1# translation of grassmods_ro.po into Romanian
2# This file is distributed under the same license as the GRASS package.
3# Copyright (C) 2013 GRASS Development Team
4# Andreea Marin <andreea.marin09 yahoo.com>, 2013.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: grassmods_ro\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2021-02-19 20:02-0500\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-07-17 22:14+0200\n"
12"Last-Translator: Andreea Marin <andreea.marin09 yahoo.com>\n"
13"Language-Team: GRASS Translation Team <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
14"Language: ro\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
20
21#: ../temporal/t.connect/main.c:34
22#: ../locale/scriptstrings/t.rast.series_to_translate.c:2
23#: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:2
24#: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.vtk_to_translate.c:2
25#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.mapcalc_to_translate.c:2
26#: ../locale/scriptstrings/t.rast.gapfill_to_translate.c:2
27#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:2
28#: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:2
29#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.univar_to_translate.c:2
30#: ../locale/scriptstrings/t.vect.export_to_translate.c:2
31#: ../locale/scriptstrings/t.topology_to_translate.c:2
32#: ../locale/scriptstrings/v.what.strds.timestamp_to_translate.c:3
33#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:2
34#: ../locale/scriptstrings/v.what.strds_to_translate.c:3
35#: ../locale/scriptstrings/t.shift_to_translate.c:2
36#: ../locale/scriptstrings/t.rast.algebra_to_translate.c:2
37#: ../locale/scriptstrings/t.snap_to_translate.c:2
38#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:2
39#: ../locale/scriptstrings/t.rast.whatcsv_to_translate.c:2
40#: ../locale/scriptstrings/t.upgrade_to_translate.c:2
41#: ../locale/scriptstrings/t.rename_to_translate.c:2
42#: ../locale/scriptstrings/t.rast.neighbors_to_translate.c:2
43#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what_to_translate.c:2
44#: ../locale/scriptstrings/t.rast.mapcalc_to_translate.c:2
45#: ../locale/scriptstrings/t.vect.univar_to_translate.c:2
46#: ../locale/scriptstrings/t.info_to_translate.c:2
47#: ../locale/scriptstrings/t.select_to_translate.c:2
48#: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:2
49#: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.xyz_to_translate.c:2
50#: ../locale/scriptstrings/t.vect.what.strds_to_translate.c:2
51#: ../locale/scriptstrings/t.vect.extract_to_translate.c:2
52#: ../locale/scriptstrings/t.vect.observe.strds_to_translate.c:2
53#: ../locale/scriptstrings/t.vect.list_to_translate.c:2
54#: ../locale/scriptstrings/t.merge_to_translate.c:2
55#: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:2
56#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.rast3_to_translate.c:2
57#: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:2
58#: ../locale/scriptstrings/t.vect.db.select_to_translate.c:2
59#: ../locale/scriptstrings/t.rast.contour_to_translate.c:2
60#: ../locale/scriptstrings/t.vect.algebra_to_translate.c:2
61#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:2
62#: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:2
63#: ../locale/scriptstrings/t.rast.kappa_to_translate.c:2
64#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:2
65#: ../locale/scriptstrings/t.rast.extract_to_translate.c:2
66#: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:2
67#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:2
68#: ../locale/scriptstrings/t.unregister_to_translate.c:2
69#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:2
70#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.algebra_to_translate.c:2
71#: ../locale/scriptstrings/t.rast.univar_to_translate.c:2
72#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what.aggr_to_translate.c:2
73#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:2
74#: ../locale/scriptstrings/t.rast.patch_to_translate.c:2
75#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.vect_to_translate.c:2
76#: ../locale/scriptstrings/t.create_to_translate.c:2
77#: ../locale/scriptstrings/t.rast.null_to_translate.c:2
78#: ../locale/scriptstrings/v.strds.stats_to_translate.c:3
79#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.extract_to_translate.c:2
80msgid "temporal"
81msgstr ""
82
83#: ../temporal/t.connect/main.c:35 ../display/d.fontlist/main.c:46
84#: ../display/d.font/main.c:46 ../display/d.colorlist/main.c:36
85#: ../general/g.mapsets/main.c:64 ../general/g.region/main.c:66
86#: ../general/g.mapset/main.c:50 ../general/g.gisenv/main.c:44
87msgid "settings"
88msgstr ""
89
90#: ../temporal/t.connect/main.c:36
91#: ../locale/scriptstrings/g.citation_to_translate.c:3
92#: ../locale/scriptstrings/t.upgrade_to_translate.c:3
93#: ../locale/scriptstrings/t.info_to_translate.c:3
94#: ../locale/scriptstrings/t.select_to_translate.c:3
95#: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:3
96#: ../vector/v.info/main.c:38 ../vector/v.timestamp/main.c:36
97#: ../vector/v.support/main.c:40 ../raster3d/r3.timestamp/main.c:44
98#: ../raster3d/r3.support/main.c:50 ../raster3d/r3.info/main.c:76
99#: ../raster/r.info/main.c:72 ../raster/r.region/main.c:52
100#: ../raster/r.describe/main.c:55 ../raster/r.timestamp/main.c:36
101#: ../raster/r.support/main.c:55
102msgid "metadata"
103msgstr "metadata"
104
105#: ../temporal/t.connect/main.c:38
106msgid "Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset."
107msgstr ""
108
109#: ../temporal/t.connect/main.c:42 ../db/db.connect/main.c:51
110msgid "Print current connection parameters and exit"
111msgstr "Printează parametrii conexiunii curente și ieși"
112
113#: ../temporal/t.connect/main.c:43 ../imagery/i.group/main.c:87
114#: ../imagery/i.group/main.c:92 ../imagery/i.group/main.c:97
115#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:17
116#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:19
117#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:21
118#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:23
119#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:12
120#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.download_to_translate.c:30
121#: ../locale/scriptstrings/v.unpack_to_translate.c:13
122#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:30
123#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:32
124#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:16
125#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:19
126#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:21
127#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:23
128#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:42
129#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.import_to_translate.c:25
130#: ../locale/scriptstrings/i.modis.import_to_translate.c:16
131#: ../locale/scriptstrings/i.modis.import_to_translate.c:18
132#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:18
133#: ../display/d.mon/main.c:115 ../display/d.mon/main.c:120
134#: ../display/d.mon/main.c:125 ../vector/v.external/args.c:57
135#: ../vector/v.external/args.c:63 ../vector/v.external/args.c:71
136#: ../vector/v.what/main.c:91 ../vector/v.what/main.c:96
137#: ../vector/v.what/main.c:101 ../vector/v.what/main.c:106
138#: ../vector/v.what/main.c:111 ../vector/v.external.out/args.c:63
139#: ../vector/v.external.out/args.c:75 ../vector/v.external.out/args.c:81
140#: ../vector/v.info/parse.c:25 ../vector/v.info/parse.c:31
141#: ../vector/v.info/parse.c:36 ../vector/v.info/parse.c:41
142#: ../vector/v.info/parse.c:46 ../vector/v.db.connect/main.c:84
143#: ../vector/v.db.connect/main.c:89 ../vector/v.db.connect/main.c:96
144#: ../vector/v.db.connect/main.c:103 ../vector/v.in.ogr/main.c:359
145#: ../vector/v.in.ogr/main.c:365 ../vector/v.vect.stats/main.c:228
146#: ../vector/v.vect.stats/main.c:235 ../vector/v.to.db/parse.c:118
147#: ../vector/v.to.db/parse.c:123 ../vector/v.to.db/parse.c:129
148#: ../vector/v.to.db/parse.c:135 ../vector/v.colors/main.c:133
149#: ../vector/v.colors/main.c:140 ../general/g.mapsets/main.c:87
150#: ../general/g.mapsets/main.c:92 ../general/g.mapsets/main.c:98
151#: ../general/g.region/main.c:90 ../general/g.region/main.c:96
152#: ../general/g.region/main.c:101 ../general/g.region/main.c:107
153#: ../general/g.region/main.c:113 ../general/g.region/main.c:119
154#: ../general/g.region/main.c:125 ../general/g.region/main.c:133
155#: ../general/g.region/main.c:138 ../general/g.region/main.c:144
156#: ../general/g.region/main.c:149 ../general/g.region/main.c:154
157#: ../general/g.proj/main.c:87 ../general/g.proj/main.c:93
158#: ../general/g.proj/main.c:99 ../general/g.proj/main.c:105
159#: ../general/g.proj/main.c:111 ../general/g.proj/main.c:122
160#: ../general/g.proj/main.c:127 ../general/g.proj/main.c:183
161#: ../general/g.mapset/main.c:76 ../general/g.mapset/main.c:82
162#: ../general/g.list/main.c:105 ../general/g.list/main.c:116
163#: ../general/g.list/main.c:138 ../general/g.list/main.c:143
164#: ../general/g.list/main.c:148 ../general/g.list/main.c:153
165#: ../db/db.login/main.c:91 ../db/db.connect/main.c:53
166#: ../db/db.connect/main.c:58 ../raster/r.out.gdal/main.c:146
167#: ../raster/r.in.gdal/main.c:250 ../raster/r.in.gdal/main.c:283
168#: ../raster/r.external.out/main.c:272 ../raster/r.external.out/main.c:283
169#: ../raster/r.external/main.c:96 ../raster/r.external/main.c:135
170#: ../raster/r.what/main.c:122 ../raster/r.what/main.c:130
171#: ../raster/r.what/main.c:144 ../raster/r.what/main.c:149
172#: ../raster/r.what/main.c:154 ../raster/r.what/main.c:159
173#: ../raster/r.what/main.c:169 ../raster/r.colors/edit_colors.c:145
174#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:152 ../raster/r.sunmask/main.c:232
175#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.proj/main.c:209
176#: ../raster/r.proj/main.c:219 ../raster/r.proj/main.c:225
177msgid "Print"
178msgstr ""
179
180#: ../temporal/t.connect/main.c:48 ../db/db.connect/main.c:63
181msgid "Check connection parameters, set if uninitialized, and exit"
182msgstr ""
183
184#: ../temporal/t.connect/main.c:49 ../temporal/t.connect/main.c:55
185#: ../temporal/t.connect/main.c:60 ../temporal/t.connect/main.c:65
186#: ../temporal/t.connect/main.c:69 ../general/g.gisenv/main.c:66
187#: ../general/g.gisenv/main.c:74 ../general/g.gisenv/main.c:84
188#: ../db/db.connect/main.c:64 ../db/db.connect/main.c:70
189#: ../db/db.connect/main.c:82 ../db/db.connect/main.c:91
190#: ../db/db.connect/main.c:94 ../db/db.connect/main.c:103
191msgid "Set"
192msgstr ""
193
194#: ../temporal/t.connect/main.c:53 ../db/db.connect/main.c:68
195msgid "Set from default settings and exit"
196msgstr ""
197
198#: ../temporal/t.connect/main.c:54
199msgid "Overwrite current settings if initialized"
200msgstr ""
201
202#: ../temporal/t.connect/main.c:59
203msgid "Print current connection parameter in shell style and exit"
204msgstr ""
205
206#: ../temporal/t.connect/main.c:83 ../temporal/t.connect/main.c:95
207msgid "Temporal GIS database connection not defined. Run t.connect."
208msgstr ""
209
210#: ../temporal/t.connect/main.c:111
211#, c-format
212msgid ""
213"Default TGIS driver / database set to:\n"
214"driver: %s\n"
215"database: %s"
216msgstr ""
217
218#: ../temporal/t.connect/main.c:118
219msgid "Default TGIS driver is not set"
220msgstr ""
221
222#: ../temporal/t.connect/main.c:121
223msgid "Default TGIS database is not set"
224msgstr ""
225
226#: ../temporal/t.connect/main.c:133 ../db/db.connect/main.c:171
227#: ../db/db.connect/main.c:197
228#, c-format
229msgid ""
230"Default driver / database set to:\n"
231"driver: %s\n"
232"database: %s"
233msgstr ""
234"Driver implicit / baza de date setată la:\n"
235"driver: %s\n"
236"baza de date: %s"
237
238#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:57
239#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:380
240#: ../imagery/i.landsat.acca/tools.c:126 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:406
241#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:544 ../raster/r.random/random.c:43
242#: ../raster/r.random/random.c:47 ../raster/r.mapcalc/map3.c:518
243#, c-format
244msgid "Unable to open raster map <%s>"
245msgstr "Imposibil de deschis harta raster <%s>"
246
247#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:70
248#, c-format
249msgid "Input raster map <%s> is not floating point (process DN using i.landsat.toar to radiance first)"
250msgstr ""
251
252#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:104
253msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
254msgstr "Evaluează automat acoperirea cu nori a imaginilor Landsat TM/ETM+ (ACCA)."
255
256#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:105 ../imagery/i.smap/main.c:38
257#: ../imagery/i.vi/main.c:91 ../imagery/i.gensig/main.c:39
258#: ../imagery/i.target/main.c:45 ../imagery/i.evapo.pt/main.c:66
259#: ../imagery/i.segment/main.c:36 ../imagery/i.zc/main.c:53
260#: ../imagery/i.emissivity/main.c:44 ../imagery/i.eb.netrad/main.c:56
261#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:97 ../imagery/i.cca/main.c:84
262#: ../imagery/i.evapo.pm/main.c:58 ../imagery/i.his.rgb/main.c:46
263#: ../imagery/i.eb.eta/main.c:42 ../imagery/i.evapo.mh/main.c:69
264#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:70 ../imagery/i.eb.soilheatflux/main.c:49
265#: ../imagery/i.group/main.c:55 ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:109
266#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:77 ../imagery/i.biomass/main.c:50
267#: ../imagery/i.rgb.his/main.c:46 ../imagery/i.ifft/main.c:77
268#: ../imagery/i.cluster/main.c:75 ../imagery/i.topo.corr/main.c:47
269#: ../imagery/i.fft/main.c:78 ../imagery/i.gensigset/main.c:40
270#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:168 ../imagery/i.eb.evapfr/main.c:47
271#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:88
272#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.target/main.c:47
273#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:64
274#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:56
275#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.photo/menu.c:46
276#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:47
277#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:390
278#: ../imagery/i.rectify/main.c:84 ../imagery/i.albedo/main.c:95
279#: ../imagery/i.maxlik/main.c:63 ../imagery/i.pca/main.c:72
280#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:2
281#: ../locale/scriptstrings/r3.to.group_to_translate.c:5
282#: ../locale/scriptstrings/i.cva_to_translate.c:2
283#: ../locale/scriptstrings/i.signature.remove_to_translate.c:2
284#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:2
285#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:2
286#: ../locale/scriptstrings/i.pysptools.unmix_to_translate.c:2
287#: ../locale/scriptstrings/i.ortho.corr_to_translate.c:2
288#: ../locale/scriptstrings/i.band_to_translate.c:3
289#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.download_to_translate.c:2
290#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:4
291#: ../locale/scriptstrings/i.in.probav_to_translate.c:2
292#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
293#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:2
294#: ../locale/scriptstrings/i.signature.copy_to_translate.c:2
295#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:2
296#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
297#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
298#: ../locale/scriptstrings/i.variance_to_translate.c:2
299#: ../locale/scriptstrings/i.sar.speckle_to_translate.c:2
300#: ../locale/scriptstrings/i.image.bathymetry_to_translate.c:2
301#: ../locale/scriptstrings/i.zero2null_to_translate.c:2
302#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:2
303#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.qc_to_translate.c:2
304#: ../locale/scriptstrings/i.signature.list_to_translate.c:2
305#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:2
306#: ../locale/scriptstrings/i.nightlights.intercalibration_to_translate.c:2
307#: ../locale/scriptstrings/i.histo.match_to_translate.c:2
308#: ../locale/scriptstrings/i.cutlines_to_translate.c:2
309#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.coverage_to_translate.c:2
310#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:2
311#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.import_to_translate.c:2
312#: ../locale/scriptstrings/i.lswt_to_translate.c:2
313#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:2
314#: ../locale/scriptstrings/i.colors.enhance_to_translate.c:2
315#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.parallel.download_to_translate.c:2
316#: ../locale/scriptstrings/g.bands_to_translate.c:3
317#: ../locale/scriptstrings/i.segment.stats_to_translate.c:2
318#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
319#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:2
320msgid "imagery"
321msgstr ""
322
323#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:107
324#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:5
325msgid "cloud detection"
326msgstr ""
327
328#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:108 ../imagery/i.aster.toar/main.c:102
329#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:76 ../imagery/i.modis.qc/main.c:173
330#: ../imagery/i.albedo/main.c:98
331#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:3
332#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.download_to_translate.c:3
333#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:3
334#: ../locale/scriptstrings/i.image.bathymetry_to_translate.c:4
335#: ../locale/scriptstrings/i.zero2null_to_translate.c:3
336#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:3
337#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.coverage_to_translate.c:3
338#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.import_to_translate.c:3
339#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:3
340#: ../locale/scriptstrings/i.colors.enhance_to_translate.c:4
341#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.parallel.download_to_translate.c:3
342msgid "satellite"
343msgstr "satelit"
344
345#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:109 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:77
346#: ../imagery/i.albedo/main.c:99
347#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.download_to_translate.c:4
348#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:4
349#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.import_to_translate.c:4
350msgid "Landsat"
351msgstr "Landsat"
352
353#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:112 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:82
354msgid "Base name of input raster bands"
355msgstr ""
356
357#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:113 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:83
358msgid "Example: 'B.' for B.1, B.2, ..."
359msgstr ""
360
361#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:121
362msgid "B56composite (step 6)"
363msgstr ""
364
365#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:128
366msgid "B45ratio: Desert detection (step 10)"
367msgstr ""
368
369#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:136
370msgid "Number of classes in the cloud temperature histogram"
371msgstr ""
372
373#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:138 ../imagery/i.landsat.acca/main.c:153
374#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:159 ../imagery/i.landsat.acca/main.c:164
375msgid "Cloud settings"
376msgstr ""
377
378#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:142
379msgid "Data is Landsat-5 TM"
380msgstr ""
381
382#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:143
383msgid "I.e. Thermal band is '.6' not '.61')"
384msgstr ""
385
386#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:148
387msgid "Apply post-processing filter to remove small holes"
388msgstr ""
389
390#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:152
391msgid "Always use cloud signature (step 14)"
392msgstr ""
393
394#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:158
395msgid "Bypass second-pass processing, and merge warm (not ambiguous) and cold clouds"
396msgstr ""
397
398#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:163
399msgid "Include a category for cloud shadows"
400msgstr ""
401
402#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:188 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:563
403#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:114
404#: ../imagery/i.maxlik/main.c:109 ../general/g.copy/main.c:80
405#: ../general/g.rename/main.c:85 ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:231
406#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:266 ../raster/r.geomorphon/main.c:196
407#, c-format
408msgid "<%s> is an illegal file name"
409msgstr ""
410
411#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:124
412msgid "Preliminary scene analysis:"
413msgstr ""
414
415#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:125
416#, c-format
417msgid "* Desert index: %.2lf"
418msgstr ""
419
420#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:126
421#, c-format
422msgid "* Snow cover: %.2lf %%"
423msgstr ""
424
425#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:127
426#, c-format
427msgid "* Cloud cover: %.2lf %%"
428msgstr ""
429
430#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:128
431msgid "* Temperature of clouds:"
432msgstr ""
433
434#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:129
435#, c-format
436msgid "** Maximum: %.2lf K"
437msgstr ""
438
439#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:130
440#, c-format
441msgid "** Mean (%s cloud): %.2lf K"
442msgstr ""
443
444#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:132
445#, c-format
446msgid "** Minimum: %.2lf K"
447msgstr ""
448
449#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:142
450msgid "Histogram cloud signature:"
451msgstr ""
452
453#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:148
454#, c-format
455msgid "* Mean temperature: %.2lf K"
456msgstr ""
457
458#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:149
459#, c-format
460msgid "* Standard deviation: %.2lf"
461msgstr ""
462
463#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:150
464#, c-format
465msgid "* Skewness: %.2lf"
466msgstr ""
467
468#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:151
469#, c-format
470msgid "* Histogram classes: %d"
471msgstr ""
472
473#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:163
474#, c-format
475msgid "* 98.75 percentile: %.2lf K"
476msgstr ""
477
478#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:164
479#, c-format
480msgid "* 97.50 percentile: %.2lf K"
481msgstr ""
482
483#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:165
484#, c-format
485msgid "* 83.50 percentile: %.2lf K"
486msgstr ""
487
488#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:186
489msgid "Maximum temperature:"
490msgstr ""
491
492#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:187
493#, c-format
494msgid "* Cold cloud: %.2lf K"
495msgstr ""
496
497#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:188
498#, c-format
499msgid "* Warm cloud: %.2lf K"
500msgstr ""
501
502#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:193
503msgid "Result: Scene with clouds"
504msgstr ""
505
506#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:200
507msgid "Result: Scene cloud free"
508msgstr ""
509
510#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:234
511#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:388
512#: ../imagery/i.landsat.acca/tools.c:136 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:566
513#: ../raster/r.sunhours/main.c:325 ../raster/r.sunhours/main.c:336
514#: ../raster/r.sunhours/main.c:347 ../raster/r.mapcalc/map3.c:607
515#, c-format
516msgid "Unable to create raster map <%s>"
517msgstr "Imposibil de creat harta raster<%s>"
518
519#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:237
520msgid "Processing first pass..."
521msgstr ""
522
523#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:391
524msgid "Removing ambiguous pixels..."
525msgstr ""
526
527#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:393
528msgid "Pass two processing..."
529msgstr ""
530
531#: ../imagery/i.landsat.acca/tools.c:138
532msgid "Filling small holes in clouds..."
533msgstr ""
534
535#: ../imagery/i.smap/multialloc.c:115 ../vector/v.net.connectivity/main.c:186
536#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:202 ../vector/v.net.flow/main.c:232
537#: ../vector/v.generalize/network.c:96 ../vector/v.generalize/network.c:131
538#: ../vector/v.generalize/matrix.c:144
539#: ../vector/v.generalize/simplification.c:33
540#: ../vector/v.generalize/simplification.c:40
541#: ../vector/v.generalize/simplification.c:302
542#: ../vector/v.generalize/simplification.c:310
543#: ../vector/v.generalize/simplification.c:334
544#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:144
545#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:231
546#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:374
547#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:528
548#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:574
549#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:578
550#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:582
551#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:586
552#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:590
553#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:594
554#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:598 ../vector/v.profile/processors.c:31
555#: ../vector/v.surf.rst/main.c:860 ../vector/v.net.centrality/main.c:293
556#: ../vector/v.net.centrality/main.c:298 ../vector/v.net.centrality/main.c:304
557#: ../vector/v.net.centrality/main.c:310 ../vector/v.net.centrality/main.c:316
558#: ../vector/v.mkgrid/write_grid.c:28 ../vector/v.net.timetable/main.c:389
559#: ../vector/v.net.timetable/main.c:399 ../vector/v.net.components/main.c:170
560#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:423 ../vector/v.kcv/main.c:209
561#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:201 ../vector/v.net.distance/main.c:228
562#: ../db/drivers/postgres/listtab.c:92 ../db/drivers/postgres/listdb.c:88
563#: ../db/drivers/sqlite/listdb.c:134 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:360
564#: ../raster/r.watershed/seg/bseg_open.c:44
565#: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:43
566#: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:43
567#: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:44 ../raster/r.to.rast3/main.c:244
568#: ../raster/r.sun/main.c:866 ../raster/r.sun/main.c:877
569#: ../raster/r.sun/main.c:890 ../raster/r.sun/main.c:902
570#: ../raster/r.sun/main.c:913 ../raster/r.sun/main.c:924
571#: ../raster/r.sun/main.c:935 ../raster/r.sun/main.c:947
572#: ../raster/r.sun/main.c:958 ../raster/r.stream.extract/seg.c:42
573#: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:41 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:41
574#: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:41 ../raster/r.li/r.li.daemon/list.c:49
575msgid "Out of memory"
576msgstr ""
577
578#: ../imagery/i.smap/interp.c:68 ../raster/r.texture/h_measure.c:738
579#: ../raster/r.stream.extract/load.c:44 ../raster/r.stream.extract/load.c:53
580#: ../raster/r.walk/main.c:868 ../raster/r.cost/main.c:717
581msgid "Unable to allocate memory"
582msgstr ""
583
584#: ../imagery/i.smap/interp.c:233
585msgid "Invalid parameter values"
586msgstr ""
587
588#: ../imagery/i.smap/model.c:43
589#, c-format
590msgid "Nonsymetric covariance for class %d subclass %d"
591msgstr ""
592
593#: ../imagery/i.smap/model.c:55
594#, c-format
595msgid "Nonpositive eigenvalues for class %d subclass %d"
596msgstr ""
597
598#: ../imagery/i.smap/read_sig.c:13 ../imagery/i.smap/openfiles.c:18
599#: ../imagery/i.gensig/openfiles.c:19 ../imagery/i.gensigset/openfiles.c:18
600#, c-format
601msgid "Unable to read REF file for subgroup <%s> in group <%s>"
602msgstr ""
603
604#: ../imagery/i.smap/read_sig.c:17 ../imagery/i.smap/openfiles.c:22
605#, c-format
606msgid "Subgroup <%s> in group <%s> contains no raster maps"
607msgstr ""
608
609#: ../imagery/i.smap/read_sig.c:23 ../imagery/i.cluster/open_files.c:60
610#: ../imagery/i.maxlik/open.c:53
611#, c-format
612msgid "Unable to read signature file <%s>"
613msgstr ""
614
615#: ../imagery/i.smap/read_sig.c:27
616#, c-format
617msgid "Signature file <%s> is invalid"
618msgstr ""
619
620#: ../imagery/i.smap/read_sig.c:30
621#, c-format
622msgid "Signature file <%s> is empty"
623msgstr ""
624
625#: ../imagery/i.smap/main.c:39 ../imagery/i.gensig/main.c:40
626#: ../imagery/i.segment/main.c:38 ../imagery/i.cluster/main.c:76
627#: ../imagery/i.gensigset/main.c:41 ../imagery/i.maxlik/main.c:64
628#: ../locale/scriptstrings/r.confusionmatrix_to_translate.c:5
629#: ../locale/scriptstrings/v.lidar.mcc_to_translate.c:4
630#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlpy_to_translate.c:3
631#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:3
632#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:3
633#: ../locale/scriptstrings/r.terrain.texture_to_translate.c:4
634#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:2
635#: ../vector/v.class/main.c:46 ../raster/r.kappa/main.c:70
636msgid "classification"
637msgstr ""
638
639#: ../imagery/i.smap/main.c:40 ../imagery/i.gensig/main.c:41
640#: ../imagery/i.gensigset/main.c:42
641msgid "supervised classification"
642msgstr ""
643
644#: ../imagery/i.smap/main.c:41 ../imagery/i.segment/main.c:37
645#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:4
646#: ../locale/scriptstrings/i.segment.stats_to_translate.c:3
647msgid "segmentation"
648msgstr ""
649
650#: ../imagery/i.smap/main.c:42 ../imagery/i.gensigset/main.c:43
651msgid "SMAP"
652msgstr "SMAP"
653
654#: ../imagery/i.smap/main.c:44
655msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
656msgstr "Efectuează o clasificare contextuală a imagii folosind estimarea maximă secvențială posterioară (SMAP)."
657
658#: ../imagery/i.smap/write_img.c:15
659msgid "Writing output raster map(s)..."
660msgstr ""
661
662#: ../imagery/i.smap/parse.c:20 ../imagery/i.maxlik/main.c:83
663msgid "Name of input file containing signatures"
664msgstr ""
665
666#: ../imagery/i.smap/parse.c:21
667msgid "Generated by i.gensigset"
668msgstr ""
669
670#: ../imagery/i.smap/parse.c:28 ../imagery/i.maxlik/main.c:88
671msgid "Name for output raster map holding classification results"
672msgstr ""
673
674#: ../imagery/i.smap/parse.c:33
675msgid "Name for output raster map holding goodness of fit (lower is better)"
676msgstr ""
677
678#: ../imagery/i.smap/parse.c:37
679msgid "Size of submatrix to process at one time"
680msgstr ""
681
682#: ../imagery/i.smap/parse.c:45
683msgid "Use maximum likelihood estimation (instead of smap)"
684msgstr ""
685
686#: ../imagery/i.smap/parse.c:61 ../imagery/i.gensig/parse.c:41
687#: ../imagery/i.cluster/main.c:169 ../imagery/i.gensigset/parse.c:47
688#: ../imagery/i.maxlik/open.c:17
689#, c-format
690msgid "Group <%s> not found in current mapset"
691msgstr ""
692
693#: ../imagery/i.smap/parse.c:64 ../imagery/i.gensig/parse.c:44
694#: ../imagery/i.cluster/main.c:172 ../imagery/i.gensigset/parse.c:50
695#: ../imagery/i.maxlik/open.c:20
696#, c-format
697msgid "Subgroup <%s> in group <%s> not found"
698msgstr ""
699
700#: ../imagery/i.smap/segment.c:67
701msgid "Number of classes must be < 256"
702msgstr ""
703
704#: ../imagery/i.smap/segment.c:102
705#, c-format
706msgid "Processing rows %d-%d (of %d)..."
707msgstr ""
708
709#: ../imagery/i.vi/main.c:92
710msgid "vegetation index"
711msgstr "indice de vegetație"
712
713#: ../imagery/i.vi/main.c:93
714msgid "biophysical parameters"
715msgstr "parametrii biofizici"
716
717#: ../imagery/i.vi/main.c:94
718#: ../locale/scriptstrings/i.in.probav_to_translate.c:4
719#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:4
720msgid "NDVI"
721msgstr ""
722
723#: ../imagery/i.vi/main.c:96
724msgid "Calculates different types of vegetation indices."
725msgstr ""
726
727#: ../imagery/i.vi/main.c:97
728msgid "Uses red and nir bands mostly, and some indices require additional bands."
729msgstr ""
730
731#: ../imagery/i.vi/main.c:107
732msgid "Type of vegetation index"
733msgstr ""
734
735#: ../imagery/i.vi/main.c:112
736msgid "Atmospherically Resistant Vegetation Index"
737msgstr ""
738
739#: ../imagery/i.vi/main.c:113
740msgid "Difference Vegetation Index"
741msgstr ""
742
743#: ../imagery/i.vi/main.c:114
744msgid "Enhanced Vegetation Index"
745msgstr ""
746
747#: ../imagery/i.vi/main.c:115
748msgid "Enhanced Vegetation Index 2"
749msgstr ""
750
751#: ../imagery/i.vi/main.c:116
752msgid "Green Vegetation Index"
753msgstr ""
754
755#: ../imagery/i.vi/main.c:117
756msgid "Green Atmospherically Resistant Vegetation Index"
757msgstr ""
758
759#: ../imagery/i.vi/main.c:118
760msgid "Global Environmental Monitoring Index"
761msgstr ""
762
763#: ../imagery/i.vi/main.c:119
764msgid "Infrared Percentage Vegetation Index"
765msgstr ""
766
767#: ../imagery/i.vi/main.c:120
768msgid "Modified Soil Adjusted Vegetation Index"
769msgstr ""
770
771#: ../imagery/i.vi/main.c:121
772msgid "second Modified Soil Adjusted Vegetation Index"
773msgstr ""
774
775#: ../imagery/i.vi/main.c:122
776msgid "Normalized Difference Vegetation Index"
777msgstr ""
778
779#: ../imagery/i.vi/main.c:123
780msgid "Normalized Difference Water Index"
781msgstr ""
782
783#: ../imagery/i.vi/main.c:124
784msgid "Perpendicular Vegetation Index"
785msgstr ""
786
787#: ../imagery/i.vi/main.c:125
788msgid "Soil Adjusted Vegetation Index"
789msgstr ""
790
791#: ../imagery/i.vi/main.c:126
792msgid "Simple Ratio"
793msgstr ""
794
795#: ../imagery/i.vi/main.c:127
796msgid "Visible Atmospherically Resistant Index"
797msgstr ""
798
799#: ../imagery/i.vi/main.c:128
800msgid "Weighted Difference Vegetation Index"
801msgstr ""
802
803#: ../imagery/i.vi/main.c:132
804msgid "type"
805msgstr ""
806
807#: ../imagery/i.vi/main.c:138
808msgid "Name of input red channel surface reflectance map"
809msgstr ""
810
811#: ../imagery/i.vi/main.c:139 ../imagery/i.vi/main.c:147
812#: ../imagery/i.vi/main.c:155 ../imagery/i.vi/main.c:163
813#: ../imagery/i.vi/main.c:172 ../imagery/i.vi/main.c:181
814msgid "Range: [0.0;1.0]"
815msgstr ""
816
817#: ../imagery/i.vi/main.c:140 ../imagery/i.vi/main.c:148
818#: ../imagery/i.vi/main.c:156 ../imagery/i.vi/main.c:164
819#: ../imagery/i.vi/main.c:173 ../imagery/i.vi/main.c:182
820#: ../raster/r.watershed/front/main.c:88 ../raster/r.watershed/front/main.c:96
821#: ../raster/r.watershed/front/main.c:103
822#: ../raster/r.watershed/front/main.c:110
823#: ../raster/r.watershed/front/main.c:119
824#: ../raster/r.watershed/front/main.c:126
825#: ../raster/r.watershed/front/main.c:133
826#: ../raster/r.watershed/front/main.c:141
827msgid "Inputs"
828msgstr ""
829
830#: ../imagery/i.vi/main.c:146
831msgid "Name of input nir channel surface reflectance map"
832msgstr ""
833
834#: ../imagery/i.vi/main.c:154
835msgid "Name of input green channel surface reflectance map"
836msgstr ""
837
838#: ../imagery/i.vi/main.c:162
839msgid "Name of input blue channel surface reflectance map"
840msgstr ""
841
842#: ../imagery/i.vi/main.c:171
843msgid "Name of input 5th channel surface reflectance map"
844msgstr ""
845
846#: ../imagery/i.vi/main.c:180
847msgid "Name of input 7th channel surface reflectance map"
848msgstr ""
849
850#: ../imagery/i.vi/main.c:188
851msgid "Value of the slope of the soil line (MSAVI only)"
852msgstr ""
853
854#: ../imagery/i.vi/main.c:189 ../imagery/i.vi/main.c:196
855#: ../imagery/i.vi/main.c:203
856msgid "MSAVI settings"
857msgstr ""
858
859#: ../imagery/i.vi/main.c:195
860msgid "Value of the intercept of the soil line (MSAVI only)"
861msgstr ""
862
863#: ../imagery/i.vi/main.c:202
864msgid "Value of the factor of reduction of soil noise (MSAVI only)"
865msgstr ""
866
867#: ../imagery/i.vi/main.c:209
868msgid "Maximum bits for digital numbers"
869msgstr ""
870
871#: ../imagery/i.vi/main.c:210
872msgid "If data is in Digital Numbers (i.e. integer type), give the max bits (i.e. 8 for Landsat -> [0-255])"
873msgstr ""
874
875#: ../imagery/i.vi/main.c:233 ../raster/r.texture/main.c:354
876#, c-format
877msgid "Calculating %s..."
878msgstr ""
879
880#: ../imagery/i.vi/main.c:236
881msgid "sr index requires red and nir maps"
882msgstr ""
883
884#: ../imagery/i.vi/main.c:239
885msgid "ndvi index requires red and nir maps"
886msgstr ""
887
888#: ../imagery/i.vi/main.c:242
889msgid "ndwi index requires green and nir maps"
890msgstr ""
891
892#: ../imagery/i.vi/main.c:245
893msgid "ipvi index requires red and nir maps"
894msgstr ""
895
896#: ../imagery/i.vi/main.c:248
897msgid "dvi index requires red and nir maps"
898msgstr ""
899
900#: ../imagery/i.vi/main.c:251
901msgid "pvi index requires red and nir maps"
902msgstr ""
903
904#: ../imagery/i.vi/main.c:254
905msgid "wdvi index requires red and nir maps"
906msgstr ""
907
908#: ../imagery/i.vi/main.c:257
909msgid "savi index requires red and nir maps"
910msgstr ""
911
912#: ../imagery/i.vi/main.c:262
913msgid "msavi index requires red and nir maps, and 3 parameters related to soil line"
914msgstr ""
915
916#: ../imagery/i.vi/main.c:265
917msgid "msavi2 index requires red and nir maps"
918msgstr ""
919
920#: ../imagery/i.vi/main.c:268
921msgid "gemi index requires red and nir maps"
922msgstr ""
923
924#: ../imagery/i.vi/main.c:272
925msgid "arvi index requires blue, red and nir maps"
926msgstr ""
927
928#: ../imagery/i.vi/main.c:276
929msgid "evi index requires blue, red and nir maps"
930msgstr ""
931
932#: ../imagery/i.vi/main.c:279
933msgid "evi2 index requires red and nir maps"
934msgstr ""
935
936#: ../imagery/i.vi/main.c:283
937msgid "vari index requires blue, green and red maps"
938msgstr ""
939
940#: ../imagery/i.vi/main.c:287
941msgid "gari index requires blue, green, red and nir maps"
942msgstr ""
943
944#: ../imagery/i.vi/main.c:292
945msgid "gvi index requires blue, green, red, nir, chan5 and chan7 maps"
946msgstr ""
947
948#: ../imagery/i.vi/main.c:561 ../raster/r.colors/edit_colors.c:415
949#, c-format
950msgid "Unknown color request '%s'"
951msgstr ""
952
953#: ../imagery/i.gensig/covariance.c:30
954msgid "Calculating class covariance matrices..."
955msgstr ""
956
957#: ../imagery/i.gensig/get_train.c:32 ../imagery/i.gensigset/get_train.c:35
958msgid "Finding training classes..."
959msgstr ""
960
961#: ../imagery/i.gensig/get_train.c:55 ../imagery/i.gensigset/get_train.c:58
962#, c-format
963msgid "Training class %d only has one cell - this class will be ignored"
964msgstr ""
965
966#: ../imagery/i.gensig/get_train.c:60 ../imagery/i.gensigset/get_train.c:63
967msgid "Training map has no classes"
968msgstr ""
969
970#: ../imagery/i.gensig/get_train.c:74
971#, c-format
972msgid "One class found"
973msgid_plural "%d classes found"
974msgstr[0] ""
975msgstr[1] ""
976msgstr[2] ""
977
978#: ../imagery/i.gensig/main.c:42 ../imagery/i.maxlik/main.c:65
979msgid "Maximum Likelihood Classification"
980msgstr ""
981
982#: ../imagery/i.gensig/main.c:44 ../imagery/i.cluster/main.c:77
983#: ../imagery/i.gensigset/main.c:44
984msgid "signatures"
985msgstr ""
986
987#: ../imagery/i.gensig/main.c:46
988msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
989msgstr "Generează statistici pentru i.maxlik dintr-o hartă raster."
990
991#: ../imagery/i.gensig/openfiles.c:23 ../imagery/i.gensigset/openfiles.c:22
992#, c-format
993msgid "Subgroup <%s> in group <%s> contains no raster maps."
994msgstr ""
995
996#: ../imagery/i.gensig/means.c:26
997msgid "Calculating class means..."
998msgstr ""
999
1000#: ../imagery/i.gensig/parse.c:14 ../imagery/i.gensigset/parse.c:13
1001msgid "Ground truth training map"
1002msgstr ""
1003
1004#: ../imagery/i.gensig/parse.c:26 ../imagery/i.cluster/main.c:95
1005#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:25
1006msgid "Name for output file containing result signatures"
1007msgstr ""
1008
1009#: ../imagery/i.gensig/parse.c:38 ../imagery/i.segment/parse_args.c:195
1010#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:44
1011#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:197 ../imagery/i.pca/main.c:139
1012#: ../vector/v.vol.rst/main.c:617 ../vector/v.colors/main.c:325
1013#: ../general/g.region/main.c:442 ../general/g.region/main.c:779
1014#: ../general/g.region/main.c:787 ../doc/raster/r.example/main.c:105
1015#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:50 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
1016#: ../raster/r.info/main.c:109 ../raster/r.spread/main.c:439
1017#: ../raster/r.spread/main.c:442 ../raster/r.spread/main.c:445
1018#: ../raster/r.spread/main.c:449 ../raster/r.spread/main.c:452
1019#: ../raster/r.spread/main.c:455 ../raster/r.reclass/main.c:79
1020#: ../raster/r.ros/main.c:368 ../raster/r.ros/main.c:379
1021#: ../raster/r.ros/main.c:384 ../raster/r.ros/main.c:389
1022#: ../raster/r.ros/main.c:394 ../raster/r.ros/main.c:408
1023#: ../raster/r.ros/main.c:412 ../raster/r.ros/main.c:427
1024#: ../raster/r.ros/main.c:431 ../raster/r.ros/main.c:442
1025#: ../raster/r.compress/main.c:124 ../raster/r.compress/main.c:317
1026#: ../raster/r.stream.extract/main.c:167 ../raster/r.stream.extract/main.c:171
1027#: ../raster/r.stream.extract/main.c:176 ../raster/r.flow/io.c:65
1028#: ../raster/r.flow/io.c:242 ../raster/r.sim/simlib/output.c:371
1029#: ../raster/r.sim/simlib/output.c:380 ../raster/r.sim/simlib/output.c:411
1030#: ../raster/r.sim/simlib/output.c:420 ../raster/r.sim/simlib/output.c:466
1031#: ../raster/r.sim/simlib/output.c:483 ../raster/r.sim/simlib/output.c:505
1032#: ../raster/r.sim/simlib/output.c:549 ../raster/r.sim/simlib/output.c:591
1033#: ../raster/r.sim/simlib/output.c:763 ../raster/r.univar/r.univar_main.c:234
1034#: ../raster/r.coin/main.c:121 ../raster/r.coin/main.c:123
1035#: ../raster/r.tile/main.c:86 ../raster/r.walk/main.c:463
1036#: ../raster/r.walk/main.c:490 ../raster/r.walk/main.c:495
1037#: ../raster/r.walk/main.c:860 ../raster/r.carve/main.c:165
1038#: ../raster/r.kappa/main.c:162 ../raster/r.kappa/stats.c:33
1039#: ../raster/r.kappa/stats.c:38 ../raster/r.mapcalc/map.c:519
1040#: ../raster/r.mapcalc/map.c:813 ../raster/r.mapcalc/map3.c:710
1041#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:434 ../raster/r.null/main.c:128
1042#: ../raster/r.category/main.c:119 ../raster/r.category/main.c:140
1043#: ../raster/r.distance/parse.c:72 ../raster/r.distance/parse.c:81
1044#: ../raster/r.cost/main.c:369 ../raster/r.cost/main.c:395
1045#: ../raster/r.cost/main.c:709 ../raster/r.cross/main.c:105
1046#: ../raster/r.buffer/main.c:112 ../raster/r.geomorphon/memory.c:14
1047#: ../raster/r.fill.stats/main.c:1028 ../raster/r.report/parse.c:273
1048#: ../scripts/r.mask/r.mask.py:128 ../scripts/v.rast.stats/v.rast.stats.py:145
1049#: ../scripts/r.grow/r.grow.py:118
1050#: ../scripts/r.reclass.area/r.reclass.area.py:101
1051#: ../scripts/r.reclass.area/r.reclass.area.py:211
1052#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:152 ../scripts/d.polar/d.polar.py:58
1053#: ../scripts/r.pack/r.pack.py:70 ../scripts/d.correlate/d.correlate.py:46
1054#: ../scripts/r.buffer.lowmem/r.buffer.lowmem.py:85
1055#: ../scripts/d.rast.leg/d.rast.leg.py:95
1056#: ../scripts/d.rast.leg/d.rast.leg.py:99 ../scripts/r.rgb/r.rgb.py:55
1057#, c-format, python-format
1058msgid "Raster map <%s> not found"
1059msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
1060
1061#: ../imagery/i.gensig/parse.c:50 ../imagery/i.cluster/main.c:179
1062#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:57 ../display/d.mon/start.c:52
1063#: ../vector/v.external/main.c:137 ../vector/v.proj/main.c:162
1064#: ../misc/m.nviz.image/main.c:77 ../raster/r.proj/main.c:250
1065#, c-format
1066msgid "option <%s>: <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
1067msgstr ""
1068
1069#: ../imagery/i.gensig/write_sig.c:15 ../imagery/i.gensigset/write_sig.c:13
1070#, c-format
1071msgid "Unable to create signature file <%s>"
1072msgstr ""
1073
1074#: ../imagery/i.gensig/write_sig.c:18 ../imagery/i.gensigset/write_sig.c:16
1075msgid "Writing signatures..."
1076msgstr ""
1077
1078#: ../imagery/i.gensig/check.c:21
1079#, c-format
1080msgid "Signature %d not invertible"
1081msgstr ""
1082
1083#: ../imagery/i.gensig/check.c:27
1084#, c-format
1085msgid "Signature %d unable to get eigen values"
1086msgstr ""
1087
1088#: ../imagery/i.gensig/check.c:33
1089#, c-format
1090msgid "Signature %d not positive definite"
1091msgstr ""
1092
1093#: ../imagery/i.target/main.c:46 ../imagery/i.group/main.c:56
1094#: ../locale/scriptstrings/r3.to.group_to_translate.c:7
1095#: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:3
1096#: ../locale/scriptstrings/i.signature.remove_to_translate.c:3
1097#: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:3
1098#: ../locale/scriptstrings/g.compare.md5_to_translate.c:3
1099#: ../locale/scriptstrings/t.rename_to_translate.c:3
1100#: ../locale/scriptstrings/i.signature.copy_to_translate.c:3
1101#: ../locale/scriptstrings/r.null.all_to_translate.c:3
1102#: ../locale/scriptstrings/t.vect.list_to_translate.c:3
1103#: ../locale/scriptstrings/i.signature.list_to_translate.c:3
1104#: ../locale/scriptstrings/g.rename.many_to_translate.c:3
1105#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:3
1106#: ../locale/scriptstrings/t.unregister_to_translate.c:3
1107#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:3
1108#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:3
1109#: ../locale/scriptstrings/t.create_to_translate.c:3
1110#: ../general/g.findetc/main.c:29 ../general/g.list/main.c:66
1111#: ../general/g.findfile/main.c:39 ../general/g.dirseps/main.c:35
1112#: ../general/g.remove/main.c:70 ../general/g.copy/main.c:42
1113#: ../general/g.rename/main.c:46 ../general/g.filename/main.c:40
1114#: ../general/g.access/main.c:38 ../raster/r.compress/main.c:69
1115msgid "map management"
1116msgstr ""
1117
1118#: ../imagery/i.target/main.c:48
1119msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
1120msgstr "Vizarea grupului de imagini pentru locația și mapsetul GRASS."
1121
1122#: ../imagery/i.target/main.c:57
1123msgid "Name of imagery target location"
1124msgstr ""
1125
1126#: ../imagery/i.target/main.c:63
1127msgid "Name of target mapset"
1128msgstr ""
1129
1130#: ../imagery/i.target/main.c:68
1131msgid "Set current location and mapset as target for imagery group"
1132msgstr ""
1133
1134#: ../imagery/i.target/main.c:80
1135msgid "Group must exist in the current mapset"
1136msgstr ""
1137
1138#: ../imagery/i.target/main.c:90 ../imagery/i.target/main.c:107
1139#: ../imagery/i.target/main.c:116
1140#, c-format
1141msgid "Group <%s> targeted for location [%s], mapset [%s]"
1142msgstr ""
1143
1144#: ../imagery/i.target/main.c:93
1145#, c-format
1146msgid "Group <%s> has no target"
1147msgstr ""
1148
1149#: ../imagery/i.target/main.c:101
1150msgid ""
1151"Use either the Current Mapset and Location Flag (-c)\n"
1152" OR\n"
1153" manually enter the variables"
1154msgstr ""
1155
1156#: ../imagery/i.find/main.c:63
1157#, c-format
1158msgid "usage: %s location mapset element file."
1159msgstr ""
1160
1161#: ../imagery/i.find/main.c:83
1162msgid "Unable to open temp file."
1163msgstr ""
1164
1165#: ../imagery/i.evapo.pt/main.c:67 ../imagery/i.evapo.pm/main.c:59
1166#: ../imagery/i.evapo.mh/main.c:70 ../imagery/i.evapo.time/main.c:78
1167msgid "evapotranspiration"
1168msgstr ""
1169
1170#: ../imagery/i.evapo.pt/main.c:69
1171msgid "Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, 1972."
1172msgstr ""
1173
1174#: ../imagery/i.evapo.pt/main.c:75
1175msgid "Name of input net radiation raster map [W/m2]"
1176msgstr ""
1177
1178#: ../imagery/i.evapo.pt/main.c:79
1179msgid "Name of input soil heat flux raster map [W/m2]"
1180msgstr ""
1181
1182#: ../imagery/i.evapo.pt/main.c:83
1183msgid "Name of input air temperature raster map [K]"
1184msgstr ""
1185
1186#: ../imagery/i.evapo.pt/main.c:87
1187msgid "Name of input atmospheric pressure raster map [millibars]"
1188msgstr ""
1189
1190#: ../imagery/i.evapo.pt/main.c:93
1191msgid "Priestley-Taylor coefficient"
1192msgstr "Coeficient Priestley-Taylor"
1193
1194#: ../imagery/i.evapo.pt/main.c:97
1195msgid "Name of output evapotranspiration raster map [mm/d]"
1196msgstr ""
1197
1198#: ../imagery/i.evapo.pt/main.c:102 ../imagery/i.evapo.mh/main.c:105
1199msgid "Set negative ETa to zero"
1200msgstr ""
1201
1202#: ../imagery/i.segment/write_output.c:24
1203msgid "Writing out segment IDs..."
1204msgstr ""
1205
1206#: ../imagery/i.segment/write_output.c:114 ../imagery/i.segment/open_files.c:57
1207#: ../imagery/i.segment/open_files.c:232 ../imagery/i.segment/open_files.c:240
1208#: ../raster/r.clump/clump.c:451
1209#, c-format
1210msgid "No min/max found in raster map <%s>"
1211msgstr ""
1212
1213#: ../imagery/i.segment/write_output.c:122
1214msgid "Writing out goodness of fit"
1215msgstr ""
1216
1217#: ../imagery/i.segment/write_output.c:238
1218msgid "Writing out shifted band values..."
1219msgstr ""
1220
1221#: ../imagery/i.segment/watershed.c:19
1222msgid "Watershed is not yet implemented"
1223msgstr ""
1224
1225#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:27
1226msgid "Name of input imagery group or raster maps"
1227msgstr ""
1228
1229#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:34
1230msgid "Suffix for output bands with modified band values"
1231msgstr ""
1232
1233#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:40
1234msgid "Difference threshold between 0 and 1"
1235msgstr ""
1236
1237#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:41
1238msgid "Threshold = 0 merges only identical segments; threshold = 1 merges all"
1239msgstr ""
1240
1241#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:50
1242msgid "Spatial radius in number of cells"
1243msgstr ""
1244
1245#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:51
1246msgid "Must be >= 1, only cells within spatial bandwidth are considered for mean shift"
1247msgstr ""
1248
1249#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:57
1250msgid "Range (spectral) bandwidth [0, 1]"
1251msgstr ""
1252
1253#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:58
1254msgid "Only cells within range (spectral) bandwidth are considered for mean shift. Range bandwidth is used as conductance parameter for adaptive bandwidth"
1255msgstr ""
1256
1257#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:71
1258#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:8
1259msgid "Segmentation method"
1260msgstr ""
1261
1262#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:72 ../imagery/i.segment/parse_args.c:81
1263#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:92 ../imagery/i.segment/parse_args.c:103
1264#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:113 ../imagery/i.segment/parse_args.c:126
1265#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:134 ../imagery/i.segment/parse_args.c:143
1266#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:150 ../imagery/i.segment/parse_args.c:156
1267#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:162 ../imagery/i.segment/parse_args.c:168
1268#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:175 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:159
1269#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:168 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:178
1270#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:187 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:208
1271#: ../imagery/i.cluster/main.c:103 ../imagery/i.cluster/main.c:120
1272#: ../imagery/i.cluster/main.c:128 ../imagery/i.cluster/main.c:137
1273#: ../imagery/i.cluster/main.c:145 ../imagery/i.cluster/main.c:153
1274#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:41
1275#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:43
1276#: ../locale/scriptstrings/v.surf.nnbathy_to_translate.c:16
1277#: ../locale/scriptstrings/v.surf.nnbathy_to_translate.c:19
1278#: ../locale/scriptstrings/v.stream.inbasin_to_translate.c:20
1279#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:20
1280#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:22
1281#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:24
1282#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:26
1283#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:28
1284#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.distance_to_translate.c:16
1285#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.distance_to_translate.c:18
1286#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.distance_to_translate.c:20
1287#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.distance_to_translate.c:24
1288#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.distance_to_translate.c:26
1289#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.distance_to_translate.c:28
1290#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.distance_to_translate.c:30
1291#: ../locale/scriptstrings/r.patch.smooth_to_translate.c:9
1292#: ../locale/scriptstrings/r.patch.smooth_to_translate.c:11
1293#: ../locale/scriptstrings/r.patch.smooth_to_translate.c:14
1294#: ../locale/scriptstrings/r.patch.smooth_to_translate.c:17
1295#: ../locale/scriptstrings/r.patch.smooth_to_translate.c:20
1296#: ../locale/scriptstrings/r.patch.smooth_to_translate.c:22
1297#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.import_to_translate.c:19
1298#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.import_to_translate.c:21
1299#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.import_to_translate.c:23
1300#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:11
1301#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:13
1302#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:15
1303#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:17
1304#: ../locale/scriptstrings/r.surf.nnbathy_to_translate.c:11
1305#: ../display/d.mon/main.c:82 ../display/d.mon/main.c:90
1306#: ../display/d.mon/main.c:98 ../display/d.mon/main.c:104
1307#: ../display/d.mon/main.c:110 ../display/d.mon/main.c:145
1308#: ../display/d.mon/main.c:151 ../display/d.mon/main.c:157
1309#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:99
1310#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:108
1311#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:117
1312#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:126
1313#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:135
1314#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:143
1315#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:152
1316#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:102
1317#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:111 ../vector/v.surf.bspline/main.c:113
1318#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:120 ../vector/v.surf.bspline/main.c:150
1319#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:159 ../vector/v.surf.bspline/main.c:167
1320#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:179 ../vector/v.external.out/args.c:20
1321#: ../vector/v.external.out/args.c:35 ../vector/v.external.out/args.c:47
1322#: ../vector/v.external.out/args.c:53 ../vector/v.outlier/main.c:104
1323#: ../vector/v.outlier/main.c:113 ../vector/v.outlier/main.c:121
1324#: ../vector/v.db.connect/main.c:66 ../vector/v.db.connect/main.c:72
1325#: ../vector/v.colors.out/main.c:68 ../vector/v.colors.out/main.c:73
1326#: ../vector/v.vol.rst/main.c:270 ../vector/v.vol.rst/main.c:278
1327#: ../vector/v.vol.rst/main.c:285 ../vector/v.vol.rst/main.c:313
1328#: ../vector/v.vol.rst/main.c:322 ../vector/v.vol.rst/main.c:331
1329#: ../vector/v.vol.rst/main.c:339 ../vector/v.vol.rst/main.c:348
1330#: ../vector/v.vol.rst/main.c:356 ../vector/v.surf.idw/main.c:115
1331#: ../vector/v.surf.idw/main.c:124 ../vector/v.surf.idw/main.c:132
1332#: ../general/g.access/main.c:50 ../general/g.access/main.c:58
1333#: ../db/db.login/main.c:60 ../db/db.login/main.c:68 ../db/db.login/main.c:77
1334#: ../db/db.login/main.c:86 ../raster/r.in.bin/main.c:275
1335#: ../raster/r.in.bin/main.c:280 ../raster/r.in.bin/main.c:306
1336#: ../raster/r.in.bin/main.c:314 ../raster/r.in.bin/main.c:323
1337#: ../raster/r.in.bin/main.c:384 ../raster/r.in.bin/main.c:398
1338#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:212 ../raster/r.resamp.rst/main.c:218
1339#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:226 ../raster/r.resamp.rst/main.c:234
1340#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:242 ../raster/r.out.mpeg/main.c:135
1341#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:111 ../raster/r.resamp.bspline/main.c:119
1342#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:125 ../raster/r.resamp.bspline/main.c:137
1343#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:142 ../raster/r.walk/main.c:310
1344#: ../raster/r.walk/main.c:320 ../raster/r.walk/main.c:330
1345#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:199 ../raster/r.slope.aspect/main.c:207
1346#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:265 ../raster/r.slope.aspect/main.c:274
1347#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:280 ../raster/r.slope.aspect/main.c:286
1348#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:294
1349msgid "Settings"
1350msgstr "Setări"
1351
1352#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:80
1353#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:10
1354msgid "Similarity calculation method"
1355msgstr ""
1356
1357#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:89
1358#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:12
1359msgid "Minimum number of cells in a segment"
1360msgstr ""
1361
1362#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:91
1363msgid "The final step will merge small segments with their best neighbor"
1364msgstr ""
1365
1366#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:102
1367msgid "Importance of radiometric (input raster) values relative to shape"
1368msgstr ""
1369
1370#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:112
1371msgid "Importance of smoothness relative to compactness"
1372msgstr ""
1373
1374#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:125 ../imagery/i.cluster/main.c:126
1375#: ../locale/scriptstrings/r.fill.category_to_translate.c:9
1376#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:16
1377msgid "Maximum number of iterations"
1378msgstr ""
1379
1380#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:133
1381#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:18
1382msgid "Name for input raster map with starting seeds"
1383msgstr ""
1384
1385#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:140
1386#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:20
1387msgid "Name of input bounding/constraining raster map"
1388msgstr ""
1389
1390#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:142
1391msgid "Must be integer values, each area will be segmented independent of the others"
1392msgstr ""
1393
1394#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:149
1395msgid "Name for output goodness of fit estimate map"
1396msgstr ""
1397
1398#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:155
1399msgid "Use 8 neighbors (3x3 neighborhood) instead of the default 4 neighbors for each pixel"
1400msgstr ""
1401
1402#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:161
1403msgid "Weighted input, do not perform the default scaling of input raster maps"
1404msgstr ""
1405
1406#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:166
1407msgid "Use adaptive bandwidth for mean shift"
1408msgstr ""
1409
1410#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:167
1411msgid "Range (spectral) bandwidth is adapted for each moving window"
1412msgstr ""
1413
1414#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:172
1415msgid "Use progressive bandwidth for mean shift"
1416msgstr ""
1417
1418#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:174
1419msgid "Spatial bandwidth is increased, range (spectral) bandwidth is decreased in each iteration"
1420msgstr ""
1421
1422#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:206
1423#, c-format
1424msgid "Group <%s> not found in the current mapset"
1425msgstr "Grupul <%s> nu se găsește în mapsetul curent"
1426
1427#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:210
1428#, c-format
1429msgid "Group <%s> contains no raster maps"
1430msgstr ""
1431
1432#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:225
1433msgid "Threshold should be > 0 and < 1"
1434msgstr ""
1435
1436#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:231
1437#, c-format
1438msgid "Option '%s' must be >= 1"
1439msgstr ""
1440
1441#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:239
1442#, c-format
1443msgid "Negative value %s for option '%s': disabling"
1444msgstr ""
1445
1446#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:244
1447#, c-format
1448msgid "Value %s for option '%s' is >= 1: disabling"
1449msgstr ""
1450
1451#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:266
1452msgid "Unable to assign segmentation method"
1453msgstr ""
1454
1455#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:276
1456msgid "Invalid similarity method"
1457msgstr ""
1458
1459#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:282
1460#, c-format
1461msgid "Option '%s' must be > 0"
1462msgstr ""
1463
1464#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:284 ../imagery/i.segment/parse_args.c:289
1465#, c-format
1466msgid "Option '%s' must be <= 1"
1467msgstr ""
1468
1469#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:287
1470#, c-format
1471msgid "Option '%s' must be >= 0"
1472msgstr ""
1473
1474#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:315
1475msgid "Seeds raster map not found"
1476msgstr ""
1477
1478#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:319
1479msgid "Seeeds raster map must be CELL type (integers)"
1480msgstr ""
1481
1482#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:329
1483msgid "Segmentation constraint/boundary raster map not found"
1484msgstr ""
1485
1486#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:333
1487msgid "Segmentation constraint raster map must be CELL type (integers)"
1488msgstr ""
1489
1490#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:352
1491msgid "Integer overflow: too many cells in current region"
1492msgstr ""
1493
1494#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:365
1495msgid "Invalid output raster name for goodness of fit"
1496msgstr ""
1497
1498#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:372
1499#, c-format
1500msgid "Maximum number of iterations set to %d"
1501msgstr ""
1502
1503#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:382
1504#, c-format
1505msgid "Invalid number of iterations, %d will be used"
1506msgstr ""
1507
1508#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:391
1509msgid "Invalid number of MB, 300 will be used"
1510msgstr ""
1511
1512#: ../imagery/i.segment/flag.c:21 ../imagery/i.segment/flag.c:28
1513#: ../vector/v.distance/main.c:817 ../vector/v.distance/main.c:894
1514#: ../vector/v.distance/main.c:1105 ../raster/r.walk/flag.c:21
1515#: ../raster/r.walk/flag.c:28 ../raster/r.cost/flag.c:21
1516#: ../raster/r.cost/flag.c:28
1517msgid "Out of memory!"
1518msgstr ""
1519
1520#: ../imagery/i.segment/main.c:39
1521msgid "object recognition"
1522msgstr ""
1523
1524#: ../imagery/i.segment/main.c:41
1525msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
1526msgstr ""
1527
1528#: ../imagery/i.segment/main.c:47
1529msgid "Error in reading data"
1530msgstr ""
1531
1532#: ../imagery/i.segment/main.c:51
1533msgid "Error in creating segments"
1534msgstr ""
1535
1536#: ../imagery/i.segment/main.c:55
1537msgid "Error in writing IDs"
1538msgstr ""
1539
1540#: ../imagery/i.segment/main.c:59
1541msgid "Error in writing goodness of fit"
1542msgstr ""
1543
1544#: ../imagery/i.segment/main.c:64
1545msgid "Error in writing new band values"
1546msgstr ""
1547
1548#: ../imagery/i.segment/main.c:70
1549#, c-format
1550msgid "Number of segments created: %d"
1551msgstr ""
1552
1553#: ../imagery/i.segment/rclist.c:17 ../raster/r.clump/rclist.c:17
1554msgid "rclist out of memory"
1555msgstr ""
1556
1557#: ../imagery/i.segment/cluster.c:66
1558#, c-format
1559msgid "%d-band clustering with threshold %g"
1560msgstr ""
1561
1562#: ../imagery/i.segment/cluster.c:121 ../raster/r.clump/minsize.c:373
1563#: ../raster/r.clump/clump.c:213 ../raster/r.clump/clump.c:477
1564msgid "Unable to open temp file"
1565msgstr ""
1566
1567#: ../imagery/i.segment/cluster.c:135
1568msgid "Assigning initial region IDs..."
1569msgstr ""
1570
1571#: ../imagery/i.segment/cluster.c:342 ../imagery/i.segment/cluster.c:412
1572#: ../imagery/i.segment/region_growing.c:93
1573msgid "Too many objects: integer overflow"
1574msgstr ""
1575
1576#: ../imagery/i.segment/cluster.c:363 ../imagery/i.segment/cluster.c:377
1577#: ../raster/r.clump/minsize.c:163 ../raster/r.clump/minsize.c:390
1578#: ../raster/r.clump/clump.c:115 ../raster/r.clump/clump.c:347
1579#: ../raster/r.clump/clump.c:361 ../raster/r.clump/clump.c:648
1580#: ../raster/r.clump/clump.c:662
1581msgid "Unable to write to temp file"
1582msgstr ""
1583
1584#: ../imagery/i.segment/cluster.c:386 ../vector/v.cluster/main.c:406
1585#: ../vector/v.cluster/main.c:615 ../vector/v.cluster/main.c:972
1586#: ../raster/r.clump/clump.c:53
1587msgid "Generating renumbering scheme..."
1588msgstr ""
1589
1590#: ../imagery/i.segment/cluster.c:425
1591msgid "Assigning final region IDs..."
1592msgstr ""
1593
1594#: ../imagery/i.segment/cluster.c:431 ../raster/r.path/main.c:740
1595#: ../raster/r.path/main.c:771 ../raster/r.path/main.c:897
1596#: ../raster/r.path/main.c:1005 ../raster/r.path/main.c:1031
1597#: ../raster/r.path/main.c:1128 ../raster/r.clump/minsize.c:152
1598#: ../raster/r.clump/minsize.c:253 ../raster/r.clump/minsize.c:287
1599#: ../raster/r.clump/minsize.c:293 ../raster/r.clump/minsize.c:424
1600#: ../raster/r.clump/minsize.c:447 ../raster/r.clump/minsize.c:518
1601#: ../raster/r.clump/clump.c:99 ../raster/r.clump/clump.c:151
1602msgid "Unable to read from temp file"
1603msgstr ""
1604
1605#: ../imagery/i.segment/cluster.c:455
1606#, c-format
1607msgid "Found %d clumps"
1608msgstr ""
1609
1610#: ../imagery/i.segment/region_growing.c:256
1611#: ../imagery/i.segment/mean_shift.c:220
1612#, c-format
1613msgid "Processing pass %d..."
1614msgstr ""
1615
1616#: ../imagery/i.segment/region_growing.c:534
1617#, c-format
1618msgid "Segmentation processes stopped at %d due to reaching max iteration limit, more merges may be possible"
1619msgstr ""
1620
1621#: ../imagery/i.segment/region_growing.c:536
1622#, c-format
1623msgid "Segmentation converged after %d iterations"
1624msgstr ""
1625
1626#: ../imagery/i.segment/region_growing.c:539
1627msgid "Assigning region IDs to remaining single-cell regions..."
1628msgstr ""
1629
1630#: ../imagery/i.segment/region_growing.c:563
1631#: ../imagery/i.segment/mean_shift.c:686
1632#, c-format
1633msgid "Merging segments smaller than %d cells..."
1634msgstr ""
1635
1636#: ../imagery/i.segment/region_growing.c:988
1637msgid "Region stats should go in tree, %d >= %"
1638msgstr ""
1639
1640#: ../imagery/i.segment/region_growing.c:995
1641msgid "Region ids are different"
1642msgstr ""
1643
1644#: ../imagery/i.segment/region_growing.c:999
1645#, c-format
1646msgid "Region id %d is invalid"
1647msgstr ""
1648
1649#: ../imagery/i.segment/region_growing.c:1003
1650msgid "Region consists of only one cell, nothing to update"
1651msgstr ""
1652
1653#: ../imagery/i.segment/region_growing.c:1047
1654#: ../imagery/i.segment/region_growing.c:1509
1655#, c-format
1656msgid "Region size is larger than 2: %d"
1657msgstr ""
1658
1659#: ../imagery/i.segment/region_growing.c:1122
1660#, c-format
1661msgid "Region size is %d, should be %d"
1662msgstr ""
1663
1664#: ../imagery/i.segment/region_growing.c:1364
1665#, c-format
1666msgid "Candidate flag is already %s"
1667msgstr ""
1668
1669#: ../imagery/i.segment/region_growing.c:1364
1670msgid "set"
1671msgstr ""
1672
1673#: ../imagery/i.segment/region_growing.c:1364
1674msgid "unset"
1675msgstr ""
1676
1677#: ../imagery/i.segment/region_growing.c:1601
1678#, c-format
1679msgid "Region of size %d should be in search tree"
1680msgstr ""
1681
1682#: ../imagery/i.segment/open_files.c:61
1683#, c-format
1684msgid "Input map <%s> is all NULL"
1685msgstr ""
1686
1687#: ../imagery/i.segment/open_files.c:65
1688#, c-format
1689msgid "Input map <%s> is a constant of value %g"
1690msgstr ""
1691
1692#: ../imagery/i.segment/open_files.c:114
1693msgid "Insufficient number of non-NULL cells in current region"
1694msgstr ""
1695
1696#: ../imagery/i.segment/open_files.c:145
1697msgid "Loading input bands..."
1698msgstr "Se încarcă benzile de intrare..."
1699
1700#: ../imagery/i.segment/open_files.c:147
1701msgid "Loading input band..."
1702msgstr "Se încarca banda de intrare..."
1703
1704#: ../imagery/i.segment/open_files.c:179 ../imagery/i.segment/open_files.c:184
1705#: ../imagery/i.segment/open_files.c:206 ../imagery/i.segment/open_files.c:264
1706#: ../imagery/i.segment/open_files.c:352 ../imagery/i.segment/open_files.c:418
1707#: ../imagery/i.segment/open_files.c:474
1708msgid "Unable to write to temporary file"
1709msgstr ""
1710
1711#: ../imagery/i.segment/open_files.c:271
1712#, c-format
1713msgid "There are no boundary constraints in '%s'"
1714msgstr ""
1715
1716#: ../imagery/i.segment/open_files.c:327
1717#, c-format
1718msgid "Loading seeds from raster map <%s>..."
1719msgstr ""
1720
1721#: ../imagery/i.segment/open_files.c:357
1722#, c-format
1723msgid "No seeds found in '%s'!"
1724msgstr ""
1725
1726#: ../imagery/i.segment/open_files.c:377
1727msgid "Too many seeds: integer overflow"
1728msgstr ""
1729
1730#: ../imagery/i.segment/open_files.c:494
1731#, c-format
1732msgid "Segment %d is already registered!"
1733msgstr ""
1734
1735#: ../imagery/i.segment/open_files.c:553
1736msgid "Regions with at least %"
1737msgstr ""
1738
1739#: ../imagery/i.segment/open_files.c:594
1740#, c-format
1741msgid "Number of segments in memory: %d of %d total"
1742msgstr ""
1743
1744#: ../imagery/i.segment/mean_shift.c:93
1745#, c-format
1746msgid "Estimating spectral bandwidth for spatial bandwidth %g..."
1747msgstr ""
1748
1749#: ../imagery/i.segment/mean_shift.c:167
1750msgid "Empty moving windows"
1751msgstr ""
1752
1753#: ../imagery/i.segment/mean_shift.c:186
1754#, c-format
1755msgid "Initial range bandwidth: %g"
1756msgstr ""
1757
1758#: ../imagery/i.segment/mean_shift.c:188 ../imagery/i.segment/mean_shift.c:192
1759#, c-format
1760msgid "Estimated range bandwidth: %g"
1761msgstr ""
1762
1763#: ../imagery/i.segment/mean_shift.c:208 ../imagery/i.segment/mean_shift.c:245
1764#, c-format
1765msgid "Spatial bandwidth: %g"
1766msgstr ""
1767
1768#: ../imagery/i.segment/mean_shift.c:209 ../imagery/i.segment/mean_shift.c:246
1769#, c-format
1770msgid "Range bandwidth: %g"
1771msgstr ""
1772
1773#: ../imagery/i.segment/mean_shift.c:395
1774msgid "Changes > threshold: %"
1775msgstr ""
1776
1777#: ../imagery/i.segment/mean_shift.c:398
1778#, c-format
1779msgid "Mean shift stopped at %d due to reaching max iteration limit, more changes may be possible"
1780msgstr ""
1781
1782#: ../imagery/i.segment/mean_shift.c:400
1783#, c-format
1784msgid "Mean shift converged after %d iterations"
1785msgstr ""
1786
1787#: ../imagery/i.segment/mean_shift.c:769
1788#, c-format
1789msgid "Renumbering remaining %d segments..."
1790msgstr ""
1791
1792#: ../imagery/i.zc/main.c:54 ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:77
1793msgid "edges"
1794msgstr ""
1795
1796#: ../imagery/i.zc/main.c:56
1797msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
1798msgstr "Funcția raster \"detectarea marginilor\" fără trecere pentru procesarea imaginii."
1799
1800#: ../imagery/i.zc/main.c:66
1801#: ../locale/scriptstrings/r.diversity_to_translate.c:3
1802#: ../locale/scriptstrings/i.ortho.corr_to_translate.c:4
1803#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.lines_to_translate.c:5
1804#: ../locale/scriptstrings/r.surf.nnbathy_to_translate.c:7
1805#: ../raster/r.out.bin/main.c:291 ../raster/r.random/main.c:63
1806msgid "Name of input raster map"
1807msgstr ""
1808
1809#: ../imagery/i.zc/main.c:74
1810msgid "Zero crossing raster map"
1811msgstr ""
1812
1813#: ../imagery/i.zc/main.c:81
1814msgid "x-y extent of the Gaussian filter"
1815msgstr ""
1816
1817#: ../imagery/i.zc/main.c:89
1818msgid "Sensitivity of Gaussian filter"
1819msgstr ""
1820
1821#: ../imagery/i.zc/main.c:97
1822msgid "Number of azimuth directions categorized"
1823msgstr ""
1824
1825#: ../imagery/i.zc/main.c:109
1826msgid "Threshold less than or equal to zero not allowed"
1827msgstr ""
1828
1829#: ../imagery/i.zc/main.c:119
1830msgid "Width less than or equal to zero not allowed"
1831msgstr ""
1832
1833#: ../imagery/i.zc/main.c:123
1834msgid "Fewer than 1 orientation classes not allowed"
1835msgstr ""
1836
1837#: ../imagery/i.zc/main.c:137
1838#, c-format
1839msgid "Power 2 values : %d rows %d columns"
1840msgstr ""
1841
1842#: ../imagery/i.zc/main.c:143
1843msgid "The computational region is too large. Please reduce the number of rows and/or columns to <= 32768."
1844msgstr ""
1845
1846#: ../imagery/i.zc/main.c:154
1847msgid "Initializing data..."
1848msgstr ""
1849
1850#: ../imagery/i.zc/main.c:164 ../raster/r.texture/main.c:301
1851#: ../raster/r.carve/raster.c:13
1852msgid "Reading raster map..."
1853msgstr "Citirea hărții raster...."
1854
1855#: ../imagery/i.zc/main.c:184
1856msgid "Writing transformed data to file..."
1857msgstr ""
1858
1859#: ../imagery/i.zc/main.c:207
1860msgid "Transform successful"
1861msgstr ""
1862
1863#: ../imagery/i.emissivity/main.c:45
1864msgid "emissivity"
1865msgstr ""
1866
1867#: ../imagery/i.emissivity/main.c:46
1868msgid "land flux"
1869msgstr ""
1870
1871#: ../imagery/i.emissivity/main.c:47 ../imagery/i.eb.netrad/main.c:57
1872#: ../imagery/i.eb.eta/main.c:43 ../imagery/i.eb.soilheatflux/main.c:50
1873#: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:110 ../imagery/i.eb.evapfr/main.c:48
1874msgid "energy balance"
1875msgstr ""
1876
1877#: ../imagery/i.emissivity/main.c:49
1878msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
1879msgstr ""
1880
1881#: ../imagery/i.emissivity/main.c:53
1882msgid "Name of the NDVI map [-]"
1883msgstr ""
1884
1885#: ../imagery/i.emissivity/main.c:56
1886msgid "Name of the output emissivity layer"
1887msgstr ""
1888
1889#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:58
1890msgid "net radiation"
1891msgstr ""
1892
1893#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:59 ../imagery/i.eb.eta/main.c:45
1894#: ../imagery/i.eb.soilheatflux/main.c:52 ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:113
1895#: ../imagery/i.eb.evapfr/main.c:51
1896msgid "SEBAL"
1897msgstr "SEBAL"
1898
1899#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:61
1900msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
1901msgstr ""
1902
1903#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:66 ../imagery/i.eb.soilheatflux/main.c:58
1904msgid "Name of albedo raster map [0.0;1.0]"
1905msgstr ""
1906
1907#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:70 ../imagery/i.eb.soilheatflux/main.c:62
1908msgid "Name of NDVI raster map [-1.0;+1.0]"
1909msgstr ""
1910
1911#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:75
1912msgid "Name of surface temperature raster map [K]"
1913msgstr ""
1914
1915#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:80 ../imagery/i.eb.soilheatflux/main.c:76
1916msgid "Name of time of satellite overpass raster map [local time in UTC]"
1917msgstr ""
1918
1919#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:85
1920msgid "Name of the difference map of temperature from surface skin to about 2 m height [K]"
1921msgstr ""
1922
1923#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:89
1924msgid "Name of the emissivity map [-]"
1925msgstr ""
1926
1927#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:94
1928msgid "Name of the single-way atmospheric transmissivitymap [-]"
1929msgstr ""
1930
1931#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:98
1932msgid "Name of the Day Of Year (DOY) map [-]"
1933msgstr ""
1934
1935#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:102
1936msgid "Name of the sun zenith angle map [degrees]"
1937msgstr ""
1938
1939#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:105
1940msgid "Name of the output net radiation layer"
1941msgstr ""
1942
1943#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:98 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:71
1944msgid "radiometric conversion"
1945msgstr ""
1946
1947#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:99 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:72
1948#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:577
1949msgid "radiance"
1950msgstr "radianță"
1951
1952#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:100 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:73
1953#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:579 ../imagery/i.modis.qc/main.c:170
1954#: ../imagery/i.albedo/main.c:97
1955#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:7
1956msgid "reflectance"
1957msgstr "reflectanță"
1958
1959#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:101 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:74
1960msgid "brightness temperature"
1961msgstr ""
1962
1963#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:103 ../imagery/i.albedo/main.c:100
1964#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
1965msgid "ASTER"
1966msgstr "ASTER"
1967
1968#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:105
1969msgid "Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from ASTER DN."
1970msgstr ""
1971
1972#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:109
1973msgid "Names of ASTER DN layers (15 layers)"
1974msgstr ""
1975
1976#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:116
1977msgid "Day of Year of satellite overpass [0-366]"
1978msgstr ""
1979
1980#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:123
1981msgid "Sun elevation angle (degrees, < 90.0)"
1982msgstr ""
1983
1984#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:126
1985msgid "Base name of the output layers (will add .x)"
1986msgstr ""
1987
1988#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:131
1989msgid "Output is radiance (W/m2)"
1990msgstr ""
1991
1992#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:135
1993msgid "VNIR is High Gain"
1994msgstr ""
1995
1996#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:139
1997msgid "SWIR is High Gain"
1998msgstr ""
1999
2000#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:143
2001msgid "VNIR is Low Gain 1"
2002msgstr ""
2003
2004#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:147
2005msgid "SWIR is Low Gain 1"
2006msgstr ""
2007
2008#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:151
2009msgid "SWIR is Low Gain 2"
2010msgstr ""
2011
2012#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:231 ../imagery/i.albedo/main.c:167
2013#, c-format
2014msgid "Too many input maps. Only %d allowed."
2015msgstr ""
2016
2017#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:246
2018msgid "The input band number should be 15"
2019msgstr ""
2020
2021#: ../imagery/i.cca/main.c:85
2022#: ../locale/scriptstrings/db.univar_to_translate.c:3
2023#: ../locale/scriptstrings/r.object.spatialautocor_to_translate.c:3
2024#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.univar_to_translate.c:3
2025#: ../locale/scriptstrings/r.futures.potential_to_translate.c:3
2026#: ../locale/scriptstrings/r.in.pdal_to_translate.c:5
2027#: ../locale/scriptstrings/r.series.filter_to_translate.c:3
2028#: ../locale/scriptstrings/r.confusionmatrix_to_translate.c:3
2029#: ../locale/scriptstrings/v.rast.bufferstats_to_translate.c:5
2030#: ../locale/scriptstrings/r.cell.area_to_translate.c:3
2031#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:4
2032#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:3
2033#: ../locale/scriptstrings/r.series.decompose_to_translate.c:3
2034#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:6
2035#: ../locale/scriptstrings/r.mregression.series_to_translate.c:3
2036#: ../locale/scriptstrings/t.vect.univar_to_translate.c:3
2037#: ../locale/scriptstrings/r.futures.potsurface_to_translate.c:3
2038#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:4
2039#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:3
2040#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:3
2041#: ../locale/scriptstrings/v.stats_to_translate.c:3
2042#: ../locale/scriptstrings/r.zonal.classes_to_translate.c:3
2043#: ../locale/scriptstrings/r.futures.devpressure_to_translate.c:4
2044#: ../locale/scriptstrings/t.rast.kappa_to_translate.c:4
2045#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:3
2046#: ../locale/scriptstrings/t.rast.univar_to_translate.c:3
2047#: ../locale/scriptstrings/v.habitat.dem_to_translate.c:5
2048#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:4
2049#: ../locale/scriptstrings/i.segment.stats_to_translate.c:4
2050#: ../locale/scriptstrings/v.strds.stats_to_translate.c:4
2051#: ../display/d.histogram/main.c:85 ../vector/v.class/main.c:48
2052#: ../vector/v.normal/main.c:73 ../vector/v.perturb/main.c:64
2053#: ../vector/v.random/main.c:102 ../vector/v.neighbors/main.c:52
2054#: ../vector/v.outlier/main.c:70 ../vector/v.qcount/main.c:61
2055#: ../vector/v.univar/main.c:93 ../vector/v.kcv/main.c:56
2056#: ../raster3d/r3.stats/main.c:49 ../raster3d/r3.neighbors/main.c:211
2057#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:165 ../raster/r.regression.line/main.c:47
2058#: ../raster/r.stats.quantile/main.c:517 ../raster/r.neighbors/main.c:169
2059#: ../raster/r.quantile/main.c:267 ../raster/r.in.xyz/main.c:160
2060#: ../raster/r.texture/main.c:104 ../raster/r.mode/main.c:56
2061#: ../raster/r.quant/main.c:48 ../raster/r.stats.zonal/main.c:103
2062#: ../raster/r.in.lidar/main.c:111 ../raster/r.stats/main.c:107
2063#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:99
2064#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:105 ../raster/r.coin/main.c:67
2065#: ../raster/r.regression.multi/main.c:130 ../raster/r.surf.area/main.c:78
2066#: ../raster/r.kappa/main.c:69 ../raster/r.covar/main.c:52
2067#: ../raster/r.mfilter/main.c:58 ../raster/r.statistics/main.c:56
2068#: ../raster/r.cross/main.c:69 ../raster/r.clump/main.c:59
2069#: ../raster/r.support.stats/main.c:39 ../raster/r.report/main.c:68
2070msgid "statistics"
2071msgstr "statistici"
2072
2073#: ../imagery/i.cca/main.c:87
2074msgid "canonical components analysis"
2075msgstr ""
2076
2077#: ../imagery/i.cca/main.c:89
2078msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
2079msgstr ""
2080
2081#: ../imagery/i.cca/main.c:96
2082msgid "Name of input imagery subgroup"
2083msgstr ""
2084
2085#: ../imagery/i.cca/main.c:103
2086msgid "File containing spectral signatures"
2087msgstr ""
2088
2089#: ../imagery/i.cca/main.c:106
2090msgid "Output raster map prefix name"
2091msgstr ""
2092
2093#: ../imagery/i.cca/main.c:114
2094msgid "Unknown imagery group."
2095msgstr ""
2096
2097#: ../imagery/i.cca/main.c:117
2098msgid "Unable to find subgroup reference information."
2099msgstr ""
2100
2101#: ../imagery/i.cca/main.c:123
2102msgid "Unable to open the signature file"
2103msgstr ""
2104
2105#: ../imagery/i.cca/main.c:127
2106msgid "Error while reading the signatures file."
2107msgstr ""
2108
2109#: ../imagery/i.cca/main.c:132
2110msgid "Need at least two signatures in signature file."
2111msgstr ""
2112
2113#: ../imagery/i.cca/main.c:226
2114#, c-format
2115msgid "The output cell map <%s.%d> has values outside the 0-255 range."
2116msgstr ""
2117
2118#: ../imagery/i.cca/transform.c:24
2119msgid "Unable to allocate cell buffers."
2120msgstr ""
2121
2122#: ../imagery/i.cca/transform.c:58
2123msgid "Transform completed.\n"
2124msgstr ""
2125
2126#: ../imagery/i.evapo.pm/main.c:61
2127msgid "Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-Monteith."
2128msgstr ""
2129
2130#: ../imagery/i.evapo.pm/main.c:65
2131msgid "Name of input elevation raster map [m a.s.l.]"
2132msgstr ""
2133
2134#: ../imagery/i.evapo.pm/main.c:69
2135msgid "Name of input temperature raster map [C]"
2136msgstr ""
2137
2138#: ../imagery/i.evapo.pm/main.c:73
2139msgid "Name of input relative humidity raster map [%]"
2140msgstr ""
2141
2142#: ../imagery/i.evapo.pm/main.c:77
2143msgid "Name of input wind speed raster map [m/s]"
2144msgstr ""
2145
2146#: ../imagery/i.evapo.pm/main.c:82
2147msgid "Name of input net solar radiation raster map [MJ/m2/h]"
2148msgstr ""
2149
2150#: ../imagery/i.evapo.pm/main.c:86
2151msgid "Name of input crop height raster map [m]"
2152msgstr ""
2153
2154#: ../imagery/i.evapo.pm/main.c:89
2155msgid "Name for output raster map [mm/h]"
2156msgstr ""
2157
2158#: ../imagery/i.evapo.pm/main.c:93
2159msgid "Set negative evapotranspiration to zero"
2160msgstr ""
2161
2162#: ../imagery/i.evapo.pm/main.c:97
2163msgid "Use Night-time"
2164msgstr ""
2165
2166#: ../imagery/i.his.rgb/main.c:47 ../imagery/i.rgb.his/main.c:47
2167#: ../display/d.his/main.c:64 ../raster/r.his/main.c:68
2168msgid "color transformation"
2169msgstr ""
2170
2171#: ../imagery/i.his.rgb/main.c:52
2172msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
2173msgstr "Transformă harta raster din sistemul HIS (Valoare-Intensitate-Saturație) în sistemul de culori RGB (Roșu-Verde-Albastru)."
2174
2175#: ../imagery/i.his.rgb/main.c:58
2176msgid "Name of input raster map (hue)"
2177msgstr ""
2178
2179#: ../imagery/i.his.rgb/main.c:62
2180msgid "Name of input raster map (intensity)"
2181msgstr ""
2182
2183#: ../imagery/i.his.rgb/main.c:66
2184msgid "Name of input raster map (saturation)"
2185msgstr ""
2186
2187#: ../imagery/i.his.rgb/main.c:70
2188msgid "Name for output raster map (red)"
2189msgstr ""
2190
2191#: ../imagery/i.his.rgb/main.c:74
2192msgid "Name for output raster map (green)"
2193msgstr ""
2194
2195#: ../imagery/i.his.rgb/main.c:78
2196msgid "Name for output raster map (blue)"
2197msgstr ""
2198
2199#: ../imagery/i.eb.eta/main.c:44
2200msgid "actual evapotranspiration"
2201msgstr ""
2202
2203#: ../imagery/i.eb.eta/main.c:47
2204msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
2205msgstr ""
2206
2207#: ../imagery/i.eb.eta/main.c:52
2208msgid "Name of the diurnal net radiation map [W/m2]"
2209msgstr ""
2210
2211#: ../imagery/i.eb.eta/main.c:57
2212msgid "Name of the evaporative fraction map [-]"
2213msgstr ""
2214
2215#: ../imagery/i.eb.eta/main.c:62
2216msgid "Name of the surface skin temperature [K]"
2217msgstr ""
2218
2219#: ../imagery/i.eb.eta/main.c:67
2220msgid "Name of the output actual evapotranspiration layer [mm/d]"
2221msgstr ""
2222
2223#: ../imagery/i.evapo.mh/main.c:72
2224msgid "Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves formulation, 2001."
2225msgstr ""
2226
2227#: ../imagery/i.evapo.mh/main.c:78
2228msgid "Name of input diurnal net radiation raster map [W/m2/d]"
2229msgstr ""
2230
2231#: ../imagery/i.evapo.mh/main.c:82
2232msgid "Name of input average air temperature raster map [C]"
2233msgstr ""
2234
2235#: ../imagery/i.evapo.mh/main.c:86
2236msgid "Name of input minimum air temperature raster map [C]"
2237msgstr ""
2238
2239#: ../imagery/i.evapo.mh/main.c:90
2240msgid "Name of input maximum air temperature raster map [C]"
2241msgstr ""
2242
2243#: ../imagery/i.evapo.mh/main.c:96
2244msgid "Name of precipitation raster map [mm/month]"
2245msgstr ""
2246
2247#: ../imagery/i.evapo.mh/main.c:97
2248msgid "Disabled for original Hargreaves (1985)"
2249msgstr ""
2250
2251#: ../imagery/i.evapo.mh/main.c:100
2252msgid "Name for output raster map [mm/d]"
2253msgstr ""
2254
2255#: ../imagery/i.evapo.mh/main.c:109
2256msgid "Use original Hargreaves (1985)"
2257msgstr ""
2258
2259#: ../imagery/i.evapo.mh/main.c:113
2260msgid "Use Hargreaves-Samani (1985)"
2261msgstr ""
2262
2263#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:69
2264msgid "Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
2265msgstr ""
2266
2267#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:75
2268#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:7
2269msgid "atmospheric correction"
2270msgstr ""
2271
2272#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:86
2273#: ../locale/scriptstrings/r.maxent.lambdas_to_translate.c:5
2274#: ../locale/scriptstrings/r.droka_to_translate.c:10
2275msgid "Prefix for output raster maps"
2276msgstr ""
2277
2278#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:88
2279msgid "Example: 'B.toar.' generates B.toar.1, B.toar.2, ..."
2280msgstr ""
2281
2282#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:93
2283msgid "Name of Landsat metadata file (.met or MTL.txt)"
2284msgstr ""
2285
2286#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:94 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:116
2287#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:125 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:134
2288#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:142 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:151
2289#: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:23
2290#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:37
2291#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:40
2292#: ../raster/r.in.gdal/main.c:169 ../raster/r.in.gdal/main.c:178
2293#: ../raster/r.in.gdal/main.c:187 ../raster/r.in.gdal/main.c:193
2294#: ../raster/r.external/main.c:91
2295msgid "Metadata"
2296msgstr "Metadata"
2297
2298#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:99
2299msgid "Spacecraft sensor"
2300msgstr ""
2301
2302#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:100
2303msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended for sanity)"
2304msgstr ""
2305
2306#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:105
2307msgid "Landsat-1 MSS"
2308msgstr "Landsat-1 MSS"
2309
2310#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:106
2311msgid "Landsat-2 MSS"
2312msgstr "Landsat-2 MSS"
2313
2314#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:107
2315msgid "Landsat-3 MSS"
2316msgstr "Landsat-3 MSS"
2317
2318#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:108
2319msgid "Landsat-4 MSS"
2320msgstr "Landsat-4 MSS"
2321
2322#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:109
2323msgid "Landsat-5 MSS"
2324msgstr "Landsat-5 MSS"
2325
2326#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:110
2327msgid "Landsat-4 TM"
2328msgstr "Landsat-4 TM"
2329
2330#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:111
2331msgid "Landsat-5 TM"
2332msgstr "Landsat-5 TM"
2333
2334#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:112
2335msgid "Landsat-7 ETM+"
2336msgstr "Landsat-7 ETM+"
2337
2338#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:113
2339msgid "Landsat_8 OLI/TIRS"
2340msgstr "Landsat_8 OLI/TIRS"
2341
2342#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:123
2343msgid "Atmospheric correction method"
2344msgstr ""
2345
2346#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:132
2347msgid "Image acquisition date (yyyy-mm-dd)"
2348msgstr ""
2349
2350#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:133 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:141
2351#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:150 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:158
2352msgid "Required only if 'metfile' not given"
2353msgstr ""
2354
2355#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:140
2356msgid "Sun elevation in degrees"
2357msgstr ""
2358
2359#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:149
2360msgid "Image creation date (yyyy-mm-dd)"
2361msgstr ""
2362
2363#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:157
2364msgid "Gain (H/L) of all Landsat ETM+ bands (1-5,61,62,7,8)"
2365msgstr ""
2366
2367#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:165
2368msgid "Percent of solar radiance in path radiance"
2369msgstr ""
2370
2371#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:166 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:176
2372msgid "Required only if 'method' is any DOS"
2373msgstr ""
2374
2375#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:175
2376msgid "Minimum pixels to consider digital number as dark object"
2377msgstr ""
2378
2379#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:184
2380msgid "Rayleigh atmosphere (diffuse sky irradiance)"
2381msgstr ""
2382
2383#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:185
2384msgid "Required only if 'method' is DOS3"
2385msgstr ""
2386
2387#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:194
2388msgid "return value stored for a given metadata"
2389msgstr ""
2390
2391#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:195
2392msgid "Required only if 'metfile' and -p given"
2393msgstr ""
2394
2395#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:201
2396msgid "Landsat Number"
2397msgstr ""
2398
2399#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:202
2400msgid "Creation timestamp"
2401msgstr ""
2402
2403#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:203
2404msgid "Date"
2405msgstr "Data"
2406
2407#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:204
2408msgid "Sun Elevation"
2409msgstr ""
2410
2411#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:205
2412msgid "Sensor"
2413msgstr "Senzor"
2414
2415#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:206
2416msgid "Bands count"
2417msgstr ""
2418
2419#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:206
2420msgid "Sun Azimuth Angle"
2421msgstr ""
2422
2423#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:206
2424#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:25
2425#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:28
2426#: ../raster/r.sun/main.c:456 ../raster/r.sun/main.c:465
2427#: ../raster/r.sun/main.c:490 ../raster/r.sun/main.c:537
2428#: ../raster/r.sunhours/main.c:103 ../raster/r.sunhours/main.c:112
2429#: ../raster/r.sunhours/main.c:120 ../raster/r.sunhours/main.c:129
2430#: ../raster/r.sunhours/main.c:138 ../raster/r.sunhours/main.c:147
2431#: ../raster/r.sunmask/main.c:153 ../raster/r.sunmask/main.c:161
2432#: ../raster/r.sunmask/main.c:169 ../raster/r.sunmask/main.c:177
2433#: ../raster/r.sunmask/main.c:185 ../raster/r.sunmask/main.c:194
2434#: ../raster/r.sunmask/main.c:203
2435msgid "Time"
2436msgstr "Timp"
2437
2438#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:215
2439msgid "Scale factor for output"
2440msgstr ""
2441
2442#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:221
2443msgid "Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands"
2444msgstr ""
2445
2446#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:226
2447msgid "Input raster maps use as extension the number of the band instead the code"
2448msgstr ""
2449
2450#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:230
2451msgid "Print output metadata info"
2452msgstr ""
2453
2454#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:256 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:264
2455#, c-format
2456msgid "Illegal date format: [%s] (yyyy-mm-dd)"
2457msgstr ""
2458
2459#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:286
2460msgid "Please use a metadata keyword with -p"
2461msgstr ""
2462
2463#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:323
2464msgid "Failed to identify satellite"
2465msgstr ""
2466
2467#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:337
2468#, c-format
2469msgid "Lacking '%s' and/or '%s' for this satellite"
2470msgstr ""
2471
2472#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:343
2473msgid "Landsat-7 requires band gain with 9 (H/L) characters"
2474msgstr ""
2475
2476#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:363
2477#, c-format
2478msgid "Unknown satellite type (defined by '%s')"
2479msgstr ""
2480
2481#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:410 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:559
2482#, c-format
2483msgid "Unable to read data type of raster map <%s>"
2484msgstr ""
2485
2486#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:534 ../raster/r.topidx/topidx.c:41
2487#: ../raster/r.flow/main.c:314
2488msgid "Calculating..."
2489msgstr ""
2490
2491#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:548 ../raster/r.in.gdal/main.c:529
2492#: ../raster/r.in.gdal/main.c:822
2493#, c-format
2494msgid "Raster map <%s> already exists and will be overwritten"
2495msgstr "Harta raster <%s> există deja și va fi suprascrisă"
2496
2497#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:552
2498#, c-format
2499msgid "Raster map <%s> exists. Skipping."
2500msgstr ""
2501
2502#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:575
2503#, c-format
2504msgid "Writing %s of <%s> to <%s>..."
2505msgstr ""
2506
2507#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:579
2508msgid "temperature"
2509msgstr "temperatură"
2510
2511#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:117
2512#, c-format
2513msgid "Metadata file <%s> not found"
2514msgstr "Fișierul de metadate <%s> nu a fost găsit"
2515
2516#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat.c:116
2517msgid "The DOS4 method is not applicable here: approximation of atmospheric transmittance coefficients is unstable. Use another DOS method or use other sun_elevation parameter"
2518msgstr ""
2519
2520#: ../imagery/i.eb.soilheatflux/main.c:51
2521msgid "soil heat flux"
2522msgstr ""
2523
2524#: ../imagery/i.eb.soilheatflux/main.c:53
2525msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
2526msgstr ""
2527
2528#: ../imagery/i.eb.soilheatflux/main.c:67
2529msgid "Name of Surface temperature raster map [K]"
2530msgstr ""
2531
2532#: ../imagery/i.eb.soilheatflux/main.c:71 ../imagery/i.eb.evapfr/main.c:58
2533msgid "Name of Net Radiation raster map [W/m2]"
2534msgstr ""
2535
2536#: ../imagery/i.eb.soilheatflux/main.c:83
2537msgid "HAPEX-Sahel empirical correction (Roerink, 1995)"
2538msgstr ""
2539
2540#: ../imagery/i.group/main.c:58
2541msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery data."
2542msgstr ""
2543
2544#: ../imagery/i.group/main.c:62
2545msgid "Name of imagery group"
2546msgstr ""
2547
2548#: ../imagery/i.group/main.c:66
2549msgid "Name of imagery subgroup"
2550msgstr ""
2551
2552#: ../imagery/i.group/main.c:70
2553msgid "Name of raster map(s) to include in group"
2554msgstr ""
2555
2556#: ../imagery/i.group/main.c:71 ../imagery/i.group/main.c:82
2557msgid "Maps"
2558msgstr "Hărți"
2559
2560#: ../imagery/i.group/main.c:75 ../raster/r.buildvrt/main.c:90
2561msgid "Input file with one raster map name per line"
2562msgstr ""
2563
2564#: ../imagery/i.group/main.c:81
2565msgid "Remove selected files from specified group or subgroup"
2566msgstr ""
2567
2568#: ../imagery/i.group/main.c:86
2569msgid "List files from specified (sub)group"
2570msgstr ""
2571
2572#: ../imagery/i.group/main.c:91
2573msgid "List subgroups from specified group"
2574msgstr ""
2575
2576#: ../imagery/i.group/main.c:96 ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:6
2577#: ../locale/scriptstrings/t.info_to_translate.c:9
2578#: ../general/g.region/main.c:148 ../raster/r.regression.line/main.c:69
2579#: ../raster/r.regression.multi/main.c:162
2580msgid "Print in shell script style"
2581msgstr ""
2582
2583#: ../imagery/i.group/main.c:124 ../display/d.text/main.c:380
2584#: ../display/d.legend.vect/main.c:259 ../display/d.legend.vect/main.c:273
2585#: ../display/d.legend.vect/draw.c:72 ../display/d.linegraph/main.c:415
2586#: ../display/d.linegraph/main.c:432 ../display/d.linegraph/main.c:730
2587#: ../display/d.where/main.c:163 ../vector/v.segment/main.c:98
2588#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:133 ../vector/v.net.path/path.c:49
2589#: ../general/g.cairocomp/main.c:46 ../raster3d/r3.support/main.c:167
2590#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:221 ../raster/r.topmodel/file_io.c:28
2591#: ../raster/r.topmodel/file_io.c:136 ../raster/r.topmodel/file_io.c:161
2592#: ../raster/r.in.xyz/main.c:582 ../raster/r.buildvrt/main.c:126
2593#: ../raster/r.mapcalc/main.c:49 ../raster/r.support/main.c:176
2594#: ../raster/r.series/main.c:226 ../raster/r.in.mat/main.c:125
2595#, c-format
2596msgid "Unable to open input file <%s>"
2597msgstr "Imposibil de a deschide fișierul de intrare <%s>"
2598
2599#: ../imagery/i.group/main.c:150
2600msgid "No input raster map(s) specified"
2601msgstr "Nici o hartă raster de intrare specificată"
2602
2603#: ../imagery/i.group/main.c:162
2604msgid "Specified group does not exist in current mapset"
2605msgstr ""
2606
2607#: ../imagery/i.group/main.c:166
2608#, c-format
2609msgid "Removing raster maps from subgroup <%s>..."
2610msgstr ""
2611
2612#: ../imagery/i.group/main.c:171
2613#, c-format
2614msgid "Removing raster maps from group <%s>..."
2615msgstr ""
2616
2617#: ../imagery/i.group/main.c:180
2618#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:174
2619#: ../imagery/i.rectify/main.c:183 ../imagery/i.pca/main.c:148
2620#, c-format
2621msgid "Group <%s> not found"
2622msgstr ""
2623
2624#: ../imagery/i.group/main.c:189
2625#, c-format
2626msgid "Subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps:"
2627msgstr ""
2628
2629#: ../imagery/i.group/main.c:204
2630#, c-format
2631msgid "Group <%s> references the following raster maps:"
2632msgstr ""
2633
2634#. GTC Group refers to an image group
2635#: ../imagery/i.group/main.c:215
2636msgid "Only groups from the current mapset can be edited"
2637msgstr ""
2638
2639#: ../imagery/i.group/main.c:220
2640#, c-format
2641msgid "Group <%s> does not yet exist. Creating..."
2642msgstr ""
2643
2644#: ../imagery/i.group/main.c:224 ../imagery/i.group/main.c:233
2645#, c-format
2646msgid "Adding raster maps to group <%s>..."
2647msgstr ""
2648
2649#: ../imagery/i.group/main.c:228
2650#, c-format
2651msgid "Adding raster maps to subgroup <%s>..."
2652msgstr ""
2653
2654#: ../imagery/i.group/main.c:254
2655msgid "No input raster maps defined"
2656msgstr ""
2657
2658#: ../imagery/i.group/main.c:258 ../imagery/i.group/main.c:300
2659#, c-format
2660msgid "Raster map <%s> not found. Skipped."
2661msgstr ""
2662
2663#: ../imagery/i.group/main.c:263
2664#, c-format
2665msgid "Adding raster map <%s> to group"
2666msgstr ""
2667
2668#: ../imagery/i.group/main.c:269
2669#, c-format
2670msgid "Raster map <%s> exists in group. Skipped."
2671msgstr ""
2672
2673#: ../imagery/i.group/main.c:306
2674#, c-format
2675msgid "Adding raster map <%s> to subgroup"
2676msgstr ""
2677
2678#: ../imagery/i.group/main.c:313
2679#, c-format
2680msgid "Raster map <%s> exists in subgroup. Skipping..."
2681msgstr ""
2682
2683#: ../imagery/i.group/main.c:362
2684#, c-format
2685msgid "Removing raster map <%s> from group"
2686msgstr ""
2687
2688#: ../imagery/i.group/main.c:379 ../imagery/i.group/main.c:438
2689msgid "No raster map removed"
2690msgstr ""
2691
2692#: ../imagery/i.group/main.c:421
2693#, c-format
2694msgid "Removing raster map <%s> from subgroup"
2695msgstr ""
2696
2697#: ../imagery/i.group/main.c:457
2698#, c-format
2699msgid "Group <%s> does not contain any subgroup.\n"
2700msgstr ""
2701
2702#: ../imagery/i.group/main.c:468
2703#, c-format
2704msgid "group <%s> references the following subgroups\n"
2705msgstr ""
2706
2707#: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:111 ../imagery/i.eb.evapfr/main.c:49
2708msgid "soil moisture"
2709msgstr ""
2710
2711#: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:112 ../imagery/i.eb.evapfr/main.c:50
2712msgid "evaporative fraction"
2713msgstr ""
2714
2715#: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:115
2716msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
2717msgstr ""
2718
2719#: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:121
2720msgid "Name of instantaneous net radiation raster map [W/m2]"
2721msgstr ""
2722
2723#: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:126
2724msgid "Name of instantaneous soil heat flux raster map [W/m2]"
2725msgstr ""
2726
2727#: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:131
2728msgid "Name of aerodynamic resistance to heat momentum raster map [s/m]"
2729msgstr ""
2730
2731#: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:136
2732msgid "Name of altitude corrected surface temperature raster map [K]"
2733msgstr ""
2734
2735#: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:141
2736msgid "Name of the actual vapour pressure (e_act) map [KPa]"
2737msgstr ""
2738
2739#: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:150
2740msgid "Value of the height independent friction velocity (u*) [m/s]"
2741msgstr ""
2742
2743#: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:151 ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:158
2744#: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:165 ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:172
2745#: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:179
2746#: ../locale/scriptstrings/r.series.filter_to_translate.c:6
2747#: ../locale/scriptstrings/r.series.filter_to_translate.c:8
2748#: ../locale/scriptstrings/r.fill.category_to_translate.c:8
2749#: ../locale/scriptstrings/r.fill.category_to_translate.c:10
2750#: ../vector/v.surf.rst/main.c:164 ../vector/v.surf.rst/main.c:169
2751#: ../vector/v.surf.rst/main.c:190 ../vector/v.surf.rst/main.c:265
2752#: ../vector/v.surf.rst/main.c:271 ../vector/v.surf.rst/main.c:279
2753#: ../vector/v.surf.rst/main.c:287 ../vector/v.surf.rst/main.c:295
2754#: ../vector/v.surf.rst/main.c:303 ../vector/v.surf.rst/main.c:312
2755#: ../vector/v.surf.rst/main.c:320 ../vector/v.surf.rst/main.c:328
2756#: ../vector/v.surf.rst/main.c:337 ../vector/v.surf.rst/main.c:345
2757#: ../vector/v.surf.rst/main.c:352 ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:231
2758#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:239
2759#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:248
2760#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:266
2761#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:276
2762#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:284
2763#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:293
2764#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:324
2765#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:227
2766#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:235
2767#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:244
2768#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:262
2769#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:289
2770msgid "Parameters"
2771msgstr "Parametrii"
2772
2773#: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:157
2774msgid "Row value of the wet pixel"
2775msgstr ""
2776
2777#: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:164
2778msgid "Column value of the wet pixel"
2779msgstr ""
2780
2781#: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:171
2782msgid "Row value of the dry pixel"
2783msgstr ""
2784
2785#: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:178
2786msgid "Column value of the dry pixel"
2787msgstr ""
2788
2789#: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:183
2790msgid "Name for output sensible heat flux raster map [W/m2]"
2791msgstr ""
2792
2793#: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:188
2794msgid "Automatic wet/dry pixel (careful!)"
2795msgstr ""
2796
2797#: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:193
2798msgid "Dry/Wet pixels coordinates are in image projection, not row/col"
2799msgstr ""
2800
2801#: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:211
2802msgid "Automatic mode selected"
2803msgstr ""
2804
2805#: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:224
2806msgid "Manual wet/dry pixels in image coordinates"
2807msgstr ""
2808
2809#: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:225
2810#, c-format
2811msgid "Wet Pixel=> x:%f y:%f"
2812msgstr ""
2813
2814#: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:226
2815#, c-format
2816msgid "Dry Pixel=> x:%f y:%f"
2817msgstr ""
2818
2819#: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:230
2820msgid "Either auto-mode either wet/dry pixels coordinates should be provided!"
2821msgstr ""
2822
2823#: ../imagery/i.eb.hsebal01/main.c:235
2824#, c-format
2825msgid "<%s> is an illegal name"
2826msgstr ""
2827
2828#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:79
2829msgid "Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
2830msgstr ""
2831
2832#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:86
2833msgid "Names of satellite ETa raster maps [mm/d or cm/d]"
2834msgstr ""
2835
2836#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:91
2837msgid "Names of satellite ETa Day of Year (DOY) raster maps [0-400] [-]"
2838msgstr ""
2839
2840#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:96
2841msgid "Names of meteorological station ETo raster maps [0-400] [mm/d or cm/d]"
2842msgstr ""
2843
2844#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:102
2845msgid "Value of DOY for ETo first day"
2846msgstr ""
2847
2848#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:108
2849msgid "Value of DOY for the first day of the period studied"
2850msgstr ""
2851
2852#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:114
2853msgid "Value of DOY for the last day of the period studied"
2854msgstr ""
2855
2856#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:142
2857msgid "The DOY for end_period can not be smaller than start_period"
2858msgstr ""
2859
2860#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:146
2861msgid "The DOY for start_period can not be smaller than eto_doy_min"
2862msgstr ""
2863
2864#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:151
2865#, c-format
2866msgid "Too many ETa files. Only %d allowed."
2867msgstr ""
2868
2869#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:162 ../imagery/i.evapo.time/main.c:178
2870#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:200
2871msgid "The min specified input map is two"
2872msgstr ""
2873
2874#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:167
2875#, c-format
2876msgid "Too many ETa_doy files. Only %d allowed."
2877msgstr ""
2878
2879#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:183
2880msgid "ETa and ETa_DOY file numbers are not equal!"
2881msgstr ""
2882
2883#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:189
2884#, c-format
2885msgid "Too many ETo files. Only %d allowed."
2886msgstr ""
2887
2888#: ../imagery/i.biomass/main.c:51
2889#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:3
2890#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:3
2891#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.recommended_to_translate.c:3
2892#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.theoretical_to_translate.c:3
2893#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:3
2894#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:3
2895#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.legal_to_translate.c:3
2896msgid "biomass"
2897msgstr "biomasa"
2898
2899#: ../imagery/i.biomass/main.c:53
2900msgid "yield"
2901msgstr ""
2902
2903#: ../imagery/i.biomass/main.c:55
2904msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
2905msgstr ""
2906
2907#: ../imagery/i.biomass/main.c:60
2908msgid "Name of fPAR raster map"
2909msgstr ""
2910
2911#: ../imagery/i.biomass/main.c:65
2912msgid "Name of light use efficiency raster map (UZB:cotton=1.9)"
2913msgstr ""
2914
2915#: ../imagery/i.biomass/main.c:69
2916msgid "Name of degree latitude raster map [dd.ddd]"
2917msgstr ""
2918
2919#: ../imagery/i.biomass/main.c:73
2920msgid "Name of Day of Year raster map [1-366]"
2921msgstr ""
2922
2923#: ../imagery/i.biomass/main.c:78
2924msgid "Name of single-way transmissivity raster map [0.0-1.0]"
2925msgstr ""
2926
2927#: ../imagery/i.biomass/main.c:83
2928msgid "Value of water availability raster map [0.0-1.0]"
2929msgstr ""
2930
2931#: ../imagery/i.biomass/main.c:87
2932msgid "Name for output daily biomass growth raster map [kg/ha/d]"
2933msgstr ""
2934
2935#: ../imagery/i.rgb.his/main.c:52
2936msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
2937msgstr "Transformă harta raster din sistemul de culori RGB (Roșu-Verde-Albastru) în sistemul HIS (Valoare-Intensitate-Saturație)."
2938
2939#: ../imagery/i.rgb.his/main.c:58
2940msgid "Name of input raster map (red)"
2941msgstr ""
2942
2943#: ../imagery/i.rgb.his/main.c:62
2944msgid "Name of input raster map (green)"
2945msgstr ""
2946
2947#: ../imagery/i.rgb.his/main.c:66
2948msgid "Name of input raster map (blue)"
2949msgstr ""
2950
2951#: ../imagery/i.rgb.his/main.c:70
2952msgid "Name for output raster map (hue)"
2953msgstr ""
2954
2955#: ../imagery/i.rgb.his/main.c:74
2956msgid "Name for output raster map (intensity)"
2957msgstr ""
2958
2959#: ../imagery/i.rgb.his/main.c:78
2960msgid "Name for output raster map (saturation)"
2961msgstr ""
2962
2963#: ../imagery/i.ifft/main.c:78 ../imagery/i.fft/main.c:79
2964#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:392
2965#: ../imagery/i.pca/main.c:73 ../locale/scriptstrings/i.cva_to_translate.c:3
2966#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:3
2967#: ../locale/scriptstrings/g.proj.all_to_translate.c:4
2968#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:4
2969#: ../locale/scriptstrings/v.in.csv_to_translate.c:5
2970#: ../vector/v.transform/main.c:71 ../vector/v.proj/main.c:74
2971#: ../misc/m.transform/main.c:317 ../raster/r.proj/main.c:149
2972msgid "transformation"
2973msgstr "transformare"
2974
2975#: ../imagery/i.ifft/main.c:79 ../imagery/i.fft/main.c:80
2976msgid "Fast Fourier Transform"
2977msgstr ""
2978
2979#: ../imagery/i.ifft/main.c:81
2980msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
2981msgstr "Transformarea Invers Fourier Rapid (IFFT) pentru procesarea imaginii."
2982
2983#: ../imagery/i.ifft/main.c:86
2984msgid "Name of input raster map (image fft, real part)"
2985msgstr ""
2986
2987#: ../imagery/i.ifft/main.c:90
2988msgid "Name of input raster map (image fft, imaginary part"
2989msgstr ""
2990
2991#: ../imagery/i.ifft/main.c:93
2992#: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:9
2993#: ../locale/scriptstrings/r.in.pdal_to_translate.c:8
2994#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:8
2995#: ../locale/scriptstrings/v.surf.icw_to_translate.c:8
2996#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
2997#: ../locale/scriptstrings/r.drain_to_translate.c:9
2998#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:8
2999#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm.region_to_translate.c:5
3000#: ../locale/scriptstrings/r.in.nasadem_to_translate.c:9
3001#: ../vector/v.kernel/main.c:134
3002msgid "Name for output raster map"
3003msgstr ""
3004
3005#: ../imagery/i.ifft/main.c:115
3006msgid "The real and imaginary original windows did not match"
3007msgstr ""
3008
3009#: ../imagery/i.ifft/main.c:141 ../imagery/i.cluster/main.c:293
3010#: ../imagery/i.gensigset/read_data.c:22
3011msgid "Reading raster maps..."
3012msgstr ""
3013
3014#: ../imagery/i.ifft/main.c:157
3015msgid "Masking raster maps..."
3016msgstr ""
3017
3018#: ../imagery/i.ifft/main.c:191 ../imagery/i.fft/main.c:166
3019msgid "Rotating data..."
3020msgstr ""
3021
3022#: ../imagery/i.ifft/main.c:200
3023msgid "Starting Inverse FFT..."
3024msgstr ""
3025
3026#: ../imagery/i.ifft/main.c:207 ../raster/r.composite/main.c:191
3027#: ../raster/r.drain/main.c:523 ../raster/r.random.surface/save.c:98
3028#: ../raster/r.random.cells/indep.c:139
3029#, c-format
3030msgid "Writing raster map <%s>..."
3031msgstr ""
3032
3033#: ../imagery/i.cluster/checkpt.c:16
3034#, c-format
3035msgid "using seed means (%d files)%s"
3036msgstr ""
3037
3038#: ../imagery/i.cluster/checkpt.c:29
3039#, c-format
3040msgid "%s######## iteration %d ###########%s"
3041msgstr ""
3042
3043#: ../imagery/i.cluster/checkpt.c:31
3044#, c-format
3045msgid "%d classes, %.2f%% points stable%s"
3046msgstr ""
3047
3048#: ../imagery/i.cluster/checkpt.c:42
3049#, c-format
3050msgid "Iteration %.2d: convergence %.2f%% (%s elapsed, %s left)"
3051msgstr ""
3052
3053#: ../imagery/i.cluster/print3.c:16
3054#, c-format
3055msgid "%sinitial means for each band%s%s"
3056msgstr ""
3057
3058#: ../imagery/i.cluster/print3.c:20
3059#, c-format
3060msgid "class %-3d "
3061msgstr ""
3062
3063#: ../imagery/i.cluster/print4.c:16
3064#, c-format
3065msgid "class centroids (sum/count=mean)%s"
3066msgstr ""
3067
3068#: ../imagery/i.cluster/print4.c:18
3069#, c-format
3070msgid "band %d"
3071msgstr ""
3072
3073#: ../imagery/i.cluster/print6.c:11
3074#, c-format
3075msgid "class distribution"
3076msgstr ""
3077
3078#: ../imagery/i.cluster/print5.c:15
3079#, c-format
3080msgid "%sclass separability matrix%s%s"
3081msgstr ""
3082
3083#: ../imagery/i.cluster/print1.c:12
3084#, c-format
3085msgid "means and standard deviations for %d band%s%s%s"
3086msgstr ""
3087
3088#: ../imagery/i.cluster/print1.c:14
3089#, c-format
3090msgid " means  "
3091msgstr ""
3092
3093#: ../imagery/i.cluster/print1.c:18
3094#, c-format
3095msgid " stddev "
3096msgstr ""
3097
3098#: ../imagery/i.cluster/main.c:79
3099msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm."
3100msgstr "Generează signaturi spectrale pentru tipurile de acoperire a terenului intr-o imagine folosind un algoritm de grupare."
3101
3102#: ../imagery/i.cluster/main.c:82
3103msgid "The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an unsupervised image classification."
3104msgstr ""
3105
3106#: ../imagery/i.cluster/main.c:102
3107msgid "Initial number of classes"
3108msgstr ""
3109
3110#: ../imagery/i.cluster/main.c:111
3111msgid "Name of file containing initial signatures"
3112msgstr ""
3113
3114#: ../imagery/i.cluster/main.c:119
3115msgid "Number of rows and columns over which a sample pixel is taken"
3116msgstr ""
3117
3118#: ../imagery/i.cluster/main.c:135
3119msgid "Percent convergence"
3120msgstr ""
3121
3122#: ../imagery/i.cluster/main.c:143
3123msgid "Cluster separation"
3124msgstr ""
3125
3126#: ../imagery/i.cluster/main.c:151
3127msgid "Minimum number of pixels in a class"
3128msgstr ""
3129
3130#: ../imagery/i.cluster/main.c:158
3131msgid "Name for output file containing final report"
3132msgstr ""
3133
3134#: ../imagery/i.cluster/main.c:192
3135#, c-format
3136msgid "Illegal number of initial classes (%s)"
3137msgstr ""
3138
3139#: ../imagery/i.cluster/main.c:203
3140#, c-format
3141msgid "Illegal value(s) of sample intervals (%s)"
3142msgstr ""
3143
3144#: ../imagery/i.cluster/main.c:217
3145#, c-format
3146msgid "Illegal value of iterations (%s)"
3147msgstr ""
3148
3149#: ../imagery/i.cluster/main.c:223
3150#, c-format
3151msgid "Illegal value of convergence (%s)"
3152msgstr ""
3153
3154#: ../imagery/i.cluster/main.c:228
3155#, c-format
3156msgid "Illegal value of separation (%s)"
3157msgstr ""
3158
3159#: ../imagery/i.cluster/main.c:233
3160#, c-format
3161msgid "Illegal value of min_size (%s)"
3162msgstr ""
3163
3164#: ../imagery/i.cluster/main.c:242
3165#, c-format
3166msgid "Unable to create report file <%s>"
3167msgstr ""
3168
3169#: ../imagery/i.cluster/main.c:250
3170#, c-format
3171msgid "#################### CLUSTER (%s) ####################%s%s"
3172msgstr "#################### CLUSTER (%s) ####################%s%s"
3173
3174#: ../imagery/i.cluster/main.c:252
3175#, c-format
3176msgid "Location: %s%s"
3177msgstr "Locație: %s%s"
3178
3179#: ../imagery/i.cluster/main.c:253
3180#, c-format
3181msgid "Mapset:   %s%s"
3182msgstr "Mapset:   %s%s"
3183
3184#: ../imagery/i.cluster/main.c:254
3185#, c-format
3186msgid "Group:    %s%s"
3187msgstr "Grup:    %s%s"
3188
3189#: ../imagery/i.cluster/main.c:255
3190#, c-format
3191msgid "Subgroup: %s%s"
3192msgstr "Subgrup: %s%s"
3193
3194#: ../imagery/i.cluster/main.c:257
3195#, c-format
3196msgid " %s%s"
3197msgstr ""
3198
3199#: ../imagery/i.cluster/main.c:260
3200#, c-format
3201msgid "Result signature file: %s%s"
3202msgstr ""
3203
3204#: ../imagery/i.cluster/main.c:262
3205#, c-format
3206msgid "Region%s"
3207msgstr "Region%s"
3208
3209#: ../imagery/i.cluster/main.c:263
3210#, c-format
3211msgid "  North: %12.2f  East: %12.2f%s"
3212msgstr "  Nord: %12.2f  Est: %12.2f%s"
3213
3214#: ../imagery/i.cluster/main.c:265
3215#, c-format
3216msgid "  South: %12.2f  West: %12.2f%s"
3217msgstr "  Sud: %12.2f  Vest: %12.2f%s"
3218
3219#: ../imagery/i.cluster/main.c:267
3220#, c-format
3221msgid "  Res:   %12.2f  Res:  %12.2f%s"
3222msgstr "  Rez:   %12.2f  Rez:  %12.2f%s"
3223
3224#: ../imagery/i.cluster/main.c:269
3225#, c-format
3226msgid "  Rows:  %12d  Cols: %12d  Cells: %d%s"
3227msgstr "  Rânduri:  %12d  Col: %12d  Celule: %d%s"
3228
3229#: ../imagery/i.cluster/main.c:271
3230#, c-format
3231msgid "Mask: %s%s"
3232msgstr "Mască: %s%s"
3233
3234#: ../imagery/i.cluster/main.c:273
3235#, c-format
3236msgid "Cluster parameters%s"
3237msgstr "Parametrii cluster%s"
3238
3239#: ../imagery/i.cluster/main.c:274
3240#, c-format
3241msgid " Number of initial classes:    %d"
3242msgstr ""
3243
3244#: ../imagery/i.cluster/main.c:276
3245#, c-format
3246msgid " [from signature file %s]"
3247msgstr ""
3248
3249#: ../imagery/i.cluster/main.c:278
3250#, c-format
3251msgid " Minimum class size:           %d%s"
3252msgstr ""
3253
3254#: ../imagery/i.cluster/main.c:279
3255#, c-format
3256msgid " Minimum class separation:     %f%s"
3257msgstr ""
3258
3259#: ../imagery/i.cluster/main.c:280
3260#, c-format
3261msgid " Percent convergence:          %f%s"
3262msgstr ""
3263
3264#: ../imagery/i.cluster/main.c:281
3265#, c-format
3266msgid " Maximum number of iterations: %d%s"
3267msgstr "Număr maxim de iterații: %d%s"
3268
3269#: ../imagery/i.cluster/main.c:283
3270#, c-format
3271msgid " Row sampling interval:        %d%s"
3272msgstr ""
3273
3274#: ../imagery/i.cluster/main.c:284
3275#, c-format
3276msgid " Col sampling interval:        %d%s"
3277msgstr ""
3278
3279#: ../imagery/i.cluster/main.c:303
3280msgid "Out of Memory. Please run again and choose a smaller sample size."
3281msgstr ""
3282
3283#: ../imagery/i.cluster/main.c:309
3284#, c-format
3285msgid "Sample size: %d points%s"
3286msgstr ""
3287
3288#: ../imagery/i.cluster/main.c:312
3289msgid "Not enough sample points. Please run again and choose a larger sample size."
3290msgstr ""
3291
3292#: ../imagery/i.cluster/main.c:316
3293msgid "Not enough non-zero sample data points. Check your current region (and mask)."
3294msgstr ""
3295
3296#: ../imagery/i.cluster/main.c:329
3297#, c-format
3298msgid "%s########## final results #############%s"
3299msgstr "%s########## rezultate finale #############%s"
3300
3301#: ../imagery/i.cluster/main.c:330
3302#, c-format
3303msgid "%d classes (convergence=%.1f%%)%s"
3304msgstr ""
3305
3306#: ../imagery/i.cluster/main.c:341
3307#, c-format
3308msgid "Unable to create signature file <%s> for group <%s>, subsgroup <%s>"
3309msgstr ""
3310
3311#: ../imagery/i.cluster/main.c:346
3312#, c-format
3313msgid "%s%s#################### CLASSES ####################%s"
3314msgstr "%s%s#################### CLASE ####################%s"
3315
3316#: ../imagery/i.cluster/main.c:348
3317#, c-format
3318msgid "%s%d classes, %.2f%% points stable%s"
3319msgstr ""
3320
3321#: ../imagery/i.cluster/main.c:350
3322#, c-format
3323msgid "%s######## CLUSTER END (%s) ########%s"
3324msgstr ""
3325
3326#: ../imagery/i.cluster/main.c:354 ../misc/m.nviz.image/main.c:248
3327#, c-format
3328msgid "File <%s> created."
3329msgstr "Fișier <%s> creat."
3330
3331#: ../imagery/i.cluster/print2.c:18
3332#, c-format
3333msgid "%sclass means/stddev for each band%s%s"
3334msgstr ""
3335
3336#: ../imagery/i.cluster/print2.c:23
3337#, c-format
3338msgid "class %d (%d)%s"
3339msgstr ""
3340
3341#: ../imagery/i.cluster/print2.c:24
3342#, c-format
3343msgid "  means "
3344msgstr ""
3345
3346#: ../imagery/i.cluster/print2.c:29
3347#, c-format
3348msgid "  stddev"
3349msgstr "  stddev"
3350
3351#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:24
3352#, c-format
3353msgid "Raster map <%s> do not exists in subgroup <%s>"
3354msgstr ""
3355
3356#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:29
3357msgid "No raster maps found"
3358msgstr ""
3359
3360#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:33
3361#, c-format
3362msgid "Subgroup <%s> doesn't have any raster maps"
3363msgstr ""
3364
3365#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:36
3366#, c-format
3367msgid "Subgroup <%s> only has 1 raster map"
3368msgstr ""
3369
3370#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:37
3371msgid "Subgroup must have at least 2 raster maps"
3372msgstr ""
3373
3374#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:54
3375#, c-format
3376msgid "Unable to open seed signature file <%s>"
3377msgstr ""
3378
3379#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:64 ../imagery/i.maxlik/open.c:57
3380#, c-format
3381msgid "<%s> has too many signatures (limit is 255)"
3382msgstr ""
3383
3384#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:48
3385#: ../locale/scriptstrings/r.roughness.vector_to_translate.c:3
3386#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:3
3387#: ../locale/scriptstrings/r.northerness.easterness_to_translate.c:3
3388#: ../locale/scriptstrings/r.terrain.texture_to_translate.c:3
3389#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.pca_to_translate.c:5
3390#: ../locale/scriptstrings/r.local.relief_to_translate.c:4
3391#: ../locale/scriptstrings/r.valley.bottom_to_translate.c:3
3392#: ../locale/scriptstrings/v.habitat.dem_to_translate.c:4
3393#: ../raster/r.param.scale/interface.c:56 ../raster/r.relief/main.c:109
3394#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:170
3395msgid "terrain"
3396msgstr "teren"
3397
3398#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:49
3399msgid "topographic correction"
3400msgstr ""
3401
3402#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:50
3403msgid "Computes topographic correction of reflectance."
3404msgstr "Calculează corecția topografică a reflectanței."
3405
3406#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:58
3407msgid "Name of reflectance raster maps to be corrected topographically"
3408msgstr ""
3409
3410#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:62
3411msgid "Name (flag -i) or prefix for output raster maps"
3412msgstr ""
3413
3414#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:66
3415msgid "Name of input base raster map (elevation or illumination)"
3416msgstr ""
3417
3418#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:72
3419msgid "Solar zenith in degrees"
3420msgstr ""
3421
3422#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:78
3423msgid "Solar azimuth in degrees (only if flag -i)"
3424msgstr ""
3425
3426#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:85
3427#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:24
3428msgid "Topographic correction method"
3429msgstr ""
3430
3431#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:90
3432msgid "Output sun illumination terrain model"
3433msgstr ""
3434
3435#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:94
3436msgid "Scale output to input and copy color rules"
3437msgstr ""
3438
3439#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:100
3440msgid "Solar azimuth is necessary to calculate illumination terrain model"
3441msgstr ""
3442
3443#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:104
3444msgid "Reflectance maps are necessary to make topographic correction"
3445msgstr ""
3446
3447#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:158 ../raster/r.resamp.interp/main.c:106
3448#, c-format
3449msgid "Invalid method: %s"
3450msgstr "Metodă nevalidă: %s"
3451
3452#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:164
3453msgid "Illumination model is of CELL type"
3454msgstr ""
3455
3456#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:167
3457#, c-format
3458msgid "Band %s: "
3459msgstr ""
3460
3461#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:175
3462#, c-format
3463msgid "Reflectance of <%s> is not of DCELL type - ignored."
3464msgstr ""
3465
3466#: ../imagery/i.fft/main.c:82
3467msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
3468msgstr "Transformarea Fourier Rapid (FFT) pentru procesarea imaginii."
3469
3470#: ../imagery/i.fft/main.c:90
3471msgid "Name for output real part arrays stored as raster map"
3472msgstr ""
3473
3474#: ../imagery/i.fft/main.c:94
3475msgid "Name for output imaginary part arrays stored as raster map"
3476msgstr ""
3477
3478#: ../imagery/i.fft/main.c:106
3479msgid "Raster MASK found, consider to remove (see man-page). Will continue..."
3480msgstr ""
3481
3482#: ../imagery/i.fft/main.c:129
3483#, c-format
3484msgid "Reading the raster map <%s>..."
3485msgstr ""
3486
3487#: ../imagery/i.fft/main.c:145
3488msgid "Starting FFT..."
3489msgstr ""
3490
3491#: ../imagery/i.fft/main.c:174
3492msgid "Writing transformed data..."
3493msgstr ""
3494
3495#: ../imagery/i.fft/main.c:200
3496msgid "FFT is now complete"
3497msgstr ""
3498
3499#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:76
3500#, c-format
3501msgid "Not enough pixels in class %d"
3502msgstr ""
3503
3504#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:86
3505#, c-format
3506msgid "Too many subclasses for class index %d"
3507msgstr ""
3508
3509#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:88
3510#, c-format
3511msgid "Number of subclasses set to %d"
3512msgstr ""
3513
3514#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:106
3515#, c-format
3516msgid "Combining subclasses (%d,%d)..."
3517msgstr ""
3518
3519#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:318
3520#, c-format
3521msgid "Subsignature %d only contains %.0f pixels"
3522msgstr ""
3523
3524#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:552
3525msgid "Unreliable clustering. Try a smaller initial number of clusters"
3526msgstr ""
3527
3528#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:561
3529#, c-format
3530msgid "Removed a singular subsignature number %d (%d remain)"
3531msgstr ""
3532
3533#: ../imagery/i.gensigset/get_train.c:79
3534msgid "1 class found"
3535msgstr ""
3536
3537#: ../imagery/i.gensigset/get_train.c:81
3538#, c-format
3539msgid "%d classes found"
3540msgstr ""
3541
3542#: ../imagery/i.gensigset/main.c:46
3543msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
3544msgstr "Generează statistici pentru i.smap dintr-o hartă raster."
3545
3546#: ../imagery/i.gensigset/main.c:56
3547#, c-format
3548msgid "Clustering class %d (%d pixels)..."
3549msgstr ""
3550
3551#: ../imagery/i.gensigset/main.c:59
3552#, c-format
3553msgid "Number of subclasses is %d"
3554msgstr ""
3555
3556#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:29
3557msgid "Maximum number of sub-signatures in any class"
3558msgstr ""
3559
3560#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:63
3561#, c-format
3562msgid "Illegal number of sub-signatures (%s)"
3563msgstr ""
3564
3565#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:169
3566msgid "imagery quality assessment"
3567msgstr ""
3568
3569#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:171
3570#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:5
3571msgid "land surface temperature"
3572msgstr ""
3573
3574#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:172
3575msgid "vegetation"
3576msgstr "vegetație"
3577
3578#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:174 ../imagery/i.albedo/main.c:102
3579#: ../locale/scriptstrings/i.modis.download_to_translate.c:4
3580#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:5
3581#: ../locale/scriptstrings/i.modis.import_to_translate.c:4
3582#: ../locale/scriptstrings/i.lswt_to_translate.c:4
3583msgid "MODIS"
3584msgstr "MODIS"
3585
3586#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:176
3587msgid "Extracts quality control parameters from MODIS QC layers."
3588msgstr ""
3589
3590#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:181
3591msgid "Name of input surface reflectance QC layer [bit array]"
3592msgstr ""
3593
3594#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:186
3595msgid "Name for output QC type classification layer"
3596msgstr ""
3597
3598#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:192
3599msgid "Name of MODIS product type"
3600msgstr ""
3601
3602#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:209
3603msgid "surf. refl. 250m 8-days"
3604msgstr ""
3605
3606#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:210
3607msgid "surf. refl. 500m 8-days"
3608msgstr ""
3609
3610#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:211
3611msgid "surf. refl. 500m 8-days, State QA"
3612msgstr ""
3613
3614#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:212
3615msgid "surf. refl. 500m daily"
3616msgstr ""
3617
3618#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:213
3619msgid "surf. refl. 500m daily, State QA"
3620msgstr ""
3621
3622#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:214
3623msgid "surf. refl. 5000m daily"
3624msgstr ""
3625
3626#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:215
3627msgid "surf. refl. 5000m daily, State QA"
3628msgstr ""
3629
3630#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:216
3631msgid "surf. refl. 5000m daily, Internal Climatology"
3632msgstr ""
3633
3634#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:217
3635msgid "LST 1km daily (Day/Night)"
3636msgstr ""
3637
3638#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:218
3639msgid "LST 1km 8-days (Day/Night)"
3640msgstr ""
3641
3642#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:219
3643msgid "VI 1km 16-days"
3644msgstr ""
3645
3646#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:220
3647msgid "Brdf-Albedo Quality (Ancillary SDS) 1km 8-days"
3648msgstr ""
3649
3650#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:221
3651msgid "Brdf-Albedo Quality (BRDF SDS) 1km 8-days"
3652msgstr ""
3653
3654#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:222
3655msgid "VI 250m 16-days"
3656msgstr ""
3657
3658#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:230
3659msgid "Name of QC type to extract"
3660msgstr ""
3661
3662#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:295
3663msgid "mod09: Adjacency Correction"
3664msgstr ""
3665
3666#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:296
3667msgid "mod09: Atmospheric Correction"
3668msgstr ""
3669
3670#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:297
3671msgid "mod09: Cloud State"
3672msgstr ""
3673
3674#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:298
3675msgid "mod09: Band-Wise Data Quality Flag"
3676msgstr ""
3677
3678#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:299
3679msgid "mod09: 250m Band is at Different Orbit than 500m"
3680msgstr ""
3681
3682#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:300
3683msgid "mod09: MODIS Land General Quality Assessment"
3684msgstr ""
3685
3686#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:301
3687msgid "mod11A1: MODIS Land General Quality Assessment"
3688msgstr ""
3689
3690#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:302
3691msgid "mod11A1: Detailed Quality Indications"
3692msgstr ""
3693
3694#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:303
3695msgid "mod11A1: Average Emissivity Error Classes"
3696msgstr ""
3697
3698#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:304
3699msgid "mod11A1: Average LST Error Classes"
3700msgstr ""
3701
3702#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:305
3703msgid "mod11A2: Detailed Quality Indications"
3704msgstr ""
3705
3706#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:306
3707msgid "mod11A2: Average Emissivity Error Classes"
3708msgstr ""
3709
3710#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:307
3711msgid "mod11A2: MODIS Land General Quality Assessment"
3712msgstr ""
3713
3714#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:308
3715msgid "mod11A2: Average LST Error Classes"
3716msgstr ""
3717
3718#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:309
3719msgid "mod09*s: StateQA Aerosol Quantity"
3720msgstr ""
3721
3722#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:310
3723msgid "mod09*s: StateQA BRDF Correction Performed"
3724msgstr ""
3725
3726#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:311
3727msgid "mod09*s: StateQA Cirrus Detected"
3728msgstr ""
3729
3730#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:312
3731msgid "mod09*s: StateQA Cloud Shadow"
3732msgstr ""
3733
3734#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:313
3735msgid "mod09*s: StateQA Cloud State"
3736msgstr ""
3737
3738#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:314
3739msgid "mod09*s: StateQA Internal Cloud Algorithm"
3740msgstr ""
3741
3742#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:315
3743msgid "mod09*s: StateQA Internal Fire Algorithm"
3744msgstr ""
3745
3746#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:316
3747msgid "mod09*s: StateQA Internal Snow Mask"
3748msgstr ""
3749
3750#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:317
3751msgid "mod09*s: StateQA Land Water"
3752msgstr ""
3753
3754#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:318
3755msgid "mod09*s: StateQA mod35 Snow Ice"
3756msgstr ""
3757
3758#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:319
3759msgid "mod09*s: StateQA Pixel Adjacent to Cloud"
3760msgstr ""
3761
3762#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:320
3763msgid "mod09*s: StateQA Salt Pan (mod09GAs)"
3764msgstr ""
3765
3766#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:321
3767msgid "mod09*i: Internal CM: Cloudy"
3768msgstr ""
3769
3770#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:322
3771msgid "mod09*i: Internal CM: Clear"
3772msgstr ""
3773
3774#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:323
3775msgid "mod09*i: Internal CM: High Clouds"
3776msgstr ""
3777
3778#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:324
3779msgid "mod09*i: Internal CM: Low Clouds"
3780msgstr ""
3781
3782#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:325
3783msgid "mod09*i: Internal CM: Snow"
3784msgstr ""
3785
3786#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:326
3787msgid "mod09*i: Internal CM: Fire"
3788msgstr ""
3789
3790#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:327
3791msgid "mod09*i: Internal CM: Sun Glint"
3792msgstr ""
3793
3794#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:328
3795msgid "mod09*i: Internal CM: Dust"
3796msgstr ""
3797
3798#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:329
3799msgid "mod09*i: Internal CM: Cloud Shadow"
3800msgstr ""
3801
3802#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:330
3803msgid "mod09*i: Internal CM: Pixel is Adjacent to Cloud"
3804msgstr ""
3805
3806#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:331
3807msgid "mod09*i: Internal CM: Cirrus"
3808msgstr ""
3809
3810#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:332
3811msgid "mod09*i: Internal CM: Pan Flag"
3812msgstr ""
3813
3814#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:333
3815msgid "mod09*i: Internal CM: Criteria for Aerosol Retrieval"
3816msgstr ""
3817
3818#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:334
3819msgid "mod09*i: Internal CM: AOT (aerosol optical depth) has clim. val."
3820msgstr ""
3821
3822#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:335
3823msgid "mod13A2: MODIS Land General Quality Assessment"
3824msgstr ""
3825
3826#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:336
3827msgid "mod13A2: Quality estimation of the pixel"
3828msgstr ""
3829
3830#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:337
3831msgid "mod13A2: Quantity range of Aerosol"
3832msgstr ""
3833
3834#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:338
3835msgid "mod13A2: if pixel is a cloud neighbour"
3836msgstr ""
3837
3838#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:339
3839msgid "mod13A2: if BRDF correction performed"
3840msgstr ""
3841
3842#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:340
3843msgid "mod13A2: if pixel mixed with clouds"
3844msgstr ""
3845
3846#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:341
3847msgid "mod13A2: separate land from various water objects"
3848msgstr ""
3849
3850#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:342
3851msgid "mod13A2: if snow/ice present in pixel"
3852msgstr ""
3853
3854#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:343
3855msgid "mod13A2: if shadow is present in pixel"
3856msgstr ""
3857
3858#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:344 ../imagery/i.modis.qc/main.c:345
3859#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:346
3860msgid "mcd43B2: Quality of BRDF correction performed"
3861msgstr ""
3862
3863#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:347
3864msgid "mcd43B2q: Quality of BRDF correction performed"
3865msgstr ""
3866
3867#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:348
3868msgid "mod13Q1: MODIS Land General Quality Assessment"
3869msgstr ""
3870
3871#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:349
3872msgid "mod13Q1: Quality estimation of the pixel"
3873msgstr ""
3874
3875#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:350
3876msgid "mod13Q1: Quantity range of Aerosol"
3877msgstr ""
3878
3879#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:351
3880msgid "mod13Q1: if pixel is a cloud neighbour"
3881msgstr ""
3882
3883#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:352
3884msgid "mod13Q1: if BRDF correction performed"
3885msgstr ""
3886
3887#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:353
3888msgid "mod13Q1: if pixel mixed with clouds"
3889msgstr ""
3890
3891#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:354
3892msgid "mod13Q1: separate land from various water objects"
3893msgstr ""
3894
3895#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:355
3896msgid "mod13Q1: if snow/ice present in pixel"
3897msgstr ""
3898
3899#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:356
3900msgid "mod13Q1: if shadow is present in pixel"
3901msgstr ""
3902
3903#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:365
3904msgid "Band number of MODIS product (mod09Q1=[1,2],mod09A1=[1-7],m[o/y]d09GA=[1-7],m[o/y]d09CMG=[1-7], mcd43B2q=[1-7])"
3905msgstr ""
3906
3907#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:369
3908msgid "Band 1: Red"
3909msgstr "Banda 1: Roșu"
3910
3911#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:370
3912msgid "Band 2: NIR"
3913msgstr "Banda 2: Infraroșu apropiat"
3914
3915#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:371
3916msgid "Band 3: Blue"
3917msgstr "Banda 3: Albastru"
3918
3919#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:372
3920msgid "Band 4: Green"
3921msgstr "Banda 4: Verde"
3922
3923#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:373
3924msgid "Band 5: SWIR 1"
3925msgstr "Banda 5: Infraroșu de bandă scurtă 1"
3926
3927#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:374
3928msgid "Band 6: SWIR 2"
3929msgstr "Banda 6: Infraroșu de bandă scurtă 2"
3930
3931#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:375
3932msgid "Band 7: SWIR 3"
3933msgstr "Banda 7: Infraroșu de bandă scurtă 3"
3934
3935#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:392
3936msgid "Please specify a product to extract"
3937msgstr ""
3938
3939#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:395
3940msgid "Please specify a valid QC flag to extract"
3941msgstr ""
3942
3943#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:400
3944msgid "This bit flag is only available for MOD09Q1 @ 250m products"
3945msgstr ""
3946
3947#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:404
3948msgid "Band number out of allowed range [1-2]"
3949msgstr ""
3950
3951#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:406 ../imagery/i.modis.qc/main.c:408
3952#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:410 ../imagery/i.modis.qc/main.c:412
3953#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:414 ../imagery/i.modis.qc/main.c:416
3954#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:418 ../imagery/i.modis.qc/main.c:455
3955msgid "Band number out of allowed range [1-7]"
3956msgstr ""
3957
3958#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:420
3959msgid "mod09Q1 product only has 2 bands"
3960msgstr ""
3961
3962#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:425
3963msgid "This bit flag is only available for MOD09A1s @ 500m or MOD09CMG @ 5000m products"
3964msgstr ""
3965
3966#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:429
3967msgid "This bit flag is only available for MOD09GAs @ 500m products"
3968msgstr ""
3969
3970#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:440
3971msgid "This bit flag is only available for mod09CMGi @ 5000m products"
3972msgstr ""
3973
3974#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:446
3975msgid "This bit flag is only available for MOD13A2 @ 1km products"
3976msgstr ""
3977
3978#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:451
3979msgid "This bit flag is only available for MCD43B2 @ 1km products"
3980msgstr ""
3981
3982#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:461
3983msgid "This bit flag is only available for MOD13Q1 @ 250m products"
3984msgstr ""
3985
3986#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:826
3987msgid "Unknown names and/or combination, please check spelling"
3988msgstr ""
3989
3990#: ../imagery/i.eb.evapfr/main.c:53
3991msgid "Computes evaporative fraction and root zone soil moisture."
3992msgstr ""
3993
3994#: ../imagery/i.eb.evapfr/main.c:62
3995msgid "Name of soil heat flux raster map [W/m2]"
3996msgstr ""
3997
3998#: ../imagery/i.eb.evapfr/main.c:66
3999msgid "Name of sensible heat flux raster map [W/m2]"
4000msgstr ""
4001
4002#: ../imagery/i.eb.evapfr/main.c:71
4003msgid "Name for output evaporative fraction raster map"
4004msgstr ""
4005
4006#: ../imagery/i.eb.evapfr/main.c:77
4007msgid "Name for output root zone soil moisture raster map"
4008msgstr ""
4009
4010#: ../imagery/i.eb.evapfr/main.c:82
4011msgid "Root zone soil moisture output (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001)"
4012msgstr ""
4013
4014#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/readcell.c:66
4015#: ../imagery/i.rectify/readcell.c:55 ../raster/r.stats.quantile/main.c:427
4016#: ../raster/r.stats.zonal/main.c:483 ../raster/r.proj/readcell.c:59
4017#: ../raster/r.proj/readcell.c:129
4018msgid "Unable to open temporary file"
4019msgstr ""
4020
4021#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/readcell.c:74
4022#: ../imagery/i.rectify/readcell.c:63
4023msgid "Allocating memory and reading input map..."
4024msgstr "Alocare de memorie și citirea hărții de intrare..."
4025
4026#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/readcell.c:102
4027#: ../imagery/i.rectify/readcell.c:89 ../raster/r.proj/readcell.c:92
4028msgid "Error writing segment file"
4029msgstr ""
4030
4031#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/readcell.c:132
4032#: ../imagery/i.rectify/readcell.c:116 ../raster/r.proj/readcell.c:125
4033msgid "Internal error: cache miss on fully-cached map"
4034msgstr ""
4035
4036#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/readcell.c:141
4037#: ../imagery/i.rectify/readcell.c:125 ../raster/r.proj/readcell.c:138
4038msgid "Error seeking on segment file"
4039msgstr ""
4040
4041#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/readcell.c:144
4042#: ../imagery/i.rectify/readcell.c:128 ../raster/r.proj/readcell.c:141
4043msgid "Error reading segment file"
4044msgstr ""
4045
4046#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:89
4047#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.target/main.c:48
4048#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:65
4049#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:57
4050#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.photo/menu.c:47
4051#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:48
4052#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:391
4053msgid "orthorectify"
4054msgstr ""
4055
4056#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:91
4057msgid "Orthorectifies an image by using the image to photo coordinate transformation matrix."
4058msgstr ""
4059
4060#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:103
4061#: ../imagery/i.rectify/main.c:102
4062msgid "Output raster map(s) suffix"
4063msgstr ""
4064
4065#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:109
4066#: ../imagery/i.rectify/main.c:116
4067msgid "Target resolution (ignored if -c flag used)"
4068msgstr ""
4069
4070#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:121
4071#: ../imagery/i.rectify/main.c:128
4072#: ../locale/scriptstrings/g.proj.all_to_translate.c:10
4073#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:8
4074#: ../raster/r.proj/main.c:185
4075msgid "Interpolation method to use"
4076msgstr ""
4077
4078#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:126
4079msgid "Raster map with camera angle relative to ground surface"
4080msgstr ""
4081
4082#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:131
4083#: ../imagery/i.rectify/main.c:133
4084msgid "Use current region settings in target location (def.=calculate smallest area)"
4085msgstr ""
4086
4087#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:135
4088#: ../imagery/i.rectify/main.c:137
4089msgid "Rectify all raster maps in group"
4090msgstr ""
4091
4092#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:146
4093#: ../imagery/i.rectify/main.c:152 ../vector/v.vect.stats/main.c:316
4094#: ../raster/r.stats.zonal/main.c:166 ../raster/r.statistics/main.c:118
4095#: ../raster/r.proj/main.c:242
4096#, c-format
4097msgid "<%s=%s> unknown %s"
4098msgstr "<%s=%s> necunoscut %s"
4099
4100#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:179
4101#: ../imagery/i.rectify/main.c:188
4102#, c-format
4103msgid "Location: %s"
4104msgstr ""
4105
4106#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:180
4107#: ../imagery/i.rectify/main.c:189
4108#, c-format
4109msgid "Mapset: %s"
4110msgstr ""
4111
4112#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:181
4113#: ../imagery/i.rectify/main.c:190
4114#, c-format
4115msgid "Could not read REF file for group <%s>"
4116msgstr ""
4117
4118#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:186
4119#: ../imagery/i.rectify/main.c:195
4120#, c-format
4121msgid "Group <%s> contains no raster maps; run i.group"
4122msgstr ""
4123
4124#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:240
4125#, c-format
4126msgid "No camera reference file selected for group <%s>"
4127msgstr ""
4128
4129#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:244
4130#, c-format
4131msgid "Bad format in camera file for group <%s>"
4132msgstr ""
4133
4134#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:250
4135#, c-format
4136msgid "Bad format in initial exposure station file for group <%s>"
4137msgstr ""
4138
4139#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:280
4140#: ../imagery/i.rectify/main.c:270
4141#, c-format
4142msgid "Extension <%s> is illegal"
4143msgstr ""
4144
4145#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:283
4146#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:292
4147#: ../imagery/i.rectify/main.c:273
4148msgid "The following raster map already exists in"
4149msgstr ""
4150
4151#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:284
4152#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:293
4153#: ../imagery/i.rectify/main.c:274 ../vector/v.rectify/main.c:205
4154#, c-format
4155msgid "target LOCATION %s, MAPSET %s:"
4156msgstr ""
4157
4158#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:287
4159#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:296
4160#: ../imagery/i.rectify/main.c:277
4161msgid "Orthorectification cancelled."
4162msgstr "Ortorectificare anulată."
4163
4164#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:311
4165#: ../imagery/i.rectify/main.c:292
4166msgid "Target resolution must be > 0, ignored"
4167msgstr ""
4168
4169#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:318
4170#: ../imagery/i.rectify/main.c:299
4171#, c-format
4172msgid "Using region: N=%f S=%f, E=%f W=%f"
4173msgstr ""
4174
4175#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:326
4176#, c-format
4177msgid "No target elevation model selected for group <%s>"
4178msgstr ""
4179
4180#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:385
4181#: ../imagery/i.rectify/main.c:321
4182#, c-format
4183msgid "Input raster map <%s> does not exist in group <%s>."
4184msgstr ""
4185
4186#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:387
4187#: ../imagery/i.rectify/main.c:323
4188msgid "Try:"
4189msgstr ""
4190
4191#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:392
4192#: ../imagery/i.rectify/main.c:328
4193msgid "Exit!"
4194msgstr ""
4195
4196#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/rectify.c:43
4197#: ../imagery/i.rectify/rectify.c:43
4198#, c-format
4199msgid "Rectify <%s@%s> (location <%s>)"
4200msgstr ""
4201
4202#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/rectify.c:47
4203#: ../imagery/i.rectify/rectify.c:46
4204#, c-format
4205msgid "into  <%s@%s> (location <%s>) ..."
4206msgstr ""
4207
4208#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/rectify.c:81
4209#, c-format
4210msgid "No elevation available at row = %d, col = %d"
4211msgstr ""
4212
4213#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/rectify.c:127
4214#: ../imagery/i.rectify/rectify.c:110
4215#, c-format
4216msgid "Raster map <%s@%s>: projection don't match current settings"
4217msgstr ""
4218
4219#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/rectify.c:133
4220#: ../imagery/i.rectify/rectify.c:116
4221#, c-format
4222msgid "Raster map <%s@%s>: zone don't match current settings"
4223msgstr ""
4224
4225#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:12
4226#, c-format
4227msgid "Control Z Point file for group <%s@%s> - "
4228msgstr ""
4229
4230#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:15
4231#: ../imagery/i.rectify/cp.c:15
4232msgid "Computing equations..."
4233msgstr ""
4234
4235#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:21
4236#: ../imagery/i.rectify/cp.c:27 ../imagery/i.rectify/cp.c:51
4237#: ../vector/v.rectify/cp.c:363
4238msgid "Poorly placed control points."
4239msgstr ""
4240
4241#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:22
4242#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:27
4243#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:52
4244#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:58
4245#: ../imagery/i.rectify/cp.c:28 ../imagery/i.rectify/cp.c:52
4246#: ../vector/v.rectify/cp.c:364
4247msgid " Can not generate the transformation equation."
4248msgstr ""
4249
4250#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:23
4251msgid " Run OPTION 7 of i.ortho.photo again!\n"
4252msgstr ""
4253
4254#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:26
4255msgid "No active Control Points!"
4256msgstr ""
4257
4258#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:28
4259msgid " Run OPTION 7 of i.ortho.photo!\n"
4260msgstr ""
4261
4262#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:45
4263#, c-format
4264msgid "Reference Point file for group <%s@%s> - "
4265msgstr ""
4266
4267#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:51
4268msgid "Poorly placed reference points."
4269msgstr ""
4270
4271#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:53
4272msgid " Run OPTION 5 of i.ortho.photo again!"
4273msgstr ""
4274
4275#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:57
4276msgid "No active reference points."
4277msgstr ""
4278
4279#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:59
4280msgid " Run OPTION 5 of i.ortho.photo!"
4281msgstr ""
4282
4283#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/target.c:13
4284#: ../imagery/i.rectify/target.c:13 ../vector/v.rectify/target.c:18
4285#, c-format
4286msgid "Target information for group <%s> missing"
4287msgstr ""
4288
4289#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/target.c:19
4290#: ../imagery/i.rectify/target.c:19 ../vector/v.rectify/target.c:29
4291#, c-format
4292msgid "Target location <%s> not found"
4293msgstr ""
4294
4295#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/target.c:31
4296#: ../imagery/i.rectify/target.c:31 ../vector/v.rectify/target.c:40
4297#: ../raster/r.in.gdal/main.c:1130
4298#, c-format
4299msgid "Mapset <%s> in target location <%s> - "
4300msgstr ""
4301
4302#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/target.c:32
4303#: ../imagery/i.rectify/target.c:32 ../vector/v.rectify/target.c:41
4304#: ../raster/r.in.gdal/main.c:1132 ../raster/r.proj/main.c:290
4305msgid "permission denied"
4306msgstr ""
4307
4308#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/target.c:32
4309#: ../imagery/i.rectify/target.c:32 ../vector/v.rectify/target.c:41
4310#: ../raster/r.in.gdal/main.c:1133 ../raster/r.proj/main.c:291
4311msgid "not found"
4312msgstr ""
4313
4314#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/target.c:35
4315#: ../imagery/i.rectify/target.c:35
4316msgid "Please run i.target for group "
4317msgstr ""
4318
4319#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/angle.c:36
4320msgid "Calculating camera angle to local surface..."
4321msgstr ""
4322
4323#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/angle.c:50
4324#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/exec.c:47
4325msgid "Could not open elevation raster"
4326msgstr ""
4327
4328#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/angle.c:66
4329#, c-format
4330msgid "Converting units to meters, factor=%.6f"
4331msgstr "Convertirea unităților în metri, factor=%.6f"
4332
4333#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/report.c:10
4334#: ../imagery/i.rectify/report.c:10
4335msgid "complete"
4336msgstr ""
4337
4338#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/report.c:10
4339#: ../imagery/i.rectify/report.c:10 ../db/db.select/main.c:105
4340msgid "failed"
4341msgstr "eșuat"
4342
4343#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/report.c:20
4344#: ../imagery/i.rectify/report.c:20
4345#, c-format
4346msgid "%d rows, %d cols (%ld cells) completed in"
4347msgstr ""
4348
4349#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/report.c:23
4350#: ../imagery/i.rectify/report.c:23
4351#, c-format
4352msgid "%d:%02d:%02d hours"
4353msgstr ""
4354
4355#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/report.c:25
4356#: ../imagery/i.rectify/report.c:25
4357#, c-format
4358msgid "%d:%02d minutes"
4359msgstr ""
4360
4361#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/report.c:27
4362#: ../imagery/i.rectify/report.c:27
4363#, c-format
4364msgid "%.1f cells per minute"
4365msgstr ""
4366
4367#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.target/main.c:50
4368msgid "Select or modify the imagery group target."
4369msgstr ""
4370
4371#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.target/main.c:54
4372#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:71
4373#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:64
4374#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.photo/menu.c:54
4375#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:57
4376msgid "Name of imagery group for ortho-rectification"
4377msgstr ""
4378
4379#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.target/main.c:60
4380msgid "Name of target location for ortho-rectification"
4381msgstr ""
4382
4383#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.target/main.c:66
4384msgid "Name of target mapset for ortho-rectification"
4385msgstr ""
4386
4387#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.target/main.c:81
4388#, c-format
4389msgid "Group [%s] targeted for location [%s], mapset [%s]"
4390msgstr ""
4391
4392#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:67
4393msgid "Select or modify the target elevation model."
4394msgstr ""
4395
4396#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:76
4397msgid "Name of the target location"
4398msgstr ""
4399
4400#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:81
4401msgid "Name of the target mapset"
4402msgstr ""
4403
4404#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:86
4405msgid "Name of elevation map to use for ortho-rectification"
4406msgstr ""
4407
4408#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:92
4409msgid "Math expression to convert to real elevation"
4410msgstr ""
4411
4412#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:97
4413msgid "Unit of the elevation map"
4414msgstr ""
4415
4416#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:102
4417msgid "No data value"
4418msgstr ""
4419
4420#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:107
4421msgid "Print currently selected elevation map and exit"
4422msgstr ""
4423
4424#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:141
4425#, c-format
4426msgid "Please select a target for group [%s] first"
4427msgstr ""
4428
4429#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:146
4430#, c-format
4431msgid "Target location [%s] not found\n"
4432msgstr ""
4433
4434#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:153
4435#, c-format
4436msgid "Cannot find default elevation map for target in group [%s]"
4437msgstr ""
4438
4439#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:190
4440#, c-format
4441msgid "Elevation map name is missing. Please set '%s' option"
4442msgstr ""
4443
4444#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:211
4445#, c-format
4446msgid "Group [%s] in location [%s] mapset [%s] now uses elevation map [%s]"
4447msgstr ""
4448
4449#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:214
4450#, c-format
4451msgid "Mapset [%s] in target location [%s] - %s "
4452msgstr ""
4453
4454#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:216
4455msgid "permission denied\n"
4456msgstr ""
4457
4458#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:216
4459msgid "not found\n"
4460msgstr ""
4461
4462#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:59
4463msgid "Select and modify the imagery group camera reference file."
4464msgstr ""
4465
4466#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:71
4467msgid "Name of camera reference file"
4468msgstr ""
4469
4470#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:77
4471msgid "Camera name"
4472msgstr ""
4473
4474#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:83
4475msgid "Camera id"
4476msgstr ""
4477
4478#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:89
4479msgid "Calibrated focal length"
4480msgstr ""
4481
4482#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:94
4483msgid "Principal point coordinates"
4484msgstr ""
4485
4486#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:100
4487msgid "Fiducial coordinates"
4488msgstr ""
4489
4490#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:129
4491#, c-format
4492msgid "Can not read camera file '%s'"
4493msgstr ""
4494
4495#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:132
4496#, c-format
4497msgid "Replacing camera name '%s' with '%s'"
4498msgstr ""
4499
4500#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:138
4501#, c-format
4502msgid "Replacing camera cam_id '%s' with '%s'"
4503msgstr ""
4504
4505#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:146
4506#, c-format
4507msgid "Replacing calibrated focal length '%g' with '%g'"
4508msgstr ""
4509
4510#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:153
4511#, c-format
4512msgid "Replacing coordinates of principal point '%.17g, %.17g' with '%.17g, %.17g'"
4513msgstr ""
4514
4515#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:164
4516msgid "Please provide a camera name for a new camera definition"
4517msgstr ""
4518
4519#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:168
4520msgid "Please provide a camera ID for a new camera definition"
4521msgstr ""
4522
4523#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:172
4524msgid "Please provide calibrated focal length for a new camera definition"
4525msgstr ""
4526
4527#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:176
4528msgid "Using default coordinates 0.0, 0.0 for the principal point"
4529msgstr ""
4530
4531#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:190
4532msgid "Too many fiducials!"
4533msgstr ""
4534
4535#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:212
4536#, c-format
4537msgid "No group '%s' in current mapset"
4538msgstr ""
4539
4540#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:217
4541#, c-format
4542msgid "Group [%s] in location [%s] mapset [%s] now uses camera file [%s]"
4543msgstr ""
4544
4545#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.photo/menu.c:48
4546#: ../imagery/i.rectify/main.c:86
4547#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.tiled_to_translate.c:4
4548#: ../locale/scriptstrings/v.fixed.segmentpoints_to_translate.c:3
4549#: ../locale/scriptstrings/v.to.lines_to_translate.c:3
4550#: ../locale/scriptstrings/v.in.natura2000_to_translate.c:3
4551#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:3
4552#: ../locale/scriptstrings/v.in.gbif_to_translate.c:3
4553#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:3
4554#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:3
4555#: ../locale/scriptstrings/v.concave.hull_to_translate.c:3
4556#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.coverage_to_translate.c:5
4557#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:6
4558#: ../locale/scriptstrings/v.in.redlist_to_translate.c:3
4559#: ../vector/v.parallel/main.c:50 ../vector/v.segment/main.c:61
4560#: ../vector/v.clean/main.c:53 ../vector/v.buffer/main.c:225
4561#: ../vector/v.generalize/main.c:83 ../vector/v.build/main.c:38
4562#: ../vector/v.hull/main.c:53 ../vector/v.delaunay/main.c:86
4563#: ../vector/v.type/main.c:39 ../vector/v.drape/main.c:57
4564#: ../vector/v.perturb/main.c:63 ../vector/v.edit/main.c:56
4565#: ../vector/v.mkgrid/main.c:71 ../vector/v.transform/main.c:72
4566#: ../vector/v.patch/main.c:74 ../vector/v.in.ogr/main.c:223
4567#: ../vector/v.to.3d/main.c:37 ../vector/v.to.points/main.c:54
4568#: ../vector/v.split/main.c:55 ../vector/v.extrude/main.c:68
4569#: ../vector/v.in.region/main.c:42 ../vector/v.univar/main.c:96
4570#: ../vector/v.rectify/main.c:73 ../vector/v.build.polylines/main.c:112
4571#: ../vector/v.to.db/main.c:48 ../vector/v.voronoi/main.c:124
4572#: ../vector/v.overlay/main.c:64 ../vector/v.select/main.c:51
4573#: ../raster/r.region/main.c:53 ../raster/r.thin/main.c:58
4574#: ../raster/r.circle/main.c:53 ../raster/r.to.vect/main.c:78
4575#: ../raster/r.patch/main.c:59
4576msgid "geometry"
4577msgstr "geometrie"
4578
4579#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.photo/menu.c:49
4580msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
4581msgstr ""
4582
4583#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.photo/menu.c:60
4584msgid "Name of Modules"
4585msgstr ""
4586
4587#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.photo/menu.c:71
4588msgid "1 - Select/Modify imagery group"
4589msgstr ""
4590
4591#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.photo/menu.c:72
4592msgid "2 - Select/Modify imagery group target"
4593msgstr ""
4594
4595#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.photo/menu.c:73
4596msgid "3 - Select/Modify target elevation model"
4597msgstr ""
4598
4599#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.photo/menu.c:74
4600msgid "4 - Select/Modify imagery group camera"
4601msgstr ""
4602
4603#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.photo/menu.c:75
4604msgid "5 - Compute image-to-photo transformation"
4605msgstr ""
4606
4607#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.photo/menu.c:76
4608msgid "6 - Initialize exposure station parameters"
4609msgstr ""
4610
4611#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.photo/menu.c:77
4612msgid "7 - Compute ortho-rectification parameters"
4613msgstr ""
4614
4615#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.photo/menu.c:78
4616msgid "8 - Ortho-rectify imagery files"
4617msgstr ""
4618
4619#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:50
4620msgid "Interactively creates or modifies entries in a camera initial exposure station file for imagery group referenced by a sub-block."
4621msgstr ""
4622
4623#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:62
4624msgid "Initial Camera Exposure X-coordinate"
4625msgstr ""
4626
4627#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:67
4628msgid "Initial Camera Exposure Y-coordinate"
4629msgstr ""
4630
4631#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:72
4632msgid "Initial Camera Exposure Z-coordinate"
4633msgstr ""
4634
4635#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:77
4636msgid "Apriori X-coordinate standard deviation"
4637msgstr ""
4638
4639#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:82
4640msgid "Apriori Y-coordinate standard deviation"
4641msgstr ""
4642
4643#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:87
4644msgid "Apriori Z-coordinate standard deviation"
4645msgstr ""
4646
4647#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:92
4648msgid "Initial Camera Omega (roll) degrees"
4649msgstr ""
4650
4651#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:97
4652msgid "Initial Camera Phi (pitch) degrees"
4653msgstr ""
4654
4655#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:102
4656msgid "Initial Camera Kappa (yaw) degrees"
4657msgstr ""
4658
4659#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:107
4660msgid "Apriori Omega (roll) standard deviation"
4661msgstr ""
4662
4663#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:112
4664msgid "Apriori Phi (pitch) standard deviation"
4665msgstr ""
4666
4667#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:117
4668msgid "Apriori Kappa (yaw) standard deviation"
4669msgstr ""
4670
4671#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:121
4672msgid "Use initial values at run time"
4673msgstr ""
4674
4675#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:125
4676msgid "Print initial values"
4677msgstr ""
4678
4679#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:137
4680#, c-format
4681msgid "Group [%s] not found"
4682msgstr "Grupul [%s] nu a fost găsit"
4683
4684#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:150
4685#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:154
4686#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:158
4687#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:162
4688#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:166
4689#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:170
4690#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:174
4691#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:178
4692#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:182
4693#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:186
4694#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:190
4695#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:194
4696#, c-format
4697msgid "Option '%s' is required for new exposure info"
4698msgstr ""
4699
4700#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:93
4701#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:136
4702#: ../misc/m.transform/main.c:96
4703#, c-format
4704msgid "Error conducting transform (%d)"
4705msgstr ""
4706
4707#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:253
4708msgid "Poorly placed image to photo control points"
4709msgstr ""
4710
4711#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:255
4712msgid "Poorly placed image to target control points"
4713msgstr ""
4714
4715#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:257
4716#: ../misc/m.transform/main.c:196
4717msgid "Insufficient memory"
4718msgstr "Memorie insuficientă"
4719
4720#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:259
4721#: ../misc/m.transform/main.c:198
4722msgid "Parameter error"
4723msgstr "Eroare de parametru"
4724
4725#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:261
4726#: ../misc/m.transform/main.c:200
4727msgid "No active control points"
4728msgstr "Nici un punct de control activ"
4729
4730#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:350
4731#: ../display/d.mon/stop.c:66 ../vector/v.out.vtk/main.c:174
4732#: ../vector/v.profile/main.c:330 ../vector/v.edit/main.c:82
4733#: ../vector/v.net/main.c:100 ../vector/v.out.ascii/main.c:126
4734#: ../general/g.pnmcomp/main.c:242 ../general/g.pnmcomp/main.c:259
4735#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:421 ../misc/m.nviz.script/main.c:202
4736#: ../misc/m.transform/main.c:276 ../raster/r.recode/main.c:90
4737#: ../raster/r.in.lidar/main.c:651 ../raster/r.horizon/main.c:389
4738#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:134 ../raster/r.profile/main.c:176
4739#: ../raster/r.category/main.c:173 ../raster/r.out.ascii/main.c:158
4740#, c-format
4741msgid "Unable to open file <%s>"
4742msgstr "Imposibil de deschis fișierul <%s>"
4743
4744#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:369
4745#: ../misc/m.transform/main.c:295
4746#, c-format
4747msgid "Invalid coordinates: [%s]"
4748msgstr "Coordonate nevalide: [%s]"
4749
4750#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:393
4751msgid "GCP"
4752msgstr ""
4753
4754#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:395
4755#: ../misc/m.transform/main.c:320
4756msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points."
4757msgstr "Calculează transformări de coordonate bazate pe punctele de control."
4758
4759#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:408
4760#: ../misc/m.transform/main.c:341
4761msgid "point index"
4762msgstr ""
4763
4764#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:409
4765#: ../misc/m.transform/main.c:342
4766msgid "source coordinates"
4767msgstr ""
4768
4769#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:410
4770#: ../misc/m.transform/main.c:343
4771msgid "destination coordinates"
4772msgstr ""
4773
4774#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:411
4775#: ../misc/m.transform/main.c:344
4776msgid "forward coordinates (destination)"
4777msgstr ""
4778
4779#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:412
4780#: ../misc/m.transform/main.c:345
4781msgid "reverse coordinates (source)"
4782msgstr ""
4783
4784#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:413
4785#: ../misc/m.transform/main.c:346
4786msgid "forward coordinates difference (destination)"
4787msgstr ""
4788
4789#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:414
4790#: ../misc/m.transform/main.c:347
4791msgid "reverse coordinates difference (source)"
4792msgstr ""
4793
4794#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:415
4795#: ../misc/m.transform/main.c:348
4796msgid "forward error (destination)"
4797msgstr ""
4798
4799#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:416
4800#: ../misc/m.transform/main.c:349
4801msgid "reverse error (source)"
4802msgstr ""
4803
4804#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:419
4805#: ../vector/v.out.ascii/args.c:55 ../misc/m.transform/main.c:352
4806msgid "Output format"
4807msgstr ""
4808
4809#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:423
4810#: ../misc/m.transform/main.c:356
4811msgid "Display summary information"
4812msgstr ""
4813
4814#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:429
4815#: ../misc/m.transform/main.c:361
4816msgid "File containing coordinates to transform (\"-\" to read from stdin)"
4817msgstr ""
4818
4819#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:430
4820msgid "Local x,y,z coordinates to target east,north,height"
4821msgstr ""
4822
4823#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:434
4824#: ../misc/m.transform/main.c:366
4825msgid "Reverse transform of coords file or coeff. dump"
4826msgstr ""
4827
4828#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:435
4829msgid "Target east,north,height coordinates to local x,y,z"
4830msgstr ""
4831
4832#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:439
4833#: ../misc/m.transform/main.c:371
4834msgid "Display transform matrix coefficients"
4835msgstr ""
4836
4837#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:454
4838#, c-format
4839msgid "Can not read reference points for group <%s>"
4840msgstr ""
4841
4842#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:458
4843#, c-format
4844msgid "Can not read control points for group <%s>"
4845msgstr ""
4846
4847#: ../imagery/i.rectify/get_wind.c:180
4848#, c-format
4849msgid "Region N=%f S=%f E=%f W=%f"
4850msgstr "Regiune N=%f S=%f E=%f V=%f"
4851
4852#: ../imagery/i.rectify/get_wind.c:182
4853#, c-format
4854msgid "Resolution EW=%f NS=%f"
4855msgstr "Rezoluție EV=%f NS=%f"
4856
4857#: ../imagery/i.rectify/main.c:85
4858#: ../locale/scriptstrings/v.ply.rectify_to_translate.c:5
4859#: ../vector/v.rectify/main.c:71
4860msgid "rectify"
4861msgstr "rectifică"
4862
4863#: ../imagery/i.rectify/main.c:88
4864msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points."
4865msgstr "Rectifică o imagine în funcție de calculul transformării coordonatelor fiecărui pixel din imagine, pe baza punctelor de control."
4866
4867#: ../imagery/i.rectify/main.c:110 ../vector/v.rectify/main.c:105
4868msgid "Rectification polynomial order (1-3)"
4869msgstr ""
4870
4871#: ../imagery/i.rectify/main.c:141
4872msgid "Use thin plate spline"
4873msgstr ""
4874
4875#: ../imagery/i.rectify/main.c:176 ../vector/v.rectify/main.c:146
4876#, c-format
4877msgid "Invalid order (%d); please enter 1 to %d"
4878msgstr ""
4879
4880#: ../imagery/i.rectify/cp.c:12 ../vector/v.rectify/cp.c:350
4881#, c-format
4882msgid "Control Point file for group <%s@%s> - "
4883msgstr ""
4884
4885#: ../imagery/i.rectify/cp.c:24
4886msgid "Not enough active control points for thin plate spline."
4887msgstr ""
4888
4889#: ../imagery/i.rectify/cp.c:31 ../imagery/i.rectify/cp.c:55
4890msgid "Not enough memory to solve transformation equations."
4891msgstr ""
4892
4893#: ../imagery/i.rectify/cp.c:34
4894msgid "Invalid order."
4895msgstr ""
4896
4897#: ../imagery/i.rectify/cp.c:47 ../vector/v.rectify/cp.c:359
4898#, c-format
4899msgid "Not enough active control points for current order, %d are required."
4900msgstr ""
4901
4902#: ../imagery/i.rectify/cp.c:58 ../vector/v.rectify/cp.c:370
4903msgid "Invalid order"
4904msgstr ""
4905
4906#: ../imagery/i.albedo/main.c:96
4907msgid "albedo"
4908msgstr "albedou"
4909
4910#: ../imagery/i.albedo/main.c:101
4911#: ../locale/scriptstrings/i.lswt_to_translate.c:5
4912msgid "AVHRR"
4913msgstr "AVHRR"
4914
4915#: ../imagery/i.albedo/main.c:103
4916msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
4917msgstr ""
4918
4919#: ../imagery/i.albedo/main.c:116
4920msgid "MODIS (7 input bands:1,2,3,4,5,6,7)"
4921msgstr ""
4922
4923#: ../imagery/i.albedo/main.c:120
4924msgid "NOAA AVHRR (2 input bands:1,2)"
4925msgstr ""
4926
4927#: ../imagery/i.albedo/main.c:124
4928msgid "Landsat 5+7 (6 input bands:1,2,3,4,5,7)"
4929msgstr ""
4930
4931#: ../imagery/i.albedo/main.c:128
4932msgid "Landsat 8 (7 input bands:1,2,3,4,5,6,7)"
4933msgstr ""
4934
4935#: ../imagery/i.albedo/main.c:132
4936msgid "ASTER (6 input bands:1,3,5,6,8,9)"
4937msgstr ""
4938
4939#: ../imagery/i.albedo/main.c:136
4940msgid "Aggressive mode (Landsat)"
4941msgstr ""
4942
4943#: ../imagery/i.albedo/main.c:138 ../imagery/i.albedo/main.c:145
4944msgid "Albedo dry run to calculate some water to beach/sand/desert stretching, a kind of simple atmospheric correction"
4945msgstr ""
4946
4947#: ../imagery/i.albedo/main.c:143
4948msgid "Soft mode (MODIS)"
4949msgstr ""
4950
4951#: ../imagery/i.albedo/main.c:181
4952msgid "At least two raster maps are required"
4953msgstr ""
4954
4955#: ../imagery/i.maxlik/open.c:27
4956#, c-format
4957msgid "Subgroup <%s> of group <%s> doesn't have any raster maps. The subgroup must have at least 2 raster maps."
4958msgstr ""
4959
4960#: ../imagery/i.maxlik/open.c:30
4961#, c-format
4962msgid "Subgroup <%s> of group <%s> only has 1 raster map. The subgroup must have at least 2 raster maps."
4963msgstr ""
4964
4965#: ../imagery/i.maxlik/open.c:47
4966#, c-format
4967msgid "Unable to open signature file <%s>"
4968msgstr ""
4969
4970#: ../imagery/i.maxlik/main.c:68
4971msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
4972msgstr "Clasifică celule de reflectanță spectrală dintr-o imagine."
4973
4974#: ../imagery/i.maxlik/main.c:70
4975msgid "Classification is based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g.gui.iclass, or i.gensig."
4976msgstr ""
4977
4978#: ../imagery/i.maxlik/main.c:84
4979msgid "Generated by either i.cluster, g.gui.iclass, or i.gensig"
4980msgstr ""
4981
4982#: ../imagery/i.maxlik/main.c:94
4983msgid "Name for output raster map holding reject threshold results"
4984msgstr ""
4985
4986#: ../imagery/i.maxlik/main.c:106
4987#, c-format
4988msgid "<%s> does not match the current mapset"
4989msgstr ""
4990
4991#: ../imagery/i.maxlik/invert.c:28
4992#, c-format
4993msgid "Signature %d is not valid (ill-conditioned) - ignored"
4994msgstr ""
4995
4996#: ../imagery/i.maxlik/invert.c:31
4997#, c-format
4998msgid "Signature %d is not valid (singular) - ignored"
4999msgstr ""
5000
5001#: ../imagery/i.pca/main.c:74
5002#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:8
5003msgid "PCA"
5004msgstr "PCA"
5005
5006#: ../imagery/i.pca/main.c:75
5007msgid "principal components analysis"
5008msgstr ""
5009
5010#: ../imagery/i.pca/main.c:76
5011msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
5012msgstr "Analiza componentelor principale (PCA) pentru procesarea imaginii."
5013
5014#: ../imagery/i.pca/main.c:82
5015msgid "Name of two or more input raster maps or imagery group"
5016msgstr ""
5017
5018#: ../imagery/i.pca/main.c:85
5019#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:25
5020#: ../locale/scriptstrings/i.lswt_to_translate.c:11
5021msgid "Name for output basename raster map(s)"
5022msgstr ""
5023
5024#: ../imagery/i.pca/main.c:87
5025msgid "A numerical suffix will be added for each component map"
5026msgstr ""
5027
5028#: ../imagery/i.pca/main.c:96
5029msgid "Rescaling range for output maps"
5030msgstr ""
5031
5032#: ../imagery/i.pca/main.c:98
5033msgid "For no rescaling use 0,0"
5034msgstr ""
5035
5036#: ../imagery/i.pca/main.c:99
5037#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:42
5038#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:46
5039msgid "Rescale"
5040msgstr "Redimensionează"
5041
5042#: ../imagery/i.pca/main.c:108
5043msgid "Cumulative percent importance for filtering"
5044msgstr ""
5045
5046#: ../imagery/i.pca/main.c:109 ../imagery/i.pca/main.c:120
5047#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.download_to_translate.c:14
5048#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.download_to_translate.c:16
5049#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.download_to_translate.c:18
5050#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.download_to_translate.c:20
5051#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.download_to_translate.c:22
5052#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.download_to_translate.c:24
5053#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:9
5054#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:11
5055#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:14
5056#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:18
5057#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:20
5058#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:22
5059#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:24
5060#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:26
5061#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:28
5062#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:30
5063#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:32
5064#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:34
5065#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:36
5066#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.coverage_to_translate.c:11
5067#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.coverage_to_translate.c:13
5068#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.coverage_to_translate.c:15
5069#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.coverage_to_translate.c:17
5070#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.coverage_to_translate.c:19
5071#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.coverage_to_translate.c:21
5072#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.import_to_translate.c:9
5073#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.import_to_translate.c:11
5074#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.import_to_translate.c:14
5075#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.parallel.download_to_translate.c:12
5076#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.parallel.download_to_translate.c:14
5077#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.parallel.download_to_translate.c:16
5078#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.parallel.download_to_translate.c:18
5079#: ../raster/r.mfilter/main.c:80 ../raster/r.mfilter/main.c:99
5080msgid "Filter"
5081msgstr "Filtru"
5082
5083#: ../imagery/i.pca/main.c:113
5084msgid "Normalize (center and scale) input maps"
5085msgstr ""
5086
5087#: ../imagery/i.pca/main.c:114
5088msgid "Default: center only"
5089msgstr ""
5090
5091#: ../imagery/i.pca/main.c:118
5092msgid "Output will be filtered input bands"
5093msgstr ""
5094
5095#: ../imagery/i.pca/main.c:119
5096msgid "Apply inverse PCA after PCA"
5097msgstr ""
5098
5099#: ../imagery/i.pca/main.c:154
5100msgid "Sorry, at least 2 input bands must be provided"
5101msgstr ""
5102
5103#: ../imagery/i.pca/main.c:169
5104#, c-format
5105msgid "'%s' must be positive"
5106msgstr ""
5107
5108#: ../imagery/i.pca/main.c:171
5109#, c-format
5110msgid "'%s' must be < 100"
5111msgstr ""
5112
5113#: ../imagery/i.pca/main.c:197 ../raster/r.covar/main.c:110
5114msgid "No non-null values"
5115msgstr ""
5116
5117#: ../imagery/i.pca/main.c:233
5118msgid "Not enough principal components left for filtering"
5119msgstr ""
5120
5121#: ../imagery/i.pca/main.c:235
5122#, c-format
5123msgid "Using %d of %d principal components for filtering"
5124msgstr ""
5125
5126#: ../imagery/i.pca/main.c:297
5127msgid "Scale range length should be > 0. Using default values: 0,255."
5128msgstr ""
5129
5130#: ../imagery/i.pca/main.c:343
5131msgid "Computing covariance matrix..."
5132msgstr ""
5133
5134#: ../imagery/i.pca/main.c:456
5135#, c-format
5136msgid "Rescaling to range %d,%d..."
5137msgstr ""
5138
5139#: ../imagery/i.pca/main.c:464
5140msgid "Calculating principal components..."
5141msgstr ""
5142
5143#: ../imagery/i.pca/support.c:50
5144msgid "Eigen values, (vectors), and [percent importance]:"
5145msgstr ""
5146
5147#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
5148msgid "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
5149msgstr "Crează și conectează o tabelă de atribute nouă la un anumit strat a hărții vectoriale existente."
5150
5151#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:2
5152#: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:2
5153#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
5154#: ../locale/scriptstrings/v.surf.nnbathy_to_translate.c:2
5155#: ../locale/scriptstrings/v.in.gps_to_translate.c:2
5156#: ../locale/scriptstrings/v.maxent.swd_to_translate.c:2
5157#: ../locale/scriptstrings/v.stream.profiler_to_translate.c:2
5158#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colbp_to_translate.c:3
5159#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
5160#: ../locale/scriptstrings/v.ply.rectify_to_translate.c:2
5161#: ../locale/scriptstrings/v.external.all_to_translate.c:2
5162#: ../locale/scriptstrings/v.what.spoly_to_translate.c:2
5163#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
5164#: ../locale/scriptstrings/t.vect.export_to_translate.c:4
5165#: ../locale/scriptstrings/d.what.vect_to_translate.c:3
5166#: ../locale/scriptstrings/v.stream.order_to_translate.c:2
5167#: ../locale/scriptstrings/v.what.strds.timestamp_to_translate.c:2
5168#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:2
5169#: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:2
5170#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.detect_to_translate.c:3
5171#: ../locale/scriptstrings/v.rast.bufferstats_to_translate.c:2
5172#: ../locale/scriptstrings/v.what.rast.multi_to_translate.c:2
5173#: ../locale/scriptstrings/v.what.strds_to_translate.c:2
5174#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:2
5175#: ../locale/scriptstrings/v.fixed.segmentpoints_to_translate.c:2
5176#: ../locale/scriptstrings/v.colors2_to_translate.c:2
5177#: ../locale/scriptstrings/v.unpack_to_translate.c:2
5178#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.corridors_to_translate.c:3
5179#: ../locale/scriptstrings/v.in.osm_to_translate.c:3
5180#: ../locale/scriptstrings/v.stream.inbasin_to_translate.c:2
5181#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.reaches_to_translate.c:2
5182#: ../locale/scriptstrings/v.profile.points_to_translate.c:2
5183#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colhist_to_translate.c:3
5184#: ../locale/scriptstrings/v.transects_to_translate.c:2
5185#: ../locale/scriptstrings/v.db.droprow_to_translate.c:2
5186#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs2_to_translate.c:2
5187#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:2
5188#: ../locale/scriptstrings/r.gsflow.hydrodem_to_translate.c:2
5189#: ../locale/scriptstrings/d.what.rast_to_translate.c:3
5190#: ../locale/scriptstrings/v.surf.icw_to_translate.c:2
5191#: ../locale/scriptstrings/v.centerline_to_translate.c:2
5192#: ../locale/scriptstrings/v.db.pyupdate_to_translate.c:2
5193#: ../locale/scriptstrings/v.to.lines_to_translate.c:2
5194#: ../locale/scriptstrings/v.area.weigh_to_translate.c:2
5195#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:2
5196#: ../locale/scriptstrings/v.median_to_translate.c:2
5197#: ../locale/scriptstrings/v.lidar.mcc_to_translate.c:2
5198#: ../locale/scriptstrings/v.in.natura2000_to_translate.c:2
5199#: ../locale/scriptstrings/v.net.curvedarcs_to_translate.c:2
5200#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:2
5201#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.distance_to_translate.c:3
5202#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:2
5203#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:2
5204#: ../locale/scriptstrings/t.vect.univar_to_translate.c:4
5205#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:2
5206#: ../locale/scriptstrings/v.link.precip_to_translate.c:2
5207#: ../locale/scriptstrings/v.pack_to_translate.c:2
5208#: ../locale/scriptstrings/v.in.gbif_to_translate.c:2
5209#: ../locale/scriptstrings/v.explode_to_translate.c:4
5210#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlpy_to_translate.c:2
5211#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:2
5212#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:2
5213#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcolumn_to_translate.c:2
5214#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:2
5215#: ../locale/scriptstrings/v.in.geopaparazzi_to_translate.c:2
5216#: ../locale/scriptstrings/t.vect.what.strds_to_translate.c:4
5217#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:2
5218#: ../locale/scriptstrings/t.vect.extract_to_translate.c:4
5219#: ../locale/scriptstrings/t.vect.observe.strds_to_translate.c:4
5220#: ../locale/scriptstrings/r.vect.stats_to_translate.c:3
5221#: ../locale/scriptstrings/v.tin.to.rast_to_translate.c:2
5222#: ../locale/scriptstrings/t.vect.list_to_translate.c:4
5223#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:2
5224#: ../locale/scriptstrings/v.faultdirections_to_translate.c:3
5225#: ../locale/scriptstrings/v.stats_to_translate.c:2
5226#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:2
5227#: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:4
5228#: ../locale/scriptstrings/v.mapcalc_to_translate.c:2
5229#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:2
5230#: ../locale/scriptstrings/v.concave.hull_to_translate.c:2
5231#: ../locale/scriptstrings/t.vect.db.select_to_translate.c:4
5232#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
5233#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:3
5234#: ../locale/scriptstrings/t.rast.contour_to_translate.c:5
5235#: ../locale/scriptstrings/t.vect.algebra_to_translate.c:4
5236#: ../locale/scriptstrings/v.flexure_to_translate.c:2
5237#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:2
5238#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:2
5239#: ../locale/scriptstrings/v.isochrones_to_translate.c:2
5240#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.closest_to_translate.c:2
5241#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:4
5242#: ../locale/scriptstrings/v.neighborhoodmatrix_to_translate.c:2
5243#: ../locale/scriptstrings/v.stream.network_to_translate.c:2
5244#: ../locale/scriptstrings/v.clip_to_translate.c:2
5245#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.grid_to_translate.c:2
5246#: ../locale/scriptstrings/v.out.gps_to_translate.c:2
5247#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.mapdata_to_translate.c:2
5248#: ../locale/scriptstrings/r.sample.category_to_translate.c:6
5249#: ../locale/scriptstrings/v.out.png_to_translate.c:2
5250#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:3
5251#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.gravres_to_translate.c:2
5252#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:2
5253#: ../locale/scriptstrings/v.habitat.dem_to_translate.c:2
5254#: ../locale/scriptstrings/r.surf.nnbathy_to_translate.c:2
5255#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:2
5256#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
5257#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.export_to_translate.c:2
5258#: ../locale/scriptstrings/v.in.csv_to_translate.c:2
5259#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.vect_to_translate.c:5
5260#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.hruparams_to_translate.c:2
5261#: ../locale/scriptstrings/v.in.redlist_to_translate.c:2
5262#: ../locale/scriptstrings/v.build.pg_to_translate.c:2
5263#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecolumn_to_translate.c:2
5264#: ../locale/scriptstrings/v.strds.stats_to_translate.c:2
5265#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:2
5266#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcolumn_to_translate.c:2
5267#: ../visualization/ximgview/main.c:293 ../display/d.legend.vect/main.c:52
5268#: ../display/d.vect/main.c:75 ../display/d.extract/main.c:50
5269#: ../vector/v.in.lidar/main.c:136 ../vector/v.out.vtk/main.c:47
5270#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:75 ../vector/v.to.rast3/main.c:48
5271#: ../vector/v.net.iso/main.c:76 ../vector/v.parallel/main.c:49
5272#: ../vector/v.net.visibility/main.c:45 ../vector/v.out.dxf/main.c:56
5273#: ../vector/v.external/main.c:52 ../vector/v.what.rast/main.c:71
5274#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:71 ../vector/v.sample/main.c:75
5275#: ../vector/v.out.svg/main.c:77 ../vector/v.segment/main.c:60
5276#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:52 ../vector/v.what/main.c:62
5277#: ../vector/v.clean/main.c:51 ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42
5278#: ../vector/v.buffer/main.c:221 ../vector/v.decimate/main.c:124
5279#: ../vector/v.db.select/main.c:54 ../vector/v.to.rast/main.c:44
5280#: ../vector/v.net.flow/main.c:58 ../vector/v.net.bridge/main.c:47
5281#: ../vector/v.generalize/main.c:76 ../vector/v.out.lidar/main.c:473
5282#: ../vector/v.class/main.c:45 ../vector/v.net.alloc/main.c:64
5283#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:91 ../vector/v.kernel/main.c:109
5284#: ../vector/v.profile/main.c:153 ../vector/v.normal/main.c:72
5285#: ../vector/v.net.salesman/main.c:127 ../vector/v.build/main.c:36
5286#: ../vector/v.hull/main.c:52 ../vector/v.delaunay/main.c:85
5287#: ../vector/v.type/main.c:38 ../vector/v.external.out/main.c:43
5288#: ../vector/v.drape/main.c:56 ../vector/v.out.postgis/main.c:44
5289#: ../vector/v.surf.rst/main.c:147 ../vector/v.perturb/main.c:62
5290#: ../vector/v.info/print.c:453 ../vector/v.info/main.c:37
5291#: ../vector/v.what.rast3/main.c:64 ../vector/v.random/main.c:100
5292#: ../vector/v.edit/main.c:55 ../vector/v.in.db/main.c:52
5293#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:102 ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:57
5294#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:71
5295#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:121 ../vector/v.net.path/main.c:42
5296#: ../vector/v.neighbors/main.c:50 ../vector/v.net.centrality/main.c:96
5297#: ../vector/v.outlier/main.c:69 ../vector/v.distance/main.c:121
5298#: ../vector/v.mkgrid/main.c:70 ../vector/v.transform/main.c:70
5299#: ../vector/v.out.ogr/main.c:83 ../vector/v.patch/main.c:73
5300#: ../vector/v.db.connect/main.c:52 ../vector/v.in.ogr/main.c:219
5301#: ../vector/v.out.pov/main.c:46 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:46
5302#: ../vector/v.net.timetable/main.c:260 ../vector/v.colors.out/main.c:49
5303#: ../vector/v.cluster/main.c:90 ../vector/v.proj/main.c:72
5304#: ../vector/v.in.ascii/main.c:70 ../vector/v.timestamp/main.c:35
5305#: ../vector/v.net/main.c:47 ../vector/v.category/main.c:75
5306#: ../vector/v.to.3d/main.c:36 ../vector/v.net.components/main.c:72
5307#: ../vector/v.label.sa/main.c:38 ../vector/v.to.points/main.c:53
5308#: ../vector/v.qcount/main.c:60 ../vector/v.lidar.growing/main.c:75
5309#: ../vector/v.vect.stats/main.c:133 ../vector/v.split/main.c:54
5310#: ../vector/v.out.ascii/main.c:47 ../vector/v.in.dwg/main.c:82
5311#: ../vector/v.in.dxf/main.c:64 ../vector/v.extrude/main.c:67
5312#: ../vector/v.in.region/main.c:41 ../vector/v.univar/main.c:92
5313#: ../vector/v.vol.rst/main.c:235 ../vector/v.extract/main.c:78
5314#: ../vector/v.support/main.c:39 ../vector/v.rectify/main.c:70
5315#: ../vector/v.kcv/main.c:55 ../vector/v.build.polylines/main.c:110
5316#: ../vector/v.net.steiner/main.c:346 ../vector/v.label/main.c:59
5317#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:61 ../vector/v.surf.idw/main.c:87
5318#: ../vector/v.to.db/main.c:38 ../vector/v.voronoi/main.c:123
5319#: ../vector/v.reclass/main.c:67 ../vector/v.overlay/main.c:63
5320#: ../vector/v.net.distance/main.c:66 ../vector/v.select/main.c:50
5321#: ../vector/v.colors/main.c:55 ../doc/vector/v.example/main.c:50
5322#: ../misc/m.nviz.script/main.c:73 ../misc/m.nviz.image/main.c:53
5323#: ../raster/r.random/main.c:54 ../raster/r.contour/main.c:91
5324msgid "vector"
5325msgstr "vector"
5326
5327#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:3
5328#: ../locale/scriptstrings/db.univar_to_translate.c:4
5329#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:4
5330#: ../locale/scriptstrings/v.what.strds.timestamp_to_translate.c:7
5331#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:3
5332#: ../locale/scriptstrings/v.what.rast.multi_to_translate.c:7
5333#: ../locale/scriptstrings/v.what.strds_to_translate.c:7
5334#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:5
5335#: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:3
5336#: ../locale/scriptstrings/v.db.droprow_to_translate.c:3
5337#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:4
5338#: ../locale/scriptstrings/db.dropcolumn_to_translate.c:3
5339#: ../locale/scriptstrings/v.db.pyupdate_to_translate.c:3
5340#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:3
5341#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcolumn_to_translate.c:3
5342#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:3
5343#: ../locale/scriptstrings/t.vect.db.select_to_translate.c:3
5344#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:3
5345#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:7
5346#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:3
5347#: ../locale/scriptstrings/db.join_to_translate.c:3
5348#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:3
5349#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecolumn_to_translate.c:3
5350#: ../locale/scriptstrings/v.strds.stats_to_translate.c:7
5351#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcolumn_to_translate.c:3
5352#: ../vector/v.what.rast/main.c:76 ../vector/v.db.select/main.c:55
5353#: ../vector/v.class/main.c:47 ../vector/v.what.rast3/main.c:69
5354#: ../vector/v.distance/main.c:124 ../vector/v.db.connect/main.c:53
5355#: ../vector/v.vect.stats/main.c:134 ../vector/v.univar/main.c:95
5356#: ../vector/v.to.db/main.c:39 ../db/db.select/main.c:266
5357#: ../db/db.createdb/main.c:72 ../db/db.connect/main.c:44
5358#: ../db/db.columns/main.c:100 ../db/db.execute/main.c:138
5359#: ../db/db.databases/main.c:96 ../db/db.describe/main.c:130
5360#: ../db/db.copy/main.c:36 ../db/db.dropdb/main.c:72 ../db/db.tables/main.c:98
5361msgid "attribute table"
5362msgstr "tabela de atribute"
5363
5364#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:4
5365#: ../locale/scriptstrings/db.univar_to_translate.c:2
5366#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
5367#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:4
5368#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
5369#: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
5370#: ../locale/scriptstrings/v.db.droprow_to_translate.c:4
5371#: ../locale/scriptstrings/db.dropcolumn_to_translate.c:2
5372#: ../locale/scriptstrings/v.db.pyupdate_to_translate.c:4
5373#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:2
5374#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcolumn_to_translate.c:4
5375#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:4
5376#: ../locale/scriptstrings/t.vect.db.select_to_translate.c:5
5377#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:4
5378#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:4
5379#: ../locale/scriptstrings/db.join_to_translate.c:2
5380#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:4
5381#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecolumn_to_translate.c:4
5382#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcolumn_to_translate.c:4
5383#: ../vector/v.db.select/main.c:56 ../vector/v.in.db/main.c:54
5384#: ../vector/v.distance/main.c:123 ../vector/v.db.connect/main.c:54
5385#: ../vector/v.vect.stats/main.c:135 ../vector/v.to.db/main.c:40
5386#: ../db/db.select/main.c:265 ../db/db.login/main.c:40
5387#: ../db/db.createdb/main.c:71 ../db/db.connect/main.c:43
5388#: ../db/db.columns/main.c:99 ../db/db.execute/main.c:137
5389#: ../db/db.databases/main.c:95 ../db/db.describe/main.c:129
5390#: ../db/db.copy/main.c:35 ../db/db.dropdb/main.c:71 ../db/db.tables/main.c:97
5391#: ../db/db.drivers/main.c:71
5392msgid "database"
5393msgstr "baza de date"
5394
5395#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:5
5396msgid "Name of new attribute table (default: vector map name)"
5397msgstr ""
5398
5399#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
5400#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:8
5401#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:9
5402#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:12
5403msgid "Definition"
5404msgstr ""
5405
5406#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:7
5407msgid "Layer number where to add new attribute table"
5408msgstr ""
5409
5410#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:10
5411#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcolumn_to_translate.c:6
5412msgid "Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]')"
5413msgstr ""
5414
5415#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:11
5416#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcolumn_to_translate.c:7
5417msgid "Types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE. Example: 'label varchar(250), value integer'"
5418msgstr ""
5419
5420#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:1
5421msgid "Imports and performs atmospheric correction of Sentinel-2 images."
5422msgstr ""
5423
5424#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:4
5425#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:4
5426#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
5427#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:4
5428#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.coverage_to_translate.c:4
5429#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:4
5430#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.parallel.download_to_translate.c:4
5431msgid "Sentinel"
5432msgstr ""
5433
5434#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:5
5435#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
5436#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.download_to_translate.c:5
5437#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:5
5438#: ../locale/scriptstrings/g.download.location_to_translate.c:5
5439#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.parallel.download_to_translate.c:5
5440msgid "download"
5441msgstr ""
5442
5443#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:6
5444#: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:3
5445#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:3
5446#: ../locale/scriptstrings/v.in.gps_to_translate.c:3
5447#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:3
5448#: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:3
5449#: ../locale/scriptstrings/v.ply.rectify_to_translate.c:3
5450#: ../locale/scriptstrings/r.in.wcs_to_translate.c:3
5451#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:3
5452#: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:3
5453#: ../locale/scriptstrings/r.in.pdal_to_translate.c:3
5454#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:3
5455#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:3
5456#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:3
5457#: ../locale/scriptstrings/v.unpack_to_translate.c:3
5458#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
5459#: ../locale/scriptstrings/v.in.osm_to_translate.c:4
5460#: ../locale/scriptstrings/i.in.probav_to_translate.c:3
5461#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:3
5462#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs2_to_translate.c:3
5463#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:5
5464#: ../locale/scriptstrings/i.modis.download_to_translate.c:3
5465#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:3
5466#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:3
5467#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
5468#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:3
5469#: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:3
5470#: ../locale/scriptstrings/g.download.location_to_translate.c:6
5471#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:2
5472#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:3
5473#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.import_to_translate.c:5
5474#: ../locale/scriptstrings/i.modis.import_to_translate.c:3
5475#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm.region_to_translate.c:3
5476#: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:3
5477#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.mapdata_to_translate.c:3
5478#: ../locale/scriptstrings/v.in.csv_to_translate.c:3
5479#: ../locale/scriptstrings/r.in.nasadem_to_translate.c:3
5480#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:3
5481#: ../vector/v.in.lidar/main.c:137 ../vector/v.external/main.c:53
5482#: ../vector/v.in.db/main.c:53 ../vector/v.in.ogr/main.c:220
5483#: ../vector/v.proj/main.c:75 ../vector/v.in.ascii/main.c:71
5484#: ../vector/v.in.dwg/main.c:83 ../vector/v.in.dxf/main.c:65
5485#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:253 ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:355
5486#: ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:179 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:163
5487#: ../raster/r.in.gdal/main.c:127 ../raster/r.in.xyz/main.c:159
5488#: ../raster/r.in.png/main.c:520 ../raster/r.in.bin/main.c:258
5489#: ../raster/r.in.lidar/main.c:109 ../raster/r.external/main.c:58
5490#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:46 ../raster/r.in.ascii/main.c:70
5491#: ../raster/r.in.poly/main.c:35 ../raster/r.proj/main.c:150
5492#: ../raster/r.in.mat/main.c:92
5493msgid "import"
5494msgstr "import"
5495
5496#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:8
5497msgid "Name of the directory where the image and metadata file are stored (*.SAFE)"
5498msgstr ""
5499
5500#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:9
5501#, fuzzy
5502msgid "Name of input visibility raster map (in m)"
5503msgstr "Numele hărții vectoriale de intrare (A)"
5504
5505#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:10
5506#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:25
5507#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:35
5508#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:37
5509#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:39
5510#: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:6
5511#: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:8
5512#: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:6
5513#: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:9
5514#: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:11
5515#: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:6
5516#: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:8
5517#: ../locale/scriptstrings/r.vif_to_translate.c:6
5518#: ../locale/scriptstrings/r.vif_to_translate.c:8
5519#: ../locale/scriptstrings/r.vif_to_translate.c:10
5520#: ../locale/scriptstrings/r.vif_to_translate.c:12
5521#: ../locale/scriptstrings/r.vif_to_translate.c:14
5522#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:22
5523#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:25
5524#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:28
5525#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:31
5526#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:34
5527#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:37
5528#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:39
5529#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:42
5530#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:45
5531#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:48
5532#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:51
5533#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:54
5534#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:57
5535#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:60
5536#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:63
5537#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:66
5538#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:69
5539#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:72
5540#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:75
5541#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:78
5542#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:81
5543#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:84
5544#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:87
5545#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:90
5546#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
5547#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
5548#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
5549#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
5550#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
5551#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
5552#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
5553#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
5554#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:9
5555#: ../locale/scriptstrings/r.mess_to_translate.c:6
5556#: ../locale/scriptstrings/r.mess_to_translate.c:8
5557#: ../locale/scriptstrings/r.mess_to_translate.c:11
5558#: ../locale/scriptstrings/r.mess_to_translate.c:14
5559#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
5560#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:7
5561#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:9
5562#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:12
5563#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:26
5564#: ../locale/scriptstrings/r.cpt2grass_to_translate.c:3
5565#: ../locale/scriptstrings/r.cpt2grass_to_translate.c:5
5566#: ../locale/scriptstrings/r.cpt2grass_to_translate.c:7
5567#: ../locale/scriptstrings/i.modis.import_to_translate.c:20
5568#: ../locale/scriptstrings/i.modis.import_to_translate.c:22
5569#: ../locale/scriptstrings/i.modis.import_to_translate.c:26
5570#: ../locale/scriptstrings/r.exdet_to_translate.c:8
5571#: ../locale/scriptstrings/r.exdet_to_translate.c:11
5572#: ../locale/scriptstrings/r.exdet_to_translate.c:14
5573#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:10
5574#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:13
5575#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:27
5576#: ../locale/scriptstrings/r.meb_to_translate.c:7
5577#: ../locale/scriptstrings/r.meb_to_translate.c:10 ../display/d.text/main.c:149
5578#: ../display/d.text/main.c:154 ../display/d.legend/main.c:88
5579#: ../display/d.legend/main.c:93 ../vector/v.edit/args.c:96
5580#: ../vector/v.edit/args.c:215 ../vector/v.in.ogr/main.c:262
5581#: ../raster3d/r3.flow/main.c:188 ../raster3d/r3.flow/main.c:195
5582#: ../raster3d/r3.flow/main.c:205 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:177
5583#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:184 ../raster/r.sun/main.c:272
5584#: ../raster/r.sun/main.c:281 ../raster/r.sun/main.c:290
5585#: ../raster/r.sun/main.c:299 ../raster/r.sun/main.c:307
5586#: ../raster/r.sun/main.c:316 ../raster/r.sun/main.c:325
5587#: ../raster/r.sun/main.c:334 ../raster/r.sun/main.c:343
5588#: ../raster/r.sun/main.c:352 ../raster/r.sun/main.c:361
5589#: ../raster/r.sun/main.c:370 ../raster/r.sun/main.c:379
5590#: ../raster/r.sun/main.c:386 ../raster/r.sun/main.c:394
5591#: ../raster/r.spread/main.c:125 ../raster/r.spread/main.c:139
5592#: ../raster/r.spread/main.c:151 ../raster/r.spread/main.c:164
5593#: ../raster/r.spread/main.c:177 ../raster/r.spread/main.c:189
5594#: ../raster/r.spread/main.c:201 ../raster/r.in.xyz/main.c:213
5595#: ../raster/r.in.xyz/main.c:222 ../raster/r.in.xyz/main.c:230
5596#: ../raster/r.in.xyz/main.c:241 ../raster/r.in.xyz/main.c:251
5597#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:138
5598#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:147
5599#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:154
5600#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:163
5601#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:169
5602#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:177
5603#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:184
5604#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:191
5605#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:158
5606#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:166
5607#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:173 ../raster/r.in.lidar/main.c:122
5608#: ../raster/r.in.lidar/main.c:133 ../raster/r.external/main.c:66
5609#: ../raster/r.external/main.c:74 ../raster/r.external/main.c:83
5610#: ../raster/r.horizon/main.c:194 ../raster/r.horizon/main.c:203
5611#: ../raster/r.horizon/main.c:211 ../raster/r.buildvrt/main.c:86
5612#: ../raster/r.buildvrt/main.c:92
5613msgid "Input"
5614msgstr ""
5615
5616#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:11
5617msgid "Select the proper Atmospheric model"
5618msgstr ""
5619
5620#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:12
5621#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:14
5622#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:16
5623#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:18
5624#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:31
5625#, fuzzy
5626msgid "6S Parameters"
5627msgstr "Parametrii"
5628
5629#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:13
5630msgid "Select the proper Aerosol model"
5631msgstr ""
5632
5633#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:15
5634msgid "AOD value at 550nm"
5635msgstr ""
5636
5637#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:17
5638msgid "Name of the AERONET file for computing AOD at 550nm"
5639msgstr ""
5640
5641#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:19
5642#, fuzzy
5643msgid "Suffix for output raster maps"
5644msgstr "Prefix pentru harta raster de ieșire"
5645
5646#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:20
5647#, fuzzy
5648msgid "Rescale output raster map"
5649msgstr "Imposibil de închis harta raster de ieșire"
5650
5651#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:21
5652#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:23
5653#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:27
5654#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:33
5655#: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:10
5656#: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:13
5657#: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:16
5658#: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:19
5659#: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:10
5660#: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:13
5661#: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:16
5662#: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:19
5663#: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:21
5664#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:78
5665#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:81
5666#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:84
5667#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:87
5668#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:94
5669#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:97
5670#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:100
5671#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:103
5672#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:106
5673#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:109
5674#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:112
5675#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:8
5676#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:10
5677#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:13
5678#: ../locale/scriptstrings/g.search.modules_to_translate.c:8
5679#: ../locale/scriptstrings/g.search.modules_to_translate.c:10
5680#: ../locale/scriptstrings/g.search.modules_to_translate.c:12
5681#: ../locale/scriptstrings/g.search.modules_to_translate.c:15
5682#: ../locale/scriptstrings/g.search.modules_to_translate.c:17
5683#: ../locale/scriptstrings/g.search.modules_to_translate.c:19
5684#: ../locale/scriptstrings/g.search.modules_to_translate.c:21
5685#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.download_to_translate.c:9
5686#: ../locale/scriptstrings/v.profile.points_to_translate.c:19
5687#: ../locale/scriptstrings/v.profile.points_to_translate.c:24
5688#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:98
5689#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:99
5690#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:100
5691#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:101
5692#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:102
5693#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.distance_to_translate.c:14
5694#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.distance_to_translate.c:22
5695#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:11
5696#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:13
5697#: ../locale/scriptstrings/r.mess_to_translate.c:16
5698#: ../locale/scriptstrings/r.mess_to_translate.c:19
5699#: ../locale/scriptstrings/r.mess_to_translate.c:21
5700#: ../locale/scriptstrings/r.mess_to_translate.c:23
5701#: ../locale/scriptstrings/r.mess_to_translate.c:25
5702#: ../locale/scriptstrings/r.mess_to_translate.c:27
5703#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
5704#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:23
5705#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:25
5706#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:27
5707#: ../locale/scriptstrings/r.futures.demand_to_translate.c:13
5708#: ../locale/scriptstrings/r.futures.demand_to_translate.c:19
5709#: ../locale/scriptstrings/r.futures.demand_to_translate.c:21
5710#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:39
5711#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:41
5712#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:9
5713#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:11
5714#: ../locale/scriptstrings/r.zonal.classes_to_translate.c:17
5715#: ../locale/scriptstrings/r.zonal.classes_to_translate.c:18
5716#: ../locale/scriptstrings/r.zonal.classes_to_translate.c:20
5717#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm.region_to_translate.c:16
5718#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm.region_to_translate.c:18
5719#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:23
5720#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:26
5721#: ../locale/scriptstrings/r.exdet_to_translate.c:17
5722#: ../locale/scriptstrings/r.exdet_to_translate.c:19
5723#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:23
5724#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:25
5725#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:27
5726#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:36
5727#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:38
5728#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:40
5729#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:42
5730#: ../locale/scriptstrings/r.meb_to_translate.c:13
5731#: ../locale/scriptstrings/r.meb_to_translate.c:16
5732#: ../locale/scriptstrings/r.meb_to_translate.c:18
5733#: ../locale/scriptstrings/r.meb_to_translate.c:20
5734#: ../locale/scriptstrings/r.meb_to_translate.c:22
5735#: ../locale/scriptstrings/r.meb_to_translate.c:24
5736#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:25
5737#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:27
5738#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:29
5739#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:31
5740#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:33
5741#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:35
5742#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.parallel.download_to_translate.c:10
5743#: ../locale/scriptstrings/i.segment.stats_to_translate.c:14
5744#: ../locale/scriptstrings/i.segment.stats_to_translate.c:15
5745#: ../locale/scriptstrings/i.segment.stats_to_translate.c:17
5746#: ../locale/scriptstrings/r.in.nasadem_to_translate.c:19
5747#: ../locale/scriptstrings/r.in.nasadem_to_translate.c:21
5748#: ../vector/v.profile/main.c:218 ../vector/v.profile/main.c:223
5749#: ../vector/v.profile/main.c:229 ../vector/v.in.ogr/main.c:267
5750#: ../vector/v.in.ogr/main.c:322 ../vector/v.in.ogr/main.c:372
5751#: ../vector/v.in.ogr/main.c:378 ../vector/v.in.ogr/main.c:420
5752#: ../vector/v.out.ascii/args.c:35 ../vector/v.out.ascii/args.c:81
5753#: ../raster3d/r3.flow/main.c:211 ../raster3d/r3.flow/main.c:218
5754#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:190 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:196
5755#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:202 ../raster/r.sun/main.c:403
5756#: ../raster/r.sun/main.c:412 ../raster/r.sun/main.c:421
5757#: ../raster/r.sun/main.c:430 ../raster/r.sun/main.c:439
5758#: ../raster/r.sun/main.c:448 ../raster/r.spread/main.c:277
5759#: ../raster/r.spread/main.c:289 ../raster/r.spread/main.c:301
5760#: ../raster/r.in.xyz/main.c:297 ../raster/r.resamp.rst/main.c:176
5761#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:182 ../raster/r.resamp.rst/main.c:188
5762#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:194 ../raster/r.resamp.rst/main.c:200
5763#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:206 ../raster/r.resamp.rst/main.c:266
5764#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:197
5765#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:203
5766#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:209
5767#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:216
5768#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:223
5769#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:298
5770#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:179
5771#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:186
5772#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:193
5773#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:199
5774#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:206
5775#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:213
5776#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:220 ../raster/r.in.lidar/main.c:126
5777#: ../raster/r.in.lidar/main.c:253 ../raster/r.in.lidar/main.c:286
5778#: ../raster/r.in.lidar/main.c:295 ../raster/r.grow.distance/main.c:162
5779#: ../raster/r.grow.distance/main.c:168 ../raster/r.buildvrt/main.c:95
5780#: ../raster/r.buildvrt/main.c:103 ../raster/r.lake/main.c:167
5781#: ../raster/r.lake/main.c:195
5782msgid "Output"
5783msgstr "Rezultat"
5784
5785#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:22
5786msgid "Name for output text file to be used as input in i.sentinel.mask"
5787msgstr ""
5788
5789#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:26
5790msgid "Prefix for topographic corrected images"
5791msgstr ""
5792
5793#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:28
5794#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:15
5795#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:25
5796#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.import_to_translate.c:15
5797#: ../locale/scriptstrings/r.in.nasadem_to_translate.c:22
5798msgid "Maximum memory to be used (in MB)"
5799msgstr ""
5800
5801#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:29
5802#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:16
5803#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.import_to_translate.c:16
5804#: ../locale/scriptstrings/r.in.nasadem_to_translate.c:23
5805msgid "Cache size for raster rows"
5806msgstr ""
5807
5808#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:30
5809msgid "Use AOD instead visibility"
5810msgstr ""
5811
5812#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:32
5813msgid "Create the input text file for i.sentinel.mask"
5814msgstr ""
5815
5816#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:34
5817#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:19
5818#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.import_to_translate.c:18
5819msgid "Reproject raster data using r.import if needed"
5820msgstr ""
5821
5822#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:36
5823msgid "Skip import of Sentinel bands"
5824msgstr ""
5825
5826#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:38
5827#, fuzzy
5828msgid "Computes topographic correction of reflectance"
5829msgstr "Calculează corecția topografică a reflectanței."
5830
5831#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:40
5832#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:21
5833#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.import_to_translate.c:20
5834msgid "Link raster data instead of importing"
5835msgstr ""
5836
5837#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.preproc_to_translate.c:42
5838#: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:27
5839#: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:29
5840#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:8
5841#: ../locale/scriptstrings/v.unpack_to_translate.c:9
5842#: ../locale/scriptstrings/v.in.osm_to_translate.c:8
5843#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:23
5844#: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:14
5845#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.import_to_translate.c:22
5846#: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:16
5847#: ../vector/v.in.lidar/main.c:321 ../vector/v.external/args.c:45
5848#: ../vector/v.in.ogr/main.c:386 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:293
5849#: ../raster/r.in.gdal/main.c:227 ../raster/r.in.lidar/main.c:300
5850#: ../raster/r.external/main.c:102
5851msgid "Override projection check (use current location's projection)"
5852msgstr ""
5853
5854#: ../locale/scriptstrings/r3.to.group_to_translate.c:1
5855#, fuzzy
5856msgid "Convert a 3D raster map to imagery group"
5857msgstr "Convertește hartă raster 3D în hartă raster 2D"
5858
5859#: ../locale/scriptstrings/r3.to.group_to_translate.c:2
5860#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.mapcalc_to_translate.c:4
5861#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.univar_to_translate.c:4
5862#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:2
5863#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.rast3_to_translate.c:5
5864#: ../locale/scriptstrings/r3.forestfrag_to_translate.c:2
5865#: ../locale/scriptstrings/r3.count.categories_to_translate.c:2
5866#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:5
5867#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.algebra_to_translate.c:4
5868#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.extract_to_translate.c:4
5869#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:252 ../raster3d/r3.timestamp/main.c:43
5870#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:376 ../raster3d/r3.flow/test_main.c:43
5871#: ../raster3d/r3.flow/main.c:179 ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:79
5872#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:205 ../raster3d/r3.gwflow/main.c:159
5873#: ../raster3d/r3.retile/main.c:96 ../raster3d/r3.gradient/main.c:43
5874#: ../raster3d/r3.stats/main.c:48 ../raster3d/r3.out.netcdf/main.c:587
5875#: ../raster3d/r3.neighbors/main.c:208 ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:354
5876#: ../raster3d/r3.support/main.c:49 ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:178
5877#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:162 ../raster3d/r3.mask/main.c:133
5878#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:259 ../raster3d/r3.null/main.c:180
5879#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:284 ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:302
5880#: ../raster3d/r3.info/main.c:75 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:228
5881#: ../misc/m.nviz.script/main.c:72 ../misc/m.nviz.image/main.c:54
5882#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:98 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:363
5883#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:76
5884#: ../raster/r.colors.out/raster3d_main.c:46
5885msgid "raster3d"
5886msgstr "raster3d"
5887
5888#: ../locale/scriptstrings/r3.to.group_to_translate.c:3
5889#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.tiled_to_translate.c:3
5890#: ../locale/scriptstrings/r.in.pdal_to_translate.c:6
5891#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:6
5892#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:7
5893#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:4
5894#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.lines_to_translate.c:3
5895#: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.xyz_to_translate.c:6
5896#: ../locale/scriptstrings/v.tin.to.rast_to_translate.c:5
5897#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.rast3_to_translate.c:3
5898#: ../locale/scriptstrings/r3.count.categories_to_translate.c:3
5899#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.vect_to_translate.c:3
5900#: ../vector/v.to.rast3/main.c:49 ../vector/v.to.rast/main.c:45
5901#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:357 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:166
5902#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:260 ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:306
5903#: ../raster/r.to.rast3/main.c:198 ../raster/r.in.xyz/main.c:161
5904#: ../raster/r.in.lidar/main.c:112 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:362
5905#: ../raster/r.to.vect/main.c:77 ../raster/r.in.ascii/main.c:71
5906msgid "conversion"
5907msgstr ""
5908
5909#: ../locale/scriptstrings/r3.to.group_to_translate.c:4
5910#: ../locale/scriptstrings/t.rast.series_to_translate.c:5
5911#: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.vtk_to_translate.c:5
5912#: ../locale/scriptstrings/r.mblend_to_translate.c:2
5913#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.tiled_to_translate.c:2
5914#: ../locale/scriptstrings/r.diversity_to_translate.c:2
5915#: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:2
5916#: ../locale/scriptstrings/r.width.funct_to_translate.c:2
5917#: ../locale/scriptstrings/r.slope.direction_to_translate.c:2
5918#: ../locale/scriptstrings/t.rast.gapfill_to_translate.c:4
5919#: ../locale/scriptstrings/r.recode.attr_to_translate.c:2
5920#: ../locale/scriptstrings/r.flowfill_to_translate.c:2
5921#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:4
5922#: ../locale/scriptstrings/r.shalstab_to_translate.c:2
5923#: ../locale/scriptstrings/r.in.wcs_to_translate.c:2
5924#: ../locale/scriptstrings/r.vif_to_translate.c:2
5925#: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:4
5926#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:2
5927#: ../locale/scriptstrings/r.buffer.lowmem_to_translate.c:3
5928#: ../locale/scriptstrings/r.object.spatialautocor_to_translate.c:2
5929#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.output_to_translate.c:2
5930#: ../locale/scriptstrings/r.basin_to_translate.c:2
5931#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
5932#: ../locale/scriptstrings/r.series.diversity_to_translate.c:2
5933#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.breachdepressions_to_translate.c:2
5934#: ../locale/scriptstrings/r.stream.watersheds_to_translate.c:2
5935#: ../locale/scriptstrings/r.euro.ecosystem_to_translate.c:2
5936#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:4
5937#: ../locale/scriptstrings/r.futures.potential_to_translate.c:2
5938#: ../locale/scriptstrings/r.in.pdal_to_translate.c:2
5939#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:2
5940#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:2
5941#: ../locale/scriptstrings/r.series.filter_to_translate.c:2
5942#: ../locale/scriptstrings/r.subdayprecip.design_to_translate.c:2
5943#: ../locale/scriptstrings/r.hypso_to_translate.c:2
5944#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:2
5945#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:2
5946#: ../locale/scriptstrings/r.confusionmatrix_to_translate.c:2
5947#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.detect_to_translate.c:4
5948#: ../locale/scriptstrings/v.rast.bufferstats_to_translate.c:3
5949#: ../locale/scriptstrings/v.what.rast.multi_to_translate.c:4
5950#: ../locale/scriptstrings/r.gradient_to_translate.c:2
5951#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.discharge_to_translate.c:2
5952#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:2
5953#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:2
5954#: ../locale/scriptstrings/d.to.rast_to_translate.c:4
5955#: ../locale/scriptstrings/r.niche.similarity_to_translate.c:2
5956#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.corridors_to_translate.c:2
5957#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:2
5958#: ../locale/scriptstrings/t.rast.algebra_to_translate.c:4
5959#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.input_to_translate.c:2
5960#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.filldepressions_to_translate.c:2
5961#: ../locale/scriptstrings/r.roughness.vector_to_translate.c:2
5962#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
5963#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.simple_to_translate.c:2
5964#: ../locale/scriptstrings/r.cell.area_to_translate.c:2
5965#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:4
5966#: ../locale/scriptstrings/t.rast.whatcsv_to_translate.c:3
5967#: ../locale/scriptstrings/r.fill.category_to_translate.c:2
5968#: ../locale/scriptstrings/r.series.decompose_to_translate.c:2
5969#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:2
5970#: ../locale/scriptstrings/i.modis.download_to_translate.c:2
5971#: ../locale/scriptstrings/v.area.weigh_to_translate.c:4
5972#: ../locale/scriptstrings/t.rast.neighbors_to_translate.c:4
5973#: ../locale/scriptstrings/r.bioclim_to_translate.c:2
5974#: ../locale/scriptstrings/r.rgb_to_translate.c:2
5975#: ../locale/scriptstrings/r.category.trim_to_translate.c:2
5976#: ../locale/scriptstrings/r.object.thickness_to_translate.c:2
5977#: ../locale/scriptstrings/r.threshold_to_translate.c:2
5978#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what_to_translate.c:4
5979#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.recommended_to_translate.c:2
5980#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.topsis_to_translate.c:2
5981#: ../locale/scriptstrings/t.rast.mapcalc_to_translate.c:4
5982#: ../locale/scriptstrings/r.mregression.series_to_translate.c:2
5983#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.distance_to_translate.c:2
5984#: ../locale/scriptstrings/r.colors.matplotlib_to_translate.c:2
5985#: ../locale/scriptstrings/r.drain_to_translate.c:2
5986#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:2
5987#: ../locale/scriptstrings/r.futures.potsurface_to_translate.c:2
5988#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:4
5989#: ../locale/scriptstrings/r.skyview_to_translate.c:2
5990#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:2
5991#: ../locale/scriptstrings/wxpyimgview_to_translate.c:4
5992#: ../locale/scriptstrings/r.null.all_to_translate.c:2
5993#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:4
5994#: ../locale/scriptstrings/r.flexure_to_translate.c:2
5995#: ../locale/scriptstrings/r.viewshed.cva_to_translate.c:2
5996#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.lines_to_translate.c:2
5997#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:2
5998#: ../locale/scriptstrings/r.mess_to_translate.c:3
5999#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.resolveflats_to_translate.c:2
6000#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.roughset_to_translate.c:2
6001#: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.xyz_to_translate.c:3
6002#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:2
6003#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:4
6004#: ../locale/scriptstrings/r.grow_to_translate.c:2
6005#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.ahp_to_translate.c:2
6006#: ../locale/scriptstrings/r.clip_to_translate.c:3
6007#: ../locale/scriptstrings/r.vect.stats_to_translate.c:2
6008#: ../locale/scriptstrings/v.tin.to.rast_to_translate.c:3
6009#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.theoretical_to_translate.c:2
6010#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:2
6011#: ../locale/scriptstrings/r.forestfrag_to_translate.c:2
6012#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:4
6013#: ../locale/scriptstrings/r.northerness.easterness_to_translate.c:2
6014#: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:4
6015#: ../locale/scriptstrings/r.texture.tiled_to_translate.c:2
6016#: ../locale/scriptstrings/r.futures.demand_to_translate.c:2
6017#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.rast3_to_translate.c:4
6018#: ../locale/scriptstrings/r.patch.smooth_to_translate.c:2
6019#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:2
6020#: ../locale/scriptstrings/r.out.kde_to_translate.c:2
6021#: ../locale/scriptstrings/r.zonal.classes_to_translate.c:2
6022#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:4
6023#: ../locale/scriptstrings/t.rast.contour_to_translate.c:4
6024#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:2
6025#: ../locale/scriptstrings/r.futures.devpressure_to_translate.c:2
6026#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:3
6027#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:2
6028#: ../locale/scriptstrings/r.catchment_to_translate.c:2
6029#: ../locale/scriptstrings/d.explanation.plot_to_translate.c:4
6030#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:2
6031#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
6032#: ../locale/scriptstrings/i.modis.import_to_translate.c:2
6033#: ../locale/scriptstrings/t.rast.kappa_to_translate.c:3
6034#: ../locale/scriptstrings/r.terrain.texture_to_translate.c:2
6035#: ../locale/scriptstrings/r.pack_to_translate.c:2
6036#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm.region_to_translate.c:2
6037#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.pca_to_translate.c:3
6038#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:2
6039#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.terrainattribute_to_translate.c:2
6040#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:4
6041#: ../locale/scriptstrings/r3.count.categories_to_translate.c:4
6042#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:2
6043#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:3
6044#: ../locale/scriptstrings/t.rast.extract_to_translate.c:4
6045#: ../locale/scriptstrings/r.local.relief_to_translate.c:2
6046#: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:4
6047#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:4
6048#: ../locale/scriptstrings/r.sample.category_to_translate.c:2
6049#: ../locale/scriptstrings/r.hazard.flood_to_translate.c:2
6050#: ../locale/scriptstrings/r.random.weight_to_translate.c:2
6051#: ../locale/scriptstrings/r.exdet_to_translate.c:4
6052#: ../locale/scriptstrings/r.valley.bottom_to_translate.c:2
6053#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.flowaccumulation_to_translate.c:2
6054#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
6055#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
6056#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:2
6057#: ../locale/scriptstrings/r.divergence_to_translate.c:2
6058#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
6059#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:2
6060#: ../locale/scriptstrings/t.rast.univar_to_translate.c:4
6061#: ../locale/scriptstrings/r.extract_to_translate.c:2
6062#: ../locale/scriptstrings/r.shade_to_translate.c:2
6063#: ../locale/scriptstrings/r.meb_to_translate.c:3
6064#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.tiled_to_translate.c:2
6065#: ../locale/scriptstrings/v.habitat.dem_to_translate.c:3
6066#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:2
6067#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what.aggr_to_translate.c:4
6068#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.legal_to_translate.c:2
6069#: ../locale/scriptstrings/r.stream.variables_to_translate.c:2
6070#: ../locale/scriptstrings/r.in.nasadem_to_translate.c:2
6071#: ../locale/scriptstrings/t.rast.patch_to_translate.c:5
6072#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.vect_to_translate.c:4
6073#: ../locale/scriptstrings/r.colors.out_sld_to_translate.c:2
6074#: ../locale/scriptstrings/r.soillossbare_to_translate.c:3
6075#: ../locale/scriptstrings/t.rast.null_to_translate.c:3
6076#: ../locale/scriptstrings/r.green.install_to_translate.c:2
6077#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:4
6078#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:2
6079#: ../visualization/ximgview/main.c:292 ../display/d.profile/main.c:193
6080#: ../display/d.rgb/main.c:55 ../display/d.rast.num/main.c:79
6081#: ../display/d.rast.arrow/main.c:99 ../display/d.rast/main.c:55
6082#: ../display/d.colortable/main.c:61 ../vector/v.what.rast/main.c:73
6083#: ../vector/v.sample/main.c:77 ../vector/v.to.rast/main.c:46
6084#: ../vector/v.what.rast3/main.c:66 ../vector/v.neighbors/main.c:53
6085#: ../doc/raster/r.example/main.c:83 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:261
6086#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:230 ../misc/m.nviz.script/main.c:71
6087#: ../misc/m.nviz.image/main.c:52 ../raster/r.watershed/front/main.c:76
6088#: ../raster/r.regression.line/main.c:46 ../raster/r.stats.quantile/main.c:516
6089#: ../raster/r.to.rast3/main.c:197 ../raster/r.sun/main.c:251
6090#: ../raster/r.info/main.c:71 ../raster/r.neighbors/main.c:167
6091#: ../raster/r.quantile/main.c:265 ../raster/r.series.accumulate/main.c:80
6092#: ../raster/r.spread/main.c:105 ../raster/r.topmodel/main.c:51
6093#: ../raster/r.out.gdal/main.c:139 ../raster/r.in.gdal/main.c:126
6094#: ../raster/r.reclass/main.c:50 ../raster/r.topidx/main.c:39
6095#: ../raster/r.ros/main.c:212 ../raster/r.in.xyz/main.c:158
6096#: ../raster/r.water.outlet/main.c:57 ../raster/r.composite/main.c:72
6097#: ../raster/r.sunhours/main.c:72 ../raster/r.out.pov/main.c:121
6098#: ../raster/r.texture/main.c:102 ../raster/r.mode/main.c:55
6099#: ../raster/r.compress/main.c:68 ../raster/r.recode/main.c:48
6100#: ../raster/r.in.png/main.c:519 ../raster/r.resamp.filter/main.c:394
6101#: ../raster/r.param.scale/interface.c:54 ../raster/r.in.bin/main.c:257
6102#: ../raster/r.resample/main.c:54 ../raster/r.quant/main.c:47
6103#: ../raster/r.out.gridatb/main.c:67 ../raster/r.stream.extract/main.c:76
6104#: ../raster/r.surf.random/main.c:36 ../raster/r.flow/main.c:421
6105#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:38 ../raster/r.usler/main.c:52
6106#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:148 ../raster/r.stats.zonal/main.c:102
6107#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:113
6108#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:114 ../raster/r.in.lidar/main.c:108
6109#: ../raster/r.basins.fill/main.c:54 ../raster/r.stats/main.c:106
6110#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:104 ../raster/r.series.interp/main.c:64
6111#: ../raster/r.coin/main.c:66 ../raster/r.drain/main.c:109
6112#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:361 ../raster/r.random.surface/main.c:57
6113#: ../raster/r.external.out/main.c:235 ../raster/r.out.png/main.c:112
6114#: ../raster/r.regression.multi/main.c:129 ../raster/r.external/main.c:57
6115#: ../raster/r.li/r.li.renyi/renyi.c:47 ../raster/r.li/r.li.shape/main.c:49
6116#: ../raster/r.li/r.li.mps/mps.c:52 ../raster/r.li/r.li.simpson/simpson.c:46
6117#: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:48
6118#: ../raster/r.li/r.li.dominance/dominance.c:46
6119#: ../raster/r.li/r.li.patchnum/main.c:50
6120#: ../raster/r.li/r.li.shannon/shannon.c:46 ../raster/r.li/r.li.mpa/mpa.c:44
6121#: ../raster/r.li/r.li.pielou/pielou.c:46 ../raster/r.li/r.li.padcv/padcv.c:53
6122#: ../raster/r.li/r.li.richness/richness.c:43
6123#: ../raster/r.li/r.li.padsd/padsd.c:53
6124#: ../raster/r.li/r.li.padrange/padrange.c:53
6125#: ../raster/r.li/r.li.cwed/cwed.c:54
6126#: ../raster/r.li/r.li.patchdensity/main.c:51 ../raster/r.out.vrml/main.c:47
6127#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:76 ../raster/r.what/main.c:100
6128#: ../raster/r.grow.distance/main.c:150 ../raster/r.surf.area/main.c:76
6129#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:104 ../raster/r.uslek/main.c:53
6130#: ../raster/r.tile/main.c:43 ../raster/r.solute.transport/main.c:229
6131#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:45 ../raster/r.rescale/main.c:48
6132#: ../raster/r.horizon/main.c:179 ../raster/r.gwflow/main.c:208
6133#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:79 ../raster/r.walk/main.c:206
6134#: ../raster/r.carve/main.c:74 ../raster/r.buildvrt/main.c:77
6135#: ../raster/r.kappa/main.c:68 ../raster/r.out.ppm3/main.c:57
6136#: ../raster/r.surf.idw/main.c:104 ../raster/r.out.vtk/main.c:59
6137#: ../raster/r.surf.contour/main.c:60 ../raster/r.surf.fractal/main.c:38
6138#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:52 ../raster/r.covar/main.c:51
6139#: ../raster/r.mfilter/main.c:56 ../raster/r.region/main.c:51
6140#: ../raster/r.latlong/main.c:55 ../raster/r.out.bin/main.c:279
6141#: ../raster/r.random/main.c:52 ../raster/r.describe/main.c:54
6142#: ../raster/r.what.color/main.c:88 ../raster/r.mapcalc/main.c:70
6143#: ../raster/r.spreadpath/main.c:88 ../raster/r.colors/edit_colors.c:80
6144#: ../raster/r.profile/main.c:53 ../raster/r.relief/main.c:106
6145#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:261 ../raster/r.null/main.c:60
6146#: ../raster/r.category/main.c:52 ../raster/r.slope.aspect/main.c:169
6147#: ../raster/r.thin/main.c:57 ../raster/r.circle/main.c:51
6148#: ../raster/r.timestamp/main.c:35 ../raster/r.distance/main.c:39
6149#: ../raster/r.path/main.c:150 ../raster/r.sunmask/main.c:116
6150#: ../raster/r.statistics/main.c:55 ../raster/r.to.vect/main.c:76
6151#: ../raster/r.patch/main.c:58 ../raster/r.lake/main.c:150
6152#: ../raster/r.cost/main.c:164 ../raster/r.his/main.c:67
6153#: ../raster/r.support/main.c:54 ../raster/r.cross/main.c:68
6154#: ../raster/r.in.ascii/main.c:69 ../raster/r.out.ascii/main.c:59
6155#: ../raster/r.colors.out/raster_main.c:45 ../raster/r.random.cells/main.c:47
6156#: ../raster/r.in.poly/main.c:34 ../raster/r.buffer/main.c:66
6157#: ../raster/r.out.mat/main.c:62 ../raster/r.series/main.c:138
6158#: ../raster/r.geomorphon/main.c:104 ../raster/r.proj/main.c:147
6159#: ../raster/r.clump/main.c:58 ../raster/r.transect/main.c:103
6160#: ../raster/r.support.stats/main.c:38 ../raster/r.in.mat/main.c:91
6161#: ../raster/r.fill.stats/main.c:775 ../raster/r.fill.dir/main.c:88
6162#: ../raster/r.volume/main.c:76 ../raster/r.contour/main.c:88
6163#: ../raster/r.report/main.c:67 ../raster/r.out.ppm/main.c:54
6164msgid "raster"
6165msgstr "raster"
6166
6167#: ../locale/scriptstrings/r3.to.group_to_translate.c:6
6168#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.mapcalc_to_translate.c:5
6169#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.univar_to_translate.c:5
6170#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:4
6171#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.rast3_to_translate.c:6
6172#: ../locale/scriptstrings/r3.count.categories_to_translate.c:6
6173#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:6
6174#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.algebra_to_translate.c:5
6175#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.extract_to_translate.c:5
6176#: ../vector/v.to.rast3/main.c:50 ../vector/v.vol.rst/main.c:236
6177#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:254 ../raster3d/r3.timestamp/main.c:47
6178#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:379 ../raster3d/r3.flow/main.c:181
6179#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:81 ../raster3d/r3.out.bin/main.c:207
6180#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:161 ../raster3d/r3.retile/main.c:98
6181#: ../raster3d/r3.gradient/main.c:45 ../raster3d/r3.stats/main.c:50
6182#: ../raster3d/r3.out.netcdf/main.c:591 ../raster3d/r3.neighbors/main.c:210
6183#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:356 ../raster3d/r3.support/main.c:51
6184#: ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:180 ../raster3d/r3.mask/main.c:135
6185#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:262 ../raster3d/r3.null/main.c:182
6186#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:287 ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:305
6187#: ../raster3d/r3.info/main.c:77 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:231
6188#: ../raster/r.to.rast3/main.c:199 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:364
6189msgid "voxel"
6190msgstr "voxel"
6191
6192#: ../locale/scriptstrings/r3.to.group_to_translate.c:8
6193#: ../locale/scriptstrings/r3.count.categories_to_translate.c:8
6194#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:116
6195msgid "Value to multiply the raster values with"
6196msgstr ""
6197
6198#: ../locale/scriptstrings/r3.to.group_to_translate.c:9
6199#: ../locale/scriptstrings/r3.count.categories_to_translate.c:9
6200#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:117
6201msgid "Coefficient a in the equation y = ax + b"
6202msgstr ""
6203
6204#: ../locale/scriptstrings/r3.to.group_to_translate.c:10
6205#: ../locale/scriptstrings/r3.count.categories_to_translate.c:10
6206#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:123
6207msgid "Value to add to the raster values"
6208msgstr ""
6209
6210#: ../locale/scriptstrings/r3.to.group_to_translate.c:11
6211#: ../locale/scriptstrings/r3.count.categories_to_translate.c:11
6212#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:124
6213msgid "Coefficient b in the equation y = ax + b"
6214msgstr ""
6215
6216#: ../locale/scriptstrings/r3.to.group_to_translate.c:12
6217msgid "Add to group or subgroup if it already exists"
6218msgstr ""
6219
6220#: ../locale/scriptstrings/db.univar_to_translate.c:1
6221msgid "Calculates univariate statistics on selected table column."
6222msgstr ""
6223
6224#: ../locale/scriptstrings/db.univar_to_translate.c:5
6225#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:5
6226msgid "Name of attribute column on which to calculate statistics (must be numeric)"
6227msgstr ""
6228
6229#: ../locale/scriptstrings/db.univar_to_translate.c:6
6230#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:6
6231#: ../vector/v.univar/main.c:122 ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:52
6232#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:52
6233msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
6234msgstr ""
6235
6236#: ../locale/scriptstrings/db.univar_to_translate.c:7
6237#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:7
6238msgid "Extended statistics (quartiles and 90th percentile)"
6239msgstr ""
6240
6241#: ../locale/scriptstrings/db.univar_to_translate.c:8
6242#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:8
6243#: ../raster/r.info/main.c:90
6244msgid "Print stats in shell script style"
6245msgstr ""
6246
6247#: ../locale/scriptstrings/t.rast.series_to_translate.c:1
6248msgid "Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster dataset."
6249msgstr ""
6250
6251#: ../locale/scriptstrings/t.rast.series_to_translate.c:3
6252#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:3
6253#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:3
6254#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:8
6255#: ../locale/scriptstrings/t.rast.neighbors_to_translate.c:3
6256#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:4
6257#: ../locale/scriptstrings/t.rast.patch_to_translate.c:3
6258#: ../vector/v.neighbors/main.c:54 ../raster3d/r3.neighbors/main.c:212
6259#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:167 ../raster/r.neighbors/main.c:170
6260#: ../raster/r.in.xyz/main.c:162 ../raster/r.in.lidar/main.c:113
6261#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:264 ../raster/r.patch/main.c:63
6262#: ../raster/r.series/main.c:139
6263msgid "aggregation"
6264msgstr "agregare"
6265
6266#: ../locale/scriptstrings/t.rast.series_to_translate.c:4
6267#: ../locale/scriptstrings/r.series.decompose_to_translate.c:4
6268#: ../locale/scriptstrings/t.rast.patch_to_translate.c:4
6269#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:81 ../raster/r.series.interp/main.c:65
6270#: ../raster/r.patch/main.c:64 ../raster/r.series/main.c:140
6271msgid "series"
6272msgstr ""
6273
6274#: ../locale/scriptstrings/t.rast.series_to_translate.c:6
6275#: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:5
6276#: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.vtk_to_translate.c:7
6277#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.mapcalc_to_translate.c:6
6278#: ../locale/scriptstrings/t.rast.gapfill_to_translate.c:5
6279#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:5
6280#: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:6
6281#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.univar_to_translate.c:6
6282#: ../locale/scriptstrings/t.vect.export_to_translate.c:5
6283#: ../locale/scriptstrings/t.topology_to_translate.c:4
6284#: ../locale/scriptstrings/v.what.strds.timestamp_to_translate.c:9
6285#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:5
6286#: ../locale/scriptstrings/v.what.strds_to_translate.c:8
6287#: ../locale/scriptstrings/t.shift_to_translate.c:5
6288#: ../locale/scriptstrings/t.rast.algebra_to_translate.c:5
6289#: ../locale/scriptstrings/t.snap_to_translate.c:5
6290#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:5
6291#: ../locale/scriptstrings/t.rast.whatcsv_to_translate.c:5
6292#: ../locale/scriptstrings/t.upgrade_to_translate.c:5
6293#: ../locale/scriptstrings/t.rename_to_translate.c:5
6294#: ../locale/scriptstrings/t.rast.neighbors_to_translate.c:5
6295#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what_to_translate.c:5
6296#: ../locale/scriptstrings/t.rast.mapcalc_to_translate.c:5
6297#: ../locale/scriptstrings/t.vect.univar_to_translate.c:5
6298#: ../locale/scriptstrings/t.info_to_translate.c:5
6299#: ../locale/scriptstrings/t.select_to_translate.c:4
6300#: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:4
6301#: ../locale/scriptstrings/t.vect.what.strds_to_translate.c:5
6302#: ../locale/scriptstrings/t.vect.extract_to_translate.c:5
6303#: ../locale/scriptstrings/t.vect.observe.strds_to_translate.c:5
6304#: ../locale/scriptstrings/t.vect.list_to_translate.c:6
6305#: ../locale/scriptstrings/t.merge_to_translate.c:5
6306#: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:5
6307#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.rast3_to_translate.c:7
6308#: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:5
6309#: ../locale/scriptstrings/t.vect.db.select_to_translate.c:7
6310#: ../locale/scriptstrings/t.rast.contour_to_translate.c:6
6311#: ../locale/scriptstrings/t.vect.algebra_to_translate.c:5
6312#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
6313#: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:4
6314#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:5
6315#: ../locale/scriptstrings/t.rast.extract_to_translate.c:5
6316#: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:5
6317#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:5
6318#: ../locale/scriptstrings/t.unregister_to_translate.c:5
6319#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:7
6320#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.algebra_to_translate.c:6
6321#: ../locale/scriptstrings/t.rast.univar_to_translate.c:5
6322#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what.aggr_to_translate.c:5
6323#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:5
6324#: ../locale/scriptstrings/t.rast.patch_to_translate.c:8
6325#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.vect_to_translate.c:6
6326#: ../locale/scriptstrings/t.create_to_translate.c:5
6327#: ../locale/scriptstrings/v.strds.stats_to_translate.c:8
6328#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.extract_to_translate.c:6
6329#: ../vector/v.timestamp/main.c:38 ../raster3d/r3.timestamp/main.c:46
6330#: ../raster/r.timestamp/main.c:38
6331msgid "time"
6332msgstr ""
6333
6334#: ../locale/scriptstrings/t.rast.series_to_translate.c:7
6335#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:10
6336#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:11
6337#: ../locale/scriptstrings/t.rast.neighbors_to_translate.c:7
6338#: ../locale/scriptstrings/t.vect.what.strds_to_translate.c:8
6339#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what.aggr_to_translate.c:10
6340msgid "Aggregate operation to be performed on the raster maps"
6341msgstr ""
6342
6343#: ../locale/scriptstrings/t.rast.series_to_translate.c:8
6344#: ../raster3d/r3.neighbors/main.c:127 ../raster/r.neighbors/main.c:239
6345#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:284 ../raster/r.series/main.c:169
6346msgid "Quantile to calculate for method=quantile"
6347msgstr ""
6348
6349#: ../locale/scriptstrings/t.rast.series_to_translate.c:9
6350#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what_to_translate.c:8
6351msgid "Sort the maps by category"
6352msgstr ""
6353
6354#: ../locale/scriptstrings/t.rast.series_to_translate.c:10
6355#: ../locale/scriptstrings/t.rast.patch_to_translate.c:9
6356msgid "Do not assign the space time raster dataset start and end time to the output map"
6357msgstr ""
6358
6359#: ../locale/scriptstrings/t.rast.series_to_translate.c:11
6360#: ../locale/scriptstrings/r.colors.out_sld_to_translate.c:9
6361#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:159
6362#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:448 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
6363#: ../raster/r.series/main.c:188
6364msgid "Propagate NULLs"
6365msgstr ""
6366
6367#: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:1
6368msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library and reprojects on the fly."
6369msgstr ""
6370
6371#: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:4
6372#: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:4
6373#: ../locale/scriptstrings/g.proj.all_to_translate.c:3
6374#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:3
6375#: ../locale/scriptstrings/g.proj.identify_to_translate.c:3
6376#: ../locale/scriptstrings/v.in.csv_to_translate.c:4 ../vector/v.proj/main.c:73
6377#: ../general/g.setproj/main.c:79 ../general/g.proj/main.c:72
6378#: ../raster/r.latlong/main.c:58 ../raster/r.proj/main.c:148
6379msgid "projection"
6380msgstr "proiecție"
6381
6382#: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:5
6383#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:8
6384#: ../vector/v.in.ogr/main.c:232
6385msgid "Name of OGR datasource to be imported"
6386msgstr ""
6387
6388#: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:7
6389#: ../vector/v.in.ogr/main.c:258
6390msgid "OGR layer name. If not given, all available layers are imported"
6391msgstr ""
6392
6393#: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:9
6394#: ../vector/v.proj/main.c:110
6395msgid "Name for output vector map (default: input)"
6396msgstr ""
6397
6398#: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:11
6399msgid "Output vector map extent"
6400msgstr ""
6401
6402#: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:12
6403msgid "input;extent of input map;region;extent of current region"
6404msgstr ""
6405
6406#: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:14
6407#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:11
6408#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:17
6409#: ../vector/v.in.ogr/main.c:335
6410msgid "Encoding value for attribute data"
6411msgstr ""
6412
6413#: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:15
6414#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:18
6415#: ../vector/v.in.ogr/main.c:337
6416msgid "Overrides encoding interpretation, useful when importing ESRI Shapefile"
6417msgstr ""
6418
6419#: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:17
6420#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:28
6421#: ../vector/v.in.ogr/main.c:313
6422msgid "Snapping threshold for boundaries (map units)"
6423msgstr ""
6424
6425#: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:18
6426msgid "A suitable threshold is estimated during import"
6427msgstr ""
6428
6429#: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:20
6430#: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:22
6431msgid "Input SRS"
6432msgstr ""
6433
6434#: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:21
6435#: ../general/g.proj/main.c:175
6436msgid "EPSG projection code"
6437msgstr "Codul de proiecție EPSG"
6438
6439#: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:23
6440#: ../general/g.proj/main.c:205
6441msgid "Index number of datum transform parameters"
6442msgstr ""
6443
6444#: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:24
6445msgid "-1 to list available datum transform parameters"
6446msgstr ""
6447
6448#: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:25
6449#: ../vector/v.in.ogr/main.c:358
6450msgid "List supported OGR formats and exit"
6451msgstr ""
6452
6453#: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:26
6454#: ../locale/scriptstrings/v.in.osm_to_translate.c:10
6455#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:26
6456#: ../vector/v.in.ogr/main.c:364
6457msgid "List available OGR layers in data source and exit"
6458msgstr ""
6459
6460#: ../locale/scriptstrings/v.import_to_translate.c:28
6461#: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:30
6462#: ../locale/scriptstrings/v.in.osm_to_translate.c:9
6463#: ../vector/v.external/args.c:47 ../vector/v.in.ogr/main.c:388
6464msgid "Assume that the dataset has the same projection as the current location"
6465msgstr ""
6466
6467#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
6468msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
6469msgstr ""
6470
6471#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
6472#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:4
6473msgid "gazetteer"
6474msgstr ""
6475
6476#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:5
6477msgid "Name of uncompressed geonames file (with .txt extension)"
6478msgstr ""
6479
6480#: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:1
6481msgid "Removes space time datasets from temporal database."
6482msgstr ""
6483
6484#: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:4
6485#: ../locale/scriptstrings/i.signature.remove_to_translate.c:4
6486#: ../general/g.remove/main.c:71
6487msgid "remove"
6488msgstr ""
6489
6490#: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:7
6491msgid "Type of the space time dataset, default is strds"
6492msgstr ""
6493
6494#: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:8
6495#: ../locale/scriptstrings/t.merge_to_translate.c:6
6496msgid "inputs"
6497msgstr ""
6498
6499#: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:10
6500msgid "Input file with dataset names, one per line"
6501msgstr ""
6502
6503#: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:12
6504msgid "Remove all registered maps from the temporal and also from the spatial database"
6505msgstr ""
6506
6507#: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:13
6508msgid "Force recursive removing"
6509msgstr ""
6510
6511#: ../locale/scriptstrings/i.cva_to_translate.c:1
6512msgid "Performs Change Vector Analysis (CVA) in two dimensions."
6513msgstr ""
6514
6515#: ../locale/scriptstrings/i.cva_to_translate.c:4
6516#, fuzzy
6517msgid "CVA"
6518msgstr "PCA"
6519
6520#: ../locale/scriptstrings/i.cva_to_translate.c:5
6521msgid "change vector analysis"
6522msgstr ""
6523
6524#: ../locale/scriptstrings/i.cva_to_translate.c:6
6525#, fuzzy
6526msgid "Name of the first raster for X axis"
6527msgstr "Numele hărții raster pentru mască"
6528
6529#: ../locale/scriptstrings/i.cva_to_translate.c:7
6530#, fuzzy
6531msgid "Name of the the second raster for X axis"
6532msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster pantă "
6533
6534#: ../locale/scriptstrings/i.cva_to_translate.c:8
6535#, fuzzy
6536msgid "Name of the first raster for Y axis"
6537msgstr "Numele hărții raster pentru mască"
6538
6539#: ../locale/scriptstrings/i.cva_to_translate.c:9
6540#, fuzzy
6541msgid "Name of the second raster for Y axis"
6542msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
6543
6544#: ../locale/scriptstrings/i.cva_to_translate.c:10
6545#, fuzzy
6546msgid "Name for output basename raster maps (angle and magnitude)"
6547msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster pantă "
6548
6549#: ../locale/scriptstrings/i.cva_to_translate.c:11
6550msgid "Use a custom threshold"
6551msgstr ""
6552
6553#: ../locale/scriptstrings/i.cva_to_translate.c:12
6554#: ../locale/scriptstrings/i.cva_to_translate.c:15
6555msgid "Magnitude threshold"
6556msgstr ""
6557
6558#: ../locale/scriptstrings/i.cva_to_translate.c:13
6559msgid "Insert numerical value for the threshold to perform the analysis"
6560msgstr ""
6561
6562#: ../locale/scriptstrings/i.cva_to_translate.c:14
6563msgid "Use a statystical parameter for the threshold (mean + N * standard deviation)"
6564msgstr ""
6565
6566#: ../locale/scriptstrings/i.cva_to_translate.c:16
6567msgid "Insert the integer value for a multiple of standard deviation (to be summed to the mean of the magnitude values )"
6568msgstr ""
6569
6570#: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.vtk_to_translate.c:1
6571msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
6572msgstr ""
6573
6574#: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.vtk_to_translate.c:3
6575#: ../locale/scriptstrings/v.maxent.swd_to_translate.c:3
6576#: ../locale/scriptstrings/v.ply.rectify_to_translate.c:4
6577#: ../locale/scriptstrings/t.vect.export_to_translate.c:3
6578#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:3
6579#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:3
6580#: ../locale/scriptstrings/d.to.rast_to_translate.c:3
6581#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:3
6582#: ../locale/scriptstrings/v.pack_to_translate.c:3
6583#: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.xyz_to_translate.c:4
6584#: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:3
6585#: ../locale/scriptstrings/r.pack_to_translate.c:3
6586#: ../locale/scriptstrings/v.out.gps_to_translate.c:3
6587#: ../locale/scriptstrings/v.out.png_to_translate.c:3
6588#: ../locale/scriptstrings/r.colors.out_sld_to_translate.c:3
6589#: ../vector/v.out.vtk/main.c:48 ../vector/v.out.dxf/main.c:57
6590#: ../vector/v.out.svg/main.c:78 ../vector/v.out.lidar/main.c:474
6591#: ../vector/v.external.out/main.c:44 ../vector/v.out.postgis/main.c:45
6592#: ../vector/v.out.ogr/main.c:84 ../vector/v.out.pov/main.c:47
6593#: ../vector/v.colors.out/main.c:51 ../vector/v.out.ascii/main.c:48
6594#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:377 ../raster3d/r3.out.bin/main.c:206
6595#: ../raster3d/r3.out.netcdf/main.c:588 ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:285
6596#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:303 ../raster/r.out.gdal/main.c:140
6597#: ../raster/r.out.pov/main.c:122 ../raster/r.out.gridatb/main.c:68
6598#: ../raster/r.external.out/main.c:236 ../raster/r.out.png/main.c:113
6599#: ../raster/r.out.vrml/main.c:48 ../raster/r.out.mpeg/main.c:105
6600#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:58 ../raster/r.out.vtk/main.c:60
6601#: ../raster/r.out.bin/main.c:280 ../raster/r.out.ascii/main.c:60
6602#: ../raster/r.colors.out/raster3d_main.c:48
6603#: ../raster/r.colors.out/raster_main.c:47 ../raster/r.out.mat/main.c:63
6604#: ../raster/r.out.ppm/main.c:55
6605msgid "export"
6606msgstr "export"
6607
6608#: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.vtk_to_translate.c:4
6609#: ../locale/scriptstrings/v.maxent.swd_to_translate.c:23
6610#: ../locale/scriptstrings/v.maxent.swd_to_translate.c:25
6611#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
6612#: ../locale/scriptstrings/i.pysptools.unmix_to_translate.c:6
6613#: ../locale/scriptstrings/i.pysptools.unmix_to_translate.c:9
6614#: ../locale/scriptstrings/i.pysptools.unmix_to_translate.c:11
6615#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
6616#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:4
6617#: ../locale/scriptstrings/v.in.natura2000_to_translate.c:5
6618#: ../vector/v.out.vtk/main.c:49 ../vector/v.out.dxf/main.c:58
6619#: ../vector/v.out.svg/main.c:79 ../vector/v.out.lidar/main.c:475
6620#: ../vector/v.external.out/main.c:45 ../vector/v.out.postgis/main.c:46
6621#: ../vector/v.out.ogr/main.c:85 ../vector/v.out.ogr/main.c:87
6622#: ../vector/v.out.pov/main.c:48 ../vector/v.out.ascii/main.c:49
6623#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:378 ../raster3d/r3.out.netcdf/main.c:589
6624#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:286 ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:304
6625#: ../raster/r.out.gdal/main.c:141 ../raster/r.out.pov/main.c:123
6626#: ../raster/r.out.gridatb/main.c:69 ../raster/r.external.out/main.c:237
6627#: ../raster/r.out.png/main.c:114 ../raster/r.out.vrml/main.c:49
6628#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:106 ../raster/r.out.ppm3/main.c:59
6629#: ../raster/r.out.vtk/main.c:61 ../raster/r.out.bin/main.c:281
6630#: ../raster/r.out.ascii/main.c:61 ../raster/r.out.mat/main.c:64
6631#: ../raster/r.out.ppm/main.c:56
6632msgid "output"
6633msgstr ""
6634
6635#: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.vtk_to_translate.c:6
6636msgid "VTK"
6637msgstr ""
6638
6639#: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.vtk_to_translate.c:8
6640msgid "Path to the export directory"
6641msgstr ""
6642
6643#: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.vtk_to_translate.c:9
6644#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:45
6645msgid "Value to represent no data cell"
6646msgstr ""
6647
6648#: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.vtk_to_translate.c:10
6649#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:59
6650msgid "Create VTK point data instead of VTK cell data (if no elevation map is given)"
6651msgstr ""
6652
6653#: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.vtk_to_translate.c:11
6654#: ../vector/v.out.vtk/main.c:85
6655msgid "Correct the coordinates to fit the VTK-OpenGL precision"
6656msgstr ""
6657
6658#: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.vtk_to_translate.c:12
6659msgid "Export files using the space time dataset granularity for equidistant time between maps, where statement will be ignored"
6660msgstr ""
6661
6662#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.mapcalc_to_translate.c:1
6663msgid "Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster datasets."
6664msgstr ""
6665
6666#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.mapcalc_to_translate.c:3
6667#: ../locale/scriptstrings/t.rast.algebra_to_translate.c:3
6668#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.simple_to_translate.c:3
6669#: ../locale/scriptstrings/r.fill.category_to_translate.c:3
6670#: ../locale/scriptstrings/r.object.thickness_to_translate.c:3
6671#: ../locale/scriptstrings/t.rast.mapcalc_to_translate.c:3
6672#: ../locale/scriptstrings/v.mapcalc_to_translate.c:3
6673#: ../locale/scriptstrings/t.vect.algebra_to_translate.c:3
6674#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.algebra_to_translate.c:3
6675#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.tiled_to_translate.c:3
6676#: ../vector/v.neighbors/main.c:51 ../raster3d/r3.neighbors/main.c:209
6677#: ../raster/r.neighbors/main.c:168 ../raster/r.quantile/main.c:266
6678#: ../raster/r.texture/main.c:103 ../raster/r.mode/main.c:57
6679#: ../raster/r.mfilter/main.c:57 ../raster/r.mapcalc/main.c:71
6680msgid "algebra"
6681msgstr "algebra"
6682
6683#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.mapcalc_to_translate.c:7
6684msgid "r3.mapcalc expression applied to each time step of the sampled data"
6685msgstr ""
6686
6687#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.mapcalc_to_translate.c:8
6688#: ../locale/scriptstrings/t.rast.gapfill_to_translate.c:7
6689#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:13
6690#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:6
6691#: ../locale/scriptstrings/t.rast.algebra_to_translate.c:7
6692#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:8
6693#: ../locale/scriptstrings/t.rast.neighbors_to_translate.c:8
6694#: ../locale/scriptstrings/t.vect.extract_to_translate.c:6
6695#: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:7
6696#: ../locale/scriptstrings/t.rast.contour_to_translate.c:7
6697#: ../locale/scriptstrings/t.vect.algebra_to_translate.c:7
6698#: ../locale/scriptstrings/t.rast.extract_to_translate.c:7
6699#: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:7
6700#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:14
6701#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.algebra_to_translate.c:8
6702#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.vect_to_translate.c:8
6703msgid "Basename of the new generated output maps"
6704msgstr ""
6705
6706#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.mapcalc_to_translate.c:9
6707#: ../locale/scriptstrings/t.rast.gapfill_to_translate.c:8
6708#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:14
6709#: ../locale/scriptstrings/t.rast.algebra_to_translate.c:8
6710#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:9
6711#: ../locale/scriptstrings/t.rast.neighbors_to_translate.c:9
6712#: ../locale/scriptstrings/t.rast.mapcalc_to_translate.c:8
6713#: ../locale/scriptstrings/t.vect.extract_to_translate.c:7
6714#: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:8
6715#: ../locale/scriptstrings/t.rast.contour_to_translate.c:8
6716#: ../locale/scriptstrings/t.vect.algebra_to_translate.c:8
6717#: ../locale/scriptstrings/t.rast.extract_to_translate.c:8
6718#: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:8
6719#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:15
6720#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.algebra_to_translate.c:9
6721#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.vect_to_translate.c:9
6722msgid "A numerical suffix separated by an underscore will be attached to create a unique identifier"
6723msgstr ""
6724
6725#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.mapcalc_to_translate.c:10
6726#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.algebra_to_translate.c:10
6727#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.extract_to_translate.c:10
6728msgid "Number of r3.mapcalc processes to run in parallel"
6729msgstr ""
6730
6731#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.mapcalc_to_translate.c:11
6732#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:14
6733#: ../locale/scriptstrings/t.rast.algebra_to_translate.c:12
6734#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:14
6735#: ../locale/scriptstrings/t.rast.neighbors_to_translate.c:12
6736#: ../locale/scriptstrings/t.rast.mapcalc_to_translate.c:10
6737#: ../locale/scriptstrings/t.rast.extract_to_translate.c:11
6738#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.algebra_to_translate.c:12
6739#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.extract_to_translate.c:11
6740msgid "Register Null maps"
6741msgstr ""
6742
6743#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.mapcalc_to_translate.c:12
6744#: ../locale/scriptstrings/t.rast.algebra_to_translate.c:11
6745#: ../locale/scriptstrings/t.rast.mapcalc_to_translate.c:11
6746#: ../locale/scriptstrings/t.vect.algebra_to_translate.c:9
6747#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.algebra_to_translate.c:11
6748msgid "Check the spatial topology of temporally related maps and process only spatially related maps"
6749msgstr ""
6750
6751#: ../locale/scriptstrings/r.mblend_to_translate.c:1
6752msgid "Blends two rasters of different spatial resolution."
6753msgstr ""
6754
6755#: ../locale/scriptstrings/r.mblend_to_translate.c:3
6756#: ../locale/scriptstrings/i.variance_to_translate.c:4
6757#: ../general/g.region/main.c:69
6758msgid "resolution"
6759msgstr ""
6760
6761#: ../locale/scriptstrings/r.mblend_to_translate.c:4
6762msgid "High resolution input raster."
6763msgstr ""
6764
6765#: ../locale/scriptstrings/r.mblend_to_translate.c:5
6766msgid "Low resolution input raster."
6767msgstr ""
6768
6769#: ../locale/scriptstrings/r.mblend_to_translate.c:6
6770#, fuzzy
6771msgid "Name of output raster."
6772msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster pantă "
6773
6774#: ../locale/scriptstrings/r.mblend_to_translate.c:7
6775msgid "Percentage of distance to high resolution raster used to determine far edge. Number between 0 and 100."
6776msgstr ""
6777
6778#: ../locale/scriptstrings/r.mblend_to_translate.c:8
6779msgid "Number of points to use in interpolation. A higher number produces a smoother result but requires a lengthier computation."
6780msgstr ""
6781
6782#: ../locale/scriptstrings/r.mblend_to_translate.c:9
6783msgid "Assign the average difference between the two rasters to the far edge (instead of zero)."
6784msgstr ""
6785
6786#: ../locale/scriptstrings/v.surf.nnbathy_to_translate.c:1
6787#: ../locale/scriptstrings/r.surf.nnbathy_to_translate.c:1
6788msgid "Interpolates a raster map using the nnbathy natural neighbor interpolation program."
