1# Russian message translation file for libpq 2# Copyright (C) 2001-2016 PostgreSQL Global Development Group 3# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. 4# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2004. 5# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2005. 6# Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010. 7# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021. 8# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021. 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" 13"POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:07+0300\n" 14"PO-Revision-Date: 2021-05-13 09:59+0300\n" 15"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" 16"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" 17"Language: ru\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 22"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 23 24#: fe-auth-scram.c:176 25msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" 26msgstr "неправильное сообщение SCRAM (пустое содержимое)\n" 27 28#: fe-auth-scram.c:182 29msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" 30msgstr "неправильное сообщение SCRAM (некорректная длина)\n" 31 32#: fe-auth-scram.c:231 33msgid "incorrect server signature\n" 34msgstr "некорректная сигнатура сервера\n" 35 36#: fe-auth-scram.c:240 37msgid "invalid SCRAM exchange state\n" 38msgstr "ошибочное состояние обмена SCRAM\n" 39 40#: fe-auth-scram.c:263 41#, c-format 42msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" 43msgstr "неправильное сообщение SCRAM (ожидался атрибут \"%c\")\n" 44 45#: fe-auth-scram.c:272 46#, c-format 47msgid "" 48"malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" 49msgstr "" 50"неправильное сообщение SCRAM (для атрибута \"%c\" ожидался символ \"=\")\n" 51 52#: fe-auth-scram.c:311 53msgid "could not generate nonce\n" 54msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n" 55 56#: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346 57#: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445 58#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:508 fe-auth-scram.c:540 fe-auth.c:229 59#: fe-auth.c:364 fe-auth.c:434 fe-auth.c:469 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 60#: fe-auth.c:1082 fe-auth.c:1230 fe-connect.c:830 fe-connect.c:1259 61#: fe-connect.c:1435 fe-connect.c:1917 fe-connect.c:1940 fe-connect.c:2601 62#: fe-connect.c:4146 fe-connect.c:4398 fe-connect.c:4517 fe-connect.c:4771 63#: fe-connect.c:4851 fe-connect.c:4950 fe-connect.c:5206 fe-connect.c:5235 64#: fe-connect.c:5307 fe-connect.c:5331 fe-connect.c:5349 fe-connect.c:5450 65#: fe-connect.c:5459 fe-connect.c:5815 fe-connect.c:5965 fe-exec.c:2705 66#: fe-exec.c:3452 fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1214 67#: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:1654 fe-secure-openssl.c:521 68#: fe-secure-openssl.c:1145 69msgid "out of memory\n" 70msgstr "нехватка памяти\n" 71 72#: fe-auth-scram.c:437 73msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" 74msgstr "неверный ответ SCRAM (несовпадение проверочного кода)\n" 75 76#: fe-auth-scram.c:468 77msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n" 78msgstr "неправильное сообщение SCRAM (некорректная соль)\n" 79 80#: fe-auth-scram.c:482 81msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" 82msgstr "неправильное сообщение SCRAM (некорректное число итераций)\n" 83 84#: fe-auth-scram.c:488 85msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" 86msgstr "" 87"неправильное сообщение SCRAM (мусор в конце первого сообщения сервера)\n" 88 89#: fe-auth-scram.c:518 90#, c-format 91msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" 92msgstr "в ходе обмена SCRAM от сервера получена ошибка: %s\n" 93 94#: fe-auth-scram.c:533 95msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" 96msgstr "" 97"неправильное сообщение SCRAM (мусор в конце последнего сообщения сервера)\n" 98 99#: fe-auth-scram.c:551 100msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" 101msgstr "неправильное сообщение SCRAM (неверная сигнатура сервера)\n" 102 103#: fe-auth.c:124 104#, c-format 105msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" 106msgstr "недостаточно памяти для буфера GSSAPI (%d)\n" 107 108#: fe-auth.c:179 109msgid "GSSAPI continuation error" 110msgstr "ошибка продолжения в GSSAPI" 111 112#: fe-auth.c:209 fe-auth.c:463 fe-secure-openssl.c:493 113msgid "host name must be specified\n" 114msgstr "требуется указать имя сервера\n" 115 116#: fe-auth.c:216 117msgid "duplicate GSS authentication request\n" 118msgstr "повторный запрос аутентификации GSS\n" 119 120#: fe-auth.c:242 121msgid "GSSAPI name import error" 122msgstr "ошибка импорта имени в GSSAPI" 123 124#: fe-auth.c:305 125#, c-format 126msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" 127msgstr "недостаточно памяти для буфера SSPI (%d)\n" 128 129#: fe-auth.c:353 130msgid "SSPI continuation error" 131msgstr "ошибка продолжения в SSPI" 132 133#: fe-auth.c:424 134msgid "duplicate SSPI authentication request\n" 135msgstr "повторный запрос аутентификации SSPI\n" 136 137#: fe-auth.c:449 138msgid "could not