1# Russian message translation file for libpq
2# Copyright (C) 2001-2016 PostgreSQL Global Development Group
3# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
4# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2004.
5# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2005.
6# Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010.
7# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
8# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:07+0300\n"
14"PO-Revision-Date: 2021-05-13 09:59+0300\n"
15"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
16"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
17"Language: ru\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
22"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23
24#: fe-auth-scram.c:176
25msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
26msgstr "неправильное сообщение SCRAM (пустое содержимое)\n"
27
28#: fe-auth-scram.c:182
29msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n"
30msgstr "неправильное сообщение SCRAM (некорректная длина)\n"
31
32#: fe-auth-scram.c:231
33msgid "incorrect server signature\n"
34msgstr "некорректная сигнатура сервера\n"
35
36#: fe-auth-scram.c:240
37msgid "invalid SCRAM exchange state\n"
38msgstr "ошибочное состояние обмена SCRAM\n"
39
40#: fe-auth-scram.c:263
41#, c-format
42msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n"
43msgstr "неправильное сообщение SCRAM (ожидался атрибут \"%c\")\n"
44
45#: fe-auth-scram.c:272
46#, c-format
47msgid ""
48"malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n"
49msgstr ""
50"неправильное сообщение SCRAM (для атрибута \"%c\" ожидался символ \"=\")\n"
51
52#: fe-auth-scram.c:311
53msgid "could not generate nonce\n"
54msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n"
55
56#: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346
57#: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445
58#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:508 fe-auth-scram.c:540 fe-auth.c:229
59#: fe-auth.c:364 fe-auth.c:434 fe-auth.c:469 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770
60#: fe-auth.c:1082 fe-auth.c:1230 fe-connect.c:830 fe-connect.c:1259
61#: fe-connect.c:1435 fe-connect.c:1917 fe-connect.c:1940 fe-connect.c:2601
62#: fe-connect.c:4146 fe-connect.c:4398 fe-connect.c:4517 fe-connect.c:4771
63#: fe-connect.c:4851 fe-connect.c:4950 fe-connect.c:5206 fe-connect.c:5235
64#: fe-connect.c:5307 fe-connect.c:5331 fe-connect.c:5349 fe-connect.c:5450
65#: fe-connect.c:5459 fe-connect.c:5815 fe-connect.c:5965 fe-exec.c:2705
66#: fe-exec.c:3452 fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1214
67#: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:1654 fe-secure-openssl.c:521
68#: fe-secure-openssl.c:1145
69msgid "out of memory\n"
70msgstr "нехватка памяти\n"
71
72#: fe-auth-scram.c:437
73msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
74msgstr "неверный ответ SCRAM (несовпадение проверочного кода)\n"
75
76#: fe-auth-scram.c:468
77msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n"
78msgstr "неправильное сообщение SCRAM (некорректная соль)\n"
79
80#: fe-auth-scram.c:482
81msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
82msgstr "неправильное сообщение SCRAM (некорректное число итераций)\n"
83
84#: fe-auth-scram.c:488
85msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n"
86msgstr ""
87"неправильное сообщение SCRAM (мусор в конце первого сообщения сервера)\n"
88
89#: fe-auth-scram.c:518
90#, c-format
91msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n"
92msgstr "в ходе обмена SCRAM от сервера получена ошибка: %s\n"
93
94#: fe-auth-scram.c:533
95msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n"
96msgstr ""
97"неправильное сообщение SCRAM (мусор в конце последнего сообщения сервера)\n"
98
99#: fe-auth-scram.c:551
100msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
101msgstr "неправильное сообщение SCRAM (неверная сигнатура сервера)\n"
102
103#: fe-auth.c:124
104#, c-format
105msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n"
106msgstr "недостаточно памяти для буфера GSSAPI (%d)\n"
107
108#: fe-auth.c:179
109msgid "GSSAPI continuation error"
110msgstr "ошибка продолжения в GSSAPI"
111
112#: fe-auth.c:209 fe-auth.c:463 fe-secure-openssl.c:493
113msgid "host name must be specified\n"
114msgstr "требуется указать имя сервера\n"
115
116#: fe-auth.c:216
117msgid "duplicate GSS authentication request\n"
118msgstr "повторный запрос аутентификации GSS\n"
119
120#: fe-auth.c:242
121msgid "GSSAPI name import error"
122msgstr "ошибка импорта имени в GSSAPI"
123
124#: fe-auth.c:305
125#, c-format
126msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n"
127msgstr "недостаточно памяти для буфера SSPI (%d)\n"
128
129#: fe-auth.c:353
130msgid "SSPI continuation error"
131msgstr "ошибка продолжения в SSPI"
132
133#: fe-auth.c:424
134msgid "duplicate SSPI authentication request\n"
135msgstr "повторный запрос аутентификации SSPI\n"
136
137#: fe-auth.c:449
138msgid "could not acquire SSPI credentials"
139msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI"
140
141#: fe-auth.c:502
