1# Swedish translation of libgda.
2# Copyright © 1999-2016 Free Software Foundation, Inc.
3# Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000.
4# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004.
5# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009.
6# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: libgda\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
12"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13"POT-Creation-Date: 2016-07-24 01:04+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2016-08-13 12:09+0200\n"
15"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
16"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
17"Language: sv\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
23
24#. title
25#: ../control-center/dsn-config.c:136 ../control-center/main.c:380
26msgid "Data Sources"
27msgstr "Datakällor"
28
29#: ../control-center/dsn-config.c:137
30msgid "Configured data sources in the system"
31msgstr "Konfigurerade datakällor i systemet"
32
33#: ../control-center/dsn-config.c:186
34msgid ""
35"Data sources are the means by which database connections are identified: all "
36"the information needed to open a connection to a specific database using a "
37"'provider' is referenced using a unique name."
38msgstr ""
39"Datakällor är sättet på vilket databasanslutningar identifieras: all "
40"information som behövs för att öppna en anslutning till en specifik databas "
41"med en ”leverantör” hänvisas till med ett unikt namn."
42
43#: ../control-center/dsn-config.c:268
44#, c-format
45msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
46msgstr "Är du säker på att du vill ta bort datakällan ”%s”?"
47
48#: ../control-center/dsn-config.c:272
49msgid "Data source removal confirmation"
50msgstr "Bekräftelse av borttagning av datakälla"
51
52#. create the dialog
53#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:107
54#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147
55#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
56msgid "Data Source Properties"
57msgstr "Egenskaper för datakällor"
58
59#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
60msgid "Test"
61msgstr "Testa"
62
63#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110
64msgid "Browse"
65msgstr "Bläddra"
66
67#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:148
68msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
69msgstr "Ändra egenskaperna för datakälla (namnet kan inte ändras)."
70
71#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:152
72msgid ""
73"For information only, this data source is a system wide data source\n"
74"and you don't have the permission change it."
75msgstr ""
76"Upplysningsvis är denna datakälla en systembred datakälla\n"
77"och du har inte behörighet att ändra den."
78
79#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:202
80#, c-format
81msgid "Login for %s"
82msgstr "Inloggning för %s"
83
84#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:224
85msgid "Connection successfully opened!"
86msgstr "Öppning av anslutningen lyckades!"
87
88#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
89msgid "Could not open connection"
90msgstr "Kunde inte öppna anslutning"
91
92#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:232
93#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:138
94#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:631
95msgid "Unknown error"
96msgstr "Okänt fel"
97
98#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:268
99msgid "Could not execute browser program"
100msgstr "Kunde inte köra bläddrarprogram"
101
102#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
103#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:269 ../libgda/gda-config.c:383
104#: ../libgda/gda-config.c:533 ../libgda/gda-config.c:1068
105#: ../libgda/gda-config.c:1179 ../libgda/gda-config.c:1237
106#: ../libgda/gda-config.c:1314 ../libgda/gda-connection.c:1734
107#: ../libgda/gda-data-model.c:2475 ../libgda/gda-data-model.c:2483
108#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:388 ../libgda/gda-data-model-import.c:1721
109#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1284 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
110#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1412 ../libgda/gda-data-pivot.c:1525
111#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123 ../libgda/gda-data-select.c:400
112#: ../libgda/gda-data-select.c:2308 ../libgda/gda-data-select.c:2318
113#: ../libgda/gda-data-select.c:3766 ../libgda/gda-holder.c:545
114#: ../libgda/gda-holder.c:1951 ../libgda/gda-server-operation.c:633
115#: ../libgda/gda-server-operation.c:1037 ../libgda/gda-set.c:1184
116#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
117#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2703
118#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2715
119#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2926
120#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3269
121#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3281
122#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3412
123#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:128
124#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:250
125#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:420
126#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:819
127#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1547
128#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:452
129#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:532
130#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:81
131#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:158
132#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:212
133#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:222
134#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:265
135#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:424
136#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:536
137#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
138#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:106 ../libgda-ui/gdaui-init.c:114
139#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:545 ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
140#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:732 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:520
141#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1467
142#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1496
143#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1558
144#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1626
145#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:154
146#: ../providers/jdbc/libmain.c:164 ../providers/jdbc/libmain.c:480
147#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:830
148#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:840
149#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:882
150#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:893
151#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:954
152#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:359
153#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2069
154#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2084
155#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
156#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1866
157#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1881
158#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:104
159#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:107
160#: ../tools/browser/auth-dialog.c:707 ../tools/browser/auth-dialog.c:710
161#: ../tools/browser/browser-connection.c:497
162#: ../tools/browser/browser-connection.c:654
163#: ../tools/browser/browser-connection.c:671
164#: ../tools/browser/browser-connection.c:856
165#: ../tools/browser/browser-connection.c:876
166#: ../tools/browser/browser-connection.c:1145
167#: ../tools/browser/browser-connection.c:1361
168#: ../tools/browser/browser-window.c:920 ../tools/browser/browser-window.c:934
169#: ../tools/browser/browser-window.c:948 ../tools/browser/browser-window.c:1173
170#: ../tools/browser/browser-window.c:1214
171#: ../tools/browser/browser-window.c:1482
172#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
173#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
174#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:666
175#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:694
176#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:725
177#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:835
178#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
179#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:561
180#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
181#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
182#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
183#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
184#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:244
185#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:432
186#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:438
187#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
188#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
189#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:600
190#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:385
191#: ../tools/browser/login-dialog.c:242 ../tools/browser/main.c:131
192#: ../tools/browser/main.c:150 ../tools/browser/main.c:206
193#: ../tools/browser/main.c:220 ../tools/browser/main.c:247
194#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:819
195#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:849
196#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1050
197#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1080
198#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1111
199#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1164
200#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
201#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
202#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
203#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
204#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
205#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:503
206#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
207#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
208#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:243
209#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:952
210#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:470
211#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:523
212#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:550
213#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:853
214#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:973
215#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:700
216#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:773
217#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:102 ../tools/gda-list-server-op.c:68
218#: ../tools/gda-list-server-op.c:126 ../tools/gda-sql.c:430
219#: ../tools/gda-sql.c:460 ../tools/gda-sql.c:619 ../tools/gda-sql.c:1454
220#: ../tools/gda-sql.c:1469 ../tools/gda-sql.c:1622 ../tools/gda-sql.c:2918
221#: ../tools/web-server.c:2025
222msgid "No detail"
223msgstr "Inga detaljer"
224
225#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:1
226#: ../control-center/main.c:177 ../control-center/main.c:267
227msgid "Database access control center"
228msgstr "Kontrollpanel för databasåtkomst"
229
230#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:2
231msgid "Gda Control Center"
232msgstr "Gda-kontrollpanel"
233
234#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:3
235msgid "Configure your database access environment"
236msgstr "Konfigurera din databasåtkomstmiljö"
237
238#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:125
239msgid "Missing mandatory information, to create database"
240msgstr "Saknar obligatorisk information för att skapa databas"
241
242#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137
243#, c-format
244msgid "Error creating database: %s"
245msgstr "Fel vid skapande av databas: %s"
246
247#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:418
248msgid "New data source definition"
249msgstr "Ny definition av datakälla"
250
251#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:436
252msgid ""
253"This assistant will guide you through the process of creating a new data "
254"source, and optionally will allow you to create a new database.\n"
255"\n"
256"Just follow the steps!"
257msgstr ""
258"Denna assistent kommer guida dig genom processen för att skapa en ny "
259"datakälla, och låter dig valfritt även skapa en ny databas.\n"
260"\n"
261"Följ bara stegen!"
262
263#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:442
264msgid "Add a new data source..."
265msgstr "Lägg till en ny datakälla…"
266
267#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:461
268msgid ""
269"The following fields represent the basic information items for your new data "
270"source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database "
271"in a file, select the 'SQLite' type of database."
272msgstr ""
273"Följande fält representerar de grundläggande informationsobjekten för din "
274"nya datakälla. Obligatoriska fält är markerade med en stjärna. Välj "
275"databastypen ”SQLite” för att skapa en lokal databas i en fil."
276
277#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:469
278msgid "Data source name"
279msgstr "Namn på datakälla"
280
281#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:484
282msgid "System wide data source:"
283msgstr "Systemomfattande datakälla:"
284
285#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:494
286msgid "Database type"
287msgstr "Datatyp"
288
289#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:504
290#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:416
291msgid "Description:"
292msgstr "Beskrivning:"
293
294#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:516
295msgid "General Information"
296msgstr "Allmän information"
297
298#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:533
299msgid ""
300"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
301"new database to use with this new data source"
302msgstr ""
303"Denna sida låter dig välja mellan att använda en befintlig databas eller att "
304"skapa en ny databas för att använda med denna nya datakälla"
305
306#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
307msgid "Create a new database:"
308msgstr "Skapa en ny databas:"
309
310#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:547
311msgid "Create a new database?"
312msgstr "Skapa en ny databas?"
313
314#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:559
315msgid ""
316"The following fields represent the information needed to create a new "
317"database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
318"database-specific, so check the manual for more information."
319msgstr ""
320"Följande fält representerar informationen som krävs för att skapa en ny "
321"databas (obligatoriska fält är markerade med en stjärna). Denna information "
322"är databasspecifik, så se handboken för mer information."
323
324#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:583
325msgid "New database definition"
326msgstr "Ny databasdefinition"
327
328#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:595
329msgid ""
330"The following fields represent the information needed to open a connection "
331"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
332"specific, so check the manual for more information."
333msgstr ""
334"Följande fält representerar informationen som krävs för att öppna en "
335"anslutning (obligatoriska fält är markerade med en stjärna). Denna "
336"information är databasspecifik, så se handboken för mer information."
337
338#. connection's spec
339#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:608
340#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:202
341msgid "Connection's parameters"
342msgstr "Anslutningens parametrar"
343
344#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:620
345msgid ""
346"The following fields represent the authentication information needed to open "
347"a connection."
348msgstr ""
349"Följande fält representerar autentiseringsinformationen som krävs för att "
350"öppna en anslutning."
351
352#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:631
353msgid "Authentication parameters"
354msgstr "Autentiseringsparametrar"
355
356#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643
357msgid ""
358"All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, "
359"press 'Apply' to close this dialog."
360msgstr ""
361"All information som krävs för att skapa en ny datakälla har erhållits. Tryck "
362"nu ”Verkställ” för att stänga denna dialog."
363
364#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:652
365msgid "Ready to add a new data source"
366msgstr "Klar att lägga till en ny datakälla"
367
368#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:129
369msgid "Data source _name:"
370msgstr "_Namn på datakälla:"
371
372#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:151
373msgid "_System wide data source:"
374msgstr "_Systemomfattande datakälla:"
375
376#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:162
377msgid "_Provider:"
378msgstr "_Leverantör:"
379
380#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:178
381msgid "_Description:"
382msgstr "_Beskrivning:"
383
384#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:194
385msgid ""
386"<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
387"available,\n"
388"editing the data source's attributes is disabled</span>"
389msgstr ""
390"<span foreground='red'>Databasleverantören som används av denna datakälla är "
391"inte tillgänglig,\n"
392"redigering av datakällans attribut är inaktiverad</span>"
393
394#. connection's authentication
395#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:216 ../libgda/gda-config.c:1646
396#: ../tools/browser/auth-dialog.c:286 ../tools/config-info.c:205
397#: ../tools/config-info.c:365
398msgid "Authentication"
399msgstr "Autentisering"
400
401#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
402#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84 ../tools/browser/auth-dialog.c:232
403#: ../tools/browser/login-dialog.c:193
404msgid "Connection opening"
405msgstr "Öppnande av anslutning"
406
407#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:77
408msgid ""
409"Fill in the following authentication elements\n"
410"to open a connection"
411msgstr ""
412"Fyll i följande autentiseringselement\n"
413"för att öppna en anslutning"
414
415#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:85
416msgid ""
417"No authentication required,\n"
418"confirm connection opening"
419msgstr ""
420"Ingen autentisering krävs,\n"
421"bekräfta öppnande av anslutning"
422
423#: ../control-center/main.c:53 ../libgda-ui/internal/utility.c:482
424#: ../tools/browser/support.c:152
425msgid "Error:"
426msgstr "Fel:"
427
428#: ../control-center/main.c:79
429msgid "Could not declare new data source"
430msgstr "Kunde inte deklarera ny datakälla"
431
432#: ../control-center/main.c:82
433msgid "No valid data source info was created"
434msgstr "Ingen giltig information för datakälla skapades"
435
436#: ../control-center/main.c:180 ../tools/browser/browser-window.c:1256
437msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
438msgstr "Databasåtkomsttjänster för GNOME-skrivbordet"
439
440#: ../control-center/main.c:196
441msgid "_Data source"
442msgstr "_Datakälla"
443
444#: ../control-center/main.c:196
445msgid "Database"
446msgstr "Databas"
447
448#: ../control-center/main.c:197 ../tools/browser/browser-window.c:296
449msgid "_Close"
450msgstr "S_täng"
451
452#: ../control-center/main.c:197 ../tools/browser/browser-window.c:296
453msgid "Close this window"
454msgstr "Stäng detta fönster"
455
456#: ../control-center/main.c:198
457msgid "_New datasource"
458msgstr "_Ny datakälla"
459
460#: ../control-center/main.c:198
461msgid "Create new data source"
462msgstr "Skapa ny datakälla"
463
464#: ../control-center/main.c:199
465msgid "_Delete datasource"
466msgstr "_Ta bort datakälla"
467
468#: ../control-center/main.c:199
469msgid "Delete selected data source"
470msgstr "Ta bort vald datakälla"
471
472#: ../control-center/main.c:200 ../tools/browser/browser-window.c:285
473msgid "_Properties"
474msgstr "_Egenskaper"
475
476#: ../control-center/main.c:200
477msgid "Edit properties for selected data source"
478msgstr "Redigera egenskaper för vald datakälla"
479
480#: ../control-center/main.c:201 ../control-center/main.c:202
481#: ../tools/browser/browser-window.c:298
482msgid "_About"
483msgstr "_Om"
484
485#: ../control-center/main.c:201 ../tools/browser/browser-window.c:298
486msgid "About"
487msgstr "Om"
488
489#: ../control-center/main.c:202
490msgid "About GNOME-DB"
491msgstr "Om GNOME-DB"
492
493#. title
494#: ../control-center/main.c:390 ../control-center/provider-config.c:60
495msgid "Providers"
496msgstr "Leverantörer"
497
498#: ../control-center/provider-config.c:61
499msgid "Installed providers"
500msgstr "Installerade leverantörer"
501
502#: ../control-center/provider-config.c:99
503msgid ""
504"Providers are addons that actually implement the access to each database "
505"using the means provided by each database vendor."
506msgstr ""
507"Leverantörer är tillägg som faktiskt implementerar åtkomsten till varje "
508"databas på det sätt som tillhandahålls av varje databasleverantör."
509
510#: ../libgda/gda-batch.c:321
511msgid "Statement could not be found in batch's statements"
512msgstr "Sats kunde inte hittas bland satssamlingens satser"
513
514#: ../libgda/gda-batch.c:446
515#, c-format
516msgid "Conflicting parameter '%s'"
517msgstr "Motstridig parameter ”%s”"
518
519#: ../libgda/gda-config.c:382 ../libgda/gda-config.c:408
520#: ../libgda/gda-config.c:532 ../libgda/gda-config.c:557
521#, c-format
522msgid "Error loading authentication information for '%s' DSN: %s"
523msgstr "Fel vid inläsning av autentiseringsinformation för DSN ”%s”: %s"
524
525#: ../libgda/gda-config.c:718
526#, c-format
527msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
528msgstr "Fel vid skapande av användarspecifik konfigurationskatalog ”%s”"
529
530#: ../libgda/gda-config.c:767 ../libgda/gda-config.c:780
531#, c-format
532msgid ""
533"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
534msgstr ""
535"Användarspecifik konfigurationskatalog ”%s” existerar och är inte en katalog"
536
537#: ../libgda/gda-config.c:1042
538#, c-format
539msgid "Malformed data source name '%s'"
540msgstr "Felaktigt utformat datakällenamn ”%s”"
541
542#: ../libgda/gda-config.c:1067 ../libgda/gda-config.c:1079
543#: ../libgda/gda-config.c:1177
544#, c-format
545msgid "Couldn't save authentication information for DSN '%s': %s"
546msgstr "Kunde inte spara autentiseringsinformation för DSN ”%s”: %s"
547
548#: ../libgda/gda-config.c:1112 ../libgda/gda-config.c:1287
549msgid "Can't manage system-wide configuration"
550msgstr "Kan inte hantera systemomfattande konfiguration"
551
552#: ../libgda/gda-config.c:1167 ../libgda/gda-config.c:1199
553#, c-format
554msgid "Authentication for the '%s' DSN"
555msgstr "Autentisering för DSN ”%s”"
556
557#: ../libgda/gda-config.c:1236 ../libgda/gda-config.c:1248
558#: ../libgda/gda-config.c:1312
559#, c-format
560msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
561msgstr "Kunde inte ta bort autentiseringsinformation för DSN ”%s”: %s"
562
563#: ../libgda/gda-config.c:1281 ../libgda-ui/gdaui-login.c:665
564#, c-format
565msgid "Unknown DSN '%s'"
566msgstr "Okänt DSN ”%s”"
567
568#: ../libgda/gda-config.c:1376
569#, c-format
570msgid "Provider '%s' not found"
571msgstr "Leverantören ”%s” hittades inte"
572
573#: ../libgda/gda-config.c:1561 ../libgda/gda-connection.c:1168
574#: ../libgda/gda-connection.c:1331
575#, c-format
576msgid "No provider '%s' installed"
577msgstr "Ingen leverantör ”%s” installerad"
578
579#: ../libgda/gda-config.c:1576
580#, c-format
581msgid "Can't load provider: %s"
582msgstr "Kan inte läsa in leverantör: %s"
583
584#: ../libgda/gda-config.c:1599
585#, c-format
586msgid "Can't instantiate provider '%s'"
587msgstr "Kan inte instansiera leverantören ”%s”"
588
589#: ../libgda/gda-config.c:1643 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
590#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:69
591#: ../tools/config-info.c:130 ../tools/config-info.c:313
592#: ../tools/config-info.c:429 ../tools/gda-sql.c:2636 ../tools/gda-sql.c:2980
593msgid "Provider"
594msgstr "Leverantör"
595
596#: ../libgda/gda-config.c:1644 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
597#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
598#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
599#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:307
600#: ../tools/config-info.c:70 ../tools/config-info.c:144
601#: ../tools/config-info.c:327 ../tools/gda-sql.c:2635 ../tools/gda-sql.c:3279
602msgid "Description"
603msgstr "Beskrivning"
604
605#: ../libgda/gda-config.c:1645 ../tools/config-info.c:158
606msgid "DSN parameters"
607msgstr "DSN-parametrar"
608
609#: ../libgda/gda-config.c:1647 ../tools/config-info.c:244
610msgid "File"
611msgstr "Fil"
612
613#: ../libgda/gda-config.c:1648
614msgid "List of installed providers"
615msgstr "Lista över installerade leverantörer"
616
617#: ../libgda/gda-config.c:1821 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
618#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
619#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:2982
620msgid "Username"
621msgstr "Användarnamn"
622
623#. other table options
624#.
625#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
626#. available since PostgreSQL 8.1
627#.
628#: ../libgda/gda-config.c:1823 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
629#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
630#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
631#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
632#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:1
633msgid "Password"
634msgstr "Lösenord"
635
636#: ../libgda/gda-config.c:1893
637#, c-format
638msgid "Error loading provider '%s': %s"
639msgstr "Fel vid inläsning av leverantören ”%s”: %s"
640
641#: ../libgda/gda-connection.c:340
642msgid "DSN to use"
643msgstr "DSN att använda"
644
645#: ../libgda/gda-connection.c:343
646msgid "Connection string to use"
647msgstr "Anslutningssträng att använda"
648
649#: ../libgda/gda-connection.c:346
650msgid "Provider to use"
651msgstr "Leverantör att använda"
652
653#: ../libgda/gda-connection.c:351
654msgid "Authentication string to use"
655msgstr "Autentiseringssträng att använda"
656
657#: ../libgda/gda-connection.c:355 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
658#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:778
659#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
660#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
661#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
662msgid "Options"
663msgstr "Alternativ"
664
665#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
666#: ../libgda/gda-connection.c:360
667msgid "GdaMetaStore used by the connection"
668msgstr "GdaMetaStore som används av anslutningen"
669
670#: ../libgda/gda-connection.c:366
671msgid ""
672"Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
673"be modified by the database providers' implementation"
674msgstr ""
675"Unik GThread från vilken anslutningen kommer vara tillgänglig. Denna ska "
676"endast ändras av databasleverantörens implementation."
677
678#: ../libgda/gda-connection.c:384
679msgid ""
680"Determines if the connection acts as a thread wrapper around another "
681"connection, making it completely thread safe"
682msgstr ""
683"Avgör om anslutningen agerar som ett trådomslag kring en annan anslutning, "
684"vilket gör den fullständigt trådsäker"
685
686#: ../libgda/gda-connection.c:400
687msgid ""
688"Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
689"the wrapped connection"
690msgstr ""
691"Få anslutningen att konfigurera en övervakningsfunktion i huvudslingan för "
692"att övervaka den omslutna anslutningen"
693
694#: ../libgda/gda-connection.c:414
695msgid "Number of history events to keep in memory"
696msgstr "Antal historikhändelser att behålla i minne"
697
698#: ../libgda/gda-connection.c:427
699msgid "Computes execution delay for each executed statement"
700msgstr "Beräknar exekveringsfördröjning för varje exekverad sats"
701
702#: ../libgda/gda-connection.c:441
703msgid "Artificially slows down the execution of queries"
704msgstr "Saktar artificiellt ner exekveringen av frågor"
705
706#: ../libgda/gda-connection.c:733 ../libgda/gda-connection.c:762
707#: ../libgda/gda-connection.c:777 ../libgda/gda-connection.c:793
708#, c-format
709msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
710msgstr "Kunde inte ställa in egenskapen ”%s” då anslutningen är öppen"
711
712#: ../libgda/gda-connection.c:741
713#, c-format
714msgid "No DSN named '%s' defined"
715msgstr "Inget DSN med namnet ”%s” har definierats"
716
717#: ../libgda/gda-connection.c:815
718#, c-format
719msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
720msgstr "Kan inte ställa in egenskapen ”%s” då anslutningen är öppen"
721
722#: ../libgda/gda-connection.c:1113 ../libgda/gda-connection.c:1272
723#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:425
724#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:566
725msgid "Multi threading is not supported or enabled"
726msgstr "Flera trådar stöds inte eller är inte aktiverat"
727
728#: ../libgda/gda-connection.c:1122
729#, c-format
730msgid "Malformed data source specification '%s'"
731msgstr "Felaktigt utformad specifikation för datakälla ”%s”"
732
733#: ../libgda/gda-connection.c:1130 ../libgda/gda-connection.c:1565
734#: ../libgda/gda-connection.c:1567
735#, c-format
736msgid "Data source %s not found in configuration"
737msgstr "Datakällan %s hittades inte i konfigurationen"
738
739#: ../libgda/gda-connection.c:1190
740msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
741msgstr "Konfigurationsfel för datakälla: ingen leverantör angiven"
742
743#: ../libgda/gda-connection.c:1282 ../tools/browser/auth-dialog.c:448
744#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485 ../tools/gda-sql.c:1264
745#, c-format
746msgid "Malformed connection string '%s'"
747msgstr "Felaktigt utformad anslutningssträng ”%s”"
748
749#: ../libgda/gda-connection.c:1288
750msgid "No database driver specified"
751msgstr "Ingen databasdrivrutin angiven"
752
753#: ../libgda/gda-connection.c:1577 ../libgda/gda-connection.c:1579
754msgid "No DSN or connection string specified"
755msgstr "Inget DSN eller anslutningssträng angiven"
756
757#: ../libgda/gda-connection.c:1589
758msgid "No provider specified"
759msgstr "Ingen leverantör angiven"
760
761#: ../libgda/gda-connection.c:1613
762msgid "Provider does not allow usage from this thread"
763msgstr "Leverantör tillåter inte användning från denna tråd"
764
765#: ../libgda/gda-connection.c:1620
766msgid ""
767"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
768"method"
769msgstr ""
770"Internt fel: leverantör implementerar inte den virtuella metoden "
771"open_connection()"
772
773#: ../libgda/gda-connection.c:1733
774#, c-format
775msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
776msgstr "Fel då metadata hölls uppdaterat: %s"
777
778#: ../libgda/gda-connection.c:1967
779msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
780msgstr "Leverantör tillhandahåller inte en GdaDataHandler för datum"
781
782#: ../libgda/gda-connection.c:3023
783msgid "Provider does not support statement preparation"
784msgstr "Leverantör stöder inte förberedelse av satser"
785
786#: ../libgda/gda-connection.c:3272 ../libgda/gda-connection.c:3377
787#: ../libgda/gda-connection.c:3447 ../libgda/gda-meta-store.c:900
788#, c-format
789msgid "Can't obtain connection lock"
790msgstr "Kan inte erhålla anslutningslås"
791
792#: ../libgda/gda-connection.c:3279 ../libgda/gda-connection.c:3518
793#: ../libgda/gda-connection.c:3892 ../libgda/gda-connection.c:3992
794#: ../libgda/gda-connection.c:4088 ../libgda/gda-connection.c:6568
795#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:169
796#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:401
797#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1718
798#, c-format
799msgid "Connection is closed"
800msgstr "Anslutningen är stängd"
801
802#: ../libgda/gda-connection.c:3287
803#, c-format
804msgid "Asynchronous execution is not supported"
805msgstr "Asynkron exekvering stöds inte"
806
807#: ../libgda/gda-connection.c:3392 ../libgda/gda-connection.c:3485
808#, c-format
809msgid "Can't find task %u"
810msgstr "Kunde inte hitta uppgift %u"
811
812#: ../libgda/gda-connection.c:3470 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1315
813#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:988
814#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:715
815#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1004
816#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1034
817#: ../providers/web/gda-web-provider.c:686
818msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
819msgstr "Leverantören stöder inte asynkron serveroperation"
820
821#: ../libgda/gda-connection.c:3763 ../libgda/gda-connection.c:3778
822msgid "Statement is a selection statement"
823msgstr "Sats är en urvalssats"
824
825#: ../libgda/gda-connection.c:3835 ../libgda/gda-connection.c:3940
826#: ../libgda/gda-connection.c:4035
827msgid "Statement is not a selection statement"
828msgstr "Sats är inte en urvalssats"
829
830#: ../libgda/gda-connection.c:4531
831msgid "Invalid argument"
832msgstr "Ogiltigt argument"
833
834#: ../libgda/gda-connection.c:4541
835#, c-format
836msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
837msgstr "Saknade eller felaktiga argument för tabellen ”%s”: %s"
838
839#: ../libgda/gda-connection.c:5305
840msgid "Meta update error"
841msgstr "Metauppdateringsfel"
842
843#: ../libgda/gda-connection.c:5869
844msgid "Wrong filter arguments"
845msgstr "Felaktiga filterargument"
846
847#: ../libgda/gda-connection.c:6057 ../libgda/gda-connection.c:6110
848#: ../libgda/gda-connection.c:6154 ../libgda/gda-connection.c:6198
849#: ../libgda/gda-connection.c:6242
850#, c-format
851msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
852msgstr ""
853"Spårning av transaktionsstatus för anslutning: ingen transaktion existerar "
854"för %s"
855
856#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:636
857#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:439
858#: ../libgda/gda-data-model-array.c:670 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:657
859#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:761 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:790
860#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:786 ../libgda/gda-data-model-dir.c:885
861#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:927 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
862#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1123
863#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3559 ../libgda/gda-data-proxy.c:3683
864#: ../libgda/gda-data-select.c:1320 ../libgda/gda-data-select.c:1904
865#: ../libgda/gda-data-select.c:2860 ../libgda/gda-data-select.c:2927
866#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:918
867#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:825
868#, c-format
869msgid "Column %d out of range (0-%d)"
870msgstr "Kolumn %d utanför intervallet (0-%d)"
871
872#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:676
873msgid "Can't set iterator's position"
874msgstr "Kan inte ställa in iteratorns position"
875
876#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:754
877msgid "Can't access data"
878msgstr "Kan inte komma åt data"
879
880#: ../libgda/gda-data-comparator.c:163
881msgid "Old data model"
882msgstr "Gammal datamodell"
883
884#: ../libgda/gda-data-comparator.c:167
885msgid "New data model"
886msgstr "Ny datamodell"
887
888#: ../libgda/gda-data-comparator.c:450
889msgid "Missing original data model"
890msgstr "Saknar ursprunglig datamodell"
891
892#: ../libgda/gda-data-comparator.c:455
893msgid "Missing new data model"
894msgstr "Saknar ny datamodell"
895
896#: ../libgda/gda-data-comparator.c:461
897msgid "Data models must support random access model"
898msgstr "Datamodeller måste stödja slumpmässig åtkomstmodell"
899
900#: ../libgda/gda-data-comparator.c:470
901msgid "Data models to compare don't have the same number of columns"
902msgstr "Datamodeller att jämföra har inte samma antal kolumner"
903
904#: ../libgda/gda-data-comparator.c:481
905#, c-format
906msgid "Type mismatch for column %d: '%s' and '%s'"
907msgstr "Typ stämmer inte för kolumn %d: ”%s” och ”%s”"
908
909#: ../libgda/gda-data-comparator.c:492
910msgid "Can't get the number of rows of data model to compare from"
911msgstr "Kan inte hämta antalet rader av datamodell att jämföra från"
912
913#: ../libgda/gda-data-comparator.c:498
914msgid "Can't get the number of rows of data model to compare to"
915msgstr "Kan inte hämta antalet rader av datamodellen att jämföra med"
916
917#: ../libgda/gda-data-comparator.c:583 ../libgda/gda-data-comparator.c:619
918msgid "Differences computation cancelled on signal handling"
919msgstr "Skillnadsberäkning avbruten under signalhantering"
920
921#: ../libgda/gda-data-model-array.c:180
922msgid "Whether data model can be modified"
923msgstr "Huruvida datamodellen kan ändras"
924
925#: ../libgda/gda-data-model-array.c:509 ../libgda/gda-data-model-array.c:661
926#: ../libgda/gda-data-model-array.c:748 ../libgda/gda-data-model-dir.c:797
927#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1337
928#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3632
929#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3670 ../libgda/gda-data-select.c:1853
930#: ../libgda/gda-data-select.c:1914
931#, c-format
932msgid "Row %d out of range (0-%d)"
933msgstr "Rad %d utanför intervallet (0-%d)"
934
935#: ../libgda/gda-data-model-array.c:513 ../libgda/gda-data-model-array.c:664
936#: ../libgda/gda-data-model-array.c:751 ../libgda/gda-data-model-dir.c:800
937#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:974 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1340
938#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3635
939#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3673 ../libgda/gda-data-select.c:1856
940#: ../libgda/gda-data-select.c:1917
941#, c-format
942msgid "Row %d not found (empty data model)"
943msgstr "Rad %d hittades inte (tom datamodell)"
944
945#: ../libgda/gda-data-model-array.c:654
946msgid "No row in data model"
947msgstr "Ingen rad i datamodell"
948
949#: ../libgda/gda-data-model-array.c:686
950msgid "Data model has no data"
951msgstr "Datamodell har inga data"
952
953#: ../libgda/gda-data-model-array.c:741 ../libgda/gda-data-model-array.c:785
954#: ../libgda/gda-data-model-array.c:824 ../libgda/gda-data-model-array.c:859
955msgid "Attempting to modify a read-only data model"
956msgstr "Försöker ändra en skrivskyddad datamodell"
957
958#: ../libgda/gda-data-model-array.c:791 ../libgda/gda-data-model-array.c:830
959#: ../libgda/gda-data-model.c:864
960msgid "Too many values in list"
961msgstr "För många värden i lista"
962
963#: ../libgda/gda-data-model-array.c:884
964msgid "Row not found in data model"
965msgstr "Rad hittades inte i datamodell"
966
967#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:262
968#, c-format
969msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s"
970msgstr "Kunde inte läsa in Berkeley DB-bibliotek: %s"
971
972#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:266 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:270
973#, c-format
974msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library"
975msgstr "Kunde inte läsa in symbolen ”%s” från Berkeley DB-biblioteket"
976
977#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:293 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:367
978msgid "Berkeley DB library not loaded"
979msgstr "Berkeley DB-bibliotek inte inläst"
980
981#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:695 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:728
982#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:834 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:925
983#, c-format
984msgid ""
985"Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
986msgstr ""
987"Anpassad BDB-modellimplementation är inte fullständig: metoden ”%s” saknas"
988
989#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:862 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:952
990#, c-format
991msgid "Expected GdaBinary value, got %s"
992msgstr "GdaBinary förväntades, fick %s"
993
994#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:908
995msgid "Key modification is not supported"
996msgstr "Nyckelmodifiering stöds inte"
997
998#: ../libgda/gda-data-model.c:705
999msgid "Data model does not support getting individual value"
1000msgstr "Datamodellen stöder inte att hämta individuellt värde"
1001
1002#: ../libgda/gda-data-model.c:748 ../libgda/gda-data-model.c:758
1003#, c-format
1004msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
1005msgstr "Datamodell returnerade värde av ogiltig ”%s”-typ"
1006
1007#: ../libgda/gda-data-model.c:755
1008msgid "Data model returned invalid NULL value"
1009msgstr "Datamodell returnerade ogiltigt NULL-värde"
1010
1011#: ../libgda/gda-data-model.c:825
1012msgid "Data model does not support setting individual value"
1013msgstr "Datamodellen stöder inte att ställa in individuellt värde"
1014
1015#: ../libgda/gda-data-model.c:883
1016msgid "Data model does not support setting values"
1017msgstr "Datamodellen stöder inte att ställa in värden"
1018
1019#: ../libgda/gda-data-model.c:1047 ../libgda/gda-data-model.c:1083
1020msgid "Data model does not support row append"
1021msgstr "Datamodellen stöder inte radtillägg"
1022
1023#: ../libgda/gda-data-model.c:1074
1024msgid "Model does not allow row insertion"
1025msgstr "Modellen tillåter inte radinfogning"
1026
1027#: ../libgda/gda-data-model.c:1111
1028msgid "Model does not allow row deletion"
1029msgstr "Modell tillåter inte radborttagning"
1030
1031#: ../libgda/gda-data-model.c:1120
1032msgid "Data model does not support row removal"
1033msgstr "Datamodellen stöder inte radborttagning"
1034
1035#: ../libgda/gda-data-model.c:1299 ../libgda/gda-data-model.c:1338
1036#: ../libgda/gda-data-model.c:1352
1037#, c-format
1038msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
1039msgstr "Parametern ”%s” måste hålla ett strängvärde, ignorerad."
1040
1041#: ../libgda/gda-data-model.c:1361 ../libgda/gda-data-model.c:1371
1042#: ../libgda/gda-data-model.c:1381 ../libgda/gda-data-model.c:1423
1043#: ../libgda/gda-data-model.c:1468 ../libgda/gda-data-model.c:1478
1044#: ../libgda/gda-data-model.c:1488 ../libgda/gda-data-model.c:1498
1045#: ../libgda/gda-data-model.c:1526 ../libgda/gda-data-model.c:1536
1046#: ../libgda/gda-data-model.c:1637
1047#, c-format
1048msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
1049msgstr "Parametern ”%s” måste hålla ett booleskt värde, ignorerad."
1050
1051#: ../libgda/gda-data-model.c:1516
1052#, c-format
1053msgid "The '%s' parameter must hold an integer value, ignored."
1054msgstr "Parametern ”%s” måste hålla ett heltalsvärde, ignorerad."
1055
1056#: ../libgda/gda-data-model.c:1558
1057#, c-format
1058msgid "Unknown GdaDataModelIOFormat %d value"
1059msgstr "Okänt värde %d för GdaDataModelIOFormat"
1060
1061#: ../libgda/gda-data-model.c:1644
1062#, c-format
1063msgid "File '%s' already exists"
1064msgstr "Filen ”%s” finns redan"
1065
1066#: ../libgda/gda-data-model.c:1821
1067msgid "Exported Data"
1068msgstr "Exporterade data"
1069
1070#: ../libgda/gda-data-model.c:1942
1071#, c-format
1072msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
1073msgstr ""
1074"Förväntade taggen <gda_value> eller <gda_array_value>, fick <%s>, ignorerar"
1075
1076#: ../libgda/gda-data-model.c:1972
1077msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
1078msgstr "Kan inte hämta kolumndatatyp (typ är UNKNOWN eller inte angiven)"
1079
1080#: ../libgda/gda-data-model.c:2058
1081#, c-format
1082msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
1083msgstr "Förväntade taggen <gda_array_data>, fick <%s>"
1084
1085#: ../libgda/gda-data-model.c:2130
1086msgid "Could not get an iterator for source data model"
1087msgstr "Kunde inte hämta en iterator för källdatamodell"
1088
1089#: ../libgda/gda-data-model.c:2147
1090#, c-format
1091msgid "Inexistent column in source data model: %d"
1092msgstr "Ej existerande kolumn i källdatamodell: %d"
1093
1094#: ../libgda/gda-data-model.c:2161
1095#, c-format
1096msgid ""
1097"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
1098"data model"
1099msgstr ""
1100"Destinationskolumn %d kan inte vara NULL men har ingen motsvarighet i "
1101"källdatamodellen"
1102
1103#: ../libgda/gda-data-model.c:2171
1104#, c-format
1105msgid ""
1106"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
1107"type (%s)"
1108msgstr ""
1109"Destinationskolumn %d har en gda-typ (%s) som är inkompatibel med typ för "
1110"källkolumn %d (%s)"
1111
1112#: ../libgda/gda-data-model.c:2267
1113#, c-format
1114msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
1115msgstr "Kan inte transformera ”%s” från GDA-typ %s till GDA-typ %s"
1116
1117#: ../libgda/gda-data-model.c:2474
1118#, c-format
1119msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
1120msgstr "Kunde inte dumpa datamodellens attribut: %s"
1121
1122#: ../libgda/gda-data-model.c:2482
1123#, c-format
1124msgid "Could not dump data model's contents: %s"
1125msgstr "Kunde inte dumpa datamodellens innehåll: %s"
1126
1127#: ../libgda/gda-data-model.c:2703
1128msgid "Data model does not support backward cursor move"
1129msgstr "Datamodellen stöder inte markör som förflyttar sig bakåt"
1130
1131#: ../libgda/gda-data-model.c:3002
1132#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
1133#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
1134#, c-format
1135msgid "%d row"
1136msgid_plural "%d rows"
1137msgstr[0] "%d rad"
1138msgstr[1] "%d rader"
1139
1140#: ../libgda/gda-data-model.c:3004
1141#, c-format
1142msgid "0 row"
1143msgstr "0 rad"
1144
1145#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:869
1146msgid "Row not found"
1147msgstr "Raden kunde inte hittas"
1148
1149#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:997 ../libgda/gda-data-model-dir.c:999
1150msgid "Column cannot be modified"
1151msgstr "Kolumnen kan inte ändras"
1152
1153#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1013 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1016
1154#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1229 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1233
1155msgid "New path must be a subpath of the base directory"
1156msgstr "Ny sökväg måste vara en undersökväg till baskatalogen"
1157
1158#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1056 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1103
1159#, c-format
1160msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
1161msgstr "Kunde inte byta namn på filen ”%s” till ”%s”"
1162
1163#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1082
1164#, c-format
1165msgid "Could not create directory '%s'"
1166msgstr "Kunde inte skapa katalogen ”%s”"
1167
1168#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1153
1169#, c-format
1170msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
1171msgstr "Kunde inte skriva över innehållet i filen ”%s”"
1172
1173#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1173 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1175
1174msgid "Wrong type of data"
1175msgstr "Fel typ av data"
1176
1177#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1216 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1219
1178msgid "Column cannot be set"
1179msgstr "Kolumn kan inte ställas in"
1180
1181#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1292
1182#, c-format
1183msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
1184msgstr "Kan inte ställa in innehåll för filnamnet ”%s”"
1185
1186#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1304
1187#, c-format
1188msgid "Cannot create directory '%s'"
1189msgstr "Kan inte skapa katalogen ”%s”"
1190
1191#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1313 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1315
1192msgid "Cannot add row: filename missing"
1193msgstr "Kan inte lägga till rad: filnamn saknas"
1194
1195#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1357
1196#, c-format
1197msgid "Cannot remove file '%s'"
1198msgstr "Kan inte ta bort filen ”%s”"
1199
1200#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
1201#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:427
1202#: ../tools/gda-sql.c:2634
1203msgid "DSN"
1204msgstr "DSN"
1205
1206#. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
1207#. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
1208#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123
1209#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/config-info.c:430
1210msgid "Connection string"
1211msgstr "Anslutningssträng"
1212
1213#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:135
1214#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:136
1215msgid "Global"
1216msgstr "Global"
1217
1218#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:140
1219msgid "List of defined data sources"
1220msgstr "Lista över definierade datakällor"
1221
1222#: ../libgda/gda-data-model-import.c:504
1223msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
1224msgstr "egenskapen ”options” är inte ett GdaSet-objekt"
1225
1226#: ../libgda/gda-data-model-import.c:718
1227#, c-format
1228msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
1229msgstr "Alternativet ”%s” måste hålla ett strängvärde, ignorerat."
1230
1231#: ../libgda/gda-data-model-import.c:734
1232#, c-format
1233msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
1234msgstr "Alternativet ”%s” måste hålla ett booleskt värde, ignorerat."
1235
1236#: ../libgda/gda-data-model-import.c:977
1237#, c-format
1238msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
1239msgstr "Alternativet ”%s” måste hålla ett GType-värde, ignorerat."
1240
1241#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1043
1242#, c-format
1243msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
1244msgstr "Teckenkonvertering vid rad %d, fel: %s"
1245
1246#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1046
1247#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:922
1248#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209
1249#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
1250#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:611
1251msgid "no detail"
1252msgstr "inga detaljer"
1253
1254#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1086
1255#, c-format
1256msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
1257msgstr "Kunde inte konvertera strängen ”%s” till ett ”%s”-värde"
1258
1259#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1142
1260#, c-format
1261msgid "Error while parsing CSV file: %s"
1262msgstr "Fel vid tolkning av CSV-fil: %s"
1263
1264#. error
1265#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1242
1266msgid "Failed to read node in XML file"
1267msgstr "Misslyckades med att läsa noden i XML-filen"
1268
1269#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1261
1270#, c-format
1271msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
1272msgstr "Förväntade <gda_array>-nod i XML-fil, fick <%s>"
1273
1274#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1307
1275#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1629
1276msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
1277msgstr "Inget ”gdatype”-attribut angivet i <gda_array_field>"
1278
1279#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1358
1280msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
1281msgstr "Förväntade <gda_array_field> i <gda_array>"
1282
1283#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1389
1284#, c-format
1285msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
1286msgstr "Förväntade <gda_array_data> i <gda_array>, fick <%s>"
1287
1288#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1391
1289msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
1290msgstr "Förväntade <gda_array_data> i <gda_array>"
1291
1292#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1403
1293msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
1294msgstr "Kan inte läsa innehållet i noden <gda_array_data>"
1295
1296#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1452
1297#, c-format
1298msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
1299msgstr "Förväntade <gda_array_row> i <gda_array_data>, fick <%s>"
1300
1301#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1476
1302msgid "Row has too many values (which are ignored)"
1303msgstr "Raden har för många värden (som ignoreras)"
1304
1305#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1523
1306#, c-format
1307msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
1308msgstr "Kunde inte konvertera ”%s” till ett värde av typen %s"
1309
1310#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1596
1311#, c-format
1312msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
1313msgstr "Förväntade <gda_array>-nod men fick <%s>"
1314
1315#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1680
1316msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
1317msgstr "Ingen <gda_array_field> angiven i <gda_array>"
1318
1319#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1856 ../libgda/gda-data-select.c:3814
1320msgid "Data model does not support random access"
1321msgstr "Datamodellen stöder inte slumpmässig åtkomst"
1322
1323#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1913
1324#, c-format
1325msgid "Row at line %d does not have enough values"
1326msgstr "Raden på rad %d har inte nog många värden"
1327
1328#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1918
1329#, c-format
1330msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
1331msgstr ""
1332"Raden på rad %d har inte nog många värden, kompletterad med NULL-värden"
1333
1334#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1943
1335#, c-format
1336msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
1337msgstr "Raden på rad %d har inte nog många värden (vilka därför ignoreras)"
1338
1339#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:408 ../libgda/gda-data-model-iter.c:415
1340msgid "GdaDataModel refused value change"
1341msgstr "GdaDataModel vägrade värdeändring"
1342
1343#. dummy setup to enable GIR compilation
1344#: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:137
1345msgid ""
1346"Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application "
1347"then it's likely that there is an installation problem with the LDAP "
1348"provider. In any case the GdaDataModelLdap object won't be useable."
1349msgstr ""
1350"Attrapp-GdaDataModelLdap-objekt: om du ser detta meddelande i ditt program "
1351"så är det troligt att det finns ett installationsproblem med LDAP-"
1352"leverantören. Hur som helst kommer inte GdaDataModelLdap-objektet att gå att "
1353"använda."
1354
1355#: ../libgda/gda-data-pivot.c:494
1356msgid "Pivot model not populated"
1357msgstr "Pivotmodell inte fylld"
1358
1359#: ../libgda/gda-data-pivot.c:542 ../libgda/gda-data-pivot.c:554
1360#: ../libgda/gda-data-pivot.c:606 ../libgda/gda-data-pivot.c:618
1361#: ../libgda/gda-data-pivot.c:672 ../libgda/gda-data-pivot.c:723
1362#: ../libgda/gda-data-pivot.c:888 ../libgda/gda-data-pivot.c:900
1363#: ../libgda/gda-data-pivot.c:952 ../libgda/gda-data-pivot.c:964
1364#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1016 ../libgda/gda-data-pivot.c:1028
1365#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1080 ../libgda/gda-data-pivot.c:1092
1366#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1150
1367msgid "Integer overflow"
1368msgstr "Heltalsöverspill"
1369
1370#: ../libgda/gda-data-pivot.c:772 ../libgda/gda-data-pivot.c:783
1371msgid "Float value overflow"
1372msgstr "Flyttalsöverspill"
1373
1374#: ../libgda/gda-data-pivot.c:837
1375msgid "Double value overflow"
1376msgstr "Dubbelflyttalsöverspill"
1377
1378#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1139
1379msgid "Inconsistent data type"
1380msgstr "Inkonsekvent datatyp"
1381
1382#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1185
1383msgid "Data type does not support requested computation"
1384msgstr "Datatypen stöder inte begärd beräkning"
1385
1386#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1283 ../libgda/gda-data-pivot.c:1313
1387#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1411 ../libgda/gda-data-pivot.c:1524
1388#, c-format
1389msgid "Wrong field format error: %s"
1390msgstr "Felaktigt fältformat-fel: %s"
1391
1392#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1297 ../libgda/gda-data-pivot.c:1398
1393#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1421 ../libgda/gda-data-pivot.c:1511
1394#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1534 ../libgda/gda-sql-builder.c:725
1395#, c-format
1396msgid "Wrong field format"
1397msgstr "Felaktigt fältformat"
1398
1399#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1580
1400msgid "No row field defined"
1401msgstr "Inget radfält definierat"
1402
1403#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1627 ../libgda/gda-data-pivot.c:1639
1404#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1655
1405msgid "Could not get information from source data model"
1406msgstr "Kunde inte hämta information från källdatamodell"
1407
1408#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3081
1409#: ../tools/gda-sql.c:3159
1410msgid "Could not create virtual connection"
1411msgstr "Kunde inte skapa virtuell anslutning"
1412
1413#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2133
1414msgid "No source defined"
1415msgstr "Ingen källa definierad"
1416
1417#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2151
1418msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
1419msgstr "Ogiltig källdatamodell (kan ha inkompatibla kolumnnamn)"
1420
1421#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1006
1422msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
1423msgstr "GdaDataProxy kan inte hantera icke slumpmässiga åtkomstdatamodeller"
1424
1425#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1677 ../libgda/gda-data-proxy.c:4072
1426msgid ""
1427"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
1428msgstr ""
1429"Den första raden är en tom rad som artificiellt läggs först och kan inte tas "
1430"bort"
1431
1432#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2187
1433#, c-format
1434msgid ""
1435"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
1436"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
1437"signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
1438msgstr ""
1439"Proxydatamodell rapporterar ändringarna som accepterade, men utstrålade inte "
1440"den motsvarande signalen \"row-inserted\", \"row-updated\" eller \"row-"
1441"removed\". Detta är ett fel i implementation för %s (rapportera gärna ett "
1442"fel)."
1443
1444#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2226
1445#, c-format
1446msgid ""
1447"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
1448"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
1449"signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
1450msgstr ""
1451"Proxydatamodell rapporterar ändringarna som accepterade, men utstrålade inte "
1452"den motsvarande signalen \"row-inserted\", \"row-updated\" eller \"row-"
1453"removed\". Detta kan vara ett fel i implementation för %s (rapportera gärna "
1454"ett fel)."
1455
1456#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123
1457#, c-format
1458msgid "Error in filter expression: %s"
1459msgstr "Fel i filteruttryck: %s"
1460
1461#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3137
1462msgid "Error in filter expression"
1463msgstr "Fel i filteruttryck"
1464
1465#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3252 ../libgda/gda-data-select.c:1648
1466msgid "Incorrect filter expression"
1467msgstr "Felaktigt filteruttryck"
1468
1469#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3807
1470msgid ""
1471"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
1472msgstr ""
1473"Den första raden är en tom rad som artificiellt läggs först och kan inte "
1474"ändras"
1475
1476#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3836 ../libgda/gda-data-proxy.c:3847
1477#, c-format
1478msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
1479msgstr "Felaktig värdetyp: förväntade ”%s” och fick ”%s”"
1480
1481#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3935
1482#, c-format
1483msgid "Trying to change read-only column: %d"
1484msgstr "Försöker ändra skrivskyddad kolumn: %d"
1485
1486#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3972
1487#, c-format
1488msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
1489msgstr "Typen stämmer inte, %s istället för %s"
1490
1491#: ../libgda/gda-data-select.c:399
1492#, c-format
1493msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
1494msgstr "Kunde inte köra om SELECT-sats: %s"
1495
1496#: ../libgda/gda-data-select.c:1054
1497msgid "Incorrect SQL expression"
1498msgstr "Felaktigt SQL-uttryck"
1499
1500#: ../libgda/gda-data-select.c:1079
1501msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
1502msgstr "Internt fel: egenskapen \"prepared-stmt\" har inte ställts in"
1503
1504#: ../libgda/gda-data-select.c:1086
1505msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
1506msgstr "Kan inte hämta den förberedda satsens faktiska sats"
1507
1508#: ../libgda/gda-data-select.c:1092
1509msgid "Unsupported type of SELECT statement"
1510msgstr "Typ som inte stöds för SELECT-sats"
1511
1512#: ../libgda/gda-data-select.c:1183
1513msgid "INSERT statement must contain values to insert"
1514msgstr "INSERT-uttryck måste innehålla värden att infoga"
1515
1516#: ../libgda/gda-data-select.c:1189
1517msgid "INSERT statement must insert only one row"
1518msgstr "INSERT-uttryck måste infoga endast en rad"
1519
1520#: ../libgda/gda-data-select.c:1216
1521msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
1522msgstr "DELETE-sats måste ha en WHERE-del"
1523
1524#: ../libgda/gda-data-select.c:1256
1525msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
1526msgstr "UPDATE-sats måste ha en WHERE-del"
1527
1528#: ../libgda/gda-data-select.c:1310
1529#, c-format
1530msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
1531msgstr "Ändringssats använder en okänd ”%s”-parameter"
1532
1533# TODO: double space
1534#: ../libgda/gda-data-select.c:1332
1535#, c-format
1536msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
1537msgstr "Ändringssatsens ”%s”-parameter är %s då den borde vara %s"
1538
1539#: ../libgda/gda-data-select.c:1398
1540msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
1541msgstr "Ändringssats måste vara en INSERT-, UPDATE- eller DELETE-sats"
1542
1543#: ../libgda/gda-data-select.c:1483 ../libgda/gda-data-select.c:1703
1544#: ../libgda/gda-data-select.c:3630
1545msgid "No connection to use"
1546msgstr "Ingen anslutning att använda"
1547
1548#: ../libgda/gda-data-select.c:1543
1549msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
1550msgstr "Ogiltigt unikt radvillkor (endast likhetsoperatorer tillåts)"
1551
1552#: ../libgda/gda-data-select.c:1575 ../libgda/gda-data-select.c:1630
1553msgid "Unique row condition has already been specified"
1554msgstr "Unikt radvillkor har redan angivits"
1555
1556#: ../libgda/gda-data-select.c:1712 ../libgda/gda-data-select.c:1723
1557msgid "No table to select from in SELECT statement"
1558msgstr "Ingen tabell att välja från i SELECT-satsen"
1559
1560#: ../libgda/gda-data-select.c:1717
1561msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
1562msgstr "SELECT-sats använder mer än en tabell att välja från"
1563
1564#: ../libgda/gda-data-select.c:1897 ../libgda/gda-data-select.c:2677
1565#: ../libgda/gda-data-select.c:2847 ../libgda/gda-data-select.c:3001
1566#: ../libgda/gda-data-select.c:3089 ../libgda/gda-data-select.c:3284
1567msgid "Data model does only support random access"
1568msgstr "Datamodellen stöder endast slumpmässig åtkomst"
1569
1570#: ../libgda/gda-data-select.c:1938
1571msgid "Unable to retrieve data after modifications"
1572msgstr "Kunde inte hämta data efter ändringar"
1573
1574#: ../libgda/gda-data-select.c:1962 ../libgda/gda-data-select.c:1973
1575#: ../libgda/gda-data-select.c:2003
1576msgid ""
1577"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
1578"allowed"
1579msgstr ""
1580"Kunde inte hämta data efter ändringar, ingen vidare ändring kommer att "
1581"tillåtas"
1582
1583#: ../libgda/gda-data-select.c:2307 ../libgda/gda-data-select.c:2317
1584#, c-format
1585msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
1586msgstr "Kunde inte ändra iteratorns värde för kolumn %d: %s"
1587
1588#: ../libgda/gda-data-select.c:2312
1589msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
1590msgstr "Tillät GdaHolders värde att vara NULL för iteratorn som ska uppdateras"
1591
1592#: ../libgda/gda-data-select.c:2397 ../libgda/gda-data-select.c:2490
1593msgid "Some columns can't be modified"
1594msgstr "Några kolumner kan inte ändras"
1595
1596#: ../libgda/gda-data-select.c:2544
1597msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
1598msgstr "Internt fel: kan inte hämta den förberedda satsens faktiska sats"
1599
1600#: ../libgda/gda-data-select.c:2584
1601msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
1602msgstr "Kan inte hitta ett sätt att hämta en enstaka rad"
1603
1604#: ../libgda/gda-data-select.c:2591
1605msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
1606msgstr "Kan endast operera på icke sammansatta SELECT-satser"
1607
1608#: ../libgda/gda-data-select.c:2672 ../libgda/gda-data-select.c:2842
1609#: ../libgda/gda-data-select.c:2913 ../libgda/gda-data-select.c:2996
1610#: ../libgda/gda-data-select.c:3084 ../libgda/gda-data-select.c:3279
1611msgid "Modifications are not allowed anymore"
1612msgstr "Modifieringar tillåts inte längre"
1613
1614#: ../libgda/gda-data-select.c:2682 ../libgda/gda-data-select.c:2852
1615#: ../libgda/gda-data-select.c:2918 ../libgda/gda-data-select.c:3006
1616msgid "No UPDATE statement provided"
1617msgstr "Ingen UPDATE-sats tillhandahölls"
1618
1619#: ../libgda/gda-data-select.c:2722
1620msgid "Could not get iterator's value"
1621msgstr "Kunde inte hämta iteratorns värde"
1622
1623#: ../libgda/gda-data-select.c:2879 ../libgda/gda-data-select.c:2946
1624#, c-format
1625msgid "Column %d can't be modified"
1626msgstr "Kolumn %d kan inte ändras"
1627
1628#: ../libgda/gda-data-select.c:3014
1629#, c-format
1630msgid "Too many values (%d as maximum)"
1631msgstr "För många värden (maximalt %d)"
1632
1633#: ../libgda/gda-data-select.c:3094
1634msgid "No INSERT statement provided"
1635msgstr "Ingen INSERT-sats tillhandahölls"
1636
1637# TODO: in unknown -> is unknown
1638#: ../libgda/gda-data-select.c:3099
1639msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
1640msgstr "Kan inte lägga till en rad eftersom antalet rader är okänt"
1641
1642#: ../libgda/gda-data-select.c:3128
1643#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
1644#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
1645msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
1646msgstr "Saknar värden att infoga i INSERT-sats"
1647
1648#: ../libgda/gda-data-select.c:3289
1649msgid "No DELETE statement provided"
1650msgstr "Ingen DELETE-sats tillhandahölls"
1651
1652#: ../libgda/gda-data-select.c:3764
1653#, c-format
1654msgid ""
1655"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
1656"will be wrong: %s"
1657msgstr ""
1658"Ett fel har uppstått, värdet som returneras av egenskapen \"exec-params\" "
1659"kommer vara fel: %s"
1660
1661#: ../libgda/gda-data-select.c:3819
1662msgid "Data model has been modified"
1663msgstr "Datamodellen har ändrats"
1664
1665#: ../libgda/gda-data-select.c:3828
1666msgid "Data model contains BLOBs"
1667msgstr "Datamodell innehåller BLOB-objekt"
1668
1669#: ../libgda/gda-data-select.c:3839
1670msgid "Can't get the number of rows of data model"
1671msgstr "Kan inte hämta antalet rader i datamodellen"
1672
1673#: ../libgda/gda-holder.c:544 ../libgda/gda-set.c:1183
1674#, c-format
1675msgid "Unable to set holder's value: %s"
1676msgstr "Kunde inte ställa in hållarens värde: %s"
1677
1678#: ../libgda/gda-holder.c:645
1679msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
1680msgstr "Egenskapen ”g-type” kan inte ändras"
1681
1682#: ../libgda/gda-holder.c:936
1683#, c-format
1684msgid "Unable to convert string to '%s' type"
1685msgstr "Kunde inte konvertera sträng till typen ”%s”"
1686
1687#: ../libgda/gda-holder.c:999
1688msgid ""
1689"Can't use this method to set value because there is already a static value"
1690msgstr ""
1691"Kan inte använda denna metod för att ställa in värde eftersom det redan "
1692"finns ett statiskt värde"
1693
1694#: ../libgda/gda-holder.c:1018 ../libgda/gda-holder.c:1166
1695#, c-format
1696msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
1697msgstr "(%s): Hållare tillåter inte NULL-värden"
1698
1699#: ../libgda/gda-holder.c:1025
1700#, c-format
1701msgid ""
1702"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
1703msgstr ""
1704"(%s): Felaktig värdetyp för hållare, förväntade typen ”%s” då värdets typ är "
1705"”%s”"
1706
1707#: ../libgda/gda-holder.c:1173
1708#, c-format
1709msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
1710msgstr "(%s): Felaktig värdetyp: förväntade typen ”%s” då värdets typ är ”%s”"
1711
1712#: ../libgda/gda-holder.c:1649
1713#, c-format
1714msgid ""
1715"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
1716msgstr ""
1717"GdaHolder har en gda-typ (%s) som är inkompatibel med typ för källkolumn %d "
1718"(%s)"
1719
1720#. break holder's binding because type differ
1721#: ../libgda/gda-holder.c:1736
1722#, c-format
1723msgid ""
1724"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
1725"where '%s' was bound to '%s'"
1726msgstr ""
1727"Kan inte binda hållare om de inte har samma typ, förstör befintlig bindning "
1728"där ”%s” bands till ”%s”"
1729
1730#: ../libgda/gda-holder.c:1787
1731msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
1732msgstr "Kan inte binda hållare om de inte har samma typ"
1733
1734#: ../libgda/gda-holder.c:1950
1735#, c-format
1736msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
1737msgstr ""
1738"Kunde inte ändra GdaHolder för att matcha värdeändring i bunden GdaHolder: %s"
1739
1740#: ../libgda/gda-init.c:133
1741msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
1742msgstr "Ignorerar försök att återinitiera GDA-bibliotek."
