1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2#
3# Translators:
4# pibinko <pibinko@gmail.com>, 2013
5# pibinko <pibinko@gmail.com>, 2013
6# Sandro Santilli <strk.io>, 2015
7# Sandro Santilli <strk@kbt.io>, 2015
8# Sandro Santilli <strk@kbt.io>, 2015
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: PostGIS\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2021-09-11 01:55+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2018-07-22 02:56+0000\n"
15"Last-Translator: georgersilva <georger.silva@gmail.com>\n"
16"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/"
17"language/it_IT/)\n"
18"Language: it_IT\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24#. Tag: title
25#: installation.xml:3
26#, no-c-format
27msgid "PostGIS Installation"
28msgstr "Installazione PostGIS"
29
30#. Tag: para
31#: installation.xml:5
32#, no-c-format
33msgid "This chapter details the steps required to install PostGIS."
34msgstr "Questo capitolo elenca i passi necessari all'installazione di PostGIS."
35
36#. Tag: title
37#: installation.xml:10
38#, no-c-format
39msgid "Short Version"
40msgstr "Versione sintetica"
41
42#. Tag: para
43#: installation.xml:11
44#, no-c-format
45msgid "To compile assuming you have all the dependencies in your search path:"
46msgstr ""
47"Per compilare, assumendo di avere tutte le dipendenze nel percorso di "
48"ricerca:"
49
50#. Tag: programlisting
51#: installation.xml:12
52#, fuzzy, no-c-format
53msgid ""
54"tar -xvfz postgis-&last_release_version;.tar.gz\n"
55"cd postgis-&last_release_version;\n"
56"./configure\n"
57"make\n"
58"make install"
59msgstr ""
60"tar xvfz postgis-&last_release_version;.tar.gz\n"
61"cd postgis-&last_release_version;\n"
62"./configure\n"
63"make\n"
64"make install"
65
66#. Tag: para
67#: installation.xml:13
68#, fuzzy, no-c-format
69msgid ""
70"Once PostGIS is installed, it needs to be enabled (<xref linkend="
71"\"create_spatial_db\"/>) or upgraded (<xref linkend=\"upgrading\"/>) in each "
72"individual database you want to use it in."
73msgstr ""
74"Una volta installato PostGIS, bisogna abilitarlo individualmente nei "
75"database in cui si vuole usare."
76
77#. Tag: title
78#: installation.xml:23
79#, no-c-format
80msgid "Compiling and Install from Source"
81msgstr ""
82
83#. Tag: para
84#: installation.xml:26
85#, no-c-format
86msgid ""
87"Many OS systems now include pre-built packages for PostgreSQL/PostGIS. In "
88"many cases compilation is only necessary if you want the most bleeding edge "
89"versions or you are a package maintainer."
90msgstr ""
91"Ormai molti sistemi operativi contengono pacchetti precompilati per "
92"PostgreSQL/PostGIS. In molti casi la compilazione è necessaria solamente se "
93"volete l'ultimissima versione o se siete uno dei manutentori dei pacchetti."
94
95#. Tag: para
96#: installation.xml:31
97#, no-c-format
98msgid ""
99"This section includes general compilation instructions, if you are compiling "
100"for Windows etc or another OS, you may find additional more detailed help at "
101"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiInstall\">PostGIS "
102"User contributed compile guides</ulink> and <ulink url=\"http://trac.osgeo."
103"org/postgis/wiki/DevWikiMain\">PostGIS Dev Wiki</ulink>."
104msgstr ""
105"Questo paragrafo comprende le istruzioni generali per la compilazione. Se "
106"state compilando su Windows o su un altro sistema operativo, potete trovare "
107"istruzioni più dettagliate alle pagine <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/"
108"postgis/wiki/UsersWikiInstall\">PostGIS User contributed compile guides</"
109"ulink> e <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/DevWikiMain"
110"\">PostGIS Dev Wiki</ulink>."
111
112#. Tag: para
113#: installation.xml:33
114#, no-c-format
115msgid ""
116"Pre-Built Packages for various OS are listed in <ulink url=\"http://trac."
117"osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiPackages\">PostGIS Pre-built Packages</ulink>"
118msgstr ""
119"I pacchetti precompilati per i vari sistemi operativi sono elencati alla "
120"pagina <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiPackages"
121"\">PostGIS Pre-built Packages</ulink>"
122
123#. Tag: para
124#: installation.xml:34
125#, fuzzy, no-c-format
126msgid ""
127"If you are a windows user, you can get stable builds via Stackbuilder or "
128"<ulink url=\"https://postgis.net/windows_downloads\">PostGIS Windows "
129"download site</ulink> We also have <ulink url=\"https://postgis.net/"
130"windows_downloads\">very bleeding-edge windows experimental builds</ulink> "
131"that are built usually once or twice a week or whenever anything exciting "
132"happens. You can use these to experiment with the in progress releases of "
133"PostGIS"
134msgstr ""
135"Se siete un utente Windows, potete reperire le versioni stabili  tramite "
136"Stackbuilder o la pagina <ulink url=\"http://www.postgis.org/download/"
137"windows/\">PostGIS Windows download</ulink>. Inoltre potete scaricare <ulink "
138"url=\"http://www.postgis.org/download/windows/experimental.php\">le "
139"ultimissime versioni sperimentati per Windows</ulink>, che vengono create "
140"una o due volte alla settimana, quando ci sono aggiornamenti interessanti. "
141"Potete utilizzare queste versioni per fare prove con le versioni in via di "
142"sviluppo di PostGIS"
143
144#. Tag: para
145#: installation.xml:39
146#, no-c-format
147msgid ""
148"The PostGIS module is an extension to the PostgreSQL backend server. As "
149"such, PostGIS &last_release_version; <emphasis>requires</emphasis> full "
150"PostgreSQL server headers access in order to compile. It can be built "
151"against PostgreSQL versions &min_postgres_version; or higher. Earlier "
152"versions of PostgreSQL are <emphasis>not</emphasis> supported."
153msgstr ""
154"Il modulo PostGIS è un'estensione del server PostgreSQL. Pertanto, +  "
155"<emphasis>indispensabile</emphasis> che PostGIS &last_release_version; abbia "
156"pieno accesso agli header di PostgreSQL server per potersi compilare. Può "
157"essere compilato con versioni di PostgreSQL dalla  &min_postgres_version;  "
158"in su. Le versioni precedenti di PostgreSQL <emphasis>non</emphasis> sono "
159"supportate."
160
161#. Tag: para
162#: installation.xml:47
163#, no-c-format
164msgid ""
165"Refer to the PostgreSQL installation guides if you haven't already installed "
166"PostgreSQL. <ulink url=\"http://www.postgresql.org\"> http://www.postgresql."
167"org </ulink> ."
168msgstr ""
169"Vi rimandiamo alle guide per l'installazione di PostgreSQL, se questo non è "
170"stato ancora installato. <ulink url=\"http://www.postgresql.org\"> http://"
171"www.postgresql.org </ulink> ."
172
173#. Tag: para
174#: installation.xml:57
175#, no-c-format
176msgid ""
177"For GEOS functionality, when you install PostgresSQL you may need to "
178"explicitly link PostgreSQL against the standard C++ library:"
179msgstr ""
180"Per le funzionalità legate a GEOS, quando installate PostgresSQL è possibile "
181"che dobbiate esplicitamente linkare PostgreSQL con la libreria C++ standard:"
182
183#. Tag: programlisting
184#: installation.xml:62
185#, no-c-format
186msgid "LDFLAGS=-lstdc++ ./configure [YOUR OPTIONS HERE]"
187msgstr "LDFLAGS=-lstdc++ ./configure [INSERITE QUI LE VOSTRE OPZIONI]"
188
189#. Tag: para
190#: installation.xml:64
191#, no-c-format
192msgid ""
193"This is a workaround for bogus C++ exceptions interaction with older "
194"development tools. If you experience weird problems (backend unexpectedly "
195"closed or similar things) try this trick. This will require recompiling your "
196"PostgreSQL from scratch, of course."
197msgstr ""
198"Questa è una soluzione alla buona per l'interazione con finte eccezioni C++ "
199"con gli strumenti di sviluppo più datati. Se riscontrate problemi anomali "
200"(chiusura inattesa del server o casi simili), provate questo trucco. Ciò "
201"richiederà ovviamente di ricompilare PostgreSQL da zero."
202
203#. Tag: para
204#: installation.xml:72
205#, no-c-format
206msgid ""
207"The following steps outline the configuration and compilation of the PostGIS "
208"source. They are written for Linux users and will not work on Windows or Mac."
209msgstr ""
210"I passaggi seguenti ripercorrono la procedura per configurare e compilare il "
211"sorgente di PostGIS. Sono scritti per utenti Linux e non funzioneranno su "
212"Windows o Mac."
213
214#. Tag: title
215#: installation.xml:79
216#, no-c-format
217msgid "Getting the Source"
218msgstr "Reperire il codice sorgente"
219
220#. Tag: para
221#: installation.xml:81
222#, no-c-format
223msgid ""
224"Retrieve the PostGIS source archive from the downloads website <ulink url="
225"\"&postgis_download_url;\"> &postgis_download_url; </ulink>"
226msgstr ""
227
228#. Tag: programlisting
229#: installation.xml:88
230#, no-c-format
231msgid ""
232"wget &postgis_download_url;\n"
233"tar -xvzf postgis-&last_release_version;.tar.gz"
234msgstr ""
235
236#. Tag: para
237#: installation.xml:90
238#, no-c-format
239msgid ""
240"This will create a directory called <varname>postgis-&last_release_version;</"
241"varname> in the current working directory."
242msgstr ""
243"Questo passaggio creerà una cartella denominata  <varname>postgis-"
244"&last_release_version;</varname> nella cartella di lavoro attuale."
245
246#. Tag: para
247#: installation.xml:96
248#, fuzzy, no-c-format
249msgid ""
250"Alternatively, checkout the source from the <ulink url=\"https://git-scm.com/"
251"\"> git </ulink> repository <ulink url=\"https://git.osgeo.org/gitea/postgis/"
252"postgis/\"> https://git.osgeo.org/gitea/postgis/postgis/ </ulink> ."
253msgstr ""
254"In alternativa, potete eseguire un checkout del sorgente dalla repository "
255"<ulink url=\"http://subversion.apache.org/\"> svn </ulink>  <ulink url="
256"\"http://svn.osgeo.org/postgis/trunk/\"> http://svn.osgeo.org/postgis/trunk/ "
257"</ulink> ."
258
259#. Tag: programlisting
260#: installation.xml:108
261#, no-c-format
262msgid "git clone https://git.osgeo.org/gitea/postgis/postgis.git postgis"
263msgstr ""
264
265#. Tag: para
266#: installation.xml:110
267#, fuzzy, no-c-format
268msgid ""
269"Change into the newly created <varname>postgis</varname> directory to "
270"continue the installation."
271msgstr ""
272"Entrate nella cartella appena creata, <varname>postgis-&last_release_version;"
273"</varname>, per proseguire con l'installazione."
274
275#. Tag: title
276#: installation.xml:118
277#, no-c-format
278msgid "Install Requirements"
279msgstr ""
280
281#. Tag: para
282#: installation.xml:120
283#, no-c-format
284msgid "PostGIS has the following requirements for building and usage:"
285msgstr ""
286"PostGIS necessita dei seguenti requisiti per la compilazione e l'utilizzo:"
287
288#. Tag: emphasis
289#: installation.xml:125
290#, no-c-format
291msgid "Required"
292msgstr "Necessari"
293
294#. Tag: para
295#: installation.xml:130
296#, no-c-format
297msgid ""
298"PostgreSQL &min_postgres_version; or higher. A complete installation of "
299"PostgreSQL (including server headers) is required. PostgreSQL is available "
300"from <ulink url=\"http://www.postgresql.org\"> http://www.postgresql.org </"
301"ulink> ."
302msgstr ""
303"PostgreSQL  &min_postgres_version;  o versioni superiori. E' necessaria "
304"un'installazione completa di PostgreSQL (compresi gli header del server). "
305"PostgreSQL è disponibile al sito <ulink url=\"http://www.postgresql.org\"> "
306"http://www.postgresql.org </ulink> ."
307
308#. Tag: para
309#: installation.xml:139
310#, no-c-format
311msgid ""
312"For a full PostgreSQL / PostGIS support matrix and PostGIS/GEOS support "
313"matrix refer to <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/"
314"UsersWikiPostgreSQLPostGIS\">http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/"
315"UsersWikiPostgreSQLPostGIS</ulink>"
316msgstr ""
317"Per una matrice di supporto completa per PostgreSQL / PostGIS e PostGIS/GEOS "
318"vi rimandiamo a <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/"
319"UsersWikiPostgreSQLPostGIS\">http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/"
320"UsersWikiPostgreSQLPostGIS</ulink>"
321
322#. Tag: para
323#: installation.xml:145
324#, no-c-format
325msgid ""
326"GNU C compiler (<filename>gcc</filename>). Some other ANSI C compilers can "
327"be used to compile PostGIS, but we find far fewer problems when compiling "
328"with <filename>gcc</filename>."
329msgstr ""
330"Compilatore GNU C (<filename>gcc</filename>). Per la compilazione possono "
331"essere utilizzati anche altri compilatori ANSI C, ma abbiamo riscontrato "
332"molti meno problemi nella compilazione con <filename>gcc</filename>."
333
334#. Tag: para
335#: installation.xml:153
336#, no-c-format
337msgid ""
338"GNU Make (<filename>gmake</filename> or <filename>make</filename>). For many "
339"systems, GNU <filename>make</filename> is the default version of make. Check "
340"the version by invoking <filename>make -v</filename>. Other versions of "
341"<filename>make</filename> may not process the PostGIS <filename>Makefile</"
342"filename> properly."
343msgstr ""
344"GNU Make (<filename>gmake</filename> or <filename>make</filename>). Per "
345"molti sistem, GNU <filename>make</filename> è la versione di default di "
346"make. Potete controllare la versione tramite il comando <filename>make -v</"
347"filename>. Altre versioni di <filename>make</filename> potrebbero non "
348"elaborare il <filename>Makefile</filename> di PostGIS in modo corretto."
349
350#. Tag: para
351#: installation.xml:163
352#, no-c-format
353msgid ""
354"Proj reprojection library. Proj 4.9 or above is required. The Proj library "
355"is used to provide coordinate reprojection support within PostGIS. Proj is "
356"available for download from <ulink url=\"https://proj.org/\"> https://proj."
357"org/ </ulink> ."
358msgstr ""
359
360#. Tag: para
361#: installation.xml:175
362#, no-c-format
363msgid ""
364"GEOS geometry library, version 3.6 or greater, but GEOS 3.9+ is required to "
365"take full advantage of all the new functions and features. GEOS is available "
366"for download from <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/geos/\"> http://trac."
367"osgeo.org/geos/ </ulink>."
368msgstr ""
369
370#. Tag: para
371#: installation.xml:183
372#, no-c-format
373msgid ""
374"LibXML2, version 2.5.x or higher. LibXML2 is currently used in some imports "
375"functions (ST_GeomFromGML and ST_GeomFromKML). LibXML2 is available for "
376"download from <ulink url=\"http://xmlsoft.org/downloads.html\">http://"
377"xmlsoft.org/downloads.html</ulink>."
378msgstr ""
379"LibXML2, versione 2.5.x superiore. LibXML2 è attualmente usata per alcune "
380"delle funzioni di importazione (ST_GeomFromGML and ST_GeomFromKML). LibXML2 "
381"può essere scaricata da <ulink url=\"http://xmlsoft.org/downloads.html"
382"\">http://xmlsoft.org/downloads.html</ulink>."
383
384#. Tag: para
385#: installation.xml:190
386#, no-c-format
387msgid ""
388"JSON-C, version 0.9 or higher. JSON-C is currently used to import GeoJSON "
389"via the function ST_GeomFromGeoJson. JSON-C is available for download from "
390"<ulink url=\"https://github.com/json-c/json-c/releases\">https://github.com/"
391"json-c/json-c/releases/</ulink>."
392msgstr ""
393
394#. Tag: para
395#: installation.xml:198
396#, no-c-format
397msgid ""
398"GDAL, version 2+ is required 3+ is preferred. This is required for raster "
399"support. <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/gdal/wiki/DownloadSource"
400"\">http://trac.osgeo.org/gdal/wiki/DownloadSource</ulink>."
401msgstr ""
402
403#. Tag: para
404#: installation.xml:206
405#, fuzzy, no-c-format
406msgid ""
407"If compiling with PostgreSQL+JIT, LLVM version &gt;=6 is required <ulink url="
408"\"https://trac.osgeo.org/postgis/ticket/4125\">https://trac.osgeo.org/"
409"postgis/ticket/4125</ulink>."
410msgstr ""
411"Attualmente questo parametro non funzione, dato che il pacchetto si "
412"installerà solamente nella cartella di installazione di PostgreSQL. Potete "
413"visitare la pagina  <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/635\"> "
414"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/635 </ulink> per seguire l'evoluzione "
415"di questo bug."
