1# Swedish translation of libgda. 2# Copyright © 1999-2016 Free Software Foundation, Inc. 3# Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000. 4# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004. 5# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009. 6# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016. 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: libgda\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" 12"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n" 13"POT-Creation-Date: 2016-07-24 01:04+0000\n" 14"PO-Revision-Date: 2016-08-13 12:09+0200\n" 15"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" 16"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 17"Language: sv\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 22"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" 23 24#. title 25#: ../control-center/dsn-config.c:136 ../control-center/main.c:380 26msgid "Data Sources" 27msgstr "Datakällor" 28 29#: ../control-center/dsn-config.c:137 30msgid "Configured data sources in the system" 31msgstr "Konfigurerade datakällor i systemet" 32 33#: ../control-center/dsn-config.c:186 34msgid "" 35"Data sources are the means by which database connections are identified: all " 36"the information needed to open a connection to a specific database using a " 37"'provider' is referenced using a unique name." 38msgstr "" 39"Datakällor är sättet på vilket databasanslutningar identifieras: all " 40"information som behövs för att öppna en anslutning till en specifik databas " 41"med en ”leverantör” hänvisas till med ett unikt namn." 42 43#: ../control-center/dsn-config.c:268 44#, c-format 45msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?" 46msgstr "Är du säker på att du vill ta bort datakällan ”%s”?" 47 48#: ../control-center/dsn-config.c:272 49msgid "Data source removal confirmation" 50msgstr "Bekräftelse av borttagning av datakälla" 51 52#. create the dialog 53#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:107 54#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147 55#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151 56msgid "Data Source Properties" 57msgstr "Egenskaper för datakällor" 58 59#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109 60msgid "Test" 61msgstr "Testa" 62 63#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110 64msgid "Browse" 65msgstr "Bläddra" 66 67#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:148 68msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)." 69msgstr "Ändra egenskaperna för datakälla (namnet kan inte ändras)." 70 71#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:152 72msgid "" 73"For information only, this data source is a system wide data source\n" 74"and you don't have the permission change it." 75msgstr "" 76"Upplysningsvis är denna datakälla en systembred datakälla\n" 77"och du har inte behörighet att ändra den." 78 79#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:202 80#, c-format 81msgid "Login for %s" 82msgstr "Inloggning för %s" 83 84#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:224 85msgid "Connection successfully opened!" 86msgstr "Öppning av anslutningen lyckades!" 87 88#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231 89msgid "Could not open connection" 90msgstr "Kunde inte öppna anslutning" 91 92#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:232 93#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:138 94#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:631 95msgid "Unknown error" 96msgstr "Okänt fel" 97 98#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:268 99msgid "Could not execute browser program" 100msgstr "Kunde inte köra bläddrarprogram" 101 102#. FIXME: add a notice somewhere in the UI 103#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:269 ../libgda/gda-config.c:383 104#: ../libgda/gda-config.c:533 ../libgda/gda-config.c:1068 105#: ../libgda/gda-config.c:1179 ../libgda/gda-config.c:1237 106#: ../libgda/gda-config.c:1314 ../libgda/gda-connection.c:1734 107#: ../libgda/gda-data-model.c:2475 ../libgda/gda-data-model.c:2483 108#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:388 ../libgda/gda-data-model-import.c:1721 109#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1284 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314 110#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1412 ../libgda/gda-data-pivot.c:1525 111#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123 ../libgda/gda-data-select.c:400 112#: ../libgda/gda-data-select.c:2308 ../libgda/gda-data-select.c:2318 113#: ../libgda/gda-data-select.c:3766 ../libgda/gda-holder.c:545 114#: ../libgda/gda-holder.c:1951 ../libgda/gda-server-operation.c:633 115#: ../libgda/gda-server-operation.c:1037 ../libgda/gda-set.c:1184 116#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222 117#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2703 118#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2715 119#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2926 120#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3269 121#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3281 122#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3412 123#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:128 124#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:250 125#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:420 126#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:819 127#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1547 128#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:452 129#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:532 130#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:81 131#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:158 132#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:212 133#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:222 134#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:265 135#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:424 136#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:536 137#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161 138#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:106 ../libgda-ui/gdaui-init.c:114 139#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:545 ../libgda-ui/gdaui-login.c:448 140#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:732 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:520 141#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1467 142#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1496 143#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1558 144#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1626 145#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:154 146#: ../providers/jdbc/libmain.c:164 ../providers/jdbc/libmain.c:480 147#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:830 148#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:840 149#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:882 150#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:893 151#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:954 152#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:359 153#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2069 154#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2084 155#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69 156#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1866 157#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1881 158#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:104 159#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:107 160#: ../tools/browser/auth-dialog.c:707 ../tools/browser/auth-dialog.c:710 161#: ../tools/browser/browser-connection.c:497 162#: ../tools/browser/browser-connection.c:654 163#: ../tools/browser/browser-connection.c:671 164#: ../tools/browser/browser-connection.c:856 165#: ../tools/browser/browser-connection.c:876 166#: ../tools/browser/browser-connection.c:1145 167#: ../tools/browser/browser-connection.c:1361 168#: ../tools/browser/browser-window.c:920 ../tools/browser/browser-window.c:934 169#: ../tools/browser/browser-window.c:948 ../tools/browser/browser-window.c:1173 170#: ../tools/browser/browser-window.c:1214 171#: ../tools/browser/browser-window.c:1482 172#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423 173#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474 174#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:666 175#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:694 176#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:725 177#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:835 178#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278 179#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:561 180#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201 181#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259 182#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619 183#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388 184#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:244 185#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:432 186#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:438 187#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190 188#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253 189#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:600 190#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:385 191#: ../tools/browser/login-dialog.c:242 ../tools/browser/main.c:131 192#: ../tools/browser/main.c:150 ../tools/browser/main.c:206 193#: ../tools/browser/main.c:220 ../tools/browser/main.c:247 194#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:819 195#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:849 196#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1050 197#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1080 198#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1111 199#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1164 200#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191 201#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266 202#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287 203#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707 204#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286 205#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:503 206#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170 207#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352 208#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:243 209#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:952 210#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:470 211#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:523 212#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:550 213#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:853 214#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:973 215#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:700 216#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:773 217#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:102 ../tools/gda-list-server-op.c:68 218#: ../tools/gda-list-server-op.c:126 ../tools/gda-sql.c:430 219#: ../tools/gda-sql.c:460 ../tools/gda-sql.c:619 ../tools/gda-sql.c:1454 220#: ../tools/gda-sql.c:1469 ../tools/gda-sql.c:1622 ../tools/gda-sql.c:2918 221#: ../tools/web-server.c:2025 222msgid "No detail" 223msgstr "Inga detaljer" 224 225#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:1 226#: ../control-center/main.c:177 ../control-center/main.c:267 227msgid "Database access control center" 228msgstr "Kontrollpanel för databasåtkomst" 229 230#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:2 231msgid "Gda Control Center" 232msgstr "Gda-kontrollpanel" 233 234#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:3 235msgid "Configure your database access environment" 236msgstr "Konfigurera din databasåtkomstmiljö" 237 238#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:125 239msgid "Missing mandatory information, to create database" 240msgstr "Saknar obligatorisk information för att skapa databas" 241 242#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137 243#, c-format 244msgid "Error creating database: %s" 245msgstr "Fel vid skapande av databas: %s" 246 247#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:418 248msgid "New data source definition" 249msgstr "Ny definition av datakälla" 250 251#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:436 252msgid "" 253"This assistant will guide you through the process of creating a new data " 254"source, and optionally will allow you to create a new database.\n" 255"\n" 256"Just follow the steps!" 257msgstr "" 258"Denna assistent kommer guida dig genom processen för att skapa en ny " 259"datakälla, och låter dig valfritt även skapa en ny databas.\n" 260"\n" 261"Följ bara stegen!" 262 263#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:442 264msgid "Add a new data source..." 265msgstr "Lägg till en ny datakälla…" 266 267#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:461 268msgid "" 269"The following fields represent the basic information items for your new data " 270"source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database " 271"in a file, select the 'SQLite' type of database." 272msgstr "" 273"Följande fält representerar de grundläggande informationsobjekten för din " 274"nya datakälla. Obligatoriska fält är markerade med en stjärna. Välj " 275"databastypen ”SQLite” för att skapa en lokal databas i en fil." 276 277#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:469 278msgid "Data source name" 279msgstr "Namn på datakälla" 280 281#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:484 282msgid "System wide data source:" 283msgstr "Systemomfattande datakälla:" 284 285#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:494 286msgid "Database type" 287msgstr "Datatyp" 288 289#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:504 290#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:416 291msgid "Description:" 292msgstr "Beskrivning:" 293 294#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:516 295msgid "General Information" 296msgstr "Allmän information" 297 298#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:533 299msgid "" 300"This page lets you choose between using an existing database or to create a " 301"new database to use with this new data source" 302msgstr "" 303"Denna sida låter dig välja mellan att använda en befintlig databas eller att " 304"skapa en ny databas för att använda med denna nya datakälla" 305 306#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538 307msgid "Create a new database:" 308msgstr "Skapa en ny databas:" 309 310#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:547 311msgid "Create a new database?" 312msgstr "Skapa en ny databas?" 313 314#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:559 315msgid "" 316"The following fields represent the information needed to create a new " 317"database (mandatory fields are marked with a star).This information is " 318"database-specific, so check the manual for more information." 319msgstr "" 320"Följande fält representerar informationen som krävs för att skapa en ny " 321"databas (obligatoriska fält är markerade med en stjärna). Denna information " 322"är databasspecifik, så se handboken för mer information." 323 324#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:583 325msgid "New database definition" 326msgstr "Ny databasdefinition" 327 328#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:595 329msgid "" 330"The following fields represent the information needed to open a connection " 331"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-" 332"specific, so check the manual for more information." 333msgstr "" 334"Följande fält representerar informationen som krävs för att öppna en " 335"anslutning (obligatoriska fält är markerade med en stjärna). Denna " 336"information är databasspecifik, så se handboken för mer information." 337 338#. connection's spec 339#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:608 340#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:202 341msgid "Connection's parameters" 342msgstr "Anslutningens parametrar" 343 344#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:620 345msgid "" 346"The following fields represent the authentication information needed to open " 347"a connection." 348msgstr "" 349"Följande fält representerar autentiseringsinformationen som krävs för att " 350"öppna en anslutning." 351 352#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:631 353msgid "Authentication parameters" 354msgstr "Autentiseringsparametrar" 355 356#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643 357msgid "" 358"All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, " 359"press 'Apply' to close this dialog." 360msgstr "" 361"All information som krävs för att skapa en ny datakälla har erhållits. Tryck " 362"nu ”Verkställ” för att stänga denna dialog." 363 364#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:652 365msgid "Ready to add a new data source" 366msgstr "Klar att lägga till en ny datakälla" 367 368#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:129 369msgid "Data source _name:" 370msgstr "_Namn på datakälla:" 371 372#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:151 373msgid "_System wide data source:" 374msgstr "_Systemomfattande datakälla:" 375 376#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:162 377msgid "_Provider:" 378msgstr "_Leverantör:" 379 380#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:178 381msgid "_Description:" 382msgstr "_Beskrivning:" 383 384#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:194 385msgid "" 386"<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not " 387"available,\n" 388"editing the data source's attributes is disabled</span>" 389msgstr "" 390"<span foreground='red'>Databasleverantören som används av denna datakälla är " 391"inte tillgänglig,\n" 392"redigering av datakällans attribut är inaktiverad</span>" 393 394#. connection's authentication 395#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:216 ../libgda/gda-config.c:1646 396#: ../tools/browser/auth-dialog.c:286 ../tools/config-info.c:205 397#: ../tools/config-info.c:365 398msgid "Authentication" 399msgstr "Autentisering" 400 401#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76 402#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84 ../tools/browser/auth-dialog.c:232 403#: ../tools/browser/login-dialog.c:193 404msgid "Connection opening" 405msgstr "Öppnande av anslutning" 406 407#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:77 408msgid "" 409"Fill in the following authentication elements\n" 410"to open a connection" 411msgstr "" 412"Fyll i följande autentiseringselement\n" 413"för att öppna en anslutning" 414 415#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:85 416msgid "" 417"No authentication required,\n" 418"confirm connection opening" 419msgstr "" 420"Ingen autentisering krävs,\n" 421"bekräfta öppnande av anslutning" 422 423#: ../control-center/main.c:53 ../libgda-ui/internal/utility.c:482 424#: ../tools/browser/support.c:152 425msgid "Error:" 426msgstr "Fel:" 427 428#: ../control-center/main.c:79 429msgid "Could not declare new data source" 430msgstr "Kunde inte deklarera ny datakälla" 431 432#: ../control-center/main.c:82 433msgid "No valid data source info was created" 434msgstr "Ingen giltig information för datakälla skapades" 435 436#: ../control-center/main.c:180 ../tools/browser/browser-window.c:1256 437msgid "Database access services for the GNOME Desktop" 438msgstr "Databasåtkomsttjänster för GNOME-skrivbordet" 439 440#: ../control-center/main.c:196 441msgid "_Data source" 442msgstr "_Datakälla" 443 444#: ../control-center/main.c:196 445msgid "Database" 446msgstr "Databas" 447 448#: ../control-center/main.c:197 ../tools/browser/browser-window.c:296 449msgid "_Close" 450msgstr "S_täng" 451 452#: ../control-center/main.c:197 ../tools/browser/browser-window.c:296 453msgid "Close this window" 454msgstr "Stäng detta fönster" 455 456#: ../control-center/main.c:198 457msgid "_New datasource" 458msgstr "_Ny datakälla" 459 460#: ../control-center/main.c:198 461msgid "Create new data source" 462msgstr "Skapa ny datakälla" 463 464#: ../control-center/main.c:199 465msgid "_Delete datasource" 466msgstr "_Ta bort datakälla" 467 468#: ../control-center/main.c:199 469msgid "Delete selected data source" 470msgstr "Ta bort vald datakälla" 471 472#: ../control-center/main.c:200 ../tools/browser/browser-window.c:285 473msgid "_Properties" 474msgstr "_Egenskaper" 475 476#: ../control-center/main.c:200 477msgid "Edit properties for selected data source" 478msgstr "Redigera egenskaper för vald datakälla" 479 480#: ../control-center/main.c:201 ../control-center/main.c:202 481#: ../tools/browser/browser-window.c:298 482msgid "_About" 483msgstr "_Om" 484 485#: ../control-center/main.c:201 ../tools/browser/browser-window.c:298 486msgid "About" 487msgstr "Om" 488 489#: ../control-center/main.c:202 490msgid "About GNOME-DB" 491msgstr "Om GNOME-DB" 492 493#. title 494#: ../control-center/main.c:390 ../control-center/provider-config.c:60 495msgid "Providers" 496msgstr "Leverantörer" 497 498#: ../control-center/provider-config.c:61 499msgid "Installed providers" 500msgstr "Installerade leverantörer" 501 502#: ../control-center/provider-config.c:99 503msgid "" 504"Providers are addons that actually implement the access to each database " 505"using the means provided by each database vendor." 506msgstr "" 507"Leverantörer är tillägg som faktiskt implementerar åtkomsten till varje " 508"databas på det sätt som tillhandahålls av varje databasleverantör." 509 510#: ../libgda/gda-batch.c:321 511msgid "Statement could not be found in batch's statements" 512msgstr "Sats kunde inte hittas bland satssamlingens satser" 513 514#: ../libgda/gda-batch.c:446 515#, c-format 516msgid "Conflicting parameter '%s'" 517msgstr "Motstridig parameter ”%s”" 518 519#: ../libgda/gda-config.c:382 ../libgda/gda-config.c:408 520#: ../libgda/gda-config.c:532 ../libgda/gda-config.c:557 521#, c-format 522msgid "Error loading authentication information for '%s' DSN: %s" 523msgstr "Fel vid inläsning av autentiseringsinformation för DSN ”%s”: %s" 524 525#: ../libgda/gda-config.c:718 526#, c-format 527msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'" 528msgstr "Fel vid skapande av användarspecifik konfigurationskatalog ”%s”" 529 530#: ../libgda/gda-config.c:767 ../libgda/gda-config.c:780 531#, c-format 532msgid "" 533"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory" 534msgstr "" 535"Användarspecifik konfigurationskatalog ”%s” existerar och är inte en katalog" 536 537#: ../libgda/gda-config.c:1042 538#, c-format 539msgid "Malformed data source name '%s'" 540msgstr "Felaktigt utformat datakällenamn ”%s”" 541 542#: ../libgda/gda-config.c:1067 ../libgda/gda-config.c:1079 543#: ../libgda/gda-config.c:1177 544#, c-format 545msgid "Couldn't save authentication information for DSN '%s': %s" 546msgstr "Kunde inte spara autentiseringsinformation för DSN ”%s”: %s" 547 548#: ../libgda/gda-config.c:1112 ../libgda/gda-config.c:1287 549msgid "Can't manage system-wide configuration" 550msgstr "Kan inte hantera systemomfattande konfiguration" 551 552#: ../libgda/gda-config.c:1167 ../libgda/gda-config.c:1199 553#, c-format 554msgid "Authentication for the '%s' DSN" 555msgstr "Autentisering för DSN ”%s”" 556 557#: ../libgda/gda-config.c:1236 ../libgda/gda-config.c:1248 558#: ../libgda/gda-config.c:1312 559#, c-format 560msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s" 561msgstr "Kunde inte ta bort autentiseringsinformation för DSN ”%s”: %s" 562 563#: ../libgda/gda-config.c:1281 ../libgda-ui/gdaui-login.c:665 564#, c-format 565msgid "Unknown DSN '%s'" 566msgstr "Okänt DSN ”%s”" 567 568#: ../libgda/gda-config.c:1376 569#, c-format 570msgid "Provider '%s' not found" 571msgstr "Leverantören ”%s” hittades inte" 572 573#: ../libgda/gda-config.c:1561 ../libgda/gda-connection.c:1168 574#: ../libgda/gda-connection.c:1331 575#, c-format 576msgid "No provider '%s' installed" 577msgstr "Ingen leverantör ”%s” installerad" 578 579#: ../libgda/gda-config.c:1576 580#, c-format 581msgid "Can't load provider: %s" 582msgstr "Kan inte läsa in leverantör: %s" 583 584#: ../libgda/gda-config.c:1599 585#, c-format 586msgid "Can't instantiate provider '%s'" 587msgstr "Kan inte instansiera leverantören ”%s”" 588 589#: ../libgda/gda-config.c:1643 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109 590#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:69 591#: ../tools/config-info.c:130 ../tools/config-info.c:313 592#: ../tools/config-info.c:429 ../tools/gda-sql.c:2636 ../tools/gda-sql.c:2980 593msgid "Provider" 594msgstr "Leverantör" 595 596#: ../libgda/gda-config.c:1644 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115 597#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116 598#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166 599#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:307 600#: ../tools/config-info.c:70 ../tools/config-info.c:144 601#: ../tools/config-info.c:327 ../tools/gda-sql.c:2635 ../tools/gda-sql.c:3279 602msgid "Description" 603msgstr "Beskrivning" 604 605#: ../libgda/gda-config.c:1645 ../tools/config-info.c:158 606msgid "DSN parameters" 607msgstr "DSN-parametrar" 608 609#: ../libgda/gda-config.c:1647 ../tools/config-info.c:244 610msgid "File" 611msgstr "Fil" 612 613#: ../libgda/gda-config.c:1648 614msgid "List of installed providers" 615msgstr "Lista över installerade leverantörer" 616 617#: ../libgda/gda-config.c:1821 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129 618#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130 619#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:2982 620msgid "Username" 621msgstr "Användarnamn" 622 623#. other table options 624#. 625#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 626#. available since PostgreSQL 8.1 627#. 628#: ../libgda/gda-config.c:1823 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3 629#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87 630#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20 631#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4 632#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:1 633msgid "Password" 634msgstr "Lösenord" 635 636#: ../libgda/gda-config.c:1893 637#, c-format 638msgid "Error loading provider '%s': %s" 639msgstr "Fel vid inläsning av leverantören ”%s”: %s" 640 641#: ../libgda/gda-connection.c:340 642msgid "DSN to use" 643msgstr "DSN att använda" 644 645#: ../libgda/gda-connection.c:343 646msgid "Connection string to use" 647msgstr "Anslutningssträng att använda" 648 649#: ../libgda/gda-connection.c:346 650msgid "Provider to use" 651msgstr "Leverantör att använda" 652 653#: ../libgda/gda-connection.c:351 654msgid "Authentication string to use" 655msgstr "Autentiseringssträng att använda" 656 657#: ../libgda/gda-connection.c:355 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6 658#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:778 659#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8 660#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8 661#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9 662msgid "Options" 663msgstr "Alternativ" 664 665#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name 666#: ../libgda/gda-connection.c:360 667msgid "GdaMetaStore used by the connection" 668msgstr "GdaMetaStore som används av anslutningen" 669 670#: ../libgda/gda-connection.c:366 671msgid "" 672"Unique GThread from which the connection will be available.This should only " 673"be modified by the database providers' implementation" 674msgstr "" 675"Unik GThread från vilken anslutningen kommer vara tillgänglig. Denna ska " 676"endast ändras av databasleverantörens implementation." 677 678#: ../libgda/gda-connection.c:384 679msgid "" 680"Determines if the connection acts as a thread wrapper around another " 681"connection, making it completely thread safe" 682msgstr "" 683"Avgör om anslutningen agerar som ett trådomslag kring en annan anslutning, " 684"vilket gör den fullständigt trådsäker" 685 686#: ../libgda/gda-connection.c:400 687msgid "" 688"Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor " 689"the wrapped connection" 690msgstr "" 691"Få anslutningen att konfigurera en övervakningsfunktion i huvudslingan för " 692"att övervaka den omslutna anslutningen" 693 694#: ../libgda/gda-connection.c:414 695msgid "Number of history events to keep in memory" 696msgstr "Antal historikhändelser att behålla i minne" 697 698#: ../libgda/gda-connection.c:427 699msgid "Computes execution delay for each executed statement" 700msgstr "Beräknar exekveringsfördröjning för varje exekverad sats" 701 702#: ../libgda/gda-connection.c:441 703msgid "Artificially slows down the execution of queries" 704msgstr "Saktar artificiellt ner exekveringen av frågor" 705 706#: ../libgda/gda-connection.c:733 ../libgda/gda-connection.c:762 707#: ../libgda/gda-connection.c:777 ../libgda/gda-connection.c:793 708#, c-format 709msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened" 710msgstr "Kunde inte ställa in egenskapen ”%s” då anslutningen är öppen" 711 712#: ../libgda/gda-connection.c:741 713#, c-format 714msgid "No DSN named '%s' defined" 715msgstr "Inget DSN med namnet ”%s” har definierats" 716 717#: ../libgda/gda-connection.c:815 718#, c-format 719msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened" 720msgstr "Kan inte ställa in egenskapen ”%s” då anslutningen är öppen" 721 722#: ../libgda/gda-connection.c:1113 ../libgda/gda-connection.c:1272 723#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:425 724#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:566 725msgid "Multi threading is not supported or enabled" 726msgstr "Flera trådar stöds inte eller är inte aktiverat" 727 728#: ../libgda/gda-connection.c:1122 729#, c-format 730msgid "Malformed data source specification '%s'" 731msgstr "Felaktigt utformad specifikation för datakälla ”%s”" 732 733#: ../libgda/gda-connection.c:1130 ../libgda/gda-connection.c:1565 734#: ../libgda/gda-connection.c:1567 735#, c-format 736msgid "Data source %s not found in configuration" 737msgstr "Datakällan %s hittades inte i konfigurationen" 738 739#: ../libgda/gda-connection.c:1190 740msgid "Datasource configuration error: no provider specified" 741msgstr "Konfigurationsfel för datakälla: ingen leverantör angiven" 742 743#: ../libgda/gda-connection.c:1282 ../tools/browser/auth-dialog.c:448 744#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485 ../tools/gda-sql.c:1264 745#, c-format 746msgid "Malformed connection string '%s'" 747msgstr "Felaktigt utformad anslutningssträng ”%s”" 748 749#: ../libgda/gda-connection.c:1288 750msgid "No database driver specified" 751msgstr "Ingen databasdrivrutin angiven" 752 753#: ../libgda/gda-connection.c:1577 ../libgda/gda-connection.c:1579 754msgid "No DSN or connection string specified" 755msgstr "Inget DSN eller anslutningssträng angiven" 756 757#: ../libgda/gda-connection.c:1589 758msgid "No provider specified" 759msgstr "Ingen leverantör angiven" 760 761#: ../libgda/gda-connection.c:1613 762msgid "Provider does not allow usage from this thread" 763msgstr "Leverantör tillåter inte användning från denna tråd" 764 765#: ../libgda/gda-connection.c:1620 766msgid "" 767"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual " 768"method" 769msgstr "" 770"Internt fel: leverantör implementerar inte den virtuella metoden " 771"open_connection()" 772 773#: ../libgda/gda-connection.c:1733 774#, c-format 775msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s" 776msgstr "Fel då metadata hölls uppdaterat: %s" 777 778#: ../libgda/gda-connection.c:1967 779msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates" 780msgstr "Leverantör tillhandahåller inte en GdaDataHandler för datum" 781 782#: ../libgda/gda-connection.c:3023 783msgid "Provider does not support statement preparation" 784msgstr "Leverantör stöder inte förberedelse av satser" 785 786#: ../libgda/gda-connection.c:3272 ../libgda/gda-connection.c:3377 787#: ../libgda/gda-connection.c:3447 ../libgda/gda-meta-store.c:900 788#, c-format 789msgid "Can't obtain connection lock" 790msgstr "Kan inte erhålla anslutningslås" 791 792#: ../libgda/gda-connection.c:3279 ../libgda/gda-connection.c:3518 793#: ../libgda/gda-connection.c:3892 ../libgda/gda-connection.c:3992 794#: ../libgda/gda-connection.c:4088 ../libgda/gda-connection.c:6568 795#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:169 796#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:401 797#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1718 798#, c-format 799msgid "Connection is closed" 800msgstr "Anslutningen är stängd" 801 802#: ../libgda/gda-connection.c:3287 803#, c-format 804msgid "Asynchronous execution is not supported" 805msgstr "Asynkron exekvering stöds inte" 806 807#: ../libgda/gda-connection.c:3392 ../libgda/gda-connection.c:3485 808#, c-format 809msgid "Can't find task %u" 810msgstr "Kunde inte hitta uppgift %u" 811 812#: ../libgda/gda-connection.c:3470 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1315 813#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:988 814#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:715 815#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1004 816#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1034 817#: ../providers/web/gda-web-provider.c:686 818msgid "Provider does not support asynchronous server operation" 819msgstr "Leverantören stöder inte asynkron serveroperation" 820 821#: ../libgda/gda-connection.c:3763 ../libgda/gda-connection.c:3778 822msgid "Statement is a selection statement" 823msgstr "Sats är en urvalssats" 824 825#: ../libgda/gda-connection.c:3835 ../libgda/gda-connection.c:3940 826#: ../libgda/gda-connection.c:4035 827msgid "Statement is not a selection statement" 828msgstr "Sats är inte en urvalssats" 829 830#: ../libgda/gda-connection.c:4531 831msgid "Invalid argument" 832msgstr "Ogiltigt argument" 833 834#: ../libgda/gda-connection.c:4541 835#, c-format 836msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s" 837msgstr "Saknade eller felaktiga argument för tabellen ”%s”: %s" 838 839#: ../libgda/gda-connection.c:5305 840msgid "Meta update error" 841msgstr "Metauppdateringsfel" 842 843#: ../libgda/gda-connection.c:5869 844msgid "Wrong filter arguments" 845msgstr "Felaktiga filterargument" 846 847#: ../libgda/gda-connection.c:6057 ../libgda/gda-connection.c:6110 848#: ../libgda/gda-connection.c:6154 ../libgda/gda-connection.c:6198 849#: ../libgda/gda-connection.c:6242 850#, c-format 851msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s" 852msgstr "" 853"Spårning av transaktionsstatus för anslutning: ingen transaktion existerar " 854"för %s" 855 856#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:636 857#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:439 858#: ../libgda/gda-data-model-array.c:670 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:657 859#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:761 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:790 860#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:786 ../libgda/gda-data-model-dir.c:885 861#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:927 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 862#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1123 863#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3559 ../libgda/gda-data-proxy.c:3683 864#: ../libgda/gda-data-select.c:1320 ../libgda/gda-data-select.c:1904 865#: ../libgda/gda-data-select.c:2860 ../libgda/gda-data-select.c:2927 866#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:918 867#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:825 868#, c-format 869msgid "Column %d out of range (0-%d)" 870msgstr "Kolumn %d utanför intervallet (0-%d)" 871 872#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:676 873msgid "Can't set iterator's position" 874msgstr "Kan inte ställa in iteratorns position" 875 876#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:754 877msgid "Can't access data" 878msgstr "Kan inte komma åt data" 879 880#: ../libgda/gda-data-comparator.c:163 881msgid "Old data model" 882msgstr "Gammal datamodell" 883 884#: ../libgda/gda-data-comparator.c:167 885msgid "New data model" 886msgstr "Ny datamodell" 887 888#: ../libgda/gda-data-comparator.c:450 889msgid "Missing original data model" 890msgstr "Saknar ursprunglig datamodell" 891 892#: ../libgda/gda-data-comparator.c:455 893msgid "Missing new data model" 894msgstr "Saknar ny datamodell" 895 896#: ../libgda/gda-data-comparator.c:461 897msgid "Data models must support random access model" 898msgstr "Datamodeller måste stödja slumpmässig åtkomstmodell" 899 900#: ../libgda/gda-data-comparator.c:470 901msgid "Data models to compare don't have the same number of columns" 902msgstr "Datamodeller att jämföra har inte samma antal kolumner" 903 904#: ../libgda/gda-data-comparator.c:481 905#, c-format 906msgid "Type mismatch for column %d: '%s' and '%s'" 907msgstr "Typ stämmer inte för kolumn %d: ”%s” och ”%s”" 908 909#: ../libgda/gda-data-comparator.c:492 910msgid "Can't get the number of rows of data model to compare from" 911msgstr "Kan inte hämta antalet rader av datamodell att jämföra från" 912 913#: ../libgda/gda-data-comparator.c:498 914msgid "Can't get the number of rows of data model to compare to" 915msgstr "Kan inte hämta antalet rader av datamodellen att jämföra med" 916 917#: ../libgda/gda-data-comparator.c:583 ../libgda/gda-data-comparator.c:619 918msgid "Differences computation cancelled on signal handling" 919msgstr "Skillnadsberäkning avbruten under signalhantering" 920 921#: ../libgda/gda-data-model-array.c:180 922msgid "Whether data model can be modified" 923msgstr "Huruvida datamodellen kan ändras" 924 925#: ../libgda/gda-data-model-array.c:509 ../libgda/gda-data-model-array.c:661 926#: ../libgda/gda-data-model-array.c:748 ../libgda/gda-data-model-dir.c:797 927#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1337 928#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3632 929#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3670 ../libgda/gda-data-select.c:1853 930#: ../libgda/gda-data-select.c:1914 931#, c-format 932msgid "Row %d out of range (0-%d)" 933msgstr "Rad %d utanför intervallet (0-%d)" 934 935#: ../libgda/gda-data-model-array.c:513 ../libgda/gda-data-model-array.c:664 936#: ../libgda/gda-data-model-array.c:751 ../libgda/gda-data-model-dir.c:800 937#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:974 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1340 938#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3635 939#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3673 ../libgda/gda-data-select.c:1856 940#: ../libgda/gda-data-select.c:1917 941#, c-format 942msgid "Row %d not found (empty data model)" 943msgstr "Rad %d hittades inte (tom datamodell)" 944 945#: ../libgda/gda-data-model-array.c:654 946msgid "No row in data model" 947msgstr "Ingen rad i datamodell" 948 949#: ../libgda/gda-data-model-array.c:686 950msgid "Data model has no data" 951msgstr "Datamodell har inga data" 952 953#: ../libgda/gda-data-model-array.c:741 ../libgda/gda-data-model-array.c:785 954#: ../libgda/gda-data-model-array.c:824 ../libgda/gda-data-model-array.c:859 955msgid "Attempting to modify a read-only data model" 956msgstr "Försöker ändra en skrivskyddad datamodell" 957 958#: ../libgda/gda-data-model-array.c:791 ../libgda/gda-data-model-array.c:830 959#: ../libgda/gda-data-model.c:864 960msgid "Too many values in list" 961msgstr "För många värden i lista" 962 963#: ../libgda/gda-data-model-array.c:884 964msgid "Row not found in data model" 965msgstr "Rad hittades inte i datamodell" 966 967#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:262 968#, c-format 969msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s" 970msgstr "Kunde inte läsa in Berkeley DB-bibliotek: %s" 971 972#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:266 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:270 973#, c-format 974msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library" 975msgstr "Kunde inte läsa in symbolen ”%s” från Berkeley DB-biblioteket" 976 977#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:293 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:367 978msgid "Berkeley DB library not loaded" 979msgstr "Berkeley DB-bibliotek inte inläst" 980 981#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:695 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:728 982#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:834 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:925 983#, c-format 984msgid "" 985"Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing" 986msgstr "" 987"Anpassad BDB-modellimplementation är inte fullständig: metoden ”%s” saknas" 988 989#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:862 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:952 990#, c-format 991msgid "Expected GdaBinary value, got %s" 992msgstr "GdaBinary förväntades, fick %s" 993 994#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:908 995msgid "Key modification is not supported" 996msgstr "Nyckelmodifiering stöds inte" 997 998#: ../libgda/gda-data-model.c:705 999msgid "Data model does not support getting individual value" 1000msgstr "Datamodellen stöder inte att hämta individuellt värde" 1001 1002#: ../libgda/gda-data-model.c:748 ../libgda/gda-data-model.c:758 1003#, c-format 1004msgid "Data model returned value of invalid '%s' type" 1005msgstr "Datamodell returnerade värde av ogiltig ”%s”-typ" 1006 1007#: ../libgda/gda-data-model.c:755 1008msgid "Data model returned invalid NULL value" 1009msgstr "Datamodell returnerade ogiltigt NULL-värde" 1010 1011#: ../libgda/gda-data-model.c:825 1012msgid "Data model does not support setting individual value" 1013msgstr "Datamodellen stöder inte att ställa in individuellt värde" 1014 1015#: ../libgda/gda-data-model.c:883 1016msgid "Data model does not support setting values" 1017msgstr "Datamodellen stöder inte att ställa in värden" 1018 1019#: ../libgda/gda-data-model.c:1047 ../libgda/gda-data-model.c:1083 1020msgid "Data model does not support row append" 1021msgstr "Datamodellen stöder inte radtillägg" 1022 1023#: ../libgda/gda-data-model.c:1074 1024msgid "Model does not allow row insertion" 1025msgstr "Modellen tillåter inte radinfogning" 1026 1027#: ../libgda/gda-data-model.c:1111 1028msgid "Model does not allow row deletion" 1029msgstr "Modell tillåter inte radborttagning" 1030 1031#: ../libgda/gda-data-model.c:1120 1032msgid "Data model does not support row removal" 1033msgstr "Datamodellen stöder inte radborttagning" 1034 1035#: ../libgda/gda-data-model.c:1299 ../libgda/gda-data-model.c:1338 1036#: ../libgda/gda-data-model.c:1352 1037#, c-format 1038msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored." 1039msgstr "Parametern ”%s” måste hålla ett strängvärde, ignorerad." 1040 1041#: ../libgda/gda-data-model.c:1361 ../libgda/gda-data-model.c:1371 1042#: ../libgda/gda-data-model.c:1381 ../libgda/gda-data-model.c:1423 1043#: ../libgda/gda-data-model.c:1468 ../libgda/gda-data-model.c:1478 1044#: ../libgda/gda-data-model.c:1488 ../libgda/gda-data-model.c:1498 1045#: ../libgda/gda-data-model.c:1526 ../libgda/gda-data-model.c:1536 1046#: ../libgda/gda-data-model.c:1637 1047#, c-format 1048msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored." 1049msgstr "Parametern ”%s” måste hålla ett booleskt värde, ignorerad." 1050 1051#: ../libgda/gda-data-model.c:1516 1052#, c-format 1053msgid "The '%s' parameter must hold an integer value, ignored." 1054msgstr "Parametern ”%s” måste hålla ett heltalsvärde, ignorerad." 1055 1056#: ../libgda/gda-data-model.c:1558 1057#, c-format 1058msgid "Unknown GdaDataModelIOFormat %d value" 1059msgstr "Okänt värde %d för GdaDataModelIOFormat" 1060 1061#: ../libgda/gda-data-model.c:1644 1062#, c-format 1063msgid "File '%s' already exists" 1064msgstr "Filen ”%s” finns redan" 1065 1066#: ../libgda/gda-data-model.c:1821 1067msgid "Exported Data" 1068msgstr "Exporterade data" 1069 1070#: ../libgda/gda-data-model.c:1942 1071#, c-format 1072msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring" 1073msgstr "" 1074"Förväntade taggen <gda_value> eller <gda_array_value>, fick <%s>, ignorerar" 1075 1076#: ../libgda/gda-data-model.c:1972 1077msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)" 1078msgstr "Kan inte hämta kolumndatatyp (typ är UNKNOWN eller inte angiven)" 1079 1080#: ../libgda/gda-data-model.c:2058 1081#, c-format 1082msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>" 1083msgstr "Förväntade taggen <gda_array_data>, fick <%s>" 1084 1085#: ../libgda/gda-data-model.c:2130 1086msgid "Could not get an iterator for source data model" 1087msgstr "Kunde inte hämta en iterator för källdatamodell" 1088 1089#: ../libgda/gda-data-model.c:2147 1090#, c-format 1091msgid "Inexistent column in source data model: %d" 1092msgstr "Ej existerande kolumn i källdatamodell: %d" 1093 1094#: ../libgda/gda-data-model.c:2161 1095#, c-format 1096msgid "" 1097"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source " 1098"data model" 1099msgstr "" 1100"Destinationskolumn %d kan inte vara NULL men har ingen motsvarighet i " 1101"källdatamodellen" 1102 1103#: ../libgda/gda-data-model.c:2171 1104#, c-format 1105msgid "" 1106"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d " 1107"type (%s)" 1108msgstr "" 1109"Destinationskolumn %d har en gda-typ (%s) som är inkompatibel med typ för " 1110"källkolumn %d (%s)" 1111 1112#: ../libgda/gda-data-model.c:2267 1113#, c-format 1114msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s" 1115msgstr "Kan inte transformera ”%s” från GDA-typ %s till GDA-typ %s" 1116 1117#: ../libgda/gda-data-model.c:2474 1118#, c-format 1119msgid "Could not dump data model's attributes: %s" 1120msgstr "Kunde inte dumpa datamodellens attribut: %s" 1121 1122#: ../libgda/gda-data-model.c:2482 1123#, c-format 1124msgid "Could not dump data model's contents: %s" 1125msgstr "Kunde inte dumpa datamodellens innehåll: %s" 1126 1127#: ../libgda/gda-data-model.c:2703 1128msgid "Data model does not support backward cursor move" 1129msgstr "Datamodellen stöder inte markör som förflyttar sig bakåt" 1130 1131#: ../libgda/gda-data-model.c:3002 1132#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214 1133#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229 1134#, c-format 1135msgid "%d row" 1136msgid_plural "%d rows" 1137msgstr[0] "%d rad" 1138msgstr[1] "%d rader" 1139 1140#: ../libgda/gda-data-model.c:3004 1141#, c-format 1142msgid "0 row" 1143msgstr "0 rad" 1144 1145#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:869 1146msgid "Row not found" 1147msgstr "Raden kunde inte hittas" 1148 1149#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:997 ../libgda/gda-data-model-dir.c:999 1150msgid "Column cannot be modified" 1151msgstr "Kolumnen kan inte ändras" 1152 1153#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1013 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1016 1154#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1229 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1233 1155msgid "New path must be a subpath of the base directory" 1156msgstr "Ny sökväg måste vara en undersökväg till baskatalogen" 1157 1158#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1056 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1103 1159#, c-format 1160msgid "Could not rename file '%s' to '%s'" 1161msgstr "Kunde inte byta namn på filen ”%s” till ”%s”" 1162 1163#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1082 1164#, c-format 1165msgid "Could not create directory '%s'" 1166msgstr "Kunde inte skapa katalogen ”%s”" 1167 1168#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1153 1169#, c-format 1170msgid "Could not overwrite contents of file '%s'" 1171msgstr "Kunde inte skriva över innehållet i filen ”%s”" 1172 1173#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1173 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1175 1174msgid "Wrong type of data" 1175msgstr "Fel typ av data" 1176 1177#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1216 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1219 1178msgid "Column cannot be set" 1179msgstr "Kolumn kan inte ställas in" 1180 1181#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1292 1182#, c-format 1183msgid "Cannot set contents of filename '%s'" 1184msgstr "Kan inte ställa in innehåll för filnamnet ”%s”" 1185 1186#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1304 1187#, c-format 1188msgid "Cannot create directory '%s'" 1189msgstr "Kan inte skapa katalogen ”%s”" 1190 1191#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1313 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1315 1192msgid "Cannot add row: filename missing" 1193msgstr "Kan inte lägga till rad: filnamn saknas" 1194 1195#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1357 1196#, c-format 1197msgid "Cannot remove file '%s'" 1198msgstr "Kan inte ta bort filen ”%s”" 1199 1200#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103 1201#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:427 1202#: ../tools/gda-sql.c:2634 1203msgid "DSN" 1204msgstr "DSN" 1205 1206#. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which 1207#. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon 1208#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123 1209#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/config-info.c:430 1210msgid "Connection string" 1211msgstr "Anslutningssträng" 1212 1213#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:135 1214#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:136 1215msgid "Global" 1216msgstr "Global" 1217 1218#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:140 1219msgid "List of defined data sources" 1220msgstr "Lista över definierade datakällor" 1221 1222#: ../libgda/gda-data-model-import.c:504 1223msgid "\"options\" property is not a GdaSet object" 1224msgstr "egenskapen ”options” är inte ett GdaSet-objekt" 1225 1226#: ../libgda/gda-data-model-import.c:718 1227#, c-format 1228msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored." 1229msgstr "Alternativet ”%s” måste hålla ett strängvärde, ignorerat." 1230 1231#: ../libgda/gda-data-model-import.c:734 1232#, c-format 1233msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored." 1234msgstr "Alternativet ”%s” måste hålla ett booleskt värde, ignorerat." 1235 1236#: ../libgda/gda-data-model-import.c:977 1237#, c-format 1238msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored." 1239msgstr "Alternativet ”%s” måste hålla ett GType-värde, ignorerat." 1240 1241#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1043 1242#, c-format 1243msgid "Character conversion at line %d, error: %s" 1244msgstr "Teckenkonvertering vid rad %d, fel: %s" 1245 1246#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1046 1247#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:922 1248#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209 1249#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177 1250#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:611 1251msgid "no detail" 1252msgstr "inga detaljer" 1253 1254#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1086 1255#, c-format 1256msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value" 1257msgstr "Kunde inte konvertera strängen ”%s” till ett ”%s”-värde" 1258 1259#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1142 1260#, c-format 1261msgid "Error while parsing CSV file: %s" 1262msgstr "Fel vid tolkning av CSV-fil: %s" 1263 1264#. error 1265#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1242 1266msgid "Failed to read node in XML file" 1267msgstr "Misslyckades med att läsa noden i XML-filen" 1268 1269#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1261 1270#, c-format 1271msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>" 1272msgstr "Förväntade <gda_array>-nod i XML-fil, fick <%s>" 1273 1274#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1307 1275#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1629 1276msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>" 1277msgstr "Inget ”gdatype”-attribut angivet i <gda_array_field>" 1278 1279#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1358 1280msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>" 1281msgstr "Förväntade <gda_array_field> i <gda_array>" 1282 1283#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1389 1284#, c-format 1285msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>" 1286msgstr "Förväntade <gda_array_data> i <gda_array>, fick <%s>" 1287 1288#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1391 1289msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>" 1290msgstr "Förväntade <gda_array_data> i <gda_array>" 1291 1292#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1403 1293msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node" 1294msgstr "Kan inte läsa innehållet i noden <gda_array_data>" 1295 1296#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1452 1297#, c-format 1298msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>" 1299msgstr "Förväntade <gda_array_row> i <gda_array_data>, fick <%s>" 1300 1301#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1476 1302msgid "Row has too many values (which are ignored)" 1303msgstr "Raden har för många värden (som ignoreras)" 1304 1305#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1523 1306#, c-format 1307msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s" 1308msgstr "Kunde inte konvertera ”%s” till ett värde av typen %s" 1309 1310#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1596 1311#, c-format 1312msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>" 1313msgstr "Förväntade <gda_array>-nod men fick <%s>" 1314 1315#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1680 1316msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>" 1317msgstr "Ingen <gda_array_field> angiven i <gda_array>" 1318 1319#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1856 ../libgda/gda-data-select.c:3814 1320msgid "Data model does not support random access" 1321msgstr "Datamodellen stöder inte slumpmässig åtkomst" 1322 1323#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1913 1324#, c-format 1325msgid "Row at line %d does not have enough values" 1326msgstr "Raden på rad %d har inte nog många värden" 1327 1328#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1918 1329#, c-format 1330msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values" 1331msgstr "" 1332"Raden på rad %d har inte nog många värden, kompletterad med NULL-värden" 1333 1334#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1943 1335#, c-format 1336msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)" 1337msgstr "Raden på rad %d har inte nog många värden (vilka därför ignoreras)" 1338 1339#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:408 ../libgda/gda-data-model-iter.c:415 1340msgid "GdaDataModel refused value change" 1341msgstr "GdaDataModel vägrade värdeändring" 1342 1343#. dummy setup to enable GIR compilation 1344#: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:137 1345msgid "" 1346"Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application " 1347"then it's likely that there is an installation problem with the LDAP " 1348"provider. In any case the GdaDataModelLdap object won't be useable." 1349msgstr "" 1350"Attrapp-GdaDataModelLdap-objekt: om du ser detta meddelande i ditt program " 1351"så är det troligt att det finns ett installationsproblem med LDAP-" 1352"leverantören. Hur som helst kommer inte GdaDataModelLdap-objektet att gå att " 1353"använda." 1354 1355#: ../libgda/gda-data-pivot.c:494 1356msgid "Pivot model not populated" 1357msgstr "Pivotmodell inte fylld" 1358 1359#: ../libgda/gda-data-pivot.c:542 ../libgda/gda-data-pivot.c:554 1360#: ../libgda/gda-data-pivot.c:606 ../libgda/gda-data-pivot.c:618 1361#: ../libgda/gda-data-pivot.c:672 ../libgda/gda-data-pivot.c:723 1362#: ../libgda/gda-data-pivot.c:888 ../libgda/gda-data-pivot.c:900 1363#: ../libgda/gda-data-pivot.c:952 ../libgda/gda-data-pivot.c:964 1364#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1016 ../libgda/gda-data-pivot.c:1028 1365#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1080 ../libgda/gda-data-pivot.c:1092 1366#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1150 1367msgid "Integer overflow" 1368msgstr "Heltalsöverspill" 1369 1370#: ../libgda/gda-data-pivot.c:772 ../libgda/gda-data-pivot.c:783 1371msgid "Float value overflow" 1372msgstr "Flyttalsöverspill" 1373 1374#: ../libgda/gda-data-pivot.c:837 1375msgid "Double value overflow" 1376msgstr "Dubbelflyttalsöverspill" 1377 1378#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1139 1379msgid "Inconsistent data type" 1380msgstr "Inkonsekvent datatyp" 1381 1382#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1185 1383msgid "Data type does not support requested computation" 1384msgstr "Datatypen stöder inte begärd beräkning" 1385 1386#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1283 ../libgda/gda-data-pivot.c:1313 1387#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1411 ../libgda/gda-data-pivot.c:1524 1388#, c-format 1389msgid "Wrong field format error: %s" 1390msgstr "Felaktigt fältformat-fel: %s" 1391 1392#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1297 ../libgda/gda-data-pivot.c:1398 1393#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1421 ../libgda/gda-data-pivot.c:1511 1394#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1534 ../libgda/gda-sql-builder.c:725 1395#, c-format 1396msgid "Wrong field format" 1397msgstr "Felaktigt fältformat" 1398 1399#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1580 1400msgid "No row field defined" 1401msgstr "Inget radfält definierat" 1402 1403#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1627 ../libgda/gda-data-pivot.c:1639 1404#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1655 1405msgid "Could not get information from source data model" 1406msgstr "Kunde inte hämta information från källdatamodell" 1407 1408#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3081 1409#: ../tools/gda-sql.c:3159 1410msgid "Could not create virtual connection" 1411msgstr "Kunde inte skapa virtuell anslutning" 1412 1413#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2133 1414msgid "No source defined" 1415msgstr "Ingen källa definierad" 1416 1417#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2151 1418msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)" 1419msgstr "Ogiltig källdatamodell (kan ha inkompatibla kolumnnamn)" 1420 1421#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1006 1422msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models" 1423msgstr "GdaDataProxy kan inte hantera icke slumpmässiga åtkomstdatamodeller" 1424 1425#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1677 ../libgda/gda-data-proxy.c:4072 1426msgid "" 1427"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed" 1428msgstr "" 1429"Den första raden är en tom rad som artificiellt läggs först och kan inte tas " 1430"bort" 1431 1432#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2187 1433#, c-format 1434msgid "" 1435"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit " 1436"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" " 1437"signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)." 1438msgstr "" 1439"Proxydatamodell rapporterar ändringarna som accepterade, men utstrålade inte " 1440"den motsvarande signalen \"row-inserted\", \"row-updated\" eller \"row-" 1441"removed\". Detta är ett fel i implementation för %s (rapportera gärna ett " 1442"fel)." 1443 1444#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2226 1445#, c-format 1446msgid "" 1447"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit " 1448"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" " 1449"signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)." 1450msgstr "" 1451"Proxydatamodell rapporterar ändringarna som accepterade, men utstrålade inte " 1452"den motsvarande signalen \"row-inserted\", \"row-updated\" eller \"row-" 1453"removed\". Detta kan vara ett fel i implementation för %s (rapportera gärna " 1454"ett fel)." 