1743
1744#: ../libgda/gda-init.c:148
1745msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
1746msgstr "libgda behöver GModule. Avslutar…"
1747
1748#: ../libgda/gda-init.c:199 ../libgda/gda-init.c:220
1749#, c-format
1750msgid ""
1751"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
1752"weird errors may occur)"
1753msgstr ""
1754"Kunder inte tolka ”%s”: Importvalidering för XML-data kommer inte utföras "
1755"(märkliga fel kan uppstå)"
1756
1757#: ../libgda/gda-init.c:241
1758#, c-format
1759msgid ""
1760"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
1761"not be performed (some weird errors may occur)"
1762msgstr ""
1763"Kunder inte tolka ”%s”: Validering för XML-filer för serveroperationer "
1764"kommer inte utföras (märkliga fel kan uppstå)"
1765
1766#: ../libgda/gda-meta-store.c:654
1767msgid "Connection string for the internal connection to use"
1768msgstr "Anslutningssträng för den interna anslutningen att använda"
1769
1770#: ../libgda/gda-meta-store.c:657
1771msgid "Connection object internally used"
1772msgstr "Anslutningobjekt som används internt"
1773
1774#: ../libgda/gda-meta-store.c:660
1775msgid "Catalog in which the database objects will be created"
1776msgstr "Katalog i vilken databasobjekten kommer att skapas"
1777
1778#: ../libgda/gda-meta-store.c:663
1779msgid "Schema in which the database objects will be created"
1780msgstr "Schema i vilket databasobjekten kommer att skapas"
1781
1782#: ../libgda/gda-meta-store.c:812
1783msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
1784msgstr ""
1785"Katalog angiven men inget schema angivet, lagring kommer inte kunna användas"
1786
1787#: ../libgda/gda-meta-store.c:1146 ../libgda/gda-meta-store.c:1155
1788#: ../libgda/gda-meta-store.c:2349 ../libgda/gda-meta-store.c:2358
1789msgid "Could not set the internal schema's version"
1790msgstr "Kunde inte ställa in det interna schemats version"
1791
1792#: ../libgda/gda-meta-store.c:1524
1793msgid "Missing view name from <view> node"
1794msgstr "Saknar vynamn från <view>-nod"
1795
1796#: ../libgda/gda-meta-store.c:1564
1797msgid "Missing view definition from <view> node"
1798msgstr "Saknar vydefinition från <view>-nod"
1799
1800#: ../libgda/gda-meta-store.c:1578
1801#, c-format
1802msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
1803msgstr "Vydefinition innehåller mer än en sats (för vyn ”%s”)"
1804
1805#: ../libgda/gda-meta-store.c:1605
1806#, c-format
1807msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
1808msgstr "Vydefinition är inte en urvalssats (för vyn ”%s”)"
1809
1810#: ../libgda/gda-meta-store.c:1632 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178
1811msgid "Missing table name from <table> node"
1812msgstr "Saknar tabellnamn från <table>-nod"
1813
1814#: ../libgda/gda-meta-store.c:1868
1815#, c-format
1816msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
1817msgstr "Kolumnen ”%s” existerar redan och har annan karakteristik"
1818
1819#: ../libgda/gda-meta-store.c:1903
1820#, c-format
1821msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
1822msgstr "Saknar främmande nyckels refererade tabellnamn (för tabellen ”%s”)"
1823
1824#: ../libgda/gda-meta-store.c:1957
1825#, c-format
1826msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
1827msgstr "Saknar främmande nyckels kolumnnamn (för tabellen ”%s”)"
1828
1829#: ../libgda/gda-meta-store.c:1969
1830#, c-format
1831msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
1832msgstr "Kolumnen ”%s” hittades inte i tabellen ”%s”"
1833
1834#: ../libgda/gda-meta-store.c:2224 ../libgda/gda-meta-struct.c:1336
1835#, c-format
1836msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
1837msgstr "Främmande nyckels kolumn ”%s” hittades inte i tabellen ”%s”"
1838
1839#: ../libgda/gda-meta-store.c:2406 ../libgda/gda-meta-store.c:2438
1840#, c-format
1841msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
1842msgstr ""
1843"Schemabeskrivning innehåller inte objektet ”%s”, kontrollera installation"
1844
1845#: ../libgda/gda-meta-store.c:2477
1846#, c-format
1847msgid "Could not find description for column named '%s'"
1848msgstr "Kunde inte hitta beskrivning för kolumnen med namnet ”%s”"
1849
1850#: ../libgda/gda-meta-store.c:2592 ../libgda/gda-meta-store.c:2603
1851#: ../libgda/gda-meta-store.c:2637
1852msgid "Could not get the internal schema's version"
1853msgstr "Kunde inte hämta det interna schemats version"
1854
1855#: ../libgda/gda-meta-store.c:2761 ../libgda/gda-meta-store.c:2883
1856#: ../tools/gda-sql.c:850
1857msgid "More than one SQL statement"
1858msgstr "Mer än en SQL-sats"
1859
1860#: ../libgda/gda-meta-store.c:2790 ../libgda/gda-meta-store.c:2911
1861#, c-format
1862msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
1863msgstr "Parametern ”%s” finns inte i sats"
1864
1865#: ../libgda/gda-meta-store.c:2807 ../libgda/gda-meta-store.c:2925
1866#, c-format
1867msgid "No value set for parameter '%s'"
1868msgstr "Inget värde inställt för parametern ”%s”"
1869
1870#: ../libgda/gda-meta-store.c:3514
1871msgid "Data models should have the same number of columns"
1872msgstr "Datamodeller bör ha samma antal kolumner"
1873
1874#: ../libgda/gda-meta-store.c:3577 ../libgda/gda-meta-store.c:4624
1875#: ../libgda/gda-meta-store.c:4727
1876#, c-format
1877msgid "Unknown database object '%s'"
1878msgstr "Okänt databasobjekt ”%s”"
1879
1880#: ../libgda/gda-meta-store.c:3593
1881#, c-format
1882msgid "Could not set value for parameter '%s'"
1883msgstr "Kunde inte ställa in värde för parametern ”%s”"
1884
1885#: ../libgda/gda-meta-store.c:3622
1886msgid "Could not create SELECT statement"
1887msgstr "Kunde inte skapa SELECT-sats"
1888
1889#: ../libgda/gda-meta-store.c:3637
1890msgid "Could not create DELETE statement"
1891msgstr "Kunde inte skapa DELETE-sats"
1892
1893#: ../libgda/gda-meta-store.c:3687
1894msgid "A transaction has already been started"
1895msgstr "En transaktion har redan startats"
1896
1897#: ../libgda/gda-meta-store.c:4074
1898#, c-format
1899msgid "Attribute '%s' not found"
1900msgstr "Attributet ”%s” kunde inte hittas"
1901
1902#: ../libgda/gda-meta-store.c:4077
1903#, c-format
1904msgid "Attribute '%s' has %d value"
1905msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
1906msgstr[0] "Attributet ”%s” har %d värde"
1907msgstr[1] "Attributet ”%s” har %d värden"
1908
1909#: ../libgda/gda-meta-store.c:4124
1910msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
1911msgstr "Attributnamn som startar med ”_” är reserverade för intern användning"
1912
1913#: ../libgda/gda-meta-store.c:4152
1914msgid ""
1915"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
1916"to GdaMetaStore attributes problems"
1917msgstr ""
1918"Kunde inte starta en transaktion eftersom en redan startats, detta kan leda "
1919"till problem GdaMetaStore-attribut"
1920
1921#: ../libgda/gda-meta-store.c:4267
1922msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
1923msgstr ""
1924"Kunde inte tolka XML-beskrivning för anpassat databasobjekt att lägga till"
1925
1926#: ../libgda/gda-meta-store.c:4281
1927msgid "Missing custom database object name"
1928msgstr "Saknar namn för anpassat databasobjekt"
1929
1930#: ../libgda/gda-meta-store.c:4286
1931msgid ""
1932"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
1933"usage"
1934msgstr ""
1935"Namn på anpassade databasobjekt som startar med ”_” är reserverade för "
1936"intern användning"
1937
1938#: ../libgda/gda-meta-store.c:4384
1939msgid "Another object with the same name already exists"
1940msgstr "Det finns redan ett annat objekt med samma namn"
1941
1942#: ../libgda/gda-meta-store.c:4486
1943msgid "Missing table name in meta data context"
1944msgstr "Saknar tabellnamn i metadatakontext"
1945
1946#: ../libgda/gda-meta-store.c:4513
1947msgid "Missing column name in meta data context"
1948msgstr "Saknar kolumnnamn i metadatakontext"
1949
1950#: ../libgda/gda-meta-store.c:4529
1951#, c-format
1952msgid "Missing condition in meta data context"
1953msgstr "Saknar villkor i metadatakontext"
1954
1955#: ../libgda/gda-meta-store.c:4554
1956#, c-format
1957msgid "Malformed condition in meta data context"
1958msgstr "Felaktigt utformat villkor i metadatakontext"
1959
1960#: ../libgda/gda-meta-store.c:4571
1961#, c-format
1962msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
1963msgstr "Okänt kolumnnamn ”%s” i metadatakontext"
1964
1965#: ../libgda/gda-meta-store.c:4593
1966msgid "Unknown table in meta data context"
1967msgstr "Okänd tabell i metadatakontext"
1968
1969#: ../libgda/gda-meta-store.c:4866 ../libgda/gda-meta-store.c:4896
1970#: ../libgda/gda-meta-store.c:5085 ../libgda/gda-meta-store.c:5114
1971#: ../libgda/gda-meta-struct.c:506 ../libgda/gda-meta-struct.c:521
1972#: ../libgda/gda-meta-struct.c:538
1973#, c-format
1974msgid "Could not find object named '%s'"
1975msgstr "Kunde inte hitta objekt med namnet ”%s”"
1976
1977#: ../libgda/gda-meta-store.c:4964 ../libgda/gda-meta-store.c:4983
1978#, c-format
1979msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
1980msgstr "Kunde inte hitta kolumnen ”%s” i tabellen ”%s”"
1981
1982#: ../libgda/gda-meta-struct.c:134
1983msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
1984msgstr "GdaMetaStore-objekt att hämta information från"
1985
1986#. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views,
1987#. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid
1988#. * computing some features which won't be used
1989#: ../libgda/gda-meta-struct.c:142
1990msgid "Features to compute"
1991msgstr "Funktioner att beräkna"
1992
1993#: ../libgda/gda-meta-struct.c:844
1994#, c-format
1995msgid ""
1996"Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
1997"type"
1998msgstr "Objekt %s.%s.%s finns redan i GdaMetaStruct och har en annan objekttyp"
1999
2000#: ../libgda/gda-meta-struct.c:870
2001#, c-format
2002msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
2003msgstr "Vyn %s.%s.%s hittades inte i metalagringsobjekt"
2004
2005#: ../libgda/gda-meta-struct.c:952
2006#, c-format
2007msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
2008msgstr "Tabell %s.%s.%s hittades inte (eller saknar kolumninformation)"
2009
2010#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1099
2011#, c-format
2012msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
2013msgstr "Internt GdaMetaStore-fel: kolumn %s hittades inte"
2014
2015#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1251
2016#, c-format
2017msgid ""
2018"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
2019"referencing table %s.%s.%s"
2020msgstr ""
2021"Metadatainkonsekvens i begränsning för främmande nyckel för tabellen %s.%s."
2022"%s som refererar tabellen %s.%s.%s"
2023
2024#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2574
2025msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
2026msgstr "Saknar objektnamn i GdaMetaDbObject-struktur"
2027
2028#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2599
2029#, c-format
2030msgid "Database object '%s' already exists"
2031msgstr "Databasobjektet ”%s” finns redan"
2032
2033#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:83
2034#, c-format
2035msgid "Could not load file '%s'"
2036msgstr "Kunde inte läsa in filen ”%s”"
2037
2038#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:90
2039#, c-format
2040msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
2041msgstr "Rotnod för filen ”%s” bör vara <schema>."
2042
2043#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:238
2044#, c-format
2045msgid "Missing column name for table '%s'"
2046msgstr "Saknar kolumnnamn för tabellen ”%s”"
2047
2048#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:294
2049#, c-format
2050msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
2051msgstr "Saknar främmande nyckels refererade tabellnamn för tabellen ”%s”"
2052
2053#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:306 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:313
2054#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:320
2055#, c-format
2056msgid "Invalid referenced table name '%s'"
2057msgstr "Ogiltigt refererat tabellnamn ”%s”"
2058
2059#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:360
2060#, c-format
2061msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
2062msgstr "Saknar främmande nyckels kolumnnamn för tabellen ”%s”"
2063
2064#: ../libgda/gda-row.c:295 ../libgda/gda-row.c:310 ../libgda/gda-row.c:360
2065msgid "Value not found in row!"
2066msgstr "Värde hittades inte i rad!"
2067
2068#: ../libgda/gda-server-operation.c:605
2069#, c-format
2070msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
2071msgstr "GdaServerOperation: kunde inte hitta filen ”%s”"
2072
2073#: ../libgda/gda-server-operation.c:616
2074#, c-format
2075msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
2076msgstr "GdaServerOperation: kunde inte läsa in filen ”%s”"
2077
2078#: ../libgda/gda-server-operation.c:632 ../libgda/gda-server-operation.c:1036
2079#, c-format
2080msgid "Could not load XML specifications: %s"
2081msgstr "Kunde inte läsa in XML-specifikationer: %s"
2082
2083#: ../libgda/gda-server-operation.c:702
2084#, c-format
2085msgid ""
2086"GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
2087"%s"
2088msgstr ""
2089"GdaServerOperation: filen ”%s” följer inte DTD:\n"
2090"%s"
2091
2092#: ../libgda/gda-server-operation.c:705
2093#, c-format
2094msgid ""
2095"GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
2096"%s"
2097msgstr ""
2098"GdaServerOperation-specifikation följer inte DTD:\n"
2099"%s"
2100
2101#: ../libgda/gda-server-operation.c:712
2102#, c-format
2103msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
2104msgstr "GdaServerOperation: filen ”%s” följer inte DTD"
2105
2106#: ../libgda/gda-server-operation.c:715
2107msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
2108msgstr "GdaServerOperation-specifikation följer inte DTD\n"
2109
2110#: ../libgda/gda-server-operation.c:1265
2111msgid ""
2112"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla."
2113"gnome.org/ for the \"libgda\" product"
2114msgstr ""
2115"Ohanterad GdaServerOperationType, rapportera fel till http://bugzilla.gnome."
2116"org/ mot ”libgda”-produkten"
2117
2118#: ../libgda/gda-server-operation.c:1500 ../libgda/gda-server-operation.c:1515
2119#, c-format
2120msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
2121msgstr "Förväntade taggen <%s>, fick <%s>"
2122
2123#: ../libgda/gda-server-operation.c:1549 ../libgda/gda-server-operation.c:2268
2124msgid ""
2125"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
2126msgstr ""
2127"Värden i parameterlista kan bara ställas in för individuella parametrar i den"
2128
2129#: ../libgda/gda-server-operation.c:1607
2130msgid "Missing attribute named 'path'"
2131msgstr "Saknar attribut med namnet \"path\""
2132
2133#: ../libgda/gda-server-operation.c:2460
2134#, c-format
2135msgid "Missing required value for '%s'"
2136msgstr "Saknar nödvändigt värde för ”%s”"
2137
2138#: ../libgda/gda-server-operation.c:2689
2139msgid "Unspecified table name"
2140msgstr "Ospecificerat tabellnamn"
2141
2142#: ../libgda/gda-server-operation.c:2729
2143msgid "Invalid type"
2144msgstr "Ogiltig typ"
2145
2146#: ../libgda/gda-server-operation.c:2834
2147msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
2148msgstr "CREATE TABLE-operationen stöds inte av databasservern"
2149
2150#: ../libgda/gda-server-provider.c:520
2151#, c-format
2152msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
2153msgstr "Leverantören %s skapade en GdaServerOperation utan nod för ”%s”"
2154
2155#: ../libgda/gda-server-provider.c:524
2156#, c-format
2157msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
2158msgstr "Leverantören %s skapade en GdaServerOperation med fel nodtyp för ”%s”"
2159
2160#: ../libgda/gda-server-provider.c:951 ../libgda/gda-server-provider.c:985
2161#, c-format
2162msgid ""
2163"GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
2164"implement the %s one, please report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ "
2165"for the \"libgda\" product."
2166msgstr ""
2167"GdaServerProvider-objekt implementerar den virtuella metoden %s men "
2168"implementerar inte %s, rapportera detta fel till http://bugzilla.gnome.org/ "
2169"mot ”libgda”-produkten."
2170
2171#: ../libgda/gda-set.c:1175 ../libgda/gda-set.c:1280
2172#, c-format
2173msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
2174msgstr "%s() hanterar inte värden av typen ”%s”."
2175
2176#: ../libgda/gda-set.c:1230
2177#, c-format
2178msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
2179msgstr "GdaHolder med ID ”%s” hittades inte i mängd"
2180
2181#: ../libgda/gda-set.c:1414
2182#, c-format
2183msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
2184msgstr "Rotnod för specifikation != ”data-set-spec”: ”%s”"
2185
2186#: ../libgda/gda-set.c:1453
2187#, c-format
2188msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
2189msgstr "Saknad nod <parameters>: ”%s”"
2190
2191#: ../libgda/gda-set.c:1674
2192msgid "Data set does not allow modifications"
2193msgstr "Datamängd tillåter inte modifieringar"
2194
2195#: ../libgda/gda-set.c:1935
2196msgid "GdaHolder needs to have an ID"
2197msgstr "GdaHolder måste ha ett ID"
2198
2199#: ../libgda/gda-set.c:2041
2200msgid "One or more values are invalid"
2201msgstr "Ett eller flera värden är ogiltiga"
2202
2203#: ../libgda/gda-set.c:2290 ../libgda/gda-set.c:2303
2204msgid ""
2205"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
2206"replaces"
2207msgstr ""
2208"Ersättande datamodell måste ha samma karakteristik som datamodellen den "
2209"ersätter"
2210
2211#: ../libgda/gda-sql-builder.c:297 ../libgda/gda-sql-builder.c:1397
2212#, c-format
2213msgid "Unknown part ID %u"
2214msgstr "Okänt del-ID %u"
2215
2216#: ../libgda/gda-sql-builder.c:301
2217msgid "Unknown part type"
2218msgstr "Okänd typ på del"
2219
2220#: ../libgda/gda-sql-builder.c:345
2221msgid "SqlBuilder is empty"
2222msgstr "SqlBuilder är tom"
2223
2224#: ../libgda/gda-sql-builder.c:420 ../libgda/gda-sql-builder.c:477
2225#: ../libgda/gda-sql-builder.c:506 ../libgda/gda-sql-builder.c:630
2226#: ../libgda/gda-sql-builder.c:672 ../libgda/gda-sql-builder.c:734
2227#: ../libgda/gda-sql-builder.c:794 ../libgda/gda-sql-builder.c:1159
2228#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1243 ../libgda/gda-sql-builder.c:1288
2229#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1379 ../libgda/gda-sql-builder.c:1430
2230#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1472 ../libgda/gda-sql-builder.c:1519
2231#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1569 ../libgda/gda-sql-builder.c:1605
2232#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1773 ../libgda/gda-sql-builder.c:1799
2233#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1834
2234msgid "Wrong statement type"
2235msgstr "Felaktig satstyp"
2236
2237#: ../libgda/gda-sql-builder.c:601
2238#, c-format
2239msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
2240msgstr "Kunde inte konvertera värde till typen ”%s”, värde inte definierat"
2241
2242#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1310
2243#, c-format
2244msgid "Unknown left part target ID %u"
2245msgstr "Okänt vänsterdelsmål-ID %u"
2246
2247#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1315
2248#, c-format
2249msgid "Unknown right part target ID %u"
2250msgstr "Okänt högerdelsmål-ID %u"
2251
2252#: ../libgda/gda-statement.c:497
2253#, c-format
2254msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
2255msgstr "Kunde inte avgöra GType för parametern ”%s”"
2256
2257#: ../libgda/gda-statement.c:498
2258msgid "Unnamed"
2259msgstr "Namnlös"
2260
2261#: ../libgda/gda-statement.c:517
2262#, c-format
2263msgid "Can't handle default value of type '%s'"
2264msgstr "Kan inte hantera standardvärde av typen ”%s”"
2265
2266#: ../libgda/gda-statement.c:774
2267msgid "Missing SQL code"
2268msgstr "Saknar SQL-kod"
2269
2270#: ../libgda/gda-statement.c:794
2271#, c-format
2272msgid "No data handler for type '%s'"
2273msgstr "Ingen datahanterare för typen ”%s”"
2274
2275#: ../libgda/gda-statement.c:1378
2276#, c-format
2277msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
2278msgstr "Felaktig parametertyp för ”%s”: förväntade typen ”%s” och fick ”%s”"
2279
2280#: ../libgda/gda-statement.c:1390
2281#, c-format
2282msgid "Missing parameter '%s'"
2283msgstr "Saknar parametern ”%s”"
2284
2285#: ../libgda/gda-statement.c:1402 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3112
2286#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1506
2287#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2356
2288#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2150
2289#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1526
2290#, c-format
2291msgid "Parameter '%s' is invalid"
2292msgstr "Parametern ”%s” är ogiltig"
2293
2294#: ../libgda/gda-statement.c:1448
2295msgid "Unnamed parameter"
2296msgstr "Namnlös parameter"
2297
2298#: ../libgda/gda-statement.c:1724
2299msgid "Malformed table name"
2300msgstr "Felaktigt utformat tabellnamn"
2301
2302#: ../libgda/gda-statement.c:2222
2303msgid "Join is not in a FROM statement"
2304msgstr "Sammanslagning (join) är inte i en FROM-sats"
2305
2306#: ../libgda/gda-statement.c:2229
2307msgid "Could not find target the join is for"
2308msgstr "Kunde inte hitta målet som sammanslagning (join) är för"
2309
2310#: ../libgda/gda-tree.c:175
2311msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
2312msgstr "Säger om GdaTree är en lista eller ett träd"
2313
2314#: ../libgda/gda-tree.c:769 ../libgda/gda-tree.c:777
2315#, c-format
2316msgid "Path format error: %s"
2317msgstr "Sökvägsformatfel: %s"
2318
2319#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:302 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:255
2320#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:287
2321msgid "No connection and no GdaMetaStore specified"
2322msgstr "Ingen anslutning och ingen GdaMetaStore angiven"
2323
2324#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:388
2325msgid "No schema specified"
2326msgstr "Inget schema angivet"
2327
2328#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:396
2329msgid "No table specified"
2330msgstr "Ingen tabell angiven"
2331
2332#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:425
2333msgid "Unable to get column name"
2334msgstr "Kunde inte hämta kolumnnamn"
2335
2336#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:212
2337#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:315
2338msgid "No name"
2339msgstr "Inget namn"
2340
2341#: ../libgda/gda-tree-mgr-ldap.c:242
2342#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:186
2343#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:274
2344#, c-format
2345msgid "No LDAP connection specified"
2346msgstr "Ingen LDAP-anslutning angiven"
2347
2348#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:310
2349msgid "Unable to get schema name"
2350msgstr "Kunde inte hämta på schemanamn"
2351
2352#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:186
2353#, c-format
2354msgid "Could not get SELECT statement's parameters: %s"
2355msgstr "Kunde inte hämta SELECT-satsens parametrar: %s"
2356
2357#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:219
2358#, c-format
2359msgid ""
2360"Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
2361msgstr ""
2362"Kunde inte binda SELECT-satsens parameter ”%s” till tillhandahållna "
2363"parametrar: %s"
2364
2365#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
2366#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614
2367#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641 ../tools/gda-sql.c:796
2368#: ../tools/gda-sql.c:830 ../tools/gda-sql.c:3083 ../tools/gda-sql.c:4884
2369#: ../tools/gda-sql.c:5036 ../tools/gda-sql.c:5133 ../tools/gda-sql.c:5226
2370#: ../tools/gda-sql.c:5321
2371#, c-format
2372msgid "No connection specified"
2373msgstr "Ingen anslutning angiven"
2374
2375#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:308
2376msgid "No SELECT statement specified"
2377msgstr "Ingen SELECT-sats angiven"
2378
2379#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:330
2380#, c-format
2381msgid "No value specified for parameter '%s'"
2382msgstr "Inget värde angivet för parametern ”%s”"
2383
2384#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:364
2385msgid "Unable to get iterator's value"
2386msgstr "Kunde inte hämta iteratorns värde"
2387
2388#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:391
2389msgid "Unable to get table name"
2390msgstr "Kunde inte hämta tabellnamn"
2391
2392#: ../libgda/gda-util.c:702
2393#, c-format
2394msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
2395msgstr "Fältnummer %d inte hittat i källan med namnet ”%s”"
2396
2397#: ../libgda/gda-util.c:887
2398msgid "SELECT statement has no FROM part"
2399msgstr "SELECT-sats har ingen FROM-del"
2400
2401#: ../libgda/gda-util.c:892 ../libgda/gda-util.c:899
2402msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
2403msgstr "SELECT-sats involverar mer än en tabell eller uttryck"
2404
2405#: ../libgda/gda-util.c:909
2406msgid "Can only build modification statement for tables"
2407msgstr "Kan endast bygga ändringssats för tabeller"
2408
2409#: ../libgda/gda-util.c:949
2410msgid "Table does not have any primary key"
2411msgstr "Tabellen har ingen primärnyckel"
2412
2413#: ../libgda/gda-util.c:978
2414msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
2415msgstr "Tabellens primärnyckel är inte del av SELECT"
2416
2417#: ../libgda/gda-util.c:1029
2418msgid "Table does not have any column"
2419msgstr "Tabell har ingen kolumn"
2420
2421#: ../libgda/gda-util.c:1055
2422#, c-format
2423msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
2424msgstr "Tabellens kolumn ”%s” är inte del av SELECT"
2425
2426#: ../libgda/gda-util.c:1311
2427msgid "Could not compute any field to insert into"
2428msgstr "Kunde inte beräkna något fält att infoga till"
2429
2430#: ../libgda/gda-util.c:1374
2431msgid "Missing table name in UPDATE statement"
2432msgstr "Saknar tabellnamn i UPDATE-sats"
2433
2434#: ../libgda/gda-util.c:1729
2435msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
2436msgstr "Kan inte skriva om UPDATE-sats för att hantera standardvärden"
2437
2438#: ../libgda/gda-util.c:1737
2439msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
2440msgstr "Kan inte skriva om sats som inte är INSERT eller UPDATE"
2441
2442#: ../libgda/gda-util.c:1781 ../libgda/gda-util.c:1838
2443#: ../libgda/gda-util.c:1878 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3093
2444#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1477
2445#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2336
2446#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2132
2447#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1508
2448#, c-format
2449msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
2450msgstr "Saknar parametern ”%s” för att exekvera fråga"
2451
2452#: ../libgda/gda-util.c:3065
2453msgid "The 'first', 'second' and 'third' arguments must be different"
2454msgstr "Argumenten ”first”, ”second” och ”third” måste vara olika"
2455
2456#: ../libgda/gda-util.c:3070
2457#, c-format
2458msgid "Invalid separator '%c'"
2459msgstr "Ogiltig avgränsare ”%c”"
2460
2461#: ../libgda/gda-util.c:3072
2462msgid "Invalid null separator"
2463msgstr "Ogiltig null-avgränsare"
2464
2465#: ../libgda/gda-util.c:3110 ../libgda/gda-util.c:3125
2466#: ../libgda/gda-util.c:3140
2467#, c-format
2468msgid "Unknown GDateDMY value %u"
2469msgstr "Okänt GDateDMY-värde %u"
2470
2471#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:162
2472msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes"
2473msgstr "Globalt transaktions-ID kan inte ha mer än 64 byte"
2474
2475#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:289
2476msgid "Connection branch cannot exceed 63 bytes"
2477msgstr "Anslutningsgren kan inte överstiga 63 byte"
2478
2479#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:306
2480msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object"
2481msgstr "Anslutning redan registrerad med ett annat GdaXaTransaction-objekt"
2482
2483#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:319
2484msgid "Connection does not support distributed transaction"
2485msgstr "Anslutning stöder inte distribuerad transaktion"
2486
2487#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:353
2488msgid ""
2489"Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
2490msgstr ""
2491"Kan inte avregistrera anslutning som inte är registrerad med ett "
2492"GdaXaTransaction-objekt"
2493
2494#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:388 ../libgda/gda-xa-transaction.c:419
2495#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:490 ../libgda/gda-xa-transaction.c:495
2496#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:522 ../libgda/gda-xa-transaction.c:552
2497#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:610 ../libgda/gda-xa-transaction.c:655
2498#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:689
2499#, c-format
2500msgid "Provider error: %s method not implemented for provider %s"
2501msgstr "Leverantörsfel: metoden %s inte implementerad för leverantören %s"
2502
2503#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:127
2504msgid "Binary representation"
2505msgstr "Binär representation"
2506
2507#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:122
2508msgid "Boolean representation"
2509msgstr "Boolesk representation"
2510
2511#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:137
2512msgid "Numerical representation"
2513msgstr "Numerisk representation"
2514
2515# TODO: should not be translatable?
2516# (InternalTime is not translatable)
2517#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:122
2518msgid "InternalString"
2519msgstr "InternalString"
2520
2521#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:123
2522msgid "Strings representation"
2523msgstr "Strängrepresentation"
2524
2525#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:175
2526msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
2527msgstr "Tids-, datum- och tidsstämpel-representation"
2528
2529#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:119
2530msgid "Gda type representation"
2531msgstr "Gda-typrepresentation"
2532
2533#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:286
2534#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:355
2535#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:210
2536#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:241
2537#, c-format
2538msgid "Could not find the '%s' program"
2539msgstr "Kunde inte hitta programmet ”%s”"
2540
2541#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:301
2542msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for HTML"
2543msgstr "Kunde inte hitta DocBook XSL-stilmallen för HTML"
2544
2545# XSL-FO
2546#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:369
2547msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects"
2548msgstr "Kunde inte hitta DocBook XSL-stilmallen för formateringsobjekt"
2549
2550#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:336
2551#, c-format
2552msgid "Object type '%s' cannot be declared in this context"
2553msgstr "Objekttypen ”%s” kan inte deklareras i denna kontext"
2554
2555#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:344
2556#, c-format
2557msgid "An object with the '%s' name has already been declared"
2558msgstr "Ett objekt med namnet ”%s” har redan deklarerats"
2559
2560#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:379
2561#, c-format
2562msgid "Object type '%s' cannot be requested in this context"
2563msgstr "Objekttypen ”%s” kan inte begäras i denna kontext"
2564
2565#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:598
2566#, c-format
2567msgid "Unknown query '%s'"
2568msgstr "Okänd fråga ”%s”"
2569
2570#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:609
2571#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636 ../tools/gda-sql.c:2858
2572#: ../tools/gda-sql.c:3094
2573#, c-format
2574msgid "No connection named '%s' found"
2575msgstr "Ingen anslutning med namnet ”%s” hittades"
2576
2577#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:681
2578msgid "Query is not specified (not named and not defined)"
2579msgstr "Fråga tillhandahålls inte (inte namngiven och inte definierad)"
2580
2581#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:846
2582#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:997
2583#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1054
2584#, c-format
2585msgid "Unknown parameter '%s'"
2586msgstr "Okänd parameter ”%s”"
2587
2588#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:872
2589msgid "Parameter name not specified"
2590msgstr "Parameternamn inte angivet"
2591
2592#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:922
2593msgid "No expression specified"
2594msgstr "Inget uttryck angivet"
2595
2596#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:945
2597#, c-format
2598msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
2599msgstr "Kan inte typkonvertera värde från typen ”%s” till typen ”%s”"
2600
2601#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1083
2602#, c-format
2603msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'"
2604msgstr "Kan inte typkonvertera parameter från typen ”%s” till typen ”%s”"
2605
2606#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1176
2607#, c-format
2608msgid "Expression '%s' should return exactly one value"
2609msgstr "Uttrycket ”%s” ska returnera exakt ett värde"
2610
2611#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1216
2612msgid "Binary data"
2613msgstr "Binärdata"
2614
2615#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1222
2616#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1428
2617msgid "link"
2618msgstr "länk"
2619
2620#: ../libgda-report/gda-report-document.c:255
2621msgid "Document not specified"
2622msgstr "Dokument inte angivet"
2623
2624#: ../libgda-report/gda-report-document.c:282
2625msgid "Cannot create temporary file"
2626msgstr "Kan inte skapa temporärfil"
2627
2628#: ../libgda-report/gda-report-document.c:309
2629#, c-format
2630msgid "Execution of the %s program failed: %s"
2631msgstr "Exekvering av %s-programmet misslyckades: %s"
2632
2633#: ../libgda-report/gda-report-document.c:347
2634#: ../libgda-report/gda-report-document.c:372
2635#, c-format
2636msgid "This report document does not handle %s output"
2637msgstr "Detta rapportdokument hanterar inte %s-utdata"
2638
2639#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:222 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:142
2640#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:336
2641#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:142
2642#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:378
2643#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:141
2644msgid "Table to create must have at least one row"
2645msgstr "Tabell att skapa måste ha minst en rad"
2646
2647#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:119
2648msgid "SQLite binary representation"
2649msgstr "Binär SQLite-representation"
2650
2651#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:117
2652msgid "Sqlite boolean representation"
2653msgstr "Boolesk SQLite-representation"
2654
2655# TODO: is statement -> in statement????
2656#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:118
2657#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:176
2658#, c-format
2659msgid "Parameter '%s' not found is statement"
2660msgstr "Parametern ”%s” hittades inte i sats"
2661
2662#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:132
2663#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:148
2664#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:190
2665#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:206
2666#, c-format
2667msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
2668msgstr "Inget kolumnnamn att associera med parametern ”%s”"
2669
2670#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:216
2671msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
2672msgstr "Att binda en BLOB för denna sorts sats stöds inte"
2673
2674#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:635
2675msgid "Can't find libsqlite3."
2676msgstr "Kan inte hitta libsqlite3."
2677
2678#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:740
2679#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:374
2680#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:513
2681#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154
2682#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:480
2683#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:353
2684#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:236
2685#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:639
2686#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:554
2687#: ../providers/web/gda-web-provider.c:343
2688msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
2689msgstr "Leverantören stöder inte asynkront öppnande av anslutning"
2690
2691#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:769
2692#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:252
2693msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
2694msgstr "Anslutningssträngen måste innehålla DB_DIR- och DB_NAME-värden"
2695
2696#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:796
2697#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:804
2698#, c-format
2699msgid ""
2700"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
2701"to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at the "
2702"end)."
2703msgstr ""
2704"Anslutningssträngformatet har ändrats: ersätt URI med DB_DIR (sökvägen till "
2705"databasfilen) och DB_NAME (databasfilen utan ”%s” på slutet)."
2706
2707#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:819
2708#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:294
2709msgid ""
2710"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
2711msgstr "DB_DIR-delen av anslutningssträngen måste peka på en giltig katalog"
2712
2713#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:881
2714msgid "Wrong encryption passphrase"
2715msgstr "Felaktig krypteringslösenfras"
2716
2717#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:902
2718msgid "Extension loading is not supported"
2719msgstr "Inläsning av tillägg stöds inte"
2720
2721#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:921
2722#, c-format
2723msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
2724msgstr "Kunde inte ställa in SQLite-alternativet empty_result_callbacks: %s"
2725
2726#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1012
2727#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1032
2728#, c-format
2729msgid "Could not register function '%s'"
2730msgstr "Kunde inte registrera funktionen ”%s”"
2731
2732#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1051
2733#, c-format
2734msgid "Could not define the %s collation"
2735msgstr "Kunde inte definiera %s-sorteringen"
2736
2737#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1209
2738#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1251
2739#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:89
2740#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:126
2741#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:152
2742#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:181
2743#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:189
2744#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:282
2745#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:307
2746#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:887
2747#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:929
2748#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:906
2749#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:962
2750#, c-format
2751msgid "Missing spec. file '%s'"
2752msgstr "Saknar specifikationsfil ”%s”"
2753
2754#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1386
2755#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1397
2756#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1411
2757#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1422
2758msgid "Error initializing database with passphrase"
2759msgstr "Fel vid initiering av databas med lösenfras"
2760
2761#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1464
2762msgid "Missing database name or directory"
2763msgstr "Saknar databasnamn eller katalog"
2764
2765#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1490
2766#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1163
2767#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1164
2768msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
2769msgstr "Transaktioner stöds inte i skrivskyddat läge"
2770
2771#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1887
2772msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
2773msgstr "SQLite stöder inte att ange fält att tillämpa DISTINCT-del på"
2774
2775#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1934
2776#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1944
2777#, c-format
2778msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
2779msgstr "”%s”-sammansättning stöds inte av SQLite"
2780
2781#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2042
2782msgid "ILIKE operation not supported"
2783msgstr "ILIKE-operation stöds inte"
2784
2785#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2589
2786#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1258
2787#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1717
2788#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1271
2789msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
2790msgstr "Namnlös parameter tillåts inte i förberedda satser"
2791
2792#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2702
2793#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2714
2794#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2068
2795#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1865
2796#, c-format
2797msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
2798msgstr "Kan inte bygga SELECT-sats för att få senast infogade rad: %s"
2799
2800#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2748
2801#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2096
2802#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1893
2803msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
2804msgstr "SELECT-sats för att få senast infogade rad returnerade ingen rad"
2805
2806#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2752
2807#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2100
2808#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1897
2809#, c-format
2810msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
2811msgstr ""
2812"SELECT-sats för att få senast infogade rad returnerade för många (%d) rader"
2813
2814#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2817
2815msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
2816msgstr "Förberedd sats har inget associerat GdaStatement"
2817
2818#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2857
2819#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2894
2820msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
2821msgstr "Kan inte skapa handtag för SQLite-BLOB"
2822
2823#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2861
2824#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2899
2825msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
2826msgstr "Kan inte skriva till SQLite-BLOB"
2827
2828#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2884
2829#, c-format
2830msgid ""
2831"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
2832"bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
2833msgstr ""
2834"Kan inte erhålla handtag för SQLite-BLOB (rapporterad typ är ”%s”), "
2835"rapportera detta fel till http://bugzilla.gnome.org/ mot ”libgda”-produkten."
2836
2837#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2909
2838msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
2839msgstr "Kan inte identifiera ROWID för blob som ska fyllas"
2840
2841#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2957
2842#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:448
2843#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1356
2844#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:801
2845#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2189
2846#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1992
2847#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1404
2848msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
2849msgstr "Leverantören stöder inte asynkron satsexekvering"
2850
2851#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3026
2852#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:249 ../tools/browser/mgr-favorites.c:291
2853msgid "Empty statement"
2854msgstr "Tom sats"
2855
2856#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3068
2857#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3071
2858#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1443
2859#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1446
2860#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2311
2861#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2314
2862#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2108
2863#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2111
2864#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1482
2865#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1485
2866msgid "Missing parameter(s) to execute query"
2867msgstr "Saknar en eller flera parametrar för att exekvera fråga"
2868
2869#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3131
2870#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1525
2871#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2375
2872#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2169
2873#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1549
2874msgid "Can't rewrite statement handle default values"
2875msgstr "Kan inte skriva om standardvärden för satshandtag"
2876
2877#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3251
2878#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2643
2879msgid "Can't get BLOB's length"
2880msgstr "Kan inte hämta längd på BLOB"
2881
2882#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3253
2883#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2645
2884msgid "BLOB is too big"
2885msgstr "BLOB är för stor"
2886
2887#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3367
2888#, c-format
2889msgid "Non handled data type '%s'"
2890msgstr "Ohanterad datatyp ”%s”"
2891
2892#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3434
2893msgid "Could not start transaction to create BLOB"
2894msgstr "Kunde inte starta transaktionen för att skapa BLOB"
2895
2896#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3599
2897#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3620
2898#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3711
2899#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3731
2900#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3754
2901msgid "Function requires one argument"
2902msgstr "Funktion kräver ett argument"
2903
2904#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3652
2905#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3786
2906msgid "Function requires two arguments"
2907msgstr "Funktion kräver två argument"
2908
2909#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3691
2910msgid "Function requires one or two arguments"
2911msgstr "Funktion kräver ett eller två argument"
2912
2913#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3826
2914#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3933
2915msgid "Function requires two or three arguments"
2916msgstr "Funktion kräver två eller tre argument"
2917
2918#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3880
2919#, c-format
2920msgid "SQLite regexp '%s' error:"
2921msgstr "Fel för SQLite-reguttr ”%s”:"
2922
2923#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3881
2924msgid "Invalid regular expression"
2925msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"
2926
2927#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:256
2928#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:297
2929#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:444
2930#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:580
2931#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:295
2932#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:185
2933#, c-format
2934msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
2935msgstr "Kolumn %d utanför intervallet (0-%d), ignorerar dess angivna typ"
2936
2937#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:434
2938#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:447
2939#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:584
2940#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:597
2941#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:610
2942#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:623
2943msgid "Integer value is too big"
2944msgstr "Heltalsvärdet är för stort"
2945
2946#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:513
2947msgid "Unable to open BLOB"
2948msgstr "Kunde inte öppna BLOB"
2949
2950#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:534
2951#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:672
2952#, c-format
2953msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
2954msgstr "Ogiltigt datum ”%s” (datumformatet ska vara ÅÅÅÅ-MM-DD)"
2955
2956#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:549
2957#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:688
2958#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:638
2959#, c-format
2960msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
2961msgstr "Ogiltig tid ”%s” (tidsformatet ska vara HH:MM:SS[.ms])"
2962
2963#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:567
2964#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:704
2965#, c-format
2966msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
2967msgstr "Ogiltig tidsstämpel ”%s” (formatet ska vara ÅÅÅÅ-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
2968
2969#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:658
2970msgid "SQLite provider fatal internal error"
2971msgstr "Ödesdigert internt fel för SQLite-leverantör"
2972
2973#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:666
2974msgid "Truncated data"
2975msgstr "Trunkerade data"
2976
2977#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:719
2978#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:508
2979msgid "Requested row could not be found"
2980msgstr "Begärd rad kunde inte hittas"
2981
2982#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:750
2983#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:546
2984msgid "Can't set iterator on requested row"
2985msgstr "Kan inte ställa in iterator på begärd rad"
2986
2987#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
2988#, c-format
2989msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s"
2990msgstr "Fel vid lagring av lista över skapade LDAP-tabeller: %s"
2991
2992#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:204
2993msgid "File used to store startup data"
2994msgstr "Fil som används för att lagra uppstartsdata"
2995
2996#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249
2997#, c-format
2998msgid "Error recreating LDAP tables: %s"
2999msgstr "Fel vid återskapande av LDAP-tabeller: %s"
3000
3001#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:774
3002msgid "Can't remove non LDAP virtual table"
3003msgstr "Kan inte ta bort virtuell tabell som inte är LDAP"
3004
3005#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:822
3006msgid "Can't describe non LDAP virtual table"
3007msgstr "Kan inte beskriva virtuell tabell som inte är LDAP"
3008
3009#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:829
3010msgid "Unknown LDAP virtual table"
3011msgstr "Okänd virtuell LDAP-tabell"
3012
3013#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:413
3014msgid "Table to remove not found"
3015msgstr "Tabell att ta bort kunde inte hittas"
3016
3017#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:159
3018msgid "Namespace must be specified"
3019msgstr "Namnrymd måste anges"
3020
3021#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:211
3022msgid "Connection was not represented in hub"
3023msgstr "Anslutning representerades inte i hubb"
3024
3025#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:373
3026#, c-format
3027msgid "Unable to get information about table '%s'"
3028msgstr "Kunde inte hämta information om tabellen ”%s”"
3029
3030#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:599
3031#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:615
3032msgid "Integer value is out of bounds"
3033msgstr "Heltalsvärde är utanför begränsning"
3034
3035#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:655
3036msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
3037msgstr "Blob-begränsningar hanteras inte i villkor för virtuell tabell"
3038
3039#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:150
3040#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:190
3041msgid ""
3042"Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() "
3043"virtual method"
3044msgstr ""
3045"Internt fel: virtuell leverantör implementerar inte den virtuella metoden "
3046"create_operation()"
3047
3048#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:235
3049msgid "Internal error: invalid provider handle"
3050msgstr "Internt fel: ogiltigt leverantörshandtag"
3051
3052#. wrong usage!
3053#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:542
3054msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
3055msgstr "Felaktig användning av Libgdas virtuella tabeller"
3056
3057#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:550
3058msgid "Data model must have at least one column"
3059msgstr "Modellen måste ha minst en kolumn"
3060
3061#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:567
3062msgid "Could not compute virtual table's columns"
3063msgstr "Kunde inte beräkna den virtuella tabellens kolumner"
3064
3065#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:590
3066#, c-format
3067msgid "Can't get data model description for column %d"
3068msgstr "Kan inte hämta datamodellbeskrivning för kolumn %d"
3069
3070#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:642
3071#, c-format
3072msgid "Can't get data model's column type for column %d"
3073msgstr "Kan inte hämta datamodellens kolumntyp för kolumn %d"
3074
3075#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:703
3076#, c-format
3077msgid "Can't declare virtual table (%s)"
3078msgstr "Kan inte deklarera virtuell tabell (%s)"
3079
3080#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:840
3081msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
3082msgstr "Internt SQLite-fel: inga data att iterera på"
3083
3084#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:947
3085#, c-format
3086msgid "Could not find requested value at row %d and col %d"
3087msgstr "Kunde inte hitta begärt värde på rad %d och kol %d"
3088
3089#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:969
3090msgid "Column not found"
3091msgstr "Kolumnen hittades inte"
3092
3093#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1442
3094msgid "No statement specified to modify the data"
3095msgstr "Ingen sats angiven för att modifiera data"
3096
3097#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1449
3098msgid "Invalid statement specified to modify the data"
3099msgstr "Ogiltigt sats angiven för att modifiera data"
3100
3101#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1469
3102#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1506
3103#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1514
3104msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
3105msgstr "Ogiltigt parameter i sats som ska modifiera data"
3106
3107#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1546
3108#, c-format
3109msgid "Failed to modify data: %s"
3110msgstr "Misslyckades med att ändra data: %s"
3111
3112#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1628
3113msgid "Data model representing the table is read only"
3114msgstr "Datamodellen som representerar tabellen är skrivskyddad"
3115
3116#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:646
3117#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:737
3118msgid "SQL code does not contain any statement"
3119msgstr "SQL-kod innehåller ingen sats"
3120
3121#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:820
3122#, c-format
3123msgid "Syntax error at line %d, column %d"
3124msgstr "Syntaxfel på rad %d, kolumn %d"
3125
3126#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:833
3127#, c-format
3128msgid "Overflow error at line %d, column %d"
3129msgstr "Överspillsfel vid rad %d, kolumn %d"
3130
3131#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:580
3132msgid "GdaSqlField is not part of an INSERT or UPDATE statement"
3133msgstr "GdaSqlField är inte del av en INSERT- eller UPDATE-sats"
3134
3135#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:593
3136msgid "Missing table in statement"
3137msgstr "Saknar tabell i sats"
3138
3139#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:613
3140#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:841
3141#, c-format
3142msgid "Column '%s' not found"
3143msgstr "Kolumnen ”%s” hittades inte"
3144
3145#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:659
3146#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:774
3147msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement"
3148msgstr "GdaSqlSelectField är inte del av en SELECT-sats"
3149
3150#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:722
3151msgid "Missing table name in statement"
3152msgstr "Saknar tabellnamn i sats"
3153
3154#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:730
3155#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:823
3156#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:868
3157#, c-format
3158msgid "Table '%s' not found"
3159msgstr "Tabellen ”%s” hittades inte"
3160
3161#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:796
3162#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:811
3163#: ../tools/browser/browser-connection.c:2107
3164#: ../tools/browser/browser-connection.c:2161
3165#, c-format
3166msgid "Could not identify table for field '%s'"
3167msgstr "Kunde inte identifiera tabell för fältet ”%s”"
3168
3169#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:998
3170msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification"
3171msgstr ""
3172"Uttryck kan inte både ha en typkonvertering och en parameterspecifikation"
3173
3174#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1008
3175#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1021
3176#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1034
3177#, c-format
3178msgid "'%s' is not a valid identifier"
3179msgstr "”%s” är inte en giltig identifierare"
3180
3181#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1011
3182#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1024
3183#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1037
3184msgid "Empty identifier"
3185msgstr "Tom identifierare"
3186
3187#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1046
3188msgid "Operation has no operand"
3189msgstr "Operation har ingen operand"
3190
3191#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1072
3192#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1079
3193#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1089
3194#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1101
3195#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1109
3196msgid "Wrong number of operands"
3197msgstr "Felaktigt antal operander"
3198
3199#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1115
3200#, c-format
3201msgid "Unknown operator %d"
3202msgstr "Okänd operator %d"
3203
3204#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1138
3205msgid "Missing expression in select field"
3206msgstr "Saknar uttryck i urvalsfält"
3207
3208#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1147
3209msgid "Missing expression in select target"
3210msgstr "Saknar uttryck i urvalsmål"
3211
3212#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1156
3213msgid ""
3214"Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
3215"join on"
3216msgstr ""
3217"Sammanslagning (join) kan inte samtidigt ange ett sammanslagningsvillkor och "
3218"en lista över fält att utföra sammanslagning på"
3219
3220#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1161
3221msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
3222msgstr ""
3223"Kartesisk sammanslagning (cross join) kan inte ha ett sammanslagningsvillkor "
3224"eller en lista över fält att utföra sammanslagning på"
3225
3226#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1170
3227msgid "Empty FROM clause"
3228msgstr "Tom FROM-del"
3229
3230#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1445
3231msgid "Select field is not in a SELECT statement"
3232msgstr "Urvalsfält är inte i en SELECT-sats"
3233
3234#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:234
3235msgid "COMPOUND statement contains an undefined COMPOUND statement"
3236msgstr "COMPOUND-sats innehåller en odefinierad COMPOUND-sats"
3237
3238#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:243
3239#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:282
3240msgid "COMPOUND statement contains an undefined SELECT statement"
3241msgstr "COMPOUND-sats innehåller en odefinierad SELECT-sats"
3242
3243#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:252
3244#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:294
3245msgid "COMPOUND statement contains a non SELECT statement"
3246msgstr "COMPOUND-sats innehåller en icke-SELECT-sats"
3247
3248#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:266
3249msgid "COMPOUND statement does not contain any SELECT statement"
3250msgstr "COMPOUND-sats innehåller inte någon SELECT-sats"
3251
3252#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:272
3253msgid "COMPOUND statement only contains one SELECT statement"
3254msgstr "COMPOUND-sats innehåller bara en SELECT-sats"
3255
3256#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:302
3257msgid "COMPOUND statement contains an empty SELECT statement"
3258msgstr "COMPOUND-sats innehåller en tom SELECT-sats"
3259
3260#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:308
3261msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns"
3262msgstr "Alla satser i ett COMPOUND måste ha samma antal kolumner"
3263
3264#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-delete.c:167
3265msgid "DELETE statement needs a table to delete from"
3266msgstr "DELETE-sats behöver en tabell att ta bort från"
3267
3268#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:358
3269msgid "INSERT statement needs a table to insert into"
3270msgstr "INSERT-sats behöver en tabell att infoga till"
3271
3272#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:364
3273msgid "Can't specify values to insert and SELECT statement in INSERT statement"
3274msgstr "Kan inte ange värden att infoga och SELECT-sats i INSERT-sats"
3275
3276#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385
3277#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:411
3278msgid ""
3279"INSERT statement does not have the same number of target columns and "
3280"expressions"
3281msgstr "INSERT-sats har inte samma antal målkolumner och uttryck"
3282
3283#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:414
3284msgid "VALUES lists must all be the same length in INSERT statement"
3285msgstr "VALUES-lista måste alla vara samma längd i INSERT-sats"
3286
3287#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:407
3288msgid "SELECT does not contain any expression"
3289msgstr "SELECT innehåller inget uttryck"
3290
3291#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:413
3292msgid "SELECT can't have a DISTINCT expression if DISTINCT is not set"
3293msgstr "SELECT kan inte ha ett DISTINCT-uttryck om DISTINCT inte är inställd"
3294
3295#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:419
3296msgid "SELECT can't have a HAVING without GROUP BY"
3297msgstr "SELECT kan inte ha HAVING utan GROUP BY"
3298
3299#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:425
3300msgid "SELECT can't have a limit offset without a limit"
3301msgstr "SELECT kan inte ha en begränsningsförskjutning utan en begränsning"
3302
3303#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:450
3304#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:459
3305#, c-format
3306msgid "Multiple targets named or aliased '%s'"
3307msgstr "Flera mål med namnet eller aliaset ”%s”"
3308
3309#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:290
3310msgid "UPDATE statement needs a table to update data"
3311msgstr "UPDATE-sats behöver en tabell för att uppdatera data"
3312
3313#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:296
3314msgid ""
3315"UPDATE statement does not have the same number of target columns and "
3316"expressions"
3317msgstr "UPDATE-sats har inte samma antal målkolumner och uttryck"
3318
3319#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:302
3320msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
3321msgstr "UPDATE-sats har inte några målkolumner att uppdatera"
3322
3323#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:877
3324#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:932
3325#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:995
3326#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1052
3327#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1109
3328#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1158
3329#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1207
3330#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1256
3331#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1305
3332#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1853
3333#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1904
3334#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1954
3335#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2005
3336#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2055
3337#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2106
3338msgid "A connection is required"
3339msgstr "En anslutning krävs"
3340
3341#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1447
3342msgid "Signal does not exist\n"
3343msgstr "Signal finns inte\n"
3344
3345#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1456
3346msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
3347msgstr "Signal att ansluta till får inte ha ett returvärde\n"
3348
3349#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1529
3350#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1542
3351#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1597
3352#, c-format
3353msgid "Signal %lu does not exist"
3354msgstr "Signal %lu finns inte"
3355
3356#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:40
3357msgid "Select file to load"
3358msgstr "Välj fil att läsa in"
3359
3360#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
3361#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:422
3362#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:730
3363#, c-format
3364msgid ""
3365"Could not load the contents of '%s':\n"
3366" %s"
3367msgstr ""
3368"Kunde inte läsa in innehållet i ”%s”:\n"
3369" %s"
3370
3371#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:110
3372msgid "Select a file to save data to"
3373msgstr "Välj en fil att spara data till"
3374
3375#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
3376#, c-format
3377msgid ""
3378"Could not save data to '%s':\n"
3379" %s"
3380msgstr ""
3381"Kunde inte spara data till ”%s”:\n"
3382" %s"
3383
3384#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:196
3385msgid "Properties"
3386msgstr "Egenskaper"
3387
3388#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:236
3389#, c-format
3390msgid "%lu Byte"
3391msgid_plural "%lu Bytes"
3392msgstr[0] "%lu Byte"
3393msgstr[1] "%lu Byte"
3394
3395#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:268
3396#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:317
3397#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:43
3398#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:75
3399msgid "No data"
3400msgstr "Inga data"
3401
3402#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:273
3403#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:289
3404#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
3405#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:306
3406msgid "Data size"
3407msgstr "Datastorlek"
3408
3409#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
3410#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1003
3411#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:686
3412#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:721
3413#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
3414#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:586
3415#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517
3416#: ../tools/browser/support.c:446 ../tools/tool-utils.c:35
3417msgid "Unknown"
3418msgstr "Okänd"
3419
3420#. list of fields
3421#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:326
3422#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
3423#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
3424#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:9
3425#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
3426#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15
3427#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:9
3428#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7
3429#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:19
3430#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:5
3431#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:12
3432#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
3433#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12
3434msgid "Data type"
3435msgstr "Datatyp"
3436
3437#. FIXME: find a better label
3438#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
3439#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
3440#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
3441#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
3442#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
3443#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:834 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:870
3444#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:785 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1017
3445#: ../tools/config-info.c:122 ../tools/config-info.c:291
3446#: ../tools/gda-sql.c:3278 ../tools/gda-sql.c:3995 ../tools/gda-sql.c:5375
3447msgid "Value"
3448msgstr "Värde"
3449
3450#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:160
3451#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
3452#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
3453#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:169
3454#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:184
3455msgid "GValue to render"
3456msgstr "GValue att rendera"
3457
3458#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:172
3459#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
3460#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:159
3461#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
3462msgid "Editable"
3463msgstr "Redigerbar"
3464
3465#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
3466#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:197
3467msgid "The toggle button can be activated"
3468msgstr "Växlingsknappen kan aktiveras"
3469
3470# PK=primary key
3471#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
3472msgid "Values limited to PK fields"
3473msgstr "Värden begränsade till primärnyckelfält"
3474
3475#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
3476msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
3477msgstr "GList över GValue att rendera, begränsad till primärnyckelfält"
3478
3479#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
3480msgid "Values"
3481msgstr "Värden"
3482
3483#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
3484msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
3485msgstr "GList över GValue att rendera, inte begränsad till primärnyckelfält "
3486
3487#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
3488msgid "The information and status changer can be activated"
3489msgstr "Informations- och statusändraren kan aktiveras"
3490
3491#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:408
3492msgid "string truncated because too long"
3493msgstr "sträng trunkerad eftersom den är för lång"
3494
3495#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:434
3496#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:274
3497#, c-format
3498msgid ""
3499"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
3500"display type (%s)"
3501msgstr ""
3502"Datacellrenderarens angivna typ (%s) skiljer sig från faktiskt värde för att "
3503"visa typ (%s)"
3504
3505#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:441
3506#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:280
3507#, c-format
3508msgid ""
3509"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
3510"%s and %s, which means the data model has some incoherencies"
3511msgstr ""
3512"Datacellrenderare tillfrågad att visa värden av olika datatyper, åtminstone "
3513"%s och %s, vilket betyder att datamodellen innehåller några inkonsekvenser"
3514
3515#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:507
3516#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:299
3517msgid "<non-printable>"
3518msgstr "<ej utskrivbart>"
3519
3520#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:202
3521#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:221
3522#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:165
3523msgid "Invalid UTF-8 format!"