142msgid "duplicate SASL authentication request\n"
143msgstr "повторный запрос аутентификации SASL\n"
144
145#: fe-auth.c:562
146msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
147msgstr ""
148"ни один из серверных механизмов аутентификации SASL не поддерживается\n"
149
150#: fe-auth.c:635
151#, c-format
152msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
153msgstr "недостаточно памяти для буфера SASL (%d)\n"
154
155#: fe-auth.c:660
156msgid ""
157"AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was "
158"not completed\n"
159msgstr ""
160"c сервера получено сообщение AuthenticationSASLFinal, но аутентификация SASL "
161"ещё не завершена\n"
162
163#: fe-auth.c:737
164msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
165msgstr "аутентификация SCM_CRED не поддерживается\n"
166
167#: fe-auth.c:828
168msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
169msgstr "аутентификация Kerberos 4 не поддерживается\n"
170
171#: fe-auth.c:833
172msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
173msgstr "аутентификация Kerberos 5 не поддерживается\n"
174
175#: fe-auth.c:904
176msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
177msgstr "аутентификация через GSSAPI не поддерживается\n"
178
179#: fe-auth.c:936
180msgid "SSPI authentication not supported\n"
181msgstr "аутентификация через SSPI не поддерживается\n"
182
183#: fe-auth.c:944
184msgid "Crypt authentication not supported\n"
185msgstr "аутентификация Crypt не поддерживается\n"
186
187#: fe-auth.c:1010
188#, c-format
189msgid "authentication method %u not supported\n"
190msgstr "метод аутентификации %u не поддерживается\n"
191
192#: fe-auth.c:1057
193#, c-format
194msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
195msgstr "распознать имя пользователя не удалось (код ошибки: %lu)\n"
196
197#: fe-auth.c:1067 fe-connect.c:2528
198#, c-format
199msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
200msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%d) не удалось: %s\n"
201
202#: fe-auth.c:1072 fe-connect.c:2533
203#, c-format
204msgid "local user with ID %d does not exist\n"
205msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует\n"
206
207#: fe-auth.c:1174
208msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
209msgstr "неожиданная форма набора результатов, возвращённого для SHOW\n"
210
211#: fe-auth.c:1183
212msgid "password_encryption value too long\n"
213msgstr "слишком длинное значение password_encryption\n"
214
215#: fe-auth.c:1223
216#, c-format
217msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
218msgstr "нераспознанный алгоритм шифрования пароля \"%s\"\n"
219
220#: fe-connect.c:1013
221#, c-format
222msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
223msgstr "не удалось сопоставить имена узлов (%d) со значениями hostaddr (%d)\n"
224
225#: fe-connect.c:1089
226#, c-format
227msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
228msgstr "не удалось сопоставить номера портов (%d) с узлами (%d)\n"
229
230#: fe-connect.c:1185
231#, c-format
232msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
233msgstr "неверное значение sslmode: \"%s\"\n"
234
235#: fe-connect.c:1206
236#, c-format
237msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
238msgstr "значение sslmode \"%s\" недопустимо для сборки без поддержки SSL\n"
239
240#: fe-connect.c:1241
241#, c-format
242msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
243msgstr "неверное значение target_session_attrs: \"%s\"\n"
244
245#: fe-connect.c:1459
246#, c-format
247msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
248msgstr "не удалось перевести сокет в режим TCP-передачи без задержки: %s\n"
249
250#: fe-connect.c:1489
251#, c-format
252msgid ""
253"could not connect to server: %s\n"
254"\tIs the server running locally and accepting\n"
255"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
256msgstr ""
257"не удалось подключиться к серверу: %s\n"
258"\tОн действительно работает локально и принимает\n"
259"\tсоединения через Unix-сокет \"%s\"?\n"
260
261#: fe-connect.c:1547
262#, c-format
263msgid ""
264"could not connect to server: %s\n"
265"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
266"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
267msgstr ""
268"не удалось подключиться к серверу: %s\n"
269"\tОн действительно работает по адресу \"%s\" (%s)\n"
270"\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n"
271
272#: fe-connect.c:1556
273#, c-format
274msgid ""
275"could not connect to server: %s\n"
276"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
277"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
278msgstr ""
279"не удалось подключиться к серверу: %s\n"
280"\tОн действительно работает по адресу \"%s\"\n"
281"\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n"
282
283#: fe-connect.c:1607 fe-connect.c:1639 fe-connect.c:1672 fe-connect.c:2320
284#, c-format
285msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
286msgstr "ошибка в setsockopt(%s): %s\n"
287
288#: fe-connect.c:1721
289#, c-format
290msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