6789msgstr ""
6790
6791#: ../locale/scriptstrings/v.surf.nnbathy_to_translate.c:3
6792#: ../locale/scriptstrings/v.surf.icw_to_translate.c:3
6793#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
6794#: ../locale/scriptstrings/r.surf.nnbathy_to_translate.c:3
6795#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:92 ../vector/v.surf.rst/main.c:148
6796#: ../vector/v.vol.rst/main.c:237 ../vector/v.surf.idw/main.c:88
6797#: ../raster/r.surf.random/main.c:37 ../raster/r.surf.gauss/main.c:39
6798#: ../raster/r.random.surface/main.c:58 ../raster/r.surf.area/main.c:77
6799#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:80 ../raster/r.surf.idw/main.c:105
6800#: ../raster/r.surf.contour/main.c:61 ../raster/r.surf.fractal/main.c:39
6801#: ../raster/r.fill.stats/main.c:776 ../raster/r.contour/main.c:89
6802msgid "surface"
6803msgstr ""
6804
6805#: ../locale/scriptstrings/v.surf.nnbathy_to_translate.c:4
6806#: ../locale/scriptstrings/t.rast.gapfill_to_translate.c:3
6807#: ../locale/scriptstrings/v.surf.icw_to_translate.c:4
6808#: ../locale/scriptstrings/v.area.weigh_to_translate.c:3
6809#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:3
6810#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
6811#: ../locale/scriptstrings/r.surf.nnbathy_to_translate.c:4
6812#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:93 ../vector/v.surf.rst/main.c:149
6813#: ../vector/v.vol.rst/main.c:238 ../vector/v.surf.idw/main.c:89
6814#: ../raster/r.series.interp/main.c:66 ../raster/r.resamp.interp/main.c:78
6815#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:82 ../raster/r.surf.idw/main.c:106
6816#: ../raster/r.surf.contour/main.c:62 ../raster/r.fill.stats/main.c:777
6817msgid "interpolation"
6818msgstr "interpolare"
6819
6820#: ../locale/scriptstrings/v.surf.nnbathy_to_translate.c:5
6821#: ../locale/scriptstrings/r.surf.nnbathy_to_translate.c:5
6822msgid "natural"
6823msgstr ""
6824
6825#: ../locale/scriptstrings/v.surf.nnbathy_to_translate.c:6
6826#: ../locale/scriptstrings/r.surf.nnbathy_to_translate.c:6
6827#: ../raster3d/r3.neighbors/main.c:213 ../raster/r.neighbors/main.c:171
6828msgid "neighbor"
6829msgstr ""
6830
6831#: ../locale/scriptstrings/v.surf.nnbathy_to_translate.c:7
6832#, fuzzy
6833msgid "Name of input vector points map"
6834msgstr "Numele hărții vectoriale de intrare (A)"
6835
6836#: ../locale/scriptstrings/v.surf.nnbathy_to_translate.c:8
6837#: ../locale/scriptstrings/v.surf.nnbathy_to_translate.c:13
6838#: ../locale/scriptstrings/r.surf.nnbathy_to_translate.c:8
6839#, fuzzy
6840msgid "Input data"
6841msgstr "Coordonate nevalide: [%s]"
6842
6843#: ../locale/scriptstrings/v.surf.nnbathy_to_translate.c:9
6844#, fuzzy
6845msgid "Layer number"
6846msgstr "Numar de strat (harta vectorială A)"
6847
6848#: ../locale/scriptstrings/v.surf.nnbathy_to_translate.c:10
6849msgid "If set to 0, z coordinates are used. (3D vector only)"
6850msgstr ""
6851
6852#: ../locale/scriptstrings/v.surf.nnbathy_to_translate.c:11
6853#: ../locale/scriptstrings/v.surf.nnbathy_to_translate.c:17
6854#: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:10
6855#: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:11
6856#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.univar_to_translate.c:7
6857#: ../locale/scriptstrings/t.vect.univar_to_translate.c:6
6858#: ../locale/scriptstrings/t.vect.univar_to_translate.c:7
6859#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:5
6860#: ../locale/scriptstrings/t.vect.list_to_translate.c:10
6861#: ../locale/scriptstrings/t.vect.list_to_translate.c:11
6862#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:10
6863#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:11
6864#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:16
6865#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:25
6866#: ../locale/scriptstrings/t.rast.univar_to_translate.c:6
6867#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:7
6868#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:8
6869#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:14
6870#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:15
6871#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:12
6872#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:14
6873#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:17
6874#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:19
6875#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:21
6876#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:24
6877#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:26
6878#: ../display/d.vect.chart/main.c:74 ../display/d.vect.chart/main.c:77
6879#: ../display/d.vect.thematic/main.c:98 ../display/d.vect.thematic/main.c:148
6880#: ../display/d.vect/main.c:84 ../display/d.vect/main.c:109
6881#: ../display/d.vect/main.c:112 ../display/d.vect/main.c:115
6882#: ../display/d.vect/main.c:317 ../display/d.rast/main.c:70
6883#: ../display/d.rast/main.c:87 ../vector/v.in.lidar/main.c:187
6884#: ../vector/v.in.lidar/main.c:197 ../vector/v.in.lidar/main.c:206
6885#: ../vector/v.in.lidar/main.c:216 ../vector/v.in.lidar/main.c:223
6886#: ../vector/v.in.lidar/main.c:228 ../vector/v.in.lidar/main.c:283
6887#: ../vector/v.in.lidar/main.c:289 ../vector/v.in.lidar/main.c:297
6888#: ../vector/v.clean/main.c:61 ../vector/v.clean/main.c:64
6889#: ../vector/v.buffer/main.c:235 ../vector/v.buffer/main.c:238
6890#: ../vector/v.buffer/main.c:241 ../vector/v.buffer/main.c:246
6891#: ../vector/v.decimate/main.c:150 ../vector/v.decimate/main.c:153
6892#: ../vector/v.db.select/main.c:64 ../vector/v.db.select/main.c:67
6893#: ../vector/v.db.select/main.c:70 ../vector/v.db.select/main.c:76
6894#: ../vector/v.db.select/main.c:116 ../vector/v.to.rast/main.c:57
6895#: ../vector/v.to.rast/main.c:60 ../vector/v.to.rast/main.c:63
6896#: ../vector/v.generalize/main.c:94 ../vector/v.generalize/main.c:233
6897#: ../vector/v.generalize/main.c:236 ../vector/v.out.lidar/main.c:490
6898#: ../vector/v.out.lidar/main.c:494 ../vector/v.out.lidar/main.c:591
6899#: ../vector/v.profile/main.c:165 ../vector/v.profile/main.c:168
6900#: ../vector/v.profile/main.c:173 ../vector/v.drape/main.c:67
6901#: ../vector/v.drape/main.c:70 ../vector/v.drape/main.c:73
6902#: ../vector/v.drape/main.c:78 ../vector/v.out.postgis/args.c:15
6903#: ../vector/v.out.postgis/args.c:19 ../vector/v.surf.rst/main.c:181
6904#: ../vector/v.surf.rst/main.c:193 ../vector/v.random/main.c:122
6905#: ../vector/v.random/main.c:126 ../vector/v.random/main.c:129
6906#: ../vector/v.random/main.c:132 ../vector/v.edit/args.c:24
6907#: ../vector/v.edit/args.c:29 ../vector/v.edit/args.c:118
6908#: ../vector/v.edit/args.c:122 ../vector/v.edit/args.c:131
6909#: ../vector/v.edit/args.c:140 ../vector/v.edit/args.c:149
6910#: ../vector/v.edit/args.c:152 ../vector/v.edit/args.c:170
6911#: ../vector/v.edit/args.c:205 ../vector/v.in.db/main.c:94
6912#: ../vector/v.net.centrality/main.c:121 ../vector/v.net.centrality/main.c:123
6913#: ../vector/v.out.ogr/args.c:12 ../vector/v.out.ogr/args.c:22
6914#: ../vector/v.out.ogr/args.c:102 ../vector/v.in.ogr/main.c:276
6915#: ../vector/v.in.ogr/main.c:281 ../vector/v.in.ogr/main.c:290
6916#: ../vector/v.in.ogr/main.c:306 ../vector/v.in.ogr/main.c:354
6917#: ../vector/v.in.ogr/main.c:399 ../vector/v.category/main.c:85
6918#: ../vector/v.category/main.c:89 ../vector/v.category/main.c:93
6919#: ../vector/v.to.3d/args.c:19 ../vector/v.to.3d/args.c:25
6920#: ../vector/v.to.points/main.c:67 ../vector/v.to.points/main.c:71
6921#: ../vector/v.vect.stats/main.c:156 ../vector/v.vect.stats/main.c:161
6922#: ../vector/v.vect.stats/main.c:166 ../vector/v.vect.stats/main.c:171
6923#: ../vector/v.vect.stats/main.c:176 ../vector/v.vect.stats/main.c:181
6924#: ../vector/v.vect.stats/main.c:186 ../vector/v.out.ascii/args.c:24
6925#: ../vector/v.out.ascii/args.c:28 ../vector/v.out.ascii/args.c:43
6926#: ../vector/v.out.ascii/args.c:46 ../vector/v.extrude/main.c:84
6927#: ../vector/v.extrude/main.c:87 ../vector/v.extrude/main.c:90
6928#: ../vector/v.extrude/main.c:95 ../vector/v.extract/main.c:99
6929#: ../vector/v.extract/main.c:105 ../vector/v.extract/main.c:111
6930#: ../vector/v.extract/main.c:114 ../vector/v.extract/main.c:117
6931#: ../vector/v.extract/main.c:127 ../vector/v.extract/main.c:137
6932#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:75 ../vector/v.net.allpairs/main.c:81
6933#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:84 ../vector/v.net.allpairs/main.c:87
6934#: ../vector/v.to.db/parse.c:45 ../vector/v.reclass/main.c:77
6935#: ../vector/v.reclass/main.c:82 ../vector/v.select/args.c:18
6936#: ../vector/v.select/args.c:24 ../vector/v.select/args.c:33
6937#: ../vector/v.select/args.c:39 ../vector/v.select/args.c:106
6938#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:232 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:242
6939#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:272 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:288
6940#: ../raster/r.in.lidar/main.c:193 ../raster/r.in.lidar/main.c:209
6941#: ../raster/r.in.lidar/main.c:262 ../raster/r.in.lidar/main.c:272
6942#: ../raster/r.in.lidar/main.c:341 ../raster/r.category/main.c:62
6943#: ../raster/r.category/main.c:71
6944msgid "Selection"
6945msgstr "Selectare"
6946
6947#: ../locale/scriptstrings/v.surf.nnbathy_to_translate.c:12
6948msgid "Containing x,y,z data as three space separated columns"
6949msgstr ""
6950
6951#: ../locale/scriptstrings/v.surf.nnbathy_to_translate.c:14
6952#: ../locale/scriptstrings/i.ortho.corr_to_translate.c:10
6953#: ../locale/scriptstrings/r.surf.nnbathy_to_translate.c:9
6954#, fuzzy
6955msgid "Name of output raster map"
6956msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster pantă "
6957
6958#: ../locale/scriptstrings/v.surf.nnbathy_to_translate.c:15
6959#, fuzzy
6960msgid "Name of the attribute column with values to be used for approximation (if layer>0)"
6961msgstr "Numele coloanei de atribute folosită pentru înălțime"
6962
6963#: ../locale/scriptstrings/v.surf.nnbathy_to_translate.c:18
6964#: ../locale/scriptstrings/r.surf.nnbathy_to_translate.c:10
6965msgid "l;Linear;nn;Sibson natural neighbor;ns;Non-Sibsonian natural neighbor"
6966msgstr ""
6967
6968#: ../locale/scriptstrings/v.in.gps_to_translate.c:1
6969msgid "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download file into a vector map."
6970msgstr ""
6971
6972#: ../locale/scriptstrings/v.in.gps_to_translate.c:4
6973#: ../locale/scriptstrings/v.out.gps_to_translate.c:4
6974msgid "GPS"
6975msgstr ""
6976
6977#: ../locale/scriptstrings/v.in.gps_to_translate.c:5
6978msgid "Import as waypoints"
6979msgstr ""
6980
6981#: ../locale/scriptstrings/v.in.gps_to_translate.c:6
6982msgid "Import as routes"
6983msgstr ""
6984
6985#: ../locale/scriptstrings/v.in.gps_to_translate.c:7
6986msgid "Import as tracks"
6987msgstr ""
6988
6989#: ../locale/scriptstrings/v.in.gps_to_translate.c:8
6990msgid "Force vertices of track or route data as points"
6991msgstr ""
6992
6993#: ../locale/scriptstrings/v.in.gps_to_translate.c:9
6994msgid "Do not attempt projection transform from WGS84"
6995msgstr ""
6996
6997#: ../locale/scriptstrings/v.in.gps_to_translate.c:10
6998msgid "Device or file used to import data"
6999msgstr ""
7000
7001#: ../locale/scriptstrings/v.in.gps_to_translate.c:11
7002#: ../locale/scriptstrings/v.out.gps_to_translate.c:9
7003#, fuzzy
7004msgid "GPSBabel supported output format"
7005msgstr "Format de ieșiere neacceptat"
7006
7007#: ../locale/scriptstrings/v.in.gps_to_translate.c:12
7008msgid "Projection of input data (PROJ.4 style), if not set Lat/Lon WGS84 is assumed"
7009msgstr ""
7010
7011#: ../locale/scriptstrings/v.maxent.swd_to_translate.c:1
7012msgid "Export raster values at given point locations as text file in SWD format for input in Maxent"
7013msgstr ""
7014
7015#: ../locale/scriptstrings/v.maxent.swd_to_translate.c:4
7016msgid "Maxent"
7017msgstr ""
7018
7019#: ../locale/scriptstrings/v.maxent.swd_to_translate.c:5
7020msgid "vector map(s) of species occurence"
7021msgstr ""
7022
7023#: ../locale/scriptstrings/v.maxent.swd_to_translate.c:6
7024#: ../locale/scriptstrings/v.maxent.swd_to_translate.c:8
7025#: ../locale/scriptstrings/v.maxent.swd_to_translate.c:18
7026#: ../locale/scriptstrings/v.maxent.swd_to_translate.c:20
7027#, fuzzy
7028msgid "point data"
7029msgstr "densitate punct"
7030
7031#: ../locale/scriptstrings/v.maxent.swd_to_translate.c:7
7032msgid "Alias-name(s) for species (default: map names)."
7033msgstr ""
7034
7035#: ../locale/scriptstrings/v.maxent.swd_to_translate.c:9
7036msgid "Environmental parameter map(s)"
7037msgstr ""
7038
7039#: ../locale/scriptstrings/v.maxent.swd_to_translate.c:10
7040#: ../locale/scriptstrings/v.maxent.swd_to_translate.c:12
7041#: ../locale/scriptstrings/v.maxent.swd_to_translate.c:14
7042#: ../locale/scriptstrings/v.maxent.swd_to_translate.c:16
7043msgid "environment"
7044msgstr ""
7045
7046#: ../locale/scriptstrings/v.maxent.swd_to_translate.c:11
7047msgid "Alias names for environmental parameter(s)"
7048msgstr ""
7049
7050#: ../locale/scriptstrings/v.maxent.swd_to_translate.c:13
7051msgid "Categorial environmental parameter map(s)"
7052msgstr ""
7053
7054#: ../locale/scriptstrings/v.maxent.swd_to_translate.c:15
7055msgid "Alias names for categorial parameter(s)"
7056msgstr ""
7057
7058#: ../locale/scriptstrings/v.maxent.swd_to_translate.c:17
7059#, fuzzy
7060msgid "Number or percentage of background points"
7061msgstr "Numărul punctelor de interpolare"
7062
7063#: ../locale/scriptstrings/v.maxent.swd_to_translate.c:19
7064msgid "Vector layer with background / absence points"
7065msgstr ""
7066
7067#: ../locale/scriptstrings/v.maxent.swd_to_translate.c:21
7068msgid "include the original columns in input layers in export to swd file"
7069msgstr ""
7070
7071#: ../locale/scriptstrings/v.maxent.swd_to_translate.c:22
7072#, fuzzy
7073msgid "Background SWD file"
7074msgstr "Culoarea de fundal"
7075
7076#: ../locale/scriptstrings/v.maxent.swd_to_translate.c:24
7077msgid "Species SWD file"
7078msgstr ""
7079
7080#: ../locale/scriptstrings/v.maxent.swd_to_translate.c:26
7081msgid "skip header in csv"
7082msgstr ""
7083
7084#: ../locale/scriptstrings/v.maxent.swd_to_translate.c:27
7085#, fuzzy
7086msgid "nodata value in output files"
7087msgstr "Imposibil de deschis fișierul de ieșire <%s>"
7088
7089#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.tiled_to_translate.c:1
7090#, fuzzy
7091msgid "Converts a raster map into vector tiles."
7092msgstr "Convertește hartă raster 3D în hartă raster 2D"
7093
7094#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.tiled_to_translate.c:5
7095#: ../raster/r.to.vect/main.c:79
7096msgid "vectorization"
7097msgstr ""
7098
7099#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.tiled_to_translate.c:6
7100#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
7101#: ../locale/scriptstrings/r.texture.tiled_to_translate.c:4
7102#: ../locale/scriptstrings/i.cutlines_to_translate.c:3
7103#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.tiled_to_translate.c:4
7104#: ../raster3d/r3.retile/main.c:97 ../raster/r.tile/main.c:44
7105msgid "tiling"
7106msgstr ""
7107
7108#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.tiled_to_translate.c:7
7109#: ../raster/r.tile/main.c:55
7110msgid "Output base name"
7111msgstr ""
7112
7113#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.tiled_to_translate.c:8
7114#: ../vector/v.net.bridge/main.c:101 ../vector/v.vect.stats/main.c:154
7115#: ../vector/v.to.db/parse.c:41
7116msgid "Feature type"
7117msgstr "Tipul trăsăturii"
7118
7119#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.tiled_to_translate.c:9
7120#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.vect_to_translate.c:11
7121#: ../raster/r.to.vect/main.c:94
7122msgid "Name of attribute column to store value"
7123msgstr ""
7124
7125#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.tiled_to_translate.c:10
7126#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.vect_to_translate.c:19
7127#: ../raster/r.to.vect/main.c:95
7128msgid "Name must be SQL compliant"
7129msgstr ""
7130
7131#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.tiled_to_translate.c:11
7132#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.tiled_to_translate.c:14
7133#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.tiled_to_translate.c:17
7134#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.tiled_to_translate.c:21
7135#: ../locale/scriptstrings/r.vect.stats_to_translate.c:7
7136#: ../locale/scriptstrings/r.vect.stats_to_translate.c:10
7137#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:19
7138#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:22
7139#: ../vector/v.buffer/main.c:306 ../vector/v.to.rast/main.c:88
7140#: ../vector/v.to.rast/main.c:94 ../vector/v.to.rast/main.c:100
7141#: ../vector/v.generalize/main.c:245 ../vector/v.in.ogr/main.c:328
7142#: ../vector/v.in.ogr/main.c:338 ../vector/v.in.ogr/main.c:348
7143#: ../vector/v.in.ogr/main.c:381 ../vector/v.in.ogr/main.c:413
7144#: ../vector/v.extract/main.c:94 ../vector/v.extract/main.c:147
7145#: ../vector/v.overlay/main.c:135 ../vector/v.overlay/main.c:145
7146#: ../raster/r.to.vect/main.c:106 ../raster/r.to.vect/main.c:113
7147msgid "Attributes"
7148msgstr "Atribute"
7149
7150#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.tiled_to_translate.c:12
7151msgid "Smooth corners of linear features"
7152msgstr ""
7153
7154#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.tiled_to_translate.c:13
7155#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.vect_to_translate.c:20
7156#: ../raster/r.to.vect/main.c:105
7157msgid "Use raster values as categories instead of unique sequence (CELL only)"
7158msgstr ""
7159
7160#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.tiled_to_translate.c:15
7161#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.vect_to_translate.c:16
7162#: ../raster/r.to.vect/main.c:110
7163msgid "Write raster values as z coordinate"
7164msgstr ""
7165
7166#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.tiled_to_translate.c:16
7167#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.vect_to_translate.c:17
7168#: ../raster/r.to.vect/main.c:111
7169msgid "Table is not created. Currently supported only for points."
7170msgstr ""
7171
7172#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.tiled_to_translate.c:18
7173#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.vect_to_translate.c:18
7174#: ../vector/v.proj/main.c:142 ../raster/r.to.vect/main.c:117
7175msgid "Do not build vector topology"
7176msgstr ""
7177
7178#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.tiled_to_translate.c:19
7179#: ../raster/r.to.vect/main.c:118
7180msgid "Recommended for massive point conversion"
7181msgstr ""
7182
7183#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.tiled_to_translate.c:20
7184#, fuzzy
7185msgid "Do not create attribute table"
7186msgstr "Nu copiază tabela de atribute"
7187
7188#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.tiled_to_translate.c:22
7189msgid "Patch the tiles"
7190msgstr ""
7191
7192#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.tiled_to_translate.c:23
7193#, fuzzy
7194msgid "Number of tiles in x direction"
7195msgstr "Număr de iterații"
7196
7197#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.tiled_to_translate.c:24
7198#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.tiled_to_translate.c:26
7199msgid "Tiling"
7200msgstr ""
7201
7202#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.tiled_to_translate.c:25
7203#, fuzzy
7204msgid "Number of tiles in y direction"
7205msgstr "Număr de iterații"
7206
7207#: ../locale/scriptstrings/v.stream.profiler_to_translate.c:1
7208#: ../locale/scriptstrings/v.stream.network_to_translate.c:1
7209msgid "Build a linked stream network: each link knows its downstream link"
7210msgstr ""
7211
7212#: ../locale/scriptstrings/v.stream.profiler_to_translate.c:3
7213#: ../locale/scriptstrings/v.stream.order_to_translate.c:4
7214#: ../locale/scriptstrings/v.stream.inbasin_to_translate.c:3
7215#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.reaches_to_translate.c:3
7216#: ../locale/scriptstrings/r.gsflow.hydrodem_to_translate.c:3
7217#: ../locale/scriptstrings/v.stream.network_to_translate.c:3
7218#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.grid_to_translate.c:3
7219#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.gravres_to_translate.c:3
7220#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.export_to_translate.c:3
7221#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.hruparams_to_translate.c:3
7222#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:3
7223#: ../raster/r.watershed/front/main.c:81 ../raster/r.stream.extract/main.c:78
7224msgid "stream network"
7225msgstr ""
7226
7227#: ../locale/scriptstrings/v.stream.profiler_to_translate.c:4
7228#: ../locale/scriptstrings/r.width.funct_to_translate.c:3
7229#: ../locale/scriptstrings/r.flowfill_to_translate.c:3
7230#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:3
7231#: ../locale/scriptstrings/r.basin_to_translate.c:3
7232#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.breachdepressions_to_translate.c:3
7233#: ../locale/scriptstrings/r.stream.watersheds_to_translate.c:5
7234#: ../locale/scriptstrings/v.stream.order_to_translate.c:3
7235#: ../locale/scriptstrings/r.subdayprecip.design_to_translate.c:3
7236#: ../locale/scriptstrings/v.stream.inbasin_to_translate.c:5
7237#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.reaches_to_translate.c:4
7238#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.filldepressions_to_translate.c:3
7239#: ../locale/scriptstrings/r.gsflow.hydrodem_to_translate.c:4
7240#: ../locale/scriptstrings/r.threshold_to_translate.c:3
7241#: ../locale/scriptstrings/r.drain_to_translate.c:3
7242#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:3
7243#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.resolveflats_to_translate.c:3
7244#: ../locale/scriptstrings/v.stream.network_to_translate.c:4
7245#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.grid_to_translate.c:4
7246#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.mapdata_to_translate.c:4
7247#: ../locale/scriptstrings/r.hazard.flood_to_translate.c:3
7248#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.flowaccumulation_to_translate.c:3
7249#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.gravres_to_translate.c:4
7250#: ../locale/scriptstrings/r.stream.variables_to_translate.c:5
7251#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.export_to_translate.c:4
7252#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.hruparams_to_translate.c:4
7253#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:4
7254#: ../raster3d/r3.flow/main.c:180 ../raster3d/r3.gwflow/main.c:162
7255#: ../raster/r.watershed/front/main.c:77 ../raster/r.topmodel/main.c:52
7256#: ../raster/r.topidx/main.c:40 ../raster/r.water.outlet/main.c:58
7257#: ../raster/r.stream.extract/main.c:77 ../raster/r.flow/main.c:422
7258#: ../raster/r.usler/main.c:53 ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:114
7259#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:115 ../raster/r.basins.fill/main.c:55
7260#: ../raster/r.drain/main.c:110 ../raster/r.uslek/main.c:54
7261#: ../raster/r.solute.transport/main.c:230 ../raster/r.gwflow/main.c:210
7262#: ../raster/r.carve/main.c:75 ../raster/r.path/main.c:151
7263#: ../raster/r.lake/main.c:151 ../raster/r.fill.dir/main.c:89
7264msgid "hydrology"
7265msgstr ""
7266
7267#: ../locale/scriptstrings/v.stream.profiler_to_translate.c:5
7268#: ../locale/scriptstrings/v.stream.inbasin_to_translate.c:6
7269#: ../locale/scriptstrings/v.stream.network_to_translate.c:5
7270#: ../raster/r.param.scale/interface.c:55
7271msgid "geomorphology"
7272msgstr ""
7273
7274#: ../locale/scriptstrings/v.stream.profiler_to_translate.c:6
7275msgid "Starting line segment category"
7276msgstr ""
7277
7278#: ../locale/scriptstrings/v.stream.profiler_to_translate.c:7
7279#: ../locale/scriptstrings/v.stream.inbasin_to_translate.c:11
7280#: ../locale/scriptstrings/v.stream.inbasin_to_translate.c:13
7281#: ../locale/scriptstrings/v.stream.inbasin_to_translate.c:15
7282#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.reaches_to_translate.c:7
7283#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.reaches_to_translate.c:9
7284#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.reaches_to_translate.c:11
7285#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.reaches_to_translate.c:13
7286#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
7287#: ../locale/scriptstrings/v.flexure_to_translate.c:5
7288#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:9
7289#: ../locale/scriptstrings/v.stream.network_to_translate.c:7
7290#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.mapdata_to_translate.c:7
7291#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.mapdata_to_translate.c:9
7292#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.mapdata_to_translate.c:11
7293#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.mapdata_to_translate.c:13
7294#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.gravres_to_translate.c:7
7295#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.gravres_to_translate.c:9
7296#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.gravres_to_translate.c:11
7297#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.export_to_translate.c:7
7298#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.export_to_translate.c:9
7299#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.export_to_translate.c:11
7300#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.export_to_translate.c:13
7301#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.export_to_translate.c:15
7302#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.export_to_translate.c:17
7303#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.export_to_translate.c:19
7304#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.export_to_translate.c:21
7305#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.export_to_translate.c:23
7306#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.export_to_translate.c:25
7307#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.export_to_translate.c:27
7308#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.hruparams_to_translate.c:7
7309#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.hruparams_to_translate.c:9
7310#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.hruparams_to_translate.c:11
7311#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.hruparams_to_translate.c:13
7312#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.hruparams_to_translate.c:15
7313#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:7
7314#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:9
7315msgid "layer,column"
7316msgstr "strat, coloană"
7317
7318#: ../locale/scriptstrings/v.stream.profiler_to_translate.c:8
7319msgid "Vector input of stream network created by r.stream.extract"
7320msgstr ""
7321
7322#: ../locale/scriptstrings/v.stream.profiler_to_translate.c:9
7323#, fuzzy
7324msgid "Vector output stream"
7325msgstr "Nici o hartă de ieșire"
7326
7327#: ../locale/scriptstrings/v.stream.profiler_to_translate.c:10
7328msgid "Which directon to march: up or down"
7329msgstr ""
7330
7331#: ../locale/scriptstrings/v.stream.profiler_to_translate.c:11
7332msgid "Topography (DEM)"
7333msgstr ""
7334
7335#: ../locale/scriptstrings/v.stream.profiler_to_translate.c:12
7336msgid "Flow accumulation raster"
7337msgstr ""
7338
7339#: ../locale/scriptstrings/v.stream.profiler_to_translate.c:13
7340msgid "Map of slope created by r.slope.area"
7341msgstr ""
7342
7343#: ../locale/scriptstrings/v.stream.profiler_to_translate.c:14
7344msgid "Flow accumulation units"
7345msgstr ""
7346
7347#: ../locale/scriptstrings/v.stream.profiler_to_translate.c:15
7348msgid "Multiplier to convert flow accumulation to your chosen unit"
7349msgstr ""
7350
7351#: ../locale/scriptstrings/v.stream.profiler_to_translate.c:16
7352msgid "Averaging distance [map units]"
7353msgstr ""
7354
7355#: ../locale/scriptstrings/v.stream.profiler_to_translate.c:17
7356msgid "Plots to generate"
7357msgstr ""
7358
7359#: ../locale/scriptstrings/v.stream.profiler_to_translate.c:18
7360msgid "output file for data on original grid"
7361msgstr ""
7362
7363#: ../locale/scriptstrings/v.stream.profiler_to_translate.c:19
7364msgid "output file for data on smoothed grid"
7365msgstr ""
7366
7367#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colbp_to_translate.c:1
7368msgid "Draws the boxplot of values in a vector attribute column"
7369msgstr ""
7370
7371#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colbp_to_translate.c:2
7372#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:2
7373#: ../locale/scriptstrings/d.what.vect_to_translate.c:2
7374#: ../locale/scriptstrings/d.frame_to_translate.c:2
7375#: ../locale/scriptstrings/d.to.rast_to_translate.c:2
7376#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colhist_to_translate.c:2
7377#: ../locale/scriptstrings/d.what.rast_to_translate.c:2
7378#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:2
7379#: ../locale/scriptstrings/v.explode_to_translate.c:2
7380#: ../locale/scriptstrings/wxpyimgview_to_translate.c:2
7381#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:2
7382#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:2
7383#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
7384#: ../locale/scriptstrings/v.faultdirections_to_translate.c:2
7385#: ../locale/scriptstrings/d.explanation.plot_to_translate.c:2
7386#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:2
7387#: ../locale/scriptstrings/d.mon2_to_translate.c:2
7388#: ../locale/scriptstrings/d.shade_to_translate.c:2
7389#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:2
7390#: ../visualization/ximgview/main.c:290 ../display/d.profile/main.c:191
7391#: ../display/d.fontlist/main.c:45 ../display/d.title/main.c:49
7392#: ../display/d.text/main.c:139 ../display/d.vect.chart/main.c:63
7393#: ../display/d.rgb/main.c:53 ../display/d.his/main.c:62
7394#: ../display/d.rast.num/main.c:77 ../display/d.geodesic/main.c:46
7395#: ../display/d.vect.thematic/main.c:85 ../display/d.rast.arrow/main.c:97
7396#: ../display/d.font/main.c:45 ../display/d.legend/main.c:78
7397#: ../display/d.labels/main.c:43 ../display/d.erase/main.c:29
7398#: ../display/d.legend.vect/main.c:50 ../display/d.vect/main.c:73
7399#: ../display/d.northarrow/main.c:46 ../display/d.extract/main.c:49
7400#: ../display/d.colorlist/main.c:35 ../display/d.info/main.c:34
7401#: ../display/d.graph/main.c:58 ../display/d.mon/main.c:50
7402#: ../display/d.grid/main.c:52 ../display/d.linegraph/main.c:231
7403#: ../display/d.path/main.c:48 ../display/d.rast/main.c:53
7404#: ../display/d.barscale/main.c:63 ../display/d.colortable/main.c:60
7405#: ../display/d.where/main.c:43 ../display/d.rhumbline/main.c:44
7406#: ../display/d.histogram/main.c:83 ../general/g.ppmtopng/main.c:118
7407#: ../general/g.pnmcomp/main.c:283 ../general/g.cairocomp/main.c:197
7408#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:80
7409msgid "display"
7410msgstr "afișare"
7411
7412#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colbp_to_translate.c:4
7413#: ../display/d.profile/main.c:194
7414msgid "plot"
7415msgstr ""
7416
7417#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colbp_to_translate.c:5
7418#: ../display/d.histogram/main.c:84
7419msgid "histogram"
7420msgstr "histogramă"
7421
7422#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colbp_to_translate.c:6
7423msgid "boxplot"
7424msgstr ""
7425
7426#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colbp_to_translate.c:7
7427#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colbp_to_translate.c:9
7428#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colbp_to_translate.c:10
7429#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colbp_to_translate.c:11
7430#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:14
7431#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:16
7432#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:18
7433#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:20
7434#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:22
7435#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:24
7436#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:26
7437#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:28
7438msgid "General"
7439msgstr ""
7440
7441#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colbp_to_translate.c:8
7442#, fuzzy
7443msgid "Attribute column value to be plotted"
7444msgstr "Numele coloanei de atribute folosită pentru înălțime"
7445
7446#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colbp_to_translate.c:12
7447msgid "Attribute column with categories to group the data by"
7448msgstr ""
7449
7450#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colbp_to_translate.c:13
7451#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colbp_to_translate.c:16
7452#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colbp_to_translate.c:19
7453#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colbp_to_translate.c:22
7454#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colbp_to_translate.c:25
7455#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colbp_to_translate.c:28
7456#, fuzzy
7457msgid "Plot options"
7458msgstr "Opțiuni RST"
7459
7460#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colbp_to_translate.c:14
7461msgid "Sort boxplots"
7462msgstr ""
7463
7464#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colbp_to_translate.c:15
7465msgid "Sort boxplots based on their median values"
7466msgstr ""
7467
7468#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colbp_to_translate.c:17
7469msgid "horizontal boxplot(s)"
7470msgstr ""
7471
7472#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colbp_to_translate.c:18
7473msgid "Draw the boxplot horizontal"
7474msgstr ""
7475
7476#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colbp_to_translate.c:20
7477msgid "hide outliers"
7478msgstr ""
7479
7480#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colbp_to_translate.c:21
7481msgid "Draw boxplot(s) without outliers"
7482msgstr ""
7483
7484#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colbp_to_translate.c:23
7485msgid "notch"
7486msgstr ""
7487
7488#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colbp_to_translate.c:24
7489msgid "Draw boxplot(s) with notch"
7490msgstr ""
7491
7492#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colbp_to_translate.c:26
7493msgid "Rotate labels"
7494msgstr ""
7495
7496#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colbp_to_translate.c:27
7497msgid "rotate x-axis labels"
7498msgstr ""
7499
7500#: ../locale/scriptstrings/r.diversity_to_translate.c:1
7501msgid "Calculate diversity indices based on a moving window using r.li packages"
7502msgstr ""
7503
7504#: ../locale/scriptstrings/r.diversity_to_translate.c:4
7505#, fuzzy
7506msgid "Prefix for output raster map(s)"
7507msgstr "Prefix pentru harta raster de ieșire"
7508
7509#: ../locale/scriptstrings/r.diversity_to_translate.c:5
7510msgid "Order of generalized entropy (> 0.0; undefined for 1.0)"
7511msgstr ""
7512
7513#: ../locale/scriptstrings/r.diversity_to_translate.c:6
7514#: ../raster/r.param.scale/interface.c:96
7515msgid "Size of processing window (odd number only)"
7516msgstr ""
7517
7518#: ../locale/scriptstrings/r.diversity_to_translate.c:7
7519#, fuzzy
7520msgid "Name of methods to use"
7521msgstr "Număr de rânduri"
7522
7523#: ../locale/scriptstrings/r.diversity_to_translate.c:8
7524#, fuzzy
7525msgid "Exclude methods"
7526msgstr "Metodă nevalidă: %s"
7527
7528#: ../locale/scriptstrings/r.diversity_to_translate.c:9
7529msgid "Preserve configuration files"
7530msgstr ""
7531
7532#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
7533msgid "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector points map."
7534msgstr "Importă fișiere de țară US-NGA GEOnet Names Server (GNS) într-o hartă vectorială punctuală GRASS."
7535
7536#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:5
7537msgid "Name of input uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
7538msgstr ""
7539
7540#: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:1
7541msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library and reprojects on the fly."
7542msgstr ""
7543
7544#: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:5
7545msgid "Name of GDAL dataset to be imported"
7546msgstr ""
7547
7548#: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:7
7549msgid "Input band(s) to select (default is all bands)"
7550msgstr ""
7551
7552#: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:11
7553msgid "Resampling method to use for reprojection"
7554msgstr ""
7555
7556#: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:12
7557#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm.region_to_translate.c:15
7558#: ../locale/scriptstrings/r.in.nasadem_to_translate.c:18
7559msgid "nearest;nearest neighbor;bilinear;bilinear interpolation;bicubic;bicubic interpolation;lanczos;lanczos filter;bilinear_f;bilinear interpolation with fallback;bicubic_f;bicubic interpolation with fallback;lanczos_f;lanczos filter with fallback"
7560msgstr ""
7561
7562#: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:14
7563#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:12
7564#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.import_to_translate.c:12
7565msgid "Output raster map extent"
7566msgstr ""
7567
7568#: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:15
7569#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:13
7570#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.import_to_translate.c:13
7571msgid "region;extent of current region;input;extent of input map"
7572msgstr ""
7573
7574#: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:17
7575msgid "Resolution of output raster map (default: estimated)"
7576msgstr ""
7577
7578#: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:18
7579msgid "estimated;estimated resolution;value;user-specified resolution;region;current region resolution"
7580msgstr ""
7581
7582#: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:20
7583msgid "Resolution of output raster map (use with option resolution=value)"
7584msgstr ""
7585
7586#: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:22
7587#: ../raster/r.in.gdal/main.c:168 ../raster/r.in.bin/main.c:298
7588#: ../raster/r.external/main.c:90 ../raster/r.buildvrt/main.c:102
7589#: ../raster/r.support/main.c:66 ../raster/r.in.ascii/main.c:92
7590#: ../raster/r.in.poly/main.c:50
7591msgid "Title for resultant raster map"
7592msgstr ""
7593
7594#: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:24
7595msgid "Estimate resolution only"
7596msgstr ""
7597
7598#: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:25
7599#: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:27
7600#: ../locale/scriptstrings/r.fill.category_to_translate.c:12
7601#: ../locale/scriptstrings/r.fill.category_to_translate.c:14
7602#: ../locale/scriptstrings/r.object.thickness_to_translate.c:11
7603#: ../locale/scriptstrings/r.object.thickness_to_translate.c:13
7604#: ../locale/scriptstrings/r.object.thickness_to_translate.c:15
7605#: ../locale/scriptstrings/r.object.thickness_to_translate.c:17
7606#: ../locale/scriptstrings/r.object.thickness_to_translate.c:19
7607#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:46
7608#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:52
7609#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:54
7610#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:56
7611#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:58
7612#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:60
7613#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:62
7614#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:64
7615#: ../locale/scriptstrings/r.popgrowth_to_translate.c:22
7616#: ../locale/scriptstrings/r.popgrowth_to_translate.c:24
7617#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:46
7618#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:48
7619#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:50
7620#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:52
7621#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:54
7622#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:56
7623#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:58
7624#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:60
7625#: ../locale/scriptstrings/r.vector.ruggedness_to_translate.c:10
7626#: ../locale/scriptstrings/r.vector.ruggedness_to_translate.c:13
7627#: ../locale/scriptstrings/r.vector.ruggedness_to_translate.c:15
7628#: ../locale/scriptstrings/r.vector.ruggedness_to_translate.c:18
7629#: ../locale/scriptstrings/r.futures.demand_to_translate.c:16
7630#: ../locale/scriptstrings/r.futures.demand_to_translate.c:23
7631#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:33
7632#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:35
7633#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:37
7634#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:62
7635#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:93
7636#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:95
7637#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:97
7638#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:99
7639#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:102
7640#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:105
7641#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:107
7642#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:109
7643#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:111
7644#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:113
7645#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:115
7646#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:117
7647#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:119
7648#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:121
7649#: ../locale/scriptstrings/t.rast.kappa_to_translate.c:7
7650#: ../locale/scriptstrings/t.rast.kappa_to_translate.c:9
7651#: ../locale/scriptstrings/r.terrain.texture_to_translate.c:10
7652#: ../locale/scriptstrings/r.terrain.texture_to_translate.c:12
7653#: ../locale/scriptstrings/r.terrain.texture_to_translate.c:14
7654#: ../raster/r.horizon/main.c:277 ../raster/r.horizon/main.c:296
7655msgid "Optional"
7656msgstr "Opțional"
7657
7658#: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:26
7659#: ../raster/r.proj/main.c:213
7660msgid "Do not perform region cropping optimization"
7661msgstr ""
7662
7663#: ../locale/scriptstrings/r.import_to_translate.c:28
7664#: ../raster/r.in.gdal/main.c:256
7665msgid "Force Lat/Lon maps to fit into geographic coordinates (90N,S; 180E,W)"
7666msgstr ""
7667
7668#: ../locale/scriptstrings/r.width.funct_to_translate.c:1
7669#, fuzzy
7670msgid "Calculates the Width Function of a watershed basin."
7671msgstr "Calculează indicele de formă pe o hartă raster"
7672
7673#: ../locale/scriptstrings/r.width.funct_to_translate.c:4
7674msgid "Distance to outlet map (from r.stream.distance)"
7675msgstr ""
7676
7677#: ../locale/scriptstrings/r.width.funct_to_translate.c:5
7678#: ../locale/scriptstrings/r.hypso_to_translate.c:3
7679#, fuzzy
7680msgid "Name for output graph file (png)"
7681msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster orientare "
7682
7683#: ../locale/scriptstrings/i.signature.remove_to_translate.c:1
7684msgid "Removes signature file in a group/subgroup."
7685msgstr ""
7686
7687#: ../locale/scriptstrings/i.signature.remove_to_translate.c:5
7688#: ../locale/scriptstrings/i.signature.copy_to_translate.c:5
7689#: ../locale/scriptstrings/i.signature.list_to_translate.c:5
7690msgid "signature"
7691msgstr ""
7692
7693#: ../locale/scriptstrings/i.signature.remove_to_translate.c:6
7694#: ../locale/scriptstrings/i.signature.copy_to_translate.c:6
7695#: ../locale/scriptstrings/i.signature.list_to_translate.c:6
7696msgid "group"
7697msgstr ""
7698
7699#: ../locale/scriptstrings/i.signature.remove_to_translate.c:7
7700#: ../locale/scriptstrings/db.dropcolumn_to_translate.c:4
7701#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:4
7702#: ../general/g.remove/main.c:135
7703msgid "Force removal (required for actual deletion of files)"
7704msgstr "Forțează eliminarea (necesară pentru ștergea actuală a fișierelor)"
7705
7706#: ../locale/scriptstrings/i.signature.remove_to_translate.c:8
7707#: ../locale/scriptstrings/i.signature.list_to_translate.c:9
7708msgid "Group used to print signature file"
7709msgstr ""
7710
7711#: ../locale/scriptstrings/i.signature.remove_to_translate.c:9
7712#: ../locale/scriptstrings/i.signature.list_to_translate.c:10
7713msgid "Subroup used to print signature file"
7714msgstr ""
7715
7716#: ../locale/scriptstrings/i.signature.remove_to_translate.c:10
7717#: ../locale/scriptstrings/i.signature.copy_to_translate.c:9
7718#, fuzzy
7719msgid "Input signature file"
7720msgstr "Coordonate nevalide: [%s]"
7721
7722#: ../locale/scriptstrings/i.signature.remove_to_translate.c:11
7723#: ../locale/scriptstrings/i.signature.copy_to_translate.c:10
7724msgid "The name of the input signature file to copy"
7725msgstr ""
7726
7727#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:1
7728msgid "Implementation of ESTIMAP to support mapping and modelling of ecosystem services (Zulian, 2014)"
7729msgstr ""
7730
7731#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:2
7732msgid "estimap"
7733msgstr ""
7734
7735#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:3
7736msgid "ecosystem services"
7737msgstr ""
7738
7739#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:4
7740msgid "recreation potential"
7741msgstr ""
7742
7743#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:5
7744msgid "Let the mobility function derive real numbers for the flow"
7745msgstr ""
7746
7747#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:6
7748msgid "Match computational region to extent of land use map"
7749msgstr ""
7750
7751#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:7
7752msgid "Filter maps in land and natural components before computing recreation maps"
7753msgstr ""
7754
7755#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:8
7756msgid "Save temporary maps for debugging"
7757msgstr ""
7758
7759#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:9
7760msgid "Print out citation and other information"
7761msgstr ""
7762
7763#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:10
7764msgid "Print out results (i.e. supply table), don't export to file"
7765msgstr ""
7766
7767#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:11
7768msgid "Input map to set computational extent and region"
7769msgstr ""
7770
7771#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:12
7772msgid "Input map scoring access to and suitability of land resources for recreation"
7773msgstr ""
7774
7775#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:13
7776msgid "Arbitrary number of maps scoring access to and land resources suitability of land use classes to support recreation activities"
7777msgstr ""
7778
7779#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:14
7780#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:17
7781#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:20
7782#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:23
7783#, fuzzy
7784msgid "Components"
7785msgstr "Tipul componentelor"
7786
7787#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:15
7788msgid "Input maps scoring access to and quality of inland natural resources"
7789msgstr ""
7790
7791#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:16
7792msgid "Arbitrary number of maps scoring access to and quality of inland natural resources"
7793msgstr ""
7794
7795#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:18
7796msgid "Input maps scoring access to and quality of water resources"
7797msgstr ""
7798
7799#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:19
7800msgid "Arbitrary number of maps scoring access to and quality of water resources such as lakes, sea, bathing waters and riparian zones"
7801msgstr ""
7802
7803#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:21
7804msgid "Input maps scoring infrastructure to reach locations of recreation activities"
7805msgstr ""
7806
7807#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:22
7808msgid "Infrastructure to reach locations of recreation activities [required to derive recreation spectrum map]"
7809msgstr ""
7810
7811#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:24
7812msgid "Input land features map from which to derive suitability for recreation"
7813msgstr ""
7814
7815#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:25
7816msgid "Input to derive suitability of land use classes to support recreation activities. Requires scores, overrides suitability."
7817msgstr ""
7818
7819#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:26
7820#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:29
7821#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:32
7822#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:35
7823#, fuzzy
7824msgid "Land"
7825msgstr "Landsat"
7826
7827#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:27
7828msgid "Input recreational suitability scores for the categories of the 'landuse' map"
7829msgstr ""
7830
7831#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:28
7832msgid "Scores for suitability of land to support recreation activities. Expected are rules for `r.recode` that correspond to categories of the input 'landuse' map. If the 'landuse' map is given and 'suitability_scores not provided, the module will use internal rules for the CORINE land classes."
7833msgstr ""
7834
7835#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:30
7836msgid "Input land cover map from which to derive cover percentages within zones of high recreational value"
7837msgstr ""
7838
7839#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:31
7840msgid "Input to derive percentage of land classes within zones of high recreational value."
7841msgstr ""
7842
7843#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:33
7844msgid "Input reclassification rules for the classes of the 'landcover' map"
7845msgstr ""
7846
7847#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:34
7848msgid "Expected are rules for `r.reclass` that correspond to classes of the input 'landcover' map. If 'landcover' map is given and 'land_classess' not provided, the module will use internal rules for the Urban Atlas land classes"
7849msgstr ""
7850
7851#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:36
7852msgid "Input map of inland waters resources for which to score accessibility"
7853msgstr ""
7854
7855#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:37
7856msgid "Map of inland water resources to compute proximity for, score accessibility based on a distance function"
7857msgstr ""
7858
7859#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:38
7860#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:41
7861#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:44
7862#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:47
7863#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:50
7864#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:53
7865#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:56
7866#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:65
7867#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:10
7868#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:13
7869#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:16
7870#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:19
7871#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:22
7872#, fuzzy
7873msgid "Water"
7874msgstr "Nivelul apei"
7875
7876#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:39
7877msgid "Input distance function coefficients for the 'lakes' map"
7878msgstr ""
7879
7880#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:40
7881#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:46
7882msgid "Distance function coefficients to compute proximity: distance metric, constant, kappa, alpha and score. Refer to the manual for details."
7883msgstr ""
7884
7885#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:42
7886msgid "Input sea coast map for which to compute proximity"
7887msgstr ""
7888
7889#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:43
7890msgid "Input map to compute coast proximity, scored based on a distance function"
7891msgstr ""
7892
7893#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:45
7894msgid "Input distance function coefficients for the 'coastline' map"
7895msgstr ""
7896
7897#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:48
7898msgid "Input map scoring recreation potential in coast"
7899msgstr ""
7900
7901#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:49
7902msgid "Coastal geomorphology, scored as suitable to support recreation activities"
7903msgstr ""
7904
7905#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:51
7906msgid "Input bathing water quality map"
7907msgstr ""
7908
7909#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:52
7910msgid "Bathing water quality index. The higher, the greater is the recreational value."
7911msgstr ""
7912
7913#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:54
7914msgid "Input distance function coefficients for the 'bathing_water' map"
7915msgstr ""
7916
7917#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:55
7918msgid "Distance function coefficients to compute proximity to bathing waters: distance metric, constant, kappa and alpha. Refer to the manual for details."
7919msgstr ""
7920
7921#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:57
7922msgid "Input protected areas map"
7923msgstr ""
7924
7925#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:58
7926msgid "Input map depicting natural protected areas"
7927msgstr ""
7928
7929#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:59
7930msgid "Natural"
7931msgstr ""
7932
7933#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:60
7934msgid "Input recreational value scores for the classes of the 'protected' map"
7935msgstr ""
7936
7937#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:61
7938msgid "Scores for recreational value of designated areas. Expected are rules for `r.recode` that correspond to classes of the input land use map. If the 'protected' map is given and 'protected_scores' are not provided, the module will use internal rules for the IUCN categories."
7939msgstr ""
7940
7941#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:62
7942#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:68
7943#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:74
7944msgid "Anthropic"
7945msgstr ""
7946
7947#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:63
7948msgid "Input map of artificial surfaces"
7949msgstr ""
7950
7951#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:64
7952msgid "Partial input map to compute proximity to artificial areas, scored via a distance function"
7953msgstr ""
7954
7955#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:66
7956#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:72
7957msgid "Input distance classification rules"
7958msgstr ""
7959
7960#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:67
7961msgid "Categories for distance to artificial surfaces. Expected are rules for `r.recode` that correspond to distance values in the 'artificial' map"
7962msgstr ""
7963
7964#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:69
7965msgid "Input map of primary road network"
7966msgstr ""
7967
7968#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:70
7969msgid "Input map to compute roads proximity, scored based on a distance function"
7970msgstr ""
7971
7972#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:71
7973#, fuzzy
7974msgid "Infrastructure"
7975msgstr "Printează structura tabelului"
7976
7977#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:73
7978msgid "Categories for distance to roads. Expected are rules for `r.recode` that correspond to distance values in the roads map"
7979msgstr ""
7980
7981#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:75
7982#, fuzzy
7983msgid "A raster map to apply as a MASK"
7984msgstr "Strat raster în funcție de care se reglează regiunea"
7985
7986#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:76
7987msgid "Output map of recreation potential"
7988msgstr ""
7989
7990#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:77
7991msgid "Recreation potential map classified in 3 categories"
7992msgstr ""
7993
7994#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:79
7995msgid "Output intermediate map of recreation opportunity"
7996msgstr ""
7997
7998#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:80
7999msgid "Intermediate step in deriving the 'spectrum' map, classified in 3 categories, meant for expert use"
8000msgstr ""
8001
8002#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:82
8003msgid "Output map of recreation spectrum"
8004msgstr ""
8005
8006#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:83
8007msgid "Recreation spectrum map classified by default in 9 categories"
8008msgstr ""
8009
8010#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:85
8011msgid "Input distance classification rules for the 'spectrum' map"
8012msgstr ""
8013
8014#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:86
8015msgid "Classes for distance to areas of high recreational spectrum. Expected are rules for `r.recode` that correspond to classes of the input spectrum of recreation use map."
8016msgstr ""
8017
8018#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:88
8019#, fuzzy
8020msgid "Input base map for zonal statistics"
8021msgstr "Actualizează statistica hărții raster"
8022
8023#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:89
8024#, fuzzy
8025msgid "Input base vector map for zonal statistics"
8026msgstr "Actualizează statistica hărții raster"
8027
8028#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:90
8029msgid "Input map of regions over which to aggregate the actual flow"
8030msgstr ""
8031
8032#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:91
8033msgid "Input map of population density"
8034msgstr ""
8035
8036#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:92
8037msgid "Output map of demand distribution"
8038msgstr ""
8039
8040#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:93
8041msgid "Demand distribution output map: population density per Local Administrative Unit and areas of high recreational value"
8042msgstr ""
8043
8044#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:95
8045msgid "Output map of unmet demand distribution"
8046msgstr ""
8047
8048#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:96
8049msgid "Unmet demand distribution output map: population density per Local Administrative Unit and areas of high recreational value"
8050msgstr ""
8051
8052#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:98
8053msgid "Output map of flow"
8054msgstr ""
8055
8056#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:99
8057msgid "Flow output map: population (per Local Administrative Unit) near areas of high recreational value"
8058msgstr ""
8059
8060#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:101
8061msgid "Output absolute file name for the supply table"
8062msgstr ""
8063
8064#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:102
8065msgid "Supply table CSV output file name"
8066msgstr ""
8067
8068#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:104
8069msgid "Output absolute file name for the use table"
8070msgstr ""
8071
8072#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:105
8073#, fuzzy
8074msgid "Use table CSV output file name"
8075msgstr "Imposibil de deschis fișierul de ieșire <%s>"
8076
8077#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:107
8078#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:108
8079msgid "Distance metric to areas of highest recreation opportunity spectrum"
8080msgstr ""
8081
8082#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:110
8083#: ../raster/r.report/parse.c:45
8084msgid "Units to report"
8085msgstr ""
8086
8087#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:111
8088msgid "Units to report the demand distribution"
8089msgstr ""
8090
8091#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:113
8092#, fuzzy
8093msgid "Timestamp"
8094msgstr "Timp"
8095
8096#: ../locale/scriptstrings/r.estimap.recreation_to_translate.c:114
8097msgid "Timestamp for the recreation potential raster map"
8098msgstr ""
8099
8100#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:1
8101msgid "Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels"
8102msgstr ""
8103
8104#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:3
8105#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:3
8106msgid "fusion"
8107msgstr ""
8108
8109#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:4
8110msgid "sharpen"
8111msgstr ""
8112
8113#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:5
8114msgid "Brovey"
8115msgstr ""
8116
8117#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:6
8118msgid "IHS"
8119msgstr "IHS"
8120
8121#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:7
8122msgid "HIS"
8123msgstr "HIS"
8124
8125#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:9
8126msgid "Name of raster map to be used for <red>"
8127msgstr ""
8128
8129#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:10
8130msgid "Name of raster map to be used for <green>"
8131msgstr ""
8132
8133#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:11
8134msgid "Name of raster map to be used for <blue>"
8135msgstr ""
8136
8137#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:12
8138msgid "Name of raster map to be used for high resolution panchromatic channel"
8139msgstr ""
8140
8141#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:13
8142msgid "Method for pan sharpening"
8143msgstr ""
8144
8145#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:14
8146msgid "Bit depth of image (must be in range of 2-30)"
8147msgstr ""
8148
8149#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:15
8150msgid "Serial processing rather than parallel processing"
8151msgstr ""
8152
8153#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:16
8154msgid "Rebalance blue channel for LANDSAT"
8155msgstr ""
8156
8157#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:17
8158msgid "Rescale (stretch) the range of pixel values in each channel to the entire 0-255 8-bit range for processing (see notes)"
8159msgstr ""
8160
8161#: ../locale/scriptstrings/v.ply.rectify_to_translate.c:1
8162msgid "Imports PLY points, georeferences and exports them."
8163msgstr ""
8164
8165#: ../locale/scriptstrings/v.ply.rectify_to_translate.c:6
8166#, fuzzy
8167msgid "Name of input PLY file"
8168msgstr "Nume fișier DWG sau DXF"
8169
8170#: ../locale/scriptstrings/v.ply.rectify_to_translate.c:7
8171msgid "Default is input name without .ply"
8172msgstr ""
8173
8174#: ../locale/scriptstrings/v.ply.rectify_to_translate.c:8
8175msgid "Also export point cloud shifted to center"
8176msgstr ""
8177
8178#: ../locale/scriptstrings/r.slope.direction_to_translate.c:1
8179#, fuzzy
8180msgid "Calculates slope following a direction raster."
8181msgstr "Calculează indicele de formă pe o hartă raster"
8182
8183#: ../locale/scriptstrings/r.slope.direction_to_translate.c:3
8184#: ../locale/scriptstrings/r.roughness.vector_to_translate.c:5
8185#: ../locale/scriptstrings/r.northerness.easterness_to_translate.c:5
8186#: ../vector/v.to.db/main.c:53 ../raster/r.slope.aspect/main.c:172
8187msgid "slope"
8188msgstr "panta"
8189
8190#: ../locale/scriptstrings/r.slope.direction_to_translate.c:4
8191#, fuzzy
8192msgid "direction"
8193msgstr "intersecție"
8194
8195#: ../locale/scriptstrings/r.slope.direction_to_translate.c:5
8196msgid "neighborhood"
8197msgstr ""
8198
8199#: ../locale/scriptstrings/r.slope.direction_to_translate.c:6
8200#: ../locale/scriptstrings/r.stream.watersheds_to_translate.c:3
8201#: ../locale/scriptstrings/r.stream.variables_to_translate.c:3
8202msgid "stream"
8203msgstr ""
8204
8205#: ../locale/scriptstrings/r.slope.direction_to_translate.c:7
8206msgid "trail"
8207msgstr ""
8208
8209#: ../locale/scriptstrings/r.slope.direction_to_translate.c:8
8210#, fuzzy
8211msgid "trac"
8212msgstr "extrage"
8213
8214#: ../locale/scriptstrings/r.slope.direction_to_translate.c:9
8215msgid "path"
8216msgstr ""
8217
8218#: ../locale/scriptstrings/r.slope.direction_to_translate.c:10
8219msgid "road"
8220msgstr ""
8221
8222#: ../locale/scriptstrings/r.slope.direction_to_translate.c:11
8223msgid "street"
8224msgstr ""
8225
8226#: ../locale/scriptstrings/r.slope.direction_to_translate.c:12
8227#, fuzzy
8228msgid "Input Direction raster map"
8229msgstr "Crearea hărții raster 3D"
8230
8231#: ../locale/scriptstrings/r.slope.direction_to_translate.c:13
8232#, fuzzy
8233msgid "Direction type"
8234msgstr "intersecție"
8235
8236#: ../locale/scriptstrings/r.slope.direction_to_translate.c:14
8237msgid "Type of diretion encoding in diections input raster map (default: auto)"
8238msgstr ""
8239
8240#: ../locale/scriptstrings/r.slope.direction_to_translate.c:15
8241#, fuzzy
8242msgid "Number of steps"
8243msgstr "Număr de linii:"
8244
8245#: ../locale/scriptstrings/r.slope.direction_to_translate.c:16
8246msgid "Comma separated list of steps in direction for which slope is computed"
8247msgstr ""
8248
8249#: ../locale/scriptstrings/r.slope.direction_to_translate.c:17
8250#, fuzzy
8251msgid "Slope measure"
8252msgstr "Unitate de măsură"
8253
8254#: ../locale/scriptstrings/r.slope.direction_to_translate.c:18
8255#, fuzzy
8256msgid "Format for reporting the slope (default: degree)"
8257msgstr "Format de ieșire pentru pantă"
8258
8259#: ../locale/scriptstrings/r.slope.direction_to_translate.c:19
8260msgid "Compute slope as absolute values"
8261msgstr ""
8262
8263#: ../locale/scriptstrings/r.slope.direction_to_translate.c:20
8264msgid "Compute slope as absolute values (default allows negative slopes)"
8265msgstr ""
8266
8267#: ../locale/scriptstrings/t.rast.gapfill_to_translate.c:1
8268msgid "Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
8269msgstr ""
8270
8271#: ../locale/scriptstrings/t.rast.gapfill_to_translate.c:6
8272#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:7
8273#: ../vector/v.surf.rst/main.c:153 ../vector/v.vol.rst/main.c:241
8274#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:86 ../raster/r.fill.stats/main.c:779
8275msgid "no-data filling"
8276msgstr ""
8277
8278#: ../locale/scriptstrings/t.rast.gapfill_to_translate.c:9
8279#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:8
8280#: ../locale/scriptstrings/t.rast.algebra_to_translate.c:9
8281#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:10
8282#: ../locale/scriptstrings/t.rast.neighbors_to_translate.c:10
8283#: ../locale/scriptstrings/t.vect.extract_to_translate.c:8
8284#: ../locale/scriptstrings/t.rast.contour_to_translate.c:9
8285#: ../locale/scriptstrings/t.rast.extract_to_translate.c:9
8286#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.vect_to_translate.c:10
8287#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.extract_to_translate.c:9
8288msgid "Suffix to add at basename: set 'gran' for granularity, 'time' for the full time format, 'num' for numerical suffix with a specific number of digits (default %05)"
8289msgstr ""
8290
8291#: ../locale/scriptstrings/t.rast.gapfill_to_translate.c:10
8292msgid "Number of interpolation processes to run in parallel"
8293msgstr ""
8294
8295#: ../locale/scriptstrings/t.rast.gapfill_to_translate.c:11
8296msgid "Assign the space time raster dataset start and end time to the output map"
8297msgstr ""
8298
8299#: ../locale/scriptstrings/r.recode.attr_to_translate.c:1
8300#, fuzzy
8301msgid "Recode raster using attribute table (csv file) as input."
8302msgstr "Elimină tabela de atribute existentă a hărții vectoriale."
8303
8304#: ../locale/scriptstrings/r.recode.attr_to_translate.c:3
8305msgid "recode"
8306msgstr ""
8307
8308#: ../locale/scriptstrings/r.recode.attr_to_translate.c:4
8309#, fuzzy
8310msgid "Input map"
8311msgstr "Intrare:"
8312
8313#: ../locale/scriptstrings/r.recode.attr_to_translate.c:5
8314msgid "name(s) output layer(s)"
8315msgstr ""
8316
8317#: ../locale/scriptstrings/r.recode.attr_to_translate.c:6
8318msgid "Full path to rules file"
8319msgstr ""
8320
8321#: ../locale/scriptstrings/r.recode.attr_to_translate.c:7
8322#: ../raster/r.recode/main.c:71
8323msgid "Align the current region to the input raster map"
8324msgstr ""
8325
8326#: ../locale/scriptstrings/r.flowfill_to_translate.c:1
8327msgid "Moves water downhill into pools or the ocean/map edge"
8328msgstr ""
8329
8330#: ../locale/scriptstrings/r.flowfill_to_translate.c:4
8331#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.breachdepressions_to_translate.c:4
8332#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.filldepressions_to_translate.c:4
8333#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.terrainattribute_to_translate.c:3
8334#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.flowaccumulation_to_translate.c:4
8335#, fuzzy
8336msgid "Input DEM"
8337msgstr "Intrare:"
8338
8339#: ../locale/scriptstrings/r.flowfill_to_translate.c:5
8340#, fuzzy
8341msgid "Number of processors to use (>= 3)"
8342msgstr "Număr de rânduri"
8343
8344#: ../locale/scriptstrings/r.flowfill_to_translate.c:6
8345msgid "Threshold water-surface elevation change to conclude calculation"
8346msgstr ""
8347
8348#: ../locale/scriptstrings/r.flowfill_to_translate.c:7
8349msgid "Initial depth of uniform runoff [thickness in map units]"
8350msgstr ""
8351
8352#: ../locale/scriptstrings/r.flowfill_to_translate.c:8
8353msgid "Initial depth of non-uniform runoff [thickness in map units]"
8354msgstr ""
8355
8356#: ../locale/scriptstrings/r.flowfill_to_translate.c:9
8357msgid "Tie-handling: counterclockwise from Northwest (PREF) or random (RAND)"
8358msgstr ""
8359
8360#: ../locale/scriptstrings/r.flowfill_to_translate.c:10
8361msgid "Path to the FlowFill executable"
8362msgstr ""
8363
8364#: ../locale/scriptstrings/r.flowfill_to_translate.c:11
8365msgid "Output DEM + pooled/remaining runoff"
8366msgstr ""
8367
8368#: ../locale/scriptstrings/r.flowfill_to_translate.c:12
8369msgid "Output water depth at the end of the run"
8370msgstr ""
8371
8372#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:1
8373msgid "Computes cyclic accumulations of a space time raster dataset."
8374msgstr ""
8375
8376#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:3
8377#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:3
8378#: ../raster/r.watershed/front/main.c:79
8379#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:82
8380msgid "accumulation"
8381msgstr ""
8382
8383#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:6
8384msgid "Input space time raster dataset that defines the lower threshold, values lower than this threshold are excluded from accumulation"
8385msgstr ""
8386
8387#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:7
8388msgid "Input space time raster dataset that defines the upper threshold, values higher than this threshold are excluded from accumulation"
8389msgstr ""
8390
8391#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:8
8392#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:10
8393msgid "The temporal starting point to begin the accumulation, eg '2001-01-01'"
8394msgstr ""
8395
8396#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:9
8397#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:11
8398msgid "The temporal date to stop the accumulation, eg '2009-01-01'"
8399msgstr ""
8400
8401#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:10
8402#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:12
8403msgid "The temporal cycle to restart the accumulation, eg '12 months'"
8404msgstr ""
8405
8406#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:11
8407msgid "The temporal offset to the beginning of the next cycle, eg '6 months'"
8408msgstr ""
8409
8410#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:12
8411msgid "The granularity for accumulation '1 day'"
8412msgstr ""
8413
8414#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:15
8415msgid "Suffix to add to the basename. Set 'gran' for granularity, 'time' for the full time format, 'num' for numerical suffix with a specific number of digits (default %05)"
8416msgstr ""
8417
8418#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:16
8419msgid "Use these limits in case lower and/or upper input space time raster datasets are not defined or contain NULL values"
8420msgstr ""
8421
8422#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:17
8423msgid "Scale factor for input space time raster dataset"
8424msgstr ""
8425
8426#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:18
8427msgid "Shift factor for input space time raster dataset"
8428msgstr ""
8429
8430#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:19
8431msgid "This method will be applied to compute the accumulative values from the input maps in a single granule"
8432msgstr ""
8433
8434#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:20
8435msgid "Growing Degree Days or Winkler indices; Mean: sum(input maps)/(number of input maps); Biologically Effective Degree Days; Huglin Heliothermal index"
8436msgstr ""
8437
8438#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:21
8439#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:19
8440msgid "Register empty maps in the output space time raster dataset, otherwise they will be deleted"
8441msgstr ""
8442
8443#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accumulate_to_translate.c:22
8444#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:20
8445msgid "Reverse time direction in cyclic accumulation"
8446msgstr ""
8447
8448#: ../locale/scriptstrings/v.external.all_to_translate.c:1
8449msgid "Links all OGR layers available in given OGR datasource."
8450msgstr ""
8451
8452#: ../locale/scriptstrings/v.external.all_to_translate.c:3
8453#: ../locale/scriptstrings/v.build.pg_to_translate.c:3
8454#: ../vector/v.external/main.c:54 ../vector/v.external.out/main.c:46
8455#: ../raster/r.external.out/main.c:238 ../raster/r.external/main.c:59
8456msgid "external"
8457msgstr ""
8458
8459#: ../locale/scriptstrings/v.external.all_to_translate.c:4
8460#: ../vector/v.external/args.c:62
8461msgid "List available layers in data source and exit"
8462msgstr ""
8463
8464#: ../locale/scriptstrings/v.external.all_to_translate.c:5
8465#: ../vector/v.external/args.c:14
8466msgid "Name of input OGR or PostGIS data source"
8467msgstr ""
8468
8469#: ../locale/scriptstrings/r.shalstab_to_translate.c:1
8470msgid "A model for shallow landslide susceptibility."
8471msgstr ""
8472
8473#: ../locale/scriptstrings/r.shalstab_to_translate.c:3
8474msgid "critical rainfall"
8475msgstr ""
8476
8477#: ../locale/scriptstrings/r.shalstab_to_translate.c:4
8478msgid "landslide"
8479msgstr ""
8480
8481#: ../locale/scriptstrings/r.shalstab_to_translate.c:5
8482#, fuzzy
8483msgid "Name of input elevation raster map"
8484msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
8485
8486#: ../locale/scriptstrings/r.shalstab_to_translate.c:6
8487msgid "Soil friction angle (angle)"
8488msgstr ""
8489
8490#: ../locale/scriptstrings/r.shalstab_to_translate.c:7
8491msgid "Soil cohesion (N/m^2)"
8492msgstr ""
8493
8494#: ../locale/scriptstrings/r.shalstab_to_translate.c:8
8495#, fuzzy
8496msgid "Soil density(Kg/m^3)"
8497msgstr "densitate punct"
8498
8499#: ../locale/scriptstrings/r.shalstab_to_translate.c:9
8500msgid "Vertical thickness of soil (m)"
8501msgstr ""
8502
8503#: ../locale/scriptstrings/r.shalstab_to_translate.c:10
8504msgid "hydraulic conductivity (m/h)"
8505msgstr ""
8506
8507#: ../locale/scriptstrings/r.shalstab_to_translate.c:11
8508msgid "Root cohesion k (N/m^2)"
8509msgstr ""
8510
8511#: ../locale/scriptstrings/r.shalstab_to_translate.c:12
8512msgid "Name for output landslide susceptibility map (from 1 to 7)"
8513msgstr ""
8514
8515#: ../locale/scriptstrings/r.shalstab_to_translate.c:13
8516#, fuzzy
8517msgid "Name for output critical rainfall map (mm/day)"
8518msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster orientare "
8519
8520#: ../locale/scriptstrings/r.in.wcs_to_translate.c:1
8521msgid "Downloads and imports coverage from WCS server."
8522msgstr ""
8523
8524#: ../locale/scriptstrings/r.in.wcs_to_translate.c:4
8525#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:4
8526#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:4
8527msgid "OGC web services"
8528msgstr ""
8529
8530#: ../locale/scriptstrings/r.in.wcs_to_translate.c:5
8531msgid "Service URL (typically http://.../mapserv? )"
8532msgstr ""
8533
8534#: ../locale/scriptstrings/r.in.wcs_to_translate.c:6
8535msgid "Get the server capabilities then exit"
8536msgstr ""
8537
8538#: ../locale/scriptstrings/r.in.wcs_to_translate.c:7
8539#: ../locale/scriptstrings/r.in.wcs_to_translate.c:9
8540#: ../locale/scriptstrings/r.in.wcs_to_translate.c:11
8541#: ../locale/scriptstrings/r.in.wcs_to_translate.c:13
8542#: ../locale/scriptstrings/r.in.wcs_to_translate.c:15
8543#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:13
8544#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:15
8545#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:20
8546#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:22
8547#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:24
8548#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:26
8549#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:33
8550#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:44
8551msgid "Request"
8552msgstr ""
8553
8554#: ../locale/scriptstrings/r.in.wcs_to_translate.c:8
8555msgid "Coverage name to request"
8556msgstr ""
8557
8558#: ../locale/scriptstrings/r.in.wcs_to_translate.c:10
8559#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:25
8560msgid "Additional query parameters to pass to the server"
8561msgstr ""
8562
8563#: ../locale/scriptstrings/r.in.wcs_to_translate.c:12
8564#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:27
8565msgid "Username for server connection"
8566msgstr ""
8567
8568#: ../locale/scriptstrings/r.in.wcs_to_translate.c:14
8569#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:29
8570msgid "Password for server connection"
8571msgstr ""
8572
8573#: ../locale/scriptstrings/r.in.wcs_to_translate.c:16
8574#, fuzzy
8575msgid "Name for output raster map (default: coveragename)"
8576msgstr "Numele hărții raster care conține parametrul morfometric"
8577
8578#: ../locale/scriptstrings/r.in.wcs_to_translate.c:17
8579#: ../vector/v.in.lidar/main.c:272 ../vector/v.in.ogr/main.c:320
8580#: ../raster/r.in.gdal/main.c:199
8581msgid "Name for new location to create"
8582msgstr ""
8583
8584#: ../locale/scriptstrings/r.in.wcs_to_translate.c:18
8585#, fuzzy
8586msgid "Name for region instead of current region"
8587msgstr "Nu sunt locații valide în regiunea curentă"
8588
8589#: ../locale/scriptstrings/r.vif_to_translate.c:1
8590msgid "To calculate the stepwise variance inflation factor."
8591msgstr ""
8592
8593#: ../locale/scriptstrings/r.vif_to_translate.c:3
8594msgid "variance inflation factor"
8595msgstr ""
8596
8597#: ../locale/scriptstrings/r.vif_to_translate.c:4
8598msgid "VIF"
8599msgstr ""
8600
8601#: ../locale/scriptstrings/r.vif_to_translate.c:5
8602#: ../locale/scriptstrings/r.vif_to_translate.c:7 ../general/g.gisenv/main.c:45
8603msgid "variables"
8604msgstr ""
8605
8606#: ../locale/scriptstrings/r.vif_to_translate.c:9
8607#, fuzzy
8608msgid "number of sample points (number or percentage)"
8609msgstr "Număr de puncte pentru a fi creat(e)"
8610
8611#: ../locale/scriptstrings/r.vif_to_translate.c:11
8612msgid "Maximum vif"
8613msgstr ""
8614
8615#: ../locale/scriptstrings/r.vif_to_translate.c:13
8616#: ../locale/scriptstrings/r.niche.similarity_to_translate.c:6
8617#: ../locale/scriptstrings/r.meb_to_translate.c:14
8618#, fuzzy
8619msgid "Name of output text file"
8620msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
8621
8622#: ../locale/scriptstrings/r.vif_to_translate.c:15
8623msgid "Only print selected variables to screen"
8624msgstr ""
8625
8626#: ../locale/scriptstrings/r.vif_to_translate.c:16
8627msgid "low-memory option (will use full raster layers)"
8628msgstr ""
8629
8630#: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:1
8631msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
8632msgstr ""
8633
8634#: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:5
8635#: ../locale/scriptstrings/g.compare.md5_to_translate.c:4
8636#: ../locale/scriptstrings/t.vect.list_to_translate.c:5
8637#: ../locale/scriptstrings/i.signature.list_to_translate.c:4
8638#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:4
8639#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:4 ../general/g.list/main.c:67
8640msgid "list"
8641msgstr ""
8642
8643#: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:7
8644#: ../locale/scriptstrings/t.vect.list_to_translate.c:7
8645#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:10
8646msgid "Sort the space time dataset by category"
8647msgstr ""
8648
8649#: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:8
8650#: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:15
8651#: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:17
8652#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.univar_to_translate.c:9
8653#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.univar_to_translate.c:12
8654#: ../locale/scriptstrings/t.vect.univar_to_translate.c:9
8655#: ../locale/scriptstrings/t.vect.univar_to_translate.c:12
8656#: ../locale/scriptstrings/t.vect.list_to_translate.c:8
8657#: ../locale/scriptstrings/t.vect.list_to_translate.c:14
8658#: ../locale/scriptstrings/t.vect.list_to_translate.c:16
8659#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:14
8660#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:16
8661#: ../locale/scriptstrings/t.rast.univar_to_translate.c:8
8662#: ../locale/scriptstrings/t.rast.univar_to_translate.c:12
8663#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:11
8664#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:17
8665#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:19
8666#: ../raster/r.stats.quantile/main.c:560 ../raster/r.stats/main.c:123
8667#: ../raster/r.stats/main.c:127 ../raster/r.stats/main.c:151
8668#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:56 ../raster/r.univar/r.univar_main.c:62
8669#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:72 ../raster/r.kappa/main.c:104
8670#: ../raster/r.kappa/main.c:109 ../raster/r.report/parse.c:69
8671#: ../raster/r.report/parse.c:77 ../raster/r.report/parse.c:85
8672#: ../raster/r.report/parse.c:109 ../raster/r.report/parse.c:114
8673#: ../raster/r.report/parse.c:119 ../raster/r.report/parse.c:124
8674msgid "Formatting"
8675msgstr ""
8676
8677#: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:9
8678#: ../locale/scriptstrings/t.vect.list_to_translate.c:9
8679#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:9
8680#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:13
8681msgid "Columns to be printed to stdout"
8682msgstr ""
8683
8684#: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:12
8685#: ../locale/scriptstrings/t.vect.list_to_translate.c:12
8686#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:12
8687msgid "Method used for data listing"
8688msgstr ""
8689
8690#: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:13
8691msgid "The granule to be used for listing. The granule must be specified as string eg.: absolute time \"1 months\" or relative time \"1\""
8692msgstr ""
8693
8694#: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:14
8695#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.univar_to_translate.c:8
8696#: ../locale/scriptstrings/t.vect.univar_to_translate.c:8
8697#: ../locale/scriptstrings/t.vect.list_to_translate.c:13
8698#: ../locale/scriptstrings/t.vect.db.select_to_translate.c:8
8699#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:13
8700#: ../locale/scriptstrings/t.rast.univar_to_translate.c:7
8701#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:16
8702msgid "Field separator character between the output columns"
8703msgstr ""
8704
8705#: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:16
8706#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.univar_to_translate.c:11
8707#: ../locale/scriptstrings/t.vect.univar_to_translate.c:11
8708#: ../locale/scriptstrings/t.vect.list_to_translate.c:15
8709#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:15
8710#: ../locale/scriptstrings/t.rast.univar_to_translate.c:11
8711msgid "Suppress printing of column names"
8712msgstr ""
8713
8714#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:1
8715msgid "Imports attribute tables in various formats."
8716msgstr "Importă tabele de atribute în formate diferite."
8717
8718#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
8719#: ../locale/scriptstrings/v.in.osm_to_translate.c:5
8720msgid "Table file to be imported or DB connection string"
8721msgstr ""
8722
8723#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:6
8724msgid "Name of table from given DB to be imported"
8725msgstr ""
8726
8727#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:7
8728msgid "Name for output table"
8729msgstr ""
8730
8731#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:9
8732msgid "Name for auto-generated unique key column"
8733msgstr ""
8734
8735#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:12
8736msgid "Overrides encoding interpretation, useful when importing DBF tables"
8737msgstr ""
8738
8739#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:1
8740#, fuzzy
8741msgid "Fills lake at given point(s) to given levels."
8742msgstr "Umple lacul de la un punct dat pana la un anumit nivel."
8743
8744#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:4
8745#: ../raster/r.spread/main.c:108 ../raster/r.ros/main.c:216
8746#: ../raster/r.lake/main.c:152
8747msgid "hazard"
8748msgstr "hazard"
8749
8750#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:5
8751#: ../raster/r.lake/main.c:153
8752msgid "flood"
8753msgstr ""
8754
8755#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:6
8756#, fuzzy
8757msgid "Name of the output space time raster dataset"
8758msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster pantă "
8759
8760#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:7
8761msgid "The name of the dataset is used as a base name for created output maps. Map names will consist of a base name, underscore and water level value or number depending on -c flag."
8762msgstr ""
8763
8764#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:8
8765#, fuzzy
8766msgid "Start water level"
8767msgstr "Nivelul apei"
8768
8769#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:9
8770#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:12
8771#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:15
8772msgid "Units should be meters?"
8773msgstr ""
8774
8775#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:11
8776msgid "Final (maximal) water level"
8777msgstr ""
8778
8779#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:14
8780#, fuzzy
8781msgid "Water level step"
8782msgstr "Nivelul apei"
8783
8784#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:17
8785#: ../raster/r.lake/main.c:170
8786msgid "Seed point coordinates"
8787msgstr ""
8788
8789#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:18
8790msgid "Either this coordinates pair or a seed map name have to be specified."
8791msgstr ""
8792
8793#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:20
8794msgid "Name of input raster map with given starting point(s) (at least 1 cell > 0)"
8795msgstr ""
8796
8797#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:21
8798#, fuzzy
8799msgid "Either this parameter or a coordinates pair have to be specified."
8800msgstr "Fie  '%s' , fie parametrul '%s' trebuie utilizat"
8801
8802#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:23
8803msgid "Time increment"
8804msgstr ""
8805
8806#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:24
8807msgid "Time increment between two states (maps) used to register output maps in space-time raster dataset. Used together with time_units parameter."
8808msgstr ""
8809
8810#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:26
8811#, fuzzy
8812msgid "Time units"
8813msgstr "Lungimea unităților"
8814
8815#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:27
8816msgid "Time units used to register output maps in space-time raster dataset. Used together with time_step parameter."
8817msgstr ""
8818
8819#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:29
8820msgid "Number of processes to run in parallel (currently ignored)"
8821msgstr ""
8822
8823#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:30
8824#: ../raster/r.lake/main.c:189
8825msgid "Use negative depth values for lake raster map"
8826msgstr ""
8827
8828#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:31
8829msgid "This flag is passed to r.lake module."
8830msgstr ""
8831
8832#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:32
8833msgid "Use map number instead of the water level in map name (currently ignored)"
8834msgstr ""
8835
8836#: ../locale/scriptstrings/r.lake.series_to_translate.c:33
8837msgid "This names are always in the right alphabetical order and are also valid vector map names."
8838msgstr ""
8839
8840#: ../locale/scriptstrings/v.what.spoly_to_translate.c:1
8841msgid "Queries vector map with overlaping \"spaghetti\" polygons (e.g. Landsat footprints) at given location. Polygons must have not intersected boundaries."
8842msgstr ""
8843
8844#: ../locale/scriptstrings/v.what.spoly_to_translate.c:3
8845#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:3
8846#: ../locale/scriptstrings/t.topology_to_translate.c:3
8847#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:5
8848#: ../locale/scriptstrings/v.build.pg_to_translate.c:5
8849#: ../vector/v.clean/main.c:52 ../vector/v.generalize/main.c:82
8850#: ../vector/v.build/main.c:37 ../vector/v.out.postgis/main.c:49
8851#: ../vector/v.info/main.c:39 ../vector/v.in.ogr/main.c:222
8852#: ../vector/v.build.polylines/main.c:111
8853msgid "topology"
8854msgstr "topologie"
8855
8856#: ../locale/scriptstrings/v.what.spoly_to_translate.c:4
8857#, fuzzy
8858msgid "Name of input polygon vector map"
8859msgstr "Numele hărții vectoriale de intrare (A)"
8860
8861#: ../locale/scriptstrings/v.what.spoly_to_translate.c:5
8862#: ../locale/scriptstrings/v.explode_to_translate.c:7
8863#, fuzzy
8864msgid "Name of output vector map"
8865msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
8866
8867#: ../locale/scriptstrings/v.what.spoly_to_translate.c:6
8868msgid "Coordinates to query"
8869msgstr ""
8870
8871#: ../locale/scriptstrings/v.what.spoly_to_translate.c:7
8872#, fuzzy
8873msgid "Only print selected polygons"
8874msgstr "Printează doar declarația SQL"
8875
8876#: ../locale/scriptstrings/r.buffer.lowmem_to_translate.c:1
8877#: ../raster/r.buffer/main.c:69
8878msgid "Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
8879msgstr ""
8880
8881#: ../locale/scriptstrings/r.buffer.lowmem_to_translate.c:2
8882msgid "This is the low-memory alternative to the classic r.buffer module."
8883msgstr ""
8884
8885#: ../locale/scriptstrings/r.buffer.lowmem_to_translate.c:4
8886#: ../locale/scriptstrings/v.rast.bufferstats_to_translate.c:4
8887#: ../locale/scriptstrings/r.catchment_to_translate.c:3
8888#: ../vector/v.parallel/main.c:51 ../vector/v.buffer/main.c:222
8889#: ../raster/r.circle/main.c:52 ../raster/r.buffer/main.c:67
8890msgid "buffer"
8891msgstr ""
8892
8893#: ../locale/scriptstrings/r.buffer.lowmem_to_translate.c:5
8894#: ../raster/r.buffer/main.c:94
8895msgid "Ignore zero (0) data cells instead of NULL cells"
8896msgstr ""
8897
8898#: ../locale/scriptstrings/r.buffer.lowmem_to_translate.c:6
8899#: ../raster/r.buffer/main.c:81
8900msgid "Distance zone(s)"
8901msgstr ""
8902
8903#: ../locale/scriptstrings/r.buffer.lowmem_to_translate.c:7
8904#: ../raster/r.buffer/main.c:88
8905msgid "Units of distance"
8906msgstr ""
8907
8908#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
8909msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
8910msgstr "Reconstruiește topologie pentru toate hărțile vectoriale din mapset-ul curent."
8911
8912#: ../locale/scriptstrings/r.object.spatialautocor_to_translate.c:1
8913msgid "Spatial autocorrelation of raster objects"
8914msgstr ""
8915
8916#: ../locale/scriptstrings/r.object.spatialautocor_to_translate.c:4
8917msgid "spatial autocorrelation"
8918msgstr ""
8919
8920#: ../locale/scriptstrings/r.object.spatialautocor_to_translate.c:5
8921msgid "Raster input map with objects"
8922msgstr ""
8923
8924#: ../locale/scriptstrings/r.object.spatialautocor_to_translate.c:6
8925msgid "Raster input map with variable"
8926msgstr ""
8927
8928#: ../locale/scriptstrings/r.object.spatialautocor_to_translate.c:7
8929msgid "Method for spatial autocorrelation"
8930msgstr ""
8931
8932#: ../locale/scriptstrings/r.object.spatialautocor_to_translate.c:8
8933msgid "Also take into account diagonal neighbors"
8934msgstr ""
8935
8936#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.output_to_translate.c:1
8937msgid "Exports criteria raster maps and decision raster map in a *.isf file (e.g. 4eMka2, jMAF) for dominance rough set approach analysis."
8938msgstr ""
8939
8940#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.output_to_translate.c:3
8941#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.input_to_translate.c:3
8942#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.roughset_to_translate.c:3
8943msgid "Dominance Rough Set Approach"
8944msgstr ""
8945
8946#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.output_to_translate.c:4
8947#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.input_to_translate.c:4
8948#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.topsis_to_translate.c:3
8949#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.roughset_to_translate.c:4
8950#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.ahp_to_translate.c:4
8951msgid "Multi Criteria Decision Analysis (MCDA)"
8952msgstr ""
8953
8954#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.output_to_translate.c:5
8955#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.topsis_to_translate.c:4
8956#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.roughset_to_translate.c:5
8957#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.ahp_to_translate.c:5
8958#, fuzzy
8959msgid "Name of criteria raster maps"
8960msgstr "Numele hărții raster de acoperire"
8961
8962#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.output_to_translate.c:6
8963msgid "gain,cost,none"
8964msgstr ""
8965
8966#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.output_to_translate.c:7
8967#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.roughset_to_translate.c:7
8968#, fuzzy
8969msgid "Name of decision raster map"
8970msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
8971
8972#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.output_to_translate.c:8
8973#, fuzzy
8974msgid "Name for output file (*.isf file, Information System)"
8975msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster pantă "
8976
8977#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.univar_to_translate.c:1
8978msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster dataset."
8979msgstr ""
8980
8981#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.univar_to_translate.c:10
8982#: ../locale/scriptstrings/t.vect.univar_to_translate.c:10
8983#: ../locale/scriptstrings/t.rast.univar_to_translate.c:9
8984#: ../vector/v.univar/main.c:130 ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:63
8985#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:66
8986msgid "Calculate extended statistics"
8987msgstr ""
8988
8989#: ../locale/scriptstrings/t.vect.export_to_translate.c:1
8990msgid "Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file."
8991msgstr ""
8992
8993#: ../locale/scriptstrings/t.vect.export_to_translate.c:6
8994msgid "Name of a space time vector dataset archive"
8995msgstr ""
8996
8997#: ../locale/scriptstrings/t.vect.export_to_translate.c:7
8998#: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:7
8999msgid "Path to the work directory, default is /tmp"
9000msgstr ""
9001
9002#: ../locale/scriptstrings/t.vect.export_to_translate.c:8
9003#: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:8
9004msgid "Compression method of the tar archive"
9005msgstr ""
9006
9007#: ../locale/scriptstrings/t.vect.export_to_translate.c:9
9008msgid "The export format of a single vector map"
9009msgstr ""
9010
9011#: ../locale/scriptstrings/t.vect.export_to_translate.c:10
9012msgid "Supported are GML and GPKG via v.out.ogr and the GRASS package format of v.pack"
9013msgstr ""
9014
9015#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:1
9016msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
9017msgstr ""
9018
9019#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:5
9020#: ../locale/scriptstrings/i.variance_to_translate.c:6
9021#: ../general/g.list/main.c:114 ../raster/r.topmodel/main.c:72
9022msgid "Name for output file"
9023msgstr ""
9024
9025#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:6
9026#: ../misc/m.nviz.image/args.c:105
9027msgid "Graphics file format"
9028msgstr ""
9029
9030#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:7
9031msgid "Width and height of output image"
9032msgstr ""
9033
9034#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:8
9035msgid "Images"
9036msgstr "Imagini"
9037
9038#: ../locale/scriptstrings/r.basin_to_translate.c:1
9039msgid "Morphometric characterization of river basins"
9040msgstr ""
9041
9042#: ../locale/scriptstrings/r.basin_to_translate.c:4
9043#: ../raster/r.watershed/front/main.c:78 ../raster/r.water.outlet/main.c:59
9044#: ../raster/r.basins.fill/main.c:56
9045msgid "watershed"
9046msgstr ""
9047
9048#: ../locale/scriptstrings/r.basin_to_translate.c:5
9049#: ../locale/scriptstrings/r.roughness.vector_to_translate.c:7
9050#: ../locale/scriptstrings/r.northerness.easterness_to_translate.c:7
9051#: ../locale/scriptstrings/r.hazard.flood_to_translate.c:4
9052#: ../locale/scriptstrings/r.valley.bottom_to_translate.c:4
9053#: ../locale/scriptstrings/v.habitat.dem_to_translate.c:8
9054#, fuzzy
9055msgid "Name of elevation raster map"
9056msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
9057
9058#: ../locale/scriptstrings/r.basin_to_translate.c:6
9059#: ../locale/scriptstrings/v.fixed.segmentpoints_to_translate.c:6
9060#: ../locale/scriptstrings/v.habitat.dem_to_translate.c:11
9061msgid "output prefix (must start with a letter)"
9062msgstr ""
9063
9064#: ../locale/scriptstrings/r.basin_to_translate.c:7
9065msgid "coordinates of the outlet (east,north)"
9066msgstr ""
9067
9068#: ../locale/scriptstrings/r.basin_to_translate.c:8
9069#: ../locale/scriptstrings/v.fixed.segmentpoints_to_translate.c:5
9070#: ../locale/scriptstrings/v.in.gbif_to_translate.c:7
9071#: ../locale/scriptstrings/v.habitat.dem_to_translate.c:12
9072msgid "Directory where the output will be found"
9073msgstr ""
9074
9075#: ../locale/scriptstrings/r.basin_to_translate.c:9
9076#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:5
9077#: ../locale/scriptstrings/r.threshold_to_translate.c:4
9078#, fuzzy
9079msgid "threshold"
9080msgstr "Prag"
9081
9082#: ../locale/scriptstrings/r.basin_to_translate.c:10
9083msgid "Use default threshold (1km^2)"
9084msgstr ""
9085
9086#: ../locale/scriptstrings/r.basin_to_translate.c:11
9087#, fuzzy
9088msgid "No maps output"
9089msgstr "Nici o hartă de ieșire"
9090
9091#: ../locale/scriptstrings/d.what.vect_to_translate.c:1
9092msgid "Allows the user to interactively query vector map layers at user-selected locations."
9093msgstr ""
9094
9095#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:1
9096msgid "Maintains GRASS Addons extensions in local GRASS installation."
9097msgstr ""
9098
9099#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:2
9100msgid "Downloads and installs extensions from GRASS Addons repository or other source into the local GRASS installation or removes installed extensions."
9101msgstr ""
9102
9103#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:3
9104#: ../locale/scriptstrings/g.cloud_to_translate.c:2
9105#: ../locale/scriptstrings/g.search.modules_to_translate.c:2
9106#: ../locale/scriptstrings/i.band_to_translate.c:2
9107#: ../locale/scriptstrings/g.compare.md5_to_translate.c:2
9108#: ../locale/scriptstrings/g.extension.all_to_translate.c:3
9109#: ../locale/scriptstrings/g.citation_to_translate.c:2
9110#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:2
9111#: ../locale/scriptstrings/g.proj.all_to_translate.c:2
9112#: ../locale/scriptstrings/g.rename.many_to_translate.c:2
9113#: ../locale/scriptstrings/g.download.location_to_translate.c:3
9114#: ../locale/scriptstrings/g.copyall_to_translate.c:3
9115#: ../locale/scriptstrings/g.proj.identify_to_translate.c:2
9116#: ../locale/scriptstrings/g.bands_to_translate.c:2
9117#: ../general/g.mapsets/main.c:63 ../general/g.tempfile/main.c:38
9118#: ../general/g.mkfontcap/main.c:71 ../general/g.region/main.c:65
9119#: ../general/g.setproj/main.c:78 ../general/g.proj/main.c:71
9120#: ../general/g.findetc/main.c:28 ../general/g.mapset/main.c:49
9121#: ../general/g.message/main.c:33 ../general/g.ppmtopng/main.c:117
9122#: ../general/g.pnmcomp/main.c:282 ../general/g.list/main.c:65
9123#: ../general/g.findfile/main.c:38 ../general/g.gisenv/main.c:43
9124#: ../general/g.dirseps/main.c:34 ../general/g.remove/main.c:69
9125#: ../general/g.copy/main.c:41 ../general/g.rename/main.c:45
9126#: ../general/g.gui/main.c:39 ../general/g.filename/main.c:39
9127#: ../general/g.access/main.c:37 ../general/g.cairocomp/main.c:196
9128#: ../general/g.version/main.c:69
9129msgid "general"
9130msgstr ""
9131
9132#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:4
9133#: ../locale/scriptstrings/g.extension.all_to_translate.c:4
9134msgid "installation"
9135msgstr ""
9136
9137#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
9138#: ../locale/scriptstrings/g.extension.all_to_translate.c:5
9139msgid "extensions"
9140msgstr ""
9141
9142#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
9143msgid "addons"
9144msgstr ""
9145
9146#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
9147msgid "Name of extension to install or remove"
9148msgstr ""
9149
9150#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
9151msgid "Name of toolbox (set of extensions) when -t flag is given"
9152msgstr ""
9153
9154#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:10
9155#: ../locale/scriptstrings/i.band_to_translate.c:7
9156#: ../locale/scriptstrings/g.extension.all_to_translate.c:6
9157#: ../locale/scriptstrings/g.bands_to_translate.c:7 ../vector/v.net/args.c:36
9158#: ../general/g.mapsets/main.c:81
9159msgid "Operation to be performed"
9160msgstr ""
9161
9162#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:11
9163msgid "URL or directory to get the extension from (supported only on Linux and Mac)"
9164msgstr ""
9165
9166#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:12
9167msgid "The official repository is used by default. User can specify a ZIP file, directory or a repository on common hosting services. If not identified, Subversion repository is assumed. See manual for all options."
9168msgstr ""
9169
9170#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:13
9171msgid "Prefix where to install extension (ignored when flag -s is given)"
9172msgstr ""
9173
9174#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:14
9175msgid "Set the proxy with: \"http=<value>,ftp=<value>\""
9176msgstr ""
9177
9178#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:15
9179msgid "Specific branch to fetch addon from (only used when fetching from git)"
9180msgstr ""
9181
9182#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:16
9183msgid "List available extensions in the official GRASS GIS Addons repository"
9184msgstr ""
9185
9186#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:18
9187msgid "List available extensions in the official GRASS GIS Addons repository including module description"
9188msgstr ""
9189
9190#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:20
9191msgid "List available extensions in the official GRASS GIS Addons repository (shell script style)"
9192msgstr ""
9193
9194#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:22
9195msgid "List locally installed extensions"
9196msgstr ""
9197
9198#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:24
9199msgid "Install system-wide (may need system administrator rights)"
9200msgstr ""
9201
9202#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:25
9203#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:27
9204#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:29
9205#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:35
9206msgid "Install"
9207msgstr ""
9208
9209#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:26
9210msgid "Download source code and exit"
9211msgstr ""
9212
9213#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:28
9214msgid "Do not install new extension, just compile it"
9215msgstr ""
9216
9217#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:30
9218msgid "Force removal when uninstalling extension (operation=remove)"
9219msgstr ""
9220
9221#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:31
9222#: ../locale/scriptstrings/r.null.all_to_translate.c:14
9223#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:22
9224#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:15
9225#: ../vector/v.colors/main.c:122 ../raster/r.colors/edit_colors.c:133
9226#: ../raster/r.null/main.c:108
9227msgid "Remove"
9228msgstr "Elimină"
9229
9230#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:32
9231msgid "Operate on toolboxes instead of single modules (experimental)"
9232msgstr ""
9233
9234#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:33
9235msgid "url refers to a fork of the official extension repository"
9236msgstr ""
9237
9238#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:34
9239msgid "Generates JSON file containing the download URLs of the official Addons"
9240msgstr ""
9241
9242#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
9243msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
9244msgstr "Produce o mozaicare a proiecției sursă pentru folosirea în regiunea și proiecția de destinație."
9245
9246#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:4
9247msgid "Produces shell script output"
9248msgstr ""
9249
9250#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
9251msgid "Produces web map server query string output"
9252msgstr ""
9253
9254#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
9255msgid "Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
9256msgstr ""
9257
9258#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
9259msgid "Source projection"
9260msgstr ""
9261
9262#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:8
9263#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:10
9264msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
9265msgstr ""
9266
9267#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:9
9268msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
9269msgstr ""
9270
9271#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:11
9272msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
9273msgstr ""
9274
9275#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:12
9276msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
9277msgstr ""
9278
9279#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
9280msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
9281msgstr ""
9282
9283#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:14
9284msgid "Output field separator"
9285msgstr ""
9286
9287#: ../locale/scriptstrings/t.topology_to_translate.c:1
9288msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
9289msgstr ""
9290
9291#: ../locale/scriptstrings/t.topology_to_translate.c:5
9292#: ../locale/scriptstrings/t.shift_to_translate.c:7
9293#: ../locale/scriptstrings/t.snap_to_translate.c:7
9294#: ../locale/scriptstrings/t.rename_to_translate.c:6
9295#: ../locale/scriptstrings/t.info_to_translate.c:7
9296#: ../locale/scriptstrings/t.select_to_translate.c:5
9297#: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:6
9298msgid "input"
9299msgstr ""
9300
9301#: ../locale/scriptstrings/t.topology_to_translate.c:6
9302#: ../locale/scriptstrings/t.shift_to_translate.c:8
9303#: ../locale/scriptstrings/t.snap_to_translate.c:8
9304#: ../locale/scriptstrings/t.rename_to_translate.c:7
9305#: ../locale/scriptstrings/t.info_to_translate.c:8
9306#: ../locale/scriptstrings/t.select_to_translate.c:6
9307#: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:6
9308#: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:7
9309#: ../locale/scriptstrings/r.vector.ruggedness_to_translate.c:6
9310#: ../locale/scriptstrings/t.merge_to_translate.c:7
9311#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:11
9312#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:14
9313#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:17
9314#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:20
9315#: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:7
9316#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:9
9317#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:11
9318#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:13
9319#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:15
9320#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:17
9321#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:19
9322#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:21
9323#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:23
9324msgid "Required"
9325msgstr "Necesar"
9326
9327#: ../locale/scriptstrings/t.topology_to_translate.c:7
9328msgid "Print temporal topological relationships and exit"
9329msgstr ""
9330
9331#: ../locale/scriptstrings/t.topology_to_translate.c:8
9332msgid "Print spatio-temporal topological relationships and exit"
9333msgstr ""
9334
9335#: ../locale/scriptstrings/r.series.diversity_to_translate.c:1
9336msgid "Compute diversity indici over input layers"
9337msgstr ""
9338
9339#: ../locale/scriptstrings/r.series.diversity_to_translate.c:3
9340#: ../raster/r.li/r.li.renyi/renyi.c:49
9341#: ../raster/r.li/r.li.simpson/simpson.c:48
9342#: ../raster/r.li/r.li.dominance/dominance.c:48
9343#: ../raster/r.li/r.li.shannon/shannon.c:48
9344#: ../raster/r.li/r.li.pielou/pielou.c:48
9345#: ../raster/r.li/r.li.richness/richness.c:45
9346msgid "diversity index"
9347msgstr ""
9348
9349#: ../locale/scriptstrings/r.series.diversity_to_translate.c:4
9350msgid "renyi entrophy"
9351msgstr ""
9352
9353#: ../locale/scriptstrings/r.series.diversity_to_translate.c:5
9354msgid "shannon"
9355msgstr ""
9356
9357#: ../locale/scriptstrings/r.series.diversity_to_translate.c:6
9358msgid "simpson"
9359msgstr ""
9360
9361#: ../locale/scriptstrings/r.series.diversity_to_translate.c:7
9362msgid "richness"
9363msgstr ""
9364
9365#: ../locale/scriptstrings/r.series.diversity_to_translate.c:8
9366msgid "biodiversity"
9367msgstr ""
9368
9369#: ../locale/scriptstrings/r.series.diversity_to_translate.c:9
9370msgid "eveness"
9371msgstr ""
9372
9373#: ../locale/scriptstrings/r.series.diversity_to_translate.c:10
9374#: ../locale/scriptstrings/r.series.diversity_to_translate.c:11
9375#, fuzzy
9376msgid "input layers"
9377msgstr "Coordonate nevalide: [%s]"
9378
9379#: ../locale/scriptstrings/r.series.diversity_to_translate.c:12
9380#, fuzzy
9381msgid "prefix name output layer"
9382msgstr "Prefix pentru harta raster de ieșire"
9383
9384#: ../locale/scriptstrings/r.series.diversity_to_translate.c:13
9385msgid "Renyi enthropy index"
9386msgstr ""
9387
9388#: ../locale/scriptstrings/r.series.diversity_to_translate.c:14
9389#: ../locale/scriptstrings/r.series.diversity_to_translate.c:16
9390#: ../locale/scriptstrings/r.series.diversity_to_translate.c:18
9391#: ../locale/scriptstrings/r.series.diversity_to_translate.c:20
9392#: ../locale/scriptstrings/r.series.diversity_to_translate.c:22
9393#: ../locale/scriptstrings/r.series.diversity_to_translate.c:24
9394#: ../locale/scriptstrings/r.series.diversity_to_translate.c:26
9395#: ../locale/scriptstrings/r.series.diversity_to_translate.c:28
9396#: ../locale/scriptstrings/r.series.diversity_to_translate.c:30
9397msgid "Indices"
9398msgstr ""
9399
9400#: ../locale/scriptstrings/r.series.diversity_to_translate.c:15
9401msgid "Order of generalized entropy"
9402msgstr ""
9403
9404#: ../locale/scriptstrings/r.series.diversity_to_translate.c:17
9405msgid "Richness index"
9406msgstr ""
9407
9408#: ../locale/scriptstrings/r.series.diversity_to_translate.c:19
9409#, fuzzy
9410msgid "Shannon index"
9411msgstr "Nu s-a putut crea indexul"
9412
9413#: ../locale/scriptstrings/r.series.diversity_to_translate.c:21
9414#, fuzzy
9415msgid "Reversed Simpson index"
9416msgstr "indice de vegetație"
9417
9418#: ../locale/scriptstrings/r.series.diversity_to_translate.c:23
9419msgid "Gini-Simpson index"
9420msgstr ""
9421
9422#: ../locale/scriptstrings/r.series.diversity_to_translate.c:25
9423msgid "Pielou's evenness index"
9424msgstr ""
9425
9426#: ../locale/scriptstrings/r.series.diversity_to_translate.c:27
9427msgid "Shannon effective number of species"
9428msgstr ""
9429
9430#: ../locale/scriptstrings/r.series.diversity_to_translate.c:29
9431msgid "Total counts"
9432msgstr ""
9433
9434#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.breachdepressions_to_translate.c:1
9435msgid "Breaches depressions using RichDEM"
9436msgstr ""
9437
9438#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.breachdepressions_to_translate.c:5
9439#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.filldepressions_to_translate.c:7
9440msgid "D4 or D8 flow routing?"
9441msgstr ""
9442
9443#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.breachdepressions_to_translate.c:6
9444msgid "Output DEM with depressions breached"
9445msgstr ""
9446
9447#: ../locale/scriptstrings/r.stream.watersheds_to_translate.c:1
9448msgid "Sub-watershed and sub-stream delineation based on the drainage direction and a gridded stream network."
9449msgstr ""
9450
9451#: ../locale/scriptstrings/r.stream.watersheds_to_translate.c:4
9452#: ../locale/scriptstrings/r.stream.variables_to_translate.c:4
9453#: ../raster/r.watershed/front/main.c:80
9454msgid "drainage"
9455msgstr ""
9456
9457#: ../locale/scriptstrings/r.stream.watersheds_to_translate.c:6
9458msgid "Name of the drainage direction raster (generated with r.watershed)"
9459msgstr ""
9460
9461#: ../locale/scriptstrings/r.stream.watersheds_to_translate.c:7
9462#, fuzzy
9463msgid "Name of the stream network raster"
9464msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
9465
9466#: ../locale/scriptstrings/r.stream.watersheds_to_translate.c:8
9467msgid "Provide the full folder path and name where the sub-watersheds and sub-streams should be stored"
9468msgstr ""
9469
9470#: ../locale/scriptstrings/r.stream.watersheds_to_translate.c:9
9471#: ../locale/scriptstrings/r.stream.variables_to_translate.c:14
9472msgid "Number of CPUs used for the parallel computation"
9473msgstr ""
9474
9475#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:1
9476msgid "Unsupervised segmentation parameter optimization"
9477msgstr ""
9478
9479#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:3
9480#: ../locale/scriptstrings/i.variance_to_translate.c:3
9481#, fuzzy
9482msgid "variance"
9483msgstr "radianță"
9484
9485#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:6
9486#, fuzzy
9487msgid "Group to use for segmentation"
9488msgstr "Rândurile/ coloanele se suprapun pentru segementare"
9489
9490#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:7
9491msgid "Raster band(s) for  which to calculate variance (default: all group members)"
9492msgstr ""
9493
9494#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:8
9495#, fuzzy
9496msgid "Seeds for segmentation"
9497msgstr "Rândurile/ coloanele se suprapun pentru segementare"
9498
9499#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:9
9500#, fuzzy
9501msgid "Name for output file (- for standard output)"
9502msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster pantă "
9503
9504#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:10
9505msgid "Prefix for \"best\" output segmentation map per region"
9506msgstr ""
9507
9508#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:11
9509msgid "Regions in which to analyze the variance"
9510msgstr ""
9511
9512#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:12
9513#, fuzzy
9514msgid "Segmentation method to use"
9515msgstr "Metoda de agregare"
9516
9517#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:13
9518#, fuzzy
9519msgid "Thresholds to test"
9520msgstr "Prag"
9521
9522#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:15
9523msgid "Lowest threshold to test"
9524msgstr ""
9525
9526#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:17
9527msgid "Threshold at which to stop (not included)"
9528msgstr ""
9529
9530#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:19
9531msgid "Step to use between thresholds"
9532msgstr ""
9533
9534#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:21
9535msgid "Minimum number of cells in a segment to test"
9536msgstr ""
9537
9538#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:23
9539msgid "Lowest minimum segment size to test"
9540msgstr ""
9541
9542#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:25
9543msgid "Value for minimum segment size at which to stop (not included)"
9544msgstr ""
9545
9546#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:27
9547msgid "Step to use between minimum segment sizes"
9548msgstr ""
9549
9550#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:29
9551msgid "Radiuses to test"
9552msgstr ""
9553
9554#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:30
9555#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:32
9556#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:34
9557#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:36
9558#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:38
9559#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:40
9560#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:42
9561#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:44
9562#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:57
9563msgid "Mean Shift"
9564msgstr ""
9565
9566#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:31
9567msgid "Lowest radius to test"
9568msgstr ""
9569
9570#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:33
9571msgid "Radius at which to stop (not included)"
9572msgstr ""
9573
9574#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:35
9575msgid "Step to use between radiuses"
9576msgstr ""
9577
9578#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:37
9579msgid "Spectral bandwidths to test"
9580msgstr ""
9581
9582#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:39
9583msgid "Lowest spectral bandwith to test"
9584msgstr ""
9585
9586#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:41
9587msgid "Spectral bandwith at which to stop (not included)"
9588msgstr ""
9589
9590#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:43
9591msgid "Step to use between spectral bandwidths"
9592msgstr ""
9593
9594#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:45
9595msgid "Indicator for measuring inter-segment heterogeneity"
9596msgstr ""
9597
9598#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:46
9599#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:48
9600#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:50
9601#, fuzzy
9602msgid "Evaluation"
9603msgstr "vizualizare"
9604
9605#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:47
9606msgid "Optimization function used to determine \"best\" parameters"
9607msgstr ""
9608
9609#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:49
9610msgid "Alpha value used for F-measure optimization function"
9611msgstr ""
9612
9613#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:51
9614msgid "Number of desired best parameter values and maps"
9615msgstr ""
9616
9617#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:52
9618msgid "Total memory (in MB) to allocate (will be divided by processes)"
9619msgstr ""
9620
9621#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:53
9622#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:11
9623#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what.aggr_to_translate.c:11
9624#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:68
9625#, fuzzy
9626msgid "Number of processes to run in parallel"
9627msgstr "Număr de puncte pentru a fi creat(e)"
9628
9629#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:54
9630msgid "Keep all segmented maps"
9631msgstr ""
9632
9633#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:55
9634#, fuzzy
9635msgid "Use hierarchical segmentation"
9636msgstr "Exagerarea verticală"
9637
9638#: ../locale/scriptstrings/i.segment.uspo_to_translate.c:56
9639msgid "Use adaptive spectral bandwidth (with mean shift)"
9640msgstr ""
9641
9642#: ../locale/scriptstrings/v.stream.order_to_translate.c:1
9643msgid "Compute the stream order of stream networks stored in a vector map at specific outlet vector points"
9644msgstr ""
9645
9646#: ../locale/scriptstrings/v.stream.order_to_translate.c:5
9647msgid "stream order"
9648msgstr ""
9649
9650#: ../locale/scriptstrings/v.stream.order_to_translate.c:6
9651#, fuzzy
9652msgid "Name of the stream networks vector map"
9653msgstr "Numele hărții vectoriale existentă (la)"
9654
9655#: ../locale/scriptstrings/v.stream.order_to_translate.c:7
9656#, fuzzy
9657msgid "Name of the input vector point map"
9658msgstr "Numele hărții vectoriale de intrare (A)"
9659
9660#: ../locale/scriptstrings/v.stream.order_to_translate.c:8
9661msgid "Name of the points vector map that defines the water outlets of the stream networks"
9662msgstr ""
9663
9664#: ../locale/scriptstrings/v.stream.order_to_translate.c:9
9665#, fuzzy
9666msgid "Name of the vector output map"
9667msgstr "Numele hărții vectoriale"
9668
9669#: ../locale/scriptstrings/v.stream.order_to_translate.c:10
9670#, fuzzy
9671msgid "The name for the stream order vector output map"
9672msgstr "Imposibil de creat fișierul temporar"
9673
9674#: ../locale/scriptstrings/v.stream.order_to_translate.c:11
9675msgid "threshold in projection units used to search for outflow points at the stream network"
9676msgstr ""
9677
9678#: ../locale/scriptstrings/v.stream.order_to_translate.c:12
9679msgid "The stream order to compute"
9680msgstr ""
9681
9682#: ../locale/scriptstrings/v.stream.order_to_translate.c:13
9683msgid "The columns that should be copied from the input stream vector map. By default all will be copied."
9684msgstr ""
9685
9686#: ../locale/scriptstrings/v.stream.order_to_translate.c:14
9687msgid "The Python recursion limit that should be used (Python default is 1000)"
9688msgstr ""
9689
9690#: ../locale/scriptstrings/v.what.strds.timestamp_to_translate.c:1
9691#, fuzzy
9692msgid "Uploads space time raster dataset values to the attribute table at positions of vector points in space and time."
9693msgstr "Încarcă valorile rasterului la poziția punctelor vectoriale din tabel."
9694
9695#: ../locale/scriptstrings/v.what.strds.timestamp_to_translate.c:4
9696#: ../locale/scriptstrings/v.what.rast.multi_to_translate.c:3
9697#: ../locale/scriptstrings/v.what.strds_to_translate.c:4
9698#: ../locale/scriptstrings/t.rast.whatcsv_to_translate.c:4
9699#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what_to_translate.c:3
9700#: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:3
9701#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
9702#: ../locale/scriptstrings/t.vect.what.strds_to_translate.c:3
9703#: ../locale/scriptstrings/t.vect.observe.strds_to_translate.c:3
9704#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:3
9705#: ../locale/scriptstrings/r.sample.category_to_translate.c:3
9706#: ../locale/scriptstrings/r.random.weight_to_translate.c:3
9707#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what.aggr_to_translate.c:3
9708#: ../display/d.where/main.c:44 ../vector/v.what.rast/main.c:72
9709#: ../vector/v.sample/main.c:76 ../vector/v.drape/main.c:58
9710#: ../vector/v.what.rast3/main.c:65 ../vector/v.random/main.c:101
9711#: ../vector/v.extrude/main.c:69 ../vector/v.kcv/main.c:59
9712#: ../raster/r.random/main.c:53 ../raster/r.random.cells/main.c:48
9713msgid "sampling"
9714msgstr ""
9715
9716#: ../locale/scriptstrings/v.what.strds.timestamp_to_translate.c:5
9717#: ../locale/scriptstrings/v.what.rast.multi_to_translate.c:5
9718#: ../locale/scriptstrings/v.what.strds_to_translate.c:5
9719#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:5
9720#: ../display/d.where/main.c:45 ../vector/v.what.rast/main.c:74
9721#: ../vector/v.what/main.c:64 ../vector/v.what.rast3/main.c:67
9722#: ../raster/r.what/main.c:102
9723msgid "position"
9724msgstr "poziție"
9725
9726#: ../locale/scriptstrings/v.what.strds.timestamp_to_translate.c:6
9727#: ../locale/scriptstrings/v.what.rast.multi_to_translate.c:6
9728#: ../locale/scriptstrings/v.what.strds_to_translate.c:6
9729#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:3
9730#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
9731#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:6
9732#: ../locale/scriptstrings/v.strds.stats_to_translate.c:6
9733#: ../display/d.where/main.c:46 ../vector/v.what.rast/main.c:75
9734#: ../vector/v.what/main.c:63 ../vector/v.what.rast3/main.c:68
9735#: ../raster/r.what/main.c:101 ../raster/r.what.color/main.c:89
9736msgid "querying"
9737msgstr ""
9738
9739#: ../locale/scriptstrings/v.what.strds.timestamp_to_translate.c:8
9740#: ../vector/v.timestamp/main.c:37 ../raster3d/r3.timestamp/main.c:45
9741#: ../raster/r.timestamp/main.c:37
9742msgid "timestamp"
9743msgstr ""
9744
9745#: ../locale/scriptstrings/v.what.strds.timestamp_to_translate.c:10
9746#, fuzzy
9747msgid "Column of input vector map containing time stamps for temoral sampling of STRDS"
9748msgstr "Numele hărții raster care conține netezirea"
9749
9750#: ../locale/scriptstrings/v.what.strds.timestamp_to_translate.c:11
9751msgid "Column of input vector map to which raster values are written"
9752msgstr ""
9753
9754#: ../locale/scriptstrings/v.what.strds.timestamp_to_translate.c:12
9755msgid "Column will be added if it does not exists or updated otherwise"
9756msgstr ""
9757
9758#: ../locale/scriptstrings/v.what.strds.timestamp_to_translate.c:13
9759msgid "Where-clause for filtering points in input vector map used for sampling"
9760msgstr ""
9761
9762#: ../locale/scriptstrings/v.what.strds.timestamp_to_translate.c:14
9763msgid "Temporal where-clause for selecting a subset of raster maps from STRDS for sampling (Default: The temporal bounding box of the input vector points)"
9764msgstr ""
9765
9766#: ../locale/scriptstrings/v.what.strds.timestamp_to_translate.c:15
9767msgid "Interpolate raster values from the four nearest pixels"
9768msgstr ""
9769
9770#: ../locale/scriptstrings/r.euro.ecosystem_to_translate.c:1
9771msgid "Sets colors and categories of European ecosystem raster data set"
9772msgstr ""
9773
9774#: ../locale/scriptstrings/r.euro.ecosystem_to_translate.c:3
9775#: ../locale/scriptstrings/r.category.trim_to_translate.c:3
9776#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:3
9777#, fuzzy
9778msgid "color"
9779msgstr "culori"
9780
9781#: ../locale/scriptstrings/r.euro.ecosystem_to_translate.c:4
9782#: ../locale/scriptstrings/r.fill.category_to_translate.c:4
9783#: ../locale/scriptstrings/r.category.trim_to_translate.c:5
9784#: ../locale/scriptstrings/r3.count.categories_to_translate.c:5
9785#: ../locale/scriptstrings/r.sample.category_to_translate.c:8
9786#: ../locale/scriptstrings/r.extract_to_translate.c:5
9787#: ../vector/v.category/main.c:76 ../vector/v.to.db/main.c:44
9788#: ../raster/r.category/main.c:53
9789msgid "category"
9790msgstr "categorie"
9791
9792#: ../locale/scriptstrings/r.euro.ecosystem_to_translate.c:5
9793msgid "ecosystem"
9794msgstr ""
9795
9796#: ../locale/scriptstrings/r.euro.ecosystem_to_translate.c:6
9797msgid "level 1 data"
9798msgstr ""
9799
9800#: ../locale/scriptstrings/r.euro.ecosystem_to_translate.c:7
9801msgid "level 2 data"
9802msgstr ""
9803
9804#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:1
9805msgid "Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularity."
9806msgstr ""
9807
9808#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:7
9809msgid "Either a numerical suffix or the start time (s-flag) separated by an underscore will be attached to create a unique identifier"
9810msgstr ""
9811
9812#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:9
9813#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what.aggr_to_translate.c:9
9814msgid "Aggregation granularity, format absolute time \"x years, x months, x weeks, x days, x hours, x minutes, x seconds\" or an integer value for relative time"
9815msgstr ""
9816
9817#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:11
9818#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:12
9819msgid "Offset that is used to create the output map ids, output map id is generated as: basename_ (count + offset)"
9820msgstr ""
9821
9822#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:12
9823msgid "Number of r.series processes to run in parallel"
9824msgstr ""
9825
9826#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:13
9827msgid "The maximum number of open files allowed for each r.series process"
9828msgstr ""
9829
9830#: ../locale/scriptstrings/r.futures.potential_to_translate.c:1
9831msgid "Module for computing development potential as input to r.futures.pga"
9832msgstr ""
9833
9834#: ../locale/scriptstrings/r.futures.potential_to_translate.c:4
9835msgid "Output Potential file"
9836msgstr ""
9837
9838#: ../locale/scriptstrings/r.futures.potential_to_translate.c:5
9839#, fuzzy
9840msgid "Separator used in output file"
9841msgstr "Eroare deschidere fișier de ieșire <%s>"
9842
9843#: ../locale/scriptstrings/r.futures.potential_to_translate.c:6
9844#, fuzzy
9845msgid "Names of attribute columns representing sampled predictors"
9846msgstr "Numele coloanei de atribute folosită pentru înălțime"
9847
9848#: ../locale/scriptstrings/r.futures.potential_to_translate.c:7
9849#, fuzzy
9850msgid "Name of attribute column representing development"
9851msgstr "Numele coloanei de atribute folosită pentru înălțime"
9852
9853#: ../locale/scriptstrings/r.futures.potential_to_translate.c:8
9854#, fuzzy
9855msgid "Name of attribute column representing subregions"
9856msgstr "Numele coloanei de atribute folosită pentru înălțime"
9857
9858#: ../locale/scriptstrings/r.futures.potential_to_translate.c:9
9859#, fuzzy
9860msgid "Minimum number of predictors considered"
9861msgstr "Număr maxim de iterații: %d%s"
9862
9863#: ../locale/scriptstrings/r.futures.potential_to_translate.c:10
9864#, fuzzy
9865msgid "Maximum number of predictors considered"
9866msgstr "Număr maxim de iterații: %d%s"
9867
9868#: ../locale/scriptstrings/r.futures.potential_to_translate.c:11
9869msgid "Use dredge fuction to find best model"
9870msgstr ""
9871
9872#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:1
9873msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
9874msgstr "Elimină tabela de atribute existentă a hărții vectoriale."
9875
9876#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:5
9877msgid "Force removal (required for actual deletion of table)"
9878msgstr ""
9879
9880#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:6
9881msgid "Table name (default: vector map name)"
9882msgstr ""
9883
9884#: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:1
9885msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
9886msgstr ""
9887
9888#: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:4
9889#: ../locale/scriptstrings/v.to.lines_to_translate.c:5
9890#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:5
9891#: ../vector/v.parallel/main.c:52 ../vector/v.buffer/main.c:226
9892#: ../vector/v.type/main.c:42 ../vector/v.edit/main.c:58
9893#: ../vector/v.in.ascii/main.c:75 ../vector/v.category/main.c:683
9894#: ../vector/v.to.points/main.c:56 ../vector/v.build.polylines/main.c:113
9895msgid "line"
9896msgstr "linie"
9897
9898#: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:5
9899#: ../locale/scriptstrings/v.to.lines_to_translate.c:6
9900#: ../locale/scriptstrings/v.in.csv_to_translate.c:6
9901#: ../vector/v.segment/main.c:63 ../vector/v.type/main.c:43
9902#: ../vector/v.edit/main.c:60 ../vector/v.in.ascii/main.c:76
9903#: ../vector/v.category/main.c:679 ../vector/v.to.points/main.c:59
9904msgid "point"
9905msgstr "punct"
9906
9907#: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:6
9908msgid "Create a 3D line from 3 column data"
9909msgstr ""
9910
9911#: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:7
9912msgid "Name of input file (or \"-\" to read from stdin)"
9913msgstr ""
9914
9915#: ../locale/scriptstrings/r.in.pdal_to_translate.c:1
9916msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics and r.in.xyz."
9917msgstr ""
9918
9919#: ../locale/scriptstrings/r.in.pdal_to_translate.c:4
9920#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:5
9921#: ../vector/v.in.lidar/main.c:138 ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:76
9922#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:72 ../vector/v.decimate/main.c:125
9923#: ../vector/v.out.lidar/main.c:476 ../vector/v.surf.bspline/main.c:94
9924#: ../vector/v.outlier/main.c:74 ../vector/v.lidar.growing/main.c:76
9925#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:164 ../raster/r.in.xyz/main.c:165
9926#: ../raster/r.in.lidar/main.c:110
9927msgid "LIDAR"
9928msgstr "LIDAR"
9929
9930#: ../locale/scriptstrings/r.in.pdal_to_translate.c:7
9931#: ../vector/v.in.lidar/main.c:144 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:174
9932#: ../raster/r.in.lidar/main.c:120
9933msgid "LAS input file"
9934msgstr ""
9935
9936#: ../locale/scriptstrings/r.in.pdal_to_translate.c:9
9937#: ../general/g.region/main.c:277
9938msgid "2D grid resolution (north-south and east-west)"
9939msgstr ""
9940
9941#: ../locale/scriptstrings/r.in.pdal_to_translate.c:10
9942msgid "Raster map to be used as pixel geometry reference"
9943msgstr ""
9944
9945#: ../locale/scriptstrings/r.in.pdal_to_translate.c:11
9946msgid "Raster map to align to, e.g. an orthophoto of the same region"
9947msgstr ""
9948
9949#: ../locale/scriptstrings/r.in.pdal_to_translate.c:12
9950msgid "External raster map to be used as pixel geometry reference"
9951msgstr ""
9952
9953#: ../locale/scriptstrings/r.in.pdal_to_translate.c:13
9954msgid "External raster map to align to, e.g. an orthophoto of the same region"
9955msgstr ""
9956
9957#: ../locale/scriptstrings/r.in.pdal_to_translate.c:14
9958#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
9959#: ../locale/scriptstrings/r.vect.stats_to_translate.c:8
9960#: ../raster/r.in.xyz/main.c:179 ../raster/r.in.lidar/main.c:139
9961msgid "Statistic to use for raster values"
9962msgstr ""
9963
9964#: ../locale/scriptstrings/r.in.pdal_to_translate.c:15
9965msgid "n;Number of points in cell;min;Minimum value of point values in cell;max;Maximum value of point values in cell;range;Range of point values in cell;sum;Sum of point values in cell;mean;Mean (average) value of point values in cell;stddev;Standard deviation of point values in cell;variance;Variance of point values in cell;coeff_var;Coefficient of variance of point values in cell;median;Median value of point values in cell;percentile;Pth (nth) percentile of point values in cell;skewness;Skewness of point values in cell"
9966msgstr ""
9967
9968#: ../locale/scriptstrings/r.in.pdal_to_translate.c:16
9969#: ../vector/v.in.lidar/main.c:196 ../vector/v.decimate/main.c:149
9970#: ../raster/r.in.xyz/main.c:258
9971msgid "Filter range for z data (min,max)"
9972msgstr ""
9973
9974#: ../locale/scriptstrings/r.in.pdal_to_translate.c:17
9975#: ../raster/r.in.xyz/main.c:266
9976msgid "Scale to apply to z data"
9977msgstr ""
9978
9979#: ../locale/scriptstrings/r.in.pdal_to_translate.c:18
9980msgid "Type of raster map to be created / Storage type for resultant raster map"
9981msgstr ""
9982
9983#: ../locale/scriptstrings/r.in.pdal_to_translate.c:19
9984msgid "CELL;Integer;FCELL;Single precision floating point;DCELL;Double precision floating point"
9985msgstr ""
9986
9987#: ../locale/scriptstrings/r.in.pdal_to_translate.c:20
9988#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
9989#: ../raster/r.in.xyz/main.c:305 ../raster/r.in.lidar/main.c:225
9990msgid "Percent of map to keep in memory"
9991msgstr ""
9992
9993#: ../locale/scriptstrings/r.in.pdal_to_translate.c:21
9994#: ../raster/r.in.xyz/main.c:314
9995msgid "Pth percentile of the values"
9996msgstr ""
9997
9998#: ../locale/scriptstrings/r.in.pdal_to_translate.c:22
9999#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:33
10000#: ../raster/r.in.xyz/main.c:323 ../raster/r.in.lidar/main.c:244
10001msgid "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest observations"
10002msgstr ""
10003
10004#: ../locale/scriptstrings/r.in.pdal_to_translate.c:23
10005msgid "Footprint of the data as vector map"
10006msgstr ""
10007
10008#: ../locale/scriptstrings/r.in.pdal_to_translate.c:24
10009msgid "Command for PDAL (e.g. if PDAL runs only in a docker)"
10010msgstr ""
10011
10012#: ../locale/scriptstrings/r.in.pdal_to_translate.c:25
10013#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:10
10014#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:303 ../raster/r.in.xyz/main.c:328
10015#: ../raster/r.in.lidar/main.c:306
10016msgid "Scan data file for extent then exit"
10017msgstr ""
10018
10019#: ../locale/scriptstrings/r.in.pdal_to_translate.c:26
10020#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:11
10021#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:307 ../raster/r.in.xyz/main.c:335
10022#: ../raster/r.in.lidar/main.c:311
10023msgid "In scan mode, print using shell script style"
10024msgstr ""
10025
10026#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:1
10027msgid "Imports a GRASS GIS specific raster archive file (packed with r.pack) as a raster map"
10028msgstr ""
10029
10030#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:4
10031#: ../locale/scriptstrings/v.unpack_to_translate.c:4
10032#: ../locale/scriptstrings/v.pack_to_translate.c:4
10033#: ../locale/scriptstrings/r.pack_to_translate.c:4
10034msgid "copying"
10035msgstr ""
10036
10037#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:5
10038#: ../locale/scriptstrings/v.unpack_to_translate.c:5
10039msgid "Name of input pack file"
10040msgstr ""
10041
10042#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:6
10043msgid "Name for output raster map (default: taken from input file internals)"
10044msgstr ""
10045
10046#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:7
10047#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:10
10048#: ../locale/scriptstrings/v.unpack_to_translate.c:8
10049#: ../locale/scriptstrings/v.unpack_to_translate.c:11
10050#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:28
10051#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:30
10052#: ../ps/ps.map/main.c:100 ../ps/ps.map/main.c:113 ../ps/ps.map/main.c:135
10053#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:42 ../raster/r.kappa/main.c:90
10054#: ../raster/r.kappa/main.c:98 ../raster/r.kappa/main.c:114
10055msgid "Output settings"
10056msgstr "Setările de ieșire"
10057
10058#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:9
10059#: ../locale/scriptstrings/v.unpack_to_translate.c:10
10060#: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:15
10061#: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:17
10062#: ../vector/v.in.lidar/main.c:323 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:295
10063#: ../raster/r.in.gdal/main.c:229 ../raster/r.in.lidar/main.c:302
10064#: ../raster/r.external/main.c:104
10065msgid "Assume that the dataset has same projection as the current location"
10066msgstr ""
10067
10068#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:11
10069#: ../locale/scriptstrings/v.unpack_to_translate.c:12
10070msgid "Print projection information of input pack file and exit"
10071msgstr ""
10072
10073#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:1
10074#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:1
10075msgid "Calculates impact and multifunctionality values"
10076msgstr ""
10077
10078#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:4
10079#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:5
10080#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:5
10081#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:6
10082#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.theoretical_to_translate.c:4
10083#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.theoretical_to_translate.c:5
10084#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:4
10085#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:5
10086#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:4
10087#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:5
10088#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.legal_to_translate.c:4
10089#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.legal_to_translate.c:5
10090#, fuzzy
10091msgid "Name of vector parcel map"
10092msgstr "Numele hărții vectoriale"
10093
10094#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:6
10095#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:7
10096#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:7
10097#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:8
10098#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.theoretical_to_translate.c:7
10099#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.theoretical_to_translate.c:8
10100#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:6
10101#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:7
10102#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.legal_to_translate.c:7
10103#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.legal_to_translate.c:8
10104#, fuzzy
10105msgid "Name of vector boundaries map (boolean map)"
10106msgstr "Numele liniei vectoriale suprapusă hărții"
10107
10108#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:8
10109#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:9
10110#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:8
10111#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:8
10112#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.legal_to_translate.c:12
10113#, fuzzy
10114msgid "Vector field of yield"
10115msgstr "Lățimea liniei vectoriale"
10116
10117#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:9
10118#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:10
10119#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.theoretical_to_translate.c:14
10120#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:9
10121#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:9
10122#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.legal_to_translate.c:14
10123msgid "Vector field of stand surface (ha)"
10124msgstr ""
10125
10126#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:10
10127#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:11
10128#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.theoretical_to_translate.c:16
10129#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:10
10130#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:10
10131#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.legal_to_translate.c:16
10132msgid "Vector field of forest management (1: high forest, 2:coppice)"
10133msgstr ""
10134
10135#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:11
10136#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:12
10137#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.theoretical_to_translate.c:18
10138#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:11
10139#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:11
10140#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.legal_to_translate.c:18
10141msgid "Vector field of forest treatment (1: final felling, 2:thinning)"
10142msgstr ""
10143
10144#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:12
10145#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:13
10146#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:13
10147#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:14
10148#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:13
10149#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:14
10150#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:12
10151#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:13
10152#, fuzzy
10153msgid "Vector map of forest roads"
10154msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
10155
10156#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:14
10157#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:49
10158#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:16
10159#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:35
10160#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:14
10161#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:39
10162msgid "Vector field of roughness"
10163msgstr ""
10164
10165#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:15
10166#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:18
10167#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:21
10168#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:50
10169#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:17
10170#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:20
10171#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:23
10172#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:18
10173#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:20
10174#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:22
10175#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:24
10176#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:26
10177#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:28
10178#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:31
10179#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:34
10180#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:36
10181#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:15
10182#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:18
10183#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:21
10184#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:40
10185#, fuzzy
10186msgid "Opt files"
10187msgstr "Coordonate nevalide: [%s]"
10188
10189#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:16
10190#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:17
10191#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:18
10192#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:19
10193#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:29
10194#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:30
10195#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:16
10196#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:17
10197#, fuzzy
10198msgid "Vector map of rivers"
10199msgstr "Harta vectorială <%s> este 2D"
10200
10201#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:19
10202#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:20
10203#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:21
10204#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:22
10205#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:32
10206#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:33
10207#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:19
10208#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:20
10209#, fuzzy
10210msgid "Vector map of lakes"
10211msgstr "Harta vectorială <%s> creată."
10212
10213#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:22
10214#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:38
10215#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.recommended_to_translate.c:17
10216#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.theoretical_to_translate.c:10
10217#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:22
10218#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.legal_to_translate.c:10
10219msgid "Energy for tops and branches in high forest in MWh/m3"
10220msgstr ""
10221
10222#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:23
10223#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:25
10224#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:27
10225#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:39
10226#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:41
10227#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:43
10228#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.recommended_to_translate.c:18
10229#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.recommended_to_translate.c:20
10230#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.recommended_to_translate.c:22
10231#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.theoretical_to_translate.c:11
10232#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.theoretical_to_translate.c:23
10233#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.theoretical_to_translate.c:25
10234#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:23
10235#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:25
10236#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:27
10237#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.legal_to_translate.c:11
10238#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.legal_to_translate.c:23
10239#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.legal_to_translate.c:25
10240#, fuzzy
10241msgid "Energy"
10242msgstr "energie solară"
10243
10244#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:24
10245#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.recommended_to_translate.c:19
10246#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:24
10247msgid "Energy for tops and branches for high forest in MWh/m3"
10248msgstr ""
10249
10250#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:26
10251#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:42
10252#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.recommended_to_translate.c:21
10253#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.theoretical_to_translate.c:24
10254#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:26
10255#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.legal_to_translate.c:24
10256msgid "Energy for tops and branches for Coppices in MWh/m3"
10257msgstr ""
10258
10259#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:28
10260#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:28
10261msgid "Bioenergy map in MWh/m3"
10262msgstr ""
10263
10264#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:29
10265#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:30
10266#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:6
10267#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:7
10268#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:29
10269#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:30
10270#, fuzzy
10271msgid "Name of vector district heating points"
10272msgstr "Numele hărții vectoriale"
10273
10274#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:31
10275#, fuzzy
10276msgid "Name for output soil and water reduction bioenergy map"
10277msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster profilul curburii"
10278
10279#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:32
10280#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:34
10281#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:36
10282#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:38
10283#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:40
10284msgid "Soil and water protection"
10285msgstr ""
10286
10287#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:33
10288#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:47
10289#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:4
10290#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:37
10291#, fuzzy
10292msgid "Name of Digital terrain model map"
10293msgstr "Numele rasterului sursă pentru altitudine "
10294
10295#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:35
10296msgid "Soil texture map"
10297msgstr ""
10298
10299#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:37
10300msgid "Soil depth map"
10301msgstr ""
10302
10303#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:39
10304msgid "Soil compaction risk map"
10305msgstr ""
10306
10307#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:41
10308#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:31
10309#, fuzzy
10310msgid "Name for output CO2 emissions map"
10311msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
10312
10313#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:42
10314#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:44
10315#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:46
10316#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:48
10317#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:52
10318#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:54
10319#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:56
10320#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:59
10321#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:61
10322#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:63
10323#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:65
10324#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:67
10325#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:69
10326#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:71
10327#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:73
10328#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:32
10329#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:34
10330#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:36
10331#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:38
10332#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:42
10333#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:44
10334#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:46
10335#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:49
10336#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:51
10337#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:53
10338#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:55
10339#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:57
10340#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:59
10341#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:61
10342#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:63
10343#, fuzzy
10344msgid "CO2 Emission"
10345msgstr "pemisiune"
10346
10347#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:43
10348#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:33
10349#, fuzzy
10350msgid "Name for output avoided CO2 emissions map"
10351msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
10352
10353#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:45
10354#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:35
10355#, fuzzy
10356msgid "Name for output net CO2 emissions map"
10357msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
10358
10359#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:51
10360#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:23
10361#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:41
10362msgid "Soil production map"
10363msgstr ""
10364
10365#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:53
10366#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:25
10367#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:43
10368msgid "Average tree diameter map"
10369msgstr ""
10370
10371#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:55
10372#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:27
10373#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:45
10374msgid "Average tree volume map"
10375msgstr ""
10376
10377#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:57
10378#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:58
10379#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:15
10380#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:16
10381#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:47
10382#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:48
10383#, fuzzy
10384msgid "Vector map of main roads"
10385msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
10386
10387#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:60
10388#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:24
10389#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:37
10390#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:50
10391msgid "Percent slope lower limit with Cable Crane"
10392msgstr ""
10393
10394#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:62
10395#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:26
10396#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:39
10397#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:52
10398msgid "Percent slope higher limit with Cable Crane"
10399msgstr ""
10400
10401#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:64
10402#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:28
10403#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:41
10404#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:54
10405#, fuzzy
10406msgid "Maximum distance with Cable Crane"
10407msgstr "Distanța maximă sau -1 pentru nici o limită"
10408
10409#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:66
10410#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:30
10411#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:43
10412#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:56
10413msgid "Percent slope higher limit with Forwarder"
10414msgstr ""
10415
10416#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:68
10417#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:32
10418#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:45
10419#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:58
10420#, fuzzy
10421msgid "Maximum distance with Forwarder"
10422msgstr "Distanța maximă sau -1 pentru nici o limită"
10423
10424#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:70
10425#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:34
10426#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:47
10427#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:60
10428msgid "Percent slope higher limit with other techniques for Coppices"
10429msgstr ""
10430
10431#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:72
10432#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:36
10433#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:49
10434#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:62
10435#, fuzzy
10436msgid "Maximum distance with other techniques for Coppices"
10437msgstr "Distanța maximă sau -1 pentru nici o limită"
10438
10439#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:74
10440#, fuzzy
10441msgid "Name for output reduction map of fire risk"
10442msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
10443
10444#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:75
10445#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:77
10446msgid "Fire risk"
10447msgstr ""
10448
10449#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:76
10450msgid "Fire risk map"
10451msgstr ""
10452
10453#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:78
10454#, fuzzy
10455msgid "Name for output total recreational map"
10456msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
10457
10458#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:79
10459#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:81
10460#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:83
10461#, fuzzy
10462msgid "Recreational"
10463msgstr "vegetație"
10464
10465#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:80
10466#, fuzzy
10467msgid "Name for output improved recreational map"
10468msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
10469
10470#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:82
10471msgid "Touristic map"
10472msgstr ""
10473
10474#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:84
10475#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:85
10476#, fuzzy
10477msgid "Name of vector Total Economic Value map"
10478msgstr "Numele hărții vectoriale"
10479
10480#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:86
10481#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:88
10482#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:90
10483#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:92
10484#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:94
10485#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:96
10486#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:98
10487msgid "TEV"
10488msgstr ""
10489
10490#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:87
10491msgid "Name of field with TEV value"
10492msgstr ""
10493
10494#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:89
10495msgid "Area of TEV polygons"
10496msgstr ""
10497
10498#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:91
10499msgid "TEV result"
10500msgstr ""
10501
10502#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:93
10503msgid "Exploited areas [Energy/m2]"
10504msgstr ""
10505
10506#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:95
10507msgid "Percentange of the impact"
10508msgstr ""
10509
10510#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:97
10511msgid "Map of the reference situation for the impact"
10512msgstr ""
10513
10514#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.impact_to_translate.c:99
10515#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:44
10516#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:77
10517#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.co2_to_translate.c:64
10518msgid "Remove all operational maps"
10519msgstr ""
10520
10521#: ../locale/scriptstrings/r.series.filter_to_translate.c:1
10522msgid "Performs filtering of raster time series X (in time domain)."
10523msgstr ""
10524
10525#: ../locale/scriptstrings/r.series.filter_to_translate.c:4
10526#: ../locale/scriptstrings/r.futures.devpressure_to_translate.c:3
10527#: ../vector/v.outlier/main.c:73 ../raster3d/r3.neighbors/main.c:215
10528#: ../raster/r.neighbors/main.c:173 ../raster/r.resamp.filter/main.c:397
10529#: ../raster/r.mfilter/main.c:59
10530msgid "filter"
10531msgstr ""
10532
10533#: ../locale/scriptstrings/r.series.filter_to_translate.c:5
10534msgid "Try to find optimal parameters for filtering"
10535msgstr ""
10536
10537#: ../locale/scriptstrings/r.series.filter_to_translate.c:7
10538msgid "Fit the result curve by upper boundary"
10539msgstr ""
10540
10541#: ../locale/scriptstrings/r.series.filter_to_translate.c:9
10542msgid "Raster names of equally spaced time series"
10543msgstr ""
10544
10545#: ../locale/scriptstrings/r.series.filter_to_translate.c:10
10546msgid "Prefix for raster names of filtered X(t)"
10547msgstr ""
10548
10549#: ../locale/scriptstrings/r.series.filter_to_translate.c:11
10550#, fuzzy
10551msgid "Used method"
10552msgstr "Metodă necunoscută"
10553
10554#: ../locale/scriptstrings/r.series.filter_to_translate.c:12
10555msgid "savgol; Savitzky-Golay filter; median; Median filter"
10556msgstr ""
10557
10558#: ../locale/scriptstrings/r.series.filter_to_translate.c:13
10559msgid "Length of running window for the filter"
10560msgstr ""
10561
10562#: ../locale/scriptstrings/r.series.filter_to_translate.c:14
10563msgid "Order of the Savitzky-Golay filter"
10564msgstr ""
10565
10566#: ../locale/scriptstrings/r.series.filter_to_translate.c:15
10567msgid "Count of random points used for parameter optimization"
10568msgstr ""
10569
10570#: ../locale/scriptstrings/r.series.filter_to_translate.c:16
10571msgid "Penalty for difference between original and filtered signals"
10572msgstr ""
10573
10574#: ../locale/scriptstrings/r.series.filter_to_translate.c:17
10575msgid "Penalty for big derivates of the filtered signal"
10576msgstr ""
10577
10578#: ../locale/scriptstrings/r.series.filter_to_translate.c:18
10579#: ../vector/v.generalize/main.c:230
10580msgid "Number of iterations"
10581msgstr "Număr de iterații"
10582
10583#: ../locale/scriptstrings/r.subdayprecip.design_to_translate.c:1
10584msgid "Computes subday design precipitation totals."
10585msgstr ""
10586
10587#: ../locale/scriptstrings/r.subdayprecip.design_to_translate.c:4
10588#, fuzzy
10589msgid "precipitation"
10590msgstr "proiecție"
10591
10592#: ../locale/scriptstrings/r.subdayprecip.design_to_translate.c:5
10593msgid "Vector map of location under analysis"
10594msgstr ""
10595
10596#: ../locale/scriptstrings/r.subdayprecip.design_to_translate.c:6
10597msgid "Rainfall raster maps of required return period"
10598msgstr ""
10599
10600#: ../locale/scriptstrings/r.subdayprecip.design_to_translate.c:7
10601msgid "Design rainfall length in minutes"
10602msgstr ""
10603
10604#: ../locale/scriptstrings/r.subdayprecip.design_to_translate.c:8
10605#, fuzzy
10606msgid "Maximum area size to be processed (in km2, -1 for no limit)"
10607msgstr "Distanța maximă sau -1 pentru nici o limită"
10608
10609#: ../locale/scriptstrings/g.cloud_to_translate.c:1
10610msgid "Connects a local GRASS GIS session to another one in a cluster system."
10611msgstr ""
10612
10613#: ../locale/scriptstrings/g.cloud_to_translate.c:3
10614msgid "cloud computing"
10615msgstr ""
10616
10617#: ../locale/scriptstrings/g.cloud_to_translate.c:4
10618msgid "Cycle through all variables"
10619msgstr ""
10620
10621#: ../locale/scriptstrings/g.cloud_to_translate.c:5
10622msgid "Keep temporal files and mapsets"
10623msgstr ""
10624
10625#: ../locale/scriptstrings/g.cloud_to_translate.c:6
10626msgid "Use ssh-add for faster access (requires to launch ssh-agent beforehand)"
10627msgstr ""
10628
10629#: ../locale/scriptstrings/g.cloud_to_translate.c:7
10630msgid "Path to ASCII file containing authentication parameters"
10631msgstr ""
10632
10633#: ../locale/scriptstrings/g.cloud_to_translate.c:8
10634msgid "\"-\" to pass the parameters interactively"
10635msgstr ""
10636
10637#: ../locale/scriptstrings/g.cloud_to_translate.c:9
10638#: ../locale/scriptstrings/i.modis.download_to_translate.c:10
10639#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:7
10640#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:9
10641#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:11
10642#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:13
10643#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:20
10644#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:22
10645#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:24
10646#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:26
10647#: ../display/d.linegraph/main.c:270 ../vector/v.colors/main.c:81
10648#: ../vector/v.colors/main.c:92 ../vector/v.colors/main.c:99
10649#: ../vector/v.colors/main.c:106 ../vector/v.colors/main.c:112
10650#: ../vector/v.colors/main.c:145 ../vector/v.colors/main.c:150
10651#: ../vector/v.colors/main.c:155 ../raster/r.colors/edit_colors.c:107
10652#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:114 ../raster/r.colors/edit_colors.c:121
10653#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:128 ../raster/r.colors/edit_colors.c:139
10654#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:157 ../raster/r.colors/edit_colors.c:162
10655#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:167 ../raster/r.colors/edit_colors.c:172
10656#: ../raster/r.category/main.c:81 ../raster/r.category/main.c:88
10657msgid "Define"
10658msgstr ""
10659
10660#: ../locale/scriptstrings/g.cloud_to_translate.c:10
10661#, fuzzy
10662msgid "Name or IP of server to be connected"
10663msgstr "Număr de puncte pentru a fi creat(e)"
10664
10665#: ../locale/scriptstrings/g.cloud_to_translate.c:11
10666msgid "Path to the input GRASS script"
10667msgstr ""
10668
10669#: ../locale/scriptstrings/g.cloud_to_translate.c:12
10670msgid "Path to the input qsub script"
10671msgstr ""
10672
10673#: ../locale/scriptstrings/g.cloud_to_translate.c:13
10674msgid "Python dictionary with the variables to pass to the GRASS script via qsub"
10675msgstr ""
10676
10677#: ../locale/scriptstrings/g.cloud_to_translate.c:14
10678msgid "Example: \"{'year':[2010,2011]}\" will call 'qsub -v year=2010 ...' and 'qsub -v year=2011 ...'"
10679msgstr ""
10680
10681#: ../locale/scriptstrings/g.cloud_to_translate.c:15
10682#, fuzzy
10683msgid "Name of input raster map(s) used by GRASS script"
10684msgstr "Nici o hartă raster de intrare specificată"
10685
10686#: ../locale/scriptstrings/g.cloud_to_translate.c:16
10687#, fuzzy
10688msgid "Name of input vector map(s) used by GRASS script"
10689msgstr "Numele hărții vectoriale de intrare (A)"
10690
10691#: ../locale/scriptstrings/g.cloud_to_translate.c:17
10692msgid "Mail address to send emails at the end of jobs"
10693msgstr ""
10694
10695#: ../locale/scriptstrings/g.cloud_to_translate.c:18
10696msgid "Reconnect with old job to see if it is finished"
10697msgstr ""
10698
10699#: ../locale/scriptstrings/g.cloud_to_translate.c:19
10700msgid "Path for temporal for g.cloud operations"
10701msgstr ""
10702
10703#: ../locale/scriptstrings/g.cloud_to_translate.c:20
10704msgid "The directory must be visible on the network to the blades"
10705msgstr ""
10706
10707#: ../locale/scriptstrings/r.hypso_to_translate.c:1
10708msgid "Outputs a hypsometric and hypsographic graph."
10709msgstr ""
10710
10711#: ../locale/scriptstrings/r.hypso_to_translate.c:4
10712msgid "Generate hypsometric curve"
10713msgstr ""
10714
10715#: ../locale/scriptstrings/r.hypso_to_translate.c:5
10716msgid "Generate hypsographic curve"
10717msgstr ""
10718
10719#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:1
10720msgid "Runs r.sun in loop for given time range within one day (mode 1 or 2)"
10721msgstr ""
10722
10723#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:3
10724#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:3
10725#: ../raster/r.sun/main.c:252 ../raster/r.sunhours/main.c:73
10726#: ../raster/r.horizon/main.c:180 ../raster/r.sunmask/main.c:117
10727msgid "solar"
10728msgstr "solar"
10729
10730#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:4
10731#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:4
10732#: ../raster/r.sun/main.c:253 ../raster/r.sunhours/main.c:74
10733msgid "sun energy"
10734msgstr "energie solară"
10735
10736#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:5
10737#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:5
10738#: ../raster/r.sun/main.c:271
10739msgid "Name of the input elevation raster map [meters]"
10740msgstr ""
10741
10742#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:6
10743#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:6
10744#: ../raster/r.sun/main.c:280
10745msgid "Name of the input aspect map (terrain aspect or azimuth of the solar panel) [decimal degrees]"
10746msgstr ""
10747
10748#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:7
10749#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:7
10750#: ../raster/r.sun/main.c:298
10751msgid "Name of the input slope raster map (terrain slope or solar panel inclination) [decimal degrees]"
10752msgstr ""
10753
10754#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:8
10755#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:8
10756#: ../raster/r.sun/main.c:315
10757msgid "Name of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster map [-]"
10758msgstr ""
10759
10760#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:9
10761#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:9
10762#: ../raster/r.sun/main.c:324
10763msgid "A single value of the Linke atmospheric turbidity coefficient [-]"
10764msgstr ""
10765
10766#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:10
10767#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:10
10768#: ../raster/r.sun/main.c:333
10769msgid "Name of the ground albedo coefficient input raster map [-]"
10770msgstr ""
10771
10772#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:11
10773#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:11
10774#: ../raster/r.sun/main.c:342
10775msgid "A single value of the ground albedo coefficient [-]"
10776msgstr ""
10777
10778#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:12
10779#: ../raster/r.sun/main.c:369
10780msgid "Name of real-sky beam radiation coefficient (thick cloud) input raster map [0-1]"
10781msgstr ""
10782
10783#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:13
10784msgid "Name of real-sky beam radiation coefficient (thick cloud) input space-time raster dataset"
10785msgstr ""
10786
10787#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:14
10788#: ../raster/r.sun/main.c:378
10789msgid "Name of real-sky diffuse radiation coefficient (haze) input raster map [0-1]"
10790msgstr ""
10791
10792#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:15
10793msgid "Name of real-sky diffuse radiation coefficient (haze) input space-time raster dataset"
10794msgstr ""
10795
10796#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:16
10797#: ../raster/r.sun/main.c:351
10798msgid "Name of input raster map containing latitudes [decimal degrees]"
10799msgstr ""
10800
10801#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:17
10802#: ../raster/r.sun/main.c:360
10803msgid "Name of input raster map containing longitudes [decimal degrees]"
10804msgstr ""
10805
10806#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:18
10807msgid "mode1;r.sun mode 1 computes irradiance [W.m-2];mode2;r.sun mode 2 computes irradiation [Wh.m-2]"
10808msgstr ""
10809
10810#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:19
10811msgid "Select r.sun mode to choose between irradiance (mode 1) and irradiation (mode 2)"
10812msgstr ""
10813
10814#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:20
10815#: ../locale/scriptstrings/v.habitat.dem_to_translate.c:14
10816#, fuzzy
10817msgid "Start time of interval"
10818msgstr "intervale simple"
10819
10820#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:21
10821#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:23
10822#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:25
10823#: ../locale/scriptstrings/v.habitat.dem_to_translate.c:15
10824#: ../locale/scriptstrings/v.habitat.dem_to_translate.c:17
10825#: ../locale/scriptstrings/v.habitat.dem_to_translate.c:19
10826msgid "Use up to 2 decimal places"
10827msgstr ""
10828
10829#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:22
10830#: ../locale/scriptstrings/v.habitat.dem_to_translate.c:16
10831#, fuzzy
10832msgid "End time of interval"
10833msgstr "intervale simple"
10834
10835#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:24
10836#: ../locale/scriptstrings/v.habitat.dem_to_translate.c:18
10837msgid "Time step for running r.sun [decimal hours]"
10838msgstr ""
10839
10840#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:26
10841#: ../locale/scriptstrings/v.habitat.dem_to_translate.c:20
10842msgid "No. of day of the year"
10843msgstr ""
10844
10845#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:27
10846#: ../locale/scriptstrings/v.habitat.dem_to_translate.c:21
10847msgid "Year used for map registration into temporal dataset or r.timestamp"
10848msgstr ""
10849
10850#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:28
10851msgid "This value is not used in r.sun calcluations"
10852msgstr ""
10853
10854#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:29
10855#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:20
10856#: ../raster/r.sun/main.c:536
10857msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
10858msgstr ""
10859
10860#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:30
10861#: ../raster/r.sun/main.c:521 ../raster/r.horizon/main.c:295
10862msgid "Sampling distance step coefficient (0.5-1.5)"
10863msgstr ""
10864
10865#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:31
10866msgid "Base name for output beam irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2] (mode 2)"
10867msgstr ""
10868
10869#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:32
10870#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:34
10871#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:36
10872#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:38
10873#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:40
10874msgid "Underscore and time are added to the base name for each map"
10875msgstr ""
10876
10877#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:33
10878msgid "Base name for output diffuse irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2] (mode 2)"
10879msgstr ""
10880
10881#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:35
10882msgid "Base name for output ground reflected irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2] (mode 2)"
10883msgstr ""
10884
10885#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:37
10886msgid "Base name for output global (total) irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2] (mode 2)"
10887msgstr ""
10888
10889#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:39
10890#, fuzzy
10891msgid "Base name for output incidence angle raster maps (mode 1 only)"
10892msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster orientare "
10893
10894#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:41
10895msgid "Output beam irradiation raster map [Wh.m-2] (mode 2) integrated over specified time period"
10896msgstr ""
10897
10898#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:42
10899msgid "Output diffuse irradiation raster map [Wh.m-2] (mode 2) integrated over specified time period"
10900msgstr ""
10901
10902#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:43
10903msgid "Output ground reflected irradiation raster map [Wh.m-2] (mode 2) integrated over specified time period"
10904msgstr ""
10905
10906#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:44
10907msgid "Output global (total) irradiation raster map [Wh.m-2] (mode 2) integrated over specified time period"
10908msgstr ""
10909
10910#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:45
10911#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:36
10912#: ../raster/r.sun/main.c:480
10913msgid "Solar constant [W/m^2]"
10914msgstr ""
10915
10916#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:46
10917#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:37
10918msgid "If not specified, r.sun default will be used."
10919msgstr ""
10920
10921#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:47
10922#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:38
10923msgid "Number of r.sun processes to run in parallel"
10924msgstr ""
10925
10926#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:48
10927msgid "Compute cumulative raster maps of irradiation (only with mode 2)"
10928msgstr ""
10929
10930#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:49
10931#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:39
10932msgid "Dataset name is the same as the base name for the output series of maps"
10933msgstr ""
10934
10935#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:50
10936#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:40
10937msgid "Register created series of output maps into temporal dataset"
10938msgstr ""
10939
10940#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:51
10941msgid "Create binary rasters instead of irradiance rasters"
10942msgstr ""
10943
10944#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:52
10945#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:41
10946#: ../raster/r.sun/main.c:542
10947msgid "Do not incorporate the shadowing effect of terrain"
10948msgstr ""
10949
10950#: ../locale/scriptstrings/r.sun.hourly_to_translate.c:53
10951#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:42
10952#: ../raster/r.sun/main.c:547
10953msgid "Use the low-memory version of the program"
10954msgstr ""
10955
10956#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:1
10957msgid "Estimates the quantity of woody biomass obtained from a forest surface where extraction is possible given a particular level of mechanisation"
10958msgstr ""
10959
10960#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:15
10961msgid "Basename for technical bioenergy (HF,CC and total)"
10962msgstr ""
10963
10964#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:25
10965#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:27
10966#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:29
10967msgid "Cable Crane"
10968msgstr ""
10969
10970#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:31
10971#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:33
10972msgid "Forwarder"
10973msgstr ""
10974
10975#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:35
10976#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:37
10977#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:90
10978#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:92
10979#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:94
10980msgid "Other"
10981msgstr ""
10982
10983#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.technical_to_translate.c:40
10984#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.theoretical_to_translate.c:22
10985#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.legal_to_translate.c:22
10986msgid "Energy for the whole tree in high forest (tops, branches and stem) in MWh/m3"
10987msgstr ""
10988
10989#: ../locale/scriptstrings/r.confusionmatrix_to_translate.c:1
10990msgid "Calculates a confusion matrix and accuracies for a given classification using r.kappa."
10991msgstr ""
10992
10993#: ../locale/scriptstrings/r.confusionmatrix_to_translate.c:4
10994msgid "accuracy"
10995msgstr ""
10996
10997#: ../locale/scriptstrings/r.confusionmatrix_to_translate.c:6
10998#: ../raster/r.kappa/main.c:78
10999msgid "Name of raster map containing classification result"
11000msgstr ""
11001
11002#: ../locale/scriptstrings/r.confusionmatrix_to_translate.c:7
11003#: ../raster/r.kappa/main.c:83
11004msgid "Name of raster map containing reference classes"
11005msgstr ""
11006
11007#: ../locale/scriptstrings/r.confusionmatrix_to_translate.c:8
11008#, fuzzy
11009msgid "Name of vector map containing reference classes"
11010msgstr "Numele hărții raster care conține netezirea"
11011
11012#: ../locale/scriptstrings/r.confusionmatrix_to_translate.c:9
11013#, fuzzy
11014msgid "Name of column in the vector map containing reference classes"
11015msgstr "Numele hărții raster care conține netezirea"
11016
11017#: ../locale/scriptstrings/r.confusionmatrix_to_translate.c:10
11018#: ../vector/v.to.rast/main.c:99
11019msgid "Name of column used as raster category labels"
11020msgstr ""
11021
11022#: ../locale/scriptstrings/r.confusionmatrix_to_translate.c:11
11023#, fuzzy
11024msgid "Name for output csv file containing confusion matrix and accuracies"
11025msgstr "Numele hărții raster care conține parametrul morfometric"
11026
11027#: ../locale/scriptstrings/r.confusionmatrix_to_translate.c:12
11028#: ../vector/v.colors.out/main.c:62 ../raster/r.kappa/main.c:89
11029#: ../raster/r.colors.out/raster3d_main.c:57
11030#: ../raster/r.colors.out/raster_main.c:56
11031msgid "If not given write to standard output"
11032msgstr ""
11033
11034#: ../locale/scriptstrings/r.confusionmatrix_to_translate.c:13
11035msgid "Description of the accuracies"
11036msgstr ""
11037
11038#: ../locale/scriptstrings/r.confusionmatrix_to_translate.c:14
11039msgid "Print output as a matrix"
11040msgstr ""
11041
11042#: ../locale/scriptstrings/r.denoise_to_translate.c:1
11043msgid "r.denoise - denoise topographic data"
11044msgstr ""
11045
11046#: ../locale/scriptstrings/r.denoise_to_translate.c:2
11047msgid "Raster input map"
11048msgstr ""
11049
11050#: ../locale/scriptstrings/r.denoise_to_translate.c:3
11051#, fuzzy
11052msgid "Denoised raster output map"
11053msgstr "Imposibil de creat harta de ieșire"
11054
11055#: ../locale/scriptstrings/r.denoise_to_translate.c:4
11056#, fuzzy
11057msgid "Number of normal-updating iterations"
11058msgstr "Număr de iterații"
11059
11060#: ../locale/scriptstrings/r.denoise_to_translate.c:5
11061msgid "Edge-sharpness threshold"
11062msgstr ""
11063
11064#: ../locale/scriptstrings/r.denoise_to_translate.c:6
11065msgid "EPSG projection code (required if current location is not projected)"
11066msgstr ""
11067
11068#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.detect_to_translate.c:1
11069msgid "Detect features in images using a Mask R-CNN model"
11070msgstr ""
11071
11072#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.detect_to_translate.c:2
11073#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:2
11074msgid "ann"
11075msgstr ""
11076
11077#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.detect_to_translate.c:5
11078msgid "External georeferencing in the images folder (when using images_directory)"
11079msgstr ""
11080
11081#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.detect_to_translate.c:6
11082msgid "Name of raster maps to use for detection as the first band (divided by \",\")"
11083msgstr ""
11084
11085#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.detect_to_translate.c:7
11086msgid "Name of raster maps to use for detection as the second band (divided by \",\")"
11087msgstr ""
11088
11089#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.detect_to_translate.c:8
11090msgid "Name of raster maps to use for detection as the third band (divided by \",\")"
11091msgstr ""
11092
11093#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.detect_to_translate.c:9
11094msgid "Path to a directory with external images to detect"
11095msgstr ""
11096
11097#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.detect_to_translate.c:10
11098msgid "Format suffix of images"
11099msgstr ""
11100
11101#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.detect_to_translate.c:11
11102msgid ".jpg, .tiff, .png, etc."
11103msgstr ""
11104
11105#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.detect_to_translate.c:12
11106msgid "Path to the .h5 file containing the model"
11107msgstr ""
11108
11109#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.detect_to_translate.c:13
11110#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:12
11111msgid "Names of classes separated with \",\""
11112msgstr ""
11113
11114#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.detect_to_translate.c:14
11115#, fuzzy
11116msgid "Type of output"
11117msgstr "Tipul hărții"
11118
11119#: ../locale/scriptstrings/i.pysptools.unmix_to_translate.c:1
11120msgid "Extract endmembers from imagery group and perform spectral unmixing using pysptools"
11121msgstr ""
11122
11123#: ../locale/scriptstrings/i.pysptools.unmix_to_translate.c:3
11124msgid "endmember"
11125msgstr ""
11126
11127#: ../locale/scriptstrings/i.pysptools.unmix_to_translate.c:4
11128msgid "spectral unmixing"
11129msgstr ""
11130
11131#: ../locale/scriptstrings/i.pysptools.unmix_to_translate.c:5
11132msgid "Input imagery group"
11133msgstr ""
11134
11135#: ../locale/scriptstrings/i.pysptools.unmix_to_translate.c:7
11136msgid "Text file storing endmember information for i.spec.unmix"
11137msgstr ""
11138
11139#: ../locale/scriptstrings/i.pysptools.unmix_to_translate.c:8
11140#, fuzzy
11141msgid "Prefix for resulting raster maps"
11142msgstr "Prefix pentru harta raster de ieșire"
11143
11144#: ../locale/scriptstrings/i.pysptools.unmix_to_translate.c:10
11145msgid "Vector map representing identified endmembers"
11146msgstr ""
11147
11148#: ../locale/scriptstrings/i.pysptools.unmix_to_translate.c:12
11149#, fuzzy
11150msgid "Number of endmembers to identify"
11151msgstr "Număr de centroizi:"
11152
11153#: ../locale/scriptstrings/i.pysptools.unmix_to_translate.c:13
11154msgid "Method for endmember extraction"
11155msgstr ""
11156
11157#: ../locale/scriptstrings/i.pysptools.unmix_to_translate.c:14
11158msgid "Algorithm for spectral unmixing"
11159msgstr ""
11160
11161#: ../locale/scriptstrings/i.pysptools.unmix_to_translate.c:15
11162msgid "Maximal number of iterations for endmember extraction (default=3*number of bands)"
11163msgstr ""
11164
11165#: ../locale/scriptstrings/i.pysptools.unmix_to_translate.c:16
11166msgid "Do not use Automatic Target Generation Process (ATGP)"
11167msgstr ""
11168
11169#: ../locale/scriptstrings/v.rast.bufferstats_to_translate.c:1
11170msgid "Calculates statistics of raster map(s) for buffers around vector geometries."
11171msgstr ""
11172
11173#: ../locale/scriptstrings/v.rast.bufferstats_to_translate.c:6
11174msgid "Vector map containing geometries to compute buffer statistics for"
11175msgstr ""
11176
11177#: ../locale/scriptstrings/v.rast.bufferstats_to_translate.c:7
11178msgid "Raster map(s) to calculate statistics from"
11179msgstr ""
11180
11181#: ../locale/scriptstrings/v.rast.bufferstats_to_translate.c:8
11182msgid "Buffer distance(s) in map units"
11183msgstr ""
11184
11185#: ../locale/scriptstrings/v.rast.bufferstats_to_translate.c:9
11186#, fuzzy
11187msgid "Vector type to work on"
11188msgstr "Culoarea liniei vectoriale"
11189
11190#: ../locale/scriptstrings/v.rast.bufferstats_to_translate.c:10
11191#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:13
11192msgid "Column prefix for new attribute columns"
11193msgstr ""
11194
11195#: ../locale/scriptstrings/v.rast.bufferstats_to_translate.c:11
11196#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:14
11197#: ../locale/scriptstrings/v.strds.stats_to_translate.c:10
11198msgid "The methods to use"
11199msgstr ""
11200
11201#: ../locale/scriptstrings/v.rast.bufferstats_to_translate.c:12
11202#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:15
11203#: ../locale/scriptstrings/v.strds.stats_to_translate.c:11
11204msgid "Percentile to calculate"
11205msgstr ""
11206
11207#: ../locale/scriptstrings/v.rast.bufferstats_to_translate.c:13
11208msgid "Tabulate area within buffers for categories in raster map(s)"
11209msgstr ""
11210
11211#: ../locale/scriptstrings/v.rast.bufferstats_to_translate.c:14
11212msgid "Used with -t flag will return percentage of area for categories"
11213msgstr ""
11214
11215#: ../locale/scriptstrings/v.rast.bufferstats_to_translate.c:15
11216#, fuzzy
11217msgid "Update columns if they already exist"
11218msgstr "Tabelul %s există"
11219
11220#: ../locale/scriptstrings/v.rast.bufferstats_to_translate.c:16
11221msgid "Remove columns without data"
11222msgstr ""
11223
11224#: ../locale/scriptstrings/v.rast.bufferstats_to_translate.c:17
11225#, fuzzy
11226msgid "Name for output file (if \"-\" output to stdout)"
11227msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster profilul curburii"
11228
11229#: ../locale/scriptstrings/v.rast.bufferstats_to_translate.c:18
11230#, fuzzy
11231msgid "Field separator in output file"
11232msgstr "Eroare deschidere fișier de ieșire <%s>"
11233
11234#: ../locale/scriptstrings/i.ortho.corr_to_translate.c:1
11235msgid "Corrects orthophoto taking part of the adjacent orthophotos using a camera angle map."
11236msgstr ""
11237
11238#: ../locale/scriptstrings/i.ortho.corr_to_translate.c:3
11239#, fuzzy
11240msgid "orthorectification"
11241msgstr "Ortorectificare anulată."
11242
11243#: ../locale/scriptstrings/i.ortho.corr_to_translate.c:5
11244msgid "Suffix of ortophoto map, default is .ortho, use None for no suffix"
11245msgstr ""
11246
11247#: ../locale/scriptstrings/i.ortho.corr_to_translate.c:6
11248msgid "Suffix of camera angle map, default is .camera_angle, use None for no suffix"
11249msgstr ""
11250
11251#: ../locale/scriptstrings/i.ortho.corr_to_translate.c:7
11252msgid "Name of input vector tiles map create by a list of orthophoto"
11253msgstr ""
11254
11255#: ../locale/scriptstrings/i.ortho.corr_to_translate.c:8
11256msgid "Name of location's field in the input vector tiles map"
11257msgstr ""
11258
11259#: ../locale/scriptstrings/i.ortho.corr_to_translate.c:9
11260msgid "Pattern to use if you want exclude some tiles"
11261msgstr ""
11262
11263#: ../locale/scriptstrings/g.search.modules_to_translate.c:1
11264msgid "Search in GRASS modules using keywords"
11265msgstr ""
11266
11267#: ../locale/scriptstrings/g.search.modules_to_translate.c:3
11268msgid "modules"
11269msgstr ""
11270
11271#: ../locale/scriptstrings/g.search.modules_to_translate.c:4
11272#: ../locale/scriptstrings/i.signature.list_to_translate.c:7
11273#: ../general/g.list/main.c:68
11274msgid "search"
11275msgstr ""
11276
11277#: ../locale/scriptstrings/g.search.modules_to_translate.c:5
11278msgid "Keyword to be searched"
11279msgstr ""
11280
11281#: ../locale/scriptstrings/g.search.modules_to_translate.c:6
11282msgid "List all modules if not given"
11283msgstr ""
11284
11285#: ../locale/scriptstrings/g.search.modules_to_translate.c:7
11286msgid "Display only modules where all keywords are available (AND), default: OR"
11287msgstr ""
11288
11289#: ../locale/scriptstrings/g.search.modules_to_translate.c:9
11290msgid "Invert selection (logical NOT)"
11291msgstr ""
11292
11293#: ../locale/scriptstrings/g.search.modules_to_translate.c:11
11294msgid "Search in manual pages too (can be slow)"
11295msgstr ""
11296
11297#: ../locale/scriptstrings/g.search.modules_to_translate.c:13
11298msgid "Search only for the exact keyword in module keyword list"
11299msgstr ""
11300
11301#: ../locale/scriptstrings/g.search.modules_to_translate.c:14
11302msgid "Instead of full text search, search only in actual keywords"
11303msgstr ""
11304
11305#: ../locale/scriptstrings/g.search.modules_to_translate.c:16
11306msgid "Use colorized (more readable) output to terminal"
11307msgstr ""
11308
11309#: ../locale/scriptstrings/g.search.modules_to_translate.c:18
11310msgid "Shell script format"
11311msgstr ""
11312
11313#: ../locale/scriptstrings/g.search.modules_to_translate.c:20
11314msgid "JSON format"
11315msgstr "Format JSON"
11316
11317#: ../locale/scriptstrings/d.frame_to_translate.c:1
11318msgid "Manages display frames on the user's graphics monitor."
11319msgstr ""
11320
11321#: ../locale/scriptstrings/d.frame_to_translate.c:3
11322#: ../locale/scriptstrings/v.explode_to_translate.c:3
11323#: ../locale/scriptstrings/wxpyimgview_to_translate.c:3
11324#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3
11325#: ../visualization/ximgview/main.c:291 ../display/d.rgb/main.c:54
11326#: ../display/d.his/main.c:63 ../display/d.erase/main.c:30
11327#: ../display/d.vect/main.c:74 ../display/d.info/main.c:35
11328#: ../display/d.mon/main.c:51 ../display/d.rast/main.c:54
11329#: ../misc/m.nviz.script/main.c:70 ../misc/m.nviz.image/main.c:51
11330msgid "graphics"
11331msgstr "grafice"
11332
11333#: ../locale/scriptstrings/d.frame_to_translate.c:4
11334#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4
11335#: ../display/d.erase/main.c:31 ../display/d.info/main.c:36
11336#: ../display/d.mon/main.c:52
11337msgid "monitors"
11338msgstr ""
11339
11340#: ../locale/scriptstrings/d.frame_to_translate.c:5
11341msgid "frame"
11342msgstr ""
11343
11344#: ../locale/scriptstrings/d.frame_to_translate.c:6
11345msgid "Create a new frame if doesn't exist and select"
11346msgstr ""
11347
11348#: ../locale/scriptstrings/d.frame_to_translate.c:7
11349msgid "Remove all frames, erase the screen and exit"
11350msgstr ""
11351
11352#: ../locale/scriptstrings/d.frame_to_translate.c:8
11353msgid "Print name of current frame and exit"
11354msgstr ""
11355
11356#: ../locale/scriptstrings/d.frame_to_translate.c:9
11357msgid "Print names of all frames including 'at' position and exit"
11358msgstr ""
11359
11360#: ../locale/scriptstrings/d.frame_to_translate.c:10
11361msgid "Frame to be selected or created (if -c flag is given)"
11362msgstr ""
11363
11364#: ../locale/scriptstrings/d.frame_to_translate.c:11
11365msgid "Screen coordinates in percent where to place the frame (0,0 is lower-left)"
11366msgstr ""
11367
11368#: ../locale/scriptstrings/d.frame_to_translate.c:12
11369msgid "Implies only when -c or --overwrite flag is given"
11370msgstr ""
11371
11372#: ../locale/scriptstrings/i.band_to_translate.c:1
11373msgid "Manages band reference information assigned to a single raster map or to a list of raster maps."
11374msgstr ""
11375
11376#: ../locale/scriptstrings/i.band_to_translate.c:4
11377#: ../locale/scriptstrings/g.bands_to_translate.c:4
11378msgid "band reference"
11379msgstr ""
11380
11381#: ../locale/scriptstrings/i.band_to_translate.c:5
11382#: ../locale/scriptstrings/g.bands_to_translate.c:5
11383#, fuzzy
11384msgid "image collections"
11385msgstr "Selectare"
11386
11387#: ../locale/scriptstrings/i.band_to_translate.c:6
11388msgid "Name of band reference identifier (example: S2_1)"
11389msgstr ""
11390
11391#: ../locale/scriptstrings/v.what.rast.multi_to_translate.c:1
11392#, fuzzy
11393msgid "Uploads values of multiple rasters at positions of vector points to the table."
11394msgstr "Încarcă valorile rasterului la poziția punctelor vectoriale din tabel."
11395
11396#: ../locale/scriptstrings/v.what.rast.multi_to_translate.c:8
11397#: ../vector/v.what.rast/main.c:77 ../vector/v.drape/main.c:60
11398#: ../vector/v.what.rast3/main.c:70
11399msgid "surface information"
11400msgstr ""
11401
11402#: ../locale/scriptstrings/v.what.rast.multi_to_translate.c:9
11403#: ../vector/v.what.rast/main.c:105
11404msgid "Interpolate values from the nearest four cells"
11405msgstr ""
11406
11407#: ../locale/scriptstrings/v.what.rast.multi_to_translate.c:10
11408#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:8
11409#: ../vector/v.what.rast/main.c:83 ../vector/v.what.rast3/main.c:76
11410msgid "Name of vector points map for which to edit attributes"
11411msgstr ""
11412
11413#: ../locale/scriptstrings/v.what.rast.multi_to_translate.c:11
11414msgid "Or data source for direct OGR access"
11415msgstr ""
11416
11417#: ../locale/scriptstrings/v.what.rast.multi_to_translate.c:12
11418#, fuzzy
11419msgid "Layer number or name"
11420msgstr "Numar de strat (harta vectorială A)"
11421
11422#: ../locale/scriptstrings/v.what.rast.multi_to_translate.c:13
11423#, fuzzy
11424msgid "Vector features can have category values in different layers."
11425msgstr "Redimensionează seria de valori pentru un strat raster."
11426
11427#: ../locale/scriptstrings/v.what.rast.multi_to_translate.c:14
11428#, fuzzy
11429msgid "Input feature type"
11430msgstr "Tipul trăsăturii"
11431
11432#: ../locale/scriptstrings/v.what.rast.multi_to_translate.c:15
11433#: ../vector/v.what.rast/main.c:93
11434msgid "Name of existing raster map to be queried"
11435msgstr ""
11436
11437#: ../locale/scriptstrings/v.what.rast.multi_to_translate.c:16
11438#, fuzzy
11439msgid "Names of attribute columns to be updated with the query result"
11440msgstr "Numele coloanei de atribute folosită pentru înălțime"
11441
11442#: ../locale/scriptstrings/v.what.rast.multi_to_translate.c:17
11443#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:14
11444msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
11445msgstr ""
11446
11447#: ../locale/scriptstrings/v.what.rast.multi_to_translate.c:18
11448#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:15
11449msgid "Example: income < 1000 and population >= 10000"
11450msgstr ""
11451
11452#: ../locale/scriptstrings/r.gradient_to_translate.c:1
11453#, fuzzy
11454msgid "Create a gradient map"
11455msgstr "Crearea hărții raster 3D"
11456
11457#: ../locale/scriptstrings/r.gradient_to_translate.c:3
11458#: ../raster3d/r3.gradient/main.c:44
11459msgid "gradient"
11460msgstr ""
11461
11462#: ../locale/scriptstrings/r.gradient_to_translate.c:4
11463msgid "The direction of gradient"
11464msgstr ""
11465
11466#: ../locale/scriptstrings/r.gradient_to_translate.c:5
11467msgid "Minimum and maximum values of gradient"
11468msgstr ""
11469
11470#: ../locale/scriptstrings/r.gradient_to_translate.c:6
11471msgid "Percentile to calculate (only for oblique gradient)"
11472msgstr ""
11473
11474#: ../locale/scriptstrings/v.what.strds_to_translate.c:1
11475msgid "Uploads space time raster dataset values at positions of vector points to the table."
11476msgstr ""
11477
11478#: ../locale/scriptstrings/v.what.strds_to_translate.c:9
11479#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what.aggr_to_translate.c:13
11480msgid "Update attribute table of input vector map"
11481msgstr ""
11482
11483#: ../locale/scriptstrings/v.what.strds_to_translate.c:10
11484#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what.aggr_to_translate.c:14
11485msgid "Instead of creating a new vector map update the attribute table with value(s)"
11486msgstr ""
11487
11488#: ../locale/scriptstrings/g.compare.md5_to_translate.c:1
11489msgid "Checks if two GRASS GIS maps are identical."
11490msgstr ""
11491
11492#: ../locale/scriptstrings/g.compare.md5_to_translate.c:5
11493msgid "Return output in shell script style (0 fail, 1 success)"
11494msgstr ""
11495
11496#: ../locale/scriptstrings/g.compare.md5_to_translate.c:6
11497#, fuzzy
11498msgid "Does not consider the color table for raster"
11499msgstr "Imposibil de citit tabelul de culoare pentru %s"
11500
11501#: ../locale/scriptstrings/g.compare.md5_to_translate.c:7
11502#, fuzzy
11503msgid "Does not consider the topology for vector"
11504msgstr "Set de intrumente pentru curățarea topologiei hărții vectoriale."
11505
11506#: ../locale/scriptstrings/g.compare.md5_to_translate.c:8
11507#, fuzzy
11508msgid "Name of first map to check"
11509msgstr "Numele hărții raster pentru mască"
11510
11511#: ../locale/scriptstrings/g.compare.md5_to_translate.c:9
11512#, fuzzy
11513msgid "Name of second map to check"
11514msgstr "Numele hărții vectoriale"
11515
11516#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.discharge_to_translate.c:1
11517msgid "Calculate average natural discharge and minimum flow following regional law an"
11518msgstr ""
11519
11520#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.discharge_to_translate.c:3
11521#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.closest_to_translate.c:3
11522msgid "hydropower"
11523msgstr ""
11524
11525#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.discharge_to_translate.c:4
11526#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:4
11527#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.closest_to_translate.c:4
11528#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:4
11529#: ../locale/scriptstrings/r.green.install_to_translate.c:3
11530#, fuzzy
11531msgid "renewable energy"
11532msgstr "energie solară"
11533
11534#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.discharge_to_translate.c:5
11535msgid "Name of the specific discharge [l/s/km2]"
11536msgstr ""
11537
11538#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.discharge_to_translate.c:6
11539msgid "Name of raster map with the discharge along river [m3/s]"
11540msgstr ""
11541
11542#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.discharge_to_translate.c:7
11543#, fuzzy
11544msgid "Name of raster map with kb parameter"
11545msgstr "Numele hărții raster pentru elevație"
11546
11547#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.discharge_to_translate.c:8
11548#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.discharge_to_translate.c:10
11549#, fuzzy
11550msgid "Regione Veneto"
11551msgstr "Regiune"
11552
11553#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.discharge_to_translate.c:9
11554#, fuzzy
11555msgid "Name of raster map with kn parameter"
11556msgstr "Numele hărții raster pentru transparență"
11557
11558#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.discharge_to_translate.c:11
11559msgid "Name of the specific with rain [mm]"
11560msgstr ""
11561
11562#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.discharge_to_translate.c:12
11563msgid "Name of k area map with k parameter"
11564msgstr ""
11565
11566#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.discharge_to_translate.c:13
11567#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.discharge_to_translate.c:15
11568#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.discharge_to_translate.c:17
11569msgid "Regione Piemonte"
11570msgstr ""
11571
11572#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.discharge_to_translate.c:14
11573msgid "Name of M area map with M parameter"
11574msgstr ""
11575
11576#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.discharge_to_translate.c:16
11577msgid "Name of A area map with A parameter"
11578msgstr ""
11579
11580#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.discharge_to_translate.c:18
11581msgid "Name of raster map with minimum flow along the river [m3/s]"
11582msgstr ""
11583
11584#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.discharge_to_translate.c:19
11585msgid "Name of raster map with area of the basin along the river [m2]"
11586msgstr ""
11587
11588#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.discharge_to_translate.c:20
11589#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:56
11590#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:39
11591msgid "Debug with intermediate maps"
11592msgstr ""
11593
11594#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.discharge_to_translate.c:21
11595msgid "compute the discharge in the river with q_spec=flow map"
11596msgstr ""
11597
11598#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.discharge_to_translate.c:22
11599msgid "compute the discharge in the river with q_spec computed as see manual"
11600msgstr ""
11601
11602#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.discharge_to_translate.c:23
11603#, fuzzy
11604msgid "Name of river network"
11605msgstr "Numele creatorului:"
11606
11607#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.discharge_to_translate.c:24
11608#, fuzzy
11609msgid "Name of lakes network"
11610msgstr "Numele creatorului:"
11611
11612#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.discharge_to_translate.c:25
11613#, fuzzy
11614msgid "Name of the new stream network"
11615msgstr "Numele creatorului:"
11616
11617#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.discharge_to_translate.c:26
11618msgid "Name of corrective factors area map for environmental flow"
11619msgstr ""
11620
11621#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.discharge_to_translate.c:27
11622msgid "Name of area with environmental restriction"
11623msgstr ""
11624
11625#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.discharge_to_translate.c:28
11626#: ../raster/r.watershed/front/main.c:130
11627msgid "Minimum size of exterior watershed basin"
11628msgstr ""
11629
11630#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:1
11631msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
11632msgstr ""
11633
11634#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:5
11635msgid "OGC WFS"
11636msgstr ""
11637
11638#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:6
11639msgid "Base URL starting with 'http' and ending in '?'"
11640msgstr ""
11641
11642#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:7
11643msgid "Comma separated names of data layers to download"
11644msgstr ""
11645
11646#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:8
11647msgid "Specify alternate spatial reference system (example: EPSG:4326)"
11648msgstr ""
11649
11650#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:9
11651msgid "The given code must be supported by the server, consult the capabilities file"
11652msgstr ""
11653
11654#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:10
11655#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs2_to_translate.c:16
11656msgid "Maximum number of features to download"
11657msgstr ""
11658
11659#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:11
11660#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs2_to_translate.c:17
11661msgid "(default: unlimited)"
11662msgstr ""
11663
11664#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:12
11665msgid "Skip earlier feature IDs and start downloading at this one"
11666msgstr ""
11667
11668#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:13
11669msgid "(default: start with the first feature)"
11670msgstr ""
11671
11672#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:14
11673msgid "Username or file with username or environment variable name with username"
11674msgstr ""
11675
11676#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:15
11677msgid "Password or file with password or environment variable name with password"
11678msgstr ""
11679
11680#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:16
11681msgid "Download server capabilities to 'wms_capabilities.xml' in the current directory and exit"
11682msgstr ""
11683
11684#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:17
11685msgid "Restrict fetch to features which touch the current region"
11686msgstr ""
11687
11688#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
11689msgid "Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
11690msgstr ""
11691
11692#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:5
11693#: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.xyz_to_translate.c:5
11694#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:4
11695#: ../locale/scriptstrings/v.in.csv_to_translate.c:7
11696msgid "ASCII"
11697msgstr "ASCII"
11698
11699#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:7
11700#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:5
11701#: ../locale/scriptstrings/v.neighborhoodmatrix_to_translate.c:6
11702#: ../vector/v.db.select/main.c:95 ../db/db.select/main.c:241
11703#: ../raster/r.stats.quantile/main.c:556 ../raster/r.quantile/main.c:299
11704#: ../raster/r.stats/main.c:119 ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:42
11705#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:41 ../raster/r.what/main.c:127
11706msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
11707msgstr ""
11708
11709#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:8
11710#: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.xyz_to_translate.c:8
11711msgid "Include no data values"
11712msgstr ""
11713
11714#: ../locale/scriptstrings/t.shift_to_translate.c:1
11715msgid "Shifts temporally the maps of a space time dataset."
11716msgstr ""
11717
11718#: ../locale/scriptstrings/t.shift_to_translate.c:3
11719#: ../locale/scriptstrings/t.snap_to_translate.c:3
11720#: ../locale/scriptstrings/t.merge_to_translate.c:3
11721msgid "time management"
11722msgstr ""
11723
11724#: ../locale/scriptstrings/t.shift_to_translate.c:4
11725msgid "shift"
11726msgstr ""
11727
11728#: ../locale/scriptstrings/t.shift_to_translate.c:6
11729#: ../locale/scriptstrings/t.snap_to_translate.c:6
11730msgid "Name of an existing space time dataset"
11731msgstr ""
11732
11733#: ../locale/scriptstrings/t.shift_to_translate.c:9
11734msgid "Shift granularity"
11735msgstr ""
11736
11737#: ../locale/scriptstrings/t.shift_to_translate.c:10
11738msgid "Format absolute time: \"x years, x months, x weeks, x days, x hours, x minutes, x seconds\", relative time is of type integer"
11739msgstr ""
11740
11741#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:1
11742msgid "Downloads and imports data from OGC WMS and OGC WMTS web mapping servers."
11743msgstr ""
11744
11745#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:5
11746msgid "OGC WMS"
11747msgstr ""
11748
11749#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:6
11750msgid "OGC WMTS"
11751msgstr ""
11752
11753#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:7
11754msgid "Typically starts with \"http://\""
11755msgstr ""
11756
11757#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:9
11758msgid "Layer(s) to request from the map server"
11759msgstr ""
11760
11761#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:10
11762msgid "Layer style(s) to request from the map server"
11763msgstr ""
11764
11765#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:11
11766#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:36
11767#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:46
11768#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:48
11769msgid "Map style"
11770msgstr ""
11771
11772#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:12
11773msgid "Image format requested from the server"
11774msgstr ""
11775
11776#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:14
11777msgid "EPSG code of requested source projection"
11778msgstr ""
11779
11780#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:16
11781msgid "Driver used for communication with the server"
11782msgstr ""
11783
11784#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:17
11785msgid "WMS_GDAL;Download data using GDAL WMS driver;WMS_GRASS;Download data using native GRASS-WMS driver;WMTS_GRASS;Download data using native GRASS-WMTS driver;OnEarth_GRASS;Download data using native GRASS-OnEarth driver;"
11786msgstr ""
11787
11788#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:18
11789#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:28
11790#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:30
11791#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:7
11792#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:10
11793#: ../db/db.select/main.c:219 ../db/db.select/main.c:224
11794#: ../db/db.execute/main.c:156 ../db/db.execute/main.c:161
11795#: ../db/db.execute/main.c:166 ../db/db.databases/main.c:80
11796#: ../db/db.databases/main.c:91
11797msgid "Connection"
11798msgstr "Conexiune"
11799
11800#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:19
11801msgid "WMS standard version"
11802msgstr ""
11803
11804#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:21
11805msgid "Maximum columns to request at a time"
11806msgstr ""
11807
11808#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:23
11809msgid "Maximum rows to request at a time"
11810msgstr ""
11811
11812#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:31
11813msgid "Interpolation method to use in reprojection"
11814msgstr ""
11815
11816#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:32
11817msgid "Request data for this named region instead of the current region bounds"
11818msgstr ""
11819
11820#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:34
11821#: ../display/d.legend/main.c:246 ../display/d.erase/main.c:37
11822#: ../display/d.legend.vect/main.c:101 ../display/d.mon/main.c:102
11823#: ../display/d.grid/main.c:112 ../display/d.path/main.c:115
11824#: ../display/d.histogram/main.c:108 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:218
11825#: ../vector/v.label.sa/main.c:124 ../vector/v.label/main.c:187
11826#: ../general/g.pnmcomp/main.c:325 ../misc/m.nviz.image/args.c:70
11827msgid "Background color"
11828msgstr "Culoarea de fundal"
11829
11830#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:35
11831msgid "Format: 0xRRGGBB"
11832msgstr ""
11833
11834#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:37
11835msgid "HTTP proxy only GDAL driver (GDAL_HTTP_PROXY)"
11836msgstr ""
11837
11838#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:38
11839msgid "HTTP proxy"
11840msgstr ""
11841
11842#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:39
11843msgid "User and password for HTTP proxy only for GDAL driver (GDAL_HTTP_PROXYUSERPWD). Must be in the form of [user name]:[password]."
11844msgstr ""
11845
11846#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:40
11847msgid "User and password for HTTP proxy"
11848msgstr ""
11849
11850#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:41
11851msgid "Capabilities file to parse (input). It is relevant for WMTS_GRASS and OnEarth_GRASS drivers"
11852msgstr ""
11853
11854#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:42
11855msgid "File where the server capabilities will be saved ('c' flag)"
11856msgstr ""
11857
11858#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:43
11859msgid "Get the server capabilities, print them out, then exit"
11860msgstr ""
11861
11862#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:45
11863msgid "Do not request transparent data"
11864msgstr ""
11865
11866#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:47
11867msgid "Keep original bands (default: create composite)"
11868msgstr ""
11869
11870#: ../locale/scriptstrings/d.to.rast_to_translate.c:1
11871msgid "Saves the contents of the active display monitor to a raster map."
11872msgstr ""
11873
11874#: ../locale/scriptstrings/v.fixed.segmentpoints_to_translate.c:1
11875msgid "segment points along a vector line with fixed distances"
11876msgstr ""
11877
11878#: ../locale/scriptstrings/v.fixed.segmentpoints_to_translate.c:4
11879#, fuzzy
11880msgid "Category of a vector line"
11881msgstr "Numele hărții vectoriale"
11882
11883#: ../locale/scriptstrings/v.fixed.segmentpoints_to_translate.c:7
11884msgid "fixed distance between segment points"
11885msgstr ""
11886
11887#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
11888msgid "Exports attribute tables into various formats."
11889msgstr "Exportă tabela de atribute în formate diferite."
11890
11891#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:6
11892msgid "GRASS table name"
11893msgstr ""
11894
11895#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:7
11896msgid "Output table file name or DB connection string"
11897msgstr ""
11898
11899#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:8
11900msgid "Table format"
11901msgstr ""
11902
11903#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:9
11904msgid "Name for output table (default: input name)"
11905msgstr ""
11906
11907#: ../locale/scriptstrings/r.maxent.lambdas_to_translate.c:1
11908msgid "Computes raw and/or logistic prediction maps from MaxEnt lambdas files"
11909msgstr ""
11910
11911#: ../locale/scriptstrings/r.maxent.lambdas_to_translate.c:2
11912msgid "Produce only raw output (both are computed by default)."
11913msgstr ""
11914
11915#: ../locale/scriptstrings/r.maxent.lambdas_to_translate.c:3
11916msgid "Produce only logistic output (both are computed by default)."
11917msgstr ""
11918
11919#: ../locale/scriptstrings/r.maxent.lambdas_to_translate.c:4
11920msgid "MaxEnt lambdas-file to compute distribution-model from"
11921msgstr ""
11922
11923#: ../locale/scriptstrings/r.maxent.lambdas_to_translate.c:6
11924msgid "CSV-file to replace alias names from MaxEnt by GRASS map names"
11925msgstr ""
11926
11927#: ../locale/scriptstrings/r.maxent.lambdas_to_translate.c:7
11928msgid "Produce logistic integer output with this number of digits preserved"
11929msgstr ""
11930
11931#: ../locale/scriptstrings/r.maxent.lambdas_to_translate.c:8
11932msgid "Save r.mapcalc expression to file"
11933msgstr ""
11934
11935#: ../locale/scriptstrings/r.niche.similarity_to_translate.c:1
11936msgid "Computes niche overlap or similarity"
11937msgstr ""
11938
11939#: ../locale/scriptstrings/r.niche.similarity_to_translate.c:3
11940msgid "niche modelling"
11941msgstr ""
11942
11943#: ../locale/scriptstrings/r.niche.similarity_to_translate.c:4
11944#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.simple_to_translate.c:7
11945#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.simple_to_translate.c:9
11946#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.simple_to_translate.c:11
11947#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.simple_to_translate.c:13
11948#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.simple_to_translate.c:15
11949#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.simple_to_translate.c:17
11950#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.simple_to_translate.c:23
11951#: ../locale/scriptstrings/r.futures.demand_to_translate.c:5
11952#: ../locale/scriptstrings/r.futures.demand_to_translate.c:7
11953#: ../raster/r.stream.extract/main.c:89 ../raster/r.stream.extract/main.c:97
11954#: ../raster/r.flow/main.c:435 ../raster/r.flow/main.c:441
11955msgid "Input maps"
11956msgstr ""
11957
11958#: ../locale/scriptstrings/r.niche.similarity_to_translate.c:5
11959#, fuzzy
11960msgid "Suitability distribution maps"
11961msgstr "Distribuția medie"
11962
11963#: ../locale/scriptstrings/r.niche.similarity_to_translate.c:7
11964msgid "I niche similarity"
11965msgstr ""
11966
11967#: ../locale/scriptstrings/r.niche.similarity_to_translate.c:8
11968#: ../locale/scriptstrings/r.niche.similarity_to_translate.c:10
11969#: ../locale/scriptstrings/r.niche.similarity_to_translate.c:12
11970#: ../locale/scriptstrings/r.zonal.classes_to_translate.c:9
11971#: ../locale/scriptstrings/r.zonal.classes_to_translate.c:11
11972#: ../locale/scriptstrings/r.zonal.classes_to_translate.c:13
11973#: ../locale/scriptstrings/r.zonal.classes_to_translate.c:15
11974#: ../locale/scriptstrings/r.zonal.classes_to_translate.c:24
11975#: ../locale/scriptstrings/r.zonal.classes_to_translate.c:26
11976#: ../locale/scriptstrings/r.zonal.classes_to_translate.c:28
11977#: ../vector/v.vect.stats/main.c:203 ../vector/v.vect.stats/main.c:210
11978#: ../vector/v.vect.stats/main.c:218 ../vector/v.vect.stats/main.c:225
11979#: ../raster/r.stats/main.c:158 ../raster/r.stats/main.c:163
11980#: ../raster/r.stats/main.c:169 ../raster/r.report/parse.c:58
11981msgid "Statistics"
11982msgstr ""
11983
11984#: ../locale/scriptstrings/r.niche.similarity_to_translate.c:9
11985msgid "D niche similarity"
11986msgstr ""
11987
11988#: ../locale/scriptstrings/r.niche.similarity_to_translate.c:11
11989#, fuzzy
11990msgid "Correlation"
11991msgstr "Rezoluție grosieră"
11992
11993#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.download_to_translate.c:1
11994msgid "Downloads Landsat TM, ETM and OLI data from EarthExplorer using landsatxplore library"
11995msgstr ""
11996
11997#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.download_to_translate.c:6
11998#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:6
11999#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.coverage_to_translate.c:8
12000#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.parallel.download_to_translate.c:7
12001#, fuzzy
12002msgid "Full path to settings file (user, password)"
12003msgstr "Nu s-a putut seta utilizator/parolă"
12004
12005#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.download_to_translate.c:7
12006#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
12007#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:7
12008#: ../vector/v.segment/main.c:80 ../vector/v.what/main.c:78
12009#: ../vector/v.edit/args.c:95 ../general/g.proj/main.c:148
12010#: ../general/g.proj/main.c:166 ../db/db.select/main.c:208
12011#: ../db/db.execute/main.c:151 ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:87
12012#: ../raster/r.reclass/main.c:66 ../raster/r.recode/main.c:61
12013#: ../raster/r.in.ascii/main.c:79
12014msgid "'-' for standard input"
12015msgstr ""
12016
12017#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.download_to_translate.c:8
12018msgid "Name for output directory where to store downloaded Landsat data"
12019msgstr ""
12020
12021#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.download_to_translate.c:10
12022#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:12
12023#, fuzzy
12024msgid "Name of input vector map to define Area of Interest (AOI)"
12025msgstr "Numele hărții vectoriale de intrare (A)"
12026
12027#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.download_to_translate.c:11
12028#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:13
12029msgid "If not given then current computational extent is used"
12030msgstr ""
12031
12032#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.download_to_translate.c:12
12033#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:14
12034#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:16
12035#: ../locale/scriptstrings/v.clip_to_translate.c:9
12036#: ../vector/v.db.select/main.c:101 ../raster/r.in.gdal/main.c:245
12037#: ../raster/r.in.gdal/main.c:278
12038msgid "Region"
12039msgstr "Regiune"
12040
12041#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.download_to_translate.c:13
12042msgid "Maximum cloud cover percentage for Landsat scene"
12043msgstr ""
12044
12045#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.download_to_translate.c:15
12046msgid "Landsat dataset to search for"
12047msgstr ""
12048
12049#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.download_to_translate.c:17
12050#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:21
12051#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.coverage_to_translate.c:10
12052#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.parallel.download_to_translate.c:15
12053msgid "Start date ('YYYY-MM-DD')"
12054msgstr ""
12055
12056#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.download_to_translate.c:19
12057#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:23
12058#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.coverage_to_translate.c:12
12059#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.parallel.download_to_translate.c:17
12060msgid "End date ('YYYY-MM-DD')"
12061msgstr ""
12062
12063#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.download_to_translate.c:21
12064msgid "List of scenes IDs to download"
12065msgstr ""
12066
12067#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.download_to_translate.c:23
12068msgid "Tiers"
12069msgstr ""
12070
12071#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.download_to_translate.c:25
12072#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:37
12073msgid "Sort by values in given order"
12074msgstr ""
12075
12076#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.download_to_translate.c:26
12077#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.download_to_translate.c:28
12078#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:38
12079#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:40
12080msgid "Sort"
12081msgstr ""
12082
12083#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.download_to_translate.c:27
12084#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:39
12085#: ../locale/scriptstrings/t.rast.patch_to_translate.c:12
12086msgid "Sort order (see sort parameter)"
12087msgstr ""
12088
12089#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.download_to_translate.c:29
12090#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:41
12091#, fuzzy
12092msgid "List filtered products and exit"
12093msgstr "Printează drivere și ieși"
12094
12095#: ../locale/scriptstrings/v.colors2_to_translate.c:1
12096msgid "Sets color rules for features in a vector map using a numeric attribute column."
12097msgstr ""
12098
12099#: ../locale/scriptstrings/v.colors2_to_translate.c:3
12100#: ../locale/scriptstrings/r.category.trim_to_translate.c:4
12101#: ../locale/scriptstrings/r.colors.matplotlib_to_translate.c:3
12102#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:4
12103#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:3
12104#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:3
12105#: ../locale/scriptstrings/r.colors.out_sld_to_translate.c:4
12106#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:3
12107#: ../display/d.colortable/main.c:62 ../vector/v.colors.out/main.c:50
12108#: ../vector/v.colors/main.c:56 ../raster/r.what.color/main.c:90
12109#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:84
12110#: ../raster/r.colors.out/raster3d_main.c:47
12111#: ../raster/r.colors.out/raster_main.c:46
12112msgid "color table"
12113msgstr ""
12114
12115#: ../locale/scriptstrings/v.colors2_to_translate.c:4
12116#, fuzzy
12117msgid "Name of attribute column containing numeric data"
12118msgstr "Numele hărții raster care conține netezirea"
12119
12120#: ../locale/scriptstrings/v.colors2_to_translate.c:5
12121msgid "Name of color column to populate with RGB values"
12122msgstr ""
12123
12124#: ../locale/scriptstrings/v.colors2_to_translate.c:6
12125#: ../locale/scriptstrings/v.colors2_to_translate.c:9
12126#: ../locale/scriptstrings/v.colors2_to_translate.c:11
12127#: ../locale/scriptstrings/v.colors2_to_translate.c:13
12128#: ../locale/scriptstrings/v.colors2_to_translate.c:16
12129#: ../locale/scriptstrings/i.colors.enhance_to_translate.c:11
12130#: ../locale/scriptstrings/i.colors.enhance_to_translate.c:13
12131#: ../locale/scriptstrings/i.colors.enhance_to_translate.c:15
12132#: ../display/d.rast.num/main.c:89 ../display/d.rast.num/main.c:95
12133#: ../display/d.rast.num/main.c:113 ../display/d.rast.arrow/main.c:120
12134#: ../display/d.rast.arrow/main.c:126 ../display/d.rast.arrow/main.c:132
12135#: ../display/d.rast.arrow/main.c:138 ../display/d.vect/main.c:121
12136#: ../display/d.vect/main.c:127 ../display/d.vect/main.c:131
12137#: ../display/d.vect/main.c:138 ../display/d.vect/main.c:309
12138#: ../display/d.northarrow/main.c:106 ../display/d.northarrow/main.c:111
12139#: ../display/d.northarrow/main.c:117 ../display/d.barscale/main.c:153
12140#: ../display/d.barscale/main.c:159 ../vector/v.label.sa/main.c:103
12141#: ../vector/v.label.sa/main.c:113 ../vector/v.label.sa/main.c:120
12142#: ../vector/v.label.sa/main.c:130 ../vector/v.label.sa/main.c:140
12143#: ../vector/v.label.sa/main.c:150 ../vector/v.label.sa/main.c:157
12144#: ../vector/v.label/main.c:152 ../vector/v.label/main.c:176
12145#: ../vector/v.label/main.c:189 ../vector/v.label/main.c:195
12146#: ../vector/v.label/main.c:205
12147msgid "Colors"
12148msgstr "Culori"
12149
12150#: ../locale/scriptstrings/v.colors2_to_translate.c:7
12151msgid "Manually set range (min,max)"
12152msgstr ""
12153
12154#: ../locale/scriptstrings/v.colors2_to_translate.c:8
12155#, fuzzy
12156msgid "Type of color table"
12157msgstr "Tipul componentelor"
12158
12159#: ../locale/scriptstrings/v.colors2_to_translate.c:10
12160#, fuzzy
12161msgid "Name of raster map from which to copy color table"
12162msgstr "Numele hărții raster pentru culoare"
12163
12164#: ../locale/scriptstrings/v.colors2_to_translate.c:12
12165#, fuzzy
12166msgid "Name of file containing rules"
12167msgstr "Numele hărții raster care conține netezirea"
12168
12169#: ../locale/scriptstrings/v.colors2_to_translate.c:14
12170msgid "Save placeholder raster map for use with d.legend"
12171msgstr ""
12172
12173#: ../locale/scriptstrings/v.colors2_to_translate.c:15
12174#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:19
12175#: ../vector/v.colors/main.c:144 ../raster/r.colors/edit_colors.c:156
12176msgid "Invert colors"
12177msgstr ""
12178
12179#: ../locale/scriptstrings/v.unpack_to_translate.c:1
12180msgid "Imports a GRASS GIS specific vector archive file (packed with v.pack) as a vector map"
12181msgstr ""
12182
12183#: ../locale/scriptstrings/v.unpack_to_translate.c:6
12184#: ../locale/scriptstrings/v.in.osm_to_translate.c:6
12185#: ../locale/scriptstrings/v.in.osm_to_translate.c:7
12186#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs2_to_translate.c:7
12187#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.lines_to_translate.c:6
12188msgid "Name for output vector map"
12189msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
12190
12191#: ../locale/scriptstrings/v.unpack_to_translate.c:7
12192msgid "Default: taken from input file internals"
12193msgstr ""
12194
12195#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.corridors_to_translate.c:1
12196msgid "Compute corridors between habitat patches of an input-layer based on (cost) distance raster maps"
12197msgstr ""
12198
12199#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.corridors_to_translate.c:4
12200msgid "corridor"
12201msgstr ""
12202
12203#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.corridors_to_translate.c:5
12204#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.distance_to_translate.c:5
12205#, fuzzy
12206msgid "cost distance"
12207msgstr "distanță"
12208
12209#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.corridors_to_translate.c:6
12210msgid "least cost paths"
12211msgstr ""
12212
12213#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.corridors_to_translate.c:7
12214msgid "Name of the table containing edge measures from r.connectivity.network"
12215msgstr ""
12216
12217#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.corridors_to_translate.c:8
12218#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.distance_to_translate.c:10
12219msgid "layer containing patch geometries"
12220msgstr ""
12221
12222#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.corridors_to_translate.c:9
12223msgid "Column names separated by comma"
12224msgstr ""
12225
12226#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.corridors_to_translate.c:10
12227msgid "where conditions of SQL statement without 'where' keyword. (example: cf_mst_ud = 1 or cf_eb_ud > 100)"
12228msgstr ""
12229
12230#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.corridors_to_translate.c:11
12231msgid "Output suffix for corridor summary result"
12232msgstr ""
12233
12234#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.corridors_to_translate.c:12
12235msgid "Tolerance for deviation from (cost) distance within corridors (in %)"
12236msgstr ""
12237
12238#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.corridors_to_translate.c:13
12239msgid "Show edges selected by where-clause and exit"
12240msgstr ""
12241
12242#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.corridors_to_translate.c:14
12243msgid "Assign distance values to corridors instead of connection ids and weights"
12244msgstr ""
12245
12246#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.corridors_to_translate.c:15
12247msgid "Recalculate already computed corridors (default is only weight and summarize already existing corridor maps)"
12248msgstr ""
12249
12250#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.corridors_to_translate.c:16
12251msgid "cores used for multithreading (1 means no multithreading)"
12252msgstr ""
12253
12254#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
12255msgid "Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs using gdalwarp."
12256msgstr ""
12257
12258#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:6
12259#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
12260#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.pca_to_translate.c:4
12261#: ../locale/scriptstrings/r.local.relief_to_translate.c:3
12262#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:3
12263#: ../locale/scriptstrings/d.shade_to_translate.c:3
12264#: ../locale/scriptstrings/r.shade_to_translate.c:3
12265#: ../raster/r.param.scale/interface.c:57 ../raster/r.relief/main.c:107
12266msgid "elevation"
12267msgstr ""
12268
12269#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:7
12270msgid "Name of input ASTER image"
12271msgstr ""
12272
12273#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:8
12274msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
12275msgstr ""
12276
12277#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:9
12278msgid "List L1A or L1B band to translate (1,2,3n,...), or enter 'all' to translate all bands"
12279msgstr ""
12280
12281#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:10
12282msgid "Base name for output raster map (band number will be appended to base name)"
12283msgstr ""
12284
12285#: ../locale/scriptstrings/v.in.osm_to_translate.c:1
12286#, fuzzy
12287msgid "Imports OpenStreetMap data into GRASS GIS."
12288msgstr "Importă hartă vectorială Mapgen sau Matlab-ASCII în GRASS."
12289
12290#: ../locale/scriptstrings/v.in.osm_to_translate.c:2
12291msgid "osm"
12292msgstr ""
12293
12294#: ../locale/scriptstrings/v.stream.inbasin_to_translate.c:1
12295msgid "Subset a stream network into just one of its basins"
12296msgstr ""
12297
12298#: ../locale/scriptstrings/v.stream.inbasin_to_translate.c:4
12299msgid "basins"
12300msgstr ""
12301
12302#: ../locale/scriptstrings/v.stream.inbasin_to_translate.c:7
12303#, fuzzy
12304msgid "Stream network"
12305msgstr "rețea"
12306
12307#: ../locale/scriptstrings/v.stream.inbasin_to_translate.c:8
12308msgid "Subbasins built alongside stream network"
12309msgstr ""
12310
12311#: ../locale/scriptstrings/v.stream.inbasin_to_translate.c:9
12312msgid "Drainage directions (needed if exact coordinates used)"
12313msgstr ""
12314
12315#: ../locale/scriptstrings/v.stream.inbasin_to_translate.c:10
12316msgid "Farthest downstream segment category"
12317msgstr ""
12318
12319#: ../locale/scriptstrings/v.stream.inbasin_to_translate.c:12
12320msgid "Approx. pour point x/Easting: will find closest segment"
12321msgstr ""
12322
12323#: ../locale/scriptstrings/v.stream.inbasin_to_translate.c:14
12324msgid "Approx. pour point y/Northing: will find closest segment"
12325msgstr ""
12326
12327#: ../locale/scriptstrings/v.stream.inbasin_to_translate.c:16
12328msgid "Vector output drainage basin"
12329msgstr ""
12330
12331#: ../locale/scriptstrings/v.stream.inbasin_to_translate.c:17
12332msgid "Streams within vector output drainage basin"
12333msgstr ""
12334
12335#: ../locale/scriptstrings/v.stream.inbasin_to_translate.c:18
12336msgid "Basin outlet"
12337msgstr ""
12338
12339#: ../locale/scriptstrings/v.stream.inbasin_to_translate.c:19
12340msgid "Snap provided coordinates to nearest segment endpoint"
12341msgstr ""
12342
12343#: ../locale/scriptstrings/t.rast.algebra_to_translate.c:1
12344msgid "Apply temporal and spatial operations on space time raster datasets using temporal raster algebra."
12345msgstr ""
12346
12347#: ../locale/scriptstrings/t.rast.algebra_to_translate.c:6
12348msgid "r.mapcalc expression for temporal and spatial analysis of space time raster datasets"
12349msgstr ""
12350
12351#: ../locale/scriptstrings/t.rast.algebra_to_translate.c:10
12352#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:13
12353#: ../locale/scriptstrings/t.rast.mapcalc_to_translate.c:9
12354#: ../locale/scriptstrings/t.rast.extract_to_translate.c:10
12355#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.tiled_to_translate.c:10
12356msgid "Number of r.mapcalc processes to run in parallel"
12357msgstr ""
12358
12359#: ../locale/scriptstrings/t.rast.algebra_to_translate.c:13
12360#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.algebra_to_translate.c:13
12361msgid "Use granularity sampling instead of the temporal topology approach"
12362msgstr ""
12363
12364#: ../locale/scriptstrings/t.rast.algebra_to_translate.c:14
12365#: ../locale/scriptstrings/t.select_to_translate.c:9
12366msgid "Perform a dry run, compute all dependencies and module calls but don't run them"
12367msgstr ""
12368
12369#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.reaches_to_translate.c:1
12370msgid "Build stream \"reaches\" that link PRMS segments to MODFLOW cells"
12371msgstr ""
12372
12373#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.reaches_to_translate.c:5
12374#: ../locale/scriptstrings/r.gsflow.hydrodem_to_translate.c:5
12375#: ../locale/scriptstrings/r.gsflow.hydrodem_to_translate.c:6
12376#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.grid_to_translate.c:5
12377#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.mapdata_to_translate.c:5
12378#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.gravres_to_translate.c:5
12379#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.export_to_translate.c:5
12380#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.hruparams_to_translate.c:5
12381#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:5
12382msgid "GSFLOW"
12383msgstr ""
12384
12385#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.reaches_to_translate.c:6
12386msgid "PRMS stream segments"
12387msgstr ""
12388
12389#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.reaches_to_translate.c:8
12390#: ../locale/scriptstrings/r.gsflow.hydrodem_to_translate.c:8
12391#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.grid_to_translate.c:11
12392#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.gravres_to_translate.c:8
12393msgid "MODFLOW grid"
12394msgstr ""
12395
12396#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.reaches_to_translate.c:10
12397msgid "DEM for slope along reaches"
12398msgstr ""
12399
12400#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.reaches_to_translate.c:12
12401msgid "Reaches for GSFLOW"
12402msgstr ""
12403
12404#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.reaches_to_translate.c:14
12405msgid "Minimum reach slope"
12406msgstr ""
12407
12408#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.reaches_to_translate.c:15
12409msgid "Stream channel depth (bank height) [m]"
12410msgstr ""
12411
12412#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.reaches_to_translate.c:16
12413#: ../locale/scriptstrings/v.stream.network_to_translate.c:8
12414msgid "Upstream easting (or x or lon) column name"
12415msgstr ""
12416
12417#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.reaches_to_translate.c:17
12418#: ../locale/scriptstrings/v.stream.network_to_translate.c:9
12419msgid "Upstream northing (or y or lat) column name"
12420msgstr ""
12421
12422#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.reaches_to_translate.c:18
12423#: ../locale/scriptstrings/v.stream.network_to_translate.c:10
12424msgid "Downstream easting (or x or lon) column name"
12425msgstr ""
12426
12427#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.reaches_to_translate.c:19
12428#: ../locale/scriptstrings/v.stream.network_to_translate.c:11
12429msgid "Downstream northing (or y or lat) column name"
12430msgstr ""
12431
12432#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.reaches_to_translate.c:20
12433msgid "Adjacent downstream segment cat (0 = offmap)"
12434msgstr ""
12435
12436#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.reaches_to_translate.c:21
12437msgid "Streambed sediment thickness [m]"
12438msgstr ""
12439
12440#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.reaches_to_translate.c:22
12441msgid "Streambed hydraulic conductivity [m/day]"
12442msgstr ""
12443
12444#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.reaches_to_translate.c:23
12445msgid "theta_sat: Streambed saturated water content (i.e. porosity) [unitless]"
12446msgstr ""
12447
12448#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.reaches_to_translate.c:24
12449msgid "Streambed initial water content [unitless]"
12450msgstr ""
12451
12452#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.reaches_to_translate.c:25
12453msgid "Epsilon: streambed Brooks-Corey exponent [unitless]"
12454msgstr ""
12455
12456#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.reaches_to_translate.c:26
12457msgid "Streambed unsaturated zone saturated hydraulic conductivity [m/day]"
12458msgstr ""
12459
12460#: ../locale/scriptstrings/i.in.probav_to_translate.c:1
12461msgid "Imports PROBA-V NDVI data in netCDF format into a raster map with real NDVI data range."
12462msgstr ""
12463
12464#: ../locale/scriptstrings/i.in.probav_to_translate.c:5
12465msgid "PROBA-V"
12466msgstr ""
12467
12468#: ../locale/scriptstrings/i.in.probav_to_translate.c:6
12469msgid "Name of input PROBA-V NDVI .nc file"
12470msgstr ""
12471
12472#: ../locale/scriptstrings/i.in.probav_to_translate.c:7
12473#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:109
12474msgid "Scale factor for input"
12475msgstr ""
12476
12477#: ../locale/scriptstrings/i.in.probav_to_translate.c:8
12478#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:116
12479msgid "Shift factor for input"
12480msgstr ""
12481
12482#: ../locale/scriptstrings/i.in.probav_to_translate.c:9
12483#, fuzzy
12484msgid "Offset factor for input"
12485msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster orientare "
12486
12487#: ../locale/scriptstrings/i.in.probav_to_translate.c:10
12488#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.distance_to_translate.c:19
12489msgid "Maximum memory to be used in MB"
12490msgstr ""
12491
12492#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.input_to_translate.c:1
12493msgid "Generates a raster map classified with Dominance Rough Set Approach. Use *.rls file from JAMM, 4eMka2 etc."
12494msgstr ""
12495
12496#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.input_to_translate.c:5
12497msgid "File name with rules (*.rls)"
12498msgstr ""
12499
12500#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.input_to_translate.c:6
12501#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.ahp_to_translate.c:7
12502#, fuzzy
12503msgid "output classified raster map"
12504msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster orientare "
12505
12506#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.input_to_translate.c:7
12507msgid "file *.rls from software 4eMka2"
12508msgstr ""
12509
12510#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.input_to_translate.c:8
12511msgid "file *.rls from software jMAF (NOT YET IMPLEMENTED)"
12512msgstr ""
12513
12514#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.input_to_translate.c:9
12515#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.roughset_to_translate.c:10
12516msgid "do not remove single rules in vector format"
12517msgstr ""
12518
12519#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.filldepressions_to_translate.c:1
12520msgid "Floods depressions using RichDEM"
12521msgstr ""
12522
12523#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.filldepressions_to_translate.c:5
12524msgid "If true, applies a small (epsilon) gradient to flats"
12525msgstr ""
12526
12527#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.filldepressions_to_translate.c:6
12528msgid "Allows downslope water routing across flats"
12529msgstr ""
12530
12531#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.filldepressions_to_translate.c:8
12532msgid "Chooses the topologic model"
12533msgstr ""
12534
12535#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.filldepressions_to_translate.c:9
12536#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.terrainattribute_to_translate.c:6
12537#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.flowaccumulation_to_translate.c:8
12538msgid "Output DEM with depressions filled"
12539msgstr ""
12540
12541#: ../locale/scriptstrings/v.profile.points_to_translate.c:1
12542msgid "Creates a profile (transect) from points"
12543msgstr ""
12544
12545#: ../locale/scriptstrings/v.profile.points_to_translate.c:3
12546#: ../locale/scriptstrings/r.vect.stats_to_translate.c:4
12547#: ../locale/scriptstrings/r.sample.category_to_translate.c:5
12548#: ../vector/v.decimate/main.c:130 ../vector/v.out.lidar/main.c:477
12549#: ../vector/v.normal/main.c:74 ../vector/v.in.db/main.c:55
12550#: ../vector/v.kcv/main.c:57
12551msgid "points"
12552msgstr "puncte"
12553
12554#: ../locale/scriptstrings/v.profile.points_to_translate.c:4
12555#: ../display/d.profile/main.c:192 ../vector/v.profile/main.c:154
12556#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:229 ../raster/r.profile/main.c:54
12557#: ../raster/r.transect/main.c:104
12558msgid "profile"
12559msgstr ""
12560
12561#: ../locale/scriptstrings/v.profile.points_to_translate.c:5
12562#: ../locale/scriptstrings/v.transects_to_translate.c:3
12563#: ../vector/v.profile/main.c:155 ../raster/r.profile/main.c:55
12564#: ../raster/r.transect/main.c:105
12565msgid "transect"
12566msgstr ""
12567
12568#: ../locale/scriptstrings/v.profile.points_to_translate.c:6
12569#: ../locale/scriptstrings/v.lidar.mcc_to_translate.c:3
12570msgid "lidar"
12571msgstr ""
12572
12573#: ../locale/scriptstrings/v.profile.points_to_translate.c:7
12574#: ../vector/v.cluster/main.c:91
12575msgid "point cloud"
12576msgstr ""
12577
12578#: ../locale/scriptstrings/v.profile.points_to_translate.c:8
12579msgid "Vector map with a single line (with 2 points)"
12580msgstr ""
12581
12582#: ../locale/scriptstrings/v.profile.points_to_translate.c:9
12583#, fuzzy
12584msgid "Vector line prepared ahead"
12585msgstr "Lățimea liniei vectoriale"
12586
12587#: ../locale/scriptstrings/v.profile.points_to_translate.c:10
12588#: ../locale/scriptstrings/v.profile.points_to_translate.c:13
12589#: ../locale/scriptstrings/v.profile.points_to_translate.c:22
12590msgid "Line"
12591msgstr ""
12592
12593#: ../locale/scriptstrings/v.profile.points_to_translate.c:11
12594msgid "Line coordinates (x,y,x,y)"
12595msgstr ""
12596
12597#: ../locale/scriptstrings/v.profile.points_to_translate.c:12
12598msgid "Two pairs of coordinates as an alternative to a vector line"
12599msgstr ""
12600
12601#: ../locale/scriptstrings/v.profile.points_to_translate.c:14
12602#, fuzzy
12603msgid "Vector map with points"
12604msgstr "puncte vectoriale"
12605
12606#: ../locale/scriptstrings/v.profile.points_to_translate.c:15
12607#: ../locale/scriptstrings/v.profile.points_to_translate.c:18
12608#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:15
12609#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:16
12610#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:19
12611#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:22
12612#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:25
12613#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:37
12614#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:39
12615#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:17
12616#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:20
12617#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:22
12618#: ../locale/scriptstrings/v.in.csv_to_translate.c:15
12619#: ../locale/scriptstrings/v.in.csv_to_translate.c:17
12620#: ../display/d.linegraph/main.c:353 ../display/d.linegraph/main.c:362
12621#: ../display/d.linegraph/main.c:371 ../display/d.linegraph/main.c:386
12622#: ../vector/v.in.ascii/main.c:122 ../vector/v.in.ascii/main.c:129
12623#: ../vector/v.in.ascii/main.c:141 ../vector/v.in.ascii/main.c:151
12624#: ../vector/v.in.ascii/main.c:161 ../vector/v.in.ascii/main.c:171
12625#: ../vector/v.in.ascii/main.c:195 ../vector/v.in.ascii/main.c:199
12626#: ../vector/v.in.ascii/main.c:205 ../vector/v.in.ascii/main.c:210
12627#: ../vector/v.out.ascii/args.c:40 ../vector/v.out.ascii/args.c:66
12628#: ../vector/v.out.ascii/args.c:76 ../vector/v.out.ascii/args.c:86
12629#: ../vector/v.out.ascii/args.c:92 ../raster/r.random/main.c:106
12630msgid "Points"
12631msgstr "Puncte"
12632
12633#: ../locale/scriptstrings/v.profile.points_to_translate.c:16
12634msgid "LAS (or LAZ) file with a point cloud"
12635msgstr ""
12636
12637#: ../locale/scriptstrings/v.profile.points_to_translate.c:17
12638msgid "File to be imported using v.in.lidar"
12639msgstr ""
12640
12641#: ../locale/scriptstrings/v.profile.points_to_translate.c:20
12642#, fuzzy
12643msgid "Width of profile in map units"
12644msgstr "Înălțimea punctului de vizualizare (în unități de hartă)"
12645
12646#: ../locale/scriptstrings/v.profile.points_to_translate.c:21
12647#, c-format
12648msgid "Default with is 5% of the profile length"
12649msgstr ""
12650
12651#: ../locale/scriptstrings/v.profile.points_to_translate.c:23
12652msgid "Start the z coordinates at 0 instead of the actual height"
12653msgstr ""
12654
12655#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colhist_to_translate.c:1
12656msgid "Draws the histogram of values in a vector attribute column"
12657msgstr ""
12658
12659#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colhist_to_translate.c:4
12660#: ../locale/scriptstrings/v.faultdirections_to_translate.c:4
12661#, fuzzy
12662msgid "geology"
12663msgstr "topologie"
12664
12665#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colhist_to_translate.c:5
12666#: ../locale/scriptstrings/v.faultdirections_to_translate.c:5
12667#, fuzzy
12668msgid "Attribute column containing azimuth"
12669msgstr "Numele coloanei de atribute folosită pentru înălțime"
12670
12671#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colhist_to_translate.c:6
12672#: ../locale/scriptstrings/i.variance_to_translate.c:7
12673msgid "Name for graphic output file for plot (extension decides format, - for screen)"
12674msgstr ""
12675
12676#: ../locale/scriptstrings/d.vect.colhist_to_translate.c:7
12677#, fuzzy
12678msgid "Number of bins in histogram"
12679msgstr "Număr de puncte pentru a fi creat(e)"
12680
12681#: ../locale/scriptstrings/v.transects_to_translate.c:1
12682msgid "Creates transect lines or quadrilateral areas at regular intervals perpendicular to a polyline."
12683msgstr ""
12684
12685#: ../locale/scriptstrings/v.transects_to_translate.c:4
12686msgid "Transect spacing along input polyline"
12687msgstr ""
12688
12689#: ../locale/scriptstrings/v.transects_to_translate.c:5
12690msgid "Distance transect extends to the left of input line"
12691msgstr ""
12692
12693#: ../locale/scriptstrings/v.transects_to_translate.c:6
12694#: ../locale/scriptstrings/v.transects_to_translate.c:8
12695msgid "Default is the same as the transect spacing"
12696msgstr ""
12697
12698#: ../locale/scriptstrings/v.transects_to_translate.c:7
12699msgid "Distance transect extends to the right of input line"
12700msgstr ""
12701
12702#: ../locale/scriptstrings/v.transects_to_translate.c:9
12703msgid "Determines how transect spacing is measured"
12704msgstr ""
12705
12706#: ../locale/scriptstrings/v.transects_to_translate.c:10
12707msgid "straight;Straight distance between transect points;along;Distance along the line"
12708msgstr ""
12709
12710#: ../locale/scriptstrings/v.transects_to_translate.c:11
12711msgid "Determines which line is the transect perpendicular to"
12712msgstr ""
12713
12714#: ../locale/scriptstrings/v.transects_to_translate.c:12
12715msgid "trend;Perpendicular to the line connecting transect points;line;Perpendicular to the particular segment of the original line"
12716msgstr ""
12717
12718#: ../locale/scriptstrings/v.transects_to_translate.c:13
12719msgid "Use the last point of the line to create transect"
12720msgstr ""
12721
12722#: ../locale/scriptstrings/g.extension.all_to_translate.c:1
12723msgid "Rebuilds or removes all locally installed GRASS Addons extensions."
12724msgstr ""
12725
12726#: ../locale/scriptstrings/g.extension.all_to_translate.c:2
12727msgid "By default only extensions built against different GIS Library are rebuilt."
12728msgstr ""
12729
12730#: ../locale/scriptstrings/g.extension.all_to_translate.c:7
12731msgid "Force operation (required for removal)"
12732msgstr ""
12733
12734#: ../locale/scriptstrings/r.object.activelearning_to_translate.c:1
12735msgid "Active learning for classifying raster objects"
12736msgstr ""
12737
12738#: ../locale/scriptstrings/r.object.activelearning_to_translate.c:2
12739msgid "Training set (csv format)"
12740msgstr ""
12741
12742#: ../locale/scriptstrings/r.object.activelearning_to_translate.c:3
12743msgid "Test set (csv format)"
12744msgstr ""
12745
12746#: ../locale/scriptstrings/r.object.activelearning_to_translate.c:4
12747msgid "Unlabeled samples (csv format)"
12748msgstr ""
12749
12750#: ../locale/scriptstrings/r.object.activelearning_to_translate.c:5
12751#, fuzzy
12752msgid "Number of samples to label at each iteration"
12753msgstr "Număr de puncte pentru a fi creat(e)"
12754
12755#: ../locale/scriptstrings/r.object.activelearning_to_translate.c:6
12756msgid "Number of samples to select (based on uncertainty criterion) before applying the diversity criterion."
12757msgstr ""
12758
12759#: ../locale/scriptstrings/r.object.activelearning_to_translate.c:7
12760msgid "Lambda parameter used in the diversity heuristic"
12761msgstr ""
12762
12763#: ../locale/scriptstrings/r.object.activelearning_to_translate.c:8
12764msgid "Penalty parameter C of the error term"
12765msgstr ""
12766
12767#: ../locale/scriptstrings/r.object.activelearning_to_translate.c:9
12768#, fuzzy
12769msgid "Kernel coefficient"
12770msgstr "Hartă pentru coeficientul x"
12771
12772#: ../locale/scriptstrings/r.object.activelearning_to_translate.c:10
12773msgid "Number of parameter settings that are sampled in the automatic parameter search (C, gamma)."
12774msgstr ""
12775
12776#: ../locale/scriptstrings/r.object.activelearning_to_translate.c:11
12777msgid "Training set update file"
12778msgstr ""
12779
12780#: ../locale/scriptstrings/r.object.activelearning_to_translate.c:12
12781msgid "Output file for class predictions"
12782msgstr ""
12783
12784#: ../locale/scriptstrings/r.object.activelearning_to_translate.c:13
12785msgid "Output file for the updated training file"
12786msgstr ""
12787
12788#: ../locale/scriptstrings/r.object.activelearning_to_translate.c:14
12789msgid "Output file for the updated unlabeled file"
12790msgstr ""
12791
12792#: ../locale/scriptstrings/r.roughness.vector_to_translate.c:1
12793msgid "Calculates surface roughness in a moving-window, as the orientation of vectors normal to surface planes."
12794msgstr ""
12795
12796#: ../locale/scriptstrings/r.roughness.vector_to_translate.c:4
12797#: ../locale/scriptstrings/r.northerness.easterness_to_translate.c:4
12798#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:171
12799msgid "aspect"
12800msgstr "expoziția"
12801
12802#: ../locale/scriptstrings/r.roughness.vector_to_translate.c:6
12803msgid "roughness"
12804msgstr ""
12805
12806#: ../locale/scriptstrings/r.roughness.vector_to_translate.c:8
12807msgid "Input slope map"
12808msgstr ""
12809
12810#: ../locale/scriptstrings/r.roughness.vector_to_translate.c:9
12811msgid "Input aspect map"
12812msgstr ""
12813
12814#: ../locale/scriptstrings/r.roughness.vector_to_translate.c:10
12815msgid "Moving-window size (uses r.neighbors)"
12816msgstr ""
12817
12818#: ../locale/scriptstrings/r.roughness.vector_to_translate.c:11
12819msgid "Output \"vector strength\" map"
12820msgstr ""
12821
12822#: ../locale/scriptstrings/r.roughness.vector_to_translate.c:12
12823msgid "Output \"Fisher's K parameter\" map"
12824msgstr ""
12825
12826#: ../locale/scriptstrings/r.roughness.vector_to_translate.c:13
12827msgid "Input compass aspect map (optional)"
12828msgstr ""
12829
12830#: ../locale/scriptstrings/r.roughness.vector_to_translate.c:14
12831msgid "Input colatitude map (optional)"
12832msgstr ""
12833
12834#: ../locale/scriptstrings/r.roughness.vector_to_translate.c:15
12835msgid "Input x directional cosine map (optional)"
12836msgstr ""
12837
12838#: ../locale/scriptstrings/r.roughness.vector_to_translate.c:16
12839msgid "Input y directional cosine map (optional)"
12840msgstr ""
12841
12842#: ../locale/scriptstrings/r.roughness.vector_to_translate.c:17
12843msgid "Input z directional cosine map (optional)"
12844msgstr ""
12845
12846#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:1
12847msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
12848msgstr ""
12849
12850#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:4
12851#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm.region_to_translate.c:4
12852#: ../locale/scriptstrings/r.in.nasadem_to_translate.c:4
12853msgid "SRTM"
12854msgstr ""
12855
12856#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:5
12857msgid "Name of SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
12858msgstr ""
12859
12860#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:6
12861msgid "Name for output raster map (default: input tile)"
12862msgstr ""
12863
12864#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:7
12865#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm.region_to_translate.c:22
12866msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
12867msgstr ""
12868
12869#: ../locale/scriptstrings/t.snap_to_translate.c:1
12870msgid "Snaps temporally the maps of a space time dataset."
12871msgstr ""
12872
12873#: ../locale/scriptstrings/t.snap_to_translate.c:4
12874#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:7
12875#: ../vector/v.clean/main.c:54 ../vector/v.in.ogr/main.c:224
12876msgid "snapping"
12877msgstr ""
12878
12879#: ../locale/scriptstrings/g.citation_to_translate.c:1
12880msgid "Provide scientific citation for GRASS modules and add-ons."
12881msgstr ""
12882
12883#: ../locale/scriptstrings/g.citation_to_translate.c:4
12884#, fuzzy
12885msgid "citation"
12886msgstr "Locație:"
12887
12888#: ../locale/scriptstrings/g.citation_to_translate.c:5
12889msgid "GRASS GIS module to be cited"
12890msgstr ""
12891
12892#: ../locale/scriptstrings/g.citation_to_translate.c:6
12893msgid "Citation format or style"
12894msgstr ""
12895
12896#: ../locale/scriptstrings/g.citation_to_translate.c:7
12897msgid "bibtex;BibTeX;cff;Citation File Format;json;JSON;pretty-json;Pretty printed JSON;csl-json;Citation Style Language JSON (citeproc JSON) format;citeproc;Use the citeproc-py library to create the citation (CSL);chicago-footnote;Chicago style for footnotes;dict;Pretty printed Python dictionary;plain;Plain text"
12898msgstr ""
12899
12900#: ../locale/scriptstrings/g.citation_to_translate.c:8
12901msgid "Citation style for the citeproc formatter (CSL)"
12902msgstr ""
12903
12904#: ../locale/scriptstrings/g.citation_to_translate.c:9
12905msgid "Separator of individual citation records"
12906msgstr ""
12907
12908#: ../locale/scriptstrings/g.citation_to_translate.c:10
12909msgid "Inserted before each item"
12910msgstr ""
12911
12912#: ../locale/scriptstrings/g.citation_to_translate.c:11
12913#, fuzzy
12914msgid "Path of the output file"
12915msgstr "Imposibil de deschis fișierul de ieșire <%s>"
12916
12917#: ../locale/scriptstrings/g.citation_to_translate.c:12
12918msgid "Provide citations for all modules"
12919msgstr ""
12920
12921#: ../locale/scriptstrings/g.citation_to_translate.c:13
12922msgid "Add GRASS GIS as dependency to citation"
12923msgstr ""
12924
12925#: ../locale/scriptstrings/g.citation_to_translate.c:14
12926msgid "Add GRASS GIS as dependency, reference, or additional citation to the citation of a module if applicable for the format (currently only CFF)"
12927msgstr ""
12928
12929#: ../locale/scriptstrings/g.citation_to_translate.c:15
12930msgid "Skip errors, provide warning only"
12931msgstr ""
12932
12933#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.simple_to_translate.c:1
12934msgid "Calculates a new raster map from a simple r.mapcalc expression."
12935msgstr ""
12936
12937#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.simple_to_translate.c:4
12938msgid "simple"
12939msgstr ""
12940
12941#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.simple_to_translate.c:5
12942msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
12943msgstr ""
12944
12945#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.simple_to_translate.c:6
12946msgid "Name of input A raster map"
12947msgstr ""
12948
12949#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.simple_to_translate.c:8
12950msgid "Name of input B raster map"
12951msgstr ""
12952
12953#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.simple_to_translate.c:10
12954msgid "Name of input C raster map"
12955msgstr ""
12956
12957#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.simple_to_translate.c:12
12958msgid "Name of input D raster map"
12959msgstr ""
12960
12961#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.simple_to_translate.c:14
12962msgid "Name of input E raster map"
12963msgstr ""
12964
12965#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.simple_to_translate.c:16
12966msgid "Name of input F raster map"
12967msgstr ""
12968
12969#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.simple_to_translate.c:18
12970#: ../raster/r.random/main.c:89 ../raster/r.mapcalc/main.c:105
12971msgid "Seed for rand() function"
12972msgstr ""
12973
12974#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.simple_to_translate.c:19
12975#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.simple_to_translate.c:21
12976msgid "Random"
12977msgstr ""
12978
12979#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.simple_to_translate.c:20
12980#: ../raster/r.mapcalc/main.c:109
12981msgid "Generate random seed (result is non-deterministic)"
12982msgstr ""
12983
12984#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.simple_to_translate.c:22
12985msgid "Quote the map names"
12986msgstr ""
12987
12988#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.simple_to_translate.c:24
12989msgid "Case sensitive variable names"
12990msgstr ""
12991
12992#: ../locale/scriptstrings/r.cell.area_to_translate.c:1
12993msgid "Calculate cell sizes within the computational region"
12994msgstr ""
12995
12996#: ../locale/scriptstrings/r.cell.area_to_translate.c:4
12997msgid "Output grid of cell sizes"
12998msgstr ""
12999
13000#: ../locale/scriptstrings/r.cell.area_to_translate.c:5
13001#, fuzzy
13002msgid "Units for output areas"
13003msgstr "Prefix pentru harta raster de ieșire"
13004
13005#: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
13006msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
13007msgstr "Testare driver bază de date; baza de date trebuie să existe și să fie conectată prin db.connect."
13008
13009#: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:4
13010msgid "Test name"
13011msgstr ""
13012
13013#: ../locale/scriptstrings/v.db.droprow_to_translate.c:1
13014msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
13015msgstr ""
13016
13017#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs2_to_translate.c:1
13018msgid "Downloads and imports data from WFS server."
13019msgstr ""
13020
13021#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs2_to_translate.c:4
13022msgid "wfs"
13023msgstr ""
13024
13025#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs2_to_translate.c:5
13026msgid "URL of WFS server"
13027msgstr ""
13028
13029#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs2_to_translate.c:6
13030#, fuzzy
13031msgid "Layers to request from server"
13032msgstr "Imposibil de selectat din Postgres:"
13033
13034#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs2_to_translate.c:8
13035msgid "EPSG number of source projection for request"
13036msgstr ""
13037
13038#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs2_to_translate.c:9
13039#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs2_to_translate.c:11
13040#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs2_to_translate.c:13
13041#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs2_to_translate.c:15
13042#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs2_to_translate.c:18
13043#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs2_to_translate.c:20
13044#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs2_to_translate.c:22
13045msgid "Request properties"
13046msgstr ""
13047
13048#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs2_to_translate.c:10
13049msgid "Restrict fetch to features which touch the region"
13050msgstr ""
13051
13052#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs2_to_translate.c:12
13053msgid "Named region to request data for (only with r flag)"
13054msgstr ""
13055
13056#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs2_to_translate.c:14
13057msgid "WFS standard"
13058msgstr ""
13059
13060#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs2_to_translate.c:19
13061msgid "Addition query parameters for server (only with GRASS driver)"
13062msgstr ""
13063
13064#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs2_to_translate.c:21
13065msgid "Get capabilities"
13066msgstr ""
13067
13068#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs2_to_translate.c:23
13069msgid "WFS driver"
13070msgstr ""
13071
13072#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
13073msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands"
13074msgstr ""
13075
13076#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:3
13077#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
13078msgid "multispectral"
13079msgstr ""
13080
13081#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:7
13082#: ../locale/scriptstrings/i.colors.enhance_to_translate.c:16
13083msgid "Process bands serially (default: run in parallel)"
13084msgstr ""
13085
13086#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:1
13087msgid "Displays the manual pages of GRASS modules."
13088msgstr ""
13089
13090#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:3
13091#: ../locale/scriptstrings/d.explanation.plot_to_translate.c:3
13092msgid "manual"
13093msgstr "manual"
13094
13095#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:4
13096msgid "help"
13097msgstr "ajutor"
13098
13099#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:5
13100msgid "Display index"
13101msgstr ""
13102
13103#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:6
13104msgid "Display topics"
13105msgstr ""
13106
13107#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:7
13108msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
13109msgstr ""
13110
13111#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:8
13112msgid "Display online manuals instead of locally installed"
13113msgstr ""
13114
13115#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:9
13116msgid "Use online manuals available at https://grass.osgeo.org website. This flag has no effect when displaying MAN text pages."
13117msgstr ""
13118
13119#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:10
13120msgid "Manual entry to be displayed"
13121msgstr ""
13122
13123#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
13124msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector map."
13125msgstr "Calculează statistici univariate pe coloana tabelului selectat pentru o hartă vectorială GRASS."
13126
13127#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:1
13128msgid "Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time dataset."
13129msgstr ""
13130
13131#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:6
13132msgid "Time intervals from this space time dataset (raster, vector or raster3d) are used for aggregation computation"
13133msgstr ""
13134
13135#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:7
13136msgid "Type of the space time dataset from which aggregation will be copied"
13137msgstr ""
13138
13139#: ../locale/scriptstrings/db.dropcolumn_to_translate.c:1
13140msgid "Drops a column from selected attribute table."
13141msgstr ""
13142
13143#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:1
13144msgid "Imports Sentinel satellite data downloaded from Copernicus Open Access Hub using i.sentinel.download."
13145msgstr ""
13146
13147#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:6
13148#, fuzzy
13149msgid "Name of input directory with downloaded Sentinel data"
13150msgstr "Numele hărții raster care conține netezirea"
13151
13152#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:7
13153msgid "Name of directory into which Sentinel zip-files are extracted (default=input)"
13154msgstr ""
13155
13156#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:8
13157#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.import_to_translate.c:8
13158msgid "Band name pattern to import"
13159msgstr ""
13160
13161#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:10
13162#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.import_to_translate.c:10
13163msgid "File name pattern to import"
13164msgstr ""
13165
13166#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:17
13167#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.import_to_translate.c:17
13168#, fuzzy
13169msgid "Name for output file to use with t.register"
13170msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster profilul curburii"
13171
13172#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:18
13173msgid "Name of directory into which Sentinel metadata json dumps are saved"
13174msgstr ""
13175
13176#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:25
13177#, fuzzy
13178msgid "Import cloud masks as vector maps"
13179msgstr "Importă hărți vectoriale realizate în versiuni mai vechi de GRASS."
13180
13181#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:27
13182msgid "Do not unzip SAFE-files if they are already extracted"
13183msgstr ""
13184
13185#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:29
13186#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.import_to_translate.c:24
13187#, fuzzy
13188msgid "Print raster data to be imported and exit"
13189msgstr "Printează tabelele și ieși"
13190
13191#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.import_to_translate.c:31
13192msgid "Write meta data json for each band to LOCATION/MAPSET/cell_misc/BAND/description.json"
13193msgstr ""
13194
13195#: ../locale/scriptstrings/t.rast.whatcsv_to_translate.c:1
13196msgid "Sample a space time raster dataset at specific space-time point coordinates from a csv file and write the output to stdout"
13197msgstr ""
13198
13199#: ../locale/scriptstrings/t.rast.whatcsv_to_translate.c:6
13200#, fuzzy
13201msgid "Name for the output input csv file"
13202msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster orientare "
13203
13204#: ../locale/scriptstrings/t.rast.whatcsv_to_translate.c:7
13205#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what_to_translate.c:7
13206#: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.xyz_to_translate.c:7
13207#: ../locale/scriptstrings/t.rast.kappa_to_translate.c:10
13208#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what.aggr_to_translate.c:8
13209msgid "Name for the output file or \"-\" in case stdout should be used"
13210msgstr ""
13211
13212#: ../locale/scriptstrings/t.rast.whatcsv_to_translate.c:8
13213msgid "Number of header lines to skip in the csv file"
13214msgstr ""
13215
13216#: ../locale/scriptstrings/t.rast.whatcsv_to_translate.c:9
13217#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what_to_translate.c:11
13218#: ../raster/r.what/main.c:143
13219msgid "Output header row"
13220msgstr ""
13221
13222#: ../locale/scriptstrings/r.gsflow.hydrodem_to_translate.c:1
13223msgid "Creates hydrologically correct MODFLOW DEM from higher-res DEM"
13224msgstr ""
13225
13226#: ../locale/scriptstrings/r.gsflow.hydrodem_to_translate.c:7
13227msgid "Input higher-resolution elevation data"
13228msgstr ""
13229
13230#: ../locale/scriptstrings/r.gsflow.hydrodem_to_translate.c:9
13231msgid "Vector map of stream network (lines)"
13232msgstr ""
13233
13234#: ../locale/scriptstrings/r.gsflow.hydrodem_to_translate.c:10
13235msgid "Stream network at MODFLOW grid resolution"
13236msgstr ""
13237
13238#: ../locale/scriptstrings/r.gsflow.hydrodem_to_translate.c:11
13239msgid "Hydrologically corrected DEM at MODFLOW grid resolution"
13240msgstr ""
13241
13242#: ../locale/scriptstrings/r.fill.category_to_translate.c:1
13243msgid "Replaces the values of pixels of a given category with values of the surrounding pixels."
13244msgstr ""
13245
13246#: ../locale/scriptstrings/r.fill.category_to_translate.c:5
13247msgid "Keep intermediate maps"
13248msgstr ""
13249
13250#: ../locale/scriptstrings/r.fill.category_to_translate.c:6
13251msgid "Category to replace"
13252msgstr ""
13253
13254#: ../locale/scriptstrings/r.fill.category_to_translate.c:7
13255msgid "Neighborhood size in pixel"
13256msgstr ""
13257
13258#: ../locale/scriptstrings/r.fill.category_to_translate.c:11
13259#, fuzzy
13260msgid "Name for animation output file"
13261msgstr "Imposibil de deschis fișierul de ieșire <%s>"
13262
13263#: ../locale/scriptstrings/r.fill.category_to_translate.c:13
13264msgid "Quality factor for animation (1 = highest quality, lowest compression)"
13265msgstr ""
13266
13267#: ../locale/scriptstrings/d.what.rast_to_translate.c:1
13268msgid "Allows the user to interactively query raster map layers at user-selected locations."
13269msgstr ""
13270
13271#: ../locale/scriptstrings/r.series.decompose_to_translate.c:1
13272msgid "Calculates decomposition of time series X."
13273msgstr ""
13274
13275#: ../locale/scriptstrings/r.series.decompose_to_translate.c:5
13276#, fuzzy
13277msgid "decomposition"
13278msgstr "poziție"
13279
13280#: ../locale/scriptstrings/r.series.decompose_to_translate.c:6
13281msgid "Raster names of equally spaced time series."
13282msgstr ""
13283
13284#: ../locale/scriptstrings/r.series.decompose_to_translate.c:7
13285#, fuzzy
13286msgid "Prefix for raster names of filterd X(t)"
13287msgstr "Aplică un filtru de matrice hărții raster."
13288
13289#: ../locale/scriptstrings/r.series.decompose_to_translate.c:8
13290msgid "Prefix for names of result raster (rasters of coefficients)"
13291msgstr ""
13292
13293#: ../locale/scriptstrings/r.series.decompose_to_translate.c:9
13294msgid "Prefix for names of result raster (rasters of time variables)"
13295msgstr ""
13296
13297#: ../locale/scriptstrings/r.series.decompose_to_translate.c:10
13298msgid "List of frequencies for sin and cos functions"
13299msgstr ""
13300
13301#: ../locale/scriptstrings/v.surf.icw_to_translate.c:1
13302msgid "IDW interpolation, but distance is cost to get to any other site."
13303msgstr ""
13304
13305#: ../locale/scriptstrings/v.surf.icw_to_translate.c:5
13306#, fuzzy
13307msgid "ICW"
13308msgstr "IDW"
13309
13310#: ../locale/scriptstrings/v.surf.icw_to_translate.c:6
13311#, fuzzy
13312msgid "Name of existing vector points map containing seed data"
13313msgstr "Numele hărții raster care conține netezirea"
13314
13315#: ../locale/scriptstrings/v.surf.icw_to_translate.c:7
13316msgid "Column name in points map that contains data values"
13317msgstr ""
13318
13319#: ../locale/scriptstrings/v.surf.icw_to_translate.c:9
13320#, fuzzy
13321msgid "Name of existing raster map containing cost information"
13322msgstr "Numele hărții raster care conține netezirea"
13323
13324#: ../locale/scriptstrings/v.surf.icw_to_translate.c:10
13325msgid "Friction of distance, (the 'n' in 1/d^n)"
13326msgstr ""
13327
13328#: ../locale/scriptstrings/v.surf.icw_to_translate.c:11
13329#, fuzzy
13330msgid "Layer number of data in points map"
13331msgstr "Numărul de strat trebuie să fie pozitiv"
13332
13333#: ../locale/scriptstrings/v.surf.icw_to_translate.c:12
13334msgid "WHERE conditions of SQL query statement without 'where' keyword"
13335msgstr ""
13336
13337#: ../locale/scriptstrings/v.surf.icw_to_translate.c:13
13338msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
13339msgstr ""
13340
13341#: ../locale/scriptstrings/v.surf.icw_to_translate.c:14
13342msgid "Name of existing raster map to be used as post-processing MASK"
13343msgstr ""
13344
13345#: ../locale/scriptstrings/v.surf.icw_to_translate.c:15
13346msgid "Use (d^n)*log(d) instead of 1/(d^n) for radial basis function"
13347msgstr ""
13348
13349#: ../locale/scriptstrings/v.surf.icw_to_translate.c:16
13350#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:35
13351#: ../locale/scriptstrings/r.bioclim_to_translate.c:16
13352msgid "Number of parallel processes to launch"
13353msgstr ""
13354
13355#: ../locale/scriptstrings/v.centerline_to_translate.c:1
13356#, fuzzy
13357msgid "Creates a central line of a map of lines"
13358msgstr "Crează linie paralelă cu liniile vectorului de intrare."
13359
13360#: ../locale/scriptstrings/v.centerline_to_translate.c:3
13361msgid "lines central"
13362msgstr ""
13363
13364#: ../locale/scriptstrings/v.centerline_to_translate.c:4
13365msgid "Distance (in map units) of search radius"
13366msgstr ""
13367
13368#: ../locale/scriptstrings/v.centerline_to_translate.c:5
13369msgid "Category of the line to use as initial reference"
13370msgstr ""
13371
13372#: ../locale/scriptstrings/v.centerline_to_translate.c:6
13373msgid "Number of vertices for center line"
13374msgstr ""
13375
13376#: ../locale/scriptstrings/v.centerline_to_translate.c:7
13377msgid "Use transversal line algorithm"
13378msgstr ""
13379
13380#: ../locale/scriptstrings/v.centerline_to_translate.c:8
13381msgid "Use approximate median instead of mean"
13382msgstr ""
13383
13384#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:1
13385msgid "Displays a raster map and its legend on a graphics window"
13386msgstr ""
13387
13388#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:3
13389#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:3
13390#: ../display/d.title/main.c:50 ../display/d.text/main.c:140
13391#: ../display/d.vect.chart/main.c:64 ../display/d.vect.thematic/main.c:86
13392#: ../display/d.legend/main.c:79 ../display/d.legend.vect/main.c:51
13393#: ../display/d.northarrow/main.c:47 ../display/d.graph/main.c:59
13394#: ../display/d.grid/main.c:53 ../display/d.linegraph/main.c:232
13395#: ../display/d.barscale/main.c:64
13396msgid "cartography"
13397msgstr ""
13398
13399#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:4
13400#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:6
13401#: ../display/d.vect.thematic/main.c:88 ../display/d.legend/main.c:80
13402#: ../display/d.legend.vect/main.c:53
13403msgid "legend"
13404msgstr ""
13405
13406#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:5
13407#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:24
13408#: ../display/d.legend/main.c:277
13409msgid "Flip legend"
13410msgstr ""
13411
13412#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:6
13413msgid "Omit entries with missing label"
13414msgstr ""
13415
13416#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:7
13417msgid "Name of raster map to display"
13418msgstr ""
13419
13420#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:8
13421#: ../display/d.legend/main.c:272
13422msgid "Draw smooth gradient"
13423msgstr ""
13424
13425#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:9
13426msgid "Number of lines to appear in the legend"
13427msgstr ""
13428
13429#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:10
13430msgid "Name of input raster map to generate legend from"
13431msgstr ""
13432
13433#: ../locale/scriptstrings/t.upgrade_to_translate.c:1
13434#, fuzzy
13435msgid "Upgrades the version of a space time dataset (TGRASS DB)."
13436msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster orientare "
13437
13438#: ../locale/scriptstrings/t.upgrade_to_translate.c:4
13439#: ../locale/scriptstrings/t.info_to_translate.c:4
13440#: ../locale/scriptstrings/r.clip_to_translate.c:8
13441#: ../locale/scriptstrings/r.extract_to_translate.c:4
13442#: ../vector/v.info/main.c:40 ../general/g.region/main.c:68
13443#: ../raster3d/r3.info/main.c:78 ../raster/r.info/main.c:73
13444msgid "extent"
13445msgstr ""
13446
13447#: ../locale/scriptstrings/t.rename_to_translate.c:1
13448msgid "Renames a space time dataset"
13449msgstr ""
13450
13451#: ../locale/scriptstrings/t.rename_to_translate.c:4
13452#: ../locale/scriptstrings/g.rename.many_to_translate.c:4
13453#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecolumn_to_translate.c:5
13454#: ../general/g.rename/main.c:47
13455msgid "rename"
13456msgstr ""
13457
13458#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:1
13459msgid "Dynamic landscape evolution model"
13460msgstr ""
13461
13462#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:4
13463#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:6
13464#, fuzzy
13465msgid "landscape"
13466msgstr "Landsat"
13467
13468#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:5
13469#, fuzzy
13470msgid "evolution"
13471msgstr "Rezoluție fină"
13472
13473#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:6
13474#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:9
13475#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:12
13476#: ../locale/scriptstrings/r.colors.matplotlib_to_translate.c:6
13477#: ../locale/scriptstrings/r.colors.matplotlib_to_translate.c:10
13478#: ../locale/scriptstrings/r.colors.matplotlib_to_translate.c:18
13479#: ../locale/scriptstrings/r.colors.matplotlib_to_translate.c:20
13480#: ../locale/scriptstrings/r.colors.matplotlib_to_translate.c:22
13481#: ../locale/scriptstrings/r.colors.matplotlib_to_translate.c:24
13482#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:7
13483#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:30
13484#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:32
13485#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:34
13486#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:36
13487#: ../vector/v.kernel/main.c:122 ../vector/v.kernel/main.c:136
13488#: ../vector/v.kernel/main.c:150 ../general/g.remove/main.c:83
13489#: ../general/g.remove/main.c:91 ../general/g.remove/main.c:133
13490msgid "Basic"
13491msgstr ""
13492
13493#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:7
13494msgid "Run for a single rainfall event or a series of events"
13495msgstr ""
13496
13497#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:8
13498msgid "event;single rainfall event;series;series of rainfall events"
13499msgstr ""
13500
13501#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:10
13502msgid "SIMWE erosion deposition, USPED transport limited, or RUSLE 3D detachment limited mode"
13503msgstr ""
13504
13505#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:11
13506msgid "simwe_mode;SIMWE erosion deposition mode;usped_mode;USPED transport limited mode;rusle_mode;RUSLE 3D detachment limited mode"
13507msgstr ""
13508
13509#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:13
13510msgid "Rainfall intensity in mm/hr"
13511msgstr ""
13512
13513#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:14
13514#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:16
13515msgid "Event"
13516msgstr ""
13517
13518#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:15
13519msgid "Total duration of storm event in minutes"
13520msgstr ""
13521
13522#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:17
13523#, fuzzy
13524msgid "Name of input precipitation file"
13525msgstr "Numele rasterului sursă pentru altitudine "
13526
13527#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:18
13528#, fuzzy
13529msgid "Precipitation file"
13530msgstr "Interpolare eșuată"
13531
13532#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:19
13533msgid "Series"
13534msgstr ""
13535
13536#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:20
13537msgid "Soil erodibility factor"
13538msgstr ""
13539
13540#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:21
13541msgid "K factor"
13542msgstr ""
13543
13544#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:23
13545msgid "Soil erodibility constant"
13546msgstr ""
13547
13548#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:24
13549msgid "K factor constant"
13550msgstr ""
13551
13552#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:26
13553msgid "Land cover factor"
13554msgstr ""
13555
13556#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:27
13557msgid "C factor"
13558msgstr ""
13559
13560#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:29
13561msgid "Land cover constant"
13562msgstr ""
13563
13564#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:30
13565msgid "C factor constant"
13566msgstr ""
13567
13568#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:32
13569#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:33
13570#, fuzzy
13571msgid "Water flow exponent"
13572msgstr "Nivelul apei"
13573
13574#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:35
13575#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:36
13576msgid "Slope exponent"
13577msgstr ""
13578
13579#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:38
13580msgid "Number of walkers (max = 7000000)"
13581msgstr ""
13582
13583#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:40
13584#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:43
13585msgid "Runoff coefficient (0.6 for bare earth, 0.35 for grass or crops, 0.5 for shrubs and trees, 0.25 for forest, 0.95 for roads)"
13586msgstr ""
13587
13588#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:41
13589#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:44
13590#, fuzzy
13591msgid "Runoff coefficient"
13592msgstr "Hartă pentru coeficientul x"
13593
13594#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:46
13595#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:47
13596#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:49
13597#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:50
13598#, fuzzy
13599msgid "Manning's roughness coefficient"
13600msgstr "Hartă pentru coeficientul x"
13601
13602#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:52
13603#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:53
13604#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:55
13605#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:56
13606#, fuzzy
13607msgid "Detachment coefficient"
13608msgstr "Hartă pentru coeficientul x"
13609
13610#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:58
13611#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:59
13612#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:61
13613#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:62
13614#, fuzzy
13615msgid "Transport coefficient"
13616msgstr "Hartă pentru coeficientul x"
13617
13618#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:64
13619#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:65
13620#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:67
13621#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:68
13622#, fuzzy
13623msgid "Shear stress coefficient"
13624msgstr "Hartă pentru coeficientul x"
13625
13626#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:70
13627#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:73
13628msgid "Sediment mass density in g/cm^3"
13629msgstr ""
13630
13631#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:71
13632#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:74
13633#, fuzzy
13634msgid "Sediment mass density"
13635msgstr "densitate punct"
13636
13637#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:76
13638#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:79
13639msgid "Mass of sediment per unit area in kg/m^2"
13640msgstr ""
13641
13642#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:77
13643#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:80
13644msgid "Mass of sediment per unit area"
13645msgstr ""
13646
13647#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:82
13648msgid "Gravitational diffusion coefficient in m^2/s"
13649msgstr ""
13650
13651#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:83
13652msgid "Gravitational diffusion coefficient"
13653msgstr ""
13654
13655#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:85
13656msgid "Minimum values for erosion-deposition in kg/m^2s"
13657msgstr ""
13658
13659#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:86
13660#, fuzzy
13661msgid "Minimum values for erosion-deposition"
13662msgstr "Valoare nevalidă pentru tensiune"
13663
13664#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:88
13665msgid "Maximum values for erosion-deposition in kg/m^2s"
13666msgstr ""
13667
13668#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:89
13669#, fuzzy
13670msgid "Maximum values for erosion-deposition"
13671msgstr "Valoare nevalidă pentru tensiune"
13672
13673#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:91
13674msgid "Start time in year-month-day hour:minute:second format"
13675msgstr ""
13676
13677#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:92
13678#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:94
13679#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:95
13680#: ../locale/scriptstrings/i.modis.import_to_translate.c:12
13681#: ../locale/scriptstrings/i.modis.import_to_translate.c:14
13682#: ../locale/scriptstrings/i.modis.import_to_translate.c:30
13683msgid "Temporal"
13684msgstr ""
13685
13686#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:93
13687msgid "Time interval between evolution events in minutes"
13688msgstr ""
13689
13690#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:96
13691#, fuzzy
13692msgid "Number of threads for multiprocessing"
13693msgstr "Numele hărții raster pentru emisii"
13694
13695#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:97
13696msgid "Multiprocessing"
13697msgstr ""
13698
13699#: ../locale/scriptstrings/r.sim.terrain_to_translate.c:103
13700msgid "Fill depressions"
13701msgstr ""
13702
13703#: ../locale/scriptstrings/v.db.pyupdate_to_translate.c:1
13704#, fuzzy
13705msgid "Updates a column in a vector attribute table using Python code"
13706msgstr "Redenumește o coloană din tabela de atribute conectată la o anumită hartă vectorială."
13707
13708#: ../locale/scriptstrings/v.db.pyupdate_to_translate.c:5
13709#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:5
13710msgid "attribute update"
13711msgstr ""
13712
13713#: ../locale/scriptstrings/v.db.pyupdate_to_translate.c:6
13714msgid "Python"
13715msgstr ""
13716
13717#: ../locale/scriptstrings/v.db.pyupdate_to_translate.c:7
13718msgid "WHERE condition of the initial SQL statement"
13719msgstr ""
13720
13721#: ../locale/scriptstrings/v.db.pyupdate_to_translate.c:8
13722msgid "A standard SQL which will reduce the number of rows processed in Python"
13723msgstr ""
13724
13725#: ../locale/scriptstrings/v.db.pyupdate_to_translate.c:9
13726#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:7
13727msgid "Name of attribute column to update"
13728msgstr ""
13729
13730#: ../locale/scriptstrings/v.db.pyupdate_to_translate.c:10
13731msgid "Python expression to compute the new value"
13732msgstr ""
13733
13734#: ../locale/scriptstrings/v.db.pyupdate_to_translate.c:11
13735msgid "Example: name.replace('-', ' ')"
13736msgstr ""
13737
13738#: ../locale/scriptstrings/v.db.pyupdate_to_translate.c:12
13739msgid "Python expression to select only subset of rows"
13740msgstr ""
13741
13742#: ../locale/scriptstrings/v.db.pyupdate_to_translate.c:13
13743msgid "Example: name.startswith('North')"
13744msgstr ""
13745
13746#: ../locale/scriptstrings/v.db.pyupdate_to_translate.c:14
13747msgid "Python packages to import"
13748msgstr ""
13749
13750#: ../locale/scriptstrings/v.db.pyupdate_to_translate.c:15
13751msgid "The math package is always imported for convenience"
13752msgstr ""
13753
13754#: ../locale/scriptstrings/v.db.pyupdate_to_translate.c:16
13755msgid "Name of Python file defining functions for expression and condition"
13756msgstr ""
13757
13758#: ../locale/scriptstrings/v.db.pyupdate_to_translate.c:17
13759msgid "This file can contain imports and it will loaded before expression and condition are evaluated"
13760msgstr ""
13761
13762#: ../locale/scriptstrings/v.db.pyupdate_to_translate.c:18
13763msgid "Import all functions from specificed packages"
13764msgstr ""
13765
13766#: ../locale/scriptstrings/v.db.pyupdate_to_translate.c:19
13767msgid "Packages will be additionally imported using star imports (from package import *)"
13768msgstr ""
13769
13770#: ../locale/scriptstrings/v.db.pyupdate_to_translate.c:20
13771msgid "Do not provide the additional lower-cased column names"
13772msgstr ""
13773
13774#: ../locale/scriptstrings/v.db.pyupdate_to_translate.c:21
13775msgid "Attributes will be accessible only using the original (often uppercase) column name"
13776msgstr ""
13777
13778#: ../locale/scriptstrings/i.modis.download_to_translate.c:1
13779msgid "Download single or multiple tiles of MODIS products using pyModis."
