1# Hebrew message translation file for libpq
2# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
3# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
4# Michael Goldberg <mic.goldbrg@gmail.com>, 2017.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 10\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2017-05-16 18:18+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2017-05-16 22:35+0300\n"
12"Language-Team: \n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
17"Last-Translator: Michael Goldberg <mic.goldbrg@gmail.com>, 2017.\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"Language: he_IL\n"
20
21#: fe-auth.c:122
22#, c-format
23msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n"
24msgstr "אין די זיכרון בהקצאת מאגר GSSAPI (%d)\n"
25
26#: fe-auth.c:172
27msgid "GSSAPI continuation error"
28msgstr "שגיאה המשך GSSAPI"
29
30#: fe-auth.c:202 fe-auth.c:451
31msgid "host name must be specified\n"
32msgstr "יש לציין שם מחשב מארח\n"
33
34#: fe-auth.c:209
35msgid "duplicate GSS authentication request\n"
36msgstr "בקשת אימות GSS כפולה\n"
37
38#: fe-auth.c:222 fe-auth.c:357 fe-auth.c:422 fe-auth.c:457 fe-auth.c:599
39#: fe-auth.c:758 fe-auth.c:1070 fe-auth.c:1217 fe-connect.c:712
40#: fe-connect.c:1091 fe-connect.c:1267 fe-connect.c:1803 fe-connect.c:2331
41#: fe-connect.c:3932 fe-connect.c:4184 fe-connect.c:4303 fe-connect.c:4543
42#: fe-connect.c:4623 fe-connect.c:4722 fe-connect.c:4978 fe-connect.c:5007
43#: fe-connect.c:5079 fe-connect.c:5103 fe-connect.c:5121 fe-connect.c:5222
44#: fe-connect.c:5231 fe-connect.c:5587 fe-connect.c:5737 fe-exec.c:2651
45#: fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206
46#: fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:514
47#: fe-secure-openssl.c:1137
48msgid "out of memory\n"
49msgstr "אין זיכרון פנוי\n"
50
51#: fe-auth.c:235
52msgid "GSSAPI name import error"
53msgstr "שגיאת ייבוא שם GSSAPI"
54
55#: fe-auth.c:298
56#, c-format
57msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n"
58msgstr "אין די זיכרון בהקצאת מאגר GSSAPI (%d)\n"
59
60#: fe-auth.c:346
61msgid "SSPI continuation error"
62msgstr "שגיאה המשך SSPI"
63
64#: fe-auth.c:437
65msgid "could not acquire SSPI credentials"
66msgstr "לא יכלו לרכוש אישורים SSPI"
67
68#: fe-auth.c:490
69msgid "duplicate SASL authentication request\n"
70msgstr "בקשת אימות GSS כפולה\n"
71
72#: fe-auth.c:550
73msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
74msgstr "אף אחד מנגנון אימות SASL  של השרת אשר נתמך\n"
75
76#: fe-auth.c:623
77#, c-format
78msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
79msgstr "אין די זיכרון בהקצאת מאגר GSSAPI (%d)\n"
80
81#: fe-auth.c:648
82msgid ""
83"AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was "
84"not completed\n"
85msgstr "מהשרת התקבל AuthenticationSASLFinal, אבל אימות SASL לא הושלם\n"
86
87#: fe-auth.c:725
88msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
89msgstr "שיטת האימות SCM_CRED אינה נתמכת\n"
90
91#: fe-auth.c:816
92msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
93msgstr "אימות Kerberos 4 אינו נתמך\n"
94
95#: fe-auth.c:821
96msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
97msgstr "אימות Kerberos 5 אינו נתמך\n"
98
99#: fe-auth.c:892
100msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
101msgstr "אימות GSSAPI אינו נתמך\n"
102
103#: fe-auth.c:924
104msgid "SSPI authentication not supported\n"
105msgstr "אימות SSPI אינו נתמך\n"
106
107#: fe-auth.c:932
108msgid "Crypt authentication not supported\n"
109msgstr "אימות Crypt אינו נתמך\n"
110
111#: fe-auth.c:998
112#, c-format
113msgid "authentication method %u not supported\n"
114msgstr "שיטת האימות %u אינה נתמכת\n"
115
116#: fe-auth.c:1045
117#, c-format
118msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
119msgstr "כישלון בדיקה עבור שם המשתמש: קוד שגיאה %lu\n"
120
121#: fe-auth.c:1055 fe-connect.c:2258
122#, c-format
123msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
124msgstr "לא יכול לחפש משתמש מקומי עם מזהה %d: %s\n"
125
126#: fe-auth.c:1060 fe-connect.c:2263
127#, c-format
128msgid "local user with ID %d does not exist\n"
129msgstr "משתמש מקומי עם המזהה %d לא קיים\n"
130
131#: fe-auth.c:1162
132msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
133msgstr "צורה בלתי צפויה של תוצאה שהוגדרה עבור SHOW\n"
134
135#: fe-auth.c:1171
136msgid "password_encryption value too long\n"
137msgstr "ערך password_encryption ארוך מדי\n"
138
139#: fe-auth.c:1211
140msgid "unknown password encryption algorithm\n"
141msgstr "אלגוריתם הצפנת סיסמה לא ידוע\n"
