1# Hebrew message translation file for libpq 2# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group 3# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. 4# Michael Goldberg <mic.goldbrg@gmail.com>, 2017. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 10\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2017-05-16 18:18+0300\n" 11"PO-Revision-Date: 2017-05-16 22:35+0300\n" 12"Language-Team: \n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" 17"Last-Translator: Michael Goldberg <mic.goldbrg@gmail.com>, 2017.\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19"Language: he_IL\n" 20 21#: fe-auth.c:122 22#, c-format 23msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" 24msgstr "אין די זיכרון בהקצאת מאגר GSSAPI (%d)\n" 25 26#: fe-auth.c:172 27msgid "GSSAPI continuation error" 28msgstr "שגיאה המשך GSSAPI" 29 30#: fe-auth.c:202 fe-auth.c:451 31msgid "host name must be specified\n" 32msgstr "יש לציין שם מחשב מארח\n" 33 34#: fe-auth.c:209 35msgid "duplicate GSS authentication request\n" 36msgstr "בקשת אימות GSS כפולה\n" 37 38#: fe-auth.c:222 fe-auth.c:357 fe-auth.c:422 fe-auth.c:457 fe-auth.c:599 39#: fe-auth.c:758 fe-auth.c:1070 fe-auth.c:1217 fe-connect.c:712 40#: fe-connect.c:1091 fe-connect.c:1267 fe-connect.c:1803 fe-connect.c:2331 41#: fe-connect.c:3932 fe-connect.c:4184 fe-connect.c:4303 fe-connect.c:4543 42#: fe-connect.c:4623 fe-connect.c:4722 fe-connect.c:4978 fe-connect.c:5007 43#: fe-connect.c:5079 fe-connect.c:5103 fe-connect.c:5121 fe-connect.c:5222 44#: fe-connect.c:5231 fe-connect.c:5587 fe-connect.c:5737 fe-exec.c:2651 45#: fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 46#: fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:514 47#: fe-secure-openssl.c:1137 48msgid "out of memory\n" 49msgstr "אין זיכרון פנוי\n" 50 51#: fe-auth.c:235 52msgid "GSSAPI name import error" 53msgstr "שגיאת ייבוא שם GSSAPI" 54 55#: fe-auth.c:298 56#, c-format 57msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" 58msgstr "אין די זיכרון בהקצאת מאגר GSSAPI (%d)\n" 59 60#: fe-auth.c:346 61msgid "SSPI continuation error" 62msgstr "שגיאה המשך SSPI" 63 64#: fe-auth.c:437 65msgid "could not acquire SSPI credentials" 66msgstr "לא יכלו לרכוש אישורים SSPI" 67 68#: fe-auth.c:490 69msgid "duplicate SASL authentication request\n" 70msgstr "בקשת אימות GSS כפולה\n" 71 72#: fe-auth.c:550 73msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" 74msgstr "אף אחד מנגנון אימות SASL של השרת אשר נתמך\n" 75 76#: fe-auth.c:623 77#, c-format 78msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" 79msgstr "אין די זיכרון בהקצאת מאגר GSSAPI (%d)\n" 80 81#: fe-auth.c:648 82msgid "" 83"AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was " 84"not completed\n" 85msgstr "מהשרת התקבל AuthenticationSASLFinal, אבל אימות SASL לא הושלם\n" 86 87#: fe-auth.c:725 88msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" 89msgstr "שיטת האימות SCM_CRED אינה נתמכת\n" 90 91#: fe-auth.c:816 92msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" 93msgstr "אימות Kerberos 4 אינו נתמך\n" 94 95#: fe-auth.c:821 96msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" 97msgstr "אימות Kerberos 5 אינו נתמך\n" 98 99#: fe-auth.c:892 100msgid "GSSAPI authentication not supported\n" 101msgstr "אימות GSSAPI אינו נתמך\n" 102 103#: fe-auth.c:924 104msgid "SSPI authentication not supported\n" 105msgstr "אימות SSPI אינו נתמך\n" 106 107#: fe-auth.c:932 108msgid "Crypt authentication not supported\n" 109msgstr "אימות Crypt אינו נתמך\n" 110 111#: fe-auth.c:998 112#, c-format 113msgid "authentication method %u not supported\n" 114msgstr "שיטת האימות %u אינה נתמכת\n" 115 116#: fe-auth.c:1045 117#, c-format 118msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" 119msgstr "כישלון בדיקה עבור שם המשתמש: קוד שגיאה %lu\n" 120 121#: fe-auth.c:1055 fe-connect.c:2258 122#, c-format 123msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" 124msgstr "לא יכול לחפש משתמש מקומי עם מזהה %d: %s\n" 125 126#: fe-auth.c:1060 fe-connect.c:2263 127#, c-format 128msgid "local user with ID %d does not exist\n" 129msgstr "משתמש מקומי עם המזהה %d לא קיים\n" 130 131#: fe-auth.c:1162 132msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" 133msgstr "צורה בלתי צפויה של תוצאה שהוגדרה עבור SHOW\n" 134 135#: fe-auth.c:1171 136msgid "password_encryption value too long\n" 137msgstr "ערך password_encryption