acquire SSPI credentials" 139msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI" 140 141#: fe-auth.c:502 142msgid "duplicate SASL authentication request\n" 143msgstr "повторный запрос аутентификации SASL\n" 144 145#: fe-auth.c:562 146msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" 147msgstr "" 148"ни один из серверных механизмов аутентификации SASL не поддерживается\n" 149 150#: fe-auth.c:635 151#, c-format 152msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" 153msgstr "недостаточно памяти для буфера SASL (%d)\n" 154 155#: fe-auth.c:660 156msgid "" 157"AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was " 158"not completed\n" 159msgstr "" 160"c сервера получено сообщение AuthenticationSASLFinal, но аутентификация SASL " 161"ещё не завершена\n" 162 163#: fe-auth.c:737 164msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" 165msgstr "аутентификация SCM_CRED не поддерживается\n" 166 167#: fe-auth.c:828 168msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" 169msgstr "аутентификация Kerberos 4 не поддерживается\n" 170 171#: fe-auth.c:833 172msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" 173msgstr "аутентификация Kerberos 5 не поддерживается\n" 174 175#: fe-auth.c:904 176msgid "GSSAPI authentication not supported\n" 177msgstr "аутентификация через GSSAPI не поддерживается\n" 178 179#: fe-auth.c:936 180msgid "SSPI authentication not supported\n" 181msgstr "аутентификация через SSPI не поддерживается\n" 182 183#: fe-auth.c:944 184msgid "Crypt authentication not supported\n" 185msgstr "аутентификация Crypt не поддерживается\n" 186 187#: fe-auth.c:1010 188#, c-format 189msgid "authentication method %u not supported\n" 190msgstr "метод аутентификации %u не поддерживается\n" 191 192#: fe-auth.c:1057 193#, c-format 194msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" 195msgstr "распознать имя пользователя не удалось (код ошибки: %lu)\n" 196 197#: fe-auth.c:1067 fe-connect.c:2528 198#, c-format 199msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" 200msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%d) не удалось: %s\n" 201 202#: fe-auth.c:1072 fe-connect.c:2533 203#, c-format 204msgid "local user with ID %d does not exist\n" 205msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует\n" 206 207#: fe-auth.c:1174 208msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" 209msgstr "неожиданная форма набора результатов, возвращённого для SHOW\n" 210 211#: fe-auth.c:1183 212msgid "password_encryption value too long\n" 213msgstr "слишком длинное значение password_encryption\n" 214 215#: fe-auth.c:1223 216#, c-format 217msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" 218msgstr "нераспознанный алгоритм шифрования пароля \"%s\"\n" 219 220#: fe-connect.c:1013 221#, c-format 222msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" 223msgstr "не удалось сопоставить имена узлов (%d) со значениями hostaddr (%d)\n" 224 225#: fe-connect.c:1089 226#, c-format 227msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" 228msgstr "не удалось сопоставить номера портов (%d) с узлами (%d)\n" 229 230#: fe-connect.c:1185 231#, c-format 232msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" 233msgstr "неверное значение sslmode: \"%s\"\n" 234 235#: fe-connect.c:1206 236#, c-format 237msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" 238msgstr "значение sslmode \"%s\" недопустимо для сборки без поддержки SSL\n" 239 240#: fe-connect.c:1241 241#, c-format 242msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" 243msgstr "неверное значение target_session_attrs: \"%s\"\n" 244 245#: fe-connect.c:1459 246#, c-format 247msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" 248msgstr "не удалось перевести сокет в режим TCP-передачи без задержки: %s\n" 249 250#: fe-connect.c:1489 251#, c-format 252msgid "" 253"could not connect to server: %s\n" 254"\tIs the server running locally and accepting\n" 255"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" 256msgstr "" 257"не удалось подключиться к серверу: %s\n" 258"\tОн действительно работает локально и принимает\n" 259"\tсоединения через Unix-сокет \"%s\"?\n" 260 261#: fe-connect.c:1547 262#, c-format 263msgid "" 264"could not connect to server: %s\n" 265"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n" 266"\tTCP/IP connections on port %s?\n" 267msgstr "" 268"не удалось подключиться к серверу: %s\n" 269"\tОн действительно работает по адресу \"%s\" (%s)\n" 270"\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n" 271 272#: fe-connect.c:1556 273#, c-format 274msgid "" 275"could not connect to server: %s\n" 276"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" 277"\tTCP/IP connections on port %s?