416
417#. Tag: emphasis
418#: installation.xml:215
419#, no-c-format
420msgid "Optional"
421msgstr "Opzionali"
422
423#. Tag: para
424#: installation.xml:220
425#, no-c-format
426msgid ""
427"GDAL (pseudo optional) only if you don't want raster you can leave it out. "
428"Also make sure to enable the drivers you want to use as described in <xref "
429"linkend=\"raster_configuration\"/>."
430msgstr ""
431
432#. Tag: para
433#: installation.xml:228
434#, no-c-format
435msgid ""
436"GTK (requires GTK+2.0, 2.8+) to compile the shp2pgsql-gui shape file loader. "
437"<ulink url=\"http://www.gtk.org/\"> http://www.gtk.org/ </ulink> ."
438msgstr ""
439"GTK (è necessario GTK+2.0, 2.8+) serve per compilare il loader shp2pgsql-gui "
440"shape. <ulink url=\"http://www.gtk.org/\"> http://www.gtk.org/ </ulink> ."
441
442#. Tag: para
443#: installation.xml:238
444#, no-c-format
445msgid ""
446"SFCGAL, version 1.3.1 (or higher) could be used to provide additional 2D and "
447"3D advanced analysis functions to PostGIS cf <xref linkend=\"reference_sfcgal"
448"\"/>. And also allow to use SFCGAL rather than GEOS for some 2D functions "
449"provided by both backends (like ST_Intersection or ST_Area, for instance). A "
450"PostgreSQL configuration variable <code>postgis.backend</code> allow end "
451"user to control which backend he want to use if SFCGAL is installed (GEOS by "
452"default). Nota: SFCGAL 1.2 require at least CGAL 4.3 and Boost 1.54 (cf: "
453"<ulink url=\"https://oslandia.gitlab.io/SFCGAL/dev.html\">https://oslandia."
454"gitlab.io/SFCGAL/dev.html</ulink>) <ulink url=\"https://gitlab.com/Oslandia/"
455"SFCGAL/\">https://gitlab.com/Oslandia/SFCGAL/</ulink>."
456msgstr ""
457
458#. Tag: para
459#: installation.xml:246
460#, no-c-format
461msgid ""
462"In order to build the <xref linkend=\"Address_Standardizer\"/> you will also "
463"need PCRE <ulink url=\"http://www.pcre.org\">http://www.pcre.org</ulink> "
464"(which generally is already installed on nix systems). <code>Regex::"
465"Assemble</code> perl CPAN package is only needed if you want to rebuild the "
466"data encoded in <filename>parseaddress-stcities.h</filename>. <xref linkend="
467"\"Address_Standardizer\"/> will automatically be built if it detects a PCRE "
468"library, or you pass in a valid <varname>--with-pcre-dir=/path/to/pcre</"
469"varname> during configure."
470msgstr ""
471
472#. Tag: para
473#: installation.xml:253
474#, no-c-format
475msgid ""
476"To enable ST_AsMVT protobuf-c library 1.1.0 or higher (for usage) and the "
477"protoc-c compiler (for building) are required. Also, pkg-config is required "
478"to verify the correct minimum version of protobuf-c. See <ulink url="
479"\"https://github.com/protobuf-c/protobuf-c\">protobuf-c</ulink>. By default, "
480"Postgis will use Wagyu to validate MVT polygons faster which requires a c+"
481"+11 compiler. It will use CXXFLAGS and the same compiler as the PostgreSQL "
482"installation. To disable this and use GEOS instead use the <varname>--"
483"without-wagyu</varname> during the configure step."
484msgstr ""
485
486#. Tag: para
487#: installation.xml:262
488#, no-c-format
489msgid ""
490"CUnit (<filename>CUnit</filename>). This is needed for regression testing. "
491"<ulink url=\"http://cunit.sourceforge.net/\">http://cunit.sourceforge.net/</"
492"ulink>"
493msgstr ""
494"CUnit (<filename>CUnit</filename>). Serve per i collaudi di regressione. "
495"<ulink url=\"http://cunit.sourceforge.net/\">http://cunit.sourceforge.net/</"
496"ulink>"
497
498#. Tag: para
499#: installation.xml:268
500#, no-c-format
501msgid ""
502"DocBook (<filename>xsltproc</filename>) is required for building the "
503"documentation. Docbook is available from <ulink url=\"http://www.docbook.org/"
504"\"> http://www.docbook.org/ </ulink> ."
505msgstr ""
506"DocBook (<filename>xsltproc</filename>) è necessario per creare la "
507"documentazione. Docbook è disponibile sul sito <ulink url=\"http://www."
508"docbook.org/\"> http://www.docbook.org/ </ulink> ."
509
510#. Tag: para
511#: installation.xml:279
512#, no-c-format
513msgid ""
514"DBLatex (<filename>dblatex</filename>) is required for building the "
515"documentation in PDF format. DBLatex is available from <ulink url=\"http://"
516"dblatex.sourceforge.net/\"> http://dblatex.sourceforge.net/ </ulink> ."
517msgstr ""
518"DBLatex (<filename>dblatex</filename>) è necessario per creare la "
519"documentazione in formato PDF. DBLatex è disponibile dal sito <ulink url="
520"\"http://dblatex.sourceforge.net/\"> http://dblatex.sourceforge.net/ </"
521"ulink> ."
522
523#. Tag: para
524#: installation.xml:290
525#, no-c-format
526msgid ""
527"ImageMagick (<filename>convert</filename>) is required to generate the "
528"images used in the documentation. ImageMagick is available from <ulink url="
529"\"http://www.imagemagick.org/\"> http://www.imagemagick.org/ </ulink> ."
530msgstr ""
531"ImageMagick (<filename>convert</filename>) viene utilizzato per generare le "
532"immagini utilizzate nella documentazione. ImageMagick è disponibile sul sito "
533"<ulink url=\"http://www.imagemagick.org/\"> http://www.imagemagick.org/ </"
534"ulink> ."
535
536#. Tag: title
537#: installation.xml:304
538#, fuzzy, no-c-format
539msgid "Build configuration"
540msgstr "Configurazione"
541
542#. Tag: para
543#: installation.xml:306
544#, no-c-format
545msgid ""
546"As with most linux installations, the first step is to generate the Makefile "
547"that will be used to build the source code. This is done by running the "
548"shell script"
549msgstr ""
550"Come in molte installazioni Linux, il primo passo consiste nel generare il "
551"Makefile che sarà poi utilizzato che compilare il codice sorgente. Per "
552"questo si esegue lo script da shell"
553
554#. Tag: para
555#: installation.xml:316
556#, no-c-format
557msgid ""
558"With no additional parameters, this command will attempt to automatically "
559"locate the required components and libraries needed to build the PostGIS "
560"source code on your system. Although this is the most common usage of "
561"<command>./configure</command>, the script accepts several parameters for "
562"those who have the required libraries and programs in non-standard locations."
563msgstr ""
564"Se non si specificano parametri aggiuntivi, questo comando cercherà di "
565"individuare automaticamente le componenti e le librerie necessarie per "
566"compilare il codice sorgente PostGIS sul vostro sistema. Benché questa sia "
567"la modalità di utilizzo più comune per <command>./configure</command>, lo "
568"script accetta vari parametri per coloro che tengono le librerie e i "
569"programmi necessari in percorsi non standard."
570
571#. Tag: para
572#: installation.xml:324
573#, no-c-format
574msgid ""
575"The following list shows only the most commonly used parameters. For a "
576"complete list, use the <command>--help</command> or <command>--help=short</"
577"command> parameters."
578msgstr ""
579"La lista seguente riporta solamente i parametri usati più di frequente. Per "
580"una lista completa, utilizzate i parametri <command>--help</command> o "
581"<command>--help=short</command>."
582
583#. Tag: para
584#: installation.xml:334
585#, no-c-format
586msgid ""
587"Starting with PostGIS 3.0, the library files generated by default will no "
588"longer have the minor version as part of the file name. This means all "
589"PostGIS 3 libs will end in <code>postgis-3</code>. This was done to make "
590"pg_upgrade easier, with downside that you can only install one version "
591"PostGIS 3 series in your server. To get the old behavior of file including "
592"the minor version: e.g. <code>postgis-3.0</code> add this switch to your "
593"configure statement."
594msgstr ""
595
596#. Tag: para
597#: installation.xml:349
598#, fuzzy, no-c-format
599msgid ""
600"This is the location the PostGIS loader executables and shared libs will be "
601"installed. By default, this location is the same as the detected PostgreSQL "
602"installation."
603msgstr ""
604"Questo è il percorso in cui saranno installate le librerie PostGIS e gli "
605"script SQL. Come default, questo percorso coincide con quello rilevato per "
606"l'installazione di PostgreSQL."
607
608#. Tag: para
609#: installation.xml:356
610#, no-c-format
611msgid ""
612"This parameter is currently broken, as the package will only install into "
613"the PostgreSQL installation directory. Visit <ulink url=\"http://trac.osgeo."
614"org/postgis/ticket/635\"> http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/635 </ulink> "
615"to track this bug."
616msgstr ""
617"Attualmente questo parametro non funzione, dato che il pacchetto si "
618"installerà solamente nella cartella di installazione di PostgreSQL. Potete "
619"visitare la pagina  <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/635\"> "
620"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/635 </ulink> per seguire l'evoluzione "
621"di questo bug."
622
623#. Tag: para
624#: installation.xml:371
625#, no-c-format
626msgid ""
627"PostgreSQL provides a utility called <command>pg_config</command> to enable "
628"extensions like PostGIS to locate the PostgreSQL installation directory. Use "
629"this parameter (<command>--with-pgconfig=/path/to/pg_config</command>) to "
630"manually specify a particular PostgreSQL installation that PostGIS will "
631"build against."
632msgstr ""
633"PostgreSQL fornisce una utility chiamata <command>pg_config</command> per "
634"consentire a estensioni quali PostGIS di individuare la cartella di "
635"installazione di PostgreSQL. Utilizzate questo parametro (<command>--with-"
636"pgconfig=/path/to/pg_config</command>) per specificare manualmente una "
637"particolare installazione di PostgreSQL per la quale PostGIS sarà compilato."
638
639#. Tag: para
640#: installation.xml:385
641#, no-c-format
642msgid ""
643"GDAL, a required library, provides functionality needed for raster support "
644"<command>gdal-config</command> to enable software installations to locate "
645"the GDAL installation directory. Use this parameter (<command>--with-"
646"gdalconfig=/path/to/gdal-config</command>) to manually specify a particular "
647"GDAL installation that PostGIS will build against."
648msgstr ""
649"GDAL è una libreria necessaria per il supporto raster. Utilizzare il comando "
650"<command>gdal-config</command> per consentire all'installazione di "
651"individuare la cartella di installazione di GDAL, oppure utilizzare il "
652"parametro <command>--with-gdalconfig=/path/to/gdal-config</command> per "
653"indicare manualmente specifica installazione di GDAL con cui compilare "
654"PostGIS."
655
656#. Tag: para
657#: installation.xml:399
658#, no-c-format
659msgid ""
660"GEOS, a required geometry library, provides a utility called <command>geos-"
661"config</command> to enable software installations to locate the GEOS "
662"installation directory. Use this parameter (<command>--with-geosconfig=/path/"
663"to/geos-config</command>) to manually specify a particular GEOS installation "
664"that PostGIS will build against."
665msgstr ""
666"GEOS, una libreria necessaria per gestire le geometrie, fornisce una utility "
667"chiamata <command>geos-config</command> per consentire alla procedura di "
668"installazione di individuare la cartella di installazione di GEOS. E' "
669"possibile utilizzare questo parametro (<command>--with-geosconfig=/path/to/"
670"geos-config</command>) per indicare manualmente una specifica installazione "
671"di GEO da utilizzare per la compilazione."
672
673#. Tag: para
674#: installation.xml:413
675#, no-c-format
676msgid ""
677"LibXML is the library required for doing GeomFromKML/GML processes. It "
678"normally is found if you have libxml installed, but if not or you want a "
679"specific version used, you'll need to point PostGIS at a specific "
680"<filename>xml2-config</filename> confi file to enable software installations "
681"to locate the LibXML installation directory. Use this parameter (<command>>--"
682"with-xml2config=/path/to/xml2-config</command>) to manually specify a "
683"particular LibXML installation that PostGIS will build against."
684msgstr ""
685"LibXML è la libreria richiesta dai comandi GeomFromKML/GML. Se la libreria è "
686"installata, viene normalmente localizzata automaticamente, ma se non è "
687"installata, o se volete utilizzare una versione specifica, dovete rimandare "
688"PostGIS a uno specifico file di configurazione <filename>xml2-config</"
689"filename> per consentire all'installazione di localizzare la cartella di "
690"installazione di LibXML. Utilizzate questo parametro (<command>>--with-"
691"xml2config=/path/to/xml2-config</command>) per indicare manualmente il "
692"riferimento a una specifica installazione di LibXML per la compilazione di "
693"PostGIS."
694
695#. Tag: para
696#: installation.xml:431
697#, fuzzy, no-c-format
698msgid ""
699"Proj is a reprojection library required by PostGIS. Use this parameter "
700"(<command>--with-projdir=/path/to/projdir</command>) to manually specify a "
701"particular Proj installation directory that PostGIS will build against."
702msgstr ""
703"Proj4 è una libreria di riproiezione richiesta da PostGIS. Utilizzate questo "
704"parametro (<command>--with-projdir=/path/to/projdir</command>) per indicare "
705"manualmente una specifica cartella di installazione di Proj4 per la "
706"compilazione di PostGIS."
707
708#. Tag: para
709#: installation.xml:443
710#, no-c-format
711msgid "Directory where iconv is installed."
712msgstr "Cartella di installazione di iconv."
713
714#. Tag: para
715#: installation.xml:452
716#, no-c-format
717msgid ""
718"<ulink url=\"http://oss.metaparadigm.com/json-c/\">JSON-C</ulink> is an MIT-"
719"licensed JSON library required by PostGIS ST_GeomFromJSON support. Use this "
720"parameter (<command>--with-jsondir=/path/to/jsondir</command>) to manually "
721"specify a particular JSON-C installation directory that PostGIS will build "
722"against."
723msgstr ""
724"<ulink url=\"http://oss.metaparadigm.com/json-c/\">JSON-C</ulink> è una "
725"libreria JSON con licenza MIR utilizzata da PostGIS per supportare "
726"ST_GeomFromJSON. Utilizzare questo parametro (<command>--with-jsondir=/path/"
727"to/jsondir</command>) per indicare manualmente una specifica cartella di "
728"installazione che PostGIS userà per la compilazione."
729
730#. Tag: para
731#: installation.xml:464
732#, no-c-format
733msgid ""
734"<ulink url=\"http://www.pcre.org/\">PCRE</ulink> is an BSD-licensed Perl "
735"Compatible Regular Expression library required by address_standardizer "
736"extension. Use this parameter (<command>--with-pcredir=/path/to/pcredir</"
737"command>) to manually specify a particular PCRE installation directory that "
738"PostGIS will build against."
739msgstr ""
740
741#. Tag: para
742#: installation.xml:476
743#, no-c-format
744msgid ""
745"Compile the data import GUI (requires GTK+2.0). This will create shp2pgsql-"
746"gui graphical interface to shp2pgsql."
747msgstr ""
748"Compilare l'interfaccia grafica per l'importazione di dati (richiede GTK"
749"+2.0). Questo passaggio creerà shp2pgsql-gui, interfaccia grafica per "
750"shp2pgsql."
751
752#. Tag: para
753#: installation.xml:485
754#, fuzzy, no-c-format
755msgid "Compile without raster support."
756msgstr "Installazione del supporto raster"
757
758#. Tag: para
759#: installation.xml:493
760#, no-c-format
761msgid ""
762"Disable topology support. There is no corresponding library as all logic "
763"needed for topology is in postgis-&last_release_version; library."
764msgstr ""
765
766#. Tag: para
767#: installation.xml:502
768#, no-c-format
769msgid ""
770"By default PostGIS will try to detect gettext support and compile with it, "
771"however if you run into incompatibility issues that cause breakage of "
772"loader, you can disable it entirely with this command. Refer to ticket "
773"<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/748\">http://trac.osgeo."
774"org/postgis/ticket/748</ulink> for an example issue solved by configuring "
775"with this. NOTE: that you aren't missing much by turning this off. This is "
776"used for international help/label support for the GUI loader which is not "
777"yet documented and still experimental."
778msgstr ""
779"Normalmente PostGIS cercherà di rilevare il supporto per gettext e di "
780"utilizzarlo nella compilazione. Tuttavia, se risocontrate problemi di "
781"compatibilità che determinano interruzioni del loader, potete disabilitare "
782"il supporto con questo comando. Potete fare riferimento al ticket  <ulink "
783"url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/748\">http://trac.osgeo.org/"
784"postgis/ticket/748</ulink> per un esempio di un caso risolto utilizzando "
785"questa particolare configurazione. NOTA: disattivanto questa opzione non vi "
786"perdete molto, dato che è utilizzata per il supporto internazionale o per le "
787"etichette nel loader, che non sono ancora ben documentate e in forma "
788"sperimentale."
789
790#. Tag: para
791#: installation.xml:513
792#, no-c-format
793msgid ""
794"By default PostGIS will not install with sfcgal support without this switch. "
795"<varname>PATH</varname> is an optional argument that allows to specify an "
796"alternate PATH to sfcgal-config."