ארוך מדי\n" 138 139#: fe-auth.c:1211 140msgid "unknown password encryption algorithm\n" 141msgstr "אלגוריתם הצפנת סיסמה לא ידוע\n" 142 143#: fe-connect.c:914 144#, c-format 145msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" 146msgstr "לא היתה אפשרות להתאים את %d מספרי הפורטים ל %d למארחים\n" 147 148#: fe-connect.c:966 149msgid "could not get home directory to locate password file\n" 150msgstr "לא ניתן לקבל את ספריית הבית על מנת לאתר את קובץ הסיסמאות\n" 151 152#: fe-connect.c:1017 153#, c-format 154msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" 155msgstr "ערך sslmode לא חוקי: \"%s\"\n" 156 157#: fe-connect.c:1038 158#, c-format 159msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" 160msgstr "ערך sslmode אינו חוקי \"%s\" כאשר תמיכת SSL אינה מקובצת\n" 161 162#: fe-connect.c:1073 163#, c-format 164msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" 165msgstr "ערך target_session_attrs לא חוקי: \"%s\"\n" 166 167#: fe-connect.c:1291 168#, c-format 169msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" 170msgstr "לא היתה אפשרות להגדיר שקע למצב TCP ללא השהיה: %s\n" 171 172#: fe-connect.c:1321 173#, c-format 174msgid "" 175"could not connect to server: %s\n" 176"\tIs the server running locally and accepting\n" 177"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" 178msgstr "" 179"לא היתה אפשרות להתחבר לשרת: %s\n" 180"האם השרת פועל באופן מקומי ומקבל\n" 181"חיבורים בתחום Unix שקע \"%s\"?\n" 182 183#: fe-connect.c:1376 184#, c-format 185msgid "" 186"could not connect to server: %s\n" 187"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n" 188"\tTCP/IP connections on port %s?\n" 189msgstr "" 190"לא היתה אפשרות להתחבר לשרת: %s\n" 191"הto השרת פועל במחשב מארח \"%s\" (%s) ומקבל\n" 192"חיבורי TCP/IP בפורט %s?\n" 193 194#: fe-connect.c:1385 195#, c-format 196msgid "" 197"could not connect to server: %s\n" 198"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" 199"\tTCP/IP connections on port %s?\n" 200msgstr "" 201"לא היתה אפשרות להתחבר לשרת: %s\n" 202"האם השרת פועל במחשב מארח \"%s\" ומקבל\n" 203"חיבורי TCP/IP בפורט %s?\n" 204 205#: fe-connect.c:1436 206#, c-format 207msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" 208msgstr "נכשל setsockopt(TCP_KEEPIDLE): %s\n" 209 210#: fe-connect.c:1449 211#, c-format 212msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" 213msgstr "נכשל setsockopt(TCP_KEEPALIVE): %s\n" 214 215#: fe-connect.c:1481 216#, c-format 217msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" 218msgstr "נכשל setsockopt(TCP_KEEPCNT): %s\n" 219 220#: fe-connect.c:1513 221#, c-format 222msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" 223msgstr "נכשל setsockopt(TCP_KEEPCNT): %s\n" 224 225#: fe-connect.c:1561 226#, c-format 227msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" 228msgstr "נכשל WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n" 229 230#: fe-connect.c:1619 231#, c-format 232msgid "invalid port number: \"%s\"\n" 233msgstr "מספר פורט לא חוקי: \"%s\"\n" 234 235#: fe-connect.c:1643 236#, c-format 237msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" 238msgstr "נתיב שקע Unix-תחום \"%s\" ארוך מדי (מקסימום %d בתים)\n" 239 240#: fe-connect.c:1661 241#, c-format 242msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" 243msgstr "לא היתה אפשרות לתרגם את שם המארח \"%s\" לכתובת: %s\n" 244 245#: fe-connect.c:1665 246#, c-format 247msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" 248msgstr "לא היתה אפשרות לתרגם את נתיב שקע Unix-תחןם \"%s\" לכתובת: %s\n" 249 250#: fe-connect.c:1909 251msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" 252msgstr "מצב חיבור לא חוקי, מה שמעיד כנראה על שחיתות בזיכרון\n" 253 254#: fe-connect.c:1966 255#, c-format 256msgid "could not create socket: %s\n" 257msgstr "לא היתה אפשרות ליצור שקע: %s\n" 258 259#: fe-connect.c:1988 260#, c-format 261msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" 262msgstr "לא היתה אפשרות להגדיר שקע למצב nonblocking: %s\n" 263 264#: fe-connect.c:1999 265#, c-format 266msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" 267msgstr "לא היתה אפשרות להגדיר שקע למצב close-on-exec: %s\n" 268 269#: fe-connect.c:2018 270msgid "keepalives parameter must be an integer\n" 271msgstr "פרמטר keepalives חייב להיות מספר שלם\n" 272 273#: fe-connect.c:2031 274#, c-format 275msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" 