13780msgstr ""
13781
13782#: ../locale/scriptstrings/i.modis.download_to_translate.c:5
13783msgid "Debug mode, writing more info into the log file"
13784msgstr ""
13785
13786#: ../locale/scriptstrings/i.modis.download_to_translate.c:6
13787msgid "Return the name of file containing the list of HDF tiles downloaded in shell script style"
13788msgstr ""
13789
13790#: ../locale/scriptstrings/i.modis.download_to_translate.c:7
13791msgid "Do not perform GDAL check on downloaded images"
13792msgstr ""
13793
13794#: ../locale/scriptstrings/i.modis.download_to_translate.c:8
13795#: ../locale/scriptstrings/i.modis.import_to_translate.c:15
13796msgid "List more info about the supported MODIS products"
13797msgstr ""
13798
13799#: ../locale/scriptstrings/i.modis.download_to_translate.c:9
13800msgid "Full path to settings file or '-' for standard input, empty for .netrc file"
13801msgstr ""
13802
13803#: ../locale/scriptstrings/i.modis.download_to_translate.c:11
13804msgid "Name of MODIS product(s)"
13805msgstr ""
13806
13807#: ../locale/scriptstrings/i.modis.download_to_translate.c:12
13808msgid "The name(s) of tile(s) to download (comma separated). If not set, all available tiles are downloaded"
13809msgstr ""
13810
13811#: ../locale/scriptstrings/i.modis.download_to_translate.c:13
13812msgid "e.g.: h18v04"
13813msgstr ""
13814
13815#: ../locale/scriptstrings/i.modis.download_to_translate.c:14
13816msgid "First date to download"
13817msgstr ""
13818
13819#: ../locale/scriptstrings/i.modis.download_to_translate.c:15
13820msgid "Format: YYYY-MM-DD. If not set the download starts from current date and goes back 10 days. If not endday is set, the download stops 10 days after the startday"
13821msgstr ""
13822
13823#: ../locale/scriptstrings/i.modis.download_to_translate.c:16
13824msgid "Last date to download"
13825msgstr ""
13826
13827#: ../locale/scriptstrings/i.modis.download_to_translate.c:17
13828msgid "Format: YYYY-MM-DD. To use only with startday"
13829msgstr ""
13830
13831#: ../locale/scriptstrings/i.modis.download_to_translate.c:18
13832msgid "Folder to store the downloaded data"
13833msgstr ""
13834
13835#: ../locale/scriptstrings/i.modis.download_to_translate.c:19
13836msgid "If not set, path to settings file is used"
13837msgstr ""
13838
13839#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:1
13840msgid "Create a 3D raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics"
13841msgstr ""
13842
13843#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:9
13844#: ../locale/scriptstrings/r.vect.stats_to_translate.c:5
13845#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:168 ../raster/r.in.xyz/main.c:163
13846#: ../raster/r.in.lidar/main.c:114
13847msgid "binning"
13848msgstr ""
13849
13850#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
13851#: ../raster/r.in.xyz/main.c:341
13852msgid "Ignore broken lines"
13853msgstr ""
13854
13855#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:13
13856msgid "ASCII file containing input data"
13857msgstr ""
13858
13859#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
13860#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
13861#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:34
13862#: ../raster/r.in.xyz/main.c:183 ../raster/r.in.xyz/main.c:315
13863#: ../raster/r.in.xyz/main.c:324 ../raster/r.in.lidar/main.c:143
13864#: ../raster/r.in.lidar/main.c:235 ../raster/r.in.lidar/main.c:245
13865msgid "Statistic"
13866msgstr "Statistici"
13867
13868#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
13869msgid "Storage type for resultant raster map"
13870msgstr ""
13871
13872#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
13873#: ../raster/r.in.xyz/main.c:221
13874msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
13875msgstr ""
13876
13877#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
13878#: ../raster/r.in.xyz/main.c:229
13879msgid "Column number of y coordinates in input file"
13880msgstr ""
13881
13882#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
13883msgid "Column number of z coordinates in input file"
13884msgstr ""
13885
13886#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
13887#: ../raster/r.in.xyz/main.c:237
13888msgid "Column number of data values in input file"
13889msgstr ""
13890
13891#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
13892msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
13893msgstr ""
13894
13895#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
13896msgid "Filter range for value column data (min,max)"
13897msgstr ""
13898
13899#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
13900msgid "Scaling factor to apply to value column data"
13901msgstr ""
13902
13903#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
13904#: ../raster/r.in.lidar/main.c:234
13905msgid "pth percentile of the values"
13906msgstr ""
13907
13908#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:1
13909msgid "Assess the financial costs and values"
13910msgstr ""
13911
13912#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:2
13913msgid "Name of the input vector map with the segments of the plants"
13914msgstr ""
13915
13916#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:3
13917msgid "Name of the input vector map with the structure of the plants"
13918msgstr ""
13919
13920#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:4
13921#, fuzzy
13922msgid "Name of the vector map layer of the segments"
13923msgstr "Numele hărții vectoriale existentă (de la)"
13924
13925#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:5
13926#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:7
13927#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:9
13928#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:11
13929#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:13
13930#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:15
13931#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:17
13932#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:19
13933#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:21
13934#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:23
13935#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:25
13936#, fuzzy
13937msgid "Input columns"
13938msgstr "coloană"
13939
13940#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:6
13941msgid "Name of the vector map layer of the structure of the plants"
13942msgstr ""
13943
13944#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:8
13945msgid "Table of the struct map: column name with plant id"
13946msgstr ""
13947
13948#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:10
13949msgid "Table of the struct map: column name with power value"
13950msgstr ""
13951
13952#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:12
13953msgid "Table of the struct map: column name with head value"
13954msgstr ""
13955
13956#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:14
13957msgid "Table of the struct map: column name with the strings that define the side of the plant"
13958msgstr ""
13959
13960#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:16
13961msgid "Table of the struct map: column name with the strings that define if it's a derivation channel or a penstock"
13962msgstr ""
13963
13964#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:18
13965msgid "Table of the structures map: Value contained in the column 'kind' which corresponds to the derivation channel"
13966msgstr ""
13967
13968#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:20
13969msgid "Table of the structures map: Value contained in the column 'kind' which corresponds to the penstock"
13970msgstr ""
13971
13972#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:22
13973msgid "Table of the plants map: Column name with the plant id"
13974msgstr ""
13975
13976#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:24
13977msgid "Table of the plants map: basename of the columns that will be added to the input plants vector map"
13978msgstr ""
13979
13980#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:26
13981msgid "Interest rate value"
13982msgstr ""
13983
13984#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:27
13985#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:29
13986#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:31
13987#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:33
13988#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:35
13989#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:37
13990#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:39
13991#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:41
13992#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:43
13993#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:45
13994#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:47
13995#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:49
13996#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:51
13997#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:53
13998#, fuzzy
13999msgid "Compensation"
14000msgstr "Conexiune"
14001
14002#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:28
14003#, fuzzy
14004msgid "Coefficient"
14005msgstr "Hartă pentru coeficientul x"
14006
14007#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:30
14008msgid "Life of the hydropower plant [year]"
14009msgstr ""
14010
14011#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:32
14012#, fuzzy
14013msgid "Name of the raster map with the land value [currency/ha]"
14014msgstr "Numele hărții raster pentru transparență"
14015
14016#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:34
14017#, fuzzy
14018msgid "Name of the raster map with the tributes [currency/ha]"
14019msgstr "Numele hărții raster pentru transparență"
14020
14021#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:36
14022msgid "Name of the raster map with the stumpage value [currency/ha]"
14023msgstr ""
14024
14025#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:38
14026msgid "Name of the raster map with the rotation period per landuse type [year]"
14027msgstr ""
14028
14029#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:40
14030msgid "Name of the raster map with the average age [year]"
14031msgstr ""
14032
14033#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:42
14034#, fuzzy
14035msgid "Name of the raster map with the landuse categories"
14036msgstr "Numele hărții raster pentru transparență"
14037
14038#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:44
14039msgid "Rule file for the reclassification of the landuse to associate a value for each landuse [currency/ha]"
14040msgstr ""
14041
14042#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:46
14043msgid "Rule file for the reclassification of the landuse to associate a tribute rate for each landuse [currency/ha]"
14044msgstr ""
14045
14046#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:48
14047msgid "Rule file for the reclassification of the landuse to associate a stumpage value for each landuse [currency/ha]"
14048msgstr ""
14049
14050#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:50
14051msgid "Rule file for the reclassification of the landuse to associate a rotation value for each landuse [year]"
14052msgstr ""
14053
14054#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:52
14055msgid "Rule file for the reclassification of the landuse to associate an age for each landuse [year]"
14056msgstr ""
14057
14058#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:54
14059msgid "Width of the excavation works [m]"
14060msgstr ""
14061
14062#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:55
14063#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:57
14064#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:59
14065#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:61
14066#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:63
14067#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:65
14068#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:67
14069#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:69
14070#, fuzzy
14071msgid "Excavation"
14072msgstr "Locație:"
14073
14074#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:56
14075msgid "Depth of the excavation works [m]"
14076msgstr ""
14077
14078#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:58
14079msgid "Slope limit, above this limit the cost will be equal to the maximum [degree]"
14080msgstr ""
14081
14082#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:60
14083msgid "Minimum excavation costs [currency/mc]"
14084msgstr ""
14085
14086#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:62
14087msgid "Maximum excavation costs [currency/mc]"
14088msgstr ""
14089
14090#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:64
14091#, fuzzy
14092msgid "Slope raster map"
14093msgstr "Harta raster pantă <%s> completă"
14094
14095#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:66
14096msgid "Rule file for the reclassification of the landuse to associate a minimum excavation cost for each landuse [currency/mc]."
14097msgstr ""
14098
14099#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:68
14100msgid "Rule file for the reclassification of the landuse to associate a maximum excavation cost for each landuse [currency/mc]."
14101msgstr ""
14102
14103#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:70
14104msgid "Electro-mechanical costs alpha parameter, default values taken from Aggidis et al. 2010"
14105msgstr ""
14106
14107#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:71
14108#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:73
14109#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:75
14110#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:77
14111msgid "Electro-mechanical"
14112msgstr ""
14113
14114#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:72
14115msgid "Electro-mechanical costs beta parameter, default values taken from Aggidis et al. 2010"
14116msgstr ""
14117
14118#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:74
14119msgid "Electro-mechanical costs gamma parameter, default values taken from Aggidis et al. 2010"
14120msgstr ""
14121
14122#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:76
14123msgid "Electro-mechanical costs constant value, default values taken from Aggidis et al. 2010"
14124msgstr ""
14125
14126#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:78
14127msgid "Supply and installation linear cost for the pipeline [currency/m]"
14128msgstr ""
14129
14130#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:79
14131#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:81
14132msgid "Supply & Installation"
14133msgstr ""
14134
14135#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:80
14136msgid "Supply and installation linear cost for the electroline [currency/m]"
14137msgstr ""
14138
14139#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:82
14140#, fuzzy
14141msgid "Name of the vector map with the electric grid"
14142msgstr "Numele hărții vectoriale"
14143
14144#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:83
14145#, fuzzy
14146msgid "Vector map layer of the grid"
14147msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
14148
14149#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:84
14150#, fuzzy
14151msgid "Output name of the vector map with power lines"
14152msgstr "Numele hărții vectoriale"
14153
14154#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:85
14155msgid "Power station costs are assessed as a fraction of the Electro-mechanical costs"
14156msgstr ""
14157
14158#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:86
14159#, fuzzy
14160msgid "Power station"
14161msgstr "Poziție"
14162
14163#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:87
14164msgid "Inlet costs are assessed as a fraction of the Electro-mechanical costs"
14165msgstr ""
14166
14167#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:88
14168msgid "Inlet"
14169msgstr ""
14170
14171#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:89
14172msgid "Cost for grid connection"
14173msgstr ""
14174
14175#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:91
14176msgid "Factor for general expenses"
14177msgstr ""
14178
14179#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:93
14180msgid "Factor for hindrances expenses"
14181msgstr ""
14182
14183#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:95
14184msgid "Maintenace costs per kW"
14185msgstr ""
14186
14187#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:96
14188#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:98
14189#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:100
14190#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:102
14191#, fuzzy
14192msgid "Maintenance"
14193msgstr "distanță"
14194
14195#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:97
14196msgid "Alpha coefficient to assess the maintenance costs"
14197msgstr ""
14198
14199#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:99
14200msgid "Beta coefficient to assess the maintenance costs"
14201msgstr ""
14202
14203#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:101
14204msgid "Constant to assess the maintenance costs"
14205msgstr ""
14206
14207#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:103
14208msgid "Energy price per kW [currency/kW]"
14209msgstr ""
14210
14211#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:104
14212#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:106
14213#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:108
14214#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:110
14215msgid "Revenues"
14216msgstr ""
14217
14218#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:105
14219msgid "Efficiency of electro-mechanical components"
14220msgstr ""
14221
14222#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:107
14223msgid "Number of operative hours per year [hours/year]"
14224msgstr ""
14225
14226#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:109
14227msgid "Constant to assess the revenues"
14228msgstr ""
14229
14230#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:111
14231msgid "Name of the output vector map: plants' structure including the main costs in the table"
14232msgstr ""
14233
14234#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:112
14235msgid "Output raster map with the compensation values"
14236msgstr ""
14237
14238#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:113
14239msgid "Output raster map with the excavation costs"
14240msgstr ""
14241
14242#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.financial_to_translate.c:114
14243msgid "Output raster map with the value upper part of the soil"
14244msgstr ""
14245
14246#: ../locale/scriptstrings/v.to.lines_to_translate.c:1
14247msgid "Converts vector polygons or points to lines."
14248msgstr ""
14249
14250#: ../locale/scriptstrings/v.to.lines_to_translate.c:4
14251#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
14252#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
14253#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.coverage_to_translate.c:7
14254#: ../locale/scriptstrings/v.clip_to_translate.c:4
14255#: ../vector/v.buffer/main.c:223 ../vector/v.type/main.c:41
14256#: ../vector/v.in.ascii/main.c:74 ../vector/v.category/main.c:695
14257#: ../vector/v.to.db/main.c:41 ../misc/m.measure/main.c:49
14258msgid "area"
14259msgstr "areal"
14260
14261#: ../locale/scriptstrings/v.to.lines_to_translate.c:7
14262msgid "Method used for point interpolation"
14263msgstr ""
14264
14265#: ../locale/scriptstrings/v.to.lines_to_translate.c:8
14266#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:6
14267#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:8
14268#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:10
14269msgid "Area"
14270msgstr ""
14271
14272#: ../locale/scriptstrings/v.area.weigh_to_translate.c:1
14273msgid "Rasterize vector areas using weights"
14274msgstr ""
14275
14276#: ../locale/scriptstrings/v.area.weigh_to_translate.c:5
14277#, fuzzy
14278msgid "Name of attribute column to use as area values (must be numeric)"
14279msgstr "Numele coloanei de atribute folosită pentru înălțime"
14280
14281#: ../locale/scriptstrings/v.area.weigh_to_translate.c:6
14282#, fuzzy
14283msgid "Name of input raster with weights per cell"
14284msgstr "Numele rasterului sursă pentru altitudine "
14285
14286#: ../locale/scriptstrings/t.rast.neighbors_to_translate.c:1
14287msgid "Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
14288msgstr ""
14289
14290#: ../locale/scriptstrings/t.rast.neighbors_to_translate.c:6
14291#: ../raster/r.neighbors/main.c:212
14292msgid "Neighborhood size"
14293msgstr ""
14294
14295#: ../locale/scriptstrings/t.rast.neighbors_to_translate.c:11
14296msgid "Number of r.neighbor processes to run in parallel"
14297msgstr ""
14298
14299#: ../locale/scriptstrings/t.rast.neighbors_to_translate.c:13
14300msgid "Ignore the current region settings and use the raster map regions"
14301msgstr ""
14302
14303#: ../locale/scriptstrings/r.bioclim_to_translate.c:1
14304msgid "Calcuates bioclimatic indices."
14305msgstr ""
14306
14307#: ../locale/scriptstrings/r.bioclim_to_translate.c:3
14308#: ../locale/scriptstrings/i.nightlights.intercalibration_to_translate.c:6
14309msgid "time series"
14310msgstr ""
14311
14312#: ../locale/scriptstrings/r.bioclim_to_translate.c:4
14313msgid "Monthly minimum temperatures"
14314msgstr ""
14315
14316#: ../locale/scriptstrings/r.bioclim_to_translate.c:5
14317msgid "Monthly minimum temperatures for 12 months"
14318msgstr ""
14319
14320#: ../locale/scriptstrings/r.bioclim_to_translate.c:6
14321msgid "Monthly maximum temperatures"
14322msgstr ""
14323
14324#: ../locale/scriptstrings/r.bioclim_to_translate.c:7
14325msgid "Monthly maximum temperatures for 12 months"
14326msgstr ""
14327
14328#: ../locale/scriptstrings/r.bioclim_to_translate.c:8
14329msgid "Monthly average temperatures"
14330msgstr ""
14331
14332#: ../locale/scriptstrings/r.bioclim_to_translate.c:9
14333msgid "Monthly average temperatures for 12 months"
14334msgstr ""
14335
14336#: ../locale/scriptstrings/r.bioclim_to_translate.c:10
14337msgid "Monthly precipitation"
14338msgstr ""
14339
14340#: ../locale/scriptstrings/r.bioclim_to_translate.c:11
14341msgid "Monthly average precipitation for 12 months"
14342msgstr ""
14343
14344#: ../locale/scriptstrings/r.bioclim_to_translate.c:12
14345#: ../locale/scriptstrings/r.rock.stability_to_translate.c:10
14346#, fuzzy
14347msgid "Prefix for output maps"
14348msgstr "Prefix pentru harta raster de ieșire"
14349
14350#: ../locale/scriptstrings/r.bioclim_to_translate.c:13
14351#, fuzzy
14352msgid "Scale factor for input temperature"
14353msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster orientare "
14354
14355#: ../locale/scriptstrings/r.bioclim_to_translate.c:14
14356#, fuzzy
14357msgid "Scale factor for output temperature"
14358msgstr "Imposibil de creat harta de ieșire"
14359
14360#: ../locale/scriptstrings/r.bioclim_to_translate.c:15
14361#, fuzzy
14362msgid "Number of quartals to use"
14363msgstr "Număr de rânduri"
14364
14365#: ../locale/scriptstrings/r.rgb_to_translate.c:1
14366msgid "Splits a raster map into red, green and blue maps."
14367msgstr ""
14368
14369#: ../locale/scriptstrings/r.rgb_to_translate.c:3
14370#: ../locale/scriptstrings/i.colors.enhance_to_translate.c:3
14371msgid "RGB"
14372msgstr "RGB"
14373
14374#: ../locale/scriptstrings/r.rgb_to_translate.c:4
14375msgid "separate"
14376msgstr ""
14377
14378#: ../locale/scriptstrings/r.rgb_to_translate.c:5
14379msgid "split"
14380msgstr ""
14381
14382#: ../locale/scriptstrings/r.rgb_to_translate.c:6
14383msgid "Red channel raster map name"
14384msgstr ""
14385
14386#: ../locale/scriptstrings/r.rgb_to_translate.c:7
14387msgid "Green channel raster map name"
14388msgstr ""
14389
14390#: ../locale/scriptstrings/r.rgb_to_translate.c:8
14391msgid "Blue channel raster map name"
14392msgstr ""
14393
14394#: ../locale/scriptstrings/r.agent.aco_to_translate.c:1
14395#: ../locale/scriptstrings/r.agent.rand_to_translate.c:1
14396msgid "Agents wander around on the terrain, marking paths to new locations."
14397msgstr ""
14398
14399#: ../locale/scriptstrings/r.agent.aco_to_translate.c:2
14400#, fuzzy
14401msgid "Name of pheromone output map"
14402msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
14403
14404#: ../locale/scriptstrings/r.agent.aco_to_translate.c:3
14405#, fuzzy
14406msgid "Name of input pheromone raster map (e.g. from prior run)"
14407msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster pantă "
14408
14409#: ../locale/scriptstrings/r.agent.aco_to_translate.c:4
14410msgid "Allow overwriting existing pheromone maps"
14411msgstr ""
14412
14413#: ../locale/scriptstrings/r.agent.aco_to_translate.c:5
14414msgid "Produce a sequence of pheromone maps (by appending a number)"
14415msgstr ""
14416
14417#: ../locale/scriptstrings/r.agent.aco_to_translate.c:6
14418msgid "Overwrite existing cost map (only used with penalty conversion)"
14419msgstr ""
14420
14421#: ../locale/scriptstrings/r.agent.aco_to_translate.c:7
14422#: ../locale/scriptstrings/r.agent.rand_to_translate.c:4
14423msgid "Name of penalty resp. cost raster map (note conversion checkbox)"
14424msgstr ""
14425
14426#: ../locale/scriptstrings/r.agent.aco_to_translate.c:8
14427msgid "Auto-convert cost (slope..) to penalty map (using \"tobler\", see docu)"
14428msgstr ""
14429
14430#: ../locale/scriptstrings/r.agent.aco_to_translate.c:9
14431msgid "Avoid loops on the way back"
14432msgstr ""
14433
14434#: ../locale/scriptstrings/r.agent.aco_to_translate.c:10
14435msgid "Name of sites map, vector data with possible points of origin"
14436msgstr ""
14437
14438#: ../locale/scriptstrings/r.agent.aco_to_translate.c:11
14439#: ../locale/scriptstrings/r.agent.rand_to_translate.c:5
14440#, fuzzy
14441msgid "Number of iterations/rounds to run"
14442msgstr "Număr de iterații"
14443
14444#: ../locale/scriptstrings/r.agent.aco_to_translate.c:12
14445msgid "Produce output after running this number of iterations/rounds"
14446msgstr ""
14447
14448#: ../locale/scriptstrings/r.agent.aco_to_translate.c:13
14449msgid "Distance to target from where it might be 'sensed'"
14450msgstr ""
14451
14452#: ../locale/scriptstrings/r.agent.aco_to_translate.c:14
14453msgid "Penalty values above this point an ant considers as illegal/bogus when in 'costlymarked' modus"
14454msgstr ""
14455
14456#: ../locale/scriptstrings/r.agent.aco_to_translate.c:15
14457msgid "Penalty values below this point an ant considers as illegal/bogus when in 'costlymarked' modus"
14458msgstr ""
14459
14460#: ../locale/scriptstrings/r.agent.aco_to_translate.c:16
14461msgid "Absolute maximum of pheromone intensity a position may have"
14462msgstr ""
14463
14464#: ../locale/scriptstrings/r.agent.aco_to_translate.c:17
14465msgid "Absolute minimum of pheromone intensity to leave on playground"
14466msgstr ""
14467
14468#: ../locale/scriptstrings/r.agent.aco_to_translate.c:18
14469msgid "Half-life for pheromone to volatize (e.g. =rounds)"
14470msgstr ""
14471
14472#: ../locale/scriptstrings/r.agent.aco_to_translate.c:19
14473msgid "Pheromone intensity to leave on each step"
14474msgstr ""
14475
14476#: ../locale/scriptstrings/r.agent.aco_to_translate.c:20
14477msgid "Pheromone intensity to leave on found paths"
14478msgstr ""
14479
14480#: ../locale/scriptstrings/r.agent.aco_to_translate.c:21
14481msgid "Maximum amount of ants that may live concurrently (x*y)"
14482msgstr ""
14483
14484#: ../locale/scriptstrings/r.agent.aco_to_translate.c:22
14485msgid "Time to live for an ant (e.g. four times points distance)"
14486msgstr ""
14487
14488#: ../locale/scriptstrings/r.agent.aco_to_translate.c:23
14489msgid "Algorithm used for walking step"
14490msgstr ""
14491
14492#: ../locale/scriptstrings/r.agent.aco_to_translate.c:24
14493msgid "Algorithm used for finding and remembering paths"
14494msgstr ""
14495
14496#: ../locale/scriptstrings/r.agent.aco_to_translate.c:25
14497#: ../locale/scriptstrings/r.agent.rand_to_translate.c:9
14498msgid "Number of possible directions the ant can take (4 or 8)"
14499msgstr ""
14500
14501#: ../locale/scriptstrings/r.agent.aco_to_translate.c:26
14502msgid "How is the pheromone value (P) weighted when walking (p*P:r*R:c*C)"
14503msgstr ""
14504
14505#: ../locale/scriptstrings/r.agent.aco_to_translate.c:27
14506msgid "How is the random value (R) weighted when walking (p*P:r*R:c*C)"
14507msgstr ""
14508
14509#: ../locale/scriptstrings/r.agent.aco_to_translate.c:28
14510msgid "How is the penalty value (C) weighted when walking (p*P:r*R:c*C)"
14511msgstr ""
14512
14513#: ../locale/scriptstrings/r.category.trim_to_translate.c:1
14514msgid "Export categories and corresponding colors as QGIS colour file or csv file. Non-existing categories and their colour definitions will be removed."
14515msgstr ""
14516
14517#: ../locale/scriptstrings/r.category.trim_to_translate.c:6
14518#, fuzzy
14519msgid "input map"
14520msgstr "Nici o hartă de ieșire"
14521
14522#: ../locale/scriptstrings/r.category.trim_to_translate.c:7
14523#: ../locale/scriptstrings/r.category.trim_to_translate.c:9
14524#: ../locale/scriptstrings/g.proj.all_to_translate.c:11
14525#: ../locale/scriptstrings/g.proj.all_to_translate.c:14
14526#: ../locale/scriptstrings/g.proj.all_to_translate.c:16
14527#: ../locale/scriptstrings/g.rename.many_to_translate.c:7
14528#: ../locale/scriptstrings/g.rename.many_to_translate.c:10
14529#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:7
14530#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:10
14531msgid "Raster"
14532msgstr "Raster"
14533
14534#: ../locale/scriptstrings/r.category.trim_to_translate.c:8
14535#, fuzzy
14536msgid "output map"
14537msgstr "Nici o hartă de ieșire"
14538
14539#: ../locale/scriptstrings/r.category.trim_to_translate.c:10
14540#, fuzzy
14541msgid "Attribute table (csv format)"
14542msgstr "Tabela de atribute necesară"
14543
14544#: ../locale/scriptstrings/r.category.trim_to_translate.c:11
14545#: ../locale/scriptstrings/r.category.trim_to_translate.c:13
14546#, fuzzy
14547msgid "Export"
14548msgstr "export"
14549
14550#: ../locale/scriptstrings/r.category.trim_to_translate.c:12
14551msgid "QGIS color file (txt format)"
14552msgstr ""
14553
14554#: ../locale/scriptstrings/r.category.trim_to_translate.c:14
14555msgid "Recode layer to get consecutive category values"
14556msgstr ""
14557
14558#: ../locale/scriptstrings/r.object.thickness_to_translate.c:1
14559msgid "Evaluates minimum, maximum and mean thickness of objects of a given category on a raster map."
14560msgstr ""
14561
14562#: ../locale/scriptstrings/r.object.thickness_to_translate.c:4
14563msgid "size"
14564msgstr ""
14565
14566#: ../locale/scriptstrings/r.object.thickness_to_translate.c:5
14567#: ../raster/r.clump/main.c:61 ../raster/r.volume/main.c:78
14568msgid "clumps"
14569msgstr ""
14570
14571#: ../locale/scriptstrings/r.object.thickness_to_translate.c:6
14572msgid "Category to evaluate"
14573msgstr ""
14574
14575#: ../locale/scriptstrings/r.object.thickness_to_translate.c:7
14576#, fuzzy
14577msgid "Expected maximum size in map units"
14578msgstr "Dimensiunea etichetei (în unități de hartă)"
14579
14580#: ../locale/scriptstrings/r.object.thickness_to_translate.c:8
14581#, fuzzy
14582msgid "Transect spacing in map units"
14583msgstr "Dimensiunea etichetei (în unități de hartă)"
14584
14585#: ../locale/scriptstrings/r.object.thickness_to_translate.c:9
14586#, fuzzy
14587msgid "Resolution for output in pixels"
14588msgstr "Prefix pentru harta raster de ieșire"
14589
14590#: ../locale/scriptstrings/r.object.thickness_to_translate.c:10
14591#, fuzzy
14592msgid "Raster map of median lines"
14593msgstr "Strat raster în funcție de care se reglează regiunea"
14594
14595#: ../locale/scriptstrings/r.object.thickness_to_translate.c:12
14596#, fuzzy
14597msgid "Vector map of median lines"
14598msgstr "Linii vectoriale"
14599
14600#: ../locale/scriptstrings/r.object.thickness_to_translate.c:14
14601msgid "Vector map of complete transects"
14602msgstr ""
14603
14604#: ../locale/scriptstrings/r.object.thickness_to_translate.c:16
14605#, fuzzy
14606msgid "Vector map of inner transects"
14607msgstr "puncte vectoriale"
14608
14609#: ../locale/scriptstrings/r.object.thickness_to_translate.c:18
14610msgid "CSV output file"
14611msgstr ""
14612
14613#: ../locale/scriptstrings/i.signature.copy_to_translate.c:1
14614msgid "Copies signature file from a group/subgroup to another group/subgroup."
14615msgstr ""
14616
14617#: ../locale/scriptstrings/i.signature.copy_to_translate.c:4
14618#: ../locale/scriptstrings/g.copyall_to_translate.c:2
14619#, fuzzy
14620msgid "copy"
14621msgstr "drepturi de autor"
14622
14623#: ../locale/scriptstrings/i.signature.copy_to_translate.c:7
14624msgid "Input group for signature file to copy"
14625msgstr ""
14626
14627#: ../locale/scriptstrings/i.signature.copy_to_translate.c:8
14628msgid "Input subgroup for signature file to copy"
14629msgstr ""
14630
14631#: ../locale/scriptstrings/i.signature.copy_to_translate.c:11
14632msgid "Output group where copy the signature file"
14633msgstr ""
14634
14635#: ../locale/scriptstrings/i.signature.copy_to_translate.c:12
14636msgid "Output subgroup where copy the signature file"
14637msgstr ""
14638
14639#: ../locale/scriptstrings/i.signature.copy_to_translate.c:13
14640#, fuzzy
14641msgid "Output signature file"
14642msgstr "Tipul de ieșire"
14643
14644#: ../locale/scriptstrings/i.signature.copy_to_translate.c:14
14645msgid "The name of the output signature file"
14646msgstr ""
14647
14648#: ../locale/scriptstrings/r.threshold_to_translate.c:1
14649msgid "Find optimal threshold for stream extraction"
14650msgstr ""
14651
14652#: ../locale/scriptstrings/r.threshold_to_translate.c:5
14653#, fuzzy
14654msgid "Name of accumulation raster map"
14655msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
14656
14657#: ../locale/scriptstrings/r.threshold_to_translate.c:6
14658msgid "Print the threshold value in shell script style"
14659msgstr ""
14660
14661#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:1
14662msgid "Imports E00 file into a vector map."
14663msgstr ""
14664
14665#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:4
14666msgid "E00"
14667msgstr ""
14668
14669#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:5
14670msgid "Name of input E00 file"
14671msgstr ""
14672
14673#: ../locale/scriptstrings/v.median_to_translate.c:1
14674msgid "Return the barycenter of a cloud of point."
14675msgstr ""
14676
14677#: ../locale/scriptstrings/v.median_to_translate.c:3
14678#: ../locale/scriptstrings/v.pack_to_translate.c:5
14679msgid "Name of vector map to pack up"
14680msgstr ""
14681
14682#: ../locale/scriptstrings/v.median_to_translate.c:4
14683#, fuzzy
14684msgid "Name for output file ('-' for standard output)"
14685msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster pantă "
14686
14687#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what_to_translate.c:1
14688msgid "Sample a space time raster dataset at specific vector point coordinates and write the output to stdout using different layouts"
14689msgstr ""
14690
14691#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what_to_translate.c:6
14692msgid "Comma separated list of coordinates"
14693msgstr ""
14694
14695#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what_to_translate.c:9
14696msgid "The layout of the output. One point per row (row), one point per column (col), all timsteps in one row (timerow)"
14697msgstr ""
14698
14699#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what_to_translate.c:10
14700msgid "Number of r.what processes to run in parallel"
14701msgstr ""
14702
14703#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what_to_translate.c:12
14704msgid "Use stdin as input and ignore coordinates and point option"
14705msgstr ""
14706
14707#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what_to_translate.c:13
14708#: ../raster/r.what/main.c:168
14709msgid "Show the category for vector points map"
14710msgstr ""
14711
14712#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.recommended_to_translate.c:1
14713msgid "Estimates potential bioenergy according to environmental restriction"
14714msgstr ""
14715
14716#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.recommended_to_translate.c:4
14717msgid "Bioenergy potential map for High Forest in MWh/m3"
14718msgstr ""
14719
14720#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.recommended_to_translate.c:5
14721msgid "Bioenergy potential map for Coppice in MWh/m3"
14722msgstr ""
14723
14724#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.recommended_to_translate.c:6
14725msgid "Basename for final recommended maps of bioenergy (HF,CC and total)"
14726msgstr ""
14727
14728#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.recommended_to_translate.c:7
14729msgid "Map of forest management (1: high forest, 2:coppice)"
14730msgstr ""
14731
14732#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.recommended_to_translate.c:8
14733msgid "Map of forest treatment (1: final felling, 2:thinning)"
14734msgstr ""
14735
14736#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.recommended_to_translate.c:9
14737msgid "Area with absolute restrictions (protected areas, urban parks etc.)"
14738msgstr ""
14739
14740#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.recommended_to_translate.c:10
14741#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.recommended_to_translate.c:12
14742#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.recommended_to_translate.c:14
14743#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.recommended_to_translate.c:16
14744#, fuzzy
14745msgid "Restrictions"
14746msgstr "Proiecții"
14747
14748#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.recommended_to_translate.c:11
14749#, fuzzy
14750msgid "Rivers network"
14751msgstr "rețea"
14752
14753#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.recommended_to_translate.c:13
14754msgid "Buffer area for rivers"
14755msgstr ""
14756
14757#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.recommended_to_translate.c:15
14758msgid "Civic use"
14759msgstr ""
14760
14761#: ../locale/scriptstrings/v.lidar.mcc_to_translate.c:1
14762msgid "Reclassifies points of a LiDAR point cloud as ground / non-ground using a multiscale curvature based classification algorithm."
14763msgstr ""
14764
14765#: ../locale/scriptstrings/v.lidar.mcc_to_translate.c:5
14766msgid "Filter negative outliers (default is positive)"
14767msgstr ""
14768
14769#: ../locale/scriptstrings/v.lidar.mcc_to_translate.c:6
14770#, fuzzy
14771msgid "Input vector point map"
14772msgstr "Generează puncte vectoriale ca puncte 3D"
14773
14774#: ../locale/scriptstrings/v.lidar.mcc_to_translate.c:7
14775#, fuzzy
14776msgid "Input point layer"
14777msgstr "Coordonate nevalide: [%s]"
14778
14779#: ../locale/scriptstrings/v.lidar.mcc_to_translate.c:8
14780msgid "Output ground return points"
14781msgstr ""
14782
14783#: ../locale/scriptstrings/v.lidar.mcc_to_translate.c:9
14784msgid "Output vector point map containing points classified as ground return"
14785msgstr ""
14786
14787#: ../locale/scriptstrings/v.lidar.mcc_to_translate.c:10
14788msgid "Output non-ground return points"
14789msgstr ""
14790
14791#: ../locale/scriptstrings/v.lidar.mcc_to_translate.c:11
14792msgid "Output vector point map containing points NOT classified as ground return"
14793msgstr ""
14794
14795#: ../locale/scriptstrings/v.lidar.mcc_to_translate.c:12
14796#, fuzzy
14797msgid "Number of scale domains (nl)"
14798msgstr "Număr de coloane"
14799
14800#: ../locale/scriptstrings/v.lidar.mcc_to_translate.c:13
14801msgid "nl"
14802msgstr ""
14803
14804#: ../locale/scriptstrings/v.lidar.mcc_to_translate.c:14
14805msgid "Curvature tolerance threshold (t)"
14806msgstr ""
14807
14808#: ../locale/scriptstrings/v.lidar.mcc_to_translate.c:15
14809msgid "Convergence threshold (j)"
14810msgstr ""
14811
14812#: ../locale/scriptstrings/v.lidar.mcc_to_translate.c:16
14813msgid "Tension parameter (f)"
14814msgstr ""
14815
14816#: ../locale/scriptstrings/v.lidar.mcc_to_translate.c:17
14817#, fuzzy
14818msgid "Spline steps parameter (s)"
14819msgstr "Parametrii cluster%s"
14820
14821#: ../locale/scriptstrings/v.in.natura2000_to_translate.c:1
14822msgid "importing of Natura 2000 spatial data of protected areas"
14823msgstr ""
14824
14825#: ../locale/scriptstrings/v.in.natura2000_to_translate.c:4
14826msgid "name of imported spatial data set"
14827msgstr ""
14828
14829#: ../locale/scriptstrings/v.in.natura2000_to_translate.c:6
14830msgid "Select site type of input (A, B or C)"
14831msgstr ""
14832
14833#: ../locale/scriptstrings/v.in.natura2000_to_translate.c:7
14834#: ../locale/scriptstrings/v.in.natura2000_to_translate.c:9
14835#: ../locale/scriptstrings/v.in.natura2000_to_translate.c:11
14836#: ../locale/scriptstrings/v.in.natura2000_to_translate.c:13
14837#: ../locale/scriptstrings/v.in.natura2000_to_translate.c:15
14838#, fuzzy
14839msgid "selection"
14840msgstr "Selectare"
14841
14842#: ../locale/scriptstrings/v.in.natura2000_to_translate.c:8
14843msgid "Select habitat code of input"
14844msgstr ""
14845
14846#: ../locale/scriptstrings/v.in.natura2000_to_translate.c:10
14847msgid "Select species of input"
14848msgstr ""
14849
14850#: ../locale/scriptstrings/v.in.natura2000_to_translate.c:12
14851msgid "Select biogeographic region of input"
14852msgstr ""
14853
14854#: ../locale/scriptstrings/v.in.natura2000_to_translate.c:14
14855msgid "Select member state of input"
14856msgstr ""
14857
14858#: ../locale/scriptstrings/v.in.natura2000_to_translate.c:16
14859msgid "Import of existing layer"
14860msgstr ""
14861
14862#: ../locale/scriptstrings/v.in.natura2000_to_translate.c:17
14863#: ../locale/scriptstrings/v.in.natura2000_to_translate.c:19
14864#: ../vector/v.db.connect/main.c:55 ../vector/v.category/main.c:77
14865msgid "layer"
14866msgstr "strat"
14867
14868#: ../locale/scriptstrings/v.in.natura2000_to_translate.c:18
14869#, fuzzy
14870msgid "Print available layer"
14871msgstr "Printează tabelele și ieși"
14872
14873#: ../locale/scriptstrings/v.in.natura2000_to_translate.c:20
14874msgid "Print list of biogeographic regions"
14875msgstr ""
14876
14877#: ../locale/scriptstrings/v.in.natura2000_to_translate.c:21
14878#: ../locale/scriptstrings/v.in.natura2000_to_translate.c:23
14879#: ../locale/scriptstrings/v.in.natura2000_to_translate.c:25
14880#: ../locale/scriptstrings/v.in.natura2000_to_translate.c:27
14881#: ../locale/scriptstrings/v.in.natura2000_to_translate.c:29
14882msgid "print"
14883msgstr ""
14884
14885#: ../locale/scriptstrings/v.in.natura2000_to_translate.c:22
14886msgid "Print list of EU member states codes"
14887msgstr ""
14888
14889#: ../locale/scriptstrings/v.in.natura2000_to_translate.c:24
14890msgid "Print list of habitats of community interest"
14891msgstr ""
14892
14893#: ../locale/scriptstrings/v.in.natura2000_to_translate.c:26
14894msgid "Print list of species of community interest"
14895msgstr ""
14896
14897#: ../locale/scriptstrings/v.in.natura2000_to_translate.c:28
14898msgid "Print list of protected area site types"
14899msgstr ""
14900
14901#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.topsis_to_translate.c:1
14902msgid "Generates a MCDA map based on TOPSIS algorthm."
14903msgstr ""
14904
14905#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.topsis_to_translate.c:5
14906msgid "preference (gain,cost)"
14907msgstr ""
14908
14909#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.topsis_to_translate.c:6
14910msgid "weights (w1,w2,...,wn)"
14911msgstr ""
14912
14913#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.topsis_to_translate.c:7
14914#, fuzzy
14915msgid "Ranked raster map"
14916msgstr "Citirea hărții raster...."
14917
14918#: ../locale/scriptstrings/r.rock.stability_to_translate.c:1
14919msgid "A tool for preliminary rock failure susceptibility mapping."
14920msgstr ""
14921
14922#: ../locale/scriptstrings/r.rock.stability_to_translate.c:2
14923#: ../locale/scriptstrings/r.droka_to_translate.c:2
14924#, fuzzy
14925msgid "rock mass"
14926msgstr "biomasa"
14927
14928#: ../locale/scriptstrings/r.rock.stability_to_translate.c:3
14929msgid "planar failure"
14930msgstr ""
14931
14932#: ../locale/scriptstrings/r.rock.stability_to_translate.c:4
14933msgid "toppling"
14934msgstr ""
14935
14936#: ../locale/scriptstrings/r.rock.stability_to_translate.c:5
14937msgid "Dtm of the zone"
14938msgstr ""
14939
14940#: ../locale/scriptstrings/r.rock.stability_to_translate.c:6
14941msgid "Dip direction of the joint (0-360)"
14942msgstr ""
14943
14944#: ../locale/scriptstrings/r.rock.stability_to_translate.c:7
14945msgid "Dip of the joint (0-90)"
14946msgstr ""
14947
14948#: ../locale/scriptstrings/r.rock.stability_to_translate.c:8
14949msgid "F4 index"
14950msgstr ""
14951
14952#: ../locale/scriptstrings/r.rock.stability_to_translate.c:9
14953msgid "RMR index"
14954msgstr ""
14955
14956#: ../locale/scriptstrings/r.rock.stability_to_translate.c:11
14957msgid "Total Condition of joint, for SSPC output"
14958msgstr ""
14959
14960#: ../locale/scriptstrings/r.rock.stability_to_translate.c:12
14961msgid "SSPC"
14962msgstr ""
14963
14964#: ../locale/scriptstrings/r.rock.stability_to_translate.c:13
14965msgid "Dip direction of the joint (0-360). For SMR_wedge output"
14966msgstr ""
14967
14968#: ../locale/scriptstrings/r.rock.stability_to_translate.c:14
14969#: ../locale/scriptstrings/r.rock.stability_to_translate.c:16
14970msgid "SMR_wedge"
14971msgstr ""
14972
14973#: ../locale/scriptstrings/r.rock.stability_to_translate.c:15
14974msgid "Dip of the joint (0-90). For SMR_wedge output"
14975msgstr ""
14976
14977#: ../locale/scriptstrings/t.rast.mapcalc_to_translate.c:1
14978msgid "Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasets."
14979msgstr ""
14980
14981#: ../locale/scriptstrings/t.rast.mapcalc_to_translate.c:6
14982#: ../locale/scriptstrings/t.vect.algebra_to_translate.c:6
14983msgid "Spatio-temporal mapcalc expression"
14984msgstr ""
14985
14986#: ../locale/scriptstrings/t.rast.mapcalc_to_translate.c:7
14987msgid "Basename for output raster maps"
14988msgstr ""
14989
14990#: ../locale/scriptstrings/r.mregression.series_to_translate.c:1
14991msgid "Calculates multiple regression between time series: Y(t) = b1*X1(t) + ... + bn*Xn(t)."
14992msgstr ""
14993
14994#: ../locale/scriptstrings/r.mregression.series_to_translate.c:4
14995#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:4
14996#: ../raster/r.regression.line/main.c:48
14997#: ../raster/r.regression.multi/main.c:131
14998msgid "regression"
14999msgstr ""
15000
15001#: ../locale/scriptstrings/r.mregression.series_to_translate.c:5
15002msgid "File contains list of input and output rasters"
15003msgstr ""
15004
15005#: ../locale/scriptstrings/r.mregression.series_to_translate.c:6
15006msgid "Prefix for names of result raster (rasters of regression coefficients)"
15007msgstr ""
15008
15009#: ../locale/scriptstrings/r.mregression.series_to_translate.c:7
15010msgid "model type: ols (ordinary least squares), rlm (robust linear model)"
15011msgstr ""
15012
15013#: ../locale/scriptstrings/v.net.curvedarcs_to_translate.c:1
15014msgid "Draws curved arcs between points (e.g. flows)"
15015msgstr ""
15016
15017#: ../locale/scriptstrings/v.net.curvedarcs_to_translate.c:3
15018#: ../locale/scriptstrings/v.isochrones_to_translate.c:3
15019#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:5
15020#: ../display/d.path/main.c:49 ../vector/v.net.iso/main.c:77
15021#: ../vector/v.net.visibility/main.c:46 ../vector/v.net.connectivity/main.c:53
15022#: ../vector/v.net.flow/main.c:59 ../vector/v.net.bridge/main.c:48
15023#: ../vector/v.net.alloc/main.c:65 ../vector/v.net.salesman/main.c:128
15024#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:104 ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:59
15025#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:73
15026#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:123 ../vector/v.net.path/main.c:43
15027#: ../vector/v.net.centrality/main.c:97 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:47
15028#: ../vector/v.net.timetable/main.c:261 ../vector/v.net/main.c:48
15029#: ../vector/v.net.components/main.c:73 ../vector/v.net.steiner/main.c:347
15030#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:62 ../vector/v.net.distance/main.c:67
15031msgid "network"
15032msgstr "rețea"
15033
15034#: ../locale/scriptstrings/v.net.curvedarcs_to_translate.c:4
15035#, fuzzy
15036msgid "flows"
15037msgstr "linie"
15038
15039#: ../locale/scriptstrings/v.net.curvedarcs_to_translate.c:5
15040msgid "Point map containing origins and destinations"
15041msgstr ""
15042
15043#: ../locale/scriptstrings/v.net.curvedarcs_to_translate.c:6
15044#, fuzzy
15045msgid "Layer number where to find point categories"
15046msgstr "Număr de strat (scrie în)"
15047
15048#: ../locale/scriptstrings/v.net.curvedarcs_to_translate.c:7
15049msgid "File containing origins, destinations and flow volumes"
15050msgstr ""
15051
15052#: ../locale/scriptstrings/v.net.curvedarcs_to_translate.c:8
15053msgid "Separator used in input text file"
15054msgstr ""
15055
15056#: ../locale/scriptstrings/v.net.curvedarcs_to_translate.c:9
15057msgid "Output map with curved lines"
15058msgstr ""
15059
15060#: ../locale/scriptstrings/v.net.curvedarcs_to_translate.c:10
15061msgid "minimum offset at furthest point from straight line"
15062msgstr ""
15063
15064#: ../locale/scriptstrings/v.net.curvedarcs_to_translate.c:11
15065msgid "maximum offset at furthest point from straight line"
15066msgstr ""
15067
15068#: ../locale/scriptstrings/v.net.curvedarcs_to_translate.c:12
15069msgid "number of vertices used to draw curved lines"
15070msgstr ""
15071
15072#: ../locale/scriptstrings/v.net.curvedarcs_to_translate.c:13
15073msgid "Draw also short line for flow from and to same node"
15074msgstr ""
15075
15076#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:1
15077msgid "Search and import GBIF species distribution data"
15078msgstr ""
15079
15080#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:4
15081#, fuzzy
15082msgid "Name of resulting vector map with occurrences"
15083msgstr "Numele hărții vectoriale existentă (la)"
15084
15085#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:5
15086msgid "Comma separated list of taxon names or keys to fetch data for"
15087msgstr ""
15088
15089#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:6
15090msgid "Vector map that delimits region of interest"
15091msgstr ""
15092
15093#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:7
15094#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:14
15095#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:33
15096#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:35
15097#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:37
15098#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:39
15099#, fuzzy
15100msgid "Spatial filter"
15101msgstr "Coordonate nevalide: [%s]"
15102
15103#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:8
15104msgid "Lower bound of acceptable dates (format: yyyy, yyyy-MM, yyyy-MM-dd, or MM-dd)"
15105msgstr ""
15106
15107#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:9
15108#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:11
15109msgid "Temporal filter"
15110msgstr ""
15111
15112#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:10
15113msgid "Upper bound of acceptable dates (format: yyyy, yyyy-MM, yyyy-MM-dd, or MM-dd)"
15114msgstr ""
15115
15116#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:12
15117#: ../vector/v.transform/main.c:104
15118msgid "Do not build topology"
15119msgstr ""
15120
15121#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:13
15122msgid "Do not limit import to current region (works only in lat/lon)"
15123msgstr ""
15124
15125#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:15
15126#, fuzzy
15127msgid "Print result from matching taxa names and exit"
15128msgstr "Printează parametrii conexiunii curente și ieși"
15129
15130#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:17
15131msgid "Produce individual map for each taxon"
15132msgstr ""
15133
15134#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:18
15135msgid "Print result from matching taxon names in shell script style and exit"
15136msgstr ""
15137
15138#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:20
15139msgid "Print number of matching occurrences per taxon and exit"
15140msgstr ""
15141
15142#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:22
15143msgid "Print result of taxon matching in table format and exit"
15144msgstr ""
15145
15146#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:24
15147msgid "Accepted basis of records"
15148msgstr ""
15149
15150#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:25
15151#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:27
15152#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:29
15153#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:31
15154#, fuzzy
15155msgid "Context filter"
15156msgstr "Coordonate nevalide: [%s]"
15157
15158#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:26
15159msgid "Rank of the taxon to search for"
15160msgstr ""
15161
15162#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:28
15163msgid "The person who recorded the occurrence."
15164msgstr ""
15165
15166#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:30
15167msgid "An identifier of any form assigned by the source to identify the institution the record belongs to."
15168msgstr ""
15169
15170#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:32
15171msgid "The 2-letter country code (as per ISO-3166-1) of the country in which the occurrence was recorded"
15172msgstr ""
15173
15174#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:34
15175msgid "The continent in which the occurrence was recorded"
15176msgstr ""
15177
15178#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:36
15179msgid "Do not limit search to records with coordinates"
15180msgstr ""
15181
15182#: ../locale/scriptstrings/v.in.pygbif_to_translate.c:38
15183msgid "Do also import occurrences with spatial issues"
15184msgstr ""
15185
15186#: ../locale/scriptstrings/v.mrmr_to_translate.c:1
15187msgid "Perform Minimum Redundancy Maximum Relevance Feature Selection on a GRASS Attribute Table"
15188msgstr ""
15189
15190#: ../locale/scriptstrings/v.mrmr_to_translate.c:2
15191#, fuzzy
15192msgid "Vector features"
15193msgstr "Linii vectoriale"
15194
15195#: ../locale/scriptstrings/v.mrmr_to_translate.c:3
15196msgid "Discretization threshold"
15197msgstr ""
15198
15199#: ../locale/scriptstrings/v.mrmr_to_translate.c:4
15200#: ../locale/scriptstrings/v.mrmr_to_translate.c:6
15201#: ../locale/scriptstrings/v.mrmr_to_translate.c:8
15202#: ../locale/scriptstrings/v.mrmr_to_translate.c:10
15203#: ../locale/scriptstrings/v.mrmr_to_translate.c:12
15204#, fuzzy
15205msgid "Options"
15206msgstr "Opțional"
15207
15208#: ../locale/scriptstrings/v.mrmr_to_translate.c:5
15209#, fuzzy
15210msgid "Number of features (attributes)"
15211msgstr "Număr de suprafețe:"
15212
15213#: ../locale/scriptstrings/v.mrmr_to_translate.c:7
15214#, fuzzy
15215msgid "Maximum number of samples"
15216msgstr "Număr maxim de iterații"
15217
15218#: ../locale/scriptstrings/v.mrmr_to_translate.c:9
15219#, fuzzy
15220msgid "Maximum number of variables/attributes"
15221msgstr "Număr maxim de iterații"
15222
15223#: ../locale/scriptstrings/v.mrmr_to_translate.c:11
15224#, fuzzy
15225msgid "Feature selection method"
15226msgstr "Metoda de agregare"
15227
15228#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.distance_to_translate.c:1
15229#, fuzzy
15230msgid "Compute cost-distances between patches of an input vector map"
15231msgstr "Calculează calea cea mai scurtă dintre toate perechile de noduri din rețea."
15232
15233#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.distance_to_translate.c:4
15234#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:54
15235msgid "connectivity"
15236msgstr ""
15237
15238#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.distance_to_translate.c:6
15239#, fuzzy
15240msgid "walking distance"
15241msgstr "distanță"
15242
15243#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.distance_to_translate.c:7
15244msgid "least cost path"
15245msgstr ""
15246
15247#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.distance_to_translate.c:8
15248msgid "Conefor"
15249msgstr ""
15250
15251#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.distance_to_translate.c:9
15252#, fuzzy
15253msgid "Name of input vector map containing habitat patches"
15254msgstr "Numele hărții raster care conține netezirea"
15255
15256#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.distance_to_translate.c:11
15257msgid "Column containig proxy for population size (not NULL and > 0)"
15258msgstr ""
15259
15260#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.distance_to_translate.c:12
15261#, fuzzy
15262msgid "Name of input costs raster map"
15263msgstr "Numele a două 2-%d hărți raster de intrare"
15264
15265#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.distance_to_translate.c:13
15266msgid "Prefix used for all output of the module (network vector map(s) and cost distance raster maps)"
15267msgstr ""
15268
15269#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.distance_to_translate.c:15
15270msgid "Maximum search distance around patches in meter"
15271msgstr ""
15272
15273#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.distance_to_translate.c:17
15274msgid "Number of border cells used for distance measuring"
15275msgstr ""
15276
15277#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.distance_to_translate.c:21
15278msgid "Directory for additional output in Conefor format"
15279msgstr ""
15280
15281#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.distance_to_translate.c:23
15282msgid "Extract and save shortest paths and closest points into a vector map"
15283msgstr ""
15284
15285#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.distance_to_translate.c:25
15286msgid "Rasterize patch borders with \"all-touched\" option using GDAL"
15287msgstr ""
15288
15289#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.distance_to_translate.c:27
15290msgid "Remove distance maps (saves disk-space but disables computation of corridors)"
15291msgstr ""
15292
15293#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.distance_to_translate.c:29
15294#: ../raster/r.walk/main.c:335 ../raster/r.cost/main.c:258
15295msgid "Use the 'Knight's move'; slower, but more accurate"
15296msgstr ""
15297
15298#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
15299msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
15300msgstr "Se dizolvă limitele dintre arealele adiacente un număr comun de categorii sau atribute."
15301
15302#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:3
15303#: ../vector/v.extract/main.c:81
15304msgid "dissolve"
15305msgstr "dizolvă"
15306
15307#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
15308msgid "Layer number or name."
15309msgstr ""
15310
15311#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:7
15312msgid "Name of attribute column used to dissolve common boundaries"
15313msgstr ""
15314
15315#: ../locale/scriptstrings/r.colors.matplotlib_to_translate.c:1
15316msgid "Convert or apply a Matplotlib color table to a GRASS raster map"
15317msgstr ""
15318
15319#: ../locale/scriptstrings/r.colors.matplotlib_to_translate.c:4
15320msgid "matplotlib"
15321msgstr ""
15322
15323#: ../locale/scriptstrings/r.colors.matplotlib_to_translate.c:5
15324#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:6
15325#, fuzzy
15326msgid "Raster map(s) to apply color table to"
15327msgstr "Strat raster în funcție de care se reglează regiunea"
15328
15329#: ../locale/scriptstrings/r.colors.matplotlib_to_translate.c:7
15330#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:8
15331msgid "Name for the new color table rules file"
15332msgstr ""
15333
15334#: ../locale/scriptstrings/r.colors.matplotlib_to_translate.c:8
15335#, fuzzy
15336msgid "Name of color table"
15337msgstr "Numele hărții vectoriale"
15338
15339#: ../locale/scriptstrings/r.colors.matplotlib_to_translate.c:9
15340msgid "Available color tables depend on the Matplotlib version. Alternatively this can be file name of a file generated by Python viscm tool"
15341msgstr ""
15342
15343#: ../locale/scriptstrings/r.colors.matplotlib_to_translate.c:11
15344#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:22
15345#, fuzzy
15346msgid "Number of colors in the color table"
15347msgstr "Număr de puncte pentru a fi creat(e)"
15348
15349#: ../locale/scriptstrings/r.colors.matplotlib_to_translate.c:12
15350#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:23
15351msgid "Number of color intervals in a discrete color table with -d"
15352msgstr ""
15353
15354#: ../locale/scriptstrings/r.colors.matplotlib_to_translate.c:13
15355#: ../locale/scriptstrings/r.colors.matplotlib_to_translate.c:16
15356#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:24
15357#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:27
15358msgid "Rules"
15359msgstr ""
15360
15361#: ../locale/scriptstrings/r.colors.matplotlib_to_translate.c:14
15362#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:25
15363msgid "Generate discrete color table"
15364msgstr ""
15365
15366#: ../locale/scriptstrings/r.colors.matplotlib_to_translate.c:15
15367#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:26
15368msgid "Generate discrete (interval) color table instead of a continuous one"
15369msgstr ""
15370
15371#: ../locale/scriptstrings/r.colors.matplotlib_to_translate.c:17
15372#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:28
15373msgid "Reverse the order of colors (invert colors)"
15374msgstr ""
15375
15376#: ../locale/scriptstrings/r.colors.matplotlib_to_translate.c:19
15377#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:31
15378#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:21
15379#: ../vector/v.colors/main.c:149 ../raster/r.colors/edit_colors.c:161
15380msgid "Logarithmic scaling"
15381msgstr ""
15382
15383#: ../locale/scriptstrings/r.colors.matplotlib_to_translate.c:21
15384#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:33
15385#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:23
15386#: ../vector/v.colors/main.c:154 ../raster/r.colors/edit_colors.c:166
15387msgid "Logarithmic-absolute scaling"
15388msgstr ""
15389
15390#: ../locale/scriptstrings/r.colors.matplotlib_to_translate.c:23
15391#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:35
15392#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:25
15393#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:171
15394msgid "Histogram equalization"
15395msgstr ""
15396
15397#: ../locale/scriptstrings/r.drain_to_translate.c:1
15398#: ../raster/r.drain/main.c:113
15399msgid "Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
15400msgstr ""
15401
15402#: ../locale/scriptstrings/r.drain_to_translate.c:4
15403#: ../raster/r.drain/main.c:111 ../raster/r.walk/main.c:207
15404#: ../raster/r.path/main.c:152 ../raster/r.cost/main.c:165
15405msgid "cost surface"
15406msgstr ""
15407
15408#: ../locale/scriptstrings/r.drain_to_translate.c:5
15409#: ../raster/r.drain/main.c:116
15410msgid "Name of input elevation or cost surface raster map"
15411msgstr ""
15412
15413#: ../locale/scriptstrings/r.drain_to_translate.c:6
15414#: ../raster/r.drain/main.c:121
15415msgid "Name of input movement direction map associated with the cost surface"
15416msgstr ""
15417
15418#: ../locale/scriptstrings/r.drain_to_translate.c:7
15419#: ../raster/r.drain/main.c:123
15420msgid "Direction in degrees CCW from east"
15421msgstr ""
15422
15423#: ../locale/scriptstrings/r.drain_to_translate.c:8
15424#: ../locale/scriptstrings/r.drain_to_translate.c:23
15425#: ../raster/r.drain/main.c:125 ../raster/r.drain/main.c:168
15426msgid "Cost surface"
15427msgstr ""
15428
15429#: ../locale/scriptstrings/r.drain_to_translate.c:10
15430#: ../raster/r.drain/main.c:133
15431msgid "Name for output drain vector map"
15432msgstr ""
15433
15434#: ../locale/scriptstrings/r.drain_to_translate.c:11
15435#: ../raster/r.drain/main.c:134
15436msgid "Recommended for cost surface made using knight's move"
15437msgstr ""
15438
15439#: ../locale/scriptstrings/r.drain_to_translate.c:12
15440#: ../raster/r.drain/main.c:139 ../raster/r.walk/main.c:270
15441#: ../raster/r.path/main.c:195 ../raster/r.cost/main.c:224
15442msgid "Coordinates of starting point(s) (E,N)"
15443msgstr ""
15444
15445#: ../locale/scriptstrings/r.drain_to_translate.c:13
15446#: ../locale/scriptstrings/r.drain_to_translate.c:15
15447#: ../raster/r.drain/main.c:140 ../raster/r.drain/main.c:147
15448#: ../raster/r.walk/main.c:252 ../raster/r.walk/main.c:264
15449#: ../raster/r.walk/main.c:271 ../raster/r.walk/main.c:345
15450#: ../raster/r.path/main.c:196 ../raster/r.path/main.c:202
15451#: ../raster/r.cost/main.c:206 ../raster/r.cost/main.c:218
15452#: ../raster/r.cost/main.c:225 ../raster/r.cost/main.c:268
15453msgid "Start"
15454msgstr ""
15455
15456#: ../locale/scriptstrings/r.drain_to_translate.c:14
15457#: ../raster/r.drain/main.c:145 ../raster/r.path/main.c:201
15458msgid "Name of starting vector points map(s)"
15459msgstr ""
15460
15461#: ../locale/scriptstrings/r.drain_to_translate.c:16
15462#: ../raster/r.drain/main.c:151 ../raster/r.path/main.c:206
15463msgid "Copy input cell values on output"
15464msgstr ""
15465
15466#: ../locale/scriptstrings/r.drain_to_translate.c:17
15467#: ../locale/scriptstrings/r.drain_to_translate.c:19
15468#: ../locale/scriptstrings/r.drain_to_translate.c:21
15469#: ../raster/r.drain/main.c:152 ../raster/r.drain/main.c:157
15470#: ../raster/r.drain/main.c:162 ../raster/r.path/main.c:207
15471#: ../raster/r.path/main.c:212 ../raster/r.path/main.c:217
15472msgid "Path settings"
15473msgstr ""
15474
15475#: ../locale/scriptstrings/r.drain_to_translate.c:18
15476#: ../raster/r.drain/main.c:156 ../raster/r.path/main.c:211
15477msgid "Accumulate input values along the path"
15478msgstr ""
15479
15480#: ../locale/scriptstrings/r.drain_to_translate.c:20
15481#: ../raster/r.drain/main.c:161 ../raster/r.path/main.c:216
15482msgid "Count cell numbers along the path"
15483msgstr ""
15484
15485#: ../locale/scriptstrings/r.drain_to_translate.c:22
15486#: ../raster/r.drain/main.c:167
15487msgid "The input raster map is a cost surface (direction surface must also be specified)"
15488msgstr ""
15489
15490#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:1
15491msgid "Generates a alignment for designing roads, channels, and ports in civil engineering"
15492msgstr ""
15493
15494#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:3
15495msgid "civil engineering"
15496msgstr ""
15497
15498#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:4
15499msgid "roads"
15500msgstr ""
15501
15502#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:5
15503#, fuzzy
15504msgid "channels"
15505msgstr "modificat"
15506
15507#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:6
15508#, fuzzy
15509msgid "ports"
15510msgstr "export"
15511
15512#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:7
15513#, fuzzy
15514msgid "Name of road map"
15515msgstr "Numele hărții vectoriale"
15516
15517#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:8
15518#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:85
15519#, fuzzy
15520msgid "Plan options"
15521msgstr "Opțiuni RST"
15522
15523#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:9
15524#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:11
15525#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:13
15526#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:15
15527#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:17
15528msgid "Plan"
15529msgstr ""
15530
15531#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:10
15532msgid "Pks marks options values. (npk,mpk,dist,m)"
15533msgstr ""
15534
15535#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:12
15536msgid "Other displaced table (Default all)"
15537msgstr ""
15538
15539#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:14
15540msgid "Other marks table (Default all)"
15541msgstr ""
15542
15543#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:16
15544msgid "Pair of displaced lines for areas (1-2,2-5,5-6)"
15545msgstr ""
15546
15547#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:18
15548#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:30
15549#, fuzzy
15550msgid "Vertical options"
15551msgstr "Exagerarea verticală"
15552
15553#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:19
15554#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:21
15555#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:23
15556#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:25
15557#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:27
15558#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:29
15559msgid "Vert"
15560msgstr ""
15561
15562#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:20
15563msgid "Long profile vertical scale (V/H, V/1)"
15564msgstr ""
15565
15566#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:22
15567msgid "Long profile values Longmark,distMark_x,distMark_y,DistGitarr."
15568msgstr ""
15569
15570#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:24
15571msgid "Long profile offset from origin of region"
15572msgstr ""
15573
15574#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:26
15575msgid "General camber"
15576msgstr ""
15577
15578#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:28
15579msgid "Displaced lines to rotate"
15580msgstr ""
15581
15582#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:31
15583#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:33
15584#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:35
15585#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:37
15586#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:39
15587msgid "Trans"
15588msgstr ""
15589
15590#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:32
15591msgid "Cross section vertical scale (V/H, V/1)"
15592msgstr ""
15593
15594#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:34
15595msgid "Cross section options values Longmark,distMark_x,distMark_y."
15596msgstr ""
15597
15598#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:36
15599msgid "Trans section options values for nrows,distTP_x,distTP_y."
15600msgstr ""
15601
15602#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:38
15603msgid "Trans sections profile offset from origin of region"
15604msgstr ""
15605
15606#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:40
15607#, fuzzy
15608msgid "Terrain options"
15609msgstr "Opțiuni RST"
15610
15611#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:41
15612#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:43
15613msgid "Terr"
15614msgstr ""
15615
15616#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:42
15617#, fuzzy
15618msgid "Name of DEM raster"
15619msgstr "Numele hărții raster de acoperire"
15620
15621#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:44
15622#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:45
15623#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:47
15624#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:49
15625#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:51
15626#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:53
15627#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:55
15628#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:57
15629#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:59
15630#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:61
15631#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:63
15632#, fuzzy
15633msgid "TopoTools"
15634msgstr "Intrument"
15635
15636#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:46
15637#, fuzzy
15638msgid "Points tools"
15639msgstr "Puncte"
15640
15641#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:48
15642msgid "PK"
15643msgstr ""
15644
15645#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:50
15646msgid "Triangulate and curved"
15647msgstr ""
15648
15649#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:52
15650msgid "Roundabout tools"
15651msgstr ""
15652
15653#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:54
15654msgid "Minus radio for roundabout edge"
15655msgstr ""
15656
15657#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:56
15658msgid "Mayor radio for roundabout edge"
15659msgstr ""
15660
15661#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:58
15662msgid "Azimut for roundabout start point"
15663msgstr ""
15664
15665#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:60
15666msgid "Center for roundabout"
15667msgstr ""
15668
15669#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:62
15670msgid "Name for roundabout"
15671msgstr ""
15672
15673#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:64
15674#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:65
15675#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:67
15676#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:70
15677#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:72
15678#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:74
15679#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:76
15680#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:78
15681#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:80
15682#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:82
15683msgid "TableTools"
15684msgstr ""
15685
15686#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:66
15687msgid "Add new table or add row to table"
15688msgstr ""
15689
15690#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:68
15691msgid "Name of table for new table or to add row"
15692msgstr ""
15693
15694#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:69
15695msgid "To add new table only Displ or Marks table are supported"
15696msgstr ""
15697
15698#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:71
15699msgid "Table subname for new table or row or displ subname to add or del col"
15700msgstr ""
15701
15702#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:73
15703msgid "List of Pks"
15704msgstr ""
15705
15706#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:75
15707msgid "Add or del displaced line"
15708msgstr ""
15709
15710#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:77
15711msgid "left or right side of Displ"
15712msgstr ""
15713
15714#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:79
15715#, fuzzy
15716msgid "Number of Displ to insert"
15717msgstr "Număr de puncte:"
15718
15719#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:81
15720msgid "start and end distance and height"
15721msgstr ""
15722
15723#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:83
15724#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:84
15725#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:86
15726#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:88
15727#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:90
15728#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:92
15729#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:94
15730#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:96
15731#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:98
15732#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:100
15733msgid "CrossTools"
15734msgstr ""
15735
15736#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:87
15737#, fuzzy
15738msgid "Name of first map plant"
15739msgstr "Numele hărții raster pentru elevație"
15740
15741#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:89
15742#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:93
15743#, fuzzy
15744msgid "Categorie of align"
15745msgstr "Strat raster în funcție de care se reglează regiunea"
15746
15747#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:91
15748#, fuzzy
15749msgid "Name of second map plant"
15750msgstr "Numele hărții vectoriale"
15751
15752#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:95
15753msgid "Displaced distances for aling 1"
15754msgstr ""
15755
15756#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:97
15757msgid "Displaced distances for aling 2"
15758msgstr ""
15759
15760#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:99
15761#, fuzzy
15762msgid "Intersections radios"
15763msgstr "intersecție"
15764
15765#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:101
15766msgid "Run"
15767msgstr ""
15768
15769#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:102
15770msgid "Update solution from polygon"
15771msgstr ""
15772
15773#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:103
15774msgid "Update solution from table plan distances_"
15775msgstr ""
15776
15777#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:104
15778#, fuzzy
15779msgid "Interval in straights"
15780msgstr "Înălțimea incorectă"
15781
15782#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:105
15783msgid "Interval in curves"
15784msgstr ""
15785
15786#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:106
15787msgid "start and end pks (last pk = -1)"
15788msgstr ""
15789
15790#: ../locale/scriptstrings/v.civil_to_translate.c:107
15791msgid "Create backup file"
15792msgstr ""
15793
15794#: ../locale/scriptstrings/t.vect.univar_to_translate.c:1
15795msgid "Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset"
15796msgstr ""
15797
15798#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:1
15799#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:1
15800msgid "Simulates the cumulative effect of erosion and deposition on a landscape over time."
15801msgstr ""
15802
15803#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:3
15804#: ../locale/scriptstrings/r.mess_to_translate.c:4
15805#: ../locale/scriptstrings/r.exdet_to_translate.c:5
15806#: ../locale/scriptstrings/r.meb_to_translate.c:4
15807#, fuzzy
15808msgid "modelling"
15809msgstr "model"
15810
15811#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:4
15812#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:6
15813msgid "Input elevation map (DEM of surface)"
15814msgstr ""
15815
15816#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:5
15817#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:7
15818msgid "Bedrock elevations map (DEM of bedrock)"
15819msgstr ""
15820
15821#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:6
15822msgid "Soil erodability index (K factor) map or constant"
15823msgstr ""
15824
15825#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:7
15826#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:9
15827#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:11
15828#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:13
15829#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:15
15830#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:17
15831#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:48
15832#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:50
15833#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:12
15834#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:14
15835#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:16
15836#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:18
15837#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:20
15838#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:22
15839#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:24
15840#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:26
15841#, fuzzy
15842msgid "Landscape Evolution"
15843msgstr "Rezoluție grosieră"
15844
15845#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:8
15846msgid "Soil density map or constant [T/m3] for conversion from mass to volume"
15847msgstr ""
15848
15849#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:10
15850msgid "Stream transport efficiency variable (0.001 for a soft substrate, 0.0001 for a normal substrate, 0.00001 for a hard substrate, 0.000001 for a very hard substrate)"
15851msgstr ""
15852
15853#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:12
15854msgid "Stream transport type variable (1.5 for mainly bedload transport, 2.5 for mainly suspended load transport)"
15855msgstr ""
15856
15857#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:14
15858msgid "Hillslope diffusion (Kappa) rate map or constant [m/kyr]"
15859msgstr ""
15860
15861#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:16
15862msgid "Landcover index (C factor) map or constant"
15863msgstr ""
15864
15865#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:18
15866msgid "Precip totals for the average storm [mm] (or path to climate file of comma separated values of \"rain,R,storms,stormlength\", with a new line for each year of the simulation)"
15867msgstr ""
15868
15869#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:19
15870#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:21
15871#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:23
15872#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:25
15873#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:28
15874#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:30
15875#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:32
15876#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:34
15877#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:36
15878#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:38
15879msgid "Climate"
15880msgstr ""
15881
15882#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:20
15883msgid "Rainfall (R factor) constant (AVERAGE FOR WHOLE MAP AREA) (or path to climate file of comma separated values of \"rain,R,storms,stormlength\", with a new line for each year of the simulation)"
15884msgstr ""
15885
15886#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:22
15887msgid "Number of storms per year (integer) (or path to climate file of comma separated values of \"rain,R,storms,stormlength\", with a new line for each year of the simulation)"
15888msgstr ""
15889
15890#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:24
15891msgid "Average length of the storm [h] (or path to climate file of comma separated values of \"rain,R,storms,stormlength\", with a new line for each year of the simulation)"
15892msgstr ""
15893
15894#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:26
15895msgid "Average velocity of flowing water in the drainage [m/s]"
15896msgstr ""
15897
15898#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:27
15899#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:29
15900#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:31
15901#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:33
15902#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:35
15903#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:37
15904#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:39
15905#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:40
15906#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:42
15907#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:44
15908msgid "Hydrology"
15909msgstr ""
15910
15911#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:28
15912msgid "Map or constant of the value of Manning's \"N\" value for channelized flow."
15913msgstr ""
15914
15915#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:30
15916#, c-format
15917msgid "Map or constant indicating how much each cell contributes to downstream flow (as a \"percentage\" from 0-100). If no map or value entered, routine will assume 100% downstream contribution"
15918msgstr ""
15919
15920#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:32
15921#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:43
15922msgid "Value for the flow convergence variable in r.watershed. Small values make water spread out, high values make it converge in narrower channels."
15923msgstr ""
15924
15925#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:34
15926msgid "Flow accumulation breakpoint value for shift from diffusion to overland flow"
15927msgstr ""
15928
15929#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:36
15930msgid "Flow accumulation breakpoint value for shift from overland flow to rill/gully flow (if value is the same as cutoff1, no sheetwash procesess will be modeled)"
15931msgstr ""
15932
15933#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:38
15934msgid "Flow accumulation breakpoint value for shift from rill/gully flow to stream flow (if value is the same as cutoff2, no rill procesess will be modeled)"
15935msgstr ""
15936
15937#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:40
15938msgid "Amount of additional smoothing (answer \"no\" unless you notice large spikes in the erdep rate map)"
15939msgstr ""
15940
15941#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:41
15942#, fuzzy
15943msgid "Prefix for all output maps"
15944msgstr "Prefix pentru harta raster de ieșire"
15945
15946#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:42
15947#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:8
15948msgid "Name stem for output elevation map(s) (preceded by prefix and followed by numerical suffix if more than one iteration)"
15949msgstr ""
15950
15951#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:43
15952#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:9
15953msgid "Name stem for the output soil depth map(s) (preceded by prefix and followed by numerical suffix if more than one iteration)"
15954msgstr ""
15955
15956#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:44
15957#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:10
15958#, fuzzy
15959msgid "Number of iterations (cycles) to run"
15960msgstr "Număr de iterații"
15961
15962#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:45
15963msgid "-p Output a vector points map with sampled values of flow accumulation and curvatures suitable for determining cutoff values. NOTE: Overrides all other output options, and exits after completion. The output vector points map will be named  \"PREFIX_#_randomly_sampled_points\"."
15964msgstr ""
15965
15966#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:47
15967msgid "-1 Calculate streams as 1D difference instead of 2D divergence"
15968msgstr ""
15969
15970#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:49
15971msgid "-c Calculate streams with a shear stress equation, rather than a stream-power equation"
15972msgstr ""
15973
15974#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:51
15975#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:47
15976msgid "-k Keep ALL temporary maps (overides flags -drst). This will make A LOT of maps!"
15977msgstr ""
15978
15979#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:53
15980#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:49
15981msgid "-d Don't output yearly soil depth maps"
15982msgstr ""
15983
15984#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:55
15985#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:51
15986msgid "-r Don't output yearly maps of the erosion/deposition rates (\"ED_rate\" map, in vertical meters)"
15987msgstr ""
15988
15989#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:57
15990#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:53
15991msgid "-s Keep all slope maps"
15992msgstr ""
15993
15994#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:59
15995#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:55
15996msgid "-t Keep yearly maps of the Transport Capacity at each cell (\"Qs\" maps)"
15997msgstr ""
15998
15999#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:61
16000#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:57
16001msgid "-e Keep yearly maps of the Excess Transport Capacity (divergence) at each cell (\"DeltaQs\" maps)"
16002msgstr ""
16003
16004#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol.old_to_translate.c:63
16005#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:59
16006msgid "Name for the statsout text file (optional, if none provided, a default name will be used)"
16007msgstr ""
16008
16009#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:1
16010msgid "Drops an attribute table."
16011msgstr "Șterge tabela de atribute."
16012
16013#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:5
16014msgid "Name of database driver"
16015msgstr ""
16016
16017#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:6
16018msgid "If not given then default driver is used"
16019msgstr ""
16020
16021#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:8
16022msgid "Name of database"
16023msgstr ""
16024
16025#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:9
16026msgid "If not given then default database is used"
16027msgstr ""
16028
16029#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:11
16030msgid "Name of table to drop"
16031msgstr ""
16032
16033#: ../locale/scriptstrings/r.futures.potsurface_to_translate.c:1
16034msgid "Module for computing development potential surface from CSV file created by r.futures.potential and predictors"
16035msgstr ""
16036
16037#: ../locale/scriptstrings/r.futures.potsurface_to_translate.c:4
16038#, fuzzy
16039msgid "CSV file with coefficients"
16040msgstr "Hartă pentru coeficientul x"
16041
16042#: ../locale/scriptstrings/r.futures.potsurface_to_translate.c:5
16043#: ../locale/scriptstrings/r.futures.demand_to_translate.c:6
16044#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:17
16045#, fuzzy
16046msgid "Raster map of subregions"
16047msgstr "Strat raster în funcție de care se reglează regiunea"
16048
16049#: ../locale/scriptstrings/r.futures.potsurface_to_translate.c:6
16050#, fuzzy
16051msgid "Output probability raster"
16052msgstr "Tipul de ieșire"
16053
16054#: ../locale/scriptstrings/r.futures.potsurface_to_translate.c:7
16055msgid "Separator used in input CSV file"
16056msgstr ""
16057
16058#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:1
16059msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation."
16060msgstr ""
16061
16062#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:6
16063msgid "Worldview"
16064msgstr ""
16065
16066#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
16067msgid "Tasseled Cap transformation"
16068msgstr ""
16069
16070#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:9
16071msgid "For Landsat4-7: bands 1, 2, 3, 4, 5, 7; for Landsat8: bands 2, 3, 4, 5, 6, 7; for MODIS: bands 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7; for Sentinel-2: bands 1 to 12, 8A; for Worldview-2: bands 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8"
16072msgstr ""
16073
16074#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
16075msgid "basename for output raster map(s)"
16076msgstr ""
16077
16078#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:11
16079msgid "Satellite sensor"
16080msgstr ""
16081
16082#: ../locale/scriptstrings/r.popgrowth_to_translate.c:1
16083msgid "Set of population models (fisheries science)"
16084msgstr ""
16085
16086#: ../locale/scriptstrings/r.popgrowth_to_translate.c:2
16087msgid "Population growth model"
16088msgstr ""
16089
16090#: ../locale/scriptstrings/r.popgrowth_to_translate.c:3
16091msgid "Map of number of individuals per cell at time t0 (initial population size)"
16092msgstr ""
16093
16094#: ../locale/scriptstrings/r.popgrowth_to_translate.c:4
16095#, fuzzy
16096msgid "Number of time steps"
16097msgstr "Număr de linii:"
16098
16099#: ../locale/scriptstrings/r.popgrowth_to_translate.c:5
16100#, fuzzy
16101msgid "Name for exponential model output map"
16102msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster curbura tangențială"
16103
16104#: ../locale/scriptstrings/r.popgrowth_to_translate.c:6
16105#: ../locale/scriptstrings/r.popgrowth_to_translate.c:8
16106#: ../locale/scriptstrings/r.popgrowth_to_translate.c:10
16107msgid "Exponential"
16108msgstr ""
16109
16110#: ../locale/scriptstrings/r.popgrowth_to_translate.c:7
16111msgid "Cell-specific fixed value of intrinsic rate of increase, log(finite rate of increase, lambda)"
16112msgstr ""
16113
16114#: ../locale/scriptstrings/r.popgrowth_to_translate.c:9
16115msgid "Map of cell-specific intrinsic rate of increase, log(finite rate of increase, lambda)"
16116msgstr ""
16117
16118#: ../locale/scriptstrings/r.popgrowth_to_translate.c:11
16119#, fuzzy
16120msgid "Name for Ricker model output map"
16121msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
16122
16123#: ../locale/scriptstrings/r.popgrowth_to_translate.c:12
16124#: ../locale/scriptstrings/r.popgrowth_to_translate.c:14
16125#: ../locale/scriptstrings/r.popgrowth_to_translate.c:16
16126#: ../locale/scriptstrings/r.popgrowth_to_translate.c:18
16127#: ../locale/scriptstrings/r.popgrowth_to_translate.c:20
16128msgid "Ricker"
16129msgstr ""
16130
16131#: ../locale/scriptstrings/r.popgrowth_to_translate.c:13
16132msgid "Fixed value of carrying capacity of the environment (per cell)"
16133msgstr ""
16134
16135#: ../locale/scriptstrings/r.popgrowth_to_translate.c:15
16136msgid "Map of carrying capacity of the environment (per cell)"
16137msgstr ""
16138
16139#: ../locale/scriptstrings/r.popgrowth_to_translate.c:17
16140msgid "Cell-specific fixed value of intrinsic rate of increase (Ricker)"
16141msgstr ""
16142
16143#: ../locale/scriptstrings/r.popgrowth_to_translate.c:19
16144msgid "Map of cell-specific intrinsic rate of increase (Ricker)"
16145msgstr ""
16146
16147#: ../locale/scriptstrings/r.popgrowth_to_translate.c:21
16148msgid "Optional raster map of patches of single populations. If provided, growth models are calculated based on these patches (patch-averaged r and cumulated k)."
16149msgstr ""
16150
16151#: ../locale/scriptstrings/r.popgrowth_to_translate.c:23
16152msgid "fixed seed for random rounding"
16153msgstr ""
16154
16155#: ../locale/scriptstrings/r.popgrowth_to_translate.c:25
16156msgid "Calculate models with rounded integer values"
16157msgstr ""
16158
16159#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
16160msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
16161msgstr "Convertește toate hărțile vectoriale din versiunile vechi de GRASS din mapset-ul curent în formatul actual."
16162
16163#: ../locale/scriptstrings/v.link.precip_to_translate.c:1
16164msgid "Links time-windows to vector link map."
16165msgstr ""
16166
16167#: ../locale/scriptstrings/v.link.precip_to_translate.c:3
16168msgid "Set schema name containing timewindows"
16169msgstr ""
16170
16171#: ../locale/scriptstrings/v.link.precip_to_translate.c:4
16172msgid "Set time \"YYYY-MM-DD H:M:S\""
16173msgstr ""
16174
16175#: ../locale/scriptstrings/v.link.precip_to_translate.c:5
16176msgid "Choose object type to connect"
16177msgstr ""
16178
16179#: ../locale/scriptstrings/v.link.precip_to_translate.c:6
16180msgid "Choose MV representation"
16181msgstr ""
16182
16183#: ../locale/scriptstrings/v.link.precip_to_translate.c:7
16184#, fuzzy
16185msgid "Create vector map"
16186msgstr "Numele hărții vectoriale"
16187
16188#: ../locale/scriptstrings/v.link.precip_to_translate.c:8
16189msgid "Create vector maps for all timewin"
16190msgstr ""
16191
16192#: ../locale/scriptstrings/v.link.precip_to_translate.c:9
16193#, fuzzy
16194msgid "Name of points layer to connect"
16195msgstr "Număr de puncte pentru a fi creat(e)"
16196
16197#: ../locale/scriptstrings/v.link.precip_to_translate.c:10
16198#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:44
16199#, fuzzy
16200msgid "Set color table"
16201msgstr "Nici un tabel"
16202
16203#: ../locale/scriptstrings/v.link.precip_to_translate.c:11
16204#, fuzzy
16205msgid "Print attribut table"
16206msgstr "tabela de atribute"
16207
16208#: ../locale/scriptstrings/v.link.precip_to_translate.c:12
16209#, fuzzy
16210msgid "Remove temp file"
16211msgstr "Imposibil de deschis tempfile"
16212
16213#: ../locale/scriptstrings/v.pack_to_translate.c:1
16214msgid "Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file"
16215msgstr ""
16216
16217#: ../locale/scriptstrings/v.pack_to_translate.c:6
16218#: ../locale/scriptstrings/r.pack_to_translate.c:6
16219msgid "Name for output file (default is <input>.pack)"
16220msgstr ""
16221
16222#: ../locale/scriptstrings/v.pack_to_translate.c:7
16223#: ../locale/scriptstrings/r.pack_to_translate.c:7
16224msgid "Switch the compression off"
16225msgstr ""
16226
16227#: ../locale/scriptstrings/v.in.gbif_to_translate.c:1
16228msgid "importing of GBIF species distribution data"
16229msgstr ""
16230
16231#: ../locale/scriptstrings/v.in.gbif_to_translate.c:4
16232msgid "name of imported GBIF data set"
16233msgstr ""
16234
16235#: ../locale/scriptstrings/v.in.gbif_to_translate.c:5
16236#, fuzzy
16237msgid "Create GDAL VRT data set of GBIF data"
16238msgstr "Crează redarea 3D a datelor de GIS."
16239
16240#: ../locale/scriptstrings/v.in.gbif_to_translate.c:6
16241#: ../locale/scriptstrings/v.in.gbif_to_translate.c:8
16242#, fuzzy
16243msgid "vrt"
16244msgstr "vertex "
16245
16246#: ../locale/scriptstrings/v.in.gbif_to_translate.c:9
16247msgid "Reproject data on-the-fly if no latlon (WGS84) location"
16248msgstr ""
16249
16250#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
16251msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
16252msgstr "Afișează răspunsul spectral în locațiile specificate de utilizator din grup sau imagini."
16253
16254#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:10
16255msgid "Name for output image (or text file for -t)"
16256msgstr ""
16257
16258#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:12
16259msgid "Graphics format for output file"
16260msgstr ""
16261
16262#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:14
16263msgid "Show sampling coordinates instead of numbering in the legend"
16264msgstr ""
16265
16266#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:15
16267msgid "Use gnuplot for display"
16268msgstr ""
16269
16270#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:16
16271msgid "output to text file"
16272msgstr ""
16273
16274#: ../locale/scriptstrings/v.explode_to_translate.c:1
16275msgid "\"Explode\" polylines, splitting them to separate lines (uses v.split + v.category)"
16276msgstr ""
16277
16278#: ../locale/scriptstrings/v.explode_to_translate.c:5
16279#, fuzzy
16280msgid "symbology"
16281msgstr "Simboluri"
16282
16283#: ../locale/scriptstrings/v.explode_to_translate.c:6
16284#: ../locale/scriptstrings/v.stats_to_translate.c:5
16285#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:5
16286#: ../vector/v.voronoi/main.c:131
16287msgid "Name of input vector map"
16288msgstr ""
16289
16290#: ../locale/scriptstrings/r.edm.eval_to_translate.c:1
16291msgid "Computes evaluation statistics of an environmental distribution model, based on a layer with observed and a layer with predicted values"
16292msgstr ""
16293
16294#: ../locale/scriptstrings/r.edm.eval_to_translate.c:2
16295msgid "Observed distribution"
16296msgstr ""
16297
16298#: ../locale/scriptstrings/r.edm.eval_to_translate.c:3
16299msgid "Modeled distribution"
16300msgstr ""
16301
16302#: ../locale/scriptstrings/r.edm.eval_to_translate.c:4
16303msgid "add presence to background?"
16304msgstr ""
16305
16306#: ../locale/scriptstrings/r.edm.eval_to_translate.c:5
16307#, fuzzy
16308msgid "Name of output files (without extension)"
16309msgstr "Numele fișierului de intrare pentru a citi setările din"
16310
16311#: ../locale/scriptstrings/r.edm.eval_to_translate.c:6
16312msgid "Number of bins in which to divide the modeled distribution scores"
16313msgstr ""
16314
16315#: ../locale/scriptstrings/r.edm.eval_to_translate.c:7
16316msgid "print log file to file?"
16317msgstr ""
16318
16319#: ../locale/scriptstrings/r.edm.eval_to_translate.c:8
16320msgid "Restrict absence area to x km buffer"
16321msgstr ""
16322
16323#: ../locale/scriptstrings/r.edm.eval_to_translate.c:9
16324#: ../locale/scriptstrings/r.edm.eval_to_translate.c:11
16325#: ../locale/scriptstrings/r.edm.eval_to_translate.c:13
16326#: ../locale/scriptstrings/r.edm.eval_to_translate.c:15
16327#: ../locale/scriptstrings/r.edm.eval_to_translate.c:17
16328msgid "evaluation area"
16329msgstr ""
16330
16331#: ../locale/scriptstrings/r.edm.eval_to_translate.c:10
16332msgid "Restrict presence area to x km buffer"
16333msgstr ""
16334
16335#: ../locale/scriptstrings/r.edm.eval_to_translate.c:12
16336msgid "Prevalence of presence points"
16337msgstr ""
16338
16339#: ../locale/scriptstrings/r.edm.eval_to_translate.c:14
16340msgid "number of presence points (this will not work if preval > 0)"
16341msgstr ""
16342
16343#: ../locale/scriptstrings/r.edm.eval_to_translate.c:16
16344msgid "number of absence points (this will not work if preval > 0)"
16345msgstr ""
16346
16347#: ../locale/scriptstrings/r.skyview_to_translate.c:1
16348msgid "Computes skyview factor visualization technique."
16349msgstr ""
16350
16351#: ../locale/scriptstrings/r.skyview_to_translate.c:3
16352#: ../locale/scriptstrings/r.out.kde_to_translate.c:4
16353#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.pca_to_translate.c:6
16354#: ../locale/scriptstrings/r.local.relief_to_translate.c:7
16355#: ../locale/scriptstrings/d.shade_to_translate.c:6
16356#: ../locale/scriptstrings/r.shade_to_translate.c:6
16357#: ../visualization/ximgview/main.c:294 ../misc/m.nviz.script/main.c:74
16358#: ../misc/m.nviz.image/main.c:50
16359msgid "visualization"
16360msgstr "vizualizare"
16361
16362#: ../locale/scriptstrings/r.skyview_to_translate.c:4
16363#, fuzzy
16364msgid "Number of directions (8 to 32 recommended)"
16365msgstr "Număr de puncte pentru a fi creat(e)"
16366
16367#: ../locale/scriptstrings/r.skyview_to_translate.c:5
16368#: ../raster/r.horizon/main.c:276
16369msgid "The maximum distance to consider when finding the horizon height"
16370msgstr ""
16371
16372#: ../locale/scriptstrings/r.skyview_to_translate.c:6
16373#: ../locale/scriptstrings/r3.forestfrag_to_translate.c:17
16374msgid "Source raster for colorization"
16375msgstr ""
16376
16377#: ../locale/scriptstrings/r.skyview_to_translate.c:7
16378#: ../locale/scriptstrings/r3.forestfrag_to_translate.c:18
16379msgid "Input and color_input are taken from input and color_input options respectively. The rest is computed using r.slope.aspect"
16380msgstr ""
16381
16382#: ../locale/scriptstrings/r.skyview_to_translate.c:8
16383msgid "input; use the raster from the input option;color_input;use the raster from the color_input option;slope;compute and use slope;aspect;compute and use aspect;dxy;compute and use second order partial derivative dxy"
16384msgstr ""
16385
16386#: ../locale/scriptstrings/r.skyview_to_translate.c:9
16387#: ../locale/scriptstrings/r.skyview_to_translate.c:11
16388#: ../locale/scriptstrings/r.skyview_to_translate.c:14
16389#: ../locale/scriptstrings/r.skyview_to_translate.c:16
16390#: ../locale/scriptstrings/r.skyview_to_translate.c:22
16391#, fuzzy
16392msgid "Colorize"
16393msgstr "Culoare"
16394
16395#: ../locale/scriptstrings/r.skyview_to_translate.c:10
16396#, fuzzy
16397msgid "Custom raster map to be used for colorization"
16398msgstr "Numele hărții raster pentru culoare"
16399
16400#: ../locale/scriptstrings/r.skyview_to_translate.c:12
16401msgid "Color table for colorization raster (preset color table by default)"
16402msgstr ""
16403
16404#: ../locale/scriptstrings/r.skyview_to_translate.c:13
16405msgid "If empty, the color table of the created raster is used (not used at all for input and color_input)"
16406msgstr ""
16407
16408#: ../locale/scriptstrings/r.skyview_to_translate.c:15
16409msgid "Colorized sky-view factor"
16410msgstr ""
16411
16412#: ../locale/scriptstrings/r.skyview_to_translate.c:17
16413msgid "Set the basename for the intermediate maps"
16414msgstr ""
16415
16416#: ../locale/scriptstrings/r.skyview_to_translate.c:18
16417msgid "Compute openness instead of skyview factor"
16418msgstr ""
16419
16420#: ../locale/scriptstrings/r.skyview_to_translate.c:19
16421msgid "Openness considers zenith angles > 90 degrees"
16422msgstr ""
16423
16424#: ../locale/scriptstrings/r.skyview_to_translate.c:20
16425msgid "Invert color table for colorization raster"
16426msgstr ""
16427
16428#: ../locale/scriptstrings/r.skyview_to_translate.c:21
16429#, fuzzy
16430msgid "Ignored for input and color_input"
16431msgstr "Ignoră erorile SQL și continuă"
16432
16433#: ../locale/scriptstrings/t.info_to_translate.c:1
16434msgid "Lists information about space time datasets and maps."
16435msgstr ""
16436
16437#: ../locale/scriptstrings/t.info_to_translate.c:6
16438msgid "Name of an existing space time dataset or map"
16439msgstr ""
16440
16441#: ../locale/scriptstrings/t.info_to_translate.c:10
16442msgid "Print history information in human readable shell style for space time datasets"
16443msgstr ""
16444
16445#: ../locale/scriptstrings/t.info_to_translate.c:11
16446msgid "Print information about the temporal DBMI interface and exit"
16447msgstr ""
16448
16449#: ../locale/scriptstrings/t.select_to_translate.c:1
16450msgid "Select maps from space time datasets by topological relationships to other space time datasets using temporal algebra."
16451msgstr ""
16452
16453#: ../locale/scriptstrings/t.select_to_translate.c:7
16454msgid "The temporal mapcalc expression"
16455msgstr ""
16456
16457#: ../locale/scriptstrings/t.select_to_translate.c:8
16458msgid "Check the spatial topology of temporally related maps and select only spatially related maps"
16459msgstr ""
16460
16461#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:4
16462#, fuzzy
16463msgid "erosion modeling"
16464msgstr "eroziune"
16465
16466#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:5
16467#, fuzzy
16468msgid "landscape evolution"
16469msgstr "Rezoluție grosieră"
16470
16471#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:11
16472msgid "Soil erodability index (K factor) map or constant (values <= 0.09 [t.ha.h /ha.MJ.mm])"
16473msgstr ""
16474
16475#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:13
16476msgid "Landcover index (C factor) map or constant (values <=1.0 [unitless])"
16477msgstr ""
16478
16479#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:15
16480msgid "Landuse practices factor (P factor) map or constant (values <=1.0 [unitless])"
16481msgstr ""
16482
16483#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:17
16484msgid "Soil density map or constant for conversion from mass to volume (values typically >=1000 [kg/m3])"
16485msgstr ""
16486
16487#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:19
16488msgid "The sediment transport equation to use (USPED: Tc=R*K*C*P*A^m*B^n, Stream power: Tc=Kt*gw*1/N*h^m*B^n, or Shear stress: Tc=Kt*tau^m )."
16489msgstr ""
16490
16491#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:21
16492msgid "Exponent m relates to the influence of upslope area (and thus flow depth, discharge) on transport capacity. Values generally thought to scale inversely with increasing depth of flow between the two cutoff thresholds specified: \"thresh1,m1,thresh2,m2\""
16493msgstr ""
16494
16495#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:23
16496msgid "Exponent n relates to the influence of local topographic slope on transport capacity. Default values set to scale inversely with increasing local slope between the two slope cutoff thresholds specified: \"thresh1,n1,thresh2,n2\""
16497msgstr ""
16498
16499#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:25
16500msgid "-m Apply smoothing (useful to mitigate possible unstable conditions in streams)"
16501msgstr ""
16502
16503#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:27
16504msgid "Rainfall (R factor) map or constant (Employed only in the USPED equation) (values typically between 500 and 10000 [MJ.mm/ha.h.yr])"
16505msgstr ""
16506
16507#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:29
16508msgid "Precip total for the average erosion-causing storm map (Employed in stream power and shear stress equations) (values typically >=30.0 [mm])"
16509msgstr ""
16510
16511#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:31
16512msgid "Number of erosion-causing storms per year map or constant (Employed in stream power and shear stress equations) (values >=0 [integer])"
16513msgstr ""
16514
16515#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:33
16516msgid "Average length of the storm map or constant (Employed in stream power and shear stress equations) (values >=0.0 [h])"
16517msgstr ""
16518
16519#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:35
16520msgid "Proportion of the length of the storm where the storm is at peak intensity map or constant (Employed in stream power and shear stress equations) (values typically ~0.05 [unitless proportion])"
16521msgstr ""
16522
16523#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:37
16524msgid "Path to climate file of comma separated values of \"rain,R,storms,stormlength,stormi\", with a new line for each year of the simulation. This option will override values or maps entered above."
16525msgstr ""
16526
16527#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:39
16528msgid "Map or constant of the value of Manning's \"N\" value for channelized flow. (Employed in stream power and shear stress equations) (0.03 = clean/straight stream channel, 0.035 = major river, 0.04 = sluggish stream with pools, 0.06 = very clogged streams [unitless])"
16529msgstr ""
16530
16531#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:41
16532#, c-format
16533msgid "Map or constant indicating how much each cell contributes to downstream flow (this typically relates to vegetation or conservation practices). If no map or value entered, routine will assume 100% downstream contribution (values between 0 and 100 [unitless percentage])"
16534msgstr ""
16535
16536#: ../locale/scriptstrings/r.landscape.evol_to_translate.c:45
16537msgid "-p Run a sampling procedure to generate a vector points map with scaled flow accumulation values suitable for determining transport equation thresholds. Overrides all other output."
16538msgstr ""
16539
16540#: ../locale/scriptstrings/wxpyimgview_to_translate.c:1
16541msgid "Views BMP images from the PNG driver."
16542msgstr ""
16543
16544#: ../locale/scriptstrings/wxpyimgview_to_translate.c:5
16545msgid "Name of input image file"
16546msgstr ""
16547
16548#: ../locale/scriptstrings/wxpyimgview_to_translate.c:6
16549#: ../locale/scriptstrings/d.mon2_to_translate.c:8
16550#: ../visualization/ximgview/main.c:308
16551msgid "Percentage of CPU time to use"
16552msgstr ""
16553
16554#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
16555msgid "Mosaics several images and extends colormap."
16556msgstr ""
16557
16558#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:4
16559#: ../raster/r.patch/main.c:60
16560msgid "mosaicking"
16561msgstr ""
16562
16563#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlpy_to_translate.c:1
16564msgid "Vector supervised classification tool which uses attributes as classification parametres (order of columns matters, names not), cat column identifies feature, class_column is excluded from classification parametres."
16565msgstr ""
16566
16567#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlpy_to_translate.c:4
16568msgid "supervised"
16569msgstr ""
16570
16571#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlpy_to_translate.c:5
16572#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:4
16573#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:5
16574#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:3
16575msgid "machine learning"
16576msgstr ""
16577
16578#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlpy_to_translate.c:6
16579#, fuzzy
16580msgid "Input vector map (attribut table required)"
16581msgstr "Tabela de atribute necesară"
16582
16583#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlpy_to_translate.c:7
16584#, fuzzy
16585msgid "Training vector map (attribut table required)"
16586msgstr "Printează aytibutele hărții vectoriale."
16587
16588#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlpy_to_translate.c:8
16589#, fuzzy
16590msgid "Name of column containing class"
16591msgstr "Numele hărții raster care conține netezirea"
16592
16593#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlpy_to_translate.c:9
16594msgid "Used for both input/output and training dataset. If column does not exists in input map attribute table, it will be created."
16595msgstr ""
16596
16597#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlpy_to_translate.c:10
16598msgid "Columns to be used in classification"
16599msgstr ""
16600
16601#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlpy_to_translate.c:11
16602msgid "Columns to be used in classification. If left empty, all columns will be used for classification except for class_column and cat column."
16603msgstr ""
16604
16605#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:1
16606msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
16607msgstr ""
16608
16609#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
16610msgid "Value to calculate"
16611msgstr ""
16612
16613#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:7
16614msgid "Sort the result"
16615msgstr ""
16616
16617#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:8
16618msgid "asc;Sort in ascending order;desc;Sort in descending order"
16619msgstr ""
16620
16621#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:9
16622#: ../vector/v.db.select/main.c:105 ../db/db.select/main.c:245
16623msgid "Do not include column names in output"
16624msgstr ""
16625
16626#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:10
16627msgid "Report for geometries with no database records"
16628msgstr ""
16629
16630#: ../locale/scriptstrings/r.null.all_to_translate.c:1
16631#, fuzzy
16632msgid "Manages NULL values of raster maps in a mapset or their subset."
16633msgstr "Gestionează valorile nule pentru o hartă raster dată."
16634
16635#: ../locale/scriptstrings/r.null.all_to_translate.c:4
16636#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
16637#: ../locale/scriptstrings/t.rast.null_to_translate.c:4
16638#: ../raster3d/r3.null/main.c:181 ../raster/r.null/main.c:61
16639msgid "null data"
16640msgstr ""
16641
16642#: ../locale/scriptstrings/r.null.all_to_translate.c:5
16643#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
16644msgid "no-data"
16645msgstr ""
16646
16647#: ../locale/scriptstrings/r.null.all_to_translate.c:6
16648#: ../raster/r.null/main.c:86
16649msgid "Only do the work if the map is floating-point"
16650msgstr ""
16651
16652#: ../locale/scriptstrings/r.null.all_to_translate.c:7
16653#: ../locale/scriptstrings/r.null.all_to_translate.c:9
16654#: ../locale/scriptstrings/r.null.all_to_translate.c:11
16655#: ../raster/r.null/main.c:87 ../raster/r.null/main.c:92
16656#: ../raster/r.null/main.c:98
16657msgid "Check"
16658msgstr "Verifică"
16659
16660#: ../locale/scriptstrings/r.null.all_to_translate.c:8
16661#: ../raster/r.null/main.c:91
16662msgid "Only do the work if the map is integer"
16663msgstr ""
16664
16665#: ../locale/scriptstrings/r.null.all_to_translate.c:10
16666#: ../raster/r.null/main.c:97
16667msgid "Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file"
16668msgstr ""
16669
16670#: ../locale/scriptstrings/r.null.all_to_translate.c:12
16671#: ../raster/r.null/main.c:103
16672msgid "Create NULL-value bitmap file validating all data cells"
16673msgstr ""
16674
16675#: ../locale/scriptstrings/r.null.all_to_translate.c:13
16676#: ../raster/r.null/main.c:107
16677msgid "Remove NULL-value bitmap file"
16678msgstr ""
16679
16680#: ../locale/scriptstrings/r.null.all_to_translate.c:15
16681#: ../raster/r.null/main.c:113
16682msgid "Re-create NULL-value bitmap file (to compress or uncompress)"
16683msgstr ""
16684
16685#: ../locale/scriptstrings/r.null.all_to_translate.c:16
16686msgid "Dry run"
16687msgstr ""
16688
16689#: ../locale/scriptstrings/r.null.all_to_translate.c:17
16690msgid "Map names to be checked or processed will be printed (does not take into account other flags)"
16691msgstr ""
16692
16693#: ../locale/scriptstrings/r.null.all_to_translate.c:18
16694#: ../locale/scriptstrings/t.rast.null_to_translate.c:5
16695#: ../raster3d/r3.null/main.c:63 ../raster/r.null/main.c:73
16696msgid "List of cell values to be set to NULL"
16697msgstr ""
16698
16699#: ../locale/scriptstrings/r.null.all_to_translate.c:19
16700#: ../locale/scriptstrings/r.null.all_to_translate.c:21
16701#: ../general/g.proj/main.c:217 ../raster/r.null/main.c:74
16702#: ../raster/r.null/main.c:82
16703msgid "Modify"
16704msgstr "Modifică"
16705
16706#: ../locale/scriptstrings/r.null.all_to_translate.c:20
16707#: ../locale/scriptstrings/t.rast.null_to_translate.c:6
16708#: ../raster3d/r3.null/main.c:70 ../raster/r.null/main.c:81
16709msgid "The value to replace the null value by"
16710msgstr ""
16711
16712#: ../locale/scriptstrings/r.null.all_to_translate.c:22
16713#: ../general/g.list/main.c:86
16714msgid "Map name search pattern (default: all)"
16715msgstr ""
16716
16717#: ../locale/scriptstrings/r.null.all_to_translate.c:23
16718#: ../locale/scriptstrings/r.null.all_to_translate.c:25
16719#: ../locale/scriptstrings/r.null.all_to_translate.c:28
16720#: ../general/g.list/main.c:87 ../general/g.list/main.c:95
16721#: ../general/g.list/main.c:121 ../general/g.list/main.c:127
16722#: ../general/g.list/main.c:133 ../general/g.remove/main.c:100
16723#: ../general/g.remove/main.c:106 ../general/g.remove/main.c:112
16724#: ../general/g.remove/main.c:117 ../general/g.remove/main.c:123
16725#: ../general/g.remove/main.c:129
16726msgid "Pattern"
16727msgstr "Model"
16728
16729#: ../locale/scriptstrings/r.null.all_to_translate.c:24
16730#: ../general/g.list/main.c:94
16731msgid "Map name exclusion pattern (default: none)"
16732msgstr ""
16733
16734#: ../locale/scriptstrings/r.null.all_to_translate.c:26
16735msgid "Search pattern syntax"
16736msgstr ""
16737
16738#: ../locale/scriptstrings/r.null.all_to_translate.c:27
16739msgid "all;Match all (no pattern needed);wildcards;Use wildcards (glob pattern);basic;Use basic regular expressions;extended;Use extended regular expressions"
16740msgstr ""
16741
16742#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:1
16743msgid "Performs ordinary or block kriging for vector maps."
16744msgstr ""
16745
16746#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:5
16747msgid "kriging"
16748msgstr ""
16749
16750#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:6
16751#, fuzzy
16752msgid "Name of point vector map containing sample data"
16753msgstr "Numele hărții raster care conține netezirea"
16754
16755#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:7
16756#, fuzzy
16757msgid "Name of attribute column with numerical value to be interpolated"
16758msgstr "Numele coloanei de atribute folosită pentru înălțime"
16759
16760#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:9
16761msgid "If omitted, will be <input name>_kriging"
16762msgstr ""
16763
16764#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:10
16765msgid "R package to use"
16766msgstr ""
16767
16768#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:11
16769msgid "Variogram model(s)"
16770msgstr ""
16771
16772#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:12
16773msgid "Leave empty to test all models (requires automap)"
16774msgstr ""
16775
16776#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:13
16777msgid "Block size (square block)"
16778msgstr ""
16779
16780#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:14
16781msgid "Block size. Used by block kriging."
16782msgstr ""
16783
16784#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:15
16785msgid "Range value"
16786msgstr ""
16787
16788#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:16
16789#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:18
16790#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:20
16791#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:22
16792msgid "Automatically fixed if not set"
16793msgstr ""
16794
16795#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:17
16796#, fuzzy
16797msgid "Nugget value"
16798msgstr "Valori sursă"
16799
16800#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:19
16801#, fuzzy
16802msgid "Partial sill value"
16803msgstr "Scara verticală"
16804
16805#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:21
16806msgid "Kappa value"
16807msgstr ""
16808
16809#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:23
16810#, fuzzy
16811msgid "Name for output variance raster map"
16812msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster orientare "
16813
16814#: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:24
16815msgid "If omitted, will be <input name>_kriging.var"
16816msgstr ""
16817
16818#: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:1
16819msgid "Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdout."
16820msgstr ""
16821
16822#: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:5
16823msgid "Name of the sample space time dataset"
16824msgstr ""
16825
16826#: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:8
16827msgid "Type of the sample space time dataset"
16828msgstr ""
16829
16830#: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:9
16831msgid "Field separator between output columns, default is tabular \" | \""
16832msgstr ""
16833
16834#: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:10
16835msgid "Do not use \",\" as this char is reserved to list several map ids in a sample granule"
16836msgstr ""
16837
16838#: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:11
16839#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:18
16840msgid "Print the column names as first row"
16841msgstr ""
16842
16843#: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:12
16844msgid "Check for spatial topological overlap"
16845msgstr ""
16846
16847#: ../locale/scriptstrings/r.vector.ruggedness_to_translate.c:1
16848msgid "Vector Ruggedness Measure"
16849msgstr ""
16850
16851#: ../locale/scriptstrings/r.vector.ruggedness_to_translate.c:2
16852msgid "DEM Raster Input"
16853msgstr ""
16854
16855#: ../locale/scriptstrings/r.vector.ruggedness_to_translate.c:3
16856#, fuzzy
16857msgid "GRASS raster elevation map"
16858msgstr "Numele rasterului sursă pentru altitudine "
16859
16860#: ../locale/scriptstrings/r.vector.ruggedness_to_translate.c:4
16861msgid "Size of neighbourhood"
16862msgstr ""
16863
16864#: ../locale/scriptstrings/r.vector.ruggedness_to_translate.c:5
16865msgid "Size of neighbourhood to calculate the vector dispersion over. Multiple sizes are accepted to more efficiently calculate the VRM over different scales."
16866msgstr ""
16867
16868#: ../locale/scriptstrings/r.vector.ruggedness_to_translate.c:7
16869msgid "Vector Ruggedness Measure Output"
16870msgstr ""
16871
16872#: ../locale/scriptstrings/r.vector.ruggedness_to_translate.c:8
16873#, fuzzy
16874msgid "Optional slope raster map"
16875msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster pantă "
16876
16877#: ../locale/scriptstrings/r.vector.ruggedness_to_translate.c:9
16878msgid "Optional slope raster map. If not supplied, then a slope map will be calculated internally."
16879msgstr ""
16880
16881#: ../locale/scriptstrings/r.vector.ruggedness_to_translate.c:11
16882#, fuzzy
16883msgid "Optional aspect raster map"
16884msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster orientare "
16885
16886#: ../locale/scriptstrings/r.vector.ruggedness_to_translate.c:12
16887msgid "Optional aspect raster map. If not supplied, then an aspect map will be calculated internally."
16888msgstr ""
16889
16890#: ../locale/scriptstrings/r.vector.ruggedness_to_translate.c:14
16891msgid "Exponent for distance weighting (zero is equal weights)"
16892msgstr ""
16893
16894#: ../locale/scriptstrings/r.vector.ruggedness_to_translate.c:16
16895msgid "The maximum number of cores to use for multiprocessing"
16896msgstr ""
16897
16898#: ../locale/scriptstrings/r.vector.ruggedness_to_translate.c:17
16899msgid "The maximum number of cores to use for multiprocessing. -1 uses all cores, -2 uses n_cores-1 etc."
16900msgstr ""
16901
16902#: ../locale/scriptstrings/r.flexure_to_translate.c:1
16903msgid "Computes lithospheric flexural isostasy"
16904msgstr ""
16905
16906#: ../locale/scriptstrings/r.flexure_to_translate.c:3
16907#: ../locale/scriptstrings/v.flexure_to_translate.c:3
16908msgid "geophysics"
16909msgstr ""
16910
16911#: ../locale/scriptstrings/r.flexure_to_translate.c:4
16912msgid "Allows running in lat/lon: dx is f(lat) at grid N-S midpoint"
16913msgstr ""
16914
16915#: ../locale/scriptstrings/r.flexure_to_translate.c:5
16916msgid "Solution method: Finite Diff. or Superpos. of analytical sol'ns"
16917msgstr ""
16918
16919#: ../locale/scriptstrings/r.flexure_to_translate.c:6
16920msgid "Raster map of loads (thickness * density * g) [Pa]"
16921msgstr ""
16922
16923#: ../locale/scriptstrings/r.flexure_to_translate.c:7
16924msgid "Elastic thicnkess: scalar or raster; unis chosen in \"te_units\""
16925msgstr ""
16926
16927#: ../locale/scriptstrings/r.flexure_to_translate.c:8
16928#: ../locale/scriptstrings/v.flexure_to_translate.c:10
16929msgid "Units for elastic thickness"
16930msgstr ""
16931
16932#: ../locale/scriptstrings/r.flexure_to_translate.c:9
16933#: ../locale/scriptstrings/v.flexure_to_translate.c:12
16934msgid "Output raster map of vertical deflections [m]"
16935msgstr ""
16936
16937#: ../locale/scriptstrings/r.flexure_to_translate.c:10
16938#, fuzzy
16939msgid "Solver type"
16940msgstr "Tipul trăsăturii"
16941
16942#: ../locale/scriptstrings/r.flexure_to_translate.c:11
16943msgid "Convergence tolerance (between iterations) for iterative solver"
16944msgstr ""
16945
16946#: ../locale/scriptstrings/r.flexure_to_translate.c:12
16947msgid "Northern boundary condition"
16948msgstr ""
16949
16950#: ../locale/scriptstrings/r.flexure_to_translate.c:13
16951msgid "Southern boundary condition"
16952msgstr ""
16953
16954#: ../locale/scriptstrings/r.flexure_to_translate.c:14
16955msgid "Western boundary condition"
16956msgstr ""
16957
16958#: ../locale/scriptstrings/r.flexure_to_translate.c:15
16959msgid "Eastern boundary condition"
16960msgstr ""
16961
16962#: ../locale/scriptstrings/r.flexure_to_translate.c:16
16963#: ../locale/scriptstrings/v.flexure_to_translate.c:13
16964msgid "gravitational acceleration at surface [m/s^2]"
16965msgstr ""
16966
16967#: ../locale/scriptstrings/r.flexure_to_translate.c:17
16968#: ../locale/scriptstrings/v.flexure_to_translate.c:14
16969msgid "Young's Modulus [Pa]"
16970msgstr ""
16971
16972#: ../locale/scriptstrings/r.flexure_to_translate.c:18
16973#: ../locale/scriptstrings/v.flexure_to_translate.c:15
16974msgid "Poisson's ratio"
16975msgstr ""
16976
16977#: ../locale/scriptstrings/r.flexure_to_translate.c:19
16978#: ../locale/scriptstrings/v.flexure_to_translate.c:16
16979msgid "Density of material that fills flexural depressions [kg/m^3]"
16980msgstr ""
16981
16982#: ../locale/scriptstrings/r.flexure_to_translate.c:20
16983#: ../locale/scriptstrings/v.flexure_to_translate.c:17
16984msgid "Mantle density [kg/m^3]"
16985msgstr ""
16986
16987#: ../locale/scriptstrings/r.viewshed.cva_to_translate.c:1
16988msgid "Undertakes a \"cumulative viewshed analysis\" using a vector points map as input \"viewing\" locations, using r.viewshed to calculate the individual viewsheds."
16989msgstr ""
16990
16991#: ../locale/scriptstrings/r.viewshed.cva_to_translate.c:3
16992msgid "viewshed"
16993msgstr ""
16994
16995#: ../locale/scriptstrings/r.viewshed.cva_to_translate.c:4
16996msgid "line of sight"
16997msgstr ""
16998
16999#: ../locale/scriptstrings/r.viewshed.cva_to_translate.c:5
17000msgid "LOS"
17001msgstr ""
17002
17003#: ../locale/scriptstrings/r.viewshed.cva_to_translate.c:6
17004#: ../locale/scriptstrings/r.catchment_to_translate.c:4
17005#, fuzzy
17006msgid "Input elevation map (DEM)"
17007msgstr "Stratul Z (altitudine) rezultat"
17008
17009#: ../locale/scriptstrings/r.viewshed.cva_to_translate.c:7
17010msgid "Name of input vector points map containg the set of points for this analysis."
17011msgstr ""
17012
17013#: ../locale/scriptstrings/r.viewshed.cva_to_translate.c:8
17014msgid "Output cumulative viewshed raster"
17015msgstr ""
17016
17017#: ../locale/scriptstrings/r.viewshed.cva_to_translate.c:9
17018msgid "Height of observation points off the ground"
17019msgstr ""
17020
17021#: ../locale/scriptstrings/r.viewshed.cva_to_translate.c:10
17022msgid "Height of target areas off the ground"
17023msgstr ""
17024
17025#: ../locale/scriptstrings/r.viewshed.cva_to_translate.c:11
17026msgid "Maximum visibility radius. By default infinity (-1)"
17027msgstr ""
17028
17029#: ../locale/scriptstrings/r.viewshed.cva_to_translate.c:12
17030msgid "Amount of memory to use (in MB)"
17031msgstr ""
17032
17033#: ../locale/scriptstrings/r.viewshed.cva_to_translate.c:13
17034msgid "Refraction coefficient (with flag -r)"
17035msgstr ""
17036
17037#: ../locale/scriptstrings/r.viewshed.cva_to_translate.c:14
17038msgid "Database column for point names (with flag -k)"
17039msgstr ""
17040
17041#: ../locale/scriptstrings/r.viewshed.cva_to_translate.c:15
17042msgid "Keep all interim viewshed maps produced by the routine (maps will be named \"vshed_'name'_uniquenumber\", where 'name' is the value in \"name_column\" for each input point. If no value specified in \"name_column\", cat value will be used instead)"
17043msgstr ""
17044
17045#: ../locale/scriptstrings/r.viewshed.cva_to_translate.c:16
17046msgid "Consider the curvature of the earth (current ellipsoid)"
17047msgstr ""
17048
17049#: ../locale/scriptstrings/r.viewshed.cva_to_translate.c:17
17050msgid "Consider the effect of atmospheric refraction"
17051msgstr ""
17052
17053#: ../locale/scriptstrings/r.viewshed.cva_to_translate.c:18
17054msgid "Output format is {0 (invisible) 1 (visible)}"
17055msgstr ""
17056
17057#: ../locale/scriptstrings/r.viewshed.cva_to_translate.c:19
17058msgid "Output format is invisible = NULL, else current elev - viewpoint_elev"
17059msgstr ""
17060
17061#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcolumn_to_translate.c:1
17062msgid "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
17063msgstr "Șterge o coloană din tabela de atribute conectată la o anumită hartă vectorială."
17064
17065#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcolumn_to_translate.c:5
17066msgid "Name of attribute column(s) to drop"
17067msgstr ""
17068
17069#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.lines_to_translate.c:1
17070#, fuzzy
17071msgid "Convert raster rows to vector lines."
17072msgstr "Crează linie paralelă cu liniile vectorului de intrare."
17073
17074#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.lines_to_translate.c:4
17075msgid "wiggles"
17076msgstr ""
17077
17078#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.lines_to_translate.c:7
17079msgid "Sample every Nth grid row"
17080msgstr ""
17081
17082#: ../locale/scriptstrings/r.to.vect.lines_to_translate.c:8
17083msgid "Sample vertically (default is to sample horizontally)"
17084msgstr ""
17085
17086#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:1
17087msgid "Module for calibrating patch characteristics used as input to r.futures.pga"
17088msgstr ""
17089
17090#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:3
17091#: ../locale/scriptstrings/r.patch.smooth_to_translate.c:3
17092msgid "patch"
17093msgstr ""
17094
17095#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:4
17096msgid "Name of input binary raster map representing development in the beginning"
17097msgstr ""
17098
17099#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:5
17100#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:8
17101#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:15
17102msgid "Raster map of developed areas (=1), undeveloped (=0) and excluded (no data)"
17103msgstr ""
17104
17105#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:6
17106#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:9
17107#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:11
17108#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:13
17109#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:15
17110#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:17
17111#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:19
17112#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:21
17113#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:23
17114#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:25
17115#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:27
17116#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:30
17117#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:68
17118#, fuzzy
17119msgid "Calibration"
17120msgstr "vizualizare"
17121
17122#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:7
17123msgid "Name of input binary raster map representing development in the end"
17124msgstr ""
17125
17126#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:10
17127msgid "How many times is the simulation repeated"
17128msgstr ""
17129
17130#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:12
17131msgid "Patch compactness mean to be tested"
17132msgstr ""
17133
17134#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:14
17135msgid "Patch compactness range to be tested"
17136msgstr ""
17137
17138#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:16
17139msgid "Patch size discount factor"
17140msgstr ""
17141
17142#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:18
17143msgid "Minimum size of a patch in meters squared"
17144msgstr ""
17145
17146#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:20
17147msgid "Output file with patch sizes"
17148msgstr ""
17149
17150#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:22
17151msgid "Derive patch sizes per subregions"
17152msgstr ""
17153
17154#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:24
17155#, fuzzy
17156msgid "Output file with calibration results"
17157msgstr "Ieșirea este o eroare de interpolare"
17158
17159#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:26
17160#: ../locale/scriptstrings/r.texture.tiled_to_translate.c:11
17161#: ../locale/scriptstrings/i.cutlines_to_translate.c:28
17162#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.parallel.download_to_translate.c:19
17163#, fuzzy
17164msgid "Number of parallel processes"
17165msgstr "Număr de rânduri"
17166
17167#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:28
17168#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:65
17169#: ../locale/scriptstrings/r.sample.category_to_translate.c:14
17170#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:304
17171#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:269
17172msgid "Seed for random number generator"
17173msgstr ""
17174
17175#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:29
17176#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:66
17177#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:306
17178#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:271
17179msgid "The same seed can be used to obtain same results or random seed can be generated by other means."
17180msgstr ""
17181
17182#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:31
17183#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:35
17184msgid "Raster map of development pressure"
17185msgstr ""
17186
17187#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:32
17188#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:35
17189#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:38
17190#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:40
17191#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:42
17192#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:45
17193#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:47
17194#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:50
17195#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:52
17196#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:54
17197#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:56
17198#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:58
17199#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:60
17200#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:63
17201#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:65
17202#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:48
17203#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:50
17204#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:52
17205#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:54
17206#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:56
17207#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:58
17208#, fuzzy
17209msgid "PGA"
17210msgstr "PCA"
17211
17212#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:33
17213#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:59
17214msgid "Exponent to transform probability values p to p^x to simulate infill vs. sprawl"
17215msgstr ""
17216
17217#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:34
17218#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:60
17219msgid "Values > 1 encourage infill, < 1 urban sprawl"
17220msgstr ""
17221
17222#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:36
17223#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:62
17224msgid "Raster map of weights altering development potential"
17225msgstr ""
17226
17227#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:37
17228#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:63
17229msgid "Values need to be between -1 and 1, where negative locally reduces probability and positive increases probability."
17230msgstr ""
17231
17232#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:39
17233#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:29
17234#, fuzzy
17235msgid "Names of predictor variable raster maps"
17236msgstr "Numele hărții raster de acoperire"
17237
17238#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:41
17239#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:37
17240msgid "Size of square used to recalculate development pressure"
17241msgstr ""
17242
17243#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:43
17244#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:32
17245msgid "Development potential parameters for each region"
17246msgstr ""
17247
17248#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:44
17249msgid "Each line should contain region ID followed by parameters. Values are separated by whitespace (spaces or tabs). First line is ignored, so it can be used for header"
17250msgstr ""
17251
17252#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:46
17253#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:53
17254msgid "The number of neighbors to be used for patch generation (4 or 8)"
17255msgstr ""
17256
17257#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:48
17258msgid "The way location of a seed is determined"
17259msgstr ""
17260
17261#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:49
17262msgid "random; uniform distribution; probability; development potential"
17263msgstr ""
17264
17265#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:51
17266#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:39
17267msgid "Approaches to derive development pressure"
17268msgstr ""
17269
17270#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:53
17271#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:41
17272msgid "Influence of distance between neighboring cells"
17273msgstr ""
17274
17275#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:55
17276#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:43
17277#, fuzzy
17278msgid "Scaling factor of development pressure"
17279msgstr "Imposibil de creat harta de ieșire"
17280
17281#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:57
17282#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:27
17283#, fuzzy
17284msgid "Number of steps to be simulated"
17285msgstr "Număr de puncte pentru a fi creat(e)"
17286
17287#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:59
17288msgid "Raster map of subregions with categories starting with 1"
17289msgstr ""
17290
17291#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:61
17292#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:19
17293msgid "Raster map of subregions used with potential file"
17294msgstr ""
17295
17296#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:62
17297#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:20
17298msgid "If not specified, the raster specified in subregions parameter is used"
17299msgstr ""
17300
17301#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:64
17302#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:45
17303msgid "Control file with number of cells to convert"
17304msgstr ""
17305
17306#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:66
17307#, fuzzy
17308msgid "Separator used in output patch file"
17309msgstr "Eroare deschidere fișier de ieșire <%s>"
17310
17311#: ../locale/scriptstrings/r.futures.calib_to_translate.c:67
17312#, fuzzy
17313msgid "Only create patch size distribution file"
17314msgstr "Imposibil de creat fișierul setări"
17315
17316#: ../locale/scriptstrings/r.mess_to_translate.c:1
17317msgid "Computes multivariate environmental similarity surface (MES)"
17318msgstr ""
17319
17320#: ../locale/scriptstrings/r.mess_to_translate.c:2
17321#: ../locale/scriptstrings/r.exdet_to_translate.c:2
17322#: ../locale/scriptstrings/r.meb_to_translate.c:2
17323msgid "similarity"
17324msgstr ""
17325
17326#: ../locale/scriptstrings/r.mess_to_translate.c:5
17327#: ../locale/scriptstrings/r.exdet_to_translate.c:6
17328msgid "Reference conditions"
17329msgstr ""
17330
17331#: ../locale/scriptstrings/r.mess_to_translate.c:7
17332#: ../locale/scriptstrings/r.exdet_to_translate.c:9
17333#, fuzzy
17334msgid "Projected conditions"
17335msgstr "Proiecții"
17336
17337#: ../locale/scriptstrings/r.mess_to_translate.c:9
17338msgid "Reference area (raster)"
17339msgstr ""
17340
17341#: ../locale/scriptstrings/r.mess_to_translate.c:10
17342msgid "Reference areas (1 = presence, 0 or null = absence)"
17343msgstr ""
17344
17345#: ../locale/scriptstrings/r.mess_to_translate.c:12
17346msgid "Reference points (vector)"
17347msgstr ""
17348
17349#: ../locale/scriptstrings/r.mess_to_translate.c:13
17350msgid "Point vector layer with presence locations"
17351msgstr ""
17352
17353#: ../locale/scriptstrings/r.mess_to_translate.c:15
17354msgid "Root name of the output MESS data layers"
17355msgstr ""
17356
17357#: ../locale/scriptstrings/r.mess_to_translate.c:17
17358#: ../locale/scriptstrings/r.meb_to_translate.c:25
17359msgid "Precision of your input layers values"
17360msgstr ""
17361
17362#: ../locale/scriptstrings/r.mess_to_translate.c:18
17363msgid "Calculate Most dissimilar variable (MoD)"
17364msgstr ""
17365
17366#: ../locale/scriptstrings/r.mess_to_translate.c:20
17367msgid "Area with negative MESS"
17368msgstr ""
17369
17370#: ../locale/scriptstrings/r.mess_to_translate.c:22
17371msgid "sum(IES), where IES < 0"
17372msgstr ""
17373
17374#: ../locale/scriptstrings/r.mess_to_translate.c:24
17375msgid "Number of IES layers with values < 0"
17376msgstr ""
17377
17378#: ../locale/scriptstrings/r.mess_to_translate.c:26
17379msgid "Remove individual environmental similarity layers (IES)"
17380msgstr ""
17381
17382#: ../locale/scriptstrings/i.variance_to_translate.c:1
17383msgid "Analyses variation of variance with variation of resolution"
17384msgstr ""
17385
17386#: ../locale/scriptstrings/i.variance_to_translate.c:5
17387msgid "Raster band  on which to perform analysis of variation of variance"
17388msgstr ""
17389
17390#: ../locale/scriptstrings/i.variance_to_translate.c:8
17391#, fuzzy
17392msgid "Minimum number of cells at which to stop"
17393msgstr "Număr maxim de iterații: %d%s"
17394
17395#: ../locale/scriptstrings/i.variance_to_translate.c:9
17396msgid "Maximum pixel size (= minimum resolution) to analyse"
17397msgstr ""
17398
17399#: ../locale/scriptstrings/i.variance_to_translate.c:10
17400msgid "Step of resolution variation"
17401msgstr ""
17402
17403#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.resolveflats_to_translate.c:1
17404msgid "Directs flow from flat areas on depression-filled DEMs"
17405msgstr ""
17406
17407#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.resolveflats_to_translate.c:4
17408msgid "Input DEM (most commonly with depressions filled)"
17409msgstr ""
17410
17411#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.resolveflats_to_translate.c:5
17412msgid "Output DEM with flats resolved for continuous flow"
17413msgstr ""
17414
17415#: ../locale/scriptstrings/i.sar.speckle_to_translate.c:1
17416msgid "Remove speckle from SAR image"
17417msgstr ""
17418
17419#: ../locale/scriptstrings/i.sar.speckle_to_translate.c:3
17420#, fuzzy
17421msgid "speckle"
17422msgstr "expoziția"
17423
17424#: ../locale/scriptstrings/i.sar.speckle_to_translate.c:4
17425#, fuzzy
17426msgid "sar"
17427msgstr "solar"
17428
17429#: ../locale/scriptstrings/i.sar.speckle_to_translate.c:5
17430msgid "radar"
17431msgstr ""
17432
17433#: ../locale/scriptstrings/i.sar.speckle_to_translate.c:6
17434#, fuzzy
17435msgid "Name of input image"
17436msgstr "Numele hărții vectoriale de intrare (A)"
17437
17438#: ../locale/scriptstrings/i.sar.speckle_to_translate.c:7
17439#, fuzzy
17440msgid "Name of output image"
17441msgstr "Nici o hartă de ieșire"
17442
17443#: ../locale/scriptstrings/i.sar.speckle_to_translate.c:8
17444msgid "Method for speckle removal"
17445msgstr ""
17446
17447#: ../locale/scriptstrings/i.sar.speckle_to_translate.c:9
17448msgid "Size of neighborhood"
17449msgstr ""
17450
17451#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.roughset_to_translate.c:1
17452msgid "Generates a MCDA map from several criteria maps using Dominance Rough Set Approach."
17453msgstr ""
17454
17455#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.roughset_to_translate.c:6
17456msgid "gain,cost"
17457msgstr ""
17458
17459#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.roughset_to_translate.c:8
17460#, fuzzy
17461msgid "Output classified raster map"
17462msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster orientare "
17463
17464#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.roughset_to_translate.c:9
17465msgid "Name for output files (base for *.isf  and *.rls files)"
17466msgstr ""
17467
17468#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.roughset_to_translate.c:11
17469msgid "compute null value as zero"
17470msgstr ""
17471
17472#: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.xyz_to_translate.c:1
17473msgid "Export space time raster dataset to a CSV file."
17474msgstr ""
17475
17476#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:1
17477#, fuzzy
17478msgid "Create an image file showing the legend of a raster map"
17479msgstr "Generează imagini cu trăsături texturale dintr-o hartă raster."
17480
17481#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:5
17482#, fuzzy
17483msgid "image"
17484msgstr "Imagine"
17485
17486#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:6
17487#, fuzzy
17488msgid "Name of the output file (including file extension)"
17489msgstr "Nume pentru fișierul povray de ieșire (fișier TGA cu un câmp de altitudine )"
17490
17491#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:7
17492#, fuzzy
17493msgid "File type"
17494msgstr "Tipul trăsăturii"
17495
17496#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:8
17497msgid "width and height of the color legend"
17498msgstr ""
17499
17500#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:9
17501#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:11
17502#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:13
17503#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:14
17504#, fuzzy
17505msgid "Image settings"
17506msgstr "Înălțimea imaginii"
17507
17508#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:10
17509msgid "unit of the image dimensions"
17510msgstr ""
17511
17512#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:12
17513msgid "resolution (dots/inch)"
17514msgstr ""
17515
17516#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:15
17517#, fuzzy
17518msgid "Number of text labels"
17519msgstr "Număr de linii:"
17520
17521#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:16
17522#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:18
17523#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:20
17524#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:22
17525#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:25
17526#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:27
17527#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:29
17528#, fuzzy
17529msgid "Extra options"
17530msgstr "Opțiuni RST"
17531
17532#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:17
17533msgid "Use a subset of the map range for the legend"
17534msgstr ""
17535
17536#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:19
17537#: ../display/d.legend/main.c:151
17538msgid "Specific values to draw ticks"
17539msgstr ""
17540
17541#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:21
17542#: ../display/d.legend/main.c:160
17543msgid "Display label every step"
17544msgstr ""
17545
17546#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:23
17547#, fuzzy
17548msgid "Maximum number of digits for raster value display"
17549msgstr "Număr maxim de iterații: %d%s"
17550
17551#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:26
17552msgid "Add histogram to legend"
17553msgstr ""
17554
17555#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:28
17556#: ../display/d.legend/main.c:262
17557msgid "Draw legend ticks for labels"
17558msgstr ""
17559
17560#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:30
17561#: ../display/d.text/main.c:223 ../display/d.rast.num/main.c:119
17562#: ../display/d.legend/main.c:210 ../display/d.legend.vect/main.c:115
17563#: ../display/d.vect/main.c:266 ../display/d.northarrow/main.c:129
17564#: ../display/d.barscale/main.c:180 ../vector/v.label/main.c:122
17565msgid "Font name"
17566msgstr ""
17567
17568#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:31
17569#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:33
17570#: ../display/d.text/main.c:224 ../display/d.text/main.c:234
17571#: ../display/d.text/main.c:241 ../display/d.text/main.c:249
17572#: ../display/d.text/main.c:274 ../display/d.rast.num/main.c:120
17573#: ../display/d.rast.num/main.c:127 ../display/d.rast.num/main.c:135
17574#: ../display/d.legend/main.c:204 ../display/d.legend/main.c:211
17575#: ../display/d.legend/main.c:220 ../display/d.legend/main.c:227
17576#: ../display/d.legend/main.c:235 ../display/d.legend.vect/main.c:116
17577#: ../display/d.legend.vect/main.c:125 ../display/d.legend.vect/main.c:132
17578#: ../display/d.legend.vect/main.c:148 ../display/d.legend.vect/main.c:157
17579#: ../display/d.legend.vect/main.c:163 ../display/d.northarrow/main.c:146
17580#: ../display/d.barscale/main.c:197
17581msgid "Font settings"
17582msgstr ""
17583
17584#: ../locale/scriptstrings/r.out.legend_to_translate.c:32
17585#: ../display/d.legend/main.c:218 ../display/d.legend.vect/main.c:123
17586#: ../display/d.northarrow/main.c:138 ../display/d.barscale/main.c:189
17587msgid "Font size"
17588msgstr ""
17589
17590#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
17591msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and uploads statistics to new attribute columns."
17592msgstr ""
17593
17594#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:5
17595#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:5
17596#: ../locale/scriptstrings/v.strds.stats_to_translate.c:5
17597#: ../vector/v.vect.stats/main.c:136 ../vector/v.univar/main.c:94
17598#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:100
17599#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:106 ../raster/r.resamp.stats/main.c:263
17600msgid "univariate statistics"
17601msgstr "statistici univariate"
17602
17603#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
17604#: ../locale/scriptstrings/r.zonal.classes_to_translate.c:4
17605#: ../locale/scriptstrings/v.habitat.dem_to_translate.c:7
17606#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:6
17607#: ../locale/scriptstrings/v.strds.stats_to_translate.c:9
17608#: ../vector/v.vect.stats/main.c:137 ../raster/r.stats.quantile/main.c:518
17609#: ../raster/r.stats.zonal/main.c:104 ../raster/r.univar/r.univar_main.c:107
17610#: ../raster/r.statistics/main.c:57
17611msgid "zonal statistics"
17612msgstr ""
17613
17614#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
17615msgid "Continue if upload column(s) already exist"
17616msgstr ""
17617
17618#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:10
17619#: ../vector/v.to.rast/main.c:114
17620msgid "Create densified lines (default: thin lines)"
17621msgstr ""
17622
17623#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:11
17624#: ../vector/v.to.rast/main.c:115
17625msgid "All cells touched by the line will be set, not only those on the render path"
17626msgstr ""
17627
17628#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:12
17629msgid "Name of input raster map to calculate statistics from"
17630msgstr ""
17631
17632#: ../locale/scriptstrings/r.grow_to_translate.c:1
17633msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
17634msgstr "Generează o hartă raster cu areale continuu dezvoltate după o singură celulă."
17635
17636#: ../locale/scriptstrings/r.grow_to_translate.c:3
17637#: ../display/d.geodesic/main.c:47 ../display/d.rhumbline/main.c:45
17638#: ../vector/v.distance/main.c:122 ../misc/m.cogo/main.c:226
17639#: ../misc/m.measure/main.c:48 ../raster/r.grow.distance/main.c:151
17640#: ../raster/r.distance/main.c:40
17641msgid "distance"
17642msgstr "distanță"
17643
17644#: ../locale/scriptstrings/r.grow_to_translate.c:4
17645#: ../raster/r.grow.distance/main.c:152
17646msgid "proximity"
17647msgstr ""
17648
17649#: ../locale/scriptstrings/r.grow_to_translate.c:5
17650msgid "Radius is in map units rather than cells"
17651msgstr ""
17652
17653#: ../locale/scriptstrings/r.grow_to_translate.c:6
17654msgid "Radius of buffer in raster cells"
17655msgstr ""
17656
17657#: ../locale/scriptstrings/r.grow_to_translate.c:7
17658#: ../raster/r.grow.distance/main.c:174
17659msgid "Metric"
17660msgstr "Metric"
17661
17662#: ../locale/scriptstrings/r.grow_to_translate.c:8
17663msgid "Value to write for input cells which are non-NULL (-1 => NULL)"
17664msgstr ""
17665
17666#: ../locale/scriptstrings/r.grow_to_translate.c:9
17667msgid "Value to write for \"grown\" cells"
17668msgstr ""
17669
17670#: ../locale/scriptstrings/v.in.geopaparazzi_to_translate.c:1
17671msgid "Imports data from Geopaparazzi database."
17672msgstr ""
17673
17674#: ../locale/scriptstrings/v.in.geopaparazzi_to_translate.c:3
17675msgid "Import bookmarks"
17676msgstr ""
17677
17678#: ../locale/scriptstrings/v.in.geopaparazzi_to_translate.c:4
17679#, fuzzy
17680msgid "Import images"
17681msgstr "Imagini"
17682
17683#: ../locale/scriptstrings/v.in.geopaparazzi_to_translate.c:5
17684msgid "Import notes"
17685msgstr ""
17686
17687#: ../locale/scriptstrings/v.in.geopaparazzi_to_translate.c:6
17688msgid "Import tracks"
17689msgstr ""
17690
17691#: ../locale/scriptstrings/v.in.geopaparazzi_to_translate.c:7
17692msgid "Create a 3D elements (not for bookmarks)"
17693msgstr ""
17694
17695#: ../locale/scriptstrings/v.in.geopaparazzi_to_translate.c:8
17696msgid "Input Geopaparazzi database"
17697msgstr ""
17698
17699#: ../locale/scriptstrings/v.in.geopaparazzi_to_translate.c:9
17700#, fuzzy
17701msgid "Base name for output file"
17702msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
17703
17704#: ../locale/scriptstrings/t.vect.what.strds_to_translate.c:1
17705msgid "Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributes."
17706msgstr ""
17707
17708#: ../locale/scriptstrings/t.vect.what.strds_to_translate.c:6
17709msgid "Name of the vector column to be created and to store sampled raster values"
17710msgstr ""
17711
17712#: ../locale/scriptstrings/t.vect.what.strds_to_translate.c:7
17713msgid "The use of a column name forces t.vect.what.rast to sample only values from the first map found in an interval. Otherwise the raster map names are used as column names"
17714msgstr ""
17715
17716#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.ahp_to_translate.c:1
17717#, fuzzy
17718msgid "Generates a raster map classified with analytic hierarchy process (AHP)."
17719msgstr "Generează o hartă raster cu areale continuu dezvoltate după o singură celulă."
17720
17721#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.ahp_to_translate.c:3
17722msgid "Analytic Hierarchy Process (AHP)"
17723msgstr ""
17724
17725#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.ahp_to_translate.c:6
17726msgid "Pairwise comparison matrix"
17727msgstr ""
17728
17729#: ../locale/scriptstrings/r.mcda.ahp_to_translate.c:8
17730msgid "build a void pairwise comparison matrix and exit (no yet implemented)"
17731msgstr ""
17732
17733#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:1
17734msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
17735msgstr ""
17736
17737#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:6
17738msgid "type casting"
17739msgstr ""
17740
17741#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:8
17742msgid "Literal value to update the column with"
17743msgstr ""
17744
17745#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:9
17746msgid "Name of other attribute column to query, can be combination of columns (e.g. co1+col2)"
17747msgstr ""
17748
17749#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:10
17750msgid "Name of SQLite extension file for extra functions (SQLite backend only)"
17751msgstr ""
17752
17753#: ../locale/scriptstrings/r.clip_to_translate.c:1
17754msgid "Extracts portion of the input map which overlaps with current region"
17755msgstr ""
17756
17757#: ../locale/scriptstrings/r.clip_to_translate.c:2
17758msgid "Extracts portion of the input raster map which is in the current computational region"
17759msgstr ""
17760
17761#: ../locale/scriptstrings/r.clip_to_translate.c:4
17762#: ../locale/scriptstrings/t.vect.extract_to_translate.c:3
17763#: ../locale/scriptstrings/t.rast.extract_to_translate.c:3
17764#: ../locale/scriptstrings/r.extract_to_translate.c:3
17765#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.extract_to_translate.c:3
17766#: ../vector/v.decimate/main.c:128 ../vector/v.outlier/main.c:71
17767#: ../vector/v.extract/main.c:79
17768msgid "extract"
17769msgstr "extrage"
17770
17771#: ../locale/scriptstrings/r.clip_to_translate.c:5
17772#: ../locale/scriptstrings/v.clip_to_translate.c:3
17773#: ../vector/v.overlay/main.c:66
17774msgid "clip"
17775msgstr ""
17776
17777#: ../locale/scriptstrings/r.clip_to_translate.c:6
17778msgid "crop"
17779msgstr ""
17780
17781#: ../locale/scriptstrings/r.clip_to_translate.c:7
17782msgid "trim"
17783msgstr ""
17784
17785#: ../locale/scriptstrings/r.clip_to_translate.c:9
17786msgid "Resample input raster according to the computational region"
17787msgstr ""
17788
17789#: ../locale/scriptstrings/r.clip_to_translate.c:10
17790msgid "By default cell size and alignment of the original raster is preserved"
17791msgstr ""
17792
17793#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
17794msgid "Redraws the content of currently selected monitor."
17795msgstr ""
17796
17797#: ../locale/scriptstrings/t.vect.extract_to_translate.c:1
17798msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
17799msgstr ""
17800
17801#: ../locale/scriptstrings/t.vect.extract_to_translate.c:9
17802msgid "The number of v.extract processes to run in parallel. Use only if database backend is used which supports concurrent writing"
17803msgstr ""
17804
17805#: ../locale/scriptstrings/t.vect.extract_to_translate.c:10
17806msgid "Register empty maps"
17807msgstr ""
17808
17809#: ../locale/scriptstrings/t.vect.observe.strds_to_translate.c:1
17810msgid "Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector points."
17811msgstr ""
17812
17813#: ../locale/scriptstrings/t.vect.observe.strds_to_translate.c:6
17814msgid "Name of the new created vector map that stores the sampled values in different layers"
17815msgstr ""
17816
17817#: ../locale/scriptstrings/t.vect.observe.strds_to_translate.c:7
17818msgid "Names of the vector columns to be created and to store sampled raster values, one name for each STRDS"
17819msgstr ""
17820
17821#: ../locale/scriptstrings/i.image.bathymetry_to_translate.c:1
17822msgid "Estimates Satellite Derived Bathymetry (SDB) from multispectral images."
17823msgstr ""
17824
17825#: ../locale/scriptstrings/i.image.bathymetry_to_translate.c:3
17826msgid "bathymetry"
17827msgstr ""
17828
17829#: ../locale/scriptstrings/i.image.bathymetry_to_translate.c:5
17830msgid "Tide correction to the time of satellite image capture"
17831msgstr ""
17832
17833#: ../locale/scriptstrings/i.image.bathymetry_to_translate.c:6
17834msgid "Name of the column which stores depth values"
17835msgstr ""
17836
17837#: ../locale/scriptstrings/i.image.bathymetry_to_translate.c:7
17838msgid "select if only want to run Fixed-GWR model"
17839msgstr ""
17840
17841#: ../locale/scriptstrings/i.image.bathymetry_to_translate.c:8
17842msgid "select kernel function as bi-square"
17843msgstr ""
17844
17845#: ../locale/scriptstrings/r.vect.stats_to_translate.c:1
17846#, fuzzy
17847msgid "Bins vector points into a raster map."
17848msgstr "Convertește hartă vectorială în hartă raster (rasterizare)."
17849
17850#: ../locale/scriptstrings/r.vect.stats_to_translate.c:6
17851#, fuzzy
17852msgid "Name of attribute column for statistics"
17853msgstr "Numele coloanei de atribute folosită pentru înălțime"
17854
17855#: ../locale/scriptstrings/r.vect.stats_to_translate.c:9
17856msgid "n;Number of points in cell;min;Minimum value of point values in cell;max;Maximum value of point values in cell;range;Range of point values in cell;sum;Sum of point values in cell;mean;Mean (average) value of point values in cell;stddev;Standard deviation of point values in cell;variance;Variance of point values in cell;coeff_var;Coefficient of variance of point values in cell;median;Median value of point values in cell;percentile;Pth (nth) percentile of point values in cell;skewness;Skewness of point values in cell;trimmean;Trimmed mean of point values in cell"
17857msgstr ""
17858
17859#: ../locale/scriptstrings/v.tin.to.rast_to_translate.c:1
17860#, fuzzy
17861msgid "Converts (rasterize) a TIN map into a raster map"
17862msgstr "Convertește hartă vectorială în hartă raster (rasterizare)."
17863
17864#: ../locale/scriptstrings/v.tin.to.rast_to_translate.c:4
17865msgid "TIN"
17866msgstr ""
17867
17868#: ../locale/scriptstrings/v.tin.to.rast_to_translate.c:6
17869#: ../locale/scriptstrings/v.tin.to.rast_to_translate.c:7
17870#, fuzzy
17871msgid "Name of input TIN map"
17872msgstr "Numele hărții vectoriale de intrare (A)"
17873
17874#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.theoretical_to_translate.c:1
17875#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.legal_to_translate.c:1
17876msgid "Estimates potential bioenergy depending on forest increment, forest management and forest treatment"
17877msgstr ""
17878
17879#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.theoretical_to_translate.c:6
17880#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.theoretical_to_translate.c:9
17881#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.theoretical_to_translate.c:13
17882#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.theoretical_to_translate.c:15
17883#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.theoretical_to_translate.c:17
17884#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.theoretical_to_translate.c:19
17885#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.theoretical_to_translate.c:21
17886#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.legal_to_translate.c:6
17887#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.legal_to_translate.c:9
17888#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.legal_to_translate.c:13
17889#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.legal_to_translate.c:15
17890#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.legal_to_translate.c:17
17891#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.legal_to_translate.c:19
17892#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.legal_to_translate.c:21
17893msgid "Base"
17894msgstr ""
17895
17896#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.theoretical_to_translate.c:12
17897#, fuzzy
17898msgid "Vector field of increment"
17899msgstr "Înălțimea liniei vectoriale"
17900
17901#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.theoretical_to_translate.c:20
17902#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.legal_to_translate.c:20
17903msgid "Basename for potential bioenergy (HF,CC and total)"
17904msgstr ""
17905
17906#: ../locale/scriptstrings/g.proj.all_to_translate.c:1
17907#, fuzzy
17908msgid "Reprojects raster and vector maps from given location and mapset to current mapset."
17909msgstr "Reproiectează harta vectorială de la o locație la locația curentă."
17910
17911#: ../locale/scriptstrings/g.proj.all_to_translate.c:5
17912#: ../raster/r.proj/main.c:156
17913msgid "Location containing input raster map"
17914msgstr ""
17915
17916#: ../locale/scriptstrings/g.proj.all_to_translate.c:6
17917#: ../locale/scriptstrings/g.proj.all_to_translate.c:8
17918#: ../vector/v.net.flow/main.c:108 ../vector/v.net.flow/main.c:114
17919#: ../vector/v.proj/main.c:83 ../vector/v.proj/main.c:88
17920#: ../vector/v.proj/main.c:94 ../raster/r.proj/main.c:157
17921#: ../raster/r.proj/main.c:162 ../raster/r.proj/main.c:167
17922msgid "Source"
17923msgstr "Sursa"
17924
17925#: ../locale/scriptstrings/g.proj.all_to_translate.c:7
17926#: ../raster/r.proj/main.c:160
17927msgid "Mapset containing input raster map"
17928msgstr ""
17929
17930#: ../locale/scriptstrings/g.proj.all_to_translate.c:9
17931#: ../vector/v.proj/main.c:97 ../raster/r.proj/main.c:170
17932msgid "Path to GRASS database of input location"
17933msgstr ""
17934
17935#: ../locale/scriptstrings/g.proj.all_to_translate.c:12
17936msgid "nearest;nearest neighbor;linear;linear interpolation;cubic;cubic convolution;lanczos;lanczos filter;linear_f;linear interpolation with fallback;cubic_f;cubic convolution with fallback;lanczos_f;lanczos filter with fallback"
17937msgstr ""
17938
17939#: ../locale/scriptstrings/g.proj.all_to_translate.c:13
17940#: ../raster/r.proj/main.c:195
17941msgid "Resolution of output raster map"
17942msgstr ""
17943
17944#: ../locale/scriptstrings/g.proj.all_to_translate.c:15
17945msgid "Use current region instead of maps bounds"
17946msgstr ""
17947
17948#: ../locale/scriptstrings/g.proj.all_to_translate.c:17
17949#: ../vector/v.proj/main.c:129
17950msgid "Assume z coordinate is ellipsoidal height and transform if possible"
17951msgstr ""
17952
17953#: ../locale/scriptstrings/g.proj.all_to_translate.c:18
17954#: ../vector/v.proj/main.c:127
17955msgid "3D vector maps only"
17956msgstr ""
17957
17958#: ../locale/scriptstrings/g.proj.all_to_translate.c:19
17959#: ../locale/scriptstrings/g.rename.many_to_translate.c:13
17960#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:12
17961#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:14
17962#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:16
17963#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:18
17964msgid "Vector"
17965msgstr "Vector"
17966
17967#: ../locale/scriptstrings/g.proj.all_to_translate.c:20
17968msgid "Allow output files to overwrite existing files"
17969msgstr ""
17970
17971#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:1
17972msgid "Estimates bioenergy that can be collected to supply heating plants or biomass logistic centres and that is associated with a positive net revenue for the entire production process"
17973msgstr ""
17974
17975#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:12
17976msgid "Vector field of wood prices"
17977msgstr ""
17978
17979#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:17
17980msgid "Total technical biomass potential [MWh/year]"
17981msgstr ""
17982
17983#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:19
17984msgid "Technical biomass potential for coppices [MWh/year]"
17985msgstr ""
17986
17987#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:21
17988msgid "Technical biomass potential in high forest [MWh/year]"
17989msgstr ""
17990
17991#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:38
17992#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:40
17993#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:42
17994#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:44
17995#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:46
17996#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:48
17997#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:50
17998msgid "Technical data"
17999msgstr ""
18000
18001#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:51
18002msgid "Price for energy from woodchips EUR/MWh"
18003msgstr ""
18004
18005#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:52
18006msgid "Prices"
18007msgstr ""
18008
18009#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:53
18010msgid "Felling and/or felling-processing cost with chainsaw EUR/h"
18011msgstr ""
18012
18013#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:54
18014#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:56
18015#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:58
18016#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:60
18017#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:62
18018#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:64
18019#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:66
18020#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:68
18021#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:70
18022msgid "Costs"
18023msgstr ""
18024
18025#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:55
18026msgid "Processing cost with processor EUR/h"
18027msgstr ""
18028
18029#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:57
18030msgid "Felling and processing cost with harvester EUR/h"
18031msgstr ""
18032
18033#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:59
18034msgid "Extraction cost with high power cable crane EUR/h"
18035msgstr ""
18036
18037#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:61
18038msgid "Extraction cost with medium power cable crane EUR/h"
18039msgstr ""
18040
18041#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:63
18042msgid "Extraction cost with forwarder EUR/h"
18043msgstr ""
18044
18045#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:65
18046msgid "Extraction cost with skidder EUR/h"
18047msgstr ""
18048
18049#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:67
18050msgid "Chipping cost EUR/h"
18051msgstr ""
18052
18053#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:69
18054msgid "Transport with truck EUR/h"
18055msgstr ""
18056
18057#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:71
18058msgid "BEF for tops and branches in high forest [ton/m3]"
18059msgstr ""
18060
18061#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:72
18062#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:74
18063#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:76
18064msgid "Forest"
18065msgstr ""
18066
18067#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:73
18068msgid "BEF for the whole tree in high forest (tops, branches and stem) in ton/m3"
18069msgstr ""
18070
18071#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:75
18072msgid "BEF for tops and branches for Coppices in ton/m3"
18073msgstr ""
18074
18075#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:78
18076msgid "Name of raster map with the financial potential of bioenergy [Mwh/year]"
18077msgstr ""
18078
18079#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:79
18080#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:81
18081#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:83
18082#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:85
18083#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:87
18084#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:89
18085#: ../raster/r.stream.extract/main.c:142 ../raster/r.stream.extract/main.c:149
18086#: ../raster/r.stream.extract/main.c:156 ../raster/r.flow/main.c:459
18087#: ../raster/r.flow/main.c:465 ../raster/r.flow/main.c:471
18088msgid "Output maps"
18089msgstr ""
18090
18091#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:80
18092msgid "Name of raster map with the net present value [EUR/year]"
18093msgstr ""
18094
18095#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:82
18096msgid "Name of raster map with the total revenues [EUR/year]"
18097msgstr ""
18098
18099#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:84
18100#, fuzzy
18101msgid "Name of raster map with the total cost [EUR/year]"
18102msgstr "Numele hărții raster pentru elevație"
18103
18104#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:86
18105msgid "Name of raster map with the financial potential of bioenergy in high forest [Mwh/year]"
18106msgstr ""
18107
18108#: ../locale/scriptstrings/r.green.biomassfor.financial_to_translate.c:88
18109msgid "Name of raster map with the financial potential of bioenergy for coppices[Mwh/year]"
18110msgstr ""
18111
18112#: ../locale/scriptstrings/t.vect.list_to_translate.c:1
18113msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
18114msgstr ""
18115
18116#: ../locale/scriptstrings/r.forestfrag_to_translate.c:1
18117#: ../locale/scriptstrings/r3.forestfrag_to_translate.c:1
18118msgid "Computes the forest fragmentation index (Riitters et al. 2000)"
18119msgstr ""
18120
18121#: ../locale/scriptstrings/r.forestfrag_to_translate.c:3
18122#: ../locale/scriptstrings/r3.forestfrag_to_translate.c:3
18123#: ../raster/r.li/r.li.renyi/renyi.c:48 ../raster/r.li/r.li.shape/main.c:50
18124#: ../raster/r.li/r.li.mps/mps.c:53 ../raster/r.li/r.li.simpson/simpson.c:47
18125#: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:49
18126#: ../raster/r.li/r.li.dominance/dominance.c:47
18127#: ../raster/r.li/r.li.patchnum/main.c:51
18128#: ../raster/r.li/r.li.shannon/shannon.c:47 ../raster/r.li/r.li.mpa/mpa.c:45
18129#: ../raster/r.li/r.li.pielou/pielou.c:47 ../raster/r.li/r.li.padcv/padcv.c:54
18130#: ../raster/r.li/r.li.richness/richness.c:44
18131#: ../raster/r.li/r.li.padsd/padsd.c:54
18132#: ../raster/r.li/r.li.padrange/padrange.c:54
18133#: ../raster/r.li/r.li.cwed/cwed.c:55
18134#: ../raster/r.li/r.li.patchdensity/main.c:52
18135msgid "landscape structure analysis"
18136msgstr ""
18137
18138#: ../locale/scriptstrings/r.forestfrag_to_translate.c:4
18139#: ../locale/scriptstrings/r3.forestfrag_to_translate.c:5
18140msgid "forest"
18141msgstr ""
18142
18143#: ../locale/scriptstrings/r.forestfrag_to_translate.c:5
18144#: ../locale/scriptstrings/r3.forestfrag_to_translate.c:6
18145#, fuzzy
18146msgid "fragmentation index"
18147msgstr "indice de vegetație"
18148
18149#: ../locale/scriptstrings/r.forestfrag_to_translate.c:6
18150#: ../locale/scriptstrings/r3.forestfrag_to_translate.c:7
18151msgid "Riitters"
18152msgstr ""
18153
18154#: ../locale/scriptstrings/r.forestfrag_to_translate.c:7
18155#: ../locale/scriptstrings/r3.forestfrag_to_translate.c:8
18156#, fuzzy
18157msgid "Name of forest raster map (where forest=1, non-forest=0)"
18158msgstr "Numele hărții raster pentru culoare"
18159
18160#: ../locale/scriptstrings/r.forestfrag_to_translate.c:8
18161#: ../locale/scriptstrings/r3.forestfrag_to_translate.c:9
18162msgid "Moving window size (odd number)"
18163msgstr ""
18164
18165#: ../locale/scriptstrings/r.forestfrag_to_translate.c:9
18166#: ../locale/scriptstrings/r3.forestfrag_to_translate.c:10
18167#, fuzzy
18168msgid "Name for output Pf (forest area density) raster map"
18169msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster derivata parțială de ordin 2 dyy"
18170
18171#: ../locale/scriptstrings/r.forestfrag_to_translate.c:10
18172#: ../locale/scriptstrings/r3.forestfrag_to_translate.c:11
18173msgid "Proportion of area which is forested (amount of forest)"
18174msgstr ""
18175
18176#: ../locale/scriptstrings/r.forestfrag_to_translate.c:11
18177#: ../locale/scriptstrings/r3.forestfrag_to_translate.c:12
18178#, fuzzy
18179msgid "Name for output Pff (forest connectivity) raster map"
18180msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster orientare "
18181
18182#: ../locale/scriptstrings/r.forestfrag_to_translate.c:12
18183#: ../locale/scriptstrings/r3.forestfrag_to_translate.c:13
18184msgid "Conditional probability that neighboring cell is forest"
18185msgstr ""
18186
18187#: ../locale/scriptstrings/r.forestfrag_to_translate.c:13
18188#: ../locale/scriptstrings/r3.forestfrag_to_translate.c:20
18189#, fuzzy
18190msgid "Set computational region to input raster map"
18191msgstr "Realizează raport cu informații despre rasterul de intrare și după aceea închide"
18192
18193#: ../locale/scriptstrings/r.forestfrag_to_translate.c:14
18194#: ../locale/scriptstrings/r3.forestfrag_to_translate.c:21
18195msgid "Keep Pf and Pff maps"
18196msgstr ""
18197
18198#: ../locale/scriptstrings/r.forestfrag_to_translate.c:15
18199#: ../locale/scriptstrings/r3.forestfrag_to_translate.c:22
18200#, fuzzy
18201msgid "Run r.report on output map"
18202msgstr "Prefix pentru harta raster de ieșire"
18203
18204#: ../locale/scriptstrings/r.forestfrag_to_translate.c:16
18205#: ../locale/scriptstrings/r3.forestfrag_to_translate.c:23
18206msgid "Trim the output map to avoid border effects"
18207msgstr ""
18208
18209#: ../locale/scriptstrings/r.forestfrag_to_translate.c:17
18210msgid "This option is deprecated, use the option size instead"
18211msgstr ""
18212
18213#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
18214msgid "Prints a graph of the correlation between raster maps (in pairs)."
18215msgstr ""
18216
18217#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
18218#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:3
18219msgid "diagram"
18220msgstr ""
18221
18222#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:6
18223msgid "correlation"
18224msgstr ""
18225
18226#: ../locale/scriptstrings/t.merge_to_translate.c:1
18227msgid "Merges several space time datasets into a single space time dataset."
18228msgstr ""
18229
18230#: ../locale/scriptstrings/t.merge_to_translate.c:4
18231#: ../locale/scriptstrings/t.rast.patch_to_translate.c:6
18232#: ../raster/r.patch/main.c:61
18233msgid "merge"
18234msgstr ""
18235
18236#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:1
18237msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
18238msgstr ""
18239
18240#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:2 ../misc/m.cogo/main.c:225
18241#: ../misc/m.nviz.script/main.c:69 ../misc/m.transform/main.c:316
18242#: ../misc/m.measure/main.c:46 ../misc/m.nviz.image/main.c:49
18243msgid "miscellaneous"
18244msgstr ""
18245
18246#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
18247msgid "Input coordinates to reproject"
18248msgstr ""
18249
18250#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
18251#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
18252#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
18253msgid "Input coordinates"
18254msgstr ""
18255
18256#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
18257msgid "Name of input coordinate file"
18258msgstr ""
18259
18260#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
18261msgid "Name for output coordinate file (omit to send to stdout)"
18262msgstr ""
18263
18264#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
18265msgid "Field separator (format: input[,output])"
18266msgstr ""
18267
18268#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:14
18269msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
18270msgstr ""
18271
18272#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:15
18273#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
18274#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
18275#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
18276msgid "Projections"
18277msgstr "Proiecții"
18278
18279#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:16
18280msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
18281msgstr ""
18282
18283#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:18
18284msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
18285msgstr ""
18286
18287#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:20
18288msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
18289msgstr ""
18290
18291#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:22
18292msgid "Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal places"
18293msgstr ""
18294
18295#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:24
18296msgid "Include input coordinates in output file"
18297msgstr ""
18298
18299#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:26
18300msgid "Include column names in output file"
18301msgstr ""
18302
18303#: ../locale/scriptstrings/r.northerness.easterness_to_translate.c:1
18304msgid "Calculation of northerness, easterness and the interaction between northerness and slope"
18305msgstr ""
18306
18307#: ../locale/scriptstrings/r.northerness.easterness_to_translate.c:6
18308#: ../locale/scriptstrings/v.habitat.dem_to_translate.c:6
18309msgid "sun"
18310msgstr ""
18311
18312#: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:1
18313msgid "Exports space time raster dataset."
18314msgstr ""
18315
18316#: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:6
18317msgid "Name of a space time raster dataset archive"
18318msgstr ""
18319
18320#: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:9
18321msgid "The export format of a single raster map"
18322msgstr ""
18323
18324#: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:10
18325msgid "Supported are GTiff, AAIGrid via r.out.gdal and the GRASS package format of r.pack"
18326msgstr ""
18327
18328#: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:11
18329#: ../raster/r.out.gdal/main.c:202
18330msgid "Data type"
18331msgstr ""
18332
18333#: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:12
18334msgid "Supported only for GTiff"
18335msgstr ""
18336
18337#: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:13
18338#: ../raster/r.out.gdal/main.c:212
18339msgid "Creation option(s) to pass to the output format driver"
18340msgstr ""
18341
18342#: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:14
18343#: ../raster/r.out.gdal/main.c:214
18344msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma"
18345msgstr ""
18346
18347#: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:15
18348#: ../raster/r.out.gdal/main.c:222
18349msgid "Metadata key(s) and value(s) to include"
18350msgstr ""
18351
18352#: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:16
18353#: ../raster/r.out.gdal/main.c:224
18354msgid "In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma. Not supported by all output format drivers."
18355msgstr ""
18356
18357#: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:17
18358#: ../raster/r.out.gdal/main.c:234
18359msgid "Assign a specified nodata value to output bands"
18360msgstr ""
18361
18362#: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:18
18363#: ../raster/r.out.gdal/main.c:236
18364msgid "If given, the nodata value is always written to metadata even if there are no NULL cells in the input band (enhances output compatibility)."
18365msgstr ""
18366
18367#: ../locale/scriptstrings/r.texture.tiled_to_translate.c:1
18368msgid "Runs r.texture in parallel over tiles"
18369msgstr ""
18370
18371#: ../locale/scriptstrings/r.texture.tiled_to_translate.c:3
18372#: ../raster/r.texture/main.c:105
18373msgid "texture"
18374msgstr ""
18375
18376#: ../locale/scriptstrings/r.texture.tiled_to_translate.c:5
18377msgid "Texture method to apply"
18378msgstr ""
18379
18380#: ../locale/scriptstrings/r.texture.tiled_to_translate.c:6
18381#: ../raster/r.texture/main.c:120
18382msgid "The size of moving window (odd and >= 3)"
18383msgstr ""
18384
18385#: ../locale/scriptstrings/r.texture.tiled_to_translate.c:7
18386#: ../raster/r.texture/main.c:130
18387msgid "The distance between two samples (>= 1)"
18388msgstr ""
18389
18390#: ../locale/scriptstrings/r.texture.tiled_to_translate.c:8
18391#: ../raster/r.texture/main.c:131
18392msgid "The distance must be smaller than the size of the moving window"
18393msgstr ""
18394
18395#: ../locale/scriptstrings/r.texture.tiled_to_translate.c:9
18396msgid "Width of tiles"
18397msgstr ""
18398
18399#: ../locale/scriptstrings/r.texture.tiled_to_translate.c:10
18400msgid "Height of tiles"
18401msgstr ""
18402
18403#: ../locale/scriptstrings/r.texture.tiled_to_translate.c:12
18404#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.tiled_to_translate.c:11
18405#, fuzzy
18406msgid "Mapset prefix"
18407msgstr "Mapset:"
18408
18409#: ../locale/scriptstrings/i.zero2null_to_translate.c:1
18410msgid "Replaces zero values with null at edges, otherwise replaces zero values with appropriate neighboring values."
18411msgstr ""
18412
18413#: ../locale/scriptstrings/r.futures.demand_to_translate.c:1
18414msgid "Script for creating demand table which determines the quantity of land change expected."
18415msgstr ""
18416
18417#: ../locale/scriptstrings/r.futures.demand_to_translate.c:3
18418msgid "demand"
18419msgstr ""
18420
18421#: ../locale/scriptstrings/r.futures.demand_to_translate.c:4
18422#, fuzzy
18423msgid "Names of input binary raster maps representing development"
18424msgstr "Numele rasterului sursă pentru altitudine "
18425
18426#: ../locale/scriptstrings/r.futures.demand_to_translate.c:8
18427msgid "CSV file with observed population in subregions at certain times"
18428msgstr ""
18429
18430#: ../locale/scriptstrings/r.futures.demand_to_translate.c:9
18431#: ../locale/scriptstrings/r.futures.demand_to_translate.c:11
18432#, fuzzy
18433msgid "Input population"
18434msgstr "interpolare"
18435
18436#: ../locale/scriptstrings/r.futures.demand_to_translate.c:10
18437msgid "CSV file with projected population in subregions at certain times"
18438msgstr ""
18439
18440#: ../locale/scriptstrings/r.futures.demand_to_translate.c:12
18441msgid "For which times demand is projected"
18442msgstr ""
18443
18444#: ../locale/scriptstrings/r.futures.demand_to_translate.c:14
18445msgid "Relationship between developed cells (dependent) and population (explanatory)"
18446msgstr ""
18447
18448#: ../locale/scriptstrings/r.futures.demand_to_translate.c:15
18449msgid "linear;y = A + Bx;logarithmic;y = A + Bln(x);exponential;y = Ae^(BX);exp_approach;y = (1 - e^(-A(x - B))) + C   (SciPy);logarithmic2;y = A + B * ln(x - C)   (SciPy)"
18450msgstr ""
18451
18452#: ../locale/scriptstrings/r.futures.demand_to_translate.c:17
18453msgid "Save plotted relationship between developed cells and population into a file"
18454msgstr ""
18455
18456#: ../locale/scriptstrings/r.futures.demand_to_translate.c:18
18457msgid "File type is given by extension (.pfd, .png, .svg)"
18458msgstr ""
18459
18460#: ../locale/scriptstrings/r.futures.demand_to_translate.c:20
18461msgid "Output CSV file with demand (times as rows, regions as columns)"
18462msgstr ""
18463
18464#: ../locale/scriptstrings/r.futures.demand_to_translate.c:22
18465msgid "Separator used in CSV files"
18466msgstr ""
18467
18468#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:1
18469#, fuzzy
18470msgid "Creates multiple vector layers from just one textfile"
18471msgstr "Crează poligon vectorial în funcție de extinderea regiunii curente."
18472
18473#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:5
18474msgid "multiple"
18475msgstr ""
18476
18477#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:6
18478#: ../vector/v.in.ascii/main.c:83 ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:86
18479#: ../raster/r.in.ascii/main.c:78
18480msgid "Name of input file to be imported"
18481msgstr ""
18482
18483#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:7
18484#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:35
18485#: ../vector/v.in.ascii/main.c:102 ../vector/v.in.ascii/main.c:105
18486#: ../vector/v.in.ascii/main.c:112 ../vector/v.in.ascii/main.c:190
18487msgid "Input format"
18488msgstr ""
18489
18490#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:8
18491#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:10
18492#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:12
18493#, fuzzy
18494msgid "Vector type codes"
18495msgstr "puncte vectoriale"
18496
18497#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:9
18498msgid "Point(s): hosp.pt.01..., forest.tree.01 -> 'pt,tree'"
18499msgstr ""
18500
18501#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:11
18502msgid "Line(s): road.ln.01..., Danube.river.01 -> 'ln,river'"
18503msgstr ""
18504
18505#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:13
18506msgid "Polygon(s): hosp.area.01,..., forest.area.01 -> 'area'"
18507msgstr ""
18508
18509#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:14
18510msgid "Number of lines to skip at top of input file (points mode)"
18511msgstr ""
18512
18513#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:17
18514msgid "Column definition in SQL style (points mode))"
18515msgstr ""
18516
18517#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:18
18518msgid "E.g.: 'x double precision, y double precision, cat int, name varchar(10)'"
18519msgstr ""
18520
18521#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:20
18522msgid "Number of column used as easting coordinate (points mode)"
18523msgstr ""
18524
18525#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:21
18526#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:24
18527#: ../vector/v.in.ascii/main.c:143 ../vector/v.in.ascii/main.c:153
18528msgid "First column is 1"
18529msgstr ""
18530
18531#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:23
18532msgid "Number of column used as northing coordinate (points mode)"
18533msgstr ""
18534
18535#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:26
18536#, fuzzy
18537msgid "Number of column used as elevation (points mode)"
18538msgstr "Numărul punctelor de interpolare"
18539
18540#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:27
18541#: ../vector/v.in.ascii/main.c:163
18542msgid "First column is 1. If 0, z coordinate is not used"
18543msgstr ""
18544
18545#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:29
18546msgid "Name of directory to store separated files for each layer"
18547msgstr ""
18548
18549#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:31
18550msgid "Pattern(s) for layers to be merged"
18551msgstr ""
18552
18553#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:32
18554#: ../vector/v.in.ascii/main.c:179 ../vector/v.in.dwg/main.c:106
18555msgid "Create 3D vector map"
18556msgstr ""
18557
18558#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:33
18559#: ../vector/v.in.ascii/main.c:184
18560msgid "Create a new empty vector map and exit. Nothing is read from input."
18561msgstr ""
18562
18563#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:34
18564#: ../vector/v.in.ascii/main.c:189
18565msgid "Do not expect a header when reading in standard format"
18566msgstr ""
18567
18568#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:36
18569#: ../vector/v.in.ascii/main.c:194
18570msgid "Do not create table in points mode"
18571msgstr ""
18572
18573#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:38
18574#: ../vector/v.in.ascii/main.c:204
18575msgid "Only import points falling within current region (points mode)"
18576msgstr ""
18577
18578#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:40
18579msgid "Convert to DXF"
18580msgstr ""
18581
18582#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:41
18583#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:43
18584#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:45
18585#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:47
18586#, fuzzy
18587msgid "DXF conversion"
18588msgstr "versiune"
18589
18590#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:42
18591#, fuzzy
18592msgid "Name of the DXF file"
18593msgstr "Nume fișier DWG sau DXF"
18594
18595#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:44
18596#, fuzzy
18597msgid "Drawing units"
18598msgstr "Lungimea unităților"
18599
18600#: ../locale/scriptstrings/v.in.survey_to_translate.c:46
18601msgid "Text height of the labels in DXF file"
18602msgstr ""
18603
18604#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:1
18605msgid "Draws polar diagram of angle map such as aspect or flow directions"
18606msgstr ""
18607
18608#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:4
18609msgid "Name of raster angle map"
18610msgstr ""
18611
18612#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:5
18613msgid "Pixel value to be interpreted as undefined (different from NULL)"
18614msgstr ""
18615
18616#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:6
18617msgid "Name for optional EPS output file"
18618msgstr ""
18619
18620#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:7
18621msgid "Plot using Xgraph"
18622msgstr ""
18623
18624#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.rast3_to_translate.c:1
18625msgid "Converts a space time raster dataset into a 3D raster map."
18626msgstr ""
18627
18628#: ../locale/scriptstrings/r.patch.smooth_to_translate.c:1
18629msgid "Module for patching rasters with smoothing along edges"
18630msgstr ""
18631
18632#: ../locale/scriptstrings/r.patch.smooth_to_translate.c:4
18633#, fuzzy
18634msgid "Name for input raster map A"
18635msgstr "Numele a două 2-%d hărți raster de intrare"
18636
18637#: ../locale/scriptstrings/r.patch.smooth_to_translate.c:5
18638#, fuzzy
18639msgid "Name for input raster map B"
18640msgstr "Numele a două 2-%d hărți raster de intrare"
18641
18642#: ../locale/scriptstrings/r.patch.smooth_to_translate.c:6
18643#, fuzzy
18644msgid "Name for raster map of spatially variable overlap"
18645msgstr "Numele hărții raster pentru elevație"
18646
18647#: ../locale/scriptstrings/r.patch.smooth_to_translate.c:7
18648msgid "Raster containing edge of raster A which is not to be blended"
18649msgstr ""
18650
18651#: ../locale/scriptstrings/r.patch.smooth_to_translate.c:8
18652msgid "Useful when raster A has common edge with raster B"
18653msgstr ""
18654
18655#: ../locale/scriptstrings/r.patch.smooth_to_translate.c:10
18656#, fuzzy
18657msgid "Smoothing distance in map units"
18658msgstr "Înălțimea punctului de vizualizare (în unități de hartă)"
18659
18660#: ../locale/scriptstrings/r.patch.smooth_to_translate.c:12
18661msgid "Angle of transition for spatially variable overlap"
18662msgstr ""
18663
18664#: ../locale/scriptstrings/r.patch.smooth_to_translate.c:13
18665msgid "Recommended values between 1 and 5 degrees"
18666msgstr ""
18667
18668#: ../locale/scriptstrings/r.patch.smooth_to_translate.c:15
18669msgid "Size of smoothing window for smoothing edges of spatially variable overlap zone"
18670msgstr ""
18671
18672#: ../locale/scriptstrings/r.patch.smooth_to_translate.c:16
18673msgid "Small value results in more rugged shape of the overlap zone, large values result in spatially non-variable overlap zone. Requires odd values."
18674msgstr ""
18675
18676#: ../locale/scriptstrings/r.patch.smooth_to_translate.c:18
18677msgid "Look for maximum difference between surfaces in surrounding n cells from the edge"
18678msgstr ""
18679
18680#: ../locale/scriptstrings/r.patch.smooth_to_translate.c:19
18681msgid "Recommended values between 3 and 9"
18682msgstr ""
18683
18684#: ../locale/scriptstrings/r.patch.smooth_to_translate.c:21
18685msgid "Use spatially variable overlap"
18686msgstr ""
18687
18688#: ../locale/scriptstrings/r.out.ntv2_to_translate.c:1
18689msgid "Exports NTv2 datum transformation grid"
18690msgstr ""
18691
18692#: ../locale/scriptstrings/r.out.ntv2_to_translate.c:2
18693#, fuzzy
18694msgid "Input raster map of lattitude datum shift values"
18695msgstr "Exportă raster ca valori de puncte în virgulă mobilă"
18696
18697#: ../locale/scriptstrings/r.out.ntv2_to_translate.c:3
18698#, fuzzy
18699msgid "Input raster map of longitude datum shift values"
18700msgstr "Exportă raster ca valori de puncte în virgulă mobilă"
18701
18702#: ../locale/scriptstrings/r.out.ntv2_to_translate.c:4
18703msgid "Output NTv2 datum transformation grid file"
18704msgstr ""
18705
18706#: ../locale/scriptstrings/r.out.ntv2_to_translate.c:5
18707msgid "Transformation grid's destination coordinate system name"
18708msgstr ""
18709
18710#: ../locale/scriptstrings/r.out.ntv2_to_translate.c:6
18711msgid "Major ellipsoid axis of the transformation grid's destination coordinate system"
18712msgstr ""
18713
18714#: ../locale/scriptstrings/r.out.ntv2_to_translate.c:7
18715msgid "Minor ellipsoid axis of the transformation grid's destination coordinate system"
18716msgstr ""
18717
18718#: ../locale/scriptstrings/r.out.ntv2_to_translate.c:8
18719msgid "Transformation grid's input coordinate system name"
18720msgstr ""
18721
18722#: ../locale/scriptstrings/r.out.ntv2_to_translate.c:9
18723msgid "Major ellipsoid axis of the transformation grid's input coordinate system"
18724msgstr ""
18725
18726#: ../locale/scriptstrings/r.out.ntv2_to_translate.c:10
18727msgid "Minor ellipsoid axis of the transformation grid's input coordinate system"
18728msgstr ""
18729
18730#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:1
18731msgid "Calculating fish dispersal in a river network from source populations with species specific dispersal parameters"
18732msgstr ""
18733
18734#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:2
18735msgid "Fish Dispersal Model"
18736msgstr ""
18737
18738#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:3
18739msgid "River network (raster, e.g. output from r.watershed)"
18740msgstr ""
18741
18742#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:4
18743#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:6
18744#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:8
18745#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:10
18746#, fuzzy
18747msgid "Stream parameters"
18748msgstr "Parametrii cluster%s"
18749
18750#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:5
18751msgid "River networks' outlet coordinates: E,N"
18752msgstr ""
18753
18754#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:7
18755#, fuzzy
18756msgid "Barrier point file (vector map)"
18757msgstr "Tipul trăsăturii (harta vectorială A)"
18758
18759#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:9
18760msgid "Column name indicating passability value (0-1) of barrier"
18761msgstr ""
18762
18763#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:11
18764msgid "Either: Number of random cells with source populations"
18765msgstr ""
18766
18767#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:12
18768#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:14
18769#, fuzzy
18770msgid "Source populations"
18771msgstr "Poziția suprafeței"
18772
18773#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:13
18774msgid "Or: Source population raster (relative or absolute occurence)"
18775msgstr ""
18776
18777#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:15
18778msgid "Select fish species"
18779msgstr ""
18780
18781#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:16
18782#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:18
18783#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:20
18784#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:22
18785#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:24
18786#, fuzzy
18787msgid "Dispersal parameters"
18788msgstr "parametrii biofizici"
18789
18790#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:17
18791msgid "Fish Length [mm] (If no species is given, range=39-810)"
18792msgstr ""
18793
18794#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:19
18795msgid "Aspect Ratio of Caudal Fin (If no species is given) (valid range 0.51 - 2.29)"
18796msgstr ""
18797
18798#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:21
18799msgid "Time interval for model step [d]"
18800msgstr ""
18801
18802#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:23
18803msgid "Share of the stationary component (valid range 0 - 1)"
18804msgstr ""
18805
18806#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:25
18807msgid "Attractiveness of habitat used as weighting factor (sink effect, habitat-dependent dispersal)"
18808msgstr ""
18809
18810#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:26
18811#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:28
18812msgid "Habitat dependency"
18813msgstr ""
18814
18815#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:27
18816msgid "Spatially varying and habitat-dependent p factor (float: 0-1, source effect, habitat-dependent dispersal)"
18817msgstr ""
18818
18819#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:29
18820msgid "Don't keep basic vector maps (source_points, barriers)"
18821msgstr ""
18822
18823#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:30
18824#, fuzzy
18825msgid "Keep all temporal vector and raster maps"
18826msgstr "Modifică timestamp pentru o hartă raster."
18827
18828#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:31
18829msgid "Source population input are real fish counts per cell. Backtransformation into fish counts will be performed."
18830msgstr ""
18831
18832#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:32
18833msgid "kernel truncation criterion (precision)"
18834msgstr ""
18835
18836#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:34
18837msgid "fixed seed for generating dispersal parameters"
18838msgstr ""
18839
18840#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:36
18841msgid "fixed seed for multinomial realisation step"
18842msgstr ""
18843
18844#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:38
18845#, fuzzy
18846msgid "Base name for output raster"
18847msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster pantă "
18848
18849#: ../locale/scriptstrings/r.fidimo_to_translate.c:40
18850#, fuzzy
18851msgid "Statistical Intervals"
18852msgstr "intervale simple"
18853
18854#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:1
18855msgid "Practical split-window algorithm estimating Land Surface Temperature from Landsat 8 OLI/TIRS imagery (Du, Chen; Ren, Huazhong; Qin, Qiming; Meng, Jinjie; Zhao, Shaohua. 2015)"
18856msgstr ""
18857
18858#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:3
18859msgid "split window"
18860msgstr ""
18861
18862#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:4
18863msgid "column water vapor"
18864msgstr ""
18865
18866#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:6
18867msgid "lst"
18868msgstr ""
18869
18870#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:7
18871#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.qc_to_translate.c:6
18872#, fuzzy
18873msgid "landsat8"
18874msgstr "Landsat"
18875
18876#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:8
18877msgid "Print out model equations, citation"
18878msgstr ""
18879
18880#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:9
18881msgid "Match computational region to extent of thermal bands"
18882msgstr ""
18883
18884#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:10
18885msgid "Round LST output and keep two digits"
18886msgstr ""
18887
18888#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:11
18889msgid "Time-stamp the output LST (and optional CWV) map"
18890msgstr ""
18891
18892#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:12
18893msgid "Convert LST output to celsius degrees, apply color table"
18894msgstr ""
18895
18896#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:13
18897msgid "Set zero digital numbers in b10, b11 to NULL | ToDo: Perform in copy of input input maps!"
18898msgstr ""
18899
18900#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:14
18901msgid "Landsat8 metadata file (MTL)"
18902msgstr ""
18903
18904#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:15
18905msgid "OLI/TIRS band names prefix"
18906msgstr ""
18907
18908#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:16
18909#, fuzzy
18910msgid "Prefix of Landsat8 OLI/TIRS band names"
18911msgstr "Landsat_8 OLI/TIRS"
18912
18913#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:17
18914msgid "TIRS 10 (10.60 - 11.19 microns)"
18915msgstr ""
18916
18917#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:18
18918msgid "TIRS 11 (11.50 - 12.51 microns)"
18919msgstr ""
18920
18921#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:19
18922msgid "Prefix for output at-satellite brightness temperature maps (K)"
18923msgstr ""
18924
18925#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:20
18926msgid "Prefix for brightness temperature maps (K)"
18927msgstr ""
18928
18929#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:21
18930msgid "Brightness temperature (K) from band 10 | Overrides 'b10'"
18931msgstr ""
18932
18933#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:22
18934msgid "Brightness temperature (K) from band 11 | Overrides 'b11'"
18935msgstr ""
18936
18937#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:23
18938msgid "Landsat 8 Quality Assessment band"
18939msgstr ""
18940
18941#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:24
18942msgid "Quality assessment pixel value for which to build a mask | Source: <http://landsat.usgs.gov/L8QualityAssessmentBand.php>."
18943msgstr ""
18944
18945#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:25
18946msgid "A raster map applied as an inverted MASK | Overrides 'qab'"
18947msgstr ""
18948
18949#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:26
18950msgid "Land surface emissivity map | Expert use, overrides retrieving average emissivity from landcover"
18951msgstr ""
18952
18953#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:27
18954msgid "Name for output emissivity map | For re-use as \"emissivity=\" input in subsequent trials with different spatial window sizes"
18955msgstr ""
18956
18957#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:28
18958msgid "Emissivity difference map for Landsat8 TIRS channels 10 and 11 | Expert use, overrides retrieving delta emissivity from landcover"
18959msgstr ""
18960
18961#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:29
18962msgid "Name for output delta emissivity map | For re-use as \"delta_emissivity=\" in subsequent trials with different spatial window sizes"
18963msgstr ""
18964
18965#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:30
18966msgid "FROM-GLC products covering the Landsat8 scene under processing. Source <http://data.ess.tsinghua.edu.cn/>."
18967msgstr ""
18968
18969#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:31
18970msgid "Retrieve average emissivities only for a single land cover class (case sensitive) | Expert use"
18971msgstr ""
18972
18973#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:32
18974#, fuzzy
18975msgid "Name for output Land Surface Temperature map"
18976msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster orientare "
18977
18978#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:33
18979msgid "Odd number n sizing an n^2 spatial window for column water vapor retrieval | Increase to reduce spatial discontinuation in the final LST"
18980msgstr ""
18981
18982#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.swlst_to_translate.c:34
18983#, fuzzy
18984msgid "Name for output Column Water Vapor map | Optional"
18985msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster pantă "
18986
18987#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:1
18988msgid "Create or apply a cubehelix color table to a GRASS raster map"
18989msgstr ""
18990
18991#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:4
18992msgid "cubehelix"
18993msgstr ""
18994
18995#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:5
18996msgid "seaborn"
18997msgstr ""
18998
18999#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:9
19000msgid "The hue at the start of the helix"
19001msgstr ""
19002
19003#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:10
19004#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:13
19005#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:15
19006#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:17
19007#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:19
19008#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:21
19009msgid "Cubehelix"
19010msgstr ""
19011
19012#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:11
19013msgid "Rotations around the hue wheel"
19014msgstr ""
19015
19016#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:12
19017msgid "Rotations around the hue wheel over the range of the color table"
19018msgstr ""
19019
19020#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:14
19021msgid "Gamma factor to emphasize darker (<1) or lighter (>1) colors"
19022msgstr ""
19023
19024#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:16
19025msgid "Saturation of the colors"
19026msgstr ""
19027
19028#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:18
19029msgid "Intensity of the lightest color in the color table"
19030msgstr ""
19031
19032#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:20
19033msgid "Intensity of the darkest color in the color table"
19034msgstr ""
19035
19036#: ../locale/scriptstrings/r.colors.cubehelix_to_translate.c:29
19037msgid "If set, the color table will go from dark to light"
19038msgstr ""
19039
19040#: ../locale/scriptstrings/v.faultdirections_to_translate.c:1
19041msgid "Creates a polar plot of fault directions"
19042msgstr ""
19043
19044#: ../locale/scriptstrings/v.faultdirections_to_translate.c:6
19045msgid "Step of binning (in degrees)"
19046msgstr ""
19047
19048#: ../locale/scriptstrings/v.faultdirections_to_translate.c:7
19049msgid "Angle at which to put the axis labels"
19050msgstr ""
19051
19052#: ../locale/scriptstrings/v.faultdirections_to_translate.c:8
19053msgid "Use absolute values in legend, instead of percentages"
19054msgstr ""
19055
19056#: ../locale/scriptstrings/v.stats_to_translate.c:1
19057#, fuzzy
19058msgid "Calculates vector statistics"
19059msgstr "Calculează categorii sau statistici orientate obiect."
19060
19061#: ../locale/scriptstrings/v.stats_to_translate.c:4
19062msgid "shape"
19063msgstr ""
19064
19065#: ../locale/scriptstrings/v.stats_to_translate.c:6
19066#, fuzzy
19067msgid "Vector layer"
19068msgstr "Linii vectoriale"
19069
19070#: ../locale/scriptstrings/v.stats_to_translate.c:7
19071#, fuzzy
19072msgid "Name of input raster maps"
19073msgstr "Numele a două 2-%d hărți raster de intrare"
19074
19075#: ../locale/scriptstrings/v.stats_to_translate.c:8
19076#, fuzzy
19077msgid "Name of raster zones map"
19078msgstr "Numele hărții raster de acoperire"
19079
19080#: ../locale/scriptstrings/v.stats_to_translate.c:9
19081msgid "Raster prefixes"
19082msgstr ""
19083
19084#: ../locale/scriptstrings/v.stats_to_translate.c:10
19085#: ../locale/scriptstrings/v.stats_to_translate.c:11
19086msgid "Skip shape columns"
19087msgstr ""
19088
19089#: ../locale/scriptstrings/v.stats_to_translate.c:12
19090msgid "CSV with the vector statistics of the shape"
19091msgstr ""
19092
19093#: ../locale/scriptstrings/v.stats_to_translate.c:13
19094#, fuzzy
19095msgid "CSV with the statistics of the raster maps"
19096msgstr "Generează statistici de volume pentru harta raster 3D."
19097
19098#: ../locale/scriptstrings/v.stats_to_translate.c:14
19099msgid "Raster percentile to use"
19100msgstr ""
19101
19102#: ../locale/scriptstrings/v.stats_to_translate.c:15
19103#: ../locale/scriptstrings/v.stats_to_translate.c:16
19104#: ../locale/scriptstrings/v.stats_to_translate.c:17
19105#: ../locale/scriptstrings/v.stats_to_translate.c:18
19106msgid "New vector layer that will be add to the vector map"
19107msgstr ""
19108
19109#: ../locale/scriptstrings/v.stats_to_translate.c:19
19110#, fuzzy
19111msgid "Number of process that will be used"
19112msgstr "Număr de puncte pentru a fi creat(e)"
19113
19114#: ../locale/scriptstrings/v.stats_to_translate.c:20
19115msgid "Read from existing CSV files"
19116msgstr ""
19117
19118#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.qc_to_translate.c:1
19119msgid "Reclassifies Landsat8 QA band according to acceptable pixel quality as defined by the user."
19120msgstr ""
19121
19122#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.qc_to_translate.c:3
19123msgid "qc"
19124msgstr ""
19125
19126#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.qc_to_translate.c:4
19127#, fuzzy
19128msgid "bitpattern"
19129msgstr "Model"
19130
19131#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.qc_to_translate.c:5
19132#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:3
19133#: ../raster3d/r3.mask/main.c:134
19134msgid "mask"
19135msgstr ""
19136
19137#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.qc_to_translate.c:7
19138msgid "Output file with reclass rules"
19139msgstr ""
19140
19141#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.qc_to_translate.c:8
19142msgid "Unacceptable conditions for Designated Fill (bit 0)"
19143msgstr ""
19144
19145#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.qc_to_translate.c:9
19146msgid "Unacceptable conditions for Dropped Frame (bit 1)"
19147msgstr ""
19148
19149#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.qc_to_translate.c:10
19150msgid "Unacceptable conditions for Terrain Occlusion (bit 2)"
19151msgstr ""
19152
19153#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.qc_to_translate.c:11
19154msgid "Unacceptable conditions for Water Confidence (bit 4-5)"
19155msgstr ""
19156
19157#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.qc_to_translate.c:12
19158msgid "Unacceptable conditions for Cloud Shaddow Confidence (bit 6-7)"
19159msgstr ""
19160
19161#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.qc_to_translate.c:13
19162msgid "Unacceptable conditions for Vegetation Confidence (bit 8-9)"
19163msgstr ""
19164
19165#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.qc_to_translate.c:14
19166msgid "Unacceptable conditions for Snow/Ice Confidence (bit 10-11)"
19167msgstr ""
19168
19169#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.qc_to_translate.c:15
19170msgid "Unacceptable conditions for Cirrus Confidence (bit 12-13)"
19171msgstr ""
19172
19173#: ../locale/scriptstrings/i.landsat8.qc_to_translate.c:16
19174msgid "Unacceptable conditions for Cloud Confidence (bit 14-15)"
19175msgstr ""
19176
19177#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:1
19178msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
19179msgstr "Adaugă centroizi pentru a închide limitele."
19180
19181#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
19182#: ../vector/v.category/main.c:691
19183msgid "centroid"
19184msgstr "centroid"
19185
19186#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:5
19187msgid "Action to be taken"
19188msgstr ""
19189
19190#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
19191msgid "Category number starting value"
19192msgstr ""
19193
19194#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
19195#: ../vector/v.category/main.c:134
19196msgid "Category increment"
19197msgstr ""
19198
19199#: ../locale/scriptstrings/i.signature.list_to_translate.c:1
19200msgid "Lists signature file of a group/subgroup."
19201msgstr ""
19202
19203#: ../locale/scriptstrings/i.signature.list_to_translate.c:8
19204msgid "Return in shell script style, it require group and subgroup options"
19205msgstr ""
19206
19207#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:1
19208msgid "Downloads Sentinel satellite data from Copernicus Open Access Hub using sentinelsat library."
19209msgstr ""
19210
19211#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:8
19212#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.parallel.download_to_translate.c:9
19213msgid "Name for output directory where to store downloaded Sentinel data"
19214msgstr ""
19215
19216#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:10
19217#, fuzzy
19218msgid "Name for output vector map with footprints"
19219msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
19220
19221#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:15
19222msgid "Spatial reation of footprint to AOI"
19223msgstr ""
19224
19225#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:17
19226#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.coverage_to_translate.c:16
19227#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.parallel.download_to_translate.c:11
19228msgid "Maximum cloud cover percentage for Sentinel scene"
19229msgstr ""
19230
19231#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:19
19232#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.coverage_to_translate.c:14
19233#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.parallel.download_to_translate.c:13
19234msgid "Sentinel product type to filter"
19235msgstr ""
19236
19237#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:25
19238#, fuzzy
19239msgid "Limit number of Sentinel products"
19240msgstr "Număr de centroizi:"
19241
19242#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:27
19243msgid "Extra search keywords to use in the query"
19244msgstr ""
19245
19246#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:29
19247msgid "List of UUID to download"
19248msgstr ""
19249
19250#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:31
19251msgid "Relative orbit number to download (Sentinel-1: from 1 to 175; Sentinel-2: from 1 to 143)"
19252msgstr ""
19253
19254#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:33
19255msgid "Sleep time in minutes before retrying to download data from ESA LTA"
19256msgstr ""
19257
19258#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:35
19259msgid "Maximum number of retries before skipping to the next scene at ESA LTA"
19260msgstr ""
19261
19262#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.download_to_translate.c:43
19263msgid "Use the borders of the AOI polygon and not the region of the AOI"
19264msgstr ""
19265
19266#: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:1
19267msgid "Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
19268msgstr ""
19269
19270#: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:6
19271#: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:6
19272#: ../vector/v.in.ogr/main.c:225 ../general/g.proj/main.c:73
19273#: ../raster/r.in.gdal/main.c:128
19274msgid "create location"
19275msgstr "crează locație"
19276
19277#: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:9
19278#: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:9
19279msgid "Path to the extraction directory"
19280msgstr ""
19281
19282#: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:10
19283#: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:10
19284#: ../locale/scriptstrings/t.create_to_translate.c:8
19285msgid "Title of the new space time dataset"
19286msgstr ""
19287
19288#: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:11
19289#: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:11
19290#: ../locale/scriptstrings/t.create_to_translate.c:9
19291msgid "Description of the new space time dataset"
19292msgstr ""
19293
19294#: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:12
19295#: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:12
19296msgid "Create a new location and import the data into it. Do not run this module in parallel or interrupt it when a new location should be created"
19297msgstr ""
19298
19299#: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:13
19300#: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:15
19301msgid "Extend location extents based on new dataset"
19302msgstr ""
19303
19304#: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:16
19305msgid "Create the location specified by the \"location\" parameter and exit. Do not import the space time vector datasets."
19306msgstr ""
19307
19308#: ../locale/scriptstrings/r.out.kde_to_translate.c:1
19309msgid "Exports raster with variable transparency into an image file"
19310msgstr ""
19311
19312#: ../locale/scriptstrings/r.out.kde_to_translate.c:3
19313#: ../vector/v.kernel/main.c:110
19314msgid "kernel density"
19315msgstr ""
19316
19317#: ../locale/scriptstrings/r.out.kde_to_translate.c:5
19318#, fuzzy
19319msgid "transparency"
19320msgstr "Valori pentru transparență"
19321
19322#: ../locale/scriptstrings/r.out.kde_to_translate.c:6
19323#: ../vector/v.kernel/main.c:112
19324msgid "heatmap"
19325msgstr ""
19326
19327#: ../locale/scriptstrings/r.out.kde_to_translate.c:7
19328msgid "Raster map to be rendered with semi-transparency"
19329msgstr ""
19330
19331#: ../locale/scriptstrings/r.out.kde_to_translate.c:8
19332#, fuzzy
19333msgid "Background raster map"
19334msgstr "Culoarea de fundal"
19335
19336#: ../locale/scriptstrings/r.out.kde_to_translate.c:9
19337msgid "Rendered output file"
19338msgstr ""
19339
19340#: ../locale/scriptstrings/r.out.kde_to_translate.c:10
19341#, fuzzy
19342msgid "Method to scale transparency"
19343msgstr "Face celulele nule transparente"
19344
19345#: ../locale/scriptstrings/v.mapcalc_to_translate.c:1
19346#, fuzzy
19347msgid "Vector map calculator."
19348msgstr "Harta vectorială <%s> creată."
19349
19350#: ../locale/scriptstrings/v.mapcalc_to_translate.c:4
19351#: ../raster/r.mapcalc/main.c:79
19352msgid "Expression to evaluate"
19353msgstr ""
19354
19355#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:1
19356#, fuzzy
19357msgid "Classification of a vector maps based on the values in attribute tables"
19358msgstr "Printează/setează conexiunea BD pentru o hartă vectorială la tabela de atribute."
19359
19360#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:6
19361#, fuzzy
19362msgid "Name of training vector map"
19363msgstr "Numele hărții vectoriale"
19364
19365#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:7
19366#, fuzzy
19367msgid "layer name or number to use for data"
19368msgstr "Număr de strat (scrie în)"
19369
19370#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:8
19371msgid "layer number/name for the training layer"
19372msgstr ""
19373
19374#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:9
19375msgid "layer number/name for the ML results"
19376msgstr ""
19377
19378#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:10
19379msgid "Data with statistics in npy format."
19380msgstr ""
19381
19382#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:11
19383msgid "Numpy array with vector cats."
19384msgstr ""
19385
19386#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:12
19387msgid "Numpy array with columns names."
19388msgstr ""
19389
19390#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:13
19391msgid "Boolean numpy array with training indexes."
19392msgstr ""
19393
19394#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:14
19395#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:16
19396msgid "training npy file with training set, default: training_data.npy"
19397msgstr ""
19398
19399#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:15
19400#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:17
19401msgid "training npy file with the classes, default: training_classes.npy"
19402msgstr ""
19403
19404#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:18
19405msgid "CSV file name with the feature importances rank using extra tree algorithms"
19406msgstr ""
19407
19408#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:19
19409msgid "Figure file name with feature importances rank using extra tree algorithms"
19410msgstr ""
19411
19412#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:20
19413msgid "scaler method, center the data before scaling, if no, not scale at all"
19414msgstr ""
19415
19416#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:21
19417msgid "choose a decomposition method (PCA, KernelPCA, ProbabilisticPCA, RandomizedPCA, FastICA, TruncatedSVD) and set the parameters using the | to separate the decomposition method from the parameters like: PCA|n_components=98"
19418msgstr ""
19419
19420#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:22
19421msgid "Number of random training per class to training the machine learning algorithms"
19422msgstr ""
19423
19424#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:23
19425msgid "a python file with classifiers"
19426msgstr ""
19427
19428#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:24
19429msgid "name of the python variable that must be a list of dictionary"
19430msgstr ""
19431
19432#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:25
19433msgid "specify the index or range of index of the classifiers that you want to use"
19434msgstr ""
19435
19436#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:26
19437msgid "Index of the classifiers to optimize the training set"
19438msgstr ""
19439
19440#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:27
19441msgid "Column pattern:Value or Numpy funtion to use to substitute NaN values"
19442msgstr ""
19443
19444#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:28
19445msgid "Key:Value or Numpy funtion to use to substitute Inf values"
19446msgstr ""
19447
19448#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:29
19449msgid "Key:Value or Numpy funtion to use to substitute neginf values"
19450msgstr ""
19451
19452#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:30
19453msgid "Key:Value or Numpy funtion to use to substitute posinf values"
19454msgstr ""
19455
19456#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:31
19457msgid "csv file name with results of different machine learning scores"
19458msgstr ""
19459
19460#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:32
19461msgid "text file name with the report of different machine learning algorithms"
19462msgstr ""
19463
19464#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:33
19465msgid "C value range list to explore SVC domain"
19466msgstr ""
19467
19468#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:34
19469msgid "gamma value range list to explore SVC domain"
19470msgstr ""
19471
19472#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:35
19473msgid "kernel value range list to explore SVC domain"
19474msgstr ""
19475
19476#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:36
19477msgid "polynomial order list to explore SVC domain"
19478msgstr ""
19479
19480#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:37
19481msgid "number of jobs to use during the domain exploration"
19482msgstr ""
19483
19484#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:38
19485msgid "definitive C value"
19486msgstr ""
19487
19488#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:39
19489msgid "definitive gamma value"
19490msgstr ""
19491
19492#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:40
19493msgid "definitive kernel value. Available kernel are: 'linear', 'poly', 'rbf', 'sigmoid', 'precomputed'"
19494msgstr ""
19495
19496#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:41
19497msgid "filename pattern with the image of SVC parameter"
19498msgstr ""
19499
19500#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:42
19501msgid "filename pattern for raster"
19502msgstr ""
19503
19504#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:43
19505msgid "Extract the training set from the vtraining map"
19506msgstr ""
19507
19508#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:44
19509msgid "Export to numpy files"
19510msgstr ""
19511
19512#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:45
19513msgid "Feature importances using extra trees algorithm"
19514msgstr ""
19515
19516#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:46
19517msgid "Balance the training using the class with the minor number of data"
19518msgstr ""
19519
19520#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:47
19521msgid "Optimize the training samples"
19522msgstr ""
19523
19524#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:48
19525msgid "Classify the whole dataset"
19526msgstr ""
19527
19528#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:49
19529msgid "Export the classify results to raster maps"
19530msgstr ""
19531
19532#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:50
19533#, fuzzy
19534msgid "Test different classification methods"
19535msgstr "reclasificare"
19536
19537#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:51
19538msgid "add to test to compute the Bias variance"
19539msgstr ""
19540
19541#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:52
19542msgid "add to test to compute extra parameters like: confusion matrix, ROC, PR"
19543msgstr ""
19544
19545#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:53
19546msgid "Explore the SVC domain"
19547msgstr ""
19548
19549#: ../locale/scriptstrings/v.class.ml_to_translate.c:54
19550#, fuzzy
19551msgid "append the classification results"
19552msgstr "reclasificare"
19553
19554#: ../locale/scriptstrings/r.zonal.classes_to_translate.c:1
19555msgid "Calculates zonal classes proportion describing raster areas's composition, e.g., in terms of land-cover classes."
19556msgstr ""
19557
19558#: ../locale/scriptstrings/r.zonal.classes_to_translate.c:5
19559#: ../locale/scriptstrings/i.segment.stats_to_translate.c:5
19560#, fuzzy
19561msgid "Name for input raster map with areas"
19562msgstr "Numele a două 2-%d hărți raster de intrare"
19563
19564#: ../locale/scriptstrings/r.zonal.classes_to_translate.c:6
19565msgid "Raster map with areas (all pixels of an area have same id), such as the output of r.clump"
19566msgstr ""
19567
19568#: ../locale/scriptstrings/r.zonal.classes_to_translate.c:7
19569#, fuzzy
19570msgid "Name of input categorical raster maps for statistics"
19571msgstr "Actualizează statistica hărții raster"
19572
19573#: ../locale/scriptstrings/r.zonal.classes_to_translate.c:8
19574#: ../locale/scriptstrings/i.segment.stats_to_translate.c:9
19575msgid "Statistics to calculate for each input raster map"
19576msgstr ""
19577
19578#: ../locale/scriptstrings/r.zonal.classes_to_translate.c:10
19579#, fuzzy
19580msgid "Prefix for statistics name"
19581msgstr "Prefix pentru harta raster de ieșire"
19582
19583#: ../locale/scriptstrings/r.zonal.classes_to_translate.c:12
19584msgid "Number of decimals for proportion numbers"
19585msgstr ""
19586
19587#: ../locale/scriptstrings/r.zonal.classes_to_translate.c:14
19588msgid "List of classes to be considered in the calculation, e.g. '21,34,35,56'"
19589msgstr ""
19590
19591#: ../locale/scriptstrings/r.zonal.classes_to_translate.c:16
19592#: ../locale/scriptstrings/i.segment.stats_to_translate.c:13
19593#, fuzzy
19594msgid "Name for output CSV file containing statistics"
19595msgstr "Numele hărții raster care conține parametrul morfometric"
19596
19597#: ../locale/scriptstrings/r.zonal.classes_to_translate.c:19
19598#: ../locale/scriptstrings/i.segment.stats_to_translate.c:16
19599msgid "Name for optional vector output map with statistics as attributes"
19600msgstr ""
19601
19602#: ../locale/scriptstrings/r.zonal.classes_to_translate.c:21
19603#: ../locale/scriptstrings/i.segment.stats_to_translate.c:19
19604#, fuzzy
19605msgid "Adjust region to input map"
19606msgstr "Trebuie specificate 2 sau mai multe hărți de intrare"
19607
19608#: ../locale/scriptstrings/r.zonal.classes_to_translate.c:22
19609msgid "Force check of input's layer type"
19610msgstr ""
19611
19612#: ../locale/scriptstrings/r.zonal.classes_to_translate.c:23
19613msgid "Consider null values in the calculations"
19614msgstr ""
19615
19616#: ../locale/scriptstrings/r.zonal.classes_to_translate.c:25
19617msgid "Proportions as percentages instead of zone's area ratio"
19618msgstr ""
19619
19620#: ../locale/scriptstrings/r.zonal.classes_to_translate.c:27
19621msgid "Compute statistics only for the classes provided in 'classes_list' parameter"
19622msgstr ""
19623
19624#: ../locale/scriptstrings/i.nightlights.intercalibration_to_translate.c:1
19625msgid "Performs inter-satellite calibration on DMSP-OLS Nighttime Lights Time Series"
19626msgstr ""
19627
19628#: ../locale/scriptstrings/i.nightlights.intercalibration_to_translate.c:3
19629#, fuzzy
19630msgid "inter-satellite"
19631msgstr "satelit"
19632
19633#: ../locale/scriptstrings/i.nightlights.intercalibration_to_translate.c:4
19634#, fuzzy
19635msgid "calibration"
19636msgstr "vizualizare"
19637
19638#: ../locale/scriptstrings/i.nightlights.intercalibration_to_translate.c:5
19639msgid "nighttime lights"
19640msgstr ""
19641
19642#: ../locale/scriptstrings/i.nightlights.intercalibration_to_translate.c:7
19643msgid "DMSP-OLS"
19644msgstr ""
19645
19646#: ../locale/scriptstrings/i.nightlights.intercalibration_to_translate.c:8
19647msgid "Print out citation for selected calibration model"
19648msgstr ""
19649
19650#: ../locale/scriptstrings/i.nightlights.intercalibration_to_translate.c:9
19651msgid "Print out calibration equations"
19652msgstr ""
19653
19654#: ../locale/scriptstrings/i.nightlights.intercalibration_to_translate.c:10
19655msgid "Evaluation based on the Normalised Difference Index"
19656msgstr ""
19657
19658#: ../locale/scriptstrings/i.nightlights.intercalibration_to_translate.c:11
19659msgid "Print in shell script style (currently only NDI via -e)"
19660msgstr ""
19661
19662#: ../locale/scriptstrings/i.nightlights.intercalibration_to_translate.c:12
19663msgid "Match computational region to extent of input image"
19664msgstr ""
19665
19666#: ../locale/scriptstrings/i.nightlights.intercalibration_to_translate.c:13
19667msgid "Exclude zero values from the analysis (retain zero cells in output)"
19668msgstr ""
19669
19670#: ../locale/scriptstrings/i.nightlights.intercalibration_to_translate.c:14
19671msgid "Exclude zero values from the analysis (set zero cells to NULL in output)"
19672msgstr ""
19673
19674#: ../locale/scriptstrings/i.nightlights.intercalibration_to_translate.c:15
19675msgid "Do not try to transfer timestamps (for input without timestamp)"
19676msgstr ""
19677
19678#: ../locale/scriptstrings/i.nightlights.intercalibration_to_translate.c:16
19679msgid "Clean average DMSP-OLS visible band digital number image(s)"
19680msgstr ""
19681
19682#: ../locale/scriptstrings/i.nightlights.intercalibration_to_translate.c:17
19683msgid "output file(s) suffix"
19684msgstr ""
19685
19686#: ../locale/scriptstrings/i.nightlights.intercalibration_to_translate.c:18
19687msgid "Suffix for calibrated average digital number output image(s)"
19688msgstr ""
19689
19690#: ../locale/scriptstrings/i.nightlights.intercalibration_to_translate.c:19
19691msgid "Calibration model"
19692msgstr ""
19693
19694#: ../locale/scriptstrings/i.nightlights.intercalibration_to_translate.c:20
19695msgid "Inter-satellite calibration model for average DMSP-OLS nighttime lights time series"
19696msgstr ""
19697
19698#: ../locale/scriptstrings/i.nightlights.intercalibration_to_translate.c:21
19699msgid "Elvidge (2009 or 2014), Liu 2012, Wu 2013"
19700msgstr ""
19701
19702#: ../locale/scriptstrings/i.nightlights.intercalibration_to_translate.c:22
19703msgid "Calibration Model"
19704msgstr ""
19705
19706#: ../locale/scriptstrings/g.rename.many_to_translate.c:1
19707#, fuzzy
19708msgid "Renames multiple maps in the current mapset."
19709msgstr "Redenumește fișierele de bază în mapsetul curent."
19710
19711#: ../locale/scriptstrings/g.rename.many_to_translate.c:5
19712msgid "File with rasters to be renamed"
19713msgstr ""
19714
19715#: ../locale/scriptstrings/g.rename.many_to_translate.c:6
19716#: ../locale/scriptstrings/g.rename.many_to_translate.c:9
19717msgid "Format of the file is one raster map per line. Old name first, new name second (separated by comma by default)"
19718msgstr ""
19719
19720#: ../locale/scriptstrings/g.rename.many_to_translate.c:8
19721msgid "File with 3D rasters to be renamed"
19722msgstr ""
19723
19724#: ../locale/scriptstrings/g.rename.many_to_translate.c:11
19725msgid "File with vectors to be renamed"
19726msgstr ""
19727
19728#: ../locale/scriptstrings/g.rename.many_to_translate.c:12
19729msgid "Format of the file is one vector map per line. Old name first, new name second (separated by comma by default)"
19730msgstr ""
19731
19732#: ../locale/scriptstrings/g.rename.many_to_translate.c:14
19733msgid "Skip file format and map existence checks"
19734msgstr ""
19735
19736#: ../locale/scriptstrings/g.rename.many_to_translate.c:15
19737msgid "By default a file format check is performed and existence of map is checked before the actual renaming. This requires going through each file two times. It might be advantageous to disable the checks for renames of large number of maps. However, when this flag is used an error occurs, some maps might be renamed while some others not."
19738msgstr ""
19739
19740#: ../locale/scriptstrings/g.rename.many_to_translate.c:16
19741msgid "Do the checks only (dry run)"
19742msgstr ""
19743
19744#: ../locale/scriptstrings/g.rename.many_to_translate.c:17
19745msgid "This will only perform the file format and map existence checks but it will not do the actual rename. This is useful when writing the file with renames."
19746msgstr ""
19747
19748#: ../locale/scriptstrings/v.concave.hull_to_translate.c:1
19749msgid "Creates a concave hull around points."
19750msgstr ""
19751
19752#: ../locale/scriptstrings/v.concave.hull_to_translate.c:4
19753msgid "alpha shape"
19754msgstr ""
19755
19756#: ../locale/scriptstrings/v.concave.hull_to_translate.c:5
19757#, fuzzy
19758msgid "Input points"
19759msgstr "puncte"
19760
19761#: ../locale/scriptstrings/v.concave.hull_to_translate.c:6
19762msgid "Lower values make the hull more concave"
19763msgstr ""
19764
19765#: ../locale/scriptstrings/t.vect.db.select_to_translate.c:1
19766msgid "Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
19767msgstr ""
19768
19769#: ../locale/scriptstrings/t.vect.db.select_to_translate.c:6
19770#: ../vector/v.decimate/main.c:129 ../vector/v.outlier/main.c:72
19771#: ../vector/v.extract/main.c:80
19772msgid "select"
19773msgstr "selectează"
19774
19775#: ../locale/scriptstrings/r.agent.rand_to_translate.c:2
19776#, fuzzy
19777msgid "Name of step output map"
19778msgstr "Nici o hartă de ieșire"
19779
19780#: ../locale/scriptstrings/r.agent.rand_to_translate.c:3
19781#, fuzzy
19782msgid "Allow overwriting existing output maps"
19783msgstr "Scrierea hărții raster..."
19784
19785#: ../locale/scriptstrings/r.agent.rand_to_translate.c:6
19786msgid "Mark each step an agent takes"
19787msgstr ""
19788
19789#: ../locale/scriptstrings/r.agent.rand_to_translate.c:7
19790msgid "Maximum amount of agents that may live concurrently (x*y)"
19791msgstr ""
19792
19793#: ../locale/scriptstrings/r.agent.rand_to_translate.c:8
19794msgid "Time to live for an agent"
19795msgstr ""
19796
19797#: ../locale/scriptstrings/g.download.location_to_translate.c:1
19798msgid "Download GRASS Location from the web"
19799msgstr ""
19800
19801#: ../locale/scriptstrings/g.download.location_to_translate.c:2
19802msgid "Get GRASS Location from an URL or file path"
19803msgstr ""
19804
19805#: ../locale/scriptstrings/g.download.location_to_translate.c:4
19806#, fuzzy
19807msgid "data"
19808msgstr "metadata"
19809
19810#: ../locale/scriptstrings/g.download.location_to_translate.c:7
19811msgid "URL of the archive with a location to be downloaded"
19812msgstr ""
19813
19814#: ../locale/scriptstrings/g.download.location_to_translate.c:8
19815msgid "URL of ZIP, TAR.GZ, or other similar archive"
19816msgstr ""
19817
19818#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:1
19819msgid "Joins a database table to a vector map table."
19820msgstr ""
19821
19822#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:5
19823msgid "Vector map to which to join other table"
19824msgstr ""
19825
19826#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:7
19827msgid "Layer where to join"
19828msgstr ""
19829
19830#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:8
19831#: ../locale/scriptstrings/v.flexure_to_translate.c:7
19832#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:10
19833msgid "column"
19834msgstr "coloană"
19835
19836#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:9
19837msgid "Identifier column (e.g.: cat) in the vector table to be used for join"
19838msgstr ""
19839
19840#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:10
19841#: ../locale/scriptstrings/db.join_to_translate.c:6
19842msgid "Other table name"
19843msgstr ""
19844
19845#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:11
19846#: ../locale/scriptstrings/db.join_to_translate.c:7
19847msgid "ocolumn,scolumns"
19848msgstr ""
19849
19850#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:12
19851#: ../locale/scriptstrings/db.join_to_translate.c:8
19852msgid "Identifier column (e.g.: id) in the other table used for join"
19853msgstr ""
19854
19855#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:13
19856#: ../locale/scriptstrings/db.join_to_translate.c:9
19857msgid "Subset of columns from the other table"
19858msgstr ""
19859
19860#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:1
19861msgid "Train your Mask R-CNN network"
19862msgstr ""
19863
19864#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:5
19865msgid "Pretrained weights were trained on another classes / resolution / sizes"
19866msgstr ""
19867
19868#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:6
19869#, c-format
19870msgid "Do not use 10 % of images and save their list to logs dir"
19871msgstr ""
19872
19873#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:7
19874msgid "Train also batch normalization layers (not recommended for small batches)"
19875msgstr ""
19876
19877#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:8
19878msgid "No resizing or padding of images (images must be of the same size)"
19879msgstr ""
19880
19881#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:9
19882msgid "Path to the dataset with images and masks"
19883msgstr ""
19884
19885#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:10
19886msgid "Path to the .h5 file to use as initial values"
19887msgstr ""
19888
19889#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:11
19890msgid "Keep empty to train from a scratch"
19891msgstr ""
19892
19893#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:13
19894msgid "Path to the directory in which will be models saved"
19895msgstr ""
19896
19897#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:14
19898#, fuzzy
19899msgid "Name for output models"
19900msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
19901
19902#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:15
19903#, fuzzy
19904msgid "Number of epochs"
19905msgstr "Număr de rânduri"
19906
19907#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:16
19908#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:18
19909#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:20
19910#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:23
19911#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:25
19912#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:28
19913#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:31
19914#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:34
19915#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:37
19916#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:39
19917#, fuzzy
19918msgid "Training parameters"
19919msgstr "parametrii biofizici"
19920
19921#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:17
19922msgid "Steps per each epoch"
19923msgstr ""
19924
19925#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:19
19926msgid "How many ROIs train per image"
19927msgstr ""
19928
19929#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:21
19930#, fuzzy
19931msgid "Number of images per GPU"
19932msgstr "Număr de linii:"
19933
19934#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:22
19935msgid "Bigger number means faster training but needs a bigger GPU"
19936msgstr ""
19937
19938#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:24
19939#, fuzzy
19940msgid "Number of GPUs to be used"
19941msgstr "Număr de puncte pentru a fi creat(e)"
19942
19943#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:26
19944msgid "Size of mini mask separated with \",\""
19945msgstr ""
19946
19947#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:27
19948msgid "To use full sized masks, keep empty. Mini mask saves memory at the expense of precision"
19949msgstr ""
19950
19951#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:29
19952#, fuzzy
19953msgid "Number of validation steps"
19954msgstr "Număr de iterații"
19955
19956#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:30
19957msgid "Bigger number means more accurate estimation of the model precision"
19958msgstr ""
19959
19960#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:32
19961msgid "Minimum length of images sides"
19962msgstr ""
19963
19964#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:33
19965msgid "Images will be resized to have their shortest side at least of this value (has to be a multiple of 64)"
19966msgstr ""
19967
19968#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:35
19969msgid "Maximum length of images sides"
19970msgstr ""
19971
19972#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:36
19973msgid "Images will be resized to have their longest side of this value (has to be a multiple of 64)"
19974msgstr ""
19975
19976#: ../locale/scriptstrings/i.ann.maskrcnn.train_to_translate.c:38
19977msgid "Backbone architecture"
19978msgstr ""
19979
19980#: ../locale/scriptstrings/t.rast.contour_to_translate.c:1
19981msgid "Produces a space time vector dataset of specified contours from a space time raster dataset."
19982msgstr ""
19983
19984#: ../locale/scriptstrings/t.rast.contour_to_translate.c:3
19985msgid "contour"
19986msgstr ""
19987
19988#: ../locale/scriptstrings/t.rast.contour_to_translate.c:10
19989#: ../raster/r.contour/main.c:102
19990msgid "Increment between contour levels"
19991msgstr ""
19992
19993#: ../locale/scriptstrings/t.rast.contour_to_translate.c:11
19994#: ../raster/r.contour/main.c:110
19995msgid "List of contour levels"
19996msgstr ""
19997
19998#: ../locale/scriptstrings/t.rast.contour_to_translate.c:12
19999#: ../raster/r.contour/main.c:117
20000msgid "Minimum contour level"
20001msgstr ""
20002
20003#: ../locale/scriptstrings/t.rast.contour_to_translate.c:13
20004#: ../raster/r.contour/main.c:124
20005msgid "Maximum contour level"
20006msgstr ""
20007
20008#: ../locale/scriptstrings/t.rast.contour_to_translate.c:14
20009#: ../raster/r.contour/main.c:133
20010msgid "Minimum number of points for a contour line (0 -> no limit)"
20011msgstr ""
20012
20013#: ../locale/scriptstrings/t.rast.contour_to_translate.c:15
20014msgid "Number of r.contour processes to run in parallel, more than 1 process works only in conjunction with flag -t"
20015msgstr ""
20016
20017#: ../locale/scriptstrings/t.rast.contour_to_translate.c:16
20018#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.vect_to_translate.c:13
20019msgid "Register empty vector maps"
20020msgstr ""
20021
20022#: ../locale/scriptstrings/t.rast.contour_to_translate.c:17
20023#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.vect_to_translate.c:14
20024msgid "Do not create attribute tables"
20025msgstr ""
20026
20027#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:1
20028msgid "Calculate the Ground Source Heat Pump technical potential using the ASHRAE method."
20029msgstr ""
20030
20031#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:3
20032#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:3
20033msgid "geothermal"
20034msgstr ""
20035
20036#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:5
20037#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:5
20038msgid "Raster with depth-averaged ground thermal conductivity lambda [W m-1 K-1]"
20039msgstr ""
20040
20041#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:6
20042msgid "Raster with depth-averaged ground diffusivity [m2 day-1]"
20043msgstr ""
20044
20045#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:7
20046#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:9
20047#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:11
20048#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:13
20049#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:13
20050#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:15
20051#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:17
20052#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:19
20053#, fuzzy
20054msgid "Ground"
20055msgstr "Margine"
20056
20057#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:8
20058msgid "Value with depth-averaged ground diffusivity  [m2 day-1]"
20059msgstr ""
20060
20061#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:10
20062#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:16
20063msgid "Raster with the initial ground temperature T0 [degrees C]"
20064msgstr ""
20065
20066#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:12
20067#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:18
20068msgid "Value with the initial ground temperature T0 [degrees C]"
20069msgstr ""
20070
20071#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:14
20072#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:16
20073msgid "Peak of the maximum 6 hourly ground loads [W]"
20074msgstr ""
20075
20076#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:15
20077#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:17
20078#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:19
20079#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:21
20080#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:23
20081#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:25
20082msgid "Ground loads"
20083msgstr ""
20084
20085#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:18
20086#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:20
20087msgid "Month with the maximum ground loads [W]"
20088msgstr ""
20089
20090#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:22
20091#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:24
20092msgid "Yearly average ground loads [W]"
20093msgstr ""
20094
20095#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:26
20096msgid "Fluid capacity Cp [J kg-1 K-1]"
20097msgstr ""
20098
20099#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:27
20100#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:29
20101#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:31
20102msgid "Fluid"
20103msgstr ""
20104
20105#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:28
20106msgid "Fluid massflow  [kg s-1 kW-1]"
20107msgstr ""
20108
20109#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:30
20110msgid "Inlet temperature  [degrees C]"
20111msgstr ""
20112
20113#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:32
20114#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:20
20115msgid "Borehole radius [m]"
20116msgstr ""
20117
20118#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:33
20119#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:35
20120#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:37
20121#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:39
20122#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:41
20123#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:43
20124#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:45
20125#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:47
20126#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:21
20127#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:23
20128#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:25
20129msgid "Borehole"
20130msgstr ""
20131
20132#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:34
20133msgid "Internal convection coefficient [W m-2 K-1]"
20134msgstr ""
20135
20136#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:36
20137#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:22
20138msgid "Borehole thermal resistence [m K W-1]"
20139msgstr ""
20140
20141#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:38
20142msgid "Borehole pipe inner radius [m]"
20143msgstr ""
20144
20145#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:40
20146msgid "Borehole pipe outer radius [m]"
20147msgstr ""
20148
20149#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:42
20150msgid "Center-to-center distance between pipes [m]"
20151msgstr ""
20152
20153#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:44
20154msgid "Pipe thermal conductivity [W m-1 K-1]"
20155msgstr ""
20156
20157#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:46
20158msgid "Grout thermal conductivity [W m-1 K-1]"
20159msgstr ""
20160
20161#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:48
20162msgid "Distance between boreholes heat exchanger"
20163msgstr ""
20164
20165#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:49
20166#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:51
20167#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:53
20168msgid "BHE Field"
20169msgstr ""
20170
20171#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:50
20172msgid "Number of borehole heat exchanger"
20173msgstr ""
20174
20175#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:52
20176msgid "Borefield aspect ratio"
20177msgstr ""
20178
20179#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:54
20180#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:38
20181msgid "Name of output raster map with the geothermal length of the BHE [m]"
20182msgstr ""
20183
20184#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.technical_to_translate.c:55
20185msgid "Name of output raster map with the geothermal length of the BHE field [m]"
20186msgstr ""
20187
20188#: ../locale/scriptstrings/r.futures.devpressure_to_translate.c:1
20189msgid "Module for computing development pressure"
20190msgstr ""
20191
20192#: ../locale/scriptstrings/r.futures.devpressure_to_translate.c:5
20193#, fuzzy
20194msgid "Name of input binary raster map representing development"
20195msgstr "Numele rasterului sursă pentru altitudine "
20196
20197#: ../locale/scriptstrings/r.futures.devpressure_to_translate.c:6
20198#, fuzzy
20199msgid "Name of the output development pressure raster"
20200msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster pantă "
20201
20202#: ../locale/scriptstrings/r.futures.devpressure_to_translate.c:7
20203msgid "Method for computing development pressure"
20204msgstr ""
20205
20206#: ../locale/scriptstrings/r.futures.devpressure_to_translate.c:8
20207msgid "occurrence;number of developed cells in window;gravity;scaling_factor / pow(distance, gamma);kernel;scaling_factor * exp (-2*distance / gamma)"
20208msgstr ""
20209
20210#: ../locale/scriptstrings/r.futures.devpressure_to_translate.c:9
20211msgid "Half of neighborhood size"
20212msgstr ""
20213
20214#: ../locale/scriptstrings/r.futures.devpressure_to_translate.c:10
20215msgid "Coefficient controlling the influence of distance, needed for method gravity and kernel"
20216msgstr ""
20217
20218#: ../locale/scriptstrings/r.futures.devpressure_to_translate.c:11
20219msgid "Scaling factor needed for method gravity and kernel"
20220msgstr ""
20221
20222#: ../locale/scriptstrings/r.futures.devpressure_to_translate.c:12
20223msgid "Do not propagate nulls"
20224msgstr ""
20225
20226#: ../locale/scriptstrings/t.vect.algebra_to_translate.c:1
20227msgid "Apply temporal and spatial operations on space time vector datasets using temporal vector algebra."
20228msgstr ""
20229
20230#: ../locale/scriptstrings/i.histo.match_to_translate.c:1
20231msgid "Calculate histogram matching of several images."
20232msgstr ""
20233
20234#: ../locale/scriptstrings/i.histo.match_to_translate.c:3
20235#, fuzzy
20236msgid "histogram matching"
20237msgstr "histogramă"
20238
20239#: ../locale/scriptstrings/i.histo.match_to_translate.c:4
20240#, fuzzy
20241msgid "Name of raster maps to be analyzed"
20242msgstr "Numele hărții raster pentru elevație"
20243
20244#: ../locale/scriptstrings/i.histo.match_to_translate.c:5
20245#, fuzzy
20246msgid "Suffix for output maps"
20247msgstr "Prefix pentru harta raster de ieșire"
20248
20249#: ../locale/scriptstrings/i.histo.match_to_translate.c:6
20250#, fuzzy
20251msgid "Name for mosaic output map"
20252msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
20253
20254#: ../locale/scriptstrings/i.histo.match_to_translate.c:7
20255#, fuzzy
20256msgid "Number of the maximum value for raster maps"
20257msgstr "Valoarea maximă a hărții raster este NULĂ."
20258
20259#: ../locale/scriptstrings/r3.forestfrag_to_translate.c:4
20260msgid "vegetation structure analysis"
20261msgstr ""
20262
20263#: ../locale/scriptstrings/r3.forestfrag_to_translate.c:14
20264msgid "transitional_limit"
20265msgstr ""
20266
20267#: ../locale/scriptstrings/r3.forestfrag_to_translate.c:15
20268msgid "patch_limit"
20269msgstr ""
20270
20271#: ../locale/scriptstrings/r3.forestfrag_to_translate.c:16
20272msgid "interior_limit"
20273msgstr ""
20274
20275#: ../locale/scriptstrings/r3.forestfrag_to_translate.c:19
20276msgid "sambale;Sambale, Stefan Sylla;riitters; Riitters et. al 2000;perceptual;Perceptually uniform"
20277msgstr ""
20278
20279#: ../locale/scriptstrings/r.droka_to_translate.c:1
20280msgid "Calculates run-out distance of a falling rock mass"
20281msgstr ""
20282
20283#: ../locale/scriptstrings/r.droka_to_translate.c:3
20284msgid "rockfall"
20285msgstr ""
20286
20287#: ../locale/scriptstrings/r.droka_to_translate.c:4
20288#: ../locale/scriptstrings/r.soillossbare_to_translate.c:8
20289msgid "Digital Elevation Model"
20290msgstr ""
20291
20292#: ../locale/scriptstrings/r.droka_to_translate.c:5
20293#, fuzzy
20294msgid "Name of starting points map"
20295msgstr "Numărul punctelor de interpolare"
20296
20297#: ../locale/scriptstrings/r.droka_to_translate.c:6
20298#, fuzzy
20299msgid "Shadow angle"
20300msgstr "Umbrirea"
20301
20302#: ../locale/scriptstrings/r.droka_to_translate.c:7
20303#, fuzzy
20304msgid "Reduction value"
20305msgstr "Valoarea spline tension"
20306
20307#: ../locale/scriptstrings/r.droka_to_translate.c:8
20308msgid "Value of rock mass (Kg)"
20309msgstr ""
20310
20311#: ../locale/scriptstrings/r.droka_to_translate.c:9
20312#, fuzzy
20313msgid "Number of boulders (>=1)"
20314msgstr "Număr de goluri:"
20315
20316#: ../locale/scriptstrings/r.droka_to_translate.c:11
20317msgid "Buffer distance (meters)"
20318msgstr ""
20319
20320#: ../locale/scriptstrings/v.flexure_to_translate.c:1
20321msgid "Lithospheric flexure: gridded deflections from scattered point loads"
20322msgstr ""
20323
20324#: ../locale/scriptstrings/v.flexure_to_translate.c:4
20325msgid "Vector map of loads (thickness * area * density * g) [N]"
20326msgstr ""
20327
20328#: ../locale/scriptstrings/v.flexure_to_translate.c:6
20329msgid "Layer containing load values"
20330msgstr ""
20331
20332#: ../locale/scriptstrings/v.flexure_to_translate.c:8
20333msgid "Column containing load values [N]"
20334msgstr ""
20335
20336#: ../locale/scriptstrings/v.flexure_to_translate.c:9
20337msgid "Elastic thicnkess: scalar; unis chosen in \"te_units\""
20338msgstr ""
20339
20340#: ../locale/scriptstrings/v.flexure_to_translate.c:11
20341msgid "Output vector points map of vertical deflections [m]"
20342msgstr ""
20343
20344#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:1
20345msgid "Assigns timestamps and registers raster, vector and raster3d maps in a space time dataset."
20346msgstr ""
20347
20348#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:4
20349msgid "register"
20350msgstr ""
20351
20352#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
20353#: ../locale/scriptstrings/t.unregister_to_translate.c:7
20354msgid "input,maps"
20355msgstr ""
20356
20357#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:10
20358#: ../locale/scriptstrings/t.unregister_to_translate.c:6
20359msgid "Input file with map names, one per line"
20360msgstr ""
20361
20362#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:11
20363msgid "Additionally the start time and the end time can be specified per line"
20364msgstr ""
20365
20366#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:13
20367msgid "Valid start date and time of the first map"
20368msgstr ""
20369
20370#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:14
20371#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:17
20372msgid "Format for absolute time: \"yyyy-mm-dd HH:MM:SS +HHMM\", relative time is of type integer."
20373msgstr ""
20374
20375#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:15
20376#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:18
20377#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:21
20378#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:24
20379#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:28
20380msgid "Time & Date"
20381msgstr "Timp & Data"
20382
20383#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:16
20384msgid "Valid end date and time of all map"
20385msgstr ""
20386
20387#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:19
20388msgid "Time stamp unit"
20389msgstr ""
20390
20391#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:20
20392msgid "Unit must be set in case of relative timestamps"
20393msgstr ""
20394
20395#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:22
20396msgid "Time increment, works only in conjunction with start option"
20397msgstr ""
20398
20399#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:23
20400msgid "Time increment between maps for creation of valid time intervals (format for absolute time: NNN seconds, minutes, hours, days, weeks, months, years; format for relative time is of type integer: 5)"
20401msgstr ""
20402
20403#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:25
20404msgid "Field separator character of the input file"
20405msgstr ""
20406
20407#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:27
20408msgid "Create an interval (start and end time) in case an increment and the start time are provided"
20409msgstr ""
20410
20411#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
20412msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
20413msgstr "Încarcă valorile vectorilor în pozițiile punctelor vectoriale din tabel."
20414
20415#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:11
20416#: ../vector/v.what.rast/main.c:98 ../vector/v.what.rast3/main.c:87
20417msgid "Name of attribute column to be updated with the query result"
20418msgstr ""
20419
20420#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:12
20421msgid "Name of vector map to be queried"
20422msgstr ""
20423
20424#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:13
20425msgid "query_layer,query_column"
20426msgstr ""
20427
20428#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:14
20429msgid "query_column"
20430msgstr ""
20431
20432#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:15
20433msgid "Name of attribute column to be queried"
20434msgstr ""
20435
20436#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:16
20437msgid "Maximum query distance in map units (meters for ll)"
20438msgstr ""
20439
20440#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:1
20441msgid "Download user-requested products through the USGS TNM API"
20442msgstr ""
20443
20444#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:4
20445msgid "USGS"
20446msgstr ""
20447
20448#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:5
20449#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:14
20450msgid "NED"
20451msgstr ""
20452
20453#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:6
20454msgid "NAIP"
20455msgstr ""
20456
20457#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:7
20458msgid "Return USGS data information without downloading files"
20459msgstr ""
20460
20461#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:8
20462msgid "USGS data product"
20463msgstr ""
20464
20465#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:9
20466msgid "Available USGS data products to query"
20467msgstr ""
20468
20469#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:10
20470msgid "Directory for USGS data download and processing"
20471msgstr ""
20472
20473#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:11
20474#, fuzzy
20475msgid "NED dataset"
20476msgstr "baza de date"
20477
20478#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:12
20479msgid "Available NED datasets to query"
20480msgstr ""
20481
20482#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:13
20483msgid "ned1sec;NED 1 arc-second;ned13sec;NED 1/3 arc-second;ned19sec;NED 1/9 arc-second"
20484msgstr ""
20485
20486#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:15
20487msgid "Input lidar dataset projection (WKT or EPSG, e.g. EPSG:4326)"
20488msgstr ""
20489
20490#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:16
20491msgid "Override input lidar dataset coordinate system using EPSG code or WKT definition"
20492msgstr ""
20493
20494#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:17
20495#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:19
20496#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:22
20497msgid "Lidar"
20498msgstr ""
20499
20500#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:18
20501msgid "Resolution of lidar-based DSM"
20502msgstr ""
20503
20504#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:20
20505msgid "Filter available lidar tiles by their title (e.g. use \"Phase4\")"
20506msgstr ""
20507
20508#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:21
20509msgid "To avoid combining lidar from multiple years, use first -i flag and filter by tile title."
20510msgstr ""
20511
20512#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:23
20513msgid "Resampling method to use"
20514msgstr ""
20515
20516#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:24
20517msgid "default;default method based on product;nearest;nearest neighbor;bilinear;bilinear interpolation;bicubic;bicubic interpolation;lanczos;lanczos filter;bilinear_f;bilinear interpolation with fallback;bicubic_f;bicubic interpolation with fallback;lanczos_f;lanczos filter with fallback"
20518msgstr ""
20519
20520#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:26
20521msgid "Cache size for raster rows during import and reprojection"
20522msgstr ""
20523
20524#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:27
20525#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:29
20526#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:31
20527#: ../vector/v.in.lidar/main.c:305 ../vector/v.in.lidar/main.c:313
20528#: ../vector/v.in.lidar/main.c:316 ../vector/v.decimate/main.c:244
20529#: ../vector/v.decimate/main.c:247 ../vector/v.decimate/main.c:250
20530msgid "Speed"
20531msgstr "Viteza"
20532
20533#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:28
20534msgid "Number of processes which will be used for parallel import and reprojection"
20535msgstr ""
20536
20537#: ../locale/scriptstrings/r.in.usgs_to_translate.c:30
20538msgid "Keep extracted files after GRASS import and patch"
20539msgstr ""
20540
20541#: ../locale/scriptstrings/r.cpt2grass_to_translate.c:1
20542#, fuzzy
20543msgid "Convert or apply a GMT color table to a GRASS raster map"
20544msgstr "Convertește hartă vectorială în hartă raster (rasterizare)."
20545
20546#: ../locale/scriptstrings/r.cpt2grass_to_translate.c:2
20547#, fuzzy
20548msgid "Name of input GMT color table (.cpt file)"
20549msgstr "Numele hărții vectoriale de intrare (A)"
20550
20551#: ../locale/scriptstrings/r.cpt2grass_to_translate.c:4
20552#, fuzzy
20553msgid "URL of the color table"
20554msgstr "Imposibil de citit tabelul de culoare pentru %s"
20555
20556#: ../locale/scriptstrings/r.cpt2grass_to_translate.c:6
20557#, fuzzy
20558msgid "Raster map to apply it to"
20559msgstr "Strat raster în funcție de care se reglează regiunea"
20560
20561#: ../locale/scriptstrings/r.cpt2grass_to_translate.c:8
20562#, fuzzy
20563msgid "Name for new rules file"
20564msgstr "Nume fișier DWG sau DXF"
20565
20566#: ../locale/scriptstrings/r.cpt2grass_to_translate.c:9
20567msgid "Stretch color scale to match map data extent"
20568msgstr ""
20569
20570#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:1
20571msgid "Supervised classification and regression of GRASS rasters using the python scikit-learn package"
20572msgstr ""
20573
20574#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:6
20575msgid "scikit-learn"
20576msgstr ""
20577
20578#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:7
20579msgid "Group of raster layers to be classified"
20580msgstr ""
20581
20582#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:8
20583msgid "GRASS imagery group of raster maps representing feature variables to be used in the machine learning model"
20584msgstr ""
20585
20586#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:9
20587msgid "Labelled pixels"
20588msgstr ""
20589
20590#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:10
20591msgid "Raster map with labelled pixels for training"
20592msgstr ""
20593
20594#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:12
20595#, fuzzy
20596msgid "Vector map with training samples"
20597msgstr "Numele hărții raster care conține netezirea"
20598
20599#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:13
20600msgid "Vector points map where each point is used as training sample. Handling of missing values in training data can be choosen later."
20601msgstr ""
20602
20603#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:15
20604msgid "Response attribute column"
20605msgstr ""
20606
20607#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:16
20608#, fuzzy
20609msgid "Name of attribute column in trainingpoints table containing response values"
20610msgstr "Numele coloanei de atribute folosită pentru înălțime"
20611
20612#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:18
20613#, fuzzy
20614msgid "Output Map"
20615msgstr "Tipul de ieșire"
20616
20617#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:19
20618msgid "Raster layer name to store result from classification or regression model. The name will also used as a perfix if class probabilities or intermediate of cross-validation results are ordered as maps."
20619msgstr ""
20620
20621#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:21
20622msgid "Classifier"
20623msgstr ""
20624
20625#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:22
20626msgid "Supervised learning model to use"
20627msgstr ""
20628
20629#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:23
20630#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:26
20631#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:29
20632#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:32
20633#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:35
20634#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:38
20635#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:41
20636#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:44
20637#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:47
20638#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:50
20639#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:53
20640#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:56
20641#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:59
20642msgid "Classifier settings"
20643msgstr ""
20644
20645#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:24
20646msgid "Inverse of regularization strength"
20647msgstr ""
20648
20649#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:25
20650msgid "Inverse of regularization strength (LogisticRegression and SVC)"
20651msgstr ""
20652
20653#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:27
20654msgid "Number of features available during node splitting; zero uses classifier defaults"
20655msgstr ""
20656
20657#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:28
20658msgid "Number of features available during node splitting (tree-based classifiers and regressors)"
20659msgstr ""
20660
20661#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:30
20662msgid "Maximum tree depth; zero uses classifier defaults"
20663msgstr ""
20664
20665#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:31
20666msgid "Maximum tree depth for tree-based method; zero uses classifier defaults (full-growing for Decision trees and Randomforest, 3 for GBM)"
20667msgstr ""
20668
20669#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:33
20670msgid "The minimum number of samples required for node splitting"
20671msgstr ""
20672
20673#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:34
20674msgid "The minimum number of samples required for node splitting in tree-based classifiers"
20675msgstr ""
20676
20677#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:36
20678msgid "The minimum number of samples required to form a leaf node"
20679msgstr ""
20680
20681#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:37
20682msgid "The minimum number of samples required to form a leaf node in tree-based classifiers"
20683msgstr ""
20684
20685#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:39
20686#, fuzzy
20687msgid "Number of estimators"
20688msgstr "Număr de iterații"
20689
20690#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:40
20691msgid "Number of estimators (trees) in ensemble tree-based classifiers"
20692msgstr ""
20693
20694#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:42
20695msgid "learning rate"
20696msgstr ""
20697
20698#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:43
20699msgid "learning rate (also known as shrinkage) for gradient boosting methods"
20700msgstr ""
20701
20702#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:45
20703msgid "The fraction of samples to be used for fitting"
20704msgstr ""
20705
20706#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:46
20707msgid "The fraction of samples to be used for fitting, controls stochastic behaviour of gradient boosting methods"
20708msgstr ""
20709
20710#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:48
20711msgid "The maximum degree of terms in forward pass"
20712msgstr ""
20713
20714#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:49
20715msgid "The maximum degree of terms in forward pass for Py-earth"
20716msgstr ""
20717
20718#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:51
20719#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:52
20720#, fuzzy
20721msgid "Number of neighbors to use"
20722msgstr "Număr de rânduri"
20723
20724#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:54
20725#, fuzzy
20726msgid "weight function"
20727msgstr "Funcția Kernel "
20728
20729#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:55
20730msgid "Distance weight function for k-nearest neighbours model prediction"
20731msgstr ""
20732
20733#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:57
20734#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:58
20735msgid "Resampling method to use for hyperparameter optimization"
20736msgstr ""
20737
20738#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:60
20739msgid "Names of categorical rasters within the imagery group"
20740msgstr ""
20741
20742#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:61
20743msgid "Names of categorical rasters within the imagery group that will be one-hot encoded. Leave empty if none."
20744msgstr ""
20745
20746#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:63
20747msgid "Non-spatial or spatial cross-validation"
20748msgstr ""
20749
20750#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:64
20751msgid "Perform non-spatial, clumped or clustered k-fold cross-validation"
20752msgstr ""
20753
20754#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:65
20755#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:68
20756#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:71
20757#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:73
20758#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:75
20759#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:77
20760#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:80
20761#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:83
20762#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:85
20763#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:87
20764#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:89
20765#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:91
20766#, fuzzy
20767msgid "Cross validation"
20768msgstr "vizualizare"
20769
20770#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:66
20771#, fuzzy
20772msgid "Number of k-means spatial partitions"
20773msgstr "Număr de iterații"
20774
20775#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:67
20776msgid "Number of k-means spatial partitions for k-means clustered cross-validation"
20777msgstr ""
20778
20779#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:69
20780msgid "Custom group ids for training samples from GRASS raster"
20781msgstr ""
20782
20783#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:70
20784msgid "GRASS raster containing group ids for training samples. Samples with the same group id will not be split between training and test cross-validation folds"
20785msgstr ""
20786
20787#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:72
20788#, fuzzy
20789msgid "Number of cross-validation folds"
20790msgstr "Numărul punctelor de interpolare"
20791
20792#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:74
20793msgid "Number of permutations to perform for feature importances"
20794msgstr ""
20795
20796#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:76
20797msgid "Perform hyperparameter tuning only"
20798msgstr ""
20799
20800#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:78
20801msgid "Estimate permutation-based feature importances"
20802msgstr ""
20803
20804#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:79
20805msgid "Estimate feature importance using a permutation-based method"
20806msgstr ""
20807
20808#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:81
20809msgid "Make predictions for cross validation resamples"
20810msgstr ""
20811
20812#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:82
20813msgid "Produce raster predictions for all cross validation resamples"
20814msgstr ""
20815
20816#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:84
20817msgid "Save cross-validation global accuracy results to csv"
20818msgstr ""
20819
20820#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:86
20821msgid "Save cross-validation predictions to csv"
20822msgstr ""
20823
20824#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:88
20825msgid "Save feature importances to csv"
20826msgstr ""
20827
20828#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:90
20829msgid "Save hyperparameter search scores to csv"
20830msgstr ""
20831
20832#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:92
20833msgid "Seed to use for random state"
20834msgstr ""
20835
20836#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:94
20837msgid "Indexes of class probabilities to predict. Default -1 predicts all classes"
20838msgstr ""
20839
20840#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:96
20841msgid "Maximum number of raster rows to read/write in single chunk whilst performing prediction"
20842msgstr ""
20843
20844#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:98
20845msgid "Number of cores for multiprocessing, -2 is n_cores-1"
20846msgstr ""
20847
20848#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:100
20849msgid "Standardization preprocessing"
20850msgstr ""
20851
20852#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:101
20853msgid "Standardize feature variables (convert values the get zero mean and unit variance)."
20854msgstr ""
20855
20856#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:103
20857msgid "Output class membership probabilities"
20858msgstr ""
20859
20860#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:104
20861msgid "A raster layer is created for each class. It is recommended to give a list of particular classes in interest to avoid consumption of large amounts of disk space."
20862msgstr ""
20863
20864#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:106
20865msgid "Only predict class probabilities"
20866msgstr ""
20867
20868#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:108
20869msgid "Build model only - do not perform prediction"
20870msgstr ""
20871
20872#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:110
20873msgid "Balance training data using class weights"
20874msgstr ""
20875
20876#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:112
20877#: ../locale/scriptstrings/t.rast.kappa_to_translate.c:6
20878msgid "Use memory swap"
20879msgstr ""
20880
20881#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:114
20882msgid "Save training data to csv"
20883msgstr ""
20884
20885#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:116
20886msgid "Load training data from csv"
20887msgstr ""
20888
20889#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:118
20890msgid "Save model to file (for compression use e.g. '.gz' extension)"
20891msgstr ""
20892
20893#: ../locale/scriptstrings/r.learn.ml_to_translate.c:120
20894msgid "Load model from file"
20895msgstr ""
20896
20897#: ../locale/scriptstrings/r.catchment_to_translate.c:1
20898msgid "Creates a raster buffer of specified area around vector points using cost distances using r.walk."
20899msgstr ""
20900
20901#: ../locale/scriptstrings/r.catchment_to_translate.c:5
20902msgid "Input cost map (This will override the input elevation map, if none specified, one will be created from input elevation map with r.walk)"
20903msgstr ""
20904
20905#: ../locale/scriptstrings/r.catchment_to_translate.c:6
20906#, fuzzy
20907msgid "Name of input vector site points map"
20908msgstr "Numele hărții vectoriale de intrare (A)"
20909
20910#: ../locale/scriptstrings/r.catchment_to_translate.c:7
20911msgid "Optional map of friction costs. If no map selected, default friction=0 making output reflect time costs only"
20912msgstr ""
20913
20914#: ../locale/scriptstrings/r.catchment_to_translate.c:8
20915#: ../raster/r.walk/main.c:309
20916msgid "Coefficients for walking energy formula parameters a,b,c,d"
20917msgstr ""
20918
20919#: ../locale/scriptstrings/r.catchment_to_translate.c:9
20920msgid "Lambda value for cost distance calculation (for combining friction costs with walking costs)"
20921msgstr ""
20922
20923#: ../locale/scriptstrings/r.catchment_to_translate.c:10
20924#: ../raster/r.walk/main.c:329
20925msgid "Slope factor determines travel energy cost per height step"
20926msgstr ""
20927
20928#: ../locale/scriptstrings/r.catchment_to_translate.c:11
20929#, fuzzy
20930msgid "Output buffer map"
20931msgstr "Setările de ieșire"
20932
20933#: ../locale/scriptstrings/r.catchment_to_translate.c:12
20934msgid "Slope threshold for mask"
20935msgstr ""
20936
20937#: ../locale/scriptstrings/r.catchment_to_translate.c:13
20938msgid "Area of buffer (Integer value to nearest 100 square map units)"
20939msgstr ""
20940
20941#: ../locale/scriptstrings/r.catchment_to_translate.c:14
20942msgid "Integer value for output catchment area (all other areas will be Null)"
20943msgstr ""
20944
20945#: ../locale/scriptstrings/r.catchment_to_translate.c:15
20946msgid "Use knight's move for calculating cost surface (slower but more accurate)"
20947msgstr ""
20948
20949#: ../locale/scriptstrings/r.catchment_to_translate.c:16
20950msgid "Keep cost surface used to calculate buffers"
20951msgstr ""
20952
20953#: ../locale/scriptstrings/r.catchment_to_translate.c:17
20954msgid "Show a list of all cost surface values and the area of the catchment that they delimit"
20955msgstr ""
20956
20957#: ../locale/scriptstrings/d.explanation.plot_to_translate.c:1
20958msgid "Draw a plot of multiple rasters to explain a raster operation for example a + b = c"
20959msgstr ""
20960
20961#: ../locale/scriptstrings/d.explanation.plot_to_translate.c:5
20962#: ../locale/scriptstrings/d.explanation.plot_to_translate.c:6
20963#: ../locale/scriptstrings/d.explanation.plot_to_translate.c:7
20964msgid "Label above the raster"
20965msgstr ""
20966
20967#: ../locale/scriptstrings/g.copyall_to_translate.c:1
20968msgid "Copies all or a filtered subset of files of selected type from another mapset to the current working mapset."
20969msgstr ""
20970
20971#: ../locale/scriptstrings/g.copyall_to_translate.c:4
20972msgid "Mapset to copy files from"
20973msgstr ""
20974
20975#: ../locale/scriptstrings/g.copyall_to_translate.c:5
20976msgid "Choose type of GRASS data to copy"
20977msgstr ""
20978
20979#: ../locale/scriptstrings/g.copyall_to_translate.c:6
20980msgid "Search pattern to filter data files to copy"
20981msgstr ""
20982
20983#: ../locale/scriptstrings/g.copyall_to_translate.c:7
20984msgid "Type of search pattern to use"
20985msgstr ""
20986
20987#: ../locale/scriptstrings/g.copyall_to_translate.c:8
20988#, fuzzy
20989msgid "Optional prefix for output raster maps"
20990msgstr "Prefix pentru harta raster de ieșire"
20991
20992#: ../locale/scriptstrings/g.copyall_to_translate.c:9
20993#, fuzzy
20994msgid "Update vector topology to match current GRASS version"
20995msgstr "Crează poligon vectorial în funcție de extinderea regiunii curente."
20996
20997#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:1
20998msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
20999msgstr "Crează o MASCĂ pentru limitarea operației raster."
21000
21001#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
21002msgid "Name of raster map to use as mask"
21003msgstr ""
21004
21005#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
21006msgid "Raster values to use for mask"
21007msgstr ""
21008
21009#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:9
21010msgid "Format: 1 2 3 thru 7 *"
21011msgstr ""
21012
21013#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:11
21014msgid "Name of vector map to use as mask"
21015msgstr ""
21016
21017#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:13
21018msgid "Layer number or name (vector)"
21019msgstr ""
21020
21021#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:15
21022msgid "Category values (vector)"
21023msgstr ""
21024
21025#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:17
21026msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword (vector)"
21027msgstr ""
21028
21029#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:19
21030msgid "Create inverse mask"
21031msgstr ""
21032
21033#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:20
21034#: ../general/g.proj/main.c:225 ../general/g.mapset/main.c:70
21035msgid "Create"
21036msgstr "Crează"
21037
21038#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:21
21039msgid "Remove existing mask (overrides other options)"
21040msgstr ""
21041
21042#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:1
21043msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
21044msgstr "Importă hartă vectorială Mapgen sau Matlab-ASCII în GRASS."
21045
21046#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:4
21047msgid "Input map is in Matlab format"
21048msgstr ""
21049
21050#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:5
21051msgid "Create a 3D vector points map from 3 column Matlab data"
21052msgstr ""
21053
21054#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:6
21055msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
21056msgstr ""
21057
21058#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:7
21059msgid "Name for output vector map (omit for display to stdout)"
21060msgstr ""
21061
21062#: ../locale/scriptstrings/i.cutlines_to_translate.c:1
21063msgid "Creates semantically meaningful tile borders"
21064msgstr ""
21065
21066#: ../locale/scriptstrings/i.cutlines_to_translate.c:4
21067#, fuzzy
21068msgid "Raster map to use as input for tiling"
21069msgstr "Strat raster în funcție de care se reglează regiunea"
21070
21071#: ../locale/scriptstrings/i.cutlines_to_translate.c:5
21072#, fuzzy
21073msgid "Name of output vector map with cutline polygons"
21074msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
21075
21076#: ../locale/scriptstrings/i.cutlines_to_translate.c:6
21077msgid "Number of tile border lines in each direction"
21078msgstr ""
21079
21080#: ../locale/scriptstrings/i.cutlines_to_translate.c:7
21081msgid "Edge detection algorithm to use"
21082msgstr ""
21083
21084#: ../locale/scriptstrings/i.cutlines_to_translate.c:8
21085#, fuzzy
21086msgid "Input vector maps with existing cutlines"
21087msgstr "Printează aytibutele hărții vectoriale."
21088
21089#: ../locale/scriptstrings/i.cutlines_to_translate.c:9
21090msgid "Additional friction for non-edge pixels"
21091msgstr ""
21092
21093#: ../locale/scriptstrings/i.cutlines_to_translate.c:10
21094msgid "Multiplier for borders of lanes compared to non-edge pixels"
21095msgstr ""
21096
21097#: ../locale/scriptstrings/i.cutlines_to_translate.c:11
21098msgid "Minimum size of tiles in map units"
21099msgstr ""
21100
21101#: ../locale/scriptstrings/i.cutlines_to_translate.c:12
21102msgid "Sensitivity of Gaussian filter (i.zc)"
21103msgstr ""
21104
21105#: ../locale/scriptstrings/i.cutlines_to_translate.c:13
21106#: ../locale/scriptstrings/i.cutlines_to_translate.c:15
21107msgid "Zero-crossing"
21108msgstr ""
21109
21110#: ../locale/scriptstrings/i.cutlines_to_translate.c:14
21111msgid "x-y extent of the Gaussian filter (i.zc)"
21112msgstr ""
21113
21114#: ../locale/scriptstrings/i.cutlines_to_translate.c:16
21115msgid "Low treshold for edges (i.edge)"
21116msgstr ""
21117
21118#: ../locale/scriptstrings/i.cutlines_to_translate.c:17
21119#: ../locale/scriptstrings/i.cutlines_to_translate.c:19
21120#: ../locale/scriptstrings/i.cutlines_to_translate.c:21
21121msgid "Canny"
21122msgstr ""
21123
21124#: ../locale/scriptstrings/i.cutlines_to_translate.c:18
21125msgid "High treshold for edges (i.edge)"
21126msgstr ""
21127
21128#: ../locale/scriptstrings/i.cutlines_to_translate.c:20
21129msgid "Kernel radius (i.edge)"
21130msgstr ""
21131
21132#: ../locale/scriptstrings/i.cutlines_to_translate.c:22
21133msgid "Width of tiles for tiled edge detection (pixels)"
21134msgstr ""
21135
21136#: ../locale/scriptstrings/i.cutlines_to_translate.c:23
21137#: ../locale/scriptstrings/i.cutlines_to_translate.c:25
21138#: ../locale/scriptstrings/i.cutlines_to_translate.c:27
21139#: ../locale/scriptstrings/i.cutlines_to_translate.c:29
21140msgid "Parallel processing"
21141msgstr ""
21142
21143#: ../locale/scriptstrings/i.cutlines_to_translate.c:24
21144msgid "Height of tiles for tiled edge detection (pixels)"
21145msgstr ""
21146
21147#: ../locale/scriptstrings/i.cutlines_to_translate.c:26
21148msgid "Overlap between tiles for tiled edge detection (pixels)"
21149msgstr ""
21150
21151#: ../locale/scriptstrings/i.cutlines_to_translate.c:30
21152msgid "RAM memory available (in MB)"
21153msgstr ""
21154
21155#: ../locale/scriptstrings/v.isochrones_to_translate.c:1
21156msgid "Creates isochrones from a road map and starting points"
21157msgstr ""
21158
21159#: ../locale/scriptstrings/v.isochrones_to_translate.c:4
21160msgid "isochrones"
21161msgstr ""
21162
21163#: ../locale/scriptstrings/v.isochrones_to_translate.c:5
21164msgid "Roads with speed attribute"
21165msgstr ""
21166
21167#: ../locale/scriptstrings/v.isochrones_to_translate.c:6
21168msgid "Layer number of the roads with relevant attributes"
21169msgstr ""
21170
21171#: ../locale/scriptstrings/v.isochrones_to_translate.c:7
21172msgid "Layer number of the nodes on the network (for method=v.net.iso)"
21173msgstr ""
21174
21175#: ../locale/scriptstrings/v.isochrones_to_translate.c:8
21176#: ../locale/scriptstrings/v.isochrones_to_translate.c:20
21177#: ../locale/scriptstrings/v.isochrones_to_translate.c:23
21178msgid "v.net.iso"
21179msgstr ""
21180
21181#: ../locale/scriptstrings/v.isochrones_to_translate.c:9
21182msgid "Name of speed attribute column (in km/h) or cost column (in minutes)"
21183msgstr ""
21184
21185#: ../locale/scriptstrings/v.isochrones_to_translate.c:10
21186msgid "Vector map with starting points for isochrones"
21187msgstr ""
21188
21189#: ../locale/scriptstrings/v.isochrones_to_translate.c:11
21190msgid "Output vector map with isochrone polygons (Output prefix with flag -i)"
21191msgstr ""
21192
21193#: ../locale/scriptstrings/v.isochrones_to_translate.c:12
21194msgid "Time steps of isochrones (in minutes)"
21195msgstr ""
21196
21197#: ../locale/scriptstrings/v.isochrones_to_translate.c:13
21198msgid "Optional output raster map with continuous time from starting points"
21199msgstr ""
21200
21201#: ../locale/scriptstrings/v.isochrones_to_translate.c:14
21202#: ../locale/scriptstrings/v.isochrones_to_translate.c:16
21203#: ../locale/scriptstrings/v.isochrones_to_translate.c:18
21204msgid "r.cost"
21205msgstr ""
21206
21207#: ../locale/scriptstrings/v.isochrones_to_translate.c:15
21208msgid "Speed for off-road areas (in km/h > 0)"
21209msgstr ""
21210
21211#: ../locale/scriptstrings/v.isochrones_to_translate.c:17
21212msgid "Amount of memory (in MB) use"
21213msgstr ""
21214
21215#: ../locale/scriptstrings/v.isochrones_to_translate.c:19
21216msgid "Maximum distance (m) from network to include into isochrones"
21217msgstr ""
21218
21219#: ../locale/scriptstrings/v.isochrones_to_translate.c:21
21220msgid "Method to use for isochrone calculation"
21221msgstr ""
21222
21223#: ../locale/scriptstrings/v.isochrones_to_translate.c:22
21224msgid "Create individual isochrone map for each starting point"
21225msgstr ""
21226
21227#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
21228msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
21229msgstr "Umple arealele fără date din harta raster folosind interpolarea spline."
21230
21231#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:6
21232#: ../vector/v.surf.rst/main.c:150 ../raster/r.resamp.rst/main.c:150
21233#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:83
21234msgid "splines"
21235msgstr ""
21236
21237#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:9
21238msgid "Spline tension parameter"
21239msgstr ""
21240
21241#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:10
21242#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:12
21243#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:14
21244#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:16
21245#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:18
21246msgid "RST options"
21247msgstr "Opțiuni RST"
21248
21249#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:11
21250msgid "Spline smoothing parameter"
21251msgstr ""
21252
21253#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:13
21254msgid "Width of hole edge used for interpolation (in cells)"
21255msgstr ""
21256
21257#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:15
21258#: ../vector/v.surf.rst/main.c:311 ../vector/v.vol.rst/main.c:321
21259msgid "Minimum number of points for approximation in a segment (>segmax)"
21260msgstr ""
21261
21262#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:17
21263#: ../vector/v.surf.rst/main.c:302 ../vector/v.vol.rst/main.c:312
21264msgid "Maximum number of points in a segment"
21265msgstr ""
21266
21267#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:19
21268#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:177 ../raster/r.resamp.bspline/main.c:135
21269msgid "Tykhonov regularization parameter (affects smoothing)"
21270msgstr ""
21271
21272#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:20
21273msgid "Used in bilinear and bicubic spline interpolation"
21274msgstr ""
21275
21276#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:21
21277msgid "Spline options"
21278msgstr ""
21279
21280#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.coverage_to_translate.c:1
21281msgid "Checks the area coverage of Sentinel-1 or Sentinel-2 scenes selected by filters."
21282msgstr ""
21283
21284#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.coverage_to_translate.c:6
21285#: ../vector/v.overlay/main.c:65 ../vector/v.select/main.c:52
21286msgid "spatial query"
21287msgstr "interogare spațială"
21288
21289#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.coverage_to_translate.c:9
21290#, fuzzy
21291msgid "Area input vector maps"
21292msgstr "Numele hărții vectoriale de intrare (A)"
21293
21294#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.coverage_to_translate.c:18
21295msgid "Minimal percentage of coverage for Sentinel scene; error otherwise"
21296msgstr ""
21297
21298#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.coverage_to_translate.c:20
21299msgid "Sentinel-1 or Sentinel-2 names"
21300msgstr ""
21301
21302#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.coverage_to_translate.c:22
21303msgid "Output file with a list of Sentinel-1 or Sentinel-2 scene names"
21304msgstr ""
21305
21306#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:1
21307msgid "Fusing high resolution panchromatic and low resolution multi-spectral data based on the High-Pass Filter Addition technique (Gangkofner, 2008)."
21308msgstr ""
21309
21310#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:4
21311msgid "sharpening"
21312msgstr ""
21313
21314#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:5
21315msgid "high pass filter"
21316msgstr ""
21317
21318#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:6
21319msgid "HPFA"
21320msgstr ""
21321
21322#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:7
21323msgid "Linearly match histogram of Pan-sharpened output to Multi-Spectral input"
21324msgstr ""
21325
21326#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:8
21327msgid "Default: Quantile scaling"
21328msgstr ""
21329
21330#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:9
21331msgid "2-Pass Processing (recommended) for large resolution ratio (>=5.5)"
21332msgstr ""
21333
21334#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:10
21335msgid "Match color table of Pan-Sharpened output to Multi-Spectral input"
21336msgstr ""
21337
21338#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:11
21339msgid "Align output to pan band"
21340msgstr ""
21341
21342#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:12
21343msgid "Default: set resolution from pan band"
21344msgstr ""
21345
21346#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:13
21347msgid "High resolution Panchromatic image"
21348msgstr ""
21349
21350#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:14
21351msgid "Low resolution Multi-Spectral image(s)"
21352msgstr ""
21353
21354#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:15
21355#, fuzzy
21356msgid "Suffix for output image(s)"
21357msgstr "Prefix pentru harta raster de ieșire"
21358
21359#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:16
21360msgid "Names of Pan-Sharpened image(s) will end with this suffix"
21361msgstr ""
21362
21363#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:17
21364msgid "Custom ratio"
21365msgstr ""
21366
21367#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:18
21368msgid "Custom ratio overriding standard calculation"
21369msgstr ""
21370
21371#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:19
21372#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:23
21373#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:27
21374#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:38
21375msgid "High Pass Filter"
21376msgstr ""
21377
21378#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:20
21379#, fuzzy
21380msgid "Center cell value"
21381msgstr "Nu se poate obține antetul celulei"
21382
21383#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:21
21384msgid "Center cell value of the High-Pass-Filter"
21385msgstr ""
21386
21387#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:22
21388msgid "Level of center value (low, mid, high)"
21389msgstr ""
21390
21391#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:24
21392msgid "2nd Pass center cell value"
21393msgstr ""
21394
21395#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:25
21396msgid "Center cell value for the second High-Pass-Filter (use -2 flag)"
21397msgstr ""
21398
21399#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:26
21400msgid "Level of center value for second pass"
21401msgstr ""
21402
21403#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:28
21404msgid "Modulation level"
21405msgstr ""
21406
21407#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:29
21408msgid "Modulation level weighting the HPF image determining crispness"
21409msgstr ""
21410
21411#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:30
21412msgid "Levels of modulating factors"
21413msgstr ""
21414
21415#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:31
21416#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:35
21417msgid "Crispness"
21418msgstr ""
21419
21420#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:32
21421msgid "2nd Pass modulation level (use -2 flag)"
21422msgstr ""
21423
21424#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:33
21425msgid "Modulation level weighting the second HPF image determining crispness (use -2 flag)"
21426msgstr ""
21427
21428#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:34
21429msgid "mid;Mid: 0.35;min;Minimum: 0.25;max;Maximum: 0.5;"
21430msgstr ""
21431
21432#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:36
21433msgid "Trimming factor"
21434msgstr ""
21435
21436#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.hpf_to_translate.c:37
21437msgid "Trim output border pixels by a factor of the pixel size of the low resolution image. A factor of 1.0 may suffice."