142
143#: fe-connect.c:914
144#, c-format
145msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
146msgstr "לא היתה אפשרות להתאים את %d מספרי הפורטים ל %d למארחים\n"
147
148#: fe-connect.c:966
149msgid "could not get home directory to locate password file\n"
150msgstr "לא ניתן לקבל את ספריית הבית על מנת לאתר את קובץ הסיסמאות\n"
151
152#: fe-connect.c:1017
153#, c-format
154msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
155msgstr "ערך sslmode לא חוקי:  \"%s\"\n"
156
157#: fe-connect.c:1038
158#, c-format
159msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
160msgstr "ערך sslmode אינו חוקי \"%s\" כאשר תמיכת SSL אינה מקובצת\n"
161
162#: fe-connect.c:1073
163#, c-format
164msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
165msgstr "ערך target_session_attrs לא חוקי: \"%s\"\n"
166
167#: fe-connect.c:1291
168#, c-format
169msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
170msgstr "לא היתה אפשרות להגדיר שקע למצב TCP ללא השהיה: %s\n"
171
172#: fe-connect.c:1321
173#, c-format
174msgid ""
175"could not connect to server: %s\n"
176"\tIs the server running locally and accepting\n"
177"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
178msgstr ""
179"לא היתה אפשרות להתחבר לשרת: %s\n"
180"האם השרת פועל באופן מקומי ומקבל\n"
181"חיבורים בתחום Unix שקע \"%s\"?\n"
182
183#: fe-connect.c:1376
184#, c-format
185msgid ""
186"could not connect to server: %s\n"
187"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
188"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
189msgstr ""
190"לא היתה אפשרות להתחבר לשרת: %s\n"
191"הto השרת פועל במחשב מארח \"%s\" (%s) ומקבל\n"
192"חיבורי TCP/IP בפורט %s?\n"
193
194#: fe-connect.c:1385
195#, c-format
196msgid ""
197"could not connect to server: %s\n"
198"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
199"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
200msgstr ""
201"לא היתה אפשרות להתחבר לשרת: %s\n"
202"האם השרת פועל במחשב מארח \"%s\" ומקבל\n"
203"חיבורי TCP/IP בפורט %s?\n"
204
205#: fe-connect.c:1436
206#, c-format
207msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
208msgstr "נכשל setsockopt(TCP_KEEPIDLE):  %s\n"
209
210#: fe-connect.c:1449
211#, c-format
212msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
213msgstr "נכשל setsockopt(TCP_KEEPALIVE):  %s\n"
214
215#: fe-connect.c:1481
216#, c-format
217msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
218msgstr "נכשל setsockopt(TCP_KEEPCNT):  %s\n"
219
220#: fe-connect.c:1513
221#, c-format
222msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n"
223msgstr "נכשל setsockopt(TCP_KEEPCNT):  %s\n"
224
225#: fe-connect.c:1561
226#, c-format
227msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
228msgstr "נכשל WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n"
229
230#: fe-connect.c:1619
231#, c-format
232msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
233msgstr "מספר פורט לא חוקי: \"%s\"\n"
234
235#: fe-connect.c:1643
236#, c-format
237msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
238msgstr "נתיב שקע Unix-תחום \"%s\" ארוך מדי (מקסימום %d בתים)\n"
239
240#: fe-connect.c:1661
241#, c-format
242msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
243msgstr "לא היתה אפשרות לתרגם את שם המארח \"%s\" לכתובת: %s\n"
244
245#: fe-connect.c:1665
246#, c-format
247msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
248msgstr "לא היתה אפשרות לתרגם את נתיב שקע Unix-תחןם \"%s\" לכתובת: %s\n"
249
250#: fe-connect.c:1909
251msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
252msgstr "מצב חיבור לא חוקי, מה שמעיד כנראה על שחיתות בזיכרון\n"
253
254#: fe-connect.c:1966
255#, c-format
256msgid "could not create socket: %s\n"
257msgstr "לא היתה אפשרות ליצור שקע: %s\n"
258
259#: fe-connect.c:1988
260#, c-format
261msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
262msgstr "לא היתה אפשרות להגדיר שקע למצב nonblocking: %s\n"
263
264#: fe-connect.c:1999
265#, c-format
266msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
267msgstr "לא היתה אפשרות להגדיר שקע למצב  close-on-exec: %s\n"
268
269#: fe-connect.c:2018
270msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
271msgstr "פרמטר keepalives חייב להיות מספר שלם\n"
272
273#: fe-connect.c:2031
274#, c-format
275msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
276msgstr "נכשל setsockopt(TCP_KEEPALIVE):  %s\n"
277
278#: fe-connect.c:2168
279#, c-format
280msgid "could not get socket error status: %s\n"
281msgstr "לא היתה אפשרות לקבל את מצב שגיאה של שקע: %s\n"
282
283#: fe-connect.c:2203
