1# translation of pg_config.po to fr_fr
2# french message translation file for pg_config
3#
4# Use these quotes: « %s »
5#
6# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009.
7# Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2016-05-08 21:13+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2016-05-09 10:19+0200\n"
14"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
15"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
16"Language: fr\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
21
22#: ../../common/config_info.c:131 ../../common/config_info.c:139
23#: ../../common/config_info.c:147 ../../common/config_info.c:155
24#: ../../common/config_info.c:163 ../../common/config_info.c:171
25#: ../../common/config_info.c:179 ../../common/config_info.c:187
26#: ../../common/config_info.c:195
27msgid "not recorded"
28msgstr "non enregistré"
29
30#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
31#, c-format
32msgid "could not identify current directory: %s"
33msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %s"
34
35#: ../../common/exec.c:146
36#, c-format
37msgid "invalid binary \"%s\""
38msgstr "binaire « %s » invalide"
39
40#: ../../common/exec.c:195
41#, c-format
42msgid "could not read binary \"%s\""
43msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »"
44
45#: ../../common/exec.c:202
46#, c-format
47msgid "could not find a \"%s\" to execute"
48msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter"
49
50#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293
51#, c-format
52msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
53msgstr "n'a pas pu changer le répertoire par « %s » : %s"
54
55#: ../../common/exec.c:272
56#, c-format
57msgid "could not read symbolic link \"%s\""
58msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »"
59
60#: ../../common/exec.c:523
61#, c-format
62msgid "pclose failed: %s"
63msgstr "échec de pclose : %s"
64
65#: pg_config.c:74
66#, c-format
67msgid ""
68"\n"
69"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
70"\n"
71msgstr ""
72"\n"
73"%s fournit des informations sur la version installée de PostgreSQL.\n"
74"\n"
75
76#: pg_config.c:75
77#, c-format
78msgid "Usage:\n"
79msgstr "Usage :\n"
80
81#: pg_config.c:76
82#, c-format
83msgid ""
84"  %s [OPTION]...\n"
85"\n"
86msgstr ""
87"  %s [OPTION]...\n"
88"\n"
89
90#: pg_config.c:77
91#, c-format
92msgid "Options:\n"
93msgstr "Options :\n"
94
95#: pg_config.c:78
96#, c-format
97msgid "  --bindir              show location of user executables\n"
98msgstr "  --bindir              affiche l'emplacement des exécutables utilisateur\n"
99
100#: pg_config.c:79
101#, c-format
102msgid "  --docdir              show location of documentation files\n"
103msgstr "  --docdir              affiche l'emplacement des fichiers de documentation\n"
104
105#: pg_config.c:80
106#, c-format
107msgid "  --htmldir             show location of HTML documentation files\n"
108msgstr ""
109"  --htmldir             affiche l'emplacement des fichiers de documentation\n"
110"                        HTML\n"
111
112#: pg_config.c:81
113#, c-format
114msgid ""
115"  --includedir          show location of C header files of the client\n"
116"                        interfaces\n"
117msgstr ""
118"  --includedir          affiche l'emplacement des fichiers d'en-tête C\n"
119"                        des interfaces client\n"
120
121#: pg_config.c:83
122#, c-format
123msgid "  --pkgincludedir       show location of other C header files\n"
124msgstr ""
125"  --pkgincludedir       affiche l'emplacement des autres fichiers d'en-tête C\n"
126
127#: pg_config.c:84
128#, c-format
129msgid "  --includedir-server   show location of C header files for the server\n"
130msgstr ""
131"  --includedir-server   affiche l'emplacement des fichiers d'en-tête C du\n"
132"                        serveur\n"
133
134#: pg_config.c:85
135#, c-format
136msgid "  --libdir              show location of object code libraries\n"
137msgstr "  --libdir              affiche l'emplacement des bibliothèques\n"
138
139#: pg_config.c:86
140#, c-format
141msgid "  --pkglibdir           show location of dynamically loadable modules\n"
142msgstr ""
143"  --pkglibdir           affiche l'emplacement des modules chargeables\n"
144"                        dynamiquement\n"
145
146#: pg_config.c:87
147#, c-format
148msgid "  --localedir           show location of locale support files\n"
149msgstr ""
150"  --localedir           affiche l'emplacement des fichiers de support de la\n"
151"                        locale\n"
152
153#: pg_config.c:88
154#, c-format
155msgid "  --mandir              show location of manual pages\n"
156msgstr "  --mandir              affiche l'emplacement des pages man\n"
157
158#: pg_config.c:89
159#, c-format
160msgid "  --sharedir            show location of architecture-independent support files\n"
161msgstr ""
162"  --sharedir            affiche l'emplacement des fichiers de support\n"
163"                        indépendants de l'architecture\n"
164
165#: pg_config.c:90
166#, c-format