276msgstr "נכשל setsockopt(TCP_KEEPALIVE): %s\n" 277 278#: fe-connect.c:2168 279#, c-format 280msgid "could not get socket error status: %s\n" 281msgstr "לא היתה אפשרות לקבל את מצב שגיאה של שקע: %s\n" 282 283#: fe-connect.c:2203 284#, c-format 285msgid "could not get client address from socket: %s\n" 286msgstr "לא היתה אפשרות לקבל כתובת הלקוח משקע: %s\n" 287 288#: fe-connect.c:2245 289msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" 290msgstr "פרמטר requirepeer אינו נתמך בפלטפורמה זו\n" 291 292#: fe-connect.c:2248 293#, c-format 294msgid "could not get peer credentials: %s\n" 295msgstr "לא היתה אפשרות לקבל את האישורים של peer: %s\n" 296 297#: fe-connect.c:2271 298#, c-format 299msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" 300msgstr "ציון requirepeer \"%s\", אבל בפועל שם המשתמש של peer הוא \"%s\"\n" 301 302#: fe-connect.c:2305 303#, c-format 304msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" 305msgstr "לא יכול לשלוח מנות SSL משא ומתן: %s\n" 306 307#: fe-connect.c:2344 308#, c-format 309msgid "could not send startup packet: %s\n" 310msgstr "לא היתה אפשרות לשלוח את מנת הפעלה: %s\n" 311 312#: fe-connect.c:2414 313msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" 314msgstr "השרת אינו תומך ב- SSL, אבל SSL היה נדרש\n" 315 316#: fe-connect.c:2440 317#, c-format 318msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" 319msgstr "נתקבלה תגובה לא חוקית ממשא ומתן של SSL: %c\n" 320 321#: fe-connect.c:2516 fe-connect.c:2549 322#, c-format 323msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" 324msgstr "צפויה בקשת אימות משרת, אבל התקבל %c\n" 325 326#: fe-connect.c:2778 327msgid "unexpected message from server during startup\n" 328msgstr "הודעה לא צפויה משרת במהלך אתחול\n" 329 330#: fe-connect.c:2982 331#, c-format 332msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" 333msgstr "לא יכול ליצור חיבור לכתיבה לשרת \"%s: %s\"\n" 334 335#: fe-connect.c:3024 336#, c-format 337msgid "test \"show transaction_read_only\" failed on \"%s:%s\"\n" 338msgstr "בדיקה \"הצג transaction_read_only\" נכשלה ב- \"%s: %s\"\n" 339 340#: fe-connect.c:3046 341#, c-format 342msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" 343msgstr "מצב החיבור לא חוקי %d, כנראה מעיד על נזק לזיכרון\n" 344 345#: fe-connect.c:3538 fe-connect.c:3598 346#, c-format 347msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" 348msgstr "נכשל PGEventProc \"%s\" במהלך האירוע PGEVT_CONNRESET\n" 349 350#: fe-connect.c:3945 351#, c-format 352msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" 353msgstr "כתובת URL של LDAP לא חוקי \"%s\": חייב סכימת ldap://\n" 354 355#: fe-connect.c:3960 356#, c-format 357msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" 358msgstr "כתובת URL של LDAP לא חוקי \"%s\": חסר שם ייחודי\n" 359 360#: fe-connect.c:3971 fe-connect.c:4024 361#, c-format 362msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" 363msgstr "כתובת URL של LDAP לא חוקי \"%s\": חייב תכונה אחת בדיוק\n" 364 365#: fe-connect.c:3981 fe-connect.c:4038 366#, c-format 367msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" 368msgstr "כתובת URL של LDAP לא חוקי \"%s\": חייב טווח החיפוש (base/one/sub)\n" 369 370#: fe-connect.c:3992 371#, c-format 372msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" 373msgstr "כתובת URL של LDAP לא חוקי \"%s\": אין פילטר\n" 374 375#: fe-connect.c:4013 376#, c-format 377msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" 378msgstr "כתובת URL של LDAP לא חוקי \"%s\": מספר פורט לא חוקי\n" 379 380#: fe-connect.c:4047 381msgid "could not create LDAP structure\n" 382msgstr "לא היתה אפשרות ליצור את המבנה של LDAP\n" 383 384#: fe-connect.c:4123 385#, c-format 386msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" 387msgstr "בדיקת מידע בשרת LDAP נכשלה: %s\n" 388 389#: fe-connect.c:4134 390msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" 391msgstr "יותר מאחד ערך נמצא בבדיקה של LDAP\n" 392 393#: fe-connect.c:4135 fe-connect.c:4147 394msgid "no entry found on LDAP lookup\n" 395msgstr "לא נמצאו ערכים בבדיקה של LDAP\n" 396 397#: fe-connect.c:4158 fe-connect.c:4171 398msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" 399msgstr "לתכונה אין ערכים בחיפוש LDAP\n" 400 401#: fe-connect.c:4223 fe-connect.c:4242 fe-connect.c:4761 402#, c-format 403msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" 404msgstr "לא נמצא \"=\" לאחר \"%s\" במחרוזת החיבור פרטי\n" 405 406#: fe-connect.c:4315 fe-connect.c:4946 fe-connect.c:5720 407#, c-format 408msgid "invalid connection option \"%s\"\n" 409msgstr "אפשרות חיבור לא חוקי \"%s\"\n" 410 411#: fe-connect.c:4331 fe-connect.c:4810 412msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" 413msgstr "מחרוזת ללא סגירה מצוטטת במחרוזת פרטי חיבור\n" 414 415#: fe-connect.c:4371 416msgid "could not get home directory to locate service definition file" 417msgstr "לא ניתן לגשת לספריית הבית כדי לאתר קובץ הגדרת שירות" 418 419#: fe-connect.c:4404 420#, c-format 421msgid "definition of service \"%s\" not found\n" 422msgstr "ההגדרה של שירות '%s' לא נמצא\n" 423 424#: fe-connect.c:4427 425#, c-format 426msgid "service file \"%s\" not found\n" 427msgstr "קובץ שירות '%s' לא נמצא\n" 428 429#: fe-connect.c:4440 430#, c-format 431msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" 432msgstr "שורה %d יותר מדי ארוכה בקובץ שירות \"%s\"\n" 433 434#: fe-connect.c:4511 fe-connect.c:4555 435#, c-format 436msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" 437msgstr "שגיאת תחביר בקובץ השירות \"%s\", שורה %d\n" 438 439#: fe-connect.c:4522 440#, c-format 441msgid "" 442"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" 443msgstr "מפרטי שירות מקוננים אינם נתמכים בקובץ השירות \"%s\", שורה %d\n" 444 445#: fe-connect.c:5242 446#, c-format 447msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" 448msgstr "לשגרת מנתח פנימי מופץ URI לא חוקי: \"%s\"\n" 449 450#: fe-connect.c:5319 451#, c-format 452msgid "" 453"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " 454"in URI: \"%s\"\n" 455msgstr "" 456"הגעה לסיום מחרוזת בזמן חיפוש התאמת ל \"]\" ב- IPv6 כתובות של ארח ב- URI: \"%s" 457"\"\n" 458 459#: fe-connect.c:5326 460#, c-format 461msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" 462msgstr "כתובת מחשב מארח של IPv6 אינו יכול להיות ריק ב- URI: \"%s\"\n" 463 464#: fe-connect.c:5341 465#, c-format 466msgid "" 467"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " 468"\"%s\"\n" 469msgstr "תו לא צפוי '%c' במיקום %d ב- URI (צפוי \":\" או \"/\"): \"%s\"\n" 470 471#: fe-connect.c:5470 472#, c-format 473msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" 474msgstr "מפריד מפתח/ערך נוסף \"=\" פרמטר שאילתה של URI: \"%s\"\n" 475 476#: fe-connect.c:5490 477#, c-format 478msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" 479msgstr "חסר מפריד מפתח/ערך \"=\" בפרמטר שאילתה של URI: \"%s\"\n" 480 481#: fe-connect.c:5541 482#, c-format 483msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" 484msgstr "פרמטר שאילתה של URI לא חוקי: \"%s\"\n" 485 486#: fe-connect.c:5615 487#, c-format 488msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" 489msgstr "אסימן אשר מקודד באחוזים לא חוקי: \"%s\"\n" 490 491#: fe-connect.c:5625 492#, c-format 493msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" 494msgstr "ערך אסור %%00 בערך מקודד באחוזים: \"%s\"\n" 495 496#: fe-connect.c:5970 497msgid "connection pointer is NULL\n" 498msgstr "החיבור מצביע הוא NULL\n" 499 500#: fe-connect.c:6268 501#, c-format 502msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" 503msgstr "אזהרה: קובץ הסיסמאות '%s' אינו קובץ רגיל\n" 504 505#: fe-connect.c:6277 506#, c-format 507msgid "" 508"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " 509"be u=rw (0600) or less\n" 510msgstr "" 511"אזהרה: לקובץ הסיסמאות \"%s\" יש גישה קבוצתית או העולם; הרשאות צריך להיות " 512"u=rw (0600) או פחות\n" 513 514#: fe-connect.c:6369 515#, c-format 516msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" 517msgstr "הסיסמה שאוחזרו מקובץ \"%s\"\n" 518 519#: fe-exec.c:826 520msgid "NOTICE" 521msgstr "הודעות" 522 523#: fe-exec.c:1141 fe-exec.c:1199 fe-exec.c:1245 524msgid "command string is a null pointer\n" 525msgstr "מחרוזת הפקודה הוא מצביע null\n" 526 527#: fe-exec.c:1205 fe-exec.c:1251 fe-exec.c:1346 528msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" 529msgstr "מספר פרמטרים חייב להיות בין 0 ל- 65535\\\n" 530 531#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1340 532msgid "statement name is a null pointer\n" 533msgstr "שם המשפט הוא מצביע ריק\n" 534 535#: fe-exec.c:1259 fe-exec.c:1422 fe-exec.c:2140 fe-exec.c:2339 536msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" 537msgstr "פונקציה דורשת לפחות פרוטוקול גירסה 3.0\n" 538 539#: fe-exec.c:1377 540msgid "no connection to the