\n" 278msgstr "" 279"не удалось подключиться к серверу: %s\n" 280"\tОн действительно работает по адресу \"%s\"\n" 281"\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n" 282 283#: fe-connect.c:1607 fe-connect.c:1639 fe-connect.c:1672 fe-connect.c:2320 284#, c-format 285msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" 286msgstr "ошибка в setsockopt(%s): %s\n" 287 288#: fe-connect.c:1721 289#, c-format 290msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" 291msgstr "ошибка в WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n" 292 293#: fe-connect.c:2030 294msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" 295msgstr "неверное состояние соединения - возможно разрушение памяти\n" 296 297#: fe-connect.c:2096 298#, c-format 299msgid "invalid port number: \"%s\"\n" 300msgstr "неверный номер порта: \"%s\"\n" 301 302#: fe-connect.c:2112 303#, c-format 304msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" 305msgstr "преобразовать имя \"%s\" в адрес не удалось: %s\n" 306 307#: fe-connect.c:2125 308#, c-format 309msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" 310msgstr "не удалось разобрать сетевой адрес \"%s\": %s\n" 311 312#: fe-connect.c:2138 313#, c-format 314msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" 315msgstr "длина пути Unix-сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)\n" 316 317#: fe-connect.c:2153 318#, c-format 319msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" 320msgstr "преобразовать путь Unix-сокета \"%s\" в адрес не удалось: %s\n" 321 322#: fe-connect.c:2257 323#, c-format 324msgid "could not create socket: %s\n" 325msgstr "не удалось создать сокет: %s\n" 326 327#: fe-connect.c:2279 328#, c-format 329msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" 330msgstr "не удалось перевести сокет в неблокирующий режим: %s\n" 331 332#: fe-connect.c:2289 333#, c-format 334msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" 335msgstr "" 336"не удалось перевести сокет в режим закрытия при выполнении (close-on-exec): " 337"%s\n" 338 339#: fe-connect.c:2307 340msgid "keepalives parameter must be an integer\n" 341msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом\n" 342 343#: fe-connect.c:2445 344#, c-format 345msgid "could not get socket error status: %s\n" 346msgstr "не удалось получить статус ошибки сокета: %s\n" 347 348#: fe-connect.c:2473 349#, c-format 350msgid "could not get client address from socket: %s\n" 351msgstr "не удалось получить адрес клиента из сокета: %s\n" 352 353#: fe-connect.c:2515 354msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" 355msgstr "параметр requirepeer не поддерживается в этой ОС\n" 356 357#: fe-connect.c:2518 358#, c-format 359msgid "could not get peer credentials: %s\n" 360msgstr "не удалось получить учётные данные сервера: %s\n" 361 362#: fe-connect.c:2541 363#, c-format 364msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" 365msgstr "" 366"requirepeer допускает подключение только к \"%s\", но сервер работает под " 367"именем \"%s\"\n" 368 369#: fe-connect.c:2575 370#, c-format 371msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" 372msgstr "не удалось отправить пакет согласования SSL: %s\n" 373 374#: fe-connect.c:2614 375#, c-format 376msgid "could not send startup packet: %s\n" 377msgstr "не удалось отправить стартовый пакет: %s\n" 378 379#: fe-connect.c:2684 380msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" 381msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL\n" 382 383#: fe-connect.c:2710 384#, c-format 385msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" 386msgstr "получен неверный ответ при согласовании SSL: %c\n" 387 388#: fe-connect.c:2787 fe-connect.c:2820 389#, c-format 390msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" 391msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n" 392 393#: fe-connect.c:3047 394msgid "unexpected message from server during startup\n" 395msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n" 396 397#: fe-connect.c:3277 398#, c-format 399msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" 400msgstr "" 401"не удалось установить подключение для чтения/записи к серверу \"%s:%s\"\n" 402 403#: fe-connect.c:3323 404#, c-format 405msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" 406msgstr "" 407"проверка \"SHOW transaction_read_only\" не пройдена на сервере \"%s:%s\"\n" 408 409#: fe-connect.c:3338 410#, c-format 411msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" 412msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n" 413 414#: fe-connect.c:3752 fe-connect.c:3812 415#, c-format 416msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" 417msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n" 418 419#: fe-connect.c:4159 420#, c-format 421msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" 422msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n" 423 424#: fe-connect.c:4174 425#, c-format 426msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" 427msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n" 428 429#: fe-connect.c:4185 fe-connect.c:4238 430#, c-format 431msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" 432msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n" 433 434#: fe-connect.c:4195 fe-connect.c:4252 435#, c-format 436msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" 437msgstr "" 438"некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n" 439 440#: fe-connect.c:4206 441#, c-format 442msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" 443msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n" 444 445#: fe-connect.c:4227 446#, c-format 447msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" 448msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n" 449 450#: fe-connect.c:4261 451msgid "could not create LDAP structure\n" 452msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n" 453 454#: fe-connect.c:4337 455#, c-format 456msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" 457msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n" 458 459#: fe-connect.c:4348 460msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" 461msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n" 462 463#: fe-connect.c:4349 fe-connect.c:4361 464msgid "no entry found on LDAP lookup\n" 465msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n" 466 467#: fe-connect.c:4372 fe-connect.c:4385 468msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" 469msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n" 470 471#: fe-connect.c:4437 fe-connect.c:4456 fe-connect.c:4989 472#, c-format 473msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" 474msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n" 475 476#: fe-connect.c:4529 fe-connect.c:5174 fe-connect.c:5948 477#, c-format 478msgid "invalid connection option \"%s\"\n" 479msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n" 480 481#: fe-connect.c:4545 fe-connect.c:5038 482msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" 483msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n" 484 485#: fe-connect.c:4628 486#, c-format 487msgid "definition of service \"%s\" not found\n" 488msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n" 489 490#: fe-connect.c:4651 491#, c-format 492msgid "service file \"%s\" not found\n" 493msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n" 494 495#: fe-connect.c:4666 496#, c-format 497msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" 498msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n" 499 500#: fe-connect.c:4739 fe-connect.c:4783 501#, c-format 502msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" 503msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n" 504 505#: fe-connect.c:4750 506#, c-format 507msgid "" 508"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" 509msgstr "" 510"рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \"%s" 511"\", строка %d)\n" 512 513#: fe-connect.c:5470 514#, c-format 515msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" 516msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n" 517 518#: fe-connect.c:5547 519#, c-format 520msgid "" 521"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " 522"in URI: \"%s\"\n" 523msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n" 524 525#: fe-connect.c:5554 526#, c-format 527msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" 528msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n" 529 530#: fe-connect.c:5569 531#, c-format 532msgid "" 533"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " 534"\"%s\"\n" 535msgstr "" 536"неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): " 537"\"%s\"\n" 538 539#: fe-connect.c:5698 540#, c-format 541msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" 542msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n" 543 544#: fe-connect.c:5718 545#, c-format 546msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" 547msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n" 548 549#: fe-connect.c:5769 550#, c-format 551msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" 552msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n" 553 554#: fe-connect.c:5843 555#, c-format 556msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" 557msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n" 558 559#: fe-connect.c:5853 560#, c-format 561msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" 562msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n" 563 564#: fe-connect.c:6199 565msgid "connection pointer is NULL\n" 566msgstr "нулевой указатель соединения\n" 567 568#: fe-connect.c:6495 569#, c-format 570msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" 571msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n" 572 573#: fe-connect.c:6504 574#, c-format 575msgid "" 576"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " 577"be u=rw (0600) or less\n" 578msgstr "" 579"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права " 580"должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" 581 582#: fe-connect.c:6616 583#, c-format 584msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" 585msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n" 586 587#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2779 588#, c-format 589msgid "row number %d is out of range 0..%d" 590msgstr "номер записи %d вне диапазона 0..