797msgstr ""
798
799#. Tag: para
800#: installation.xml:522
801#, no-c-format
802msgid ""
803"Disable updating postgis_revision.h to match current HEAD of the git "
804"repository."
805msgstr ""
806
807#. Tag: para
808#: installation.xml:529
809#, fuzzy, no-c-format
810msgid ""
811"If you obtained PostGIS from the <ulink url=\"https://trac.osgeo.org/postgis/"
812"wiki/CodeRepository\"> code repository </ulink> , the first step is really "
813"to run the script"
814msgstr ""
815"Se avete ottenuto PostGIS dalla  <ulink url=\"http://svn.osgeo.org/postgis/"
816"trunk/\"> repository </ulink> SVN , il primo passo consiste nell'eseguire lo "
817"script"
818
819#. Tag: para
820#: installation.xml:541
821#, no-c-format
822msgid ""
823"This script will generate the <command>configure</command> script that in "
824"turn is used to customize the installation of PostGIS."
825msgstr ""
826"Questo script genererà lo script <command>configure</command>, che a sua "
827"volta viente utilizzato per personalizzare l'installazione di PostGIS."
828
829#. Tag: para
830#: installation.xml:546
831#, no-c-format
832msgid ""
833"If you instead obtained PostGIS as a tarball, running <command>./autogen.sh</"
834"command> is not necessary as <command>configure</command> has already been "
835"generated."
836msgstr ""
837"Se invece avete ottenuto PostGIS come file tar, non sarà necessario eseguire "
838"<command>./autogen.sh</command>, dato che <command>configure</command> sarà "
839"già stato generato."
840
841#. Tag: title
842#: installation.xml:555
843#, no-c-format
844msgid "Building"
845msgstr "Compilazione"
846
847#. Tag: para
848#: installation.xml:557
849#, no-c-format
850msgid ""
851"Once the Makefile has been generated, building PostGIS is as simple as "
852"running"
853msgstr ""
854"Una volta creato il Makefile, compilare PostGIS è semplice come eseguire"
855
856#. Tag: para
857#: installation.xml:566
858#, no-c-format
859msgid ""
860"The last line of the output should be \"<code>PostGIS was built "
861"successfully. Ready to install.</code>\""
862msgstr ""
863"L'ultima linea dei messaggi in uscita dovrebbe essere \"<code>PostGIS was "
864"built successfully. Ready to install.</code>\""
865
866#. Tag: para
867#: installation.xml:571
868#, no-c-format
869msgid ""
870"As of PostGIS v1.4.0, all the functions have comments generated from the "
871"documentation. If you wish to install these comments into your spatial "
872"databases later, run the command which requires docbook. The "
873"postgis_comments.sql and other package comments files raster_comments.sql, "
874"topology_comments.sql are also packaged in the tar.gz distribution in the "
875"doc folder so no need to make comments if installing from the tar ball. "
876"Comments are also included as part of the CREATE EXTENSION install."
877msgstr ""
878
879#. Tag: command
880#: installation.xml:581 installation.xml:605
881#, no-c-format
882msgid "make comments"
883msgstr "make comments"
884
885#. Tag: para
886#: installation.xml:584
887#, no-c-format
888msgid ""
889"Introduced in PostGIS 2.0. This generates html cheat sheets suitable for "
890"quick reference or for student handouts. This requires xsltproc to build and "
891"will generate 4 files in doc folder <filename>topology_cheatsheet.html</"
892"filename>, <filename>tiger_geocoder_cheatsheet.html</filename>, "
893"<filename>raster_cheatsheet.html</filename>, <filename>postgis_cheatsheet."
894"html</filename>"
895msgstr ""
896"Introdotto in PostGIS 2.0. Questa opzione genera degli opuscoli riassuntivi "
897"in formato HTML, utili come riferimento speditivo o per distribuzione agli "
898"studenti. Richiede xsltproc e genererà 4 file della cartella doc:  "
899"<filename>topology_cheatsheet.html</filename>, "
900"<filename>tiger_geocoder_cheatsheet.html</filename>, "
901"<filename>raster_cheatsheet.html</filename>, <filename>postgis_cheatsheet."
902"html</filename>"
903
904#. Tag: para
905#: installation.xml:589
906#, no-c-format
907msgid ""
908"You can download some pre-built ones available in html and pdf from <ulink "
909"url=\"http://www.postgis.us/study_guides\">PostGIS / PostgreSQL Study "
910"Guides</ulink>"
911msgstr ""
912"Ne potete scaricare alcuni già pronti sia in formato HTML che PDF dalla "
913"pagina  <ulink url=\"http://www.postgis.us/study_guides\">PostGIS / "
914"PostgreSQL Study Guides</ulink> "
915
916#. Tag: command
917#: installation.xml:592
918#, no-c-format
919msgid "make cheatsheets"
920msgstr "make cheatsheets"
921
922#. Tag: title
923#: installation.xml:597
924#, no-c-format
925msgid "Building PostGIS Extensions and Deploying them"
926msgstr "Compilazione e installazione delle estensioni PostGIS"
927
928#. Tag: para
929#: installation.xml:599
930#, no-c-format
931msgid ""
932"The PostGIS extensions are built and installed automatically if you are "
933"using PostgreSQL 9.1+."
934msgstr ""
935"Le estensioni di PostGIS vengono compilate e installate automaticamente se "
936"state utilizzando PostgreSQL 9.1+."
937
938#. Tag: para
939#: installation.xml:602
940#, no-c-format
941msgid ""
942"If you are building from source repository, you need to build the function "
943"descriptions first. These get built if you have docbook installed. You can "
944"also manually build with the statement:"
945msgstr ""
946"Se state compilando a partire dalla repository del sorgente, dovete prima "
947"compilare le descrizioni delle funzioni. Queste vengono create se avete "
948"docbook installato. Potete anche eseguire la compilazione manualmente "
949"tramite il comando:"
950
951#. Tag: para
952#: installation.xml:607
953#, no-c-format
954msgid ""
955"Building the comments is not necessary if you are building from a release "
956"tar ball since these are packaged pre-built with the tar ball already."
957msgstr ""
958"Creare i file dei commenti non è necessario se state compilando a partire "
959"dal file tar, dato che questi file sono inclusi nel file tar stesso."
960
961#. Tag: para
962#: installation.xml:608
963#, fuzzy, no-c-format
964msgid ""
965"The extensions should automatically build as part of the make install "
966"process. You can if needed build from the extensions folders or copy files "
967"if you need them on a different server."
968msgstr ""
969"Se state compilando per PostgreSQL 9.1, le estensioni dovrebbero essere "
970"create automaticamente nel corso del processo di make install. Se serve, "
971"potete eseguire la compilazione a partire dalle cartelle delle estensioni, o "
972"potete copiare i file se ne avete bisogno su un altro server."
973
974#. Tag: programlisting
975#: installation.xml:610
976#, no-c-format
977msgid ""
978"cd extensions\n"
979"cd postgis\n"
980"make clean\n"
981"make\n"
982"export PGUSER=postgres #overwrite psql variables\n"
983"make check #to test before install\n"
984"make install\n"
985"# to test extensions\n"
986"make check RUNTESTFLAGS=--extension"
987msgstr ""
988
989#. Tag: para
990#: installation.xml:611
991#, no-c-format
992msgid ""
993"<code>make check</code> uses psql to run tests and as such can use psql "
994"environment variables. Common ones useful to override are <varname>PGUSER</"
995"varname>,<varname>PGPORT</varname>, and <varname>PGHOST</varname>. Refer to "
996"<ulink url=\"https://www.postgresql.org/docs/current/libpq-envars.html"
997"\">psql environment variables</ulink>"
998msgstr ""
999
1000#. Tag: para
1001#: installation.xml:613
1002#, fuzzy, no-c-format
1003msgid ""
1004"The extension files will always be the same for the same version of PostGIS "
1005"and PostgreSQL regardless of OS, so it is fine to copy over the extension "
1006"files from one OS to another as long as you have the PostGIS binaries "
1007"already installed on your servers."
1008msgstr ""
1009"I file delle estensioni sono sempre gli stessi a pari versione di PostGIS, a "
1010"prescindere dal sistema operativo, per cui non ci sono problemi a copiare i "
1011"file delle estensioni da un sistema operativo a un altro, fintanto che i "
1012"file binari di PostGIS sono già installati sui vostri server."
1013
1014#. Tag: para
1015#: installation.xml:615
1016#, no-c-format
1017msgid ""
1018"If you want to install the extensions manually on a separate server "
1019"different from your development, You need to copy the following files from "
1020"the extensions folder into the <filename>PostgreSQL / share / extension</"
1021"filename> folder of your PostgreSQL install as well as the needed binaries "
1022"for regular PostGIS if you don't have them already on the server."
1023msgstr ""
1024"Se volete installare le estensioni manualmente su un server separato, "
1025"diverso da quello di sviluppo, dovete copiare i seguenti file dalla cartella "
1026"delle estensioni nella cartella <filename>PostgreSQL / share / extension</"
1027"filename> della vostra installazione PostgreSQL, così come i file binari per "
1028"la versione normale di PostGIS, se questi già non sono presenti sul server."
1029
1030#. Tag: para
1031#: installation.xml:622
1032#, no-c-format
1033msgid ""
1034"These are the control files that denote information such as the version of "
1035"the extension to install if not specified. <filename>postgis.control, "
1036"postgis_topology.control</filename>."
1037msgstr ""
1038"Questi sono i file di controllo che indicano informazioni come la versione "
1039"dell'estensione da installare, se non specificata. <filename>postgis."
1040"control, postgis_topology.control</filename>."
1041
1042#. Tag: para
1043#: installation.xml:628
1044#, no-c-format
1045msgid ""
1046"All the files in the /sql folder of each extension. Note that these need to "
1047"be copied to the root of the PostgreSQL share/extension folder "
1048"<filename>extensions/postgis/sql/*.sql</filename>, <filename>extensions/"
1049"postgis_topology/sql/*.sql</filename>"
1050msgstr ""
1051"Tutti i file nella cartella /sql di ciascuna estesnione. Da notare che quesi "
1052"devono essere copiati nella cartella principale delle estensioni di "
1053"PostgreSQL, share/extension  <filename>extensions/postgis/sql/*.sql</"
1054"filename>, <filename>extensions/postgis_topology/sql/*.sql</filename>"
1055
1056#. Tag: para
1057#: installation.xml:634
1058#, no-c-format
1059msgid ""
1060"Once you do that, you should see <varname>postgis</varname>, "
1061"<varname>postgis_topology</varname> as available extensions in PgAdmin -> "
1062"extensions."
1063msgstr ""
1064"Una volta eseguita questa operazione, dovreste vedere  <varname>postgis</"
1065"varname>, <varname>postgis_topology</varname> come estensioni disponibili in "
1066"PgAdmin -> extensions."
1067
1068#. Tag: para
1069#: installation.xml:635
1070#, no-c-format
1071msgid ""
1072"If you are using psql, you can verify that the extensions are installed by "
1073"running this query:"
1074msgstr ""
1075"Se state utilizzando psql, potete verificare l'avvenuta installazione delle "
1076"estensioni tramite questa query:"
1077
1078#. Tag: programlisting
1079#: installation.xml:636
1080#, no-c-format
1081msgid ""
1082"SELECT name, default_version,installed_version\n"
1083"FROM pg_available_extensions WHERE name LIKE 'postgis%' or name LIKE 'address"
1084"%';\n"
1085"\n"
1086"             name             | default_version | installed_version\n"
1087"------------------------------+-----------------+-------------------\n"
1088" address_standardizer         | &last_release_version;         | "
1089"&last_release_version;\n"
1090" address_standardizer_data_us | &last_release_version;         | "
1091"&last_release_version;\n"
1092" postgis                      | &last_release_version;         | "
1093"&last_release_version;\n"
1094" postgis_raster               | &last_release_version;         | "
1095"&last_release_version;\n"
1096" postgis_sfcgal               | &last_release_version;         |\n"
1097" postgis_tiger_geocoder       | &last_release_version;         | "
1098"&last_release_version;\n"
1099" postgis_topology             | &last_release_version;         |\n"
1100"(6 rows)"
1101msgstr ""
1102
1103#. Tag: para
1104#: installation.xml:638
1105#, no-c-format
1106msgid ""
1107"If you have the extension installed in the database you are querying, you'll "
1108"see mention in the <varname>installed_version</varname> column. If you get "
1109"no records back, it means you don't have postgis extensions installed on the "
1110"server at all. PgAdmin III 1.14+ will also provide this information in the "
1111"<varname>extensions</varname> section of the database browser tree and will "
1112"even allow upgrade or uninstall by right-clicking."
1113msgstr ""
1114"Se avete le estensioni installate nel database che state interrogando, "
1115"vedrete questo fatto menzionato nella colonna <varname>installed_version</"
1116"varname>. Se non vengono riportari record nel risultato, significa che non "
1117"avete alcuna estensione installata sul server. PgAdmin III 1.14+ fornirà "
1118"inoltre questa informazione nella sezione <varname>extensions</varname> "
1119"dell'albero di navigazione del database e consentirà anche l'aggiornamento o "
1120"la disinstallazione tramite clic del tasto destro del mouse."
1121
1122#. Tag: para
1123#: installation.xml:642
1124#, no-c-format
1125msgid ""
1126"If you have the extensions available, you can install postgis extension in "
1127"your database of choice by either using pgAdmin extension interface or "
1128"running these sql commands:"
1129msgstr ""
1130"Se le estensioni sono disponibili, potete installare l'estensione postgis "
1131"nel database da voi scelto utilizzando l'interfaccia pgAdmin per le "
1132"estensioni o eseguendo i seguenti comandi SQL:"
1133
1134#. Tag: programlisting
1135#: installation.xml:643
1136#, no-c-format
1137msgid ""
1138"CREATE EXTENSION postgis;\n"
1139"CREATE EXTENSION postgis_raster;\n"
1140"CREATE EXTENSION postgis_sfcgal;\n"
1141"CREATE EXTENSION fuzzystrmatch; --needed for postgis_tiger_geocoder\n"
1142"--optional used by postgis_tiger_geocoder, or can be used standalone\n"
1143"CREATE EXTENSION address_standardizer;\n"
1144"CREATE EXTENSION address_standardizer_data_us;\n"
1145"CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder;\n"
1146"CREATE EXTENSION postgis_topology;"
1147msgstr ""
1148
1149#. Tag: para
1150#: installation.xml:645
1151#, no-c-format
1152msgid ""
1153"In psql you can use to see what versions you have installed and also what "
1154"schema they are installed."
1155msgstr ""
1156
1157#. Tag: programlisting
1158#: installation.xml:646
1159#, no-c-format
1160msgid ""
1161"\\connect mygisdb\n"
1162"\\x\n"
1163"\\dx postgis*"
1164msgstr ""
1165
1166#. Tag: screen
1167#: installation.xml:648
1168#, no-c-format
1169msgid ""
1170"List of installed extensions\n"
1171"-[ RECORD 1 ]-------------------------------------------------\n"
1172"Name        | postgis\n"
1173"Version     | &last_release_version;\n"
1174"Schema      | public\n"
1175"Description | PostGIS geometry, geography, and raster spat..\n"
1176"-[ RECORD 2 ]-------------------------------------------------\n"
1177"Name        | postgis_raster\n"
1178"Version     | 3.0.0dev\n"
1179"Schema      | public\n"
1180"Description | PostGIS raster types and functions\n"
1181"-[ RECORD 3 ]-------------------------------------------------\n"
1182"Name        | postgis_tiger_geocoder\n"
1183"Version     | &last_release_version;\n"
1184"Schema      | tiger\n"
1185"Description | PostGIS tiger geocoder and reverse geocoder\n"
1186"-[ RECORD 4 ]-------------------------------------------------\n"
1187"Name        | postgis_topology\n"
1188"Version     | &last_release_version;\n"
1189"Schema      | topology\n"
1190"Description | PostGIS topology spatial types and functions"
1191msgstr ""
1192
1193#. Tag: para
1194#: installation.xml:650
1195#, no-c-format
1196msgid ""
1197"Extension tables <varname>spatial_ref_sys</varname>, <varname>layer</"
1198"varname>, <varname>topology</varname> can not be explicitly backed up. They "
1199"can only be backed up when the respective <varname>postgis</varname> or "
1200"<varname>postgis_topology</varname> extension is backed up, which only seems "
1201"to happen when you backup the whole database. As of PostGIS 2.0.1, only srid "
1202"records not packaged with PostGIS are backed up when the database is backed "
1203"up so don't go around changing srids we package and expect your changes to "
1204"be there. Put in a ticket if you find an issue. The structures of extension "
1205"tables are never backed up since they are created with <code>CREATE "
1206"EXTENSION</code> and assumed to be the same for a given version of an "
1207"extension. These behaviors are built into the current PostgreSQL extension "
1208"model, so nothing we can do about it."