21438msgstr ""
21439
21440#: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:1
21441msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
21442msgstr ""
21443
21444#: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:5
21445#: ../locale/scriptstrings/t.create_to_translate.c:7
21446msgid "Semantic type of the space time dataset"
21447msgstr ""
21448
21449#: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:8
21450msgid "Title of the space time dataset"
21451msgstr ""
21452
21453#: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:9
21454msgid "Description of the space time dataset"
21455msgstr ""
21456
21457#: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:10
21458msgid "Aggregation type of the space time raster or 3D raster dataset"
21459msgstr ""
21460
21461#: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:11
21462msgid "Update the metadata information and spatial extent of registered maps from the GRASS spatial database"
21463msgstr ""
21464
21465#: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:12
21466msgid "Check for removed maps and delete them from the temporal database and all effected space time datasets"
21467msgstr ""
21468
21469#: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:13
21470msgid "Update metadata information, temporal and spatial extent from registered maps based on database entries."
21471msgstr ""
21472
21473#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.import_to_translate.c:1
21474msgid "Imports Landsat satellite data downloaded using i.landsat.download."
21475msgstr ""
21476
21477#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.import_to_translate.c:6
21478#, fuzzy
21479msgid "Name of input directory with downloaded Landsat data"
21480msgstr "Numele hărții raster care conține netezirea"
21481
21482#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.import_to_translate.c:7
21483msgid "Name of directory into which Landsat zip-files are extracted (default=input)"
21484msgstr ""
21485
21486#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.closest_to_translate.c:1
21487msgid "Move points to the closest vector map"
21488msgstr ""
21489
21490#: ../locale/scriptstrings/r.green.hydro.closest_to_translate.c:5
21491#, fuzzy
21492msgid "Maximum distance from points to river"
21493msgstr "Distanța maximă sau -1 pentru nici o limită"
21494
21495#: ../locale/scriptstrings/i.modis.import_to_translate.c:1
21496msgid "Import single or multiple tiles of MODIS products using pyModis."
21497msgstr ""
21498
21499#: ../locale/scriptstrings/i.modis.import_to_translate.c:5
21500msgid "Create a mosaic for each date"
21501msgstr ""
21502
21503#: ../locale/scriptstrings/i.modis.import_to_translate.c:6
21504#: ../locale/scriptstrings/i.modis.import_to_translate.c:8
21505#: ../locale/scriptstrings/i.modis.import_to_translate.c:10
21506#: ../locale/scriptstrings/i.modis.import_to_translate.c:24
21507#: ../locale/scriptstrings/i.modis.import_to_translate.c:28
21508#, fuzzy
21509msgid "Import settings"
21510msgstr "Setările de ieșire"
21511
21512#: ../locale/scriptstrings/i.modis.import_to_translate.c:7
21513msgid "Preserve temporary files (TIF and HDF mosaic)"
21514msgstr ""
21515
21516#: ../locale/scriptstrings/i.modis.import_to_translate.c:9
21517msgid "Ignore the QA map layer"
21518msgstr ""
21519
21520#: ../locale/scriptstrings/i.modis.import_to_translate.c:11
21521msgid "Create a text file to use with t.register"
21522msgstr ""
21523
21524#: ../locale/scriptstrings/i.modis.import_to_translate.c:13
21525msgid "Append new file to existing file to use with t.register"
21526msgstr ""
21527
21528#: ../locale/scriptstrings/i.modis.import_to_translate.c:17
21529msgid "Print output message in shell script style"
21530msgstr ""
21531
21532#: ../locale/scriptstrings/i.modis.import_to_translate.c:19
21533msgid "Full path to single HDF file"
21534msgstr ""
21535
21536#: ../locale/scriptstrings/i.modis.import_to_translate.c:21
21537msgid "Full path to file with list of HDF files"
21538msgstr ""
21539
21540#: ../locale/scriptstrings/i.modis.import_to_translate.c:23
21541msgid "Name of spatial resampling method"
21542msgstr ""
21543
21544#: ../locale/scriptstrings/i.modis.import_to_translate.c:25
21545msgid "Full path to MRT directory"
21546msgstr ""
21547
21548#: ../locale/scriptstrings/i.modis.import_to_translate.c:27
21549msgid "String of the form \"( 1 0 1 0 )\" to choose a subset of HDF layers to import"
21550msgstr ""
21551
21552#: ../locale/scriptstrings/i.modis.import_to_translate.c:29
21553msgid "Full path to output file to use with t.register"
21554msgstr ""
21555
21556#: ../locale/scriptstrings/t.rast.kappa_to_translate.c:1
21557msgid "Calculate kappa parameter in a space time raster dataset"
21558msgstr ""
21559
21560#: ../locale/scriptstrings/t.rast.kappa_to_translate.c:5
21561msgid "Use r.kappa module instead SciKit-Learn Laboratory metrics.kappa"
21562msgstr ""
21563
21564#: ../locale/scriptstrings/t.rast.kappa_to_translate.c:8
21565msgid "Pixel by pixel analysis along different years"
21566msgstr ""
21567
21568#: ../locale/scriptstrings/t.rast.kappa_to_translate.c:11
21569msgid "Specifies the weight matrix for the calculation"
21570msgstr ""
21571
21572#: ../locale/scriptstrings/t.rast.kappa_to_translate.c:12
21573msgid "Specifies the day to split the space time raster dataset in two groups, isotime format"
21574msgstr ""
21575
21576#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:1
21577msgid "Displays thematic map created from vector features and numeric attributes."
21578msgstr ""
21579
21580#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:5
21581msgid "thematic"
21582msgstr ""
21583
21584#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:7
21585#, fuzzy
21586msgid "Name of attribute column to use for thematic display (must be numeric)"
21587msgstr "Numele coloanei de atribute folosită pentru înălțime"
21588
21589#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:8
21590#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:10
21591#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:12
21592#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:15
21593#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:24
21594#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:50
21595msgid "Theme"
21596msgstr ""
21597
21598#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:9
21599#, fuzzy
21600msgid "Type of thematic display"
21601msgstr "Tipul hărții"
21602
21603#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:11
21604msgid "Thematic divisions of data for display"
21605msgstr ""
21606
21607#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:13
21608msgid "Break points for custom breaks option"
21609msgstr ""
21610
21611#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:14
21612msgid "Separate values by spaces (0 10 20 30 ...)"
21613msgstr ""
21614
21615#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:16
21616#, fuzzy
21617msgid "Vector point icon for point data"
21618msgstr "Poziția punctelor vectoriale"
21619
21620#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:18
21621msgid "Icon size for point data"
21622msgstr ""
21623
21624#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:19
21625msgid "Minimum icon size/line width for graduated points/lines)"
21626msgstr ""
21627
21628#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:21
21629msgid "Maximum icon size/line width for graduated points and lines"
21630msgstr ""
21631
21632#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:23
21633msgid "Number of classes for interval theme (integer)"
21634msgstr ""
21635
21636#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:25
21637msgid "Color scheme for graduated color mapping"
21638msgstr ""
21639
21640#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:26
21641msgid "Select 'single_color' for graduated point/line display"
21642msgstr ""
21643
21644#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:27
21645#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:30
21646#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:33
21647#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:36
21648#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:39
21649#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:52
21650#: ../locale/scriptstrings/r.local.relief_to_translate.c:14
21651#: ../locale/scriptstrings/r.local.relief_to_translate.c:17
21652#: ../locale/scriptstrings/r.local.relief_to_translate.c:22
21653#: ../locale/scriptstrings/r.local.relief_to_translate.c:24
21654#: ../locale/scriptstrings/r.local.relief_to_translate.c:26
21655#: ../display/d.grid/main.c:96 ../display/d.grid/main.c:101
21656#: ../display/d.grid/main.c:107 ../display/d.grid/main.c:113
21657msgid "Color"
21658msgstr "Culoare"
21659
21660#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:28
21661msgid "Color for graduated points map"
21662msgstr ""
21663
21664#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:29
21665msgid "GRASS named color or R:G:B triplet. Set color scheme to single color"
21666msgstr ""
21667
21668#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:31
21669msgid "Color for graduated lines or point/area outlines"
21670msgstr ""
21671
21672#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:32
21673msgid "GRASS named color or R:G:B triplet. Set color scheme to single color."
21674msgstr ""
21675
21676#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:34
21677msgid "Beginning color for custom color gradient"
21678msgstr ""
21679
21680#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:35
21681#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:38
21682msgid "Must be expressed as R:G:B triplet"
21683msgstr ""
21684
21685#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:37
21686msgid "Ending color for custom color gradient"
21687msgstr ""
21688
21689#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:40
21690msgid "Select WXGUI display monitor for legend"
21691msgstr ""
21692
21693#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:41
21694#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:54
21695#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:56
21696msgid "Misc"
21697msgstr ""
21698
21699#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:42
21700#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:46
21701#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:48
21702msgid "Files"
21703msgstr "Fișiere"
21704
21705#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:43
21706msgid "Save thematic map commands to group file for GIS Manager"
21707msgstr ""
21708
21709#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:44
21710msgid "Root for the name of psmap instruction files to be in current directory"
21711msgstr ""
21712
21713#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:45
21714msgid "If not set, no psmap instruction files will be created)"
21715msgstr ""
21716
21717#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:47
21718msgid "Name of group file where thematic map commands will be saved"
21719msgstr ""
21720
21721#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:49
21722#: ../vector/v.colors/main.c:116
21723msgid "Name of color column to populate RGB values"
21724msgstr ""
21725
21726#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:51
21727msgid "Create graphic legend in x11 display monitor"
21728msgstr ""
21729
21730#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:53
21731msgid "Only draw fills (no outlines) for areas and points"
21732msgstr ""
21733
21734#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:55
21735msgid "Output legend for GIS Manager (for scripting use only)"
21736msgstr ""
21737
21738#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic2_to_translate.c:57
21739msgid "Use math notation brackets in legend"
21740msgstr ""
21741
21742#: ../locale/scriptstrings/r.terrain.texture_to_translate.c:1
21743msgid "Unsupervised nested-means algorithm for terrain classification"
21744msgstr ""
21745
21746#: ../locale/scriptstrings/r.terrain.texture_to_translate.c:5
21747#, fuzzy
21748msgid "Input elevation raster:"
21749msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
21750
21751#: ../locale/scriptstrings/r.terrain.texture_to_translate.c:6
21752#, fuzzy
21753msgid "Input slope raster:"
21754msgstr "Coordonate nevalide: [%s]"
21755
21756#: ../locale/scriptstrings/r.terrain.texture_to_translate.c:7
21757msgid "Height threshold for pit and peak detection:"
21758msgstr ""
21759
21760#: ../locale/scriptstrings/r.terrain.texture_to_translate.c:8
21761msgid "Curvature threshold for convexity and concavity detection:"
21762msgstr ""
21763
21764#: ../locale/scriptstrings/r.terrain.texture_to_translate.c:9
21765msgid "Size of smoothing filter window:"
21766msgstr ""
21767
21768#: ../locale/scriptstrings/r.terrain.texture_to_translate.c:11
21769msgid "Size of counting window:"
21770msgstr ""
21771
21772#: ../locale/scriptstrings/r.terrain.texture_to_translate.c:13
21773msgid "Number of classes in nested terrain classification:"
21774msgstr ""
21775
21776#: ../locale/scriptstrings/r.terrain.texture_to_translate.c:15
21777#, fuzzy
21778msgid "Output terrain texture:"
21779msgstr "Tipul de ieșire"
21780
21781#: ../locale/scriptstrings/r.terrain.texture_to_translate.c:16
21782#, fuzzy
21783msgid "Output terrain convexity:"
21784msgstr "Tipul de ieșire"
21785
21786#: ../locale/scriptstrings/r.terrain.texture_to_translate.c:17
21787#, fuzzy
21788msgid "Output terrain concavity:"
21789msgstr "Tipul de ieșire"
21790
21791#: ../locale/scriptstrings/r.terrain.texture_to_translate.c:18
21792#, fuzzy
21793msgid "Output terrain classification:"
21794msgstr "reclasificare"
21795
21796#: ../locale/scriptstrings/r.pack_to_translate.c:1
21797msgid "Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file"
21798msgstr ""
21799
21800#: ../locale/scriptstrings/r.pack_to_translate.c:5
21801msgid "Name of raster map to pack up"
21802msgstr ""
21803
21804#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm.region_to_translate.c:1
21805msgid "Creates a DEM from 3 arcsec SRTM v2.1 or 1 arcsec SRTM v3 tiles."
21806msgstr ""
21807
21808#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm.region_to_translate.c:6
21809#: ../locale/scriptstrings/r.in.nasadem_to_translate.c:10
21810#, fuzzy
21811msgid "Username for authentication"
21812msgstr "Funcția Kernel "
21813
21814#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm.region_to_translate.c:7
21815#: ../locale/scriptstrings/r.in.nasadem_to_translate.c:11
21816msgid "Password for authentication"
21817msgstr ""
21818
21819#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm.region_to_translate.c:8
21820msgid "Base URL to fetch SRTM tiles"
21821msgstr ""
21822
21823#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm.region_to_translate.c:9
21824msgid "Local folder with SRTM tiles"
21825msgstr ""
21826
21827#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm.region_to_translate.c:10
21828msgid "Use local folder instead of URL to retrieve SRTM tiles"
21829msgstr ""
21830
21831#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm.region_to_translate.c:11
21832#: ../locale/scriptstrings/r.in.nasadem_to_translate.c:15
21833#, fuzzy
21834msgid "Import subregion only (default is current region)"
21835msgstr "Importă doar subregiunea"
21836
21837#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm.region_to_translate.c:12
21838#: ../locale/scriptstrings/r.in.nasadem_to_translate.c:16
21839#: ../vector/v.in.lidar/main.c:189 ../vector/v.in.ogr/main.c:278
21840msgid "Format: xmin,ymin,xmax,ymax - usually W,S,E,N"
21841msgstr ""
21842
21843#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm.region_to_translate.c:13
21844#, fuzzy
21845msgid "Memory in MB for interpolation"
21846msgstr "interpolare"
21847
21848#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm.region_to_translate.c:14
21849#: ../locale/scriptstrings/r.in.nasadem_to_translate.c:17
21850msgid "Resampling method to use for reprojection (required if location projection not longlat)"
21851msgstr ""
21852
21853#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm.region_to_translate.c:17
21854#: ../locale/scriptstrings/r.in.nasadem_to_translate.c:20
21855msgid "Resolution of output raster map (required if location projection not longlat)"
21856msgstr ""
21857
21858#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm.region_to_translate.c:19
21859msgid "Fill null cells"
21860msgstr ""
21861
21862#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm.region_to_translate.c:20
21863msgid "Import SRTM v2 tiles"
21864msgstr ""
21865
21866#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm.region_to_translate.c:21
21867msgid "Default: Import SRTM v3 tiles"
21868msgstr ""
21869
21870#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm.region_to_translate.c:23
21871#: ../locale/scriptstrings/r.in.nasadem_to_translate.c:24
21872msgid "Create zero elevation for missing tiles"
21873msgstr ""
21874
21875#: ../locale/scriptstrings/v.neighborhoodmatrix_to_translate.c:1
21876msgid "Exports the neighborhood matrix of polygons in a vector map"
21877msgstr ""
21878
21879#: ../locale/scriptstrings/v.neighborhoodmatrix_to_translate.c:3
21880msgid "neighborhood matrix"
21881msgstr ""
21882
21883#: ../locale/scriptstrings/v.neighborhoodmatrix_to_translate.c:4
21884msgid "Layer in map where polygons are to be found"
21885msgstr ""
21886
21887#: ../locale/scriptstrings/v.neighborhoodmatrix_to_translate.c:5
21888#, fuzzy
21889msgid "Name of column containing polygon ids"
21890msgstr "Numele hărții raster care conține netezirea"
21891
21892#: ../locale/scriptstrings/v.neighborhoodmatrix_to_translate.c:7
21893msgid "create bidirectional matrix (same neighborhood relation repeated twice)"
21894msgstr ""
21895
21896#: ../locale/scriptstrings/v.stream.network_to_translate.c:6
21897#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:6
21898msgid "Vector stream network from r.stream.extract"
21899msgstr ""
21900
21901#: ../locale/scriptstrings/v.stream.network_to_translate.c:12
21902msgid "Adjacent downstream segment cat (0 = offmap flow)"
21903msgstr ""
21904
21905#: ../locale/scriptstrings/v.clip_to_translate.c:1
21906msgid "Extracts features of input map which overlay features of clip map."
21907msgstr ""
21908
21909#: ../locale/scriptstrings/v.clip_to_translate.c:5
21910msgid "Name of vector map to be clipped"
21911msgstr ""
21912
21913#: ../locale/scriptstrings/v.clip_to_translate.c:6
21914msgid "Name of clip vector map"
21915msgstr ""
21916
21917#: ../locale/scriptstrings/v.clip_to_translate.c:7
21918msgid "Do not dissolve clip map"
21919msgstr ""
21920
21921#: ../locale/scriptstrings/v.clip_to_translate.c:8
21922msgid "Clip by region"
21923msgstr ""
21924
21925#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.grid_to_translate.c:1
21926msgid "Builds grid for the MODFLOW component of GSFLOW"
21927msgstr ""
21928
21929#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.grid_to_translate.c:6
21930msgid "Study basin, over which to build a MODFLOW grid"
21931msgstr ""
21932
21933#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.grid_to_translate.c:7
21934msgid "Pour point, to which row and col (MODFLOW) will be added"
21935msgstr ""
21936
21937#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.grid_to_translate.c:8
21938msgid "Raster to be resampled to grid resolution"
21939msgstr ""
21940
21941#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.grid_to_translate.c:9
21942msgid "Cell size suggestion (x / E / zonal), map units: rounds to DEM"
21943msgstr ""
21944
21945#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.grid_to_translate.c:10
21946msgid "Cell size suggestion (y / N / meridional), map units: rounds to DEM"
21947msgstr ""
21948
21949#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.grid_to_translate.c:12
21950msgid "Raster basin mask: inside (1) or outside (0) the watershed?"
21951msgstr ""
21952
21953#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.grid_to_translate.c:13
21954msgid "Constant-head boundary condition cell"
21955msgstr ""
21956
21957#: ../locale/scriptstrings/v.out.gps_to_translate.c:1
21958msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GPSBabel."
21959msgstr ""
21960
21961#: ../locale/scriptstrings/v.out.gps_to_translate.c:5
21962msgid "Export as waypoints"
21963msgstr ""
21964
21965#: ../locale/scriptstrings/v.out.gps_to_translate.c:6
21966msgid "Export as routes"
21967msgstr ""
21968
21969#: ../locale/scriptstrings/v.out.gps_to_translate.c:7
21970msgid "Export as tracks"
21971msgstr ""
21972
21973#: ../locale/scriptstrings/v.out.gps_to_translate.c:8
21974#, fuzzy
21975msgid "Name for output file or GPS device"
21976msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
21977
21978#: ../locale/scriptstrings/v.out.gps_to_translate.c:10
21979#: ../locale/scriptstrings/v.out.gps_to_translate.c:11
21980#: ../display/d.legend/main.c:191 ../display/d.legend/main.c:200
21981msgid "Subset"
21982msgstr ""
21983
21984#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.pca_to_translate.c:1
21985msgid "Creates relief shades from various directions and combines them into RGB composition."
21986msgstr ""
21987
21988#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.pca_to_translate.c:2
21989msgid "The combined shades highlight terrain features which wouldn't be visible using standard shading technique."
21990msgstr ""
21991
21992#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.pca_to_translate.c:7
21993#: ../locale/scriptstrings/r.local.relief_to_translate.c:8
21994#, fuzzy
21995msgid "Name of the input elevation raster map"
21996msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
21997
21998#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.pca_to_translate.c:8
21999#, fuzzy
22000msgid "Name for output PCA shaded relief map"
22001msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster pantă "
22002
22003#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.pca_to_translate.c:9
22004#: ../raster/r.relief/main.c:125
22005msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
22006msgstr ""
22007
22008#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.pca_to_translate.c:10
22009msgid "The number of azimuths (suggested values are 4, 8, 16, 32)"
22010msgstr ""
22011
22012#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.pca_to_translate.c:11
22013#: ../raster/r.relief/main.c:143
22014msgid "Factor for exaggerating relief"
22015msgstr ""
22016
22017#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.pca_to_translate.c:12
22018#: ../raster/r.relief/main.c:135
22019msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
22020msgstr ""
22021
22022#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.pca_to_translate.c:13
22023#: ../raster/r.relief/main.c:158
22024msgid "Elevation units (overrides scale factor)"
22025msgstr ""
22026
22027#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.pca_to_translate.c:14
22028msgid "intl;international feet;survey;survey feet"
22029msgstr ""
22030
22031#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.pca_to_translate.c:15
22032#, fuzzy
22033msgid "Base name for output shades map"
22034msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
22035
22036#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.pca_to_translate.c:16
22037msgid "A base of the name of shades maps for all azimuths. An underscore ('_') and a azimuth will be added to the base name. When empty, no maps will be outputted (although they need to be generated)."
22038msgstr ""
22039
22040#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.pca_to_translate.c:17
22041#, fuzzy
22042msgid "Base name for output PCA shades map"
22043msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster pantă "
22044
22045#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.pca_to_translate.c:18
22046msgid "A base of the name of PCA shades maps. An underscore ('_') and a azimuth will be added to the base name. When empty, no maps will be outputted (although they need to be generated)."
22047msgstr ""
22048
22049#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.pca_to_translate.c:19
22050msgid "Number of r.shade.relief processes to run in parallel"
22051msgstr ""
22052
22053#: ../locale/scriptstrings/v.sort.points_to_translate.c:1
22054msgid "Sorts a vector point map according to a numeric column"
22055msgstr ""
22056
22057#: ../locale/scriptstrings/v.sort.points_to_translate.c:2
22058#, fuzzy
22059msgid "Name of attribute column used for sorting"
22060msgstr "Numele coloanei de atribute folosită pentru înălțime"
22061
22062#: ../locale/scriptstrings/v.sort.points_to_translate.c:3
22063msgid "do not reverse sort"
22064msgstr ""
22065
22066#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.terrainattribute_to_translate.c:1
22067#, fuzzy
22068msgid "Calculates local terrain attributes."
22069msgstr "Calculează categorii sau statistici orientate obiect."
22070
22071#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.terrainattribute_to_translate.c:4
22072#, fuzzy
22073msgid "Terrain attribute to calculate."
22074msgstr "Șterge tabela de atribute."
22075
22076#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.terrainattribute_to_translate.c:5
22077msgid "Scalar multiplier for elevation (vertical exaggeration)"
22078msgstr ""
22079
22080#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:1
22081msgid "Creates/modifies the color table associated with each raster map of the space time raster dataset."
22082msgstr ""
22083
22084#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:6
22085msgid "Name of color table (see r.color help)"
22086msgstr ""
22087
22088#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:8
22089#: ../vector/v.colors/main.c:98 ../raster/r.colors/edit_colors.c:113
22090msgid "Raster map from which to copy color table"
22091msgstr ""
22092
22093#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:10
22094#: ../vector/v.colors/main.c:105 ../raster/r.colors/edit_colors.c:120
22095msgid "3D raster map from which to copy color table"
22096msgstr ""
22097
22098#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:12
22099#: ../vector/v.colors/main.c:111 ../raster/r.colors/edit_colors.c:126
22100msgid "Path to rules file"
22101msgstr ""
22102
22103#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:14
22104#: ../vector/v.colors/main.c:121 ../raster/r.colors/edit_colors.c:132
22105msgid "Remove existing color table"
22106msgstr ""
22107
22108#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:16
22109#: ../vector/v.colors/main.c:127 ../raster/r.colors/edit_colors.c:138
22110msgid "Only write new color table if it does not already exist"
22111msgstr ""
22112
22113#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:17
22114#: ../vector/v.colors/main.c:131 ../raster/r.colors/edit_colors.c:143
22115msgid "List available rules then exit"
22116msgstr ""
22117
22118#: ../locale/scriptstrings/r3.count.categories_to_translate.c:1
22119msgid "Count categories in vertical direction"
22120msgstr ""
22121
22122#: ../locale/scriptstrings/r3.count.categories_to_translate.c:7
22123msgid "Basename for horizontal slices of the 3D raster"
22124msgstr ""
22125
22126#: ../locale/scriptstrings/r3.count.categories_to_translate.c:12
22127msgid "Moving window size"
22128msgstr ""
22129
22130#: ../locale/scriptstrings/r3.count.categories_to_translate.c:13
22131msgid "By default, only the given cell is considered"
22132msgstr ""
22133
22134#: ../locale/scriptstrings/r3.count.categories_to_translate.c:14
22135msgid "Count only those cells which are under the surface (in cells)"
22136msgstr ""
22137
22138#: ../locale/scriptstrings/r3.count.categories_to_translate.c:15
22139msgid "Divide count by the number of cells in the surface"
22140msgstr ""
22141
22142#: ../locale/scriptstrings/r3.count.categories_to_translate.c:16
22143msgid "Expect the slices to be already present"
22144msgstr ""
22145
22146#: ../locale/scriptstrings/r3.count.categories_to_translate.c:17
22147msgid "When running the module over and over, this saves the slicing 3D raster step"
22148msgstr ""
22149
22150#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:1
22151msgid "Module for working with microwave links"
22152msgstr ""
22153
22154#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:3
22155msgid "microwave"
22156msgstr ""
22157
22158#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:4
22159msgid "PostgreSQL database containing input data"
22160msgstr ""
22161
22162#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:5
22163#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:48
22164#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:51
22165#, fuzzy
22166msgid "Database"
22167msgstr "Baza de date:"
22168
22169#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:6
22170msgid "Choose method for compute bs from time intervals"
22171msgstr ""
22172
22173#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:7
22174#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:9
22175#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:11
22176#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:14
22177#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:16
22178#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:18
22179#, fuzzy
22180msgid "Baseline"
22181msgstr "linie"
22182
22183#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:8
22184msgid "Set quantile"
22185msgstr ""
22186
22187#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:10
22188msgid "Round to \"m\" decimal places for computing mode"
22189msgstr ""
22190
22191#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:12
22192#, fuzzy
22193msgid "aw value"
22194msgstr "Desenează caseta pentru volum"
22195
22196#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:13
22197msgid "Wetting antenna value Aw[dB]"
22198msgstr ""
22199
22200#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:15
22201msgid "Set interval or just time when not raining (see the manual)"
22202msgstr ""
22203
22204#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:17
22205msgid "Baseline values in format \"linkid,baseline\""
22206msgstr ""
22207
22208#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:19
22209msgid "Summing precipitation per"
22210msgstr ""
22211
22212#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:20
22213#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:23
22214#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:26
22215#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:28
22216#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:30
22217msgid "Time-windows"
22218msgstr ""
22219
22220#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:21
22221msgid "First timestamp \"YYYY-MM-DD H:M:S\""
22222msgstr ""
22223
22224#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:22
22225msgid "Set first timestamp to create timewindows"
22226msgstr ""
22227
22228#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:24
22229msgid "Last timestamp \"YYYY-MM-DD H:M:S\""
22230msgstr ""
22231
22232#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:25
22233msgid "Set last timestamp to create timewindows"
22234msgstr ""
22235
22236#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:27
22237msgid "Linkid ignore list"
22238msgstr ""
22239
22240#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:29
22241msgid "Path to folder with rain rauge files"
22242msgstr ""
22243
22244#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:31
22245msgid "Run GRASS analysis"
22246msgstr ""
22247
22248#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:32
22249#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:34
22250#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:37
22251#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:39
22252#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:41
22253#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:43
22254#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:45
22255#, fuzzy
22256msgid "Interpolation"
22257msgstr "interpolare"
22258
22259#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:33
22260#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:40
22261#, fuzzy
22262msgid "Type of interpolation"
22263msgstr "interpolare"
22264
22265#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:35
22266#, fuzzy
22267msgid "Interpolation command string"
22268msgstr "Interpolare eșuată"
22269
22270#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:36
22271msgid "Additional settings for choosen interpolation (see manual)"
22272msgstr ""
22273
22274#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:38
22275msgid "Do not set region from modul settings"
22276msgstr ""
22277
22278#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:42
22279msgid "Setting for parameter pmethod"
22280msgstr ""
22281
22282#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:46
22283#, fuzzy
22284msgid "User name"
22285msgstr "Utilizator"
22286
22287#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:47
22288msgid "Connect to the database as the user username instead of the default."
22289msgstr ""
22290
22291#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:49
22292#: ../db/db.login/main.c:67
22293msgid "Password"
22294msgstr "Parolă"
22295
22296#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:50
22297#, fuzzy
22298msgid "Password will be stored in file!"
22299msgstr "Parola a fost stocată în fișierul (%s%cdblogin)"
22300
22301#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:52
22302msgid "Print info about timestamp(first,last) in db"
22303msgstr ""
22304
22305#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:53
22306msgid "Remove temporary working schema and data folder"
22307msgstr ""
22308
22309#: ../locale/scriptstrings/r.mwprecip_to_translate.c:54
22310#, fuzzy
22311msgid "Name of db schema for results"
22312msgstr "Numele hărții raster pentru emisii"
22313
22314#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:1
22315msgid "Simulates landuse change using FUTURES (r.futures.pga) on multiple CPUs in parallel."
22316msgstr ""
22317
22318#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:2
22319msgid "Module uses Patch-Growing Algorithm (PGA) to simulate urban-rural landscape structure development."
22320msgstr ""
22321
22322#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:4
22323msgid "patch growing"
22324msgstr ""
22325
22326#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:5
22327msgid "urban"
22328msgstr ""
22329
22330#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:7
22331#, fuzzy
22332msgid "modeling"
22333msgstr "model"
22334
22335#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:8
22336msgid "Runs each subregion separately"
22337msgstr ""
22338
22339#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:9
22340msgid "r.futures.pga runs for each subregion and after all subregions are completed, the results are patched together"
22341msgstr ""
22342
22343#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:10
22344#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:12
22345#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:14
22346msgid "Parallel"
22347msgstr ""
22348
22349#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:13
22350#, fuzzy
22351msgid "Number of times stochastic simulation is repeated"
22352msgstr "Număr de puncte pentru a fi creat(e)"
22353
22354#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:16
22355#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:18
22356#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:28
22357msgid "Basic input"
22358msgstr ""
22359
22360#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:21
22361#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:31
22362#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:34
22363msgid "Potential"
22364msgstr ""
22365
22366#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:22
22367msgid "State of the development at the end of simulation"
22368msgstr ""
22369
22370#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:24
22371msgid "Basename for raster maps of development generated after each step"
22372msgstr ""
22373
22374#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:30
22375msgid "Listed in the same order as in the development potential table"
22376msgstr ""
22377
22378#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:33
22379msgid "Each line should contain region ID followed by parameters (intercepts, development pressure, other predictors). Values are separated by tabs. First line is ignored, so it can be used for header"
22380msgstr ""
22381
22382#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:36
22383#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:38
22384#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:40
22385#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:42
22386#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:44
22387#, fuzzy
22388msgid "Development pressure"
22389msgstr "%d elemente procesate"
22390
22391#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:46
22392#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:7
22393#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:9
22394#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:11
22395msgid "Demand"
22396msgstr ""
22397
22398#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:47
22399msgid "Discount factor of patch size"
22400msgstr ""
22401
22402#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:49
22403msgid "Mean value of patch compactness to control patch shapes"
22404msgstr ""
22405
22406#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:51
22407msgid "Range of patch compactness to control patch shapes"
22408msgstr ""
22409
22410#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:55
22411msgid "The way location of a seed is determined (1: uniform distribution 2: development probability)"
22412msgstr ""
22413
22414#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:57
22415msgid "File containing list of patch sizes to use"
22416msgstr ""
22417
22418#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:61
22419#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:64
22420msgid "Scenarios"
22421msgstr ""
22422
22423#: ../locale/scriptstrings/r.futures.parallelpga_to_translate.c:67
22424msgid "Random numbers"
22425msgstr ""
22426
22427#: ../locale/scriptstrings/t.rast.extract_to_translate.c:1
22428msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
22429msgstr ""
22430
22431#: ../locale/scriptstrings/t.rast.extract_to_translate.c:6
22432msgid "r.mapcalc expression assigned to all extracted raster maps"
22433msgstr ""
22434
22435#: ../locale/scriptstrings/r.local.relief_to_translate.c:1
22436#, fuzzy
22437msgid "Creates a local relief model from elevation map."
22438msgstr "Crează harta reliefului umbrit dintr-o hartă a elevației (DEM)."
22439
22440#: ../locale/scriptstrings/r.local.relief_to_translate.c:5
22441#: ../locale/scriptstrings/d.shade_to_translate.c:4
22442#: ../locale/scriptstrings/r.shade_to_translate.c:4
22443#: ../raster/r.relief/main.c:108
22444msgid "relief"
22445msgstr ""
22446
22447#: ../locale/scriptstrings/r.local.relief_to_translate.c:6
22448msgid "LRM"
22449msgstr ""
22450
22451#: ../locale/scriptstrings/r.local.relief_to_translate.c:9
22452#, fuzzy
22453msgid "Name for output local relief map"
22454msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster pantă "
22455
22456#: ../locale/scriptstrings/r.local.relief_to_translate.c:10
22457msgid "Smoothing neighborhood size"
22458msgstr ""
22459
22460#: ../locale/scriptstrings/r.local.relief_to_translate.c:11
22461msgid "Neighborhood size used when smoothing the elevation model"
22462msgstr ""
22463
22464#: ../locale/scriptstrings/r.local.relief_to_translate.c:12
22465msgid "Color table for the local relief model raster map"
22466msgstr ""
22467
22468#: ../locale/scriptstrings/r.local.relief_to_translate.c:13
22469msgid "If not provided, grey is used for output and differences is used for the shaded_output"
22470msgstr ""
22471
22472#: ../locale/scriptstrings/r.local.relief_to_translate.c:15
22473msgid "Local relief combined with shaded relief"
22474msgstr ""
22475
22476#: ../locale/scriptstrings/r.local.relief_to_translate.c:16
22477msgid "Local relief model combined with shaded relief of the original elevation"
22478msgstr ""
22479
22480#: ../locale/scriptstrings/r.local.relief_to_translate.c:18
22481msgid "Save intermediate maps"
22482msgstr ""
22483
22484#: ../locale/scriptstrings/r.local.relief_to_translate.c:19
22485msgid "Use bspline interpolation to construct the surface"
22486msgstr ""
22487
22488#: ../locale/scriptstrings/r.local.relief_to_translate.c:20
22489msgid "Uses v.surf.bspline cubic interpolation instead of r.fillnulls cubic interpolation."
22490msgstr ""
22491
22492#: ../locale/scriptstrings/r.local.relief_to_translate.c:21
22493msgid "Invert colors in the color table"
22494msgstr ""
22495
22496#: ../locale/scriptstrings/r.local.relief_to_translate.c:23
22497msgid "Logarithmic scaling of the color table"
22498msgstr ""
22499
22500#: ../locale/scriptstrings/r.local.relief_to_translate.c:25
22501msgid "Do not perform histogram equalization on the color table"
22502msgstr ""
22503
22504#: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:1
22505msgid "Imports space time raster dataset."
22506msgstr ""
22507
22508#: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:13
22509msgid "Set the current region from the last map that was imported"
22510msgstr ""
22511
22512#: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:14
22513msgid "Link the raster files using r.external"
22514msgstr ""
22515
22516#: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:18
22517msgid "Create the location specified by the \"location\" parameter and exit. Do not import the space time raster datasets."
22518msgstr ""
22519
22520#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.mapdata_to_translate.c:1
22521msgid "Upload data to PRMS data"
22522msgstr ""
22523
22524#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.mapdata_to_translate.c:6
22525msgid "GSFLOW vect: HRUs, MODFLOW grid, gravres, segments, or reaches"
22526msgstr ""
22527
22528#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.mapdata_to_translate.c:8
22529msgid "Input vector area (polygon) data set (e.g., geologic map)"
22530msgstr ""
22531
22532#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.mapdata_to_translate.c:10
22533msgid "Input vector points data set (e.g., field surveys at points)"
22534msgstr ""
22535
22536#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.mapdata_to_translate.c:12
22537msgid "Input raster gridded data set (e.g., gridded soils data)"
22538msgstr ""
22539
22540#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.mapdata_to_translate.c:14
22541msgid "Cell size for rasterization of vector_area, if needed"
22542msgstr ""
22543
22544#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.mapdata_to_translate.c:15
22545msgid "Column to which to upload data (will create if doesn't exist)"
22546msgstr ""
22547
22548#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.mapdata_to_translate.c:16
22549msgid "Column from which to upload data (for vector input)"
22550msgstr ""
22551
22552#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.mapdata_to_translate.c:17
22553msgid "Data type in column; user may treat int as float"
22554msgstr ""
22555
22556#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:1
22557msgid "Detects accumulation patterns in temporally accumulated space time raster datasets created by t.rast.accumulate."
22558msgstr ""
22559
22560#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:6
22561msgid "Input space time raster dataset that specifies the minimum values to detect the accumulation pattern"
22562msgstr ""
22563
22564#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:7
22565msgid "Input space time raster dataset that specifies the maximum values to detect the accumulation pattern"
22566msgstr ""
22567
22568#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:8
22569msgid "The output space time raster dataset that stores the occurrence of the the accumulation pattern using the provided data range"
22570msgstr ""
22571
22572#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:9
22573msgid "The output space time raster dataset that stores the indication of the start, intermediate and end of the specified data range"
22574msgstr ""
22575
22576#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:13
22577msgid "The temporal offset to the begin of the next cycle, eg '6 months'"
22578msgstr ""
22579
22580#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:16
22581msgid "Suffix to add at basename: set 'gran' for granularity, 'time' for the full time format, 'count' for numerical suffix with a specific number of digits (default %05)"
22582msgstr ""
22583
22584#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:17
22585msgid "The minimum and maximum value of the occurrence of accumulated values, these values will be used if the min/max space time raster datasets are not specified"
22586msgstr ""
22587
22588#: ../locale/scriptstrings/t.rast.accdetect_to_translate.c:18
22589msgid "The user defined values that indicate start, intermediate and end status in the indicator output space time raster dataset"
22590msgstr ""
22591
22592#: ../locale/scriptstrings/r.sample.category_to_translate.c:1
22593#, fuzzy
22594msgid "Create sampling points from each category in a raster map"
22595msgstr "Calculează dimensiunea rândurilor parcelei pe o hartă raster"
22596
22597#: ../locale/scriptstrings/r.sample.category_to_translate.c:4
22598#: ../locale/scriptstrings/r.random.weight_to_translate.c:4
22599#: ../vector/v.perturb/main.c:65 ../vector/v.random/main.c:103
22600#: ../vector/v.extract/main.c:82 ../raster/r.surf.random/main.c:38
22601#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:40 ../raster/r.random.surface/main.c:59
22602#: ../raster/r.random/main.c:55 ../raster/r.random.cells/main.c:49
22603msgid "random"
22604msgstr "aleatoriu"
22605
22606#: ../locale/scriptstrings/r.sample.category_to_translate.c:7
22607#: ../vector/v.random/main.c:105
22608msgid "stratified random sampling"
22609msgstr ""
22610
22611#: ../locale/scriptstrings/r.sample.category_to_translate.c:9
22612#, fuzzy
22613msgid "Name of input raster map with categories (classes)"
22614msgstr "Numele rasterului sursă pentru altitudine "
22615
22616#: ../locale/scriptstrings/r.sample.category_to_translate.c:10
22617#, fuzzy
22618msgid "Name of output vector map with points at random locations"
22619msgstr "Numele hărții vectoriale"
22620
22621#: ../locale/scriptstrings/r.sample.category_to_translate.c:11
22622#, fuzzy
22623msgid "Names of input raster maps to be sampled"
22624msgstr "Numele a două 2-%d hărți raster de intrare"
22625
22626#: ../locale/scriptstrings/r.sample.category_to_translate.c:12
22627msgid "Number of sampling points per category in the input map"
22628msgstr ""
22629
22630#: ../locale/scriptstrings/r.sample.category_to_translate.c:13
22631msgid "You can provide multiple numbers, one for each category in input raster (sorted ascending)"
22632msgstr ""
22633
22634#: ../locale/scriptstrings/r.sample.category_to_translate.c:15
22635msgid "If number of cells in category < npoints, skip category"
22636msgstr ""
22637
22638#: ../locale/scriptstrings/r.tri_to_translate.c:1
22639msgid "Computes the Terrain Ruggedness Index."
22640msgstr ""
22641
22642#: ../locale/scriptstrings/r.tri_to_translate.c:2
22643#, fuzzy
22644msgid "Input elevation raster"
22645msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
22646
22647#: ../locale/scriptstrings/r.tri_to_translate.c:3
22648msgid "Output Terrain Ruggedness Index (TRI)"
22649msgstr ""
22650
22651#: ../locale/scriptstrings/r.tri_to_translate.c:4
22652msgid "Size of neighbourhood in cells (> 2 and <= 51)"
22653msgstr ""
22654
22655#: ../locale/scriptstrings/r.tri_to_translate.c:5
22656msgid "Distance weighting exponent (>= 0 and <= 4.0)"
22657msgstr ""
22658
22659#: ../locale/scriptstrings/r.tri_to_translate.c:6
22660msgid "Number of processing cores for tiled calculation"
22661msgstr ""
22662
22663#: ../locale/scriptstrings/r.tri_to_translate.c:7
22664msgid "Number of processing cores for tiled calculation (negative numbers are all cpus -1, -2 etc.)"
22665msgstr ""
22666
22667#: ../locale/scriptstrings/r.tri_to_translate.c:8
22668#: ../raster/r.neighbors/main.c:248
22669msgid "Use circular neighborhood"
22670msgstr ""
22671
22672#: ../locale/scriptstrings/i.lswt_to_translate.c:1
22673msgid "Computes Lake Surface Water Temperatures (inland water bodies) from TOA Brightness Temperatures."
22674msgstr ""
22675
22676#: ../locale/scriptstrings/i.lswt_to_translate.c:3
22677msgid "LSWT"
22678msgstr ""
22679
22680#: ../locale/scriptstrings/i.lswt_to_translate.c:6
22681msgid "AATSR"
22682msgstr ""
22683
22684#: ../locale/scriptstrings/i.lswt_to_translate.c:7
22685msgid "SEVIRI"
22686msgstr ""
22687
22688#: ../locale/scriptstrings/i.lswt_to_translate.c:8
22689msgid "IMG"
22690msgstr ""
22691
22692#: ../locale/scriptstrings/i.lswt_to_translate.c:9
22693msgid "Brightness Temperature (10.5 - 11.5 micro m)"
22694msgstr ""
22695
22696#: ../locale/scriptstrings/i.lswt_to_translate.c:10
22697msgid "Brightness Temperature (11.5 - 12.5 micro m)"
22698msgstr ""
22699
22700#: ../locale/scriptstrings/i.lswt_to_translate.c:12
22701#, fuzzy
22702msgid "Satellite name"
22703msgstr "satelit"
22704
22705#: ../locale/scriptstrings/i.lswt_to_translate.c:13
22706msgid "NOAA07-AVHRR;Use split-window coefficients for NOAA07-AVHRR;"
22707msgstr ""
22708
22709#: ../locale/scriptstrings/i.lswt_to_translate.c:14
22710msgid "Display split-window coefficients and exit"
22711msgstr ""
22712
22713#: ../locale/scriptstrings/d.mon2_to_translate.c:1
22714msgid "Starts a graphics display monitor which can be controlled from the command line."
22715msgstr ""
22716
22717#: ../locale/scriptstrings/d.mon2_to_translate.c:3
22718msgid "CLI"
22719msgstr ""
22720
22721#: ../locale/scriptstrings/d.mon2_to_translate.c:4 ../display/d.mon/main.c:78
22722msgid "Width for display monitor if not set by GRASS_RENDER_WIDTH"
22723msgstr ""
22724
22725#: ../locale/scriptstrings/d.mon2_to_translate.c:5 ../display/d.mon/main.c:86
22726msgid "Height for display monitor if not set by GRASS_RENDER_HEIGHT"
22727msgstr ""
22728
22729#: ../locale/scriptstrings/d.mon2_to_translate.c:6
22730msgid "Window program to use"
22731msgstr ""
22732
22733#: ../locale/scriptstrings/d.mon2_to_translate.c:7
22734#, fuzzy
22735msgid "Name and location of temp file"
22736msgstr "Imposibil de citit data dintr-un  tempfile"
22737
22738#: ../locale/scriptstrings/d.mon2_to_translate.c:9
22739msgid "Background color, either a standard GRASS color or R:G:B triplet (separated by colons)"
22740msgstr ""
22741
22742#: ../locale/scriptstrings/d.mon2_to_translate.c:10
22743msgid "Use the Cario driver to render images"
22744msgstr ""
22745
22746#: ../locale/scriptstrings/d.mon2_to_translate.c:11
22747msgid "output Bourne shell code to set up display"
22748msgstr ""
22749
22750#: ../locale/scriptstrings/d.mon2_to_translate.c:12
22751msgid "output DOS code to set up display"
22752msgstr ""
22753
22754#: ../locale/scriptstrings/r.hazard.flood_to_translate.c:1
22755msgid "Fast procedure to detect flood prone areas."
22756msgstr ""
22757
22758#: ../locale/scriptstrings/r.hazard.flood_to_translate.c:5
22759#, fuzzy
22760msgid "Name of output flood raster map"
22761msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster pantă "
22762
22763#: ../locale/scriptstrings/r.hazard.flood_to_translate.c:6
22764#, fuzzy
22765msgid "Name of output MTI raster map"
22766msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster pantă "
22767
22768#: ../locale/scriptstrings/r.hazard.flood_to_translate.c:7
22769#, fuzzy
22770msgid "Name of the output Modified Topographic Index (MTI) raster map"
22771msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster profilul curburii"
22772
22773#: ../locale/scriptstrings/r.random.weight_to_translate.c:1
22774msgid "Generates a binary raster layer with a random selection of raster cells depending on the weight of each cell in the input weight layer."
22775msgstr ""
22776
22777#: ../locale/scriptstrings/r.random.weight_to_translate.c:5
22778#, fuzzy
22779msgid "layer with weight"
22780msgstr "Înălțimea imaginii"
22781
22782#: ../locale/scriptstrings/r.random.weight_to_translate.c:6
22783#, fuzzy
22784msgid "output layer"
22785msgstr "Tipul de ieșire"
22786
22787#: ../locale/scriptstrings/r.random.weight_to_translate.c:7
22788msgid "minimum weight"
22789msgstr ""
22790
22791#: ../locale/scriptstrings/r.random.weight_to_translate.c:8
22792#: ../locale/scriptstrings/r.random.weight_to_translate.c:10
22793#: ../locale/scriptstrings/r.random.weight_to_translate.c:12
22794#: ../locale/scriptstrings/r.random.weight_to_translate.c:14
22795#, fuzzy
22796msgid "Sample options"
22797msgstr "Opțiuni RST"
22798
22799#: ../locale/scriptstrings/r.random.weight_to_translate.c:9
22800#, fuzzy
22801msgid "maximum weight"
22802msgstr "Înălțimea imaginii"
22803
22804#: ../locale/scriptstrings/r.random.weight_to_translate.c:11
22805msgid "subsample"
22806msgstr ""
22807
22808#: ../locale/scriptstrings/r.random.weight_to_translate.c:13
22809msgid "set seed for random number generation"
22810msgstr ""
22811
22812#: ../locale/scriptstrings/r.random.weight_to_translate.c:15
22813msgid "set non-selected values to 0 (default to NULL)"
22814msgstr ""
22815
22816#: ../locale/scriptstrings/r.exdet_to_translate.c:1
22817msgid "Quantification of novel uni- and multi-variate environments"
22818msgstr ""
22819
22820#: ../locale/scriptstrings/r.exdet_to_translate.c:3
22821msgid "multivariate"
22822msgstr ""
22823
22824#: ../locale/scriptstrings/r.exdet_to_translate.c:7
22825msgid "Reference environmental conditions"
22826msgstr ""
22827
22828#: ../locale/scriptstrings/r.exdet_to_translate.c:10
22829msgid "Projected conditions to be compared to reference conditions"
22830msgstr ""
22831
22832#: ../locale/scriptstrings/r.exdet_to_translate.c:12
22833#, fuzzy
22834msgid "Projection region"
22835msgstr "Proiecție"
22836
22837#: ../locale/scriptstrings/r.exdet_to_translate.c:13
22838msgid "Region defining the area to be compared to the reference area"
22839msgstr ""
22840
22841#: ../locale/scriptstrings/r.exdet_to_translate.c:15
22842msgid "Suffix name output layers"
22843msgstr ""
22844
22845#: ../locale/scriptstrings/r.exdet_to_translate.c:16
22846msgid "Root name of the output layers"
22847msgstr ""
22848
22849#: ../locale/scriptstrings/r.exdet_to_translate.c:18
22850msgid "Most influential covariates (MIC)"
22851msgstr ""
22852
22853#: ../locale/scriptstrings/r.exdet_to_translate.c:20
22854msgid "Mahalanobis distance in projection domain?"
22855msgstr ""
22856
22857#: ../locale/scriptstrings/r.exdet_to_translate.c:21
22858msgid "Keep layer mahalanobis distance in projection domain?"
22859msgstr ""
22860
22861#: ../locale/scriptstrings/r.exdet_to_translate.c:22
22862msgid "Mahalanobis distance in reference domain"
22863msgstr ""
22864
22865#: ../locale/scriptstrings/r.exdet_to_translate.c:23
22866msgid "Keep layer mahalanobis distance in reference domain?"
22867msgstr ""
22868
22869#: ../locale/scriptstrings/r.valley.bottom_to_translate.c:1
22870msgid "Calculation of Multi-resolution Valley Bottom Flatness (MrVBF) index"
22871msgstr ""
22872
22873#: ../locale/scriptstrings/r.valley.bottom_to_translate.c:5
22874#, fuzzy
22875msgid "Name of output MRVBF raster map"
22876msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster pantă "
22877
22878#: ../locale/scriptstrings/r.valley.bottom_to_translate.c:6
22879#, fuzzy
22880msgid "Name of output MRRTF raster map"
22881msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster pantă "
22882
22883#: ../locale/scriptstrings/r.valley.bottom_to_translate.c:7
22884msgid "Initial Threshold for Slope"
22885msgstr ""
22886
22887#: ../locale/scriptstrings/r.valley.bottom_to_translate.c:8
22888msgid "Threshold (t) for transformation of Elevation Percentile (Lowness)"
22889msgstr ""
22890
22891#: ../locale/scriptstrings/r.valley.bottom_to_translate.c:9
22892msgid "Threshold (t) for transformation of Elevation Percentile (Upness)"
22893msgstr ""
22894
22895#: ../locale/scriptstrings/r.valley.bottom_to_translate.c:10
22896msgid "Threshold (t) for transformation of Valley Bottom Flatness"
22897msgstr ""
22898
22899#: ../locale/scriptstrings/r.valley.bottom_to_translate.c:11
22900msgid "Threshold (t) for transformation of Ridge Top Flatness"
22901msgstr ""
22902
22903#: ../locale/scriptstrings/r.valley.bottom_to_translate.c:12
22904#, fuzzy
22905msgid "Shape Parameter (p) for Slope"
22906msgstr "Numele hărții raster pentru culoare"
22907
22908#: ../locale/scriptstrings/r.valley.bottom_to_translate.c:13
22909#, fuzzy
22910msgid "Shape Parameter (p) for Elevation Percentile"
22911msgstr "Numele hărții raster pentru elevație"
22912
22913#: ../locale/scriptstrings/r.valley.bottom_to_translate.c:14
22914msgid "Minimum number of cells in generalized DEM"
22915msgstr ""
22916
22917#: ../locale/scriptstrings/r.valley.bottom_to_translate.c:15
22918msgid "Use square moving window instead of circular moving window"
22919msgstr ""
22920
22921#: ../locale/scriptstrings/t.unregister_to_translate.c:1
22922msgid "Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset."
22923msgstr ""
22924
22925#: ../locale/scriptstrings/t.unregister_to_translate.c:4
22926msgid "unregister"
22927msgstr "neînregistrat"
22928
22929#: ../locale/scriptstrings/t.unregister_to_translate.c:8
22930msgid "Name(s) of existing raster, vector or raster3d map(s) to unregister"
22931msgstr ""
22932
22933#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.flowaccumulation_to_translate.c:1
22934msgid "Calculates flow accumulation via one of a variety of methods."
22935msgstr ""
22936
22937#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.flowaccumulation_to_translate.c:5
22938msgid "Raster defining the amount of runoff per cell"
22939msgstr ""
22940
22941#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.flowaccumulation_to_translate.c:6
22942msgid "Method to compute the flow routing."
22943msgstr ""
22944
22945#: ../locale/scriptstrings/r.richdem.flowaccumulation_to_translate.c:7
22946msgid "Exponent required for Holmgren and Freeman methods"
22947msgstr ""
22948
22949#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
22950msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
22951msgstr "Amestecați componentele de culaore a două hărți raster pe baza unei rații date."
22952
22953#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
22954#: ../raster/r.composite/main.c:73
22955msgid "composite"
22956msgstr ""
22957
22958#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:4
22959msgid "Name of first raster map for blending"
22960msgstr ""
22961
22962#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
22963msgid "Name of second raster map for blending"
22964msgstr ""
22965
22966#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
22967msgid "Basename for red, green and blue output raster maps"
22968msgstr ""
22969
22970#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:7
22971msgid "Percentage weight of first map for color blending"
22972msgstr ""
22973
22974#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:8
22975msgid "Combine resulting R,G,B layers into single output map"
22976msgstr ""
22977
22978#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
22979msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)."
22980msgstr "Reclasifică o hartă raster la o dimensiune mai mare sau egală cu valoarea specificată (în hectare) de utilizator."
22981
22982#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
22983msgid "Value option that sets the area size limit (in hectares)"
22984msgstr ""
22985
22986#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:7
22987msgid "Lesser or greater than specified value"
22988msgstr ""
22989
22990#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:9
22991msgid "Method used for reclassification"
22992msgstr ""
22993
22994#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:11
22995msgid "Input map is clumped"
22996msgstr ""
22997
22998#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:12
22999msgid "Clumps including diagonal neighbors"
23000msgstr ""
23001
23002#: ../locale/scriptstrings/v.out.png_to_translate.c:1
23003#, fuzzy
23004msgid "Export vector map as PNG"
23005msgstr "Scrierea hărții vectoriale <%s> ..."
23006
23007#: ../locale/scriptstrings/v.out.png_to_translate.c:4
23008msgid "PNG"
23009msgstr ""
23010
23011#: ../locale/scriptstrings/v.out.png_to_translate.c:5
23012#, fuzzy
23013msgid "Name for new PNG file"
23014msgstr "Nume fișier DWG sau DXF"
23015
23016#: ../locale/scriptstrings/v.out.png_to_translate.c:6
23017#: ../misc/m.nviz.image/args.c:353 ../misc/m.nviz.image/args.c:465
23018msgid "Name of color definition column"
23019msgstr ""
23020
23021#: ../locale/scriptstrings/v.out.png_to_translate.c:7
23022#: ../raster/r.out.png/main.c:131
23023msgid "Compression level of PNG file"
23024msgstr "Nivel de compresie pentru fișierul PNG"
23025
23026#: ../locale/scriptstrings/v.out.png_to_translate.c:8
23027#: ../raster/r.out.png/main.c:132
23028msgid "(0 = none, 1 = fastest, 9 = best)"
23029msgstr "(0 = nimic, 1 = cel mai rapid, 9 = cel mai bun)"
23030
23031#: ../locale/scriptstrings/v.out.png_to_translate.c:9
23032#, fuzzy
23033msgid "Width of PNG file"
23034msgstr "Fișier PGM nevalid"
23035
23036#: ../locale/scriptstrings/v.out.png_to_translate.c:10
23037msgid "Height of PNG file"
23038msgstr ""
23039
23040#: ../locale/scriptstrings/v.out.png_to_translate.c:11
23041#: ../raster/r.out.png/main.c:143
23042msgid "Output world file"
23043msgstr ""
23044
23045#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:1
23046msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
23047msgstr ""
23048
23049#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:8
23050msgid "Order the space time dataset by category"
23051msgstr ""
23052
23053#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:1
23054msgid "Compute connectivity measures for a set of habitat patches based on graph-theory"
23055msgstr ""
23056
23057#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:4
23058msgid "graph theory"
23059msgstr ""
23060
23061#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:6
23062#, fuzzy
23063msgid "network analysis"
23064msgstr "rețea"
23065
23066#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:7
23067#, fuzzy
23068msgid "Name of input vector map containing the network produced with r.connectivity.distance"
23069msgstr "Numele hărții raster care conține netezirea"
23070
23071#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:8
23072msgid "Directory for output of QML files for layer styling in QGIS"
23073msgstr ""
23074
23075#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:9
23076#, fuzzy
23077msgid "Prefix for output tables"
23078msgstr "Prefix pentru harta raster de ieșire"
23079
23080#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:10
23081#, fuzzy
23082msgid "Maximum cost distance for connectivity"
23083msgstr "Distanța maximă sau -1 pentru nici o limită"
23084
23085#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:12
23086msgid "Threshold defining a locale neighborhood (neighborhood = number of times connectivity_cutoff)"
23087msgstr ""
23088
23089#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:14
23090msgid "Convergence threshold for the overview plot over the graph"
23091msgstr ""
23092
23093#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:16
23094msgid "Number of community levels to be traced in edge betweenness community"
23095msgstr ""
23096
23097#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:18
23098msgid "A factor for defining the shape of the negative exponential decay kernel (e ^ base * exponent)"
23099msgstr ""
23100
23101#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:19
23102#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:21
23103#, fuzzy
23104msgid "Kernel"
23105msgstr "kernel"
23106
23107#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:20
23108msgid "Exponent of the negative exponential decay kernel (e ^ base * exponent)"
23109msgstr ""
23110
23111#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:22
23112msgid "Visualise negative exponential decay kernel and exit"
23113msgstr ""
23114
23115#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:24
23116msgid "File name for a plot of the negative exponential decay kernel (e ^ base * exponent) used in analysis (requires ghostscript installed)"
23117msgstr ""
23118
23119#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:26
23120msgid "File name for a plot of an overview over network characteristics (requires ghostscript installed)"
23121msgstr ""
23122
23123#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:28
23124msgid "Number of cores to be used for computation (if <= 1 no parallelisation is applied)"
23125msgstr ""
23126
23127#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:29
23128#, fuzzy
23129msgid "Parallelisation"
23130msgstr "generalizare"
23131
23132#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:30
23133msgid "Install required R packages in an interactive session if they are missing"
23134msgstr ""
23135
23136#: ../locale/scriptstrings/r.connectivity.network_to_translate.c:31
23137msgid "Remove indirect connections from network"
23138msgstr ""
23139
23140#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.gravres_to_translate.c:1
23141#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.hruparams_to_translate.c:1
23142msgid "Set parameters for GSFLOW Hydrologic Response Units (HRUs)"
23143msgstr ""
23144
23145#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.gravres_to_translate.c:6
23146msgid "Sub-basins"
23147msgstr ""
23148
23149#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.gravres_to_translate.c:10
23150msgid "Gravity reservoirs: union (AND) of sub-basins and MODFLOW grid"
23151msgstr ""
23152
23153#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:1
23154msgid "Imports vector data into a GRASS vector map, cleans the data topologically, and exports them again using OGR library."
23155msgstr ""
23156
23157#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:3
23158msgid "cleaning"
23159msgstr ""
23160
23161#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:4
23162msgid "OGR"
23163msgstr ""
23164
23165#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:9
23166#, fuzzy
23167msgid "Example: directory containing shapefiles"
23168msgstr "Numele hărții raster care conține netezirea"
23169
23170#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:11
23171#, fuzzy
23172msgid "OGR layer name."
23173msgstr "Strat OGR:"
23174
23175#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:12
23176msgid "Examples: shapefile name without .shp"
23177msgstr ""
23178
23179#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:20
23180#: ../vector/v.in.ogr/main.c:345
23181msgid "Name of column used for categories"
23182msgstr ""
23183
23184#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:21
23185#: ../vector/v.in.ogr/main.c:347
23186msgid "If not given, categories are generated as unique values and stored in 'cat' column"
23187msgstr ""
23188
23189#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:23
23190#: ../vector/v.in.ogr/main.c:352
23191msgid "Name of geometry column"
23192msgstr ""
23193
23194#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:24
23195#: ../vector/v.in.ogr/main.c:353
23196msgid "If not given, all geometry columns from the input are used"
23197msgstr ""
23198
23199#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:29
23200#: ../vector/v.in.ogr/main.c:314
23201msgid "'-1' for no snap"
23202msgstr ""
23203
23204#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:30
23205#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:33
23206msgid "Cleaning"
23207msgstr ""
23208
23209#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:31
23210msgid "Minimum size of areas to be retained in output (square meters)"
23211msgstr ""
23212
23213#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:32
23214msgid "Disabled with values <= 0"
23215msgstr ""
23216
23217#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:34
23218#: ../vector/v.out.ogr/args.c:25
23219msgid "Name of output OGR datasource"
23220msgstr ""
23221
23222#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:35
23223msgid "Examples: filename for a GeoPackage, directory for shapefiles"
23224msgstr ""
23225
23226#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:37
23227#: ../vector/v.out.ogr/args.c:37
23228msgid "Data format to write"
23229msgstr ""
23230
23231#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:39
23232msgid "Open an existing output OGR datasource for update"
23233msgstr ""
23234
23235#: ../locale/scriptstrings/v.clean.ogr_to_translate.c:41
23236#: ../vector/v.out.ogr/args.c:133
23237msgid "List supported output formats and exit"
23238msgstr ""
23239
23240#: ../locale/scriptstrings/r.divergence_to_translate.c:1
23241msgid "Computes divergence of a vector field defined by magnitude and direction"
23242msgstr ""
23243
23244#: ../locale/scriptstrings/r.divergence_to_translate.c:3
23245msgid "divergence"
23246msgstr ""
23247
23248#: ../locale/scriptstrings/r.divergence_to_translate.c:4
23249#, fuzzy
23250msgid "Name of input raster map representing magnitude"
23251msgstr "Numele rasterului sursă pentru altitudine "
23252
23253#: ../locale/scriptstrings/r.divergence_to_translate.c:5
23254#, fuzzy
23255msgid "Name of input raster map representing direction"
23256msgstr "Numele rasterului sursă pentru altitudine "
23257
23258#: ../locale/scriptstrings/r.divergence_to_translate.c:6
23259msgid "Direction is in degrees ccw from the east"
23260msgstr ""
23261
23262#: ../locale/scriptstrings/r.divergence_to_translate.c:7
23263#, fuzzy
23264msgid "Name of output divergence raster"
23265msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster orientare "
23266
23267#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.algebra_to_translate.c:1
23268msgid "Apply temporal and spatial operations on space time 3D raster datasets using temporal 3D raster algebra."
23269msgstr ""
23270
23271#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.algebra_to_translate.c:7
23272msgid "Algebraic expression for temporal and spatial analysis of space time 3D raster datasets"
23273msgstr ""
23274
23275#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:1
23276msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
23277msgstr ""
23278
23279#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:4
23280msgid "Dip of plane in degrees"
23281msgstr ""
23282
23283#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:5
23284msgid "Azimuth of the plane in degrees"
23285msgstr ""
23286
23287#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:6
23288msgid "Easting coordinate of a point on the plane"
23289msgstr ""
23290
23291#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:7
23292msgid "Northing coordinate of a point on the plane"
23293msgstr ""
23294
23295#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:8
23296msgid "Elevation coordinate of a point on the plane"
23297msgstr ""
23298
23299#: ../locale/scriptstrings/d.shade_to_translate.c:1
23300#: ../locale/scriptstrings/r.shade_to_translate.c:1
23301msgid "Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map."
23302msgstr ""
23303
23304#: ../locale/scriptstrings/d.shade_to_translate.c:5
23305#: ../locale/scriptstrings/r.shade_to_translate.c:5
23306#: ../raster/r.relief/main.c:110
23307msgid "hillshade"
23308msgstr ""
23309
23310#: ../locale/scriptstrings/d.shade_to_translate.c:7
23311#: ../locale/scriptstrings/r.shade_to_translate.c:7
23312msgid "Name of shaded relief or aspect raster map"
23313msgstr ""
23314
23315#: ../locale/scriptstrings/d.shade_to_translate.c:8
23316#: ../locale/scriptstrings/r.shade_to_translate.c:8
23317msgid "Name of raster to drape over relief raster map"
23318msgstr ""
23319
23320#: ../locale/scriptstrings/d.shade_to_translate.c:9
23321#: ../locale/scriptstrings/r.shade_to_translate.c:9
23322msgid "Typically, this raster is elevation or other colorful raster"
23323msgstr ""
23324
23325#: ../locale/scriptstrings/d.shade_to_translate.c:10
23326#: ../locale/scriptstrings/r.shade_to_translate.c:11
23327msgid "Percent to brighten"
23328msgstr ""
23329
23330#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:1
23331msgid "Calculate the Ground Source Heat Pump potential"
23332msgstr ""
23333
23334#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:6
23335msgid "Raster with the Heating Season [0-365] days"
23336msgstr ""
23337
23338#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:8
23339msgid "Heating Season [0-365] days"
23340msgstr ""
23341
23342#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:10
23343msgid "Power value in kW"
23344msgstr ""
23345
23346#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:12
23347msgid "Raster with depth-averaged ground thermal capacity rho_c [MJ m-3 K-1]"
23348msgstr ""
23349
23350#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:14
23351msgid "Value with depth-averaged ground thermal capacity rho_c [MJ m-3 K-1]"
23352msgstr ""
23353
23354#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:24
23355msgid "Borehole length [m]"
23356msgstr ""
23357
23358#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:26
23359msgid "Pipe radius [m]"
23360msgstr ""
23361
23362#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:27
23363#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:29
23364#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:31
23365#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:33
23366#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:35
23367msgid "BHE"
23368msgstr ""
23369
23370#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:28
23371#, fuzzy
23372msgid "Number of pipes in the borehole"
23373msgstr "Număr de puncte pentru a fi creat(e)"
23374
23375#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:30
23376msgid "Thermal conductivity of the borehole filling (geothermal grout) [W m-1 K-1]"
23377msgstr ""
23378
23379#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:32
23380msgid "Minimum or maximum fluid temperature [degrees C]"
23381msgstr ""
23382
23383#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:34
23384msgid "Simulated lifetime of the plant [years]"
23385msgstr ""
23386
23387#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:36
23388msgid "Name of output raster map with the geothermal power potential [W]"
23389msgstr ""
23390
23391#: ../locale/scriptstrings/r.green.gshp.theoretical_to_translate.c:37
23392msgid "Name of output raster map with the geothermal energy potential [MWh]"
23393msgstr ""
23394
23395#: ../locale/scriptstrings/t.rast.univar_to_translate.c:1
23396msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset."
23397msgstr ""
23398
23399#: ../locale/scriptstrings/t.rast.univar_to_translate.c:10
23400msgid "Ignore the current region settings and use the raster map regions for univar statistical calculation"
23401msgstr ""
23402
23403#: ../locale/scriptstrings/r.extract_to_translate.c:1
23404msgid "Extracts specified categories of an integer input map."
23405msgstr ""
23406
23407#: ../locale/scriptstrings/r.extract_to_translate.c:6
23408#, fuzzy
23409msgid "Category values"
23410msgstr "Valori pentru culoare"
23411
23412#: ../locale/scriptstrings/r.extract_to_translate.c:7
23413#, fuzzy
23414msgid "Example: 1,3,7-9,13"
23415msgstr "Examplu: 1.4,3.8,13"
23416
23417#: ../locale/scriptstrings/r.extract_to_translate.c:8
23418msgid "Clip to minimum extent"
23419msgstr ""
23420
23421#: ../locale/scriptstrings/r.extract_to_translate.c:9
23422msgid "Output reclassified map instead of true map"
23423msgstr ""
23424
23425#: ../locale/scriptstrings/r.shade_to_translate.c:10
23426msgid "Name of shaded raster map"
23427msgstr ""
23428
23429#: ../locale/scriptstrings/r.shade_to_translate.c:12 ../raster/r.his/main.c:121
23430msgid "Color to use instead of NULL values"
23431msgstr ""
23432
23433#: ../locale/scriptstrings/r.shade_to_translate.c:13
23434msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
23435msgstr ""
23436
23437#: ../locale/scriptstrings/r.shade_to_translate.c:14 ../raster/r.his/main.c:126
23438msgid "Use colors from color tables for NULL values"
23439msgstr ""
23440
23441#: ../locale/scriptstrings/r.meb_to_translate.c:1
23442msgid "Compute the multivariate environmental bias (MEB)"
23443msgstr ""
23444
23445#: ../locale/scriptstrings/r.meb_to_translate.c:5
23446msgid "Environmental layers"
23447msgstr ""
23448
23449#: ../locale/scriptstrings/r.meb_to_translate.c:6
23450msgid "Raster map(s) of environmental conditions"
23451msgstr ""
23452
23453#: ../locale/scriptstrings/r.meb_to_translate.c:8
23454msgid "Reference area"
23455msgstr ""
23456
23457#: ../locale/scriptstrings/r.meb_to_translate.c:9
23458msgid "Sub-area (1) within region (1+0) for which to compute the EB"
23459msgstr ""
23460
23461#: ../locale/scriptstrings/r.meb_to_translate.c:11
23462msgid "Root of name output layers"
23463msgstr ""
23464
23465#: ../locale/scriptstrings/r.meb_to_translate.c:12
23466msgid "Output MES layer (and root for IES layers if kept)"
23467msgstr ""
23468
23469#: ../locale/scriptstrings/r.meb_to_translate.c:15
23470#, fuzzy
23471msgid "Name of output text file (csv format)"
23472msgstr "Numele stratului care va fi folosit pentru VERDE"
23473
23474#: ../locale/scriptstrings/r.meb_to_translate.c:17
23475msgid "Compute EB for individual variables"
23476msgstr ""
23477
23478#: ../locale/scriptstrings/r.meb_to_translate.c:19
23479msgid "Use mean values of IES layers to compute MES"
23480msgstr ""
23481
23482#: ../locale/scriptstrings/r.meb_to_translate.c:21
23483msgid "Use median values of IES layers to compute MES"
23484msgstr ""
23485
23486#: ../locale/scriptstrings/r.meb_to_translate.c:23
23487msgid "Use minimum values of IES layers to compute MES"
23488msgstr ""
23489
23490#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.tiled_to_translate.c:1
23491msgid "Runs r.mapcalc in parallel over tiles."
23492msgstr ""
23493
23494#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.tiled_to_translate.c:5
23495msgid "Expression to send to r.mapcalc"
23496msgstr ""
23497
23498#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.tiled_to_translate.c:6
23499#, fuzzy
23500msgid "Name of raster output map resulting from expression"
23501msgstr "Numele hărții raster pentru emisii"
23502
23503#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.tiled_to_translate.c:7
23504#: ../raster/r.tile/main.c:62
23505msgid "Width of tiles (columns)"
23506msgstr ""
23507
23508#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.tiled_to_translate.c:8
23509#: ../raster/r.tile/main.c:69
23510msgid "Height of tiles (rows)"
23511msgstr ""
23512
23513#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalc.tiled_to_translate.c:9
23514#: ../raster/r.tile/main.c:76
23515msgid "Overlap of tiles"
23516msgstr ""
23517
23518#: ../locale/scriptstrings/v.habitat.dem_to_translate.c:1
23519msgid "Calculates DEM derived characteristics of habitats."
23520msgstr ""
23521
23522#: ../locale/scriptstrings/v.habitat.dem_to_translate.c:9
23523#, fuzzy
23524msgid "Name of habitat vector map"
23525msgstr "Numele hărții vectoriale"
23526
23527#: ../locale/scriptstrings/v.habitat.dem_to_translate.c:10
23528#, fuzzy
23529msgid "Name of attribute column with a unique habitat ID (must be numeric)"
23530msgstr "Numele coloanei de atribute folosită pentru înălțime"
23531
23532#: ../locale/scriptstrings/v.habitat.dem_to_translate.c:13
23533msgid "region extension"
23534msgstr ""
23535
23536#: ../locale/scriptstrings/v.habitat.dem_to_translate.c:22
23537msgid "This value is not used in r.sun calculations"
23538msgstr ""
23539
23540#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:1
23541msgid "Runs r.sun for multiple days in loop (mode 2)"
23542msgstr ""
23543
23544#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:12
23545#, fuzzy
23546msgid "Name of input raster map containing latitudes (if projection undefined) [decimal degrees]"
23547msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire care conține linii ce conectează cele mai apropiate elemente"
23548
23549#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:13
23550#, fuzzy
23551msgid "Name of input raster map containing longitudes (if projection undefined) [decimal degrees]"
23552msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire care conține linii ce conectează cele mai apropiate elemente"
23553
23554#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:14
23555#: ../raster/r.sun/main.c:385
23556msgid "The horizon information input map basename"
23557msgstr ""
23558
23559#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:15
23560#: ../raster/r.sun/main.c:393 ../raster/r.horizon/main.c:210
23561msgid "Angle step size for multidirectional horizon [degrees]"
23562msgstr ""
23563
23564#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:16
23565msgid "Start day (of year) of interval"
23566msgstr ""
23567
23568#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:17
23569msgid "End day (of year) of interval"
23570msgstr ""
23571
23572#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:18
23573msgid "Run r.sun for every n-th day [days]"
23574msgstr ""
23575
23576#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:19
23577#: ../raster/r.sun/main.c:464
23578msgid "Time step when computing all-day radiation sums [decimal hours]"
23579msgstr ""
23580
23581#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:21
23582msgid "Output beam irradiation raster map cumulated for the whole period of time [Wh.m-2.day-1]"
23583msgstr ""
23584
23585#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:22
23586msgid "Output diffuse irradiation raster map cumulated for the whole period of time [Wh.m-2.day-1]"
23587msgstr ""
23588
23589#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:23
23590msgid "Output ground reflected irradiation raster map cumulated for the whole period of time [Wh.m-2.day-1]"
23591msgstr ""
23592
23593#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:24
23594msgid "Output global (total) irradiance/irradiation raster map cumulated for the whole period of time [Wh.m-2.day-1]"
23595msgstr ""
23596
23597#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:25
23598msgid "Output insolation time raster map cumulated for the whole period of time [h]"
23599msgstr ""
23600
23601#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:26
23602#, fuzzy
23603msgid "Base name for output beam irradiation raster maps [Wh.m-2.day-1]"
23604msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster orientare "
23605
23606#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:27
23607#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:29
23608#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:31
23609#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:33
23610#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:35
23611msgid "Underscore and day number are added to the base name for daily maps"
23612msgstr ""
23613
23614#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:28
23615msgid "Base name for output diffuse irradiation raster maps [Wh.m-2.day-1]"
23616msgstr ""
23617
23618#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:30
23619msgid "Base name for output ground reflected irradiation raster maps [Wh.m-2.day-1]"
23620msgstr ""
23621
23622#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:32
23623msgid "Base name for output global (total) irradiance/irradiation raster maps [Wh.m-2.day-1]"
23624msgstr ""
23625
23626#: ../locale/scriptstrings/r.sun.daily_to_translate.c:34
23627msgid "Base name for output insolation time raster map cumulated for the whole period of time [h]"
23628msgstr ""
23629
23630#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what.aggr_to_translate.c:1
23631msgid "Sample a space time raster dataset at specific vector point map returning aggregate values and write the output to stdout or to attribute table"
23632msgstr ""
23633
23634#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what.aggr_to_translate.c:6
23635#, fuzzy
23636msgid "Name of the input column containing dates for aggregates"
23637msgstr "Numele hărții raster care conține netezirea"
23638
23639#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what.aggr_to_translate.c:7
23640msgid "The date for aggregates"
23641msgstr ""
23642
23643#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what.aggr_to_translate.c:12
23644#, fuzzy
23645msgid "Tha date format"
23646msgstr "Formatul hărții:"
23647
23648#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what.aggr_to_translate.c:15
23649msgid "Query STRDS with dates after the 'date' or 'column_date' value"
23650msgstr ""
23651
23652#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what.aggr_to_translate.c:16
23653msgid "Usually t.rast.what.aggr aggregate values before the selected dates, using a flag it will query values after the selected dates"
23654msgstr ""
23655
23656#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what.aggr_to_translate.c:17
23657msgid "Create new columns, it combine STRDS and method names"
23658msgstr ""
23659
23660#: ../locale/scriptstrings/t.rast.what.aggr_to_translate.c:18
23661msgid "Create new columns for the selected methods, it combine STRDS and method names"
23662msgstr ""
23663
23664#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:1
23665msgid "Lists space time datasets and maps registered in the temporal database."
23666msgstr ""
23667
23668#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:6
23669msgid "Type of the space time dataset or map, default is strds"
23670msgstr ""
23671
23672#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:9
23673#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:12
23674msgid "Columns number_of_maps and granularity only available for space time datasets"
23675msgstr ""
23676
23677#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:1
23678#, fuzzy
23679msgid "Computes isochrones from collection point in a sewershed"
23680msgstr "Calculează podurile și punctele de articulație din rețea."
23681
23682#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:7
23683#, fuzzy
23684msgid "columns"
23685msgstr "coloană"
23686
23687#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:8
23688#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:10
23689#: ../vector/v.vect.stats/main.c:142
23690msgid "Name of existing vector map with points"
23691msgstr ""
23692
23693#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:9
23694#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:11
23695msgid "Vector map with one or more attributes"
23696msgstr ""
23697
23698#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:13
23699#: ../vector/v.vect.stats/main.c:160
23700msgid "Layer number for points map"
23701msgstr ""
23702
23703#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:15
23704msgid "points_where,points_column"
23705msgstr ""
23706
23707#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:16
23708#: ../vector/v.vect.stats/main.c:165
23709msgid "Category values for points map"
23710msgstr ""
23711
23712#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:18
23713#: ../vector/v.vect.stats/main.c:170
23714msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword for points map"
23715msgstr ""
23716
23717#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:20
23718#: ../vector/v.vect.stats/main.c:175
23719msgid "Layer number for area map"
23720msgstr ""
23721
23722#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:22
23723msgid "areas_where,count_column,stats_column"
23724msgstr ""
23725
23726#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:23
23727#: ../vector/v.vect.stats/main.c:180
23728msgid "Category values for area map"
23729msgstr ""
23730
23731#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:25
23732#: ../vector/v.vect.stats/main.c:185
23733msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword for area map"
23734msgstr ""
23735
23736#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:27
23737#: ../vector/v.vect.stats/main.c:202
23738msgid "Method for aggregate statistics"
23739msgstr ""
23740
23741#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:28
23742msgid "Column names of points map to compute statistics from"
23743msgstr ""
23744
23745#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:29
23746msgid "Defaults to all numeric columns. The specified columns must be numeric"
23747msgstr ""
23748
23749#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:30
23750#: ../vector/v.vect.stats/main.c:215
23751msgid "Column name to upload points count"
23752msgstr ""
23753
23754#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:31
23755#: ../vector/v.vect.stats/main.c:217
23756msgid "Column to hold points count, must be of type integer, will be created if not existing"
23757msgstr ""
23758
23759#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:32
23760msgid "Column names to upload statistics (generated by default)"
23761msgstr ""
23762
23763#: ../locale/scriptstrings/v.vect.stats.multi_to_translate.c:33
23764msgid "By default, generated as source column name underscore method name"
23765msgstr ""
23766
23767#: ../locale/scriptstrings/g.proj.identify_to_translate.c:1
23768msgid "Autoidentifies EPSG code from WKT CRS definition."
23769msgstr ""
23770
23771#: ../locale/scriptstrings/g.proj.identify_to_translate.c:4
23772msgid "EPSG"
23773msgstr ""
23774
23775#: ../locale/scriptstrings/g.proj.identify_to_translate.c:5
23776msgid "WKT"
23777msgstr ""
23778
23779#: ../locale/scriptstrings/g.proj.identify_to_translate.c:6
23780msgid ".prj"
23781msgstr ""
23782
23783#: ../locale/scriptstrings/g.proj.identify_to_translate.c:7
23784#, fuzzy
23785msgid "Name of input file with WKT definition"
23786msgstr "Numele fișierului de intrare pentru a citi setările din"
23787
23788#: ../locale/scriptstrings/g.proj.identify_to_translate.c:8
23789msgid "Input EPSG code"
23790msgstr ""
23791
23792#: ../locale/scriptstrings/g.proj.identify_to_translate.c:9
23793#, fuzzy
23794msgid "Print projection info in Proj4 format"
23795msgstr "Imposibil de obținut informații despre proiecție pentru harta de intrare"
23796
23797#: ../locale/scriptstrings/g.proj.identify_to_translate.c:10
23798#, fuzzy
23799msgid "Print projection info in WKT format"
23800msgstr "Imposibil de obținut informații despre proiecție pentru harta de intrare"
23801
23802#: ../locale/scriptstrings/g.proj.identify_to_translate.c:11
23803msgid "Save as default EPSG in the current location"
23804msgstr ""
23805
23806#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:1
23807msgid "Creates clouds and shadows masks for Sentinel-2 images."
23808msgstr ""
23809
23810#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:6
23811#: ../raster/r.sun/main.c:254 ../raster/r.sunmask/main.c:119
23812msgid "shadow"
23813msgstr ""
23814
23815#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:8
23816msgid "Name of the .txt file with listed input bands"
23817msgstr ""
23818
23819#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:10
23820#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:12
23821#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:14
23822#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:16
23823#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:18
23824#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:20
23825#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:22
23826#, fuzzy
23827msgid "Input bands"
23828msgstr "Se încarcă benzile de intrare..."
23829
23830#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:24
23831#, fuzzy
23832msgid "Name of output vector cloud mask"
23833msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
23834
23835#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:26
23836#, fuzzy
23837msgid "Name of output raster cloud mask"
23838msgstr "Numele rasterului sursă pentru altitudine "
23839
23840#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:28
23841#, fuzzy
23842msgid "Name of output vector shadow mask"
23843msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
23844
23845#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:30
23846#, fuzzy
23847msgid "Name of output raster shadow mask"
23848msgstr "Numele rasterului sursă pentru altitudine "
23849
23850#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:32
23851msgid "Threshold for cleaning small areas from cloud mask (in square meters)"
23852msgstr ""
23853
23854#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:34
23855msgid "Threshold for cleaning small areas from shadow mask (in square meters)"
23856msgstr ""
23857
23858#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:36
23859msgid "Name of the image metadata file (MTD_TL.xml)"
23860msgstr ""
23861
23862#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:38
23863msgid "Name of Sentinel metadata json file"
23864msgstr ""
23865
23866#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:39
23867msgid "Default is LOCATION/MAPSET/cell_misc/BAND/description.json"
23868msgstr ""
23869
23870#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:41
23871#, fuzzy
23872msgid "Rescale factor"
23873msgstr "Redimensionează"
23874
23875#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:43
23876msgid "Set computational region to maximum image extent"
23877msgstr ""
23878
23879#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:44
23880#, fuzzy
23881msgid "Do not delete temporary files"
23882msgstr "Imposibil de creat fișierul temporar"
23883
23884#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:45
23885#, fuzzy
23886msgid "Rescale input bands"
23887msgstr "Se încarcă benzile de intrare..."
23888
23889#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.mask_to_translate.c:47
23890msgid "Compute only the cloud mask"
23891msgstr ""
23892
23893#: ../locale/scriptstrings/r.stream.variables_to_translate.c:1
23894msgid "Calculation of contiguous stream-specific variables that account for the upstream environment (based on r.stream.watersheds)."
23895msgstr ""
23896
23897#: ../locale/scriptstrings/r.stream.variables_to_translate.c:6
23898msgid "Name of raster to be converted into a stream-specific variable"
23899msgstr ""
23900
23901#: ../locale/scriptstrings/r.stream.variables_to_translate.c:7
23902msgid "Area of aggregation: across the sub-watersheds or only across sub-streams"
23903msgstr ""
23904
23905#: ../locale/scriptstrings/r.stream.variables_to_translate.c:8
23906msgid "Provide the full folder path (same as for r.stream.watersheds)"
23907msgstr ""
23908
23909#: ../locale/scriptstrings/r.stream.variables_to_translate.c:9
23910msgid "Provide the full folder path for the output stream-specific variable"
23911msgstr ""
23912
23913#: ../locale/scriptstrings/r.stream.variables_to_translate.c:10
23914msgid "Provide the output aggregation method for the stream-specific variable"
23915msgstr ""
23916
23917#: ../locale/scriptstrings/r.stream.variables_to_translate.c:11
23918msgid "upstream cells numbers, minimum, maximum, range, mean, standard deviation, coefficient of variation, sum. Output datatype is Int32"
23919msgstr ""
23920
23921#: ../locale/scriptstrings/r.stream.variables_to_translate.c:12
23922msgid "Provide a scale factor to multiply or divide the final stream-specific variable"
23923msgstr ""
23924
23925#: ../locale/scriptstrings/r.stream.variables_to_translate.c:13
23926msgid "Provide it e.g. if input raster values are between -1 and 1, use scale=1000 to inicrease the number of decimals - all outputs will be rounded to integers"
23927msgstr ""
23928
23929#: ../locale/scriptstrings/i.colors.enhance_to_translate.c:1
23930msgid "Performs auto-balancing of colors for RGB images."
23931msgstr ""
23932
23933#: ../locale/scriptstrings/i.colors.enhance_to_translate.c:5
23934#: ../display/d.colorlist/main.c:37
23935msgid "colors"
23936msgstr "culori"
23937
23938#: ../locale/scriptstrings/i.colors.enhance_to_translate.c:6
23939msgid "Name of red channel"
23940msgstr ""
23941
23942#: ../locale/scriptstrings/i.colors.enhance_to_translate.c:7
23943msgid "Name of green channel"
23944msgstr ""
23945
23946#: ../locale/scriptstrings/i.colors.enhance_to_translate.c:8
23947msgid "Name of blue channel"
23948msgstr ""
23949
23950#: ../locale/scriptstrings/i.colors.enhance_to_translate.c:9
23951msgid "Cropping intensity (upper brightness level)"
23952msgstr ""
23953
23954#: ../locale/scriptstrings/i.colors.enhance_to_translate.c:10
23955msgid "Extend colors to full range of data on each channel"
23956msgstr ""
23957
23958#: ../locale/scriptstrings/i.colors.enhance_to_translate.c:12
23959msgid "Preserve relative colors, adjust brightness only"
23960msgstr ""
23961
23962#: ../locale/scriptstrings/i.colors.enhance_to_translate.c:14
23963msgid "Reset to standard color range"
23964msgstr ""
23965
23966#: ../locale/scriptstrings/db.join_to_translate.c:1
23967msgid "Joins a database table to another database table."
23968msgstr ""
23969
23970#: ../locale/scriptstrings/db.join_to_translate.c:4
23971#, fuzzy
23972msgid "Table to which to join other table"
23973msgstr "Imposibil de creat tabelul"
23974
23975#: ../locale/scriptstrings/db.join_to_translate.c:5
23976msgid "Identifier column (e.g.: cat) in the table to be used for join"
23977msgstr ""
23978
23979#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:1
23980msgid "Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a new database."
23981msgstr ""
23982
23983#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:5
23984msgid "Copy attribute tables to the target database if not exist"
23985msgstr ""
23986
23987#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:6
23988msgid "Delete attribute tables from the source database"
23989msgstr ""
23990
23991#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:7
23992msgid "Name of source database"
23993msgstr ""
23994
23995#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:8
23996msgid "Name of source database schema"
23997msgstr ""
23998
23999#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:9
24000msgid "Name for target driver"
24001msgstr ""
24002
24003#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:10
24004msgid "Name for target database"
24005msgstr ""
24006
24007#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:11
24008msgid "Name for target database schema"
24009msgstr ""
24010
24011#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.parallel.download_to_translate.c:1
24012msgid "Downloads Sentinel-2 images in parallel using i.sentinel.download."
24013msgstr ""
24014
24015#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.parallel.download_to_translate.c:6
24016msgid "parallel"
24017msgstr ""
24018
24019#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.parallel.download_to_translate.c:8
24020msgid "Names of the scenes to be downloaded, in the format: S2A_MSIL1C_20180822T155901_N0206_R097_T17SPV_20180822T212023.SAFE"
24021msgstr ""
24022
24023#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.parallel.download_to_translate.c:20
24024#, fuzzy
24025msgid "Number of used CPUs"
24026msgstr "Număr de insule:"
24027
24028#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.parallel.download_to_translate.c:21
24029msgid "Use scenename/s instead of start/end/producttype to download specific S2 data (specify in the scene_name field)"
24030msgstr ""
24031
24032#: ../locale/scriptstrings/i.sentinel.parallel.download_to_translate.c:22
24033msgid "Download each Sentinel-2 datasat into an individual folder within the output folder"
24034msgstr ""
24035
24036#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.export_to_translate.c:1
24037msgid "Export databse tables and pour point for GSFLOW input and control files"
24038msgstr ""
24039
24040#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.export_to_translate.c:6
24041msgid "Reaches where stream segments overlap MODFLOW grid cells"
24042msgstr ""
24043
24044#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.export_to_translate.c:8
24045msgid "Stream segments, coincident with HRUs"
24046msgstr ""
24047
24048#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.export_to_translate.c:10
24049msgid "Union of MODFLOW grid and HRUs"
24050msgstr ""
24051
24052#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.export_to_translate.c:12
24053msgid "PRMS-style hydrologic response units"
24054msgstr ""
24055
24056#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.export_to_translate.c:14
24057msgid "Pour point at the outlet of the basin"
24058msgstr ""
24059
24060#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.export_to_translate.c:16
24061msgid "Boundary condition cell downstream of pour point"
24062msgstr ""
24063
24064#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.export_to_translate.c:18
24065msgid "Reaches table, no file ext"
24066msgstr ""
24067
24068#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.export_to_translate.c:20
24069msgid "Segments table, no file ext"
24070msgstr ""
24071
24072#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.export_to_translate.c:22
24073msgid "Gravity Reservoir output table for GSFLOW input, no file ext"
24074msgstr ""
24075
24076#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.export_to_translate.c:24
24077msgid "HRU table, no file ext"
24078msgstr ""
24079
24080#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.export_to_translate.c:26
24081msgid "Pour point and b.c. coordinates for GSFLOW input, no file ext"
24082msgstr ""
24083
24084#: ../locale/scriptstrings/g.bands_to_translate.c:1
24085msgid "Prints available band reference information used for multispectral data."
24086msgstr ""
24087
24088#: ../locale/scriptstrings/g.bands_to_translate.c:6
24089msgid "Band reference search pattern (examples: L, S2, .*_2, S2_1)"
24090msgstr ""
24091
24092#: ../locale/scriptstrings/g.bands_to_translate.c:8
24093msgid "Print extended metadata information"
24094msgstr ""
24095
24096#: ../locale/scriptstrings/v.in.csv_to_translate.c:1
24097msgid "Import a CSV file using pyproj for CRS transformation"
24098msgstr ""
24099
24100#: ../locale/scriptstrings/v.in.csv_to_translate.c:8
24101msgid "CSV"
24102msgstr ""
24103
24104#: ../locale/scriptstrings/v.in.csv_to_translate.c:9
24105#, fuzzy
24106msgid "Name of column used as latitude"
24107msgstr "Numele coloanei de atribute folosită pentru înălțime"
24108
24109#: ../locale/scriptstrings/v.in.csv_to_translate.c:10
24110#, fuzzy
24111msgid "Name of column used as longitude"
24112msgstr "Numele coloanei de atribute folosită pentru înălțime"
24113
24114#: ../locale/scriptstrings/v.in.csv_to_translate.c:11
24115msgid "Coordinate reference system (CRS) of the coordinates"
24116msgstr ""
24117
24118#: ../locale/scriptstrings/v.in.csv_to_translate.c:12
24119msgid "EPSG code (e.g. 4326 or EPSG:4326), WKT string, and PROJ string are recognized"
24120msgstr ""
24121
24122#: ../locale/scriptstrings/v.in.csv_to_translate.c:13
24123#, fuzzy
24124msgid "Limit number of lines processed"
24125msgstr "Număr maxim de iterații"
24126
24127#: ../locale/scriptstrings/v.in.csv_to_translate.c:14
24128msgid "Names of columns which are integers"
24129msgstr ""
24130
24131#: ../locale/scriptstrings/v.in.csv_to_translate.c:16
24132msgid "Names of columns which are double floating point numbers (floats)"
24133msgstr ""
24134
24135#: ../locale/scriptstrings/i.segment.stats_to_translate.c:1
24136#, fuzzy
24137msgid "Calculates statistics describing raster areas."
24138msgstr "Calculează indicele de formă pe o hartă raster"
24139
24140#: ../locale/scriptstrings/i.segment.stats_to_translate.c:6
24141msgid "Raster map with areas (all pixels of an area have same id), such as the output of i.segment"
24142msgstr ""
24143
24144#: ../locale/scriptstrings/i.segment.stats_to_translate.c:7
24145#, fuzzy
24146msgid "Name of input raster maps for statistics"
24147msgstr "Numele hărții raster pentru strălucire"
24148
24149#: ../locale/scriptstrings/i.segment.stats_to_translate.c:8
24150#: ../locale/scriptstrings/i.segment.stats_to_translate.c:10
24151#, fuzzy
24152msgid "Raster statistics"
24153msgstr "statistici"
24154
24155#: ../locale/scriptstrings/i.segment.stats_to_translate.c:11
24156msgid "Area measurements to include in the output"
24157msgstr ""
24158
24159#: ../locale/scriptstrings/i.segment.stats_to_translate.c:12
24160#: ../locale/scriptstrings/i.segment.stats_to_translate.c:22
24161#, fuzzy
24162msgid "Shape statistics"
24163msgstr "statistici"
24164
24165#: ../locale/scriptstrings/i.segment.stats_to_translate.c:18
24166msgid "Number of processes to run in parallel (for multiple rasters)"
24167msgstr ""
24168
24169#: ../locale/scriptstrings/i.segment.stats_to_translate.c:20
24170#, fuzzy
24171msgid "Calculate neighborhood statistics"
24172msgstr "Calculează categorii sau statistici orientate obiect."
24173
24174#: ../locale/scriptstrings/i.segment.stats_to_translate.c:21
24175msgid "Do not calculate any shape statistics"
24176msgstr ""
24177
24178#: ../locale/scriptstrings/i.segment.stats_to_translate.c:23
24179msgid "Do not check rasters for null cells"
24180msgstr ""
24181
24182#: ../locale/scriptstrings/r.in.nasadem_to_translate.c:1
24183msgid "Creates a DEM from 1 arcsec NASADEM tiles."
24184msgstr ""
24185
24186#: ../locale/scriptstrings/r.in.nasadem_to_translate.c:5
24187#, fuzzy
24188msgid "NASADEM version"
24189msgstr "versiune"
24190
24191#: ../locale/scriptstrings/r.in.nasadem_to_translate.c:6
24192msgid "NASADEM layer"
24193msgstr ""
24194
24195#: ../locale/scriptstrings/r.in.nasadem_to_translate.c:7
24196msgid "NASADEM layer to import"
24197msgstr ""
24198
24199#: ../locale/scriptstrings/r.in.nasadem_to_translate.c:8
24200msgid "hgt;Void-filled DEM;num;Number of scenes;swb;Updated SRTM water body data"
24201msgstr ""
24202
24203#: ../locale/scriptstrings/r.in.nasadem_to_translate.c:12
24204msgid "Base URL to fetch NASADEM tiles"
24205msgstr ""
24206
24207#: ../locale/scriptstrings/r.in.nasadem_to_translate.c:13
24208msgid "Local folder with NASADEM tiles"
24209msgstr ""
24210
24211#: ../locale/scriptstrings/r.in.nasadem_to_translate.c:14
24212msgid "Use local folder instead of URL to retrieve NASADEM tiles"
24213msgstr ""
24214
24215#: ../locale/scriptstrings/t.rast.patch_to_translate.c:1
24216msgid "Patches multiple space time raster maps into a single raster map using r.patch."
24217msgstr ""
24218
24219#: ../locale/scriptstrings/t.rast.patch_to_translate.c:7
24220#: ../raster/r.patch/main.c:62
24221msgid "patching"
24222msgstr ""
24223
24224#: ../locale/scriptstrings/t.rast.patch_to_translate.c:10
24225#: ../raster/r.patch/main.c:83
24226msgid "Use zero (0) for transparency instead of NULL"
24227msgstr ""
24228
24229#: ../locale/scriptstrings/t.rast.patch_to_translate.c:11
24230#: ../raster/r.patch/main.c:88
24231msgid "Do not create color and category files"
24232msgstr ""
24233
24234#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.vect_to_translate.c:1
24235msgid "Converts a space time raster dataset into a space time vector dataset"
24236msgstr ""
24237
24238#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.vect_to_translate.c:7
24239#: ../vector/v.mkgrid/main.c:136 ../raster/r.to.vect/main.c:87
24240msgid "Output feature type"
24241msgstr ""
24242
24243#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.vect_to_translate.c:12
24244msgid "Number of r.to.vect processes to run in parallel, more than 1 process works only in conjunction with flag -t"
24245msgstr ""
24246
24247#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.vect_to_translate.c:15
24248#: ../raster/r.to.vect/main.c:100
24249msgid "Smooth corners of area features"
24250msgstr ""
24251
24252#: ../locale/scriptstrings/r.colors.out_sld_to_translate.c:1
24253msgid "Exports the color table associated with a raster map layer in SLD format."
24254msgstr ""
24255
24256#: ../locale/scriptstrings/r.colors.out_sld_to_translate.c:5
24257#, fuzzy
24258msgid "Name for style"
24259msgstr "Numele hărții raster de acoperire"
24260
24261#: ../locale/scriptstrings/r.colors.out_sld_to_translate.c:6
24262msgid "A name for the style which might be displayed on the server"
24263msgstr ""
24264
24265#: ../locale/scriptstrings/r.colors.out_sld_to_translate.c:7
24266#, fuzzy
24267msgid "Name for output SLD rules file"
24268msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster pantă "
24269
24270#: ../locale/scriptstrings/r.colors.out_sld_to_translate.c:8
24271msgid "\"-\" to write to stdout"
24272msgstr ""
24273
24274#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.hruparams_to_translate.c:6
24275#, fuzzy
24276msgid "Elevation raster"
24277msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
24278
24279#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.hruparams_to_translate.c:8
24280msgid "land cover: rast or int: 0=bare soil; 1=grass; 2=shrub; 3=tree; 4=conif"
24281msgstr ""
24282
24283#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.hruparams_to_translate.c:10
24284msgid "soil: rast or int: 1=sand; 2=loam; 3=clay"
24285msgstr ""
24286
24287#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.hruparams_to_translate.c:12
24288msgid "Sub-basins to become HRUs"
24289msgstr ""
24290
24291#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.hruparams_to_translate.c:14
24292msgid "HRUs"
24293msgstr ""
24294
24295#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.hruparams_to_translate.c:16
24296msgid "Slope [unitless]: r.slope.aspect format=percent zscale=0.01"
24297msgstr ""
24298
24299#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.hruparams_to_translate.c:17
24300msgid "Aspect from r.slope.aspect"
24301msgstr ""
24302
24303#: ../locale/scriptstrings/t.create_to_translate.c:1
24304msgid "Creates a space time dataset."
24305msgstr ""
24306
24307#: ../locale/scriptstrings/t.create_to_translate.c:4
24308msgid "create"
24309msgstr ""
24310
24311#: ../locale/scriptstrings/t.create_to_translate.c:6
24312msgid "Type of the output space time dataset"
24313msgstr ""
24314
24315#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:1
24316msgid "Provides supervised support vector machine classification"
24317msgstr ""
24318
24319#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:4
24320msgid "R"
24321msgstr ""
24322
24323#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:5
24324msgid "classifiers"
24325msgstr ""
24326
24327#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:6
24328msgid "Vector map with areas to be classified"
24329msgstr ""
24330
24331#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:7
24332msgid "Vector map containing all areas and relevant attributes"
24333msgstr ""
24334
24335#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:8
24336#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:10
24337#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:13
24338#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:15
24339#, fuzzy
24340msgid "Vector input"
24341msgstr "puncte vectoriale"
24342
24343#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:9
24344msgid "Layer of the segments map where attributes are stored"
24345msgstr ""
24346
24347#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:11
24348msgid "Vector map with training areas"
24349msgstr ""
24350
24351#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:12
24352msgid "Vector map with training areas and relevant attributes"
24353msgstr ""
24354
24355#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:14
24356msgid "Layer of the training map where attributes are stored"
24357msgstr ""
24358
24359#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:16
24360msgid "File containing statistics of all segments"
24361msgstr ""
24362
24363#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:17
24364#, fuzzy
24365msgid "File containing relevant attributes for all areas"
24366msgstr "Scrierea atributelor pentru stratul %d"
24367
24368#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:18
24369#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:21
24370#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:27
24371msgid "Text input"
24372msgstr ""
24373
24374#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:19
24375msgid "File containing statistics of training segments"
24376msgstr ""
24377
24378#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:20
24379msgid "File containing relevant attributes for training areas"
24380msgstr ""
24381
24382#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:22
24383msgid "Size of subsample per class to be used for training"
24384msgstr ""
24385
24386#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:23
24387#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:25
24388#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:38
24389#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:41
24390#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:43
24391#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:45
24392#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:47
24393#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:74
24394msgid "Model tuning"
24395msgstr ""
24396
24397#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:24
24398msgid "Size of sample per class to be used for hyperparameter tuning"
24399msgstr ""
24400
24401#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:26
24402msgid "Field separator in input text files"
24403msgstr ""
24404
24405#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:28
24406#, fuzzy
24407msgid "Raster map with segments"
24408msgstr "Strat raster în funcție de care se reglează regiunea"
24409
24410#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:29
24411#, fuzzy
24412msgid "Input raster map containing all segments"
24413msgstr "Numele hărții raster care conține parametrul morfometric"
24414
24415#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:30
24416#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:33
24417#, fuzzy
24418msgid "Raster maps"
24419msgstr "Raster"
24420
24421#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:31
24422msgid "Prefix for raster maps (one per weighting mode) with classes attributed to pixels"
24423msgstr ""
24424
24425#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:32
24426msgid "Output raster maps (one per weighting mode) in which all pixels are reclassed to the class attributed to the segment they belong to"
24427msgstr ""
24428
24429#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:34
24430#, fuzzy
24431msgid "Name of attribute column containing training classification"
24432msgstr "Numele coloanei de atribute folosită pentru înălțime"
24433
24434#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:35
24435msgid "Prefix of column with final classification"
24436msgstr ""
24437
24438#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:36
24439msgid "Prefix of column with probability of classification"
24440msgstr ""
24441
24442#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:37
24443msgid "Perform feature selection to a maximum of max_features"
24444msgstr ""
24445
24446#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:39
24447msgid "Classifiers to use"
24448msgstr ""
24449
24450#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:40
24451#, fuzzy
24452msgid "Number of folds to use for cross-validation"
24453msgstr "Număr de puncte pentru a fi creat(e)"
24454
24455#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:42
24456msgid "Number of different partitions to use for cross-validation"
24457msgstr ""
24458
24459#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:44
24460msgid "Number of levels to test for each tuning parameter"
24461msgstr ""
24462
24463#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:46
24464msgid "Python dictionary of customized tunegrids"
24465msgstr ""
24466
24467#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:48
24468msgid "Type of weighting to use"
24469msgstr ""
24470
24471#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:49
24472#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:51
24473msgid "Voting"
24474msgstr ""
24475
24476#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:50
24477msgid "Metric to use for weighting"
24478msgstr ""
24479
24480#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:52
24481msgid "File where to save model(s)"
24482msgstr ""
24483
24484#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:53
24485#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:55
24486msgid "Save/Load models"
24487msgstr ""
24488
24489#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:54
24490msgid "Name of file containing an existing model"
24491msgstr ""
24492
24493#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:56
24494msgid "File for saving results of all classifiers"
24495msgstr ""
24496
24497#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:57
24498#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:59
24499#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:61
24500#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:63
24501#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:65
24502#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:67
24503#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:70
24504#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:72
24505#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:76
24506#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:78
24507#, fuzzy
24508msgid "Optional output"
24509msgstr "Opțional"
24510
24511#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:58
24512msgid "File for saving relative importance of used variables"
24513msgstr ""
24514
24515#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:60
24516msgid "File for saving accuracy measures of classifiers"
24517msgstr ""
24518
24519#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:62
24520msgid "File for saving details about the classifier module runs"
24521msgstr ""
24522
24523#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:64
24524msgid "PNG file for saving box-whisker plot of classifier performance"
24525msgstr ""
24526
24527#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:66
24528msgid "File containing R script"
24529msgstr ""
24530
24531#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:69
24532msgid "Only write results to text file, do not update vector map"
24533msgstr ""
24534
24535#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:71
24536msgid "Include individual classifier results in output"
24537msgstr ""
24538
24539#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:73
24540msgid "Normalize (center and scale) data before analysis"
24541msgstr ""
24542
24543#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:75
24544msgid "Only tune and train model, do not predict"
24545msgstr ""
24546
24547#: ../locale/scriptstrings/v.class.mlR_to_translate.c:77
24548msgid "Include class probabilities in classification results"
24549msgstr ""
24550
24551#: ../locale/scriptstrings/v.in.redlist_to_translate.c:1
24552msgid "importing of IUCN Red List Spatial Data"
24553msgstr ""
24554
24555#: ../locale/scriptstrings/v.in.redlist_to_translate.c:4
24556msgid "name of the IUCN Red List Spatial Data shapefile"
24557msgstr ""
24558
24559#: ../locale/scriptstrings/v.in.redlist_to_translate.c:5
24560#: ../locale/scriptstrings/v.in.redlist_to_translate.c:7
24561#: ../locale/scriptstrings/v.in.redlist_to_translate.c:9
24562msgid "GIS data"
24563msgstr ""
24564
24565#: ../locale/scriptstrings/v.in.redlist_to_translate.c:6
24566msgid "name of the imported IUCN Red List Spatial Data"
24567msgstr ""
24568
24569#: ../locale/scriptstrings/v.in.redlist_to_translate.c:8
24570msgid "name of species which should be imported"
24571msgstr ""
24572
24573#: ../locale/scriptstrings/v.in.redlist_to_translate.c:10
24574msgid "list species in IUCN Red List Spatial Data"
24575msgstr ""
24576
24577#: ../locale/scriptstrings/v.in.redlist_to_translate.c:11
24578#: ../locale/scriptstrings/v.in.redlist_to_translate.c:13
24579#: ../locale/scriptstrings/v.in.redlist_to_translate.c:15
24580#, fuzzy
24581msgid "listing"
24582msgstr "Ieșire"
24583
24584#: ../locale/scriptstrings/v.in.redlist_to_translate.c:12
24585msgid "save species list to a text file"
24586msgstr ""
24587
24588#: ../locale/scriptstrings/v.in.redlist_to_translate.c:14
24589msgid "Directory where the species list will be found"
24590msgstr ""
24591
24592#: ../locale/scriptstrings/v.build.pg_to_translate.c:1
24593#, fuzzy
24594msgid "Builds PostGIS topology for vector map linked via v.external."
24595msgstr "Reconstruiește topologie pentru toate hărțile vectoriale din mapset-ul curent."
24596
24597#: ../locale/scriptstrings/v.build.pg_to_translate.c:4
24598#: ../vector/v.out.postgis/main.c:47
24599msgid "PostGIS"
24600msgstr ""
24601
24602#: ../locale/scriptstrings/v.build.pg_to_translate.c:6
24603msgid "Name of schema where to build PostGIS topology"
24604msgstr ""
24605
24606#: ../locale/scriptstrings/v.build.pg_to_translate.c:7
24607msgid "Default: topo_<map>"
24608msgstr ""
24609
24610#: ../locale/scriptstrings/v.build.pg_to_translate.c:8
24611#, fuzzy
24612msgid "Name of topology column"
24613msgstr "Număr de coloane"
24614
24615#: ../locale/scriptstrings/v.build.pg_to_translate.c:9
24616msgid "Tolerance to snap input geometry to existing primitives"
24617msgstr ""
24618
24619#: ../locale/scriptstrings/v.build.pg_to_translate.c:10
24620msgid "Don't execute SQL statements, just print them and exit"
24621msgstr ""
24622
24623#: ../locale/scriptstrings/r.soillossbare_to_translate.c:1
24624msgid "Calculates annual soil loss [t/(ha*a)] for bare soil. Use r.soillosscropland.py afterwards for grown soil."
24625msgstr ""
24626
24627#: ../locale/scriptstrings/r.soillossbare_to_translate.c:2
24628#: ../raster/r.usler/main.c:56 ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:118
24629#: ../raster/r.uslek/main.c:56
24630msgid "erosion"
24631msgstr "eroziune"
24632
24633#: ../locale/scriptstrings/r.soillossbare_to_translate.c:4
24634#, fuzzy
24635msgid "bare soil"
24636msgstr "sol"
24637
24638#: ../locale/scriptstrings/r.soillossbare_to_translate.c:5
24639msgid "potential soilloss"
24640msgstr ""
24641
24642#: ../locale/scriptstrings/r.soillossbare_to_translate.c:6
24643msgid "Output map (soilloss for ungrown soil)"
24644msgstr ""
24645
24646#: ../locale/scriptstrings/r.soillossbare_to_translate.c:7
24647msgid "Module for flowaccumulation calculation"
24648msgstr ""
24649
24650#: ../locale/scriptstrings/r.soillossbare_to_translate.c:9
24651msgid "Resolution of Digital Elevation Model (x y)"
24652msgstr ""
24653
24654#: ../locale/scriptstrings/r.soillossbare_to_translate.c:10
24655msgid "K-Factor (soil erodibility factor)"
24656msgstr ""
24657
24658#: ../locale/scriptstrings/r.soillossbare_to_translate.c:11
24659msgid "R-Factor (rain erosivity factor)"
24660msgstr ""
24661
24662#: ../locale/scriptstrings/r.soillossbare_to_translate.c:12
24663msgid "Fieldblock raster map with NULL/0-values as barrier"
24664msgstr ""
24665
24666#: ../locale/scriptstrings/r.soillossbare_to_translate.c:13
24667#, fuzzy
24668msgid "Fieldblock vector map"
24669msgstr "Numele hărții vectoriale"
24670
24671#: ../locale/scriptstrings/r.soillossbare_to_translate.c:14
24672msgid "Flowaccumulation raster map (instead of calculation)"
24673msgstr ""
24674
24675#: ../locale/scriptstrings/r.soillossbare_to_translate.c:15
24676msgid "RUSLE3D exponential m (0.2..0.6)"
24677msgstr ""
24678
24679#: ../locale/scriptstrings/r.soillossbare_to_translate.c:16
24680msgid "RUSLE3D exponential n (1.2..1.6)"
24681msgstr ""
24682
24683#: ../locale/scriptstrings/r.soillossbare_to_translate.c:17
24684msgid "Remove intermediate results"
24685msgstr ""
24686
24687#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:1
24688msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
24689msgstr ""
24690
24691#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:5
24692msgid "SPOT"
24693msgstr ""
24694
24695#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:6
24696msgid "Also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
24697msgstr ""
24698
24699#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:7
24700msgid "Name of input SPOT VGT NDVI HDF file"
24701msgstr ""
24702
24703#: ../locale/scriptstrings/t.rast.null_to_translate.c:1
24704#, fuzzy
24705msgid "Manages NULL-values of a given space time raster dataset."
24706msgstr "Gestionează valorile nule pentru o hartă raster dată."
24707
24708#: ../locale/scriptstrings/t.rast.null_to_translate.c:7
24709msgid "Number of r.null processes to run in parallel"
24710msgstr ""
24711
24712#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecolumn_to_translate.c:1
24713msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
24714msgstr "Redenumește o coloană din tabela de atribute conectată la o anumită hartă vectorială."
24715
24716#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecolumn_to_translate.c:6
24717msgid "Old and new name of the column (old,new)"
24718msgstr ""
24719
24720#: ../locale/scriptstrings/v.strds.stats_to_translate.c:1
24721#, fuzzy
24722msgid "Calculates univariate statistics from given space-time raster datasets based on a vector map"
24723msgstr "Calculează statistici univariate pe coloana tabelului selectat pentru o hartă vectorială GRASS."
24724
24725#: ../locale/scriptstrings/r.green.install_to_translate.c:1
24726msgid "Check if everything of r.green is correctly installed and configured"
24727msgstr ""
24728
24729#: ../locale/scriptstrings/r.green.install_to_translate.c:4
24730msgid "Install missing libraries"
24731msgstr ""
24732
24733#: ../locale/scriptstrings/r.green.install_to_translate.c:5
24734msgid "Add r.green menu to the GRASS GUI"
24735msgstr ""
24736
24737#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:1
24738msgid "Edits cell values in a raster map."
24739msgstr ""
24740
24741#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:3
24742#: ../vector/v.type/main.c:40 ../vector/v.edit/main.c:57
24743msgid "editing"
24744msgstr ""
24745
24746#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:5
24747#: ../raster/r.flow/main.c:434
24748msgid "Name of input aspect raster map"
24749msgstr ""
24750
24751#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:6
24752msgid "Width of display canvas"
24753msgstr ""
24754
24755#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:7
24756msgid "Height of display canvas"
24757msgstr ""
24758
24759#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:8
24760msgid "Minimum size of each cell"
24761msgstr ""
24762
24763#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:9
24764msgid "Maximum number of rows to load"
24765msgstr ""
24766
24767#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:10
24768msgid "Maximum number of columns to load"
24769msgstr ""
24770
24771#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
24772msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
24773msgstr ""
24774
24775#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
24776msgid "Color using standard deviation bands"
24777msgstr ""
24778
24779#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:5
24780msgid "Force center at zero"
24781msgstr ""
24782
24783#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:1
24784msgid "Prepares stream segments for PRMS and GSFLOW"
24785msgstr ""
24786
24787#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:8
24788msgid "Segments: stream segments for GSFLOW / PRMS"
24789msgstr ""
24790
24791#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:10
24792msgid "Stream depth option: 0-const; 1,2-Manning (rect/8-pt); 3-aQ^b"
24793msgstr ""
24794
24795#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:11
24796msgid "Flow depth coefficient [meters]; used if ICALC=3"
24797msgstr ""
24798
24799#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:12
24800msgid "Flow depth exponent; used if ICALC=3"
24801msgstr ""
24802
24803#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:13
24804msgid "Flow width coefficient [meters]; used if ICALC=3"
24805msgstr ""
24806
24807#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:14
24808msgid "Flow width exponent; used if ICALC=3"
24809msgstr ""
24810
24811#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:15
24812msgid "Category of upstream diversion segment (from_cat,to_cat,...)"
24813msgstr ""
24814
24815#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:16
24816msgid "Streamflow entering the upstream-most segs (cat,Q,cat,Q,...)"
24817msgstr ""
24818
24819#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:17
24820msgid "Diffuse runoff entering each segment (cat,Q,cat,Q,...)"
24821msgstr ""
24822
24823#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:18
24824msgid "Direct removal of in-channel water by ET (cat,Q,cat,Q)"
24825msgstr ""
24826
24827#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:19
24828msgid "Direct precipitation on the stream (cat,Q,cat,Q)"
24829msgstr ""
24830
24831#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:20
24832msgid "In-channel Manning's n (single value) for ICALC=1,2"
24833msgstr ""
24834
24835#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:21
24836msgid "In-channel Manning's n raster map for ICALC=1,2"
24837msgstr ""
24838
24839#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:22
24840msgid "In-channel Manning's n vector point meas for ICALC=1,2"
24841msgstr ""
24842
24843#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:23
24844msgid "Column name for in-channel n point measurements"
24845msgstr ""
24846
24847#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:24
24848msgid "Overbank Manning's n for ICALC=2"
24849msgstr ""
24850
24851#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:25
24852msgid "Overbank Manning's n raster map for ICALC=2"
24853msgstr ""
24854
24855#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:26
24856msgid "Overbank Manning's n vector point meas for ICALC=2"
24857msgstr ""
24858
24859#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:27
24860msgid "Column name for overbank n point measurements"
24861msgstr ""
24862
24863#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:28
24864#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:32
24865msgid "Upstream width in segment [m], uniform in watershed"
24866msgstr ""
24867
24868#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:29
24869#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:33
24870msgid "Downstream width in segment [m], uniform in watershed"
24871msgstr ""
24872
24873#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:30
24874#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:34
24875msgid "Channel width point meas vect (instead of width1,width2)"
24876msgstr ""
24877
24878#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:31
24879#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:35
24880msgid "Channel width point meas vect column"
24881msgstr ""
24882
24883#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:36
24884msgid "Floodplain width as constant value (ICALC=2)"
24885msgstr ""
24886
24887#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:37
24888msgid "Floodplain width measurement vector (ICALC=2)"
24889msgstr ""
24890
24891#: ../locale/scriptstrings/v.gsflow.segments_to_translate.c:38
24892msgid "Floodplain width measurement column (ICALC=2)"
24893msgstr ""
24894
24895#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:1
24896#, fuzzy
24897msgid "Hierarchical segmentation"
24898msgstr "Exagerarea verticală"
24899
24900#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:3
24901#: ../vector/v.segment/main.c:64 ../vector/v.split/main.c:58
24902msgid "segment"
24903msgstr "segment"
24904
24905#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:4
24906#, fuzzy
24907msgid "Name of input imagery group"
24908msgstr "Numele rasterului sursă pentru altitudine "
24909
24910#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:5
24911msgid "Segment thresholds"
24912msgstr ""
24913
24914#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:6
24915#, fuzzy
24916msgid "Name of output sement raster map"
24917msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster pantă "
24918
24919#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:7
24920#, fuzzy
24921msgid "Name for output raster maps from segment"
24922msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster pantă "
24923
24924#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:9
24925#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:11
24926#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:13
24927#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:15
24928#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:17
24929#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:19
24930#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:21
24931#, fuzzy
24932msgid "Segment"
24933msgstr "segment"
24934
24935#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:14
24936msgid "Memory in MB"
24937msgstr ""
24938
24939#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:22
24940msgid "Tile width in pixels"
24941msgstr ""
24942
24943#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:23
24944#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:25
24945#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:27
24946#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:29
24947#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:31
24948#: ../vector/v.decimate/main.c:205 ../vector/v.decimate/main.c:215
24949#: ../vector/v.decimate/main.c:220 ../vector/v.decimate/main.c:226
24950#: ../vector/v.decimate/main.c:231 ../vector/v.decimate/main.c:236
24951msgid "Grid"
24952msgstr "Grid"
24953
24954#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:24
24955#, fuzzy
24956msgid "Tile height in pixels"
24957msgstr "Înălțimea punctului de vizualizare (în unități de hartă)"
24958
24959#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:26
24960msgid "Tile overlap in pixels"
24961msgstr ""
24962
24963#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:28
24964#, fuzzy
24965msgid "Number of concurrent processes"
24966msgstr "Număr de centroizi:"
24967
24968#: ../locale/scriptstrings/i.segment.hierarchical_to_translate.c:30
24969msgid "Path where move and copy the mapset"
24970msgstr ""
24971
24972#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.extract_to_translate.c:1
24973msgid "Extracts a subset of a space time 3D raster dataset."
24974msgstr ""
24975
24976#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.extract_to_translate.c:7
24977msgid "The r3.mapcalc expression assigned to all extracted 3D raster maps"
24978msgstr ""
24979
24980#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.extract_to_translate.c:8
24981msgid "Basename of the new generated 3D raster maps"
24982msgstr ""
24983
24984#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcolumn_to_translate.c:1
24985msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
24986msgstr "Adaugă una sau mai multe coloane la tabela de atribute conectată la o anumită hartă vectorială."
24987
24988#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcolumn_to_translate.c:5
24989msgid "Layer number where to add column(s)"
24990msgstr ""
24991
24992#: ../ps/ps.map/do_psfiles.c:20
24993#, c-format
24994msgid "Reading PostScript include file <%s> ..."
24995msgstr ""
24996
24997#: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:67 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:78
24998#: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:84
24999msgid "Read error in vector map"
25000msgstr ""
25001
25002#: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:102 ../ps/ps.map/ps_vlines.c:119
25003#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:160 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:171
25004#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:195 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:236
25005#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:246
25006#, c-format
25007msgid "No record for category [%d]"
25008msgstr ""
25009
25010#: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:108 ../ps/ps.map/ps_vlines.c:125
25011#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:201
25012#, c-format
25013msgid "Invalid RGB color definition in column <%s> for category [%d]"
25014msgstr ""
25015
25016#: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:161 ../ps/ps.map/ps_vlines.c:56
25017#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:71
25018msgid "Cannot load data from table"
25019msgstr ""
25020
25021#: ../ps/ps.map/r_vlegend.c:49 ../ps/ps.map/r_info.c:48
25022#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:65
25023msgid "illegal where request"
25024msgstr ""
25025
25026#: ../ps/ps.map/r_vlegend.c:86 ../ps/ps.map/r_info.c:93
25027msgid "illegal border color request"
25028msgstr ""
25029
25030#: ../ps/ps.map/r_vlegend.c:97
25031msgid "illegal vlegend sub-request"
25032msgstr ""
25033
25034#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:62
25035msgid "Data exist after final 'end' instruction!"
25036msgstr ""
25037
25038#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:80
25039msgid "no file specified"
25040msgstr "nici un fișier specificat"
25041
25042#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:84
25043msgid "unable to open"
25044msgstr "imposibil de deschis"
25045
25046#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:115
25047msgid "illegal maploc request"
25048msgstr ""
25049
25050#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:129 ../ps/ps.map/main.c:220
25051msgid "illegal copies request"
25052msgstr ""
25053
25054#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:144 ../ps/ps.map/r_instructions.c:340
25055msgid "no raster map selected yet"
25056msgstr ""
25057
25058#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:149 ../ps/ps.map/r_instructions.c:464
25059#: ../ps/ps.map/getgrid.c:63 ../ps/ps.map/getgrid.c:87
25060#: ../ps/ps.map/getgrid.c:173 ../ps/ps.map/getgrid.c:197
25061#: ../ps/ps.map/r_header.c:67 ../ps/ps.map/r_info.c:69
25062#: ../ps/ps.map/ps_outline.c:89
25063msgid "illegal color request"
25064msgstr ""
25065
25066#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:160
25067msgid "illegal value list"
25068msgstr ""
25069
25070#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:196
25071msgid "scalebar is not appropriate for this projection"
25072msgstr ""
25073
25074#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:204
25075msgid "Bad scalebar length"
25076msgstr ""
25077
25078#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:220
25079msgid "illegal text request"
25080msgstr ""
25081
25082#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:234
25083msgid "illegal point request"
25084msgstr ""
25085
25086#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:248
25087msgid "illegal eps request"
25088msgstr ""
25089
25090#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:265
25091msgid "illegal line request"
25092msgstr ""
25093
25094#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:282
25095msgid "illegal rectangle request"
25096msgstr ""
25097
25098#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:293
25099msgid "illegal comments request"
25100msgstr ""
25101
25102#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:309
25103msgid "illegal scale request"
25104msgstr ""
25105
25106#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:369
25107msgid "group not found"
25108msgstr ""
25109
25110#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:411
25111msgid "illegal grid spacing"
25112msgstr ""
25113
25114#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:422
25115msgid "geogrid is not available for this projection"
25116msgstr ""
25117
25118#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:432
25119msgid "illegal geo-grid spacing"
25120msgstr ""
25121
25122#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:469
25123msgid "illegal request"
25124msgstr ""
25125
25126#: ../ps/ps.map/ps_raster.c:42
25127msgid "Can't create temporary PostScript mask file."
25128msgstr ""
25129
25130#: ../ps/ps.map/ps_raster.c:102 ../raster/r.series.accumulate/main.c:248
25131#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:273
25132#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:284
25133#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:292
25134#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:300
25135#: ../raster/r.grow.distance/main.c:276 ../raster/r.out.mpeg/main.c:292
25136#: ../raster/r.surf.idw/main.c:713
25137#, c-format
25138msgid "Reading raster map <%s>..."
25139msgstr "Citirea hărții raster <%s>..."
25140
25141#: ../ps/ps.map/ps_raster.c:105
25142#, c-format
25143msgid "Reading raster maps in group <%s>..."
25144msgstr ""
25145
25146#: ../ps/ps.map/catval.c:48 ../ps/ps.map/catval.c:110 ../ps/ps.map/catval.c:176
25147#: ../vector/v.class/main.c:111 ../vector/v.label.sa/labels.c:75
25148#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:95 ../vector/v.label/main.c:274
25149msgid "Unable to get layer info for vector map"
25150msgstr ""
25151
25152#: ../ps/ps.map/catval.c:53 ../ps/ps.map/catval.c:115 ../ps/ps.map/catval.c:181
25153#: ../display/d.vect.chart/plot.c:44 ../display/d.vect.thematic/plot1.c:111
25154#: ../display/d.vect/shape.c:44 ../display/d.vect/attr.c:43
25155#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:649 ../vector/v.to.rast3/main.c:84
25156#: ../vector/v.net.iso/main.c:376 ../vector/v.what.rast/main.c:144
25157#: ../vector/v.sample/main.c:179 ../vector/v.out.svg/main.c:160
25158#: ../vector/v.buffer/main.c:431 ../vector/v.db.select/main.c:177
25159#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:60 ../vector/v.to.rast/support.c:109
25160#: ../vector/v.to.rast/support.c:287 ../vector/v.to.rast/support.c:526
25161#: ../vector/v.net.flow/main.c:169 ../vector/v.class/main.c:117
25162#: ../vector/v.net.alloc/main.c:316 ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
25163#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:378 ../vector/v.profile/main.c:426
25164#: ../vector/v.profile/main.c:580 ../vector/v.normal/main.c:122
25165#: ../vector/v.out.postgis/table.c:34 ../vector/v.surf.rst/main.c:624
25166#: ../vector/v.info/print.c:164 ../vector/v.what.rast3/main.c:126
25167#: ../vector/v.random/main.c:249 ../vector/v.random/main.c:277
25168#: ../vector/v.edit/select.c:516 ../vector/v.in.db/main.c:164
25169#: ../vector/v.in.db/main.c:302 ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:296
25170#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:305 ../vector/v.net.path/path.c:96
25171#: ../vector/v.net.centrality/main.c:246 ../vector/v.distance/main.c:527
25172#: ../vector/v.distance/main.c:562 ../vector/v.distance/main.c:608
25173#: ../vector/v.distance/main.c:1348 ../vector/v.distance/main.c:1367
25174#: ../vector/v.mkgrid/main.c:291 ../vector/v.transform/trans_digit.c:41
25175#: ../vector/v.out.ogr/main.c:758 ../vector/v.patch/main.c:161
25176#: ../vector/v.patch/main.c:193 ../vector/v.patch/main.c:349
25177#: ../vector/v.patch/main.c:431 ../vector/v.db.connect/main.c:226
25178#: ../vector/v.db.connect/main.c:333 ../vector/v.in.ogr/main.c:1231
25179#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1283 ../vector/v.net.timetable/main.c:93
25180#: ../vector/v.colors.out/make_colors.c:36 ../vector/v.in.ascii/main.c:356
25181#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:55 ../vector/v.to.3d/trans3.c:57
25182#: ../vector/v.net.components/main.c:180 ../vector/v.label.sa/labels.c:78
25183#: ../vector/v.to.points/main.c:197 ../vector/v.in.dwg/main.c:213
25184#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:211 ../vector/v.extrude/main.c:229
25185#: ../vector/v.vol.rst/main.c:602 ../vector/v.vol.rst/user1.c:99
25186#: ../vector/v.extract/extract.c:272 ../vector/v.extract/main.c:226
25187#: ../vector/v.extract/main.c:323 ../vector/v.kcv/main.c:127
25188#: ../vector/v.label/main.c:278 ../vector/v.net.allpairs/main.c:166
25189#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:55 ../vector/v.to.db/update.c:48
25190#: ../vector/v.to.db/query.c:89 ../vector/v.reclass/main.c:133
25191#: ../vector/v.overlay/main.c:248 ../vector/v.overlay/main.c:429
25192#: ../vector/v.net.distance/main.c:279 ../vector/v.select/copy_tabs.c:82
25193#: ../vector/v.colors/write_rgb.c:25 ../vector/v.colors/read_rgb.c:28
25194#: ../vector/v.colors/scan_attr.c:29 ../doc/vector/v.example/main.c:137
25195#: ../raster3d/r3.flow/main.c:46 ../misc/m.nviz.image/vector.c:293
25196#: ../raster/r.random/random.c:73 ../raster/r.to.vect/main.c:188
25197#: ../raster/r.volume/main.c:243 ../raster/r.contour/main.c:173
25198#, c-format
25199msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
25200msgstr "Imposibil de deschis baza de date <%s> cu driverl <%s>"
25201
25202#: ../ps/ps.map/catval.c:63
25203msgid "Column type not supported (must be string)"
25204msgstr ""
25205
25206#: ../ps/ps.map/catval.c:66 ../ps/ps.map/catval.c:131 ../ps/ps.map/catval.c:198
25207#: ../vector/v.to.rast3/main.c:95 ../vector/v.sample/main.c:152
25208#: ../vector/v.out.lidar/main.c:134 ../vector/v.out.lidar/main.c:169
25209#: ../vector/v.class/main.c:132 ../vector/v.surf.bspline/main.c:392
25210#: ../vector/v.normal/main.c:134 ../vector/v.univar/main.c:366
25211#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:112 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:68
25212msgid "Unable to select data from table"
25213msgstr ""
25214
25215#: ../ps/ps.map/catval.c:128
25216msgid "Size column type must be numeric"
25217msgstr ""
25218
25219#: ../ps/ps.map/catval.c:195
25220msgid "Rotation column type must be numeric"
25221msgstr ""
25222
25223#: ../ps/ps.map/do_plt.c:38
25224msgid "Reading point/line file ..."
25225msgstr ""
25226
25227#: ../ps/ps.map/do_plt.c:169 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:87
25228msgid "Cannot read symbol, using default icon"
25229msgstr ""
25230
25231#: ../ps/ps.map/do_masking.c:23
25232msgid "Can't open temporary PostScript mask file."
25233msgstr ""
25234
25235#: ../ps/ps.map/getgrid.c:61 ../ps/ps.map/getgrid.c:85
25236#: ../ps/ps.map/getgrid.c:171 ../ps/ps.map/getgrid.c:195
25237#: ../ps/ps.map/r_header.c:65 ../ps/ps.map/r_info.c:67
25238#: ../ps/ps.map/ps_outline.c:87
25239msgid "Unsupported color request"
25240msgstr ""
25241
25242#: ../ps/ps.map/getgrid.c:95 ../ps/ps.map/getgrid.c:206
25243msgid "illegal numbers request"
25244msgstr ""
25245
25246#: ../ps/ps.map/getgrid.c:126 ../ps/ps.map/getgrid.c:234
25247msgid "illegal grid width request"
25248msgstr ""
25249
25250#: ../ps/ps.map/getgrid.c:132
25251msgid "illegal request (grid)"
25252msgstr ""
25253
25254#: ../ps/ps.map/getgrid.c:240
25255msgid "illegal request (geogrid)"
25256msgstr ""
25257
25258#: ../ps/ps.map/r_header.c:77
25259msgid "illegal header sub-request"
25260msgstr ""
25261
25262#: ../ps/ps.map/do_scalebar.c:192
25263msgid "meters"
25264msgstr "metri"
25265
25266#: ../ps/ps.map/do_scalebar.c:194
25267msgid "kilometers"
25268msgstr "kilometri"
25269
25270#: ../ps/ps.map/do_scalebar.c:196
25271msgid "feet"
25272msgstr "picioare"
25273
25274#: ../ps/ps.map/do_scalebar.c:198
25275msgid "miles"
25276msgstr "mile"
25277
25278#: ../ps/ps.map/do_scalebar.c:200
25279msgid "nautical miles"
25280msgstr "milă marină"
25281
25282#: ../ps/ps.map/makeprocs.c:29
25283#, c-format
25284msgid "Unable to open prolog <%s>"
25285msgstr ""
25286
25287#: ../ps/ps.map/r_group.c:29
25288msgid "Can't get group information"
25289msgstr ""
25290
25291#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:35 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:46
25292#, c-format
25293msgid "Creating color table for <%s in %s>..."
25294msgstr ""
25295
25296#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:39 ../display/d.histogram/main.c:174
25297#, c-format
25298msgid "Category file for <%s> not available"
25299msgstr ""
25300
25301#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:44 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:69
25302msgid "Unable to read colors for colorbar"
25303msgstr ""
25304
25305#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:54
25306msgid "Your cats/ file is invalid. A cats/ file with categories and labels is required for 'colortable' when using categorical legends; see the r.category help page. Colortable creation has been skipped."
25307msgstr ""
25308
25309#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:69 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:97
25310#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:102
25311msgid "Colorbar y location beyond page margins. Adjusting."
25312msgstr ""
25313
25314#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:75 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:108
25315#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:113
25316msgid "Colorbar x location beyond page margins. Adjusting."
25317msgstr ""
25318
25319#: ../ps/ps.map/main.c:93
25320msgid "postscript"
25321msgstr ""
25322
25323#: ../ps/ps.map/main.c:94
25324msgid "printing"
25325msgstr ""
25326
25327#: ../ps/ps.map/main.c:95
25328msgid "Produces hardcopy PostScript map output."
25329msgstr ""
25330
25331#: ../ps/ps.map/main.c:99
25332msgid "Rotate plot 90 degrees"
25333msgstr ""
25334
25335#: ../ps/ps.map/main.c:105
25336msgid "List paper formats (name width height left right top bottom(margin))"
25337msgstr ""
25338
25339#: ../ps/ps.map/main.c:107 ../ps/ps.map/main.c:120
25340msgid "Utility"
25341msgstr ""
25342
25343#: ../ps/ps.map/main.c:112
25344msgid "Create EPS (Encapsulated PostScript) instead of PostScript file"
25345msgstr ""
25346
25347#: ../ps/ps.map/main.c:118
25348msgid "Describe map-box's position on the page and exit (inches from top-left of paper)"
25349msgstr ""
25350
25351#: ../ps/ps.map/main.c:123
25352msgid "File containing mapping instructions"
25353msgstr ""
25354
25355#: ../ps/ps.map/main.c:124
25356msgid "Use '-' to enter instructions from keyboard)"
25357msgstr ""
25358
25359#: ../ps/ps.map/main.c:127
25360msgid "Name for PostScript output file"
25361msgstr ""
25362
25363#: ../ps/ps.map/main.c:133
25364msgid "Number of copies to print"
25365msgstr ""
25366
25367#: ../ps/ps.map/main.c:205
25368#, c-format
25369msgid "Unable to open file '%s': %s"
25370msgstr ""
25371
25372#: ../ps/ps.map/main.c:213 ../ps/ps.map/main.c:232
25373#: ../vector/v.univar/main.c:147 ../vector/v.to.db/parse.c:143
25374#: ../vector/v.to.db/parse.c:146
25375#, c-format
25376msgid ""
25377"Required parameter <%s> not set:\n"
25378"\t(%s)"
25379msgstr ""
25380
25381#: ../ps/ps.map/main.c:273
25382#, c-format
25383msgid "PostScript file '%s' successfully written."
25384msgstr ""
25385
25386#: ../ps/ps.map/do_vectors.c:33
25387#, c-format
25388msgid "Reading vector map <%s in %s> ..."
25389msgstr ""
25390
25391#: ../ps/ps.map/do_vectors.c:136
25392#, c-format
25393msgid "Reading vector points file <%s in %s> ..."
25394msgstr ""
25395
25396#: ../ps/ps.map/r_info.c:81
25397msgid "illegal bgcolor request"
25398msgstr ""
25399
25400#: ../ps/ps.map/r_info.c:103
25401msgid "illegal mapinfo sub-request"
25402msgstr ""
25403
25404#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:73 ../ps/ps.map/r_colortable.c:89
25405#: ../ps/ps.map/ps_outline.c:100
25406msgid "illegal width request"
25407msgstr ""
25408
25409#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:81
25410msgid "illegal height request"
25411msgstr ""
25412
25413#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:106
25414msgid "illegal range request"
25415msgstr ""
25416
25417#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:122
25418msgid "illegal columns request"
25419msgstr ""
25420
25421#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:141
25422msgid "Unsupported color request (colortable)"
25423msgstr ""
25424
25425#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:143
25426msgid "illegal color request (colortable)"
25427msgstr ""
25428
25429#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:170
25430msgid "illegal colortable sub-request"
25431msgstr ""
25432
25433#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:181
25434msgid "No raster selected for colortable!"
25435msgstr ""
25436
25437#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:90 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:96
25438#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:121 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:127
25439#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:200 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:242
25440#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:322 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:339
25441#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:357 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:375
25442#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:432 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:439
25443#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:444 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:453
25444#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:458
25445msgid "Error in GPJ_transform"
25446msgstr ""
25447
25448#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:284 ../display/d.grid/plot.c:564
25449#: ../display/d.where/main.c:113 ../general/g.region/printwindow.c:256
25450#: ../general/g.region/printwindow.c:492 ../general/g.region/printwindow.c:567
25451#: ../raster/r.sun/main.c:801 ../raster/r.horizon/main.c:542
25452msgid "Can't get projection key values of current location"
25453msgstr ""
25454
25455#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:293 ../display/d.grid/plot.c:608
25456#: ../display/d.where/main.c:154 ../vector/v.proj/main.c:356
25457#: ../general/g.region/printwindow.c:265 ../general/g.region/printwindow.c:501
25458#: ../general/g.region/printwindow.c:599 ../raster/r.sun/main.c:810
25459#: ../raster/r.in.gdal/main.c:1126 ../raster/r.sunhours/main.c:231
25460#: ../raster/r.horizon/main.c:551 ../raster/r.latlong/main.c:111
25461#: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:121 ../raster/r.proj/main.c:389
25462#: ../raster/r.proj/main.c:438 ../raster/r.proj/main.c:483
25463#: ../raster/r.proj/main.c:566
25464msgid "Unable to initialize coordinate transformation"
25465msgstr ""
25466
25467#: ../ps/ps.map/ps_outline.c:43
25468#, c-format
25469msgid "Outlining areas in raster map <%s in %s> ..."
25470msgstr ""
25471
25472#: ../ps/ps.map/ps_outline.c:107
25473msgid "illegal outline sub-request"
25474msgstr ""
25475
25476#: ../ps/ps.map/r_plt.c:173
25477msgid "Can't open eps file"
25478msgstr ""
25479
25480#: ../ps/ps.map/map_setup.c:82
25481#, c-format
25482msgid "Scale set to %s"
25483msgstr ""
25484
25485#: ../ps/ps.map/read_cfg.c:64
25486#, c-format
25487msgid "Paper '%s' not found, using defaults"
25488msgstr ""
25489
25490#: ../ps/ps.map/eps.c:18
25491#, c-format
25492msgid "Can't open eps file <%s>"
25493msgstr ""
25494
25495#: ../ps/ps.map/eps.c:37
25496#, c-format
25497msgid "Bounding box in eps file <%s> was not found"
25498msgstr ""
25499
25500#: ../ps/ps.map/scale.c:136
25501msgid "PSmap: do_scale(): shouldn't happen"
25502msgstr ""
25503
25504#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:177
25505#, c-format
25506msgid "Attribute is of invalid size [%.3f] for category [%d]"
25507msgstr ""
25508
25509#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:51
25510msgid "Range information not available (run r.support)"
25511msgstr ""
25512
25513#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:64
25514msgid "A floating point colortable must contain a range of values"
25515msgstr ""
25516
25517#: ../ps/ps.map/do_labels.c:44
25518#, c-format
25519msgid "Can't open label file <%s> in mapset <%s>"
25520msgstr ""
25521
25522#: ../ps/ps.map/do_labels.c:48
25523#, c-format
25524msgid "Reading labels file <%s in %s> ..."
25525msgstr ""
25526
25527#: ../ps/ps.map/do_labels.c:66
25528#, c-format
25529msgid "Can't open temporary label file <%s>"
25530msgstr ""
25531
25532#: ../ps/ps.map/do_labels.c:69
25533msgid "Reading text file ..."
25534msgstr "Citirea fișierului text ..."
25535
25536#: ../ps/ps.map/do_labels.c:162
25537msgid "Text labels: 'fontsize' given so ignoring 'size'"
25538msgstr ""
25539
25540#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
25541#, c-format
25542msgid "Unknown visual class [%d]."
25543msgstr ""
25544
25545#: ../visualization/ximgview/color.c:239
25546msgid "Unable to get sufficient gray shades."
25547msgstr ""
25548
25549#: ../visualization/ximgview/color.c:256
25550msgid "Unable to get sufficient colors."
25551msgstr ""
25552
25553#: ../visualization/ximgview/color.c:269
25554msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
25555msgstr ""
25556
25557#: ../visualization/ximgview/main.c:64 ../general/g.cairocomp/main.c:89
25558#: ../general/g.cairocomp/main.c:256
25559msgid "Unable to open display"
25560msgstr ""
25561
25562#: ../visualization/ximgview/main.c:84
25563msgid "Unable to get window attributes"
25564msgstr ""
25565
25566#: ../visualization/ximgview/main.c:258
25567msgid "Unable to open image file"
25568msgstr ""
25569
25570#: ../visualization/ximgview/main.c:261
25571msgid "Unable to read BMP header"
25572msgstr ""
25573
25574#: ../visualization/ximgview/main.c:264
25575msgid "Invalid BMP header"
25576msgstr ""
25577
25578#: ../visualization/ximgview/main.c:270
25579msgid "Unable to map image file"
25580msgstr ""
25581
25582#: ../visualization/ximgview/main.c:295
25583msgid "View BMP images from the PNG driver."
25584msgstr ""
25585
25586#: ../visualization/ximgview/main.c:301
25587msgid "Image file"
25588msgstr ""
25589
25590#: ../display/d.profile/main.c:68
25591#, c-format
25592msgid "Unable to read range for %s"
25593msgstr ""
25594
25595#: ../display/d.profile/main.c:79
25596#, c-format
25597msgid "Unable to read FP range for %s"
25598msgstr ""
25599
25600#: ../display/d.profile/main.c:195
25601msgid "Plots profile of a transect."
25602msgstr ""
25603
25604#: ../display/d.profile/main.c:199
25605msgid "Raster map to be profiled"
25606msgstr ""
25607
25608#: ../display/d.profile/main.c:204 ../raster/r.profile/main.c:70
25609msgid "Profile coordinate pairs"
25610msgstr ""
25611
25612#: ../display/d.profile/main.c:208
25613msgid "Use map's range recorded range"
25614msgstr ""
25615
25616#: ../display/d.profile/main.c:257
25617msgid "At least two points are required"
25618msgstr ""
25619
25620#: ../display/d.fontlist/main.c:47
25621msgid "Lists the available fonts."
25622msgstr ""
25623
25624#: ../display/d.fontlist/main.c:51
25625msgid "List fonts (default; provided for compatibility with d.font)"
25626msgstr ""
25627
25628#: ../display/d.fontlist/main.c:55 ../display/d.font/main.c:78
25629msgid "List fonts verbosely"
25630msgstr ""
25631
25632#: ../display/d.title/main.c:52
25633msgid "Create a TITLE for a raster map in a form suitable for display with d.text."
25634msgstr ""
25635
25636#: ../display/d.title/main.c:63
25637msgid "Sets the text color"
25638msgstr ""
25639
25640#: ../display/d.title/main.c:71
25641msgid "Sets the text size as percentage of the frame's height"
25642msgstr ""
25643
25644#: ../display/d.title/main.c:75
25645msgid "Draw title on current display"
25646msgstr ""
25647
25648#: ../display/d.title/main.c:79
25649msgid "Do a fancier title"
25650msgstr ""
25651
25652#: ../display/d.title/main.c:84
25653msgid "Do a simple title"
25654msgstr ""
25655
25656#: ../display/d.title/main.c:102
25657msgid "Title can be fancy or simple, not both"
25658msgstr ""
25659
25660#: ../display/d.title/main.c:105
25661msgid "No map name given"
25662msgstr ""
25663
25664#: ../display/d.title/main.c:110 ../raster3d/r3.support/main.c:248
25665#: ../raster/r.statistics/main.c:110 ../raster/r.support/main.c:245
25666#, c-format
25667msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
25668msgstr ""
25669
25670#: ../display/d.title/main.c:117 ../vector/v.surf.rst/main.c:881
25671#: ../vector/v.in.ascii/main.c:279 ../general/g.setproj/get_stp.c:162
25672#: ../general/g.setproj/get_stp.c:165 ../general/g.setproj/get_stp.c:282
25673#: ../general/g.setproj/get_stp.c:286 ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:169
25674#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:544 ../raster/r.in.ascii/main.c:120
25675#: ../raster/r.in.ascii/main.c:150
25676#, c-format
25677msgid "Unable to open temporary file <%s>"
25678msgstr "Imposibil de a deschide temporar fișierul <%s>"
25679
25680#: ../display/d.text/main.c:142
25681msgid "Draws text in the active display frame on the graphics monitor using the current font."
25682msgstr ""
25683
25684#: ../display/d.text/main.c:148
25685msgid "Text to display"
25686msgstr ""
25687
25688#: ../display/d.text/main.c:153
25689msgid "Input file"
25690msgstr ""
25691
25692#: ../display/d.text/main.c:162
25693msgid "Text color, either a standard GRASS color or R:G:B triplet"
25694msgstr ""
25695
25696#: ../display/d.text/main.c:164 ../display/d.text/main.c:173
25697#: ../display/d.text/main.c:182 ../display/d.text/main.c:190
25698#: ../display/d.text/main.c:264 ../display/d.text/main.c:269
25699#: ../display/d.northarrow/main.c:102 ../display/d.northarrow/main.c:130
25700#: ../display/d.northarrow/main.c:139 ../display/d.northarrow/main.c:151
25701#: ../display/d.northarrow/main.c:159 ../display/d.northarrow/main.c:164
25702#: ../display/d.barscale/main.c:74 ../display/d.barscale/main.c:141
25703#: ../display/d.barscale/main.c:166 ../display/d.barscale/main.c:181
25704#: ../display/d.barscale/main.c:190 ../display/d.barscale/main.c:205
25705msgid "Text"
25706msgstr ""
25707
25708#: ../display/d.text/main.c:171
25709msgid "Text background color, either a standard GRASS color or R:G:B triplet"
25710msgstr ""
25711
25712#: ../display/d.text/main.c:181 ../display/d.northarrow/main.c:94
25713#: ../vector/v.label/main.c:156
25714msgid "Rotation angle in degrees (counter-clockwise)"
25715msgstr ""
25716
25717#: ../display/d.text/main.c:189
25718msgid "Line spacing"
25719msgstr ""
25720
25721#: ../display/d.text/main.c:198
25722msgid "Screen position at which text will begin to be drawn (percentage, [0,0] is lower left)"
25723msgstr ""
25724
25725#: ../display/d.text/main.c:199 ../display/d.text/main.c:208
25726#: ../display/d.text/main.c:217 ../display/d.text/main.c:254
25727#: ../display/d.text/main.c:259 ../raster/r.sunmask/main.c:136
25728#: ../raster/r.sunmask/main.c:145 ../raster/r.sunmask/main.c:213
25729#: ../raster/r.sunmask/main.c:223
25730msgid "Position"
25731msgstr "Poziție"
25732
25733#: ../display/d.text/main.c:207
25734msgid "The screen line number on which text will begin to be drawn"
25735msgstr ""
25736
25737#: ../display/d.text/main.c:216
25738msgid "Text alignment"
25739msgstr ""
25740
25741#: ../display/d.text/main.c:233
25742msgid "Height of letters in percentage of available frame height"
25743msgstr ""
25744
25745#: ../display/d.text/main.c:239 ../display/d.rast.num/main.c:125
25746#: ../display/d.legend/main.c:225 ../display/d.northarrow/main.c:144
25747#: ../display/d.barscale/main.c:195
25748msgid "Path to font file"
25749msgstr ""
25750
25751#: ../display/d.text/main.c:248 ../display/d.rast.num/main.c:134
25752#: ../display/d.legend/main.c:234 ../display/d.northarrow/main.c:158
25753#: ../display/d.barscale/main.c:204
25754msgid "Text encoding (only applicable to TrueType fonts)"
25755msgstr ""
25756
25757#: ../display/d.text/main.c:253
25758msgid "Screen position in pixels ([0,0] is top left)"
25759msgstr ""
25760
25761#: ../display/d.text/main.c:258
25762msgid "Screen position in geographic coordinates"
25763msgstr ""
25764
25765#: ../display/d.text/main.c:263
25766msgid "Use bold text"
25767msgstr ""
25768
25769#: ../display/d.text/main.c:268 ../display/d.northarrow/main.c:168
25770msgid "Use radians instead of degrees for rotation"
25771msgstr ""
25772
25773#: ../display/d.text/main.c:273
25774msgid "Font size is height in pixels"
25775msgstr ""
25776
25777#: ../display/d.text/main.c:385
25778#, c-format
25779msgid ""
25780"\n"
25781"Please enter text instructions.  Enter EOF (ctrl-d) on last line to quit\n"
25782msgstr ""
25783
25784#: ../display/d.text/main.c:576
25785#, c-format
25786msgid "[%s]: No such color. Use '%s'"
25787msgstr ""
25788
25789#: ../display/d.text/main.c:591
25790msgid "Invalid coordinates"
25791msgstr ""
25792
25793#: ../display/d.vect.chart/main.c:65
25794msgid "chart maps"
25795msgstr ""
25796
25797#: ../display/d.vect.chart/main.c:67
25798msgid "Displays charts of vector data in the active frame on the graphics monitor."
25799msgstr ""
25800
25801#: ../display/d.vect.chart/main.c:86
25802msgid "Chart type"
25803msgstr ""
25804
25805#: ../display/d.vect.chart/main.c:87 ../display/d.vect.chart/main.c:97
25806#: ../display/d.vect.chart/main.c:105 ../display/d.vect.chart/main.c:112
25807#: ../display/d.vect.chart/main.c:117 ../display/d.vect.chart/main.c:123
25808#: ../display/d.vect.chart/main.c:129 ../display/d.vect.chart/main.c:148
25809msgid "Chart properties"
25810msgstr ""
25811
25812#: ../display/d.vect.chart/main.c:91
25813msgid "Attribute columns containing data"
25814msgstr ""
25815
25816#: ../display/d.vect.chart/main.c:96
25817msgid "Column used for pie chart size"
25818msgstr ""
25819
25820#: ../display/d.vect.chart/main.c:104
25821msgid "Size of chart (diameter for pie, total width for bar)"
25822msgstr ""
25823
25824#: ../display/d.vect.chart/main.c:111
25825msgid "Scale for size (to get size in pixels)"
25826msgstr ""
25827
25828#: ../display/d.vect.chart/main.c:116
25829msgid "Outline color"
25830msgstr ""
25831
25832#: ../display/d.vect.chart/main.c:122
25833msgid "Colors used to fill charts"
25834msgstr ""
25835
25836#: ../display/d.vect.chart/main.c:128
25837msgid "Center the bar chart around a data point"
25838msgstr ""
25839
25840#: ../display/d.vect.chart/main.c:137
25841msgid "Maximum value used for bar plot reference"
25842msgstr ""
25843
25844#: ../display/d.vect.chart/main.c:142 ../display/d.vect.thematic/main.c:223
25845msgid "Create legend information and send to stdout"
25846msgstr ""
25847
25848#: ../display/d.vect.chart/main.c:147
25849msgid "Create 3D charts"
25850msgstr ""
25851
25852#: ../display/d.vect.chart/main.c:246 ../display/d.extract/main.c:103
25853#: ../display/d.path/main.c:185 ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:186
25854#: ../vector/v.to.rast3/main.c:73 ../vector/v.net.iso/main.c:243
25855#: ../vector/v.parallel/main.c:148 ../vector/v.net.visibility/main.c:73
25856#: ../vector/v.net.visibility/main.c:82 ../vector/v.out.dxf/main.c:81
25857#: ../vector/v.external/main.c:228 ../vector/v.what.rast/main.c:131
25858#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:161 ../vector/v.sample/main.c:124
25859#: ../vector/v.out.svg/main.c:140 ../vector/v.segment/main.c:108
25860#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:130 ../vector/v.clean/main.c:283
25861#: ../vector/v.clean/test/topocheck.c:67 ../vector/v.clean/test/topocheck.c:87
25862#: ../vector/v.buffer/main.c:337 ../vector/v.decimate/main.c:276
25863#: ../vector/v.db.select/main.c:164 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:39
25864#: ../vector/v.to.rast/support.c:100 ../vector/v.to.rast/support.c:275
25865#: ../vector/v.to.rast/support.c:513 ../vector/v.net.flow/main.c:143
25866#: ../vector/v.net.bridge/main.c:118 ../vector/v.generalize/main.c:328
25867#: ../vector/v.out.lidar/main.c:612 ../vector/v.class/main.c:102
25868#: ../vector/v.net.alloc/main.c:185 ../vector/v.kernel/main.c:319
25869#: ../vector/v.kernel/main.c:332 ../vector/v.profile/main.c:370
25870#: ../vector/v.profile/main.c:394 ../vector/v.normal/main.c:110
25871#: ../vector/v.net.salesman/main.c:250 ../vector/v.build/main.c:118
25872#: ../vector/v.build/main.c:128 ../vector/v.hull/main.c:87
25873#: ../vector/v.delaunay/main.c:120 ../vector/v.type/main.c:131
25874#: ../vector/v.drape/main.c:143 ../vector/v.out.postgis/main.c:101
25875#: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.surf.rst/main.c:669
25876#: ../vector/v.perturb/main.c:148 ../vector/v.perturb/main.c:173
25877#: ../vector/v.info/main.c:61 ../vector/v.what.rast3/main.c:114
25878#: ../vector/v.random/main.c:209 ../vector/v.edit/main.c:171
25879#: ../vector/v.edit/main.c:244 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:272
25880#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:131
25881#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:140
25882#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:144
25883#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:254
25884#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:263 ../vector/v.net.path/main.c:158
25885#: ../vector/v.neighbors/main.c:88 ../vector/v.net.centrality/main.c:209
25886#: ../vector/v.distance/main.c:366 ../vector/v.distance/main.c:388
25887#: ../vector/v.transform/main.c:197 ../vector/v.out.ogr/main.c:139
25888#: ../vector/v.patch/main.c:133 ../vector/v.patch/main.c:152
25889#: ../vector/v.patch/main.c:182 ../vector/v.patch/main.c:314
25890#: ../vector/v.patch/main.c:395 ../vector/v.db.connect/main.c:154
25891#: ../vector/v.out.pov/main.c:98 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:101
25892#: ../vector/v.net.timetable/main.c:353 ../vector/v.colors.out/scan_cats.c:20
25893#: ../vector/v.colors.out/make_colors.c:23 ../vector/v.cluster/main.c:149
25894#: ../vector/v.proj/main.c:286 ../vector/v.net/main.c:68
25895#: ../vector/v.net/main.c:92 ../vector/v.to.3d/main.c:72
25896#: ../vector/v.net.components/main.c:148 ../vector/v.label.sa/labels.c:58
25897#: ../vector/v.to.points/main.c:150 ../vector/v.qcount/main.c:101
25898#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:138 ../vector/v.lidar.growing/main.c:142
25899#: ../vector/v.vect.stats/main.c:281 ../vector/v.vect.stats/main.c:292
25900#: ../vector/v.split/main.c:172 ../vector/v.out.ascii/main.c:88
25901#: ../vector/v.out.ascii/main.c:95 ../vector/v.extrude/main.c:190
25902#: ../vector/v.univar/main.c:158 ../vector/v.vol.rst/main.c:562
25903#: ../vector/v.extract/main.c:194 ../vector/v.support/main.c:134
25904#: ../vector/v.rectify/main.c:151 ../vector/v.build.polylines/main.c:151
25905#: ../vector/v.net.steiner/main.c:432 ../vector/v.label/main.c:268
25906#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:130 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:29
25907#: ../vector/v.to.db/main.c:75 ../vector/v.voronoi/main.c:196
25908#: ../vector/v.reclass/main.c:113 ../vector/v.overlay/main.c:190
25909#: ../vector/v.net.distance/main.c:192 ../vector/v.select/main.c:110
25910#: ../vector/v.colors/main.c:275 ../general/g.region/main.c:502
25911#: ../general/manage/lister/vector.c:32 ../doc/vector/v.example/main.c:87
25912#: ../raster3d/r3.flow/main.c:411 ../misc/m.nviz.image/vector.c:280
25913#: ../raster/r.sim/simlib/observation_points.c:41 ../raster/r.drain/main.c:272
25914#: ../raster/r.what/main.c:250 ../raster/r.walk/main.c:754
25915#: ../raster/r.walk/main.c:817 ../raster/r.carve/main.c:162
25916#: ../raster/r.region/main.c:178 ../raster/r.random/support.c:67
25917#: ../raster/r.path/main.c:301 ../raster/r.cost/main.c:603
25918#: ../raster/r.cost/main.c:666
25919#, c-format
25920msgid "Unable to open vector map <%s>"
25921msgstr "Imposibil de deschis harta vectorială <%s>"
25922
25923#: ../display/d.vect.chart/plot.c:38 ../display/d.vect.thematic/plot1.c:105
25924#: ../display/d.vect/shape.c:38 ../vector/v.what.rast/main.c:138
25925#: ../vector/v.buffer/main.c:426 ../vector/v.to.rast/support.c:104
25926#: ../vector/v.to.rast/support.c:279 ../vector/v.to.rast/support.c:518
25927#: ../vector/v.generalize/misc.c:170 ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
25928#: ../vector/v.what.rast3/main.c:120 ../vector/v.edit/select.c:502
25929#: ../vector/v.distance/main.c:556 ../vector/v.vect.stats/main.c:344
25930#: ../vector/v.vect.stats/main.c:418 ../vector/v.extrude/main.c:224
25931#: ../vector/v.univar/main.c:229 ../vector/v.overlay/main.c:414
25932#: ../vector/v.colors/write_rgb.c:20 ../vector/v.colors/read_rgb.c:23
25933#: ../vector/v.colors/scan_attr.c:24 ../doc/vector/v.example/main.c:109
25934#, c-format
25935msgid "Database connection not defined for layer %d"
25936msgstr "Conexiunea bazei de date nu este definită pentru stratul %d"
25937
25938#: ../display/d.vect.chart/plot.c:86 ../display/d.vect/attr.c:110
25939#: ../vector/v.in.db/main.c:225
25940#, c-format
25941msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
25942msgstr ""
25943
25944#: ../display/d.rgb/main.c:58
25945msgid "Displays three user-specified raster maps as red, green, and blue overlays in the active graphics frame."
25946msgstr ""
25947
25948#: ../display/d.rgb/main.c:63 ../display/d.rast/main.c:81
25949msgid "Make null cells opaque"
25950msgstr ""
25951
25952#: ../display/d.rgb/main.c:64 ../display/d.rast/main.c:77
25953#: ../display/d.rast/main.c:82
25954msgid "Null cells"
25955msgstr ""
25956
25957#: ../display/d.rgb/main.c:69 ../raster/r.composite/main.c:90
25958#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:65
25959#, c-format
25960msgid "Name of raster map to be used for <%s>"
25961msgstr ""
25962
25963#: ../display/d.rgb/main.c:99 ../display/d.his/main.c:139
25964#: ../display/d.his/main.c:156 ../display/d.his/main.c:174
25965#: ../display/d.rast.num/main.c:253 ../display/d.legend/main.c:409
25966#: ../display/d.legend/main.c:417 ../display/d.rast/display.c:23
25967#: ../display/d.colortable/main.c:135 ../display/d.histogram/main.c:171
25968#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:116 ../raster/r.his/main.c:167
25969#: ../raster/r.his/main.c:183 ../raster/r.his/main.c:201
25970#, c-format
25971msgid "Color file for <%s> not available"
25972msgstr "Fișierul de culoare pentru <%s> nu este disponibil"
25973
25974#: ../display/d.his/main.c:69
25975msgid "Displays the result obtained by combining hue, intensity, and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
25976msgstr ""
25977
25978#: ../display/d.his/main.c:78 ../raster/r.his/main.c:82
25979msgid "Name of layer to be used for hue"
25980msgstr ""
25981
25982#: ../display/d.his/main.c:85 ../raster/r.his/main.c:89
25983msgid "Name of layer to be used for intensity"
25984msgstr ""
25985
25986#: ../display/d.his/main.c:92 ../raster/r.his/main.c:96
25987msgid "Name of layer to be used for saturation"
25988msgstr ""
25989
25990#: ../display/d.his/main.c:97
25991msgid "Percent to brighten intensity channel"
25992msgstr ""
25993
25994#: ../display/d.his/main.c:103
25995msgid "Respect NULL values while drawing"
25996msgstr "Respectă valorile NULE în timpul desenării"
25997
25998#: ../display/d.rast.num/main.c:78 ../display/d.rast.arrow/main.c:98
25999#: ../display/d.northarrow/main.c:48
26000msgid "map annotations"
26001msgstr ""
26002
26003#: ../display/d.rast.num/main.c:81
26004msgid "Overlays cell category values on a raster map displayed in the active graphics frame."
26005msgstr ""
26006
26007#: ../display/d.rast.num/main.c:88 ../display/d.geodesic/main.c:66
26008#: ../display/d.legend/main.c:203 ../display/d.northarrow/main.c:115
26009#: ../display/d.grid/main.c:106 ../display/d.rhumbline/main.c:62
26010#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:193 ../vector/v.label.sa/main.c:98
26011#: ../vector/v.label/main.c:151
26012msgid "Text color"
26013msgstr ""
26014
26015#: ../display/d.rast.num/main.c:94 ../display/d.grid/main.c:95
26016msgid "Grid color"
26017msgstr "Culoarea gridului"
26018
26019#: ../display/d.rast.num/main.c:104 ../vector/v.out.vtk/main.c:71
26020#: ../vector/v.out.ascii/args.c:75 ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:107
26021#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:98 ../raster/r.out.ascii/main.c:80
26022msgid "Number of significant digits (floating point only)"
26023msgstr ""
26024
26025#: ../display/d.rast.num/main.c:108 ../display/d.rast.arrow/main.c:165
26026msgid "Align grids with raster cells"
26027msgstr ""
26028
26029#: ../display/d.rast.num/main.c:112
26030msgid "Get text color from cell color value"
26031msgstr ""
26032
26033#. GTC Count of window rows
26034#. GTC Count of raster rows
26035#. GTC Count of window rows
26036#: ../display/d.rast.num/main.c:199 ../vector/v.kernel/main.c:303
26037#: ../vector/v.surf.idw/main.c:259 ../raster/r.thin/io.c:105
26038#: ../raster/r.thin/io.c:172 ../raster/r.thin/io.c:181
26039#, c-format
26040msgid "%d row"
26041msgid_plural "%d rows"
26042msgstr[0] ""
26043msgstr[1] ""
26044msgstr[2] ""
26045
26046#: ../display/d.rast.num/main.c:200
26047#, c-format
26048msgid "%d col"
26049msgid_plural "%d cols"
26050msgstr[0] ""
26051msgstr[1] ""
26052msgstr[2] ""
26053
26054#. GTC %s will be replaced by strings "X rows" and "Y cols"
26055#: ../display/d.rast.num/main.c:202
26056#, c-format
26057msgid ""
26058"Current region size: %s X %s\n"
26059"Your current region setting may be too large. Cells displayed on your graphics window may be too small for cell category number to be visible."
26060msgstr ""
26061
26062#: ../display/d.rast.num/main.c:212
26063msgid "Aborting (region larger then 200 rows X 200 cols is not allowed)"
26064msgstr ""
26065
26066#: ../display/d.geodesic/main.c:48
26067msgid "great circle"
26068msgstr ""
26069
26070#: ../display/d.geodesic/main.c:49 ../display/d.path/main.c:50
26071#: ../vector/v.net.visibility/main.c:47 ../vector/v.net.path/main.c:44
26072#: ../vector/v.net.timetable/main.c:262 ../vector/v.net.allpairs/main.c:63
26073#: ../vector/v.net.distance/main.c:68
26074msgid "shortest path"
26075msgstr ""
26076
26077#: ../display/d.geodesic/main.c:51
26078msgid "Displays a geodesic line, tracing the shortest distance between two geographic points along a great circle, in a longitude/latitude data set."
26079msgstr ""
26080
26081#: ../display/d.geodesic/main.c:58 ../display/d.path/main.c:65
26082#: ../display/d.rhumbline/main.c:53
26083msgid "Starting and ending coordinates"
26084msgstr ""
26085
26086#: ../display/d.geodesic/main.c:62 ../display/d.northarrow/main.c:105
26087#: ../display/d.rhumbline/main.c:57
26088msgid "Line color"
26089msgstr "Culoarea liniei"
26090
26091#: ../display/d.geodesic/main.c:78 ../display/d.rhumbline/main.c:75
26092#, c-format
26093msgid "Location is not %s"
26094msgstr ""
26095
26096#: ../display/d.geodesic/main.c:87 ../display/d.path/main.c:140
26097#: ../display/d.rhumbline/main.c:86
26098msgid "No coordinates given"
26099msgstr ""
26100
26101#: ../display/d.geodesic/main.c:90 ../display/d.geodesic/main.c:93
26102#: ../display/d.geodesic/main.c:96 ../display/d.geodesic/main.c:99
26103#: ../display/d.rhumbline/main.c:89 ../display/d.rhumbline/main.c:92
26104#: ../display/d.rhumbline/main.c:95 ../display/d.rhumbline/main.c:98
26105#, c-format
26106msgid "%s - illegal longitude"
26107msgstr ""
26108
26109#: ../display/d.vect.thematic/plot1.c:120
26110msgid "Color definition column not specified"
26111msgstr ""
26112
26113#: ../display/d.vect.thematic/plot1.c:130
26114#, c-format
26115msgid "Color definition column (%s) not a string. Column must be of form RRR:GGG:BBB where RGB values range 0-255."
26116msgstr ""
26117
26118#: ../display/d.vect.thematic/plot1.c:135
26119#: ../display/d.vect.thematic/plot1.c:163 ../display/d.vect.thematic/main.c:316
26120#, c-format
26121msgid "Cannot select data (%s) from table"
26122msgstr ""
26123
26124#: ../display/d.vect.thematic/plot1.c:148
26125msgid "Line width column not specified."
26126msgstr ""
26127
26128#: ../display/d.vect.thematic/plot1.c:159
26129#, c-format
26130msgid "Line width column (%s) not a number."
26131msgstr ""
26132
26133#: ../display/d.vect.thematic/plot1.c:204
26134#, c-format
26135msgid ""
26136"\n"
26137"ERROR: vector map - can't read\n"
26138msgstr ""
26139
26140#: ../display/d.vect.thematic/plot1.c:279
26141#, c-format
26142msgid "Error in color definition column (%s), element %d with cat %d: colorstring [%s]"
26143msgstr ""
26144
26145#: ../display/d.vect.thematic/plot1.c:286
26146#, c-format
26147msgid "Error in color definition column (%s), element %d with cat %d"
26148msgstr ""
26149
26150#: ../display/d.vect.thematic/plot1.c:354
26151#, c-format
26152msgid "Error in line width column (%s), element %d with cat %d: line width [%d]"
26153msgstr ""
26154
26155#: ../display/d.vect.thematic/display.c:51 ../display/d.vect/lines.c:107
26156#: ../display/d.vect/lines.c:339
26157#, c-format
26158msgid "Unable to read symbol <%s>, unable to display points"
26159msgstr ""
26160
26161#: ../display/d.vect.thematic/display.c:75 ../display/d.vect/dir.c:30
26162#: ../display/d.vect/lines.c:143 ../display/d.vect/zcoor.c:38
26163#: ../display/d.vect/topo.c:52 ../display/d.vect/vert.c:27
26164#: ../display/d.vect/attr.c:51 ../display/d.vect/label.c:44
26165#: ../vector/v.what.rast/main.c:213 ../vector/v.decimate/main.c:410
26166#: ../vector/v.out.lidar/main.c:735 ../vector/v.perturb/main.c:182
26167#: ../vector/v.info/level1.c:38 ../vector/v.colors.out/scan_cats.c:32
26168#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:84 ../vector/v.to.3d/trans3.c:85
26169#: ../vector/v.label.sa/labels.c:141 ../vector/v.vol.rst/user1.c:140
26170#: ../vector/v.label/main.c:293 ../vector/v.colors/scan_z.c:36
26171#: ../vector/v.colors/scan_cats.c:24 ../raster/r.drain/main.c:287
26172#: ../raster/r.walk/main.c:769 ../raster/r.walk/main.c:829
26173#: ../raster/r.path/main.c:317 ../raster/r.to.vect/main.c:289
26174#: ../raster/r.cost/main.c:618 ../raster/r.cost/main.c:678
26175msgid "Unable to read vector map"
26176msgstr ""
26177
26178#: ../display/d.vect.thematic/display.c:118 ../display/d.vect/lines.c:175
26179#, c-format
26180msgid "%d point plotted"
26181msgid_plural "%d points plotted"
26182msgstr[0] ""
26183msgstr[1] ""
26184msgstr[2] ""
26185
26186#: ../display/d.vect.thematic/display.c:121 ../display/d.vect/lines.c:177
26187#, c-format
26188msgid "%d line plotted"
26189msgid_plural "%d lines plotted"
26190msgstr[0] ""
26191msgstr[1] ""
26192msgstr[2] ""
26193
26194#: ../display/d.vect.thematic/display.c:125 ../display/d.vect/lines.c:179
26195#, c-format
26196msgid "%d centroid plotted"
26197msgid_plural "%d centroids plotted"
26198msgstr[0] ""
26199msgstr[1] ""
26200msgstr[2] ""
26201
26202#: ../display/d.vect.thematic/display.c:129 ../display/d.vect/lines.c:181
26203#, c-format
26204msgid "%d boundary plotted"
26205msgid_plural "%d boundaries plotted"
26206msgstr[0] ""
26207msgstr[1] ""
26208msgstr[2] ""
26209
26210#: ../display/d.vect.thematic/display.c:132 ../display/d.vect/lines.c:183
26211#, c-format
26212msgid "%d face plotted"
26213msgid_plural "%d faces plotted"
26214msgstr[0] ""
26215msgstr[1] ""
26216msgstr[2] ""
26217
26218#: ../display/d.vect.thematic/main.c:87
26219msgid "choropleth map"
26220msgstr ""
26221
26222#: ../display/d.vect.thematic/main.c:90
26223msgid "Displays a thematic vector map in the active graphics frame."
26224msgstr ""
26225
26226#: ../display/d.vect.thematic/main.c:97
26227msgid "Layer number. If -1, all layers are displayed."
26228msgstr ""
26229
26230#: ../display/d.vect.thematic/main.c:103
26231msgid "Name of attribute column to be classified"
26232msgstr ""
26233
26234#: ../display/d.vect.thematic/main.c:110
26235msgid "Class breaks, without minimum and maximum"
26236msgstr ""
26237
26238#: ../display/d.vect.thematic/main.c:111 ../display/d.vect.thematic/main.c:129
26239#: ../display/d.vect.thematic/main.c:137
26240msgid "Classes"
26241msgstr ""
26242
26243#: ../display/d.vect.thematic/main.c:119 ../vector/v.class/main.c:68
26244msgid "Algorithm to use for classification"
26245msgstr ""
26246
26247#: ../display/d.vect.thematic/main.c:123 ../vector/v.class/main.c:76
26248msgid "simple intervals"
26249msgstr "intervale simple"
26250
26251#: ../display/d.vect.thematic/main.c:124 ../vector/v.class/main.c:77
26252msgid "standard deviations"
26253msgstr "deviații standarde"
26254
26255#: ../display/d.vect.thematic/main.c:125 ../vector/v.class/main.c:78
26256msgid "quantiles"
26257msgstr ""
26258
26259#: ../display/d.vect.thematic/main.c:126 ../vector/v.class/main.c:79
26260msgid "equiprobable (normal distribution)"
26261msgstr ""
26262
26263#: ../display/d.vect.thematic/main.c:136 ../vector/v.class/main.c:88
26264msgid "Number of classes to define"
26265msgstr ""
26266
26267#: ../display/d.vect.thematic/main.c:144
26268msgid "Colors (one per class)"
26269msgstr ""
26270
26271#: ../display/d.vect.thematic/main.c:154 ../display/d.vect.thematic/main.c:160
26272msgid "Boundaries"
26273msgstr ""
26274
26275#: ../display/d.vect.thematic/main.c:155
26276msgid "Boundary width"
26277msgstr ""
26278
26279#: ../display/d.vect.thematic/main.c:159
26280msgid "Boundary color"
26281msgstr ""
26282
26283#: ../display/d.vect.thematic/main.c:168 ../display/d.vect.thematic/main.c:178
26284#: ../display/d.vect/main.c:167 ../display/d.vect/main.c:177
26285#: ../display/d.vect/main.c:184 ../display/d.vect/main.c:190
26286#: ../display/d.vect/main.c:326
26287msgid "Symbols"
26288msgstr "Simboluri"
26289
26290#: ../display/d.vect.thematic/main.c:172 ../display/d.vect/main.c:171
26291msgid "Point and centroid symbol"
26292msgstr ""
26293
26294#: ../display/d.vect.thematic/main.c:179 ../display/d.legend.vect/main.c:88
26295#: ../display/d.vect/main.c:178
26296msgid "Symbol size"
26297msgstr ""
26298
26299#: ../display/d.vect.thematic/main.c:186 ../display/d.vect.thematic/main.c:197
26300#: ../display/d.vect.thematic/main.c:206 ../display/d.vect.thematic/main.c:218
26301#: ../display/d.vect.thematic/main.c:224 ../display/d.vect.thematic/main.c:229
26302#: ../display/d.vect.thematic/main.c:239 ../display/d.vect.thematic/main.c:244
26303#: ../display/d.vect/main.c:201 ../display/d.vect/main.c:211
26304#: ../display/d.vect/main.c:219 ../display/d.vect/main.c:331
26305msgid "Legend"
26306msgstr "Legenda"
26307
26308#: ../display/d.vect.thematic/main.c:190
26309msgid "Legend symbol for lines"
26310msgstr ""
26311
26312#: ../display/d.vect.thematic/main.c:201
26313msgid "Legend symbol for areas"
26314msgstr ""
26315
26316#: ../display/d.vect.thematic/main.c:207
26317msgid "Thematic map title"
26318msgstr ""
26319
26320#: ../display/d.vect.thematic/main.c:214 ../display/d.vect.thematic/main.c:236
26321msgid "DEPRECATED"
26322msgstr ""
26323
26324#: ../display/d.vect.thematic/main.c:215
26325msgid "Output legend file"
26326msgstr ""
26327
26328#: ../display/d.vect.thematic/main.c:228
26329msgid "Do not draw map, only output the legend information"
26330msgstr ""
26331
26332#: ../display/d.vect.thematic/main.c:237
26333msgid "When printing legend info, include extended statistical info from classification algorithm"
26334msgstr ""
26335
26336#: ../display/d.vect.thematic/main.c:243 ../display/d.vect/main.c:330
26337msgid "Do not show this layer in vector legend"
26338msgstr ""
26339
26340#: ../display/d.vect.thematic/main.c:255
26341msgid "Flag -e is deprecated, set verbose mode with --v to get the extended statistical info."
26342msgstr ""
26343
26344#: ../display/d.vect.thematic/main.c:258
26345msgid "Option legendfile is deprecated, either use flag -l to print legend to standard output, or set GRASS_LEGEND_FILE environment variable (see d.legend.vect for details)."
26346msgstr ""
26347
26348#: ../display/d.vect.thematic/main.c:277
26349#, c-format
26350msgid "%s: You must build topology on vector map. Run v.build."
26351msgstr ""
26352
26353#: ../display/d.vect.thematic/main.c:288
26354msgid "'layer' must be > 0"
26355msgstr ""
26356
26357#: ../display/d.vect.thematic/main.c:290 ../display/d.vect/opt.c:143
26358#: ../vector/v.db.connect/main.c:180
26359msgid "Database connection not defined"
26360msgstr ""
26361
26362#: ../display/d.vect.thematic/main.c:294 ../display/d.vect/opt.c:147
26363#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:644 ../vector/v.out.svg/main.c:153
26364#: ../vector/v.profile/main.c:420 ../vector/v.profile/main.c:575
26365#: ../vector/v.edit/select.c:509 ../vector/v.db.connect/main.c:218
26366#: ../vector/v.db.connect/main.c:287 ../doc/vector/v.example/main.c:129
26367#: ../db/db.select/main.c:75 ../db/db.createdb/main.c:42
26368#: ../db/db.columns/main.c:51 ../db/db.execute/main.c:70
26369#: ../db/db.databases/main.c:48 ../db/db.describe/main.c:56
26370#: ../db/db.dropdb/main.c:42 ../db/db.tables/main.c:45
26371#: ../raster/r.stream.extract/close.c:178
26372#, c-format
26373msgid "Unable to start driver <%s>"
26374msgstr "Imposibil de pornit driver-ul<%s>"
26375
26376#: ../display/d.vect.thematic/main.c:299 ../display/d.vect/opt.c:152
26377#: ../db/db.select/main.c:81 ../db/db.columns/main.c:56
26378#: ../db/db.execute/main.c:76 ../db/db.describe/main.c:61
26379#: ../db/db.tables/main.c:50
26380#, c-format
26381msgid "Unable to open database <%s>"
26382msgstr "Imposibil de deschis baza de date <%s>"
26383
26384#: ../display/d.vect.thematic/main.c:312
26385#, c-format
26386msgid "Data (%s) not numeric. Column must be numeric."
26387msgstr ""
26388
26389#: ../display/d.vect.thematic/main.c:379
26390#, c-format
26391msgid "Unknown color: [%s]"
26392msgstr ""
26393
26394#: ../display/d.vect.thematic/main.c:390
26395msgid "You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
26396msgstr ""
26397
26398#: ../display/d.vect.thematic/main.c:427
26399msgid "You must either give classbreaks or a classification algorithm"
26400msgstr ""
26401
26402#: ../display/d.vect.thematic/main.c:440
26403#, c-format
26404msgid ""
26405"Not enough colors or error in color specifications.\n"
26406"Need %i entries for 'colors' parameter"
26407msgstr ""
26408
26409#: ../display/d.vect.thematic/main.c:445
26410#, c-format
26411msgid "Error interpreting color %s"
26412msgstr ""
26413
26414#: ../display/d.vect.thematic/main.c:462
26415msgid "Plotting ..."
26416msgstr ""
26417
26418#: ../display/d.vect.thematic/main.c:474
26419msgid "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
26420msgstr ""
26421
26422#: ../display/d.vect.thematic/main.c:523
26423#, c-format
26424msgid ""
26425"\n"
26426"Total number of records: %.0f\n"
26427msgstr ""
26428
26429#: ../display/d.vect.thematic/main.c:525
26430#, c-format
26431msgid "Classification of %s into %i classes\n"
26432msgstr ""
26433
26434#: ../display/d.vect.thematic/main.c:527 ../vector/v.class/main.c:203
26435#, c-format
26436msgid "Using algorithm: *** %s ***\n"
26437msgstr "Utilizând algoritmul: *** %s ***\n"
26438
26439#: ../display/d.vect.thematic/main.c:529 ../vector/v.class/main.c:204
26440#, c-format
26441msgid "Mean: %f\tStandard deviation = %f\n"
26442msgstr ""
26443
26444#: ../display/d.vect.thematic/main.c:533
26445#, c-format
26446msgid "Last chi2 = %f\n"
26447msgstr ""
26448
26449#: ../display/d.vect.thematic/main.c:535 ../vector/v.class/main.c:211
26450#, c-format
26451msgid "Stdev multiplied by %.4f to define step\n"
26452msgstr ""
26453
26454#: ../display/d.rast.arrow/main.c:100 ../display/d.northarrow/main.c:49
26455msgid "arrow"
26456msgstr ""
26457
26458#: ../display/d.rast.arrow/main.c:102
26459msgid "Draws arrows representing cell aspect direction for a raster map containing aspect data."
26460msgstr ""
26461
26462#: ../display/d.rast.arrow/main.c:106
26463msgid "Name of raster aspect map to be displayed"
26464msgstr ""
26465
26466#: ../display/d.rast.arrow/main.c:114
26467msgid "Type of existing raster aspect map"
26468msgstr ""
26469
26470#: ../display/d.rast.arrow/main.c:119
26471msgid "Color for drawing arrows"
26472msgstr ""
26473
26474#: ../display/d.rast.arrow/main.c:125
26475msgid "Color for drawing drawing grid"
26476msgstr ""
26477
26478#: ../display/d.rast.arrow/main.c:131
26479msgid "Color for drawing null values (X symbol)"
26480msgstr ""
26481
26482#: ../display/d.rast.arrow/main.c:137
26483msgid "Color for showing unknown information (? symbol)"
26484msgstr ""
26485
26486#: ../display/d.rast.arrow/main.c:145
26487msgid "Draw arrow every Nth grid cell"
26488msgstr ""
26489
26490#: ../display/d.rast.arrow/main.c:154
26491msgid "Raster map containing values used for arrow length"
26492msgstr ""
26493
26494#: ../display/d.rast.arrow/main.c:161
26495msgid "Scale factor for arrows (magnitude map)"
26496msgstr ""
26497
26498#: ../display/d.rast.arrow/main.c:211
26499msgid "Illegal value for scale factor"
26500msgstr ""
26501
26502#: ../display/d.rast.arrow/main.c:215
26503msgid "Illegal value for skip factor"
26504msgstr ""
26505
26506#: ../display/d.rast.arrow/main.c:220
26507msgid "Magnitude is only supported for GRASS and compass aspect maps."
26508msgstr ""
26509
26510#: ../display/d.rast.arrow/main.c:225
26511msgid "Scale option requires magnitude_map"
26512msgstr ""
26513
26514#: ../display/d.rast.arrow/main.c:276
26515msgid "Problem reading range file"
26516msgstr ""
26517
26518#: ../display/d.font/main.c:48
26519msgid "Selects the font in which text will be displayed on the user's graphics monitor."
26520msgstr ""
26521
26522#: ../display/d.font/main.c:56
26523msgid "Choose new current font"
26524msgstr ""
26525
26526#: ../display/d.font/main.c:62
26527msgid "Path to Freetype-compatible font including file name"
26528msgstr ""
26529
26530#: ../display/d.font/main.c:70
26531msgid "Character encoding"
26532msgstr ""
26533
26534#: ../display/d.font/main.c:74
26535msgid "List fonts"
26536msgstr ""
26537
26538#: ../display/d.font/main.c:103
26539#, c-format
26540msgid "Unable to access font path %s: %s"
26541msgstr ""
26542
26543#: ../display/d.font/main.c:107
26544#, c-format
26545msgid "Font path %s is not a file"
26546msgstr ""
26547
26548#: ../display/d.font/main.c:124
26549#, c-format
26550msgid "Font name <%s> is invalid. Check font name or consider running 'g.mkfontcap'"
26551msgstr ""
26552
26553#: ../display/d.legend/main.c:82
26554msgid "Displays a legend for a 2D or 3D raster map in the active frame of the graphics monitor."
26555msgstr ""
26556
26557#: ../display/d.legend/main.c:99 ../display/d.legend.vect/main.c:81
26558msgid "Legend title"
26559msgstr ""
26560
26561#: ../display/d.legend/main.c:100 ../display/d.legend/main.c:109
26562#: ../display/d.legend.vect/main.c:82 ../display/d.legend.vect/main.c:141
26563msgid "Title"
26564msgstr ""
26565
26566#: ../display/d.legend/main.c:107 ../display/d.legend.vect/main.c:139
26567msgid "Title font size"
26568msgstr ""
26569
26570#: ../display/d.legend/main.c:108
26571msgid "Default: Same as fontsize"
26572msgstr ""
26573
26574#: ../display/d.legend/main.c:117
26575msgid "Number of text lines (useful for truncating long legends)"
26576msgstr ""
26577
26578#: ../display/d.legend/main.c:118 ../display/d.legend/main.c:128
26579#: ../display/d.legend/main.c:136 ../display/d.legend/main.c:168
26580#: ../display/d.legend/main.c:253 ../display/d.legend/main.c:258
26581#: ../display/d.legend/main.c:268 ../display/d.legend/main.c:278
26582#: ../display/d.legend/main.c:293 ../raster/r.what/main.c:139
26583#: ../raster/r.what/main.c:164
26584msgid "Advanced"
26585msgstr "Avansat"
26586
26587#: ../display/d.legend/main.c:127
26588msgid "Thinning factor (thin=10 gives cats 0,10,20...)"
26589msgstr ""
26590
26591#: ../display/d.legend/main.c:135
26592msgid "Units to display after labels (e.g. meters)"
26593msgstr ""
26594
26595#: ../display/d.legend/main.c:144
26596msgid "Number of text labels for smooth gradient legend"
26597msgstr ""
26598
26599#: ../display/d.legend/main.c:145 ../display/d.legend/main.c:154
26600#: ../display/d.legend/main.c:161 ../display/d.legend/main.c:263
26601#: ../display/d.legend/main.c:273 ../display/d.legend/main.c:283
26602msgid "Gradient"
26603msgstr ""
26604
26605#: ../display/d.legend/main.c:167
26606msgid "Number of digits after decimal point"
26607msgstr ""
26608
26609#: ../display/d.legend/main.c:179
26610msgid "Size and placement as percentage of screen coordinates (0,0 is lower left)"
26611msgstr ""
26612
26613#: ../display/d.legend/main.c:189
26614msgid "List of discrete category numbers/values for legend"
26615msgstr ""
26616
26617#: ../display/d.legend/main.c:199
26618msgid "Use a subset of the map range for the legend (min,max)"
26619msgstr ""
26620
26621#: ../display/d.legend/main.c:219
26622msgid "Default: Auto-scaled"
26623msgstr ""
26624
26625#: ../display/d.legend/main.c:240 ../display/d.legend.vect/main.c:95
26626#: ../display/d.grid/main.c:100 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:223
26627#: ../vector/v.label.sa/main.c:144 ../vector/v.label/main.c:193
26628msgid "Border color"
26629msgstr ""
26630
26631#: ../display/d.legend/main.c:241 ../display/d.legend/main.c:247
26632#: ../display/d.legend/main.c:288 ../display/d.legend.vect/main.c:96
26633#: ../display/d.legend.vect/main.c:102 ../display/d.legend.vect/main.c:109
26634#: ../display/d.legend.vect/main.c:168
26635msgid "Background"
26636msgstr ""
26637
26638#: ../display/d.legend/main.c:252
26639msgid "Do not show category labels"
26640msgstr ""
26641
26642#: ../display/d.legend/main.c:257
26643msgid "Do not show category numbers"
26644msgstr ""
26645
26646#: ../display/d.legend/main.c:267
26647msgid "Skip categories with no label"
26648msgstr ""
26649
26650#: ../display/d.legend/main.c:282
26651msgid "Add histogram to smoothed legend"
26652msgstr ""
26653
26654#: ../display/d.legend/main.c:287
26655msgid "Show background"
26656msgstr ""
26657
26658#: ../display/d.legend/main.c:292
26659msgid "Use logarithmic scale"
26660msgstr ""
26661
26662#: ../display/d.legend/histogram.c:115
26663msgid "Histogram constrained by range not yet implemented for categorical rasters"
26664msgstr ""
26665
26666#: ../display/d.legend/draw.c:109
26667msgid "Legend box lies outside of frame. Text may not display properly."
26668msgstr ""
26669
26670#: ../display/d.legend/draw.c:114
26671msgid "Drawing horizontal legend as box width exceeds height"
26672msgstr ""
26673
26674#: ../display/d.legend/draw.c:126
26675#, c-format
26676msgid "Range information for <%s> not available (run r.support)"
26677msgstr ""
26678
26679#: ../display/d.legend/draw.c:131
26680msgid "Input map contains no data"
26681msgstr ""
26682
26683#: ../display/d.legend/draw.c:145
26684msgid "Requested range exceeds lower limit of actual data"
26685msgstr ""
26686
26687#: ../display/d.legend/draw.c:152
26688msgid "Requested range exceeds upper limit of actual data"
26689msgstr ""
26690
26691#: ../display/d.legend/draw.c:214
26692#, c-format
26693msgid "use=%s out of range [%d,%d] (extend with range= ?)"
26694msgstr ""
26695
26696#: ../display/d.legend/draw.c:239
26697msgid "Nothing to draw! (no categories with labels? out of range?)"
26698msgstr ""
26699
26700#: ../display/d.legend/draw.c:250
26701msgid "Forcing a smooth legend: too many categories for current window height"
26702msgstr ""
26703
26704#: ../display/d.legend/draw.c:282 ../display/d.legend/draw.c:287
26705#: ../display/d.histogram/main.c:177
26706#, c-format
26707msgid "Range information for <%s> not available"
26708msgstr ""
26709
26710#: ../display/d.legend/draw.c:301
26711msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
26712msgstr ""
26713
26714#: ../display/d.legend/draw.c:305
26715msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
26716msgstr ""
26717
26718#: ../display/d.legend/draw.c:312
26719#, c-format
26720msgid "Range [%.3f, %.3f] out of the logarithm domain."
26721msgstr ""
26722
26723#: ../display/d.legend/draw.c:319
26724#, c-format
26725msgid "use=%s out of range [%.3f, %.3f] (extend with range= ?)"
26726msgstr ""
26727
26728#: ../display/d.legend/draw.c:613
26729#, c-format
26730msgid "tick_value=%.3f out of range [%.3f, %.3f]"
26731msgstr ""
26732
26733#: ../display/d.legend/draw.c:1030
26734msgid "Histogram plotting not implemented for categorical legends. Use the '-s' flag"
26735msgstr ""
26736
26737#: ../display/d.legend/draw.c:1287
26738msgid "Nothing to draw! (no categories with labels?)"
26739msgstr ""
26740
26741#: ../display/d.labels/color.c:68 ../display/d.legend.vect/draw.c:193
26742#: ../display/d.legend.vect/draw.c:204 ../display/d.graph/do_graph.c:105
26743#: ../display/d.graph/do_graph.c:355 ../display/d.graph/do_graph.c:370
26744#: ../display/d.graph/main.c:104 ../display/d.rast/display.c:27
26745#: ../raster/r.out.png/main.c:176
26746#, c-format
26747msgid "[%s]: No such color"
26748msgstr "[%s]: Nici o astfel de culoare"
26749
26750#: ../display/d.labels/main.c:44 ../vector/v.label.sa/main.c:39
26751#: ../vector/v.label/main.c:60
26752msgid "paint labels"
26753msgstr ""
26754
26755#: ../display/d.labels/main.c:46
26756msgid "Displays text labels (created with v.label) to the active frame on the graphics monitor."
26757msgstr ""
26758
26759#: ../display/d.labels/main.c:52
26760msgid "Ignore rotation setting and draw horizontally"
26761msgstr ""
26762
26763#: ../display/d.labels/main.c:59
26764msgid "Name of label file"
26765msgstr ""
26766
26767#: ../display/d.labels/main.c:66
26768msgid "Minimum region size (diagonal) when labels are displayed"
26769msgstr ""
26770
26771#: ../display/d.labels/main.c:73
26772msgid "Maximum region size (diagonal) when labels are displayed"
26773msgstr ""
26774
26775#: ../display/d.labels/main.c:85
26776#, c-format
26777msgid "Label file <%s> not found"
26778msgstr ""
26779
26780#: ../display/d.labels/main.c:97
26781msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
26782msgstr ""
26783
26784#: ../display/d.labels/main.c:105
26785msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
26786msgstr ""
26787
26788#: ../display/d.labels/main.c:114 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:283
26789#, c-format
26790msgid "Unable to open label file <%s>"
26791msgstr ""
26792
26793#: ../display/d.labels/do_labels.c:142
26794#, c-format
26795msgid "Error: %s\n"
26796msgstr ""
26797
26798#: ../display/d.erase/main.c:33
26799msgid "Erases the contents of the active graphics display frame with user defined color."
26800msgstr ""
26801
26802#: ../display/d.erase/main.c:42
26803msgid "Remove all frames and erase the screen"
26804msgstr ""
26805
26806#: ../display/d.legend.vect/main.c:55
26807msgid "Displays a vector legend in the active graphics frame."
26808msgstr ""
26809
26810#: ../display/d.legend.vect/main.c:66
26811msgid "Screen position of legend to be drawn (percentage, [0,0] is lower left)"
26812msgstr ""
26813
26814#: ../display/d.legend.vect/main.c:74
26815msgid "Number of legend columns"
26816msgstr ""
26817
26818#: ../display/d.legend.vect/main.c:75 ../display/d.legend.vect/main.c:90
26819msgid "Layout"
26820msgstr ""
26821
26822#: ../display/d.legend.vect/main.c:108
26823msgid "Background border width"
26824msgstr ""
26825
26826#: ../display/d.legend.vect/main.c:124
26827msgid "Default: 12"
26828msgstr ""
26829
26830#: ../display/d.legend.vect/main.c:131
26831msgid "Title font name"
26832msgstr ""
26833
26834#: ../display/d.legend.vect/main.c:140
26835msgid "Default: 18"
26836msgstr ""
26837
26838#: ../display/d.legend.vect/main.c:147
26839msgid "Subtitle font name"
26840msgstr ""
26841
26842#: ../display/d.legend.vect/main.c:155
26843msgid "Subtitle font size"
26844msgstr ""
26845
26846#: ../display/d.legend.vect/main.c:156
26847msgid "Default: 14"
26848msgstr ""
26849
26850#: ../display/d.legend.vect/main.c:162
26851msgid "Font color"
26852msgstr ""
26853
26854#: ../display/d.legend.vect/main.c:167
26855msgid "Display legend background"
26856msgstr ""
26857
26858#: ../display/d.legend.vect/main.c:171 ../display/d.legend.vect/main.c:178
26859#: ../display/d.legend.vect/main.c:185
26860msgid "In/Out"
26861msgstr ""
26862
26863#: ../display/d.legend.vect/main.c:172
26864msgid "Field separator for input file"
26865msgstr ""
26866
26867#: ../display/d.legend.vect/main.c:175
26868msgid "Input legend file"
26869msgstr ""
26870
26871#: ../display/d.legend.vect/main.c:176
26872msgid "Path to legend file "
26873msgstr ""
26874
26875#: ../display/d.legend.vect/main.c:181
26876msgid "Output csv file"
26877msgstr ""
26878
26879#: ../display/d.legend.vect/main.c:182
26880msgid "Path to output file or '-' for standard output"
26881msgstr ""
26882
26883#: ../display/d.legend.vect/draw.c:178
26884msgid "Cannot read symbol"
26885msgstr ""
26886
26887#: ../display/d.legend.vect/draw.c:238
26888msgid "Invalid value for color type in legend file. Use one of 'lf' or 'ps'."
26889msgstr ""
26890
26891#: ../display/d.vect/opt.c:126
26892#, c-format
26893msgid "Unknown color: '%s'"
26894msgstr ""
26895
26896#: ../display/d.vect/lines.c:121
26897msgid "Unable to display features by id, topology not available. Please try to rebuild topology using v.build or v.build.all."
26898msgstr ""
26899
26900#: ../display/d.vect/lines.c:169
26901#, c-format
26902msgid "%d invalid color rule for lines skipped"
26903msgid_plural "%d invalid color rules for lines skipped"
26904msgstr[0] ""
26905msgstr[1] ""
26906msgstr[2] ""
26907
26908#: ../display/d.vect/zcoor.c:19
26909msgid "Vector map is not 3D. Unable to display z-coordinates."
26910msgstr ""
26911
26912#: ../display/d.vect/area.c:37
26913msgid "Unable to display areas, topology not available. Please try to rebuild topology using v.build or v.build.all."
26914msgstr ""
26915
26916#: ../display/d.vect/area.c:135
26917#, c-format
26918msgid "Invalid area %d skipped (not enough points)"
26919msgstr ""
26920
26921#: ../display/d.vect/area.c:236
26922#, c-format
26923msgid "%d invalid color rule for areas skipped"
26924msgid_plural "%d invalid color rules for areas skipped"
26925msgstr[0] ""
26926msgstr[1] ""
26927msgstr[2] ""
26928
26929#: ../display/d.vect/topo.c:18
26930msgid "Unable to display topology, not available.Please try to rebuild topology using v.build or v.build.all."
26931msgstr ""
26932
26933#: ../display/d.vect/main.c:76 ../vector/v.in.lidar/main.c:139
26934#: ../vector/v.external/main.c:57 ../vector/v.decimate/main.c:131
26935#: ../vector/v.perturb/main.c:67 ../vector/v.info/main.c:43
26936#: ../vector/v.random/main.c:106 ../vector/v.edit/main.c:62
26937#: ../vector/v.patch/main.c:75 ../vector/v.cluster/main.c:94
26938#: ../vector/v.in.ascii/main.c:73 ../vector/v.in.dxf/main.c:67
26939#: ../vector/v.rectify/main.c:72 ../general/g.region/main.c:70
26940#: ../raster/r.random/main.c:56
26941msgid "level1"
26942msgstr ""
26943
26944#: ../display/d.vect/main.c:77
26945msgid "Displays user-specified vector map in the active graphics frame."
26946msgstr ""
26947
26948#: ../display/d.vect/main.c:93
26949msgid "Display"
26950msgstr "Afișare"
26951
26952#: ../display/d.vect/main.c:97
26953msgid "Display geometry of features"
26954msgstr ""
26955
26956#: ../display/d.vect/main.c:98
26957msgid "Display category numbers of features"
26958msgstr ""
26959
26960#: ../display/d.vect/main.c:99
26961msgid "Display topology information (nodes, edges)"
26962msgstr ""
26963
26964#: ../display/d.vect/main.c:100
26965msgid "Display vertices of features"
26966msgstr ""
26967
26968#: ../display/d.vect/main.c:101
26969msgid "Display direction of linear features"
26970msgstr ""
26971
26972#: ../display/d.vect/main.c:102
26973msgid "Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
26974msgstr ""
26975
26976#: ../display/d.vect/main.c:120
26977msgid "Feature color"
26978msgstr ""
26979
26980#: ../display/d.vect/main.c:126
26981msgid "Area fill color"
26982msgstr ""
26983
26984#: ../display/d.vect/main.c:132
26985msgid "Colorize features according to color definition column"
26986msgstr ""
26987
26988#: ../display/d.vect/main.c:133 ../vector/v.out.lidar/main.c:547
26989msgid "Color definition in R:G:B form"
26990msgstr ""
26991
26992#: ../display/d.vect/main.c:137
26993msgid "Colorize point or area features according to z-coordinate"
26994msgstr ""
26995
26996#: ../display/d.vect/main.c:145 ../display/d.vect/main.c:150
26997#: ../display/d.vect/main.c:158
26998msgid "Lines"
26999msgstr ""
27000
27001#: ../display/d.vect/main.c:146 ../display/d.northarrow/main.c:123
27002msgid "Line width"
27003msgstr "Lățimea liniei"
27004
27005#: ../display/d.vect/main.c:151
27006msgid "Name of numeric column containing line width"
27007msgstr ""
27008
27009#: ../display/d.vect/main.c:152
27010msgid "These values will be scaled by width_scale"
27011msgstr ""
27012
27013#: ../display/d.vect/main.c:159
27014msgid "Scale factor for width_column"
27015msgstr ""
27016
27017#: ../display/d.vect/main.c:180
27018msgid "When used with the size_column option this becomes the scale factor"
27019msgstr ""
27020
27021#: ../display/d.vect/main.c:186
27022msgid "Name of numeric column containing symbol size"
27023msgstr ""
27024
27025#: ../display/d.vect/main.c:192
27026msgid "Name of numeric column containing symbol rotation angle"
27027msgstr ""
27028
27029#: ../display/d.vect/main.c:194
27030msgid "Measured in degrees CCW from east"
27031msgstr ""
27032
27033#: ../display/d.vect/main.c:204
27034msgid "Area/boundary symbol for legend"
27035msgstr ""
27036
27037#: ../display/d.vect/main.c:214
27038msgid "Line symbol for legend"
27039msgstr ""
27040
27041#: ../display/d.vect/main.c:220
27042msgid "Label to display after symbol in vector legend"
27043msgstr ""
27044
27045#: ../display/d.vect/main.c:226 ../display/d.vect/main.c:233
27046#: ../display/d.vect/main.c:240 ../display/d.vect/main.c:245
27047#: ../display/d.vect/main.c:252 ../display/d.vect/main.c:259
27048#: ../display/d.vect/main.c:265 ../display/d.vect/main.c:271
27049#: ../display/d.vect/main.c:277 ../display/d.vect/main.c:285
27050msgid "Labels"
27051msgstr ""
27052
27053#: ../display/d.vect/main.c:228
27054msgid "Layer number for labels (default: the given layer number)"
27055msgstr ""
27056
27057#: ../display/d.vect/main.c:234
27058msgid "Name of column to be displayed as a label"
27059msgstr ""
27060
27061#: ../display/d.vect/main.c:239
27062msgid "Label color"
27063msgstr ""
27064
27065#: ../display/d.vect/main.c:246
27066msgid "Label background color"
27067msgstr ""
27068
27069#: ../display/d.vect/main.c:253
27070msgid "Label border color"
27071msgstr ""
27072
27073#: ../display/d.vect/main.c:260
27074msgid "Label size (pixels)"
27075msgstr ""
27076
27077#: ../display/d.vect/main.c:272
27078msgid "Text encoding"
27079msgstr ""
27080
27081#: ../display/d.vect/main.c:280
27082msgid "Label horizontal justification"
27083msgstr ""
27084
27085#: ../display/d.vect/main.c:288
27086msgid "Label vertical justification"
27087msgstr ""
27088
27089#: ../display/d.vect/main.c:295
27090msgid "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
27091msgstr ""
27092
27093#: ../display/d.vect/main.c:303
27094msgid "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
27095msgstr ""
27096
27097#: ../display/d.vect/main.c:311
27098msgid "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is given)"
27099msgstr ""
27100
27101#: ../display/d.vect/main.c:318
27102msgid "Use values from 'cats' option as feature id"
27103msgstr ""
27104
27105#: ../display/d.vect/main.c:322
27106msgid "Use square root of the value of size_column"
27107msgstr ""
27108
27109#: ../display/d.vect/main.c:324
27110msgid "This makes circle areas proportionate to the size_column values instead of circle radius"
27111msgstr ""
27112
27113#: ../display/d.vect/main.c:349
27114msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed"
27115msgstr ""
27116
27117#: ../display/d.vect/main.c:357
27118msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed"
27119msgstr ""
27120
27121#: ../display/d.vect/main.c:370
27122#, c-format
27123msgid "The -%c flag and <%s> option cannot be used together, the -%c flag will be ignored!"
27124msgstr ""
27125
27126#: ../display/d.vect/main.c:394 ../display/d.vect/main.c:400
27127#, c-format
27128msgid "Option <%s> must be > 0"
27129msgstr ""
27130
27131#: ../display/d.vect/main.c:404
27132#, c-format
27133msgid "%d error in cat option"
27134msgid_plural "%d errors in cat option"
27135msgstr[0] ""
27136msgstr[1] ""
27137msgstr[2] ""
27138
27139#: ../display/d.vect/main.c:420
27140msgid "Plotting..."
27141msgstr ""
27142
27143#: ../display/d.vect/main.c:431
27144msgid "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn"
27145msgstr ""
27146
27147#: ../display/d.vect/main.c:502
27148msgid "Rendering failed"
27149msgstr ""
27150
27151#: ../display/d.vect/shape.c:53
27152#, c-format
27153msgid "Both color table and <%s> option detected. Color table will ignored."
27154msgstr ""
27155
27156#: ../display/d.vect/shape.c:68
27157#, c-format
27158msgid "Color definition column ('%s') not a string. Column must be of form 'RRR:GGG:BBB' where RGB values range 0-255. You can use '%s' module to define color rules. Unable to colorize features."
27159msgstr ""
27160
27161#: ../display/d.vect/shape.c:77 ../display/d.vect/shape.c:100
27162#: ../display/d.vect/shape.c:131 ../display/d.vect/shape.c:162
27163#, c-format
27164msgid "Unable to select data ('%s') from table"
27165msgstr ""
27166
27167#: ../display/d.vect/shape.c:85
27168msgid "Line width column not specified"
27169msgstr ""
27170
27171#: ../display/d.vect/shape.c:96
27172#, c-format
27173msgid "Line width column ('%s') not a number"
27174msgstr ""
27175
27176#: ../display/d.vect/shape.c:116
27177msgid "Symbol size column not specified"
27178msgstr ""
27179
27180#: ../display/d.vect/shape.c:127
27181#, c-format
27182msgid "Symbol size column ('%s') is not numeric"
27183msgstr ""
27184
27185#: ../display/d.vect/shape.c:147
27186msgid "Symbol rotation column not specified"
27187msgstr ""
27188
27189#: ../display/d.vect/shape.c:158
27190#, c-format
27191msgid "Symbol rotation column ('%s') is not numeric"
27192msgstr ""
27193
27194#: ../display/d.vect/shape.c:182
27195msgid "Vector map is not 3D. Unable to colorize features based on z-coordinates."
27196msgstr ""
27197
27198#: ../display/d.vect/shape.c:201
27199msgid "Unable to colorize features, unknown map bounding box"
27200msgstr ""
27201
27202#: ../display/d.vect/shape.c:338
27203#, c-format
27204msgid "Invalid negative value - feature %d with category %d"
27205msgstr ""
27206
27207#: ../display/d.vect/attr.c:28
27208msgid "attrcol not specified, cannot display attributes"
27209msgstr ""
27210
27211#: ../display/d.vect/attr.c:129
27212#, c-format
27213msgid "No attribute found for cat %d: %s"
27214msgstr ""
27215
27216#: ../display/d.vect/label.c:33
27217msgid "Topology level required for drawing centroids for OGR layers"
27218msgstr ""
27219
27220#: ../display/d.northarrow/main.c:51
27221msgid "Displays a north arrow on the graphics monitor."
27222msgstr ""
27223
27224#: ../display/d.northarrow/main.c:55
27225msgid "North arrow style"
27226msgstr ""
27227
27228#: ../display/d.northarrow/main.c:63
27229msgid "Two color arrowhead"
27230msgstr ""
27231
27232#: ../display/d.northarrow/main.c:64
27233msgid "Two color arrowhead with circle"
27234msgstr ""
27235
27236#: ../display/d.northarrow/main.c:65
27237msgid "Narrow with blending N"
27238msgstr ""
27239
27240#: ../display/d.northarrow/main.c:65
27241msgid "Long with small arrowhead"
27242msgstr ""
27243
27244#: ../display/d.northarrow/main.c:66
27245msgid "Inverted narrow inside a circle"
27246msgstr ""
27247
27248#: ../display/d.northarrow/main.c:67
27249msgid "Triangle and N inside a circle"
27250msgstr ""
27251
27252#: ../display/d.northarrow/main.c:68
27253msgid "Arrowhead and N inside a circle"
27254msgstr ""
27255
27256#: ../display/d.northarrow/main.c:69
27257msgid "Tall half convex arrowhead"
27258msgstr ""
27259
27260#: ../display/d.northarrow/main.c:70
27261msgid "Tall half concave arrowhead"
27262msgstr ""
27263
27264#: ../display/d.northarrow/main.c:70
27265msgid "Thin arrow in a circle"
27266msgstr ""
27267
27268#: ../display/d.northarrow/main.c:71
27269msgid "Fat arrow in a circle"
27270msgstr ""
27271
27272#: ../display/d.northarrow/main.c:71
27273msgid "One color arrowhead"
27274msgstr ""
27275
27276#: ../display/d.northarrow/main.c:72
27277msgid "Fancy compass"
27278msgstr ""
27279
27280#: ../display/d.northarrow/main.c:72
27281msgid "Basic compass"
27282msgstr ""
27283
27284#: ../display/d.northarrow/main.c:72
27285msgid "Simple arrow"
27286msgstr ""
27287
27288#: ../display/d.northarrow/main.c:73
27289msgid "Thin arrow"
27290msgstr ""
27291
27292#: ../display/d.northarrow/main.c:73
27293msgid "Fat arrow"
27294msgstr ""
27295
27296#: ../display/d.northarrow/main.c:73
27297msgid "4-point star"
27298msgstr ""
27299
27300#: ../display/d.northarrow/main.c:75 ../display/d.barscale/main.c:79
27301#: ../display/d.barscale/main.c:88 ../display/d.barscale/main.c:149
27302msgid "Style"
27303msgstr ""
27304
27305#: ../display/d.northarrow/main.c:85 ../display/d.barscale/main.c:121
27306msgid "Screen coordinates of the rectangle's top-left corner"
27307msgstr ""
27308
27309#: ../display/d.northarrow/main.c:86 ../display/d.barscale/main.c:122
27310msgid "(0,0) is lower-left of the display frame"
27311msgstr ""
27312
27313#: ../display/d.northarrow/main.c:101
27314msgid "Displayed letter on the top of arrow"
27315msgstr ""
27316
27317#: ../display/d.northarrow/main.c:110
27318msgid "Fill color"
27319msgstr ""
27320
27321#: ../display/d.northarrow/main.c:150
27322msgid "Draw the symbol without text"
27323msgstr ""
27324
27325#: ../display/d.northarrow/main.c:163
27326msgid "Do not rotate text with symbol"
27327msgstr ""
27328
27329#: ../display/d.northarrow/draw_n_arrow.c:108
27330#: ../display/d.northarrow/draw_n_arrow.c:174
27331msgid "Could not parse symbol"
27332msgstr ""
27333
27334#: ../display/d.northarrow/draw_n_arrow.c:200
27335#: ../display/d.barscale/draw_scale.c:611
27336#, c-format
27337msgid "Could not read symbol \"%s\""
27338msgstr ""
27339
27340#: ../display/d.extract/extract.c:43
27341msgid "Select vector(s) with mouse"
27342msgstr ""
27343
27344#: ../display/d.extract/extract.c:44
27345msgid " - L: draw box with left mouse button to select"
27346msgstr ""
27347
27348#: ../display/d.extract/extract.c:45
27349msgid " - M: draw box with middle mouse button to remove from display"
27350msgstr ""
27351
27352#: ../display/d.extract/extract.c:46
27353msgid " - R: quit and save selected vectors to new map\n"
27354msgstr ""
27355
27356#: ../display/d.extract/extract.c:48
27357msgid "L: add  M: remove  R: quit and save\n"
27358msgstr ""
27359
27360#: ../display/d.extract/main.c:52
27361msgid "Selects and extracts vectors with mouse into new vector map."
27362msgstr ""
27363
27364#: ../display/d.extract/main.c:65 ../display/d.path/main.c:99
27365msgid "Original line color"
27366msgstr ""
27367
27368#: ../display/d.extract/main.c:71 ../display/d.path/main.c:107
27369msgid "Highlight color"
27370msgstr ""
27371
27372#: ../display/d.extract/main.c:79 ../vector/v.label/main.c:233
27373msgid "No graphics device selected"
27374msgstr ""
27375
27376#: ../display/d.extract/main.c:98 ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:180
27377#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:157
27378#: ../vector/v.clean/test/topocheck.c:63 ../vector/v.surf.bspline/main.c:257
27379#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:326 ../vector/v.profile/main.c:359
27380#: ../vector/v.profile/main.c:363 ../vector/v.edit/main.c:156
27381#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:268
27382#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:127
27383#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:136
27384#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:140
27385#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:251
27386#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:260 ../vector/v.outlier/main.c:176
27387#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:126 ../vector/v.vect.stats/main.c:277
27388#: ../vector/v.vect.stats/main.c:285 ../vector/v.colors/main.c:251
27389#: ../general/g.region/main.c:492 ../doc/vector/v.example/main.c:75
27390#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:84 ../raster/r.walk/main.c:456
27391#: ../raster/r.carve/main.c:158 ../raster/r.cost/main.c:362
27392#: ../scripts/r.mask/r.mask.py:148 ../scripts/v.dissolve/v.dissolve.py:64
27393#: ../scripts/v.pack/v.pack.py:61 ../scripts/v.report/v.report.py:79
27394#: ../scripts/v.db.univar/v.db.univar.py:71
27395#, c-format, python-format
27396msgid "Vector map <%s> not found"
27397msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
27398
27399#: ../display/d.extract/main.c:106 ../vector/v.in.lidar/main.c:555
27400#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:251 ../vector/v.net.iso/main.c:356
27401#: ../vector/v.parallel/main.c:153 ../vector/v.net.visibility/main.c:77
27402#: ../vector/v.external/main.c:180 ../vector/v.lidar.correction/main.c:215
27403#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:221 ../vector/v.sample/main.c:162
27404#: ../vector/v.segment/main.c:114 ../vector/v.net.connectivity/main.c:136
27405#: ../vector/v.clean/main.c:288 ../vector/v.clean/main.c:295
27406#: ../vector/v.buffer/main.c:405 ../vector/v.decimate/main.c:395
27407#: ../vector/v.net.flow/main.c:149 ../vector/v.net.flow/main.c:155
27408#: ../vector/v.net.bridge/main.c:124 ../vector/v.generalize/main.c:339
27409#: ../vector/v.net.alloc/main.c:298 ../vector/v.surf.bspline/main.c:347
27410#: ../vector/v.kernel/main.c:338 ../vector/v.profile/main.c:537
27411#: ../vector/v.net.salesman/main.c:551 ../vector/v.build/main.c:154
27412#: ../vector/v.hull/main.c:121 ../vector/v.delaunay/main.c:126
27413#: ../vector/v.drape/main.c:158 ../vector/v.surf.rst/main.c:604
27414#: ../vector/v.surf.rst/main.c:607 ../vector/v.surf.rst/main.c:786
27415#: ../vector/v.perturb/main.c:154 ../vector/v.random/main.c:232
27416#: ../vector/v.edit/main.c:108 ../vector/v.edit/main.c:123
27417#: ../vector/v.in.db/main.c:151 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:276
27418#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:148
27419#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:267
27420#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:273 ../vector/v.net.path/main.c:167
27421#: ../vector/v.net.centrality/main.c:215 ../vector/v.outlier/main.c:229
27422#: ../vector/v.outlier/main.c:234 ../vector/v.outlier/main.c:240
27423#: ../vector/v.distance/main.c:412 ../vector/v.mkgrid/main.c:277
27424#: ../vector/v.transform/main.c:265 ../vector/v.patch/main.c:323
27425#: ../vector/v.patch/main.c:328 ../vector/v.in.ogr/main.c:938
27426#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:107 ../vector/v.net.timetable/main.c:359
27427#: ../vector/v.cluster/main.c:209 ../vector/v.proj/main.c:480
27428#: ../vector/v.in.ascii/main.c:254 ../vector/v.to.3d/main.c:87
27429#: ../vector/v.net.components/main.c:154 ../vector/v.to.points/main.c:158
27430#: ../vector/v.qcount/main.c:127 ../vector/v.split/main.c:177
27431#: ../vector/v.in.dwg/main.c:200 ../vector/v.in.dxf/main.c:146
27432#: ../vector/v.extrude/main.c:196 ../vector/v.in.region/main.c:75
27433#: ../vector/v.vol.rst/main.c:582 ../vector/v.vol.rst/main.c:585
27434#: ../vector/v.extract/main.c:406 ../vector/v.rectify/main.c:217
27435#: ../vector/v.build.polylines/main.c:156 ../vector/v.net.steiner/main.c:607
27436#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:136 ../vector/v.voronoi/main.c:221
27437#: ../vector/v.voronoi/main.c:225 ../vector/v.reclass/main.c:117
27438#: ../vector/v.overlay/main.c:222 ../vector/v.net.distance/main.c:198
27439#: ../vector/v.select/main.c:155 ../doc/vector/v.example/main.c:100
27440#: ../raster3d/r3.flow/main.c:396 ../raster/r.stream.extract/close.c:38
27441#: ../raster/r.flow/io.c:178 ../raster/r.sim/simlib/output.c:46
27442#: ../raster/r.sim/simlib/output.c:52 ../raster/r.drain/main.c:201
27443#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:476 ../raster/r.carve/vect.c:32
27444#: ../raster/r.random/random.c:63 ../raster/r.path/main.c:240
27445#: ../raster/r.to.vect/main.c:157 ../raster/r.volume/main.c:155
27446#: ../raster/r.contour/main.c:157 ../scripts/v.what.strds/v.what.strds.py:212
27447#, c-format, python-format
27448msgid "Unable to create vector map <%s>"
27449msgstr ""
27450
27451#: ../display/d.extract/main.c:122
27452msgid "Copying tables..."
27453msgstr ""
27454
27455#: ../display/d.extract/main.c:130
27456msgid "Cannot get db link info -> cannot copy table."
27457msgstr ""
27458
27459#: ../display/d.colorlist/main.c:39
27460msgid "Outputs a list of all available display colors."
27461msgstr ""
27462
27463#: ../display/d.info/main.c:38
27464msgid "Displays information about the active display monitor."
27465msgstr ""
27466
27467#: ../display/d.info/main.c:40
27468msgid "Display monitors are maintained by d.mon."
27469msgstr ""
27470
27471#: ../display/d.info/main.c:45
27472msgid "Display screen rectangle (left, right, top, bottom)"
27473msgstr ""
27474
27475#: ../display/d.info/main.c:49
27476msgid "Display screen dimensions (width, height)"
27477msgstr ""
27478
27479#: ../display/d.info/main.c:53
27480msgid "Display active frame rectangle"
27481msgstr ""
27482
27483#: ../display/d.info/main.c:57
27484msgid "Display frame dimensions (width, height)"
27485msgstr ""
27486
27487#: ../display/d.info/main.c:61
27488msgid "Display screen rectangle of current region"
27489msgstr ""
27490
27491#: ../display/d.info/main.c:66
27492msgid "Display geographic coordinates and resolution of entire frame"
27493msgstr ""
27494
27495#: ../display/d.graph/do_graph.c:65 ../display/d.graph/do_graph.c:81
27496#, c-format
27497msgid "Problem parsing coordinates [%s]"
27498msgstr ""
27499
27500#: ../display/d.graph/do_graph.c:98
27501msgid "Unable to read color"
27502msgstr ""
27503
27504#: ../display/d.graph/do_graph.c:129 ../display/d.graph/do_graph.c:195
27505#: ../display/d.graph/do_graph.c:216 ../display/d.graph/do_graph.c:267
27506#: ../display/d.graph/do_graph.c:334 ../display/d.graph/graphics.c:60
27507#, c-format
27508msgid "Problem parsing command [%s]"
27509msgstr ""
27510
27511#: ../display/d.graph/do_graph.c:377
27512msgid "Cannot read symbol, cannot display points"
27513msgstr ""
27514
27515#: ../display/d.graph/main.c:61
27516msgid "Program for generating and displaying simple graphics on the display monitor."
27517msgstr ""
27518
27519#: ../display/d.graph/main.c:66
27520msgid "Name of file containing graphics commands, if not given reads from standard input"
27521msgstr ""
27522
27523#: ../display/d.graph/main.c:73
27524msgid "Color to draw with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet"
27525msgstr ""
27526
27527#: ../display/d.graph/main.c:80
27528msgid "Coordinates are given in map units"
27529msgstr ""
27530
27531#: ../display/d.graph/main.c:91
27532#, c-format
27533msgid "Graph file <%s> not found"
27534msgstr ""
27535
27536#: ../display/d.mon/list.c:80
27537msgid "List of running monitors:"
27538msgstr ""
27539
27540#: ../display/d.mon/list.c:82
27541msgid "No monitors running"
27542msgstr ""
27543
27544#: ../display/d.mon/list.c:116 ../scripts/d.what.vect/d.what.vect.py:35
27545#: ../scripts/d.what.rast/d.what.rast.py:35 ../scripts/d.redraw/d.redraw.py:37
27546#, c-format, python-format
27547msgid "Unable to open file '%s'"
27548msgstr ""
27549
27550#: ../display/d.mon/list.c:145
27551#, c-format
27552msgid "No support files found for monitor <%s>"
27553msgstr ""
27554
27555#: ../display/d.mon/stop.c:18 ../display/d.mon/select.c:30
27556#, c-format
27557msgid "Monitor <%s> is not running"
27558msgstr ""
27559
27560#: ../display/d.mon/stop.c:41
27561#, c-format
27562msgid "Unable to delete file <%s>"
27563msgstr ""
27564
27565#: ../display/d.mon/stop.c:46
27566#, c-format
27567msgid "Unable to delete directory <%s>"
27568msgstr ""
27569
27570#: ../display/d.mon/stop.c:75
27571#, c-format
27572msgid "Unable to read file <%s>"
27573msgstr ""
27574
27575#: ../display/d.mon/main.c:53
27576msgid "Controls graphics display monitors from the command line."
27577msgstr ""
27578
27579#: ../display/d.mon/main.c:58
27580msgid "Name of monitor to start"
27581msgstr ""
27582
27583#: ../display/d.mon/main.c:60 ../display/d.mon/main.c:67
27584#: ../display/d.mon/main.c:74 ../display/d.mon/main.c:135
27585#: ../display/d.mon/main.c:140
27586msgid "Manage"
27587msgstr ""
27588
27589#: ../display/d.mon/main.c:65
27590msgid "Name of monitor to stop"
27591msgstr ""
27592
27593#: ../display/d.mon/main.c:72
27594msgid "Name of monitor to select"
27595msgstr ""
27596
27597#: ../display/d.mon/main.c:79
27598msgid "Default value: 720"
27599msgstr ""
27600
27601#: ../display/d.mon/main.c:87
27602msgid "Default value: 480"
27603msgstr ""
27604
27605#: ../display/d.mon/main.c:94
27606msgid "Dimensions of display monitor versus current size"
27607msgstr ""
27608
27609#: ../display/d.mon/main.c:95
27610msgid "Example: resolution=2 enlarge display monitor twice to 1280x960"
27611msgstr ""
27612
27613#: ../display/d.mon/main.c:108
27614msgid "Name for output file (when starting new monitor)"
27615msgstr ""
27616
27617#: ../display/d.mon/main.c:109
27618msgid "Ignored for 'wx' monitors"
27619msgstr ""
27620
27621#: ../display/d.mon/main.c:114
27622msgid "List running monitors and exit"
27623msgstr ""
27624
27625#: ../display/d.mon/main.c:119
27626msgid "Print name of currently selected monitor and exit"
27627msgstr ""
27628
27629#: ../display/d.mon/main.c:124
27630msgid "Print commands for currently selected monitor and exit"
27631msgstr ""
27632
27633#: ../display/d.mon/main.c:130
27634msgid "Print path to support files of currently selected monitor and exit"
27635msgstr ""
27636
27637#: ../display/d.mon/main.c:134
27638msgid "Do not automatically select when starting"
27639msgstr ""
27640
27641#: ../display/d.mon/main.c:139
27642msgid "Release and stop currently selected monitor and exit"
27643msgstr ""
27644
27645#: ../display/d.mon/main.c:144
27646msgid "Disable true colors"
27647msgstr ""
27648
27649#: ../display/d.mon/main.c:149
27650msgid "Open output file in update mode"
27651msgstr ""
27652
27653#: ../display/d.mon/main.c:150
27654msgid "Requires --overwrite flag"
27655msgstr ""
27656
27657#: ../display/d.mon/main.c:155
27658msgid "Launch light-weight wx monitor without toolbars and statusbar"
27659msgstr ""
27660
27661#: ../display/d.mon/main.c:156
27662msgid "Requires 'start=wx0-7'"
27663msgstr ""
27664
27665#: ../display/d.mon/main.c:163
27666#, c-format
27667msgid "Flag -%c has effect only for wx monitors (%s=wx0-7)"
27668msgstr ""
27669
27670#: ../display/d.mon/main.c:169 ../general/g.mapsets/main.c:136
27671#: ../general/g.mapsets/main.c:138 ../general/g.mapsets/main.c:148
27672#, c-format
27673msgid "Flag -%c ignored"
27674msgstr ""
27675
27676#: ../display/d.mon/main.c:173
27677msgid "Currently selected monitor:"
27678msgstr ""
27679
27680#: ../display/d.mon/main.c:177
27681#, c-format
27682msgid "List of commands for monitor <%s>:"
27683msgstr ""
27684
27685#: ../display/d.mon/main.c:185
27686#, c-format
27687msgid "Monitor <%s> released"
27688msgstr ""
27689
27690#: ../display/d.mon/main.c:190
27691msgid "No monitor selected"
27692msgstr ""
27693
27694#: ../display/d.mon/main.c:209
27695#, c-format
27696msgid "Either <%s>, <%s> or <%s> must be given"
27697msgstr ""
27698
27699#: ../display/d.mon/main.c:214 ../general/g.mapsets/main.c:140
27700#: ../general/g.mapsets/main.c:150 ../general/g.mapsets/main.c:158
27701#, c-format
27702msgid "Option <%s> ignored"
27703msgstr ""
27704
27705#: ../display/d.mon/start.c:46 ../display/d.mon/start.c:74
27706#: ../misc/m.nviz.image/main.c:75
27707#, c-format
27708msgid "File <%s> already exists and will be overwritten"
27709msgstr ""
27710
27711#: ../display/d.mon/start.c:67
27712#, c-format
27713msgid "Unable to start monitor, don't have write permission for <%s>"
27714msgstr ""
27715
27716#: ../display/d.mon/start.c:76
27717#, c-format
27718msgid "Unable to delete <%s>"
27719msgstr ""
27720
27721#: ../display/d.mon/start.c:86 ../raster/r.external/main.c:182
27722msgid "Unable to get current working directory"
27723msgstr ""
27724
27725#: ../display/d.mon/start.c:93
27726#, c-format
27727msgid "Output file: %s"
27728msgstr ""
27729
27730#: ../display/d.mon/start.c:148
27731#, c-format
27732msgid "Monitor <%s> already running"
27733msgstr ""
27734
27735#: ../display/d.mon/start.c:151
27736#, c-format
27737msgid "Starting monitor <%s>..."
27738msgstr ""
27739
27740#: ../display/d.mon/start.c:169
27741msgid "Unable to copy render command file"
27742msgstr ""
27743
27744#: ../display/d.mon/start.c:181 ../display/d.mon/start.c:224
27745#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:321 ../raster/r.out.bin/main.c:144
27746#: ../raster/r.out.bin/main.c:228 ../raster/r.out.bin/main.c:415
27747#, c-format
27748msgid "Unable to create file <%s>"
27749msgstr "Imposibil de creat fișierul <%s>"
27750
27751#: ../display/d.mon/select.c:14
27752#, c-format
27753msgid "Monitor <%s> is already selected"
27754msgstr ""
27755
27756#: ../display/d.grid/fiducial.c:61
27757msgid "Reading symbol"
27758msgstr ""
27759
27760#: ../display/d.grid/main.c:54
27761msgid "graticule"
27762msgstr ""
27763
27764#: ../display/d.grid/main.c:55 ../vector/v.mkgrid/main.c:72
27765msgid "grid"
27766msgstr "grid"
27767
27768#: ../display/d.grid/main.c:57
27769msgid "Overlays a user-specified grid in the active display frame on the graphics monitor."
27770msgstr ""
27771
27772#: ../display/d.grid/main.c:65
27773msgid "Size of grid to be drawn (in map units)"
27774msgstr ""
27775
27776#: ../display/d.grid/main.c:67
27777msgid "0 for north-south resolution of the current region. In map units or DDD:MM:SS format. Example: \"1000\" or \"0:10\""
27778msgstr ""
27779
27780#: ../display/d.grid/main.c:75
27781msgid "Lines of the grid pass through this coordinate"
27782msgstr ""
27783
27784#: ../display/d.grid/main.c:84
27785msgid "Draw only east-west lines, north-south lines, or both "
27786msgstr ""
27787
27788#: ../display/d.grid/main.c:85 ../display/d.grid/main.c:158
27789#: ../display/d.grid/main.c:163 ../display/d.grid/main.c:168
27790msgid "Disable"
27791msgstr "Dezactivează"
27792
27793#: ../display/d.grid/main.c:91
27794msgid "Grid line width"
27795msgstr ""
27796
27797#: ../display/d.grid/main.c:121
27798msgid "Font size for gridline coordinate labels"
27799msgstr ""
27800
27801#: ../display/d.grid/main.c:126
27802msgid "Align the origin to the east-north corner of the current region"
27803msgstr ""
27804
27805#: ../display/d.grid/main.c:131
27806msgid "Draw geographic grid (referenced to current ellipsoid)"
27807msgstr ""
27808
27809#: ../display/d.grid/main.c:132 ../display/d.grid/main.c:138
27810#: ../display/d.grid/main.c:143 ../display/d.grid/main.c:148
27811#: ../display/d.grid/main.c:153 ../misc/m.nviz.image/args.c:233
27812#: ../misc/m.nviz.image/args.c:244 ../misc/m.nviz.image/args.c:255
27813#: ../misc/m.nviz.image/args.c:267 ../misc/m.nviz.image/args.c:279
27814#: ../misc/m.nviz.image/args.c:288 ../misc/m.nviz.image/args.c:298
27815#: ../misc/m.nviz.image/args.c:608 ../misc/m.nviz.image/args.c:620
27816msgid "Draw"
27817msgstr "Desenează"
27818
27819#: ../display/d.grid/main.c:137
27820msgid "Draw geographic grid (referenced to WGS84 ellipsoid)"
27821msgstr ""
27822
27823#: ../display/d.grid/main.c:142
27824msgid "Draw '+' marks instead of grid lines"
27825msgstr ""
27826
27827#: ../display/d.grid/main.c:147
27828msgid "Draw '.' marks instead of grid lines"
27829msgstr ""
27830
27831#: ../display/d.grid/main.c:152
27832msgid "Draw fiducial marks instead of grid lines"
27833msgstr ""
27834
27835#: ../display/d.grid/main.c:157
27836msgid "Disable grid drawing"
27837msgstr ""
27838
27839#: ../display/d.grid/main.c:162
27840msgid "Disable border drawing"
27841msgstr ""
27842
27843#: ../display/d.grid/main.c:167
27844msgid "Disable text drawing"
27845msgstr ""
27846
27847#: ../display/d.grid/main.c:177
27848msgid "Both grid and border drawing are disabled"
27849msgstr ""
27850
27851#: ../display/d.grid/main.c:181
27852msgid "Geo-grid option not available for LL projection, use without -g/-w"
27853msgstr ""
27854
27855#: ../display/d.grid/main.c:183
27856msgid "Geo-grid option not available for XY projection, use without -g/-w"
27857msgstr ""
27858
27859#: ../display/d.grid/main.c:202
27860msgid "Choose a single mark style"
27861msgstr ""
27862
27863#: ../display/d.grid/main.c:233
27864#, c-format
27865msgid "Invalid geo-grid size <%s>"
27866msgstr ""
27867
27868#: ../display/d.grid/main.c:238
27869#, c-format
27870msgid "Invalid grid size <%s>"
27871msgstr ""
27872
27873#: ../display/d.grid/main.c:258 ../raster3d/r3.in.bin/main.c:428
27874#: ../raster/r.in.bin/main.c:525
27875#, c-format
27876msgid "Illegal east coordinate <%s>"
27877msgstr ""
27878
27879#: ../display/d.grid/main.c:265 ../raster3d/r3.in.bin/main.c:424
27880#: ../raster/r.in.bin/main.c:521
27881#, c-format
27882msgid "Illegal north coordinate <%s>"
27883msgstr ""
27884
27885#: ../display/d.grid/plot.c:289 ../display/d.grid/plot.c:296
27886#: ../display/d.grid/plot.c:338 ../display/d.grid/plot.c:345
27887#: ../display/d.grid/plot.c:433 ../display/d.grid/plot.c:440
27888#: ../display/d.grid/plot.c:493 ../display/d.grid/plot.c:500
27889#: ../display/d.grid/plot.c:650 ../display/d.grid/plot.c:667
27890#: ../display/d.grid/plot.c:685 ../display/d.grid/plot.c:703
27891#: ../display/d.grid/plot.c:764 ../display/d.grid/plot.c:771
27892#: ../display/d.grid/plot.c:776 ../display/d.grid/plot.c:786
27893#: ../display/d.grid/plot.c:791 ../display/d.where/where.c:63
27894msgid "Error in GPJ_transform()"
27895msgstr ""
27896
27897#: ../display/d.grid/plot.c:378
27898msgid "Geo-grid option only available for LL projection, use without -g/-w"
27899msgstr ""
27900
27901#: ../display/d.grid/plot.c:581
27902msgid ""
27903"WGS84 grid output not possible as this location does not contain\n"
27904"datum transformation parameters. Try running g.setproj."
27905msgstr ""
27906
27907#: ../display/d.grid/plot.c:595 ../display/d.where/main.c:141
27908msgid "Unable to set up lat/long projection parameters"
27909msgstr ""
27910
27911#: ../display/d.linegraph/main.c:234
27912msgid "Generates and displays simple line graphs in the active graphics monitor display frame."
27913msgstr ""
27914
27915#: ../display/d.linegraph/main.c:238
27916msgid "Name of data file for X axis of graph"
27917msgstr ""
27918
27919#: ../display/d.linegraph/main.c:244
27920msgid "Name of data file(s) for Y axis of graph"
27921msgstr ""
27922
27923#: ../display/d.linegraph/main.c:251
27924msgid "Path to files"
27925msgstr ""
27926
27927#: ../display/d.linegraph/main.c:253
27928msgid "Path to the directory where the input files are located"
27929msgstr ""
27930
27931#: ../display/d.linegraph/main.c:261
27932msgid "Color for Y data"
27933msgstr ""
27934
27935#: ../display/d.linegraph/main.c:274
27936msgid "Width of the lines"
27937msgstr ""
27938
27939#: ../display/d.linegraph/main.c:281
27940msgid "Color for axis, tics, numbers, and title"
27941msgstr ""
27942
27943#: ../display/d.linegraph/main.c:289
27944msgid "Title for X data"
27945msgstr ""
27946
27947#: ../display/d.linegraph/main.c:296
27948msgid "Title for Y data"
27949msgstr ""
27950
27951#: ../display/d.linegraph/main.c:303
27952msgid "Title for Graph"
27953msgstr ""
27954
27955#: ../display/d.linegraph/main.c:311
27956msgid "Minimum and maximun value for Y axis (min,max)"
27957msgstr ""
27958
27959#: ../display/d.linegraph/main.c:318
27960msgid "Tic values for the Y axis"
27961msgstr ""
27962
27963#: ../display/d.linegraph/main.c:325
27964msgid "Scale for X values"
27965msgstr ""
27966
27967#: ../display/d.linegraph/main.c:331
27968msgid "Scale for Y values"
27969msgstr ""
27970
27971#: ../display/d.linegraph/main.c:352
27972msgid "Symbol for point"
27973msgstr ""
27974
27975#: ../display/d.linegraph/main.c:361
27976msgid "Point size"
27977msgstr ""
27978
27979#: ../display/d.linegraph/main.c:370
27980msgid "Color for point symbol edge color"
27981msgstr ""
27982
27983#: ../display/d.linegraph/main.c:376
27984msgid "Width of point symbol lines"
27985msgstr ""
27986
27987#: ../display/d.linegraph/main.c:437
27988msgid "Maximum of 10 Y data files exceeded"
27989msgstr ""
27990
27991#: ../display/d.linegraph/main.c:494
27992#, c-format
27993msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
27994msgstr ""
27995
27996#: ../display/d.linegraph/main.c:511
27997#, c-format
27998msgid "Color <%s> cannot for option %s be parsed"
27999msgstr ""
28000
28001#: ../display/d.linegraph/main.c:549
28002#, c-format
28003msgid "Only <%d> colors given for <%d> lines"
28004msgstr ""
28005
28006#: ../display/d.linegraph/main.c:593
28007#, c-format
28008msgid "Number of widths (%d) is higher then the number of files (%d)"
28009msgstr ""
28010
28011#: ../display/d.linegraph/main.c:606
28012#, c-format
28013msgid "Number of widths (%d) is lower then the number of files (%d)"
28014msgstr ""
28015
28016#: ../display/d.linegraph/main.c:659
28017#, c-format
28018msgid "Y input file <%s> contains fewer data points than the X input file"
28019msgstr ""
28020
28021#: ../display/d.linegraph/main.c:663
28022#, c-format
28023msgid "Y input file <%s> contains more data points than the X input file"
28024msgstr ""
28025
28026#: ../display/d.linegraph/main.c:668
28027#, c-format
28028msgid "The last point will be ignored"
28029msgid_plural "The last %d points will be ignored"
28030msgstr[0] ""
28031msgstr[1] ""
28032msgstr[2] ""
28033
28034#: ../display/d.linegraph/main.c:722
28035#, c-format
28036msgid "Scale X labels cannot be used with this range of data (%f, %f)"
28037msgstr ""
28038
28039#: ../display/d.linegraph/main.c:752
28040#, c-format
28041msgid "Problem reading X data file at line %d"
28042msgstr ""
28043
28044#: ../display/d.linegraph/main.c:764
28045#, c-format
28046msgid "Problem reading <%s> data file at line %d"
28047msgstr ""
28048
28049#: ../display/d.linegraph/main.c:971
28050#, c-format
28051msgid "Scale Y labels cannot be used with this range of data (%f, %f)"
28052msgstr ""
28053
28054#: ../display/d.path/main.c:52
28055msgid "Finds shortest path for selected starting and ending node."
28056msgstr ""
28057
28058#: ../display/d.path/main.c:60 ../vector/v.net.iso/main.c:124
28059#: ../vector/v.net.alloc/main.c:103 ../vector/v.net.salesman/main.c:156
28060#: ../vector/v.net.path/main.c:61 ../vector/v.net/args.c:63
28061#: ../vector/v.net.steiner/main.c:363 ../vector/v.net.distance/main.c:89
28062msgid "Arc type"
28063msgstr ""
28064
28065#: ../display/d.path/main.c:70 ../vector/v.net.iso/main.c:117
28066#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:64 ../vector/v.net.flow/main.c:70
28067#: ../vector/v.net.bridge/main.c:60 ../vector/v.net.alloc/main.c:96
28068#: ../vector/v.net.salesman/main.c:149 ../vector/v.net.path/main.c:54
28069#: ../vector/v.net.centrality/main.c:109 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:59
28070#: ../vector/v.net.timetable/main.c:274 ../vector/v.net/args.c:56
28071#: ../vector/v.net.components/main.c:84 ../vector/v.net.steiner/main.c:368
28072#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:74 ../vector/v.net.distance/main.c:82
28073msgid "Arc layer"
28074msgstr ""
28075
28076#: ../display/d.path/main.c:75 ../vector/v.net.iso/main.c:130
28077#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:70 ../vector/v.net.flow/main.c:76
28078#: ../vector/v.net.bridge/main.c:66 ../vector/v.net.alloc/main.c:109
28079#: ../vector/v.net.path/main.c:67 ../vector/v.net.centrality/main.c:115
28080#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:65 ../vector/v.net.timetable/main.c:280
28081#: ../vector/v.net/args.c:70 ../vector/v.net.components/main.c:90
28082#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:80 ../vector/v.net.distance/main.c:95
28083msgid "Node layer"
28084msgstr ""
28085
28086#: ../display/d.path/main.c:81 ../vector/v.net.iso/main.c:135
28087#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:77 ../vector/v.net.flow/main.c:90
28088#: ../vector/v.net.bridge/main.c:73 ../vector/v.net.alloc/main.c:114
28089#: ../vector/v.net.salesman/main.c:168 ../vector/v.net.path/main.c:79
28090#: ../vector/v.net.centrality/main.c:129 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:72
28091#: ../vector/v.net.timetable/main.c:288 ../vector/v.net.components/main.c:97
28092#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:93 ../vector/v.net.distance/main.c:141
28093msgid "Arc forward/both direction(s) cost column (number)"
28094msgstr ""
28095
28096#: ../display/d.path/main.c:87 ../vector/v.net.iso/main.c:140
28097#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:83 ../vector/v.net.flow/main.c:96
28098#: ../vector/v.net.bridge/main.c:79 ../vector/v.net.alloc/main.c:119
28099#: ../vector/v.net.path/main.c:86 ../vector/v.net.centrality/main.c:135
28100#: ../vector/v.net.timetable/main.c:295 ../vector/v.net.components/main.c:103
28101#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:99 ../vector/v.net.distance/main.c:147
28102msgid "Arc backward direction cost column (number)"
28103msgstr ""
28104
28105#: ../display/d.path/main.c:93
28106msgid "Node cost column"
28107msgstr ""
28108
28109#: ../display/d.path/main.c:101 ../display/d.path/main.c:109
28110#: ../display/d.path/main.c:117 ../display/d.path/main.c:127
28111msgid "Rendering"
28112msgstr ""
28113
28114#: ../display/d.path/main.c:122 ../vector/v.net.iso/main.c:172
28115#: ../vector/v.net.alloc/main.c:151 ../vector/v.net.salesman/main.c:208
28116#: ../vector/v.net.path/main.c:132 ../vector/v.net.centrality/main.c:188
28117#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:84 ../vector/v.net.steiner/main.c:398
28118#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:112 ../vector/v.net.distance/main.c:159
28119msgid "Use geodesic calculation for longitude-latitude locations"
28120msgstr ""
28121
28122#: ../display/d.path/main.c:126
28123msgid "Render bold lines"
28124msgstr ""
28125
28126#: ../display/d.path/main.c:143 ../display/d.path/main.c:147
28127#, c-format
28128msgid "%s - illegal x value"
28129msgstr ""
28130
28131#: ../display/d.path/main.c:145 ../display/d.path/main.c:149
28132#, c-format
28133msgid "%s - illegal y value"
28134msgstr ""
28135
28136#: ../display/d.path/main.c:178 ../vector/v.net.path/main.c:148
28137#: ../vector/v.net.centrality/main.c:222
28138#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:113 ../vector/v.net.allpairs/main.c:142
28139#: ../vector/v.net.distance/main.c:205
28140msgid "The current projection is not longitude-latitude"
28141msgstr ""
28142
28143#: ../display/d.path/select.c:84 ../display/d.path/select.c:101
28144#, c-format
28145msgid "Node %d: %f %f\n"
28146msgstr ""
28147
28148#: ../display/d.path/select.c:122
28149#, c-format
28150msgid "Destination unreachable\n"
28151msgstr ""
28152
28153#: ../display/d.path/select.c:125
28154#, c-format
28155msgid "Costs on the network = %f\n"
28156msgstr ""
28157
28158#: ../display/d.path/select.c:126
28159#, c-format
28160msgid ""
28161"  Distance to the network = %f, distance from the network = %f\n"
28162"\n"
28163msgstr ""
28164
28165#: ../display/d.rast/main.c:56
28166msgid "Displays user-specified raster map in the active graphics frame."
28167msgstr ""
28168
28169#: ../display/d.rast/main.c:61
28170msgid "Name of raster map to be displayed"
28171msgstr ""
28172
28173#: ../display/d.rast/main.c:69
28174msgid "List of categories or values to be displayed"
28175msgstr ""
28176
28177#: ../display/d.rast/main.c:76
28178msgid "Background color (for null)"
28179msgstr ""
28180
28181#: ../display/d.rast/main.c:86
28182msgid "Invert value list"
28183msgstr ""
28184
28185#: ../display/d.rast/main.c:204
28186#, c-format
28187msgid "[%s]: illegal category specified"
28188msgstr ""
28189
28190#: ../display/d.rast/main.c:235
28191#, c-format
28192msgid "[%s]: illegal value specified"
28193msgstr ""
28194
28195#: ../display/d.barscale/main.c:65
28196msgid "Displays a barscale on the graphics monitor."
28197msgstr ""
28198
28199#: ../display/d.barscale/main.c:69
28200msgid "Use feet/miles instead of meters"
28201msgstr ""
28202
28203#: ../display/d.barscale/main.c:73
28204msgid "Draw the scale bar without text"
28205msgstr ""
28206
28207#: ../display/d.barscale/main.c:78
28208msgid "Display north-arrow symbol."
28209msgstr ""
28210
28211#: ../display/d.barscale/main.c:83
28212msgid "Type of barscale to draw"
28213msgstr ""
28214
28215#: ../display/d.barscale/main.c:102
28216msgid "Classic style"
28217msgstr ""
28218
28219#: ../display/d.barscale/main.c:103
28220msgid "Line style"
28221msgstr ""
28222
28223#: ../display/d.barscale/main.c:104
28224msgid "Solid style"
28225msgstr ""
28226
28227#: ../display/d.barscale/main.c:105
28228msgid "Hollow style"
28229msgstr ""
28230
28231#: ../display/d.barscale/main.c:106
28232msgid "Full checker style"
28233msgstr ""
28234
28235#: ../display/d.barscale/main.c:107
28236msgid "Part checker style"
28237msgstr ""
28238
28239#: ../display/d.barscale/main.c:108
28240msgid "Mixed checker style"
28241msgstr ""
28242
28243#: ../display/d.barscale/main.c:109
28244msgid "Tail checker style"
28245msgstr ""
28246
28247#: ../display/d.barscale/main.c:110
28248msgid "Up ticks style"
28249msgstr ""
28250
28251#: ../display/d.barscale/main.c:111
28252msgid "Down ticks style"
28253msgstr ""
28254
28255#: ../display/d.barscale/main.c:112
28256msgid "Both ticks style"
28257msgstr ""
28258
28259#: ../display/d.barscale/main.c:112
28260msgid "Arrow ends style"
28261msgstr ""
28262
28263#: ../display/d.barscale/main.c:130
28264msgid "Length of barscale in map units"
28265msgstr ""
28266
28267#: ../display/d.barscale/main.c:134
28268msgid "Barscale units to display"
28269msgstr ""
28270
28271#: ../display/d.barscale/main.c:139
28272msgid "Custom label of unit"
28273msgstr ""
28274
28275#: ../display/d.barscale/main.c:148
28276msgid "Number of segments"
28277msgstr ""
28278
28279#: ../display/d.barscale/main.c:152
28280msgid "Bar scale and text color"
28281msgstr ""
28282
28283#: ../display/d.barscale/main.c:158
28284msgid "Background color (drawn behind the bar)"
28285msgstr ""
28286
28287#: ../display/d.barscale/main.c:163
28288msgid "Text position"
28289msgstr ""
28290
28291#: ../display/d.barscale/main.c:174
28292msgid "Scale factor to change bar width"
28293msgstr ""
28294
28295#: ../display/d.barscale/main.c:215
28296#, c-format
28297msgid "%s does not work with a latitude-longitude location"
28298msgstr ""
28299
28300#: ../display/d.barscale/main.c:259 ../display/d.barscale/main.c:276
28301#: ../display/d.barscale/draw_scale.c:220
28302msgid "Programmer error"
28303msgstr ""
28304
28305#: ../display/d.colortable/main.c:64
28306msgid "Displays the color table associated with a raster map layer."
28307msgstr ""
28308
28309#: ../display/d.colortable/main.c:68
28310msgid "Name of raster map whose color table is to be displayed"
28311msgstr ""
28312
28313#: ../display/d.colortable/main.c:73
28314msgid "Color of lines separating the colors of the color table"
28315msgstr ""
28316
28317#: ../display/d.colortable/main.c:79
28318msgid "Number of lines to appear in the color table"
28319msgstr ""
28320
28321#: ../display/d.colortable/main.c:85
28322msgid "Number of columns to appear in the color table"
28323msgstr ""
28324
28325#: ../display/d.colortable/main.c:90
28326msgid "Do not draw a collar showing the NULL color in FP maps"
28327msgstr ""
28328
28329#: ../display/d.colortable/main.c:112
28330#, c-format
28331msgid "<%s> is floating-point; ignoring [lines] and drawing continuous color ramp"
28332msgstr ""
28333
28334#: ../display/d.colortable/main.c:126
28335#, c-format
28336msgid "<%s> is floating-point; ignoring [cols] and drawing continuous color ramp"
28337msgstr ""
28338
28339#: ../display/d.colortable/main.c:137
28340#, c-format
28341msgid "Range file for <%s> not available"
28342msgstr ""
28343
28344#: ../display/d.colortable/main.c:146 ../raster/r.recode/read_rules.c:24
28345msgid "Data range is empty"
28346msgstr ""
28347
28348#: ../display/d.where/main.c:48
28349msgid "Identifies the geographic coordinates associated with point locations given in display coordinates."
28350msgstr ""
28351
28352#: ../display/d.where/main.c:58
28353msgid "Display coordinates to convert"
28354msgstr ""
28355
28356#: ../display/d.where/main.c:63
28357msgid "File from which to read coordinates (\"-\" to read from stdin)"
28358msgstr ""
28359
28360#: ../display/d.where/main.c:67
28361msgid "Output lat/long in decimal degree"
28362msgstr ""
28363
28364#: ../display/d.where/main.c:72
28365msgid "Output lat/long referenced to current ellipsoid"
28366msgstr ""
28367
28368#: ../display/d.where/main.c:77
28369msgid "Output lat/long referenced to WGS84 ellipsoid using datum transformation parameters defined in current location (if available)"
28370msgstr ""
28371
28372#: ../display/d.where/main.c:83
28373msgid "Output frame coordinates of current display monitor (percentage)"
28374msgstr ""
28375
28376#: ../display/d.where/main.c:91
28377msgid "Ambiguous request for lat/long ellipsoids"
28378msgstr ""
28379
28380#: ../display/d.where/main.c:94
28381msgid "Please specify a lat/long ellipsoid with -l or -w"
28382msgstr ""
28383
28384#: ../display/d.where/main.c:107 ../general/g.region/printwindow.c:250
28385#: ../general/g.region/printwindow.c:486 ../general/g.region/printwindow.c:556
28386#: ../raster/r.sun/main.c:793 ../raster/r.horizon/main.c:535
28387msgid "Can't get projection info of current location"
28388msgstr ""
28389
28390#: ../display/d.where/main.c:110 ../general/g.region/printwindow.c:253
28391#: ../general/g.region/printwindow.c:489 ../general/g.region/printwindow.c:564
28392#: ../raster/r.sun/main.c:797 ../raster/r.horizon/main.c:538
28393msgid "Can't get projection units of current location"
28394msgstr ""
28395
28396#: ../display/d.where/main.c:130
28397msgid ""
28398"WGS84 output not possible as this location does not contain\n"
28399"datum transformation parameters. Try running g.setproj."
28400msgstr ""
28401
28402#: ../display/d.where/where.c:30
28403#, c-format
28404msgid "Invalid coordinates <%s,%s>"
28405msgstr ""
28406
28407#: ../display/d.rhumbline/main.c:46
28408msgid "rhumbline"
28409msgstr ""
28410
28411#: ../display/d.rhumbline/main.c:48
28412msgid "Displays the rhumbline joining two longitude/latitude coordinates."
28413msgstr ""
28414
28415#: ../display/d.histogram/main.c:87
28416msgid "Displays a histogram in the form of a pie or bar chart for a user-specified raster map."
28417msgstr ""
28418
28419#: ../display/d.histogram/main.c:91
28420msgid "Raster map for which histogram will be displayed"
28421msgstr ""
28422
28423#: ../display/d.histogram/main.c:95
28424msgid "Indicate if a pie or bar chart is desired"
28425msgstr ""
28426
28427#: ../display/d.histogram/main.c:104
28428msgid "Color for text and axes"
28429msgstr ""
28430
28431#: ../display/d.histogram/main.c:115
28432msgid "Indicate if cell counts or map areas should be displayed"
28433msgstr ""
28434
28435#: ../display/d.histogram/main.c:125
28436msgid "Number of steps to divide the data range into (fp maps only)"
28437msgstr ""
28438
28439#: ../display/d.histogram/main.c:132
28440msgid "Display information for null cells"
28441msgstr ""
28442
28443#: ../display/d.histogram/main.c:137
28444msgid "Report for ranges defined in cats file (fp maps only)"
28445msgstr ""
28446
28447#: ../display/d.histogram/main.c:161
28448#, c-format
28449msgid "Invalid number of steps: %s"
28450msgstr ""
28451
28452#: ../display/d.histogram/main.c:166
28453msgid "When -C flag is set, the nsteps argument is ignored"
28454msgstr ""
28455
28456#: ../vector/v.in.lidar/vector_mask.c:20
28457#, c-format
28458msgid "Failed to open vector <%s>"
28459msgstr ""
28460
28461#: ../vector/v.in.lidar/main.c:48
28462#, c-format
28463msgid "Values of %s and %s are the same. All categories would be stored only in layer number <%d>"
28464msgstr ""
28465
28466#: ../vector/v.in.lidar/main.c:141
28467msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
28468msgstr ""
28469
28470#: ../vector/v.in.lidar/main.c:145 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:182
28471#: ../raster/r.in.lidar/main.c:121 ../raster/r.in.lidar/main.c:131
28472msgid "LiDAR input files in LAS format (*.las or *.laz)"
28473msgstr ""
28474
28475#: ../vector/v.in.lidar/main.c:151 ../vector/v.out.lidar/main.c:499
28476msgid "Layer number to store generated point ID as category"
28477msgstr ""
28478
28479#: ../vector/v.in.lidar/main.c:152
28480msgid "Set to 1 by default, use -c to not store it"
28481msgstr ""
28482
28483#: ../vector/v.in.lidar/main.c:154 ../vector/v.in.lidar/main.c:162
28484#: ../vector/v.in.lidar/main.c:170 ../vector/v.in.lidar/main.c:178
28485#: ../vector/v.out.lidar/main.c:501 ../vector/v.out.lidar/main.c:508
28486#: ../vector/v.out.lidar/main.c:515 ../vector/v.out.lidar/main.c:522
28487msgid "Categories"
28488msgstr ""
28489
28490#: ../vector/v.in.lidar/main.c:159
28491msgid "Layer number to store return information as category"
28492msgstr ""
28493
28494#: ../vector/v.in.lidar/main.c:160 ../vector/v.in.lidar/main.c:168
28495#: ../vector/v.in.lidar/main.c:176
28496msgid "Leave empty to not store it"
28497msgstr ""
28498
28499#: ../vector/v.in.lidar/main.c:167 ../vector/v.out.lidar/main.c:513
28500msgid "Layer number to store class number as category"
28501msgstr ""
28502
28503#: ../vector/v.in.lidar/main.c:175
28504msgid "Layer number where RBG colors are stored as category"
28505msgstr ""
28506
28507#: ../vector/v.in.lidar/main.c:186 ../vector/v.in.ogr/main.c:275
28508msgid "Import subregion only"
28509msgstr "Importă doar subregiunea"
28510
28511#: ../vector/v.in.lidar/main.c:203 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:229
28512#: ../raster/r.in.lidar/main.c:259
28513msgid "Only import points of selected return type"
28514msgstr ""
28515
28516#: ../vector/v.in.lidar/main.c:204 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:230
28517#: ../raster/r.in.lidar/main.c:260
28518msgid "If not specified, all points are imported"
28519msgstr ""
28520
28521#: ../vector/v.in.lidar/main.c:213 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:239
28522#: ../raster/r.in.lidar/main.c:269
28523msgid "Only import points of selected class(es)"
28524msgstr ""
28525
28526#: ../vector/v.in.lidar/main.c:214 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:240
28527#: ../raster/r.in.lidar/main.c:270
28528msgid "Input is comma separated integers. If not specified, all points are imported."
28529msgstr ""
28530
28531#: ../vector/v.in.lidar/main.c:221
28532msgid "Areas where to import points"
28533msgstr ""
28534
28535#: ../vector/v.in.lidar/main.c:222
28536msgid "Name of vector map with areas where the points should be imported"
28537msgstr ""
28538
28539#: ../vector/v.in.lidar/main.c:227
28540msgid "Layer number or name for mask option"
28541msgstr ""
28542
28543#: ../vector/v.in.lidar/main.c:235
28544msgid "Do not import every n-th point"
28545msgstr ""
28546
28547#: ../vector/v.in.lidar/main.c:236
28548msgid "For example, 5 will import 80 percent of points. If not specified, all points are imported"
28549msgstr ""
28550
28551#: ../vector/v.in.lidar/main.c:238 ../vector/v.in.lidar/main.c:248
28552#: ../vector/v.in.lidar/main.c:257 ../vector/v.in.lidar/main.c:266
28553msgid "Decimation"
28554msgstr ""
28555
28556#: ../vector/v.in.lidar/main.c:245
28557msgid "Import only every n-th point"
28558msgstr ""
28559
28560#: ../vector/v.in.lidar/main.c:246
28561msgid "For example, 4 will import 25 percent of points. If not specified, all points are imported"
28562msgstr ""
28563
28564#: ../vector/v.in.lidar/main.c:255 ../vector/v.decimate/main.c:184
28565msgid "Skip first n points"
28566msgstr ""
28567
28568#: ../vector/v.in.lidar/main.c:256 ../vector/v.decimate/main.c:186
28569msgid "Skips the given number of points at the beginning."
28570msgstr ""
28571
28572#: ../vector/v.in.lidar/main.c:264
28573msgid "Import only n points"
28574msgstr ""
28575
28576#: ../vector/v.in.lidar/main.c:265
28577msgid "Imports only the given number of points"
28578msgstr ""
28579
28580#: ../vector/v.in.lidar/main.c:278 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:299
28581#: ../raster/r.in.lidar/main.c:277
28582msgid "Print LAS file info and exit"
28583msgstr ""
28584
28585#: ../vector/v.in.lidar/main.c:284 ../vector/v.in.ogr/main.c:400
28586#: ../raster/r.in.gdal/main.c:277
28587msgid "Limit import to the current region"
28588msgstr ""
28589
28590#: ../vector/v.in.lidar/main.c:288
28591msgid "Invert mask when selecting points"
28592msgstr ""
28593
28594#: ../vector/v.in.lidar/main.c:293 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:284
28595#: ../raster/r.in.lidar/main.c:337
28596msgid "Use only valid points"
28597msgstr ""
28598
28599#: ../vector/v.in.lidar/main.c:295 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:286
28600#: ../raster/r.in.lidar/main.c:339
28601msgid "Points invalid according to APSRS LAS specification will be filtered out"
28602msgstr ""
28603
28604#: ../vector/v.in.lidar/main.c:302 ../vector/v.in.ogr/main.c:405
28605#: ../raster/r.in.gdal/main.c:242 ../raster/r.external/main.c:114
28606msgid "Extend region extents based on new dataset"
28607msgstr ""
28608
28609#: ../vector/v.in.lidar/main.c:310
28610msgid "Do not automatically add unique ID as category to each point"
28611msgstr ""
28612
28613#: ../vector/v.in.lidar/main.c:312
28614msgid "Create only requested layers and categories"
28615msgstr ""
28616
28617#: ../vector/v.in.lidar/main.c:328 ../vector/v.in.ogr/main.c:418
28618msgid "Create the location specified by the \"location\" parameter and exit. Do not import the vector data."
28619msgstr ""
28620
28621#: ../vector/v.in.lidar/main.c:349 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:374
28622#: ../raster/r.in.lidar/main.c:404
28623#, c-format
28624msgid "Input file <%s> does not exist"
28625msgstr ""
28626
28627#: ../vector/v.in.lidar/main.c:354
28628#, c-format
28629msgid "Unable to open file <%s> as a LiDAR point cloud. %s"
28630msgstr ""
28631
28632#: ../vector/v.in.lidar/main.c:358 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:382
28633#: ../raster/r.in.lidar/main.c:412
28634#, c-format
28635msgid "Unable to read LAS header of <%s>"
28636msgstr ""
28637
28638#: ../vector/v.in.lidar/main.c:415
28639#, c-format
28640msgid "-%c flag is not set but ID layer is not specified"
28641msgstr ""
28642
28643#: ../vector/v.in.lidar/main.c:416
28644msgid "ID layer is required to store attribute table"
28645msgstr ""
28646
28647#: ../vector/v.in.lidar/main.c:425
28648#, c-format
28649msgid "Storing generated point IDs as categories in the layer <%d>, consequently no more than %d points can be imported"
28650msgstr ""
28651
28652#: ../vector/v.in.lidar/main.c:435 ../vector/v.decimate/main.c:298
28653#: ../vector/v.in.pdal/filters.c:68
28654#, c-format
28655msgid "Invalid zrange <%s>"
28656msgstr ""
28657
28658#: ../vector/v.in.lidar/main.c:450 ../vector/v.in.ogr/main.c:782
28659#: ../vector/v.in.ogr/main.c:2276
28660msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
28661msgstr ""
28662
28663#: ../vector/v.in.lidar/main.c:478 ../vector/v.in.ogr/main.c:2303
28664msgid "4 parameters required for 'spatial' parameter"
28665msgstr ""
28666
28667#: ../vector/v.in.lidar/main.c:507 ../vector/v.external/proj.c:170
28668#: ../vector/v.in.ogr/proj.c:304 ../raster/r.in.gdal/proj.c:134
28669#: ../raster/r.in.gdal/main.c:967 ../raster/r.external/proj.c:134
28670msgid "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new location."
28671msgstr ""
28672
28673#: ../vector/v.in.lidar/main.c:513 ../vector/v.external/proj.c:176
28674#: ../vector/v.in.ogr/proj.c:310 ../raster/r.in.gdal/proj.c:140
28675#: ../raster/r.in.gdal/main.c:1022 ../raster/r.external/proj.c:140
28676#, c-format
28677msgid "Unable to create new location <%s>"
28678msgstr ""
28679
28680#: ../vector/v.in.lidar/main.c:516 ../vector/v.external/proj.c:179
28681#: ../vector/v.in.ogr/proj.c:313 ../general/g.proj/create.c:16
28682#: ../raster/r.in.gdal/proj.c:143 ../raster/r.in.gdal/main.c:1028
28683#: ../raster/r.external/proj.c:143
28684#, c-format
28685msgid "Location <%s> created"
28686msgstr "Locația <%s> creată"
28687
28688#: ../vector/v.in.lidar/main.c:542 ../scripts/v.unpack/v.unpack.py:114
28689#, c-format, python-format
28690msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
28691msgstr "Harta vectorială <%s> există deja și va fi scrisă peste"
28692
28693#: ../vector/v.in.lidar/main.c:545 ../vector/v.edit/main.c:100
28694#: ../vector/v.in.ogr/main.c:753 ../scripts/v.unpack/v.unpack.py:112
28695#, c-format, python-format
28696msgid "Vector map <%s> already exists"
28697msgstr "Harta vectorială <%s> există"
28698
28699#: ../vector/v.in.lidar/main.c:605 ../vector/v.decimate/main.c:348
28700msgid "Settings for count-based decimation are not valid"
28701msgstr ""
28702
28703#: ../vector/v.in.lidar/main.c:609
28704#, c-format
28705msgid "Scanning %llu points..."
