1# PG_CONFIG Translated Messages into the Polish Language
2# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
3# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
4# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011, 2012, 2013.
5# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2016.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL 9.1)\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2016-07-03 03:13+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2016-07-03 17:31+0200\n"
12"Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n"
13"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n"
14"Language: pl\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21
22#: ../../common/config_info.c:131 ../../common/config_info.c:139
23#: ../../common/config_info.c:147 ../../common/config_info.c:155
24#: ../../common/config_info.c:163 ../../common/config_info.c:171
25#: ../../common/config_info.c:179 ../../common/config_info.c:187
26#: ../../common/config_info.c:195
27#| msgid "not recorded\n"
28msgid "not recorded"
29msgstr "niezarejestrowane"
30
31#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
32#, c-format
33msgid "could not identify current directory: %s"
34msgstr "nie można zidentyfikować bieżącego katalogu: %s"
35
36#: ../../common/exec.c:146
37#, c-format
38msgid "invalid binary \"%s\""
39msgstr "niepoprawny binarny \"%s\""
40
41#: ../../common/exec.c:195
42#, c-format
43msgid "could not read binary \"%s\""
44msgstr "nie można odczytać binarnego \"%s\""
45
46#: ../../common/exec.c:202
47#, c-format
48msgid "could not find a \"%s\" to execute"
49msgstr "nie znaleziono \"%s\" do wykonania"
50
51#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293
52#, c-format
53msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
54msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\": %s"
55
56#: ../../common/exec.c:272
57#, c-format
58msgid "could not read symbolic link \"%s\""
59msgstr "nie można odczytać odwołania symbolicznego \"%s\""
60
61#: ../../common/exec.c:523
62#, c-format
63msgid "pclose failed: %s"
64msgstr "pclose nie powiodło się: %s"
65
66#: pg_config.c:74
67#, c-format
68msgid ""
69"\n"
70"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
71"\n"
72msgstr ""
73"\n"
74"%s dostarcza informacji na temat zainstalowanej wersji PostgreSQL.\n"
75"\n"
76
77#: pg_config.c:75
78#, c-format
79msgid "Usage:\n"
80msgstr "Składnia:\n"
81
82#: pg_config.c:76
83#, c-format
84msgid ""
85"  %s [OPTION]...\n"
86"\n"
87msgstr ""
88"  %s [OPCJA]...\n"
89"\n"
90
91#: pg_config.c:77
92#, c-format
93msgid "Options:\n"
94msgstr "Opcje:\n"
95
96#: pg_config.c:78
97#, c-format
98msgid "  --bindir              show location of user executables\n"
99msgstr "  --bindir              pokaż lokalizację plików użytkownika\n"
100
101#: pg_config.c:79
102#, c-format
103msgid "  --docdir              show location of documentation files\n"
104msgstr "  --docdir              pokaż położenie plików dokumentacji\n"
105
106#: pg_config.c:80
107#, c-format
108msgid "  --htmldir             show location of HTML documentation files\n"
109msgstr "  --htmldir             pokaż lokalizację plików HTML dokumentacji\n"
110
111#: pg_config.c:81
112#, c-format
113msgid ""
114"  --includedir          show location of C header files of the client\n"
115"                        interfaces\n"
116msgstr ""
117"  --includedir          pokaż lokalizację nagłówków C interfejsu \n"
118"                        użytkownika\n"
119
120#: pg_config.c:83
121#, c-format
122msgid "  --pkgincludedir       show location of other C header files\n"
123msgstr "  --pkgincludedir       pokaż położenie innych plików nagłówkowych C\n"
124
125#: pg_config.c:84
126#, c-format
127msgid "  --includedir-server   show location of C header files for the server\n"
128msgstr "  --includedir-server   pokaż lokalizację nagłówków C dla serwera\n"
129
130#: pg_config.c:85
131#, c-format
132msgid "  --libdir              show location of object code libraries\n"
133msgstr "  --libdir              pokaż lokalizację bibliotek obiektów\n"
134
135#: pg_config.c:86
136#, c-format
137msgid "  --pkglibdir           show location of dynamically loadable modules\n"
138msgstr "  --pkglibdir           pokaż lokalizację dynamicznych modułów\n"
139
140#: pg_config.c:87
141#, c-format
142msgid "  --localedir           show location of locale support files\n"
143msgstr "  --localedir           pokaż położenie plików obsługi lokalizacji\n"
144
145#: pg_config.c:88
146#, c-format
147msgid "  --mandir              show location of manual pages\n"
148msgstr "  --mandir              pokaż położenie plików podręcznika\n"
149
150#: pg_config.c:89
151#, c-format