server\n" 541msgstr "אין חיבור לשרת\n" 542 543#: fe-exec.c:1384 544msgid "another command is already in progress\n" 545msgstr "פקודה אחרת כבר נמצאת בביצוע\n" 546 547#: fe-exec.c:1498 548msgid "length must be given for binary parameter\n" 549msgstr "אורך חייב להינתן עבור פרמטר בינארי\n" 550 551#: fe-exec.c:1770 552#, c-format 553msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" 554msgstr "בלתי צפוי asyncStatus: %d\n" 555 556#: fe-exec.c:1790 557#, c-format 558msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" 559msgstr "נכשל PGEventProc \"%s\" במהלך האירוע PGEVT_RESULTCREATE\n" 560 561#: fe-exec.c:1950 562msgid "COPY terminated by new PQexec" 563msgstr "תהליך COPY הופסק על-ידי PQexec חדש" 564 565#: fe-exec.c:1958 566msgid "COPY IN state must be terminated first\n" 567msgstr "מצב COPY IN חייב להפסק קודם\n" 568 569#: fe-exec.c:1978 570msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" 571msgstr "מצב COPY OUT חייב להפסק קודם\n" 572 573#: fe-exec.c:1986 574msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" 575msgstr "אינו מותר PQexec במהלך COPY BOTH\n" 576 577#: fe-exec.c:2229 fe-exec.c:2296 fe-exec.c:2386 fe-protocol2.c:1352 578#: fe-protocol3.c:1817 579msgid "no COPY in progress\n" 580msgstr "אין COPY בביצוע\n" 581 582#: fe-exec.c:2576 583msgid "connection in wrong state\n" 584msgstr "החיבור במצב הלא נכון\n" 585 586#: fe-exec.c:2607 587msgid "invalid ExecStatusType code" 588msgstr "קוד ExecStatusTyp לא תקין" 589 590#: fe-exec.c:2634 591msgid "PGresult is not an error result\n" 592msgstr "ערך PGresult אינו תוצאת שגיאה\n" 593 594#: fe-exec.c:2709 fe-exec.c:2732 595#, c-format 596msgid "column number %d is out of range 0..%d" 597msgstr "מספר העמודה %d נמצא מחוץ לטווח 0..%d" 598 599#: fe-exec.c:2725 600#, c-format 601msgid "row number %d is out of range 0..%d" 602msgstr "מספר שורה %d נמצא מחוץ לטווח 0..%d" 603 604#: fe-exec.c:2747 605#, c-format 606msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" 607msgstr "פרמטר מספר %d נמצא מחוץ לטווח 0..%d" 608 609#: fe-exec.c:3057 610#, c-format 611msgid "could not interpret result from server: %s" 612msgstr "לא יכלה לפרש את התוצאה מן שרת: %s" 613 614#: fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3380 615msgid "incomplete multibyte character\n" 616msgstr "תווים מרובי-בתים לא שלמים\n" 617 618#: fe-lobj.c:155 619msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" 620msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_truncate\n" 621 622#: fe-lobj.c:171 623msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" 624msgstr "הארגומנט ל lo_truncate עולה על טווח מספר שלם\n" 625 626#: fe-lobj.c:222 627msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" 628msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_truncate64\n" 629 630#: fe-lobj.c:280 631msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" 632msgstr "הארגומנט ל lo_read עולה על טווח מספר שלם\n" 633 634#: fe-lobj.c:335 635msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" 636msgstr "הארגומנט ל lo_write עולה על טווח מספר שלם\n" 637 638#: fe-lobj.c:426 639msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" 640msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_lseek64\n" 641 642#: fe-lobj.c:522 643msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" 644msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_create\n" 645 646#: fe-lobj.c:601 647msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" 648msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_tell64\n" 649 650#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816 651#, c-format 652msgid "could not open file \"%s\": %s\n" 653msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ \"%s\": %s\n" 654 655#: fe-lobj.c:762 656#, c-format 657msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" 658msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא מתוך הקובץ \"%s\": %s\n" 659 660#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860 661#, c-format 662msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" 663msgstr "לא ניתן לכתוב את הקובץ \"%s\": %s\n" 664 665#: fe-lobj.c:947 666msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" 667msgstr "שאילתת לאתחל פונקציות של אובייקט גדול לא החזירה נתונים\n" 668 669#: fe-lobj.c:996 670msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" 671msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_open\n" 