3524msgstr "Ogiltigt UTF-8-format!"
3525
3526#. format tooltip
3527#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1007
3528msgid "Format is hh:mm:ss"
3529msgstr "Formatet är hh:mm:ss"
3530
3531#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1
3532msgid "Use 1000s separators"
3533msgstr "Använd tusentalsavgränsare"
3534
3535#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:2
3536msgid "Use thousands separator as specified by current locale"
3537msgstr "Använd tusentalsavgränsare som de anges av aktuell lokal"
3538
3539#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:3
3540msgid "Decimals"
3541msgstr "Decimaler"
3542
3543#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:4
3544msgid "Number of decimals"
3545msgstr "Antal decimaler"
3546
3547#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:5
3548msgid "Currency symbol"
3549msgstr "Valutasymbol"
3550
3551#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:6
3552msgid "A currency symbol"
3553msgstr "En valutasymbol"
3554
3555#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:238
3556#, c-format
3557msgid ""
3558"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
3559"using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
3560msgstr ""
3561"Komponent av klassen ”%s” har ingen associerad GdaDataHandler, (att ställas "
3562"in med egenskapen ”handler”) förvänta dig visst felaktigt beteende"
3563
3564#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:394
3565msgid "Value is NULL"
3566msgstr "Värde är NULL"
3567
3568#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:400
3569msgid "Value will be determined by default"
3570msgstr "Värde kommer avgöras som standard"
3571
3572#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:406
3573msgid "Value is invalid"
3574msgstr "Värde är ogiltigt"
3575
3576#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:1
3577msgid "Maximum length"
3578msgstr "Maximal längd"
3579
3580#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:2
3581msgid "Maximum acceptable length of the text"
3582msgstr "Maximal acceptabel längd på texten"
3583
3584#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:3
3585msgid "Multiline"
3586msgstr "Flera rader"
3587
3588#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:4
3589msgid "Display only one line, or a complete text editor"
3590msgstr "Visa endast en rad, eller en fullständig textredigerare"
3591
3592#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:5
3593msgid "Hidden"
3594msgstr "Dold"
3595
3596#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:6
3597msgid ""
3598"If set to TRUE, characters are all displayed using a single 'invisible' "
3599"character, suitable to enter passwords"
3600msgstr ""
3601"Om inställd till TRUE visas alla tecken som ett ensamt ”osynlighets”-tecken, "
3602"lämpligt för att mata in lösenord"
3603
3604#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:278
3605#, c-format
3606msgid "Unknown format character starting at %s"
3607msgstr "Tecken med okänt format börjar på %s"
3608
3609#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:268
3610#, c-format
3611msgid "Type %s is not numerical"
3612msgstr "Typen %s är inte numerisk"
3613
3614#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:282
3615#, c-format
3616msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character"
3617msgstr "Decimalavgränsare kan inte vara tecknet ”%c”"
3618
3619#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:292
3620#, c-format
3621msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
3622msgstr "Decimal tusentalsavgränsare kan inte vara tecknet ”%c”"
3623
3624#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:106
3625#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:121
3626#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:416
3627msgid "Empty data"
3628msgstr "Tomma data"
3629
3630#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:113
3631msgid "Unhandled type of data"
3632msgstr "Ohanterad datatyp"
3633
3634#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
3635#, c-format
3636msgid ""
3637"Error while deserializing data:\n"
3638"%s"
3639msgstr ""
3640"Fel vid deserialisering av data:\n"
3641"%s"
3642
3643#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
3644#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
3645#, c-format
3646msgid ""
3647"Error while interpreting data as an image:\n"
3648"%s"
3649msgstr ""
3650"Fel vid tolkning av data som en bild:\n"
3651"%s"
3652
3653#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:328
3654msgid "_Copy image"
3655msgstr "_Kopiera bild"
3656
3657#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:336
3658msgid "_Load image from file"
3659msgstr "_Läs in bild från fil"
3660
3661#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:343
3662msgid "_Save image"
3663msgstr "_Spara bild"
3664
3665#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:360
3666#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:689
3667msgid "Select image to load"
3668msgstr "Välj bild att läsa in"
3669
3670#. determine writable formats
3671#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:468
3672msgid "Image format"
3673msgstr "Bildformat"
3674
3675#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:472
3676msgid "Format image as:"
3677msgstr "Formatera bild som:"
3678
3679#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484
3680msgid "Current format"
3681msgstr "Aktuellt format"
3682
3683#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:487
3684msgid "Select a file to save the image to"
3685msgstr "Välj en fil att spara bilden till"
3686
3687#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:534
3688#, c-format
3689msgid ""
3690"Could not save the image to '%s':\n"
3691" %s"
3692msgstr ""
3693"Kunde inte spara bilden till ”%s”:\n"
3694" %s"
3695
3696#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:1
3697msgid "Sources"
3698msgstr "Källor"
3699
3700#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:2
3701msgid "GDA-SQL"
3702msgstr "GDA-SQL"
3703
3704#. list of fields
3705#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:3
3706#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:20
3707#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:8
3708msgid "Comment"
3709msgstr "Kommentar"
3710
3711#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:4
3712msgid "Floating Point"
3713msgstr "Flyttal"
3714
3715#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:5
3716msgid "String"
3717msgstr "Sträng"
3718
3719#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:6
3720msgid "Keyword"
3721msgstr "Nyckelord"
3722
3723#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:7
3724msgid "Function"
3725msgstr "Funktion"
3726
3727#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:8
3728msgid "Decimal"
3729msgstr "Decimal"
3730
3731#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:9
3732msgid "Data Type"
3733msgstr "Datatyp"
3734
3735#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:10
3736msgid "Variable"
3737msgstr "Variabel"
3738
3739#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:11
3740msgid "No idea what it is"
3741msgstr "Ingen aning vad det är"
3742
3743#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:259
3744msgid "Set to host mask"
3745msgstr "Ställ in till värdmask"
3746
3747#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:268
3748#, c-format
3749msgid "Set to class %c network"
3750msgstr "Ställ in till klass %c-nätverk"
3751
3752#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:194
3753msgid "Choose a file"
3754msgstr "Välj en fil"
3755
3756#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:196
3757msgid "Choose a directory"
3758msgstr "Välj en katalog"
3759
3760#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:235
3761msgid "Choose"
3762msgstr "Välj"
3763
3764#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:1
3765msgid "Selection model"
3766msgstr "Valmodell"
3767
3768#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:2
3769msgid "Specifies what the user will be allowed to select"
3770msgstr "Anger vad användaren tillåts välja"
3771
3772#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:3
3773msgid "Only let the user pick an existing file"
3774msgstr "Låt endast användaren välja en befintlig fil"
3775
3776#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:4
3777msgid "Let the user pick an existing file, or type in a new filename"
3778msgstr "Låt användaren välja en befintlig fil eller skriva in ett nytt filnamn"
3779
3780#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:5
3781msgid "Let the user pick an existing folder"
3782msgstr "Låt användaren välja en befintlig katalog"
3783
3784#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:6
3785msgid "Let the user name an existing or new folder"
3786msgstr "Låt användaren ange en befintlig eller ny katalog"
3787
3788#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:1
3789msgid "Format"
3790msgstr "Format"
3791
3792#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:2
3793msgid ""
3794"Allowed characters at each position('0':digit, '9': digit except 0, '@':"
3795"alpha, '^':upper cased alpha, '#':alphanumeric, '*':any character, any other "
3796"character will be left unmodified)"
3797msgstr ""
3798"Tillåtna tecken vid varje position('0':siffra, '9': siffra utom 0, '@':"
3799"bokstav, '^':versal bokstav, '#':alfanumerisk, '*':valfritt tecken, alla "
3800"andra tecken kommer lämnas oförändrade)"
3801
3802#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:3
3803msgid "Mask"
3804msgstr "Mask"
3805
3806#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:4
3807msgid ""
3808"Writing mask for corresponding characters in format ('_': writable, '-':"
3809"writable, removed from actual value, ' ': not writable)"
3810msgstr ""
3811"Skrivmask för motsvarande tecken i format ('_': skrivbar, '-':skrivbar, "
3812"borttagen från faktiskt värde, ' ': inte skrivbar)"
3813
3814#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:1
3815#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:1
3816#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:20
3817msgid "Encoding"
3818msgstr "Teckenkodning"
3819
3820#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:2
3821msgid "How password should be encoded"
3822msgstr "Hur lösenord ska kodas"
3823
3824#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:3
3825msgid "MD5 Sum"
3826msgstr "MD5-summa"
3827
3828#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:4
3829msgid "No encoding"
3830msgstr "Ingen kodning"
3831
3832#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:258
3833msgid "No data to display"
3834msgstr "Inga data att visa"
3835
3836#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:2
3837msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
3838msgstr "Kodning som används för att konvertera binära data till strängen"
3839
3840#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3
3841#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1
3842msgid "Serialized picture"
3843msgstr "Serialiserad bild"
3844
3845#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
3846#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2
3847msgid ""
3848"Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
3849msgstr ""
3850"Ställ in till TRUE om data kommer från en serialiserad GdkPixbuf (till "
3851"exempel F-Spot)"
3852
3853#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
3854msgid "Base 64"
3855msgstr "Base64"
3856
3857#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:1
3858msgid "Lines wrapping"
3859msgstr "Radbrytning"
3860
3861#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:2
3862msgid "Defines how long lines are wrapped"
3863msgstr "Definierar hur långa rader radbryts"
3864
3865#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:3
3866msgid "Programming language"
3867msgstr "Programmeringsspråk"
3868
3869#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:4
3870msgid "Define to enable syntactical colourisation"
3871msgstr "Definiera för att aktivera syntaxfärgning"
3872
3873#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:5
3874msgid "Do not wrap lines"
3875msgstr "Radbryt inte rader"
3876
3877#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:6
3878msgid "break lines anywhere the cursor can appear"
3879msgstr "radbryt rader på alla ställen där markören kan dyka upp"
3880
3881#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:7
3882msgid "Break lines in between words"
3883msgstr "Radbryt mellan ord"
3884
3885#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:8
3886msgid "Break lines in between words or graphemes"
3887msgstr "Radbryt mellan ord eller grafem"
3888
3889#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:2007
3890#: ../tools/gda-sql.c:2097 ../tools/gda-sql.c:2107 ../tools/gda-sql.c:2116
3891#: ../tools/gda-sql.c:2193 ../tools/gda-sql.c:2201 ../tools/gda-sql.c:2209
3892#: ../tools/gda-sql.c:2218
3893msgid "General"
3894msgstr "Allmänt"
3895
3896#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:2
3897msgid "hello"
3898msgstr "hej"
3899
3900#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3
3901#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:255
3902#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:379
3903msgid "Columns"
3904msgstr "Kolumner"
3905
3906#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4
3907msgid "Foreign keys"
3908msgstr "Främmande nycklar"
3909
3910#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
3911msgid "Constraints"
3912msgstr "Begränsningar"
3913
3914#: ../libgda-ui/demos/main.c:762
3915#, c-format
3916msgid "Can't find demo database file: %s"
3917msgstr "Kan inte hitta demonstrationsdatabasfil: %s"
3918
3919#: ../libgda-ui/demos/main.c:772
3920#, c-format
3921msgid ""
3922"Error opening the connection for file '%s':\n"
3923"%s\n"
3924msgstr ""
3925"Fel vid öppnande av anslutningen för filen ”%s”:\n"
3926"%s\n"
3927
3928#: ../libgda-ui/demos/main.c:800
3929msgid "Libgda-ui Code Demos"
3930msgstr "Libgda-ui-koddemonstrationer"
3931
3932#: ../libgda-ui/demos/main.c:855
3933#, c-format
3934msgid ""
3935"<b><big>Note:\n"
3936"</big></b>Many of the demonstrated items use an\n"
3937"opened connection to the SQLite using the\n"
3938"'%s' file.\n"
3939"\n"
3940"In the source code shown here, the <i>demo_cnc</i> and \n"
3941"<i>demo_parser</i> objects are created by the framework and\n"
3942"made available to all the demonstrated items."
3943msgstr ""
3944"<b><big>Observera:\n"
3945"</big></b>Många av objekten som demonstreras använder en öppnad anslutning "
3946"till SQLite som använder filen ”%s”.\n"
3947"\n"
3948"I källkoden som visas här skapas objekten <i>demo_cnc</i> och \n"
3949"<i>demo_parser</i> av ramverket och görs tillgängliga till alla\n"
3950"demonstrerade objekt."
3951
3952#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:291
3953msgid ""
3954"Pointer to an XML layout specification  (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
3955"node)"
3956msgstr ""
3957"Pekare till en XML-layoutspecifikation (som en xmlNodePtr till en "
3958"<gdaui_form>-nod)"
3959
3960#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:295
3961msgid "List of parameters to show in the form"
3962msgstr "Lista över parametrar att visa i formuläret"
3963
3964#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:309
3965msgid "Show Entry actions"
3966msgstr "Visa poståtgärder"
3967
3968#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:314
3969msgid "Entries Auto-default"
3970msgstr "Auto-standard för poster"
3971
3972#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:319
3973msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
3974msgstr "TRUE om det är vettigt att expandera formuläret vertikalt"
3975
3976#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:343
3977msgid "Shown data entries"
3978msgstr "Visade dataposter"
3979
3980#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:958 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:826
3981#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2902 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2957
3982#, c-format
3983msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
3984msgstr "”%s”-attributet ska vara ett G_TYPE_STRING-värde"
3985
3986#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1894
3987msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
3988msgstr "Kan inte hitta datapost för GdaHolder"
3989
3990#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2155
3991msgid "Values to be defined"
3992msgstr "Värden att definiera"
3993
3994#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2227 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2729
3995#, c-format
3996msgid "'%s' document not parsed successfully"
3997msgstr "”%s”-dokument kunde inte tolkas"
3998
3999#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2237 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2739
4000#, c-format
4001msgid ""
4002"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
4003"performed (some errors may occur)"
4004msgstr ""
4005"Kunde inte tolka DTD ”%s”. Validering för XML-datalayout kommer inte utföras "
4006"(några fel kan uppstå)"
4007
4008#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2369
4009msgid ""
4010"size group was not taken into account using "
4011"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
4012msgstr ""
4013"storleksgrupp togs inte i beaktande med gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
4014
4015#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:247 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:981
4016#, c-format
4017msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
4018msgstr "Fel kolumntyp för etikett: förväntade en sträng och fick en %s"
4019
4020#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1074 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:459
4021msgid "Find:"
4022msgstr "Sök:"
4023
4024#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:131
4025msgid "The data model to display"
4026msgstr "Datamodellen att visa"
4027
4028#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:135
4029msgid "Display popup as list"
4030msgstr "Visa poppupp som lista"
4031
4032#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:176
4033msgid "Filter failed:"
4034msgstr "Filter misslyckades:"
4035
4036#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210
4037msgid "Filter"
4038msgstr "Filter"
4039
4040#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210
4041msgid "any valid SQL expression"
4042msgstr "ett giltigt SQL-uttryck"
4043
4044#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:214
4045msgid ""
4046"Columns can be referenced by their name or more easily using <b><tt>_&lt;"
4047"column number&gt;</tt></b>. For example a valid expression can be: <b><tt>_2 "
4048"like 'doe%'</tt></b> to filter rows where the 2nd column starts with "
4049"<tt>doe</tt>."
4050msgstr ""
4051"Kolumner kan hänvisas till med deras namn eller enklare genom att använda "
4052"<b><tt>_&lt;kolumnnummer&gt;</tt></b>. Till exempel kan ett giltigt uttryck "
4053"vara: <b><tt>_2 like 'doe%'</tt></b> för att filtrera rader där den andra "
4054"kolumnen startar med <tt>doe</tt>."
4055
4056#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:231
4057msgid "Set filter"
4058msgstr "Ställ in filter"
4059
4060#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:236
4061msgid "Clear filter"
4062msgstr "Töm filter"
4063
4064#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:821
4065msgid "Undelete the selected entry"
4066msgstr "Ångra borttagning av vald post"
4067
4068#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:828
4069msgid "Delete the selected entry"
4070msgstr "Ta bort den valda posten"
4071
4072#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:230
4073#, c-format
4074msgid "Invalid column number %d"
4075msgstr "Ogiltigt kolumnnummer %d"
4076
4077#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:138
4078msgid "Data model"
4079msgstr "Datamodell"
4080
4081#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:142
4082msgid "Internal GdaDataProxy data model"
4083msgstr "Intern GdaDataProxy-datamodell"
4084
4085#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:387 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:454
4086#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:484 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:514
4087msgid "Can't modify row while data model is being reset"
4088msgstr "Kan inte ändra rad medan datamodellen återställs"
4089
4090#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:401
4091msgid "Trying to modify a read-only row"
4092msgstr "Försöker ändra en skrivskyddad rad"
4093
4094#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:597
4095msgid "Can't access row while data model is being reset"
4096msgstr "Kan inte komma åt rad medan datamodellen återställs"
4097
4098#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:72
4099msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
4100msgstr "Försök att initiera ett redan initierat bibliotek"
4101
4102#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:512
4103msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
4104msgstr "Kunde inte öppna insticksmodulkatalog, ingen insticksmodul inläst."
4105
4106#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:532
4107#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:383
4108#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
4109#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
4110#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:233
4111#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284 ../tools/web-server.c:2024
4112#, c-format
4113msgid "Error: %s"
4114msgstr "Fel: %s"
4115
4116#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:540
4117#, c-format
4118msgid "Loading file %s...\n"
4119msgstr "Läser in filen %s…\n"
4120
4121#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:544
4122#, c-format
4123msgid "Plugins load warning: %s"
4124msgstr "Inläsningsvarning för insticksmoduler: %s"
4125
4126#. radio buttons
4127#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:177
4128msgid "Use data source:"
4129msgstr "Använd datakälla:"
4130
4131#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:185
4132msgid "Specify connection:"
4133msgstr "Ange anslutning:"
4134
4135#. Create the DSN add button
4136#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:198
4137msgid "Data sources..."
4138msgstr "Datakällor…"
4139
4140#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:447
4141msgid "Could not execute the Database access control center"
4142msgstr "Kunde inte köra kontrollpanelen för databasåtkomst"
4143
4144#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:184 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:316
4145msgid "Data to display"
4146msgstr "Data att visa"
4147
4148#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:200 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:196
4149msgid "Delete the current record"
4150msgstr "Ta bort aktuell post"
4151
4152#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:200
4153msgid "Create a new record"
4154msgstr "Skapa en ny post"
4155
4156#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201
4157msgid "Commit the modifications"
4158msgstr "Checka in ändringarna"
4159
4160#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202
4161msgid "Clear all the modifications"
4162msgstr "Rensa alla ändringarna"
4163
4164#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207
4165msgid "Go to first record"
4166msgstr "Gå till första post"
4167
4168#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208
4169msgid "Go to last record"
4170msgstr "Gå till sista post"
4171
4172#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209
4173msgid "Go to previous record"
4174msgstr "Gå till föregående post"
4175
4176#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:210
4177msgid "Go to next record"
4178msgstr "Gå till nästa post"
4179
4180#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:211 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:207
4181msgid "Filter records"
4182msgstr "Filtrera poster"
4183
4184#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:630
4185#, c-format
4186msgid "Can't append row to data model: %s"
4187msgstr "Kan inte lägga till rad till datamodell: %s"
4188
4189# TODO: chunck -> chunk
4190#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203
4191msgid "Go to first chunck"
4192msgstr "Gå till första stycke"
4193
4194#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:204
4195msgid "Go to last chunck"
4196msgstr "Gå till sista stycke"
4197
4198#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205
4199msgid "Go to previous chunck"
4200msgstr "Gå till föregående stycke"
4201
4202#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:206
4203msgid "Go to next chunck"
4204msgstr "Gå till nästa stycke"
4205
4206#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:321
4207msgid ""
4208"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
4209"node)"
4210msgstr ""
4211"Pekare till en XML-layoutspecifikation (som en xmlNodePtr till en "
4212"<gdaui_grid>-nod)"
4213
4214#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:324
4215msgid "Info cell visible"
4216msgstr "Informationscell synlig"
4217
4218#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:328
4219msgid "Global Actions visible"
4220msgstr "Globala åtgärder synliga"
4221
4222#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
4223#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:788 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:811
4224msgid "Can't be NULL"
4225msgstr "Kan inte vara NULL"
4226
4227#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:819
4228msgid "No title"
4229msgstr "Ingen titel"
4230
4231#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1916
4232msgid "Shown columns"
4233msgstr "Visade kolumner"
4234
4235#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1948
4236msgid "Select _All"
4237msgstr "Markera _alla"
4238
4239#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1953
4240msgid "_Clear Selection"
4241msgstr "Tö_m markering"
4242
4243#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1956
4244msgid "Show Column _Titles"
4245msgstr "Visa kolumn_titlar"
4246
4247#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1961
4248msgid "_Set filter"
4249msgstr "_Ställ in filter"
4250
4251#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1964
4252msgid "_Unset filter"
4253msgstr "_Ta bort filter"
4254
4255#. create dialog box
4256#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2152
4257msgid "Saving Data"
4258msgstr "Sparar data"
4259
4260#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2160
4261msgid "Saving data to a file"
4262msgstr "Sparar data till en fil"
4263
4264#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2161
4265msgid "The data will be exported to the selected file."
4266msgstr "Data kommer exporteras till vald fil."
4267
4268#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2171 ../tools/config-info.c:426
4269msgid "File name"
4270msgstr "Filnamn"
4271
4272#. To translators: "Details" is a table's column's attribute
4273#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2192
4274#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:666
4275msgid "Details"
4276msgstr "Detaljer"
4277
4278#. file type
4279#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2213
4280msgid "File type:"
4281msgstr "Filtyp:"
4282
4283#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2223
4284msgid "Tab-delimited"
4285msgstr "Tabbavgränsad"
4286
4287#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2224
4288msgid "Comma-delimited"
4289msgstr "Kommaavgränsad"
4290
4291#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2225
4292msgid "XML"
4293msgstr "XML"
4294
4295#. data scope
4296#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2232
4297msgid "Data to save:"
4298msgstr "Data att spara:"
4299
4300#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2247
4301msgid "All data (without any local modification)"
4302msgstr "Alla data (utan någon lokal modifiering)"
4303
4304#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2248
4305msgid "Only displayed data"
4306msgstr "Endast visade data"
4307
4308#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2250
4309msgid "Only selected data"
4310msgstr "Endast valda data"
4311
4312#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2255
4313msgid "Other options"
4314msgstr "Andra alternativ"
4315
4316#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2262
4317msgid "Empty string when NULL?"
4318msgstr "Tom sträng vid NULL?"
4319
4320#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2265 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2270
4321msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
4322msgstr "Exportera NULL-värden som en tom \"\"-sträng"
4323
4324#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2272
4325msgid "Invalid data as NULL?"
4326msgstr "Ogiltiga data som NULL?"
4327
4328#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2275 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2280
4329msgid ""
4330"Don't export invalid data,\n"
4331"but export a NULL value instead"
4332msgstr ""
4333"Exportera inte ogiltiga data,\n"
4334"men exportera ett NULL-värde istället"
4335
4336#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2282
4337msgid "Field names on first row?"
4338msgstr "Fältnamn på första raden?"
4339
4340#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2285 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2290
4341msgid "Add a row at beginning with columns names"
4342msgstr "Lägg till en rad i början med kolumnnamn"
4343
4344#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2467
4345#, c-format
4346msgid "Could not save file %s"
4347msgstr "Kunde inte spara filen %s"
4348
4349#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2475
4350msgid "You must specify a file name"
4351msgstr "Du måste ange ett filnamn"
4352
4353#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2481
4354msgid "Got empty file while converting the data"
4355msgstr "Fick tom fil vid konvertering av data"
4356
4357#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2494
4358#, c-format
4359msgid ""
4360"File '%s' already exists.\n"
4361"Do you want to overwrite it?"
4362msgstr ""
4363"Filen ”%s” finns redan.\n"
4364"Vill du skriva över den?"
4365
4366#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2504
4367msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
4368msgstr "Om du väljer ja kommer innehållen att gå förlorade."
4369
4370#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:92
4371msgid ""
4372"\"\"\"= Title level 1 =\n"
4373"== Title level 2 ==\n"
4374"\"\"\"= Title level 1 =\n"
4375"== Title level 2 ==\n"
4376"\n"
4377"\"\"\"For beautifiers we have **bold**\n"
4378"and //italic//.\n"
4379"There is also __underline__, --strike--\n"
4380"and ``monospaced``.\n"
4381"\"\"\"\n"
4382"For beautifiers we have **bold**\n"
4383"and //italic//.\n"
4384"There is also __underline__, --strike--\n"
4385"and ``monospaced``.\n"
4386"\n"
4387"\"\"\"- This is a list of items\n"
4388"- Just use hyphens\n"
4389" - And starting space for indenting\n"
4390"\"\"\"- This is a list of items\n"
4391"- Just use hyphens\n"
4392" - And starting space for indenting\n"
4393"\n"
4394"Raw areas are enclosed inside three doublequotes and no markup is interpreted"
4395msgstr ""
4396"\"\"\"= Titel nivå 1 =\n"
4397"== Titel nivå 2 ==\n"
4398"\"\"\"= Titel nivå 1 =\n"
4399"== Titel nivå 2 ==\n"
4400"\n"
4401"\"\"\"För formatering har vi **fet**\n"
4402"och //kursiv//.\n"
4403"Det finns också __understruken__, --genomstruken--\n"
4404"och ``fast breddsteg``.\n"
4405"\"\"\"\n"
4406"För formatering har vi **fet**\n"
4407"och //kursiv//.\n"
4408"Det finns också __understruken__, --genomstruken--\n"
4409"och ``fast breddsteg``.\n"
4410"\n"
4411"\"\"\"- Detta är en lista med objekt\n"
4412"- Använd bara bindestreck\n"
4413" - Och inledande mellanslag för indentering\n"
4414"\"\"\"- Detta är en lista med objekt\n"
4415"- Använd bara bindestreck\n"
4416" - Och inledande mellanslag för indentering\n"
4417"\n"
4418"Obehandlade områden omsluts av tre dubbelcitattecken och inget märkspråk "
4419"tolkas"
4420
4421#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
4422msgid "_Bold"
4423msgstr "_Fet"
4424
4425#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
4426msgid "Bold text"
4427msgstr "Fet text"
4428
4429#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
4430msgid "_Italic"
4431msgstr "_Kursiv"
4432
4433#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
4434msgid "Italic text"
4435msgstr "Kursiv text"
4436
4437#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
4438msgid "_Underline"
4439msgstr "_Understruken"
4440
4441#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
4442msgid "Underline text"
4443msgstr "Stryk under text"
4444
4445#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
4446msgid "_Strike through"
4447msgstr "_Genomstruken"
4448
4449#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
4450msgid "Strike through text"
4451msgstr "Genomstryk text"
4452
4453#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
4454msgid "_Syntax help"
4455msgstr "_Syntaxhjälp"
4456
4457#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
4458msgid "Show syntax help"
4459msgstr "Visa syntaxhjälp"
4460
4461#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
4462msgid "_Add image"
4463msgstr "_Lägg till bild"
4464
4465#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
4466msgid "Insert image"
4467msgstr "Infoga bild"
4468
4469#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
4470msgid "_Normal text"
4471msgstr "_Normal text"
4472
4473#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
4474msgid "Reset to normal text"
4475msgstr "Återställ till normal text"
4476
4477#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:243
4478msgid "Don't display a specific background for the text"
4479msgstr "Visa inte en speciell bakgrund för texten"
4480
4481#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:253
4482msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
4483msgstr "Visa obehandlad märkspråkstext istället för formaterad text"
4484
4485#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:264
4486msgid "The buffer which is displayed"
4487msgstr "Bufferten som visas"
4488
4489#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:275
4490msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
4491msgstr "Avgör om innehållet visas i ett fönster med rullist"
4492
4493#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:896
4494msgid "Reset font size"
4495msgstr "Återställ typsnittets storlek"
4496
4497#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:902
4498msgid "Decrease font size (zoom out)"
4499msgstr "Minska typsnittsstorlek (zooma ut)"
4500
4501#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:908
4502msgid "Increase font size (zoom in)"
4503msgstr "Öka typsnittsstorlek (zooma in)"
4504
4505#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:914
4506msgid "Show source markup"
4507msgstr "Visa källmärkspråk"
4508
4509#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:199
4510msgid "The specification of the operation to implement"
4511msgstr "Specifikationen för operationen som ska implementeras"
4512
4513#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:205
4514msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
4515msgstr "Begär att sektionshuvud är dolt om det endast finns en sektion"
4516
4517#. last row is for new entries
4518#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:596
4519#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:393
4520msgid "Add"
4521msgstr "Lägg till"
4522
4523#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1093
4524msgid "Server operation specification"
4525msgstr "Specifikation av serveroperation"
4526
4527#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1150
4528msgid "<b>Field properties:</b>"
4529msgstr "<b>Fältegenskaper:</b>"
4530
4531#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1169
4532msgid "<b>Fields:</b>"
4533msgstr "<b>Fält:</b>"
4534
4535#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1218
4536msgid "Add a new field"
4537msgstr "Lägg till ett nytt fält"
4538
4539#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1220
4540msgid "Remove selected field"
4541msgstr "Ta bort valt fält"
4542
4543#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:272
4544msgid "GdaTree to use"
4545msgstr "GdaTree att använda"
4546
4547#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:739
4548#, c-format
4549msgid "Unknown column number %d"
4550msgstr "Okänt kolumnnummer %d"
4551
4552#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:759
4553#, c-format
4554msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
4555msgstr ""
4556"Värdetyp stämmer inte: förväntade ett värde av typen %s och fick typen %s"
4557
4558#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:426
4559msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
4560msgstr "Kan inte ställa in autentiseringssträng: ingen autentisering behövs"
4561
4562#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:195
4563#, c-format
4564msgid "Unknown provider '%s'"
4565msgstr "Okänd leverantör ”%s”"
4566
4567#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:199
4568#, c-format
4569msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
4570msgstr "Leverantören ”%s” rapporterar inte de krävda parametrarna för DSN"
4571
4572#. set to NULL item
4573#: ../libgda-ui/internal/utility.c:81
4574msgid "Unset"
4575msgstr "Återställ"
4576
4577#. default value item
4578#: ../libgda-ui/internal/utility.c:94
4579msgid "Set to default value"
4580msgstr "Ställ in till standardvärde"
4581
4582#. reset to original value item
4583#: ../libgda-ui/internal/utility.c:107
4584msgid "Reset to original value"
4585msgstr "Återställ till ursprungligt värde"
4586
4587#: ../libgda-ui/internal/utility.c:374
4588msgid "Current modified data is invalid"
4589msgstr "Aktuella ändrade data är ogiltiga"
4590
4591#: ../libgda-ui/internal/utility.c:376
4592msgid ""
4593"You may now choose to correct it, or to discard the modifications.\n"
4594"\n"
4595"What do you want to do?"
4596msgstr ""
4597"Du kan nu välja att korrigera dem eller förkasta ändringarna.\n"
4598"\n"
4599"Vad vill du göra?"
4600
4601#: ../libgda-ui/internal/utility.c:380
4602msgid "please correct it and try again, or discard the modifications."
4603msgstr "korrigera dem och försök igen, eller förkasta ändringarna."
4604
4605#: ../libgda-ui/internal/utility.c:387
4606msgid "Part of the current modified data was invalid"
4607msgstr "En del av aktuella ändrade data var ogiltig"
4608
4609#: ../libgda-ui/internal/utility.c:388
4610msgid ""
4611"As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
4612"has been written, and the remaining modification have been discarded."
4613msgstr ""
4614"Eftersom ingen transaktion användes har bara en del av\n"
4615"giltiga data skrivits, och den kvarstående ändringen har förkastats."
4616
4617#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432
4618msgid "Discard modified data"
4619msgstr "Förkasta ändrade data"
4620
4621#: ../libgda-ui/internal/utility.c:433
4622msgid "Correct data first"
4623msgstr "Korrigera data först"
4624
4625#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:1
4626msgid "Database file"
4627msgstr "Databasfil"
4628
4629#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:2
4630msgid "Berkeley DB database filename to be used"
4631msgstr "Filnamn för Berkeley DB-databas som ska användas"
4632
4633#. DSN parameters
4634#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:3
4635#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:8
4636#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:8
4637#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:5
4638#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:3
4639#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:3
4640#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:8
4641#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:8
4642#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:5
4643#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:8
4644#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:8
4645#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
4646msgid "Directory"
4647msgstr "Katalog"
4648
4649#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:4
4650#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6
4651#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:4
4652#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:4
4653#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:6
4654#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
4655msgid "Directory where the database file is stored"
4656msgstr "Katalogen där databasfilen lagras"
4657
4658#. DSN parameters
4659#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:5
4660#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:4
4661#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:4
4662#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:1
4663#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:1
4664#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:1
4665#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:1
4666#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:20
4667#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:20
4668#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:1
4669#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:17
4670#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:17
4671#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:1
4672#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:4
4673#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:4
4674#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:1
4675#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:4
4676#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
4677#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
4678#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
4679msgid "Database name"
4680msgstr "Databasnamn"
4681
4682#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:6
4683msgid "Name of the database in the database file to be used"
4684msgstr "Namn på databasen i databasfilen som ska användas"
4685
4686#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:163
4687msgid "The DB_NAME parameter is not defined in the connection string."
4688msgstr "Parametern DB_NAME är inte angiven i anslutningssträngen."
4689
4690#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:193
4691msgid "An error occurred while accessing the BDB database"
4692msgstr "Ett fel inträffade vid åtkomst till BDB-databasen"
4693
4694#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:201
4695#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:604
4696#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:321
4697msgid "Can't open virtual connection"
4698msgstr "Kan inte öppna virtuell anslutning"
4699
4700#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208
4701#, c-format
4702msgid "Could not add BDB data model to connection: %s"
4703msgstr "Kunde inte lägga till BDB-datamodell till anslutning: %s"
4704
4705#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:220
4706msgid "-"
4707msgstr "-"
4708
4709#: ../providers/bdb/libmain.c:75
4710msgid "Provider for Berkeley databases"
4711msgstr "Leverantör för Berkeley-databaser"
4712
4713#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:1
4714#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:1
4715#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:1
4716#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:1
4717#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:1
4718#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:1
4719#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:1
4720#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:1
4721msgid "Column's description"
4722msgstr "Kolumnens beskrivning"
4723
4724#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:2
4725#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:1
4726#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:1
4727#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:2
4728#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:2
4729#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:2
4730#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:2
4731#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:1
4732#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:1
4733#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:2
4734#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:2
4735#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:1
4736#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:1
4737#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:2
4738#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:1
4739#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:1
4740#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:2
4741#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
4742#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
4743#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
4744#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989
4745msgid "Table"
4746msgstr "Tabell"
4747
4748#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:3
4749#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:3
4750#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:3
4751#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:3
4752#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:3
4753#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:3
4754#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:3
4755#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:3
4756#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:3
4757#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:3
4758#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:3
4759#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:3
4760#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:3
4761#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:3
4762#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:3
4763#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:3
4764msgid "Table's name"
4765msgstr "Tabellnamn"
4766
4767#. list of fields
4768#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:4
4769#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:10
4770#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:7
4771#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:4
4772#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:4
4773#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:13
4774#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:4
4775#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:7
4776#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:6
4777#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:17
4778#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:4
4779#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:4
4780#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:10
4781#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:4
4782#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:10
4783msgid "Field name"
4784msgstr "Fältnamn"
4785
4786#. list of fields
4787#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:6
4788#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:14
4789#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:10
4790#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:17
4791#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:8
4792#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:21
4793#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:6
4794#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:14
4795#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:6
4796#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:14
4797msgid "Size"
4798msgstr "Storlek"
4799
4800#. list of fields
4801#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:7
4802#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:16
4803#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:11
4804#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:19
4805#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:9
4806#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:23
4807#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:7
4808#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:16
4809#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:7
4810#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:16
4811msgid "Scale"
4812msgstr "Skala"
4813
4814#. list of fields
4815#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:8
4816#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:18
4817#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:11
4818#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:12
4819#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:21
4820#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:11
4821#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:10
4822#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:25
4823#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:8
4824#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:18
4825#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:8
4826#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:18
4827msgid "Not NULL"
4828msgstr "Inte NULL"
4829
4830#. list of fields
4831#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
4832#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
4833#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:17
4834#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
4835#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29
4836#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:17
4837#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
4838#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:33
4839#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:9
4840#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
4841#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
4842#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
4843#: ../tools/command-exec.c:665 ../tools/web-server.c:935
4844msgid "Default"
4845msgstr "Standard"
4846
4847#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:10
4848#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:10
4849#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:10
4850msgid "Default value, mandatory if column is NOT NULL"
4851msgstr "Standardvärde, obligatorisk om kolumnen är NOT NULL"
4852
4853#. list of fields
4854#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:11
4855#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:30
4856#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:21
4857#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:18
4858#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:33
4859#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:21
4860#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:15
4861#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:37
4862#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:11
4863#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:30
4864#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:11
4865#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:30
4866msgid "Check"
4867msgstr "Kontroll"
4868
4869#. list of fields
4870#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:12
4871#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:32
4872#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:23
4873#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19
4874#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:35
4875#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23
4876#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:16
4877#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:39
4878#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:12
4879#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:32
4880#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:12
4881#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:32
4882msgid "Check constraint"
4883msgstr "Kontrollera begränsning"
4884
4885#. DSN parameters
4886#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:2
4887#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:2
4888#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:18
4889#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18
4890#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:15
4891#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:15
4892#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:2
4893#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:2
4894#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:2
4895#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:2
4896msgid "Database's description"
4897msgstr "Databasens beskrivning"
4898
4899#. DSN parameters
4900#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:6
4901#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:6
4902#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:22
4903#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:22
4904#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:19
4905#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:6
4906#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:6
4907#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:6
4908#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:6
4909msgid "The name of a database to create"
4910msgstr "Namnet på en databas att skapa"
4911
4912#. DSN parameters
4913#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:10
4914#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:10
4915#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:10
4916#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:10
4917#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:10
4918#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:10
4919msgid "Directory where the database file will be"
4920msgstr "Katalog där databasfilen kommer att vara"
4921
4922#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:1
4923#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:1
4924#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:1
4925#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:1
4926#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:1
4927msgid "Index description"
4928msgstr "Indexbeskrivning"
4929
4930#. To translators: "Type" is the data type of a table's column
4931#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:2
4932#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
4933#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
4934#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
4935#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:645
4936#: ../tools/command-exec.c:587 ../tools/command-exec.c:663
4937#: ../tools/web-server.c:933
4938msgid "Type"
4939msgstr "Typ"
4940
4941#.
4942#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
4943#. available since PostgreSQL 8.1
4944#.
4945#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:3
4946#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:2
4947#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:2
4948#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:2
4949#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:3
4950#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:2
4951#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:2
4952#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:2
4953#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:2
4954#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:10
4955#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:2
4956#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:2
4957#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:2
4958#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:2
4959#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:2
4960#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:3
4961#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:2
4962#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:2
4963#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:3
4964#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
4965#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
4966#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
4967#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:299
4968#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:352
4969#: ../tools/command-exec.c:586 ../tools/gda-sql.c:2979 ../tools/gda-sql.c:3277
4970#: ../tools/gda-sql.c:3994 ../tools/gda-sql.c:4034
4971msgid "Name"
4972msgstr "Namn"
4973
4974#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:4
4975#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:4
4976#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:3
4977#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:4
4978#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:4
4979msgid "Index name"
4980msgstr "Indexnamn"
4981
4982#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:5
4983#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:5
4984#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:3
4985#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:5
4986#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:5
4987#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:5
4988msgid "On table"
4989msgstr "På tabell"
4990
4991#. DSN parameters
4992#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:6
4993#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:5
4994#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:5
4995#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:24
4996#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:5
4997#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:6
4998#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:5
4999#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:5
5000#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:6
5001#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:5
5002#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:5
5003msgid "Only if it does not yet exist"
5004msgstr "Endast om den inte redan finns"
5005
5006#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:7
5007#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:7
5008#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:7
5009msgid "Create index only if it does not yet exist"
5010msgstr "Skapa index endast om det inte redan finns"
5011
5012#. Index fields
5013#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:9
5014#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:9
5015#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:11
5016#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:9
5017#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:9
5018msgid "Indexed field(s)"
5019msgstr "Indexerade fält"
5020
5021#. Index fields
5022#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:11
5023#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:11
5024#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:13
5025#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:11
5026#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:11
5027msgid "Indexed field or expression"
5028msgstr "Indexerat fält eller uttryck"
5029
5030#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
5031#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:13
5032#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:34
5033#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:13
5034#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:34
5035#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:13
5036#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:34
5037msgid "Compare method"
5038msgstr "Jämförelsemetod"
5039
5040#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
5041#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:15
5042#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:36
5043#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:15
5044#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:36
5045#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:15
5046#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:36
5047msgid "Collation name (BINARY|NOCASE)"
5048msgstr "Sorteringsnamn (BINARY|NOCASE)"
5049
5050#. Index fields
5051#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:17
5052#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17
5053#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:17
5054#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
5055msgid "Sort type"
5056msgstr "Sorteringstyp"
5057
5058#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:1
5059#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:1
5060#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:1
5061#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:1
5062#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:1
5063#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:1
5064#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:1
5065#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:1
5066msgid "Table's description"
5067msgstr "Tabellens beskrivning"
5068
5069#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:4
5070#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:4
5071#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:3
5072#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:6
5073#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:4
5074#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:4
5075msgid "Temporary table"
5076msgstr "Temporärtabell"
5077
5078#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:6
5079#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:6
5080#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:6
5081#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:6
5082msgid "Create table only if it does not yet exist"
5083msgstr "Skapa tabell endast om den inte redan finns"
5084
5085#. list of fields
5086#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:8
5087#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:5
5088#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:11
5089#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:5
5090#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:15
5091#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:8
5092#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:8
5093msgid "Table's columns"
5094msgstr "Tabellens kolumner"
5095
5096#. list of fields
5097#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:20
5098#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:13
5099#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:23
5100#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
5101#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
5102#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
5103#: ../tools/command-exec.c:516 ../tools/command-exec.c:519
5104#: ../tools/web-server.c:905 ../tools/web-server.c:908
5105msgid "Auto increment"
5106msgstr "Automatisk ökning"
5107
5108#. list of fields
5109#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:22
5110#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:13
5111#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:14
5112#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:25
5113#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:13
5114#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:11
5115#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:4
5116#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
5117#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22
5118#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22
5119#: ../tools/command-exec.c:821
5120msgid "Unique"
5121msgstr "Unik"
5122
5123#. list of fields
5124#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:24
5125#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:15
5126#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:15
5127#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:27
5128#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:15
5129#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:12
5130#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:31
5131#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:24
5132#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
5133#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
5134#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:231
5135#: ../tools/command-exec.c:774
5136msgid "Primary key"
5137msgstr "Primärnyckel"
5138
5139#. list of fields
5140#. To translators: "Default value" is a table's column's attribute
5141#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:28
5142#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:19
5143#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:17
5144#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:31
5145#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:19
5146#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:14
5147#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:35
5148#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:28
5149#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28
5150#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:659
5151msgid "Default value"
5152msgstr "Standardvärde"
5153
5154#. list of fields
5155#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:38
5156#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:38
5157#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:38
5158msgid "Conflict"
5159msgstr "Konflikt"
5160
5161#. list of fields
5162#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:40
5163#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:40
5164#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:40
5165msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
5166msgstr "Konfliktlösningsmetod (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
5167
5168#. other table constraints
5169#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:42
5170#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:25
5171#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57
5172#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:25
5173#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:63
5174#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:42
5175#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:42
5176msgid "Global constraints"
5177msgstr "Globala begränsningar"
5178
5179#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:1
5180#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:1
5181#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:1
5182#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:1
5183#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:1
5184msgid "View's description"
5185msgstr "Vyns beskrivning"
5186
5187#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:3
5188#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:3
5189#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:3
5190#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:3
5191#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
5192msgid "View's name"
5193msgstr "Vyns namn"
5194
5195#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:4
5196#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:6
5197#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:4
5198#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:4
5199msgid "Temporary view"
5200msgstr "Temporär vy"
5201
5202#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:6
5203#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:6
5204#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:6
5205msgid "Create view only if it does not yet exist"
5206msgstr "Skapa vy endast om den inte redan finns"
5207
5208#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7
5209#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
5210#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
5211#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:7
5212#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7
5213msgid "Definition"
5214msgstr "Definition"
5215
5216#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:8
5217#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:7
5218#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:8
5219#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:8
5220#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:8
5221msgid "View's definition"
5222msgstr "Vyns definition"
5223
5224#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:1
5225#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1
5226#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
5227#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
5228#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
5229#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:172
5230#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:178
5231msgid "Index"
5232msgstr "Index"
5233
5234#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:2
5235#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:2
5236#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2
5237#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:2
5238#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:2
5239msgid "Index to delete"
5240msgstr "Index att ta bort"
5241
5242#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:3
5243#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:3
5244#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:3
5245#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:5
5246#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:3
5247#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:4
5248#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:4
5249#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:3
5250#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:3
5251#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:3
5252#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:3
5253#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:3
5254#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:3
5255#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:3
5256msgid "If exists"
5257msgstr "Om existerar"
5258
5259#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:4
5260#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:4
5261#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:4
5262msgid "Drop index only if it exists"
5263msgstr "Ta bort index endast om det existerar"
5264
5265#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:2
5266#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:2
5267#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:2
5268#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:2
5269#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:2
5270msgid "Table to delete"
5271msgstr "Tabell att ta bort"
5272
5273#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:4
5274#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:6
5275#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:4
5276#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:4
5277msgid "Drop table only if it exists"
5278msgstr "Ta bort tabell endast om den existerar"
5279
5280#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:1
5281#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:1
5282#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:1
5283#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:1
5284#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:1
5285msgid "View"
5286msgstr "Vy"
5287
5288#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:2
5289#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:2
5290#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:2
5291#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:2
5292#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:2
5293msgid "View to delete"
5294msgstr "Vy att ta bort"
5295
5296#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:4
5297#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:4
5298#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:4
5299#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:4
5300#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:4
5301msgid "Drop view only if it exists"
5302msgstr "Ta bort vy endast om den existerar"
5303
5304#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:2
5305#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:2
5306#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:2
5307msgid "The name of a database to use (without the .db)"
5308msgstr "Namnet på en databas att använda (utan .db)"
5309
5310#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3
5311#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3
5312#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
5313msgid "Append '.db'"
5314msgstr "Lägg till ”.db”"
5315
5316#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
5317#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4
5318#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
5319msgid ""
5320"Defines if the '.db' extension need to be appended to the DB_NAME argument"
5321msgstr ""
5322"Definierar om ändelsen ”.db” behöver läggas till efter argumentet DB_NAME"
5323
5324#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7
5325#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:7
5326#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7
5327msgid "Extra functions"
5328msgstr "Extrafunktioner"
5329
5330#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:8
5331#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:8
5332#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8
5333msgid "Enable usage of extra functions (gda_upper, ...)"
5334msgstr "Aktivera användning av extrafunktioner (gda_upper, …)"
5335
5336#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:9
5337#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:9
5338#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:9
5339msgid "Define REGEXP"
5340msgstr "Definiera REGEXP"
5341
5342#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:10
5343#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:10
5344#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:10
5345msgid "Define the REGEXP function"
5346msgstr "Definiera REGEXP-funktionen"
5347
5348#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:11
5349#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:11
5350#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:11
5351msgid "Localized comparisons"
5352msgstr "Lokalanpassade jämförelser"
5353
5354#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:12
5355#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:12
5356#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:12
5357msgid "Enable usage of extra collation methods (LOCALE and DCASE)"
5358msgstr "Aktivera användning av extra sorteringsmetoder (LOCALE and DCASE)"
5359
5360#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:13
5361#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:13
5362#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:13
5363msgid "With foreign keys"
5364msgstr "Med främmande nycklar"
5365
5366#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:14
5367#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:14
5368#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:14
5369msgid "Enforce foreign keys"
5370msgstr "Tvinga främmande nycklar"
5371
5372#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:15
5373#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:15
5374#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:15
5375msgid "Allow extensions"
5376msgstr "Tillåt tillägg"
5377
5378#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:16
5379#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:16
5380#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:16
5381msgid "Allow SQLite to load extensions using the load_extension() function"
5382msgstr "Tillåt SQLite att läsa in tillägg med load_extension()-funktionen"
5383
5384#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:2
5385#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:2
5386#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:2
5387#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:2
5388#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:2
5389msgid "Table to rename"
5390msgstr "Tabell att byta namn på"
5391
5392#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:3
5393#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:3
5394#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:3
5395#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:3
5396#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:3
5397msgid "New name"
5398msgstr "Nytt namn"
5399
5400#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:4
5401#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:4
5402#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:4
5403#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:4
5404#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:4
5405msgid "New table name"
5406msgstr "Nytt tabellnamn"
5407
5408#: ../providers/bdbsql/libmain.c:51
5409msgid "Can't find libdb_sql-5."
5410msgstr "Kan inte hitta libdb_sql-5."
5411
5412#: ../providers/bdbsql/libmain.c:89
5413msgid "Provider for BDB SQL databases"
5414msgstr "Leverantör för BDB SQL-databaser"
5415
5416#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:2
5417msgid "The name of a database to connect to (without the .fdb)"
5418msgstr "Namnet på en databas att ansluta till (utan .fdb)"
5419
5420#: ../providers/firebird/libmain-client.c:69
5421msgid "Provider for Firebird databases"
5422msgstr "Leverantör för Firebird-databaser"
5423
5424#: ../providers/firebird/libmain-embed.c:69
5425msgid "Provider for embedded Firebird databases"
5426msgstr "Leverantör för inbäddade Firebird-databaser"
5427
5428#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122
5429#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250
5430#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345
5431#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515
5432msgid "Invalid argument: NULL"
5433msgstr "Ogiltigt argument: NULL"
5434
5435#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:68 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:141
5436msgid "Can't read BLOB"
5437msgstr "Kan inte läsa BLOB"
5438
5439#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:494
5440msgid "Missing parameters to open database connection"
5441msgstr "Saknar parametrar för att öppna databasanslutning"
5442
5443#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187
5444#, c-format
5445msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d"
5446msgstr "Ogiltigt datum: år %d, månad %d och dag %d"
5447
5448#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:409
5449msgid "Can't get BLOB's size"
5450msgstr "Kan inte hämta storlek på BLOB"
5451
5452#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:2
5453#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:2
5454#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:2
5455msgid "The name of a database to connect to"
5456msgstr "Namnet på en databas att ansluta till"
5457
5458#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:3
5459msgid "Instance"
5460msgstr "Instans"
5461
5462#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:4
5463msgid ""
5464"The instance to connect to, if not specified, a connection to the default "
5465"instance is made"
5466msgstr ""
5467"Instansen att ansluta till, om inte angiven görs en anslutning till "
5468"standardinstansen"
5469
5470#. Connection parameters
5471#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:5
5472#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:3
5473#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:3
5474#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:3
5475#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:3
5476#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:3
5477#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:3
5478#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:5
5479msgid "Database server"
5480msgstr "Databasserver"
5481
5482#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:6
5483msgid "Host on which the database server is running or leave this field empty"
5484msgstr "Värd på vilken databasservern körs eller lämna detta fält tomt"
5485
5486#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:7
5487#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:5
5488#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:6
5489#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:6
5490#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:5
5491#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:6
5492#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:6
5493#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:7
5494#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:3
5495msgid "Port"
5496msgstr "Port"
5497
5498#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:8
5499msgid "Database server port, 1433 by default"
5500msgstr "Databasserverns port, 1433 som standard"
5501
5502#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:1
5503msgid "Connection URL"
5504msgstr "Anslutnings-URL"
5505
5506#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:2
5507msgid ""
5508"Connection string required by the JDBC driver, refer to the used JDBC driver "
5509"for its contents and format"
5510msgstr ""
5511"Anslutningssträng som krävs av JDBC-drivrutinen, se den använda JDBC-"
5512"drivrutinen för dess innehåll och format"
5513
5514#: ../providers/jdbc/libmain.c:153 ../providers/jdbc/libmain.c:163
5515#, c-format
5516msgid "Can't get list of installed JDBC drivers: %s"
5517msgstr "Kan inte hämta lista över installerade JDBC-drivrutiner: %s"
5518
5519#: ../providers/jdbc/libmain.c:479
5520#, c-format
5521msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s"
5522msgstr "Kan inte skapa JAVA virtual machine: %s"
5523
5524#: ../providers/jdbc/libmain.c:487
5525msgid ""
5526"Could not find the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
5527msgstr ""
5528"Kunde inte hitta JVM-exekveringsmiljön (libjvm.so), JDBC-leverantör är inte "
5529"tillgänglig."