%d" 591 592#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1057 593#: fe-protocol3.c:211 fe-protocol3.c:238 fe-protocol3.c:255 fe-protocol3.c:333 594#: fe-protocol3.c:699 fe-protocol3.c:927 595msgid "out of memory" 596msgstr "нехватка памяти" 597 598#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1403 fe-protocol3.c:1862 599#, c-format 600msgid "%s" 601msgstr "%s" 602 603#: fe-exec.c:847 604msgid "NOTICE" 605msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ" 606 607#: fe-exec.c:905 608msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" 609msgstr "PGresult не может вместить больше чем INT_MAX кортежей" 610 611#: fe-exec.c:917 612msgid "size_t overflow" 613msgstr "переполнение size_t" 614 615#: fe-exec.c:1192 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1296 616msgid "command string is a null pointer\n" 617msgstr "указатель на командную строку нулевой\n" 618 619#: fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1397 620msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" 621msgstr "число параметров должно быть от 0 до 65535\n" 622 623#: fe-exec.c:1290 fe-exec.c:1391 624msgid "statement name is a null pointer\n" 625msgstr "указатель на имя оператора нулевой\n" 626 627#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2393 628msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" 629msgstr "функция требует протокол минимум версии 3.0\n" 630 631#: fe-exec.c:1428 632msgid "no connection to the server\n" 633msgstr "нет соединения с сервером\n" 634 635#: fe-exec.c:1435 636msgid "another command is already in progress\n" 637msgstr "уже выполняется другая команда\n" 638 639#: fe-exec.c:1549 640msgid "length must be given for binary parameter\n" 641msgstr "для двоичного параметра должна быть указана длина\n" 642 643#: fe-exec.c:1821 644#, c-format 645msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" 646msgstr "неожиданный asyncStatus: %d\n" 647 648#: fe-exec.c:1841 649#, c-format 650msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" 651msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_RESULTCREATE\n" 652 653#: fe-exec.c:2001 654msgid "COPY terminated by new PQexec" 655msgstr "операция COPY прервана вызовом PQexec" 656 657#: fe-exec.c:2009 658msgid "COPY IN state must be terminated first\n" 659msgstr "сначала должно завершиться состояние COPY IN\n" 660 661#: fe-exec.c:2029 662msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" 663msgstr "сначала должно завершиться состояние COPY OUT\n" 664 665#: fe-exec.c:2037 666msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" 667msgstr "вызов PQexec не допускается в процессе COPY BOTH\n" 668 669#: fe-exec.c:2283 fe-exec.c:2350 fe-exec.c:2440 fe-protocol2.c:1360 670#: fe-protocol3.c:1793 671msgid "no COPY in progress\n" 672msgstr "операция COPY не выполняется\n" 673 674#: fe-exec.c:2630 675msgid "connection in wrong state\n" 676msgstr "соединение в неправильном состоянии\n" 677 678#: fe-exec.c:2661 679msgid "invalid ExecStatusType code" 680msgstr "неверный код ExecStatusType" 681 682#: fe-exec.c:2688 683msgid "PGresult is not an error result\n" 684msgstr "В PGresult не передан результат ошибки\n" 685 686#: fe-exec.c:2763 fe-exec.c:2786 687#, c-format 688msgid "column number %d is out of range 0..%d" 689msgstr "номер столбца %d вне диапазона 0..%d" 690 691#: fe-exec.c:2801 692#, c-format 693msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" 694msgstr "номер параметра %d вне диапазона 0..%d" 695 696#: fe-exec.c:3111 697#, c-format 698msgid "could not interpret result from server: %s" 699msgstr "не удалось интерпретировать ответ сервера: %s" 700 701#: fe-exec.c:3350 fe-exec.c:3434 702msgid "incomplete multibyte character\n" 703msgstr "неполный многобайтный символ\n" 704 705#: fe-lobj.c:155 706msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" 707msgstr "не удалось определить OID функции lo_truncate\n" 708 709#: fe-lobj.c:171 710msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" 711msgstr "аргумент lo_truncate не умещается в обычном целом\n" 712 713#: fe-lobj.c:222 714msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" 715msgstr "не удалось определить OID функции lo_truncate64\n" 716 717#: fe-lobj.c:280 718msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" 719msgstr "аргумент lo_read не умещается в обычном целом\n" 720 721#: fe-lobj.c:335 722msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" 723msgstr "аргумент lo_write не умещается в обычном целом\n" 724 725#: fe-lobj.c:426 726msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" 727msgstr "не удалось определить OID функции lo_lseek64\n" 728 729#: fe-lobj.c:522 730msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" 731msgstr "не удалось определить OID функции lo_create\n" 732 733#: fe-lobj.c:601 734msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" 735msgstr "не удалось определить OID функции lo_tell64\n" 736 737#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816 738#, c-format 739msgid "could not open file \"%s\": %s\n" 740msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n" 741 742#: fe-lobj.c:762 743#, c-format 744msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" 745msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %s\n" 746 747#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860 748#, c-format 749msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" 750msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %s\n" 