1455 1456#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123 1457#, c-format 1458msgid "Error in filter expression: %s" 1459msgstr "Fel i filteruttryck: %s" 1460 1461#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3137 1462msgid "Error in filter expression" 1463msgstr "Fel i filteruttryck" 1464 1465#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3252 ../libgda/gda-data-select.c:1648 1466msgid "Incorrect filter expression" 1467msgstr "Felaktigt filteruttryck" 1468 1469#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3807 1470msgid "" 1471"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered" 1472msgstr "" 1473"Den första raden är en tom rad som artificiellt läggs först och kan inte " 1474"ändras" 1475 1476#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3836 ../libgda/gda-data-proxy.c:3847 1477#, c-format 1478msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'" 1479msgstr "Felaktig värdetyp: förväntade ”%s” och fick ”%s”" 1480 1481#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3935 1482#, c-format 1483msgid "Trying to change read-only column: %d" 1484msgstr "Försöker ändra skrivskyddad kolumn: %d" 1485 1486#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3972 1487#, c-format 1488msgid "Value type mismatch %s instead of %s" 1489msgstr "Typen stämmer inte, %s istället för %s" 1490 1491#: ../libgda/gda-data-select.c:399 1492#, c-format 1493msgid "Could not re-run SELECT statement: %s" 1494msgstr "Kunde inte köra om SELECT-sats: %s" 1495 1496#: ../libgda/gda-data-select.c:1054 1497msgid "Incorrect SQL expression" 1498msgstr "Felaktigt SQL-uttryck" 1499 1500#: ../libgda/gda-data-select.c:1079 1501msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set" 1502msgstr "Internt fel: egenskapen \"prepared-stmt\" har inte ställts in" 1503 1504#: ../libgda/gda-data-select.c:1086 1505msgid "Can't get the prepared statement's actual statement" 1506msgstr "Kan inte hämta den förberedda satsens faktiska sats" 1507 1508#: ../libgda/gda-data-select.c:1092 1509msgid "Unsupported type of SELECT statement" 1510msgstr "Typ som inte stöds för SELECT-sats" 1511 1512#: ../libgda/gda-data-select.c:1183 1513msgid "INSERT statement must contain values to insert" 1514msgstr "INSERT-uttryck måste innehålla värden att infoga" 1515 1516#: ../libgda/gda-data-select.c:1189 1517msgid "INSERT statement must insert only one row" 1518msgstr "INSERT-uttryck måste infoga endast en rad" 1519 1520#: ../libgda/gda-data-select.c:1216 1521msgid "DELETE statement must have a WHERE part" 1522msgstr "DELETE-sats måste ha en WHERE-del" 1523 1524#: ../libgda/gda-data-select.c:1256 1525msgid "UPDATE statement must have a WHERE part" 1526msgstr "UPDATE-sats måste ha en WHERE-del" 1527 1528#: ../libgda/gda-data-select.c:1310 1529#, c-format 1530msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter" 1531msgstr "Ändringssats använder en okänd ”%s”-parameter" 1532 1533# TODO: double space 1534#: ../libgda/gda-data-select.c:1332 1535#, c-format 1536msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s" 1537msgstr "Ändringssatsens ”%s”-parameter är %s då den borde vara %s" 1538 1539#: ../libgda/gda-data-select.c:1398 1540msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement" 1541msgstr "Ändringssats måste vara en INSERT-, UPDATE- eller DELETE-sats" 1542 1543#: ../libgda/gda-data-select.c:1483 ../libgda/gda-data-select.c:1703 1544#: ../libgda/gda-data-select.c:3630 1545msgid "No connection to use" 1546msgstr "Ingen anslutning att använda" 1547 1548#: ../libgda/gda-data-select.c:1543 1549msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)" 1550msgstr "Ogiltigt unikt radvillkor (endast likhetsoperatorer tillåts)" 1551 1552#: ../libgda/gda-data-select.c:1575 ../libgda/gda-data-select.c:1630 1553msgid "Unique row condition has already been specified" 1554msgstr "Unikt radvillkor har redan angivits" 1555 1556#: ../libgda/gda-data-select.c:1712 ../libgda/gda-data-select.c:1723 1557msgid "No table to select from in SELECT statement" 1558msgstr "Ingen tabell att välja från i SELECT-satsen" 1559 1560#: ../libgda/gda-data-select.c:1717 1561msgid "SELECT statement uses more than one table to select from" 1562msgstr "SELECT-sats använder mer än en tabell att välja från" 1563 1564#: ../libgda/gda-data-select.c:1897 ../libgda/gda-data-select.c:2677 1565#: ../libgda/gda-data-select.c:2847 ../libgda/gda-data-select.c:3001 1566#: ../libgda/gda-data-select.c:3089 ../libgda/gda-data-select.c:3284 1567msgid "Data model does only support random access" 1568msgstr "Datamodellen stöder endast slumpmässig åtkomst" 1569 1570#: ../libgda/gda-data-select.c:1938 1571msgid "Unable to retrieve data after modifications" 1572msgstr "Kunde inte hämta data efter ändringar" 1573 1574#: ../libgda/gda-data-select.c:1962 ../libgda/gda-data-select.c:1973 1575#: ../libgda/gda-data-select.c:2003 1576msgid "" 1577"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be " 1578"allowed" 1579msgstr "" 1580"Kunde inte hämta data efter ändringar, ingen vidare ändring kommer att " 1581"tillåtas" 1582 1583#: ../libgda/gda-data-select.c:2307 ../libgda/gda-data-select.c:2317 1584#, c-format 1585msgid "Could not change iter's value for column %d: %s" 1586msgstr "Kunde inte ändra iteratorns värde för kolumn %d: %s" 1587 1588#: ../libgda/gda-data-select.c:2312 1589msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated" 1590msgstr "Tillät GdaHolders värde att vara NULL för iteratorn som ska uppdateras" 1591 1592#: ../libgda/gda-data-select.c:2397 ../libgda/gda-data-select.c:2490 1593msgid "Some columns can't be modified" 1594msgstr "Några kolumner kan inte ändras" 1595 1596#: ../libgda/gda-data-select.c:2544 1597msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement" 1598msgstr "Internt fel: kan inte hämta den förberedda satsens faktiska sats" 1599 1600#: ../libgda/gda-data-select.c:2584 1601msgid "Unable to identify a way to fetch a single row" 1602msgstr "Kan inte hitta ett sätt att hämta en enstaka rad" 1603 1604#: ../libgda/gda-data-select.c:2591 1605msgid "Can only operate on non compound SELECT statements" 1606msgstr "Kan endast operera på icke sammansatta SELECT-satser" 1607 1608#: ../libgda/gda-data-select.c:2672 ../libgda/gda-data-select.c:2842 1609#: ../libgda/gda-data-select.c:2913 ../libgda/gda-data-select.c:2996 1610#: ../libgda/gda-data-select.c:3084 ../libgda/gda-data-select.c:3279 1611msgid "Modifications are not allowed anymore" 1612msgstr "Modifieringar tillåts inte längre" 1613 1614#: ../libgda/gda-data-select.c:2682 ../libgda/gda-data-select.c:2852 1615#: ../libgda/gda-data-select.c:2918 ../libgda/gda-data-select.c:3006 1616msgid "No UPDATE statement provided" 1617msgstr "Ingen UPDATE-sats tillhandahölls" 1618 1619#: ../libgda/gda-data-select.c:2722 1620msgid "Could not get iterator's value" 1621msgstr "Kunde inte hämta iteratorns värde" 1622 1623#: ../libgda/gda-data-select.c:2879 ../libgda/gda-data-select.c:2946 1624#, c-format 1625msgid "Column %d can't be modified" 1626msgstr "Kolumn %d kan inte ändras" 1627 1628#: ../libgda/gda-data-select.c:3014 1629#, c-format 1630msgid "Too many values (%d as maximum)" 1631msgstr "För många värden (maximalt %d)" 1632 1633#: ../libgda/gda-data-select.c:3094 1634msgid "No INSERT statement provided" 1635msgstr "Ingen INSERT-sats tillhandahölls" 1636 1637# TODO: in unknown -> is unknown 1638#: ../libgda/gda-data-select.c:3099 1639msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown" 1640msgstr "Kan inte lägga till en rad eftersom antalet rader är okänt" 1641 1642#: ../libgda/gda-data-select.c:3128 1643#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394 1644#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403 1645msgid "Missing values to insert in INSERT statement" 1646msgstr "Saknar värden att infoga i INSERT-sats" 1647 1648#: ../libgda/gda-data-select.c:3289 1649msgid "No DELETE statement provided" 1650msgstr "Ingen DELETE-sats tillhandahölls" 1651 1652#: ../libgda/gda-data-select.c:3764 1653#, c-format 1654msgid "" 1655"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property " 1656"will be wrong: %s" 1657msgstr "" 1658"Ett fel har uppstått, värdet som returneras av egenskapen \"exec-params\" " 1659"kommer vara fel: %s" 1660 1661#: ../libgda/gda-data-select.c:3819 1662msgid "Data model has been modified" 1663msgstr "Datamodellen har ändrats" 1664 1665#: ../libgda/gda-data-select.c:3828 1666msgid "Data model contains BLOBs" 1667msgstr "Datamodell innehåller BLOB-objekt" 1668 1669#: ../libgda/gda-data-select.c:3839 1670msgid "Can't get the number of rows of data model" 1671msgstr "Kan inte hämta antalet rader i datamodellen" 1672 1673#: ../libgda/gda-holder.c:544 ../libgda/gda-set.c:1183 1674#, c-format 1675msgid "Unable to set holder's value: %s" 1676msgstr "Kunde inte ställa in hållarens värde: %s" 1677 1678#: ../libgda/gda-holder.c:645 1679msgid "The 'g-type' property cannot be changed" 1680msgstr "Egenskapen ”g-type” kan inte ändras" 1681 1682#: ../libgda/gda-holder.c:936 1683#, c-format 1684msgid "Unable to convert string to '%s' type" 1685msgstr "Kunde inte konvertera sträng till typen ”%s”" 1686 1687#: ../libgda/gda-holder.c:999 1688msgid "" 1689"Can't use this method to set value because there is already a static value" 1690msgstr "" 1691"Kan inte använda denna metod för att ställa in värde eftersom det redan " 1692"finns ett statiskt värde" 1693 1694#: ../libgda/gda-holder.c:1018 ../libgda/gda-holder.c:1166 1695#, c-format 1696msgid "(%s): Holder does not allow NULL values" 1697msgstr "(%s): Hållare tillåter inte NULL-värden" 1698 1699#: ../libgda/gda-holder.c:1025 1700#, c-format 1701msgid "" 1702"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'" 1703msgstr "" 1704"(%s): Felaktig värdetyp för hållare, förväntade typen ”%s” då värdets typ är " 1705"”%s”" 1706 1707#: ../libgda/gda-holder.c:1173 1708#, c-format 1709msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'" 1710msgstr "(%s): Felaktig värdetyp: förväntade typen ”%s” då värdets typ är ”%s”" 1711 1712#: ../libgda/gda-holder.c:1649 1713#, c-format 1714msgid "" 1715"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)" 1716msgstr "" 1717"GdaHolder har en gda-typ (%s) som är inkompatibel med typ för källkolumn %d " 1718"(%s)" 1719 1720#. break holder's binding because type differ 1721#: ../libgda/gda-holder.c:1736 1722#, c-format 1723msgid "" 1724"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind " 1725"where '%s' was bound to '%s'" 1726msgstr "" 1727"Kan inte binda hållare om de inte har samma typ, förstör befintlig bindning " 1728"där ”%s” bands till ”%s”" 1729 1730#: ../libgda/gda-holder.c:1787 1731msgid "Cannot bind holders if their type is not the same" 1732msgstr "Kan inte binda hållare om de inte har samma typ" 1733 1734#: ../libgda/gda-holder.c:1950 1735#, c-format 1736msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s" 1737msgstr "" 1738"Kunde inte ändra GdaHolder för att matcha värdeändring i bunden GdaHolder: %s" 1739 1740#: ../libgda/gda-init.c:133 1741msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library." 1742msgstr "Ignorerar försök att återinitiera GDA-bibliotek." 1743 1744#: ../libgda/gda-init.c:148 1745msgid "libgda needs GModule. Finishing..." 1746msgstr "libgda behöver GModule. Avslutar…" 1747 1748#: ../libgda/gda-init.c:199 ../libgda/gda-init.c:220 1749#, c-format 1750msgid "" 1751"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some " 1752"weird errors may occur)" 1753msgstr "" 1754"Kunder inte tolka ”%s”: Importvalidering för XML-data kommer inte utföras " 1755"(märkliga fel kan uppstå)" 1756 1757#: ../libgda/gda-init.c:241 1758#, c-format 1759msgid "" 1760"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will " 1761"not be performed (some weird errors may occur)" 1762msgstr "" 1763"Kunder inte tolka ”%s”: Validering för XML-filer för serveroperationer " 1764"kommer inte utföras (märkliga fel kan uppstå)" 1765 1766#: ../libgda/gda-meta-store.c:654 1767msgid "Connection string for the internal connection to use" 1768msgstr "Anslutningssträng för den interna anslutningen att använda" 1769 1770#: ../libgda/gda-meta-store.c:657 1771msgid "Connection object internally used" 1772msgstr "Anslutningobjekt som används internt" 1773 1774#: ../libgda/gda-meta-store.c:660 1775msgid "Catalog in which the database objects will be created" 1776msgstr "Katalog i vilken databasobjekten kommer att skapas" 1777 1778#: ../libgda/gda-meta-store.c:663 1779msgid "Schema in which the database objects will be created" 1780msgstr "Schema i vilket databasobjekten kommer att skapas" 1781 1782#: ../libgda/gda-meta-store.c:812 1783msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable" 1784msgstr "" 1785"Katalog angiven men inget schema angivet, lagring kommer inte kunna användas" 1786 1787#: ../libgda/gda-meta-store.c:1146 ../libgda/gda-meta-store.c:1155 1788#: ../libgda/gda-meta-store.c:2349 ../libgda/gda-meta-store.c:2358 1789msgid "Could not set the internal schema's version" 1790msgstr "Kunde inte ställa in det interna schemats version" 1791 1792#: ../libgda/gda-meta-store.c:1524 1793msgid "Missing view name from <view> node" 1794msgstr "Saknar vynamn från <view>-nod" 1795 1796#: ../libgda/gda-meta-store.c:1564 1797msgid "Missing view definition from <view> node" 1798msgstr "Saknar vydefinition från <view>-nod" 1799 1800#: ../libgda/gda-meta-store.c:1578 1801#, c-format 1802msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')" 1803msgstr "Vydefinition innehåller mer än en sats (för vyn ”%s”)" 1804 1805#: ../libgda/gda-meta-store.c:1605 1806#, c-format 1807msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')" 1808msgstr "Vydefinition är inte en urvalssats (för vyn ”%s”)" 1809 1810#: ../libgda/gda-meta-store.c:1632 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178 1811msgid "Missing table name from <table> node" 1812msgstr "Saknar tabellnamn från <table>-nod" 1813 1814#: ../libgda/gda-meta-store.c:1868 1815#, c-format 1816msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics" 1817msgstr "Kolumnen ”%s” existerar redan och har annan karakteristik" 1818 1819#: ../libgda/gda-meta-store.c:1903 1820#, c-format 1821msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')" 1822msgstr "Saknar främmande nyckels refererade tabellnamn (för tabellen ”%s”)" 1823 1824#: ../libgda/gda-meta-store.c:1957 1825#, c-format 1826msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')" 1827msgstr "Saknar främmande nyckels kolumnnamn (för tabellen ”%s”)" 1828 1829#: ../libgda/gda-meta-store.c:1969 1830#, c-format 1831msgid "Column '%s' not found in table '%s'" 1832msgstr "Kolumnen ”%s” hittades inte i tabellen ”%s”" 1833 1834#: ../libgda/gda-meta-store.c:2224 ../libgda/gda-meta-struct.c:1336 1835#, c-format 1836msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'" 1837msgstr "Främmande nyckels kolumn ”%s” hittades inte i tabellen ”%s”" 1838 1839#: ../libgda/gda-meta-store.c:2406 ../libgda/gda-meta-store.c:2438 1840#, c-format 1841msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation" 1842msgstr "" 1843"Schemabeskrivning innehåller inte objektet ”%s”, kontrollera installation" 1844 1845#: ../libgda/gda-meta-store.c:2477 1846#, c-format 1847msgid "Could not find description for column named '%s'" 1848msgstr "Kunde inte hitta beskrivning för kolumnen med namnet ”%s”" 1849 1850#: ../libgda/gda-meta-store.c:2592 ../libgda/gda-meta-store.c:2603 1851#: ../libgda/gda-meta-store.c:2637 1852msgid "Could not get the internal schema's version" 1853msgstr "Kunde inte hämta det interna schemats version" 1854 1855#: ../libgda/gda-meta-store.c:2761 ../libgda/gda-meta-store.c:2883 1856#: ../tools/gda-sql.c:850 1857msgid "More than one SQL statement" 1858msgstr "Mer än en SQL-sats" 1859 1860#: ../libgda/gda-meta-store.c:2790 ../libgda/gda-meta-store.c:2911 1861#, c-format 1862msgid "Parameter '%s' is not present in statement" 1863msgstr "Parametern ”%s” finns inte i sats" 1864 1865#: ../libgda/gda-meta-store.c:2807 ../libgda/gda-meta-store.c:2925 1866#, c-format 1867msgid "No value set for parameter '%s'" 1868msgstr "Inget värde inställt för parametern ”%s”" 1869 1870#: ../libgda/gda-meta-store.c:3514 1871msgid "Data models should have the same number of columns" 1872msgstr "Datamodeller bör ha samma antal kolumner" 1873 1874#: ../libgda/gda-meta-store.c:3577 ../libgda/gda-meta-store.c:4624 1875#: ../libgda/gda-meta-store.c:4727 1876#, c-format 1877msgid "Unknown database object '%s'" 1878msgstr "Okänt databasobjekt ”%s”" 1879 1880#: ../libgda/gda-meta-store.c:3593 1881#, c-format 1882msgid "Could not set value for parameter '%s'" 1883msgstr "Kunde inte ställa in värde för parametern ”%s”" 1884 1885#: ../libgda/gda-meta-store.c:3622 1886msgid "Could not create SELECT statement" 1887msgstr "Kunde inte skapa SELECT-sats" 1888 1889#: ../libgda/gda-meta-store.c:3637 1890msgid "Could not create DELETE statement" 1891msgstr "Kunde inte skapa DELETE-sats" 1892 1893#: ../libgda/gda-meta-store.c:3687 1894msgid "A transaction has already been started" 1895msgstr "En transaktion har redan startats" 1896 1897#: ../libgda/gda-meta-store.c:4074 1898#, c-format 1899msgid "Attribute '%s' not found" 1900msgstr "Attributet ”%s” kunde inte hittas" 1901 1902#: ../libgda/gda-meta-store.c:4077 1903#, c-format 1904msgid "Attribute '%s' has %d value" 1905msgid_plural "Attribute '%s' has %d values" 1906msgstr[0] "Attributet ”%s” har %d värde" 1907msgstr[1] "Attributet ”%s” har %d värden" 1908 1909#: ../libgda/gda-meta-store.c:4124 1910msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage" 1911msgstr "Attributnamn som startar med ”_” är reserverade för intern användning" 1912 1913#: ../libgda/gda-meta-store.c:4152 1914msgid "" 1915"Could not start a transaction because one already started, this could lead " 1916"to GdaMetaStore attributes problems" 1917msgstr "" 1918"Kunde inte starta en transaktion eftersom en redan startats, detta kan leda " 1919"till problem GdaMetaStore-attribut" 1920 1921#: ../libgda/gda-meta-store.c:4267 1922msgid "Could not parse XML description of custom database object to add" 1923msgstr "" 1924"Kunde inte tolka XML-beskrivning för anpassat databasobjekt att lägga till" 1925 1926#: ../libgda/gda-meta-store.c:4281 1927msgid "Missing custom database object name" 1928msgstr "Saknar namn för anpassat databasobjekt" 1929 1930#: ../libgda/gda-meta-store.c:4286 1931msgid "" 1932"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal " 1933"usage" 1934msgstr "" 1935"Namn på anpassade databasobjekt som startar med ”_” är reserverade för " 1936"intern användning" 1937 1938#: ../libgda/gda-meta-store.c:4384 1939msgid "Another object with the same name already exists" 1940msgstr "Det finns redan ett annat objekt med samma namn" 1941 1942#: ../libgda/gda-meta-store.c:4486 1943msgid "Missing table name in meta data context" 1944msgstr "Saknar tabellnamn i metadatakontext" 1945 1946#: ../libgda/gda-meta-store.c:4513 1947msgid "Missing column name in meta data context" 1948msgstr "Saknar kolumnnamn i metadatakontext" 1949 1950#: ../libgda/gda-meta-store.c:4529 1951#, c-format 1952msgid "Missing condition in meta data context" 1953msgstr "Saknar villkor i metadatakontext" 1954 1955#: ../libgda/gda-meta-store.c:4554 1956#, c-format 1957msgid "Malformed condition in meta data context" 1958msgstr "Felaktigt utformat villkor i metadatakontext" 1959 1960#: ../libgda/gda-meta-store.c:4571 1961#, c-format 1962msgid "Unknown column name '%s' in meta data context" 1963msgstr "Okänt kolumnnamn ”%s” i metadatakontext" 1964 1965#: ../libgda/gda-meta-store.c:4593 1966msgid "Unknown table in meta data context" 1967msgstr "Okänd tabell i metadatakontext" 1968 1969#: ../libgda/gda-meta-store.c:4866 ../libgda/gda-meta-store.c:4896 1970#: ../libgda/gda-meta-store.c:5085 ../libgda/gda-meta-store.c:5114 1971#: ../libgda/gda-meta-struct.c:506 ../libgda/gda-meta-struct.c:521 1972#: ../libgda/gda-meta-struct.c:538 1973#, c-format 1974msgid "Could not find object named '%s'" 1975msgstr "Kunde inte hitta objekt med namnet ”%s”" 1976 1977#: ../libgda/gda-meta-store.c:4964 ../libgda/gda-meta-store.c:4983 1978#, c-format 1979msgid "Could not find column '%s' in table '%s'" 1980msgstr "Kunde inte hitta kolumnen ”%s” i tabellen ”%s”" 1981 1982#: ../libgda/gda-meta-struct.c:134 1983msgid "GdaMetaStore object to fetch information from" 1984msgstr "GdaMetaStore-objekt att hämta information från" 1985 1986#. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views, 1987#. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid 1988#. * computing some features which won't be used 1989#: ../libgda/gda-meta-struct.c:142 1990msgid "Features to compute" 1991msgstr "Funktioner att beräkna" 1992 1993#: ../libgda/gda-meta-struct.c:844 1994#, c-format 1995msgid "" 1996"Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object " 1997"type" 1998msgstr "Objekt %s.%s.%s finns redan i GdaMetaStruct och har en annan objekttyp" 1999 2000#: ../libgda/gda-meta-struct.c:870 2001#, c-format 2002msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object" 2003msgstr "Vyn %s.%s.%s hittades inte i metalagringsobjekt" 2004 2005#: ../libgda/gda-meta-struct.c:952 2006#, c-format 2007msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)" 2008msgstr "Tabell %s.%s.%s hittades inte (eller saknar kolumninformation)" 2009 2010#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1099 2011#, c-format 2012msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found" 2013msgstr "Internt GdaMetaStore-fel: kolumn %s hittades inte" 2014 2015#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1251 2016#, c-format 2017msgid "" 2018"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s " 2019"referencing table %s.%s.%s" 2020msgstr "" 2021"Metadatainkonsekvens i begränsning för främmande nyckel för tabellen %s.%s." 2022"%s som refererar tabellen %s.%s.%s" 2023 2024#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2574 2025msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure" 2026msgstr "Saknar objektnamn i GdaMetaDbObject-struktur" 2027 2028#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2599 2029#, c-format 2030msgid "Database object '%s' already exists" 2031msgstr "Databasobjektet ”%s” finns redan" 2032 2033#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:83 2034#, c-format 2035msgid "Could not load file '%s'" 2036msgstr "Kunde inte läsa in filen ”%s”" 2037 2038#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:90 2039#, c-format 2040msgid "Root node of file '%s' should be <schema>." 2041msgstr "Rotnod för filen ”%s” bör vara <schema>." 2042 2043#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:238 2044#, c-format 2045msgid "Missing column name for table '%s'" 2046msgstr "Saknar kolumnnamn för tabellen ”%s”" 2047 2048#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:294 2049#, c-format 2050msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'" 2051msgstr "Saknar främmande nyckels refererade tabellnamn för tabellen ”%s”" 2052 2053#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:306 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:313 2054#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:320 2055#, c-format 2056msgid "Invalid referenced table name '%s'" 2057msgstr "Ogiltigt refererat tabellnamn ”%s”" 2058 2059#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:360 2060#, c-format 2061msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'" 2062msgstr "Saknar främmande nyckels kolumnnamn för tabellen ”%s”" 2063 2064#: ../libgda/gda-row.c:295 ../libgda/gda-row.c:310 ../libgda/gda-row.c:360 2065msgid "Value not found in row!" 2066msgstr "Värde hittades inte i rad!" 2067 2068#: ../libgda/gda-server-operation.c:605 2069#, c-format 2070msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'" 2071msgstr "GdaServerOperation: kunde inte hitta filen ”%s”" 2072 2073#: ../libgda/gda-server-operation.c:616 2074#, c-format 2075msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'" 2076msgstr "GdaServerOperation: kunde inte läsa in filen ”%s”" 2077 2078#: ../libgda/gda-server-operation.c:632 ../libgda/gda-server-operation.c:1036 2079#, c-format 2080msgid "Could not load XML specifications: %s" 2081msgstr "Kunde inte läsa in XML-specifikationer: %s" 2082 2083#: ../libgda/gda-server-operation.c:702 2084#, c-format 2085msgid "" 2086"GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n" 2087"%s" 2088msgstr "" 2089"GdaServerOperation: filen ”%s” följer inte DTD:\n" 2090"%s" 2091 2092#: ../libgda/gda-server-operation.c:705 2093#, c-format 2094msgid "" 2095"GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n" 2096"%s" 2097msgstr "" 2098"GdaServerOperation-specifikation följer inte DTD:\n" 2099"%s" 2100 2101#: ../libgda/gda-server-operation.c:712 2102#, c-format 2103msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD" 2104msgstr "GdaServerOperation: filen ”%s” följer inte DTD" 2105 2106#: ../libgda/gda-server-operation.c:715 2107msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n" 2108msgstr "GdaServerOperation-specifikation följer inte DTD\n" 2109 2110#: ../libgda/gda-server-operation.c:1265 2111msgid "" 2112"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla." 2113"gnome.org/ for the \"libgda\" product" 2114msgstr "" 2115"Ohanterad GdaServerOperationType, rapportera fel till http://bugzilla.gnome." 2116"org/ mot ”libgda”-produkten" 2117 2118#: ../libgda/gda-server-operation.c:1500 ../libgda/gda-server-operation.c:1515 2119#, c-format 2120msgid "Expected tag <%s>, got <%s>" 2121msgstr "Förväntade taggen <%s>, fick <%s>" 2122 2123#: ../libgda/gda-server-operation.c:1549 ../libgda/gda-server-operation.c:2268 2124msgid "" 2125"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it" 2126msgstr "" 2127"Värden i parameterlista kan bara ställas in för individuella parametrar i den" 2128 2129#: ../libgda/gda-server-operation.c:1607 2130msgid "Missing attribute named 'path'" 2131msgstr "Saknar attribut med namnet \"path\"" 2132 2133#: ../libgda/gda-server-operation.c:2460 2134#, c-format 2135msgid "Missing required value for '%s'" 2136msgstr "Saknar nödvändigt värde för ”%s”" 2137 2138#: ../libgda/gda-server-operation.c:2689 2139msgid "Unspecified table name" 2140msgstr "Ospecificerat tabellnamn" 2141 2142#: ../libgda/gda-server-operation.c:2729 2143msgid "Invalid type" 2144msgstr "Ogiltig typ" 2145 2146#: ../libgda/gda-server-operation.c:2834 2147msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server" 2148msgstr "CREATE TABLE-operationen stöds inte av databasservern" 2149 2150#: ../libgda/gda-server-provider.c:520 2151#, c-format 2152msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'" 2153msgstr "Leverantören %s skapade en GdaServerOperation utan nod för ”%s”" 2154 2155#: ../libgda/gda-server-provider.c:524 2156#, c-format 2157msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'" 2158msgstr "Leverantören %s skapade en GdaServerOperation med fel nodtyp för ”%s”" 2159 2160#: ../libgda/gda-server-provider.c:951 ../libgda/gda-server-provider.c:985 2161#, c-format 2162msgid "" 2163"GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not " 2164"implement the %s one, please report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ " 2165"for the \"libgda\" product." 2166msgstr "" 2167"GdaServerProvider-objekt implementerar den virtuella metoden %s men " 2168"implementerar inte %s, rapportera detta fel till http://bugzilla.gnome.org/ " 2169"mot ”libgda”-produkten." 2170 2171#: ../libgda/gda-set.c:1175 ../libgda/gda-set.c:1280 2172#, c-format 2173msgid "%s() does not handle values of type '%s'." 2174msgstr "%s() hanterar inte värden av typen ”%s”." 2175 2176#: ../libgda/gda-set.c:1230 2177#, c-format 2178msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set" 2179msgstr "GdaHolder med ID ”%s” hittades inte i mängd" 2180 2181#: ../libgda/gda-set.c:1414 2182#, c-format 2183msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'" 2184msgstr "Rotnod för specifikation != ”data-set-spec”: ”%s”" 2185 2186#: ../libgda/gda-set.c:1453 2187#, c-format 2188msgid "Missing node <parameters>: '%s'" 2189msgstr "Saknad nod <parameters>: ”%s”" 2190 2191#: ../libgda/gda-set.c:1674 2192msgid "Data set does not allow modifications" 2193msgstr "Datamängd tillåter inte modifieringar" 2194 2195#: ../libgda/gda-set.c:1935 2196msgid "GdaHolder needs to have an ID" 2197msgstr "GdaHolder måste ha ett ID" 2198 2199#: ../libgda/gda-set.c:2041 2200msgid "One or more values are invalid" 2201msgstr "Ett eller flera värden är ogiltiga" 2202 2203#: ../libgda/gda-set.c:2290 ../libgda/gda-set.c:2303 2204msgid "" 2205"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it " 2206"replaces" 2207msgstr "" 2208"Ersättande datamodell måste ha samma karakteristik som datamodellen den " 2209"ersätter" 2210 2211#: ../libgda/gda-sql-builder.c:297 ../libgda/gda-sql-builder.c:1397 2212#, c-format 2213msgid "Unknown part ID %u" 2214msgstr "Okänt del-ID %u" 2215 2216#: ../libgda/gda-sql-builder.c:301 2217msgid "Unknown part type" 2218msgstr "Okänd typ på del" 2219 2220#: ../libgda/gda-sql-builder.c:345 2221msgid "SqlBuilder is empty" 2222msgstr "SqlBuilder är tom" 2223 2224#: ../libgda/gda-sql-builder.c:420 ../libgda/gda-sql-builder.c:477 2225#: ../libgda/gda-sql-builder.c:506 ../libgda/gda-sql-builder.c:630 2226#: ../libgda/gda-sql-builder.c:672 ../libgda/gda-sql-builder.c:734 2227#: ../libgda/gda-sql-builder.c:794 ../libgda/gda-sql-builder.c:1159 2228#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1243 ../libgda/gda-sql-builder.c:1288 2229#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1379 ../libgda/gda-sql-builder.c:1430 2230#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1472 ../libgda/gda-sql-builder.c:1519 2231#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1569 ../libgda/gda-sql-builder.c:1605 2232#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1773 ../libgda/gda-sql-builder.c:1799 2233#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1834 2234msgid "Wrong statement type" 2235msgstr "Felaktig satstyp" 2236 2237#: ../libgda/gda-sql-builder.c:601 2238#, c-format 2239msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined" 2240msgstr "Kunde inte konvertera värde till typen ”%s”, värde inte definierat" 2241 2242#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1310 2243#, c-format 2244msgid "Unknown left part target ID %u" 2245msgstr "Okänt vänsterdelsmål-ID %u" 2246 2247#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1315 2248#, c-format 2249msgid "Unknown right part target ID %u" 2250msgstr "Okänt högerdelsmål-ID %u" 2251 2252#: ../libgda/gda-statement.c:497 2253#, c-format 2254msgid "Could not determine GType for parameter '%s'" 2255msgstr "Kunde inte avgöra GType för parametern ”%s”" 2256 2257#: ../libgda/gda-statement.c:498 2258msgid "Unnamed" 2259msgstr "Namnlös" 2260 2261#: ../libgda/gda-statement.c:517 2262#, c-format 2263msgid "Can't handle default value of type '%s'" 2264msgstr "Kan inte hantera standardvärde av typen ”%s”" 2265 2266#: ../libgda/gda-statement.c:774 2267msgid "Missing SQL code" 2268msgstr "Saknar SQL-kod" 2269 2270#: ../libgda/gda-statement.c:794 2271#, c-format 2272msgid "No data handler for type '%s'" 2273msgstr "Ingen datahanterare för typen ”%s”" 2274 2275#: ../libgda/gda-statement.c:1378 2276#, c-format 2277msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'" 2278msgstr "Felaktig parametertyp för ”%s”: förväntade typen ”%s” och fick ”%s”" 2279 2280#: ../libgda/gda-statement.c:1390 2281#, c-format 2282msgid "Missing parameter '%s'" 2283msgstr "Saknar parametern ”%s”" 2284 2285#: ../libgda/gda-statement.c:1402 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3112 2286#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1506 2287#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2356 2288#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2150 2289#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1526 2290#, c-format 2291msgid "Parameter '%s' is invalid" 2292msgstr "Parametern ”%s” är ogiltig" 2293 2294#: ../libgda/gda-statement.c:1448 2295msgid "Unnamed parameter" 2296msgstr "Namnlös parameter" 2297 2298#: ../libgda/gda-statement.c:1724 2299msgid "Malformed table name" 2300msgstr "Felaktigt utformat tabellnamn" 2301 2302#: ../libgda/gda-statement.c:2222 2303msgid "Join is not in a FROM statement" 2304msgstr "Sammanslagning (join) är inte i en FROM-sats" 2305 2306#: ../libgda/gda-statement.c:2229 2307msgid "Could not find target the join is for" 2308msgstr "Kunde inte hitta målet som sammanslagning (join) är för" 2309 2310#: ../libgda/gda-tree.c:175 2311msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree" 2312msgstr "Säger om GdaTree är en lista eller ett träd" 2313 2314#: ../libgda/gda-tree.c:769 ../libgda/gda-tree.c:777 2315#, c-format 2316msgid "Path format error: %s" 2317msgstr "Sökvägsformatfel: %s" 2318 2319#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:302 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:255 2320#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:287 2321msgid "No connection and no GdaMetaStore specified" 2322msgstr "Ingen anslutning och ingen GdaMetaStore angiven" 2323 2324#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:388 2325msgid "No schema specified" 2326msgstr "Inget schema angivet" 2327 2328#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:396 2329msgid "No table specified" 2330msgstr "Ingen tabell angiven" 2331 2332#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:425 2333msgid "Unable to get column name" 2334msgstr "Kunde inte hämta kolumnnamn" 2335 2336#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:212 2337#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:315 2338msgid "No name" 2339msgstr "Inget namn" 2340 2341#: ../libgda/gda-tree-mgr-ldap.c:242 2342#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:186 2343#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:274 2344#, c-format 2345msgid "No LDAP connection specified" 2346msgstr "Ingen LDAP-anslutning angiven" 2347 2348#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:310 2349msgid "Unable to get schema name" 2350msgstr "Kunde inte hämta på schemanamn" 2351 2352#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:186 2353#, c-format 2354msgid "Could not get SELECT statement's parameters: %s" 2355msgstr "Kunde inte hämta SELECT-satsens parametrar: %s" 2356 2357#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:219 2358#, c-format 2359msgid "" 2360"Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s" 2361msgstr "" 2362"Kunde inte binda SELECT-satsens parameter ”%s” till tillhandahållna " 2363"parametrar: %s" 2364 2365#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300 2366#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614 2367#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641 ../tools/gda-sql.c:796 2368#: ../tools/gda-sql.c:830 ../tools/gda-sql.c:3083 ../tools/gda-sql.c:4884 2369#: ../tools/gda-sql.c:5036 ../tools/gda-sql.c:5133 ../tools/gda-sql.c:5226 2370#: ../tools/gda-sql.c:5321 2371#, c-format 2372msgid "No connection specified" 2373msgstr "Ingen anslutning angiven" 2374 2375#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:308 2376msgid "No SELECT statement specified" 2377msgstr "Ingen SELECT-sats angiven" 2378 2379#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:330 2380#, c-format 2381msgid "No value specified for parameter '%s'" 2382msgstr "Inget värde angivet för parametern ”%s”" 2383 2384#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:364 2385msgid "Unable to get iterator's value" 2386msgstr "Kunde inte hämta iteratorns värde" 2387 2388#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:391 2389msgid "Unable to get table name" 2390msgstr "Kunde inte hämta tabellnamn" 2391 2392#: ../libgda/gda-util.c:702 2393#, c-format 2394msgid "Field number %d not found in source named '%s'" 2395msgstr "Fältnummer %d inte hittat i källan med namnet ”%s”" 2396 2397#: ../libgda/gda-util.c:887 2398msgid "SELECT statement has no FROM part" 2399msgstr "SELECT-sats har ingen FROM-del" 2400 2401#: ../libgda/gda-util.c:892 ../libgda/gda-util.c:899 2402msgid "SELECT statement involves more than one table or expression" 2403msgstr "SELECT-sats involverar mer än en tabell eller uttryck" 2404 2405#: ../libgda/gda-util.c:909 2406msgid "Can only build modification statement for tables" 2407msgstr "Kan endast bygga ändringssats för tabeller" 2408 2409#: ../libgda/gda-util.c:949 2410msgid "Table does not have any primary key" 2411msgstr "Tabellen har ingen primärnyckel" 2412 2413#: ../libgda/gda-util.c:978 2414msgid "Table's primary key is not part of SELECT" 2415msgstr "Tabellens primärnyckel är inte del av SELECT" 2416 2417#: ../libgda/gda-util.c:1029 2418msgid "Table does not have any column" 2419msgstr "Tabell har ingen kolumn" 2420 2421#: ../libgda/gda-util.c:1055 2422#, c-format 2423msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT" 2424msgstr "Tabellens kolumn ”%s” är inte del av SELECT" 2425 2426#: ../libgda/gda-util.c:1311 2427msgid "Could not compute any field to insert into" 2428msgstr "Kunde inte beräkna något fält att infoga till" 2429 2430#: ../libgda/gda-util.c:1374 2431msgid "Missing table name in UPDATE statement" 2432msgstr "Saknar tabellnamn i UPDATE-sats" 2433 2434#: ../libgda/gda-util.c:1729 2435msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values" 2436msgstr "Kan inte skriva om UPDATE-sats för att hantera standardvärden" 2437 2438#: ../libgda/gda-util.c:1737 2439msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE" 2440msgstr "Kan inte skriva om sats som inte är INSERT eller UPDATE" 2441 2442#: ../libgda/gda-util.c:1781 ../libgda/gda-util.c:1838 2443#: ../libgda/gda-util.c:1878 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3093 2444#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1477 2445#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2336 2446#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2132 2447#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1508 2448#, c-format 2449msgid "Missing parameter '%s' to execute query" 2450msgstr "Saknar parametern ”%s” för att exekvera fråga" 2451 2452#: ../libgda/gda-util.c:3065 2453msgid "The 'first', 'second' and 'third' arguments must be different" 2454msgstr "Argumenten ”first”, ”second” och ”third” måste vara olika" 2455 2456#: ../libgda/gda-util.c:3070 2457#, c-format 2458msgid "Invalid separator '%c'" 2459msgstr "Ogiltig avgränsare ”%c”" 2460 2461#: ../libgda/gda-util.c:3072 2462msgid "Invalid null separator" 2463msgstr "Ogiltig null-avgränsare" 2464 2465#: ../libgda/gda-util.c:3110 ../libgda/gda-util.c:3125 2466#: ../libgda/gda-util.c:3140 2467#, c-format 2468msgid "Unknown GDateDMY value %u" 2469msgstr "Okänt GDateDMY-värde %u" 2470 2471#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:162 2472msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes" 2473msgstr "Globalt transaktions-ID kan inte ha mer än 64 byte" 2474 2475#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:289 2476msgid "Connection branch cannot exceed 63 bytes" 2477msgstr "Anslutningsgren kan inte överstiga 63 byte" 2478 2479#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:306 2480msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object" 2481msgstr "Anslutning redan registrerad med ett annat GdaXaTransaction-objekt" 2482 2483#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:319 2484msgid "Connection does not support distributed transaction" 2485msgstr "Anslutning stöder inte distribuerad transaktion" 2486 2487#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:353 2488msgid "" 2489"Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object" 2490msgstr "" 2491"Kan inte avregistrera anslutning som inte är registrerad med ett " 2492"GdaXaTransaction-objekt" 2493 2494#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:388 ../libgda/gda-xa-transaction.c:419 2495#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:490 ../libgda/gda-xa-transaction.c:495 2496#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:522 ../libgda/gda-xa-transaction.c:552 2497#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:610 ../libgda/gda-xa-transaction.c:655 2498#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:689 2499#, c-format 2500msgid "Provider error: %s method not implemented for provider %s" 2501msgstr "Leverantörsfel: metoden %s inte implementerad för leverantören %s" 2502 2503#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:127 2504msgid "Binary representation" 2505msgstr "Binär representation" 2506 2507#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:122 2508msgid "Boolean representation" 2509msgstr "Boolesk representation" 2510 2511#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:137 2512msgid "Numerical representation" 2513msgstr "Numerisk representation" 2514 2515# TODO: should not be translatable? 2516# (InternalTime is not translatable) 2517#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:122 2518msgid "InternalString" 2519msgstr "InternalString" 2520 2521#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:123 2522msgid "Strings representation" 2523msgstr "Strängrepresentation" 2524 2525#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:175 2526msgid "Time, Date and TimeStamp representation" 2527msgstr "Tids-, datum- och tidsstämpel-representation" 2528 2529#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:119 2530msgid "Gda type representation" 2531msgstr "Gda-typrepresentation" 2532 2533#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:286 2534#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:355 2535#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:210 2536#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:241 2537#, c-format 2538msgid "Could not find the '%s' program" 2539msgstr "Kunde inte hitta programmet ”%s”" 2540 2541#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:301 2542msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for HTML" 2543msgstr "Kunde inte hitta DocBook XSL-stilmallen för HTML" 2544 2545# XSL-FO 2546#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:369 2547msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects" 2548msgstr "Kunde inte hitta DocBook XSL-stilmallen för formateringsobjekt" 2549 2550#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:336 2551#, c-format 2552msgid "Object type '%s' cannot be declared in this context" 2553msgstr "Objekttypen ”%s” kan inte deklareras i denna kontext" 2554 2555#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:344 2556#, c-format 2557msgid "An object with the '%s' name has already been declared" 2558msgstr "Ett objekt med namnet ”%s” har redan deklarerats" 2559 2560#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:379 2561#, c-format 2562msgid "Object type '%s' cannot be requested in this context" 2563msgstr "Objekttypen ”%s” kan inte begäras i denna kontext" 2564 2565#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:598 2566#, c-format 2567msgid "Unknown query '%s'" 2568msgstr "Okänd fråga ”%s”" 2569 2570#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:609 2571#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636 ../tools/gda-sql.c:2858 2572#: ../tools/gda-sql.c:3094 2573#, c-format 2574msgid "No connection named '%s' found" 2575msgstr "Ingen anslutning med namnet ”%s” hittades" 2576 2577#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:681 2578msgid "Query is not specified (not named and not defined)" 2579msgstr "Fråga tillhandahålls inte (inte namngiven och inte definierad)" 2580 2581#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:846 2582#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:997 2583#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1054 2584#, c-format 2585msgid "Unknown parameter '%s'" 2586msgstr "Okänd parameter ”%s”" 2587 2588#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:872 2589msgid "Parameter name not specified" 2590msgstr "Parameternamn inte angivet" 2591 2592#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:922 2593msgid "No expression specified" 2594msgstr "Inget uttryck angivet" 2595 2596#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:945 2597#, c-format 2598msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'" 2599msgstr "Kan inte typkonvertera värde från typen ”%s” till typen ”%s”" 2600 2601#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1083 2602#, c-format 2603msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'" 2604msgstr "Kan inte typkonvertera parameter från typen ”%s” till typen ”%s”" 2605 2606#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1176 2607#, c-format 2608msgid "Expression '%s' should return exactly one value" 2609msgstr "Uttrycket ”%s” ska returnera exakt ett värde" 2610 2611#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1216 2612msgid "Binary data" 2613msgstr "Binärdata" 2614 2615#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1222 2616#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1428 2617msgid "link" 2618msgstr "länk" 2619 2620#: ../libgda-report/gda-report-document.c:255 2621msgid "Document not specified" 2622msgstr "Dokument inte angivet" 2623 2624#: ../libgda-report/gda-report-document.c:282 2625msgid "Cannot create temporary file" 2626msgstr "Kan inte skapa temporärfil" 2627 2628#: ../libgda-report/gda-report-document.c:309 2629#, c-format 2630msgid "Execution of the %s program failed: %s" 2631msgstr "Exekvering av %s-programmet misslyckades: %s" 2632 2633#: ../libgda-report/gda-report-document.c:347 2634#: ../libgda-report/gda-report-document.c:372 2635#, c-format 2636msgid "This report document does not handle %s output" 2637msgstr "Detta rapportdokument hanterar inte %s-utdata" 2638 2639#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:222 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:142 2640#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:336 2641#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:142 2642#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:378 2643#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:141 2644msgid "Table to create must have at least one row" 2645msgstr "Tabell att skapa måste ha minst en rad" 2646 2647#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:119 2648msgid "SQLite binary representation" 2649msgstr "Binär SQLite-representation" 2650 2651#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:117 2652msgid "Sqlite boolean representation" 2653msgstr "Boolesk SQLite-representation" 2654 2655# TODO: is statement -> in statement???? 2656#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:118 2657#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:176 2658#, c-format 2659msgid "Parameter '%s' not found is statement" 2660msgstr "Parametern ”%s” hittades inte i sats" 2661 2662#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:132 2663#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:148 2664#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:190 2665#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:206 2666#, c-format 2667msgid "No column name to associate to parameter '%s'" 2668msgstr "Inget kolumnnamn att associera med parametern ”%s”" 2669 2670#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:216 2671msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported" 2672msgstr "Att binda en BLOB för denna sorts sats stöds inte" 2673 2674#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:635 2675msgid "Can't find libsqlite3." 2676msgstr "Kan inte hitta libsqlite3." 2677 2678#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:740 2679#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:374 2680#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:513 2681#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154 2682#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:480 2683#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:353 2684#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:236 2685#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:639 2686#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:554 2687#: ../providers/web/gda-web-provider.c:343 2688msgid "Provider does not support asynchronous connection open" 2689msgstr "Leverantören stöder inte asynkront öppnande av anslutning" 2690 2691#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:769 2692#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:252 2693msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values" 2694msgstr "Anslutningssträngen måste innehålla DB_DIR- och DB_NAME-värden" 2695 2696#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:796 2697#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:804 2698#, c-format 2699msgid "" 2700"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path " 2701"to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at the " 2702"end)." 2703msgstr "" 2704"Anslutningssträngformatet har ändrats: ersätt URI med DB_DIR (sökvägen till " 2705"databasfilen) och DB_NAME (databasfilen utan ”%s” på slutet)." 2706 2707#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:819 2708#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:294 2709msgid "" 2710"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory" 2711msgstr "DB_DIR-delen av anslutningssträngen måste peka på en giltig katalog" 2712 2713#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:881 2714msgid "Wrong encryption passphrase" 2715msgstr "Felaktig krypteringslösenfras" 2716 2717#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:902 2718msgid "Extension loading is not supported" 2719msgstr "Inläsning av tillägg stöds inte" 2720 2721#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:921 2722#, c-format 2723msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s" 2724msgstr "Kunde inte ställa in SQLite-alternativet empty_result_callbacks: %s" 2725 2726#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1012 2727#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1032 2728#, c-format 2729msgid "Could not register function '%s'" 2730msgstr "Kunde inte registrera funktionen ”%s”" 2731 2732#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1051 2733#, c-format 2734msgid "Could not define the %s collation" 2735msgstr "Kunde inte definiera %s-sorteringen" 2736 2737#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1209 2738#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1251 2739#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:89 2740#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:126 2741#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:152 2742#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:181 2743#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:189 2744#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:282 2745#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:307 2746#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:887 2747#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:929 2748#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:906 2749#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:962 2750#, c-format 2751msgid "Missing spec. file '%s'" 2752msgstr "Saknar specifikationsfil ”%s”" 2753 2754#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1386 2755#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1397 2756#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1411 2757#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1422 2758msgid "Error initializing database with passphrase" 2759msgstr "Fel vid initiering av databas med lösenfras" 2760 2761#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1464 2762msgid "Missing database name or directory" 2763msgstr "Saknar databasnamn eller katalog" 2764 2765#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1490 2766#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1163 2767#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1164 2768msgid "Transactions are not supported in read-only mode" 2769msgstr "Transaktioner stöds inte i skrivskyddat läge" 2770 2771#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1887 2772msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on" 2773msgstr "SQLite stöder inte att ange fält att tillämpa DISTINCT-del på" 2774 2775#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1934 2776#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1944 2777#, c-format 2778msgid "'%s' compound not supported by SQLite" 2779msgstr "”%s”-sammansättning stöds inte av SQLite" 2780 2781#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2042 2782msgid "ILIKE operation not supported" 2783msgstr "ILIKE-operation stöds inte" 2784 2785#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2589 2786#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1258 2787#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1717 2788#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1271 2789msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements" 2790msgstr "Namnlös parameter tillåts inte i förberedda satser" 2791 2792#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2702 2793#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2714 2794#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2068 2795#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1865 2796#, c-format 2797msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s" 2798msgstr "Kan inte bygga SELECT-sats för att få senast infogade rad: %s" 2799 2800#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2748 2801#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2096 2802#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1893 2803msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row" 2804msgstr "SELECT-sats för att få senast infogade rad returnerade ingen rad" 2805 2806#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2752 2807#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2100 2808#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1897 2809#, c-format 2810msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows" 2811msgstr "" 2812"SELECT-sats för att få senast infogade rad returnerade för många (%d) rader" 2813 2814#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2817 2815msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement" 2816msgstr "Förberedd sats har inget associerat GdaStatement" 2817 2818#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2857 2819#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2894 2820msgid "Can't create SQLite BLOB handle" 2821msgstr "Kan inte skapa handtag för SQLite-BLOB" 2822 2823#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2861 2824#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2899 2825msgid "Can't write to SQLite's BLOB" 2826msgstr "Kan inte skriva till SQLite-BLOB" 2827 2828#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2884 2829#, c-format 2830msgid "" 2831"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this " 2832"bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product." 2833msgstr "" 2834"Kan inte erhålla handtag för SQLite-BLOB (rapporterad typ är ”%s”), " 2835"rapportera detta fel till http://bugzilla.gnome.org/ mot ”libgda”-produkten." 2836 2837#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2909 2838msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill" 2839msgstr "Kan inte identifiera ROWID för blob som ska fyllas" 2840 2841#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2957 2842#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:448 2843#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1356 2844#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:801 2845#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2189 2846#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1992 2847#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1404 2848msgid "Provider does not support asynchronous statement execution" 2849msgstr "Leverantören stöder inte asynkron satsexekvering" 2850 2851#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3026 2852#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:249 ../tools/browser/mgr-favorites.c:291 2853msgid "Empty statement" 2854msgstr "Tom sats" 2855 2856#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3068 2857#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3071 2858#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1443 2859#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1446 2860#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2311 2861#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2314 2862#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2108 2863#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2111 2864#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1482 2865#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1485 2866msgid "Missing parameter(s) to execute query" 2867msgstr "Saknar en eller flera parametrar för att exekvera fråga" 2868 2869#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3131 2870#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1525 2871#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2375 2872#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2169 2873#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1549 2874msgid "Can't rewrite statement handle default values" 2875msgstr "Kan inte skriva om standardvärden för satshandtag" 2876 2877#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3251 2878#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2643 2879msgid "Can't get BLOB's length" 2880msgstr "Kan inte hämta längd på BLOB" 2881 2882#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3253 2883#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2645 2884msgid "BLOB is too big" 2885msgstr "BLOB är för stor" 2886 2887#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3367 2888#, c-format 2889msgid "Non handled data type '%s'" 2890msgstr "Ohanterad datatyp ”%s”" 2891 2892#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3434 2893msgid "Could not start transaction to create BLOB" 2894msgstr "Kunde inte starta transaktionen för att skapa BLOB" 2895 2896#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3599 2897#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3620 2898#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3711 2899#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3731 2900#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3754 2901msgid "Function requires one argument" 2902msgstr "Funktion kräver ett argument" 2903 2904#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3652 2905#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3786 2906msgid "Function requires two arguments" 2907msgstr "Funktion kräver två argument" 2908 2909#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3691 2910msgid "Function requires one or two arguments" 2911msgstr "Funktion kräver ett eller två argument" 2912 2913#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3826 2914#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3933 2915msgid "Function requires two or three arguments" 2916msgstr "Funktion kräver två eller tre argument" 2917 2918#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3880 2919#, c-format 2920msgid "SQLite regexp '%s' error:" 2921msgstr "Fel för SQLite-reguttr ”%s”:" 2922 2923#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3881 2924msgid "Invalid regular expression" 2925msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck" 2926 2927#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:256 2928#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:297 2929#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:444 2930#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:580 2931#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:295 2932#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:185 2933#, c-format 2934msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type" 2935msgstr "Kolumn %d utanför intervallet (0-%d), ignorerar dess angivna typ" 2936 2937#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:434 2938#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:447 2939#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:584 2940#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:597 2941#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:610 2942#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:623 2943msgid "Integer value is too big" 2944msgstr "Heltalsvärdet är för stort" 2945 2946#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:513 2947msgid "Unable to open BLOB" 2948msgstr "Kunde inte öppna BLOB" 2949 2950#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:534 2951#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:672 2952#, c-format 2953msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)" 2954msgstr "Ogiltigt datum ”%s” (datumformatet ska vara ÅÅÅÅ-MM-DD)" 2955 2956#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:549 2957#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:688 2958#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:638 2959#, c-format 2960msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])" 2961msgstr "Ogiltig tid ”%s” (tidsformatet ska vara HH:MM:SS[.ms])" 2962 2963#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:567 2964#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:704 2965#, c-format 2966msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])" 2967msgstr "Ogiltig tidsstämpel ”%s” (formatet ska vara ÅÅÅÅ-MM-DD HH:MM:SS[.ms])" 2968 2969#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:658 2970msgid "SQLite provider fatal internal error" 2971msgstr "Ödesdigert internt fel för SQLite-leverantör" 2972 2973#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:666 2974msgid "Truncated data" 2975msgstr "Trunkerade data" 2976 2977#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:719 2978#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:508 2979msgid "Requested row could not be found" 2980msgstr "Begärd rad kunde inte hittas" 2981 2982#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:750 2983#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:546 2984msgid "Can't set iterator on requested row" 2985msgstr "Kan inte ställa in iterator på begärd rad" 2986 2987#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127 2988#, c-format 2989msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s" 2990msgstr "Fel vid lagring av lista över skapade LDAP-tabeller: %s" 2991 2992#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:204 2993msgid "File used to store startup data" 2994msgstr "Fil som används för att lagra uppstartsdata" 2995 2996#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249 2997#, c-format 2998msgid "Error recreating LDAP tables: %s" 2999msgstr "Fel vid återskapande av LDAP-tabeller: %s" 3000 3001#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:774 3002msgid "Can't remove non LDAP virtual table" 3003msgstr "Kan inte ta bort virtuell tabell som inte är LDAP" 3004 3005#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:822 3006msgid "Can't describe non LDAP virtual table" 3007msgstr "Kan inte beskriva virtuell tabell som inte är LDAP" 3008 3009#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:829 3010msgid "Unknown LDAP virtual table" 3011msgstr "Okänd virtuell LDAP-tabell" 3012 3013#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:413 3014msgid "Table to remove not found" 3015msgstr "Tabell att ta bort kunde inte hittas" 3016 3017#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:159 3018msgid "Namespace must be specified" 3019msgstr "Namnrymd måste anges" 3020 3021#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:211 3022msgid "Connection was not represented in hub" 3023msgstr "Anslutning representerades inte i hubb" 3024 3025#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:373 3026#, c-format 3027msgid "Unable to get information about table '%s'" 3028msgstr "Kunde inte hämta information om tabellen ”%s”" 3029 3030#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:599 3031#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:615 3032msgid "Integer value is out of bounds" 3033msgstr "Heltalsvärde är utanför begränsning" 3034 3035#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:655 3036msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition" 3037msgstr "Blob-begränsningar hanteras inte i villkor för virtuell tabell" 3038 3039#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:150 3040#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:190 3041msgid "" 3042"Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() " 3043"virtual method" 3044msgstr "" 3045"Internt fel: virtuell leverantör implementerar inte den virtuella metoden " 3046"create_operation()" 3047 3048#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:235 3049msgid "Internal error: invalid provider handle" 3050msgstr "Internt fel: ogiltigt leverantörshandtag" 3051 3052#. wrong usage! 