1209msgstr ""
1210"Per le tabelle delle estensioni <varname>spatial_ref_sys</varname>, "
1211"<varname>layer</varname> e <varname>topology</varname> non è possibile "
1212"eseguire un backup esplicito. Il backup può essere eseguito solo quando "
1213"viene fatto il backup delle corrispondenti estensioni <varname>postgis</"
1214"varname> o <varname>postgis_topology</varname>, il che pare avvenga "
1215"solamente quando eseguite un backup dell'intero database. Alla versione "
1216"2.0.1, quando viene eseguito il backup del database, gli unici oggetti di "
1217"cui viene fatta copia sono i record srid non facenti parte di PostGIS. "
1218"Pertanto non modificare gli SRID facenti parte dell'installazione, "
1219"aspettandovi poi di trovare le vostre modiche nel backup. Se ci sono "
1220"problemi, aprite un ticket. Neanche delle strutture delle tabelle delle "
1221"estensioni viene eseguito un backup, dato che sono create con  <code>CREATE "
1222"EXTENSION</code>, e si presume che siano le stesse per una data versione "
1223"dell'estensione. Questo comportamento è inserito nell'attuale modello delle "
1224"estensioni, per cui non c'è molto che l'utente può fare."
1225
1226#. Tag: para
1227#: installation.xml:655
1228#, no-c-format
1229msgid ""
1230"If you installed &last_release_version;, without using our wonderful "
1231"extension system, you can change it to be extension based by running the "
1232"below commands to package the functions in their respective extension."
1233msgstr ""
1234
1235#. Tag: programlisting
1236#: installation.xml:659
1237#, no-c-format
1238msgid ""
1239"CREATE EXTENSION postgis FROM unpackaged;\n"
1240"CREATE EXTENSION postgis_raster FROM unpackaged;\n"
1241"CREATE EXTENSION postgis_topology FROM unpackaged;\n"
1242"CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder FROM unpackaged;"
1243msgstr ""
1244
1245#. Tag: title
1246#: installation.xml:665
1247#, no-c-format
1248msgid "Testing"
1249msgstr ""
1250
1251#. Tag: para
1252#: installation.xml:667
1253#, no-c-format
1254msgid "If you wish to test the PostGIS build, run"
1255msgstr "Se volete eseguire un test sul PostGIS compilato, eseguite"
1256
1257#. Tag: command
1258#: installation.xml:672
1259#, no-c-format
1260msgid "make check"
1261msgstr "make check"
1262
1263#. Tag: para
1264#: installation.xml:675
1265#, no-c-format
1266msgid ""
1267"The above command will run through various checks and regression tests using "
1268"the generated library against an actual PostgreSQL database."
1269msgstr ""
1270"Il comando di cui sopra eseguirà vari controlli e collaudi di regressione, "
1271"utilizzando la libreria generata per un database PostgreSQL effettivo."
1272
1273#. Tag: para
1274#: installation.xml:681
1275#, fuzzy, no-c-format
1276msgid ""
1277"If you configured PostGIS using non-standard PostgreSQL, GEOS, or Proj "
1278"locations, you may need to add their library locations to the "
1279"<varname>LD_LIBRARY_PATH</varname> environment variable."
1280msgstr ""
1281"Se avete configurato PostGIS utilizzando percorsi non standard per "
1282"PostgreSQL, GEOS o Proj4, potreste dover aggiungere il percorso di queste "
1283"librerie nella variabile di ambiente LD_LIBRARY_PATH"
1284
1285#. Tag: para
1286#: installation.xml:689
1287#, no-c-format
1288msgid ""
1289"Currently, the <command>make check</command> relies on the <code>PATH</code> "
1290"and <code>PGPORT</code> environment variables when performing the checks - "
1291"it does <emphasis>not</emphasis> use the PostgreSQL version that may have "
1292"been specified using the configuration parameter <command>--with-pgconfig</"
1293"command>. So make sure to modify your PATH to match the detected PostgreSQL "
1294"installation during configuration or be prepared to deal with the impending "
1295"headaches."
1296msgstr ""
1297"Attualmente il comando  <command>make check</command> fa riferimento alle "
1298"variabili di ambiente <code>PATH</code> e <code>PGPORT</code> nello "
1299"svolgimento dei controlli - e <emphasis>non</emphasis> utilizza la versione "
1300"PostgreSQL che può essere stata specificata nella configurazione con il "
1301"parametro <command>--with-pgconfig</command>. Perciò assicuratevi che la "
1302"vostra variabile PATH corrisponda all'installazione di PostgreSQL rilevata "
1303"durante al configurazione, o preparatevi ad affrontare una serie di "
1304"grattacapi."
1305
1306#. Tag: para
1307#: installation.xml:701
1308#, no-c-format
1309msgid ""
1310"If successful, make check will produce the output of almost 500 tests. The "
1311"results will look similar to the following (numerous lines omitted below):"
1312msgstr ""
1313
1314#. Tag: programlisting
1315#: installation.xml:706
1316#, no-c-format
1317msgid ""
1318"CUnit - A unit testing framework for C - Version 2.1-3\n"
1319"     http://cunit.sourceforge.net/\n"
1320"\n"
1321"        .\n"
1322"        .\n"
1323"        .\n"
1324"\n"
1325"Run Summary:    Type  Total    Ran Passed Failed Inactive\n"
1326"              suites     44     44    n/a      0        0\n"
1327"               tests    300    300    300      0        0\n"
1328"             asserts   4215   4215   4215      0      n/a\n"
1329"Elapsed time =    0.229 seconds\n"
1330"\n"
1331"        .\n"
1332"        .\n"
1333"        .\n"
1334"\n"
1335"Running tests\n"
1336"\n"
1337"        .\n"
1338"        .\n"
1339"        .\n"
1340"\n"
1341"Run tests: 134\n"
1342"Failed: 0\n"
1343"\n"
1344"\n"
1345"-- if you build with SFCGAL\n"
1346"\n"
1347"        .\n"
1348"        .\n"
1349"        .\n"
1350"\n"
1351"Running tests\n"
1352"\n"
1353"        .\n"
1354"        .\n"
1355"        .\n"
1356"\n"
1357"Run tests: 13\n"
1358"Failed: 0\n"
1359"\n"
1360"-- if you built with raster support\n"
1361"\n"
1362"        .\n"
1363"        .\n"
1364"        .\n"
1365"\n"
1366"Run Summary:    Type  Total    Ran Passed Failed Inactive\n"
1367"              suites     12     12    n/a      0        0\n"
1368"               tests     65     65     65      0        0\n"
1369"             asserts  45896  45896  45896      0      n/a\n"
1370"\n"
1371"\n"
1372"        .\n"
1373"        .\n"
1374"        .\n"
1375"\n"
1376"Running tests\n"
1377"\n"
1378"        .\n"
1379"        .\n"
1380"        .\n"
1381"\n"
1382"Run tests: 101\n"
1383"Failed: 0\n"
1384"\n"
1385"-- topology regress\n"
1386"\n"
1387".\n"
1388".\n"
1389".\n"
1390"\n"
1391"Running tests\n"
1392"\n"
1393"        .\n"
1394"        .\n"
1395"        .\n"
1396"\n"
1397"Run tests: 51\n"
1398"Failed: 0\n"
1399"\n"
1400"-- if you built --with-gui, you should see this too\n"
1401"\n"
1402"     CUnit - A unit testing framework for C - Version 2.1-2\n"
1403"     http://cunit.sourceforge.net/\n"
1404"\n"
1405"        .\n"
1406"        .\n"
1407"        .\n"
1408"\n"
1409"Run Summary:    Type  Total    Ran Passed Failed Inactive\n"
1410"              suites      2      2    n/a      0        0\n"
1411"               tests      4      4      4      0        0\n"
1412"             asserts      4      4      4      0      n/a"
1413msgstr ""
1414
1415#. Tag: para
1416#: installation.xml:708
1417#, no-c-format
1418msgid ""
1419"The <varname>postgis_tiger_geocoder</varname> and "
1420"<varname>address_standardizer</varname> extensions, currently only support "
1421"the standard PostgreSQL installcheck. To test these use the below. Note: the "
1422"make install is not necessary if you already did make install at root of "
1423"PostGIS code folder."
1424msgstr ""
1425
1426#. Tag: para
1427#: installation.xml:709
1428#, no-c-format
1429msgid "For address_standardizer:"
1430msgstr ""
1431
1432#. Tag: programlisting
1433#: installation.xml:710
1434#, no-c-format
1435msgid ""
1436"cd extensions/address_standardizer\n"
1437"make install\n"
1438"make installcheck"
1439msgstr ""
1440
1441#. Tag: para
1442#: installation.xml:712
1443#, no-c-format
1444msgid "Output should look like:"
1445msgstr ""
1446
1447#. Tag: screen
1448#: installation.xml:713
1449#, no-c-format
1450msgid ""
1451"============== dropping database \"contrib_regression\" ==============\n"
1452"DROP DATABASE\n"
1453"============== creating database \"contrib_regression\" ==============\n"
1454"CREATE DATABASE\n"
1455"ALTER DATABASE\n"
1456"============== running regression test queries        ==============\n"
1457"test test-init-extensions     ... ok\n"
1458"test test-parseaddress        ... ok\n"
1459"test test-standardize_address_1 ... ok\n"
1460"test test-standardize_address_2 ... ok\n"
1461"\n"
1462"=====================\n"
1463" All 4 tests passed.\n"
1464"====================="
1465msgstr ""
1466
1467#. Tag: para
1468#: installation.xml:715
1469#, no-c-format
1470msgid ""
1471"For tiger geocoder, make sure you have postgis and fuzzystrmatch extensions "
1472"available in your PostgreSQL instance. The address_standardizer tests will "
1473"also kick in if you built postgis with address_standardizer support:"
1474msgstr ""
1475
1476#. Tag: programlisting
1477#: installation.xml:716
1478#, no-c-format
1479msgid ""
1480"cd extensions/postgis_tiger_geocoder\n"
1481"make install\n"
1482"make installcheck"
1483msgstr ""
1484
1485#. Tag: para
1486#: installation.xml:717
1487#, no-c-format
1488msgid "output should look like:"
1489msgstr ""
1490
1491#. Tag: screen
1492#: installation.xml:718
1493#, no-c-format
1494msgid ""
1495"============== dropping database \"contrib_regression\" ==============\n"
1496"DROP DATABASE\n"
1497"============== creating database \"contrib_regression\" ==============\n"
1498"CREATE DATABASE\n"
1499"ALTER DATABASE\n"
1500"============== installing fuzzystrmatch               ==============\n"
1501"CREATE EXTENSION\n"
1502"============== installing postgis                     ==============\n"
1503"CREATE EXTENSION\n"
1504"============== installing postgis_tiger_geocoder      ==============\n"
1505"CREATE EXTENSION\n"
1506"============== installing address_standardizer        ==============\n"
1507"CREATE EXTENSION\n"
1508"============== running regression test queries        ==============\n"
1509"test test-normalize_address   ... ok\n"
1510"test test-pagc_normalize_address ... ok\n"
1511"\n"
1512"=====================\n"
1513"All 2 tests passed.\n"
1514"====================="
1515msgstr ""
1516
1517#. Tag: title
1518#: installation.xml:722
1519#, no-c-format
1520msgid "Installation"
1521msgstr "Installazione"
1522
1523#. Tag: para
1524#: installation.xml:724
1525#, no-c-format
1526msgid "To install PostGIS, type"
1527msgstr "Per installare PostGIS, digitate"
1528
1529#. Tag: command
1530#: installation.xml:729
1531#, no-c-format
1532msgid "make install"
1533msgstr "make install"
1534
1535#. Tag: para
1536#: installation.xml:732
1537#, no-c-format
1538msgid ""
1539"This will copy the PostGIS installation files into their appropriate "
1540"subdirectory specified by the <command>--prefix</command> configuration "
1541"parameter. In particular:"
1542msgstr ""
1543"Questo comando copierà i file per l'installazione di PostGIS nelle cartelle "
1544"appropriate, specificate tramite il parametro di configurazione <command>--"
1545"prefix</command>. In particolare:"
1546
1547#. Tag: para
1548#: installation.xml:740
1549#, no-c-format
1550msgid ""
1551"The loader and dumper binaries are installed in <filename>[prefix]/bin</"
1552"filename>."
1553msgstr ""
1554"I file binari del loader e del dumper vengono installati in "
1555"<filename>[prefix]/bin</filename>."
1556
1557#. Tag: para
1558#: installation.xml:747
1559#, no-c-format
1560msgid ""
1561"The SQL files, such as <filename>postgis.sql</filename>, are installed in "
1562"<filename>[prefix]/share/contrib</filename>."
1563msgstr ""
1564"I file SQL, quali <filename>postgis.sql</filename>, vengono installati in "
1565"<filename>[prefix]/share/contrib</filename>."
1566
1567#. Tag: para
1568#: installation.xml:754
1569#, no-c-format
1570msgid ""
1571"The PostGIS libraries are installed in <filename>[prefix]/lib</filename>."
1572msgstr ""
1573"Le librerie PostGIS vengono installate in <filename>[prefix]/lib</filename>."
1574
1575#. Tag: para
1576#: installation.xml:761
1577#, no-c-format
1578msgid ""
1579"If you previously ran the <command>make comments</command> command to "
1580"generate the <filename>postgis_comments.sql</filename>, "
1581"<filename>raster_comments.sql</filename> file, install the sql file by "
1582"running"
1583msgstr ""
1584"Se avete eseguito il comando <command>make comments</command> per generare i "
1585"file <filename>postgis_comments.sql</filename> e <filename>raster_comments."
1586"sql</filename>, installate i file SQL eseguendo"
1587
1588#. Tag: command
1589#: installation.xml:768
1590#, no-c-format
1591msgid "make comments-install"
1592msgstr "make comments-install"
1593
1594#. Tag: para
1595#: installation.xml:772
1596#, no-c-format
1597msgid ""
1598"<filename>postgis_comments.sql</filename>, <filename>raster_comments.sql</"
1599"filename>, <filename>topology_comments.sql</filename> was separated from the "
1600"typical build and installation targets since with it comes the extra "
1601"dependency of <command>xsltproc</command>."
1602msgstr ""
1603"<filename>postgis_comments.sql</filename>, <filename>raster_comments.sql</"
1604"filename>, e <filename>topology_comments.sql</filename> sono separati dai "
1605"tipici obiettivi per il build e per l'installazione, dato che hanno una "
1606"ulteriore dipendenza da <command>xsltproc</command>."
1607
1608#. Tag: title
1609#: installation.xml:781
1610#, no-c-format
1611msgid "Installing and Using the address standardizer"
1612msgstr ""
1613
1614#. Tag: para
1615#: installation.xml:782
1616#, no-c-format
1617msgid ""
1618"The <code>address_standardizer</code> extension used to be a separate "
1619"package that required separate download. From PostGIS 2.2 on, it is now "
1620"bundled in. For more information about the address_standardize, what it "
1621"does, and how to configure it for your needs, refer to <xref linkend="
1622"\"Address_Standardizer\"/>."
1623msgstr ""
1624
1625#. Tag: para
1626#: installation.xml:784
1627#, no-c-format
1628msgid ""
1629"This standardizer can be used in conjunction with the PostGIS packaged tiger "
1630"geocoder extension as a replacement for the <xref linkend=\"Normalize_Address"
1631"\"/> discussed. To use as replacement refer to <xref linkend="
1632"\"tiger_pagc_address_standardizing\"/>. You can also use it as a building "
1633"block for your own geocoder or use it to standardize your addresses for "
1634"easier compare of addresses."
1635msgstr ""
1636
1637#. Tag: para
1638#: installation.xml:788
1639#, no-c-format
1640msgid ""
1641"The address standardizer relies on PCRE which is usually already installed "
1642"on many Nix systems, but you can download the latest at: <ulink url=\"http://"
1643"www.pcre.org\">http://www.pcre.org</ulink>. If during <xref linkend="
1644"\"installation_configuration\"/>, PCRE is found, then the address "
1645"standardizer extension will automatically be built. If you have a custom "
1646"pcre install you want to use instead, pass to configure <code>--with-"
1647"pcredir=/path/to/pcre</code> where <filename>/path/to/pcre</filename> is the "
1648"root folder for your pcre include and lib directories."
1649msgstr ""
1650
1651#. Tag: para
1652#: installation.xml:791
1653#, no-c-format
1654msgid ""
1655"For Windows users, the PostGIS 2.1+ bundle is packaged with the "
1656"address_standardizer already so no need to compile and can move straight to "
1657"<code>CREATE EXTENSION</code> step."