751 752#: fe-lobj.c:947 753msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" 754msgstr "запрос инициализации функций для больших объектов не вернул данные\n" 755 756#: fe-lobj.c:996 757msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" 758msgstr "не удалось определить OID функции lo_open\n" 759 760#: fe-lobj.c:1003 761msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" 762msgstr "не удалось определить OID функции lo_close\n" 763 764#: fe-lobj.c:1010 765msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" 766msgstr "не удалось определить OID функции lo_creat\n" 767 768#: fe-lobj.c:1017 769msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" 770msgstr "не удалось определить OID функции lo_unlink\n" 771 772#: fe-lobj.c:1024 773msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" 774msgstr "не удалось определить OID функции lo_lseek\n" 775 776#: fe-lobj.c:1031 777msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" 778msgstr "не удалось определить OID функции lo_tell\n" 779 780#: fe-lobj.c:1038 781msgid "cannot determine OID of function loread\n" 782msgstr "не удалось определить OID функции loread\n" 783 784#: fe-lobj.c:1045 785msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" 786msgstr "не удалось определить OID функции lowrite\n" 787 788#: fe-misc.c:292 789#, c-format 790msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" 791msgstr "функция pqGetInt не поддерживает integer размером %lu байт" 792 793#: fe-misc.c:328 794#, c-format 795msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" 796msgstr "функция pqPutInt не поддерживает integer размером %lu байт" 797 798#: fe-misc.c:639 fe-misc.c:840 799msgid "connection not open\n" 800msgstr "соединение не открыто\n" 801 802#: fe-misc.c:809 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338 803#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362 804msgid "" 805"server closed the connection unexpectedly\n" 806"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" 807"\tbefore or while processing the request.\n" 808msgstr "" 809"сервер неожиданно закрыл соединение\n" 810"\tСкорее всего сервер прекратил работу из-за сбоя\n" 811"\tдо или в процессе выполнения запроса.\n" 812 813#: fe-misc.c:1011 814msgid "timeout expired\n" 815msgstr "тайм-аут\n" 816 817#: fe-misc.c:1056 818msgid "invalid socket\n" 819msgstr "неверный сокет\n" 820 821#: fe-misc.c:1079 822#, c-format 823msgid "select() failed: %s\n" 824msgstr "ошибка в select(): %s\n" 825 826#: fe-protocol2.c:91 827#, c-format 828msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" 829msgstr "неверное состояние setenv %c - возможно разрушение памяти\n" 830 831#: fe-protocol2.c:390 832#, c-format 833msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" 834msgstr "неверное состояние %c - возможно разрушение памяти\n" 835 836#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:188 837#, c-format 838msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" 839msgstr "от сервера во время простоя получено сообщение типа 0x%02x" 840 841#: fe-protocol2.c:529 842#, c-format 843msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" 844msgstr "неожиданный символ %c вслед за пустым ответом (сообщение \"I\")" 845 846#: fe-protocol2.c:595 847#, c-format 848msgid "" 849"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " 850"message)" 851msgstr "" 852"сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания " 853"строки (сообщение \"T\")" 854 855#: fe-protocol2.c:613 856#, c-format 857msgid "" 858"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " 859"message)" 860msgstr "" 861"сервер отправил двоичные данные (сообщение \"B\") без предварительного " 862"описания строки (сообщение \"T\")" 863 864#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:409 865#, c-format 866msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" 867msgstr "неожиданный ответ сервера; первый полученный символ: \"%c\"\n" 868 869#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:610 fe-protocol3.c:816 870msgid "out of memory for query result" 871msgstr "недостаточно памяти для результата запроса" 872 873#: fe-protocol2.c:1415 874#, c-format 875msgid "lost synchronization with server, resetting connection" 876msgstr "потеряна синхронизация с сервером; попытка восстановить соединение" 877 878#: fe-protocol2.c:1549 fe-protocol2.c:1581 fe-protocol3.c:2065 879#, c-format 880msgid "protocol error: id=0x%x\n" 881msgstr "ошибка протокола: id=0x%x\n" 882 883#: fe-protocol3.c:365 884msgid "" 885"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " 886"message)\n" 887msgstr "" 888"сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания " 889"строки (сообщение \"T\")\n" 890 891#: fe-protocol3.c:430 892#, c-format 893msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" 894msgstr "содержимое не соответствует длине в сообщении типа \"%c\"\n" 895 896#: fe-protocol3.c:451 897#, c-format 898msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" 899msgstr "" 900"потеряна синхронизация с сервером: получено сообщение типа \"%c\", длина %d\n" 901 902#: fe-protocol3.c:501 