28706msgstr ""
28707
28708#: ../vector/v.in.lidar/main.c:611
28709#, c-format
28710msgid "Scanning %lu points..."
28711msgstr ""
28712
28713#: ../vector/v.in.lidar/main.c:746
28714msgid "The underlying libLAS library is at its limits. Previously reported counts might have been distorted. However, the import itself should be unaffected."
28715msgstr ""
28716
28717#: ../vector/v.in.lidar/main.c:752
28718#, c-format
28719msgid "%llu points imported (limit was %llu)"
28720msgstr ""
28721
28722#: ../vector/v.in.lidar/main.c:757
28723#, c-format
28724msgid "%llu points imported"
28725msgstr ""
28726
28727#: ../vector/v.in.lidar/main.c:760
28728#, c-format
28729msgid "%llu input points were not valid and filtered out"
28730msgstr ""
28731
28732#: ../vector/v.in.lidar/main.c:762
28733#, c-format
28734msgid "%llu input points were outside of the selected area"
28735msgstr ""
28736
28737#: ../vector/v.in.lidar/main.c:764
28738#, c-format
28739msgid "%llu input points were outside of the area specified by mask"
28740msgstr ""
28741
28742#: ../vector/v.in.lidar/main.c:766
28743#, c-format
28744msgid "%llu input points were filtered out by return number"
28745msgstr ""
28746
28747#: ../vector/v.in.lidar/main.c:768
28748#, c-format
28749msgid "%llu input points were filtered out by class number"
28750msgstr ""
28751
28752#: ../vector/v.in.lidar/main.c:770
28753#, c-format
28754msgid "%llu input points were filtered outsite the range for z coordinate"
28755msgstr ""
28756
28757#: ../vector/v.in.lidar/main.c:772
28758#, c-format
28759msgid "%llu input points were skipped at the begging using offset"
28760msgstr ""
28761
28762#: ../vector/v.in.lidar/main.c:775
28763#, c-format
28764msgid "%llu input points were skipped by count-based decimation"
28765msgstr ""
28766
28767#: ../vector/v.in.lidar/main.c:779
28768#, c-format
28769msgid "%lu points imported (limit was %d)"
28770msgstr ""
28771
28772#: ../vector/v.in.lidar/main.c:783
28773#, c-format
28774msgid "%lu points imported"
28775msgstr ""
28776
28777#: ../vector/v.in.lidar/main.c:785 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:707
28778#, c-format
28779msgid "%lu input points were not valid and filtered out"
28780msgstr ""
28781
28782#: ../vector/v.in.lidar/main.c:787
28783#, c-format
28784msgid "%lu input points were outside of the selected area"
28785msgstr ""
28786
28787#: ../vector/v.in.lidar/main.c:789
28788#, c-format
28789msgid "%lu input points were outside of the area specified by mask"
28790msgstr ""
28791
28792#: ../vector/v.in.lidar/main.c:791 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:710
28793#, c-format
28794msgid "%lu input points were filtered out by return number"
28795msgstr ""
28796
28797#: ../vector/v.in.lidar/main.c:793 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:712
28798#, c-format
28799msgid "%lu input points were filtered out by class number"
28800msgstr ""
28801
28802#: ../vector/v.in.lidar/main.c:795
28803#, c-format
28804msgid "%lu input points were filtered outsite the range for z coordinate"
28805msgstr ""
28806
28807#: ../vector/v.in.lidar/main.c:797
28808#, c-format
28809msgid "%lu input points were skipped at the begging using offset"
28810msgstr ""
28811
28812#: ../vector/v.in.lidar/main.c:800
28813#, c-format
28814msgid "%lu input points were skipped by count-based decimation"
28815msgstr ""
28816
28817#: ../vector/v.in.lidar/main.c:802
28818msgid "Accuracy of the printed point counts might be limited by your computer architecture."
28819msgstr ""
28820
28821#: ../vector/v.in.lidar/main.c:805
28822msgid "The rest of points was ignored"
28823msgstr ""
28824
28825#: ../vector/v.in.lidar/main.c:809
28826#, c-format
28827msgid "%llu input points were not valid, use -%c flag to filter them out"
28828msgstr ""
28829
28830#: ../vector/v.in.lidar/main.c:813 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:716
28831#, c-format
28832msgid "%lu input points were not valid, use -%c flag to filter them out"
28833msgstr ""
28834
28835#: ../vector/v.in.lidar/main.c:818
28836#, c-format
28837msgid "Maximum number of categories reached (%d). Import ended prematurely. Try to import without using category as an ID."
28838msgstr ""
28839
28840#: ../vector/v.in.lidar/projection.c:32 ../vector/v.external/proj.c:239
28841#: ../vector/v.in.ogr/proj.c:373 ../vector/v.in.pdal/projection.c:31
28842#: ../raster3d/r3.in.lidar/projection.c:36 ../raster/r.in.gdal/proj.c:202
28843#: ../raster/r.in.lidar/projection.c:34 ../raster/r.external/proj.c:202
28844msgid ""
28845"Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
28846"\n"
28847msgstr ""
28848
28849#: ../vector/v.in.lidar/projection.c:38 ../vector/v.in.pdal/projection.c:37
28850#: ../raster3d/r3.in.lidar/projection.c:42 ../raster/r.in.lidar/projection.c:40
28851msgid "GRASS LOCATION PROJ_INFO is:\n"
28852msgstr ""
28853
28854#: ../vector/v.in.lidar/projection.c:47 ../vector/v.in.lidar/projection.c:53
28855#: ../vector/v.in.pdal/projection.c:46 ../vector/v.in.pdal/projection.c:52
28856#: ../raster3d/r3.in.lidar/projection.c:51
28857#: ../raster3d/r3.in.lidar/projection.c:57 ../raster/r.in.lidar/projection.c:49
28858#: ../raster/r.in.lidar/projection.c:55
28859msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
28860msgstr ""
28861
28862#: ../vector/v.in.lidar/projection.c:89 ../vector/v.external/proj.c:364
28863#: ../vector/v.in.ogr/proj.c:498 ../vector/v.in.pdal/projection.c:88
28864#: ../raster3d/r3.in.lidar/projection.c:93 ../raster/r.in.gdal/proj.c:327
28865#: ../raster/r.in.lidar/projection.c:91 ../raster/r.external/proj.c:327
28866#, c-format
28867msgid ""
28868"\n"
28869"In case of no significant differences in the projection definitions, use the -o flag to ignore them and use current location definition.\n"
28870msgstr ""
28871
28872#: ../vector/v.in.lidar/projection.c:93 ../vector/v.in.pdal/projection.c:92
28873#: ../raster3d/r3.in.lidar/projection.c:97 ../raster/r.in.lidar/projection.c:95
28874msgid "Consider generating a new location with 'location' parameter from input data set.\n"
28875msgstr ""
28876
28877#: ../vector/v.in.lidar/projection.c:111 ../vector/v.in.pdal/projection.c:110
28878#: ../vector/v.in.pdal/projection.c:156 ../vector/v.in.pdal/projection.c:189
28879#: ../raster3d/r3.in.lidar/projection.c:115
28880#: ../raster/r.in.lidar/projection.c:113
28881msgid "Unable to convert input map projection information to GRASS format for checking"
28882msgstr ""
28883
28884#: ../vector/v.in.lidar/projection.c:126 ../vector/v.external/proj.c:230
28885#: ../vector/v.in.ogr/proj.c:364 ../raster3d/r3.in.lidar/projection.c:130
28886#: ../raster/r.in.gdal/proj.c:193 ../raster/r.in.lidar/projection.c:128
28887#: ../raster/r.external/proj.c:193
28888msgid "Over-riding projection check"
28889msgstr ""
28890
28891#: ../vector/v.in.lidar/projection.c:137 ../vector/v.external/proj.c:387
28892#: ../vector/v.in.ogr/proj.c:521 ../vector/v.in.pdal/projection.c:137
28893#: ../raster3d/r3.in.lidar/projection.c:141 ../raster/r.in.gdal/proj.c:350
28894#: ../raster/r.in.lidar/projection.c:139 ../raster/r.external/proj.c:350
28895msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
28896msgstr ""
28897
28898#: ../vector/v.in.lidar/filters.c:36 ../vector/v.in.pdal/filters.c:95
28899#: ../raster3d/r3.in.lidar/filters.c:54
28900#, c-format
28901msgid "Unknown return filter value <%s>"
28902msgstr ""
28903
28904#: ../vector/v.in.lidar/attributes.c:129
28905#, c-format
28906msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
28907msgstr ""
28908
28909#: ../vector/v.in.lidar/attributes.c:135 ../vector/v.net.iso/main.c:390
28910#: ../vector/v.net.flow/main.c:181 ../vector/v.net.alloc/main.c:329
28911#: ../vector/v.net.path/path.c:109 ../vector/v.net.centrality/main.c:266
28912#: ../vector/v.distance/main.c:1427 ../vector/v.in.ogr/main.c:1238
28913#: ../vector/v.net.timetable/main.c:103 ../vector/v.net.components/main.c:190
28914#: ../vector/v.to.points/main.c:212 ../vector/v.in.dwg/main.c:240
28915#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:179 ../vector/v.overlay/main.c:603
28916#: ../vector/v.net.distance/main.c:291 ../raster/r.stream.extract/close.c:194
28917#: ../raster/r.contour/main.c:184
28918#, c-format
28919msgid "Unable to create table: '%s'"
28920msgstr ""
28921
28922#: ../vector/v.in.lidar/attributes.c:139 ../vector/v.in.ogr/main.c:1472
28923#: ../vector/v.in.ascii/main.c:537 ../vector/v.to.points/main.c:217
28924#: ../vector/v.in.dwg/main.c:244 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:241
28925#: ../vector/v.reclass/main.c:322 ../raster3d/r3.flow/main.c:67
28926#: ../raster/r.contour/main.c:189
28927#, c-format
28928msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
28929msgstr ""
28930
28931#: ../vector/v.in.lidar/attributes.c:144 ../vector/v.sample/main.c:197
28932#: ../vector/v.decimate/copy_tab.c:124 ../vector/v.random/main.c:312
28933#: ../vector/v.distance/main.c:1432 ../vector/v.mkgrid/main.c:363
28934#: ../vector/v.mkgrid/main.c:422 ../vector/v.patch/main.c:373
28935#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1245 ../vector/v.in.ascii/main.c:431
28936#: ../vector/v.to.points/main.c:222 ../vector/v.in.dwg/main.c:249
28937#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:238 ../vector/v.extract/copy_tab.c:129
28938#: ../vector/v.reclass/main.c:327 ../vector/v.overlay/main.c:613
28939#: ../vector/v.select/copy_tabs.c:90 ../raster3d/r3.flow/main.c:72
28940#: ../raster/r.stream.extract/close.c:202 ../raster/r.random/random.c:261
28941#: ../raster/r.to.vect/main.c:238 ../raster/r.contour/main.c:194
28942#, c-format
28943msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
28944msgstr ""
28945
28946#: ../vector/v.in.lidar/attributes.c:240 ../vector/v.vol.rst/vector.c:80
28947#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:359 ../raster/r.to.vect/util.c:157
28948#: ../raster/r.volume/main.c:296
28949#, c-format
28950msgid "Cannot insert new row: %s"
28951msgstr "Nu se poate insera rând nou: %s"
28952
28953#: ../vector/v.out.vtk/head.c:27
28954msgid "writeVTKHeader: Writing VTK-Header"
28955msgstr ""
28956
28957#: ../vector/v.out.vtk/main.c:52
28958msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
28959msgstr ""
28960
28961#: ../vector/v.out.vtk/main.c:60
28962msgid "Name for output VTK file"
28963msgstr ""
28964
28965#: ../vector/v.out.vtk/main.c:77 ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:94
28966#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:85
28967msgid "Scale factor for elevation"
28968msgstr ""
28969
28970#: ../vector/v.out.vtk/main.c:90
28971msgid "Export numeric attribute table fields as VTK scalar variables"
28972msgstr ""
28973
28974#: ../vector/v.out.vtk/main.c:154 ../vector/v.out.ascii/args.c:109
28975msgid "Failed to interpret 'dp' parameter as an integer"
28976msgstr ""
28977
28978#: ../vector/v.out.vtk/main.c:156
28979msgid "dp has to be from 0 to 8"
28980msgstr ""
28981
28982#: ../vector/v.out.vtk/main.c:165
28983msgid "Failed to interpret 'layer' parameter as an integer"
28984msgstr ""
28985
28986#: ../vector/v.out.vtk/main.c:184
28987#, c-format
28988msgid "Export of areas requires topology. Please adjust '%s' option or rebuild topology."
28989msgstr ""
28990
28991#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:196
28992msgid "No coordinates to generate the output! Maybe an empty vector type chosen?"
28993msgstr ""
28994
28995#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:585 ../vector/v.out.ogr/attrb.c:48
28996#, c-format
28997msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
28998msgstr ""
28999
29000#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:589 ../vector/v.out.svg/main.c:401
29001#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:331 ../vector/v.out.ogr/attrb.c:53
29002#: ../vector/v.overlay/main.c:503
29003msgid "Unable to fetch data from table"
29004msgstr ""
29005
29006#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:632
29007msgid "Cannot export attribute table fields for layer < 1. Skipping export"
29008msgstr ""
29009
29010#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:640
29011msgid "No attribute table found"
29012msgstr ""
29013
29014#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:655 ../vector/v.out.svg/main.c:166
29015#: ../vector/v.profile/main.c:433 ../vector/v.profile/main.c:586
29016#: ../vector/v.out.postgis/table.c:41 ../vector/v.info/print.c:169
29017#: ../vector/v.random/main.c:285 ../vector/v.random/main.c:319
29018#: ../vector/v.out.ogr/main.c:763 ../vector/v.patch/main.c:169
29019#: ../vector/v.patch/main.c:209 ../vector/v.db.connect/main.c:231
29020#: ../vector/v.in.ascii/main.c:443 ../vector/v.extract/main.c:233
29021#: ../vector/v.to.db/main.c:148 ../vector/v.to.db/main.c:174
29022#: ../vector/v.reclass/main.c:193 ../doc/vector/v.example/main.c:142
29023#: ../db/db.columns/main.c:62 ../db/db.describe/main.c:67
29024#: ../scripts/db.univar/db.univar.py:107
29025#, c-format, python-format
29026msgid "Unable to describe table <%s>"
29027msgstr "Nu s-a putut descrie tabelul<%s>"
29028
29029#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:673
29030msgid "No numerical attributes found. Skipping export"
29031msgstr ""
29032
29033#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:732 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:763
29034#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:794 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:823
29035#, c-format
29036msgid "Error reading value of attribute '%s'"
29037msgstr ""
29038
29039#: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:228
29040#: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:274
29041#: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:304
29042#: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:322
29043#: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:352
29044msgid "Impossible to read from aux table"
29045msgstr ""
29046
29047#: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:233
29048#: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:309
29049msgid "Impossible to update aux table"
29050msgstr ""
29051
29052#: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:246
29053#: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:258
29054#: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:379
29055msgid "Impossible to write to aux table"
29056msgstr ""
29057
29058#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:79
29059msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
29060msgstr "Detectează marginile obiectului dintr-un set de date LIDAR."
29061
29062#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:83
29063#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:78
29064msgid "Estimate point density and distance and quit"
29065msgstr ""
29066
29067#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:85
29068#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:80 ../vector/v.surf.bspline/main.c:107
29069msgid "Estimate point density and distance in map units for the input vector points within the current region extents and quit"
29070msgstr ""
29071
29072#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:97
29073#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:100 ../vector/v.surf.bspline/main.c:148
29074#: ../vector/v.outlier/main.c:102
29075msgid "Length of each spline step in the east-west direction"
29076msgstr ""
29077
29078#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:98
29079#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:149
29080msgid "Default: 4 * east-west resolution"
29081msgstr ""
29082
29083#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:106
29084#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:109 ../vector/v.surf.bspline/main.c:157
29085#: ../vector/v.outlier/main.c:111
29086msgid "Length of each spline step in the north-south direction"
29087msgstr ""
29088
29089#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:107
29090#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:158
29091msgid "Default: 4 * north-south resolution"
29092msgstr ""
29093
29094#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:115
29095msgid "Regularization weight in gradient evaluation"
29096msgstr ""
29097
29098#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:124
29099msgid "High gradient threshold for edge classification"
29100msgstr ""
29101
29102#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:133
29103msgid "Low gradient threshold for edge classification"
29104msgstr ""
29105
29106#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:141
29107msgid "Angle range for same direction detection"
29108msgstr ""
29109
29110#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:150
29111msgid "Regularization weight in residual evaluation"
29112msgstr ""
29113
29114#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:190
29115#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:165 ../vector/v.outlier/main.c:210
29116#, c-format
29117msgid "Input vector map <%s> is not 3D!"
29118msgstr ""
29119
29120#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:196
29121#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:171
29122#, c-format
29123msgid "Estimated point density: %.4g\n"
29124msgstr ""
29125
29126#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:197
29127#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:172
29128#, c-format
29129msgid "Estimated mean distance between points: %.4g\n"
29130msgstr ""
29131
29132#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:200
29133#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:175 ../vector/v.outlier/main.c:220
29134msgid "No points in current region!"
29135msgstr ""
29136
29137#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:207
29138#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:182 ../vector/v.outlier/main.c:146
29139msgid "Unable to read name of database"
29140msgstr ""
29141
29142#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:210
29143#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:185 ../vector/v.outlier/main.c:149
29144msgid "Unable to read name of driver"
29145msgstr ""
29146
29147#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:227
29148#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:239
29149#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:261
29150#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:199
29151#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:235 ../vector/v.surf.bspline/main.c:246
29152#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:406 ../vector/v.outlier/main.c:193
29153#: ../vector/v.outlier/main.c:261 ../vector/v.lidar.growing/main.c:163
29154#, c-format
29155msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
29156msgstr ""
29157
29158#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:230
29159#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:242
29160#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:204 ../vector/v.surf.bspline/main.c:251
29161#: ../vector/v.outlier/main.c:198
29162msgid "Old auxiliary table could not be dropped"
29163msgstr ""
29164
29165#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:267
29166#, c-format
29167msgid "It was impossible to create <%s>."
29168msgstr ""
29169
29170#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:270
29171#, c-format
29172msgid "It was impossible to create <%s> interpolation table in database."
29173msgstr ""
29174
29175#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:304
29176#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:537 ../vector/v.outlier/main.c:300
29177#, c-format
29178msgid "Adjusted EW splines %d"
29179msgstr ""
29180
29181#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:305
29182#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:538 ../vector/v.outlier/main.c:301
29183#, c-format
29184msgid "Adjusted NS splines %d"
29185msgstr ""
29186
29187#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:360
29188#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:338 ../vector/v.lidar.growing/main.c:246
29189#, c-format
29190msgid "Subregion %d of %d"
29191msgstr ""
29192
29193#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:423
29194msgid "Performing bilinear interpolation..."
29195msgstr ""
29196
29197#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:440
29198msgid "Performing bicubic interpolation..."
29199msgstr ""
29200
29201#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:452
29202msgid "Point classification..."
29203msgstr ""
29204
29205#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:466
29206#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:433
29207msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
29208msgstr ""
29209
29210#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:476
29211#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:444 ../vector/v.surf.bspline/main.c:925
29212#: ../vector/v.outlier/main.c:460
29213msgid "Auxiliary table could not be dropped"
29214msgstr ""
29215
29216#: ../vector/v.to.rast3/main.c:51
29217msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
29218msgstr ""
29219
29220#: ../vector/v.to.rast3/main.c:62
29221msgid "Name of attribute column (data type must be numeric)"
29222msgstr ""
29223
29224#: ../vector/v.to.rast3/main.c:80 ../vector/v.db.select/main.c:171
29225#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:55 ../vector/v.info/print.c:155
29226#: ../vector/v.random/main.c:271 ../vector/v.distance/main.c:522
29227#: ../vector/v.distance/main.c:603 ../vector/v.db.connect/main.c:214
29228#: ../vector/v.colors.out/make_colors.c:31 ../vector/v.to.3d/trans2.c:49
29229#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:51 ../vector/v.extract/main.c:217
29230#: ../vector/v.extract/main.c:315
29231#, c-format
29232msgid "Database connection not defined for layer <%s>"
29233msgstr ""
29234
29235#: ../vector/v.to.rast3/main.c:99 ../vector/v.what.rast/main.c:183
29236#: ../vector/v.sample/main.c:240 ../vector/v.buffer/main.c:448
29237#: ../vector/v.class/main.c:129 ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:133
29238#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:389 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:65
29239msgid "Column type not supported"
29240msgstr "Tip de coloană neacceptat"
29241
29242#: ../vector/v.to.rast3/main.c:107
29243msgid "Unable to create output map"
29244msgstr "Imposibil de creat harta de ieșire"
29245
29246#: ../vector/v.to.rast3/main.c:145 ../vector/v.to.rast/do_lines.c:68
29247#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:76
29248#, c-format
29249msgid "No record for line (cat = %d)"
29250msgstr "Nici o înregistrare pentru linie (cat = %d)"
29251
29252#: ../vector/v.to.rast3/main.c:157
29253msgid "Unable to close new 3d raster map"
29254msgstr "Imposibil de închis harta nouă raster 3D"
29255
29256#: ../vector/v.net.iso/main.c:78 ../vector/v.net.alloc/main.c:66
29257#: ../raster/r.walk/main.c:209 ../raster/r.cost/main.c:167
29258msgid "cost allocation"
29259msgstr ""
29260
29261#: ../vector/v.net.iso/main.c:79
29262msgid "isolines"
29263msgstr ""
29264
29265#: ../vector/v.net.iso/main.c:80
29266msgid "Splits subnets for nearest centers by cost isolines."
29267msgstr ""
29268
29269#: ../vector/v.net.iso/main.c:82
29270msgid "Splits net to bands between cost isolines (direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation."
29271msgstr ""
29272
29273#: ../vector/v.net.iso/main.c:95 ../vector/v.net.alloc/main.c:81
29274msgid "Use costs from centers or costs to centers"
29275msgstr ""
29276
29277#: ../vector/v.net.iso/main.c:96 ../vector/v.net.iso/main.c:136
29278#: ../vector/v.net.iso/main.c:141 ../vector/v.net.iso/main.c:146
29279#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:65
29280#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:71
29281#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:78
29282#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:84
29283#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:92 ../vector/v.net.flow/main.c:71
29284#: ../vector/v.net.flow/main.c:77 ../vector/v.net.flow/main.c:91
29285#: ../vector/v.net.flow/main.c:97 ../vector/v.net.flow/main.c:103
29286#: ../vector/v.net.bridge/main.c:61 ../vector/v.net.bridge/main.c:67
29287#: ../vector/v.net.bridge/main.c:74 ../vector/v.net.bridge/main.c:80
29288#: ../vector/v.net.bridge/main.c:87 ../vector/v.net.alloc/main.c:82
29289#: ../vector/v.net.alloc/main.c:115 ../vector/v.net.alloc/main.c:120
29290#: ../vector/v.net.alloc/main.c:125 ../vector/v.net.salesman/main.c:169
29291#: ../vector/v.net.salesman/main.c:177 ../vector/v.net.path/main.c:80
29292#: ../vector/v.net.path/main.c:87 ../vector/v.net.path/main.c:94
29293#: ../vector/v.net.centrality/main.c:110 ../vector/v.net.centrality/main.c:116
29294#: ../vector/v.net.centrality/main.c:130 ../vector/v.net.centrality/main.c:136
29295#: ../vector/v.net.centrality/main.c:143 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:60
29296#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:66
29297#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:73
29298#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:79 ../vector/v.net.timetable/main.c:275
29299#: ../vector/v.net.timetable/main.c:281 ../vector/v.net.timetable/main.c:289
29300#: ../vector/v.net.timetable/main.c:296 ../vector/v.net.timetable/main.c:303
29301#: ../vector/v.net.components/main.c:85 ../vector/v.net.components/main.c:91
29302#: ../vector/v.net.components/main.c:98 ../vector/v.net.components/main.c:104
29303#: ../vector/v.net.components/main.c:111 ../vector/v.net.allpairs/main.c:94
29304#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:100 ../vector/v.net.allpairs/main.c:107
29305#: ../vector/v.net.distance/main.c:83 ../vector/v.net.distance/main.c:90
29306#: ../vector/v.net.distance/main.c:96 ../vector/v.net.distance/main.c:142
29307#: ../vector/v.net.distance/main.c:148 ../vector/v.net.distance/main.c:154
29308msgid "Cost"
29309msgstr ""
29310
29311#: ../vector/v.net.iso/main.c:102 ../vector/v.net.alloc/main.c:88
29312msgid "Categories of centers (points on nodes) to which net will be allocated, layer for this categories is given by nlayer option"
29313msgstr ""
29314
29315#: ../vector/v.net.iso/main.c:111
29316msgid "Costs for isolines"
29317msgstr ""
29318
29319#: ../vector/v.net.iso/main.c:145 ../vector/v.net.connectivity/main.c:91
29320#: ../vector/v.net.flow/main.c:102 ../vector/v.net.bridge/main.c:86
29321#: ../vector/v.net.alloc/main.c:124 ../vector/v.net.path/main.c:93
29322#: ../vector/v.net.centrality/main.c:142 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:78
29323#: ../vector/v.net.timetable/main.c:302 ../vector/v.net.components/main.c:110
29324#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:106 ../vector/v.net.distance/main.c:153
29325msgid "Node cost column (number)"
29326msgstr ""
29327
29328#: ../vector/v.net.iso/main.c:150 ../vector/v.net.alloc/main.c:129
29329#: ../vector/v.net.salesman/main.c:181 ../vector/v.net.path/main.c:110
29330msgid "Use turntable"
29331msgstr ""
29332
29333#: ../vector/v.net.iso/main.c:151 ../vector/v.net.iso/main.c:159
29334#: ../vector/v.net.iso/main.c:167 ../vector/v.net.alloc/main.c:130
29335#: ../vector/v.net.alloc/main.c:138 ../vector/v.net.alloc/main.c:146
29336#: ../vector/v.net.salesman/main.c:182 ../vector/v.net.salesman/main.c:189
29337#: ../vector/v.net.salesman/main.c:196 ../vector/v.net.path/main.c:111
29338#: ../vector/v.net.path/main.c:119 ../vector/v.net.path/main.c:127
29339#: ../vector/v.net/args.c:64 ../vector/v.net/args.c:111
29340#: ../vector/v.net/args.c:123
29341msgid "Turntable"
29342msgstr ""
29343
29344#: ../vector/v.net.iso/main.c:156 ../vector/v.net.alloc/main.c:135
29345#: ../vector/v.net.salesman/main.c:187 ../vector/v.net.path/main.c:116
29346msgid "Layer with turntable"
29347msgstr ""
29348
29349#: ../vector/v.net.iso/main.c:158 ../vector/v.net.iso/main.c:166
29350#: ../vector/v.net.alloc/main.c:137 ../vector/v.net.alloc/main.c:145
29351#: ../vector/v.net.salesman/main.c:188 ../vector/v.net.salesman/main.c:195
29352#: ../vector/v.net.path/main.c:118 ../vector/v.net.path/main.c:126
29353msgid "Relevant only with -t flag"
29354msgstr ""
29355
29356#: ../vector/v.net.iso/main.c:164 ../vector/v.net.alloc/main.c:143
29357#: ../vector/v.net.salesman/main.c:194 ../vector/v.net.path/main.c:124
29358#: ../vector/v.net/args.c:114
29359msgid "Layer with unique categories used in turntable"
29360msgstr ""
29361
29362#: ../vector/v.net.iso/main.c:177 ../vector/v.net.alloc/main.c:156
29363msgid "Create unique categories and attribute table"
29364msgstr ""
29365
29366#: ../vector/v.net.iso/main.c:179
29367msgid "Default: one category for each iso-band"
29368msgstr ""
29369
29370#: ../vector/v.net.iso/main.c:215
29371#, c-format
29372msgid "Wrong iso cost: %f"
29373msgstr ""
29374
29375#: ../vector/v.net.iso/main.c:218
29376#, c-format
29377msgid "Iso cost: %f less than previous"
29378msgstr ""
29379
29380#: ../vector/v.net.iso/main.c:223
29381#, c-format
29382msgid "Iso cost %d: %f"
29383msgstr ""
29384
29385#: ../vector/v.net.iso/main.c:231
29386msgid "Not enough costs, everything reachable falls to first band"
29387msgstr ""
29388
29389#: ../vector/v.net.iso/main.c:282 ../vector/v.net.alloc/main.c:224
29390#: ../vector/v.net.salesman/main.c:277
29391msgid "Point is not connected to the network"
29392msgstr ""
29393
29394#: ../vector/v.net.iso/main.c:290 ../vector/v.net.alloc/main.c:232
29395msgid "Center at closed node (costs = -1) ignored"
29396msgstr ""
29397
29398#: ../vector/v.net.iso/main.c:308 ../vector/v.net.alloc/main.c:250
29399#, c-format
29400msgid "Number of centers: %d (nlayer %d)"
29401msgstr ""
29402
29403#: ../vector/v.net.iso/main.c:311 ../vector/v.net.alloc/main.c:253
29404msgid "Not enough centers for selected nlayer. Nothing will be allocated."
29405msgstr ""
29406
29407#: ../vector/v.net.iso/main.c:333 ../vector/v.net.iso/main.c:345
29408#: ../vector/v.net.alloc/main.c:275 ../vector/v.net.alloc/main.c:287
29409msgid "Calculating costs from centers ..."
29410msgstr ""
29411
29412#: ../vector/v.net.iso/main.c:338 ../vector/v.net.iso/main.c:349
29413#: ../vector/v.net.alloc/main.c:280 ../vector/v.net.alloc/main.c:291
29414msgid "Calculating costs to centers ..."
29415msgstr ""
29416
29417#: ../vector/v.net.iso/main.c:394 ../vector/v.sample/main.c:193
29418#: ../vector/v.net.flow/main.c:185 ../vector/v.net.alloc/main.c:333
29419#: ../vector/v.net.path/path.c:113 ../vector/v.net.centrality/main.c:270
29420#: ../vector/v.db.connect/main.c:338 ../vector/v.net.timetable/main.c:107
29421#: ../vector/v.net.components/main.c:194 ../vector/v.kcv/main.c:176
29422#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:183 ../vector/v.net.distance/main.c:295
29423msgid "Cannot create index"
29424msgstr "Nu s-a putut crea indexul"
29425
29426#: ../vector/v.net.iso/main.c:398 ../vector/v.net.flow/main.c:189
29427#: ../vector/v.net.alloc/main.c:337 ../vector/v.net.path/path.c:117
29428#: ../vector/v.net.centrality/main.c:274 ../vector/v.net.timetable/main.c:112
29429#: ../vector/v.net.components/main.c:198 ../vector/v.net.allpairs/main.c:187
29430#: ../vector/v.net.distance/main.c:299
29431#, c-format
29432msgid "Cannot grant privileges on table <%s>"
29433msgstr ""
29434
29435#: ../vector/v.net.iso/main.c:403
29436msgid "Generating isolines..."
29437msgstr ""
29438
29439#: ../vector/v.net.iso/main.c:704 ../vector/v.net.alloc/main.c:592
29440#: ../vector/v.net.alloc/main.c:627
29441msgid "Cannot get line segment, segment out of line"
29442msgstr ""
29443
29444#: ../vector/v.net.iso/main.c:724 ../vector/v.net.iso/main.c:754
29445#: ../vector/v.net.flow/main.c:262 ../vector/v.net.alloc/main.c:432
29446#: ../vector/v.net.alloc/main.c:464 ../vector/v.net.alloc/main.c:495
29447#: ../vector/v.net.alloc/main.c:533 ../vector/v.net.alloc/main.c:561
29448#: ../vector/v.net.alloc/main.c:612 ../vector/v.net.alloc/main.c:648
29449#: ../vector/v.net.alloc/main.c:679 ../vector/v.net.path/path.c:350
29450#: ../vector/v.net.centrality/main.c:69 ../vector/v.net.timetable/main.c:134
29451#: ../vector/v.net.timetable/main.c:156 ../vector/v.net.components/main.c:39
29452#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:271 ../vector/v.net.distance/main.c:363
29453#: ../raster/r.random/random.c:189
29454#, c-format
29455msgid "Cannot insert new record: %s"
29456msgstr "Nu s-a putut insera o înregistrare nouă: %s"
29457
29458#: ../vector/v.parallel/main.c:53
29459msgid "Creates parallel line to input vector lines."
29460msgstr "Crează linie paralelă cu liniile vectorului de intrare."
29461
29462#: ../vector/v.parallel/main.c:68
29463msgid "Offset along major axis in map units"
29464msgstr ""
29465
29466#: ../vector/v.parallel/main.c:76
29467msgid "Offset along minor axis in map units"
29468msgstr ""
29469
29470#: ../vector/v.parallel/main.c:84 ../vector/v.buffer/main.c:271
29471msgid "Angle of major axis in degrees"
29472msgstr ""
29473
29474#: ../vector/v.parallel/main.c:93
29475msgid "Side"
29476msgstr ""
29477
29478#: ../vector/v.parallel/main.c:97
29479msgid "Parallel line is on the left"
29480msgstr ""
29481
29482#: ../vector/v.parallel/main.c:98
29483msgid "Parallel line is on the right"
29484msgstr ""
29485
29486#: ../vector/v.parallel/main.c:99
29487msgid "Parallel lines on both sides"
29488msgstr ""
29489
29490#: ../vector/v.parallel/main.c:108
29491msgid "Tolerance of arc polylines in map units"
29492msgstr ""
29493
29494#: ../vector/v.parallel/main.c:112
29495msgid "Make outside corners round"
29496msgstr ""
29497
29498#: ../vector/v.parallel/main.c:116
29499msgid "Create buffer-like parallel lines"
29500msgstr ""
29501
29502#: ../vector/v.net.visibility/main.c:48
29503msgid "visibility"
29504msgstr "vizibilitate"
29505
29506#: ../vector/v.net.visibility/main.c:49
29507msgid "Performs visibility graph construction."
29508msgstr ""
29509
29510#: ../vector/v.net.visibility/main.c:60
29511msgid "Name of input vector map containing visible points"
29512msgstr ""
29513
29514#: ../vector/v.net.visibility/main.c:61
29515msgid "Add points after computing the visibility graph"
29516msgstr ""
29517
29518#: ../vector/v.net.visibility/main.c:85
29519#, c-format
29520msgid "Unable to copy elements from vector map <%s>"
29521msgstr "Imposibil de copiat elementele din harta vector <%s>"
29522
29523#: ../vector/v.net.visibility/main.c:90
29524msgid "Lat-long projection"
29525msgstr "Proiecție lat-long"
29526
29527#: ../vector/v.out.dxf/main.c:59
29528msgid "DXF"
29529msgstr "DXF"
29530
29531#: ../vector/v.out.dxf/main.c:61
29532msgid "Exports vector map to DXF file format."
29533msgstr ""
29534
29535#: ../vector/v.out.dxf/main.c:69
29536msgid "Name for DXF output file"
29537msgstr ""
29538
29539#: ../vector/v.out.dxf/main.c:94
29540#, c-format
29541msgid "%d features written to '%s'."
29542msgstr ""
29543
29544#: ../vector/v.out.dxf/write_dxf.c:21
29545#, c-format
29546msgid "The file '%s' already exists."
29547msgstr ""
29548
29549#: ../vector/v.out.dxf/write_dxf.c:23
29550#, c-format
29551msgid "The file '%s' already exists and will be overwritten."
29552msgstr ""
29553
29554#: ../vector/v.out.dxf/write_dxf.c:27
29555#, c-format
29556msgid "%s: Cannot write dxf file."
29557msgstr ""
29558
29559#: ../vector/v.external/list.c:94 ../vector/v.external.out/list.c:102
29560#: ../vector/v.out.ogr/list.c:116 ../vector/v.in.ogr/main.c:442
29561#: ../raster/r.in.gdal/main.c:314 ../raster/r.external/list.c:23
29562msgid "Supported formats:"
29563msgstr ""
29564
29565#: ../vector/v.external/list.c:111
29566msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
29567msgstr ""
29568
29569#: ../vector/v.external/list.c:117
29570msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
29571msgstr ""
29572
29573#: ../vector/v.external/list.c:158
29574msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
29575msgstr ""
29576
29577#: ../vector/v.external/list.c:168
29578msgid "No feature tables found in database."
29579msgstr ""
29580
29581#: ../vector/v.external/list.c:179
29582#, c-format
29583msgid "PostGIS database <%s> contains %d feature table:"
29584msgid_plural "PostGIS database <%s> contains %d feature tables:"
29585msgstr[0] ""
29586msgstr[1] ""
29587msgstr[2] ""
29588
29589#: ../vector/v.external/list.c:260
29590#, c-format
29591msgid "Unable to open data source '%s'"
29592msgstr ""
29593
29594#: ../vector/v.external/list.c:267
29595#, c-format
29596msgid "Data source <%s> (format '%s') contains %d layer:"
29597msgid_plural "Data source <%s> (format '%s') contains %d layers:"
29598msgstr[0] ""
29599msgstr[1] ""
29600msgstr[2] ""
29601
29602#: ../vector/v.external/list.c:310
29603#, c-format
29604msgid "Unable to convert input map projection to GRASS format. Projection check cannot be provided for OGR layer <%s>"
29605msgstr ""
29606
29607#: ../vector/v.external/list.c:326
29608#, c-format
29609msgid "Invalid geometry column %d"
29610msgstr ""
29611
29612#: ../vector/v.external/args.c:15 ../vector/v.external.out/args.c:15
29613msgid ""
29614"Examples:\n"
29615"\t\tESRI Shapefile: directory containing a shapefile\n"
29616"\t\tMapInfo File: directory containing a mapinfo file\n"
29617"\t\tPostGIS database: connection string, eg. 'PG:dbname=db user=grass'"
29618msgstr ""
29619
29620#: ../vector/v.external/args.c:27
29621msgid "Name of OGR layer or PostGIS feature table to be linked"
29622msgstr ""
29623
29624#: ../vector/v.external/args.c:28
29625msgid ""
29626"Examples:\n"
29627"\t\tESRI Shapefile: shapefile name\n"
29628"\t\tMapInfo File: mapinfo file name\n"
29629"\t\tPostGIS database: table name"
29630msgstr ""
29631
29632#: ../vector/v.external/args.c:40
29633msgid "Name for output GRASS vector map (default: input layer)"
29634msgstr ""
29635
29636#: ../vector/v.external/args.c:52 ../vector/v.in.ogr/main.c:393
29637#: ../raster/r.in.gdal/main.c:235 ../raster/r.external/main.c:109
29638msgid "Perform projection check only and exit"
29639msgstr ""
29640
29641#: ../vector/v.external/args.c:56 ../vector/v.external.out/args.c:62
29642#: ../raster/r.in.gdal/main.c:249 ../raster/r.external.out/main.c:271
29643#: ../raster/r.external/main.c:95
29644msgid "List supported formats and exit"
29645msgstr ""
29646
29647#: ../vector/v.external/args.c:68
29648msgid "List available layers including feature type in data source and exit"
29649msgstr ""
29650
29651#: ../vector/v.external/args.c:70
29652msgid "Format: layer name,type,projection check,geometry"
29653msgstr ""
29654
29655#: ../vector/v.external/proj.c:36 ../vector/v.in.ogr/proj.c:37
29656#: ../vector/v.in.ogr/main.c:798
29657#, c-format
29658msgid "Geometry column <%s> not found in input layer <%s>"
29659msgstr ""
29660
29661#: ../vector/v.external/proj.c:54 ../vector/v.in.ogr/proj.c:55
29662msgid "Unable to convert input layer projection information to GRASS format for checking"
29663msgstr ""
29664
29665#: ../vector/v.external/proj.c:60 ../vector/v.external/proj.c:88
29666#: ../vector/v.in.ogr/proj.c:61 ../vector/v.in.ogr/proj.c:89
29667msgid "Can't get WKT parameter string"
29668msgstr ""
29669
29670#: ../vector/v.external/proj.c:63 ../vector/v.external/proj.c:91
29671#: ../vector/v.in.ogr/proj.c:64 ../vector/v.in.ogr/proj.c:92
29672#, c-format
29673msgid ""
29674"WKT definition:\n"
29675"%s"
29676msgstr ""
29677
29678#: ../vector/v.external/proj.c:73 ../vector/v.in.ogr/proj.c:74
29679#, c-format
29680msgid "No projection information available for layer <%s>"
29681msgstr ""
29682
29683#: ../vector/v.external/proj.c:81 ../vector/v.in.ogr/proj.c:82
29684#, c-format
29685msgid "Projection for layer <%s> does not contain a valid SRS"
29686msgstr ""
29687
29688#: ../vector/v.external/proj.c:201 ../vector/v.in.ogr/proj.c:335
29689#: ../raster/r.in.gdal/proj.c:165 ../raster/r.external/proj.c:165
29690msgid "Unable to convert input map projection information to GRASS format."
29691msgstr ""
29692
29693#: ../vector/v.external/proj.c:246 ../vector/v.external/proj.c:255
29694#: ../vector/v.in.ogr/proj.c:380 ../vector/v.in.ogr/proj.c:389
29695#: ../raster/r.in.gdal/proj.c:209 ../raster/r.in.gdal/proj.c:218
29696#: ../raster/r.external/proj.c:209 ../raster/r.external/proj.c:218
29697msgid "Location PROJ_INFO is:\n"
29698msgstr ""
29699
29700#: ../vector/v.external/proj.c:275 ../vector/v.external/proj.c:282
29701#: ../vector/v.in.ogr/proj.c:409 ../vector/v.in.ogr/proj.c:416
29702#: ../raster/r.in.gdal/proj.c:238 ../raster/r.in.gdal/proj.c:245
29703#: ../raster/r.external/proj.c:238 ../raster/r.external/proj.c:245
29704msgid "Dataset PROJ_INFO is:\n"
29705msgstr ""
29706
29707#: ../vector/v.external/proj.c:368 ../vector/v.in.ogr/proj.c:502
29708#: ../raster/r.in.gdal/proj.c:331 ../raster/r.external/proj.c:331
29709msgid "Consider generating a new location from the input dataset using the 'location' parameter.\n"
29710msgstr ""
29711
29712#: ../vector/v.external/main.c:59
29713msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer or a PostGIS feature table."
29714msgstr ""
29715
29716#: ../vector/v.external/main.c:78 ../vector/v.external.out/format.c:22
29717msgid "Environment variable GRASS_VECTOR_OGR defined, but GRASS is compiled with OGR support. Using GRASS-PostGIS data driver instead."
29718msgstr ""
29719
29720#: ../vector/v.external/main.c:83 ../vector/v.external.out/format.c:27
29721msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support. Using OGR-PostgreSQL driver instead of native GRASS-PostGIS data driver."
29722msgstr ""
29723
29724#: ../vector/v.external/main.c:110 ../vector/v.what.rast/main.c:121
29725#: ../vector/v.edit/main.c:90 ../vector/v.in.ogr/main.c:483
29726#: ../vector/v.proj/main.c:249 ../vector/v.net/args.c:152
29727#: ../vector/v.net/args.c:159 ../vector/v.net/args.c:165
29728#: ../vector/v.net/args.c:169 ../vector/v.net/args.c:179
29729#: ../vector/v.select/main.c:91 ../raster/r.proj/main.c:309
29730#: ../scripts/d.frame/d.frame.py:284
29731#, c-format, python-format
29732msgid "Required parameter <%s> not set"
29733msgstr ""
29734
29735#: ../vector/v.external/main.c:124 ../vector/v.in.ogr/main.c:693
29736#, c-format
29737msgid "Layer <%s> not available"
29738msgstr ""
29739
29740#: ../vector/v.external/main.c:126
29741msgid "No layer defined"
29742msgstr ""
29743
29744#: ../vector/v.external/main.c:151 ../vector/v.in.ogr/main.c:584
29745#, c-format
29746msgid "Unable to open data source <%s>"
29747msgstr "Imposibil de deschis sursa de date <%s>"
29748
29749#: ../vector/v.external/main.c:192
29750#, c-format
29751msgid "Unable to delete '%s'"
29752msgstr ""
29753
29754#: ../vector/v.external/main.c:199
29755#, c-format
29756msgid "Unable to create file '%s/%s'"
29757msgstr ""
29758
29759#: ../vector/v.external/main.c:233
29760#, c-format
29761msgid "Link to vector map <%s> created."
29762msgstr ""
29763
29764#: ../vector/v.external/dsn.c:21 ../vector/v.out.ogr/dsn.c:27
29765#: ../vector/v.in.ogr/dsn.c:28
29766msgid "Invalid connection string (dbname missing)"
29767msgstr ""
29768
29769#: ../vector/v.what.rast/main.c:79
29770msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
29771msgstr "Încarcă valorile rasterului la poziția punctelor vectoriale din tabel."
29772
29773#: ../vector/v.what.rast/main.c:110
29774msgid "Print categories and values instead of updating the database"
29775msgstr ""
29776
29777#: ../vector/v.what.rast/main.c:170
29778#, c-format
29779msgid "Column <%s> not found in the table <%s>. Creating..."
29780msgstr ""
29781
29782#: ../vector/v.what.rast/main.c:177 ../vector/v.colors/write_rgb.c:37
29783#, c-format
29784msgid "Unable to add column <%s> to table <%s>"
29785msgstr ""
29786
29787#: ../vector/v.what.rast/main.c:186
29788msgid "Raster type is integer and column type is float"
29789msgstr ""
29790
29791#: ../vector/v.what.rast/main.c:189
29792msgid "Raster type is float and column type is integer, some data lost!!"
29793msgstr ""
29794
29795#: ../vector/v.what.rast/main.c:206 ../vector/v.what.rast3/main.c:158
29796msgid "Reading features from vector map..."
29797msgstr ""
29798
29799#: ../vector/v.what.rast/main.c:271
29800#, c-format
29801msgid "No features of type (%s) found in vector map <%s>"
29802msgstr ""
29803
29804#: ../vector/v.what.rast/main.c:295
29805#, c-format
29806msgid "%d points outside current region were skipped"
29807msgstr ""
29808
29809#: ../vector/v.what.rast/main.c:299
29810#, c-format
29811msgid "%d points without category were skipped"
29812msgstr ""
29813
29814#: ../vector/v.what.rast/main.c:570 ../vector/v.what.rast/main.c:610
29815#, c-format
29816msgid "Multiple points (%d) of category %d, value set to 'NULL'"
29817msgstr ""
29818
29819#: ../vector/v.what.rast/main.c:623 ../vector/v.sample/main.c:226
29820#: ../vector/v.sample/main.c:234 ../vector/v.buffer/main.c:548
29821#: ../vector/v.buffer/main.c:658 ../vector/v.what.rast3/main.c:272
29822#: ../vector/v.label.sa/labels.c:166 ../vector/v.vol.rst/user1.c:172
29823#: ../vector/v.label/main.c:325
29824#, c-format
29825msgid "No record for category %d in table <%s>"
29826msgstr ""
29827
29828#: ../vector/v.what.rast/main.c:678
29829#, c-format
29830msgid "%d categories loaded from vector"
29831msgstr ""
29832
29833#: ../vector/v.what.rast/main.c:680
29834#, c-format
29835msgid "%d duplicate categories in vector map <%s>"
29836msgstr ""
29837
29838#: ../vector/v.what.rast/main.c:684
29839#, c-format
29840msgid "%d categories loaded from table"
29841msgstr ""
29842
29843#: ../vector/v.what.rast/main.c:685
29844#, c-format
29845msgid "%d categories from vector missing in table"
29846msgstr ""
29847
29848#: ../vector/v.what.rast/main.c:688 ../vector/v.distance/main.c:1750
29849#: ../vector/v.vect.stats/main.c:782
29850#, c-format
29851msgid "%d update errors"
29852msgstr ""
29853
29854#: ../vector/v.what.rast/main.c:690 ../vector/v.distance/main.c:1752
29855#, c-format
29856msgid "%d records updated."
29857msgstr ""
29858
29859#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:74
29860msgid "Corrects the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
29861msgstr ""
29862
29863#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:85
29864msgid "Input observation vector map name (v.lidar.growing output)"
29865msgstr ""
29866
29867#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:88
29868msgid "Output classified vector map name"
29869msgstr ""
29870
29871#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:93
29872msgid "Name for output only 'terrain' points vector map"
29873msgstr ""
29874
29875#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:101
29876msgid "Default: 25 * east-west resolution"
29877msgstr ""
29878
29879#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:110
29880msgid "Default: 25 * north-south resolution"
29881msgstr ""
29882
29883#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:118
29884msgid "Regularization weight in reclassification evaluation"
29885msgstr ""
29886
29887#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:126
29888msgid "High threshold for object to terrain reclassification"
29889msgstr ""
29890
29891#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:134
29892msgid "Low threshold for terrain to object reclassification"
29893msgstr ""
29894
29895#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:278
29896#, c-format
29897msgid "Adjusted EW spline %d"
29898msgid_plural "Adjusted EW splines %d"
29899msgstr[0] ""
29900msgstr[1] ""
29901msgstr[2] ""
29902
29903#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:281
29904#, c-format
29905msgid "Adjusted NS spline %d"
29906msgid_plural "Adjusted NS splines %d"
29907msgstr[0] ""
29908msgstr[1] ""
29909msgstr[2] ""
29910
29911#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:376
29912msgid "Performing mean calculation..."
29913msgstr ""
29914
29915#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:407 ../vector/v.surf.bspline/main.c:170
29916#: ../vector/v.outlier/main.c:418 ../raster/r.resamp.bspline/main.c:128
29917msgid "Bilinear interpolation"
29918msgstr ""
29919
29920#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:420
29921msgid "Correction and creation of terrain vector map..."
29922msgstr ""
29923
29924#: ../vector/v.lidar.correction/correction.c:93
29925#: ../vector/v.lidar.correction/correction.c:127
29926#: ../vector/v.lidar.correction/correction.c:151
29927#: ../vector/v.lidar.correction/correction.c:163
29928#: ../vector/v.lidar.correction/correction.c:187
29929#: ../vector/v.outlier/outlier.c:86 ../vector/v.outlier/outlier.c:123
29930#: ../vector/v.outlier/outlier.c:148 ../vector/v.outlier/outlier.c:161
29931#: ../vector/v.outlier/outlier.c:185
29932msgid "Impossible to read the database"
29933msgstr ""
29934
29935#: ../vector/v.lidar.correction/correction.c:97
29936#: ../vector/v.lidar.correction/correction.c:155
29937#: ../vector/v.outlier/outlier.c:90 ../vector/v.outlier/outlier.c:152
29938msgid "Impossible to update the database"
29939msgstr ""
29940
29941#: ../vector/v.lidar.correction/correction.c:107
29942#: ../vector/v.lidar.correction/correction.c:115
29943#: ../vector/v.lidar.correction/correction.c:210
29944#: ../vector/v.outlier/outlier.c:101 ../vector/v.outlier/outlier.c:110
29945#: ../vector/v.outlier/outlier.c:207
29946msgid "Impossible to write in the database"
29947msgstr ""
29948
29949#: ../vector/v.sample/main.c:79
29950msgid "Samples a raster map at vector point locations."
29951msgstr "Eșantionează harta raster la locația punctelor vectoriale."
29952
29953#: ../vector/v.sample/main.c:82 ../vector/v.surf.bspline/main.c:110
29954msgid "Name of input vector point map"
29955msgstr ""
29956
29957#: ../vector/v.sample/main.c:89
29958msgid "Name of attribute column to use for comparison"
29959msgstr ""
29960
29961#: ../vector/v.sample/main.c:92
29962msgid "Name for output vector map to store differences"
29963msgstr ""
29964
29965#: ../vector/v.sample/main.c:96
29966msgid "Name of raster map to be sampled"
29967msgstr ""
29968
29969#: ../vector/v.sample/main.c:107
29970msgid "Scaling factor for values read from raster map"
29971msgstr ""
29972
29973#: ../vector/v.sample/main.c:109
29974msgid "Sampled values will be multiplied by this factor"
29975msgstr ""
29976
29977#: ../vector/v.sample/main.c:133 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:50
29978#: ../vector/v.reclass/main.c:128
29979#, c-format
29980msgid "Database connection not defined for layer %s"
29981msgstr ""
29982
29983#: ../vector/v.sample/main.c:148
29984#, c-format
29985msgid "Column type <%s> not supported (must be integer or double precision)"
29986msgstr "Tip de coloană <%s> neacceptat (trebuie să fie întreg sau cu dublă precizie)"
29987
29988#: ../vector/v.sample/main.c:154
29989#, c-format
29990msgid "%d record selected from table"
29991msgid_plural "%d records selected from table"
29992msgstr[0] ""
29993msgstr[1] ""
29994msgstr[2] ""
29995
29996#: ../vector/v.sample/main.c:190 ../vector/v.patch/main.c:362
29997#: ../scripts/v.db.addtable/v.db.addtable.py:137
29998#, c-format, python-format
29999msgid "Unable to create table <%s>"
30000msgstr "Imposibil de creat tabelul <%s>"
30001
30002#: ../vector/v.sample/main.c:200 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:574
30003msgid "Reading points..."
30004msgstr ""
30005
30006#: ../vector/v.sample/main.c:263 ../vector/v.kcv/main.c:285
30007#, c-format
30008msgid "Unable to insert row: %s"
30009msgstr "Imposibil de inserat rândul: %s"
30010
30011#: ../vector/v.out.svg/main.c:76
30012msgid "Exports a vector map to SVG file."
30013msgstr ""
30014
30015#: ../vector/v.out.svg/main.c:86
30016msgid "Name for SVG output file"
30017msgstr ""
30018
30019#: ../vector/v.out.svg/main.c:95
30020msgid "Output type"
30021msgstr "Tipul de ieșire"
30022
30023#: ../vector/v.out.svg/main.c:96
30024msgid "Defines which feature-type will be extracted"
30025msgstr ""
30026
30027#: ../vector/v.out.svg/main.c:104
30028msgid "Coordinate precision"
30029msgstr ""
30030
30031#: ../vector/v.out.svg/main.c:110
30032msgid "Attribute(s) to include in output SVG"
30033msgstr ""
30034
30035#: ../vector/v.out.svg/main.c:131
30036msgid "Precision must not be negative"
30037msgstr ""
30038
30039#: ../vector/v.out.svg/main.c:134
30040msgid "Precision must not be higher than 15"
30041msgstr ""
30042
30043#: ../vector/v.out.svg/main.c:202
30044#, c-format
30045msgid "Unable to create SVG file <%s>"
30046msgstr ""
30047
30048#: ../vector/v.out.svg/main.c:219
30049#, c-format
30050msgid "No areas found, skipping %s"
30051msgstr ""
30052
30053#: ../vector/v.out.svg/main.c:234 ../vector/v.extrude/main.c:275
30054#, c-format
30055msgid "Skipping area %d without centroid"
30056msgstr ""
30057
30058#: ../vector/v.out.svg/main.c:260
30059#, c-format
30060msgid "%d areas extracted"
30061msgstr ""
30062
30063#: ../vector/v.out.svg/main.c:267
30064#, c-format
30065msgid "No points found, skipping %s"
30066msgstr ""
30067
30068#: ../vector/v.out.svg/main.c:296
30069#, c-format
30070msgid "%d points extracted"
30071msgstr ""
30072
30073#: ../vector/v.out.svg/main.c:303
30074#, c-format
30075msgid "No lines found, skipping %s"
30076msgstr ""
30077
30078#: ../vector/v.out.svg/main.c:330
30079#, c-format
30080msgid "%d lines extracted"
30081msgstr ""
30082
30083#: ../vector/v.out.svg/main.c:397
30084#, c-format
30085msgid "Cannot select attributes for cat=%d"
30086msgstr ""
30087
30088#: ../vector/v.segment/main.c:62 ../vector/v.edit/main.c:59
30089#: ../vector/v.to.points/main.c:57 ../vector/v.split/main.c:57
30090#: ../vector/v.build.polylines/main.c:114
30091msgid "node"
30092msgstr "nod"
30093
30094#: ../vector/v.segment/main.c:65 ../vector/v.edit/main.c:61
30095#: ../vector/v.to.points/main.c:58 ../vector/v.split/main.c:59
30096#: ../vector/v.build.polylines/main.c:115
30097msgid "vertex"
30098msgstr "vertex "
30099
30100#: ../vector/v.segment/main.c:67
30101msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
30102msgstr "Crează puncte/segmente din liniile vectoriale de intrare și poziții."
30103
30104#: ../vector/v.segment/main.c:70
30105msgid "Name of input vector lines map"
30106msgstr ""
30107
30108#: ../vector/v.segment/main.c:79
30109msgid "Name of file containing segment rules"
30110msgstr ""
30111
30112#: ../vector/v.segment/main.c:146 ../vector/v.segment/main.c:190
30113#, c-format
30114msgid "Unable to read input: %s"
30115msgstr ""
30116
30117#: ../vector/v.segment/main.c:157 ../vector/v.segment/main.c:201
30118#, c-format
30119msgid "Unable to find line of cat %d"
30120msgstr ""
30121
30122#: ../vector/v.segment/main.c:172
30123#, c-format
30124msgid ""
30125"Unable to get point on line: cat = %d offset = %f (line length = %.15g)\n"
30126"%s"
30127msgstr ""
30128
30129#: ../vector/v.segment/main.c:226
30130msgid "End of segment > line length -> cut"
30131msgstr ""
30132
30133#: ../vector/v.segment/main.c:232
30134#, c-format
30135msgid ""
30136"Unable to make line segment: cat = %d : %f - %f (line length = %.15g)\n"
30137"%s"
30138msgstr ""
30139
30140#: ../vector/v.segment/main.c:256 ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:337
30141#, c-format
30142msgid "Incorrect segment type: %s"
30143msgstr ""
30144
30145#: ../vector/v.segment/main.c:263
30146#, c-format
30147msgid "%d point read from input"
30148msgid_plural "%d points read from input"
30149msgstr[0] ""
30150msgstr[1] ""
30151msgstr[2] ""
30152
30153#. GTC Number of lost points
30154#. GTC Number of lost lines
30155#: ../vector/v.segment/main.c:267 ../vector/v.segment/main.c:278
30156#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:360
30157#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:372
30158#, c-format
30159msgid "%d lost"
30160msgid_plural "%d lost"
30161msgstr[0] ""
30162msgstr[1] ""
30163msgstr[2] ""
30164
30165#. GTC %s is replaced with message indicating number of lost points.
30166#: ../vector/v.segment/main.c:269
30167#, c-format
30168msgid "%d point written to output map (%s)"
30169msgid_plural "%d points written to output map (%s)"
30170msgstr[0] ""
30171msgstr[1] ""
30172msgstr[2] ""
30173
30174#: ../vector/v.segment/main.c:274
30175#, c-format
30176msgid "%d line read from input"
30177msgid_plural "%d lines read from input"
30178msgstr[0] ""
30179msgstr[1] ""
30180msgstr[2] ""
30181
30182#. GTC %s is replaced with message indicating number of lost lines.
30183#: ../vector/v.segment/main.c:280
30184#, c-format
30185msgid "%d line written to output map (%s)"
30186msgid_plural "%d lines written to output map (%s)"
30187msgstr[0] ""
30188msgstr[1] ""
30189msgstr[2] ""
30190
30191#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:56
30192msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
30193msgstr "Calculează conectivitatea punctelor de inflexiune dintre două seturi de noduri din rețea."
30194
30195#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:96
30196msgid "Set1 category values"
30197msgstr ""
30198
30199#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:97
30200#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:103
30201msgid "Set1"
30202msgstr "Set1"
30203
30204#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:102
30205msgid "Set1 WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
30206msgstr ""
30207
30208#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:107
30209msgid "Set2 category values"
30210msgstr ""
30211
30212#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:108
30213#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:114
30214msgid "Set2"
30215msgstr "Set2"
30216
30217#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:113
30218msgid "Set2 WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
30219msgstr ""
30220
30221#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:146
30222#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:153
30223#, c-format
30224msgid "No features for %s selected. Please check options '%s', '%s'."
30225msgstr ""
30226
30227#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:167
30228#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:170
30229#, c-format
30230msgid "%s is empty"
30231msgstr ""
30232
30233#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:178 ../vector/v.net.flow/main.c:226
30234#: ../vector/v.net.bridge/main.c:134 ../vector/v.generalize/network.c:89
30235#: ../vector/v.net.centrality/main.c:284
30236#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:124 ../vector/v.net.timetable/main.c:405
30237#: ../vector/v.net.components/main.c:163 ../vector/v.net.distance/main.c:264
30238#, c-format
30239msgid "Unable to build graph for vector map <%s>"
30240msgstr ""
30241
30242#: ../vector/v.what/what.c:45
30243msgid "Cannot open driver"
30244msgstr ""
30245
30246#: ../vector/v.what/what.c:53
30247msgid "Cannot open database"
30248msgstr ""
30249
30250#: ../vector/v.what/what.c:66
30251msgid "Cannot open select cursor"
30252msgstr ""
30253
30254#: ../vector/v.what/what.c:73
30255msgid "Cannot fetch next record"
30256msgstr ""
30257
30258#: ../vector/v.what/what.c:76
30259msgid "No database record"
30260msgstr ""
30261
30262#: ../vector/v.what/what.c:178
30263#, c-format
30264msgid ""
30265"Layer: %d\n"
30266"Category: %d\n"
30267msgstr ""
30268"Strat: %d\n"
30269"Categorie: %d\n"
30270
30271#: ../vector/v.what/what.c:202
30272#, c-format
30273msgid ""
30274"\n"
30275"Driver: %s\n"
30276"Database: %s\n"
30277"Table: %s\n"
30278"Key column: %s\n"
30279msgstr ""
30280"\n"
30281"Driver: %s\n"
30282"Baza de date: %s\n"
30283"Tabel %s\n"
30284"Coloană primară: %s\n"
30285
30286#: ../vector/v.what/what.c:381
30287#, c-format
30288msgid "Nothing found.\n"
30289msgstr ""
30290
30291#: ../vector/v.what/what.c:476
30292#, c-format
30293msgid ""
30294"Id: %d\n"
30295"Type: %s\n"
30296"Left: %d\n"
30297"Right: %d\n"
30298msgstr ""
30299"Id: %d\n"
30300"Tip: %s\n"
30301"Stânga: %d\n"
30302"Dreapta: %d\n"
30303
30304#: ../vector/v.what/what.c:482 ../vector/v.what/what.c:558
30305#, c-format
30306msgid "Length: %f\n"
30307msgstr ""
30308
30309#: ../vector/v.what/what.c:502
30310#, c-format
30311msgid ""
30312"Node[%d]=%d\n"
30313"Number_lines=%d\n"
30314"Coordinates=%.6f,%.6f,%.6f\n"
30315msgstr ""
30316"Nod[%d]=%d\n"
30317"Număr_linii=%d\n"
30318"Coordonate=%.6f,%.6f,%.6f\n"
30319
30320#: ../vector/v.what/what.c:507
30321#, c-format
30322msgid ""
30323",\n"
30324"\"Node[%d]\": %d,\n"
30325"\"Number_lines\": %d,\n"
30326"\"Coordinates\": %.6f,%.6f,%.6f"
30327msgstr ""
30328
30329#: ../vector/v.what/what.c:512
30330#, c-format
30331msgid ""
30332"Node[%d]: %d\n"
30333"Number of lines: %d\n"
30334"Coordinates: %.6f, %.6f, %.6f\n"
30335msgstr ""
30336"Nod[%d]: %d\n"
30337"Număr de linii: %d\n"
30338"Coordonate: %.6f, %.6f, %.6f\n"
30339
30340#: ../vector/v.what/what.c:532
30341#, c-format
30342msgid ""
30343"Id: %5d\n"
30344"Angle: %.8f\n"
30345msgstr ""
30346"Id: %5d\n"
30347"Unghi: %.8f\n"
30348
30349#: ../vector/v.what/what.c:555
30350#, c-format
30351msgid "Type: %s\n"
30352msgstr "Tip: %s\n"
30353
30354#: ../vector/v.what/what.c:556
30355#, c-format
30356msgid "Id: %d\n"
30357msgstr "Id: %d\n"
30358
30359#: ../vector/v.what/what.c:577
30360#, c-format
30361msgid "Point height: %f\n"
30362msgstr "Înălțimea punctului: %f\n"
30363
30364#: ../vector/v.what/what.c:601
30365#, c-format
30366msgid "Line height: %f\n"
30367msgstr ""
30368
30369#: ../vector/v.what/what.c:619
30370#, c-format
30371msgid ""
30372"Line height min: %f\n"
30373"Line height max: %f\n"
30374msgstr ""
30375"Înălțimea minimă a liniei: %f\n"
30376"Înălțimea maximă a liniei: %f\n"
30377
30378#: ../vector/v.what/what.c:663
30379#, c-format
30380msgid ""
30381"Type: Area\n"
30382"Area height: %f\n"
30383msgstr ""
30384"Tip: Areal\n"
30385"Înălțimea arealului: %f\n"
30386
30387#: ../vector/v.what/what.c:677
30388#, c-format
30389msgid "Type: Area\n"
30390msgstr "Tip: Areal\n"
30391
30392#: ../vector/v.what/what.c:705
30393#, c-format
30394msgid ""
30395"Area: %d\n"
30396"Number of isles: %d\n"
30397msgstr ""
30398"Areal: %d\n"
30399"Număr de insule: %d\n"
30400
30401#: ../vector/v.what/what.c:720
30402#, c-format
30403msgid "Isle[%d]: %d\n"
30404msgstr "Insule[%d]: %d\n"
30405
30406#: ../vector/v.what/what.c:739
30407#, c-format
30408msgid "Island: %d In area: %d\n"
30409msgstr "Insule: %d În areal: %d\n"
30410
30411#: ../vector/v.what/what.c:760
30412#, c-format
30413msgid ""
30414"Sq Meters: %.3f\n"
30415"Hectares: %.3f\n"
30416msgstr ""
30417"Metru pătrat: %.3f\n"
30418"Hectare: %.3f\n"
30419
30420#: ../vector/v.what/what.c:762
30421#, c-format
30422msgid ""
30423"Acres: %.3f\n"
30424"Sq Miles: %.4f\n"
30425msgstr ""
30426"Acri: %.3f\n"
30427"Mile pătrate: %.4f\n"
30428
30429#: ../vector/v.what/main.c:65
30430msgid "Queries a vector map at given locations."
30431msgstr ""
30432
30433#: ../vector/v.what/main.c:77 ../raster/r.what/main.c:111
30434msgid "Coordinates for query"
30435msgstr ""
30436
30437#: ../vector/v.what/main.c:85
30438msgid "Query threshold distance"
30439msgstr ""
30440
30441#: ../vector/v.what/main.c:86
30442msgid "Threshold"
30443msgstr "Prag"
30444
30445#: ../vector/v.what/main.c:90
30446msgid "Print topological information (debugging)"
30447msgstr ""
30448
30449#: ../vector/v.what/main.c:95
30450msgid "Print attribute information"
30451msgstr ""
30452
30453#: ../vector/v.what/main.c:100 ../vector/v.univar/main.c:126
30454#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:59 ../raster/r.univar/r.univar_main.c:61
30455msgid "Print the stats in shell script style"
30456msgstr ""
30457
30458#: ../vector/v.what/main.c:105
30459msgid "Print the stats in JSON"
30460msgstr ""
30461
30462#: ../vector/v.what/main.c:110
30463msgid "Print multiple features if overlapping features are found"
30464msgstr ""
30465
30466#: ../vector/v.what/main.c:127
30467msgid "No input vector maps!"
30468msgstr ""
30469
30470#: ../vector/v.what/main.c:175
30471#, c-format
30472msgid "Number of given vector maps (%d) differs from number of layers (%d)"
30473msgstr ""
30474
30475#: ../vector/v.what/main.c:184
30476#, c-format
30477msgid "You must build topology on vector map <%s>"
30478msgstr ""
30479
30480#: ../vector/v.what/main.c:202
30481#, c-format
30482msgid "Unknown input format, skipping: '%s'"
30483msgstr ""
30484
30485#: ../vector/v.clean/prune.c:216
30486#, c-format
30487msgid "%d vertices from input %d (vertices of given type) removed, i.e. %.2f %%"
30488msgstr ""
30489
30490#: ../vector/v.clean/prune.c:220
30491#, c-format
30492msgid "%d boundaries not pruned because pruning would damage topology"
30493msgstr ""
30494
30495#: ../vector/v.clean/rmline.c:64
30496#, c-format
30497msgid "Lines / boundaries removed: %d"
30498msgstr ""
30499
30500#: ../vector/v.clean/split.c:85
30501#, c-format
30502msgid "Line splits: %d"
30503msgstr ""
30504
30505#: ../vector/v.clean/main.c:55
30506msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
30507msgstr "Set de intrumente pentru curățarea topologiei hărții vectoriale."
30508
30509#: ../vector/v.clean/main.c:70
30510msgid "Name of output map where errors are written"
30511msgstr ""
30512
30513#: ../vector/v.clean/main.c:81
30514msgid "Cleaning tool"
30515msgstr ""
30516
30517#: ../vector/v.clean/main.c:97
30518msgid "break lines at each intersection"
30519msgstr ""
30520
30521#: ../vector/v.clean/main.c:98
30522msgid "remove duplicate geometry features (pay attention to categories!)"
30523msgstr ""
30524
30525#: ../vector/v.clean/main.c:99
30526msgid "remove dangles, threshold ignored if < 0"
30527msgstr ""
30528
30529#: ../vector/v.clean/main.c:100
30530msgid "change the type of boundary dangle to line, threshold ignored if < 0, input line type is ignored"
30531msgstr ""
30532
30533#: ../vector/v.clean/main.c:102
30534msgid "remove bridges connecting area and island or 2 islands"
30535msgstr ""
30536
30537#: ../vector/v.clean/main.c:103
30538msgid "change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line"
30539msgstr ""
30540
30541#: ../vector/v.clean/main.c:105
30542msgid "snap lines to vertex in threshold"
30543msgstr ""
30544
30545#: ../vector/v.clean/main.c:106
30546msgid "remove duplicate area centroids ('type' option ignored)"
30547msgstr ""
30548
30549#: ../vector/v.clean/main.c:107
30550msgid "break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different"
30551msgstr ""
30552
30553#: ../vector/v.clean/main.c:110
30554msgid "remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachment of centroid), first and last segment of the boundary is never changed"
30555msgstr ""
30556
30557#: ../vector/v.clean/main.c:114
30558msgid "remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed"
30559msgstr ""
30560
30561#: ../vector/v.clean/main.c:115
30562msgid "remove all lines or boundaries of zero length, threshold is ignored"
30563msgstr ""
30564
30565#: ../vector/v.clean/main.c:116
30566msgid "remove small angles between lines at nodes"
30567msgstr ""
30568
30569#: ../vector/v.clean/main.c:124
30570msgid "Threshold in map units, one value for each tool"
30571msgstr ""
30572
30573#: ../vector/v.clean/main.c:125
30574msgid "Default: 0.0[,0.0,...])"
30575msgstr ""
30576
30577#: ../vector/v.clean/main.c:130
30578msgid "Do not build topology for the output vector"
30579msgstr ""
30580
30581#: ../vector/v.clean/main.c:135
30582msgid "Combine tools with recommended follow-up tools"
30583msgstr ""
30584
30585#: ../vector/v.clean/main.c:156
30586msgid "You must select at least one tool"
30587msgstr ""
30588
30589#: ../vector/v.clean/main.c:191
30590msgid "Tool doesn't exist"
30591msgstr "Instrumentul nu există"
30592
30593#: ../vector/v.clean/main.c:202
30594msgid "Note: In latitude-longitude coordinate system specify threshold in degree unit"
30595msgstr ""
30596
30597#: ../vector/v.clean/main.c:215
30598#, c-format
30599msgid "Threshold for tool %d may not be > 0, set to 0"
30600msgstr ""
30601
30602#: ../vector/v.clean/main.c:224
30603msgid "Tool: Threshold"
30604msgstr "Instrument: Prag"
30605
30606#: ../vector/v.clean/main.c:229
30607msgid "Break"
30608msgstr ""
30609
30610#: ../vector/v.clean/main.c:232 ../raster/r.contour/main.c:235
30611msgid "Remove duplicates"
30612msgstr ""
30613
30614#: ../vector/v.clean/main.c:235
30615msgid "Remove dangles"
30616msgstr ""
30617
30618#: ../vector/v.clean/main.c:238
30619msgid "Change type of boundary dangles"
30620msgstr ""
30621
30622#: ../vector/v.clean/main.c:242
30623msgid "Remove bridges"
30624msgstr ""
30625
30626#: ../vector/v.clean/main.c:245
30627msgid "Change type of boundary bridges"
30628msgstr ""
30629
30630#: ../vector/v.clean/main.c:249
30631msgid "Snap vertices"
30632msgstr ""
30633
30634#: ../vector/v.clean/main.c:252
30635msgid "Remove duplicate area centroids"
30636msgstr ""
30637
30638#: ../vector/v.clean/main.c:256
30639msgid "Break polygons"
30640msgstr ""
30641
30642#: ../vector/v.clean/main.c:259
30643msgid "Prune"
30644msgstr ""
30645
30646#: ../vector/v.clean/main.c:262
30647msgid "Remove small areas"
30648msgstr ""
30649
30650#: ../vector/v.clean/main.c:265
30651msgid "Remove small angles at nodes"
30652msgstr ""
30653
30654#: ../vector/v.clean/main.c:270
30655msgid "Remove all lines or boundaries of zero length"
30656msgstr ""
30657
30658#: ../vector/v.clean/main.c:314
30659msgid "Topological cleaning works best with native GRASS vector format"
30660msgstr ""
30661
30662#: ../vector/v.clean/main.c:325
30663msgid "Failed to copy attribute table to output vector map"
30664msgstr ""
30665
30666#: ../vector/v.clean/main.c:340 ../vector/v.clean/main.c:351
30667msgid "Rebuilding parts of topology..."
30668msgstr ""
30669
30670#: ../vector/v.clean/main.c:360 ../vector/v.clean/main.c:405
30671#: ../vector/v.clean/main.c:456
30672msgid "Tool: Split lines"
30673msgstr ""
30674
30675#: ../vector/v.clean/main.c:363 ../vector/v.clean/main.c:409
30676#: ../vector/v.clean/main.c:462
30677msgid "Tool: Break lines at intersections"
30678msgstr ""
30679
30680#: ../vector/v.clean/main.c:366 ../vector/v.clean/main.c:375
30681#: ../vector/v.clean/main.c:411 ../vector/v.clean/main.c:427
30682#: ../vector/v.clean/main.c:464
30683msgid "Tool: Remove duplicates"
30684msgstr ""
30685
30686#: ../vector/v.clean/main.c:369 ../vector/v.clean/main.c:418
30687#: ../vector/v.clean/main.c:469
30688msgid "Tool: Merge lines"
30689msgstr ""
30690
30691#: ../vector/v.clean/main.c:379
30692msgid "Tool: Remove dangles"
30693msgstr ""
30694
30695#: ../vector/v.clean/main.c:383
30696msgid "Tool: Change type of boundary dangles"
30697msgstr ""
30698
30699#: ../vector/v.clean/main.c:387
30700msgid "Tool: Remove bridges"
30701msgstr ""
30702
30703#: ../vector/v.clean/main.c:391
30704msgid "Tool: Change type of boundary bridges"
30705msgstr ""
30706
30707#: ../vector/v.clean/main.c:395
30708msgid "Tool: Remove duplicate area centroids"
30709msgstr ""
30710
30711#: ../vector/v.clean/main.c:399
30712msgid "Tool: Snap line to vertex in threshold"
30713msgstr ""
30714
30715#: ../vector/v.clean/main.c:413 ../vector/v.clean/main.c:447
30716#: ../vector/v.clean/main.c:466
30717msgid "Tool: Remove small angles at nodes"
30718msgstr ""
30719
30720#: ../vector/v.clean/main.c:424
30721msgid "Tool: Break polygons"
30722msgstr ""
30723
30724#: ../vector/v.clean/main.c:432
30725msgid "Tool: Prune lines/boundaries"
30726msgstr ""
30727
30728#: ../vector/v.clean/main.c:436
30729msgid "Tool: Remove small areas"
30730msgstr ""
30731
30732#: ../vector/v.clean/main.c:442
30733msgid "Tool: Merge boundaries"
30734msgstr ""
30735
30736#: ../vector/v.clean/main.c:475
30737msgid "Tool: Remove all lines and boundaries of zero length"
30738msgstr ""
30739
30740#: ../vector/v.clean/main.c:484
30741msgid "Rebuilding topology for output vector map..."
30742msgstr ""
30743
30744#: ../vector/v.clean/main.c:495
30745msgid "Building topology for error vector map..."
30746msgstr ""
30747
30748#: ../vector/v.clean/rmdac.c:60
30749#, c-format
30750msgid "Duplicate area centroids: %d"
30751msgstr ""
30752
30753#: ../vector/v.buffer/geos.c:19 ../vector/v.profile/main.c:60
30754msgid "Invalid GEOS geometry!"
30755msgstr ""
30756
30757#: ../vector/v.buffer/geos.c:25 ../vector/v.profile/main.c:66
30758msgid "No coordinates in GEOS geometry (can be ok for negative distance)!"
30759msgstr ""
30760
30761#: ../vector/v.buffer/geos.c:33 ../vector/v.profile/main.c:74
30762#, c-format
30763msgid "Invalid x coordinate %f"
30764msgstr ""
30765
30766#: ../vector/v.buffer/geos.c:35 ../vector/v.profile/main.c:76
30767#, c-format
30768msgid "Invalid y coordinate %f"
30769msgstr ""
30770
30771#: ../vector/v.buffer/geos.c:107 ../vector/v.profile/main.c:93
30772#: ../vector/v.profile/main.c:104
30773msgid "Corrupt GEOS geometry"
30774msgstr ""
30775
30776#: ../vector/v.buffer/geos.c:135
30777msgid "Unknown GEOS geometry type"
30778msgstr ""
30779
30780#: ../vector/v.buffer/geos.c:178
30781#, c-format
30782msgid "Buffering failed (feature %d)"
30783msgstr ""
30784
30785#: ../vector/v.buffer/main.c:224 ../raster/r.circle/main.c:54
30786msgid "circle"
30787msgstr "cerc"
30788
30789#: ../vector/v.buffer/main.c:227
30790msgid "grow"
30791msgstr ""
30792
30793#: ../vector/v.buffer/main.c:228
30794msgid "shrink"
30795msgstr ""
30796
30797#: ../vector/v.buffer/main.c:230
30798msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
30799msgstr ""
30800
30801#: ../vector/v.buffer/main.c:255
30802msgid "Buffer distance along major axis in map units"
30803msgstr ""
30804
30805#: ../vector/v.buffer/main.c:256 ../vector/v.buffer/main.c:264
30806#: ../vector/v.buffer/main.c:272 ../vector/v.buffer/main.c:277
30807#: ../vector/v.buffer/main.c:285 ../vector/v.buffer/main.c:293
30808msgid "Distance"
30809msgstr ""
30810
30811#: ../vector/v.buffer/main.c:263
30812msgid "Buffer distance along minor axis in map units"
30813msgstr ""
30814
30815#: ../vector/v.buffer/main.c:276
30816msgid "Name of column to use for buffer distances"
30817msgstr ""
30818
30819#: ../vector/v.buffer/main.c:284
30820msgid "Scaling factor for attribute column values"
30821msgstr ""
30822
30823#: ../vector/v.buffer/main.c:292
30824msgid "Maximum distance between theoretical arc and polygon segments as multiple of buffer (default 0.01)"
30825msgstr ""
30826
30827#: ../vector/v.buffer/main.c:297
30828msgid "Make outside corners straight"
30829msgstr ""
30830
30831#: ../vector/v.buffer/main.c:301
30832msgid "Do not make caps at the ends of polylines"
30833msgstr ""
30834
30835#: ../vector/v.buffer/main.c:305
30836msgid "Transfer categories and attributes"
30837msgstr ""
30838
30839#: ../vector/v.buffer/main.c:325
30840msgid "Note: In latitude-longitude coordinate system specify distances in degree unit"
30841msgstr ""
30842
30843#: ../vector/v.buffer/main.c:329
30844msgid "Select a buffer distance/minordistance/angle or column, but not both."
30845msgstr ""
30846
30847#: ../vector/v.buffer/main.c:347 ../vector/v.drape/main.c:150
30848#: ../vector/v.random/main.c:216
30849#, c-format
30850msgid "Invalid layer number (%d). Parameter '%s' or '%s' specified, assuming layer '1'."
30851msgstr ""
30852
30853#: ../vector/v.buffer/main.c:358
30854msgid "The bufcol option requires a valid layer."
30855msgstr ""
30856
30857#: ../vector/v.buffer/main.c:364
30858msgid "The tolerance must be > 0."
30859msgstr ""
30860
30861#: ../vector/v.buffer/main.c:368
30862#, c-format
30863msgid "The tolerance was reset to %g"
30864msgstr ""
30865
30866#: ../vector/v.buffer/main.c:372
30867msgid "Illegal scale value"
30868msgstr ""
30869
30870#: ../vector/v.buffer/main.c:389
30871#, c-format
30872msgid "The tolerance in map units = %g"
30873msgstr ""
30874
30875#: ../vector/v.buffer/main.c:393 ../vector/v.buffer/main.c:396
30876#: ../vector/v.buffer/main.c:399
30877#, c-format
30878msgid "Option '%s' is not available with GEOS buffering"
30879msgstr ""
30880
30881#: ../vector/v.buffer/main.c:414 ../vector/v.in.ogr/main.c:949
30882#: ../vector/v.voronoi/main.c:218 ../vector/v.overlay/main.c:229
30883#: ../raster/r.path/main.c:491
30884msgid "Unable to create temporary vector map"
30885msgstr "Imposibil de creat fișierul temporar"
30886
30887#: ../vector/v.buffer/main.c:442
30888#, c-format
30889msgid "Unable to select data from table <%s>"
30890msgstr ""
30891
30892#: ../vector/v.buffer/main.c:478
30893msgid "No features available for buffering. Check type option and features available in the input vector."
30894msgstr ""
30895
30896#: ../vector/v.buffer/main.c:495
30897#, c-format
30898msgid "Flags -%c/%c ignored by this version, GEOS >= 3.3 is required"
30899msgstr ""
30900
30901#: ../vector/v.buffer/main.c:500
30902msgid "Negative distances for internal buffers are not supported and converted to positive values."
30903msgstr ""
30904
30905#: ../vector/v.buffer/main.c:510
30906msgid "Buffering areas..."
30907msgstr ""
30908
30909#: ../vector/v.buffer/main.c:554 ../vector/v.buffer/main.c:664
30910#, c-format
30911msgid "Attribute is of invalid size (%.3f) for category %d"
30912msgstr ""
30913
30914#: ../vector/v.buffer/main.c:568 ../vector/v.buffer/main.c:682
30915#, c-format
30916msgid "The tolerance in map units: %g"
30917msgstr ""
30918
30919#: ../vector/v.buffer/main.c:614
30920msgid "Buffering features..."
30921msgstr ""
30922
30923#: ../vector/v.buffer/main.c:617 ../vector/v.buffer/main.c:674
30924msgid "Negative distances are only supported for areas"
30925msgstr ""
30926
30927#: ../vector/v.buffer/main.c:687
30928#, c-format
30929msgid "Distances must be positive, ignoring distance %g"
30930msgstr ""
30931
30932#: ../vector/v.buffer/main.c:762
30933msgid "Cleaning buffers..."
30934msgstr ""
30935
30936#: ../vector/v.buffer/main.c:765
30937msgid "Building parts of topology..."
30938msgstr ""
30939
30940#: ../vector/v.buffer/main.c:779
30941msgid "Snapping boundaries..."
30942msgstr ""
30943
30944#: ../vector/v.buffer/main.c:782 ../vector/v.patch/main.c:515
30945#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1540
30946msgid "Breaking polygons..."
30947msgstr ""
30948
30949#: ../vector/v.buffer/main.c:785 ../vector/v.buffer/main.c:792
30950#: ../vector/v.delaunay/main.c:144 ../vector/v.patch/main.c:519
30951#: ../vector/v.patch/main.c:533 ../vector/v.in.ogr/main.c:1545
30952#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1559 ../vector/v.overlay/area_area.c:126
30953msgid "Removing duplicates..."
30954msgstr ""
30955
30956#: ../vector/v.buffer/main.c:789 ../vector/v.patch/main.c:529
30957#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1555
30958msgid "Breaking boundaries..."
30959msgstr ""
30960
30961#: ../vector/v.buffer/main.c:795
30962msgid "Cleaning boundaries at nodes"
30963msgstr ""
30964
30965#: ../vector/v.buffer/main.c:803 ../vector/v.patch/main.c:548
30966#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1579 ../vector/v.voronoi/clean_topo.c:87
30967msgid "Removing dangles..."
30968msgstr ""
30969
30970#: ../vector/v.buffer/main.c:806 ../vector/v.patch/main.c:554
30971#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1594 ../vector/v.voronoi/clean_topo.c:89
30972msgid "Removing bridges..."
30973msgstr ""
30974
30975#: ../vector/v.buffer/main.c:809 ../vector/v.overlay/area_area.c:171
30976msgid "Attaching islands..."
30977msgstr ""
30978
30979#: ../vector/v.buffer/main.c:816
30980msgid "Calculating centroids for all areas..."
30981msgstr ""
30982
30983#: ../vector/v.buffer/main.c:830 ../vector/v.overlay/area_area.c:184
30984msgid "Cannot calculate area centroid"
30985msgstr ""
30986
30987#: ../vector/v.buffer/main.c:847
30988msgid "Generating list of boundaries to be deleted..."
30989msgstr ""
30990
30991#: ../vector/v.buffer/main.c:880
30992msgid "Deleting boundaries..."
30993msgstr ""
30994
30995#: ../vector/v.buffer/main.c:912
30996msgid "Calculating centroids for areas..."
30997msgstr ""
30998
30999#: ../vector/v.buffer/main.c:925
31000#, c-format
31001msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
31002msgstr ""
31003
31004#: ../vector/v.decimate/main.c:126 ../vector/v.generalize/main.c:77
31005msgid "generalization"
31006msgstr "generalizare"
31007
31008#: ../vector/v.decimate/main.c:127
31009msgid "decimation"
31010msgstr ""
31011
31012#: ../vector/v.decimate/main.c:133
31013msgid "Decimates a point cloud"
31014msgstr ""
31015
31016#: ../vector/v.decimate/main.c:134
31017msgid "Copies points from one vector to another while applying different decimations"
31018msgstr ""
31019
31020#: ../vector/v.decimate/main.c:162
31021msgid "Throw away every n-th point"
31022msgstr ""
31023
31024#: ../vector/v.decimate/main.c:164
31025msgid "For example, 5 will import 80 percent of points. If not specified, all points are copied"
31026msgstr ""
31027
31028#: ../vector/v.decimate/main.c:166 ../vector/v.decimate/main.c:177
31029#: ../vector/v.decimate/main.c:187 ../vector/v.decimate/main.c:196
31030msgid "Count"
31031msgstr "Total"
31032
31033#: ../vector/v.decimate/main.c:173
31034msgid "Preserve only every n-th point"
31035msgstr ""
31036
31037#: ../vector/v.decimate/main.c:175
31038msgid "For example, 4 will import 25 percent of points. If not specified, all points are copied"
31039msgstr ""
31040
31041#: ../vector/v.decimate/main.c:194
31042msgid "Copy only n points"
31043msgstr ""
31044
31045#: ../vector/v.decimate/main.c:195
31046msgid "Copies only the given number of points"
31047msgstr ""
31048
31049#: ../vector/v.decimate/main.c:202
31050msgid "Minimal difference of z values"
31051msgstr ""
31052
31053#: ../vector/v.decimate/main.c:204
31054msgid "Minimal difference between z values in grid-based decimation"
31055msgstr ""
31056
31057#: ../vector/v.decimate/main.c:212
31058msgid "Preserve only n points per grid cell"
31059msgstr ""
31060
31061#: ../vector/v.decimate/main.c:214
31062msgid "Preserves only the given number of points per grid cell in grid-based decimation"
31063msgstr ""
31064
31065#: ../vector/v.decimate/main.c:219
31066msgid "Apply grid-based decimation"
31067msgstr ""
31068
31069#: ../vector/v.decimate/main.c:225
31070msgid "Use only first point in grid cell during grid-based decimation"
31071msgstr ""
31072
31073#: ../vector/v.decimate/main.c:230
31074msgid "Only one point per cat in grid cell"
31075msgstr ""
31076
31077#: ../vector/v.decimate/main.c:235
31078msgid "Use z in grid decimation"
31079msgstr ""
31080
31081#: ../vector/v.decimate/main.c:241
31082msgid "Store only the coordinates, throw away categories"
31083msgstr ""
31084
31085#: ../vector/v.decimate/main.c:243
31086msgid "Do not story any categories even if they are present in input data"
31087msgstr ""
31088
31089#: ../vector/v.decimate/main.c:280
31090#, c-format
31091msgid "Input layer must be set to a particular layer, not <%s>, when using <%s> option or <-%c> flag"
31092msgstr ""
31093
31094#: ../vector/v.decimate/main.c:322
31095msgid "Cannot use z for decimation, input is not 3D"
31096msgstr ""
31097
31098#: ../vector/v.decimate/main.c:324
31099msgid "Cannot select by z range, input is not 3D"
31100msgstr ""
31101
31102#: ../vector/v.decimate/main.c:354
31103msgid "Settings for count-based decimation would cause it to do nothing and no other options has been set."
31104msgstr ""
31105
31106#: ../vector/v.decimate/copy_tab.c:54 ../vector/v.generalize/misc.c:134
31107#: ../vector/v.extract/copy_tab.c:57 ../vector/v.voronoi/main.c:492
31108#: ../vector/v.select/copy_tabs.c:17 ../raster/r.contour/main.c:204
31109msgid "Writing attributes..."
31110msgstr "Scrierea atributelor..."
31111
31112#: ../vector/v.decimate/copy_tab.c:85 ../vector/v.extract/copy_tab.c:90
31113#, c-format
31114msgid "Writing attributes for layer %d"
31115msgstr "Scrierea atributelor pentru stratul %d"
31116
31117#: ../vector/v.decimate/copy_tab.c:90 ../vector/v.extract/copy_tab.c:95
31118#, c-format
31119msgid "No attribute table for layer %d"
31120msgstr ""
31121
31122#: ../vector/v.decimate/copy_tab.c:103 ../vector/v.generalize/misc.c:184
31123#: ../vector/v.to.points/main.c:185 ../vector/v.extract/copy_tab.c:108
31124#: ../scripts/v.db.reconnect.all/v.db.reconnect.all.py:124
31125#, c-format, python-format
31126msgid "Unable to copy table <%s>"
31127msgstr "Imposibil de copiat tabelul <%s>"
31128
31129#: ../vector/v.decimate/copy_tab.c:112 ../vector/v.vect.stats/main.c:349
31130#: ../vector/v.vect.stats/main.c:431 ../vector/v.extract/copy_tab.c:117
31131#, c-format
31132msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
31133msgstr "Imposibil de deschis baza de date <%s> cu driver <%s>"
31134
31135#: ../vector/v.decimate/copy_tab.c:119 ../vector/v.random/main.c:306
31136#: ../vector/v.mkgrid/main.c:359 ../vector/v.mkgrid/main.c:418
31137#: ../vector/v.patch/main.c:368 ../vector/v.extract/copy_tab.c:124
31138#: ../vector/v.overlay/main.c:608 ../vector/v.select/copy_tabs.c:87
31139#: ../db/drivers/postgres/index.c:61 ../raster/r.random/random.c:257
31140#: ../raster/r.to.vect/main.c:233
31141msgid "Unable to create index"
31142msgstr "Imposibil de creat index"
31143
31144#: ../vector/v.db.select/main.c:57 ../db/db.select/main.c:267
31145#: ../db/db.createdb/main.c:73 ../db/db.execute/main.c:139
31146#: ../db/db.execute/main.c:146 ../db/db.execute/main.c:152
31147#: ../db/db.databases/main.c:97 ../db/db.copy/main.c:37
31148#: ../db/db.dropdb/main.c:73
31149msgid "SQL"
31150msgstr "SQL"
31151
31152#: ../vector/v.db.select/main.c:58
31153msgid "Prints vector map attributes."
31154msgstr "Printează aytibutele hărții vectoriale."
31155
31156#: ../vector/v.db.select/main.c:61 ../vector/v.db.select/main.c:79
31157#: ../vector/v.db.select/main.c:93
31158msgid "Main"
31159msgstr ""
31160
31161#: ../vector/v.db.select/main.c:75
31162msgid "GROUP BY conditions of SQL statement without 'group by' keyword"
31163msgstr ""
31164
31165#: ../vector/v.db.select/main.c:83
31166msgid "Output vertical record separator"
31167msgstr ""
31168
31169#: ../vector/v.db.select/main.c:85 ../vector/v.db.select/main.c:88
31170#: ../vector/v.db.select/main.c:106 ../vector/v.db.select/main.c:111
31171#: ../vector/v.profile/main.c:184 ../vector/v.profile/main.c:187
31172#: ../vector/v.profile/main.c:196 ../general/g.gisenv/main.c:93
31173#: ../general/g.gisenv/main.c:98 ../db/db.select/main.c:227
31174#: ../db/db.select/main.c:233 ../db/db.select/main.c:236
31175#: ../db/db.select/main.c:246 ../db/db.select/main.c:256
31176msgid "Format"
31177msgstr "Format"
31178
31179#: ../vector/v.db.select/main.c:100
31180msgid "Print minimal region extent of selected vector features instead of attributes"
31181msgstr ""
31182
31183#: ../vector/v.db.select/main.c:110 ../db/db.select/main.c:255
31184msgid "Vertical output (instead of horizontal)"
31185msgstr ""
31186
31187#: ../vector/v.db.select/main.c:115
31188msgid "Exclude attributes not linked to features"
31189msgstr ""
31190
31191#: ../vector/v.db.select/main.c:126 ../db/db.select/main.c:142
31192#: ../raster/r.regression.line/main.c:77 ../raster/r.stats.quantile/main.c:319
31193#: ../raster/r.quantile/main.c:313 ../raster/r.stats/main.c:228
31194#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:128
31195#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:129
31196#: ../raster/r.regression.multi/main.c:170 ../raster/r.what/main.c:177
31197#, c-format
31198msgid "Unable to open file <%s> for writing"
31199msgstr ""
31200
31201#: ../vector/v.db.select/main.c:157
31202#, c-format
31203msgid "Unable to open vector map <%s> at topology level. Flag '%c' requires topology level."
31204msgstr ""
31205
31206#: ../vector/v.db.select/main.c:208 ../vector/v.random/main.c:723
31207msgid "Unable to open select cursor"
31208msgstr ""
31209
31210#: ../vector/v.db.select/main.c:229 ../vector/v.random/main.c:728
31211#: ../vector/v.reclass/main.c:267
31212#, c-format
31213msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
31214msgstr ""
31215
31216#: ../vector/v.db.select/main.c:286
31217#, c-format
31218msgid "Unable to get bounding box of area %d"
31219msgstr ""
31220
31221#: ../vector/v.db.select/main.c:292
31222#, c-format
31223msgid "Unable to get bounding box of line %d"
31224msgstr ""
31225
31226#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:36 ../vector/v.colors.out/scan_cats.c:28
31227#: ../vector/v.to.db/lines.c:75 ../vector/v.to.db/query.c:23
31228#: ../vector/v.voronoi/main.c:210 ../vector/v.colors/scan_z.c:31
31229#: ../vector/v.colors/scan_cats.c:19
31230msgid "Reading features..."
31231msgstr "Citirea trăsăturilor..."
31232
31233#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:82 ../vector/v.to.rast/do_areas.c:64
31234msgid "Unable to use column specified"
31235msgstr ""
31236
31237#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:142
31238#, c-format
31239msgid "%d lines with varying height were not written to raster"
31240msgstr ""
31241
31242#: ../vector/v.to.rast/main.c:47
31243msgid "rasterization"
31244msgstr ""
31245
31246#: ../vector/v.to.rast/main.c:48
31247msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
31248msgstr "Convertește hartă vectorială în hartă raster (rasterizare)."
31249
31250#: ../vector/v.to.rast/main.c:73
31251msgid "Source of raster values"
31252msgstr ""
31253
31254#: ../vector/v.to.rast/main.c:77
31255msgid "read values from attribute table"
31256msgstr ""
31257
31258#: ../vector/v.to.rast/main.c:78 ../vector/v.colors/main.c:74
31259msgid "use category values"
31260msgstr ""
31261
31262#: ../vector/v.to.rast/main.c:79
31263msgid "use value specified by value option"
31264msgstr ""
31265
31266#: ../vector/v.to.rast/main.c:80
31267msgid "use z coordinate (points or contours only)"
31268msgstr ""
31269
31270#: ../vector/v.to.rast/main.c:81
31271msgid "line direction in degrees CCW from east (lines only)"
31272msgstr ""
31273
31274#: ../vector/v.to.rast/main.c:87
31275msgid "Name of column for 'attr' parameter (data type must be numeric)"
31276msgstr ""
31277
31278#: ../vector/v.to.rast/main.c:93
31279msgid "Name of color definition column (with RRR:GGG:BBB entries)"
31280msgstr ""
31281
31282#: ../vector/v.to.rast/main.c:108
31283msgid "Raster value (for use=val)"
31284msgstr ""
31285
31286#: ../vector/v.to.rast/main.c:125
31287#, c-format
31288msgid "Cache size must be at least 1 MiB, changing %d to 1"
31289msgstr ""
31290
31291#: ../vector/v.to.rast/main.c:134
31292msgid "Column parameter missing (or use value parameter)"
31293msgstr ""
31294
31295#: ../vector/v.to.rast/main.c:139
31296msgid "Column parameter cannot be combined with use of category values option"
31297msgstr ""
31298
31299#: ../vector/v.to.rast/main.c:144
31300msgid "Column parameter cannot be combined with use of value option"
31301msgstr ""
31302
31303#: ../vector/v.to.rast/main.c:149
31304msgid "Column parameter cannot be combined with use of z coordinate"
31305msgstr ""
31306
31307#: ../vector/v.to.rast/main.c:155
31308#, c-format
31309msgid "Unknown option '%s'"
31310msgstr "Opțiunr necunoscută '%s'"
31311
31312#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:36
31313msgid "Loading data..."
31314msgstr "Încarca data..."
31315
31316#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:48 ../vector/v.colors/main.c:279
31317#: ../raster3d/r3.flow/main.c:414
31318#, c-format
31319msgid "Vector map <%s> is not 3D"
31320msgstr "Harta vectorială <%s> nu este 3D"
31321
31322#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:69 ../vector/v.to.rast/support.c:311
31323#: ../vector/v.to.rast/support.c:550 ../vector/v.what.rast3/main.c:141
31324#: ../scripts/v.dissolve/v.dissolve.py:81
31325#: ../scripts/v.db.update/v.db.update.py:96
31326#, c-format, python-format
31327msgid "Column <%s> not found"
31328msgstr ""
31329
31330#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:74
31331#, c-format
31332msgid "Column type (%s) not supported (did you mean 'label_column'?)"
31333msgstr ""
31334
31335#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:78 ../vector/v.to.rast/support.c:123
31336#: ../vector/v.to.rast/support.c:298 ../vector/v.to.rast/support.c:537
31337#: ../vector/v.reclass/main.c:241
31338#, c-format
31339msgid "No records selected from table <%s>"
31340msgstr ""
31341
31342#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:103
31343#, c-format
31344msgid "%d of %d records in column <%s> are empty and replaced with 0 (zero)"
31345msgstr ""
31346
31347#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:115
31348#, c-format
31349msgid "Unable to use column <%s>"
31350msgstr "Imposibil de utilizat coloana <%s>"
31351
31352#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:133 ../vector/v.to.rast/support.c:661
31353#, c-format
31354msgid "Unknown use type: %d"
31355msgstr ""
31356
31357#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:142
31358#, c-format
31359msgid "No areas selected from vector map <%s>"
31360msgstr ""
31361
31362#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:148
31363msgid "Area conversion and line densification are mutually exclusive, disabling line densification."
31364msgstr ""
31365
31366#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:163
31367#, c-format
31368msgid "Pass %d of %d:"
31369msgstr ""
31370
31371#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:171
31372#, c-format
31373msgid "Problem processing areas from vector map <%s>, continuing..."
31374msgstr ""
31375
31376#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:183
31377#, c-format
31378msgid "Problem processing lines from vector map <%s>, continuing..."
31379msgstr ""
31380
31381#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:190 ../raster/r.carve/raster.c:33
31382#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:81
31383msgid "Writing raster map..."
31384msgstr "Scrierea hărții raster..."
31385
31386#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:208
31387msgid "Creating support files for raster map..."
31388msgstr ""
31389
31390#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:215
31391msgid "Color can be updated from database only if use=attr"
31392msgstr ""
31393
31394#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:235
31395#, c-format
31396msgid "Converted areas: %d of %d"
31397msgstr ""
31398
31399#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:242
31400#, c-format
31401msgid "Converted points/lines: %d of %d"
31402msgstr ""
31403
31404#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:34 ../vector/v.to.db/areas.c:28
31405msgid "Reading areas..."
31406msgstr "Citirea arealelor..."
31407
31408#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:50 ../vector/v.to.rast/do_areas.c:58
31409#, c-format
31410msgid "No record for area (cat = %d)"
31411msgstr ""
31412
31413#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:79
31414#, c-format
31415msgid "Get area %d failed"
31416msgstr ""
31417
31418#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:84
31419msgid "Failed to plot polygon"
31420msgstr ""
31421
31422#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:118
31423msgid "Area without centroid (OK for island)"
31424msgstr ""
31425
31426#: ../vector/v.to.rast/support.c:119 ../vector/v.to.rast/support.c:294
31427#: ../vector/v.to.rast/support.c:533
31428#, c-format
31429msgid "Unknown column <%s> in table <%s>"
31430msgstr ""
31431
31432#: ../vector/v.to.rast/support.c:140 ../vector/v.to.rast/support.c:323
31433msgid "No records selected"
31434msgstr ""
31435
31436#: ../vector/v.to.rast/support.c:153
31437#, c-format
31438msgid "Error in color definition column (%s) with cat %d: colorstring [%s]"
31439msgstr ""
31440
31441#: ../vector/v.to.rast/support.c:156
31442msgid "Color set to [200:200:200]"
31443msgstr ""
31444
31445#: ../vector/v.to.rast/support.c:161
31446#, c-format
31447msgid "Error in color definition column (%s), with cat %d"
31448msgstr ""
31449
31450#: ../vector/v.to.rast/support.c:266
31451msgid "Label column was not specified, no labels will be written"
31452msgstr ""
31453
31454#: ../vector/v.to.rast/support.c:346 ../vector/v.to.rast/support.c:579
31455#, c-format
31456msgid "Column type (%s) not supported"
31457msgstr ""
31458
31459#: ../vector/v.to.rast/support.c:395 ../vector/v.to.rast/support.c:436
31460msgid "Different labels for the same value are not supported"
31461msgstr ""
31462
31463#: ../vector/v.net.flow/main.c:60 ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:116
31464msgid "flow"
31465msgstr ""
31466
31467#: ../vector/v.net.flow/main.c:62
31468msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
31469msgstr "Calculează fluxul maxim dintre două seturi de noduri din rețea."
31470
31471#: ../vector/v.net.flow/main.c:84
31472msgid "Name for output vector map containing a minimum cut"
31473msgstr ""
31474
31475#: ../vector/v.net.flow/main.c:107
31476msgid "Source category values"
31477msgstr ""
31478
31479#: ../vector/v.net.flow/main.c:113
31480msgid "Source WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
31481msgstr ""
31482
31483#: ../vector/v.net.flow/main.c:118
31484msgid "Sink category values"
31485msgstr ""
31486
31487#: ../vector/v.net.flow/main.c:119 ../vector/v.net.flow/main.c:125
31488msgid "Sink"
31489msgstr ""
31490
31491#: ../vector/v.net.flow/main.c:124
31492msgid "Sink WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
31493msgstr ""
31494
31495#: ../vector/v.net.flow/main.c:199
31496#, c-format
31497msgid "No source features selected. Please check options '%s', '%s'."
31498msgstr ""
31499
31500#: ../vector/v.net.flow/main.c:206
31501#, c-format
31502msgid "No sink features selected. Please check options '%s', '%s'."
31503msgstr ""
31504
31505#: ../vector/v.net.flow/main.c:215
31506msgid "No sources"
31507msgstr ""
31508
31509#: ../vector/v.net.flow/main.c:218
31510msgid "No sinks"
31511msgstr ""
31512
31513#: ../vector/v.net.flow/main.c:242
31514msgid "Writing the output..."
31515msgstr ""
31516
31517#: ../vector/v.net.bridge/main.c:49
31518msgid "articulation points"
31519msgstr ""
31520
31521#: ../vector/v.net.bridge/main.c:51
31522msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
31523msgstr "Calculează podurile și punctele de articulație din rețea."
31524
31525#: ../vector/v.net.bridge/main.c:98
31526msgid "Finds bridges"
31527msgstr ""
31528
31529#: ../vector/v.net.bridge/main.c:99
31530msgid "Finds articulation points"
31531msgstr ""
31532
31533#: ../vector/v.generalize/displacement.c:78 ../raster/r.in.lidar/main.c:613
31534#: ../raster/r.contour/main.c:255
31535msgid "Reading data..."
31536msgstr "Citirea datei..."
31537
31538#: ../vector/v.generalize/displacement.c:199
31539msgid "Inverting matrix..."
31540msgstr "Inversarea matricii..."
31541
31542#: ../vector/v.generalize/displacement.c:201
31543msgid "Unable to calculate the inverse matrix"
31544msgstr "Imposibil de calculat matricea inversă"
31545
31546#: ../vector/v.generalize/displacement.c:204
31547msgid "Resolving conflicts..."
31548msgstr "Rezolvarea conflictelor..."
31549
31550#: ../vector/v.generalize/network.c:166
31551msgid "Calculating centrality measures..."
31552msgstr ""
31553
31554#: ../vector/v.generalize/main.c:78
31555msgid "simplification"
31556msgstr "simplificare"
31557
31558#: ../vector/v.generalize/main.c:79
31559msgid "smoothing"
31560msgstr ""
31561
31562#: ../vector/v.generalize/main.c:80
31563msgid "displacement"
31564msgstr ""
31565
31566#: ../vector/v.generalize/main.c:81
31567msgid "network generalization"
31568msgstr ""
31569
31570#: ../vector/v.generalize/main.c:84
31571msgid "Performs vector based generalization."
31572msgstr ""
31573
31574#: ../vector/v.generalize/main.c:102
31575msgid "Error map with failed generalizations"
31576msgstr ""
31577
31578#: ../vector/v.generalize/main.c:104
31579msgid "Lines and boundaries causing errors (collapsed to a point or topology errors)"
31580msgstr ""
31581
31582#: ../vector/v.generalize/main.c:128
31583msgid "Douglas-Peucker Algorithm"
31584msgstr ""
31585
31586#: ../vector/v.generalize/main.c:129
31587msgid "Douglas-Peucker Algorithm with reduction parameter"
31588msgstr ""
31589
31590#: ../vector/v.generalize/main.c:130
31591msgid "Lang Simplification Algorithm"
31592msgstr ""
31593
31594#: ../vector/v.generalize/main.c:131
31595msgid "Vertex Reduction Algorithm eliminates points close to each other"
31596msgstr ""
31597
31598#: ../vector/v.generalize/main.c:132
31599msgid "Reumann-Witkam Algorithm"
31600msgstr ""
31601
31602#: ../vector/v.generalize/main.c:133
31603msgid "Boyle's Forward-Looking Algorithm"
31604msgstr ""
31605
31606#: ../vector/v.generalize/main.c:134
31607msgid "McMaster's Sliding Averaging Algorithm"
31608msgstr ""
31609
31610#: ../vector/v.generalize/main.c:135
31611msgid "McMaster's Distance-Weighting Algorithm"
31612msgstr ""
31613
31614#: ../vector/v.generalize/main.c:136
31615msgid "Chaiken's Algorithm"
31616msgstr ""
31617
31618#: ../vector/v.generalize/main.c:137
31619msgid "Interpolation by Cubic Hermite Splines"
31620msgstr ""
31621
31622#: ../vector/v.generalize/main.c:138
31623msgid "Snakes method for line smoothing"
31624msgstr ""
31625
31626#: ../vector/v.generalize/main.c:139
31627msgid "Network generalization"
31628msgstr ""
31629
31630#: ../vector/v.generalize/main.c:140
31631msgid "Displacement of lines close to each other"
31632msgstr ""
31633
31634#: ../vector/v.generalize/main.c:143
31635msgid "Generalization algorithm"
31636msgstr ""
31637
31638#: ../vector/v.generalize/main.c:150
31639msgid "Maximal tolerance value"
31640msgstr ""
31641
31642#: ../vector/v.generalize/main.c:157
31643msgid "Look-ahead parameter"
31644msgstr ""
31645
31646#: ../vector/v.generalize/main.c:166
31647msgid "Percentage of the points in the output of 'douglas_reduction' algorithm"
31648msgstr ""
31649
31650#: ../vector/v.generalize/main.c:175
31651msgid "Slide of computed point toward the original point"
31652msgstr ""
31653
31654#: ../vector/v.generalize/main.c:184
31655msgid "Minimum angle between two consecutive segments in Hermite method"
31656msgstr ""
31657
31658#: ../vector/v.generalize/main.c:192
31659msgid "Degree threshold in network generalization"
31660msgstr ""
31661
31662#: ../vector/v.generalize/main.c:201
31663msgid "Closeness threshold in network generalization"
31664msgstr ""
31665
31666#: ../vector/v.generalize/main.c:209
31667msgid "Betweeness threshold in network generalization"
31668msgstr ""
31669
31670#: ../vector/v.generalize/main.c:216
31671msgid "Snakes alpha parameter"
31672msgstr ""
31673
31674#: ../vector/v.generalize/main.c:223
31675msgid "Snakes beta parameter"
31676msgstr ""
31677
31678#: ../vector/v.generalize/main.c:240
31679msgid "Disable loop support"
31680msgstr ""
31681
31682#: ../vector/v.generalize/main.c:241
31683msgid "Do not modify end points of lines forming a closed loop"
31684msgstr ""
31685
31686#: ../vector/v.generalize/main.c:244
31687msgid "Do not copy attributes"
31688msgstr ""
31689
31690#: ../vector/v.generalize/main.c:298
31691msgid "Unknown method"
31692msgstr "Metodă necunoscută"
31693
31694#: ../vector/v.generalize/main.c:331
31695#, c-format
31696msgid "No lines found in input map <%s>"
31697msgstr ""
31698
31699#: ../vector/v.generalize/main.c:345
31700#, c-format
31701msgid "Unable to create error vector map <%s>"
31702msgstr ""
31703
31704#: ../vector/v.generalize/main.c:362
31705#, c-format
31706msgid "No layer selected, '%s' and '%s' options are ignored"
31707msgstr ""
31708
31709#: ../vector/v.generalize/main.c:369
31710msgid "Displacement..."
31711msgstr "Deplasare..."
31712
31713#: ../vector/v.generalize/main.c:378
31714msgid "Network generalization..."
31715msgstr "Generalizarea rețelei..."
31716
31717#: ../vector/v.generalize/main.c:393
31718msgid "Attributes are needed for 'where' option, copying table"
31719msgstr "Atributele sunt necesare pentru opțiunea 'where', copierea tabelului"
31720
31721#: ../vector/v.generalize/main.c:409
31722#, c-format
31723msgid "Generalization (%s)..."
31724msgstr "Generalizare (%s)..."
31725
31726#: ../vector/v.generalize/main.c:410
31727#, c-format
31728msgid "Using threshold: %g %s"
31729msgstr ""
31730
31731#: ../vector/v.generalize/main.c:530
31732#, c-format
31733msgid "Method '%s' did not preserve first point"
31734msgstr "Metoda %s' nu a păstrat primul punct"
31735
31736#: ../vector/v.generalize/main.c:535
31737#, c-format
31738msgid "Method '%s' did not preserve last point"
31739msgstr "Metoda %s' nu a păstrat ultimul punct"
31740
31741#: ../vector/v.generalize/main.c:542
31742#, c-format
31743msgid "Method '%s' did not preserve loop"
31744msgstr ""
31745
31746#: ../vector/v.generalize/main.c:574
31747#, c-format
31748msgid "%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
31749msgstr "%d limitele nu au fost modificate deoarece modificarea ar afecta topologia"
31750
31751#: ../vector/v.generalize/main.c:577
31752#, c-format
31753msgid "%d lines/boundaries were not modified due to over-simplification"
31754msgstr "%d liniile/limitele nu au fost modificate din cauza supra-simplificării"
31755
31756#: ../vector/v.generalize/main.c:598
31757#, c-format
31758msgid "Number of vertices for selected features %s from %d to %d (%d%% remaining)"
31759msgstr ""
31760
31761#: ../vector/v.generalize/main.c:599
31762msgid "reduced"
31763msgstr "redus"
31764
31765#: ../vector/v.generalize/main.c:599
31766msgid "changed"
31767msgstr "modificat"
31768
31769#: ../vector/v.generalize/misc.c:166
31770#, c-format
31771msgid "Layer %d"
31772msgstr ""
31773
31774#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:135
31775#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:225
31776msgid "Look ahead parameter must be odd"
31777msgstr ""
31778
31779#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:664
31780msgid "Unable to find the inverse matrix"
31781msgstr "Imposibil de găsit matricea inversă"
31782
31783#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:671
31784msgid "Unable to calculate the output vectors"
31785msgstr "Imposibil de calculat vectorii de ieșire"
31786
31787#: ../vector/v.out.lidar/main.c:77 ../vector/v.extract/extract.c:264
31788#, c-format
31789msgid "Database connection not defined for layer <%d>"
31790msgstr ""
31791
31792#: ../vector/v.out.lidar/main.c:118 ../vector/v.out.lidar/main.c:157
31793#: ../vector/v.in.db/main.c:187 ../vector/v.distance/main.c:540
31794#: ../vector/v.distance/main.c:581 ../vector/v.transform/trans_digit.c:116
31795#: ../vector/v.db.connect/main.c:293 ../vector/v.colors.out/make_colors.c:42
31796#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:63 ../vector/v.to.3d/trans3.c:65
31797#: ../vector/v.vect.stats/main.c:442 ../vector/v.univar/main.c:355
31798#: ../vector/v.reclass/main.c:145 ../vector/v.colors/scan_attr.c:35
31799#: ../db/drivers/ogr/execute.c:69 ../scripts/v.db.join/v.db.join.py:93
31800#: ../scripts/v.db.join/v.db.join.py:101 ../scripts/v.db.join/v.db.join.py:118
31801#: ../scripts/db.univar/db.univar.py:115
31802#: ../scripts/v.db.renamecolumn/v.db.renamecolumn.py:93
31803#, c-format, python-format
31804msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
31805msgstr "Coloana <%s> nu se găsește în tabelul <%s>"
31806
31807#: ../vector/v.out.lidar/main.c:121
31808#, c-format
31809msgid "Only numeric column type is supported (column <%s> in table <%s>)"
31810msgstr ""
31811
31812#: ../vector/v.out.lidar/main.c:124
31813#, c-format
31814msgid "Double values will be converted to integers (column <%s> in table <%s>)"
31815msgstr ""
31816
31817#: ../vector/v.out.lidar/main.c:160 ../vector/v.univar/main.c:358
31818msgid "Only numeric column type is supported"
31819msgstr ""
31820
31821#: ../vector/v.out.lidar/main.c:186
31822#, c-format
31823msgid "No record for cat = %d"
31824msgstr ""
31825
31826#: ../vector/v.out.lidar/main.c:189
31827#, c-format
31828msgid "NULL value for cat = %d"
31829msgstr ""
31830
31831#: ../vector/v.out.lidar/main.c:198
31832#, c-format
31833msgid "Column type is not numeric (type = %d, cat = %d"
31834msgstr ""
31835
31836#: ../vector/v.out.lidar/main.c:478
31837msgid "Exports vector points as LAS point cloud"
31838msgstr ""
31839
31840#: ../vector/v.out.lidar/main.c:479
31841msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS"
31842msgstr ""
31843
31844#: ../vector/v.out.lidar/main.c:506
31845msgid "Layer number to store return number as category"
31846msgstr ""
31847
31848#: ../vector/v.out.lidar/main.c:520
31849msgid "Layer number where RGB color is stored as category"
31850msgstr ""
31851
31852#: ../vector/v.out.lidar/main.c:528 ../vector/v.out.lidar/main.c:534
31853#: ../vector/v.out.lidar/main.c:540
31854msgid "Column with return number"
31855msgstr ""
31856
31857#: ../vector/v.out.lidar/main.c:530 ../vector/v.out.lidar/main.c:536
31858#: ../vector/v.out.lidar/main.c:542 ../vector/v.out.lidar/main.c:549
31859#: ../vector/v.out.lidar/main.c:555 ../vector/v.out.lidar/main.c:561
31860#: ../vector/v.out.lidar/main.c:567 ../vector/v.net.centrality/main.c:149
31861#: ../vector/v.net.centrality/main.c:155 ../vector/v.net.centrality/main.c:161
31862#: ../vector/v.net.centrality/main.c:167
31863msgid "Columns"
31864msgstr "Coloane"
31865
31866#: ../vector/v.out.lidar/main.c:546
31867msgid "RGB color definition column"
31868msgstr ""
31869
31870#: ../vector/v.out.lidar/main.c:553
31871msgid "Column with red color"
31872msgstr ""
31873
31874#: ../vector/v.out.lidar/main.c:559
31875msgid "Column with green color"
31876msgstr ""
31877
31878#: ../vector/v.out.lidar/main.c:565
31879msgid "Column with blue color"
31880msgstr ""
31881
31882#: ../vector/v.out.lidar/main.c:574
31883msgid "Internal scale to apply to X and Y values"
31884msgstr ""
31885
31886#: ../vector/v.out.lidar/main.c:575 ../vector/v.out.lidar/main.c:585
31887msgid "This scale does not change the values itself but only how precisely they are stored, for example 0.01 will preserve two decimal places"
31888msgstr ""
31889
31890#: ../vector/v.out.lidar/main.c:584
31891msgid "Internal scale to apply to z values"
31892msgstr ""
31893
31894#: ../vector/v.out.lidar/main.c:592
31895msgid "Limit export to the current region"
31896msgstr ""
31897
31898#: ../vector/v.out.lidar/main.c:596
31899msgid "Ignore color table"
31900msgstr ""
31901
31902#: ../vector/v.out.lidar/main.c:598
31903msgid "Ignore color table even when set and not other options are present"
31904msgstr ""
31905
31906#: ../vector/v.class/main.c:50
31907msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
31908msgstr "Clasifică datele de atribut, de ex. pentru cartografierea tematică"
31909
31910#: ../vector/v.class/main.c:58
31911msgid "Column name or expression"
31912msgstr ""
31913
31914#: ../vector/v.class/main.c:93
31915msgid "Print only class breaks (without min and max)"
31916msgstr ""
31917
31918#: ../vector/v.class/main.c:138
31919msgid "Unable to sort array of values"
31920msgstr ""
31921
31922#: ../vector/v.class/main.c:173
31923msgid "The discontinuities algorithm indicates that some class breaks are not statistically significant at alpha=0.05. You are advised to reduce the number of classes."
31924msgstr ""
31925
31926#: ../vector/v.class/main.c:201
31927#, c-format
31928msgid ""
31929"\n"
31930"Classification of %s into %i classes\n"
31931msgstr ""
31932
31933#: ../vector/v.class/main.c:208
31934#, c-format
31935msgid "Lowest chi2 = %f\n"
31936msgstr ""
31937
31938#: ../vector/v.class/main.c:214
31939#, c-format
31940msgid ""
31941"%15s%15s%15s\n"
31942"\n"
31943msgstr ""
31944
31945#: ../vector/v.class/main.c:226
31946#, c-format
31947msgid ""
31948"\n"
31949"Note: Minimum of first class is including\n"
31950"\n"
31951msgstr ""
31952
31953#: ../vector/v.net.alloc/main.c:67
31954msgid "Allocates subnets for nearest centers."
31955msgstr ""
31956
31957#: ../vector/v.net.alloc/main.c:69
31958msgid "Center node must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation."
31959msgstr ""
31960
31961#: ../vector/v.net.alloc/main.c:158
31962msgid "Default: same category like nearest center"
31963msgstr ""
31964
31965#: ../vector/v.net.alloc/main.c:342
31966msgid "Allocating subnets..."
31967msgstr ""
31968
31969#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:75
31970#, c-format
31971msgid "%d are too many points. The cross validation would take too much time."
31972msgstr ""
31973
31974#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:84
31975#, c-format
31976msgid "%d points read in region"
31977msgstr ""
31978
31979#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:88
31980msgid "Maybe it takes too long. It will depend on how many points you are considering."
31981msgstr ""
31982
31983#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
31984#, c-format
31985msgid "CrossCorrelation: driver=%s db=%s"
31986msgstr ""
31987
31988#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:136
31989#, c-format
31990msgid "No records selected from table <%s> "
31991msgstr ""
31992
31993#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:151
31994#: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:197
31995#, c-format
31996msgid "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"ew_step=\" \"ns_step=\"."
31997msgstr ""
31998
31999#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:169
32000#: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:215
32001#, c-format
32002msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f ... (%d of %d)"
32003msgstr ""
32004
32005#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:220
32006#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:107
32007#, c-format
32008msgid "No record for point (cat = %d)"
32009msgstr ""
32010
32011#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:295
32012#: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:306
32013#, c-format
32014msgid "Mean = %.5lf"
32015msgstr ""
32016
32017#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:296
32018#: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:307
32019#, c-format
32020msgid "Root Mean Square (RMS) = %.5lf"
32021msgstr ""
32022
32023#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:313
32024#: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:324
32025msgid "Different number of splines and lambda_i values have been taken for the cross correlation"
32026msgstr ""
32027
32028#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:315
32029#: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:326
32030#, c-format
32031msgid "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
32032msgstr ""
32033
32034#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:323
32035#: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:334
32036msgid "Table of results:"
32037msgstr ""
32038
32039#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:324
32040#: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:335
32041#, c-format
32042msgid "    lambda |       mean |        rms |\n"
32043msgstr ""
32044
32045#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:334
32046#: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:345
32047msgid "No point lies into the current region"
32048msgstr ""
32049
32050#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:96
32051msgid "Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
32052msgstr ""
32053
32054#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:101 ../raster/r.resamp.bspline/main.c:147
32055msgid "Find the best Tykhonov regularizing parameter using a \"leave-one-out\" cross validation method"
32056msgstr ""
32057
32058#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:105 ../vector/v.outlier/main.c:79
32059msgid "Estimate point density and distance"
32060msgstr ""
32061
32062#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:118 ../vector/v.surf.rst/main.c:187
32063msgid "Name of the attribute column with values to be used for approximation"
32064msgstr ""
32065
32066#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:119
32067msgid "If not given and input is 3D vector map then z-coordinates are used."
32068msgstr ""
32069
32070#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:126
32071msgid "Name of input vector map with sparse points"
32072msgstr ""
32073
32074#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:130 ../vector/v.surf.bspline/main.c:135
32075#: ../vector/v.surf.rst/main.c:175 ../vector/v.surf.rst/main.c:199
32076#: ../vector/v.surf.rst/main.c:205 ../vector/v.surf.rst/main.c:211
32077#: ../vector/v.surf.rst/main.c:217 ../vector/v.surf.rst/main.c:223
32078#: ../vector/v.surf.rst/main.c:229 ../vector/v.surf.rst/main.c:235
32079#: ../vector/v.surf.rst/main.c:242 ../vector/v.surf.rst/main.c:249
32080#: ../vector/v.surf.rst/main.c:256 ../vector/v.vol.rst/main.c:293
32081#: ../vector/v.vol.rst/main.c:299 ../vector/v.vol.rst/main.c:362
32082#: ../vector/v.vol.rst/main.c:368 ../vector/v.vol.rst/main.c:374
32083#: ../vector/v.vol.rst/main.c:381 ../vector/v.vol.rst/main.c:387
32084#: ../vector/v.vol.rst/main.c:393 ../vector/v.vol.rst/main.c:399
32085#: ../vector/v.vol.rst/main.c:405 ../raster/r.watershed/front/main.c:148
32086#: ../raster/r.watershed/front/main.c:155
32087#: ../raster/r.watershed/front/main.c:161
32088#: ../raster/r.watershed/front/main.c:168
32089#: ../raster/r.watershed/front/main.c:174
32090#: ../raster/r.watershed/front/main.c:180
32091#: ../raster/r.watershed/front/main.c:187
32092#: ../raster/r.watershed/front/main.c:194
32093#: ../raster/r.watershed/front/main.c:201 ../raster/r.slope.aspect/main.c:184
32094#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:190 ../raster/r.slope.aspect/main.c:214
32095#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:221 ../raster/r.slope.aspect/main.c:228
32096#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:235 ../raster/r.slope.aspect/main.c:242
32097#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:249 ../raster/r.slope.aspect/main.c:256
32098msgid "Outputs"
32099msgstr "Ieșiri"
32100
32101#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:139
32102msgid "Raster map to use for masking (applies to raster output only)"
32103msgstr ""
32104
32105#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:140 ../raster/r.resamp.bspline/main.c:102
32106msgid "Only cells that are not NULL and not zero are interpolated"
32107msgstr ""
32108
32109#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:163 ../raster/r.resamp.bspline/main.c:122
32110msgid "Spline interpolation algorithm"
32111msgstr ""
32112
32113#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:171 ../raster/r.resamp.bspline/main.c:129
32114msgid "Bicubic interpolation"
32115msgstr ""
32116
32117#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:201
32118msgid "Choose either vector or raster output, not both"
32119msgstr ""
32120
32121#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:204
32122msgid "No raster or vector or cross-validation output"
32123msgstr ""
32124
32125#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:225
32126msgid "Unable to set default DB connection"
32127msgstr ""
32128
32129#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:230
32130msgid "No default DB defined"
32131msgstr ""
32132
32133#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:261 ../vector/v.surf.bspline/main.c:330
32134#: ../vector/v.outlier/main.c:205
32135#, c-format
32136msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
32137msgstr ""
32138
32139#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:271 ../vector/v.surf.rst/main.c:578
32140msgid "Input is 3D: using attribute values instead of z-coordinates for approximation"
32141msgstr ""
32142
32143#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:273 ../vector/v.surf.rst/main.c:580
32144msgid "Input is 3D: using z-coordinates for approximation"
32145msgstr ""
32146
32147#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:277
32148#, c-format
32149msgid "Input vector map is 2D. Parameter <%s> required."
32150msgstr ""
32151
32152#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:289
32153#, c-format
32154msgid "Estimated point density: %.4g"
32155msgstr ""
32156
32157#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:290
32158#, c-format
32159msgid "Estimated mean distance between points: %.4g"
32160msgstr ""
32161
32162#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:293
32163#, c-format
32164msgid "No points in current region"
32165msgstr ""
32166
32167#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:307 ../raster/r.resamp.bspline/main.c:363
32168msgid "Cross validation didn't finish correctly"
32169msgstr ""
32170
32171#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:313 ../raster/r.resamp.bspline/main.c:367
32172#, c-format
32173msgid "Cross validation finished for ew_step = %f and ns_step = %f"
32174msgstr ""
32175
32176#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:322
32177#, c-format
32178msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
32179msgstr ""
32180
32181#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:338
32182#, c-format
32183msgid "Sorry, the <%s> driver is not compatible with the vector output of this module. Try with raster output or another driver."
32184msgstr ""
32185
32186#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:361
32187#, c-format
32188msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
32189msgstr ""
32190
32191#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:368
32192msgid "Reading values from attribute table..."
32193msgstr ""
32194
32195#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:372
32196msgid "Cannot read layer info"
32197msgstr ""
32198
32199#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:394 ../vector/v.normal/main.c:135
32200#, c-format
32201msgid "%d records selected from table"
32202msgstr "%d înregistrări selectate din tabel"
32203
32204#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:414
32205#, c-format
32206msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
32207msgstr ""
32208
32209#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:431
32210#, c-format
32211msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
32212msgstr ""
32213
32214#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:454 ../raster/r.resamp.bspline/main.c:298
32215msgid "Memory in MB must be >= 3"
32216msgstr ""
32217
32218#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:468 ../vector/v.surf.bspline/main.c:491
32219#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:314 ../raster/r.resamp.bspline/main.c:392
32220#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:459 ../raster/r.walk/main.c:599
32221#: ../raster/r.walk/main.c:604 ../raster/r.walk/main.c:613
32222#: ../raster/r.cost/main.c:475 ../raster/r.cost/main.c:480
32223#: ../raster/r.cost/main.c:488
32224msgid "Can not create temporary file"
32225msgstr ""
32226
32227#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:471 ../raster/r.resamp.bspline/main.c:462
32228msgid "Initializing output..."
32229msgstr ""
32230
32231#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:486
32232msgid "Load masking map"
32233msgstr ""
32234
32235#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:609 ../vector/v.outlier/main.c:357
32236#, c-format
32237msgid "Processing subregion %d of %d..."
32238msgstr ""
32239
32240#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:693
32241#, c-format
32242msgid "%d points found in this subregion"
32243msgstr ""
32244
32245#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:740
32246#, c-format
32247msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
32248msgstr ""
32249
32250#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:876 ../vector/v.outlier/main.c:450
32251msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
32252msgstr ""
32253
32254#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:882 ../vector/v.out.postgis/main.c:178
32255#: ../vector/v.net.components/main.c:213 ../raster/r.resamp.bspline/main.c:723
32256msgid "Writing output..."
32257msgstr ""
32258
32259#: ../vector/v.kernel/main.c:68
32260#, c-format
32261msgid "\tScore Value=%f\tsmoothing parameter (standard deviation)=%f"
32262msgstr ""
32263
32264#: ../vector/v.kernel/main.c:111
32265msgid "point density"
32266msgstr "densitate punct"
32267
32268#: ../vector/v.kernel/main.c:113
32269msgid "hotspot"
32270msgstr ""
32271
32272#: ../vector/v.kernel/main.c:115
32273msgid "Generates a raster density map from vector points map."
32274msgstr ""
32275
32276#: ../vector/v.kernel/main.c:116
32277msgid "Density is computed using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector network."
32278msgstr ""
32279
32280#: ../vector/v.kernel/main.c:120
32281msgid "Name of input vector map with training points"
32282msgstr ""
32283
32284#: ../vector/v.kernel/main.c:126
32285msgid "Name of input network vector map"
32286msgstr ""
32287
32288#: ../vector/v.kernel/main.c:129 ../vector/v.kernel/main.c:143
32289#: ../vector/v.kernel/main.c:165 ../vector/v.kernel/main.c:173
32290#: ../vector/v.kernel/main.c:195 ../vector/v.kernel/main.c:220
32291#: ../vector/v.kernel/main.c:226
32292msgid "Network"
32293msgstr ""
32294
32295#: ../vector/v.kernel/main.c:141
32296msgid "Name for output vector density map"
32297msgstr ""
32298
32299#: ../vector/v.kernel/main.c:142
32300msgid "Outputs vector map if network map is given"
32301msgstr ""
32302
32303#: ../vector/v.kernel/main.c:149
32304msgid "Kernel radius in map units"
32305msgstr ""
32306
32307#: ../vector/v.kernel/main.c:156
32308msgid "Discretization error in map units"
32309msgstr ""
32310
32311#: ../vector/v.kernel/main.c:163
32312msgid "Maximum length of segment on network"
32313msgstr ""
32314
32315#: ../vector/v.kernel/main.c:171
32316msgid "Maximum distance from point to network"
32317msgstr ""
32318
32319#: ../vector/v.kernel/main.c:179
32320msgid "Multiply the density result by this number"
32321msgstr ""
32322
32323#: ../vector/v.kernel/main.c:186
32324msgid "Node method"
32325msgstr ""
32326
32327#: ../vector/v.kernel/main.c:192
32328msgid "No method applied at nodes with more than 2 arcs"
32329msgstr ""
32330
32331#: ../vector/v.kernel/main.c:193
32332msgid "Equal split (Okabe 2009) applied at nodes"
32333msgstr ""
32334
32335#: ../vector/v.kernel/main.c:201
32336msgid "Kernel function"
32337msgstr "Funcția Kernel "
32338
32339#: ../vector/v.kernel/main.c:209
32340msgid "Try to calculate an optimal radius with given 'radius' taken as maximum (experimental)"
32341msgstr ""
32342
32343#: ../vector/v.kernel/main.c:214
32344msgid "Only calculate optimal radius and exit (no map is written)"
32345msgstr ""
32346
32347#: ../vector/v.kernel/main.c:219
32348msgid "In network mode, normalize values by sum of density multiplied by length of each segment. Integral over the output map then gives 1.0 * multiplier"
32349msgstr ""
32350
32351#: ../vector/v.kernel/main.c:225
32352msgid "In network mode, multiply the result by number of input points"
32353msgstr ""
32354
32355#: ../vector/v.kernel/main.c:238
32356msgid "Use option net_output if you compute network density. Name provided in option output will be used for net_output."
32357msgstr ""
32358
32359#: ../vector/v.kernel/main.c:257
32360msgid "Unknown node method"
32361msgstr ""
32362
32363#: ../vector/v.kernel/main.c:275
32364msgid "Unknown kernel function"
32365msgstr ""
32366
32367#: ../vector/v.kernel/main.c:281
32368msgid "Optimal standard deviation calculation is supported only for node method 'none' and kernel function 'gaussian'."
32369msgstr ""
32370
32371#: ../vector/v.kernel/main.c:285
32372msgid "Optimal standard deviation calculation is supported only for kernel function 'gaussian'."
32373msgstr ""
32374
32375#: ../vector/v.kernel/main.c:302
32376#, c-format
32377msgid "Standard deviation: %f"
32378msgstr ""
32379
32380#. GTC Count of window columns
32381#. GTC Count of raster columns
32382#. GTC Count of window columns
32383#: ../vector/v.kernel/main.c:304 ../vector/v.surf.idw/main.c:261
32384#: ../raster/r.thin/io.c:107 ../raster/r.thin/io.c:174
32385#: ../raster/r.thin/io.c:183
32386#, c-format
32387msgid "%d column"
32388msgid_plural "%d columns"
32389msgstr[0] ""
32390msgstr[1] ""
32391msgstr[2] ""
32392
32393#: ../vector/v.kernel/main.c:307
32394#, c-format
32395msgid "Output raster map: resolution: %f\t%s\t%s"
32396msgstr ""
32397
32398#: ../vector/v.kernel/main.c:310
32399#, c-format
32400msgid "Output raster map resolution: %f"
32401msgstr ""
32402
32403#: ../vector/v.kernel/main.c:358
32404#, c-format
32405msgid "%d point outside threshold"
32406msgid_plural "%d points outside threshold"
32407msgstr[0] ""
32408msgstr[1] ""
32409msgstr[2] ""
32410
32411#: ../vector/v.kernel/main.c:381
32412#, c-format
32413msgid "Automatic choice of smoothing parameter (radius), maximum possible value of radius is set to %f"
32414msgstr ""
32415
32416#: ../vector/v.kernel/main.c:388
32417#, c-format
32418msgid "Using maximum distance between points: %f"
32419msgstr ""
32420
32421#: ../vector/v.kernel/main.c:402
32422#, c-format
32423msgid "Number of input points: %d."
32424msgstr ""
32425
32426#: ../vector/v.kernel/main.c:403
32427#, c-format
32428msgid "%d distance read from the map."
32429msgid_plural "%d distances read from the map."
32430msgstr[0] ""
32431msgstr[1] ""
32432msgstr[2] ""
32433
32434#: ../vector/v.kernel/main.c:408
32435#, c-format
32436msgid "Distances between all points are beyond %e (4 * standard deviation), unable to calculate optimal value."
32437msgstr ""
32438
32439#: ../vector/v.kernel/main.c:419
32440#, c-format
32441msgid "Optimal smoothing parameter (standard deviation): %f."
32442msgstr ""
32443
32444#: ../vector/v.kernel/main.c:450
32445#, c-format
32446msgid "Writing output vector map using smooth parameter %f"
32447msgstr ""
32448
32449#: ../vector/v.kernel/main.c:452 ../vector/v.kernel/main.c:562
32450#, c-format
32451msgid "Normalising factor %f"
32452msgstr ""
32453
32454#: ../vector/v.kernel/main.c:560
32455#, c-format
32456msgid "Writing output raster map using smooth parameter %f"
32457msgstr ""
32458
32459#: ../vector/v.kernel/main.c:616
32460#, c-format
32461msgid "Maximum value in output: %e."
32462msgstr ""
32463
32464#: ../vector/v.profile/main.c:156
32465msgid "Vector map profiling tool"
32466msgstr ""
32467
32468#: ../vector/v.profile/main.c:172
32469msgid "Use features only from specified layer"
32470msgstr ""
32471
32472#: ../vector/v.profile/main.c:183
32473msgid "Path to output text file or - for stdout"
32474msgstr ""
32475
32476#: ../vector/v.profile/main.c:195
32477msgid "Number of significant digits"
32478msgstr ""
32479
32480#: ../vector/v.profile/main.c:204
32481msgid "Buffer (tolerance) for points in map units"
32482msgstr ""
32483
32484#: ../vector/v.profile/main.c:205
32485msgid "How far points can be from sampling line"
32486msgstr ""
32487
32488#: ../vector/v.profile/main.c:215
32489msgid "Name for profile line and buffer output map"
32490msgstr ""
32491
32492#: ../vector/v.profile/main.c:217
32493msgid "Profile line and buffer around it will be written"
32494msgstr ""
32495
32496#: ../vector/v.profile/main.c:222
32497msgid "Do not print column names"
32498msgstr ""
32499
32500#: ../vector/v.profile/main.c:227
32501msgid "Do not print 3D vector data (z values)"
32502msgstr ""
32503
32504#: ../vector/v.profile/main.c:228
32505msgid "Only affects 3D vectors"
32506msgstr ""
32507
32508#: ../vector/v.profile/main.c:235
32509msgid "Coordinates for profiling line nodes"
32510msgstr ""
32511
32512#: ../vector/v.profile/main.c:236
32513msgid "Specify profiling line vertexes and nodes"
32514msgstr ""
32515
32516#: ../vector/v.profile/main.c:237 ../vector/v.profile/main.c:249
32517#: ../vector/v.profile/main.c:260 ../vector/v.profile/main.c:268
32518msgid "Profiling line"
32519msgstr ""
32520
32521#: ../vector/v.profile/main.c:247
32522msgid "Profiling line map"
32523msgstr ""
32524
32525#: ../vector/v.profile/main.c:248
32526msgid "Vector map containing profiling line"
32527msgstr ""
32528
32529#: ../vector/v.profile/main.c:257
32530msgid "WHERE conditions for input profile line map"
32531msgstr ""
32532
32533#: ../vector/v.profile/main.c:259
32534msgid "Use to select only one line from profiling line map"
32535msgstr ""
32536
32537#: ../vector/v.profile/main.c:267
32538msgid "Profiling line map layer"
32539msgstr ""
32540
32541#: ../vector/v.profile/main.c:288
32542msgid "Layer 0 not supported"
32543msgstr ""
32544
32545#: ../vector/v.profile/main.c:293
32546msgid "Failed to interpreter 'dp' parameter as an integer"
32547msgstr ""
32548
32549#: ../vector/v.profile/main.c:299
32550msgid "Tolerance value must be greater than 0"
32551msgstr ""
32552
32553#: ../vector/v.profile/main.c:304
32554#, c-format
32555msgid "<%s> is not a valid vector map name"
32556msgstr ""
32557
32558#: ../vector/v.profile/main.c:309
32559msgid "No input profile map name provided, but WHERE conditions for it have been set"
32560msgstr ""
32561
32562#: ../vector/v.profile/main.c:313
32563msgid "Profile input coordinates and vector map are provided. Please provide only one of them"
32564msgstr ""
32565
32566#: ../vector/v.profile/main.c:317
32567msgid "No profile input coordinates nor vector map are provided. Please provide one of them"
32568msgstr ""
32569
32570#: ../vector/v.profile/main.c:354
32571msgid "At least profile start and end coordinates are required!"
32572msgstr ""
32573
32574#: ../vector/v.profile/main.c:366 ../vector/v.cluster/main.c:146
32575#: ../doc/vector/v.example/main.c:81
32576msgid "Unable to set predetermined vector open level"
32577msgstr ""
32578
32579#: ../vector/v.profile/main.c:385 ../vector/v.profile/main.c:401
32580#, c-format
32581msgid "No database connection defined for map <%s> layer %d, but WHERE condition is provided"
32582msgstr ""
32583
32584#: ../vector/v.profile/main.c:444 ../vector/v.profile/main.c:596
32585msgid "No features match Your query"
32586msgstr ""
32587
32588#: ../vector/v.profile/main.c:449 ../vector/v.profile/main.c:462
32589msgid "Your query matches more than one record in input profiling map. Currently it's not supported. Enhance WHERE conditions to get only one line."
32590msgstr ""
32591
32592#: ../vector/v.profile/main.c:455
32593msgid "Error while initialising line list"
32594msgstr ""
32595
32596#: ../vector/v.profile/main.c:467
32597msgid "Error while reading vector feature from profile line map"
32598msgstr ""
32599
32600#: ../vector/v.profile/main.c:481
32601msgid "Your input profile map contains more than one line. Currently it's not supported. Provide WHERE conditions to get only one line."
32602msgstr ""
32603
32604#: ../vector/v.profile/main.c:501
32605msgid "Failed to convert GRASS line to GEOS line"
32606msgstr ""
32607
32608#: ../vector/v.profile/main.c:509
32609msgid "Buffering failed"
32610msgstr ""
32611
32612#: ../vector/v.profile/main.c:556
32613#, c-format
32614msgid "Vector map <%s> does not have cat's defined on layer %d"
32615msgstr ""
32616
32617#: ../vector/v.profile/main.c:683
32618#, c-format
32619msgid "Unabale to get attribute data for cat %d"
32620msgstr ""
32621
32622#: ../vector/v.profile/main.c:692
32623#, c-format
32624msgid "Error while retreiving database record for cat %d"
32625msgstr ""
32626
32627#: ../vector/v.profile/main.c:730
32628msgid "Can not write data portion to provided output"
32629msgstr ""
32630
32631#: ../vector/v.normal/main.c:75 ../vector/v.perturb/main.c:66
32632#: ../vector/v.random/main.c:104 ../vector/v.mkgrid/main.c:73
32633#: ../vector/v.qcount/main.c:62 ../vector/v.kcv/main.c:58
32634msgid "point pattern"
32635msgstr ""
32636
32637#: ../vector/v.normal/main.c:76
32638msgid "Tests for normality for vector points."
32639msgstr ""
32640
32641#: ../vector/v.normal/main.c:88
32642msgid "Lists of tests (1-15)"
32643msgstr ""
32644
32645#: ../vector/v.normal/main.c:89
32646msgid "E.g. 1,3-8,13"
32647msgstr ""
32648
32649#: ../vector/v.normal/main.c:96 ../vector/v.delaunay/main.c:98
32650msgid "Use only points in current region"
32651msgstr ""
32652
32653#: ../vector/v.normal/main.c:100
32654msgid "Lognormality instead of normality"
32655msgstr ""
32656
32657#: ../vector/v.normal/main.c:131
32658msgid "Only numeric column type supported"
32659msgstr ""
32660
32661#: ../vector/v.normal/main.c:174 ../vector/v.normal/main.c:182
32662#, c-format
32663msgid "No record for cat %d"
32664msgstr ""
32665
32666#: ../vector/v.normal/main.c:192
32667#, c-format
32668msgid "Number of points: %d"
32669msgstr ""
32670
32671#: ../vector/v.normal/main.c:195 ../vector/v.neighbors/main.c:175
32672msgid "No points found"
32673msgstr ""
32674
32675#: ../vector/v.normal/main.c:198
32676msgid "Too small sample"
32677msgstr ""
32678
32679#: ../vector/v.normal/main.c:206
32680msgid "Negative or very small point values set to -10.0"
32681msgstr ""
32682
32683#: ../vector/v.normal/main.c:223
32684#, c-format
32685msgid "Moments \\sqrt{b_1} and b_2: "
32686msgstr ""
32687
32688#: ../vector/v.normal/main.c:228
32689#, c-format
32690msgid "Geary's a-statistic & an approx. normal: "
32691msgstr ""
32692
32693#: ../vector/v.normal/main.c:233
32694#, c-format
32695msgid "Extreme normal deviates: "
32696msgstr ""
32697
32698#: ../vector/v.normal/main.c:238
32699#, c-format
32700msgid "D'Agostino's D & an approx. normal: "
32701msgstr ""
32702
32703#: ../vector/v.normal/main.c:244
32704#, c-format
32705msgid "Kuiper's V (regular & modified for normality): "
32706msgstr ""
32707
32708#: ../vector/v.normal/main.c:250
32709#, c-format
32710msgid "Watson's U^2 (regular & modified for normality): "
32711msgstr ""
32712
32713#: ../vector/v.normal/main.c:256
32714#, c-format
32715msgid "Durbin's Exact Test (modified Kolmogorov): "
32716msgstr ""
32717
32718#: ../vector/v.normal/main.c:262
32719#, c-format
32720msgid "Anderson-Darling's A^2 (regular & modified for normality): "
32721msgstr ""
32722
32723#: ../vector/v.normal/main.c:268
32724#, c-format
32725msgid "Cramer-Von Mises W^2(regular & modified for normality): "
32726msgstr ""
32727
32728#: ../vector/v.normal/main.c:274
32729#, c-format
32730msgid "Kolmogorov-Smirnov's D (regular & modified for normality): "
32731msgstr ""
32732
32733#: ../vector/v.normal/main.c:280
32734#, c-format
32735msgid "Chi-Square stat (equal probability classes) and d.f.: "
32736msgstr ""
32737
32738#: ../vector/v.normal/main.c:286
32739msgid "Shapiro-Wilk's W cannot be used for n > 50"
32740msgstr ""
32741
32742#: ../vector/v.normal/main.c:288
32743msgid "Use Weisberg-Binghams's W''"
32744msgstr ""
32745
32746#: ../vector/v.normal/main.c:291
32747#, c-format
32748msgid "Shapiro-Wilk W: "
32749msgstr ""
32750
32751#: ../vector/v.normal/main.c:298
32752msgid "Weisberg-Bingham's W'' cannot be used for n < 50 or n > 99"
32753msgstr ""
32754
32755#: ../vector/v.normal/main.c:300
32756#, c-format
32757msgid "Weisberg-Bingham's W'': "
32758msgstr ""
32759
32760#: ../vector/v.normal/main.c:307
32761msgid "Royston only extended Shapiro-Wilk's W up to n = 2000"
32762msgstr ""
32763
32764#: ../vector/v.normal/main.c:309
32765#, c-format
32766msgid "Shapiro-Wilk W'': "
32767msgstr ""
32768
32769#: ../vector/v.normal/main.c:315
32770#, c-format
32771msgid "Kotz' T'_f (Lognormality vs. Normality): "
32772msgstr ""
32773
32774#: ../vector/v.net.salesman/main.c:129
32775msgid "salesman"
32776msgstr ""
32777
32778#: ../vector/v.net.salesman/main.c:131
32779msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
32780msgstr "Crearea de ciclu conectat la anumite noduri (Problema 'vânzătorului călător')."
32781
32782#: ../vector/v.net.salesman/main.c:133
32783msgid "Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created cycle may be sub optimal"
32784msgstr ""
32785
32786#: ../vector/v.net.salesman/main.c:142
32787msgid "Categories of points ('cities') on nodes (layer is specified by nlayer)"
32788msgstr ""
32789
32790#: ../vector/v.net.salesman/main.c:162
32791msgid "Node layer (used for cities)"
32792msgstr ""
32793
32794#: ../vector/v.net.salesman/main.c:176
32795msgid "EXPERIMENTAL: Arc backward direction cost column (number)"
32796msgstr ""
32797
32798#: ../vector/v.net.salesman/main.c:203
32799msgid "Name for output file holding node sequence (\"-\" for stdout)"
32800msgstr ""
32801
32802#: ../vector/v.net.salesman/main.c:286
32803#, c-format
32804msgid "Number of cities: %d"
32805msgstr ""
32806
32807#: ../vector/v.net.salesman/main.c:288
32808msgid "Not enough cities (< 2)"
32809msgstr ""
32810
32811#: ../vector/v.net.salesman/main.c:328
32812msgid "Creating cost cache..."
32813msgstr ""
32814
32815#: ../vector/v.net.salesman/main.c:357 ../vector/v.net.salesman/main.c:371
32816#, c-format
32817msgid "No point at node %d"
32818msgstr ""
32819
32820#: ../vector/v.net.salesman/main.c:361 ../vector/v.net.salesman/main.c:375
32821#, c-format
32822msgid "No category for point at node %d"
32823msgstr ""
32824
32825#: ../vector/v.net.salesman/main.c:378
32826#, c-format
32827msgid "Destination node [cat %d] is unreachable from node [cat %d]"
32828msgstr ""
32829
32830#: ../vector/v.net.salesman/main.c:421
32831msgid "Searching for the shortest cycle..."
32832msgstr ""
32833
32834#: ../vector/v.net.salesman/main.c:555
32835#, c-format
32836msgid "Cycle with total cost %.3f"
32837msgstr ""
32838
32839#: ../vector/v.net.salesman/main.c:580 ../vector/v.rectify/main.c:173
32840#, c-format
32841msgid "Unable to open file '%s' for writing"
32842msgstr ""
32843
32844#: ../vector/v.build/main.c:39
32845msgid "Creates topology for vector map."
32846msgstr ""
32847
32848#: ../vector/v.build/main.c:40
32849msgid "Optionally also checks for topological errors."
32850msgstr ""
32851
32852#: ../vector/v.build/main.c:44
32853msgid "Name of vector map"
32854msgstr "Numele hărții vectoriale"
32855
32856#: ../vector/v.build/main.c:49
32857msgid "Name for output vector map where erroneous vector features are written to"
32858msgstr ""
32859
32860#: ../vector/v.build/main.c:51 ../vector/v.build/main.c:77
32861#: ../db/db.execute/main.c:173
32862msgid "Errors"
32863msgstr "Erori"
32864
32865#: ../vector/v.build/main.c:61
32866msgid "Build topology or dump topology or indices to standard output"
32867msgstr ""
32868
32869#: ../vector/v.build/main.c:65
32870msgid "build topology"
32871msgstr "construiește topologie"
32872
32873#: ../vector/v.build/main.c:66
32874msgid "write topology to stdout"
32875msgstr ""
32876
32877#: ../vector/v.build/main.c:67
32878msgid "write spatial index to stdout"
32879msgstr ""
32880
32881#: ../vector/v.build/main.c:68
32882msgid "write category index to stdout"
32883msgstr ""
32884
32885#: ../vector/v.build/main.c:69
32886msgid "write feature index to stdout (OGR simple-feature-based formats only)"
32887msgstr ""
32888
32889#: ../vector/v.build/main.c:75
32890msgid "Extensive checks for topological errors"
32891msgstr ""
32892
32893#: ../vector/v.build/main.c:76
32894msgid "Perform in-depth checks for topological errors when building topology"
32895msgstr ""
32896
32897#: ../vector/v.build/main.c:106
32898#, c-format
32899msgid "Direct read access to OGR layers is not supported by this module. Run %s to create a link as GRASS vector map in the current mapset."
32900msgstr ""
32901
32902#: ../vector/v.build/main.c:111
32903#, c-format
32904msgid "Vector map <%s> is not in current mapset"
32905msgstr ""
32906
32907#: ../vector/v.hull/chull.c:212
32908msgid "Reading 3D vertices..."
32909msgstr ""
32910
32911#: ../vector/v.hull/chull.c:396
32912msgid "Constructing 3D hull..."
32913msgstr ""
32914
32915#: ../vector/v.hull/main.c:54 ../vector/v.drape/main.c:59
32916#: ../vector/v.out.postgis/main.c:50 ../vector/v.surf.rst/main.c:152
32917#: ../vector/v.to.3d/main.c:38 ../vector/v.extrude/main.c:70
32918#: ../vector/v.vol.rst/main.c:240
32919msgid "3D"
32920msgstr "3D"
32921
32922#: ../vector/v.hull/main.c:56
32923msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
32924msgstr ""
32925
32926#: ../vector/v.hull/main.c:70
32927msgid "Limit to current region"
32928msgstr ""
32929
32930#: ../vector/v.hull/main.c:75
32931msgid "Create a 'flat' 2D hull even if the input is 3D points"
32932msgstr ""
32933
32934#: ../vector/v.hull/main.c:100
32935#, c-format
32936msgid "Error loading vector points from <%s>"
32937msgstr ""
32938
32939#: ../vector/v.hull/main.c:103
32940#, c-format
32941msgid "Convex hull calculation requires at least three points (%d found)"
32942msgstr ""
32943
32944#: ../vector/v.hull/main.c:105
32945#, c-format
32946msgid "%d points read from vector map <%s>"
32947msgstr ""
32948
32949#: ../vector/v.hull/hull.c:107
32950msgid "Simple planar hulls not implemented yet"
32951msgstr ""
32952
32953#: ../vector/v.delaunay/memory.c:64 ../vector/v.delaunay/memory.c:70
32954#: ../vector/v.delaunay/memory.c:74 ../vector/v.delaunay/memory.c:84
32955#: ../vector/v.delaunay/memory.c:92 ../vector/v.delaunay/memory.c:104
32956#: ../vector/v.delaunay/memory.c:108
32957msgid "Not enough memory."
32958msgstr ""
32959
32960#: ../vector/v.delaunay/memory.c:124
32961msgid "All allocated edges have been used."
32962msgstr ""
32963
32964#: ../vector/v.delaunay/main.c:87 ../vector/v.voronoi/main.c:125
32965msgid "triangulation"
32966msgstr "triangulație"
32967
32968#: ../vector/v.delaunay/main.c:88
32969msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
32970msgstr "Crează triangulația Delaunay dintr-o hartă vectorială de intrare care conține puncte sau centrozi."
32971
32972#: ../vector/v.delaunay/main.c:103
32973msgid "Output triangulation as a graph (lines), not areas"
32974msgstr ""
32975
32976#: ../vector/v.delaunay/main.c:147
32977msgid "no points to triangulate"
32978msgstr ""
32979
32980#: ../vector/v.delaunay/main.c:150
32981msgid "Delaunay triangulation..."
32982msgstr ""
32983
32984#: ../vector/v.delaunay/main.c:162
32985msgid "Calculating area centroids..."
32986msgstr ""
32987
32988#: ../vector/v.delaunay/main.c:172 ../vector/v.in.ogr/main.c:1617
32989#: ../vector/v.category/main.c:364
32990msgid "Unable to calculate area centroid"
32991msgstr ""
32992
32993#: ../vector/v.delaunay/main.c:178
32994msgid "Unable to calculate area centroid z coordinate"
32995msgstr ""
32996
32997#: ../vector/v.delaunay/in_out.c:93 ../vector/v.voronoi/main.c:241
32998msgid "Writing edges..."
32999msgstr ""
33000
33001#: ../vector/v.delaunay/in_out.c:214
33002msgid "Reading point features..."
33003msgstr ""
33004
33005#: ../vector/v.type/main.c:44
33006msgid "Changes type of vector features."
33007msgstr ""
33008
33009#: ../vector/v.type/main.c:57
33010msgid "Feature type to convert from"
33011msgstr ""
33012
33013#: ../vector/v.type/main.c:65
33014msgid "Feature type to convert to"
33015msgstr ""
33016
33017#: ../vector/v.type/main.c:120
33018msgid "Incompatible types"
33019msgstr ""
33020
33021#: ../vector/v.type/main.c:155 ../vector/v.transform/main.c:304
33022#: ../vector/v.proj/main.c:597 ../vector/v.net/main.c:158
33023#: ../vector/v.category/main.c:763 ../vector/v.rectify/main.c:279
33024#: ../vector/v.build.polylines/main.c:241
33025msgid "Failed to copy attribute table to output map"
33026msgstr ""
33027
33028#: ../vector/v.external.out/args.c:14
33029msgid "Name of output directory or OGR or PostGIS data source"
33030msgstr ""
33031
33032#: ../vector/v.external.out/args.c:24
33033msgid "Format for output vector data"
33034msgstr ""
33035
33036#: ../vector/v.external.out/args.c:39 ../vector/v.out.postgis/args.c:52
33037#: ../raster/r.external.out/main.c:264
33038msgid "Creation options"
33039msgstr ""
33040
33041#: ../vector/v.external.out/args.c:40
33042msgid ""
33043"Examples:\n"
33044"\t\t'SHPT=POINTZ': create 3D point Shapefile data\n"
33045"\t\t'GEOM_TYPE=geography': use geography PostGIS data\n"
33046"\t\t'SCHEMA=grass': create new PostGIS tables in 'grass' schema"
33047msgstr ""
33048
33049#: ../vector/v.external.out/args.c:52
33050msgid "Name of input file to read settings from"
33051msgstr "Numele fișierului de intrare pentru a citi setările din"
33052
33053#: ../vector/v.external.out/args.c:58
33054msgid "Name for output file where to save current settings"
33055msgstr ""
33056
33057#: ../vector/v.external.out/args.c:68
33058msgid "Cease using OGR/PostGIS, revert to native output and exit"
33059msgstr ""
33060
33061#: ../vector/v.external.out/args.c:70
33062msgid "Native"
33063msgstr ""
33064
33065#: ../vector/v.external.out/args.c:74 ../raster/r.external.out/main.c:282
33066msgid "Print current status"
33067msgstr ""
33068
33069#: ../vector/v.external.out/args.c:80
33070msgid "Print current status in shell script style"
33071msgstr ""
33072
33073#: ../vector/v.external.out/args.c:90 ../raster/r.resamp.filter/main.c:455
33074#, c-format
33075msgid "%s= and %s=/%s= are mutually exclusive"
33076msgstr ""
33077
33078#: ../vector/v.external.out/args.c:98
33079#, c-format
33080msgid "%s= or %s= must be specified"
33081msgstr "%s= or %s= trebuie specificat"
33082
33083#: ../vector/v.external.out/args.c:101
33084#, c-format
33085msgid "%s= must be specified"
33086msgstr "%s= trebuie specificat"
33087
33088#: ../vector/v.external.out/format.c:49 ../raster/r.external.out/main.c:156
33089#, c-format
33090msgid "Format <%s> not supported"
33091msgstr ""
33092
33093#: ../vector/v.external.out/format.c:52 ../raster/r.external.out/main.c:166
33094#, c-format
33095msgid "Format <%s> does not support writing"
33096msgstr ""
33097
33098#: ../vector/v.external.out/main.c:49
33099msgid "Defines vector output format."
33100msgstr ""
33101
33102#: ../vector/v.external.out/main.c:63
33103msgid "Switched from OGR to native format"
33104msgstr ""
33105
33106#: ../vector/v.external.out/main.c:67
33107msgid "Switched from PostGIS to native format"
33108msgstr ""
33109
33110#: ../vector/v.external.out/main.c:69 ../vector/v.external.out/main.c:96
33111#, c-format
33112msgid "Current output format for vectors: %s"
33113msgstr ""
33114
33115#: ../vector/v.external.out/link.c:26 ../vector/v.out.ogr/main.c:105
33116#, c-format
33117msgid "Data source starts with \"PG:\" prefix, expecting \"PostgreSQL\" format (\"%s\" given)"
33118msgstr ""
33119
33120#: ../vector/v.external.out/link.c:88 ../vector/v.external.out/status.c:158
33121msgid "Unable to create settings file"
33122msgstr "Imposibil de creat fișierul setări"
33123
33124#: ../vector/v.external.out/link.c:91 ../vector/v.external.out/status.c:160
33125msgid "Error writing settings file"
33126msgstr "Eroare în scrierea fișierului"
33127
33128#: ../vector/v.external.out/link.c:96
33129#, c-format
33130msgid "Switched to OGR format (%s)"
33131msgstr ""
33132
33133#: ../vector/v.external.out/link.c:99
33134msgid "Switched to PostGIS format"
33135msgstr ""
33136
33137#: ../vector/v.external.out/link.c:110
33138#, c-format
33139msgid "Unable to parse option '%s'"
33140msgstr ""
33141
33142#: ../vector/v.external.out/status.c:25
33143#, c-format
33144msgid "format: native\n"
33145msgstr ""
33146
33147#: ../vector/v.external.out/status.c:80
33148msgid "No settings defined"
33149msgstr ""
33150
33151#: ../vector/v.external.out/status.c:109 ../vector/v.external.out/status.c:149
33152msgid "Format not defined"
33153msgstr ""
33154
33155#: ../vector/v.external.out/status.c:116
33156msgid "OGR datasource (dsn) not defined"
33157msgstr ""
33158
33159#: ../vector/v.external.out/status.c:124
33160msgid "PG connection info (conninfo) not defined"
33161msgstr ""
33162
33163#: ../vector/v.drape/main.c:62
33164msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
33165msgstr ""
33166
33167#: ../vector/v.drape/main.c:83 ../vector/v.extrude/main.c:124
33168msgid "Elevation raster map for height extraction"
33169msgstr ""
33170
33171#: ../vector/v.drape/main.c:87 ../vector/v.drape/main.c:94
33172#: ../vector/v.drape/main.c:101 ../vector/v.extrude/main.c:79
33173#: ../vector/v.extrude/main.c:125 ../vector/v.extrude/main.c:129
33174#: ../vector/v.extrude/main.c:136 ../vector/v.extrude/main.c:143
33175msgid "Elevation"
33176msgstr ""
33177
33178#: ../vector/v.drape/main.c:92 ../vector/v.extrude/main.c:134
33179msgid "Scale factor sampled raster values"
33180msgstr ""
33181
33182#: ../vector/v.drape/main.c:100 ../vector/v.extrude/main.c:142
33183msgid "Height for sampled raster NULL values"
33184msgstr ""
33185
33186#: ../vector/v.drape/main.c:177 ../vector/v.category/main.c:332
33187#: ../vector/v.select/select.c:48
33188msgid "Processing features..."
33189msgstr ""
33190
33191#: ../vector/v.drape/main.c:199
33192#, c-format
33193msgid "Undefined height for feature %d. Skipping."
33194msgstr ""
33195
33196#: ../vector/v.drape/main.c:204
33197msgid "Copying attribute tables..."
33198msgstr ""
33199
33200#: ../vector/v.out.postgis/args.c:25
33201msgid "Name for output PostGIS datasource"
33202msgstr ""
33203
33204#: ../vector/v.out.postgis/args.c:27
33205msgid "Starts with 'PG' prefix, eg. 'PG:dbname=grass'"
33206msgstr ""
33207
33208#: ../vector/v.out.postgis/args.c:35
33209msgid "Name for output PostGIS layer"
33210msgstr ""
33211
33212#: ../vector/v.out.postgis/args.c:37
33213msgid "If not specified, input name is used"
33214msgstr ""
33215
33216#: ../vector/v.out.postgis/args.c:38 ../vector/v.out.postgis/args.c:48
33217#: ../vector/v.out.postgis/args.c:61 ../vector/v.out.postgis/args.c:67
33218#: ../vector/v.out.postgis/args.c:73 ../vector/v.out.postgis/args.c:79
33219#: ../vector/v.out.ogr/args.c:48 ../vector/v.out.ogr/args.c:59
33220#: ../vector/v.out.ogr/args.c:69 ../vector/v.out.ogr/args.c:79
33221#: ../vector/v.out.ogr/args.c:95 ../vector/v.out.ogr/args.c:108
33222#: ../vector/v.out.ogr/args.c:115 ../vector/v.out.ogr/args.c:121
33223#: ../vector/v.out.ogr/args.c:128 ../raster/r.out.gdal/main.c:153
33224#: ../raster/r.out.gdal/main.c:159 ../raster/r.out.gdal/main.c:206
33225#: ../raster/r.out.gdal/main.c:217 ../raster/r.out.gdal/main.c:228
33226#: ../raster/r.out.gdal/main.c:241 ../raster/r.out.gdal/main.c:252
33227msgid "Creation"
33228msgstr ""
33229
33230#: ../vector/v.out.postgis/args.c:44
33231msgid "Name for output vector map defined as a link to the PostGIS feature table"
33232msgstr ""
33233
33234#: ../vector/v.out.postgis/args.c:46
33235msgid "If not specified, the vector link is not created. The link can be also manually created by 'v.external' module."
33236msgstr ""
33237
33238#: ../vector/v.out.postgis/args.c:53
33239msgid ""
33240"Examples:\n"
33241"\t\t'FID=cat': define feature id column 'cat'\n"
33242"\t\t'GEOMETRY_NAME=wkb_geometry': define geometry column 'wkb_geometry'\n"
33243"\t\t'SPATIAL_INDEX=NO': do not create spatial index on geometry column"
33244msgstr ""
33245
33246#: ../vector/v.out.postgis/args.c:66
33247msgid "Do not export attribute table"
33248msgstr ""
33249
33250#: ../vector/v.out.postgis/args.c:72
33251msgid "Export PostGIS topology instead of simple features"
33252msgstr ""
33253
33254#: ../vector/v.out.postgis/args.c:77
33255msgid "Force 2D output even if input is 3D "
33256msgstr ""
33257
33258#: ../vector/v.out.postgis/args.c:78 ../vector/v.out.ogr/args.c:114
33259#: ../vector/v.in.ogr/main.c:377
33260msgid "Useful if input is 3D but all z coordinates are identical"
33261msgstr ""
33262
33263#: ../vector/v.out.postgis/create.c:28
33264#, c-format
33265msgid "Unable to create <%s> file"
33266msgstr ""
33267
33268#: ../vector/v.out.postgis/create.c:66
33269#, c-format
33270msgid "Invalid option skipped: %s"
33271msgstr ""
33272
33273#: ../vector/v.out.postgis/create.c:77
33274#, c-format
33275msgid "EPSG code defined for current location (%s) is overridden by %s"
33276msgstr ""
33277
33278#: ../vector/v.out.postgis/create.c:105
33279#, c-format
33280msgid "Error writing <%s> file"
33281msgstr ""
33282
33283#: ../vector/v.out.postgis/main.c:48
33284msgid "simple features"
33285msgstr ""
33286
33287#: ../vector/v.out.postgis/main.c:53
33288msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
33289msgstr ""
33290
33291#: ../vector/v.out.postgis/main.c:104
33292#, c-format
33293msgid "Vector map <%s> is not in native format. Export cancelled."
33294msgstr ""
33295
33296#: ../vector/v.out.postgis/main.c:111
33297#, c-format
33298msgid "Unable to open vector map <%s> on topological level"
33299msgstr ""
33300
33301#: ../vector/v.out.postgis/main.c:135
33302#, c-format
33303msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
33304msgstr ""
33305
33306#: ../vector/v.out.postgis/main.c:160
33307#, c-format
33308msgid "Feature type '%s' not supported"
33309msgstr ""
33310
33311#: ../vector/v.out.postgis/main.c:165
33312#, c-format
33313msgid "Feature type %d is not supported"
33314msgstr ""
33315
33316#: ../vector/v.out.postgis/main.c:172
33317msgid "Copying features failed"
33318msgstr ""
33319
33320#: ../vector/v.out.postgis/main.c:185
33321#, c-format
33322msgid "Building %s topology failed"
33323msgstr ""
33324
33325#: ../vector/v.out.postgis/main.c:190
33326#, c-format
33327msgid "No features exported. PostGIS layer <%s> not created."
33328msgstr ""
33329
33330#: ../vector/v.out.postgis/main.c:194
33331#, c-format
33332msgid "%d feature (%s type) written to <%s>."
33333msgid_plural "%d features (%s type) written to <%s>."
33334msgstr[0] ""
33335msgstr[1] ""
33336msgstr[2] ""
33337
33338#: ../vector/v.out.postgis/main.c:200
33339#, c-format
33340msgid "%d primitive written to <%s>."
33341msgid_plural "%d primitives written to <%s>."
33342msgstr[0] ""
33343msgstr[1] ""
33344msgstr[2] ""
33345
33346#: ../vector/v.out.postgis/main.c:251
33347#, c-format
33348msgid "Unable to drop topology schema <%s>"
33349msgstr ""
33350
33351#: ../vector/v.out.postgis/table.c:27
33352#, c-format
33353msgid "No database connection for layer <%s>"
33354msgstr ""
33355
33356#: ../vector/v.out.postgis/table.c:50
33357#, c-format
33358msgid "Invalid FID column (%s). FID column must be integer. Please specify different FID column by 'options=\"FID=<name>\"'."
33359msgstr ""
33360
33361#: ../vector/v.out.postgis/table.c:57
33362#, c-format
33363msgid "Column (%s) already exists in the table. Please specify different geometry column by 'options=\"GEOMETRY_NAME=<name>\"'."
33364msgstr ""
33365
33366#: ../vector/v.surf.rst/main.c:151 ../vector/v.vol.rst/main.c:239
33367#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:151
33368msgid "RST"
33369msgstr "RST"
33370
33371#: ../vector/v.surf.rst/main.c:154
33372msgid "Performs surface interpolation from vector points map by splines."
33373msgstr ""
33374
33375#: ../vector/v.surf.rst/main.c:156
33376msgid "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
33377msgstr "Aproximarea spațială și analiza topografică de la un punct dat sau date de tip izolinii în format vectorial în format raster de puncte reale folosind metoda regularized spline with tension."
33378
33379#: ../vector/v.surf.rst/main.c:163
33380msgid "Perform cross-validation procedure without raster approximation"
33381msgstr ""
33382
33383#: ../vector/v.surf.rst/main.c:168
33384msgid "Use scale dependent tension"
33385msgstr ""
33386
33387#: ../vector/v.surf.rst/main.c:174 ../raster/r.resamp.rst/main.c:265
33388msgid "Output partial derivatives instead of topographic parameters"
33389msgstr "Afișează derivate parțiale în loc de parametrii topografici"
33390
33391#: ../vector/v.surf.rst/main.c:188 ../vector/v.surf.idw/main.c:102
33392msgid "If not given and input is 2D vector map then category values are used. If input is 3D vector map then z-coordinates are used."
33393msgstr ""
33394
33395#: ../vector/v.surf.rst/main.c:198
33396msgid "Name for output surface elevation raster map"
33397msgstr ""
33398
33399#: ../vector/v.surf.rst/main.c:204 ../raster/r.slope.aspect/main.c:183
33400msgid "Name for output slope raster map"
33401msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster pantă "
33402
33403#: ../vector/v.surf.rst/main.c:210 ../raster/r.slope.aspect/main.c:189
33404msgid "Name for output aspect raster map"
33405msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster orientare "
33406
33407#: ../vector/v.surf.rst/main.c:216 ../raster/r.slope.aspect/main.c:213
33408msgid "Name for output profile curvature raster map"
33409msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster profilul curburii"
33410
33411#: ../vector/v.surf.rst/main.c:222 ../raster/r.slope.aspect/main.c:220
33412msgid "Name for output tangential curvature raster map"
33413msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster curbura tangențială"
33414
33415#: ../vector/v.surf.rst/main.c:228
33416msgid "Name for output mean curvature raster map"
33417msgstr ""
33418
33419#: ../vector/v.surf.rst/main.c:234 ../vector/v.vol.rst/main.c:292
33420msgid "Name for output deviations vector point map"
33421msgstr ""
33422
33423#: ../vector/v.surf.rst/main.c:241 ../vector/v.vol.rst/main.c:298
33424msgid "Name for output cross-validation errors vector point map"
33425msgstr ""
33426
33427#: ../vector/v.surf.rst/main.c:248
33428msgid "Name for output vector map showing quadtree segmentation"
33429msgstr ""
33430
33431#: ../vector/v.surf.rst/main.c:255
33432msgid "Name for output vector map showing overlapping windows"
33433msgstr ""
33434
33435#: ../vector/v.surf.rst/main.c:264
33436msgid "Number of threads for parallel computing"
33437msgstr ""
33438
33439#: ../vector/v.surf.rst/main.c:270
33440msgid "Name of raster map used as mask"
33441msgstr ""
33442
33443#: ../vector/v.surf.rst/main.c:278 ../vector/v.vol.rst/main.c:269
33444msgid "Tension parameter"
33445msgstr ""
33446
33447#: ../vector/v.surf.rst/main.c:285 ../vector/v.vol.rst/main.c:277
33448msgid "Smoothing parameter"
33449msgstr ""
33450
33451#: ../vector/v.surf.rst/main.c:286
33452msgid "Smoothing is by default 0.5 unless smooth_column is specified"
33453msgstr ""
33454
33455#: ../vector/v.surf.rst/main.c:294
33456msgid "Name of the attribute column with smoothing parameters"
33457msgstr ""
33458
33459#: ../vector/v.surf.rst/main.c:319 ../vector/v.vol.rst/main.c:338
33460msgid "Minimum distance between points (to remove almost identical points)"
33461msgstr ""
33462
33463#: ../vector/v.surf.rst/main.c:327
33464msgid "Maximum distance between points on isoline (to insert additional points)"
33465msgstr ""
33466
33467#: ../vector/v.surf.rst/main.c:336
33468msgid "Conversion factor for values used for approximation"
33469msgstr ""
33470
33471#: ../vector/v.surf.rst/main.c:344 ../raster/r.resamp.rst/main.c:248
33472msgid "Anisotropy angle (in degrees counterclockwise from East)"
33473msgstr ""
33474
33475#: ../vector/v.surf.rst/main.c:351 ../raster/r.resamp.rst/main.c:255
33476msgid "Anisotropy scaling factor"
33477msgstr "Factorul de scalare anizotropic"
33478
33479#: ../vector/v.surf.rst/main.c:408 ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:402
33480#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:374
33481#, c-format
33482msgid "<%d> is not valid number of threads. Number of threads will be set on <%d>"
33483msgstr ""
33484
33485#: ../vector/v.surf.rst/main.c:413
33486msgid "Parallel computation disabled when deviation output is required"
33487msgstr ""
33488
33489#: ../vector/v.surf.rst/main.c:420
33490msgid "GRASS GIS is not compiled with OpenMP support, parallel computation is disabled."
33491msgstr ""
33492
33493#: ../vector/v.surf.rst/main.c:425 ../vector/v.surf.rst/main.c:430
33494#: ../vector/v.surf.rst/main.c:435 ../vector/v.surf.rst/main.c:440
33495#, c-format
33496msgid "Output vector map name <%s> is not valid map name"
33497msgstr ""
33498
33499#: ../vector/v.surf.rst/main.c:453
33500msgid "You are not outputting any raster or vector maps"
33501msgstr ""
33502
33503#: ../vector/v.surf.rst/main.c:462
33504msgid "Both cross-validation options (-c flag and cvdev vector output) must be specified"
33505msgstr ""
33506
33507#: ../vector/v.surf.rst/main.c:465
33508msgid "The cross-validation cannot be computed simultaneously with output raster or devi file"
33509msgstr ""
33510
33511#: ../vector/v.surf.rst/main.c:483
33512msgid "Using anisotropy - both theta and scalex have to be specified"
33513msgstr ""
33514
33515#: ../vector/v.surf.rst/main.c:491
33516msgid "Both smatt and smooth options specified - using constant"
33517msgstr ""
33518
33519#: ../vector/v.surf.rst/main.c:501
33520msgid "The computation will last too long - lower npmin is suggested"
33521msgstr ""
33522
33523#: ../vector/v.surf.rst/main.c:519 ../vector/v.surf.rst/main.c:524
33524#: ../vector/v.surf.rst/main.c:528 ../vector/v.surf.rst/main.c:533
33525#: ../vector/v.surf.rst/main.c:537 ../vector/v.surf.rst/main.c:541
33526#: ../vector/v.vol.rst/main.c:509 ../vector/v.vol.rst/main.c:512
33527#: ../vector/v.vol.rst/main.c:515 ../vector/v.vol.rst/main.c:518
33528#: ../vector/v.vol.rst/main.c:521 ../vector/v.vol.rst/main.c:524
33529#: ../vector/v.vol.rst/main.c:527 ../vector/v.vol.rst/main.c:530
33530#: ../vector/v.vol.rst/main.c:533 ../vector/v.vol.rst/main.c:536
33531#: ../vector/v.vol.rst/main.c:623 ../vector/v.vol.rst/main.c:654
33532#: ../vector/v.vol.rst/main.c:676 ../vector/v.vol.rst/main.c:698
33533#: ../vector/v.vol.rst/main.c:720 ../vector/v.vol.rst/main.c:742
33534#: ../vector/v.vol.rst/main.c:764 ../vector/v.vol.rst/main.c:786
33535#: ../vector/v.vol.rst/user2.c:122 ../vector/v.vol.rst/user2.c:232
33536#: ../vector/v.vol.rst/user3.c:273 ../vector/v.vol.rst/user3.c:279
33537#: ../vector/v.vol.rst/user3.c:285
33538#, c-format
33539msgid "Not enough memory for %s"
33540msgstr "Memorie insuficientă pentru %s"
33541
33542#: ../vector/v.surf.rst/main.c:548 ../vector/v.surf.rst/main.c:554
33543#: ../vector/v.surf.rst/main.c:557 ../vector/v.surf.rst/main.c:561
33544#: ../vector/v.vol.rst/main.c:541 ../vector/v.vol.rst/main.c:546
33545#: ../vector/v.vol.rst/main.c:548
33546#, c-format
33547msgid "Unable to create %s"
33548msgstr "Imposibil de creat %s"
33549
33550#: ../vector/v.surf.rst/main.c:574 ../vector/v.colors.out/scan_cats.c:24
33551#: ../vector/v.colors.out/make_colors.c:27 ../vector/v.out.ascii/main.c:105
33552#: ../vector/v.colors/main.c:283
33553#, c-format
33554msgid "Layer <%s> not found"
33555msgstr ""
33556
33557#: ../vector/v.surf.rst/main.c:584
33558msgid "Input is 2D: using attribute values for approximation"
33559msgstr ""
33560
33561#: ../vector/v.surf.rst/main.c:586
33562msgid "Input is 2D: using category values for approximation"
33563msgstr ""
33564
33565#: ../vector/v.surf.rst/main.c:629 ../vector/v.vol.rst/main.c:607
33566#, c-format
33567msgid "Unable to create table '%s'"
33568msgstr "Imposibil de creat tabelul '%s'"
33569
33570#: ../vector/v.surf.rst/main.c:660 ../vector/v.surf.rst/main.c:728
33571#: ../vector/v.vol.rst/main.c:916 ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:530
33572#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:422
33573msgid "Input failed"
33574msgstr ""
33575
33576#: ../vector/v.surf.rst/main.c:700 ../raster/r.resamp.rst/main.c:389
33577msgid "Processing all selected output files will require"
33578msgstr ""
33579
33580#: ../vector/v.surf.rst/main.c:704 ../raster/r.resamp.rst/main.c:393
33581#, c-format
33582msgid "%.2f GB of disk space for temp files."
33583msgstr ""
33584
33585#: ../vector/v.surf.rst/main.c:707 ../raster/r.resamp.rst/main.c:396
33586#, c-format
33587msgid "%.2f MB of disk space for temp files."
33588msgstr ""
33589
33590#: ../vector/v.surf.rst/main.c:710 ../raster/r.resamp.rst/main.c:399
33591#, c-format
33592msgid "%.2f KB of disk space for temp files."
33593msgstr ""
33594
33595#: ../vector/v.surf.rst/main.c:713
33596#, c-format
33597msgid "%d bytes of disk space for temp files."
33598msgstr ""
33599
33600#: ../vector/v.surf.rst/main.c:733
33601msgid "Processing segments in parallel..."
33602msgstr ""
33603
33604#: ../vector/v.surf.rst/main.c:739 ../vector/v.surf.rst/main.c:748
33605msgid "Interp_segmets failed"
33606msgstr ""
33607
33608#: ../vector/v.surf.rst/main.c:742
33609msgid "Processing segments..."
33610msgstr ""
33611
33612#: ../vector/v.surf.rst/main.c:766
33613msgid "Unable to write raster maps - try to increase resolution"
33614msgstr ""
33615
33616#: ../vector/v.surf.rst/main.c:886 ../raster/r.resamp.rst/main.c:549
33617#: ../raster/r.thin/io.c:131 ../raster/r.thin/io.c:138
33618#: ../raster/r.thin/io.c:147
33619#, c-format
33620msgid "Error writing temporary file <%s>"
33621msgstr ""
33622
33623#: ../vector/v.perturb/normalsv.c:29
33624msgid "normalsv: save of uninitialized block"
33625msgstr ""
33626
33627#: ../vector/v.perturb/main.c:70
33628msgid "Random location perturbations of vector points."
33629msgstr ""
33630
33631#: ../vector/v.perturb/main.c:84
33632msgid "Distribution of perturbation"
33633msgstr ""
33634
33635#: ../vector/v.perturb/main.c:91
33636msgid "Parameter(s) of distribution"
33637msgstr ""
33638
33639#: ../vector/v.perturb/main.c:92
33640msgid "If the distribution is uniform, only one parameter, the maximum, is needed. For a normal distribution, two parameters, the mean and standard deviation, are required."
33641msgstr ""
33642
33643#: ../vector/v.perturb/main.c:102
33644msgid "Minimum deviation in map units"
33645msgstr ""
33646
33647#: ../vector/v.perturb/main.c:109
33648msgid "Seed for random number generation"
33649msgstr ""
33650
33651#: ../vector/v.perturb/main.c:130 ../vector/v.perturb/main.c:137
33652msgid "Error scanning arguments"
33653msgstr ""
33654
33655#: ../vector/v.perturb/main.c:133
33656msgid "Maximum of uniform distribution must be >= zero"
33657msgstr ""
33658
33659#: ../vector/v.perturb/main.c:140
33660msgid "Standard deviation of normal distribution must be >= zero"
33661msgstr ""
33662
33663#: ../vector/v.perturb/main.c:245
33664msgid "Cannot get db link info"
33665msgstr ""
33666
33667#: ../vector/v.perturb/normalrs.c:31
33668msgid "normalsv: restoration of uninitialized block"
33669msgstr ""
33670
33671#: ../vector/v.info/print.c:30 ../vector/v.info/print.c:32
33672#, c-format
33673msgid "%s"
33674msgstr ""
33675
33676#: ../vector/v.info/print.c:147
33677#, c-format
33678msgid "Database connection for map <%s> is not defined in DB file"
33679msgstr ""
33680
33681#: ../vector/v.info/print.c:151
33682#, c-format
33683msgid "Displaying column types/names for database connection of layer <%s>:"
33684msgstr ""
33685
33686#: ../vector/v.info/print.c:159
33687#, c-format
33688msgid "Unable to open driver <%s>"
33689msgstr ""
33690
33691#: ../vector/v.info/print.c:334
33692msgid "Name:"
33693msgstr "Nume:"
33694
33695#: ../vector/v.info/print.c:337
33696msgid "Mapset:"
33697msgstr "Mapset:"
33698
33699#: ../vector/v.info/print.c:341
33700msgid "Location:"
33701msgstr "Locație:"
33702
33703#: ../vector/v.info/print.c:344
33704msgid "Database:"
33705msgstr "Baza de date:"
33706
33707#: ../vector/v.info/print.c:348
33708msgid "Title:"
33709msgstr "Titlu:"
33710
33711#: ../vector/v.info/print.c:351
33712msgid "Map scale:"
33713msgstr "Scara hărții:"
33714
33715#: ../vector/v.info/print.c:355
33716msgid "Name of creator:"
33717msgstr "Numele creatorului:"
33718
33719#: ../vector/v.info/print.c:358
33720msgid "Organization:"
33721msgstr "Organizația:"
33722
33723#: ../vector/v.info/print.c:361
33724msgid "Source date:"
33725msgstr "Sursa datelor:"
33726
33727#: ../vector/v.info/print.c:368
33728msgid "Timestamp (first layer): "
33729msgstr ""
33730
33731#: ../vector/v.info/print.c:372
33732msgid "Timestamp (first layer): none"
33733msgstr ""
33734
33735#: ../vector/v.info/print.c:380 ../vector/v.info/print.c:404
33736#: ../vector/v.info/print.c:444
33737msgid "Map format:"
33738msgstr "Formatul hărții:"
33739
33740#: ../vector/v.info/print.c:385
33741msgid "OGR layer:"
33742msgstr "Strat OGR:"
33743
33744#: ../vector/v.info/print.c:388
33745msgid "OGR datasource:"
33746msgstr ""
33747
33748#: ../vector/v.info/print.c:391 ../vector/v.info/print.c:420
33749msgid "Feature type:"
33750msgstr ""
33751
33752#: ../vector/v.info/print.c:409
33753msgid "DB table:"
33754msgstr ""
33755
33756#: ../vector/v.info/print.c:412
33757msgid "DB name:"
33758msgstr ""
33759
33760#: ../vector/v.info/print.c:416
33761msgid "Geometry column:"
33762msgstr ""
33763
33764#: ../vector/v.info/print.c:430 ../vector/v.info/print.c:439
33765msgid "Topology:"
33766msgstr "Topologie:"
33767
33768#: ../vector/v.info/print.c:431
33769msgid "schema:"
33770msgstr "schema:"
33771
33772#: ../vector/v.info/print.c:435
33773msgid "Topology column:"
33774msgstr ""
33775
33776#: ../vector/v.info/print.c:453
33777msgid "Type of map"
33778msgstr "Tipul hărții"
33779
33780#: ../vector/v.info/print.c:453
33781msgid "level"
33782msgstr "nivel"
33783
33784#: ../vector/v.info/print.c:460
33785msgid "Number of points:"
33786msgstr "Număr de puncte:"
33787
33788#: ../vector/v.info/print.c:462
33789msgid "Number of centroids:"
33790msgstr "Număr de centroizi:"
33791
33792#: ../vector/v.info/print.c:467
33793msgid "Number of lines:"
33794msgstr "Număr de linii:"
33795
33796#: ../vector/v.info/print.c:469
33797msgid "Number of boundaries:"
33798msgstr ""
33799
33800#: ../vector/v.info/print.c:474
33801msgid "Number of areas:"
33802msgstr "Număr de suprafețe:"
33803
33804#: ../vector/v.info/print.c:476
33805msgid "Number of islands:"
33806msgstr "Număr de insule:"
33807
33808#: ../vector/v.info/print.c:482
33809msgid "Number of faces:"
33810msgstr ""
33811
33812#: ../vector/v.info/print.c:484
33813msgid "Number of kernels:"
33814msgstr ""
33815
33816#: ../vector/v.info/print.c:489
33817msgid "Number of volumes:"
33818msgstr "Număr de volume:"
33819
33820#: ../vector/v.info/print.c:491
33821msgid "Number of holes:"
33822msgstr "Număr de goluri:"
33823
33824#: ../vector/v.info/print.c:498
33825msgid "Map is 3D:"
33826msgstr "Harta este 3D:"
33827
33828#: ../vector/v.info/print.c:499
33829msgid "Yes"
33830msgstr "Da"
33831
33832#: ../vector/v.info/print.c:499
33833msgid "No"
33834msgstr "Nu"
33835
33836#: ../vector/v.info/print.c:502
33837msgid "Number of dblinks:"
33838msgstr ""
33839
33840#: ../vector/v.info/print.c:518 ../vector/v.info/print.c:523
33841#: ../raster/r.in.gdal/main.c:161 ../raster/r.in.gdal/main.c:230
33842#: ../raster/r.in.gdal/main.c:237
33843msgid "Projection"
33844msgstr "Proiecție"
33845
33846#: ../vector/v.info/print.c:519
33847msgid "zone"
33848msgstr "zonă"
33849
33850#: ../vector/v.info/print.c:552
33851msgid "Digitization threshold"
33852msgstr ""
33853
33854#: ../vector/v.info/print.c:554
33855msgid "Comment"
33856msgstr "Comentariu"
33857
33858#: ../vector/v.info/main.c:41 ../raster/r.info/main.c:74
33859msgid "history"
33860msgstr "istoric"
33861
33862#: ../vector/v.info/main.c:42
33863msgid "attribute columns"
33864msgstr ""
33865
33866#: ../vector/v.info/main.c:46
33867msgid "Outputs basic information about a vector map."
33868msgstr ""
33869
33870#: ../vector/v.info/parse.c:24
33871msgid "Print history instead of info and exit"
33872msgstr ""
33873
33874#: ../vector/v.info/parse.c:30
33875msgid "Print types/names of table columns for specified layer instead of info and exit"
33876msgstr ""
33877
33878#: ../vector/v.info/parse.c:35
33879msgid "Print region info in shell script style"
33880msgstr ""
33881
33882#: ../vector/v.info/parse.c:40
33883msgid "Print extended metadata info in shell script style"
33884msgstr ""
33885
33886#: ../vector/v.info/parse.c:45
33887msgid "Print topology info in shell script style"
33888msgstr ""
33889
33890#: ../vector/v.info/level1.c:29
33891#, c-format
33892msgid "Topology not available for vector map <%s>. Registering primitives..."
33893msgstr ""
33894
33895#: ../vector/v.what.rast3/main.c:72
33896msgid "Uploads 3D raster values at positions of vector points to the table."
33897msgstr ""
33898
33899#: ../vector/v.what.rast3/main.c:82
33900msgid "Name of existing 3D raster map to be queried"
33901msgstr ""
33902
33903#: ../vector/v.what.rast3/main.c:135
33904#, c-format
33905msgid "Error opening 3D raster map <%s>"
33906msgstr ""
33907
33908#: ../vector/v.what.rast3/main.c:144
33909msgid "Column type not supported, please use a column with double type"
33910msgstr ""
33911
33912#: ../vector/v.what.rast3/main.c:215
33913#, c-format
33914msgid "%d point outside current region was skipped"
33915msgid_plural "%d points outside current region were skipped"
33916msgstr[0] ""
33917msgstr[1] ""
33918msgstr[2] ""
33919
33920#: ../vector/v.what.rast3/main.c:220
33921#, c-format
33922msgid "%d point without category was skipped"
33923msgid_plural "%d points without category were skipped"
33924msgstr[0] ""
33925msgstr[1] ""
33926msgstr[2] ""
33927
33928#: ../vector/v.what.rast3/main.c:259
33929#, c-format
33930msgid "More points (%d) of category %d, value set to 'NULL'"
33931msgstr ""
33932
33933#: ../vector/v.what.rast3/main.c:329
33934#, c-format
33935msgid "%d category loaded from table"
33936msgid_plural "%d categories loaded from table"
33937msgstr[0] ""
33938msgstr[1] ""
33939msgstr[2] ""
33940
33941#: ../vector/v.what.rast3/main.c:332
33942#, c-format
33943msgid "%d category loaded from vector"
33944msgid_plural "%d categories loaded from vector"
33945msgstr[0] ""
33946msgstr[1] ""
33947msgstr[2] ""
33948
33949#: ../vector/v.what.rast3/main.c:335
33950#, c-format
33951msgid "%d category from vector missing in table"
33952msgid_plural "%d categories from vector missing in table"
33953msgstr[0] ""
33954msgstr[1] ""
33955msgstr[2] ""
33956
33957#: ../vector/v.what.rast3/main.c:339
33958#, c-format
33959msgid "%d duplicate category in vector"
33960msgid_plural "%d duplicate categories in vector"
33961msgstr[0] ""
33962msgstr[1] ""
33963msgstr[2] ""
33964
33965#: ../vector/v.what.rast3/main.c:343
33966#, c-format
33967msgid "%d update error"
33968msgid_plural "%d update errors"
33969msgstr[0] ""
33970msgstr[1] ""
33971msgstr[2] ""
33972
33973#: ../vector/v.what.rast3/main.c:347
33974#, c-format
33975msgid "%d record updated."
33976msgid_plural "%d records updated."
33977msgstr[0] ""
33978msgstr[1] ""
33979msgstr[2] ""
33980
33981#: ../vector/v.random/main.c:108
33982msgid "Generates random 2D/3D vector points."
33983msgstr ""
33984
33985#: ../vector/v.random/main.c:116
33986msgid "Number of points to be created"
33987msgstr "Număr de puncte pentru a fi creat(e)"
33988
33989#: ../vector/v.random/main.c:121
33990msgid "Restrict points to areas in input vector"
33991msgstr ""
33992
33993#: ../vector/v.random/main.c:123 ../vector/v.random/main.c:183
33994msgid "Restrict"
33995msgstr ""
33996
33997#: ../vector/v.random/main.c:139
33998msgid "Minimum z height (needs -z flag or column name)"
33999msgstr "Înălțimea z minimă (necesită parametrul z sau numele coloanei)"
34000
34001#: ../vector/v.random/main.c:141 ../vector/v.random/main.c:150
34002#: ../vector/v.random/main.c:163 ../vector/v.random/main.c:173
34003#: ../vector/v.random/main.c:178 ../vector/v.in.db/main.c:85
34004msgid "3D output"
34005msgstr "Ieșire 3D"
34006
34007#: ../vector/v.random/main.c:148
34008msgid "Maximum z height (needs -z flag or column name)"
34009msgstr "Înălțimea z maximă (necesită parametrul -z sau numele coloanei)"
34010
34011#: ../vector/v.random/main.c:157
34012msgid "The seed to initialize the random generator. If not set the process ID is used"
34013msgstr ""
34014
34015#: ../vector/v.random/main.c:160
34016msgid "Name of column for z values"
34017msgstr ""
34018
34019#: ../vector/v.random/main.c:162
34020msgid "Writes z values to column"
34021msgstr ""
34022
34023#: ../vector/v.random/main.c:170
34024msgid "Type of column for z values"
34025msgstr ""
34026
34027#: ../vector/v.random/main.c:177
34028msgid "Create 3D output"
34029msgstr ""
34030
34031#: ../vector/v.random/main.c:182
34032msgid "Generate n points for each individual area (requires restrict parameter)"
34033msgstr ""
34034
34035#: ../vector/v.random/main.c:200
34036#, c-format
34037msgid "Number of points must be > 0 (%ld given)"
34038msgstr ""
34039
34040#: ../vector/v.random/main.c:226
34041#, c-format
34042msgid "No areas in vector map <%s>"
34043msgstr ""
34044
34045#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:338
34046#: ../vector/v.mkgrid/main.c:355 ../vector/v.mkgrid/main.c:414
34047#: ../vector/v.in.ascii/main.c:423 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:233
34048#: ../raster3d/r3.flow/main.c:64 ../raster/r.to.vect/main.c:229
34049#: ../raster/r.volume/main.c:260
34050#, c-format
34051msgid "Unable to create table: %s"
34052msgstr ""
34053
34054#: ../vector/v.random/main.c:329
34055msgid "You have created unsupported column type. This module supports only INTEGER and DOUBLE PRECISION column types."
34056msgstr "Ați creat un tip de coloană nesuportat. Acest modul suportă doar coloane de tip INTEGER și cu DUBLĂ PRECIZIE."
34057
34058#: ../vector/v.random/main.c:393
34059#, c-format
34060msgid "Selected areas in input vector <%s> do not overlap with the current region"
34061msgstr ""
34062
34063#: ../vector/v.random/main.c:405
34064#, c-format
34065msgid "Input vector <%s> does not overlap with the current region"
34066msgstr ""
34067
34068#: ../vector/v.random/main.c:430
34069msgid "Generating points..."
34070msgstr "Generarea punctelor..."
34071
34072#: ../vector/v.random/main.c:551 ../vector/v.random/main.c:698
34073#, c-format
34074msgid "Unable to insert new row: %s"
34075msgstr ""
34076
34077#: ../vector/v.random/main.c:763
34078#, c-format
34079msgid "Unable to update row: %s"
34080msgstr ""
34081
34082#: ../vector/v.edit/close.c:56 ../vector/v.edit/snap.c:111
34083#, c-format
34084msgid "Unable to rewrite line %d"
34085msgstr ""
34086
34087#: ../vector/v.edit/args.c:20
34088msgid "Name of vector map to edit"
34089msgstr ""
34090
34091#: ../vector/v.edit/args.c:36
34092msgid "Tool"
34093msgstr "Intrument"
34094
34095#: ../vector/v.edit/args.c:61
34096msgid "Create new (empty) vector map"
34097msgstr ""
34098
34099#: ../vector/v.edit/args.c:62
34100msgid "Add new features to existing vector map"
34101msgstr ""
34102
34103#: ../vector/v.edit/args.c:63
34104msgid "Delete selected features from vector map"
34105msgstr ""
34106
34107#: ../vector/v.edit/args.c:64
34108msgid "Move selected features in vector map"
34109msgstr ""
34110
34111#: ../vector/v.edit/args.c:65
34112msgid "Move vertex of selected vector lines"
34113msgstr ""
34114
34115#: ../vector/v.edit/args.c:66
34116msgid "Remove vertex from selected vector lines"
34117msgstr ""
34118
34119#: ../vector/v.edit/args.c:67
34120msgid "Add new vertex to selected vector lines"
34121msgstr ""
34122
34123#: ../vector/v.edit/args.c:68
34124msgid "Merge selected vector lines"
34125msgstr ""
34126
34127#: ../vector/v.edit/args.c:69
34128msgid "Break/split vector lines"
34129msgstr ""
34130
34131#: ../vector/v.edit/args.c:70
34132msgid "Select lines and print their ID's"
34133msgstr ""
34134
34135#: ../vector/v.edit/args.c:71
34136msgid "Set new categories to selected vector features for defined layer"
34137msgstr ""
34138
34139#: ../vector/v.edit/args.c:73
34140msgid "Delete categories from selected vector features for defined layer"
34141msgstr ""
34142
34143#: ../vector/v.edit/args.c:75
34144msgid "Copy selected features"
34145msgstr ""
34146
34147#: ../vector/v.edit/args.c:76
34148msgid "Snap vector features in given threshold"
34149msgstr ""
34150
34151#: ../vector/v.edit/args.c:77
34152msgid "Flip direction of selected vector lines"
34153msgstr ""
34154
34155#: ../vector/v.edit/args.c:78
34156msgid "Connect two lines"
34157msgstr "Conectează două linii"
34158
34159#: ../vector/v.edit/args.c:79
34160msgid "Extend lines"
34161msgstr ""
34162
34163#: ../vector/v.edit/args.c:80
34164msgid "Extend start nodes"
34165msgstr ""
34166
34167#: ../vector/v.edit/args.c:81
34168msgid "Extend end nodes"
34169msgstr ""
34170
34171#: ../vector/v.edit/args.c:82
34172msgid "Z bulk-labeling (automated assignment of z coordinate to vector lines)"
34173msgstr ""
34174
34175#: ../vector/v.edit/args.c:84
34176msgid "Change feature type (point<->centroid, line<->boundary)"
34177msgstr ""
34178
34179#: ../vector/v.edit/args.c:85
34180msgid "Delete selected areas from vector map (based on selected centroids)"
34181msgstr ""
34182
34183#: ../vector/v.edit/args.c:93
34184msgid "Name of file containing data in GRASS ASCII vector format"
34185msgstr ""
34186
34187#: ../vector/v.edit/args.c:105
34188msgid "Difference in x,y,z direction for moving feature or vertex"
34189msgstr ""
34190
34191#: ../vector/v.edit/args.c:112
34192msgid "Threshold distance (coords,snap,query)"
34193msgstr ""
34194
34195#: ../vector/v.edit/args.c:114
34196msgid "'-1' for threshold based on the current resolution settings"
34197msgstr ""
34198
34199#: ../vector/v.edit/args.c:130
34200msgid "List of point coordinates"
34201msgstr ""
34202
34203#: ../vector/v.edit/args.c:139
34204msgid "Bounding box for selecting features"
34205msgstr ""
34206
34207#: ../vector/v.edit/args.c:148
34208msgid "Polygon for selecting features"
34209msgstr ""
34210
34211#: ../vector/v.edit/args.c:158
34212msgid "Query tool"
34213msgstr "Instrument de interogare"
34214
34215#: ../vector/v.edit/args.c:160
34216msgid "For 'shorter' use negative threshold value, positive value for 'longer'"
34217msgstr ""
34218
34219#: ../vector/v.edit/args.c:166
34220msgid "Select only lines or boundaries shorter/longer than threshold distance"
34221msgstr ""
34222
34223#: ../vector/v.edit/args.c:168
34224msgid "Select dangles shorter/longer than threshold distance"
34225msgstr ""
34226
34227#: ../vector/v.edit/args.c:175
34228msgid "Name of background vector map(s)"
34229msgstr ""
34230
34231#: ../vector/v.edit/args.c:182
34232msgid "Snap added or modified features in the given threshold to the nearest existing feature"
34233msgstr ""
34234
34235#: ../vector/v.edit/args.c:188
34236msgid "Not apply snapping"
34237msgstr ""
34238
34239#: ../vector/v.edit/args.c:189
34240msgid "Snap only to node"
34241msgstr ""
34242
34243#: ../vector/v.edit/args.c:190
34244msgid "Allow snapping also to vertex"
34245msgstr ""
34246
34247#: ../vector/v.edit/args.c:198
34248msgid "Starting value and step for z bulk-labeling"
34249msgstr ""
34250
34251#: ../vector/v.edit/args.c:199
34252msgid "Pair: value,step (e.g. 1100,10)"
34253msgstr ""
34254
34255#: ../vector/v.edit/args.c:204 ../vector/v.extract/main.c:98
34256#: ../vector/v.select/args.c:105
34257msgid "Reverse selection"
34258msgstr ""
34259
34260#: ../vector/v.edit/args.c:210
34261msgid "Close added boundaries (using threshold distance)"
34262msgstr ""
34263
34264#: ../vector/v.edit/args.c:214
34265msgid "Do not expect header of input data"
34266msgstr ""
34267
34268#: ../vector/v.edit/args.c:222
34269msgid "Modify only first found feature in bounding box"
34270msgstr ""
34271
34272#: ../vector/v.edit/args.c:227
34273msgid "Connect parallel lines (using extend tools and threshold distance)"
34274msgstr ""
34275
34276#: ../vector/v.edit/args.c:239
34277msgid "Polygon must have at least 3 coordinate pairs"
34278msgstr ""
34279
34280#: ../vector/v.edit/args.c:312
34281#, c-format
34282msgid "Operation '%s' not implemented"
34283msgstr "Operația '%s' nu a fost implementată"
34284
34285#: ../vector/v.edit/args.c:321
34286#, c-format
34287msgid "At least one option from %s must be specified"
34288msgstr ""
34289
34290#: ../vector/v.edit/args.c:327 ../vector/v.edit/args.c:336
34291#: ../vector/v.edit/args.c:343 ../vector/v.edit/args.c:350
34292#: ../vector/v.edit/args.c:354
34293#, c-format
34294msgid "Tool %s requires option %s"
34295msgstr "Intrumentul %s necesită opțiunea %s"
34296
34297#: ../vector/v.edit/main.c:64
34298msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
34299msgstr "Editarea unei hărți vectoriale, permite adăugarea, ștergerea și modificarea trăsăturilor vectoriale selectate."
34300
34301#: ../vector/v.edit/main.c:73
34302#, c-format
34303msgid "Unable to get category list <%s>"
34304msgstr ""
34305
34306#: ../vector/v.edit/main.c:120
34307msgid "Supported feature types for non-native formats:"
34308msgstr ""
34309
34310#: ../vector/v.edit/main.c:141
34311#, c-format
34312msgid "Unable to open vector map <%s> on topological level. Try to rebuild vector topology by v.build."
34313msgstr ""
34314
34315#: ../vector/v.edit/main.c:161
34316#, c-format
34317msgid "Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector map to be edited."
34318msgstr ""
34319
34320#: ../vector/v.edit/main.c:172
34321#, c-format
34322msgid "Background vector map <%s> registered"
34323msgstr ""
34324
34325#: ../vector/v.edit/main.c:209
34326msgid "Threshold for snapping must be > 0. No snapping applied."
34327msgstr ""
34328
34329#: ../vector/v.edit/main.c:216
34330msgid "Selecting features..."
34331msgstr ""
34332
34333#: ../vector/v.edit/main.c:228
34334msgid "No features selected, nothing to edit"
34335msgstr ""
34336
34337#: ../vector/v.edit/main.c:236
34338#, c-format
34339msgid "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert the vector map to 3D using e.g. %s."
34340msgstr ""
34341
34342#: ../vector/v.edit/main.c:278
34343#, c-format
34344msgid "%d feature added"
34345msgid_plural "%d features added"
34346msgstr[0] ""
34347msgstr[1] ""
34348msgstr[2] ""
34349
34350#: ../vector/v.edit/main.c:286 ../vector/v.edit/main.c:315
34351#: ../vector/v.edit/main.c:326 ../vector/v.edit/main.c:358
34352#: ../vector/v.edit/main.c:366 ../vector/v.edit/main.c:375
34353#: ../vector/v.edit/main.c:384 ../vector/v.edit/main.c:431
34354#, c-format
34355msgid "Threshold value for snapping is %.2f"
34356msgstr ""
34357
34358#: ../vector/v.edit/main.c:298
34359#, c-format
34360msgid "%d boundary closed"
34361msgid_plural "%d boundaries closed"
34362msgstr[0] ""
34363msgstr[1] ""
34364msgstr[2] ""
34365
34366#: ../vector/v.edit/main.c:307
34367#, c-format
34368msgid "%d feature deleted"
34369msgid_plural "%d features deleted"
34370msgstr[0] ""
34371msgstr[1] ""
34372msgstr[2] ""
34373
34374#: ../vector/v.edit/main.c:318
34375#, c-format
34376msgid "%d feature moved"
34377msgid_plural "%d features moved"
34378msgstr[0] ""
34379msgstr[1] ""
34380msgstr[2] ""
34381
34382#: ../vector/v.edit/main.c:329
34383#, c-format
34384msgid "%d vertex moved"
34385msgid_plural "%d vertices moved"
34386msgstr[0] ""
34387msgstr[1] ""
34388msgstr[2] ""
34389
34390#: ../vector/v.edit/main.c:335
34391#, c-format
34392msgid "%d vertex added"
34393msgid_plural "%d vertices added"
34394msgstr[0] ""
34395msgstr[1] ""
34396msgstr[2] ""
34397
34398#: ../vector/v.edit/main.c:341
34399#, c-format
34400msgid "%d vertex removed"
34401msgid_plural "%d vertices removed"
34402msgstr[0] ""
34403msgstr[1] ""
34404msgstr[2] ""
34405
34406#: ../vector/v.edit/main.c:353
34407#, c-format
34408msgid "%d line broken"
34409msgid_plural "%d lines broken"
34410msgstr[0] ""
34411msgstr[1] ""
34412msgstr[2] ""
34413
34414#: ../vector/v.edit/main.c:361
34415#, c-format
34416msgid "%d line connected"
34417msgid_plural "%d lines connected"
34418msgstr[0] ""
34419msgstr[1] ""
34420msgstr[2] ""
34421
34422#: ../vector/v.edit/main.c:370 ../vector/v.edit/main.c:379
34423#: ../vector/v.edit/main.c:388
34424#, c-format
34425msgid "%d line extended"
34426msgid_plural "%d lines extended"
34427msgstr[0] ""
34428msgstr[1] ""
34429msgstr[2] ""
34430
34431#: ../vector/v.edit/main.c:394
34432#, c-format
34433msgid "%d line merged"
34434msgid_plural "%d lines merged"
34435msgstr[0] ""
34436msgstr[1] ""
34437msgstr[2] ""
34438
34439#: ../vector/v.edit/main.c:403 ../vector/v.edit/main.c:409
34440#, c-format
34441msgid "%d feature modified"
34442msgid_plural "%d features modified"
34443msgstr[0] ""
34444msgstr[1] ""
34445msgstr[2] ""
34446
34447#: ../vector/v.edit/main.c:416
34448#, c-format
34449msgid "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only from vector map <%s>."
34450msgstr ""
34451
34452#: ../vector/v.edit/main.c:426
34453#, c-format
34454msgid "%d feature copied"
34455msgid_plural "%d features copied"
34456msgstr[0] ""
34457msgstr[1] ""
34458msgstr[2] ""
34459
34460#: ../vector/v.edit/main.c:437
34461#, c-format
34462msgid "%d line flipped"
34463msgid_plural "%d lines flipped"
34464msgstr[0] ""
34465msgstr[1] ""
34466msgstr[2] ""
34467
34468#: ../vector/v.edit/main.c:458
34469#, c-format
34470msgid "%d line labeled"
34471msgid_plural "%d lines labeled"
34472msgstr[0] ""
34473msgstr[1] ""
34474msgstr[2] ""
34475
34476#: ../vector/v.edit/main.c:467
34477#, c-format
34478msgid "%d feature converted"
34479msgid_plural "%d features converted"
34480msgstr[0] ""
34481msgstr[1] ""
34482msgstr[2] ""
34483
34484#: ../vector/v.edit/main.c:472
34485msgid "No feature modified"
34486msgstr "Nici o trăsătură modificată"
34487
34488#: ../vector/v.edit/main.c:479
34489#, c-format
34490msgid "Select feature %d is not centroid, ignoring..."
34491msgstr ""
34492
34493#: ../vector/v.edit/main.c:486
34494#, c-format
34495msgid "%d area removed"
34496msgid_plural "%d areas removed"
34497msgstr[0] ""
34498msgstr[1] ""
34499msgstr[2] ""
34500
34501#: ../vector/v.edit/main.c:492
34502msgid "Operation not implemented"
34503msgstr "Operațiune neimplementată"
34504
34505#: ../vector/v.edit/select.c:73
34506#, c-format
34507msgid "Threshold value for coordinates is %.2f"
34508msgstr ""
34509
34510#: ../vector/v.edit/select.c:160
34511#, c-format
34512msgid "Threshold value for querying is %.2f"
34513msgstr ""
34514
34515#: ../vector/v.edit/select.c:176
34516#, c-format
34517msgid "%d of %d feature selected from vector map <%s>"
34518msgid_plural "%d of %d features selected from vector map <%s>"
34519msgstr[0] ""
34520msgstr[1] ""
34521msgstr[2] ""
34522
34523#: ../vector/v.edit/select.c:496
34524msgid "Layer must be > 0 for 'where'"
34525msgstr "Stratul trebuie să fie  > 0 pentru 'where'"
34526
34527#: ../vector/v.in.db/main.c:57
34528msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
34529msgstr "Crează hartă vectorială nouă (puncte) din tabelul bazei de date care conține coordonate."
34530
34531#: ../vector/v.in.db/main.c:61
34532msgid "Input table name"
34533msgstr ""
34534
34535#: ../vector/v.in.db/main.c:66 ../vector/v.in.db/main.c:70
34536msgid "Input DB"
34537msgstr ""
34538
34539#: ../vector/v.in.db/main.c:75
34540msgid "Name of column containing x coordinate"
34541msgstr ""
34542
34543#: ../vector/v.in.db/main.c:80
34544msgid "Name of column containing y coordinate"
34545msgstr ""
34546
34547#: ../vector/v.in.db/main.c:84
34548msgid "Name of column containing z coordinate"
34549msgstr ""
34550
34551#: ../vector/v.in.db/main.c:90
34552msgid "Name of column containing category number"
34553msgstr ""
34554
34555#: ../vector/v.in.db/main.c:91
34556msgid "Must refer to an integer column"
34557msgstr ""
34558
34559#: ../vector/v.in.db/main.c:101
34560msgid "Use imported table as attribute table for new map"
34561msgstr ""
34562
34563#: ../vector/v.in.db/main.c:141
34564#, c-format
34565msgid "Vector map <%s> cannot be overwritten because input table <%s> is linked to this map."
34566msgstr ""
34567
34568#: ../vector/v.in.db/main.c:177
34569#, c-format
34570msgid "Output vector map, table <%s> (driver: <%s>, database: <%s>) already exists"
34571msgstr ""
34572
34573#: ../vector/v.in.db/main.c:190 ../vector/v.db.connect/main.c:299
34574msgid "Data type of key column must be integer"
34575msgstr ""
34576
34577#: ../vector/v.in.db/main.c:194
34578#, c-format
34579msgid "Option <%s> must be specified when -%c flag is given"
34580msgstr ""
34581
34582#: ../vector/v.in.db/main.c:199
34583#, c-format
34584msgid "Unable to define key column. This operation is not supported by <%s> driver. You need to define <%s> option."
34585msgstr ""
34586
34587#: ../vector/v.in.db/main.c:235 ../vector/v.voronoi/main.c:430
34588msgid "Writing features..."
34589msgstr ""
34590
34591#: ../vector/v.in.db/main.c:243
34592msgid "Key column must be integer"
34593msgstr ""
34594
34595#: ../vector/v.in.db/main.c:256
34596msgid "x/y/z column must be integer or double"
34597msgstr ""
34598
34599#: ../vector/v.in.db/main.c:282 ../vector/v.transform/main.c:302
34600#: ../vector/v.net/main.c:156 ../vector/v.to.3d/main.c:96
34601#: ../vector/v.to.3d/main.c:117
34602msgid "Copying attributes..."
34603msgstr "Copierea atributelor..."
34604
34605#: ../vector/v.in.db/main.c:288
34606msgid "Unable to copy table"
34607msgstr ""
34608
34609#: ../vector/v.in.db/main.c:313
34610#, c-format
34611msgid "Unable to add key column <%s>: SERIAL type is not supported by <%s>"
34612msgstr ""
34613
34614#: ../vector/v.in.db/main.c:324
34615#, c-format
34616msgid "Failed to update key column <%s>"
34617msgstr "A eșuat updatarea coloanei cheie <%s>"
34618
34619#: ../vector/v.in.db/main.c:340
34620#, c-format
34621msgid "%d point written to vector map."
34622msgid_plural "%d points written to vector map."
34623msgstr[0] ""
34624msgstr[1] ""
34625msgstr[2] ""
34626
34627#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:103 ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:58
34628#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:72
34629#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:122
34630msgid "linear reference system"
34631msgstr ""
34632
34633#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:105
34634msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
34635msgstr ""
34636
34637#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:109 ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:66
34638#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:79
34639#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:128
34640msgid "Input vector map containing lines"
34641msgstr ""
34642
34643#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:113
34644msgid "Output vector map where stationing will be written"
34645msgstr ""
34646
34647#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:118 ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:75
34648#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:88
34649#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:147
34650msgid "Line layer"
34651msgstr ""
34652
34653#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:124 ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:86
34654#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:94
34655#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:207
34656msgid "Driver name for reference system table"
34657msgstr ""
34658
34659#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:132 ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:94
34660#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:102
34661#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:215
34662msgid "Database name for reference system table"
34663msgstr ""
34664
34665#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:139
34666#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:101
34667#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:109
34668msgid "Name of the reference system table"
34669msgstr ""
34670
34671#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:147
34672msgid "Label file"
34673msgstr ""
34674
34675#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:156
34676msgid "PM left, MP right, stationing left, stationing right offset"
34677msgstr ""
34678
34679#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:161
34680msgid "Offset label in label x-direction in map units"
34681msgstr ""
34682
34683#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:168
34684msgid "Offset label in label y-direction in map units"
34685msgstr ""
34686
34687#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:174 ../vector/v.label/main.c:113
34688msgid "Reference position"
34689msgstr ""
34690
34691#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:181 ../vector/v.label.sa/main.c:72
34692#: ../vector/v.label.sa/main.c:80 ../vector/v.label/main.c:125
34693#: ../vector/v.label/main.c:132 ../vector/v.label/main.c:140
34694#: ../vector/v.label/main.c:148
34695msgid "Font"
34696msgstr "Font"
34697
34698#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:187 ../vector/v.label.sa/main.c:77
34699#: ../vector/v.label/main.c:129
34700msgid "Label size (in map-units)"
34701msgstr "Dimensiunea etichetei (în unități de hartă)"
34702
34703#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:197
34704msgid "Line width of text"
34705msgstr ""
34706
34707#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:198
34708#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:211
34709msgid "Only for d.label output"
34710msgstr ""
34711
34712#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:205 ../vector/v.label.sa/main.c:107
34713#: ../vector/v.label/main.c:174
34714msgid "Highlight color for text"
34715msgstr ""
34716
34717#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:210
34718msgid "Line width of highlight color"
34719msgstr ""
34720
34721#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:228
34722msgid "Opaque to vector"
34723msgstr ""
34724
34725#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:229
34726msgid "Only relevant if background color is selected"
34727msgstr ""
34728
34729#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:292
34730#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:147
34731#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:155
34732#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:315
34733msgid "Unable to open database for reference table"
34734msgstr ""
34735
34736#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:322
34737#, c-format
34738msgid "Unable to select records from LRS table: %s"
34739msgstr ""
34740
34741#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:412
34742msgid "No record in LR table"
34743msgstr ""
34744
34745#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:416
34746msgid "More than one record in LR table"
34747msgstr ""
34748
34749#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:61
34750msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
34751msgstr "Găsește id-ul liniei și km real+offset pentru anumite puncte din harta vectorială folosind sistemul de referință linear."
34752
34753#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:70
34754msgid "Input vector map containing points"
34755msgstr ""
34756
34757#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:80
34758#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:151
34759msgid "Point layer"
34760msgstr ""
34761
34762#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:108
34763msgid "Maximum distance to nearest line"
34764msgstr ""
34765
34766#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:222
34767#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:357
34768#, c-format
34769msgid "[%d] point read from input"
34770msgid_plural "[%d] points read from input"
34771msgstr[0] ""
34772msgstr[1] ""
34773msgstr[2] ""
34774
34775#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:225
34776#, c-format
34777msgid "[%d] position found"
34778msgid_plural "[%d] positions found"
34779msgstr[0] ""
34780msgstr[1] ""
34781msgstr[2] ""
34782
34783#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:229
34784#, c-format
34785msgid "[%d] point outside threshold"
34786msgid_plural "[%d] points outside threshold"
34787msgstr[0] ""
34788msgstr[1] ""
34789msgstr[2] ""
34790
34791#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:233
34792#, c-format
34793msgid "[%d] point - no record found"
34794msgid_plural "[%d] points - no record found"
34795msgstr[0] ""
34796msgstr[1] ""
34797msgstr[2] ""
34798
34799#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:237
34800#, c-format
34801msgid "[%d] point - too many records found"
34802msgid_plural "[%d] points - too many records found"
34803msgstr[0] ""
34804msgstr[1] ""
34805msgstr[2] ""
34806
34807#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:75
34808msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
34809msgstr "Crează puncte/segmente din linii de intrare, sistem de referință linear și poziții citite din stdin sau din fișier."
34810
34811#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:83
34812msgid "Output vector map where segments will be written"
34813msgstr ""
34814
34815#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:114
34816msgid "Name of file containing segment rules. If not given, read from stdin."
34817msgstr ""
34818
34819#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:184
34820#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:238
34821#, c-format
34822msgid "Cannot read input: %s"
34823msgstr ""
34824
34825#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:196
34826#, c-format
34827msgid "No record in LR table for: %s"
34828msgstr ""
34829
34830#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:200
34831#, c-format
34832msgid "More than one record in LR table for: %s"
34833msgstr ""
34834
34835#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:207
34836#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:294
34837#, c-format
34838msgid "Unable to find line of cat [%d]"
34839msgstr ""
34840
34841#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:217
34842#, c-format
34843msgid ""
34844"Cannot get point on line: cat = [%d] distance = [%f] (line length = %f)\n"
34845"%s"
34846msgstr ""
34847
34848#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:253
34849#, c-format
34850msgid ""
34851"No record in LRS table for 1. point of:\n"
34852"  %s"
34853msgstr ""
34854
34855#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:258
34856#, c-format
34857msgid ""
34858"Using last from more offsets found for 1. point of:\n"
34859"  %s"
34860msgstr ""
34861
34862#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:262
34863#, c-format
34864msgid ""
34865"Requested offset for the 1. point not found, using nearest found:\n"
34866"  %s"
34867msgstr ""
34868
34869#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:273
34870#, c-format
34871msgid ""
34872"No record in LRS table for 2. point of:\n"
34873"  %s"
34874msgstr ""
34875
34876#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:278
34877#, c-format
34878msgid ""
34879"Requested offset for the 2. point not found, using nearest found:\n"
34880"  %s"
34881msgstr ""
34882
34883#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:282
34884#, c-format
34885msgid ""
34886"Using first from more offsets found for 2. point of:\n"
34887"  %s"
34888msgstr ""
34889
34890#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:287
34891msgid "Segment over 2 (or more) segments, not yet supported"
34892msgstr ""
34893
34894#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:304
34895#, c-format
34896msgid "End of segment > line length (%e) -> cut"
34897msgstr ""
34898
34899#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:313
34900#, c-format
34901msgid ""
34902"Cannot make line segment: cat = %d : %f - %f (line length = %f)\n"
34903"%s"
34904msgstr ""
34905
34906#. GTC %s will be replaced with a message about lost points.
34907#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:364
34908#, c-format
34909msgid "[%d] point written to output map (%s)"
34910msgid_plural "[%d] points written to output map (%s)"
34911msgstr[0] ""
34912msgstr[1] ""
34913msgstr[2] ""
34914
34915#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:369
34916#, c-format
34917msgid "[%d] line read from input"
34918msgid_plural "[%d] lines read from input"
34919msgstr[0] ""
34920msgstr[1] ""
34921msgstr[2] ""
34922
34923#. GTC %s will be replaced with a message about lost lines.
34924#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:376
34925#, c-format
34926msgid "[%d] line written to output map (%s)"
34927msgid_plural "[%d] lines written to output map (%s)"
34928msgstr[0] ""
34929msgstr[1] ""
34930msgstr[2] ""
34931
34932#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:124
34933msgid "Creates a linear reference system."
34934msgstr ""
34935
34936#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:133
34937msgid "Output vector map where oriented lines are written"
34938msgstr ""
34939
34940#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:138
34941msgid "Output vector map of errors"
34942msgstr ""
34943
34944#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:143
34945msgid "Input vector map containing reference points"
34946msgstr ""
34947
34948#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:158
34949msgid "Column containing line identifiers for lines"
34950msgstr ""
34951
34952#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:165
34953msgid "Column containing line identifiers for points"
34954msgstr ""
34955
34956#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:173
34957msgid "Column containing milepost position for the beginning of next segment"
34958msgstr ""
34959
34960#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:182
34961msgid "Column containing offset from milepost for the beginning of next segment"
34962msgstr ""
34963
34964#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:191
34965msgid "Column containing milepost position for the end of previous segment"
34966msgstr ""
34967
34968#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:200
34969msgid "Column containing offset from milepost for the end of previous segment"
34970msgstr ""
34971
34972#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:223
34973msgid "Name of table where the reference system will be written"
34974msgstr ""
34975
34976#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:224
34977msgid "New table is created by this module"
34978msgstr ""
34979
34980#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:231
34981msgid "Maximum distance of point to line allowed"
34982msgstr ""
34983
34984#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:286
34985msgid "Cannot get layer info for lines"
34986msgstr ""
34987
34988#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:289
34989msgid "Cannot get layer info for points"
34990msgstr ""
34991
34992#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:327
34993#, c-format
34994msgid "Unable to drop table: %s"
34995msgstr ""
34996
34997#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:346
34998#, c-format
34999msgid "Unable to select line id values from %s.%s."
35000msgstr ""
35001
35002#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:356
35003msgid "Line id column must be integer"
35004msgstr ""
35005
35006#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:367
35007#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:469
35008msgid "Unable to fetch line id from line table"
35009msgstr ""
35010
35011#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:419
35012#, c-format
35013msgid "Line [%d] without category (layer [%d])"
35014msgstr ""
35015
35016#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:439
35017#, c-format
35018msgid "No lines selected for line id [%d]"
35019msgstr ""
35020
35021#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:459
35022#, c-format
35023msgid "Unable to select point attributes from <%s>"
35024msgstr ""
35025
35026#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:490
35027#, c-format
35028msgid "Milepost (start) %f+%f used as %f+%f (change MP to integer)"
35029msgstr ""
35030
35031#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:512
35032#, c-format
35033msgid "Milepost (end) %f+%f used as %f+%f (change MP to integer)"
35034msgstr ""
35035
35036#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:538
35037#, c-format
35038msgid "Point [%d] without category (layer [%d])"
35039msgstr ""
35040
35041#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:585
35042#, c-format
35043msgid "Point [%d] cat [%d] is out of threshold (distance = %f)"
35044msgstr ""
35045
35046#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:717
35047#, c-format
35048msgid "End > start for point cat [%d]"
35049msgstr ""
35050
35051#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:734
35052msgid "Start of 1. MP >= end of 2. MP for points' cats %[d], [%d]"
35053msgstr ""
35054
35055#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:751
35056#, c-format
35057msgid "Start of 1. MP >= start of 2. MP for points' cats [%d], [%d]"
35058msgstr ""
35059
35060#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:761
35061#, c-format
35062msgid "Distance along line identical for points' cats [%d], [%d]"
35063msgstr ""
35064
35065#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:775
35066#, c-format
35067msgid "Not enough points (%d) attached to the line (cat %d), line skip."
35068msgstr ""
35069
35070#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:780
35071#, c-format
35072msgid "Unable to guess direction for the line (cat %d), line skip."
35073msgstr ""
35074
35075#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:784
35076#, c-format
35077msgid "Incorrect order of points along line cat [%d]"
35078msgstr ""
35079
35080#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:834
35081#, c-format
35082msgid "Unable to insert reference records: %s"
35083msgstr ""
35084
35085#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:875
35086msgid "Building topology for output (out_lines) map..."
35087msgstr ""
35088
35089#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:886
35090msgid "Building topology for error (err) map..."
35091msgstr ""
35092
35093#: ../vector/v.net.path/main.c:45
35094msgid "Finds shortest path on vector network."
35095msgstr "Găsește calea cea mai scurtă a unei rețele vectoriale."
35096
35097#: ../vector/v.net.path/main.c:72
35098msgid "Name of file containing start and end points. If not given, read from stdin"
35099msgstr ""
35100
35101#: ../vector/v.net.path/main.c:101
35102msgid "Maximum distance to the network"
35103msgstr ""
35104
35105#: ../vector/v.net.path/main.c:102
35106msgid "If start/end are given as coordinates. If start/end point is outside this threshold, the path is not found and error message is printed. To speed up the process, keep this value as low as possible."
35107msgstr ""
35108
35109#: ../vector/v.net.path/main.c:136 ../vector/v.net.distance/main.c:165
35110msgid "Write output as original input segments, not each path as one line."
35111msgstr ""
35112
35113#: ../vector/v.net.path/path.c:82
35114#, c-format
35115msgid "[%d] points without category (nfield: [%d])"
35116msgstr ""
35117
35118#: ../vector/v.net.path/path.c:146 ../vector/v.net.path/path.c:211
35119#, c-format
35120msgid "From and to are identical (id %d)"
35121msgstr ""
35122
35123#: ../vector/v.net.path/path.c:153 ../vector/v.net.timetable/main.c:482
35124#, c-format
35125msgid "Wrong input format: %s"
35126msgstr ""
35127
35128#: ../vector/v.net.path/path.c:164 ../vector/v.net.path/path.c:188
35129#, c-format
35130msgid "No point with category [%d]"
35131msgstr ""
35132
35133#: ../vector/v.net.path/path.c:234
35134#, c-format
35135msgid "Point with category [%d] is not reachable from point with category [%d]"
35136msgstr ""
35137
35138#: ../vector/v.net.path/path.c:303
35139#, c-format
35140msgid "Point %f,%f is not reachable from point %f,%f"
35141msgstr ""
35142
35143#: ../vector/v.net.path/path.c:368
35144#, c-format
35145msgid "[%d] input format errors"
35146msgstr ""
35147
35148#: ../vector/v.net.path/path.c:370
35149#, c-format
35150msgid "[%d] points of given category missing"
35151msgstr ""
35152
35153#: ../vector/v.net.path/path.c:372
35154#, c-format
35155msgid "%d destination(s) unreachable (including points out of threshold)"
35156msgstr ""
35157
35158#: ../vector/v.neighbors/main.c:55
35159msgid "Neighborhood analysis tool for vector point maps."
35160msgstr ""
35161
35162#: ../vector/v.neighbors/main.c:56
35163msgid "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map."
35164msgstr ""
35165
35166#: ../vector/v.neighbors/main.c:72 ../raster/r.neighbors/main.c:204
35167msgid "Neighborhood operation"
35168msgstr ""
35169
35170#: ../vector/v.neighbors/main.c:78
35171msgid "Neighborhood diameter in map units"
35172msgstr ""
35173
35174#: ../vector/v.neighbors/main.c:98
35175msgid "Input vector and computational region do not overlap"
35176msgstr ""
35177
35178#: ../vector/v.neighbors/main.c:103
35179#, c-format
35180msgid "The search diameter %g is smaller than cell diagonal %g: some points could not be detected"
35181msgstr ""
35182
35183#: ../vector/v.net.centrality/main.c:98
35184msgid "centrality measures"
35185msgstr ""
35186
35187#: ../vector/v.net.centrality/main.c:100
35188msgid "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network."
35189msgstr "Calculează gradele, centralitatea, aproprierea și vectorii eigen din rețea."
35190
35191#: ../vector/v.net.centrality/main.c:148
35192msgid "Name of degree centrality column"
35193msgstr ""
35194
35195#: ../vector/v.net.centrality/main.c:154
35196msgid "Name of closeness centrality column"
35197msgstr ""
35198
35199#: ../vector/v.net.centrality/main.c:160
35200msgid "Name of betweenness centrality column"
35201msgstr ""
35202
35203#: ../vector/v.net.centrality/main.c:166
35204msgid "Name of eigenvector centrality column"
35205msgstr ""
35206
35207#: ../vector/v.net.centrality/main.c:175
35208msgid "Maximum number of iterations to compute eigenvector centrality"
35209msgstr ""
35210
35211#: ../vector/v.net.centrality/main.c:183
35212msgid "Cumulative error tolerance for eigenvector centrality"
35213msgstr ""
35214
35215#: ../vector/v.net.centrality/main.c:192 ../vector/v.net.components/main.c:131
35216msgid "Add points on nodes"
35217msgstr ""
35218
35219#: ../vector/v.net.centrality/main.c:321
35220msgid "Computing degree centrality measure"
35221msgstr ""
35222
35223#: ../vector/v.net.centrality/main.c:325
35224msgid "Computing betweenness and/or closeness centrality measure"
35225msgstr ""
35226
35227#: ../vector/v.net.centrality/main.c:332
35228msgid "Computing eigenvector centrality measure"
35229msgstr ""
35230
35231#: ../vector/v.net.centrality/main.c:339
35232msgid "Writing data into the table..."
35233msgstr ""
35234
35235#: ../vector/v.outlier/main.c:75
35236msgid "Removes outliers from vector point data."
35237msgstr "Elimină datele aberante din punctele vectoriale."
35238
35239#: ../vector/v.outlier/main.c:81
35240msgid "Estimate point density and distance for the input vector points within the current region extends and quit"
35241msgstr ""
35242
35243#: ../vector/v.outlier/main.c:90
35244msgid "Name for output outlier vector map"
35245msgstr ""
35246
35247#: ../vector/v.outlier/main.c:95
35248msgid "Name for vector map for visualization in QGIS"
35249msgstr ""
35250
35251#: ../vector/v.outlier/main.c:103
35252msgid "Default: 10 * east-west resolution"
35253msgstr ""
35254
35255#: ../vector/v.outlier/main.c:112
35256msgid "Default: 10 * north-south resolution"
35257msgstr ""
35258
35259#: ../vector/v.outlier/main.c:119
35260msgid "Tykhonov regularization weight"
35261msgstr ""
35262
35263#: ../vector/v.outlier/main.c:127
35264msgid "Threshold for the outliers"
35265msgstr ""
35266
35267#: ../vector/v.outlier/main.c:134
35268msgid "Filtering option"
35269msgstr ""
35270
35271#: ../vector/v.outlier/main.c:268
35272#, c-format
35273msgid "It was impossible to create <%s> table."
35274msgstr ""
35275
35276#: ../vector/v.outlier/main.c:430
35277msgid "Outlier detection"
35278msgstr ""
35279
35280#: ../vector/v.distance/distance.c:49
35281#, c-format
35282msgid "Invalid segment number %d for %d points"
35283msgstr ""
35284
35285#: ../vector/v.distance/distance.c:426
35286msgid "At least one point is really inside the area!"
35287msgstr ""
35288
35289#: ../vector/v.distance/main.c:126
35290msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
35291msgstr "Găsește cele mai apropiate elemente din harta vectorială 'to' cu elementele din harta vectorială 'from'."
35292
35293#: ../vector/v.distance/main.c:130
35294msgid "Name of existing vector map (from)"
35295msgstr "Numele hărții vectoriale existentă (de la)"
35296
35297#: ../vector/v.distance/main.c:131 ../vector/v.distance/main.c:136
35298#: ../vector/v.distance/main.c:143 ../vector/v.distance/main.c:189
35299#: ../vector/v.distance/main.c:226 ../vector/v.net.distance/main.c:101
35300#: ../vector/v.net.distance/main.c:106 ../vector/v.net.distance/main.c:112
35301msgid "From"
35302msgstr "De la"
35303
35304#: ../vector/v.distance/main.c:135
35305msgid "Layer number or name (from)"
35306msgstr ""
35307
35308#: ../vector/v.distance/main.c:142
35309msgid "Feature type (from)"
35310msgstr "Tipul trăsăturii (de la)"
35311
35312#: ../vector/v.distance/main.c:147
35313msgid "Name of existing vector map (to)"
35314msgstr "Numele hărții vectoriale existentă (la)"
35315
35316#: ../vector/v.distance/main.c:148 ../vector/v.distance/main.c:153
35317#: ../vector/v.distance/main.c:160 ../vector/v.distance/main.c:232
35318#: ../vector/v.net.distance/main.c:117 ../vector/v.net.distance/main.c:124
35319#: ../vector/v.net.distance/main.c:129 ../vector/v.net.distance/main.c:135
35320msgid "To"
35321msgstr "La"
35322
35323#: ../vector/v.distance/main.c:152
35324msgid "Layer number or name (to)"
35325msgstr ""
35326
35327#: ../vector/v.distance/main.c:159
35328msgid "Feature type (to)"
35329msgstr "Tipul trăsăturii (la)"
35330
35331#: ../vector/v.distance/main.c:165
35332msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
35333msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire care conține linii ce conectează cele mai apropiate elemente"
35334
35335#: ../vector/v.distance/main.c:173
35336msgid "Maximum distance or -1 for no limit"
35337msgstr "Distanța maximă sau -1 pentru nici o limită"
35338
35339#: ../vector/v.distance/main.c:174 ../vector/v.distance/main.c:182
35340msgid "Map units, meters for ll"
35341msgstr ""
35342
35343#: ../vector/v.distance/main.c:181
35344msgid "Minimum distance or -1 for no limit"
35345msgstr "Distanța minimă sau -1 pentru nici o limită"
35346
35347#: ../vector/v.distance/main.c:192
35348msgid "Values describing the relation between two nearest features"
35349msgstr ""
35350
35351#: ../vector/v.distance/main.c:202
35352msgid "category of the nearest feature"
35353msgstr ""
35354
35355#: ../vector/v.distance/main.c:203
35356msgid "minimum distance to nearest feature"
35357msgstr ""
35358
35359#: ../vector/v.distance/main.c:204
35360msgid "x coordinate of the nearest point on the 'to' feature"
35361msgstr ""
35362
35363#: ../vector/v.distance/main.c:205
35364msgid "y coordinate of the nearest point on the 'to' feature"
35365msgstr ""
35366
35367#: ../vector/v.distance/main.c:206
35368msgid "distance to the nearest point on the 'to' feature along that linear feature"
35369msgstr ""
35370
35371#: ../vector/v.distance/main.c:208
35372msgid "angle along the nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in radians, between -Pi and Pi inclusive"
35373msgstr ""
35374
35375#: ../vector/v.distance/main.c:211
35376msgid "attribute of nearest feature given by to_column option"
35377msgstr ""
35378
35379#: ../vector/v.distance/main.c:225
35380msgid "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
35381msgstr ""
35382
35383#: ../vector/v.distance/main.c:231
35384msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
35385msgstr ""
35386
35387#: ../vector/v.distance/main.c:236
35388msgid "Name for new attribute table"
35389msgstr ""
35390
35391#: ../vector/v.distance/main.c:239
35392msgid "Field separator for printing output to stdout"
35393msgstr ""
35394
35395#: ../vector/v.distance/main.c:244
35396msgid "Print output to stdout, don't update attribute table"
35397msgstr ""
35398
35399#: ../vector/v.distance/main.c:246
35400msgid "First column is always category of 'from' feature called from_cat"
35401msgstr ""
35402
35403#: ../vector/v.distance/main.c:251
35404msgid "Calculate distances to all features within the threshold"
35405msgstr ""
35406
35407#: ../vector/v.distance/main.c:253
35408msgid "Output may be written to stdout using the '-p' flag or uploaded to a new table created by the 'table' option; multiple 'upload' options may be used."
35409msgstr ""
35410
35411#: ../vector/v.distance/main.c:293
35412msgid "Updating the from= table is not supported with -a"
35413msgstr ""
35414
35415#: ../vector/v.distance/main.c:309
35416msgid "Printing distance matrix is not supported with dmin= or dmax="
35417msgstr ""
35418
35419#: ../vector/v.distance/main.c:336
35420msgid "to_column option missing"
35421msgstr ""
35422
35423#: ../vector/v.distance/main.c:352
35424msgid "Too many column names"
35425msgstr ""
35426
35427#: ../vector/v.distance/main.c:359
35428msgid "Not enough column names"
35429msgstr ""
35430
35431#: ../vector/v.distance/main.c:371 ../vector/v.distance/main.c:391
35432#, c-format
35433msgid "Input vector map <%s> is 3D"
35434msgstr ""
35435
35436#: ../vector/v.distance/main.c:382 ../vector/v.distance/main.c:403
35437#, c-format
35438msgid "No features of selected type found in <%s>"
35439msgstr ""
35440
35441#: ../vector/v.distance/main.c:478
35442msgid "dmin can not be larger than dmax"
35443msgstr ""
35444
35445#: ../vector/v.distance/main.c:624
35446msgid "Incompatible column types"
35447msgstr ""
35448
35449#: ../vector/v.distance/main.c:674
35450msgid "No categories for 'from' for selected type and layer"
35451msgstr ""
35452
35453#: ../vector/v.distance/main.c:702
35454msgid "Finding nearest features..."
35455msgstr ""
35456
35457#: ../vector/v.distance/main.c:803 ../vector/v.distance/main.c:1091
35458#, c-format
35459msgid "More cats found in to_layer (line=%d)"
35460msgstr ""
35461
35462#: ../vector/v.distance/main.c:880 ../vector/v.distance/main.c:1238
35463#, c-format
35464msgid "More cats found in to_layer (area=%d)"
35465msgstr ""
35466
35467#: ../vector/v.distance/main.c:990
35468msgid "Finding nearest features for areas..."
35469msgstr ""
35470
35471#: ../vector/v.distance/main.c:1357
35472msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded"
35473msgstr ""
35474
35475#: ../vector/v.distance/main.c:1373
35476msgid "Unable to open default database"
35477msgstr ""
35478
35479#: ../vector/v.distance/main.c:1721
35480#, c-format
35481msgid "%d categories with more than 1 feature in vector map <%s>"
35482msgstr "%d din categoriile cu mai mult de o trăsătură în harta vectorială <%s>"
35483
35484#: ../vector/v.distance/main.c:1724
35485#, c-format
35486msgid "%d categories - no nearest feature found"
35487msgstr "%d din categorii - nici o trăsătură vecină nu a fost găsită"
35488
35489#: ../vector/v.distance/main.c:1733
35490#, c-format
35491msgid "%d distances calculated"
35492msgstr "%d din distanțele calculate"
35493
35494#: ../vector/v.distance/main.c:1734
35495#, c-format
35496msgid "%d records inserted"
35497msgstr "%d din înregistrările inserate"
35498
35499#: ../vector/v.distance/main.c:1736
35500#, c-format
35501msgid "%d insert errors"
35502msgstr "%d erori de inserare"
35503
35504#: ../vector/v.distance/main.c:1740
35505#, c-format
35506msgid "%d categories read from the map"
35507msgstr "%d din categoriile citite din hartă"
35508
35509#: ../vector/v.distance/main.c:1742
35510#, c-format
35511msgid "%d categories exist in the table"
35512msgstr "%d din categoriile existente în tabel"
35513
35514#: ../vector/v.distance/main.c:1744
35515#, c-format
35516msgid "%d categories read from the map exist in the table"
35517msgstr ""
35518
35519#: ../vector/v.distance/main.c:1747
35520#, c-format
35521msgid "%d categories read from the map don't exist in the table"
35522msgstr ""
35523
35524#: ../vector/v.mkgrid/write_grid.c:70
35525msgid "Writing out vector rows..."
35526msgstr ""
35527
35528#: ../vector/v.mkgrid/write_grid.c:122
35529msgid "Writing out vector columns..."
35530msgstr ""
35531
35532#: ../vector/v.mkgrid/main.c:74
35533msgid "hexagon"
35534msgstr ""
35535
35536#: ../vector/v.mkgrid/main.c:75
35537msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
35538msgstr ""
35539
35540#: ../vector/v.mkgrid/main.c:82
35541msgid "rows,columns"
35542msgstr "rânduri,coloane"
35543
35544#: ../vector/v.mkgrid/main.c:86
35545msgid "Number of rows and columns in grid"
35546msgstr ""
35547
35548#: ../vector/v.mkgrid/main.c:95
35549msgid "Where to place the grid"
35550msgstr ""
35551
35552#: ../vector/v.mkgrid/main.c:99
35553msgid "current region"
35554msgstr "regiunea curentă"
35555
35556#: ../vector/v.mkgrid/main.c:100
35557msgid "use 'coor' and 'box' options"
35558msgstr ""
35559
35560#: ../vector/v.mkgrid/main.c:105
35561msgid "Lower left easting and northing coordinates of map"
35562msgstr ""
35563
35564#: ../vector/v.mkgrid/main.c:109
35565msgid "width,height"
35566msgstr ""
35567
35568#: ../vector/v.mkgrid/main.c:113
35569msgid "Width and height of boxes in grid"
35570msgstr ""
35571
35572#: ../vector/v.mkgrid/main.c:120
35573msgid "Angle of rotation (in degrees counter-clockwise)"
35574msgstr ""
35575
35576#: ../vector/v.mkgrid/main.c:128
35577msgid "Number of vertex points per grid cell"
35578msgstr ""
35579
35580#: ../vector/v.mkgrid/main.c:141
35581msgid "Create hexagons (default: rectangles)"
35582msgstr ""
35583
35584#: ../vector/v.mkgrid/main.c:146
35585msgid "Allow asymmetric hexagons"
35586msgstr ""
35587
35588#: ../vector/v.mkgrid/main.c:151
35589msgid "EXPERIMENTAL: Add diagonals to rectangular lines"
35590msgstr ""
35591
35592#: ../vector/v.mkgrid/main.c:153
35593msgid "Applies only to lines for rectangles"
35594msgstr ""
35595
35596#: ../vector/v.mkgrid/main.c:199
35597msgid "'coor' and 'position=region' are exclusive options"
35598msgstr ""
35599
35600#: ../vector/v.mkgrid/main.c:202
35601msgid "'box' and 'grid' are exclusive options for 'position=region'"
35602msgstr ""
35603
35604#: ../vector/v.mkgrid/main.c:225 ../vector/v.mkgrid/main.c:261
35605msgid "Invalid width"
35606msgstr "Lățime incorectă"
35607
35608#: ../vector/v.mkgrid/main.c:228 ../vector/v.mkgrid/main.c:264
35609msgid "Invalid height"
35610msgstr "Înălțimea incorectă"
35611
35612#: ../vector/v.mkgrid/main.c:244
35613msgid "'grid' option missing"
35614msgstr ""
35615
35616#: ../vector/v.mkgrid/main.c:247
35617msgid "'coor' option missing"
35618msgstr ""
35619
35620#: ../vector/v.mkgrid/main.c:250
35621msgid "'box' option missing"
35622msgstr ""
35623
35624#: ../vector/v.mkgrid/main.c:254
35625msgid "Invalid easting"
35626msgstr ""
35627
35628#: ../vector/v.mkgrid/main.c:257
35629msgid "Invalid northing"
35630msgstr ""
35631
35632#: ../vector/v.mkgrid/main.c:322
35633msgid "The hexagons will be asymmetrical."
35634msgstr ""
35635
35636#: ../vector/v.mkgrid/main.c:335 ../vector/v.mkgrid/main.c:338
35637msgid "Please use a higher resolution or a larger region"
35638msgstr ""
35639
35640#: ../vector/v.mkgrid/main.c:342
35641#, c-format
35642msgid "The number of rows has been adjusted from %d to %d"
35643msgstr ""
35644
35645#: ../vector/v.mkgrid/main.c:345
35646#, c-format
35647msgid "The number of columns has been adjusted from %d to %d"
35648msgstr ""
35649
35650#: ../vector/v.mkgrid/main.c:374 ../vector/v.mkgrid/main.c:460
35651#: ../vector/v.mkgrid/main.c:472
35652msgid "Unable to fill attribute table"
35653msgstr ""
35654
35655#: ../vector/v.mkgrid/main.c:378 ../vector/v.mkgrid/main.c:477
35656#: ../vector/v.in.ascii/points.c:481 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:70
35657#, c-format
35658msgid "Unable to insert new record: %s"
35659msgstr ""
35660
35661#: ../vector/v.mkgrid/main.c:386
35662msgid "The rectangles will be asymmetrical."
35663msgstr ""
35664
35665#: ../vector/v.mkgrid/main.c:431
35666msgid "Creating centroids..."
35667msgstr ""
35668
35669#: ../vector/v.mkgrid/hexgrid.c:86
35670msgid "Writing out hexagon grid..."
35671msgstr ""
35672
35673#: ../vector/v.transform/trans_digit.c:119
35674#, c-format
35675msgid "Unsupported column type of <%s>"
35676msgstr ""
35677
35678#: ../vector/v.transform/trans_digit.c:127
35679#, c-format
35680msgid "Unable to select value for category %d from table <%s>, column <%s>. For category %d using default transformation parameter %.3f."
35681msgstr ""
35682
35683#: ../vector/v.transform/trans_digit.c:138
35684msgid "No category number defined. Using default transformation parameters."
35685msgstr ""
35686
35687#: ../vector/v.transform/main.c:75
35688msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
35689msgstr ""
35690
35691#: ../vector/v.transform/main.c:80
35692msgid "Shift all z values to bottom=0"
35693msgstr ""
35694
35695#: ../vector/v.transform/main.c:85
35696msgid "Swap coordinates x, y and then apply other parameters"
35697msgstr ""
35698
35699#: ../vector/v.transform/main.c:90
35700msgid "Swap coordinates x, z and then apply other parameters"
35701msgstr ""
35702
35703#: ../vector/v.transform/main.c:95
35704msgid "Swap coordinates y, z and then apply other parameters"
35705msgstr ""
35706
35707#: ../vector/v.transform/main.c:100
35708msgid "Swap coordinates after the other transformations"
35709msgstr ""
35710
35711#: ../vector/v.transform/main.c:109 ../vector/v.transform/main.c:120
35712#: ../vector/v.transform/main.c:129 ../vector/v.transform/main.c:138
35713#: ../vector/v.transform/main.c:147 ../vector/v.transform/main.c:156
35714#: ../vector/v.transform/main.c:165 ../vector/v.transform/main.c:175
35715#: ../vector/v.transform/main.c:182
35716msgid "Custom"
35717msgstr ""
35718
35719#: ../vector/v.transform/main.c:118
35720msgid "Shifting value for x coordinates"
35721msgstr ""
35722
35723#: ../vector/v.transform/main.c:127
35724msgid "Shifting value for y coordinates"
35725msgstr ""
35726
35727#: ../vector/v.transform/main.c:136 ../vector/v.extrude/main.c:101
35728msgid "Shifting value for z coordinates"
35729msgstr ""
35730
35731#: ../vector/v.transform/main.c:145
35732msgid "Scaling factor for x coordinates"
35733msgstr ""
35734
35735#: ../vector/v.transform/main.c:154
35736msgid "Scaling factor for y coordinates"
35737msgstr ""
35738
35739#: ../vector/v.transform/main.c:163
35740msgid "Scaling factor for z coordinates"
35741msgstr ""
35742
35743#: ../vector/v.transform/main.c:173
35744msgid "Rotation around z axis in degrees (counter-clockwise)"
35745msgstr ""
35746
35747#: ../vector/v.transform/main.c:179
35748msgid "Name of attribute column(s) used as transformation parameters"
35749msgstr ""
35750
35751#: ../vector/v.transform/main.c:181
35752msgid "Format: parameter:column, e.g. xshift:xs,yshift:ys,zrot:zr"
35753msgstr ""
35754
35755#: ../vector/v.transform/main.c:201
35756#, c-format
35757msgid "Columns require a valid layer. Please use '%s' parameter."
35758msgstr ""
35759
35760#: ../vector/v.transform/main.c:231
35761#, c-format
35762msgid "Unknown column parameter '%s'"
35763msgstr ""
35764
35765#: ../vector/v.transform/main.c:242
35766#, c-format
35767msgid "Unable to tokenize column string: [%s]"
35768msgstr ""
35769
35770#: ../vector/v.transform/main.c:296 ../vector/v.to.3d/trans2.c:79
35771#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:80
35772msgid "Transforming features..."
35773msgstr "Transformarea trăsăturilor..."
35774
35775#: ../vector/v.transform/main.c:310
35776#, c-format
35777msgid "New vector map <%s> boundary coordinates:"
35778msgstr ""
35779
35780#: ../vector/v.transform/main.c:312
35781#, c-format
35782msgid " N: %-10.3f    S: %-10.3f"
35783msgstr " N: %-10.3f    S: %-10.3f"
35784
35785#: ../vector/v.transform/main.c:313
35786#, c-format
35787msgid " E: %-10.3f    W: %-10.3f"
35788msgstr " E: %-10.3f    V: %-10.3f"
35789
35790#: ../vector/v.transform/main.c:314
35791#, c-format
35792msgid " B: %6.3f    T: %6.3f"
35793msgstr " J: %6.3f    S: %6.3f"
35794
35795#: ../vector/v.out.ogr/args.c:9
35796msgid "Name of input vector map to export"
35797msgstr ""
35798
35799#: ../vector/v.out.ogr/args.c:18
35800msgid "Feature type(s)"
35801msgstr ""
35802
35803#: ../vector/v.out.ogr/args.c:20
35804msgid "Combination of types is not supported by all output formats. Default is to use first type found in input vector map."
35805msgstr ""
35806
35807#: ../vector/v.out.ogr/args.c:27
35808msgid ""
35809"For example: ESRI Shapefile: filename or directory for storage\n"
35810"\t\t\tPostGIS database: connection string"
35811msgstr ""
35812
35813#: ../vector/v.out.ogr/args.c:44
35814msgid "Name for output OGR layer. If not specified, input name is used"
35815msgstr ""
35816
35817#: ../vector/v.out.ogr/args.c:46
35818msgid ""
35819"For example: ESRI Shapefile: shapefile name\n"
35820"\t\t\tPostGIS database: table name"
35821msgstr ""
35822
35823#: ../vector/v.out.ogr/args.c:54
35824msgid "Optionally change default output type"
35825msgstr ""
35826
35827#: ../vector/v.out.ogr/args.c:57
35828msgid "export area boundaries as linestrings"
35829msgstr ""
35830
35831#: ../vector/v.out.ogr/args.c:58
35832msgid "export lines as polygons"
35833msgstr ""
35834
35835#: ../vector/v.out.ogr/args.c:68
35836msgid "OGR dataset creation option (format specific, NAME=VALUE)"
35837msgstr ""
35838
35839#: ../vector/v.out.ogr/args.c:78
35840msgid "OGR layer creation option (format specific, NAME=VALUE)"
35841msgstr ""
35842
35843#: ../vector/v.out.ogr/args.c:83
35844msgid "Open an existing OGR datasource for update"
35845msgstr ""
35846
35847#: ../vector/v.out.ogr/args.c:87
35848msgid "Append to existing layer"
35849msgstr ""
35850
35851#: ../vector/v.out.ogr/args.c:88
35852msgid "A new OGR layer is created if it does not exist"
35853msgstr ""
35854
35855#: ../vector/v.out.ogr/args.c:94
35856msgid "Skip export of GRASS category ID ('cat') attribute"
35857msgstr ""
35858
35859#: ../vector/v.out.ogr/args.c:100
35860msgid "Also export features without category (not labeled). Otherwise only features with category are exported."
35861msgstr ""
35862
35863#: ../vector/v.out.ogr/args.c:106
35864msgid "Use ESRI-style .prj file format (applies to Shapefile output only)"
35865msgstr ""
35866
35867#: ../vector/v.out.ogr/args.c:112
35868msgid "Force 2D output even if input is 3D (applies to Shapefile output only)"
35869msgstr ""
35870
35871#: ../vector/v.out.ogr/args.c:120
35872msgid "Export vector data as multi-features"
35873msgstr ""
35874
35875#: ../vector/v.out.ogr/args.c:126
35876msgid "Create a new empty layer in defined OGR datasource and exit. Nothing is read from input."
35877msgstr ""
35878
35879#: ../vector/v.out.ogr/export_lines.c:135
35880#: ../vector/v.out.ogr/export_lines.c:231
35881#: ../vector/v.out.ogr/export_lines.c:280
35882#: ../vector/v.out.ogr/export_areas.c:126
35883#: ../vector/v.out.ogr/export_areas.c:227
35884#: ../vector/v.out.ogr/export_areas.c:278
35885msgid "Failed to create OGR feature"
35886msgstr ""
35887
35888#: ../vector/v.out.ogr/export_lines.c:180
35889#: ../vector/v.out.ogr/export_areas.c:170
35890#, c-format
35891msgid "Unable to export multi-features. No category index for layer %d."
35892msgstr ""
35893
35894#: ../vector/v.out.ogr/export_lines.c:214
35895#: ../vector/v.out.ogr/export_areas.c:203
35896#, c-format
35897msgid "Unable to create multi-feature. Category %d not found in line %d, field %d"
35898msgstr ""
35899
35900#: ../vector/v.out.ogr/create.c:20
35901#, c-format
35902msgid "OGR driver <%s> not available"
35903msgstr "Stratul OGR <%s> nu este disponibil"
35904
35905#: ../vector/v.out.ogr/create.c:30
35906#, c-format
35907msgid "Creation of output OGR datasource <%s> failed"
35908msgstr ""
35909
35910#: ../vector/v.out.ogr/create.c:44
35911#, c-format
35912msgid "Creation of OGR layer <%s> failed"
35913msgstr ""
35914
35915#: ../vector/v.out.ogr/main.c:90
35916msgid "Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats."
35917msgstr ""
35918
35919#: ../vector/v.out.ogr/main.c:91
35920msgid "By default a vector map layer is exported to OGC GeoPackage format."
35921msgstr ""
35922
35923#: ../vector/v.out.ogr/main.c:174
35924msgid "Volumes will be exported as sets of faces"
35925msgstr ""
35926
35927#: ../vector/v.out.ogr/main.c:192
35928msgid "Unable to determine input map's vector feature type(s)."
35929msgstr ""
35930
35931#: ../vector/v.out.ogr/main.c:257
35932msgid "The combination of types is not supported by all formats."
35933msgstr ""
35934
35935#: ../vector/v.out.ogr/main.c:338
35936msgid "Unable to create OGR spatial reference"
35937msgstr ""
35938
35939#: ../vector/v.out.ogr/main.c:360
35940#, c-format
35941msgid "OGR layer <%s> created in datasource <%s> (format '%s')"
35942msgstr ""
35943
35944#: ../vector/v.out.ogr/main.c:372
35945msgid "The map contains islands. With the -c flag, islands will appear as filled areas, not holes in the output map."
35946msgstr ""
35947
35948#: ../vector/v.out.ogr/main.c:378
35949#, c-format
35950msgid "%d point found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
35951msgid_plural "%d points found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
35952msgstr[0] ""
35953msgstr[1] ""
35954msgstr[2] ""
35955
35956#: ../vector/v.out.ogr/main.c:386
35957#, c-format
35958msgid "%d line found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
35959msgid_plural "%d line(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
35960msgstr[0] ""
35961msgstr[1] ""
35962msgstr[2] ""
35963
35964#: ../vector/v.out.ogr/main.c:395
35965#, c-format
35966msgid "%d boundary found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
35967msgid_plural "%d boundaries found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
35968msgstr[0] ""
35969msgstr[1] ""
35970msgstr[2] ""
35971
35972#: ../vector/v.out.ogr/main.c:404
35973#, c-format
35974msgid "%d centroid found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
35975msgid_plural "%d centroids found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
35976msgstr[0] ""
35977msgstr[1] ""
35978msgstr[2] ""
35979
35980#: ../vector/v.out.ogr/main.c:412
35981#, c-format
35982msgid "%d area found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
35983msgid_plural "%d areas found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
35984msgstr[0] ""
35985msgstr[1] ""
35986msgstr[2] ""
35987
35988#: ../vector/v.out.ogr/main.c:420
35989#, c-format
35990msgid "%d face found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
35991msgid_plural "%d faces found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
35992msgstr[0] ""
35993msgstr[1] ""
35994msgstr[2] ""
35995
35996#: ../vector/v.out.ogr/main.c:428
35997#, c-format
35998msgid "%d volume found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
35999msgid_plural "%d volumes found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
36000msgstr[0] ""
36001msgstr[1] ""
36002msgstr[2] ""
36003
36004#: ../vector/v.out.ogr/main.c:438
36005msgid "No points found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
36006msgstr ""
36007
36008#: ../vector/v.out.ogr/main.c:447
36009msgid "No lines found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
36010msgstr ""
36011
36012#: ../vector/v.out.ogr/main.c:457
36013msgid "No boundaries found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
36014msgstr ""
36015
36016#: ../vector/v.out.ogr/main.c:466
36017msgid "No areas found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
36018msgstr ""
36019
36020#: ../vector/v.out.ogr/main.c:476
36021msgid "No centroids found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
36022msgstr ""
36023
36024#: ../vector/v.out.ogr/main.c:485
36025msgid "No faces found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
36026msgstr ""
36027
36028#: ../vector/v.out.ogr/main.c:494
36029msgid "No kernels found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
36030msgstr ""
36031
36032#: ../vector/v.out.ogr/main.c:503
36033msgid "No volumes found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
36034msgstr ""
36035
36036#: ../vector/v.out.ogr/main.c:544
36037#, c-format
36038msgid "OGR driver <%s> not found"
36039msgstr "Stratul OGR <%s> nu este găsit"
36040
36041#: ../vector/v.out.ogr/main.c:589
36042#, c-format
36043msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
36044msgstr ""
36045
36046#: ../vector/v.out.ogr/main.c:609
36047#, c-format
36048msgid "Layer <%s> already exists in OGR data source '%s'"
36049msgstr ""
36050
36051#: ../vector/v.out.ogr/main.c:613
36052#, c-format
36053msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
36054msgstr ""
36055
36056#: ../vector/v.out.ogr/main.c:625
36057#, c-format
36058msgid "OGR layer <%s> doesn't exists, creating new OGR layer instead"
36059msgstr ""
36060
36061#: ../vector/v.out.ogr/main.c:653
36062msgid "Overriding existing user-defined 'SHPT=' LCO."
36063msgstr ""
36064
36065#: ../vector/v.out.ogr/main.c:668
36066#, c-format
36067msgid "Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options SHPT (parameter 'lco') or '-z' flag to export in 3D rather than 2D (default)"
36068msgstr ""
36069
36070#: ../vector/v.out.ogr/main.c:680
36071#, c-format
36072msgid "Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options DIM (parameter 'lco') to export in 3D rather than 2D (default)."
36073msgstr ""
36074
36075#: ../vector/v.out.ogr/main.c:687
36076#, c-format
36077msgid "Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter 'lco') to export <in 3D rather than 2D (default)."
36078msgstr ""
36079
36080#: ../vector/v.out.ogr/main.c:714 ../db/drivers/ogr/execute.c:56
36081#, c-format
36082msgid "OGR layer <%s> not found"
36083msgstr "Stratul OGR <%s> nu este găsit"
36084
36085#: ../vector/v.out.ogr/main.c:716
36086msgid "Unable to create OGR layer"
36087msgstr ""
36088
36089#: ../vector/v.out.ogr/main.c:728
36090msgid "No attribute table found -> using only category numbers as attributes"
36091msgstr ""
36092
36093#: ../vector/v.out.ogr/main.c:732
36094msgid "Exporting 'cat' anyway, as it is the only attribute table field"
36095msgstr ""
36096
36097#: ../vector/v.out.ogr/main.c:741 ../vector/v.out.ogr/main.c:819
36098#, c-format
36099msgid "New attribute column <%s> added to the table"
36100msgstr ""
36101
36102#: ../vector/v.out.ogr/main.c:748 ../vector/v.out.ogr/main.c:827
36103#: ../vector/v.to.db/main.c:280
36104#, c-format
36105msgid "Unable to create column <%s>"
36106msgstr ""
36107
36108#: ../vector/v.out.ogr/main.c:833
36109#, c-format
36110msgid "Key column <%s> not found"
36111msgstr ""
36112
36113#: ../vector/v.out.ogr/main.c:843
36114msgid "Unable to start OGR transaction"
36115msgstr ""
36116
36117#: ../vector/v.out.ogr/main.c:864
36118#, c-format
36119msgid "Exporting %d feature..."