1658msgstr ""
1659
1660#. Tag: para
1661#: installation.xml:794
1662#, no-c-format
1663msgid ""
1664"Once you have installed, you can connect to your database and run the SQL:"
1665msgstr ""
1666
1667#. Tag: programlisting
1668#: installation.xml:795
1669#, no-c-format
1670msgid "CREATE EXTENSION address_standardizer;"
1671msgstr ""
1672
1673#. Tag: para
1674#: installation.xml:797
1675#, no-c-format
1676msgid "The following test requires no rules, gaz, or lex tables"
1677msgstr ""
1678
1679#. Tag: programlisting
1680#: installation.xml:798
1681#, no-c-format
1682msgid ""
1683"SELECT num, street, city, state, zip\n"
1684" FROM parse_address('1 Devonshire Place PH301, Boston, MA 02109');"
1685msgstr ""
1686
1687#. Tag: para
1688#: installation.xml:799
1689#, no-c-format
1690msgid "Output should be"
1691msgstr ""
1692
1693#. Tag: screen
1694#: installation.xml:800
1695#, no-c-format
1696msgid ""
1697"num |         street         |  city  | state |  zip\n"
1698"-----+------------------------+--------+-------+-------\n"
1699" 1   | Devonshire Place PH301 | Boston | MA    | 02109"
1700msgstr ""
1701
1702#. Tag: title
1703#: installation.xml:802
1704#, no-c-format
1705msgid "Installing Regex::Assemble"
1706msgstr ""
1707
1708#. Tag: para
1709#: installation.xml:803
1710#, no-c-format
1711msgid ""
1712"Perl Regex:Assemble is no longer needed for compiling address_standardizer "
1713"extension since the files it generates are part of the source tree. However "
1714"if you need to edit the <filename>usps-st-city-orig.txt</filename> or "
1715"<filename>usps-st-city-orig.txt usps-st-city-adds.tx</filename>, you need to "
1716"rebuild <filename>parseaddress-stcities.h</filename> which does require "
1717"Regex:Assemble."
1718msgstr ""
1719
1720#. Tag: programlisting
1721#: installation.xml:804
1722#, no-c-format
1723msgid "cpan Regexp::Assemble"
1724msgstr ""
1725
1726#. Tag: para
1727#: installation.xml:805
1728#, no-c-format
1729msgid "or if you are on Ubuntu / Debian you might need to do"
1730msgstr ""
1731
1732#. Tag: programlisting
1733#: installation.xml:806
1734#, no-c-format
1735msgid "sudo perl -MCPAN -e \"install Regexp::Assemble\""
1736msgstr ""
1737
1738#. Tag: title
1739#: installation.xml:811
1740#, no-c-format
1741msgid "Installing, Upgrading Tiger Geocoder and loading data"
1742msgstr "Installare o aggiornare il Geocode per Tiger e caricare i dati"
1743
1744#. Tag: para
1745#: installation.xml:813
1746#, no-c-format
1747msgid ""
1748"Extras like Tiger geocoder may not be packaged in your PostGIS distribution. "
1749"If you are missing the tiger geocoder extension or want a newer version than "
1750"what your install comes with, then use the <filename>share/extension/"
1751"postgis_tiger_geocoder.*</filename> files from the packages in <ulink url="
1752"\"http://postgis.net/windows_downloads/\">Windows Unreleased Versions</"
1753"ulink> section for your version of PostgreSQL. Although these packages are "
1754"for windows, the postgis_tiger_geocoder extension files will work on any OS "
1755"since the extension is an SQL/plpgsql only extension."
1756msgstr ""
1757
1758#. Tag: title
1759#: installation.xml:817
1760#, no-c-format
1761msgid "Tiger Geocoder Enabling your PostGIS database: Using Extension"
1762msgstr ""
1763
1764#. Tag: para
1765#: installation.xml:818
1766#, no-c-format
1767msgid ""
1768"If you are using PostgreSQL 9.1+ and PostGIS 2.1+, you can take advantage of "
1769"the new extension model for installing tiger geocoder. To do so:"
1770msgstr ""
1771
1772#. Tag: para
1773#: installation.xml:820
1774#, no-c-format
1775msgid ""
1776"First get binaries for PostGIS 2.1+ or compile and install as usual. This "
1777"should install the necessary extension files as well for tiger geocoder."
1778msgstr ""
1779
1780#. Tag: para
1781#: installation.xml:821
1782#, no-c-format
1783msgid ""
1784"Connect to your database via psql or pgAdmin or some other tool and run the "
1785"following SQL commands. Note that if you are installing in a database that "
1786"already has postgis, you don't need to do the first step. If you have "
1787"<varname>fuzzystrmatch</varname> extension already installed, you don't need "
1788"to do the second step either."
1789msgstr ""
1790
1791#. Tag: programlisting
1792#: installation.xml:822
1793#, no-c-format
1794msgid ""
1795"CREATE EXTENSION postgis;\n"
1796"CREATE EXTENSION fuzzystrmatch;\n"
1797"CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder;\n"
1798"--this one is optional if you want to use the rules based standardizer "
1799"(pagc_normalize_address)\n"
1800"CREATE EXTENSION address_standardizer;"
1801msgstr ""
1802
1803#. Tag: para
1804#: installation.xml:824
1805#, no-c-format
1806msgid ""
1807"If you already have postgis_tiger_geocoder extension installed, and just "
1808"want to update to the latest run:"
1809msgstr ""
1810
1811#. Tag: programlisting
1812#: installation.xml:825
1813#, no-c-format
1814msgid ""
1815"ALTER EXTENSION postgis UPDATE;\n"
1816"ALTER EXTENSION postgis_tiger_geocoder UPDATE;"
1817msgstr ""
1818
1819#. Tag: para
1820#: installation.xml:826
1821#, no-c-format
1822msgid ""
1823"If you made custom entries or changes to <varname>tiger.loader_platform</"
1824"varname> and <varname>tiger.loader_variables</varname> you may need to "
1825"update these."
1826msgstr ""
1827
1828#. Tag: para
1829#: installation.xml:828
1830#, no-c-format
1831msgid ""
1832"To confirm your install is working correctly, run this sql in your database:"
1833msgstr ""
1834
1835#. Tag: programlisting
1836#: installation.xml:829
1837#, no-c-format
1838msgid ""
1839"SELECT na.address, na.streetname,na.streettypeabbrev, na.zip\n"
1840"        FROM normalize_address('1 Devonshire Place, Boston, MA 02109') AS na;"
1841msgstr ""
1842
1843#. Tag: para
1844#: installation.xml:830
1845#, no-c-format
1846msgid "Which should output"
1847msgstr ""
1848
1849#. Tag: screen
1850#: installation.xml:831
1851#, no-c-format
1852msgid ""
1853"address | streetname | streettypeabbrev |  zip\n"
1854"---------+------------+------------------+-------\n"
1855"           1 | Devonshire | Pl               | 02109"
1856msgstr ""
1857
1858#. Tag: para
1859#: installation.xml:833
1860#, no-c-format
1861msgid ""
1862"Create a new record in <varname>tiger.loader_platform</varname> table with "
1863"the paths of your executables and server."
1864msgstr ""
1865
1866#. Tag: para
1867#: installation.xml:834
1868#, no-c-format
1869msgid ""
1870"So for example to create a profile called debbie that follows <code>sh</"
1871"code> convention. You would do:"
1872msgstr ""
1873
1874#. Tag: programlisting
1875#: installation.xml:835
1876#, no-c-format
1877msgid ""
1878"INSERT INTO tiger.loader_platform(os, declare_sect, pgbin, wget, "
1879"unzip_command, psql, path_sep,\n"
1880"                   loader, environ_set_command, county_process_command)\n"
1881"SELECT 'debbie', declare_sect, pgbin, wget, unzip_command, psql, path_sep,\n"
1882"           loader, environ_set_command, county_process_command\n"
1883"  FROM tiger.loader_platform\n"
1884"  WHERE os = 'sh';"
1885msgstr ""
1886
1887#. Tag: para
1888#: installation.xml:836
1889#, no-c-format
1890msgid ""
1891"And then edit the paths in the <emphasis>declare_sect</emphasis> column to "
1892"those that fit Debbie's pg, unzip,shp2pgsql, psql, etc path locations."
1893msgstr ""
1894
1895#. Tag: para
1896#: installation.xml:838
1897#, no-c-format
1898msgid ""
1899"If you don't edit this <varname>loader_platform</varname> table, it will "
1900"just contain common case locations of items and you'll have to edit the "
1901"generated script after the script is generated."
1902msgstr ""
1903
1904#. Tag: para
1905#: installation.xml:840
1906#, no-c-format
1907msgid ""
1908"As of PostGIS 2.4.1 the Zip code-5 digit tabulation area <varname>zcta5</"
1909"varname> load step was revised to load current zcta5 data and is part of the "
1910"<xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/> when enabled. It is turned "
1911"off by default because it takes quite a bit of time to load (20 to 60 "
1912"minutes), takes up quite a bit of disk space, and is not used that often."
1913msgstr ""
1914
1915#. Tag: para
1916#: installation.xml:842
1917#, no-c-format
1918msgid "To enable it, do the following:"
1919msgstr ""
1920
1921#. Tag: programlisting
1922#: installation.xml:843
1923#, no-c-format
1924msgid ""
1925"UPDATE tiger.loader_lookuptables SET load = true WHERE table_name = "
1926"'zcta510';"
1927msgstr ""
1928
1929#. Tag: para
1930#: installation.xml:844
1931#, no-c-format
1932msgid ""
1933"If present the <xref linkend=\"Geocode\"/> function can use it if a boundary "
1934"filter is added to limit to just zips in that boundary. The <xref linkend="
1935"\"Reverse_Geocode\"/> function uses it if the returned address is missing a "
1936"zip, which often happens with highway reverse geocoding."
1937msgstr ""
1938
1939#. Tag: para
1940#: installation.xml:847
1941#, no-c-format
1942msgid ""
1943"Create a folder called <filename>gisdata</filename> on root of server or "
1944"your local pc if you have a fast network connection to the server. This "
1945"folder is where the tiger files will be downloaded to and processed. If you "
1946"are not happy with having the folder on the root of the server, or simply "
1947"want to change to a different folder for staging, then edit the field "
1948"<varname>staging_fold</varname> in the <varname>tiger.loader_variables</"
1949"varname> table."
1950msgstr ""
1951
1952#. Tag: para
1953#: installation.xml:849
1954#, no-c-format
1955msgid ""
1956"Create a folder called temp in the <filename>gisdata</filename> folder or "
1957"wherever you designated the <varname>staging_fold</varname> to be. This will "
1958"be the folder where the loader extracts the downloaded tiger data."
1959msgstr ""
1960
1961#. Tag: para
1962#: installation.xml:851
1963#, no-c-format
1964msgid ""
1965"Then run the <xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/> SQL function "
1966"make sure to use the name of your custom profile and copy the script to a ."
1967"sh or .bat file. So for example to build the nation load:"
1968msgstr ""
1969
1970#. Tag: programlisting
1971#: installation.xml:852
1972#, no-c-format
1973msgid ""
1974"psql -c \"SELECT Loader_Generate_Nation_Script('debbie')\" -d geocoder -tA "
1975"> /gisdata/nation_script_load.sh"
1976msgstr ""
1977
1978#. Tag: para
1979#: installation.xml:855
1980#, no-c-format
1981msgid "Run the generated nation load commandline scripts."
1982msgstr ""
1983
1984#. Tag: programlisting
1985#: installation.xml:856
1986#, no-c-format
1987msgid ""
1988"cd /gisdata\n"
1989"sh nation_script_load.sh"
1990msgstr ""
1991
1992#. Tag: para
1993#: installation.xml:859
1994#, no-c-format
1995msgid ""
1996"After you are done running the nation script, you should have three tables "
1997"in your <code>tiger_data</code> schema and they should be filled with data. "
1998"Confirm you do by doing the following queries from psql or pgAdmin"
1999msgstr ""
2000
2001#. Tag: programlisting
2002#: installation.xml:860
2003#, no-c-format
2004msgid "SELECT count(*) FROM tiger_data.county_all;"
2005msgstr ""
2006
2007#. Tag: screen
2008#: installation.xml:861
2009#, no-c-format
2010msgid ""
2011"count\n"
2012"-------\n"
2013"  3233\n"
2014"(1 row)"
2015msgstr ""
2016
2017#. Tag: programlisting
2018#: installation.xml:862
2019#, no-c-format
2020msgid "SELECT count(*) FROM tiger_data.state_all;"
2021msgstr ""
2022
2023#. Tag: screen
2024#: installation.xml:863
2025#, no-c-format
2026msgid ""
2027"count\n"
2028"-------\n"
2029"    56\n"
2030"(1 row)"
2031msgstr ""
2032
2033#. Tag: para
2034#: installation.xml:866
2035#, no-c-format
2036msgid ""
2037"By default the tables corresponding to <varname>bg</varname>, "
2038"<varname>tract</varname>, <varname>tabblock</varname> are not loaded. These "
2039"tables are not used by the geocoder but are used by folks for population "
2040"statistics. If you wish to load them as part of your state loads, run the "
2041"following statement to enable them."
2042msgstr ""
2043
2044#. Tag: programlisting
2045#: installation.xml:868
2046#, no-c-format
2047msgid ""
2048"UPDATE tiger.loader_lookuptables SET load = true WHERE load = false AND "
2049"lookup_name IN('tract', 'bg', 'tabblock');"
2050msgstr ""
2051
2052#. Tag: para
2053#: installation.xml:869
2054#, no-c-format
2055msgid ""
2056"Alternatively you can load just these tables after loading state data using "
2057"the <xref linkend=\"Loader_Generate_Census_Script\"/>"
2058msgstr ""
2059
2060#. Tag: para
2061#: installation.xml:871
2062#, no-c-format
2063msgid ""
2064"For each state you want to load data for, generate a state script <xref "
2065"linkend=\"Loader_Generate_Script\"/>."
2066msgstr ""
2067
2068#. Tag: para
2069#: installation.xml:871
2070#, no-c-format
2071msgid ""
2072"DO NOT Generate the state script until you have already loaded the nation "
2073"data, because the state script utilizes county list loaded by nation script."
2074msgstr ""
2075
2076#. Tag: programlisting
2077#: installation.xml:873
2078#, no-c-format
2079msgid ""
2080"psql -c \"SELECT Loader_Generate_Script(ARRAY['MA'], 'debbie')\" -d geocoder "
2081"-tA > /gisdata/ma_load.sh"
2082msgstr ""
2083
2084#. Tag: para
2085#: installation.xml:875
2086#, no-c-format
2087msgid "Run the generated commandline scripts."
2088msgstr ""
2089
2090#. Tag: programlisting
2091#: installation.xml:876
2092#, no-c-format
2093msgid ""
2094"cd /gisdata\n"
2095"sh ma_load.sh"
2096msgstr ""
2097
2098#. Tag: para
2099#: installation.xml:878
2100#, no-c-format
2101msgid ""
2102"After you are done loading all data or at a stopping point, it's a good idea "
2103"to analyze all the tiger tables to update the stats (include inherited stats)"
2104msgstr ""
2105
2106#. Tag: programlisting
2107#: installation.xml:879
2108#, no-c-format
2109msgid ""
2110"SELECT install_missing_indexes();\n"
2111"vacuum (analyze, verbose) tiger.addr;\n"
2112"vacuum (analyze, verbose) tiger.edges;\n"
2113"vacuum (analyze, verbose) tiger.faces;\n"
2114"vacuum (analyze, verbose) tiger.featnames;\n"
2115"vacuum (analyze, verbose) tiger.place;\n"
2116"vacuum (analyze, verbose) tiger.cousub;\n"
2117"vacuum (analyze, verbose) tiger.county;\n"
2118"vacuum (analyze, verbose) tiger.state;\n"
2119"vacuum (analyze, verbose) tiger.zip_lookup_base;\n"
2120"vacuum (analyze, verbose) tiger.zip_state;\n"
2121"vacuum (analyze, verbose) tiger.zip_state_loc;"
2122msgstr ""
2123
2124#. Tag: title
2125#: installation.xml:882
2126#, no-c-format
2127msgid "Converting a Tiger Geocoder Regular Install to Extension Model"
2128msgstr ""
2129
2130#. Tag: para
2131#: installation.xml:883
2132#, no-c-format
2133msgid ""
2134"If you installed the tiger geocoder without using the extension model, you "
2135"can convert to the extension model as follows:"
2136msgstr ""
2137
2138#. Tag: para
2139#: installation.xml:885
2140#, no-c-format
2141msgid ""
2142"Follow instructions in <xref linkend=\"upgrade_tiger_geocoder\"/> for the "
2143"non-extension model upgrade."
2144msgstr ""
2145
2146#. Tag: para
2147#: installation.xml:886
2148#, no-c-format
2149msgid ""
2150"Connect to your database with psql or pgAdmin and run the following command:"
2151msgstr ""
2152
2153#. Tag: programlisting
2154#: installation.xml:887
2155#, no-c-format
2156msgid "CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder FROM unpackaged;"
2157msgstr ""
2158
2159#. Tag: title
2160#: installation.xml:894
2161#, no-c-format
2162msgid "Tiger Geocoder Enabling your PostGIS database: Not Using Extensions"
2163msgstr ""
2164
2165#. Tag: para
2166#: installation.xml:895
2167#, no-c-format
2168msgid "First install PostGIS using the prior instructions."
2169msgstr ""
2170"Anzitutto installate PostGIS utilizzando le istruzioni riportate sopra."