fe-protocol3.c:541 903msgid "insufficient data in \"T\" message" 904msgstr "недостаточно данных в сообщении \"T\"" 905 906#: fe-protocol3.c:679 907msgid "insufficient data in \"t\" message" 908msgstr "недостаточно данных в сообщении \"t\"" 909 910#: fe-protocol3.c:738 fe-protocol3.c:770 fe-protocol3.c:788 911msgid "insufficient data in \"D\" message" 912msgstr "недостаточно данных в сообщении \"D\"" 913 914#: fe-protocol3.c:744 915msgid "unexpected field count in \"D\" message" 916msgstr "неверное число полей в сообщении \"D\"" 917 918#: fe-protocol3.c:981 919msgid "no error message available\n" 920msgstr "нет сообщения об ошибке\n" 921 922#. translator: %s represents a digit string 923#: fe-protocol3.c:1011 fe-protocol3.c:1030 924#, c-format 925msgid " at character %s" 926msgstr " символ %s" 927 928#: fe-protocol3.c:1043 929#, c-format 930msgid "DETAIL: %s\n" 931msgstr "ПОДРОБНОСТИ: %s\n" 932 933#: fe-protocol3.c:1046 934#, c-format 935msgid "HINT: %s\n" 936msgstr "ПОДСКАЗКА: %s\n" 937 938#: fe-protocol3.c:1049 939#, c-format 940msgid "QUERY: %s\n" 941msgstr "ЗАПРОС: %s\n" 942 943#: fe-protocol3.c:1056 944#, c-format 945msgid "CONTEXT: %s\n" 946msgstr "КОНТЕКСТ: %s\n" 947 948#: fe-protocol3.c:1065 949#, c-format 950msgid "SCHEMA NAME: %s\n" 951msgstr "СХЕМА: %s\n" 952 953#: fe-protocol3.c:1069 954#, c-format 955msgid "TABLE NAME: %s\n" 956msgstr "ТАБЛИЦА: %s\n" 957 958#: fe-protocol3.c:1073 959#, c-format 960msgid "COLUMN NAME: %s\n" 961msgstr "СТОЛБЕЦ: %s\n" 962 963#: fe-protocol3.c:1077 964#, c-format 965msgid "DATATYPE NAME: %s\n" 966msgstr "ТИП ДАННЫХ: %s\n" 967 968#: fe-protocol3.c:1081 969#, c-format 970msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" 971msgstr "ОГРАНИЧЕНИЕ: %s\n" 972 973#: fe-protocol3.c:1093 974msgid "LOCATION: " 975msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: " 976 977#: fe-protocol3.c:1095 978#, c-format 979msgid "%s, " 980msgstr "%s, " 981 982#: fe-protocol3.c:1097 983#, c-format 984msgid "%s:%s" 985msgstr "%s:%s" 986 987#: fe-protocol3.c:1292 988#, c-format 989msgid "LINE %d: " 990msgstr "СТРОКА %d: " 991 992#: fe-protocol3.c:1687 993msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" 994msgstr "PQgetline можно вызывать только во время COPY OUT с текстом\n" 995 996#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1330 997#, c-format 998msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" 999msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n" 1000 1001#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1334 1002msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" 1003msgstr "ошибка SSL SYSCALL: конец файла (EOF)\n" 1004 1005#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1343 1006#, c-format 1007msgid "SSL error: %s\n" 1008msgstr "ошибка SSL: %s\n" 1009 1010#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376 1011msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" 1012msgstr "SSL-соединение было неожиданно закрыто\n" 1013 1014#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1352 1015#, c-format 1016msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" 1017msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d\n" 1018 1019#: fe-secure-openssl.c:501 1020msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" 1021msgstr "запись имени в SSL-сертификате отсутствует\n" 1022 1023#: fe-secure-openssl.c:535 1024msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" 1025msgstr "имя в SSL-сертификате включает нулевой байт\n" 1026 1027#: fe-secure-openssl.c:587 1028msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" 1029msgstr "для проверенного SSL-соединения требуется указать имя узла\n" 1030 1031#: fe-secure-openssl.c:687 1032#, c-format 1033msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" 1034msgstr "" 1035"серверный сертификат для \"%s\" не соответствует имени сервера \"%s\"\n" 1036 1037#: fe-secure-openssl.c:693 1038msgid "could not get server's host name from server certificate\n" 1039msgstr "не удалось получить имя сервера из сертификата\n" 1040 1041#: fe-secure-openssl.c:935 1042#, c-format 1043msgid "could not create SSL context: %s\n" 1044msgstr "не удалось создать контекст SSL: %s\n" 1045 1046#: fe-secure-openssl.c:972 1047#, c-format 1048msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" 1049msgstr "не удалось прочитать файл корневых сертификатов \"%s\": %s\n" 1050 1051#: fe-secure-openssl.c:1000 1052#, c-format 1053msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" 1054msgstr "Библиотека SSL не поддерживает проверку CRL (файл \"%s\")\n" 1055 1056#: fe-secure-openssl.c:1028 1057msgid "" 1058"could not get home directory to locate root certificate file\n" 1059"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " 1060"verification.\n" 1061msgstr "" 1062"не удалось получить домашний каталог для поиска файла корневых сертификатов\n" 1063"Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, " 1064"изменив sslmode.\n" 1065 1066#: fe-secure-openssl.c:1032 1067#, c-format 1068msgid "" 1069"root certificate file \"%s\" does not exist\n" 1070"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " 1071"verification.