284#, c-format
285msgid "could not get client address from socket: %s\n"
286msgstr "לא היתה אפשרות לקבל כתובת הלקוח משקע: %s\n"
287
288#: fe-connect.c:2245
289msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
290msgstr "פרמטר requirepeer אינו נתמך בפלטפורמה זו\n"
291
292#: fe-connect.c:2248
293#, c-format
294msgid "could not get peer credentials: %s\n"
295msgstr "לא היתה אפשרות לקבל את האישורים של peer: %s\n"
296
297#: fe-connect.c:2271
298#, c-format
299msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
300msgstr "ציון  requirepeer \"%s\", אבל בפועל שם המשתמש של peer  הוא \"%s\"\n"
301
302#: fe-connect.c:2305
303#, c-format
304msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
305msgstr "לא יכול לשלוח מנות SSL משא ומתן: %s\n"
306
307#: fe-connect.c:2344
308#, c-format
309msgid "could not send startup packet: %s\n"
310msgstr "לא היתה אפשרות לשלוח את מנת הפעלה: %s\n"
311
312#: fe-connect.c:2414
313msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
314msgstr "השרת אינו תומך ב- SSL, אבל SSL היה נדרש\n"
315
316#: fe-connect.c:2440
317#, c-format
318msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
319msgstr "נתקבלה תגובה לא חוקית ממשא ומתן של SSL: %c\n"
320
321#: fe-connect.c:2516 fe-connect.c:2549
322#, c-format
323msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
324msgstr "צפויה בקשת אימות משרת, אבל התקבל %c\n"
325
326#: fe-connect.c:2778
327msgid "unexpected message from server during startup\n"
328msgstr "הודעה לא צפויה משרת במהלך אתחול\n"
329
330#: fe-connect.c:2982
331#, c-format
332msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
333msgstr "לא יכול ליצור חיבור לכתיבה לשרת \"%s: %s\"\n"
334
335#: fe-connect.c:3024
336#, c-format
337msgid "test \"show transaction_read_only\" failed  on \"%s:%s\"\n"
338msgstr "בדיקה \"הצג transaction_read_only\" נכשלה ב- \"%s: %s\"\n"
339
340#: fe-connect.c:3046
341#, c-format
342msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
343msgstr "מצב החיבור לא חוקי %d, כנראה מעיד על נזק לזיכרון\n"
344
345#: fe-connect.c:3538 fe-connect.c:3598
346#, c-format
347msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
348msgstr "נכשל PGEventProc \"%s\" במהלך האירוע PGEVT_CONNRESET\n"
349
350#: fe-connect.c:3945
351#, c-format
352msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
353msgstr "כתובת URL של LDAP לא חוקי \"%s\": חייב סכימת  ldap://\n"
354
355#: fe-connect.c:3960
356#, c-format
357msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
358msgstr "כתובת URL של LDAP לא חוקי \"%s\": חסר שם ייחודי\n"
359
360#: fe-connect.c:3971 fe-connect.c:4024
361#, c-format
362msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
363msgstr "כתובת URL של LDAP לא חוקי \"%s\": חייב תכונה אחת בדיוק\n"
364
365#: fe-connect.c:3981 fe-connect.c:4038
366#, c-format
367msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
368msgstr "כתובת URL של LDAP לא חוקי \"%s\": חייב טווח החיפוש (base/one/sub)\n"
369
370#: fe-connect.c:3992
371#, c-format
372msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
373msgstr "כתובת URL של LDAP לא חוקי \"%s\": אין פילטר\n"
374
375#: fe-connect.c:4013
376#, c-format
377msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
378msgstr "כתובת URL של LDAP לא חוקי \"%s\": מספר פורט לא חוקי\n"
379
380#: fe-connect.c:4047
381msgid "could not create LDAP structure\n"
382msgstr "לא היתה אפשרות ליצור את המבנה של LDAP\n"
383
384#: fe-connect.c:4123
385#, c-format
386msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
387msgstr "בדיקת מידע בשרת LDAP נכשלה: %s\n"
388
389#: fe-connect.c:4134
390msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
391msgstr "יותר מאחד ערך נמצא בבדיקה של LDAP\n"
392
393#: fe-connect.c:4135 fe-connect.c:4147
394msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
395msgstr "לא נמצאו ערכים בבדיקה של LDAP\n"
396
397#: fe-connect.c:4158 fe-connect.c:4171
398msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
399msgstr "לתכונה אין ערכים בחיפוש LDAP\n"
400
401#: fe-connect.c:4223 fe-connect.c:4242 fe-connect.c:4761
402#, c-format
403msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
404msgstr "לא נמצא \"=\" לאחר \"%s\" במחרוזת החיבור פרטי\n"
405
406#: fe-connect.c:4315 fe-connect.c:4946 fe-connect.c:5720
407#, c-format
408msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
409msgstr "אפשרות חיבור לא חוקי \"%s\"\n"
410
411#: fe-connect.c:4331 fe-connect.c:4810
412msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
413msgstr "מחרוזת ללא סגירה מצוטטת במחרוזת פרטי חיבור\n"
414