291msgstr "ошибка в WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n"
292
293#: fe-connect.c:2030
294msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
295msgstr "неверное состояние соединения - возможно разрушение памяти\n"
296
297#: fe-connect.c:2096
298#, c-format
299msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
300msgstr "неверный номер порта: \"%s\"\n"
301
302#: fe-connect.c:2112
303#, c-format
304msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
305msgstr "преобразовать имя \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"
306
307#: fe-connect.c:2125
308#, c-format
309msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
310msgstr "не удалось разобрать сетевой адрес \"%s\": %s\n"
311
312#: fe-connect.c:2138
313#, c-format
314msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
315msgstr "длина пути Unix-сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)\n"
316
317#: fe-connect.c:2153
318#, c-format
319msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
320msgstr "преобразовать путь Unix-сокета \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"
321
322#: fe-connect.c:2257
323#, c-format
324msgid "could not create socket: %s\n"
325msgstr "не удалось создать сокет: %s\n"
326
327#: fe-connect.c:2279
328#, c-format
329msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
330msgstr "не удалось перевести сокет в неблокирующий режим: %s\n"
331
332#: fe-connect.c:2289
333#, c-format
334msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
335msgstr ""
336"не удалось перевести сокет в режим закрытия при выполнении (close-on-exec): "
337"%s\n"
338
339#: fe-connect.c:2307
340msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
341msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом\n"
342
343#: fe-connect.c:2445
344#, c-format
345msgid "could not get socket error status: %s\n"
346msgstr "не удалось получить статус ошибки сокета: %s\n"
347
348#: fe-connect.c:2473
349#, c-format
350msgid "could not get client address from socket: %s\n"
351msgstr "не удалось получить адрес клиента из сокета: %s\n"
352
353#: fe-connect.c:2515
354msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
355msgstr "параметр requirepeer не поддерживается в этой ОС\n"
356
357#: fe-connect.c:2518
358#, c-format
359msgid "could not get peer credentials: %s\n"
360msgstr "не удалось получить учётные данные сервера: %s\n"
361
362#: fe-connect.c:2541
363#, c-format
364msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
365msgstr ""
366"requirepeer допускает подключение только к \"%s\", но сервер работает под "
367"именем \"%s\"\n"
368
369#: fe-connect.c:2575
370#, c-format
371msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
372msgstr "не удалось отправить пакет согласования SSL: %s\n"
373
374#: fe-connect.c:2614
375#, c-format
376msgid "could not send startup packet: %s\n"
377msgstr "не удалось отправить стартовый пакет: %s\n"
378
379#: fe-connect.c:2684
380msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
381msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL\n"
382
383#: fe-connect.c:2710
384#, c-format
385msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
386msgstr "получен неверный ответ при согласовании SSL: %c\n"
387
388#: fe-connect.c:2787 fe-connect.c:2820
389#, c-format
390msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
391msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n"
392
393#: fe-connect.c:3047
394msgid "unexpected message from server during startup\n"
395msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n"
396
397#: fe-connect.c:3277
398#, c-format
399msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
400msgstr ""
401"не удалось установить подключение для чтения/записи к серверу \"%s:%s\"\n"
402
403#: fe-connect.c:3323
404#, c-format
405msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
406msgstr ""
407"проверка \"SHOW transaction_read_only\" не пройдена на сервере \"%s:%s\"\n"
408
409#: fe-connect.c:3338
410#, c-format
411msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
412msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n"
413
414#: fe-connect.c:3752 fe-connect.c:3812
415#, c-format
416msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
417msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n"
418
419#: fe-connect.c:4159
420#, c-format
421msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
422msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n"
423
424#: fe-connect.c:4174
425#, c-format
426msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
427msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n"
428
429#: fe-connect.c:4185 fe-connect.c:4238
430#, c-format
431msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
432msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n"
433
434#: fe-connect.c:4195 fe-connect.c:4252
435#, c-format
436msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
437msgstr ""
438"некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n"
439
440#: fe-connect.c:4206
441#, c-format
442msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
443msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n"