36120msgid_plural "Exporting %d features..."
36121msgstr[0] ""
36122msgstr[1] ""
36123msgstr[2] ""
36124
36125#: ../vector/v.out.ogr/main.c:879
36126#, c-format
36127msgid "Exporting %d area (may take some time)..."
36128msgid_plural "Exporting %d areas (may take some time)..."
36129msgstr[0] ""
36130msgstr[1] ""
36131msgstr[2] ""
36132
36133#: ../vector/v.out.ogr/main.c:898
36134#, c-format
36135msgid "Exporting %d volume..."
36136msgid_plural "Exporting %d volumes..."
36137msgstr[0] ""
36138msgstr[1] ""
36139msgstr[2] ""
36140
36141#: ../vector/v.out.ogr/main.c:902
36142msgid "Export of volumes not implemented yet. Skipping."
36143msgstr ""
36144
36145#: ../vector/v.out.ogr/main.c:907
36146msgid "Unable to commit OGR transaction"
36147msgstr ""
36148
36149#: ../vector/v.out.ogr/main.c:922
36150#, c-format
36151msgid "%d feature without attributes was written"
36152msgid_plural "%d features without attributes were written"
36153msgstr[0] ""
36154msgstr[1] ""
36155msgstr[2] ""
36156
36157#: ../vector/v.out.ogr/main.c:928
36158#, c-format
36159msgid "%d feature without category was written"
36160msgid_plural "%d features without category were written"
36161msgstr[0] ""
36162msgstr[1] ""
36163msgstr[2] ""
36164
36165#: ../vector/v.out.ogr/main.c:932
36166#, c-format
36167msgid "%d feature without category was skipped. Features without category are written only when -%c flag is given."
36168msgid_plural "%d features without category were skipped. Features without category are written only when -%c flag is given."
36169msgstr[0] ""
36170msgstr[1] ""
36171msgstr[2] ""
36172
36173#: ../vector/v.out.ogr/main.c:948
36174msgid "Output layer is empty, no features written"
36175msgstr ""
36176
36177#: ../vector/v.out.ogr/main.c:949
36178#, c-format
36179msgid "%d feature (%s type) written to <%s> (%s format)."
36180msgid_plural "%d features (%s type) written to <%s> (%s format)."
36181msgstr[0] ""
36182msgstr[1] ""
36183msgstr[2] ""
36184
36185#: ../vector/v.out.ogr/export_areas.c:181
36186msgid "Exporting features with category..."
36187msgstr ""
36188
36189#: ../vector/v.out.ogr/export_areas.c:243
36190msgid "Exporting features without category..."
36191msgstr ""
36192
36193#: ../vector/v.out.ogr/attrb.c:65
36194#, c-format
36195msgid "No database record for cat = %d and export of 'cat' disabled"
36196msgstr ""
36197
36198#: ../vector/v.patch/main.c:77
36199msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
36200msgstr ""
36201
36202#: ../vector/v.patch/main.c:88
36203msgid "Name for output vector map where bounding boxes of input vector maps are written to"
36204msgstr ""
36205
36206#: ../vector/v.patch/main.c:92
36207msgid "Do not expect input with topology"
36208msgstr ""
36209
36210#: ../vector/v.patch/main.c:94
36211msgid "Applicable when input is points without topology"
36212msgstr ""
36213
36214#: ../vector/v.patch/main.c:98
36215msgid "Expect z coordinate even when not using topology"
36216msgstr ""
36217
36218#: ../vector/v.patch/main.c:100
36219msgid "Applicable when input is points with z coordinate but without topology"
36220msgstr ""
36221
36222#: ../vector/v.patch/main.c:104
36223msgid "Copy also attribute table"
36224msgstr ""
36225
36226#: ../vector/v.patch/main.c:106
36227msgid "Only the table of layer 1 is currently supported"
36228msgstr ""
36229
36230#: ../vector/v.patch/main.c:110
36231msgid "Append files to existing file (overwriting existing files must be activated)"
36232msgstr ""
36233
36234#: ../vector/v.patch/main.c:242
36235msgid "Missing table"
36236msgstr ""
36237
36238#: ../vector/v.patch/main.c:246
36239msgid "Key columns differ"
36240msgstr ""
36241
36242#: ../vector/v.patch/main.c:252
36243msgid "Number of columns differ"
36244msgstr ""
36245
36246#: ../vector/v.patch/main.c:275
36247#, c-format
36248msgid "No column <%s> in input map <%s>"
36249msgstr ""
36250
36251#: ../vector/v.patch/main.c:286
36252msgid "Column types differ"
36253msgstr ""
36254
36255#: ../vector/v.patch/main.c:291
36256msgid "Length of string columns differ"
36257msgstr ""
36258
36259#: ../vector/v.patch/main.c:305
36260msgid "Key column not found"
36261msgstr ""
36262
36263#: ../vector/v.patch/main.c:317
36264msgid "The output map is not 3D"
36265msgstr ""
36266
36267#: ../vector/v.patch/main.c:389
36268#, c-format
36269msgid "Patching vector map <%s>..."
36270msgstr ""
36271
36272#: ../vector/v.patch/main.c:413
36273#, c-format
36274msgid "Error reading vector map <%s> - some data may not be correct"
36275msgstr ""
36276
36277#: ../vector/v.patch/main.c:510 ../vector/v.in.ogr/main.c:1524
36278#, c-format
36279msgid "Snapping boundaries (threshold = %.3e)..."
36280msgstr ""
36281
36282#: ../vector/v.patch/main.c:537 ../vector/v.in.ogr/main.c:1563
36283#: ../vector/v.overlay/area_area.c:129
36284msgid "Cleaning boundaries at nodes..."
36285msgstr ""
36286
36287#: ../vector/v.patch/main.c:544 ../vector/v.in.ogr/main.c:1570
36288msgid "Merging boundaries..."
36289msgstr ""
36290
36291#: ../vector/v.patch/main.c:570
36292#, c-format
36293msgid "Building topology for vector map <%s>..."
36294msgstr ""
36295
36296#: ../vector/v.patch/main.c:576
36297msgid "Intersections at borders will have to be snapped"
36298msgstr ""
36299
36300#: ../vector/v.patch/main.c:577
36301msgid "Lines common between files will have to be edited"
36302msgstr ""
36303
36304#: ../vector/v.patch/main.c:578
36305msgid "The header information also may have to be edited"
36306msgstr ""
36307
36308#: ../vector/v.patch/main.c:580
36309#, c-format
36310msgid "%d vector maps patched"
36311msgstr ""
36312
36313#: ../vector/v.patch/main.c:608
36314#, c-format
36315msgid "Cannot open select cursor: '%s'"
36316msgstr ""
36317
36318#: ../vector/v.patch/main.c:620
36319msgid "Cannot fetch row"
36320msgstr ""
36321
36322#: ../vector/v.patch/main.c:670
36323msgid "Unknown column type"
36324msgstr ""
36325
36326#: ../vector/v.patch/main.c:678
36327#, c-format
36328msgid "Cannot insert new record: '%s'"
36329msgstr ""
36330
36331#: ../vector/v.db.connect/main.c:57
36332msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
36333msgstr "Printează/setează conexiunea BD pentru o hartă vectorială la tabela de atribute."
36334
36335#: ../vector/v.db.connect/main.c:79
36336msgid "Format: layer number[/layer name]"
36337msgstr ""
36338
36339#: ../vector/v.db.connect/main.c:83
36340msgid "Field separator for shell script style output"
36341msgstr ""
36342
36343#: ../vector/v.db.connect/main.c:88
36344msgid "Print all map connection parameters and exit"
36345msgstr ""
36346
36347#: ../vector/v.db.connect/main.c:93
36348msgid "Print all map connection parameters in shell script style and exit"
36349msgstr ""
36350
36351#: ../vector/v.db.connect/main.c:95
36352msgid "Format: layer[/layer name] table key database driver"
36353msgstr ""
36354
36355#: ../vector/v.db.connect/main.c:101
36356msgid "Print types/names of table columns for specified layer and exit"
36357msgstr ""
36358
36359#: ../vector/v.db.connect/main.c:108
36360msgid "Overwrite connection parameter for certain layer"
36361msgstr ""
36362
36363#: ../vector/v.db.connect/main.c:113
36364msgid "Delete connection for certain layer (not the table)"
36365msgstr ""
36366
36367#: ../vector/v.db.connect/main.c:149
36368msgid "Please choose only one print style"
36369msgstr ""
36370
36371#: ../vector/v.db.connect/main.c:158 ../vector/v.kcv/main.c:169
36372msgid "Unable to modify vector map stored in other mapset"
36373msgstr ""
36374
36375#: ../vector/v.db.connect/main.c:166
36376#, c-format
36377msgid "Map <%s> is not connected to a database"
36378msgstr ""
36379
36380#: ../vector/v.db.connect/main.c:175
36381#, c-format
36382msgid "Vector map <%s> is connected by:\n"
36383msgstr ""
36384
36385#: ../vector/v.db.connect/main.c:197
36386#, c-format
36387msgid "layer <%d/%s> table <%s> in database <%s> through driver <%s> with key <%s>\n"
36388msgstr ""
36389
36390#: ../vector/v.db.connect/main.c:203
36391#, c-format
36392msgid "layer <%d> table <%s> in database <%s> through driver <%s> with key <%s>\n"
36393msgstr ""
36394
36395#: ../vector/v.db.connect/main.c:273
36396#, c-format
36397msgid "Use -o to overwrite existing link for layer <%d>"
36398msgstr ""
36399
36400#: ../vector/v.db.connect/main.c:281 ../vector/v.db.connect/main.c:318
36401#, c-format
36402msgid "Table <%s> does not exist in database <%s>"
36403msgstr ""
36404
36405#: ../vector/v.db.connect/main.c:306 ../vector/v.db.connect/main.c:324
36406#, c-format
36407msgid "The table <%s> is now part of vector map <%s> and may be deleted or overwritten by GRASS modules"
36408msgstr ""
36409
36410#: ../vector/v.db.connect/main.c:343 ../vector/v.kcv/main.c:180
36411#, c-format
36412msgid "Cannot grant privileges on table %s"
36413msgstr ""
36414
36415#: ../vector/v.db.connect/main.c:346 ../vector/v.kcv/main.c:183
36416msgid "Select privileges were granted on the table"
36417msgstr ""
36418
36419#: ../vector/v.db.connect/main.c:353
36420msgid "For defining a new connection you have to specify these parameters: driver, database, table [, key [, layer]]"
36421msgstr ""
36422
36423#: ../vector/v.in.ogr/proj.c:171
36424msgid "Layer projections are unreadable"
36425msgstr ""
36426
36427#: ../vector/v.in.ogr/proj.c:186
36428#, c-format
36429msgid "Projection for layer <%s> is unreadable"
36430msgstr ""
36431
36432#: ../vector/v.in.ogr/proj.c:238
36433#, c-format
36434msgid "Projection of layer <%s> is different from projection of layer <%s>"
36435msgstr ""
36436
36437#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:89 ../vector/v.in.ogr/geom.c:315
36438#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:329 ../vector/v.in.ogr/geom.c:358
36439#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:406
36440#, c-format
36441msgid "Skipping empty geometry feature %d"
36442msgstr ""
36443
36444#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:230 ../vector/v.in.ogr/geom.c:256
36445msgid "Unable to read part of geometry"
36446msgstr ""
36447
36448#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:374
36449#, c-format
36450msgid "Feature (cat %d): degenerated polygon (%d vertices)"
36451msgstr ""
36452
36453#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:420
36454#, c-format
36455msgid "Degenerate island (%d vertices)"
36456msgstr ""
36457
36458#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:454
36459msgid "Unable calculate centroid"
36460msgstr ""
36461
36462#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:485
36463msgid "No centroid written for polygon with 0 vertices"
36464msgstr "Nici un centroid scris pentru un poligon cu 0 vertecși"
36465
36466#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:506
36467msgid "Unable to write part of geometry"
36468msgstr ""
36469
36470#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:512
36471#, c-format
36472msgid "Skipping unsupported geometry type '%s'"
36473msgstr ""
36474
36475#: ../vector/v.in.ogr/main.c:226
36476msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
36477msgstr ""
36478
36479#: ../vector/v.in.ogr/main.c:233
36480msgid ""
36481"Examples:\n"
36482"\t\tESRI Shapefile: directory containing shapefiles\n"
36483"\t\tMapInfo File: directory containing mapinfo files"
36484msgstr ""
36485
36486#: ../vector/v.in.ogr/main.c:242 ../raster/r.in.gdal/main.c:214
36487msgid "GDAL configuration options"
36488msgstr ""
36489
36490#: ../vector/v.in.ogr/main.c:243 ../vector/v.in.ogr/main.c:250
36491#: ../raster/r.in.gdal/main.c:215 ../raster/r.in.gdal/main.c:222
36492msgid "Comma-separated list of key=value pairs"
36493msgstr ""
36494
36495#: ../vector/v.in.ogr/main.c:249 ../raster/r.in.gdal/main.c:221
36496msgid "GDAL dataset open options"
36497msgstr ""
36498
36499#: ../vector/v.in.ogr/main.c:260
36500msgid ""
36501"Examples:\n"
36502"\t\tESRI Shapefile: shapefile name\n"
36503"\t\tMapInfo File: mapinfo file name"
36504msgstr ""
36505
36506#: ../vector/v.in.ogr/main.c:289
36507msgid "Minimum size of area to be imported (square meters)"
36508msgstr ""
36509
36510#: ../vector/v.in.ogr/main.c:291
36511msgid "Smaller areas and islands are ignored. Should be greater than snap^2"
36512msgstr ""
36513
36514#: ../vector/v.in.ogr/main.c:297
36515msgid "Optionally change default input type"
36516msgstr ""
36517
36518#: ../vector/v.in.ogr/main.c:301
36519msgid "import area centroids as points"
36520msgstr ""
36521
36522#: ../vector/v.in.ogr/main.c:302
36523msgid "import area boundaries as lines"
36524msgstr ""
36525
36526#: ../vector/v.in.ogr/main.c:303
36527msgid "import lines as area boundaries"
36528msgstr ""
36529
36530#: ../vector/v.in.ogr/main.c:304
36531msgid "import points as centroids"
36532msgstr ""
36533
36534#: ../vector/v.in.ogr/main.c:326
36535msgid "List of column names to be used instead of original names, first is used for category column"
36536msgstr ""
36537
36538#: ../vector/v.in.ogr/main.c:371
36539msgid "Do not clean polygons (not recommended)"
36540msgstr ""
36541
36542#: ../vector/v.in.ogr/main.c:376
36543msgid "Force 2D output even if input is 3D"
36544msgstr ""
36545
36546#: ../vector/v.in.ogr/main.c:407 ../raster/r.in.gdal/main.c:244
36547#: ../raster/r.external/main.c:115
36548msgid "Also updates the default region if in the PERMANENT mapset"
36549msgstr ""
36550
36551#: ../vector/v.in.ogr/main.c:412
36552msgid "Change column names to lowercase characters"
36553msgstr ""
36554
36555#: ../vector/v.in.ogr/main.c:589
36556#, c-format
36557msgid "Using OGR driver '%s/%s'"
36558msgstr ""
36559
36560#: ../vector/v.in.ogr/main.c:593
36561#, c-format
36562msgid "Using OGR driver '%s'"
36563msgstr ""
36564
36565#: ../vector/v.in.ogr/main.c:611
36566msgid "Using interleaved reading mode"
36567msgstr ""
36568
36569#: ../vector/v.in.ogr/main.c:617 ../vector/v.in.ogr/main.c:621
36570#, c-format
36571msgid "Option <%s> will be ignored. OGR doesn't support it for selected format (%s)."
36572msgstr ""
36573
36574#: ../vector/v.in.ogr/main.c:627
36575#, c-format
36576msgid "Option <%s> will be ignored. Multiple geometry fields are supported by GDAL >= 1.11"
36577msgstr ""
36578
36579#: ../vector/v.in.ogr/main.c:637
36580#, c-format
36581msgid "Encoding value not supported by OGR driver <%s>"
36582msgstr ""
36583
36584#: ../vector/v.in.ogr/main.c:647
36585msgid "No OGR layers available"
36586msgstr "Nici un strat OGR disponibil"
36587
36588#: ../vector/v.in.ogr/main.c:654
36589#, c-format
36590msgid "Data source <%s> (format '%s') contains %d layers:"
36591msgstr ""
36592
36593#: ../vector/v.in.ogr/main.c:707
36594msgid "Detected different projections of input layers. Input layers must be imported separately."
36595msgstr ""
36596
36597#: ../vector/v.in.ogr/main.c:747
36598#, c-format
36599msgid "Illegal output name <%s>"
36600msgstr ""
36601
36602#: ../vector/v.in.ogr/main.c:768
36603#, c-format
36604msgid "All available OGR layers will be imported into vector map <%s>"
36605msgstr ""
36606
36607#: ../vector/v.in.ogr/main.c:777
36608msgid "When creating a new location, the current region can not be used as spatial filter, disabling"
36609msgstr ""
36610
36611#: ../vector/v.in.ogr/main.c:810 ../vector/v.in.ogr/main.c:2122
36612#, c-format
36613msgid "Error setting attribute filter '%s'"
36614msgstr ""
36615
36616#: ../vector/v.in.ogr/main.c:850
36617#, c-format
36618msgid "Geometry column <%s> not found in OGR layer <%s>"
36619msgstr ""
36620
36621#: ../vector/v.in.ogr/main.c:863
36622#, c-format
36623msgid "Check if OGR layer <%s> contains polygons..."
36624msgstr ""
36625
36626#: ../vector/v.in.ogr/main.c:921
36627#, c-format
36628msgid "Boundary splitting distance in map units: %G"
36629msgstr ""
36630
36631#: ../vector/v.in.ogr/main.c:951
36632#, c-format
36633msgid "Using temporary vector <%s>"
36634msgstr "Folosirea vectorului temporar <%s>"
36635
36636#: ../vector/v.in.ogr/main.c:993
36637#, c-format
36638msgid "Key column '%s' not found in input layer <%s>"
36639msgstr ""
36640
36641#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1006
36642#, c-format
36643msgid "Key column '%s' in input layer <%s> is not integer"
36644msgstr ""
36645
36646#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1018
36647#, c-format
36648msgid "Creating attribute table for layer <%s>..."
36649msgstr ""
36650
36651#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1088
36652#, c-format
36653msgid "Column name <%s> renamed to <%s>"
36654msgstr ""
36655
36656#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1120
36657#, c-format
36658msgid "Writing column <%s> with integer 64 as integer 32"
36659msgstr ""
36660
36661#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1133
36662#, c-format
36663msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
36664msgstr ""
36665
36666#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1157
36667#, c-format
36668msgid "Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may be truncated!"
36669msgstr ""
36670
36671#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1174
36672#, c-format
36673msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
36674msgstr ""
36675
36676#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1178
36677#, c-format
36678msgid "Column type (Ogr_ftype: %d) not supported (Ogr_fieldname: %s)"
36679msgstr ""
36680
36681#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1199
36682#, c-format
36683msgid "Column name <%s> renamed to <%s_%d>"
36684msgstr ""
36685
36686#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1266
36687#, c-format
36688msgid "Importing %lld features (OGR layer <%s>)..."
36689msgstr ""
36690
36691#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1438
36692#, c-format
36693msgid "Cannot insert new row for input layer <%s>: %s"
36694msgstr ""
36695
36696#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1454
36697#, c-format
36698msgid "%d %s without geometry in input layer <%s> skipped"
36699msgstr ""
36700
36701#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1455
36702msgid "feature"
36703msgstr ""
36704
36705#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1455
36706msgid "features"
36707msgstr ""
36708
36709#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1479
36710#, c-format
36711msgid "Unable to drop table: '%s'"
36712msgstr ""
36713
36714#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1520
36715msgid "Cleaning polygons"
36716msgstr ""
36717
36718#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1575
36719msgid "Changing boundary dangles to lines..."
36720msgstr ""
36721
36722#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1588
36723msgid "Changing boundary bridges to lines..."
36724msgstr ""
36725
36726#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1636
36727#, c-format
36728msgid "Finding centroids for OGR layer <%s>..."
36729msgstr ""
36730
36731#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1674
36732#, c-format
36733msgid "The order of features in input layer <%s> has changed"
36734msgstr ""
36735
36736#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1709 ../vector/v.overlay/area_area.c:293
36737msgid "Writing centroids..."
36738msgstr "Scrierea centroizilor..."
36739
36740#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1755
36741#, c-format
36742msgid "%d input polygons\n"
36743msgstr ""
36744
36745#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1756
36746#, c-format
36747msgid "%d input polygons"
36748msgstr ""
36749
36750#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1759
36751#, c-format
36752msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
36753msgstr ""
36754
36755#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1760
36756#, c-format
36757msgid "Total area: %G (%d areas)"
36758msgstr ""
36759
36760#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1763
36761#, c-format
36762msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
36763msgstr ""
36764
36765#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1766
36766#, c-format
36767msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
36768msgstr ""
36769
36770#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1771
36771#, c-format
36772msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
36773msgstr ""
36774
36775#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1774
36776#, c-format
36777msgid "Area without category: %G (%d areas)"
36778msgstr ""
36779
36780#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1899
36781msgid "The output contains topological errors:"
36782msgstr ""
36783
36784#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1903
36785#, c-format
36786msgid "Unable to calculate a centroid for %d areas"
36787msgstr ""
36788
36789#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1909
36790#, c-format
36791msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
36792msgstr ""
36793
36794#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1915
36795#, c-format
36796msgid "Number of centroids outside area: %d"
36797msgstr ""
36798
36799#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1921
36800#, c-format
36801msgid "Number of duplicate centroids: %d"
36802msgstr ""
36803
36804#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1926 ../vector/v.in.ogr/main.c:1995
36805msgid "The input could be cleaned by snapping vertices to each other."
36806msgstr ""
36807
36808#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1929 ../vector/v.in.ogr/main.c:1964
36809#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1990 ../vector/v.in.ogr/main.c:1996
36810#, c-format
36811msgid "Estimated range of snapping threshold: [%g, %g]"
36812msgstr ""
36813
36814#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1940 ../vector/v.in.ogr/main.c:1947
36815#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1973
36816#, c-format
36817msgid "Try to import again, snapping with %g: 'snap=%g'"
36818msgstr ""
36819
36820#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1943 ../vector/v.in.ogr/main.c:1969
36821#, c-format
36822msgid "Try to import again, snapping with at least %g: 'snap=%g'"
36823msgstr ""
36824
36825#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1951 ../vector/v.in.ogr/main.c:1977
36826msgid "Manual cleaning may be needed."
36827msgstr ""
36828
36829#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1955
36830#, c-format
36831msgid "%d areas represent multiple (overlapping) features, because polygons overlap in input layer(s). Such areas are linked to more than 1 row in attribute table. The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
36832msgstr ""
36833
36834#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1960
36835msgid "If overlapping is not desired, the input data can be cleaned by snapping vertices to each other."
36836msgstr ""
36837
36838#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1983
36839#, c-format
36840msgid "%d input polygons got lost during import."
36841msgstr ""
36842
36843#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1986
36844#, c-format
36845msgid "%d additional areas where created during import."
36846msgstr ""
36847
36848#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1989
36849#, c-format
36850msgid "The snapping threshold %g might be too large."
36851msgstr ""
36852
36853#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1992
36854msgid "Try to reduce the snapping threshold or clean the output manually."
36855msgstr ""
36856
36857#: ../vector/v.in.ogr/main.c:2003 ../vector/v.in.ascii/main.c:566
36858#: ../vector/v.in.ascii/main.c:569
36859msgid "Import failed"
36860msgstr ""
36861
36862#: ../vector/v.in.ogr/main.c:2031 ../raster/r.in.gdal/main.c:1071
36863#: ../raster/r.external/window.c:93
36864msgid "Default region for this location updated"
36865msgstr ""
36866
36867#: ../vector/v.in.ogr/main.c:2034 ../raster/r.in.gdal/main.c:1074
36868#: ../raster/r.external/window.c:96
36869msgid "Region for the current mapset updated"
36870msgstr ""
36871
36872#: ../vector/v.in.ogr/main.c:2038
36873msgid "Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, disable -2 flag to import 3D vector."
36874msgstr ""
36875
36876#: ../vector/v.in.ogr/main.c:2060
36877#, c-format
36878msgid "Using GDAL 2.2+ style interleaved reading for GDAL version %d.%d.%d"
36879msgstr ""
36880
36881#: ../vector/v.in.ogr/main.c:2063
36882#, c-format
36883msgid "Using GDAL 1.x style interleaved reading for GDAL version %d.%d.%d"
36884msgstr ""
36885
36886#: ../vector/v.in.ogr/main.c:2113
36887#, c-format
36888msgid "Unable to re-open data source <%s>"
36889msgstr ""
36890
36891#: ../vector/v.in.ogr/main.c:2305
36892msgid "xmin is larger than xmax in 'spatial' parameters"
36893msgstr ""
36894
36895#: ../vector/v.in.ogr/main.c:2307
36896msgid "ymin is larger than ymax in 'spatial' parameters"
36897msgstr ""
36898
36899#: ../vector/v.in.ogr/main.c:2327
36900#, c-format
36901msgid "The spatial filter does not overlap with OGR layer <%s>. Nothing to import."
36902msgstr ""
36903
36904#: ../vector/v.in.ogr/clean.c:19
36905msgid "Converting OSM lines..."
36906msgstr ""
36907
36908#: ../vector/v.in.ogr/clean.c:118
36909#, c-format
36910msgid "Number of OSM line splits: %d"
36911msgstr ""
36912
36913#: ../vector/v.in.ogr/clean.c:119 ../vector/v.overlay/area_area.c:167
36914msgid "Merging lines..."
36915msgstr ""
36916
36917#: ../vector/v.out.pov/main.c:50
36918msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
36919msgstr ""
36920
36921#: ../vector/v.out.pov/main.c:61
36922msgid "Name for output POV file"
36923msgstr ""
36924
36925#: ../vector/v.out.pov/main.c:68
36926msgid "Radius of sphere for points and tube for lines"
36927msgstr ""
36928
36929#: ../vector/v.out.pov/main.c:69
36930msgid "May be also variable, e.g. grass_r."
36931msgstr ""
36932
36933#: ../vector/v.out.pov/main.c:75
36934msgid "Modifier for z coordinates"
36935msgstr ""
36936
36937#: ../vector/v.out.pov/main.c:76
36938msgid "This string is appended to each z coordinate. Examples: '*10', '+1000', '*10+100', '*exaggeration'"
36939msgstr ""
36940
36941#: ../vector/v.out.pov/main.c:83
36942msgid "Object modifier (OBJECT_MODIFIER in POV-Ray documentation)"
36943msgstr ""
36944
36945#: ../vector/v.out.pov/main.c:84
36946msgid "Example: \"pigment { color red 0 green 1 blue 0 }\""
36947msgstr ""
36948
36949#: ../vector/v.out.pov/main.c:105 ../raster/r.topmodel/file_io.c:209
36950#: ../raster/r.topmodel/topmodel.c:77
36951#, c-format
36952msgid "Unable to create output file <%s>"
36953msgstr ""
36954
36955#: ../vector/v.out.pov/main.c:176 ../vector/v.select/select.c:200
36956msgid "Processing areas..."
36957msgstr ""
36958
36959#: ../vector/v.out.pov/main.c:219
36960#, c-format
36961msgid "%d feature written."
36962msgid_plural "%d features written."
36963msgstr[0] ""
36964msgstr[1] ""
36965msgstr[2] ""
36966
36967#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:48
36968msgid "spanning tree"
36969msgstr ""
36970
36971#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:50
36972msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
36973msgstr "Calculează întinderea minimă a arborelui pentru rețea."
36974
36975#: ../vector/v.net.timetable/main.c:218
36976#, c-format
36977msgid "Could not find a path between stops %d and %d"
36978msgstr ""
36979
36980#: ../vector/v.net.timetable/main.c:263
36981msgid "Finds shortest path using timetables."
36982msgstr "Găsește calea cea mai scurtă folosind orar."
36983
36984#: ../vector/v.net.timetable/main.c:309
36985msgid "Layer number or name with walking connections or -1"
36986msgstr ""
36987
36988#: ../vector/v.net.timetable/main.c:315
36989msgid "Name of column with route ids"
36990msgstr ""
36991
36992#: ../vector/v.net.timetable/main.c:322
36993msgid "Name of column with stop timestamps"
36994msgstr ""
36995
36996#: ../vector/v.net.timetable/main.c:328
36997msgid "Name of column with stop ids"
36998msgstr ""
36999
37000#: ../vector/v.net.timetable/main.c:334
37001msgid "Name of column with walk lengths"
37002msgstr ""
37003
37004#: ../vector/v.net.timetable/main.c:381
37005msgid "Could not initialize the timetables"
37006msgstr ""
37007
37008#: ../vector/v.net.timetable/main.c:459 ../vector/v.net.timetable/main.c:490
37009#: ../vector/v.net.timetable/main.c:498
37010#, c-format
37011msgid "No stop with category: %d"
37012msgstr ""
37013
37014#: ../vector/v.net.timetable/main.c:505
37015msgid "'From' and 'To' stops are the same"
37016msgstr ""
37017
37018#: ../vector/v.net.timetable/main.c:514
37019msgid "No path between the stops"
37020msgstr ""
37021
37022#: ../vector/v.colors.out/main.c:53
37023msgid "Exports the color table associated with a vector map."
37024msgstr ""
37025
37026#: ../vector/v.colors.out/main.c:61 ../raster/r.colors.out/raster3d_main.c:56
37027#: ../raster/r.colors.out/raster_main.c:55
37028msgid "Path to output rules file"
37029msgstr ""
37030
37031#: ../vector/v.colors.out/main.c:66
37032msgid "Name of attribute (numeric) column to which refer color rules"
37033msgstr ""
37034
37035#: ../vector/v.colors.out/main.c:67
37036msgid "If not given, color rules refer to categories"
37037msgstr ""
37038
37039#: ../vector/v.colors.out/main.c:72 ../raster/r.colors.out/raster3d_main.c:62
37040#: ../raster/r.colors.out/raster_main.c:61
37041msgid "Output values as percentages"
37042msgstr ""
37043
37044#: ../vector/v.colors.out/main.c:85
37045#, c-format
37046msgid "Unable to read color table for vector map <%s>"
37047msgstr ""
37048
37049#: ../vector/v.colors.out/main.c:88
37050#, c-format
37051msgid "No color table defined for vector map <%s>"
37052msgstr ""
37053
37054#: ../vector/v.colors.out/main.c:103 ../general/g.cairocomp/main.c:66
37055#: ../raster3d/r3.support/main.c:153 ../raster/r.out.pov/main.c:174
37056#: ../raster/r.out.png/main.c:206 ../raster/r.out.vrml/main.c:132
37057#: ../raster/r.support/main.c:162 ../raster/r.colors.out/raster3d_main.c:80
37058#: ../raster/r.colors.out/raster_main.c:79 ../raster/r.out.mat/main.c:92
37059#, c-format
37060msgid "Unable to open output file <%s>"
37061msgstr "Imposibil de deschis fișierul de ieșire <%s>"
37062
37063#: ../vector/v.colors.out/make_colors.c:45 ../vector/v.colors/scan_attr.c:38
37064#: ../scripts/db.univar/db.univar.py:113
37065#, c-format, python-format
37066msgid "Column <%s> is not numeric"
37067msgstr ""
37068
37069#: ../vector/v.colors.out/make_colors.c:52 ../vector/v.colors/scan_attr.c:45
37070msgid "No data selected"
37071msgstr ""
37072
37073#: ../vector/v.cluster/main.c:92
37074msgid "cluster"
37075msgstr ""
37076
37077#: ../vector/v.cluster/main.c:93
37078msgid "clump"
37079msgstr ""
37080
37081#: ../vector/v.cluster/main.c:96
37082msgid "Performs cluster identification."
37083msgstr ""
37084
37085#: ../vector/v.cluster/main.c:104
37086msgid "Layer number or name for cluster ids"
37087msgstr ""
37088
37089#: ../vector/v.cluster/main.c:111
37090msgid "Maximum distance to neighbors"
37091msgstr ""
37092
37093#: ../vector/v.cluster/main.c:117
37094msgid "Minimum number of points to create a cluster"
37095msgstr ""
37096
37097#: ../vector/v.cluster/main.c:125
37098msgid "Clustering method"
37099msgstr ""
37100
37101#: ../vector/v.cluster/main.c:129
37102msgid "Force 2D clustering"
37103msgstr ""
37104
37105#: ../vector/v.cluster/main.c:167
37106msgid "Minimum number of points must be at least 2"
37107msgstr ""
37108
37109#: ../vector/v.cluster/main.c:175 ../vector/v.to.points/main.c:113
37110#, c-format
37111msgid "Option %s must be positive"
37112msgstr ""
37113
37114#: ../vector/v.cluster/main.c:188
37115msgid "Counting input points ..."
37116msgstr ""
37117
37118#: ../vector/v.cluster/main.c:194
37119#, c-format
37120msgid "Layer %d is not empty, choose another layer"
37121msgstr ""
37122
37123#: ../vector/v.cluster/main.c:201
37124msgid "Not enough points in input, nothing to do"
37125msgstr ""
37126
37127#: ../vector/v.cluster/main.c:218
37128msgid "Creating search index ..."
37129msgstr ""
37130
37131#: ../vector/v.cluster/main.c:253 ../vector/v.cluster/main.c:458
37132#: ../vector/v.cluster/main.c:708
37133#, c-format
37134msgid "Option %s must be a positive number"
37135msgstr ""
37136
37137#: ../vector/v.cluster/main.c:262 ../vector/v.cluster/main.c:467
37138msgid "Estimating maximum distance ..."
37139msgstr ""
37140
37141#: ../vector/v.cluster/main.c:293 ../vector/v.cluster/main.c:498
37142msgid "No neighbors found"
37143msgstr ""
37144
37145#: ../vector/v.cluster/main.c:303 ../vector/v.cluster/main.c:508
37146#, c-format
37147msgid "Distance to the %d nearest neighbor:"
37148msgstr ""
37149
37150#: ../vector/v.cluster/main.c:304 ../vector/v.cluster/main.c:509
37151#, c-format
37152msgid "Min: %g, max: %g"
37153msgstr ""
37154
37155#: ../vector/v.cluster/main.c:305 ../vector/v.cluster/main.c:510
37156#, c-format
37157msgid "Mean: %g"
37158msgstr ""
37159
37160#: ../vector/v.cluster/main.c:306 ../vector/v.cluster/main.c:511
37161#, c-format
37162msgid "Standard deviation: %g"
37163msgstr ""
37164
37165#: ../vector/v.cluster/main.c:308 ../vector/v.cluster/main.c:513
37166#, c-format
37167msgid "Estimated maximum distance: %g"
37168msgstr ""
37169
37170#: ../vector/v.cluster/main.c:312 ../vector/v.cluster/main.c:517
37171#: ../vector/v.cluster/main.c:930 ../vector/v.cluster/main.c:1091
37172msgid "Building clusters ..."
37173msgstr ""
37174
37175#: ../vector/v.cluster/main.c:354 ../vector/v.cluster/main.c:562
37176#, c-format
37177msgid "nlines: %d, nclusters: %d"
37178msgstr ""
37179
37180#: ../vector/v.cluster/main.c:398 ../vector/v.cluster/main.c:607
37181#, c-format
37182msgid "No clusters found, adjust option %s"
37183msgstr ""
37184
37185#: ../vector/v.cluster/main.c:434 ../vector/v.cluster/main.c:649
37186#: ../vector/v.cluster/main.c:828 ../vector/v.cluster/main.c:1000
37187#: ../vector/v.cluster/main.c:1154
37188msgid "Write out cluster ids ..."
37189msgstr ""
37190
37191#: ../vector/v.cluster/main.c:712
37192msgid "Loading points ..."
37193msgstr ""
37194
37195#: ../vector/v.cluster/main.c:736 ../vector/v.cluster/main.c:880
37196msgid "Reachability network ..."
37197msgstr ""
37198
37199#: ../vector/v.cluster/main.c:748 ../vector/v.cluster/main.c:781
37200#: ../vector/v.cluster/main.c:890 ../vector/v.cluster/main.c:1068
37201#: ../vector/v.cluster/main.c:1102 ../vector/v.cluster/main.c:1139
37202msgid "Not enough points found"
37203msgstr ""
37204
37205#: ../vector/v.cluster/main.c:809
37206msgid "Set cluster ids ..."
37207msgstr ""
37208
37209#: ../vector/v.cluster/main.c:911
37210msgid "Neighbor point's core dist is -1"
37211msgstr ""
37212
37213#: ../vector/v.cluster/main.c:1056
37214msgid "Core density ..."
37215msgstr ""
37216
37217#: ../vector/v.cluster/main.c:1180
37218#, c-format
37219msgid "%d clusters found"
37220msgstr ""
37221
37222#: ../vector/v.cluster/main.c:1181
37223#, c-format
37224msgid "%d outliers found"
37225msgstr ""
37226
37227#: ../vector/v.proj/main.c:76
37228msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
37229msgstr "Reproiectează harta vectorială de la o locație la locația curentă."
37230
37231#: ../vector/v.proj/main.c:82
37232msgid "Location containing input vector map"
37233msgstr ""
37234
37235#: ../vector/v.proj/main.c:86
37236msgid "Mapset containing input vector map"
37237msgstr ""
37238
37239#: ../vector/v.proj/main.c:87 ../raster/r.proj/main.c:161
37240msgid "Default: name of current mapset"
37241msgstr ""
37242
37243#: ../vector/v.proj/main.c:92
37244msgid "Name of input vector map to re-project"
37245msgstr ""
37246
37247#: ../vector/v.proj/main.c:104
37248msgid "Maximum segment length in meters in output vector map"
37249msgstr ""
37250
37251#: ../vector/v.proj/main.c:105
37252msgid "Increases accuracy of reprojected shapes, disable with smax=0"
37253msgstr ""
37254
37255#: ../vector/v.proj/main.c:106 ../vector/v.proj/main.c:111
37256#: ../vector/v.proj/main.c:131 ../vector/v.proj/main.c:138
37257#: ../raster/r.proj/main.c:175 ../raster/r.proj/main.c:186
37258#: ../raster/r.proj/main.c:196
37259msgid "Target"
37260msgstr "Destinația"
37261
37262#: ../vector/v.proj/main.c:118 ../raster/r.proj/main.c:203
37263msgid "PROJ pipeline for coordinate transformation"
37264msgstr ""
37265
37266#: ../vector/v.proj/main.c:123
37267msgid "List vector maps in input mapset and exit"
37268msgstr ""
37269
37270#: ../vector/v.proj/main.c:135
37271msgid "Latlon output only, default is -180,180"
37272msgstr ""
37273
37274#: ../vector/v.proj/main.c:137
37275msgid "Disable wrapping to -180,180 for latlon output"
37276msgstr ""
37277
37278#: ../vector/v.proj/main.c:143
37279msgid "Recommended for massive point projection"
37280msgstr ""
37281
37282#: ../vector/v.proj/main.c:177 ../raster/r.proj/main.c:257
37283msgid "Input and output locations can not be the same"
37284msgstr ""
37285
37286#: ../vector/v.proj/main.c:232 ../raster/r.proj/main.c:297
37287#, c-format
37288msgid "Checking location <%s> mapset <%s>"
37289msgstr "Verifică locația <%s> mapset <%s>"
37290
37291#: ../vector/v.proj/main.c:243
37292msgid "No vector maps found"
37293msgstr ""
37294
37295#: ../vector/v.proj/main.c:256
37296#, c-format
37297msgid "Vector map <%s> in location <%s> mapset <%s> not found"
37298msgstr ""
37299
37300#: ../vector/v.proj/main.c:306 ../vector/v.proj/main.c:390
37301#: ../vector/v.proj/main.c:516 ../vector/v.rectify/main.c:236
37302msgid "Reading input vector map"
37303msgstr ""
37304
37305#: ../vector/v.proj/main.c:329 ../vector/v.proj/main.c:413
37306#, c-format
37307msgid "Input vector map <%s> is empty"
37308msgstr ""
37309
37310#: ../vector/v.proj/main.c:363
37311#, c-format
37312msgid "Mapset <%s> in input location <%s> - permission denied"
37313msgstr ""
37314
37315#: ../vector/v.proj/main.c:366
37316#, c-format
37317msgid "Mapset <%s> in input location <%s> not found"
37318msgstr ""
37319
37320#: ../vector/v.proj/main.c:421 ../vector/v.proj/main.c:433
37321#: ../vector/v.proj/main.c:448 ../vector/v.proj/main.c:463
37322#: ../vector/v.proj/main.c:543 ../vector/v.proj/main.c:548
37323#: ../general/g.region/printwindow.c:279 ../general/g.region/printwindow.c:290
37324#: ../general/g.region/printwindow.c:301 ../general/g.region/printwindow.c:312
37325#: ../general/g.region/printwindow.c:325 ../general/g.region/printwindow.c:510
37326#: ../general/g.region/printwindow.c:608 ../general/g.region/printwindow.c:622
37327#: ../general/g.region/printwindow.c:641 ../general/g.region/printwindow.c:661
37328#: ../general/g.region/printwindow.c:678 ../raster/r.sun/main.c:1908
37329#: ../raster/r.sunhours/main.c:296 ../raster/r.sunhours/main.c:392
37330#: ../raster/r.latlong/main.c:131 ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:128
37331#, c-format
37332msgid "Error in %s (projection of input coordinate pair)"
37333msgstr ""
37334
37335#: ../vector/v.proj/main.c:507
37336msgid "Reprojecting primitives ..."
37337msgstr ""
37338
37339#: ../vector/v.proj/main.c:572 ../vector/v.proj/main.c:586
37340#, c-format
37341msgid "Unable to re-project vector map <%s> from <%s>"
37342msgstr ""
37343
37344#: ../vector/v.proj/main.c:606
37345msgid "Try to disable wrapping to -180,180 if topological errors occurred"
37346msgstr ""
37347
37348#: ../vector/v.in.ascii/main.c:79
37349msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
37350msgstr ""
37351
37352#: ../vector/v.in.ascii/main.c:97
37353msgid "simple x,y[,z] list"
37354msgstr ""
37355
37356#: ../vector/v.in.ascii/main.c:98
37357msgid "GRASS vector ASCII format"
37358msgstr ""
37359
37360#: ../vector/v.in.ascii/main.c:101
37361msgid "Input file format"
37362msgstr ""
37363
37364#: ../vector/v.in.ascii/main.c:111
37365msgid "Special characters: doublequote, singlequote, none"
37366msgstr ""
37367
37368#: ../vector/v.in.ascii/main.c:121
37369msgid "Number of header lines to skip at top of input file (points mode)"
37370msgstr ""
37371
37372#: ../vector/v.in.ascii/main.c:130
37373msgid "Column definition in SQL style (points mode)"
37374msgstr ""
37375
37376#: ../vector/v.in.ascii/main.c:131
37377msgid "For example: 'x double precision, y double precision, cat int, name varchar(10)'"
37378msgstr ""
37379
37380#: ../vector/v.in.ascii/main.c:152
37381msgid "Number of column used as y coordinate (points mode)"
37382msgstr ""
37383
37384#: ../vector/v.in.ascii/main.c:162
37385msgid "Number of column used as z coordinate (points mode)"
37386msgstr ""
37387
37388#: ../vector/v.in.ascii/main.c:173
37389msgid "Number of column used as category (points mode)"
37390msgstr ""
37391
37392#: ../vector/v.in.ascii/main.c:175
37393msgid "First column is 1. If 0, unique category is assigned to each row and written to new column 'cat'"
37394msgstr ""
37395
37396#: ../vector/v.in.ascii/main.c:198 ../raster/r.random/main.c:105
37397msgid "Do not build topology in points mode"
37398msgstr ""
37399
37400#: ../vector/v.in.ascii/main.c:209
37401msgid "Ignore broken line(s) in points mode"
37402msgstr ""
37403
37404#: ../vector/v.in.ascii/main.c:223 ../raster/r.in.xyz/main.c:378
37405msgid "Please specify reasonable number of lines to skip"
37406msgstr ""
37407
37408#: ../vector/v.in.ascii/main.c:226
37409msgid "Please specify z column"
37410msgstr ""
37411
37412#: ../vector/v.in.ascii/main.c:237
37413msgid "Please specify reasonable z column"
37414msgstr ""
37415
37416#: ../vector/v.in.ascii/main.c:242
37417msgid "Column numbers must not be negative"
37418msgstr ""
37419
37420#: ../vector/v.in.ascii/main.c:287
37421#, c-format
37422msgid "Maximum input row length: %d"
37423msgstr ""
37424
37425#: ../vector/v.in.ascii/main.c:289
37426#, c-format
37427msgid "Maximum number of columns: %d"
37428msgstr ""
37429
37430#: ../vector/v.in.ascii/main.c:290
37431#, c-format
37432msgid "Minimum number of columns: %d"
37433msgstr ""
37434
37435#: ../vector/v.in.ascii/main.c:293
37436#, c-format
37437msgid "Number of columns: %d"
37438msgstr ""
37439
37440#: ../vector/v.in.ascii/main.c:296
37441#, c-format
37442msgid "Number of rows: %d"
37443msgstr ""
37444
37445#: ../vector/v.in.ascii/main.c:300 ../vector/v.in.ascii/main.c:304
37446#: ../vector/v.in.ascii/main.c:309 ../vector/v.in.ascii/main.c:314
37447#, c-format
37448msgid "'%s' column number > minimum last column number (incorrect field separator or format?)"
37449msgstr ""
37450
37451#: ../vector/v.in.ascii/main.c:319 ../vector/v.in.ascii/main.c:323
37452#: ../vector/v.in.ascii/main.c:327 ../vector/v.in.ascii/main.c:331
37453#, c-format
37454msgid "'%s' column is not of number type, encountered: '%s'"
37455msgstr ""
37456
37457#: ../vector/v.in.ascii/main.c:374
37458msgid "Category column is not of integer type"
37459msgstr ""
37460
37461#: ../vector/v.in.ascii/main.c:451
37462#, c-format
37463msgid "Number of columns defined (%d) does not match number of columns (%d) in input"
37464msgstr ""
37465
37466#: ../vector/v.in.ascii/main.c:481
37467#, c-format
37468msgid "Column number %d <%s> defined as double has only integer values"
37469msgstr ""
37470
37471#: ../vector/v.in.ascii/main.c:486
37472#, c-format
37473msgid "Column number %d <%s> defined as string has only integer values"
37474msgstr ""
37475
37476#: ../vector/v.in.ascii/main.c:493
37477#, c-format
37478msgid "Column number %d <%s> defined as integer has double values, encountered: '%s'"
37479msgstr ""
37480
37481#: ../vector/v.in.ascii/main.c:500
37482#, c-format
37483msgid "Column number %d <%s> defined as string has double values"
37484msgstr ""
37485
37486#: ../vector/v.in.ascii/main.c:507
37487#, c-format
37488msgid "Column number %d <%s> defined as integer has string values, encountered: '%s'"
37489msgstr ""
37490
37491#: ../vector/v.in.ascii/main.c:513
37492#, c-format
37493msgid "Column number %d <%s> defined as double has string values, encountered: '%s'"
37494msgstr ""
37495
37496#: ../vector/v.in.ascii/main.c:519
37497#, c-format
37498msgid "Length of column %d <%s> (%d) is less than maximum value length (%d)"
37499msgstr ""
37500
37501#: ../vector/v.in.ascii/main.c:555
37502msgid "Populating table..."
37503msgstr ""
37504
37505#: ../vector/v.in.ascii/main.c:558
37506msgid "Unable to close attribute table. The DBMI driver did not accept all attributes"
37507msgstr ""
37508
37509#: ../vector/v.in.ascii/points.c:88
37510msgid "Scanning input for column types..."
37511msgstr ""
37512
37513#: ../vector/v.in.ascii/points.c:136
37514#, c-format
37515msgid "Row %d: '%s' can not be imported into the attribute table"
37516msgstr ""
37517
37518#: ../vector/v.in.ascii/points.c:140
37519#, c-format
37520msgid "Expected %d columns, found %d columns"
37521msgstr ""
37522
37523#: ../vector/v.in.ascii/points.c:141 ../vector/v.in.ascii/points.c:152
37524#, c-format
37525msgid "Broken row %d: '%s'"
37526msgstr ""
37527
37528#: ../vector/v.in.ascii/points.c:151
37529#, c-format
37530msgid "ntokens: %d, xcol: %d, ycol: %d, zcol: %d"
37531msgstr ""
37532
37533#: ../vector/v.in.ascii/points.c:199 ../vector/v.in.ascii/points.c:218
37534#, c-format
37535msgid ""
37536"Current row %d:\n"
37537"%s\n"
37538msgstr ""
37539
37540#: ../vector/v.in.ascii/points.c:200 ../vector/v.in.ascii/points.c:228
37541#, c-format
37542msgid "Unparsable longitude value in column %d: %s"
37543msgstr ""
37544
37545#: ../vector/v.in.ascii/points.c:219 ../vector/v.in.ascii/points.c:232
37546#, c-format
37547msgid "Unparsable latitude value in column %d: %s"
37548msgstr ""
37549
37550#: ../vector/v.in.ascii/points.c:327
37551#, c-format
37552msgid "Skipping %d of %d row falling outside of current region"
37553msgid_plural "Skipping %d of %d rows falling outside of current region"
37554msgstr[0] ""
37555msgstr[1] ""
37556msgstr[2] ""
37557
37558#: ../vector/v.in.ascii/points.c:357
37559msgid "Importing points..."
37560msgstr ""
37561
37562#: ../vector/v.timestamp/main.c:39
37563msgid "Modifies a timestamp for a vector map."
37564msgstr ""
37565
37566#: ../vector/v.timestamp/main.c:40
37567msgid "Print/add/remove a timestamp for a vector map."
37568msgstr ""
37569
37570#: ../vector/v.timestamp/main.c:50 ../raster/r.timestamp/main.c:49
37571msgid "Datetime, datetime1/datetime2, or 'none' to remove"
37572msgstr ""
37573
37574#: ../vector/v.timestamp/main.c:51 ../raster/r.timestamp/main.c:50
37575msgid "Format: '15 jan 1994' (absolute) or '2 years' (relative)"
37576msgstr "Format: '15 ian 1994' (absolut) sau '2 ani' (relativ)"
37577
37578#: ../vector/v.timestamp/main.c:66
37579#, c-format
37580msgid "Vector map <%s> not found %s"
37581msgstr ""
37582
37583#: ../vector/v.net/args.c:14
37584msgid "Name of input vector line map (arcs)"
37585msgstr ""
37586
37587#: ../vector/v.net/args.c:15
37588msgid "Required for operation 'nodes', 'connect', 'report' and 'nreport'"
37589msgstr ""
37590
37591#: ../vector/v.net/args.c:17 ../vector/v.net/args.c:57
37592msgid "Arcs"
37593msgstr "Arce"
37594
37595#: ../vector/v.net/args.c:21
37596msgid "Name of input vector point map (nodes)"
37597msgstr ""
37598
37599#: ../vector/v.net/args.c:23
37600msgid "Required for operation 'connect' and 'arcs'"
37601msgstr ""
37602
37603#: ../vector/v.net/args.c:25 ../vector/v.net/args.c:71
37604#: ../vector/v.net/args.c:93 ../vector/v.net/args.c:100
37605msgid "Nodes"
37606msgstr "Noduri"
37607
37608#: ../vector/v.net/args.c:40
37609msgid "new point is placed on each node (line end) if doesn't exist"
37610msgstr ""
37611
37612#: ../vector/v.net/args.c:42
37613msgid "connect still unconnected points to vector network by inserting new line(s)"
37614msgstr ""
37615
37616#: ../vector/v.net/args.c:44
37617msgid "new line is created from start point to end point"
37618msgstr ""
37619
37620#: ../vector/v.net/args.c:46
37621msgid "print to standard output {line_category start_point_category end_point_category}"
37622msgstr ""
37623
37624#: ../vector/v.net/args.c:48
37625msgid "print to standard output {point_category line_category[,line_category...]}"
37626msgstr ""
37627
37628#: ../vector/v.net/args.c:50
37629msgid "create turntable on vector network"
37630msgstr ""
37631
37632#: ../vector/v.net/args.c:80
37633msgid "Required for operation 'connect'. Connect points in given threshold."
37634msgstr ""
37635
37636#: ../vector/v.net/args.c:84
37637msgid "Name of input file"
37638msgstr ""
37639
37640#: ../vector/v.net/args.c:86
37641msgid "Required for operation 'arcs' ('-' for standard input)"
37642msgstr ""
37643
37644#: ../vector/v.net/args.c:91
37645msgid "Assign unique categories to new points"
37646msgstr ""
37647
37648#: ../vector/v.net/args.c:92
37649msgid "For operation 'nodes'"
37650msgstr ""
37651
37652#: ../vector/v.net/args.c:97
37653msgid "Snap points to network"
37654msgstr ""
37655
37656#: ../vector/v.net/args.c:99
37657msgid "For operation 'connect'. By default, a new line from the point to the network is created."
37658msgstr ""
37659
37660#: ../vector/v.net/args.c:103
37661msgid "Turntable layer"
37662msgstr ""
37663
37664#: ../vector/v.net/args.c:106
37665msgid "Layer where turntable will be attached. Format: layer number[/layer name].Required for operation 'turntable'."
37666msgstr ""
37667
37668#: ../vector/v.net/args.c:117
37669msgid "Layer with unique categories for every line in arc_layer and point on every node.  The categories are used in turntable. Format: layer number[/layer name]. Required for operation 'turntable'."
37670msgstr ""
37671
37672#: ../vector/v.net/args.c:146
37673msgid "Unknown operation"
37674msgstr ""
37675
37676#: ../vector/v.net/args.c:175
37677msgid "Threshold value must be >= 0"
37678msgstr ""
37679
37680#: ../vector/v.net/main.c:49
37681msgid "network maintenance"
37682msgstr ""
37683
37684#: ../vector/v.net/main.c:50
37685msgid "Performs network maintenance."
37686msgstr "Efectuează întreținerea rețelei."
37687
37688#: ../vector/v.net/main.c:122
37689#, c-format
37690msgid "Unable to open vector map <%s> at topology level %d"
37691msgstr ""
37692
37693#: ../vector/v.net/main.c:139
37694#, c-format
37695msgid "%d new points (nodes) written to output."
37696msgstr ""
37697
37698#: ../vector/v.net/main.c:151
37699#, c-format
37700msgid "%d lines (network arcs) written to output."
37701msgstr ""
37702
37703#: ../vector/v.net/turntable.c:326 ../vector/v.net/turntable.c:346
37704#: ../vector/v.net/turntable.c:366 ../vector/v.net/turntable.c:487
37705#: ../vector/v.net/turntable.c:554
37706#, c-format
37707msgid "Unable to read line from <%s>."
37708msgstr ""
37709
37710#: ../vector/v.net/turntable.c:448 ../vector/v.net/turntable.c:523
37711msgid "Unable to insert data into turntable."
37712msgstr ""
37713
37714#: ../vector/v.net/turntable.c:637
37715#, c-format
37716msgid "Unable to open vector map <%s>."
37717msgstr ""
37718
37719#: ../vector/v.net/turntable.c:642
37720#, c-format
37721msgid "Unable to create vector map <%s>."
37722msgstr ""
37723
37724#: ../vector/v.net/turntable.c:655
37725#, c-format
37726msgid "Arc layer <%s> does not exist in map <%s>."
37727msgstr ""
37728
37729#: ../vector/v.net/turntable.c:660
37730#, c-format
37731msgid ""
37732"Layer <%s> already exist in map <%s>.\n"
37733"It will be overwritten by tlayer data."
37734msgstr ""
37735
37736#: ../vector/v.net/turntable.c:665
37737#, c-format
37738msgid ""
37739"Layer <%s> already exist in map <%s>.\n"
37740"It will be overwritten by tuclayer data."
37741msgstr ""
37742
37743#: ../vector/v.net/turntable.c:700
37744#, c-format
37745msgid "Unable to open database <%s> using driver <%s>"
37746msgstr ""
37747
37748#: ../vector/v.net/turntable.c:715
37749#, c-format
37750msgid "Unable to create turntable <%s>."
37751msgstr ""
37752
37753#: ../vector/v.net/turntable.c:722
37754#, c-format
37755msgid "Unable to connect table <%s> to vector map <%s>."
37756msgstr ""
37757
37758#: ../vector/v.net/turntable.c:727
37759#, c-format
37760msgid "Unable to create index for column <%s> in table <%s>."
37761msgstr ""
37762
37763#: ../vector/v.net/connect.c:78
37764msgid "Failed to find intersection segment"
37765msgstr ""
37766
37767#: ../vector/v.net/arcs.c:42
37768#, c-format
37769msgid "Error reading file: '%s'"
37770msgstr ""
37771
37772#: ../vector/v.net/arcs.c:48
37773#, c-format
37774msgid "Skipping arc %d"
37775msgstr ""
37776
37777#: ../vector/v.net/arcs.c:85
37778#, c-format
37779msgid "No point with category %d found"
37780msgstr ""
37781
37782#: ../vector/v.net/arcs.c:89
37783#, c-format
37784msgid "More points with category %d found"
37785msgstr ""
37786
37787#: ../vector/v.net/report.c:37
37788#, c-format
37789msgid "Line %d has no category"
37790msgstr ""
37791
37792#: ../vector/v.net/report.c:67
37793#, c-format
37794msgid "%d points found: %g %g %g line category: %d"
37795msgstr ""
37796
37797#: ../vector/v.net/report.c:94
37798#, c-format
37799msgid "Duplicate nodes at x=%g y=%g z=%g "
37800msgstr ""
37801
37802#: ../vector/v.category/main.c:79
37803msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to/from/of map geometry."
37804msgstr ""
37805
37806#: ../vector/v.category/main.c:92
37807msgid "Feature ids (by default all features are processed)"
37808msgstr ""
37809
37810#: ../vector/v.category/main.c:104
37811msgid "Action to be done"
37812msgstr ""
37813
37814#: ../vector/v.category/main.c:115
37815msgid "add a category to features without category in the given layer"
37816msgstr ""
37817
37818#: ../vector/v.category/main.c:116
37819msgid "delete category (cat=-1 to delete all categories of given layer)"
37820msgstr ""
37821
37822#: ../vector/v.category/main.c:117
37823msgid "change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1)"
37824msgstr ""
37825
37826#: ../vector/v.category/main.c:118
37827msgid "add the value specified by cat option to the current category value"
37828msgstr ""
37829
37830#: ../vector/v.category/main.c:119
37831msgid "copy values from one layer to another (e.g. layer=1,2,3 copies values from layer 1 to layer 2 and 3)"
37832msgstr ""
37833
37834#: ../vector/v.category/main.c:120
37835msgid "print report (statistics), in shell style: layer type count min max"
37836msgstr ""
37837
37838#: ../vector/v.category/main.c:121
37839msgid "print category values, layers are separated by '|', more cats in the same layer are separated by '/'"
37840msgstr ""
37841
37842#: ../vector/v.category/main.c:122
37843msgid "print only layer numbers"
37844msgstr ""
37845
37846#: ../vector/v.category/main.c:138
37847msgid "Shell script style, currently only for report"
37848msgstr ""
37849
37850#: ../vector/v.category/main.c:139
37851msgid "Format: layer type count min max"
37852msgstr ""
37853
37854#: ../vector/v.category/main.c:142
37855msgid "Do not copy attribute table(s)"
37856msgstr ""
37857
37858#: ../vector/v.category/main.c:160
37859msgid "Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
37860msgstr ""
37861
37862#: ../vector/v.category/main.c:186 ../vector/v.category/main.c:250
37863#: ../vector/v.category/main.c:258 ../vector/v.kcv/main.c:97
37864#: ../vector/v.kcv/main.c:187
37865#, c-format
37866msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
37867msgstr ""
37868
37869#: ../vector/v.category/main.c:208
37870msgid "Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally category number starts at 1."
37871msgstr ""
37872
37873#: ../vector/v.category/main.c:217
37874#, c-format
37875msgid "%d error in id option"
37876msgid_plural "%d errors in id option"
37877msgstr[0] ""
37878msgstr[1] ""
37879msgstr[2] ""
37880
37881#: ../vector/v.category/main.c:228
37882msgid "Output vector wasn't entered"
37883msgstr ""
37884
37885#: ../vector/v.category/main.c:275
37886msgid "Too many layers for this operation"
37887msgstr ""
37888
37889#: ../vector/v.category/main.c:278 ../vector/v.category/main.c:281
37890msgid "2 layers must be specified"
37891msgstr ""
37892
37893#: ../vector/v.category/main.c:289
37894#, c-format
37895msgid "Categories already exist in layer %d"
37896msgstr ""
37897
37898#: ../vector/v.category/main.c:378
37899#, c-format
37900msgid "%d new centroid placed in output map"
37901msgid_plural "%d new centroids placed in output map"
37902msgstr[0] ""
37903msgstr[1] ""
37904msgstr[2] ""
37905
37906#: ../vector/v.category/main.c:672
37907msgid "Layer/table"
37908msgstr ""
37909
37910#: ../vector/v.category/main.c:676
37911msgid "Layer"
37912msgstr "Strat"
37913
37914#: ../vector/v.category/main.c:678
37915#, c-format
37916msgid "type       count        min        max\n"
37917msgstr "tip       total        min        max\n"
37918
37919#: ../vector/v.category/main.c:687
37920msgid "boundary"
37921msgstr "limită"
37922
37923#: ../vector/v.category/main.c:699
37924msgid "face"
37925msgstr ""
37926
37927#: ../vector/v.category/main.c:703
37928msgid "kernel"
37929msgstr "kernel"
37930
37931#: ../vector/v.category/main.c:707
37932msgid "all"
37933msgstr ""
37934
37935#: ../vector/v.category/main.c:761 ../vector/v.rectify/main.c:277
37936msgid "Copying attribute table(s)..."
37937msgstr ""
37938
37939#: ../vector/v.category/main.c:771
37940#, c-format
37941msgid "Categories copied from layer %d to layer %d"
37942msgstr ""
37943
37944#: ../vector/v.category/main.c:775
37945#, c-format
37946msgid "%d feature modified."
37947msgid_plural "%d features modified."
37948msgstr[0] ""
37949msgstr[1] ""
37950msgstr[2] ""
37951
37952#: ../vector/v.to.3d/args.c:11
37953msgid "Reverse transformation; 3D vector features to 2D"
37954msgstr "Transformare inversă; trăsături vectoriale 3D în 2D"
37955
37956#: ../vector/v.to.3d/args.c:14
37957msgid "Do not copy attribute table"
37958msgstr "Nu copiază tabela de atribute"
37959
37960#: ../vector/v.to.3d/args.c:30
37961msgid "Name of attribute column used for height"
37962msgstr "Numele coloanei de atribute folosită pentru înălțime"
37963
37964#: ../vector/v.to.3d/args.c:32
37965msgid "Can be used for reverse transformation, to store height of points"
37966msgstr "Poate fi utilizat în transformarea inversă pentru a stoca înălțimea punctelor"
37967
37968#: ../vector/v.to.3d/args.c:33 ../vector/v.to.3d/args.c:41
37969#: ../vector/v.extrude/main.c:105 ../vector/v.extrude/main.c:113
37970#: ../vector/v.extrude/main.c:119
37971msgid "Height"
37972msgstr "Înălțime"
37973
37974#: ../vector/v.to.3d/args.c:40 ../vector/v.extrude/main.c:112
37975msgid "Fixed height for 3D vector features"
37976msgstr "Înălțimea pentru trăsăturile vectoriale 3D"
37977
37978#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:43 ../vector/v.to.3d/trans3.c:45
37979#, c-format
37980msgid "Invalid layer number %d, assuming 1"
37981msgstr ""
37982
37983#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:67 ../vector/v.to.3d/trans3.c:69
37984msgid "Column must be numeric"
37985msgstr "Coloana trebuie sa fie numerică"
37986
37987#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:70
37988#, c-format
37989msgid "Fetching height from <%s> column..."
37990msgstr ""
37991
37992#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:101
37993msgid "Skipping feature without category"
37994msgstr "Trăsături omise fără categorie"
37995
37996#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:116
37997#, c-format
37998msgid "Unable to get height for feature category %d"
37999msgstr "Imposibil de obținut înălțimea pentru categoria trăsăturii %d"
38000
38001#: ../vector/v.to.3d/main.c:40
38002msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
38003msgstr "Efectuează transformarea trăsăturilor 2D în 3D."
38004
38005#: ../vector/v.to.3d/main.c:52
38006#, c-format
38007msgid "Either '%s' or '%s' parameter have to be used"
38008msgstr "Fie  '%s' , fie parametrul '%s' trebuie utilizat"
38009
38010#: ../vector/v.to.3d/main.c:58
38011#, c-format
38012msgid "Parameters '%s' ignored"
38013msgstr "Parametrul '%s' ignorat"
38014
38015#: ../vector/v.to.3d/main.c:63
38016msgid "Attribute table required"
38017msgstr "Tabela de atribute necesară"
38018
38019#: ../vector/v.to.3d/main.c:76
38020#, c-format
38021msgid "Vector map <%s> is 2D"
38022msgstr "Harta vectorială <%s> este 2D"
38023
38024#: ../vector/v.to.3d/main.c:80
38025#, c-format
38026msgid "Vector map <%s> is 3D"
38027msgstr "Harta vectorială <%s> este 3D"
38028
38029#: ../vector/v.to.3d/main.c:98 ../vector/v.to.3d/main.c:119
38030msgid "Unable to copy attributes"
38031msgstr "Imposibil de copiat atributele"
38032
38033#: ../vector/v.to.3d/main.c:128
38034#, c-format
38035msgid "Vertical extent of vector map <%s>: B: %f T: %f"
38036msgstr "Extinderea verticală a hărții vectoriale <%s>: B: %f T: %f"
38037
38038#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:75
38039msgid "Reading categories..."
38040msgstr ""
38041
38042#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:101
38043#, c-format
38044msgid "Feature id %d has no category - skipping"
38045msgstr "Id-ul trăsăturii %d nu are nici o categorie omisă"
38046
38047#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:104
38048#, c-format
38049msgid "Feature id %d has more categories. Using category %d."
38050msgstr "Id trăsăturii %d are mai multe categorii. Categorie utilizată %d."
38051
38052#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:130 ../vector/v.to.db/update.c:259
38053#, c-format
38054msgid "Record (cat %d) does not exist (not updated)"
38055msgstr ""
38056
38057#: ../vector/v.net.components/main.c:74
38058msgid "components"
38059msgstr ""
38060
38061#: ../vector/v.net.components/main.c:76
38062msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
38063msgstr "Calculează componentele cele mai puternic și cele mai slab conectate din rețea."
38064
38065#: ../vector/v.net.components/main.c:124
38066msgid "Weakly connected components"
38067msgstr ""
38068
38069#: ../vector/v.net.components/main.c:125
38070msgid "Strongly connected components"
38071msgstr ""
38072
38073#: ../vector/v.net.components/main.c:127
38074msgid "Type of components"
38075msgstr "Tipul componentelor"
38076
38077#: ../vector/v.net.components/main.c:203
38078msgid "Computing weakly connected components..."
38079msgstr ""
38080
38081#: ../vector/v.net.components/main.c:207
38082msgid "Computing strongly connected components..."
38083msgstr ""
38084
38085#: ../vector/v.net.components/main.c:279
38086#, c-format
38087msgid "Found %d components."
38088msgstr ""
38089
38090#: ../vector/v.label.sa/font.c:54
38091#, c-format
38092msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
38093msgstr ""
38094
38095#: ../vector/v.label.sa/font.c:60
38096#, c-format
38097msgid "%s: No font definition file"
38098msgstr ""
38099
38100#: ../vector/v.label.sa/main.c:41
38101msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
38102msgstr ""
38103
38104#: ../vector/v.label.sa/main.c:57 ../vector/v.label/main.c:78
38105msgid "Name of attribute column to be used for labels"
38106msgstr ""
38107
38108#: ../vector/v.label.sa/main.c:61 ../vector/v.label/main.c:67
38109msgid "Name for new paint-label file"
38110msgstr ""
38111
38112#: ../vector/v.label.sa/main.c:71
38113msgid "Name of TrueType font (as listed in the fontcap)"
38114msgstr ""
38115
38116#: ../vector/v.label.sa/main.c:84
38117msgid "Icon size of point features (in map-units)"
38118msgstr ""
38119
38120#: ../vector/v.label.sa/main.c:117 ../vector/v.label/main.c:180
38121msgid "Width of highlight coloring"
38122msgstr ""
38123
38124#: ../vector/v.label.sa/main.c:135 ../vector/v.label/main.c:200
38125msgid "Opaque to vector (only relevant if background color is selected)"
38126msgstr ""
38127
38128#: ../vector/v.label.sa/main.c:154
38129msgid "Border width (only for ps.map output)"
38130msgstr ""
38131
38132#: ../vector/v.label.sa/labels.c:68
38133#, c-format
38134msgid "Cannot allocate %lu bytes of memory"
38135msgstr ""
38136
38137#: ../vector/v.label.sa/labels.c:87
38138msgid "Unable to initialise FreeType"
38139msgstr ""
38140
38141#: ../vector/v.label.sa/labels.c:90
38142#, c-format
38143msgid "Unable to find font '%s'\n"
38144msgstr ""
38145
38146#: ../vector/v.label.sa/labels.c:92
38147#, c-format
38148msgid "Font '%s' is not a FreeType font\n"
38149msgstr ""
38150
38151#: ../vector/v.label.sa/labels.c:96
38152msgid "Font file format is not supported by FreeType"
38153msgstr ""
38154
38155#: ../vector/v.label.sa/labels.c:98
38156msgid "Font file can not be loaded"
38157msgstr ""
38158
38159#: ../vector/v.label.sa/labels.c:107
38160msgid "Unable to set font size"
38161msgstr ""
38162
38163#: ../vector/v.label.sa/labels.c:128
38164msgid "Cannot allocate more memory"
38165msgstr ""
38166
38167#: ../vector/v.label.sa/labels.c:162 ../vector/v.label/main.c:319
38168#: ../vector/v.overlay/main.c:439
38169msgid "Unable to select attributes"
38170msgstr ""
38171
38172#: ../vector/v.label.sa/labels.c:244
38173#, c-format
38174msgid "Cannot load glyph for '%c'"
38175msgstr ""
38176
38177#: ../vector/v.to.points/main.c:61
38178msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
38179msgstr ""
38180
38181#: ../vector/v.to.points/main.c:79
38182msgid "Use line nodes (start/end) or vertices only"
38183msgstr ""
38184
38185#: ../vector/v.to.points/main.c:87
38186msgid "Maximum distance between points in map units or percentage with -p"
38187msgstr ""
38188
38189#: ../vector/v.to.points/main.c:91
38190msgid "Interpolate points between line vertices (only for use=vertex)"
38191msgstr ""
38192
38193#: ../vector/v.to.points/main.c:95
38194msgid "Use dmax as percentage of line length"
38195msgstr ""
38196
38197#: ../vector/v.to.points/main.c:99
38198msgid "Start from the end node"
38199msgstr ""
38200
38201#: ../vector/v.to.points/main.c:134
38202#, c-format
38203msgid "Flag -%c ignored (requires %s=%s)"
38204msgstr ""
38205
38206#: ../vector/v.to.points/main.c:139
38207#, c-format
38208msgid "Flag -%c ignored (reason %s=%s)"
38209msgstr ""
38210
38211#: ../vector/v.to.points/main.c:266
38212#, c-format
38213msgid "%d features without category in layer <%d> skipped. Note that features without category (usually boundaries) are not skipped when '%s=-1' is given."
38214msgstr ""
38215
38216#: ../vector/v.to.points/main.c:330
38217#, c-format
38218msgid "%d points written to output vector map."
38219msgstr ""
38220
38221#: ../vector/v.to.points/write.c:57 ../vector/v.overlay/area_area.c:420
38222#: ../vector/v.overlay/line_area.c:443 ../raster3d/r3.flow/flowline.c:60
38223#: ../raster/r.contour/main.c:217
38224#, c-format
38225msgid "Unable to insert new record: '%s'"
38226msgstr ""
38227
38228#: ../vector/v.in.pdal/projection.c:125
38229msgid "Overriding projection check"
38230msgstr ""
38231
38232#: ../vector/v.in.pdal/filters.c:46
38233#, c-format
38234msgid "4 values required for '%s' option"
38235msgstr ""
38236
38237#: ../vector/v.qcount/main.c:63
38238msgid "Indices for quadrat counts of vector point lists."
38239msgstr ""
38240
38241#: ../vector/v.qcount/main.c:72
38242msgid "Name for output quadrat centers map (number of points is written as category)"
38243msgstr ""
38244
38245#: ../vector/v.qcount/main.c:78
38246msgid "Number of quadrats"
38247msgstr ""
38248
38249#: ../vector/v.qcount/main.c:84
38250msgid "Quadrat radius"
38251msgstr ""
38252
38253#: ../vector/v.qcount/main.c:88
38254msgid "Print results in shell script style"
38255msgstr ""
38256
38257#: ../vector/v.qcount/main.c:104
38258msgid "Finding quadrats..."
38259msgstr ""
38260
38261#: ../vector/v.qcount/main.c:109
38262msgid "Counting points quadrats..."
38263msgstr ""
38264
38265#: ../vector/v.lidar.growing/ConvexHull.c:269
38266msgid "...now exiting to system..."
38267msgstr ""
38268
38269#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:78
38270msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
38271msgstr "Determinarea conturului de construcție și algoritmul Regiunii de Creștere pentru determinarea interiorului clădirii"
38272
38273#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:83
38274msgid "Input vector (v.lidar.edgedetection output)"
38275msgstr ""
38276
38277#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:93
38278msgid "Name of the first pulse vector map"
38279msgstr ""
38280
38281#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:100
38282msgid "Threshold for cell object frequency in region growing"
38283msgstr ""
38284
38285#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:108
38286msgid "Threshold for double pulse in region growing"
38287msgstr ""
38288
38289#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:176
38290#, c-format
38291msgid "Unable to open table <%s>"
38292msgstr ""
38293
38294#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:201
38295msgid "Setting regions and boxes"
38296msgstr ""
38297
38298#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:267
38299#, c-format
38300msgid "Rows = %d"
38301msgstr "Rânduri = %d"
38302
38303#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:268
38304#, c-format
38305msgid "Columns = %d"
38306msgstr "Coloane = %d"
38307
38308#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:288
38309msgid "read points in input vector"
38310msgstr ""
38311
38312#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:446
38313msgid "Region Growing"
38314msgstr ""
38315
38316#: ../vector/v.vect.stats/main.c:138
38317msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
38318msgstr ""
38319
38320#: ../vector/v.vect.stats/main.c:147
38321msgid "Name of existing vector map with areas"
38322msgstr ""
38323
38324#: ../vector/v.vect.stats/main.c:208
38325msgid "Column name of points map to use for statistics"
38326msgstr ""
38327
38328#: ../vector/v.vect.stats/main.c:209
38329msgid "Column of points map must be numeric"
38330msgstr ""
38331
38332#: ../vector/v.vect.stats/main.c:222
38333msgid "Column name to upload statistics"
38334msgstr ""
38335
38336#: ../vector/v.vect.stats/main.c:224
38337msgid "Column to hold statistics, must be of type double, will be created if not existing"
38338msgstr ""
38339
38340#: ../vector/v.vect.stats/main.c:233
38341msgid "Print output to stdout, do not update attribute table"
38342msgstr ""
38343
38344#: ../vector/v.vect.stats/main.c:234
38345msgid "First column is always area category"
38346msgstr ""
38347
38348#: ../vector/v.vect.stats/main.c:287
38349#, c-format
38350msgid "Vector map <%s> is not in the current mapset <%s> and cannot be updated"
38351msgstr ""
38352
38353#: ../vector/v.vect.stats/main.c:353
38354msgid "count_column is required to upload point counts"
38355msgstr ""
38356
38357#: ../vector/v.vect.stats/main.c:362
38358msgid "count_column must be of type integer"
38359msgstr ""
38360
38361#: ../vector/v.vect.stats/main.c:375 ../vector/v.vect.stats/main.c:405
38362#, c-format
38363msgid "Unable to add column <%s>"
38364msgstr ""
38365
38366#: ../vector/v.vect.stats/main.c:381
38367msgid "stats_column is required to upload point stats"
38368msgstr ""
38369
38370#: ../vector/v.vect.stats/main.c:392
38371msgid "stats_column must be of type double precision"
38372msgstr ""
38373
38374#: ../vector/v.vect.stats/main.c:414
38375msgid "collecting attributes from points vector..."
38376msgstr ""
38377
38378#: ../vector/v.vect.stats/main.c:451
38379#, c-format
38380msgid "points_column <%s> of points vector <%s> must be numeric"
38381msgstr ""
38382
38383#: ../vector/v.vect.stats/main.c:515
38384#, c-format
38385msgid "No area categories in vector <%s>, layer <%s>"
38386msgstr ""
38387
38388#: ../vector/v.vect.stats/main.c:540
38389msgid "Selecting points for each area..."
38390msgstr ""
38391
38392#: ../vector/v.vect.stats/main.c:654
38393#, c-format
38394msgid "could not find area category %d"
38395msgstr ""
38396
38397#: ../vector/v.vect.stats/main.c:780
38398#, c-format
38399msgid "%d records updated"
38400msgstr "%d înregistrări actualizate"
38401
38402#: ../vector/v.split/main.c:56
38403msgid "densification"
38404msgstr ""
38405
38406#: ../vector/v.split/main.c:60
38407msgid "Splits vector lines to shorter segments."
38408msgstr ""
38409
38410#: ../vector/v.split/main.c:73
38411msgid "Maximum segment length"
38412msgstr ""
38413
38414#: ../vector/v.split/main.c:82
38415msgid "Length units"
38416msgstr "Lungimea unităților"
38417
38418#: ../vector/v.split/main.c:89
38419msgid "Maximum number of vertices in segment"
38420msgstr ""
38421
38422#: ../vector/v.split/main.c:93
38423msgid "Add new vertices, but do not split"
38424msgstr ""
38425
38426#: ../vector/v.split/main.c:94 ../vector/v.split/main.c:99
38427msgid "Applies only to 'length' option"
38428msgstr ""
38429
38430#: ../vector/v.split/main.c:98
38431msgid "Force segments to be exactly of given length, except for last one"
38432msgstr ""
38433
38434#: ../vector/v.split/main.c:108
38435msgid "Use either length or vertices"
38436msgstr ""
38437
38438#: ../vector/v.split/main.c:115
38439#, c-format
38440msgid "Length must be positive but is %g"
38441msgstr ""
38442
38443#: ../vector/v.split/main.c:131
38444#, c-format
38445msgid "Unknown unit %s"
38446msgstr ""
38447
38448#: ../vector/v.split/main.c:149
38449msgid "Can not get projection units"
38450msgstr ""
38451
38452#: ../vector/v.split/main.c:156
38453#, c-format
38454msgid "Length in map units: %g"
38455msgstr ""
38456
38457#: ../vector/v.split/main.c:158
38458#, c-format
38459msgid "Length in meters: %g"
38460msgstr ""
38461
38462#: ../vector/v.split/main.c:164
38463msgid "Number of vertices must be at least 2"
38464msgstr ""
38465
38466#: ../vector/v.split/main.c:250
38467#, c-format
38468msgid "Unable to make line segment: %f - %f (line length = %f)"
38469msgstr ""
38470
38471#: ../vector/v.out.ascii/args.c:31
38472msgid "Name for output ASCII file or ASCII vector name if '-o' is defined"
38473msgstr ""
38474
38475#: ../vector/v.out.ascii/args.c:33 ../general/g.list/main.c:115
38476msgid "If not given or '-' then standard output"
38477msgstr ""
38478
38479#: ../vector/v.out.ascii/args.c:38
38480msgid "Name of attribute column(s) to be exported (point mode)"
38481msgstr ""
38482
38483#: ../vector/v.out.ascii/args.c:39
38484msgid "\"*\" for all columns"
38485msgstr ""
38486
38487#: ../vector/v.out.ascii/args.c:59
38488msgid "Simple point format (point per row)"
38489msgstr ""
38490
38491#: ../vector/v.out.ascii/args.c:60
38492msgid "GRASS ASCII vector format"
38493msgstr ""
38494
38495#: ../vector/v.out.ascii/args.c:61
38496msgid "OGC well-known text"
38497msgstr ""
38498
38499#: ../vector/v.out.ascii/args.c:65
38500msgid "Field separator (points mode)"
38501msgstr ""
38502
38503#: ../vector/v.out.ascii/args.c:80
38504msgid "Create old (version 4) ASCII file"
38505msgstr ""
38506
38507#: ../vector/v.out.ascii/args.c:85
38508msgid "Include column names in output (points mode)"
38509msgstr ""
38510
38511#: ../vector/v.out.ascii/args.c:91
38512msgid "Only export points falling within current 3D region (points mode)"
38513msgstr ""
38514
38515#: ../vector/v.out.ascii/main.c:52
38516msgid "Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation."
38517msgstr ""
38518
38519#: ../vector/v.out.ascii/main.c:53
38520msgid "By default only features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
38521msgstr ""
38522
38523#: ../vector/v.out.ascii/main.c:61
38524#, c-format
38525msgid "Parameter '%s' ignored in standard mode"
38526msgstr ""
38527
38528#: ../vector/v.out.ascii/main.c:70
38529#, c-format
38530msgid "Format '%s' is not supported for old version"
38531msgstr ""
38532
38533#: ../vector/v.out.ascii/main.c:74
38534#, c-format
38535msgid "Parameter '%s' must be given for old version"
38536msgstr ""
38537
38538#: ../vector/v.out.ascii/main.c:81
38539#, c-format
38540msgid "Unable to open vector map <%s> at topology level. Areas will not be processed."
38541msgstr ""
38542
38543#: ../vector/v.out.ascii/main.c:108
38544#, c-format
38545msgid "%d error in <%s> option"
38546msgid_plural "%d errors in <%s> option"
38547msgstr[0] ""
38548msgstr[1] ""
38549msgstr[2] ""
38550
38551#: ../vector/v.out.ascii/main.c:142
38552msgid "dig_att file already exist"
38553msgstr ""
38554
38555#: ../vector/v.out.ascii/main.c:145
38556#, c-format
38557msgid "Unable to open dig_att file <%s>"
38558msgstr ""
38559
38560#: ../vector/v.out.ascii/main.c:150
38561msgid "Fetching data..."
38562msgstr ""
38563
38564#: ../vector/v.out.ascii/main.c:157
38565msgid "No points found, nothing to be exported"
38566msgstr ""
38567
38568#: ../vector/v.out.ascii/main.c:160
38569msgid "No features found, nothing to be exported"
38570msgstr ""
38571
38572#: ../vector/v.out.ascii/main.c:164
38573msgid "An error occurred, nothing to be exported"
38574msgstr ""
38575
38576#: ../vector/v.in.dwg/main.c:84
38577msgid "Converts DWG/DXF to GRASS vector map"
38578msgstr "Convertește DWG/DXF în hartă vectorială GRASS"
38579
38580#: ../vector/v.in.dwg/main.c:87
38581msgid "Name of DWG or DXF file"
38582msgstr "Nume fișier DWG sau DXF"
38583
38584#: ../vector/v.in.dwg/main.c:97
38585msgid "List of layers to import"
38586msgstr ""
38587
38588#: ../vector/v.in.dwg/main.c:102
38589msgid "Invert selection by layers (don't import layers in list)"
38590msgstr ""
38591
38592#: ../vector/v.in.dwg/main.c:110
38593msgid "Write circles as points (centre)"
38594msgstr ""
38595
38596#: ../vector/v.in.dwg/main.c:114
38597msgid "List available layers and exit"
38598msgstr ""
38599
38600#: ../vector/v.in.dwg/main.c:118
38601msgid "Use numeric type for attribute \"layer\""
38602msgstr "Folosește tip numeric pentru atribute \"strat\""
38603
38604#: ../vector/v.in.dwg/main.c:138
38605#, c-format
38606msgid "Unable to initialize OpenDWG Toolkit, error: %d: %s."
38607msgstr "Imposibil de inițializat OpenDWG Toolkit, eroare: %d: %s."
38608
38609#: ../vector/v.in.dwg/main.c:141
38610#, c-format
38611msgid "%s Cannot open %s"
38612msgstr "%s Nu s-a putut deschide %s"
38613
38614#: ../vector/v.in.dwg/main.c:149
38615#, c-format
38616msgid "Unable to open input file <%s>. Error %d: %s"
38617msgstr "Imposibil de deschis fișierul de intrare <%s>. Eroare %d: %s"
38618
38619#: ../vector/v.in.dwg/main.c:287
38620#, c-format
38621msgid "%d elements skipped (layer name was not in list)"
38622msgstr "%d elemente omise (numele stratului nu a fost în listă)"
38623
38624#: ../vector/v.in.dwg/main.c:290
38625#, c-format
38626msgid "%d elements processed"
38627msgstr "%d elemente procesate"
38628
38629#: ../vector/v.in.dxf/add_polyline.c:47
38630msgid "vertices following flag missing"
38631msgstr ""
38632
38633#: ../vector/v.in.dxf/read_dxf.c:57
38634msgid "end of file while looking for HEADER"
38635msgstr ""
38636
38637#: ../vector/v.in.dxf/main.c:70
38638msgid "Converts file in DXF format to GRASS vector map."
38639msgstr ""
38640
38641#: ../vector/v.in.dxf/main.c:74
38642msgid "Ignore the map extent of DXF file"
38643msgstr ""
38644
38645#: ../vector/v.in.dxf/main.c:82
38646msgid "Import polyface meshes as 3D wire frame"
38647msgstr ""
38648
38649#: ../vector/v.in.dxf/main.c:86
38650msgid "List available DXF layers and exit"
38651msgstr ""
38652
38653#: ../vector/v.in.dxf/main.c:87 ../vector/v.in.dxf/main.c:94
38654#: ../vector/v.in.dxf/main.c:99 ../vector/v.in.dxf/main.c:112
38655msgid "DXF layers"
38656msgstr ""
38657
38658#: ../vector/v.in.dxf/main.c:93
38659msgid "Invert selection by DXF layers (don't import layers in list)"
38660msgstr ""
38661
38662#: ../vector/v.in.dxf/main.c:98
38663msgid "Import all objects into one layer"
38664msgstr ""
38665
38666#: ../vector/v.in.dxf/main.c:102
38667msgid "Path to input DXF file"
38668msgstr ""
38669
38670#: ../vector/v.in.dxf/main.c:111
38671msgid "List of DXF layers to import (default: all)"
38672msgstr ""
38673
38674#: ../vector/v.in.dxf/main.c:126
38675msgid "Please specify list of DXF layers to exclude"
38676msgstr ""
38677
38678#: ../vector/v.in.dxf/main.c:130
38679#, c-format
38680msgid "Unable to open DXF file <%s>"
38681msgstr "Imposibil de deschis fișierul DXF <%s>"
38682
38683#: ../vector/v.in.dxf/main.c:133
38684msgid "Layer number: layer name / GRASS compliant name"
38685msgstr ""
38686
38687#: ../vector/v.in.dxf/main.c:167
38688msgid "Building topology failed"
38689msgstr ""
38690
38691#: ../vector/v.in.dxf/main.c:173
38692msgid "Failed to import DXF file!"
38693msgstr ""
38694
38695#: ../vector/v.in.dxf/layer_list.c:16
38696#, c-format
38697msgid "Layer %d: %s\n"
38698msgstr "Strat %d: %s\n"
38699
38700#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:52
38701msgid "Entity handle truncated to 16 characters."
38702msgstr ""
38703
38704#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:91
38705msgid "No DXF layers found!"
38706msgstr ""
38707
38708#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:100
38709msgid "Following DXF layers found:"
38710msgstr ""
38711
38712#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:104
38713#, c-format
38714msgid "Layer %d: %s"
38715msgstr "Strat %d: %s"
38716
38717#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:246
38718#, c-format
38719msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
38720msgstr ""
38721
38722#: ../vector/v.extrude/main.c:72
38723msgid "Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height."
38724msgstr ""
38725
38726#: ../vector/v.extrude/main.c:74
38727msgid "Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
38728msgstr ""
38729
38730#: ../vector/v.extrude/main.c:78
38731msgid "Trace elevation"
38732msgstr ""
38733
38734#: ../vector/v.extrude/main.c:118
38735msgid "Name of attribute column with feature height"
38736msgstr ""
38737
38738#: ../vector/v.extrude/main.c:151
38739#, c-format
38740msgid "One of '%s' or '%s' parameters must be set"
38741msgstr ""
38742
38743#: ../vector/v.extrude/main.c:202
38744#, c-format
38745msgid "Invalid layer number (%d). Parameter '%s', '%s' or '%s' specified, assuming layer '1'."
38746msgstr ""
38747
38748#: ../vector/v.extrude/main.c:234
38749#, c-format
38750msgid "Column <%s> does not exist"
38751msgstr ""
38752
38753#: ../vector/v.extrude/main.c:243
38754#, c-format
38755msgid "Column <%s>: invalid data type"
38756msgstr ""
38757
38758#: ../vector/v.extrude/main.c:265
38759msgid "Extruding areas..."
38760msgstr ""
38761
38762#: ../vector/v.extrude/main.c:287
38763#, c-format
38764msgid "No category defined for area %d. Using default fixed height %f."
38765msgstr ""
38766
38767#: ../vector/v.extrude/main.c:293
38768#, c-format
38769msgid "Unable to fetch height from DB for area %d. Using default fixed height %f."
38770msgstr ""
38771
38772#: ../vector/v.extrude/main.c:319
38773msgid "Extruding features..."
38774msgstr ""
38775
38776#: ../vector/v.extrude/main.c:340
38777#, c-format
38778msgid "No category defined for feature %d. Using default fixed height %f."
38779msgstr ""
38780
38781#: ../vector/v.extrude/main.c:346
38782#, c-format
38783msgid "Unable to fetch height from DB for line %d. Using default fixed height %f."
38784msgstr ""
38785
38786#: ../vector/v.extrude/main.c:364
38787msgid "Copying attribute table..."
38788msgstr ""
38789
38790#: ../vector/v.extrude/db.c:27
38791#, c-format
38792msgid "Unable to select attributes category %d"
38793msgstr ""
38794
38795#: ../vector/v.in.region/main.c:43
38796msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
38797msgstr "Crează poligon vectorial în funcție de extinderea regiunii curente."
38798
38799#: ../vector/v.in.region/main.c:51
38800msgid "Select type: line or area"
38801msgstr "Selectează tipul: linie sau areal"
38802
38803#: ../vector/v.in.region/main.c:58
38804msgid "Densify lines using region resolution"
38805msgstr ""
38806
38807#: ../vector/v.univar/main.c:98
38808msgid "Calculates univariate statistics of vector map features."
38809msgstr ""
38810
38811#: ../vector/v.univar/main.c:99
38812msgid "Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
38813msgstr ""
38814
38815#: ../vector/v.univar/main.c:134
38816msgid "Weigh by line length or area size"
38817msgstr ""
38818
38819#: ../vector/v.univar/main.c:138
38820msgid "Calculate geometric distances instead of attribute statistics"
38821msgstr ""
38822
38823#: ../vector/v.univar/main.c:192
38824#, c-format
38825msgid "Geometry distances are not supported for areas. Use '%s' instead."
38826msgstr ""
38827
38828#: ../vector/v.univar/main.c:195
38829msgid "Incompatible vector type(s) specified, only number of features, minimum, maximum and range can be calculated"
38830msgstr ""
38831
38832#: ../vector/v.univar/main.c:200
38833msgid "Extended statistics is currently supported only for points/centroids"
38834msgstr ""
38835
38836#: ../vector/v.univar/main.c:225
38837msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
38838msgstr ""
38839
38840#: ../vector/v.univar/main.c:242
38841#, c-format
38842msgid "Unable select categories from table <%s>"
38843msgstr ""
38844
38845#: ../vector/v.univar/main.c:253
38846#, c-format
38847msgid "Calculating geometric distances between %d primitives..."
38848msgstr ""
38849
38850#: ../vector/v.univar/main.c:343
38851#, c-format
38852msgid " Database connection not defined for layer <%s>"
38853msgstr ""
38854
38855#: ../vector/v.univar/main.c:652
38856msgid "Cannot sort the key/value array"
38857msgstr ""
38858
38859#: ../vector/v.vol.rst/main.c:243
38860msgid "Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with tension (RST) algorithm."
38861msgstr "Interpolează datele punctuale într-o hartă raster 3D folosind algoritmul regular spline with tension (RST)."
38862
38863#: ../vector/v.vol.rst/main.c:248
38864msgid "Name of input 3D vector points map"
38865msgstr ""
38866
38867#: ../vector/v.vol.rst/main.c:255
38868msgid "Name of input surface raster map for cross-section"
38869msgstr ""
38870
38871#: ../vector/v.vol.rst/main.c:256 ../vector/v.vol.rst/main.c:305
38872msgid "Optional inputs"
38873msgstr ""
38874
38875#: ../vector/v.vol.rst/main.c:262
38876msgid "Name of column containing w-values attribute to interpolate"
38877msgstr ""
38878
38879#: ../vector/v.vol.rst/main.c:284
38880msgid "Name of column with smoothing parameters"
38881msgstr ""
38882
38883#: ../vector/v.vol.rst/main.c:304
38884msgid "Name of input raster map used as mask"
38885msgstr ""
38886
38887#: ../vector/v.vol.rst/main.c:330
38888msgid "Maximum number of points for approximation in a segment (>npmin)"
38889msgstr ""
38890
38891#: ../vector/v.vol.rst/main.c:347
38892msgid "Conversion factor for w-values used for interpolation"
38893msgstr ""
38894
38895#: ../vector/v.vol.rst/main.c:355
38896msgid "Conversion factor for z-values"
38897msgstr ""
38898
38899#: ../vector/v.vol.rst/main.c:361
38900msgid "Name for output cross-section raster map"
38901msgstr ""
38902
38903#: ../vector/v.vol.rst/main.c:367
38904msgid "Name for output elevation 3D raster map"
38905msgstr ""
38906
38907#: ../vector/v.vol.rst/main.c:373
38908msgid "Name for output gradient magnitude 3D raster map"
38909msgstr ""
38910
38911#: ../vector/v.vol.rst/main.c:380
38912msgid "Name for output gradient horizontal angle 3D raster map"
38913msgstr ""
38914
38915#: ../vector/v.vol.rst/main.c:386
38916msgid "Name for output gradient vertical angle 3D raster map"
38917msgstr ""
38918
38919#: ../vector/v.vol.rst/main.c:392
38920msgid "Name for output change of gradient 3D raster map"
38921msgstr ""
38922
38923#: ../vector/v.vol.rst/main.c:398
38924msgid "Name for output Gaussian curvature 3D raster map"
38925msgstr ""
38926
38927#: ../vector/v.vol.rst/main.c:404
38928msgid "Name for output mean curvature 3D raster map"
38929msgstr ""
38930
38931#: ../vector/v.vol.rst/main.c:410
38932msgid "Perform a cross-validation procedure without volume interpolation"
38933msgstr ""
38934
38935#: ../vector/v.vol.rst/main.c:473
38936msgid "Smoothing must be a positive value"
38937msgstr ""
38938
38939#: ../vector/v.vol.rst/main.c:479
38940#, c-format
38941msgid "Both crossvalidation options (-%c, %s) must be specified"
38942msgstr ""
38943
38944#: ../vector/v.vol.rst/main.c:482
38945msgid "Both crossvalidation and deviations must be specified"
38946msgstr ""
38947
38948#: ../vector/v.vol.rst/main.c:493
38949msgid "Crossvalidation cannot be computed simultanuously with output grids or devi file"
38950msgstr ""
38951
38952#: ../vector/v.vol.rst/main.c:557
38953#, c-format
38954msgid "Unable to open %s"
38955msgstr "Imposibil de deschis %s"
38956
38957#: ../vector/v.vol.rst/main.c:565
38958msgid "Vector is not 3D"
38959msgstr "Vectorul nu este 3D"
38960
38961#: ../vector/v.vol.rst/main.c:630 ../vector/v.vol.rst/main.c:661
38962#: ../vector/v.vol.rst/main.c:683 ../vector/v.vol.rst/main.c:705
38963#: ../vector/v.vol.rst/main.c:727 ../vector/v.vol.rst/main.c:749
38964#: ../vector/v.vol.rst/main.c:771 ../vector/v.vol.rst/main.c:793
38965#, c-format
38966msgid "Unable to open temp file '%s'"
38967msgstr ""
38968
38969#: ../vector/v.vol.rst/main.c:638 ../vector/v.vol.rst/main.c:667
38970#: ../vector/v.vol.rst/main.c:689 ../vector/v.vol.rst/main.c:711
38971#: ../vector/v.vol.rst/main.c:733 ../vector/v.vol.rst/main.c:755
38972#: ../vector/v.vol.rst/main.c:777 ../vector/v.vol.rst/main.c:799
38973msgid "Not enough disk space - cannot write temp files"
38974msgstr ""
38975
38976#: ../vector/v.vol.rst/main.c:642
38977msgid "Unable to create 'cross_output' raster map without 'cross_input' raster map being specified"
38978msgstr ""
38979
38980#: ../vector/v.vol.rst/main.c:820
38981msgid "Finished interpolating"
38982msgstr ""
38983
38984#: ../vector/v.vol.rst/main.c:855
38985#, c-format
38986msgid "Raster map <%s> created"
38987msgstr ""
38988
38989#: ../vector/v.vol.rst/main.c:895
38990#, c-format
38991msgid "Vector map <%s> created"
38992msgstr "Harta vectorială <%s> creată."
38993
38994#: ../vector/v.vol.rst/main.c:911
38995msgid "Interpolation failed"
38996msgstr "Interpolare eșuată"
38997
38998#: ../vector/v.vol.rst/user2.c:213
38999msgid "Cannot allocate A"
39000msgstr "Nu se poate aloca A"
39001
39002#: ../vector/v.vol.rst/user2.c:217
39003msgid "Cannot allocate b"
39004msgstr "Nu se poate aloca b"
39005
39006#: ../vector/v.vol.rst/user2.c:221
39007msgid "Cannot allocate w"
39008msgstr "Nu se poate aloca w"
39009
39010#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:109
39011msgid "Column type of wcolumn is not supported (must be integer or double)"
39012msgstr ""
39013
39014#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:123
39015msgid "Cannot read column type of smooth column"
39016msgstr ""
39017
39018#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:126
39019msgid "Column type of smooth column (datetime) is not supported"
39020msgstr ""
39021
39022#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:128
39023msgid "Column type of smooth column is not supported (must be integer or double)"
39024msgstr ""
39025
39026#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:150
39027msgid "Point without category"
39028msgstr "Punct fără categorie"
39029
39030#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:208
39031msgid "Some points outside of region -- will ignore..."
39032msgstr ""
39033
39034#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:215
39035msgid "Cannot allocate memory for point"
39036msgstr ""
39037
39038#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:223
39039#, c-format
39040msgid "Can't insert %lf,%lf,%lf,%lf,%lf a=%d"
39041msgstr ""
39042
39043#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:270
39044msgid "Strip exists with insufficient data"
39045msgstr ""
39046
39047#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:280
39048msgid "Zero segments!"
39049msgstr ""
39050
39051#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:311
39052#, c-format
39053msgid "There are points outside specified 2D/3D region--ignored %d points (total points: %d)"
39054msgstr ""
39055
39056#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:315
39057#, c-format
39058msgid "Points are more dense than specified 'DMIN'--ignored %d points (remain %d)"
39059msgstr ""
39060
39061#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:321
39062#, c-format
39063msgid "%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN=%d"
39064msgstr ""
39065
39066#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:341
39067#, c-format
39068msgid "There is less than %d points for interpolation, no segmentation is necessary, to run the program faster, set segmax=%d (see manual)"
39069msgstr ""
39070
39071#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:368
39072#, c-format
39073msgid "Mask raster map [%s] not found"
39074msgstr ""
39075
39076#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:383
39077msgid "Bitmap mask created"
39078msgstr ""
39079
39080#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:432 ../vector/v.vol.rst/user1.c:485
39081#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:538 ../vector/v.vol.rst/user1.c:591
39082#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:644 ../vector/v.vol.rst/user1.c:697
39083#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:750
39084#, c-format
39085msgid "Unable to open %s for writing"
39086msgstr ""
39087
39088#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:443 ../vector/v.vol.rst/user1.c:496
39089#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:549 ../vector/v.vol.rst/user1.c:602
39090#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:655 ../vector/v.vol.rst/user1.c:708
39091#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:761
39092msgid "Unable to read data from temp file"
39093msgstr "Imposibil de citit data dintr-un  tempfile"
39094
39095#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:461 ../vector/v.vol.rst/user1.c:514
39096#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:567 ../vector/v.vol.rst/user1.c:620
39097#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:673 ../vector/v.vol.rst/user1.c:726
39098#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:779
39099#, c-format
39100msgid "Error writing cell (%d,%d,%d) with value %f"
39101msgstr ""
39102
39103#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:474 ../vector/v.vol.rst/user1.c:527
39104#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:580 ../vector/v.vol.rst/user1.c:633
39105#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:686 ../vector/v.vol.rst/user1.c:739
39106#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:792
39107#, c-format
39108msgid "Error closing output file %s"
39109msgstr "Eroare deschidere fișier de ieșire <%s>"
39110
39111#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:476 ../vector/v.vol.rst/user1.c:529
39112#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:582 ../vector/v.vol.rst/user1.c:635
39113#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:688 ../vector/v.vol.rst/user1.c:741
39114#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:794
39115#, c-format
39116msgid "3D raster map <%s> created"
39117msgstr "Harta raster 3D <%s> creată."
39118
39119#: ../vector/v.vol.rst/dataoct.c:196
39120msgid "Points are too concentrated -- please increase DMIN"
39121msgstr ""
39122
39123#: ../vector/v.vol.rst/dataoct.c:245
39124msgid "Point out of range"
39125msgstr ""
39126
39127#: ../vector/v.vol.rst/user3.c:548
39128msgid "Secpar_loop failed"
39129msgstr ""
39130
39131#: ../vector/v.vol.rst/user3.c:588 ../vector/v.vol.rst/user3.c:599
39132#: ../vector/v.vol.rst/user3.c:610 ../vector/v.vol.rst/user3.c:621
39133#: ../vector/v.vol.rst/user3.c:632 ../vector/v.vol.rst/user3.c:643
39134#: ../vector/v.vol.rst/user3.c:654 ../vector/v.vol.rst/user3.c:665
39135msgid "Not enough disk space--cannot write files"
39136msgstr ""
39137
39138#: ../vector/v.extract/extract.c:203
39139#, c-format
39140msgid "No category found for area %d. Skipping."
39141msgstr ""
39142
39143#: ../vector/v.extract/extract.c:207
39144#, c-format
39145msgid "More categories (%d) found for area %d. Using first found category %d"
39146msgstr ""
39147
39148#: ../vector/v.extract/extract.c:268 ../vector/v.extract/main.c:319
39149#, c-format
39150msgid "Loading categories from table <%s>..."
39151msgstr ""
39152
39153#: ../vector/v.extract/extract.c:286
39154msgid "Topology level required for extracting areas for OGR layers. Areas will be not processed."
39155msgstr ""
39156
39157#: ../vector/v.extract/main.c:84
39158msgid "Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector map containing only the selected features."
39159msgstr ""
39160
39161#: ../vector/v.extract/main.c:89
39162msgid "Dissolve common boundaries (default is no)"
39163msgstr ""
39164
39165#: ../vector/v.extract/main.c:93
39166msgid "Do not copy attributes (see also 'new' parameter)"
39167msgstr ""
39168
39169#: ../vector/v.extract/main.c:110
39170msgid "Types to be extracted"
39171msgstr ""
39172
39173#: ../vector/v.extract/main.c:125
39174msgid "Input text file with category numbers/number ranges to be extracted"
39175msgstr ""
39176
39177#: ../vector/v.extract/main.c:126
39178msgid "If '-' given reads from standard input"
39179msgstr ""
39180
39181#: ../vector/v.extract/main.c:134
39182msgid "Number of random categories matching vector objects to extract"
39183msgstr ""
39184
39185#: ../vector/v.extract/main.c:136
39186msgid "Number must be smaller than unique cat count in layer"
39187msgstr ""
39188
39189#: ../vector/v.extract/main.c:144
39190msgid "Desired new category value (enter -1 to keep original categories)"
39191msgstr ""
39192
39193#: ../vector/v.extract/main.c:146
39194msgid "If new >= 0, attributes is not copied"
39195msgstr ""
39196
39197#: ../vector/v.extract/main.c:151
39198msgid "Name of attribute column for dissolving areas"
39199msgstr ""
39200
39201#: ../vector/v.extract/main.c:152
39202msgid "Preserves category values"
39203msgstr ""
39204
39205#: ../vector/v.extract/main.c:169
39206#, c-format
39207msgid "Options <%s>, <%s>, <%s> and <%s> options are exclusive. Please specify only one of them."
39208msgstr ""
39209
39210#: ../vector/v.extract/main.c:221
39211#, c-format
39212msgid "Searching for column <%s> in table <%s>..."
39213msgstr ""
39214
39215#: ../vector/v.extract/main.c:253
39216#, c-format
39217msgid "Column <%s> does not exist for layer %d"
39218msgstr ""
39219
39220#: ../vector/v.extract/main.c:268
39221#, c-format
39222msgid "Category value in '%s' not valid"
39223msgstr ""
39224
39225#: ../vector/v.extract/main.c:284
39226#, c-format
39227msgid "Process file <%s> for category numbers..."
39228msgstr ""
39229
39230#: ../vector/v.extract/main.c:289
39231#, c-format
39232msgid "Unable to open specified file <%s>"
39233msgstr ""
39234
39235#: ../vector/v.extract/main.c:300
39236#, c-format
39237msgid "Ignored text entry: %s"
39238msgstr ""
39239
39240#: ../vector/v.extract/main.c:329
39241#, c-format
39242msgid "Unable select records from table <%s>"
39243msgstr ""
39244
39245#: ../vector/v.extract/main.c:331
39246#, c-format
39247msgid "%d category loaded"
39248msgid_plural "%d categories loaded"
39249msgstr[0] ""
39250msgstr[1] ""
39251msgstr[2] ""
39252
39253#: ../vector/v.extract/main.c:346
39254msgid "This map has no categories attached. Use v.category to attach categories to this vector map."
39255msgstr ""
39256
39257#: ../vector/v.extract/main.c:353
39258msgid "Please specify random number larger than 0"
39259msgstr ""
39260
39261#: ../vector/v.extract/main.c:357
39262#, c-format
39263msgid "Random category count must be smaller than feature count. There are only %d features of type(s): %s"
39264msgstr ""
39265
39266#: ../vector/v.extract/main.c:380
39267#, c-format
39268msgid "Random category count is larger or equal to uniq <%s> feature category count %d"
39269msgstr ""
39270
39271#: ../vector/v.extract/main.c:414
39272msgid "Extracting features..."
39273msgstr ""
39274
39275#: ../vector/v.extract/main.c:438
39276msgid "Removing duplicate centroids..."
39277msgstr ""
39278
39279#: ../vector/v.support/main.c:41
39280msgid "Updates vector map metadata."
39281msgstr "Actualizări de metadate a hărții vectoriale."
39282
39283#: ../vector/v.support/main.c:52
39284msgid "Organization where vector map was created"
39285msgstr ""
39286
39287#: ../vector/v.support/main.c:61
39288msgid "Date of vector map digitization (e.g., \"15 Mar 2007\")"
39289msgstr ""
39290
39291#: ../vector/v.support/main.c:68
39292msgid "Person who created vector map"
39293msgstr ""
39294
39295#: ../vector/v.support/main.c:75
39296msgid "Vector map title"
39297msgstr ""
39298
39299#: ../vector/v.support/main.c:83
39300msgid "Date when the source map was originally produced"
39301msgstr ""
39302
39303#: ../vector/v.support/main.c:89
39304msgid "Vector map scale number (e.g., 24000)"
39305msgstr ""
39306
39307#: ../vector/v.support/main.c:95
39308msgid "Vector map projection zone"
39309msgstr ""
39310
39311#: ../vector/v.support/main.c:102
39312msgid "Vector map digitizing threshold number (e.g., 0.5)"
39313msgstr ""
39314
39315#: ../vector/v.support/main.c:110
39316msgid "Text to append to the comment line of the map's metadata file"
39317msgstr ""
39318
39319#: ../vector/v.support/main.c:118
39320msgid "Command line to store into vector map history file (used for vector scripts)"
39321msgstr ""
39322
39323#: ../vector/v.support/main.c:122
39324msgid "Replace comment instead of appending it"
39325msgstr ""
39326
39327#: ../vector/v.support/main.c:126
39328msgid "Replace command line instead of appending it"
39329msgstr ""
39330
39331#: ../vector/v.support/main.c:190
39332#, c-format
39333msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
39334msgstr ""
39335
39336#: ../vector/v.rectify/main.c:76
39337msgid "Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points."
39338msgstr ""
39339
39340#: ../vector/v.rectify/main.c:91
39341msgid "Name of input file with control points"
39342msgstr ""
39343
39344#: ../vector/v.rectify/main.c:96
39345msgid "Name of output file with RMS errors (if omitted or '-' output to stdout"
39346msgstr ""
39347
39348#: ../vector/v.rectify/main.c:108
39349msgid "Field separator for RMS report"
39350msgstr ""
39351
39352#: ../vector/v.rectify/main.c:112
39353msgid "Perform 3D transformation"
39354msgstr ""
39355
39356#: ../vector/v.rectify/main.c:116
39357msgid "Perform orthogonal 3D transformation"
39358msgstr ""
39359
39360#: ../vector/v.rectify/main.c:120
39361msgid "Print RMS errors"
39362msgstr ""
39363
39364#: ../vector/v.rectify/main.c:121
39365msgid "Print RMS errors and exit without rectifying the input map"
39366msgstr ""
39367
39368#: ../vector/v.rectify/main.c:139
39369msgid "Please select a group or give an input file."
39370msgstr ""
39371
39372#: ../vector/v.rectify/main.c:141
39373msgid "Points in group will be ignored, GCPs in input file are used."
39374msgstr ""
39375
39376#: ../vector/v.rectify/main.c:157
39377msgid "3D transformation requires a 3D vector"
39378msgstr ""
39379
39380#: ../vector/v.rectify/main.c:160
39381msgid "A file with 3D control points is needed for 3D transformation"
39382msgstr ""
39383
39384#: ../vector/v.rectify/main.c:204
39385#, c-format
39386msgid "The vector map <%s> already exists in"
39387msgstr ""
39388
39389#: ../vector/v.rectify/main.c:207
39390msgid "Rectification cancelled."
39391msgstr ""
39392
39393#: ../vector/v.rectify/cp.c:307 ../vector/v.rectify/cp.c:331
39394#, c-format
39395msgid "Can not open file <%s>"
39396msgstr ""
39397
39398#: ../vector/v.rectify/cp.c:314 ../vector/v.rectify/cp.c:338
39399#, c-format
39400msgid "Bad format in control point file <%s>"
39401msgstr ""
39402
39403#: ../vector/v.rectify/cp.c:367
39404msgid "Not enough memory to solve for transformation equation"
39405msgstr ""
39406
39407#: ../vector/v.rectify/target.c:43
39408msgid "Please run i.target for group."
39409msgstr ""
39410
39411#: ../vector/v.kcv/main.c:61
39412msgid "Randomly partition points into test/train sets."
39413msgstr "Puncte de partiție aleatoriu în seturile test/pregătire."
39414
39415#: ../vector/v.kcv/main.c:71
39416msgid "Number of partitions"
39417msgstr ""
39418
39419#: ../vector/v.kcv/main.c:72
39420msgid "Must be > 1"
39421msgstr ""
39422
39423#: ../vector/v.kcv/main.c:77
39424msgid "Name for new column to which partition number is written"
39425msgstr ""
39426
39427#: ../vector/v.kcv/main.c:86
39428#, c-format
39429msgid "'%s' must be > 1"
39430msgstr "'%s' trebuie sa fie > 1"
39431
39432#: ../vector/v.kcv/main.c:103
39433msgid "Layer number must be positive"
39434msgstr "Numărul de strat trebuie să fie pozitiv"
39435
39436#: ../vector/v.kcv/main.c:108
39437#, c-format
39438msgid "More partitions than points (%d)"
39439msgstr ""
39440
39441#: ../vector/v.kcv/main.c:121
39442#, c-format
39443msgid "Unable to get layer info for vector map <%s>"
39444msgstr ""
39445
39446#: ../vector/v.kcv/main.c:146
39447#, c-format
39448msgid "Column <%s> already exists but is not numeric"
39449msgstr "Coloana <%s> există deja, dar nu este numerică"
39450
39451#: ../vector/v.kcv/main.c:161
39452#, c-format
39453msgid "Unable to alter table: %s"
39454msgstr ""
39455
39456#: ../vector/v.kcv/main.c:268
39457#, c-format
39458msgid "No category for line %d in layer %d"
39459msgstr "Nici o categorie pentru linia %d din stratul %d"
39460
39461#: ../vector/v.kcv/main.c:301
39462msgid "internal error"
39463msgstr "eroare internă"
39464
39465#: ../vector/v.build.polylines/main.c:116
39466msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
39467msgstr "Construiește polinii din linii sau limite."
39468
39469#: ../vector/v.build.polylines/main.c:126
39470msgid "Category number mode"
39471msgstr ""
39472
39473#: ../vector/v.build.polylines/main.c:131
39474msgid "Do not assign any category number to polyline"
39475msgstr ""
39476
39477#: ../vector/v.build.polylines/main.c:132
39478msgid "Assign category number of first line to polyline"
39479msgstr ""
39480
39481#: ../vector/v.build.polylines/main.c:133
39482msgid "Assign multiple category numbers to polyline"
39483msgstr ""
39484
39485#: ../vector/v.build.polylines/main.c:134
39486msgid "Create polyline from lines with same categories"
39487msgstr ""
39488
39489#: ../vector/v.build.polylines/main.c:231
39490#, c-format
39491msgid "%d line or boundaries found in input vector map"
39492msgid_plural "%d lines or boundaries found in input vector map"
39493msgstr[0] ""
39494msgstr[1] ""
39495msgstr[2] ""
39496
39497#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234
39498#, c-format
39499msgid "%d polyline stored in output vector map"
39500msgid_plural "%d polylines stored in output vector map"
39501msgstr[0] ""
39502msgstr[1] ""
39503msgstr[2] ""
39504
39505#: ../vector/v.net.steiner/main.c:58
39506#, c-format
39507msgid "Init costs from node %d"
39508msgstr ""
39509
39510#: ../vector/v.net.steiner/main.c:348
39511msgid "steiner tree"
39512msgstr ""
39513
39514#: ../vector/v.net.steiner/main.c:350
39515msgid "Creates Steiner tree for the network and given terminals."
39516msgstr ""
39517
39518#: ../vector/v.net.steiner/main.c:352
39519msgid "Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this module so the result may be sub optimal."
39520msgstr ""
39521
39522#: ../vector/v.net.steiner/main.c:373
39523msgid "Node layer (used for terminals)"
39524msgstr ""
39525
39526#: ../vector/v.net.steiner/main.c:379
39527msgid "Arcs' cost column (for both directions)"
39528msgstr ""
39529
39530#: ../vector/v.net.steiner/main.c:385
39531msgid "Categories of points on terminals (layer is specified by nlayer)"
39532msgstr ""
39533
39534#: ../vector/v.net.steiner/main.c:393
39535msgid "Number of Steiner points (-1 for all possible)"
39536msgstr ""
39537
39538#: ../vector/v.net.steiner/main.c:448
39539#, c-format
39540msgid "Point is not connected to the network (cat=%d)"
39541msgstr ""
39542
39543#. GTC Terminal refers to an Steiner tree endpoint
39544#: ../vector/v.net.steiner/main.c:458
39545#, c-format
39546msgid "Number of terminals: %d\n"
39547msgstr "Număr de terminale: %d\n"
39548
39549#. GTC Terminal refers to an Steiner tree endpoint
39550#: ../vector/v.net.steiner/main.c:462
39551msgid "Not enough terminals (< 2)"
39552msgstr "Nu sunt sufieciente terminalele (< 2)"
39553
39554#: ../vector/v.net.steiner/main.c:469
39555msgid "Requested number of Steiner points > than possible"
39556msgstr ""
39557
39558#: ../vector/v.net.steiner/main.c:475
39559#, c-format
39560msgid "Number of Steiner points set to %d\n"
39561msgstr ""
39562"Numărul de puncte Steiner setat la %d\n"
39563" \n"
39564
39565#. GTC Terminal refers to an Steiner tree endpoint
39566#: ../vector/v.net.steiner/main.c:522
39567#, c-format
39568msgid "Terminal at node [%d] cannot be connected to terminal at node [%d]"
39569msgstr ""
39570
39571#: ../vector/v.net.steiner/main.c:538
39572#, c-format
39573msgid "[%d] (not reachable) nodes removed from list of Steiner point candidates"
39574msgstr ""
39575
39576#: ../vector/v.net.steiner/main.c:543
39577#, c-format
39578msgid "MST costs = %f"
39579msgstr ""
39580
39581#: ../vector/v.net.steiner/main.c:549
39582#, c-format
39583msgid "Search for [%d]. Steiner point"
39584msgstr ""
39585
39586#: ../vector/v.net.steiner/main.c:570
39587#, c-format
39588msgid "Steiner point at node [%d] was added to terminals (MST costs = %f)"
39589msgstr ""
39590
39591#: ../vector/v.net.steiner/main.c:582
39592msgid "No Steiner point found -> leaving cycle"
39593msgstr ""
39594
39595#: ../vector/v.net.steiner/main.c:587
39596#, c-format
39597msgid "Number of added Steiner points: %d (theoretic max is %d).\n"
39598msgstr ""
39599
39600#: ../vector/v.net.steiner/main.c:598
39601#, c-format
39602msgid ""
39603"Spanning tree costs on complete graph = %f\n"
39604"(may be higher than resulting Steiner tree costs!!!)"
39605msgstr ""
39606
39607#: ../vector/v.net.steiner/main.c:603
39608#, c-format
39609msgid "Steiner tree costs = %f"
39610msgstr ""
39611
39612#: ../vector/v.net.steiner/main.c:656
39613#, c-format
39614msgid "A Steiner tree with %d arc has been built"
39615msgid_plural "A Steiner tree with %d arcs has been built"
39616msgstr[0] ""
39617msgstr[1] ""
39618msgstr[2] ""
39619
39620#: ../vector/v.label/main.c:62
39621msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
39622msgstr "Crează etichete de culoare pentru harta vectorială în funcție de atribute."
39623
39624#: ../vector/v.label/main.c:69
39625msgid "If not given the name of the input map is used"
39626msgstr ""
39627
39628#: ../vector/v.label/main.c:89
39629msgid "Rotate labels to align with lines"
39630msgstr ""
39631
39632#: ../vector/v.label/main.c:90 ../vector/v.label/main.c:95
39633#: ../vector/v.label/main.c:170 ../vector/v.label/main.c:183
39634#: ../general/g.region/main.c:166 ../general/g.region/main.c:360
39635msgid "Effects"
39636msgstr "Efecte"
39637
39638#: ../vector/v.label/main.c:94
39639msgid "Curl labels along lines"
39640msgstr ""
39641
39642#: ../vector/v.label/main.c:99
39643msgid "Offset label in x-direction"
39644msgstr ""
39645
39646#: ../vector/v.label/main.c:102 ../vector/v.label/main.c:109
39647#: ../vector/v.label/main.c:118 ../vector/v.label/main.c:162
39648msgid "Placement"
39649msgstr ""
39650
39651#: ../vector/v.label/main.c:106
39652msgid "Offset label in y-direction"
39653msgstr ""
39654
39655#: ../vector/v.label/main.c:137
39656msgid "Space between letters for curled labels (in map-units)"
39657msgstr ""
39658
39659#: ../vector/v.label/main.c:144
39660msgid "Label size (in points)"
39661msgstr ""
39662
39663#: ../vector/v.label/main.c:166
39664msgid "Border width"
39665msgstr ""
39666
39667#: ../vector/v.label/main.c:251
39668msgid "size and space options vary significantly which may lead to crummy output"
39669msgstr ""
39670
39671#: ../vector/v.label/main.c:259
39672msgid "Too many parameters for <reference>"
39673msgstr ""
39674
39675#: ../vector/v.label/main.c:438
39676#, c-format
39677msgid "Labeled %d lines."
39678msgstr ""
39679
39680#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:65
39681msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
39682msgstr "Calculează calea cea mai scurtă dintre toate perechile de noduri din rețea."
39683
39684#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:208
39685msgid "Writing node points..."
39686msgstr ""
39687
39688#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:242
39689msgid "Collecting shortest paths..."
39690msgstr ""
39691
39692#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:296
39693msgid "Writing shortest paths..."
39694msgstr ""
39695
39696#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:37
39697#, c-format
39698msgid "Input vector map <%s> is 2D - using categories to interpolate"
39699msgstr ""
39700
39701#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:40
39702#, c-format
39703msgid "Input vector map <%s> is 3D - using z-coordinates to interpolate"
39704msgstr ""
39705
39706#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:70
39707#, c-format
39708msgid "One record selected from table"
39709msgid_plural "%d records selected from table"
39710msgstr[0] ""
39711msgstr[1] ""
39712msgstr[2] ""
39713
39714#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:123
39715#, c-format
39716msgid "%ld point loaded"
39717msgid_plural "%ld points loaded"
39718msgstr[0] ""
39719msgstr[1] ""
39720msgstr[2] ""
39721
39722#: ../vector/v.surf.idw/main.c:90 ../raster/r.surf.idw/main.c:107
39723#: ../raster/r.fill.stats/main.c:778
39724msgid "IDW"
39725msgstr "IDW"
39726
39727#: ../vector/v.surf.idw/main.c:92
39728msgid "Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
39729msgstr ""
39730
39731#: ../vector/v.surf.idw/main.c:101
39732msgid "Name of attribute column with values to interpolate"
39733msgstr ""
39734
39735#: ../vector/v.surf.idw/main.c:104
39736msgid "Values"
39737msgstr "Valori"
39738
39739#: ../vector/v.surf.idw/main.c:113 ../raster/r.surf.idw/main.c:119
39740msgid "Number of interpolation points"
39741msgstr "Numărul punctelor de interpolare"
39742
39743#: ../vector/v.surf.idw/main.c:121
39744msgid "Power parameter"
39745msgstr ""
39746
39747#: ../vector/v.surf.idw/main.c:123
39748msgid "Greater values assign greater influence to closer points"
39749msgstr ""
39750
39751#: ../vector/v.surf.idw/main.c:128
39752msgid "Don't index points by raster cell"
39753msgstr ""
39754
39755#: ../vector/v.surf.idw/main.c:129
39756msgid "Slower but uses less memory and includes points from outside region in the interpolation"
39757msgstr ""
39758
39759#: ../vector/v.surf.idw/main.c:139
39760#, c-format
39761msgid "Illegal number (%s) of interpolation points"
39762msgstr ""
39763
39764#: ../vector/v.surf.idw/main.c:176
39765msgid "No points found. Check current region with g.region"
39766msgstr ""
39767
39768#. GTC First argument is map name, second - message about number of rows, third - columns.
39769#: ../vector/v.surf.idw/main.c:263
39770#, c-format
39771msgid "Interpolating raster map <%s> (%s, %s)..."
39772msgstr ""
39773
39774#: ../vector/v.to.db/update.c:30 ../vector/v.to.db/update.c:34
39775#: ../vector/v.to.db/main.c:81 ../vector/v.to.db/main.c:88
39776#: ../vector/v.to.db/query.c:83
39777#, c-format
39778msgid "Database connection not defined for layer %d. Use v.db.connect first."
39779msgstr "Conexiunea bazei de date nu este definită pentru stratul %d. Utilizați prima dată v.db.connect."
39780
39781#: ../vector/v.to.db/update.c:86
39782msgid "Updating database..."
39783msgstr "Actualizarea bazei de date..."
39784
39785#: ../vector/v.to.db/update.c:151
39786#, c-format
39787msgid "More elements of category %d, nothing loaded to database"
39788msgstr ""
39789
39790#: ../vector/v.to.db/update.c:251
39791#, c-format
39792msgid "Record (cat %d) already exists (not inserted)"
39793msgstr ""
39794
39795#: ../vector/v.to.db/update.c:279
39796#, c-format
39797msgid "Cannot update table: %s"
39798msgstr ""
39799
39800#: ../vector/v.to.db/main.c:42
39801msgid "azimuth"
39802msgstr ""
39803
39804#: ../vector/v.to.db/main.c:43
39805msgid "bounding box"
39806msgstr ""
39807
39808#: ../vector/v.to.db/main.c:45
39809msgid "compactness"
39810msgstr ""
39811
39812#: ../vector/v.to.db/main.c:46
39813msgid "coordinates"
39814msgstr ""
39815
39816#: ../vector/v.to.db/main.c:47 ../raster/r.surf.fractal/main.c:40
39817msgid "fractal"
39818msgstr "fractal"
39819
39820#: ../vector/v.to.db/main.c:49
39821msgid "length"
39822msgstr ""
39823
39824#: ../vector/v.to.db/main.c:50
39825msgid "perimeter"
39826msgstr ""
39827
39828#: ../vector/v.to.db/main.c:51
39829msgid "sides"
39830msgstr ""
39831
39832#: ../vector/v.to.db/main.c:52
39833msgid "sinuous"
39834msgstr ""
39835
39836#: ../vector/v.to.db/main.c:54
39837msgid "Populates attribute values from vector features."
39838msgstr ""
39839
39840#: ../vector/v.to.db/main.c:64
39841#, c-format
39842msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset. Unable to modify vector maps from different mapsets."
39843msgstr ""
39844
39845#: ../vector/v.to.db/main.c:182
39846#, c-format
39847msgid "Missing column name for input column number %d"
39848msgstr ""
39849
39850#: ../vector/v.to.db/main.c:188
39851#, c-format
39852msgid "Missing column name for table column number %d"
39853msgstr ""
39854
39855#: ../vector/v.to.db/main.c:202
39856#, c-format
39857msgid "Existing column <%s> has a different but maybe compatible type"
39858msgstr ""
39859
39860#: ../vector/v.to.db/main.c:206
39861#, c-format
39862msgid "Existing column <%s> has the wrong type"
39863msgstr ""
39864
39865#: ../vector/v.to.db/main.c:212
39866#, c-format
39867msgid "Values in column <%s> will be overwritten"
39868msgstr ""
39869
39870#: ../vector/v.to.db/main.c:215
39871#, c-format
39872msgid "Column <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
39873msgstr ""
39874
39875#: ../vector/v.to.db/main.c:334
39876#, c-format
39877msgid "Category index for vector map <%s> is not sorted"
39878msgstr ""
39879
39880#: ../vector/v.to.db/parse.c:36
39881msgid "Layer number or name (write to)"
39882msgstr ""
39883
39884#: ../vector/v.to.db/parse.c:43
39885msgid "For coor valid point/centroid, for length valid line/boundary"
39886msgstr "Pentru coordonate punct/centroid valide, pentru lungimi linie/limite valide"
39887
39888#: ../vector/v.to.db/parse.c:54
39889msgid "Value to upload"
39890msgstr "Valoare pentru încărcare"
39891
39892#: ../vector/v.to.db/parse.c:73
39893msgid "insert new row for each category if doesn't exist yet"
39894msgstr ""
39895
39896#: ../vector/v.to.db/parse.c:74
39897msgid "area size"
39898msgstr ""
39899
39900#: ../vector/v.to.db/parse.c:75
39901msgid ""
39902"compactness of an area, calculated as \n"
39903"              compactness = perimeter / (2 * sqrt(PI * area))"
39904msgstr ""
39905
39906#: ../vector/v.to.db/parse.c:77
39907msgid ""
39908"fractal dimension of boundary defining a polygon, calculated as \n"
39909"              fd = 2 * (log(perimeter) / log(area))"
39910msgstr ""
39911
39912#: ../vector/v.to.db/parse.c:79
39913msgid "perimeter length of an area"
39914msgstr ""
39915
39916#: ../vector/v.to.db/parse.c:80
39917msgid "line length"
39918msgstr ""
39919
39920#: ../vector/v.to.db/parse.c:81
39921msgid "number of features for each category"
39922msgstr ""
39923
39924#: ../vector/v.to.db/parse.c:82
39925msgid "point coordinates, X,Y or X,Y,Z"
39926msgstr ""
39927
39928#: ../vector/v.to.db/parse.c:83
39929msgid "line/boundary starting point coordinates, X,Y or X,Y,Z"
39930msgstr ""
39931
39932#: ../vector/v.to.db/parse.c:84
39933msgid "line/boundary end point coordinates, X,Y or X,Y,Z"
39934msgstr ""
39935
39936#: ../vector/v.to.db/parse.c:85
39937msgid "categories of areas on the left and right side of the boundary, 'query_layer' is used for area category"
39938msgstr ""
39939
39940#: ../vector/v.to.db/parse.c:87
39941msgid "result of a database query for all records of the geometry(or geometries) from table specified by 'query_layer' option"
39942msgstr ""
39943
39944#: ../vector/v.to.db/parse.c:89
39945msgid "slope steepness of vector line or boundary"
39946msgstr ""
39947
39948#: ../vector/v.to.db/parse.c:90
39949msgid "line sinuousity, calculated as line length / distance between end points"
39950msgstr ""
39951
39952#: ../vector/v.to.db/parse.c:91
39953msgid "line azimuth, calculated as angle between North direction and endnode direction at startnode"
39954msgstr ""
39955
39956#: ../vector/v.to.db/parse.c:92
39957msgid "bounding box of area, N,S,E,W"
39958msgstr ""
39959
39960#: ../vector/v.to.db/parse.c:96
39961msgid "Name of attribute column(s) to populate"
39962msgstr ""
39963
39964#: ../vector/v.to.db/parse.c:105
39965msgid "Query layer number or name (read from)"
39966msgstr ""
39967
39968#: ../vector/v.to.db/parse.c:106 ../vector/v.to.db/parse.c:114
39969#: ../db/db.select/main.c:203 ../db/db.select/main.c:209
39970#: ../db/db.select/main.c:213 ../db/db.select/main.c:251
39971#: ../db/db.select/main.c:261 ../raster/r.what/main.c:112
39972#: ../raster/r.what/main.c:118
39973msgid "Query"
39974msgstr "Interogare"
39975
39976#: ../vector/v.to.db/parse.c:111
39977msgid "Name of attribute column used for 'query' option"
39978msgstr ""
39979
39980#: ../vector/v.to.db/parse.c:112
39981msgid "E.g. 'cat', 'count(*)', 'sum(val)'"
39982msgstr "De exemplu: 'cat', 'count(*)', 'sum(val)'"
39983
39984#: ../vector/v.to.db/parse.c:117
39985msgid "Field separator for print mode"
39986msgstr ""
39987
39988#: ../vector/v.to.db/parse.c:122
39989msgid "Print only"
39990msgstr "Doar printează"
39991
39992#: ../vector/v.to.db/parse.c:128
39993msgid "Only print SQL statements"
39994msgstr "Printează doar declarația SQL"
39995
39996#: ../vector/v.to.db/parse.c:134
39997msgid "Print also totals for option length, area, or count"
39998msgstr ""
39999
40000#: ../vector/v.to.db/parse.c:181
40001msgid "This option requires one column"
40002msgstr "Această opțiune necesită o singură coloană"
40003
40004#: ../vector/v.to.db/parse.c:186
40005msgid "This option requires two columns"
40006msgstr "Această opțiune necesită două coloane"
40007
40008#: ../vector/v.to.db/parse.c:191
40009msgid "This option requires at least two columns"
40010msgstr "Această opțiune necesită cel puțin două coloane"
40011
40012#: ../vector/v.to.db/parse.c:196
40013msgid "This option requires four columns"
40014msgstr ""
40015
40016#: ../vector/v.to.db/parse.c:203
40017msgid "Parameter 'qcolumn' must be specified for 'option=query'"
40018msgstr "Parametrul 'qcolumn' trebuie specificate pentru 'option=query'"
40019
40020#: ../vector/v.to.db/parse.c:208
40021msgid "The 'sides' option makes sense only for boundaries"
40022msgstr ""
40023
40024#: ../vector/v.to.db/parse.c:211
40025msgid "The 'sinuous' option makes sense only for lines"
40026msgstr ""
40027
40028#: ../vector/v.to.db/parse.c:214
40029msgid "The 'azimuth' option makes sense only for lines"
40030msgstr ""
40031
40032#: ../vector/v.to.db/query.c:93
40033msgid "Querying database... "
40034msgstr "Interogarea baza de date..."
40035
40036#: ../vector/v.to.db/query.c:109
40037#, c-format
40038msgid "Query for category '0' (no category) was not executed because of too many (%d) query categories. All later reported values for cat 0 are not valid."
40039msgstr ""
40040
40041#: ../vector/v.to.db/query.c:146
40042#, c-format
40043msgid "Multiple query results, output value set to NULL (category [%d])"
40044msgstr ""
40045
40046#: ../vector/v.to.db/query.c:153
40047msgid "Unable to fetch record"
40048msgstr ""
40049
40050#: ../vector/v.to.db/report.c:14
40051msgid "No totals for selected option"
40052msgstr ""
40053
40054#: ../vector/v.to.db/report.c:230
40055#, c-format
40056msgid "%d categories read from vector map (layer %d)"
40057msgstr "%d din categoriile citite din harta vectorială (strat %d)"
40058
40059#: ../vector/v.to.db/report.c:234
40060#, c-format
40061msgid "%d records selected from table (layer %d)"
40062msgstr "%d din înregistrările selectate din tabel (strat %d)"
40063
40064#: ../vector/v.to.db/report.c:237
40065#, c-format
40066msgid "%d categories read from vector map exist in selection from table"
40067msgstr "%d din categoriile citite din harta vectorială existentă în selecția din tabel"
40068
40069#: ../vector/v.to.db/report.c:240
40070#, c-format
40071msgid "%d categories read from vector map don't exist in selection from table"
40072msgstr "%d din categoriile citite din harta vectorială care nu existentă în selecția din tabel"
40073
40074#: ../vector/v.to.db/report.c:242
40075#, c-format
40076msgid "%d records updated/inserted (layer %d)"
40077msgstr "%d înregistrări actualizate/inserate (strat %d)"
40078
40079#: ../vector/v.to.db/report.c:245
40080#, c-format
40081msgid "%d update/insert errors (layer %d)"
40082msgstr "%d actualizare/inserează erori (strat %d)"
40083
40084#: ../vector/v.to.db/report.c:248
40085#, c-format
40086msgid "%d categories with more points (coordinates not loaded)"
40087msgstr "%d din categoriile cu mai multe puncte (coordonate neîncărcate)"
40088
40089#: ../vector/v.voronoi/sw_main.c:192
40090#, c-format
40091msgid "Found %d point/centroid in <%s>, but at least 2 are needed. Are the current region extents covering at least parts of the input map?"
40092msgid_plural "Found %d points/centroids in <%s>, but at least 2 are needed. Are the current region extents covering at least parts of the input map?"
40093msgstr[0] ""
40094msgstr[1] ""
40095msgstr[2] ""
40096
40097#: ../vector/v.voronoi/sw_main.c:422 ../vector/v.voronoi/sw_main.c:448
40098msgid "All boundaries in the list should be valid"
40099msgstr ""
40100
40101#: ../vector/v.voronoi/sw_main.c:428 ../vector/v.voronoi/sw_main.c:454
40102msgid "Boundary is degenerate"
40103msgstr ""
40104
40105#: ../vector/v.voronoi/sw_main.c:480
40106#, c-format
40107msgid "Found %d vertex in <%s>, but at least 2 are needed"
40108msgid_plural "Found %d vertices in <%s>, but at least 2 are needed"
40109msgstr[0] ""
40110msgstr[1] ""
40111msgstr[2] ""
40112
40113#: ../vector/v.voronoi/main.c:126
40114msgid "skeleton"
40115msgstr ""
40116
40117#: ../vector/v.voronoi/main.c:127
40118msgid "Creates a Voronoi diagram constrained to the extents of the current region from an input vector map containing points or centroids."
40119msgstr ""
40120
40121#: ../vector/v.voronoi/main.c:141
40122msgid "Factor for output smoothness"
40123msgstr ""
40124
40125#: ../vector/v.voronoi/main.c:142
40126msgid "Applies to input areas only. Smaller values produce smoother output but can cause numerical instability."
40127msgstr ""
40128
40129#: ../vector/v.voronoi/main.c:149
40130msgid "Maximum dangle length of skeletons"
40131msgstr ""
40132
40133#: ../vector/v.voronoi/main.c:150
40134msgid "Applies only to skeleton extraction. Default = -1 will extract the center line."
40135msgstr ""
40136
40137#: ../vector/v.voronoi/main.c:156
40138msgid "Create Voronoi diagram for input areas"
40139msgstr ""
40140
40141#: ../vector/v.voronoi/main.c:161
40142msgid "Extract skeletons for input areas"
40143msgstr ""
40144
40145#: ../vector/v.voronoi/main.c:166
40146msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
40147msgstr ""
40148
40149#: ../vector/v.voronoi/main.c:182
40150#, c-format
40151msgid "Option '%s' is too small, set to %g"
40152msgstr ""
40153
40154#: ../vector/v.voronoi/main.c:237
40155#, c-format
40156msgid "Voronoi triangulation for %d point..."
40157msgid_plural "Voronoi triangulation for %d points..."
40158msgstr[0] ""
40159msgstr[1] ""
40160msgstr[2] ""
40161
40162#: ../vector/v.voronoi/main.c:250
40163msgid "Thin skeletons ..."
40164msgstr ""
40165
40166#: ../vector/v.voronoi/main.c:504
40167msgid "No table"
40168msgstr "Nici un tabel"
40169
40170#: ../vector/v.voronoi/main.c:519
40171msgid "Cannot copy table"
40172msgstr ""
40173
40174#: ../vector/v.voronoi/clean_topo.c:20
40175msgid "Searching for topology errors..."
40176msgstr ""
40177
40178#: ../vector/v.voronoi/clean_topo.c:78
40179msgid "Cleaning output topology"
40180msgstr ""
40181
40182#: ../vector/v.voronoi/clean_topo.c:115
40183msgid "Removing incorrect boundaries from output"
40184msgstr ""
40185
40186#: ../vector/v.voronoi/skeleton.c:293 ../vector/v.voronoi/skeleton.c:400
40187#, c-format
40188msgid "Pass %d"
40189msgstr ""
40190
40191#: ../vector/v.voronoi/skeleton.c:509
40192msgid "Node is outside any input area"
40193msgstr ""
40194
40195#: ../vector/v.reclass/main.c:68 ../raster/r.reclass/main.c:51
40196#: ../raster/r.recode/main.c:50
40197msgid "reclassification"
40198msgstr "reclasificare"
40199
40200#: ../vector/v.reclass/main.c:69
40201msgid "attributes"
40202msgstr "atribute"
40203
40204#: ../vector/v.reclass/main.c:71
40205msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
40206msgstr "Schimbă valorile de categorie vectorială pentru o hartă vectorială existentă în funcție de rezultatele interogărilor SQL sau de valorile din coloana de atribute din tabel."
40207
40208#: ../vector/v.reclass/main.c:88
40209msgid "The name of the column whose values are to be used as new categories"
40210msgstr ""
40211
40212#: ../vector/v.reclass/main.c:89
40213msgid "The source for the new key column must be type integer or string"
40214msgstr ""
40215
40216#: ../vector/v.reclass/main.c:94
40217msgid "Full path to the reclass rule file"
40218msgstr ""
40219
40220#: ../vector/v.reclass/main.c:104
40221#, c-format
40222msgid "Either '%s' or '%s' must be specified"
40223msgstr ""
40224
40225#: ../vector/v.reclass/main.c:254
40226msgid "Key column type is not integer"
40227msgstr ""
40228
40229#: ../vector/v.reclass/main.c:298
40230#, c-format
40231msgid "Cannot insert data: [%s]"
40232msgstr ""
40233
40234#: ../vector/v.reclass/main.c:336
40235msgid "Column type must be integer or string"
40236msgstr ""
40237
40238#: ../vector/v.reclass/main.c:348
40239#, c-format
40240msgid "Unable to open rule file <%s>"
40241msgstr ""
40242
40243#: ../vector/v.reclass/main.c:364
40244#, c-format
40245msgid "Category %d overwritten by '%s'"
40246msgstr ""
40247
40248#: ../vector/v.reclass/main.c:368
40249#, c-format
40250msgid "Category '%s' invalid"
40251msgstr ""
40252
40253#: ../vector/v.reclass/main.c:372
40254#, c-format
40255msgid "Label '%s' overwritten by '%s'"
40256msgstr ""
40257
40258#: ../vector/v.reclass/main.c:378
40259#, c-format
40260msgid "Condition '%s' overwritten by '%s'"
40261msgstr ""
40262
40263#: ../vector/v.reclass/main.c:383
40264#, c-format
40265msgid "Unknown rule option: '%s'"
40266msgstr ""
40267
40268#: ../vector/v.reclass/main.c:397
40269msgid "Cannot select values from database"
40270msgstr ""
40271
40272#: ../vector/v.reclass/main.c:413
40273#, c-format
40274msgid "%d previously set categories overwritten by new category %d"
40275msgstr ""
40276
40277#: ../vector/v.reclass/main.c:439
40278msgid "Incomplete rule"
40279msgstr ""
40280
40281#: ../vector/v.reclass/main.c:475
40282#, c-format
40283msgid "%d features reclassed."
40284msgstr ""
40285
40286#: ../vector/v.overlay/area_area.c:59
40287#, c-format
40288msgid "Snapping boundaries with %g ..."
40289msgstr ""
40290
40291#: ../vector/v.overlay/area_area.c:112
40292#, c-format
40293msgid "%d boundary snapped"
40294msgid_plural "%d boundaries snapped"
40295msgstr[0] ""
40296msgstr[1] ""
40297msgstr[2] ""
40298
40299#: ../vector/v.overlay/area_area.c:122 ../vector/v.overlay/line_area.c:256
40300#: ../raster/r.path/main.c:502
40301msgid "Breaking lines..."
40302msgstr ""
40303
40304#: ../vector/v.overlay/area_area.c:215
40305#, c-format
40306msgid "Querying vector map <%s>..."
40307msgstr ""
40308
40309#: ../vector/v.overlay/area_area.c:280 ../vector/v.overlay/area_area.c:365
40310#: ../vector/v.overlay/area_area.c:393 ../vector/v.overlay/line_area.c:387
40311#: ../vector/v.overlay/line_area.c:415
40312msgid "Attribute not found"
40313msgstr "Atribut negăsit"
40314
40315#: ../vector/v.overlay/area_area.c:452
40316msgid "Copying results to final output map..."
40317msgstr ""
40318
40319#: ../vector/v.overlay/main.c:67
40320msgid "difference"
40321msgstr ""
40322
40323#: ../vector/v.overlay/main.c:68
40324msgid "intersection"
40325msgstr "intersecție"
40326
40327#: ../vector/v.overlay/main.c:69
40328msgid "union"
40329msgstr "unire"
40330
40331#: ../vector/v.overlay/main.c:70
40332msgid "Overlays two vector maps offering clip, intersection, difference, symmetrical difference, union operators."
40333msgstr ""
40334
40335#: ../vector/v.overlay/main.c:73
40336msgid "Name of input vector map (A)"
40337msgstr "Numele hărții vectoriale de intrare (A)"
40338
40339#: ../vector/v.overlay/main.c:77
40340msgid "Layer number or name (vector map A)"
40341msgstr ""
40342
40343#: ../vector/v.overlay/main.c:81 ../vector/v.select/args.c:21
40344msgid "Feature type (vector map A)"
40345msgstr "Tipul trăsăturii (harta vectorială A)"
40346
40347#: ../vector/v.overlay/main.c:87
40348msgid "Name of input vector map (B)"
40349msgstr "Numele hărții vectoriale de intrare (B)"
40350
40351#: ../vector/v.overlay/main.c:91
40352msgid "Layer number or name (vector map B)"
40353msgstr ""
40354
40355#: ../vector/v.overlay/main.c:95 ../vector/v.select/args.c:36
40356msgid "Feature type (vector map B)"
40357msgstr "Tipul trăsăturii (harta vectorială B)"
40358
40359#: ../vector/v.overlay/main.c:106
40360msgid "Operator defines features written to output vector map"
40361msgstr ""
40362
40363#: ../vector/v.overlay/main.c:109
40364msgid "Feature is written to output if the result of operation 'ainput operator binput' is true. Input feature is considered to be true, if category of given layer is defined."
40365msgstr ""
40366
40367#: ../vector/v.overlay/main.c:116
40368msgid "also known as 'intersection' in GIS"
40369msgstr ""
40370
40371#: ../vector/v.overlay/main.c:117
40372msgid "also known as 'union' in GIS (only for atype=area)"
40373msgstr ""
40374
40375#: ../vector/v.overlay/main.c:118
40376msgid "also known as 'difference' (features from ainput not overlaid by features from binput)"
40377msgstr ""
40378
40379#: ../vector/v.overlay/main.c:120
40380msgid "also known as 'symmetrical difference' (features from either ainput or binput but not those from ainput overlaid by binput (only for atype=area)"
40381msgstr ""
40382
40383#: ../vector/v.overlay/main.c:131
40384msgid "Output layer for new category, ainput and binput"
40385msgstr ""
40386
40387#: ../vector/v.overlay/main.c:132
40388msgid "If 0 or not given, the category is not written"
40389msgstr ""
40390
40391#: ../vector/v.overlay/main.c:139
40392msgid "Snapping threshold for boundaries"
40393msgstr ""
40394
40395#: ../vector/v.overlay/main.c:140
40396msgid "Disable snapping with snap <= 0"
40397msgstr ""
40398
40399#: ../vector/v.overlay/main.c:180 ../vector/v.select/main.c:87
40400#, c-format
40401msgid "Unknown operator '%s'"
40402msgstr ""
40403
40404#: ../vector/v.overlay/main.c:197
40405#, c-format
40406msgid "Unable to determine feature type for <%s>"
40407msgstr ""
40408
40409#: ../vector/v.overlay/main.c:203
40410#, c-format
40411msgid "Invalid feature type (%d) for <%s>. Only '%s' or '%s' supported."
40412msgstr ""
40413
40414#: ../vector/v.overlay/main.c:211
40415#, c-format
40416msgid "Operator '%s' is not supported for type line"
40417msgstr ""
40418
40419#: ../vector/v.overlay/main.c:256 ../scripts/db.in.ogr/db.in.ogr.py:95
40420#, c-format, python-format
40421msgid "Table <%s> already exists and will be overwritten"
40422msgstr ""
40423
40424#: ../vector/v.overlay/main.c:262
40425#, c-format
40426msgid "Table <%s> already exists, use '%s'"
40427msgstr ""
40428
40429#: ../vector/v.overlay/main.c:280
40430#, c-format
40431msgid "Copying vector features from <%s>..."
40432msgstr ""
40433
40434#: ../vector/v.overlay/main.c:361
40435#, c-format
40436msgid "No %s features found in vector map <%s>. Verify '%s' parameter."
40437msgstr ""
40438
40439#: ../vector/v.overlay/main.c:410
40440msgid "Collecting input attributes..."
40441msgstr ""
40442
40443#: ../vector/v.overlay/main.c:490
40444#, c-format
40445msgid "Unknown column type '%s' of column '%s'"
40446msgstr ""
40447
40448#: ../vector/v.overlay/main.c:555
40449#, c-format
40450msgid "Unknown column type '%s' of column '%s', values lost"
40451msgstr ""
40452
40453#: ../vector/v.overlay/line_area.c:273
40454msgid "Selecting lines..."
40455msgstr ""
40456
40457#: ../vector/v.overlay/line_area.c:345
40458#, c-format
40459msgid "Ambiguous line %d: not all vertices are really outside any area"
40460msgstr ""
40461
40462#: ../vector/v.net.distance/main.c:69
40463msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of features."
40464msgstr "Calculează distanța cea mai scurtă prin intermediul rețelei dintre anumite seturi de trăsături."
40465
40466#: ../vector/v.net.distance/main.c:72
40467msgid "Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest 'to' feature and various information about this relation are uploaded to the attribute table."
40468msgstr ""
40469
40470#: ../vector/v.net.distance/main.c:100
40471msgid "From layer number or name"
40472msgstr ""
40473
40474#: ../vector/v.net.distance/main.c:105
40475msgid "From category values"
40476msgstr ""
40477
40478#: ../vector/v.net.distance/main.c:111
40479msgid "From WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
40480msgstr ""
40481
40482#: ../vector/v.net.distance/main.c:116
40483msgid "To layer number or name"
40484msgstr ""
40485
40486#: ../vector/v.net.distance/main.c:123
40487msgid "To feature type"
40488msgstr ""
40489
40490#: ../vector/v.net.distance/main.c:128
40491msgid "To category values"
40492msgstr ""
40493
40494#: ../vector/v.net.distance/main.c:134
40495msgid "To WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
40496msgstr ""
40497
40498#: ../vector/v.net.distance/main.c:169
40499msgid "Write each output path as one line, not as original input segments."
40500msgstr ""
40501
40502#: ../vector/v.net.distance/main.c:244
40503#, c-format
40504msgid "No 'from' features selected. Please check options '%s', '%s', '%s'."
40505msgstr ""
40506
40507#: ../vector/v.net.distance/main.c:251
40508#, c-format
40509msgid "No 'to' features selected. Please check options '%s', '%s', '%s'."
40510msgstr ""
40511
40512#: ../vector/v.net.distance/main.c:260
40513msgid "No 'to' features"
40514msgstr ""
40515
40516#: ../vector/v.net.distance/main.c:268
40517msgid "Distances to 'to' features ..."
40518msgstr ""
40519
40520#: ../vector/v.net.distance/main.c:307
40521msgid "Tracing paths from 'from' features ..."
40522msgstr ""
40523
40524#: ../vector/v.net.distance/main.c:423
40525#, c-format
40526msgid "%d 'from' feature was not reachable"
40527msgid_plural "%d 'from' features were not reachable"
40528msgstr[0] ""
40529msgstr[1] ""
40530msgstr[2] ""
40531
40532#: ../vector/v.select/args.c:12
40533msgid "Input vector map from which to select features (A)"
40534msgstr ""
40535
40536#: ../vector/v.select/args.c:16
40537msgid "Layer number (vector map A)"
40538msgstr "Numar de strat (harta vectorială A)"
40539
40540#: ../vector/v.select/args.c:27
40541msgid "Query vector map (B)"
40542msgstr ""
40543
40544#: ../vector/v.select/args.c:31
40545msgid "Layer number (vector map B)"
40546msgstr "Numar de strat (harta vectorială B)"
40547
40548#: ../vector/v.select/args.c:49
40549msgid "Operator defines required relation between features"
40550msgstr ""
40551
40552#: ../vector/v.select/args.c:51
40553msgid "A feature is written to output if the result of operation 'ainput operator binput' is true. An input feature is considered to be true, if category of given layer is defined."
40554msgstr ""
40555
40556#: ../vector/v.select/args.c:59 ../vector/v.select/args.c:75
40557msgid "features partially or completely overlap"
40558msgstr ""
40559
40560#: ../vector/v.select/args.c:76
40561msgid "features are spatially equals (using GEOS)"
40562msgstr ""
40563
40564#: ../vector/v.select/args.c:77
40565msgid "features do not spatially intersect (using GEOS)"
40566msgstr ""
40567
40568#: ../vector/v.select/args.c:78
40569msgid "features spatially intersect (using GEOS)"
40570msgstr ""
40571
40572#: ../vector/v.select/args.c:79
40573msgid "features spatially touches (using GEOS)"
40574msgstr ""
40575
40576#: ../vector/v.select/args.c:80
40577msgid "features spatially crosses (using GEOS)"
40578msgstr ""
40579
40580#: ../vector/v.select/args.c:81
40581msgid "feature A is completely inside feature B (using GEOS)"
40582msgstr ""
40583
40584#: ../vector/v.select/args.c:82
40585msgid "feature B is completely inside feature A (using GEOS)"
40586msgstr ""
40587
40588#: ../vector/v.select/args.c:83
40589msgid "features spatially overlap (using GEOS)"
40590msgstr ""
40591
40592#: ../vector/v.select/args.c:84
40593msgid "feature A is spatially related to feature B (using GEOS, requires 'relate' option)"
40594msgstr ""
40595
40596#: ../vector/v.select/args.c:94
40597msgid "Intersection Matrix Pattern used for 'relate' operator"
40598msgstr ""
40599
40600#: ../vector/v.select/args.c:101
40601msgid "Do not skip features without category"
40602msgstr ""
40603
40604#: ../vector/v.select/copy_tabs.c:51 ../scripts/v.to.lines/v.to.lines.py:154
40605#, c-format, python-format
40606msgid "No table for layer %d"
40607msgstr ""
40608
40609#: ../vector/v.select/copy_tabs.c:71
40610#, c-format
40611msgid "Unable to copy table for layer %d"
40612msgstr ""
40613
40614#: ../vector/v.select/main.c:54
40615msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
40616msgstr "Selectează trăsături din harta vectorială (A) în funcție de trăsăturile din harta vectorială (B)."
40617
40618#: ../vector/v.select/main.c:96
40619msgid "Operator can only be 'overlap'"
40620msgstr ""
40621
40622#: ../vector/v.select/main.c:158
40623msgid "Output from v.select"
40624msgstr ""
40625
40626#: ../vector/v.select/main.c:190
40627#, c-format
40628msgid "%d features from <%s> without category skipped"
40629msgstr ""
40630
40631#: ../vector/v.select/main.c:202
40632#, c-format
40633msgid "%d features written to output."
40634msgstr ""
40635
40636#: ../vector/v.select/main.c:209
40637msgid "No features found !"
40638msgstr ""
40639
40640#: ../vector/v.select/write.c:27
40641msgid "Writing selected features..."
40642msgstr ""
40643
40644#: ../vector/v.select/select.c:104 ../vector/v.select/select.c:154
40645#, c-format
40646msgid "Unable to read line id %d from vector map <%s>"
40647msgstr ""
40648
40649#: ../vector/v.select/select.c:252 ../vector/v.select/select.c:318
40650#, c-format
40651msgid "Unable to read area id %d from vector map <%s>"
40652msgstr ""
40653
40654#: ../vector/v.colors/scan_z.c:68 ../vector/v.colors/scan_attr.c:59
40655#, c-format
40656msgid "Min value (%f) is out of range %f,%f"
40657msgstr ""
40658
40659#: ../vector/v.colors/scan_z.c:74 ../vector/v.colors/scan_attr.c:65
40660#, c-format
40661msgid "Max value (%f) is out of range %f,%f"
40662msgstr ""
40663
40664#: ../vector/v.colors/scan_cats.c:43 ../vector/v.colors/scan_attr.c:77
40665#, c-format
40666msgid "Min value (%d) is out of range %d,%d"
40667msgstr ""
40668
40669#: ../vector/v.colors/scan_cats.c:49 ../vector/v.colors/scan_attr.c:83
40670#, c-format
40671msgid "Max value (%d) is out of range %d,%d"
40672msgstr ""
40673
40674#: ../vector/v.colors/write_rgb.c:60
40675#, c-format
40676msgid "Column <%s> added to table <%s>"
40677msgstr "Coloana <%s> adăugată la tabelul <%s>"
40678
40679#: ../vector/v.colors/write_rgb.c:64
40680#, c-format
40681msgid "Data type of column <%s> must be char"
40682msgstr ""
40683
40684#: ../vector/v.colors/write_rgb.c:68
40685msgid "No categories found"
40686msgstr ""
40687
40688#: ../vector/v.colors/write_rgb.c:78
40689#, c-format
40690msgid "No color value defined for category %d"
40691msgstr ""
40692
40693#: ../vector/v.colors/write_rgb.c:86
40694msgid "Unable to update RGB values"
40695msgstr ""
40696
40697#: ../vector/v.colors/read_rgb.c:32
40698#, c-format
40699msgid "Data type of RGB column <%s> must be char"
40700msgstr ""
40701
40702#: ../vector/v.colors/read_rgb.c:37
40703msgid "No RGB values found"
40704msgstr ""
40705
40706#: ../vector/v.colors/read_rgb.c:65
40707#, c-format
40708msgid "%d invalid RGB color values skipped"
40709msgstr ""
40710
40711#: ../vector/v.colors/main.c:58
40712msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
40713msgstr ""
40714
40715#: ../vector/v.colors/main.c:70
40716msgid "Source values"
40717msgstr "Valori sursă"
40718
40719#: ../vector/v.colors/main.c:73
40720msgid "read values from attribute table (requires <column> option)"
40721msgstr ""
40722
40723#: ../vector/v.colors/main.c:75
40724msgid "use z coordinate (3D points or centroids only)"
40725msgstr ""
40726
40727#: ../vector/v.colors/main.c:79
40728msgid "Name of column containing numeric data"
40729msgstr ""
40730
40731#: ../vector/v.colors/main.c:80
40732msgid "Required for use=attr"
40733msgstr ""
40734
40735#: ../vector/v.colors/main.c:87
40736msgid "Manually set range (refers to 'column' option)"
40737msgstr ""
40738
40739#: ../vector/v.colors/main.c:88
40740msgid "Ignored when 'rules' given"
40741msgstr ""
40742
40743#: ../vector/v.colors/main.c:117
40744msgid "If not given writes color table"
40745msgstr ""
40746
40747#: ../vector/v.colors/main.c:137 ../raster/r.colors/edit_colors.c:149
40748msgid "List available rules with description then exit"
40749msgstr ""
40750
40751#: ../vector/v.colors/main.c:138 ../raster/r.colors/edit_colors.c:150
40752msgid "If a color rule is given, only this rule is listed"
40753msgstr ""
40754
40755#: ../vector/v.colors/main.c:159
40756msgid "Convert color rules from RGB values to color table"
40757msgstr ""
40758
40759#: ../vector/v.colors/main.c:160
40760msgid "Option 'rgb_column' with valid RGB values required"
40761msgstr ""
40762
40763#: ../vector/v.colors/main.c:209
40764msgid "No vector map specified"
40765msgstr ""
40766
40767#: ../vector/v.colors/main.c:212 ../raster/r.sunmask/main.c:444
40768#, c-format
40769msgid "Option <%s> required"
40770msgstr "Opțiunea <%s> este necesară"
40771
40772#: ../vector/v.colors/main.c:214
40773#, c-format
40774msgid "Option <%s> given, assuming <use=attr>..."
40775msgstr ""
40776
40777#: ../vector/v.colors/main.c:219 ../raster/r.neighbors/main.c:266
40778#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:206
40779#: ../raster/r.series.interp/main.c:118 ../raster/r.series.interp/main.c:122
40780#: ../raster/r.series.interp/main.c:134 ../raster/r.series.interp/main.c:138
40781#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.buildvrt/main.c:109
40782#: ../raster/r.mapcalc/main.c:131 ../raster/r.series/main.c:205
40783#, c-format
40784msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
40785msgstr ""
40786
40787#: ../vector/v.colors/main.c:229
40788#, c-format
40789msgid "One of -%c, -%c or %s=, %s= or %s= must be specified"
40790msgstr "Unul dintre -%c, -%c or %s=, %s= or %s= trebuie specificat"
40791
40792#: ../vector/v.colors/main.c:234
40793#, c-format
40794msgid "%s=, %s= and %s= are mutually exclusive"
40795msgstr ""
40796
40797#: ../vector/v.colors/main.c:238 ../raster/r.in.bin/main.c:462
40798#: ../raster/r.out.bin/main.c:380
40799#, c-format
40800msgid "-%c and -%c are mutually exclusive"
40801msgstr ""
40802
40803#: ../vector/v.colors/main.c:242
40804#, c-format
40805msgid "%s= required for -%c"
40806msgstr "%s= necesar pentru -%c"
40807
40808#: ../vector/v.colors/main.c:247
40809msgid "Reading rules from standard input is not implemented yet, please provide path to rules file instead."
40810msgstr ""
40811
40812#: ../vector/v.colors/main.c:257
40813#, c-format
40814msgid "Unable to remove color table of vector map <%s>"
40815msgstr ""
40816
40817#: ../vector/v.colors/main.c:259
40818#, c-format
40819msgid "Color table of vector map <%s> not found"
40820msgstr ""
40821
40822#: ../vector/v.colors/main.c:267
40823msgid "Color table exists. Exiting."
40824msgstr ""
40825
40826#: ../vector/v.colors/main.c:289
40827#, c-format
40828msgid "Option <%s>: min must be greater or equal to max"
40829msgstr ""
40830
40831#: ../vector/v.colors/main.c:295
40832msgid "Reading color rules from standard input is currently not supported"
40833msgstr ""
40834
40835#: ../vector/v.colors/main.c:302
40836#, c-format
40837msgid "Color table <%s> not found"
40838msgstr ""
40839
40840#: ../vector/v.colors/main.c:328 ../raster/r.grow.distance/main.c:382
40841#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:437 ../raster/r.colors.out/raster_main.c:69
40842#: ../raster/r.fill.dir/main.c:155
40843#, c-format
40844msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
40845msgstr ""
40846
40847#: ../vector/v.colors/main.c:332 ../general/g.region/main.c:468
40848#: ../raster3d/r3.timestamp/main.c:73 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:142
40849#: ../raster3d/r3.flow/main.c:87 ../raster3d/r3.out.bin/main.c:299
40850#: ../raster3d/r3.retile/main.c:113 ../raster3d/r3.stats/main.c:97
40851#: ../raster3d/r3.out.netcdf/main.c:602 ../raster3d/r3.neighbors/main.c:229
40852#: ../raster3d/r3.support/main.c:135 ../raster3d/r3.mask/main.c:58
40853#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:275 ../raster3d/r3.null/main.c:103
40854#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:308 ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:327
40855#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:245 ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:144
40856#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:182 ../raster/r.colors/edit_colors.c:442
40857#, c-format
40858msgid "3D raster map <%s> not found"
40859msgstr "Harta raster 3D <%s> nu a fost găsită"
40860
40861#: ../vector/v.colors/main.c:335 ../raster/r.colors/edit_colors.c:445
40862#, c-format
40863msgid "Unable to read color table for 3D raster map <%s>"
40864msgstr ""
40865
40866#: ../vector/v.colors/main.c:360
40867msgid "Writing color rules..."
40868msgstr ""
40869
40870#: ../vector/v.colors/main.c:376
40871#, c-format
40872msgid "Color table for vector map <%s> set to '%s'"
40873msgstr ""
40874
40875#: ../vector/v.colors/make_colors.c:14
40876#, c-format
40877msgid "Color table '%s' is not supported for floating point attributes"
40878msgstr ""
40879
40880#: ../vector/v.colors/make_colors.c:18 ../vector/v.colors/make_colors.c:25
40881#, c-format
40882msgid "Color table <%s> not supported"
40883msgstr ""
40884
40885#: ../vector/v.colors/make_colors.c:51 ../raster/r.colors/edit_colors.c:426
40886#, c-format
40887msgid "Unable to load rules file <%s>"
40888msgstr ""
40889
40890#: ../vector/v.colors/scan_attr.c:108
40891msgid "Converting color rules into categories..."
40892msgstr ""
40893
40894#: ../general/g.mapsets/list.c:10
40895msgid "Available mapsets:"
40896msgstr ""
40897
40898#: ../general/g.mapsets/list.c:35
40899msgid "Accessible mapsets:"
40900msgstr ""
40901
40902#: ../general/g.mapsets/main.c:65
40903msgid "search path"
40904msgstr ""
40905
40906#: ../general/g.mapsets/main.c:66
40907msgid "Modifies/prints the user's current mapset search path."
40908msgstr ""
40909
40910#: ../general/g.mapsets/main.c:67
40911msgid "Affects the user's access to data existing under the other mapsets in the current location."
40912msgstr "Afectează accesul utilizatorului la datele existente în cadrul altor mapset-uri din locația curentă."
40913
40914#: ../general/g.mapsets/main.c:73
40915msgid "Name(s) of existing mapset(s) to add/remove or set"
40916msgstr ""
40917
40918#: ../general/g.mapsets/main.c:85
40919msgid "Field separator for printing (-l and -p flags)"
40920msgstr ""
40921
40922#: ../general/g.mapsets/main.c:91
40923msgid "List all available mapsets in alphabetical order"
40924msgstr "Listează toate mapset-urile valabile în ordine alfabetică"
40925
40926#: ../general/g.mapsets/main.c:97
40927msgid "Print mapsets in current search path"
40928msgstr "Printează mapset-urile în calea de căutare curentă"
40929
40930#: ../general/g.mapsets/main.c:103
40931msgid "Launch mapset selection GUI dialog"
40932msgstr ""
40933
40934#: ../general/g.mapsets/main.c:126
40935#, c-format
40936msgid "Unknown operation '%s'"
40937msgstr ""
40938
40939#: ../general/g.mapsets/main.c:174 ../general/g.mapsets/main.c:208
40940#, c-format
40941msgid "Mapset <%s> not found"
40942msgstr "Mapset-ul <%s> nu a fost găsit"
40943
40944#: ../general/g.mapsets/main.c:181 ../general/g.mapsets/main.c:240
40945#, c-format
40946msgid "Current mapset (<%s>) must always included in the search path"
40947msgstr ""
40948
40949#: ../general/g.mapsets/main.c:203
40950#, c-format
40951msgid "Mapset <%s> already in the path"
40952msgstr ""
40953
40954#: ../general/g.mapsets/main.c:210
40955#, c-format
40956msgid "Mapset <%s> added to search path"
40957msgstr "Mapset <%s> adăugat la calea de căutare"
40958
40959#: ../general/g.mapsets/main.c:243
40960#, c-format
40961msgid "Mapset <%s> removed from search path"
40962msgstr "Mapset <%s> eliminat din calea de căutare"
40963
40964#: ../general/g.mapsets/main.c:255
40965msgid "Search path not modified"
40966msgstr ""
40967
40968#: ../general/g.mapsets/main.c:273
40969msgid "Unable to open SEARCH_PATH for write"
40970msgstr ""
40971
40972#: ../general/g.tempfile/main.c:39 ../general/g.message/main.c:34
40973#: ../general/g.version/main.c:70
40974msgid "support"
40975msgstr "suport"
40976
40977#: ../general/g.tempfile/main.c:40 ../general/g.findetc/main.c:30
40978#: ../general/g.message/main.c:35 ../general/g.findfile/main.c:40
40979#: ../general/g.gisenv/main.c:46 ../general/g.dirseps/main.c:36
40980#: ../general/g.filename/main.c:41
40981msgid "scripts"
40982msgstr "scripturi"
40983
40984#: ../general/g.tempfile/main.c:41
40985msgid "Creates a temporary file and prints it's file name."
40986msgstr ""
40987
40988#: ../general/g.tempfile/main.c:47
40989msgid "Process id to use when naming the tempfile"
40990msgstr ""
40991
40992#: ../general/g.tempfile/main.c:51
40993msgid "Dry run - don't create a file, just prints it's file name"
40994msgstr ""
40995
40996#: ../general/g.mkfontcap/freetype_fonts.c:55
40997msgid "Unable to initialise Freetype"
40998msgstr ""
40999
41000#: ../general/g.mkfontcap/main.c:73
41001msgid "Generates the font configuration file by scanning various directories for fonts."
41002msgstr ""
41003
41004#: ../general/g.mkfontcap/main.c:79
41005msgid "Overwrite font configuration file if already existing"
41006msgstr ""
41007
41008#: ../general/g.mkfontcap/main.c:84
41009msgid "Write font configuration file to standard output instead of $GISBASE/etc"
41010msgstr ""
41011
41012#: ../general/g.mkfontcap/main.c:91
41013msgid "List of extra directories to scan"
41014msgstr ""
41015
41016#: ../general/g.mkfontcap/main.c:93
41017msgid "Comma-separated list of extra directories to scan for Freetype-compatible fonts as well as the defaults (see documentation)"
41018msgstr ""
41019
41020#: ../general/g.mkfontcap/main.c:110
41021#, c-format
41022msgid "Fontcap file %s already exists; use -%c flag if you wish to overwrite it"
41023msgstr ""
41024
41025#: ../general/g.mkfontcap/main.c:122
41026msgid "This GRASS installation was compiled without Freetype support, extradirs parameter ignored"
41027msgstr ""
41028
41029#: ../general/g.mkfontcap/main.c:149
41030#, c-format
41031msgid "Cannot open %s for writing: %s"
41032msgstr ""
41033
41034#: ../general/g.region/printwindow.c:390
41035msgid "You are already in Lat/Long. Use the -p flag instead."
41036msgstr "Sunteți deja în Lat/Long. Utilizați parametrul -p."
41037
41038#: ../general/g.region/printwindow.c:392
41039msgid "You are in a simple XY location, projection to Lat/Lon is not possible. Use the -p flag instead."
41040msgstr "Sunteți într-o locație simplă XY, proiectarea în Lat/Lon nu este posibilă. Utilizați parametrul -p."
41041
41042#: ../general/g.region/printwindow.c:578
41043msgid "WGS84 output not possible as this location does not contain datum transformation parameters. Try running g.setproj."
41044msgstr "Imposibil de proiectat datele în WGS84 atât timp cât locația nu conține parametrii de transformare a datumului. Încercați rularea g.setproj."
41045
41046#: ../general/g.region/printwindow.c:589
41047msgid "Unable to update lat/long projection parameters"
41048msgstr "Imposibil de actualizat parametrii proiecției lat/long"
41049
41050#: ../general/g.region/printwindow.c:732
41051msgid "Lat/Long calculations are not possible from a simple XY system"
41052msgstr "Calcularea Lat/Long nu este posibilă în sistemul simplu XY"
41053
41054#: ../general/g.region/main.c:67
41055msgid "computational region"
41056msgstr ""
41057
41058#: ../general/g.region/main.c:72
41059msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
41060msgstr "Gestionați definirea limitelor pentru regiunea geografică."
41061
41062#: ../general/g.region/main.c:78 ../raster/r.region/main.c:67
41063msgid "Set from default region"
41064msgstr ""
41065
41066#: ../general/g.region/main.c:79 ../general/g.region/main.c:85
41067#: ../general/g.region/main.c:172 ../general/g.region/main.c:179
41068#: ../general/g.region/main.c:188 ../general/g.region/main.c:196
41069#: ../raster/r.region/main.c:63 ../raster/r.region/main.c:68
41070#: ../raster/r.region/main.c:74 ../raster/r.region/main.c:89
41071#: ../raster/r.region/main.c:96 ../raster/r.region/main.c:103
41072#: ../raster/r.region/main.c:146
41073msgid "Existing"
41074msgstr "Ieșire"
41075
41076#: ../general/g.region/main.c:83
41077msgid "Save as default region"
41078msgstr ""
41079
41080#: ../general/g.region/main.c:84
41081msgid "Only possible from the PERMANENT mapset"
41082msgstr ""
41083
41084#: ../general/g.region/main.c:89
41085msgid "Print the current region"
41086msgstr ""
41087
41088#: ../general/g.region/main.c:94
41089msgid "Print the current region in lat/long using the current ellipsoid/datum"
41090msgstr ""
41091
41092#: ../general/g.region/main.c:100
41093msgid "Print the current region extent"
41094msgstr ""
41095
41096#: ../general/g.region/main.c:106
41097msgid "Print the current region map center coordinates"
41098msgstr ""
41099
41100#: ../general/g.region/main.c:112
41101msgid "Print the current region in GMT style"
41102msgstr ""
41103
41104#: ../general/g.region/main.c:118
41105msgid "Print the current region in WMS style"
41106msgstr ""
41107
41108#: ../general/g.region/main.c:124
41109msgid "Print region resolution in meters (geodesic)"
41110msgstr ""
41111
41112#: ../general/g.region/main.c:129
41113msgid "Print the convergence angle (degrees CCW)"
41114msgstr ""
41115
41116#: ../general/g.region/main.c:131
41117msgid "The difference between the projection's grid north and true north, measured at the center coordinates of the current region."
41118msgstr ""
41119
41120#: ../general/g.region/main.c:137
41121msgid "Print also 3D settings"
41122msgstr ""
41123
41124#: ../general/g.region/main.c:143
41125msgid "Print the maximum bounding box in lat/long on WGS84"
41126msgstr ""
41127
41128#: ../general/g.region/main.c:153
41129msgid "Print in shell script style, but in one line (flat)"
41130msgstr ""
41131
41132#: ../general/g.region/main.c:159
41133msgid "Align region to resolution (default = align to bounds, works only for 2D resolution)"
41134msgstr ""
41135
41136#: ../general/g.region/main.c:161 ../general/g.region/main.c:205
41137#: ../general/g.region/main.c:214 ../general/g.region/main.c:223
41138#: ../general/g.region/main.c:232 ../general/g.region/main.c:241
41139#: ../general/g.region/main.c:250 ../general/g.region/main.c:326
41140#: ../general/g.region/main.c:337 ../general/g.region/main.c:349
41141#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:284 ../raster3d/r3.in.bin/main.c:292
41142#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:300 ../raster3d/r3.in.bin/main.c:308
41143#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:316 ../raster3d/r3.in.bin/main.c:323
41144#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:330 ../raster3d/r3.in.bin/main.c:337
41145#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:344 ../raster/r.in.bin/main.c:285
41146#: ../raster/r.in.bin/main.c:339 ../raster/r.in.bin/main.c:347
41147#: ../raster/r.in.bin/main.c:355 ../raster/r.in.bin/main.c:363
41148#: ../raster/r.in.bin/main.c:370 ../raster/r.in.bin/main.c:377
41149#: ../raster/r.region/main.c:112 ../raster/r.region/main.c:121
41150#: ../raster/r.region/main.c:130 ../raster/r.region/main.c:139
41151msgid "Bounds"
41152msgstr "Margine"
41153
41154#: ../general/g.region/main.c:165
41155msgid "Do not update the current region"
41156msgstr ""
41157
41158#: ../general/g.region/main.c:171
41159msgid "Set current region from named region"
41160msgstr ""
41161
41162#: ../general/g.region/main.c:178
41163msgid "Set region to match raster map(s)"
41164msgstr ""
41165
41166#: ../general/g.region/main.c:186
41167msgid "Set region to match 3D raster map(s) (both 2D and 3D values)"
41168msgstr ""
41169
41170#: ../general/g.region/main.c:194
41171msgid "Set region to match vector map(s)"
41172msgstr ""
41173
41174#: ../general/g.region/main.c:204 ../raster/r.region/main.c:111
41175msgid "Value for the northern edge"
41176msgstr ""
41177
41178#: ../general/g.region/main.c:213 ../raster/r.region/main.c:120
41179msgid "Value for the southern edge"
41180msgstr ""
41181
41182#: ../general/g.region/main.c:222 ../raster/r.region/main.c:129
41183msgid "Value for the eastern edge"
41184msgstr ""
41185
41186#: ../general/g.region/main.c:231 ../raster/r.region/main.c:138
41187msgid "Value for the western edge"
41188msgstr ""
41189
41190#: ../general/g.region/main.c:240
41191msgid "Value for the top edge"
41192msgstr ""
41193
41194#: ../general/g.region/main.c:249
41195msgid "Value for the bottom edge"
41196msgstr ""
41197
41198#: ../general/g.region/main.c:258
41199msgid "Number of rows in the new region"
41200msgstr ""
41201
41202#: ../general/g.region/main.c:259 ../general/g.region/main.c:268
41203#: ../general/g.region/main.c:278 ../general/g.region/main.c:288
41204#: ../general/g.region/main.c:297 ../general/g.region/main.c:306
41205#: ../general/g.region/main.c:315
41206msgid "Resolution"
41207msgstr ""
41208
41209#: ../general/g.region/main.c:267
41210msgid "Number of columns in the new region"
41211msgstr ""
41212
41213#: ../general/g.region/main.c:287
41214msgid "3D grid resolution (north-south, east-west and top-bottom)"
41215msgstr ""
41216
41217#: ../general/g.region/main.c:296
41218msgid "North-south 2D grid resolution"
41219msgstr ""
41220
41221#: ../general/g.region/main.c:305
41222msgid "East-west 2D grid resolution"
41223msgstr ""
41224
41225#: ../general/g.region/main.c:314
41226msgid "Top-bottom 3D grid resolution"
41227msgstr ""
41228
41229#: ../general/g.region/main.c:324
41230msgid "Shrink region until it meets non-NULL data from this raster map"
41231msgstr ""
41232
41233#: ../general/g.region/main.c:335
41234msgid "Adjust region cells to cleanly align with this raster map"
41235msgstr ""
41236
41237#: ../general/g.region/main.c:346
41238msgid "Number of cells to add to each side of the current region extent"
41239msgstr ""
41240
41241#: ../general/g.region/main.c:348
41242msgid "A negative number shrinks the current region extent"
41243msgstr ""
41244
41245#: ../general/g.region/main.c:358
41246msgid "Save current region settings in named region file"
41247msgstr ""
41248
41249#: ../general/g.region/main.c:427 ../scripts/r.in.wms/r.in.wms.py:215
41250#, c-format, python-format
41251msgid "Region <%s> not found"
41252msgstr "Regiunea <%s> nu a fost găsită"
41253
41254#: ../general/g.region/main.c:471 ../general/g.list/list.c:123
41255#, c-format
41256msgid "Unable to read header of 3D raster map <%s@%s>"
41257msgstr "Imposibil de citit antetul hărții raster 3D <%s@%s>"
41258
41259#: ../general/g.region/main.c:512
41260msgid "Unable to get map bounding box"
41261msgstr ""
41262
41263#: ../general/g.region/main.c:800
41264#, c-format
41265msgid "'%s' option not used with <%s> because a coordinate would become invalid"
41266msgstr ""
41267
41268#: ../general/g.region/main.c:807 ../general/g.region/main.c:815
41269#: ../general/g.region/main.c:823
41270#, c-format
41271msgid "'%s' option not used with <%s> because <%s> would become minor than <%s>"
41272msgstr ""
41273
41274#: ../general/g.region/main.c:834
41275#, c-format
41276msgid "Unable to set region <%s>"
41277msgstr "Imposibil de setat regiunea <%s>"
41278
41279#: ../general/g.region/main.c:840
41280msgid "Unable to update current region"
41281msgstr "Imposibil de actualizat regiunea curentă"
41282
41283#: ../general/g.region/main.c:848
41284msgid "Unable to change default region. The current mapset is not <PERMANENT>."
41285msgstr "Imposibil de modificat regiunea implicită. Mapsetul curent nu este <PERMANENT>."
41286
41287#: ../general/g.region/main.c:865 ../raster/r.in.lidar/main.c:530
41288#, c-format
41289msgid "Invalid input <%s=%s>"
41290msgstr "Intrare nevalidă <%s=%s>"
41291
41292#: ../general/g.setproj/proj.c:168
41293#, c-format
41294msgid "Unrecognized 'ask' value in parms.table: %s"
41295msgstr ""
41296
41297#: ../general/g.setproj/proj.c:178
41298#, c-format
41299msgid "Unrecognized default value in parms.table: %s"
41300msgstr ""
41301
41302#: ../general/g.setproj/get_stp.c:43
41303msgid "This should not happen. See your system admin."
41304msgstr ""
41305
41306#: ../general/g.setproj/get_stp.c:99
41307msgid "Unable to open FIPS code file"
41308msgstr ""
41309
41310#: ../general/g.setproj/get_stp.c:125
41311#, c-format
41312msgid "No match of FIPS state %d county %d"
41313msgstr ""
41314
41315#: ../general/g.setproj/get_stp.c:179
41316msgid "Reading sf key_value temp file"
41317msgstr ""
41318
41319#: ../general/g.setproj/get_stp.c:212
41320msgid "Invalid State FIPS code"
41321msgstr ""
41322
41323#: ../general/g.setproj/get_stp.c:302
41324msgid "Reading cf key_value temp file"
41325msgstr ""
41326
41327#: ../general/g.setproj/get_stp.c:336
41328msgid "Invalid County FIPS code"
41329msgstr ""
41330
41331#: ../general/g.setproj/main.c:81
41332msgid "Interactively reset the location's projection settings."
41333msgstr "Restabilește interactiv parametrii proiecției locației."
41334
41335#: ../general/g.setproj/main.c:88
41336msgid "You must be in the PERMANENT mapset to run g.setproj"
41337msgstr ""
41338
41339#: ../general/g.setproj/main.c:101
41340msgid "PERMANENT: permission denied"
41341msgstr ""
41342
41343#: ../general/g.setproj/main.c:105
41344msgid "Current region cannot be set"
41345msgstr ""
41346
41347#: ../general/g.setproj/main.c:108
41348msgid "Retrieving and setting region failed"
41349msgstr "Recuperarea și configurarea regiunii au eșuat"
41350
41351#: ../general/g.setproj/main.c:135
41352msgid "Would you still like to change some of the parameters?"
41353msgstr ""
41354
41355#: ../general/g.setproj/main.c:137
41356msgid "The projection information will not be updated"
41357msgstr ""
41358
41359#: ../general/g.setproj/main.c:148
41360#, c-format
41361msgid ""
41362"Zone in default geographic region definition: %d\n"
41363" is different from zone in PROJ_INFO file: %d"
41364msgstr ""
41365
41366#: ../general/g.setproj/main.c:158
41367msgid "XY-location cannot be projected"
41368msgstr ""
41369
41370#: ../general/g.setproj/main.c:192
41371msgid "Unknown projection"
41372msgstr ""
41373
41374#: ../general/g.setproj/main.c:198
41375#, c-format
41376msgid "Projection %s is not specified in the file 'proj-parms.table'"
41377msgstr ""
41378
41379#: ../general/g.setproj/main.c:205
41380msgid "Do you wish to specify a geodetic datum for this location?"
41381msgstr ""
41382
41383#: ../general/g.setproj/main.c:214
41384#, c-format
41385msgid "The current datum is %s (%s)"
41386msgstr ""
41387
41388#: ../general/g.setproj/main.c:217
41389msgid "Do you wish to change the datum (or datum transformation parameters)?"
41390msgstr ""
41391
41392#: ../general/g.setproj/main.c:225
41393msgid "The datum information has not been changed"
41394msgstr ""
41395
41396#: ../general/g.setproj/main.c:288
41397#, c-format
41398msgid "The current ellipsoid is %s"
41399msgstr ""
41400
41401#: ../general/g.setproj/main.c:290
41402msgid "Do you want to change ellipsoid parameter?"
41403msgstr ""
41404
41405#: ../general/g.setproj/main.c:294
41406msgid "The ellipse information has not been changed"
41407msgstr ""
41408
41409#: ../general/g.setproj/main.c:311
41410#, c-format
41411msgid "The radius is currently %f"
41412msgstr ""
41413
41414#: ../general/g.setproj/main.c:312
41415msgid "Do you want to change the radius?"
41416msgstr ""
41417
41418#: ../general/g.setproj/main.c:314 ../general/g.setproj/main.c:320
41419msgid "Enter radius for the sphere in meters"
41420msgstr ""
41421
41422#: ../general/g.setproj/main.c:336
41423msgid "Invalid input ellipsoid"
41424msgstr ""
41425
41426#: ../general/g.setproj/main.c:447
41427#, c-format
41428msgid "The UTM zone is now set to %d"
41429msgstr ""
41430
41431#: ../general/g.setproj/main.c:450
41432msgid "Do you want to change the UTM zone?"
41433msgstr ""
41434
41435#: ../general/g.setproj/main.c:451
41436msgid "UTM zone information has not been updated"
41437msgstr ""
41438
41439#: ../general/g.setproj/main.c:456
41440msgid "But if you change zone, all the existing data will be interpreted by projection software. GRASS will not automatically re-project or even change the headers for existing maps."
41441msgstr ""
41442
41443#: ../general/g.setproj/main.c:461
41444msgid "Would you still like to change the UTM zone?"
41445msgstr ""
41446
41447#: ../general/g.setproj/main.c:497
41448#, c-format
41449msgid "Error writing PROJ_INFO file <%s>"
41450msgstr ""
41451
41452#: ../general/g.setproj/main.c:571
41453#, c-format
41454msgid "Enter plural form of units [meters]: "
41455msgstr ""
41456
41457#: ../general/g.setproj/main.c:603
41458#, c-format
41459msgid "Enter singular for unit: "
41460msgstr ""
41461
41462#: ../general/g.setproj/main.c:611
41463#, c-format
41464msgid "Enter conversion factor from %s to meters: "
41465msgstr ""
41466
41467#: ../general/g.setproj/main.c:636
41468#, c-format
41469msgid "Error writing into UNITS output file <%s>"
41470msgstr ""
41471
41472#: ../general/g.setproj/main.c:643
41473msgid "Unable to write to DEFAULT_WIND region file"
41474msgstr ""
41475
41476#: ../general/g.setproj/main.c:645
41477#, c-format
41478msgid ""
41479"\n"
41480"Projection information has been recorded for this location\n"
41481"\n"
41482msgstr ""
41483
41484#: ../general/g.setproj/main.c:647
41485msgid "The geographic region information in WIND is now obsolete"
41486msgstr ""
41487
41488#: ../general/g.setproj/main.c:648
41489msgid "Run g.region -d to update it"
41490msgstr ""
41491
41492#: ../general/g.proj/output.c:163
41493msgid "Unable to convert projection information to PROJ format"
41494msgstr ""
41495
41496#: ../general/g.proj/output.c:233
41497#, c-format
41498msgid "Unable to create PROJ definition from srid <%s>"
41499msgstr ""
41500
41501#: ../general/g.proj/output.c:274
41502msgid "Unable to convert to WKT"
41503msgstr ""
41504
41505#: ../general/g.proj/create.c:18
41506#, c-format
41507msgid "Unable to create location <%s>: %s"
41508msgstr ""
41509
41510#: ../general/g.proj/create.c:21
41511#, c-format
41512msgid "Unable to create projection files: %s"
41513msgstr ""
41514
41515#: ../general/g.proj/create.c:25
41516#, c-format
41517msgid "Unable to create location <%s>"
41518msgstr ""
41519
41520#: ../general/g.proj/create.c:27
41521#, c-format
41522msgid ""
41523"You can switch to the new location by\n"
41524"`%s=%s`"
41525msgstr ""
41526
41527#: ../general/g.proj/create.c:37
41528#, c-format
41529msgid "You must select the PERMANENT mapset before updating the current location's projection (current mapset is <%s>)"
41530msgstr ""
41531
41532#: ../general/g.proj/create.c:76
41533msgid "Default region was updated to the new projection, but if you have multiple mapsets `g.region -d` should be run in each to update the region from the default"
41534msgstr ""
41535
41536#: ../general/g.proj/create.c:80
41537msgid "Projection information updated"
41538msgstr ""
41539
41540#: ../general/g.proj/datumtrans.c:47
41541#, c-format
41542msgid "Invalid datum code <%s>"
41543msgstr ""
41544
41545#: ../general/g.proj/datumtrans.c:77
41546#, c-format
41547msgid "Datum set to <%s>"
41548msgstr ""
41549
41550#: ../general/g.proj/datumtrans.c:79
41551#, c-format
41552msgid "Ellipsoid set to <%s>"
41553msgstr ""
41554
41555#: ../general/g.proj/main.c:76
41556msgid "Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-ordinate system descriptions)."
41557msgstr ""
41558
41559#: ../general/g.proj/main.c:79
41560msgid "Can also be used to create new GRASS locations."
41561msgstr ""
41562
41563#: ../general/g.proj/main.c:82
41564msgid "Prints and manipulates GRASS projection information files."
41565msgstr ""
41566
41567#: ../general/g.proj/main.c:89
41568msgid "Print projection information in conventional GRASS format"
41569msgstr ""
41570
41571#: ../general/g.proj/main.c:95
41572msgid "Print projection information in shell script style"
41573msgstr ""
41574
41575#: ../general/g.proj/main.c:101
41576msgid "Verify datum information and print transformation parameters"
41577msgstr ""
41578
41579#: ../general/g.proj/main.c:107
41580msgid "Print projection information in PROJ.4 format"
41581msgstr ""
41582
41583#: ../general/g.proj/main.c:113
41584msgid "Print 'flat' output with no linebreaks (applies to WKT and PROJ.4 output)"
41585msgstr ""
41586
41587#: ../general/g.proj/main.c:123
41588msgid "Print projection information in WKT format"
41589msgstr ""
41590
41591#: ../general/g.proj/main.c:129
41592msgid "Use ESRI-style format (applies to WKT output only)"
41593msgstr ""
41594
41595#: ../general/g.proj/main.c:136 ../general/g.proj/main.c:145
41596#: ../general/g.proj/main.c:155 ../general/g.proj/main.c:164
41597#: ../general/g.proj/main.c:174
41598msgid "Specification"
41599msgstr ""
41600
41601#: ../general/g.proj/main.c:137
41602msgid "Name of georeferenced data file to read projection information from"
41603msgstr ""
41604
41605#: ../general/g.proj/main.c:146
41606msgid "Name of ASCII file containing a WKT projection description"
41607msgstr ""
41608
41609#: ../general/g.proj/main.c:156
41610msgid "Spatial reference ID with authority name and code"
41611msgstr ""
41612
41613#: ../general/g.proj/main.c:157
41614msgid "E.g. EPSG:4326 or urn:ogc:def:crs:EPSG::4326"
41615msgstr ""
41616
41617#: ../general/g.proj/main.c:165
41618msgid "PROJ.4 projection description"
41619msgstr "Descrierea proiecției PROJ.4 "
41620
41621#: ../general/g.proj/main.c:184
41622msgid "List codes for given authority, e.g. EPSG, and exit"
41623msgstr ""
41624
41625#: ../general/g.proj/main.c:191 ../general/g.proj/main.c:204
41626#: ../general/g.proj/main.c:210
41627msgid "Datum"
41628msgstr "DatumDatum"
41629
41630#: ../general/g.proj/main.c:193
41631msgid "Datum (overrides any datum specified in input co-ordinate system)"
41632msgstr ""
41633
41634#: ../general/g.proj/main.c:195
41635msgid "Accepts standard GRASS datum codes, or \"list\" to list and exit"
41636msgstr ""
41637
41638#: ../general/g.proj/main.c:206
41639msgid "\"0\" for unspecified or \"-1\" to list and exit"
41640msgstr ""
41641
41642#: ../general/g.proj/main.c:212
41643msgid "Force override of datum transformation information in input co-ordinate system"
41644msgstr ""
41645
41646#: ../general/g.proj/main.c:218
41647msgid "Modify current location projection files"
41648msgstr ""
41649
41650#: ../general/g.proj/main.c:226
41651msgid "Name of new location to create"
41652msgstr ""
41653
41654#: ../general/g.proj/main.c:249
41655#, c-format
41656msgid "Only one of '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' options may be specified"
41657msgstr ""
41658
41659#: ../general/g.proj/main.c:300
41660msgid "Projection files missing"
41661msgstr ""
41662
41663#: ../general/g.proj/main.c:319
41664#, c-format
41665msgid "Only one of -%c, -%c, -%c, -%c, -%c or -%c flags may be specified"
41666msgstr ""
41667
41668#: ../general/g.proj/main.c:346
41669#, c-format
41670msgid "No output format specified, define one of flags -%c, -%c, -%c, or -%c"
41671msgstr ""
41672
41673#: ../general/g.proj/main.c:350
41674#, c-format
41675msgid "No output format specified, define one of flags -%c, -%c, or -%c"
41676msgstr ""
41677
41678#: ../general/g.proj/list_codes.c:63
41679#, c-format
41680msgid "No codes found for authority %s"
41681msgstr ""
41682
41683#: ../general/g.proj/list_codes.c:112
41684#, c-format
41685msgid "Unable to find init file %s"
41686msgstr ""
41687
41688#: ../general/g.proj/list_codes.c:125
41689msgid "Environment variable GRASS_PROJSHARE is not set"
41690msgstr ""
41691
41692#: ../general/g.proj/list_codes.c:136
41693msgid "Only epsg file is currently supported"
41694msgstr ""
41695
41696#: ../general/g.proj/list_codes.c:141
41697#, c-format
41698msgid "Unable to open init file <%s>"
41699msgstr ""
41700
41701#: ../general/g.proj/input.c:122
41702msgid "Error reading WKT definition"
41703msgstr ""
41704
41705#: ../general/g.proj/input.c:129
41706#, c-format
41707msgid "Unable to open file '%s' for reading"
41708msgstr ""
41709
41710#: ../general/g.proj/input.c:149
41711msgid "WKT validation warnings:"
41712msgstr ""
41713
41714#: ../general/g.proj/input.c:159
41715msgid "WKT validation grammar errors:"
41716msgstr ""
41717
41718#: ../general/g.proj/input.c:173
41719#, c-format
41720msgid "WKT not recognized: %s"
41721msgstr ""
41722
41723#: ../general/g.proj/input.c:245
41724msgid "Can't parse PROJ.4-style parameter string"
41725msgstr ""
41726
41727#: ../general/g.proj/input.c:290
41728#, c-format
41729msgid "SRID <%s> not recognized by PROJ"
41730msgstr ""
41731
41732#: ../general/g.proj/input.c:295
41733#, c-format
41734msgid "WKT for SRID <%s> not recognized by GDAL"
41735msgstr ""
41736
41737#: ../general/g.proj/input.c:304
41738msgid "Unable to convert srid to WKT"
41739msgstr ""
41740
41741#: ../general/g.proj/input.c:316
41742msgid "Input srid requires GDAL 3+ and PROJ 6+"
41743msgstr ""
41744
41745#: ../general/g.proj/input.c:349
41746msgid "Unable to translate EPSG code"
41747msgstr ""
41748
41749#: ../general/g.proj/input.c:367
41750msgid "Unable to convert EPSG code to WKT"
41751msgstr ""
41752
41753#: ../general/g.proj/input.c:435
41754#, c-format
41755msgid "Input dataset <%s> contains subdatasets. Please select a subdataset."
41756msgstr ""
41757
41758#: ../general/g.proj/input.c:450 ../general/g.proj/input.c:539
41759#, c-format
41760msgid "<%s> is not a GDAL dataset, trying to open it as ESRI WKT"
41761msgstr ""
41762
41763#: ../general/g.proj/input.c:456 ../general/g.proj/input.c:545
41764#, c-format
41765msgid "Unable to read georeferenced file <%s> using GDAL library"
41766msgstr ""
41767
41768#: ../general/g.proj/input.c:467 ../general/g.proj/input.c:552
41769#, c-format
41770msgid "Read of file %s was successful, but it did not contain projection information. 'XY (unprojected)' will be used"
41771msgstr ""
41772
41773#: ../general/g.mapset/main.c:51
41774msgid "Changes/reports current mapset."
41775msgstr ""
41776
41777#: ../general/g.mapset/main.c:52
41778msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets in given location."
41779msgstr "Crează opțional un mapset nou sau liste cu mapset-uri valabile în locația dată."
41780
41781#: ../general/g.mapset/main.c:56
41782msgid "Name of mapset where to switch"
41783msgstr ""
41784
41785#: ../general/g.mapset/main.c:57 ../general/g.mapset/main.c:61
41786#: ../general/g.mapset/main.c:64
41787msgid "Mapset"
41788msgstr ""
41789
41790#: ../general/g.mapset/main.c:68
41791msgid "Create mapset if it doesn't exist"
41792msgstr "Crează mapset în cazul în care acesta nu există"
41793
41794#: ../general/g.mapset/main.c:75
41795msgid "List available mapsets and exit"
41796msgstr ""
41797
41798#: ../general/g.mapset/main.c:81
41799msgid "Print current mapset and exit"
41800msgstr ""
41801
41802#: ../general/g.mapset/main.c:136
41803#, c-format
41804msgid "<%s> is already the current mapset"
41805msgstr "<%s> există deja în mapsetul curent"
41806
41807#: ../general/g.mapset/main.c:145
41808#, c-format
41809msgid "You don't have permission to use the mapset <%s>"
41810msgstr ""
41811
41812#: ../general/g.mapset/main.c:153
41813#, c-format
41814msgid "Unable to create new mapset <%s>"
41815msgstr ""
41816
41817#: ../general/g.mapset/main.c:156
41818#, c-format
41819msgid "Mapset <%s> does not exist. Use -c flag to create it."
41820msgstr ""
41821
41822#: ../general/g.mapset/main.c:166
41823msgid "Unable to read GIS_LOCK environment variable"
41824msgstr "Imposibil de citit variabila GIS_LOCK"
41825
41826#: ../general/g.mapset/main.c:182
41827#, c-format
41828msgid "Lock file of mapset <%s> cannot be checked"
41829msgstr ""
41830
41831#: ../general/g.mapset/main.c:185
41832#, c-format
41833msgid "There appears to be an active GRASS session in selected mapset <%s>"
41834msgstr ""
41835
41836#: ../general/g.mapset/main.c:191
41837msgid "Cleaning up temporary files..."
41838msgstr ""
41839
41840#: ../general/g.mapset/main.c:205
41841msgid "Mapset switched. Your shell continues to use the history for the old mapset"
41842msgstr ""
41843
41844#: ../general/g.mapset/main.c:210
41845#, c-format
41846msgid ""
41847"You can switch the history by commands:\n"
41848"history -w; history -r %s/.bash_history; HISTFILE=%s/.bash_history"
41849msgstr ""
41850
41851#: ../general/g.mapset/main.c:215
41852#, c-format
41853msgid ""
41854"You can switch the history by commands:\n"
41855"history -S; history -L %s/.history; setenv histfile=%s/.history"
41856msgstr ""
41857
41858#: ../general/g.mapset/main.c:220
41859#, c-format
41860msgid ""
41861"You can switch the history by commands:\n"
41862"fc -W; fc -R %s/.zsh_history; HISTFILE=%s/.zsh_history"
41863msgstr ""
41864
41865#: ../general/g.mapset/main.c:226
41866#, c-format
41867msgid "Your current mapset is <%s>"
41868msgstr ""
41869
41870#: ../general/g.message/main.c:37
41871msgid "Prints a message, warning, progress info, or fatal error in the GRASS way."
41872msgstr ""
41873
41874#: ../general/g.message/main.c:39
41875msgid "This module should be used in scripts for messages served to user."
41876msgstr ""
41877
41878#: ../general/g.message/main.c:43 ../general/g.message/main.c:48
41879#: ../general/g.message/main.c:53 ../general/g.message/main.c:58
41880#: ../general/g.gui/main.c:60
41881msgid "Type"
41882msgstr "Tip"
41883
41884#: ../general/g.message/main.c:44
41885msgid "Print message as warning"
41886msgstr ""
41887
41888#: ../general/g.message/main.c:49
41889msgid "Print message as fatal error"
41890msgstr ""
41891
41892#: ../general/g.message/main.c:54
41893msgid "Print message as debug message"
41894msgstr ""
41895
41896#: ../general/g.message/main.c:59
41897msgid "Print message as progress info"
41898msgstr ""
41899
41900#: ../general/g.message/main.c:63 ../general/g.message/main.c:69
41901#: ../general/g.message/main.c:85
41902msgid "Level"
41903msgstr "Nivel"
41904
41905#: ../general/g.message/main.c:64
41906msgid "Print message in all modes except of quiet mode"
41907msgstr ""
41908
41909#: ../general/g.message/main.c:65
41910msgid "Message is printed on GRASS_VERBOSE>=1"
41911msgstr ""
41912
41913#: ../general/g.message/main.c:70
41914msgid "Print message only in verbose mode"
41915msgstr ""
41916
41917#: ../general/g.message/main.c:71
41918msgid "Message is printed only on GRASS_VERBOSE>=3"
41919msgstr ""
41920
41921#: ../general/g.message/main.c:78
41922msgid "Text of the message to be printed"
41923msgstr ""
41924
41925#: ../general/g.message/main.c:79
41926msgid "Message is printed on GRASS_VERBOSE>=2"
41927msgstr ""
41928
41929#: ../general/g.message/main.c:88
41930msgid "Level to use for debug messages"
41931msgstr ""
41932
41933#: ../general/g.message/main.c:95
41934msgid "Select only one message level"
41935msgstr ""
41936
41937#: ../general/g.message/main.c:108
41938msgid "Unable to parse input message"
41939msgstr ""
41940
41941#: ../general/g.ppmtopng/main.c:34
41942#, c-format
41943msgid "Unable to open input file %s"
41944msgstr ""
41945
41946#: ../general/g.ppmtopng/main.c:37
41947#, c-format
41948msgid "Invalid input file %s"
41949msgstr ""
41950
41951#: ../general/g.ppmtopng/main.c:70 ../general/g.ppmtopng/main.c:74
41952#: ../raster/r.in.png/main.c:307 ../raster/r.in.png/main.c:311
41953msgid "Unable to allocate PNG structure"
41954msgstr ""
41955
41956#: ../general/g.ppmtopng/main.c:77
41957msgid "Error writing PNG file"
41958msgstr ""
41959
41960#: ../general/g.ppmtopng/main.c:81
41961#, c-format
41962msgid "Unable to open output file %s"
41963msgstr ""
41964
41965#: ../general/g.ppmtopng/main.c:119
41966msgid "Converts between PPM/PGM and PNG image formats."
41967msgstr ""
41968
41969#: ../general/g.pnmcomp/main.c:38 ../general/g.cairocomp/main.c:150
41970#, c-format
41971msgid "Invalid color: %s"
41972msgstr "Culoare nevalidă: %s"
41973
41974#: ../general/g.pnmcomp/main.c:54
41975msgid "Error reading PPM file"
41976msgstr "Eroare în citirea fișierului PPM"
41977
41978#: ../general/g.pnmcomp/main.c:69 ../general/g.pnmcomp/main.c:74
41979#: ../general/g.pnmcomp/main.c:83 ../general/g.pnmcomp/main.c:134
41980#: ../general/g.pnmcomp/main.c:147
41981msgid "Invalid PPM file"
41982msgstr "Fișier PPM nevalid"
41983
41984#: ../general/g.pnmcomp/main.c:96 ../scripts/v.in.geonames/v.in.geonames.py:56
41985#: ../scripts/v.unpack/v.unpack.py:71 ../scripts/v.db.update/v.db.update.py:90
41986#, c-format, python-format
41987msgid "File <%s> not found"
41988msgstr "Fișierul <%s> nu a fost găsit"
41989
41990#: ../general/g.pnmcomp/main.c:104
41991msgid "Expecting PPM but got PGM"
41992msgstr ""
41993
41994#: ../general/g.pnmcomp/main.c:109
41995msgid "Expecting PGM but got PPM"
41996msgstr ""
41997
41998#: ../general/g.pnmcomp/main.c:112
41999#, c-format
42000msgid "Invalid magic number: 'P%c'"
42001msgstr ""
42002
42003#: ../general/g.pnmcomp/main.c:125 ../general/g.pnmcomp/main.c:142
42004msgid "Invalid PGM file"
42005msgstr "Fișier PGM nevalid"
42006
42007#: ../general/g.pnmcomp/main.c:247
42008msgid "Error writing PPM file"
42009msgstr "Eroare în scrierea fișierului PPM"
42010
42011#: ../general/g.pnmcomp/main.c:264
42012msgid "Error writing PGM file"
42013msgstr "Eroare în scrierea fișierului PGM"
42014
42015#: ../general/g.pnmcomp/main.c:285
42016msgid "Overlays multiple PPM image files."
42017msgstr ""
42018
42019#: ../general/g.pnmcomp/main.c:290 ../general/g.cairocomp/main.c:203
42020msgid "Name of input file(s)"
42021msgstr ""
42022
42023#: ../general/g.pnmcomp/main.c:296
42024msgid "Name of input mask file(s)"
42025msgstr ""
42026
42027#: ../general/g.pnmcomp/main.c:302 ../general/g.cairocomp/main.c:224
42028msgid "Layer opacities"
42029msgstr "Opacitatea stratului"
42030
42031#: ../general/g.pnmcomp/main.c:309
42032msgid "Name for output mask file"
42033msgstr ""
42034
42035#: ../general/g.pnmcomp/main.c:315 ../general/g.cairocomp/main.c:230
42036msgid "Image width"
42037msgstr "Lățimea imaginii"
42038
42039#: ../general/g.pnmcomp/main.c:321 ../general/g.cairocomp/main.c:236
42040msgid "Image height"
42041msgstr "Înălțimea imaginii"
42042
42043#: ../general/g.list/list.c:131
42044#, c-format
42045msgid "Unable to open vector map <%s@%s> on topological level"
42046msgstr ""
42047
42048#: ../general/g.list/main.c:70
42049msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type optionally using the search pattern."
42050msgstr "Listează fișierele de bază disponibile GRASS specificate de utilizator folosind modulul de căutare."
42051
42052#: ../general/g.list/main.c:100
42053msgid "Name of mapset to list (default: current search path)"
42054msgstr ""
42055
42056#: ../general/g.list/main.c:102
42057msgid "'.' for current mapset; '*' for all mapsets in location"
42058msgstr ""
42059
42060#: ../general/g.list/main.c:108
42061msgid "Name of saved region for map search (default: not restricted)"
42062msgstr ""
42063
42064#: ../general/g.list/main.c:110
42065msgid "'.' for current region; '*' for default region"
42066msgstr ""
42067
42068#: ../general/g.list/main.c:120 ../general/g.remove/main.c:116
42069msgid "Ignore case"
42070msgstr ""
42071
42072#: ../general/g.list/main.c:126 ../general/g.remove/main.c:122
42073msgid "Use basic regular expressions instead of wildcards"
42074msgstr ""
42075
42076#: ../general/g.list/main.c:132 ../general/g.remove/main.c:128
42077msgid "Use extended regular expressions instead of wildcards"
42078msgstr ""
42079
42080#: ../general/g.list/main.c:137
42081msgid "Print data types"
42082msgstr ""
42083
42084#: ../general/g.list/main.c:142
42085msgid "Print fully-qualified map names (including mapsets)"
42086msgstr ""
42087
42088#: ../general/g.list/main.c:147
42089msgid "Pretty printing in human readable format"
42090msgstr ""
42091
42092#: ../general/g.list/main.c:152
42093msgid "Verbose listing (also list map titles)"
42094msgstr ""
42095
42096#: ../general/g.list/main.c:185 ../general/g.list/main.c:212
42097#: ../general/g.remove/main.c:178 ../general/g.remove/main.c:202
42098#, c-format
42099msgid "Unable to compile pattern <%s>"
42100msgstr ""
42101
42102#: ../general/g.list/main.c:269
42103#, c-format
42104msgid "Mapset <%s> does not exist"
42105msgstr ""
42106
42107#: ../general/g.findfile/main.c:42
42108msgid "Searches for GRASS data base files and sets variables for the shell."
42109msgstr ""
42110
42111#: ../general/g.findfile/main.c:53 ../general/g.filename/main.c:50
42112msgid "Name of an element"
42113msgstr ""
42114
42115#: ../general/g.findfile/main.c:59
42116msgid "Name of an existing map"
42117msgstr ""
42118
42119#: ../general/g.findfile/main.c:65
42120msgid "Name of a mapset (default: search path)"
42121msgstr ""
42122
42123#: ../general/g.findfile/main.c:66
42124msgid "'.' for current mapset"
42125msgstr ""
42126
42127#: ../general/g.findfile/main.c:70
42128msgid "Do not add quotes"
42129msgstr ""
42130
42131#: ../general/g.findfile/main.c:74
42132msgid "List available elements and exit"
42133msgstr ""
42134
42135#: ../general/g.findfile/main.c:97
42136#, c-format
42137msgid "Parameter 'file' contains reference to <%s> mapset, but mapset parameter <%s> does not correspond"
42138msgstr ""
42139
42140#: ../general/g.findfile/element.c:7
42141msgid "List of available elements:"
42142msgstr ""
42143
42144#: ../general/g.gisenv/main.c:48
42145msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
42146msgstr "Afișează și modifică setările variabilelor ale utilizatorului GRASS curent."
42147
42148#: ../general/g.gisenv/main.c:49
42149msgid "Prints all defined GRASS variables if no option is given."
42150msgstr ""
42151
42152#: ../general/g.gisenv/main.c:54
42153msgid "GRASS variable to get"
42154msgstr "Variabila GRASS pentru obținere"
42155
42156#: ../general/g.gisenv/main.c:57
42157msgid "Get"
42158msgstr ""
42159
42160#: ../general/g.gisenv/main.c:63
42161msgid "GRASS variable to set"
42162msgstr "Variabila GRASS pentru setare"
42163
42164#: ../general/g.gisenv/main.c:71
42165msgid "GRASS variable to unset"
42166msgstr ""
42167
42168#: ../general/g.gisenv/main.c:82
42169msgid "Where GRASS variable is stored"
42170msgstr "Unde variabila GRASS este stocată"
42171
42172#: ../general/g.gisenv/main.c:87
42173msgid "Separator for multiple GRASS variables"
42174msgstr ""
42175
42176#: ../general/g.gisenv/main.c:92
42177msgid "Use shell syntax (for \"eval\")"
42178msgstr ""
42179
42180#: ../general/g.gisenv/main.c:97
42181msgid "Do not use shell syntax"
42182msgstr ""
42183
42184#: ../general/g.gisenv/main.c:171
42185#, c-format
42186msgid "Variable <%s> is mandatory. No operation performed."
42187msgstr ""
42188
42189#: ../general/g.gisenv/main.c:177
42190#, c-format
42191msgid "Value '%s' ignored when unsetting the GRASS variable"
42192msgstr ""
42193
42194#: ../general/g.gisenv/main.c:216
42195msgid "GRASS variable not defined"
42196msgstr ""
42197
42198#: ../general/g.gisenv/main.c:222
42199#, c-format
42200msgid "GRASS variable must be uppercase. Using '%s'."
42201msgstr ""
42202
42203#: ../general/g.dirseps/main.c:38
42204msgid "Internal GRASS utility for converting directory separator characters."
42205msgstr ""
42206
42207#: ../general/g.remove/construct_pattern.c:37
42208#, c-format
42209msgid "%s: Cannot remove or exclude files not in the current mapset."
42210msgstr ""
42211
42212#: ../general/g.remove/construct_pattern.c:57
42213msgid "Illegal filenames not allowed in the name or ignore option."
42214msgstr ""
42215
42216#: ../general/g.remove/main.c:73
42217msgid "Removes data base element files from the user's current mapset using the search pattern."
42218msgstr ""
42219
42220#: ../general/g.remove/main.c:90
42221msgid "Name of file(s) to remove"
42222msgstr ""
42223
42224#: ../general/g.remove/main.c:99
42225msgid "Name of file(s) to ignore (default: none)"
42226msgstr ""
42227
42228#: ../general/g.remove/main.c:105
42229msgid "File name search pattern"
42230msgstr ""
42231
42232#: ../general/g.remove/main.c:111
42233msgid "File name exclusion pattern (default: none)"
42234msgstr ""
42235
42236#: ../general/g.remove/main.c:139
42237msgid "Remove base raster maps"
42238msgstr ""
42239
42240#: ../general/g.remove/main.c:208
42241msgid "The following data base element files would be deleted:"
42242msgstr ""
42243
42244#: ../general/g.remove/main.c:259
42245msgid "No data base element files found"
42246msgstr ""
42247
42248#: ../general/g.remove/main.c:267
42249#, c-format
42250msgid "Nothing removed. You must use the force flag (-%c) to actually remove them. Exiting."
42251msgstr ""
42252
42253#: ../general/g.remove/check_reclass.c:16
42254#, c-format
42255msgid "Raster map <%s@%s> is a base map for <%s>. Remove forced."
42256msgstr ""
42257
42258#: ../general/g.remove/check_reclass.c:19
42259#, c-format
42260msgid "Raster map <%s@%s> is a base map. Remove reclassed map <%s> first."
42261msgstr ""
42262
42263#: ../general/g.remove/check_reclass.c:41
42264#: ../general/g.remove/check_reclass.c:54
42265#, c-format
42266msgid "Removing information about reclassed map from <%s@%s> failed"
42267msgstr ""
42268
42269#: ../general/g.copy/main.c:44
42270msgid "Copies available data files in the current mapset search path to the user's current mapset."
42271msgstr ""
42272
42273#: ../general/g.copy/main.c:51
42274msgid "copied"
42275msgstr ""
42276
42277#: ../general/g.copy/main.c:66
42278#, c-format
42279msgid "<%s> not found"
42280msgstr "<%s> nu a fost găsit"
42281
42282#: ../general/g.copy/main.c:71
42283#, c-format
42284msgid "%s=%s,%s: files are the same, no copy required"
42285msgstr "%s=%s,%s: fișierele sunt la fel, nici o copiere nu este necesară"
42286
42287#: ../general/g.copy/main.c:76
42288#, c-format
42289msgid "<%s> already exists. File not copied."
42290msgstr ""
42291
42292#: ../general/g.rename/main.c:49
42293msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
42294msgstr "Redenumește fișierele de bază în mapsetul curent."
42295
42296#: ../general/g.rename/main.c:55
42297msgid "renamed"
42298msgstr ""
42299
42300#: ../general/g.rename/main.c:76
42301#, c-format
42302msgid "%s <%s> not found"
42303msgstr "%s <%s> nu a fost găsit"
42304
42305#: ../general/g.rename/main.c:80
42306#, c-format
42307msgid "<%s> already exists in mapset <%s>"
42308msgstr "<%s> deja există în mapset <%s>"
42309
42310#: ../general/g.rename/main.c:90
42311#, c-format
42312msgid "%s=%s,%s: files could be the same, no rename possible"
42313msgstr "%s=%s,%s: fișierele ar putea fi la fel, nu este posibilă redenumirea"
42314
42315#: ../general/g.rename/main.c:116
42316msgid "Updating reclass maps"
42317msgstr ""
42318
42319#: ../general/g.rename/main.c:184
42320#, c-format
42321msgid "Unable to find reclass information for <%s> in base map <%s@%s>"
42322msgstr ""
42323
42324#: ../general/g.rename/main.c:188
42325#, c-format
42326msgid "Updating base map <%s@%s>"
42327msgstr ""
42328
42329#: ../general/g.rename/main.c:194
42330#, c-format
42331msgid "Unable to update dependency file in <%s@%s>"
42332msgstr ""
42333
42334#: ../general/g.gui/main.c:40
42335msgid "GUI"
42336msgstr ""
42337
42338#: ../general/g.gui/main.c:41
42339msgid "user interface"
42340msgstr ""
42341
42342#: ../general/g.gui/main.c:44
42343msgid "Launches a GRASS graphical user interface (GUI) session."
42344msgstr ""
42345
42346#: ../general/g.gui/main.c:45
42347msgid "Optionally updates default user interface settings."
42348msgstr ""
42349
42350#: ../general/g.gui/main.c:50
42351msgid "User interface"
42352msgstr ""
42353
42354#: ../general/g.gui/main.c:54
42355msgid "wxPython based GUI (wxGUI)"
42356msgstr ""
42357
42358#: ../general/g.gui/main.c:55
42359msgid "command line interface only"
42360msgstr ""
42361
42362#: ../general/g.gui/main.c:56
42363msgid "command line interface with GUI startup screen"
42364msgstr ""
42365
42366#: ../general/g.gui/main.c:66
42367msgid "Name of workspace file to load on start-up"
42368msgstr ""
42369
42370#: ../general/g.gui/main.c:67
42371msgid "This is valid only for wxGUI (wxpython)"
42372msgstr ""
42373
42374#: ../general/g.gui/main.c:71
42375msgid "Start GUI in the foreground"
42376msgstr ""
42377
42378#: ../general/g.gui/main.c:72
42379msgid "By default the GUI starts in the background and control is immediately returned to the caller. When GUI runs in foregreound, it blocks the command line"
42380msgstr ""
42381
42382#: ../general/g.gui/main.c:78
42383msgid "Update default user interface settings"
42384msgstr ""
42385
42386#: ../general/g.gui/main.c:79 ../general/g.gui/main.c:85
42387msgid "Default"
42388msgstr "Implicit"
42389
42390#: ../general/g.gui/main.c:84
42391msgid "Do not launch GUI after updating the default user interface settings"
42392msgstr ""
42393
42394#: ../general/g.gui/main.c:95
42395#, c-format
42396msgid "<%s> is now the default GUI"
42397msgstr ""
42398
42399#: ../general/g.gui/main.c:101
42400#, c-format
42401msgid "Nothing to do. For setting up <%s> as default UI use -%c flag."
42402msgstr ""
42403
42404#: ../general/g.gui/main.c:108
42405msgid "Your installation doesn't include GUI, exiting."
42406msgstr ""
42407
42408#: ../general/g.gui/main.c:111
42409#, c-format
42410msgid "Launching <%s> GUI, please wait..."
42411msgstr ""
42412
42413#: ../general/g.gui/main.c:122
42414#, c-format
42415msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
42416msgstr ""
42417
42418#: ../general/g.parser/revoke.c:64
42419msgid "G_spawn() failed"
42420msgstr ""
42421
42422#: ../general/g.parser/revoke.c:72
42423msgid "execl() failed"
42424msgstr ""
42425
42426#: ../general/g.parser/main.c:74
42427msgid "Usage"
42428msgstr ""
42429
42430#: ../general/g.parser/main.c:84
42431msgid "Unable to open script file"
42432msgstr ""
42433
42434#: ../general/g.parser/main.c:99
42435#, c-format
42436msgid "Line too long or missing newline at line %d\n"
42437msgstr ""
42438
42439#: ../general/g.parser/main.c:139
42440msgid "Error closing script file"
42441msgstr ""
42442
42443#: ../general/g.parser/rules.c:14
42444#, c-format
42445msgid "Unknown flag \"-%c\" in rule\n"
42446msgstr ""
42447
42448#: ../general/g.parser/rules.c:26
42449#, c-format
42450msgid "Unknown option \"%s\" in rule\n"
42451msgstr ""
42452
42453#: ../general/g.parser/rules.c:94
42454#, c-format
42455msgid "Unknown rule type \"%s\" at line %d\n"
42456msgstr ""
42457
42458#: ../general/g.parser/parse.c:22
42459#, c-format
42460msgid "Unknown boolean value \"%s\" at line %d\n"
42461msgstr ""
42462
42463#: ../general/g.parser/parse.c:70
42464#, c-format
42465msgid "Unknown command \"%s\" at line %d\n"
42466msgstr ""
42467
42468#: ../general/g.parser/parse.c:103
42469#, c-format
42470msgid "Unknown module parameter \"%s\" at line %d\n"
42471msgstr ""
42472
42473#: ../general/g.parser/parse.c:140
42474#, c-format
42475msgid "Unknown flag parameter \"%s\" at line %d\n"
42476msgstr ""
42477
42478#: ../general/g.parser/parse.c:155
42479#, c-format
42480msgid "Unknown type \"%s\" at line %d\n"
42481msgstr ""
42482
42483#: ../general/g.parser/parse.c:233
42484#, c-format
42485msgid "Unknown option parameter \"%s\" at line %d\n"
42486msgstr ""
42487
42488#: ../general/g.filename/main.c:42
42489msgid "Prints GRASS data base file names."
42490msgstr ""
42491
42492#: ../general/g.filename/main.c:56
42493msgid "Name of a database file"
42494msgstr ""
42495
42496#: ../general/g.filename/main.c:62
42497msgid "Name of a mapset (default: current)"
42498msgstr ""
42499
42500#: ../general/g.access/set_perms.c:26
42501msgid "Unable to change mapset permissions"
42502msgstr ""
42503
42504#: ../general/g.access/main.c:39
42505msgid "permission"
42506msgstr "pemisiune"
42507
42508#: ../general/g.access/main.c:41
42509msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
42510msgstr "Controlează accesul la mapsetul curent pentru alți utilizatori ai sistemului."
42511
42512#: ../general/g.access/main.c:42
42513msgid "If no option given, prints current status."
42514msgstr ""
42515
42516#: ../general/g.access/main.c:49
42517msgid "Access for group"
42518msgstr ""
42519
42520#: ../general/g.access/main.c:57
42521msgid "Access for others"
42522msgstr ""
42523
42524#: ../general/g.access/main.c:64
42525msgid "UNIX filesystem access controls are not supported by MS-Windows"
42526msgstr ""
42527
42528#: ../general/g.access/main.c:72
42529msgid "Access to the PERMANENT mapset must be open, nothing changed"
42530msgstr ""
42531
42532#: ../general/g.access/main.c:76
42533msgid "Unable to determine mapset permissions"
42534msgstr ""
42535
42536#: ../general/g.access/exp_perms.c:11 ../general/g.access/exp_perms.c:29
42537msgid "have"
42538msgstr ""
42539
42540#: ../general/g.access/exp_perms.c:12
42541msgid "read "
42542msgstr ""
42543
42544#: ../general/g.access/exp_perms.c:15
42545msgid "Everyone"
42546msgstr ""
42547
42548#: ../general/g.access/exp_perms.c:16
42549msgid "has"
42550msgstr ""
42551
42552#: ../general/g.access/exp_perms.c:19
42553msgid "Only users in your group"
42554msgstr ""
42555
42556#: ../general/g.access/exp_perms.c:22
42557msgid "Only users outside your group"
42558msgstr ""
42559
42560#: ../general/g.access/exp_perms.c:25
42561msgid "Only you"
42562msgstr ""
42563
42564#: ../general/g.access/exp_perms.c:31
42565#, c-format
42566msgid "%s %s %s %saccess to mapset %s"
42567msgstr ""
42568
42569#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
42570msgid "will"
42571msgstr ""
42572
42573#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
42574msgid "now"
42575msgstr "acum"
42576
42577#: ../general/g.cairocomp/main.c:49 ../scripts/v.in.lines/v.in.lines.py:71
42578#: ../scripts/r3.in.xyz/r3.in.xyz.py:208
42579#, c-format, python-format
42580msgid "Unable to read input file <%s>"
42581msgstr ""
42582
42583#: ../general/g.cairocomp/main.c:52
42584#, c-format
42585msgid "Unable to parse input file <%s>"
42586msgstr ""
42587
42588#: ../general/g.cairocomp/main.c:71
42589#, c-format
42590msgid "Unable to write output file <%s>"
42591msgstr ""
42592
42593#: ../general/g.cairocomp/main.c:113
42594msgid "Unable to obtain visual"
42595msgstr ""
42596
42597#: ../general/g.cairocomp/main.c:129
42598msgid "Failed to initialize output surface"
42599msgstr ""
42600
42601#: ../general/g.cairocomp/main.c:171
42602msgid "Failed to initialize input surface"
42603msgstr ""
42604
42605#: ../general/g.cairocomp/main.c:198
42606msgid "Overlays multiple X Pixmaps."
42607msgstr ""
42608
42609#: ../general/g.cairocomp/main.c:212
42610msgid "Output Visual XID"
42611msgstr ""
42612
42613#: ../general/g.cairocomp/main.c:218
42614msgid "Output screen"
42615msgstr ""
42616
42617#: ../general/g.cairocomp/main.c:240
42618msgid "Background color (R:G:B:A)"
42619msgstr ""
42620
42621#: ../general/g.cairocomp/main.c:245
42622msgid "Do not composite; just delete input Pixmaps"
42623msgstr ""
42624
42625#: ../general/g.cairocomp/main.c:277
42626msgid "input= and opacity= must have the same number of values"
42627msgstr ""
42628
42629#: ../general/g.version/main.c:71
42630msgid "citing"
42631msgstr ""
42632
42633#: ../general/g.version/main.c:72
42634msgid "copyright"
42635msgstr "drepturi de autor"
42636
42637#: ../general/g.version/main.c:73
42638msgid "version"
42639msgstr "versiune"
42640
42641#: ../general/g.version/main.c:74
42642msgid "license"
42643msgstr "licență"
42644
42645#: ../general/g.version/main.c:75
42646msgid "Displays GRASS GIS version info."
42647msgstr ""
42648
42649#: ../general/g.version/main.c:76
42650msgid "Optionally also prints build or copyright information."
42651msgstr ""
42652
42653#: ../general/g.version/main.c:80
42654msgid "Print also the copyright message"
42655msgstr ""
42656
42657#: ../general/g.version/main.c:81 ../general/g.version/main.c:86
42658#: ../general/g.version/main.c:91 ../general/g.version/main.c:101
42659#: ../general/g.version/main.c:107
42660msgid "Additional info"
42661msgstr ""
42662
42663#: ../general/g.version/main.c:85
42664msgid "Print also the citation options"
42665msgstr ""
42666
42667#: ../general/g.version/main.c:90
42668msgid "Print also the build information"
42669msgstr ""
42670
42671#: ../general/g.version/main.c:100
42672msgid "Print also the GIS library revision number and date"
42673msgstr ""
42674
42675#: ../general/g.version/main.c:105
42676msgid "Print also extended info for additional libraries"
42677msgstr ""
42678
42679#: ../general/g.version/main.c:106
42680msgid "GDAL/OGR, PROJ, GEOS"
42681msgstr ""
42682
42683#: ../general/g.version/main.c:111
42684msgid "Print info in shell script style (including Git reference commit)"
42685msgstr ""
42686
42687#: ../general/g.version/main.c:112
42688msgid "Shell"
42689msgstr ""
42690
42691#: ../general/g.version/main.c:172
42692#, c-format
42693msgid "Cannot determine GRASS libgis version and date number. The GRASS build might be broken. Report this to developers or packagers.\n"
42694msgstr ""
42695
42696#: ../general/g.version/main.c:179
42697msgid "GRASS GIS libgis version and date number don't have the expected format. Trying to print the original strings..."
42698msgstr ""
42699
42700#: ../general/g.version/main.c:181
42701#, c-format
42702msgid "GIS_H_VERSION=\"%s\""
42703msgstr "GIS_H_VERSIUNE=\"%s\""
42704
42705#: ../general/g.version/main.c:182
42706#, c-format
42707msgid "GIS_H_DATE=\"%s\""
42708msgstr "GIS_H_DATA=\"%s\""
42709
42710#: ../general/g.version/main.c:216
42711msgid "GRASS not compiled with GDAL/OGR support"
42712msgstr ""
42713
42714#: ../general/g.version/main.c:227
42715msgid "GRASS not compiled with GEOS support"
42716msgstr ""
42717
42718#: ../general/g.version/main.c:238
42719msgid "GRASS not compiled with SQLite support"
42720msgstr ""
42721
42722#: ../doc/vector/v.example/main.c:51 ../doc/raster/r.example/main.c:84
42723msgid "keyword2"
42724msgstr "cuvânt cheie 2"
42725
42726#: ../doc/vector/v.example/main.c:52 ../doc/raster/r.example/main.c:85
42727msgid "keyword3"
42728msgstr "cuvânt cheie 3"
42729
42730#: ../doc/vector/v.example/main.c:53
42731msgid "My first vector module"
42732msgstr ""
42733
42734#: ../doc/vector/v.example/main.c:175
42735#, c-format
42736msgid "Unable to get attribute data for cat %d"
42737msgstr "Imposibil de obținut datele atribut pentru cat %d"
42738
42739#: ../doc/vector/v.example/main.c:184
42740#, c-format
42741msgid "Error while retrieving database record for cat %d"
42742msgstr ""
42743
42744#: ../doc/vector/v.example/main.c:217
42745#, c-format
42746msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
42747msgstr "Imposibil de copiat tabela de atribute la harta vectorială <%s>"
42748
42749#: ../doc/raster/r.example/main.c:86
42750msgid "My first raster module"
42751msgstr ""
42752
42753#: ../db/db.select/main.c:53 ../db/db.columns/main.c:44
42754#: ../db/db.describe/main.c:50 ../db/db.copy/main.c:100
42755#, c-format
42756msgid "Table <%s> not found in database <%s> using driver <%s>"
42757msgstr "Tabelul <%s> nu a fost găsit în baza de date  <%s> folosind driver <%s>"
42758
42759#: ../db/db.select/main.c:63 ../db/db.execute/main.c:57
42760#, c-format
42761msgid "Unable to open file <%s>: %s"
42762msgstr ""
42763
42764#: ../db/db.select/main.c:105
42765#, c-format
42766msgid "Test %s."
42767msgstr "Test %s."
42768
42769#: ../db/db.select/main.c:105
42770msgid "succeeded"
42771msgstr ""
42772
42773#: ../db/db.select/main.c:207
42774msgid "Name of file containing SQL select statement(s)"
42775msgstr ""
42776
42777#: ../db/db.select/main.c:212
42778msgid "Name of table to query"
42779msgstr ""
42780
42781#: ../db/db.select/main.c:231
42782msgid "Vertical record separator (requires -v flag)"
42783msgstr ""
42784
42785#: ../db/db.select/main.c:250
42786msgid "Describe query only (don't run it)"
42787msgstr ""
42788
42789#: ../db/db.select/main.c:260
42790msgid "Only test query, do not execute"
42791msgstr ""
42792
42793#: ../db/db.select/main.c:268
42794msgid "Selects data from attribute table."
42795msgstr ""
42796
42797#: ../db/db.select/main.c:269
42798msgid "Performs SQL query statement(s)."
42799msgstr ""
42800
42801#: ../db/db.select/main.c:304
42802#, c-format
42803msgid "You must provide one of these options: <%s>, <%s>, or <%s>"
42804msgstr ""
42805
42806#: ../db/db.login/main.c:41 ../db/db.connect/main.c:45
42807#: ../db/db.drivers/main.c:72
42808msgid "connection settings"
42809msgstr "setările conexiunii"
42810
42811#: ../db/db.login/main.c:42
42812msgid "Sets user/password for DB driver/database."
42813msgstr ""
42814
42815#: ../db/db.login/main.c:59
42816msgid "Username"
42817msgstr "Utilizator"
42818
42819#: ../db/db.login/main.c:75
42820msgid "Hostname"
42821msgstr ""
42822
42823#: ../db/db.login/main.c:76 ../db/db.login/main.c:85
42824msgid "Relevant only for pg and mysql driver"
42825msgstr ""
42826
42827#: ../db/db.login/main.c:84
42828msgid "Port"
42829msgstr "Port"
42830
42831#: ../db/db.login/main.c:90
42832msgid "Print connection settings and exit"
42833msgstr "Printează parametrii conexiunii și ieși"
42834
42835#: ../db/db.login/main.c:105
42836msgid "Unable to set user/password"
42837msgstr "Nu s-a putut seta utilizator/parolă"
42838
42839#: ../db/db.login/main.c:109
42840#, c-format
42841msgid "The password was stored in file (%s%cdblogin)"
42842msgstr "Parola a fost stocată în fișierul (%s%cdblogin)"
42843
42844#: ../db/db.createdb/main.c:74
42845msgid "Creates an empty database."
42846msgstr "Crează o bază de date goală."
42847
42848#: ../db/db.connect/main.c:47
42849msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
42850msgstr ""
42851
42852#: ../db/db.connect/main.c:52
42853msgid "Substitute variables in database settings"
42854msgstr ""
42855
42856#: ../db/db.connect/main.c:57
42857msgid "Print current connection parameters using shell style and exit"
42858msgstr ""
42859
42860#: ../db/db.connect/main.c:69
42861msgid "Overwrite current settings if already initialized"
42862msgstr ""
42863
42864#: ../db/db.connect/main.c:101
42865msgid "Default group of database users to which select privilege is granted"
42866msgstr ""
42867
42868#: ../db/db.connect/main.c:151 ../db/db.tables/main.c:41
42869msgid "Database connection not defined. Run db.connect."
42870msgstr "Conexiunea bazei de date nu este definită. Rulați db.connect."
42871
42872#: ../db/db.connect/main.c:176
42873msgid "DB settings already defined, nothing to do"
42874msgstr ""
42875
42876#: ../db/db.connect/main.c:182
42877msgid "Default driver is not set"
42878msgstr "Driver-ul implicit nu este setat "
42879
42880#: ../db/db.connect/main.c:185
42881msgid "Default database is not set"
42882msgstr "Baza de date implicită nu este setată"
42883
42884#: ../db/db.connect/main.c:221
42885msgid "Unable to set default database connection"
42886msgstr ""
42887
42888#: ../db/db.columns/main.c:101
42889msgid "List all columns for a given table."
42890msgstr "Listează toate coloanele pentru un tabel dat."
42891
42892#: ../db/db.execute/main.c:86 ../db/db.execute/main.c:91
42893#: ../db/db.execute/main.c:106 ../db/db.execute/main.c:111
42894#, c-format
42895msgid "Error while executing: '%s'"
42896msgstr "Eroare în timpul executării: '%s'"
42897
42898#: ../db/db.execute/main.c:140
42899msgid "Executes any SQL statement."
42900msgstr "Execută orice declarație SQL."
42901
42902#: ../db/db.execute/main.c:141
42903msgid "For SELECT statements use 'db.select'."
42904msgstr ""
42905
42906#: ../db/db.execute/main.c:144
42907msgid "SQL statement"
42908msgstr ""
42909
42910#: ../db/db.execute/main.c:145
42911msgid "Example: update rybniky set kapri = 'hodne' where kapri = 'malo'"
42912msgstr ""
42913
42914#: ../db/db.execute/main.c:150
42915msgid "Name of file containing SQL statement(s)"
42916msgstr ""
42917
42918#: ../db/db.execute/main.c:172
42919msgid "Ignore SQL errors and continue"
42920msgstr "Ignoră erorile SQL și continuă"
42921
42922#: ../db/db.execute/main.c:179
42923#, c-format
42924msgid "You must provide <%s> or <%s> option"
42925msgstr ""
42926
42927#: ../db/db.databases/main.c:53
42928msgid "Unable to list databases. Try to define correct connection settings by db.login."
42929msgstr ""
42930
42931#: ../db/db.databases/main.c:63
42932msgid "No databases found"
42933msgstr ""
42934
42935#: ../db/db.databases/main.c:87
42936msgid "Location"
42937msgstr ""
42938
42939#: ../db/db.databases/main.c:88
42940msgid "Path for SQLite driver, or connection string for PostgreSQL driver"
42941msgstr ""
42942
42943#: ../db/db.databases/main.c:99
42944msgid "Lists all databases for a given driver and location."
42945msgstr ""
42946
42947#: ../db/db.describe/main.c:108
42948msgid "Print column names only instead of full column descriptions"
42949msgstr "Printează doar numele coloanelor care conțin descrierea completă a acestora"
42950
42951#: ../db/db.describe/main.c:113
42952msgid "Print table structure"
42953msgstr "Printează structura tabelului"
42954
42955#: ../db/db.describe/main.c:131
42956msgid "Describes a table in detail."
42957msgstr "Descrie în detaliu un tabel."
42958
42959#: ../db/drivers/odbc/cursor.c:36 ../db/drivers/ogr/cursor.c:65
42960msgid "Unable to allocate cursor"
42961msgstr ""
42962
42963#: ../db/drivers/odbc/cursor.c:55 ../db/drivers/postgres/cursor.c:50
42964#: ../db/drivers/sqlite/cursor.c:56
42965msgid "Unable to add new token."
42966msgstr ""
42967
42968#: ../db/drivers/odbc/table.c:159
42969#, c-format
42970msgid "Table %s doesn't exist"
42971msgstr "Tabelul %s nu există"
42972
42973#: ../db/drivers/odbc/table.c:176
42974#, c-format
42975msgid "Table %s isn't 'TABLE' or 'VIEW' but %s"
42976msgstr ""
42977
42978#: ../db/drivers/odbc/listdb.c:29
42979msgid "Unable to allocate handle."
42980msgstr ""
42981
42982#: ../db/drivers/odbc/listdb.c:40 ../db/drivers/postgres/listdb.c:96
42983#: ../db/drivers/sqlite/listdb.c:147
42984msgid "Unable to set handle"
42985msgstr ""
42986
42987#: ../db/drivers/postgres/listtab.c:38
42988msgid "Unable to select table names."
42989msgstr ""
42990
42991#: ../db/drivers/postgres/listtab.c:65
42992msgid "Unable to select view names."
42993msgstr ""
42994
42995#: ../db/drivers/postgres/cursor.c:41 ../db/drivers/mysql/cursor.c:44
42996msgid "Unable allocate cursor."
42997msgstr ""
42998
42999#: ../db/drivers/postgres/db.c:71 ../db/drivers/postgres/db.c:250
43000#: ../db/drivers/mysql/db.c:61
43001msgid "Connection failed."
43002msgstr "Conexiune eșuată."
43003
43004#: ../db/drivers/postgres/db.c:99
43005msgid "Unable to set schema:"
43006msgstr "Imposibil de setat schema:"
43007
43008#: ../db/drivers/postgres/db.c:117
43009msgid "Unable to select data types"
43010msgstr ""
43011
43012#: ../db/drivers/postgres/db.c:269
43013#, c-format
43014msgid "Unable to create database <%s>"
43015msgstr ""
43016
43017#: ../db/drivers/postgres/db.c:271
43018#, c-format
43019msgid "Unable to drop database <%s>"
43020msgstr ""
43021
43022#: ../db/drivers/postgres/fetch.c:33 ../db/drivers/ogr/fetch.c:55
43023#: ../db/drivers/ogr/fetch.c:195 ../db/drivers/mysql/fetch.c:34
43024#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:276 ../db/drivers/sqlite/fetch.c:265
43025msgid "Cursor not found"
43026msgstr "Cursorul nu a fost găsit"
43027
43028#: ../db/drivers/postgres/fetch.c:129 ../db/drivers/sqlite/fetch.c:171
43029msgid "Unable to scan date:"
43030msgstr "Imposibil de scanat data:"
43031
43032#: ../db/drivers/postgres/fetch.c:147 ../db/drivers/sqlite/fetch.c:188
43033msgid "Unable to scan time:"
43034msgstr "Imposibil de scanat timpul:"
43035
43036#: ../db/drivers/postgres/fetch.c:166
43037msgid "Unable to scan timestamp (no idea how to process time zone):"
43038msgstr ""
43039
43040#: ../db/drivers/postgres/fetch.c:174
43041msgid "Unable to scan timestamp (not enough arguments):"
43042msgstr ""
43043
43044#: ../db/drivers/postgres/fetch.c:188
43045msgid "Unable to recognize boolean value"
43046msgstr ""
43047
43048#: ../db/drivers/postgres/fetch.c:206
43049msgid "Taken not found"
43050msgstr ""
43051
43052#: ../db/drivers/postgres/parse.c:60 ../db/drivers/mysql/parse.c:73
43053msgid "'user' in database definition is not supported, use db.login"
43054msgstr "'utilizator' în definirea bazei de date nu este acceptat, utilizați db.login"
43055
43056#: ../db/drivers/postgres/parse.c:64 ../db/drivers/mysql/parse.c:77
43057msgid "'password' in database definition is not supported, use db.login"
43058msgstr "'parola' în definirea bazei de date nu este acceptată, utilizați db.login"
43059
43060#: ../db/drivers/postgres/parse.c:69
43061msgid "Unknown option in database definition for PostgreSQL: "
43062msgstr "Opțiune necunoscută în definirea bazei de date pentru PostgreSQL: "
43063
43064#: ../db/drivers/postgres/describe.c:40 ../db/drivers/mysql/select.c:64
43065msgid "Unable to describe table."
43066msgstr "Imposibil de descris tabelul."
43067
43068#: ../db/drivers/postgres/describe.c:123
43069#, c-format
43070msgid "PostgreSQL driver: column '%s', type %d is not supported"
43071msgstr ""
43072
43073#: ../db/drivers/postgres/describe.c:130 ../db/drivers/ogr/describe.c:186
43074#, c-format
43075msgid "Column '%s' : type int8 (bigint) is stored as integer (4 bytes) some data may be damaged"
43076msgstr ""
43077
43078#: ../db/drivers/postgres/describe.c:134
43079#, c-format
43080msgid "Column '%s' : type character varying is stored as varchar(250) some data may be lost"
43081msgstr ""
43082
43083#: ../db/drivers/postgres/describe.c:140
43084#, c-format
43085msgid "column '%s' : type bool (boolean) is stored as char(1), values: 0 (false), 1 (true)"
43086msgstr ""
43087
43088#: ../db/drivers/postgres/priv.c:53
43089msgid "Unable grant on table:"
43090msgstr ""
43091
43092#: ../db/drivers/postgres/execute.c:42 ../db/drivers/mysql/execute.c:41
43093msgid "Unable to execute:"
43094msgstr "Imposibil de executat:"
43095
43096#: ../db/drivers/postgres/execute.c:68
43097msgid "Unable to 'BEGIN' transaction"
43098msgstr ""
43099
43100#: ../db/drivers/postgres/execute.c:88
43101msgid "Unable to 'COMMIT' transaction"
43102msgstr ""
43103
43104#: ../db/drivers/postgres/create_table.c:90
43105#, c-format
43106msgid "Unknown column type (%s)"
43107msgstr ""
43108
43109#: ../db/drivers/postgres/create_table.c:103
43110#: ../db/drivers/mysql/create_table.c:108
43111#: ../db/drivers/sqlite/create_table.c:122
43112msgid "Unable to create table:"
43113msgstr ""
43114
43115#: ../db/drivers/postgres/create_table.c:132
43116msgid "Unable to grant select on table:"
43117msgstr ""
43118
43119#: ../db/drivers/postgres/table.c:37
43120msgid "Unable to execute():"
43121msgstr "Imposibil de a execut():"
43122
43123#: ../db/drivers/postgres/listdb.c:35 ../db/drivers/sqlite/listdb.c:45
43124msgid "No path given"
43125msgstr ""
43126
43127#: ../db/drivers/postgres/listdb.c:65
43128msgid "Unable to connect to Postgres:"
43129msgstr "Imposibil de conectat la Postgres:"
43130
43131#: ../db/drivers/postgres/listdb.c:76
43132msgid "Unable to select from Postgres:"
43133msgstr "Imposibil de selectat din Postgres:"
43134
43135#: ../db/drivers/postgres/select.c:31
43136msgid "Unable set DATESTYLE"
43137msgstr ""
43138
43139#: ../db/drivers/postgres/select.c:55
43140msgid "Unable to select:"
43141msgstr "Imposibil de selectat:"
43142
43143#: ../db/drivers/postgres/select.c:69 ../db/drivers/mysql/describe.c:50
43144msgid "Unable to describe table"
43145msgstr "Imposibil de descris tabelul"
43146
43147#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:72
43148msgid "SQL parser error"
43149msgstr ""
43150
43151#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:74
43152msgid "in statement:"
43153msgstr ""
43154
43155#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:88
43156#, c-format
43157msgid "Table '%s' doesn't exist."
43158msgstr "Tabelul '%s' nu există."
43159
43160#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:96
43161msgid "Unable to load table head."
43162msgstr ""
43163
43164#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:106
43165msgid "Unable to modify table, don't have write permission for DBF file."
43166msgstr ""
43167
43168#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:121 ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:1023
43169#, c-format
43170msgid "Column '%s' not found"
43171msgstr ""
43172
43173#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:145
43174msgid "Incompatible value type."
43175msgstr ""
43176
43177#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:161
43178msgid "Unable to add column."
43179msgstr "Imposibil de adăugat coloană."
43180
43181#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:183
43182msgid "Unable to delete column."
43183msgstr "Imposibil de șters coloana."
43184
43185#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:191
43186#, c-format
43187msgid "Table %s already exists"
43188msgstr "Tabelul %s există"
43189
43190#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:206
43191msgid "Unable to create table."
43192msgstr "Imposibil de creat tabelul."
43193
43194#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:263 ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:273
43195#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:303
43196msgid "Error in selecting rows"
43197msgstr "Eroare în selectarea rândurilor"
43198
43199#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:552
43200msgid "Cannot load table."
43201msgstr ""
43202
43203#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:567
43204msgid "Incompatible types in WHERE condition."
43205msgstr ""
43206
43207#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:572
43208msgid "Result of WHERE condition is not of type BOOL."
43209msgstr ""
43210
43211#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:588
43212msgid "Error in evaluation of WHERE condition."
43213msgstr ""
43214
43215#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:600
43216#, c-format
43217msgid "Unknown result (%d) of WHERE evaluation"
43218msgstr ""
43219
43220#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:607
43221msgid "Unknown WHERE condition type (bug in DBF driver)."
43222msgstr ""
43223
43224#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:633
43225#, c-format
43226msgid "Unable to find order column '%s'"
43227msgstr ""
43228
43229#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:778
43230msgid "Division by zero"
43231msgstr ""
43232
43233#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:917
43234msgid "Value operand for AND"
43235msgstr ""
43236
43237#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:931
43238msgid "Value operand for OR"
43239msgstr ""
43240
43241#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:946
43242msgid "Value operand for NOT"
43243msgstr ""
43244
43245#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:954 ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:1151
43246#, c-format
43247msgid "Unknown operator %d"
43248msgstr ""
43249
43250#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:1061
43251msgid "Arithmetical operation with strings is not allowed"
43252msgstr ""
43253
43254#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:1083
43255msgid "Comparison between string and number is not allowed"
43256msgstr ""
43257
43258#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:1098
43259#, c-format
43260msgid "Comparison '%s' between strings not allowed"
43261msgstr ""
43262
43263#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:1112
43264msgid "Match (~) between numbers not allowed"
43265msgstr ""
43266
43267#: ../db/drivers/dbf/cursor.c:47
43268msgid "Unable to allocate new cursor"
43269msgstr ""
43270
43271#: ../db/drivers/dbf/cursor.c:59
43272msgid "Unable to tokenize new cursor"
43273msgstr ""
43274
43275#: ../db/drivers/dbf/column.c:49
43276#, c-format
43277msgid "Column '%s' already exists (duplicate name)"
43278msgstr ""
43279
43280#: ../db/drivers/dbf/column.c:99
43281#, c-format
43282msgid "Column '%s' does not exist"
43283msgstr "Coloana '%s' nu există"
43284
43285#: ../db/drivers/dbf/db.c:94
43286#, c-format
43287msgid "Unable to create DBF database: %s"
43288msgstr ""
43289
43290#: ../db/drivers/dbf/db.c:102
43291#, c-format
43292msgid "Cannot open DBF database directory: %s"
43293msgstr ""
43294
43295#: ../db/drivers/dbf/db.c:110
43296#, c-format
43297msgid "Unable to open DBF database: %s"
43298msgstr ""
43299
43300#: ../db/drivers/dbf/describe.c:34
43301#, c-format
43302msgid "Table '%s' doesn't exist"
43303msgstr "Tabelul '%s' nu există"
43304
43305#: ../db/drivers/dbf/execute.c:32
43306msgid "Unable to execute statement."
43307msgstr ""
43308
43309#: ../db/drivers/dbf/create_table.c:22
43310msgid "Unable to create table"
43311msgstr "Imposibil de creat tabelul"
43312
43313#: ../db/drivers/dbf/table.c:117 ../db/drivers/dbf/table.c:170
43314msgid "Unable to open DBF file."
43315msgstr ""
43316
43317#: ../db/drivers/dbf/table.c:312
43318#, c-format
43319msgid "Unable to move '%s' to '%s'."
43320msgstr ""
43321
43322#: ../db/drivers/dbf/select.c:44
43323msgid "Unable to open cursor."
43324msgstr ""
43325
43326#: ../db/drivers/ogr/listtab.c:49 ../db/drivers/sqlite/listtab.c:78
43327msgid "Unable to db_alloc_string_array()"
43328msgstr ""
43329
43330#: ../db/drivers/ogr/cursor.c:74
43331msgid "Unable to add new token"
43332msgstr ""
43333
43334#: ../db/drivers/ogr/db.c:56
43335msgid "Had to open data source read-only"
43336msgstr ""
43337
43338#: ../db/drivers/ogr/db.c:60
43339msgid "Unable to open OGR data source"
43340msgstr ""
43341
43342#: ../db/drivers/ogr/fetch.c:71
43343msgid "DB_PREVIOUS not supported"
43344msgstr ""
43345
43346#: ../db/drivers/ogr/fetch.c:82
43347msgid "DB_LAST not supported"
43348msgstr ""
43349
43350#: ../db/drivers/ogr/fetch.c:167 ../db/drivers/ogr/describe.c:212
43351msgid "Unknown type"
43352msgstr "Tip necunoscut"
43353
43354#: ../db/drivers/ogr/describe.c:55
43355#, c-format
43356msgid "OGR layer <%s> does not exist\n"
43357msgstr "Stratul OGR <%s> nu există\n"
43358
43359#: ../db/drivers/ogr/describe.c:63 ../db/drivers/ogr/select.c:58
43360msgid "Unable to describe table\n"
43361msgstr "Imposibil de descris tabelul\n"
43362
43363#: ../db/drivers/ogr/describe.c:116
43364#, c-format
43365msgid "OGR driver: column '%s', OGR type %d is not supported"
43366msgstr ""
43367
43368#: ../db/drivers/ogr/select.c:50
43369msgid "Unable to select: \n"
43370msgstr "Imposibil de selectat:\n"
43371
43372#: ../db/drivers/mysql/listtab.c:37
43373msgid "Unable get list of tables:"
43374msgstr ""
43375
43376#: ../db/drivers/mysql/cursor.c:53
43377msgid "Unable to add dnew token."
43378msgstr ""
43379
43380#: ../db/drivers/mysql/dbe.c:45
43381msgid "Unable parse MySQL embedded database name"
43382msgstr ""
43383
43384#: ../db/drivers/mysql/dbe.c:61
43385msgid "Cannot initialize MySQL embedded server"
43386msgstr "Nu s-a putut inițializa serverul MySQL integrat"
43387
43388#: ../db/drivers/mysql/dbe.c:80
43389msgid "Unable to connect to MySQL embedded server: "
43390msgstr ""
43391
43392#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:52
43393msgid "Cursor position is not supported by MySQL driver"
43394msgstr "Poziția cursorului nu este acceptată de driver MySQL"
43395
43396#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:191
43397msgid "Unable to scan timestamp: "
43398msgstr ""
43399
43400#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:200
43401msgid "Unknown timestamp format: "
43402msgstr "Format timestamp necunoscut:"
43403
43404#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:215
43405msgid "Unable to scan date: "
43406msgstr "Imposibil de scanat data: "
43407
43408#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:229
43409msgid "Unable to scan time: "
43410msgstr "Imposibil de scanat timpul: "
43411
43412#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:245
43413msgid "Unable to scan datetime:"
43414msgstr ""
43415
43416#: ../db/drivers/mysql/parse.c:62
43417msgid "Wrong port number in MySQL database definition: "
43418msgstr "Număr de port greșit în definirea bazei de date MySQL:"
43419
43420#: ../db/drivers/mysql/parse.c:82
43421msgid "Unknown option in database definition for MySQL: "
43422msgstr ""
43423
43424#: ../db/drivers/mysql/describe.c:32 ../db/drivers/sqlite/describe.c:92
43425#: ../db/drivers/sqlite/select.c:95
43426msgid "Unable to describe table:"
43427msgstr "Imposibil de descris tabelul:"
43428
43429#: ../db/drivers/mysql/describe.c:121
43430#, c-format
43431msgid "MySQL driver: column '%s', type %d is not supported"
43432msgstr "Driver MySQL: coloana '%s', tip de date %d nu este acceptat"
43433
43434#: ../db/drivers/mysql/describe.c:127
43435#, c-format
43436msgid "column '%s' : type BIGINT is stored as integer (4 bytes) some data may be damaged"
43437msgstr "coloana '%s' : tipul BIGINT este stocat ca întreg (4 bytes) unele date vor fi deteriorate"
43438
43439#: ../db/drivers/mysql/execute.c:62
43440msgid "Unable to start transaction:"
43441msgstr ""
43442
43443#: ../db/drivers/mysql/execute.c:77
43444msgid "Unable to commit transaction:"
43445msgstr ""
43446
43447#: ../db/drivers/mysql/index.c:55 ../db/drivers/sqlite/index.c:77
43448msgid "Unable to create index:"
43449msgstr "Imposibil de creat index:"
43450
43451#: ../db/drivers/mysql/select.c:42
43452msgid "Unable to select data:"
43453msgstr "Imposibil de selectat data:"
43454
43455#: ../db/drivers/sqlite/listtab.c:50 ../db/drivers/sqlite/listtab.c:66
43456msgid "Unable to list tables:"
43457msgstr "Imposibil de listat tabelele:"
43458
43459#: ../db/drivers/sqlite/cursor.c:47
43460msgid "Unable to allocate cursor."
43461msgstr ""
43462
43463#: ../db/drivers/sqlite/main.c:47
43464#, c-format
43465msgid "Busy SQLITE db, already waiting for %d seconds..."
43466msgstr "SQLITE db ocupată, deja așteptarea este de %d secunde..."
43467
43468#: ../db/drivers/sqlite/db.c:99
43469#, c-format
43470msgid "Unable to create directory '%s' for sqlite database"
43471msgstr "Imposibil de creat folder '%s' pentru baza de date sqlite"
43472
43473#: ../db/drivers/sqlite/db.c:107
43474msgid "Unable to open database:"
43475msgstr ""
43476
43477#: ../db/drivers/sqlite/db.c:134
43478msgid "SQLite database connection is still busy"
43479msgstr "Conexiunea bazei de date SQLite este încă ocupată"
43480
43481#: ../db/drivers/sqlite/db.c:155
43482#, c-format
43483msgid "Database <%s> already exists"
43484msgstr "Baza de date <%s>există"
43485
43486#: ../db/drivers/sqlite/db.c:162
43487msgid "Unable to create database:"
43488msgstr "Imposibil de creat baza de date:"
43489
43490#: ../db/drivers/sqlite/db.c:186
43491#, c-format
43492msgid "Database <%s> not found"
43493msgstr ""
43494
43495#: ../db/drivers/sqlite/fetch.c:72
43496msgid "Unable to fetch:"
43497msgstr ""
43498
43499#: ../db/drivers/sqlite/fetch.c:87
43500msgid "DB_PREVIOUS is not supported"
43501msgstr ""
43502
43503#: ../db/drivers/sqlite/fetch.c:93
43504msgid "DB_LAST is not supported"
43505msgstr ""
43506
43507#: ../db/drivers/sqlite/fetch.c:203
43508msgid "Unable to scan timestamp:"
43509msgstr ""
43510
43511#: ../db/drivers/sqlite/fetch.c:218
43512msgid "SQLite driver: parsing of interval values not implemented; assuming seconds"
43513msgstr ""
43514
43515#: ../db/drivers/sqlite/fetch.c:223
43516msgid "Unable to scan interval:"
43517msgstr ""
43518
43519#: ../db/drivers/sqlite/fetch.c:286
43520msgid "Unable to get number of rows:"
43521msgstr ""
43522
43523#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:60 ../db/drivers/sqlite/execute.c:53
43524#: ../db/drivers/sqlite/select.c:63
43525msgid "Error in sqlite3_prepare():"
43526msgstr ""
43527
43528#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:78 ../db/drivers/sqlite/describe.c:132
43529#: ../db/drivers/sqlite/execute.c:69 ../db/drivers/sqlite/create_table.c:141
43530#: ../db/drivers/sqlite/index.c:96 ../db/drivers/sqlite/select.c:80
43531msgid "Error in sqlite3_step():"
43532msgstr ""
43533
43534#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:194
43535#, c-format
43536msgid "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d  is not supported"
43537msgstr "Driver SQLite: coloana '%s', tip SQLite %d  nu este acceptat"
43538
43539#: ../db/drivers/sqlite/execute.c:83
43540msgid "Error in sqlite3_finalize():"
43541msgstr ""
43542
43543#: ../db/drivers/sqlite/execute.c:111
43544msgid "'BEGIN' transaction failed:"
43545msgstr ""
43546
43547#: ../db/drivers/sqlite/execute.c:139
43548msgid "'COMMIT' transaction failed:"
43549msgstr ""
43550
43551#: ../db/drivers/sqlite/table.c:37
43552msgid "Error in sqlite3_exec():"
43553msgstr ""
43554
43555#: ../db/drivers/sqlite/listdb.c:99
43556#, c-format
43557msgid "Unable to open directory '%s'"
43558msgstr ""
43559
43560#: ../db/drivers/sqlite/listdb.c:117
43561#, c-format
43562msgid "SQLite database connection '%s' is still busy"
43563msgstr ""
43564
43565#: ../db/db.copy/main.c:38
43566msgid "Copy a table."
43567msgstr "Copiază un tabel."
43568
43569#: ../db/db.copy/main.c:40
43570msgid "Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or 'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
43571msgstr ""
43572
43573#: ../db/db.copy/main.c:46
43574msgid "Input driver name"
43575msgstr ""
43576
43577#: ../db/db.copy/main.c:52
43578msgid "Input database name"
43579msgstr ""
43580
43581#: ../db/db.copy/main.c:59
43582msgid "Input table name (only, if 'select' is not used)"
43583msgstr ""
43584
43585#: ../db/db.copy/main.c:65
43586msgid "Output driver name"
43587msgstr ""
43588
43589#: ../db/db.copy/main.c:71
43590msgid "Output database name"
43591msgstr ""
43592
43593#: ../db/db.copy/main.c:78
43594msgid "Output table name"
43595msgstr ""
43596
43597#: ../db/db.copy/main.c:87
43598msgid "Full select statement (only, if 'from_table' and 'where' is not used)"
43599msgstr ""
43600
43601#: ../db/db.copy/main.c:88
43602msgid "E.g.: SELECT dedek FROM starobince WHERE obec = 'Frimburg'"
43603msgstr ""
43604
43605#: ../db/db.copy/main.c:96
43606msgid "Cannot combine 'from_table' and 'select' options"
43607msgstr ""
43608
43609#: ../db/db.copy/main.c:122
43610msgid "Either 'from_table' or 'select' option must be given."
43611msgstr ""
43612
43613#: ../db/db.copy/main.c:125
43614msgid "Cannot combine 'select' and 'where' options"
43615msgstr ""
43616
43617#: ../db/db.copy/main.c:135
43618msgid "Copy table failed"
43619msgstr "Copierea tabelului a eșuat"
43620
43621#: ../db/db.dropdb/main.c:74
43622msgid "Removes an existing database."
43623msgstr ""
43624
43625#: ../db/db.tables/main.c:54
43626#, c-format
43627msgid "Unable to list tables from database <%s>"
43628msgstr ""
43629
43630#: ../db/db.tables/main.c:60
43631msgid "No tables found"
43632msgstr ""
43633
43634#: ../db/db.tables/main.c:89
43635msgid "Print tables and exit"
43636msgstr "Printează tabelele și ieși"
43637
43638#: ../db/db.tables/main.c:93
43639msgid "System tables instead of user tables"
43640msgstr "Tabele de sistem în loc de tabele de utilizator"
43641
43642#: ../db/db.tables/main.c:99
43643msgid "Lists all tables for a given database."
43644msgstr "Listează toate tabelele pentru o bază de date dată."
43645
43646#: ../db/db.drivers/main.c:39
43647msgid "Unable to read dbmscap file"
43648msgstr ""
43649
43650#: ../db/db.drivers/main.c:63
43651msgid "Full output"
43652msgstr ""
43653
43654#: ../db/db.drivers/main.c:67
43655msgid "Print drivers and exit"
43656msgstr "Printează drivere și ieși"
43657
43658#: ../db/db.drivers/main.c:73
43659msgid "Lists all database drivers."
43660msgstr "Listează toate driverele bazei de date."
43661
43662#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:73
43663msgid "Error reading binary data"
43664msgstr ""
43665
43666#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:154
43667#, c-format
43668msgid "Loading %s data with %i  bytes ...  (%dx%dx%d)"
43669msgstr ""
43670
43671#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:202 ../raster3d/r3.neighbors/main.c:311
43672msgid "Error flushing tiles"
43673msgstr ""
43674
43675#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:256
43676msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
43677msgstr ""
43678
43679#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:259
43680msgid "Name of binary 3D raster file to be imported"
43681msgstr ""
43682
43683#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:268 ../raster3d/r3.out.bin/main.c:228
43684msgid "Number of bytes per cell in binary file"
43685msgstr ""
43686
43687#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:275
43688msgid "Byte order in binary file"
43689msgstr ""
43690
43691#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:283 ../raster/r.in.bin/main.c:338
43692msgid "Northern limit of geographic region (outer edge)"
43693msgstr ""
43694
43695#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:291 ../raster/r.in.bin/main.c:346
43696msgid "Southern limit of geographic region (outer edge)"
43697msgstr ""
43698
43699#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:299 ../raster/r.in.bin/main.c:354
43700msgid "Eastern limit of geographic region (outer edge)"
43701msgstr ""
43702
43703#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:307 ../raster/r.in.bin/main.c:362
43704msgid "Western limit of geographic region (outer edge)"
43705msgstr ""
43706
43707#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:315
43708msgid "Bottom limit of geographic region (outer edge)"
43709msgstr ""
43710
43711#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:322
43712msgid "Top limit of geographic region (outer edge)"
43713msgstr ""
43714
43715#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:329 ../raster/r.in.bin/main.c:369
43716msgid "Number of rows"
43717msgstr "Număr de rânduri"
43718
43719#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:336 ../raster/r.in.bin/main.c:376
43720msgid "Number of columns"
43721msgstr "Număr de coloane"
43722
43723#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:343
43724msgid "Number of depths"
43725msgstr ""
43726
43727#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:350 ../raster/r.in.bin/main.c:383
43728msgid "Set Value to NULL"
43729msgstr "Setează Valoare la NUL"
43730
43731#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:354 ../raster3d/r3.out.bin/main.c:240
43732#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:106
43733msgid "Switch the row order in output from north->south to south->north"
43734msgstr ""
43735
43736#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:359 ../raster3d/r3.out.bin/main.c:245
43737#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:110
43738msgid "Switch the depth order in output from bottom->top to top->bottom"
43739msgstr ""
43740
43741#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:365
43742msgid "Binary data is of type integer"
43743msgstr ""
43744
43745#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:369 ../raster/r.in.bin/main.c:274
43746msgid "Signed data (two's complement)"
43747msgstr ""
43748
43749#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:399
43750#, c-format
43751msgid "bytes=%d; must be 4 or 8 in case of floating point input"
43752msgstr ""
43753
43754#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:409
43755msgid "Integer input doesn't support size=8 in this build"
43756msgstr ""
43757
43758#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:413
43759msgid "bytes= must be 1, 2, 4 or 8"
43760msgstr "octeți= trebuie să fie 1, 2, 4 sau 8"
43761
43762#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:426 ../raster/r.in.bin/main.c:523
43763#, c-format
43764msgid "Illegal south coordinate <%s>"
43765msgstr ""
43766
43767#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:430 ../raster/r.in.bin/main.c:527
43768#, c-format
43769msgid "Illegal west coordinate <%s>"
43770msgstr ""
43771
43772#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:438 ../raster/r.in.bin/main.c:533
43773#, c-format
43774msgid "Unable to open <%s>"
43775msgstr ""
43776
43777#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:446
43778#, c-format
43779msgid "File Size %lld ... Total Bytes %lld"
43780msgstr ""
43781
43782#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:448 ../raster/r.in.bin/main.c:577
43783msgid "Bytes do not match file size"
43784msgstr ""
43785
43786#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:463 ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:387
43787#: ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:201
43788msgid "Unable to open 3D raster map"
43789msgstr ""
43790
43791#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:471 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:252
43792#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:338 ../raster3d/r3.gwflow/main.c:412
43793#: ../raster3d/r3.out.netcdf/main.c:651 ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:393
43794#: ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:206 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:75
43795#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:445 ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:55
43796#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:327 ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:63
43797#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:368 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:55
43798msgid "Unable to close 3D raster map"
43799msgstr ""
43800
43801#: ../raster3d/r3.timestamp/main.c:48
43802msgid "Modifies a timestamp for a 3D raster map."