5530
5531#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:376
5532msgid "The connection string must contain the DB_NAME value"
5533msgstr "Anslutningssträngen måste innehålla DB_NAME-värdet"
5534
5535#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:417
5536msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
5537msgstr "Ogiltigt värde för \"TLS_REQCERT\""
5538
5539#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:866 ../tools/gda-sql.c:2827
5540#: ../tools/gda-sql.c:4821 ../tools/gda-sql.c:5548 ../tools/gda-sql.c:5851
5541#, c-format
5542msgid "Too many arguments"
5543msgstr "För många argument"
5544
5545#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1016
5546msgid "Parameter"
5547msgstr "Parameter"
5548
5549#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1230
5550#, c-format
5551msgid "near \"%s\": syntax error"
5552msgstr "nära ”%s”: syntaxfel"
5553
5554#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1255
5555#, c-format
5556msgid "LDAP server returned more than one entry with DN '%s'"
5557msgstr "LDAP-servern returnerade mer än en post med DN ”%s”"
5558
5559#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1397
5560msgid "Could not parse distinguished name returned by LDAP server"
5561msgstr "Kunde inte tolka unikt namn returnerat av LDAP-server"
5562
5563#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1639
5564#, c-format
5565msgid "Unexpected data type '%s' for objectClass attribute!"
5566msgstr "Oväntad datatyp ”%s” för objectClass-attribut!"
5567
5568#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:218
5569#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:419
5570#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:434
5571msgid "Distinguished name"
5572msgstr "Unikt namn (DN)"
5573
5574#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:416
5575#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:431
5576msgid "Relative distinguished name"
5577msgstr "Relativt unikt namn (RDN)"
5578
5579#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:902
5580#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1199
5581msgid "Truncated result because LDAP server limit encountered"
5582msgstr "Trunkerade resultat eftersom LDAP-serverns gräns uppnåtts"
5583
5584#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1583
5585#, c-format
5586msgid "Unknown GdaLdapModificationType %d"
5587msgstr "Okänd GdaLdapModificationType %d"
5588
5589#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1590
5590msgid "No GdaLdapEntry specified"
5591msgstr "Ingen GdaLdapEntry angiven"
5592
5593#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1596
5594msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to add"
5595msgstr "Ingen GdaLdapEntry angiven för att definiera attribut att lägga till"
5596
5597#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1602
5598msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to remove"
5599msgstr "Ingen GdaLdapEntry angiven för att definiera attribut att ta bort"
5600
5601#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1608
5602msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to replace"
5603msgstr "Ingen GdaLdapEntry angiven för att definiera attribut att ersätta"
5604
5605#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1614
5606msgid "No GdaLdapEntry specified to compare attributes"
5607msgstr "Ingen GdaLdapEntry angiven för att jämföra attribut"
5608
5609#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1619
5610msgid "GdaLdapEntry specified to compare have different DN"
5611msgstr "GdaLdapEntry angivet för jämförelse har annat DN"
5612
5613#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:2
5614msgid ""
5615"User name, as a DN or simple user name, for Active Directory may be "
5616"username@DOMAIN or DOMAIN\\username"
5617msgstr ""
5618"Användarnamn, som ett DN eller enkelt användarnamn, för Active Directory kan "
5619"det vara användarnamn@DOMÄN eller DOMÄN\\användarnamn"
5620
5621#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:1
5622msgid "Base name"
5623msgstr "Basnamn"
5624
5625#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:2
5626msgid "Base distinguished name, starting point for the searches"
5627msgstr "Unikt basnamn, startpunkt för sökningarna"
5628
5629#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:4
5630msgid "Host on which the LDAP server is running"
5631msgstr "Värd på vilken LDAP-servern körs"
5632
5633#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:6
5634msgid "Database server port (leave this field empty to use the default port)"
5635msgstr ""
5636"Databasserverport (lämna detta fält tomt för att använda standardporten)"
5637
5638#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:7
5639#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:13
5640#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:10
5641#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:9
5642#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:13
5643#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:13
5644#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:11
5645#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:10
5646msgid "Require SSL"
5647msgstr "Kräver SSL"
5648
5649#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:8
5650#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:14
5651#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:11
5652#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:10
5653#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:12
5654#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:11
5655msgid "Whether or not to use SSL to establish the connection"
5656msgstr "Huruvida SSL ska användas för att etablera anslutningen"
5657
5658#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:9
5659msgid "Certificate check type"
5660msgstr "Certifikatkontrolltyp"
5661
5662#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:10
5663msgid ""
5664"Specifies what checks to perform on server certificates in a SSL/TLS session"
5665msgstr ""
5666"Anger vilka kontroller som ska utföras på servercertifikat i en SSL/TLS-"
5667"session"
5668
5669#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:11
5670msgid "Certificates file"
5671msgstr "Certifikatfil"
5672
5673#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:12
5674msgid ""
5675"Specifies the file that contains certificates for all of the recognized "
5676"Certificate Authorities, in a SSL/TLS session"
5677msgstr ""
5678"Anger filen som innehåller certifikat för alla kända certifikatutfärdare "
5679"(CA) i en SSL/TLS-session"
5680
5681#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:13
5682msgid "Cache server data"
5683msgstr "Cacha serverdata"
5684
5685#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:14
5686msgid ""
5687"Use a cache to store some static server data (the cached files are in the "
5688"user's cache directory), default is TRUE"
5689msgstr ""
5690"Använd en cache för att lagra några statiska serverdata (de cachade filerna "
5691"är i användarens cachekatalog), standard är TRUE"
5692
5693#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:15
5694msgid "Time limit"
5695msgstr "Tidsgräns"
5696
5697#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:16
5698msgid ""
5699"Time limit after which a search operation should be terminated by the server "
5700"(leave undefined or 0 for unlimited)"
5701msgstr ""
5702"Tidsgräns efter vilken en sökoperation ska avbrytas av servern (lämna "
5703"odefinierad eller 0 för ingen gräns)"
5704
5705#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:17
5706msgid "Size limit"
5707msgstr "Storleksgräns"
5708
5709#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:18
5710msgid "Maximum number of entries that can be returned on a search operation"
5711msgstr "Maximalt antal poster som kan returneras vid en sökoperation"
5712
5713#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:19
5714msgid "Never: certificate not requested or checked"
5715msgstr "Never: certifikat inte begärt eller kontrollerat"
5716
5717#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:20
5718msgid "Allow: certificate requested, none or a bad one accepted."
5719msgstr "Allow: certifikat begärt, inget eller ett dåligt accepteras."
5720
5721#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:21
5722msgid "Try: certificate requested, none accepted, otherwise checked."
5723msgstr "Try: certifikat begärt, inget accepterat, annars kontrollerat."
5724
5725#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:22
5726msgid "Demand: certificate requested and checked"
5727msgstr "Demand: certifikat begärt och kontrollerat"
5728
5729#: ../providers/ldap/libmain.c:75
5730msgid ""
5731"Provider for database where tables are based on data contained in an LDAP "
5732"directory"
5733msgstr ""
5734"Leverantör för databas där tabeller är baserade på data som innesluts i en "
5735"LDAP-katalog"
5736
5737#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:279
5738#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:286
5739#, c-format
5740msgid ""
5741"The connection string format has changed: replace FILENAME with DB_DIR (the "
5742"path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' "
5743"at the end)."
5744msgstr ""
5745"Anslutningssträngformatet har ändrats: ersätt FILNAMN med DB_DIR (sökvägen "
5746"till databasfilen) och DB_NAME (databasfilen utan ”%s” på slutet)."
5747
5748#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:313
5749#, c-format
5750msgid "Could not open file %s"
5751msgstr "Kunde inte öppna filen %s"
5752
5753#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:357
5754#, c-format
5755msgid "Could not map table '%s': %s"
5756msgstr "Kunde inte mappa tabellen ”%s”: %s"
5757
5758#: ../providers/mdb/libmain.c:72
5759msgid "Provider for Microsoft Access files"
5760msgstr "Leverantör för Microsoft Access-filer"
5761
5762#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:2
5763msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
5764msgstr "Namnet på en databas att använda (filnamn utan .mdb)"
5765
5766#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:263
5767#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:278
5768msgid "No field specified in foreign key constraint"
5769msgstr "Inget fält angivet i begränsning för främmande nyckel"
5770
5771#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:280
5772#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:295
5773msgid "Empty field specified in foreign key constraint"
5774msgstr "Tomt fält angivet i begränsning för främmande nyckel"
5775
5776#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:295
5777#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:312
5778msgid "No referenced table specified in foreign key constraint"
5779msgstr "Ingen refererad tabell angiven i begränsning för främmande nyckel"
5780
5781#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:313
5782#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:330
5783msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint"
5784msgstr "Tomt refererat fält angivet i begränsning för främmande nyckel"
5785
5786#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:930
5787msgid "Incorrect specified column name"
5788msgstr "Felaktigt angivet kolumnnamn"
5789
5790#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117
5791msgid "MySQL boolean representation"
5792msgstr "Boolesk MySQL-representation"
5793
5794#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:505
5795msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
5796msgstr ""
5797"Du kan inte ange ett UNIXUTTAG (socket) om du också anger antingen en VÄRD "
5798"eller en PORT"
5799
5800#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:513
5801msgid "Invalid port number"
5802msgstr "Ogiltigt portnummer"
5803
5804#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:548
5805#, c-format
5806msgid "Unknown MySQL protocol '%s'"
5807msgstr "Okänt MySQL-protokoll ”%s”"
5808
5809#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:593
5810#, c-format
5811msgid ""
5812"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
5813"UTF-8 characters"
5814msgstr ""
5815"Kunde inte ställa in klientteckenkodning till UTF8. Använder %s. Det kommer "
5816"uppstå problem med tecken som inte är UTF-8"
5817
5818#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:649
5819msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
5820msgstr "Anslutningssträngen måste innehålla DB_NAME-värdena"
5821
5822#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:689
5823#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:724
5824#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:65
5825msgid "No description"
5826msgstr "Ingen beskrivning"
5827
5828#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1861
5829msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
5830msgstr "Namnlös satsparameter är inte tillåten i förberedd sats."
5831
5832#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2083
5833#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1880
5834#, c-format
5835msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
5836msgstr "Kan inte exekvera SELECT-sats för att hämta senast infogade rad: %s"
5837
5838#. force reading the complete BLOB into memory
5839#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2637
5840msgid "Can't read whole BLOB into memory"
5841msgstr "Kan inte läsa helt BLOB-objekt till minne"
5842
5843#. there is an error here
5844#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2684
5845#, c-format
5846msgid ""
5847"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome."
5848"org/ for the \"libgda\" product."
5849msgstr ""
5850"Ohanterad datatyp ”%s”, rapportera detta fel till http://bugzilla.gnome.org/ "
5851"mot ”libgda”-produkten."
5852
5853#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2731
5854msgid ""
5855"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
5856"access anyway."
5857msgstr ""
5858"Kunde inte använda CURSOR. Åtminstone Mysql-version 5.0 krävs. Använder "
5859"slumpmässig åtkomst i alla fall."
5860
5861#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:150
5862msgid ""
5863"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
5864"ignored."
5865msgstr ""
5866"Kunde inte använda CURSOR. Åtminstone Mysql-version 5.0 krävs. Styckestorlek "
5867"ignorerad."
5868
5869#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:239
5870#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:149
5871msgid "Number of rows fetched at a time"
5872msgstr "Antal rader hämtade åt gången"
5873
5874#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:247
5875msgid "Number of row chunks read since the object creation"
5876msgstr "Antal radstycken lästa sedan objektet skapades"
5877
5878#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:673
5879#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:984
5880#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:997
5881#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1010
5882#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1029
5883#, c-format
5884msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
5885msgstr "Ogiltig kolumnbindningsdatatyp. %d\n"
5886
5887#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:827
5888#, c-format
5889msgid "Type %s not mapped for value %d"
5890msgstr "Typ %s inte mappad för värde %d"
5891
5892#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:846
5893#, c-format
5894msgid "Type %s not mapped for value %lld"
5895msgstr "Typ %s inte mappad för värde %lld"
5896
5897#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:895
5898#, c-format
5899msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
5900msgstr "Typ %s inte mappad för värde %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
5901
5902#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:912
5903#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:927
5904#, c-format
5905msgid "Type %s not mapped for value %f"
5906msgstr "Typ %s inte mappad för värde %f"
5907
5908#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1019
5909#, c-format
5910msgid "Type %s not mapped for value %s"
5911msgstr "Typ %s inte mappad för värde %s"
5912
5913#: ../providers/mysql/libmain.c:75
5914msgid "Provider for MySQL databases"
5915msgstr "Leverantör för MySQL-databaser"
5916
5917#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:5
5918msgid "As first column"
5919msgstr "Som första kolumn"
5920
5921#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:6
5922msgid "Add the column as the first column of the table"
5923msgstr "Lägg till kolumnen som den första kolumnen i tabellen"
5924
5925#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:7
5926msgid "After column"
5927msgstr "Efter kolumn"
5928
5929#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:8
5930msgid "Add the column after the specified column"
5931msgstr "Lägg till kolumnen efter den angivna kolumnen"
5932
5933#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:5
5934msgid "Field comment"
5935msgstr "Fältkommentar"
5936
5937#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:4
5938msgid "Table comment"
5939msgstr "Tabellkommentar"
5940
5941#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:1
5942#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:1
5943#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:1
5944#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:1
5945msgid "Server access parameters"
5946msgstr "Serveråtkomstparametrar"
5947
5948#. Connection parameters
5949#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:5
5950#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:5
5951#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:4
5952msgid "Host on which the database server is running"
5953msgstr "Värd på vilken databasservern körs"
5954
5955#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:7
5956#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:7
5957#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:6
5958msgid "Database server port"
5959msgstr "Databasserverns port"
5960
5961#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:8
5962#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:8
5963#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:7
5964msgid "UNIX Socket"
5965msgstr "UNIX-uttag"
5966
5967#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:9
5968#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:9
5969#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:8
5970msgid "Full path of the UNIX socket to use when connecting locally"
5971msgstr "Fullständig sökväg till UNIX-uttaget att använda vid lokal anslutning"
5972
5973#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:10
5974#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:12
5975#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:10
5976#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:10
5977msgid "Administrator login"
5978msgstr "Administratörsinloggning"
5979
5980#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:11
5981#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:13
5982#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:11
5983#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:11
5984msgid "Login name (which has the rights to create databases)"
5985msgstr "Inloggningsnamn (som har rättighet att skapa databaser)"
5986
5987#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:12
5988#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:14
5989#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:12
5990#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:12
5991msgid "Administrator password"
5992msgstr "Administratörslösenord"
5993
5994#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:15
5995#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:15
5996#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:13
5997msgid "Connection protocol"
5998msgstr "Anslutningsprotokoll"
5999
6000#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:16
6001#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:16
6002#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:14
6003msgid ""
6004"Explicitly specifies a connection protocol to use. It is useful when the "
6005"other connection parameters normally would cause a protocol to be used other "
6006"than the one you want"
6007msgstr ""
6008"Anger explicit ett anslutningsprotokoll att använda. Det är användbart då de "
6009"andra anslutningsparametrarna vanligen skulle orsaka att ett annat protokoll "
6010"än det du vill används"
6011
6012#. DSN parameters
6013#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:26
6014msgid "Create database only if it does not yet exist"
6015msgstr "Skapa databas endast om den inte redan finns"
6016
6017#. DSN parameters
6018#. other table options
6019#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:28
6020#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:73
6021msgid "Character set"
6022msgstr "Teckenuppsättning"
6023
6024#. DSN parameters
6025#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:30
6026#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:21
6027msgid "Character set encoding to use in the new database"
6028msgstr "Teckenkodning att använda i den nya databasen"
6029
6030#. DSN parameters
6031#. other table options
6032#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:32
6033#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:75
6034msgid "Collation"
6035msgstr "Sortering"
6036
6037#. DSN parameters
6038#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:34
6039msgid "Collation method to use in the new database"
6040msgstr "Sorteringsmetod att använda i den nya databasen"
6041
6042#. To translators: Charset name
6043#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:36
6044#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:131
6045msgid "UTF-8 Unicode"
6046msgstr "UTF-8 Unicode"
6047
6048#. To translators: Charset name
6049#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:38
6050#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:133
6051msgid "ISO 8859-1 West European"
6052msgstr "ISO 8859-1 Västeuropeisk"
6053
6054#. To translators: Charset name
6055#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:40
6056#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:135
6057msgid "ISO 8859-2 Central European"
6058msgstr "ISO 8859-2 Centraleuropeisk"
6059
6060#. To translators: Charset name
6061#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:42
6062#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:137
6063msgid "US ASCII"
6064msgstr "US ASCII"
6065
6066#. To translators: Charset name
6067#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:44
6068#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:139
6069msgid "Big5 Traditional Chinese"
6070msgstr "Big5 Traditionell kinesisk"
6071
6072#. To translators: Charset name
6073#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:46
6074#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:141
6075msgid "DEC West European"
6076msgstr "DEC Västeuropeisk"
6077
6078#. To translators: Charset name
6079#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:48
6080#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:143
6081msgid "DOS West European"
6082msgstr "DOS Västeuropeisk"
6083
6084#. To translators: Charset name
6085#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:50
6086#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:145
6087msgid "HP West European"
6088msgstr "HP Västeuropeisk"
6089
6090#. To translators: Charset name
6091#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:52
6092#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147
6093msgid "KOI8-R Relcom Russian"
6094msgstr "KOI8-R Relcom Rysk"
6095
6096#. To translators: Charset name
6097#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:54
6098#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:149
6099msgid "7bit Swedish"
6100msgstr "7-bitars Svensk"
6101
6102#. To translators: Charset name
6103#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:56
6104#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:151
6105msgid "EUC-JP Japanese"
6106msgstr "EUC-JP Japansk"
6107
6108#. To translators: Charset name
6109#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:58
6110#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:153
6111msgid "Shift-JIS Japanese"
6112msgstr "Shift-JIS Japansk"
6113
6114#. To translators: Charset name
6115#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:60
6116#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:155
6117msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
6118msgstr "ISO 8859-8 Hebreisk"
6119
6120#. To translators: Charset name
6121#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:62
6122#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:157
6123msgid "TIS620 Thai"
6124msgstr "TIS620 Thai"
6125
6126#. To translators: Charset name
6127#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:64
6128#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:159
6129msgid "EUC-KR Korean"
6130msgstr "EUC-KR Koreansk"
6131
6132#. To translators: Charset name
6133#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:66
6134#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:161
6135msgid "KOI8-U Ukrainian"
6136msgstr "KOI8-U Ukrainsk"
6137
6138#. To translators: Charset name
6139#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:68
6140#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:163
6141msgid "GB2312 Simplified Chinese"
6142msgstr "GB2312 Förenklad kinesisk"
6143
6144#. To translators: Charset name
6145#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:70
6146#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:165
6147msgid "ISO 8859-7 Greek"
6148msgstr "ISO 8859-7 Grekisk"
6149
6150#. To translators: Charset name
6151#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:72
6152#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:167
6153msgid "Windows Central European"
6154msgstr "Windows Centraleuropeisk"
6155
6156#. To translators: Charset name
6157#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:74
6158#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:169
6159msgid "GBK Simplified Chinese"
6160msgstr "GBK Förenklad kinesisk"
6161
6162#. To translators: Charset name
6163#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:76
6164#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:171
6165msgid "ISO 8859-9 Turkish"
6166msgstr "ISO 8859-9 Turkisk"
6167
6168#. To translators: Charset name
6169#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:78
6170#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:173
6171msgid "ARMSCII-8 Armenian"
6172msgstr "ARMSCII-8 Armenisk"
6173
6174#. To translators: Charset name
6175#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:80
6176#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:175
6177msgid "UCS-2 Unicode"
6178msgstr "UCS-2 Unicode"
6179
6180#. To translators: Charset name
6181#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:82
6182#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:177
6183msgid "DOS Russian"
6184msgstr "DOS Rysk"
6185
6186#. To translators: Charset name
6187#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:84
6188#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:179
6189msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
6190msgstr "DOS Kamenicky Tjeckisk-Slovakisk"
6191
6192#. To translators: Charset name
6193#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:86
6194#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:181
6195msgid "Mac Central European"
6196msgstr "Mac Centraleuropeisk"
6197
6198#. To translators: Charset name
6199#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:88
6200#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:183
6201msgid "Mac West European"
6202msgstr "Mac Västeuropeisk"
6203
6204#. To translators: Charset name
6205#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:90
6206#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:185
6207msgid "DOS Central European"
6208msgstr "DOS Centraleuropeisk"
6209
6210#. To translators: Charset name
6211#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:92
6212#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:187
6213msgid "ISO 8859-13 Baltic"
6214msgstr "ISO 8859-13 Baltisk"
6215
6216#. To translators: Charset name
6217#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:94
6218#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:189
6219msgid "Windows Cyrillic"
6220msgstr "Windows Kyrillisk"
6221
6222#. To translators: Charset name
6223#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:96
6224#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:191
6225msgid "Windows Arabic"
6226msgstr "Windows Arabisk"
6227
6228#. To translators: Charset name
6229#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:98
6230#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:193
6231msgid "Windows Baltic"
6232msgstr "Windows Baltisk"
6233
6234#. To translators: Charset name
6235#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:100
6236#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:195
6237msgid "Binary pseudo charset"
6238msgstr "Binär pseudoteckenuppsättning"
6239
6240#. To translators: Charset name
6241#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:102
6242#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:197
6243msgid "GEOSTD8 Georgian"
6244msgstr "GEOSTD8 Georgisk"
6245
6246#. To translators: Charset name
6247#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:104
6248#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:199
6249msgid "SJIS for Windows Japanese"
6250msgstr "SJIS för Windows (Japansk)"
6251
6252#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:105
6253#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:27
6254#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:15
6255msgid "Automatic"
6256msgstr "Automatisk"
6257
6258#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:106
6259#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:28
6260#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:16
6261msgid "TCP: TCP/IP connection to local or remote server."
6262msgstr "TCP: TCP/IP-anslutning till lokal server eller fjärrserver."
6263
6264#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:107
6265#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:29
6266#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:17
6267msgid ""
6268"Socket: Unix socket file connection to local server (Local Unix server only)."
6269msgstr ""
6270"Socket: Anslutning via Unix-uttagsfil till lokal server (endast lokal Unix-"
6271"server)."
6272
6273#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:108
6274#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:30
6275#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:18
6276msgid ""
6277"Pipe: Named-pipe connection to local or remote server (Windows server only)"
6278msgstr ""
6279"Pipe: Anslutning via namngivet rör till lokal server eller fjärrserver "
6280"(endast Windows-server)"
6281
6282#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:109
6283#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:31
6284#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:19
6285msgid ""
6286"Memory: Shared-memory connection to local server (Local Windows server only)"
6287msgstr ""
6288"Memory: Anslutning via delat minne till lokal server (endast lokal Windows-"
6289"server)"
6290
6291#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:6
6292#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:6
6293msgid "Method"
6294msgstr "Metod"
6295
6296#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:7
6297msgid "Index type (depending on table storage engine)"
6298msgstr "Indextyp (beroende på tabellagringsmotor)"
6299
6300#. Index fields
6301#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:13
6302msgid "Length"
6303msgstr "Längd"
6304
6305#. Index fields
6306#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:15
6307msgid ""
6308"The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR"
6309msgstr "Antal tecken index är på för kolumner av typ CHAR eller VARCHAR"
6310
6311#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:9
6312msgid "Table's comment"
6313msgstr "Tabellens kommentar"
6314
6315#. foreign key spec
6316#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:37
6317#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
6318#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
6319#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
6320#: ../tools/command-exec.c:881
6321msgid "Foreign key"
6322msgstr "Främmande nyckel"
6323
6324#. foreign key spec
6325#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:39
6326#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:43
6327msgid "Referenced table"
6328msgstr "Tabellreferens"
6329
6330#. foreign key spec
6331#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:41
6332#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:45
6333msgid "Fields"
6334msgstr "Fält"
6335
6336#. foreign key spec
6337#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:43
6338#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:47
6339msgid "Fields in the foreign key"
6340msgstr "Fält i den främmande nyckeln"
6341
6342#. foreign key spec
6343#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:45
6344#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:49
6345msgid "Field"
6346msgstr "Fält"
6347
6348#. foreign key spec
6349#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:47
6350#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:51
6351msgid "Referenced field"
6352msgstr "Fältreferens"
6353
6354#. foreign key spec
6355#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:49
6356#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:53
6357msgid "Match type"
6358msgstr "Matchningstyp"
6359
6360#. foreign key spec
6361#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:51
6362#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:55
6363msgid "Matching method if more than one field involved"
6364msgstr "Matchningsmetod om mer än ett fält är inblandat"
6365
6366#. foreign key spec
6367#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53
6368#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:57
6369msgid "On update action"
6370msgstr "Vid uppdateringsåtgärd"
6371
6372#. foreign key spec
6373#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:55
6374#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:59
6375msgid "On delete action"
6376msgstr "Vid borttagningsåtgärd"
6377
6378#. other table options
6379#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:59
6380msgid "Table's options"
6381msgstr "Tabellens alternativ"
6382
6383#. other table options
6384#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:61
6385msgid "Engine"
6386msgstr "Motor"
6387
6388#. other table options
6389#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:63
6390msgid "Table's engine (or type)"
6391msgstr "Tabellens motor (eller typ)"
6392
6393#. other table options
6394#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:65
6395msgid "Auto increment value"
6396msgstr "Värde för automatisk ökning"
6397
6398#. other table options
6399#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:67
6400msgid ""
6401"Counter for auto incremented fields is incremented by this value + 1 "
6402"(DEFAULT: 0)"
6403msgstr ""
6404"Räknare för automatiskt ökade fält ökas med detta värde + 1 (STANDARD: 0)"
6405
6406#. other table options
6407#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:69
6408msgid "Average row length"
6409msgstr "Genomsnittlig radlängd"
6410
6411#. other table options
6412#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:71
6413msgid "An approximation of the average row length for your table"
6414msgstr "En approximation på den genomsnittliga radlängden för din tabell"
6415
6416#. other table options
6417#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:77
6418msgid "Checksum"
6419msgstr "Kontrollsumma"
6420
6421#. other table options
6422#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:79
6423msgid "Min rows"
6424msgstr "Min rader"
6425
6426#. other table options
6427#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:81
6428msgid "Max rows"
6429msgstr "Max rader"
6430
6431#. other table options
6432#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:83
6433msgid "Pack keys"
6434msgstr "Packa nycklar"
6435
6436#. other table options
6437#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:85
6438msgid "Delay key write"
6439msgstr "Fördröj nyckelskrivning"
6440
6441#. other table options
6442#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:89
6443msgid "Row format"
6444msgstr "Radformat"
6445
6446#. other table options
6447#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:91
6448msgid "Union"
6449msgstr "Union"
6450
6451#. other table options
6452#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:93
6453msgid "tbl_name[,tbl_name]...: only with MERGE engine"
6454msgstr "tblnamn[,tblnamn]…: endast med MERGE-motor"
6455
6456#. other table options
6457#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:95
6458msgid "Insert method"
6459msgstr "Infogningsmetod"
6460
6461#. other table options
6462#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:97
6463msgid "FIRST, LAST or NO: only with MERGE engine"
6464msgstr "FIRST, LAST eller NO: endast med MERGE-motor"
6465
6466#. other table options
6467#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:99
6468msgid "Data directory"
6469msgstr "Datakatalog"
6470
6471#. other table options
6472#. other table options
6473#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:102
6474msgid "Index directory"
6475msgstr "Indexkatalog"
6476
6477#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:103
6478#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:64
6479msgid "Match simple"
6480msgstr "Enkel matchning"
6481
6482#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:104
6483msgid "Match partial"
6484msgstr "Partiell matchning"
6485
6486#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:105
6487#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:65
6488msgid "Match full"
6489msgstr "Fullständig matchning"
6490
6491#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:106
6492#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:66
6493msgid "No action"
6494msgstr "Ingen åtgärd"
6495
6496#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:107
6497#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:67
6498msgid "Restrict"
6499msgstr "Begränsa"
6500
6501#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:108
6502#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:68
6503msgid "Cascade"
6504msgstr "Skicka vidare"
6505
6506#. To translators: Action of setting a value to NULL
6507#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:110
6508#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:70
6509msgid "Set to NULL"
6510msgstr "Ställ in till NULL"
6511
6512#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:111
6513msgid "Don't pack keys"
6514msgstr "Packa inte nycklar"
6515
6516#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:112
6517msgid "Only pack long CHAR/VARCHAR columns"
6518msgstr "Packa endast långa CHAR/VARCHAR-kolumner"
6519
6520#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:113
6521msgid "MyISAM (default)"
6522msgstr "MyISAM (standard)"
6523
6524#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:114
6525msgid "ISAM"
6526msgstr "ISAM"
6527
6528#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:115
6529msgid "Archive"
6530msgstr "Arkiv"
6531
6532#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:116
6533msgid "Berkeley DB"
6534msgstr "Berkeley DB"
6535
6536#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:117
6537msgid "Comma Separated Value (CSV)"
6538msgstr "Kommaseparerade värden (CSV)"
6539
6540#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:118
6541#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:251 ../tools/cmdtool/tool-help.c:327
6542msgid "Example"
6543msgstr "Exempel"
6544
6545#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:119
6546msgid "Federated"
6547msgstr "Federerad"
6548
6549#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:120
6550msgid "In Memory (MEMORY/HEAP)"
6551msgstr "I minne (MINNE/HEAP)"
6552
6553#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:121
6554msgid "InnoDB"
6555msgstr "InnoDB"
6556
6557#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:122
6558msgid "Merge"
6559msgstr "Sammanfoga"
6560
6561#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:123
6562msgid "Clustered, fault-tolerant, memory-based"
6563msgstr "Splittrad, feltolerant, minnesbaserad"
6564
6565#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:124
6566msgid "Dynamic"
6567msgstr "Dynamisk"
6568
6569#. To translators: "Fixed" is a kind or MySQL's table's row format
6570#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:126
6571msgid "Fixed"
6572msgstr "Fast"
6573
6574#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:127
6575msgid "Compressed"
6576msgstr "Komprimerad"
6577
6578#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:128
6579msgid "Redundant"
6580msgstr "Redundant"
6581
6582#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:129
6583msgid "Compact"
6584msgstr "Kompakt"
6585
6586#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:4
6587msgid "Replace if it already exists"
6588msgstr "Ersätt om den redan existerar"
6589
6590#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:5
6591#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:5
6592msgid "Replace view definition if it already exists"
6593msgstr "Ersätt vydefinition om den redan existerar"
6594
6595#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:8
6596#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:9
6597msgid "Columns' names"
6598msgstr "Kolumners namn"
6599
6600#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:9
6601#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:10
6602msgid "column name"
6603msgstr "kolumnnamn"
6604
6605#. DSN parameters
6606#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:24
6607msgid "Only if existing"
6608msgstr "Endast om den existerar"
6609
6610#. DSN parameters
6611#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:26
6612msgid "Drop database only if it exists"
6613msgstr "Ta bort databas endast om den existerar"
6614
6615#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:4
6616msgid "Drop table only if it is temporary"
6617msgstr "Ta bort tabell endast om den är tillfällig"
6618
6619#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:7
6620#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:5
6621#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:3
6622#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:3
6623#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:5
6624msgid "References"
6625msgstr "Referenser"
6626
6627#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:8
6628#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:4
6629#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:4
6630msgid "What to do with references"
6631msgstr "Vad ska göras med referenser"
6632
6633#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:9
6634#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:5
6635#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:5
6636msgid "Automatically drop objects that depend on the table (CASCADE)"
6637msgstr "Ta automatiskt bort objekt som beror på tabellen (CASCADE)"
6638
6639#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:10
6640#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:6
6641#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:6
6642msgid "Refuse to drop the table if any objects depend on it (RESTRICT)"
6643msgstr "Vägra att ta bort tabellen om några objekt beror på den (RESTRICT)"
6644
6645#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:11
6646msgid "Compress"
6647msgstr "Komprimera"
6648
6649#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:12
6650msgid "Use compression protocol"
6651msgstr "Använd komprimeringsprotokoll"
6652
6653#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:567
6654msgid "Could not fetch next row"
6655msgstr "Kunde inte hämta nästa rad"
6656
6657#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:595
6658msgid "Could not get a description handle"
6659msgstr "Kunde inte hämta beskrivningshandtag"
6660
6661#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:612
6662msgid "Could not get parameter handle"
6663msgstr "Kunde inte hämta parameterhandtag"
6664
6665#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:629
6666#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:643
6667#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:669
6668#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:686
6669#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:717
6670#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:741
6671#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:756
6672#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:771
6673#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:786
6674#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:801
6675#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:817
6676msgid "Could not get attribute"
6677msgstr "Kunde inte hämta attribut"
6678
6679#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:70
6680msgid "NO DESCRIPTION"
6681msgstr "INGEN BESKRIVNING"
6682
6683#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:626
6684msgid "Invalid Oracle handle"
6685msgstr "Ogiltigt Oracle-handtag"
6686
6687#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:634
6688msgid "Could not allocate Lob locator"
6689msgstr "Kunde inte allokera Lob-lokalisator"
6690
6691#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:641
6692msgid "Could not copy Lob locator"
6693msgstr "Kunde inte kopiera Lob-lokalisator"
6694
6695#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:119
6696msgid "PostgresqlBin"
6697msgstr "PostgresqlBin"
6698
6699#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:120
6700msgid "PostgreSQL binary representation"
6701msgstr "Binär PostgreSQL-representation"
6702
6703#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:204
6704msgid "Insufficient memory to convert binary buffer to string"
6705msgstr "Otillräckligt minne för att konvertera binär buffert till sträng"
6706
6707#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:244
6708msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
6709msgstr "Otillräckligt minne för att konvertera sträng till binär buffert"
6710
6711#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:524
6712msgid "Could not determine the default date format"
6713msgstr "Kunde inte avgöra standarddatumformat"
6714
6715#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:580
6716msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
6717msgstr "Anslutningssträngen måste innehålla ett DB_NAME-värde"
6718
6719#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:584
6720msgid ""
6721"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
6722"the same contents"
6723msgstr ""
6724"Anslutningssträngens format har ändrats: ersätt DATABASE med DB_NAME och "
6725"samma innehåll"
6726
6727#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:724
6728#, c-format
6729msgid "Could not set search_path to %s"
6730msgstr "Kunde inte ställa in search_path till %s"
6731
6732#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:733
6733#, c-format
6734msgid "Search path %s is invalid"
6735msgstr "Sökvägen %s är ogiltig"
6736
6737#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1174
6738#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1176
6739msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
6740msgstr "Transaktioner stöds inte i isoleringsnivån läs ej incheckad"
6741
6742#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1180
6743#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1182
6744msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
6745msgstr "Transaktioner stöds inte i isoleringsnivån upprepningsbar läsning"
6746
6747#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1199
6748#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1297
6749#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1347
6750#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1397
6751#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446
6752#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474
6753#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:630
6754#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:694
6755msgid "Internal error"
6756msgstr "Internt fel"
6757
6758#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1303
6759#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1353
6760#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1403
6761#, c-format
6762msgid "Wrong savepoint name '%s'"
6763msgstr "Felaktigt namn ”%s” på sparningspunkt"
6764
6765#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2263
6766#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2265
6767msgid "Cannot start transaction"
6768msgstr "Kan inte starta transaktion"
6769
6770#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2524
6771#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2560
6772#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2595
6773msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
6774msgstr "Kunde inte ställa in ID-parametern för XA-transaktion"
6775
6776#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:154
6777msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
6778msgstr "Antal radstycken lästa sedan objektet skapades"
6779
6780#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:624
6781#, c-format
6782msgid "Invalid date format '%s'"
6783msgstr "Ogiltigt datumformat ”%s”"
6784
6785#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:688
6786#, c-format
6787msgid "Invalid timestamp value '%s'"
6788msgstr "Ogiltigt tidsstämpelvärde ”%s”"
6789
6790#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:766
6791#, c-format
6792msgid "Invalid binary string representation '%s ...'"
6793msgstr "Ogiltig binär strängrepresentation ”%s …”"
6794
6795#: ../providers/postgres/libmain.c:82
6796msgid "Provider for PostgreSQL databases"
6797msgstr "Leverantör för PostgreSQL-databaser"
6798
6799#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:4
6800msgid "Ignore descendants"
6801msgstr "Ignorera ättlingar"
6802
6803#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:5
6804msgid "Don't add the column to descendants of the table"
6805msgstr "Lägg inte till kolumnen till tabellens ättlingar"
6806
6807#. Connection parameters
6808#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:5
6809#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:5
6810#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:6
6811msgid ""
6812"Host on which the database server is running (for servers running on unix "
6813"domain sockets, enter the socket's path (usually /tmp), or leave this field "
6814"empty)"
6815msgstr ""
6816"Värd på vilken databasservern körs (för servrar som kör på unix-domänuttag, "
6817"ange uttagets sökväg (vanligen /tmp), eller lämna detta fält tomt)"
6818
6819#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:7
6820#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:7
6821#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:8
6822msgid ""
6823"Database server port (for servers running on unix domain sockets, enter the "
6824"socket's file name extension (usually 5432), or leave this field empty)"
6825msgstr ""
6826"Databasserverport (för servrar som kör på unix-domänuttag, ange uttagets "
6827"filnamnsändelse (vanligen 5432), eller lämna detta fält tomt)"
6828
6829#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:9
6830#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:9
6831#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:10
6832msgid "Extra connection options"
6833msgstr "Extra anslutningsalternativ"
6834
6835#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:14
6836#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:14
6837msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
6838msgstr "Huruvida SSL ska krävas vid anslutning"
6839
6840#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22
6841#: ../tools/command-exec.c:588
6842msgid "Owner"
6843msgstr "Ägare"
6844
6845#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:23
6846msgid "The name of the database user who will own the new database"
6847msgstr "Namnet på databasanvändaren som kommer äga den nya databasen"
6848
6849#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:24
6850msgid "Template"
6851msgstr "Mall"
6852
6853#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:25
6854msgid "The name of the template from which to create the new database"
6855msgstr "Namnet på mallen från vilken den nya databasen ska skapas"
6856
6857#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:26
6858#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:7
6859#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:4
6860msgid "Tablespace"
6861msgstr "Tabellrymd"
6862
6863#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:27
6864msgid ""
6865"The name of the tablespace that will be associated with the new database"
6866msgstr "Namnet på tabellrymden som kommer associeras med den nya databasen"
6867
6868#. To translators: Charset name
6869#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:29
6870#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:20
6871msgid "Unicode (UTF-8)"
6872msgstr "Unicode (UTF-8)"
6873
6874#. To translators: Charset name
6875#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:31
6876#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:21
6877msgid "ASCII"
6878msgstr "ASCII"
6879
6880#. To translators: Charset name
6881#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:33
6882#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:22
6883msgid "Japanese EUC"
6884msgstr "Japansk EUC"
6885
6886#. To translators: Charset name
6887#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:35
6888#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:23
6889msgid "Chinese EUC"
6890msgstr "Kinesisk EUC"
6891
6892#. To translators: Charset name
6893#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:37
6894#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:24
6895msgid "Korean EUC"
6896msgstr "Koreansk EUC"
6897
6898# TODO: Hangul???
6899#. To translators: Charset name
6900#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:39
6901#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:25
6902msgid "Korean EUC (Hangle base)"
6903msgstr "Koreansk EUC (Hangul)"
6904
6905#. To translators: Charset name
6906#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:41
6907#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:26
6908msgid "Taiwan EUC"
6909msgstr "Taiwanesisk EUC"
6910
6911#. To translators: Charset name
6912#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:43
6913#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:27
6914msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.1)"
6915msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latinskt alfabet nr 1)"
6916
6917#. To translators: Charset name
6918#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:45
6919#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:28
6920msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.2)"
6921msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latinskt alfabet nr 2)"
6922
6923#. To translators: Charset name
6924#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:47
6925#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:29
6926msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.3)"
6927msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latinskt alfabet nr 3)"
6928
6929#. To translators: Charset name
6930#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:49
6931#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:30
6932msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.4)"
6933msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latinskt alfabet nr 4)"
6934
6935#. To translators: Charset name
6936#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:51
6937#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:31
6938msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.5)"
6939msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latinskt alfabet nr 5)"
6940
6941#. To translators: Charset name
6942#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:53
6943#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:32
6944msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.6)"
6945msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latinskt alfabet nr 6)"
6946
6947#. To translators: Charset name
6948#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
6949#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33
6950msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.7)"
6951msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latinskt alfabet nr 7)"
6952
6953#. To translators: Charset name
6954#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:57
6955#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:34
6956msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.8)"
6957msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latinskt alfabet nr 8)"
6958
6959#. To translators: Charset name
6960#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:59
6961#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:35
6962msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.9)"
6963msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latinskt alfabet nr 9)"
6964
6965#. To translators: Charset name
6966#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:61
6967#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:36
6968msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.10)"
6969msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latinskt alfabet nr 10)"
6970
6971#. To translators: Charset name
6972#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:63
6973#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:37
6974msgid "ISO 8859-5/ECMA 113 (Latin/Cyrillic)"
6975msgstr "ISO 8859-5/ECMA 113 (Latin/Kyrillisk)"
6976
6977#. To translators: Charset name
6978#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:65
6979#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:38
6980msgid "ISO 8859-6/ECMA 114 (Latin/Arabic)"
6981msgstr "ISO 8859-6/ECMA 114 (Latin/Arabisk)"
6982
6983#. To translators: Charset name
6984#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:67
6985#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:39
6986msgid "ISO 8859-7/ECMA 118 (Latin/Greek)"
6987msgstr "ISO 8859-7/ECMA 118 (Latin/Grekisk)"
6988
6989#. To translators: Charset name
6990#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:69
6991#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:40
6992msgid "ISO 8859-8/ECMA 121 (Latin/Hebrew)"
6993msgstr "ISO 8859-8/ECMA 121 (Latin/Hebreisk)"
6994
6995#. To translators: Charset name
6996#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:71
6997#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:41
6998msgid "KOI8-R(U)"
6999msgstr "KOI8-R(U)"
7000
7001#. To translators: Charset name
7002#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:73
7003#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:42
7004msgid "Windows CP866"
7005msgstr "Windows CP866"
7006
7007#. To translators: Charset name
7008#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:75
7009#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:43
7010msgid "Windows CP874 (Thai)"
7011msgstr "Windows CP874 (Thailändsk)"
7012
7013#. To translators: Charset name
7014#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:77
7015#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:44
7016msgid "Windows CP1250"
7017msgstr "Windows CP1250"
7018
7019#. To translators: Charset name
7020#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:79
7021#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:45
7022msgid "Windows CP1251"
7023msgstr "Windows CP1251"
7024
7025#. To translators: Charset name
7026#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:81
7027#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:46
7028msgid "Windows CP1256 (Arabic)"
7029msgstr "Windows CP1256 (Arabisk)"
7030
7031#. To translators: Charset name
7032#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:83
7033#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:47
7034msgid "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnamese)"
7035msgstr "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnamesisk)"
7036
7037#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:8
7038msgid "Predicate"
7039msgstr "Predikat"
7040
7041#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:9
7042msgid "Constraint expression for a partial index"
7043msgstr "Begränsningsuttryck för ett partiellt index"
7044
7045#.
7046#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7047#. available since PostgreSQL 8.1
7048#.
7049#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:5
7050#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:1
7051msgid "Role's definition"
7052msgstr "Rollens definition"
7053
7054#.
7055#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7056#. available since PostgreSQL 8.1
7057#.
7058#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:15
7059#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:3
7060msgid "Role's name"
7061msgstr "Rollens namn"
7062
7063#.
7064#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7065#. available since PostgreSQL 8.1
7066#.
7067#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:25
7068msgid "Role's password"
7069msgstr "Rollens lösenord"
7070
7071#.
7072#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7073#. available since PostgreSQL 8.1
7074#.
7075#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:30
7076#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:6
7077msgid "Encrypt password"
7078msgstr "Kryptera lösenord"
7079
7080#.
7081#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7082#. available since PostgreSQL 8.1
7083#.
7084#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:35
7085#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:7
7086msgid ""
7087"Controls whether the password is stored encrypted in the system catalogs. If "
7088"the presented password string is already in MD5-encrypted format, then it is "
7089"stored encrypted as-is."
7090msgstr ""
7091"Styr huruvida lösenordet lagras krypterat i systemkatalogerna. Om den "
7092"presenterade lösenordssträngen redan är i MD5-krypterat format så lagras den "
7093"krypterad som den är."
7094
7095#.
7096#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7097#. available since PostgreSQL 8.1
7098#.
7099#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:40
7100msgid "Database superuser"
7101msgstr "Databassuperanvändare"
7102
7103#.
7104#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7105#. available since PostgreSQL 8.1
7106#.
7107#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:45
7108msgid "Set to TRUE if the role is a database superuser"
7109msgstr "Ställ in till TRUE om rollen är en databassuperanvändare"
7110
7111#.
7112#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7113#. available since PostgreSQL 8.1
7114#.
7115#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:50
7116#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:10
7117msgid "Can create databases"
7118msgstr "Kan skapa databaser"
7119
7120#.
7121#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7122#. available since PostgreSQL 8.1
7123#.
7124#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:55
7125msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create databases"
7126msgstr "Ställ in till TRUE om rollen har tillåtelse att skapa databaser"
7127
7128#.
7129#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7130#. available since PostgreSQL 8.1
7131#.
7132#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:60
7133msgid "Can create roles"
7134msgstr "Kan skapa roller"
7135
7136#.
7137#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7138#. available since PostgreSQL 8.1
7139#.
7140#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:65
7141msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create roles"
7142msgstr "Ställ in till TRUE om rollen har tillåtelse att skapa roller"
7143
7144#.
7145#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7146#. available since PostgreSQL 8.1
7147#.
7148#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:70
7149msgid "Inherit"
7150msgstr "Ärv"
7151
7152#.
7153#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7154#. available since PostgreSQL 8.1
7155#.
7156#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:75
7157msgid ""
7158"Set to TRUE if the created role inherits the privileges of roles it is a "
7159"member of"
7160msgstr ""
7161"Ställ in till TRUE om den skapade rollen ärver privilegier för roller det är "
7162"en medlem av"
7163
7164#.
7165#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7166#. available since PostgreSQL 8.1
7167#.
7168#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:80
7169msgid "Can login"
7170msgstr "Kan logga in"
7171
7172#.
7173#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7174#. available since PostgreSQL 8.1
7175#.
7176#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:85
7177msgid "Set to TRUE if the role is allowed to log in"
7178msgstr "Ställ in till TRUE om rollen har tillåtelse att logga in"
7179
7180#.
7181#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7182#. available since PostgreSQL 8.1
7183#.
7184#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:90
7185msgid "Login limit"
7186msgstr "Inloggningsgräns"
7187
7188#.
7189#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7190#. available since PostgreSQL 8.1
7191#.
7192#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:95
7193msgid ""
7194"If the role is allowed to log in, defines the number of concurrent "
7195"connections the role can make (-1 or unset for unlimited)"
7196msgstr ""
7197"Om rollen har tillstånd att logga in, definierar antalet samtidiga "
7198"anslutningar som rollen kan göra (-1 eller inte inställd för ingen gräns)"
7199
7200#.
7201#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7202#. available since PostgreSQL 8.1
7203#.
7204#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:100
7205#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:14
7206msgid "Valid until"
7207msgstr "Giltig till"
7208
7209#.
7210#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7211#. available since PostgreSQL 8.1
7212#.