444
445#: fe-connect.c:4227
446#, c-format
447msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
448msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n"
449
450#: fe-connect.c:4261
451msgid "could not create LDAP structure\n"
452msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n"
453
454#: fe-connect.c:4337
455#, c-format
456msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
457msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n"
458
459#: fe-connect.c:4348
460msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
461msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n"
462
463#: fe-connect.c:4349 fe-connect.c:4361
464msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
465msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n"
466
467#: fe-connect.c:4372 fe-connect.c:4385
468msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
469msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n"
470
471#: fe-connect.c:4437 fe-connect.c:4456 fe-connect.c:4989
472#, c-format
473msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
474msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n"
475
476#: fe-connect.c:4529 fe-connect.c:5174 fe-connect.c:5948
477#, c-format
478msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
479msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n"
480
481#: fe-connect.c:4545 fe-connect.c:5038
482msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
483msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n"
484
485#: fe-connect.c:4628
486#, c-format
487msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
488msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n"
489
490#: fe-connect.c:4651
491#, c-format
492msgid "service file \"%s\" not found\n"
493msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n"
494
495#: fe-connect.c:4666
496#, c-format
497msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
498msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n"
499
500#: fe-connect.c:4739 fe-connect.c:4783
501#, c-format
502msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
503msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n"
504
505#: fe-connect.c:4750
506#, c-format
507msgid ""
508"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
509msgstr ""
510"рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \"%s"
511"\", строка %d)\n"
512
513#: fe-connect.c:5470
514#, c-format
515msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
516msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n"
517
518#: fe-connect.c:5547
519#, c-format
520msgid ""
521"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
522"in URI: \"%s\"\n"
523msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n"
524
525#: fe-connect.c:5554
526#, c-format
527msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
528msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n"
529
530#: fe-connect.c:5569
531#, c-format
532msgid ""
533"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
534"\"%s\"\n"
535msgstr ""
536"неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): "
537"\"%s\"\n"
538
539#: fe-connect.c:5698
540#, c-format
541msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
542msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n"
543
544#: fe-connect.c:5718
545#, c-format
546msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
547msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n"
548
549#: fe-connect.c:5769
550#, c-format
551msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
552msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n"
553
554#: fe-connect.c:5843
555#, c-format
556msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
557msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n"
558
559#: fe-connect.c:5853
560#, c-format
561msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
562msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n"
563
564#: fe-connect.c:6199
565msgid "connection pointer is NULL\n"
566msgstr "нулевой указатель соединения\n"
567
568#: fe-connect.c:6495
569#, c-format
570msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
571msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n"
572
573#: fe-connect.c:6504
574#, c-format
575msgid ""
576"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
577"be u=rw (0600) or less\n"
578msgstr ""
579"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права "
580"должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
581
582#: fe-connect.c:6616
583#, c-format
584msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
585msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n"
586
587#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2779
588#, c-format
589msgid "row number %d is out of range 0..%d"
590msgstr "номер записи %d вне диапазона 0..%d"
591
592#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1057
593#: fe-protocol3.c:211 fe-protocol3.c:238 fe-protocol3.c:255 fe-protocol3.c:333
594#: fe-protocol3.c:699 fe-protocol3.c:927
595msgid "out of memory"
596msgstr "нехватка памяти"
597