3053#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:542 3054msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables" 3055msgstr "Felaktig användning av Libgdas virtuella tabeller" 3056 3057#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:550 3058msgid "Data model must have at least one column" 3059msgstr "Modellen måste ha minst en kolumn" 3060 3061#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:567 3062msgid "Could not compute virtual table's columns" 3063msgstr "Kunde inte beräkna den virtuella tabellens kolumner" 3064 3065#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:590 3066#, c-format 3067msgid "Can't get data model description for column %d" 3068msgstr "Kan inte hämta datamodellbeskrivning för kolumn %d" 3069 3070#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:642 3071#, c-format 3072msgid "Can't get data model's column type for column %d" 3073msgstr "Kan inte hämta datamodellens kolumntyp för kolumn %d" 3074 3075#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:703 3076#, c-format 3077msgid "Can't declare virtual table (%s)" 3078msgstr "Kan inte deklarera virtuell tabell (%s)" 3079 3080#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:840 3081msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on" 3082msgstr "Internt SQLite-fel: inga data att iterera på" 3083 3084#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:947 3085#, c-format 3086msgid "Could not find requested value at row %d and col %d" 3087msgstr "Kunde inte hitta begärt värde på rad %d och kol %d" 3088 3089#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:969 3090msgid "Column not found" 3091msgstr "Kolumnen hittades inte" 3092 3093#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1442 3094msgid "No statement specified to modify the data" 3095msgstr "Ingen sats angiven för att modifiera data" 3096 3097#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1449 3098msgid "Invalid statement specified to modify the data" 3099msgstr "Ogiltigt sats angiven för att modifiera data" 3100 3101#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1469 3102#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1506 3103#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1514 3104msgid "Invalid parameter in statement to modify the data" 3105msgstr "Ogiltigt parameter i sats som ska modifiera data" 3106 3107#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1546 3108#, c-format 3109msgid "Failed to modify data: %s" 3110msgstr "Misslyckades med att ändra data: %s" 3111 3112#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1628 3113msgid "Data model representing the table is read only" 3114msgstr "Datamodellen som representerar tabellen är skrivskyddad" 3115 3116#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:646 3117#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:737 3118msgid "SQL code does not contain any statement" 3119msgstr "SQL-kod innehåller ingen sats" 3120 3121#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:820 3122#, c-format 3123msgid "Syntax error at line %d, column %d" 3124msgstr "Syntaxfel på rad %d, kolumn %d" 3125 3126#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:833 3127#, c-format 3128msgid "Overflow error at line %d, column %d" 3129msgstr "Överspillsfel vid rad %d, kolumn %d" 3130 3131#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:580 3132msgid "GdaSqlField is not part of an INSERT or UPDATE statement" 3133msgstr "GdaSqlField är inte del av en INSERT- eller UPDATE-sats" 3134 3135#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:593 3136msgid "Missing table in statement" 3137msgstr "Saknar tabell i sats" 3138 3139#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:613 3140#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:841 3141#, c-format 3142msgid "Column '%s' not found" 3143msgstr "Kolumnen ”%s” hittades inte" 3144 3145#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:659 3146#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:774 3147msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement" 3148msgstr "GdaSqlSelectField är inte del av en SELECT-sats" 3149 3150#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:722 3151msgid "Missing table name in statement" 3152msgstr "Saknar tabellnamn i sats" 3153 3154#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:730 3155#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:823 3156#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:868 3157#, c-format 3158msgid "Table '%s' not found" 3159msgstr "Tabellen ”%s” hittades inte" 3160 3161#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:796 3162#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:811 3163#: ../tools/browser/browser-connection.c:2107 3164#: ../tools/browser/browser-connection.c:2161 3165#, c-format 3166msgid "Could not identify table for field '%s'" 3167msgstr "Kunde inte identifiera tabell för fältet ”%s”" 3168 3169#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:998 3170msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification" 3171msgstr "" 3172"Uttryck kan inte både ha en typkonvertering och en parameterspecifikation" 3173 3174#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1008 3175#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1021 3176#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1034 3177#, c-format 3178msgid "'%s' is not a valid identifier" 3179msgstr "”%s” är inte en giltig identifierare" 3180 3181#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1011 3182#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1024 3183#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1037 3184msgid "Empty identifier" 3185msgstr "Tom identifierare" 3186 3187#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1046 3188msgid "Operation has no operand" 3189msgstr "Operation har ingen operand" 3190 3191#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1072 3192#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1079 3193#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1089 3194#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1101 3195#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1109 3196msgid "Wrong number of operands" 3197msgstr "Felaktigt antal operander" 3198 3199#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1115 3200#, c-format 3201msgid "Unknown operator %d" 3202msgstr "Okänd operator %d" 3203 3204#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1138 3205msgid "Missing expression in select field" 3206msgstr "Saknar uttryck i urvalsfält" 3207 3208#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1147 3209msgid "Missing expression in select target" 3210msgstr "Saknar uttryck i urvalsmål" 3211 3212#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1156 3213msgid "" 3214"Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to " 3215"join on" 3216msgstr "" 3217"Sammanslagning (join) kan inte samtidigt ange ett sammanslagningsvillkor och " 3218"en lista över fält att utföra sammanslagning på" 3219 3220#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1161 3221msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on" 3222msgstr "" 3223"Kartesisk sammanslagning (cross join) kan inte ha ett sammanslagningsvillkor " 3224"eller en lista över fält att utföra sammanslagning på" 3225 3226#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1170 3227msgid "Empty FROM clause" 3228msgstr "Tom FROM-del" 3229 3230#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1445 3231msgid "Select field is not in a SELECT statement" 3232msgstr "Urvalsfält är inte i en SELECT-sats" 3233 3234#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:234 3235msgid "COMPOUND statement contains an undefined COMPOUND statement" 3236msgstr "COMPOUND-sats innehåller en odefinierad COMPOUND-sats" 3237 3238#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:243 3239#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:282 3240msgid "COMPOUND statement contains an undefined SELECT statement" 3241msgstr "COMPOUND-sats innehåller en odefinierad SELECT-sats" 3242 3243#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:252 3244#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:294 3245msgid "COMPOUND statement contains a non SELECT statement" 3246msgstr "COMPOUND-sats innehåller en icke-SELECT-sats" 3247 3248#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:266 3249msgid "COMPOUND statement does not contain any SELECT statement" 3250msgstr "COMPOUND-sats innehåller inte någon SELECT-sats" 3251 3252#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:272 3253msgid "COMPOUND statement only contains one SELECT statement" 3254msgstr "COMPOUND-sats innehåller bara en SELECT-sats" 3255 3256#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:302 3257msgid "COMPOUND statement contains an empty SELECT statement" 3258msgstr "COMPOUND-sats innehåller en tom SELECT-sats" 3259 3260#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:308 3261msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns" 3262msgstr "Alla satser i ett COMPOUND måste ha samma antal kolumner" 3263 3264#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-delete.c:167 3265msgid "DELETE statement needs a table to delete from" 3266msgstr "DELETE-sats behöver en tabell att ta bort från" 3267 3268#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:358 3269msgid "INSERT statement needs a table to insert into" 3270msgstr "INSERT-sats behöver en tabell att infoga till" 3271 3272#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:364 3273msgid "Can't specify values to insert and SELECT statement in INSERT statement" 3274msgstr "Kan inte ange värden att infoga och SELECT-sats i INSERT-sats" 3275 3276#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385 3277#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:411 3278msgid "" 3279"INSERT statement does not have the same number of target columns and " 3280"expressions" 3281msgstr "INSERT-sats har inte samma antal målkolumner och uttryck" 3282 3283#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:414 3284msgid "VALUES lists must all be the same length in INSERT statement" 3285msgstr "VALUES-lista måste alla vara samma längd i INSERT-sats" 3286 3287#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:407 3288msgid "SELECT does not contain any expression" 3289msgstr "SELECT innehåller inget uttryck" 3290 3291#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:413 3292msgid "SELECT can't have a DISTINCT expression if DISTINCT is not set" 3293msgstr "SELECT kan inte ha ett DISTINCT-uttryck om DISTINCT inte är inställd" 3294 3295#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:419 3296msgid "SELECT can't have a HAVING without GROUP BY" 3297msgstr "SELECT kan inte ha HAVING utan GROUP BY" 3298 3299#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:425 3300msgid "SELECT can't have a limit offset without a limit" 3301msgstr "SELECT kan inte ha en begränsningsförskjutning utan en begränsning" 3302 3303#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:450 3304#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:459 3305#, c-format 3306msgid "Multiple targets named or aliased '%s'" 3307msgstr "Flera mål med namnet eller aliaset ”%s”" 3308 3309#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:290 3310msgid "UPDATE statement needs a table to update data" 3311msgstr "UPDATE-sats behöver en tabell för att uppdatera data" 3312 3313#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:296 3314msgid "" 3315"UPDATE statement does not have the same number of target columns and " 3316"expressions" 3317msgstr "UPDATE-sats har inte samma antal målkolumner och uttryck" 3318 3319#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:302 3320msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update" 3321msgstr "UPDATE-sats har inte några målkolumner att uppdatera" 3322 3323#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:877 3324#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:932 3325#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:995 3326#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1052 3327#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1109 3328#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1158 3329#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1207 3330#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1256 3331#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1305 3332#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1853 3333#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1904 3334#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1954 3335#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2005 3336#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2055 3337#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2106 3338msgid "A connection is required" 3339msgstr "En anslutning krävs" 3340 3341#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1447 3342msgid "Signal does not exist\n" 3343msgstr "Signal finns inte\n" 3344 3345#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1456 3346msgid "Signal to connect to must not have a return value\n" 3347msgstr "Signal att ansluta till får inte ha ett returvärde\n" 3348 3349#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1529 3350#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1542 3351#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1597 3352#, c-format 3353msgid "Signal %lu does not exist" 3354msgstr "Signal %lu finns inte" 3355 3356#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:40 3357msgid "Select file to load" 3358msgstr "Välj fil att läsa in" 3359 3360#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79 3361#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:422 3362#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:730 3363#, c-format 3364msgid "" 3365"Could not load the contents of '%s':\n" 3366" %s" 3367msgstr "" 3368"Kunde inte läsa in innehållet i ”%s”:\n" 3369" %s" 3370 3371#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:110 3372msgid "Select a file to save data to" 3373msgstr "Välj en fil att spara data till" 3374 3375#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156 3376#, c-format 3377msgid "" 3378"Could not save data to '%s':\n" 3379" %s" 3380msgstr "" 3381"Kunde inte spara data till ”%s”:\n" 3382" %s" 3383 3384#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:196 3385msgid "Properties" 3386msgstr "Egenskaper" 3387 3388#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:236 3389#, c-format 3390msgid "%lu Byte" 3391msgid_plural "%lu Bytes" 3392msgstr[0] "%lu Byte" 3393msgstr[1] "%lu Byte" 3394 3395#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:268 3396#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:317 3397#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:43 3398#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:75 3399msgid "No data" 3400msgstr "Inga data" 3401 3402#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:273 3403#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:289 3404#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302 3405#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:306 3406msgid "Data size" 3407msgstr "Datastorlek" 3408 3409#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302 3410#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1003 3411#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:686 3412#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:721 3413#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63 3414#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:586 3415#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517 3416#: ../tools/browser/support.c:446 ../tools/tool-utils.c:35 3417msgid "Unknown" 3418msgstr "Okänd" 3419 3420#. list of fields 3421#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:326 3422#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5 3423#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12 3424#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:9 3425#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9 3426#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15 3427#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:9 3428#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7 3429#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:19 3430#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:5 3431#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:12 3432#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5 3433#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12 3434msgid "Data type" 3435msgstr "Datatyp" 3436 3437#. FIXME: find a better label 3438#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159 3439#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155 3440#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187 3441#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168 3442#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183 3443#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:834 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:870 3444#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:785 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1017 3445#: ../tools/config-info.c:122 ../tools/config-info.c:291 3446#: ../tools/gda-sql.c:3278 ../tools/gda-sql.c:3995 ../tools/gda-sql.c:5375 3447msgid "Value" 3448msgstr "Värde" 3449 3450#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:160 3451#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156 3452#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188 3453#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:169 3454#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:184 3455msgid "GValue to render" 3456msgstr "GValue att rendera" 3457 3458#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:172 3459#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168 3460#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:159 3461#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196 3462msgid "Editable" 3463msgstr "Redigerbar" 3464 3465#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169 3466#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:197 3467msgid "The toggle button can be activated" 3468msgstr "Växlingsknappen kan aktiveras" 3469 3470# PK=primary key 3471#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161 3472msgid "Values limited to PK fields" 3473msgstr "Värden begränsade till primärnyckelfält" 3474 3475#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162 3476msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields" 3477msgstr "GList över GValue att rendera, begränsad till primärnyckelfält" 3478 3479#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168 3480msgid "Values" 3481msgstr "Värden" 3482 3483#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169 3484msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields " 3485msgstr "GList över GValue att rendera, inte begränsad till primärnyckelfält " 3486 3487#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160 3488msgid "The information and status changer can be activated" 3489msgstr "Informations- och statusändraren kan aktiveras" 3490 3491#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:408 3492msgid "string truncated because too long" 3493msgstr "sträng trunkerad eftersom den är för lång" 3494 3495#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:434 3496#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:274 3497#, c-format 3498msgid "" 3499"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to " 3500"display type (%s)" 3501msgstr "" 3502"Datacellrenderarens angivna typ (%s) skiljer sig från faktiskt värde för att " 3503"visa typ (%s)" 3504 3505#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:441 3506#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:280 3507#, c-format 3508msgid "" 3509"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least " 3510"%s and %s, which means the data model has some incoherencies" 3511msgstr "" 3512"Datacellrenderare tillfrågad att visa värden av olika datatyper, åtminstone " 3513"%s och %s, vilket betyder att datamodellen innehåller några inkonsekvenser" 3514 3515#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:507 3516#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:299 3517msgid "<non-printable>" 3518msgstr "<ej utskrivbart>" 3519 3520#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:202 3521#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:221 3522#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:165 3523msgid "Invalid UTF-8 format!" 3524msgstr "Ogiltigt UTF-8-format!" 3525 3526#. format tooltip 3527#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1007 3528msgid "Format is hh:mm:ss" 3529msgstr "Formatet är hh:mm:ss" 3530 3531#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1 3532msgid "Use 1000s separators" 3533msgstr "Använd tusentalsavgränsare" 3534 3535#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:2 3536msgid "Use thousands separator as specified by current locale" 3537msgstr "Använd tusentalsavgränsare som de anges av aktuell lokal" 3538 3539#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:3 3540msgid "Decimals" 3541msgstr "Decimaler" 3542 3543#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:4 3544msgid "Number of decimals" 3545msgstr "Antal decimaler" 3546 3547#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:5 3548msgid "Currency symbol" 3549msgstr "Valutasymbol" 3550 3551#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:6 3552msgid "A currency symbol" 3553msgstr "En valutasymbol" 3554 3555#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:238 3556#, c-format 3557msgid "" 3558"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set " 3559"using the 'handler' property) expect some mis-behaviours" 3560msgstr "" 3561"Komponent av klassen ”%s” har ingen associerad GdaDataHandler, (att ställas " 3562"in med egenskapen ”handler”) förvänta dig visst felaktigt beteende" 3563 3564#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:394 3565msgid "Value is NULL" 3566msgstr "Värde är NULL" 3567 3568#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:400 3569msgid "Value will be determined by default" 3570msgstr "Värde kommer avgöras som standard" 3571 3572#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:406 3573msgid "Value is invalid" 3574msgstr "Värde är ogiltigt" 3575 3576#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:1 3577msgid "Maximum length" 3578msgstr "Maximal längd" 3579 3580#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:2 3581msgid "Maximum acceptable length of the text" 3582msgstr "Maximal acceptabel längd på texten" 3583 3584#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:3 3585msgid "Multiline" 3586msgstr "Flera rader" 3587 3588#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:4 3589msgid "Display only one line, or a complete text editor" 3590msgstr "Visa endast en rad, eller en fullständig textredigerare" 3591 3592#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:5 3593msgid "Hidden" 3594msgstr "Dold" 3595 3596#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:6 3597msgid "" 3598"If set to TRUE, characters are all displayed using a single 'invisible' " 3599"character, suitable to enter passwords" 3600msgstr "" 3601"Om inställd till TRUE visas alla tecken som ett ensamt ”osynlighets”-tecken, " 3602"lämpligt för att mata in lösenord" 3603 3604#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:278 3605#, c-format 3606msgid "Unknown format character starting at %s" 3607msgstr "Tecken med okänt format börjar på %s" 3608 3609#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:268 3610#, c-format 3611msgid "Type %s is not numerical" 3612msgstr "Typen %s är inte numerisk" 3613 3614#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:282 3615#, c-format 3616msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character" 3617msgstr "Decimalavgränsare kan inte vara tecknet ”%c”" 3618 3619#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:292 3620#, c-format 3621msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character" 3622msgstr "Decimal tusentalsavgränsare kan inte vara tecknet ”%c”" 3623 3624#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:106 3625#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:121 3626#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:416 3627msgid "Empty data" 3628msgstr "Tomma data" 3629 3630#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:113 3631msgid "Unhandled type of data" 3632msgstr "Ohanterad datatyp" 3633 3634#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211 3635#, c-format 3636msgid "" 3637"Error while deserializing data:\n" 3638"%s" 3639msgstr "" 3640"Fel vid deserialisering av data:\n" 3641"%s" 3642 3643#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221 3644#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264 3645#, c-format 3646msgid "" 3647"Error while interpreting data as an image:\n" 3648"%s" 3649msgstr "" 3650"Fel vid tolkning av data som en bild:\n" 3651"%s" 3652 3653#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:328 3654msgid "_Copy image" 3655msgstr "_Kopiera bild" 3656 3657#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:336 3658msgid "_Load image from file" 3659msgstr "_Läs in bild från fil" 3660 3661#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:343 3662msgid "_Save image" 3663msgstr "_Spara bild" 3664 3665#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:360 3666#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:689 3667msgid "Select image to load" 3668msgstr "Välj bild att läsa in" 3669 3670#. determine writable formats 3671#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:468 3672msgid "Image format" 3673msgstr "Bildformat" 3674 3675#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:472 3676msgid "Format image as:" 3677msgstr "Formatera bild som:" 3678 3679#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484 3680msgid "Current format" 3681msgstr "Aktuellt format" 3682 3683#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:487 3684msgid "Select a file to save the image to" 3685msgstr "Välj en fil att spara bilden till" 3686 3687#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:534 3688#, c-format 3689msgid "" 3690"Could not save the image to '%s':\n" 3691" %s" 3692msgstr "" 3693"Kunde inte spara bilden till ”%s”:\n" 3694" %s" 3695 3696#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:1 3697msgid "Sources" 3698msgstr "Källor" 3699 3700#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:2 3701msgid "GDA-SQL" 3702msgstr "GDA-SQL" 3703 3704#. list of fields 3705#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:3 3706#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:20 3707#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:8 3708msgid "Comment" 3709msgstr "Kommentar" 3710 3711#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:4 3712msgid "Floating Point" 3713msgstr "Flyttal" 3714 3715#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:5 3716msgid "String" 3717msgstr "Sträng" 3718 3719#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:6 3720msgid "Keyword" 3721msgstr "Nyckelord" 3722 3723#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:7 3724msgid "Function" 3725msgstr "Funktion" 3726 3727#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:8 3728msgid "Decimal" 3729msgstr "Decimal" 3730 3731#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:9 3732msgid "Data Type" 3733msgstr "Datatyp" 3734 3735#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:10 3736msgid "Variable" 3737msgstr "Variabel" 3738 3739#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:11 3740msgid "No idea what it is" 3741msgstr "Ingen aning vad det är" 3742 3743#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:259 3744msgid "Set to host mask" 3745msgstr "Ställ in till värdmask" 3746 3747#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:268 3748#, c-format 3749msgid "Set to class %c network" 3750msgstr "Ställ in till klass %c-nätverk" 3751 3752#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:194 3753msgid "Choose a file" 3754msgstr "Välj en fil" 3755 3756#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:196 3757msgid "Choose a directory" 3758msgstr "Välj en katalog" 3759 3760#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:235 3761msgid "Choose" 3762msgstr "Välj" 3763 3764#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:1 3765msgid "Selection model" 3766msgstr "Valmodell" 3767 3768#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:2 3769msgid "Specifies what the user will be allowed to select" 3770msgstr "Anger vad användaren tillåts välja" 3771 3772#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:3 3773msgid "Only let the user pick an existing file" 3774msgstr "Låt endast användaren välja en befintlig fil" 3775 3776#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:4 3777msgid "Let the user pick an existing file, or type in a new filename" 3778msgstr "Låt användaren välja en befintlig fil eller skriva in ett nytt filnamn" 3779 3780#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:5 3781msgid "Let the user pick an existing folder" 3782msgstr "Låt användaren välja en befintlig katalog" 3783 3784#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:6 3785msgid "Let the user name an existing or new folder" 3786msgstr "Låt användaren ange en befintlig eller ny katalog" 3787 3788#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:1 3789msgid "Format" 3790msgstr "Format" 3791 3792#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:2 3793msgid "" 3794"Allowed characters at each position('0':digit, '9': digit except 0, '@':" 3795"alpha, '^':upper cased alpha, '#':alphanumeric, '*':any character, any other " 3796"character will be left unmodified)" 3797msgstr "" 3798"Tillåtna tecken vid varje position('0':siffra, '9': siffra utom 0, '@':" 3799"bokstav, '^':versal bokstav, '#':alfanumerisk, '*':valfritt tecken, alla " 3800"andra tecken kommer lämnas oförändrade)" 3801 3802#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:3 3803msgid "Mask" 3804msgstr "Mask" 3805 3806#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:4 3807msgid "" 3808"Writing mask for corresponding characters in format ('_': writable, '-':" 3809"writable, removed from actual value, ' ': not writable)" 3810msgstr "" 3811"Skrivmask för motsvarande tecken i format ('_': skrivbar, '-':skrivbar, " 3812"borttagen från faktiskt värde, ' ': inte skrivbar)" 3813 3814#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:1 3815#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:1 3816#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:20 3817msgid "Encoding" 3818msgstr "Teckenkodning" 3819 3820#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:2 3821msgid "How password should be encoded" 3822msgstr "Hur lösenord ska kodas" 3823 3824#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:3 3825msgid "MD5 Sum" 3826msgstr "MD5-summa" 3827 3828#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:4 3829msgid "No encoding" 3830msgstr "Ingen kodning" 3831 3832#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:258 3833msgid "No data to display" 3834msgstr "Inga data att visa" 3835 3836#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:2 3837msgid "Encoding used to convert binary data to the string" 3838msgstr "Kodning som används för att konvertera binära data till strängen" 3839 3840#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3 3841#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1 3842msgid "Serialized picture" 3843msgstr "Serialiserad bild" 3844 3845#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4 3846#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2 3847msgid "" 3848"Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)" 3849msgstr "" 3850"Ställ in till TRUE om data kommer från en serialiserad GdkPixbuf (till " 3851"exempel F-Spot)" 3852 3853#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5 3854msgid "Base 64" 3855msgstr "Base64" 3856 3857#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:1 3858msgid "Lines wrapping" 3859msgstr "Radbrytning" 3860 3861#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:2 3862msgid "Defines how long lines are wrapped" 3863msgstr "Definierar hur långa rader radbryts" 3864 3865#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:3 3866msgid "Programming language" 3867msgstr "Programmeringsspråk" 3868 3869#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:4 3870msgid "Define to enable syntactical colourisation" 3871msgstr "Definiera för att aktivera syntaxfärgning" 3872 3873#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:5 3874msgid "Do not wrap lines" 3875msgstr "Radbryt inte rader" 3876 3877#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:6 3878msgid "break lines anywhere the cursor can appear" 3879msgstr "radbryt rader på alla ställen där markören kan dyka upp" 3880 3881#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:7 3882msgid "Break lines in between words" 3883msgstr "Radbryt mellan ord" 3884 3885#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:8 3886msgid "Break lines in between words or graphemes" 3887msgstr "Radbryt mellan ord eller grafem" 3888 3889#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:2007 3890#: ../tools/gda-sql.c:2097 ../tools/gda-sql.c:2107 ../tools/gda-sql.c:2116 3891#: ../tools/gda-sql.c:2193 ../tools/gda-sql.c:2201 ../tools/gda-sql.c:2209 3892#: ../tools/gda-sql.c:2218 3893msgid "General" 3894msgstr "Allmänt" 3895 3896#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:2 3897msgid "hello" 3898msgstr "hej" 3899 3900#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3 3901#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:255 3902#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:379 3903msgid "Columns" 3904msgstr "Kolumner" 3905 3906#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 3907msgid "Foreign keys" 3908msgstr "Främmande nycklar" 3909 3910#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5 3911msgid "Constraints" 3912msgstr "Begränsningar" 3913 3914#: ../libgda-ui/demos/main.c:762 3915#, c-format 3916msgid "Can't find demo database file: %s" 3917msgstr "Kan inte hitta demonstrationsdatabasfil: %s" 3918 3919#: ../libgda-ui/demos/main.c:772 3920#, c-format 3921msgid "" 3922"Error opening the connection for file '%s':\n" 3923"%s\n" 3924msgstr "" 3925"Fel vid öppnande av anslutningen för filen ”%s”:\n" 3926"%s\n" 3927 3928#: ../libgda-ui/demos/main.c:800 3929msgid "Libgda-ui Code Demos" 3930msgstr "Libgda-ui-koddemonstrationer" 3931 3932#: ../libgda-ui/demos/main.c:855 3933#, c-format 3934msgid "" 3935"<b><big>Note:\n" 3936"</big></b>Many of the demonstrated items use an\n" 3937"opened connection to the SQLite using the\n" 3938"'%s' file.\n" 3939"\n" 3940"In the source code shown here, the <i>demo_cnc</i> and \n" 3941"<i>demo_parser</i> objects are created by the framework and\n" 3942"made available to all the demonstrated items." 3943msgstr "" 3944"<b><big>Observera:\n" 3945"</big></b>Många av objekten som demonstreras använder en öppnad anslutning " 3946"till SQLite som använder filen ”%s”.\n" 3947"\n" 3948"I källkoden som visas här skapas objekten <i>demo_cnc</i> och \n" 3949"<i>demo_parser</i> av ramverket och görs tillgängliga till alla\n" 3950"demonstrerade objekt." 3951 3952#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:291 3953msgid "" 3954"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> " 3955"node)" 3956msgstr "" 3957"Pekare till en XML-layoutspecifikation (som en xmlNodePtr till en " 3958"<gdaui_form>-nod)" 3959 3960#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:295 3961msgid "List of parameters to show in the form" 3962msgstr "Lista över parametrar att visa i formuläret" 3963 3964#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:309 3965msgid "Show Entry actions" 3966msgstr "Visa poståtgärder" 3967 3968#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:314 3969msgid "Entries Auto-default" 3970msgstr "Auto-standard för poster" 3971 3972#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:319 3973msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense" 3974msgstr "TRUE om det är vettigt att expandera formuläret vertikalt" 3975 3976#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:343 3977msgid "Shown data entries" 3978msgstr "Visade dataposter" 3979 3980#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:958 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:826 3981#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2902 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2957 3982#, c-format 3983msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value" 3984msgstr "”%s”-attributet ska vara ett G_TYPE_STRING-värde" 3985 3986#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1894 3987msgid "Can't find data entry for GdaHolder" 3988msgstr "Kan inte hitta datapost för GdaHolder" 3989 3990#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2155 3991msgid "Values to be defined" 3992msgstr "Värden att definiera" 3993 3994#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2227 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2729 3995#, c-format 3996msgid "'%s' document not parsed successfully" 3997msgstr "”%s”-dokument kunde inte tolkas" 3998 3999#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2237 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2739 4000#, c-format 4001msgid "" 4002"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be " 4003"performed (some errors may occur)" 4004msgstr "" 4005"Kunde inte tolka DTD ”%s”. Validering för XML-datalayout kommer inte utföras " 4006"(några fel kan uppstå)" 4007 4008#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2369 4009msgid "" 4010"size group was not taken into account using " 4011"gdaui_basic_form_add_to_size_group()" 4012msgstr "" 4013"storleksgrupp togs inte i beaktande med gdaui_basic_form_add_to_size_group()" 4014 4015#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:247 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:981 4016#, c-format 4017msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s" 4018msgstr "Fel kolumntyp för etikett: förväntade en sträng och fick en %s" 4019 4020#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1074 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:459 4021msgid "Find:" 4022msgstr "Sök:" 4023 4024#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:131 4025msgid "The data model to display" 4026msgstr "Datamodellen att visa" 4027 4028#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:135 4029msgid "Display popup as list" 4030msgstr "Visa poppupp som lista" 4031 4032#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:176 4033msgid "Filter failed:" 4034msgstr "Filter misslyckades:" 4035 4036#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210 4037msgid "Filter" 4038msgstr "Filter" 4039 4040#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210 4041msgid "any valid SQL expression" 4042msgstr "ett giltigt SQL-uttryck" 4043 4044#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:214 4045msgid "" 4046"Columns can be referenced by their name or more easily using <b><tt>_<" 4047"column number></tt></b>. For example a valid expression can be: <b><tt>_2 " 4048"like 'doe%'</tt></b> to filter rows where the 2nd column starts with " 4049"<tt>doe</tt>." 4050msgstr "" 4051"Kolumner kan hänvisas till med deras namn eller enklare genom att använda " 4052"<b><tt>_<kolumnnummer></tt></b>. Till exempel kan ett giltigt uttryck " 4053"vara: <b><tt>_2 like 'doe%'</tt></b> för att filtrera rader där den andra " 4054"kolumnen startar med <tt>doe</tt>." 4055 4056#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:231 4057msgid "Set filter" 4058msgstr "Ställ in filter" 4059 4060#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:236 4061msgid "Clear filter" 4062msgstr "Töm filter" 4063 4064#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:821 4065msgid "Undelete the selected entry" 4066msgstr "Ångra borttagning av vald post" 4067 4068#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:828 4069msgid "Delete the selected entry" 4070msgstr "Ta bort den valda posten" 4071 4072#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:230 4073#, c-format 4074msgid "Invalid column number %d" 4075msgstr "Ogiltigt kolumnnummer %d" 4076 4077#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:138 4078msgid "Data model" 4079msgstr "Datamodell" 4080 4081#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:142 4082msgid "Internal GdaDataProxy data model" 4083msgstr "Intern GdaDataProxy-datamodell" 4084 4085#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:387 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:454 4086#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:484 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:514 4087msgid "Can't modify row while data model is being reset" 4088msgstr "Kan inte ändra rad medan datamodellen återställs" 4089 4090#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:401 4091msgid "Trying to modify a read-only row" 4092msgstr "Försöker ändra en skrivskyddad rad" 4093 4094#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:597 4095msgid "Can't access row while data model is being reset" 4096msgstr "Kan inte komma åt rad medan datamodellen återställs" 4097 4098#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:72 4099msgid "Attempt to initialize an already initialized library" 4100msgstr "Försök att initiera ett redan initierat bibliotek" 4101 4102#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:512 4103msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded." 4104msgstr "Kunde inte öppna insticksmodulkatalog, ingen insticksmodul inläst." 4105 4106#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:532 4107#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:383 4108#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388 4109#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390 4110#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:233 4111#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284 ../tools/web-server.c:2024 4112#, c-format 4113msgid "Error: %s" 4114msgstr "Fel: %s" 4115 4116#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:540 4117#, c-format 4118msgid "Loading file %s...\n" 4119msgstr "Läser in filen %s…\n" 4120 4121#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:544 4122#, c-format 4123msgid "Plugins load warning: %s" 4124msgstr "Inläsningsvarning för insticksmoduler: %s" 4125 4126#. radio buttons 4127#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:177 4128msgid "Use data source:" 4129msgstr "Använd datakälla:" 4130 4131#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:185 4132msgid "Specify connection:" 4133msgstr "Ange anslutning:" 4134 4135#. Create the DSN add button 4136#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:198 4137msgid "Data sources..." 4138msgstr "Datakällor…" 4139 4140#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:447 4141msgid "Could not execute the Database access control center" 4142msgstr "Kunde inte köra kontrollpanelen för databasåtkomst" 4143 4144#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:184 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:316 4145msgid "Data to display" 4146msgstr "Data att visa" 4147 4148#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:200 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:196 4149msgid "Delete the current record" 4150msgstr "Ta bort aktuell post" 4151 4152#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:200 4153msgid "Create a new record" 4154msgstr "Skapa en ny post" 4155 4156#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201 4157msgid "Commit the modifications" 4158msgstr "Checka in ändringarna" 4159 4160#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202 4161msgid "Clear all the modifications" 4162msgstr "Rensa alla ändringarna" 4163 4164#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207 4165msgid "Go to first record" 4166msgstr "Gå till första post" 4167 4168#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208 4169msgid "Go to last record" 4170msgstr "Gå till sista post" 4171 4172#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209 4173msgid "Go to previous record" 4174msgstr "Gå till föregående post" 4175 4176#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:210 4177msgid "Go to next record" 4178msgstr "Gå till nästa post" 4179 4180#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:211 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:207 4181msgid "Filter records" 4182msgstr "Filtrera poster" 4183 4184#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:630 4185#, c-format 4186msgid "Can't append row to data model: %s" 4187msgstr "Kan inte lägga till rad till datamodell: %s" 4188 4189# TODO: chunck -> chunk 4190#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203 4191msgid "Go to first chunck" 4192msgstr "Gå till första stycke" 4193 4194#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:204 4195msgid "Go to last chunck" 4196msgstr "Gå till sista stycke" 4197 4198#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205 4199msgid "Go to previous chunck" 4200msgstr "Gå till föregående stycke" 4201 4202#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:206 4203msgid "Go to next chunck" 4204msgstr "Gå till nästa stycke" 4205 4206#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:321 4207msgid "" 4208"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> " 4209"node)" 4210msgstr "" 4211"Pekare till en XML-layoutspecifikation (som en xmlNodePtr till en " 4212"<gdaui_grid>-nod)" 4213 4214#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:324 4215msgid "Info cell visible" 4216msgstr "Informationscell synlig" 4217 4218#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:328 4219msgid "Global Actions visible" 4220msgstr "Globala åtgärder synliga" 4221 4222#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold 4223#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:788 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:811 4224msgid "Can't be NULL" 4225msgstr "Kan inte vara NULL" 4226 4227#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:819 4228msgid "No title" 4229msgstr "Ingen titel" 4230 4231#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1916 4232msgid "Shown columns" 4233msgstr "Visade kolumner" 4234 4235#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1948 4236msgid "Select _All" 4237msgstr "Markera _alla" 4238 4239#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1953 4240msgid "_Clear Selection" 4241msgstr "Tö_m markering" 4242 4243#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1956 4244msgid "Show Column _Titles" 4245msgstr "Visa kolumn_titlar" 4246 4247#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1961 4248msgid "_Set filter" 4249msgstr "_Ställ in filter" 4250 4251#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1964 4252msgid "_Unset filter" 4253msgstr "_Ta bort filter" 4254 4255#. create dialog box 4256#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2152 4257msgid "Saving Data" 4258msgstr "Sparar data" 4259 4260#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2160 4261msgid "Saving data to a file" 4262msgstr "Sparar data till en fil" 4263 4264#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2161 4265msgid "The data will be exported to the selected file." 4266msgstr "Data kommer exporteras till vald fil." 4267 4268#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2171 ../tools/config-info.c:426 4269msgid "File name" 4270msgstr "Filnamn" 4271 4272#. To translators: "Details" is a table's column's attribute 4273#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2192 4274#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:666 4275msgid "Details" 4276msgstr "Detaljer" 4277 4278#. file type 4279#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2213 4280msgid "File type:" 4281msgstr "Filtyp:" 4282 4283#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2223 4284msgid "Tab-delimited" 4285msgstr "Tabbavgränsad" 4286 4287#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2224 4288msgid "Comma-delimited" 4289msgstr "Kommaavgränsad" 4290 4291#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2225 4292msgid "XML" 4293msgstr "XML" 4294 4295#. data scope 4296#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2232 4297msgid "Data to save:" 4298msgstr "Data att spara:" 4299 4300#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2247 4301msgid "All data (without any local modification)" 4302msgstr "Alla data (utan någon lokal modifiering)" 4303 4304#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2248 4305msgid "Only displayed data" 4306msgstr "Endast visade data" 4307 4308#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2250 4309msgid "Only selected data" 4310msgstr "Endast valda data" 4311 4312#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2255 4313msgid "Other options" 4314msgstr "Andra alternativ" 4315 4316#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2262 4317msgid "Empty string when NULL?" 4318msgstr "Tom sträng vid NULL?" 4319 4320#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2265 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2270 4321msgid "Export NULL values as an empty \"\" string" 4322msgstr "Exportera NULL-värden som en tom \"\"-sträng" 4323 4324#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2272 4325msgid "Invalid data as NULL?" 4326msgstr "Ogiltiga data som NULL?" 4327 4328#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2275 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2280 4329msgid "" 4330"Don't export invalid data,\n" 4331"but export a NULL value instead" 4332msgstr "" 4333"Exportera inte ogiltiga data,\n" 4334"men exportera ett NULL-värde istället" 4335 4336#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2282 4337msgid "Field names on first row?" 4338msgstr "Fältnamn på första raden?" 4339 4340#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2285 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2290 4341msgid "Add a row at beginning with columns names" 4342msgstr "Lägg till en rad i början med kolumnnamn" 4343 4344#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2467 4345#, c-format 4346msgid "Could not save file %s" 4347msgstr "Kunde inte spara filen %s" 4348 4349#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2475 4350msgid "You must specify a file name" 4351msgstr "Du måste ange ett filnamn" 4352 4353#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2481 4354msgid "Got empty file while converting the data" 4355msgstr "Fick tom fil vid konvertering av data" 4356 4357#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2494 4358#, c-format 4359msgid "" 4360"File '%s' already exists.\n" 4361"Do you want to overwrite it?" 4362msgstr "" 4363"Filen ”%s” finns redan.\n" 4364"Vill du skriva över den?" 4365 4366#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2504 4367msgid "If you choose yes, the contents will be lost." 4368msgstr "Om du väljer ja kommer innehållen att gå förlorade." 4369 4370#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:92 4371msgid "" 4372"\"\"\"= Title level 1 =\n" 4373"== Title level 2 ==\n" 4374"\"\"\"= Title level 1 =\n" 4375"== Title level 2 ==\n" 4376"\n" 4377"\"\"\"For beautifiers we have **bold**\n" 4378"and //italic//.\n" 4379"There is also __underline__, --strike--\n" 4380"and ``monospaced``.\n" 4381"\"\"\"\n" 4382"For beautifiers we have **bold**\n" 4383"and //italic//.\n" 4384"There is also __underline__, --strike--\n" 4385"and ``monospaced``.\n" 4386"\n" 4387"\"\"\"- This is a list of items\n" 4388"- Just use hyphens\n" 4389" - And starting space for indenting\n" 4390"\"\"\"- This is a list of items\n" 4391"- Just use hyphens\n" 4392" - And starting space for indenting\n" 4393"\n" 4394"Raw areas are enclosed inside three doublequotes and no markup is interpreted" 4395msgstr "" 4396"\"\"\"= Titel nivå 1 =\n" 4397"== Titel nivå 2 ==\n" 4398"\"\"\"= Titel nivå 1 =\n" 4399"== Titel nivå 2 ==\n" 4400"\n" 4401"\"\"\"För formatering har vi **fet**\n" 4402"och //kursiv//.\n" 4403"Det finns också __understruken__, --genomstruken--\n" 4404"och ``fast breddsteg``.\n" 4405"\"\"\"\n" 4406"För formatering har vi **fet**\n" 4407"och //kursiv//.\n" 4408"Det finns också __understruken__, --genomstruken--\n" 4409"och ``fast breddsteg``.\n" 4410"\n" 4411"\"\"\"- Detta är en lista med objekt\n" 4412"- Använd bara bindestreck\n" 4413" - Och inledande mellanslag för indentering\n" 4414"\"\"\"- Detta är en lista med objekt\n" 4415"- Använd bara bindestreck\n" 4416" - Och inledande mellanslag för indentering\n" 4417"\n" 4418"Obehandlade områden omsluts av tre dubbelcitattecken och inget märkspråk " 4419"tolkas" 4420 4421#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159 4422msgid "_Bold" 4423msgstr "_Fet" 4424 4425#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159 4426msgid "Bold text" 4427msgstr "Fet text" 4428 4429#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160 4430msgid "_Italic" 4431msgstr "_Kursiv" 4432 4433#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160 4434msgid "Italic text" 4435msgstr "Kursiv text" 4436 4437#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161 4438msgid "_Underline" 4439msgstr "_Understruken" 4440 4441#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161 4442msgid "Underline text" 4443msgstr "Stryk under text" 4444 4445#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162 4446msgid "_Strike through" 4447msgstr "_Genomstruken" 4448 4449#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162 4450msgid "Strike through text" 4451msgstr "Genomstryk text" 4452 4453#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163 4454msgid "_Syntax help" 4455msgstr "_Syntaxhjälp" 4456 4457#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163 4458msgid "Show syntax help" 4459msgstr "Visa syntaxhjälp" 4460 4461#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167 4462msgid "_Add image" 4463msgstr "_Lägg till bild" 4464 4465#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167 4466msgid "Insert image" 4467msgstr "Infoga bild" 4468 4469#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168 4470msgid "_Normal text" 4471msgstr "_Normal text" 4472 4473#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168 4474msgid "Reset to normal text" 4475msgstr "Återställ till normal text" 4476 4477#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:243 4478msgid "Don't display a specific background for the text" 4479msgstr "Visa inte en speciell bakgrund för texten" 4480 4481#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:253 4482msgid "Display raw markup text instead of formatted text" 4483msgstr "Visa obehandlad märkspråkstext istället för formaterad text" 4484 4485#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:264 4486msgid "The buffer which is displayed" 4487msgstr "Bufferten som visas" 4488 4489#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:275 4490msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window" 4491msgstr "Avgör om innehållet visas i ett fönster med rullist" 4492 4493#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:896 4494msgid "Reset font size" 4495msgstr "Återställ typsnittets storlek" 4496 4497#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:902 4498msgid "Decrease font size (zoom out)" 4499msgstr "Minska typsnittsstorlek (zooma ut)" 4500 4501#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:908 4502msgid "Increase font size (zoom in)" 4503msgstr "Öka typsnittsstorlek (zooma in)" 4504 4505#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:914 4506msgid "Show source markup" 4507msgstr "Visa källmärkspråk" 4508 4509#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:199 4510msgid "The specification of the operation to implement" 4511msgstr "Specifikationen för operationen som ska implementeras" 4512 4513#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:205 4514msgid "Request section header to be hidden if there is only one section" 4515msgstr "Begär att sektionshuvud är dolt om det endast finns en sektion" 4516 4517#. last row is for new entries 4518#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:596 4519#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:393 4520msgid "Add" 4521msgstr "Lägg till" 4522 4523#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1093 4524msgid "Server operation specification" 4525msgstr "Specifikation av serveroperation" 4526 4527#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1150 4528msgid "<b>Field properties:</b>" 4529msgstr "<b>Fältegenskaper:</b>" 4530 4531#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1169 4532msgid "<b>Fields:</b>" 4533msgstr "<b>Fält:</b>" 4534 4535#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1218 4536msgid "Add a new field" 4537msgstr "Lägg till ett nytt fält" 4538 4539#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1220 4540msgid "Remove selected field" 4541msgstr "Ta bort valt fält" 4542 4543#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:272 4544msgid "GdaTree to use" 4545msgstr "GdaTree att använda" 4546 4547#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:739 4548#, c-format 4549msgid "Unknown column number %d" 4550msgstr "Okänt kolumnnummer %d" 4551 4552#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:759 4553#, c-format 4554msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s" 4555msgstr "" 4556"Värdetyp stämmer inte: förväntade ett värde av typen %s och fick typen %s" 4557 4558#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:426 4559msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed" 4560msgstr "Kan inte ställa in autentiseringssträng: ingen autentisering behövs" 4561 4562#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:195 4563#, c-format 4564msgid "Unknown provider '%s'" 4565msgstr "Okänd leverantör ”%s”" 4566 4567#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:199 4568#, c-format 4569msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN" 4570msgstr "Leverantören ”%s” rapporterar inte de krävda parametrarna för DSN" 4571 4572#. set to NULL item 4573#: ../libgda-ui/internal/utility.c:81 4574msgid "Unset" 4575msgstr "Återställ" 4576 4577#. default value item 4578#: ../libgda-ui/internal/utility.c:94 4579msgid "Set to default value" 4580msgstr "Ställ in till standardvärde" 4581 4582#. reset to original value item 4583#: ../libgda-ui/internal/utility.c:107 4584msgid "Reset to original value" 4585msgstr "Återställ till ursprungligt värde" 4586 4587#: ../libgda-ui/internal/utility.c:374 4588msgid "Current modified data is invalid" 4589msgstr "Aktuella ändrade data är ogiltiga" 4590 4591#: ../libgda-ui/internal/utility.c:376 4592msgid "" 4593"You may now choose to correct it, or to discard the modifications.\n" 4594"\n" 4595"What do you want to do?" 4596msgstr "" 4597"Du kan nu välja att korrigera dem eller förkasta ändringarna.\n" 4598"\n" 4599"Vad vill du göra?" 4600 4601#: ../libgda-ui/internal/utility.c:380 4602msgid "please correct it and try again, or discard the modifications." 4603msgstr "korrigera dem och försök igen, eller förkasta ändringarna." 4604 4605#: ../libgda-ui/internal/utility.c:387 4606msgid "Part of the current modified data was invalid" 4607msgstr "En del av aktuella ändrade data var ogiltig" 4608 4609#: ../libgda-ui/internal/utility.c:388 4610msgid "" 4611"As no transaction was used, only a part of the valid data\n" 4612"has been written, and the remaining modification have been discarded." 4613msgstr "" 4614"Eftersom ingen transaktion användes har bara en del av\n" 4615"giltiga data skrivits, och den kvarstående ändringen har förkastats." 4616 4617#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432 4618msgid "Discard modified data" 4619msgstr "Förkasta ändrade data" 4620 4621#: ../libgda-ui/internal/utility.c:433 4622msgid "Correct data first" 4623msgstr "Korrigera data först" 4624 4625#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:1 4626msgid "Database file" 4627msgstr "Databasfil" 4628 4629#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:2 4630msgid "Berkeley DB database filename to be used" 4631msgstr "Filnamn för Berkeley DB-databas som ska användas" 4632 4633#. DSN parameters 4634#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:3 4635#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:8 4636#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:8 4637#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:5 4638#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:3 4639#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:3 4640#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:8 4641#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:8 4642#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:5 4643#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:8 4644#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:8 4645#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5 4646msgid "Directory" 4647msgstr "Katalog" 4648 4649#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:4 4650#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6 4651#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:4 4652#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:4 4653#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:6 4654#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6 4655msgid "Directory where the database file is stored" 4656msgstr "Katalogen där databasfilen lagras" 4657 4658#. DSN parameters 4659#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:5 4660#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:4 4661#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:4 4662#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:1 4663#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:1 4664#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:1 4665#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:1 4666#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:20 4667#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:20 4668#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:1 4669#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:17 4670#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:17 4671#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:1 4672#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:4 4673#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:4 4674#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:1 4675#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:4 4676#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4 4677#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1 4678#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8 4679msgid "Database name" 4680msgstr "Databasnamn" 4681 4682#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:6 4683msgid "Name of the database in the database file to be used" 4684msgstr "Namn på databasen i databasfilen som ska användas" 4685 4686#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:163 4687msgid "The DB_NAME parameter is not defined in the connection string." 4688msgstr "Parametern DB_NAME är inte angiven i anslutningssträngen." 4689 4690#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:193 4691msgid "An error occurred while accessing the BDB database" 4692msgstr "Ett fel inträffade vid åtkomst till BDB-databasen" 4693 4694#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:201 4695#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:604 4696#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:321 4697msgid "Can't open virtual connection" 4698msgstr "Kan inte öppna virtuell anslutning" 4699 4700#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208 4701#, c-format 4702msgid "Could not add BDB data model to connection: %s" 4703msgstr "Kunde inte lägga till BDB-datamodell till anslutning: %s" 4704 4705#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:220 4706msgid "-" 4707msgstr "-" 4708 4709#: ../providers/bdb/libmain.c:75 4710msgid "Provider for Berkeley databases" 4711msgstr "Leverantör för Berkeley-databaser" 4712 4713#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:1 4714#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:1 4715#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:1 4716#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:1 4717#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:1 4718#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:1 4719#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:1 4720#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:1 4721msgid "Column's description" 4722msgstr "Kolumnens beskrivning" 4723 4724#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:2 4725#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:1 4726#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:1 4727#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:2 4728#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:2 4729#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:2 4730#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:2 4731#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:1 4732#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:1 4733#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:2 4734#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:2 4735#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:1 4736#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:1 4737#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:2 4738#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:1 4739#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:1 4740#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:2 4741#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1 4742#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1 4743#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170 4744#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989 4745msgid "Table" 4746msgstr "Tabell" 4747 4748#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:3 4749#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:3 4750#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:3 4751#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:3 4752#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:3 4753#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:3 4754#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:3 4755#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:3 4756#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:3 4757#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:3 4758#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:3 4759#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:3 4760#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:3 4761#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:3 4762#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:3 4763#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:3 4764msgid "Table's name" 4765msgstr "Tabellnamn" 4766 4767#. list of fields 4768#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:4 4769#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:10 4770#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:7 4771#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:4 4772#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:4 4773#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:13 4774#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:4 4775#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:7 4776#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:6 4777#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:17 4778#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:4 4779#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:4 4780#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:10 4781#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:4 4782#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:10 4783msgid "Field name" 4784msgstr "Fältnamn" 4785 4786#. list of fields 4787#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:6 4788#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:14 4789#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:10 4790#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:17 4791#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:8 4792#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:21 4793#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:6 4794#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:14 4795#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:6 4796#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:14 4797msgid "Size" 4798msgstr "Storlek" 4799 4800#. list of fields 4801#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:7 4802#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:16 4803#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:11 4804#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:19 4805#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:9 4806#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:23 4807#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:7 4808#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:16 4809#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:7 4810#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:16 4811msgid "Scale" 4812msgstr "Skala" 4813 4814#. list of fields 4815#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:8 4816#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:18 4817#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:11 4818#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:12 4819#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:21 4820#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:11 4821#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:10 4822#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:25 4823#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:8 4824#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:18 4825#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:8 4826#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:18 4827msgid "Not NULL" 4828msgstr "Inte NULL" 4829 4830#. list of fields 4831#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9 4832#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26 4833#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:17 4834#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16 4835#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29 4836#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:17 4837#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13 4838#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:33 4839#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:9 4840#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26 4841#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9 4842#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26 4843#: ../tools/command-exec.c:665 ../tools/web-server.c:935 4844msgid "Default" 4845msgstr "Standard" 4846 4847#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:10 4848#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:10 4849#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:10 4850msgid "Default value, mandatory if column is NOT NULL" 4851msgstr "Standardvärde, obligatorisk om kolumnen är NOT NULL" 4852 4853#. list of fields 4854#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:11 4855#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:30 4856#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:21 4857#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:18 4858#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:33 4859#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:21 4860#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:15 4861#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:37 4862#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:11 4863#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:30 4864#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:11 4865#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:30 4866msgid "Check" 4867msgstr "Kontroll" 4868 4869#. list of fields 4870#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:12 4871#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:32 4872#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:23 4873#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19 4874#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:35 4875#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23 4876#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:16 4877#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:39 4878#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:12 4879#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:32 4880#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:12 4881#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:32 4882msgid "Check constraint" 4883msgstr "Kontrollera begränsning" 4884 4885#. DSN parameters 4886#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:2 4887#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:2 4888#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:18 4889#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18 4890#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:15 4891#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:15 4892#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:2 4893#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:2 4894#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:2 4895#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:2 4896msgid "Database's description" 4897msgstr "Databasens beskrivning" 4898 4899#. DSN parameters 4900#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:6 4901#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:6 4902#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:22 4903#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:22 4904#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:19 4905#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:6 4906#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:6 4907#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:6 4908#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:6 4909msgid "The name of a database to create" 4910msgstr "Namnet på en databas att skapa" 4911 4912#. DSN parameters 4913#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:10 4914#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:10 4915#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:10 4916#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:10 4917#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:10 4918#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:10 4919msgid "Directory where the database file will be" 4920msgstr "Katalog där databasfilen kommer att vara" 4921 4922#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:1 4923#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:1 4924#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:1 4925#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:1 4926#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:1 4927msgid "Index description" 4928msgstr "Indexbeskrivning" 4929 4930#. To translators: "Type" is the data type of a table's column 4931#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:2 4932#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2 4933#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2 4934#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2 4935#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:645 4936#: ../tools/command-exec.c:587 ../tools/command-exec.c:663 4937#: ../tools/web-server.c:933 4938msgid "Type" 4939msgstr "Typ" 4940 4941#. 