2171
2172#. Tag: para
2173#: installation.xml:899 installation.xml:959
2174#, no-c-format
2175msgid ""
2176"If you don't have an extras folder, download <ulink url="
2177"\"&postgis_download_url;\">&postgis_download_url;</ulink>"
2178msgstr ""
2179
2180#. Tag: command
2181#: installation.xml:904 installation.xml:964
2182#, no-c-format
2183msgid "tar xvfz postgis-&last_release_version;.tar.gz"
2184msgstr "tar xvfz postgis-&last_release_version;.tar.gz"
2185
2186#. Tag: command
2187#: installation.xml:908
2188#, no-c-format
2189msgid "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder"
2190msgstr ""
2191
2192#. Tag: para
2193#: installation.xml:911
2194#, no-c-format
2195msgid ""
2196"Edit the <filename>tiger_loader_2015.sql</filename> (or latest loader file "
2197"you find, unless you want to load different year) to the paths of your "
2198"executables server etc or alternatively you can update the "
2199"<varname>loader_platform</varname> table once installed. If you don't edit "
2200"this file or the <varname>loader_platform</varname> table, it will just "
2201"contain common case locations of items and you'll have to edit the generated "
2202"script after the fact when you run the <xref linkend="
2203"\"Loader_Generate_Nation_Script\"/> and <xref linkend="
2204"\"Loader_Generate_Script\"/> SQL functions."
2205msgstr ""
2206
2207#. Tag: para
2208#: installation.xml:913
2209#, no-c-format
2210msgid ""
2211"If you are installing Tiger geocoder for the first time edit either the "
2212"<filename>create_geocode.bat</filename> script If you are on windows or the "
2213"<filename>create_geocode.sh</filename> if you are on Linux/Unix/Mac OSX with "
2214"your PostgreSQL specific settings and run the corresponding script from the "
2215"commandline."
2216msgstr ""
2217
2218#. Tag: para
2219#: installation.xml:917
2220#, no-c-format
2221msgid ""
2222"Verify that you now have a <varname>tiger</varname> schema in your database "
2223"and that it is part of your database search_path. If it is not, add it with "
2224"a command something along the line of:"
2225msgstr ""
2226
2227#. Tag: programlisting
2228#: installation.xml:917
2229#, no-c-format
2230msgid "ALTER DATABASE geocoder SET search_path=public, tiger;"
2231msgstr "ALTER DATABASE geocoder SET search_path=public, tiger;"
2232
2233#. Tag: para
2234#: installation.xml:918
2235#, no-c-format
2236msgid ""
2237"The normalizing address functionality works more or less without any data "
2238"except for tricky addresses. Run this test and verify things look like this:"
2239msgstr ""
2240
2241#. Tag: programlisting
2242#: installation.xml:919
2243#, no-c-format
2244msgid ""
2245"SELECT pprint_addy(normalize_address('202 East Fremont Street, Las Vegas, "
2246"Nevada 89101')) As pretty_address;\n"
2247"pretty_address\n"
2248"---------------------------------------\n"
2249"202 E Fremont St, Las Vegas, NV 89101"
2250msgstr ""
2251"SELECT pprint_addy(normalize_address('202 East Fremont Street, Las Vegas, "
2252"Nevada 89101')) As pretty_address;\n"
2253"pretty_address\n"
2254"---------------------------------------\n"
2255"202 E Fremont St, Las Vegas, NV 89101"
2256
2257#. Tag: title
2258#: installation.xml:922
2259#, no-c-format
2260msgid "Using Address Standardizer Extension with Tiger geocoder"
2261msgstr ""
2262
2263#. Tag: para
2264#: installation.xml:923
2265#, no-c-format
2266msgid ""
2267"One of the many complaints of folks is the address normalizer function <xref "
2268"linkend=\"Normalize_Address\"/> function that normalizes an address for "
2269"prepping before geocoding. The normalizer is far from perfect and trying to "
2270"patch its imperfectness takes a vast amount of resources. As such we have "
2271"integrated with another project that has a much better address standardizer "
2272"engine. To use this new address_standardizer, you compile the extension as "
2273"described in <xref linkend=\"installing_pagc_address_standardizer\"/> and "
2274"install as an extension in your database."
2275msgstr ""
2276
2277#. Tag: para
2278#: installation.xml:926
2279#, no-c-format
2280msgid ""
2281"Once you install this extension in the same database as you have installed "
2282"<code>postgis_tiger_geocoder</code>, then the <xref linkend="
2283"\"Pagc_Normalize_Address\"/> can be used instead of <xref linkend="
2284"\"Normalize_Address\"/>. This extension is tiger agnostic, so can be used "
2285"with other data sources such as international addresses. The tiger geocoder "
2286"extension does come packaged with its own custom versions of <xref linkend="
2287"\"rulestab\"/> ( <code>tiger.pagc_rules</code>) , <xref linkend=\"gaztab\"/> "
2288"(<code>tiger.pagc_gaz</code>), and <xref linkend=\"lextab\"/> (<code>tiger."
2289"pagc_lex</code>). These you can add and update to improve your standardizing "
2290"experience for your own needs."
2291msgstr ""
2292
2293#. Tag: title
2294#: installation.xml:929
2295#, no-c-format
2296msgid "Loading Tiger Data"
2297msgstr "Caricamento dei dati Tiger"
2298
2299#. Tag: para
2300#: installation.xml:930
2301#, no-c-format
2302msgid ""
2303"The instructions for loading data are available in a more detailed form in "
2304"the <filename>extras/tiger_geocoder/tiger_2011/README</filename>. This just "
2305"includes the general steps."
2306msgstr ""
2307"Le istruzioni dettagliate per il caricamento dei dati sono disponibili nel "
2308"file  <filename>extras/tiger_geocoder/tiger_2011/README</filename>. Di "
2309"seguito si illustrano i passaggi generali."
2310
2311#. Tag: para
2312#: installation.xml:931
2313#, no-c-format
2314msgid ""
2315"The load process downloads data from the census website for the respective "
2316"nation files, states requested, extracts the files, and then loads each "
2317"state into its own separate set of state tables. Each state table inherits "
2318"from the tables defined in <varname>tiger</varname> schema so that its "
2319"sufficient to just query those tables to access all the data and drop a set "
2320"of state tables at any time using the <xref linkend="
2321"\"Drop_State_Tables_Generate_Script\"/> if you need to reload a state or "
2322"just don't need a state anymore."
2323msgstr ""
2324"Il processo di caricamento scarica i dati per ciascuno stato richiesto dal "
2325"sito del censimento, estrare i file, e li carica nelle rispettive tabelle. "
2326"La tabella di ogni stato eredita le proprietà dalle tabelle definite nello "
2327"schema <varname>tiger</varname>, per cui è sufficiente eseguire le "
2328"interrogazioni su queste tabelle  per accedere a tutti i dati. E' altresì "
2329"possibile cancellare le tabelle per un dato stato tramite lo script <xref "
2330"linkend=\"Drop_State_Tables_Generate_Script\"/>, qualora aveste necessità di "
2331"ricaricare uno stato o se questo non vi serve più."
2332
2333#. Tag: para
2334#: installation.xml:933
2335#, no-c-format
2336msgid "In order to be able to load data you'll need the following tools:"
2337msgstr "Per caricare i dati avrete bisogno dei seguenti strumenti:"
2338
2339#. Tag: para
2340#: installation.xml:935
2341#, no-c-format
2342msgid "A tool to unzip the zip files from census website."
2343msgstr "Uno strumento per decomprimere i file zip dal sito web dei censimenti."
2344
2345#. Tag: para
2346#: installation.xml:936
2347#, no-c-format
2348msgid ""
2349"For Unix like systems: <varname>unzip</varname> executable which is usually "
2350"already installed on most Unix like platforms."
2351msgstr ""
2352"Per sistemi tipo Unix: l'eseguibile <varname>unzip</varname> è di soiito già "
2353"installato."
2354
2355#. Tag: para
2356#: installation.xml:937
2357#, no-c-format
2358msgid ""
2359"For Windows, 7-zip which is a free compress/uncompress tool you can download "
2360"from <ulink url=\"http://www.7-zip.org/\">http://www.7-zip.org/</ulink>"
2361msgstr ""
2362"Per Windows, 7-zip è uno strumento libero di compressione/decompressione, "
2363"che può essere scaricato dal sito <ulink url=\"http://www.7-zip.org/"
2364"\">http://www.7-zip.org/</ulink>"
2365
2366#. Tag: para
2367#: installation.xml:939
2368#, no-c-format
2369msgid ""
2370"<filename>shp2pgsql</filename> commandline which is installed by default "
2371"when you install PostGIS."
2372msgstr ""
2373"Il programam da riga di comando <filename>shp2pgsql</filename>, che viene "
2374"installato di base quando nistallate PostGIS."
2375
2376#. Tag: para
2377#: installation.xml:940
2378#, no-c-format
2379msgid ""
2380"<filename>wget</filename> which is a web grabber tool usually installed on "
2381"most Unix/Linux systems."
2382msgstr ""
2383"<filename>wget</filename> è uno strumento per la copia di file da web, "
2384"solitamente installato nella maggior parte dei sistemi Unix/Linux."
2385
2386#. Tag: para
2387#: installation.xml:941
2388#, no-c-format
2389msgid ""
2390"If you are on windows, you can get pre-compiled binaries from <ulink url="
2391"\"http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm\">http://gnuwin32."
2392"sourceforge.net/packages/wget.htm</ulink>"
2393msgstr ""
2394"Se siete su Windows, potete reperire i file binari precompilati da <ulink "
2395"url=\"http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm\">http://gnuwin32."
2396"sourceforge.net/packages/wget.htm</ulink>"
2397
2398#. Tag: para
2399#: installation.xml:944
2400#, no-c-format
2401msgid ""
2402"If you are upgrading from tiger_2010, you'll need to first generate and run "
2403"<xref linkend=\"Drop_Nation_Tables_Generate_Script\"/>. Before you load any "
2404"state data, you need to load the nation wide data which you do with <xref "
2405"linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/>. Which will generate a loader "
2406"script for you. <xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/> is a one-"
2407"time step that should be done for upgrading (from 2010) and for new installs."
2408msgstr ""
2409
2410#. Tag: para
2411#: installation.xml:946
2412#, no-c-format
2413msgid ""
2414"To load state data refer to <xref linkend=\"Loader_Generate_Script\"/> to "
2415"generate a data load script for your platform for the states you desire. "
2416"Note that you can install these piecemeal. You don't have to load all the "
2417"states you want all at once. You can load them as you need them."
2418msgstr ""
2419
2420#. Tag: para
2421#: installation.xml:949
2422#, no-c-format
2423msgid ""
2424"After the states you desire have been loaded, make sure to run the: "
2425"<programlisting>SELECT install_missing_indexes();</programlisting> as "
2426"described in <xref linkend=\"Install_Missing_Indexes\"/>."
2427msgstr ""
2428"Dopo aver caricato i dati per gli stati cui siete interessati, assicuratevi "
2429"di eseguire: <programlisting>SELECT install_missing_indexes();</"
2430"programlisting> come descritto in <xref linkend=\"Install_Missing_Indexes\"/"
2431">."
2432
2433#. Tag: para
2434#: installation.xml:951
2435#, no-c-format
2436msgid ""
2437"To test that things are working as they should, try to run a geocode on an "
2438"address in your state using <xref linkend=\"Geocode\"/>"
2439msgstr ""
2440"Per vedere se le cose funzionano come dovrebbero, provate a eseguire la "
2441"geocodifica di un indirizzo nel vostro stato utilizzando  <xref linkend="
2442"\"Geocode\"/>"
2443
2444#. Tag: title
2445#: installation.xml:954
2446#, no-c-format
2447msgid "Upgrading your Tiger Geocoder Install"
2448msgstr "Aggiornamento del installazione del Geocoder Tiger"
2449
2450#. Tag: para
2451#: installation.xml:955
2452#, no-c-format
2453msgid ""
2454"If you have Tiger Geocoder packaged with 2.0+ already installed, you can "
2455"upgrade the functions at any time even from an interim tar ball if there are "
2456"fixes you badly need. This will only work for Tiger geocoder not installed "
2457"with extensions."
2458msgstr ""
2459
2460#. Tag: command
2461#: installation.xml:968
2462#, no-c-format
2463msgid "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder/tiger_2011"
2464msgstr "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder/tiger_2011"
2465
2466#. Tag: para
2467#: installation.xml:971
2468#, no-c-format
2469msgid ""
2470"Locate the <filename>upgrade_geocoder.bat</filename> script If you are on "
2471"windows or the <filename>upgrade_geocoder.sh</filename> if you are on Linux/"
2472"Unix/Mac OSX. Edit the file to have your postgis database credentials."
2473msgstr ""
2474
2475#. Tag: para
2476#: installation.xml:974
2477#, no-c-format
2478msgid ""
2479"If you are upgrading from 2010 or 2011, make sure to unremark out the loader "
2480"script line so you get the latest script for loading 2012 data."
2481msgstr ""
2482
2483#. Tag: para
2484#: installation.xml:975
2485#, no-c-format
2486msgid "Then run th corresponding script from the commandline."
2487msgstr ""
2488
2489#. Tag: para
2490#: installation.xml:979
2491#, no-c-format
2492msgid ""
2493"Next drop all nation tables and load up the new ones. Generate a drop script "
2494"with this SQL statement as detailed in <xref linkend="
2495"\"Drop_Nation_Tables_Generate_Script\"/>"
2496msgstr ""
2497"Poi cancellate tutte le tabelle delle nazioni e caricate quelle nuove. "
2498"Potete generare uno script per la cancellazione con il codice SQL illustrato "
2499"in <xref linkend=\"Drop_Nation_Tables_Generate_Script\"/>"
2500
2501#. Tag: programlisting
2502#: installation.xml:980
2503#, no-c-format
2504msgid "SELECT drop_nation_tables_generate_script();"
2505msgstr "SELECT drop_nation_tables_generate_script();"
2506
2507#. Tag: para
2508#: installation.xml:981
2509#, no-c-format
2510msgid "Run the generated drop SQL statements."
2511msgstr "Eseguite i comandi SQL DROP che vengono generati."
2512
2513#. Tag: para
2514#: installation.xml:982
2515#, no-c-format
2516msgid ""
2517"Generate a nation load script with this SELECT statement as detailed in "
2518"<xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/>"
2519msgstr ""
2520"Generate uno script per il caricamento di uno stato con l'istruzione SELECT "
2521"come illustrato in  <xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/>"
2522
2523#. Tag: emphasis
2524#: installation.xml:983
2525#, no-c-format
2526msgid "For windows"
2527msgstr "Per Windows"
2528
2529#. Tag: programlisting
2530#: installation.xml:984
2531#, no-c-format
2532msgid "SELECT loader_generate_nation_script('windows');"
2533msgstr "SELECT loader_generate_nation_script('windows');"
2534
2535#. Tag: emphasis
2536#: installation.xml:985
2537#, no-c-format
2538msgid "For unix/linux"
2539msgstr "Per unix/linux"
2540
2541#. Tag: programlisting
2542#: installation.xml:986
2543#, no-c-format
2544msgid "SELECT loader_generate_nation_script('sh');"
2545msgstr "SELECT loader_generate_nation_script('sh');"
2546
2547#. Tag: para
2548#: installation.xml:987
2549#, no-c-format
2550msgid ""
2551"Refer to <xref linkend=\"tiger_geocoder_loading_data\"/> for instructions on "
2552"how to run the generate script. This only needs to be done once."
2553msgstr ""
2554"Fate riferimento a <xref linkend=\"tiger_geocoder_loading_data\"/> per "
2555"istruzioni su come eseguire lo script generato. Questo passaggio deve essere "
2556"eseguito solo una volta."
2557
2558#. Tag: para
2559#: installation.xml:988
2560#, no-c-format
2561msgid ""
2562"You can have a mix of 2010/2011 state tables and can upgrade each state "
2563"separately. Before you upgrade a state to 2011, you first need to drop the "
2564"2010 tables for that state using <xref linkend="
2565"\"Drop_State_Tables_Generate_Script\"/>."
2566msgstr ""
2567"Potete avere una combinazione di tabelle degli stati sia per il 2010 che per "
2568"il 2011 e potete aggiornare ogni stato separatamente. Prima di aggiornare "
2569"uno stato al 2011, dovete prima eliminare la corrispondente tabella 2012 "
2570"utilizzando  <xref linkend=\"Drop_State_Tables_Generate_Script\"/>. "
2571
2572#. Tag: title
2573#: installation.xml:995
2574#, no-c-format
2575msgid "Common Problems during installation"
2576msgstr ""
2577
2578#. Tag: para
2579#: installation.xml:996
2580#, no-c-format
2581msgid ""
2582"There are several things to check when your installation or upgrade doesn't "
2583"go as you expected."
2584msgstr ""
2585"Quando l'installazione o l'aggiornamento non vanno come previsto, diverse "
2586"cose vanno controllate."