7213#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:105
7214#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:15
7215msgid ""
7216"Specifies an expiration time for a password only (not for the user account "
7217"per se: the expiration time is not enforced when logging in using a non-"
7218"password-based authentication method)"
7219msgstr ""
7220"Anger en utgångstid endast för ett lösenord (inte för användarkontot i sig: "
7221"utgångstiden tvingas inte vid inloggning med en icke-lösenordsbaserad "
7222"autentiseringsmetod)"
7223
7224#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:106
7225#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:16
7226msgid "Member of"
7227msgstr "Medlem av"
7228
7229#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:107
7230msgid ""
7231"Existing roles to which the new role will be immediately added as a new "
7232"member"
7233msgstr ""
7234"Befintliga roller till vilka den nya rollen omedelbart kommer att läggas "
7235"till som en ny medlem"
7236
7237#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:108
7238msgid "Role"
7239msgstr "Roll"
7240
7241#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:109
7242msgid "Existing role"
7243msgstr "Befintlig roll"
7244
7245#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:110
7246msgid "Role's members"
7247msgstr "Rollens medlemmar"
7248
7249#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:111
7250msgid ""
7251"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
7252"the new role"
7253msgstr ""
7254"Listar en eller flera befintliga roller som automatiskt läggs till som "
7255"medlemmar av den nya rollen"
7256
7257#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:112
7258msgid "Role's admins"
7259msgstr "Rollens administratörer"
7260
7261#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:113
7262msgid ""
7263"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
7264"the new role, giving them the right to grant membership in this role to "
7265"others"
7266msgstr ""
7267"Listar en eller flera befintliga roller som automatiskt läggs till som "
7268"medlemmar av den nya rollen, och ger dem rätten att tilldela medlemskap i "
7269"denna roll till andra"
7270
7271#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:5
7272msgid "With OIDs"
7273msgstr "Med OID:n"
7274
7275#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:7
7276msgid "Parent table(s)"
7277msgstr "Föräldratabell(er)"
7278
7279#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:8
7280msgid "Inheritance"
7281msgstr "Arv"
7282
7283#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:9
7284msgid "Parent table"
7285msgstr "Föräldratabell"
7286
7287#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:10
7288msgid "Keep coupled"
7289msgstr "Behåll ihopparad"
7290
7291#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:11
7292msgid "Use INHERIT instead of LIKE"
7293msgstr "Använd INHERIT istället för LIKE"
7294
7295#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:12
7296msgid "Copy defaults"
7297msgstr "Kopiera standard"
7298
7299#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:13
7300msgid "Copy default expressions"
7301msgstr "Kopiera standarduttryck"
7302
7303#. foreign key spec
7304#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:61
7305msgid "Deferrable"
7306msgstr "Går att skjuta upp"
7307
7308#. To translators: Action of setting a value to its default value
7309#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:72
7310msgid "Set to default"
7311msgstr "Ställ in till standard"
7312
7313#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:73
7314msgid "Not deferrable"
7315msgstr "Går inte att skjuta upp"
7316
7317#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:74
7318msgid "Deferrable initially immediate"
7319msgstr "Går att skjuta upp, initialt omedelbar"
7320
7321#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:75
7322msgid "Deferrable initially deferred"
7323msgstr "Går att skjuta upp, initialt uppskjuten"
7324
7325#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:1
7326#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:1
7327msgid "User's definition"
7328msgstr "Användarens definition"
7329
7330#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:3
7331#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:3
7332msgid "User's name"
7333msgstr "Användarens namn"
7334
7335#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:5
7336msgid "User's password"
7337msgstr "Användarens lösenord"
7338
7339#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:8
7340msgid "User ID"
7341msgstr "Användar-ID"
7342
7343#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:9
7344msgid "Can be used to choose the PostgreSQL user ID of the new user"
7345msgstr ""
7346"Kan användas för att välja PostgreSQL-användar-ID för den nya användaren"
7347
7348#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:11
7349msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create databases"
7350msgstr "Ställ in till TRUE om användaren har tillåtelse att skapa databaser"
7351
7352#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:12
7353msgid "Can create users"
7354msgstr "Kan skapa användare"
7355
7356#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:13
7357msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create users"
7358msgstr "Ställ in till TRUE om användaren har tillåtelse att skapa användare"
7359
7360#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:17
7361msgid ""
7362"Existing groups to which the new user will be immediately added as a new "
7363"member"
7364msgstr ""
7365"Befintliga grupper till vilka den nya användaren omedelbart kommer att "
7366"läggas till som en ny medlem"
7367
7368#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:18
7369msgid "User"
7370msgstr "Användare"
7371
7372#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:19
7373msgid "Existing user"
7374msgstr "Befintlig användare"
7375
7376# TODO: replace *IF* already
7377#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4
7378msgid "Replace it already exists"
7379msgstr "Ersätt om redan existerar"
7380
7381#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:6
7382msgid "What to do with references on the column to delete"
7383msgstr "Vad som ska göras med referenser på kolumnen som ska tas bort"
7384
7385#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:7
7386msgid "Automatically drop objects that depend on the column (CASCADE)"
7387msgstr "Ta automatiskt bort objekt som beror på kolumnen (CASCADE)"
7388
7389#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:8
7390msgid "Refuse to drop the column if any objects depend on it (RESTRICT)"
7391msgstr "Vägra att ta bort kolumnen om några objekt beror på den (RESTRICT)"
7392
7393#. DSN parameters
7394#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:19
7395msgid "The name of a database to drop"
7396msgstr "Namnet på en databas att ta bort"
7397
7398#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:5
7399msgid "Drop role only if it exists"
7400msgstr "Ta bort roll endast om den existerar"
7401
7402#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:5
7403msgid "Drop user only if it exists"
7404msgstr "Ta bort användare endast om den existerar"
7405
7406#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:6
7407msgid "What to do with objects referencing the view"
7408msgstr "Vad som ska göras med objekt som refererar vyn"
7409
7410#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:7
7411msgid "Automatically drop objects that depend on the view (CASCADE)"
7412msgstr "Ta automatiskt bort objekt som beror på vyn (CASCADE)"
7413
7414#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:8
7415msgid "Refuse to drop the view if any objects depend on it (RESTRICT)"
7416msgstr "Vägra att ta bort vyn om några objekt beror på den (RESTRICT)"
7417
7418#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:3
7419msgid "Search Path"
7420msgstr "Sökväg"
7421
7422#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:4
7423msgid "Search path among database's schemas ('search_path' variable)"
7424msgstr "Sök sökväg bland databasens scheman (”search_path”-variabel)"
7425
7426#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:13
7427msgid "Connection timeout"
7428msgstr "Anslutningstidsgräns"
7429
7430#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:14
7431msgid ""
7432"Maximum wait for connection, in seconds. Zero or not specified means wait "
7433"indefinitely. It is not recommended to use a timeout of less than 2 seconds"
7434msgstr ""
7435"Maximal väntan på anslutning i sekunder. Noll eller inte specificerad "
7436"betyder oändlig väntan. Det är inte rekommenderat att använda en tidsgräns "
7437"på mindre än 2 sekunder"
7438
7439#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:782
7440#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:845
7441#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1053
7442#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1122
7443#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1196
7444#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1505
7445#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1582
7446#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1625
7447#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1705
7448#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1805
7449#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1844
7450#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1896
7451#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1935
7452msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
7453msgstr "Kräver åtminstone Mysql version 5.0"
7454
7455#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:174
7456#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:216
7457#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:200
7458#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105 ../providers/web/gda-web-recordset.c:310
7459msgid "Can't import data from web server"
7460msgstr "Kan inte importera data från webbserver"
7461
7462#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2122
7463msgid "could not determine the indexed columns for index"
7464msgstr "kunde inte avgöra de indexerade kolumnerna för index"
7465
7466#: ../providers/sqlcipher/libmain.c:76
7467msgid "Provider for SQLCipher"
7468msgstr "Leverantör för SQLCipher"
7469
7470#. DSN parameters
7471#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_auth.xml.in.h:1
7472#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:12
7473msgid "Passphrase"
7474msgstr "Lösenfras"
7475
7476#. DSN parameters
7477#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_auth.xml.in.h:2
7478#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:14
7479msgid "Encryption passphrase"
7480msgstr "Lösenfras för kryptering"
7481
7482#: ../providers/sqlite/libmain.c:75
7483msgid "Provider for SQLite databases"
7484msgstr "Leverantör för SQLite-databaser"
7485
7486#: ../providers/web/gda-web-provider.c:291 ../providers/web/gda-web-util.c:293
7487#: ../providers/web/gda-web-util.c:411 ../providers/web/gda-web-util.c:564
7488#, c-format
7489msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
7490msgstr "Ogiltig VÄRD/SKRIPT ”%s”"
7491
7492#: ../providers/web/gda-web-provider.c:353
7493#: ../providers/web/gda-web-provider.c:359
7494#: ../providers/web/gda-web-provider.c:365
7495#: ../providers/web/gda-web-provider.c:373
7496#, c-format
7497msgid "The connection string must contain the %s value"
7498msgstr "Anslutningssträngen måste innehålla %s-värdet"
7499
7500#: ../providers/web/gda-web-provider.c:632
7501#: ../providers/web/gda-web-provider.c:661
7502msgid "Not supported"
7503msgstr "Stöds inte"
7504
7505#: ../providers/web/gda-web-provider.c:639
7506#: ../providers/web/gda-web-provider.c:668
7507msgid "Server operations not yet implemented"
7508msgstr "Serveroperationer ännu inte implementerade"
7509
7510#: ../providers/web/gda-web-provider.c:719
7511#: ../providers/web/gda-web-provider.c:784
7512#: ../providers/web/gda-web-provider.c:844
7513msgid "Named transaction is not supported"
7514msgstr "Namngiven transaktion stöds inte"
7515
7516#: ../providers/web/gda-web-provider.c:724
7517msgid "Transaction level is not supported"
7518msgstr "Transaktionsnivå stöds inte"
7519
7520#: ../providers/web/gda-web-provider.c:904
7521#: ../providers/web/gda-web-provider.c:965
7522msgid "Unnamed savepoint is not supported"
7523msgstr "Namnlös sparningspunkt stöds inte"
7524
7525# TODO: reponse->response
7526#: ../providers/web/gda-web-util.c:148 ../providers/web/gda-web-util.c:162
7527msgid "Could not parse server's reponse"
7528msgstr "Kunde inte tolka serverns svar"
7529
7530#: ../providers/web/gda-web-util.c:156
7531msgid "Invalid response hash"
7532msgstr "Ogiltigt svarshash"
7533
7534#: ../providers/web/gda-web-util.c:344
7535msgid "Can't start new thread"
7536msgstr "Kan inte starta ny tråd"
7537
7538#: ../providers/web/gda-web-util.c:398 ../providers/web/gda-web-util.c:438
7539msgid "Could not run PHP script on the server"
7540msgstr "Kunde inte köra PHP-skript på servern"
7541
7542#: ../providers/web/gda-web-util.c:425
7543msgid "The transaction has been automatically rolled back"
7544msgstr "Transaktionen har rullats tillbaka automatiskt"
7545
7546#: ../providers/web/gda-web-util.c:575
7547#, c-format
7548msgid "Error cleaning data on the server for session %s"
7549msgstr "Fel vid städning av data på servern för sessionen %s"
7550
7551#: ../providers/web/gda-web-util.c:607
7552msgid "Non detailled error"
7553msgstr "Odetaljerat fel"
7554
7555#: ../providers/web/libmain.c:75
7556msgid "Provider for web server proxies"
7557msgstr "Leverantör för webbserverproxy"
7558
7559#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:2
7560msgid "Connection password as defined on the web server"
7561msgstr "Anslutningslösenord som definierat på webbservern"
7562
7563#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:1
7564msgid "Web server name"
7565msgstr "Webbservernamn"
7566
7567#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:2
7568msgid "The name of the web server which proxies connections"
7569msgstr "Namnet på webbservern som agerar som proxy för anslutningar"
7570
7571#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:4
7572msgid "Web server port (leave this field empty for default)"
7573msgstr "Webbserverport (lämna detta fält tomt för standard)"
7574
7575#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:5
7576msgid "Path to PHP script"
7577msgstr "Sökväg till PHP-skript"
7578
7579#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:6
7580msgid ""
7581"The path of the script to use if service is not at the web server's root"
7582msgstr ""
7583"Sökvägen för skriptet att använda om tjänsten inte är i webbserverns rot"
7584
7585#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:7
7586msgid "Server secret"
7587msgstr "Serverhemlighet"
7588
7589#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:9
7590msgid "The name of a database to use"
7591msgstr "Namnet på en databas att använda"
7592
7593#: ../testing/gda-test-blob.c:98 ../testing/gda-test-connection.c:93
7594#, c-format
7595msgid "DSN '%s' is not declared"
7596msgstr "DSN ”%s” är inte deklarerad"
7597
7598#: ../testing/gda-test-blob.c:103 ../testing/gda-test-connection.c:98
7599#, c-format
7600msgid "Can't open connection to DSN %s: %s\n"
7601msgstr "Kan inte öppna anslutning till DSN %s: %s\n"
7602
7603#: ../testing/gda-test-blob.c:114 ../testing/gda-test-connection.c:108
7604#, c-format
7605msgid "Can't open specified connection: %s\n"
7606msgstr "Kan inte öppna angiven anslutning: %s\n"
7607
7608#: ../testing/gda-test-blob.c:121 ../testing/gda-test-connection.c:115
7609#, c-format
7610msgid "Connection successfully opened!\n"
7611msgstr "Öppning av anslutningen lyckades!\n"
7612
7613#: ../tools/browser/auth-dialog.c:551
7614msgid "For connection"
7615msgstr "För anslutning"
7616
7617#: ../tools/browser/auth-dialog.c:552
7618msgid "enter authentication information"
7619msgstr "mata in autentiseringsinformation"
7620
7621#: ../tools/browser/auth-dialog.c:708 ../tools/browser/login-dialog.c:241
7622#, c-format
7623msgid ""
7624"Could not open connection:\n"
7625"%s"
7626msgstr ""
7627"Kunde inte öppna anslutning:\n"
7628"%s"
7629
7630#: ../tools/browser/browser-connection.c:383
7631#, c-format
7632msgid "c%u"
7633msgstr "c%u"
7634
7635#: ../tools/browser/browser-connection.c:494
7636msgid "Analysing database schema"
7637msgstr "Analyserar databasschema"
7638
7639#: ../tools/browser/browser-connection.c:496
7640#: ../tools/browser/browser-connection.c:653
7641#: ../tools/browser/browser-connection.c:670
7642#: ../tools/browser/browser-connection.c:1144
7643#, c-format
7644msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
7645msgstr "Fel under hämtande av metadata från anslutningen: %s"
7646
7647#: ../tools/browser/browser-connection.c:855
7648#: ../tools/browser/browser-connection.c:875
7649#, c-format
7650msgid "Error while analysing database schema: %s"
7651msgstr "Fel under analys av databasschema: %s"
7652
7653#: ../tools/browser/browser-connection.c:1008
7654#: ../tools/browser/browser-window.c:280
7655msgid "Connection"
7656msgstr "Anslutning"
7657
7658#: ../tools/browser/browser-connection.c:1010
7659msgid "unnamed"
7660msgstr "namnlös"
7661
7662#: ../tools/browser/browser-connection.c:1013
7663msgid "data source"
7664msgstr "datakälla"
7665
7666#: ../tools/browser/browser-connection.c:1142
7667msgid "Getting database schema information"
7668msgstr "Hämtar databasschemainformation"
7669
7670#: ../tools/browser/browser-connection.c:1358
7671msgid ""
7672"Execution reported an undefined error, please report error to http://"
7673"bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
7674msgstr ""
7675"Exekvering rapporterade ett odefinierat fel, rapportera fel till http://"
7676"bugzilla.gnome.org/ mot ”libgda”-produkten"
7677
7678#: ../tools/browser/browser-connection.c:1409
7679#: ../tools/browser/browser-connection.c:1459
7680msgid "Executing a query"
7681msgstr "Exekvera en fråga"
7682
7683#: ../tools/browser/browser-connection.c:1756
7684msgid "Connection not yet opened"
7685msgstr "Anslutning inte ännu öppnad"
7686
7687#: ../tools/browser/browser-connection.c:1762
7688msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
7689msgstr "Kan inte initiera ordbok för att lagra tabellinställningar"
7690
7691#: ../tools/browser/browser-connection.c:1808
7692#: ../tools/browser/browser-connection.c:1814
7693#: ../tools/browser/browser-connection.c:1950 ../tools/tools-favorites.c:629
7694#: ../tools/tools-favorites.c:635 ../tools/tools-favorites.c:1062
7695#: ../tools/tools-favorites.c:1069
7696msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
7697msgstr "Kan inte initiera transaktion för att komma åt favoriter"
7698
7699#: ../tools/browser/browser-connection.c:1895 ../tools/tools-favorites.c:808
7700#: ../tools/tools-favorites.c:1137
7701msgid "Can't commit transaction to access favorites"
7702msgstr "Kan inte checka in transaktion för att komma åt favoriter"
7703
7704#: ../tools/browser/browser-connection.c:2458
7705msgid "Could not execute LDAP search"
7706msgstr "Kunde inte köra LDAP-sökning"
7707
7708#: ../tools/browser/browser-connection.c:2503
7709msgid "Executing LDAP search"
7710msgstr "Kör LDAP-sökning"
7711
7712#: ../tools/browser/browser-connection.c:2563
7713msgid "Fetching LDAP entry's attributes"
7714msgstr "Hämtar attribut för LDAP-post"
7715
7716#: ../tools/browser/browser-connection.c:2623
7717msgid "Fetching LDAP entry's children"
7718msgstr "Visa barn till LDAP-post"
7719
7720#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157
7721#, c-format
7722msgid "DSN: %s"
7723msgstr "DSN: %s"
7724
7725#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:159
7726#, c-format
7727msgid "Provider: %s"
7728msgstr "Leverantör: %s"
7729
7730#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:205
7731msgid "Database provider"
7732msgstr "Databasleverantör"
7733
7734#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212
7735msgid "In memory"
7736msgstr "I minne"
7737
7738#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:214
7739msgid "Dictionary file"
7740msgstr "Ordboksfil"
7741
7742#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:215
7743msgid ""
7744"File used to store any information associated\n"
7745"to this connection (favorites, descriptions, ...)"
7746msgstr ""
7747"Fil som används för att lagra information associerad\n"
7748"med denna anslutning (favoriter, beskrivningar, …)"
7749
7750#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:328
7751msgid "Opened connections"
7752msgstr "Öppnade anslutningar"
7753
7754#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:356 ../tools/gda-sql.c:2983
7755msgid "List of opened connections"
7756msgstr "Lista över öppnade anslutningar"
7757
7758#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:365 ../tools/web-server.c:714
7759msgid "Connections"
7760msgstr "Anslutningar"
7761
7762#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:381
7763msgid "Connection's properties"
7764msgstr "Egenskaper för anslutning"
7765
7766#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:392
7767msgid "Close connection"
7768msgstr "Stäng anslutning"
7769
7770#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:396
7771msgid "Close selected connection"
7772msgstr "Stäng vald anslutning"
7773
7774#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:399
7775msgid "Connect"
7776msgstr "Anslut"
7777
7778#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:403
7779msgid "Open a new connection"
7780msgstr "Öppna en ny anslutning"
7781
7782#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:44
7783msgid "History"
7784msgstr "Historik"
7785
7786#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:45
7787msgid "Bookmarks"
7788msgstr "Bokmärken"
7789
7790#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46
7791#: ../tools/browser/browser-window.c:302
7792msgid "Begin"
7793msgstr "Börja"
7794
7795#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
7796#: ../tools/browser/browser-window.c:304
7797msgid "Commit"
7798msgstr "Checka in"
7799
7800#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
7801#: ../tools/browser/browser-window.c:306
7802msgid "Rollback"
7803msgstr "Rulla tillbaka"
7804
7805#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49
7806msgid "Builder"
7807msgstr "Byggare"
7808
7809#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:50
7810msgid "Ldap entries"
7811msgstr "LDAP-poster"
7812
7813#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:51
7814msgid "Add table"
7815msgstr "Lägg till tabell"
7816
7817#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:52
7818msgid "Grid"
7819msgstr "Rutnät"
7820
7821#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:53
7822msgid "Form"
7823msgstr "Formulär"
7824
7825#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:91
7826msgid "Bound connection is used"
7827msgstr "Bunden anslutning används"
7828
7829#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:115
7830msgid "Virtual connection using this connection is busy"
7831msgstr "Virtuell anslutning som använder denna anslutning är upptagen"
7832
7833#: ../tools/browser/browser-window.c:276
7834msgid "_Fullscreen"
7835msgstr "_Helskärm"
7836
7837#: ../tools/browser/browser-window.c:276
7838msgid "Use the whole screen"
7839msgstr "Använd hela skärmen"
7840
7841#: ../tools/browser/browser-window.c:280
7842msgid "_Connection"
7843msgstr "A_nslutning"
7844
7845#: ../tools/browser/browser-window.c:281
7846msgid "_Connect"
7847msgstr "A_nslut"
7848
7849#: ../tools/browser/browser-window.c:281
7850msgid "Open a connection"
7851msgstr "Öppna en anslutning"
7852
7853#: ../tools/browser/browser-window.c:282
7854msgid "_Bind Connection"
7855msgstr "_Bind anslutning"
7856
7857#: ../tools/browser/browser-window.c:282
7858msgid ""
7859"Use connection to create\n"
7860"a new binding connection to access data\n"
7861"from multiple databases at once"
7862msgstr ""
7863"Använd anslutning för att skapa\n"
7864"en ny bindningsanslutning för att komma\n"
7865"åt data från flera databaser samtidigt"
7866
7867#: ../tools/browser/browser-window.c:285
7868msgid "Connection properties"
7869msgstr "Anslutningsegenskaper"
7870
7871#: ../tools/browser/browser-window.c:286
7872msgid "_Connections List"
7873msgstr "_Anslutningslista"
7874
7875#: ../tools/browser/browser-window.c:286
7876msgid "Connections list"
7877msgstr "Anslutningslista"
7878
7879#: ../tools/browser/browser-window.c:287
7880msgid "_Fetch Meta Data"
7881msgstr "_Hämta metadata"
7882
7883#: ../tools/browser/browser-window.c:287
7884msgid "Fetch meta data"
7885msgstr "Hämta metadata"
7886
7887#: ../tools/browser/browser-window.c:288
7888msgid "_Close Connection"
7889msgstr "S_täng anslutning"
7890
7891#: ../tools/browser/browser-window.c:288
7892msgid "Close this connection"
7893msgstr "Stäng denna anslutning"
7894
7895#: ../tools/browser/browser-window.c:289
7896msgid "_Quit"
7897msgstr "A_vsluta"
7898
7899#: ../tools/browser/browser-window.c:289 ../tools/gda-sql.c:2196
7900msgid "Quit"
7901msgstr "Avsluta"
7902
7903#: ../tools/browser/browser-window.c:290
7904msgid "_Edit"
7905msgstr "R_edigera"
7906
7907#: ../tools/browser/browser-window.c:290
7908msgid "Edit"
7909msgstr "Redigera"
7910
7911#: ../tools/browser/browser-window.c:291
7912msgid "_Display"
7913msgstr "_Skärm"
7914
7915#: ../tools/browser/browser-window.c:291
7916msgid "Display"
7917msgstr "Skärm"
7918
7919#: ../tools/browser/browser-window.c:292
7920msgid "_Perspective"
7921msgstr "_Perspektiv"
7922
7923#: ../tools/browser/browser-window.c:292
7924msgid "Perspective"
7925msgstr "Perspektiv"
7926
7927#: ../tools/browser/browser-window.c:293
7928msgid "_Window"
7929msgstr "_Fönster"
7930
7931#: ../tools/browser/browser-window.c:293
7932msgid "Window"
7933msgstr "Fönster"
7934
7935#: ../tools/browser/browser-window.c:294
7936msgid "_New Window"
7937msgstr "_Nytt fönster"
7938
7939#: ../tools/browser/browser-window.c:294
7940msgid "Open a new window for current connection"
7941msgstr "Öppna ett nytt fönster för aktuell anslutning"
7942
7943#: ../tools/browser/browser-window.c:295
7944msgid "New Window for _Connection"
7945msgstr "Nytt fönster för _anslutning"
7946
7947#: ../tools/browser/browser-window.c:295
7948msgid "Open a new window for a connection"
7949msgstr "Öppna ett nytt fönster för en anslutning"
7950
7951#: ../tools/browser/browser-window.c:297
7952msgid "_Help"
7953msgstr "_Hjälp"
7954
7955#: ../tools/browser/browser-window.c:297
7956#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:420
7957msgid "Help"
7958msgstr "Hjälp"
7959
7960#: ../tools/browser/browser-window.c:300
7961msgid "_Manual"
7962msgstr "_Handbok"
7963
7964#: ../tools/browser/browser-window.c:300
7965msgid "Manual"
7966msgstr "Handbok"
7967
7968#: ../tools/browser/browser-window.c:302
7969msgid "Begin a new transaction"
7970msgstr "Påbörja en ny transaktion"
7971
7972#: ../tools/browser/browser-window.c:304
7973msgid "Commit current transaction"
7974msgstr "Checka in aktuell transaktion"
7975
7976#: ../tools/browser/browser-window.c:306
7977msgid "Rollback current transaction"
7978msgstr "Rulla tillbaka aktuell transaktion"
7979
7980#: ../tools/browser/browser-window.c:516 ../tools/browser/browser-window.c:571
7981#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:851
7982#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
7983#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
7984msgid "LDAP browser"
7985msgstr "LDAP-bläddrare"
7986
7987#: ../tools/browser/browser-window.c:818 ../tools/browser/support.c:82
7988#, c-format
7989msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
7990msgstr "Vill du stänga anslutningen ”%s”?"
7991
7992#: ../tools/browser/browser-window.c:860 ../tools/browser/browser-window.c:867
7993msgid "Do you want to quit the application?"
7994msgstr "Vill du stänga programmet?"
7995
7996#: ../tools/browser/browser-window.c:861
7997msgid "all the connections will be closed."
7998msgstr "alla anslutningarna kommer att stängas."
7999
8000#: ../tools/browser/browser-window.c:868
8001msgid "the connection will be closed."
8002msgstr "anslutningen kommer att stängas."
8003
8004#: ../tools/browser/browser-window.c:919
8005#, c-format
8006msgid "Error starting transaction: %s"
8007msgstr "Fel vid start av transaktion: %s"
8008
8009#: ../tools/browser/browser-window.c:933
8010#, c-format
8011msgid "Error committing transaction: %s"
8012msgstr "Fel vid incheckning av transaktion: %s"
8013
8014#: ../tools/browser/browser-window.c:947
8015#, c-format
8016msgid "Error rolling back transaction: %s"
8017msgstr "Fel vid tillbakarullning av transaktion: %s"
8018
8019#: ../tools/browser/browser-window.c:1027
8020msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
8021msgstr "Tryck Escape för att lämna helskärmsläget"
8022
8023#: ../tools/browser/browser-window.c:1172
8024#, c-format
8025msgid "Error updating bound connection: %s"
8026msgstr "Fel vid uppdatering av bunden anslutning: %s"
8027
8028#: ../tools/browser/browser-window.c:1213
8029#, c-format
8030msgid "Could not open binding connection: %s"
8031msgstr "Kan inte öppna bindningsanslutning: %s"
8032
8033#: ../tools/browser/browser-window.c:1253
8034#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:1
8035msgid "Database browser"
8036msgstr "Databasbläddrare"
8037
8038#: ../tools/browser/browser-window.c:1589
8039msgid "Don't show this message again"
8040msgstr "Visa inte detta meddelande igen"
8041
8042#: ../tools/browser/browser-window.c:1736
8043#, c-format
8044msgid ""
8045"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
8046"back to previous perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the "
8047"'%s' shortcut"
8048msgstr ""
8049"Det aktuella perspektivet har ändrats till ”%s”-perspektivet, du kan växla "
8050"tillbaka till föregående perspektiv genom menyn ”Perspektiv/%s” eller med "
8051"genvägen ”%s”"
8052
8053#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:353
8054msgid "Linear layout"
8055msgstr "Linjär layout"
8056
8057#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:358
8058msgid "Radial layout"
8059msgstr "Radiell layout"
8060
8061#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:465
8062msgid "Save diagram as"
8063msgstr "Spara diagram som"
8064
8065#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:473
8066msgid "PNG Image"
8067msgstr "PNG-bild"
8068
8069#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:478
8070msgid "SVG file"
8071msgstr "SVG-fil"
8072
8073#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:516
8074msgid "Failed to create SVG file"
8075msgstr "Misslyckades med att skapa SVG-fil"
8076
8077#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:524
8078msgid "File format to save to is not recognized."
8079msgstr "Filformat att spara till känns inte igen."
8080
8081#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:544
8082msgid "Failed to create PNG file"
8083msgstr "Misslyckades med att skapa PNG-fil"
8084
8085#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:169
8086#, c-format
8087msgid "Type: %s"
8088msgstr "Typ: %s"
8089
8090#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:380
8091msgid "Remove from graph"
8092msgstr "Ta bort från diagram"
8093
8094#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:384
8095msgid "Add referenced tables to graph"
8096msgstr "Lägg till refererade tabeller till diagram"
8097
8098#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:388
8099msgid "Add tables referencing this table to graph"
8100msgstr "Lägg till tabeller som refererar denna tabell till diagram"
8101
8102#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:397
8103msgid "Declare foreign key for this table"
8104msgstr "Deklarera främmande nyckel för denna tabell"
8105
8106#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
8107#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:972
8108#, c-format
8109msgid "Failed to declare foreign key: %s"
8110msgstr "Misslyckades med att deklarera främmande nyckel: %s"
8111
8112#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429
8113#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432
8114#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:979
8115#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:982
8116msgid "Successfully declared foreign key"
8117msgstr "Deklarerade främmande nyckel"
8118
8119#. entry to display a window with tables in it
8120#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:632
8121msgid "Add tables"
8122msgstr "Lägg till tabeller"
8123
8124#. entry to display sub menus
8125#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:638
8126msgid "Add one table"
8127msgstr "Lägg till en tabell"
8128
8129#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:701
8130msgid "Add all tables"
8131msgstr "Lägg till alla tabeller"
8132
8133#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:716
8134msgid "Add all tables in schema"
8135msgstr "Lägg till alla tabeller i schema"
8136
8137#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:830
8138msgid "Select tables to add to diagram"
8139msgstr "Välj tabeller att lägga till i diagram"
8140
8141#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
8142#: ../tools/command-exec.c:879
8143msgid "Declared foreign key"
8144msgstr "Deklarerad främmande nyckel"
8145
8146#. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
8147#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
8148#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:357
8149#: ../tools/command-exec.c:911
8150msgid "Policy on UPDATE"
8151msgstr "Policy vid UPDATE"
8152
8153#. To translators: the DELETE is an SQL operation type
8154#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
8155#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:367
8156#: ../tools/command-exec.c:915
8157msgid "Policy on DELETE"
8158msgstr "Policy vid DELETE"
8159
8160#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
8161#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:951
8162#, c-format
8163msgid "Failed to undeclare foreign key: %s"
8164msgstr "Misslyckades med att avdeklarera främmande nyckel: %s"
8165
8166#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:480
8167#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:483
8168#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:958
8169#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961
8170msgid "Successfully undeclared foreign key"
8171msgstr "Avdeklarerade främmande nyckel"
8172
8173#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:495
8174msgid "Remove this declared foreign key"
8175msgstr "Ta bort denna deklarerade främmande nyckel"
8176
8177#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:82
8178msgid "Page size and zoom"
8179msgstr "Storlek och zoomning för sida"
8180
8181#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:180
8182#, c-format
8183msgid "Page %d of %d horizontally and %d of %d vertically"
8184msgstr "Sida %d av %d horisontellt och %d av %d vertikalt"
8185
8186#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:238
8187msgid "Adjust page's size and orientation"
8188msgstr "Justera sidans storlek och orientering"
8189
8190#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:244
8191msgid "<b>Zoom</b>"
8192msgstr "<b>Zoom</b>"
8193
8194#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:256
8195msgid "Number of pages used:"
8196msgstr "Antal sidor använda:"
8197
8198#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:267
8199msgid "horizontally"
8200msgstr "horisontellt"
8201
8202#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:278
8203msgid "vertically"
8204msgstr "vertikalt"
8205
8206#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:282
8207msgid "Zoom factor:"
8208msgstr "Zoomfaktor:"
8209
8210#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:295
8211msgid "<b>Page numbers</b>"
8212msgstr "<b>Sidnummer</b>"
8213
8214#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:308
8215msgid "Print page numbers"
8216msgstr "Skriv ut sidnummer"
8217
8218#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:186
8219#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:398
8220#, c-format
8221msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
8222msgstr "Deklarera en främmande nyckel för tabellen ”%s”"
8223
8224#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:189
8225msgid ""
8226"define which table is references, which columns are part of the foreign key, "
8227"and which column each one references"
8228msgstr ""
8229"definiera vilken tabell som refereras, vilka kolumner som är del av den "
8230"främmande nyckeln, och vilken kolumn var och en refererar"
8231
8232#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:208
8233msgid "Foreign key name:"
8234msgstr "Namn på främmande nyckel:"
8235
8236#. table to reference
8237#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:219
8238msgid "Referenced table:"
8239msgstr "Refererad tabell:"
8240
8241#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:262
8242msgid "Referenced column"
8243msgstr "Refererad kolumn"
8244
8245#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:560
8246msgid "Missing information to declare foreign key"
8247msgstr "Saknar information för att deklarera främmande nyckel"
8248
8249#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:642
8250msgid "Missing information to undeclare foreign key"
8251msgstr "Saknar information för att avdeklarera främmande nyckel"
8252
8253#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:121
8254msgid "Import specifications"
8255msgstr "Importspecifikationer"
8256
8257#. file to import from
8258#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:140
8259msgid "File to import from:"
8260msgstr "Fil att importera från:"
8261
8262#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:144
8263msgid "File to import data from"
8264msgstr "Fil att importera data från"
8265
8266#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:148
8267msgid "Comma separated values"
8268msgstr "Kommaseparerade värden (CSV)"
8269
8270#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:153
8271msgid "XML exported"
8272msgstr "XML-exporterad"
8273
8274#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:157
8275msgid "All files"
8276msgstr "Alla filer"
8277
8278#. Encoding
8279#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:165
8280msgid "Encoding:"
8281msgstr "Teckenkodning:"
8282
8283#. first line as title
8284#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:192
8285msgid "First line as title:"
8286msgstr "Första rad som titel:"
8287
8288#. separator
8289#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:204
8290msgid "Separator:"
8291msgstr "Avgränsare:"
8292
8293#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:208
8294msgid "Comma"
8295msgstr "Komma"
8296
8297#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:215
8298msgid "Semi colon"
8299msgstr "Semikolon"
8300
8301#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:222
8302msgid "Tab"
8303msgstr "Tabb"
8304
8305#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:229
8306msgid "Space"
8307msgstr "Blanksteg"
8308
8309#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:236
8310msgid "Pipe"
8311msgstr "Rör"
8312
8313#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:245
8314msgid "Other:"
8315msgstr "Annan:"
8316
8317#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:269
8318msgid "Import preview"
8319msgstr "Importförhandsgranskning"
8320
8321#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:285
8322msgid "No data."
8323msgstr "Inga data."
8324
8325#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:182
8326msgid "Data set import from file"
8327msgstr "Datamängdsimport från fil"
8328
8329#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215
8330#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:230
8331#, c-format
8332msgid "%d column"
8333msgid_plural "%d columns"
8334msgstr[0] "%d kolumn"
8335msgstr[1] "%d kolumner"
8336
8337#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:216
8338#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
8339#, c-format
8340msgid "Data set with %s and %s"
8341msgstr "Datamängd med %s och %s"
8342
8343#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:221
8344msgid "Modify"
8345msgstr "Modifiera"
8346
8347#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:224
8348#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:254
8349msgid "Import"
8350msgstr "Importera"
8351
8352#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:225
8353#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:248
8354msgid "No data set"
8355msgstr "Ingen datamängd"
8356
8357#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:251
8358#, c-format
8359msgid "%d table in current schema:"
8360msgid_plural "%d tables in current schema:"
8361msgstr[0] "%d tabell i aktuellt schema:"
8362msgstr[1] "%d tabeller i aktuellt schema:"
8363
8364#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:255
8365msgid "Tables in current schema:"
8366msgstr "Tabeller i aktuellt schema:"
8367
8368#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:258
8369#, c-format
8370msgid "%d Table in schema '%s':"
8371msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
8372msgstr[0] "%d tabell i schemat ”%s”:"
8373msgstr[1] "%d tabeller i schemat ”%s”:"
8374
8375#. no connection at all or not authenticated
8376#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:268 ../tools/web-server.c:719
8377msgid "None"
8378msgstr "Ingen"
8379
8380#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:346
8381msgid "Enable or disable auto update of data"
8382msgstr "Aktivera eller inaktivera automatisk uppdatering av data"
8383
8384#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:364
8385msgid "Toggle between grid and form presentations"
8386msgstr "Växla mellan rutnäts- och formulärpresentationer"
8387
8388#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:505
8389msgid "Execute action"
8390msgstr "Exekvera åtgärd"
8391
8392#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:553
8393msgid "View LDAP entry's details"
8394msgstr "Visa LDAP-posts detaljer"
8395
8396#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:568
8397#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:579
8398#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
8399msgid "Zoom..."
8400msgstr "Zooma…"
8401
8402#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:656
8403#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:812
8404msgid "Statement to execute is not a selection statement"
8405msgstr "Sats att exekvera är inte en urvalssats"
8406
8407#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:664
8408#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:692
8409#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:723
8410#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1048
8411#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1078
8412#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:521
8413#, c-format
8414msgid ""
8415"Error executing query:\n"
8416"%s"
8417msgstr ""
8418"Fel vid exekvering av fråga:\n"
8419"%s"
8420
8421#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:782
8422#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:786
8423msgid "Action successfully executed"
8424msgstr "Lyckades exekvera åtgärd"
8425
8426#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:803
8427#, c-format
8428msgid ""
8429"Set or confirm the parameters to execute\n"
8430"action '%s'"
8431msgstr ""
8432"Ställ in eller bekräfta parametrarna för att\n"
8433"exekvera åtgärden ”%s”"
8434
8435#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:807
8436msgid "Execution of action"
8437msgstr "Exekvering av åtgärd"
8438
8439#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:834
8440#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1163
8441#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:549
8442#, c-format
8443msgid "Error executing query: %s"
8444msgstr "Fel vid exekvering av fråga: %s"
8445
8446#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:155
8447msgid "New virtual connection"
8448msgstr "Ny virtuell anslutning"
8449
8450#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:160
8451msgid "Create connection"
8452msgstr "Skapa anslutning"
8453
8454#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:191
8455#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:213
8456msgid "Virtual connection's properties"
8457msgstr "Egenskaper för virtuell anslutning"
8458
8459#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:214
8460msgid ""
8461"The virtual connection you are about to define can bind tables from an "
8462"existing connection as well as bind a data set which will appear as a table "
8463"(importing CSV data for example). You can add as many binds as needed"
8464msgstr ""
8465"Den virtuella anslutningen som du håller på att definiera kan binda tabeller "
8466"från en befintlig anslutning så väl som binda en datamängd som kommer att "
8467"dyka upp som en tabell (exempelvis import av CSV-data). Du kan lägga till så "
8468"många bindningar som behövs"
8469
8470#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:280
8471msgid "Add binding"
8472msgstr "Lägg till bindning"
8473
8474#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:330
8475msgid "Bind a connection"
8476msgstr "Bind en anslutning"
8477
8478#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:336
8479msgid "Bind a data set"
8480msgstr "Bind en datamängd"
8481
8482#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:419
8483msgid "Bind a data set as a table:"
8484msgstr "Bind en datamängd som en tabell:"
8485
8486#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:423
8487msgid "Import a data set and make it appear as a table"
8488msgstr "Importera en datamängd och få den att dyka upp som en tabell"
8489
8490#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:426
8491#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:536
8492msgid "Remove this bind"
8493msgstr "Ta bort denna bindning"
8494
8495#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:476
8496msgid "Invalid schema name"
8497msgstr "Ogiltigt schemanamn"
8498
8499#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:526
8500msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
8501msgstr "Bind alla tabeller för en anslutning med ett schemaprefix:"
8502
8503#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:530
8504msgid ""
8505"Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
8506"connection using the specified schema as a prefix"
8507msgstr ""
8508"Varje tabell i den valda anslutningen kommer dyka upp som en tabell i den "
8509"virtuella anslutningen med det angivna schemat som ett prefix"
8510
8511#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:563
8512msgid ""
8513"Name of the schema the\n"
8514"tables will be in"
8515msgstr ""
8516"Namnet på schemat som\n"
8517"tabellerna kommer vara i"
8518
8519#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:192
8520msgid "Obtain referenced data in table "
8521msgstr "Erhåll refererade data i tabell "
8522
8523#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:209
8524msgid "List referencing data in "
8525msgstr "Lista refererande data i "
8526
8527#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:276
8528#, c-format
8529msgid "Error adding new data source: %s"
8530msgstr "Fel vid tillägg av ny datakälla: %s"
8531
8532#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
8533msgid "Data Manager"
8534msgstr "Datahanterare"
8535
8536#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
8537#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
8538#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329
8539#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473
8540msgid "Unsaved"
8541msgstr "Osparad"
8542
8543#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:328
8544#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:338
8545msgid "Variables' values:"
8546msgstr "Variablers värden:"
8547
8548#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:386
8549msgid "Reset"
8550msgstr "Återställ"
8551
8552#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:387
8553msgid ""
8554"Reset the editor's\n"
8555"contents"
8556msgstr ""
8557"Återställ redigerarens\n"
8558"innehåll"
8559
8560#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:394
8561msgid "Add a new data source"
8562msgstr "Lägg till en ny datakälla"
8563
8564#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
8565#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:372
8566msgid "Variables"
8567msgstr "Variabler"
8568
8569#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
8570msgid "Show variables needed"
8571msgstr "Visa variabler som behövs"
8572
8573#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
8574#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:329
8575#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:379
8576msgid "Execute"
8577msgstr "Kör"
8578
8579#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
8580msgid ""
8581"Execute specified\n"
8582"data manager"
8583msgstr ""
8584"Kör angiven\n"
8585"datahanterare"
8586
8587#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
8588msgid "View XML"
8589msgstr "Visa XML"
8590
8591#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
8592msgid ""
8593"View specifications\n"
8594"as XML (advanced)"
8595msgstr ""
8596"Visa specifikationer\n"
8597"som XML (avancerat)"
8598
8599# TODO: What is this?
8600#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:433
8601msgid "BBB:"
8602msgstr "BBB:"
8603
8604#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:505
8605#, c-format
8606msgid "'%s' data manager"
8607msgstr "”%s”-datahanterare"
8608
8609#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:506
8610#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
8611#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:550
8612#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:966
8613#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33
8614#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:508
8615#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:486
8616msgid "Data manager"
8617msgstr "Datahanterare"
8618
8619#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:560
8620msgid "Could not save data manager"
8621msgstr "Kunde inte spara datahanterare"
8622
8623#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:586
8624msgid "Data manager's name"
8625msgstr "Namn på datahanterare"
8626
8627#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:606
8628#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:275
8629#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:288
8630msgid "Save"
8631msgstr "Spara"
8632
8633#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:725
8634#, c-format
8635msgid "source%d"
8636msgstr "källa%d"
8637
8638#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:784
8639msgid "Data source from SQL"
8640msgstr "Datakälla från SQL"
8641
8642#. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
8643#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:822
8644#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:333
8645#, c-format
8646msgid "In schema '%s'"
8647msgstr "I schemat ”%s”"
8648
8649#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:832
8650#, c-format
8651msgid "For table: %s"
8652msgstr "För tabell: %s"
8653
8654# Förhoppningsvis rätt tolkning av compose. Skulle eventuellt kunna vara sammanslagning.
8655#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:917
8656msgid ""
8657"Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
8658msgstr ""
8659"Växlar till exekveringsläge. Tryck Escape för att återvända till skrivläget"
8660
8661#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923
8662msgid "_Toggle mode"
8663msgstr "_Växla läge"
8664
8665# Förhoppningsvis rätt tolkning av compose
8666#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923
8667msgid "Switch between compose and execute modes"
8668msgstr "Växla mellan skriv- och exekveringsläge"
8669
8670#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
8671#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
8672#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
8673#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
8674#, c-format
8675msgid "Could not remove favorite: %s"
8676msgstr "Kunde inte ta bort favorit: %s"
8677
8678#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
8679#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
8680#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:431
8681#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:437
8682#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
8683#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
8684#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:818
8685#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:848
8686#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
8687#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
8688#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
8689#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:469
8690#, c-format
8691msgid "Could not add favorite: %s"
8692msgstr "Kunde inte lägga till favorit: %s"
8693
8694#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
8695#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:283
8696#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:336
8697msgid "Favorite's properties"
8698msgstr "Egenskaper för favorit"
8699
8700#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
8701msgid "Specifications"
8702msgstr "Specifikationer"
8703
8704#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482
8705msgid "Saved"
8706msgstr "Sparad"
8707
8708#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:608
8709msgid "Unnamed data manager"
8710msgstr "Namnlös datahanterare"
8711
8712#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
8713#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
8714#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
8715#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
8716msgid "_Show Favorites"
8717msgstr "_Visa favoriter"
8718
8719#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
8720#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
8721#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
8722#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
8723msgid "Show or hide favorites"
8724msgstr "Visa eller dölj favoriter"
8725
8726#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
8727msgid "_Manager"
8728msgstr "_Hanterare"
8729
8730#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
8731msgid "Manager"
8732msgstr "Hanterare"
8733
8734#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
8735msgid "_New Data Manager"
8736msgstr "Ny datahanterare"
8737
8738#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
8739msgid "New data manager"
8740msgstr "Ny datahanterare"
8741
8742#. Translators: Do not translate "table" nor "query"
8743#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:405
8744#, c-format
8745msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
8746msgstr "Nod måste vara \"table\" eller \"query\", och är \"%s\""
8747
8748#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:438
8749#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:278
8750msgid "Not ready"
8751msgstr "Inte redo"
8752
8753#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:445
8754#, c-format
8755msgid "Malformed table name \"%s\""
8756msgstr "Felaktigt utformat tabellnamn ”%s”"
8757
8758#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:462
8759#, c-format
8760msgid "Could not find the \"%s\" table"
8761msgstr "Kunde inte hitta tabellen ”%s”"
8762
8763#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:467
8764#, c-format
8765msgid "The \"%s\" object is not a table"
8766msgstr "Objektet ”%s” är inte en tabell"
8767
8768#. Translators: Do not translate "name"
8769#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:486
8770msgid "Missing attribute \"name\" for table"
8771msgstr "Saknar attributet \"name\" för tabell"
8772
8773#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:626
8774#, c-format
8775msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
8776msgstr "Kunde inte hitta någon främmande nyckel till ”%s”"
8777
8778#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:631
8779#, c-format
8780msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
8781msgstr "Fälten involverade i den främmande nyckeln till ”%s” är inte kända"
8782
8783#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:952
8784msgid "No SELECT statement to execute"
8785msgstr "Ingen SELECT-sats att exekvera"
8786
8787#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1024
8788msgid "Refresh data"
8789msgstr "Uppdatera data"
8790
8791#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1211
8792#, c-format
8793msgid "Contents of '%s'"
8794msgstr "Innehåll i ”%s”"
8795
8796#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1222
8797msgid "Could not build SELECT statement"
8798msgstr "Kunde inte bygga SELECT-sats"
8799
8800#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1289
8801msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
8802msgstr "Flera satser upptäcktes, endast den första kommer att användas"
8803
8804#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:159
8805msgid "Id"
8806msgstr "Id"
8807
8808#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:161
8809msgid ""
8810"Data source's ID\n"
8811"(as referenced by other data sources)"
8812msgstr ""
8813"Datakällans ID\n"
8814"(som den refereras till av andra datakällor)"
8815
8816#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:167
8817msgid "Data source's description"
8818msgstr "Datakällans beskrivning"
8819
8820#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:171
8821msgid ""
8822"Table to display data from, leave empty\n"
8823"to specify a SELECT statement instead"
8824msgstr ""
8825"Tabell att visa data från, lämna tom\n"
8826"för att ange en SELECT-sats istället"
8827
8828#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
8829msgid ""
8830"SELECT\n"
8831"SQL"
8832msgstr ""
8833"SELECT-\n"
8834"SQL"
8835
8836#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:176
8837msgid ""
8838"Actual SQL executed\n"
8839"to select data\n"
8840"Can't be changed if a table name is set"
8841msgstr ""
8842"Faktisk SQL som exekveras\n"
8843"för att välja data\n"
8844"Kan inte ändras om ett tabellnamn är inställt"
8845
8846#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:183
8847msgid "Dependencies"
8848msgstr "Beroenden"
8849
8850#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:184
8851msgid "Required and provided named parameters"
8852msgstr "Nödvändiga och tillhandahållna namngivna parametrar"
8853
8854#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:244
8855msgid "Requires:"
8856msgstr "Kräver:"
8857
8858#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:256
8859msgid "Exports:"
8860msgstr "Exporterar:"
8861
8862#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:244
8863msgid "Link to other data"
8864msgstr "Länk till andra data"
8865
8866#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:346
8867msgid "Remove data source"
8868msgstr "Ta bort datakälla"
8869
8870#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:352
8871msgid "Show data source's properties"
8872msgstr "Visa egenskaper för datakälla"
8873
8874#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
8875msgid "No data source defined"
8876msgstr "Ingen datakälla definierad"
8877
8878#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:889
8879#, c-format
8880msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
8881msgstr ""
8882"Kan inte binda parametern ”%s” av typen ”%s” till en parameter av typen ”%s”"
8883
8884#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:164
8885#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:305
8886msgid "Remove"
8887msgstr "Ta bort"
8888
8889#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:245
8890msgid "Data sources:"
8891msgstr "Datakällor:"
8892
8893#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:303
8894msgid "Selected data source's properties:"
8895msgstr "Egenskaper för vald datakälla:"
8896
8897#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:174
8898msgid "Error parsing XML specifications"
8899msgstr "Fel vid tolkning av XML-specifikationer"
8900
8901#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:188
8902#, c-format
8903msgid "Expecting <%s> root node"
8904msgstr "Förväntade <%s>-rotnod"
8905
8906#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:318
8907#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:318
8908msgid "SQL code to execute:"
8909msgstr "SQL-kod att exekvera:"
8910
8911#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.appdata.xml.in.h:1
8912msgid ""
8913"Database Browser provides quick access to the data and schema of a database, "
8914"and displays it in a intuitive graphical interface. It provides three "
8915"perspectives to interact with a database: the schema browser, query "
8916"execution, and data manager. The schema browser allows the user to view the "
8917"tables of a database, and inspect the table's properties and relations. The "
8918"query exeution perspective allows the user to execute SQL queries on the "
8919"database. The data manager perspective allows the user to view the data "
8920"contained in the database in a tabular form."
8921msgstr ""
8922"Databasbläddraren tillhandahåller snabb åtkomst till data och schema för en "
8923"databas, och visar det i ett intuitivt grafiskt gränssnitt. Den "
8924"tillhandahåller tre perspektiv för att interagera med en databas: "
8925"schemabläddraren, frågeexekvering och datahanterare. Schemabläddraren "
8926"tillåter användaren att visa tabellerna i en databas, och inspektera "
8927"tabellens egenskaper och relationer. Frågeexekveringsperspektivet låter "
8928"användaren exekvera SQL-frågor på databasen. Datahanterarperspektivet låter "
8929"användaren visa data som finns i databasen i tabellform."
8930
8931#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:2
8932msgid "GdaBrowser"
8933msgstr "GdaBrowser"
8934
8935#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:3
8936msgid "Browse your database's contents"
8937msgstr "Bläddra bland din databas innehåll"
8938
8939#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:407
8940msgid "Could not get information about LDAP class"
8941msgstr "Kunde inte hämta information om LDAP-klass"
8942
8943#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:427
8944msgid "Class OID:"
8945msgstr "Klass-OID:"
8946
8947#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:438
8948msgid "Class kind:"
8949msgstr "Klass-sort:"
8950
8951#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:452
8952msgid "Class name:"
8953msgid_plural "Class names:"
8954msgstr[0] "Klassnamn:"
8955msgstr[1] "Klassnamn:"
8956
8957#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:465
8958msgid "This LDAP class is obsolete"
8959msgstr "Denna LDAP-klass är föråldrad"
8960
8961#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:473
8962msgid "Required attribute:"
8963msgid_plural "Required attributes:"
8964msgstr[0] "Nödvändigt attribut:"
8965msgstr[1] "Nödvändiga attribut:"
8966
8967#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:489
8968msgid "Optional attribute:"
8969msgid_plural "Optional attributes:"
8970msgstr[0] "Valfritt attribut:"
8971msgstr[1] "Valfria attribut:"
8972
8973#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:508
8974msgid "Children class:"
8975msgid_plural "Children classes:"
8976msgstr[0] "Barnklass:"
8977msgstr[1] "Barnklasser:"
8978
8979#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:553
8980msgid "Inherited class:"
8981msgid_plural "Inherited classes:"
8982msgstr[0] "Ärvd klass:"
8983msgstr[1] "Ärvda klasser:"
8984
8985#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:222
8986msgid "Select the file to save data to"
8987msgstr "Välj filen att spara data till"
8988
8989#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:243
8990#, c-format
8991msgid "Could not save data: %s"
8992msgstr "Kunde inte spara data: %s"
8993
8994#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:532
8995msgid "Non activated"
8996msgstr "Inte aktiverad"
8997
8998#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:580
8999#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:584
9000msgid "Never"
9001msgstr "Aldrig"
9002
9003#. DN
9004#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:764
9005msgid "Distinguished Name:"
9006msgstr "Unikt namn (DN):"
9007
9008#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:911
9009msgid "Can't display attribute value"
9010msgstr "Kan inte visa attributvärde"
9011
9012#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:926
9013#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:961
9014msgid "Could not get information about LDAP entry"
9015msgstr "Kunde inte hämta information om LDAP-post"
9016
9017#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:152
9018msgid "Base DN:"
9019msgstr "Bas-DN:"
9020
9021#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:156
9022msgid "Filter expression:"
9023msgstr "Filteruttryck:"
9024
9025#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:160
9026msgid "Attributes to fetch:"
9027msgstr "Attribut att hämta:"
9028
9029#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:164
9030msgid "Search scope:"
9031msgstr "Sökomfattning:"
9032
9033#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:522
9034#, c-format
9035msgid "Could not find LDAP entry with DN '%s'"
9036msgstr "Kunde inte hitta LDAP-post med DN ”%s”"
9037
9038#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
9039#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
9040#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
9041#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:465
9042msgid "_LDAP"
9043msgstr "_LDAP"
9044
9045#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
9046#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
9047#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
9048#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:465 ../tools/gda-sql.c:2415
9049#: ../tools/gda-sql.c:2423 ../tools/gda-sql.c:2435 ../tools/gda-sql.c:2443
9050msgid "LDAP"
9051msgstr "LDAP"
9052
9053#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
9054msgid "_New LDAP Entries Browser"
9055msgstr "_Ny LDAP-postbläddrare"
9056
9057#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
9058msgid "Open a new LDAP entries browser"
9059msgstr "Öppna en ny LDAP-postbläddrare"
9060
9061#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
9062msgid "_New LDAP Classes Browser"
9063msgstr "_Ny LDAP-klassbläddrare"
9064
9065#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
9066msgid "Open a new LDAP classes browser"
9067msgstr "Öppna en ny LDAP-klassbläddrare"
9068
9069#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
9070msgid "_New LDAP Search"
9071msgstr "_Ny LDAP-sökning"
9072
9073#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
9074msgid "Open a new LDAP search form"
9075msgstr "Öppna ett nytt LDAP-sökningsformulär"
9076
9077#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:317
9078msgid "LDAP classes browser"
9079msgstr "LDAP-klassbläddrare"
9080
9081#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:337
9082#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:573
9083msgid "LDAP classes"
9084msgstr "LDAP-klasser"
9085
9086#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:364
9087msgid "LDAP class's properties"
9088msgstr "Egenskaper för LDAP-klass"
9089
9090#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
9091#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
9092#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
9093msgid "Add to _Favorites"
9094msgstr "Lägg till i _favoriter"
9095
9096#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
9097msgid "Add class to favorites"
9098msgstr "Lägg till klass i favoriter"
9099
9100#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510
9101msgid "Previous Class"
9102msgstr "Föregående klass"
9103
9104#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510
9105msgid "Move back to previous LDAP class"
9106msgstr "Gå bakåt till föregående LDAP-klass"
9107
9108#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:512
9109msgid "Next Class"
9110msgstr "Nästa klass"
9111
9112#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:512
9113msgid "Move to next LDAP class"
9114msgstr "Gå till nästa LDAP-klass"
9115
9116#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:323
9117msgid "LDAP entries browser"
9118msgstr "LDAP-postbläddrare"
9119
9120#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:343
9121msgid "LDAP hierarchy"
9122msgstr "LDAP-hierarki"
9123
9124#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:370
9125msgid "LDAP entry's details"
9126msgstr "Detaljer för LDAP-post"
9127
9128#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
9129msgid "Add entry to favorites"
9130msgstr "Lägg till post i favoriter"
9131
9132#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516
9133msgid "Previous Entry"
9134msgstr "Föregående post"
9135
9136#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516
9137msgid "Move back to previous LDAP entry"
9138msgstr "Gå bakåt till föregående LDAP-post"
9139
9140#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:518
9141msgid "Next Entry"
9142msgstr "Nästa post"
9143
9144#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:518
9145msgid "Move to next LDAP entry"
9146msgstr "Gå till nästa LDAP-post"
9147
9148#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:579
9149msgid "LDAP entries"
9150msgstr "LDAP-poster"
9151
9152#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:477
9153#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:563
9154#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:245
9155msgid "Favorites"
9156msgstr "Favoriter"
9157
9158#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:288
9159msgid "LDAP search page"
9160msgstr "LDAP-söksida"
9161
9162#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:298
9163msgid "LDAP search settings"
9164msgstr "LDAP-sökinställningar"
9165
9166#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:323
9167#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:366
9168#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:435
9169msgid "Clear"
9170msgstr "Rensa"
9171
9172#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:324
9173msgid "Clear the search settings"
9174msgstr "Rensa sökinställningarna"
9175
9176#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:330
9177msgid "Execute LDAP search"
9178msgstr "Kör LDAP-sökning"
9179
9180#. results
9181#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:336
9182msgid "Results"
9183msgstr "Resultat"
9184
9185#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:384
9186#, c-format
9187msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s"
9188msgstr "Kunde inte definiera virtuell tabell för denna LDAP-sökning: %s"
9189
9190#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:390
9191#, c-format
9192msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
9193msgstr "Den virtuella tabellen ”%s” har definierats för denna LDAP-sökning"
9194
9195#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:466
9196msgid "Define as Table"
9197msgstr "Definiera som tabell"
9198
9199#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:466
9200msgid "Define search as a virtual table"
9201msgstr "Definiera sökning som en virtuell tabell"
9202
9203#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:540
9204msgid "LDAP search"
9205msgstr "LDAP-sökning"
9206
9207#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:116
9208msgid "Define LDAP search as a virtual table"
9209msgstr "Definiera LDAP-sökning som en virtuell tabell"
9210
9211#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:125
9212msgid "Name of the virtual LDAP table to create"
9213msgstr "Namnen på den virtuella LDAP-tabellen som ska skapas"
9214
9215#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:126
9216msgid ""
9217"Everytime data is selected from the virtual table which will be created, the "
9218"LDAP search will be executed and data returned as the contents of the table."
9219msgstr ""
9220"Varje gång data väljs från den virtuella tabellen som kommer skapas kommer "
9221"LDAP-sökningen att köras och data returneras som innehållet i tabellen."
9222
9223#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:139
9224msgid "Table name:"
9225msgstr "Tabellnamn:"
9226
9227#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:147
9228msgid "Replace if exists:"
9229msgstr "Ersätt om existerar:"
9230
9231#: ../tools/browser/login-dialog.c:140
9232msgid "Connection opening:"
9233msgstr "Öppnande av anslutning:"
9234
9235#: ../tools/browser/login-dialog.c:141
9236msgid ""
9237"Select a named data source, or specify\n"
9238"parameters to open a connection to a \n"
9239"non defined data source"
9240msgstr ""
9241"Välj en namngiven datakälla, eller ange\n"
9242"parametrar för att öppna en anslutning\n"
9243"till en odefinierad datakälla"
9244
9245#: ../tools/browser/login-dialog.c:255
9246msgid "Cancelled by the user"
9247msgstr "Avbruten av användaren"
9248
9249#: ../tools/browser/main.c:105 ../tools/gda-sql.c:186
9250msgid "[DSN|connection string]..."
9251msgstr "[DSN|anslutningssträng]…"
9252
9253#: ../tools/browser/main.c:130 ../tools/browser/main.c:149
9254#: ../tools/gda-list-server-op.c:126
9255#, c-format
9256msgid "Error: %s\n"
9257msgstr "Fel: %s\n"
9258
9259#: ../tools/browser/main.c:162 ../tools/gda-sql.c:299
9260#, c-format
9261msgid "All files are in the directory: %s\n"
9262msgstr "Alla filer är i katalogen: %s\n"
9263
9264#: ../tools/browser/main.c:170 ../tools/gda-sql.c:307
9265#, c-format
9266msgid ""
9267"Can't get the list of files used to store information about each connection: "
9268"%s\n"
9269msgstr ""
9270"Kan inte hämta listan över filer som används för att lagra information om "
9271"varje anslutning: %s\n"
9272
9273#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:319
9274#, c-format
9275msgid ""
9276"Error while purging files used to store information about each connection: "
9277"%s\n"
9278msgstr ""
9279"Fel under rensande av filer som används för att lagra information om varje "
9280"anslutning: %s\n"
9281
9282#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:251
9283msgid "Multiple statements"
9284msgstr "Flera satser"
9285
9286#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:255
9287msgid "SELECT statement"
9288msgstr "SELECT-sats"
9289
9290#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:258
9291msgid "INSERT statement"
9292msgstr "INSERT-sats"
9293
9294#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:261
9295msgid "UPDATE statement"
9296msgstr "UPDATE-sats"
9297
9298#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:264
9299msgid "DELETE statement"
9300msgstr "DELETE-sats"
9301
9302#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:267
9303msgid "COMPOUND SELECT statement"
9304msgstr "COMPOUND SELECT-sats"
9305
9306#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:270
9307msgid "BEGIN statement"
9308msgstr "BEGIN-sats"
9309
9310#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:273
9311msgid "ROLLBACK statement"
9312msgstr "ROLLBACK-sats"
9313
9314#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:276
9315msgid "COMMIT statement"
9316msgstr "COMMIT-sats"
9317
9318#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:279
9319msgid "ADD SAVEPOINT statement"
9320msgstr "ADD SAVEPOINT-sats"
9321
9322#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:282
9323msgid "ROLLBACK SAVEPOINT statement"
9324msgstr "ROLLBACK SAVEPOINT-sats"
9325
9326#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:285
9327msgid "DELETE SAVEPOINT statement"
9328msgstr "DELETE SAVEPOINT-sats"
9329
9330#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:288
9331msgid "Unknown statement"
9332msgstr "Okänd sats"
9333
9334#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:758
9335msgid ""
9336"Getting\n"
9337"favorites..."
9338msgstr ""
9339"Hämtar\n"
9340"favoriter…"
9341
9342#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:770
9343msgid ""
9344"No favorite:\n"
9345"drag item to\n"
9346"define one"
9347msgstr ""
9348"Ingen favorit:\n"
9349"dra objekt för\n"
9350"att definiera en"
9351
9352#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:33
9353msgid "Query execution (SQL)"
9354msgstr "Frågeexekvering (SQL)"
9355
9356#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:292
9357#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1271
9358msgid "Query editor"
9359msgstr "Frågeredigerare"
9360
9361#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:367
9362msgid ""
9363"Clear the editor's\n"
9364"contents"
9365msgstr ""
9366"Rensa redigerarens\n"
9367"innehåll"
9368
9369#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:373
9370msgid ""
9371"Show variables needed\n"
9372"to execute SQL"
9373msgstr ""
9374"Visa variabler som behövs\n"
9375"för att exekvera SQL"
9376
9377#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:379
9378msgid "Execute SQL in editor"
9379msgstr "Exekvera SQL i redigerare"
9380
9381#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:385
9382msgid "Indent"
9383msgstr "Indentera"
9384
9385#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:386
9386msgid ""
9387"Indent SQL in editor\n"
9388"and make the code more readable\n"
9389"(removes comments)"
9390msgstr ""
9391"Indentera SQL i redigerare\n"
9392"och gör koden mer läsbar\n"
9393"(tar bort kommentarer)"
9394
9395#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:394
9396msgid "Favorite"
9397msgstr "Favorit"
9398
9399#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:395
9400msgid "Add SQL to favorite"
9401msgstr "Lägg till SQL till favorit"
9402
9403#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:409
9404msgid "Execution history:"
9405msgstr "Exekveringshistorik:"
9406
9407#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:427
9408msgid "Copy"
9409msgstr "Kopiera"
9410
9411#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:428
9412msgid ""
9413"Copy selected history\n"
9414"to editor"
9415msgstr ""
9416"Kopiera markerad historik\n"
9417"till redigerare"
9418
9419#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:436
9420msgid "Clear history"
9421msgstr "Rensa historik"
9422
9423#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:448
9424msgid "Execution Results:"
9425msgstr "Exekveringsresultat:"
9426
9427#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:710
9428msgid "New favorite"
9429msgstr "Ny favorit"
9430
9431#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:721
9432#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:754
9433#, c-format
9434msgid "Modify favorite '%s'"
9435msgstr "Modifiera favoriten ”%s”"
9436
9437#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:742
9438msgid "Modify a favorite"
9439msgstr "Modifiera en favorit"
9440
9441#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:791
9442#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:811
9443msgid "Favorite's name"
9444msgstr "Favoritens namn"
9445
9446#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:792
9447#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696
9448msgid "Unnamed query"
9449msgstr "Namnlös fråga"
9450
9451#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:795
9452msgid "Name of the favorite to create"
9453msgstr "Namn på favoriten att skapa"
9454
9455#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:796
9456msgid "Enter the name of the favorite to create"
9457msgstr "Ange namnet på favoriten som ska skapas"
9458
9459#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:927
9460msgid "Invalid variable's contents"
9461msgstr "Innehåll för ogiltig variabel"
9462
9463#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:928
9464#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:924
9465msgid "assign values to the following variables"
9466msgstr "tilldela värden till följande variabler"
9467
9468#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1035
9469msgid ""
9470"A transaction has automatically been started\n"
9471"during this statement's execution, this usually\n"
9472"happens when blobs are selected (and the transaction\n"
9473"will have to remain opened while the blobs are still\n"
9474"accessible, clear the corresponding history item before\n"
9475"closing the transaction)."