598#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1403 fe-protocol3.c:1862
599#, c-format
600msgid "%s"
601msgstr "%s"
602
603#: fe-exec.c:847
604msgid "NOTICE"
605msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ"
606
607#: fe-exec.c:905
608msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
609msgstr "PGresult не может вместить больше чем INT_MAX кортежей"
610
611#: fe-exec.c:917
612msgid "size_t overflow"
613msgstr "переполнение size_t"
614
615#: fe-exec.c:1192 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1296
616msgid "command string is a null pointer\n"
617msgstr "указатель на командную строку нулевой\n"
618
619#: fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1397
620msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
621msgstr "число параметров должно быть от 0 до 65535\n"
622
623#: fe-exec.c:1290 fe-exec.c:1391
624msgid "statement name is a null pointer\n"
625msgstr "указатель на имя оператора нулевой\n"
626
627#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2393
628msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
629msgstr "функция требует протокол минимум версии 3.0\n"
630
631#: fe-exec.c:1428
632msgid "no connection to the server\n"
633msgstr "нет соединения с сервером\n"
634
635#: fe-exec.c:1435
636msgid "another command is already in progress\n"
637msgstr "уже выполняется другая команда\n"
638
639#: fe-exec.c:1549
640msgid "length must be given for binary parameter\n"
641msgstr "для двоичного параметра должна быть указана длина\n"
642
643#: fe-exec.c:1821
644#, c-format
645msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
646msgstr "неожиданный asyncStatus: %d\n"
647
648#: fe-exec.c:1841
649#, c-format
650msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
651msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_RESULTCREATE\n"
652
653#: fe-exec.c:2001
654msgid "COPY terminated by new PQexec"
655msgstr "операция COPY прервана вызовом PQexec"
656
657#: fe-exec.c:2009
658msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
659msgstr "сначала должно завершиться состояние COPY IN\n"
660
661#: fe-exec.c:2029
662msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
663msgstr "сначала должно завершиться состояние COPY OUT\n"
664
665#: fe-exec.c:2037
666msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
667msgstr "вызов PQexec не допускается в процессе COPY BOTH\n"
668
669#: fe-exec.c:2283 fe-exec.c:2350 fe-exec.c:2440 fe-protocol2.c:1360
670#: fe-protocol3.c:1793
671msgid "no COPY in progress\n"
672msgstr "операция COPY не выполняется\n"
673
674#: fe-exec.c:2630
675msgid "connection in wrong state\n"
676msgstr "соединение в неправильном состоянии\n"
677
678#: fe-exec.c:2661
679msgid "invalid ExecStatusType code"
680msgstr "неверный код ExecStatusType"
681
682#: fe-exec.c:2688
683msgid "PGresult is not an error result\n"
684msgstr "В PGresult не передан результат ошибки\n"
685
686#: fe-exec.c:2763 fe-exec.c:2786
687#, c-format
688msgid "column number %d is out of range 0..%d"
689msgstr "номер столбца %d вне диапазона 0..%d"
690
691#: fe-exec.c:2801
692#, c-format
693msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
694msgstr "номер параметра %d вне диапазона 0..%d"
695
696#: fe-exec.c:3111
697#, c-format
698msgid "could not interpret result from server: %s"
699msgstr "не удалось интерпретировать ответ сервера: %s"
700
701#: fe-exec.c:3350 fe-exec.c:3434
702msgid "incomplete multibyte character\n"
703msgstr "неполный многобайтный символ\n"
704
705#: fe-lobj.c:155
706msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
707msgstr "не удалось определить OID функции lo_truncate\n"
708
709#: fe-lobj.c:171
710msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n"
711msgstr "аргумент lo_truncate не умещается в обычном целом\n"
712
713#: fe-lobj.c:222
714msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
715msgstr "не удалось определить OID функции lo_truncate64\n"
716
717#: fe-lobj.c:280
718msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n"
719msgstr "аргумент lo_read не умещается в обычном целом\n"
720
721#: fe-lobj.c:335
722msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n"
723msgstr "аргумент lo_write не умещается в обычном целом\n"
724
725#: fe-lobj.c:426
726msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
727msgstr "не удалось определить OID функции lo_lseek64\n"
728
729#: fe-lobj.c:522
730msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
731msgstr "не удалось определить OID функции lo_create\n"
732
733#: fe-lobj.c:601
734msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
735msgstr "не удалось определить OID функции lo_tell64\n"
736
737#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816
738#, c-format
739msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
740msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
741
742#: fe-lobj.c:762
743#, c-format
744msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
745msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %s\n"
746
747#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860
748#, c-format
749msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
750msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %s\n"
751
752#: fe-lobj.c:947
753msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
754msgstr "запрос инициализации функций для больших объектов не вернул данные\n"
755
756#: fe-lobj.c:996
757msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
758msgstr "не удалось определить OID функции lo_open\n"
759
760#: fe-lobj.c:1003
761msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
762msgstr "не удалось определить OID функции lo_close\n"
763
764#: fe-lobj.c:1010
765msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
766msgstr "не удалось определить OID функции lo_creat\n"
767
768#: fe-lobj.c:1017
769msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
770msgstr "не удалось определить OID функции lo_unlink\n"
771
772#: fe-lobj.c:1024
773msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
774msgstr "не удалось определить OID функции lo_lseek\n"
775
776#: fe-lobj.c:1031
777msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
778msgstr "не удалось определить OID функции lo_tell\n"
779
780#: fe-lobj.c:1038
781msgid "cannot determine OID of function loread\n"
782msgstr "не удалось определить OID функции loread\n"
783
784#: fe-lobj.c:1045
785msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
786msgstr "не удалось определить OID функции lowrite\n"
787
788#: fe-misc.c:292
789#, c-format
790msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
791msgstr "функция pqGetInt не поддерживает integer размером %lu байт"
792
793#: fe-misc.c:328
794#, c-format
795msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
796msgstr "функция pqPutInt не поддерживает integer размером %lu байт"
797
798#: fe-misc.c:639 fe-misc.c:840
799msgid "connection not open\n"
800msgstr "соединение не открыто\n"
801
802#: fe-misc.c:809 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338
803#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362
804msgid ""
805"server closed the connection unexpectedly\n"
806"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
807"\tbefore or while processing the request.\n"
808msgstr ""
809"сервер неожиданно закрыл соединение\n"
810"\tСкорее всего сервер прекратил работу из-за сбоя\n"
811"\tдо или в процессе выполнения запроса.\n"
812
813#: fe-misc.c:1011
814msgid "timeout expired\n"
815msgstr "тайм-аут\n"
816
817#: fe-misc.c:1056
818msgid "invalid socket\n"
819msgstr "неверный сокет\n"
820
821#: fe-misc.c:1079
822#, c-format
823msgid "select() failed: %s\n"
824msgstr "ошибка в select(): %s\n"
825
826#: fe-protocol2.c:91
827#, c-format
828msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
829msgstr "неверное состояние setenv %c - возможно разрушение памяти\n"
830
831#: fe-protocol2.c:390
832#, c-format
833msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
834msgstr "неверное состояние %c - возможно разрушение памяти\n"
835
836#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:188
837#, c-format
838msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
839msgstr "от сервера во время простоя получено сообщение типа 0x%02x"
840
841#: fe-protocol2.c:529
842#, c-format
843msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
844msgstr "неожиданный символ %c вслед за пустым ответом (сообщение \"I\")"
845
846#: fe-protocol2.c:595
847#, c-format
848msgid ""
849"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
850"message)"
851msgstr ""
852"сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания "
853"строки (сообщение \"T\")"
854
855#: fe-protocol2.c:613
856#, c-format
857msgid ""
858"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
859"message)"
860msgstr ""
861"сервер отправил двоичные данные (сообщение \"B\") без предварительного "
862"описания строки (сообщение \"T\")"
863
864#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:409
865#, c-format
866msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
867msgstr "неожиданный ответ сервера; первый полученный символ: \"%c\"\n"
868
869#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:610 fe-protocol3.c:816
870msgid "out of memory for query result"
871msgstr "недостаточно памяти для результата запроса"
872
873#: fe-protocol2.c:1415
874#, c-format
875msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
876msgstr "потеряна синхронизация с сервером; попытка восстановить соединение"
877
878#: fe-protocol2.c:1549 fe-protocol2.c:1581 fe-protocol3.c:2065
879#, c-format
880msgid "protocol error: id=0x%x\n"
881msgstr "ошибка протокола: id=0x%x\n"
882
883#: fe-protocol3.c:365
884msgid ""
885"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
886"message)\n"
887msgstr ""
888"сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания "
889"строки (сообщение \"T\")\n"
890
891#: fe-protocol3.c:430
892#, c-format
893msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
894msgstr "содержимое не соответствует длине в сообщении типа \"%c\"\n"
895
896#: fe-protocol3.c:451
897#, c-format
898msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
899msgstr ""
900"потеряна синхронизация с сервером: получено сообщение типа \"%c\", длина %d\n"
901
902#: fe-protocol3.c:501 fe-protocol3.c:541