2587
2588#. Tag: para
2589#: installation.xml:1003
2590#, no-c-format
2591msgid ""
2592"Check that you have installed PostgreSQL &min_postgres_version; or newer, "
2593"and that you are compiling against the same version of the PostgreSQL source "
2594"as the version of PostgreSQL that is running. Mix-ups can occur when your "
2595"(Linux) distribution has already installed PostgreSQL, or you have otherwise "
2596"installed PostgreSQL before and forgotten about it. PostGIS will only work "
2597"with PostgreSQL &min_postgres_version; or newer, and strange, unexpected "
2598"error messages will result if you use an older version. To check the version "
2599"of PostgreSQL which is running, connect to the database using psql and run "
2600"this query:"
2601msgstr ""
2602"Controllate di aver installato PostgreSQL &min_postgres_version; o più "
2603"recente, e che state compilando con il sorgente PostgreSQL nella versione "
2604"corrispondente alla versione di PostgreSQL che sta girando. Si possono "
2605"verificare casi di confusione quando la vostra distribuzione (Linux) ha "
2606"PostgreSQL già installao, o quando avete installato PostgreSQL in precedenza "
2607"e ve ne siete dimenticati. PostGIS funzionerà solo con PostgreSQL "
2608"&min_postgres_version; o più recente, e si potrebbero ricevere messaggi di "
2609"errore strani o inattesi se utilizzate una versione più vecchia. Per "
2610"verificare quale versione di PostgreSQL sta girando, collegatevi al database "
2611"utilizzando psql ed eseguite la seguente query:"
2612
2613#. Tag: programlisting
2614#: installation.xml:1016
2615#, no-c-format
2616msgid "SELECT version();"
2617msgstr "SELECT version();"
2618
2619#. Tag: para
2620#: installation.xml:1018
2621#, no-c-format
2622msgid ""
2623"If you are running an RPM based distribution, you can check for the "
2624"existence of pre-installed packages using the <command>rpm</command> command "
2625"as follows: <command>rpm -qa | grep postgresql</command>"
2626msgstr ""
2627"Se state utilizzando una distribuzione basata su RPM, potete verificare la "
2628"presenza di pacchetti preinstallati utilizzando il comando  <command>rpm</"
2629"command>  con la seguente sintassi:  <command>rpm -qa | grep postgresql</"
2630"command>"
2631
2632#. Tag: para
2633#: installation.xml:1026
2634#, no-c-format
2635msgid ""
2636"If your upgrade fails, make sure you are restoring into a database that "
2637"already has PostGIS installed."
2638msgstr ""
2639"Se l'aggiornamento non funziona, assicuratevi di eseguire il ripristino in "
2640"un database che abbia già PostGIS installato."
2641
2642#. Tag: programlisting
2643#: installation.xml:1027
2644#, no-c-format
2645msgid "SELECT postgis_full_version();"
2646msgstr "SELECT postgis_full_version();"
2647
2648#. Tag: para
2649#: installation.xml:1031
2650#, fuzzy, no-c-format
2651msgid ""
2652"Also check that configure has correctly detected the location and version of "
2653"PostgreSQL, the Proj library and the GEOS library."
2654msgstr ""
2655"Inoltre, verificate che configure abbia correttamente individuato il "
2656"percorso e la versione di PostgreSQL, della libreria Proj4 e della libreria "
2657"GEOS."
2658
2659#. Tag: para
2660#: installation.xml:1038
2661#, no-c-format
2662msgid ""
2663"The output from configure is used to generate the <filename>postgis_config."
2664"h</filename> file. Check that the <varname>POSTGIS_PGSQL_VERSION</varname>, "
2665"<varname>POSTGIS_PROJ_VERSION</varname> and <varname>POSTGIS_GEOS_VERSION</"
2666"varname> variables have been set correctly."
2667msgstr ""
2668"L'uscita da configure viene utilizzata per generare il file "
2669"<filename>postgis_config.h</filename>. Controllate che le variabili "
2670"<varname>POSTGIS_PGSQL_VERSION</varname>, <varname>POSTGIS_PROJ_VERSION</"
2671"varname> e <varname>POSTGIS_GEOS_VERSION</varname> siano assegnate "
2672"correttamente."
2673
2674#, no-c-format
2675#~ msgid ""
2676#~ "If successful, the output of the test should be similar to the following:"
2677#~ msgstr ""
2678#~ "Se il test è positivo, l'uscita dovrebbe essere simile alla seguente:"
2679
2680#~ msgid "Loader/Dumper"
2681#~ msgstr "Loader/Dumper"
2682
2683#~ msgid ""
2684#~ "The data loader and dumper are built and installed automatically as part "
2685#~ "of the PostGIS build. To build and install them manually:"
2686#~ msgstr ""
2687#~ "Il loader e il dumper dei dati sono compilati e installati "
2688#~ "automaticamente con PostGIS. Per compilarli e installarli manualmente:"
2689
2690#~ msgid ""
2691#~ "# cd postgis-&last_release_version;/loader\n"
2692#~ "# make\n"
2693#~ "# make install"
2694#~ msgstr ""
2695#~ "# cd postgis-&last_release_version;/loader\n"
2696#~ "# make\n"
2697#~ "# make install"
2698
2699#~ msgid ""
2700#~ "The loader is called <filename>shp2pgsql</filename> and converts ESRI "
2701#~ "Shape files into SQL suitable for loading in PostGIS/PostgreSQL. The "
2702#~ "dumper is called <filename>pgsql2shp</filename> and converts PostGIS "
2703#~ "tables (or queries) into ESRI Shape files. For more verbose "
2704#~ "documentation, see the online help, and the manual pages."
2705#~ msgstr ""
2706#~ "Il loader si chiama <filename>shp2pgsql</filename> e converte gli "
2707#~ "Shapefile ESRI in formato SQL adatto al caricamento in  PostGIS/"
2708#~ "PostgreSQL. Il dumper si chiama <filename>pgsql2shp</filename> e converte "
2709#~ "le tabelle (o le query) di PostGIS in formato Shapefile ESRI. Per una "
2710#~ "documentazione più estesa, si rimanda alla guida in linea e alle pagine "
2711#~ "del manuale."
2712
2713#~ msgid ""
2714#~ "Please refer to <xref linkend=\"make_install_postgis_extensions\"/> for "
2715#~ "more details about querying installed/available extensions and upgrading "
2716#~ "extensions, or switching from a non-extension install to an extension "
2717#~ "install."
2718#~ msgstr ""
2719#~ "Vedi <xref linkend=\"make_install_postgis_extensions\"/> per maggiori "
2720#~ "informazioni riguardo l'ispezione delle estensioni installate/disponibili "
2721#~ "e il loro aggiornamento, o per passare da un'installazione semplice ad "
2722#~ "una per estensioni."
2723
2724#, fuzzy
2725#~ msgid "Configuring raster"
2726#~ msgstr "Configurazione"
2727
2728#, fuzzy
2729#~ msgid ""
2730#~ "svn checkout https://svn.osgeo.org/postgis/trunk/ postgis-"
2731#~ "&last_release_version;"
2732#~ msgstr ""
2733#~ "svn checkout http://svn.osgeo.org/postgis/trunk/ postgis-"
2734#~ "&last_release_version;"
2735
2736#~ msgid "Creating a spatial database using EXTENSIONS"
2737#~ msgstr "Creare un database spaziale con le ESTENSIONI"
2738
2739#~ msgid ""
2740#~ "If you are using PostgreSQL 9.1+ and have compiled and installed the "
2741#~ "extensions/ postgis modules, you can create a spatial database the new "
2742#~ "way."
2743#~ msgstr ""
2744#~ "Se state utilizzando PostgreSQL9.1 o superiore e avete compilato e "
2745#~ "installato i moduli delle estensioni postgis, potete creare un database "
2746#~ "spaziale col nuovo sistema."
2747
2748#~ msgid "createdb [yourdatabase]"
2749#~ msgstr "createdb [il_tuo_database]"
2750
2751#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -c \"CREATE EXTENSION postgis;\""
2752#~ msgstr "psql -d [il_tuo_database] -c \"CREATE EXTENSION postgis;\""
2753
2754#, fuzzy
2755#~ msgid ""
2756#~ "Raster is packaged as a separate extension and installable with command:"
2757#~ msgstr ""
2758#~ "La topologia è compresa in un'estensione separata e può essere installata "
2759#~ "con il comando:"
2760
2761#, fuzzy
2762#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -c \"CREATE EXTENSION postgis_raster;\""
2763#~ msgstr "psql -d [il_tuo_database] -c \"CREATE EXTENSION postgis;\""
2764
2765#~ msgid ""
2766#~ "Topology is packaged as a separate extension and installable with command:"
2767#~ msgstr ""
2768#~ "La topologia è compresa in un'estensione separata e può essere installata "
2769#~ "con il comando:"
2770
2771#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -c \"CREATE EXTENSION postgis_topology;\""
2772#~ msgstr "psql -d [il_tuo_database] -c \"CREATE EXTENSION postgis_topology;\""
2773
2774#~ msgid ""
2775#~ "If you plan to restore an old backup from prior versions in this new db, "
2776#~ "run:"
2777#~ msgstr ""
2778#~ "Se prevedete di ripristinare un vecchio backup, da una versione "
2779#~ "precedente, nel nuovo database, eseguite:"
2780
2781#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -f legacy.sql"
2782#~ msgstr "psql -d [il_tuo_database] -f legacy.sql"
2783
2784#~ msgid ""
2785#~ "You can later run <filename>uninstall_legacy.sql</filename> to get rid of "
2786#~ "the deprecated functions after you are done with restoring and cleanup."
2787#~ msgstr ""
2788#~ "Potete successivamente eseguire <filename>uninstall_legacy.sql</filename> "
2789#~ "per sbarazzarvi delle funzioni obsolete, dopo che avete concluso il "
2790#~ "ripristino e la pulizia del database."
2791
2792#~ msgid ""
2793#~ "The first step in creating a PostGIS database is to create a simple "
2794#~ "PostgreSQL database."
2795#~ msgstr ""
2796#~ "Il primo passo per creare un database PostGIS consiste nel creare un "
2797#~ "semplice database PostgreSQL."
2798
2799#~ msgid ""
2800#~ "Many of the PostGIS functions are written in the PL/pgSQL procedural "
2801#~ "language. As such, the next step to create a PostGIS database is to "
2802#~ "enable the PL/pgSQL language in your new database. This is accomplish by "
2803#~ "the command below command. For PostgreSQL 8.4+, this is generally already "
2804#~ "installed"
2805#~ msgstr ""
2806#~ "Molte delle funzioni PostGIS sono scritte nel linguaggio procedurale PL/"
2807#~ "pgSQL. Pertanto, il prossimo passo per creare un database PostGIS "
2808#~ "consiste nell'abilitare il linguaggio PL/pgSQL nel vostro database. Per "
2809#~ "questo deve essere eseguito il comando riportato sotto. Per PostgreSQL "
2810#~ "8.4+, in genere PL/pgSQL è già installato"
2811
2812#~ msgid "createlang plpgsql [yourdatabase]"
2813#~ msgstr "createlang plpgsql [il_tuo_database]"
2814
2815#~ msgid ""
2816#~ "Now load the PostGIS object and function definitions into your database "
2817#~ "by loading the <filename>postgis.sql</filename> definitions file (located "
2818#~ "in <filename>[prefix]/share/contrib</filename> as specified during the "
2819#~ "configuration step)."
2820#~ msgstr ""
2821#~ "Poi caricate le definizioni degli oggetti e delle funzioni PostGIS, "
2822#~ "tramite il file di definizioni <filename>postgis.sql</filename> (ubicato "
2823#~ "in <filename>[prefix]/share/contrib</filename> come specificato in fase "
2824#~ "di configurazione)."
2825
2826#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -f postgis.sql"
2827#~ msgstr "psql -d [il_tuo_database] -f postgis.sql"
2828
2829#~ msgid ""
2830#~ "For a complete set of EPSG coordinate system definition identifiers, you "
2831#~ "can also load the <filename>spatial_ref_sys.sql</filename> definitions "
2832#~ "file and populate the <varname>spatial_ref_sys</varname> table. This will "
2833#~ "permit you to perform ST_Transform() operations on geometries."
2834#~ msgstr ""
2835#~ "Per un insieme completo dei sistemi di coordinate con gli identificatori "
2836#~ "EPSG potete caricare il file di definizioni  <filename>spatial_ref_sys."
2837#~ "sql</filename> e caricare i valori nella tabella "
2838#~ "<varname>spatial_ref_sys</varname>. Ciò vi consentirà di eseguire le "
2839#~ "operazioni ST_Transform() sulle geometrie."
2840
2841#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -f spatial_ref_sys.sql"
2842#~ msgstr "psql -d [il_tuo_database] -f spatial_ref_sys.sql"
2843
2844#~ msgid ""
2845#~ "If you wish to add comments to the PostGIS functions, the final step is "
2846#~ "to load the <filename>postgis_comments.sql</filename> into your spatial "
2847#~ "database. The comments can be viewed by simply typing <command>\\dd "
2848#~ "[function_name]</command> from a <command>psql</command> terminal window."
2849#~ msgstr ""
2850#~ "Se volete aggiungere i commenti alle funzioni PostGIS, l'ultimo passo "
2851#~ "consiste nel caricare <filename>postgis_comments.sql</filename> nel "
2852#~ "vostro database spaziale. I commenti possono essere visti digitando "
2853#~ "<command>\\dd [nome funzione]</command> da una finestra <command>psql</"
2854#~ "command>."
2855
2856#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -f postgis_comments.sql"
2857#~ msgstr "psql -d [[il_tuo_database] -f postgis_comments.sql"
2858
2859#~ msgid "Install raster support"
2860#~ msgstr "Installazione del supporto raster"
2861
2862#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -f rtpostgis.sql"
2863#~ msgstr "psql -d [il_tuo_database] -f rtpostgis.sql"
2864
2865#~ msgid ""
2866#~ "Install raster support comments. This will provide quick help info for "
2867#~ "each raster function using psql or PgAdmin or any other PostgreSQL tool "
2868#~ "that can show function comments"
2869#~ msgstr ""
2870#~ "Installazione dei commenti per il supporto raster. Questo fornisce una "
2871#~ "guida sintetica per ciascuna funzione raster utilizzando psql o PgAdmin o "
2872#~ "qualsiasi altro strumento di PostgreSQL che possa mostrare i commenti "
2873#~ "alle funzioni"
2874
2875#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -f raster_comments.sql"
2876#~ msgstr "psql -d [il_tuo_database] -f raster_comments.sql"
2877
2878#~ msgid "Install topology support"
2879#~ msgstr "Installazione del supporto per la topologia"
2880
2881#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -f topology/topology.sql"
2882#~ msgstr "psql -d [il_tuo_database] -f topology/topology.sql"
2883
2884#~ msgid ""
2885#~ "Install topology support comments. This will provide quick help info for "
2886#~ "each topology function / type using psql or PgAdmin or any other "
2887#~ "PostgreSQL tool that can show function comments"
2888#~ msgstr ""
2889#~ "Installa i commenti per il supporto topologico. Questa opzione fornisce "
2890#~ "una guida rapida per ciascuna delle funzioni e i tipi topologici, tramite "
2891#~ "psql o PgAdmin o qualsiasi altro strumento PostgreSQL con la capacità di "
2892#~ "mostrare i commenti delle funzioni"
2893
2894#~ msgid "psql -d [yourdatabase] -f topology/topology_comments.sql"
2895#~ msgstr "psql -d [il_tuo_database] -f topology/topology_comments.sql"
2896
2897#~ msgid ""
2898#~ "There is an alternative <filename>legacy_minimal.sql</filename> you can "
2899#~ "run instead which will install barebones needed to recover tables and "
2900#~ "work with apps like MapServer and GeoServer. If you have views that use "
2901#~ "things like distance / length etc, you'll need the full blown "
2902#~ "<filename>legacy.sql</filename>"
2903#~ msgstr ""
2904#~ "E' inoltre disponibile un file alternativo (<filename>legacy_minimal.sql</"
2905#~ "filename>) che potete eseguire per installare i componenti minimi "
2906#~ "richiesti per ripristinare le tabelle e operare con applicazioni come "
2907#~ "MapServer e GeoServer. Se avete delle viste che utilizzano elementi come "
2908#~ "distanza, lunghezza, ecc, vi servirà il file completo <filename>legacy."
2909#~ "sql</filename>"
2910
2911#~ msgid "Create a spatially-enabled database from a template"
2912#~ msgstr ""
2913#~ "Creare un database con funzionalità spaziali a partire da uno schema di "
2914#~ "esempio"
2915
2916#~ msgid ""
2917#~ "Some packaged distributions of PostGIS (in particular the Win32 "
2918#~ "installers for PostGIS &gt;= 1.1.5) load the PostGIS functions into a "
2919#~ "template database called <varname>template_postgis</varname>. If the "
2920#~ "<varname>template_postgis</varname> database exists in your PostgreSQL "
2921#~ "installation then it is possible for users and/or applications to create "
2922#~ "spatially-enabled databases using a single command. Note that in both "
2923#~ "cases, the database user must have been granted the privilege to create "
2924#~ "new databases."
2925#~ msgstr ""
2926#~ "Alcune distribuzioni pacchettizzate di PostGIS (in particolare i file di "
2927#~ "installazione Win32 per PostGIS > 1.1.5) caricano le funzioni PostGIS in "
2928#~ "un database di esempio denominato <varname>template_postgis</varname>. Se "
2929#~ "il database <varname>template_postgis</varname> esiste nella vostra "
2930#~ "installazione PostgreSQL, allora è possibile per utenti e applicazioni "
2931#~ "creare database con funzioni spaziali utilizzando un singolo comando. Da "
2932#~ "notare che in entrambi i casi all'utente del database deve essere "
2933#~ "riconosciuto il ruolo di creare nuovi database."
