1# translation of pg_config.po to fr_fr 2# french message translation file for pg_config 3# 4# Use these quotes: « %s » 5# 6# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009. 7# Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" 12"POT-Creation-Date: 2016-05-08 21:13+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2016-05-09 10:19+0200\n" 14"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" 15"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" 16"Language: fr\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" 21 22#: ../../common/config_info.c:131 ../../common/config_info.c:139 23#: ../../common/config_info.c:147 ../../common/config_info.c:155 24#: ../../common/config_info.c:163 ../../common/config_info.c:171 25#: ../../common/config_info.c:179 ../../common/config_info.c:187 26#: ../../common/config_info.c:195 27msgid "not recorded" 28msgstr "non enregistré" 29 30#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 31#, c-format 32msgid "could not identify current directory: %s" 33msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %s" 34 35#: ../../common/exec.c:146 36#, c-format 37msgid "invalid binary \"%s\"" 38msgstr "binaire « %s » invalide" 39 40#: ../../common/exec.c:195 41#, c-format 42msgid "could not read binary \"%s\"" 43msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »" 44 45#: ../../common/exec.c:202 46#, c-format 47msgid "could not find a \"%s\" to execute" 48msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter" 49 50#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 51#, c-format 52msgid "could not change directory to \"%s\": %s" 53msgstr "n'a pas pu changer le répertoire par « %s » : %s" 54 55#: ../../common/exec.c:272 56#, c-format 57msgid "could not read symbolic link \"%s\"" 58msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »" 59 60#: ../../common/exec.c:523 61#, c-format 62msgid "pclose failed: %s" 63msgstr "échec de pclose : %s" 64 65#: pg_config.c:74 66#, c-format 67msgid "" 68"\n" 69"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n" 70"\n" 71msgstr "" 72"\n" 73"%s fournit des informations sur la version installée de PostgreSQL.\n" 74"\n" 75 76#: pg_config.c:75 77#, c-format 78msgid "Usage:\n" 79msgstr "Usage :\n" 80 81#: pg_config.c:76 82#, c-format 83msgid "" 84" %s [OPTION]...\n" 85"\n" 86msgstr "" 87" %s [OPTION]...\n" 88"\n" 89 90#: pg_config.c:77 91#, c-format 92msgid "Options:\n" 93msgstr "Options :\n" 94 95#: pg_config.c:78 96#, c-format 97msgid " --bindir show location of user executables\n" 98msgstr " --bindir affiche l'emplacement des exécutables utilisateur\n" 99 100#: pg_config.c:79 101#, c-format 102msgid " --docdir show location of documentation files\n" 103msgstr " --docdir affiche l'emplacement des fichiers de documentation\n" 104 105#: pg_config.c:80 106#, c-format 107msgid " --htmldir show location of HTML documentation files\n" 108msgstr "" 109" --htmldir affiche l'emplacement des fichiers de documentation\n" 110" HTML\n" 111 112#: pg_config.c:81 113#, c-format 114msgid "" 115" --includedir show location of C header files of the client\n" 116" interfaces\n" 117msgstr "" 118" --includedir affiche l'emplacement des fichiers d'en-tête C\n" 119" des interfaces client\n" 120 121#: pg_config.c:83 122#, c-format 123msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n" 124msgstr "" 125" --pkgincludedir affiche l'emplacement des autres fichiers d'en-tête C\n" 126 127#: pg_config.c:84 128#, c-format 129msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n" 130msgstr "" 131" --includedir-server affiche l'emplacement des fichiers d'en-tête C du\n" 132" serveur\n" 133 134#: pg_config.c:85 135#, c-format 136msgid " --libdir show location of object code libraries\n" 137msgstr " --libdir affiche l'emplacement des bibliothèques\n" 138 139#: pg_config.c:86 140#, c-format 141msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" 142msgstr "" 143" --pkglibdir affiche l'emplacement des modules chargeables\n" 144" dynamiquement\n" 145 146#: pg_config.c:87 147#, c-format 148msgid " --localedir show location of locale support files\n" 149msgstr "" 150" --localedir affiche l'emplacement des fichiers de support de la\n" 151" locale\n" 152 153#: pg_config.c:88 154#, c-format 155msgid " --mandir show location of manual pages\n" 156msgstr " --mandir affiche l'emplacement des pages man\n" 157 158#: pg_config.c:89 159#, c-format 160msgid " --sharedir show location of architecture-independent support files\n" 161msgstr "" 162" --sharedir affiche