672 673#: fe-lobj.c:1003 674msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" 675msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_close\n" 676 677#: fe-lobj.c:1010 678msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" 679msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_creat\n" 680 681#: fe-lobj.c:1017 682msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" 683msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_unlink\n" 684 685#: fe-lobj.c:1024 686msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" 687msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_lseek\n" 688 689#: fe-lobj.c:1031 690msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" 691msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_tell\n" 692 693#: fe-lobj.c:1038 694msgid "cannot determine OID of function loread\n" 695msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה loread\n" 696 697#: fe-lobj.c:1045 698msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" 699msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lowrite\n" 700 701#: fe-misc.c:292 702#, c-format 703msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" 704msgstr "מספר שלם בגודל %lu אינו נתמך על ידי pqGetInt" 705 706#: fe-misc.c:328 707#, c-format 708msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" 709msgstr "מספר שלם בגודל %lu אינו נתמך על ידי pqPutInt" 710 711#: fe-misc.c:639 fe-misc.c:840 712msgid "connection not open\n" 713msgstr "חיבור לא פתוח\n" 714 715#: fe-misc.c:809 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338 716#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362 717msgid "" 718"server closed the connection unexpectedly\n" 719"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" 720"\tbefore or while processing the request.\n" 721msgstr "" 722"שרת סגר את החיבור שבאופן בלתי צפוי\n" 723"זה כנראה אומר שהשרת נכבה בצורה חריגה\n" 724"לפני או בעת עיבוד הבקשה.\n" 725 726#: fe-misc.c:1013 727msgid "timeout expired\n" 728msgstr "פג הזמן הקצוב\n" 729 730#: fe-misc.c:1058 731msgid "invalid socket\n" 732msgstr "שקע לא חוקי\n" 733 734#: fe-misc.c:1081 735#, c-format 736msgid "select() failed: %s\n" 737msgstr "נכשל select(): %s\n" 738 739#: fe-protocol2.c:91 740#, c-format 741msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" 742msgstr "מצב setenv לא תקין %c, כנראה מעידה על נזק לזיכרון\n" 743 744#: fe-protocol2.c:390 745#, c-format 746msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" 747msgstr "מצב לא תקין %c, כנראה מעידה על נזק לזיכרון\n" 748 749#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186 750#, c-format 751msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" 752msgstr "סוג ההודעה 0x%02x הגיעו משרת בזמן חוסר פעילות" 753 754#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 fe-protocol3.c:209 755#: fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 fe-protocol3.c:728 756#: fe-protocol3.c:951 757msgid "out of memory" 758msgstr "אין זיכרון פנוי" 759 760#: fe-protocol2.c:529 761#, c-format 762msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" 763msgstr "תו לא צפוי %c בעקבות תגובת שאילתה ריקה (הודעת \"I\")" 764 765#: fe-protocol2.c:595 766#, c-format 767msgid "" 768"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " 769"message)" 770msgstr "השרת שלח נתונים (\"D\" הודעה) ללא תיאור השורה מוקדמת (הודעה \"T\")" 771 772#: fe-protocol2.c:613 773#, c-format 774msgid "" 775"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " 776"message)" 777msgstr "" 778"השרת שלח נתונים בינאריים (הודעה \"B\") ללא תיאור השורה מוקדמת (הודעה \"T\")" 779 780#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412 781#, c-format 782msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" 783msgstr "תגובה לא צפויה משרת; התו הראשון שהתקבל היה '%c'\n" 784 785#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854 786msgid "out of memory for query result" 787msgstr "אין די זיכרון עבור תוצאת שאילתה" 788 789#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 790#, c-format 791msgid "%s" 792msgstr "%s" 793 794#: fe-protocol2.c:1407 795#, c-format 796msgid "lost synchronization with server, resetting connection" 797msgstr "אבד סינכרון עם שרת, איפוס החיבור" 798 799#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089 800#, c-format 801msgid "protocol error: id=0x%x\n" 802msgstr "שגיאת פרוטוקול: id=0x%x\n" 803 