9476msgstr ""
9477"En transaktion har startats automatiskt\n"
9478"under denna sats exekvering, detta händer vanligen\n"
9479"då blob-objekt väljs (och transaktionen kommer\n"
9480"behöva förbli öppen medan blob-objekten fortfarande\n"
9481"är åtkomliga, rensa motsvarande historikobjekt innan\n"
9482"transaktionen stängs)."
9483
9484#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1053
9485msgid "Statement executed"
9486msgstr "Sats exekverad"
9487
9488#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1110
9489#, c-format
9490msgid "Error while parsing code: %s"
9491msgstr "Fel vid tolkning av kod: %s"
9492
9493#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1120
9494msgid ""
9495"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
9496"connection."
9497msgstr ""
9498"En fråga exekveras redan, för att exekvera en till fråga, öppna en ny "
9499"anslutning."
9500
9501#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1179
9502msgid ""
9503"Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
9504"\"libgda\" product"
9505msgstr ""
9506"Internt fel, rapportera fel till http://bugzilla.gnome.org/ mot ”libgda”-"
9507"produkten"
9508
9509#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1222
9510msgid "_Execute"
9511msgstr "_Kör"
9512
9513#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1222
9514msgid "Execute query"
9515msgstr "Exekvera fråga"
9516
9517#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1225
9518msgid "_Undo"
9519msgstr "Å_ngra"
9520
9521#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1225
9522msgid "Undo last change"
9523msgstr "Ångra senaste ändring"
9524
9525#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:698
9526msgid "Copy all in a single line"
9527msgstr "Kopiera allt i en enda rad"
9528
9529#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1245
9530msgid "In the future:\n"
9531msgstr "I framtiden:\n"
9532
9533#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1249
9534msgid "Less than a minute ago:\n"
9535msgstr "Mindre än en minut sedan:\n"
9536
9537#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1254
9538#, c-format
9539msgid "%lu minute ago:\n"
9540msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
9541msgstr[0] "%lu minut sedan:\n"
9542msgstr[1] "%lu minuter sedan:\n"
9543
9544#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1261
9545#, c-format
9546msgid "%lu hour ago\n"
9547msgid_plural "%lu hours ago\n"
9548msgstr[0] "%lu timme sedan\n"
9549msgstr[1] "%lu timmar sedan\n"
9550
9551#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1267
9552#, c-format
9553msgid "%lu day ago\n"
9554msgid_plural "%lu days ago\n"
9555msgstr[0] "%lu dag sedan\n"
9556msgstr[1] "%lu dagar sedan\n"
9557
9558#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
9559msgid "_Query"
9560msgstr "_Fråga"
9561
9562#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
9563msgid "Query"
9564msgstr "Fråga"
9565
9566#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
9567msgid "_New Editor"
9568msgstr "_Ny redigerare"
9569
9570#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
9571msgid "Open a new query editor"
9572msgstr "Öppna en ny frågeredigerare"
9573
9574#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
9575#, c-format
9576msgid "Could not add action: %s"
9577msgstr "Kunde inte lägga till åtgärd: %s"
9578
9579#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:360
9580msgid "SQL Code"
9581msgstr "SQL-kod"
9582
9583#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:367
9584msgid "Is action"
9585msgstr "Är åtgärd"
9586
9587#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:370
9588msgid ""
9589"Check this option to make this favorite an action\n"
9590"which can be proposed for execution from grids\n"
9591"containing data. The parameters required to execute\n"
9592"the query will be defined from the row selected in the grid"
9593msgstr ""
9594"Kryssa i detta alternativ för att göra denna favorit\n"
9595"till en åtgärd som kan föreslås för exekvering från\n"
9596"rutnät med data. Parametrarna som krävs för att\n"
9597"exekvera frågan kommer definieras från raden som\n"
9598"väljs i rutnätet"
9599
9600#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
9601msgid "Statement:"
9602msgstr "Sats:"
9603
9604#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
9605#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
9606#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:454
9607#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:89 ../tools/cmdtool/tool-output.c:495
9608#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:577 ../tools/gda-sql.c:1742
9609#, c-format
9610msgid "Execution delay"
9611msgstr "Exekveringsfördröjning"
9612
9613#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
9614#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:447
9615#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:488 ../tools/cmdtool/tool-output.c:570
9616msgid "Number of rows impacted"
9617msgstr "Antal påverkade rader"
9618
9619#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:293
9620msgid "Execution Parameters"
9621msgstr "Exekveringsparametrar"
9622
9623#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:355
9624msgid "No result selected"
9625msgstr "Inget resultat valt"
9626
9627#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:398
9628msgid "Re-execute query"
9629msgstr "Exekvera fråga igen"
9630
9631#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:496
9632msgid "Execution error:\n"
9633msgstr "Exekveringsfel:\n"
9634
9635#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:296
9636msgid "Table not found"
9637msgstr "Tabell hittades inte"
9638
9639#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:303
9640msgid "Requested object is not a table or view"
9641msgstr "Begärt objekt är inte en tabell eller vy"
9642
9643#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:394
9644msgid "Auto incremented"
9645msgstr "Ökas automatiskt"
9646
9647#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:175
9648msgid "Tables' index"
9649msgstr "Index för tabeller"
9650
9651#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:33
9652msgid "Schema browser"
9653msgstr "Schemabläddrare"
9654
9655#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:232
9656#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:566
9657msgid "Diagram"
9658msgstr "Diagram"
9659
9660#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:242
9661msgid "Could not save diagram"
9662msgstr "Kunde inte spara diagram"
9663
9664#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:268
9665msgid "Canvas's name"
9666msgstr "Namn på rityta"
9667
9668#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329
9669#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:382
9670#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:462
9671#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473
9672msgid "Relations diagram"
9673msgstr "Relationsdiagram"
9674
9675#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:372
9676msgid "Error parsing favorite's contents"
9677msgstr "Fel vid tolkning av favoritens innehåll"
9678
9679#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:381
9680#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:461
9681#, c-format
9682msgid "'%s' diagram"
9683msgstr "”%s”-diagram"
9684
9685#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:431
9686msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
9687msgstr "Saknar tabellattribut i favoritens innehåll"
9688
9689#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517
9690#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
9691msgid "_Contents"
9692msgstr "_Innehåll"
9693
9694#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517
9695msgid "View contents"
9696msgstr "Visa innehåll"
9697
9698#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
9699msgid "_Schema"
9700msgstr "_Schema"
9701
9702#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
9703#: ../tools/command-exec.c:585
9704msgid "Schema"
9705msgstr "Schema"
9706
9707#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:315
9708msgid "_New Diagram"
9709msgstr "_Nytt diagram"
9710
9711#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:315
9712msgid "Create a new diagram"
9713msgstr "Skapa ett nytt diagram"
9714
9715#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:419
9716msgid "Could not load diagram"
9717msgstr "Kunde inte läsa in diagram"
9718
9719#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:269
9720#, c-format
9721msgid "Declared foreign key '%s' on "
9722msgstr "Deklarerad främmande nyckel ”%s” på "
9723
9724#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:272
9725#, c-format
9726msgid "Foreign key '%s' on "
9727msgstr "Främmande nyckel ”%s” på "
9728
9729#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:338
9730#, c-format
9731msgid ""
9732"incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
9733"primary key"
9734msgstr ""
9735"inkompatibla typer: ”%s” för den främmande nyckeln och ”%s” för den "
9736"refererade primärnyckeln"
9737
9738#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:387
9739#, c-format
9740msgid "Could not compute table's UNIQUE constraints for %s.%s.%s"
9741msgstr "Kunde inte beräkna tabellens UNIQUE-begränsningar för %s.%s.%s"
9742
9743#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:410
9744msgid "Unique constraint"
9745msgstr "Unikhetsbegränsning"
9746
9747#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:432
9748msgid "Tables referencing this one"
9749msgstr "Tabeller som refererar denna"
9750
9751#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:630
9752msgid "Column Name"
9753msgstr "Kolumnnamn"
9754
9755#. To translators: "Not NULL?" is a table's column's attribute. The NULL term should not be translated as it refers to the SQL NULL value
9756#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:652
9757msgid "Not NULL?"
9758msgstr "Inte NULL?"
9759
9760#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:690
9761msgid "LDAP virtual table definition"
9762msgstr "Virtuell LDAP-tabelldefinition"
9763
9764#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:737
9765msgid "Constraints and integrity rules"
9766msgstr "Begränsningar och integritetsregler"
9767
9768#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:930
9769#, c-format
9770msgid "Could not find table '%s.%s'"
9771msgstr "Kunde inte hitta tabellen ”%s.%s”"
9772
9773#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:965
9774#, c-format
9775msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
9776msgstr "Kunde inte hitta den deklarerade främmande nyckeln ”%s”"
9777
9778#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:358
9779msgid ""
9780"Table not found. If you think this is an error,\n"
9781"please refresh the meta data from the database\n"
9782"(menu Connection/Fetch meta data)."
9783msgstr ""
9784"Tabell hittades inte. Om du tror detta är ett fel,\n"
9785"uppdatera metadata från databasen\n"
9786"(menyn Anslutning/Hämta metadata)."
9787
9788#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:389
9789msgid "Relations"
9790msgstr "Relationer"
9791
9792#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:399
9793msgid "Preferences"
9794msgstr "Inställningar"
9795
9796#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:528
9797msgid "Data successfully inserted"
9798msgstr "Infogning av data lyckades"
9799
9800#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:676
9801msgid "Meta data not yet available"
9802msgstr "Metadata inte ännu tillgängligt"
9803
9804#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:693
9805msgid "Can't find information about table"
9806msgstr "Kan inte hitta information om tabell"
9807
9808#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:729
9809#, c-format
9810msgid ""
9811"Internal error while building INSERT statement:\n"
9812"%s"
9813msgstr ""
9814"Internt fel då INSERT-sats byggdes:\n"
9815"%s"
9816
9817#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:775
9818#, c-format
9819msgid "Default value: '%s'"
9820msgstr "Standardvärde: ”%s”"
9821
9822#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:785
9823msgid "Default value: auto incremented value"
9824msgstr "Standardvärde: automatiskt ökat värde"
9825
9826#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:899
9827#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:923
9828msgid "Values to insert into table"
9829msgstr "Värden att infoga i tabell"
9830
9831#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:960
9832#, c-format
9833msgid "Can't find information about table '%s'"
9834msgstr "Kan inte hitta information om tabellen ”%s”"
9835
9836#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989
9837msgid "_Table"
9838msgstr "_Tabell"
9839
9840#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
9841msgid "Add table to favorites"
9842msgstr "Lägg till tabell i favoriter"
9843
9844#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
9845msgid "View table's contents"
9846msgstr "Visa tabellens innehåll"
9847
9848#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
9849msgid "_Insert Data"
9850msgstr "_Infoga data"
9851
9852#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
9853msgid "Insert data into table"
9854msgstr "Infoga data i tabell"
9855
9856#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:996
9857msgid "_Declare Foreign Key"
9858msgstr "_Deklarera främmande nyckel"
9859
9860#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:996
9861msgid "Declare a foreign key for table"
9862msgstr "Deklarera en främmande nyckel för tabell"
9863
9864#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:263
9865msgid "default"
9866msgstr "standard"
9867
9868#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:340
9869msgid "Table's fields"
9870msgstr "Tabellens fält"
9871
9872#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:384
9873msgid "Field's display preferences"
9874msgstr "Fältets visningsegenskaper"
9875
9876#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
9877msgid "Data entry type:"
9878msgstr "Dataposttyp:"
9879
9880#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:461
9881msgid ""
9882"Defines how data for the selected column\n"
9883"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
9884"the default display"
9885msgstr ""
9886"Definierar hur data för den valda kolumnen\n"
9887"kommer visas i formulär. Lämna som ”Default” för\n"
9888"standardvisning"
9889
9890#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:470
9891#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:481
9892msgid "none"
9893msgstr "ingen"
9894
9895#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
9896msgid "Options:"
9897msgstr "Alternativ:"
9898
9899#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
9900msgid "Preview:"
9901msgstr "Förhandsgranskning:"
9902
9903#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:486
9904msgid ""
9905"Free form to test the configured\n"
9906"data entry"
9907msgstr ""
9908"Fritt formulär för att testa den konfigurerade\n"
9909"dataposten"
9910
9911#: ../tools/browser/support.c:194
9912msgid "Information:"
9913msgstr "Information:"
9914
9915#: ../tools/browser/support.c:247
9916msgid ""
9917"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
9918"installed."
9919msgstr ""
9920"Kunde inte visa hjälp. Försäkra dig om att dokumentationspaketet är "
9921"installerat."
9922
9923#: ../tools/browser/support.c:264
9924msgid "Unable to open help file"
9925msgstr "Kunde inte öppna hjälpfil"
9926
9927#: ../tools/browser/support.c:274 ../tools/browser/support.c:276
9928msgid "Help is being loaded, please wait..."
9929msgstr "Hjälpen läses in, vänta…"
9930
9931#: ../tools/browser/support.c:322
9932msgid "Close tab"
9933msgstr "Stäng flik"
9934
9935#: ../tools/browser/support.c:440
9936msgid "Abstract"
9937msgstr "Abstrakt"
9938
9939#: ../tools/browser/support.c:442
9940msgid "Structural"
9941msgstr "Strukturell"
9942
9943#: ../tools/browser/support.c:444
9944msgid "Auxilliary"
9945msgstr "Extra"
9946
9947#: ../tools/browser/support.h:117
9948msgid ""
9949"<small>This area allows to give values to\n"
9950"variables defined in the SQL code\n"
9951"using the following syntax:\n"
9952"<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
9953"For example:\n"
9954"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
9955"      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
9956"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
9957"      defines <b>age</b> as a string\n"
9958"\n"
9959"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
9960"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
9961"tt> and\n"
9962"<tt>binary</tt></small>"
9963msgstr ""
9964"<small>Detta utrymmer tillåter att ge värden till\n"
9965"variabler som är definierade i SQL-koden\n"
9966"enligt följande syntax:\n"
9967"<b><tt>##&lt;variabelnamn&gt;::&lt;typ&gt;[::null]</tt></b>\n"
9968"Till exempel:\n"
9969"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
9970"      definierar <b>id</b> som ett NULL-skilt heltal\n"
9971"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
9972"      definierar <b>age</b> som en sträng\n"
9973"\n"
9974"Giltigta typer är: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
9975"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
9976"tt> och\n"
9977"<tt>binary</tt></small>"
9978
9979#: ../tools/browser/text-search.c:265
9980msgid "Hide search toolbar"
9981msgstr "Dölj sökfält"
9982
9983#: ../tools/browser/text-search.c:270
9984msgid "Search:"
9985msgstr "Sök:"
9986
9987#: ../tools/browser/text-search.c:290
9988msgid "Case sensitive"
9989msgstr "Skiftlägeskänslig"
9990
9991#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:142 ../tools/cmdtool/tool-command.c:160
9992msgid "Invalid unnamed command"
9993msgstr "Ogiltigt namnlöst kommando"
9994
9995#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:282
9996#, c-format
9997msgid "Command '%s' not found"
9998msgstr "Kommandot ”%s” hittades inte"
9999
10000#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:313
10001#, c-format
10002msgid "Syntax error after '\\'"
10003msgstr "Syntaxfel efter ”\\”"
10004
10005#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:343
10006#, c-format
10007msgid "Unbalanced usage of quotes"
10008msgstr "Obalanserad användning av citattecken"
10009
10010#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:249 ../tools/cmdtool/tool-help.c:440
10011msgid "Usage"
10012msgstr "Användning"
10013
10014#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:478
10015#, c-format
10016msgid "Could not save history file to '%s': %s"
10017msgstr "Kunde inte skapa historikfilen till ”%s”: %s"
10018
10019#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:162 ../tools/gda-sql.c:1815
10020#, c-format
10021msgid "(%d row)"
10022msgid_plural "(%d rows)"
10023msgstr[0] "(%d rad)"
10024msgstr[1] "(%d rader)"
10025
10026#: ../tools/command-exec.c:246
10027msgid "History is not supported"
10028msgstr "Historik stöds inte"
10029
10030#: ../tools/command-exec.c:262 ../tools/command-exec.c:301
10031#: ../tools/command-exec.c:349 ../tools/command-exec.c:396
10032#: ../tools/command-exec.c:533 ../tools/gda-sql.c:2867 ../tools/gda-sql.c:3930
10033#: ../tools/gda-sql.c:4807 ../tools/gda-sql.c:5532 ../tools/gda-sql.c:5751
10034#: ../tools/gda-sql.c:5837
10035msgid "No current connection"
10036msgstr "Ingen aktuell anslutning"
10037
10038#: ../tools/command-exec.c:330
10039msgid "List of tables"
10040msgstr "Lista över tabeller"
10041
10042#: ../tools/command-exec.c:377
10043msgid "List of views"
10044msgstr "Lista över vyer"
10045
10046#: ../tools/command-exec.c:422
10047msgid "List of schemas"
10048msgstr "Lista över scheman"
10049
10050#: ../tools/command-exec.c:496 ../tools/command-exec.c:632
10051msgid "No object found"
10052msgstr "Inget objekt hittades"
10053
10054#: ../tools/command-exec.c:662 ../tools/web-server.c:932
10055msgid "Column"
10056msgstr "Kolumn"
10057
10058#: ../tools/command-exec.c:664 ../tools/web-server.c:934
10059msgid "Nullable"
10060msgstr "Nullbart"
10061
10062#: ../tools/command-exec.c:666 ../tools/web-server.c:936
10063msgid "Extra"
10064msgstr "Extra"
10065
10066#: ../tools/command-exec.c:669
10067#, c-format
10068msgid "List of columns for view '%s'"
10069msgstr "Lista över kolumner för vyn ”%s”"
10070
10071#: ../tools/command-exec.c:673
10072#, c-format
10073msgid "List of columns for table '%s'"
10074msgstr "Lista över kolumner för tabellen ”%s”"
10075
10076#: ../tools/command-exec.c:685 ../tools/web-server.c:947
10077msgid "yes"
10078msgstr "ja"
10079
10080#: ../tools/command-exec.c:685 ../tools/web-server.c:947
10081msgid "no"
10082msgstr "nej"
10083
10084#: ../tools/command-exec.c:716
10085#, c-format
10086msgid "Could not determine columns of view '%s'"
10087msgstr "Kunde inte avgöra kolumner för vyn ”%s”"
10088
10089#: ../tools/command-exec.c:720
10090#, c-format
10091msgid "Could not determine columns of table '%s'"
10092msgstr "Kunde inte avgöra kolumner för tabellen ”%s”"
10093
10094#: ../tools/command-exec.c:733
10095#, c-format
10096msgid "View definition: %s"
10097msgstr "Visa definition: %s"
10098
10099#. To translators: the term "references" is the verb
10100#. * "to reference" in the context of foreign keys where
10101#. * "table A REFERENCES table B"
10102#: ../tools/command-exec.c:893
10103#, c-format
10104msgid "references %s"
10105msgstr "refererar %s"
10106
10107#. To translators: the term "references" is the verb
10108#. * "to reference" in the context of foreign keys where
10109#. * "table A REFERENCES table B"
10110#: ../tools/command-exec.c:899
10111#, c-format
10112msgid "references %s.%s"
10113msgstr "refererar %s.%s"
10114
10115#: ../tools/config-info.c:71
10116msgid "Installed providers list"
10117msgstr "Lista över installerade leverantörer"
10118
10119#: ../tools/config-info.c:109
10120#, c-format
10121msgid "Could not find provider '%s'"
10122msgstr "Kunde inte hitta leverantören ”%s”"
10123
10124#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
10125#: ../tools/gda-sql.c:5373
10126msgid "Attribute"
10127msgstr "Attribut"
10128
10129#: ../tools/config-info.c:124
10130#, c-format
10131msgid "Provider '%s' description"
10132msgstr "Beskrivning för leverantören ”%s”"
10133
10134#: ../tools/config-info.c:278
10135#, c-format
10136msgid "Could not find data source '%s'"
10137msgstr "Kunde inte hitta datakällan ”%s”"
10138
10139#: ../tools/config-info.c:293
10140#, c-format
10141msgid "DSN '%s' description"
10142msgstr "Beskrivning för DNS ”%s”"
10143
10144#: ../tools/config-info.c:299
10145msgid "DSN name"
10146msgstr "DSN-namn"
10147
10148#: ../tools/config-info.c:341
10149msgid "Parameters"
10150msgstr "Parametrar"
10151
10152#: ../tools/config-info.c:389
10153msgid "System DSN?"
10154msgstr "System-DSN?"
10155
10156#: ../tools/config-info.c:395
10157msgid "Yes"
10158msgstr "Ja"
10159
10160#: ../tools/config-info.c:395
10161msgid "No"
10162msgstr "Nej"
10163
10164#: ../tools/config-info.c:428
10165msgid "Last used"
10166msgstr "Senast använd"
10167
10168#: ../tools/config-info.c:471
10169#, c-format
10170msgid "(%s)"
10171msgstr "(%s)"
10172
10173#: ../tools/config-info.c:555
10174#, c-format
10175msgid "Unknown criteria '%s'"
10176msgstr "Okänt kriterium ”%s”"
10177
10178#: ../tools/config-info.c:614
10179msgid "Failed to remove: "
10180msgstr "Misslyckades med att ta bort: "
10181
10182#: ../tools/config-info.c:643
10183#, c-format
10184msgid "No file to purge!"
10185msgstr "Ingen fil att rensa!"
10186
10187#: ../tools/gda-list-server-op.c:50
10188msgid "Gda server operations list"
10189msgstr "Lista över Gda-serveroperationer"
10190
10191#: ../tools/gda-list-server-op.c:60
10192#, c-format
10193msgid "Using XML descriptions in %s\n"
10194msgstr "Använder XML-beskrivningar i %s\n"
10195
10196#: ../tools/gda-list-server-op.c:67
10197#, c-format
10198msgid "Could not create provider object: %s\n"
10199msgstr "Kunde inte skapa leverantörsobjekt: %s\n"
10200
10201#: ../tools/gda-list-server-op.c:76
10202#, c-format
10203msgid "Existing operation types for provider '%s':\n"
10204msgstr "Befintliga operationstyper för leverantören ”%s”:\n"
10205
10206#: ../tools/gda-list-server-op.c:78
10207#, c-format
10208msgid "Existing operation types:\n"
10209msgstr "Befintliga operationstyper:\n"
10210
10211#: ../tools/gda-list-server-op.c:96
10212#, c-format
10213msgid "Description for type: %s\n"
10214msgstr "Beskrivning för typ: %s\n"
10215
10216#: ../tools/gda-list-server-op.c:124
10217#, c-format
10218msgid "Operation not supported\n"
10219msgstr "Operation stöds inte\n"
10220
10221#: ../tools/gda-list-server-op.c:379
10222#, c-format
10223msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
10224msgstr "Kan inte tolka filen ”%s”, ignorerar den"
10225
10226#: ../tools/gda-sql.c:196
10227#, c-format
10228msgid "GDA SQL console version "
10229msgstr "GDA SQL-konsolversion "
10230
10231#: ../tools/gda-sql.c:214
10232msgid ""
10233"Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
10234"\" and \"none\")"
10235msgstr ""
10236"Definierar hur DN-kolumnen hanteras för LDAP som söks (bland \"dn\", \"rdn\" "
10237"och \"none\")"
10238
10239#: ../tools/gda-sql.c:220
10240msgid ""
10241"Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
10242msgstr "Definierar LDAP-attributen som hämtas som standard av LDAP-kommandon"
10243
10244#: ../tools/gda-sql.c:228
10245msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
10246msgstr "Ställ in till TRUE då den första raden i en CSV-fil håller kolumnnamn"
10247
10248#: ../tools/gda-sql.c:234
10249msgid "Quote character for CSV format"
10250msgstr "Citattecken för CSV-format"
10251
10252#: ../tools/gda-sql.c:240
10253msgid "Separator character for CSV format"
10254msgstr "Avgränsningstecken för CSV-format"
10255
10256#: ../tools/gda-sql.c:352
10257msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
10258msgstr "Välkommen till GDA SQL-konsolen, version "
10259
10260#: ../tools/gda-sql.c:358
10261#, c-format
10262msgid ""
10263"Type: %s to show usage and distribution terms\n"
10264"      %s or %s for help with internal commands\n"
10265"      %s (or CTRL-D) to quit (the '.' can be replaced by a '\\')\n"
10266"      or any SQL query terminated by a semicolon\n"
10267"\n"
10268msgstr ""
10269"Skriv: %s för att visa användning och distributionsvillkor\n"
10270"      %s eller %s för hjälp med interna kommandon\n"
10271"      %s (eller CTRL-D) för att avsluta ('.' kan ersättas med '\\')\n"
10272"      eller en SQL-fråga avslutad med ett semikolon\n"
10273"\n"
10274
10275#: ../tools/gda-sql.c:413
10276#, c-format
10277msgid "Opening connection '%s' for: "
10278msgstr "Öppnar anslutningen ”%s” för: "
10279
10280#: ../tools/gda-sql.c:429
10281#, c-format
10282msgid "Can't open connection %d: %s\n"
10283msgstr "Kan inte öppna anslutning %d: %s\n"
10284
10285#: ../tools/gda-sql.c:444
10286#, c-format
10287msgid "Opening connection '%s' (GDA_SQL_CNC environment variable): "
10288msgstr "Öppnar anslutningen ”%s” (GDA_SQL_CNC environment variable): "
10289
10290#: ../tools/gda-sql.c:459
10291#, c-format
10292msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
10293msgstr "Kan inte öppna anslutning definierad av GDA_SQL_CNC: %s\n"
10294
10295#: ../tools/gda-sql.c:471
10296#, c-format
10297msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
10298msgstr "Kan inte köra HTTP-server på port %d\n"
10299
10300#: ../tools/gda-sql.c:801
10301msgid "Connection closed"
10302msgstr "Anslutningen stängdes"
10303
10304#: ../tools/gda-sql.c:896
10305#, c-format
10306msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
10307msgstr "Kunde inte tolka ”%s”-parameterns värde"
10308
10309#: ../tools/gda-sql.c:913
10310#, c-format
10311msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
10312msgstr "Ingen intern parameter med namnet ”%s” krävs av fråga"
10313
10314#: ../tools/gda-sql.c:1089
10315#, c-format
10316msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
10317msgstr "Kan inte öppna filen ”%s” för skrivning: %s\n"
10318
10319#: ../tools/gda-sql.c:1103 ../tools/gda-sql.c:1112
10320#, c-format
10321msgid "Can't open pipe '%s': %s"
10322msgstr "Kan inte öppna rör ”%s”: %s"
10323
10324#: ../tools/gda-sql.c:1152
10325#, c-format
10326msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
10327msgstr "Kan inte öppna filen ”%s” för läsning: %s\n"
10328
10329#: ../tools/gda-sql.c:1221 ../tools/gda-sql.c:3134
10330#, c-format
10331msgid "Connection name '%s' is invalid"
10332msgstr "Anslutningsnamnet ”%s” är ogiltigt"
10333
10334#: ../tools/gda-sql.c:1287
10335#, c-format
10336msgid "\tUsername for '%s': "
10337msgstr "\tAnvändarnamn för ”%s”: "
10338
10339#: ../tools/gda-sql.c:1294
10340#, c-format
10341msgid "No username for '%s'"
10342msgstr "Inget användarnamn för ”%s”"
10343
10344#: ../tools/gda-sql.c:1311
10345#, c-format
10346msgid "\tPassword for '%s': "
10347msgstr "\tLösenord för ”%s”: "
10348
10349#: ../tools/gda-sql.c:1320
10350#, c-format
10351msgid "No password for '%s'"
10352msgstr "Inget lösenord för ”%s”"
10353
10354#: ../tools/gda-sql.c:1409
10355#, c-format
10356msgid ""
10357"Date format for this connection will be: %s%c%s%c%s, where YYYY is the year, "
10358"MM the month and DD the day\n"
10359msgstr ""
10360"Datumformat för denna anslutning kommer vara: %s%c%s%c%s, där YYYY är året, "
10361"MM månaden och DD dagen\n"
10362
10363#: ../tools/gda-sql.c:1423
10364#, c-format
10365msgid ""
10366"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
10367"'%s' file\n"
10368msgstr ""
10369"All information relaterad till ”%s”-anslutningen kommer lagras i filen ”%s”\n"
10370
10371#: ../tools/gda-sql.c:1453
10372#, c-format
10373msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
10374msgstr "Fel under hämtande av metadata i bakgrunden: %s\n"
10375
10376#: ../tools/gda-sql.c:1461 ../tools/gda-sql.c:1614
10377#, c-format
10378msgid ""
10379"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
10380"time... "
10381msgstr ""
10382"Hämtar schemainformation för anslutningen ”%s”, det här kan ta lite tid… "
10383
10384#: ../tools/gda-sql.c:1468 ../tools/gda-sql.c:1621 ../tools/gda-sql.c:2917
10385#, c-format
10386msgid "error: %s\n"
10387msgstr "fel: %s\n"
10388
10389#: ../tools/gda-sql.c:1475 ../tools/gda-sql.c:1628 ../tools/gda-sql.c:2924
10390#, c-format
10391msgid "Done.\n"
10392msgstr "Klar.\n"
10393
10394#: ../tools/gda-sql.c:2009 ../tools/gda-sql.c:2171 ../tools/gda-sql.c:2229
10395#: ../tools/gda-sql.c:2237
10396#, c-format
10397msgid "%s [<FILE>]"
10398msgstr "%s [<FIL>]"
10399
10400#: ../tools/gda-sql.c:2010
10401msgid "Show commands history, or save it to file"
10402msgstr "Visa kommandohistorik, eller spara den till fil"
10403
10404#: ../tools/gda-sql.c:2015 ../tools/gda-sql.c:2024 ../tools/gda-sql.c:2033
10405#: ../tools/gda-sql.c:2042 ../tools/gda-sql.c:2051 ../tools/gda-sql.c:2060
10406#: ../tools/gda-sql.c:2069 ../tools/gda-sql.c:2078 ../tools/gda-sql.c:2087
10407msgid "Information"
10408msgstr "Information"
10409
10410#: ../tools/gda-sql.c:2017
10411#, c-format
10412msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
10413msgstr "%s [<METADATATYP>]"
10414
10415#: ../tools/gda-sql.c:2018
10416msgid ""
10417"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
10418"\")"
10419msgstr ""
10420"Tvinga läsning av metadata för databas (eller del av metadata, t.ex.:\"tables"
10421"\")"
10422
10423#: ../tools/gda-sql.c:2026
10424#, c-format
10425msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
10426msgstr "%s <fnnamn> <tabellA>(<kolA>,…) <tabellB>(<kolB>,…)"
10427
10428#: ../tools/gda-sql.c:2027
10429msgid ""
10430"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
10431"tableB"
10432msgstr ""
10433"Deklarera en ny främmande nyckel (inte faktiskt i databas): tabellA "
10434"refererar tabellB"
10435
10436#: ../tools/gda-sql.c:2035
10437#, c-format
10438msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
10439msgstr "%s <fnnamn> <tabellA> <tabellB>"
10440
10441#: ../tools/gda-sql.c:2036
10442msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
10443msgstr "Avdeklarera en främmande nyckel (inte faktiskt i databas)"
10444
10445#: ../tools/gda-sql.c:2044
10446#, c-format
10447msgid "%s [<TABLE>]"
10448msgstr "%s [<TABELL>]"
10449
10450#: ../tools/gda-sql.c:2045
10451msgid "List all tables (or named table)"
10452msgstr "Lista alla tabeller (eller namngiven tabell)"
10453
10454#: ../tools/gda-sql.c:2053
10455#, c-format
10456msgid "%s [<VIEW>]"
10457msgstr "%s [<VY>]"
10458
10459#: ../tools/gda-sql.c:2054
10460msgid "List all views (or named view)"
10461msgstr "Lista alla vyer (eller namngiven vy)"
10462
10463#: ../tools/gda-sql.c:2062
10464#, c-format
10465msgid "%s [<SCHEMA>]"
10466msgstr "%s [<SCHEMA>]"
10467
10468#: ../tools/gda-sql.c:2063
10469msgid "List all schemas (or named schema)"
10470msgstr "Lista alla scheman (eller namngivet schema)"
10471
10472#: ../tools/gda-sql.c:2071
10473#, c-format
10474msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
10475msgstr "%s [<OBJNAMN>|<SCHEMA>.*]"
10476
10477#: ../tools/gda-sql.c:2072
10478msgid "Describe object or full list of objects"
10479msgstr "Beskriv objekt eller fullständig lista över objekt"
10480
10481#: ../tools/gda-sql.c:2080
10482#, c-format
10483msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
10484msgstr "%s [<TABELL1> [<TABELL2>…]]"
10485
10486#: ../tools/gda-sql.c:2081
10487msgid "Create a graph of all or the listed tables"
10488msgstr "Skapa ett diagram över alla eller de listade tabellerna"
10489
10490#: ../tools/gda-sql.c:2089
10491#, c-format
10492msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
10493msgstr "%s [<port> [<autentiseringssymbol>]]"
10494
10495#: ../tools/gda-sql.c:2090
10496msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
10497msgstr ""
10498"Starta/stoppa inbäddad HTTP-server (på angiven port eller på 12345 som "
10499"standard)"
10500
10501#: ../tools/gda-sql.c:2099
10502#, c-format
10503msgid "%s [[<CNC_NAME>] [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
10504msgstr "%s [[<ANSLNAMN>] [<DSN>|<ANSLUTNINGSSTRÄNG>]]"
10505
10506#: ../tools/gda-sql.c:2100
10507msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
10508msgstr "Öppnar en ny anslutning eller listar öppnade anslutningar"
10509
10510#: ../tools/gda-sql.c:2109
10511#, c-format
10512msgid "%s [<CNC_NAME>]"
10513msgstr "%s [ANSLNAMN]"
10514
10515#: ../tools/gda-sql.c:2110
10516msgid "Close a connection"
10517msgstr "Stäng en anslutning"
10518
10519#: ../tools/gda-sql.c:2118
10520#, c-format
10521msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
10522msgstr "%s <ANSLNAMN> <OBJNAMN> [<OBJNAMN> …]"
10523
10524#: ../tools/gda-sql.c:2119
10525msgid ""
10526"Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
10527"SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
10528msgstr ""
10529"Bind anslutningar eller datamängder (<OBJNAMN>) till en ensam ny (tillåter "
10530"SQL-kommandon att exekveras mellan flera anslutningar och/eller datamängder)"
10531
10532#: ../tools/gda-sql.c:2125 ../tools/gda-sql.c:2134 ../tools/gda-sql.c:2143
10533#: ../tools/gda-sql.c:2152
10534msgid "DSN (data sources) management"
10535msgstr "DSN-hantering (datakällor)"
10536
10537#: ../tools/gda-sql.c:2127
10538#, c-format
10539msgid "%s [<DSN>]"
10540msgstr "%s [<DSN>]"
10541
10542#: ../tools/gda-sql.c:2128
10543msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
10544msgstr "Lista alla DSN (eller attribut för angivet DSN)"
10545
10546#: ../tools/gda-sql.c:2136
10547#, c-format
10548msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
10549msgstr "%s <DSN-NAMN> <DSN-DEFINITION> [<BESKRIVNING>]"
10550
10551#: ../tools/gda-sql.c:2137
10552msgid "Create (or modify) a DSN"
10553msgstr "Skapa (eller ändra) ett DSN"
10554
10555#: ../tools/gda-sql.c:2145
10556#, c-format
10557msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
10558msgstr "%s <DSN-NAMN> [<DSN-NAMN>…]"
10559
10560#: ../tools/gda-sql.c:2146
10561msgid "Remove a DSN"
10562msgstr "Ta bort ett DSN"
10563
10564#: ../tools/gda-sql.c:2154
10565#, c-format
10566msgid "%s [<PROVIDER>]"
10567msgstr "%s [<LEVERANTÖR>]"
10568
10569#: ../tools/gda-sql.c:2155
10570msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
10571msgstr "Lista alla databasleverantörer (eller den namngivnas attribut)"
10572
10573#: ../tools/gda-sql.c:2161 ../tools/gda-sql.c:2169 ../tools/gda-sql.c:2177
10574#: ../tools/gda-sql.c:2185 ../tools/gda-sql.c:2299
10575msgid "Input/Output"
10576msgstr "Indata/Utdata"
10577
10578#: ../tools/gda-sql.c:2163 ../tools/gda-sql.c:2261
10579#, c-format
10580msgid "%s <FILE>"
10581msgstr "%s <FIL>"
10582
10583#: ../tools/gda-sql.c:2164
10584msgid "Execute commands from file"
10585msgstr "Kör kommandon från fil"
10586
10587#: ../tools/gda-sql.c:2172
10588msgid "Send output to a file or |pipe"
10589msgstr "Skicka utdata till en fil eller ett |rör"
10590
10591#: ../tools/gda-sql.c:2179 ../tools/gda-sql.c:2187
10592#, c-format
10593msgid "%s [<TEXT>]"
10594msgstr "%s [<TEXT>]"
10595
10596#: ../tools/gda-sql.c:2180
10597msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
10598msgstr "Skriv ut TEXT eller en tom rad till standard ut"
10599
10600#: ../tools/gda-sql.c:2188
10601msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
10602msgstr "Skicka TEXT eller en tom rad till aktuell utdataström"
10603
10604#: ../tools/gda-sql.c:2203
10605#, c-format
10606msgid "%s [<DIR>]"
10607msgstr "%s [<KAT>]"
10608
10609#: ../tools/gda-sql.c:2204
10610msgid "Change the current working directory"
10611msgstr "Ändra aktuell arbetskatalog"
10612
10613#: ../tools/gda-sql.c:2212
10614msgid "Show usage and distribution terms"
10615msgstr "Visa användnings- och distributionsvillkor"
10616
10617#: ../tools/gda-sql.c:2220
10618#, c-format
10619msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
10620msgstr "%s [<NAMN> [<VÄRDE>]]"
10621
10622#: ../tools/gda-sql.c:2221
10623msgid "Set or show an option, or list all options "
10624msgstr "Ställ in eller visa ett alternativ, eller lista alla alternativ "
10625
10626#: ../tools/gda-sql.c:2227 ../tools/gda-sql.c:2235 ../tools/gda-sql.c:2243
10627#: ../tools/gda-sql.c:2251 ../tools/gda-sql.c:2259 ../tools/gda-sql.c:2267
10628#: ../tools/gda-sql.c:2275 ../tools/gda-sql.c:2283 ../tools/gda-sql.c:2291
10629#: ../tools/gda-sql.c:2317
10630msgid "Query buffer & query favorites"
10631msgstr "Frågebuffert & frågefavoriter"
10632
10633#: ../tools/gda-sql.c:2230
10634msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
10635msgstr "Redigera frågebufferten (eller filen) med extern redigerare"
10636
10637#: ../tools/gda-sql.c:2238
10638msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
10639msgstr "Återställ frågebufferten (eller läs in fil till frågebuffert)"
10640
10641#: ../tools/gda-sql.c:2246
10642msgid "Show the contents of the query buffer"
10643msgstr "Visa innehållet i frågebufferten"
10644
10645#: ../tools/gda-sql.c:2253
10646#, c-format
10647msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
10648msgstr "%s [<FAVORITNAMN>]"
10649
10650#: ../tools/gda-sql.c:2254
10651msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
10652msgstr "Exekvera innehåll i frågebuffert eller exekvera angiven frågefavorit"
10653
10654#: ../tools/gda-sql.c:2262
10655msgid "Write query buffer to file"
10656msgstr "Skriv frågebuffert till fil"
10657
10658#: ../tools/gda-sql.c:2269 ../tools/gda-sql.c:2277 ../tools/gda-sql.c:2285
10659#, c-format
10660msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
10661msgstr "%s <FAVORITNAMN>"
10662
10663#: ../tools/gda-sql.c:2270
10664msgid "Save query buffer as favorite"
10665msgstr "Spara frågebuffert som favorit"
10666
10667#: ../tools/gda-sql.c:2278
10668msgid "Load a query favorite into query buffer"
10669msgstr "Läs in en frågefavorit till frågebuffert"
10670
10671#: ../tools/gda-sql.c:2286
10672msgid "Delete a query favorite"
10673msgstr "Ta bort en frågefavorit"
10674
10675#: ../tools/gda-sql.c:2293 ../tools/gda-sql.c:2362
10676#, c-format
10677msgid "%s"
10678msgstr "%s"
10679
10680#: ../tools/gda-sql.c:2294
10681msgid "List all query favorites"
10682msgstr "Lista alla frågefavoriter"
10683
10684#: ../tools/gda-sql.c:2302
10685msgid "Set output format"
10686msgstr "Ställ in utdataformat"
10687
10688#: ../tools/gda-sql.c:2319
10689#, c-format
10690msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
10691msgstr "%s [<NAMN>|<TABELL> <KOLUMN> <RADVILLKOR>] <FIL>"
10692
10693#: ../tools/gda-sql.c:2320
10694msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
10695msgstr "Exportera intern parameter eller en tabells värde till filen FIL"
10696
10697#: ../tools/gda-sql.c:2325 ../tools/gda-sql.c:2334 ../tools/gda-sql.c:2343
10698#: ../tools/gda-sql.c:2351
10699msgid "Execution context"
10700msgstr "Exekveringskontext"
10701
10702#: ../tools/gda-sql.c:2327
10703#, c-format
10704msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
10705msgstr "%s [<NAMN> [<VÄRDE>|_null_]]"
10706
10707#: ../tools/gda-sql.c:2328
10708msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
10709msgstr ""
10710"Ställ in eller visa intern parameter, eller lista alla om ingen parameter "
10711"angiven "
10712
10713#: ../tools/gda-sql.c:2336
10714#, c-format
10715msgid "%s [<NAME>]"
10716msgstr "%s [<NAMN>]"
10717
10718#: ../tools/gda-sql.c:2337
10719msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
10720msgstr "Återställ (ta bort) intern namngiven parameter (eller alla parametrar)"
10721
10722#: ../tools/gda-sql.c:2345
10723#, c-format
10724msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
10725msgstr "%s <NAMN> [<FIL>|<TABELL> <KOLUMN> <RADVILLKOR>]"
10726
10727#: ../tools/gda-sql.c:2346
10728msgid ""
10729"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
10730"table's value"
10731msgstr ""
10732"Ställ in intern parameter som innehållet i filen FIL eller från en befintlig "
10733"tabells värde"
10734
10735#: ../tools/gda-sql.c:2353
10736#, c-format
10737msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
10738msgstr "%s <SELECT> <RADFÄLT> [<KOLUMNFÄLT> [<DATAFÄLT> …]]"
10739
10740#: ../tools/gda-sql.c:2354
10741msgid ""
10742"Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
10743"and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
10744msgstr ""
10745"Utför en statistisk analys på data från SELECT, med DATAFÄLT- och KOLUMNFÄLT-"
10746"kriterier och valfritt DATAFÄLT för data"
10747
10748#: ../tools/gda-sql.c:2360 ../tools/gda-sql.c:2369 ../tools/gda-sql.c:2378
10749#: ../tools/gda-sql.c:2387 ../tools/gda-sql.c:2396 ../tools/gda-sql.c:2405
10750msgid "Datasets' manipulations"
10751msgstr "Datamängdsmanipulationer"
10752
10753#: ../tools/gda-sql.c:2363
10754msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
10755msgstr "Listar alla datamängder som behålls i minne som referens"
10756
10757#: ../tools/gda-sql.c:2371
10758#, c-format
10759msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
10760msgstr "%s <DATAMÄNGDSNAMN> <MÖNSTER>"
10761
10762#: ../tools/gda-sql.c:2372
10763msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
10764msgstr "Visa en datamängds innehåll där rader matchar ett reguljärt uttryck"
10765
10766#: ../tools/gda-sql.c:2380
10767#, c-format
10768msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
10769msgstr "%s <DATAMÄNGDSNAMN> [<KOLUMN> [<KOLUMN> …]]"
10770
10771#: ../tools/gda-sql.c:2381
10772msgid ""
10773"Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
10774"specified"
10775msgstr ""
10776"Visa en datamängds innehåll, visa endast de angivna kolumnerna om några anges"
10777
10778#: ../tools/gda-sql.c:2389
10779#, c-format
10780msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
10781msgstr "%s <DATAMÄNGDSNAMN> [<DATAMÄNGDSNAMN> …]"
10782
10783#: ../tools/gda-sql.c:2390
10784msgid "Remove one or more datasets"
10785msgstr "Ta bort en eller flera datamängder"
10786
10787#: ../tools/gda-sql.c:2398
10788#, c-format
10789msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
10790msgstr "%s <DATAMÄNGDSNAMN> <DATAMÄNGDSNAMN>"
10791
10792#: ../tools/gda-sql.c:2399
10793msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
10794msgstr ""
10795"Byt namn på en datamängd, användbart för att byta namn på ”_”-datamängden "
10796"för att behålla den"
10797
10798#: ../tools/gda-sql.c:2407
10799#, c-format
10800msgid "%s CSV <FILE NAME>"
10801msgstr "%s CSV <FILNAMN>"
10802
10803#: ../tools/gda-sql.c:2408
10804msgid "Import a dataset from a file"
10805msgstr "Importera en datamängd från en fil"
10806
10807#: ../tools/gda-sql.c:2417
10808#, c-format
10809msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
10810msgstr "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<bas-DN>]]"
10811
10812#: ../tools/gda-sql.c:2418
10813msgid "Search LDAP entries"
10814msgstr "Sök LDAP-poster"
10815
10816#: ../tools/gda-sql.c:2425
10817#, c-format
10818msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
10819msgstr "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
10820
10821#: ../tools/gda-sql.c:2426
10822msgid ""
10823"Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
10824"parameter is passed, then all set attributes are show, if the \"all\" 2nd "
10825"parameter is passed, then the unset attributes are also shown, and if the "
10826"\"unset\" 2nd parameter is passed, then only non set attributes are shown."
10827msgstr ""
10828"Visar attribut för posten identifierad av dess DN. Om andraparametern \"set"
10829"\" skickas, visas alla set-attribut, om andraparametern \"all\" skickas, "
10830"visas även inte inställda attribut, och om andraparametern \"unset\" skickas "
10831"visas bara inte inställda attribut."
10832
10833#: ../tools/gda-sql.c:2437
10834#, c-format
10835msgid "%s <DN> <new DN>"
10836msgstr "%s <DN> <nytt DN>"
10837
10838#: ../tools/gda-sql.c:2438
10839msgid "Renames an LDAP entry"
10840msgstr "Byter namn på en LDAP-post"
10841
10842#: ../tools/gda-sql.c:2445
10843#, c-format
10844msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
10845msgstr "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VÄRDE>]] [<ATTR>=<VÄRDE> …]"
10846
10847#: ../tools/gda-sql.c:2446
10848msgid ""
10849"Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
10850"ADD"
10851msgstr ""
10852"Modifierar en LDAP-posts attribut; <OPERATION> kan vara DELETE, REPLACE "
10853"eller ADD"
10854
10855#: ../tools/gda-sql.c:2492
10856#, c-format
10857msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
10858msgstr "Okänt utdataformat: ”%s”, återställd till standard"
10859
10860#: ../tools/gda-sql.c:2637
10861msgid "DSN list"
10862msgstr "DSN-lista"
10863
10864#: ../tools/gda-sql.c:2690 ../tools/gda-sql.c:5860
10865msgid "Missing arguments"
10866msgstr "Saknar argument"
10867
10868#: ../tools/gda-sql.c:2711
10869msgid "Missing provider name"
10870msgstr "Saknar leverantörsnamn"
10871
10872#: ../tools/gda-sql.c:2735
10873msgid "Missing DSN name"
10874msgstr "Saknar DSN-namn"
10875
10876#: ../tools/gda-sql.c:2911
10877#, c-format
10878msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
10879msgstr "Hämtar schemainformation för databas, det här kan ta lite tid… "
10880
10881#: ../tools/gda-sql.c:2944 ../tools/gda-sql.c:3129
10882#, c-format
10883msgid "A connection named '%s' already exists"
10884msgstr "En anslutning med namnet ”%s” finns redan"
10885
10886#: ../tools/gda-sql.c:2970
10887msgid "No opened connection"
10888msgstr "Ingen öppnad anslutning"
10889
10890#: ../tools/gda-sql.c:2981
10891msgid "DSN or connection string"
10892msgstr "DSN eller anslutningssträng"
10893
10894#: ../tools/gda-sql.c:3121
10895msgid "Missing required connection names"
10896msgstr "Saknar anslutningsnamn som krävs"
10897
10898#: ../tools/gda-sql.c:3144
10899#, c-format
10900msgid "No connection or dataset named '%s' found"
10901msgstr "Ingen anslutning eller datamängd med namnet ”%s” hittades"
10902
10903#. force create of meta store
10904#. add existing connections to virtual connection
10905#: ../tools/gda-sql.c:3166
10906msgid "Bound connections are as:"
10907msgstr "Bundna anslutningar är som:"
10908
10909#. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
10910#. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
10911#: ../tools/gda-sql.c:3179
10912#, c-format
10913msgid "%s in the '%s' namespace"
10914msgstr "%s i ”%s”-namnrymden"
10915
10916#. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
10917#. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
10918#: ../tools/gda-sql.c:3193
10919#, c-format
10920msgid "%s mapped to the %s table"
10921msgstr "%s mappad till %s-tabellen"
10922
10923#: ../tools/gda-sql.c:3268
10924#, c-format
10925msgid "No option named '%s'"
10926msgstr "Inget alternativ med namnet ”%s”"
10927
10928#: ../tools/gda-sql.c:3280
10929msgid "List of options"
10930msgstr "Lista över alternativ"
10931
10932#: ../tools/gda-sql.c:3346
10933#, c-format
10934msgid "Could not get home directory: %s"
10935msgstr "Kunde inte hämta hemkatalog: %s"
10936
10937#: ../tools/gda-sql.c:3372
10938#, c-format
10939msgid "Working directory is now: %s"
10940msgstr "Arbetskatalog är nu: %s"
10941
10942#: ../tools/gda-sql.c:3377
10943#, c-format
10944msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
10945msgstr "Kunde inte ändra arbetskatalog till ”%s”: %s"
10946
10947#: ../tools/gda-sql.c:3396 ../tools/gda-sql.c:3491 ../tools/gda-sql.c:3527
10948#: ../tools/gda-sql.c:3549 ../tools/gda-sql.c:3584 ../tools/gda-sql.c:3621
10949#: ../tools/gda-sql.c:3723 ../tools/gda-sql.c:3780 ../tools/gda-sql.c:3859
10950#: ../tools/gda-sql.c:4579 ../tools/gda-sql.c:4666
10951msgid "No connection opened"
10952msgstr "Ingen anslutning öppnad"
10953
10954#: ../tools/gda-sql.c:3414
10955#, c-format
10956msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
10957msgstr "Kunde inte skriva till den temporära filen ”%s”: %s"
10958
10959#: ../tools/gda-sql.c:3450
10960#, c-format
10961msgid "could not start editor '%s'"
10962msgstr "kunde inte starta redigeraren ”%s”"
10963
10964#: ../tools/gda-sql.c:3455
10965msgid "Could not start /bin/sh"
10966msgstr "Kunde inte starta /bin/sh"
10967
10968#: ../tools/gda-sql.c:3592
10969msgid "Missing FILE to write to"
10970msgstr "Saknar FIL att skriva till"
10971
10972#: ../tools/gda-sql.c:3627
10973msgid "Favorite name"
10974msgstr "Favoritnamn"
10975
10976#: ../tools/gda-sql.c:3628
10977msgid "Comments"
10978msgstr "Kommentarer"
10979
10980#: ../tools/gda-sql.c:3629
10981msgid "SQL"
10982msgstr "SQL"
10983
10984#: ../tools/gda-sql.c:3737 ../tools/gda-sql.c:3845 ../tools/gda-sql.c:3913
10985msgid "Missing query buffer name"
10986msgstr "Saknar namn på frågebuffert"
10987
10988#: ../tools/gda-sql.c:3766
10989msgid "Query buffer is empty"
10990msgstr "Frågebuffert är tom"
10991
10992#: ../tools/gda-sql.c:3813 ../tools/tools-favorites.c:1092
10993msgid "Could not find favorite"
10994msgstr "Kunde inte hitta favorit"
10995
10996#: ../tools/gda-sql.c:3985 ../tools/gda-sql.c:5571 ../tools/gda-sql.c:5649
10997#, c-format
10998msgid "No parameter named '%s' defined"
10999msgstr "Ingen parameter med namnet ”%s” har definierats"
11000
11001#: ../tools/gda-sql.c:3996
11002msgid "List of defined parameters"
11003msgstr "Lista över definierade parametrar"
11004
11005#: ../tools/gda-sql.c:4035
11006msgid "dimensions (columns x rows)"
11007msgstr "dimensioner (kolumner x rader)"
11008
11009#: ../tools/gda-sql.c:4036
11010msgid "List of kept data"
11011msgstr "Lista över data som behålls"
11012
11013#: ../tools/gda-sql.c:4081 ../tools/gda-sql.c:4201 ../tools/gda-sql.c:4267
11014#: ../tools/gda-sql.c:4309 ../tools/gda-sql.c:4353
11015msgid "Missing argument"
11016msgstr "Saknar argument"
11017
11018#: ../tools/gda-sql.c:4091 ../tools/gda-sql.c:4209 ../tools/gda-sql.c:4275
11019#: ../tools/gda-sql.c:4362
11020#, c-format
11021msgid "Could not find dataset named '%s'"
11022msgstr "Kunde inte hitta datamängd med namnet ”%s”"
11023
11024#: ../tools/gda-sql.c:4230
11025#, c-format
11026msgid "Could not identify column '%s'"
11027msgstr "Kunde inte identifiera kolumnen ”%s”"
11028
11029#: ../tools/gda-sql.c:4300
11030#, c-format
11031msgid "Unknown import format '%s'"
11032msgstr "Okänt importformat ”%s”"
11033
11034#: ../tools/gda-sql.c:4321
11035#, c-format
11036msgid "Could not import file '%s'"
11037msgstr "Kunde inte importera filen ”%s”"
11038
11039#: ../tools/gda-sql.c:4415
11040msgid "Missing foreign key declaration specification"
11041msgstr "Saknar deklarationsspecifikation för främmande nyckel"
11042
11043#: ../tools/gda-sql.c:4532
11044msgid "Malformed foreign key declaration specification"
11045msgstr "Felaktigt utformad deklarationsspecifikation för främmande nyckel"
11046
11047#: ../tools/gda-sql.c:4564
11048#, c-format
11049msgid "Malformed table name specification '%s'"
11050msgstr "Felaktigt utformad tabellnamnsspecifikation ”%s”"
11051
11052#: ../tools/gda-sql.c:4653 ../tools/gda-sql.c:4728
11053msgid "Missing foreign key name argument"
11054msgstr "Saknar namnargument för främmande nyckel"
11055
11056#: ../tools/gda-sql.c:4760 ../tools/gda-sql.c:5888
11057msgid "Wrong row condition"
11058msgstr "Felaktigt radvillkor"
11059
11060#: ../tools/gda-sql.c:4788
11061msgid "No unique row identified"
11062msgstr "Ingen unik rad identifierad"
11063
11064#: ../tools/gda-sql.c:4870 ../tools/gda-sql.c:5577
11065msgid "Wrong number of arguments"
11066msgstr "Fel antal argument"
11067
11068#: ../tools/gda-sql.c:4903
11069msgid "Missing data on which to operate"
11070msgstr "Saknar data att operera på"
11071
11072#: ../tools/gda-sql.c:4908
11073msgid "Missing row fields specifications"
11074msgstr "Saknar radfältspecifikationer"
11075
11076#: ../tools/gda-sql.c:4926
11077msgid "Wrong SELECT argument"
11078msgstr "Felaktigt SELECT-argument"
11079
11080#: ../tools/gda-sql.c:4964 ../tools/gda-sql.c:4992
11081msgid "Wrong data field argument"
11082msgstr "Felaktigt datafältsargument"
11083
11084#: ../tools/gda-sql.c:5042 ../tools/gda-sql.c:5139 ../tools/gda-sql.c:5232
11085#: ../tools/gda-sql.c:5327
11086msgid "Connection is not an LDAP connection"
11087msgstr "Anslutning är inte en LDAP-anslutning"
11088
11089#: ../tools/gda-sql.c:5064
11090#, c-format
11091msgid "Unknown search scope '%s'"
11092msgstr "Okänd sökomfattning ”%s”"
11093
11094#: ../tools/gda-sql.c:5074
11095msgid "Missing filter which to operate"
11096msgstr "Saknar filter att operera"
11097
11098#: ../tools/gda-sql.c:5154
11099msgid "Missing current DN or new DN specification"
11100msgstr "Saknar aktuellt DN eller ny DN-specifikation"
11101
11102#: ../tools/gda-sql.c:5247
11103msgid "Missing DN of LDAP entry"
11104msgstr "Saknar DN för LDAP-post"
11105
11106#: ../tools/gda-sql.c:5252
11107msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
11108msgstr "Saknar operation att utföra på LDAP-postens attribut"
11109
11110#: ../tools/gda-sql.c:5264
11111#, c-format
11112msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
11113msgstr "Okänd operation ”%s” att utföra på LDAP-postens attribut"
11114
11115#: ../tools/gda-sql.c:5285
11116#, c-format
11117msgid "Wrong attribute value specification '%s'"
11118msgstr "Felaktig attributvärdesspecifikation ”%s”"
11119
11120#: ../tools/gda-sql.c:5341
11121msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
11122msgstr "Saknar argument för DN (unikt namn)"
11123
11124#: ../tools/gda-sql.c:5354
11125#, c-format
11126msgid "Unknown '%s' argument"
11127msgstr "Okänt argument ”%s”"
11128
11129#: ../tools/gda-sql.c:5365
11130#, c-format
11131msgid "Could not find entry with DN '%s'"
11132msgstr "Kunde inte hitta post med DN ”%s”"
11133
11134#: ../tools/gda-sql.c:5374
11135msgid "Required?"