4942#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 4943#. available since PostgreSQL 8.1 4944#. 4945#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:3 4946#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:2 4947#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:2 4948#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:2 4949#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:3 4950#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:2 4951#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:2 4952#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:2 4953#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:2 4954#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:10 4955#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:2 4956#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:2 4957#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:2 4958#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:2 4959#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:2 4960#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:3 4961#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:2 4962#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:2 4963#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:3 4964#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2 4965#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2 4966#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304 4967#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:299 4968#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:352 4969#: ../tools/command-exec.c:586 ../tools/gda-sql.c:2979 ../tools/gda-sql.c:3277 4970#: ../tools/gda-sql.c:3994 ../tools/gda-sql.c:4034 4971msgid "Name" 4972msgstr "Namn" 4973 4974#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:4 4975#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:4 4976#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:3 4977#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:4 4978#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:4 4979msgid "Index name" 4980msgstr "Indexnamn" 4981 4982#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:5 4983#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:5 4984#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:3 4985#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:5 4986#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:5 4987#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:5 4988msgid "On table" 4989msgstr "På tabell" 4990 4991#. DSN parameters 4992#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:6 4993#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:5 4994#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:5 4995#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:24 4996#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:5 4997#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:6 4998#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:5 4999#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:5 5000#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:6 5001#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:5 5002#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:5 5003msgid "Only if it does not yet exist" 5004msgstr "Endast om den inte redan finns" 5005 5006#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:7 5007#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:7 5008#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:7 5009msgid "Create index only if it does not yet exist" 5010msgstr "Skapa index endast om det inte redan finns" 5011 5012#. Index fields 5013#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:9 5014#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:9 5015#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:11 5016#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:9 5017#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:9 5018msgid "Indexed field(s)" 5019msgstr "Indexerade fält" 5020 5021#. Index fields 5022#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:11 5023#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:11 5024#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:13 5025#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:11 5026#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:11 5027msgid "Indexed field or expression" 5028msgstr "Indexerat fält eller uttryck" 5029 5030#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values 5031#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:13 5032#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:34 5033#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:13 5034#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:34 5035#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:13 5036#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:34 5037msgid "Compare method" 5038msgstr "Jämförelsemetod" 5039 5040#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values 5041#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:15 5042#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:36 5043#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:15 5044#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:36 5045#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:15 5046#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:36 5047msgid "Collation name (BINARY|NOCASE)" 5048msgstr "Sorteringsnamn (BINARY|NOCASE)" 5049 5050#. Index fields 5051#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:17 5052#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17 5053#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:17 5054#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17 5055msgid "Sort type" 5056msgstr "Sorteringstyp" 5057 5058#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:1 5059#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:1 5060#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:1 5061#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:1 5062#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:1 5063#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:1 5064#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:1 5065#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:1 5066msgid "Table's description" 5067msgstr "Tabellens beskrivning" 5068 5069#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:4 5070#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:4 5071#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:3 5072#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:6 5073#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:4 5074#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:4 5075msgid "Temporary table" 5076msgstr "Temporärtabell" 5077 5078#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:6 5079#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:6 5080#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:6 5081#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:6 5082msgid "Create table only if it does not yet exist" 5083msgstr "Skapa tabell endast om den inte redan finns" 5084 5085#. list of fields 5086#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:8 5087#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:5 5088#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:11 5089#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:5 5090#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:15 5091#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:8 5092#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:8 5093msgid "Table's columns" 5094msgstr "Tabellens kolumner" 5095 5096#. list of fields 5097#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:20 5098#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:13 5099#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:23 5100#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27 5101#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20 5102#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20 5103#: ../tools/command-exec.c:516 ../tools/command-exec.c:519 5104#: ../tools/web-server.c:905 ../tools/web-server.c:908 5105msgid "Auto increment" 5106msgstr "Automatisk ökning" 5107 5108#. list of fields 5109#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:22 5110#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:13 5111#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:14 5112#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:25 5113#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:13 5114#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:11 5115#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:4 5116#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29 5117#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22 5118#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22 5119#: ../tools/command-exec.c:821 5120msgid "Unique" 5121msgstr "Unik" 5122 5123#. list of fields 5124#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:24 5125#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:15 5126#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:15 5127#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:27 5128#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:15 5129#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:12 5130#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:31 5131#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:24 5132#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24 5133#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379 5134#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:231 5135#: ../tools/command-exec.c:774 5136msgid "Primary key" 5137msgstr "Primärnyckel" 5138 5139#. list of fields 5140#. To translators: "Default value" is a table's column's attribute 5141#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:28 5142#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:19 5143#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:17 5144#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:31 5145#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:19 5146#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:14 5147#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:35 5148#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:28 5149#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28 5150#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:659 5151msgid "Default value" 5152msgstr "Standardvärde" 5153 5154#. list of fields 5155#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:38 5156#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:38 5157#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:38 5158msgid "Conflict" 5159msgstr "Konflikt" 5160 5161#. list of fields 5162#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:40 5163#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:40 5164#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:40 5165msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)" 5166msgstr "Konfliktlösningsmetod (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)" 5167 5168#. other table constraints 5169#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:42 5170#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:25 5171#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57 5172#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:25 5173#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:63 5174#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:42 5175#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:42 5176msgid "Global constraints" 5177msgstr "Globala begränsningar" 5178 5179#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:1 5180#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:1 5181#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:1 5182#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:1 5183#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:1 5184msgid "View's description" 5185msgstr "Vyns beskrivning" 5186 5187#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:3 5188#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:3 5189#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:3 5190#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:3 5191#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3 5192msgid "View's name" 5193msgstr "Vyns namn" 5194 5195#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:4 5196#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:6 5197#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:4 5198#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:4 5199msgid "Temporary view" 5200msgstr "Temporär vy" 5201 5202#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:6 5203#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:6 5204#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:6 5205msgid "Create view only if it does not yet exist" 5206msgstr "Skapa vy endast om den inte redan finns" 5207 5208#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7 5209#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6 5210#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7 5211#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:7 5212#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7 5213msgid "Definition" 5214msgstr "Definition" 5215 5216#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:8 5217#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:7 5218#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:8 5219#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:8 5220#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:8 5221msgid "View's definition" 5222msgstr "Vyns definition" 5223 5224#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:1 5225#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1 5226#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1 5227#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1 5228#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1 5229#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:172 5230#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:178 5231msgid "Index" 5232msgstr "Index" 5233 5234#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:2 5235#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:2 5236#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2 5237#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:2 5238#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:2 5239msgid "Index to delete" 5240msgstr "Index att ta bort" 5241 5242#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:3 5243#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:3 5244#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:3 5245#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:5 5246#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:3 5247#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:4 5248#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:4 5249#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:3 5250#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:3 5251#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:3 5252#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:3 5253#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:3 5254#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:3 5255#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:3 5256msgid "If exists" 5257msgstr "Om existerar" 5258 5259#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:4 5260#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:4 5261#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:4 5262msgid "Drop index only if it exists" 5263msgstr "Ta bort index endast om det existerar" 5264 5265#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:2 5266#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:2 5267#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:2 5268#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:2 5269#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:2 5270msgid "Table to delete" 5271msgstr "Tabell att ta bort" 5272 5273#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:4 5274#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:6 5275#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:4 5276#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:4 5277msgid "Drop table only if it exists" 5278msgstr "Ta bort tabell endast om den existerar" 5279 5280#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:1 5281#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:1 5282#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:1 5283#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:1 5284#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:1 5285msgid "View" 5286msgstr "Vy" 5287 5288#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:2 5289#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:2 5290#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:2 5291#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:2 5292#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:2 5293msgid "View to delete" 5294msgstr "Vy att ta bort" 5295 5296#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:4 5297#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:4 5298#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:4 5299#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:4 5300#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:4 5301msgid "Drop view only if it exists" 5302msgstr "Ta bort vy endast om den existerar" 5303 5304#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:2 5305#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:2 5306#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:2 5307msgid "The name of a database to use (without the .db)" 5308msgstr "Namnet på en databas att använda (utan .db)" 5309 5310#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3 5311#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3 5312#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3 5313msgid "Append '.db'" 5314msgstr "Lägg till ”.db”" 5315 5316#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4 5317#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4 5318#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4 5319msgid "" 5320"Defines if the '.db' extension need to be appended to the DB_NAME argument" 5321msgstr "" 5322"Definierar om ändelsen ”.db” behöver läggas till efter argumentet DB_NAME" 5323 5324#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7 5325#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:7 5326#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7 5327msgid "Extra functions" 5328msgstr "Extrafunktioner" 5329 5330#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:8 5331#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:8 5332#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8 5333msgid "Enable usage of extra functions (gda_upper, ...)" 5334msgstr "Aktivera användning av extrafunktioner (gda_upper, …)" 5335 5336#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:9 5337#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:9 5338#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:9 5339msgid "Define REGEXP" 5340msgstr "Definiera REGEXP" 5341 5342#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:10 5343#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:10 5344#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:10 5345msgid "Define the REGEXP function" 5346msgstr "Definiera REGEXP-funktionen" 5347 5348#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:11 5349#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:11 5350#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:11 5351msgid "Localized comparisons" 5352msgstr "Lokalanpassade jämförelser" 5353 5354#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:12 5355#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:12 5356#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:12 5357msgid "Enable usage of extra collation methods (LOCALE and DCASE)" 5358msgstr "Aktivera användning av extra sorteringsmetoder (LOCALE and DCASE)" 5359 5360#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:13 5361#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:13 5362#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:13 5363msgid "With foreign keys" 5364msgstr "Med främmande nycklar" 5365 5366#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:14 5367#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:14 5368#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:14 5369msgid "Enforce foreign keys" 5370msgstr "Tvinga främmande nycklar" 5371 5372#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:15 5373#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:15 5374#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:15 5375msgid "Allow extensions" 5376msgstr "Tillåt tillägg" 5377 5378#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:16 5379#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:16 5380#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:16 5381msgid "Allow SQLite to load extensions using the load_extension() function" 5382msgstr "Tillåt SQLite att läsa in tillägg med load_extension()-funktionen" 5383 5384#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:2 5385#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:2 5386#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:2 5387#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:2 5388#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:2 5389msgid "Table to rename" 5390msgstr "Tabell att byta namn på" 5391 5392#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:3 5393#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:3 5394#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:3 5395#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:3 5396#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:3 5397msgid "New name" 5398msgstr "Nytt namn" 5399 5400#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:4 5401#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:4 5402#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:4 5403#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:4 5404#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:4 5405msgid "New table name" 5406msgstr "Nytt tabellnamn" 5407 5408#: ../providers/bdbsql/libmain.c:51 5409msgid "Can't find libdb_sql-5." 5410msgstr "Kan inte hitta libdb_sql-5." 5411 5412#: ../providers/bdbsql/libmain.c:89 5413msgid "Provider for BDB SQL databases" 5414msgstr "Leverantör för BDB SQL-databaser" 5415 5416#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:2 5417msgid "The name of a database to connect to (without the .fdb)" 5418msgstr "Namnet på en databas att ansluta till (utan .fdb)" 5419 5420#: ../providers/firebird/libmain-client.c:69 5421msgid "Provider for Firebird databases" 5422msgstr "Leverantör för Firebird-databaser" 5423 5424#: ../providers/firebird/libmain-embed.c:69 5425msgid "Provider for embedded Firebird databases" 5426msgstr "Leverantör för inbäddade Firebird-databaser" 5427 5428#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122 5429#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250 5430#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345 5431#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515 5432msgid "Invalid argument: NULL" 5433msgstr "Ogiltigt argument: NULL" 5434 5435#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:68 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:141 5436msgid "Can't read BLOB" 5437msgstr "Kan inte läsa BLOB" 5438 5439#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:494 5440msgid "Missing parameters to open database connection" 5441msgstr "Saknar parametrar för att öppna databasanslutning" 5442 5443#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187 5444#, c-format 5445msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d" 5446msgstr "Ogiltigt datum: år %d, månad %d och dag %d" 5447 5448#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:409 5449msgid "Can't get BLOB's size" 5450msgstr "Kan inte hämta storlek på BLOB" 5451 5452#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:2 5453#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:2 5454#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:2 5455msgid "The name of a database to connect to" 5456msgstr "Namnet på en databas att ansluta till" 5457 5458#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:3 5459msgid "Instance" 5460msgstr "Instans" 5461 5462#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:4 5463msgid "" 5464"The instance to connect to, if not specified, a connection to the default " 5465"instance is made" 5466msgstr "" 5467"Instansen att ansluta till, om inte angiven görs en anslutning till " 5468"standardinstansen" 5469 5470#. Connection parameters 5471#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:5 5472#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:3 5473#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:3 5474#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:3 5475#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:3 5476#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:3 5477#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:3 5478#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:5 5479msgid "Database server" 5480msgstr "Databasserver" 5481 5482#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:6 5483msgid "Host on which the database server is running or leave this field empty" 5484msgstr "Värd på vilken databasservern körs eller lämna detta fält tomt" 5485 5486#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:7 5487#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:5 5488#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:6 5489#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:6 5490#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:5 5491#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:6 5492#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:6 5493#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:7 5494#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:3 5495msgid "Port" 5496msgstr "Port" 5497 5498#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:8 5499msgid "Database server port, 1433 by default" 5500msgstr "Databasserverns port, 1433 som standard" 5501 5502#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:1 5503msgid "Connection URL" 5504msgstr "Anslutnings-URL" 5505 5506#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:2 5507msgid "" 5508"Connection string required by the JDBC driver, refer to the used JDBC driver " 5509"for its contents and format" 5510msgstr "" 5511"Anslutningssträng som krävs av JDBC-drivrutinen, se den använda JDBC-" 5512"drivrutinen för dess innehåll och format" 5513 5514#: ../providers/jdbc/libmain.c:153 ../providers/jdbc/libmain.c:163 5515#, c-format 5516msgid "Can't get list of installed JDBC drivers: %s" 5517msgstr "Kan inte hämta lista över installerade JDBC-drivrutiner: %s" 5518 5519#: ../providers/jdbc/libmain.c:479 5520#, c-format 5521msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s" 5522msgstr "Kan inte skapa JAVA virtual machine: %s" 5523 5524#: ../providers/jdbc/libmain.c:487 5525msgid "" 5526"Could not find the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable." 5527msgstr "" 5528"Kunde inte hitta JVM-exekveringsmiljön (libjvm.so), JDBC-leverantör är inte " 5529"tillgänglig." 5530 5531#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:376 5532msgid "The connection string must contain the DB_NAME value" 5533msgstr "Anslutningssträngen måste innehålla DB_NAME-värdet" 5534 5535#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:417 5536msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'" 5537msgstr "Ogiltigt värde för \"TLS_REQCERT\"" 5538 5539#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:866 ../tools/gda-sql.c:2827 5540#: ../tools/gda-sql.c:4821 ../tools/gda-sql.c:5548 ../tools/gda-sql.c:5851 5541#, c-format 5542msgid "Too many arguments" 5543msgstr "För många argument" 5544 5545#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1016 5546msgid "Parameter" 5547msgstr "Parameter" 5548 5549#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1230 5550#, c-format 5551msgid "near \"%s\": syntax error" 5552msgstr "nära ”%s”: syntaxfel" 5553 5554#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1255 5555#, c-format 5556msgid "LDAP server returned more than one entry with DN '%s'" 5557msgstr "LDAP-servern returnerade mer än en post med DN ”%s”" 5558 5559#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1397 5560msgid "Could not parse distinguished name returned by LDAP server" 5561msgstr "Kunde inte tolka unikt namn returnerat av LDAP-server" 5562 5563#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1639 5564#, c-format 5565msgid "Unexpected data type '%s' for objectClass attribute!" 5566msgstr "Oväntad datatyp ”%s” för objectClass-attribut!" 5567 5568#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:218 5569#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:419 5570#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:434 5571msgid "Distinguished name" 5572msgstr "Unikt namn (DN)" 5573 5574#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:416 5575#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:431 5576msgid "Relative distinguished name" 5577msgstr "Relativt unikt namn (RDN)" 5578 5579#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:902 5580#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1199 5581msgid "Truncated result because LDAP server limit encountered" 5582msgstr "Trunkerade resultat eftersom LDAP-serverns gräns uppnåtts" 5583 5584#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1583 5585#, c-format 5586msgid "Unknown GdaLdapModificationType %d" 5587msgstr "Okänd GdaLdapModificationType %d" 5588 5589#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1590 5590msgid "No GdaLdapEntry specified" 5591msgstr "Ingen GdaLdapEntry angiven" 5592 5593#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1596 5594msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to add" 5595msgstr "Ingen GdaLdapEntry angiven för att definiera attribut att lägga till" 5596 5597#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1602 5598msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to remove" 5599msgstr "Ingen GdaLdapEntry angiven för att definiera attribut att ta bort" 5600 5601#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1608 5602msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to replace" 5603msgstr "Ingen GdaLdapEntry angiven för att definiera attribut att ersätta" 5604 5605#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1614 5606msgid "No GdaLdapEntry specified to compare attributes" 5607msgstr "Ingen GdaLdapEntry angiven för att jämföra attribut" 5608 5609#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1619 5610msgid "GdaLdapEntry specified to compare have different DN" 5611msgstr "GdaLdapEntry angivet för jämförelse har annat DN" 5612 5613#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:2 5614msgid "" 5615"User name, as a DN or simple user name, for Active Directory may be " 5616"username@DOMAIN or DOMAIN\\username" 5617msgstr "" 5618"Användarnamn, som ett DN eller enkelt användarnamn, för Active Directory kan " 5619"det vara användarnamn@DOMÄN eller DOMÄN\\användarnamn" 5620 5621#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:1 5622msgid "Base name" 5623msgstr "Basnamn" 5624 5625#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:2 5626msgid "Base distinguished name, starting point for the searches" 5627msgstr "Unikt basnamn, startpunkt för sökningarna" 5628 5629#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:4 5630msgid "Host on which the LDAP server is running" 5631msgstr "Värd på vilken LDAP-servern körs" 5632 5633#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:6 5634msgid "Database server port (leave this field empty to use the default port)" 5635msgstr "" 5636"Databasserverport (lämna detta fält tomt för att använda standardporten)" 5637 5638#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:7 5639#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:13 5640#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:10 5641#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:9 5642#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:13 5643#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:13 5644#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:11 5645#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:10 5646msgid "Require SSL" 5647msgstr "Kräver SSL" 5648 5649#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:8 5650#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:14 5651#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:11 5652#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:10 5653#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:12 5654#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:11 5655msgid "Whether or not to use SSL to establish the connection" 5656msgstr "Huruvida SSL ska användas för att etablera anslutningen" 5657 5658#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:9 5659msgid "Certificate check type" 5660msgstr "Certifikatkontrolltyp" 5661 5662#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:10 5663msgid "" 5664"Specifies what checks to perform on server certificates in a SSL/TLS session" 5665msgstr "" 5666"Anger vilka kontroller som ska utföras på servercertifikat i en SSL/TLS-" 5667"session" 5668 5669#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:11 5670msgid "Certificates file" 5671msgstr "Certifikatfil" 5672 5673#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:12 5674msgid "" 5675"Specifies the file that contains certificates for all of the recognized " 5676"Certificate Authorities, in a SSL/TLS session" 5677msgstr "" 5678"Anger filen som innehåller certifikat för alla kända certifikatutfärdare " 5679"(CA) i en SSL/TLS-session" 5680 5681#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:13 5682msgid "Cache server data" 5683msgstr "Cacha serverdata" 5684 5685#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:14 5686msgid "" 5687"Use a cache to store some static server data (the cached files are in the " 5688"user's cache directory), default is TRUE" 5689msgstr "" 5690"Använd en cache för att lagra några statiska serverdata (de cachade filerna " 5691"är i användarens cachekatalog), standard är TRUE" 5692 5693#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:15 5694msgid "Time limit" 5695msgstr "Tidsgräns" 5696 5697#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:16 5698msgid "" 5699"Time limit after which a search operation should be terminated by the server " 5700"(leave undefined or 0 for unlimited)" 5701msgstr "" 5702"Tidsgräns efter vilken en sökoperation ska avbrytas av servern (lämna " 5703"odefinierad eller 0 för ingen gräns)" 5704 5705#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:17 5706msgid "Size limit" 5707msgstr "Storleksgräns" 5708 5709#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:18 5710msgid "Maximum number of entries that can be returned on a search operation" 5711msgstr "Maximalt antal poster som kan returneras vid en sökoperation" 5712 5713#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:19 5714msgid "Never: certificate not requested or checked" 5715msgstr "Never: certifikat inte begärt eller kontrollerat" 5716 5717#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:20 5718msgid "Allow: certificate requested, none or a bad one accepted." 5719msgstr "Allow: certifikat begärt, inget eller ett dåligt accepteras." 5720 5721#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:21 5722msgid "Try: certificate requested, none accepted, otherwise checked." 5723msgstr "Try: certifikat begärt, inget accepterat, annars kontrollerat." 5724 5725#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:22 5726msgid "Demand: certificate requested and checked" 5727msgstr "Demand: certifikat begärt och kontrollerat" 5728 5729#: ../providers/ldap/libmain.c:75 5730msgid "" 5731"Provider for database where tables are based on data contained in an LDAP " 5732"directory" 5733msgstr "" 5734"Leverantör för databas där tabeller är baserade på data som innesluts i en " 5735"LDAP-katalog" 5736 5737#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:279 5738#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:286 5739#, c-format 5740msgid "" 5741"The connection string format has changed: replace FILENAME with DB_DIR (the " 5742"path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' " 5743"at the end)." 5744msgstr "" 5745"Anslutningssträngformatet har ändrats: ersätt FILNAMN med DB_DIR (sökvägen " 5746"till databasfilen) och DB_NAME (databasfilen utan ”%s” på slutet)." 5747 5748#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:313 5749#, c-format 5750msgid "Could not open file %s" 5751msgstr "Kunde inte öppna filen %s" 5752 5753#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:357 5754#, c-format 5755msgid "Could not map table '%s': %s" 5756msgstr "Kunde inte mappa tabellen ”%s”: %s" 5757 5758#: ../providers/mdb/libmain.c:72 5759msgid "Provider for Microsoft Access files" 5760msgstr "Leverantör för Microsoft Access-filer" 5761 5762#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:2 5763msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)" 5764msgstr "Namnet på en databas att använda (filnamn utan .mdb)" 5765 5766#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:263 5767#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:278 5768msgid "No field specified in foreign key constraint" 5769msgstr "Inget fält angivet i begränsning för främmande nyckel" 5770 5771#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:280 5772#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:295 5773msgid "Empty field specified in foreign key constraint" 5774msgstr "Tomt fält angivet i begränsning för främmande nyckel" 5775 5776#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:295 5777#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:312 5778msgid "No referenced table specified in foreign key constraint" 5779msgstr "Ingen refererad tabell angiven i begränsning för främmande nyckel" 5780 5781#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:313 5782#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:330 5783msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint" 5784msgstr "Tomt refererat fält angivet i begränsning för främmande nyckel" 5785 5786#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:930 5787msgid "Incorrect specified column name" 5788msgstr "Felaktigt angivet kolumnnamn" 5789 5790#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117 5791msgid "MySQL boolean representation" 5792msgstr "Boolesk MySQL-representation" 5793 5794#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:505 5795msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT" 5796msgstr "" 5797"Du kan inte ange ett UNIXUTTAG (socket) om du också anger antingen en VÄRD " 5798"eller en PORT" 5799 5800#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:513 5801msgid "Invalid port number" 5802msgstr "Ogiltigt portnummer" 5803 5804#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:548 5805#, c-format 5806msgid "Unknown MySQL protocol '%s'" 5807msgstr "Okänt MySQL-protokoll ”%s”" 5808 5809#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:593 5810#, c-format 5811msgid "" 5812"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non " 5813"UTF-8 characters" 5814msgstr "" 5815"Kunde inte ställa in klientteckenkodning till UTF8. Använder %s. Det kommer " 5816"uppstå problem med tecken som inte är UTF-8" 5817 5818#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:649 5819msgid "The connection string must contain the DB_NAME values" 5820msgstr "Anslutningssträngen måste innehålla DB_NAME-värdena" 5821 5822#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:689 5823#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:724 5824#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:65 5825msgid "No description" 5826msgstr "Ingen beskrivning" 5827 5828#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1861 5829msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement." 5830msgstr "Namnlös satsparameter är inte tillåten i förberedd sats." 5831 5832#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2083 5833#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1880 5834#, c-format 5835msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s" 5836msgstr "Kan inte exekvera SELECT-sats för att hämta senast infogade rad: %s" 5837 5838#. force reading the complete BLOB into memory 5839#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2637 5840msgid "Can't read whole BLOB into memory" 5841msgstr "Kan inte läsa helt BLOB-objekt till minne" 5842 5843#. there is an error here 5844#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2684 5845#, c-format 5846msgid "" 5847"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome." 5848"org/ for the \"libgda\" product." 5849msgstr "" 5850"Ohanterad datatyp ”%s”, rapportera detta fel till http://bugzilla.gnome.org/ " 5851"mot ”libgda”-produkten." 5852 5853#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2731 5854msgid "" 5855"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random " 5856"access anyway." 5857msgstr "" 5858"Kunde inte använda CURSOR. Åtminstone Mysql-version 5.0 krävs. Använder " 5859"slumpmässig åtkomst i alla fall." 5860 5861#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:150 5862msgid "" 5863"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size " 5864"ignored." 5865msgstr "" 5866"Kunde inte använda CURSOR. Åtminstone Mysql-version 5.0 krävs. Styckestorlek " 5867"ignorerad." 5868 5869#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:239 5870#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:149 5871msgid "Number of rows fetched at a time" 5872msgstr "Antal rader hämtade åt gången" 5873 5874#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:247 5875msgid "Number of row chunks read since the object creation" 5876msgstr "Antal radstycken lästa sedan objektet skapades" 5877 5878#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:673 5879#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:984 5880#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:997 5881#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1010 5882#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1029 5883#, c-format 5884msgid "Invalid column bind data type. %d\n" 5885msgstr "Ogiltig kolumnbindningsdatatyp. %d\n" 5886 5887#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:827 5888#, c-format 5889msgid "Type %s not mapped for value %d" 5890msgstr "Typ %s inte mappad för värde %d" 5891 5892#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:846 5893#, c-format 5894msgid "Type %s not mapped for value %lld" 5895msgstr "Typ %s inte mappad för värde %lld" 5896 5897#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:895 5898#, c-format 5899msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu" 5900msgstr "Typ %s inte mappad för värde %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu" 5901 5902#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:912 5903#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:927 5904#, c-format 5905msgid "Type %s not mapped for value %f" 5906msgstr "Typ %s inte mappad för värde %f" 5907 5908#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1019 5909#, c-format 5910msgid "Type %s not mapped for value %s" 5911msgstr "Typ %s inte mappad för värde %s" 5912 5913#: ../providers/mysql/libmain.c:75 5914msgid "Provider for MySQL databases" 5915msgstr "Leverantör för MySQL-databaser" 5916 5917#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:5 5918msgid "As first column" 5919msgstr "Som första kolumn" 5920 5921#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:6 5922msgid "Add the column as the first column of the table" 5923msgstr "Lägg till kolumnen som den första kolumnen i tabellen" 5924 5925#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:7 5926msgid "After column" 5927msgstr "Efter kolumn" 5928 5929#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:8 5930msgid "Add the column after the specified column" 5931msgstr "Lägg till kolumnen efter den angivna kolumnen" 5932 5933#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:5 5934msgid "Field comment" 5935msgstr "Fältkommentar" 5936 5937#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:4 5938msgid "Table comment" 5939msgstr "Tabellkommentar" 5940 5941#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:1 5942#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:1 5943#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:1 5944#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:1 5945msgid "Server access parameters" 5946msgstr "Serveråtkomstparametrar" 5947 5948#. Connection parameters 5949#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:5 5950#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:5 5951#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:4 5952msgid "Host on which the database server is running" 5953msgstr "Värd på vilken databasservern körs" 5954 5955#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:7 5956#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:7 5957#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:6 5958msgid "Database server port" 5959msgstr "Databasserverns port" 5960 5961#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:8 5962#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:8 5963#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:7 5964msgid "UNIX Socket" 5965msgstr "UNIX-uttag" 5966 5967#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:9 5968#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:9 5969#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:8 5970msgid "Full path of the UNIX socket to use when connecting locally" 5971msgstr "Fullständig sökväg till UNIX-uttaget att använda vid lokal anslutning" 5972 5973#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:10 5974#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:12 5975#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:10 5976#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:10 5977msgid "Administrator login" 5978msgstr "Administratörsinloggning" 5979 5980#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:11 5981#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:13 5982#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:11 5983#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:11 5984msgid "Login name (which has the rights to create databases)" 5985msgstr "Inloggningsnamn (som har rättighet att skapa databaser)" 5986 5987#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:12 5988#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:14 5989#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:12 5990#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:12 5991msgid "Administrator password" 5992msgstr "Administratörslösenord" 5993 5994#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:15 5995#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:15 5996#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:13 5997msgid "Connection protocol" 5998msgstr "Anslutningsprotokoll" 5999 6000#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:16 6001#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:16 6002#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:14 6003msgid "" 6004"Explicitly specifies a connection protocol to use. It is useful when the " 6005"other connection parameters normally would cause a protocol to be used other " 6006"than the one you want" 6007msgstr "" 6008"Anger explicit ett anslutningsprotokoll att använda. Det är användbart då de " 6009"andra anslutningsparametrarna vanligen skulle orsaka att ett annat protokoll " 6010"än det du vill används" 6011 6012#. DSN parameters 6013#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:26 6014msgid "Create database only if it does not yet exist" 6015msgstr "Skapa databas endast om den inte redan finns" 6016 6017#. DSN parameters 6018#. other table options 6019#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:28 6020#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:73 6021msgid "Character set" 6022msgstr "Teckenuppsättning" 6023 6024#. DSN parameters 6025#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:30 6026#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:21 6027msgid "Character set encoding to use in the new database" 6028msgstr "Teckenkodning att använda i den nya databasen" 6029 6030#. DSN parameters 6031#. other table options 6032#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:32 6033#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:75 6034msgid "Collation" 6035msgstr "Sortering" 6036 6037#. DSN parameters 6038#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:34 6039msgid "Collation method to use in the new database" 6040msgstr "Sorteringsmetod att använda i den nya databasen" 6041 6042#. To translators: Charset name 6043#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:36 6044#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:131 6045msgid "UTF-8 Unicode" 6046msgstr "UTF-8 Unicode" 6047 6048#. To translators: Charset name 6049#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:38 6050#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:133 6051msgid "ISO 8859-1 West European" 6052msgstr "ISO 8859-1 Västeuropeisk" 6053 6054#. To translators: Charset name 6055#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:40 6056#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:135 6057msgid "ISO 8859-2 Central European" 6058msgstr "ISO 8859-2 Centraleuropeisk" 6059 6060#. To translators: Charset name 6061#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:42 6062#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:137 6063msgid "US ASCII" 6064msgstr "US ASCII" 6065 6066#. To translators: Charset name 6067#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:44 6068#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:139 6069msgid "Big5 Traditional Chinese" 6070msgstr "Big5 Traditionell kinesisk" 6071 6072#. To translators: Charset name 6073#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:46 6074#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:141 6075msgid "DEC West European" 6076msgstr "DEC Västeuropeisk" 6077 6078#. To translators: Charset name 6079#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:48 6080#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:143 6081msgid "DOS West European" 6082msgstr "DOS Västeuropeisk" 6083 6084#. To translators: Charset name 6085#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:50 6086#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:145 6087msgid "HP West European" 6088msgstr "HP Västeuropeisk" 6089 6090#. To translators: Charset name 6091#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:52 6092#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147 6093msgid "KOI8-R Relcom Russian" 6094msgstr "KOI8-R Relcom Rysk" 6095 6096#. To translators: Charset name 6097#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:54 6098#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:149 6099msgid "7bit Swedish" 6100msgstr "7-bitars Svensk" 6101 6102#. To translators: Charset name 6103#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:56 6104#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:151 6105msgid "EUC-JP Japanese" 6106msgstr "EUC-JP Japansk" 6107 6108#. To translators: Charset name 6109#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:58 6110#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:153 6111msgid "Shift-JIS Japanese" 6112msgstr "Shift-JIS Japansk" 6113 6114#. To translators: Charset name 6115#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:60 6116#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:155 6117msgid "ISO 8859-8 Hebrew" 6118msgstr "ISO 8859-8 Hebreisk" 6119 6120#. To translators: Charset name 6121#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:62 6122#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:157 6123msgid "TIS620 Thai" 6124msgstr "TIS620 Thai" 6125 6126#. To translators: Charset name 6127#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:64 6128#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:159 6129msgid "EUC-KR Korean" 6130msgstr "EUC-KR Koreansk" 6131 6132#. To translators: Charset name 6133#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:66 6134#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:161 6135msgid "KOI8-U Ukrainian" 6136msgstr "KOI8-U Ukrainsk" 6137 6138#. To translators: Charset name 6139#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:68 6140#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:163 6141msgid "GB2312 Simplified Chinese" 6142msgstr "GB2312 Förenklad kinesisk" 6143 6144#. To translators: Charset name 6145#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:70 6146#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:165 6147msgid "ISO 8859-7 Greek" 6148msgstr "ISO 8859-7 Grekisk" 6149 6150#. To translators: Charset name 6151#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:72 6152#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:167 6153msgid "Windows Central European" 6154msgstr "Windows Centraleuropeisk" 6155 6156#. To translators: Charset name 6157#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:74 6158#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:169 6159msgid "GBK Simplified Chinese" 6160msgstr "GBK Förenklad kinesisk" 6161 6162#. To translators: Charset name 6163#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:76 6164#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:171 6165msgid "ISO 8859-9 Turkish" 6166msgstr "ISO 8859-9 Turkisk" 6167 6168#. To translators: Charset name 6169#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:78 6170#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:173 6171msgid "ARMSCII-8 Armenian" 6172msgstr "ARMSCII-8 Armenisk" 6173 6174#. To translators: Charset name 6175#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:80 6176#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:175 6177msgid "UCS-2 Unicode" 6178msgstr "UCS-2 Unicode" 6179 6180#. To translators: Charset name 6181#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:82 6182#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:177 6183msgid "DOS Russian" 6184msgstr "DOS Rysk" 6185 6186#. To translators: Charset name 6187#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:84 6188#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:179 6189msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak" 6190msgstr "DOS Kamenicky Tjeckisk-Slovakisk" 6191 6192#. To translators: Charset name 6193#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:86 6194#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:181 6195msgid "Mac Central European" 6196msgstr "Mac Centraleuropeisk" 6197 6198#. To translators: Charset name 6199#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:88 6200#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:183 6201msgid "Mac West European" 6202msgstr "Mac Västeuropeisk" 6203 6204#. To translators: Charset name 6205#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:90 6206#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:185 6207msgid "DOS Central European" 6208msgstr "DOS Centraleuropeisk" 6209 6210#. To translators: Charset name 6211#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:92 6212#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:187 6213msgid "ISO 8859-13 Baltic" 6214msgstr "ISO 8859-13 Baltisk" 6215 6216#. To translators: Charset name 6217#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:94 6218#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:189 6219msgid "Windows Cyrillic" 6220msgstr "Windows Kyrillisk" 6221 6222#. To translators: Charset name 6223#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:96 6224#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:191 6225msgid "Windows Arabic" 6226msgstr "Windows Arabisk" 6227 6228#. To translators: Charset name 6229#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:98 6230#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:193 6231msgid "Windows Baltic" 6232msgstr "Windows Baltisk" 6233 6234#. To translators: Charset name 6235#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:100 6236#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:195 6237msgid "Binary pseudo charset" 6238msgstr "Binär pseudoteckenuppsättning" 6239 6240#. To translators: Charset name 6241#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:102 6242#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:197 6243msgid "GEOSTD8 Georgian" 6244msgstr "GEOSTD8 Georgisk" 6245 6246#. To translators: Charset name 6247#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:104 6248#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:199 6249msgid "SJIS for Windows Japanese" 6250msgstr "SJIS för Windows (Japansk)" 6251 6252#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:105 6253#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:27 6254#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:15 6255msgid "Automatic" 6256msgstr "Automatisk" 6257 6258#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:106 6259#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:28 6260#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:16 6261msgid "TCP: TCP/IP connection to local or remote server." 6262msgstr "TCP: TCP/IP-anslutning till lokal server eller fjärrserver." 6263 6264#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:107 6265#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:29 6266#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:17 6267msgid "" 6268"Socket: Unix socket file connection to local server (Local Unix server only)." 6269msgstr "" 6270"Socket: Anslutning via Unix-uttagsfil till lokal server (endast lokal Unix-" 6271"server)." 