167msgid "  --sysconfdir          show location of system-wide configuration files\n"
168msgstr ""
169"  --sysconfdir          affiche l'emplacement des fichiers de configuration\n"
170"                        globaux du système\n"
171
172#: pg_config.c:91
173#, c-format
174msgid "  --pgxs                show location of extension makefile\n"
175msgstr "  --pgxs                affiche l'emplacement du makefile des extensions\n"
176
177#: pg_config.c:92
178#, c-format
179msgid ""
180"  --configure           show options given to \"configure\" script when\n"
181"                        PostgreSQL was built\n"
182msgstr ""
183"  --configure           affiche les options passées au script « configure »\n"
184"                        lors de la construction de PostgreSQL\n"
185
186#: pg_config.c:94
187#, c-format
188msgid "  --cc                  show CC value used when PostgreSQL was built\n"
189msgstr ""
190"  --cc                  affiche la valeur de CC utilisée lors de la\n"
191"                        construction de PostgreSQL\n"
192
193#: pg_config.c:95
194#, c-format
195msgid "  --cppflags            show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
196msgstr ""
197"  --cppflags            affiche la valeur de CPPFLAGS utilisée lors de la\n"
198"                        construction de PostgreSQL\n"
199
200#: pg_config.c:96
201#, c-format
202msgid "  --cflags              show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
203msgstr ""
204"  --cflags              affiche la valeur de CFLAGS utilisée lors de la\n"
205"                        construction de PostgreSQL\n"
206
207#: pg_config.c:97
208#, c-format
209msgid "  --cflags_sl           show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
210msgstr ""
211"  --cflags_sl           affiche la valeur de CFLAGS_SL utilisée lors de la\n"
212"                        construction de PostgreSQL\n"
213
214#: pg_config.c:98
215#, c-format
216msgid "  --ldflags             show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
217msgstr ""
218"  --ldflags             affiche la valeur de LDFLAGS utilisée à lors de la\n"
219"                        construction de PostgreSQL\n"
220
221#: pg_config.c:99
222#, c-format
223msgid "  --ldflags_ex          show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was built\n"
224msgstr ""
225"  --ldflags_ex          affiche la valeur de LDFLAGS_EX  utilisée lors de la\n"
226"                        construction de PostgreSQL\n"
227
228#: pg_config.c:100
229#, c-format
230msgid "  --ldflags_sl          show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
231msgstr ""
232"  --ldflags_sl          affiche la valeur de LDFLAGS_SL utilisée lors de la\n"
233"                        construction de PostgreSQL\n"
234
235#: pg_config.c:101
236#, c-format
237msgid "  --libs                show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"
238msgstr ""
239"  --libs                affiche la valeur de LIBS utilisée lors de la\n"
240"                        construction de PostgreSQL\n"
241
242#: pg_config.c:102
243#, c-format
244msgid "  --version             show the PostgreSQL version\n"
245msgstr "  --version             affiche la version de PostgreSQL\n"
246
247#: pg_config.c:103
248#, c-format
249msgid "  -?, --help            show this help, then exit\n"
250msgstr "  -?, --help            affiche cette aide puis quitte\n"
251
252#: pg_config.c:104
253#, c-format
254msgid ""
255"\n"
256"With no arguments, all known items are shown.\n"
257"\n"
258msgstr ""
259"\n"
260"Sans argument, tous les éléments connus sont affichés.\n"
261"\n"
262
263#: pg_config.c:105
264#, c-format
265msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
266msgstr "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
267
268#: pg_config.c:111
269#, c-format
270msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
271msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"
272
273#: pg_config.c:153
274#, c-format
275msgid "%s: could not find own program executable\n"
276msgstr "%s : n'a pas pu trouver l'exécutable du programme\n"
277
278#: pg_config.c:180
279#, c-format
280msgid "%s: invalid argument: %s\n"
281msgstr "%s : argument invalide : %s\n"
282
283#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
284#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
285
286#~ msgid "child process exited with exit code %d"
287#~ msgstr "le processus fils a quitté avec le code de sortie %d"
288
289#~ msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
290#~ msgstr "le processus fils a été terminé par l'exception 0x%X"
291
292#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
293#~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s"
294
295#~ msgid "child process was terminated by signal %d"
296#~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d"
297
298#~ msgid "child process exited with unrecognized status %d"
299#~ msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu"
300
301#~ msgid "  --help                show this help, then exit\n"
302#~ msgstr "  --help                affiche cette aide puis quitte\n"
303