415#: fe-connect.c:4371
416msgid "could not get home directory to locate service definition file"
417msgstr "לא ניתן לגשת לספריית הבית כדי לאתר קובץ הגדרת שירות"
418
419#: fe-connect.c:4404
420#, c-format
421msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
422msgstr "ההגדרה של שירות '%s' לא נמצא\n"
423
424#: fe-connect.c:4427
425#, c-format
426msgid "service file \"%s\" not found\n"
427msgstr "קובץ שירות '%s' לא נמצא\n"
428
429#: fe-connect.c:4440
430#, c-format
431msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
432msgstr "שורה %d יותר מדי ארוכה בקובץ שירות \"%s\"\n"
433
434#: fe-connect.c:4511 fe-connect.c:4555
435#, c-format
436msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
437msgstr "שגיאת תחביר בקובץ השירות \"%s\", שורה %d\n"
438
439#: fe-connect.c:4522
440#, c-format
441msgid ""
442"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
443msgstr "מפרטי שירות מקוננים אינם נתמכים בקובץ השירות \"%s\", שורה %d\n"
444
445#: fe-connect.c:5242
446#, c-format
447msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
448msgstr "לשגרת מנתח פנימי מופץ  URI לא חוקי: \"%s\"\n"
449
450#: fe-connect.c:5319
451#, c-format
452msgid ""
453"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
454"in URI: \"%s\"\n"
455msgstr ""
456"הגעה לסיום מחרוזת בזמן חיפוש התאמת ל \"]\" ב- IPv6 כתובות של ארח ב- URI: \"%s"
457"\"\n"
458
459#: fe-connect.c:5326
460#, c-format
461msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
462msgstr "כתובת מחשב מארח של IPv6 אינו יכול להיות ריק ב- URI: \"%s\"\n"
463
464#: fe-connect.c:5341
465#, c-format
466msgid ""
467"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
468"\"%s\"\n"
469msgstr "תו לא צפוי '%c' במיקום %d ב- URI (צפוי \":\" או \"/\"): \"%s\"\n"
470
471#: fe-connect.c:5470
472#, c-format
473msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
474msgstr "מפריד מפתח/ערך נוסף \"=\" פרמטר שאילתה של URI: \"%s\"\n"
475
476#: fe-connect.c:5490
477#, c-format
478msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
479msgstr "חסר מפריד מפתח/ערך \"=\" בפרמטר שאילתה של URI: \"%s\"\n"
480
481#: fe-connect.c:5541
482#, c-format
483msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
484msgstr "פרמטר שאילתה של URI לא חוקי: \"%s\"\n"
485
486#: fe-connect.c:5615
487#, c-format
488msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
489msgstr "אסימן אשר מקודד באחוזים לא חוקי: \"%s\"\n"
490
491#: fe-connect.c:5625
492#, c-format
493msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
494msgstr "ערך אסור %%00 בערך מקודד באחוזים: \"%s\"\n"
495
496#: fe-connect.c:5970
497msgid "connection pointer is NULL\n"
498msgstr "החיבור מצביע הוא NULL\n"
499
500#: fe-connect.c:6268
501#, c-format
502msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
503msgstr "אזהרה: קובץ הסיסמאות '%s' אינו קובץ רגיל\n"
504
505#: fe-connect.c:6277
506#, c-format
507msgid ""
508"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
509"be u=rw (0600) or less\n"
510msgstr ""
511"אזהרה: לקובץ הסיסמאות \"%s\" יש גישה קבוצתית או העולם; הרשאות צריך להיות "
512"u=rw (0600) או פחות\n"
513
514#: fe-connect.c:6369
515#, c-format
516msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
517msgstr "הסיסמה שאוחזרו מקובץ \"%s\"\n"
518
519#: fe-exec.c:826
520msgid "NOTICE"
521msgstr "הודעות"
522
523#: fe-exec.c:1141 fe-exec.c:1199 fe-exec.c:1245
524msgid "command string is a null pointer\n"
525msgstr "מחרוזת הפקודה הוא מצביע null\n"
526
527#: fe-exec.c:1205 fe-exec.c:1251 fe-exec.c:1346
528msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
529msgstr "מספר פרמטרים חייב להיות בין 0 ל- 65535\\\n"
530
531#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1340
532msgid "statement name is a null pointer\n"
533msgstr "שם המשפט הוא מצביע ריק\n"
534
535#: fe-exec.c:1259 fe-exec.c:1422 fe-exec.c:2140 fe-exec.c:2339
536msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
537msgstr "פונקציה דורשת לפחות פרוטוקול גירסה 3.0\n"
538
539#: fe-exec.c:1377
540msgid "no connection to the server\n"
541msgstr "אין חיבור לשרת\n"
542
543#: fe-exec.c:1384
544msgid "another command is already in progress\n"
545msgstr "פקודה אחרת כבר נמצאת בביצוע\n"
546
547#: fe-exec.c:1498
548msgid "length must be given for binary parameter\n"
549msgstr "אורך חייב להינתן עבור פרמטר בינארי\n"
550
551#: fe-exec.c:1770
552#, c-format
553msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
554msgstr "בלתי צפוי asyncStatus: %d\n"
555
556#: fe-exec.c:1790
557#, c-format
558msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