6272 6273#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:108 6274#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:30 6275#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:18 6276msgid "" 6277"Pipe: Named-pipe connection to local or remote server (Windows server only)" 6278msgstr "" 6279"Pipe: Anslutning via namngivet rör till lokal server eller fjärrserver " 6280"(endast Windows-server)" 6281 6282#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:109 6283#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:31 6284#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:19 6285msgid "" 6286"Memory: Shared-memory connection to local server (Local Windows server only)" 6287msgstr "" 6288"Memory: Anslutning via delat minne till lokal server (endast lokal Windows-" 6289"server)" 6290 6291#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:6 6292#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:6 6293msgid "Method" 6294msgstr "Metod" 6295 6296#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:7 6297msgid "Index type (depending on table storage engine)" 6298msgstr "Indextyp (beroende på tabellagringsmotor)" 6299 6300#. Index fields 6301#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:13 6302msgid "Length" 6303msgstr "Längd" 6304 6305#. Index fields 6306#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:15 6307msgid "" 6308"The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR" 6309msgstr "Antal tecken index är på för kolumner av typ CHAR eller VARCHAR" 6310 6311#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:9 6312msgid "Table's comment" 6313msgstr "Tabellens kommentar" 6314 6315#. foreign key spec 6316#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:37 6317#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41 6318#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422 6319#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385 6320#: ../tools/command-exec.c:881 6321msgid "Foreign key" 6322msgstr "Främmande nyckel" 6323 6324#. foreign key spec 6325#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:39 6326#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:43 6327msgid "Referenced table" 6328msgstr "Tabellreferens" 6329 6330#. foreign key spec 6331#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:41 6332#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:45 6333msgid "Fields" 6334msgstr "Fält" 6335 6336#. foreign key spec 6337#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:43 6338#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:47 6339msgid "Fields in the foreign key" 6340msgstr "Fält i den främmande nyckeln" 6341 6342#. foreign key spec 6343#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:45 6344#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:49 6345msgid "Field" 6346msgstr "Fält" 6347 6348#. foreign key spec 6349#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:47 6350#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:51 6351msgid "Referenced field" 6352msgstr "Fältreferens" 6353 6354#. foreign key spec 6355#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:49 6356#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:53 6357msgid "Match type" 6358msgstr "Matchningstyp" 6359 6360#. foreign key spec 6361#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:51 6362#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:55 6363msgid "Matching method if more than one field involved" 6364msgstr "Matchningsmetod om mer än ett fält är inblandat" 6365 6366#. foreign key spec 6367#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53 6368#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:57 6369msgid "On update action" 6370msgstr "Vid uppdateringsåtgärd" 6371 6372#. foreign key spec 6373#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:55 6374#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:59 6375msgid "On delete action" 6376msgstr "Vid borttagningsåtgärd" 6377 6378#. other table options 6379#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:59 6380msgid "Table's options" 6381msgstr "Tabellens alternativ" 6382 6383#. other table options 6384#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:61 6385msgid "Engine" 6386msgstr "Motor" 6387 6388#. other table options 6389#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:63 6390msgid "Table's engine (or type)" 6391msgstr "Tabellens motor (eller typ)" 6392 6393#. other table options 6394#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:65 6395msgid "Auto increment value" 6396msgstr "Värde för automatisk ökning" 6397 6398#. other table options 6399#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:67 6400msgid "" 6401"Counter for auto incremented fields is incremented by this value + 1 " 6402"(DEFAULT: 0)" 6403msgstr "" 6404"Räknare för automatiskt ökade fält ökas med detta värde + 1 (STANDARD: 0)" 6405 6406#. other table options 6407#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:69 6408msgid "Average row length" 6409msgstr "Genomsnittlig radlängd" 6410 6411#. other table options 6412#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:71 6413msgid "An approximation of the average row length for your table" 6414msgstr "En approximation på den genomsnittliga radlängden för din tabell" 6415 6416#. other table options 6417#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:77 6418msgid "Checksum" 6419msgstr "Kontrollsumma" 6420 6421#. other table options 6422#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:79 6423msgid "Min rows" 6424msgstr "Min rader" 6425 6426#. other table options 6427#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:81 6428msgid "Max rows" 6429msgstr "Max rader" 6430 6431#. other table options 6432#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:83 6433msgid "Pack keys" 6434msgstr "Packa nycklar" 6435 6436#. other table options 6437#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:85 6438msgid "Delay key write" 6439msgstr "Fördröj nyckelskrivning" 6440 6441#. other table options 6442#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:89 6443msgid "Row format" 6444msgstr "Radformat" 6445 6446#. other table options 6447#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:91 6448msgid "Union" 6449msgstr "Union" 6450 6451#. other table options 6452#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:93 6453msgid "tbl_name[,tbl_name]...: only with MERGE engine" 6454msgstr "tblnamn[,tblnamn]…: endast med MERGE-motor" 6455 6456#. other table options 6457#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:95 6458msgid "Insert method" 6459msgstr "Infogningsmetod" 6460 6461#. other table options 6462#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:97 6463msgid "FIRST, LAST or NO: only with MERGE engine" 6464msgstr "FIRST, LAST eller NO: endast med MERGE-motor" 6465 6466#. other table options 6467#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:99 6468msgid "Data directory" 6469msgstr "Datakatalog" 6470 6471#. other table options 6472#. other table options 6473#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:102 6474msgid "Index directory" 6475msgstr "Indexkatalog" 6476 6477#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:103 6478#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:64 6479msgid "Match simple" 6480msgstr "Enkel matchning" 6481 6482#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:104 6483msgid "Match partial" 6484msgstr "Partiell matchning" 6485 6486#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:105 6487#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:65 6488msgid "Match full" 6489msgstr "Fullständig matchning" 6490 6491#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:106 6492#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:66 6493msgid "No action" 6494msgstr "Ingen åtgärd" 6495 6496#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:107 6497#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:67 6498msgid "Restrict" 6499msgstr "Begränsa" 6500 6501#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:108 6502#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:68 6503msgid "Cascade" 6504msgstr "Skicka vidare" 6505 6506#. To translators: Action of setting a value to NULL 6507#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:110 6508#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:70 6509msgid "Set to NULL" 6510msgstr "Ställ in till NULL" 6511 6512#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:111 6513msgid "Don't pack keys" 6514msgstr "Packa inte nycklar" 6515 6516#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:112 6517msgid "Only pack long CHAR/VARCHAR columns" 6518msgstr "Packa endast långa CHAR/VARCHAR-kolumner" 6519 6520#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:113 6521msgid "MyISAM (default)" 6522msgstr "MyISAM (standard)" 6523 6524#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:114 6525msgid "ISAM" 6526msgstr "ISAM" 6527 6528#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:115 6529msgid "Archive" 6530msgstr "Arkiv" 6531 6532#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:116 6533msgid "Berkeley DB" 6534msgstr "Berkeley DB" 6535 6536#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:117 6537msgid "Comma Separated Value (CSV)" 6538msgstr "Kommaseparerade värden (CSV)" 6539 6540#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:118 6541#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:251 ../tools/cmdtool/tool-help.c:327 6542msgid "Example" 6543msgstr "Exempel" 6544 6545#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:119 6546msgid "Federated" 6547msgstr "Federerad" 6548 6549#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:120 6550msgid "In Memory (MEMORY/HEAP)" 6551msgstr "I minne (MINNE/HEAP)" 6552 6553#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:121 6554msgid "InnoDB" 6555msgstr "InnoDB" 6556 6557#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:122 6558msgid "Merge" 6559msgstr "Sammanfoga" 6560 6561#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:123 6562msgid "Clustered, fault-tolerant, memory-based" 6563msgstr "Splittrad, feltolerant, minnesbaserad" 6564 6565#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:124 6566msgid "Dynamic" 6567msgstr "Dynamisk" 6568 6569#. To translators: "Fixed" is a kind or MySQL's table's row format 6570#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:126 6571msgid "Fixed" 6572msgstr "Fast" 6573 6574#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:127 6575msgid "Compressed" 6576msgstr "Komprimerad" 6577 6578#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:128 6579msgid "Redundant" 6580msgstr "Redundant" 6581 6582#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:129 6583msgid "Compact" 6584msgstr "Kompakt" 6585 6586#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:4 6587msgid "Replace if it already exists" 6588msgstr "Ersätt om den redan existerar" 6589 6590#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:5 6591#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:5 6592msgid "Replace view definition if it already exists" 6593msgstr "Ersätt vydefinition om den redan existerar" 6594 6595#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:8 6596#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:9 6597msgid "Columns' names" 6598msgstr "Kolumners namn" 6599 6600#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:9 6601#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:10 6602msgid "column name" 6603msgstr "kolumnnamn" 6604 6605#. DSN parameters 6606#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:24 6607msgid "Only if existing" 6608msgstr "Endast om den existerar" 6609 6610#. DSN parameters 6611#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:26 6612msgid "Drop database only if it exists" 6613msgstr "Ta bort databas endast om den existerar" 6614 6615#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:4 6616msgid "Drop table only if it is temporary" 6617msgstr "Ta bort tabell endast om den är tillfällig" 6618 6619#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:7 6620#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:5 6621#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:3 6622#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:3 6623#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:5 6624msgid "References" 6625msgstr "Referenser" 6626 6627#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:8 6628#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:4 6629#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:4 6630msgid "What to do with references" 6631msgstr "Vad ska göras med referenser" 6632 6633#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:9 6634#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:5 6635#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:5 6636msgid "Automatically drop objects that depend on the table (CASCADE)" 6637msgstr "Ta automatiskt bort objekt som beror på tabellen (CASCADE)" 6638 6639#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:10 6640#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:6 6641#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:6 6642msgid "Refuse to drop the table if any objects depend on it (RESTRICT)" 6643msgstr "Vägra att ta bort tabellen om några objekt beror på den (RESTRICT)" 6644 6645#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:11 6646msgid "Compress" 6647msgstr "Komprimera" 6648 6649#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:12 6650msgid "Use compression protocol" 6651msgstr "Använd komprimeringsprotokoll" 6652 6653#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:567 6654msgid "Could not fetch next row" 6655msgstr "Kunde inte hämta nästa rad" 6656 6657#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:595 6658msgid "Could not get a description handle" 6659msgstr "Kunde inte hämta beskrivningshandtag" 6660 6661#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:612 6662msgid "Could not get parameter handle" 6663msgstr "Kunde inte hämta parameterhandtag" 6664 6665#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:629 6666#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:643 6667#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:669 6668#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:686 6669#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:717 6670#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:741 6671#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:756 6672#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:771 6673#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:786 6674#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:801 6675#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:817 6676msgid "Could not get attribute" 6677msgstr "Kunde inte hämta attribut" 6678 6679#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:70 6680msgid "NO DESCRIPTION" 6681msgstr "INGEN BESKRIVNING" 6682 6683#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:626 6684msgid "Invalid Oracle handle" 6685msgstr "Ogiltigt Oracle-handtag" 6686 6687#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:634 6688msgid "Could not allocate Lob locator" 6689msgstr "Kunde inte allokera Lob-lokalisator" 6690 6691#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:641 6692msgid "Could not copy Lob locator" 6693msgstr "Kunde inte kopiera Lob-lokalisator" 6694 6695#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:119 6696msgid "PostgresqlBin" 6697msgstr "PostgresqlBin" 6698 6699#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:120 6700msgid "PostgreSQL binary representation" 6701msgstr "Binär PostgreSQL-representation" 6702 6703#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:204 6704msgid "Insufficient memory to convert binary buffer to string" 6705msgstr "Otillräckligt minne för att konvertera binär buffert till sträng" 6706 6707#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:244 6708msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer" 6709msgstr "Otillräckligt minne för att konvertera sträng till binär buffert" 6710 6711#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:524 6712msgid "Could not determine the default date format" 6713msgstr "Kunde inte avgöra standarddatumformat" 6714 6715#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:580 6716msgid "The connection string must contain a DB_NAME value" 6717msgstr "Anslutningssträngen måste innehålla ett DB_NAME-värde" 6718 6719#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:584 6720msgid "" 6721"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and " 6722"the same contents" 6723msgstr "" 6724"Anslutningssträngens format har ändrats: ersätt DATABASE med DB_NAME och " 6725"samma innehåll" 6726 6727#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:724 6728#, c-format 6729msgid "Could not set search_path to %s" 6730msgstr "Kunde inte ställa in search_path till %s" 6731 6732#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:733 6733#, c-format 6734msgid "Search path %s is invalid" 6735msgstr "Sökvägen %s är ogiltig" 6736 6737#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1174 6738#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1176 6739msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level" 6740msgstr "Transaktioner stöds inte i isoleringsnivån läs ej incheckad" 6741 6742#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1180 6743#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1182 6744msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level" 6745msgstr "Transaktioner stöds inte i isoleringsnivån upprepningsbar läsning" 6746 6747#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1199 6748#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1297 6749#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1347 6750#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1397 6751#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446 6752#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474 6753#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:630 6754#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:694 6755msgid "Internal error" 6756msgstr "Internt fel" 6757 6758#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1303 6759#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1353 6760#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1403 6761#, c-format 6762msgid "Wrong savepoint name '%s'" 6763msgstr "Felaktigt namn ”%s” på sparningspunkt" 6764 6765#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2263 6766#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2265 6767msgid "Cannot start transaction" 6768msgstr "Kan inte starta transaktion" 6769 6770#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2524 6771#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2560 6772#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2595 6773msgid "Could not set the XA transaction ID parameter" 6774msgstr "Kunde inte ställa in ID-parametern för XA-transaktion" 6775 6776#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:154 6777msgid "Number of rows chunks read since the object creation" 6778msgstr "Antal radstycken lästa sedan objektet skapades" 6779 6780#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:624 6781#, c-format 6782msgid "Invalid date format '%s'" 6783msgstr "Ogiltigt datumformat ”%s”" 6784 6785#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:688 6786#, c-format 6787msgid "Invalid timestamp value '%s'" 6788msgstr "Ogiltigt tidsstämpelvärde ”%s”" 6789 6790#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:766 6791#, c-format 6792msgid "Invalid binary string representation '%s ...'" 6793msgstr "Ogiltig binär strängrepresentation ”%s …”" 6794 6795#: ../providers/postgres/libmain.c:82 6796msgid "Provider for PostgreSQL databases" 6797msgstr "Leverantör för PostgreSQL-databaser" 6798 6799#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:4 6800msgid "Ignore descendants" 6801msgstr "Ignorera ättlingar" 6802 6803#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:5 6804msgid "Don't add the column to descendants of the table" 6805msgstr "Lägg inte till kolumnen till tabellens ättlingar" 6806 6807#. Connection parameters 6808#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:5 6809#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:5 6810#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:6 6811msgid "" 6812"Host on which the database server is running (for servers running on unix " 6813"domain sockets, enter the socket's path (usually /tmp), or leave this field " 6814"empty)" 6815msgstr "" 6816"Värd på vilken databasservern körs (för servrar som kör på unix-domänuttag, " 6817"ange uttagets sökväg (vanligen /tmp), eller lämna detta fält tomt)" 6818 6819#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:7 6820#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:7 6821#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:8 6822msgid "" 6823"Database server port (for servers running on unix domain sockets, enter the " 6824"socket's file name extension (usually 5432), or leave this field empty)" 6825msgstr "" 6826"Databasserverport (för servrar som kör på unix-domänuttag, ange uttagets " 6827"filnamnsändelse (vanligen 5432), eller lämna detta fält tomt)" 6828 6829#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:9 6830#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:9 6831#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:10 6832msgid "Extra connection options" 6833msgstr "Extra anslutningsalternativ" 6834 6835#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:14 6836#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:14 6837msgid "Whether to require SSL or not when connecting" 6838msgstr "Huruvida SSL ska krävas vid anslutning" 6839 6840#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22 6841#: ../tools/command-exec.c:588 6842msgid "Owner" 6843msgstr "Ägare" 6844 6845#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:23 6846msgid "The name of the database user who will own the new database" 6847msgstr "Namnet på databasanvändaren som kommer äga den nya databasen" 6848 6849#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:24 6850msgid "Template" 6851msgstr "Mall" 6852 6853#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:25 6854msgid "The name of the template from which to create the new database" 6855msgstr "Namnet på mallen från vilken den nya databasen ska skapas" 6856 6857#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:26 6858#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:7 6859#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:4 6860msgid "Tablespace" 6861msgstr "Tabellrymd" 6862 6863#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:27 6864msgid "" 6865"The name of the tablespace that will be associated with the new database" 6866msgstr "Namnet på tabellrymden som kommer associeras med den nya databasen" 6867 6868#. To translators: Charset name 6869#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:29 6870#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:20 6871msgid "Unicode (UTF-8)" 6872msgstr "Unicode (UTF-8)" 6873 6874#. To translators: Charset name 6875#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:31 6876#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:21 6877msgid "ASCII" 6878msgstr "ASCII" 6879 6880#. To translators: Charset name 6881#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:33 6882#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:22 6883msgid "Japanese EUC" 6884msgstr "Japansk EUC" 6885 6886#. To translators: Charset name 6887#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:35 6888#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:23 6889msgid "Chinese EUC" 6890msgstr "Kinesisk EUC" 6891 6892#. To translators: Charset name 6893#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:37 6894#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:24 6895msgid "Korean EUC" 6896msgstr "Koreansk EUC" 6897 6898# TODO: Hangul??? 6899#. To translators: Charset name 6900#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:39 6901#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:25 6902msgid "Korean EUC (Hangle base)" 6903msgstr "Koreansk EUC (Hangul)" 6904 6905#. To translators: Charset name 6906#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:41 6907#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:26 6908msgid "Taiwan EUC" 6909msgstr "Taiwanesisk EUC" 6910 6911#. To translators: Charset name 6912#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:43 6913#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:27 6914msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.1)" 6915msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latinskt alfabet nr 1)" 6916 6917#. To translators: Charset name 6918#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:45 6919#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:28 6920msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.2)" 6921msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latinskt alfabet nr 2)" 6922 6923#. To translators: Charset name 6924#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:47 6925#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:29 6926msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.3)" 6927msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latinskt alfabet nr 3)" 6928 6929#. To translators: Charset name 6930#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:49 6931#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:30 6932msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.4)" 6933msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latinskt alfabet nr 4)" 6934 6935#. To translators: Charset name 6936#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:51 6937#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:31 6938msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.5)" 6939msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latinskt alfabet nr 5)" 6940 6941#. To translators: Charset name 6942#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:53 6943#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:32 6944msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.6)" 6945msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latinskt alfabet nr 6)" 6946 6947#. To translators: Charset name 6948#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55 6949#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33 6950msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.7)" 6951msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latinskt alfabet nr 7)" 6952 6953#. To translators: Charset name 6954#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:57 6955#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:34 6956msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.8)" 6957msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latinskt alfabet nr 8)" 6958 6959#. To translators: Charset name 6960#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:59 6961#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:35 6962msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.9)" 6963msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latinskt alfabet nr 9)" 6964 6965#. To translators: Charset name 6966#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:61 6967#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:36 6968msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.10)" 6969msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latinskt alfabet nr 10)" 6970 6971#. To translators: Charset name 6972#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:63 6973#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:37 6974msgid "ISO 8859-5/ECMA 113 (Latin/Cyrillic)" 6975msgstr "ISO 8859-5/ECMA 113 (Latin/Kyrillisk)" 6976 6977#. To translators: Charset name 6978#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:65 6979#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:38 6980msgid "ISO 8859-6/ECMA 114 (Latin/Arabic)" 6981msgstr "ISO 8859-6/ECMA 114 (Latin/Arabisk)" 6982 6983#. To translators: Charset name 6984#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:67 6985#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:39 6986msgid "ISO 8859-7/ECMA 118 (Latin/Greek)" 6987msgstr "ISO 8859-7/ECMA 118 (Latin/Grekisk)" 6988 6989#. To translators: Charset name 6990#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:69 6991#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:40 6992msgid "ISO 8859-8/ECMA 121 (Latin/Hebrew)" 6993msgstr "ISO 8859-8/ECMA 121 (Latin/Hebreisk)" 6994 6995#. To translators: Charset name 6996#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:71 6997#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:41 6998msgid "KOI8-R(U)" 6999msgstr "KOI8-R(U)" 7000 7001#. To translators: Charset name 7002#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:73 7003#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:42 7004msgid "Windows CP866" 7005msgstr "Windows CP866" 7006 7007#. To translators: Charset name 7008#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:75 7009#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:43 7010msgid "Windows CP874 (Thai)" 7011msgstr "Windows CP874 (Thailändsk)" 7012 7013#. To translators: Charset name 7014#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:77 7015#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:44 7016msgid "Windows CP1250" 7017msgstr "Windows CP1250" 7018 7019#. To translators: Charset name 7020#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:79 7021#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:45 7022msgid "Windows CP1251" 7023msgstr "Windows CP1251" 7024 7025#. To translators: Charset name 7026#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:81 7027#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:46 7028msgid "Windows CP1256 (Arabic)" 7029msgstr "Windows CP1256 (Arabisk)" 7030 7031#. To translators: Charset name 7032#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:83 7033#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:47 7034msgid "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnamese)" 7035msgstr "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnamesisk)" 7036 7037#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:8 7038msgid "Predicate" 7039msgstr "Predikat" 7040 7041#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:9 7042msgid "Constraint expression for a partial index" 7043msgstr "Begränsningsuttryck för ett partiellt index" 7044 7045#. 7046#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7047#. available since PostgreSQL 8.1 7048#. 7049#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:5 7050#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:1 7051msgid "Role's definition" 7052msgstr "Rollens definition" 7053 7054#. 7055#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7056#. available since PostgreSQL 8.1 7057#. 7058#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:15 7059#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:3 7060msgid "Role's name" 7061msgstr "Rollens namn" 7062 7063#. 7064#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7065#. available since PostgreSQL 8.1 7066#. 7067#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:25 7068msgid "Role's password" 7069msgstr "Rollens lösenord" 7070 7071#. 7072#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7073#. available since PostgreSQL 8.1 7074#. 7075#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:30 7076#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:6 7077msgid "Encrypt password" 7078msgstr "Kryptera lösenord" 7079 7080#. 7081#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7082#. available since PostgreSQL 8.1 7083#. 7084#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:35 7085#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:7 7086msgid "" 7087"Controls whether the password is stored encrypted in the system catalogs. If " 7088"the presented password string is already in MD5-encrypted format, then it is " 7089"stored encrypted as-is." 7090msgstr "" 7091"Styr huruvida lösenordet lagras krypterat i systemkatalogerna. Om den " 7092"presenterade lösenordssträngen redan är i MD5-krypterat format så lagras den " 7093"krypterad som den är." 7094 7095#. 7096#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7097#. available since PostgreSQL 8.1 7098#. 7099#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:40 7100msgid "Database superuser" 7101msgstr "Databassuperanvändare" 7102 7103#. 7104#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7105#. available since PostgreSQL 8.1 7106#. 7107#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:45 7108msgid "Set to TRUE if the role is a database superuser" 7109msgstr "Ställ in till TRUE om rollen är en databassuperanvändare" 7110 7111#. 7112#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7113#. available since PostgreSQL 8.1 7114#. 7115#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:50 7116#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:10 7117msgid "Can create databases" 7118msgstr "Kan skapa databaser" 7119 7120#. 7121#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7122#. available since PostgreSQL 8.1 7123#. 7124#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:55 7125msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create databases" 7126msgstr "Ställ in till TRUE om rollen har tillåtelse att skapa databaser" 7127 7128#. 7129#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7130#. available since PostgreSQL 8.1 7131#. 7132#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:60 7133msgid "Can create roles" 7134msgstr "Kan skapa roller" 7135 7136#. 7137#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7138#. available since PostgreSQL 8.1 7139#. 7140#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:65 7141msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create roles" 7142msgstr "Ställ in till TRUE om rollen har tillåtelse att skapa roller" 7143 7144#. 7145#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7146#. available since PostgreSQL 8.1 7147#. 7148#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:70 7149msgid "Inherit" 7150msgstr "Ärv" 7151 7152#. 7153#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7154#. available since PostgreSQL 8.1 7155#. 7156#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:75 7157msgid "" 7158"Set to TRUE if the created role inherits the privileges of roles it is a " 7159"member of" 7160msgstr "" 7161"Ställ in till TRUE om den skapade rollen ärver privilegier för roller det är " 7162"en medlem av" 7163 7164#. 7165#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7166#. available since PostgreSQL 8.1 7167#. 7168#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:80 7169msgid "Can login" 7170msgstr "Kan logga in" 7171 7172#. 7173#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7174#. available since PostgreSQL 8.1 7175#. 7176#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:85 7177msgid "Set to TRUE if the role is allowed to log in" 7178msgstr "Ställ in till TRUE om rollen har tillåtelse att logga in" 7179 7180#. 7181#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7182#. available since PostgreSQL 8.1 7183#. 7184#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:90 7185msgid "Login limit" 7186msgstr "Inloggningsgräns" 7187 7188#. 7189#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7190#. available since PostgreSQL 8.1 7191#. 7192#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:95 7193msgid "" 7194"If the role is allowed to log in, defines the number of concurrent " 7195"connections the role can make (-1 or unset for unlimited)" 7196msgstr "" 7197"Om rollen har tillstånd att logga in, definierar antalet samtidiga " 7198"anslutningar som rollen kan göra (-1 eller inte inställd för ingen gräns)" 7199 7200#. 7201#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7202#. available since PostgreSQL 8.1 7203#. 7204#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:100 7205#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:14 7206msgid "Valid until" 7207msgstr "Giltig till" 7208 7209#. 7210#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7211#. available since PostgreSQL 8.1 7212#. 7213#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:105 7214#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:15 7215msgid "" 7216"Specifies an expiration time for a password only (not for the user account " 7217"per se: the expiration time is not enforced when logging in using a non-" 7218"password-based authentication method)" 7219msgstr "" 7220"Anger en utgångstid endast för ett lösenord (inte för användarkontot i sig: " 7221"utgångstiden tvingas inte vid inloggning med en icke-lösenordsbaserad " 7222"autentiseringsmetod)" 7223 7224#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:106 7225#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:16 7226msgid "Member of" 7227msgstr "Medlem av" 7228 7229#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:107 7230msgid "" 7231"Existing roles to which the new role will be immediately added as a new " 7232"member" 7233msgstr "" 7234"Befintliga roller till vilka den nya rollen omedelbart kommer att läggas " 7235"till som en ny medlem" 7236 7237#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:108 7238msgid "Role" 7239msgstr "Roll" 7240 7241#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:109 7242msgid "Existing role" 7243msgstr "Befintlig roll" 7244 7245#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:110 7246msgid "Role's members" 7247msgstr "Rollens medlemmar" 7248 7249#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:111 7250msgid "" 7251"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of " 7252"the new role" 7253msgstr "" 7254"Listar en eller flera befintliga roller som automatiskt läggs till som " 7255"medlemmar av den nya rollen" 7256 7257#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:112 7258msgid "Role's admins" 7259msgstr "Rollens administratörer" 7260 7261#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:113 7262msgid "" 7263"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of " 7264"the new role, giving them the right to grant membership in this role to " 7265"others" 7266msgstr "" 7267"Listar en eller flera befintliga roller som automatiskt läggs till som " 7268"medlemmar av den nya rollen, och ger dem rätten att tilldela medlemskap i " 7269"denna roll till andra" 7270 7271#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:5 7272msgid "With OIDs" 7273msgstr "Med OID:n" 7274 7275#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:7 7276msgid "Parent table(s)" 7277msgstr "Föräldratabell(er)" 7278 7279#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:8 7280msgid "Inheritance" 7281msgstr "Arv" 7282 7283#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:9 7284msgid "Parent table" 7285msgstr "Föräldratabell" 7286 7287#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:10 7288msgid "Keep coupled" 7289msgstr "Behåll ihopparad" 7290 7291#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:11 7292msgid "Use INHERIT instead of LIKE" 7293msgstr "Använd INHERIT istället för LIKE" 7294 7295#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:12 7296msgid "Copy defaults" 7297msgstr "Kopiera standard" 7298 7299#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:13 7300msgid "Copy default expressions" 7301msgstr "Kopiera standarduttryck" 7302 7303#. foreign key spec 7304#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:61 7305msgid "Deferrable" 7306msgstr "Går att skjuta upp" 7307 7308#. To translators: Action of setting a value to its default value 7309#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:72 7310msgid "Set to default" 7311msgstr "Ställ in till standard" 7312 7313#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:73 7314msgid "Not deferrable" 7315msgstr "Går inte att skjuta upp" 7316 7317#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:74 7318msgid "Deferrable initially immediate" 7319msgstr "Går att skjuta upp, initialt omedelbar" 7320 7321#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:75 7322msgid "Deferrable initially deferred" 7323msgstr "Går att skjuta upp, initialt uppskjuten" 7324 7325#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:1 7326#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:1 7327msgid "User's definition" 7328msgstr "Användarens definition" 7329 7330#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:3 7331#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:3 7332msgid "User's name" 7333msgstr "Användarens namn" 7334 7335#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:5 7336msgid "User's password" 7337msgstr "Användarens lösenord" 7338 7339#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:8 7340msgid "User ID" 7341msgstr "Användar-ID" 7342 7343#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:9 7344msgid "Can be used to choose the PostgreSQL user ID of the new user" 7345msgstr "" 7346"Kan användas för att välja PostgreSQL-användar-ID för den nya användaren" 7347 7348#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:11 7349msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create databases" 7350msgstr "Ställ in till TRUE om användaren har tillåtelse att skapa databaser" 7351 7352#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:12 7353msgid "Can create users" 7354msgstr "Kan skapa användare" 7355 7356#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:13 7357msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create users" 7358msgstr "Ställ in till TRUE om användaren har tillåtelse att skapa användare" 7359 7360#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:17 7361msgid "" 7362"Existing groups to which the new user will be immediately added as a new " 7363"member" 7364msgstr "" 7365"Befintliga grupper till vilka den nya användaren omedelbart kommer att " 7366"läggas till som en ny medlem" 7367 7368#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:18 7369msgid "User" 7370msgstr "Användare" 7371 7372#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:19 7373msgid "Existing user" 7374msgstr "Befintlig användare" 7375 7376# TODO: replace *IF* already 7377#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4 7378msgid "Replace it already exists" 7379msgstr "Ersätt om redan existerar" 7380 7381#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:6 7382msgid "What to do with references on the column to delete" 7383msgstr "Vad som ska göras med referenser på kolumnen som ska tas bort" 7384 7385#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:7 7386msgid "Automatically drop objects that depend on the column (CASCADE)" 7387msgstr "Ta automatiskt bort objekt som beror på kolumnen (CASCADE)" 7388 7389#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:8 7390msgid "Refuse to drop the column if any objects depend on it (RESTRICT)" 7391msgstr "Vägra att ta bort kolumnen om några objekt beror på den (RESTRICT)" 7392 7393#. DSN parameters 7394#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:19 7395msgid "The name of a database to drop" 7396msgstr "Namnet på en databas att ta bort" 7397 7398#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:5 7399msgid "Drop role only if it exists" 7400msgstr "Ta bort roll endast om den existerar" 7401 7402#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:5 7403msgid "Drop user only if it exists" 7404msgstr "Ta bort användare endast om den existerar" 7405 7406#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:6 7407msgid "What to do with objects referencing the view" 7408msgstr "Vad som ska göras med objekt som refererar vyn" 7409 7410#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:7 7411msgid "Automatically drop objects that depend on the view (CASCADE)" 7412msgstr "Ta automatiskt bort objekt som beror på vyn (CASCADE)" 7413 7414#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:8 7415msgid "Refuse to drop the view if any objects depend on it (RESTRICT)" 7416msgstr "Vägra att ta bort vyn om några objekt beror på den (RESTRICT)" 7417 7418#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:3 7419msgid "Search Path" 7420msgstr "Sökväg" 7421 7422#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:4 7423msgid "Search path among database's schemas ('search_path' variable)" 7424msgstr "Sök sökväg bland databasens scheman (”search_path”-variabel)" 7425 7426#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:13 7427msgid "Connection timeout" 7428msgstr "Anslutningstidsgräns" 7429 7430#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:14 7431msgid "" 7432"Maximum wait for connection, in seconds. Zero or not specified means wait " 7433"indefinitely. It is not recommended to use a timeout of less than 2 seconds" 7434msgstr "" 7435"Maximal väntan på anslutning i sekunder. Noll eller inte specificerad " 7436"betyder oändlig väntan. Det är inte rekommenderat att använda en tidsgräns " 7437"på mindre än 2 sekunder" 7438 7439#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:782 7440#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:845 7441#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1053 7442#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1122 7443#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1196 7444#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1505 7445#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1582 7446#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1625 7447#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1705 7448#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1805 7449#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1844 7450#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1896 7451#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1935 7452msgid "Mysql version 5.0 at least is required" 7453msgstr "Kräver åtminstone Mysql version 5.0" 7454 7455#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:174 7456#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:216 7457#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:200 7458#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105 ../providers/web/gda-web-recordset.c:310 7459msgid "Can't import data from web server" 7460msgstr "Kan inte importera data från webbserver" 7461 7462#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2122 7463msgid "could not determine the indexed columns for index" 7464msgstr "kunde inte avgöra de indexerade kolumnerna för index" 7465 7466#: ../providers/sqlcipher/libmain.c:76 7467msgid "Provider for SQLCipher" 7468msgstr "Leverantör för SQLCipher" 7469 7470#. DSN parameters 7471#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_auth.xml.in.h:1 7472#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:12 7473msgid "Passphrase" 7474msgstr "Lösenfras" 7475 7476#. DSN parameters 7477#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_auth.xml.in.h:2 7478#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:14 7479msgid "Encryption passphrase" 7480msgstr "Lösenfras för kryptering" 7481 7482#: ../providers/sqlite/libmain.c:75 7483msgid "Provider for SQLite databases" 7484msgstr "Leverantör för SQLite-databaser" 7485 7486#: ../providers/web/gda-web-provider.c:291 ../providers/web/gda-web-util.c:293 7487#: ../providers/web/gda-web-util.c:411 ../providers/web/gda-web-util.c:564 7488#, c-format 7489msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'" 7490msgstr "Ogiltig VÄRD/SKRIPT ”%s”" 7491 7492#: ../providers/web/gda-web-provider.c:353 7493#: ../providers/web/gda-web-provider.c:359 7494#: ../providers/web/gda-web-provider.c:365 7495#: ../providers/web/gda-web-provider.c:373 7496#, c-format 7497msgid "The connection string must contain the %s value" 7498msgstr "Anslutningssträngen måste innehålla %s-värdet" 7499 7500#: ../providers/web/gda-web-provider.c:632 7501#: ../providers/web/gda-web-provider.c:661 7502msgid "Not supported" 7503msgstr "Stöds inte" 7504 7505#: ../providers/web/gda-web-provider.c:639 7506#: ../providers/web/gda-web-provider.c:668 7507msgid "Server operations not yet implemented" 7508msgstr "Serveroperationer ännu inte implementerade" 7509 7510#: ../providers/web/gda-web-provider.c:719 7511#: ../providers/web/gda-web-provider.c:784 7512#: ../providers/web/gda-web-provider.c:844 7513msgid "Named transaction is not supported" 7514msgstr "Namngiven transaktion stöds inte" 7515 7516#: ../providers/web/gda-web-provider.c:724 7517msgid "Transaction level is not supported" 7518msgstr "Transaktionsnivå stöds inte" 7519 7520#: ../providers/web/gda-web-provider.c:904 7521#: ../providers/web/gda-web-provider.c:965 7522msgid "Unnamed savepoint is not supported" 7523msgstr "Namnlös sparningspunkt stöds inte" 7524 7525# TODO: reponse->response 7526#: ../providers/web/gda-web-util.c:148 ../providers/web/gda-web-util.c:162 7527msgid "Could not parse server's reponse" 7528msgstr "Kunde inte tolka serverns svar" 7529 7530#: ../providers/web/gda-web-util.c:156 7531msgid "Invalid response hash" 7532msgstr "Ogiltigt svarshash" 7533 7534#: ../providers/web/gda-web-util.c:344 7535msgid "Can't start new thread" 7536msgstr "Kan inte starta ny tråd" 7537 7538#: ../providers/web/gda-web-util.c:398 ../providers/web/gda-web-util.c:438 7539msgid "Could not run PHP script on the server" 7540msgstr "Kunde inte köra PHP-skript på servern" 7541 7542#: ../providers/web/gda-web-util.c:425 7543msgid "The transaction has been automatically rolled back" 7544msgstr "Transaktionen har rullats tillbaka automatiskt" 7545 7546#: ../providers/web/gda-web-util.c:575 7547#, c-format 7548msgid "Error cleaning data on the server for session %s" 7549msgstr "Fel vid städning av data på servern för sessionen %s" 7550 7551#: ../providers/web/gda-web-util.c:607 7552msgid "Non detailled error" 7553msgstr "Odetaljerat fel" 7554 7555#: ../providers/web/libmain.c:75 7556msgid "Provider for web server proxies" 7557msgstr "Leverantör för webbserverproxy" 7558 7559#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:2 7560msgid "Connection password as defined on the web server" 7561msgstr "Anslutningslösenord som definierat på webbservern" 7562 7563#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:1 7564msgid "Web server name" 7565msgstr "Webbservernamn" 7566 7567#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:2 7568msgid "The name of the web server which proxies connections" 7569msgstr "Namnet på webbservern som agerar som proxy för anslutningar" 7570 7571#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:4 7572msgid "Web server port (leave this field empty for default)" 7573msgstr "Webbserverport (lämna detta fält tomt för standard)" 7574 7575#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:5 7576msgid "Path to PHP script" 7577msgstr "Sökväg till PHP-skript" 7578 7579#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:6 7580msgid "" 7581"The path of the script to use if service is not at the web server's root" 7582msgstr "" 7583"Sökvägen för skriptet att använda om tjänsten inte är i webbserverns rot" 7584 7585#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:7 7586msgid "Server secret" 7587msgstr "Serverhemlighet" 7588 7589#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:9 7590msgid "The name of a database to use" 7591msgstr "Namnet på en databas att använda" 7592 7593#: ../testing/gda-test-blob.c:98 ../testing/gda-test-connection.c:93 7594#, c-format 7595msgid "DSN '%s' is not declared" 7596msgstr "DSN ”%s” är inte deklarerad" 7597 7598#: ../testing/gda-test-blob.c:103 ../testing/gda-test-connection.c:98 7599#, c-format 7600msgid "Can't open connection to DSN %s: %s\n" 7601msgstr "Kan inte öppna anslutning till DSN %s: %s\n" 7602 7603#: ../testing/gda-test-blob.c:114 ../testing/gda-test-connection.c:108 7604#, c-format 7605msgid "Can't open specified connection: %s\n" 7606msgstr "Kan inte öppna angiven anslutning: %s\n" 7607 7608#: ../testing/gda-test-blob.c:121 ../testing/gda-test-connection.c:115 7609#, c-format 7610msgid "Connection successfully opened!\n" 7611msgstr "Öppning av anslutningen lyckades!\n" 7612 7613#: ../tools/browser/auth-dialog.c:551 7614msgid "For connection" 7615msgstr "För anslutning" 7616 7617#: ../tools/browser/auth-dialog.c:552 7618msgid "enter authentication information" 7619msgstr "mata in autentiseringsinformation" 7620 7621#: ../tools/browser/auth-dialog.c:708 ../tools/browser/login-dialog.c:241 7622#, c-format 7623msgid "" 7624"Could not open connection:\n" 7625"%s" 7626msgstr "" 7627"Kunde inte öppna anslutning:\n" 7628"%s" 7629 7630#: ../tools/browser/browser-connection.c:383 7631#, c-format 7632msgid "c%u" 7633msgstr "c%u" 7634 7635#: ../tools/browser/browser-connection.c:494 7636msgid "Analysing database schema" 7637msgstr "Analyserar databasschema" 7638 7639#: ../tools/browser/browser-connection.c:496 7640#: ../tools/browser/browser-connection.c:653 7641#: ../tools/browser/browser-connection.c:670 7642#: ../tools/browser/browser-connection.c:1144 7643#, c-format 7644msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s" 7645msgstr "Fel under hämtande av metadata från anslutningen: %s" 7646 7647#: ../tools/browser/browser-connection.c:855 7648#: ../tools/browser/browser-connection.c:875 7649#, c-format 7650msgid "Error while analysing database schema: %s" 7651msgstr "Fel under analys av databasschema: %s" 7652 7653#: ../tools/browser/browser-connection.c:1008 7654#: ../tools/browser/browser-window.c:280 7655msgid "Connection" 7656msgstr "Anslutning" 7657 7658#: ../tools/browser/browser-connection.c:1010 7659msgid "unnamed" 7660msgstr "namnlös" 7661 7662#: ../tools/browser/browser-connection.c:1013 7663msgid "data source" 7664msgstr "datakälla" 7665 7666#: ../tools/browser/browser-connection.c:1142 7667msgid "Getting database schema information" 7668msgstr "Hämtar databasschemainformation" 7669 7670#: ../tools/browser/browser-connection.c:1358 7671msgid "" 7672"Execution reported an undefined error, please report error to http://" 7673"bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product" 7674msgstr "" 7675"Exekvering rapporterade ett odefinierat fel, rapportera fel till http://" 7676"bugzilla.gnome.org/ mot ”libgda”-produkten" 7677 7678#: ../tools/browser/browser-connection.c:1409 7679#: ../tools/browser/browser-connection.c:1459 7680msgid "Executing a query" 7681msgstr "Exekvera en fråga" 7682 7683#: ../tools/browser/browser-connection.c:1756 7684msgid "Connection not yet opened" 7685msgstr "Anslutning inte ännu öppnad" 7686 7687#: ../tools/browser/browser-connection.c:1762 7688msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences" 7689msgstr "Kan inte initiera ordbok för att lagra tabellinställningar" 7690 7691#: ../tools/browser/browser-connection.c:1808 7692#: ../tools/browser/browser-connection.c:1814 7693#: ../tools/browser/browser-connection.c:1950 ../tools/tools-favorites.c:629 7694#: ../tools/tools-favorites.c:635 ../tools/tools-favorites.c:1062 7695#: ../tools/tools-favorites.c:1069 7696msgid "Can't initialize transaction to access favorites" 7697msgstr "Kan inte initiera transaktion för att komma åt favoriter" 7698 7699#: ../tools/browser/browser-connection.c:1895 ../tools/tools-favorites.c:808 7700#: ../tools/tools-favorites.c:1137 7701msgid "Can't commit transaction to access favorites" 7702msgstr "Kan inte checka in transaktion för att komma åt favoriter" 7703 7704#: ../tools/browser/browser-connection.c:2458 7705msgid "Could not execute LDAP search" 7706msgstr "Kunde inte köra LDAP-sökning" 7707 7708#: ../tools/browser/browser-connection.c:2503 7709msgid "Executing LDAP search" 7710msgstr "Kör LDAP-sökning" 7711 7712#: ../tools/browser/browser-connection.c:2563 7713msgid "Fetching LDAP entry's attributes" 7714msgstr "Hämtar attribut för LDAP-post" 7715 7716#: ../tools/browser/browser-connection.c:2623 7717msgid "Fetching LDAP entry's children" 7718msgstr "Visa barn till LDAP-post" 7719 7720#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157 7721#, c-format 7722msgid "DSN: %s" 7723msgstr "DSN: %s" 7724 7725#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:159 7726#, c-format 7727msgid "Provider: %s" 7728msgstr "Leverantör: %s" 7729 7730#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:205 7731msgid "Database provider" 7732msgstr "Databasleverantör" 7733 7734#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212 7735msgid "In memory" 7736msgstr "I minne" 7737 7738#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:214 7739msgid "Dictionary file" 7740msgstr "Ordboksfil" 7741 7742#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:215 7743msgid "" 7744"File used to store any information associated\n" 7745"to this connection (favorites, descriptions, ...)" 7746msgstr "" 7747"Fil som används för att lagra information associerad\n" 7748"med denna anslutning (favoriter, beskrivningar, …)" 7749 7750#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:328 7751msgid "Opened connections" 7752msgstr "Öppnade anslutningar" 7753 7754#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:356 ../tools/gda-sql.c:2983 7755msgid "List of opened connections" 7756msgstr "Lista över öppnade anslutningar" 7757 7758#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:365 ../tools/web-server.c:714 7759msgid "Connections" 7760msgstr "Anslutningar" 7761 7762#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:381 7763msgid "Connection's properties" 7764msgstr "Egenskaper för anslutning" 7765 7766#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:392 7767msgid "Close connection" 7768msgstr "Stäng anslutning" 7769 7770#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:396 7771msgid "Close selected connection" 7772msgstr "Stäng vald anslutning" 7773 7774#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:399 7775msgid "Connect" 7776msgstr "Anslut" 7777 7778#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:403 7779msgid "Open a new connection" 7780msgstr "Öppna en ny anslutning" 7781 7782#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:44 7783msgid "History" 7784msgstr "Historik" 7785 7786#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:45 7787msgid "Bookmarks" 7788msgstr "Bokmärken" 7789 7790#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46 7791#: ../tools/browser/browser-window.c:302 7792msgid "Begin" 7793msgstr "Börja" 7794 7795#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47 7796#: ../tools/browser/browser-window.c:304 7797msgid "Commit" 7798msgstr "Checka in" 7799 7800#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48 7801#: ../tools/browser/browser-window.c:306 7802msgid "Rollback" 7803msgstr "Rulla tillbaka" 7804 7805#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49 7806msgid "Builder" 7807msgstr "Byggare" 7808 7809#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:50 7810msgid "Ldap entries" 7811msgstr "LDAP-poster" 7812 7813#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:51 7814msgid "Add table" 7815msgstr "Lägg till tabell" 7816 7817#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:52 7818msgid "Grid" 7819msgstr "Rutnät" 7820 7821#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:53 7822msgid "Form" 7823msgstr "Formulär" 7824 7825#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:91 7826msgid "Bound connection is used" 7827msgstr "Bunden anslutning används" 7828 7829#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:115 7830msgid "Virtual connection using this connection is busy" 7831msgstr "Virtuell anslutning som använder denna anslutning är upptagen" 7832 7833#: ../tools/browser/browser-window.c:276 7834msgid "_Fullscreen" 7835msgstr "_Helskärm" 7836 7837#: ../tools/browser/browser-window.c:276 7838msgid "Use the whole screen" 7839msgstr "Använd hela skärmen" 7840 7841#: ../tools/browser/browser-window.c:280 7842msgid "_Connection" 7843msgstr "A_nslutning" 7844 7845#: ../tools/browser/browser-window.c:281 7846msgid "_Connect" 7847msgstr "A_nslut" 7848 7849#: ../tools/browser/browser-window.c:281 7850msgid "Open a connection" 7851msgstr "Öppna en anslutning" 7852 7853#: ../tools/browser/browser-window.c:282 7854msgid "_Bind Connection" 7855msgstr "_Bind anslutning" 7856 7857#: ../tools/browser/browser-window.c:282 7858msgid "" 7859"Use connection to create\n" 7860"a new binding connection to access data\n" 7861"from multiple databases at once" 7862msgstr "" 7863"Använd anslutning för att skapa\n" 7864"en ny bindningsanslutning för att komma\n" 7865"åt data från flera databaser samtidigt" 7866 7867#: ../tools/browser/browser-window.c:285 7868msgid "Connection properties" 7869msgstr "Anslutningsegenskaper" 7870 7871#: ../tools/browser/browser-window.c:286 7872msgid "_Connections List" 7873msgstr "_Anslutningslista" 7874 7875#: ../tools/browser/browser-window.c:286 7876msgid "Connections list" 7877msgstr "Anslutningslista" 7878 7879#: ../tools/browser/browser-window.c:287 7880msgid "_Fetch Meta Data" 7881msgstr "_Hämta metadata" 7882 7883#: ../tools/browser/browser-window.c:287 7884msgid "Fetch meta data" 7885msgstr "Hämta metadata" 7886 7887#: ../tools/browser/browser-window.c:288 7888msgid "_Close Connection" 7889msgstr "S_täng anslutning" 7890 7891#: ../tools/browser/browser-window.c:288 7892msgid "Close this connection" 7893msgstr "Stäng denna anslutning" 7894 7895#: ../tools/browser/browser-window.c:289 7896msgid "_Quit" 7897msgstr "A_vsluta" 7898 7899#: ../tools/browser/browser-window.c:289 ../tools/gda-sql.c:2196 7900msgid "Quit" 7901msgstr "Avsluta" 7902 7903#: ../tools/browser/browser-window.c:290 7904msgid "_Edit" 7905msgstr "R_edigera" 7906 7907#: ../tools/browser/browser-window.c:290 7908msgid "Edit" 7909msgstr "Redigera" 7910 7911#: ../tools/browser/browser-window.c:291 7912msgid "_Display" 7913msgstr "_Skärm" 7914 7915#: ../tools/browser/browser-window.c:291 7916msgid "Display" 7917msgstr "Skärm" 7918 7919#: ../tools/browser/browser-window.c:292 7920msgid "_Perspective" 7921msgstr "_Perspektiv" 7922 7923#: ../tools/browser/browser-window.c:292 7924msgid "Perspective" 7925msgstr "Perspektiv" 7926 7927#: ../tools/browser/browser-window.c:293 7928msgid "_Window" 7929msgstr "_Fönster" 7930 7931#: ../tools/browser/browser-window.c:293 7932msgid "Window" 7933msgstr "Fönster" 7934 7935#: ../tools/browser/browser-window.c:294 7936msgid "_New Window" 7937msgstr "_Nytt fönster" 7938 7939#: ../tools/browser/browser-window.c:294 7940msgid "Open a new window for current connection" 7941msgstr "Öppna ett nytt fönster för aktuell anslutning" 7942 7943#: ../tools/browser/browser-window.c:295 7944msgid "New Window for _Connection" 7945msgstr "Nytt fönster för _anslutning" 7946 7947#: ../tools/browser/browser-window.c:295 7948msgid "Open a new window for a connection" 7949msgstr "Öppna ett nytt fönster för en anslutning" 7950 7951#: ../tools/browser/browser-window.c:297 7952msgid "_Help" 7953msgstr "_Hjälp" 7954 7955#: ../tools/browser/browser-window.c:297 7956#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:420 7957msgid "Help" 7958msgstr "Hjälp" 7959 7960#: ../tools/browser/browser-window.c:300 7961msgid "_Manual" 7962msgstr "_Handbok" 7963 7964#: ../tools/browser/browser-window.c:300 7965msgid "Manual" 7966msgstr "Handbok" 7967 7968#: ../tools/browser/browser-window.c:302 7969msgid "Begin a new transaction" 7970msgstr "Påbörja en ny transaktion" 7971 7972#: ../tools/browser/browser-window.c:304 7973msgid "Commit current transaction" 7974msgstr "Checka in aktuell transaktion" 7975 7976#: ../tools/browser/browser-window.c:306 7977msgid "Rollback current transaction" 7978msgstr "Rulla tillbaka aktuell transaktion" 7979 7980#: ../tools/browser/browser-window.c:516 ../tools/browser/browser-window.c:571 7981#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:851 7982#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33 7983#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975 7984msgid "LDAP browser" 7985msgstr "LDAP-bläddrare" 7986 7987#: ../tools/browser/browser-window.c:818 ../tools/browser/support.c:82 7988#, c-format 7989msgid "Do you want to close the '%s' connection?" 7990msgstr "Vill du stänga anslutningen ”%s”?" 7991 7992#: ../tools/browser/browser-window.c:860 ../tools/browser/browser-window.c:867 7993msgid "Do you want to quit the application?" 7994msgstr "Vill du stänga programmet?" 7995 7996#: ../tools/browser/browser-window.c:861 7997msgid "all the connections will be closed." 7998msgstr "alla anslutningarna kommer att stängas." 7999 8000#: ../tools/browser/browser-window.c:868 8001msgid "the connection will be closed." 8002msgstr "anslutningen kommer att stängas." 8003 8004#: ../tools/browser/browser-window.c:919 8005#, c-format 8006msgid "Error starting transaction: %s" 8007msgstr "Fel vid start av transaktion: %s" 8008 8009#: ../tools/browser/browser-window.c:933 8010#, c-format 8011msgid "Error committing transaction: %s" 8012msgstr "Fel vid incheckning av transaktion: %s" 8013 8014#: ../tools/browser/browser-window.c:947 8015#, c-format 8016msgid "Error rolling back transaction: %s" 8017msgstr "Fel vid tillbakarullning av transaktion: %s" 8018 8019#: ../tools/browser/browser-window.c:1027 8020msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode" 8021msgstr "Tryck Escape för att lämna helskärmsläget" 8022 8023#: ../tools/browser/browser-window.c:1172 8024#, c-format 8025msgid "Error updating bound connection: %s" 8026msgstr "Fel vid uppdatering av bunden anslutning: %s" 8027 8028#: ../tools/browser/browser-window.c:1213 8029#, c-format 8030msgid "Could not open binding connection: %s" 8031msgstr "Kan inte öppna bindningsanslutning: %s" 8032 8033#: ../tools/browser/browser-window.c:1253 8034#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:1 8035msgid "Database browser" 8036msgstr "Databasbläddrare" 8037 8038#: ../tools/browser/browser-window.c:1589 8039msgid "Don't show this message again" 8040msgstr "Visa inte detta meddelande igen" 8041 8042#: ../tools/browser/browser-window.c:1736 8043#, c-format 8044msgid "" 8045"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch " 8046"back to previous perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the " 8047"'%s' shortcut" 8048msgstr "" 8049"Det aktuella perspektivet har ändrats till ”%s”-perspektivet, du kan växla " 8050"tillbaka till föregående perspektiv genom menyn ”Perspektiv/%s” eller med " 8051"genvägen ”%s”" 8052 8053#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:353 8054msgid "Linear layout" 8055msgstr "Linjär layout" 8056 8057#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:358 8058msgid "Radial layout" 8059msgstr "Radiell layout" 8060 8061#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:465 8062msgid "Save diagram as" 8063msgstr "Spara diagram som" 8064 8065#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:473 8066msgid "PNG Image" 8067msgstr "PNG-bild" 8068 8069#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:478 8070msgid "SVG file" 8071msgstr "SVG-fil" 8072 8073#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:516 8074msgid "Failed to create SVG file" 8075msgstr "Misslyckades med att skapa SVG-fil" 8076 8077#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:524 8078msgid "File format to save to is not recognized." 