l'emplacement des fichiers de support\n" 163" indépendants de l'architecture\n" 164 165#: pg_config.c:90 166#, c-format 167msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" 168msgstr "" 169" --sysconfdir affiche l'emplacement des fichiers de configuration\n" 170" globaux du système\n" 171 172#: pg_config.c:91 173#, c-format 174msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" 175msgstr " --pgxs affiche l'emplacement du makefile des extensions\n" 176 177#: pg_config.c:92 178#, c-format 179msgid "" 180" --configure show options given to \"configure\" script when\n" 181" PostgreSQL was built\n" 182msgstr "" 183" --configure affiche les options passées au script « configure »\n" 184" lors de la construction de PostgreSQL\n" 185 186#: pg_config.c:94 187#, c-format 188msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n" 189msgstr "" 190" --cc affiche la valeur de CC utilisée lors de la\n" 191" construction de PostgreSQL\n" 192 193#: pg_config.c:95 194#, c-format 195msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" 196msgstr "" 197" --cppflags affiche la valeur de CPPFLAGS utilisée lors de la\n" 198" construction de PostgreSQL\n" 199 200#: pg_config.c:96 201#, c-format 202msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" 203msgstr "" 204" --cflags affiche la valeur de CFLAGS utilisée lors de la\n" 205" construction de PostgreSQL\n" 206 207#: pg_config.c:97 208#, c-format 209msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" 210msgstr "" 211" --cflags_sl affiche la valeur de CFLAGS_SL utilisée lors de la\n" 212" construction de PostgreSQL\n" 213 214#: pg_config.c:98 215#, c-format 216msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" 217msgstr "" 218" --ldflags affiche la valeur de LDFLAGS utilisée à lors de la\n" 219" construction de PostgreSQL\n" 220 221#: pg_config.c:99 222#, c-format 223msgid " --ldflags_ex show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was built\n" 224msgstr "" 225" --ldflags_ex affiche la valeur de LDFLAGS_EX utilisée lors de la\n" 226" construction de PostgreSQL\n" 227 228#: pg_config.c:100 229#, c-format 230msgid " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" 231msgstr "" 232" --ldflags_sl affiche la valeur de LDFLAGS_SL utilisée lors de la\n" 233" construction de PostgreSQL\n" 234 235#: pg_config.c:101 236#, c-format 237msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" 238msgstr "" 239" --libs affiche la valeur de LIBS utilisée lors de la\n" 240" construction de PostgreSQL\n" 241 242#: pg_config.c:102 243#, c-format 244msgid " --version show the PostgreSQL version\n" 245msgstr " --version affiche la version de PostgreSQL\n" 246 247#: pg_config.c:103 248#, c-format 249msgid " -?, --help show this help, then exit\n" 250msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" 251 252#: pg_config.c:104 253#, c-format 254msgid "" 255"\n" 256"With no arguments, all known items are shown.\n" 257"\n" 258msgstr "" 259"\n" 260"Sans argument, tous les éléments connus sont affichés.\n" 261"\n" 262 263#: pg_config.c:105 264#, c-format 265msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" 266msgstr "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" 267 268#: pg_config.c:111 269#, c-format 270msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" 271msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" 272 273#: pg_config.c:153 274#, c-format 275msgid "%s: could not find own program executable\n" 276msgstr "%s : n'a pas pu trouver l'exécutable du programme\n" 277 278#: pg_config.c:180 279#, c-format 280msgid "%s: invalid argument: %s\n" 281msgstr "%s : argument invalide : %s\n" 282 283#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" 284#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »" 285 286#~ msgid "child process exited with exit code %d" 287#~ msgstr "le processus fils a quitté avec le code de sortie %d" 288 289#~ msgid "child process was terminated by exception 0x%X" 290#~ msgstr "le processus fils a été terminé par l'exception 0x%X" 291 292#~ msgid "child process was terminated by signal %s" 293#~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s" 294 295#~ msgid "child process was terminated by signal %d" 296#~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d" 297 298#~ msgid "child process exited with unrecognized status %d" 299#~ msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu" 300 301#~ msgid " --help show this help, then exit\n" 302#~ msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n" 303