559msgstr "נכשל PGEventProc \"%s\" במהלך האירוע PGEVT_RESULTCREATE\n"
560
561#: fe-exec.c:1950
562msgid "COPY terminated by new PQexec"
563msgstr "תהליך COPY הופסק על-ידי PQexec חדש"
564
565#: fe-exec.c:1958
566msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
567msgstr "מצב COPY IN חייב להפסק קודם\n"
568
569#: fe-exec.c:1978
570msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
571msgstr "מצב COPY OUT חייב להפסק קודם\n"
572
573#: fe-exec.c:1986
574msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
575msgstr "אינו מותר PQexec  במהלך COPY BOTH\n"
576
577#: fe-exec.c:2229 fe-exec.c:2296 fe-exec.c:2386 fe-protocol2.c:1352
578#: fe-protocol3.c:1817
579msgid "no COPY in progress\n"
580msgstr "אין COPY בביצוע\n"
581
582#: fe-exec.c:2576
583msgid "connection in wrong state\n"
584msgstr "החיבור במצב הלא נכון\n"
585
586#: fe-exec.c:2607
587msgid "invalid ExecStatusType code"
588msgstr "קוד ExecStatusTyp לא תקין"
589
590#: fe-exec.c:2634
591msgid "PGresult is not an error result\n"
592msgstr "ערך PGresult אינו תוצאת שגיאה\n"
593
594#: fe-exec.c:2709 fe-exec.c:2732
595#, c-format
596msgid "column number %d is out of range 0..%d"
597msgstr "מספר העמודה %d נמצא מחוץ לטווח 0..%d"
598
599#: fe-exec.c:2725
600#, c-format
601msgid "row number %d is out of range 0..%d"
602msgstr "מספר שורה %d נמצא מחוץ לטווח 0..%d"
603
604#: fe-exec.c:2747
605#, c-format
606msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
607msgstr "פרמטר מספר %d נמצא מחוץ לטווח 0..%d"
608
609#: fe-exec.c:3057
610#, c-format
611msgid "could not interpret result from server: %s"
612msgstr "לא יכלה לפרש את התוצאה מן שרת: %s"
613
614#: fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3380
615msgid "incomplete multibyte character\n"
616msgstr "תווים מרובי-בתים לא שלמים\n"
617
618#: fe-lobj.c:155
619msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
620msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_truncate\n"
621
622#: fe-lobj.c:171
623msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n"
624msgstr "הארגומנט ל lo_truncate עולה על טווח מספר שלם\n"
625
626#: fe-lobj.c:222
627msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
628msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_truncate64\n"
629
630#: fe-lobj.c:280
631msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n"
632msgstr "הארגומנט ל lo_read עולה על טווח מספר שלם\n"
633
634#: fe-lobj.c:335
635msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n"
636msgstr "הארגומנט ל lo_write עולה על טווח מספר שלם\n"
637
638#: fe-lobj.c:426
639msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
640msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_lseek64\n"
641
642#: fe-lobj.c:522
643msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
644msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_create\n"
645
646#: fe-lobj.c:601
647msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
648msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_tell64\n"
649
650#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816
651#, c-format
652msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
653msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ \"%s\": %s\n"
654
655#: fe-lobj.c:762
656#, c-format
657msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
658msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא מתוך הקובץ \"%s\": %s\n"
659
660#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860
661#, c-format
662msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
663msgstr "לא ניתן לכתוב את הקובץ \"%s\": %s\n"
664
665#: fe-lobj.c:947
666msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
667msgstr "שאילתת לאתחל פונקציות של אובייקט גדול לא החזירה נתונים\n"
668
669#: fe-lobj.c:996
670msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
671msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_open\n"
672
673#: fe-lobj.c:1003
674msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
675msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID  של פונקציה lo_close\n"
676
677#: fe-lobj.c:1010
678msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
679msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID  של פונקציה lo_creat\n"
680
681#: fe-lobj.c:1017
682msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
683msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_unlink\n"
684
685#: fe-lobj.c:1024
686msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
687msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID  של פונקציה lo_lseek\n"
688