8079msgstr "Filformat att spara till känns inte igen." 8080 8081#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:544 8082msgid "Failed to create PNG file" 8083msgstr "Misslyckades med att skapa PNG-fil" 8084 8085#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:169 8086#, c-format 8087msgid "Type: %s" 8088msgstr "Typ: %s" 8089 8090#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:380 8091msgid "Remove from graph" 8092msgstr "Ta bort från diagram" 8093 8094#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:384 8095msgid "Add referenced tables to graph" 8096msgstr "Lägg till refererade tabeller till diagram" 8097 8098#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:388 8099msgid "Add tables referencing this table to graph" 8100msgstr "Lägg till tabeller som refererar denna tabell till diagram" 8101 8102#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:397 8103msgid "Declare foreign key for this table" 8104msgstr "Deklarera främmande nyckel för denna tabell" 8105 8106#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422 8107#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:972 8108#, c-format 8109msgid "Failed to declare foreign key: %s" 8110msgstr "Misslyckades med att deklarera främmande nyckel: %s" 8111 8112#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429 8113#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432 8114#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:979 8115#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:982 8116msgid "Successfully declared foreign key" 8117msgstr "Deklarerade främmande nyckel" 8118 8119#. entry to display a window with tables in it 8120#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:632 8121msgid "Add tables" 8122msgstr "Lägg till tabeller" 8123 8124#. entry to display sub menus 8125#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:638 8126msgid "Add one table" 8127msgstr "Lägg till en tabell" 8128 8129#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:701 8130msgid "Add all tables" 8131msgstr "Lägg till alla tabeller" 8132 8133#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:716 8134msgid "Add all tables in schema" 8135msgstr "Lägg till alla tabeller i schema" 8136 8137#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:830 8138msgid "Select tables to add to diagram" 8139msgstr "Välj tabeller att lägga till i diagram" 8140 8141#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422 8142#: ../tools/command-exec.c:879 8143msgid "Declared foreign key" 8144msgstr "Deklarerad främmande nyckel" 8145 8146#. To translators: the UPDATE is an SQL operation type 8147#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424 8148#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:357 8149#: ../tools/command-exec.c:911 8150msgid "Policy on UPDATE" 8151msgstr "Policy vid UPDATE" 8152 8153#. To translators: the DELETE is an SQL operation type 8154#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426 8155#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:367 8156#: ../tools/command-exec.c:915 8157msgid "Policy on DELETE" 8158msgstr "Policy vid DELETE" 8159 8160#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473 8161#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:951 8162#, c-format 8163msgid "Failed to undeclare foreign key: %s" 8164msgstr "Misslyckades med att avdeklarera främmande nyckel: %s" 8165 8166#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:480 8167#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:483 8168#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:958 8169#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961 8170msgid "Successfully undeclared foreign key" 8171msgstr "Avdeklarerade främmande nyckel" 8172 8173#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:495 8174msgid "Remove this declared foreign key" 8175msgstr "Ta bort denna deklarerade främmande nyckel" 8176 8177#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:82 8178msgid "Page size and zoom" 8179msgstr "Storlek och zoomning för sida" 8180 8181#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:180 8182#, c-format 8183msgid "Page %d of %d horizontally and %d of %d vertically" 8184msgstr "Sida %d av %d horisontellt och %d av %d vertikalt" 8185 8186#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:238 8187msgid "Adjust page's size and orientation" 8188msgstr "Justera sidans storlek och orientering" 8189 8190#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:244 8191msgid "<b>Zoom</b>" 8192msgstr "<b>Zoom</b>" 8193 8194#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:256 8195msgid "Number of pages used:" 8196msgstr "Antal sidor använda:" 8197 8198#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:267 8199msgid "horizontally" 8200msgstr "horisontellt" 8201 8202#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:278 8203msgid "vertically" 8204msgstr "vertikalt" 8205 8206#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:282 8207msgid "Zoom factor:" 8208msgstr "Zoomfaktor:" 8209 8210#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:295 8211msgid "<b>Page numbers</b>" 8212msgstr "<b>Sidnummer</b>" 8213 8214#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:308 8215msgid "Print page numbers" 8216msgstr "Skriv ut sidnummer" 8217 8218#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:186 8219#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:398 8220#, c-format 8221msgid "Declare a foreign key for table '%s'" 8222msgstr "Deklarera en främmande nyckel för tabellen ”%s”" 8223 8224#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:189 8225msgid "" 8226"define which table is references, which columns are part of the foreign key, " 8227"and which column each one references" 8228msgstr "" 8229"definiera vilken tabell som refereras, vilka kolumner som är del av den " 8230"främmande nyckeln, och vilken kolumn var och en refererar" 8231 8232#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:208 8233msgid "Foreign key name:" 8234msgstr "Namn på främmande nyckel:" 8235 8236#. table to reference 8237#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:219 8238msgid "Referenced table:" 8239msgstr "Refererad tabell:" 8240 8241#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:262 8242msgid "Referenced column" 8243msgstr "Refererad kolumn" 8244 8245#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:560 8246msgid "Missing information to declare foreign key" 8247msgstr "Saknar information för att deklarera främmande nyckel" 8248 8249#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:642 8250msgid "Missing information to undeclare foreign key" 8251msgstr "Saknar information för att avdeklarera främmande nyckel" 8252 8253#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:121 8254msgid "Import specifications" 8255msgstr "Importspecifikationer" 8256 8257#. file to import from 8258#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:140 8259msgid "File to import from:" 8260msgstr "Fil att importera från:" 8261 8262#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:144 8263msgid "File to import data from" 8264msgstr "Fil att importera data från" 8265 8266#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:148 8267msgid "Comma separated values" 8268msgstr "Kommaseparerade värden (CSV)" 8269 8270#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:153 8271msgid "XML exported" 8272msgstr "XML-exporterad" 8273 8274#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:157 8275msgid "All files" 8276msgstr "Alla filer" 8277 8278#. Encoding 8279#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:165 8280msgid "Encoding:" 8281msgstr "Teckenkodning:" 8282 8283#. first line as title 8284#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:192 8285msgid "First line as title:" 8286msgstr "Första rad som titel:" 8287 8288#. separator 8289#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:204 8290msgid "Separator:" 8291msgstr "Avgränsare:" 8292 8293#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:208 8294msgid "Comma" 8295msgstr "Komma" 8296 8297#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:215 8298msgid "Semi colon" 8299msgstr "Semikolon" 8300 8301#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:222 8302msgid "Tab" 8303msgstr "Tabb" 8304 8305#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:229 8306msgid "Space" 8307msgstr "Blanksteg" 8308 8309#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:236 8310msgid "Pipe" 8311msgstr "Rör" 8312 8313#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:245 8314msgid "Other:" 8315msgstr "Annan:" 8316 8317#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:269 8318msgid "Import preview" 8319msgstr "Importförhandsgranskning" 8320 8321#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:285 8322msgid "No data." 8323msgstr "Inga data." 8324 8325#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:182 8326msgid "Data set import from file" 8327msgstr "Datamängdsimport från fil" 8328 8329#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215 8330#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:230 8331#, c-format 8332msgid "%d column" 8333msgid_plural "%d columns" 8334msgstr[0] "%d kolumn" 8335msgstr[1] "%d kolumner" 8336 8337#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:216 8338#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232 8339#, c-format 8340msgid "Data set with %s and %s" 8341msgstr "Datamängd med %s och %s" 8342 8343#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:221 8344msgid "Modify" 8345msgstr "Modifiera" 8346 8347#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:224 8348#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:254 8349msgid "Import" 8350msgstr "Importera" 8351 8352#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:225 8353#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:248 8354msgid "No data set" 8355msgstr "Ingen datamängd" 8356 8357#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:251 8358#, c-format 8359msgid "%d table in current schema:" 8360msgid_plural "%d tables in current schema:" 8361msgstr[0] "%d tabell i aktuellt schema:" 8362msgstr[1] "%d tabeller i aktuellt schema:" 8363 8364#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:255 8365msgid "Tables in current schema:" 8366msgstr "Tabeller i aktuellt schema:" 8367 8368#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:258 8369#, c-format 8370msgid "%d Table in schema '%s':" 8371msgid_plural "%d Tables in schema '%s':" 8372msgstr[0] "%d tabell i schemat ”%s”:" 8373msgstr[1] "%d tabeller i schemat ”%s”:" 8374 8375#. no connection at all or not authenticated 8376#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:268 ../tools/web-server.c:719 8377msgid "None" 8378msgstr "Ingen" 8379 8380#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:346 8381msgid "Enable or disable auto update of data" 8382msgstr "Aktivera eller inaktivera automatisk uppdatering av data" 8383 8384#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:364 8385msgid "Toggle between grid and form presentations" 8386msgstr "Växla mellan rutnäts- och formulärpresentationer" 8387 8388#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:505 8389msgid "Execute action" 8390msgstr "Exekvera åtgärd" 8391 8392#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:553 8393msgid "View LDAP entry's details" 8394msgstr "Visa LDAP-posts detaljer" 8395 8396#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:568 8397#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:579 8398#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112 8399msgid "Zoom..." 8400msgstr "Zooma…" 8401 8402#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:656 8403#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:812 8404msgid "Statement to execute is not a selection statement" 8405msgstr "Sats att exekvera är inte en urvalssats" 8406 8407#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:664 8408#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:692 8409#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:723 8410#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1048 8411#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1078 8412#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:521 8413#, c-format 8414msgid "" 8415"Error executing query:\n" 8416"%s" 8417msgstr "" 8418"Fel vid exekvering av fråga:\n" 8419"%s" 8420 8421#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:782 8422#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:786 8423msgid "Action successfully executed" 8424msgstr "Lyckades exekvera åtgärd" 8425 8426#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:803 8427#, c-format 8428msgid "" 8429"Set or confirm the parameters to execute\n" 8430"action '%s'" 8431msgstr "" 8432"Ställ in eller bekräfta parametrarna för att\n" 8433"exekvera åtgärden ”%s”" 8434 8435#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:807 8436msgid "Execution of action" 8437msgstr "Exekvering av åtgärd" 8438 8439#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:834 8440#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1163 8441#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:549 8442#, c-format 8443msgid "Error executing query: %s" 8444msgstr "Fel vid exekvering av fråga: %s" 8445 8446#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:155 8447msgid "New virtual connection" 8448msgstr "Ny virtuell anslutning" 8449 8450#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:160 8451msgid "Create connection" 8452msgstr "Skapa anslutning" 8453 8454#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:191 8455#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:213 8456msgid "Virtual connection's properties" 8457msgstr "Egenskaper för virtuell anslutning" 8458 8459#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:214 8460msgid "" 8461"The virtual connection you are about to define can bind tables from an " 8462"existing connection as well as bind a data set which will appear as a table " 8463"(importing CSV data for example). You can add as many binds as needed" 8464msgstr "" 8465"Den virtuella anslutningen som du håller på att definiera kan binda tabeller " 8466"från en befintlig anslutning så väl som binda en datamängd som kommer att " 8467"dyka upp som en tabell (exempelvis import av CSV-data). Du kan lägga till så " 8468"många bindningar som behövs" 8469 8470#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:280 8471msgid "Add binding" 8472msgstr "Lägg till bindning" 8473 8474#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:330 8475msgid "Bind a connection" 8476msgstr "Bind en anslutning" 8477 8478#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:336 8479msgid "Bind a data set" 8480msgstr "Bind en datamängd" 8481 8482#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:419 8483msgid "Bind a data set as a table:" 8484msgstr "Bind en datamängd som en tabell:" 8485 8486#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:423 8487msgid "Import a data set and make it appear as a table" 8488msgstr "Importera en datamängd och få den att dyka upp som en tabell" 8489 8490#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:426 8491#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:536 8492msgid "Remove this bind" 8493msgstr "Ta bort denna bindning" 8494 8495#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:476 8496msgid "Invalid schema name" 8497msgstr "Ogiltigt schemanamn" 8498 8499#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:526 8500msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:" 8501msgstr "Bind alla tabeller för en anslutning med ett schemaprefix:" 8502 8503#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:530 8504msgid "" 8505"Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual " 8506"connection using the specified schema as a prefix" 8507msgstr "" 8508"Varje tabell i den valda anslutningen kommer dyka upp som en tabell i den " 8509"virtuella anslutningen med det angivna schemat som ett prefix" 8510 8511#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:563 8512msgid "" 8513"Name of the schema the\n" 8514"tables will be in" 8515msgstr "" 8516"Namnet på schemat som\n" 8517"tabellerna kommer vara i" 8518 8519#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:192 8520msgid "Obtain referenced data in table " 8521msgstr "Erhåll refererade data i tabell " 8522 8523#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:209 8524msgid "List referencing data in " 8525msgstr "Lista refererande data i " 8526 8527#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:276 8528#, c-format 8529msgid "Error adding new data source: %s" 8530msgstr "Fel vid tillägg av ny datakälla: %s" 8531 8532#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301 8533msgid "Data Manager" 8534msgstr "Datahanterare" 8535 8536#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301 8537#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517 8538#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329 8539#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473 8540msgid "Unsaved" 8541msgstr "Osparad" 8542 8543#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:328 8544#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:338 8545msgid "Variables' values:" 8546msgstr "Variablers värden:" 8547 8548#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:386 8549msgid "Reset" 8550msgstr "Återställ" 8551 8552#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:387 8553msgid "" 8554"Reset the editor's\n" 8555"contents" 8556msgstr "" 8557"Återställ redigerarens\n" 8558"innehåll" 8559 8560#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:394 8561msgid "Add a new data source" 8562msgstr "Lägg till en ny datakälla" 8563 8564#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400 8565#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:372 8566msgid "Variables" 8567msgstr "Variabler" 8568 8569#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400 8570msgid "Show variables needed" 8571msgstr "Visa variabler som behövs" 8572 8573#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406 8574#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:329 8575#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:379 8576msgid "Execute" 8577msgstr "Kör" 8578 8579#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406 8580msgid "" 8581"Execute specified\n" 8582"data manager" 8583msgstr "" 8584"Kör angiven\n" 8585"datahanterare" 8586 8587#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412 8588msgid "View XML" 8589msgstr "Visa XML" 8590 8591#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412 8592msgid "" 8593"View specifications\n" 8594"as XML (advanced)" 8595msgstr "" 8596"Visa specifikationer\n" 8597"som XML (avancerat)" 8598 8599# TODO: What is this? 8600#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:433 8601msgid "BBB:" 8602msgstr "BBB:" 8603 8604#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:505 8605#, c-format 8606msgid "'%s' data manager" 8607msgstr "”%s”-datahanterare" 8608 8609#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:506 8610#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517 8611#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:550 8612#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:966 8613#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33 8614#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:508 8615#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:486 8616msgid "Data manager" 8617msgstr "Datahanterare" 8618 8619#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:560 8620msgid "Could not save data manager" 8621msgstr "Kunde inte spara datahanterare" 8622 8623#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:586 8624msgid "Data manager's name" 8625msgstr "Namn på datahanterare" 8626 8627#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:606 8628#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:275 8629#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:288 8630msgid "Save" 8631msgstr "Spara" 8632 8633#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:725 8634#, c-format 8635msgid "source%d" 8636msgstr "källa%d" 8637 8638#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:784 8639msgid "Data source from SQL" 8640msgstr "Datakälla från SQL" 8641 8642#. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in 8643#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:822 8644#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:333 8645#, c-format 8646msgid "In schema '%s'" 8647msgstr "I schemat ”%s”" 8648 8649#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:832 8650#, c-format 8651msgid "For table: %s" 8652msgstr "För tabell: %s" 8653 8654# Förhoppningsvis rätt tolkning av compose. Skulle eventuellt kunna vara sammanslagning. 8655#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:917 8656msgid "" 8657"Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode" 8658msgstr "" 8659"Växlar till exekveringsläge. Tryck Escape för att återvända till skrivläget" 8660 8661#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923 8662msgid "_Toggle mode" 8663msgstr "_Växla läge" 8664 8665# Förhoppningsvis rätt tolkning av compose 8666#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923 8667msgid "Switch between compose and execute modes" 8668msgstr "Växla mellan skriv- och exekveringsläge" 8669 8670#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200 8671#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189 8672#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190 8673#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169 8674#, c-format 8675msgid "Could not remove favorite: %s" 8676msgstr "Kunde inte ta bort favorit: %s" 8677 8678#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258 8679#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618 8680#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:431 8681#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:437 8682#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252 8683#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599 8684#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:818 8685#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:848 8686#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265 8687#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706 8688#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351 8689#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:469 8690#, c-format 8691msgid "Could not add favorite: %s" 8692msgstr "Kunde inte lägga till favorit: %s" 8693 8694#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289 8695#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:283 8696#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:336 8697msgid "Favorite's properties" 8698msgstr "Egenskaper för favorit" 8699 8700#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311 8701msgid "Specifications" 8702msgstr "Specifikationer" 8703 8704#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482 8705msgid "Saved" 8706msgstr "Sparad" 8707 8708#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:608 8709msgid "Unnamed data manager" 8710msgstr "Namnlös datahanterare" 8711 8712#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332 8713#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332 8714#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314 8715#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309 8716msgid "_Show Favorites" 8717msgstr "_Visa favoriter" 8718 8719#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332 8720#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332 8721#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314 8722#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309 8723msgid "Show or hide favorites" 8724msgstr "Visa eller dölj favoriter" 8725 8726#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336 8727msgid "_Manager" 8728msgstr "_Hanterare" 8729 8730#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336 8731msgid "Manager" 8732msgstr "Hanterare" 8733 8734#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337 8735msgid "_New Data Manager" 8736msgstr "Ny datahanterare" 8737 8738#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337 8739msgid "New data manager" 8740msgstr "Ny datahanterare" 8741 8742#. Translators: Do not translate "table" nor "query" 8743#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:405 8744#, c-format 8745msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\"" 8746msgstr "Nod måste vara \"table\" eller \"query\", och är \"%s\"" 8747 8748#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:438 8749#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:278 8750msgid "Not ready" 8751msgstr "Inte redo" 8752 8753#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:445 8754#, c-format 8755msgid "Malformed table name \"%s\"" 8756msgstr "Felaktigt utformat tabellnamn ”%s”" 8757 8758#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:462 8759#, c-format 8760msgid "Could not find the \"%s\" table" 8761msgstr "Kunde inte hitta tabellen ”%s”" 8762 8763#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:467 8764#, c-format 8765msgid "The \"%s\" object is not a table" 8766msgstr "Objektet ”%s” är inte en tabell" 8767 8768#. Translators: Do not translate "name" 8769#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:486 8770msgid "Missing attribute \"name\" for table" 8771msgstr "Saknar attributet \"name\" för tabell" 8772 8773#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:626 8774#, c-format 8775msgid "Could not find any foreign key to \"%s\"" 8776msgstr "Kunde inte hitta någon främmande nyckel till ”%s”" 8777 8778#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:631 8779#, c-format 8780msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known" 8781msgstr "Fälten involverade i den främmande nyckeln till ”%s” är inte kända" 8782 8783#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:952 8784msgid "No SELECT statement to execute" 8785msgstr "Ingen SELECT-sats att exekvera" 8786 8787#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1024 8788msgid "Refresh data" 8789msgstr "Uppdatera data" 8790 8791#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1211 8792#, c-format 8793msgid "Contents of '%s'" 8794msgstr "Innehåll i ”%s”" 8795 8796#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1222 8797msgid "Could not build SELECT statement" 8798msgstr "Kunde inte bygga SELECT-sats" 8799 8800#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1289 8801msgid "Multiple statements detected, only the first will be used" 8802msgstr "Flera satser upptäcktes, endast den första kommer att användas" 8803 8804#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:159 8805msgid "Id" 8806msgstr "Id" 8807 8808#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:161 8809msgid "" 8810"Data source's ID\n" 8811"(as referenced by other data sources)" 8812msgstr "" 8813"Datakällans ID\n" 8814"(som den refereras till av andra datakällor)" 8815 8816#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:167 8817msgid "Data source's description" 8818msgstr "Datakällans beskrivning" 8819 8820#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:171 8821msgid "" 8822"Table to display data from, leave empty\n" 8823"to specify a SELECT statement instead" 8824msgstr "" 8825"Tabell att visa data från, lämna tom\n" 8826"för att ange en SELECT-sats istället" 8827 8828#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175 8829msgid "" 8830"SELECT\n" 8831"SQL" 8832msgstr "" 8833"SELECT-\n" 8834"SQL" 8835 8836#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:176 8837msgid "" 8838"Actual SQL executed\n" 8839"to select data\n" 8840"Can't be changed if a table name is set" 8841msgstr "" 8842"Faktisk SQL som exekveras\n" 8843"för att välja data\n" 8844"Kan inte ändras om ett tabellnamn är inställt" 8845 8846#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:183 8847msgid "Dependencies" 8848msgstr "Beroenden" 8849 8850#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:184 8851msgid "Required and provided named parameters" 8852msgstr "Nödvändiga och tillhandahållna namngivna parametrar" 8853 8854#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:244 8855msgid "Requires:" 8856msgstr "Kräver:" 8857 8858#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:256 8859msgid "Exports:" 8860msgstr "Exporterar:" 8861 8862#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:244 8863msgid "Link to other data" 8864msgstr "Länk till andra data" 8865 8866#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:346 8867msgid "Remove data source" 8868msgstr "Ta bort datakälla" 8869 8870#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:352 8871msgid "Show data source's properties" 8872msgstr "Visa egenskaper för datakälla" 8873 8874#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390 8875msgid "No data source defined" 8876msgstr "Ingen datakälla definierad" 8877 8878#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:889 8879#, c-format 8880msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'" 8881msgstr "" 8882"Kan inte binda parametern ”%s” av typen ”%s” till en parameter av typen ”%s”" 8883 8884#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:164 8885#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:305 8886msgid "Remove" 8887msgstr "Ta bort" 8888 8889#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:245 8890msgid "Data sources:" 8891msgstr "Datakällor:" 8892 8893#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:303 8894msgid "Selected data source's properties:" 8895msgstr "Egenskaper för vald datakälla:" 8896 8897#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:174 8898msgid "Error parsing XML specifications" 8899msgstr "Fel vid tolkning av XML-specifikationer" 8900 8901#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:188 8902#, c-format 8903msgid "Expecting <%s> root node" 8904msgstr "Förväntade <%s>-rotnod" 8905 8906#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:318 8907#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:318 8908msgid "SQL code to execute:" 8909msgstr "SQL-kod att exekvera:" 8910 8911#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.appdata.xml.in.h:1 8912msgid "" 8913"Database Browser provides quick access to the data and schema of a database, " 8914"and displays it in a intuitive graphical interface. It provides three " 8915"perspectives to interact with a database: the schema browser, query " 8916"execution, and data manager. The schema browser allows the user to view the " 8917"tables of a database, and inspect the table's properties and relations. The " 8918"query exeution perspective allows the user to execute SQL queries on the " 8919"database. The data manager perspective allows the user to view the data " 8920"contained in the database in a tabular form." 8921msgstr "" 8922"Databasbläddraren tillhandahåller snabb åtkomst till data och schema för en " 8923"databas, och visar det i ett intuitivt grafiskt gränssnitt. Den " 8924"tillhandahåller tre perspektiv för att interagera med en databas: " 8925"schemabläddraren, frågeexekvering och datahanterare. Schemabläddraren " 8926"tillåter användaren att visa tabellerna i en databas, och inspektera " 8927"tabellens egenskaper och relationer. Frågeexekveringsperspektivet låter " 8928"användaren exekvera SQL-frågor på databasen. Datahanterarperspektivet låter " 8929"användaren visa data som finns i databasen i tabellform." 8930 8931#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:2 8932msgid "GdaBrowser" 8933msgstr "GdaBrowser" 8934 8935#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:3 8936msgid "Browse your database's contents" 8937msgstr "Bläddra bland din databas innehåll" 8938 8939#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:407 8940msgid "Could not get information about LDAP class" 8941msgstr "Kunde inte hämta information om LDAP-klass" 8942 8943#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:427 8944msgid "Class OID:" 8945msgstr "Klass-OID:" 8946 8947#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:438 8948msgid "Class kind:" 8949msgstr "Klass-sort:" 8950 8951#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:452 8952msgid "Class name:" 8953msgid_plural "Class names:" 8954msgstr[0] "Klassnamn:" 8955msgstr[1] "Klassnamn:" 8956 8957#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:465 8958msgid "This LDAP class is obsolete" 8959msgstr "Denna LDAP-klass är föråldrad" 8960 8961#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:473 8962msgid "Required attribute:" 8963msgid_plural "Required attributes:" 8964msgstr[0] "Nödvändigt attribut:" 8965msgstr[1] "Nödvändiga attribut:" 8966 8967#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:489 8968msgid "Optional attribute:" 8969msgid_plural "Optional attributes:" 8970msgstr[0] "Valfritt attribut:" 8971msgstr[1] "Valfria attribut:" 8972 8973#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:508 8974msgid "Children class:" 8975msgid_plural "Children classes:" 8976msgstr[0] "Barnklass:" 8977msgstr[1] "Barnklasser:" 8978 8979#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:553 8980msgid "Inherited class:" 8981msgid_plural "Inherited classes:" 8982msgstr[0] "Ärvd klass:" 8983msgstr[1] "Ärvda klasser:" 8984 8985#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:222 8986msgid "Select the file to save data to" 8987msgstr "Välj filen att spara data till" 8988 8989#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:243 8990#, c-format 8991msgid "Could not save data: %s" 8992msgstr "Kunde inte spara data: %s" 8993 8994#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:532 8995msgid "Non activated" 8996msgstr "Inte aktiverad" 8997 8998#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:580 8999#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:584 9000msgid "Never" 9001msgstr "Aldrig" 9002 9003#. DN 9004#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:764 9005msgid "Distinguished Name:" 9006msgstr "Unikt namn (DN):" 9007 9008#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:911 9009msgid "Can't display attribute value" 9010msgstr "Kan inte visa attributvärde" 9011 9012#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:926 9013#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:961 9014msgid "Could not get information about LDAP entry" 9015msgstr "Kunde inte hämta information om LDAP-post" 9016 9017#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:152 9018msgid "Base DN:" 9019msgstr "Bas-DN:" 9020 9021#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:156 9022msgid "Filter expression:" 9023msgstr "Filteruttryck:" 9024 9025#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:160 9026msgid "Attributes to fetch:" 9027msgstr "Attribut att hämta:" 9028 9029#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:164 9030msgid "Search scope:" 9031msgstr "Sökomfattning:" 9032 9033#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:522 9034#, c-format 9035msgid "Could not find LDAP entry with DN '%s'" 9036msgstr "Kunde inte hitta LDAP-post med DN ”%s”" 9037 9038#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336 9039#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507 9040#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513 9041#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:465 9042msgid "_LDAP" 9043msgstr "_LDAP" 9044 9045#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336 9046#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507 9047#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513 9048#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:465 ../tools/gda-sql.c:2415 9049#: ../tools/gda-sql.c:2423 ../tools/gda-sql.c:2435 ../tools/gda-sql.c:2443 9050msgid "LDAP" 9051msgstr "LDAP" 9052 9053#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337 9054msgid "_New LDAP Entries Browser" 9055msgstr "_Ny LDAP-postbläddrare" 9056 9057#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337 9058msgid "Open a new LDAP entries browser" 9059msgstr "Öppna en ny LDAP-postbläddrare" 9060 9061#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339 9062msgid "_New LDAP Classes Browser" 9063msgstr "_Ny LDAP-klassbläddrare" 9064 9065#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339 9066msgid "Open a new LDAP classes browser" 9067msgstr "Öppna en ny LDAP-klassbläddrare" 9068 9069#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341 9070msgid "_New LDAP Search" 9071msgstr "_Ny LDAP-sökning" 9072 9073#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341 9074msgid "Open a new LDAP search form" 9075msgstr "Öppna ett nytt LDAP-sökningsformulär" 9076 9077#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:317 9078msgid "LDAP classes browser" 9079msgstr "LDAP-klassbläddrare" 9080 9081#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:337 9082#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:573 9083msgid "LDAP classes" 9084msgstr "LDAP-klasser" 9085 9086#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:364 9087msgid "LDAP class's properties" 9088msgstr "Egenskaper för LDAP-klass" 9089 9090#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508 9091#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514 9092#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990 9093msgid "Add to _Favorites" 9094msgstr "Lägg till i _favoriter" 9095 9096#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508 9097msgid "Add class to favorites" 9098msgstr "Lägg till klass i favoriter" 9099 9100#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510 9101msgid "Previous Class" 9102msgstr "Föregående klass" 9103 9104#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510 9105msgid "Move back to previous LDAP class" 9106msgstr "Gå bakåt till föregående LDAP-klass" 9107 9108#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:512 9109msgid "Next Class" 9110msgstr "Nästa klass" 9111 9112#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:512 9113msgid "Move to next LDAP class" 9114msgstr "Gå till nästa LDAP-klass" 9115 9116#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:323 9117msgid "LDAP entries browser" 9118msgstr "LDAP-postbläddrare" 9119 9120#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:343 9121msgid "LDAP hierarchy" 9122msgstr "LDAP-hierarki" 9123 9124#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:370 9125msgid "LDAP entry's details" 9126msgstr "Detaljer för LDAP-post" 9127 9128#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514 9129msgid "Add entry to favorites" 9130msgstr "Lägg till post i favoriter" 9131 9132#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516 9133msgid "Previous Entry" 9134msgstr "Föregående post" 9135 9136#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516 9137msgid "Move back to previous LDAP entry" 9138msgstr "Gå bakåt till föregående LDAP-post" 9139 9140#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:518 9141msgid "Next Entry" 9142msgstr "Nästa post" 9143 9144#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:518 9145msgid "Move to next LDAP entry" 9146msgstr "Gå till nästa LDAP-post" 9147 9148#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:579 9149msgid "LDAP entries" 9150msgstr "LDAP-poster" 9151 9152#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:477 9153#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:563 9154#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:245 9155msgid "Favorites" 9156msgstr "Favoriter" 9157 9158#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:288 9159msgid "LDAP search page" 9160msgstr "LDAP-söksida" 9161 9162#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:298 9163msgid "LDAP search settings" 9164msgstr "LDAP-sökinställningar" 9165 9166#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:323 9167#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:366 9168#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:435 9169msgid "Clear" 9170msgstr "Rensa" 9171 9172#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:324 9173msgid "Clear the search settings" 9174msgstr "Rensa sökinställningarna" 9175 9176#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:330 9177msgid "Execute LDAP search" 9178msgstr "Kör LDAP-sökning" 9179 9180#. results 9181#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:336 9182msgid "Results" 9183msgstr "Resultat" 9184 9185#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:384 9186#, c-format 9187msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s" 9188msgstr "Kunde inte definiera virtuell tabell för denna LDAP-sökning: %s" 9189 9190#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:390 9191#, c-format 9192msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined" 9193msgstr "Den virtuella tabellen ”%s” har definierats för denna LDAP-sökning" 9194 9195#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:466 9196msgid "Define as Table" 9197msgstr "Definiera som tabell" 9198 9199#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:466 9200msgid "Define search as a virtual table" 9201msgstr "Definiera sökning som en virtuell tabell" 9202 9203#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:540 9204msgid "LDAP search" 9205msgstr "LDAP-sökning" 9206 9207#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:116 9208msgid "Define LDAP search as a virtual table" 9209msgstr "Definiera LDAP-sökning som en virtuell tabell" 9210 9211#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:125 9212msgid "Name of the virtual LDAP table to create" 9213msgstr "Namnen på den virtuella LDAP-tabellen som ska skapas" 9214 9215#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:126 9216msgid "" 9217"Everytime data is selected from the virtual table which will be created, the " 9218"LDAP search will be executed and data returned as the contents of the table." 9219msgstr "" 9220"Varje gång data väljs från den virtuella tabellen som kommer skapas kommer " 9221"LDAP-sökningen att köras och data returneras som innehållet i tabellen." 9222 9223#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:139 9224msgid "Table name:" 9225msgstr "Tabellnamn:" 9226 9227#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:147 9228msgid "Replace if exists:" 9229msgstr "Ersätt om existerar:" 9230 9231#: ../tools/browser/login-dialog.c:140 9232msgid "Connection opening:" 9233msgstr "Öppnande av anslutning:" 9234 9235#: ../tools/browser/login-dialog.c:141 9236msgid "" 9237"Select a named data source, or specify\n" 9238"parameters to open a connection to a \n" 9239"non defined data source" 9240msgstr "" 9241"Välj en namngiven datakälla, eller ange\n" 9242"parametrar för att öppna en anslutning\n" 9243"till en odefinierad datakälla" 9244 9245#: ../tools/browser/login-dialog.c:255 9246msgid "Cancelled by the user" 9247msgstr "Avbruten av användaren" 9248 9249#: ../tools/browser/main.c:105 ../tools/gda-sql.c:186 9250msgid "[DSN|connection string]..." 9251msgstr "[DSN|anslutningssträng]…" 9252 9253#: ../tools/browser/main.c:130 ../tools/browser/main.c:149 9254#: ../tools/gda-list-server-op.c:126 9255#, c-format 9256msgid "Error: %s\n" 9257msgstr "Fel: %s\n" 9258 9259#: ../tools/browser/main.c:162 ../tools/gda-sql.c:299 9260#, c-format 9261msgid "All files are in the directory: %s\n" 9262msgstr "Alla filer är i katalogen: %s\n" 9263 9264#: ../tools/browser/main.c:170 ../tools/gda-sql.c:307 9265#, c-format 9266msgid "" 9267"Can't get the list of files used to store information about each connection: " 9268"%s\n" 9269msgstr "" 9270"Kan inte hämta listan över filer som används för att lagra information om " 9271"varje anslutning: %s\n" 9272 9273#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:319 9274#, c-format 9275msgid "" 9276"Error while purging files used to store information about each connection: " 9277"%s\n" 9278msgstr "" 9279"Fel under rensande av filer som används för att lagra information om varje " 9280"anslutning: %s\n" 9281 9282#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:251 9283msgid "Multiple statements" 9284msgstr "Flera satser" 9285 9286#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:255 9287msgid "SELECT statement" 9288msgstr "SELECT-sats" 9289 9290#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:258 9291msgid "INSERT statement" 9292msgstr "INSERT-sats" 9293 9294#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:261 9295msgid "UPDATE statement" 9296msgstr "UPDATE-sats" 9297 9298#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:264 9299msgid "DELETE statement" 9300msgstr "DELETE-sats" 9301 9302#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:267 9303msgid "COMPOUND SELECT statement" 9304msgstr "COMPOUND SELECT-sats" 9305 9306#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:270 9307msgid "BEGIN statement" 9308msgstr "BEGIN-sats" 9309 9310#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:273 9311msgid "ROLLBACK statement" 9312msgstr "ROLLBACK-sats" 9313 9314#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:276 9315msgid "COMMIT statement" 9316msgstr "COMMIT-sats" 9317 9318#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:279 9319msgid "ADD SAVEPOINT statement" 9320msgstr "ADD SAVEPOINT-sats" 9321 9322#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:282 9323msgid "ROLLBACK SAVEPOINT statement" 9324msgstr "ROLLBACK SAVEPOINT-sats" 9325 9326#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:285 9327msgid "DELETE SAVEPOINT statement" 9328msgstr "DELETE SAVEPOINT-sats" 9329 9330#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:288 9331msgid "Unknown statement" 9332msgstr "Okänd sats" 9333 9334#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:758 9335msgid "" 9336"Getting\n" 9337"favorites..." 9338msgstr "" 9339"Hämtar\n" 9340"favoriter…" 9341 9342#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:770 9343msgid "" 9344"No favorite:\n" 9345"drag item to\n" 9346"define one" 9347msgstr "" 9348"Ingen favorit:\n" 9349"dra objekt för\n" 9350"att definiera en" 9351 9352#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:33 9353msgid "Query execution (SQL)" 9354msgstr "Frågeexekvering (SQL)" 9355 9356#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:292 9357#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1271 9358msgid "Query editor" 9359msgstr "Frågeredigerare" 9360 9361#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:367 9362msgid "" 9363"Clear the editor's\n" 9364"contents" 9365msgstr "" 9366"Rensa redigerarens\n" 9367"innehåll" 9368 9369#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:373 9370msgid "" 9371"Show variables needed\n" 9372"to execute SQL" 9373msgstr "" 9374"Visa variabler som behövs\n" 9375"för att exekvera SQL" 9376 9377#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:379 9378msgid "Execute SQL in editor" 9379msgstr "Exekvera SQL i redigerare" 9380 9381#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:385 9382msgid "Indent" 9383msgstr "Indentera" 9384 9385#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:386 9386msgid "" 9387"Indent SQL in editor\n" 9388"and make the code more readable\n" 9389"(removes comments)" 9390msgstr "" 9391"Indentera SQL i redigerare\n" 9392"och gör koden mer läsbar\n" 9393"(tar bort kommentarer)" 9394 9395#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:394 9396msgid "Favorite" 9397msgstr "Favorit" 9398 9399#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:395 9400msgid "Add SQL to favorite" 9401msgstr "Lägg till SQL till favorit" 9402 9403#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:409 9404msgid "Execution history:" 9405msgstr "Exekveringshistorik:" 9406 9407#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:427 9408msgid "Copy" 9409msgstr "Kopiera" 9410 9411#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:428 9412msgid "" 9413"Copy selected history\n" 9414"to editor" 9415msgstr "" 9416"Kopiera markerad historik\n" 9417"till redigerare" 9418 9419#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:436 9420msgid "Clear history" 9421msgstr "Rensa historik" 9422 9423#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:448 9424msgid "Execution Results:" 9425msgstr "Exekveringsresultat:" 9426 9427#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:710 9428msgid "New favorite" 9429msgstr "Ny favorit" 9430 9431#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:721 9432#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:754 9433#, c-format 9434msgid "Modify favorite '%s'" 9435msgstr "Modifiera favoriten ”%s”" 9436 9437#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:742 9438msgid "Modify a favorite" 9439msgstr "Modifiera en favorit" 9440 9441#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:791 9442#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:811 9443msgid "Favorite's name" 9444msgstr "Favoritens namn" 9445 9446#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:792 9447#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696 9448msgid "Unnamed query" 9449msgstr "Namnlös fråga" 9450 9451#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:795 9452msgid "Name of the favorite to create" 9453msgstr "Namn på favoriten att skapa" 9454 9455#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:796 9456msgid "Enter the name of the favorite to create" 9457msgstr "Ange namnet på favoriten som ska skapas" 9458 9459#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:927 9460msgid "Invalid variable's contents" 9461msgstr "Innehåll för ogiltig variabel" 9462 9463#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:928 9464#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:924 9465msgid "assign values to the following variables" 9466msgstr "tilldela värden till följande variabler" 9467 9468#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1035 9469msgid "" 9470"A transaction has automatically been started\n" 9471"during this statement's execution, this usually\n" 9472"happens when blobs are selected (and the transaction\n" 9473"will have to remain opened while the blobs are still\n" 9474"accessible, clear the corresponding history item before\n" 9475"closing the transaction)." 9476msgstr "" 9477"En transaktion har startats automatiskt\n" 9478"under denna sats exekvering, detta händer vanligen\n" 9479"då blob-objekt väljs (och transaktionen kommer\n" 9480"behöva förbli öppen medan blob-objekten fortfarande\n" 9481"är åtkomliga, rensa motsvarande historikobjekt innan\n" 9482"transaktionen stängs)." 9483 9484#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1053 9485msgid "Statement executed" 9486msgstr "Sats exekverad" 9487 9488#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1110 9489#, c-format 9490msgid "Error while parsing code: %s" 9491msgstr "Fel vid tolkning av kod: %s" 9492 9493#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1120 9494msgid "" 9495"A query is already being executed, to execute another query, open a new " 9496"connection." 9497msgstr "" 9498"En fråga exekveras redan, för att exekvera en till fråga, öppna en ny " 9499"anslutning." 9500 9501#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1179 9502msgid "" 9503"Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the " 9504"\"libgda\" product" 9505msgstr "" 9506"Internt fel, rapportera fel till http://bugzilla.gnome.org/ mot ”libgda”-" 9507"produkten" 9508 9509#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1222 9510msgid "_Execute" 9511msgstr "_Kör" 9512 9513#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1222 9514msgid "Execute query" 9515msgstr "Exekvera fråga" 9516 9517#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1225 9518msgid "_Undo" 9519msgstr "Å_ngra" 9520 9521#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1225 9522msgid "Undo last change" 9523msgstr "Ångra senaste ändring" 9524 9525#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:698 9526msgid "Copy all in a single line" 9527msgstr "Kopiera allt i en enda rad" 9528 9529#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1245 9530msgid "In the future:\n" 9531msgstr "I framtiden:\n" 9532 9533#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1249 9534msgid "Less than a minute ago:\n" 9535msgstr "Mindre än en minut sedan:\n" 9536 9537#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1254 9538#, c-format 9539msgid "%lu minute ago:\n" 9540msgid_plural "%lu minutes ago:\n" 9541msgstr[0] "%lu minut sedan:\n" 9542msgstr[1] "%lu minuter sedan:\n" 9543 9544#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1261 9545#, c-format 9546msgid "%lu hour ago\n" 9547msgid_plural "%lu hours ago\n" 9548msgstr[0] "%lu timme sedan\n" 9549msgstr[1] "%lu timmar sedan\n" 9550 9551#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1267 9552#, c-format 9553msgid "%lu day ago\n" 9554msgid_plural "%lu days ago\n" 9555msgstr[0] "%lu dag sedan\n" 9556msgstr[1] "%lu dagar sedan\n" 9557 9558#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318 9559msgid "_Query" 9560msgstr "_Fråga" 9561 9562#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318 9563msgid "Query" 9564msgstr "Fråga" 9565 9566#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319 9567msgid "_New Editor" 9568msgstr "_Ny redigerare" 9569 9570#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319 9571msgid "Open a new query editor" 9572msgstr "Öppna en ny frågeredigerare" 9573 9574#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286 9575#, c-format 9576msgid "Could not add action: %s" 9577msgstr "Kunde inte lägga till åtgärd: %s" 9578 9579#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:360 9580msgid "SQL Code" 9581msgstr "SQL-kod" 9582 9583#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:367 9584msgid "Is action" 9585msgstr "Är åtgärd" 9586 9587#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:370 9588msgid "" 9589"Check this option to make this favorite an action\n" 9590"which can be proposed for execution from grids\n" 9591"containing data. The parameters required to execute\n" 9592"the query will be defined from the row selected in the grid" 9593msgstr "" 9594"Kryssa i detta alternativ för att göra denna favorit\n" 9595"till en åtgärd som kan föreslås för exekvering från\n" 9596"rutnät med data. Parametrarna som krävs för att\n" 9597"exekvera frågan kommer definieras från raden som\n" 9598"väljs i rutnätet" 9599 9600#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219 9601msgid "Statement:" 9602msgstr "Sats:" 9603 9604#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240 9605#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268 9606#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:454 9607#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:89 ../tools/cmdtool/tool-output.c:495 9608#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:577 ../tools/gda-sql.c:1742 9609#, c-format 9610msgid "Execution delay" 9611msgstr "Exekveringsfördröjning" 9612 9613#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260 9614#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:447 9615#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:488 ../tools/cmdtool/tool-output.c:570 9616msgid "Number of rows impacted" 9617msgstr "Antal påverkade rader" 9618 9619#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:293 9620msgid "Execution Parameters" 9621msgstr "Exekveringsparametrar" 9622 9623#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:355 9624msgid "No result selected" 9625msgstr "Inget resultat valt" 9626 9627#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:398 9628msgid "Re-execute query" 9629msgstr "Exekvera fråga igen" 9630 9631#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:496 9632msgid "Execution error:\n" 9633msgstr "Exekveringsfel:\n" 9634 9635#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:296 9636msgid "Table not found" 9637msgstr "Tabell hittades inte" 9638 9639#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:303 9640msgid "Requested object is not a table or view" 9641msgstr "Begärt objekt är inte en tabell eller vy" 9642 9643#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:394 9644msgid "Auto incremented" 9645msgstr "Ökas automatiskt" 9646 9647#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:175 9648msgid "Tables' index" 9649msgstr "Index för tabeller" 9650 9651#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:33 9652msgid "Schema browser" 9653msgstr "Schemabläddrare" 9654 9655#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:232 9656#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:566 9657msgid "Diagram" 9658msgstr "Diagram" 9659 9660#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:242 9661msgid "Could not save diagram" 9662msgstr "Kunde inte spara diagram" 9663 9664#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:268 9665msgid "Canvas's name" 9666msgstr "Namn på rityta" 9667 9668#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329 9669#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:382 9670#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:462 9671#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473 9672msgid "Relations diagram" 9673msgstr "Relationsdiagram" 9674 9675#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:372 9676msgid "Error parsing favorite's contents" 9677msgstr "Fel vid tolkning av favoritens innehåll" 9678 9679#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:381 9680#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:461 9681#, c-format 9682msgid "'%s' diagram" 9683msgstr "”%s”-diagram" 9684 9685#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:431 9686msgid "Missing table attribute in favorite's contents" 9687msgstr "Saknar tabellattribut i favoritens innehåll" 9688 9689#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517 9690#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992 9691msgid "_Contents" 9692msgstr "_Innehåll" 9693 9694#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517 9695msgid "View contents" 9696msgstr "Visa innehåll" 9697 9698#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314 9699msgid "_Schema" 9700msgstr "_Schema" 9701 9702#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314 9703#: ../tools/command-exec.c:585 9704msgid "Schema" 9705msgstr "Schema" 9706 9707#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:315 9708msgid "_New Diagram" 9709msgstr "_Nytt diagram" 9710 9711#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:315 9712msgid "Create a new diagram" 9713msgstr "Skapa ett nytt diagram" 9714 9715#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:419 9716msgid "Could not load diagram" 9717msgstr "Kunde inte läsa in diagram" 9718 9719#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:269 9720#, c-format 9721msgid "Declared foreign key '%s' on " 9722msgstr "Deklarerad främmande nyckel ”%s” på " 9723 9724#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:272 9725#, c-format 9726msgid "Foreign key '%s' on " 9727msgstr "Främmande nyckel ”%s” på " 9728 9729#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:338 9730#, c-format 9731msgid "" 9732"incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced " 9733"primary key" 9734msgstr "" 9735"inkompatibla typer: ”%s” för den främmande nyckeln och ”%s” för den " 9736"refererade primärnyckeln" 9737 9738#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:387 9739#, c-format 9740msgid "Could not compute table's UNIQUE constraints for %s.%s.%s" 9741msgstr "Kunde inte beräkna tabellens UNIQUE-begränsningar för %s.%s.%s" 9742 9743#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:410 9744msgid "Unique constraint" 9745msgstr "Unikhetsbegränsning" 9746 9747#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:432 9748msgid "Tables referencing this one" 9749msgstr "Tabeller som refererar denna" 9750 9751#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:630 9752msgid "Column Name" 9753msgstr "Kolumnnamn" 9754 9755#. To translators: "Not NULL?" is a table's column's attribute. The NULL term should not be translated as it refers to the SQL NULL value 9756#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:652 9757msgid "Not NULL?" 9758msgstr "Inte NULL?" 9759 9760#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:690 9761msgid "LDAP virtual table definition" 9762msgstr "Virtuell LDAP-tabelldefinition" 9763 9764#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:737 9765msgid "Constraints and integrity rules" 9766msgstr "Begränsningar och integritetsregler" 9767 9768#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:930 9769#, c-format 9770msgid "Could not find table '%s.%s'" 9771msgstr "Kunde inte hitta tabellen ”%s.%s”" 9772 9773#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:965 9774#, c-format 9775msgid "Could not find declared foreign key '%s'" 9776msgstr "Kunde inte hitta den deklarerade främmande nyckeln ”%s”" 9777 9778#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:358 9779msgid "" 9780"Table not found. If you think this is an error,\n" 9781"please refresh the meta data from the database\n" 9782"(menu Connection/Fetch meta data)." 9783msgstr "" 9784"Tabell hittades inte. Om du tror detta är ett fel,\n" 9785"uppdatera metadata från databasen\n" 9786"(menyn Anslutning/Hämta metadata)." 9787 9788#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:389 9789msgid "Relations" 9790msgstr "Relationer" 9791 9792#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:399 9793msgid "Preferences" 9794msgstr "Inställningar" 9795 9796#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:528 9797msgid "Data successfully inserted" 9798msgstr "Infogning av data lyckades" 9799 9800#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:676 9801msgid "Meta data not yet available" 9802msgstr "Metadata inte ännu tillgängligt" 9803 9804#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:693 9805msgid "Can't find information about table" 9806msgstr "Kan inte hitta information om tabell" 9807 9808#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:729 9809#, c-format 9810msgid "" 9811"Internal error while building INSERT statement:\n" 9812"%s" 9813msgstr "" 9814"Internt fel då INSERT-sats byggdes:\n" 9815"%s" 9816 9817#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:775 9818#, c-format 9819msgid "Default value: '%s'" 9820msgstr "Standardvärde: ”%s”" 9821 9822#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:785 9823msgid "Default value: auto incremented value" 9824msgstr "Standardvärde: automatiskt ökat värde" 9825 9826#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:899 9827#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:923 9828msgid "Values to insert into table" 9829msgstr "Värden att infoga i tabell" 9830 9831#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:960 9832#, c-format 9833msgid "Can't find information about table '%s'" 9834msgstr "Kan inte hitta information om tabellen ”%s”" 9835 9836#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989 9837msgid "_Table" 9838msgstr "_Tabell" 9839 9840#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990 9841msgid "Add table to favorites" 9842msgstr "Lägg till tabell i favoriter" 9843 9844#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992 9845msgid "View table's contents" 9846msgstr "Visa tabellens innehåll" 9847 9848#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994 9849msgid "_Insert Data" 9850msgstr "_Infoga data" 9851 9852#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994 9853msgid "Insert data into table" 9854msgstr "Infoga data i tabell" 9855 9856#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:996 9857msgid "_Declare Foreign Key" 9858msgstr "_Deklarera främmande nyckel" 9859 9860#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:996 9861msgid "Declare a foreign key for table" 9862msgstr "Deklarera en främmande nyckel för tabell" 9863 9864#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:263 9865msgid "default" 9866msgstr "standard" 9867 9868#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:340 9869msgid "Table's fields" 9870msgstr "Tabellens fält" 9871 9872#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:384 9873msgid "Field's display preferences" 9874msgstr "Fältets visningsegenskaper" 9875 9876#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460 9877msgid "Data entry type:" 9878msgstr "Dataposttyp:" 9879 9880#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:461 9881msgid "" 9882"Defines how data for the selected column\n" 9883"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n" 9884"the default display" 9885msgstr "" 9886"Definierar hur data för den valda kolumnen\n" 9887"kommer visas i formulär. Lämna som ”Default” för\n" 9888"standardvisning" 9889 9890#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:470 9891#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:481 9892msgid "none" 9893msgstr "ingen" 9894 9895#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474 9896msgid "Options:" 9897msgstr "Alternativ:" 9898 9899#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485 9900msgid "Preview:" 9901msgstr "Förhandsgranskning:" 9902 9903#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:486 9904msgid "" 9905"Free form to test the configured\n" 9906"data entry" 9907msgstr "" 9908"Fritt formulär för att testa den konfigurerade\n" 9909"dataposten" 9910 9911#: ../tools/browser/support.c:194 9912msgid "Information:" 9913msgstr "Information:" 9914 9915#: ../tools/browser/support.c:247 9916msgid "" 9917"Unable to display help. Please make sure the documentation package is " 9918"installed." 