152msgid "  --sharedir            show location of architecture-independent support files\n"
153msgstr ""
154"  --sharedir            pokaż położenie niezależnych od architektury\n"
155"                        plików obsługi\n"
156
157#: pg_config.c:90
158#, c-format
159msgid "  --sysconfdir          show location of system-wide configuration files\n"
160msgstr "  --sysconfdir          pokaż położenie ogólnosystemowych plików konfiguracyjnych\n"
161
162#: pg_config.c:91
163#, c-format
164msgid "  --pgxs                show location of extension makefile\n"
165msgstr "  --pgxs                pokaż lokalizację makefile rozszerzeń\n"
166
167#: pg_config.c:92
168#, c-format
169msgid ""
170"  --configure           show options given to \"configure\" script when\n"
171"                        PostgreSQL was built\n"
172msgstr ""
173"  --configure           pokaż opcje użyte przy skrypcie \"configure\" \n"
174"                        podczas budowania PostgreSQL\n"
175
176#: pg_config.c:94
177#, c-format
178msgid "  --cc                  show CC value used when PostgreSQL was built\n"
179msgstr "  --cc                  pokaż wartość CC użytą podczas budowania PostgreSQL\n"
180
181#: pg_config.c:95
182#, c-format
183msgid "  --cppflags            show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
184msgstr "  --cppflags            pokaż wartość CPPFLAGS użytą podczas budowania PostgreSQL\n"
185
186#: pg_config.c:96
187#, c-format
188msgid "  --cflags              show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
189msgstr "  --cflags              pokaż wartość CFLAGS użytą podczas budowania PostgreSQL\n"
190
191#: pg_config.c:97
192#, c-format
193msgid "  --cflags_sl           show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
194msgstr "  --cflags_sl           pokaż wartość CFLAGS_SL użytą podczas budowania PostgreSQL\n"
195
196#: pg_config.c:98
197#, c-format
198msgid "  --ldflags             show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
199msgstr "  --ldflags             pokaż wartość LDFLAGS użytą podczas budowania PostgreSQL\n"
200
201#: pg_config.c:99
202#, c-format
203msgid "  --ldflags_ex          show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was built\n"
204msgstr "  --ldflags_ex          pokaż wartość LDFLAGS_EX użytą podczas budowania PostgreSQL\n"
205
206#: pg_config.c:100
207#, c-format
208msgid "  --ldflags_sl          show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
209msgstr "  --ldflags_sl          pokaż wartość LDFLAGS_SL użytą podczas budowania PostgreSQL\n"
210
211#: pg_config.c:101
212#, c-format
213msgid "  --libs                show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"
214msgstr "  --libs                pokaż wartość LIBS użytą podczas budowania PostgreSQL\n"
215
216#: pg_config.c:102
217#, c-format
218msgid "  --version             show the PostgreSQL version\n"
219msgstr "  --version             pokaż wersję PostgreSQL\n"
220
221#: pg_config.c:103
222#, c-format
223msgid "  -?, --help            show this help, then exit\n"
224msgstr "  -?, --help            pokaż tą pomoc i zakończ działanie\n"
225
226#: pg_config.c:104
227#, c-format
228msgid ""
229"\n"
230"With no arguments, all known items are shown.\n"
231"\n"
232msgstr ""
233"\n"
234"Bez argumentów są pokazane wszystkie znane elementy.\n"
235"\n"
236
237#: pg_config.c:105
238#, c-format
239msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
240msgstr "Błędy proszę przesyłać na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
241
242#: pg_config.c:111
243#, c-format
244msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
245msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać więcej informacji.\n"
246
247#: pg_config.c:153
248#, c-format
249msgid "%s: could not find own program executable\n"
250msgstr "%s: nie można znaleźć programu wykonywalnego\n"
251
252#: pg_config.c:180
253#, c-format
254msgid "%s: invalid argument: %s\n"
255msgstr "%s: niepoprawny parametr: %s\n"
256
257#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
258#~ msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\""
259
260#~ msgid "child process exited with exit code %d"
261#~ msgstr "proces potomny zakończył działanie z kodem %d"
262
263#~ msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
264#~ msgstr "proces potomny został zatrzymany przez wyjątek 0x%X"
265
266#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
267#~ msgstr "proces potomny został zatrzymany przez sygnał %s"
268
269#~ msgid "child process was terminated by signal %d"
270#~ msgstr "proces potomny został zatrzymany przez sygnał %d"
271
272#~ msgid "child process exited with unrecognized status %d"
273#~ msgstr "proces potomny zakończył działanie z nieznanym stanem %d"
274