689#: fe-lobj.c:1031
690msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
691msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_tell\n"
692
693#: fe-lobj.c:1038
694msgid "cannot determine OID of function loread\n"
695msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה loread\n"
696
697#: fe-lobj.c:1045
698msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
699msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID  של פונקציה lowrite\n"
700
701#: fe-misc.c:292
702#, c-format
703msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
704msgstr "מספר שלם בגודל %lu אינו נתמך על ידי pqGetInt"
705
706#: fe-misc.c:328
707#, c-format
708msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
709msgstr "מספר שלם בגודל %lu אינו נתמך על ידי pqPutInt"
710
711#: fe-misc.c:639 fe-misc.c:840
712msgid "connection not open\n"
713msgstr "חיבור לא פתוח\n"
714
715#: fe-misc.c:809 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338
716#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362
717msgid ""
718"server closed the connection unexpectedly\n"
719"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
720"\tbefore or while processing the request.\n"
721msgstr ""
722"שרת סגר את החיבור שבאופן בלתי צפוי\n"
723"זה כנראה אומר שהשרת נכבה בצורה חריגה\n"
724"לפני או בעת עיבוד הבקשה.\n"
725
726#: fe-misc.c:1013
727msgid "timeout expired\n"
728msgstr "פג הזמן הקצוב\n"
729
730#: fe-misc.c:1058
731msgid "invalid socket\n"
732msgstr "שקע לא חוקי\n"
733
734#: fe-misc.c:1081
735#, c-format
736msgid "select() failed: %s\n"
737msgstr "נכשל select(): %s\n"
738
739#: fe-protocol2.c:91
740#, c-format
741msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
742msgstr "מצב setenv לא תקין %c, כנראה מעידה על נזק לזיכרון\n"
743
744#: fe-protocol2.c:390
745#, c-format
746msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
747msgstr "מצב לא תקין %c, כנראה מעידה על נזק לזיכרון\n"
748
749#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186
750#, c-format
751msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
752msgstr "סוג ההודעה 0x%02x הגיעו משרת בזמן חוסר פעילות"
753
754#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 fe-protocol3.c:209
755#: fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 fe-protocol3.c:728
756#: fe-protocol3.c:951
757msgid "out of memory"
758msgstr "אין זיכרון פנוי"
759
760#: fe-protocol2.c:529
761#, c-format
762msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
763msgstr "תו לא צפוי %c בעקבות תגובת שאילתה ריקה (הודעת \"I\")"
764
765#: fe-protocol2.c:595
766#, c-format
767msgid ""
768"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
769"message)"
770msgstr "השרת שלח נתונים (\"D\" הודעה) ללא תיאור השורה מוקדמת (הודעה \"T\")"
771
772#: fe-protocol2.c:613
773#, c-format
774msgid ""
775"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
776"message)"
777msgstr ""
778"השרת שלח נתונים בינאריים (הודעה \"B\") ללא תיאור השורה מוקדמת (הודעה \"T\")"
779
780#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412
781#, c-format
782msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
783msgstr "תגובה לא צפויה משרת; התו הראשון שהתקבל היה '%c'\n"
784
785#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854
786msgid "out of memory for query result"
787msgstr "אין די זיכרון עבור תוצאת שאילתה"
788
789#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886
790#, c-format
791msgid "%s"
792msgstr "%s"
793
794#: fe-protocol2.c:1407
795#, c-format
796msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
797msgstr "אבד סינכרון עם שרת, איפוס החיבור"
798
799#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089
800#, c-format
801msgid "protocol error: id=0x%x\n"
802msgstr "שגיאת פרוטוקול:  id=0x%x\n"
803
804#: fe-protocol3.c:368
805msgid ""
806"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
807"message)\n"
808msgstr "השרת שלח נתונים (\"D\" הודעה) ללא תיאור השורה מוקדמת (הודעה \"T\")\n"
809
810#: fe-protocol3.c:433
811#, c-format
812msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
813msgstr "תוכן ההודעה לא תואם את האורך בסוג ההודעה '%c'\n"
814
815#: fe-protocol3.c:454
816#, c-format
817msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
818msgstr "אבד סינכרון עם שרת: יש סוג ההודעה \"%c\", אורך %d\n"
819
820#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545
821msgid "insufficient data in \"T\" message"
822msgstr "אין מספיק נתונים בהודעת \"T\""
823
824#: fe-protocol3.c:578
825msgid "extraneous data in \"T\" message"
826msgstr "נתונים חיצוניים בהודעה \"T\"."