9919msgstr "" 9920"Kunde inte visa hjälp. Försäkra dig om att dokumentationspaketet är " 9921"installerat." 9922 9923#: ../tools/browser/support.c:264 9924msgid "Unable to open help file" 9925msgstr "Kunde inte öppna hjälpfil" 9926 9927#: ../tools/browser/support.c:274 ../tools/browser/support.c:276 9928msgid "Help is being loaded, please wait..." 9929msgstr "Hjälpen läses in, vänta…" 9930 9931#: ../tools/browser/support.c:322 9932msgid "Close tab" 9933msgstr "Stäng flik" 9934 9935#: ../tools/browser/support.c:440 9936msgid "Abstract" 9937msgstr "Abstrakt" 9938 9939#: ../tools/browser/support.c:442 9940msgid "Structural" 9941msgstr "Strukturell" 9942 9943#: ../tools/browser/support.c:444 9944msgid "Auxilliary" 9945msgstr "Extra" 9946 9947#: ../tools/browser/support.h:117 9948msgid "" 9949"<small>This area allows to give values to\n" 9950"variables defined in the SQL code\n" 9951"using the following syntax:\n" 9952"<b><tt>##<variable name>::<type>[::null]</tt></b>\n" 9953"For example:\n" 9954"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n" 9955" defines <b>id</b> as a non NULL integer\n" 9956"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n" 9957" defines <b>age</b> as a string\n" 9958"\n" 9959"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n" 9960"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</" 9961"tt> and\n" 9962"<tt>binary</tt></small>" 9963msgstr "" 9964"<small>Detta utrymmer tillåter att ge värden till\n" 9965"variabler som är definierade i SQL-koden\n" 9966"enligt följande syntax:\n" 9967"<b><tt>##<variabelnamn>::<typ>[::null]</tt></b>\n" 9968"Till exempel:\n" 9969"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n" 9970" definierar <b>id</b> som ett NULL-skilt heltal\n" 9971"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n" 9972" definierar <b>age</b> som en sträng\n" 9973"\n" 9974"Giltigta typer är: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n" 9975"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</" 9976"tt> och\n" 9977"<tt>binary</tt></small>" 9978 9979#: ../tools/browser/text-search.c:265 9980msgid "Hide search toolbar" 9981msgstr "Dölj sökfält" 9982 9983#: ../tools/browser/text-search.c:270 9984msgid "Search:" 9985msgstr "Sök:" 9986 9987#: ../tools/browser/text-search.c:290 9988msgid "Case sensitive" 9989msgstr "Skiftlägeskänslig" 9990 9991#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:142 ../tools/cmdtool/tool-command.c:160 9992msgid "Invalid unnamed command" 9993msgstr "Ogiltigt namnlöst kommando" 9994 9995#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:282 9996#, c-format 9997msgid "Command '%s' not found" 9998msgstr "Kommandot ”%s” hittades inte" 9999 10000#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:313 10001#, c-format 10002msgid "Syntax error after '\\'" 10003msgstr "Syntaxfel efter ”\\”" 10004 10005#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:343 10006#, c-format 10007msgid "Unbalanced usage of quotes" 10008msgstr "Obalanserad användning av citattecken" 10009 10010#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:249 ../tools/cmdtool/tool-help.c:440 10011msgid "Usage" 10012msgstr "Användning" 10013 10014#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:478 10015#, c-format 10016msgid "Could not save history file to '%s': %s" 10017msgstr "Kunde inte skapa historikfilen till ”%s”: %s" 10018 10019#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:162 ../tools/gda-sql.c:1815 10020#, c-format 10021msgid "(%d row)" 10022msgid_plural "(%d rows)" 10023msgstr[0] "(%d rad)" 10024msgstr[1] "(%d rader)" 10025 10026#: ../tools/command-exec.c:246 10027msgid "History is not supported" 10028msgstr "Historik stöds inte" 10029 10030#: ../tools/command-exec.c:262 ../tools/command-exec.c:301 10031#: ../tools/command-exec.c:349 ../tools/command-exec.c:396 10032#: ../tools/command-exec.c:533 ../tools/gda-sql.c:2867 ../tools/gda-sql.c:3930 10033#: ../tools/gda-sql.c:4807 ../tools/gda-sql.c:5532 ../tools/gda-sql.c:5751 10034#: ../tools/gda-sql.c:5837 10035msgid "No current connection" 10036msgstr "Ingen aktuell anslutning" 10037 10038#: ../tools/command-exec.c:330 10039msgid "List of tables" 10040msgstr "Lista över tabeller" 10041 10042#: ../tools/command-exec.c:377 10043msgid "List of views" 10044msgstr "Lista över vyer" 10045 10046#: ../tools/command-exec.c:422 10047msgid "List of schemas" 10048msgstr "Lista över scheman" 10049 10050#: ../tools/command-exec.c:496 ../tools/command-exec.c:632 10051msgid "No object found" 10052msgstr "Inget objekt hittades" 10053 10054#: ../tools/command-exec.c:662 ../tools/web-server.c:932 10055msgid "Column" 10056msgstr "Kolumn" 10057 10058#: ../tools/command-exec.c:664 ../tools/web-server.c:934 10059msgid "Nullable" 10060msgstr "Nullbart" 10061 10062#: ../tools/command-exec.c:666 ../tools/web-server.c:936 10063msgid "Extra" 10064msgstr "Extra" 10065 10066#: ../tools/command-exec.c:669 10067#, c-format 10068msgid "List of columns for view '%s'" 10069msgstr "Lista över kolumner för vyn ”%s”" 10070 10071#: ../tools/command-exec.c:673 10072#, c-format 10073msgid "List of columns for table '%s'" 10074msgstr "Lista över kolumner för tabellen ”%s”" 10075 10076#: ../tools/command-exec.c:685 ../tools/web-server.c:947 10077msgid "yes" 10078msgstr "ja" 10079 10080#: ../tools/command-exec.c:685 ../tools/web-server.c:947 10081msgid "no" 10082msgstr "nej" 10083 10084#: ../tools/command-exec.c:716 10085#, c-format 10086msgid "Could not determine columns of view '%s'" 10087msgstr "Kunde inte avgöra kolumner för vyn ”%s”" 10088 10089#: ../tools/command-exec.c:720 10090#, c-format 10091msgid "Could not determine columns of table '%s'" 10092msgstr "Kunde inte avgöra kolumner för tabellen ”%s”" 10093 10094#: ../tools/command-exec.c:733 10095#, c-format 10096msgid "View definition: %s" 10097msgstr "Visa definition: %s" 10098 10099#. To translators: the term "references" is the verb 10100#. * "to reference" in the context of foreign keys where 10101#. * "table A REFERENCES table B" 10102#: ../tools/command-exec.c:893 10103#, c-format 10104msgid "references %s" 10105msgstr "refererar %s" 10106 10107#. To translators: the term "references" is the verb 10108#. * "to reference" in the context of foreign keys where 10109#. * "table A REFERENCES table B" 10110#: ../tools/command-exec.c:899 10111#, c-format 10112msgid "references %s.%s" 10113msgstr "refererar %s.%s" 10114 10115#: ../tools/config-info.c:71 10116msgid "Installed providers list" 10117msgstr "Lista över installerade leverantörer" 10118 10119#: ../tools/config-info.c:109 10120#, c-format 10121msgid "Could not find provider '%s'" 10122msgstr "Kunde inte hitta leverantören ”%s”" 10123 10124#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290 10125#: ../tools/gda-sql.c:5373 10126msgid "Attribute" 10127msgstr "Attribut" 10128 10129#: ../tools/config-info.c:124 10130#, c-format 10131msgid "Provider '%s' description" 10132msgstr "Beskrivning för leverantören ”%s”" 10133 10134#: ../tools/config-info.c:278 10135#, c-format 10136msgid "Could not find data source '%s'" 10137msgstr "Kunde inte hitta datakällan ”%s”" 10138 10139#: ../tools/config-info.c:293 10140#, c-format 10141msgid "DSN '%s' description" 10142msgstr "Beskrivning för DNS ”%s”" 10143 10144#: ../tools/config-info.c:299 10145msgid "DSN name" 10146msgstr "DSN-namn" 10147 10148#: ../tools/config-info.c:341 10149msgid "Parameters" 10150msgstr "Parametrar" 10151 10152#: ../tools/config-info.c:389 10153msgid "System DSN?" 10154msgstr "System-DSN?" 10155 10156#: ../tools/config-info.c:395 10157msgid "Yes" 10158msgstr "Ja" 10159 10160#: ../tools/config-info.c:395 10161msgid "No" 10162msgstr "Nej" 10163 10164#: ../tools/config-info.c:428 10165msgid "Last used" 10166msgstr "Senast använd" 10167 10168#: ../tools/config-info.c:471 10169#, c-format 10170msgid "(%s)" 10171msgstr "(%s)" 10172 10173#: ../tools/config-info.c:555 10174#, c-format 10175msgid "Unknown criteria '%s'" 10176msgstr "Okänt kriterium ”%s”" 10177 10178#: ../tools/config-info.c:614 10179msgid "Failed to remove: " 10180msgstr "Misslyckades med att ta bort: " 10181 10182#: ../tools/config-info.c:643 10183#, c-format 10184msgid "No file to purge!" 10185msgstr "Ingen fil att rensa!" 10186 10187#: ../tools/gda-list-server-op.c:50 10188msgid "Gda server operations list" 10189msgstr "Lista över Gda-serveroperationer" 10190 10191#: ../tools/gda-list-server-op.c:60 10192#, c-format 10193msgid "Using XML descriptions in %s\n" 10194msgstr "Använder XML-beskrivningar i %s\n" 10195 10196#: ../tools/gda-list-server-op.c:67 10197#, c-format 10198msgid "Could not create provider object: %s\n" 10199msgstr "Kunde inte skapa leverantörsobjekt: %s\n" 10200 10201#: ../tools/gda-list-server-op.c:76 10202#, c-format 10203msgid "Existing operation types for provider '%s':\n" 10204msgstr "Befintliga operationstyper för leverantören ”%s”:\n" 10205 10206#: ../tools/gda-list-server-op.c:78 10207#, c-format 10208msgid "Existing operation types:\n" 10209msgstr "Befintliga operationstyper:\n" 10210 10211#: ../tools/gda-list-server-op.c:96 10212#, c-format 10213msgid "Description for type: %s\n" 10214msgstr "Beskrivning för typ: %s\n" 10215 10216#: ../tools/gda-list-server-op.c:124 10217#, c-format 10218msgid "Operation not supported\n" 10219msgstr "Operation stöds inte\n" 10220 10221#: ../tools/gda-list-server-op.c:379 10222#, c-format 10223msgid "Can't parse file '%s', ignoring it" 10224msgstr "Kan inte tolka filen ”%s”, ignorerar den" 10225 10226#: ../tools/gda-sql.c:196 10227#, c-format 10228msgid "GDA SQL console version " 10229msgstr "GDA SQL-konsolversion " 10230 10231#: ../tools/gda-sql.c:214 10232msgid "" 10233"Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn" 10234"\" and \"none\")" 10235msgstr "" 10236"Definierar hur DN-kolumnen hanteras för LDAP som söks (bland \"dn\", \"rdn\" " 10237"och \"none\")" 10238 10239#: ../tools/gda-sql.c:220 10240msgid "" 10241"Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands" 10242msgstr "Definierar LDAP-attributen som hämtas som standard av LDAP-kommandon" 10243 10244#: ../tools/gda-sql.c:228 10245msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names" 10246msgstr "Ställ in till TRUE då den första raden i en CSV-fil håller kolumnnamn" 10247 10248#: ../tools/gda-sql.c:234 10249msgid "Quote character for CSV format" 10250msgstr "Citattecken för CSV-format" 10251 10252#: ../tools/gda-sql.c:240 10253msgid "Separator character for CSV format" 10254msgstr "Avgränsningstecken för CSV-format" 10255 10256#: ../tools/gda-sql.c:352 10257msgid "Welcome to the GDA SQL console, version " 10258msgstr "Välkommen till GDA SQL-konsolen, version " 10259 10260#: ../tools/gda-sql.c:358 10261#, c-format 10262msgid "" 10263"Type: %s to show usage and distribution terms\n" 10264" %s or %s for help with internal commands\n" 10265" %s (or CTRL-D) to quit (the '.' can be replaced by a '\\')\n" 10266" or any SQL query terminated by a semicolon\n" 10267"\n" 10268msgstr "" 10269"Skriv: %s för att visa användning och distributionsvillkor\n" 10270" %s eller %s för hjälp med interna kommandon\n" 10271" %s (eller CTRL-D) för att avsluta ('.' kan ersättas med '\\')\n" 10272" eller en SQL-fråga avslutad med ett semikolon\n" 10273"\n" 10274 10275#: ../tools/gda-sql.c:413 10276#, c-format 10277msgid "Opening connection '%s' for: " 10278msgstr "Öppnar anslutningen ”%s” för: " 10279 10280#: ../tools/gda-sql.c:429 10281#, c-format 10282msgid "Can't open connection %d: %s\n" 10283msgstr "Kan inte öppna anslutning %d: %s\n" 10284 10285#: ../tools/gda-sql.c:444 10286#, c-format 10287msgid "Opening connection '%s' (GDA_SQL_CNC environment variable): " 10288msgstr "Öppnar anslutningen ”%s” (GDA_SQL_CNC environment variable): " 10289 10290#: ../tools/gda-sql.c:459 10291#, c-format 10292msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n" 10293msgstr "Kan inte öppna anslutning definierad av GDA_SQL_CNC: %s\n" 10294 10295#: ../tools/gda-sql.c:471 10296#, c-format 10297msgid "Can't run HTTP server on port %d\n" 10298msgstr "Kan inte köra HTTP-server på port %d\n" 10299 10300#: ../tools/gda-sql.c:801 10301msgid "Connection closed" 10302msgstr "Anslutningen stängdes" 10303 10304#: ../tools/gda-sql.c:896 10305#, c-format 10306msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value" 10307msgstr "Kunde inte tolka ”%s”-parameterns värde" 10308 10309#: ../tools/gda-sql.c:913 10310#, c-format 10311msgid "No internal parameter named '%s' required by query" 10312msgstr "Ingen intern parameter med namnet ”%s” krävs av fråga" 10313 10314#: ../tools/gda-sql.c:1089 10315#, c-format 10316msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n" 10317msgstr "Kan inte öppna filen ”%s” för skrivning: %s\n" 10318 10319#: ../tools/gda-sql.c:1103 ../tools/gda-sql.c:1112 10320#, c-format 10321msgid "Can't open pipe '%s': %s" 10322msgstr "Kan inte öppna rör ”%s”: %s" 10323 10324#: ../tools/gda-sql.c:1152 10325#, c-format 10326msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n" 10327msgstr "Kan inte öppna filen ”%s” för läsning: %s\n" 10328 10329#: ../tools/gda-sql.c:1221 ../tools/gda-sql.c:3134 10330#, c-format 10331msgid "Connection name '%s' is invalid" 10332msgstr "Anslutningsnamnet ”%s” är ogiltigt" 10333 10334#: ../tools/gda-sql.c:1287 10335#, c-format 10336msgid "\tUsername for '%s': " 10337msgstr "\tAnvändarnamn för ”%s”: " 10338 10339#: ../tools/gda-sql.c:1294 10340#, c-format 10341msgid "No username for '%s'" 10342msgstr "Inget användarnamn för ”%s”" 10343 10344#: ../tools/gda-sql.c:1311 10345#, c-format 10346msgid "\tPassword for '%s': " 10347msgstr "\tLösenord för ”%s”: " 10348 10349#: ../tools/gda-sql.c:1320 10350#, c-format 10351msgid "No password for '%s'" 10352msgstr "Inget lösenord för ”%s”" 10353 10354#: ../tools/gda-sql.c:1409 10355#, c-format 10356msgid "" 10357"Date format for this connection will be: %s%c%s%c%s, where YYYY is the year, " 10358"MM the month and DD the day\n" 10359msgstr "" 10360"Datumformat för denna anslutning kommer vara: %s%c%s%c%s, där YYYY är året, " 10361"MM månaden och DD dagen\n" 10362 10363#: ../tools/gda-sql.c:1423 10364#, c-format 10365msgid "" 10366"All the information related to the '%s' connection will be stored in the " 10367"'%s' file\n" 10368msgstr "" 10369"All information relaterad till ”%s”-anslutningen kommer lagras i filen ”%s”\n" 10370 10371#: ../tools/gda-sql.c:1453 10372#, c-format 10373msgid "Error getting meta data in background: %s\n" 10374msgstr "Fel under hämtande av metadata i bakgrunden: %s\n" 10375 10376#: ../tools/gda-sql.c:1461 ../tools/gda-sql.c:1614 10377#, c-format 10378msgid "" 10379"Getting database schema information for connection '%s', this may take some " 10380"time... " 10381msgstr "" 10382"Hämtar schemainformation för anslutningen ”%s”, det här kan ta lite tid… " 10383 10384#: ../tools/gda-sql.c:1468 ../tools/gda-sql.c:1621 ../tools/gda-sql.c:2917 10385#, c-format 10386msgid "error: %s\n" 10387msgstr "fel: %s\n" 10388 10389#: ../tools/gda-sql.c:1475 ../tools/gda-sql.c:1628 ../tools/gda-sql.c:2924 10390#, c-format 10391msgid "Done.\n" 10392msgstr "Klar.\n" 10393 10394#: ../tools/gda-sql.c:2009 ../tools/gda-sql.c:2171 ../tools/gda-sql.c:2229 10395#: ../tools/gda-sql.c:2237 10396#, c-format 10397msgid "%s [<FILE>]" 10398msgstr "%s [<FIL>]" 10399 10400#: ../tools/gda-sql.c:2010 10401msgid "Show commands history, or save it to file" 10402msgstr "Visa kommandohistorik, eller spara den till fil" 10403 10404#: ../tools/gda-sql.c:2015 ../tools/gda-sql.c:2024 ../tools/gda-sql.c:2033 10405#: ../tools/gda-sql.c:2042 ../tools/gda-sql.c:2051 ../tools/gda-sql.c:2060 10406#: ../tools/gda-sql.c:2069 ../tools/gda-sql.c:2078 ../tools/gda-sql.c:2087 10407msgid "Information" 10408msgstr "Information" 10409 10410#: ../tools/gda-sql.c:2017 10411#, c-format 10412msgid "%s [<META DATA TYPE>]" 10413msgstr "%s [<METADATATYP>]" 10414 10415#: ../tools/gda-sql.c:2018 10416msgid "" 10417"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables" 10418"\")" 10419msgstr "" 10420"Tvinga läsning av metadata för databas (eller del av metadata, t.ex.:\"tables" 10421"\")" 10422 10423#: ../tools/gda-sql.c:2026 10424#, c-format 10425msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)" 10426msgstr "%s <fnnamn> <tabellA>(<kolA>,…) <tabellB>(<kolB>,…)" 10427 10428#: ../tools/gda-sql.c:2027 10429msgid "" 10430"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references " 10431"tableB" 10432msgstr "" 10433"Deklarera en ny främmande nyckel (inte faktiskt i databas): tabellA " 10434"refererar tabellB" 10435 10436#: ../tools/gda-sql.c:2035 10437#, c-format 10438msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>" 10439msgstr "%s <fnnamn> <tabellA> <tabellB>" 10440 10441#: ../tools/gda-sql.c:2036 10442msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)" 10443msgstr "Avdeklarera en främmande nyckel (inte faktiskt i databas)" 10444 10445#: ../tools/gda-sql.c:2044 10446#, c-format 10447msgid "%s [<TABLE>]" 10448msgstr "%s [<TABELL>]" 10449 10450#: ../tools/gda-sql.c:2045 10451msgid "List all tables (or named table)" 10452msgstr "Lista alla tabeller (eller namngiven tabell)" 10453 10454#: ../tools/gda-sql.c:2053 10455#, c-format 10456msgid "%s [<VIEW>]" 10457msgstr "%s [<VY>]" 10458 10459#: ../tools/gda-sql.c:2054 10460msgid "List all views (or named view)" 10461msgstr "Lista alla vyer (eller namngiven vy)" 10462 10463#: ../tools/gda-sql.c:2062 10464#, c-format 10465msgid "%s [<SCHEMA>]" 10466msgstr "%s [<SCHEMA>]" 10467 10468#: ../tools/gda-sql.c:2063 10469msgid "List all schemas (or named schema)" 10470msgstr "Lista alla scheman (eller namngivet schema)" 10471 10472#: ../tools/gda-sql.c:2071 10473#, c-format 10474msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]" 10475msgstr "%s [<OBJNAMN>|<SCHEMA>.*]" 10476 10477#: ../tools/gda-sql.c:2072 10478msgid "Describe object or full list of objects" 10479msgstr "Beskriv objekt eller fullständig lista över objekt" 10480 10481#: ../tools/gda-sql.c:2080 10482#, c-format 10483msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]" 10484msgstr "%s [<TABELL1> [<TABELL2>…]]" 10485 10486#: ../tools/gda-sql.c:2081 10487msgid "Create a graph of all or the listed tables" 10488msgstr "Skapa ett diagram över alla eller de listade tabellerna" 10489 10490#: ../tools/gda-sql.c:2089 10491#, c-format 10492msgid "%s [<port> [<authentication token>]]" 10493msgstr "%s [<port> [<autentiseringssymbol>]]" 10494 10495#: ../tools/gda-sql.c:2090 10496msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)" 10497msgstr "" 10498"Starta/stoppa inbäddad HTTP-server (på angiven port eller på 12345 som " 10499"standard)" 10500 10501#: ../tools/gda-sql.c:2099 10502#, c-format 10503msgid "%s [[<CNC_NAME>] [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]" 10504msgstr "%s [[<ANSLNAMN>] [<DSN>|<ANSLUTNINGSSTRÄNG>]]" 10505 10506#: ../tools/gda-sql.c:2100 10507msgid "Opens a new connection or lists opened connections" 10508msgstr "Öppnar en ny anslutning eller listar öppnade anslutningar" 10509 10510#: ../tools/gda-sql.c:2109 10511#, c-format 10512msgid "%s [<CNC_NAME>]" 10513msgstr "%s [ANSLNAMN]" 10514 10515#: ../tools/gda-sql.c:2110 10516msgid "Close a connection" 10517msgstr "Stäng en anslutning" 10518 10519#: ../tools/gda-sql.c:2118 10520#, c-format 10521msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]" 10522msgstr "%s <ANSLNAMN> <OBJNAMN> [<OBJNAMN> …]" 10523 10524#: ../tools/gda-sql.c:2119 10525msgid "" 10526"Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing " 10527"SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)" 10528msgstr "" 10529"Bind anslutningar eller datamängder (<OBJNAMN>) till en ensam ny (tillåter " 10530"SQL-kommandon att exekveras mellan flera anslutningar och/eller datamängder)" 10531 10532#: ../tools/gda-sql.c:2125 ../tools/gda-sql.c:2134 ../tools/gda-sql.c:2143 10533#: ../tools/gda-sql.c:2152 10534msgid "DSN (data sources) management" 10535msgstr "DSN-hantering (datakällor)" 10536 10537#: ../tools/gda-sql.c:2127 10538#, c-format 10539msgid "%s [<DSN>]" 10540msgstr "%s [<DSN>]" 10541 10542#: ../tools/gda-sql.c:2128 10543msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)" 10544msgstr "Lista alla DSN (eller attribut för angivet DSN)" 10545 10546#: ../tools/gda-sql.c:2136 10547#, c-format 10548msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]" 10549msgstr "%s <DSN-NAMN> <DSN-DEFINITION> [<BESKRIVNING>]" 10550 10551#: ../tools/gda-sql.c:2137 10552msgid "Create (or modify) a DSN" 10553msgstr "Skapa (eller ändra) ett DSN" 10554 10555#: ../tools/gda-sql.c:2145 10556#, c-format 10557msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]" 10558msgstr "%s <DSN-NAMN> [<DSN-NAMN>…]" 10559 10560#: ../tools/gda-sql.c:2146 10561msgid "Remove a DSN" 10562msgstr "Ta bort ett DSN" 10563 10564#: ../tools/gda-sql.c:2154 10565#, c-format 10566msgid "%s [<PROVIDER>]" 10567msgstr "%s [<LEVERANTÖR>]" 10568 10569#: ../tools/gda-sql.c:2155 10570msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)" 10571msgstr "Lista alla databasleverantörer (eller den namngivnas attribut)" 10572 10573#: ../tools/gda-sql.c:2161 ../tools/gda-sql.c:2169 ../tools/gda-sql.c:2177 10574#: ../tools/gda-sql.c:2185 ../tools/gda-sql.c:2299 10575msgid "Input/Output" 10576msgstr "Indata/Utdata" 10577 10578#: ../tools/gda-sql.c:2163 ../tools/gda-sql.c:2261 10579#, c-format 10580msgid "%s <FILE>" 10581msgstr "%s <FIL>" 10582 10583#: ../tools/gda-sql.c:2164 10584msgid "Execute commands from file" 10585msgstr "Kör kommandon från fil" 10586 10587#: ../tools/gda-sql.c:2172 10588msgid "Send output to a file or |pipe" 10589msgstr "Skicka utdata till en fil eller ett |rör" 10590 10591#: ../tools/gda-sql.c:2179 ../tools/gda-sql.c:2187 10592#, c-format 10593msgid "%s [<TEXT>]" 10594msgstr "%s [<TEXT>]" 10595 10596#: ../tools/gda-sql.c:2180 10597msgid "Print TEXT or an empty line to standard output" 10598msgstr "Skriv ut TEXT eller en tom rad till standard ut" 10599 10600#: ../tools/gda-sql.c:2188 10601msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream" 10602msgstr "Skicka TEXT eller en tom rad till aktuell utdataström" 10603 10604#: ../tools/gda-sql.c:2203 10605#, c-format 10606msgid "%s [<DIR>]" 10607msgstr "%s [<KAT>]" 10608 10609#: ../tools/gda-sql.c:2204 10610msgid "Change the current working directory" 10611msgstr "Ändra aktuell arbetskatalog" 10612 10613#: ../tools/gda-sql.c:2212 10614msgid "Show usage and distribution terms" 10615msgstr "Visa användnings- och distributionsvillkor" 10616 10617#: ../tools/gda-sql.c:2220 10618#, c-format 10619msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]" 10620msgstr "%s [<NAMN> [<VÄRDE>]]" 10621 10622#: ../tools/gda-sql.c:2221 10623msgid "Set or show an option, or list all options " 10624msgstr "Ställ in eller visa ett alternativ, eller lista alla alternativ " 10625 10626#: ../tools/gda-sql.c:2227 ../tools/gda-sql.c:2235 ../tools/gda-sql.c:2243 10627#: ../tools/gda-sql.c:2251 ../tools/gda-sql.c:2259 ../tools/gda-sql.c:2267 10628#: ../tools/gda-sql.c:2275 ../tools/gda-sql.c:2283 ../tools/gda-sql.c:2291 10629#: ../tools/gda-sql.c:2317 10630msgid "Query buffer & query favorites" 10631msgstr "Frågebuffert & frågefavoriter" 10632 10633#: ../tools/gda-sql.c:2230 10634msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor" 10635msgstr "Redigera frågebufferten (eller filen) med extern redigerare" 10636 10637#: ../tools/gda-sql.c:2238 10638msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)" 10639msgstr "Återställ frågebufferten (eller läs in fil till frågebuffert)" 10640 10641#: ../tools/gda-sql.c:2246 10642msgid "Show the contents of the query buffer" 10643msgstr "Visa innehållet i frågebufferten" 10644 10645#: ../tools/gda-sql.c:2253 10646#, c-format 10647msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]" 10648msgstr "%s [<FAVORITNAMN>]" 10649 10650#: ../tools/gda-sql.c:2254 10651msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite" 10652msgstr "Exekvera innehåll i frågebuffert eller exekvera angiven frågefavorit" 10653 10654#: ../tools/gda-sql.c:2262 10655msgid "Write query buffer to file" 10656msgstr "Skriv frågebuffert till fil" 10657 10658#: ../tools/gda-sql.c:2269 ../tools/gda-sql.c:2277 ../tools/gda-sql.c:2285 10659#, c-format 10660msgid "%s <FAVORITE_NAME>" 10661msgstr "%s <FAVORITNAMN>" 10662 10663#: ../tools/gda-sql.c:2270 10664msgid "Save query buffer as favorite" 10665msgstr "Spara frågebuffert som favorit" 10666 10667#: ../tools/gda-sql.c:2278 10668msgid "Load a query favorite into query buffer" 10669msgstr "Läs in en frågefavorit till frågebuffert" 10670 10671#: ../tools/gda-sql.c:2286 10672msgid "Delete a query favorite" 10673msgstr "Ta bort en frågefavorit" 10674 10675#: ../tools/gda-sql.c:2293 ../tools/gda-sql.c:2362 10676#, c-format 10677msgid "%s" 10678msgstr "%s" 10679 10680#: ../tools/gda-sql.c:2294 10681msgid "List all query favorites" 10682msgstr "Lista alla frågefavoriter" 10683 10684#: ../tools/gda-sql.c:2302 10685msgid "Set output format" 10686msgstr "Ställ in utdataformat" 10687 10688#: ../tools/gda-sql.c:2319 10689#, c-format 10690msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>" 10691msgstr "%s [<NAMN>|<TABELL> <KOLUMN> <RADVILLKOR>] <FIL>" 10692 10693#: ../tools/gda-sql.c:2320 10694msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file" 10695msgstr "Exportera intern parameter eller en tabells värde till filen FIL" 10696 10697#: ../tools/gda-sql.c:2325 ../tools/gda-sql.c:2334 ../tools/gda-sql.c:2343 10698#: ../tools/gda-sql.c:2351 10699msgid "Execution context" 10700msgstr "Exekveringskontext" 10701 10702#: ../tools/gda-sql.c:2327 10703#, c-format 10704msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]" 10705msgstr "%s [<NAMN> [<VÄRDE>|_null_]]" 10706 10707#: ../tools/gda-sql.c:2328 10708msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified " 10709msgstr "" 10710"Ställ in eller visa intern parameter, eller lista alla om ingen parameter " 10711"angiven " 10712 10713#: ../tools/gda-sql.c:2336 10714#, c-format 10715msgid "%s [<NAME>]" 10716msgstr "%s [<NAMN>]" 10717 10718#: ../tools/gda-sql.c:2337 10719msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)" 10720msgstr "Återställ (ta bort) intern namngiven parameter (eller alla parametrar)" 10721 10722#: ../tools/gda-sql.c:2345 10723#, c-format 10724msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]" 10725msgstr "%s <NAMN> [<FIL>|<TABELL> <KOLUMN> <RADVILLKOR>]" 10726 10727#: ../tools/gda-sql.c:2346 10728msgid "" 10729"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing " 10730"table's value" 10731msgstr "" 10732"Ställ in intern parameter som innehållet i filen FIL eller från en befintlig " 10733"tabells värde" 10734 10735#: ../tools/gda-sql.c:2353 10736#, c-format 10737msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]" 10738msgstr "%s <SELECT> <RADFÄLT> [<KOLUMNFÄLT> [<DATAFÄLT> …]]" 10739 10740#: ../tools/gda-sql.c:2354 10741msgid "" 10742"Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS " 10743"and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data" 10744msgstr "" 10745"Utför en statistisk analys på data från SELECT, med DATAFÄLT- och KOLUMNFÄLT-" 10746"kriterier och valfritt DATAFÄLT för data" 10747 10748#: ../tools/gda-sql.c:2360 ../tools/gda-sql.c:2369 ../tools/gda-sql.c:2378 10749#: ../tools/gda-sql.c:2387 ../tools/gda-sql.c:2396 ../tools/gda-sql.c:2405 10750msgid "Datasets' manipulations" 10751msgstr "Datamängdsmanipulationer" 10752 10753#: ../tools/gda-sql.c:2363 10754msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference" 10755msgstr "Listar alla datamängder som behålls i minne som referens" 10756 10757#: ../tools/gda-sql.c:2371 10758#, c-format 10759msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>" 10760msgstr "%s <DATAMÄNGDSNAMN> <MÖNSTER>" 10761 10762#: ../tools/gda-sql.c:2372 10763msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression" 10764msgstr "Visa en datamängds innehåll där rader matchar ett reguljärt uttryck" 10765 10766#: ../tools/gda-sql.c:2380 10767#, c-format 10768msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]" 10769msgstr "%s <DATAMÄNGDSNAMN> [<KOLUMN> [<KOLUMN> …]]" 10770 10771#: ../tools/gda-sql.c:2381 10772msgid "" 10773"Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any " 10774"specified" 10775msgstr "" 10776"Visa en datamängds innehåll, visa endast de angivna kolumnerna om några anges" 10777 10778#: ../tools/gda-sql.c:2389 10779#, c-format 10780msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]" 10781msgstr "%s <DATAMÄNGDSNAMN> [<DATAMÄNGDSNAMN> …]" 10782 10783#: ../tools/gda-sql.c:2390 10784msgid "Remove one or more datasets" 10785msgstr "Ta bort en eller flera datamängder" 10786 10787#: ../tools/gda-sql.c:2398 10788#, c-format 10789msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>" 10790msgstr "%s <DATAMÄNGDSNAMN> <DATAMÄNGDSNAMN>" 10791 10792#: ../tools/gda-sql.c:2399 10793msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it" 10794msgstr "" 10795"Byt namn på en datamängd, användbart för att byta namn på ”_”-datamängden " 10796"för att behålla den" 10797 10798#: ../tools/gda-sql.c:2407 10799#, c-format 10800msgid "%s CSV <FILE NAME>" 10801msgstr "%s CSV <FILNAMN>" 10802 10803#: ../tools/gda-sql.c:2408 10804msgid "Import a dataset from a file" 10805msgstr "Importera en datamängd från en fil" 10806 10807#: ../tools/gda-sql.c:2417 10808#, c-format 10809msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]" 10810msgstr "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<bas-DN>]]" 10811 10812#: ../tools/gda-sql.c:2418 10813msgid "Search LDAP entries" 10814msgstr "Sök LDAP-poster" 10815 10816#: ../tools/gda-sql.c:2425 10817#, c-format 10818msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]" 10819msgstr "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]" 10820 10821#: ../tools/gda-sql.c:2426 10822msgid "" 10823"Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd " 10824"parameter is passed, then all set attributes are show, if the \"all\" 2nd " 10825"parameter is passed, then the unset attributes are also shown, and if the " 10826"\"unset\" 2nd parameter is passed, then only non set attributes are shown." 10827msgstr "" 10828"Visar attribut för posten identifierad av dess DN. Om andraparametern \"set" 10829"\" skickas, visas alla set-attribut, om andraparametern \"all\" skickas, " 10830"visas även inte inställda attribut, och om andraparametern \"unset\" skickas " 10831"visas bara inte inställda attribut." 10832 10833#: ../tools/gda-sql.c:2437 10834#, c-format 10835msgid "%s <DN> <new DN>" 10836msgstr "%s <DN> <nytt DN>" 10837 10838#: ../tools/gda-sql.c:2438 10839msgid "Renames an LDAP entry" 10840msgstr "Byter namn på en LDAP-post" 10841 10842#: ../tools/gda-sql.c:2445 10843#, c-format 10844msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]" 10845msgstr "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VÄRDE>]] [<ATTR>=<VÄRDE> …]" 10846 10847#: ../tools/gda-sql.c:2446 10848msgid "" 10849"Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or " 10850"ADD" 10851msgstr "" 10852"Modifierar en LDAP-posts attribut; <OPERATION> kan vara DELETE, REPLACE " 10853"eller ADD" 10854 10855#: ../tools/gda-sql.c:2492 10856#, c-format 10857msgid "Unknown output format: '%s', reset to default" 10858msgstr "Okänt utdataformat: ”%s”, återställd till standard" 10859 10860#: ../tools/gda-sql.c:2637 10861msgid "DSN list" 10862msgstr "DSN-lista" 10863 10864#: ../tools/gda-sql.c:2690 ../tools/gda-sql.c:5860 10865msgid "Missing arguments" 10866msgstr "Saknar argument" 10867 10868#: ../tools/gda-sql.c:2711 10869msgid "Missing provider name" 10870msgstr "Saknar leverantörsnamn" 10871 10872#: ../tools/gda-sql.c:2735 10873msgid "Missing DSN name" 10874msgstr "Saknar DSN-namn" 10875 10876#: ../tools/gda-sql.c:2911 10877#, c-format 10878msgid "Getting database schema information, this may take some time... " 10879msgstr "Hämtar schemainformation för databas, det här kan ta lite tid… " 10880 10881#: ../tools/gda-sql.c:2944 ../tools/gda-sql.c:3129 10882#, c-format 10883msgid "A connection named '%s' already exists" 10884msgstr "En anslutning med namnet ”%s” finns redan" 10885 10886#: ../tools/gda-sql.c:2970 10887msgid "No opened connection" 10888msgstr "Ingen öppnad anslutning" 10889 10890#: ../tools/gda-sql.c:2981 10891msgid "DSN or connection string" 10892msgstr "DSN eller anslutningssträng" 10893 10894#: ../tools/gda-sql.c:3121 10895msgid "Missing required connection names" 10896msgstr "Saknar anslutningsnamn som krävs" 10897 10898#: ../tools/gda-sql.c:3144 10899#, c-format 10900msgid "No connection or dataset named '%s' found" 10901msgstr "Ingen anslutning eller datamängd med namnet ”%s” hittades" 10902 10903#. force create of meta store 10904#. add existing connections to virtual connection 10905#: ../tools/gda-sql.c:3166 10906msgid "Bound connections are as:" 10907msgstr "Bundna anslutningar är som:" 10908 10909#. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the 10910#. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s" 10911#: ../tools/gda-sql.c:3179 10912#, c-format 10913msgid "%s in the '%s' namespace" 10914msgstr "%s i ”%s”-namnrymden" 10915 10916#. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s" 10917#. * will appear as the table named as the 2nd "%s" 10918#: ../tools/gda-sql.c:3193 10919#, c-format 10920msgid "%s mapped to the %s table" 10921msgstr "%s mappad till %s-tabellen" 10922 10923#: ../tools/gda-sql.c:3268 10924#, c-format 10925msgid "No option named '%s'" 10926msgstr "Inget alternativ med namnet ”%s”" 10927 10928#: ../tools/gda-sql.c:3280 10929msgid "List of options" 10930msgstr "Lista över alternativ" 10931 10932#: ../tools/gda-sql.c:3346 10933#, c-format 10934msgid "Could not get home directory: %s" 10935msgstr "Kunde inte hämta hemkatalog: %s" 10936 10937#: ../tools/gda-sql.c:3372 10938#, c-format 10939msgid "Working directory is now: %s" 10940msgstr "Arbetskatalog är nu: %s" 10941 10942#: ../tools/gda-sql.c:3377 10943#, c-format 10944msgid "Could not change working directory to '%s': %s" 10945msgstr "Kunde inte ändra arbetskatalog till ”%s”: %s" 10946 10947#: ../tools/gda-sql.c:3396 ../tools/gda-sql.c:3491 ../tools/gda-sql.c:3527 10948#: ../tools/gda-sql.c:3549 ../tools/gda-sql.c:3584 ../tools/gda-sql.c:3621 10949#: ../tools/gda-sql.c:3723 ../tools/gda-sql.c:3780 ../tools/gda-sql.c:3859 10950#: ../tools/gda-sql.c:4579 ../tools/gda-sql.c:4666 10951msgid "No connection opened" 10952msgstr "Ingen anslutning öppnad" 10953 10954#: ../tools/gda-sql.c:3414 10955#, c-format 10956msgid "Could not write to temporary file '%s': %s" 10957msgstr "Kunde inte skriva till den temporära filen ”%s”: %s" 10958 10959#: ../tools/gda-sql.c:3450 10960#, c-format 10961msgid "could not start editor '%s'" 10962msgstr "kunde inte starta redigeraren ”%s”" 10963 10964#: ../tools/gda-sql.c:3455 10965msgid "Could not start /bin/sh" 10966msgstr "Kunde inte starta /bin/sh" 10967 10968#: ../tools/gda-sql.c:3592 10969msgid "Missing FILE to write to" 10970msgstr "Saknar FIL att skriva till" 10971 10972#: ../tools/gda-sql.c:3627 10973msgid "Favorite name" 10974msgstr "Favoritnamn" 10975 10976#: ../tools/gda-sql.c:3628 10977msgid "Comments" 10978msgstr "Kommentarer" 10979 10980#: ../tools/gda-sql.c:3629 10981msgid "SQL" 10982msgstr "SQL" 10983 10984#: ../tools/gda-sql.c:3737 ../tools/gda-sql.c:3845 ../tools/gda-sql.c:3913 10985msgid "Missing query buffer name" 10986msgstr "Saknar namn på frågebuffert" 10987 10988#: ../tools/gda-sql.c:3766 10989msgid "Query buffer is empty" 10990msgstr "Frågebuffert är tom" 10991 10992#: ../tools/gda-sql.c:3813 ../tools/tools-favorites.c:1092 10993msgid "Could not find favorite" 10994msgstr "Kunde inte hitta favorit" 10995 10996#: ../tools/gda-sql.c:3985 ../tools/gda-sql.c:5571 ../tools/gda-sql.c:5649 10997#, c-format 10998msgid "No parameter named '%s' defined" 10999msgstr "Ingen parameter med namnet ”%s” har definierats" 11000 11001#: ../tools/gda-sql.c:3996 11002msgid "List of defined parameters" 11003msgstr "Lista över definierade parametrar" 11004 11005#: ../tools/gda-sql.c:4035 11006msgid "dimensions (columns x rows)" 11007msgstr "dimensioner (kolumner x rader)" 11008 11009#: ../tools/gda-sql.c:4036 11010msgid "List of kept data" 11011msgstr "Lista över data som behålls" 11012 11013#: ../tools/gda-sql.c:4081 ../tools/gda-sql.c:4201 ../tools/gda-sql.c:4267 11014#: ../tools/gda-sql.c:4309 ../tools/gda-sql.c:4353 11015msgid "Missing argument" 11016msgstr "Saknar argument" 11017 11018#: ../tools/gda-sql.c:4091 ../tools/gda-sql.c:4209 ../tools/gda-sql.c:4275 11019#: ../tools/gda-sql.c:4362 11020#, c-format 11021msgid "Could not find dataset named '%s'" 11022msgstr "Kunde inte hitta datamängd med namnet ”%s”" 11023 11024#: ../tools/gda-sql.c:4230 11025#, c-format 11026msgid "Could not identify column '%s'" 11027msgstr "Kunde inte identifiera kolumnen ”%s”" 11028 11029#: ../tools/gda-sql.c:4300 11030#, c-format 11031msgid "Unknown import format '%s'" 11032msgstr "Okänt importformat ”%s”" 11033 11034#: ../tools/gda-sql.c:4321 11035#, c-format 11036msgid "Could not import file '%s'" 11037msgstr "Kunde inte importera filen ”%s”" 11038 11039#: ../tools/gda-sql.c:4415 11040msgid "Missing foreign key declaration specification" 11041msgstr "Saknar deklarationsspecifikation för främmande nyckel" 11042 11043#: ../tools/gda-sql.c:4532 11044msgid "Malformed foreign key declaration specification" 11045msgstr "Felaktigt utformad deklarationsspecifikation för främmande nyckel" 11046 11047#: ../tools/gda-sql.c:4564 11048#, c-format 11049msgid "Malformed table name specification '%s'" 11050msgstr "Felaktigt utformad tabellnamnsspecifikation ”%s”" 11051 11052#: ../tools/gda-sql.c:4653 ../tools/gda-sql.c:4728 11053msgid "Missing foreign key name argument" 11054msgstr "Saknar namnargument för främmande nyckel" 11055 11056#: ../tools/gda-sql.c:4760 ../tools/gda-sql.c:5888 11057msgid "Wrong row condition" 11058msgstr "Felaktigt radvillkor" 11059 11060#: ../tools/gda-sql.c:4788 11061msgid "No unique row identified" 11062msgstr "Ingen unik rad identifierad" 11063 11064#: ../tools/gda-sql.c:4870 ../tools/gda-sql.c:5577 11065msgid "Wrong number of arguments" 11066msgstr "Fel antal argument" 11067 11068#: ../tools/gda-sql.c:4903 11069msgid "Missing data on which to operate" 11070msgstr "Saknar data att operera på" 11071 11072#: ../tools/gda-sql.c:4908 11073msgid "Missing row fields specifications" 11074msgstr "Saknar radfältspecifikationer" 11075 11076#: ../tools/gda-sql.c:4926 11077msgid "Wrong SELECT argument" 11078msgstr "Felaktigt SELECT-argument" 11079 11080#: ../tools/gda-sql.c:4964 ../tools/gda-sql.c:4992 11081msgid "Wrong data field argument" 11082msgstr "Felaktigt datafältsargument" 11083 11084#: ../tools/gda-sql.c:5042 ../tools/gda-sql.c:5139 ../tools/gda-sql.c:5232 11085#: ../tools/gda-sql.c:5327 11086msgid "Connection is not an LDAP connection" 11087msgstr "Anslutning är inte en LDAP-anslutning" 11088 11089#: ../tools/gda-sql.c:5064 11090#, c-format 11091msgid "Unknown search scope '%s'" 11092msgstr "Okänd sökomfattning ”%s”" 11093 11094#: ../tools/gda-sql.c:5074 11095msgid "Missing filter which to operate" 11096msgstr "Saknar filter att operera" 11097 11098#: ../tools/gda-sql.c:5154 11099msgid "Missing current DN or new DN specification" 11100msgstr "Saknar aktuellt DN eller ny DN-specifikation" 11101 11102#: ../tools/gda-sql.c:5247 11103msgid "Missing DN of LDAP entry" 11104msgstr "Saknar DN för LDAP-post" 11105 11106#: ../tools/gda-sql.c:5252 11107msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes" 11108msgstr "Saknar operation att utföra på LDAP-postens attribut" 11109 11110#: ../tools/gda-sql.c:5264 11111#, c-format 11112msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes" 11113msgstr "Okänd operation ”%s” att utföra på LDAP-postens attribut" 11114 11115#: ../tools/gda-sql.c:5285 11116#, c-format 11117msgid "Wrong attribute value specification '%s'" 11118msgstr "Felaktig attributvärdesspecifikation ”%s”" 11119 11120#: ../tools/gda-sql.c:5341 11121msgid "Missing DN (Distinguished name) argument" 11122msgstr "Saknar argument för DN (unikt namn)" 11123 11124#: ../tools/gda-sql.c:5354 11125#, c-format 11126msgid "Unknown '%s' argument" 11127msgstr "Okänt argument ”%s”" 11128 11129#: ../tools/gda-sql.c:5365 11130#, c-format 11131msgid "Could not find entry with DN '%s'" 11132msgstr "Kunde inte hitta post med DN ”%s”" 11133 11134#: ../tools/gda-sql.c:5374 11135msgid "Required?" 11136msgstr "Krävs?" 11137 11138#: ../tools/gda-sql.c:5376 11139msgid "LDAP entry's Attributes" 11140msgstr "LDAP-posts attribut" 11141 11142#: ../tools/gda-sql.c:5589 ../tools/gda-sql.c:5603 11143msgid "Could not write file" 11144msgstr "Kunde inte skriva filen" 11145 11146#: ../tools/gda-sql.c:5728 11147#, c-format 11148msgid "Graph written to '%s'\n" 11149msgstr "Diagrammet skrevs till ”%s”\n" 11150 11151#: ../tools/gda-sql.c:5731 11152#, c-format 11153msgid "" 11154"Graph written to '%s'\n" 11155"Use 'dot' (from the GraphViz package) to create a picture, for example:\n" 11156"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n" 11157"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables " 11158"to view the graph\n" 11159msgstr "" 11160"Diagrammet skrevs till ”%s”\n" 11161"Använd ”dot” (från GraphViz-paketet) för att skapa en bild, till exempel:\n" 11162"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n" 11163"Observera: ställ in miljövariablerna GDA_SQL_VIEWER_PNG eller " 11164"GDA_SQL_VIEWER_PDF för att visa diagrammet\n" 11165 11166#: ../tools/gda-sql.c:5788 11167msgid "HTTPD server stopped" 11168msgstr "HTTPD-server stoppad" 11169 11170#: ../tools/gda-sql.c:5807 11171msgid "Could not start HTTPD server" 11172msgstr "Kunde inte starta HTTPD-servern" 11173 11174#: ../tools/gda-sql.c:5811 11175msgid "HTTPD server started" 11176msgstr "HTTPD-server startad" 11177 11178#: ../tools/gda-sql.c:5816 11179msgid "Invalid port specification" 11180msgstr "Ogiltig portspecifikation" 11181 11182#: ../tools/gda-sql.c:6009 11183msgid "Command is incomplete" 11184msgstr "Kommando är ofullständigt" 11185 11186#: ../tools/html-doc.c:86 11187msgid "Generated by the GDA SQL console" 11188msgstr "Genererad av GDA SQL-konsolen" 11189 11190#: ../tools/html-doc.c:108 11191msgid "Console" 11192msgstr "Konsol" 11193 11194#: ../tools/tools-favorites.c:185 ../tools/tools-favorites.c:194 11195msgid "Can't initialize dictionary to store favorites" 11196msgstr "Kan inte initiera ordbok för att lagra favoriter" 11197 11198#: ../tools/tool-utils.c:37 11199msgid "not enforced" 11200msgstr "inte tvingad" 11201 11202#: ../tools/tool-utils.c:39 11203msgid "stop with error" 11204msgstr "stoppa med fel" 11205 11206#: ../tools/tool-utils.c:41 11207msgid "stop with error, not deferrable" 11208msgstr "stoppa med fel, går ej att skjuta upp" 11209 11210#: ../tools/tool-utils.c:43 11211msgid "cascade changes" 11212msgstr "skicka vidare ändringar" 11213 11214#: ../tools/tool-utils.c:45 11215msgid "set to NULL" 11216msgstr "ställ in till NULL" 11217 11218#: ../tools/tool-utils.c:47 11219msgid "set to default value" 11220msgstr "ställ in till standardvärde" 11221 11222#: ../tools/web-server.c:569 ../tools/web-server.c:570 11223msgid "Authentication required" 11224msgstr "Autentisering krävs" 11225 11226#: ../tools/web-server.c:572 11227msgid "" 11228"Enter authentification token as set from console, or leave empty if none " 11229"required" 11230msgstr "" 11231"Ange autentiseringssymbol som mängd från konsol, eller lämna tom om ingen " 11232"behövs" 11233 11234#: ../tools/web-server.c:638 11235msgid "Token:" 11236msgstr "Symbol:" 11237 11238#: ../tools/web-server.c:779 11239msgid "SQL console:" 11240msgstr "SQL-konsol:" 11241 11242#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1879 11243msgid "Tables" 11244msgstr "Tabeller" 11245 11246#: ../tools/web-server.c:859 11247#, c-format 11248msgid "Tables in the '%s' schema" 11249msgstr "Tabeller i ”%s”-schemat" 11250 11251#: ../tools/web-server.c:865 ../tools/web-server.c:1884 11252msgid "Views" 11253msgstr "Vyer" 11254 11255#: ../tools/web-server.c:865 11256#, c-format 11257msgid "Views in the '%s' schema" 11258msgstr "Vyer i ”%s”-schemat" 11259 11260#: ../tools/web-server.c:924 11261#, c-format 11262msgid "Columns for the '%s' table:" 11263msgstr "Kolumner för ”%s”-tabellen:" 11264 11265#: ../tools/web-server.c:970 11266msgid "Primary key:" 11267msgstr "Primärnyckel:" 11268 11269#: ../tools/web-server.c:1075 11270msgid "Relations:" 11271msgstr "Relationer:" 11272 11273#: ../tools/web-server.c:1092 11274msgid "Foreign keys:" 11275msgstr "Främmande nycklar:" 11276 11277#: ../tools/web-server.c:1104 11278#, c-format 11279msgid "To '%s':" 11280msgstr "Till ”%s”:" 11281 11282#: ../tools/web-server.c:1279 11283msgid "View definition:" 11284msgstr "Vydefinition:" 11285 11286#: ../tools/web-server.c:1354 11287#, c-format 11288msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:" 11289msgstr "Utlösaren ”%s” för ”%s.%s”-tabellen:" 11290 11291#: ../tools/web-server.c:1374 11292#, c-format 11293msgid "Trigger fired for: %s" 11294msgstr "Utlösare utlöst för: %s" 11295 11296#: ../tools/web-server.c:1378 11297#, c-format 11298msgid "Time at which the trigger is fired: %s" 11299msgstr "Tid vid vilken utlösaren utlöses: %s" 11300 11301#: ../tools/web-server.c:1382 11302msgid "Action:" 11303msgstr "Åtgärd:" 11304 11305#: ../tools/web-server.c:1611 11306msgid "Triggers:" 11307msgstr "Utlösare:" 11308 11309#: ../tools/web-server.c:1643 ../tools/web-server.c:1737 11310#, c-format 11311msgid "For the '%s.%s' table:" 11312msgstr "För ”%s.%s”-tabellen:" 11313 11314#: ../tools/web-server.c:1709 11315#, c-format 11316msgid "Triggers in the '%s' schema:" 11317msgstr "Utlösare i ”%s”-schemat:" 11318 11319#: ../tools/web-server.c:1863 11320#, c-format 11321msgid "Database information for '%s'" 11322msgstr "Databasinformation för ”%s”" 11323 11324#: ../tools/web-server.c:1868 11325msgid "Database information" 11326msgstr "Databasinformation" 11327 11328#: ../tools/web-server.c:1877 11329msgid "Objects" 11330msgstr "Objekt" 11331 11332#: ../tools/web-server.c:1889 11333msgid "Triggers" 11334msgstr "Utlösare" 11335 11336#~ msgid "_Delete" 11337#~ msgstr "_Ta bort" 11338 11339#~ msgid "No data source selected." 11340#~ msgstr "Ingen datakälla vald." 11341 11342#~ msgid "Write changes made to the DSN" 11343#~ msgstr "Skriv utförda ändringar till DSN" 11344 11345#~ msgid "Could not save DSN definition: %s" 11346#~ msgstr "Kunde inte spara DSN-definition: %s" 11347 11348#~ msgid "" 11349#~ "From the database control center, you can manage the defined named data " 11350#~ "sources (database connections), and check which database providers are " 11351#~ "installed (and useable to connect to different databases)." 11352#~ msgstr "" 11353#~ "Från databaskontrollpanelen kan du hantera de definierade namngivna " 11354#~ "datakällorna (databasanslutningarna), och kontrollera vilka " 11355#~ "databasleverantörer som är installerade (och går att använda för att " 11356#~ "ansluta till olika databaser)." 11357 11358#~ msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;" 11359#~ msgstr "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;" 11360 11361#~ msgid "Data source copy" 11362#~ msgstr "Kopia av datakälla" 11363 11364#~ msgid "_Cancel" 11365#~ msgstr "A_vbryt" 11366 11367# TODO: Define the named?? -> name? 11368#~ msgid "" 11369#~ "Define the named of the new data source which will be created as a copy " 11370#~ "of '%s':" 11371#~ msgstr "" 11372#~ "Definiera namnet på den nya datakällan som kommer skapas som en kopia av " 11373#~ "”%s”:" 11374 11375#~ msgid "Could not create data source: %s" 11376#~ msgstr "Kunde inte skapa datakälla: %s" 11377 11378#~ msgid "C_onnect" 11379#~ msgstr "A_nslut" 11380 11381#~ msgid "Database sources control center" 11382#~ msgstr "Kontrollpanel för databaskällor" 11383 11384#~ msgid "Datasource access control center" 11385#~ msgstr "Kontrollpanel för datakälleåtkomst" 11386 11387#~ msgid "_Databases' providers" 11388#~ msgstr "_Databasleverantörer" 11389 11390#~ msgid "Accepted connection parameters" 11391#~ msgstr "Accepterade anslutningsparametrar" 11392 11393#~ msgid "optional" 11394#~ msgstr "valfri" 11395 11396#~ msgid "Shared object file" 11397#~ msgstr "Delad objektfil" 11398 11399#~ msgid "Connection is already opened" 11400#~ msgstr "Anslutning redan öppnad" 11401 11402#~ msgid "GdaServerOperation: could not load specified contents" 11403#~ msgstr "GdaServerOperation: kunde inte läsa in angivna innehåll" 11404 11405#~ msgid "Wrong SQL identifier value" 11406#~ msgstr "Felaktigt SQL-identifierarvärde" 11407 11408#~ msgid "Delaying opening connection for %u ms\n" 11409#~ msgstr "Fördröjer öppnande av anslutning med %u ms\n" 11410 11411#~ msgid "" 11412#~ "You need to define a GMainContext using gda_connection_set_main_context()" 11413#~ msgstr "" 11414#~ "Du behöver definiera en GMainContext med gda_connection_set_main_context()" 11415 11416#~ msgid "Delaying closing connection for %u ms\n" 11417#~ msgstr "Fördröjer stängande av anslutning med %u ms\n" 11418 11419#~ msgid "Delaying statement execution for %u ms\n" 11420#~ msgstr "Fördröjer satsexekvering med %u ms\n" 11421 11422#~ msgid "" 11423#~ "Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the " 11424#~ "\"libgda\" product. Reported error is: %s" 11425#~ msgstr "" 11426#~ "Internt fel, rapportera fel till http://bugzilla.gnome.org/ mot ”libgda”-" 11427#~ "produkten. Rapporterat fel är: %s" 11428 11429#~ msgid "" 11430#~ "Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the " 11431#~ "\"libgda\" product" 11432#~ msgstr "" 11433#~ "Internt fel, rapportera fel till http://bugzilla.gnome.org/ mot ”libgda”-" 11434#~ "produkten" 11435 11436#~ msgid "Delaying transaction for %u ms\n" 11437#~ msgstr "Fördröjer transaktion med %u ms\n" 11438 11439#~ msgid "Database provider does not support transactions" 11440#~ msgstr "Databasleverantören stöder inte transaktioner" 11441 11442#~ msgid "Database provider does not support savepoints" 11443#~ msgstr "Databasleverantören stöder inte sparningspunkter" 11444 11445#~ msgid "Delaying distributed transaction for %u ms\n" 11446#~ msgstr "Fördröjer distribuerad transaktion med %u ms\n" 11447 11448#~ msgid "Database provider does not support distributed transactions" 11449#~ msgstr "Databasleverantören stöder inte distribuerade transaktioner" 11450 11451#~ msgid "DD" 11452#~ msgstr "DD" 11453 11454#~ msgid "MM" 11455#~ msgstr "MM" 11456 11457#~ msgid "YY" 11458#~ msgstr "ÅÅ" 11459 11460#~ msgid "YYYY" 11461#~ msgstr "ÅÅÅÅ" 11462 11463#~ msgid "" 11464#~ "The GMainContext passed when gda_signal_connect() was called is not owned " 11465#~ "by any thread, you may expect some undesired behaviours, use " 11466#~ "g_main_context_acquire()" 11467#~ msgstr "" 11468#~ "GMainContext som skickades då gda_signal_connect() anropades ägs inte av " 11469#~ "någon tråd, du kan förvänta dig oönskade beteenden, använd " 11470#~ "g_main_context_acquire()" 11471 11472#~ msgid "Could not find signal named \"%s\"" 11473#~ msgstr "Kunde inte hitta signal med namnet ”%s”" 11474 11475#~ msgid "" 11476#~ "Possible memory leak as no destroy function provided to free value " 11477#~ "returned by the worker thread" 11478#~ msgstr "" 11479#~ "Möjlig minnesläcka eftersom ingen destroy-funktion finns tillgänglig för " 11480#~ "att frigöra värde som returneras av arbetstråden" 11481 11482#~ msgid "Unknown requested job %u" 11483#~ msgstr "Okänt begärt jobb %u" 11484 11485#~ msgid "Job %u has been cancelled" 11486#~ msgstr "Jobb %u har avbrutits" 11487 11488#~ msgid "Job %u is being processed" 11489#~ msgstr "Jobb %u behandlas" 11490 11491#~ msgid "Job %u has not yet been processed" 11492#~ msgstr "Jobb %u har ännu inte behandlats" 11493 11494#~ msgid "Job %u has already been processed" 11495#~ msgstr "Jobb %u har redan behandlats" 11496 11497#~ msgid "Cannot build inter thread communication device" 11498#~ msgstr "Kan inte bygga enhet för kommunikation mellan trådar" 11499 11500#~ msgid "GdaWorker internal error" 11501#~ msgstr "Internt fel för GdaWorker" 11502 11503#~ msgid "Error" 11504#~ msgstr "Fel" 11505 11506#~ msgid "_Open" 11507#~ msgstr "Ö_ppna" 11508 11509#~ msgid "Load data from file" 11510#~ msgstr "Läs in data från fil" 11511 11512#~ msgid "Save data to file" 11513#~ msgstr "Spara data till fil" 11514 11515#~ msgid "Clear data" 11516#~ msgstr "Rensa data" 11517 11518#~ msgid "Open with..." 11519#~ msgstr "Öppna med…" 11520 11521#~ msgid "Unknown size" 11522#~ msgstr "Okänd storlek" 11523 11524#~ msgid "Could not create temporary directory" 11525#~ msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog" 11526 11527#~ msgid "Could not run selected application" 11528#~ msgstr "Kunde inte köra valt program" 11529 11530#~ msgid "Could not export data" 11531#~ msgstr "Kunde inte exportera data" 11532 11533#~ msgid "Open with" 11534#~ msgstr "Öppna med" 11535 11536#~ msgid "" 11537#~ "Expected format is %s\n" 11538#~ "Time is relative to local time (%s)" 11539#~ msgstr "" 11540#~ "Förväntat format är %s\n" 11541#~ "Tid är relativ till lokal tid (%s)" 11542 11543#~ msgid "Unspecified" 11544#~ msgstr "Inte angiven" 11545 11546#~ msgid "Default (unspecified)" 11547#~ msgstr "Standard (inte angiven)" 11548 11549#~ msgid "Invalid" 11550#~ msgstr "Ogiltig" 11551 11552#~ msgid "Define as unspecified" 11553#~ msgstr "Definiera som inte angivet" 11554 11555#~ msgid "Define as default" 11556#~ msgstr "Definiera som standard" 11557 11558#~ msgid "_Save" 11559#~ msgstr "_Spara" 11560 11561#~ msgid "_Apply" 11562#~ msgstr "_Verkställ" 11563 11564#~ msgid "CREATE_TABLE" 11565#~ msgstr "CREATE_TABLE" 11566 11567#~ msgid "_Ok" 11568#~ msgstr "_OK" 11569 11570#~ msgid "GdauiAction is not supported by this GdauiDataProxy interface" 11571#~ msgstr "GdauiAction stöds inte av detta GdauiDataProxy-gränssnitt" 11572 11573#~ msgid "Show previous chunck of data" 11574#~ msgstr "Visa föregående datastycke" 11575 11576#~ msgid "Filter data" 11577#~ msgstr "Filtrera data" 11578 11579#~ msgid "Save _As" 11580#~ msgstr "Spara _som" 11581 11582#~ msgid "Ok" 11583#~ msgstr "OK" 11584 11585#~ msgid "Provider for Berkeley DB SQL databases" 11586#~ msgstr "Leverantör för Berkeley DB SQL-databaser" 11587 11588#~ msgid "" 11589#~ "Could not find Libgda's JAR (gdaprovider-6.0.jar), JDBC provider is " 11590#~ "unavailable." 11591#~ msgstr "" 11592#~ "Kunde inte hitta JAR för Libgda (gdaprovider-6.0.jar), JDBC-leverantör är " 11593#~ "inte tillgänglig." 11594 11595#~ msgid "Multiple value LDAP attribute does not fit into a single value" 11596#~ msgstr "LDAP-attribut med flera värden passar inte i ett enstaka värde" 11597 11598#~ msgid "Can't close connection: %s\n" 11599#~ msgstr "Kan inte stänga anslutning: %s\n" 11600 11601#~ msgid "Display options" 11602#~ msgstr "Visa alternativ" 11603 11604#~ msgid "Zoom in" 11605#~ msgstr "Zooma in" 11606 11607#~ msgid "Zoom out" 11608#~ msgstr "Zooma ut" 11609 11610#~ msgid "Adjusted zoom" 11611#~ msgstr "Justerad zoom" 11612 11613#~ msgid "Save as" 11614#~ msgstr "Spara som" 11615 11616#~ msgid "Print" 11617#~ msgstr "Skriv ut" 11618 11619#~ msgid "New data manager tab" 11620#~ msgstr "Ny datahanterarflik" 11621 11622#~ msgid "_Add" 11623#~ msgstr "_Lägg till" 11624 11625#~ msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;" 11626#~ msgstr "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;" 11627 11628#~ msgid "_OK" 11629#~ msgstr "_OK" 11630 11631#~ msgid "New LDAP entries tab" 11632#~ msgstr "Ny flik för LDAP-poster" 11633 11634#~ msgid "New LDAP classes tab" 11635#~ msgstr "Ny flik för LDAP-klasser" 11636 11637#~ msgid "New query execution tab" 11638#~ msgstr "Ny frågeexekveringsflik" 11639 11640#~ msgid "Index of tables and views" 11641#~ msgstr "Index för tabeller och vyer" 11642 11643#~ msgid "Manage data in selected tables" 11644#~ msgstr "Hantera data i valda tabeller" 11645 11646#~ msgid "Object" 11647#~ msgstr "Objekt" 11648 11649#~ msgid "Cancel" 11650#~ msgstr "Avbryt" 11651 11652#~ msgid "Current connection's information" 11653#~ msgstr "Information om aktuell anslutning" 11654 11655#~ msgid "File containing the meta data associated to the connection" 11656#~ msgstr "Fil som innehåller metadata associerade med anslutningen" 11657 11658#~ msgid "" 11659#~ "Format of the date used for by connection, where YYYY is the year, MM the " 11660#~ "month and DD the day" 11661#~ msgstr "" 11662#~ "Format för datumet som används för anslutning, där YYYY är året, MM " 11663#~ "månaden och DD dagen" 11664 11665#~ msgid "Data source" 11666#~ msgstr "Datakälla" 11667 11668#~ msgid "Syntax error" 11669#~ msgstr "Syntaxfel" 11670 11671#~ msgid "_Open Connection" 11672#~ msgstr "Ö_ppna anslutning" 11673 11674#~ msgid "New Window for..." 11675#~ msgstr "Nytt fönster för…" 11676 11677#~ msgid "_Begin transaction" 11678#~ msgstr "_Påbörja transaktion" 11679 11680#~ msgid "_Commit transaction" 11681#~ msgstr "_Checka in transaktion" 11682 11683#~ msgid "_Rollback transaction" 11684#~ msgstr "_Rulla tillbaka transaktion" 11685 11686#~ msgid "_Connection properties" 11687#~ msgstr "_Anslutningsegenskaper" 11688 11689#, fuzzy 11690#~ msgid "The connection string must contain the URL value" 11691#~ msgstr "Anslutningssträng att använda" 11692 11693#, fuzzy 11694#~ msgid "User name" 11695#~ msgstr "Användarnamn" 11696 11697#, fuzzy 11698#~ msgid "Incomplete internal command" 11699#~ msgstr "Ogiltigt internt handtag" 11700 11701#, fuzzy 11702#~ msgid "No connection currently opened" 11703#~ msgstr "Ingen anslutning öppnad" 11704 11705#, fuzzy 11706#~ msgid "Could not retreive row to delete" 11707#~ msgstr "Kunde inte hämta information för fält" 11708 11709#, fuzzy 11710#~ msgid "Query buffer" 11711#~ msgstr "Fältnamn" 11712 11713#, fuzzy 11714#~ msgid "%s [<QUERY_BUFFER_NAME>]" 11715#~ msgstr "ANVÄNDARNAMN" 11716 11717#, fuzzy 11718#~ msgid "%s <QUERY_BUFFER_NAME>" 11719#~ msgstr "ANVÄNDARNAMN" 11720 11721#, fuzzy 11722#~ msgid "Could not find query buffer named '%s'" 11723#~ msgstr "Kunde inte konfigurera lokalen till att vara \"%s\"" 11724 11725#, fuzzy 11726#~ msgid "(error getting data)\n" 11727#~ msgstr "Fel vid läsande av %s: %s" 11728 11729#~ msgid "(%d row)\n" 11730#~ msgid_plural "(%d rows)\n" 11731#~ msgstr[0] "(%d rad)\n" 11732#~ msgstr[1] "(%d rader)\n" 11733 11734#, fuzzy 11735#~ msgid "Could not set iterator's value: %s" 11736#~ msgstr "Kunde inte ställa in parametern \"%s\" till värdet \"%s\"" 11737 11738#~ msgid "Aggregate" 11739#~ msgstr "Aggregat" 11740 11741#~ msgid "OutType" 11742#~ msgstr "Uttyp" 11743 11744#~ msgid "InType" 11745#~ msgstr "Intyp" 11746 11747#~ msgid "Not null?" 11748#~ msgstr "Inte null?" 11749 11750#~ msgid "Primary key?" 11751#~ msgstr "Primärnyckel?" 11752 11753#~ msgid "Unique index?" 11754#~ msgstr "Unikt index?" 11755 11756#~ msgid "Language" 11757#~ msgstr "Språk" 11758 11759#~ msgid "Namespace" 11760#~ msgstr "Namnrymd" 11761 11762#~ msgid "Sequence" 11763#~ msgstr "Sekvens" 11764 11765#~ msgid "Procedure" 11766#~ msgstr "Procedur" 11767 11768#~ msgid "Return type" 11769#~ msgstr "Returtyp" 11770 11771#~ msgid "Nb args" 11772#~ msgstr "Nb-argument" 11773 11774#~ msgid "Args types" 11775#~ msgstr "Argumenttyper" 11776 11777#~ msgid "Trigger" 11778#~ msgstr "Utlösare" 11779 11780#~ msgid "GDA type" 11781#~ msgstr "GDA-typ" 11782 11783#~ msgid "Synonyms" 11784#~ msgstr "Synonymer" 11785 11786#, fuzzy 11787#~ msgid "Could not convert value to type '%s'" 11788#~ msgstr "Kunde inte skapa komponent av typen %s" 11789 11790#, fuzzy 11791#~ msgid "Error details" 11792#~ msgstr "Inga detaljer" 11793 11794#, fuzzy 11795#~ msgid "Can't create temporary file '%s'" 11796#~ msgstr "Kan inte skapa temporärfil" 11797 11798#, fuzzy 11799#~ msgid "_File" 11800#~ msgstr "Fil" 11801 11802#, fuzzy 11803#~ msgid "No GdaDataHandler available for this type" 11804#~ msgstr "Kunde inte få tag i Oracle-fältdatatypen" 11805 11806#, fuzzy 11807#~ msgid "--" 11808#~ msgstr "-" 11809 11810#, fuzzy 11811#~ msgid "Actions?" 11812#~ msgstr "Åtgärd:" 11813 11814#, fuzzy 11815#~ msgid "Connection: %s" 11816#~ msgstr "Anslutningar" 11817 11818#, fuzzy 11819#~ msgid "Note:" 11820#~ msgstr "Ingen" 11821 11822#~ msgid "List all available commands" 11823#~ msgstr "Lista över tillgängliga kommandon" 11824 11825#, fuzzy 11826#~ msgid "Unknown internal schema's version: '%s'" 11827#~ msgstr "Kunde inte påbörja Oracle-sessionen" 11828 11829#, fuzzy 11830#~ msgid "Cgrid gtype" 11831#~ msgstr "Ogiltig typ" 11832 11833#, fuzzy 11834#~ msgid "Cgrid options" 11835#~ msgstr "Alternativ" 11836 11837#, fuzzy 11838#~ msgid "Cgrid is to be deleted" 11839#~ msgstr "Index att ta bort" 11840 11841#, fuzzy 11842#~ msgid "Cgrid to be deleted" 11843#~ msgstr "Index att ta bort" 11844 11845#, fuzzy 11846#~ msgid "Cgrid value attributes" 11847#~ msgstr "Extra attribut" 11848 11849#, fuzzy 11850#~ msgid "Cgrid text column" 11851#~ msgstr "Efter kolumn" 11852 11853#, fuzzy 11854#~ msgid "_Commit" 11855#~ msgstr "Kommentar" 11856 11857#, fuzzy 11858#~ msgid "Options (connection sharing)" 11859#~ msgstr "Anslutningssträng" 11860 11861#, fuzzy 11862#~ msgid "Could not find object named '%s.%s.%s'" 11863#~ msgstr "Kunde inte konfigurera lokalen till att vara \"%s\"" 11864 11865#, fuzzy 11866#~ msgid "No currently opened connection" 11867#~ msgstr "Kan inte öppna anslutning." 11868 11869#, fuzzy 11870#~ msgid "Missing parameter's name" 11871#~ msgstr "Saknar parametrar" 11872 11873#~ msgid "Row number out of range" 11874#~ msgstr "Radnummer utanför intervallet" 11875 11876#~ msgid "Column number out of range" 11877#~ msgstr "Kolumnnummer utanför intervallet" 11878 11879#~ msgid "Wrong type of query" 11880#~ msgstr "Fel typ av fråga" 11881 11882#, fuzzy 11883#~ msgid "Could not set value of parameter '%s'" 11884#~ msgstr "Kunde inte få tag i Oracle-parametern" 11885 11886#, fuzzy 11887#~ msgid "Internal GdaMetaStore error" 11888#~ msgstr "Användarnamn" 11889 11890#, fuzzy 11891#~ msgid "GdaServerOperation: error loading GdaSet spec %s: '%s'" 11892#~ msgstr "Kunde inte läsa in filen vid %s" 11893 11894#, fuzzy 11895#~ msgid "Could not set GdaHolder's value, value not assigned" 11896#~ msgstr "Kunde inte ställa in parametern \"%s\" till värdet \"%s\"" 11897 11898#~ msgid "Wrong number of values in values list" 11899#~ msgstr "Fel antal värden i värdeslista" 11900 11901#, fuzzy 11902#~ msgid "Could not parse date '%s', assuming 01/01/0001" 11903#~ msgstr "Kunde inte tolka kommandot \"%s\"" 11904 11905#~ msgid "(%d rows)" 11906#~ msgstr "(%d rader)" 11907 11908#, fuzzy 11909#~ msgid "InternalBoolean" 11910#~ msgstr "Boolesk typ" 11911 11912#, fuzzy 11913#~ msgid "InternalTime" 11914#~ msgstr "Användarnamn" 11915 11916#, fuzzy 11917#~ msgid "InternalType" 11918#~ msgstr "Intyp" 11919 11920#~ msgid "SqliteBin" 11921#~ msgstr "SqliteBin" 11922 11923#~ msgid "Could not find the 'xsltproc' program" 11924#~ msgstr "Kunde inte hitta programmet \"xsltproc\"" 11925 11926#~ msgid "Could not find the 'trml2html.py' program" 11927#~ msgstr "Kunde inte hitta programmet \"trml2html.py\"" 11928 11929#~ msgid "Expected tag <serv_op_data>, got <%s>" 11930#~ msgstr "Förväntade taggen <serv_op_data>, fick <%s>" 11931 11932#, fuzzy 11933#~ msgid "Column out %d of range 0 - %d" 11934#~ msgstr "Kolumn utanför intervallet" 11935 11936#~ msgid "Character Set" 11937#~ msgstr "Teckentabell" 11938 11939#, fuzzy 11940#~ msgid "Character set to be used during the connection" 11941#~ msgstr "Parametern FIL är inte angiven i anslutningssträngen." 11942 11943#~ msgid "Page Size" 11944#~ msgstr "Sidstorlek" 11945 11946#, fuzzy 11947#~ msgid "SQL dialect to use during the connection" 11948#~ msgstr "kommer att öppna anslutning" 11949 11950#, fuzzy 11951#~ msgid "Invalid FirebirdQL handle" 11952#~ msgstr "Ogiltigt Firebird-handtag" 11953 11954#~ msgid "Table name is needed but none specified in parameter list" 11955#~ msgstr "Tabellnamnet behövs men inget är angivet i parameterlistan" 11956 11957#~ msgid "UNKNOWN" 11958#~ msgstr "OKÄND" 11959 11960#~ msgid "Invalid Firebird handle" 11961#~ msgstr "Ogiltigt Firebird-handtag" 11962 11963#, fuzzy 11964#~ msgid "Transaction not initialized." 11965#~ msgstr "CT-Server-återanrop initierat." 11966 11967#~ msgid "Enable Sybase" 11968#~ msgstr "Aktivera Sybase" 11969 11970#, fuzzy 11971#~ msgid "" 11972#~ "Connection aborted. You must provide at least a host, username and " 11973#~ "password using DSN 'USER=;USER=;PASSWORD='." 11974#~ msgstr "" 11975#~ "Anslutning avbruten. Du måste ange åtminstone en värd, ett användarnamn " 11976#~ "och lösenord genom att använda DSN \"QUERY=;USER=;PASSWORD=\"." 11977 11978#~ msgid "Error creating message container." 