\n" 1072msgstr "" 1073"файл корневых сертификатов \"%s\" не существует\n" 1074"Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, " 1075"изменив sslmode.\n" 1076 1077#: fe-secure-openssl.c:1063 1078#, c-format 1079msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" 1080msgstr "не удалось открыть файл сертификата \"%s\": %s\n" 1081 1082#: fe-secure-openssl.c:1082 1083#, c-format 1084msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" 1085msgstr "не удалось прочитать файл сертификата \"%s\": %s\n" 1086 1087#: fe-secure-openssl.c:1107 1088#, c-format 1089msgid "could not establish SSL connection: %s\n" 1090msgstr "не удалось установить SSL-соединение: %s\n" 1091 1092#: fe-secure-openssl.c:1161 1093#, c-format 1094msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" 1095msgstr "не удалось загрузить модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n" 1096 1097#: fe-secure-openssl.c:1173 1098#, c-format 1099msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" 1100msgstr "не удалось инициализировать модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n" 1101 1102#: fe-secure-openssl.c:1189 1103#, c-format 1104msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" 1105msgstr "не удалось прочитать закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n" 1106 1107#: fe-secure-openssl.c:1203 1108#, c-format 1109msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" 1110msgstr "не удалось загрузить закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n" 1111 1112#: fe-secure-openssl.c:1240 1113#, c-format 1114msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" 1115msgstr "сертификат присутствует, но файла закрытого ключа \"%s\" нет\n" 1116 1117#: fe-secure-openssl.c:1248 1118#, c-format 1119msgid "" 1120"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " 1121"u=rw (0600) or less\n" 1122msgstr "" 1123"к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа; права должны " 1124"быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" 1125 1126#: fe-secure-openssl.c:1259 1127#, c-format 1128msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" 1129msgstr "не удалось загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s\n" 1130 1131#: fe-secure-openssl.c:1273 1132#, c-format 1133msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" 1134msgstr "сертификат не соответствует файлу закрытого ключа \"%s\": %s\n" 1135 1136#: fe-secure-openssl.c:1373 1137#, c-format 1138msgid "certificate could not be obtained: %s\n" 1139msgstr "не удалось получить сертификат: %s\n" 1140 1141#: fe-secure-openssl.c:1465 1142#, c-format 1143msgid "no SSL error reported" 1144msgstr "нет сообщения об ошибке SSL" 1145 1146#: fe-secure-openssl.c:1474 1147#, c-format 1148msgid "SSL error code %lu" 1149msgstr "код ошибки SSL: %lu" 1150 1151#: fe-secure.c:261 1152#, c-format 1153msgid "could not receive data from server: %s\n" 1154msgstr "не удалось получить данные с сервера: %s\n" 1155 1156#: fe-secure.c:369 1157#, c-format 1158msgid "could not send data to server: %s\n" 1159msgstr "не удалось передать данные серверу: %s\n" 1160 1161#: win32.c:317 1162#, c-format 1163msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" 1164msgstr "нераспознанная ошибка сокета: 0x%08X/%d" 1165 1166#~ msgid "extraneous data in \"T\" message" 1167#~ msgstr "лишние данные в сообщении \"T\"" 1168 1169#~ msgid "extraneous data in \"t\" message" 1170#~ msgstr "лишние данные в сообщении \"t\"" 1171 1172#~ msgid "extraneous data in \"D\" message" 1173#~ msgstr "лишние данные в сообщении \"D\"" 1174 1175#~ msgid "could not get home directory to locate password file\n" 1176#~ msgstr "не удалось получить домашний каталог для загрузки файла паролей\n" 1177 1178#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file" 1179#~ msgstr "" 1180#~ "не удалось получить домашний каталог для загрузки файла определений служб" 1181 1182#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" 1183#~ msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPIDLE): %s\n" 1184 1185#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" 1186#~ msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPALIVE): %s\n" 1187 1188#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" 1189#~ msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPINTVL): %s\n" 1190 1191#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" 1192#~ msgstr "ошибка в setsockopt(SO_KEEPALIVE): %s\n" 1193 1194#~ msgid "could not acquire mutex: %s\n" 1195#~ msgstr "не удалось заблокировать семафор: %s\n" 1196 1197#~ msgid "socket not open\n" 1198#~ msgstr "сокет не открыт\n" 1199 1200#~ msgid "unrecognized return value from row processor" 1201#~ msgstr "процессор строк вернул нераспознанное значение" 1202 1203#~ msgid "could not restore nonblocking mode on socket: %s\n" 1204#~ msgstr "не удалось вернуть сокет в неблокирующий режим: %s\n" 1205 1206#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" 1207#~ msgstr "аутентификация Kerberos 5 не пройдена: %*s\n" 1208 1209#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" 1210#~ msgstr "не удалось перевести сокет в блокирующий режим: %s\n" 1211