43803msgstr ""
43804
43805#: ../raster3d/r3.timestamp/main.c:49
43806msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map."
43807msgstr ""
43808
43809#: ../raster3d/r3.timestamp/main.c:58
43810msgid "Datetime, datetime1/datetime2, or none"
43811msgstr ""
43812
43813#: ../raster3d/r3.timestamp/main.c:91
43814msgid "Timestamp format is invalid"
43815msgstr ""
43816
43817#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:30
43818msgid "3D raster map(s) to be converted to VTK-ASCII data format"
43819msgstr ""
43820
43821#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:34 ../raster/r.out.vtk/parameters.c:36
43822msgid "Name for VTK-ASCII output file"
43823msgstr ""
43824
43825#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:41
43826msgid "Float value to represent no data cell/points"
43827msgstr ""
43828
43829#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:47
43830msgid "Create VTK pointdata instead of VTK celldata (celldata is default)"
43831msgstr ""
43832
43833#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:56
43834msgid "Top surface 2D raster map"
43835msgstr ""
43836
43837#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:65
43838msgid "Bottom surface 2D raster map"
43839msgstr ""
43840
43841#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:71
43842msgid "Create 3D elevation output with a top and a bottom surface, both raster maps are required."
43843msgstr ""
43844
43845#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:80
43846msgid "Three (R,G,B) 3D raster maps to create RGB values [redmap,greenmap,bluemap]"
43847msgstr ""
43848
43849#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:88
43850msgid "Three (x,y,z) 3D raster maps to create vector values [xmap,ymap,zmap]"
43851msgstr ""
43852
43853#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:112
43854msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input maps"
43855msgstr ""
43856
43857#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:117
43858msgid "Scale factor affects the origin"
43859msgstr ""
43860
43861#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:123 ../raster/r.out.vtk/parameters.c:128
43862msgid "Correct the coordinates to match the VTK-OpenGL precision"
43863msgstr ""
43864
43865#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:129
43866msgid "Do not convert the top-bottom resolution in case of lat long projection to meters"
43867msgstr ""
43868
43869#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:122
43870msgid "write_vtk_points: Writing point coordinates"
43871msgstr ""
43872
43873#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:256
43874msgid "write_vtk_unstructured_grid_cells: Writing the cells"
43875msgstr ""
43876
43877#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:335
43878#, c-format
43879msgid "write_vtk_data: Writing Celldata %s with rows %i cols %i depths %i to vtk-ascii file"
43880msgstr ""
43881
43882#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:441
43883msgid "Wrong 3D raster map values! Values should in between 0 and 255!"
43884msgstr ""
43885
43886#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:117
43887msgid "Specify top and bottom map"
43888msgstr ""
43889
43890#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:124
43891#, c-format
43892msgid "Top cell map <%s> not found"
43893msgstr ""
43894
43895#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:133
43896#, c-format
43897msgid "Bottom cell map <%s> not found"
43898msgstr ""
43899
43900#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:152
43901#, c-format
43902msgid "3D raster map RGB map <%s> not found"
43903msgstr ""
43904
43905#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:155
43906msgid "Please provide three RGB 3D raster maps"
43907msgstr ""
43908
43909#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:165
43910#, c-format
43911msgid "3D vector map <%s> not found"
43912msgstr ""
43913
43914#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:168
43915msgid "Please provide three 3D raster maps for the xyz-vector maps [x,y,z]"
43916msgstr ""
43917
43918#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:175
43919msgid "No 3D raster data, RGB or xyz-vector maps are provided! Will only write the geometry."
43920msgstr ""
43921
43922#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:207 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:292
43923#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:513 ../raster3d/r3.flow/test_main.c:82
43924#: ../raster3d/r3.flow/main.c:118 ../raster3d/r3.flow/main.c:132
43925#: ../raster3d/r3.flow/main.c:373 ../raster3d/r3.flow/main.c:385
43926#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:168 ../raster3d/r3.out.bin/main.c:314
43927#: ../raster3d/r3.retile/main.c:127 ../raster3d/r3.gradient/main.c:113
43928#: ../raster3d/r3.gradient/main.c:122 ../raster3d/r3.stats/main.c:104
43929#: ../raster3d/r3.out.netcdf/main.c:619 ../raster3d/r3.neighbors/main.c:266
43930#: ../raster3d/r3.neighbors/main.c:275 ../raster3d/r3.mask/main.c:64
43931#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:298 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:322
43932#: ../raster3d/r3.null/main.c:110 ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:313
43933#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:340 ../raster3d/r3.info/main.c:110
43934#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:279 ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:151
43935#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:189
43936#, c-format
43937msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
43938msgstr "Imposibil de deschis harta raster 3D <%s>"
43939
43940#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:209
43941msgid "No RGB Data will be created."
43942msgstr ""
43943
43944#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:294
43945msgid "No vector data will be created."
43946msgstr ""
43947
43948#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:382
43949msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
43950msgstr "Convertește hartă raster 3D în format VTK-ASCII."
43951
43952#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:393
43953msgid "failed to interpret dp as an integer"
43954msgstr ""
43955
43956#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:395 ../raster/r.out.ascii/main.c:117
43957msgid "dp has to be from 0 to 20"
43958msgstr ""
43959
43960#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:451 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:332
43961msgid "The 2D and 3D region settings are different. Using the 2D window settings to adjust the 2D part of the 3D region."
43962msgstr ""
43963
43964#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:542
43965msgid "Unable to close 3D raster map, the VTK file may be incomplete"
43966msgstr ""
43967
43968#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:557
43969msgid "Unable to close VTK-ASCII file"
43970msgstr ""
43971
43972#: ../raster3d/r3.out.vtk/errorHandling.c:65 ../raster3d/r3.null/main.c:163
43973#: ../raster3d/r3.info/main.c:499 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:343
43974#, c-format
43975msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
43976msgstr ""
43977
43978#: ../raster3d/r3.out.vtk/errorHandling.c:105
43979msgid "Unable to close input raster maps"
43980msgstr ""
43981
43982#: ../raster3d/r3.flow/test_main.c:44
43983msgid "unit test"
43984msgstr ""
43985
43986#: ../raster3d/r3.flow/test_main.c:45
43987msgid "Testing flow lines."
43988msgstr ""
43989
43990#: ../raster3d/r3.flow/main.c:91
43991msgid "Please provide three 3D raster maps"
43992msgstr ""
43993
43994#: ../raster3d/r3.flow/main.c:98
43995#, c-format
43996msgid "Vector seed map <%s> not found"
43997msgstr ""
43998
43999#: ../raster3d/r3.flow/main.c:147
44000msgid "init_flowaccum: error in Rast3d_put_float"
44001msgstr ""
44002
44003#: ../raster3d/r3.flow/main.c:183
44004msgid "Computes 3D flow lines and 3D flow accumulation."
44005msgstr ""
44006
44007#: ../raster3d/r3.flow/main.c:193
44008msgid "Names of three 3D raster maps describing x, y, z components of vector field"
44009msgstr ""
44010
44011#: ../raster3d/r3.flow/main.c:200
44012msgid "If no map is provided, flow lines are generated from each cell of the input 3D raster"
44013msgstr ""
44014
44015#: ../raster3d/r3.flow/main.c:203
44016msgid "Name of vector map with points from which flow lines are generated"
44017msgstr ""
44018
44019#: ../raster3d/r3.flow/main.c:210
44020msgid "Name for vector map of flow lines"
44021msgstr ""
44022
44023#: ../raster3d/r3.flow/main.c:217
44024msgid "Name for output flowaccumulation 3D raster"
44025msgstr ""
44026
44027#: ../raster3d/r3.flow/main.c:224
44028msgid "Name for 3D raster sampled by flowlines"
44029msgstr ""
44030
44031#: ../raster3d/r3.flow/main.c:226
44032msgid "Values of this 3D raster will be stored as attributes of flowlines segments"
44033msgstr ""
44034
44035#: ../raster3d/r3.flow/main.c:240
44036msgid "elapsed time"
44037msgstr ""
44038
44039#: ../raster3d/r3.flow/main.c:241
44040msgid "length in map units"
44041msgstr ""
44042
44043#: ../raster3d/r3.flow/main.c:241
44044msgid "length in cells (voxels)"
44045msgstr ""
44046
44047#: ../raster3d/r3.flow/main.c:243
44048msgid "Unit of integration step"
44049msgstr ""
44050
44051#: ../raster3d/r3.flow/main.c:244
44052msgid "Default unit is cell"
44053msgstr ""
44054
44055#: ../raster3d/r3.flow/main.c:245 ../raster3d/r3.flow/main.c:254
44056#: ../raster3d/r3.flow/main.c:262 ../raster3d/r3.flow/main.c:272
44057msgid "Integration"
44058msgstr ""
44059
44060#: ../raster3d/r3.flow/main.c:252
44061msgid "Integration step in selected unit"
44062msgstr ""
44063
44064#: ../raster3d/r3.flow/main.c:253
44065msgid "Default step is 0.25 cell"
44066msgstr ""
44067
44068#: ../raster3d/r3.flow/main.c:261
44069msgid "Maximum number of steps"
44070msgstr ""
44071
44072#: ../raster3d/r3.flow/main.c:269
44073msgid "Maximum error of integration"
44074msgstr ""
44075
44076#: ../raster3d/r3.flow/main.c:270
44077msgid "Influences step, increase maximum error to allow bigger steps"
44078msgstr ""
44079
44080#: ../raster3d/r3.flow/main.c:280
44081msgid "Number of cells between flow lines in x, y and z direction"
44082msgstr ""
44083
44084#: ../raster3d/r3.flow/main.c:289
44085msgid "Compute flowlines upstream, downstream or in both direction."
44086msgstr ""
44087
44088#: ../raster3d/r3.flow/main.c:294
44089msgid "Create and fill attribute table"
44090msgstr ""
44091
44092#: ../raster3d/r3.flow/main.c:349
44093msgid "Please provide 3 integer values for skip option."
44094msgstr ""
44095
44096#: ../raster3d/r3.flow/main.c:441
44097msgid "Error during reading seed vector map"
44098msgstr ""
44099
44100#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:83
44101msgid "Creates a display file from an existing 3D raster map according to specified threshold levels."
44102msgstr ""
44103
44104#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:91
44105msgid "Name of an existing 3D raster map"
44106msgstr ""
44107
44108#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:96
44109msgid "Name for output display file"
44110msgstr ""
44111
44112#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:103
44113msgid "List of thresholds for isosurfaces"
44114msgstr ""
44115
44116#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:109
44117msgid "Minimum isosurface level"
44118msgstr ""
44119
44120#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:115
44121msgid "Maximum isosurface level"
44122msgstr ""
44123
44124#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:121
44125msgid "Positive increment between isosurface levels"
44126msgstr ""
44127
44128#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:128
44129msgid "Number of isosurface threshold levels"
44130msgstr ""
44131
44132#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:132
44133msgid "Suppress progress report & min/max information"
44134msgstr ""
44135
44136#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:136
44137msgid "Use flat shading rather than gradient"
44138msgstr ""
44139
44140#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:144
44141#, c-format
44142msgid "Region from getWindow: %d %d %d"
44143msgstr ""
44144
44145#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:156
44146#, c-format
44147msgid "Not able to find grid3 file for [%s]"
44148msgstr ""
44149
44150#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:171 ../raster3d/r3.info/main.c:328
44151#: ../raster3d/r3.info/main.c:448
44152#, c-format
44153msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
44154msgstr ""
44155
44156#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:200
44157#, c-format
44158msgid "Unable to open display file <%s>"
44159msgstr ""
44160
44161#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:221
44162#, c-format
44163msgid "Writing %s from %s..."
44164msgstr ""
44165
44166#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:113 ../raster/r.out.bin/main.c:53
44167#: ../raster/r.out.bin/main.c:62 ../raster/r.out.bin/main.c:471
44168#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:129 ../raster/r.mapcalc/map3.c:143
44169#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:157
44170msgid "Error writing data"
44171msgstr "Eroare în scrierea datelor"
44172
44173#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:208
44174msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
44175msgstr ""
44176
44177#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:221 ../raster/r.out.bin/main.c:305
44178msgid "Value to write out for null"
44179msgstr ""
44180
44181#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:235 ../raster/r.in.bin/main.c:330
44182#: ../raster/r.out.bin/main.c:319
44183msgid "Output byte order"
44184msgstr ""
44185
44186#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:250
44187msgid "Write data as integer"
44188msgstr ""
44189
44190#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:256 ../raster/r.out.bin/main.c:348
44191msgid "Invalid value for null (integers only)"
44192msgstr ""
44193
44194#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:269
44195msgid "Floating-point output requires bytes=4 or bytes=8"
44196msgstr ""
44197
44198#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:273
44199msgid "Integer output doesn't support bytes=8 in this build"
44200msgstr ""
44201
44202#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:323 ../raster/r.out.bin/main.c:455
44203msgid "Using the current region settings..."
44204msgstr ""
44205
44206#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:324 ../raster/r.out.bin/main.c:456
44207#, c-format
44208msgid "north=%f"
44209msgstr "nord=%f"
44210
44211#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:325 ../raster/r.out.bin/main.c:457
44212#, c-format
44213msgid "south=%f"
44214msgstr "sousud=%f"
44215
44216#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:326 ../raster/r.out.bin/main.c:458
44217#, c-format
44218msgid "east=%f"
44219msgstr "est=%f"
44220
44221#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:327 ../raster/r.out.bin/main.c:459
44222#, c-format
44223msgid "west=%f"
44224msgstr "vest=%f"
44225
44226#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:328
44227#, c-format
44228msgid "top=%f"
44229msgstr ""
44230
44231#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:329
44232#, c-format
44233msgid "bottom=%f"
44234msgstr ""
44235
44236#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:330 ../raster/r.out.mat/main.c:181
44237#: ../raster/r.in.mat/main.c:398
44238#, c-format
44239msgid "rows=%d"
44240msgstr "rânduri=%d"
44241
44242#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:331 ../raster/r.out.mat/main.c:182
44243#: ../raster/r.in.mat/main.c:399
44244#, c-format
44245msgid "cols=%d"
44246msgstr "coloane=%d"
44247
44248#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:332
44249#, c-format
44250msgid "depths=%d"
44251msgstr ""
44252
44253#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:54
44254msgid "Input 3D raster map with initial piezometric heads in [m]"
44255msgstr ""
44256
44257#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:60
44258msgid "Input 3D raster map providing the status for each cell, = 0 - inactive, 1 - active, 2 - dirichlet"
44259msgstr ""
44260
44261#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:65
44262msgid "Input 3D raster map with the x-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
44263msgstr ""
44264
44265#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:70
44266msgid "Input 3D raster map with the y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
44267msgstr ""
44268
44269#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:75
44270msgid "Input 3D raster map with the z-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
44271msgstr ""
44272
44273#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:80
44274msgid "Input 3D raster map with sources and sinks in [m^3/s]"
44275msgstr ""
44276
44277#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:84
44278msgid "Specific yield [1/m] input 3D raster map"
44279msgstr ""
44280
44281#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:89
44282msgid "Recharge input 3D raster map in m^3/s"
44283msgstr ""
44284
44285#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:93
44286msgid "Output 3D raster map storing the piezometric head result of the numerical calculation"
44287msgstr ""
44288
44289#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:99
44290msgid "Output 3D raster map storing the groundwater filter velocity vector part in x direction [m/s]"
44291msgstr ""
44292
44293#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:105
44294msgid "Output 3D raster map storing the groundwater filter velocity vector part in y direction [m/s]"
44295msgstr ""
44296
44297#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:111
44298msgid "Output 3D raster map storing the groundwater filter velocity vector part in z direction [m/s]"
44299msgstr ""
44300
44301#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:117
44302msgid "Output 3D raster map storing the groundwater budget for each cell [m^3/s]"
44303msgstr ""
44304
44305#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:127
44306msgid "Use 3D raster mask (if exists)"
44307msgstr ""
44308
44309#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:131 ../raster/r.solute.transport/main.c:192
44310msgid "Use a full filled quadratic linear equation system, default is a sparse linear equation system."
44311msgstr ""
44312
44313#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:160 ../raster/r.gwflow/main.c:209
44314msgid "groundwater flow"
44315msgstr ""
44316
44317#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:163
44318msgid "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in three dimensions."
44319msgstr ""
44320
44321#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:180
44322msgid ""
44323"The cholesky solver does not work with sparse matrices.\n"
44324"Consider to choose a full filled quadratic matrix with flag -f "
44325msgstr ""
44326
44327#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:279 ../raster/r.gwflow/main.c:546
44328msgid "Unable to create and solve the linear equation system"
44329msgstr ""
44330
44331#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:365 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:484
44332#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:493 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:501
44333#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:509 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:517
44334#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:527 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:536
44335#, c-format
44336msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
44337msgstr ""
44338
44339#: ../raster3d/r3.retile/main.c:49
44340msgid "Unable to close the 3D raster map"
44341msgstr ""
44342
44343#: ../raster3d/r3.retile/main.c:71
44344msgid "Name of the retiled 3D raster map"
44345msgstr ""
44346
44347#: ../raster3d/r3.retile/main.c:99
44348msgid "Retiles an existing 3D raster map with user defined x, y and z tile size."
44349msgstr ""
44350
44351#: ../raster3d/r3.retile/main.c:135
44352msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
44353msgstr ""
44354
44355#: ../raster3d/r3.retile/main.c:148
44356msgid "Error closing 3D raster map"
44357msgstr ""
44358
44359#: ../raster3d/r3.gradient/main.c:47
44360msgid "Computes gradient of a 3D raster map and outputs gradient components as three 3D raster maps."
44361msgstr ""
44362
44363#: ../raster3d/r3.gradient/main.c:56
44364msgid "Name for output 3D raster map(s)"
44365msgstr ""
44366
44367#: ../raster3d/r3.gradient/main.c:63
44368msgid "Size of blocks"
44369msgstr ""
44370
44371#: ../raster3d/r3.gradient/main.c:130
44372msgid "Failed to allocate memory for blocks"
44373msgstr ""
44374
44375#: ../raster3d/r3.gradient/main.c:292
44376msgid "Writing gradient 3D raster maps..."
44377msgstr ""
44378
44379#: ../raster3d/r3.stats/main.c:51 ../raster/r.volume/main.c:77
44380msgid "volume"
44381msgstr "volume"
44382
44383#: ../raster3d/r3.stats/main.c:52
44384msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
44385msgstr "Generează statistici de volume pentru harta raster 3D."
44386
44387#: ../raster3d/r3.stats/main.c:63
44388msgid "Number of subranges to collect stats from"
44389msgstr ""
44390
44391#: ../raster3d/r3.stats/main.c:68
44392msgid "Calculate statistics based on equal value groups"
44393msgstr ""
44394
44395#: ../raster3d/r3.stats/main.c:72
44396msgid "Only print cell counts"
44397msgstr ""
44398
44399#: ../raster3d/r3.stats/main.c:92
44400msgid "The number of subranges has to be equal or greater than 1"
44401msgstr ""
44402
44403#: ../raster3d/r3.stats/main.c:151
44404msgid "Sort non-null values"
44405msgstr ""
44406
44407#: ../raster3d/r3.out.netcdf/main.c:81
44408#, c-format
44409msgid "Unable to close 3D raster map while catching error: %s"
44410msgstr ""
44411
44412#: ../raster3d/r3.out.netcdf/main.c:97
44413msgid "Name for netCDF output file"
44414msgstr ""
44415
44416#: ../raster3d/r3.out.netcdf/main.c:106
44417msgid "The value to be used for null values, default is the netCDF standard"
44418msgstr ""
44419
44420#: ../raster3d/r3.out.netcdf/main.c:111
44421msgid "Export projection information as wkt and proj4 parameter"
44422msgstr ""
44423
44424#: ../raster3d/r3.out.netcdf/main.c:116 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:128
44425#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:118 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:109
44426#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:194
44427msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input map"
44428msgstr ""
44429
44430#: ../raster3d/r3.out.netcdf/main.c:590
44431msgid "netCDF"
44432msgstr ""
44433
44434#: ../raster3d/r3.out.netcdf/main.c:592
44435msgid "Export a 3D raster map as netCDF file."
44436msgstr ""
44437
44438#: ../raster3d/r3.neighbors/main.c:94 ../raster/r.neighbors/main.c:102
44439#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:303 ../raster/r.series/main.c:104
44440#, c-format
44441msgid "Unknown method <%s>"
44442msgstr ""
44443
44444#: ../raster3d/r3.neighbors/main.c:119 ../raster/r.series/main.c:162
44445msgid "Aggregate operation"
44446msgstr "Operațiune de agregare"
44447
44448#: ../raster3d/r3.neighbors/main.c:137
44449msgid "The size of the window in x, y and z direction, values must be odd integer numbers, eg: 3,3,3"
44450msgstr ""
44451
44452#: ../raster3d/r3.neighbors/main.c:214 ../raster/r.neighbors/main.c:172
44453msgid "focal statistics"
44454msgstr ""
44455
44456#: ../raster3d/r3.neighbors/main.c:218
44457msgid "Makes each voxel value a function of the values assigned to the voxels around it, and stores new voxel values in an output 3D raster map"
44458msgstr ""
44459
44460#: ../raster3d/r3.neighbors/main.c:287
44461msgid "Unable to allocate buffer"
44462msgstr ""
44463
44464#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:94
44465msgid "String representing NULL value data cell (use 'none' if no such value)"
44466msgstr ""
44467
44468#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:130 ../raster/r.in.ascii/main.c:275
44469msgid "Unable to write to file"
44470msgstr ""
44471
44472#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:172 ../raster/r.in.ascii/main.c:153
44473msgid "Unable to read input from stdin"
44474msgstr ""
44475
44476#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:221
44477#, c-format
44478msgid "Unsupported GRASS version %s"
44479msgstr ""
44480
44481#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:265
44482#, c-format
44483msgid "Loading data ...  (%dx%dx%d)"
44484msgstr ""
44485
44486#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:298
44487msgid "End of file reached while still loading data."
44488msgstr ""
44489
44490#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:310
44491#, c-format
44492msgid "Invalid value detected (at col=%d row=%d depth=%d): %s"
44493msgstr ""
44494
44495#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:322
44496#, c-format
44497msgid "Data exists in input file after fully importing expected data.  [%.4f ...]"
44498msgstr ""
44499
44500#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:360
44501msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
44502msgstr ""
44503
44504#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:403
44505msgid "Unable to close ASCII file"
44506msgstr ""
44507
44508#: ../raster3d/r3.support/main.c:52
44509msgid "Allows creation and/or modification of 3D raster map layer support files."
44510msgstr ""
44511
44512#: ../raster3d/r3.support/main.c:62
44513msgid "Text to use for map title"
44514msgstr ""
44515
44516#: ../raster3d/r3.support/main.c:70 ../raster/r.support/main.c:74
44517msgid "Text to append to the next line of the map's metadata file"
44518msgstr ""
44519
44520#: ../raster3d/r3.support/main.c:76
44521msgid "The map data unit"
44522msgstr ""
44523
44524#: ../raster3d/r3.support/main.c:82
44525msgid "The vertical unit of the map"
44526msgstr ""
44527
44528#: ../raster3d/r3.support/main.c:89 ../raster/r.support/main.c:93
44529msgid "Text to use for data source, line 1"
44530msgstr ""
44531
44532#: ../raster3d/r3.support/main.c:96 ../raster/r.support/main.c:100
44533msgid "Text to use for data source, line 2"
44534msgstr ""
44535
44536#: ../raster3d/r3.support/main.c:104 ../raster/r.support/main.c:108
44537msgid "Text to use for data description or keyword(s)"
44538msgstr ""
44539
44540#: ../raster3d/r3.support/main.c:111 ../raster/r.category/main.c:80
44541#: ../raster/r.support/main.c:115
44542msgid "Raster map from which to copy category table"
44543msgstr ""
44544
44545#: ../raster3d/r3.support/main.c:116 ../raster/r.support/main.c:120
44546msgid "Text file from which to load history"
44547msgstr ""
44548
44549#: ../raster3d/r3.support/main.c:121 ../raster/r.support/main.c:125
44550msgid "Text file in which to save history"
44551msgstr ""
44552
44553#: ../raster3d/r3.support/main.c:125
44554msgid "Update range"
44555msgstr ""
44556
44557#: ../raster3d/r3.support/main.c:252 ../raster/r.support/main.c:249
44558#, c-format
44559msgid "cats table for [%s] set to %s"
44560msgstr ""
44561
44562#: ../raster3d/r3.support/check.c:20
44563#, c-format
44564msgid "Updating statistics for <%s>"
44565msgstr ""
44566
44567#: ../raster3d/r3.support/check.c:36
44568#, c-format
44569msgid "Updating the number of categories for <%s>"
44570msgstr ""
44571
44572#: ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:66
44573msgid "Name of V5D raster file to be imported"
44574msgstr ""
44575
44576#: ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:182
44577msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
44578msgstr ""
44579
44580#: ../raster3d/r3.in.lidar/info.c:109 ../raster/r.in.xyz/main.c:1203
44581#: ../raster/r.in.lidar/info.c:108
44582msgid "Scanning data ..."
44583msgstr ""
44584
44585#: ../raster3d/r3.in.lidar/info.c:149 ../raster/r.in.xyz/main.c:1309
44586#: ../raster/r.in.lidar/info.c:148
44587#, c-format
44588msgid "Range:     min         max\n"
44589msgstr ""
44590
44591#: ../raster3d/r3.in.lidar/string_list.c:47
44592#: ../raster/r.in.lidar/string_list.c:34
44593#, c-format
44594msgid "Cannot open file %s for reading"
44595msgstr ""
44596
44597#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:170
44598msgid "Creates a 3D raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
44599msgstr ""
44600
44601#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:176
44602msgid "LiDAR input file in LAS format (*.las or *.laz)"
44603msgstr ""
44604
44605#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:181 ../raster/r.in.lidar/main.c:130
44606msgid "File containing names of LAS input files"
44607msgstr ""
44608
44609#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:189
44610msgid "Count of points per cell"
44611msgstr ""
44612
44613#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:195
44614msgid "Sum of values of point intensities per cell"
44615msgstr ""
44616
44617#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:201
44618msgid "Mean of point intensities per cell"
44619msgstr ""
44620
44621#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:209
44622msgid "3D raster map of proportional point count"
44623msgstr ""
44624
44625#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:211
44626msgid "Point count per 3D cell divided by point count per vertical column"
44627msgstr ""
44628
44629#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:213 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:223
44630msgid "Proportional output"
44631msgstr ""
44632
44633#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:219
44634msgid "3D raster map of proportional sum of values"
44635msgstr ""
44636
44637#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:221
44638msgid "Sum of values per 3D cell divided by sum of values per vertical column"
44639msgstr ""
44640
44641#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:248
44642msgid "Subtract raster values from the z coordinates"
44643msgstr ""
44644
44645#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:250
44646msgid "The scale for z is applied beforehand, the filter afterwards"
44647msgstr ""
44648
44649#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:251 ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:264
44650#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:280 ../raster/r.in.lidar/main.c:184
44651#: ../raster/r.in.lidar/main.c:201 ../raster/r.in.lidar/main.c:217
44652#: ../raster/r.in.lidar/main.c:333
44653msgid "Transform"
44654msgstr ""
44655
44656#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:256
44657msgid "Use base raster actual resolution instead of computational region"
44658msgstr ""
44659
44660#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:263 ../raster/r.in.lidar/main.c:200
44661msgid "Scale to apply to Z data"
44662msgstr ""
44663
44664#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:271 ../raster/r.in.lidar/main.c:208
44665msgid "Filter range for intensity values (min,max)"
44666msgstr ""
44667
44668#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:279 ../raster/r.in.lidar/main.c:216
44669msgid "Scale to apply to intensity values"
44670msgstr ""
44671
44672#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:329
44673#, c-format
44674msgid "%s will not be taken into account during scan"
44675msgstr ""
44676
44677#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:340 ../raster/r.in.lidar/main.c:374
44678#, c-format
44679msgid "File <%s> does not exist"
44680msgstr ""
44681
44682#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:378 ../raster/r.in.lidar/main.c:408
44683#, c-format
44684msgid "Unable to open file <%s> as a LiDAR point cloud"
44685msgstr ""
44686
44687#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:398 ../raster/r.in.lidar/main.c:428
44688msgid "First file's projection checked, checking projection of the other files..."
44689msgstr ""
44690
44691#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:540
44692msgid "Preparing the maps..."
44693msgstr ""
44694
44695#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:656
44696msgid "Computing proportional count map..."
44697msgstr ""
44698
44699#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:661
44700msgid "Computing proportional sum map..."
44701msgstr ""
44702
44703#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:666
44704msgid "Computing mean map..."
44705msgstr ""
44706
44707#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:671
44708msgid "Closing the maps..."
44709msgstr ""
44710
44711#: ../raster3d/r3.in.lidar/main.c:714
44712#, c-format
44713msgid "%lu input points had intensity out of range"
44714msgstr ""
44715
44716#: ../raster3d/r3.in.lidar/rast_segment.c:53
44717#: ../raster/r.in.lidar/rast_segment.c:40
44718msgid "Cannot create temporary file with segments of a raster map"
44719msgstr ""
44720
44721#: ../raster3d/r3.in.lidar/filters.c:27
44722#, c-format
44723msgid "Invalid range <%s> for option %s"
44724msgstr ""
44725
44726#: ../raster3d/r3.mask/main.c:75
44727msgid "Unable to open 3D raster mask file"
44728msgstr ""
44729
44730#: ../raster3d/r3.mask/main.c:104
44731msgid "makeMask: error flushing tiles in cube"
44732msgstr ""
44733
44734#: ../raster3d/r3.mask/main.c:109
44735msgid "makeMask: error flushing all tiles"
44736msgstr ""
44737
44738#: ../raster3d/r3.mask/main.c:117
44739msgid "Unable to close 3D raster mask file"
44740msgstr ""
44741
44742#: ../raster3d/r3.mask/main.c:119
44743#, c-format
44744msgid "Unable to close raster map <%s>"
44745msgstr ""
44746
44747#: ../raster3d/r3.mask/main.c:137
44748msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
44749msgstr "Stabilește o mască 3D pentru rasterul curent."
44750
44751#: ../raster3d/r3.mask/main.c:145
44752msgid "3D raster map with reference values"
44753msgstr ""
44754
44755#: ../raster3d/r3.mask/main.c:153
44756msgid "List of cell values to be masked out"
44757msgstr ""
44758
44759#: ../raster3d/r3.mask/main.c:159
44760msgid "Cannot create mask file: RASTER3D_MASK already exists"
44761msgstr ""
44762
44763#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:100
44764msgid "3D raster map(s) to be converted to 2D raster slices"
44765msgstr ""
44766
44767#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:106
44768msgid "Basename for resultant raster slice maps"
44769msgstr ""
44770
44771#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:133
44772msgid "Use the same resolution as the input 3D raster map for the 2D output maps, independent of the current region settings"
44773msgstr ""
44774
44775#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:174
44776#, c-format
44777msgid "Unknown raster type <%d>"
44778msgstr ""
44779
44780#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:263
44781msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
44782msgstr "Convertește hartă raster 3D în hartă raster 2D"
44783
44784#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:362
44785#, c-format
44786msgid "Creating %i raster maps"
44787msgstr ""
44788
44789#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:368
44790#, c-format
44791msgid "Raster map %i Filename: %s"
44792msgstr ""
44793
44794#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:373
44795#, c-format
44796msgid "Raster map %d Filename: %s already exists. Use the flag --o to overwrite."
44797msgstr ""
44798
44799#: ../raster3d/r3.null/main.c:55
44800msgid "3D raster map for which to modify null values"
44801msgstr ""
44802
44803#: ../raster3d/r3.null/main.c:85
44804msgid "Illegal value for null"
44805msgstr ""
44806
44807#: ../raster3d/r3.null/main.c:122
44808msgid "modifyNull: error opening tmp file"
44809msgstr ""
44810
44811#: ../raster3d/r3.null/main.c:155
44812msgid "modifyNull: error flushing all tiles"
44813msgstr ""
44814
44815#: ../raster3d/r3.null/main.c:165
44816msgid "modifyNull: Unable to close tmp file"
44817msgstr ""
44818
44819#: ../raster3d/r3.null/main.c:184
44820msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
44821msgstr "Crează în mod explicit un fișier bitmap cu valorile 3D nule."
44822
44823#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:73
44824msgid "3D raster map to be converted to Vis5D (V5D) file"
44825msgstr ""
44826
44827#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:77
44828msgid "Name for V5D output file"
44829msgstr ""
44830
44831#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:147
44832#, c-format
44833msgid "Vis5D allows %d columns, %d columns found"
44834msgstr ""
44835
44836#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:150
44837#, c-format
44838msgid "Vis5D allows %d rows, %d rows found"
44839msgstr ""
44840
44841#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:257
44842#, c-format
44843msgid "Unable to create V5D file <%s>"
44844msgstr ""
44845
44846#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:262
44847msgid "Failed writing V5D file"
44848msgstr ""
44849
44850#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:289
44851msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
44852msgstr "Exportă hartă raster GRASS 3D în fișier tridimensional Vis5D."
44853
44854#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:296
44855msgid "Use map coordinates instead of xyz coordinates"
44856msgstr ""
44857
44858#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:82
44859msgid "3D raster map to be converted to ASCII"
44860msgstr ""
44861
44862#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:86
44863msgid "Name for ASCII output file"
44864msgstr ""
44865
44866#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:95
44867msgid "Number of decimal places for floats"
44868msgstr ""
44869
44870#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:102 ../raster/r.out.ascii/main.c:96
44871msgid "Suppress printing of header information"
44872msgstr ""
44873
44874#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:114
44875msgid "Print grass6 compatible format. Flags -d and -r are ignored."
44876msgstr ""
44877
44878#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:309
44879msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
44880msgstr ""
44881
44882#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:372
44883msgid "Unable to close new ASCII file"
44884msgstr ""
44885
44886#: ../raster3d/r3.info/main.c:80
44887msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
44888msgstr "Transmite informații de bază despre harta raster 3D specificată de utilizator."
44889
44890#: ../raster3d/r3.info/main.c:86
44891msgid "Print raster3d information in shell style"
44892msgstr ""
44893
44894#: ../raster3d/r3.info/main.c:90
44895msgid "Print range in shell style only"
44896msgstr ""
44897
44898#: ../raster3d/r3.info/main.c:94 ../raster/r.info/main.c:98
44899msgid "Print raster history instead of info"
44900msgstr ""
44901
44902#: ../raster3d/r3.info/main.c:103
44903#, c-format
44904msgid "3D Raster map <%s> not found"
44905msgstr ""
44906
44907#: ../raster3d/r3.info/main.c:138 ../raster3d/r3.info/main.c:145
44908#: ../raster3d/r3.info/main.c:151 ../raster3d/r3.info/main.c:156
44909#: ../raster3d/r3.info/main.c:162 ../raster3d/r3.info/main.c:167
44910#: ../raster3d/r3.info/main.c:172 ../raster3d/r3.info/main.c:183
44911#: ../raster3d/r3.info/main.c:189 ../raster3d/r3.info/main.c:204
44912#: ../raster3d/r3.info/main.c:211 ../raster3d/r3.info/main.c:218
44913#: ../raster3d/r3.info/main.c:223 ../raster3d/r3.info/main.c:228
44914#: ../raster3d/r3.info/main.c:235 ../raster3d/r3.info/main.c:245
44915#: ../raster3d/r3.info/main.c:251 ../raster3d/r3.info/main.c:257
44916#: ../raster3d/r3.info/main.c:273 ../raster3d/r3.info/main.c:280
44917#: ../raster3d/r3.info/main.c:287 ../raster3d/r3.info/main.c:296
44918#: ../raster3d/r3.info/main.c:306 ../raster3d/r3.info/main.c:316
44919#: ../raster3d/r3.info/main.c:326 ../raster3d/r3.info/main.c:346
44920#: ../raster3d/r3.info/main.c:356 ../raster3d/r3.info/main.c:361
44921#: ../raster3d/r3.info/main.c:369 ../raster3d/r3.info/main.c:382
44922#: ../raster/r.info/main.c:334 ../raster/r.info/main.c:614
44923msgid "Cannot allocate memory for string"
44924msgstr ""
44925
44926#: ../raster3d/r3.info/main.c:492
44927msgid "Error while reading history file"
44928msgstr ""
44929
44930#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:90
44931msgid "Input 3D raster map for cross section"
44932msgstr ""
44933
44934#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:97
44935msgid "2D elevation map used to create the cross section map"
44936msgstr ""
44937
44938#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:104
44939msgid "Resulting cross section 2D raster map"
44940msgstr ""
44941
44942#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:233
44943msgid "Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation map"
44944msgstr ""
44945
44946#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:259
44947msgid "The 2D and 3D region settings are different. Using the 3D raster map settings to adjust the 2D region."
44948msgstr ""
44949
44950#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:302
44951msgid "Output map already exists. Will be overwritten!"
44952msgstr ""
44953
44954#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:338
44955msgid "Wrong 3D raster datatype! Cannot create raster map"
44956msgstr ""
44957
44958#: ../misc/m.cogo/main.c:227
44959msgid "polar"
44960msgstr ""
44961
44962#: ../misc/m.cogo/main.c:228
44963msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa."
44964msgstr "O utilitate simplă de convertire a direcției și a măsurătorilor de distanță la coordonate și viceversa."
44965
44966#: ../misc/m.cogo/main.c:230
44967msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
44968msgstr ""
44969
44970#: ../misc/m.cogo/main.c:234
44971msgid "Lines are labelled"
44972msgstr ""
44973
44974#: ../misc/m.cogo/main.c:239
44975msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
44976msgstr ""
44977
44978#: ../misc/m.cogo/main.c:244
44979msgid "Repeat the starting coordinate at the end to close a loop"
44980msgstr ""
44981
44982#: ../misc/m.cogo/main.c:255
44983msgid "Starting coordinate pair"
44984msgstr ""
44985
44986#: ../misc/m.cogo/main.c:265
44987#, c-format
44988msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
44989msgstr ""
44990
44991#: ../misc/m.cogo/main.c:274
44992#, c-format
44993msgid "Couldn't open output file <%s>"
44994msgstr ""
44995
44996#: ../misc/m.cogo/main.c:301 ../misc/m.cogo/main.c:304
44997msgid "Converting starting coordinate pair"
44998msgstr ""
44999
45000#: ../misc/m.cogo/main.c:319
45001#, c-format
45002msgid "Input parse error on line %lu"
45003msgstr ""
45004
45005#: ../misc/m.nviz.script/main.c:75
45006msgid "Creates fly-through script to run in NVIZ."
45007msgstr ""
45008
45009#: ../misc/m.nviz.script/main.c:80
45010msgid "Name of output script"
45011msgstr ""
45012
45013#: ../misc/m.nviz.script/main.c:86
45014msgid "Prefix of output images (default = NVIZ)"
45015msgstr ""
45016
45017#: ../misc/m.nviz.script/main.c:94
45018msgid "Route coordinates (east,north)"
45019msgstr ""
45020
45021#: ../misc/m.nviz.script/main.c:100
45022msgid "Camera layback distance (in map units)"
45023msgstr ""
45024
45025#: ../misc/m.nviz.script/main.c:106
45026msgid "Camera height above terrain"
45027msgstr ""
45028
45029#: ../misc/m.nviz.script/main.c:112
45030msgid "Number of frames"
45031msgstr ""
45032
45033#: ../misc/m.nviz.script/main.c:118
45034msgid "Start frame number (default=0)"
45035msgstr ""
45036
45037#: ../misc/m.nviz.script/main.c:123
45038msgid "Full render -- Save images"
45039msgstr ""
45040
45041#: ../misc/m.nviz.script/main.c:127
45042msgid "Fly at constant elevation (ht)"
45043msgstr ""
45044
45045#: ../misc/m.nviz.script/main.c:132
45046msgid "Include command in the script to output a KeyFrame file"
45047msgstr ""
45048
45049#: ../misc/m.nviz.script/main.c:136
45050msgid "Render images off-screen"
45051msgstr ""
45052
45053#: ../misc/m.nviz.script/main.c:140
45054msgid "Enable vector and sites drawing"
45055msgstr ""
45056
45057#: ../misc/m.nviz.script/main.c:148
45058msgid "Either -i flag and/or route parameter must be used"
45059msgstr ""
45060
45061#: ../misc/m.nviz.script/main.c:172
45062msgid "Off-screen only available with full render mode"
45063msgstr ""
45064
45065#: ../misc/m.nviz.script/main.c:251
45066#, c-format
45067msgid "You must provide at least four points %d"
45068msgstr ""
45069
45070#: ../misc/m.nviz.script/main.c:325
45071#, c-format
45072msgid "Created NVIZ script <%s>."
45073msgstr ""
45074
45075#: ../misc/m.nviz.script/main.c:443
45076msgid "Skipping this point, selected point is outside region. Perhaps the camera setback distance puts it beyond the edge?"
45077msgstr ""
45078
45079#: ../misc/m.transform/main.c:92
45080#, c-format
45081msgid "Not enough points, %d are required"
45082msgstr ""
45083
45084#: ../misc/m.transform/main.c:194
45085msgid "Poorly placed control points"
45086msgstr ""
45087
45088#: ../misc/m.transform/main.c:330
45089msgid "Rectification polynomial order"
45090msgstr ""
45091
45092#: ../misc/m.transform/main.c:362
45093msgid "Local x,y coordinates to target east,north"
45094msgstr ""
45095
45096#: ../misc/m.transform/main.c:367
45097msgid "Target east,north coordinates to local x,y"
45098msgstr ""
45099
45100#: ../misc/m.measure/main.c:45
45101msgid "Measures the lengths and areas of features."
45102msgstr ""
45103
45104#: ../misc/m.measure/main.c:47
45105msgid "measurement"
45106msgstr ""
45107
45108#: ../misc/m.measure/main.c:56
45109msgid "Units"
45110msgstr "Unități"
45111
45112#: ../misc/m.measure/main.c:57
45113msgid "Default: location map units"
45114msgstr ""
45115
45116#: ../misc/m.measure/main.c:61
45117msgid "Shell script style"
45118msgstr ""
45119
45120#: ../misc/m.measure/main.c:104
45121msgid "Length:"
45122msgstr "Lungime:"
45123
45124#: ../misc/m.measure/main.c:115
45125msgid "Area:"
45126msgstr "Suprafață:"
45127
45128#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:300 ../misc/m.nviz.image/vector.c:309
45129#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:319 ../misc/m.nviz.image/vector.c:329
45130#, c-format
45131msgid "Column <%s> in table <%s> not found"
45132msgstr ""
45133
45134#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:304
45135msgid "Data type of color column must be character"
45136msgstr ""
45137
45138#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:314
45139msgid "Data type of size column must be numeric"
45140msgstr ""
45141
45142#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:324
45143msgid "Data type of width column must be numeric"
45144msgstr ""
45145
45146#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:335
45147msgid "Data type of marker column must be character"
45148msgstr ""
45149
45150#: ../misc/m.nviz.image/args.c:51
45151msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
45152msgstr ""
45153
45154#: ../misc/m.nviz.image/args.c:52 ../misc/m.nviz.image/args.c:133
45155#: ../misc/m.nviz.image/args.c:143 ../misc/m.nviz.image/args.c:150
45156#: ../misc/m.nviz.image/args.c:156 ../misc/m.nviz.image/args.c:164
45157#: ../misc/m.nviz.image/args.c:173 ../misc/m.nviz.image/args.c:183
45158#: ../misc/m.nviz.image/args.c:191 ../misc/m.nviz.image/args.c:201
45159#: ../misc/m.nviz.image/args.c:209 ../misc/m.nviz.image/args.c:219
45160msgid "Surfaces"
45161msgstr "Suprafețe"
45162
45163#: ../misc/m.nviz.image/args.c:92
45164msgid "Name for output image file (without extension)"
45165msgstr ""
45166
45167#: ../misc/m.nviz.image/args.c:93 ../misc/m.nviz.image/args.c:107
45168#: ../misc/m.nviz.image/args.c:117
45169msgid "Image"
45170msgstr "Imagine"
45171
45172#: ../misc/m.nviz.image/args.c:115
45173msgid "Size (width, height) of output image"
45174msgstr "Dimensiunea (lățime, înălțime) pentru imaginea rezultată"
45175
45176#: ../misc/m.nviz.image/args.c:132
45177msgid "Name of raster map(s) for elevation"
45178msgstr "Numele hărții raster pentru elevație"
45179
45180#: ../misc/m.nviz.image/args.c:142
45181msgid "Constant elevation value(s) to use instead of a raster DEM"
45182msgstr ""
45183
45184#: ../misc/m.nviz.image/args.c:149
45185msgid "Name of raster map(s) for color"
45186msgstr "Numele hărții raster pentru culoare"
45187
45188#: ../misc/m.nviz.image/args.c:155
45189msgid "Color value(s)"
45190msgstr "Valori pentru culoare"
45191
45192#: ../misc/m.nviz.image/args.c:163
45193msgid "Name of raster map(s) for mask"
45194msgstr "Numele hărții raster pentru mască"
45195
45196#: ../misc/m.nviz.image/args.c:172
45197msgid "Name of raster map(s) for transparency"
45198msgstr "Numele hărții raster pentru transparență"
45199
45200#: ../misc/m.nviz.image/args.c:182
45201msgid "Transparency value(s)"
45202msgstr "Valori pentru transparență"
45203
45204#: ../misc/m.nviz.image/args.c:190
45205msgid "Name of raster map(s) for shininess"
45206msgstr "Numele hărții raster pentru strălucire"
45207
45208#: ../misc/m.nviz.image/args.c:200
45209msgid "Shininess value(s)"
45210msgstr "Valori pentru strălucire"
45211
45212#: ../misc/m.nviz.image/args.c:208
45213msgid "Name of raster map(s) for emission"
45214msgstr "Numele hărții raster pentru emisii"
45215
45216#: ../misc/m.nviz.image/args.c:218
45217msgid "Emission value(s)"
45218msgstr "Valori pentru emisii"
45219
45220#: ../misc/m.nviz.image/args.c:230
45221msgid "Draw mode"
45222msgstr "Modul de desenare"
45223
45224#: ../misc/m.nviz.image/args.c:242
45225msgid "Fine resolution"
45226msgstr "Rezoluție fină"
45227
45228#: ../misc/m.nviz.image/args.c:253
45229msgid "Coarse resolution"
45230msgstr "Rezoluție grosieră"
45231
45232#: ../misc/m.nviz.image/args.c:264
45233msgid "Draw style"
45234msgstr "Stilul de desenare"
45235
45236#: ../misc/m.nviz.image/args.c:276
45237msgid "Shading"
45238msgstr "Umbrirea"
45239
45240#: ../misc/m.nviz.image/args.c:285
45241msgid "Wire color"
45242msgstr ""
45243
45244#: ../misc/m.nviz.image/args.c:297
45245msgid "Surface position"
45246msgstr "Poziția suprafeței"
45247
45248#: ../misc/m.nviz.image/args.c:309
45249msgid "Name of line vector overlay map(s)"
45250msgstr "Numele liniei vectoriale suprapusă hărții"
45251
45252#: ../misc/m.nviz.image/args.c:310 ../misc/m.nviz.image/args.c:318
45253#: ../misc/m.nviz.image/args.c:330 ../misc/m.nviz.image/args.c:339
45254#: ../misc/m.nviz.image/args.c:348 ../misc/m.nviz.image/args.c:355
45255#: ../misc/m.nviz.image/args.c:369 ../misc/m.nviz.image/args.c:379
45256#: ../misc/m.nviz.image/args.c:391
45257msgid "Vector lines"
45258msgstr "Linii vectoriale"
45259
45260#: ../misc/m.nviz.image/args.c:317 ../misc/m.nviz.image/args.c:410
45261msgid "Layer number or name for thematic mapping"
45262msgstr ""
45263
45264#: ../misc/m.nviz.image/args.c:329
45265msgid "Vector line width"
45266msgstr "Lățimea liniei vectoriale"
45267
45268#: ../misc/m.nviz.image/args.c:337 ../misc/m.nviz.image/args.c:449
45269msgid "Name of width definition column"
45270msgstr ""
45271
45272#: ../misc/m.nviz.image/args.c:345
45273msgid "Vector line color"
45274msgstr "Culoarea liniei vectoriale"
45275
45276#: ../misc/m.nviz.image/args.c:364
45277msgid "Vector line display mode"
45278msgstr "Modul de afișare a liniei vectoriale"
45279
45280#: ../misc/m.nviz.image/args.c:366
45281msgid "surface;drape on raster surface;flat;draw at constant elevation"
45282msgstr ""
45283
45284#: ../misc/m.nviz.image/args.c:378
45285msgid "Vector line height"
45286msgstr "Înălțimea liniei vectoriale"
45287
45288#: ../misc/m.nviz.image/args.c:390
45289msgid "Vector lines position"
45290msgstr "Poziția liniei vectoriale"
45291
45292#: ../misc/m.nviz.image/args.c:402
45293msgid "Name of point vector overlay map(s)"
45294msgstr "Numele punctului vectorial suprapusă hărții"
45295
45296#: ../misc/m.nviz.image/args.c:403 ../misc/m.nviz.image/args.c:411
45297#: ../misc/m.nviz.image/args.c:423 ../misc/m.nviz.image/args.c:432
45298#: ../misc/m.nviz.image/args.c:442 ../misc/m.nviz.image/args.c:451
45299#: ../misc/m.nviz.image/args.c:460 ../misc/m.nviz.image/args.c:467
45300#: ../misc/m.nviz.image/args.c:480 ../misc/m.nviz.image/args.c:488
45301#: ../misc/m.nviz.image/args.c:503 ../misc/m.nviz.image/args.c:513
45302msgid "Vector points"
45303msgstr "puncte vectoriale"
45304
45305#: ../misc/m.nviz.image/args.c:422
45306msgid "Icon size (map units)"
45307msgstr ""
45308
45309#: ../misc/m.nviz.image/args.c:430
45310msgid "Name of size definition column"
45311msgstr ""
45312
45313#: ../misc/m.nviz.image/args.c:441
45314msgid "Icon width"
45315msgstr "Lățimea imaginii"
45316
45317#: ../misc/m.nviz.image/args.c:457
45318msgid "Icon color"
45319msgstr "Culoarea imaginii"
45320
45321#: ../misc/m.nviz.image/args.c:476
45322msgid "Icon marker"
45323msgstr "Marker imagine"
45324
45325#: ../misc/m.nviz.image/args.c:486
45326msgid "Name of marker definition column"
45327msgstr ""
45328
45329#: ../misc/m.nviz.image/args.c:497
45330msgid "3D vector point display mode"
45331msgstr ""
45332
45333#: ../misc/m.nviz.image/args.c:499
45334msgid "surface;drape on raster surface;3D;place at 3D point's z-elevation"
45335msgstr ""
45336
45337#: ../misc/m.nviz.image/args.c:512
45338msgid "Vector points position"
45339msgstr "Poziția punctelor vectoriale"
45340
45341#: ../misc/m.nviz.image/args.c:529
45342msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
45343msgstr "Poziția punctului de vizualizare (model de coordonate x,y)"
45344
45345#: ../misc/m.nviz.image/args.c:530 ../misc/m.nviz.image/args.c:542
45346#: ../misc/m.nviz.image/args.c:552 ../misc/m.nviz.image/args.c:564
45347#: ../misc/m.nviz.image/args.c:586
45348msgid "Viewpoint"
45349msgstr "Punct de vizualizare"
45350
45351#: ../misc/m.nviz.image/args.c:541
45352msgid "Viewpoint height (in map units)"
45353msgstr "Înălțimea punctului de vizualizare (în unități de hartă)"
45354
45355#: ../misc/m.nviz.image/args.c:551
45356msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
45357msgstr ""
45358
45359#: ../misc/m.nviz.image/args.c:563
45360msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
45361msgstr ""
45362
45363#: ../misc/m.nviz.image/args.c:575 ../raster/r.out.vrml/main.c:66
45364msgid "Vertical exaggeration"
45365msgstr "Exagerarea verticală"
45366
45367#: ../misc/m.nviz.image/args.c:585
45368msgid "Focus to point on surface (from SW corner in map units)"
45369msgstr ""
45370
45371#: ../misc/m.nviz.image/args.c:595 ../misc/m.nviz.image/args.c:630
45372#: ../misc/m.nviz.image/args.c:642 ../misc/m.nviz.image/args.c:652
45373#: ../misc/m.nviz.image/args.c:661 ../misc/m.nviz.image/args.c:669
45374#: ../misc/m.nviz.image/args.c:678 ../misc/m.nviz.image/args.c:689
45375#: ../misc/m.nviz.image/args.c:698 ../misc/m.nviz.image/args.c:709
45376#: ../misc/m.nviz.image/args.c:716 ../misc/m.nviz.image/args.c:722
45377#: ../misc/m.nviz.image/args.c:734 ../misc/m.nviz.image/args.c:744
45378#: ../misc/m.nviz.image/args.c:755
45379msgid "Volumes"
45380msgstr "Volume"
45381
45382#: ../misc/m.nviz.image/args.c:605
45383msgid "Volume draw mode"
45384msgstr "Modul de desenare a volumului"
45385
45386#: ../misc/m.nviz.image/args.c:617
45387msgid "Volume shading"
45388msgstr "Umbrirea volumului"
45389
45390#: ../misc/m.nviz.image/args.c:629
45391msgid "Volume position"
45392msgstr "Poziția volumului"
45393
45394#: ../misc/m.nviz.image/args.c:640
45395msgid "Volume resolution"
45396msgstr "Rezoluția volumului"
45397
45398#: ../misc/m.nviz.image/args.c:651
45399msgid "Isosurface level"
45400msgstr "Nivelul izosuprafeței"
45401
45402#: ../misc/m.nviz.image/args.c:660
45403msgid "Name of volume for isosurface color"
45404msgstr ""
45405
45406#: ../misc/m.nviz.image/args.c:668
45407msgid "Isosurface color"
45408msgstr ""
45409
45410#: ../misc/m.nviz.image/args.c:677
45411msgid "Name of 3D raster map(s) for isosurface transparency"
45412msgstr ""
45413
45414#: ../misc/m.nviz.image/args.c:688
45415msgid "Transparency value(s)for isosurfaces"
45416msgstr ""
45417
45418#: ../misc/m.nviz.image/args.c:697
45419msgid "Name of 3D raster map(s) for shininess"
45420msgstr ""
45421
45422#: ../misc/m.nviz.image/args.c:708
45423msgid "Shininess value(s) for isosurfaces"
45424msgstr ""
45425
45426#: ../misc/m.nviz.image/args.c:715
45427msgid "Toggles normal direction of all isosurfaces (changes light effect)"
45428msgstr ""
45429
45430#: ../misc/m.nviz.image/args.c:721
45431msgid "Draw volume box"
45432msgstr "Desenează caseta pentru volum"
45433
45434#: ../misc/m.nviz.image/args.c:733
45435msgid "Volume slice parallel to given axis (x, y, z)"
45436msgstr ""
45437
45438#: ../misc/m.nviz.image/args.c:743
45439msgid "Volume slice position"
45440msgstr ""
45441
45442#: ../misc/m.nviz.image/args.c:754
45443msgid "Volume slice transparency"
45444msgstr ""
45445
45446#: ../misc/m.nviz.image/args.c:771
45447msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
45448msgstr ""
45449
45450#: ../misc/m.nviz.image/args.c:772 ../misc/m.nviz.image/args.c:778
45451#: ../misc/m.nviz.image/args.c:787 ../misc/m.nviz.image/args.c:797
45452msgid "Lighting"
45453msgstr "Iluminare"
45454
45455#: ../misc/m.nviz.image/args.c:777
45456msgid "Light color"
45457msgstr ""
45458
45459#: ../misc/m.nviz.image/args.c:786
45460msgid "Light brightness"
45461msgstr ""
45462
45463#: ../misc/m.nviz.image/args.c:796
45464msgid "Light ambient"
45465msgstr ""
45466
45467#: ../misc/m.nviz.image/args.c:810
45468msgid "Cutting plane index (0-5)"
45469msgstr ""
45470
45471#: ../misc/m.nviz.image/args.c:811 ../misc/m.nviz.image/args.c:820
45472#: ../misc/m.nviz.image/args.c:829 ../misc/m.nviz.image/args.c:841
45473#: ../misc/m.nviz.image/args.c:852
45474msgid "Cutting planes"
45475msgstr "Planuri de tăiere"
45476
45477#: ../misc/m.nviz.image/args.c:819
45478msgid "Cutting plane x,y,z coordinates"
45479msgstr ""
45480
45481#: ../misc/m.nviz.image/args.c:831
45482msgid "Cutting plane rotation along the vertical axis"
45483msgstr ""
45484
45485#: ../misc/m.nviz.image/args.c:842
45486msgid "Cutting plane tilt"
45487msgstr ""
45488
45489#: ../misc/m.nviz.image/args.c:854
45490msgid "Cutting plane color (between two surfaces)"
45491msgstr ""
45492
45493#: ../misc/m.nviz.image/args.c:870
45494msgid "North-West edge"
45495msgstr ""
45496
45497#: ../misc/m.nviz.image/args.c:871
45498msgid "North-East edge"
45499msgstr ""
45500
45501#: ../misc/m.nviz.image/args.c:872
45502msgid "South-West edge"
45503msgstr ""
45504
45505#: ../misc/m.nviz.image/args.c:872
45506msgid "South-East edge"
45507msgstr ""
45508
45509#: ../misc/m.nviz.image/args.c:874
45510msgid "Fringe edges"
45511msgstr ""
45512
45513#: ../misc/m.nviz.image/args.c:875 ../misc/m.nviz.image/args.c:881
45514#: ../misc/m.nviz.image/args.c:890
45515msgid "Fringe"
45516msgstr "Margine"
45517
45518#: ../misc/m.nviz.image/args.c:880
45519msgid "Fringe color"
45520msgstr ""
45521
45522#: ../misc/m.nviz.image/args.c:889
45523msgid "Fringe elevation"
45524msgstr ""
45525
45526#: ../misc/m.nviz.image/args.c:903
45527msgid "Place north arrow at given position \t(in screen coordinates from bottom left corner)"
45528msgstr ""
45529
45530#: ../misc/m.nviz.image/args.c:905 ../misc/m.nviz.image/args.c:915
45531#: ../misc/m.nviz.image/args.c:922
45532msgid "Decoration"
45533msgstr ""
45534
45535#: ../misc/m.nviz.image/args.c:914
45536msgid "North arrow size (in map units)"
45537msgstr ""
45538
45539#: ../misc/m.nviz.image/args.c:921
45540msgid "North arrow color"
45541msgstr ""
45542
45543#: ../misc/m.nviz.image/args.c:973
45544#, c-format
45545msgid "At least one <%s> or <%s> required"
45546msgstr ""
45547
45548#: ../misc/m.nviz.image/args.c:987 ../misc/m.nviz.image/args.c:1017
45549#: ../misc/m.nviz.image/args.c:1023 ../misc/m.nviz.image/args.c:1029
45550#: ../misc/m.nviz.image/args.c:1035 ../misc/m.nviz.image/args.c:1041
45551#: ../misc/m.nviz.image/args.c:1047
45552#, c-format
45553msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s>: %d vs. <%s>: %d)"
45554msgstr ""
45555
45556#: ../misc/m.nviz.image/args.c:1058
45557#, c-format
45558msgid "Inconsistent number of attributes (<%s>: %d vs. <%s>: %d x 3)"
45559msgstr ""
45560
45561#: ../misc/m.nviz.image/args.c:1064 ../misc/m.nviz.image/args.c:1070
45562#: ../misc/m.nviz.image/args.c:1082 ../misc/m.nviz.image/args.c:1089
45563#: ../misc/m.nviz.image/args.c:1096 ../misc/m.nviz.image/args.c:1103
45564#: ../misc/m.nviz.image/args.c:1110 ../misc/m.nviz.image/args.c:1122
45565#: ../misc/m.nviz.image/args.c:1127 ../misc/m.nviz.image/args.c:1164
45566#, c-format
45567msgid "Inconsistent number of attributes (<%s>: %d vs. <%s>: %d)"
45568msgstr ""
45569
45570#: ../misc/m.nviz.image/args.c:1146 ../misc/m.nviz.image/args.c:1156
45571#, c-format
45572msgid "Inconsistent number of attributes (<%s>: %d vs. <%s>: %d, <%s>: %d)"
45573msgstr ""
45574
45575#: ../misc/m.nviz.image/args.c:1171
45576#, c-format
45577msgid "Inconsistent number of attributes (<%s>: %d vs. <%s>: %d x 6)"
45578msgstr ""
45579
45580#: ../misc/m.nviz.image/args.c:1183
45581#, c-format
45582msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s>: %d vs. <%s>: %d, <%s>: %d)"
45583msgstr ""
45584
45585#: ../misc/m.nviz.image/main.c:55
45586msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
45587msgstr "Crează redarea 3D a datelor de GIS."
45588
45589#: ../misc/m.nviz.image/main.c:56
45590msgid "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
45591msgstr ""
45592
45593#: ../misc/m.nviz.image/main.c:87
45594msgid "Unable to render data"
45595msgstr ""
45596
45597#: ../misc/m.nviz.image/main.c:146
45598#, c-format
45599msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
45600msgstr ""
45601
45602#: ../misc/m.nviz.image/main.c:158
45603#, c-format
45604msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
45605msgstr ""
45606
45607#: ../misc/m.nviz.image/main.c:244
45608msgid "Failed to write image"
45609msgstr ""
45610
45611#: ../misc/m.nviz.image/main.c:246
45612msgid "Unsupported output format"
45613msgstr "Format de ieșiere neacceptat"
45614
45615#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:67
45616#, c-format
45617msgid "Missing topography attribute for surface %d"
45618msgstr ""
45619
45620#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:130 ../misc/m.nviz.image/volume.c:159
45621#, c-format
45622msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
45623msgstr ""
45624
45625#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:136
45626#, c-format
45627msgid "Missing color attribute for surface %d"
45628msgstr ""
45629
45630#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:216
45631#, c-format
45632msgid "Surface id %d doesn't exist"
45633msgstr ""
45634
45635#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:263 ../misc/m.nviz.image/surface.c:270
45636#, c-format
45637msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
45638msgstr ""
45639
45640#: ../misc/m.nviz.image/cplane.c:40
45641#, c-format
45642msgid "Cutting plane number <%d> not found"
45643msgstr ""
45644
45645#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:42 ../misc/m.nviz.image/volume.c:133
45646#, c-format
45647msgid "3d raster map <%s> not found"
45648msgstr "harta raster 3D <%s> nu a fost găsită"
45649
45650#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:96 ../misc/m.nviz.image/volume.c:256
45651#, c-format
45652msgid "Error tokenize '%s'"
45653msgstr ""
45654
45655#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:103 ../misc/m.nviz.image/volume.c:271
45656#, c-format
45657msgid "Volume set number %d is not available"
45658msgstr ""
45659
45660#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:108
45661#, c-format
45662msgid "Unable to add isosurface (volume set %d)"
45663msgstr "Imposibil de adăugat izosuprafață (volumul setat %d)"
45664
45665#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:119 ../misc/m.nviz.image/volume.c:140
45666#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:153 ../misc/m.nviz.image/volume.c:172
45667#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:182 ../misc/m.nviz.image/volume.c:195
45668#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:205
45669#, c-format
45670msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
45671msgstr "Imposibil de setat atributele (%d) izosuprafeței (%d) volumului %d"
45672
45673#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:267
45674#, c-format
45675msgid "Wrong name for axis: %s"
45676msgstr ""
45677
45678#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:276
45679#, c-format
45680msgid "Unable to add slice (volume set %d)"
45681msgstr ""
45682
45683#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:288
45684#, c-format
45685msgid "Unable to set slice (%d) position of volume %d"
45686msgstr ""
45687
45688#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:294
45689#, c-format
45690msgid "Unable to set slice (%d) transparency of volume %d"
45691msgstr ""
45692
45693#: ../raster/r.watershed/ram/main.c:85 ../raster/r.watershed/ram/main.c:101
45694#: ../raster/r.watershed/seg/main.c:93 ../raster/r.watershed/seg/main.c:108
45695#, c-format
45696msgid "SECTION %d: Closing Maps."
45697msgstr ""
45698
45699#: ../raster/r.watershed/ram/main.c:99 ../raster/r.watershed/seg/main.c:106
45700#, c-format
45701msgid "SECTION %d: Watershed determination."
45702msgstr ""
45703
45704#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:116
45705#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:122
45706msgid "SECTION 3: Accumulating Surface Flow with SFD."
45707msgstr ""
45708
45709#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:296
45710#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:315
45711msgid "SECTION 3a: Accumulating Surface Flow with MFD."
45712msgstr ""
45713
45714#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:466
45715#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:515
45716#: ../raster/r.stream.extract/streams.c:336
45717#, c-format
45718msgid "MFD: cumulative proportion of flow distribution not 1.0 but %f"
45719msgstr ""
45720
45721#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:504
45722#, c-format
45723msgid "MFD: A * path already processed when distributing flow: %d of %d cell"
45724msgid_plural "MFD: A * path already processed when distributing flow: %d of %d cells"
45725msgstr[0] ""
45726msgstr[1] ""
45727msgstr[2] ""
45728
45729#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:509
45730#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:561
45731msgid "SECTION 3b: Adjusting drainage directions."
45732msgstr ""
45733
45734#: ../raster/r.watershed/ram/do_flatarea.c:57
45735msgid "Beautify flat areas: priority queue error"
45736msgstr ""
45737
45738#: ../raster/r.watershed/ram/do_flatarea.c:235
45739msgid "flat cell escaped for uphill correction"
45740msgstr ""
45741
45742#: ../raster/r.watershed/ram/do_flatarea.c:241
45743#, c-format
45744msgid "queue error: last uphill order %d > current uphill order %d"
45745msgstr ""
45746
45747#: ../raster/r.watershed/ram/do_flatarea.c:246
45748msgid "uphill order not set"
45749msgstr ""
45750
45751#: ../raster/r.watershed/ram/do_flatarea.c:273
45752msgid "flat cell escaped in uphill correction"
45753msgstr ""
45754
45755#: ../raster/r.watershed/ram/do_flatarea.c:309
45756msgid "downhill order: no more points in down queue"
45757msgstr ""
45758
45759#: ../raster/r.watershed/ram/do_flatarea.c:317
45760msgid "flat cell escaped for downhill correction"
45761msgstr ""
45762
45763#: ../raster/r.watershed/ram/do_flatarea.c:323
45764#, c-format
45765msgid "queue error: last downhill order %d > current downhill order %d"
45766msgstr ""
45767
45768#: ../raster/r.watershed/ram/do_flatarea.c:328
45769msgid "downhill order: downhill order not set"
45770msgstr ""
45771
45772#: ../raster/r.watershed/ram/do_flatarea.c:352
45773msgid "flat cell escaped in downhill correction"
45774msgstr ""
45775
45776#: ../raster/r.watershed/ram/do_flatarea.c:390
45777msgid "flat cell escaped for adjustment"
45778msgstr ""
45779
45780#: ../raster/r.watershed/ram/do_flatarea.c:397
45781msgid "adjustment: uphill order not set"
45782msgstr ""
45783
45784#: ../raster/r.watershed/ram/do_flatarea.c:399
45785msgid "adjustment: downhill order not set"
45786msgstr ""
45787
45788#: ../raster/r.watershed/ram/do_flatarea.c:428
45789msgid "flat cell escaped in adjustment"
45790msgstr ""
45791
45792#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps2.c:34
45793#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps2.c:38
45794msgid "No basins were created. Verify threshold and region settings."
45795msgstr ""
45796
45797#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:123
45798#, c-format
45799msgid "SECTION 1a (of %1d): Initiating Memory."
45800msgstr ""
45801
45802#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:350
45803#, c-format
45804msgid "SECTION 1b (of %1d): Determining Offmap Flow."
45805msgstr ""
45806
45807#: ../raster/r.watershed/ram/do_astar.c:28
45808#: ../raster/r.watershed/seg/do_astar.c:30
45809msgid "SECTION 2: A* Search."
45810msgstr ""
45811
45812#: ../raster/r.watershed/ram/do_astar.c:258
45813msgid "heapsize too large"
45814msgstr ""
45815
45816#: ../raster/r.watershed/ram/sg_factor.c:14
45817msgid "SECTION 4: RUSLE LS and/or S factor determination."
45818msgstr ""
45819
45820#: ../raster/r.watershed/ram/usage.c:9
45821#, c-format
45822msgid ""
45823"USAGE for basin delineation:\n"
45824"%s -4 elevation=elevation_map threshold=swale_threshold [flow=overland_flow_map] [drainage=drain_direction_map] [depression=depression_map] [accumulation=accumulation_map] [basin=watershed_basin_map] [retention=retention_map] [stream=stream_segment_map]\n"
45825"\n"
45826"USAGE for slope length determination:\n"
45827"%s [-4] elevation=elevation_map threshold=swale_threshold [drainage=drain_direction_map] [depression=depression_map] [accumulation=accumulation_map] [retention=retention_map] [max_slope_length=max_slope_length] [blocking=overland_blocking_map] [slope_steepness=slope_steepness_map] length_slope=length_slope_map [disturbed_land=rill_erosion_map] [slope_deposition=slope_deposition value or map]USAGE for ARMSED FILE creation:\n"
45828"%s [-4] elevation=elevation_map threshold=swale_threshold [flow=overland_flow_map] [drainage=drain_direction_map] [depression=depression_map] [accumulation=accumulation_map] [basin=watershed_basin_map] [stream=stream_segment_map] [half_basin=half_basin_map] [retention=retention_map] ar=ARMSED_file_name\n"
45829"\n"
45830msgstr ""
45831
45832#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:23
45833msgid ""
45834"\n"
45835"This set of questions will organize the command line for the"
45836msgstr ""
45837
45838#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:24
45839#, c-format
45840msgid "%s program to run properly for your application."
45841msgstr ""
45842
45843#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:26
45844#, c-format
45845msgid "The first question is whether you want %s to run"
45846msgstr ""
45847
45848#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:28
45849#, c-format
45850msgid "in its fast mode or its slow mode.  If you run %s"
45851msgstr ""
45852
45853#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:30
45854msgid "in the fast mode, the computer will finish about 10 times faster"
45855msgstr ""
45856
45857#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:31
45858msgid "than in the slow mode, but will not allow other programs to run"
45859msgstr ""
45860
45861#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:32
45862msgid "at the same time.  The fast mode also places all of the data into"
45863msgstr ""
45864
45865#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:33
45866msgid "RAM, which limits the size of window that can be run.  The slow"
45867msgstr ""
45868
45869#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:34
45870msgid "mode uses disk space in the same hard disk partition as where GRASS is"
45871msgstr ""
45872
45873#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:35
45874msgid "stored.  Thus, if the program does not work in the slow mode, you will"
45875msgstr ""
45876
45877#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:36
45878msgid "need to remove unnecessary files from that partition.  The slow mode"
45879msgstr ""
45880
45881#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:37
45882#, c-format
45883msgid "will allow other processes to run concurrently with %s.\n"
45884msgstr ""
45885
45886#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:69
45887#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:182
45888msgid ""
45889"\n"
45890"If you hit <return> by itself for the next question, this"
45891msgstr ""
45892
45893#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:70
45894#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:183
45895msgid "program will terminate."
45896msgstr ""
45897
45898#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:81
45899#, c-format
45900msgid ""
45901"\n"
45902"One of the options for %s is a `depression map'.  A"
45903msgstr ""
45904
45905#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:83
45906msgid "depression map indicates all the locations in the current map window where"
45907msgstr ""
45908
45909#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:84
45910msgid "water accumulates and does not leave by the edge of the map. Lakes without"
45911msgstr ""
45912
45913#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:85
45914msgid "outlet streams and sinkholes are examples of `depressions'.  If you wish to"
45915msgstr ""
45916
45917#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:86
45918msgid "have a depression map, prepare a map where non-zero values indicate the"
45919msgstr ""
45920
45921#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:87
45922msgid "locations where depressions occur.\n"
45923msgstr ""
45924
45925#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:88
45926msgid "Hit <return> by itself for the next question if there is no depression map."
45927msgstr ""
45928
45929#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:99
45930#, c-format
45931msgid ""
45932"\n"
45933"The %s program will divide the elevation map into a number of"
45934msgstr ""
45935
45936#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:101
45937msgid "watershed basins.  The number of watershed basins is indirectly determined"
45938msgstr ""
45939
45940#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:102
45941msgid "by the `basin threshold' value.  The basin threshold is the area necessary for"
45942msgstr ""
45943
45944#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:103
45945#, c-format
45946msgid "%s to define a unique watershed basin.  This area only applies to"
45947msgstr ""
45948
45949#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:105
45950msgid "`exterior drainage basins'.  An exterior drainage basin does not have any"
45951msgstr ""
45952
45953#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:106
45954msgid "drainage basins flowing into it.  Interior drainage basin size is determined"
45955msgstr ""
45956
45957#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:107
45958msgid "by the surface flow going into stream segments between stream interceptions."
45959msgstr ""
45960
45961#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:108
45962#, c-format
45963msgid "Thus interior drainage basins can be of any size.  The %s program"
45964msgstr ""
45965
45966#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:110
45967msgid "also allows the user to relate basin size to potential overland flow"
45968msgstr ""
45969
45970#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:111
45971msgid "(i.e., areas with low infiltration capacities will need smaller areas to"
45972msgstr ""
45973
45974#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:112
45975msgid "develop stream channels than neighboring areas with high infiltration rates)."
45976msgstr ""
45977
45978#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:113
45979msgid "The user can create a map layer with potential overland flow values, and"
45980msgstr ""
45981
45982#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:114
45983#, c-format
45984msgid "%s will accumulate those values instead of area.\n"
45985msgstr ""
45986
45987#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:116
45988msgid "What unit of measure will you use for the basin threshold:"
45989msgstr ""
45990
45991#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:119
45992msgid " 1) acres,          2) meters sq., 3) miles sq., 4) hectares,"
45993msgstr ""
45994
45995#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:120
45996msgid " 5) kilometers sq., 6) map cells,  7) overland flow units"
45997msgstr ""
45998
45999#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:121
46000#, c-format
46001msgid "Choose 1-7 or 0 to exit this program: "
46002msgstr ""
46003
46004#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:131
46005msgid ""
46006"\n"
46007"How large an area (or how many overland flow units) must a drainage basin"
46008msgstr ""
46009
46010#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:132
46011#, c-format
46012msgid "be for it to be an exterior drainage basin: "
46013msgstr ""
46014
46015#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:201
46016#, c-format
46017msgid ""
46018"\n"
46019"%s must create a map layer of watershed basins"
46020msgstr ""
46021
46022#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:203
46023#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:224
46024#, c-format
46025msgid "before %s can run properly."
46026msgstr ""
46027
46028#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:222
46029#, c-format
46030msgid ""
46031"\n"
46032"%s must create a file of watershed basin relationships"
46033msgstr ""
46034
46035#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:228
46036#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:263
46037#, c-format
46038msgid ""
46039"\n"
46040"Please name this file:"
46041msgstr ""
46042
46043#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:257
46044#, c-format
46045msgid ""
46046"\n"
46047"%s will generate a lot of output.  Indicate a file"
46048msgstr ""
46049
46050#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:259
46051#, c-format
46052msgid "name for %s to send the output to."
46053msgstr ""
46054
46055#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:277
46056#, c-format
46057msgid ""
46058"\n"
46059"The accumulation map from %s must be present for"
46060msgstr ""
46061
46062#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:279
46063#, c-format
46064msgid "%s to work properly."
46065msgstr ""
46066
46067#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:290
46068#, c-format
46069msgid ""
46070"\n"
46071"%s can produce several maps not necessary for"
46072msgstr ""
46073
46074#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:292
46075#, c-format
46076msgid "%s to function (stream channels, overland flow aspect, and"
46077msgstr ""
46078
46079#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:294
46080#, c-format
46081msgid "a display version of the accumulation map).  %s also has the"
46082msgstr ""
46083
46084#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:296
46085msgid "ability to generate several variables in the Revised Universal Soil Loss"
46086msgstr ""
46087
46088#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:297
46089msgid "Equation (Rusle): Slope Length (LS), and Slope Steepness (S).\n"
46090msgstr ""
46091
46092#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:348
46093msgid ""
46094"\n"
46095"The Slope Length factor (LS) and Slope Steepness (S) are influenced by"
46096msgstr ""
46097
46098#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:349
46099#, c-format
46100msgid "disturbed land.  %s reflects this with an optional map layer or value"
46101msgstr ""
46102
46103#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:351
46104msgid "where the value indicates the percent of disturbed (barren) land in that cell."
46105msgstr ""
46106
46107#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:352
46108msgid "Type <return> if you do not have a disturbed land map layer."
46109msgstr ""
46110
46111#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:364
46112msgid ""
46113"\n"
46114"Type the value indicating the percent of disturbed land.  This value will"
46115msgstr ""
46116
46117#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:365
46118msgid "be used for every cell in the current region."
46119msgstr ""
46120
46121#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:368
46122#, c-format
46123msgid ""
46124"\n"
46125"Input value here [0-100]: "
46126msgstr ""
46127
46128#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:379
46129msgid ""
46130"\n"
46131"Overland surface flow only occurs for a set distance before swales form."
46132msgstr ""
46133
46134#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:380
46135#, c-format
46136msgid "Because of digital terrain model limitations, %s cannot pick up"
46137msgstr ""
46138
46139#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:382
46140#, c-format
46141msgid "these swales.  %s allows for an input (warning: kludge factor)"
46142msgstr ""
46143
46144#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:384
46145msgid "that prevents the surface flow distance from getting too long.  Normally,"
46146msgstr ""
46147
46148#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:385
46149msgid "maximum slope length is around 600 feet (about 183 meters)."
46150msgstr ""
46151
46152#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:400
46153msgid ""
46154"\n"
46155"Roads, ditches, changes in ground cover, and other factors will stop"
46156msgstr ""
46157
46158#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:401
46159msgid "slope length.  You may input a raster map indicating the locations of these"
46160msgstr ""
46161
46162#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:402
46163msgid "blocking factors.\n"
46164msgstr ""
46165
46166#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:403
46167msgid "Hit <return> by itself for the next question if there is no blocking map."
46168msgstr ""
46169
46170#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:8
46171#, c-format
46172msgid "%s provides a text-based user-interface to the %s program."
46173msgstr ""
46174
46175#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:10
46176#, c-format
46177msgid "%s also allows the user to prepare a report of map layers for each"
46178msgstr ""
46179
46180#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:12
46181#, c-format
46182msgid "watershed basin determined in %s.\n"
46183msgstr ""
46184
46185#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:14
46186#, c-format
46187msgid "%s will help the user determine which options to use for the"
46188msgstr ""
46189
46190#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:16
46191#, c-format
46192msgid "%s program.  %s will then ask for map layers that will be"
46193msgstr ""
46194
46195#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:18
46196#, c-format
46197msgid "divided by basin. %s will then run %s and create the report."
46198msgstr ""
46199
46200#: ../raster/r.watershed/shed/read.c:23
46201msgid "unable to open basin/half basin map"
46202msgstr ""
46203
46204#: ../raster/r.watershed/shed/main.c:41
46205msgid "Slow version of water analysis program starting now"
46206msgstr ""
46207
46208#: ../raster/r.watershed/shed/main.c:46 ../raster/r.watershed/shed/main.c:55
46209#, c-format
46210msgid "<<%s>> command line failed"
46211msgstr ""
46212
46213#: ../raster/r.watershed/shed/main.c:72
46214msgid "unable to open output file"
46215msgstr ""
46216
46217#: ../raster/r.watershed/shed/file_in.c:15
46218msgid "unable to open ARMSED file"
46219msgstr ""
46220
46221#: ../raster/r.watershed/shed/valid.c:24
46222msgid "accum file missing in valid_basins()"
46223msgstr ""
46224
46225#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:12
46226msgid ""
46227"\n"
46228"\n"
46229"Please indicate which map layers you wish to use in the lumped"
46230msgstr ""
46231
46232#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:13
46233msgid "parameter hydrologic/soil erosion model.  Continue inputing cell map"
46234msgstr ""
46235
46236#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:14
46237msgid "layers, one at a time, until all desired map layers are in."
46238msgstr ""
46239
46240#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:15
46241#, c-format
46242msgid "You can have %s include a list of categories in each."
46243msgstr ""
46244
46245#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:17
46246#, c-format
46247msgid ""
46248"\n"
46249"Hit <return> at the map prompt to continue with %s"
46250msgstr ""
46251
46252#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:36
46253#, c-format
46254msgid ""
46255"\n"
46256"The output from %s will be divided into watershed"
46257msgstr ""
46258
46259#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:38
46260msgid "basins.  There are two possible methods of tabulating the information:"
46261msgstr ""
46262
46263#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:39
46264msgid "1) by only including data pertaining to the basin itself, or 2) using"
46265msgstr ""
46266
46267#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:40
46268msgid "data from the basin, and all basins upstream of it."
46269msgstr ""
46270
46271#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:43
46272msgid ""
46273"\n"
46274"Would you like the data organized:"
46275msgstr ""
46276
46277#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:44
46278msgid ""
46279"1) Basin only\n"
46280"2) Upstream only\n"
46281"3) Both\n"
46282"OR 0) to cancel program"
46283msgstr ""
46284
46285#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:45
46286#, c-format
46287msgid ""
46288"\n"
46289"Your choice: "
46290msgstr ""
46291
46292#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:69
46293#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:73
46294#, c-format
46295msgid ""
46296"\n"
46297"OK, %s should start running now using the following form:\n"
46298"%s"
46299msgstr ""
46300
46301#: ../raster/r.watershed/seg/bseg_open.c:24
46302#: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:23
46303#: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:23
46304#: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:24 ../raster/r.stream.extract/seg.c:22
46305#: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:21 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:21
46306#: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:21
46307msgid "File name is invalid"
46308msgstr ""
46309
46310#: ../raster/r.watershed/seg/bseg_open.c:28
46311#: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:27
46312#: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:27
46313#: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:28 ../raster/r.stream.extract/seg.c:26
46314#: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:25 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:25
46315#: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:25
46316msgid "File write error"
46317msgstr ""
46318
46319#: ../raster/r.watershed/seg/bseg_open.c:32
46320#: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:31
46321#: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:31
46322#: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:32 ../raster/r.stream.extract/seg.c:30
46323#: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:29 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:29
46324#: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:29
46325msgid "Illegal parameters are passed"
46326msgstr ""
46327
46328#: ../raster/r.watershed/seg/bseg_open.c:36
46329#: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:35
46330#: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:35
46331#: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:36 ../raster/r.stream.extract/seg.c:34
46332#: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:33 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:33
46333#: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:33
46334msgid "File could not be re-opened"
46335msgstr ""
46336
46337#: ../raster/r.watershed/seg/bseg_open.c:40
46338#: ../raster/r.watershed/seg/cseg_open.c:39
46339#: ../raster/r.watershed/seg/sseg_open.c:39
46340#: ../raster/r.watershed/seg/dseg_open.c:40 ../raster/r.stream.extract/seg.c:38
46341#: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:37 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:37
46342#: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:37
46343msgid "Prepared file could not be read"
46344msgstr ""
46345
46346#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps.c:23
46347msgid "Closing accumulation map"
46348msgstr ""
46349
46350#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps.c:140
46351msgid "Closing TCI and SPI maps"
46352msgstr ""
46353
46354#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps.c:142
46355msgid "Closing TCI map"
46356msgstr ""
46357
46358#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps.c:144
46359msgid "Closing SPI map"
46360msgstr ""
46361
46362#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps.c:307
46363msgid "Closing flow direction map"
46364msgstr ""
46365
46366#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps.c:334
46367msgid "Closing LS map"
46368msgstr ""
46369
46370#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps.c:339
46371msgid "Closing SL map"
46372msgstr ""
46373
46374#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:557
46375msgid "MFD: A * path already processed when distributing flow: %d of %"
46376msgstr ""
46377
46378#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps2.c:87
46379msgid "Closing stream segments map"
46380msgstr ""
46381
46382#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps2.c:110
46383msgid "Closing basins map"
46384msgstr ""
46385
46386#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps2.c:117
46387msgid "Closing half basins map"
46388msgstr ""
46389
46390#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:143
46391#, c-format
46392msgid "SECTION 1 beginning: Initiating Variables. %d section total."
46393msgid_plural "SECTION 1 beginning: Initiating Variables. %d sections total."
46394msgstr[0] ""
46395msgstr[1] ""
46396msgstr[2] ""
46397
46398#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:178
46399msgid "Maximum memory to be used was smaller than 3 MB, set to 3 MB."
46400msgstr ""
46401
46402#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:255
46403#: ../raster/r.stream.extract/main.c:312
46404#, c-format
46405msgid "Will need up to %.2f MB of disk space"
46406msgstr ""
46407
46408#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:258
46409#: ../raster/r.stream.extract/main.c:314
46410#, c-format
46411msgid "Will need up to %.2f GB (%.0f MB) of disk space"
46412msgstr ""
46413
46414#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:511
46415msgid "SECTION 1b: Determining Offmap Flow."
46416msgstr ""
46417
46418#: ../raster/r.watershed/seg/do_astar.c:48
46419msgid "No seeds for A* Search"
46420msgstr ""
46421
46422#: ../raster/r.watershed/seg/do_astar.c:147
46423msgid "bug in A* Search: doer %"
46424msgstr ""
46425
46426#: ../raster/r.watershed/seg/sg_factor.c:14
46427msgid "SECTION 5: RUSLE LS and/or S factor determination."
46428msgstr ""
46429
46430#: ../raster/r.watershed/seg/usage.c:9
46431#, c-format
46432msgid ""
46433"USAGE for basin delineation:\n"
46434"%s -4 elevation=elevation_map threshold=swale_threshold [flow=overland_flow_map] [drainage=drain_direction_map] [depression=depression_map] [accumulation=accumulation_map] [basin=watershed_basin_map] [stream=stream_segment_map]\n"
46435"\n"
46436"USAGE for slope length determination:\n"
46437"%s [-4] elevation=elevation_map threshold=swale_threshold [drainage=drain_direction_map] [depression=depression_map] [accumulation=accumulation_map] [max_slope_length=max_slope_length] [blocking=overland_blocking_map] [slope_steepness=slope_steepness_map] length_slope=length_slope_map [disturbed_land=rill_erosion_map] [slope_deposition=slope_deposition value or map]USAGE for ARMSED FILE creation:\n"
46438"%s [-4] elevation=elevation_map threshold=swale_threshold [flow=overland_flow_map] [drainage=drain_direction_map] [depression=depression_map] [accumulation=accumulation_map] [basin=watershed_basin_map] [stream=stream_segment_map] [half_basin=half_basin_map] ar=ARMSED_file_name\n"
46439"\n"
46440msgstr ""
46441
46442#: ../raster/r.watershed/front/main.c:82
46443msgid "stream power index"
46444msgstr ""
46445
46446#: ../raster/r.watershed/front/main.c:83 ../raster/r.topidx/main.c:42
46447msgid "topographic index"
46448msgstr ""
46449
46450#: ../raster/r.watershed/front/main.c:85
46451msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
46452msgstr ""
46453
46454#: ../raster/r.watershed/front/main.c:92
46455msgid "Name of input depressions raster map"
46456msgstr ""
46457
46458#: ../raster/r.watershed/front/main.c:94
46459msgid "All non-NULL and non-zero cells are considered as real depressions"
46460msgstr ""
46461
46462#: ../raster/r.watershed/front/main.c:101
46463msgid "Name of input raster representing amount of overland flow per cell"
46464msgstr ""
46465
46466#: ../raster/r.watershed/front/main.c:107
46467msgid "Name of input raster map percent of disturbed land"
46468msgstr ""
46469
46470#: ../raster/r.watershed/front/main.c:108
46471#: ../raster/r.watershed/front/main.c:138
46472msgid "For USLE"
46473msgstr ""
46474
46475#: ../raster/r.watershed/front/main.c:115
46476msgid "Name of input raster map blocking overland surface flow"
46477msgstr ""
46478
46479#: ../raster/r.watershed/front/main.c:117
46480msgid "For USLE. All non-NULL and non-zero cells are considered as blocking terrain."
46481msgstr ""
46482
46483#: ../raster/r.watershed/front/main.c:124
46484msgid "Name of input raster map with percentages for flow accumulation."
46485msgstr ""
46486
46487#: ../raster/r.watershed/front/main.c:137
46488msgid "Maximum length of surface flow in map units"
46489msgstr ""
46490
46491#: ../raster/r.watershed/front/main.c:145
46492msgid "Name for output accumulation raster map"
46493msgstr ""
46494
46495#: ../raster/r.watershed/front/main.c:146
46496msgid "Number of cells that drain through each cell"
46497msgstr ""
46498
46499#: ../raster/r.watershed/front/main.c:153
46500msgid "Name for output topographic index ln(a / tan(b)) map"
46501msgstr ""
46502
46503#: ../raster/r.watershed/front/main.c:159
46504msgid "Name for output stream power index a * tan(b)"
46505msgstr ""
46506
46507#: ../raster/r.watershed/front/main.c:165
46508msgid "Name for output drainage direction raster map"
46509msgstr ""
46510
46511#: ../raster/r.watershed/front/main.c:166
46512msgid "Directions numbered from 1 to 8"
46513msgstr ""
46514
46515#: ../raster/r.watershed/front/main.c:172
46516msgid "Name for output basins raster map"
46517msgstr ""
46518
46519#: ../raster/r.watershed/front/main.c:178
46520msgid "Name for output stream segments raster map"
46521msgstr ""
46522
46523#: ../raster/r.watershed/front/main.c:184
46524msgid "Name for output half basins raster map"
46525msgstr ""
46526
46527#: ../raster/r.watershed/front/main.c:185
46528msgid "Each half-basin is given a unique value"
46529msgstr ""
46530
46531#: ../raster/r.watershed/front/main.c:191
46532msgid "Name for output slope length raster map"
46533msgstr ""
46534
46535#: ../raster/r.watershed/front/main.c:192
46536msgid "Slope length and steepness (LS) factor for USLE"
46537msgstr ""
46538
46539#: ../raster/r.watershed/front/main.c:198
46540msgid "Name for output slope steepness raster map"
46541msgstr ""
46542
46543#: ../raster/r.watershed/front/main.c:199
46544msgid "Slope steepness (S) factor for USLE"
46545msgstr ""
46546
46547#: ../raster/r.watershed/front/main.c:208
46548msgid "Convergence factor for MFD (1-10)"
46549msgstr ""
46550
46551#: ../raster/r.watershed/front/main.c:210
46552msgid "1 = most diverging flow, 10 = most converging flow. Recommended: 5"
46553msgstr ""
46554
46555#: ../raster/r.watershed/front/main.c:216
46556msgid "SFD (D8) flow (default is MFD)"
46557msgstr ""
46558
46559#: ../raster/r.watershed/front/main.c:218
46560msgid "SFD: single flow direction, MFD: multiple flow direction"
46561msgstr ""
46562
46563#: ../raster/r.watershed/front/main.c:223
46564msgid "Allow only horizontal and vertical flow of water"
46565msgstr ""
46566
46567#: ../raster/r.watershed/front/main.c:227
46568msgid "Enable disk swap memory option: Operation is slow"
46569msgstr ""
46570
46571#: ../raster/r.watershed/front/main.c:229
46572msgid "Only needed if memory requirements exceed available RAM; see manual on how to calculate memory requirements"
46573msgstr ""
46574
46575#: ../raster/r.watershed/front/main.c:234
46576msgid "Use positive flow accumulation even for likely underestimates"
46577msgstr ""
46578
46579#: ../raster/r.watershed/front/main.c:236
46580msgid "See manual for a detailed description of flow accumulation output"
46581msgstr ""
46582
46583#: ../raster/r.watershed/front/main.c:240
46584msgid "Beautify flat areas"
46585msgstr ""
46586
46587#: ../raster/r.watershed/front/main.c:242
46588msgid "Flow direction in flat areas is modified to look prettier"
46589msgstr ""
46590
46591#: ../raster/r.watershed/front/main.c:260
46592msgid "The basin threshold must be a positive number."
46593msgstr ""
46594
46595#: ../raster/r.watershed/front/main.c:281
46596msgid "Beautify flat areas is not yet supported for disk swap mode"
46597msgstr ""
46598
46599#: ../raster/r.watershed/front/main.c:313
46600#, c-format
46601msgid "Subprocess failed with exit code %d"
46602msgstr ""
46603
46604#: ../raster/r.regression.line/main.c:50
46605msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
46606msgstr "Calculează regresia lineară din două hărți raster: y = a + b*x."
46607
46608#: ../raster/r.regression.line/main.c:55
46609#: ../raster/r.regression.multi/main.c:138
46610msgid "Map for x coefficient"
46611msgstr "Hartă pentru coeficientul x"
46612
46613#: ../raster/r.regression.line/main.c:59
46614#: ../raster/r.regression.multi/main.c:142
46615msgid "Map for y coefficient"
46616msgstr "Hartă pentru coeficientul y"
46617
46618#: ../raster/r.regression.line/main.c:65
46619#: ../raster/r.regression.multi/main.c:158
46620msgid "ASCII file for storing regression coefficients (output to screen if file not specified)."
46621msgstr ""
46622
46623#: ../raster/r.stats.quantile/main.c:86
46624msgid "Computing histograms"
46625msgstr ""
46626
46627#: ../raster/r.stats.quantile/main.c:123
46628msgid "No cells found where both base and cover are not NULL"
46629msgstr ""
46630
46631#: ../raster/r.stats.quantile/main.c:174 ../raster/r.quantile/main.c:103
46632msgid "Computing bins"
46633msgstr ""
46634
46635#: ../raster/r.stats.quantile/main.c:231 ../raster/r.quantile/main.c:144
46636msgid "Binning data"
46637msgstr ""
46638
46639#: ../raster/r.stats.quantile/main.c:287 ../raster/r.quantile/main.c:189
46640msgid "Sorting bins"
46641msgstr ""
46642
46643#: ../raster/r.stats.quantile/main.c:315
46644msgid "Printing quantiles"
46645msgstr ""
46646
46647#: ../raster/r.stats.quantile/main.c:360 ../raster/r.quantile/main.c:204
46648msgid "Computing quantiles"
46649msgstr ""
46650
46651#: ../raster/r.stats.quantile/main.c:412
46652msgid "Generating reclass maps"
46653msgstr ""
46654
46655#: ../raster/r.stats.quantile/main.c:454
46656msgid "Writing output maps"
46657msgstr ""
46658
46659#: ../raster/r.stats.quantile/main.c:519 ../raster/r.quantile/main.c:268
46660msgid "percentile"
46661msgstr ""
46662
46663#: ../raster/r.stats.quantile/main.c:520 ../raster/r.quantile/main.c:269
46664msgid "quantile"
46665msgstr ""
46666
46667#: ../raster/r.stats.quantile/main.c:521
46668msgid "Compute category quantiles using two passes."
46669msgstr ""
46670
46671#: ../raster/r.stats.quantile/main.c:531 ../raster/r.quantile/main.c:278
46672msgid "Number of quantiles"
46673msgstr ""
46674
46675#: ../raster/r.stats.quantile/main.c:537 ../raster/r.quantile/main.c:286
46676msgid "List of percentiles"
46677msgstr ""
46678
46679#: ../raster/r.stats.quantile/main.c:544 ../raster/r.quantile/main.c:292
46680msgid "Number of bins to use"
46681msgstr ""
46682
46683#: ../raster/r.stats.quantile/main.c:548
46684msgid "Resultant raster map(s)"
46685msgstr ""
46686
46687#: ../raster/r.stats.quantile/main.c:565 ../raster/r.stats.zonal/main.c:150
46688msgid "Create reclass map with statistics as category labels"
46689msgstr ""
46690
46691#: ../raster/r.stats.quantile/main.c:570
46692msgid "Do not create output maps; just print statistics"
46693msgstr ""
46694
46695#: ../raster/r.stats.quantile/main.c:575
46696msgid "Print statistics in table format"
46697msgstr ""
46698
46699#: ../raster/r.stats.quantile/main.c:587
46700#, c-format
46701msgid "Either -%c or %s= must be given"
46702msgstr ""
46703
46704#: ../raster/r.stats.quantile/main.c:591 ../raster/r.neighbors/main.c:262
46705#: ../raster/r.in.bin/main.c:426 ../raster/r.in.bin/main.c:432
46706#: ../raster/r.out.bin/main.c:370
46707#, c-format
46708msgid "-%c and %s= are mutually exclusive"
46709msgstr ""
46710
46711#: ../raster/r.stats.quantile/main.c:616
46712#, c-format
46713msgid "Number of quantiles (%d) does not match number of output maps (%d)"
46714msgstr ""
46715
46716#: ../raster/r.stats.quantile/main.c:625 ../raster/r.stats.zonal/main.c:182
46717msgid "The base map must be an integer (CELL) map"
46718msgstr ""
46719
46720#: ../raster/r.stats.quantile/main.c:628 ../raster/r.stats.zonal/main.c:185
46721#, c-format
46722msgid "Unable to read range of base map <%s>"
46723msgstr ""
46724
46725#: ../raster/r.stats.quantile/main.c:633
46726#, c-format
46727msgid "Base map <%s> has many categories (%d), computation might be slow and might need a lot of memory"
46728msgstr ""
46729
46730#: ../raster/r.to.rast3/main.c:59 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:136
46731msgid "Could not close the map"
46732msgstr "Nu s-a putut închide harta"
46733
46734#: ../raster/r.to.rast3/main.c:79
46735msgid "2D raster maps which represent the slices"
46736msgstr ""
46737
46738#: ../raster/r.to.rast3/main.c:84 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:175
46739msgid "The maximum tile size in kilo bytes. Default is 32KB."
46740msgstr ""
46741
46742#: ../raster/r.to.rast3/main.c:93
46743msgid "Use 3D raster mask (if exists) with output map"
46744msgstr "Utilizați mască raster 3D (dacă există) cu hartă de ieșire"
46745
46746#: ../raster/r.to.rast3/main.c:201
46747msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
46748msgstr ""
46749
46750#: ../raster/r.to.rast3/main.c:213
46751msgid "No output map"
46752msgstr "Nici o hartă de ieșire"
46753
46754#: ../raster/r.to.rast3/main.c:230
46755msgid "The 2D and 3D region settings are different. Using the 3D region settings to adjust the 2D region."
46756msgstr ""
46757
46758#: ../raster/r.to.rast3/main.c:262
46759#, c-format
46760msgid "Open raster map %s - one time for each depth (%d/%d)"
46761msgstr "Deschide harta raster %s - o dată pentru fiecare adâncime (%d/%d)"
46762
46763#: ../raster/r.to.rast3/main.c:275
46764msgid "Input maps have to be from the same type. CELL, FCELL or DCELL!"
46765msgstr "Hărțile de intrare trebuie să fie de același tip. CELL, FCELL sau DCELL!"
46766
46767#: ../raster/r.to.rast3/main.c:279 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:457
46768msgid "Creating 3D raster map"
46769msgstr "Crearea hărții raster 3D"
46770
46771#: ../raster/r.to.rast3/main.c:291 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:443
46772msgid "Error opening 3D raster map"
46773msgstr ""
46774
46775#: ../raster/r.to.rast3/main.c:326 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:501
46776msgid "Error closing 3d raster map"
46777msgstr "Eroare în închiderea hărții raster 3d"
46778
46779#: ../raster/r.sun/main.c:255
46780msgid "Solar irradiance and irradiation model."
46781msgstr "Iradierea solară și modelul iradierii."
46782
46783#: ../raster/r.sun/main.c:257
46784msgid "Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography is optionally incorporated."
46785msgstr ""
46786
46787#: ../raster/r.sun/main.c:289
46788msgid "A single value of the orientation (aspect), 270 is south"
46789msgstr ""
46790
46791#: ../raster/r.sun/main.c:306
46792msgid "A single value of inclination (slope)"
46793msgstr ""
46794
46795#: ../raster/r.sun/main.c:402
46796msgid "Output incidence angle raster map (mode 1 only)"
46797msgstr ""
46798
46799#: ../raster/r.sun/main.c:411
46800msgid "Output beam irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
46801msgstr ""
46802
46803#: ../raster/r.sun/main.c:420
46804msgid "Output diffuse irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
46805msgstr ""
46806
46807#: ../raster/r.sun/main.c:429
46808msgid "Output ground reflected irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
46809msgstr ""
46810
46811#: ../raster/r.sun/main.c:438
46812msgid "Output global (total) irradiance/irradiation [W.m-2] (mode 1) or irradiance/irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
46813msgstr ""
46814
46815#: ../raster/r.sun/main.c:447
46816msgid "Output insolation time raster map [h] (mode 2 only)"
46817msgstr ""
46818
46819#: ../raster/r.sun/main.c:454
46820msgid "No. of day of the year (1-365)"
46821msgstr ""
46822
46823#: ../raster/r.sun/main.c:472
46824msgid "Declination value (overriding the internally computed value) [radians]"
46825msgstr ""
46826
46827#: ../raster/r.sun/main.c:488
46828msgid "Local (solar) time (to be set for mode 1 only) [decimal hours]"
46829msgstr ""
46830
46831#: ../raster/r.sun/main.c:499
46832msgid "Number of threads which will be used for parallel computing"
46833msgstr ""
46834
46835#: ../raster/r.sun/main.c:529
46836msgid "Read the input files in this number of chunks"
46837msgstr ""
46838
46839#: ../raster/r.sun/main.c:586
46840#, c-format
46841msgid "<%d> is not valid number of threads. Number of threads will be set to <%d>"
46842msgstr ""
46843
46844#: ../raster/r.sun/main.c:595
46845#, c-format
46846msgid "Number of threads <%d>"
46847msgstr ""
46848
46849#: ../raster/r.sun/main.c:602
46850msgid "You must give the longitude raster if you use civil time"
46851msgstr ""
46852
46853#: ../raster/r.sun/main.c:605
46854msgid "Error reading civil time zone value"
46855msgstr ""
46856
46857#: ../raster/r.sun/main.c:608
46858msgid "Invalid civil time zone value"
46859msgstr ""
46860
46861#: ../raster/r.sun/main.c:633
46862msgid "insol_time and incidout are incompatible options"
46863msgstr ""
46864
46865#: ../raster/r.sun/main.c:638
46866msgid "Error reading time step size"
46867msgstr ""
46868
46869#: ../raster/r.sun/main.c:640
46870msgid "Invalid time step size"
46871msgstr ""
46872
46873#: ../raster/r.sun/main.c:644
46874msgid "Error reading horizon step size"
46875msgstr ""
46876
46877#: ../raster/r.sun/main.c:649
46878msgid "The horizon step size must be greater than 0."
46879msgstr ""
46880
46881#: ../raster/r.sun/main.c:652
46882msgid "If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
46883msgstr ""
46884
46885#: ../raster/r.sun/main.c:658
46886msgid "Time and insol_time are incompatible options"
46887msgstr ""
46888
46889#: ../raster/r.sun/main.c:660
46890msgid "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local time"
46891msgstr ""
46892
46893#: ../raster/r.sun/main.c:665
46894msgid "incidout requires time parameter to be set"
46895msgstr ""
46896
46897#: ../raster/r.sun/main.c:667
46898msgid "Mode 2: integrated daily irradiation for a given day of the year"
46899msgstr ""
46900
46901#: ../raster/r.sun/main.c:690
46902#, c-format
46903msgid "Using Linke constant: %lf"
46904msgstr ""
46905
46906#: ../raster/r.sun/main.c:692
46907#, c-format
46908msgid "Using Linke map <%s>"
46909msgstr ""
46910
46911#: ../raster/r.sun/main.c:697
46912#, c-format
46913msgid "Using albedo constant: %lf"
46914msgstr ""
46915
46916#: ../raster/r.sun/main.c:699
46917#, c-format
46918msgid "Using albedo map <%s>"
46919msgstr ""
46920
46921#: ../raster/r.sun/main.c:704
46922#, c-format
46923msgid "Using slope constant: %lf"
46924msgstr ""
46925
46926#: ../raster/r.sun/main.c:707
46927#, c-format
46928msgid "Using slope map <%s>"
46929msgstr ""
46930
46931#: ../raster/r.sun/main.c:712
46932#, c-format
46933msgid "Using aspect constant: %lf"
46934msgstr ""
46935
46936#: ../raster/r.sun/main.c:715
46937#, c-format
46938msgid "Using aspect map <%s>"
46939msgstr ""
46940
46941#: ../raster/r.sun/main.c:730
46942msgid "If you use -s and no horizon rasters, numpartitions must be =1"
46943msgstr ""
46944
46945#: ../raster/r.sun/main.c:743
46946msgid "If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated horizons."
46947msgstr ""
46948
46949#: ../raster/r.sun/main.c:814
46950msgid "latin and longin raster maps have no effect when in a Lat/Lon location"
46951msgstr ""
46952
46953#: ../raster/r.sun/main.c:819
46954msgid "Both latin and longin raster maps must be given, or neither"
46955msgstr ""
46956
46957#: ../raster/r.info/main.c:76
46958msgid "Outputs basic information about a raster map."
46959msgstr ""
46960
46961#: ../raster/r.info/main.c:82
46962msgid "Print raster array information in shell script style"
46963msgstr ""
46964
46965#: ../raster/r.info/main.c:86
46966msgid "Print range in shell script style"
46967msgstr ""
46968
46969#: ../raster/r.info/main.c:94
46970msgid "Print extended metadata information in shell script style"
46971msgstr ""
46972
46973#: ../raster/r.info/main.c:104
46974#, c-format
46975msgid "Flags -%c and -%c/%c/%c are mutually exclusive"
46976msgstr ""
46977
46978#: ../raster/r.neighbors/main.c:121
46979#, c-format
46980msgid "Invalid out_type enumeration: %d"
46981msgstr ""
46982
46983#: ../raster/r.neighbors/main.c:175
46984msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
46985msgstr "Face fiecare valoare a celulei în funcție de valorile de categorii atribuite celulelor din jurul ei și stochează valorile celulei într-o hartă raster de ieșire."
46986
46987#: ../raster/r.neighbors/main.c:185
46988msgid "Name of an input raster map to select the cells which should be processed"
46989msgstr ""
46990
46991#: ../raster/r.neighbors/main.c:206 ../raster/r.neighbors/main.c:214
46992#: ../raster/r.neighbors/main.c:249
46993msgid "Neighborhood"
46994msgstr ""
46995
46996#: ../raster/r.neighbors/main.c:221 ../raster/r.reclass/main.c:72
46997#: ../raster/r.recode/main.c:67 ../raster/r.clump/main.c:75
46998msgid "Title for output raster map"
46999msgstr ""
47000
47001#: ../raster/r.neighbors/main.c:226
47002msgid "Text file containing weights"
47003msgstr ""
47004
47005#: ../raster/r.neighbors/main.c:232
47006msgid "Sigma (in cells) for Gaussian filter"
47007msgstr ""
47008
47009#: ../raster/r.neighbors/main.c:244
47010msgid "Do not align output with the input"
47011msgstr ""
47012
47013#: ../raster/r.neighbors/main.c:256
47014msgid "Neighborhood size must be positive"
47015msgstr ""
47016
47017#: ../raster/r.neighbors/main.c:258
47018msgid "Neighborhood size must be odd"
47019msgstr ""
47020
47021#: ../raster/r.neighbors/main.c:293
47022#, c-format
47023msgid "%s= and %s= must have the same number of values"
47024msgstr ""
47025
47026#: ../raster/r.neighbors/main.c:329
47027#, c-format
47028msgid "Method %s not compatible with weighing window, using weight mask instead"
47029msgstr ""
47030
47031#: ../raster/r.neighbors/main.c:337
47032#, c-format
47033msgid "Method %s not compatible with Gaussian filter, using unweighed version instead"
47034msgstr ""
47035
47036#: ../raster/r.neighbors/main.c:386
47037#, c-format
47038msgid "Opening selection map <%s>"
47039msgstr ""
47040
47041#: ../raster/r.neighbors/readweights.c:18
47042#, c-format
47043msgid "Unable to open weights file %s"
47044msgstr ""
47045
47046#: ../raster/r.neighbors/readweights.c:23
47047#, c-format
47048msgid "Error reading weights file %s"
47049msgstr ""
47050
47051#: ../raster/r.quantile/main.c:69
47052msgid "Computing histogram"
47053msgstr ""
47054
47055#: ../raster/r.quantile/main.c:270
47056msgid "Compute quantiles using two passes."
47057msgstr "Calculează cuantile folosind două treceri."
47058
47059#: ../raster/r.quantile/main.c:303
47060msgid "Generate recode rules based on quantile-defined intervals"
47061msgstr ""
47062
47063#: ../raster/r.quantile/main.c:337
47064msgid "Too many quantiles"
47065msgstr ""
47066
47067#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:84
47068msgid "Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
47069msgstr ""
47070
47071#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:90
47072msgid "Existing map to be added to output"
47073msgstr ""
47074
47075#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:98
47076msgid "Input file with raster map names, one per line"
47077msgstr ""
47078
47079#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:121
47080msgid "The raster map specifying the lower accumulation limit, also called baseline"
47081msgstr ""
47082
47083#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:126
47084msgid "The raster map specifying the upper accumulation limit, also called cutoff. Only applied to BEDD computation."
47085msgstr ""
47086
47087#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:132 ../raster/r.series/main.c:184
47088msgid "Ignore values outside this range"
47089msgstr ""
47090
47091#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:139
47092msgid "Use these limits in case lower and/or upper input maps are not defined"
47093msgstr ""
47094
47095#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:151
47096msgid "Growing Degree Days or Winkler indices"
47097msgstr ""
47098
47099#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:152
47100msgid "Mean: sum(input maps)/(number of input maps)"
47101msgstr ""
47102
47103#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:153
47104msgid "Biologically Effective Degree Days"
47105msgstr ""
47106
47107#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:154
47108msgid "Huglin Heliothermal index"
47109msgstr ""
47110
47111#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:163 ../raster/r.series/main.c:192
47112msgid "Do not keep files open"
47113msgstr ""
47114
47115#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:167
47116msgid "Create a FCELL map (floating point single precision) as output"
47117msgstr ""
47118
47119#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:210
47120#: ../raster/r.series.interp/main.c:126 ../raster/r.series.interp/main.c:142
47121#: ../raster/r.buildvrt/main.c:113 ../raster/r.series/main.c:209
47122#, c-format
47123msgid "Please specify %s= or %s="
47124msgstr ""
47125
47126#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:255 ../raster/r.buildvrt/main.c:174
47127#: ../raster/r.series/main.c:288
47128msgid "No raster map name found in input file"
47129msgstr ""
47130
47131#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:265 ../raster/r.stats/main.c:286
47132#: ../raster/r.buildvrt/main.c:185 ../raster/r.series/main.c:300
47133msgid "Raster map not found"
47134msgstr ""
47135
47136#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:318
47137#: ../raster/r.series.interp/main.c:339 ../raster/r.relief/main.c:295
47138#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:552 ../raster/r.patch/main.c:140
47139#: ../raster/r.series/main.c:415
47140msgid "Percent complete..."
47141msgstr ""
47142
47143#: ../raster/r.series.accumulate/main.c:354
47144#, c-format
47145msgid "'%s'=%f must be > '%s'=%f"
47146msgstr ""
47147
47148#: ../raster/r.spread/main.c:106 ../raster/r.ros/main.c:213
47149#: ../raster/r.spreadpath/main.c:89
47150msgid "fire"
47151msgstr "foc"
47152
47153#: ../raster/r.spread/main.c:107 ../raster/r.ros/main.c:214
47154msgid "spread"
47155msgstr ""
47156
47157#: ../raster/r.spread/main.c:109 ../raster/r.topmodel/main.c:53
47158#: ../raster/r.ros/main.c:217 ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:118
47159#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:120
47160msgid "model"
47161msgstr "model"
47162
47163#: ../raster/r.spread/main.c:111
47164msgid "Simulates elliptically anisotropic spread."
47165msgstr ""
47166
47167#: ../raster/r.spread/main.c:113
47168msgid "Generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. Usable for fire spread simulations."
47169msgstr ""
47170
47171#: ../raster/r.spread/main.c:127
47172msgid "Raster map containing base ROS (cm/min)"
47173msgstr ""
47174
47175#: ../raster/r.spread/main.c:129
47176msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing the ROS values in the directions perpendicular to maximum ROSes' (cm/minute). These ROSes are also the ones without the effect of directional factors."
47177msgstr ""
47178
47179#: ../raster/r.spread/main.c:141
47180msgid "Raster map containing maximal ROS (cm/min)"
47181msgstr ""
47182
47183#: ../raster/r.spread/main.c:143
47184msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing the maximum ROS values (cm/minute)."
47185msgstr ""
47186
47187#: ../raster/r.spread/main.c:153
47188msgid "Raster map containing directions of maximal ROS (degree)"
47189msgstr ""
47190
47191#: ../raster/r.spread/main.c:155
47192msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing directions of the maximum ROSes, clockwise from north (degree)."
47193msgstr ""
47194
47195#: ../raster/r.spread/main.c:166
47196msgid "Raster map containing starting sources"
47197msgstr ""
47198
47199#: ../raster/r.spread/main.c:168
47200msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing starting locations of the spread phenomenon. Any positive integers in this map are recognized as starting sources (seeds)."
47201msgstr ""
47202
47203#: ../raster/r.spread/main.c:179
47204msgid "Raster map containing maximal spotting distance (m, required with -s)"
47205msgstr ""
47206
47207#: ../raster/r.spread/main.c:181
47208msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing the maximum potential spotting distances (meters)."
47209msgstr ""
47210
47211#: ../raster/r.spread/main.c:191
47212msgid "Raster map containing midflame wind speed (ft/min, required with -s)"
47213msgstr ""
47214
47215#: ../raster/r.spread/main.c:193 ../raster/r.ros/main.c:279
47216msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing wind velocities at half of the average flame height (feet/minute)."
47217msgstr ""
47218
47219#: ../raster/r.spread/main.c:203
47220msgid "Raster map containing fine fuel moisture of the cell receiving a spotting firebrand (%, required with -s)"
47221msgstr ""
47222
47223#: ../raster/r.spread/main.c:205 ../raster/r.ros/main.c:240
47224msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing the 1-hour (<.25\") fuel moisture (percentage content multiplied by 100)."
47225msgstr ""
47226
47227#: ../raster/r.spread/main.c:215
47228msgid "Basic sampling window size needed to meet certain accuracy (3)"
47229msgstr ""
47230
47231#: ../raster/r.spread/main.c:217
47232msgid "An odd integer ranging 3 - 15 indicating the basic sampling window size within which all cells will be considered to see whether they will be reached by the current spread cell. The default number is 3 which means a 3x3 window."
47233msgstr ""
47234
47235#: ../raster/r.spread/main.c:227
47236msgid "Sampling density for additional computing (range: 0.0 - 1.0 (0.5))"
47237msgstr ""
47238
47239#: ../raster/r.spread/main.c:229
47240msgid "A decimal number ranging 0.0 - 1.0 indicating additional sampling cells will be considered to see whether they will be reached by the current spread cell. The closer to 1.0 the decimal number is, the longer the program will run and the higher the simulation accuracy will be. The default number is 0.5."
47241msgstr ""
47242
47243#: ../raster/r.spread/main.c:241
47244msgid "Initial time for current simulation (0) (min)"
47245msgstr ""
47246
47247#: ../raster/r.spread/main.c:243
47248msgid "A non-negative number specifying the initial time for the current spread simulation (minutes). This is useful when multiple phase simulation is conducted. The default time is 0."
47249msgstr ""
47250
47251#: ../raster/r.spread/main.c:252
47252msgid "Simulating time duration LAG (fill the region) (min)"
47253msgstr ""
47254
47255#: ../raster/r.spread/main.c:254
47256msgid "A non-negative integer specifying the simulating duration time lag (minutes). The default is infinite, but the program will terminate when the current geographic region/mask has been filled. It also controls the computational time, the shorter the time lag, the faster the program will run."
47257msgstr ""
47258
47259#: ../raster/r.spread/main.c:266
47260msgid "Name of raster map as a display backdrop"
47261msgstr ""
47262
47263#: ../raster/r.spread/main.c:268
47264msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path to be used as the background on which the \"live\" movement will be shown."
47265msgstr ""
47266
47267#: ../raster/r.spread/main.c:279
47268msgid "Raster map to contain output spread time (min)"
47269msgstr ""
47270
47271#: ../raster/r.spread/main.c:281
47272msgid "Name of the new raster map layer to contain the results of the cumulative spread time needed for a phenomenon to reach each cell from the starting sources (minutes)."
47273msgstr ""
47274
47275#: ../raster/r.spread/main.c:291
47276msgid "Name of raster map to contain X back coordinates"
47277msgstr ""
47278
47279#: ../raster/r.spread/main.c:293
47280msgid "Name of the new raster map layer to contain the results of backlink information in UTM easting coordinates for each cell."
47281msgstr ""
47282
47283#: ../raster/r.spread/main.c:303
47284msgid "Name of raster map to contain Y back coordinates"
47285msgstr ""
47286
47287#: ../raster/r.spread/main.c:305
47288msgid "Name of the new raster map layer to contain the results of backlink information in UTM northing coordinates for each cell."
47289msgstr ""
47290
47291#: ../raster/r.spread/main.c:312
47292msgid "DISPLAY 'live' spread process on screen"
47293msgstr ""
47294
47295#: ../raster/r.spread/main.c:314
47296msgid "Display the 'live' simulation on screen. A graphics window must be opened and selected before using this option."
47297msgstr ""
47298
47299#: ../raster/r.spread/main.c:320
47300msgid "Consider spotting effect (for wildfires)"
47301msgstr ""
47302
47303#: ../raster/r.spread/main.c:324
47304msgid "Use start raster map values in output spread time raster map"
47305msgstr ""
47306
47307#: ../raster/r.spread/main.c:326
47308msgid "Designed to be used with output of previous run of r.spread when computing spread iteratively. The values in start raster map are considered as time. Allowed values in raster map are from zero to the value of init_time option. If not enabled, init_time is used in the area of start raster map"
47309msgstr ""
47310
47311#: ../raster/r.spread/main.c:502
47312msgid "Reading inputs..."
47313msgstr ""
47314
47315#: ../raster/r.spread/main.c:543
47316#, c-format
47317msgid "Maximum of start raster map is grater than init_time (%d > %d)"
47318msgstr ""
47319
47320#: ../raster/r.spread/main.c:547
47321#, c-format
47322msgid "Minimum of start raster map is less than zero (%d < 0)"
47323msgstr ""
47324
47325#: ../raster/r.spread/main.c:555
47326#, c-format
47327msgid "Reading %s..."
47328msgstr "Citirea %s..."
47329
47330#: ../raster/r.topmodel/file_io.c:56
47331#, c-format
47332msgid "%s cannot be 0"
47333msgstr ""
47334
47335#: ../raster/r.topmodel/main.c:55
47336msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
47337msgstr "Simulează TOPMODEL, care este un model hidrologic bazat pe fizică."
47338
47339#: ../raster/r.topmodel/main.c:60
47340msgid "Name of input TOPMODEL parameters file"
47341msgstr ""
47342
47343#: ../raster/r.topmodel/main.c:65
47344msgid "Name of input topographic index statistics file"
47345msgstr ""
47346
47347#: ../raster/r.topmodel/main.c:69
47348msgid "Name of input rainfall and potential evapotranspiration data file"
47349msgstr ""
47350
47351#: ../raster/r.topmodel/main.c:76
47352msgid "Time step"
47353msgstr ""
47354
47355#: ../raster/r.topmodel/main.c:77
47356msgid "Generate output for this time step"
47357msgstr ""
47358
47359#: ../raster/r.topmodel/main.c:83
47360msgid "Topographic index class"
47361msgstr ""
47362
47363#: ../raster/r.topmodel/main.c:85
47364msgid "Generate output for this topographic index class"
47365msgstr ""
47366
47367#: ../raster/r.topmodel/main.c:92
47368msgid "Name of input topographic index raster map"
47369msgstr ""
47370
47371#: ../raster/r.topmodel/main.c:94
47372msgid "Must be clipped to the catchment boundary. Used for generating outtopidxstats"
47373msgstr ""
47374
47375#: ../raster/r.topmodel/main.c:96 ../raster/r.topmodel/main.c:106
47376#: ../raster/r.topmodel/main.c:115
47377msgid "Preprocess"
47378msgstr ""
47379
47380#: ../raster/r.topmodel/main.c:100
47381msgid "Number of topographic index classes"
47382msgstr ""
47383
47384#: ../raster/r.topmodel/main.c:102
47385msgid "Used for generating outtopidxstats"
47386msgstr ""
47387
47388#: ../raster/r.topmodel/main.c:111
47389msgid "Name for output topographic index statistics file"
47390msgstr ""
47391
47392#: ../raster/r.topmodel/main.c:113
47393msgid "Requires topidx and ntopidxclasses"
47394msgstr ""
47395
47396#: ../raster/r.topmodel/main.c:120
47397msgid "Preprocess only and stop after generating outtopidxstats"
47398msgstr ""
47399
47400#: ../raster/r.topmodel/main.c:150
47401#, c-format
47402msgid "%s must be greater than 1"
47403msgstr ""
47404
47405#: ../raster/r.topmodel/main.c:154 ../raster/r.topmodel/main.c:157
47406#, c-format
47407msgid "Ignoring %s because %s is not specified"
47408msgstr ""
47409
47410#: ../raster/r.topmodel/topmodel.c:32
47411#, c-format
47412msgid "Unable to run %s"
47413msgstr ""
47414
47415#: ../raster/r.topmodel/topmodel.c:74
47416#, c-format
47417msgid "Invalid %s output"
47418msgstr ""
47419
47420#: ../raster/r.topmodel/infiltration.c:148
47421#: ../raster/r.topmodel/infiltration.c:217
47422#, c-format
47423msgid "Maximum number of iterations exceeded at time step %d"
47424msgstr ""
47425
47426#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:53 ../raster/r.out.gdal/export_band.c:364
47427msgid "Unable to allocate buffer for reading raster map"
47428msgstr ""
47429
47430#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:168
47431#, c-format
47432msgid "Using GDAL data type <%s>"
47433msgstr ""
47434
47435#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:173
47436#, c-format
47437msgid "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %d will be used to represent no-data values in the input map. You can specify a nodata value with the %s option."
47438msgstr ""
47439
47440#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:178
47441#, c-format
47442msgid "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %g will be used to represent no-data values in the input map. You can specify a nodata value with the %s option."
47443msgstr ""
47444
47445#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:188
47446#, c-format
47447msgid "The default nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data loss. Please specify a custom nodata value with the %s parameter."
47448msgstr ""
47449
47450#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:195
47451#, c-format
47452msgid "The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
47453msgstr ""
47454
47455#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:241
47456msgid "Unable to get raster band"
47457msgstr ""
47458
47459#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:401
47460#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:430
47461#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:459
47462msgid "Unable to write GDAL raster file"
47463msgstr ""
47464
47465#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:482
47466#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:494
47467#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:507
47468#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:520
47469#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:532
47470#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:547
47471#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:562 ../raster/r.out.gdal/main.c:778
47472#: ../raster/r.out.gdal/main.c:790 ../raster/r.out.gdal/main.c:803
47473#: ../raster/r.out.gdal/main.c:816 ../raster/r.out.gdal/main.c:828
47474#: ../raster/r.out.gdal/main.c:842
47475msgid "Selected GDAL datatype does not cover data range."
47476msgstr ""
47477
47478#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:483
47479#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:495
47480#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:508
47481#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:521 ../raster/r.out.gdal/main.c:779
47482#: ../raster/r.out.gdal/main.c:791 ../raster/r.out.gdal/main.c:804
47483#: ../raster/r.out.gdal/main.c:817
47484#, c-format
47485msgid "GDAL datatype: %s, range: %d - %d"
47486msgstr ""
47487
47488#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:486
47489#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:498
47490#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:511
47491#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:524
47492#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:536
47493#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:551
47494#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:566
47495#, c-format
47496msgid "Raster map <%s> range: %g - %g"
47497msgstr ""
47498
47499#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:533 ../raster/r.out.gdal/main.c:829
47500#, c-format
47501msgid "GDAL datatype: %s, range: %u - %u"
47502msgstr ""
47503
47504#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:548 ../raster/r.out.gdal/main.c:843
47505#, c-format
47506msgid "GDAL datatype: %s, range: %.7g - %.7g"
47507msgstr ""
47508
47509#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:563
47510#, c-format
47511msgid "GDAL datatype: %s, range: %.16g - %.16g"
47512msgstr ""
47513
47514#: ../raster/r.out.gdal/main.c:52
47515#, c-format
47516msgid "Supported formats:\n"
47517msgstr ""
47518
47519#: ../raster/r.out.gdal/main.c:138
47520msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
47521msgstr "Exportă hartă raster GRASS în formate acceptate."
47522
47523#: ../raster/r.out.gdal/main.c:145
47524msgid "List supported output formats"
47525msgstr ""
47526
47527#: ../raster/r.out.gdal/main.c:151
47528msgid "Do not write GDAL standard colortable"
47529msgstr ""
47530
47531#: ../raster/r.out.gdal/main.c:152
47532msgid "Only applicable to Byte or UInt16 data types"
47533msgstr ""
47534
47535#: ../raster/r.out.gdal/main.c:157
47536msgid "Do not write non-standard metadata"
47537msgstr ""
47538
47539#: ../raster/r.out.gdal/main.c:158
47540msgid "Enhances compatibility with other GIS software"
47541msgstr ""
47542
47543#: ../raster/r.out.gdal/main.c:163
47544msgid "Write raster attribute table"
47545msgstr ""
47546
47547#: ../raster/r.out.gdal/main.c:164
47548msgid "Some export formats may not be supported"
47549msgstr ""
47550
47551#: ../raster/r.out.gdal/main.c:168
47552msgid "Force raster export despite any warnings of data loss"
47553msgstr ""
47554
47555#: ../raster/r.out.gdal/main.c:169
47556msgid "Overrides nodata safety check"
47557msgstr ""
47558
47559#: ../raster/r.out.gdal/main.c:172
47560msgid "Name of raster map (or group) to export"
47561msgstr ""
47562
47563#: ../raster/r.out.gdal/main.c:175
47564msgid "Name for output raster file"
47565msgstr ""
47566
47567#: ../raster/r.out.gdal/main.c:181
47568msgid "Raster data format to write (case sensitive, see also -l flag)"
47569msgstr ""
47570
47571#: ../raster/r.out.gdal/main.c:249
47572msgid "Number of overviews to create for the output dataset"
47573msgstr ""
47574
47575#: ../raster/r.out.gdal/main.c:279
47576#, c-format
47577msgid "Raster map or group <%s> not found"
47578msgstr ""
47579
47580#: ../raster/r.out.gdal/main.c:283
47581#, c-format
47582msgid "No raster maps in group <%s>"
47583msgstr ""
47584
47585#: ../raster/r.out.gdal/main.c:362
47586#, c-format
47587msgid "Unable to get <%s> driver"
47588msgstr ""
47589
47590#: ../raster/r.out.gdal/main.c:368
47591#, c-format
47592msgid "Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for intermediate dataset."
47593msgstr ""
47594
47595#: ../raster/r.out.gdal/main.c:373
47596msgid "Unable to get in-memory raster driver"
47597msgstr ""
47598
47599#: ../raster/r.out.gdal/main.c:377
47600#, c-format
47601msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
47602msgstr ""
47603
47604#: ../raster/r.out.gdal/main.c:452
47605#, c-format
47606msgid "Could not read data range of raster <%s>"
47607msgstr ""
47608
47609#: ../raster/r.out.gdal/main.c:509
47610#, c-format
47611msgid "Exporting to GDAL data type: %s"
47612msgstr ""
47613
47614#: ../raster/r.out.gdal/main.c:524
47615msgid "Raster export would result in complete data loss, aborting."
47616msgstr ""
47617
47618#: ../raster/r.out.gdal/main.c:535
47619#, c-format
47620msgid "Precision loss: Raster map <%s> of type %s to be exported as %s. This can be avoided by using %s."
47621msgstr ""
47622
47623#: ../raster/r.out.gdal/main.c:546
47624#, c-format
47625msgid "Precision loss: The range of <%s> can not be accurately preserved with GDAL datatype Float32. This can be avoided by exporting to Int32 or Float64."
47626msgstr ""
47627
47628#: ../raster/r.out.gdal/main.c:554
47629#, c-format
47630msgid "Precision loss: Float32 can not preserve the DCELL precision of raster <%s>. This can be avoided by using Float64"
47631msgstr ""
47632
47633#: ../raster/r.out.gdal/main.c:563
47634msgid "Forcing raster export"
47635msgstr ""
47636
47637#: ../raster/r.out.gdal/main.c:565
47638#, c-format
47639msgid "Raster export aborted. To override data loss check, use the -%c flag"
47640msgstr ""
47641
47642#: ../raster/r.out.gdal/main.c:580 ../raster/r.out.gdal/main.c:609
47643#: ../raster/r.out.gdal/main.c:613
47644msgid "Raster export aborted."
47645msgstr ""
47646
47647#: ../raster/r.out.gdal/main.c:590
47648msgid "Checking GDAL data type and nodata value..."
47649msgstr ""
47650
47651#: ../raster/r.out.gdal/main.c:593
47652#, c-format
47653msgid "Checking options for raster map <%s> (band %d)..."
47654msgstr ""
47655
47656#: ../raster/r.out.gdal/main.c:607
47657msgid "Forcing raster export."
47658msgstr ""
47659
47660#: ../raster/r.out.gdal/main.c:638
47661msgid "Unable to create dataset using memory raster driver"
47662msgstr ""
47663
47664#: ../raster/r.out.gdal/main.c:647
47665#, c-format
47666msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
47667msgstr ""
47668
47669#: ../raster/r.out.gdal/main.c:662
47670msgid "Unable to set geo transform"
47671msgstr ""
47672
47673#: ../raster/r.out.gdal/main.c:670
47674msgid "Unable to set projection"
47675msgstr ""
47676
47677#: ../raster/r.out.gdal/main.c:698
47678#, c-format
47679msgid "Exporting raster data to %s format..."
47680msgstr ""
47681
47682#: ../raster/r.out.gdal/main.c:701
47683#, c-format
47684msgid "Exporting raster map <%s> (band %d)..."
47685msgstr ""
47686
47687#: ../raster/r.out.gdal/main.c:714
47688#, c-format
47689msgid "Unable to export raster map <%s>"
47690msgstr "Imposibil de exportat harta raster <%s>"
47691
47692#: ../raster/r.out.gdal/main.c:727
47693msgid "Number of overviews must be between 0 and 5"
47694msgstr ""
47695
47696#: ../raster/r.out.gdal/main.c:734
47697msgid "Building overviews ..."
47698msgstr ""
47699
47700#: ../raster/r.out.gdal/main.c:744
47701msgid "Unable to build overviews"
47702msgstr ""
47703
47704#: ../raster/r.out.gdal/main.c:755
47705#, c-format
47706msgid "Unable to create raster map <%s> using driver <%s>"
47707msgstr "Imposibil de creat harta raster <%s> folosind driver <%s>"
47708
47709#: ../raster/r.out.gdal/main.c:782 ../raster/r.out.gdal/main.c:794
47710#: ../raster/r.out.gdal/main.c:807 ../raster/r.out.gdal/main.c:820
47711#: ../raster/r.out.gdal/main.c:832 ../raster/r.out.gdal/main.c:846
47712#, c-format
47713msgid "Range to be exported: %g - %g"
47714msgstr "Interval pentru a fi exportat: %g - %g"
47715
47716#: ../raster/r.out.gdal/main.c:870 ../raster/r.out.gdal/main.c:883
47717#: ../raster/r.out.gdal/main.c:897 ../raster/r.out.gdal/main.c:910
47718#: ../raster/r.out.gdal/main.c:925
47719#, c-format
47720msgid "Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported raster: specified nodata value %g gets converted to %d by selected GDAL datatype."
47721msgstr ""
47722
47723#: ../raster/r.out.gdal/main.c:873 ../raster/r.out.gdal/main.c:900
47724#: ../raster/r.out.gdal/main.c:928
47725#, c-format
47726msgid "GDAL datatype: %s, valid range: %d - %d"
47727msgstr ""
47728
47729#: ../raster/r.out.gdal/main.c:886 ../raster/r.out.gdal/main.c:913
47730#, c-format
47731msgid "GDAL datatype: %s, valid range: %u - %u"
47732msgstr ""
47733
47734#: ../raster/r.out.gdal/main.c:939
47735#, c-format
47736msgid "Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported raster: specified nodata value %g gets converted to %g by selected GDAL datatype."
47737msgstr ""
47738
47739#: ../raster/r.out.gdal/main.c:942
47740#, c-format
47741msgid "GDAL datatype: %s, valid range: %g - %g"
47742msgstr ""
47743
47744#: ../raster/r.out.gdal/attr.c:140 ../raster/r.out.gdal/attr.c:178
47745msgid "Failed to set raster attribute table"
47746msgstr ""
47747
47748#: ../raster/r.in.gdal/proj.c:55 ../raster/r.in.gdal/proj.c:96
47749#: ../raster/r.external/proj.c:55 ../raster/r.external/proj.c:96
47750#, c-format
47751msgid ""
47752"Input contains an invalid SRS. WKT definition:\n"
47753"%s"
47754msgstr ""
47755
47756#: ../raster/r.in.gdal/proj.c:122 ../raster/r.external/proj.c:122
47757msgid "No projection information available"
47758msgstr ""
47759
47760#: ../raster/r.in.gdal/main.c:64
47761#, c-format
47762msgid "Unable to open datasource <%s>"
47763msgstr ""
47764
47765#: ../raster/r.in.gdal/main.c:75
47766#, c-format
47767msgid "Input seems to be NOAA/AVHRR data which needs to be georeferenced with thin plate spline transformation (%s or %s)."
47768msgstr ""
47769
47770#: ../raster/r.in.gdal/main.c:130
47771msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
47772msgstr ""
47773
47774#: ../raster/r.in.gdal/main.c:136
47775msgid "Name of raster file to be imported"
47776msgstr ""
47777
47778#: ../raster/r.in.gdal/main.c:145
47779msgid "Band(s) to select (default is all bands)"
47780msgstr ""
47781
47782#: ../raster/r.in.gdal/main.c:146 ../raster/r.in.gdal/main.c:267
47783#: ../scripts/i.spectral/i.spectral.py:196
47784msgid "Bands"
47785msgstr ""
47786
47787#: ../raster/r.in.gdal/main.c:157
47788msgid "Name of GCPs target location"
47789msgstr ""
47790
47791#: ../raster/r.in.gdal/main.c:159
47792msgid "Name of location to create or to read projection from for GCPs transformation"
47793msgstr ""
47794
47795#: ../raster/r.in.gdal/main.c:176
47796msgid "Offset to be added to band numbers"
47797msgstr ""
47798
47799#: ../raster/r.in.gdal/main.c:177
47800msgid "If 0, no offset is added and the first band is 1"
47801msgstr ""
47802
47803#: ../raster/r.in.gdal/main.c:185
47804msgid "Zero-padding of band number by filling with leading zeros up to given number"
47805msgstr ""
47806
47807#: ../raster/r.in.gdal/main.c:186
47808msgid "If 0, length will be adjusted to 'offset' number without leading zeros"
47809msgstr ""
47810
47811#: ../raster/r.in.gdal/main.c:192
47812msgid "Name of the output file that contains the imported map names"
47813msgstr ""
47814
47815#: ../raster/r.in.gdal/main.c:206
47816msgid "File prefix for raster attribute tables"
47817msgstr ""
47818
47819#: ../raster/r.in.gdal/main.c:207
47820msgid "The band number and \".csv\" will be appended to the file prefix"
47821msgstr ""
47822
47823#: ../raster/r.in.gdal/main.c:260 ../raster/r.external/main.c:119
47824#: ../raster/r.region/main.c:72
47825msgid "Auto-adjustment for lat/lon"
47826msgstr ""
47827
47828#: ../raster/r.in.gdal/main.c:261 ../raster/r.external/main.c:120
47829#: ../raster/r.region/main.c:73
47830msgid "Attempt to fix small precision errors in resolution and extents"
47831msgstr ""
47832
47833#: ../raster/r.in.gdal/main.c:266
47834msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
47835msgstr ""
47836
47837#: ../raster/r.in.gdal/main.c:272
47838msgid "Create the location specified by the \"location\" parameter and exit. Do not import the raster file."
47839msgstr ""
47840
47841#: ../raster/r.in.gdal/main.c:282
47842msgid "Print number of bands and exit"
47843msgstr ""
47844
47845#: ../raster/r.in.gdal/main.c:357
47846msgid "You have to specify a target location different from output location"
47847msgstr ""
47848
47849#: ../raster/r.in.gdal/main.c:361
47850msgid "You need to specify valid location name."
47851msgstr ""
47852
47853#: ../raster/r.in.gdal/main.c:365
47854msgid "The '-l' flag only works in Lat/Lon locations"
47855msgstr ""
47856
47857#: ../raster/r.in.gdal/main.c:368
47858msgid "The number of digits for band numbering must be equal or greater than 0"
47859msgstr ""
47860
47861#: ../raster/r.in.gdal/main.c:381
47862msgid "Disabling '-r' flag for new location"
47863msgstr ""
47864
47865#: ../raster/r.in.gdal/main.c:387
47866#, c-format
47867msgid "Using memory cache size: %s MiB"
47868msgstr ""
47869
47870#: ../raster/r.in.gdal/main.c:447
47871msgid "Input contains subdatasets which may need to be imported separately by name:"
47872msgstr ""
47873
47874#: ../raster/r.in.gdal/main.c:515
47875#, c-format
47876msgid "No raster bands found in <%s>"
47877msgstr ""
47878
47879#: ../raster/r.in.gdal/main.c:532 ../raster/r.in.gdal/main.c:825
47880#, c-format
47881msgid "Raster map <%s> already exists"
47882msgstr "Harta raster <%s> există deja"
47883
47884#: ../raster/r.in.gdal/main.c:556
47885msgid "Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use 'gdalwarp' to transform the map to North-up."
47886msgstr ""
47887
47888#: ../raster/r.in.gdal/main.c:576
47889#, c-format
47890msgid "Unable to fetch the affine transformation coefficients. Flag -%c cannot be used in this case."
47891msgstr ""
47892
47893#: ../raster/r.in.gdal/main.c:604
47894msgid "Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them with r.region before going any further."
47895msgstr ""
47896
47897#: ../raster/r.in.gdal/main.c:649 ../raster/r.in.gdal/main.c:679
47898msgid "Input raster does not overlap current computational region. Nothing to import."
47899msgstr ""
47900
47901#: ../raster/r.in.gdal/main.c:719
47902#, c-format
47903msgid "Importing %d raster bands..."
47904msgstr ""
47905
47906#: ../raster/r.in.gdal/main.c:738 ../raster/r.external/main.c:236
47907#, c-format
47908msgid "Selected band (%d) does not exist"
47909msgstr ""
47910
47911#: ../raster/r.in.gdal/main.c:763
47912msgid "Unable to open the map names output text file"
47913msgstr ""
47914
47915#: ../raster/r.in.gdal/main.c:794
47916#, c-format
47917msgid "Unable to get raster band number %d"
47918msgstr ""
47919
47920#: ../raster/r.in.gdal/main.c:872
47921#, c-format
47922msgid "Copying %d GCPS in points file for <%s>"
47923msgstr ""
47924
47925#: ../raster/r.in.gdal/main.c:880
47926msgid "GCPs have the following OpenGIS WKT Coordinate System:"
47927msgstr ""
47928
47929#: ../raster/r.in.gdal/main.c:904
47930msgid "Re-projecting GCPs table:"
47931msgstr ""
47932
47933#: ../raster/r.in.gdal/main.c:905
47934#, c-format
47935msgid "* Input projection for GCP table: %s"
47936msgstr ""
47937
47938#: ../raster/r.in.gdal/main.c:907
47939#, c-format
47940msgid "* Output projection for GCP table: %s"
47941msgstr ""
47942
47943#: ../raster/r.in.gdal/main.c:929
47944#, c-format
47945msgid "Error in %s (can't re-project GCP %i)"
47946msgstr ""
47947
47948#: ../raster/r.in.gdal/main.c:1031
47949#, c-format
47950msgid "The target for the output group <%s> has been set to location <%s>, mapset <PERMANENT>."
47951msgstr ""
47952
47953#: ../raster/r.in.gdal/main.c:1103
47954msgid "Unable to translate projection key values of input GCPs"
47955msgstr ""
47956
47957#: ../raster/r.in.gdal/main.c:1119
47958msgid "Unable to get projection info of target location"
47959msgstr ""
47960
47961#: ../raster/r.in.gdal/main.c:1121
47962msgid "Unable to get projection units of target location"
47963msgstr ""
47964
47965#: ../raster/r.in.gdal/main.c:1123
47966msgid "Unable to get projection key values of target location"
47967msgstr ""
47968
47969#: ../raster/r.in.gdal/main.c:1168
47970#, c-format
47971msgid "Importing raster map <%s>..."
47972msgstr ""
47973
47974#: ../raster/r.in.gdal/main.c:1285 ../raster/r.in.gdal/main.c:1342
47975#: ../raster/r.in.gdal/main.c:1418
47976msgid "Invalid row"
47977msgstr ""
47978
47979#: ../raster/r.in.gdal/main.c:1291 ../raster/r.in.gdal/main.c:1348
47980#: ../raster/r.in.gdal/main.c:1424
47981#, c-format
47982msgid "Unable to read row %d"
47983msgstr ""
47984
47985#: ../raster/r.in.gdal/main.c:1688 ../raster/r.in.gdal/main.c:1745
47986#: ../raster/r.external/colors.c:177 ../raster/r.external/colors.c:234
47987msgid "Inconsistent color rules in RAT"
47988msgstr ""
47989
47990#: ../raster/r.in.gdal/main.c:1802 ../raster/r.external/colors.c:291
47991#, c-format
47992msgid "Setting grey color table for <%s> (8bit, full range)"
47993msgstr ""
47994
47995#: ../raster/r.in.gdal/main.c:1816 ../raster/r.external/colors.c:305
47996#, c-format
47997msgid "Setting grey color table for <%s> (16bit, image range)"
47998msgstr ""
47999
48000#: ../raster/r.in.gdal/main.c:1918
48001#, c-format
48002msgid "Unable to open file <%s>: %s."
48003msgstr ""
48004
48005#: ../raster/r.reclass/main.c:52
48006msgid "Reclassify raster map based on category values."
48007msgstr ""
48008
48009#: ../raster/r.reclass/main.c:54
48010msgid "Creates a new raster map whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map."
48011msgstr ""
48012
48013#: ../raster/r.reclass/main.c:59
48014msgid "Name of raster map to be reclassified"
48015msgstr ""
48016
48017#: ../raster/r.reclass/main.c:65
48018msgid "File containing reclass rules"
48019msgstr ""
48020
48021#: ../raster/r.reclass/main.c:83
48022msgid "Input map can NOT be the same as output map"
48023msgstr ""
48024
48025#: ../raster/r.reclass/main.c:89
48026#, c-format
48027msgid "Cannot open rules file <%s>"
48028msgstr ""
48029
48030#: ../raster/r.reclass/main.c:103
48031#, c-format
48032msgid "Enter rule(s), \"end\" when done, \"help\" if you need it\n"
48033msgstr ""
48034
48035#: ../raster/r.reclass/main.c:105
48036#, c-format
48037msgid "FCELL: Data range is %.7g to %.7g\n"
48038msgstr ""
48039
48040#: ../raster/r.reclass/main.c:108
48041#, c-format
48042msgid "DCELL: Data range is %.15g to %.15g\n"
48043msgstr ""
48044
48045#: ../raster/r.reclass/main.c:111
48046#, c-format
48047msgid "CELL: Data range is %ld to %ld\n"
48048msgstr ""
48049
48050#: ../raster/r.reclass/main.c:119
48051#, c-format
48052msgid "Illegal reclass rule -"
48053msgstr ""
48054
48055#: ../raster/r.reclass/main.c:120
48056#, c-format
48057msgid " ignored\n"
48058msgstr ""
48059
48060#: ../raster/r.reclass/main.c:123
48061msgid " - invalid reclass rule"
48062msgstr ""
48063
48064#: ../raster/r.reclass/main.c:139
48065#, c-format
48066msgid "No rules specified. Raster map <%s> not created"
48067msgstr ""
48068
48069#: ../raster/r.reclass/main.c:142 ../raster/r.recode/main.c:99
48070#: ../raster/r.quant/main.c:183
48071msgid "No rules specified"
48072msgstr ""
48073
48074#: ../raster/r.reclass/parse.c:41 ../raster/r.colors/rules.c:104
48075#, c-format
48076msgid "Enter a rule in one of these formats:\n"
48077msgstr ""
48078
48079#: ../raster/r.reclass/parse.c:42
48080msgid "poor quality"
48081msgstr ""
48082
48083#: ../raster/r.reclass/parse.c:44
48084msgid "medium quality"
48085msgstr ""
48086
48087#: ../raster/r.reclass/parse.c:59
48088msgid "Can't have null on the left-hand side of the rule"
48089msgstr ""
48090
48091#: ../raster/r.reclass/parse.c:88 ../raster/r.reclass/parse.c:100
48092msgid "Can't have null on the right-hand side of the rule"
48093msgstr ""
48094
48095#: ../raster/r.reclass/parse.c:196
48096#, c-format
48097msgid "%f rounded up to %d\n"
48098msgstr ""
48099
48100#: ../raster/r.reclass/reclass.c:51 ../raster/r.reclass/reclass.c:111
48101msgid "Too many categories"
48102msgstr ""
48103
48104#: ../raster/r.reclass/reclass.c:216
48105#, c-format
48106msgid "Cannot read header file of <%s@%s>"
48107msgstr ""
48108
48109#: ../raster/r.reclass/reclass.c:234
48110#, c-format
48111msgid "Cannot overwrite existing raster map <%s>"
48112msgstr ""
48113
48114#: ../raster/r.reclass/reclass.c:239
48115#, c-format
48116msgid "Cannot create reclass file of <%s>"
48117msgstr ""
48118
48119#: ../raster/r.reclass/reclass.c:247
48120#, c-format
48121msgid "Cannot create raster map <%s>"
48122msgstr "Nu s-a putut crea harta raster <%s>"
48123
48124#: ../raster/r.topidx/file_io.c:35
48125#, c-format
48126msgid "The current region resolution [%s x %s] is finer than the input map's resolution [%s x %s]. The current region resolution must be identical to, or coarser than, the input map's resolution."
48127msgstr ""
48128
48129#: ../raster/r.topidx/file_io.c:42
48130msgid "Reading elevation map..."
48131msgstr "Citirea hărții de elevație..."
48132
48133#: ../raster/r.topidx/file_io.c:87
48134msgid "Writing topographic index map..."
48135msgstr "Scrierea indexului topografic al hărții..."
48136
48137#: ../raster/r.topidx/main.c:41
48138msgid "wetness"
48139msgstr ""
48140
48141#: ../raster/r.topidx/main.c:44
48142msgid "Creates a topographic index (wetness index) raster map from an elevation raster map."
48143msgstr ""
48144
48145#: ../raster/r.topidx/main.c:50
48146msgid "Name for output topographic index raster map"
48147msgstr ""
48148
48149#: ../raster/r.topidx/main.c:57 ../raster/r.solute.transport/main.c:244
48150#: ../raster/r.gwflow/main.c:222 ../raster/r.carve/main.c:213
48151#, c-format
48152msgid "Lat/Long location is not supported by %s. Please reproject map first."
48153msgstr ""
48154
48155#: ../raster/r.topidx/topidx.c:272
48156#, c-format
48157msgid "Number of sinks or boundaries: %d"
48158msgstr ""
48159
48160#: ../raster/r.ros/main.c:215
48161msgid "rate of spread"
48162msgstr ""
48163
48164#: ../raster/r.ros/main.c:218
48165msgid "Generates rate of spread raster maps."
48166msgstr ""
48167
48168#: ../raster/r.ros/main.c:220
48169msgid "Generates three, or four raster map layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum (forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum potential spotting distance for fire spread simulation."
48170msgstr ""
48171
48172#: ../raster/r.ros/main.c:227
48173msgid "Raster map containing fuel models"
48174msgstr ""
48175
48176#: ../raster/r.ros/main.c:229
48177msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing the standard fuel models defined by the USDA Forest Service. Valid values are 1-13; other numbers are recognized as barriers by r.ros."
48178msgstr ""
48179
48180#: ../raster/r.ros/main.c:238
48181msgid "Raster map containing the 1-hour fuel moisture (%)"
48182msgstr ""
48183
48184#: ../raster/r.ros/main.c:248
48185msgid "Raster map containing the 10-hour fuel moisture (%)"
48186msgstr ""
48187
48188#: ../raster/r.ros/main.c:250
48189msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing the 10-hour (.25-1\") fuel moisture (percentage content multiplied by 100)."
48190msgstr ""
48191
48192#: ../raster/r.ros/main.c:258
48193msgid "Raster map containing the 100-hour fuel moisture (%)"
48194msgstr ""
48195
48196#: ../raster/r.ros/main.c:260
48197msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing the 100-hour (1-3\") fuel moisture (percentage content multiplied by 100)."
48198msgstr ""
48199
48200#: ../raster/r.ros/main.c:267
48201msgid "Raster map containing live fuel moisture (%)"
48202msgstr ""
48203
48204#: ../raster/r.ros/main.c:269
48205msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing live (herbaceous) fuel moisture (percentage content multiplied by 100)."
48206msgstr ""
48207
48208#: ../raster/r.ros/main.c:277
48209msgid "Raster map containing midflame wind velocities (ft/min)"
48210msgstr ""
48211
48212#: ../raster/r.ros/main.c:287
48213msgid "Name of raster map containing wind directions (degree)"
48214msgstr ""
48215
48216#: ../raster/r.ros/main.c:289
48217msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing wind direction, clockwise from north (degree)."
48218msgstr ""
48219
48220#: ../raster/r.ros/main.c:297
48221msgid "Name of raster map containing slope (degree)"
48222msgstr ""
48223
48224#: ../raster/r.ros/main.c:299
48225msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing topographic slope (degree)."
48226msgstr ""
48227
48228#: ../raster/r.ros/main.c:307
48229msgid "Raster map containing aspect (degree, CCW from E)"
48230msgstr ""
48231
48232#: ../raster/r.ros/main.c:309
48233msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing topographic aspect, counterclockwise from east (GRASS convention) in degrees."
48234msgstr ""
48235
48236#: ../raster/r.ros/main.c:317
48237msgid "Raster map containing elevation (m, required for spotting)"
48238msgstr ""
48239
48240#: ../raster/r.ros/main.c:319
48241msgid "Name of an existing raster map layer in the user's current mapset search path containing elevation (meters). Option is required from spotting distance computation (when spotting_distance option is provided)"
48242msgstr ""
48243
48244#: ../raster/r.ros/main.c:328
48245msgid "Output raster map containing base ROS (cm/min)"
48246msgstr ""
48247
48248#: ../raster/r.ros/main.c:330
48249msgid "Base (perpendicular) rate of spread (ROS)"
48250msgstr ""
48251
48252#: ../raster/r.ros/main.c:336
48253msgid "Output raster map containing maximal ROS (cm/min)"
48254msgstr ""
48255
48256#: ../raster/r.ros/main.c:338
48257msgid "The maximum (forward) rate of spread (ROS)"
48258msgstr ""
48259
48260#: ../raster/r.ros/main.c:344
48261msgid "Output raster map containing directions of maximal ROS (degree)"
48262msgstr ""
48263
48264#: ../raster/r.ros/main.c:346
48265msgid "The direction of the maximal (forward) rate of spread (ROS)"
48266msgstr ""
48267
48268#: ../raster/r.ros/main.c:352
48269msgid "Output raster map containing maximal spotting distance (m)"
48270msgstr ""
48271
48272#: ../raster/r.ros/main.c:354
48273msgid "The maximal potential spotting distance (requires elevation raster map to be provided)."
48274msgstr ""
48275
48276#: ../raster/r.ros/main.c:373
48277msgid "No dead fuel moisture is given. At least one of the 1-h, 10-h, 100-h moisture layers is required."
48278msgstr ""
48279
48280#: ../raster/r.ros/main.c:397
48281#, c-format
48282msgid "A wind direction layer should be given if the wind velocity layer <%s> has been given"
48283msgstr ""
48284
48285#: ../raster/r.ros/main.c:402
48286#, c-format
48287msgid "A wind velocity layer should be given if the wind direction layer <%s> has been given"
48288msgstr ""
48289
48290#: ../raster/r.ros/main.c:416
48291#, c-format
48292msgid "An aspect layer should be given if the slope layer <%s> has been given"
48293msgstr ""
48294
48295#: ../raster/r.ros/main.c:421
48296#, c-format
48297msgid "A slope layer should be given if the aspect layer <%s> has been given"
48298msgstr ""
48299
48300#: ../raster/r.ros/main.c:437
48301msgid "An elevation layer should be given if considering spotting"
48302msgstr ""
48303
48304#: ../raster/r.ros/main.c:873
48305#, c-format
48306msgid "Raster maps <%s>, <%s> and <%s> created."
48307msgstr ""
48308
48309#: ../raster/r.in.xyz/main.c:167
48310msgid "Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
48311msgstr ""
48312
48313#: ../raster/r.in.xyz/main.c:171
48314msgid "ASCII file containing input data (or \"-\" to read from stdin)"
48315msgstr ""
48316
48317#: ../raster/r.in.xyz/main.c:198 ../raster/r.in.lidar/main.c:158
48318msgid "Number of points in cell"
48319msgstr ""
48320
48321#: ../raster/r.in.xyz/main.c:199 ../raster/r.in.lidar/main.c:159
48322msgid "Minimum value of point values in cell"
48323msgstr ""
48324
48325#: ../raster/r.in.xyz/main.c:200 ../raster/r.in.lidar/main.c:160
48326msgid "Maximum value of point values in cell"
48327msgstr ""
48328
48329#: ../raster/r.in.xyz/main.c:201 ../raster/r.in.lidar/main.c:161
48330msgid "Range of point values in cell"
48331msgstr ""
48332
48333#: ../raster/r.in.xyz/main.c:202 ../raster/r.in.lidar/main.c:162
48334msgid "Sum of point values in cell"
48335msgstr ""
48336
48337#: ../raster/r.in.xyz/main.c:203 ../raster/r.in.lidar/main.c:163
48338msgid "Mean (average) value of point values in cell"
48339msgstr ""
48340
48341#: ../raster/r.in.xyz/main.c:204 ../raster/r.in.lidar/main.c:164
48342msgid "Standard deviation of point values in cell"
48343msgstr ""
48344
48345#: ../raster/r.in.xyz/main.c:205 ../raster/r.in.lidar/main.c:165
48346msgid "Variance of point values in cell"
48347msgstr ""
48348
48349#: ../raster/r.in.xyz/main.c:206 ../raster/r.in.lidar/main.c:166
48350msgid "Coefficient of variance of point values in cell"
48351msgstr ""
48352
48353#: ../raster/r.in.xyz/main.c:207 ../raster/r.in.lidar/main.c:167
48354msgid "Median value of point values in cell"
48355msgstr ""
48356
48357#: ../raster/r.in.xyz/main.c:208
48358msgid "Pth (nth) percentile of point values in cell"
48359msgstr ""
48360
48361#: ../raster/r.in.xyz/main.c:209 ../raster/r.in.lidar/main.c:169
48362msgid "Skewness of point values in cell"
48363msgstr ""
48364
48365#: ../raster/r.in.xyz/main.c:210 ../raster/r.in.lidar/main.c:170
48366msgid "Trimmed mean of point values in cell"
48367msgstr ""
48368
48369#: ../raster/r.in.xyz/main.c:239
48370msgid "If a separate value column is given, this option refers to the z-coordinate column to be filtered by the zrange option"
48371msgstr ""
48372
48373#: ../raster/r.in.xyz/main.c:250
48374msgid "Number of header lines to skip at top of input file"
48375msgstr ""
48376
48377#: ../raster/r.in.xyz/main.c:259 ../raster/r.in.xyz/main.c:267
48378#: ../raster/r.in.xyz/main.c:276 ../raster/r.in.xyz/main.c:284
48379#: ../raster/r.in.xyz/main.c:292
48380msgid "Advanced Input"
48381msgstr ""
48382
48383#: ../raster/r.in.xyz/main.c:274
48384msgid "Alternate column number of data values in input file"
48385msgstr ""
48386
48387#: ../raster/r.in.xyz/main.c:275
48388msgid "If not given (or set to 0) the z-column data is used"
48389msgstr ""
48390
48391#: ../raster/r.in.xyz/main.c:283
48392msgid "Filter range for alternate value column data (min,max)"
48393msgstr ""
48394
48395#: ../raster/r.in.xyz/main.c:291
48396msgid "Scale to apply to alternate value column data"
48397msgstr ""
48398
48399#: ../raster/r.in.xyz/main.c:329 ../raster/r.in.xyz/main.c:336
48400msgid "Scan"
48401msgstr ""
48402
48403#: ../raster/r.in.xyz/main.c:366
48404msgid "Please specify a reasonable column number."
48405msgstr ""
48406
48407#: ../raster/r.in.xyz/main.c:383 ../raster/r.in.lidar/main.c:484
48408msgid "Invalid zrange"
48409msgstr ""
48410
48411#: ../raster/r.in.xyz/main.c:397
48412msgid "Invalid vrange"
48413msgstr ""
48414
48415#: ../raster/r.in.xyz/main.c:483 ../raster/r.in.lidar/point_binning.c:205
48416msgid "Unable to calculate percentile without the pth option specified!"
48417msgstr ""
48418
48419#: ../raster/r.in.xyz/main.c:495 ../raster/r.in.lidar/point_binning.c:217
48420msgid "Unable to calculate trimmed mean without the trim option specified!"
48421msgstr ""
48422
48423#: ../raster/r.in.xyz/main.c:536
48424#, c-format
48425msgid "Unable to process the whole map at once. Please set the %s option to some value lower than 100."
48426msgstr ""
48427
48428#: ../raster/r.in.xyz/main.c:589
48429msgid "If input is not from a file it is only possible to perform a single pass."
48430msgstr ""
48431
48432#: ../raster/r.in.xyz/main.c:601
48433msgid "Range filters will not be taken into account during scan"
48434msgstr ""
48435
48436#: ../raster/r.in.xyz/main.c:638
48437msgid "Reading input data..."
48438msgstr ""
48439
48440#: ../raster/r.in.xyz/main.c:645 ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:56
48441#, c-format
48442msgid "Pass #%d (of %d) ..."
48443msgstr ""
48444
48445#: ../raster/r.in.xyz/main.c:721 ../raster/r.in.xyz/main.c:729
48446#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1218 ../raster/r.in.xyz/main.c:1226
48447#, c-format
48448msgid ""
48449"Not enough data columns. Incorrect delimiter or column number? Found the following character(s) in row %lu:\n"
48450"[%s]"
48451msgstr ""
48452
48453#: ../raster/r.in.xyz/main.c:725 ../raster/r.in.xyz/main.c:1222
48454msgid "Line ignored as requested"
48455msgstr ""
48456
48457#: ../raster/r.in.xyz/main.c:744 ../raster/r.in.xyz/main.c:1256
48458#, c-format
48459msgid "Bad y-coordinate line %lu column %d. <%s>"
48460msgstr ""
48461
48462#: ../raster/r.in.xyz/main.c:751 ../raster/r.in.xyz/main.c:1241
48463#, c-format
48464msgid "Bad x-coordinate line %lu column %d. <%s>"
48465msgstr ""
48466
48467#: ../raster/r.in.xyz/main.c:769 ../raster/r.in.xyz/main.c:1271
48468#, c-format
48469msgid "Bad z-coordinate line %lu column %d. <%s>"
48470msgstr ""
48471
48472#: ../raster/r.in.xyz/main.c:782 ../raster/r.in.xyz/main.c:1289
48473#, c-format
48474msgid "Bad data value line %lu column %d. <%s>"
48475msgstr ""
48476
48477#: ../raster/r.in.xyz/main.c:835
48478#, c-format
48479msgid "%lu points found in input file"
48480msgstr ""
48481
48482#: ../raster/r.in.xyz/main.c:838
48483msgid "Writing to output raster map..."
48484msgstr ""
48485
48486#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1177
48487#, c-format
48488msgid "%lu points found in region."
48489msgstr ""
48490
48491#: ../raster/r.water.outlet/main.c:56
48492msgid "Creates watershed basins from a drainage direction map."
48493msgstr ""
48494
48495#: ../raster/r.water.outlet/main.c:62
48496msgid "Name of input drainage direction map"
48497msgstr ""
48498
48499#: ../raster/r.water.outlet/main.c:65
48500msgid "Name for output watershed basin map"
48501msgstr ""
48502
48503#: ../raster/r.water.outlet/main.c:68
48504msgid "Coordinates of outlet point"
48505msgstr ""
48506
48507#: ../raster/r.water.outlet/main.c:81
48508#, c-format
48509msgid "Illegal east coordinate '%s'"
48510msgstr ""
48511
48512#: ../raster/r.water.outlet/main.c:83
48513#, c-format
48514msgid "Illegal north coordinate '%s'"
48515msgstr ""
48516
48517#: ../raster/r.water.outlet/main.c:88
48518#, c-format
48519msgid "Ignoring point outside computation region: %.4f,%.4f"
48520msgstr ""
48521
48522#: ../raster/r.composite/main.c:76
48523msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
48524msgstr "Combină roșu, verde și albastru într-o singură hartă raster."
48525
48526#: ../raster/r.composite/main.c:102
48527msgid "Number of levels to be used for each component"
48528msgstr ""
48529
48530#: ../raster/r.composite/main.c:103 ../raster/r.composite/main.c:121
48531msgid "Levels"
48532msgstr ""
48533
48534#: ../raster/r.composite/main.c:118
48535#, c-format
48536msgid "Number of levels to be used for <%s>"
48537msgstr ""
48538
48539#: ../raster/r.composite/main.c:128
48540msgid "Dither"
48541msgstr ""
48542
48543#: ../raster/r.composite/main.c:132
48544msgid "Use closest color"
48545msgstr ""
48546
48547#: ../raster/r.composite/main.c:164
48548#, c-format
48549msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
48550msgstr ""
48551
48552#: ../raster/r.composite/main.c:262 ../raster/r.surf.random/main.c:66
48553#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:174 ../raster/r.surf.fractal/main.c:85
48554#: ../raster/r.circle/main.c:153
48555#, c-format
48556msgid "Raster map <%s> created."
48557msgstr "Harta raster <%s> creată."
48558
48559#: ../raster/r.composite/main.c:286
48560msgid "Creating color table for output raster map..."
48561msgstr ""
48562
48563#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:994 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:950
48564#, c-format
48565msgid "S_decode ==> Please fix the year: %d [1950-2050]"
48566msgstr ""
48567
48568#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:997 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:953
48569#, c-format
48570msgid "S_decode ==> Please fix the month: %d"
48571msgstr ""
48572
48573#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:999 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:955
48574#, c-format
48575msgid "S_decode ==> Please fix the day-of-month: %d"
48576msgstr ""
48577
48578#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:1002 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:958
48579#, c-format
48580msgid "S_decode ==> Please fix the day-of-year: %d"
48581msgstr ""
48582
48583#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:1005 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:961
48584#, c-format
48585msgid "S_decode ==> Please fix the hour: %d"
48586msgstr ""
48587
48588#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:1007 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:963
48589#, c-format
48590msgid "S_decode ==> Please fix the minute: %d"
48591msgstr ""
48592
48593#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:1009 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:965
48594#, c-format
48595msgid "S_decode ==> Please fix the second: %d"
48596msgstr ""
48597
48598#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:1011 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:967
48599#, c-format
48600msgid "S_decode ==> Please fix the time zone: %f"
48601msgstr ""
48602
48603#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:1014 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:970
48604#, c-format
48605msgid "S_decode ==> Please fix the interval: %d"
48606msgstr ""
48607
48608#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:1017 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:973
48609#, c-format
48610msgid "S_decode ==> Please fix the latitude: %f"
48611msgstr ""
48612
48613#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:1020 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:976
48614#, c-format
48615msgid "S_decode ==> Please fix the longitude: %f"
48616msgstr ""
48617
48618#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:1023 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:979
48619#, c-format
48620msgid "S_decode ==> Please fix the temperature: %f"
48621msgstr ""
48622
48623#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:1026 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:982
48624#, c-format
48625msgid "S_decode ==> Please fix the pressure: %f"
48626msgstr ""
48627
48628#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:1028 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:984
48629#, c-format
48630msgid "S_decode ==> Please fix the tilt: %f"
48631msgstr ""
48632
48633#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:1030 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:986
48634#, c-format
48635msgid "S_decode ==> Please fix the aspect: %f"
48636msgstr ""
48637
48638#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:1032 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:988
48639#, c-format
48640msgid "S_decode ==> Please fix the shadowband width: %f"
48641msgstr ""
48642
48643#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:1035 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:991
48644#, c-format
48645msgid "S_decode ==> Please fix the shadowband radius: %f"
48646msgstr ""
48647
48648#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:1038 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:994
48649#, c-format
48650msgid "S_decode ==> Please fix the shadowband sky factor: %f"
48651msgstr ""
48652
48653#: ../raster/r.sunhours/main.c:75 ../raster/r.horizon/main.c:181
48654#: ../raster/r.sunmask/main.c:118
48655msgid "sun position"
48656msgstr "poziția soarelui"
48657
48658#: ../raster/r.sunhours/main.c:76
48659msgid "Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours."
48660msgstr ""
48661
48662#: ../raster/r.sunhours/main.c:77
48663msgid "Solar elevation: the angle between the direction of the geometric center of the sun's apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due north in clockwise direction."
48664msgstr ""
48665
48666#: ../raster/r.sunhours/main.c:83
48667msgid "Output raster map with solar elevation angle"
48668msgstr ""
48669
48670#: ../raster/r.sunhours/main.c:88
48671msgid "Output raster map with solar azimuth angle"
48672msgstr ""
48673
48674#: ../raster/r.sunhours/main.c:93
48675msgid "Output raster map with sunshine hours"
48676msgstr ""
48677
48678#: ../raster/r.sunhours/main.c:94
48679msgid "Sunshine hours require SOLPOS use and Greenwich standard time"
48680msgstr ""
48681
48682#: ../raster/r.sunhours/main.c:101
48683msgid "Year"
48684msgstr "An"
48685
48686#: ../raster/r.sunhours/main.c:109
48687msgid "Month"
48688msgstr "Luna"
48689
48690#: ../raster/r.sunhours/main.c:110
48691msgid "If not given, day is interpreted as day of the year"
48692msgstr ""
48693
48694#: ../raster/r.sunhours/main.c:118
48695msgid "Day"
48696msgstr "Ziua"
48697
48698#: ../raster/r.sunhours/main.c:126
48699msgid "Hour"
48700msgstr "Ora"
48701
48702#: ../raster/r.sunhours/main.c:135
48703msgid "Minutes"
48704msgstr "Minute"
48705
48706#: ../raster/r.sunhours/main.c:144
48707msgid "Seconds"
48708msgstr "Secunde"
48709
48710#: ../raster/r.sunhours/main.c:151
48711msgid "Time is local sidereal time, not Greenwich standard time"
48712msgstr ""
48713
48714#: ../raster/r.sunhours/main.c:155
48715msgid "Do not use SOLPOS algorithm of NREL"
48716msgstr ""
48717
48718#: ../raster/r.sunhours/main.c:167
48719msgid "No output requested, exiting."
48720msgstr ""
48721
48722#: ../raster/r.sunhours/main.c:193
48723msgid "NREL SOLPOS algorithm uses Greenwich standard time."
48724msgstr ""
48725
48726#: ../raster/r.sunhours/main.c:194 ../raster/r.sunhours/main.c:202
48727msgid "Time will be interpreted as Greenwich standard time."
48728msgstr ""
48729
48730#: ../raster/r.sunhours/main.c:200
48731msgid "Time will be interpreted as local sidereal time."
48732msgstr ""
48733
48734#: ../raster/r.sunhours/main.c:205
48735msgid "Sunshine hours require NREL SOLPOS."
48736msgstr ""
48737
48738#: ../raster/r.sunhours/main.c:210
48739msgid "Current projection is x,y (undefined)."
48740msgstr ""
48741
48742#: ../raster/r.sunhours/main.c:216
48743msgid "Cannot get projection info of current location"
48744msgstr ""
48745
48746#: ../raster/r.sunhours/main.c:219
48747msgid "Cannot get projection units of current location"
48748msgstr ""
48749
48750#: ../raster/r.sunhours/main.c:222
48751msgid "Cannot get projection key values of current location"
48752msgstr ""
48753
48754#: ../raster/r.sunhours/main.c:357
48755msgid "Calculating solar elevation and azimuth..."
48756msgstr ""
48757
48758#: ../raster/r.sunhours/main.c:360
48759msgid "Calculating solar elevation..."
48760msgstr ""
48761
48762#: ../raster/r.sunhours/main.c:363
48763msgid "Calculating solar azimuth..."
48764msgstr ""
48765
48766#: ../raster/r.out.pov/main.c:125
48767msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
48768msgstr ""
48769
48770#: ../raster/r.out.pov/main.c:132
48771msgid "Name of output povray file (TGA height field file)"
48772msgstr "Nume pentru fișierul povray de ieșire (fișier TGA cu un câmp de altitudine )"
48773
48774#: ../raster/r.out.pov/main.c:139
48775msgid "Height-field type (0=actual heights 1=normalized)"
48776msgstr "Tipul câmpului - înălțime (0=înălțimea actuală 1=normalizată)"
48777
48778#: ../raster/r.out.pov/main.c:145
48779msgid "Elevation bias"
48780msgstr ""
48781
48782#: ../raster/r.out.pov/main.c:151 ../raster/r.param.scale/interface.c:118
48783msgid "Vertical scaling factor"
48784msgstr ""
48785
48786#: ../raster/r.out.pov/main.c:171
48787#, c-format
48788msgid "Invalid output filename <%s>"
48789msgstr ""
48790
48791#: ../raster/r.out.pov/main.c:181
48792#, c-format
48793msgid "Raster map is too big! Exceeds %d columns or %d rows"
48794msgstr ""
48795
48796#: ../raster/r.out.pov/main.c:202
48797msgid "Negative elevation values in input"
48798msgstr ""
48799
48800#: ../raster/r.texture/main.c:68
48801#, c-format
48802msgid "Unknown measure <%s>"
48803msgstr ""
48804
48805#: ../raster/r.texture/main.c:107
48806msgid "Generate images with textural features from a raster map."
48807msgstr "Generează imagini cu trăsături texturale dintr-o hartă raster."
48808
48809#: ../raster/r.texture/main.c:147
48810msgid "Textural measurement method"
48811msgstr ""
48812
48813#: ../raster/r.texture/main.c:151
48814msgid "Separate output for each angle (0, 45, 90, 135)"
48815msgstr ""
48816
48817#: ../raster/r.texture/main.c:152
48818msgid "Angles are counterclockwise from east: 0 is East to West, 45 is North-East to South-West"
48819msgstr ""
48820
48821#: ../raster/r.texture/main.c:157
48822msgid "Calculate all textural measurements"
48823msgstr ""
48824
48825#: ../raster/r.texture/main.c:161
48826msgid "Allow NULL cells in a moving window"
48827msgstr ""
48828
48829#: ../raster/r.texture/main.c:162
48830msgid "This will also avoid cropping along edges of the current region"
48831msgstr ""
48832
48833#: ../raster/r.texture/main.c:171
48834msgid "Size of the moving window must be > 0"
48835msgstr ""
48836
48837#: ../raster/r.texture/main.c:173
48838msgid "Size of the moving window must be odd"
48839msgstr ""
48840
48841#: ../raster/r.texture/main.c:176
48842msgid "The distance between two samples must be > 0"
48843msgstr ""
48844
48845#: ../raster/r.texture/main.c:178
48846msgid "The distance between two samples must be smaller than the size of the moving window"
48847msgstr ""
48848
48849#: ../raster/r.texture/main.c:199
48850msgid "Nothing to compute. Use at least one textural measure."
48851msgstr ""
48852
48853#: ../raster/r.texture/main.c:258 ../raster/r.texture/main.c:268
48854msgid "At least one of the requested output maps exists. Use --o to overwrite."
48855msgstr ""
48856
48857#: ../raster/r.texture/main.c:351
48858#, c-format
48859msgid "Calculating %d texture measure"
48860msgid_plural "Calculating %d texture measures"
48861msgstr[0] ""
48862msgstr[1] ""
48863msgstr[2] ""
48864
48865#: ../raster/r.texture/h_measure.c:156
48866#, c-format
48867msgid "Too many categories (found: %i, max: %i). Try to rescale or reclassify the map"
48868msgstr ""
48869
48870#: ../raster/r.mode/main.c:59
48871msgid "Finds the mode of values in a cover map within areas assigned the same category value in a user-specified base map."
48872msgstr ""
48873
48874#: ../raster/r.mode/main.c:65
48875msgid "Base map to be reclassified"
48876msgstr ""
48877
48878#: ../raster/r.mode/main.c:72
48879msgid "Coverage map"
48880msgstr ""
48881
48882#: ../raster/r.mode/main.c:79
48883msgid "Output map"
48884msgstr ""
48885
48886#: ../raster/r.mode/main.c:92
48887#, c-format
48888msgid "%s: Unable to read category labels"
48889msgstr "%s: Imposibil de citit etichetele categoriilor"
48890
48891#: ../raster/r.mode/main.c:143 ../raster/r.resamp.filter/main.c:605
48892#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:374 ../raster/r.tile/main.c:203
48893#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:397
48894#, c-format
48895msgid "Unable to read color table for %s"
48896msgstr "Imposibil de citit tabelul de culoare pentru %s"
48897
48898#: ../raster/r.mode/read_stats.c:14
48899msgid "reading r.stats output"
48900msgstr ""
48901
48902#: ../raster/r.compress/main.c:70
48903msgid "compression"
48904msgstr ""
48905
48906#: ../raster/r.compress/main.c:71
48907msgid "Compresses and decompresses raster maps."
48908msgstr "Comprimă și decomprimă hărți raster."
48909
48910#: ../raster/r.compress/main.c:74
48911msgid "Name of existing raster map(s)"
48912msgstr ""
48913
48914#: ../raster/r.compress/main.c:78
48915msgid "Uncompress the map"
48916msgstr ""
48917
48918#: ../raster/r.compress/main.c:82
48919msgid "Print compression information and data type of input map(s)"
48920msgstr ""
48921
48922#: ../raster/r.compress/main.c:86
48923msgid "Print compression information in shell script style"
48924msgstr ""
48925
48926#: ../raster/r.compress/main.c:128 ../raster/r.compress/main.c:321
48927#, c-format
48928msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset"
48929msgstr ""
48930
48931#: ../raster/r.compress/main.c:134
48932#, c-format
48933msgid "<%s> is a reclass file of map <%s> in mapset <%s> - can't uncompress"
48934msgstr ""
48935
48936#: ../raster/r.compress/main.c:136
48937#, c-format
48938msgid "<%s> is a reclass file of map <%s> in mapset <%s> - can't compress"
48939msgstr ""
48940
48941#: ../raster/r.compress/main.c:141
48942#, c-format
48943msgid "<%s> is a GDAL-linked map - can't (un)compress"
48944msgstr ""
48945
48946#: ../raster/r.compress/main.c:145
48947#, c-format
48948msgid "<%s> is a virtual raster map - can't (un)compress"
48949msgstr ""
48950
48951#: ../raster/r.compress/main.c:219
48952msgid "DONE: uncompressed file is %lu %s (%.2f%) smaller"
48953msgstr ""
48954
48955#: ../raster/r.compress/main.c:220
48956msgid "DONE: compressed file is %lu %s (%.2f%) smaller"
48957msgstr ""
48958
48959#: ../raster/r.compress/main.c:224
48960msgid "DONE: uncompressed file is %lu %s (%.2f%) larger"
48961msgstr ""
48962
48963#: ../raster/r.compress/main.c:225
48964msgid "DONE: compressed file is %lu %s (%.2f%) larger"
48965msgstr ""
48966
48967#: ../raster/r.compress/main.c:228
48968msgid "same size"
48969msgstr ""
48970
48971#: ../raster/r.compress/main.c:253
48972#, c-format
48973msgid "<%s> already uncompressed"
48974msgstr ""
48975
48976#: ../raster/r.compress/main.c:256
48977#, c-format
48978msgid "Uncompressing <%s>"
48979msgstr ""
48980
48981#: ../raster/r.compress/main.c:264
48982#, c-format
48983msgid "Re-compressing <%s> with method %s..."
48984msgstr ""
48985
48986#: ../raster/r.compress/main.c:267
48987#, c-format
48988msgid "Compressing <%s> with method %s..."
48989msgstr ""
48990
48991#: ../raster/r.compress/main.c:325
48992#, c-format
48993msgid "<%s> is a GDAL-linked map"
48994msgstr ""
48995
48996#: ../raster/r.compress/main.c:329
48997#, c-format
48998msgid "<%s> is a virtual raster map"
48999msgstr ""
49000
49001#: ../raster/r.compress/main.c:333
49002#, c-format
49003msgid "<%s> is a reclass file of map <%s> in mapset <%s>"
49004msgstr ""
49005
49006#: ../raster/r.compress/main.c:353
49007#, c-format
49008msgid "<%s> is uncompressed (method %i: %s). Data type: %s"
49009msgstr ""
49010
49011#: ../raster/r.compress/main.c:360
49012#, c-format
49013msgid "<%s> is compressed (method %i: %s). Data type: %s"
49014msgstr ""
49015
49016#: ../raster/r.compress/main.c:368
49017#, c-format
49018msgid "<%s> has a compressed NULL file"
49019msgstr ""
49020
49021#: ../raster/r.compress/main.c:371
49022#, c-format
49023msgid "<%s> has an uncompressed NULL file"
49024msgstr ""
49025
49026#: ../raster/r.recode/main.c:49
49027msgid "recode categories"
49028msgstr ""
49029
49030#: ../raster/r.recode/main.c:51
49031msgid "Recodes categorical raster maps."
49032msgstr "Recodează categorii de hărți raster."
49033
49034#: ../raster/r.recode/main.c:54
49035msgid "Name of raster map to be recoded"
49036msgstr ""
49037
49038#: ../raster/r.recode/main.c:60
49039msgid "File containing recode rules"
49040msgstr ""
49041
49042#: ../raster/r.recode/main.c:75
49043msgid "Force output to 'double' raster map type (DCELL)"
49044msgstr ""
49045
49046#: ../raster/r.recode/main.c:96
49047#, c-format
49048msgid "No rules specified. Raster map <%s> not created."
49049msgstr ""
49050
49051#: ../raster/r.recode/read_rules.c:20
49052#, c-format
49053msgid "Unable to read f_range for map %s"
49054msgstr ""
49055
49056#: ../raster/r.recode/read_rules.c:30
49057#, c-format
49058msgid "Data range of %s is %s to %s (entire map)"
49059msgstr ""
49060
49061#: ../raster/r.recode/read_rules.c:35 ../raster/r.stats/main.c:359
49062#, c-format
49063msgid "Unable to read range for map <%s>"
49064msgstr ""
49065
49066#: ../raster/r.recode/read_rules.c:39
49067#, c-format
49068msgid "Integer data range of %s is empty"
49069msgstr ""
49070
49071#: ../raster/r.recode/read_rules.c:41
49072#, c-format
49073msgid "Integer data range of %s is %d to %d"
49074msgstr ""
49075
49076#: ../raster/r.recode/read_rules.c:61
49077msgid "Enter the rule or 'help' for the format description"
49078msgstr ""
49079
49080#: ../raster/r.recode/read_rules.c:85
49081msgid "Enter a rule in one of these formats:"
49082msgstr ""
49083
49084#: ../raster/r.recode/read_rules.c:87
49085msgid "old_low:old_high:new_low:new_high"
49086msgstr ""
49087
49088#: ../raster/r.recode/read_rules.c:88
49089msgid "old_low:old_high:new_val      (i.e. new_high == new_low)"
49090msgstr ""
49091
49092#: ../raster/r.recode/read_rules.c:89
49093msgid "*:old_val:new_val             (interval [inf, old_val])"
49094msgstr ""
49095
49096#: ../raster/r.recode/read_rules.c:90
49097msgid "old_val:*:new_val             (interval [old_val, inf])"
49098msgstr ""
49099
49100#: ../raster/r.recode/read_rules.c:92
49101msgid "When finished type \"end\"."
49102msgstr ""
49103
49104#: ../raster/r.recode/read_rules.c:126 ../raster/r.quant/read_rules.c:158
49105#, c-format
49106msgid "%s is not a valid rule"
49107msgstr ""
49108
49109#: ../raster/r.in.png/main.c:297
49110#, c-format
49111msgid "Unable to open PNG file '%s'"
49112msgstr ""
49113
49114#: ../raster/r.in.png/main.c:300
49115msgid "Input file empty or too short"
49116msgstr ""
49117
49118#: ../raster/r.in.png/main.c:303
49119msgid "Input file not a PNG file"
49120msgstr ""
49121
49122#: ../raster/r.in.png/main.c:314
49123msgid "PNG error"
49124msgstr ""
49125
49126#: ../raster/r.in.png/main.c:485 ../raster/r.resample/main.c:126
49127#: ../raster/r.basins.fill/main.c:146 ../raster/r.cross/main.c:161
49128#, c-format
49129msgid "Creating support files for <%s>..."
49130msgstr ""
49131
49132#: ../raster/r.in.png/main.c:522
49133msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
49134msgstr ""
49135
49136#: ../raster/r.in.png/main.c:532
49137msgid "Title for created raster map"
49138msgstr ""
49139
49140#: ../raster/r.in.png/main.c:538
49141msgid "Display gamma"
49142msgstr ""
49143
49144#: ../raster/r.in.png/main.c:544
49145msgid "Alpha threshold"
49146msgstr ""
49147
49148#: ../raster/r.in.png/main.c:548
49149msgid "Create floating-point map (0.0 - 1.0)"
49150msgstr ""
49151
49152#: ../raster/r.in.png/main.c:552
49153msgid "Output image file header only and exit"
49154msgstr ""
49155
49156#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:142
49157#, c-format
49158msgid "Filter <%s> not found"
49159msgstr ""
49160
49161#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:395 ../raster/r.resample/main.c:55
49162#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:149 ../raster/r.resamp.interp/main.c:77
49163#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:81 ../raster/r.resamp.stats/main.c:262
49164msgid "resample"
49165msgstr ""
49166
49167#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:396
49168msgid "kernel filter"
49169msgstr ""
49170
49171#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:398
49172msgid "convolution"
49173msgstr ""
49174
49175#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:399
49176msgid "FIR"
49177msgstr ""
49178
49179#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:400
49180msgid "bartlett"
49181msgstr ""
49182
49183#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:401
49184msgid "blackman"
49185msgstr ""
49186
49187#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:402
49188msgid "box"
49189msgstr ""
49190
49191#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:403
49192msgid "gauss"
49193msgstr ""
49194
49195#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:404
49196msgid "hamming"
49197msgstr ""
49198
49199#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:405
49200msgid "hann"
49201msgstr ""
49202
49203#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:406
49204msgid "hermite"
49205msgstr ""
49206
49207#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:407 ../raster/r.resamp.interp/main.c:82
49208msgid "lanczos"
49209msgstr ""
49210
49211#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:408
49212msgid "sinc"
49213msgstr ""
49214
49215#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:411
49216msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
49217msgstr ""
49218
49219#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:422
49220msgid "Filter kernel(s)"
49221msgstr ""
49222
49223#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:430
49224msgid "Filter radius"
49225msgstr ""
49226
49227#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:437
49228msgid "Filter radius (horizontal)"
49229msgstr ""
49230
49231#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:444
49232msgid "Filter radius (vertical)"
49233msgstr ""
49234
49235#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:460
49236#, c-format
49237msgid "Either %s= or %s=/%s= required"
49238msgstr ""
49239
49240#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:463
49241#, c-format
49242msgid "Both %s= and %s= required"
49243msgstr ""
49244
49245#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:486
49246msgid "Differing number of values for filter= and [xy_]radius="
49247msgstr ""
49248
49249#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:489
49250#, c-format
49251msgid "Too many filters (max: %d)"
49252msgstr ""
49253
49254#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:507
49255msgid "At least one filter must be finite"
49256msgstr ""
49257
49258#: ../raster/r.param.scale/main.c:42
49259msgid "Lat/Long locations are not supported by this module"
49260msgstr ""
49261
49262#: ../raster/r.param.scale/process.c:75
49263msgid "E-W and N-S grid resolutions are different. Taking average."
49264msgstr ""
49265
49266#: ../raster/r.param.scale/interface.c:58
49267msgid "landform"
49268msgstr ""
49269
49270#: ../raster/r.param.scale/interface.c:59
49271msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
49272msgstr "Extrage parametrii terenului dintr-un DEM."
49273
49274#: ../raster/r.param.scale/interface.c:60
49275msgid "Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
49276msgstr ""
49277
49278#: ../raster/r.param.scale/interface.c:78
49279msgid "Name for output raster map containing morphometric parameter"
49280msgstr "Numele hărții raster care conține parametrul morfometric"
49281
49282#: ../raster/r.param.scale/interface.c:82
49283msgid "Slope tolerance that defines a 'flat' surface (degrees)"
49284msgstr ""
49285
49286#: ../raster/r.param.scale/interface.c:89
49287msgid "Curvature tolerance that defines 'planar' surface"
49288msgstr ""
49289
49290#: ../raster/r.param.scale/interface.c:104
49291msgid "Morphometric parameter in 'size' window to calculate"
49292msgstr ""
49293
49294#: ../raster/r.param.scale/interface.c:112
49295msgid "Exponent for distance weighting (0.0-4.0)"
49296msgstr ""
49297
49298#: ../raster/r.param.scale/interface.c:124
49299msgid "Constrain model through central window cell"
49300msgstr ""
49301
49302#: ../raster/r.param.scale/interface.c:167
49303msgid "Morphometric parameter not recognised. Assuming 'Elevation'"
49304msgstr ""
49305
49306#: ../raster/r.param.scale/interface.c:175
49307msgid "Inappropriate window size (too big or even)"
49308msgstr ""
49309
49310#: ../raster/r.in.bin/main.c:61 ../raster/r.in.bin/main.c:70
49311#: ../raster/r.in.bin/main.c:614
49312msgid "Error reading data"
49313msgstr "Eroare în citirea datei"
49314
49315#: ../raster/r.in.bin/main.c:260
49316msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
49317msgstr ""
49318
49319#: ../raster/r.in.bin/main.c:265
49320msgid "Import as floating-point data (default: integer)"
49321msgstr "Importă ca date în virgulă mobilă (implicit: întreg)"
49322
49323#: ../raster/r.in.bin/main.c:270
49324msgid "Import as double-precision floating-point data (default: integer)"
49325msgstr "Importă ca date în virgulă mobilă cu dublă precizie (implicit: întreg)"
49326
49327#: ../raster/r.in.bin/main.c:279
49328msgid "Byte swap the data during import"
49329msgstr ""
49330
49331#: ../raster/r.in.bin/main.c:284
49332msgid "Get region info from GMT style header"
49333msgstr ""
49334
49335#: ../raster/r.in.bin/main.c:288
49336msgid "Name of binary raster file to be imported"
49337msgstr ""
49338
49339#: ../raster/r.in.bin/main.c:291
49340msgid "Output name or prefix if several bands are imported"
49341msgstr ""
49342
49343#: ../raster/r.in.bin/main.c:305 ../raster/r.out.bin/main.c:312
49344msgid "Number of bytes per cell"
49345msgstr ""
49346
49347#: ../raster/r.in.bin/main.c:313
49348msgid "Header size in bytes"
49349msgstr ""
49350
49351#: ../raster/r.in.bin/main.c:321
49352msgid "Number of bands in input file"
49353msgstr ""
49354
49355#: ../raster/r.in.bin/main.c:322
49356msgid "Bands must be in band-sequential order"
49357msgstr ""
49358
49359#: ../raster/r.in.bin/main.c:392
49360msgid "Flip input horizontal and/or vertical"
49361msgstr ""
49362
49363#: ../raster/r.in.bin/main.c:395
49364msgid "Flip input horizontal (East - West)"
49365msgstr ""
49366
49367#: ../raster/r.in.bin/main.c:396
49368msgid "Flip input vertical (North - South)"
49369msgstr ""
49370
49371#: ../raster/r.in.bin/main.c:410
49372#, c-format
49373msgid "Option %s must be > 0"
49374msgstr ""
49375
49376#: ../raster/r.in.bin/main.c:413
49377#, c-format
49378msgid "Option %s must be >= 0"
49379msgstr ""
49380
49381#: ../raster/r.in.bin/main.c:435 ../raster/r.in.bin/main.c:438
49382#, c-format
49383msgid "Option %s= is ignored if -%c is set"
49384msgstr ""
49385
49386#: ../raster/r.in.bin/main.c:467
49387#, c-format
49388msgid "-%c incompatible with %s=%d; must be 4 or 8"
49389msgstr ""
49390
49391#: ../raster/r.in.bin/main.c:476
49392#, c-format
49393msgid "-%c incompatible with %s=%d; must be 8"
49394msgstr ""
49395
49396#: ../raster/r.in.bin/main.c:484
49397#, c-format
49398msgid "%s= required for integer data"
49399msgstr ""
49400
49401#: ../raster/r.in.bin/main.c:488
49402#, c-format
49403msgid "Integer input doesn't support %s=8 in this build"
49404msgstr ""
49405
49406#: ../raster/r.in.bin/main.c:493
49407#, c-format
49408msgid "%s= must be 1, 2, 4 or 8"
49409msgstr ""
49410
49411#: ../raster/r.in.bin/main.c:506
49412#, c-format
49413msgid "Either -%c or %s= and %s= must be given"
49414msgstr ""
49415
49416#: ../raster/r.in.bin/main.c:512
49417#, c-format
49418msgid "Either all or none of %s=, %s=, %s= and %s= must be given"
49419msgstr ""
49420
49421#: ../raster/r.in.bin/main.c:554
49422#, c-format
49423msgid "East-West (ewres: %f) and North-South (nsres: %f) resolution differ significantly. Did you assign %s= and %s= correctly?"
49424msgstr ""
49425
49426#: ../raster/r.in.bin/main.c:575
49427msgid "File Size %"
49428msgstr ""
49429
49430#: ../raster/r.in.bin/main.c:595
49431#, c-format
49432msgid "Importing band %d..."
49433msgstr ""
49434
49435#: ../raster/r.resample/main.c:56 ../raster/r.resamp.interp/main.c:79
49436msgid "nearest neighbor"
49437msgstr ""
49438
49439#: ../raster/r.resample/main.c:58
49440msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
49441msgstr "Capacitatea de re-eșantionare a datelor raster GRASS."
49442
49443#: ../raster/r.resample/main.c:67
49444msgid "Name of an input layer"
49445msgstr ""
49446
49447#: ../raster/r.resample/main.c:74
49448msgid "Name of an output layer"
49449msgstr ""
49450
49451#: ../raster/r.resample/main.c:113 ../raster/r.resamp.rst/main.c:480
49452msgid "Percent complete: "
49453msgstr "Procent complet:"
49454
49455#: ../raster/r.resample/main.c:139
49456msgid "Creating new cats file..."
49457msgstr ""
49458
49459#: ../raster/r.quant/main.c:49
49460msgid "quantization"
49461msgstr ""
49462
49463#: ../raster/r.quant/main.c:51
49464msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
49465msgstr "Produce fișier de cuantificare pentru ă o hartă cu numere reale."
49466
49467#: ../raster/r.quant/main.c:59
49468msgid "Raster map(s) to be quantized"
49469msgstr ""
49470
49471#: ../raster/r.quant/main.c:64
49472msgid "Path to rules file (\"-\" to read from stdin)"
49473msgstr ""
49474
49475#: ../raster/r.quant/main.c:70
49476msgid "Base map to take quant rules from"
49477msgstr ""
49478
49479#: ../raster/r.quant/main.c:75
49480msgid "Floating point range: dmin,dmax"
49481msgstr ""
49482
49483#: ../raster/r.quant/main.c:81
49484msgid "Integer range: min,max"
49485msgstr ""
49486
49487#: ../raster/r.quant/main.c:86
49488msgid "Truncate floating point data"
49489msgstr ""
49490
49491#: ../raster/r.quant/main.c:90
49492msgid "Round floating point data"
49493msgstr ""
49494
49495#: ../raster/r.quant/main.c:111
49496#, c-format
49497msgid "-%c, -%c, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive"
49498msgstr ""
49499
49500#: ../raster/r.quant/main.c:120
49501#, c-format
49502msgid "%s= and %s= must be used together"
49503msgstr ""
49504
49505#: ../raster/r.quant/main.c:131
49506#, c-format
49507msgid "%s is integer map, it can't be quantized"
49508msgstr ""
49509
49510#: ../raster/r.quant/main.c:139
49511msgid "Truncating..."
49512msgstr ""
49513
49514#: ../raster/r.quant/main.c:144
49515msgid "Rounding..."
49516msgstr ""
49517
49518#: ../raster/r.quant/main.c:152
49519#, c-format
49520msgid "%s is integer map, it can't be used as basemap"
49521msgstr ""
49522
49523#: ../raster/r.quant/main.c:156
49524#, c-format
49525msgid "unable to read quant rules for basemap <%s>"
49526msgstr ""
49527
49528#: ../raster/r.quant/main.c:163 ../raster/r.quant/main.c:166
49529#, c-format
49530msgid "invalid value for %s= <%s>"
49531msgstr ""
49532
49533#: ../raster/r.quant/main.c:168
49534#, c-format
49535msgid "Setting quant rules for input map(s) to (%f,%f) -> (%d,%d)"
49536msgstr ""
49537
49538#: ../raster/r.quant/main.c:181
49539msgid "No rules specified. Quant table(s) not changed."
49540msgstr ""
49541
49542#: ../raster/r.quant/main.c:189
49543#, c-format
49544msgid "New quant table created for %s"
49545msgstr ""
49546
49547#: ../raster/r.quant/read_rules.c:50
49548msgid "Old data range is empty"
49549msgstr ""
49550
49551#: ../raster/r.quant/read_rules.c:56
49552#, c-format
49553msgid "Old data range is %s to %s"
49554msgstr ""
49555
49556#: ../raster/r.quant/read_rules.c:59
49557msgid "Old integer data range is empty"
49558msgstr ""
49559
49560#: ../raster/r.quant/read_rules.c:61
49561#, c-format
49562msgid "Old integer data range is %d to %d"
49563msgstr ""
49564
49565#: ../raster/r.quant/read_rules.c:83
49566#, c-format
49567msgid "unable to open input file <%s>"
49568msgstr ""
49569
49570#: ../raster/r.quant/read_rules.c:89
49571#, c-format
49572msgid ""
49573"\n"
49574"Enter the rule or 'help' for the format description or 'end' to exit:\n"
49575msgstr ""
49576
49577#: ../raster/r.quant/read_rules.c:112
49578msgid "quant rules do not cover the whole range map"
49579msgstr ""
49580
49581#: ../raster/r.out.gridatb/main.c:71
49582msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
49583msgstr ""
49584
49585#: ../raster/r.stream.extract/seg.c:62 ../raster/r.stream.extract/cseg.c:68
49586#: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:77 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:68
49587#: ../raster/r.stream.extract/dseg.c:77 ../raster/r.stream.extract/bseg.c:69
49588#: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:78
49589msgid "Unable to write segment file"
49590msgstr ""
49591
49592#: ../raster/r.stream.extract/seg.c:71
49593msgid "seg_put_row(): could not write segment file"
49594msgstr ""
49595
49596#: ../raster/r.stream.extract/seg.c:80 ../raster/r.stream.extract/seg.c:89
49597#: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:86 ../raster/r.stream.extract/dseg.c:86
49598#: ../raster/r.stream.extract/bseg.c:87
49599msgid "Unable to read segment file"
49600msgstr ""
49601
49602#: ../raster/r.stream.extract/streams.c:72
49603#: ../raster/r.stream.extract/streams.c:668
49604msgid "Stream_no %d and n_stream_nodes %"
49605msgstr ""
49606
49607#: ../raster/r.stream.extract/streams.c:128
49608#, c-format
49609msgid "BUG: stream node %d has only 1 tributary: %d"
49610msgstr ""
49611
49612#: ../raster/r.stream.extract/streams.c:160
49613msgid "Calculating flow accumulation..."
49614msgstr ""
49615
49616#: ../raster/r.stream.extract/streams.c:392
49617msgid "Extracting streams..."
49618msgstr ""
49619
49620#: ../raster/r.stream.extract/streams.c:469
49621msgid "Bug in stream extraction"
49622msgstr ""
49623
49624#: ../raster/r.stream.extract/streams.c:631
49625msgid "Can't use Montgomery's method, no stream direction found"
49626msgstr ""
49627
49628#: ../raster/r.stream.extract/streams.c:700
49629msgid "MFD: A * path already processed when setting drainage direction: %"
49630msgstr ""
49631
49632#: ../raster/r.stream.extract/load.c:33
49633msgid "Loading elevation raster map..."
49634msgstr ""
49635
49636#: ../raster/r.stream.extract/load.c:35
49637msgid "Loading input raster maps..."
49638msgstr ""
49639
49640#: ../raster/r.stream.extract/load.c:95
49641msgid "Elevation raster map is NULL but accumulation map is not NULL"
49642msgstr ""
49643
49644#: ../raster/r.stream.extract/cseg.c:109
49645#, c-format
49646msgid "Unable to segment put row %d for raster map <%s>"
49647msgstr ""
49648
49649#: ../raster/r.stream.extract/close.c:35
49650#, c-format
49651msgid "Writing vector map <%s>..."
49652msgstr ""
49653
49654#: ../raster/r.stream.extract/close.c:123
49655#, c-format
49656msgid "Stream id %d not set, top is %d, parent is %d"
49657msgstr ""
49658
49659#: ../raster/r.stream.extract/close.c:144
49660msgid "Stream id not set while tracing"
49661msgstr ""
49662
49663#: ../raster/r.stream.extract/close.c:163
49664msgid "Writing attribute data..."
49665msgstr ""
49666
49667#: ../raster/r.stream.extract/close.c:198
49668#, c-format
49669msgid "Unable to create index on table <%s>"
49670msgstr ""
49671
49672#: ../raster/r.stream.extract/close.c:219
49673#, c-format
49674msgid "Unable to insert new row: '%s'"
49675msgstr ""
49676
49677#: ../raster/r.stream.extract/close.c:255 ../raster/r.grow.distance/main.c:325
49678#: ../raster/r.fill.dir/main.c:259
49679msgid "Writing output raster maps..."
49680msgstr ""
49681
49682#: ../raster/r.stream.extract/close.c:320
49683#, c-format
49684msgid "Unable to write vector map <%s>"
49685msgstr ""
49686
49687#: ../raster/r.stream.extract/dseg.c:109
49688#, c-format
49689msgid "Inable to segment put row %d for raster <%s>"
49690msgstr ""
49691
49692#: ../raster/r.stream.extract/thin.c:83
49693msgid "Thinning stream segments..."
49694msgstr ""
49695
49696#: ../raster/r.stream.extract/thin.c:169
49697msgid "%d of %"
49698msgstr ""
49699
49700#: ../raster/r.stream.extract/main.c:79
49701msgid "Performs stream network extraction."
49702msgstr ""
49703
49704#: ../raster/r.stream.extract/main.c:85
49705msgid "Name of input accumulation raster map"
49706msgstr ""
49707
49708#: ../raster/r.stream.extract/main.c:88
49709msgid "Stream extraction will use provided accumulation instead of calculating it anew"
49710msgstr ""
49711
49712#: ../raster/r.stream.extract/main.c:93
49713msgid "Name of input raster map with real depressions"
49714msgstr ""
49715
49716#: ../raster/r.stream.extract/main.c:96
49717msgid "Streams will not be routed out of real depressions"
49718msgstr ""
49719
49720#: ../raster/r.stream.extract/main.c:101
49721msgid "Minimum flow accumulation for streams"
49722msgstr ""
49723
49724#: ../raster/r.stream.extract/main.c:102
49725msgid "Must be > 0"
49726msgstr ""
49727
49728#: ../raster/r.stream.extract/main.c:108
49729msgid "Use SFD above this threshold"
49730msgstr ""
49731
49732#: ../raster/r.stream.extract/main.c:110
49733msgid "If accumulation is larger than d8cut, SFD is used instead of MFD. Applies only if no accumulation map is given."
49734msgstr ""
49735
49736#: ../raster/r.stream.extract/main.c:121
49737msgid "Montgomery exponent for slope, disabled with 0"
49738msgstr ""
49739
49740#: ../raster/r.stream.extract/main.c:123
49741msgid "Montgomery: accumulation is multiplied with pow(slope,mexp) and then compared with threshold"
49742msgstr ""
49743
49744#: ../raster/r.stream.extract/main.c:131
49745msgid "Delete stream segments shorter than stream_length cells"
49746msgstr ""
49747
49748#: ../raster/r.stream.extract/main.c:133
49749msgid "Applies only to first-order stream segments (springs/stream heads)"
49750msgstr ""
49751
49752#: ../raster/r.stream.extract/main.c:140
49753msgid "Name for output raster map with unique stream ids"
49754msgstr ""
49755
49756#: ../raster/r.stream.extract/main.c:147
49757msgid "Name for output vector map with unique stream ids"
49758msgstr ""
49759
49760#: ../raster/r.stream.extract/main.c:154
49761msgid "Name for output raster map with flow direction"
49762msgstr ""
49763
49764#: ../raster/r.stream.extract/main.c:185
49765#, c-format
49766msgid "Threshold must be > 0 but is %f"
49767msgstr ""
49768
49769#: ../raster/r.stream.extract/main.c:194
49770#, c-format
49771msgid "d8cut must be positive or zero but is %f"
49772msgstr ""
49773
49774#: ../raster/r.stream.extract/main.c:202
49775#, c-format
49776msgid "Montgomery exponent must be positive or zero but is %f"
49777msgstr ""
49778
49779#: ../raster/r.stream.extract/main.c:205
49780#, c-format
49781msgid "Montgomery exponent is %f, recommended range is 0.0 - 3.0"
49782msgstr ""
49783
49784#: ../raster/r.stream.extract/main.c:215
49785#, c-format
49786msgid "Minimum stream length must be positive or zero but is %d"
49787msgstr ""
49788
49789#: ../raster/r.stream.extract/main.c:224
49790#, c-format
49791msgid "Memory must be positive but is %d"
49792msgstr ""
49793
49794#: ../raster/r.stream.extract/main.c:234
49795msgid "At least one output raster maps must be specified"
49796msgstr ""
49797
49798#: ../raster/r.stream.extract/main.c:308
49799#, c-format
49800msgid "%.2f%% of data are kept in memory"
49801msgstr ""
49802
49803#: ../raster/r.stream.extract/main.c:318
49804msgid "Creating temporary files..."
49805msgstr ""
49806
49807#: ../raster/r.stream.extract/main.c:338
49808msgid "Unable to load input raster map(s)"
49809msgstr ""
49810
49811#: ../raster/r.stream.extract/main.c:340
49812msgid "No non-NULL cells in input raster map(s)"
49813msgstr ""
49814
49815#: ../raster/r.stream.extract/main.c:391
49816msgid "Unable to initialize search"
49817msgstr ""
49818
49819#: ../raster/r.stream.extract/main.c:395
49820msgid "Unable to sort elevation raster map values"
49821msgstr ""
49822
49823#: ../raster/r.stream.extract/main.c:401
49824msgid "Unable to calculate flow accumulation"
49825msgstr ""
49826
49827#: ../raster/r.stream.extract/main.c:406
49828msgid "Unable to extract streams"
49829msgstr ""
49830
49831#: ../raster/r.stream.extract/main.c:413
49832msgid "Unable to thin streams"
49833msgstr ""
49834
49835#: ../raster/r.stream.extract/main.c:418
49836msgid "Unable to delete short stream segments"
49837msgstr ""
49838
49839#: ../raster/r.stream.extract/main.c:424
49840msgid "Unable to write output raster maps"
49841msgstr ""
49842
49843#: ../raster/r.stream.extract/do_astar.c:40
49844msgid "A* Search..."
49845msgstr ""
49846
49847#: ../raster/r.stream.extract/do_astar.c:62
49848msgid "%"
49849msgstr ""
49850
49851#: ../raster/r.stream.extract/do_astar.c:67
49852msgid "Too many points in heap %"
49853msgstr ""
49854
49855#: ../raster/r.stream.extract/init_search.c:24
49856msgid "Initializing A* search..."
49857msgstr ""
49858
49859#: ../raster/r.stream.extract/del_streams.c:130
49860#, c-format
49861msgid "Deleting stream segments shorter than %d cell..."
49862msgid_plural "Deleting stream segments shorter than %d cells..."
49863msgstr[0] ""
49864msgstr[1] ""
49865msgstr[2] ""
49866
49867#: ../raster/r.stream.extract/del_streams.c:193
49868#, c-format
49869msgid "%d stream segment deleted"
49870msgid_plural "%d stream segments deleted"
49871msgstr[0] ""
49872msgstr[1] ""
49873msgstr[2] ""
49874
49875#: ../raster/r.surf.random/main.c:40
49876msgid "Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
49877msgstr ""
49878
49879#: ../raster/r.surf.random/main.c:46
49880msgid "Minimum random value"
49881msgstr ""
49882
49883#: ../raster/r.surf.random/main.c:52
49884msgid "Maximum random value"
49885msgstr ""
49886
49887#: ../raster/r.surf.random/main.c:58
49888msgid "Create an integer raster map"
49889msgstr ""
49890
49891#: ../raster/r.flow/mem.c:40
49892#, c-format
49893msgid "Unable to write segment file for %s"
49894msgstr ""
49895
49896#: ../raster/r.flow/main.c:423
49897msgid "Constructs flowlines."
49898msgstr ""
49899
49900#: ../raster/r.flow/main.c:425
49901msgid "Computes flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
49902msgstr ""
49903
49904#: ../raster/r.flow/main.c:440
49905msgid "Name of input barrier raster map"
49906msgstr ""
49907
49908#: ../raster/r.flow/main.c:447
49909msgid "Number of cells between flowlines"
49910msgstr ""
49911
49912#: ../raster/r.flow/main.c:453
49913msgid "Maximum number of segments per flowline"
49914msgstr ""
49915
49916#: ../raster/r.flow/main.c:458
49917msgid "Name for output flow line vector map"
49918msgstr ""
49919
49920#: ../raster/r.flow/main.c:464
49921msgid "Name for output flow path length raster map"
49922msgstr ""
49923
49924#: ../raster/r.flow/main.c:470
49925msgid "Name for output flow accumulation raster map"
49926msgstr ""
49927
49928#: ../raster/r.flow/main.c:476
49929msgid "Compute upslope flowlines instead of default downhill flowlines"
49930msgstr ""
49931
49932#: ../raster/r.flow/main.c:480
49933msgid "3D lengths instead of 2D"
49934msgstr ""
49935
49936#: ../raster/r.flow/main.c:484
49937msgid "Use less memory, at a performance penalty"
49938msgstr ""
49939
49940#: ../raster/r.flow/main.c:539
49941msgid "You must select one or more output maps (flout, lgout, dsout)"
49942msgstr ""
49943
49944#: ../raster/r.flow/main.c:555
49945msgid "lat/long projection not supported by r.flow. Please use 'r.watershed' for calculating flow accumulation."
49946msgstr ""
49947
49948#: ../raster/r.flow/precomp.c:48
49949msgid "Precomputing e/w distances..."
49950msgstr ""
49951
49952#: ../raster/r.flow/precomp.c:50
49953msgid "Precomputing quantization tolerances..."
49954msgstr ""
49955
49956#: ../raster/r.flow/precomp.c:53
49957msgid "Precomputing inverted elevations..."
49958msgstr ""
49959
49960#: ../raster/r.flow/precomp.c:57
49961msgid "Precomputing interpolated border elevations..."
49962msgstr ""
49963
49964#: ../raster/r.flow/precomp.c:63
49965msgid "Precomputing re-oriented aspects..."
49966msgstr ""
49967
49968#: ../raster/r.flow/precomp.c:67
49969msgid "Precomputing aspects..."
49970msgstr ""
49971
49972#: ../raster/r.flow/precomp.c:111
49973#, c-format
49974msgid ""
49975"Resolution too unbalanced:\n"
49976"atan2(%f deg, %f deg) =%f < %f tolerance\n"
49977"please resample input map"
49978msgstr ""
49979
49980#: ../raster/r.flow/precomp.c:116
49981#, c-format
49982msgid "Resolution too unbalanced (%f x %f); please resample input map"
49983msgstr ""
49984
49985#: ../raster/r.flow/io.c:87
49986msgid "Elevation raster map resolution differs from current region resolution"
49987msgstr ""
49988
49989#: ../raster/r.flow/io.c:89 ../raster/r.flow/io.c:107
49990#: ../raster/r.buffer/read_map.c:52
49991#, c-format
49992msgid "Reading input raster map <%s>..."
49993msgstr ""
49994
49995#: ../raster/r.flow/io.c:104
49996msgid "Resolution of aspect file differs from current region resolution"
49997msgstr ""
49998
49999#: ../raster/r.flow/io.c:121
50000msgid "Reading input files: barrier"
50001msgstr ""
50002
50003#: ../raster/r.flow/io.c:149
50004#, c-format
50005msgid "Cannot create segment file %s"
50006msgstr ""
50007
50008#: ../raster/r.flow/io.c:154
50009#, c-format
50010msgid "Cannot format segment file %s"
50011msgstr ""
50012
50013#: ../raster/r.flow/io.c:160
50014#, c-format
50015msgid "Cannot open segment file %s"
50016msgstr ""
50017
50018#: ../raster/r.flow/io.c:207 ../raster/r.cost/main.c:1252
50019#: ../raster/r.buffer/write_map.c:45
50020#, c-format
50021msgid "Writing output raster map <%s>..."
50022msgstr ""
50023
50024#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:42
50025msgid "Generates a raster map using gaussian random number generator."
50026msgstr ""
50027
50028#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:44
50029msgid "Mean and standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
50030msgstr ""
50031
50032#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:51
50033msgid "Distribution mean"
50034msgstr "Distribuția medie"
50035
50036#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:57
50037msgid "Standard deviation"
50038msgstr "Deviația standard"
50039
50040#: ../raster/r.usler/main.c:54
50041msgid "rainfall"
50042msgstr ""
50043
50044#: ../raster/r.usler/main.c:55 ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:115
50045#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:116 ../raster/r.uslek/main.c:55
50046msgid "soil"
50047msgstr "sol"
50048
50049#: ../raster/r.usler/main.c:57
50050msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
50051msgstr ""
50052
50053#: ../raster/r.usler/main.c:60
50054msgid "Name of annual precipitation raster map [mm/year]"
50055msgstr ""
50056
50057#: ../raster/r.usler/main.c:63
50058msgid "Name for output USLE R raster map [MJ.mm/ha.hr.year]"
50059msgstr ""
50060
50061#: ../raster/r.usler/main.c:70
50062msgid "Name of USLE R equation"
50063msgstr ""
50064
50065#: ../raster/r.usler/main.c:75
50066msgid "Roosle (1975)"
50067msgstr "Roosle (1975)"
50068
50069#: ../raster/r.usler/main.c:76
50070msgid "Morgan (1974)"
50071msgstr "Morgan (1974)"
50072
50073#: ../raster/r.usler/main.c:77
50074msgid "Foster (1981)"
50075msgstr "Foster (1981)"
50076
50077#: ../raster/r.usler/main.c:78
50078msgid "El-Swaify (1985)"
50079msgstr "El-Swaify (1985)"
50080
50081#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:153
50082msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
50083msgstr "Reinterpolează și opțional calculează analiza topografică de la harta raster de intrare la noua hartă raster (posibil cu rezoluție diferită) folosind metoda regularized spline with tension și netezirea."
50084
50085#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:164
50086msgid "Desired east-west resolution"
50087msgstr "Rezoluția est-vest dorită"
50088
50089#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:170
50090msgid "Desired north-south resolution"
50091msgstr "Rezoluția nord-sud dorită"
50092
50093#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:175
50094msgid "Name for output elevation raster map"
50095msgstr ""
50096
50097#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:181
50098msgid "Name for output slope map (or fx)"
50099msgstr ""
50100
50101#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:187
50102msgid "Name for output aspect map (or fy)"
50103msgstr ""
50104
50105#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:193
50106msgid "Name for output profile curvature map (or fxx)"
50107msgstr ""
50108
50109#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:199
50110msgid "Name for output tangential curvature map (or fyy)"
50111msgstr ""
50112
50113#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:205
50114msgid "Name for output mean curvature map (or fxy)"
50115msgstr ""
50116
50117#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:211
50118msgid "Name of input raster map containing smoothing"
50119msgstr ""
50120
50121#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:217
50122msgid "Name of input raster map to be used as mask"
50123msgstr ""
50124
50125#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:225
50126msgid "Rows/columns overlap for segmentation"
50127msgstr "Rândurile/ coloanele se suprapun pentru segementare"
50128
50129#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:233
50130msgid "Multiplier for z-values"
50131msgstr "Multiplicator pentru valorile Z"
50132
50133#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:241
50134msgid "Spline tension value"
50135msgstr "Valoarea spline tension"
50136
50137#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:249 ../raster/r.resamp.rst/main.c:256
50138msgid "Anisotropy"
50139msgstr "Anizotropie"
50140
50141#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:260
50142msgid "Use dnorm independent tension"
50143msgstr "Folosește o tensiune independentă dnorm"
50144
50145#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:299
50146msgid "Unable to read ew_res value"
50147msgstr ""
50148
50149#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:302
50150msgid "Unable to read ns_res value"
50151msgstr ""
50152
50153#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:305
50154msgid "Invalid value for tension"
50155msgstr "Valoare nevalidă pentru tensiune"
50156
50157#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:308
50158msgid "Invalid value for zmult"
50159msgstr "Valoare nevalidă pentru zmult"
50160
50161#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:311
50162msgid "Invalid value for overlap"
50163msgstr "Valoare nevalidă pentru acoperire"
50164
50165#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:315
50166msgid "Invalid value for theta"
50167msgstr "Valoare nevalidă pentru theta"
50168
50169#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:319
50170msgid "Invalid value for scalex"
50171msgstr "Valoare nevalidă pentru scalex"
50172
50173#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:321
50174msgid "When using anisotropy both theta and scalex must be specified"
50175msgstr "Când utilizați anizotropia trebuie specificate theta și scalex"
50176
50177#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:359
50178#, c-format
50179msgid "Map <%s> is the wrong resolution"
50180msgstr ""
50181
50182#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:367
50183msgid "Smoothing values can not be negative or NULL"
50184msgstr "Valorile de netezire nu pot avea valori negative sau NULE"
50185
50186#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:373
50187msgid "Input map resolution differs from current region resolution!"
50188msgstr "Rezoluția din stratul de intrare nu se potrivește cu rezoluția regiunii curente!"
50189
50190#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:402
50191#, c-format
50192msgid "%d byte of disk space for temp files."
50193msgid_plural "%d bytes of disk space for temp files."
50194msgstr[0] ""
50195msgstr[1] ""
50196msgstr[2] ""
50197
50198#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:438
50199msgid "Maximum value of a raster map is NULL."
50200msgstr "Valoarea maximă a hărții raster este NULĂ."
50201
50202#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:466
50203msgid "Temporarily changing the region to desired resolution ..."
50204msgstr "Configurarea temporară a regiunii la rezoluția dorită ..."
50205
50206#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:471
50207msgid "Changing back to the original region ..."
50208msgstr "Înapoi la regiune original ..."
50209
50210#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:492
50211#, c-format
50212msgid "dnorm in mainc after grid before out1= %f"
50213msgstr ""
50214
50215#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:496
50216msgid "split_and_interpolate() failed"
50217msgstr ""
50218
50219#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:511
50220#, c-format
50221msgid "dnorm in mainc after grid before out2= %f"
50222msgstr ""
50223
50224#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:517
50225msgid "Unable to write raster maps -- try increasing cell size"
50226msgstr ""
50227
50228#: ../raster/r.stats.zonal/main.c:106
50229msgid "Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based statistics)."
50230msgstr ""
50231
50232#: ../raster/r.stats.zonal/main.c:116 ../raster/r.statistics/main.c:69
50233msgid "Method of object-based statistic"
50234msgstr ""
50235
50236#: ../raster/r.stats.zonal/main.c:139 ../raster/r.statistics/main.c:92
50237msgid "Resultant raster map"
50238msgstr ""
50239
50240#: ../raster/r.stats.zonal/main.c:145 ../raster/r.statistics/main.c:98
50241msgid "Cover values extracted from the category labels of the cover map"
50242msgstr ""
50243
50244#: ../raster/r.stats.zonal/main.c:179
50245#, c-format
50246msgid "Unable to read category file of cover map <%s>"
50247msgstr ""
50248
50249#: ../raster/r.stats.zonal/main.c:249
50250msgid "First pass"
50251msgstr ""
50252
50253#: ../raster/r.stats.zonal/main.c:328
50254msgid "Second pass"
50255msgstr ""
50256
50257#: ../raster/r.stats.zonal/main.c:475
50258msgid "Generating reclass map"
50259msgstr ""
50260
50261#: ../raster/r.stats.zonal/main.c:497
50262msgid "Writing output map"
50263msgstr ""
50264
50265#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:117
50266msgid "overland flow"
50267msgstr ""
50268
50269#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:120
50270msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
50271msgstr "Simularea inundației prin metoda (SIMWE)."
50272
50273#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:127
50274#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:133
50275msgid "Name of x-derivatives raster map [m/m]"
50276msgstr ""
50277
50278#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:131
50279#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:137
50280msgid "Name of y-derivatives raster map [m/m]"
50281msgstr ""
50282
50283#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:137
50284msgid "Name of rainfall excess rate (rain-infilt) raster map [mm/hr]"
50285msgstr ""
50286
50287#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:146
50288msgid "Rainfall excess rate unique value [mm/hr]"
50289msgstr ""
50290
50291#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:153
50292msgid "Name of runoff infiltration rate raster map [mm/hr]"
50293msgstr ""
50294
50295#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:162
50296msgid "Runoff infiltration rate unique value [mm/hr]"
50297msgstr ""
50298
50299#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:168
50300#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:157
50301msgid "Name of Manning's n raster map"
50302msgstr ""
50303
50304#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:176
50305#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:165
50306msgid "Manning's n unique value"
50307msgstr ""
50308
50309#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:183
50310msgid "Name of flow controls raster map (permeability ratio 0-1)"
50311msgstr ""
50312
50313#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:190
50314#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:172
50315msgid "Name of sampling locations vector points map"
50316msgstr ""
50317
50318#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:196
50319msgid "Name for output water depth raster map [m]"
50320msgstr ""
50321
50322#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:202
50323msgid "Name for output water discharge raster map [m3/s]"
50324msgstr ""
50325
50326#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:208
50327msgid "Name for output simulation error raster map [m]"
50328msgstr ""
50329
50330#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:215
50331#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:219
50332msgid "Base name of the output walkers vector points map"
50333msgstr ""
50334
50335#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:222
50336#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:212
50337msgid "Name for sampling points output text file. For each observation vector point the time series of sediment transport is stored."
50338msgstr ""
50339
50340#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:230
50341msgid "Number of walkers, default is twice the number of cells"
50342msgstr ""
50343
50344#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:238
50345#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:234
50346msgid "Time used for iterations [minutes]"
50347msgstr ""
50348
50349#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:247
50350#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:243
50351msgid "Time interval for creating output maps [minutes]"
50352msgstr ""
50353
50354#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:265
50355#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:261
50356msgid "Water diffusion constant"
50357msgstr ""
50358
50359#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:274
50360msgid "Threshold water depth [m]"
50361msgstr ""
50362
50363#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:275
50364msgid "Diffusion increases after this water depth is reached"
50365msgstr ""
50366
50367#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:283
50368msgid "Diffusion increase constant"
50369msgstr ""
50370
50371#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:292
50372msgid "Weighting factor for water flow velocity vector"
50373msgstr ""
50374
50375#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:297
50376msgid "Time-series output"
50377msgstr ""
50378
50379#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:312
50380#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:277
50381msgid "Generate random seed"
50382msgstr ""
50383
50384#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:314
50385#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:279
50386msgid "Automatically generates random seed for random number generator (use when you don't want to provide the seed option)"
50387msgstr ""
50388
50389#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:323
50390#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:288
50391msgid "Number of threads which will be used for parallel compute"
50392msgstr ""
50393
50394#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:331
50395#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:296
50396#, c-format
50397msgid "Generated random seed (-s): %ld"
50398msgstr ""
50399
50400#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:336
50401#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:301
50402#, c-format
50403msgid "Read random seed from %s option: %ld"
50404msgstr ""
50405
50406#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:411
50407#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:383
50408#, c-format
50409msgid "Number of threads: %d"
50410msgstr ""
50411
50412#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:505
50413#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:397
50414msgid "More than 100 files are going to be created !!!!!"
50415msgstr ""
50416
50417#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:511
50418#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:403
50419#, c-format
50420msgid "default nwalk=%d, rwalk=%f"
50421msgstr ""
50422
50423#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:521
50424#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:412
50425#, c-format
50426msgid "Using metric conversion factor %f, step=%f"
50427msgstr ""
50428
50429#: ../raster/r.sim/r.sim.water/main.c:527
50430msgid "You are not outputting any raster maps"
50431msgstr ""
50432
50433#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:117
50434msgid "sediment flow"
50435msgstr ""
50436
50437#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:119
50438msgid "deposition"
50439msgstr ""
50440
50441#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:122
50442msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)."
50443msgstr "Simularea transportului de sedimente și eroziune/depozitare folosind metoda (SIMWE)."
50444
50445#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:129
50446msgid "Name of water depth raster map [m]"
50447msgstr ""
50448
50449#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:142
50450msgid "Name of detachment capacity coefficient raster map [s/m]"
50451msgstr ""
50452
50453#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:147
50454msgid "Name of transport capacity coefficient raster map [s]"
50455msgstr ""
50456
50457#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:152
50458msgid "Name of critical shear stress raster map [Pa]"
50459msgstr ""
50460
50461#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:178
50462msgid "Name for output transport capacity raster map [kg/ms]"
50463msgstr ""
50464
50465#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:185
50466msgid "Name for output transport limited erosion-deposition raster map [kg/m2s]"
50467msgstr ""
50468
50469#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:192
50470msgid "Name for output sediment concentration raster map [particle/m3]"
50471msgstr ""
50472
50473#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:198
50474msgid "Name for output sediment flux raster map [kg/ms]"
50475msgstr ""
50476
50477#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:205
50478msgid "Name for output erosion-deposition raster map [kg/m2s]"
50479msgstr ""
50480
50481#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:226
50482msgid "Number of walkers"
50483msgstr ""
50484
50485#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:419
50486msgid "You are not outputting any raster or site files"
50487msgstr ""
50488
50489#: ../raster/r.sim/r.sim.sediment/main.c:435 ../raster/r.sim/simlib/hydro.c:479
50490msgid "Cannot write raster maps"
50491msgstr ""
50492
50493#: ../raster/r.sim/simlib/hydro.c:412
50494msgid "Unable to write raster maps"
50495msgstr ""
50496
50497#: ../raster/r.sim/simlib/output.c:329 ../raster/r.sim/simlib/output.c:337
50498#, c-format
50499msgid "FP raster map <%s> not found"
50500msgstr ""
50501
50502#: ../raster/r.sim/simlib/observation_points.c:64
50503#, c-format
50504msgid "Unable to read points from map %s"
50505msgstr ""
50506
50507#: ../raster/r.sim/simlib/observation_points.c:85
50508#, c-format
50509msgid "Unable to open observation logfile %s for writing"
50510msgstr ""
50511
50512#: ../raster/r.sim/simlib/input.c:318
50513#, c-format
50514msgid "Raster map <%s> not found, and manin_val undefined, choose one to be allowed to process"
50515msgstr ""
50516
50517#: ../raster/r.sim/simlib/input.c:434
50518msgid "Zero value in Mannings n"
50519msgstr ""
50520
50521#: ../raster/r.sim/simlib/input.c:485
50522msgid "Infiltration exceeds the rainfall rate everywhere! No overland flow."
50523msgstr ""
50524
50525#: ../raster/r.sim/simlib/input.c:509
50526#, c-format
50527msgid ""
50528"Min elevation \t= %.2f m\n"
50529"Max elevation \t= %.2f m\n"
50530msgstr ""
50531
50532#: ../raster/r.sim/simlib/input.c:511
50533#, c-format
50534msgid "Mean Source Rate (rainf. excess or sediment) \t= %f m/s or kg/m2s \n"
50535msgstr ""
50536
50537#: ../raster/r.sim/simlib/input.c:513
50538#, c-format
50539msgid "Mean flow velocity \t= %f m/s\n"
50540msgstr ""
50541
50542#: ../raster/r.sim/simlib/input.c:514
50543#, c-format
50544msgid "Mean Mannings \t= %f\n"
50545msgstr ""
50546
50547#: ../raster/r.sim/simlib/input.c:518
50548#, c-format
50549msgid "Number of iterations \t= %d cell\n"
50550msgid_plural "Number of iterations \t= %d cells\n"
50551msgstr[0] ""
50552msgstr[1] ""
50553msgstr[2] ""
50554
50555#: ../raster/r.sim/simlib/input.c:520
50556#, c-format
50557msgid "Time step \t= %.2f s\n"
50558msgstr ""
50559
50560#: ../raster/r.sim/simlib/input.c:522
50561#, c-format
50562msgid ""
50563"Sigmax \t= %f\n"
50564"Max velocity \t= %f m/s\n"
50565msgstr ""
50566
50567#: ../raster/r.sim/simlib/input.c:524
50568#, c-format
50569msgid "Time step used \t= %.2f s\n"
50570msgstr ""
50571
50572#: ../raster/r.sim/simlib/input.c:576
50573msgid "Unable to write et file"
50574msgstr ""
50575
50576#: ../raster/r.in.lidar/main.c:116
50577msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
50578msgstr ""
50579
50580#: ../raster/r.in.lidar/main.c:168
50581msgid "pth (nth) percentile of point values in cell"
50582msgstr ""
50583
50584#: ../raster/r.in.lidar/main.c:180
50585msgid "Subtract raster values from the Z coordinates"
50586msgstr ""
50587
50588#: ../raster/r.in.lidar/main.c:182
50589msgid "The scale for Z is applied beforehand, the range filter for Z afterwards"
50590msgstr ""
50591
50592#: ../raster/r.in.lidar/main.c:191
50593msgid "Filter range for Z data (min,max)"
50594msgstr ""
50595
50596#: ../raster/r.in.lidar/main.c:192
50597msgid "Applied after base_raster transformation step"
50598msgstr ""
50599
50600#: ../raster/r.in.lidar/main.c:242
50601msgid "Discard given percentage of the smallest and largest values"
50602msgstr ""
50603
50604#: ../raster/r.in.lidar/main.c:252
50605msgid "Output raster resolution"
50606msgstr ""
50607
50608#: ../raster/r.in.lidar/main.c:282
50609msgid "Use the extent of the input for the raster extent"
50610msgstr ""
50611
50612#: ../raster/r.in.lidar/main.c:284
50613msgid "Set internally computational region extents based on the point cloud"
50614msgstr ""
50615
50616#: ../raster/r.in.lidar/main.c:291
50617msgid "Set computation region to match the new raster map"
50618msgstr ""
50619
50620#: ../raster/r.in.lidar/main.c:293
50621msgid "Set computation region to match the 2D extent and resolution of the newly created new raster map"
50622msgstr ""
50623
50624#: ../raster/r.in.lidar/main.c:316
50625msgid "Use intensity values rather than Z values"
50626msgstr ""
50627
50628#: ../raster/r.in.lidar/main.c:318
50629msgid "Uses intensity values everywhere as if they would be Z coordinates"
50630msgstr ""
50631
50632#: ../raster/r.in.lidar/main.c:324
50633msgid "Use Z values for filtering, but intensity values for statistics"
50634msgstr ""
50635
50636#: ../raster/r.in.lidar/main.c:329
50637msgid "Use base raster resolution instead of computational region"
50638msgstr ""
50639
50640#: ../raster/r.in.lidar/main.c:331
50641msgid "For getting values from base raster, use its actual resolution instead of computational region resolution"
50642msgstr ""
50643
50644#: ../raster/r.in.lidar/main.c:359
50645#, c-format
50646msgid "Flag %c makes sense only with %s option or -%c flag"
50647msgstr ""
50648
50649#: ../raster/r.in.lidar/main.c:367
50650msgid "Trim option can be used only with trimmean method"
50651msgstr ""
50652
50653#: ../raster/r.in.lidar/main.c:391
50654msgid "zrange will not be taken into account during scan"
50655msgstr ""
50656
50657#: ../raster/r.in.lidar/main.c:466
50658#, c-format
50659msgid "Unknown filter option <%s>"
50660msgstr ""
50661
50662#: ../raster/r.in.lidar/main.c:498
50663#, c-format
50664msgid "Invalid %s"
50665msgstr ""
50666
50667#: ../raster/r.in.lidar/main.c:533
50668#, c-format
50669msgid "Option '%s' must be > 0.0"
50670msgstr ""
50671
50672#: ../raster/r.in.lidar/main.c:601
50673#, c-format
50674msgid "Unable to process the whole map at once. Please set the '%s' option to some value lower than 100."
50675msgstr ""
50676
50677#: ../raster/r.in.lidar/main.c:621
50678#, c-format
50679msgid "Pass #%d (of %d)..."
50680msgstr ""
50681
50682#: ../raster/r.in.lidar/main.c:760 ../raster/r.drain/main.c:471
50683#: ../raster/r.path/main.c:555 ../raster/r.path/main.c:585
50684msgid "Writing output raster map..."
50685msgstr ""
50686
50687#: ../raster/r.in.lidar/main.c:783
50688#, c-format
50689msgid "%lu points found in input file(s)"
50690msgstr ""
50691
50692#: ../raster/r.in.lidar/main.c:803
50693#, c-format
50694msgid "%lu input points were invalid and filtered out"
50695msgstr ""
50696
50697#: ../raster/r.in.lidar/main.c:806
50698#, c-format
50699msgid "%lu input points were invalid, use -%c flag to filter them out"
50700msgstr ""
50701
50702#: ../raster/r.in.lidar/main.c:809
50703#, c-format
50704msgid "Raster map <%s> created. %lu points from %d files found in region."
50705msgstr ""
50706
50707#: ../raster/r.in.lidar/main.c:814
50708#, c-format
50709msgid "Raster map <%s> created. %lu points found in region."
50710msgstr ""
50711
50712#: ../raster/r.basins.fill/main.c:58
50713msgid "Generates watershed subbasins raster map."
50714msgstr "Generează harta raster a subbazinelor hidrografice."
50715
50716#: ../raster/r.basins.fill/main.c:62
50717msgid "Name of input coded stream network raster map"
50718msgstr ""
50719
50720#: ../raster/r.basins.fill/main.c:66
50721msgid "Name of input thinned ridge network raster map"
50722msgstr ""
50723
50724#: ../raster/r.basins.fill/main.c:74
50725msgid "Number of passes through the dataset"
50726msgstr ""
50727
50728#: ../raster/r.basins.fill/main.c:122
50729msgid "Forward sweep complete"
50730msgstr ""
50731
50732#: ../raster/r.basins.fill/main.c:139
50733msgid "Reverse sweep complete"
50734msgstr ""
50735
50736#: ../raster/r.basins.fill/read_map.c:39
50737#, c-format
50738msgid "Reading <%s> ... "
50739msgstr ""
50740
50741#: ../raster/r.stats/raw_stats.c:118
50742msgid "Invalid map type"
50743msgstr ""
50744
50745#: ../raster/r.stats/main.c:109
50746msgid "Generates area statistics for raster map."
50747msgstr ""
50748
50749#: ../raster/r.stats/main.c:114 ../raster/r.report/parse.c:38
50750msgid "Name of raster map(s) to report on"
50751msgstr ""
50752
50753#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:94
50754msgid "Number of floating-point subranges to collect stats from"
50755msgstr ""
50756
50757#: ../raster/r.stats/main.c:137 ../raster/r.stats/main.c:193
50758#: ../raster/r.stats/main.c:198 ../raster/r.stats/main.c:213
50759#: ../raster/r.stats/main.c:218 ../raster/r.report/parse.c:95
50760#: ../raster/r.report/parse.c:139 ../raster/r.report/parse.c:145
50761msgid "Floating point"
50762msgstr ""
50763
50764#: ../raster/r.stats/main.c:144 ../raster/r.report/parse.c:102
50765msgid "Sort output statistics by cell counts"
50766msgstr ""
50767
50768#: ../raster/r.stats/main.c:145 ../raster/r.report/parse.c:103
50769msgid "Default: sorted by categories or intervals"
50770msgstr ""
50771
50772#: ../raster/r.stats/main.c:149 ../raster/r.report/parse.c:107
50773msgid "Sort by cell counts in ascending order"
50774msgstr ""
50775
50776#: ../raster/r.stats/main.c:150 ../raster/r.report/parse.c:108
50777msgid "Sort by cell counts in descending order"
50778msgstr ""
50779
50780#: ../raster/r.stats/main.c:157
50781msgid "Print area totals in square meters"
50782msgstr ""
50783
50784#: ../raster/r.stats/main.c:162
50785msgid "Print cell counts (sortable)"
50786msgstr ""
50787
50788#: ../raster/r.stats/main.c:168
50789msgid "Print approximate (total percent may not be 100%) percents"
50790msgstr ""
50791
50792#: ../raster/r.stats/main.c:173
50793msgid "Print category labels"
50794msgstr ""
50795
50796#: ../raster/r.stats/main.c:177
50797msgid "One cell (range) per line"
50798msgstr ""
50799
50800#: ../raster/r.stats/main.c:181
50801msgid "Print grid coordinates (east and north)"
50802msgstr ""
50803
50804#: ../raster/r.stats/main.c:182 ../raster/r.stats/main.c:188
50805msgid "Coordinates"
50806msgstr ""
50807
50808#: ../raster/r.stats/main.c:186
50809msgid "Print x and y (column and row)"
50810msgstr ""
50811
50812#: ../raster/r.stats/main.c:187
50813msgid "Indexing starts with 1: first column and row are 1"
50814msgstr ""
50815
50816#: ../raster/r.stats/main.c:192
50817msgid "Print averaged values instead of intervals (floating-point maps only)"
50818msgstr ""
50819
50820#: ../raster/r.stats/main.c:197
50821msgid "Print raw indexes of floating-point ranges (floating-point maps only)"
50822msgstr ""
50823
50824#: ../raster/r.stats/main.c:202 ../raster/r.report/parse.c:128
50825msgid "Do not report no data value"
50826msgstr ""
50827
50828#: ../raster/r.stats/main.c:203 ../raster/r.stats/main.c:208
50829#: ../raster/r.report/parse.c:129 ../raster/r.report/parse.c:134
50830msgid "No data"
50831msgstr ""
50832
50833#: ../raster/r.stats/main.c:207 ../raster/r.report/parse.c:133
50834msgid "Do not report cells where all maps have no data"
50835msgstr ""
50836
50837#: ../raster/r.stats/main.c:212 ../raster/r.report/parse.c:138
50838msgid "Report for cats floating-point ranges (floating-point maps only)"
50839msgstr ""
50840
50841#: ../raster/r.stats/main.c:217 ../raster/r.report/parse.c:144
50842msgid "Read floating-point map as integer (use map's quant rules)"
50843msgstr ""
50844
50845#: ../raster/r.stats/main.c:234
50846#, c-format
50847msgid "'%s' must be greater than zero; using %s=255"
50848msgstr ""
50849
50850#: ../raster/r.stats/main.c:304
50851#, c-format
50852msgid "Raster map <%s> is reading as integer map! Flag '-%c' and/or '%s' option will be ignored."
50853msgstr ""
50854
50855#: ../raster/r.stats/main.c:320
50856#, c-format
50857msgid "Cats for raster map <%s> are either missing or have no explicit labels. Using %s=%d."
50858msgstr ""
50859
50860#: ../raster/r.stats/main.c:326
50861#, c-format
50862msgid "Flag '-%c' was given, using cats fp ranges of raster map <%s>, ignoring '%s' option"
50863msgstr ""
50864
50865#: ../raster/r.stats/main.c:332 ../raster/r.contour/main.c:150
50866#, c-format
50867msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
50868msgstr ""
50869
50870#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:37
50871msgid "3D Raster map used for zoning, must be of type CELL"
50872msgstr ""
50873
50874#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:67 ../raster/r.univar/r.univar_main.c:71
50875msgid "Table output format instead of standard output format"
50876msgstr ""
50877
50878#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:103
50879msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map."
50880msgstr ""
50881
50882#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:105
50883#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:112
50884msgid "Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient of variation, and sum."
50885msgstr ""
50886
50887#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:36
50888msgid "Raster map used for zoning, must be of type CELL"
50889msgstr ""
50890
50891#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:53 ../raster/r.univar/r.univar_main.c:67
50892msgid "Extended"
50893msgstr ""
50894
50895#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:76
50896msgid "Use the native resolution and extent of the raster map, instead of the current region"
50897msgstr ""
50898
50899#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:110
50900msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
50901msgstr "Calculează statistici univariate din celule ne-nule ale hărții raster."
50902
50903#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:123
50904msgid "zones option and region flag -r are mutually exclusive"
50905msgstr ""
50906
50907#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:201 ../raster/r.out.png/main.c:273
50908#, c-format
50909msgid "Raster <%s> type mismatch"
50910msgstr "Raster <%s>nepotrivire de tip"
50911
50912#: ../raster/r.series.interp/main.c:69
50913msgid "Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions."
50914msgstr ""
50915
50916#: ../raster/r.series.interp/main.c:79
50917msgid "Data point position for each input map"
50918msgstr ""
50919
50920#: ../raster/r.series.interp/main.c:84
50921msgid "Input file with one input raster map name and data point position per line, field separator between name and sample point is |"
50922msgstr ""
50923
50924#: ../raster/r.series.interp/main.c:97
50925msgid "Sampling point position for each output map"
50926msgstr ""
50927
50928#: ../raster/r.series.interp/main.c:101
50929msgid "Input file with one output raster map name and sample point position per line, field separator between name and sample point is |"
50930msgstr ""
50931
50932#: ../raster/r.series.interp/main.c:111
50933msgid "Interpolation method, currently only linear interpolation is supported"
50934msgstr ""
50935
50936#: ../raster/r.series.interp/main.c:130 ../raster/r.series.interp/main.c:146
50937#, c-format
50938msgid "Please specify %s= and %s="
50939msgstr ""
50940
50941#: ../raster/r.series.interp/main.c:180 ../raster/r.colors/edit_colors.c:219
50942#, c-format
50943msgid "Unable to open %s file <%s>"
50944msgstr ""
50945
50946#: ../raster/r.series.interp/main.c:213
50947#, c-format
50948msgid "Missing point position for %s map <%s> in file <%s> near line %i"
50949msgstr ""
50950
50951#: ../raster/r.series.interp/main.c:228 ../raster/r.series.interp/main.c:262
50952#, c-format
50953msgid "Preparing %s map <%s> at position %g"
50954msgstr ""
50955
50956#: ../raster/r.series.interp/main.c:232
50957#, c-format
50958msgid "No raster map name found in %s file <%s>"
50959msgstr ""
50960
50961#: ../raster/r.series.interp/main.c:243
50962#, c-format
50963msgid "No %s raster map not found"
50964msgstr ""
50965
50966#: ../raster/r.series.interp/main.c:250
50967#, c-format
50968msgid "The number of %s maps and %s point positions must be equal"
50969msgstr ""
50970
50971#: ../raster/r.series.interp/main.c:279
50972#, c-format
50973msgid "Start interpolation run with %i input maps and %i output maps"
50974msgstr ""
50975
50976#: ../raster/r.series.interp/main.c:299
50977#, c-format
50978msgid "map <%s> at position %g was not interpolated. Check the interpolation interval."
50979msgstr ""
50980
50981#: ../raster/r.series.interp/main.c:319
50982msgid "At least 2 input maps are required for linear interpolation"
50983msgstr ""
50984
50985#: ../raster/r.series.interp/main.c:337
50986#, c-format
50987msgid "Interpolate map <%s> at position %g in interval (%g;%g)"
50988msgstr ""
50989
50990#: ../raster/r.coin/main.c:69
50991msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
50992msgstr "Cataloghează apariția reciprocă (coincidență) a categoriilor pentru două straturi raster."
50993
50994#: ../raster/r.coin/main.c:74
50995msgid "Name of first input raster map"
50996msgstr ""
50997
50998#: ../raster/r.coin/main.c:78
50999msgid "Name of second input raster map"
51000msgstr ""
51001
51002#: ../raster/r.coin/main.c:84
51003msgid "Unit of measure"
51004msgstr "Unitate de măsură"
51005
51006#: ../raster/r.coin/main.c:86
51007msgid "c(ells), p(ercent), x(percent of category [column]), y(percent of category [row]), a(cres), h(ectares), k(square kilometers), m(square miles)"
51008msgstr ""
51009
51010#: ../raster/r.coin/main.c:93
51011msgid "Wide report, 132 columns (default: 80)"
51012msgstr ""
51013
51014#: ../raster/r.coin/make_coin.c:48
51015#, c-format
51016msgid "Tabulating Coincidence between '%s' and '%s'"
51017msgstr ""
51018
51019#: ../raster/r.coin/make_coin.c:61
51020msgid "Unable to create any tempfiles"
51021msgstr ""
51022
51023#: ../raster/r.coin/make_coin.c:65
51024msgid "Unable to run r.stats"
51025msgstr "Imposibil de rulat r.stats"
51026
51027#: ../raster/r.coin/make_coin.c:72
51028msgid "Unexpected output from r.stats"
51029msgstr "Ieșire neașteptată din r.stats"
51030
51031#: ../raster/r.coin/make_coin.c:84
51032msgid "Unable to open tempfile"
51033msgstr "Imposibil de deschis tempfile"
51034
51035#: ../raster/r.coin/print_coin.c:44
51036#, c-format
51037msgid "Preparing report ..."
51038msgstr ""
51039
51040#: ../raster/r.drain/main.c:179
51041msgid "Directional drain selected... checking for direction raster map"
51042msgstr ""
51043
51044#: ../raster/r.drain/main.c:182
51045msgid "Surface/Hydrology drain selected"
51046msgstr ""
51047
51048#: ../raster/r.drain/main.c:187
51049#, c-format
51050msgid "Direction raster map <%s> not specified, if direction flag is on, a direction raster must be given"
51051msgstr ""
51052
51053#: ../raster/r.drain/main.c:194
51054#, c-format
51055msgid "Direction raster map <%s> should not be specified for Surface/Hydrology drains"
51056msgstr ""
51057
51058#: ../raster/r.drain/main.c:213
51059msgid "Specify just one of the -c, -a and -n flags"
51060msgstr ""
51061
51062#: ../raster/r.drain/main.c:244 ../raster/r.path/main.c:272
51063#, c-format
51064msgid "Starting point %d is outside the current region"
51065msgstr ""
51066
51067#: ../raster/r.drain/main.c:274 ../raster/r.walk/main.c:756
51068#: ../raster/r.path/main.c:303 ../raster/r.cost/main.c:605
51069#, c-format
51070msgid "Reading vector map <%s> with start points..."
51071msgstr ""
51072
51073#: ../raster/r.drain/main.c:319 ../raster/r.path/main.c:351
51074#, c-format
51075msgid "Starting vector map <%s> contains no points in the current region"
51076msgstr ""
51077
51078#: ../raster/r.drain/main.c:327
51079msgid "No start/stop point(s) specified"
51080msgstr ""
51081
51082#: ../raster/r.drain/main.c:402
51083msgid "Calculating flow directions..."
51084msgstr ""
51085
51086#: ../raster/r.drain/main.c:693
51087#, c-format
51088msgid "direction read: %lf, neighbour found: %i"
51089msgstr ""
51090
51091#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:99
51092msgid "The number of input and elevation maps is not equal"
51093msgstr ""
51094
51095#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:165
51096msgid "The value to fill the upper cells, default is null"
51097msgstr ""
51098
51099#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:172
51100msgid "The value to fill the lower cells, default is null"
51101msgstr ""
51102
51103#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:185
51104msgid "Use the input map values to fill the upper cells"
51105msgstr ""
51106
51107#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:190
51108msgid "Use the input map values to fill the lower cells"
51109msgstr ""
51110
51111#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:287 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:320
51112msgid "Error writing 3D raster double data"
51113msgstr ""
51114
51115#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:366
51116msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
51117msgstr "Crează volum 3D bazat pe elevație 2D și valoare hartă raster."
51118
51119#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:400
51120msgid "The upper value is not valid"
51121msgstr ""
51122
51123#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:410
51124msgid "The lower value is not valid"
51125msgstr ""
51126
51127#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:427
51128msgid "The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region settings to adjust the 2D region."
51129msgstr "Setările regiunilor 2D și 3D sunt diferite. Vor fi utilizate parametrii regiunii 3D pentru ajustarea regiunii 2D."
51130
51131#: ../raster/r.random.surface/main.c:61
51132msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
51133msgstr "Generează suprafețe aleatorii cu dependență spațială."
51134
51135#: ../raster/r.random.surface/main.c:68
51136msgid "Name for output raster map(s)"
51137msgstr ""
51138
51139#: ../raster/r.random.surface/main.c:77 ../raster/r.random.cells/main.c:62
51140msgid "Maximum distance of spatial correlation (value >= 0.0)"
51141msgstr ""
51142
51143#: ../raster/r.random.surface/main.c:85
51144msgid "Distance decay exponent (value > 0.0)"
51145msgstr ""
51146
51147#: ../raster/r.random.surface/main.c:94
51148msgid "Distance filter remains flat before beginning exponent"
51149msgstr ""
51150
51151#: ../raster/r.random.surface/main.c:102 ../raster/r.random.cells/main.c:77
51152msgid "Random seed, default [random]"
51153msgstr ""
51154
51155#: ../raster/r.random.surface/main.c:108
51156msgid "Maximum cell value of distribution"
51157msgstr ""
51158
51159#: ../raster/r.random.surface/main.c:113
51160msgid "Uniformly distributed cell values"
51161msgstr ""
51162
51163#: ../raster/r.random.surface/main.c:128 ../raster/r.random.cells/init.c:93
51164#, c-format
51165msgid "Generating raster map <%s>..."
51166msgstr ""
51167
51168#: ../raster/r.random.surface/init.c:73
51169#, c-format
51170msgid "High (%d) must be greater than 1"
51171msgstr ""
51172
51173#: ../raster/r.random.surface/init.c:82
51174#, c-format
51175msgid "Rastar map <%s> repeated, maps must be unique"
51176msgstr ""
51177
51178#: ../raster/r.random.surface/init.c:92
51179msgid "Output raster map required"
51180msgstr ""
51181
51182#: ../raster/r.random.surface/init.c:141
51183#, c-format
51184msgid "Distance value (%d): %lf must be >= 0.0"
51185msgstr ""
51186
51187#: ../raster/r.random.surface/init.c:169
51188#, c-format
51189msgid "Exponent value (%lf) must be > 0.0"
51190msgstr ""
51191
51192#: ../raster/r.random.surface/init.c:193
51193#, c-format
51194msgid "Flat value (%lf) must be less than distance value (%lf)"
51195msgstr ""
51196
51197#: ../raster/r.random.surface/init.c:214
51198msgid "Must have a distance value for each filter"
51199msgstr ""
51200
51201#: ../raster/r.random.surface/init.c:246
51202msgid "Must have a exponent value for each filter"
51203msgstr ""
51204
51205#: ../raster/r.random.surface/init.c:263
51206msgid "Must have a weight value for each filter"
51207msgstr ""
51208
51209#: ../raster/r.external.out/main.c:38
51210#, c-format
51211msgid "Supported Formats:\n"
51212msgstr ""
51213
51214#: ../raster/r.external.out/main.c:132
51215msgid "Unable to open GDAL file"
51216msgstr ""
51217
51218#: ../raster/r.external.out/main.c:162
51219#, c-format
51220msgid "Format <%s> does not support direct write"
51221msgstr ""
51222
51223#: ../raster/r.external.out/main.c:214
51224msgid "Unable to create GDAL file"
51225msgstr ""
51226
51227#: ../raster/r.external.out/main.c:217
51228msgid "Error writing GDAL file"
51229msgstr ""
51230
51231#: ../raster/r.external.out/main.c:240
51232msgid "Redirects raster output to file utilizing GDAL library rather than storing in GRASS raster format."
51233msgstr ""
51234
51235#: ../raster/r.external.out/main.c:244
51236msgid "Name of output directory"
51237msgstr ""
51238
51239#: ../raster/r.external.out/main.c:251
51240msgid "Extension for output files"
51241msgstr ""
51242
51243#: ../raster/r.external.out/main.c:257
51244msgid "Format of output files"
51245msgstr ""
51246
51247#: ../raster/r.external.out/main.c:277
51248msgid "Cease using GDAL and revert to native output"
51249msgstr ""
51250
51251#: ../raster/r.out.png/main.c:117
51252msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
51253msgstr ""
51254
51255#: ../raster/r.out.png/main.c:123
51256msgid "Name for new PNG file (use '-' for stdout)"
51257msgstr ""
51258
51259#: ../raster/r.out.png/main.c:139
51260msgid "Make NULL cells transparent"
51261msgstr "Face celulele nule transparente"
51262
51263#: ../raster/r.out.png/main.c:258
51264#, c-format
51265msgid "Converting <%s>..."
51266msgstr "Convertire <%s>..."
51267
51268#: ../raster/r.out.png/main.c:423
51269msgid "Writing world file"
51270msgstr ""
51271
51272#: ../raster/r.out.png/main.c:426
51273msgid "Got null file name"
51274msgstr ""
51275
51276#: ../raster/r.out.png/main.c:428
51277msgid "Got null region struct"
51278msgstr ""
51279
51280#: ../raster/r.out.png/main.c:430
51281msgid "Unable to open world file for writing"
51282msgstr ""
51283
51284#: ../raster/r.regression.multi/main.c:61
51285msgid "Matrix is unsolvable"
51286msgstr ""
51287
51288#: ../raster/r.regression.multi/main.c:133
51289msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
51290msgstr ""
51291
51292#: ../raster/r.regression.multi/main.c:147
51293msgid "Map to store residuals"
51294msgstr ""
51295
51296#: ../raster/r.regression.multi/main.c:152
51297msgid "Map to store estimates"
51298msgstr ""
51299
51300#: ../raster/r.regression.multi/main.c:250
51301msgid "First pass..."
51302msgstr ""
51303
51304#: ../raster/r.regression.multi/main.c:323
51305msgid "Not enough valid cells available"
51306msgstr ""
51307
51308#: ../raster/r.regression.multi/main.c:337
51309msgid "Multiple regression failed"
51310msgstr ""
51311
51312#: ../raster/r.regression.multi/main.c:342
51313msgid "Second pass..."
51314msgstr ""
51315
51316#: ../raster/r.external/window.c:23
51317msgid "Input raster map is rotated - cannot import. You may use 'gdalwarp' to transform the map to North-up."
51318msgstr ""
51319
51320#: ../raster/r.external/window.c:26
51321msgid "Applying horizontal flip"
51322msgstr ""
51323
51324#: ../raster/r.external/window.c:30
51325msgid "Applying vertical flip"
51326msgstr ""
51327
51328#: ../raster/r.external/main.c:61
51329msgid "Links GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map."
51330msgstr ""
51331
51332#: ../raster/r.external/main.c:64
51333msgid "Name of raster file to be linked"
51334msgstr ""
51335
51336#: ../raster/r.external/main.c:70
51337msgid "Name of non-file GDAL data source"
51338msgstr ""
51339
51340#: ../raster/r.external/main.c:82
51341msgid "Band to select (default is all bands)"
51342msgstr ""
51343
51344#: ../raster/r.external/main.c:124
51345msgid "Flip horizontally"
51346msgstr ""
51347
51348#: ../raster/r.external/main.c:128
51349msgid "Flip vertically"
51350msgstr ""
51351
51352#: ../raster/r.external/main.c:133
51353msgid "List available bands including band type in dataset and exit"
51354msgstr ""
51355
51356#: ../raster/r.external/main.c:134
51357msgid "Format: band number,type,projection check"
51358msgstr ""
51359
51360#: ../raster/r.external/main.c:140
51361msgid "Create fast link without data range"
51362msgstr ""
51363
51364#: ../raster/r.external/main.c:141
51365msgid "WARNING: some modules do not work correctly without known data range"
51366msgstr ""
51367
51368#: ../raster/r.external/main.c:171
51369#, c-format
51370msgid "%s= or %s= must be given"
51371msgstr ""
51372
51373#: ../raster/r.external/main.c:219
51374msgid "Proceeding with import..."
51375msgstr ""
51376
51377#: ../raster/r.external/main.c:223
51378#, c-format
51379msgid "Imagery group <%s> already exists and will be overwritten."
51380msgstr ""
51381
51382#: ../raster/r.external/main.c:231
51383#, c-format
51384msgid "Reading band %d of %d..."
51385msgstr ""
51386
51387#: ../raster/r.external/main.c:269
51388#, c-format
51389msgid "Imagery group <%s> created"
51390msgstr ""
51391
51392#: ../raster/r.external/link.c:46
51393msgid "Complex types not supported"
51394msgstr ""
51395
51396#: ../raster/r.external/link.c:59
51397#, c-format
51398msgid "Copying color table for %s"
51399msgstr ""
51400
51401#: ../raster/r.external/link.c:77
51402#, c-format
51403msgid "Setting grey color table for <%s> (full 8bit range)"
51404msgstr ""
51405
51406#: ../raster/r.external/link.c:90 ../raster/r.buildvrt/link.c:13
51407#, c-format
51408msgid "Unable to create cell/%s file"
51409msgstr ""
51410
51411#: ../raster/r.external/link.c:99 ../raster/r.buildvrt/link.c:22
51412#, c-format
51413msgid "Unable to create fcell/%s file"
51414msgstr ""
51415
51416#: ../raster/r.external/link.c:135
51417#, c-format
51418msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
51419msgstr ""
51420
51421#: ../raster/r.external/link.c:138
51422#, c-format
51423msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
51424msgstr ""
51425
51426#: ../raster/r.external/link.c:163 ../raster/r.buildvrt/link.c:66
51427#, c-format
51428msgid "Unable to create cell_misc/%s/f_format file"
51429msgstr ""
51430
51431#: ../raster/r.external/link.c:166 ../raster/r.buildvrt/link.c:69
51432#, c-format
51433msgid "Error writing cell_misc/%s/f_format file"
51434msgstr ""
51435
51436#: ../raster/r.external/link.c:202 ../raster/r.buildvrt/link.c:124
51437#, c-format
51438msgid "Creating support files for %s"
51439msgstr ""
51440
51441#: ../raster/r.external/link.c:235
51442#, c-format
51443msgid "Link to raster map <%s> created."
51444msgstr ""
51445
51446#: ../raster/r.li/r.li.renyi/renyi.c:46
51447msgid "Calculates Renyi's diversity index on a raster map"
51448msgstr ""
51449
51450#: ../raster/r.li/r.li.renyi/renyi.c:57 ../raster/r.li/r.li.shape/main.c:59
51451#: ../raster/r.li/r.li.mps/mps.c:62 ../raster/r.li/r.li.simpson/simpson.c:56
51452#: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:58
51453#: ../raster/r.li/r.li.dominance/dominance.c:56
51454#: ../raster/r.li/r.li.patchnum/main.c:59
51455#: ../raster/r.li/r.li.shannon/shannon.c:56 ../raster/r.li/r.li.mpa/mpa.c:53
51456#: ../raster/r.li/r.li.pielou/pielou.c:56 ../raster/r.li/r.li.padcv/padcv.c:62
51457#: ../raster/r.li/r.li.richness/richness.c:53
51458#: ../raster/r.li/r.li.padsd/padsd.c:62
51459#: ../raster/r.li/r.li.padrange/padrange.c:62
51460#: ../raster/r.li/r.li.cwed/cwed.c:64
51461#: ../raster/r.li/r.li.patchdensity/main.c:61
51462msgid "Configuration file"
51463msgstr ""
51464
51465#: ../raster/r.li/r.li.renyi/renyi.c:63
51466msgid "Alpha value is the order of the generalized entropy"
51467msgstr ""
51468
51469#: ../raster/r.li/r.li.shape/main.c:48
51470msgid "Calculates shape index on a raster map"
51471msgstr "Calculează indicele de formă pe o hartă raster"
51472
51473#: ../raster/r.li/r.li.shape/main.c:51 ../raster/r.li/r.li.mps/mps.c:54
51474#: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:50
51475#: ../raster/r.li/r.li.patchnum/main.c:52 ../raster/r.li/r.li.mpa/mpa.c:46
51476#: ../raster/r.li/r.li.padcv/padcv.c:55 ../raster/r.li/r.li.padsd/padsd.c:55
51477#: ../raster/r.li/r.li.padrange/padrange.c:55
51478#: ../raster/r.li/r.li.cwed/cwed.c:56
51479#: ../raster/r.li/r.li.patchdensity/main.c:53
51480msgid "patch index"
51481msgstr ""
51482
51483#: ../raster/r.li/r.li.mps/mps.c:51
51484msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
51485msgstr "Calculează dimensiunea medie a parcelei pe o hartă raster, folosind algoritmul celor 4 vecini"
51486
51487#: ../raster/r.li/r.li.simpson/simpson.c:45
51488msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
51489msgstr "Calculează indicele diversității Shannon pe o hartă raster"
51490
51491#: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:47
51492msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
51493msgstr "Calculează indicele densității marginii pe o hartă raster, folosind algoritmul celor 4 vecini "
51494
51495#: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:68
51496msgid "The value of the patch type"
51497msgstr ""
51498
51499#: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:69
51500msgid "It can be integer, double or float; it will be changed in function of map type"
51501msgstr ""
51502
51503#: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:74
51504msgid "Exclude border edges"
51505msgstr ""
51506
51507#: ../raster/r.li/r.li.dominance/dominance.c:45
51508msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
51509msgstr "Calculează indicele diversității dominante pe o hartă raster"
51510
51511#: ../raster/r.li/r.li.patchnum/main.c:49
51512msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
51513msgstr "Calculează numărul de parcele pe o hartă raster, folosind algoritmul celor 4 vecini"
51514
51515#: ../raster/r.li/r.li.shannon/shannon.c:45
51516msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
51517msgstr "Calculează indicele diversității Shannon pe o hartă raster"
51518
51519#: ../raster/r.li/r.li.mpa/mpa.c:43
51520msgid "Calculates mean pixel attribute index on a raster map"
51521msgstr ""
51522
51523#: ../raster/r.li/r.li.pielou/pielou.c:45
51524msgid "Calculates Pielou's diversity index on a raster map"
51525msgstr ""
51526
51527#: ../raster/r.li/r.li.padcv/padcv.c:52
51528msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
51529msgstr "Calculează coeficientul de variație a parcelei pe o hartă raster"
51530
51531#: ../raster/r.li/r.li.richness/richness.c:42
51532msgid "Calculates richness index on a raster map"
51533msgstr ""
51534
51535#: ../raster/r.li/r.li.padsd/padsd.c:52
51536msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
51537msgstr "Calculează deviația standard a parcelei pe o hartă raster"
51538
51539#: ../raster/r.li/r.li.padrange/padrange.c:52
51540msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
51541msgstr "Calculează dimensiunea rândurilor parcelei pe o hartă raster"
51542
51543#: ../raster/r.li/r.li.daemon/worker.c:135
51544#, c-format
51545msgid "unable to open <%s> mask ... continuing without!"