804#: fe-protocol3.c:368 805msgid "" 806"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " 807"message)\n" 808msgstr "השרת שלח נתונים (\"D\" הודעה) ללא תיאור השורה מוקדמת (הודעה \"T\")\n" 809 810#: fe-protocol3.c:433 811#, c-format 812msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" 813msgstr "תוכן ההודעה לא תואם את האורך בסוג ההודעה '%c'\n" 814 815#: fe-protocol3.c:454 816#, c-format 817msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" 818msgstr "אבד סינכרון עם שרת: יש סוג ההודעה \"%c\", אורך %d\n" 819 820#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545 821msgid "insufficient data in \"T\" message" 822msgstr "אין מספיק נתונים בהודעת \"T\"" 823 824#: fe-protocol3.c:578 825msgid "extraneous data in \"T\" message" 826msgstr "נתונים חיצוניים בהודעה \"T\"." 827 828#: fe-protocol3.c:691 829msgid "extraneous data in \"t\" message" 830msgstr "נתונים חיצוניים בהודעה \"t\"" 831 832#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812 833msgid "insufficient data in \"D\" message" 834msgstr "אין מספיק נתונים בהודעת \"D\"" 835 836#: fe-protocol3.c:768 837msgid "unexpected field count in \"D\" message" 838msgstr "תוצאת ספירת שדות בלתי צפויה בהודעה \"D\"" 839 840#: fe-protocol3.c:821 841msgid "extraneous data in \"D\" message" 842msgstr "נתונים חיצוניים בהודעה \"D\"" 843 844#: fe-protocol3.c:1005 845msgid "no error message available\n" 846msgstr "הודעת שגיאה לא זמינה\n" 847 848#. translator: %s represents a digit string 849#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054 850#, c-format 851msgid " at character %s" 852msgstr " בתו %s" 853 854#: fe-protocol3.c:1067 855#, c-format 856msgid "DETAIL: %s\n" 857msgstr "פירוט: %s\n" 858 859#: fe-protocol3.c:1070 860#, c-format 861msgid "HINT: %s\n" 862msgstr "רמז: %s\n" 863 864#: fe-protocol3.c:1073 865#, c-format 866msgid "QUERY: %s\n" 867msgstr "שאילתה: %s\n" 868 869#: fe-protocol3.c:1080 870#, c-format 871msgid "CONTEXT: %s\n" 872msgstr "ההקשר: %s\n" 873 874#: fe-protocol3.c:1089 875#, c-format 876msgid "SCHEMA NAME: %s\n" 877msgstr "שם הסכימה: %s\n" 878 879#: fe-protocol3.c:1093 880#, c-format 881msgid "TABLE NAME: %s\n" 882msgstr "שם הטבלה: %s\n" 883 884#: fe-protocol3.c:1097 885#, c-format 886msgid "COLUMN NAME: %s\n" 887msgstr "שם עמודה: %s\n" 888 889#: fe-protocol3.c:1101 890#, c-format 891msgid "DATATYPE NAME: %s\n" 892msgstr "שם סוג נתונים: %s\n" 893 894#: fe-protocol3.c:1105 895#, c-format 896msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" 897msgstr "שם לאילוץ: %s\n" 898 899#: fe-protocol3.c:1117 900msgid "LOCATION: " 901msgstr "מיקום: " 902 903#: fe-protocol3.c:1119 904#, c-format 905msgid "%s, " 906msgstr "%s, " 907 908#: fe-protocol3.c:1121 909#, c-format 910msgid "%s:%s" 911msgstr "%s:%s" 912 913#: fe-protocol3.c:1316 914#, c-format 915msgid "LINE %d: " 916msgstr "השורה %d: " 917 918#: fe-protocol3.c:1711 919msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" 920msgstr "תכנית PQgetline: לא עושה טקסט COPY OUT.\n" 921 922#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1321 923#, c-format 924msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" 925msgstr "שגיאה SSL SYSCALL: %s\n" 926 927#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1325 928msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" 929msgstr "שגיאת SSL SYSCALL: EOF זוהה\n" 930 931#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1334 932#, c-format 933msgid "SSL error: %s\n" 934msgstr "שגיאת SSL: %s\n" 935 936#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376 937msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" 938msgstr "חיבור SSL נסגר באופן בלתי צפוי\n" 939 940#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1343 941#, c-format 942msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" 943msgstr "קוד שגיאת SSL לא מזוהה: %d\n" 944 945#: fe-secure-openssl.c:494 946msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" 947msgstr "שם תעודת SSL חסר\n" 948 949#: fe-secure-openssl.c:528 950msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" 951msgstr "שם תעודת SSL מכיל ערך null מוטבע\n" 952 953#: fe-secure-openssl.c:580 954msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" 955msgstr "יש לציין שם המארח עבור חיבור SSL מאומת\n" 956 957#: fe-secure-openssl.c:680 958#, c-format 959msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" 960msgstr "תעודת השרת עבור '%s' אינה תואמת עם שם מארח \"%s\"\n" 961 962#: fe-secure-openssl.c:686 963msgid "could not get server's host name from server certificate\n" 964msgstr "לא היתה אפשרות לקבל שם המארח של השרת מתעודת השרת\n" 965 966#: fe-secure-openssl.c:928 967#, c-format 968msgid "could not create SSL context: %s\n" 969msgstr "לא היתה אפשרות ליצור את הקשר SSL: %s\n" 970 971#: fe-secure-openssl.c:965 972#, c-format 973msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" 974msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא את קובץ תעודת הבסיס \"%s\": %s\n" 975 976#: fe-secure-openssl.c:993 977#, c-format 978msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" 979msgstr "ספריית SSL אינה תומכת בתעודות CRL (הקובץ \"%s\")\n" 980 981#: fe-secure-openssl.c:1021 982msgid "" 983"could not get home directory to locate root certificate file\n" 984"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " 985"verification.\n" 986msgstr "" 987"לא ניתן לגשת לספריית הבית כדי לאתר קובץ תעודת הבסיס\n" 988"או תספק את הקובץ או תשנה את sslmode כדי לבטל את אימות תעודת שרת.\n" 989 990#: fe-secure-openssl.c:1025 991#, c-format 992msgid "" 993"root certificate file \"%s\" does not exist\n" 994"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " 995"verification.\n" 996msgstr "" 997"קובץ תעודת הבסיס '%s' אינו קיים\n" 998"או תספק את הקובץ או תשנה את sslmode כדי לבטל את אימות תעודת שרת.\n" 999 1000#: fe-secure-openssl.c:1056 1001#, c-format 1002msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" 1003msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח את קובץ התעודה \"%s\": %s\n" 1004 1005#: fe-secure-openssl.c:1075 1006#, c-format 1007msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" 1008msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא את קובץ התעודה \"%s\": %s\n" 1009 1010#: fe-secure-openssl.c:1099 1011#, c-format 1012msgid "could not establish SSL connection: %s\n" 1013msgstr "לא היתה אפשרות ליצור חיבור SSL: %s\n" 1014 1015#: fe-secure-openssl.c:1153 1016#, c-format 1017msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" 1018msgstr "אין אפשרות לטעון את מנוע SSL \"%s\": %s\n" 1019 1020#: fe-secure-openssl.c:1165 1021#, c-format 1022msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" 1023msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל את מנוע SSL \"%s\": %s\n" 1024 1025#: fe-secure-openssl.c:1181 1026#, c-format 1027msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" 1028msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא מפתח פרטי SSL \"%s\" מהמנוע \"%s\": %s\n" 1029 1030#: fe-secure-openssl.c:1195 1031#, c-format 1032msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" 1033msgstr "לא היתה אפשרות לטעון מפתח פרטי SSL \"%s\" מהמנוע \"%s\": %s\n" 1034 1035#: fe-secure-openssl.c:1232 1036#, c-format 1037msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" 1038msgstr "התעודה קיימת, אבל לא קובץ של המפתח הפרטי \"%s\"\n" 1039 1040#: fe-secure-openssl.c:1240 1041#, c-format 1042msgid "" 1043"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " 1044"u=rw (0600) or less\n" 1045msgstr "" 1046"לקובץ המפתח פהרטי \"%s\" יש גישה קבוצתית או העולם; הרשאות צריך להיות u = rw " 1047"(0600) או פחות\n" 1048 1049#: fe-secure-openssl.c:1251 1050#, c-format 1051msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" 1052msgstr "אין אפשרות לטעון את קובץ המפתח הפרטי \"%s\": %s\n" 1053 1054#: fe-secure-openssl.c:1265 1055#, c-format 1056msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" 1057msgstr "התעודה אינה תואמת קובץ המפתח הפרטי \"%s\": %s\n" 1058 1059#: fe-secure-openssl.c:1364 1060#, c-format 1061msgid "certificate could not be obtained: %s\n" 1062msgstr "לא היתה אפשרות להשיג את התעודה: %s\n" 1063 1064#: fe-secure-openssl.c:1456 1065#, c-format 1066msgid "no SSL error reported" 1067msgstr "אין דיווח על שגיאת SSL" 1068 1069#: fe-secure-openssl.c:1465 1070#, c-format 1071msgid "SSL error code %lu" 1072msgstr "קוד שגיאת SSL %lu" 1073 1074#: fe-secure.c:261 1075#, c-format 1076msgid "could not receive data from server: %s\n" 1077msgstr "לא יכול לקבל נתונים משרת: %s\n" 1078 1079#: fe-secure.c:369 1080#, c-format 1081msgid "could not send data to server: %s\n" 1082msgstr "לא היתה אפשרות לשלוח נתונים לשרת: %s\n" 1083 1084#: win32.c:317 1085#, c-format 1086msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" 1087msgstr "שגיאת שקע לא מזוהה: 0x%08X/%d" 1088