11979#~ msgstr "Fel vid skapande av meddelandebehållare." 11980 11981#~ msgid "Error creating error container." 11982#~ msgstr "Fel vid skapande av felbehållare." 11983 11984#~ msgid "Allocating tds context failed." 11985#~ msgstr "Allokering av tds-sammanhang misslyckades." 11986 11987#~ msgid "Allocating tds socket failed." 11988#~ msgstr "Allokering av tds-uttag misslyckades." 11989 11990#~ msgid "Establishing connection failed." 11991#~ msgstr "Etablering av anslutning misslyckades." 11992 11993#~ msgid "Failed getting connection info." 11994#~ msgstr "Misslyckades vid försök att hämta anslutningsinformation." 11995 11996#~ msgid "Query did not succeed in execute_cmd()." 11997#~ msgstr "Fråga lyckades inte i execute_cmd()." 11998 11999#~ msgid "Unexpected result tokens in execute_cmd()." 12000#~ msgstr "Oväntade resultatelement i execute_cmd()." 12001 12002#~ msgid "Unexpected return in execute_cmd()." 12003#~ msgstr "Oväntad retur i execute_cmd()." 12004 12005#~ msgid "" 12006#~ "Msg %d, Level %d, State %d, Server %s, Line %d\n" 12007#~ "%s\n" 12008#~ msgstr "" 12009#~ "Meddelande %d, nivå %d, tillstånd %d, server %s, rad %d\n" 12010#~ "%s\n" 12011 12012#~ msgid "Error processing result rows.\n" 12013#~ msgstr "Fel vid behandling av resultatrad.\n" 12014 12015#~ msgid "Unexpected freetds return code in tds_process_row_tokens().\n" 12016#~ msgstr "Oväntad freetds-returkod i tds_process_row_tokens().\n" 12017 12018#~ msgid "Error processing results.\n" 12019#~ msgstr "Fel vid behandling av resultat.\n" 12020 12021#~ msgid "Unexpected freetds return code in tds_process_result_tokens\n" 12022#~ msgstr "Oväntad freetds-returkod i tds_process_result_tokens\n" 12023 12024#~ msgid "Provider for TDS-based databases (using FreeTDS)" 12025#~ msgstr "Leverantör för TDS-baserade databaser (använder FreeTDS)" 12026 12027#~ msgid "Could not allocate environment handle.\n" 12028#~ msgstr "Kunde inte allokera miljöhandtag.\n" 12029 12030#~ msgid "SQLGetInfo is unsupported. Hence IBM DB2 Provider will not work.\n" 12031#~ msgstr "" 12032#~ "SQLGetInfo stöds inte. Därför kommer IBM DB2-leverantören inte att " 12033#~ "fungera.\n" 12034 12035#~ msgid "Invalid IBM DB2 handle" 12036#~ msgstr "Ogiltigt IBM DB2-handtag" 12037 12038#~ msgid "SQL Definition" 12039#~ msgstr "SQL-definition" 12040 12041#~ msgid "Users" 12042#~ msgstr "Användare" 12043 12044#, fuzzy 12045#~ msgid "[BLOB unsupported]" 12046#~ msgstr "Stöds inte" 12047 12048#~ msgid "Provider for IBMDB2 databases" 12049#~ msgstr "Leverantör för IBMDB2-databaser" 12050 12051#~ msgid "Invalid LDAP handle" 12052#~ msgstr "Ogiltigt LDAP-handtag" 12053 12054#~ msgid "Attempt to insert a row with an invalid number of columns" 12055#~ msgstr "Försök att infoga en rad med ett ogiltigt antal kolumner" 12056 12057#, fuzzy 12058#~ msgid "Authentication method to use when connecting" 12059#~ msgstr "kommer att öppna anslutning" 12060 12061#, fuzzy 12062#~ msgid "Bind Domain" 12063#~ msgstr "Domän" 12064 12065#~ msgid "Host Name" 12066#~ msgstr "Värdnamn" 12067 12068#~ msgid "Invalid mSQL handle" 12069#~ msgstr "Ogiltigt mSQL-handtag" 12070 12071#~ msgid "Row number out of bounds" 12072#~ msgstr "Radnummer utanför intervallet" 12073 12074#~ msgid "Provider for Hughes Technologies mSQL databases" 12075#~ msgstr "Leverantör för Hughes Technologies mSQL-databaser" 12076 12077#~ msgid "Invalid MySQL handle" 12078#~ msgstr "Ogiltigt MySQL-handtag" 12079 12080#, fuzzy 12081#~ msgid "Row number out of range 0 - %d" 12082#~ msgstr "Radnummer utanför intervallet" 12083 12084#, fuzzy 12085#~ msgid "Table name could not be guessed" 12086#~ msgstr "Tabellnamnet kunde inte gissas." 12087 12088#~ msgid "Given row doesn't belong to the model." 12089#~ msgstr "Den givna raden hör inte till modellen." 12090 12091#, fuzzy 12092#~ msgid "Model doesn't have at least one unique key." 12093#~ msgstr "Modellen har inte minst en omodifierad unik nyckel." 12094 12095#~ msgid "Table name could not be guessed." 12096#~ msgstr "Tabellnamnet kunde inte gissas." 12097 12098#, fuzzy 12099#~ msgid "Model does not have at least one non-modified unique key." 12100#~ msgstr "Modellen har inte minst en omodifierad unik nyckel." 12101 12102#, fuzzy 12103#~ msgid "Model does not have any non-unique values to update." 12104#~ msgstr "Modellen har inga ickeunika värden att uppdatera." 12105 12106#~ msgid "Provider for ODBC data sources" 12107#~ msgstr "Leverantör för ODBC-datakällor" 12108 12109#~ msgid "Connection String" 12110#~ msgstr "Anslutningssträng" 12111 12112#~ msgid "ODBC connection string" 12113#~ msgstr "Anslutningssträng för ODBC" 12114 12115#, fuzzy 12116#~ msgid "Could not get the length of LOB object" 12117#~ msgstr "Kunde inte få tag i Oracle-fältnamnet" 12118 12119#, fuzzy 12120#~ msgid "Could not read from LOB object" 12121#~ msgstr "Kunde inte lägga till data från XML-noden" 12122 12123#, fuzzy 12124#~ msgid "Could not write to LOB object" 12125#~ msgstr "Kunde inte aktivera objektet %s" 12126 12127#, fuzzy 12128#~ msgid "Could not truncate LOB object" 12129#~ msgstr "Kunde inte aktivera objektet %s" 12130 12131#~ msgid "No TNS name supplied" 12132#~ msgstr "Inget TNS-namn angivet" 12133 12134#~ msgid "Could not initialize Oracle" 12135#~ msgstr "Kunde inte initiera Oracle" 12136 12137#~ msgid "Could not initialize the Oracle environment" 12138#~ msgstr "Kunde inte initiera Oracle-miljön" 12139 12140#~ msgid "Could not allocate the Oracle service handle" 12141#~ msgstr "Kunde inte allokera Oracle-tjänsthandtaget" 12142 12143#~ msgid "Could not allocate the Oracle error handle" 12144#~ msgstr "Kunde inte allokera Oracle-felhandtaget" 12145 12146#~ msgid "Could not allocate the Oracle server handle" 12147#~ msgstr "Kunde inte allokera Oracle-serverhandtaget" 12148 12149#~ msgid "Could not allocate the Oracle session handle" 12150#~ msgstr "Kunde inte allokera Oracle-sessionshandtaget" 12151 12152#~ msgid "Could not set the Oracle server attribute in the service context" 12153#~ msgstr "Kunde inte ställa in Oracle-serverattributet i tjänstesammanhanget" 12154 12155#~ msgid "Could not set the Oracle username attribute" 12156#~ msgstr "Kunde inte ställa in Oracle-användarnamnsattributet" 12157 12158#~ msgid "Could not set the Oracle password attribute" 12159#~ msgstr "Kunde inte ställa in Oracle-lösenordsattributet" 12160 12161#~ msgid "Could not begin the Oracle session" 12162#~ msgstr "Kunde inte påbörja Oracle-sessionen" 12163 12164#~ msgid "Could not set the Oracle session attribute in the service context" 12165#~ msgstr "" 12166#~ "Kunde inte ställa in Oracle-sessionsattributet i tjänstesammanhanget" 12167 12168#~ msgid "Could not allocate the Oracle statement handle" 12169#~ msgstr "Kunde inte allokera Oracle-satshandtaget" 12170 12171#~ msgid "Could not bind the Oracle statement parameter" 12172#~ msgstr "Kunde inte binda Oracle-satsparametern" 12173 12174#~ msgid "Could not get the Oracle statement type" 12175#~ msgstr "Kunde inte få tag i Oracle-satstypen" 12176 12177#~ msgid "Could not set the Oracle statement pre-fetch row count" 12178#~ msgstr "Kunde inte ställa in förhandshämtningsradantal för Oracle-sats" 12179 12180#, fuzzy 12181#~ msgid "Could not get the number of affected rows" 12182#~ msgstr "Kunde inte få tag i antalet kolumner i resultatmängden" 12183 12184#, fuzzy 12185#~ msgid "Could not get the attached transaction from the service context" 12186#~ msgstr "Kunde inte fästa transaktionen vid tjänstesammanhanget" 12187 12188#~ msgid "Could not get the parameter descripter in the result set" 12189#~ msgstr "Kunde inte få tag i parameterdeskriptorn i resultatmängden" 12190 12191#~ msgid "Could not get the column name in the result set" 12192#~ msgstr "Kunde inte få tag i kolumnnamnet i resultatmängden" 12193 12194#~ msgid "Could not allocate the Oracle transaction handle" 12195#~ msgstr "Kunde inte allokera Oracle-transaktionshandtaget" 12196 12197#~ msgid "Could not attach the transaction to the service context" 12198#~ msgstr "Kunde inte fästa transaktionen vid tjänstesammanhanget" 12199 12200#~ msgid "Could not start the Oracle transaction" 12201#~ msgstr "Kunde inte starta Oracle-transaktionen" 12202 12203#~ msgid "Could not commit the Oracle transaction" 12204#~ msgstr "Kunde inte verkställa Oracle-transaktionen" 12205 12206#, fuzzy 12207#~ msgid "Could not de-attach the transaction to the service context" 12208#~ msgstr "Kunde inte fästa transaktionen vid tjänstesammanhanget" 12209 12210#~ msgid "Could not rollback the Oracle transaction" 12211#~ msgstr "Kunde inte rulla tillbaka Oracle-transaktionen" 12212 12213#~ msgid "Indexes" 12214#~ msgstr "Index" 12215 12216#~ msgid "Sequences" 12217#~ msgstr "Sekvenser" 12218 12219#~ msgid "Could not get the Oracle parameter" 12220#~ msgstr "Kunde inte få tag i Oracle-parametern" 12221 12222#~ msgid "Could not get the parameter defined size" 12223#~ msgstr "Kunde inte få tag i definierad storlek för parametrar" 12224 12225#~ msgid "Column out of range" 12226#~ msgstr "Kolumn utanför intervallet" 12227 12228#~ msgid "Could not get the Oracle column name" 12229#~ msgstr "Kunde inte få tag i Oracle-kolumnnamnet" 12230 12231#~ msgid "Could not get the Oracle column data type" 12232#~ msgstr "Kunde inte få tag i Oracle-kolumndatatypen" 12233 12234#~ msgid "Could not get the Oracle column scale" 12235#~ msgstr "Kunde inte få tag i Oracle-kolumnskalan" 12236 12237#~ msgid "Could not get the Oracle column nullable attribute" 12238#~ msgstr "Kunde inte få tag i nullbart attribut för Oracle-kolumn" 12239 12240#~ msgid "Could not get the Oracle defined size" 12241#~ msgstr "Kunde inte få tag i definierad Oracle-storlek" 12242 12243#, fuzzy 12244#~ msgid "Name of the TNS configuration to use when connecting" 12245#~ msgstr "kommer att öppna anslutning" 12246 12247#, fuzzy 12248#~ msgid "TNS Name" 12249#~ msgstr "Tabellnamn" 12250 12251#, fuzzy 12252#~ msgid "Example provider for C API databases" 12253#~ msgstr "Leverantör för IBMDB2-databaser" 12254 12255#~ msgid "Could not allocate datamodel. No results will be returned." 12256#~ msgstr "" 12257#~ "Kunde inte allokera datamodell. Inga resultat kommer att returneras." 12258 12259#~ msgid "ct_cancel() failed." 12260#~ msgstr "ct_cancel() misslyckades." 12261 12262#~ msgid "%s failed while processing a row result." 12263#~ msgstr "%s misslyckades vid behandling av ett radresultat." 12264 12265#~ msgid "%s returned <= 0 columns." 12266#~ msgstr "%s returnerade <= 0 kolumner." 12267 12268#~ msgid "Could not allocate structure for column metainformation." 12269#~ msgstr "Kunde inte allokera struktur för kolumnmetainformation." 12270 12271#~ msgid "Could not call %s while processing row resultset." 12272#~ msgstr "Kunde inte anropa %s behandling av radresultatmängd." 12273 12274#~ msgid "Could not run %s on column %d" 12275#~ msgstr "Kunde inte köra %s på kolumn %d" 12276 12277#~ msgid "Could not allocate data placeholder for column %d" 12278#~ msgstr "kunde inte allokera datahållare för kolumn %d" 12279 12280#~ msgid "Could not run %s to cancel processing row resultset." 12281#~ msgstr "Kunde inte köra %s för att avbryta behandling av radresultatmängd." 12282 12283#~ msgid "%s failed on row %d" 12284#~ msgstr "%s misslyckades på rad %d" 12285 12286#~ msgid "%s terminated with unexpected return code." 12287#~ msgstr "%s avslutades med oväntad slutkod." 12288 12289#, fuzzy 12290#~ msgid "" 12291#~ "An error occurred when attempting to retrieve a server message count for " 12292#~ "resultset" 12293#~ msgstr "" 12294#~ "ett fel inträffade vid anrop av ct_diag vid försök att hämta ett " 12295#~ "servermeddelandeantal för resultatmängd" 12296 12297#~ msgid "attempting to make recordset and msg count != 1 !" 12298#~ msgstr "försöker att skapa resultatmängd och meddelandeantal != 1 !" 12299 12300#, fuzzy 12301#~ msgid "" 12302#~ "An error occurred when attempting to retrieve a server message for " 12303#~ "recordset" 12304#~ msgstr "" 12305#~ "ett fel inträffade vid anrop av ct_diag vid försök att hämta ett " 12306#~ "servermeddelande för resultatmängd" 12307 12308#~ msgid "call to ct_diag failed when attempting to clear the server messages" 12309#~ msgstr "" 12310#~ "anrop av ct_diag misslyckades vid försök att tömma servermeddelandena" 12311 12312#~ msgid "GDA provider for sybase databases (using OpenClient)" 12313#~ msgstr "GDA-leverantör för sybase-databaser (använder OpenClient)" 12314 12315#~ msgid "Locale" 12316#~ msgstr "Lokal" 12317 12318#~ msgid "" 12319#~ "Either FILENAME or DIRECTORY can be specified, but not both or neither" 12320#~ msgstr "Antingen anges FILNAMN eller KATALOG, men inte båda eller ingen" 12321 12322#~ msgid "" 12323#~ "Either FILENAME or DIRECTORY must be specified in the connection string" 12324#~ msgstr "FILNAMN eller KATALOG måste anges i anslutningssträngen" 12325 12326#~ msgid "Invalid Xbase handle" 12327#~ msgstr "Ogiltigt Xbase-handtag" 12328 12329#~ msgid "Provider for xBase (dBase, FoxPro, etc) files" 12330#~ msgstr "Leverantör för Xbase-filer (dBase, FoxPro, etc)" 12331 12332#, fuzzy 12333#~ msgid "DSN and connection string are exclusive\n" 12334#~ msgstr "Anslutningssträng" 12335 12336#~ msgid "Could not find provider %s in the current setup" 12337#~ msgstr "Kunde inte hitta i %s-leverantören i den aktuella konfigurationen" 12338 12339#~ msgid "Could not create GdaServerProvider object from plugin" 12340#~ msgstr "Kunde inte skapa GdaServerProvider-objekt från insticksmodul" 12341 12342#~ msgid "Location" 12343#~ msgstr "Plats" 12344 12345#, fuzzy 12346#~ msgid "(unknown number of rows)" 12347#~ msgstr "Radnummer utanför intervallet" 12348 12349#~ msgid "Could not parse SQL string '%s'" 12350#~ msgstr "Kunde inte tolka SQL-strängen \"%s\"" 12351 12352#~ msgid "SQL command is not a SELECT (is '%s'" 12353#~ msgstr "SQL-kommandot är inte ett SELECT (är \"%s\"" 12354 12355#~ msgid "XML Tag is not <gda_dict_aggregate>" 12356#~ msgstr "XML-tagg är inte <gda_dict_aggregate>" 12357 12358#, fuzzy 12359#~ msgid "Referenced table (%s) not found" 12360#~ msgstr "Tabellen %s kunde inte hittas" 12361 12362#~ msgid "Update already started!" 12363#~ msgstr "Uppdateringen redan startad!" 12364 12365#~ msgid "Update stopped!" 12366#~ msgstr "Uppdatering stoppad!" 12367 12368#, fuzzy 12369#~ msgid "Aggregates analysis" 12370#~ msgstr "Aggregat" 12371 12372#, fuzzy 12373#~ msgid "Functions analysis" 12374#~ msgstr "Funktion" 12375 12376#, fuzzy 12377#~ msgid "Data types analysis" 12378#~ msgstr "Datatyp" 12379 12380#, fuzzy 12381#~ msgid "Can't get list of data types" 12382#~ msgstr "Kunde inte få tag i Oracle-fältdatatypen" 12383 12384#~ msgid "Error writing XML file %s" 12385#~ msgstr "Fel vid skrivning av XML-filen %s" 12386 12387#, fuzzy 12388#~ msgid "Can't allocate memory for XML structure." 12389#~ msgstr "Kunde inte allokera kommandostruktur." 12390 12391#, fuzzy 12392#~ msgid "Could not add parameter of type %s with value '%s'" 12393#~ msgstr "Kunde inte få tag i definierad storlek för parametrar" 12394 12395#~ msgid "Missing GdaParameterListSource" 12396#~ msgstr "Saknar GdaParameterListSource" 12397 12398#, fuzzy 12399#~ msgid "Condition must have at least one argument" 12400#~ msgstr "Modellen har inte minst en omodifierad unik nyckel." 12401 12402#~ msgid "XML Tag is not <gda_query_ffield>" 12403#~ msgstr "XML-tagg är inte <gda_query_ffield>" 12404 12405#~ msgid "XML Tag is not <gda_query_ffunc>" 12406#~ msgstr "XML-tagg är inte <gda_query_ffunc>" 12407 12408#, fuzzy 12409#~ msgid "Wrong number of arguments for function %s" 12410#~ msgstr "Inte tillräckligt med minne för tds_Connection" 12411 12412#, fuzzy 12413#~ msgid "Don't know how to render function" 12414#~ msgstr "Vet inte hur man skapar komponenter med IID %s" 12415 12416#~ msgid "Non-activated function" 12417#~ msgstr "Icke-aktiverad funktion" 12418 12419#~ msgid "Problem loading <gda_query_join>" 12420#~ msgstr "Problem vid inläsning av <gda_query_join>" 12421 12422#, fuzzy 12423#~ msgid "Invalid ORDER BY clause" 12424#~ msgstr "Ogiltigt MDB-handtag" 12425 12426#~ msgid "Invalid field name: %s" 12427#~ msgstr "Ogiltigt fältnamn: %s" 12428 12429#, fuzzy 12430#~ msgid "Non-declared target '%s'" 12431#~ msgstr "Återanslöt till \"%s\"" 12432 12433#, fuzzy 12434#~ msgid "Non declared target '%s'" 12435#~ msgstr "Återanslöt till \"%s\"" 12436 12437#, fuzzy 12438#~ msgid "Unknown data type '%s', using G_TYPE_STRING" 12439#~ msgstr "Okänd datatyp \"%s\"" 12440 12441#, fuzzy 12442#~ msgid "Can't get the name of target's referenced table" 12443#~ msgstr "Kunde inte få tag i antalet kolumner i tabellen" 12444 12445#, fuzzy 12446#~ msgid "Don't know how to render target" 12447#~ msgstr "Vet inte hur man skapar komponenter med IID %s" 12448 12449#~ msgid "Update" 12450#~ msgstr "Uppdatera" 12451 12452#~ msgid "Problem loading <gda_query>" 12453#~ msgstr "Problem vid inläsning av <gda_query>" 12454 12455#~ msgid "XML Tag is not <gda_graph_item>" 12456#~ msgstr "XML-tagg är inte <gda_graph_item>" 12457 12458#~ msgid "XML Tag is not <gda_graph>" 12459#~ msgstr "XML-tagg är inte <gda_graph>" 12460 12461#~ msgid "Wrong 'id' attribute in <gda_graph>" 12462#~ msgstr "Felaktigt \"id\"-attribut i <gda_graph>" 12463 12464#~ msgid "Wrong 'type' attribute in <gda_graph>" 12465#~ msgstr "Felaktigt \"type\"-attribut i <gda_graph>" 12466 12467#~ msgid "Parse error near `%s'" 12468#~ msgstr "Tolkningsfel nära \"%s\"" 12469 12470#, fuzzy 12471#~ msgid "unterminated string" 12472#~ msgstr "Anslutningssträng" 12473 12474#~ msgid "0 Unknown parameter '%s'" 12475#~ msgstr "0 Okänd parameter \"%s\"" 12476 12477#~ msgid "Invalid BDB handle" 12478#~ msgstr "Ogiltigt BDB-handtag" 12479 12480#~ msgid "ID" 12481#~ msgstr "ID" 12482 12483#~ msgid "Invalid MDB handle" 12484#~ msgstr "Ogiltigt MDB-handtag" 12485 12486#~ msgid "Boolean type" 12487#~ msgstr "Boolesk typ" 12488 12489#~ msgid "1-byte integers" 12490#~ msgstr "1-byteheltal" 12491 12492#~ msgid "32-bit integers" 12493#~ msgstr "32-bitars heltal" 12494 12495#~ msgid "64-bit integers" 12496#~ msgstr "64-bitars heltal" 12497 12498#~ msgid "Money amounts" 12499#~ msgstr "Valutamängder" 12500 12501#~ msgid "Single precision values" 12502#~ msgstr "Enkelprecisionsvärden" 12503 12504#~ msgid "Double precision values" 12505#~ msgstr "Dubbelprecisionsvärden" 12506 12507#~ msgid "Date/time value" 12508#~ msgstr "Datum-/tidsvärde" 12509 12510#~ msgid "Variable length character strings" 12511#~ msgstr "Teckensträngar av variabel längd" 12512 12513#~ msgid "Numeric" 12514#~ msgstr "Numerisk" 12515 12516#~ msgid "Got no result for '%s' command" 12517#~ msgstr "Fick inget resultat för kommandot \"%s\"" 12518 12519#~ msgid "Invalid MYSQL handle" 12520#~ msgstr "Ogiltigt MYSQL-handtag" 12521 12522#~ msgid "Unable to SQLAllocEnv()..." 12523#~ msgstr "Kan inte SQLAllocEnv()..." 12524 12525#~ msgid "Invalid Odbc handle" 12526#~ msgstr "Ogiltigt Odbc-handtag" 12527 12528#~ msgid "Invalid PostgreSQL handle" 12529#~ msgstr "Ogiltigt PostgreSQL-handtag" 12530 12531#~ msgid "Model doesn't have at least one non-modified unique key." 12532#~ msgstr "Modellen har inte minst en omodifierad unik nyckel." 12533 12534#~ msgid "Model doesn't have any non-unique values to update." 12535#~ msgstr "Modellen har inga ickeunika värden att uppdatera." 12536 12537#~ msgid "Tuples:\"%s\"" 12538#~ msgstr "Tupler:\"%s\"" 12539 12540#~ msgid "Invalid SQLITE handle" 12541#~ msgstr "Ogiltigt SQLITE-handtag" 12542 12543#~ msgid "Only one database per connection is allowed" 12544#~ msgstr "Endast en databas per anslutning är tillåten" 12545 12546#~ msgid "Can't execute PRAGMA table_info()" 12547#~ msgstr "Kan inte köra PRAGMA table_info()" 12548 12549#~ msgid "Can't execute PRAGMA foreign_key_list()" 12550#~ msgstr "Kan inte köra PRAGMA foreign_key_list()" 12551 12552#~ msgid "Out of memory. Allocating connection structure failed." 12553#~ msgstr "Slut på minne. Allokering av anslutningsstruktur misslyckades." 12554 12555#~ msgid "Locale set to '%s'." 12556#~ msgstr "Lokal inställd till \"%s\"." 12557 12558#~ msgid "" 12559#~ "Cmd structure already in use. Command will not be executed because of " 12560#~ "blocked connection." 12561#~ msgstr "" 12562#~ "Kommandostruktur används redan. Kommandot kommer inte att köras på grund " 12563#~ "av blockerad anslutning." 12564 12565#~ msgid "Failed allocating a command structure in %s()" 12566#~ msgstr "Misslyckades med allokering av kommandostruktur i %s()" 12567 12568#~ msgid "Could not prepare command structure." 12569#~ msgstr "Kunde inte förbereda kommandostruktur." 12570 12571#~ msgid "Sending sql-command failed." 12572#~ msgstr "Skickande av sql-kommando misslyckades." 12573 12574#~ msgid "GDA_IS_SYBASE_RECORDSET != TRUE" 12575#~ msgstr "GDA_IS_SYBASE_RECORDSET != SANT" 12576 12577#~ msgid "CS_STATUS_RESULT!" 12578#~ msgstr "CS_STATUS_RESULT!" 12579 12580#~ msgid "Hit unsupported result type" 12581#~ msgstr "Stötte på ej stödd resultattyp" 12582 12583#, fuzzy 12584#~ msgid "" 12585#~ "An error occurred when attempting to test if there is a server message " 12586#~ "for resultset" 12587#~ msgstr "" 12588#~ "ett fel inträffade vid anrop av ct_diag vid försök att testa om det finns " 12589#~ "ett servermeddelande för resultatmängd" 12590 12591#~ msgid "%s returned %s" 12592#~ msgstr "%s returnerade %s" 12593 12594#~ msgid "Failed dropping command structure." 12595#~ msgstr "Kastande av kommandostruktur misslyckades." 12596 12597#~ msgid "Command structure already in use. %s failed." 12598#~ msgstr "Kommandostruktur används redan. %s misslyckades." 12599 12600#~ msgid "Could not allocate command structure." 12601#~ msgstr "Kunde inte allokera kommandostruktur." 12602 12603#~ msgid "Could not prepare command structure with %s." 12604#~ msgstr "Kunde inte förbereda kommandostruktur med %s." 12605 12606#~ msgid "Sending command failed." 12607#~ msgstr "Skickande av kommando misslyckades." 12608 12609#~ msgid "%s: %s failed" 12610#~ msgstr "%s: %s misslyckades" 12611 12612#~ msgid "could not allocate cmd structure to find current database." 12613#~ msgstr "kunde inte allokera kommandostruktur för att hitta aktuell databas." 12614 12615#~ msgid "could not execute command to get current database." 12616#~ msgstr "kunde inte exekvera kommando för att få tag i aktuell databas." 12617 12618#~ msgid "could not send command to get current database." 12619#~ msgstr "kunde inte skicka kommando för att få tag i aktuell databas." 12620 12621#~ msgid "could not bind variable to get current database." 12622#~ msgstr "kunde inte binda variabel för att få tag i aktuell databas." 12623 12624#~ msgid "could not fetch data to find current database." 12625#~ msgstr "kunde inte hämta data för att hitta aktuell databas." 12626 12627#~ msgid "could not drop cmd structure to find current database." 12628#~ msgstr "kunde inte släppa kommandostruktur för att hitta aktuell databas." 12629 12630#~ msgid "Attempt setting a nonnullable field to null." 12631#~ msgstr "Försök att ställa in ett onullbart fält till null." 12632 12633#~ msgid "cslib cannot convert type %d" 12634#~ msgstr "cslib kan inte konvertera typ %d" 12635 12636#~ msgid "data conversion failed for type %d" 12637#~ msgstr "datakonvertering misslyckades för typ %d" 12638 12639#~ msgid "Call: csmsg callback" 12640#~ msgstr "Anrop: csmsg-återanrop" 12641 12642#~ msgid "" 12643#~ "CS-Library error:\n" 12644#~ "\tseverity(%ld) layer(%ld) origin (%ld) number(%ld)\n" 12645#~ "\t%s" 12646#~ msgstr "" 12647#~ "CS-biblioteksfel:\n" 12648#~ "\tallvarlighet(%ld) lager(%ld) ursprung (%ld) nummer(%ld)\n" 12649#~ "\t%s" 12650 12651#~ msgid "OS error: %s" 12652#~ msgstr "OS-fel: %s" 12653 12654#~ msgid "Call: Client callback." 12655#~ msgstr "Anrop: Klientåteranrop." 12656 12657#~ msgid "" 12658#~ "CT-Client error:\n" 12659#~ "\tseverity(%ld) layer(%ld) origin (%ld) number(%ld)\n" 12660#~ "\t%s" 12661#~ msgstr "" 12662#~ "CT-klientfel:\n" 12663#~ "\tallvarlighet(%ld) lager(%ld) ursprung (%ld) nummer(%ld)\n" 12664#~ "\t%s" 12665 12666#~ msgid "" 12667#~ "CT-Server message:\n" 12668#~ "\tnumber(%ld) severity(%ld) state(%ld) line(%ld)" 12669#~ msgstr "" 12670#~ "CT-servermeddelande:\n" 12671#~ "\tnummer(%ld) allvarlighet(%ld) tillstånd(%ld) rad(%ld)" 12672 12673#~ msgid "\tProcedure name: %s\n" 12674#~ msgstr "\tProcedurnamn: %s\n" 12675 12676#~ msgid "ct_diag() failed determining # of client messages." 12677#~ msgstr "ct_diag() misslyckades med att avgöra antalet klientmeddelanden." 12678 12679#, fuzzy 12680#~ msgid "Failed when attempting to retrieve the amount of client messages" 12681#~ msgstr "" 12682#~ "anrop av ct_diag misslyckades vid försök att avgöra antalet " 12683#~ "klientmeddelanden" 12684 12685#, fuzzy 12686#~ msgid "An error occurred when attempting to retrieve a client message" 12687#~ msgstr "" 12688#~ "ett fel inträffade vid anrop av cs_diag vid försök att hämta ett " 12689#~ "klientmeddelande" 12690 12691#~ msgid "OS_Error:(" 12692#~ msgstr "OS_Error:(" 12693 12694#~ msgid ") Message: " 12695#~ msgstr ") Meddelande: " 12696 12697#~ msgid "" 12698#~ "Sybase OpenClient Msg: severity(%ld), number(%ld), origin(%ld), " 12699#~ "layer(%ld): %s" 12700#~ msgstr "" 12701#~ "Sybase OpenClient-meddelande: allvarlighet(%ld), nummer(%ld), " 12702#~ "ursprung(%ld), lager(%ld): %s" 12703 12704#~ msgid "call to cs_diag failed when attempting to clear the client messages" 12705#~ msgstr "" 12706#~ "anrop av cs_diag misslyckades vid försök att tömma klientmeddelandena" 12707 12708#, fuzzy 12709#~ msgid "Failed when attempting to retrieve the amount of server messages" 12710#~ msgstr "" 12711#~ "anrop av ct_diag misslyckades vid försök att avgöra antalet " 12712#~ "servermeddelanden" 12713 12714#, fuzzy 12715#~ msgid "An error occurred when attempting to retrieve a server message" 12716#~ msgstr "" 12717#~ "ett fel inträffade vid anrop av ct_diag vid försök att hämta ett " 12718#~ "servermeddelande" 12719 12720#~ msgid "Server:" 12721#~ msgstr "Server:" 12722 12723#~ msgid "Stored Procedure:" 12724#~ msgstr "Lagrad procedur:" 12725 12726#~ msgid "Number" 12727#~ msgstr "Tal" 12728 12729#~ msgid "Line" 12730#~ msgstr "Rad" 12731 12732#~ msgid "Layer" 12733#~ msgstr "Lager" 12734 12735#~ msgid "Origin" 12736#~ msgstr "Ursprung" 12737 12738#~ msgid "Message Number" 12739#~ msgstr "Meddelandetal" 12740 12741#~ msgid "call to ct_diag failed when attempting to clear the client messages" 12742#~ msgstr "" 12743#~ "anrop av ct_diag misslyckades vid försök att avgöra antalet " 12744#~ "klientmeddelanden" 12745 12746#~ msgid "Operation not possible, connection busy." 12747#~ msgstr "Åtgärden är inte möjlig, anslutningen upptagen." 12748 12749#, fuzzy 12750#~ msgid "Generated @ %s" 12751#~ msgstr "Återanslöt till %s" 12752 12753#~ msgid "" 12754#~ "Can't run command '%s':\n" 12755#~ "%s\n" 12756#~ msgstr "" 12757#~ "Kan inte köra kommandot \"%s\":\n" 12758#~ "%s\n" 12759 12760#~ msgid "Missing 'file' attribute" 12761#~ msgstr "Saknar \"file\"-attribut" 12762 12763#~ msgid "Model %s (name=%s) has changed!" 12764#~ msgstr "Modell %s (namn=%s) har ändrats!" 12765 12766#~ msgid "Model %s (name=%s): row %d inserted!" 12767#~ msgstr "Modell %s (namn=%s): rad %d infogad!" 12768 12769#~ msgid "Model %s (name=%s): row %d updated!" 12770#~ msgstr "Modell %s (namn=%s): rad %d uppdaterad!" 12771 12772#~ msgid "Model %s (name=%s): row %d removed!" 12773#~ msgstr "Modell %s (namn=%s): rad %d togs bort!" 12774 12775#, fuzzy 12776#~ msgid "Query Name" 12777#~ msgstr "Fältnamn" 12778 12779#~ msgid "Query Status" 12780#~ msgstr "Frågestatus" 12781 12782#~ msgid "non-parsed" 12783#~ msgstr "icke-tolkad" 12784 12785#~ msgid "Active" 12786#~ msgstr "Aktiv" 12787 12788#~ msgid "Inactive" 12789#~ msgstr "Inaktiv" 12790 12791#, fuzzy 12792#~ msgid "GdaServerProvider object's virtual functions" 12793#~ msgstr "Kunde inte skapa GdaServerProvider-objekt från insticksmodul" 12794 12795#, fuzzy 12796#~ msgid "Schemas not reported by this provider" 12797#~ msgstr "Transaktioner stöds inte i MDB-leverantör" 12798 12799#~ msgid "Fields for '%s'" 12800#~ msgstr "Fält för \"%s\"" 12801 12802#, fuzzy 12803#~ msgid "Data types handling" 12804#~ msgstr "Datatyp" 12805 12806#~ msgid "get_sql_from_value() and get_str_from_value()" 12807#~ msgstr "get_sql_from_value() och get_str_from_value()" 12808 12809#~ msgid "get_value_from_sql()" 12810#~ msgstr "get_value_from_sql()" 12811 12812#~ msgid "get_value_from_str()" 12813#~ msgstr "get_value_from_str()" 12814 12815#~ msgid "Usage: %s <Dictionary XML file>\n" 12816#~ msgstr "Användning: %s <Ordbok XML-fil>\n" 12817 12818#~ msgid "########### Query \"%s\" ###########\n" 12819#~ msgstr "########### Fråga \"%s\" ###########\n" 12820 12821#~ msgid "## SQL:\n" 12822#~ msgstr "## SQL:\n" 12823 12824#~ msgid "SQL ERROR: %s\n" 12825#~ msgstr "SQL-FEL: %s\n" 12826 12827#~ msgid "## information:\n" 12828#~ msgstr "## information:\n" 12829 12830#~ msgid "Query_%02d" 12831#~ msgstr "Fråga_%02d" 12832 12833#~ msgid "" 12834#~ "Could not write graph to '%s' (%s)\n" 12835#~ "\n" 12836#~ msgstr "" 12837#~ "Kunde inte skriva diagram till \"%s\" (%s)\n" 12838#~ "\n" 12839 12840#~ msgid "Location: %s\n" 12841#~ msgstr "Plats: %s\n" 12842 12843#, fuzzy 12844#~ msgid "Could not compute output XML file name: %s\n" 12845#~ msgstr "Kunde inte tolka rapportfilen vid %s" 12846 12847#~ msgid "qecho [TEXT]" 12848#~ msgstr "qecho [TEXT]" 12849 12850#~ msgid "q" 12851#~ msgstr "q" 12852 12853#~ msgid "w FILE" 12854#~ msgstr "w FIL" 12855 12856#~ msgid "Row has more values than detected at line %d" 12857#~ msgstr "Raden har fler värden än vad som detekterats på rad %d" 12858 12859#~ msgid "Could not parse " 12860#~ msgstr "Kunde inte tolka " 12861 12862#~ msgid "Database is empty" 12863#~ msgstr "Databasen är tom" 12864 12865#~ msgid "A database FILENAME must be specified in the connection_string" 12866#~ msgstr "En databas FILNAMN måste anges i anslutningssträngen" 12867 12868#~ msgid "Can't execute PRAGMA proc_list" 12869#~ msgstr "Kan inte köra PRAGMA proc_list" 12870 12871#~ msgid "Could not initiate Sybase component factory" 12872#~ msgstr "Kunde inte initiera Sybase-komponentfabrik" 12873 12874#~ msgid "Could not parse XML document" 12875#~ msgstr "Kunde inte tolka XML-dokument" 12876 12877#~ msgid "XML document is not valid" 12878#~ msgstr "XML-dokumentet är inte giltigt" 12879 12880#~ msgid "An element with ID %s already exists in the report" 12881#~ msgstr "Ett element med ID %s finns redan i rapporten" 12882 12883#~ msgid "Item with ID %s is not a label" 12884#~ msgstr "Objekt med ID %s är inte en etikett" 12885 12886#~ msgid "Item with ID %s is not a repfield" 12887#~ msgstr "Objekt med ID %s är inte ett repfält" 12888 12889#~ msgid "Error setting parent -> child relation" 12890#~ msgstr "Fel vid inställning av förälder->barn-relation" 12891 12892#~ msgid "Error setting value %s to attribute %s of item %s" 12893#~ msgstr "Fel vid inställning av värdet %s till attributet %s för objektet %s" 12894 12895#~ msgid "could not get DTD from %s" 12896#~ msgstr "kunde inte hämta DTD från %s" 12897 12898#~ msgid "Error validating element %s" 12899#~ msgstr "Fel vid validering av elementet %s" 12900 12901#~ msgid "No declaration for attribute %s of element %s\n" 12902#~ msgstr "Ingen deklaration för attributet %s till elementet %s\n" 12903 12904#~ msgid "" 12905#~ "Value \"%s\" for attribute %s of %s is not among the enumerated set\n" 12906#~ msgstr "" 12907#~ "Värdet \"%s\" för attributet %s till %s är inte i den enumererade " 12908#~ "samlingen\n" 12909 12910#~ msgid "Temporary data source created by libgda. Don't remove it" 12911#~ msgstr "Temporär datakälla skapad av libgda. Ta inte bort den" 12912 12913#~ msgid "There is already a field called %s" 12914#~ msgstr "Det finns redan ett fält med namnet %s" 12915 12916#~ msgid "Could not parse SQL command '%s'" 12917#~ msgstr "Kunde inte tolka SQL-kommandot \"%s\"" 12918 12919#~ msgid "TRUE" 12920#~ msgstr "SANT" 12921 12922#~ msgid "FALSE" 12923#~ msgstr "FALSKT" 12924 12925#~ msgid "(GObject of type '%s'" 12926#~ msgstr "(GObject av typen \"%s\"" 12927 12928#~ msgid "NULL GObject" 12929#~ msgstr "NULL-GObject" 12930 12931#~ msgid "Could not create a XML node from table %s" 12932#~ msgstr "Kunde inte skapa en XML-nod från tabellen %s" 12933 12934#~ msgid "Could not dump XML file to memory" 12935#~ msgstr "Kunde inte dumpa XML-filen till minnet" 12936 12937#~ msgid "Invalid XML node" 12938#~ msgstr "Ogiltig XML-nod" 12939 12940#, fuzzy 12941#~ msgid "Error getting blob segment." 12942#~ msgstr "Fel vid validering av elementet %s" 12943 12944#, fuzzy 12945#~ msgid "Database Name" 12946#~ msgstr "Databas" 12947 12948#~ msgid "# of args" 12949#~ msgstr "Antal argument" 12950 12951#~ msgid "GDA Type" 12952#~ msgstr "GDA-typ" 12953 12954#~ msgid "FIXME" 12955#~ msgstr "FIXME" 12956 12957#~ msgid "mSQL allows database creation only through the msqladmin tool." 12958#~ msgstr "" 12959#~ "mSQL tillåter skapande av databaser endast genom verktyget msqladmin." 12960 12961#~ msgid "mSQL allows database drops only through the msqladmin tool." 12962#~ msgstr "" 12963#~ "mSQL tillåter bortkastande av databaser endast genom verktyget msqladmin." 12964 12965#~ msgid "mSQL doesn't support transactions." 12966#~ msgstr "mSQL stöder inte transaktioner." 12967 12968#~ msgid "Title" 12969#~ msgstr "Titel" 12970 12971#~ msgid "Field Name" 12972#~ msgstr "Fältnamn" 12973 12974#~ msgid "Not null" 12975#~ msgstr "Inte null" 12976 12977#~ msgid "Could not allocate the Oracle describe handle" 12978#~ msgstr "Kunde inte allokera Oracle-beskrivningshandtaget" 12979 12980#~ msgid "Could not set describe handle attribute" 12981#~ msgstr "Kunde inte beskriva Oracle-handtagsattributet" 12982 12983#~ msgid "Could not get described object type" 12984#~ msgstr "Kunde inte få tag i beskriva objekttypen" 12985 12986#~ msgid "Could not get synonym referred-to schema" 12987#~ msgstr "Kunde inte få tag i synonymt referred-to-schema" 12988 12989#~ msgid "Could not get synonym referred-to name" 12990#~ msgstr "Kunde inte få tag i synonymt referred-to-namn" 12991 12992#~ msgid "Could not get synonym referred-to dblink" 12993#~ msgstr "Kunde inte få tag i synonymt referred-to-dblink" 12994 12995#~ msgid "Could not get the Oracle field defined size" 12996#~ msgstr "Kunde inte få tag i definierad storlek för Oracle-fält" 12997 12998#~ msgid "Could not get the Oracle field scale" 12999#~ msgstr "Kunde inte få tag i Oracle-fältskalan" 13000 13001#~ msgid "Could not get the Oracle field nullable attribute" 13002#~ msgstr "Kunde inte få tag i nullbart attribut för Oracle-fält" 13003 13004#~ msgid "" 13005#~ "A full path must be specified on the connection string to open a database." 13006#~ msgstr "" 13007#~ "En fullständig sökväg måste anges i anslutningssträngen för att öppna en " 13008#~ "databas." 13009 13010#~ msgid "" 13011#~ "To remove a SQLite database you should remove the database file by hand" 13012#~ msgstr "" 13013#~ "För att ta bort en SQLite-databas bör du ta bort databasfilen för hand" 13014 13015#, fuzzy 13016#~ msgid "Full path of the file containing the SQLite database" 13017#~ msgstr "" 13018#~ "En fullständig sökväg måste anges i anslutningssträngen för att öppna en " 13019#~ "databas." 13020 13021#, fuzzy 13022#~ msgid "Extra Sybase options to use for the connection" 13023#~ msgstr "kommer att öppna anslutning" 13024 13025#~ msgid "" 13026#~ "call to ct_diag failed when attempting to the amount of client messages" 13027#~ msgstr "" 13028#~ "anrop av ct_diag misslyckades vid försök att avgöra antalet " 13029#~ "klientmeddelanden" 13030 13031#~ msgid "" 13032#~ "an error occured when calling ct_diag attempting to retrieve a client " 13033#~ "message" 13034#~ msgstr "" 13035#~ "ett fel inträffade vid anrop av ct_diag vid försök att hämta ett " 13036#~ "klientmeddelande" 13037 13038#~ msgid "" 13039#~ "A full path must be specified on the connection string to open a database " 13040#~ "on the XML provider." 13041#~ msgstr "" 13042#~ "En fullständig sökväg måste anges i anslutningssträngen för att öppna en " 13043#~ "databas på XML-leverantören." 13044 13045#~ msgid "Invalid XML handle" 13046#~ msgstr "Ogiltigt XML-handtag" 13047 13048#~ msgid "Not Implemented" 13049#~ msgstr "Inte implementerat" 13050 13051#, fuzzy 13052#~ msgid "Big integer" 13053#~ msgstr "64-bitars heltal" 13054 13055#, fuzzy 13056#~ msgid "Double precision" 13057#~ msgstr "Dubbelprecisionsvärden" 13058 13059#, fuzzy 13060#~ msgid "Point" 13061#~ msgstr "Utskriftsformat" 13062 13063#, fuzzy 13064#~ msgid "Time" 13065#~ msgstr "Titel" 13066 13067#, fuzzy 13068#~ msgid "Tiny integer" 13069#~ msgstr "64-bitars heltal" 13070 13071#~ msgid "XML provider, based on the libgda XML database format" 13072#~ msgstr "XML-leverantör, baserad på libgda XML-databasformatet" 13073 13074#, fuzzy 13075#~ msgid "Full path of the file containing the XML database" 13076#~ msgstr "" 13077#~ "En fullständig sökväg måste anges i anslutningssträngen för att öppna en " 13078#~ "databas." 13079 13080#~ msgid "\t\tNONE\n" 13081#~ msgstr "\t\tINGEN\n" 13082 13083#~ msgid "\tProvider capabilities...\n" 13084#~ msgstr "\tLeverantörskapabiliteter...\n" 13085 13086#~ msgid "\t\tAggregates: %s\n" 13087#~ msgstr "\t\tAggregat: %s\n" 13088 13089#~ msgid "\t\tIndexes: %s\n" 13090#~ msgstr "\t\tIndex: %s\n" 13091 13092#~ msgid "\t\tNamespaces: %s\n" 13093#~ msgstr "\t\tNamnutrymmen: %s\n" 13094 13095#~ msgid "\t\tProcedures: %s\n" 13096#~ msgstr "\t\tProcedurer: %s\n" 13097 13098#~ msgid "\t\tSequences: %s\n" 13099#~ msgstr "\t\tSekvenser: %s\n" 13100 13101#~ msgid "\t\tSQL: %s\n" 13102#~ msgstr "\t\tSQL: %s\n" 13103 13104#~ msgid "\t\tTransactions: %s\n" 13105#~ msgstr "\t\tTransaktioner: %s\n" 13106 13107#~ msgid "\t\tUsers: %s\n" 13108#~ msgstr "\t\tAnvändare: %s\n" 13109 13110#~ msgid "\t\tViews: %s\n" 13111#~ msgstr "\t\tVyer: %s\n" 13112 13113#~ msgid "\t\tXML queries: %s\n" 13114#~ msgstr "\t\tXML-frågor: %s\n" 13115 13116#~ msgid "\t\tBLOBs: %s\n" 13117#~ msgstr "\t\tBLOB:ar: %s\n" 13118 13119#~ msgid "" 13120#~ "\n" 13121#~ "\tProvider reports version: %s\n" 13122#~ "\n" 13123#~ msgstr "" 13124#~ "\n" 13125#~ "\tLeverantör rapporterar version: %s\n" 13126#~ "\n" 13127 13128#~ msgid "Stored procedures" 13129#~ msgstr "Lagrade procedurer" 13130 13131#~ msgid "Languages" 13132#~ msgstr "Språk" 13133 13134#~ msgid "\tFinishing transaction..." 13135#~ msgstr "\tSlutförde transaktion..." 13136 13137#~ msgid "Testing GDA client API" 13138#~ msgstr "Testar GDA-klient-API" 13139 13140#~ msgid "** ERROR: gda_config_get_data_source_list returned a NULL item\n" 13141#~ msgstr "" 13142#~ "** FEL: gda_config_get_data_source_list returnerade ett NULL-objekt\n" 13143 13144#~ msgid "** ERROR: gda_config_get_provider_list returned a NULL item\n" 13145#~ msgstr "** FEL: gda_config_get_provider_list returnerade ett NULL-objekt\n" 13146 13147#~ msgid "\tgda_params =" 13148#~ msgstr "\tgda_params =" 13149 13150#~ msgid "Sybase OpenClient Msg: severity(" 13151#~ msgstr "Sybase OpenClient-meddelande: allvarlighet(" 13152 13153#~ msgid "), number(" 13154#~ msgstr "), tal(" 13155 13156#~ msgid "), origin(" 13157#~ msgstr "), ursprung(" 13158 13159#~ msgid "), layer(" 13160#~ msgstr "), lager(" 13161 13162#~ msgid "severity" 13163#~ msgstr "allvarlighet" 13164 13165#~ msgid "OS Error:(" 13166#~ msgstr "OS-fel:(" 13167 13168#~ msgid "number" 13169#~ msgstr "tal" 13170 13171#~ msgid "origin" 13172#~ msgstr "ursprung" 13173 13174#~ msgid "Context allocated." 13175#~ msgstr "Sammanhang allokerat." 13176 13177#~ msgid "Client library initialized." 13178#~ msgstr "Klientbibliotek initierat." 13179 13180#~ msgid "Could not initialize cslib callback" 13181#~ msgstr "Kunde inte initiera csli-återanrop" 13182 13183#~ msgid "CS-lib callback initialized." 13184#~ msgstr "CS-lib-återanrop initierat." 13185 13186#~ msgid "Could not initialize ct-client callback" 13187#~ msgstr "Kunde inte initiera ct-client-återanrop" 13188 13189#~ msgid "CT-Client callback initialized." 13190#~ msgstr "CT-Client-återanrop initierat." 13191 13192#~ msgid "Could not initialize ct-server callback" 13193#~ msgstr "Kunde inte initiera ct-server-återanrop" 13194 13195#~ msgid "Connection allocated." 13196#~ msgstr "Anslutning allokerad." 13197 13198#~ msgid "Appname set." 13199#~ msgstr "Programnamn inställt." 13200 13201#~ msgid "Finally connected." 13202#~ msgstr "Äntligen ansluten." 13203 13204#~ msgid "" 13205#~ "Connection already in use. Could not allocate command structure in %s()." 13206#~ msgstr "" 13207#~ "Anslutningen används redan. Kunde inte allokera kommandostruktur i %s()." 13208 13209#~ msgid "Failed dropping command structure in %s()." 13210#~ msgstr "Kastande av kommandostruktur i %s() misslyckades." 13211 13212#~ msgid "%d messages fetched." 13213#~ msgstr "%d meddelanden hämtades." 13214 13215#~ msgid "Could not get DTD from %s" 13216#~ msgstr "Kunde inte hämta DTD från %s" 13217 13218#~ msgid "Could not allocate environment handle." 13219#~ msgstr "Kunde inte allokera miljöhandtag." 13220 13221#~ msgid "Could not set autocommit to off.\n" 13222#~ msgstr "Kunde inte stänga av automatiskt verkställande.\n" 13223 13224#~ msgid "SQLGetFunctions gave unexpected return. Connection terminated.\n" 13225#~ msgstr "SQLGetFunctions gav oväntad retur. Anslutning avbruten.\n" 13226 13227#~ msgid "GDA provider for IBMDB2" 13228#~ msgstr "GDA-leverantör för IBMDB2" 13229 13230#~ msgid "MESSAGE: %s" 13231#~ msgstr "MEDDELANDE: %s" 13232 13233#~ msgid "Invalid Interbase handle" 13234#~ msgstr "Ogiltigt Interbase-handtag" 13235 13236#~ msgid "GDA provider for Interbase/Firebird databases" 13237#~ msgstr "GDA-leverantör för Interbase/Firebird-databaser" 13238 13239#~ msgid "%s returned CS_CMD_FAIL" 13240#~ msgstr "%s returnerade CS_CMD_FAIL" 13241 13242#~ msgid "Could not ct_cmd_alloc() command structure." 13243#~ msgstr "Kunde inte köra ct_cmd_alloc() på kommandostruktur." 13244 13245#~ msgid "Could not prepare command structure with ct_command()." 13246#~ msgstr "Kunde inte förbereda kommandostruktur med ct_command()." 13247 13248#~ msgid "execute_cmd(): ct_cancel failed" 13249#~ msgstr "execute_cmd(): ct_cancel misslyckades" 13250 13251#~ msgid "execute_cmd(): ct_cmd_drop() failed" 13252#~ msgstr "execute_cmd(): ct_cmd_drop() misslyckades" 13253 13254#~ msgid "" 13255#~ "Connection already in use. Could not allocatie command structure in " 13256#~ "'_get_database'" 13257#~ msgstr "" 13258#~ "Anslutningen används redan. Kunde inte allokera kommandostruktur i " 13259#~ "'_get_database'" 13260 13261#~ msgid "Could not ct_describe column %d" 13262#~ msgstr "Kunde inte ct_describe kolumn %d" 13263 13264#~ msgid "Identity" 13265#~ msgstr "Identitet" 13266 13267#~ msgid "Creation of GdaServerProvider failed" 13268#~ msgstr "Skapandet av GdaServerProvider misslyckades" 13269 13270#~ msgid "Unexpected float value" 13271#~ msgstr "Oväntat flyttalsvärde" 13272 13273#~ msgid "Unexpected symbol '='" 13274#~ msgstr "Oväntad symbol \"=\"" 13275 13276#~ msgid "Unexpected symbol '<'" 13277#~ msgstr "Oväntad symbol \"<\"" 13278 13279#~ msgid "Unexpected symbol '>'" 13280#~ msgstr "Oväntad symbol \">\"" 13281 13282#~ msgid "Found a non-numeric value after a '-' sign" 13283#~ msgstr "Hittade ett ickenumeriskt värde efter ett \"-\"-tecken" 13284 13285#~ msgid "" 13286#~ "To change a SQLite database you should close the actual database and open " 13287#~ "a new one" 13288#~ msgstr "" 13289#~ "För att ändra en SQLite-databas bör du stänga den riktiga databasen och " 13290#~ "öppna en ny" 13291 13292#~ msgid "An error occurred during fetch" 13293#~ msgstr "Ett fel inträffade under hämtandet" 13294 13295#~ msgid "Could not initialize Oracle service context" 13296#~ msgstr "Kunde inte initiera Oracle-tjänstesammanhang" 13297 13298#~ msgid "Could not retrieve the parameter information from Oracle" 13299#~ msgstr "Kunde inte hämta parameterinformationen från Oracle" 13300 13301#~ msgid "CORBA exception: %s" 13302#~ msgstr "CORBA-undantag: %s" 13303 13304#~ msgid "Could not create global GDA client" 13305#~ msgstr "Kunde inte skapa global GDA-klient" 13306 13307#~ msgid "GDA Report engine" 13308#~ msgstr "GDA-rapportmotor" 13309 13310#~ msgid "GDA Report engine factory" 13311#~ msgstr "GDA-rapportmotorfabrik" 13312 13313#~ msgid "Could not parse XML report" 13314#~ msgstr "Kunde inte tolka XML-rapport" 13315 13316#~ msgid "Could not activate report engine" 13317#~ msgstr "Kunde inte aktivera rapportmotor" 13318 13319#~ msgid "Could not initiate Report component factory" 13320#~ msgstr "Kunde inte initiera rapportkomponentfabrik" 13321 13322#~ msgid "Could not query CORBA components" 13323#~ msgstr "Kunde inte fråga CORBA-komponenter" 13324 13325#~ msgid "%s: An Error occured in the CORBA system." 13326#~ msgstr "%s: Ett fel inträffade i CORBA-systemet." 13327 13328#~ msgid "Unknown CORBA exception for connection" 13329#~ msgstr "Okänt CORBA-undantag för anslutning" 13330 13331#~ msgid "Could not initialize Bonobo" 13332#~ msgstr "Kunde inte initiera Bonobo" 13333 13334#~ msgid "Could not duplicate client object. Client won't get notifications" 13335#~ msgstr "" 13336#~ "Kunde inte duplicera klientobjekt. Klienten kommer inte att få " 13337#~ "notifieringar" 13338 13339#~ msgid "Could not notify client about action %d" 13340#~ msgstr "Kunde inte notifiera klienten om åtgärden %d" 13341 13342#~ msgid "No implementation for the fetch() method found" 13343#~ msgstr "Ingen implementation för fetch()-metoden hittades" 13344 13345#~ msgid "Default component factory" 13346#~ msgstr "Standardkomponentfabrik" 13347 13348#~ msgid "GDA Default Datasource Access" 13349#~ msgstr "Standardåtkomst för GDA-datakällor" 13350 13351#~ msgid "Could not initiate Default component factory" 13352#~ msgstr "Kunde inte initiera standardkomponentfabrik" 13353 13354#~ msgid "GDA Datasource Access for MySQL" 13355#~ msgstr "GDA-datakälleåtkomst för MySQL" 13356 13357#~ msgid "MySQL component factory" 13358#~ msgstr "MySQL-komponentfabrik" 13359 13360#~ msgid "Could not initiate MySQL component factory" 13361#~ msgstr "Kunde inte initiera MySQL-komponentfabrik" 13362 13363#~ msgid "GDA Datasource Access for ODBC" 13364#~ msgstr "GDA-datakälleåtkomst för ODBC" 13365 13366#~ msgid "ODBC component factory" 13367#~ msgstr "ODBC-komponentfabrik" 13368 13369#~ msgid "Could not initiate ODBC component factory" 13370#~ msgstr "Kunde inte initiera ODBC-komponentfabrik" 13371 13372#~ msgid "GDA Datasource Access for Oracle" 13373#~ msgstr "GDA-datakälleåtkomst för Oracle" 13374 13375#~ msgid "Oracle component factory" 13376#~ msgstr "Oracle-komponentfabrik" 13377 13378#~ msgid "GDA Datasource Access for Postgres" 13379#~ msgstr "GDA-datakälleåtkomst för Postgres" 13380 13381#~ msgid "Postgres component factory" 13382#~ msgstr "Postgres-komponentfabrik" 13383 13384#~ msgid "Could not initiate PostgreSQL component factory" 13385#~ msgstr "Kunde inte initiera PostgreSQL-komponentfabrik" 13386 13387#~ msgid "SQLite component factory" 13388#~ msgstr "SQLite-komponentfabrik" 13389 13390#~ msgid "Could not initiate Sqlite component factory" 13391#~ msgstr "Kunde inte initiera Sqlite-komponentfabrik" 13392 13393#~ msgid "GDA Datasource Access for Sybase" 13394#~ msgstr "GDA-datakälleåtkomst för Sybase" 13395 13396#~ msgid "Sybase component factory" 13397#~ msgstr "Sybase-komponentfabrik" 13398 13399#~ msgid "\ttype = %s\n" 13400#~ msgstr "\ttyp = %s\n" 13401 13402#~ msgid "\trepo_ids =" 13403#~ msgstr "\trepo-id =" 13404 13405#~ msgid "\thostname = %s\n" 13406#~ msgstr "\tvärdnamn = %s\n" 13407 13408#~ msgid "\tdomain = %s\n" 13409#~ msgstr "\tdomän = %s\n" 13410 13411#~ msgid "Invalid DEFAULT handle" 13412#~ msgstr "Ogiltigt DEFAULT-handtag" 13413 13414#~ msgid "ct_diag 1 failed in sybase_check_clientmsg" 13415#~ msgstr "ct_diag 1 misslyckades i sybase_check_clientmsg" 13416 13417#~ msgid "ct_diag 2 failed in sybase_check_clientmsg" 13418#~ msgstr "ct_diag 2 misslyckades i sybase_check_clientmsg" 13419 13420#~ msgid "Client Message: " 13421#~ msgstr "Klientmeddelande: " 13422 13423#~ msgid "Informational Client Message: " 13424#~ msgstr "Informativt klientmeddelande: " 13425 13426#~ msgid "ct_diag 1 failed in sybase_check_servermsg" 13427#~ msgstr "ct_diag 1 misslyckades i sybase_check_servermsg" 13428 13429#~ msgid "ct_diag 2 failed in sybase_check_servermsg" 13430#~ msgstr "ct_diag 2 misslyckades i sybase_check_servermsg" 13431 13432#~ msgid "Informational Server Message: " 13433#~ msgstr "Informativt servermeddelande: " 13434 13435#~ msgid "cs_diag 1 failed in sybase_check_clientmsg" 13436#~ msgstr "cs_diag 1 misslyckades i sybase_check_clientmsg" 13437 13438#~ msgid "cs_diag 2 failed in sybase_check_clientmsg" 13439#~ msgstr "cs_diag 2 misslyckades i sybase_check_clientmsg" 13440 13441#~ msgid "SYB" 13442#~ msgstr "SYB" 13443 13444#~ msgid "" 13445#~ "\n" 13446#~ "\tOperating system error number(%ld):\n" 13447#~ "\t%s" 13448#~ msgstr "" 13449#~ "\n" 13450#~ "\tOperativsystemsfel nummer (%ld):\n" 13451#~ "\t%s" 13452 13453#~ msgid "[GDA Client Library]" 13454#~ msgstr "[GDA-klientbibliotek]" 13455 13456#~ msgid "<Unknown GDA Type(NULL)>" 13457#~ msgstr "<Okänd GDA-typ(NULL)>" 13458 13459#~ msgid "true" 13460#~ msgstr "sant" 13461 13462#~ msgid "false" 13463#~ msgstr "falskt" 13464 13465#~ msgid "CORBA System exception: %s" 13466#~ msgstr "Undantag i CORBA-systemet: %s" 13467 13468#~ msgid "True" 13469#~ msgstr "Sant" 13470 13471#~ msgid "%s: The server didn't respond." 13472#~ msgstr "%s: Servern svarade inte." 13473 13474#~ msgid "[CORBA User Exception]" 13475#~ msgstr "[CORBA-användarundantag]" 13476 13477#~ msgid "Saving log...x" 13478#~ msgstr "Sparar logg...x" 13479 13480#~ msgid "thread is already running" 13481#~ msgstr "tråden kör redan" 13482 13483#~ msgid "This connection is being closed, so all listeners are released" 13484#~ msgstr "Denna anslutning håller på att stängas, så alla lyssnare släpps" 13485 13486#~ msgid "Could not get pointer to server implementation" 13487#~ msgstr "Kunde inte få pekare till serverimplementationen" 13488 13489#~ msgid "Received signal %d, shutting down" 13490#~ msgstr "Mottog signalen %d, stänger ner" 13491 13492#~ msgid "Received signal %d. Ignoring" 13493#~ msgstr "Mottog signalen %d. Ignorerar" 13494 13495#~ msgid "CORBA system exception %s" 13496#~ msgstr "CORBA-systemundantag %s" 13497 13498#~ msgid "GDA Datasource Access for LDAP" 13499#~ msgstr "GDA-datakälleåtkomst för LDAP" 13500 13501#~ msgid "error '%s' at %s" 13502#~ msgstr "fel \"%s\" vid %s" 13503 13504#~ msgid "Could not register LDAP provider implementation" 13505#~ msgstr "Kunde inte registrera LDAP-leverantörsimplementation" 13506 13507#~ msgid "InterBase provider connection factory" 13508#~ msgstr "Fabrik för InterBase-leverantörsanslutning" 13509 13510#~ msgid "Error code %ld (%s)" 13511#~ msgstr "Felkod %ld (%s)" 13512 13513#~ msgid "Could not register INTERBASE provider implementation" 13514#~ msgstr "Kunde inte registrera INTERBASE-leverantörsimplementation" 13515 13516#~ msgid "GDA Datasource Access for Mail" 13517#~ msgstr "GDA-datakälleåtkomst för Mail" 13518 13519#~ msgid "Mail provider connection factory" 13520#~ msgstr "Fabrik för e-postleverantörsanslutning" 13521 13522#~ msgid "Unhandled SCHEMA_QTYPE %d" 13523#~ msgstr "Ej hanterad SCHEMA_QTYPE %d" 13524 13525#~ msgid "Could not register Mail provider implementation" 13526#~ msgstr "Kunde inte registrera e-postleverantörsimplementation" 13527 13528#~ msgid "MDB provider connection factory" 13529#~ msgstr "Fabrik för MDB-leverantörsanslutning" 13530 13531#~ msgid "" 13532#~ "%s:%d: You cannot provide a UNIX_SOCKET if you also provide either a HOST " 13533#~ "or a PORT. Please remove the UNIX_SOCKET, or remove both the HOST and " 13534#~ "PORT options" 13535#~ msgstr "" 13536#~ "%s:%d: Du kan inte ange en UNIX_SOCKET om du också anger antingen en HOST " 13537#~ "eller en PORT. Ta bort UNIX_SOCKET, eller ta bort både alternativen HOST " 13538#~ "och OPTIONS" 13539 13540#~ msgid "%s:%d: You must provide the filename with the MS Access database" 13541#~ msgstr "%s:%d: Du måste ange filnamnet tillsammans med MS Access-databasen" 13542 13543#~ msgid "Opening connection with filename=%s, user=%s, password=%s" 13544#~ msgstr "Öppnar anslutning med filnamn=%s, användare=%s, lösenord=%s" 13545 13546#~ msgid "No table name given for SCHEMA_COLS" 13547#~ msgstr "Inget tabellnamn angivet för SCHEMA_COLS" 13548 13549#~ msgid "" 13550#~ "Opening connection with user=%s, password=%s, host=%s, port=%s, " 13551#~ "unix_socket=%s" 13552#~ msgstr "" 13553#~ "Öppnar anslutning med användare=%s, lösenord=%s, värd=%s, port=%s, " 13554#~ "unix_socket=%s" 13555 13556#~ msgid "No MYSQL_Connection for GdaServerConnection" 13557#~ msgstr "Ingen MYSQL_Connection för GdaServerConnection" 13558 13559#~ msgid "ODBC provider connection factory" 13560#~ msgstr "Fabrik för ODBC-leverantörsåtkomst" 13561 13562#~ msgid "gda_odbc_connection_open_schema: Unhandled SCHEMA_QTYPE %d\n" 13563#~ msgstr "gda_odbc_connection_open_schema: Ej hanterad SCHEMA_QTYPE %d\n" 13564 13565#~ msgid "Could not register ODBC provider implementation" 13566#~ msgstr "Kunde inte registrera ODBC-leverantörsimplementation" 13567 13568#~ msgid "Oracle provider connection factory" 13569#~ msgstr "Fabrik för Oracle-leverantörsanslutning" 13570 13571#~ msgid "command object being created without associated connection" 13572#~ msgstr "kommandoobjekt skapas utan associerad anslutning" 13573 13574#~ msgid "error in OCIHandleAlloc() HTYPE_SVCCTX" 13575#~ msgstr "fel i OCIHandleAlloc() HTYPE_SVCCTX" 13576 13577#~ msgid "error in OCIHandleAlloc() HTYPE_SERVER" 13578#~ msgstr "fel i OCIHandleAlloc() HTYPE_SERVER" 13579 13580#~ msgid "error in OCIHandleAlloc() HTYPE_ERROR" 13581#~ msgstr "fel i OCIHandleAlloc() HTYPE_ERROR" 13582 13583#~ msgid "Unknown ORACLE data type in fill_field_values" 13584#~ msgstr "Okänd ORACLE-datatyp i fill_field_values" 13585 13586#~ msgid "recordset object being created without associated connection" 13587#~ msgstr "postsamlingsobjekt skapas utan associerad anslutning" 13588 13589#~ msgid "Could not register ORACLE provider implementation" 13590#~ msgstr "Kunde inte registrera ORACLE-leverantörsimplementation" 13591 13592#~ msgid "Postgres provider connection factory" 13593#~ msgstr "Fabrik för Postgres-leverantörsanslutning" 13594 13595#~ msgid "postgres_recset is NULL" 13596#~ msgstr "postgres_recset är NULL" 13597 13598#~ msgid "Could not register PostgreSQL provider implementation" 13599#~ msgstr "Kunde inte registrera PostgreSQL-leverantörsinformation" 13600 13601#~ msgid "Sybase provider connection factory" 13602#~ msgstr "Fabrik för Sybase-leverantörsanslutning" 13603 13604#~ msgid "Getting recordset userdata failed" 13605#~ msgstr "Hämtning av postsamlingsanvändardata misslyckades" 13606 13607#~ msgid "Freeing command structure failed" 13608#~ msgstr "Frigörande av kommandostrukturen misslyckades" 13609 13610#~ msgid "Not enough memory for sybase_Connection" 13611#~ msgstr "Inte tillräckligt med minne för sybase_Connection" 13612 13613#~ msgid "schema_cols: table_name '%s'" 13614#~ msgstr "schema_cols: table_name \"%s\"" 13615 13616#~ msgid "Could not allocate enough memory for query" 13617#~ msgstr "Kunde inte allokera tillräckligt med minne för fråga" 13618 13619#~ msgid "schema_procs: invalid constraint type %d" 13620#~ msgstr "schema_procs: ogiltig restriktionstyp %d" 13621 13622#~ msgid "schema_tables: invalid constraint type %d" 13623#~ msgstr "schema_tables: ogiltig restriktionstyp %d" 13624 13625#~ msgid "connection status: %x" 13626#~ msgstr "anslutningsstatus: %x" 13627 13628#~ msgid "return code: %x" 13629#~ msgstr "returkod: %x" 13630 13631#~ msgid "%s: Could not allocate cmd structure" 13632#~ msgstr "%s: Kunde inte allokera kommandostruktur" 13633 13634#~ msgid "%s: Could not allocate memory for cmd string" 13635#~ msgstr "%s: Kunde inte allokera minne för kommandosträng" 13636 13637#~ msgid "%s: selecting database failed" 13638#~ msgstr "%s: val av databas misslyckades" 13639 13640#~ msgid "cs_diag() initialized" 13641#~ msgstr "cs_diag() initierad" 13642 13643#~ msgid "Could not initialize ct_diag()" 13644#~ msgstr "Kunde inte initialisera ct_diag()" 13645 13646#~ msgid "%s could not find server implementation" 13647#~ msgstr "%s kunde inte hitta serverimplementation" 13648 13649#~ msgid "%s could not get cnc userdata" 13650#~ msgstr "%s kunde inte hämta cnc-användardata" 13651 13652#~ msgid "Could not get # of messages" 13653#~ msgstr "Kunde inte hämta antalet meddelanden" 13654 13655#~ msgid "ct_diag failed, Could not get # of client messages(1)" 13656#~ msgstr "ct_diag misslyckades, kunde inte hämta antalet klientmeddelanden(1)" 13657 13658#~ msgid "Could not clear client messages" 13659#~ msgstr "Kunde inte tömma klientmeddelanden" 13660 13661#~ msgid "Could not get # of server messages(1)" 13662#~ msgstr "Kunde inte hämta antalet servermeddelanden(1)" 13663 13664#~ msgid "Could not get # of server messages" 13665#~ msgstr "Kunde inte hämta antalet servermeddelanden" 13666 13667#~ msgid "Could not get # of cslib messages" 13668#~ msgstr "Kunde inte hämta antalet cslib-meddelanden" 13669 13670#~ msgid "Fetching %d cslib messages" 13671#~ msgstr "Hämtar %d cslib-meddelanden" 13672 13673#~ msgid "Fetching %d cslib message" 13674#~ msgstr "Hämtar %d cslib-meddelande" 13675 13676#~ msgid "Could not get cslib msg #" 13677#~ msgstr "Kunde inte hämta cslib-meddelande nummer" 13678 13679#~ msgid "Could not get # of cslib messages(2)" 13680#~ msgstr "Kunde inte hämta antalet cslib-meddelanden(2)" 13681 13682#~ msgid "Could not clear cslib messages" 13683#~ msgstr "Kunde inte tömma cslib-meddelanden" 13684 13685#~ msgid "CS_END_DATA on row %d; canceling" 13686#~ msgstr "CS_END_DATA på rad %d; avbryter" 13687 13688#~ msgid "%s: Error (%d)" 13689#~ msgstr "%s: Fel (%d)" 13690 13691#~ msgid "Failed fetching # of columns" 13692#~ msgstr "Misslyckades med att hämta antalet kolumner" 13693 13694#~ msgid "%s could not allocate data fields" 13695#~ msgstr "%s kunde inte allokera datafält" 13696 13697#~ msgid "ct_describe on col # %d" 13698#~ msgstr "ct_describe i kolumn nummer %d" 13699 13700#~ msgid "ct_describe on col # %d failed" 13701#~ msgstr "ct_describe i kolumn nummer %d misslyckades" 13702 13703#~ msgid "ct_describe(%d): '%s', %d (%s)" 13704#~ msgstr "ct_describe(%d): \"%s\", %d (%s)" 13705 13706#~ msgid "illegal type detected, aborting" 13707#~ msgstr "ogiltig typ upptäckt, avbryter" 13708 13709#~ msgid "Could not register gda-sybase provider implementation" 13710#~ msgstr "Kunde inte registrera gda-sybase-leverantörsinformation" 13711 13712#~ msgid "GDA Datasource Access for primebase" 13713#~ msgstr "GDA-datakälleåtkomst för Primebase" 13714 13715#~ msgid "Could not connect to '%s@%s:%s' with connparm '%s'" 13716#~ msgstr "" 13717#~ "Kunde inte ansluta till \"%s@%s:%s\" med anslutningsparametern: \"%s\"" 13718 13719#~ msgid "%2ld: Connected to '%s@%s:%s' with connparm: '%s'" 13720#~ msgstr "%2ld: Ansluten till \"%s@%s:%s\" med anslutningsparameter: \"%s\"" 13721 13722#~ msgid "Could not get PBIConnectionInfo(), disconnecting" 13723#~ msgstr "Kunde inte få PBIConnectionInfo(), kopplar från" 13724 13725#~ msgid "%2ld: ConInfo: '%s@%s', Cl v%x, Srv '%s' v%x, Brand '%s'" 13726#~ msgstr "" 13727#~ "%2ld: Anslutningsinfo: \"%s@%s\", klient v%x, server \"%s\" v%x, märke " 13728#~ "\"%s\"" 13729 13730#~ msgid "Not enough memory for primebase_Error structure." 13731#~ msgstr "Inte tillräckligt med minne för primebase_Error-strukturen." 13732 13733#~ msgid "%2ld: ERROR: %ld (%ld) : %s.\n" 13734#~ msgstr "%2ld: FEL: %ld (%ld): %s.\n" 13735 13736#~ msgid "Could not register PRIMEBASE provider implementation" 13737#~ msgstr "Kunde inte registrera PRIMEBASE-leverantörsimplementation" 13738 13739#~ msgid "GDA Datasource Access for Sybase/MS SQL" 13740#~ msgstr "GDA-datakälleåtkomst för Sybase/MS SQL" 13741 13742#~ msgid "sending cmd failed" 13743#~ msgstr "skickande av kommando misslyckades" 13744 13745#~ msgid "Command execution finished, all results processed" 13746#~ msgstr "Kommandokörningen slutförd, alla resultat bearbetade" 13747 13748#~ msgid "Execution of resultless command succeeded" 13749#~ msgstr "Körning av resultatlöst kommando lyckades" 13750 13751#~ msgid "No further results, command completly succeeded." 13752#~ msgstr "Inga ytterligare resultat, kommandot lyckades helt." 13753 13754#~ msgid "Cmd execution returned unknown result, may be an error" 13755#~ msgstr "Kommandokörningen returnerade ett okänt resultat, kan vara ett fel" 13756 13757#~ msgid "No data returned, freeing recordset structure" 13758#~ msgstr "Ingen data returnerad, frigör postsamlingsstrukturen" 13759 13760#~ msgid "gda_tds_error_make(%p,%p,%p,%p)" 13761#~ msgstr "gda_tds_error_make(%p,%p,%p,%p)" 13762 13763#~ msgid "No error flag ist set, though %s is called. This may be a bug." 13764#~ msgstr "" 13765#~ "Ingen felflagga är satt, trots att %s är anropat. Detta kan vara en bugg." 13766 13767#~ msgid "Client message:" 13768#~ msgstr "Klientmeddelande:" 13769 13770#~ msgid "CS-Library error:" 13771#~ msgstr "CS-Library-fel:" 13772 13773#~ msgid "Could not register gda-tds provider implementation" 13774#~ msgstr "Kunde inte registrera gda-tds-leverantörsinformation" 13775 13776#~ msgid "%s: misconfigured DSN entry" 13777#~ msgstr "%s: felaktigt konfigurerad DSN-post" 13778 13779#~ msgid "%s: data source '%s' not found\n" 13780#~ msgstr "%s: datakällan \"%s\" kunde inte hittas\n" 13781 13782#~ msgid "Could not register <PROVIDER-NAME> provider implementation" 13783#~ msgstr "Kunde inte registrera <LEVERANTÖRSNAMN>-leverantörsimplementation" 13784 13785#~ msgid "gda_sybase_error_make(%p,%p,%p,%p)" 13786#~ msgstr "gda_sybase_error_make(%p,%p,%p,%p)" 13787 13788#~ msgid "%d ctlib message to fetch" 13789#~ msgstr "%d ctlib-meddelande att hämta" 13790 13791#~ msgid "error is nullpointer in gda_sybase_messages_handle" 13792#~ msgstr "felet är en null-pekare i gda_sybase_messages_handle" 13793 13794#~ msgid "Fetching %d client messages" 13795#~ msgstr "Hämtar %d klientmeddelanden" 13796 13797#~ msgid "Fetching %d client message" 13798#~ msgstr "Hämtar %d klientmeddelande" 13799 13800#~ msgid "Fetching %d server messages" 13801#~ msgstr "Hämtar %d servermeddelanden" 13802 13803#~ msgid "Fetching %d server message" 13804#~ msgstr "Hämtar %d servermeddelande" 13805 13806#~ msgid "schema_tables: table name = '%s'" 13807#~ msgstr "schema_tables: tabellnamn = \"%s\"" 13808 13809#~ msgid "schema_tables: table_schema = '%s'" 13810#~ msgstr "schema_tables: table_schema = \"%s\"" 13811 13812#~ msgid "schema_procedures: proc_catalog = '%s' UNUSED!\n" 13813#~ msgstr "schema_procedures: proc_catalog = \"%s\" OANVÄND!\n" 13814 13815#~ msgid "schema_procedures: proc_catalog = '%s' UNUSED!" 13816#~ msgstr "schema_procedures: proc_catalog = \"%s\" OANVÄND!" 13817 13818#~ msgid "DATABASE" 13819#~ msgstr "DATABAS" 13820 13821#~ msgid "PASSWORD" 13822#~ msgstr "LÖSENORD" 13823 13824#~ msgid "FILE-NAME" 13825#~ msgstr "FILNAMN" 13826 13827#~ msgid "impl_GDA_Connection_open: opening connection with DSN: %s" 13828#~ msgstr "impl_GDA_Connection_open: öppnar anslutning med DSN: %s" 13829 13830#~ msgid "" 13831#~ "OAF doesn't know about our IID; indicates broken installation. Exiting..." 13832#~ msgstr "" 13833#~ "OAF känner inte till vårt IID; antyder trasig installation. Avslutar..." 13834 13835#~ msgid "" 13836#~ "Another instance of this provider is already registered with OAF. " 13837#~ "Exiting..." 13838#~ msgstr "" 13839#~ "En annan instans av denna leverantör är redan registrerad hos OAF. " 13840#~ "Avslutar..." 13841 13842#~ msgid "Unknown error registering this provider with OAF. Exiting" 13843#~ msgstr "Okänt fel vid registrering av denna leverantör hos OAF. Avslutar" 13844 13845#~ msgid "Registered with ID = %s" 13846#~ msgstr "Registrerad med ID = %s" 13847 13848#~ msgid "CORBA exception unloading report engine: %s" 13849#~ msgstr "CORBA-undantag vid nerstängning av rapportmotor: %s" 13850 13851#~ msgid "Received signal %d, shutting down." 13852#~ msgstr "Mottog signalen %d, stänger ner." 13853 13854#~ msgid "Received signal %d, shutting down cleanly" 13855#~ msgstr "Mottog signalen %d, stänger ner snyggt" 13856 13857#~ msgid "Failed to initialize OAF: please mail bug report to OAF maintainers" 13858#~ msgstr "" 13859#~ "Misslyckades med att initiera OAF: var vänlig och skicka en buggrapport " 13860#~ "till OAF:s underhållare" 13861 13862#~ msgid "" 13863#~ "Another instance of the report engine is already registered with OAF. " 13864#~ "Exiting..." 13865#~ msgstr "" 13866#~ "En annan instans av denna rapportmotor är redan registrerad hos OAF. " 13867#~ "Avslutar..." 13868 13869#~ msgid "Unknown error registering report engine with OAF. Exiting" 13870#~ msgstr "Okänt fel vid registrering av denna rapportmotor hos OAF. Avslutar" 13871 13872#~ msgid "Registered report engine with ID = %s" 13873#~ msgstr "Registrerade rapportmotor med ID = %s" 13874 13875#~ msgid "%s: length = %d" 13876#~ msgstr "%s: längd = %d" 13877 13878#~ msgid "An error occured." 13879#~ msgstr "Ett fel inträffade." 13880 13881#~ msgid "Fetchong %d cslib message" 13882#~ msgstr "Hämtar %d cslib-meddelande" 13883 13884#~ msgid "%s: not implemented" 13885#~ msgstr "%s: inte implementerat" 13886