903msgid "insufficient data in \"T\" message"
904msgstr "недостаточно данных в сообщении \"T\""
905
906#: fe-protocol3.c:679
907msgid "insufficient data in \"t\" message"
908msgstr "недостаточно данных в сообщении \"t\""
909
910#: fe-protocol3.c:738 fe-protocol3.c:770 fe-protocol3.c:788
911msgid "insufficient data in \"D\" message"
912msgstr "недостаточно данных в сообщении \"D\""
913
914#: fe-protocol3.c:744
915msgid "unexpected field count in \"D\" message"
916msgstr "неверное число полей в сообщении \"D\""
917
918#: fe-protocol3.c:981
919msgid "no error message available\n"
920msgstr "нет сообщения об ошибке\n"
921
922#. translator: %s represents a digit string
923#: fe-protocol3.c:1011 fe-protocol3.c:1030
924#, c-format
925msgid " at character %s"
926msgstr " символ %s"
927
928#: fe-protocol3.c:1043
929#, c-format
930msgid "DETAIL:  %s\n"
931msgstr "ПОДРОБНОСТИ:  %s\n"
932
933#: fe-protocol3.c:1046
934#, c-format
935msgid "HINT:  %s\n"
936msgstr "ПОДСКАЗКА:  %s\n"
937
938#: fe-protocol3.c:1049
939#, c-format
940msgid "QUERY:  %s\n"
941msgstr "ЗАПРОС:  %s\n"
942
943#: fe-protocol3.c:1056
944#, c-format
945msgid "CONTEXT:  %s\n"
946msgstr "КОНТЕКСТ:  %s\n"
947
948#: fe-protocol3.c:1065
949#, c-format
950msgid "SCHEMA NAME:  %s\n"
951msgstr "СХЕМА:  %s\n"
952
953#: fe-protocol3.c:1069
954#, c-format
955msgid "TABLE NAME:  %s\n"
956msgstr "ТАБЛИЦА:  %s\n"
957
958#: fe-protocol3.c:1073
959#, c-format
960msgid "COLUMN NAME:  %s\n"
961msgstr "СТОЛБЕЦ:  %s\n"
962
963#: fe-protocol3.c:1077
964#, c-format
965msgid "DATATYPE NAME:  %s\n"
966msgstr "ТИП ДАННЫХ:  %s\n"
967
968#: fe-protocol3.c:1081
969#, c-format
970msgid "CONSTRAINT NAME:  %s\n"
971msgstr "ОГРАНИЧЕНИЕ:  %s\n"
972
973#: fe-protocol3.c:1093
974msgid "LOCATION:  "
975msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ:  "
976
977#: fe-protocol3.c:1095
978#, c-format
979msgid "%s, "
980msgstr "%s, "
981
982#: fe-protocol3.c:1097
983#, c-format
984msgid "%s:%s"
985msgstr "%s:%s"
986
987#: fe-protocol3.c:1292
988#, c-format
989msgid "LINE %d: "
990msgstr "СТРОКА %d: "
991
992#: fe-protocol3.c:1687
993msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
994msgstr "PQgetline можно вызывать только во время COPY OUT с текстом\n"
995
996#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1330
997#, c-format
998msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
999msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n"
1000
1001#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1334
1002msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
1003msgstr "ошибка SSL SYSCALL: конец файла (EOF)\n"
1004
1005#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1343
1006#, c-format
1007msgid "SSL error: %s\n"
1008msgstr "ошибка SSL: %s\n"
1009
1010#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376
1011msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
1012msgstr "SSL-соединение было неожиданно закрыто\n"
1013
1014#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1352
1015#, c-format
1016msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
1017msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d\n"
1018
1019#: fe-secure-openssl.c:501
1020msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
1021msgstr "запись имени в SSL-сертификате отсутствует\n"
1022
1023#: fe-secure-openssl.c:535
1024msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
1025msgstr "имя в SSL-сертификате включает нулевой байт\n"
1026
1027#: fe-secure-openssl.c:587
1028msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
1029msgstr "для проверенного SSL-соединения требуется указать имя узла\n"
1030
1031#: fe-secure-openssl.c:687
1032#, c-format
1033msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
1034msgstr ""
1035"серверный сертификат для \"%s\" не соответствует имени сервера \"%s\"\n"
1036
1037#: fe-secure-openssl.c:693
1038msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
1039msgstr "не удалось получить имя сервера из сертификата\n"
1040
1041#: fe-secure-openssl.c:935
1042#, c-format
1043msgid "could not create SSL context: %s\n"
1044msgstr "не удалось создать контекст SSL: %s\n"
1045
1046#: fe-secure-openssl.c:972
1047#, c-format
1048msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
1049msgstr "не удалось прочитать файл корневых сертификатов \"%s\": %s\n"
1050
1051#: fe-secure-openssl.c:1000
1052#, c-format
1053msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
1054msgstr "Библиотека SSL не поддерживает проверку CRL (файл \"%s\")\n"
1055
1056#: fe-secure-openssl.c:1028
1057msgid ""
1058"could not get home directory to locate root certificate file\n"
1059"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
1060"verification.\n"
1061msgstr ""
1062"не удалось получить домашний каталог для поиска файла корневых сертификатов\n"
1063"Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, "
1064"изменив sslmode.\n"
1065
1066#: fe-secure-openssl.c:1032
1067#, c-format
1068msgid ""
1069"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
1070"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
1071"verification.\n"
1072msgstr ""