11136msgstr "Krävs?"
11137
11138#: ../tools/gda-sql.c:5376
11139msgid "LDAP entry's Attributes"
11140msgstr "LDAP-posts attribut"
11141
11142#: ../tools/gda-sql.c:5589 ../tools/gda-sql.c:5603
11143msgid "Could not write file"
11144msgstr "Kunde inte skriva filen"
11145
11146#: ../tools/gda-sql.c:5728
11147#, c-format
11148msgid "Graph written to '%s'\n"
11149msgstr "Diagrammet skrevs till ”%s”\n"
11150
11151#: ../tools/gda-sql.c:5731
11152#, c-format
11153msgid ""
11154"Graph written to '%s'\n"
11155"Use 'dot' (from the GraphViz package) to create a picture, for example:\n"
11156"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
11157"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables "
11158"to view the graph\n"
11159msgstr ""
11160"Diagrammet skrevs till ”%s”\n"
11161"Använd ”dot” (från GraphViz-paketet) för att skapa en bild, till exempel:\n"
11162"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
11163"Observera: ställ in miljövariablerna GDA_SQL_VIEWER_PNG eller "
11164"GDA_SQL_VIEWER_PDF för att visa diagrammet\n"
11165
11166#: ../tools/gda-sql.c:5788
11167msgid "HTTPD server stopped"
11168msgstr "HTTPD-server stoppad"
11169
11170#: ../tools/gda-sql.c:5807
11171msgid "Could not start HTTPD server"
11172msgstr "Kunde inte starta HTTPD-servern"
11173
11174#: ../tools/gda-sql.c:5811
11175msgid "HTTPD server started"
11176msgstr "HTTPD-server startad"
11177
11178#: ../tools/gda-sql.c:5816
11179msgid "Invalid port specification"
11180msgstr "Ogiltig portspecifikation"
11181
11182#: ../tools/gda-sql.c:6009
11183msgid "Command is incomplete"
11184msgstr "Kommando är ofullständigt"
11185
11186#: ../tools/html-doc.c:86
11187msgid "Generated by the GDA SQL console"
11188msgstr "Genererad av GDA SQL-konsolen"
11189
11190#: ../tools/html-doc.c:108
11191msgid "Console"
11192msgstr "Konsol"
11193
11194#: ../tools/tools-favorites.c:185 ../tools/tools-favorites.c:194
11195msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
11196msgstr "Kan inte initiera ordbok för att lagra favoriter"
11197
11198#: ../tools/tool-utils.c:37
11199msgid "not enforced"
11200msgstr "inte tvingad"
11201
11202#: ../tools/tool-utils.c:39
11203msgid "stop with error"
11204msgstr "stoppa med fel"
11205
11206#: ../tools/tool-utils.c:41
11207msgid "stop with error, not deferrable"
11208msgstr "stoppa med fel, går ej att skjuta upp"
11209
11210#: ../tools/tool-utils.c:43
11211msgid "cascade changes"
11212msgstr "skicka vidare ändringar"
11213
11214#: ../tools/tool-utils.c:45
11215msgid "set to NULL"
11216msgstr "ställ in till NULL"
11217
11218#: ../tools/tool-utils.c:47
11219msgid "set to default value"
11220msgstr "ställ in till standardvärde"
11221
11222#: ../tools/web-server.c:569 ../tools/web-server.c:570
11223msgid "Authentication required"
11224msgstr "Autentisering krävs"
11225
11226#: ../tools/web-server.c:572
11227msgid ""
11228"Enter authentification token as set from console, or leave empty if none "
11229"required"
11230msgstr ""
11231"Ange autentiseringssymbol som mängd från konsol, eller lämna tom om ingen "
11232"behövs"
11233
11234#: ../tools/web-server.c:638
11235msgid "Token:"
11236msgstr "Symbol:"
11237
11238#: ../tools/web-server.c:779
11239msgid "SQL console:"
11240msgstr "SQL-konsol:"
11241
11242#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1879
11243msgid "Tables"
11244msgstr "Tabeller"
11245
11246#: ../tools/web-server.c:859
11247#, c-format
11248msgid "Tables in the '%s' schema"
11249msgstr "Tabeller i ”%s”-schemat"
11250
11251#: ../tools/web-server.c:865 ../tools/web-server.c:1884
11252msgid "Views"
11253msgstr "Vyer"
11254
11255#: ../tools/web-server.c:865
11256#, c-format
11257msgid "Views in the '%s' schema"
11258msgstr "Vyer i ”%s”-schemat"
11259
11260#: ../tools/web-server.c:924
11261#, c-format
11262msgid "Columns for the '%s' table:"
11263msgstr "Kolumner för ”%s”-tabellen:"
11264
11265#: ../tools/web-server.c:970
11266msgid "Primary key:"
11267msgstr "Primärnyckel:"
11268
11269#: ../tools/web-server.c:1075
11270msgid "Relations:"
11271msgstr "Relationer:"
11272
11273#: ../tools/web-server.c:1092
11274msgid "Foreign keys:"
11275msgstr "Främmande nycklar:"
11276
11277#: ../tools/web-server.c:1104
11278#, c-format
11279msgid "To '%s':"
11280msgstr "Till ”%s”:"
11281
11282#: ../tools/web-server.c:1279
11283msgid "View definition:"
11284msgstr "Vydefinition:"
11285
11286#: ../tools/web-server.c:1354
11287#, c-format
11288msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
11289msgstr "Utlösaren ”%s” för ”%s.%s”-tabellen:"
11290
11291#: ../tools/web-server.c:1374
11292#, c-format
11293msgid "Trigger fired for: %s"
11294msgstr "Utlösare utlöst för: %s"
11295
11296#: ../tools/web-server.c:1378
11297#, c-format
11298msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
11299msgstr "Tid vid vilken utlösaren utlöses: %s"
11300
11301#: ../tools/web-server.c:1382
11302msgid "Action:"
11303msgstr "Åtgärd:"
11304
11305#: ../tools/web-server.c:1611
11306msgid "Triggers:"
11307msgstr "Utlösare:"
11308
11309#: ../tools/web-server.c:1643 ../tools/web-server.c:1737
11310#, c-format
11311msgid "For the '%s.%s' table:"
11312msgstr "För ”%s.%s”-tabellen:"
11313
11314#: ../tools/web-server.c:1709
11315#, c-format
11316msgid "Triggers in the '%s' schema:"
11317msgstr "Utlösare i ”%s”-schemat:"
11318
11319#: ../tools/web-server.c:1863
11320#, c-format
11321msgid "Database information for '%s'"
11322msgstr "Databasinformation för ”%s”"
11323
11324#: ../tools/web-server.c:1868
11325msgid "Database information"
11326msgstr "Databasinformation"
11327
11328#: ../tools/web-server.c:1877
11329msgid "Objects"
11330msgstr "Objekt"
11331
11332#: ../tools/web-server.c:1889
11333msgid "Triggers"
11334msgstr "Utlösare"
11335
11336#~ msgid "_Delete"
11337#~ msgstr "_Ta bort"
11338
11339#~ msgid "No data source selected."
11340#~ msgstr "Ingen datakälla vald."
11341
11342#~ msgid "Write changes made to the DSN"
11343#~ msgstr "Skriv utförda ändringar till DSN"
11344
11345#~ msgid "Could not save DSN definition: %s"
11346#~ msgstr "Kunde inte spara DSN-definition: %s"
11347
11348#~ msgid ""
11349#~ "From the database control center, you can manage the defined named data "
11350#~ "sources (database connections), and check which database providers are "
11351#~ "installed (and useable to connect to different databases)."
11352#~ msgstr ""
11353#~ "Från databaskontrollpanelen kan du hantera de definierade namngivna "
11354#~ "datakällorna (databasanslutningarna), och kontrollera vilka "
11355#~ "databasleverantörer som är installerade (och går att använda för att "
11356#~ "ansluta till olika databaser)."
11357
11358#~ msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;"
11359#~ msgstr "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;"
11360
11361#~ msgid "Data source copy"
11362#~ msgstr "Kopia av datakälla"
11363
11364#~ msgid "_Cancel"
11365#~ msgstr "A_vbryt"
11366
11367# TODO: Define the named?? -> name?
11368#~ msgid ""
11369#~ "Define the named of the new data source which will be created as a copy "
11370#~ "of '%s':"
11371#~ msgstr ""
11372#~ "Definiera namnet på den nya datakällan som kommer skapas som en kopia av "
11373#~ "”%s”:"
11374
11375#~ msgid "Could not create data source: %s"
11376#~ msgstr "Kunde inte skapa datakälla: %s"
11377
11378#~ msgid "C_onnect"
11379#~ msgstr "A_nslut"
11380
11381#~ msgid "Database sources control center"
11382#~ msgstr "Kontrollpanel för databaskällor"
11383
11384#~ msgid "Datasource access control center"
11385#~ msgstr "Kontrollpanel för datakälleåtkomst"
11386
11387#~ msgid "_Databases' providers"
11388#~ msgstr "_Databasleverantörer"
11389
11390#~ msgid "Accepted connection parameters"
11391#~ msgstr "Accepterade anslutningsparametrar"
11392
11393#~ msgid "optional"
11394#~ msgstr "valfri"
11395
11396#~ msgid "Shared object file"
11397#~ msgstr "Delad objektfil"
11398
11399#~ msgid "Connection is already opened"
11400#~ msgstr "Anslutning redan öppnad"
11401
11402#~ msgid "GdaServerOperation: could not load specified contents"
11403#~ msgstr "GdaServerOperation: kunde inte läsa in angivna innehåll"
11404
11405#~ msgid "Wrong SQL identifier value"
11406#~ msgstr "Felaktigt SQL-identifierarvärde"
11407
11408#~ msgid "Delaying opening connection for %u ms\n"
11409#~ msgstr "Fördröjer öppnande av anslutning med %u ms\n"
11410
11411#~ msgid ""
11412#~ "You need to define a GMainContext using gda_connection_set_main_context()"
11413#~ msgstr ""
11414#~ "Du behöver definiera en GMainContext med gda_connection_set_main_context()"
11415
11416#~ msgid "Delaying closing connection for %u ms\n"
11417#~ msgstr "Fördröjer stängande av anslutning med %u ms\n"
11418
11419#~ msgid "Delaying statement execution for %u ms\n"
11420#~ msgstr "Fördröjer satsexekvering med %u ms\n"
11421
11422#~ msgid ""
11423#~ "Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
11424#~ "\"libgda\" product. Reported error is: %s"
11425#~ msgstr ""
11426#~ "Internt fel, rapportera fel till http://bugzilla.gnome.org/ mot ”libgda”-"
11427#~ "produkten. Rapporterat fel är: %s"
11428
11429#~ msgid ""
11430#~ "Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
11431#~ "\"libgda\" product"
11432#~ msgstr ""
11433#~ "Internt fel, rapportera fel till http://bugzilla.gnome.org/ mot ”libgda”-"
11434#~ "produkten"
11435
11436#~ msgid "Delaying transaction for %u ms\n"
11437#~ msgstr "Fördröjer transaktion med %u ms\n"
11438
11439#~ msgid "Database provider does not support transactions"
11440#~ msgstr "Databasleverantören stöder inte transaktioner"
11441
11442#~ msgid "Database provider does not support savepoints"
11443#~ msgstr "Databasleverantören stöder inte sparningspunkter"
11444
11445#~ msgid "Delaying distributed transaction for %u ms\n"
11446#~ msgstr "Fördröjer distribuerad transaktion med %u ms\n"
11447
11448#~ msgid "Database provider does not support distributed transactions"
11449#~ msgstr "Databasleverantören stöder inte distribuerade transaktioner"
11450
11451#~ msgid "DD"
11452#~ msgstr "DD"
11453
11454#~ msgid "MM"
11455#~ msgstr "MM"
11456
11457#~ msgid "YY"
11458#~ msgstr "ÅÅ"
11459
11460#~ msgid "YYYY"
11461#~ msgstr "ÅÅÅÅ"
11462
11463#~ msgid ""
11464#~ "The GMainContext passed when gda_signal_connect() was called is not owned "
11465#~ "by any thread, you may expect some undesired behaviours, use "
11466#~ "g_main_context_acquire()"
11467#~ msgstr ""
11468#~ "GMainContext som skickades då gda_signal_connect() anropades ägs inte av "
11469#~ "någon tråd, du kan förvänta dig oönskade beteenden, använd "
11470#~ "g_main_context_acquire()"
11471
11472#~ msgid "Could not find signal named \"%s\""
11473#~ msgstr "Kunde inte hitta signal med namnet ”%s”"
11474
11475#~ msgid ""
11476#~ "Possible memory leak as no destroy function provided to free value "
11477#~ "returned by the worker thread"
11478#~ msgstr ""
11479#~ "Möjlig minnesläcka eftersom ingen destroy-funktion finns tillgänglig för "
11480#~ "att frigöra värde som returneras av arbetstråden"
11481
11482#~ msgid "Unknown requested job %u"
11483#~ msgstr "Okänt begärt jobb %u"
11484
11485#~ msgid "Job %u has been cancelled"
11486#~ msgstr "Jobb %u har avbrutits"
11487
11488#~ msgid "Job %u is being processed"
11489#~ msgstr "Jobb %u behandlas"
11490
11491#~ msgid "Job %u has not yet been processed"
11492#~ msgstr "Jobb %u har ännu inte behandlats"
11493
11494#~ msgid "Job %u has already been processed"
11495#~ msgstr "Jobb %u har redan behandlats"
11496
11497#~ msgid "Cannot build inter thread communication device"
11498#~ msgstr "Kan inte bygga enhet för kommunikation mellan trådar"
11499
11500#~ msgid "GdaWorker internal error"
11501#~ msgstr "Internt fel för GdaWorker"
11502
11503#~ msgid "Error"
11504#~ msgstr "Fel"
11505
11506#~ msgid "_Open"
11507#~ msgstr "Ö_ppna"
11508
11509#~ msgid "Load data from file"
11510#~ msgstr "Läs in data från fil"
11511
11512#~ msgid "Save data to file"
11513#~ msgstr "Spara data till fil"
11514
11515#~ msgid "Clear data"
11516#~ msgstr "Rensa data"
11517
11518#~ msgid "Open with..."
11519#~ msgstr "Öppna med…"
11520
11521#~ msgid "Unknown size"
11522#~ msgstr "Okänd storlek"
11523
11524#~ msgid "Could not create temporary directory"
11525#~ msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog"
11526
11527#~ msgid "Could not run selected application"
11528#~ msgstr "Kunde inte köra valt program"
11529
11530#~ msgid "Could not export data"
11531#~ msgstr "Kunde inte exportera data"
11532
11533#~ msgid "Open with"
11534#~ msgstr "Öppna med"
11535
11536#~ msgid ""
11537#~ "Expected format is %s\n"
11538#~ "Time is relative to local time (%s)"
11539#~ msgstr ""
11540#~ "Förväntat format är %s\n"
11541#~ "Tid är relativ till lokal tid (%s)"
11542
11543#~ msgid "Unspecified"
11544#~ msgstr "Inte angiven"
11545
11546#~ msgid "Default (unspecified)"
11547#~ msgstr "Standard (inte angiven)"
11548
11549#~ msgid "Invalid"
11550#~ msgstr "Ogiltig"
11551
11552#~ msgid "Define as unspecified"
11553#~ msgstr "Definiera som inte angivet"
11554
11555#~ msgid "Define as default"
11556#~ msgstr "Definiera som standard"
11557
11558#~ msgid "_Save"
11559#~ msgstr "_Spara"
11560
11561#~ msgid "_Apply"
11562#~ msgstr "_Verkställ"
11563
11564#~ msgid "CREATE_TABLE"
11565#~ msgstr "CREATE_TABLE"
11566
11567#~ msgid "_Ok"
11568#~ msgstr "_OK"
11569
11570#~ msgid "GdauiAction is not supported by this GdauiDataProxy interface"
11571#~ msgstr "GdauiAction stöds inte av detta GdauiDataProxy-gränssnitt"
11572
11573#~ msgid "Show previous chunck of data"
11574#~ msgstr "Visa föregående datastycke"
11575
11576#~ msgid "Filter data"
11577#~ msgstr "Filtrera data"
11578
11579#~ msgid "Save _As"
11580#~ msgstr "Spara _som"
11581
11582#~ msgid "Ok"
11583#~ msgstr "OK"
11584
11585#~ msgid "Provider for Berkeley DB SQL databases"
11586#~ msgstr "Leverantör för Berkeley DB SQL-databaser"
11587
11588#~ msgid ""
11589#~ "Could not find Libgda's JAR (gdaprovider-6.0.jar), JDBC provider is "
11590#~ "unavailable."
11591#~ msgstr ""
11592#~ "Kunde inte hitta JAR för Libgda (gdaprovider-6.0.jar), JDBC-leverantör är "
11593#~ "inte tillgänglig."
11594
11595#~ msgid "Multiple value LDAP attribute does not fit into a single value"
11596#~ msgstr "LDAP-attribut med flera värden passar inte i ett enstaka värde"
11597
11598#~ msgid "Can't close connection: %s\n"
11599#~ msgstr "Kan inte stänga anslutning: %s\n"
11600
11601#~ msgid "Display options"
11602#~ msgstr "Visa alternativ"
11603
11604#~ msgid "Zoom in"
11605#~ msgstr "Zooma in"
11606
11607#~ msgid "Zoom out"
11608#~ msgstr "Zooma ut"
11609
11610#~ msgid "Adjusted zoom"
11611#~ msgstr "Justerad zoom"
11612
11613#~ msgid "Save as"
11614#~ msgstr "Spara som"
11615
11616#~ msgid "Print"
11617#~ msgstr "Skriv ut"
11618
11619#~ msgid "New data manager tab"
11620#~ msgstr "Ny datahanterarflik"
11621
11622#~ msgid "_Add"
11623#~ msgstr "_Lägg till"
11624
11625#~ msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
11626#~ msgstr "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
11627
11628#~ msgid "_OK"
11629#~ msgstr "_OK"
11630
11631#~ msgid "New LDAP entries tab"
11632#~ msgstr "Ny flik för LDAP-poster"
11633
11634#~ msgid "New LDAP classes tab"
11635#~ msgstr "Ny flik för LDAP-klasser"
11636
11637#~ msgid "New query execution tab"
11638#~ msgstr "Ny frågeexekveringsflik"
11639
11640#~ msgid "Index of tables and views"
11641#~ msgstr "Index för tabeller och vyer"
11642
11643#~ msgid "Manage data in selected tables"
11644#~ msgstr "Hantera data i valda tabeller"
11645
11646#~ msgid "Object"
11647#~ msgstr "Objekt"
11648
11649#~ msgid "Cancel"
11650#~ msgstr "Avbryt"
11651
11652#~ msgid "Current connection's information"
11653#~ msgstr "Information om aktuell anslutning"
11654
11655#~ msgid "File containing the meta data associated to the connection"
11656#~ msgstr "Fil som innehåller metadata associerade med anslutningen"
11657
11658#~ msgid ""
11659#~ "Format of the date used for by connection, where YYYY is the year, MM the "
11660#~ "month and DD the day"
11661#~ msgstr ""
11662#~ "Format för datumet som används för anslutning, där YYYY är året, MM "
11663#~ "månaden och DD dagen"
11664
11665#~ msgid "Data source"
11666#~ msgstr "Datakälla"
11667
11668#~ msgid "Syntax error"
11669#~ msgstr "Syntaxfel"
11670
11671#~ msgid "_Open Connection"
11672#~ msgstr "Ö_ppna anslutning"
11673
11674#~ msgid "New Window for..."
11675#~ msgstr "Nytt fönster för…"
11676
11677#~ msgid "_Begin transaction"
11678#~ msgstr "_Påbörja transaktion"
11679
11680#~ msgid "_Commit transaction"
11681#~ msgstr "_Checka in transaktion"
11682
11683#~ msgid "_Rollback transaction"
11684#~ msgstr "_Rulla tillbaka transaktion"
11685
11686#~ msgid "_Connection properties"
11687#~ msgstr "_Anslutningsegenskaper"
11688
11689#, fuzzy
11690#~ msgid "The connection string must contain the URL value"
11691#~ msgstr "Anslutningssträng att använda"
11692
11693#, fuzzy
11694#~ msgid "User name"
11695#~ msgstr "Användarnamn"
11696
11697#, fuzzy
11698#~ msgid "Incomplete internal command"
11699#~ msgstr "Ogiltigt internt handtag"
11700
11701#, fuzzy
11702#~ msgid "No connection currently opened"
11703#~ msgstr "Ingen anslutning öppnad"
11704
11705#, fuzzy
11706#~ msgid "Could not retreive row to delete"
11707#~ msgstr "Kunde inte hämta information för fält"
11708
11709#, fuzzy
11710#~ msgid "Query buffer"
11711#~ msgstr "Fältnamn"
11712
11713#, fuzzy
11714#~ msgid "%s [<QUERY_BUFFER_NAME>]"
11715#~ msgstr "ANVÄNDARNAMN"
11716
11717#, fuzzy
11718#~ msgid "%s <QUERY_BUFFER_NAME>"
11719#~ msgstr "ANVÄNDARNAMN"
11720
11721#, fuzzy
11722#~ msgid "Could not find query buffer named '%s'"
11723#~ msgstr "Kunde inte konfigurera lokalen till att vara \"%s\""
11724
11725#, fuzzy
11726#~ msgid "(error getting data)\n"
11727#~ msgstr "Fel vid läsande av %s: %s"
11728
11729#~ msgid "(%d row)\n"
11730#~ msgid_plural "(%d rows)\n"
11731#~ msgstr[0] "(%d rad)\n"
11732#~ msgstr[1] "(%d rader)\n"
11733
11734#, fuzzy
11735#~ msgid "Could not set iterator's value: %s"
11736#~ msgstr "Kunde inte ställa in parametern \"%s\" till värdet \"%s\""
11737
11738#~ msgid "Aggregate"
11739#~ msgstr "Aggregat"
11740
11741#~ msgid "OutType"
11742#~ msgstr "Uttyp"
11743
11744#~ msgid "InType"
11745#~ msgstr "Intyp"
11746
11747#~ msgid "Not null?"
11748#~ msgstr "Inte null?"
11749
11750#~ msgid "Primary key?"
11751#~ msgstr "Primärnyckel?"
11752
11753#~ msgid "Unique index?"
11754#~ msgstr "Unikt index?"
11755
11756#~ msgid "Language"
11757#~ msgstr "Språk"
11758
11759#~ msgid "Namespace"
11760#~ msgstr "Namnrymd"
11761
11762#~ msgid "Sequence"
11763#~ msgstr "Sekvens"
11764
11765#~ msgid "Procedure"
11766#~ msgstr "Procedur"
11767
11768#~ msgid "Return type"
11769#~ msgstr "Returtyp"
11770
11771#~ msgid "Nb args"
11772#~ msgstr "Nb-argument"
11773
11774#~ msgid "Args types"
11775#~ msgstr "Argumenttyper"
11776
11777#~ msgid "Trigger"
11778#~ msgstr "Utlösare"
11779
11780#~ msgid "GDA type"
11781#~ msgstr "GDA-typ"
11782
11783#~ msgid "Synonyms"
11784#~ msgstr "Synonymer"
11785
11786#, fuzzy
11787#~ msgid "Could not convert value to type '%s'"
11788#~ msgstr "Kunde inte skapa komponent av typen %s"
11789
11790#, fuzzy
11791#~ msgid "Error details"
11792#~ msgstr "Inga detaljer"
11793
11794#, fuzzy
11795#~ msgid "Can't create temporary file '%s'"
11796#~ msgstr "Kan inte skapa temporärfil"
11797
11798#, fuzzy
11799#~ msgid "_File"
11800#~ msgstr "Fil"
11801
11802#, fuzzy
11803#~ msgid "No GdaDataHandler available for this type"
11804#~ msgstr "Kunde inte få tag i Oracle-fältdatatypen"
11805
11806#, fuzzy
11807#~ msgid "--"
11808#~ msgstr "-"
11809
11810#, fuzzy
11811#~ msgid "Actions?"
11812#~ msgstr "Åtgärd:"
11813
11814#, fuzzy
11815#~ msgid "Connection: %s"
11816#~ msgstr "Anslutningar"
11817
11818#, fuzzy
11819#~ msgid "Note:"
11820#~ msgstr "Ingen"
11821
11822#~ msgid "List all available commands"
11823#~ msgstr "Lista över tillgängliga kommandon"
11824
11825#, fuzzy
11826#~ msgid "Unknown internal schema's version: '%s'"
11827#~ msgstr "Kunde inte påbörja Oracle-sessionen"
11828
11829#, fuzzy
11830#~ msgid "Cgrid gtype"
11831#~ msgstr "Ogiltig typ"
11832
11833#, fuzzy
11834#~ msgid "Cgrid options"
11835#~ msgstr "Alternativ"
11836
11837#, fuzzy
11838#~ msgid "Cgrid is to be deleted"
11839#~ msgstr "Index att ta bort"
11840
11841#, fuzzy
11842#~ msgid "Cgrid to be deleted"
11843#~ msgstr "Index att ta bort"
11844
11845#, fuzzy
11846#~ msgid "Cgrid value attributes"
11847#~ msgstr "Extra attribut"
11848
11849#, fuzzy
11850#~ msgid "Cgrid text column"
11851#~ msgstr "Efter kolumn"
11852
11853#, fuzzy
11854#~ msgid "_Commit"
11855#~ msgstr "Kommentar"
11856
11857#, fuzzy
11858#~ msgid "Options (connection sharing)"
11859#~ msgstr "Anslutningssträng"
11860
11861#, fuzzy
11862#~ msgid "Could not find object named '%s.%s.%s'"
11863#~ msgstr "Kunde inte konfigurera lokalen till att vara \"%s\""
11864
11865#, fuzzy
11866#~ msgid "No currently opened connection"
11867#~ msgstr "Kan inte öppna anslutning."
11868
11869#, fuzzy
11870#~ msgid "Missing parameter's name"
11871#~ msgstr "Saknar parametrar"
11872
11873#~ msgid "Row number out of range"
11874#~ msgstr "Radnummer utanför intervallet"
11875
11876#~ msgid "Column number out of range"
11877#~ msgstr "Kolumnnummer utanför intervallet"
11878
11879#~ msgid "Wrong type of query"
11880#~ msgstr "Fel typ av fråga"
11881
11882#, fuzzy
11883#~ msgid "Could not set value of parameter '%s'"
11884#~ msgstr "Kunde inte få tag i Oracle-parametern"
11885
11886#, fuzzy
11887#~ msgid "Internal GdaMetaStore error"
11888#~ msgstr "Användarnamn"
11889
11890#, fuzzy
11891#~ msgid "GdaServerOperation: error loading GdaSet spec %s: '%s'"
11892#~ msgstr "Kunde inte läsa in filen vid %s"
11893
11894#, fuzzy
11895#~ msgid "Could not set GdaHolder's value, value not assigned"
11896#~ msgstr "Kunde inte ställa in parametern \"%s\" till värdet \"%s\""
11897
11898#~ msgid "Wrong number of values in values list"
11899#~ msgstr "Fel antal värden i värdeslista"
11900
11901#, fuzzy
11902#~ msgid "Could not parse date '%s', assuming 01/01/0001"
11903#~ msgstr "Kunde inte tolka kommandot \"%s\""
11904
11905#~ msgid "(%d rows)"
11906#~ msgstr "(%d rader)"
11907
11908#, fuzzy
11909#~ msgid "InternalBoolean"
11910#~ msgstr "Boolesk typ"
11911
11912#, fuzzy
11913#~ msgid "InternalTime"
11914#~ msgstr "Användarnamn"
11915
11916#, fuzzy
11917#~ msgid "InternalType"
11918#~ msgstr "Intyp"
11919
11920#~ msgid "SqliteBin"
11921#~ msgstr "SqliteBin"
11922
11923#~ msgid "Could not find the 'xsltproc' program"
11924#~ msgstr "Kunde inte hitta programmet \"xsltproc\""
11925
11926#~ msgid "Could not find the 'trml2html.py' program"
11927#~ msgstr "Kunde inte hitta programmet \"trml2html.py\""
11928
11929#~ msgid "Expected tag <serv_op_data>, got <%s>"
11930#~ msgstr "Förväntade taggen <serv_op_data>, fick <%s>"
11931
11932#, fuzzy
11933#~ msgid "Column out %d of range 0 - %d"
11934#~ msgstr "Kolumn utanför intervallet"
11935
11936#~ msgid "Character Set"
11937#~ msgstr "Teckentabell"
11938
11939#, fuzzy
11940#~ msgid "Character set to be used during the connection"
11941#~ msgstr "Parametern FIL är inte angiven i anslutningssträngen."
11942
11943#~ msgid "Page Size"
11944#~ msgstr "Sidstorlek"
11945
11946#, fuzzy
11947#~ msgid "SQL dialect to use during the connection"
11948#~ msgstr "kommer att öppna anslutning"
11949
11950#, fuzzy
11951#~ msgid "Invalid FirebirdQL handle"
11952#~ msgstr "Ogiltigt Firebird-handtag"
11953
11954#~ msgid "Table name is needed but none specified in parameter list"
11955#~ msgstr "Tabellnamnet behövs men inget är angivet i parameterlistan"
11956
11957#~ msgid "UNKNOWN"
11958#~ msgstr "OKÄND"
11959
11960#~ msgid "Invalid Firebird handle"
11961#~ msgstr "Ogiltigt Firebird-handtag"
11962
11963#, fuzzy
11964#~ msgid "Transaction not initialized."
11965#~ msgstr "CT-Server-återanrop initierat."
11966
11967#~ msgid "Enable Sybase"
11968#~ msgstr "Aktivera Sybase"
11969
11970#, fuzzy
11971#~ msgid ""
11972#~ "Connection aborted. You must provide at least a host, username and "
11973#~ "password using DSN 'USER=;USER=;PASSWORD='."
11974#~ msgstr ""
11975#~ "Anslutning avbruten. Du måste ange åtminstone en värd, ett användarnamn "
11976#~ "och lösenord genom att använda DSN \"QUERY=;USER=;PASSWORD=\"."
11977
11978#~ msgid "Error creating message container."
11979#~ msgstr "Fel vid skapande av meddelandebehållare."
11980
11981#~ msgid "Error creating error container."
11982#~ msgstr "Fel vid skapande av felbehållare."
11983
11984#~ msgid "Allocating tds context failed."
11985#~ msgstr "Allokering av tds-sammanhang misslyckades."
11986
11987#~ msgid "Allocating tds socket failed."
11988#~ msgstr "Allokering av tds-uttag misslyckades."
11989
11990#~ msgid "Establishing connection failed."
11991#~ msgstr "Etablering av anslutning misslyckades."
11992
11993#~ msgid "Failed getting connection info."
11994#~ msgstr "Misslyckades vid försök att hämta anslutningsinformation."
11995
11996#~ msgid "Query did not succeed in execute_cmd()."
11997#~ msgstr "Fråga lyckades inte i execute_cmd()."
11998
11999#~ msgid "Unexpected result tokens in execute_cmd()."
12000#~ msgstr "Oväntade resultatelement i execute_cmd()."
12001
12002#~ msgid "Unexpected return in execute_cmd()."
12003#~ msgstr "Oväntad retur i execute_cmd()."
12004
12005#~ msgid ""
12006#~ "Msg %d, Level %d, State %d, Server %s, Line %d\n"
12007#~ "%s\n"
12008#~ msgstr ""
12009#~ "Meddelande %d, nivå %d, tillstånd %d, server %s, rad %d\n"
12010#~ "%s\n"
12011
12012#~ msgid "Error processing result rows.\n"
12013#~ msgstr "Fel vid behandling av resultatrad.\n"
12014
12015#~ msgid "Unexpected freetds return code in tds_process_row_tokens().\n"
12016#~ msgstr "Oväntad freetds-returkod i tds_process_row_tokens().\n"
12017
12018#~ msgid "Error processing results.\n"
12019#~ msgstr "Fel vid behandling av resultat.\n"
12020
12021#~ msgid "Unexpected freetds return code in tds_process_result_tokens\n"
12022#~ msgstr "Oväntad freetds-returkod i tds_process_result_tokens\n"
12023
12024#~ msgid "Provider for TDS-based databases (using FreeTDS)"
12025#~ msgstr "Leverantör för TDS-baserade databaser (använder FreeTDS)"
12026
12027#~ msgid "Could not allocate environment handle.\n"
12028#~ msgstr "Kunde inte allokera miljöhandtag.\n"
12029
12030#~ msgid "SQLGetInfo is unsupported. Hence IBM DB2 Provider will not work.\n"
12031#~ msgstr ""
12032#~ "SQLGetInfo stöds inte. Därför kommer IBM DB2-leverantören inte att "
12033#~ "fungera.\n"
12034
12035#~ msgid "Invalid IBM DB2 handle"
12036#~ msgstr "Ogiltigt IBM DB2-handtag"
12037
12038#~ msgid "SQL Definition"
12039#~ msgstr "SQL-definition"
12040
12041#~ msgid "Users"
12042#~ msgstr "Användare"
12043
12044#, fuzzy
12045#~ msgid "[BLOB unsupported]"
12046#~ msgstr "Stöds inte"
12047
12048#~ msgid "Provider for IBMDB2 databases"
12049#~ msgstr "Leverantör för IBMDB2-databaser"
12050
12051#~ msgid "Invalid LDAP handle"
12052#~ msgstr "Ogiltigt LDAP-handtag"
12053
12054#~ msgid "Attempt to insert a row with an invalid number of columns"
12055#~ msgstr "Försök att infoga en rad med ett ogiltigt antal kolumner"
12056
12057#, fuzzy
12058#~ msgid "Authentication method to use when connecting"
12059#~ msgstr "kommer att öppna anslutning"
12060
12061#, fuzzy
12062#~ msgid "Bind Domain"
12063#~ msgstr "Domän"
12064
12065#~ msgid "Host Name"
12066#~ msgstr "Värdnamn"
12067
12068#~ msgid "Invalid mSQL handle"
12069#~ msgstr "Ogiltigt mSQL-handtag"
12070
12071#~ msgid "Row number out of bounds"
12072#~ msgstr "Radnummer utanför intervallet"
12073
12074#~ msgid "Provider for Hughes Technologies mSQL databases"
12075#~ msgstr "Leverantör för Hughes Technologies mSQL-databaser"
12076
12077#~ msgid "Invalid MySQL handle"
12078#~ msgstr "Ogiltigt MySQL-handtag"
12079
12080#, fuzzy
12081#~ msgid "Row number out of range 0 - %d"
12082#~ msgstr "Radnummer utanför intervallet"
12083
12084#, fuzzy
12085#~ msgid "Table name could not be guessed"
12086#~ msgstr "Tabellnamnet kunde inte gissas."
12087
12088#~ msgid "Given row doesn't belong to the model."
12089#~ msgstr "Den givna raden hör inte till modellen."
12090
12091#, fuzzy
12092#~ msgid "Model doesn't have at least one unique key."
12093#~ msgstr "Modellen har inte minst en omodifierad unik nyckel."
12094
12095#~ msgid "Table name could not be guessed."
12096#~ msgstr "Tabellnamnet kunde inte gissas."
12097
12098#, fuzzy
12099#~ msgid "Model does not have at least one non-modified unique key."
12100#~ msgstr "Modellen har inte minst en omodifierad unik nyckel."
12101
12102#, fuzzy
12103#~ msgid "Model does not have any non-unique values to update."
12104#~ msgstr "Modellen har inga ickeunika värden att uppdatera."
12105
12106#~ msgid "Provider for ODBC data sources"
12107#~ msgstr "Leverantör för ODBC-datakällor"
12108
12109#~ msgid "Connection String"
12110#~ msgstr "Anslutningssträng"
12111
12112#~ msgid "ODBC connection string"
12113#~ msgstr "Anslutningssträng för ODBC"
12114
12115#, fuzzy
12116#~ msgid "Could not get the length of LOB object"
12117#~ msgstr "Kunde inte få tag i Oracle-fältnamnet"
12118
12119#, fuzzy
12120#~ msgid "Could not read from LOB object"
12121#~ msgstr "Kunde inte lägga till data från XML-noden"
12122
12123#, fuzzy
12124#~ msgid "Could not write to LOB object"
12125#~ msgstr "Kunde inte aktivera objektet %s"
12126
12127#, fuzzy
12128#~ msgid "Could not truncate LOB object"
12129#~ msgstr "Kunde inte aktivera objektet %s"
12130
12131#~ msgid "No TNS name supplied"
12132#~ msgstr "Inget TNS-namn angivet"
12133
12134#~ msgid "Could not initialize Oracle"
12135#~ msgstr "Kunde inte initiera Oracle"
12136
12137#~ msgid "Could not initialize the Oracle environment"
12138#~ msgstr "Kunde inte initiera Oracle-miljön"
12139
12140#~ msgid "Could not allocate the Oracle service handle"
12141#~ msgstr "Kunde inte allokera Oracle-tjänsthandtaget"
12142
12143#~ msgid "Could not allocate the Oracle error handle"
12144#~ msgstr "Kunde inte allokera Oracle-felhandtaget"
12145
12146#~ msgid "Could not allocate the Oracle server handle"
12147#~ msgstr "Kunde inte allokera Oracle-serverhandtaget"
12148
12149#~ msgid "Could not allocate the Oracle session handle"
12150#~ msgstr "Kunde inte allokera Oracle-sessionshandtaget"
12151
12152#~ msgid "Could not set the Oracle server attribute in the service context"
12153#~ msgstr "Kunde inte ställa in Oracle-serverattributet i tjänstesammanhanget"
12154
12155#~ msgid "Could not set the Oracle username attribute"
12156#~ msgstr "Kunde inte ställa in Oracle-användarnamnsattributet"
12157
12158#~ msgid "Could not set the Oracle password attribute"
12159#~ msgstr "Kunde inte ställa in Oracle-lösenordsattributet"
12160
12161#~ msgid "Could not begin the Oracle session"
12162#~ msgstr "Kunde inte påbörja Oracle-sessionen"
12163
12164#~ msgid "Could not set the Oracle session attribute in the service context"
12165#~ msgstr ""
12166#~ "Kunde inte ställa in Oracle-sessionsattributet i tjänstesammanhanget"
12167
12168#~ msgid "Could not allocate the Oracle statement handle"
12169#~ msgstr "Kunde inte allokera Oracle-satshandtaget"
12170
12171#~ msgid "Could not bind the Oracle statement parameter"
12172#~ msgstr "Kunde inte binda Oracle-satsparametern"
12173
12174#~ msgid "Could not get the Oracle statement type"
12175#~ msgstr "Kunde inte få tag i Oracle-satstypen"
12176
12177#~ msgid "Could not set the Oracle statement pre-fetch row count"
12178#~ msgstr "Kunde inte ställa in förhandshämtningsradantal för Oracle-sats"
12179
12180#, fuzzy
12181#~ msgid "Could not get the number of affected rows"
12182#~ msgstr "Kunde inte få tag i antalet kolumner i resultatmängden"
12183
12184#, fuzzy
12185#~ msgid "Could not get the attached transaction from the service context"
12186#~ msgstr "Kunde inte fästa transaktionen vid tjänstesammanhanget"
12187
12188#~ msgid "Could not get the parameter descripter in the result set"
12189#~ msgstr "Kunde inte få tag i parameterdeskriptorn i resultatmängden"
12190
12191#~ msgid "Could not get the column name in the result set"
12192#~ msgstr "Kunde inte få tag i kolumnnamnet i resultatmängden"
12193
12194#~ msgid "Could not allocate the Oracle transaction handle"
12195#~ msgstr "Kunde inte allokera Oracle-transaktionshandtaget"
12196
12197#~ msgid "Could not attach the transaction to the service context"
12198#~ msgstr "Kunde inte fästa transaktionen vid tjänstesammanhanget"
12199
12200#~ msgid "Could not start the Oracle transaction"
12201#~ msgstr "Kunde inte starta Oracle-transaktionen"
12202
12203#~ msgid "Could not commit the Oracle transaction"
12204#~ msgstr "Kunde inte verkställa Oracle-transaktionen"
12205
12206#, fuzzy
12207#~ msgid "Could not de-attach the transaction to the service context"
12208#~ msgstr "Kunde inte fästa transaktionen vid tjänstesammanhanget"
12209
12210#~ msgid "Could not rollback the Oracle transaction"
12211#~ msgstr "Kunde inte rulla tillbaka Oracle-transaktionen"
12212
12213#~ msgid "Indexes"
12214#~ msgstr "Index"
12215
12216#~ msgid "Sequences"
12217#~ msgstr "Sekvenser"
12218
12219#~ msgid "Could not get the Oracle parameter"
12220#~ msgstr "Kunde inte få tag i Oracle-parametern"
12221
12222#~ msgid "Could not get the parameter defined size"
12223#~ msgstr "Kunde inte få tag i definierad storlek för parametrar"
12224
12225#~ msgid "Column out of range"
12226#~ msgstr "Kolumn utanför intervallet"
12227
12228#~ msgid "Could not get the Oracle column name"
12229#~ msgstr "Kunde inte få tag i Oracle-kolumnnamnet"
12230
12231#~ msgid "Could not get the Oracle column data type"
12232#~ msgstr "Kunde inte få tag i Oracle-kolumndatatypen"
12233
12234#~ msgid "Could not get the Oracle column scale"
12235#~ msgstr "Kunde inte få tag i Oracle-kolumnskalan"
12236
12237#~ msgid "Could not get the Oracle column nullable attribute"
12238#~ msgstr "Kunde inte få tag i nullbart attribut för Oracle-kolumn"
12239
12240#~ msgid "Could not get the Oracle defined size"
12241#~ msgstr "Kunde inte få tag i definierad Oracle-storlek"
12242
12243#, fuzzy
12244#~ msgid "Name of the TNS configuration to use when connecting"
12245#~ msgstr "kommer att öppna anslutning"
12246
12247#, fuzzy
12248#~ msgid "TNS Name"
12249#~ msgstr "Tabellnamn"
12250
12251#, fuzzy
12252#~ msgid "Example provider for C API databases"
12253#~ msgstr "Leverantör för IBMDB2-databaser"
12254
12255#~ msgid "Could not allocate datamodel. No results will be returned."
12256#~ msgstr ""
12257#~ "Kunde inte allokera datamodell. Inga resultat kommer att returneras."
12258
12259#~ msgid "ct_cancel() failed."
12260#~ msgstr "ct_cancel() misslyckades."
12261
12262#~ msgid "%s failed while processing a row result."
12263#~ msgstr "%s misslyckades vid behandling av ett radresultat."
12264
12265#~ msgid "%s returned <= 0 columns."
12266#~ msgstr "%s returnerade <= 0 kolumner."
12267
12268#~ msgid "Could not allocate structure for column metainformation."
12269#~ msgstr "Kunde inte allokera struktur för kolumnmetainformation."
12270
12271#~ msgid "Could not call %s while processing row resultset."
12272#~ msgstr "Kunde inte anropa %s behandling av radresultatmängd."
12273
12274#~ msgid "Could not run %s on column %d"
12275#~ msgstr "Kunde inte köra %s på kolumn %d"
12276
12277#~ msgid "Could not allocate data placeholder for column %d"
12278#~ msgstr "kunde inte allokera datahållare för kolumn %d"
12279
12280#~ msgid "Could not run %s to cancel processing row resultset."
12281#~ msgstr "Kunde inte köra %s för att avbryta behandling av radresultatmängd."
12282
12283#~ msgid "%s failed on row %d"
12284#~ msgstr "%s misslyckades på rad %d"
12285
12286#~ msgid "%s terminated with unexpected return code."
12287#~ msgstr "%s avslutades med oväntad slutkod."
12288
12289#, fuzzy
12290#~ msgid ""
12291#~ "An error occurred when attempting to retrieve a server message count for "
12292#~ "resultset"
12293#~ msgstr ""
12294#~ "ett fel inträffade vid anrop av ct_diag vid försök att hämta ett "
12295#~ "servermeddelandeantal för resultatmängd"
12296
12297#~ msgid "attempting to make recordset and msg count != 1 !"
12298#~ msgstr "försöker att skapa resultatmängd och meddelandeantal != 1 !"
12299
12300#, fuzzy
12301#~ msgid ""
12302#~ "An error occurred when attempting to retrieve a server message for "
12303#~ "recordset"
12304#~ msgstr ""
12305#~ "ett fel inträffade vid anrop av ct_diag vid försök att hämta ett "
12306#~ "servermeddelande för resultatmängd"
12307
12308#~ msgid "call to ct_diag failed when attempting to clear the server messages"
12309#~ msgstr ""
12310#~ "anrop av ct_diag misslyckades vid försök att tömma servermeddelandena"
12311
12312#~ msgid "GDA provider for sybase databases (using OpenClient)"
12313#~ msgstr "GDA-leverantör för sybase-databaser (använder OpenClient)"
12314
12315#~ msgid "Locale"
12316#~ msgstr "Lokal"
12317
12318#~ msgid ""
12319#~ "Either FILENAME or DIRECTORY can be specified, but not both or neither"
12320#~ msgstr "Antingen anges FILNAMN eller KATALOG, men inte båda eller ingen"
12321
12322#~ msgid ""
12323#~ "Either FILENAME or DIRECTORY must be specified in the connection string"
12324#~ msgstr "FILNAMN eller KATALOG måste anges i anslutningssträngen"
12325
12326#~ msgid "Invalid Xbase handle"
12327#~ msgstr "Ogiltigt Xbase-handtag"
12328
12329#~ msgid "Provider for xBase (dBase, FoxPro, etc) files"
12330#~ msgstr "Leverantör för Xbase-filer (dBase, FoxPro, etc)"
12331
12332#, fuzzy
12333#~ msgid "DSN and connection string are exclusive\n"
12334#~ msgstr "Anslutningssträng"
12335
12336#~ msgid "Could not find provider %s in the current setup"
12337#~ msgstr "Kunde inte hitta i %s-leverantören i den aktuella konfigurationen"
12338
12339#~ msgid "Could not create GdaServerProvider object from plugin"
12340#~ msgstr "Kunde inte skapa GdaServerProvider-objekt från insticksmodul"
12341
12342#~ msgid "Location"
12343#~ msgstr "Plats"
12344
12345#, fuzzy
12346#~ msgid "(unknown number of rows)"
12347#~ msgstr "Radnummer utanför intervallet"
12348
12349#~ msgid "Could not parse SQL string '%s'"
12350#~ msgstr "Kunde inte tolka SQL-strängen \"%s\""
12351
12352#~ msgid "SQL command is not a SELECT (is '%s'"
12353#~ msgstr "SQL-kommandot är inte ett SELECT (är \"%s\""
12354
12355#~ msgid "XML Tag is not <gda_dict_aggregate>"
12356#~ msgstr "XML-tagg är inte <gda_dict_aggregate>"
12357
12358#, fuzzy
12359#~ msgid "Referenced table (%s) not found"
12360#~ msgstr "Tabellen %s kunde inte hittas"
12361
12362#~ msgid "Update already started!"
12363#~ msgstr "Uppdateringen redan startad!"
12364
12365#~ msgid "Update stopped!"
12366#~ msgstr "Uppdatering stoppad!"
12367
12368#, fuzzy
12369#~ msgid "Aggregates analysis"
12370#~ msgstr "Aggregat"
12371
12372#, fuzzy
12373#~ msgid "Functions analysis"
12374#~ msgstr "Funktion"
12375
12376#, fuzzy
12377#~ msgid "Data types analysis"
12378#~ msgstr "Datatyp"
12379
12380#, fuzzy
12381#~ msgid "Can't get list of data types"
12382#~ msgstr "Kunde inte få tag i Oracle-fältdatatypen"
12383
12384#~ msgid "Error writing XML file %s"
12385#~ msgstr "Fel vid skrivning av XML-filen %s"
12386
12387#, fuzzy
12388#~ msgid "Can't allocate memory for XML structure."
12389#~ msgstr "Kunde inte allokera kommandostruktur."
12390
12391#, fuzzy
12392#~ msgid "Could not add parameter of type %s with value '%s'"
12393#~ msgstr "Kunde inte få tag i definierad storlek för parametrar"
12394
12395#~ msgid "Missing GdaParameterListSource"
12396#~ msgstr "Saknar GdaParameterListSource"
12397
12398#, fuzzy
12399#~ msgid "Condition must have at least one argument"
12400#~ msgstr "Modellen har inte minst en omodifierad unik nyckel."
12401
12402#~ msgid "XML Tag is not <gda_query_ffield>"
12403#~ msgstr "XML-tagg är inte <gda_query_ffield>"
12404
12405#~ msgid "XML Tag is not <gda_query_ffunc>"
12406#~ msgstr "XML-tagg är inte <gda_query_ffunc>"
12407
12408#, fuzzy
12409#~ msgid "Wrong number of arguments for function %s"
12410#~ msgstr "Inte tillräckligt med minne för tds_Connection"
12411
12412#, fuzzy
12413#~ msgid "Don't know how to render function"
12414#~ msgstr "Vet inte hur man skapar komponenter med IID %s"
12415
12416#~ msgid "Non-activated function"
12417#~ msgstr "Icke-aktiverad funktion"
12418
12419#~ msgid "Problem loading <gda_query_join>"
12420#~ msgstr "Problem vid inläsning av <gda_query_join>"
12421
12422#, fuzzy
12423#~ msgid "Invalid ORDER BY clause"
12424#~ msgstr "Ogiltigt MDB-handtag"
12425
12426#~ msgid "Invalid field name: %s"
12427#~ msgstr "Ogiltigt fältnamn: %s"
12428
12429#, fuzzy
12430#~ msgid "Non-declared target '%s'"
12431#~ msgstr "Återanslöt till \"%s\""
12432
12433#, fuzzy
12434#~ msgid "Non declared target '%s'"
12435#~ msgstr "Återanslöt till \"%s\""
12436
12437#, fuzzy
12438#~ msgid "Unknown data type '%s', using G_TYPE_STRING"
12439#~ msgstr "Okänd datatyp \"%s\""
12440
12441#, fuzzy
12442#~ msgid "Can't get the name of target's referenced table"
12443#~ msgstr "Kunde inte få tag i antalet kolumner i tabellen"
12444
12445#, fuzzy
12446#~ msgid "Don't know how to render target"
12447#~ msgstr "Vet inte hur man skapar komponenter med IID %s"
12448
12449#~ msgid "Update"
12450#~ msgstr "Uppdatera"
12451
12452#~ msgid "Problem loading <gda_query>"
12453#~ msgstr "Problem vid inläsning av <gda_query>"
12454
12455#~ msgid "XML Tag is not <gda_graph_item>"
12456#~ msgstr "XML-tagg är inte <gda_graph_item>"
12457
12458#~ msgid "XML Tag is not <gda_graph>"
12459#~ msgstr "XML-tagg är inte <gda_graph>"
12460
12461#~ msgid "Wrong 'id' attribute in <gda_graph>"
12462#~ msgstr "Felaktigt \"id\"-attribut i <gda_graph>"
12463
12464#~ msgid "Wrong 'type' attribute in <gda_graph>"
12465#~ msgstr "Felaktigt \"type\"-attribut i <gda_graph>"
12466
12467#~ msgid "Parse error near `%s'"
12468#~ msgstr "Tolkningsfel nära \"%s\""
12469
12470#, fuzzy
12471#~ msgid "unterminated string"
12472#~ msgstr "Anslutningssträng"
12473
12474#~ msgid "0 Unknown parameter '%s'"
12475#~ msgstr "0 Okänd parameter \"%s\""
12476
12477#~ msgid "Invalid BDB handle"
12478#~ msgstr "Ogiltigt BDB-handtag"
12479
12480#~ msgid "ID"
12481#~ msgstr "ID"
12482
12483#~ msgid "Invalid MDB handle"
12484#~ msgstr "Ogiltigt MDB-handtag"
12485
12486#~ msgid "Boolean type"
12487#~ msgstr "Boolesk typ"
12488
12489#~ msgid "1-byte integers"
12490#~ msgstr "1-byteheltal"
12491
12492#~ msgid "32-bit integers"
12493#~ msgstr "32-bitars heltal"
12494
12495#~ msgid "64-bit integers"
12496#~ msgstr "64-bitars heltal"
12497
12498#~ msgid "Money amounts"
12499#~ msgstr "Valutamängder"
12500
12501#~ msgid "Single precision values"
12502#~ msgstr "Enkelprecisionsvärden"
12503
12504#~ msgid "Double precision values"
12505#~ msgstr "Dubbelprecisionsvärden"
12506
12507#~ msgid "Date/time value"
12508#~ msgstr "Datum-/tidsvärde"
12509
12510#~ msgid "Variable length character strings"
12511#~ msgstr "Teckensträngar av variabel längd"
12512
12513#~ msgid "Numeric"
12514#~ msgstr "Numerisk"
12515
12516#~ msgid "Got no result for '%s' command"
12517#~ msgstr "Fick inget resultat för kommandot \"%s\""
12518
12519#~ msgid "Invalid MYSQL handle"
12520#~ msgstr "Ogiltigt MYSQL-handtag"
12521
12522#~ msgid "Unable to SQLAllocEnv()..."
12523#~ msgstr "Kan inte SQLAllocEnv()..."
12524
12525#~ msgid "Invalid Odbc handle"
12526#~ msgstr "Ogiltigt Odbc-handtag"
12527
12528#~ msgid "Invalid PostgreSQL handle"
12529#~ msgstr "Ogiltigt PostgreSQL-handtag"
12530
12531#~ msgid "Model doesn't have at least one non-modified unique key."
12532#~ msgstr "Modellen har inte minst en omodifierad unik nyckel."
12533
12534#~ msgid "Model doesn't have any non-unique values to update."
12535#~ msgstr "Modellen har inga ickeunika värden att uppdatera."
12536
12537#~ msgid "Tuples:\"%s\""
12538#~ msgstr "Tupler:\"%s\""
12539
12540#~ msgid "Invalid SQLITE handle"
12541#~ msgstr "Ogiltigt SQLITE-handtag"
12542
12543#~ msgid "Only one database per connection is allowed"
12544#~ msgstr "Endast en databas per anslutning är tillåten"
12545
12546#~ msgid "Can't execute PRAGMA table_info()"
12547#~ msgstr "Kan inte köra PRAGMA table_info()"
12548
12549#~ msgid "Can't execute PRAGMA foreign_key_list()"
12550#~ msgstr "Kan inte köra PRAGMA foreign_key_list()"
12551
12552#~ msgid "Out of memory. Allocating connection structure failed."