51546msgstr ""
51547
51548#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:97
51549msgid "Cannot create random access file"
51550msgstr ""
51551
51552#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:105
51553#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:111
51554#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:117
51555#, c-format
51556msgid "Cannot create %s directory"
51557msgstr ""
51558
51559#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:201
51560#, c-format
51561msgid "Cannot find configuration file <%s>"
51562msgstr ""
51563
51564#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:208
51565#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:212
51566msgid "Cannot read setup file"
51567msgstr ""
51568
51569#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:216
51570msgid "Unable to parse configuration file (sampling frame)"
51571msgstr ""
51572
51573#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:475
51574msgid "Irregular MASKEDOVERLAY areas definition"
51575msgstr ""
51576
51577#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:479
51578#, c-format
51579msgid "The configuration file can only be used with the <%s> raster map"
51580msgstr ""
51581
51582#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:485
51583msgid "Unable to parse configuration file (sample area)"
51584msgstr ""
51585
51586#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:520
51587msgid "Too many units to place"
51588msgstr ""
51589
51590#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:589
51591msgid "Too many stratified random sample for raster map"
51592msgstr ""
51593
51594#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:623
51595msgid "Illegal areas disposition"
51596msgstr ""
51597
51598#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:695
51599msgid "Cannot make lseek"
51600msgstr ""
51601
51602#: ../raster/r.li/r.li.cwed/cwed.c:53
51603msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
51604msgstr "Calculează constratul ponderat al indicelului densității marginii pe o hartă raster"
51605
51606#: ../raster/r.li/r.li.cwed/cwed.c:70
51607msgid "Name of file that contains the weight to calculate the index"
51608msgstr ""
51609
51610#: ../raster/r.li/r.li.cwed/cwed.c:306 ../raster/r.li/r.li.cwed/cwed.c:453
51611#: ../raster/r.li/r.li.cwed/cwed.c:599
51612msgid "Row cache is too small"
51613msgstr ""
51614
51615#: ../raster/r.li/r.li.patchdensity/main.c:50
51616msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
51617msgstr "Calculează densitatea parcelelor pe o hartă raster, folosind algoritmul celor 4 vecini"
51618
51619#: ../raster/r.out.vrml/main.c:50
51620msgid "VRML"
51621msgstr ""
51622
51623#: ../raster/r.out.vrml/main.c:52
51624msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
51625msgstr ""
51626
51627#: ../raster/r.out.vrml/main.c:59
51628msgid "Name of input color map"
51629msgstr ""
51630
51631#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70
51632msgid "Name for output VRML file"
51633msgstr ""
51634
51635#: ../raster/r.out.vrml/main.c:89
51636#, c-format
51637msgid "Range info for [%s] not available (run r.support)"
51638msgstr ""
51639
51640#: ../raster/r.out.vrml/main.c:98
51641#, c-format
51642msgid "Range info for <%s> not available (run r.support)"
51643msgstr ""
51644
51645#: ../raster/r.out.vrml/main.c:130
51646#, c-format
51647msgid "Opening %s for writing... "
51648msgstr ""
51649
51650#: ../raster/r.out.vrml/put_grid.c:38
51651msgid "Writing vertices..."
51652msgstr "Scrierea vertecșilor..."
51653
51654#: ../raster/r.out.vrml/put_grid.c:83
51655msgid "Writing color file..."
51656msgstr "Scrierea fișierului de culoare..."
51657
51658#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:80 ../raster/r.resamp.bspline/main.c:84
51659msgid "bilinear"
51660msgstr ""
51661
51662#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:81 ../raster/r.resamp.bspline/main.c:85
51663msgid "bicubic"
51664msgstr ""
51665
51666#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:84
51667msgid "Resamples raster map to a finer grid using interpolation."
51668msgstr ""
51669
51670#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:92
51671msgid "Method"
51672msgstr ""
51673
51674#: ../raster/r.what/main.c:104
51675msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
51676msgstr ""
51677
51678#: ../raster/r.what/main.c:108
51679msgid "Name of existing raster map(s) to query"
51680msgstr ""
51681
51682#: ../raster/r.what/main.c:116
51683msgid "Name of vector points map for query"
51684msgstr ""
51685
51686#: ../raster/r.what/main.c:137
51687msgid "Size of point cache"
51688msgstr ""
51689
51690#: ../raster/r.what/main.c:148
51691msgid "Show the category labels of the grid cell(s)"
51692msgstr ""
51693
51694#: ../raster/r.what/main.c:153
51695msgid "Output color values as RRR:GGG:BBB"
51696msgstr ""
51697
51698#: ../raster/r.what/main.c:158
51699msgid "Output integer category values, not cell values"
51700msgstr ""
51701
51702#: ../raster/r.what/main.c:163
51703msgid "Turn on cache reporting"
51704msgstr ""
51705
51706#: ../raster/r.what/main.c:199
51707msgid "Flag 'v' required option 'points'"
51708msgstr ""
51709
51710#: ../raster/r.what/main.c:214
51711#, c-format
51712msgid "Can only do up to %d raster maps (more than %d given)"
51713msgstr ""
51714
51715#: ../raster/r.what/main.c:231
51716#, c-format
51717msgid "Unable to read category file for <%s>"
51718msgstr ""
51719
51720#: ../raster/r.what/main.c:314
51721#, c-format
51722msgid "Unable to read vector map <%s>"
51723msgstr ""
51724
51725#: ../raster/r.what/main.c:318
51726#, c-format
51727msgid "Line %d is not point or centroid, skipped"
51728msgstr ""
51729
51730#: ../raster/r.what/main.c:409
51731#, c-format
51732msgid "%s %s is outside your current region"
51733msgstr ""
51734
51735#: ../raster/r.grow.distance/main.c:154
51736msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features and/or the value of the nearest non-null cell."
51737msgstr ""
51738
51739#: ../raster/r.grow.distance/main.c:161
51740msgid "Name for distance output raster map"
51741msgstr ""
51742
51743#: ../raster/r.grow.distance/main.c:167
51744msgid "Name for value output raster map"
51745msgstr ""
51746
51747#: ../raster/r.grow.distance/main.c:180
51748msgid "Output distances in meters instead of map units"
51749msgstr ""
51750
51751#: ../raster/r.grow.distance/main.c:184
51752msgid "Calculate distance to nearest NULL cell"
51753msgstr ""
51754
51755#: ../raster/r.grow.distance/main.c:195
51756msgid "Distance output is required for distance to NULL cells"
51757msgstr ""
51758
51759#: ../raster/r.grow.distance/main.c:197
51760msgid "Value output is meaningless for distance to NULL cells"
51761msgstr ""
51762
51763#: ../raster/r.grow.distance/main.c:203
51764msgid "At least one of distance= and value= must be given"
51765msgstr ""
51766
51767#: ../raster/r.grow.distance/main.c:218
51768msgid "metric=geodesic is only valid for lat/lon"
51769msgstr ""
51770
51771#: ../raster/r.grow.distance/main.c:224
51772#, c-format
51773msgid "Unknown metric: '%s'"
51774msgstr ""
51775
51776#: ../raster/r.grow.distance/main.c:229
51777#, c-format
51778msgid "Output distance in meters for lat/lon is only possible with '%s=%s'"
51779msgstr ""
51780
51781#: ../raster/r.grow.distance/main.c:249
51782#, c-format
51783msgid "Unable to create temporary file <%s>"
51784msgstr ""
51785
51786#: ../raster/r.surf.area/main.c:79
51787msgid "area estimation"
51788msgstr ""
51789
51790#: ../raster/r.surf.area/main.c:80
51791msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
51792msgstr ""
51793
51794#: ../raster/r.surf.area/main.c:89
51795msgid "Vertical scale"
51796msgstr "Scara verticală"
51797
51798#: ../raster/r.surf.area/main.c:93
51799msgid "Output units"
51800msgstr ""
51801
51802#: ../raster/r.surf.area/main.c:94
51803msgid "Default: square map units"
51804msgstr ""
51805
51806#: ../raster/r.surf.area/main.c:102
51807#, c-format
51808msgid "Output in '%s'"
51809msgstr ""
51810
51811#: ../raster/r.surf.area/main.c:106
51812msgid "Output in 'square map units'"
51813msgstr ""
51814
51815#: ../raster/r.surf.area/main.c:153
51816msgid "Null value area ignored in calculation:"
51817msgstr ""
51818
51819#: ../raster/r.surf.area/main.c:155
51820msgid "Plan area used in calculation:"
51821msgstr ""
51822
51823#: ../raster/r.surf.area/main.c:158
51824msgid "Surface area calculation(low, high, avg):"
51825msgstr ""
51826
51827#: ../raster/r.surf.area/main.c:163
51828msgid "Current region plan area:"
51829msgstr ""
51830
51831#: ../raster/r.surf.area/main.c:165
51832msgid "Estimated region Surface Area:"
51833msgstr ""
51834
51835#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:107
51836msgid "animation"
51837msgstr ""
51838
51839#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:110
51840msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
51841msgstr ""
51842
51843#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:118
51844#, c-format
51845msgid "Name of input raster map(s) for view no.%d"
51846msgstr ""
51847
51848#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:120
51849msgid "Views"
51850msgstr ""
51851
51852#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:134
51853msgid "Quality factor (1 = highest quality, lowest compression)"
51854msgstr ""
51855
51856#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:139
51857msgid "Convert on the fly, uses less disk space"
51858msgstr ""
51859
51860#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:140
51861msgid "Requires r.out.ppm with stdout option"
51862msgstr ""
51863
51864#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:166
51865msgid "Either mpeg_encode or ppmtompeg must be installed"
51866msgstr ""
51867
51868#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:297
51869#, c-format
51870msgid "Unable to read color table for <%s>"
51871msgstr ""
51872
51873#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:347 ../raster/r.out.mpeg/main.c:380
51874msgid "mpeg_encode ERROR"
51875msgstr ""
51876
51877#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:423
51878msgid "Error reading wildcard"
51879msgstr ""
51880
51881#: ../raster/r.out.mpeg/write.c:81 ../raster/r.out.mpeg/write.c:178
51882msgid "Size mismatch error!"
51883msgstr ""
51884
51885#: ../raster/r.out.mpeg/write.c:139 ../raster/r.out.mpeg/write.c:181
51886msgid "Unable to open output file"
51887msgstr ""
51888
51889#: ../raster/r.out.mpeg/write.c:215
51890msgid "Unable to create temporary files."
51891msgstr ""
51892
51893#: ../raster/r.uslek/main.c:57
51894msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
51895msgstr ""
51896
51897#: ../raster/r.uslek/main.c:62
51898msgid "Name of soil sand fraction raster map [0.0-1.0]"
51899msgstr ""
51900
51901#: ../raster/r.uslek/main.c:66
51902msgid "Name of soil clay fraction raster map [0.0-1.0]"
51903msgstr ""
51904
51905#: ../raster/r.uslek/main.c:70
51906msgid "Name of soil silt fraction raster map [0.0-1.0]"
51907msgstr ""
51908
51909#: ../raster/r.uslek/main.c:74
51910msgid "Name of soil organic matter raster map [0.0-1.0]"
51911msgstr ""
51912
51913#: ../raster/r.uslek/main.c:77
51914msgid "Name for output USLE K factor raster map [t.ha.hr/ha.MJ.mm]"
51915msgstr ""
51916
51917#: ../raster/r.tile/main.c:46
51918msgid "Splits a raster map into tiles."
51919msgstr ""
51920
51921#: ../raster/r.tile/main.c:129
51922#, c-format
51923msgid "Generating %d x %d = %d tiles..."
51924msgstr ""
51925
51926#: ../raster/r.tile/main.c:187
51927#, c-format
51928msgid "Unable to read cats for %s"
51929msgstr ""
51930
51931#: ../raster/r.solute.transport/main.c:59
51932msgid "The initial concentration in [kg/m^3]"
51933msgstr ""
51934
51935#: ../raster/r.solute.transport/main.c:63
51936msgid "The piezometric head in [m]"
51937msgstr ""
51938
51939#: ../raster/r.solute.transport/main.c:68
51940msgid "The x-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
51941msgstr ""
51942
51943#: ../raster/r.solute.transport/main.c:73
51944msgid "The y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
51945msgstr ""
51946
51947#: ../raster/r.solute.transport/main.c:79
51948msgid "The status for each cell, = 0 - inactive cell, 1 - active cell, 2 - dirichlet- and 3 - transfer boundary condition"
51949msgstr ""
51950
51951#: ../raster/r.solute.transport/main.c:85
51952msgid "The x-part of the diffusion tensor in [m^2/s]"
51953msgstr ""
51954
51955#: ../raster/r.solute.transport/main.c:90
51956msgid "The y-part of the diffusion tensor in [m^2/s]"
51957msgstr ""
51958
51959#: ../raster/r.solute.transport/main.c:94
51960#: ../raster/r.solute.transport/main.c:102
51961#: ../raster/r.solute.transport/main.c:138
51962#: ../raster/r.solute.transport/main.c:145
51963msgid "Water flow"
51964msgstr ""
51965
51966#: ../raster/r.solute.transport/main.c:96
51967msgid "Groundwater sources and sinks in [m^3/s]"
51968msgstr ""
51969
51970#: ../raster/r.solute.transport/main.c:103
51971msgid "Concentration sources and sinks bounded to a water source or sink in [kg/s]"
51972msgstr ""
51973
51974#: ../raster/r.solute.transport/main.c:112
51975msgid "Concentration of inner sources and inner sinks in [kg/s] (i.e. a chemical reaction)"
51976msgstr ""
51977
51978#: ../raster/r.solute.transport/main.c:117
51979msgid "Retardation factor [-]"
51980msgstr ""
51981
51982#: ../raster/r.solute.transport/main.c:121
51983msgid "Effective porosity [-]"
51984msgstr ""
51985
51986#: ../raster/r.solute.transport/main.c:125
51987msgid "Top surface of the aquifer in [m]"
51988msgstr ""
51989
51990#: ../raster/r.solute.transport/main.c:129
51991msgid "Bottom surface of the aquifer in [m]"
51992msgstr ""
51993
51994#: ../raster/r.solute.transport/main.c:132
51995msgid "The resulting concentration of the numerical solute transport calculation will be written to this map. [kg/m^3]"
51996msgstr ""
51997
51998#: ../raster/r.solute.transport/main.c:140
51999msgid "Calculate and store the groundwater filter velocity vector part in x direction [m/s]\n"
52000msgstr ""
52001
52002#: ../raster/r.solute.transport/main.c:147
52003msgid "Calculate and store the groundwater filter velocity vector part in y direction [m/s]\n"
52004msgstr ""
52005
52006#: ../raster/r.solute.transport/main.c:161
52007msgid "The longditudinal dispersivity length. [m]"
52008msgstr ""
52009
52010#: ../raster/r.solute.transport/main.c:169
52011msgid "The transversal dispersivity length. [m]"
52012msgstr ""
52013
52014#: ../raster/r.solute.transport/main.c:177
52015msgid "Use this number of time loops if the CFL flag is off. The timestep will become dt/loops."
52016msgstr ""
52017
52018#: ../raster/r.solute.transport/main.c:187
52019msgid "Set the flow stabilizing scheme (full or exponential upwinding)."
52020msgstr ""
52021
52022#: ../raster/r.solute.transport/main.c:199
52023msgid "Use the Courant-Friedrichs-Lewy criteria for time step calculation"
52024msgstr ""
52025
52026#: ../raster/r.solute.transport/main.c:231
52027msgid "solute transport"
52028msgstr ""
52029
52030#: ../raster/r.solute.transport/main.c:233
52031msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute transport in two dimensions"
52032msgstr ""
52033
52034#: ../raster/r.solute.transport/main.c:258
52035msgid "The direct LU solver do not work with sparse matrices"
52036msgstr ""
52037
52038#: ../raster/r.solute.transport/main.c:260
52039msgid "The direct Gauss solver do not work with sparse matrices"
52040msgstr ""
52041
52042#: ../raster/r.solute.transport/main.c:370
52043#, c-format
52044msgid "The Courant-Friedrichs-Lewy criteria is %g it should be within [0:1]"
52045msgstr ""
52046
52047#: ../raster/r.solute.transport/main.c:371
52048#, c-format
52049msgid "The largest stable time step is %g"
52050msgstr ""
52051
52052#: ../raster/r.solute.transport/main.c:380
52053#, c-format
52054msgid "Number of inner loops is %g"
52055msgstr ""
52056
52057#: ../raster/r.solute.transport/main.c:381
52058#, c-format
52059msgid "Time step for each loop %g"
52060msgstr ""
52061
52062#: ../raster/r.solute.transport/main.c:385
52063#, c-format
52064msgid "The time step is to large: %gs. The largest time step should be of size %gs."
52065msgstr ""
52066
52067#: ../raster/r.solute.transport/main.c:397
52068#, c-format
52069msgid "Time step %i with time sum %g"
52070msgstr ""
52071
52072#: ../raster/r.solute.transport/main.c:543
52073msgid "Could not create and solve the linear equation system"
52074msgstr ""
52075
52076#: ../raster/r.in.gridatb/file_io.c:35
52077msgid "Setting window header failed"
52078msgstr "Setările antetului ferestrei a eșuat"
52079
52080#: ../raster/r.in.gridatb/file_io.c:38
52081msgid "Rows changed"
52082msgstr "Rânduri modificate"
52083
52084#: ../raster/r.in.gridatb/file_io.c:41
52085msgid "Cols changed"
52086msgstr "Coloane modificate"
52087
52088#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:48
52089msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
52090msgstr ""
52091
52092#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:51
52093msgid "GRIDATB i/o map file"
52094msgstr ""
52095
52096#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:68
52097#, c-format
52098msgid "File not found: %s"
52099msgstr "Fișierul nu a fost găsit: %s"
52100
52101#: ../raster/r.rescale/main.c:49 ../raster/r.rescale.eq/main.c:53
52102msgid "rescale"
52103msgstr ""
52104
52105#: ../raster/r.rescale/main.c:51
52106msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
52107msgstr "Redimensionează seria de valori pentru un strat raster."
52108
52109#: ../raster/r.rescale/main.c:56 ../raster/r.rescale.eq/main.c:61
52110msgid "The name of the raster map to be rescaled"
52111msgstr ""
52112
52113#: ../raster/r.rescale/main.c:64 ../raster/r.rescale.eq/main.c:69
52114msgid "The input data range to be rescaled (default: full range of input map)"
52115msgstr ""
52116
52117#: ../raster/r.rescale/main.c:67 ../raster/r.rescale.eq/main.c:72
52118msgid "The resulting raster map name"
52119msgstr ""
52120
52121#: ../raster/r.rescale/main.c:74 ../raster/r.rescale.eq/main.c:79
52122msgid "The output data range"
52123msgstr ""
52124
52125#: ../raster/r.rescale/main.c:81 ../raster/r.rescale.eq/main.c:86
52126msgid "Title for new raster map"
52127msgstr ""
52128
52129#: ../raster/r.rescale/main.c:110
52130#, c-format
52131msgid "Rescale %s[%ld,%ld] to %s[%ld,%ld]"
52132msgstr "Rescalare %s[%ld,%ld] to %s[%ld,%ld]"
52133
52134#: ../raster/r.rescale/get_range.c:24 ../raster/r.rescale.eq/get_stats.c:19
52135#, c-format
52136msgid "Reading %s ..."
52137msgstr ""
52138
52139#: ../raster/r.horizon/main.c:183
52140msgid "Computes horizon angle height from a digital elevation model."
52141msgstr ""
52142
52143#: ../raster/r.horizon/main.c:185
52144msgid "The module has two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The output is the horizon height in radians."
52145msgstr ""
52146
52147#: ../raster/r.horizon/main.c:202
52148msgid "Direction in which you want to know the horizon height"
52149msgstr ""
52150
52151#: ../raster/r.horizon/main.c:219
52152msgid "Start angle for multidirectional horizon [degrees]"
52153msgstr ""
52154
52155#: ../raster/r.horizon/main.c:220 ../raster/r.horizon/main.c:229
52156#: ../raster/r.horizon/main.c:237 ../raster/r.horizon/main.c:245
52157#: ../raster/r.horizon/main.c:253 ../raster/r.horizon/main.c:261
52158#: ../raster/r.horizon/main.c:269 ../raster/r.horizon/main.c:282
52159msgid "Raster mode"
52160msgstr ""
52161
52162#: ../raster/r.horizon/main.c:228
52163msgid "End angle for multidirectional horizon [degrees]"
52164msgstr ""
52165
52166#: ../raster/r.horizon/main.c:236
52167msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer around the present region"
52168msgstr ""
52169
52170#: ../raster/r.horizon/main.c:244
52171msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer eastward the present region"
52172msgstr ""
52173
52174#: ../raster/r.horizon/main.c:252
52175msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer westward the present region"
52176msgstr ""
52177
52178#: ../raster/r.horizon/main.c:260
52179msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer northward the present region"
52180msgstr ""
52181
52182#: ../raster/r.horizon/main.c:268
52183msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer southward the present region"
52184msgstr ""
52185
52186#: ../raster/r.horizon/main.c:287
52187msgid "Coordinate for which you want to calculate the horizon"
52188msgstr ""
52189
52190#: ../raster/r.horizon/main.c:288 ../raster/r.horizon/main.c:304
52191msgid "Point mode"
52192msgstr ""
52193
52194#: ../raster/r.horizon/main.c:303 ../raster/r.profile/main.c:65
52195msgid "Name of file for output (use output=- for stdout)"
52196msgstr ""
52197
52198#: ../raster/r.horizon/main.c:309
52199msgid "Write output in degrees (default is radians)"
52200msgstr ""
52201
52202#: ../raster/r.horizon/main.c:314
52203msgid "Write output in compass orientation (default is CCW, East=0)"
52204msgstr ""
52205
52206#: ../raster/r.horizon/main.c:354
52207msgid "Note: In latitude-longitude coordinate system specify buffers in degree unit"
52208msgstr ""
52209
52210#: ../raster/r.horizon/main.c:367
52211msgid "Can't read the coordinates from the \"coordinate\" option."
52212msgstr ""
52213
52214#: ../raster/r.horizon/main.c:372
52215msgid "Coordinates are outside of the current region"
52216msgstr ""
52217
52218#: ../raster/r.horizon/main.c:399
52219msgid "You didn't specify a direction value or step size. Aborting."
52220msgstr ""
52221
52222#: ../raster/r.horizon/main.c:404
52223msgid "You didn't specify a horizon raster name. Aborting."
52224msgstr ""
52225
52226#: ../raster/r.horizon/main.c:419
52227msgid "Negative values of start angle are not allowed. Aborting."
52228msgstr ""
52229
52230#: ../raster/r.horizon/main.c:423
52231msgid "End angle is not between 0 and 360. Aborting."
52232msgstr ""
52233
52234#: ../raster/r.horizon/main.c:427
52235msgid "You specify a start grater than the end angle. Aborting."
52236msgstr ""
52237
52238#: ../raster/r.horizon/main.c:435
52239msgid "You didn't specify an angle step size. Aborting."
52240msgstr ""
52241
52242#: ../raster/r.horizon/main.c:446
52243msgid "Could not read bufferzone size. Aborting."
52244msgstr ""
52245
52246#: ../raster/r.horizon/main.c:451 ../raster/r.horizon/main.c:457
52247#: ../raster/r.horizon/main.c:464 ../raster/r.horizon/main.c:471
52248#, c-format
52249msgid "Could not read %s bufferzone size. Aborting."
52250msgstr ""
52251
52252#: ../raster/r.horizon/main.c:452
52253msgid "east"
52254msgstr "est"
52255
52256#: ../raster/r.horizon/main.c:458
52257msgid "west"
52258msgstr "vest"
52259
52260#: ../raster/r.horizon/main.c:465
52261msgid "south"
52262msgstr "sud"
52263
52264#: ../raster/r.horizon/main.c:472
52265msgid "north"
52266msgstr "nord"
52267
52268#: ../raster/r.horizon/main.c:477
52269msgid "Could not read maximum distance. Aborting."
52270msgstr ""
52271
52272#: ../raster/r.horizon/main.c:488
52273msgid "The distance value must be 0.5-1.5. Aborting."
52274msgstr ""
52275
52276#: ../raster/r.horizon/main.c:656 ../raster/r.in.ascii/main.c:187
52277#, c-format
52278msgid "OOPS: rows changed from %d to %d"
52279msgstr "OOPS: rânduri schimbate din %d în %d"
52280
52281#: ../raster/r.horizon/main.c:660 ../raster/r.in.ascii/main.c:190
52282#, c-format
52283msgid "OOPS: cols changed from %d to %d"
52284msgstr "OOPS: coloane schimbate din %d în %d"
52285
52286#: ../raster/r.horizon/main.c:849 ../raster/r.horizon/main.c:867
52287#: ../raster/r.horizon/main.c:1203 ../raster/r.horizon/main.c:1223
52288#: ../raster/r.proj/main.c:501 ../raster/r.proj/main.c:606
52289#, c-format
52290msgid "Error in %s"
52291msgstr ""
52292
52293#: ../raster/r.horizon/main.c:1176
52294#, c-format
52295msgid "Calculating map %01d of %01d (angle %.2f, raster map <%s>)"
52296msgstr ""
52297
52298#: ../raster/r.gwflow/main.c:57
52299msgid "Name of input raster map with initial piezometric head in [m]"
52300msgstr ""
52301
52302#: ../raster/r.gwflow/main.c:62
52303msgid "Name of input raster map providing boundary condition status: 0-inactive, 1-active, 2-dirichlet"
52304msgstr ""
52305
52306#: ../raster/r.gwflow/main.c:67
52307msgid "Name of input raster map with x-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
52308msgstr ""
52309
52310#: ../raster/r.gwflow/main.c:72
52311msgid "Name of input raster map with y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
52312msgstr ""
52313
52314#: ../raster/r.gwflow/main.c:77
52315msgid "Name of input raster map with water sources and sinks in [m^3/s]"
52316msgstr ""
52317
52318#: ../raster/r.gwflow/main.c:81
52319msgid "Name of input raster map with storativity for confined or effective porosity for unconfined groundwater flow booth in [-] "
52320msgstr ""
52321
52322#: ../raster/r.gwflow/main.c:86
52323msgid "Recharge"
52324msgstr ""
52325
52326#: ../raster/r.gwflow/main.c:88
52327msgid "Recharge input raster map e.g: 6*10^-9 per cell in [m^3/s*m^2]"
52328msgstr ""
52329
52330#: ../raster/r.gwflow/main.c:92
52331msgid "Name of input raster map describing the top surface of the aquifer in [m]"
52332msgstr ""
52333
52334#: ../raster/r.gwflow/main.c:96
52335msgid "Name of input raster map describing the bottom surface of the aquifer in [m]"
52336msgstr ""
52337
52338#: ../raster/r.gwflow/main.c:100
52339msgid "Output raster map storing the numerical result [m]"
52340msgstr ""
52341
52342#: ../raster/r.gwflow/main.c:106
52343msgid "Output raster map to store the groundwater filter velocity vector part in x direction [m/s]"
52344msgstr ""
52345
52346#: ../raster/r.gwflow/main.c:112
52347msgid "Output raster map to store the groundwater filter velocity vector part in y direction [m/s]"
52348msgstr ""
52349
52350#: ../raster/r.gwflow/main.c:118
52351msgid "Output raster map to store the groundwater budget for each cell [m^3/s]"
52352msgstr ""
52353
52354#: ../raster/r.gwflow/main.c:126
52355msgid "The type of groundwater flow"
52356msgstr ""
52357
52358#: ../raster/r.gwflow/main.c:132
52359msgid "Name of input raster map providing the height of the river bed in [m]"
52360msgstr ""
52361
52362#: ../raster/r.gwflow/main.c:140
52363msgid "Name of input raster map providing the water level (head) of the river with leakage connection in [m]"
52364msgstr ""
52365
52366#: ../raster/r.gwflow/main.c:147
52367msgid "Name of input raster map providing the leakage coefficient of the river bed in [1/s]."
52368msgstr ""
52369
52370#: ../raster/r.gwflow/main.c:155
52371msgid "Name of input raster map providing the height of the drainage bed in [m]"
52372msgstr ""
52373
52374#: ../raster/r.gwflow/main.c:162
52375msgid "Name of input raster map providing the leakage coefficient of the drainage bed in [1/s]"
52376msgstr ""
52377
52378#: ../raster/r.gwflow/main.c:167
52379msgid "The maximum number of iterations in the linearization approach"
52380msgstr ""
52381
52382#: ../raster/r.gwflow/main.c:176
52383msgid "Allocate a full quadratic linear equation system, default is a sparse linear equation system."
52384msgstr ""
52385
52386#: ../raster/r.gwflow/main.c:212
52387msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
52388msgstr "Program de calcul numeric pentru tranzitarea, nelimitată și neînchisă a apelor subterane în două dimensiuni."
52389
52390#: ../raster/r.gwflow/main.c:237
52391msgid "Please provide river_head, river_leak and river_bed maps"
52392msgstr ""
52393
52394#: ../raster/r.gwflow/main.c:249
52395msgid "Please provide drain_head and drain_leak maps"
52396msgstr ""
52397
52398#: ../raster/r.gwflow/main.c:263
52399msgid "The cholesky solver dos not work with sparse matrices. You may choose a full filled quadratic matrix, flag -f."
52400msgstr ""
52401
52402#: ../raster/r.gwflow/main.c:293
52403#, c-format
52404msgid "Calculation time: %g"
52405msgstr ""
52406
52407#: ../raster/r.gwflow/main.c:380
52408#, c-format
52409msgid "Calculation of unconfined groundwater flow loop %i"
52410msgstr ""
52411
52412#: ../raster/r.gwflow/main.c:403
52413#, c-format
52414msgid "Maximum difference between this and last increment: %g"
52415msgstr ""
52416
52417#: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:160
52418#, c-format
52419msgid "%d are too many cells, recommended are < 100 cells. The cross validation would take too much time."
52420msgstr ""
52421
52422#: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:169
52423#, c-format
52424msgid "%d point read in region"
52425msgid_plural "%d points read in region"
52426msgstr[0] ""
52427msgstr[1] ""
52428msgstr[2] ""
52429
52430#: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:174
52431msgid "Maybe it takes too long. Consider reducing the region extents."
52432msgstr ""
52433
52434#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:88
52435msgid "Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov regularization."
52436msgstr ""
52437
52438#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:96
52439msgid "Name for output vector map with interpolation grid"
52440msgstr ""
52441
52442#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:101
52443msgid "Name of raster map to use for masking"
52444msgstr ""
52445
52446#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:110
52447msgid "Length of each spline step in the east-west direction. Default: 1.5 * ewres."
52448msgstr ""
52449
52450#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:118
52451msgid "Length of each spline step in the north-south direction. Default: 1.5 * nsres."
52452msgstr ""
52453
52454#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:141
52455msgid "Only interpolate null cells in input raster map"
52456msgstr ""
52457
52458#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:181
52459msgid "ew_step must be positive"
52460msgstr ""
52461
52462#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:189
52463msgid "ns_step must be positive"
52464msgstr ""
52465
52466#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:216
52467#, c-format
52468msgid "spline step in ew direction %g"
52469msgstr ""
52470
52471#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:217
52472#, c-format
52473msgid "spline step in ns direction %g"
52474msgstr ""
52475
52476#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:218
52477#, c-format
52478msgid "adjusted EW splines %d"
52479msgstr ""
52480
52481#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:219
52482#, c-format
52483msgid "adjusted NS splines %d"
52484msgstr ""
52485
52486#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:320
52487#, c-format
52488msgid "Loading input raster <%s>"
52489msgstr ""
52490
52491#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:334 ../raster/r.resamp.bspline/main.c:438
52492#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:469
52493msgid "Can not write to temp file"
52494msgstr ""
52495
52496#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:339
52497msgid "Only NULL cells in input raster"
52498msgstr ""
52499
52500#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:385
52501msgid "Mark cells for interpolation"
52502msgstr ""
52503
52504#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:452
52505msgid "No NULL cells found in input raster."
52506msgstr ""
52507
52508#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:537
52509#, c-format
52510msgid "subregion %d of %d"
52511msgstr ""
52512
52513#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:711
52514msgid "No data within this subregion. Consider increasing the spline step."
52515msgstr ""
52516
52517#: ../raster/r.walk/main.c:208 ../raster/r.spreadpath/main.c:90
52518#: ../raster/r.cost/main.c:166
52519msgid "cumulative costs"
52520msgstr ""
52521
52522#: ../raster/r.walk/main.c:211
52523msgid "Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
52524msgstr ""
52525
52526#: ../raster/r.walk/main.c:221
52527msgid "Name of input raster map containing friction costs"
52528msgstr ""
52529
52530#: ../raster/r.walk/main.c:224
52531msgid "Name for output raster map to contain walking costs"
52532msgstr ""
52533
52534#: ../raster/r.walk/main.c:230 ../raster/r.cost/main.c:184
52535msgid "Name of input raster map solving equal costs"
52536msgstr ""
52537
52538#: ../raster/r.walk/main.c:232 ../raster/r.cost/main.c:186
52539msgid "Helper variable to pick a direction if two directions have equal cumulative costs (smaller is better)"
52540msgstr ""
52541
52542#: ../raster/r.walk/main.c:238 ../raster/r.cost/main.c:192
52543msgid "Name for output raster map with nearest start point"
52544msgstr ""
52545
52546#: ../raster/r.walk/main.c:239 ../raster/r.walk/main.c:246
52547#: ../raster/r.walk/main.c:354 ../raster/r.cost/main.c:193
52548#: ../raster/r.cost/main.c:200 ../raster/r.cost/main.c:277
52549msgid "Optional outputs"
52550msgstr ""
52551
52552#: ../raster/r.walk/main.c:245 ../raster/r.cost/main.c:199
52553msgid "Name for output raster map to contain movement directions"
52554msgstr ""
52555
52556#: ../raster/r.walk/main.c:251 ../raster/r.cost/main.c:205
52557msgid "Name of starting vector points map"
52558msgstr ""
52559
52560#: ../raster/r.walk/main.c:257 ../raster/r.cost/main.c:211
52561msgid "Name of stopping vector points map"
52562msgstr ""
52563
52564#: ../raster/r.walk/main.c:258 ../raster/r.walk/main.c:278
52565#: ../raster/r.cost/main.c:212 ../raster/r.cost/main.c:232
52566msgid "Stop"
52567msgstr "Oprește"
52568
52569#: ../raster/r.walk/main.c:263 ../raster/r.cost/main.c:217
52570msgid "Name of starting raster points map"
52571msgstr ""
52572
52573#: ../raster/r.walk/main.c:277 ../raster/r.cost/main.c:231
52574msgid "Coordinates of stopping point(s) (E,N)"
52575msgstr ""
52576
52577#: ../raster/r.walk/main.c:287 ../raster/r.cost/main.c:241
52578msgid "Maximum cumulative cost"
52579msgstr ""
52580
52581#: ../raster/r.walk/main.c:296 ../raster/r.cost/main.c:250
52582msgid "Cost assigned to null cells. By default, null cells are excluded"
52583msgstr ""
52584
52585#: ../raster/r.walk/main.c:297 ../raster/r.walk/main.c:340
52586#: ../raster/r.cost/main.c:251 ../raster/r.cost/main.c:263
52587msgid "NULL cells"
52588msgstr ""
52589
52590#: ../raster/r.walk/main.c:319
52591msgid "Lambda coefficients for combining walking energy and friction cost"
52592msgstr ""
52593
52594#: ../raster/r.walk/main.c:339 ../raster/r.cost/main.c:262
52595msgid "Keep null values in output raster map"
52596msgstr ""
52597
52598#: ../raster/r.walk/main.c:344 ../raster/r.cost/main.c:267
52599msgid "Start with values in raster map"
52600msgstr ""
52601
52602#: ../raster/r.walk/main.c:349 ../raster/r.cost/main.c:272
52603msgid "Print info about disk space and memory requirements and exit"
52604msgstr ""
52605
52606#: ../raster/r.walk/main.c:353 ../raster/r.cost/main.c:276
52607msgid "Create bitmask encoded directions"
52608msgstr ""
52609
52610#: ../raster/r.walk/main.c:400 ../raster/r.cost/main.c:331
52611msgid "Must specify exactly one of start_points, start_rast or coordinate"
52612msgstr ""
52613
52614#: ../raster/r.walk/main.c:406 ../raster/r.walk/main.c:910
52615#: ../raster/r.cost/main.c:337 ../raster/r.cost/main.c:759
52616msgid "No start points"
52617msgstr ""
52618
52619#: ../raster/r.walk/main.c:411 ../raster/r.cost/main.c:342
52620msgid "No stop points"
52621msgstr ""
52622
52623#: ../raster/r.walk/main.c:415 ../raster/r.cost/main.c:346
52624#, c-format
52625msgid "Inappropriate maximum cost: %d"
52626msgstr ""
52627
52628#: ../raster/r.walk/main.c:418 ../raster/r.cost/main.c:349
52629#, c-format
52630msgid "Inappropriate amount of memory: %d"
52631msgstr ""
52632
52633#: ../raster/r.walk/main.c:423
52634#, c-format
52635msgid "Missing required value: got %d instead of 4"
52636msgstr ""
52637
52638#: ../raster/r.walk/main.c:426
52639#, c-format
52640msgid "Walking costs are a=%g b=%g c=%g d=%g"
52641msgstr ""
52642
52643#: ../raster/r.walk/main.c:431 ../raster/r.walk/main.c:439
52644#, c-format
52645msgid "Missing required value: %d"
52646msgstr ""
52647
52648#: ../raster/r.walk/main.c:434
52649#, c-format
52650msgid "Lambda is %g"
52651msgstr ""
52652
52653#: ../raster/r.walk/main.c:442
52654#, c-format
52655msgid "Slope_factor is %g"
52656msgstr ""
52657
52658#: ../raster/r.walk/main.c:469 ../raster/r.cost/main.c:375
52659msgid "Assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
52660msgstr ""
52661
52662#: ../raster/r.walk/main.c:575 ../raster/r.walk/main.c:588
52663#: ../raster/r.cost/main.c:452 ../raster/r.cost/main.c:464
52664#, c-format
52665msgid "Will need at least %.2f MB of disk space"
52666msgstr ""
52667
52668#: ../raster/r.walk/main.c:577 ../raster/r.walk/main.c:589
52669#: ../raster/r.cost/main.c:454 ../raster/r.cost/main.c:465
52670#, c-format
52671msgid "Will need at least %.2f MB of memory"
52672msgstr ""
52673
52674#: ../raster/r.walk/main.c:579 ../raster/r.walk/main.c:590
52675#: ../raster/r.cost/main.c:456 ../raster/r.cost/main.c:466
52676#, c-format
52677msgid "%d of %d segments are kept in memory"
52678msgstr ""
52679
52680#: ../raster/r.walk/main.c:595 ../raster/r.cost/main.c:471
52681msgid "Creating some temporary files..."
52682msgstr "Crează câteva fișiere temporare..."
52683
52684#: ../raster/r.walk/main.c:626 ../raster/r.walk/main.c:711
52685#: ../raster/r.walk/main.c:730 ../raster/r.walk/main.c:889
52686#: ../raster/r.walk/main.c:897 ../raster/r.walk/main.c:931
52687#: ../raster/r.walk/main.c:1497 ../raster/r.walk/main.c:1503
52688#: ../raster/r.walk/main.c:1510 ../raster/r.walk/main.c:1518
52689#: ../raster/r.walk/main.c:1524 ../raster/r.walk/main.c:1531
52690#: ../raster/r.walk/main.c:1553 ../raster/r.walk/main.c:1557
52691#: ../raster/r.walk/main.c:1563 ../raster/r.walk/main.c:1580
52692#: ../raster/r.cost/main.c:501 ../raster/r.cost/main.c:562
52693#: ../raster/r.cost/main.c:579 ../raster/r.cost/main.c:738
52694#: ../raster/r.cost/main.c:746 ../raster/r.cost/main.c:780
52695#: ../raster/r.cost/main.c:1127 ../raster/r.cost/main.c:1133
52696#: ../raster/r.cost/main.c:1140 ../raster/r.cost/main.c:1148
52697#: ../raster/r.cost/main.c:1154 ../raster/r.cost/main.c:1161
52698#: ../raster/r.cost/main.c:1183 ../raster/r.cost/main.c:1187
52699#: ../raster/r.cost/main.c:1193 ../raster/r.cost/main.c:1210
52700msgid "Can not write to temporary file"
52701msgstr ""
52702
52703#: ../raster/r.walk/main.c:635
52704#, c-format
52705msgid "Reading raster maps <%s> and <%s>, initializing output..."
52706msgstr ""
52707
52708#: ../raster/r.walk/main.c:724 ../raster/r.cost/main.c:573
52709msgid "Initializing directional output..."
52710msgstr ""
52711
52712#: ../raster/r.walk/main.c:794 ../raster/r.cost/main.c:643
52713#, c-format
52714msgid "No start points found in vector map <%s>"
52715msgstr ""
52716
52717#: ../raster/r.walk/main.c:796 ../raster/r.cost/main.c:645
52718#, c-format
52719msgid "%d point found"
52720msgid_plural "%d points found"
52721msgstr[0] ""
52722msgstr[1] ""
52723msgstr[2] ""
52724
52725#: ../raster/r.walk/main.c:809 ../raster/r.cost/main.c:658
52726#, c-format
52727msgid "Reading vector map <%s> with stop points..."
52728msgstr ""
52729
52730#: ../raster/r.walk/main.c:847 ../raster/r.cost/main.c:696
52731#, c-format
52732msgid "No stop points found in vector <%s>"
52733msgstr ""
52734
52735#: ../raster/r.walk/main.c:870 ../raster/r.cost/main.c:719
52736#, c-format
52737msgid "Reading raster map <%s> with start points..."
52738msgstr ""
52739
52740#: ../raster/r.walk/main.c:881 ../raster/r.walk/main.c:925
52741#: ../raster/r.walk/main.c:991 ../raster/r.walk/main.c:1021
52742#: ../raster/r.walk/main.c:1199 ../raster/r.walk/main.c:1489
52743#: ../raster/r.walk/main.c:1507 ../raster/r.walk/main.c:1528
52744#: ../raster/r.walk/main.c:1548 ../raster/r.walk/main.c:1573
52745#: ../raster/r.walk/main.c:1577 ../raster/r.walk/main.c:1659
52746#: ../raster/r.walk/main.c:1725 ../raster/r.cost/main.c:730
52747#: ../raster/r.cost/main.c:774 ../raster/r.cost/main.c:832
52748#: ../raster/r.cost/main.c:850 ../raster/r.cost/main.c:1029
52749#: ../raster/r.cost/main.c:1119 ../raster/r.cost/main.c:1137
52750#: ../raster/r.cost/main.c:1158 ../raster/r.cost/main.c:1178
52751#: ../raster/r.cost/main.c:1203 ../raster/r.cost/main.c:1207
52752#: ../raster/r.cost/main.c:1289 ../raster/r.cost/main.c:1355
52753msgid "Can not read from temporary file"
52754msgstr ""
52755
52756#: ../raster/r.walk/main.c:921 ../raster/r.cost/main.c:770
52757msgid "Specified starting location outside database window"
52758msgstr ""
52759
52760#: ../raster/r.walk/main.c:950 ../raster/r.cost/main.c:799
52761#, c-format
52762msgid "Number of duplicate stop points: %d"
52763msgstr ""
52764
52765#: ../raster/r.walk/main.c:964 ../raster/r.cost/main.c:813
52766msgid "Finding cost path..."
52767msgstr ""
52768
52769#: ../raster/r.walk/main.c:1594 ../raster/r.cost/main.c:1224
52770msgid "Error, ct == pres_cell"
52771msgstr ""
52772
52773#: ../raster/r.walk/main.c:1622
52774#, c-format
52775msgid "Writing output raster map <%s>... "
52776msgstr ""
52777
52778#: ../raster/r.walk/main.c:1624 ../raster/r.cost/main.c:1254
52779#, c-format
52780msgid "Writing raster map with nearest start point <%s>..."
52781msgstr ""
52782
52783#: ../raster/r.walk/main.c:1720 ../raster/r.cost/main.c:1350
52784#, c-format
52785msgid "Writing output movement direction raster map <%s>..."
52786msgstr ""
52787
52788#: ../raster/r.walk/main.c:1789 ../raster/r.cost/main.c:1418
52789#, c-format
52790msgid "Peak cost value: %g"
52791msgstr ""
52792
52793#: ../raster/r.walk/main.c:1807 ../raster/r.walk/main.c:1843
52794#: ../raster/r.cost/main.c:1436 ../raster/r.cost/main.c:1472
52795#, c-format
52796msgid "Illegal x coordinate <%s>"
52797msgstr ""
52798
52799#: ../raster/r.walk/main.c:1809 ../raster/r.walk/main.c:1845
52800#: ../raster/r.cost/main.c:1438 ../raster/r.cost/main.c:1474
52801#, c-format
52802msgid "Illegal y coordinate <%s>"
52803msgstr ""
52804
52805#: ../raster/r.walk/main.c:1813 ../raster/r.walk/main.c:1849
52806#: ../raster/r.cost/main.c:1442 ../raster/r.cost/main.c:1478
52807#, c-format
52808msgid "Warning, ignoring point outside window: %g, %g"
52809msgstr ""
52810
52811#: ../raster/r.carve/lobf.c:74
52812msgid "trying to divide by zero...no unique solution for system...skipping..."
52813msgstr ""
52814
52815#: ../raster/r.carve/main.c:76
52816msgid "Generates stream channels."
52817msgstr ""
52818
52819#: ../raster/r.carve/main.c:77
52820msgid "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
52821msgstr "Sunt luate datele vectoriale privind cursul de apă, le transformă în raster și scade adâncimea dintr-un DEM."
52822
52823#: ../raster/r.carve/main.c:82
52824msgid "Name of input raster elevation map"
52825msgstr "Numele rasterului sursă pentru altitudine "
52826
52827#: ../raster/r.carve/main.c:87
52828msgid "Name of input vector map containing stream(s)"
52829msgstr ""
52830
52831#: ../raster/r.carve/main.c:95
52832msgid "Name for output vector map for adjusted stream points"
52833msgstr ""
52834
52835#: ../raster/r.carve/main.c:100
52836msgid "Stream width (in meters)"
52837msgstr ""
52838
52839#: ../raster/r.carve/main.c:101
52840msgid "Default is raster cell width"
52841msgstr ""
52842
52843#: ../raster/r.carve/main.c:106
52844msgid "Additional stream depth (in meters)"
52845msgstr ""
52846
52847#: ../raster/r.carve/main.c:110
52848msgid "No flat areas allowed in flow direction"
52849msgstr ""
52850
52851#: ../raster/r.carve/main.c:134
52852#, c-format
52853msgid "Invalid width value '%s' - using default."
52854msgstr "Valoare lățimii nevalidă '%s' - utilizare implicită."
52855
52856#: ../raster/r.carve/main.c:148
52857#, c-format
52858msgid "Invalid depth value '%s' - using default."
52859msgstr "Valoare adâncimii nevalidă '%s' - utilizare implicită."
52860
52861#: ../raster/r.carve/enforce_ds.c:83
52862msgid "Processing lines... "
52863msgstr "Procesarea liniilor..."
52864
52865#: ../raster/r.carve/enforce_ds.c:175
52866msgid "Vect runs out of region and re-enters - this case is not yet implemented."
52867msgstr ""
52868
52869#: ../raster/r.buildvrt/main.c:78
52870msgid "mosaic"
52871msgstr ""
52872
52873#: ../raster/r.buildvrt/main.c:79
52874msgid "virtual raster"
52875msgstr ""
52876
52877#: ../raster/r.buildvrt/main.c:81
52878msgid "Build a VRT (Virtual Raster) from the list of input raster maps."
52879msgstr ""
52880
52881#: ../raster/r.buildvrt/main.c:84
52882msgid "Name of input raster files"
52883msgstr ""
52884
52885#: ../raster/r.buildvrt/main.c:147 ../raster/r.buildvrt/main.c:200
52886#, c-format
52887msgid "Input raster map <%s> not found"
52888msgstr ""
52889
52890#: ../raster/r.buildvrt/main.c:150 ../raster/r.buildvrt/main.c:203
52891msgid "Input and output raster map can not be identical"
52892msgstr ""
52893
52894#: ../raster/r.buildvrt/main.c:155 ../raster/r.buildvrt/main.c:208
52895#, c-format
52896msgid "Input map <%s@%s> is all NULL, skipping"
52897msgstr ""
52898
52899#: ../raster/r.buildvrt/main.c:177
52900msgid "Only one raster map name found in input file"
52901msgstr ""
52902
52903#: ../raster/r.buildvrt/main.c:188
52904msgid "Only one raster map name found"
52905msgstr ""
52906
52907#: ../raster/r.buildvrt/main.c:260
52908msgid "Input maptypes are different"
52909msgstr ""
52910
52911#: ../raster/r.buildvrt/main.c:262 ../raster/r.buildvrt/main.c:264
52912msgid "Input ns resolutions are different"
52913msgstr ""
52914
52915#: ../raster/r.buildvrt/link.c:35
52916#, c-format
52917msgid "Unable to create cell_misc/%s/vrt file"
52918msgstr ""
52919
52920#: ../raster/r.buildvrt/link.c:127
52921#, c-format
52922msgid "virtual raster generated by %s"
52923msgstr ""
52924
52925#: ../raster/r.buildvrt/link.c:140
52926#, c-format
52927msgid "Virtual raster map <%s> created."
52928msgstr ""
52929
52930#: ../raster/r.kappa/prt_label.c:17
52931#, c-format
52932msgid "Can't open file <%s> to write label"
52933msgstr ""
52934
52935#: ../raster/r.kappa/prt_hdr.c:18
52936#, c-format
52937msgid "Cannot open file <%s> to write header"
52938msgstr ""
52939
52940#: ../raster/r.kappa/main.c:72
52941msgid "Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
52942msgstr ""
52943
52944#: ../raster/r.kappa/main.c:88
52945msgid "Name for output file containing error matrix and kappa"
52946msgstr ""
52947
52948#: ../raster/r.kappa/main.c:96
52949msgid "Title for error matrix and kappa"
52950msgstr ""
52951
52952#: ../raster/r.kappa/main.c:102
52953msgid "Wide report"
52954msgstr ""
52955
52956#: ../raster/r.kappa/main.c:103
52957msgid "132 columns (default: 80)"
52958msgstr "132 coloane (implicit: 80)"
52959
52960#: ../raster/r.kappa/main.c:108
52961msgid "No header in the report"
52962msgstr ""
52963
52964#: ../raster/r.kappa/main.c:113
52965msgid "Print Matrix only"
52966msgstr ""
52967
52968#: ../raster/r.kappa/calc_kappa.c:32
52969#, c-format
52970msgid "Cannot open file <%s> to write kappa and relevant parameters"
52971msgstr ""
52972
52973#: ../raster/r.kappa/stats.c:14 ../raster/r.report/stats.c:128
52974msgid "Problem reading r.stats output"
52975msgstr ""
52976
52977#: ../raster/r.kappa/prt_mat.c:39 ../raster/r.kappa/prt2csv_mat.c:40
52978#, c-format
52979msgid "Cannot open file <%s> to write cats and counts (error matrix)"
52980msgstr ""
52981
52982#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:60
52983msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
52984msgstr ""
52985
52986#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:85
52987msgid "Name for new PPM file. (use '-' for stdout)"
52988msgstr ""
52989
52990#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:89
52991msgid "Add comments to describe the region"
52992msgstr ""
52993
52994#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:96 ../raster/r.out.ppm/main.c:102
52995#, c-format
52996msgid "row = %d"
52997msgid_plural "rows = %d"
52998msgstr[0] "Rând = %d"
52999msgstr[1] "Rânduri = %d"
53000msgstr[2] "Rânduri = %d"
53001
53002#. GTC Raster columns
53003#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:98 ../raster/r.out.ppm/main.c:103
53004#, c-format
53005msgid "column = %d"
53006msgid_plural "columns = %d"
53007msgstr[0] "Coloană = %d"
53008msgstr[1] "Coloane = %d"
53009msgstr[2] "Coloane = %d"
53010
53011#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:161
53012msgid "Converting... "
53013msgstr ""
53014
53015#: ../raster/r.surf.idw/main.c:109
53016msgid "Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance Squared Weighting."
53017msgstr ""
53018
53019#: ../raster/r.surf.idw/main.c:124
53020msgid "Output is the interpolation error"
53021msgstr "Ieșirea este o eroare de interpolare"
53022
53023#: ../raster/r.surf.idw/main.c:130
53024#, c-format
53025msgid "Illegal value for '%s' (%s)"
53026msgstr ""
53027
53028#: ../raster/r.surf.idw/main.c:164 ../raster/r.statistics/main.c:104
53029#: ../raster/r.statistics/main.c:107
53030msgid "This module currently only works for integer (CELL) maps"
53031msgstr ""
53032
53033#: ../raster/r.surf.idw/main.c:260
53034#, c-format
53035msgid "Interpolating raster map <%s> (%d row)..."
53036msgid_plural "Interpolating raster map <%s> (%d rows)..."
53037msgstr[0] ""
53038msgstr[1] ""
53039msgstr[2] ""
53040
53041#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:32
53042msgid "Raster map(s) to be converted to VTK-ASCII data format"
53043msgstr ""
53044
53045#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:53
53046msgid "Constant elevation (if no elevation map is specified)"
53047msgstr ""
53048
53049#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:69
53050msgid "Three (r,g,b) raster maps to create RGB values [redmap,greenmap,bluemap]"
53051msgstr ""
53052
53053#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:79
53054msgid "Three (x,y,z) raster maps to create vector values [xmap,ymap,zmap]"
53055msgstr ""
53056
53057#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:104
53058msgid "Use structured grid for elevation (not recommended)"
53059msgstr ""
53060
53061#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:110
53062msgid "Use polydata-trianglestrips for elevation grid creation"
53063msgstr ""
53064
53065#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:116
53066msgid "Use polydata-vertices for elevation grid creation (to use with vtkDelauny2D)"
53067msgstr ""
53068
53069#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:122
53070msgid "Scale factor affects the origin (if no elevation map is given)"
53071msgstr ""
53072
53073#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:75
53074msgid "write_vtk_normal_header: Writing VTK-Header"
53075msgstr ""
53076
53077#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:108
53078msgid "write_vtk_structured_elevation_header: Writing VTK-Header"
53079msgstr ""
53080
53081#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:124
53082msgid "write_vtk_polygonal_elevation_header: Writing VTK-Header"
53083msgstr ""
53084
53085#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:139
53086msgid "write_vtk_celldata_header: Writing VTK-DataHeader"
53087msgstr ""
53088
53089#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:148
53090msgid "writeVTKPointHeader: Writing VTK-DataHeader"
53091msgstr ""
53092
53093#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:169
53094msgid "write_vtk_structured_coordinates: Writing Coordinates"
53095msgstr ""
53096
53097#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:225
53098msgid "write_vtk_polygonal_coordinates: Writing VTK Polygonal data"
53099msgstr ""
53100
53101#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:334
53102msgid "write_vtk_data: Writing VTK-Data"
53103msgstr ""
53104
53105#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:384
53106msgid "write_vtk_rgb_image_data: Writing VTK-ImageData"
53107msgstr ""
53108
53109#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:412
53110msgid "Wrong map values! Values should in between 0 and 255!\n"
53111msgstr ""
53112
53113#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:442
53114msgid "write_vtk_vector_data: Writing VTK-vector data"
53115msgstr ""
53116
53117#: ../raster/r.out.vtk/main.c:63
53118msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
53119msgstr ""
53120
53121#: ../raster/r.out.vtk/main.c:74
53122msgid "No input maps specified. You need to specify at least one input map or three vector maps or three rgb maps."
53123msgstr ""
53124
53125#: ../raster/r.out.vtk/main.c:132 ../raster/r.out.vtk/main.c:192
53126#: ../raster/r.out.vtk/main.c:213 ../raster/r.out.vtk/main.c:252
53127#, c-format
53128msgid "Open Raster file %s"
53129msgstr ""
53130
53131#: ../raster/r.out.vtk/main.c:223
53132msgid "Writing VTK ImageData\n"
53133msgstr ""
53134
53135#: ../raster/r.out.vtk/main.c:233
53136msgid "Wrong RGB maps. Maps should have the same type! RGB output not added!"
53137msgstr ""
53138
53139#: ../raster/r.out.vtk/main.c:262
53140msgid "Writing VTK Vector Data\n"
53141msgstr ""
53142
53143#: ../raster/r.out.vtk/main.c:272
53144msgid "Wrong vector maps. Maps should have the same type! Vector output not added!"
53145msgstr ""
53146
53147#: ../raster/r.out.vtk/main.c:284
53148msgid "Error closing VTK-ASCII file"
53149msgstr ""
53150
53151#: ../raster/r.surf.contour/main.c:64
53152msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
53153msgstr ""
53154
53155#: ../raster/r.surf.contour/main.c:67
53156msgid "Name of input raster map containing contours"
53157msgstr ""
53158
53159#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:42
53160msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
53161msgstr "Crează o suprafață fractal pentru o dimensiune fractală dată."
53162
53163#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:48
53164msgid "Fractal dimension of surface (2 < D < 3)"
53165msgstr ""
53166
53167#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:55
53168msgid "Number of intermediate images to produce"
53169msgstr ""
53170
53171#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:79
53172#, c-format
53173msgid "Fractal dimension of %.2lf must be between 2 and 3."
53174msgstr ""
53175
53176#: ../raster/r.surf.fractal/process.c:54
53177msgid "Unable to allocate data buffer. Check current region with g.region."
53178msgstr ""
53179
53180#: ../raster/r.surf.fractal/spec_syn.c:60
53181msgid "Preliminary surface calculations..."
53182msgstr ""
53183
53184#: ../raster/r.surf.fractal/spec_syn.c:119
53185#, c-format
53186msgid "Calculating surface %d (of %d)..."
53187msgstr ""
53188
53189#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:55
53190msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
53191msgstr "Redimensionează histograma egalizată cu gama de valori din stratul raster."
53192
53193#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:115
53194#, c-format
53195msgid "Rescale %s[%d,%d] to %s[%d,%d]"
53196msgstr ""
53197
53198#: ../raster/r.covar/main.c:54
53199msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
53200msgstr "Crează matricea de covarianță/corelație pentru o hartă raster specificată de utilizator."
53201
53202#: ../raster/r.covar/main.c:61
53203msgid "Print correlation matrix"
53204msgstr ""
53205
53206#: ../raster/r.covar/main.c:86
53207#, c-format
53208msgid "%s: complete ... "
53209msgstr ""
53210
53211#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:27
53212#, c-format
53213msgid "Cannot open filter file '%s'"
53214msgstr ""
53215
53216#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:47
53217msgid "Illegal filter matrix size specified"
53218msgstr ""
53219
53220#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:50
53221msgid "Even filter matrix size specified"
53222msgstr ""
53223
53224#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:72
53225msgid "Illegal filter matrix"
53226msgstr ""
53227
53228#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:80 ../raster/r.mfilter/getfilt.c:107
53229#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:124
53230msgid "Filter file format error"
53231msgstr ""
53232
53233#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:83
53234msgid "Duplicate filter divisor specified"
53235msgstr ""
53236
53237#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:101
53238msgid "Illegal divisor matrix"
53239msgstr ""
53240
53241#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:110
53242msgid "Duplicate filter type specified"
53243msgstr ""
53244
53245#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:117
53246msgid "Illegal filter type specified"
53247msgstr ""
53248
53249#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:127
53250msgid "Duplicate filter start specified"
53251msgstr ""
53252
53253#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:135
53254#, c-format
53255msgid "Filter start %s ignored, using UL"
53256msgstr ""
53257
53258#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:157
53259msgid "Illegal filter file format"
53260msgstr ""
53261
53262#: ../raster/r.mfilter/main.c:60
53263msgid "Performs raster map matrix filter."
53264msgstr "Aplică un filtru de matrice hărții raster."
53265
53266#: ../raster/r.mfilter/main.c:71
53267msgid "Path to filter file"
53268msgstr ""
53269
53270#: ../raster/r.mfilter/main.c:79
53271msgid "Number of times to repeat the filter"
53272msgstr ""
53273
53274#: ../raster/r.mfilter/main.c:86
53275msgid "Output raster map title"
53276msgstr ""
53277
53278#: ../raster/r.mfilter/main.c:98
53279msgid "Apply filter only to null data values"
53280msgstr ""
53281
53282#: ../raster/r.mfilter/main.c:125
53283msgid "Raster map too small for the size of the filter"
53284msgstr ""
53285
53286#: ../raster/r.mfilter/getrow.c:23
53287msgid "Error reading temporary file"
53288msgstr ""
53289
53290#: ../raster/r.mfilter/perform.c:40 ../raster/r.mfilter/perform.c:51
53291msgid "Unable to create temporary file"
53292msgstr "Imposibil de creat fișierul temporar"
53293
53294#: ../raster/r.mfilter/perform.c:81
53295#, c-format
53296msgid "Writing raster map <%s>"
53297msgstr "Scrierea hărții raster <%s>"
53298
53299#: ../raster/r.region/main.c:56
53300msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
53301msgstr "Stabilește definițiile limită pentru o hartă raster."
53302
53303#: ../raster/r.region/main.c:62
53304msgid "Set from current region"
53305msgstr ""
53306
53307#: ../raster/r.region/main.c:79
53308msgid "Name of raster map to change"
53309msgstr ""
53310
53311#: ../raster/r.region/main.c:87
53312msgid "Set region from named region"
53313msgstr ""
53314
53315#: ../raster/r.region/main.c:95
53316msgid "Set region to match this raster map"
53317msgstr ""
53318
53319#: ../raster/r.region/main.c:102
53320msgid "Set region to match this vector map"
53321msgstr ""
53322
53323#: ../raster/r.region/main.c:145
53324msgid "Raster map to align to"
53325msgstr "Strat raster în funcție de care se reglează regiunea"
53326
53327#: ../raster/r.latlong/main.c:56
53328msgid "latitude"
53329msgstr ""
53330
53331#: ../raster/r.latlong/main.c:57
53332msgid "longitude"
53333msgstr ""
53334
53335#: ../raster/r.latlong/main.c:59
53336msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
53337msgstr ""
53338
53339#: ../raster/r.latlong/main.c:65
53340msgid "Name for output latitude or longitude raster map"
53341msgstr ""
53342
53343#: ../raster/r.latlong/main.c:69
53344msgid "Longitude output"
53345msgstr ""
53346
53347#: ../raster/r.latlong/main.c:99 ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:99
53348msgid "Unable to get projection info of current location"
53349msgstr ""
53350
53351#: ../raster/r.latlong/main.c:101 ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:102
53352msgid "Unable to get projection units of current location"
53353msgstr ""
53354
53355#: ../raster/r.latlong/main.c:103 ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:105
53356msgid "Unable to get projection key values of current location"
53357msgstr ""
53358
53359#: ../raster/r.out.bin/main.c:139
53360#, c-format
53361msgid "Header File = %s"
53362msgstr "Fișier antet  = %s"
53363
53364#: ../raster/r.out.bin/main.c:223
53365#, c-format
53366msgid "World File = %s"
53367msgstr ""
53368
53369#: ../raster/r.out.bin/main.c:282
53370msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
53371msgstr ""
53372
53373#: ../raster/r.out.bin/main.c:298
53374msgid "Name for output binary map (use output=- for stdout)"
53375msgstr ""
53376
53377#: ../raster/r.out.bin/main.c:324
53378msgid "Generate integer output"
53379msgstr "Generează întreg de ieșire"
53380
53381#: ../raster/r.out.bin/main.c:328
53382msgid "Generate floating-point output"
53383msgstr "Generează virgulă mobilă de ieșire"
53384
53385#: ../raster/r.out.bin/main.c:332
53386msgid "Export array with GMT compatible header"
53387msgstr ""
53388
53389#: ../raster/r.out.bin/main.c:336
53390msgid "Generate BIL world and header files"
53391msgstr ""
53392
53393#: ../raster/r.out.bin/main.c:340
53394msgid "Byte swap output"
53395msgstr ""
53396
53397#: ../raster/r.out.bin/main.c:400
53398#, c-format
53399msgid "Floating-point output requires %s=4 or %s=8"
53400msgstr ""
53401
53402#: ../raster/r.out.bin/main.c:405
53403#, c-format
53404msgid "Integer output doesn't support %s=8 in this build"
53405msgstr ""
53406
53407#: ../raster/r.out.bin/main.c:420
53408msgid "GMT grid doesn't support 64-bit integers"
53409msgstr ""
53410
53411#: ../raster/r.out.bin/main.c:426
53412msgid "Creating BIL support files..."
53413msgstr ""
53414
53415#: ../raster/r.out.bin/main.c:443
53416#, c-format
53417msgid "Exporting raster as floating values (%s=%d)"
53418msgstr ""
53419
53420#: ../raster/r.out.bin/main.c:446
53421msgid "Writing GMT float format ID=1"
53422msgstr ""
53423
53424#: ../raster/r.out.bin/main.c:449
53425#, c-format
53426msgid "Exporting raster as integer values (%s=%d)"
53427msgstr ""
53428
53429#: ../raster/r.out.bin/main.c:452
53430msgid "Writing GMT integer format ID=2"
53431msgstr ""
53432
53433#: ../raster/r.out.bin/main.c:460
53434#, c-format
53435msgid "r=%d"
53436msgstr "r=%d"
53437
53438#: ../raster/r.out.bin/main.c:461
53439#, c-format
53440msgid "c=%d"
53441msgstr "c=%d"
53442
53443#: ../raster/r.random/random.c:100
53444msgid "Cannot create new table"
53445msgstr "Nu s-a putut crea un tabel nou"
53446
53447#: ../raster/r.random/random.c:110
53448#, c-format
53449msgid "Writing raster map <%s> and vector map <%s> ..."
53450msgstr "Scrierea hărții raster <%s> și a hărții vectoriale<%s> ..."
53451
53452#: ../raster/r.random/random.c:113
53453#, c-format
53454msgid "Writing raster map <%s> ..."
53455msgstr "Scrierea hărții raster <%s> ..."
53456
53457#: ../raster/r.random/random.c:115
53458#, c-format
53459msgid "Writing vector map <%s> ..."
53460msgstr "Scrierea hărții vectoriale <%s> ..."
53461
53462#: ../raster/r.random/random.c:243
53463#, c-format
53464msgid "Only [%llu] random points created"
53465msgstr ""
53466
53467#: ../raster/r.random/random.c:246
53468#, c-format
53469msgid "Only [%lu] random points created"
53470msgstr ""
53471
53472#: ../raster/r.random/main.c:59
53473msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located points."
53474msgstr "Crează strat raster și puncte vectoriale care conțin puncte localizate aleatoriu."
53475
53476#: ../raster/r.random/main.c:68
53477msgid "Name of cover raster map"
53478msgstr "Numele hărții raster de acoperire"
53479
53480#: ../raster/r.random/main.c:75
53481msgid "The number of points to allocate"
53482msgstr "Numărul de puncte alocate"
53483
53484#: ../raster/r.random/main.c:93
53485msgid "Generate points also for NULL category"
53486msgstr "Generează puncte doar pentru categoriile NULE"
53487
53488#: ../raster/r.random/main.c:98
53489msgid "Report information about input raster and exit"
53490msgstr "Realizează raport cu informații despre rasterul de intrare și după aceea închide"
53491
53492#: ../raster/r.random/main.c:102
53493msgid "Generate vector points as 3D points"
53494msgstr "Generează puncte vectoriale ca puncte 3D"
53495
53496#: ../raster/r.random/main.c:150
53497#, c-format
53498msgid "Note: one (or both) of %s and %s must be specified"
53499msgstr ""
53500
53501#: ../raster/r.random/main.c:158
53502#, c-format
53503msgid "<%s=%s> invalid percentage"
53504msgstr "<%s=%s> procent nevalid"
53505
53506#: ../raster/r.random/main.c:169
53507#, c-format
53508msgid "<%s=%s> invalid number of points"
53509msgstr "<%s=%s> număr nevalid de puncte"
53510
53511#: ../raster/r.random/main.c:183
53512#, c-format
53513msgid "There aren't [%llu] cells in the current region"
53514msgstr ""
53515
53516#: ../raster/r.random/main.c:186
53517#, c-format
53518msgid "There aren't [%llu] non-NULL cells in the current region"
53519msgstr ""
53520
53521#: ../raster/r.random/main.c:190
53522#, c-format
53523msgid "There aren't [%lu] cells in the current region"
53524msgstr ""
53525
53526#: ../raster/r.random/main.c:193
53527#, c-format
53528msgid "There aren't [%lu] non-NULL cells in the current region"
53529msgstr ""
53530
53531#: ../raster/r.random/main.c:199
53532msgid "There are no valid locations in the current region"
53533msgstr "Nu sunt locații valide în regiunea curentă"
53534
53535#: ../raster/r.random/count.c:68
53536msgid "Collecting Stats..."
53537msgstr ""
53538
53539#: ../raster/r.random/count.c:123
53540msgid "Programmer error in get_stats/switch"
53541msgstr ""
53542
53543#: ../raster/r.describe/main.c:57
53544msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
53545msgstr "Printează lista categoriilor de valori găsite în harta raster."
53546
53547#: ../raster/r.describe/main.c:71
53548msgid "Number of quantization steps"
53549msgstr ""
53550
53551#: ../raster/r.describe/main.c:77
53552msgid "Print the output one value per line"
53553msgstr ""
53554
53555#: ../raster/r.describe/main.c:81
53556msgid "Only print the range of the data"
53557msgstr ""
53558
53559#: ../raster/r.describe/main.c:85
53560msgid "Suppress reporting of any NULLs"
53561msgstr ""
53562
53563#: ../raster/r.describe/main.c:89
53564msgid "Use the current region"
53565msgstr ""
53566
53567#: ../raster/r.describe/main.c:93
53568msgid "Read floating-point map as integer"
53569msgstr ""
53570
53571#: ../raster/r.describe/main.c:105
53572#, c-format
53573msgid "%s = %s -- must be greater than zero"
53574msgstr ""
53575
53576#: ../raster/r.describe/describe.c:94
53577#, c-format
53578msgid "Reading <%s> ..."
53579msgstr ""
53580
53581#: ../raster/r.what.color/main.c:91
53582msgid "Queries colors for a raster map layer."
53583msgstr "Interoghează culorile pentru un strat raster."
53584
53585#: ../raster/r.what.color/main.c:99
53586msgid "Name of existing raster map to query colors"
53587msgstr ""
53588
53589#: ../raster/r.what.color/main.c:106
53590msgid "Values to query colors for"
53591msgstr ""
53592
53593#: ../raster/r.what.color/main.c:113
53594msgid "Output format (printf-style)"
53595msgstr ""
53596
53597#: ../raster/r.what.color/main.c:117
53598msgid "Read values from stdin"
53599msgstr ""
53600
53601#: ../raster/r.what.color/main.c:123
53602msgid "Either \"-i\" or \"value=\" must be given"
53603msgstr ""
53604
53605#: ../raster/r.mapcalc/map.c:226 ../raster/r.mapcalc/map3.c:182
53606#, c-format
53607msgid "Unable to read color file for raster map <%s@%s>"
53608msgstr "Imposibil de citit fișierul de culoare pentru harta raster <%s@%s>"
53609
53610#: ../raster/r.mapcalc/map.c:235 ../raster/r.mapcalc/map3.c:191
53611#: ../raster/r.category/main.c:148 ../raster/r.category/main.c:234
53612#: ../raster/r.report/parse.c:294
53613#, c-format
53614msgid "Unable to read category file of raster map <%s@%s>"
53615msgstr "Imposibil de citit fișierul de categorii al hărții raster <%s@%s>"
53616
53617#: ../raster/r.mapcalc/map.c:239 ../raster/r.mapcalc/map3.c:195
53618#, c-format
53619msgid "Unable to create btree for raster map <%s@%s>"
53620msgstr "Imposibil de creat arbore pentru harta raster <%s@%s>"
53621
53622#: ../raster/r.mapcalc/map.c:288 ../raster/r.mapcalc/map.c:495
53623#: ../raster/r.mapcalc/map.c:536 ../raster/r.mapcalc/map.c:634
53624#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:357 ../raster/r.mapcalc/map3.c:240
53625#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:424 ../raster/r.mapcalc/map3.c:469
53626#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:566
53627#, c-format
53628msgid "Invalid map modifier: '%c'"
53629msgstr "Modificare hartă nevalidă: '%c'"
53630
53631#: ../raster/r.mapcalc/map.c:426 ../raster/r.mapcalc/map3.c:354
53632#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:141 ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:281
53633#, c-format
53634msgid "Unknown type: %d"
53635msgstr "Tip necunoscut: %d"
53636
53637#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:206
53638#, c-format
53639msgid "Undefined variable '%s'"
53640msgstr "Variabilă nedefinită '%s'"
53641
53642#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:221
53643#, c-format
53644msgid "Invalid map <%s>"
53645msgstr "Hartă nevalidă <%s>"
53646
53647#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:262
53648#, c-format
53649msgid "Undefined function '%s'"
53650msgstr "Funcție nedefinită '%s'"
53651
53652#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:267
53653#, c-format
53654msgid "Too few arguments (%d) to function %s()"
53655msgstr ""
53656
53657#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:271
53658#, c-format
53659msgid "Too many arguments (%d) to function %s()"
53660msgstr ""
53661
53662#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:275
53663#, c-format
53664msgid "Incorrect argument types to function %s()"
53665msgstr ""
53666
53667#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:278
53668#, c-format
53669msgid "Internal error for function %s()"
53670msgstr ""
53671
53672#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:453
53673#, c-format
53674msgid "Illegal number of arguments (%d) for operator '%s'"
53675msgstr ""
53676
53677#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:493
53678#, c-format
53679msgid "Format_expression_prec: unknown type: %d"
53680msgstr ""
53681
53682#: ../raster/r.mapcalc/function.c:35
53683#, c-format
53684msgid "Known functions:"
53685msgstr "Funcție cunoscută:"
53686
53687#: ../raster/r.mapcalc/main.c:72
53688msgid "Raster map calculator."
53689msgstr ""
53690
53691#: ../raster/r.mapcalc/main.c:80 ../raster/r.mapcalc/main.c:99
53692msgid "Expression"
53693msgstr ""
53694
53695#: ../raster/r.mapcalc/main.c:88
53696msgid ""
53697"The computational region that should be used.\n"
53698"               - current uses the current region of the mapset.\n"
53699"               - intersect computes the intersection region between\n"
53700"                 all input maps and uses the smallest resolution\n"
53701"               - union computes the union extent of all map regions\n"
53702"                 and uses the smallest resolution"
53703msgstr ""
53704
53705#: ../raster/r.mapcalc/main.c:98
53706msgid "File containing expression(s) to evaluate"
53707msgstr ""
53708
53709#: ../raster/r.mapcalc/main.c:113
53710msgid "List input and output maps"
53711msgstr ""
53712
53713#: ../raster/r.mapcalc/main.c:135
53714#, c-format
53715msgid "%s= and -%c are mutually exclusive"
53716msgstr ""
53717
53718#: ../raster/r.mapcalc/main.c:146
53719msgid "parse error"
53720msgstr ""
53721
53722#: ../raster/r.mapcalc/main.c:185
53723msgid "Floating point error(s) occurred in the calculation"
53724msgstr ""
53725
53726#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:373
53727#, c-format
53728msgid "Unable to close raster map <%s@%s>"
53729msgstr "Imposibil de închis harta raster <%s@%s>"
53730
53731#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:632
53732msgid "Unable to close output raster map"
53733msgstr "Imposibil de închis harta raster de ieșire"
53734
53735#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:187
53736#, c-format
53737msgid "Invalid type: %d"
53738msgstr "Tip nevalid: %d"
53739
53740#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:226
53741#, c-format
53742msgid "Too few arguments for function '%s'"
53743msgstr ""
53744
53745#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:230
53746#, c-format
53747msgid "Too many arguments for function '%s'"
53748msgstr ""
53749
53750#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:234
53751#, c-format
53752msgid "Invalid argument type for function '%s'"
53753msgstr ""
53754
53755#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:238
53756#, c-format
53757msgid "Invalid return type for function '%s'"
53758msgstr ""
53759
53760#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:242
53761#, c-format
53762msgid "Unknown type for function '%s'"
53763msgstr ""
53764
53765#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:245
53766#, c-format
53767msgid "Number of arguments for function '%s'"
53768msgstr ""
53769
53770#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:249
53771#, c-format
53772msgid "Unknown error for function '%s'"
53773msgstr ""
53774
53775#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:327
53776#, c-format
53777msgid "output map <%s> exists. To overwrite, use the --overwrite flag"
53778msgstr ""
53779
53780#: ../raster/r.spreadpath/main.c:92
53781msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
53782msgstr "Trasează recursiv cea mai scurtă cale la celulele de la care a fost determinat costul cumulativ."
53783
53784#: ../raster/r.spreadpath/main.c:98
53785msgid "Name of raster map containing back-path easting information"
53786msgstr ""
53787
53788#: ../raster/r.spreadpath/main.c:103
53789msgid "Name of raster map containing back-path northing information"
53790msgstr ""
53791
53792#: ../raster/r.spreadpath/main.c:108
53793msgid "The map E and N grid coordinates of starting points"
53794msgstr ""
53795
53796#: ../raster/r.spreadpath/main.c:161
53797#, c-format
53798msgid "Reading the input map -%s- and -%s- and creating some temporary files..."
53799msgstr ""
53800
53801#: ../raster/r.spreadpath/main.c:266
53802msgid "Finding the least cost paths ..."
53803msgstr ""
53804
53805#: ../raster/r.spreadpath/main.c:281
53806#, c-format
53807msgid "Writing the output map  -%s-..."
53808msgstr ""
53809
53810#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:78
53811msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
53812msgstr ""
53813
53814#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:82
53815msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
53816msgstr ""
53817
53818#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:92 ../raster/r.colors/edit_colors.c:104
53819msgid "Map"
53820msgstr ""
53821
53822#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:98
53823msgid "Input file with one map name per line"
53824msgstr ""
53825
53826#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:100
53827msgid "Input map names can be defined in an input file in case a large amount of maps must be specified. This option is mutual exclusive to the map option."
53828msgstr ""
53829
53830#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:127
53831msgid "\"-\" to read rules from stdin"
53832msgstr ""
53833
53834#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:260 ../raster/r.colors/edit_colors.c:294
53835#, c-format
53836msgid "%s map <%s> not found"
53837msgstr ""
53838
53839#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:266
53840#, c-format
53841msgid "No %s map name found in input file <%s>"
53842msgstr ""
53843
53844#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:309
53845#, c-format
53846msgid "Unable to remove color table of %s map <%s>"
53847msgstr ""
53848
53849#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:311
53850#, c-format
53851msgid "Color table of %s map <%s> not found"
53852msgstr ""
53853
53854#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:334
53855#, c-format
53856msgid "Color table exists for %s map <%s>. Exiting."
53857msgstr ""
53858
53859#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:394
53860#, c-format
53861msgid "Color table 'random' is not supported for floating point %s map"
53862msgstr ""
53863
53864#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:399
53865#, c-format
53866msgid "Color table 'grey.eq' is not supported for floating point %s map"
53867msgstr ""
53868
53869#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:406
53870#, c-format
53871msgid "Color table 'grey.log' is not supported for floating point %s map"
53872msgstr ""
53873
53874#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:492
53875#, c-format
53876msgid "Color table for %s map <%s> set to '%s'"
53877msgstr ""
53878
53879#: ../raster/r.colors/stats.c:39
53880#, c-format
53881msgid "(%i/%i) Reading raster map <%s>..."
53882msgstr ""
53883
53884#: ../raster/r.colors/stats.c:73
53885msgid "Unable to use logarithmic scaling if range includes zero"
53886msgstr ""
53887
53888#: ../raster/r.colors/stats.c:118
53889msgid "Error opening 3d raster map"
53890msgstr "Eroare în deschiderea hărții raster 3d"
53891
53892#: ../raster/r.colors/stats.c:125
53893#, c-format
53894msgid "(%i/%i) Reading map <%s>..."
53895msgstr ""
53896
53897#: ../raster/r.colors/rules.c:40
53898#, c-format
53899msgid "Enter rules, \"end\" when done, \"help\" if you need it.\n"
53900msgstr ""
53901
53902#: ../raster/r.colors/rules.c:49
53903#, c-format
53904msgid "fp: Data range is %s to %s\n"
53905msgstr ""
53906
53907#: ../raster/r.colors/rules.c:53
53908#, c-format
53909msgid "Data range is %ld to %ld\n"
53910msgstr ""
53911
53912#: ../raster/r.colors/rules.c:64
53913#, c-format
53914msgid ""
53915"Your color rules do not cover the whole range of data!\n"
53916" (rules %f to %f but data %f to %f)"
53917msgstr ""
53918
53919#: ../raster/r.colors/rules.c:105
53920#, c-format
53921msgid " val color\n"
53922msgstr ""
53923
53924#: ../raster/r.colors/rules.c:106
53925#, c-format
53926msgid " n%% color\n"
53927msgstr " n%% culoare\n"
53928
53929#: ../raster/r.colors/rules.c:107
53930#, c-format
53931msgid " nv color\n"
53932msgstr " nv culoare\n"
53933
53934#: ../raster/r.colors/rules.c:108
53935#, c-format
53936msgid " default color\n"
53937msgstr ""
53938
53939#: ../raster/r.colors/rules.c:109
53940#, c-format
53941msgid "color can be one of:\n"
53942msgstr ""
53943
53944#: ../raster/r.colors/rules.c:111
53945#, c-format
53946msgid "or an R:G:B triplet, e.g.: 0:127:255\n"
53947msgstr ""
53948
53949#: ../raster/r.colors/rules.c:132
53950#, c-format
53951msgid "bad rule (%s); rule not added"
53952msgstr ""
53953
53954#: ../raster/r.colors/rules.c:134
53955#, c-format
53956msgid "bad rule (%s): [%s]"
53957msgstr ""
53958
53959#: ../raster/r.profile/main.c:57
53960msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
53961msgstr "Afișează valorile stratului raster situate de-a lungul liniei definită de utilizator."
53962
53963#: ../raster/r.profile/main.c:76
53964msgid "Name of input file containing coordinate pairs"
53965msgstr ""
53966
53967#: ../raster/r.profile/main.c:78
53968msgid "Use instead of the 'coordinates' option. \"-\" reads from stdin."
53969msgstr ""
53970
53971#: ../raster/r.profile/main.c:86
53972msgid "Resolution along profile (default = current region resolution)"
53973msgstr ""
53974
53975#: ../raster/r.profile/main.c:94 ../raster/r.transect/main.c:127
53976msgid "Output easting and northing in first two columns of four column output"
53977msgstr ""
53978
53979#: ../raster/r.profile/main.c:99
53980msgid "Output RRR:GGG:BBB color values for each profile point"
53981msgstr ""
53982
53983#: ../raster/r.profile/main.c:104
53984msgid "If units are not specified, current location units are used. Meters are used by default in geographic (latlon) locations."
53985msgstr ""
53986
53987#: ../raster/r.profile/main.c:118
53988msgid "Either use profile option or coordinate_file  option, but not both"
53989msgstr ""
53990
53991#: ../raster/r.profile/main.c:145
53992#, c-format
53993msgid "Illegal resolution %g [%s]"
53994msgstr ""
53995
53996#: ../raster/r.profile/main.c:152
53997#, c-format
53998msgid "Using resolution: %g [%s]"
53999msgstr ""
54000
54001#: ../raster/r.profile/main.c:183
54002msgid "Output columns:"
54003msgstr ""
54004
54005#: ../raster/r.profile/main.c:186
54006#, c-format
54007msgid "Easting, Northing, Along track dist. [%s], Elevation"
54008msgstr ""
54009
54010#: ../raster/r.profile/main.c:188
54011#, c-format
54012msgid "Along track dist. [%s], Elevation"
54013msgstr ""
54014
54015#: ../raster/r.profile/main.c:190
54016msgid " RGB color"
54017msgstr " RGB culoare"
54018
54019#: ../raster/r.profile/main.c:201
54020#, c-format
54021msgid "Could not open <%s>"
54022msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
54023
54024#: ../raster/r.profile/main.c:208
54025#, c-format
54026msgid "Invalid coordinates %s %s"
54027msgstr ""
54028
54029#: ../raster/r.profile/main.c:279
54030#, c-format
54031msgid "Approx. transect length: %f [%s]"
54032msgstr ""
54033
54034#: ../raster/r.profile/main.c:282
54035msgid "Endpoint coordinates are outside of current region settings"
54036msgstr ""
54037
54038#: ../raster/r.profile/input.c:30 ../raster/r.profile/input.c:47
54039#: ../raster/r.profile/input.c:60
54040msgid "One coordinate pair per line, please"
54041msgstr ""
54042
54043#: ../raster/r.relief/main.c:111
54044msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
54045msgstr "Crează harta reliefului umbrit dintr-o hartă a elevației (DEM)."
54046
54047#: ../raster/r.relief/main.c:114
54048msgid "Name of input raster (typically elevation) map"
54049msgstr ""
54050
54051#: ../raster/r.relief/main.c:117
54052msgid "Name for output shaded relief map"
54053msgstr ""
54054
54055#: ../raster/r.relief/main.c:126 ../raster/r.relief/main.c:136
54056msgid "Sun position"
54057msgstr "Poziția soarelui"
54058
54059#: ../raster/r.relief/main.c:151
54060msgid "Scale factor for converting meters to elevation units"
54061msgstr ""
54062
54063#: ../raster/r.relief/main.c:163
54064msgid "international feet"
54065msgstr ""
54066
54067#: ../raster/r.relief/main.c:164
54068msgid "survey feet"
54069msgstr ""
54070
54071#: ../raster/r.relief/main.c:180 ../raster/r.relief/main.c:186
54072#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:354
54073#, c-format
54074msgid "%s=%s - must be a non-negative number"
54075msgstr "%s=%s - trebuie să fie un număr nenegativ"
54076
54077#: ../raster/r.relief/main.c:194
54078#, c-format
54079msgid "%s=%s - must not be zero"
54080msgstr ""
54081
54082#: ../raster/r.relief/main.c:199 ../raster/r.slope.aspect/main.c:348
54083#, c-format
54084msgid "%s=%s - must be a positive number"
54085msgstr "%s=%s - trebuie să fie un număr pozitiv"
54086
54087#: ../raster/r.relief/main.c:453
54088#, c-format
54089msgid "Shaded relief raster map <%s> complete"
54090msgstr ""
54091
54092#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:266
54093msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
54094msgstr "Re-eșanționează straturi raster într-un grid mai grosier folosind agregarea."
54095
54096#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:276
54097msgid "Aggregation method"
54098msgstr "Metoda de agregare"
54099
54100#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:294
54101msgid "Weight according to area (slower)"
54102msgstr ""
54103
54104#: ../raster/r.null/main.c:62
54105msgid "Manages NULL-values of given raster map."
54106msgstr "Gestionează valorile nule pentru o hartă raster dată."
54107
54108#: ../raster/r.null/main.c:65
54109msgid "Name of raster map for which to edit null values"
54110msgstr ""
54111
54112#: ../raster/r.null/main.c:132
54113#, c-format
54114msgid "Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy with r.mapcalc. Exiting."
54115msgstr ""
54116
54117#: ../raster/r.null/main.c:136
54118#, c-format
54119msgid "<%s> is a virtual raster map. Consider to generate a copy with r.mapcalc. Exiting."
54120msgstr ""
54121
54122#: ../raster/r.null/main.c:142
54123#, c-format
54124msgid "Raster map <%s> is not in your mapset <%s>"
54125msgstr ""
54126
54127#: ../raster/r.null/main.c:149
54128#, c-format
54129msgid "%s is illegal entry for null"
54130msgstr ""
54131
54132#: ../raster/r.null/main.c:156
54133#, c-format
54134msgid "Raster map <%s> already has a null bitmap file"
54135msgstr ""
54136
54137#: ../raster/r.null/main.c:160
54138#, c-format
54139msgid "<%s> is integer raster map (CELL)"
54140msgstr ""
54141
54142#: ../raster/r.null/main.c:164
54143#, c-format
54144msgid "<%s> is integer raster map (CELL). Using null=%d."
54145msgstr ""
54146
54147#: ../raster/r.null/main.c:170
54148#, c-format
54149msgid "<%s> is floating pointing raster map"
54150msgstr ""
54151
54152#: ../raster/r.null/main.c:187 ../raster/r.null/main.c:230
54153#, c-format
54154msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
54155msgstr ""
54156
54157#: ../raster/r.null/main.c:197 ../raster/r.null/main.c:242
54158#: ../raster/r.null/main.c:256
54159#, c-format
54160msgid "Raster map <%s> modified."
54161msgstr "Harta raster <%s> modificată."
54162
54163#: ../raster/r.null/main.c:212
54164msgid "The NULL file is already compressed, nothing to do."
54165msgstr ""
54166
54167#: ../raster/r.null/main.c:218
54168msgid "The NULL file is already uncompressed, nothing to do."
54169msgstr ""
54170
54171#: ../raster/r.null/main.c:249
54172#, c-format
54173msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
54174msgstr ""
54175
54176#: ../raster/r.null/main.c:320
54177#, c-format
54178msgid "%s: %s: illegal value spec"
54179msgstr ""
54180
54181#: ../raster/r.null/main.c:322
54182#, c-format
54183msgid "%s: illegal value spec"
54184msgstr ""
54185
54186#: ../raster/r.null/main.c:383
54187#, c-format
54188msgid "Writing new data for raster map <%s>..."
54189msgstr ""
54190
54191#: ../raster/r.category/main.c:55
54192msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
54193msgstr "Gestionează categorii de valori și etichete asociate cu o hartă raster specificată de utilizator."
54194
54195#: ../raster/r.category/main.c:69
54196msgid "Comma separated value list"
54197msgstr ""
54198
54199#: ../raster/r.category/main.c:70
54200msgid "Example: 1.4,3.8,13"
54201msgstr "Examplu: 1.4,3.8,13"
54202
54203#: ../raster/r.category/main.c:87
54204msgid "File containing category label rules (or \"-\" to read from stdin)"
54205msgstr ""
54206
54207#: ../raster/r.category/main.c:95
54208msgid "Default label or format string for dynamic labeling"
54209msgstr ""
54210
54211#: ../raster/r.category/main.c:97
54212msgid "Used when no explicit label exists for the category"
54213msgstr ""
54214
54215#: ../raster/r.category/main.c:105
54216msgid "Dynamic label coefficients"
54217msgstr ""
54218
54219#: ../raster/r.category/main.c:107
54220msgid "Two pairs of category multiplier and offsets, for $1 and $2"
54221msgstr ""
54222
54223#: ../raster/r.category/main.c:130 ../raster/r.support/main.c:147
54224#, c-format
54225msgid "Raster map <%s> not found in current mapset"
54226msgstr "Harta raster <%s> nu a fost găsită în mapset-ul curent"
54227
54228#: ../raster/r.category/main.c:152
54229#, c-format
54230msgid "Category table for <%s> set from <%s>"
54231msgstr "Tabelul de categorii pentru <%s> setat din <%s>"
54232
54233#: ../raster/r.category/main.c:215
54234#, c-format
54235msgid ""
54236"Incorrect format of input rules. Is the first column numeric? Or check separators. Invalid line is:\n"
54237"%s"
54238msgstr ""
54239
54240#: ../raster/r.category/main.c:271
54241#, c-format
54242msgid "Unable to read category file of raster map <%s> in <%s>"
54243msgstr "Imposibil de citit fișierul de categorii al hărții raster <%s> din <%s>"
54244
54245#: ../raster/r.category/main.c:287
54246msgid "The map is floating point! Ignoring cats list, using values list"
54247msgstr ""
54248
54249#: ../raster/r.category/main.c:304
54250msgid "Parameter 'values' is required for floating point map!"
54251msgstr ""
54252
54253#: ../raster/r.category/cats.c:47
54254#, c-format
54255msgid "Reading <%s> in <%s>"
54256msgstr "Citirea <%s> în <%s>"
54257
54258#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:173
54259msgid "curvature"
54260msgstr "cubura"
54261
54262#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:174
54263msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from an elevation raster map."
54264msgstr ""
54265
54266#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:176
54267msgid "Aspect is calculated counterclockwise from east."
54268msgstr "Orientarea este calculată în invers acelor de ceasornic pornind din est."
54269
54270#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:198
54271msgid "Format for reporting the slope"
54272msgstr "Format de ieșire pentru pantă"
54273
54274#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:205
54275msgid "Type of output aspect and slope maps"
54276msgstr "Tip de ieșire pentru hărțile de pantă și orientare"
54277
54278#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:227
54279msgid "Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
54280msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster derivata parțială de ordin 1 dx (panta E-V)"
54281
54282#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:234
54283msgid "Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
54284msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster derivata parțială de ordin 1 dx (panta N-S)"
54285
54286#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:241
54287msgid "Name for output second order partial derivative dxx raster map"
54288msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster derivata parțială de ordin 2 dxx"
54289
54290#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:248
54291msgid "Name for output second order partial derivative dyy raster map"
54292msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster derivata parțială de ordin 2 dyy"
54293
54294#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:255
54295msgid "Name for output second order partial derivative dxy raster map"
54296msgstr "Nume de ieșire pentru harta raster derivata parțială de ordin 2 dxy"
54297
54298#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:261
54299msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to horizontal units"
54300msgstr ""
54301
54302#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:270
54303msgid "Minimum slope value (in percent) for which aspect is computed"
54304msgstr ""
54305
54306#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:279
54307msgid "Do not align the current region to the raster elevation map"
54308msgstr ""
54309
54310#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:285
54311msgid "Compute output at edges and near NULL values"
54312msgstr ""
54313
54314#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:291
54315msgid "Create aspect as degrees clockwise from North (azimuth), with flat = -9999"
54316msgstr ""
54317
54318#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:293
54319msgid "Default: degrees counter-clockwise from East, with flat = 0"
54320msgstr ""
54321
54322#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:369
54323#, c-format
54324msgid "You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
54325msgstr "Trebuie să specificați cel puțin unul dintre parametrii: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
54326
54327#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:396
54328#, c-format
54329msgid "Wrong raster type: %s"
54330msgstr "Tip raster greșit: %s"
54331
54332#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:423
54333msgid "r.slope.aspect does not convert horizontal units to meters in this version, see manual page."
54334msgstr ""
54335
54336#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:965
54337#, c-format
54338msgid "Elevation products for mapset <%s> in <%s>"
54339msgstr "Produse de elevație pentru mapset-ul <%s> din <%s>"
54340
54341#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:985
54342#, c-format
54343msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
54344msgstr ""
54345
54346#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1089
54347#, c-format
54348msgid "Aspect raster map <%s> complete"
54349msgstr "Harta raster orientare <%s> completă"
54350
54351#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1144
54352#, c-format
54353msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
54354msgstr ""
54355
54356#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1197
54357#, c-format
54358msgid "Slope raster map <%s> complete"
54359msgstr "Harta raster pantă <%s> completă"
54360
54361#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1267
54362#, c-format
54363msgid "Profile curve raster map <%s> complete"
54364msgstr "Harta raster curbura în profil <%s> completă"
54365
54366#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1292
54367#, c-format
54368msgid "Tangential curve raster map <%s> complete"
54369msgstr "Harta raster curbura tangențială <%s> completă"
54370
54371#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1315
54372#, c-format
54373msgid "E-W slope raster map <%s> complete"
54374msgstr "Harta raster panta E-V <%s> completă"
54375
54376#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1338
54377#, c-format
54378msgid "N-S slope raster map <%s> complete"
54379msgstr "Harta raster panta N-S <%s> completă"
54380
54381#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1361
54382#, c-format
54383msgid "Dxx raster map <%s> complete"
54384msgstr "Harta raster dxx <%s> completă"
54385
54386#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1384
54387#, c-format
54388msgid "Dyy raster map <%s> complete"
54389msgstr "Harta raster dyy <%s> completă"
54390
54391#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1407
54392#, c-format
54393msgid "Dxy raster map <%s> complete"
54394msgstr "Harta raster dxy <%s> completă"
54395
54396#: ../raster/r.thin/main.c:60
54397msgid "Thins non-null cells that denote linear features in a raster map layer."
54398msgstr ""
54399
54400#: ../raster/r.thin/main.c:72
54401msgid "Maximal number of iterations"
54402msgstr "Număr maxim de iterații"
54403
54404#: ../raster/r.thin/io.c:98
54405msgid "Input raster must be of type CELL."
54406msgstr ""
54407
54408#. GTC First argument is the raster map name, second and third - a string representing number of rows and cols
54409#: ../raster/r.thin/io.c:109
54410#, c-format
54411msgid "Raster map <%s> - %s X %s"
54412msgstr ""
54413
54414#: ../raster/r.thin/io.c:122
54415#, c-format
54416msgid "Unable to create temporary file <%s> -- errno = %d"
54417msgstr ""
54418
54419#. GTC %s will be replaced with number of rows and columns
54420#: ../raster/r.thin/io.c:176
54421#, c-format
54422msgid "Output map %s X %s"
54423msgstr ""
54424
54425#. GTC %s will be replaced with number of rows and columns
54426#: ../raster/r.thin/io.c:185
54427#, c-format
54428msgid "Window %s X %s"
54429msgstr ""
54430
54431#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:65
54432msgid "Unable to find bounding box for lines"
54433msgstr ""
54434
54435#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:67
54436#, c-format
54437msgid "Bounding box:  l = %d, r = %d, t = %d, b = %d"
54438msgstr "Caseta de încadrare:  s = %d, d = %d, s = %d, j = %d"
54439
54440#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:114
54441#, c-format
54442msgid "Pass number %d"
54443msgstr ""
54444
54445#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:165
54446#, c-format
54447msgid "Deleted %d pixel"
54448msgid_plural "Deleted %d pixels"
54449msgstr[0] ""
54450msgstr[1] ""
54451msgstr[2] ""
54452
54453#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:169
54454msgid "Thinning completed successfully."
54455msgstr "Subțiere finalizată cu succes."
54456
54457#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:171
54458msgid "Thinning not completed, consider to increase 'iterations' parameter."
54459msgstr "Subțierea nu a fost finalizată, se consideră ca trebuie crescut parametrul de 'itinerații' "
54460
54461#: ../raster/r.circle/main.c:56
54462msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
54463msgstr "Crează o hartă raster care conține inele concentrice în jurul punctelor date."
54464
54465#: ../raster/r.circle/main.c:63
54466msgid "The coordinate of the center (east,north)"
54467msgstr ""
54468
54469#: ../raster/r.circle/main.c:69
54470msgid "Minimum radius for ring/circle map (in meters)"
54471msgstr ""
54472
54473#: ../raster/r.circle/main.c:75
54474msgid "Maximum radius for ring/circle map (in meters)"
54475msgstr ""
54476
54477#: ../raster/r.circle/main.c:81
54478msgid "Data value multiplier"
54479msgstr ""
54480
54481#: ../raster/r.circle/main.c:85
54482msgid "Generate binary raster map"
54483msgstr ""
54484
54485#: ../raster/r.circle/main.c:108
54486msgid "Please specify a radius in which min < max"
54487msgstr ""
54488
54489#: ../raster/r.circle/main.c:116
54490msgid "Please specify min and/or max radius when using the binary flag"
54491msgstr ""
54492
54493#: ../raster/r.timestamp/main.c:39
54494msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
54495msgstr "Modifică timestamp pentru o hartă raster."
54496
54497#: ../raster/r.timestamp/main.c:40
54498msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
54499msgstr "Printează/adaugă/elimină timestamp pentru o hartă raster."
54500
54501#: ../raster/r.timestamp/main.c:65
54502#, c-format
54503msgid "Raster map <%s> not found %s"
54504msgstr ""
54505
54506#: ../raster/r.distance/distance.c:102
54507#, c-format
54508msgid "Reading maps  <%s,%s> while finding 0 distance ..."
54509msgstr ""
54510
54511#: ../raster/r.distance/main.c:42
54512msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
54513msgstr "Localizează punctele mai apropiate dintre obiectele din două hărți raster."
54514
54515#: ../raster/r.distance/parse.c:35
54516msgid "Name of two input raster maps for computing inter-class distances"
54517msgstr ""
54518
54519#: ../raster/r.distance/parse.c:45
54520msgid "Sort output by distance"
54521msgstr ""
54522
54523#: ../raster/r.distance/parse.c:46
54524msgid "Default: sorted by categories"
54525msgstr ""
54526
54527#: ../raster/r.distance/parse.c:50
54528msgid "Sort by distance in ascending order"
54529msgstr ""
54530
54531#: ../raster/r.distance/parse.c:51
54532msgid "Sort by distance in descending order"
54533msgstr ""
54534
54535#: ../raster/r.distance/parse.c:55
54536msgid "Include category labels in the output"
54537msgstr ""
54538
54539#: ../raster/r.distance/parse.c:60
54540msgid "Report zero distance if rasters are overlapping"
54541msgstr ""
54542
54543#: ../raster/r.distance/parse.c:64
54544msgid "Report null objects as *"
54545msgstr ""
54546
54547#: ../raster/r.distance/parse.c:74 ../raster/r.distance/parse.c:83
54548#, c-format
54549msgid "Raster map <%s> is not CELL"
54550msgstr ""
54551
54552#: ../raster/r.distance/edges.c:47
54553#, c-format
54554msgid "Reading map %s ..."
54555msgstr "Citirea hărții%s ..."
54556
54557#: ../raster/r.distance/report.c:61
54558#: ../scripts/i.colors.enhance/i.colors.enhance.py:156
54559#: ../scripts/i.colors.enhance/i.colors.enhance.py:179
54560#: ../scripts/i.colors.enhance/i.colors.enhance.py:189
54561#: ../scripts/i.colors.enhance/i.colors.enhance.py:213
54562msgid "Processing..."
54563msgstr ""
54564
54565#: ../raster/r.path/main.c:154
54566msgid "Traces paths from starting points following input directions."
54567msgstr ""
54568
54569#: ../raster/r.path/main.c:157
54570msgid "Name of input direction"
54571msgstr ""
54572
54573#: ../raster/r.path/main.c:159
54574msgid "Direction in degrees CCW from east, or bitmask encoded"
54575msgstr ""
54576
54577#: ../raster/r.path/main.c:164
54578msgid "Format of the input direction map"
54579msgstr ""
54580
54581#: ../raster/r.path/main.c:170
54582msgid "auto-detect direction format"
54583msgstr ""
54584
54585#: ../raster/r.path/main.c:171
54586msgid "degrees CCW from East"
54587msgstr ""
54588
54589#: ../raster/r.path/main.c:172
54590msgid "degrees CCW from East divided by 45 (e.g. r.watershed directions)"
54591msgstr ""
54592
54593#: ../raster/r.path/main.c:173
54594msgid "bitmask encoded directions (e.g. r.cost -b)"
54595msgstr ""
54596
54597#: ../raster/r.path/main.c:179
54598msgid "Name of input raster values to be used for output"
54599msgstr ""
54600
54601#: ../raster/r.path/main.c:185
54602msgid "Name for output raster path map"
54603msgstr ""
54604
54605#: ../raster/r.path/main.c:190
54606msgid "Name for output vector path map"
54607msgstr ""
54608
54609#: ../raster/r.path/main.c:359
54610msgid "No start point(s) specified"
54611msgstr ""
54612
54613#: ../raster/r.path/main.c:369
54614#, c-format
54615msgid "Reading raster values map <%s> ..."
54616msgstr ""
54617
54618#: ../raster/r.path/main.c:382 ../raster/r.path/main.c:445
54619#: ../raster/r.path/main.c:462
54620msgid "Unable to write to tempfile"
54621msgstr ""
54622
54623#: ../raster/r.path/main.c:390
54624msgid "Unable to read range file"
54625msgstr ""
54626
54627#: ../raster/r.path/main.c:393
54628#, c-format
54629msgid "Invalid directions map <%s>"
54630msgstr ""
54631
54632#: ../raster/r.path/main.c:398
54633msgid "Directional degrees can not be > 360"
54634msgstr ""
54635
54636#: ../raster/r.path/main.c:403
54637msgid "Directional degrees divided by 45 can not be > 8"
54638msgstr ""
54639
54640#: ../raster/r.path/main.c:408
54641#, c-format
54642msgid "Bitmask encoded directions can not be > %d"
54643msgstr ""
54644
54645#: ../raster/r.path/main.c:414
54646msgid "Input direction format assumed to be degrees CCW from East divided by 45"
54647msgstr ""
54648
54649#: ../raster/r.path/main.c:418
54650msgid "Input direction format assumed to be bitmask encoded without Knight's move"
54651msgstr ""
54652
54653#: ../raster/r.path/main.c:422
54654msgid "Input direction format assumed to be degrees CCW from East"
54655msgstr ""
54656
54657#: ../raster/r.path/main.c:426
54658msgid "Input direction format assumed to be bitmask encoded with Knight's move"
54659msgstr ""
54660
54661#: ../raster/r.path/main.c:429
54662#, c-format
54663msgid "Unable to detect format of input direction map <%s>"
54664msgstr ""
54665
54666#: ../raster/r.path/main.c:432
54667#, c-format
54668msgid "Invalid directions format '%s'"
54669msgstr ""
54670
54671#: ../raster/r.path/main.c:434
54672#, c-format
54673msgid "Reading direction map <%s> ..."
54674msgstr ""
54675
54676#: ../raster/r.path/main.c:481
54677msgid "Processing start points..."
54678msgstr ""
54679
54680#: ../raster/r.path/main.c:497 ../raster/r.path/main.c:513
54681#, c-format
54682msgid "No path at row %d, col %d"
54683msgstr ""
54684
54685#: ../raster/r.path/main.c:640
54686msgid "Unable to increase point list"
54687msgstr ""
54688
54689#: ../raster/r.path/main.c:831
54690#, c-format
54691msgid "No path from row %d, col %d"
54692msgstr ""
54693
54694#: ../raster/r.path/main.c:845
54695#, c-format
54696msgid "Invalid direction %d"
54697msgstr ""
54698
54699#: ../raster/r.path/main.c:934
54700msgid "Path is leaving the current region"
54701msgstr ""
54702
54703#: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:67
54704msgid "Unable to calculate sun position in un-projected locations. Specify sunposition directly."
54705msgstr ""
54706
54707#: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:89
54708#, c-format
54709msgid "Specified point %f, %f outside of current region, is that intended? Anyway, it will be used."
54710msgstr ""
54711
54712#: ../raster/r.sunmask/main.c:120
54713msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
54714msgstr "Calculează zonele umbrite în funcție de poziția soarelui și harta raster de elevație."
54715
54716#: ../raster/r.sunmask/main.c:121
54717msgid "Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the sun position (B) by r.sunmask itself."
54718msgstr ""
54719
54720#: ../raster/r.sunmask/main.c:135
54721msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon (A)"
54722msgstr ""
54723
54724#: ../raster/r.sunmask/main.c:144
54725msgid "Azimuth of the sun in degrees from north (A)"
54726msgstr ""
54727
54728#: ../raster/r.sunmask/main.c:151
54729msgid "Year (B)"
54730msgstr "An (B)"
54731
54732#: ../raster/r.sunmask/main.c:159
54733msgid "Month (B)"
54734msgstr "Lună (B)"
54735
54736#: ../raster/r.sunmask/main.c:167
54737msgid "Day (B)"
54738msgstr "Zi (B)"
54739
54740#: ../raster/r.sunmask/main.c:175
54741msgid "Hour (B)"
54742msgstr "Oră (B)"
54743
54744#: ../raster/r.sunmask/main.c:183
54745msgid "Minutes (B)"
54746msgstr "Minute (B)"
54747
54748#: ../raster/r.sunmask/main.c:191
54749msgid "Seconds (B)"
54750msgstr "Secunde (B)"
54751
54752#: ../raster/r.sunmask/main.c:201
54753msgid "Timezone"
54754msgstr "Fusul orar"
54755
54756#: ../raster/r.sunmask/main.c:202
54757msgid "East positive, offset from GMT, also use to adjust daylight savings"
54758msgstr ""
54759
54760#: ../raster/r.sunmask/main.c:211
54761msgid "Easting coordinate (point of interest)"
54762msgstr ""
54763
54764#: ../raster/r.sunmask/main.c:212 ../raster/r.sunmask/main.c:222
54765msgid "Default: map center"
54766msgstr ""
54767
54768#: ../raster/r.sunmask/main.c:221
54769msgid "Northing coordinate (point of interest)"
54770msgstr ""
54771
54772#: ../raster/r.sunmask/main.c:227
54773msgid "Do not ignore zero elevation"
54774msgstr ""
54775
54776#: ../raster/r.sunmask/main.c:231
54777msgid "Calculate sun position only and exit"
54778msgstr ""
54779
54780#: ../raster/r.sunmask/main.c:237
54781msgid "Print the sun position output in shell script style"
54782msgstr ""
54783
54784#: ../raster/r.sunmask/main.c:251
54785#, c-format
54786msgid "Using map center coordinates: %f %f"
54787msgstr ""
54788
54789#: ../raster/r.sunmask/main.c:258
54790msgid "Empty east coordinate specified"
54791msgstr ""
54792
54793#: ../raster/r.sunmask/main.c:260
54794msgid "Empty north coordinate specified"
54795msgstr ""
54796
54797#: ../raster/r.sunmask/main.c:279
54798msgid "Either define sun position or location/date/time parameters"
54799msgstr ""
54800
54801#: ../raster/r.sunmask/main.c:282
54802msgid "Neither sun position nor east/north, date/time/timezone definition are complete"
54803msgstr ""
54804
54805#: ../raster/r.sunmask/main.c:286
54806#, c-format
54807msgid "Calculating sun position... (using solpos (V. %s) from NREL)"
54808msgstr ""
54809
54810#: ../raster/r.sunmask/main.c:291
54811msgid "Using user defined sun azimuth, altitude settings (ignoring eventual other values)"
54812msgstr ""
54813
54814#: ../raster/r.sunmask/main.c:399
54815msgid "Please correct settings"
54816msgstr ""
54817
54818#: ../raster/r.sunmask/main.c:413
54819#, c-format
54820msgid "Time (%02i:%02i:%02i) is before sunrise (%02d:%02d:%02d)"
54821msgstr ""
54822
54823#: ../raster/r.sunmask/main.c:417
54824#, c-format
54825msgid "Time (%02i:%02i:%02i) is before sunrise"
54826msgstr ""
54827
54828#: ../raster/r.sunmask/main.c:420 ../raster/r.sunmask/main.c:430
54829msgid "Nothing to calculate. Please verify settings."
54830msgstr ""
54831
54832#: ../raster/r.sunmask/main.c:424
54833#, c-format
54834msgid "Time (%02i:%02i:%02i) is after sunset (%02d:%02d:%02d)"
54835msgstr ""
54836
54837#: ../raster/r.sunmask/main.c:428
54838#, c-format
54839msgid "Time (%02i:%02i:%02i) is after sunset"
54840msgstr ""
54841
54842#: ../raster/r.sunmask/main.c:439
54843msgid "You already know the sun position"
54844msgstr ""
54845
54846#: ../raster/r.sunmask/main.c:456
54847#, c-format
54848msgid "Unable to open range file for raster map <%s>"
54849msgstr ""
54850
54851#: ../raster/r.sunmask/main.c:472
54852msgid "Calculating shadows from DEM..."
54853msgstr ""
54854
54855#: ../raster/r.statistics/o_var.c:95 ../raster/r.statistics/o_sdev.c:94
54856msgid "o_var: No data in array"
54857msgstr ""
54858
54859#: ../raster/r.statistics/o_skew.c:91
54860msgid "o_skew: No data in array"
54861msgstr ""
54862
54863#: ../raster/r.statistics/main.c:59
54864msgid "Calculates category or object oriented statistics."
54865msgstr "Calculează categorii sau statistici orientate obiect."
54866
54867#: ../raster/r.statistics/o_kurt.c:91
54868msgid "o_kurto: No data in array"
54869msgstr ""
54870
54871#: ../raster/r.statistics/o_adev.c:93
54872msgid "o_adev: No data in array"
54873msgstr ""
54874
54875#: ../raster/r.statistics/read_stats.c:20
54876msgid "Reading r.stats output"
54877msgstr ""
54878
54879#: ../raster/r.to.vect/areas.c:122
54880msgid "Extracting areas..."
54881msgstr ""
54882
54883#: ../raster/r.to.vect/lines_io.c:76
54884msgid "write_line:  found half a loop!"
54885msgstr ""
54886
54887#: ../raster/r.to.vect/lines_io.c:177
54888#, c-format
54889msgid ""
54890"write_line: line terminated unexpectedly\n"
54891"  previous (%d) point %d (%d,%d,%d) %p %p"
54892msgstr ""
54893
54894#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:154
54895#, c-format
54896msgid ""
54897"write_bnd:  line terminated unexpectedly\n"
54898"previous (%d) point %d (%d,%d,%d) %p %p"
54899msgstr ""
54900
54901#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:287
54902msgid "Writing areas..."
54903msgstr ""
54904
54905#: ../raster/r.to.vect/lines.c:71
54906msgid "Extracting lines..."
54907msgstr "Extragerea liniilor..."
54908
54909#: ../raster/r.to.vect/lines.c:536
54910#, c-format
54911msgid "Crowded cell at (%f, %f): row %d, col %d, count %d"
54912msgstr ""
54913
54914#: ../raster/r.to.vect/lines.c:540
54915msgid ""
54916"Raster map is not thinned properly.\n"
54917"Please run r.thin."
54918msgstr ""
54919
54920#: ../raster/r.to.vect/lines.c:614
54921msgid "join_lines: p front pointer not NULL!"
54922msgstr ""
54923
54924#: ../raster/r.to.vect/lines.c:620
54925msgid "join_lines: q front pointer not NULL!"
54926msgstr ""
54927
54928#: ../raster/r.to.vect/lines.c:638
54929msgid "extend line:  p is NULL"
54930msgstr ""
54931
54932#: ../raster/r.to.vect/lines.c:664
54933msgid "extend_lines: p front pointer not NULL!"
54934msgstr ""
54935
54936#: ../raster/r.to.vect/lines.c:671
54937msgid "extend_lines: q back pointer not NULL!"
54938msgstr ""
54939
54940#: ../raster/r.to.vect/main.c:80
54941msgid "Converts a raster map into a vector map."
54942msgstr ""
54943
54944#: ../raster/r.to.vect/main.c:131
54945msgid "z flag is supported only for points"
54946msgstr ""
54947
54948#: ../raster/r.to.vect/main.c:142
54949msgid "Raster is not CELL, '-v' flag ignored, raster values will be written to the table."
54950msgstr ""
54951
54952#: ../raster/r.to.vect/main.c:144
54953msgid "Raster is not CELL, '-v' flag ignored, raster values will be z coordinate."
54954msgstr ""
54955
54956#: ../raster/r.to.vect/main.c:146
54957msgid "Raster is not CELL, '-v' flag ignored, raster values will be lost."
54958msgstr ""
54959
54960#: ../raster/r.to.vect/main.c:151
54961msgid "Categories will be unique sequence, raster values will be lost."
54962msgstr ""
54963
54964#: ../raster/r.to.vect/main.c:312
54965msgid "Updating attributes..."
54966msgstr ""
54967
54968#: ../raster/r.to.vect/main.c:335
54969#, c-format
54970msgid "Unable to insert into table: %s"
54971msgstr ""
54972
54973#: ../raster/r.to.vect/points.c:36
54974msgid "Extracting points..."
54975msgstr ""
54976
54977#: ../raster/r.patch/main.c:66
54978msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
54979msgstr "Crează o compoziție de hartă raster folosind valorile de categorii cunoscute de la unul (sau mai multe) straturi pentru a umple arealele cu \"no data\" într-o altă hartă."
54980
54981#: ../raster/r.patch/main.c:73
54982msgid "Name of raster maps to be patched together"
54983msgstr ""
54984
54985#: ../raster/r.patch/main.c:76
54986msgid "Name for resultant raster map"
54987msgstr ""
54988
54989#: ../raster/r.patch/main.c:103
54990msgid "The minimum number of input raster maps is two"
54991msgstr ""
54992
54993#: ../raster/r.patch/main.c:180
54994#, c-format
54995msgid "Creating support files for raster map <%s>..."
54996msgstr ""
54997
54998#: ../raster/r.lake/main.c:154
54999msgid "Fills lake at given point to given level."
55000msgstr "Umple lacul de la un punct dat pana la un anumit nivel."
55001
55002#: ../raster/r.lake/main.c:160
55003msgid "Water level"
55004msgstr "Nivelul apei"
55005
55006#: ../raster/r.lake/main.c:171
55007msgid "Either this coordinates pair or a seed map have to be specified"
55008msgstr ""
55009
55010#: ../raster/r.lake/main.c:175 ../raster/r.lake/main.c:184
55011msgid "Seed"
55012msgstr ""
55013
55014#: ../raster/r.lake/main.c:180
55015msgid "Input raster map with given starting point(s) (at least 1 cell > 0)"
55016msgstr ""
55017
55018#: ../raster/r.lake/main.c:182
55019msgid "Either this parameter or a coordinates pair have to be specified"
55020msgstr ""
55021
55022#: ../raster/r.lake/main.c:194
55023msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
55024msgstr ""
55025
55026#: ../raster/r.lake/main.c:201
55027msgid "Both seed map and coordinates cannot be specified"
55028msgstr ""
55029
55030#: ../raster/r.lake/main.c:204
55031msgid "Seed map or seed coordinates must be set!"
55032msgstr ""
55033
55034#: ../raster/r.lake/main.c:207
55035msgid "Seed coordinates and output map lake= must be set!"
55036msgstr ""
55037
55038#: ../raster/r.lake/main.c:210
55039msgid "Both lake and overwrite cannot be specified"
55040msgstr ""
55041
55042#: ../raster/r.lake/main.c:213
55043msgid "Output lake map or overwrite flag must be set!"
55044msgstr ""
55045
55046#: ../raster/r.lake/main.c:240
55047msgid "Seed point outside the current region"
55048msgstr ""
55049
55050#: ../raster/r.lake/main.c:254
55051msgid "G_malloc: out of memory"
55052msgstr ""
55053
55054#: ../raster/r.lake/main.c:276
55055msgid "Given water level at seed point is below earth surface. Increase water level or move seed point."
55056msgstr ""
55057
55058#: ../raster/r.lake/main.c:355
55059#, c-format
55060msgid "Lake depth from %f to %f (specified water level is taken as zero)"
55061msgstr ""
55062
55063#: ../raster/r.lake/main.c:356
55064#, c-format
55065msgid "Lake area %f square meters"
55066msgstr ""
55067
55068#: ../raster/r.lake/main.c:357
55069#, c-format
55070msgid "Lake volume %f cubic meters"
55071msgstr ""
55072
55073#: ../raster/r.lake/main.c:358
55074msgid "Volume is correct only if lake depth (terrain raster map) is in meters"
55075msgstr ""
55076
55077#: ../raster/r.cost/main.c:169
55078msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
55079msgstr "Crează o hartă raster care arată costul cumulat a deplasării dintre locații geografice diferite pe o hartă raster a cărui celule are valori ce reprezintă costul."
55080
55081#: ../raster/r.cost/main.c:176
55082msgid "Name of input raster map containing grid cell cost information"
55083msgstr ""
55084
55085#: ../raster/r.cost/main.c:510
55086#, c-format
55087msgid "Reading raster map <%s>, initializing output..."
55088msgstr ""
55089
55090#: ../raster/r.cost/main.c:555
55091#, c-format
55092msgid "Negative cell value found at row %d, col %d. Setting negative value to null_cost value"
55093msgstr ""
55094
55095#: ../raster/r.his/main.c:73
55096msgid "Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
55097msgstr ""
55098
55099#: ../raster/r.his/main.c:103
55100msgid "Name of output layer to be used for red"
55101msgstr ""
55102
55103#: ../raster/r.his/main.c:110
55104msgid "Name of output layer to be used for green"
55105msgstr ""
55106
55107#: ../raster/r.his/main.c:117
55108msgid "Name of output layer to be used for blue"
55109msgstr ""
55110
55111#: ../raster/r.his/main.c:145
55112#, c-format
55113msgid "No such color <%s>"
55114msgstr ""
55115
55116#: ../raster/r.support/main.c:56
55117msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
55118msgstr "Permite crearea și/sau modificarea fișierelor suport a hărților raster."
55119
55120#: ../raster/r.support/main.c:80
55121msgid "Text to use for map data units"
55122msgstr ""
55123
55124#: ../raster/r.support/main.c:86
55125msgid "Text to use for map vertical datum"
55126msgstr ""
55127
55128#: ../raster/r.support/main.c:129
55129msgid "Update statistics (histogram, range)"
55130msgstr ""
55131
55132#: ../raster/r.support/main.c:133
55133msgid "Create/reset the null file"
55134msgstr ""
55135
55136#: ../raster/r.support/main.c:137
55137msgid "Delete the null file"
55138msgstr ""
55139
55140#: ../raster/r.support/main.c:273 ../raster/r.support/main.c:301
55141#, c-format
55142msgid "[%s] is a reclass of another map. Exiting."
55143msgstr ""
55144
55145#: ../raster/r.support/main.c:285
55146#, c-format
55147msgid "Writing new null file for [%s]... "
55148msgstr ""
55149
55150#: ../raster/r.support/main.c:305
55151#, c-format
55152msgid "Removing null file for [%s]...\n"
55153msgstr ""
55154
55155#: ../raster/r.support/main.c:312 ../scripts/r.in.aster/r.in.aster.py:140
55156#: ../scripts/i.in.spotvgt/i.in.spotvgt.py:276
55157#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:534 ../scripts/d.polar/d.polar.py:403
55158#: ../scripts/r.plane/r.plane.py:124 ../scripts/v.in.e00/v.in.e00.py:161
55159msgid "Done."
55160msgstr ""
55161
55162#: ../raster/r.support/check.c:25
55163#, c-format
55164msgid ""
55165"\n"
55166"  Updating statistics for [%s]"
55167msgstr ""
55168
55169#: ../raster/r.support/check.c:49
55170#, c-format
55171msgid ""
55172"   Updating the number of categories for [%s]\n"
55173"\n"
55174msgstr ""
55175
55176#: ../raster/r.cross/cross.c:65
55177#, c-format
55178msgid "%s: STEP 1 ... "
55179msgstr "%s: PASUL 1 ..."
55180
55181#: ../raster/r.cross/renumber.c:33
55182#, c-format
55183msgid "%s: STEP 3 ... "
55184msgstr "%s: PASUL 3 ..."
55185
55186#: ../raster/r.cross/main.c:71
55187msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
55188msgstr "Crează produse intersectate a categoriilor de valori din straturi multiple de rastere."
55189
55190#: ../raster/r.cross/main.c:80
55191#, c-format
55192msgid "Names of 2-%d input raster maps"
55193msgstr "Numele a două 2-%d hărți raster de intrare"
55194
55195#: ../raster/r.cross/main.c:89
55196msgid "Non-NULL data only"
55197msgstr ""
55198
55199#: ../raster/r.cross/main.c:102
55200#, c-format
55201msgid "More than %d files not allowed"
55202msgstr "Mai mult de %d fișiere nu sunt permise"
55203
55204#: ../raster/r.cross/main.c:111
55205msgid "Must specify 2 or more input maps"
55206msgstr "Trebuie specificate 2 sau mai multe hărți de intrare"
55207
55208#: ../raster/r.cross/main.c:129
55209#, c-format
55210msgid "%s: STEP 2 ..."
55211msgstr "%s: PASUL 2 ..."
55212
55213#: ../raster/r.cross/main.c:171
55214#, c-format
55215msgid "%d categories"
55216msgstr ""
55217
55218#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:35
55219msgid "input file is not a Surfer ascii grid file"
55220msgstr ""
55221
55222#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:41
55223msgid "error reading the column and row dimension from the Surfer grid file"
55224msgstr ""
55225
55226#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:47
55227msgid "error reading the X range from the Surfer grid file"
55228msgstr ""
55229
55230#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:53
55231msgid "error reading the Y range from the Surfer grid file"
55232msgstr ""
55233
55234#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:59
55235msgid "error reading the Z range from the Surfer grid file"
55236msgstr ""
55237
55238#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:105
55239msgid "error getting file position"
55240msgstr ""
55241
55242#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:164
55243msgid "illegal type field: using type int"
55244msgstr ""
55245
55246#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:169
55247msgid "ignoring type filed in header, type is set on command line"
55248msgstr ""
55249
55250#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:176
55251msgid "illegal multiplier field: using 1.0"
55252msgstr ""
55253
55254#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:181
55255msgid "ignoring multiplier filed in header, multiplier is set on command line"
55256msgstr ""
55257
55258#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:189
55259msgid "ignoring null filed in header, null string is set on command line"
55260msgstr ""
55261
55262#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:218
55263msgid "error in ascii data format"
55264msgstr ""
55265
55266#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:248
55267#, c-format
55268msgid "Duplicate \"%s\" field in header"
55269msgstr ""
55270
55271#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:253
55272#, c-format
55273msgid "Illegal \"%s\" value in header: %s"
55274msgstr ""
55275
55276#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:261
55277#, c-format
55278msgid "\"%s\" field missing from header"
55279msgstr ""
55280
55281#: ../raster/r.in.ascii/main.c:74
55282msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
55283msgstr ""
55284
55285#: ../raster/r.in.ascii/main.c:85
55286msgid "Default: CELL for integer values, DCELL for floating-point values"
55287msgstr ""
55288
55289#: ../raster/r.in.ascii/main.c:97 ../raster/r.in.ascii/main.c:102
55290msgid "Default: read from header"
55291msgstr ""
55292
55293#: ../raster/r.in.ascii/main.c:99
55294msgid "Multiplier for ASCII data"
55295msgstr ""
55296
55297#: ../raster/r.in.ascii/main.c:103
55298msgid "String representing NULL value data cell"
55299msgstr ""
55300
55301#: ../raster/r.in.ascii/main.c:104
55302msgid "NULL data"
55303msgstr ""
55304
55305#: ../raster/r.in.ascii/main.c:109
55306msgid "SURFER (Golden Software) ASCII file will be imported"
55307msgstr ""
55308
55309#: ../raster/r.in.ascii/main.c:128
55310#, c-format
55311msgid "Wrong entry for multiplier: %s"
55312msgstr ""
55313
55314#: ../raster/r.in.ascii/main.c:160
55315#, c-format
55316msgid "Unable to read input from <%s>"
55317msgstr ""
55318
55319#: ../raster/r.in.ascii/main.c:180
55320msgid "Can't get cell header"
55321msgstr "Nu se poate obține antetul celulei"
55322
55323#: ../raster/r.in.ascii/main.c:202
55324#, c-format
55325msgid "Data conversion failed at row %d, col %d"
55326msgstr "Conversia datelor a eșuat la rândul %d, coloana %d"
55327
55328#: ../raster/r.out.ascii/main.c:64
55329msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
55330msgstr ""
55331
55332#: ../raster/r.out.ascii/main.c:73
55333msgid "Name for output ASCII grid map (use out=- for stdout)"
55334msgstr ""
55335
55336#: ../raster/r.out.ascii/main.c:87
55337msgid "Number of values printed before wrapping a line (only SURFER or MODFLOW format)"
55338msgstr ""
55339
55340#: ../raster/r.out.ascii/main.c:92
55341msgid "String to represent null cell (GRASS grid only)"
55342msgstr ""
55343
55344#: ../raster/r.out.ascii/main.c:100
55345msgid "Write SURFER (Golden Software) ASCII grid"
55346msgstr ""
55347
55348#: ../raster/r.out.ascii/main.c:104
55349msgid "Write MODFLOW (USGS) ASCII array"
55350msgstr ""
55351
55352#: ../raster/r.out.ascii/main.c:108
55353msgid "Force output of integer values"
55354msgstr ""
55355
55356#: ../raster/r.out.ascii/main.c:115
55357msgid "Failed to interpret dp as an integer"
55358msgstr ""
55359
55360#: ../raster/r.out.ascii/main.c:123
55361msgid "Failed to interpret width as an integer"
55362msgstr ""
55363
55364#: ../raster/r.out.ascii/main.c:129
55365msgid "Both -s and -h doesn't make sense"
55366msgstr ""
55367
55368#: ../raster/r.out.ascii/main.c:132
55369msgid "Use -M or -s, not both"
55370msgstr ""
55371
55372#: ../raster/r.out.ascii/main.c:167
55373#, c-format
55374msgid "Unable to read fp range for <%s>"
55375msgstr ""
55376
55377#: ../raster/r.out.ascii/main.c:183
55378#, c-format
55379msgid "Read failed at row %d"
55380msgstr ""
55381
55382#: ../raster/r.colors.out/raster3d_main.c:50
55383msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
55384msgstr ""
55385
55386#: ../raster/r.colors.out/raster3d_main.c:70
55387#, c-format
55388msgid "Unable to read color table for raster3d map <%s>"
55389msgstr ""
55390
55391#: ../raster/r.colors.out/raster_main.c:49
55392msgid "Exports the color table associated with a raster map."
55393msgstr ""
55394
55395#: ../raster/r.random.cells/main.c:50
55396msgid "autocorrelation"
55397msgstr ""
55398
55399#: ../raster/r.random.cells/main.c:52
55400msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
55401msgstr "Generează aleator valorile celulelor cu dependență spațială."
55402
55403#: ../raster/r.random.cells/main.c:70
55404msgid "Maximum number of cells to be created"
55405msgstr ""
55406
55407#: ../raster/r.random.cells/init.c:77
55408msgid "Distance must be >= 0.0"
55409msgstr ""
55410
55411#: ../raster/r.in.poly/main.c:37
55412msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
55413msgstr "Crează hărți raster din date de tip punct/linie/poligon ASCII"
55414
55415#: ../raster/r.in.poly/main.c:41
55416msgid "Name of input file; or \"-\" to read from stdin"
55417msgstr ""
55418
55419#: ../raster/r.in.poly/main.c:60
55420msgid "Integer representing NULL value data cell"
55421msgstr ""
55422
55423#: ../raster/r.in.poly/main.c:66
55424msgid "Number of rows to hold in memory"
55425msgstr ""
55426
55427#: ../raster/r.in.poly/main.c:74
55428msgid "Minimum number of rows to hold in memory is 1"
55429msgstr ""
55430
55431#: ../raster/r.in.poly/main.c:83
55432msgid "Type doesn't exist"
55433msgstr ""
55434
55435#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:97
55436#, c-format
55437msgid "Illegal coordinate <%s, %s>, skipping."
55438msgstr ""
55439
55440#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:102
55441#, c-format
55442msgid "Illegal north coordinate <%s>, skipping."
55443msgstr ""
55444
55445#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:107
55446#, c-format
55447msgid "Illegal east coordinate <%s>, skipping."
55448msgstr ""
55449
55450#: ../raster/r.buffer/main.c:131
55451msgid "Parse distances error"
55452msgstr ""
55453
55454#: ../raster/r.buffer/main.c:150
55455#, c-format
55456msgid "Pass %d (of %d)"
55457msgstr ""
55458
55459#: ../raster/r.buffer/parse_dist.c:54
55460#, c-format
55461msgid "%s: %s - illegal distance specification"
55462msgstr ""
55463
55464#: ../raster/r.buffer/execute.c:34
55465msgid "Finding buffer zones..."
55466msgstr ""
55467
55468#: ../raster/r.out.mat/main.c:65
55469msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
55470msgstr "Exportă raster GRASS în fișier binar MAT-File."
55471
55472#: ../raster/r.out.mat/main.c:74
55473msgid "Name for output binary MAT file"
55474msgstr ""
55475
55476#: ../raster/r.out.mat/main.c:114
55477#, c-format
55478msgid "Exporting <%s>"
55479msgstr ""
55480
55481#: ../raster/r.out.mat/main.c:174
55482msgid "Using the Current Region settings:"
55483msgstr "Folosește setările regiunii curente:"
55484
55485#: ../raster/r.out.mat/main.c:175 ../raster/r.in.mat/main.c:392
55486#, c-format
55487msgid "northern edge=%f"
55488msgstr ""
55489
55490#: ../raster/r.out.mat/main.c:176 ../raster/r.in.mat/main.c:393
55491#, c-format
55492msgid "southern edge=%f"
55493msgstr ""
55494
55495#: ../raster/r.out.mat/main.c:177 ../raster/r.in.mat/main.c:394
55496#, c-format
55497msgid "eastern edge=%f"
55498msgstr ""
55499
55500#: ../raster/r.out.mat/main.c:178 ../raster/r.in.mat/main.c:395
55501#, c-format
55502msgid "western edge=%f"
55503msgstr ""
55504
55505#: ../raster/r.out.mat/main.c:179 ../raster/r.in.mat/main.c:396
55506#, c-format
55507msgid "nsres=%f"
55508msgstr "nsrez=%f"
55509
55510#: ../raster/r.out.mat/main.c:180 ../raster/r.in.mat/main.c:397
55511#, c-format
55512msgid "ewres=%f"
55513msgstr "evrez=%f"
55514
55515#: ../raster/r.out.mat/main.c:249
55516msgid "Exporting raster as integer values"
55517msgstr "Exportă raster ca valori întregi"
55518
55519#: ../raster/r.out.mat/main.c:254
55520msgid "Exporting raster as floating point values"
55521msgstr "Exportă raster ca valori de puncte în virgulă mobilă"
55522
55523#: ../raster/r.out.mat/main.c:259
55524msgid "Exporting raster as double FP values"
55525msgstr "Exportă raster ca valori duble FP"
55526
55527#: ../raster/r.out.mat/main.c:302
55528msgid "Reading in map ... "
55529msgstr "Citirea în hartă ..."
55530
55531#: ../raster/r.out.mat/main.c:315
55532msgid "Writing out map..."
55533msgstr "Scrierea hărții..."
55534
55535#: ../raster/r.out.mat/main.c:375
55536#, c-format
55537msgid "%ld bytes written to '%s'"
55538msgstr ""
55539
55540#: ../raster/r.series/main.c:142
55541msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
55542msgstr "Face fiecare valoare a celulei rezultate în funcție de valorile corespunzătoare celulelor din harta raster de intrare."
55543
55544#: ../raster/r.series/main.c:151
55545msgid "Input file with one raster map name and optional one weight per line, field separator between name and weight is |"
55546msgstr ""
55547
55548#: ../raster/r.series/main.c:177
55549msgid "Weighting factor for each input map, default value is 1.0 for each input map"
55550msgstr ""
55551
55552#: ../raster/r.series/main.c:253 ../raster/r.series/main.c:325
55553msgid "Weights must be positive"
55554msgstr ""
55555
55556#: ../raster/r.series/main.c:271 ../raster/r.series/main.c:331
55557#, c-format
55558msgid "Reading raster map <%s> using weight %f..."
55559msgstr ""
55560
55561#: ../raster/r.series/main.c:274 ../raster/r.series/main.c:334
55562#, c-format
55563msgid "Unable to open input raster <%s>"
55564msgstr ""
55565
55566#: ../raster/r.series/main.c:311
55567msgid "input= and weights= must have the same number of values"
55568msgstr ""
55569
55570#: ../raster/r.series/main.c:356
55571msgid "output= and method= must have the same number of values"
55572msgstr ""
55573
55574#: ../raster/r.series/main.c:379
55575#, c-format
55576msgid "Method %s not compatible with weights, using unweighed version instead"
55577msgstr ""
55578
55579#: ../raster/r.geomorphon/memory.c:21
55580#, c-format
55581msgid "Region resolution shoudn't be lesser than map %s resolution. Run g.region raster=%s to set proper resolution"
55582msgstr ""
55583
55584#: ../raster/r.geomorphon/main.c:103
55585msgid "Calculates geomorphons (terrain forms) and associated geometry using machine vision approach."
55586msgstr ""
55587
55588#: ../raster/r.geomorphon/main.c:105
55589msgid "geomorphons"
55590msgstr ""
55591
55592#: ../raster/r.geomorphon/main.c:106
55593msgid "terrain patterns"
55594msgstr ""
55595
55596#: ../raster/r.geomorphon/main.c:107
55597msgid "machine vision geomorphometry"
55598msgstr ""
55599
55600#: ../raster/r.geomorphon/main.c:127
55601msgid "Outer search radius"
55602msgstr ""
55603
55604#: ../raster/r.geomorphon/main.c:134
55605msgid "Inner search radius"
55606msgstr ""
55607
55608#: ../raster/r.geomorphon/main.c:141
55609msgid "Flatness threshold (degrees)"
55610msgstr ""
55611
55612#: ../raster/r.geomorphon/main.c:149
55613msgid "Flatness distance, zero for none"
55614msgstr ""
55615
55616#: ../raster/r.geomorphon/main.c:155
55617msgid "Prefix for maps resulting from multiresolution approach"
55618msgstr ""
55619
55620#: ../raster/r.geomorphon/main.c:156 ../raster/r.geomorphon/main.c:164
55621#: ../raster/r.geomorphon/main.c:172
55622msgid "Multires"
55623msgstr ""
55624
55625#: ../raster/r.geomorphon/main.c:163
55626msgid "Distance step for every iteration (zero to omit)"
55627msgstr ""
55628
55629#: ../raster/r.geomorphon/main.c:171
55630msgid "Distance where search will start in multiple mode (zero to omit)"
55631msgstr ""
55632
55633#: ../raster/r.geomorphon/main.c:177
55634msgid "Use meters to define search units (default is cells)"
55635msgstr ""
55636
55637#: ../raster/r.geomorphon/main.c:181
55638msgid "Use extended form correction"
55639msgstr ""
55640
55641#: ../raster/r.geomorphon/main.c:201
55642#, c-format
55643msgid "At least one output is required, e.g. %s"
55644msgstr ""
55645
55646#: ../raster/r.geomorphon/main.c:227
55647msgid "Search radius size must cover at least 1 cell"
55648msgstr ""
55649
55650#: ../raster/r.geomorphon/main.c:239
55651msgid "Skip radius size must be at least 1 cell lower than radius"
55652msgstr ""
55653
55654#: ../raster/r.geomorphon/main.c:245
55655msgid "Flatness threshold must be grater than 0"
55656msgstr ""
55657
55658#: ../raster/r.geomorphon/main.c:254
55659msgid "Flatness distance should be between skip and search radius. Otherwise ignored"
55660msgstr ""
55661
55662#: ../raster/r.geomorphon/main.c:272
55663msgid "For multiresolution mode step must be greater than or equal to resolution of one cell"
55664msgstr ""
55665
55666#: ../raster/r.geomorphon/main.c:276
55667#, c-format
55668msgid "<%s> is an incorrect prefix"
55669msgstr ""
55670
55671#: ../raster/r.geomorphon/main.c:368
55672msgid "Unknown output data type"
55673msgstr ""
55674
55675#: ../raster/r.proj/bordwalk.c:92 ../raster/r.proj/bordwalk.c:139
55676#, c-format
55677msgid "unable to transform coordinates %g, %g"
55678msgstr ""
55679
55680#: ../raster/r.proj/bordwalk.c:230
55681msgid "Input raster map is outside current region"
55682msgstr ""
55683
55684#: ../raster/r.proj/bordwalk.c:258
55685#, c-format
55686msgid "Unable to reproject map center %g, %g"
55687msgstr ""
55688
55689#: ../raster/r.proj/readcell.c:67
55690msgid "Allocating memory and reading input raster map..."
55691msgstr ""
55692
55693#: ../raster/r.proj/main.c:152
55694msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
55695msgstr ""
55696
55697#: ../raster/r.proj/main.c:165
55698msgid "Name of input raster map to re-project"
55699msgstr ""
55700
55701#: ../raster/r.proj/main.c:174
55702msgid "Name for output raster map (default: same as 'input')"
55703msgstr ""
55704
55705#: ../raster/r.proj/main.c:208
55706msgid "List raster maps in input mapset and exit"
55707msgstr ""
55708
55709#: ../raster/r.proj/main.c:218
55710msgid "Print input map's bounds in the current projection and exit"
55711msgstr ""
55712
55713#: ../raster/r.proj/main.c:224
55714msgid "Print input map's bounds in the current projection and exit (shell style)"
55715msgstr ""
55716
55717#: ../raster/r.proj/main.c:259
55718msgid "Input and output locations are the same"
55719msgstr ""
55720
55721#: ../raster/r.proj/main.c:269
55722msgid "Unable to get projection info of output raster map"
55723msgstr ""
55724
55725#: ../raster/r.proj/main.c:272
55726msgid "Unable to get projection units of output raster map"
55727msgstr ""
55728
55729#: ../raster/r.proj/main.c:275
55730msgid "Unable to get projection key values of output raster map"
55731msgstr ""
55732
55733#: ../raster/r.proj/main.c:288
55734#, c-format
55735msgid "Mapset <%s> in input location <%s> - %s"
55736msgstr ""
55737
55738#: ../raster/r.proj/main.c:312
55739#, c-format
55740msgid "Raster map <%s> in location <%s> in mapset <%s> not found"
55741msgstr "Harta raster <%s> din locația <%s> , mapset <%s> nu a fost găsită"
55742
55743#: ../raster/r.proj/main.c:320
55744msgid "Unable to get projection info of input map"
55745msgstr "Imposibil de obținut informații despre proiecție pentru harta de intrare"
55746
55747#: ../raster/r.proj/main.c:331
55748msgid "Unable to get projection units of input map"
55749msgstr "Imposibil de obținut unitățile proiecției pentru harta de intrare"
55750
55751#: ../raster/r.proj/main.c:334
55752msgid "Unable to get projection key values of input map"
55753msgstr "Imposibil de obținut valorile cheie ale proiecției pentru harta de intrare"
55754
55755#: ../raster/r.proj/main.c:358
55756msgid "Unable to work with unprojected data (xy location)"
55757msgstr "Imposibil de lucrat cu date neproiectate (locație xy)"
55758
55759#: ../raster/r.proj/main.c:377
55760#, c-format
55761msgid "Input map <%s@%s> in location <%s>:"
55762msgstr ""
55763
55764#: ../raster/r.proj/main.c:521
55765msgid "Input:"
55766msgstr "Intrare:"
55767
55768#: ../raster/r.proj/main.c:522 ../raster/r.proj/main.c:533
55769#, c-format
55770msgid "Cols: %d (original: %d)"
55771msgstr ""
55772
55773#: ../raster/r.proj/main.c:523 ../raster/r.proj/main.c:534
55774#, c-format
55775msgid "Rows: %d (original: %d)"
55776msgstr ""
55777
55778#: ../raster/r.proj/main.c:524 ../raster/r.proj/main.c:535
55779#, c-format
55780msgid "North: %f (original: %f)"
55781msgstr ""
55782
55783#: ../raster/r.proj/main.c:525 ../raster/r.proj/main.c:536
55784#, c-format
55785msgid "South: %f (original: %f)"
55786msgstr ""
55787
55788#: ../raster/r.proj/main.c:526 ../raster/r.proj/main.c:537
55789#, c-format
55790msgid "West: %f (original: %f)"
55791msgstr ""
55792
55793#: ../raster/r.proj/main.c:527 ../raster/r.proj/main.c:538
55794#, c-format
55795msgid "East: %f (original: %f)"
55796msgstr ""
55797
55798#: ../raster/r.proj/main.c:528 ../raster/r.proj/main.c:539
55799#, c-format
55800msgid "EW-res: %f"
55801msgstr "EV-rez: %f"
55802
55803#: ../raster/r.proj/main.c:529 ../raster/r.proj/main.c:540
55804#, c-format
55805msgid "NS-res: %f"
55806msgstr "NS-rez: %f"
55807
55808#: ../raster/r.proj/main.c:532
55809msgid "Output:"
55810msgstr "Ieșire:"
55811
55812#: ../raster/r.proj/main.c:583
55813msgid "Projecting..."
55814msgstr "Proiectare..."
55815
55816#: ../raster/r.clump/minsize.c:357
55817msgid "Minimum size must be larger than 1"
55818msgstr ""
55819
55820#: ../raster/r.clump/minsize.c:368
55821msgid "Loading input ..."
55822msgstr ""
55823
55824#: ../raster/r.clump/minsize.c:418
55825#, c-format
55826msgid "Merging clumps smaller than %d cells..."
55827msgstr ""
55828
55829#: ../raster/r.clump/minsize.c:509
55830#, c-format
55831msgid "Renumbering remaining %d clumps..."
55832msgstr ""
55833
55834#: ../raster/r.clump/main.c:60
55835msgid "reclass"
55836msgstr ""
55837
55838#: ../raster/r.clump/main.c:63
55839msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
55840msgstr "Sortează datele dintr-o hartă raster în funcție de gruparea celulelor care formează areale fizice discrete într-o singură categorie."
55841
55842#: ../raster/r.clump/main.c:82
55843msgid "Threshold to identify similar cells"
55844msgstr ""
55845
55846#: ../raster/r.clump/main.c:83
55847msgid "Valid range: 0 = identical to < 1 = maximal difference"
55848msgstr ""
55849
55850#: ../raster/r.clump/main.c:90
55851msgid "Minimum clump size in cells"
55852msgstr ""
55853
55854#: ../raster/r.clump/main.c:91
55855msgid "Clumps smaller than minsize will be merged to form larger clumps"
55856msgstr ""
55857
55858#: ../raster/r.clump/main.c:95
55859msgid "Clump also diagonal cells"
55860msgstr ""
55861
55862#: ../raster/r.clump/main.c:96
55863msgid "Clumps are also traced along diagonal neighboring cells"
55864msgstr ""
55865
55866#: ../raster/r.clump/main.c:100
55867msgid "Print only the number of clumps in shell script style"
55868msgstr ""
55869
55870#: ../raster/r.clump/main.c:122
55871#, c-format
55872msgid "Valid range for option <%s> is 0 <= value < 1"
55873msgstr ""
55874
55875#: ../raster/r.clump/main.c:180
55876#, c-format
55877msgid "%d clump."
55878msgid_plural "%d clumps."
55879msgstr[0] ""
55880msgstr[1] ""
55881msgstr[2] ""
55882
55883#: ../raster/r.clump/clump.c:83
55884msgid "Pass 2 of 2..."
55885msgstr ""
55886
55887#: ../raster/r.clump/clump.c:124
55888#, c-format
55889msgid "%d initial clumps"
55890msgstr ""
55891
55892#: ../raster/r.clump/clump.c:235 ../raster/r.clump/clump.c:492
55893msgid "Pass 1 of 2..."
55894msgstr ""
55895
55896#: ../raster/r.clump/clump.c:427
55897#, c-format
55898msgid "%d-band clumping with threshold %g"
55899msgstr ""
55900
55901#: ../raster/r.transect/main.c:84
55902#, c-format
55903msgid "End coordinate: %.15g, %.15g"
55904msgstr "Coordonate finale: %.15g, %.15g"
55905
55906#: ../raster/r.transect/main.c:107
55907msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
55908msgstr "Afișează valorile stratului raster situate de-a lungul liniei transect definită de utilizator."
55909
55910#: ../raster/r.transect/main.c:111
55911msgid "Raster map to be queried"
55912msgstr ""
55913
55914#: ../raster/r.transect/main.c:117
55915msgid "Transect definition"
55916msgstr "Definire transect"
55917
55918#: ../raster/r.support.stats/main.c:37
55919msgid "Update raster map statistics"
55920msgstr "Actualizează statistica hărții raster"
55921
55922#: ../raster/r.support.stats/main.c:49
55923#, c-format
55924msgid "Statistics for <%s> updated"
55925msgstr ""
55926
55927#: ../raster/r.support.stats/check.c:43
55928#, c-format
55929msgid "Updating statistics for [%s]..."
55930msgstr ""
55931
55932#: ../raster/r.support.stats/check.c:56
55933msgid "Updating histogram range..."
55934msgstr ""
55935
55936#: ../raster/r.support.stats/check.c:88
55937#, c-format
55938msgid "Updating the number of categories for [%s]..."
55939msgstr ""
55940
55941#: ../raster/r.in.mat/main.c:94
55942msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
55943msgstr "Importă un fișier binar MAT-File(v4) la un raster GRASS."
55944
55945#: ../raster/r.in.mat/main.c:101
55946msgid "Name of input MAT-File(v4)"
55947msgstr ""
55948
55949#: ../raster/r.in.mat/main.c:105
55950msgid "Name for output raster map (override)"
55951msgstr ""
55952
55953#: ../raster/r.in.mat/main.c:149
55954msgid "Reading MAT-File..."
55955msgstr ""
55956
55957#: ../raster/r.in.mat/main.c:175
55958msgid "Array contains no data"
55959msgstr ""
55960
55961#: ../raster/r.in.mat/main.c:180
55962msgid "Array contains imaginary data"
55963msgstr ""
55964
55965#: ../raster/r.in.mat/main.c:186
55966msgid "Invalid array name"
55967msgstr ""
55968
55969#: ../raster/r.in.mat/main.c:206
55970msgid "Invalid 'map_name' array"
55971msgstr ""
55972
55973#: ../raster/r.in.mat/main.c:216
55974msgid "Error reading 'map_name' array"
55975msgstr ""
55976
55977#: ../raster/r.in.mat/main.c:227
55978msgid "Invalid 'map_northern_edge' array"
55979msgstr ""
55980
55981#: ../raster/r.in.mat/main.c:236
55982msgid "Invalid 'map_southern_edge' array"
55983msgstr ""
55984
55985#: ../raster/r.in.mat/main.c:245
55986msgid "Invalid 'map_eastern_edge' array"
55987msgstr ""
55988
55989#: ../raster/r.in.mat/main.c:254
55990msgid "Invalid 'map_western_edge' array"
55991msgstr ""
55992
55993#: ../raster/r.in.mat/main.c:262
55994msgid "Invalid 'map_title' array"
55995msgstr ""
55996
55997#: ../raster/r.in.mat/main.c:272
55998msgid "Error reading 'map_title' array"
55999msgstr ""
56000
56001#: ../raster/r.in.mat/main.c:285
56002msgid "Invalid 'map_data' array"
56003msgstr ""
56004
56005#: ../raster/r.in.mat/main.c:311 ../raster/r.in.mat/main.c:443
56006#: ../raster/r.in.mat/main.c:522
56007msgid "Please contact the GRASS development team"
56008msgstr ""
56009
56010#: ../raster/r.in.mat/main.c:316
56011#, c-format
56012msgid "Skipping unknown array '%s'"
56013msgstr ""
56014
56015#: ../raster/r.in.mat/main.c:344
56016#, c-format
56017msgid "No 'map_data' array found in <%s>"
56018msgstr ""
56019
56020#: ../raster/r.in.mat/main.c:351
56021#, c-format
56022msgid "Setting map name to <%s> which overrides <%s>"
56023msgstr ""
56024
56025#: ../raster/r.in.mat/main.c:358
56026#, c-format
56027msgid "Setting map name to <%s>"
56028msgstr ""
56029
56030#: ../raster/r.in.mat/main.c:362
56031msgid "No 'map_name' array found; using <MatFile>"
56032msgstr ""
56033
56034#: ../raster/r.in.mat/main.c:373
56035msgid "Missing bound"
56036msgstr ""
56037
56038#: ../raster/r.in.mat/main.c:377
56039msgid "Using default bounds"
56040msgstr ""
56041
56042#: ../raster/r.in.mat/main.c:391
56043#, c-format
56044msgid "Map <%s> bounds set to:"
56045msgstr ""
56046
56047#: ../raster/r.in.mat/main.c:408
56048msgid "Writing new raster map..."
56049msgstr "Scrierea unei hărți raster noi..."
56050
56051#: ../raster/r.fill.stats/main.c:155
56052msgid "Spatial weights neighborhood (cells):"
56053msgstr ""
56054
56055#: ../raster/r.fill.stats/main.c:781
56056msgid "Rapidly fills 'no data' cells (NULLs) of a raster map with interpolated values (IDW)."
56057msgstr ""
56058
56059#: ../raster/r.fill.stats/main.c:789
56060msgid "Raster map with data gaps to fill"
56061msgstr ""
56062
56063#: ../raster/r.fill.stats/main.c:794
56064msgid "Name of result output map"
56065msgstr ""
56066
56067#: ../raster/r.fill.stats/main.c:799
56068msgid "Name of uncertainty output map"
56069msgstr ""
56070
56071#: ../raster/r.fill.stats/main.c:808
56072msgid "Distance threshold (default: in cells) for interpolation"
56073msgstr ""
56074
56075#: ../raster/r.fill.stats/main.c:817
56076msgid "Statistic for interpolated cell values"
56077msgstr ""
56078
56079#: ../raster/r.fill.stats/main.c:828
56080msgid "Minimum input data value to include in interpolation"
56081msgstr ""
56082
56083#: ../raster/r.fill.stats/main.c:837
56084msgid "Maximum input data value to include in interpolation"
56085msgstr ""
56086
56087#: ../raster/r.fill.stats/main.c:846
56088msgid "Power coefficient for IDW interpolation"
56089msgstr ""
56090
56091#: ../raster/r.fill.stats/main.c:856
56092msgid "Minimum number of data cells within search radius"
56093msgstr ""
56094
56095#: ../raster/r.fill.stats/main.c:861
56096msgid "Interpret distance as map units, not number of cells"
56097msgstr ""
56098
56099#: ../raster/r.fill.stats/main.c:865
56100msgid "Keep (preserve) original cell values"
56101msgstr ""
56102
56103#: ../raster/r.fill.stats/main.c:867
56104msgid "By default original values are smoothed"
56105msgstr ""
56106
56107#: ../raster/r.fill.stats/main.c:871
56108msgid "Just print the spatial weights matrix"
56109msgstr ""
56110
56111#: ../raster/r.fill.stats/main.c:875
56112msgid "Just print estimated memory usage"
56113msgstr ""
56114
56115#: ../raster/r.fill.stats/main.c:880
56116msgid "Single precision floating point output"
56117msgstr ""
56118
56119#: ../raster/r.fill.stats/main.c:893
56120msgid "You are working with lat/lon data."
56121msgstr ""
56122
56123#: ../raster/r.fill.stats/main.c:894
56124msgid "This module uses a straight-line distance metric."
56125msgstr ""
56126
56127#: ../raster/r.fill.stats/main.c:895
56128msgid "Expect inaccuracies."
56129msgstr ""
56130
56131#: ../raster/r.fill.stats/main.c:910
56132msgid "Result map name cannot be identical with uncertainty map name."
56133msgstr ""
56134
56135#: ../raster/r.fill.stats/main.c:919
56136msgid "Maximum distance must be larger than zero."
56137msgstr ""
56138
56139#: ../raster/r.fill.stats/main.c:923
56140#, c-format
56141msgid "Maximum distance must be at least '%.6f' (W-E resolution)."
56142msgstr ""
56143
56144#: ../raster/r.fill.stats/main.c:928
56145#, c-format
56146msgid "Maximum distance must be at least '%.6f' (S-N resolution)."
56147msgstr ""
56148
56149#: ../raster/r.fill.stats/main.c:933
56150#, c-format
56151msgid "Maximum distance must be at least '%.6f' (W-E and S-N resolution)."
56152msgstr ""
56153
56154#: ../raster/r.fill.stats/main.c:938
56155#, c-format
56156msgid "Maximum distance too large. Adjusted to '%.6f' (diagonal of current region)."
56157msgstr ""
56158
56159#: ../raster/r.fill.stats/main.c:948
56160msgid "Maximum distance must be at least one cell."
56161msgstr ""
56162
56163#: ../raster/r.fill.stats/main.c:954
56164#, c-format
56165msgid "Maximum distance too large. Adjusted to '%lu' cells (diagonal of current region)."
56166msgstr ""
56167
56168#: ../raster/r.fill.stats/main.c:961
56169msgid "Minimum number of cells must be at least '1'."
56170msgstr ""
56171
56172#: ../raster/r.fill.stats/main.c:964
56173msgid "Specified minimum number of cells unreachable with current settings."
56174msgstr ""
56175
56176#: ../raster/r.fill.stats/main.c:969
56177msgid "Value for 'minimum' must be smaller than value for 'maximum'."
56178msgstr ""
56179
56180#: ../raster/r.fill.stats/main.c:973
56181msgid "The 'power' option has no effect in any mode other than 'wmean'."
56182msgstr ""
56183
56184#: ../raster/r.fill.stats/main.c:984
56185msgid ""
56186"The specified maximum distance cannot be resolved to whole cells\n"
56187" at the current resolution settings."
56188msgstr ""
56189
56190#: ../raster/r.fill.stats/main.c:995
56191#, c-format
56192msgid "W-E size of neighborhood is %lu cells."
56193msgstr ""
56194
56195#: ../raster/r.fill.stats/main.c:996
56196#, c-format
56197msgid "S-N size of neighborhood is %lu cells."
56198msgstr ""
56199
56200#: ../raster/r.fill.stats/main.c:999
56201msgid "Neighborhood cannot be smaller than 3 cells in X or Y direction."
56202msgstr ""
56203
56204#: ../raster/r.fill.stats/main.c:1052
56205#, c-format
56206msgid "Input data range is %f to %f.\n"
56207msgstr ""
56208
56209#: ../raster/r.fill.stats/main.c:1068
56210#, c-format
56211msgid "Input data type is integer but interpolation mode is '%s'."
56212msgstr ""
56213
56214#: ../raster/r.fill.stats/main.c:1072
56215msgid "Output type changed to floating point (single)."
56216msgstr ""
56217
56218#: ../raster/r.fill.stats/main.c:1076
56219msgid "Output type changed to floating point (double)."
56220msgstr ""
56221
56222#: ../raster/r.fill.stats/main.c:1081
56223#, c-format
56224msgid "Ignoring '%c' flag. Output data type will be integer."
56225msgstr ""
56226
56227#: ../raster/r.fill.stats/main.c:1111
56228#, c-format
56229msgid "Input data type is '%s' (%i bytes) and output data type is '%s' (%i bytes)."
56230msgstr ""
56231
56232#: ../raster/r.fill.stats/main.c:1252
56233msgid "Interpolating:"
56234msgstr ""
56235
56236#: ../raster/r.fill.stats/main.c:1386
56237#, c-format
56238msgid "Processing time was %ih%im%is."
56239msgstr ""
56240
56241#: ../raster/r.fill.dir/resolve.c:136
56242#, c-format
56243msgid "Downward pass %d"
56244msgstr ""
56245
56246#: ../raster/r.fill.dir/resolve.c:173
56247#, c-format
56248msgid "Upward pass %d"
56249msgstr ""
56250
56251#: ../raster/r.fill.dir/dopolys.c:84
56252#, c-format
56253msgid "Found %d unresolved area"
56254msgid_plural "Found %d unresolved areas"
56255msgstr[0] ""
56256msgstr[1] ""
56257msgstr[2] ""
56258
56259#: ../raster/r.fill.dir/main.c:90
56260msgid "sink"
56261msgstr ""
56262
56263#: ../raster/r.fill.dir/main.c:91
56264msgid "fill sinks"
56265msgstr ""
56266
56267#: ../raster/r.fill.dir/main.c:92
56268msgid "depressions"
56269msgstr ""
56270
56271#: ../raster/r.fill.dir/main.c:94
56272msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation raster map."
56273msgstr "Filtrează și generează o harta de elevație a depresiunilor și o hartă a direcției de scurgere dintr-un raster dat."
56274
56275#: ../raster/r.fill.dir/main.c:101
56276msgid "Name for output depressionless elevation raster map"
56277msgstr ""
56278
56279#: ../raster/r.fill.dir/main.c:105
56280msgid "Name for output flow direction map for depressionless elevation raster map"
56281msgstr ""
56282
56283#: ../raster/r.fill.dir/main.c:110
56284msgid "Name for output raster map of problem areas"
56285msgstr ""
56286
56287#: ../raster/r.fill.dir/main.c:117
56288msgid "Aspect direction format"
56289msgstr ""
56290
56291#: ../raster/r.fill.dir/main.c:123
56292msgid "Find unresolved areas only"
56293msgstr ""
56294
56295#: ../raster/r.fill.dir/main.c:129
56296#, c-format
56297msgid "The '%c' flag requires '%s'to be specified"
56298msgstr ""
56299
56300#: ../raster/r.fill.dir/main.c:150
56301msgid "Direction map is D8 resolution, i.e. 45 degrees"
56302msgstr ""
56303
56304#: ../raster/r.fill.dir/main.c:192
56305msgid "Reading input elevation raster map..."
56306msgstr ""
56307
56308#: ../raster/r.fill.dir/main.c:202
56309msgid "Filling sinks..."
56310msgstr ""
56311
56312#: ../raster/r.fill.dir/main.c:206
56313msgid "Determining flow directions for ambiguous cases..."
56314msgstr ""
56315
56316#: ../raster/r.fill.dir/main.c:219
56317msgid "Repeat to get the final directions..."
56318msgstr ""
56319
56320#: ../raster/r.fill.dir/wtrshed.c:95
56321#, c-format
56322msgid "Watershed pass %d"
56323msgstr ""
56324
56325#: ../raster/r.volume/main.c:80
56326msgid "Calculates the volume of data \"clumps\"."
56327msgstr ""
56328
56329#: ../raster/r.volume/main.c:81
56330msgid "Optionally produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
56331msgstr ""
56332
56333#: ../raster/r.volume/main.c:86
56334msgid "Name of input raster map representing data that will be summed within clumps"
56335msgstr ""
56336
56337#: ../raster/r.volume/main.c:92
56338msgid "Name of input clump raster map"
56339msgstr ""
56340
56341#: ../raster/r.volume/main.c:93
56342msgid "Preferably the output of r.clump. If no clump map is given than MASK is used."
56343msgstr ""
56344
56345#: ../raster/r.volume/main.c:99
56346msgid "Name for output vector points map to contain clump centroids"
56347msgstr ""
56348
56349#: ../raster/r.volume/main.c:104 ../raster/r.report/parse.c:63
56350msgid "Name for output file to hold the report"
56351msgstr ""
56352
56353#: ../raster/r.volume/main.c:106 ../raster/r.report/parse.c:65
56354msgid "If no output file given report is printed to standard output"
56355msgstr ""
56356
56357#: ../raster/r.volume/main.c:110
56358msgid "Generate unformatted report (items separated by colon)"
56359msgstr ""
56360
56361#: ../raster/r.volume/main.c:143
56362msgid "No MASK found. If no clump map is given than the MASK is required. You need to define a clump raster map or create a MASK by r.mask command."
56363msgstr ""
56364
56365#: ../raster/r.volume/main.c:145
56366msgid "No clump map given, using MASK"
56367msgstr ""
56368
56369#: ../raster/r.volume/main.c:198
56370#, c-format
56371msgid "Invalid category value %d (max=%d): row=%d col=%d"
56372msgstr ""
56373
56374#: ../raster/r.volume/main.c:231
56375#, c-format
56376msgid "Creating vector point map <%s>..."
56377msgstr ""
56378
56379#: ../raster/r.volume/main.c:233
56380#, c-format
56381msgid "From '%s' on raster map <%s> using clumps from <%s>"
56382msgstr ""
56383
56384#: ../raster/r.volume/main.c:266
56385#, c-format
56386msgid ""
56387"\n"
56388"Volume report on data from <%s> using clumps on <%s> raster map"
56389msgstr ""
56390
56391#: ../raster/r.volume/main.c:270
56392#, c-format
56393msgid "Category   Average   Data   # Cells        Centroid             Total\n"
56394msgstr ""
56395
56396#: ../raster/r.volume/main.c:272
56397#, c-format
56398msgid "Number     in clump  Total  in clump   Easting     Northing     Volume"
56399msgstr ""
56400
56401#: ../raster/r.volume/main.c:319
56402msgid "Total Volume"
56403msgstr ""
56404
56405#: ../raster/r.contour/cont.c:82
56406#, c-format
56407msgid "Writing vector contour (one level)..."
56408msgid_plural "Writing vector contours (total levels %d)..."
56409msgstr[0] ""
56410msgstr[1] ""
56411msgstr[2] ""
56412
56413#: ../raster/r.contour/cont.c:221
56414#, c-format
56415msgid "%d crossing found"
56416msgid_plural "%d crossings found"
56417msgstr[0] ""
56418msgstr[1] ""
56419msgstr[2] ""
56420
56421#: ../raster/r.contour/cont.c:276
56422msgid "Illegal edge number"
56423msgstr ""
56424
56425#: ../raster/r.contour/cont.c:385
56426msgid "Edge number out of range"
56427msgstr ""
56428
56429#: ../raster/r.contour/main.c:90
56430msgid "contours"
56431msgstr ""
56432
56433#: ../raster/r.contour/main.c:92
56434msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
56435msgstr "Produce harta vectorială a curbelor de nivel dintr-o hartă raster."
56436
56437#: ../raster/r.contour/main.c:103 ../raster/r.contour/main.c:111
56438#: ../raster/r.contour/main.c:118 ../raster/r.contour/main.c:125
56439msgid "Contour levels"
56440msgstr ""
56441
56442#: ../raster/r.contour/main.c:141
56443#, c-format
56444msgid "Either <%s> or <%s> option must be specified"
56445msgstr ""
56446
56447#: ../raster/r.contour/main.c:231
56448msgid "Snap lines"
56449msgstr ""
56450
56451#: ../raster/r.contour/main.c:233
56452msgid "Break lines at intersections"
56453msgstr ""
56454
56455#: ../raster/r.contour/main.c:237
56456msgid "Merge lines"
56457msgstr ""
56458
56459#: ../raster/r.contour/main.c:281
56460#, c-format
56461msgid "Range of data: min=%f, max=%f"
56462msgstr ""
56463
56464#: ../raster/r.contour/main.c:283
56465msgid "Range of data: empty"
56466msgstr ""
56467
56468#: ../raster/r.contour/main.c:311 ../raster/r.contour/main.c:314
56469msgid "This step value is not allowed"
56470msgstr ""
56471
56472#: ../raster/r.contour/main.c:339
56473#, c-format
56474msgid "Range of levels: min = %f, max = %f"
56475msgstr ""
56476
56477#: ../raster/r.contour/main.c:368
56478msgid "Displacing data..."
56479msgstr ""
56480
56481#: ../raster/r.report/main.c:69
56482msgid "Reports statistics for raster maps."
56483msgstr ""
56484
56485#: ../raster/r.report/stats.c:93
56486#, c-format
56487msgid "Unable to open result file <%s>"
56488msgstr ""
56489
56490#: ../raster/r.report/parse.c:49
56491msgid "area in square miles"
56492msgstr ""
56493
56494#: ../raster/r.report/parse.c:50
56495msgid "area in square meters"
56496msgstr ""
56497
56498#: ../raster/r.report/parse.c:51
56499msgid "area in square kilometers"
56500msgstr ""
56501
56502#: ../raster/r.report/parse.c:52
56503msgid "area in acres"
56504msgstr ""
56505
56506#: ../raster/r.report/parse.c:53
56507msgid "area in hectares"
56508msgstr ""
56509
56510#: ../raster/r.report/parse.c:54
56511msgid "number of cells"
56512msgstr ""
56513
56514#: ../raster/r.report/parse.c:55
56515msgid "percent cover"
56516msgstr ""
56517
56518#: ../raster/r.report/parse.c:75
56519msgid "Page length"
56520msgstr ""
56521
56522#: ../raster/r.report/parse.c:83
56523msgid "Page width"
56524msgstr ""
56525
56526#: ../raster/r.report/parse.c:113
56527msgid "Suppress page headers"
56528msgstr ""
56529
56530#: ../raster/r.report/parse.c:118
56531msgid "Use formfeeds between pages"
56532msgstr ""
56533
56534#: ../raster/r.report/parse.c:123
56535msgid "Scientific format"
56536msgstr ""
56537
56538#: ../raster/r.report/parse.c:187
56539msgid "nsteps has to be > 0; using nsteps=255"
56540msgstr ""
56541
56542#: ../raster/r.report/parse.c:193
56543msgid "Illegal page length"
56544msgstr ""
56545
56546#: ../raster/r.report/parse.c:198
56547msgid "Illegal page width"
56548msgstr ""
56549
56550#: ../raster/r.report/parse.c:253
56551#, c-format
56552msgid "Only %d unit%s allowed"
56553msgstr ""
56554
56555#: ../raster/r.report/parse.c:286
56556#, c-format
56557msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
56558msgstr ""
56559
56560#: ../raster/r.report/label.c:13
56561msgid "Page width is too small"
56562msgstr ""
56563
56564#: ../raster/r.out.ppm/main.c:57
56565msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
56566msgstr ""
56567
56568#: ../raster/r.out.ppm/main.c:65
56569msgid "Name for new PPM file (use '-' for stdout)"
56570msgstr ""
56571
56572#: ../raster/r.out.ppm/main.c:69
56573msgid "Output greyscale instead of color"
56574msgstr ""
56575
56576#: ../raster/r.out.ppm/main.c:73
56577msgid "Suppress printing of PPM header"
56578msgstr ""
56579
56580#: ../raster/r.out.ppm/main.c:125
56581#, c-format
56582msgid "Unable to open file <%s> for write"
56583msgstr "Imposbil de deschis fișierul <%s> pentru scriere"
56584
56585#: ../raster/r.out.ppm/main.c:155
56586msgid "Converting..."
56587msgstr "Convertire..."
56588
56589#: ../raster/r.out.ppm/main.c:235
56590#, c-format
56591msgid "File <%s> created"
56592msgstr "Fișierul <%s> a fost creat"
56593
56594#: ../scripts/g.extension.all/g.extension.all.py:54
56595#, python-format
56596msgid "%s not defined"
56597msgstr ""
56598
56599#: ../scripts/g.extension.all/g.extension.all.py:64
56600#, python-format
56601msgid "Unable to parse metadata file: %s"
56602msgstr ""
56603
56604#: ../scripts/g.extension.all/g.extension.all.py:93
56605msgid "No extension found. Nothing to remove."
56606msgstr ""
56607
56608#: ../scripts/g.extension.all/g.extension.all.py:96
56609msgid "Nothing to rebuild. Rebuilding process can be forced with -f flag."
56610msgstr ""
56611
56612#: ../scripts/g.extension.all/g.extension.all.py:100
56613msgid "List of extensions to be removed:"
56614msgstr ""
56615
56616#: ../scripts/g.extension.all/g.extension.all.py:103
56617msgid "You must use the force flag (-f) to actually remove them. Exiting."
56618msgstr ""
56619
56620#: ../scripts/g.extension.all/g.extension.all.py:109
56621#, python-format
56622msgid "Removing extension <%s>..."
56623msgstr ""
56624
56625#: ../scripts/g.extension.all/g.extension.all.py:111
56626#, python-format
56627msgid "Reinstalling extension <%s>..."
56628msgstr ""
56629
56630#: ../scripts/g.extension.all/g.extension.all.py:123
56631#, python-format
56632msgid "Unable to process extension:%s"
56633msgstr ""
56634
56635#: ../scripts/v.to.lines/v.to.lines.py:68
56636msgid "The input vector map contains both polygons and points, cannot handle mixed types"
56637msgstr ""
56638
56639#: ../scripts/v.to.lines/v.to.lines.py:78
56640#, python-format
56641msgid "Processing point data (%d points found)..."
56642msgstr ""
56643
56644#: ../scripts/v.to.lines/v.to.lines.py:88
56645msgid "The input vector map does not contain polygons"
56646msgstr ""
56647
56648#: ../scripts/v.to.lines/v.to.lines.py:93
56649#, python-format
56650msgid "Processing area data (%d areas found)..."
56651msgstr ""
56652
56653#: ../scripts/v.to.lines/v.to.lines.py:102
56654msgid "Error creating layer 2"
56655msgstr ""
56656
56657#: ../scripts/v.to.lines/v.to.lines.py:109
56658msgid "Error creating new table for layer 2"
56659msgstr ""
56660
56661#: ../scripts/v.to.lines/v.to.lines.py:116
56662msgid "Error populating new table for layer 2"
56663msgstr ""
56664
56665#: ../scripts/v.to.lines/v.to.lines.py:124
56666msgid "Error converting polygon to line"
56667msgstr ""
56668
56669#: ../scripts/v.to.lines/v.to.lines.py:141
56670msgid "Error removing centroids"
56671msgstr ""
56672
56673#: ../scripts/v.to.lines/v.to.lines.py:151
56674msgid "Error removing table from layer 1"
56675msgstr ""
56676
56677#: ../scripts/v.to.lines/v.to.lines.py:162
56678msgid "Error adding categories"
56679msgstr ""
56680
56681#: ../scripts/r.mask/r.mask.py:98
56682msgid "Either parameter <raster> or parameter <vector> is required"
56683msgstr ""
56684
56685#: ../scripts/r.mask/r.mask.py:112
56686msgid "Raster MASK removed"
56687msgstr ""
56688
56689#: ../scripts/r.mask/r.mask.py:114
56690msgid "No existing MASK to remove"
56691msgstr ""
56692
56693#: ../scripts/r.mask/r.mask.py:119
56694msgid "MASK already found in current mapset. Delete first or overwrite."
56695msgstr ""
56696
56697#: ../scripts/r.mask/r.mask.py:121
56698msgid "MASK already exists and will be overwritten"
56699msgstr ""
56700
56701#: ../scripts/r.mask/r.mask.py:132
56702#, python-format
56703msgid "The raster map <%s> must be integer (CELL type)  in order to use the 'maskcats' parameter"
56704msgstr ""
56705
56706#: ../scripts/r.mask/r.mask.py:157
56707#, python-format
56708msgid "No area found in vector map <%s>. Creating a convex hull for MASK."
56709msgstr ""
56710
56711#: ../scripts/r.mask/r.mask.py:169
56712#, python-format
56713msgid "Unable to create a convex hull for vector map <%s>"
56714msgstr ""
56715
56716#: ../scripts/r.mask/r.mask.py:185
56717msgid "Creating inverted raster MASK..."
56718msgstr ""
56719
56720#: ../scripts/r.mask/r.mask.py:187
56721msgid "Inverted raster MASK created"
56722msgstr ""
56723
56724#: ../scripts/r.mask/r.mask.py:189
56725msgid "Raster MASK created"
56726msgstr ""
56727
56728#: ../scripts/r.mask/r.mask.py:191
56729msgid "All subsequent raster operations will be limited to the MASK area. Removing or renaming raster map named 'MASK' will restore raster operations to normal."
56730msgstr ""
56731
56732#: ../scripts/r.unpack/r.unpack.py:66
56733#, python-brace-format
56734msgid "File {name} not found."
56735msgstr ""
56736
56737#: ../scripts/r.unpack/r.unpack.py:82 ../scripts/r.unpack/r.unpack.py:120
56738#: ../scripts/v.unpack/v.unpack.py:81 ../scripts/v.unpack/v.unpack.py:128
56739msgid "Pack file unreadable"
56740msgstr ""
56741
56742#: ../scripts/r.unpack/r.unpack.py:91 ../scripts/v.unpack/v.unpack.py:90
56743msgid "Pack file unreadable: file '{}' missing"
56744msgstr ""
56745
56746#: ../scripts/r.unpack/r.unpack.py:104
56747#, python-brace-format
56748msgid "Raster map <{name}> already exists"
56749msgstr ""
56750
56751#: ../scripts/r.unpack/r.unpack.py:107
56752#, python-brace-format
56753msgid "Raster map <{name}> already exists and will be overwritten"
56754msgstr ""
56755
56756#: ../scripts/r.unpack/r.unpack.py:117
56757#, python-brace-format
56758msgid "This GRASS GIS pack file contains vector data. Use v.unpack to unpack <{name}>"
56759msgstr ""
56760
56761#: ../scripts/r.unpack/r.unpack.py:125
56762msgid "Overriding projection check (using current location's projection)."
56763msgstr ""
56764
56765#: ../scripts/r.unpack/r.unpack.py:138
56766msgid "PROJ_INFO file is missing, unpack raster map in XY (unprojected) location."
56767msgstr ""
56768
56769#: ../scripts/r.unpack/r.unpack.py:158 ../scripts/v.unpack/v.unpack.py:159
56770#, python-brace-format
56771msgid ""
56772"Difference between PROJ_INFO file of packed map and of current location:\n"
56773"{diff}"
56774msgstr ""
56775
56776#: ../scripts/r.unpack/r.unpack.py:161 ../scripts/v.unpack/v.unpack.py:162
56777#, python-brace-format
56778msgid ""
56779"Difference between PROJ_UNITS file of packed map and of current location:\n"
56780"{diff}"
56781msgstr ""
56782
56783#: ../scripts/r.unpack/r.unpack.py:163 ../scripts/v.unpack/v.unpack.py:164
56784msgid "Projection of dataset does not appear to match current location. In case of no significant differences in the projection definitions, use the -o flag to ignore them and use current location definition."
56785msgstr ""
56786
56787#: ../scripts/r.unpack/r.unpack.py:216
56788#, python-brace-format
56789msgid "Raster map <{name}> unpacked"
56790msgstr ""
56791
56792#: ../scripts/v.rast.stats/v.rast.stats.py:121
56793#: ../scripts/v.db.dropcolumn/v.db.dropcolumn.py:56
56794#: ../scripts/v.db.renamecolumn/v.db.renamecolumn.py:56
56795#: ../scripts/v.db.addcolumn/v.db.addcolumn.py:60
56796#: ../scripts/v.db.addtable/v.db.addtable.py:73
56797#: ../scripts/v.db.update/v.db.update.py:73
56798#, python-format
56799msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
56800msgstr ""
56801
56802#: ../scripts/v.rast.stats/v.rast.stats.py:128
56803#: ../scripts/v.rast.stats/v.rast.stats.py:201
56804#: ../scripts/v.rast.stats/v.rast.stats.py:208
56805#: ../scripts/v.db.addcolumn/v.db.addcolumn.py:66
56806#: ../scripts/v.db.update/v.db.update.py:79
56807msgid "There is no table connected to this map. Run v.db.connect or v.db.addtable first."
56808msgstr ""
56809
56810#: ../scripts/v.rast.stats/v.rast.stats.py:134
56811#, python-brace-format
56812msgid "Number of raster maps ({0}) different from                       number of column prefixes ({1})"
56813msgstr ""
56814
56815#: ../scripts/v.rast.stats/v.rast.stats.py:167
56816msgid "An error occurred while converting vector to raster"
56817msgstr ""
56818
56819#: ../scripts/v.rast.stats/v.rast.stats.py:180
56820msgid "No categories found in raster map"
56821msgstr ""
56822
56823#: ../scripts/v.rast.stats/v.rast.stats.py:193
56824#, python-brace-format
56825msgid "Not all vector categories converted to raster.                          Converted {0} of {1}."
56826msgstr ""
56827
56828#: ../scripts/v.rast.stats/v.rast.stats.py:264
56829#, python-format
56830msgid "Cannot create column <%s> (already present). "
56831msgstr ""
56832
56833#: ../scripts/v.rast.stats/v.rast.stats.py:265
56834msgid "Use -c flag to update values in this column."
56835msgstr ""
56836
56837#: ../scripts/v.rast.stats/v.rast.stats.py:274
56838#, python-format
56839msgid "Adding columns '%s'"
56840msgstr ""
56841
56842#: ../scripts/v.rast.stats/v.rast.stats.py:279
56843msgid "Adding columns failed. Exiting."
56844msgstr ""
56845
56846#: ../scripts/v.rast.stats/v.rast.stats.py:282
56847#, python-format
56848msgid "Processing input data (%d categories)..."
56849msgstr ""
56850
56851#: ../scripts/v.rast.stats/v.rast.stats.py:326
56852msgid "Updating the database ..."
56853msgstr ""
56854
56855#: ../scripts/v.rast.stats/v.rast.stats.py:331
56856#, python-brace-format
56857msgid "Statistics calculated from raster map <{raster}> and uploaded to attribute table of vector map <{vector}>."
56858msgstr ""
56859
56860#: ../scripts/v.rast.stats/v.rast.stats.py:337
56861#, python-format
56862msgid "Failed to upload statistics to attribute table of vector map <%s>."
56863msgstr ""
56864
56865#: ../scripts/v.db.join/v.db.join.py:86
56866msgid "JOIN is not supported for tables stored in DBF format"
56867msgstr ""
56868
56869#: ../scripts/v.db.join/v.db.join.py:89
56870msgid "There is no table connected to this map. Unable to join any column."
56871msgstr ""
56872
56873#: ../scripts/v.db.join/v.db.join.py:154
56874#, python-format
56875msgid "Error creating column <%s>"
56876msgstr ""
56877
56878#: ../scripts/v.db.join/v.db.join.py:161
56879#, python-format
56880msgid "Updating column <%s> of vector map <%s>..."
56881msgstr ""
56882
56883#: ../scripts/v.db.join/v.db.join.py:167
56884#, python-format
56885msgid "Error filling column <%s>"
56886msgstr ""
56887
56888#: ../scripts/v.dissolve/v.dissolve.py:68
56889#, python-format
56890msgid "No '%s' option specified. Dissolving based on category values from layer <%s>."
56891msgstr ""
56892
56893#: ../scripts/v.dissolve/v.dissolve.py:74
56894#, python-format
56895msgid "Invalid layer number (%d). Parameter '%s' specified, assuming layer '1'."
56896msgstr ""
56897
56898#: ../scripts/v.dissolve/v.dissolve.py:84
56899msgid "Key column must be of type integer or string"
56900msgstr ""
56901
56902#: ../scripts/v.dissolve/v.dissolve.py:98
56903#, python-format
56904msgid ""
56905"Final extraction steps failed. Check above error messages and see following details:\n"
56906"%s"
56907msgstr ""
56908
56909#: ../scripts/i.image.mosaic/i.image.mosaic.py:69
56910msgid "Do not forget to set region properly to cover all images."
56911msgstr ""
56912
56913#: ../scripts/i.image.mosaic/i.image.mosaic.py:81
56914#, python-format
56915msgid "Mosaicing %d images..."
56916msgstr ""
56917
56918#: ../scripts/i.image.mosaic/i.image.mosaic.py:94
56919#, python-format
56920msgid "Done. Raster map <%s> created."
56921msgstr ""
56922
56923#: ../scripts/v.clip/v.clip.py:73
56924#, python-format
56925msgid ""
56926"Deleting of temporary layer failed. Check above error messages and see following details:\n"
56927"%s"
56928msgstr ""
56929
56930#: ../scripts/v.clip/v.clip.py:180 ../scripts/v.clip/v.clip.py:191
56931#, python-format
56932msgid ""
56933"Clipping steps failed. Check above error messages and see following details:\n"
56934"%s"
56935msgstr ""
56936
56937#: ../scripts/r.in.aster/r.in.aster.py:105
56938msgid "gdalwarp is not in the path and executable"
56939msgstr ""
56940
56941#: ../scripts/r.in.aster/r.in.aster.py:115
56942#, python-format
56943msgid "This module needs to be run in a projected location (found: %s)"
56944msgstr ""
56945
56946#: ../scripts/r.in.aster/r.in.aster.py:132
56947#, python-format
56948msgid "band %s is not an available Terra/ASTER band"
56949msgstr ""
56950
56951#: ../scripts/r.in.aster/r.in.aster.py:138
56952msgid "Cleaning up ..."
56953msgstr ""
56954
56955#: ../scripts/r.in.aster/r.in.aster.py:148
56956msgid "Georeferencing aster image ..."
56957msgstr ""
56958
56959#: ../scripts/r.in.aster/r.in.aster.py:161
56960msgid "Importing into GRASS ..."
56961msgstr ""
56962
56963#: ../scripts/v.db.dropcolumn/v.db.dropcolumn.py:66
56964msgid "There is no table connected to the input vector map. Unable to delete any column. Exiting."
56965msgstr ""
56966
56967#: ../scripts/v.db.dropcolumn/v.db.dropcolumn.py:70
56968#, python-format
56969msgid "Unable to delete <%s> column as it is needed to keep table <%s> connected to the input vector map <%s>"
56970msgstr ""
56971
56972#: ../scripts/v.db.dropcolumn/v.db.dropcolumn.py:76
56973#, python-format
56974msgid "Column <%s> not found in table <%s>. Skipped"
56975msgstr ""
56976
56977#: ../scripts/v.db.dropcolumn/v.db.dropcolumn.py:118
56978msgid "Deleting column failed"
56979msgstr ""
56980
56981#: ../scripts/r.mapcalc.simple/r.mapcalc.simple.py:107
56982msgid "The expression is an empty string"
56983msgstr ""
56984
56985#: ../scripts/r.mapcalc.simple/r.mapcalc.simple.py:141
56986msgid "Expression: {}"
56987msgstr ""
56988
56989#: ../scripts/v.in.lines/v.in.lines.py:110
56990msgid "Not enough data columns. (incorrect fs setting?)"
56991msgstr ""
56992
56993#: ../scripts/db.univar/db.univar.py:78
56994msgid "'sort' not found: sorting in memory"
56995msgstr ""
56996
56997#: ../scripts/db.univar/db.univar.py:118
56998#, python-format
56999msgid "Calculation for column <%s> of table <%s>..."
57000msgstr ""
57001
57002#: ../scripts/db.univar/db.univar.py:120
57003msgid "Reading column values..."
57004msgstr ""
57005
57006#: ../scripts/db.univar/db.univar.py:141
57007#, python-format
57008msgid "Table <%s> contains no data."
57009msgstr ""
57010
57011#: ../scripts/db.univar/db.univar.py:146
57012msgid "Calculating statistics..."
57013msgstr ""
57014
57015#: ../scripts/db.univar/db.univar.py:169
57016msgid "No non-null values found"
57017msgstr ""
57018
57019#: ../scripts/r.tileset/r.tileset.py:244
57020#, python-format
57021msgid "It is not possible to set 'maxcols=%s' and 'overlap=%s'. Please set maxcols>overlap"
57022msgstr ""
57023
57024#: ../scripts/r.tileset/r.tileset.py:248
57025#, python-format
57026msgid "It is not possible to set 'maxrows=%s' and 'overlap=%s'. Please set maxrows>overlap"
57027msgstr ""
57028
57029#: ../scripts/r.tileset/r.tileset.py:258 ../scripts/r.tileset/r.tileset.py:269
57030msgid "g.proj failed"
57031msgstr ""
57032
57033#: ../scripts/r.tileset/r.tileset.py:275
57034#, python-format
57035msgid "Scale (%s) not found, assuming '1'"
57036msgstr ""
57037
57038#: ../scripts/r.tileset/r.tileset.py:306
57039msgid "There are no tiles available. Probably the output projection system it is not compatible with the projection of the current location"
57040msgstr ""
57041
57042#: ../scripts/r.tileset/r.tileset.py:353
57043msgid "Computing tiling..."
57044msgstr ""
57045
57046#: ../scripts/r.tileset/r.tileset.py:391
57047#, python-format
57048msgid "During computation %i tiles could not be created"
57049msgstr ""
57050
57051#: ../scripts/r.grow/r.grow.py:125
57052msgid "Output can be written only to the current mapset"
57053msgstr ""
57054
57055#: ../scripts/r.grow/r.grow.py:135
57056msgid "Growing failed. Removing temporary maps."
57057msgstr ""
57058
57059#: ../scripts/r.grow/r.grow.py:147
57060msgid "Shrinking failed. Removing temporary maps."
57061msgstr ""
57062
57063#: ../scripts/v.in.mapgen/v.in.mapgen.py:76
57064#, python-format
57065msgid "Input file <%s> not found"
57066msgstr ""
57067
57068#: ../scripts/v.in.mapgen/v.in.mapgen.py:97 ../scripts/v.in.wfs/v.in.wfs.py:199
57069msgid "Importing data..."
57070msgstr ""
57071
57072#: ../scripts/v.in.mapgen/v.in.mapgen.py:133
57073#, python-format
57074msgid "An error occurred on line '%s', exiting."
57075msgstr ""
57076
57077#: ../scripts/v.in.mapgen/v.in.mapgen.py:198
57078msgid "Importing with v.in.ascii..."
57079msgstr ""
57080
57081#: ../scripts/v.in.mapgen/v.in.mapgen.py:203
57082#, python-format
57083msgid "An error occurred on creating \"%s\", please check"
57084msgstr ""
57085
57086#: ../scripts/v.in.geonames/v.in.geonames.py:52
57087msgid "This module only operates in LatLong/WGS84 locations"
57088msgstr ""
57089
57090#: ../scripts/v.in.geonames/v.in.geonames.py:63
57091msgid "Since DBF driver is used, the content of the 'alternatenames' column might be cut with respect to the original Geonames.org column content"
57092msgstr ""
57093
57094#: ../scripts/v.in.geonames/v.in.geonames.py:67
57095#, python-format
57096msgid "Converting %d place names..."
57097msgstr ""
57098
57099#: ../scripts/r.blend/r.blend.py:63
57100#, python-format
57101msgid "Raster map <%s> already exists."
57102msgstr ""
57103
57104#: ../scripts/r.blend/r.blend.py:71
57105msgid "Calculating the three component maps..."
57106msgstr ""
57107
57108#: ../scripts/r.blend/r.blend.py:113
57109msgid "Done. Use the following command to visualize the result:"
57110msgstr ""
57111
57112#: ../scripts/r.blend/r.blend.py:115
57113#, python-format
57114msgid "d.rgb r=%s.r g=%s.g b=%s.b"
57115msgstr ""
57116
57117#: ../scripts/v.pack/v.pack.py:65
57118#, python-format
57119msgid "Unable to pack vector map <%s>. Only native format supported."
57120msgstr ""
57121
57122#: ../scripts/v.pack/v.pack.py:81 ../scripts/r.pack/r.pack.py:74
57123#, python-format
57124msgid "Pack file <%s> already exists and will be overwritten"
57125msgstr ""
57126
57127#: ../scripts/v.pack/v.pack.py:84 ../scripts/v.import/v.import.py:334
57128#, python-format
57129msgid "option <%s>: <%s> exists."
57130msgstr ""
57131
57132#: ../scripts/v.pack/v.pack.py:87
57133#, python-format
57134msgid "Packing <%s>..."
57135msgstr ""
57136
57137#: ../scripts/v.pack/v.pack.py:99
57138#, python-format
57139msgid "There is not database connected with vector map <%s>"
57140msgstr ""
57141
57142#: ../scripts/v.pack/v.pack.py:120
57143#, python-format
57144msgid "Pack file <%s> created"
57145msgstr ""
57146
57147#. GTC Invalid WFS maximum features parameter
57148#: ../scripts/v.in.wfs/v.in.wfs.py:124
57149msgid "Invalid maximum number of features"
57150msgstr ""
57151
57152#. GTC Invalid WFS start index parameter
57153#: ../scripts/v.in.wfs/v.in.wfs.py:130
57154msgid "Features begin with index \"1\""
57155msgstr ""
57156
57157#: ../scripts/v.in.wfs/v.in.wfs.py:146
57158msgid "Setting username and password..."
57159msgstr ""
57160
57161#. GTC Downloading WFS features
57162#: ../scripts/v.in.wfs/v.in.wfs.py:171
57163msgid "Retrieving data..."
57164msgstr ""
57165
57166#. GTC WFS request HTTP failure
57167#: ../scripts/v.in.wfs/v.in.wfs.py:176
57168#, python-format
57169msgid ""
57170"The server couldn't fulfill the request.\n"
57171"Error code: %s"
57172msgstr ""
57173
57174#. GTC WFS request network failure
57175#: ../scripts/v.in.wfs/v.in.wfs.py:179
57176#, python-format
57177msgid ""
57178"Failed to reach the server.\n"
57179"Reason: %s"
57180msgstr ""
57181
57182#: ../scripts/v.in.wfs/v.in.wfs.py:193
57183msgid "A file called \"wms_capabilities.xml\" already exists here"
57184msgstr ""
57185
57186#: ../scripts/v.in.wfs/v.in.wfs.py:202
57187#, python-format
57188msgid "Vector map <%s> imported from WFS."
57189msgstr ""
57190
57191#: ../scripts/v.in.wfs/v.in.wfs.py:204
57192msgid "WFS import failed"
57193msgstr ""
57194
57195#: ../scripts/i.oif/i.oif.py:50
57196#, python-format
57197msgid "Calculating OIF for combination: %s, %s, %s"
57198msgstr ""
57199
57200#: ../scripts/i.oif/i.oif.py:79
57201msgid "At least four input maps required"
57202msgstr ""
57203
57204#: ../scripts/i.oif/i.oif.py:83
57205msgid "Calculating standard deviations for all bands..."
57206msgstr ""
57207
57208#: ../scripts/i.oif/i.oif.py:124
57209msgid "Calculating Correlation Matrix..."
57210msgstr ""
57211
57212#: ../scripts/i.oif/i.oif.py:136
57213msgid "Calculating OIF for all band combinations..."
57214msgstr ""
57215
57216#: ../scripts/i.oif/i.oif.py:143
57217msgid "The Optimum Index Factor analysis result (best combination shown first):"
57218msgstr ""
57219
57220#: ../scripts/i.in.spotvgt/i.in.spotvgt.py:123
57221msgid "'gdalinfo' not found, install GDAL tools first (http://www.gdal.org)"
57222msgstr ""
57223
57224#: ../scripts/i.in.spotvgt/i.in.spotvgt.py:140
57225#, python-format
57226msgid "<%s> already exists. Aborting."
57227msgstr ""
57228
57229#: ../scripts/i.in.spotvgt/i.in.spotvgt.py:145
57230#: ../scripts/i.in.spotvgt/i.in.spotvgt.py:151
57231#, python-format
57232msgid "Please extract %s before import."
57233msgstr ""
57234
57235#: ../scripts/i.in.spotvgt/i.in.spotvgt.py:165
57236msgid "Importing SPOT VGT NDVI map..."
57237msgstr ""
57238
57239#: ../scripts/i.in.spotvgt/i.in.spotvgt.py:169
57240#: ../scripts/i.in.spotvgt/i.in.spotvgt.py:241
57241msgid "An error occurred. Stop."
57242msgstr ""
57243
57244#: ../scripts/i.in.spotvgt/i.in.spotvgt.py:171
57245#, python-format
57246msgid "Imported SPOT VEGETATION NDVI map <%s>."
57247msgstr ""
57248
57249#: ../scripts/i.in.spotvgt/i.in.spotvgt.py:188
57250msgid "Remapping digital numbers to NDVI..."
57251msgstr ""
57252
57253#: ../scripts/i.in.spotvgt/i.in.spotvgt.py:230
57254msgid "Importing SPOT VGT NDVI quality map..."
57255msgstr ""
57256
57257#: ../scripts/i.in.spotvgt/i.in.spotvgt.py:257
57258#, python-format
57259msgid "Imported SPOT VEGETATION SM quality map <%s>."
57260msgstr ""
57261
57262#: ../scripts/i.in.spotvgt/i.in.spotvgt.py:259
57263#, python-format
57264msgid "Note: A snow map can be extracted by category 252 (d.rast %s cat=252)"
57265msgstr ""
57266
57267#: ../scripts/i.in.spotvgt/i.in.spotvgt.py:262
57268msgid "Filtering NDVI map by Status Map quality layer..."
57269msgstr ""
57270
57271#: ../scripts/i.in.spotvgt/i.in.spotvgt.py:269
57272#, python-format
57273msgid "Filtered SPOT VEGETATION NDVI map <%s>."
57274msgstr ""
57275
57276#: ../scripts/db.droptable/db.droptable.py:70
57277#: ../scripts/db.dropcolumn/db.dropcolumn.py:59
57278msgid "Forcing ..."
57279msgstr ""
57280
57281#: ../scripts/db.droptable/db.droptable.py:74
57282#, python-format
57283msgid "Table <%s> not found in database <%s>"
57284msgstr ""
57285
57286#: ../scripts/db.droptable/db.droptable.py:81
57287#, python-format
57288msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
57289msgstr ""
57290
57291#: ../scripts/db.droptable/db.droptable.py:86
57292#, python-format
57293msgid "The table <%s> would be deleted."
57294msgstr ""
57295
57296#: ../scripts/db.droptable/db.droptable.py:88
57297msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
57298msgstr ""
57299
57300#: ../scripts/db.droptable/db.droptable.py:97
57301msgid "Cannot continue (problem deleting table)."
57302msgstr ""
57303
57304#: ../scripts/g.manual/g.manual.py:68
57305#, python-format
57306msgid "Browser '%s' not found"
57307msgstr ""
57308
57309#: ../scripts/g.manual/g.manual.py:82
57310#, python-format
57311msgid "No HTML manual page entry for '%s'"
57312msgstr ""
57313
57314#: ../scripts/g.manual/g.manual.py:89
57315#, python-format
57316msgid "Starting browser '%(browser)s' for manual entry '%(entry)s'..."
57317msgstr ""
57318
57319#: ../scripts/g.manual/g.manual.py:96
57320#, python-format
57321msgid "Error starting browser '%(browser)s' for HTML file '%(path)s'"
57322msgstr ""
57323
57324#: ../scripts/g.manual/g.manual.py:108
57325#, python-format
57326msgid "Error starting 'man' for '%s'"
57327msgstr ""
57328
57329#: ../scripts/g.manual/g.manual.py:109
57330#, python-format
57331msgid "No manual page entry for '%s'"
57332msgstr ""
57333
57334#: ../scripts/g.manual/g.manual.py:116
57335#, python-format
57336msgid "Flags -%c and -%c are mutually exclusive"
57337msgstr ""
57338
57339#: ../scripts/v.report/v.report.py:116
57340#, python-format
57341msgid "There is a table connected to input vector map '%s', but there is no key column '%s'."
57342msgstr ""
57343
57344#: ../scripts/v.report/v.report.py:130
57345#, python-format
57346msgid "There is a table connected to input vector map '%s', but there are no categories present in the key column '%s'. Consider using v.to.db to correct this."
57347msgstr ""
57348
57349#: ../scripts/d.what.vect/d.what.vect.py:43 ../scripts/d.frame/d.frame.py:260
57350#: ../scripts/d.what.rast/d.what.rast.py:43 ../scripts/d.redraw/d.redraw.py:33
57351#: ../scripts/d.out.file/d.out.file.py:57 ../scripts/d.to.rast/d.to.rast.py:43
57352msgid "No graphics device selected. Use d.mon to select graphics device."
57353msgstr ""
57354
57355#: ../scripts/r.reclass.area/r.reclass.area.py:97
57356#: ../scripts/r.reclass.area/r.reclass.area.py:203
57357msgid "xy-locations are not supported"
57358msgstr ""
57359
57360#: ../scripts/r.reclass.area/r.reclass.area.py:98
57361msgid "Need projected data with grids in meters"
57362msgstr ""
57363
57364#: ../scripts/r.reclass.area/r.reclass.area.py:104
57365msgid "flags c and d are mutually exclusive"
57366msgstr ""
57367
57368#: ../scripts/r.reclass.area/r.reclass.area.py:114
57369#, python-format
57370msgid "Temporary raster map <%s> exists"
57371msgstr ""
57372
57373#: ../scripts/r.reclass.area/r.reclass.area.py:116
57374msgid "Generating a clumped raster file including diagonal neighbors..."
57375msgstr ""
57376
57377#: ../scripts/r.reclass.area/r.reclass.area.py:121
57378msgid "Generating a clumped raster file ..."
57379msgstr ""
57380
57381#: ../scripts/r.reclass.area/r.reclass.area.py:125
57382#, python-format
57383msgid "Generating a reclass map with area size less than or equal to %f hectares..."
57384msgstr ""
57385
57386#: ../scripts/r.reclass.area/r.reclass.area.py:128
57387#, python-format
57388msgid "Generating a reclass map with area size greater than or equal to %f hectares..."
57389msgstr ""
57390
57391#: ../scripts/r.reclass.area/r.reclass.area.py:160
57392#, python-format
57393msgid "No areas of size less than or equal to %f hectares found."
57394msgstr ""
57395
57396#: ../scripts/r.reclass.area/r.reclass.area.py:163
57397#, python-format
57398msgid "No areas of size greater than or equal to %f hectares found."
57399msgstr ""
57400
57401#: ../scripts/r.reclass.area/r.reclass.area.py:201
57402msgid "Latitude-longitude locations are not supported"
57403msgstr ""
57404
57405#: ../scripts/r.reclass.area/r.reclass.area.py:208
57406msgid "You have to specify mode='lesser' with method='rmarea'"
57407msgstr ""
57408
57409#: ../scripts/r.reclass.area/r.reclass.area.py:218
57410#, python-format
57411msgid "Generating output raster map <%s>..."
57412msgstr ""
57413
57414#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:162
57415msgid "A user raster mask (MASK) is present. Saving it..."
57416msgstr ""
57417
57418#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:177
57419msgid "Using RST interpolation..."
57420msgstr ""
57421
57422#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:178
57423msgid "Locating and isolating NULL areas..."
57424msgstr ""
57425
57426#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:182
57427msgid "Skipping masked raster parts"
57428msgstr ""
57429
57430#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:193
57431#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:500
57432msgid "Restoring user mask (MASK)..."
57433msgstr ""
57434
57435#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:197
57436#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:504
57437msgid "Failed to restore user MASK!"
57438msgstr ""
57439
57440#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:201
57441msgid "Growing NULL areas"
57442msgstr ""
57443
57444#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:208
57445#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:223
57446#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:317
57447msgid "abandoned. Removing temporary map, restoring user mask if needed:"
57448msgstr ""
57449
57450#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:212
57451msgid "Assigning IDs to NULL areas"
57452msgstr ""
57453
57454#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:237
57455#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:275
57456#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:290
57457#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:298
57458#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:332
57459#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:405
57460#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:426
57461#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:436
57462msgid "abandoned. Removing temporary maps, restoring user mask if needed:"
57463msgstr ""
57464
57465#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:258
57466msgid "Input map has no holes. Check region settings."
57467msgstr ""
57468
57469#. GTC Hole is NULL area in a raster map
57470#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:261
57471#, python-format
57472msgid "Processing %d map holes"
57473msgstr ""
57474
57475#. GTC Hole is a NULL area in a raster map
57476#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:267
57477#, python-format
57478msgid "Filling hole %s of %s"
57479msgstr ""
57480
57481#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:337
57482#, python-format
57483msgid "Interpolating %d points"
57484msgstr ""
57485
57486#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:340
57487msgid "No points to interpolate"
57488msgstr ""
57489
57490#. GTC Hole is NULL area in a raster map
57491#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:361
57492#, python-format
57493msgid "Failed to fill hole %s"
57494msgstr ""
57495
57496#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:375
57497#, python-format
57498msgid "Filling has failed silently. Leaving temporary maps with prefix <%s> for debugging."
57499msgstr ""
57500
57501#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:440
57502#, python-format
57503msgid "Using %s bspline interpolation"
57504msgstr ""
57505
57506#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:473
57507#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:494
57508#, python-format
57509msgid "Input map <%s> has no holes. Copying to output without modification."
57510msgstr ""
57511
57512#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:475
57513#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:496
57514#, python-format
57515msgid "Failure during bspline interpolation. Error message: %s"
57516msgstr ""
57517
57518#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:512
57519msgid "Patching fill data into NULL areas..."
57520msgstr ""
57521
57522#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:520
57523#, python-format
57524msgid "Filled raster map is: %s"
57525msgstr ""
57526
57527#: ../scripts/r.fillnulls/r.fillnulls.py:527
57528msgid "Following holes where not filled. Temporary maps with are left in place to allow examination of unfilled holes"
57529msgstr ""
57530
57531#: ../scripts/d.polar/d.polar.py:186
57532#, python-format
57533msgid "Generating %s ..."
57534msgstr ""
57535
57536#: ../scripts/d.polar/d.polar.py:419
57537msgid "Please select only one output method"
57538msgstr ""
57539
57540#: ../scripts/d.polar/d.polar.py:423
57541msgid "EPS output file path <{}>, doesn't exists. Set new output file path."
57542msgstr ""
57543
57544#: ../scripts/d.polar/d.polar.py:430
57545msgid "option <output>: <{}> exists. To overwrite, use the --overwrite flag."
57546msgstr ""
57547
57548#: ../scripts/d.polar/d.polar.py:436
57549msgid "xgraph required, please install first (www.xgraph.org)"
57550msgstr ""
57551
57552#: ../scripts/d.polar/d.polar.py:454
57553msgid "Calculating statistics for polar diagram... (be patient)"
57554msgstr ""
57555
57556#: ../scripts/d.polar/d.polar.py:484
57557msgid "No data pixel found"
57558msgstr ""
57559
57560#: ../scripts/d.polar/d.polar.py:530
57561msgid "Average vector:"
57562msgstr ""
57563
57564#: ../scripts/d.polar/d.polar.py:532
57565#, python-format
57566msgid "direction: %.1f degrees CCW from East"
57567msgstr ""
57568
57569#: ../scripts/d.polar/d.polar.py:538
57570#, python-format
57571msgid "magnitude: %.1f percent of fullscale"
57572msgstr ""
57573
57574#: ../scripts/r.in.wms/wms_cap_parsers.py:49
57575#: ../scripts/r.in.wms/wms_cap_parsers.py:56
57576msgid "Unable to parse XML file"
57577msgstr ""
57578
57579#: ../scripts/r.in.wms/wms_cap_parsers.py:51
57580#, python-format
57581msgid ""
57582"Unable to open XML file '%s'.\n"
57583"%s\n"
57584msgstr ""
57585
57586#: ../scripts/r.in.wms/wms_cap_parsers.py:59
57587msgid "Root node was not found."
57588msgstr ""
57589
57590#: ../scripts/r.in.wms/wms_cap_parsers.py:74
57591#, python-format
57592msgid ""
57593"Unable to parse capabilities file.\n"
57594"                                Tag <%s> was not found."
57595msgstr ""
57596
57597#: ../scripts/r.in.wms/wms_cap_parsers.py:105
57598msgid "Missing version attribute root node in Capabilities XML file"
57599msgstr ""
57600
57601#: ../scripts/r.in.wms/wms_cap_parsers.py:117
57602#, python-format
57603msgid "WMS server does not support '%s' version."
57604msgstr ""
57605
57606#: ../scripts/r.in.wms/wms_cap_parsers.py:251
57607#: ../scripts/r.in.wms/wms_cap_parsers.py:263
57608#, python-format
57609msgid ""
57610"Unable to parse capabilities file. \n"
57611"                                Tag <%s> was not found."
57612msgstr ""
57613
57614#: ../scripts/r.in.wms/wms_cap_parsers.py:497
57615#: ../scripts/r.in.wms/wms_cap_parsers.py:512
57616#, python-format
57617msgid ""
57618"Unable to parse capabilities file. \n"
57619"                                Tag '%s' was not found."
57620msgstr ""
57621
57622#: ../scripts/r.in.wms/wms_cap_parsers.py:568
57623#, python-format
57624msgid ""
57625"Unable to parse tile service file. \n"
57626"                                 Tag <%s> was not found."
57627msgstr ""
57628
57629#: ../scripts/r.in.wms/wms_drv.py:28 ../scripts/r.in.wms/wms_gdal_drv.py:23
57630#: ../scripts/v.import/v.import.py:263 ../scripts/v.import/v.import.py:316
57631msgid "Unable to load GDAL Python bindings (requires package 'python-gdal' being installed)"
57632msgstr ""
57633
57634#: ../scripts/r.in.wms/wms_drv.py:60
57635msgid "Downloading data from WMS server..."
57636msgstr ""
57637
57638#: ../scripts/r.in.wms/wms_drv.py:130
57639#, python-format
57640msgid ""
57641"Authorization failed to '%s' when fetching data.\n"
57642"%s"
57643msgstr ""
57644
57645#: ../scripts/r.in.wms/wms_drv.py:134
57646#, python-format
57647msgid ""
57648"Unable to fetch data from: '%s'\n"
57649"%s"
57650msgstr ""
57651
57652#: ../scripts/r.in.wms/wms_drv.py:157
57653#, python-format
57654msgid ""
57655"Server refused to send data for a tile.\n"
57656"Request will be repeated after %d s."
57657msgstr ""
57658
57659#: ../scripts/r.in.wms/wms_drv.py:163
57660#, python-format
57661msgid ""
57662"Unable to write data into tempfile.\n"
57663"%s"
57664msgstr ""
57665
57666#: ../scripts/r.in.wms/wms_drv.py:176
57667#, python-format
57668msgid ""
57669"Unable to read data from tempfile.\n"
57670"%s"
57671msgstr ""
57672
57673#: ../scripts/r.in.wms/wms_drv.py:181
57674#, python-format
57675msgid "WMS server error: %s"
57676msgstr ""
57677
57678#: ../scripts/r.in.wms/wms_drv.py:183
57679msgid "WMS server unknown error"
57680msgstr ""
57681
57682#: ../scripts/r.in.wms/wms_drv.py:187
57683#, python-format
57684msgid "WMS server error: no band(s) received. Is server URL correct? <%s>"
57685msgstr ""
57686
57687#: ../scripts/r.in.wms/wms_drv.py:204
57688#, python-format
57689msgid "Driver %s does not supports Create() method"
57690msgstr ""
57691
57692#: ../scripts/r.in.wms/wms_drv.py:259
57693#, python-format
57694msgid "Unable to open %s "
57695msgstr ""
57696
57697#: ../scripts/r.in.wms/wms_drv.py:325
57698msgid "Region is out of server data extend."
57699msgstr ""
57700
57701#: ../scripts/r.in.wms/wms_drv.py:353
57702#, python-format
57703msgid "Fetching %d tiles with %d x %d pixel size per tile..."
57704msgstr ""
57705
57706#: ../scripts/r.in.wms/wms_drv.py:561 ../scripts/r.in.wms/wms_drv.py:800
57707#, python-format
57708msgid ""
57709"Unable to parse tile service file.\n"
57710"%s\n"
57711msgstr ""
57712
57713#: ../scripts/r.in.wms/wms_drv.py:605
57714#, python-format
57715msgid "Layer '%s' was not found in capabilities file"
57716msgstr ""
57717
57718#: ../scripts/r.in.wms/wms_drv.py:624
57719#, python-format
57720msgid "Layer '%s' is not available with %s code."
57721msgstr ""
57722
57723#: ../scripts/r.in.wms/wms_drv.py:824
57724#, python-format
57725msgid ""
57726"Unable to parse tile service file. \n"
57727" No tag '%s' was found."
57728msgstr ""
57729
57730#: ../scripts/r.in.wms/wms_drv.py:835
57731#, python-format
57732msgid "Tiled group '%s' was not found in tile service file"
57733msgstr ""
57734
57735#: ../scripts/r.in.wms/wms_drv.py:929
57736#, python-format
57737msgid ""
57738"Wrong form of parameter '%s' in '%s'. \n"
57739"                                  The parameter was ignored."
57740msgstr ""
57741
57742#: ../scripts/r.in.wms/wms_drv.py:952
57743#, python-format
57744msgid "Parameter '%s' in '%s' is not variable in tile pattern url."
57745msgstr ""
57746
57747#: ../scripts/r.in.wms/wms_drv.py:957
57748#, python-format
57749msgid "%s driver supports only '%s' parameter in '%s'. Other parameters are ignored."
57750msgstr ""
57751
57752#: ../scripts/r.in.wms/r.in.wms.py:250
57753msgid "The proxy will be ignored by the choosen GRASS driver. It is only used with the GDAL driver."
57754msgstr ""
57755
57756#: ../scripts/r.in.wms/r.in.wms.py:255
57757msgid "Importing raster map into GRASS..."
57758msgstr ""
57759
57760#: ../scripts/r.in.wms/r.in.wms.py:257
57761msgid ""
57762"Nothing to import.\n"
57763"No data has been downloaded from wms server."
57764msgstr ""
57765
57766#: ../scripts/r.in.wms/wms_base.py:86
57767#, python-format
57768msgid "Please insert both %s and %s parameters or none of them."
57769msgstr ""
57770
57771#: ../scripts/r.in.wms/wms_base.py:95
57772msgid "JPEG format does not support transparency"
57773msgstr ""
57774
57775#: ../scripts/r.in.wms/wms_base.py:104
57776#, python-format
57777msgid "Invalid EPSG code %d"
57778msgstr ""
57779
57780#: ../scripts/r.in.wms/wms_base.py:110
57781#, python-format
57782msgid "WMS version <1.3.0> will be used, because version <1.1.1> does not support <%s>projection"
57783msgstr ""
57784
57785#: ../scripts/r.in.wms/wms_base.py:130
57786#, python-format
57787msgid "SRS differences: WMS source EPSG %s != location EPSG %s (use srs=%s to adjust)"
57788msgstr ""
57789
57790#: ../scripts/r.in.wms/wms_base.py:141
57791msgid "Unable to get projection info"
57792msgstr ""
57793
57794#: ../scripts/r.in.wms/wms_base.py:148
57795msgid "Maxcols must be greater than 100"
57796msgstr ""
57797
57798#: ../scripts/r.in.wms/wms_base.py:152
57799msgid "Maxrows must be greater than 100"
57800msgstr ""
57801
57802#: ../scripts/r.in.wms/wms_base.py:193
57803#, python-format
57804msgid ""
57805"These parameter are ignored: %s\n"
57806"                             %s driver does not support the parameters."
57807msgstr ""
57808
57809#: ../scripts/r.in.wms/wms_base.py:204
57810#, python-format
57811msgid ""
57812"These flags are ignored: %s\n"
57813"                             %s driver does not support the flags."
57814msgstr ""
57815
57816#: ../scripts/r.in.wms/wms_base.py:250
57817#, python-format
57818msgid "Authorization failed to <%s> when fetching capabilities"
57819msgstr ""
57820
57821#: ../scripts/r.in.wms/wms_base.py:253
57822#, python-brace-format
57823msgid "Unable to fetch capabilities from <{0}>. Reason: "
57824msgstr ""
57825
57826#: ../scripts/r.in.wms/wms_base.py:292
57827#, python-format
57828msgid ""
57829"Unable to open file '%s'.\n"
57830"%s\n"
57831msgstr ""
57832
57833#: ../scripts/r.in.wms/wms_base.py:327
57834msgid "Unable to write data into tempfile"
57835msgstr ""
57836
57837#: ../scripts/r.in.wms/wms_base.py:338
57838#, python-format
57839msgid "Unable to determine region, %s failed"
57840msgstr ""
57841
57842#: ../scripts/r.in.wms/wms_base.py:342
57843msgid "Region definition: 4 points required"
57844msgstr ""
57845
57846#: ../scripts/r.in.wms/wms_base.py:348
57847msgid "Reprojection of region using m.proj failed."
57848msgstr ""
57849
57850#: ../scripts/r.in.wms/wms_base.py:386
57851msgid "Reprojecting raster..."
57852msgstr ""
57853
57854#: ../scripts/r.in.wms/wms_base.py:424 ../scripts/r.in.wms/wms_base.py:481
57855#: ../scripts/r.in.wms/wms_base.py:491 ../scripts/r.in.wms/wms_base.py:539
57856#: ../scripts/r.in.wms/wms_base.py:562 ../scripts/r.in.wms/wms_base.py:573
57857#: ../scripts/r.in.wms/wms_base.py:594
57858#, python-format
57859msgid "%s failed"
57860msgstr ""
57861
57862#: ../scripts/r.in.wms/wms_base.py:441
57863msgid "Unable to create temporary files"
57864msgstr ""
57865
57866#: ../scripts/r.in.wms/wms_base.py:471
57867#, python-format
57868msgid "Please change output name, or change names of these rasters: %s, module needs to create this temporary maps during execution."
57869msgstr ""
57870
57871#: ../scripts/r.in.wms/wms_base.py:521
57872msgid "WMS import failed, nothing imported"
57873msgstr ""
57874
57875#: ../scripts/r.in.wms/wms_base.py:526
57876#, python-format
57877msgid "<%s> created."
57878msgstr ""
57879
57880#: ../scripts/r.in.wms/wms_gdal_drv.py:140
57881msgid ""
57882"If module will not be able to fetch the data in this geographic projection, \n"
57883" try 'WMS_GRASS' driver or use WMS version 1.1.1."
57884msgstr ""
57885
57886#: ../scripts/r.in.wms/wms_gdal_drv.py:160
57887msgid "Unable to open GDAL WMS driver"
57888msgstr ""
57889
57890#: ../scripts/r.in.wms/wms_gdal_drv.py:166
57891#, python-format
57892msgid "Unable to find %s driver"
57893msgstr ""
57894
57895#: ../scripts/r.in.wms/wms_gdal_drv.py:171
57896#, python-format
57897msgid "Driver %s supports CreateCopy() method."
57898msgstr ""
57899
57900#: ../scripts/r.in.wms/wms_gdal_drv.py:178
57901msgid "Incorrect WMS query"
57902msgstr ""
57903
57904#: ../scripts/v.what.strds/v.what.strds.py:108
57905msgid "Cannot combine 'output' option and 'u' flag"
57906msgstr ""
57907
57908#: ../scripts/v.what.strds/v.what.strds.py:110
57909msgid "'output' option or 'u' flag must be given"
57910msgstr ""
57911
57912#: ../scripts/v.what.strds/v.what.strds.py:112
57913#, python-brace-format
57914msgid "Attribute table of vector {name} will be updated..."
57915msgstr ""
57916
57917#: ../scripts/v.what.strds/v.what.strds.py:145
57918#, python-format
57919msgid "Space time raster dataset <%s> is empty"
57920msgstr ""
57921
57922#: ../scripts/v.what.strds/v.what.strds.py:159
57923#, python-format
57924msgid ""
57925"Temporal type of space time raster datasets must be equal\n"
57926"<%(a)s> of type %(type_a)s do not match <%(b)s> of type %(type_b)s"
57927msgstr ""
57928
57929#: ../scripts/v.what.strds/v.what.strds.py:220
57930#, python-format
57931msgid "Unable to add table <%s> to vector map <%s>"
57932msgstr ""
57933
57934#: ../scripts/v.what.strds/v.what.strds.py:245
57935#, python-format
57936msgid "Unable to add column %s to vector map <%s> "
57937msgstr ""
57938
57939#: ../scripts/v.what.strds/v.what.strds.py:253
57940#, python-format
57941msgid "Unable to run v.what.rast for vector map <%s> and raster map <%s>"
57942msgstr ""
57943
57944#: ../scripts/d.frame/d.frame.py:88 ../scripts/d.frame/d.frame.py:117
57945#, python-format
57946msgid "Unable to get monitor info. %s"
57947msgstr ""
57948
57949#: ../scripts/d.frame/d.frame.py:104
57950#, python-format
57951msgid "Unable to get monitor info (no %s found)"
57952msgstr ""
57953
57954#: ../scripts/d.frame/d.frame.py:196
57955#, python-format
57956msgid "Invalid frame position: %s"
57957msgstr ""
57958
57959#: ../scripts/d.frame/d.frame.py:224
57960#, python-format
57961msgid "Invalid monitor size: %dx%d"
57962msgstr ""
57963
57964#: ../scripts/d.frame/d.frame.py:280
57965#, python-format
57966msgid "Frame <%s> doesn't exist, exiting. To create a new frame use '-c' flag."
57967msgstr ""
57968
57969#: ../scripts/d.frame/d.frame.py:289
57970#, python-format
57971msgid "Frame <%s> already exists and will be overwritten"
57972msgstr ""
57973
57974#: ../scripts/d.frame/d.frame.py:294
57975#, python-format
57976msgid "Frame <%s> already found. An existing frame can be overwritten by '%s' flag."
57977msgstr ""
57978
57979#: ../scripts/i.spectral/i.spectral.py:121
57980#, python-format
57981msgid "Programmer error (%s)"
57982msgstr ""
57983
57984#: ../scripts/i.spectral/i.spectral.py:195
57985msgid "Spectral signatures"
57986msgstr ""
57987
57988#: ../scripts/i.spectral/i.spectral.py:196
57989msgid "DN Value"
57990msgstr ""
57991
57992#: ../scripts/i.spectral/i.spectral.py:214
57993msgid "Either group= or raster= is required"
57994msgstr ""
57995
57996#: ../scripts/i.spectral/i.spectral.py:217
57997msgid "group= and raster= are mutually exclusive"
57998msgstr ""
57999
58000#: ../scripts/i.spectral/i.spectral.py:221
58001msgid "Writing to text file requires output=filename"
58002msgstr ""
58003
58004#: ../scripts/i.spectral/i.spectral.py:225
58005msgid "gnuplot required, please install first"
58006msgstr ""
58007
58008#: ../scripts/i.spectral/i.spectral.py:247
58009msgid "No data returned from query"
58010msgstr ""
58011
58012#: ../scripts/r.in.srtm/r.in.srtm.py:165
58013msgid "This module only operates in LatLong locations"
58014msgstr ""
58015
58016#: ../scripts/r.in.srtm/r.in.srtm.py:190
58017#, python-format
58018msgid "'%s' does not appear to be a valid zip file."
58019msgstr ""
58020
58021#: ../scripts/r.in.srtm/r.in.srtm.py:197
58022#, python-format
58023msgid "File '%s' or '%s' not found"
58024msgstr ""
58025
58026#: ../scripts/r.in.srtm/r.in.srtm.py:223
58027#, python-format
58028msgid "Extracting '%s'..."
58029msgstr ""
58030
58031#: ../scripts/r.in.srtm/r.in.srtm.py:228
58032msgid "Unable to unzip file."
58033msgstr ""
58034
58035#: ../scripts/r.in.srtm/r.in.srtm.py:230
58036msgid "Converting input file to BIL..."
58037msgstr ""
58038
58039#: ../scripts/r.in.srtm/r.in.srtm.py:254
58040msgid "Attempting to import 1-arcsec SWBD data"
58041msgstr ""
58042
58043#: ../scripts/r.in.srtm/r.in.srtm.py:257
58044msgid "Attempting to import 1-arcsec data"
58045msgstr ""
58046
58047#: ../scripts/r.in.srtm/r.in.srtm.py:275
58048msgid "Unable to import data"
58049msgstr ""
58050
58051#: ../scripts/r.in.srtm/r.in.srtm.py:284
58052msgid "Done: generated map "
58053msgstr ""
58054
58055#: ../scripts/r.in.srtm/r.in.srtm.py:285
58056msgid "(Note: Holes in the data can be closed with 'r.fillnulls' using splines)"
58057msgstr ""
58058
58059#: ../scripts/i.tasscap/i.tasscap.py:180
58060#, python-format
58061msgid "Satellite %s..."
58062msgstr ""
58063
58064#: ../scripts/i.tasscap/i.tasscap.py:203
58065#, python-format
58066msgid "The number of input raster maps (bands) should be %s"
58067msgstr ""
58068
58069#: ../scripts/i.tasscap/i.tasscap.py:221
58070msgid "Tasseled Cap components calculated"
58071msgstr ""
58072
58073#: ../scripts/v.import/v.import.py:208
58074#, python-format
58075msgid "Missing value for parameter <%s>"
58076msgstr ""
58077
58078#: ../scripts/v.import/v.import.py:225 ../scripts/r.import/r.import.py:195
58079#, python-format
58080msgid "Input <%s> successfully imported without reprojection"
58081msgstr ""
58082
58083#: ../scripts/v.import/v.import.py:229
58084#, python-format
58085msgid "Unable to import <%s>"
58086msgstr ""
58087
58088#: ../scripts/v.import/v.import.py:237 ../scripts/r.import/r.import.py:207
58089#, python-format
58090msgid "Coordinate reference system not available for current location <%s>"
58091msgstr ""
58092
58093#: ../scripts/v.import/v.import.py:257 ../scripts/r.import/r.import.py:228
58094#, python-format
58095msgid "Creating temporary location for <%s>..."
58096msgstr ""
58097
58098#: ../scripts/v.import/v.import.py:270
58099#, python-format
58100msgid "Unable to create location from OGR datasource <%s>"
58101msgstr ""
58102
58103#: ../scripts/v.import/v.import.py:286 ../scripts/r.import/r.import.py:252
58104#, python-format
58105msgid "Coordinate reference system not available for input <%s>"
58106msgstr ""
58107
58108#: ../scripts/v.import/v.import.py:303 ../scripts/r.import/r.import.py:352
58109msgid "Unable to reproject to source location"
58110msgstr ""
58111
58112#: ../scripts/v.import/v.import.py:310
58113#, python-format
58114msgid "Importing <%s> ..."
58115msgstr ""
58116
58117#: ../scripts/v.import/v.import.py:322
58118#, python-format
58119msgid "Unable to import OGR datasource <%s>"
58120msgstr ""
58121
58122#: ../scripts/v.import/v.import.py:341 ../scripts/r.import/r.import.py:400
58123#, python-format
58124msgid "Reprojecting <%s>..."
58125msgstr ""
58126
58127#: ../scripts/v.import/v.import.py:346
58128#, python-format
58129msgid "Unable to to reproject vector <%s>"
58130msgstr ""
58131
58132#: ../scripts/r.pack/r.pack.py:77
58133#, python-format
58134msgid "option <output>: <%s> exists."
58135msgstr ""
58136
58137#: ../scripts/r.pack/r.pack.py:79
58138#, python-format
58139msgid "Packing <%s> to <%s>..."
58140msgstr ""
58141
58142#: ../scripts/r.pack/r.pack.py:138
58143msgid "No raster map components found"
58144msgstr ""
58145
58146#: ../scripts/r.pack/r.pack.py:168
58147#, python-format
58148msgid "Raster map saved to '%s'"
58149msgstr ""
58150
58151#: ../scripts/v.db.renamecolumn/v.db.renamecolumn.py:66
58152msgid "There is no table connected to the input vector map. Cannot rename any column"
58153msgstr ""
58154
58155#: ../scripts/v.db.renamecolumn/v.db.renamecolumn.py:75
58156#, python-format
58157msgid "Column name <%s> too long. The DBF driver supports column names not longer than 10 characters"
58158msgstr ""
58159
58160#: ../scripts/v.db.renamecolumn/v.db.renamecolumn.py:80
58161#, python-format
58162msgid "Cannot rename column <%s> as it is needed to keep table <%s> connected to the input vector map"
58163msgstr ""
58164
58165#: ../scripts/v.build.all/v.build.all.py:42
58166#, python-format
58167msgid ""
58168"%s\n"
58169"Building topology for vector map <%s> (%d of %d)...\n"
58170"%s"
58171msgstr ""
58172
58173#: ../scripts/v.build.all/v.build.all.py:44
58174#, python-format
58175msgid "v.build map=%s"
58176msgstr ""
58177
58178#: ../scripts/v.build.all/v.build.all.py:48
58179#, python-format
58180msgid "Building topology for vector map <%s> failed"
58181msgstr ""
58182
58183#: ../scripts/r.shade/r.shade.py:123 ../scripts/d.shade/d.shade.py:58
58184#, python-format
58185msgid "Module %s failed. Check the above error messages."
58186msgstr ""
58187
58188#: ../scripts/v.db.droptable/v.db.droptable.py:56
58189#, python-brace-format
58190msgid "Vector map <{name}> not found in the current mapset ({mapset})"
58191msgstr ""
58192
58193#: ../scripts/v.db.droptable/v.db.droptable.py:67
58194#, python-format
58195msgid "No table assigned to layer <%s>"
58196msgstr ""
58197
58198#: ../scripts/v.db.droptable/v.db.droptable.py:72
58199#, python-format
58200msgid "User selected table <%s> but the table <%s> is linked to layer <%s>"
58201msgstr ""
58202
58203#: ../scripts/v.db.droptable/v.db.droptable.py:80
58204#, python-format
58205msgid "Removing table <%s> linked to layer <%s> of vector map <%s>"
58206msgstr ""
58207
58208#: ../scripts/v.db.droptable/v.db.droptable.py:84
58209msgid "You must use the -f (force) flag to actually remove the table. Exiting."
58210msgstr ""
58211
58212#: ../scripts/v.db.droptable/v.db.droptable.py:86
58213msgid "Leaving map/table unchanged."
58214msgstr ""
58215
58216#: ../scripts/v.db.droptable/v.db.droptable.py:89
58217#, python-format
58218msgid "Dropping table <%s>..."
58219msgstr ""
58220
58221#: ../scripts/v.db.droptable/v.db.droptable.py:95
58222msgid "An error occurred while running db.execute"
58223msgstr ""
58224
58225#: ../scripts/v.db.droptable/v.db.droptable.py:99
58226msgid "Current attribute table link(s):"
58227msgstr ""
58228
58229#: ../scripts/v.db.droptable/v.db.droptable.py:106
58230msgid "(No database links remaining)"
58231msgstr ""
58232
58233#: ../scripts/v.db.univar/v.db.univar.py:76
58234#, python-format
58235msgid "No attribute table linked to layer <%s>"
58236msgstr ""
58237
58238#: ../scripts/d.redraw/d.redraw.py:50
58239#, python-format
58240msgid "Unable to open file '%s' for reading. Details: %s"
58241msgstr ""
58242
58243#: ../scripts/d.redraw/d.redraw.py:60
58244#, python-format
58245msgid "Unable to open file '%s' for writing. Details: %s"
58246msgstr ""
58247
58248#: ../scripts/v.db.addcolumn/v.db.addcolumn.py:75
58249msgid "There is an empty column. Did you leave a trailing comma?"
58250msgstr ""
58251
58252#: ../scripts/v.db.addcolumn/v.db.addcolumn.py:78
58253#, python-format
58254msgid "Column <%s> is already in the table. Skipping."
58255msgstr ""
58256
58257#: ../scripts/v.db.addcolumn/v.db.addcolumn.py:80
58258#, python-format
58259msgid "Adding column <%s> to the table"
58260msgstr ""
58261
58262#: ../scripts/v.db.addcolumn/v.db.addcolumn.py:88
58263#, python-format
58264msgid "Unable to add column <%s>."
58265msgstr ""
58266
58267#: ../scripts/db.test/db.test.py:44
58268#, python-format
58269msgid "Using DB driver: %s"
58270msgstr ""
58271
58272#: ../scripts/db.test/db.test.py:71
58273msgid "EXECUTE: OK"
58274msgstr ""
58275
58276#: ../scripts/db.test/db.test.py:85
58277msgid "RESULT: OK"
58278msgstr ""
58279
58280#: ../scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py:108
58281msgid "Required dependency NumPy not found. Exiting."
58282msgstr ""
58283
58284#: ../scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py:124
58285msgid "Bit depth is outside acceptable range"
58286msgstr ""
58287
58288#: ../scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py:132
58289msgid "Maps with selected output prefix names already exist. Delete them or use overwrite flag"
58290msgstr ""
58291
58292#: ../scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py:146
58293msgid "Using 8bit image channels"
58294msgstr ""
58295
58296#: ../scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py:174
58297msgid "Converting image chanels to 8bit for processing"
58298msgstr ""
58299
58300#: ../scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py:204
58301msgid "Rescaling image chanels to 8bit for processing"
58302msgstr ""
58303
58304#: ../scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py:255
58305#, python-format
58306msgid "Performing pan sharpening with hi res pan image: %f"
58307msgstr ""
58308
58309#: ../scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py:264
58310msgid "Assigning grey equalized color tables to output images..."
58311msgstr ""
58312
58313#: ../scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py:267
58314msgid "setting pan-sharpened channels to equalized grey scale"
58315msgstr ""
58316
58317#: ../scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py:275
58318msgid "Adjusting blue channel color table..."
58319msgstr ""
58320
58321#: ../scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py:284
58322msgid "The following pan-sharpened output maps have been generated:"
58323msgstr ""
58324
58325#: ../scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py:286
58326#, python-format
58327msgid "%s_%s"
58328msgstr ""
58329
58330#: ../scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py:288
58331#, python-format
58332msgid "To visualize output, run: g.region -p raster=%s_red"
58333msgstr ""
58334
58335#: ../scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py:289
58336#, python-format
58337msgid "d.rgb r=%s_red g=%s_green b=%s_blue"
58338msgstr ""
58339
58340#: ../scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py:290
58341msgid "If desired, combine channels into a single RGB map with 'r.composite'."
58342msgstr ""
58343
58344#: ../scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py:291
58345msgid "Channel colors can be rebalanced using i.colors.enhance."
58346msgstr ""
58347
58348#: ../scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py:302
58349msgid "cleaning up temp files"
58350msgstr ""
58351
58352#: ../scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py:310
58353msgid "Using Brovey algorithm"
58354msgstr ""
58355
58356#: ../scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py:313
58357msgid "Pan channel/intensity histogram matching using linear regression"
58358msgstr ""
58359
58360#: ../scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py:328
58361msgid "Calculating Brovey transformation..."
58362msgstr ""
58363
58364#: ../scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py:366
58365msgid "Using IHS<->RGB algorithm"
58366msgstr ""
58367
58368#: ../scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py:368
58369msgid "Transforming to IHS color space..."
58370msgstr ""
58371
58372#: ../scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py:383
58373msgid "Transforming back to RGB color space and sharpening..."
58374msgstr ""
58375
58376#: ../scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py:401
58377msgid "Using PCA/inverse PCA algorithm"
58378msgstr ""
58379
58380#: ../scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py:402
58381msgid "Creating PCA images and calculating eigenvectors..."
58382msgstr ""
58383
58384#: ../scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py:409
58385#: ../scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py:561
58386msgid "Input has no data. Check region settings."
58387msgstr ""
58388
58389#: ../scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py:443
58390msgid "Performing inverse PCA ..."
58391msgstr ""
58392
58393#: ../scripts/i.pansharpen/i.pansharpen.py:538
58394msgid "Histogram matching..."
58395msgstr ""
58396
58397#: ../scripts/d.correlate/d.correlate.py:40
58398msgid "At least 2 maps are required"
58399msgstr ""
58400
58401#: ../scripts/v.db.reconnect.all/v.db.reconnect.all.py:94
58402#, python-format
58403msgid "Target database doesn't exist, creating a new database using <%s> driver..."
58404msgstr ""
58405
58406#: ../scripts/v.db.reconnect.all/v.db.reconnect.all.py:100
58407#, python-format
58408msgid "Unable to create database <%s> by driver <%s>"
58409msgstr ""
58410
58411#: ../scripts/v.db.reconnect.all/v.db.reconnect.all.py:137
58412#, python-format
58413msgid "Unable to disconnect table <%s> from vector <%s>"
58414msgstr ""
58415
58416#: ../scripts/v.db.reconnect.all/v.db.reconnect.all.py:145
58417#, python-format
58418msgid "Unable to drop table <%s>"
58419msgstr ""
58420
58421#: ../scripts/v.db.reconnect.all/v.db.reconnect.all.py:154
58422#, python-format
58423msgid "Creating index <%s>..."
58424msgstr ""
58425
58426#: ../scripts/v.db.reconnect.all/v.db.reconnect.all.py:161
58427#, python-format
58428msgid "Unable to create index <%s>"
58429msgstr ""
58430
58431#: ../scripts/v.db.reconnect.all/v.db.reconnect.all.py:192
58432msgid "Old and new database connection is identical. Nothing to do."
58433msgstr ""
58434
58435#: ../scripts/v.db.reconnect.all/v.db.reconnect.all.py:208
58436#, python-format
58437msgid ""
58438"%s\n"
58439"Reconnecting vector map <%s> (%d of %d)...\n"
58440"%s"
58441msgstr ""
58442
58443#: ../scripts/v.db.reconnect.all/v.db.reconnect.all.py:245
58444#, python-format
58445msgid "Reconnecting layer %d..."
58446msgstr ""
58447
58448#: ../scripts/v.db.reconnect.all/v.db.reconnect.all.py:270
58449#, python-format
58450msgid "Unable to connect table <%s> to vector <%s> on layer <%s>"
58451msgstr ""
58452
58453#: ../scripts/v.db.reconnect.all/v.db.reconnect.all.py:276
58454#, python-format
58455msgid "Layer <%d> will not be reconnected because database or schema do not match."
58456msgstr ""
58457
58458#: ../scripts/db.out.ogr/db.out.ogr.py:83
58459#, python-format
58460msgid "File <%s> already exists"
58461msgstr ""
58462
58463#: ../scripts/db.out.ogr/db.out.ogr.py:91
58464#: ../scripts/db.out.ogr/db.out.ogr.py:99
58465#, python-format
58466msgid "Module <%s> failed"
58467msgstr ""
58468
58469#: ../scripts/db.out.ogr/db.out.ogr.py:117
58470#, python-format
58471msgid "Exported table <%s>"
58472msgstr ""
58473
58474#: ../scripts/v.centroids/v.centroids.py:60
58475msgid "Input vector map contains no boundaries."
58476msgstr ""
58477
58478#: ../scripts/v.unpack/v.unpack.py:125
58479#, python-format
58480msgid "This GRASS GIS pack file contains raster data. Use r.unpack to unpack <%s>"
58481msgstr ""
58482
58483#: ../scripts/v.unpack/v.unpack.py:138
58484msgid "PROJ_INFO file is missing, unpack vector map in XY (unprojected) location."
58485msgstr ""
58486
58487#: ../scripts/v.unpack/v.unpack.py:156
58488msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
58489msgstr ""
58490
58491#: ../scripts/v.unpack/v.unpack.py:210
58492#, python-format
58493msgid "Coping table <%s> as table <%s>"
58494msgstr ""
58495
58496#: ../scripts/v.unpack/v.unpack.py:221
58497#, python-format
58498msgid "Unable to copy table <%s> as table <%s>"
58499msgstr ""
58500
58501#: ../scripts/v.unpack/v.unpack.py:223
58502#, python-format
58503msgid "Connect table <%s> to vector map <%s> at layer <%s>"
58504msgstr ""
58505
58506#: ../scripts/v.unpack/v.unpack.py:233
58507#, python-format
58508msgid "Unable to connect table <%s> to vector map <%s>"
58509msgstr ""
58510
58511#: ../scripts/v.unpack/v.unpack.py:236
58512#, python-format
58513msgid "Vector map <%s> successfully unpacked"
58514msgstr ""
58515
58516#: ../scripts/r.import/r.import.py:172
58517msgid "To set custom resolution value, select 'value' in resolution option"
58518msgstr ""
58519
58520#: ../scripts/r.import/r.import.py:175
58521msgid "Resolution value can't be smaller than 0"
58522msgstr ""
58523
58524#: ../scripts/r.import/r.import.py:178
58525msgid "Please provide the resolution for the imported dataset or change to 'estimated' resolution"
58526msgstr ""
58527
58528#: ../scripts/r.import/r.import.py:199 ../scripts/r.import/r.import.py:268
58529#, python-format
58530msgid "Unable to import GDAL dataset <%s>"
58531msgstr ""
58532
58533#: ../scripts/r.import/r.import.py:237
58534#, python-format
58535msgid "Unable to read GDAL dataset <%s>"
58536msgstr ""
58537
58538#: ../scripts/r.import/r.import.py:255
58539#, python-format
58540msgid "Importing <%s> to temporary location..."
58541msgstr ""
58542
58543#: ../scripts/r.import/r.import.py:279
58544msgid "Input contains GCPs, rectification is required"
58545msgstr ""
58546
58547#: ../scripts/r.import/r.import.py:317
58548msgid "Unable to get reprojected map extent"
58549msgstr ""
58550
58551#: ../scripts/r.import/r.import.py:350
58552msgid "Please check the 'extent' parameter"
58553msgstr ""
58554
58555#: ../scripts/r.import/r.import.py:372
58556#, python-brace-format
58557msgid "Estimated target resolution for input band <{out}>: {res}"
58558msgstr ""
58559
58560#: ../scripts/r.import/r.import.py:389
58561#, python-brace-format
58562msgid "Using given resolution for input band <{out}>: {res}"
58563msgstr ""
58564
58565#: ../scripts/r.import/r.import.py:395
58566#, python-brace-format
58567msgid "Using current region resolution for input band <{out}>: nsres={ns}, ewres={ew}"
58568msgstr ""
58569
58570#: ../scripts/r.import/r.import.py:407
58571#, python-format
58572msgid "Unable to to reproject raster <%s>"
58573msgstr ""
58574
58575#: ../scripts/r.import/r.import.py:410
58576#, python-format
58577msgid "The reprojected raster <%s> is empty"
58578msgstr ""
58579
58580#: ../scripts/r.plane/r.plane.py:84
58581msgid "Input coordinates seems to be invalid"
58582msgstr ""
58583
58584#: ../scripts/r.plane/r.plane.py:91
58585msgid "dip must be between -90 and 90."
58586msgstr ""
58587
58588#: ../scripts/r.plane/r.plane.py:94
58589msgid "azimuth must be between 0 and 360"
58590msgstr ""
58591
58592#: ../scripts/r.buffer.lowmem/r.buffer.lowmem.py:108
58593msgid "Extracting buffers (1/2)..."
58594msgstr ""
58595
58596#: ../scripts/r.buffer.lowmem/r.buffer.lowmem.py:120
58597msgid "Extracting buffers (2/2)..."
58598msgstr ""
58599
58600#: ../scripts/db.dropcolumn/db.dropcolumn.py:62
58601#, python-format
58602msgid "Deleting <%s> column which may be needed to keep table connected to a vector map"
58603msgstr ""
58604
58605#: ../scripts/db.dropcolumn/db.dropcolumn.py:67
58606#, python-format
58607msgid "Column <%s> not found in table"
58608msgstr ""
58609
58610#: ../scripts/db.dropcolumn/db.dropcolumn.py:70
58611#, python-format
58612msgid "Column <%s> would be deleted."
58613msgstr ""
58614
58615#: ../scripts/db.dropcolumn/db.dropcolumn.py:72
58616msgid "You must use the force flag (-f) to actually remove it. Exiting."
58617msgstr ""
58618
58619#: ../scripts/db.dropcolumn/db.dropcolumn.py:108
58620msgid "Cannot continue (problem deleting column)"
58621msgstr ""
58622
58623#: ../scripts/m.proj/m.proj.py:145
58624msgid "cs2cs program not found, install PROJ first:             https://proj.org"
58625msgstr ""
58626
58627#: ../scripts/m.proj/m.proj.py:165
58628msgid "Unable to project to or from a XY location"
58629msgstr ""
58630
58631#: ../scripts/m.proj/m.proj.py:181
58632msgid "Invalid PROJ.4 input specification"
58633msgstr ""
58634
58635#: ../scripts/m.proj/m.proj.py:204
58636msgid "Invalid PROJ.4 output specification"
58637msgstr ""
58638
58639#: ../scripts/m.proj/m.proj.py:207
58640msgid "Missing output projection parameters "
58641msgstr ""
58642
58643#: ../scripts/m.proj/m.proj.py:226
58644msgid "Unable to read input data"
58645msgstr ""
58646
58647#: ../scripts/m.proj/m.proj.py:288
58648msgid "Projection transform probably failed, please investigate"
58649msgstr ""
58650
58651#: ../scripts/g.search.modules/g.search.modules.py:178
58652msgid "Cannot colorize, python-termcolor is not installed"
58653msgstr ""
58654
58655#: ../scripts/v.db.addtable/v.db.addtable.py:79
58656#, python-format
58657msgid "Using vector map name as table name: <%s>"
58658msgstr ""
58659
58660#: ../scripts/v.db.addtable/v.db.addtable.py:85
58661#, python-format
58662msgid "Using vector map name extended by layer number as table name: <%s>"
58663msgstr ""
58664
58665#: ../scripts/v.db.addtable/v.db.addtable.py:88
58666#, python-format
58667msgid "Using user specified table name: %s"
58668msgstr ""
58669
58670#: ../scripts/v.db.addtable/v.db.addtable.py:92
58671msgid "Creating new DB connection based on default mapset settings..."
58672msgstr ""
58673
58674#: ../scripts/v.db.addtable/v.db.addtable.py:104
58675#, python-format
58676msgid "There is already a table linked to layer <%s>"
58677msgstr ""
58678
58679#: ../scripts/v.db.addtable/v.db.addtable.py:121
58680#, python-format
58681msgid "Duplicate column name '%s' not allowed"
58682msgstr ""
58683
58684#: ../scripts/v.db.addtable/v.db.addtable.py:130
58685#, python-format
58686msgid "Creating table with columns (%s)..."
58687msgstr ""
58688
58689#: ../scripts/v.db.addtable/v.db.addtable.py:142
58690#, python-format
58691msgid "Connecting new table to vector map <%s>..."
58692msgstr ""
58693
58694#: ../scripts/v.db.addtable/v.db.addtable.py:159
58695msgid "Current attribute table links:"
58696msgstr ""
58697
58698#: ../scripts/r3.in.xyz/r3.in.xyz.py:243
58699msgid "The 2D and 3D region settings are different. Can not continue."
58700msgstr ""
58701
58702#: ../scripts/r3.in.xyz/r3.in.xyz.py:245
58703#, python-format
58704msgid "Region bottom=%.15g  top=%.15g  vertical_cell_res=%.15g  (%d depths)"
58705msgstr ""
58706
58707#: ../scripts/r3.in.xyz/r3.in.xyz.py:248
58708msgid "Creating slices ..."
58709msgstr ""
58710
58711#: ../scripts/r3.in.xyz/r3.in.xyz.py:277
58712#, python-format
58713msgid "Processing horizontal slice %d of %d [%.15g,%.15g) ..."
58714msgstr ""
58715
58716#: ../scripts/r3.in.xyz/r3.in.xyz.py:294 ../scripts/r3.in.xyz/r3.in.xyz.py:300
58717msgid "Trouble importing data. Aborting."
58718msgstr ""
58719
58720#: ../scripts/r3.in.xyz/r3.in.xyz.py:304
58721msgid "Assembling 3D cube ..."
58722msgstr ""
58723
58724#: ../scripts/r3.in.xyz/r3.in.xyz.py:314
58725#, python-format
58726msgid "Done. 3D raster map <%s> created."
58727msgstr ""
58728
58729#: ../scripts/v.db.update/v.db.update.py:87
58730msgid "Use of libsqlitefunctions only with SQLite backend"
58731msgstr ""
58732
58733#: ../scripts/v.db.update/v.db.update.py:100
58734msgid "<value> and <qcolumn> are mutually exclusive"
58735msgstr ""
58736
58737#: ../scripts/v.db.update/v.db.update.py:105
58738msgid "Either <value> or <qcolumn> must be given"
58739msgstr ""
58740
58741#: ../scripts/v.in.e00/v.in.e00.py:59
58742msgid "'avcimport' program not found, install it first"
58743msgstr ""
58744
58745#: ../scripts/v.in.e00/v.in.e00.py:64
58746msgid "'e00conv' program not found, install it first"
58747msgstr ""
58748
58749#: ../scripts/v.in.e00/v.in.e00.py:69
58750msgid "Must specify one of \"point\", \"line\", or \"area\"."
58751msgstr ""
58752
58753#: ../scripts/v.in.e00/v.in.e00.py:78
58754msgid "Found that E00 file is split into pieces (.e01, ...). Merging..."
58755msgstr ""
58756
58757#: ../scripts/v.in.e00/v.in.e00.py:117
58758msgid "An error may appear next which will be ignored..."
58759msgstr ""
58760
58761#: ../scripts/v.in.e00/v.in.e00.py:120
58762msgid "E00 ASCII found and converted to Arc Coverage in current directory"
58763msgstr ""
58764
58765#: ../scripts/v.in.e00/v.in.e00.py:124
58766msgid "E00 Compressed ASCII found. Will uncompress first..."
58767msgstr ""
58768
58769#: ../scripts/v.in.e00/v.in.e00.py:127
58770msgid "...converted to Arc Coverage in current directory"
58771msgstr ""
58772
58773#: ../scripts/v.in.e00/v.in.e00.py:134
58774#, python-format
58775msgid "Importing %ss..."
58776msgstr ""
58777
58778#: ../scripts/v.in.e00/v.in.e00.py:144
58779msgid "An error occurred while running v.in.ogr"
58780msgstr ""
58781
58782#: ../scripts/v.in.e00/v.in.e00.py:146
58783#, python-format
58784msgid "Imported <%s> vector map <%s>."
58785msgstr ""
58786
58787#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:222
58788#, python-brace-format
58789msgid "Download file from <{url}>, return status code {code}, {desc}"
58790msgstr ""
58791
58792#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:234
58793#, python-brace-format
58794msgid "Wrong downloaded file format. Check url <{url}>. Allowed file format is {response_format}."
58795msgstr ""
58796
58797#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:251
58798msgid "The download of the json file with add-ons paths from the github server wasn't successful, {}. The previous downloaded json file  will be used if exists."
58799msgstr ""
58800
58801#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:265
58802#, python-brace-format
58803msgid "Download file from <{url}>, failed. Check internet connection."
58804msgstr ""
58805
58806#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:291
58807#, python-format
58808msgid "'%s' required. Please install '%s' first."
58809msgstr ""
58810
58811#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:355
58812msgid "List of installed extensions (toolboxes):"
58813msgstr ""
58814
58815#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:357
58816msgid "List of installed extensions (modules):"
58817msgstr ""
58818
58819#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:362
58820msgid "No extension (toolbox) installed"
58821msgstr ""
58822
58823#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:364
58824msgid "No extension (module) installed"
58825msgstr ""
58826
58827#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:436
58828msgid "List of available extensions (toolboxes):"
58829msgstr ""
58830
58831#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:452
58832msgid "List of available extensions (modules):"
58833msgstr ""
58834
58835#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:476
58836#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:506
58837msgid "Unable to fetch addons metadata file"
58838msgstr ""
58839
58840#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:578
58841#, python-format
58842msgid "Unable to parse '%s'. Trying to scan SVN repository (may take some time)..."
58843msgstr ""
58844
58845#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:622
58846msgid "Fetching list of extensions from GRASS-Addons SVN repository (be patient)..."
58847msgstr ""
58848
58849#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:628
58850msgid "Flag 'c' ignored, addons metadata file not available"
58851msgstr ""
58852
58853#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:631
58854msgid "Flag 'g' ignored, addons metadata file not available"
58855msgstr ""
58856
58857#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:637
58858#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:670
58859#, python-format
58860msgid "Checking for '%s' modules..."
58861msgstr ""
58862
58863#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:645
58864#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:677
58865#, python-format
58866msgid "Unable to fetch '%s'"
58867msgstr ""
58868
58869#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:697
58870msgid "Path to the source code:"
58871msgstr ""
58872
58873#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:837
58874msgid "$GISBASE not defined"
58875msgstr ""
58876
58877#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:840
58878#, python-format
58879msgid "Extension <%s> already installed. Re-installing..."
58880msgstr ""
58881
58882#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:850
58883#, python-format
58884msgid "Installing toolbox <%s>..."
58885msgstr ""
58886
58887#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:860
58888msgid "Nothing to install"
58889msgstr ""
58890
58891#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:887
58892msgid "Installation failed, sorry. Please check above error messages."
58893msgstr ""
58894
58895#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:891
58896msgid "Updating extensions metadata file..."
58897msgstr ""
58898
58899#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:895
58900msgid "Updating extension modules metadata file..."
58901msgstr ""
58902
58903#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:901
58904#, python-format
58905msgid "Installation of <%s> successfully finished"
58906msgstr ""
58907
58908#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:905
58909msgid "This add-on module will not function until you set the GRASS_ADDON_BASE environment variable (see \"g.manual variables\")"
58910msgstr ""
58911
58912#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:938
58913msgid "Unable to read addons metadata file from the remote server"
58914msgstr ""
58915
58916#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:949
58917msgid "No addons metadata available"
58918msgstr ""
58919
58920#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:952
58921#, python-format
58922msgid "No addons metadata available for <%s>"
58923msgstr ""
58924
58925#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1010
58926#, python-brace-format
58927msgid "Unable to read addons metadata file from the remote server: {0}"
58928msgstr ""
58929
58930#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1014
58931#, python-format, python-brace-format
58932msgid "Unable to parse '%s': {0}"
58933msgstr ""
58934
58935#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1143
58936#, python-format
58937msgid "No metadata available for module '%s'."
58938msgstr ""
58939
58940#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1207
58941#, python-format
58942msgid "Downloading precompiled GRASS Addons <%s>..."
58943msgstr ""
58944
58945#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1311
58946#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1338
58947#, python-format
58948msgid "GRASS Addons <%s> not found"
58949msgstr ""
58950
58951#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1422
58952#, python-brace-format
58953msgid "ZIP file is unreadable: {0}"
58954msgstr ""
58955
58956#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1441
58957#, python-brace-format
58958msgid "Archive file is unreadable: {0}"
58959msgstr ""
58960
58961#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1449
58962#, python-brace-format
58963msgid "Type of source identified as '{source}'."
58964msgstr ""
58965
58966#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1452
58967#, python-format
58968msgid "Fetching <%s> from GRASS GIS Addons repository (be patient)..."
58969msgstr ""
58970
58971#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1456
58972#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1460
58973#, python-brace-format
58974msgid "Fetching <{name}> from <{url}> (be patient)..."
58975msgstr ""
58976
58977#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1471
58978#, python-brace-format
58979msgid "Expected default branch not found. Trying again from <{url}>..."
58980msgstr ""
58981
58982#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1476
58983#, python-brace-format
58984msgid "Extension <{name}> not found. Please check 'url' and 'branch' options"
58985msgstr ""
58986
58987#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1479
58988#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1787
58989#, python-format
58990msgid "Extension <%s> not found"
58991msgstr ""
58992
58993#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1504
58994#, python-brace-format
58995msgid "Unknown extension (addon) source type '{0}'. Please report this to the grass-user mailing list."
58996msgstr ""
58997
58998#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1528
58999msgid "Module name not found. Check module Makefile syntax (PGM variable)."
59000msgstr ""
59001
59002#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1600
59003msgid "To compile run:"
59004msgstr ""
59005
59006#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1602
59007msgid "To install run:"
59008msgstr ""
59009
59010#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1608
59011msgid "Compiling..."
59012msgstr ""
59013
59014#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1611
59015msgid "Please install GRASS development package"
59016msgstr ""
59017
59018#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1615
59019msgid "Compilation failed, sorry. Please check above error messages."
59020msgstr ""
59021
59022#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1628
59023msgid "Installing..."
59024msgstr ""
59025
59026#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1719
59027msgid "List of removed files:"
59028msgstr ""
59029
59030#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1721
59031msgid "Files to be removed:"
59032msgstr ""
59033
59034#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1727
59035msgid "Updating addons metadata file..."
59036msgstr ""
59037
59038#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1731
59039#, python-format
59040msgid "Extension <%s> successfully uninstalled."
59041msgstr ""
59042
59043#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1735
59044#, python-format
59045msgid "Toolbox <%s> not removed. Re-run '%s' with '-f' flag to force removal"
59046msgstr ""
59047
59048#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1739
59049#, python-format
59050msgid "Extension <%s> not removed. Re-run '%s' with '-f' flag to force removal"
59051msgstr ""
59052
59053#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1891
59054#, python-brace-format
59055msgid "Unable to create '{filename}': {error}. Is the GRASS GIS documentation package installed? Installation continues, but documentation may not look right."
59056msgstr ""
59057
59058#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1909
59059#, python-format
59060msgid "Unable to create '%s': %s"
59061msgstr ""
59062
59063#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1934
59064#, python-format
59065msgid "Manual page for <%s> updated"
59066msgstr ""
59067
59068#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1942
59069#, python-format
59070msgid "Unable to read manual page: %s"
59071msgstr ""
59072
59073#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1978
59074#, python-format
59075msgid "Unable for write manual page: %s"
59076msgstr ""
59077
59078#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1989
59079#, python-format
59080msgid "GRASS_ADDON_BASE is not defined, installing to ~/.grass%s/addons"
59081msgstr ""
59082
59083#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:1997
59084#, python-brace-format
59085msgid "You don't have permission to install extension to <{0}>. Try to run {1} with administrator rights (su or sudo)."
59086msgstr ""
59087
59088#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:2082
59089#, python-brace-format
59090msgid "Identified {0} as known hosting service"
59091msgstr ""
59092
59093#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:2087
59094#, python-brace-format
59095msgid "Not using {service} as known hosting service because the URL ends with '{suffix}'"
59096msgstr ""
59097
59098#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:2103
59099#, python-brace-format
59100msgid "Will use the following URL for download: {0}"
59101msgstr ""
59102
59103#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:2219
59104msgid "Cannot open URL: {}"
59105msgstr ""
59106
59107#: ../scripts/g.extension/g.extension.py:2311
59108msgid "Flag '{}' is relevant only to 'operation=add'. Ignoring this flag."
59109msgstr ""
59110
59111#: ../scripts/db.in.ogr/db.in.ogr.py:101
59112#, python-format
59113msgid "Table <%s> already exists"
59114msgstr ""
59115
59116#: ../scripts/db.in.ogr/db.in.ogr.py:116
59117#, python-format
59118msgid "Input table <%s> not found or not readable"
59119msgstr ""
59120
59121#: ../scripts/db.in.ogr/db.in.ogr.py:119
59122#, python-format
59123msgid "Input DSN <%s> not found or not readable"
59124msgstr ""
59125
59126#: ../scripts/db.in.ogr/db.in.ogr.py:132
59127msgid "Something went wrong. Should not happen"
59128msgstr ""
59129
59130#: ../scripts/db.in.ogr/db.in.ogr.py:147
59131#, python-format
59132msgid "Imported table <%s> with %d rows"
59133msgstr ""
59134
59135msgid "unspecified"
59136msgstr "nespecificat"
59137
59138msgid "Unknown geometry type"
59139msgstr "Tip de geometrie necunoscut"
59140
59141#, fuzzy
59142msgid "Unable to create 3D raster <%s>"
59143msgstr "Imposibil de creat harta raster<%s>"
59144
59145#, fuzzy
59146msgid "Vertical variogram function"
59147msgstr "Exagerarea verticală"
59148
59149#, fuzzy
59150msgid "Number of horizontal lags"
59151msgstr "Număr de iterații"
59152
59153#, fuzzy
59154msgid "Error closing file..."
59155msgstr "Imposibil de deschis fișierul de ieșire <%s>"
59156
59157#, fuzzy
59158msgid "Unable to plot variogram"
59159msgstr "Imposibil de rulat r.stats"
59160
59161msgid "Overlays two vector maps."
59162msgstr "Suprapunerea două hărți vectoriale."
59163
59164#, fuzzy
59165msgid "Grid-decimated point cloud"
59166msgstr "%s: datele punctuale nu au fost găsite"
59167
59168#, fuzzy
59169msgid "Do not add categories to points and do not create attribute table"
59170msgstr "Nu copiază tabelul"
59171
59172#, fuzzy
59173msgid "Error map of all lines and boundaries not being generalized due to topology issues or over-simplification"
59174msgstr "%d liniile/limitele nu au fost modificate din cauza supra-simplificării"
59175
59176msgid "%s: Error writing temporary file"
59177msgstr "%s: Eroare în scrierea fișierului temporar"
59178
59179msgid "Location name (not location path)"
59180msgstr "Numele locației (nu calea locației)"
59181
59182msgid "Packs up a raster map and support files for copying."
59183msgstr "Împachetează harta raster și fișierele suport pentru copiere."
59184
59185#, fuzzy
59186msgid "Unpacks a vector map packed with v.pack."
59187msgstr "Despachetează o hartă raster, care a fost împachetatp cu r.pack."
59188
59189msgid "Unpacks a raster map packed with r.pack."
59190msgstr "Despachetează o hartă raster, care a fost împachetatp cu r.pack."
59191
59192msgid "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
59193msgstr "Corectarea de ieșire cu v.lidar.growing. Acesta este ultimul din cei trei algoritmi de filtrare pentru LIDAR."
59194
59195#, fuzzy
59196msgid "Prefix for output raster maps (.base, .max, .maxdir, .spotdist)"
59197msgstr "Prefix pentru harta raster de ieșire"
59198
59199msgid "Unknown type: %c"
59200msgstr "Tip necunoscut: %c"
59201
59202msgid "Surface interpolation utility for raster map."
59203msgstr "Utilitate de interpolare a suprafeței pentru harta raster."
59204
59205msgid "Name of layer to be used for INTENSITY"
59206msgstr "Numele stratului care va fi folosit pentru INTENSITATE"
59207
59208msgid "Name of layer to be used for SATURATION"
59209msgstr "Numele stratului care va fi folosit pentru SATURAȚIE"
59210
59211msgid "Surface generation program."
59212msgstr "Program pentru generarea suprafeței."
59213
59214msgid "Lat/long databases not supported by r.surf.idw2. Use r.surf.idw instead!"
59215msgstr "Baza de date lat/long nu este acceptată de r.surf.idw2. Utilizați r.surf.idw!"
59216
59217msgid "%s=%s - illegal number of interpolation points"
59218msgstr "%s=%s - număr ilegal de puncte de interpolare"
59219
59220#, fuzzy
59221msgid "Interpolating raster map <%s>... %d row... "
59222msgid_plural "Interpolating raster map <%s>... %d rows... "
59223msgstr[0] "Interpolarea hărții raster <%s>... %d rânduri... "
59224msgstr[1] "Interpolarea hărții raster <%s>... %d rânduri... "
59225
59226msgid "lat/lon projection not supported at this time."
59227msgstr "proiecția lat/lon nu este acceptată in acest moment."
59228
59229#, fuzzy
59230msgid "Create raster map from result (optional)"
59231msgstr "Numele hărții raster pentru elevație"
59232
59233#, fuzzy
59234msgid "Display the "
59235msgstr "Afișare"
59236
59237#, fuzzy
59238msgid "imagery, fusion, HPF, HPFA"
59239msgstr "imagini, fuziune, Brovey"
59240
59241msgid "Not enough memory for adx"
59242msgstr "Memorie insuficientă pentru adx"
59243
59244msgid "Not enough memory for ady"
59245msgstr "Memorie insuficientă pentru ady"
59246
59247msgid "Not enough memory for adxx"
59248msgstr "Memorie insuficientă pentru adxx"
59249
59250msgid "Not enough memory for adyy"
59251msgstr "Memorie insuficientă pentru adyy"
59252
59253msgid "Not enough memory for adxy"
59254msgstr "Memorie insuficientă pentru adxy"
59255
59256msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
59257msgstr "Convertește un fișier cu liste de situri GRASS în hartă vectorială."
59258
59259msgid "%ld categories"
59260msgstr "%ld categorii"
59261
59262msgid "column '%s', type 'string': unknown width -> stored as varchar(250) some data may be lost"
59263msgstr "coloana '%s', tip 'string': lățime necunoscută -> stocată ca varchar(250) anumite date pot fi pierdute"
59264
59265msgid "Table should contain only two columns"
59266msgstr "Tabelul trebuie să conțină doar două coloane"
59267
59268msgid "Non-zero data only"
59269msgstr "Doar datele nenule"
59270
59271msgid "Number of points must be > 0 (%d given)"
59272msgstr "Numărul de puncte trebuie să fie > 0 (%d dat)"
59273
59274msgid "Unable create DBF database: %s"
59275msgstr "Imposibil de creat baza de date DBF: %s"
59276