1073"файл корневых сертификатов \"%s\" не существует\n"
1074"Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, "
1075"изменив sslmode.\n"
1076
1077#: fe-secure-openssl.c:1063
1078#, c-format
1079msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
1080msgstr "не удалось открыть файл сертификата \"%s\": %s\n"
1081
1082#: fe-secure-openssl.c:1082
1083#, c-format
1084msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
1085msgstr "не удалось прочитать файл сертификата \"%s\": %s\n"
1086
1087#: fe-secure-openssl.c:1107
1088#, c-format
1089msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
1090msgstr "не удалось установить SSL-соединение: %s\n"
1091
1092#: fe-secure-openssl.c:1161
1093#, c-format
1094msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
1095msgstr "не удалось загрузить модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n"
1096
1097#: fe-secure-openssl.c:1173
1098#, c-format
1099msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
1100msgstr "не удалось инициализировать модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n"
1101
1102#: fe-secure-openssl.c:1189
1103#, c-format
1104msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
1105msgstr "не удалось прочитать закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n"
1106
1107#: fe-secure-openssl.c:1203
1108#, c-format
1109msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
1110msgstr "не удалось загрузить закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n"
1111
1112#: fe-secure-openssl.c:1240
1113#, c-format
1114msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
1115msgstr "сертификат присутствует, но файла закрытого ключа \"%s\" нет\n"
1116
1117#: fe-secure-openssl.c:1248
1118#, c-format
1119msgid ""
1120"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
1121"u=rw (0600) or less\n"
1122msgstr ""
1123"к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа; права должны "
1124"быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
1125
1126#: fe-secure-openssl.c:1259
1127#, c-format
1128msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
1129msgstr "не удалось загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s\n"
1130
1131#: fe-secure-openssl.c:1273
1132#, c-format
1133msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
1134msgstr "сертификат не соответствует файлу закрытого ключа \"%s\": %s\n"
1135
1136#: fe-secure-openssl.c:1373
1137#, c-format
1138msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
1139msgstr "не удалось получить сертификат: %s\n"
1140
1141#: fe-secure-openssl.c:1465
1142#, c-format
1143msgid "no SSL error reported"
1144msgstr "нет сообщения об ошибке SSL"
1145
1146#: fe-secure-openssl.c:1474
1147#, c-format
1148msgid "SSL error code %lu"
1149msgstr "код ошибки SSL: %lu"
1150
1151#: fe-secure.c:261
1152#, c-format
1153msgid "could not receive data from server: %s\n"
1154msgstr "не удалось получить данные с сервера: %s\n"
1155
1156#: fe-secure.c:369
1157#, c-format
1158msgid "could not send data to server: %s\n"
1159msgstr "не удалось передать данные серверу: %s\n"
1160
1161#: win32.c:317
1162#, c-format
1163msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
1164msgstr "нераспознанная ошибка сокета: 0x%08X/%d"
1165
1166#~ msgid "extraneous data in \"T\" message"
1167#~ msgstr "лишние данные в сообщении \"T\""
1168
1169#~ msgid "extraneous data in \"t\" message"
1170#~ msgstr "лишние данные в сообщении \"t\""
1171
1172#~ msgid "extraneous data in \"D\" message"
1173#~ msgstr "лишние данные в сообщении \"D\""
1174
1175#~ msgid "could not get home directory to locate password file\n"
1176#~ msgstr "не удалось получить домашний каталог для загрузки файла паролей\n"
1177
1178#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file"
1179#~ msgstr ""
1180#~ "не удалось получить домашний каталог для загрузки файла определений служб"
1181
1182#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
1183#~ msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPIDLE): %s\n"
1184
1185#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
1186#~ msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPALIVE): %s\n"
1187
1188#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
1189#~ msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPINTVL): %s\n"
1190
1191#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
1192#~ msgstr "ошибка в setsockopt(SO_KEEPALIVE): %s\n"
1193
1194#~ msgid "could not acquire mutex: %s\n"
1195#~ msgstr "не удалось заблокировать семафор: %s\n"
1196
1197#~ msgid "socket not open\n"
1198#~ msgstr "сокет не открыт\n"
1199
1200#~ msgid "unrecognized return value from row processor"
1201#~ msgstr "процессор строк вернул нераспознанное значение"
1202
1203#~ msgid "could not restore nonblocking mode on socket: %s\n"
1204#~ msgstr "не удалось вернуть сокет в неблокирующий режим: %s\n"
1205
1206#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
1207#~ msgstr "аутентификация Kerberos 5 не пройдена: %*s\n"
1208
1209#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
1210#~ msgstr "не удалось перевести сокет в блокирующий режим: %s\n"
1211