2934
2935#~ msgid "From the shell:"
2936#~ msgstr "Dalla riga di comando:"
2937
2938#~ msgid "# createdb -T template_postgis my_spatial_db"
2939#~ msgstr "# createdb -T template_postgis my_spatial_db"
2940
2941#~ msgid "From SQL:"
2942#~ msgstr "Da SQL:"
2943
2944#~ msgid "postgres=# CREATE DATABASE my_spatial_db TEMPLATE=template_postgis"
2945#~ msgstr "postgres=# CREATE DATABASE my_spatial_db TEMPLATE=template_postgis"
2946
2947#~ msgid "Upgrading"
2948#~ msgstr "Aggiornamento"
2949
2950#~ msgid ""
2951#~ "Upgrading existing spatial databases can be tricky as it requires "
2952#~ "replacement or introduction of new PostGIS object definitions."
2953#~ msgstr ""
2954#~ "L'aggiornamento di database spaziali preesistenti può essere complicato, "
2955#~ "perché richiede la sostituzione o l'introduzione di nuove definizioni di "
2956#~ "oggetti PostGIS."
2957
2958#~ msgid ""
2959#~ "Unfortunately not all definitions can be easily replaced in a live "
2960#~ "database, so sometimes your best bet is a dump/reload process."
2961#~ msgstr ""
2962#~ "Purtroppo non tutte le definizioni possono essere sostituite facilmente "
2963#~ "in un database attivo, per cui in alcuni casi la cosa migliore è seguire "
2964#~ "un processo di scaricamento e ricaricamento dei dati."
2965
2966#~ msgid ""
2967#~ "If you installed your database using extensions, you'll need to upgrade "
2968#~ "using the extension model as well. If you installed using the old sql "
2969#~ "script way, then you should upgrade using the sql script way. Please "
2970#~ "refer to the appropriate."
2971#~ msgstr ""
2972#~ "Se avete installato il database con le estensioni, dovrete eseguire anche "
2973#~ "l'aggiornamento con il modello delle estensioni. Se avete invece eseguito "
2974#~ "l'installazione con il vecchio sistema dello script SQL, anche "
2975#~ "l'aggiornamento dovrà essere eseguito con lo script SQL. Fate riferimento "
2976#~ "al paragrafo corrispondente."
2977
2978#~ msgid ""
2979#~ "This section applies only to those who installed PostGIS not using "
2980#~ "extensions. If you have extensions and try to upgrade with this approach "
2981#~ "you'll get messages like:"
2982#~ msgstr ""
2983#~ "Questo paragrafo vale solo per coloro che hanno installato PostGIS senza "
2984#~ "estensioni. Se avete le estensioni e provate a eseguire l'aggiornamento "
2985#~ "con questo sistema, otterrete messaggi tipo:"
2986
2987#~ msgid "can't drop ... because postgis extension depends on it"
2988#~ msgstr ""
2989#~ "non posso eseguire il DROP, dato che c'è una dipendenza dell'estensione "
2990#~ "PostGIS"
2991
2992#, fuzzy
2993#~ msgid ""
2994#~ "The same procedure applies to raster, topology and sfcgal extensions, "
2995#~ "with upgrade files named <filename>rtpostgis_upgrade.sql</filename>, "
2996#~ "<filename>topology_upgrade.sql</filename> and <filename>sfcgal_upgrade."
2997#~ "sql</filename> respectively. If you need them:"
2998#~ msgstr ""
2999#~ "La stessa procedura si applica alle estensioni per i raster e per la "
3000#~ "topologia, i cui file si chiamano rispettivamente "
3001#~ "<filename>rtpostgis_upgrade*.sql</filename> e <filename>topology_upgrade*."
3002#~ "sql</filename> respectively. Se vi servono:"
3003
3004#~ msgid ""
3005#~ "The <xref linkend=\"PostGIS_Full_Version\"/> function should inform you "
3006#~ "about the need to run this kind of upgrade using a \"procs need upgrade\" "
3007#~ "message."
3008#~ msgstr ""
3009#~ "La funzione <xref linkend=\"PostGIS_Full_Version\"/> dovrebbe informarvi "
3010#~ "della necessita di eseguire questo tipo di aggiornamento attraverso un "
3011#~ "messaggio tipo \"procs need upgrade\"."
3012
3013#~ msgid ""
3014#~ "If you originally installed PostGIS with extensions, then you need to "
3015#~ "upgrade using extensions as well. Doing a minor upgrade with extensions, "
3016#~ "is fairly painless."
3017#~ msgstr ""
3018#~ "Se inizialmente avete installato PostGIS con le estensioni, anche "
3019#~ "l'aggiornamento dovrà essere eseguito con le estensioni. Eseguire un "
3020#~ "aggiornamento di una versione minore con le estensioni è un'operazione "
3021#~ "abbastanza tranquilla."
3022
3023#~ msgid ""
3024#~ "ALTER EXTENSION postgis UPDATE TO \"&last_release_version;\";\n"
3025#~ "ALTER EXTENSION postgis_topology UPDATE TO \"&last_release_version;\";"
3026#~ msgstr ""
3027#~ "ALTER EXTENSION postgis UPDATE TO \"&last_release_version;\";\n"
3028#~ "ALTER EXTENSION postgis_topology UPDATE TO \"&last_release_version;\";"
3029
3030#~ msgid "If you get an error notice something like:"
3031#~ msgstr "Se ottenete un errore tipo:"
3032
3033#~ msgid "No migration path defined for ... to &last_release_version;"
3034#~ msgstr "No migration path defined for ... to &last_release_version;"
3035
3036#~ msgid ""
3037#~ "The dump/reload process is assisted by the postgis_restore.pl script "
3038#~ "which takes care of skipping from the dump all definitions which belong "
3039#~ "to PostGIS (including old ones), allowing you to restore your schemas and "
3040#~ "data into a database with PostGIS installed without getting duplicate "
3041#~ "symbol errors or bringing forward deprecated objects."
3042#~ msgstr ""
3043#~ "Il processo di scaricamento e ricaricamento dei dati viene assistito "
3044#~ "dallo script postgis_restore.pl. Questo si fa carico di saltare nello "
3045#~ "scaricamento tutte le definizioni che fanno parte di PostGIS (comprese "
3046#~ "quelle obsolete), consentendo così di ripristinare gli schemi e i dati in "
3047#~ "un database con PostGIS senza ottenere errori legati alla presenza di "
3048#~ "simboli duplicati e senza portarsi dietro oggetti obsoleti. "
3049
3050#~ msgid ""
3051#~ "Supplementary instructions for windows users are available at <ulink url="
3052#~ "\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiWinUpgrade\">Windows Hard "
3053#~ "upgrade</ulink>."
3054#~ msgstr ""
3055#~ "Ulteriori istruzioni per gli utenti Windows sono disponibili alla pagina "
3056#~ "<ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiWinUpgrade"
3057#~ "\">Windows Hard upgrade</ulink>."
3058
3059#~ msgid "The Procedure is as follows:"
3060#~ msgstr "La procedura è la seguente:"
3061
3062#~ msgid ""
3063#~ "Create a \"custom-format\" dump of the database you want to upgrade "
3064#~ "(let's call it <varname>olddb</varname>) include binary blobs (-b) and "
3065#~ "verbose (-v) output. The user can be the owner of the db, need not be "
3066#~ "postgres super account."
3067#~ msgstr ""
3068#~ "Create un dump \"con formato personalizzato\" del database da aggiornare "
3069#~ "(che chiameremo <varname>olddb</varname>), includendo i blob binari (-b) "
3070#~ "e con uscita dettagliata (-v). L'utente può essere il proprietario del "
3071#~ "database, non serve avere privilegi da amministratore."
3072
3073#~ msgid ""
3074#~ "pg_dump -h localhost -p 5432 -U postgres -Fc -b -v -f \"/somepath/olddb."
3075#~ "backup\" olddb"
3076#~ msgstr ""
3077#~ "pg_dump -h localhost -p 5432 -U postgres -Fc -b -v -f \"/somepath/olddb."
3078#~ "backup\" olddb"
3079
3080#~ msgid ""
3081#~ "Do a fresh install of PostGIS in a new database -- we'll refer to this "
3082#~ "database as <varname>newdb</varname>. Please refer to <xref linkend="
3083#~ "\"create_new_db\"/> and <xref linkend=\"create_new_db_extensions\"/> for "
3084#~ "instructions on how to do this."
3085#~ msgstr ""
3086#~ "Eseguire un'installazione da zero di PostGIS in un nuovo database -- "
3087#~ "chiameremo questo database <varname>newdb</varname>. Vi rimandiamo a  "
3088#~ "<xref linkend=\"create_new_db\"/> e <xref linkend="
3089#~ "\"create_new_db_extensions\"/> per le relative istruzioni."
3090
3091#~ msgid ""
3092#~ "The spatial_ref_sys entries found in your dump will be restored, but they "
3093#~ "will not override existing ones in spatial_ref_sys. This is to ensure "
3094#~ "that fixes in the official set will be properly propagated to restored "
3095#~ "databases. If for any reason you really want your own overrides of "
3096#~ "standard entries just don't load the spatial_ref_sys.sql file when "
3097#~ "creating the new db."
3098#~ msgstr ""
3099#~ "Le voci spatial_ref_sys presenti nel vostro dump saranno ripristinate, ma "
3100#~ "non avranno la precedenza su quelle esistenti in spatial_ref_sys. Ciò è "
3101#~ "per assicurarsi che l'elenco ufficiale venga correttamente trasmesso ai "
3102#~ "database ripristinati. Se per una qualsiasi ragione volete davvero che le "
3103#~ "vostre definizioni siano considerate al posto di quelle standard, potete "
3104#~ "evitare di caricare spatial_ref_sys.sql  nel momento in cui create il "
3105#~ "nuovo database."
3106
3107#~ msgid ""
3108#~ "If your database is really old or you know you've been using long "
3109#~ "deprecated functions in your views and functions, you might need to load "
3110#~ "<filename>legacy.sql</filename> for all your functions and views etc. to "
3111#~ "properly come back. Only do this if _really_ needed. Consider upgrading "
3112#~ "your views and functions before dumping instead, if possible. The "
3113#~ "deprecated functions can be later removed by loading "
3114#~ "<filename>uninstall_legacy.sql</filename>."
3115#~ msgstr ""
3116#~ "Se il vostro database è molto vecchio, o sapete che avete utilizzato "
3117#~ "nelle vostre viste e nelle vostre funzioni delle funzioni obsolete, "
3118#~ "potreste dover caricare il file <filename>legacy.sql</filename>. Eseguite "
3119#~ "questa operazione solo se vi serve _veramente_. Considerate la "
3120#~ "possibilità di aggiornare le vostre viste e le voste funzioni prima di "
3121#~ "eseguire il dump, se possibile. Le funzioni obsolete possono poi essere "
3122#~ "rimosse caricando il file <filename>uninstall_legacy.sql</filename>. "
3123
3124#~ msgid ""
3125#~ "Restore your backup into your fresh <varname>newdb</varname> database "
3126#~ "using postgis_restore.pl. Unexpected errors, if any, will be printed to "
3127#~ "the standard error stream by psql. Keep a log of those."
3128#~ msgstr ""
3129#~ "Ripristinate il vostro backup nel nuovo database <varname>newdb</varname> "
3130#~ "tramite postgis_restore.pl. Eventuali errori imprevisti, se presenti, "
3131#~ "saranno trascritti da psql sull'uscita standard error. Tenete una traccia "
3132#~ "di tali errori."
3133
3134#~ msgid ""
3135#~ "perl utils/postgis_restore.pl \"/somepath/olddb.backup\" | psql -h "
3136#~ "localhost -p 5432 -U postgres newdb 2> errors.txt"
3137#~ msgstr ""
3138#~ "perl utils/postgis_restore.pl \"/somepath/olddb.backup\" | psql -h "
3139#~ "localhost -p 5432 -U postgres newdb 2> errors.txt"
3140
3141#~ msgid "Errors may arise in the following cases:"
3142#~ msgstr "Si potrebbero riscontrare errori nei casi seguenti:"
3143
3144#~ msgid ""
3145#~ "Some of your views or functions make use of deprecated PostGIS objects. "
3146#~ "In order to fix this you may try loading <filename>legacy.sql</filename> "
3147#~ "script prior to restore or you'll have to restore to a version of PostGIS "
3148#~ "which still contains those objects and try a migration again after "
3149#~ "porting your code. If the <filename>legacy.sql</filename> way works for "
3150#~ "you, don't forget to fix your code to stop using deprecated functions and "
3151#~ "drop them loading <filename>uninstall_legacy.sql</filename>."
3152#~ msgstr ""
3153#~ "Alcune delle vostre viste o funzioni fanno uso di oggetti PostGIS "
3154#~ "obsoleti. Per risolvere questo problema potete provare a caricare lo "
3155#~ "script <filename>legacy.sql</filename> prima del ripristino, oppure "
3156#~ "dovrete eseguire il ripristino in una versione di PostGIS che ancora "
3157#~ "contenga quegli oggetti, e poi ritentare la migrazione dopo aver adattato "
3158#~ "il codice alla nuova versione. Se il sistema <filename>legacy.sql</"
3159#~ "filename> vi funziona, non dimenticate di sistemare il vostro codice, "
3160#~ "eliminando i riferimenti alle funzioni obsolete, e poi disinstallate "
3161#~ "tutti i vecchi riferimenti tramite <filename>uninstall_legacy.sql</"
3162#~ "filename>."
3163
3164#~ msgid ""
3165#~ "In order to fix this you should copy your custom SRS to a SRID with a "
3166#~ "valid value (maybe in the 910000..910999 range), convert all your tables "
3167#~ "to the new srid (see <xref linkend=\"UpdateGeometrySRID\"/>), delete the "
3168#~ "invalid entry from spatial_ref_sys and re-construct the check(s) with:"
3169#~ msgstr ""
3170#~ "Per sistemare questo problema dovete copiare il vostro SRS personalizzato "
3171#~ "in un SRID con un valore valido (nell'intervallo  910000..910999), "
3172#~ "convertire tutte le tabelle nel nuovo SRID (vedi <xref linkend="
3173#~ "\"UpdateGeometrySRID\"/>), cancellare la voce non valida da "
3174#~ "spatial_ref_sys e ricostruire il controllo o in controlli con:"
3175
3176#~ msgid ""
3177#~ "ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD CONSTRAINT spatial_ref_sys_srid_check "
3178#~ "check (srid &gt; 0 AND srid &lt; 999000 );"
3179#~ msgstr ""
3180#~ "ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD CONSTRAINT spatial_ref_sys_srid_check "
3181#~ "check (srid &gt; 0 AND srid &lt; 999000 );"
3182
3183#~ msgid "ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD PRIMARY KEY(srid));"
3184#~ msgstr "ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD PRIMARY KEY(srid));"
3185
3186#~ msgid ""
3187#~ "The raster support is currently optional, but installed by default. For "
3188#~ "enabling using the PostgreSQL 9.1+ extensions model raster is required. "
3189#~ "Using the extension enable process is preferred and more user-friendly. "
3190#~ "To spatially enable your database:"
3191#~ msgstr ""
3192#~ "Il supporto per i raster è attualmente opzionale, ma installato di "
3193#~ "default. Per abilitare l'uso di PostGIS come estensione (supportato da "
3194#~ "PostgreSQL 9.1+) è necessario il supporto raster. Usare PostGIS come "
3195#~ "estensione è il procedimento preferito e maggiormente user-friendly. Per "
3196#~ "abilitare spazialmente il tuo database:"
3197
3198#~ msgid ""
3199#~ "The rest of this chapter goes into detail each of the above installation "
3200#~ "steps."
3201#~ msgstr ""
3202#~ "La restante parte di questo capitolo entra nel dettaglio di ciascuno dei "
3203#~ "passi di installazione riportati soprta."
3204
3205#~ msgid ""
3206#~ "Compile with raster support. This will build rtpostgis-"
3207#~ "&last_release_version; library and rtpostgis.sql file. This may not be "
3208#~ "required in final release as plan is to build in raster support by "
3209#~ "default."
3210#~ msgstr ""
3211#~ "Compilare con supporto raster. Questo compilerà la libreria  rtpostgis-"
3212#~ "&last_release_version;  e il file rtpostgis.sql. Potrebbe non essere "
3213#~ "necessario nella release finale, dato che si prevede di avere il supporto "
3214#~ "raster come default."
3215
3216#~ msgid ""
3217#~ "If you installed postgis without raster support, you'll need to install "
3218#~ "raster support first (using the full <filename>rtpostgis.sql</filename>"
3219#~ msgstr ""
3220#~ "Se avete installato PostGIS senza supporto raster, dovrete prima "
3221#~ "installare il supporto raster (utilizzando tutto il file "
3222#~ "<filename>rtpostgis.sql</filename>"
3223
3224#~ msgid ""
3225#~ "Then you can run the below commands to package the functions in their "
3226#~ "respective extension."
3227#~ msgstr ""
3228#~ "Poi potete eseguire i comandi seguenti per creare i pacchetti di funzioni "
3229#~ "nelle estensioni corrispondenti."
3230