827
828#: fe-protocol3.c:691
829msgid "extraneous data in \"t\" message"
830msgstr "נתונים חיצוניים בהודעה \"t\""
831
832#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812
833msgid "insufficient data in \"D\" message"
834msgstr "אין מספיק  נתונים בהודעת \"D\""
835
836#: fe-protocol3.c:768
837msgid "unexpected field count in \"D\" message"
838msgstr "תוצאת ספירת שדות בלתי צפויה בהודעה \"D\""
839
840#: fe-protocol3.c:821
841msgid "extraneous data in \"D\" message"
842msgstr "נתונים חיצוניים בהודעה \"D\""
843
844#: fe-protocol3.c:1005
845msgid "no error message available\n"
846msgstr "הודעת שגיאה לא זמינה\n"
847
848#. translator: %s represents a digit string
849#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054
850#, c-format
851msgid " at character %s"
852msgstr " בתו %s"
853
854#: fe-protocol3.c:1067
855#, c-format
856msgid "DETAIL:  %s\n"
857msgstr "פירוט: %s\n"
858
859#: fe-protocol3.c:1070
860#, c-format
861msgid "HINT:  %s\n"
862msgstr "רמז: %s\n"
863
864#: fe-protocol3.c:1073
865#, c-format
866msgid "QUERY:  %s\n"
867msgstr "שאילתה: %s\n"
868
869#: fe-protocol3.c:1080
870#, c-format
871msgid "CONTEXT:  %s\n"
872msgstr "ההקשר: %s\n"
873
874#: fe-protocol3.c:1089
875#, c-format
876msgid "SCHEMA NAME:  %s\n"
877msgstr "שם הסכימה: %s\n"
878
879#: fe-protocol3.c:1093
880#, c-format
881msgid "TABLE NAME:  %s\n"
882msgstr "שם הטבלה: %s\n"
883
884#: fe-protocol3.c:1097
885#, c-format
886msgid "COLUMN NAME:  %s\n"
887msgstr "שם עמודה: %s\n"
888
889#: fe-protocol3.c:1101
890#, c-format
891msgid "DATATYPE NAME:  %s\n"
892msgstr "שם סוג נתונים: %s\n"
893
894#: fe-protocol3.c:1105
895#, c-format
896msgid "CONSTRAINT NAME:  %s\n"
897msgstr "שם לאילוץ: %s\n"
898
899#: fe-protocol3.c:1117
900msgid "LOCATION:  "
901msgstr "מיקום: "
902
903#: fe-protocol3.c:1119
904#, c-format
905msgid "%s, "
906msgstr "%s, "
907
908#: fe-protocol3.c:1121
909#, c-format
910msgid "%s:%s"
911msgstr "%s:%s"
912
913#: fe-protocol3.c:1316
914#, c-format
915msgid "LINE %d: "
916msgstr "השורה %d: "
917
918#: fe-protocol3.c:1711
919msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
920msgstr "תכנית PQgetline: לא עושה טקסט COPY OUT.\n"
921
922#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1321
923#, c-format
924msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
925msgstr "שגיאה SSL SYSCALL: %s\n"
926
927#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1325
928msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
929msgstr "שגיאת SSL SYSCALL: EOF זוהה\n"
930
931#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1334
932#, c-format
933msgid "SSL error: %s\n"
934msgstr "שגיאת SSL: %s\n"
935
936#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376
937msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
938msgstr "חיבור SSL נסגר באופן בלתי צפוי\n"
939
940#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1343
941#, c-format
942msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
943msgstr "קוד שגיאת SSL לא מזוהה: %d\n"
944
945#: fe-secure-openssl.c:494
946msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
947msgstr "שם תעודת SSL חסר\n"
948
949#: fe-secure-openssl.c:528
950msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
951msgstr "שם תעודת SSL מכיל ערך null מוטבע\n"
952
953#: fe-secure-openssl.c:580
954msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
955msgstr "יש לציין שם המארח עבור חיבור SSL מאומת\n"
956
957#: fe-secure-openssl.c:680
958#, c-format
959msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
960msgstr "תעודת השרת עבור '%s' אינה תואמת עם שם מארח \"%s\"\n"
961
962#: fe-secure-openssl.c:686
963msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
964msgstr "לא היתה אפשרות לקבל שם המארח של השרת מתעודת השרת\n"
965
966#: fe-secure-openssl.c:928
967#, c-format
968msgid "could not create SSL context: %s\n"
969msgstr "לא היתה אפשרות ליצור את הקשר SSL: %s\n"
970
971#: fe-secure-openssl.c:965
972#, c-format
973msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
974msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא את קובץ תעודת הבסיס \"%s\": %s\n"
975
976#: fe-secure-openssl.c:993
977#, c-format
978msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
979msgstr "ספריית SSL אינה תומכת בתעודות CRL (הקובץ \"%s\")\n"
980
981#: fe-secure-openssl.c:1021
982msgid ""
983"could not get home directory to locate root certificate file\n"
984"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
985"verification.\n"
986msgstr ""
987"לא ניתן לגשת לספריית הבית כדי לאתר קובץ תעודת הבסיס\n"
988"או תספק את הקובץ או תשנה את sslmode כדי לבטל את אימות תעודת שרת.\n"
989
990#: fe-secure-openssl.c:1025
991#, c-format
992msgid ""
993"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
994"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
995"verification.\n"
996msgstr ""
997"קובץ תעודת הבסיס '%s' אינו קיים\n"
998"או תספק את הקובץ או תשנה את sslmode כדי לבטל את אימות תעודת שרת.\n"
999
1000#: fe-secure-openssl.c:1056
1001#, c-format
1002msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
1003msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח את קובץ התעודה \"%s\": %s\n"
1004
1005#: fe-secure-openssl.c:1075
1006#, c-format
1007msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
1008msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא את קובץ התעודה \"%s\": %s\n"
1009
1010#: fe-secure-openssl.c:1099
1011#, c-format
1012msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
1013msgstr "לא היתה אפשרות ליצור חיבור SSL: %s\n"
1014
1015#: fe-secure-openssl.c:1153
1016#, c-format
1017msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
1018msgstr "אין אפשרות לטעון את מנוע SSL \"%s\": %s\n"
1019
1020#: fe-secure-openssl.c:1165
1021#, c-format
1022msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
1023msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל את מנוע SSL \"%s\": %s\n"
1024
1025#: fe-secure-openssl.c:1181
1026#, c-format
1027msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
1028msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא מפתח פרטי SSL \"%s\" מהמנוע \"%s\": %s\n"
1029
1030#: fe-secure-openssl.c:1195
1031#, c-format
1032msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
1033msgstr "לא היתה אפשרות לטעון מפתח פרטי SSL \"%s\" מהמנוע \"%s\": %s\n"
1034
1035#: fe-secure-openssl.c:1232
1036#, c-format
1037msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
1038msgstr "התעודה קיימת, אבל לא קובץ של  המפתח הפרטי \"%s\"\n"
1039
1040#: fe-secure-openssl.c:1240
1041#, c-format
1042msgid ""
1043"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
1044"u=rw (0600) or less\n"
1045msgstr ""
1046"לקובץ המפתח פהרטי \"%s\" יש גישה קבוצתית או העולם; הרשאות צריך להיות u = rw "
1047"(0600) או פחות\n"
1048
1049#: fe-secure-openssl.c:1251
1050#, c-format
1051msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
1052msgstr "אין אפשרות לטעון את קובץ המפתח הפרטי \"%s\": %s\n"
1053
1054#: fe-secure-openssl.c:1265
1055#, c-format
1056msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
1057msgstr "התעודה אינה תואמת קובץ המפתח הפרטי \"%s\": %s\n"
1058
1059#: fe-secure-openssl.c:1364
1060#, c-format
1061msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
1062msgstr "לא היתה אפשרות להשיג את התעודה: %s\n"
1063
1064#: fe-secure-openssl.c:1456
1065#, c-format
1066msgid "no SSL error reported"
1067msgstr "אין דיווח על שגיאת SSL"
1068
1069#: fe-secure-openssl.c:1465
1070#, c-format
1071msgid "SSL error code %lu"
1072msgstr "קוד שגיאת SSL %lu"
1073
1074#: fe-secure.c:261
1075#, c-format
1076msgid "could not receive data from server: %s\n"
1077msgstr "לא יכול לקבל נתונים משרת: %s\n"
1078
1079#: fe-secure.c:369
1080#, c-format
1081msgid "could not send data to server: %s\n"
1082msgstr "לא היתה אפשרות לשלוח נתונים לשרת: %s\n"
1083
1084#: win32.c:317
1085#, c-format
1086msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
1087msgstr "שגיאת שקע לא מזוהה: 0x%08X/%d"
1088