12553#~ msgstr "Slut på minne. Allokering av anslutningsstruktur misslyckades."
12554
12555#~ msgid "Locale set to '%s'."
12556#~ msgstr "Lokal inställd till \"%s\"."
12557
12558#~ msgid ""
12559#~ "Cmd structure already in use. Command will not be executed because of "
12560#~ "blocked connection."
12561#~ msgstr ""
12562#~ "Kommandostruktur används redan. Kommandot kommer inte att köras på grund "
12563#~ "av blockerad anslutning."
12564
12565#~ msgid "Failed allocating a command structure in %s()"
12566#~ msgstr "Misslyckades med allokering av kommandostruktur i %s()"
12567
12568#~ msgid "Could not prepare command structure."
12569#~ msgstr "Kunde inte förbereda kommandostruktur."
12570
12571#~ msgid "Sending sql-command failed."
12572#~ msgstr "Skickande av sql-kommando misslyckades."
12573
12574#~ msgid "GDA_IS_SYBASE_RECORDSET != TRUE"
12575#~ msgstr "GDA_IS_SYBASE_RECORDSET != SANT"
12576
12577#~ msgid "CS_STATUS_RESULT!"
12578#~ msgstr "CS_STATUS_RESULT!"
12579
12580#~ msgid "Hit unsupported result type"
12581#~ msgstr "Stötte på ej stödd resultattyp"
12582
12583#, fuzzy
12584#~ msgid ""
12585#~ "An error occurred when attempting to test if there is a server message "
12586#~ "for resultset"
12587#~ msgstr ""
12588#~ "ett fel inträffade vid anrop av ct_diag vid försök att testa om det finns "
12589#~ "ett servermeddelande för resultatmängd"
12590
12591#~ msgid "%s returned %s"
12592#~ msgstr "%s returnerade %s"
12593
12594#~ msgid "Failed dropping command structure."
12595#~ msgstr "Kastande av kommandostruktur misslyckades."
12596
12597#~ msgid "Command structure already in use. %s failed."
12598#~ msgstr "Kommandostruktur används redan. %s misslyckades."
12599
12600#~ msgid "Could not allocate command structure."
12601#~ msgstr "Kunde inte allokera kommandostruktur."
12602
12603#~ msgid "Could not prepare command structure with %s."
12604#~ msgstr "Kunde inte förbereda kommandostruktur med %s."
12605
12606#~ msgid "Sending command failed."
12607#~ msgstr "Skickande av kommando misslyckades."
12608
12609#~ msgid "%s: %s failed"
12610#~ msgstr "%s: %s misslyckades"
12611
12612#~ msgid "could not allocate cmd structure to find current database."
12613#~ msgstr "kunde inte allokera kommandostruktur för att hitta aktuell databas."
12614
12615#~ msgid "could not execute command to get current database."
12616#~ msgstr "kunde inte exekvera kommando för att få tag i aktuell databas."
12617
12618#~ msgid "could not send command to get current database."
12619#~ msgstr "kunde inte skicka kommando för att få tag i aktuell databas."
12620
12621#~ msgid "could not bind variable to get current database."
12622#~ msgstr "kunde inte binda variabel för att få tag i aktuell databas."
12623
12624#~ msgid "could not fetch data to find current database."
12625#~ msgstr "kunde inte hämta data för att hitta aktuell databas."
12626
12627#~ msgid "could not drop cmd structure to find current database."
12628#~ msgstr "kunde inte släppa kommandostruktur för att hitta aktuell databas."
12629
12630#~ msgid "Attempt setting a nonnullable field to null."
12631#~ msgstr "Försök att ställa in ett onullbart fält till null."
12632
12633#~ msgid "cslib cannot convert type %d"
12634#~ msgstr "cslib kan inte konvertera typ %d"
12635
12636#~ msgid "data conversion failed for type %d"
12637#~ msgstr "datakonvertering misslyckades för typ %d"
12638
12639#~ msgid "Call: csmsg callback"
12640#~ msgstr "Anrop: csmsg-återanrop"
12641
12642#~ msgid ""
12643#~ "CS-Library error:\n"
12644#~ "\tseverity(%ld) layer(%ld) origin (%ld) number(%ld)\n"
12645#~ "\t%s"
12646#~ msgstr ""
12647#~ "CS-biblioteksfel:\n"
12648#~ "\tallvarlighet(%ld) lager(%ld) ursprung (%ld) nummer(%ld)\n"
12649#~ "\t%s"
12650
12651#~ msgid "OS error: %s"
12652#~ msgstr "OS-fel: %s"
12653
12654#~ msgid "Call: Client callback."
12655#~ msgstr "Anrop: Klientåteranrop."
12656
12657#~ msgid ""
12658#~ "CT-Client error:\n"
12659#~ "\tseverity(%ld) layer(%ld) origin (%ld) number(%ld)\n"
12660#~ "\t%s"
12661#~ msgstr ""
12662#~ "CT-klientfel:\n"
12663#~ "\tallvarlighet(%ld) lager(%ld) ursprung (%ld) nummer(%ld)\n"
12664#~ "\t%s"
12665
12666#~ msgid ""
12667#~ "CT-Server message:\n"
12668#~ "\tnumber(%ld) severity(%ld) state(%ld) line(%ld)"
12669#~ msgstr ""
12670#~ "CT-servermeddelande:\n"
12671#~ "\tnummer(%ld) allvarlighet(%ld) tillstånd(%ld) rad(%ld)"
12672
12673#~ msgid "\tProcedure name: %s\n"
12674#~ msgstr "\tProcedurnamn: %s\n"
12675
12676#~ msgid "ct_diag() failed determining # of client messages."
12677#~ msgstr "ct_diag() misslyckades med att avgöra antalet klientmeddelanden."
12678
12679#, fuzzy
12680#~ msgid "Failed when attempting to retrieve the amount of client messages"
12681#~ msgstr ""
12682#~ "anrop av ct_diag misslyckades vid försök att avgöra antalet "
12683#~ "klientmeddelanden"
12684
12685#, fuzzy
12686#~ msgid "An error occurred when attempting to retrieve a client message"
12687#~ msgstr ""
12688#~ "ett fel inträffade vid anrop av cs_diag vid försök att hämta ett "
12689#~ "klientmeddelande"
12690
12691#~ msgid "OS_Error:("
12692#~ msgstr "OS_Error:("
12693
12694#~ msgid ") Message: "
12695#~ msgstr ") Meddelande: "
12696
12697#~ msgid ""
12698#~ "Sybase OpenClient Msg: severity(%ld), number(%ld), origin(%ld), "
12699#~ "layer(%ld): %s"
12700#~ msgstr ""
12701#~ "Sybase OpenClient-meddelande: allvarlighet(%ld), nummer(%ld), "
12702#~ "ursprung(%ld), lager(%ld): %s"
12703
12704#~ msgid "call to cs_diag failed when attempting to clear the client messages"
12705#~ msgstr ""
12706#~ "anrop av cs_diag misslyckades vid försök att tömma klientmeddelandena"
12707
12708#, fuzzy
12709#~ msgid "Failed when attempting to retrieve the amount of server messages"
12710#~ msgstr ""
12711#~ "anrop av ct_diag misslyckades vid försök att avgöra antalet "
12712#~ "servermeddelanden"
12713
12714#, fuzzy
12715#~ msgid "An error occurred when attempting to retrieve a server message"
12716#~ msgstr ""
12717#~ "ett fel inträffade vid anrop av ct_diag vid försök att hämta ett "
12718#~ "servermeddelande"
12719
12720#~ msgid "Server:"
12721#~ msgstr "Server:"
12722
12723#~ msgid "Stored Procedure:"
12724#~ msgstr "Lagrad procedur:"
12725
12726#~ msgid "Number"
12727#~ msgstr "Tal"
12728
12729#~ msgid "Line"
12730#~ msgstr "Rad"
12731
12732#~ msgid "Layer"
12733#~ msgstr "Lager"
12734
12735#~ msgid "Origin"
12736#~ msgstr "Ursprung"
12737
12738#~ msgid "Message Number"
12739#~ msgstr "Meddelandetal"
12740
12741#~ msgid "call to ct_diag failed when attempting to clear the client messages"
12742#~ msgstr ""
12743#~ "anrop av ct_diag misslyckades vid försök att avgöra antalet "
12744#~ "klientmeddelanden"
12745
12746#~ msgid "Operation not possible, connection busy."
12747#~ msgstr "Åtgärden är inte möjlig, anslutningen upptagen."
12748
12749#, fuzzy
12750#~ msgid "Generated @ %s"
12751#~ msgstr "Återanslöt till %s"
12752
12753#~ msgid ""
12754#~ "Can't run command '%s':\n"
12755#~ "%s\n"
12756#~ msgstr ""
12757#~ "Kan inte köra kommandot \"%s\":\n"
12758#~ "%s\n"
12759
12760#~ msgid "Missing 'file' attribute"
12761#~ msgstr "Saknar \"file\"-attribut"
12762
12763#~ msgid "Model %s (name=%s) has changed!"
12764#~ msgstr "Modell %s (namn=%s) har ändrats!"
12765
12766#~ msgid "Model %s (name=%s): row %d inserted!"
12767#~ msgstr "Modell %s (namn=%s): rad %d infogad!"
12768
12769#~ msgid "Model %s (name=%s): row %d updated!"
12770#~ msgstr "Modell %s (namn=%s): rad %d uppdaterad!"
12771
12772#~ msgid "Model %s (name=%s): row %d removed!"
12773#~ msgstr "Modell %s (namn=%s): rad %d togs bort!"
12774
12775#, fuzzy
12776#~ msgid "Query Name"
12777#~ msgstr "Fältnamn"
12778
12779#~ msgid "Query Status"
12780#~ msgstr "Frågestatus"
12781
12782#~ msgid "non-parsed"
12783#~ msgstr "icke-tolkad"
12784
12785#~ msgid "Active"
12786#~ msgstr "Aktiv"
12787
12788#~ msgid "Inactive"
12789#~ msgstr "Inaktiv"
12790
12791#, fuzzy
12792#~ msgid "GdaServerProvider object's virtual functions"
12793#~ msgstr "Kunde inte skapa GdaServerProvider-objekt från insticksmodul"
12794
12795#, fuzzy
12796#~ msgid "Schemas not reported by this provider"
12797#~ msgstr "Transaktioner stöds inte i MDB-leverantör"
12798
12799#~ msgid "Fields for '%s'"
12800#~ msgstr "Fält för \"%s\""
12801
12802#, fuzzy
12803#~ msgid "Data types handling"
12804#~ msgstr "Datatyp"
12805
12806#~ msgid "get_sql_from_value() and get_str_from_value()"
12807#~ msgstr "get_sql_from_value() och get_str_from_value()"
12808
12809#~ msgid "get_value_from_sql()"
12810#~ msgstr "get_value_from_sql()"
12811
12812#~ msgid "get_value_from_str()"
12813#~ msgstr "get_value_from_str()"
12814
12815#~ msgid "Usage: %s <Dictionary XML file>\n"
12816#~ msgstr "Användning: %s <Ordbok XML-fil>\n"
12817
12818#~ msgid "########### Query \"%s\" ###########\n"
12819#~ msgstr "########### Fråga \"%s\" ###########\n"
12820
12821#~ msgid "## SQL:\n"
12822#~ msgstr "## SQL:\n"
12823
12824#~ msgid "SQL ERROR: %s\n"
12825#~ msgstr "SQL-FEL: %s\n"
12826
12827#~ msgid "## information:\n"
12828#~ msgstr "## information:\n"
12829
12830#~ msgid "Query_%02d"
12831#~ msgstr "Fråga_%02d"
12832
12833#~ msgid ""
12834#~ "Could not write graph to '%s' (%s)\n"
12835#~ "\n"
12836#~ msgstr ""
12837#~ "Kunde inte skriva diagram till \"%s\" (%s)\n"
12838#~ "\n"
12839
12840#~ msgid "Location: %s\n"
12841#~ msgstr "Plats: %s\n"
12842
12843#, fuzzy
12844#~ msgid "Could not compute output XML file name: %s\n"
12845#~ msgstr "Kunde inte tolka rapportfilen vid %s"
12846
12847#~ msgid "qecho [TEXT]"
12848#~ msgstr "qecho [TEXT]"
12849
12850#~ msgid "q"
12851#~ msgstr "q"
12852
12853#~ msgid "w FILE"
12854#~ msgstr "w FIL"
12855
12856#~ msgid "Row has more values than detected at line %d"
12857#~ msgstr "Raden har fler värden än vad som detekterats på rad %d"
12858
12859#~ msgid "Could not parse "
12860#~ msgstr "Kunde inte tolka "
12861
12862#~ msgid "Database is empty"
12863#~ msgstr "Databasen är tom"
12864
12865#~ msgid "A database FILENAME must be specified in the connection_string"
12866#~ msgstr "En databas FILNAMN måste anges i anslutningssträngen"
12867
12868#~ msgid "Can't execute PRAGMA proc_list"
12869#~ msgstr "Kan inte köra PRAGMA proc_list"
12870
12871#~ msgid "Could not initiate Sybase component factory"
12872#~ msgstr "Kunde inte initiera Sybase-komponentfabrik"
12873
12874#~ msgid "Could not parse XML document"
12875#~ msgstr "Kunde inte tolka XML-dokument"
12876
12877#~ msgid "XML document is not valid"
12878#~ msgstr "XML-dokumentet är inte giltigt"
12879
12880#~ msgid "An element with ID %s already exists in the report"
12881#~ msgstr "Ett element med ID %s finns redan i rapporten"
12882
12883#~ msgid "Item with ID %s is not a label"
12884#~ msgstr "Objekt med ID %s är inte en etikett"
12885
12886#~ msgid "Item with ID %s is not a repfield"
12887#~ msgstr "Objekt med ID %s är inte ett repfält"
12888
12889#~ msgid "Error setting parent -> child relation"
12890#~ msgstr "Fel vid inställning av förälder->barn-relation"
12891
12892#~ msgid "Error setting value %s to attribute %s of item %s"
12893#~ msgstr "Fel vid inställning av värdet %s till attributet %s för objektet %s"
12894
12895#~ msgid "could not get DTD from %s"
12896#~ msgstr "kunde inte hämta DTD från %s"
12897
12898#~ msgid "Error validating element %s"
12899#~ msgstr "Fel vid validering av elementet %s"
12900
12901#~ msgid "No declaration for attribute %s of element %s\n"
12902#~ msgstr "Ingen deklaration för attributet %s till elementet %s\n"
12903
12904#~ msgid ""
12905#~ "Value \"%s\" for attribute %s of %s is not among the enumerated set\n"
12906#~ msgstr ""
12907#~ "Värdet \"%s\" för attributet %s till %s är inte i den enumererade "
12908#~ "samlingen\n"
12909
12910#~ msgid "Temporary data source created by libgda. Don't remove it"
12911#~ msgstr "Temporär datakälla skapad av libgda. Ta inte bort den"
12912
12913#~ msgid "There is already a field called %s"
12914#~ msgstr "Det finns redan ett fält med namnet %s"
12915
12916#~ msgid "Could not parse SQL command '%s'"
12917#~ msgstr "Kunde inte tolka SQL-kommandot \"%s\""
12918
12919#~ msgid "TRUE"
12920#~ msgstr "SANT"
12921
12922#~ msgid "FALSE"
12923#~ msgstr "FALSKT"
12924
12925#~ msgid "(GObject of type '%s'"
12926#~ msgstr "(GObject av typen \"%s\""
12927
12928#~ msgid "NULL GObject"
12929#~ msgstr "NULL-GObject"
12930
12931#~ msgid "Could not create a XML node from table %s"
12932#~ msgstr "Kunde inte skapa en XML-nod från tabellen %s"
12933
12934#~ msgid "Could not dump XML file to memory"
12935#~ msgstr "Kunde inte dumpa XML-filen till minnet"
12936
12937#~ msgid "Invalid XML node"
12938#~ msgstr "Ogiltig XML-nod"
12939
12940#, fuzzy
12941#~ msgid "Error getting blob segment."
12942#~ msgstr "Fel vid validering av elementet %s"
12943
12944#, fuzzy
12945#~ msgid "Database Name"
12946#~ msgstr "Databas"
12947
12948#~ msgid "# of args"
12949#~ msgstr "Antal argument"
12950
12951#~ msgid "GDA Type"
12952#~ msgstr "GDA-typ"
12953
12954#~ msgid "FIXME"
12955#~ msgstr "FIXME"
12956
12957#~ msgid "mSQL allows database creation only through the msqladmin tool."
12958#~ msgstr ""
12959#~ "mSQL tillåter skapande av databaser endast genom verktyget msqladmin."
12960
12961#~ msgid "mSQL allows database drops only through the msqladmin tool."
12962#~ msgstr ""
12963#~ "mSQL tillåter bortkastande av databaser endast genom verktyget msqladmin."
12964
12965#~ msgid "mSQL doesn't support transactions."
12966#~ msgstr "mSQL stöder inte transaktioner."
12967
12968#~ msgid "Title"
12969#~ msgstr "Titel"
12970
12971#~ msgid "Field Name"
12972#~ msgstr "Fältnamn"
12973
12974#~ msgid "Not null"
12975#~ msgstr "Inte null"
12976
12977#~ msgid "Could not allocate the Oracle describe handle"
12978#~ msgstr "Kunde inte allokera Oracle-beskrivningshandtaget"
12979
12980#~ msgid "Could not set describe handle attribute"
12981#~ msgstr "Kunde inte beskriva Oracle-handtagsattributet"
12982
12983#~ msgid "Could not get described object type"
12984#~ msgstr "Kunde inte få tag i beskriva objekttypen"
12985
12986#~ msgid "Could not get synonym referred-to schema"
12987#~ msgstr "Kunde inte få tag i synonymt referred-to-schema"
12988
12989#~ msgid "Could not get synonym referred-to name"
12990#~ msgstr "Kunde inte få tag i synonymt referred-to-namn"
12991
12992#~ msgid "Could not get synonym referred-to dblink"
12993#~ msgstr "Kunde inte få tag i synonymt referred-to-dblink"
12994
12995#~ msgid "Could not get the Oracle field defined size"
12996#~ msgstr "Kunde inte få tag i definierad storlek för Oracle-fält"
12997
12998#~ msgid "Could not get the Oracle field scale"
12999#~ msgstr "Kunde inte få tag i Oracle-fältskalan"
13000
13001#~ msgid "Could not get the Oracle field nullable attribute"
13002#~ msgstr "Kunde inte få tag i nullbart attribut för Oracle-fält"
13003
13004#~ msgid ""
13005#~ "A full path must be specified on the connection string to open a database."
13006#~ msgstr ""
13007#~ "En fullständig sökväg måste anges i anslutningssträngen för att öppna en "
13008#~ "databas."
13009
13010#~ msgid ""
13011#~ "To remove a SQLite database you should remove the database file by hand"
13012#~ msgstr ""
13013#~ "För att ta bort en SQLite-databas bör du ta bort databasfilen för hand"
13014
13015#, fuzzy
13016#~ msgid "Full path of the file containing the SQLite database"
13017#~ msgstr ""
13018#~ "En fullständig sökväg måste anges i anslutningssträngen för att öppna en "
13019#~ "databas."
13020
13021#, fuzzy
13022#~ msgid "Extra Sybase options to use for the connection"
13023#~ msgstr "kommer att öppna anslutning"
13024
13025#~ msgid ""
13026#~ "call to ct_diag failed when attempting to the amount of client messages"
13027#~ msgstr ""
13028#~ "anrop av ct_diag misslyckades vid försök att avgöra antalet "
13029#~ "klientmeddelanden"
13030
13031#~ msgid ""
13032#~ "an error occured when calling ct_diag attempting to retrieve a client "
13033#~ "message"
13034#~ msgstr ""
13035#~ "ett fel inträffade vid anrop av ct_diag vid försök att hämta ett "
13036#~ "klientmeddelande"
13037
13038#~ msgid ""
13039#~ "A full path must be specified on the connection string to open a database "
13040#~ "on the XML provider."
13041#~ msgstr ""
13042#~ "En fullständig sökväg måste anges i anslutningssträngen för att öppna en "
13043#~ "databas på XML-leverantören."
13044
13045#~ msgid "Invalid XML handle"
13046#~ msgstr "Ogiltigt XML-handtag"
13047
13048#~ msgid "Not Implemented"
13049#~ msgstr "Inte implementerat"
13050
13051#, fuzzy
13052#~ msgid "Big integer"
13053#~ msgstr "64-bitars heltal"
13054
13055#, fuzzy
13056#~ msgid "Double precision"
13057#~ msgstr "Dubbelprecisionsvärden"
13058
13059#, fuzzy
13060#~ msgid "Point"
13061#~ msgstr "Utskriftsformat"
13062
13063#, fuzzy
13064#~ msgid "Time"
13065#~ msgstr "Titel"
13066
13067#, fuzzy
13068#~ msgid "Tiny integer"
13069#~ msgstr "64-bitars heltal"
13070
13071#~ msgid "XML provider, based on the libgda XML database format"
13072#~ msgstr "XML-leverantör, baserad på libgda XML-databasformatet"
13073
13074#, fuzzy
13075#~ msgid "Full path of the file containing the XML database"
13076#~ msgstr ""
13077#~ "En fullständig sökväg måste anges i anslutningssträngen för att öppna en "
13078#~ "databas."
13079
13080#~ msgid "\t\tNONE\n"
13081#~ msgstr "\t\tINGEN\n"
13082
13083#~ msgid "\tProvider capabilities...\n"
13084#~ msgstr "\tLeverantörskapabiliteter...\n"
13085
13086#~ msgid "\t\tAggregates: %s\n"
13087#~ msgstr "\t\tAggregat: %s\n"
13088
13089#~ msgid "\t\tIndexes: %s\n"
13090#~ msgstr "\t\tIndex: %s\n"
13091
13092#~ msgid "\t\tNamespaces: %s\n"
13093#~ msgstr "\t\tNamnutrymmen: %s\n"
13094
13095#~ msgid "\t\tProcedures: %s\n"
13096#~ msgstr "\t\tProcedurer: %s\n"
13097
13098#~ msgid "\t\tSequences: %s\n"
13099#~ msgstr "\t\tSekvenser: %s\n"
13100
13101#~ msgid "\t\tSQL: %s\n"
13102#~ msgstr "\t\tSQL: %s\n"
13103
13104#~ msgid "\t\tTransactions: %s\n"
13105#~ msgstr "\t\tTransaktioner: %s\n"
13106
13107#~ msgid "\t\tUsers: %s\n"
13108#~ msgstr "\t\tAnvändare: %s\n"
13109
13110#~ msgid "\t\tViews: %s\n"
13111#~ msgstr "\t\tVyer: %s\n"
13112
13113#~ msgid "\t\tXML queries: %s\n"
13114#~ msgstr "\t\tXML-frågor: %s\n"
13115
13116#~ msgid "\t\tBLOBs: %s\n"
13117#~ msgstr "\t\tBLOB:ar: %s\n"
13118
13119#~ msgid ""
13120#~ "\n"
13121#~ "\tProvider reports version: %s\n"
13122#~ "\n"
13123#~ msgstr ""
13124#~ "\n"
13125#~ "\tLeverantör rapporterar version: %s\n"
13126#~ "\n"
13127
13128#~ msgid "Stored procedures"
13129#~ msgstr "Lagrade procedurer"
13130
13131#~ msgid "Languages"
13132#~ msgstr "Språk"
13133
13134#~ msgid "\tFinishing transaction..."
13135#~ msgstr "\tSlutförde transaktion..."
13136
13137#~ msgid "Testing GDA client API"
13138#~ msgstr "Testar GDA-klient-API"
13139
13140#~ msgid "** ERROR: gda_config_get_data_source_list returned a NULL item\n"
13141#~ msgstr ""
13142#~ "** FEL: gda_config_get_data_source_list returnerade ett NULL-objekt\n"
13143
13144#~ msgid "** ERROR: gda_config_get_provider_list returned a NULL item\n"
13145#~ msgstr "** FEL: gda_config_get_provider_list returnerade ett NULL-objekt\n"
13146
13147#~ msgid "\tgda_params ="
13148#~ msgstr "\tgda_params ="
13149
13150#~ msgid "Sybase OpenClient Msg: severity("
13151#~ msgstr "Sybase OpenClient-meddelande: allvarlighet("
13152
13153#~ msgid "), number("
13154#~ msgstr "), tal("
13155
13156#~ msgid "), origin("
13157#~ msgstr "), ursprung("
13158
13159#~ msgid "), layer("
13160#~ msgstr "), lager("
13161
13162#~ msgid "severity"
13163#~ msgstr "allvarlighet"
13164
13165#~ msgid "OS Error:("
13166#~ msgstr "OS-fel:("
13167
13168#~ msgid "number"
13169#~ msgstr "tal"
13170
13171#~ msgid "origin"
13172#~ msgstr "ursprung"
13173
13174#~ msgid "Context allocated."
13175#~ msgstr "Sammanhang allokerat."
13176
13177#~ msgid "Client library initialized."
13178#~ msgstr "Klientbibliotek initierat."
13179
13180#~ msgid "Could not initialize cslib callback"
13181#~ msgstr "Kunde inte initiera csli-återanrop"
13182
13183#~ msgid "CS-lib callback initialized."
13184#~ msgstr "CS-lib-återanrop initierat."
13185
13186#~ msgid "Could not initialize ct-client callback"
13187#~ msgstr "Kunde inte initiera ct-client-återanrop"
13188
13189#~ msgid "CT-Client callback initialized."
13190#~ msgstr "CT-Client-återanrop initierat."
13191
13192#~ msgid "Could not initialize ct-server callback"
13193#~ msgstr "Kunde inte initiera ct-server-återanrop"
13194
13195#~ msgid "Connection allocated."
13196#~ msgstr "Anslutning allokerad."
13197
13198#~ msgid "Appname set."
13199#~ msgstr "Programnamn inställt."
13200
13201#~ msgid "Finally connected."
13202#~ msgstr "Äntligen ansluten."
13203
13204#~ msgid ""
13205#~ "Connection already in use. Could not allocate command structure in %s()."
13206#~ msgstr ""
13207#~ "Anslutningen används redan. Kunde inte allokera kommandostruktur i %s()."
13208
13209#~ msgid "Failed dropping command structure in %s()."
13210#~ msgstr "Kastande av kommandostruktur i %s() misslyckades."
13211
13212#~ msgid "%d messages fetched."
13213#~ msgstr "%d meddelanden hämtades."
13214
13215#~ msgid "Could not get DTD from %s"
13216#~ msgstr "Kunde inte hämta DTD från %s"
13217
13218#~ msgid "Could not allocate environment handle."
13219#~ msgstr "Kunde inte allokera miljöhandtag."
13220
13221#~ msgid "Could not set autocommit to off.\n"
13222#~ msgstr "Kunde inte stänga av automatiskt verkställande.\n"
13223
13224#~ msgid "SQLGetFunctions gave unexpected return. Connection terminated.\n"
13225#~ msgstr "SQLGetFunctions gav oväntad retur. Anslutning avbruten.\n"
13226
13227#~ msgid "GDA provider for IBMDB2"
13228#~ msgstr "GDA-leverantör för IBMDB2"
13229
13230#~ msgid "MESSAGE: %s"
13231#~ msgstr "MEDDELANDE: %s"
13232
13233#~ msgid "Invalid Interbase handle"
13234#~ msgstr "Ogiltigt Interbase-handtag"
13235
13236#~ msgid "GDA provider for Interbase/Firebird databases"
13237#~ msgstr "GDA-leverantör för Interbase/Firebird-databaser"
13238
13239#~ msgid "%s returned CS_CMD_FAIL"
13240#~ msgstr "%s returnerade CS_CMD_FAIL"
13241
13242#~ msgid "Could not ct_cmd_alloc() command structure."
13243#~ msgstr "Kunde inte köra ct_cmd_alloc() på kommandostruktur."
13244
13245#~ msgid "Could not prepare command structure with ct_command()."
13246#~ msgstr "Kunde inte förbereda kommandostruktur med ct_command()."
13247
13248#~ msgid "execute_cmd(): ct_cancel failed"
13249#~ msgstr "execute_cmd(): ct_cancel misslyckades"
13250
13251#~ msgid "execute_cmd(): ct_cmd_drop() failed"
13252#~ msgstr "execute_cmd(): ct_cmd_drop() misslyckades"
13253
13254#~ msgid ""
13255#~ "Connection already in use. Could not allocatie command structure in "
13256#~ "'_get_database'"
13257#~ msgstr ""
13258#~ "Anslutningen används redan. Kunde inte allokera kommandostruktur i "
13259#~ "'_get_database'"
13260
13261#~ msgid "Could not ct_describe column %d"
13262#~ msgstr "Kunde inte ct_describe kolumn %d"
13263
13264#~ msgid "Identity"
13265#~ msgstr "Identitet"
13266
13267#~ msgid "Creation of GdaServerProvider failed"
13268#~ msgstr "Skapandet av GdaServerProvider misslyckades"
13269
13270#~ msgid "Unexpected float value"
13271#~ msgstr "Oväntat flyttalsvärde"
13272
13273#~ msgid "Unexpected symbol '='"
13274#~ msgstr "Oväntad symbol \"=\""
13275
13276#~ msgid "Unexpected symbol '<'"
13277#~ msgstr "Oväntad symbol \"<\""
13278
13279#~ msgid "Unexpected symbol '>'"
13280#~ msgstr "Oväntad symbol \">\""
13281
13282#~ msgid "Found a non-numeric value after a '-' sign"
13283#~ msgstr "Hittade ett ickenumeriskt värde efter ett \"-\"-tecken"
13284
13285#~ msgid ""
13286#~ "To change a SQLite database you should close the actual database and open "
13287#~ "a new one"
13288#~ msgstr ""
13289#~ "För att ändra en SQLite-databas bör du stänga den riktiga databasen och "
13290#~ "öppna en ny"
13291
13292#~ msgid "An error occurred during fetch"
13293#~ msgstr "Ett fel inträffade under hämtandet"
13294
13295#~ msgid "Could not initialize Oracle service context"
13296#~ msgstr "Kunde inte initiera Oracle-tjänstesammanhang"
13297
13298#~ msgid "Could not retrieve the parameter information from Oracle"
13299#~ msgstr "Kunde inte hämta parameterinformationen från Oracle"
13300
13301#~ msgid "CORBA exception: %s"
13302#~ msgstr "CORBA-undantag: %s"
13303
13304#~ msgid "Could not create global GDA client"
13305#~ msgstr "Kunde inte skapa global GDA-klient"
13306
13307#~ msgid "GDA Report engine"
13308#~ msgstr "GDA-rapportmotor"
13309
13310#~ msgid "GDA Report engine factory"
13311#~ msgstr "GDA-rapportmotorfabrik"
13312
13313#~ msgid "Could not parse XML report"
13314#~ msgstr "Kunde inte tolka XML-rapport"
13315
13316#~ msgid "Could not activate report engine"
13317#~ msgstr "Kunde inte aktivera rapportmotor"
13318
13319#~ msgid "Could not initiate Report component factory"
13320#~ msgstr "Kunde inte initiera rapportkomponentfabrik"
13321
13322#~ msgid "Could not query CORBA components"
13323#~ msgstr "Kunde inte fråga CORBA-komponenter"
13324
13325#~ msgid "%s: An Error occured in the CORBA system."
13326#~ msgstr "%s: Ett fel inträffade i CORBA-systemet."
13327
13328#~ msgid "Unknown CORBA exception for connection"
13329#~ msgstr "Okänt CORBA-undantag för anslutning"
13330
13331#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
13332#~ msgstr "Kunde inte initiera Bonobo"
13333
13334#~ msgid "Could not duplicate client object. Client won't get notifications"
13335#~ msgstr ""
13336#~ "Kunde inte duplicera klientobjekt. Klienten kommer inte att få "
13337#~ "notifieringar"
13338
13339#~ msgid "Could not notify client about action %d"
13340#~ msgstr "Kunde inte notifiera klienten om åtgärden %d"
13341
13342#~ msgid "No implementation for the fetch() method found"
13343#~ msgstr "Ingen implementation för fetch()-metoden hittades"
13344
13345#~ msgid "Default component factory"
13346#~ msgstr "Standardkomponentfabrik"
13347
13348#~ msgid "GDA Default Datasource Access"
13349#~ msgstr "Standardåtkomst för GDA-datakällor"
13350
13351#~ msgid "Could not initiate Default component factory"
13352#~ msgstr "Kunde inte initiera standardkomponentfabrik"
13353
13354#~ msgid "GDA Datasource Access for MySQL"
13355#~ msgstr "GDA-datakälleåtkomst för MySQL"
13356
13357#~ msgid "MySQL component factory"
13358#~ msgstr "MySQL-komponentfabrik"
13359
13360#~ msgid "Could not initiate MySQL component factory"
13361#~ msgstr "Kunde inte initiera MySQL-komponentfabrik"
13362
13363#~ msgid "GDA Datasource Access for ODBC"
13364#~ msgstr "GDA-datakälleåtkomst för ODBC"
13365
13366#~ msgid "ODBC component factory"
13367#~ msgstr "ODBC-komponentfabrik"
13368
13369#~ msgid "Could not initiate ODBC component factory"
13370#~ msgstr "Kunde inte initiera ODBC-komponentfabrik"
13371
13372#~ msgid "GDA Datasource Access for Oracle"
13373#~ msgstr "GDA-datakälleåtkomst för Oracle"
13374
13375#~ msgid "Oracle component factory"
13376#~ msgstr "Oracle-komponentfabrik"
13377
13378#~ msgid "GDA Datasource Access for Postgres"
13379#~ msgstr "GDA-datakälleåtkomst för Postgres"
13380
13381#~ msgid "Postgres component factory"
13382#~ msgstr "Postgres-komponentfabrik"
13383
13384#~ msgid "Could not initiate PostgreSQL component factory"
13385#~ msgstr "Kunde inte initiera PostgreSQL-komponentfabrik"
13386
13387#~ msgid "SQLite component factory"
13388#~ msgstr "SQLite-komponentfabrik"
13389
13390#~ msgid "Could not initiate Sqlite component factory"
13391#~ msgstr "Kunde inte initiera Sqlite-komponentfabrik"
13392
13393#~ msgid "GDA Datasource Access for Sybase"
13394#~ msgstr "GDA-datakälleåtkomst för Sybase"
13395
13396#~ msgid "Sybase component factory"
13397#~ msgstr "Sybase-komponentfabrik"
13398
13399#~ msgid "\ttype = %s\n"
13400#~ msgstr "\ttyp = %s\n"
13401
13402#~ msgid "\trepo_ids ="
13403#~ msgstr "\trepo-id ="
13404
13405#~ msgid "\thostname = %s\n"
13406#~ msgstr "\tvärdnamn = %s\n"
13407
13408#~ msgid "\tdomain = %s\n"
13409#~ msgstr "\tdomän = %s\n"
13410
13411#~ msgid "Invalid DEFAULT handle"
13412#~ msgstr "Ogiltigt DEFAULT-handtag"
13413
13414#~ msgid "ct_diag 1 failed in sybase_check_clientmsg"
13415#~ msgstr "ct_diag 1 misslyckades i sybase_check_clientmsg"
13416
13417#~ msgid "ct_diag 2 failed in sybase_check_clientmsg"
13418#~ msgstr "ct_diag 2 misslyckades i sybase_check_clientmsg"
13419
13420#~ msgid "Client Message: "
13421#~ msgstr "Klientmeddelande: "
13422
13423#~ msgid "Informational Client  Message: "
13424#~ msgstr "Informativt klientmeddelande: "
13425
13426#~ msgid "ct_diag 1 failed in sybase_check_servermsg"
13427#~ msgstr "ct_diag 1 misslyckades i sybase_check_servermsg"
13428
13429#~ msgid "ct_diag 2 failed in sybase_check_servermsg"
13430#~ msgstr "ct_diag 2 misslyckades i sybase_check_servermsg"
13431
13432#~ msgid "Informational Server  Message: "
13433#~ msgstr "Informativt servermeddelande: "
13434
13435#~ msgid "cs_diag 1 failed in sybase_check_clientmsg"
13436#~ msgstr "cs_diag 1 misslyckades i sybase_check_clientmsg"
13437
13438#~ msgid "cs_diag 2 failed in sybase_check_clientmsg"
13439#~ msgstr "cs_diag 2 misslyckades i sybase_check_clientmsg"
13440
13441#~ msgid "SYB"
13442#~ msgstr "SYB"
13443
13444#~ msgid ""
13445#~ "\n"
13446#~ "\tOperating system error number(%ld):\n"
13447#~ "\t%s"
13448#~ msgstr ""
13449#~ "\n"
13450#~ "\tOperativsystemsfel nummer (%ld):\n"
13451#~ "\t%s"
13452
13453#~ msgid "[GDA Client Library]"
13454#~ msgstr "[GDA-klientbibliotek]"
13455
13456#~ msgid "<Unknown GDA Type(NULL)>"
13457#~ msgstr "<Okänd GDA-typ(NULL)>"
13458
13459#~ msgid "true"
13460#~ msgstr "sant"
13461
13462#~ msgid "false"
13463#~ msgstr "falskt"
13464
13465#~ msgid "CORBA System exception: %s"
13466#~ msgstr "Undantag i CORBA-systemet: %s"
13467
13468#~ msgid "True"
13469#~ msgstr "Sant"
13470
13471#~ msgid "%s: The server didn't respond."
13472#~ msgstr "%s: Servern svarade inte."
13473
13474#~ msgid "[CORBA User Exception]"
13475#~ msgstr "[CORBA-användarundantag]"
13476
13477#~ msgid "Saving log...x"
13478#~ msgstr "Sparar logg...x"
13479
13480#~ msgid "thread is already running"
13481#~ msgstr "tråden kör redan"
13482
13483#~ msgid "This connection is being closed, so all listeners are released"
13484#~ msgstr "Denna anslutning håller på att stängas, så alla lyssnare släpps"
13485
13486#~ msgid "Could not get pointer to server implementation"
13487#~ msgstr "Kunde inte få pekare till serverimplementationen"
13488
13489#~ msgid "Received signal %d, shutting down"
13490#~ msgstr "Mottog signalen %d, stänger ner"
13491
13492#~ msgid "Received signal %d. Ignoring"
13493#~ msgstr "Mottog signalen %d. Ignorerar"
13494
13495#~ msgid "CORBA system exception %s"
13496#~ msgstr "CORBA-systemundantag %s"
13497
13498#~ msgid "GDA Datasource Access for LDAP"
13499#~ msgstr "GDA-datakälleåtkomst för LDAP"
13500
13501#~ msgid "error '%s' at %s"
13502#~ msgstr "fel \"%s\" vid %s"
13503
13504#~ msgid "Could not register LDAP provider implementation"
13505#~ msgstr "Kunde inte registrera LDAP-leverantörsimplementation"
13506
13507#~ msgid "InterBase provider connection factory"
13508#~ msgstr "Fabrik för InterBase-leverantörsanslutning"
13509
13510#~ msgid "Error code %ld (%s)"
13511#~ msgstr "Felkod %ld (%s)"
13512
13513#~ msgid "Could not register INTERBASE provider implementation"
13514#~ msgstr "Kunde inte registrera INTERBASE-leverantörsimplementation"
13515
13516#~ msgid "GDA Datasource Access for Mail"
13517#~ msgstr "GDA-datakälleåtkomst för Mail"
13518
13519#~ msgid "Mail provider connection factory"
13520#~ msgstr "Fabrik för e-postleverantörsanslutning"
13521
13522#~ msgid "Unhandled SCHEMA_QTYPE %d"
13523#~ msgstr "Ej hanterad SCHEMA_QTYPE %d"
13524
13525#~ msgid "Could not register Mail provider implementation"
13526#~ msgstr "Kunde inte registrera e-postleverantörsimplementation"
13527
13528#~ msgid "MDB provider connection factory"
13529#~ msgstr "Fabrik för MDB-leverantörsanslutning"
13530
13531#~ msgid ""
13532#~ "%s:%d: You cannot provide a UNIX_SOCKET if you also provide either a HOST "
13533#~ "or a PORT. Please remove the UNIX_SOCKET, or remove both the HOST and "
13534#~ "PORT options"
13535#~ msgstr ""
13536#~ "%s:%d: Du kan inte ange en UNIX_SOCKET om du också anger antingen en HOST "
13537#~ "eller en PORT. Ta bort UNIX_SOCKET, eller ta bort både alternativen HOST "
13538#~ "och OPTIONS"
13539
13540#~ msgid "%s:%d: You must  provide the filename with the MS Access database"
13541#~ msgstr "%s:%d: Du måste ange filnamnet tillsammans med MS Access-databasen"
13542
13543#~ msgid "Opening connection with filename=%s, user=%s, password=%s"
13544#~ msgstr "Öppnar anslutning med filnamn=%s, användare=%s, lösenord=%s"
13545
13546#~ msgid "No table name given for SCHEMA_COLS"
13547#~ msgstr "Inget tabellnamn angivet för SCHEMA_COLS"
13548
13549#~ msgid ""
13550#~ "Opening connection with user=%s, password=%s, host=%s, port=%s, "
13551#~ "unix_socket=%s"
13552#~ msgstr ""
13553#~ "Öppnar anslutning med användare=%s, lösenord=%s, värd=%s, port=%s, "
13554#~ "unix_socket=%s"
13555
13556#~ msgid "No MYSQL_Connection for GdaServerConnection"
13557#~ msgstr "Ingen MYSQL_Connection för GdaServerConnection"
13558
13559#~ msgid "ODBC provider connection factory"
13560#~ msgstr "Fabrik för ODBC-leverantörsåtkomst"
13561
13562#~ msgid "gda_odbc_connection_open_schema: Unhandled SCHEMA_QTYPE %d\n"
13563#~ msgstr "gda_odbc_connection_open_schema: Ej hanterad SCHEMA_QTYPE %d\n"
13564
13565#~ msgid "Could not register ODBC provider implementation"
13566#~ msgstr "Kunde inte registrera ODBC-leverantörsimplementation"
13567
13568#~ msgid "Oracle provider connection factory"
13569#~ msgstr "Fabrik för Oracle-leverantörsanslutning"
13570
13571#~ msgid "command object being created without associated connection"
13572#~ msgstr "kommandoobjekt skapas utan associerad anslutning"
13573
13574#~ msgid "error in OCIHandleAlloc() HTYPE_SVCCTX"
13575#~ msgstr "fel i OCIHandleAlloc() HTYPE_SVCCTX"
13576
13577#~ msgid "error in OCIHandleAlloc() HTYPE_SERVER"
13578#~ msgstr "fel i OCIHandleAlloc() HTYPE_SERVER"
13579
13580#~ msgid "error in OCIHandleAlloc() HTYPE_ERROR"
13581#~ msgstr "fel i OCIHandleAlloc() HTYPE_ERROR"
13582
13583#~ msgid "Unknown ORACLE data type in fill_field_values"
13584#~ msgstr "Okänd ORACLE-datatyp i fill_field_values"
13585
13586#~ msgid "recordset object being created without associated connection"
13587#~ msgstr "postsamlingsobjekt skapas utan associerad anslutning"
13588
13589#~ msgid "Could not register ORACLE provider implementation"
13590#~ msgstr "Kunde inte registrera ORACLE-leverantörsimplementation"
13591
13592#~ msgid "Postgres provider connection factory"
13593#~ msgstr "Fabrik för Postgres-leverantörsanslutning"
13594
13595#~ msgid "postgres_recset is NULL"
13596#~ msgstr "postgres_recset är NULL"
13597
13598#~ msgid "Could not register PostgreSQL provider implementation"
13599#~ msgstr "Kunde inte registrera PostgreSQL-leverantörsinformation"
13600
13601#~ msgid "Sybase provider connection factory"
13602#~ msgstr "Fabrik för Sybase-leverantörsanslutning"
13603
13604#~ msgid "Getting recordset userdata failed"
13605#~ msgstr "Hämtning av postsamlingsanvändardata misslyckades"
13606
13607#~ msgid "Freeing command structure failed"
13608#~ msgstr "Frigörande av kommandostrukturen misslyckades"
13609
13610#~ msgid "Not enough memory for sybase_Connection"
13611#~ msgstr "Inte tillräckligt med minne för sybase_Connection"
13612
13613#~ msgid "schema_cols: table_name '%s'"
13614#~ msgstr "schema_cols: table_name \"%s\""
13615
13616#~ msgid "Could not allocate enough memory for query"
13617#~ msgstr "Kunde inte allokera tillräckligt med minne för fråga"
13618
13619#~ msgid "schema_procs: invalid constraint type %d"
13620#~ msgstr "schema_procs: ogiltig restriktionstyp %d"
13621
13622#~ msgid "schema_tables: invalid constraint type %d"
13623#~ msgstr "schema_tables: ogiltig restriktionstyp %d"
13624
13625#~ msgid "connection status: %x"
13626#~ msgstr "anslutningsstatus: %x"
13627
13628#~ msgid "return code: %x"
13629#~ msgstr "returkod: %x"
13630
13631#~ msgid "%s: Could not allocate cmd structure"
13632#~ msgstr "%s: Kunde inte allokera kommandostruktur"
13633
13634#~ msgid "%s: Could not allocate memory for cmd string"
13635#~ msgstr "%s: Kunde inte allokera minne för kommandosträng"
13636
13637#~ msgid "%s: selecting database failed"
13638#~ msgstr "%s: val av databas misslyckades"
13639
13640#~ msgid "cs_diag() initialized"
13641#~ msgstr "cs_diag() initierad"
13642
13643#~ msgid "Could not initialize ct_diag()"
13644#~ msgstr "Kunde inte initialisera ct_diag()"
13645
13646#~ msgid "%s could not find server implementation"
13647#~ msgstr "%s kunde inte hitta serverimplementation"
13648
13649#~ msgid "%s could not get cnc userdata"
13650#~ msgstr "%s kunde inte hämta cnc-användardata"
13651
13652#~ msgid "Could not get # of messages"
13653#~ msgstr "Kunde inte hämta antalet meddelanden"
13654
13655#~ msgid "ct_diag failed, Could not get # of client messages(1)"
13656#~ msgstr "ct_diag misslyckades, kunde inte hämta antalet klientmeddelanden(1)"
13657
13658#~ msgid "Could not clear client messages"
13659#~ msgstr "Kunde inte tömma klientmeddelanden"
13660
13661#~ msgid "Could not get # of server messages(1)"
13662#~ msgstr "Kunde inte hämta antalet servermeddelanden(1)"
13663
13664#~ msgid "Could not get # of server messages"
13665#~ msgstr "Kunde inte hämta antalet servermeddelanden"
13666
13667#~ msgid "Could not get # of cslib messages"
13668#~ msgstr "Kunde inte hämta antalet cslib-meddelanden"
13669
13670#~ msgid "Fetching %d cslib messages"
13671#~ msgstr "Hämtar %d cslib-meddelanden"
13672
13673#~ msgid "Fetching %d cslib message"
13674#~ msgstr "Hämtar %d cslib-meddelande"
13675
13676#~ msgid "Could not get cslib msg #"
13677#~ msgstr "Kunde inte hämta cslib-meddelande nummer"
13678
13679#~ msgid "Could not get # of cslib messages(2)"
13680#~ msgstr "Kunde inte hämta antalet cslib-meddelanden(2)"
13681
13682#~ msgid "Could not clear cslib messages"
13683#~ msgstr "Kunde inte tömma cslib-meddelanden"
13684
13685#~ msgid "CS_END_DATA on row %d; canceling"
13686#~ msgstr "CS_END_DATA på rad %d; avbryter"
13687
13688#~ msgid "%s: Error (%d)"
13689#~ msgstr "%s: Fel (%d)"
13690
13691#~ msgid "Failed fetching # of columns"
13692#~ msgstr "Misslyckades med att hämta antalet kolumner"
13693
13694#~ msgid "%s could not allocate data fields"
13695#~ msgstr "%s kunde inte allokera datafält"
13696
13697#~ msgid "ct_describe on col # %d"
13698#~ msgstr "ct_describe i kolumn nummer %d"
13699
13700#~ msgid "ct_describe on col # %d failed"
13701#~ msgstr "ct_describe i kolumn nummer %d misslyckades"
13702
13703#~ msgid "ct_describe(%d): '%s', %d (%s)"
13704#~ msgstr "ct_describe(%d): \"%s\", %d (%s)"
13705
13706#~ msgid "illegal type detected, aborting"
13707#~ msgstr "ogiltig typ upptäckt, avbryter"
13708
13709#~ msgid "Could not register gda-sybase provider implementation"
13710#~ msgstr "Kunde inte registrera gda-sybase-leverantörsinformation"
13711
13712#~ msgid "GDA Datasource Access for primebase"
13713#~ msgstr "GDA-datakälleåtkomst för Primebase"
13714
13715#~ msgid "Could not connect to '%s@%s:%s' with connparm '%s'"
13716#~ msgstr ""
13717#~ "Kunde inte ansluta till \"%s@%s:%s\" med anslutningsparametern: \"%s\""
13718
13719#~ msgid "%2ld: Connected to '%s@%s:%s' with connparm: '%s'"
13720#~ msgstr "%2ld: Ansluten till \"%s@%s:%s\" med anslutningsparameter: \"%s\""
13721
13722#~ msgid "Could not get PBIConnectionInfo(), disconnecting"
13723#~ msgstr "Kunde inte få PBIConnectionInfo(), kopplar från"
13724
13725#~ msgid "%2ld: ConInfo: '%s@%s', Cl v%x, Srv '%s' v%x, Brand '%s'"
13726#~ msgstr ""
13727#~ "%2ld: Anslutningsinfo: \"%s@%s\", klient v%x, server \"%s\" v%x, märke "
13728#~ "\"%s\""
13729
13730#~ msgid "Not enough memory for primebase_Error structure."
13731#~ msgstr "Inte tillräckligt med minne för primebase_Error-strukturen."
13732
13733#~ msgid "%2ld: ERROR: %ld (%ld) : %s.\n"
13734#~ msgstr "%2ld: FEL: %ld (%ld): %s.\n"
13735
13736#~ msgid "Could not register PRIMEBASE provider implementation"
13737#~ msgstr "Kunde inte registrera PRIMEBASE-leverantörsimplementation"
13738
13739#~ msgid "GDA Datasource Access for Sybase/MS SQL"
13740#~ msgstr "GDA-datakälleåtkomst för Sybase/MS SQL"
13741
13742#~ msgid "sending cmd failed"
13743#~ msgstr "skickande av kommando misslyckades"
13744
13745#~ msgid "Command execution finished, all results processed"
13746#~ msgstr "Kommandokörningen slutförd, alla resultat bearbetade"
13747
13748#~ msgid "Execution of resultless command succeeded"
13749#~ msgstr "Körning av resultatlöst kommando lyckades"
13750
13751#~ msgid "No further results, command completly succeeded."
13752#~ msgstr "Inga ytterligare resultat, kommandot lyckades helt."
13753
13754#~ msgid "Cmd execution returned unknown result, may be an error"
13755#~ msgstr "Kommandokörningen returnerade ett okänt resultat, kan vara ett fel"
13756
13757#~ msgid "No data returned, freeing recordset structure"
13758#~ msgstr "Ingen data returnerad, frigör postsamlingsstrukturen"
13759
13760#~ msgid "gda_tds_error_make(%p,%p,%p,%p)"
13761#~ msgstr "gda_tds_error_make(%p,%p,%p,%p)"
13762
13763#~ msgid "No error flag ist set, though %s is called. This may be a bug."
13764#~ msgstr ""
13765#~ "Ingen felflagga är satt, trots att %s är anropat. Detta kan vara en bugg."
13766
13767#~ msgid "Client message:"
13768#~ msgstr "Klientmeddelande:"
13769
13770#~ msgid "CS-Library error:"
13771#~ msgstr "CS-Library-fel:"
13772
13773#~ msgid "Could not register gda-tds provider implementation"
13774#~ msgstr "Kunde inte registrera gda-tds-leverantörsinformation"
13775
13776#~ msgid "%s: misconfigured DSN entry"
13777#~ msgstr "%s: felaktigt konfigurerad DSN-post"
13778
13779#~ msgid "%s: data source '%s' not found\n"
13780#~ msgstr "%s: datakällan \"%s\" kunde inte hittas\n"
13781
13782#~ msgid "Could not register <PROVIDER-NAME> provider implementation"
13783#~ msgstr "Kunde inte registrera <LEVERANTÖRSNAMN>-leverantörsimplementation"
13784
13785#~ msgid "gda_sybase_error_make(%p,%p,%p,%p)"
13786#~ msgstr "gda_sybase_error_make(%p,%p,%p,%p)"
13787
13788#~ msgid "%d ctlib message to fetch"
13789#~ msgstr "%d ctlib-meddelande att hämta"
13790
13791#~ msgid "error is nullpointer in gda_sybase_messages_handle"
13792#~ msgstr "felet är en null-pekare i gda_sybase_messages_handle"
13793
13794#~ msgid "Fetching %d client messages"
13795#~ msgstr "Hämtar %d klientmeddelanden"
13796
13797#~ msgid "Fetching %d client message"
13798#~ msgstr "Hämtar %d klientmeddelande"
13799
13800#~ msgid "Fetching %d server messages"
13801#~ msgstr "Hämtar %d servermeddelanden"
13802
13803#~ msgid "Fetching %d server message"
13804#~ msgstr "Hämtar %d servermeddelande"
13805
13806#~ msgid "schema_tables: table name = '%s'"
13807#~ msgstr "schema_tables: tabellnamn = \"%s\""
13808
13809#~ msgid "schema_tables: table_schema = '%s'"
13810#~ msgstr "schema_tables: table_schema = \"%s\""
13811
13812#~ msgid "schema_procedures: proc_catalog = '%s' UNUSED!\n"
13813#~ msgstr "schema_procedures: proc_catalog = \"%s\" OANVÄND!\n"
13814
13815#~ msgid "schema_procedures: proc_catalog = '%s' UNUSED!"
13816#~ msgstr "schema_procedures: proc_catalog = \"%s\" OANVÄND!"
13817
13818#~ msgid "DATABASE"
13819#~ msgstr "DATABAS"
13820
13821#~ msgid "PASSWORD"
13822#~ msgstr "LÖSENORD"
13823
13824#~ msgid "FILE-NAME"
13825#~ msgstr "FILNAMN"
13826
13827#~ msgid "impl_GDA_Connection_open: opening connection with DSN: %s"
13828#~ msgstr "impl_GDA_Connection_open: öppnar anslutning med DSN: %s"
13829
13830#~ msgid ""
13831#~ "OAF doesn't know about our IID; indicates broken installation. Exiting..."
13832#~ msgstr ""
13833#~ "OAF känner inte till vårt IID; antyder trasig installation. Avslutar..."
13834
13835#~ msgid ""
13836#~ "Another instance of this provider is already registered with OAF. "
13837#~ "Exiting..."
13838#~ msgstr ""
13839#~ "En annan instans av denna leverantör är redan registrerad hos OAF. "
13840#~ "Avslutar..."
13841
13842#~ msgid "Unknown error registering this provider with OAF. Exiting"
13843#~ msgstr "Okänt fel vid registrering av denna leverantör hos OAF. Avslutar"
13844
13845#~ msgid "Registered with ID = %s"
13846#~ msgstr "Registrerad med ID = %s"
13847
13848#~ msgid "CORBA exception unloading report engine: %s"
13849#~ msgstr "CORBA-undantag vid nerstängning av rapportmotor: %s"
13850
13851#~ msgid "Received signal %d, shutting down."
13852#~ msgstr "Mottog signalen %d, stänger ner."
13853
13854#~ msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
13855#~ msgstr "Mottog signalen %d, stänger ner snyggt"
13856
13857#~ msgid "Failed to initialize OAF: please mail bug report to OAF maintainers"
13858#~ msgstr ""
13859#~ "Misslyckades med att initiera OAF: var vänlig och skicka en buggrapport "
13860#~ "till OAF:s underhållare"
13861
13862#~ msgid ""
13863#~ "Another instance of the report engine is already registered with OAF. "
13864#~ "Exiting..."
13865#~ msgstr ""
13866#~ "En annan instans av denna rapportmotor är redan registrerad hos OAF. "
13867#~ "Avslutar..."
13868
13869#~ msgid "Unknown error registering report engine with OAF. Exiting"
13870#~ msgstr "Okänt fel vid registrering av denna rapportmotor hos OAF. Avslutar"
13871
13872#~ msgid "Registered report engine with ID = %s"
13873#~ msgstr "Registrerade rapportmotor med ID = %s"
13874
13875#~ msgid "%s: length = %d"
13876#~ msgstr "%s: längd = %d"
13877
13878#~ msgid "An error occured."
13879#~ msgstr "Ett fel inträffade."
13880
13881#~ msgid "Fetchong %d cslib message"
13882#~ msgstr "Hämtar %d cslib-meddelande"
13883
13884#~ msgid "%s: not implemented"
13885#~ msgstr "%s: inte implementerat"
13886