1# LANGUAGE message translation file for pg_upgrade 2# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group 3# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. 4# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2017. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 11\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2018-09-04 15:55+0900\n" 11"PO-Revision-Date: 2018-09-07 16:16+0900\n" 12"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n" 13"Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n" 14"Language: ko\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19 20#: check.c:66 21#, c-format 22msgid "" 23"Performing Consistency Checks on Old Live Server\n" 24"------------------------------------------------\n" 25msgstr "" 26"옛 운영 서버에서 일관성 검사를 진행합니다.\n" 27"------------------------------------------\n" 28 29#: check.c:72 30#, c-format 31msgid "" 32"Performing Consistency Checks\n" 33"-----------------------------\n" 34msgstr "" 35"일관성 검사 수행중\n" 36"------------------\n" 37 38#: check.c:166 39#, c-format 40msgid "" 41"\n" 42"*Clusters are compatible*\n" 43msgstr "" 44"\n" 45"*클러스터 호환성*\n" 46 47#: check.c:172 48#, c-format 49msgid "" 50"\n" 51"If pg_upgrade fails after this point, you must re-initdb the\n" 52"new cluster before continuing.\n" 53msgstr "" 54"\n" 55"여기서 pg_upgrade 작업을 실패한다면, 재시도 하기 전에 먼저\n" 56"새 클러스터를 처음부터 다시 만들어 진행해야 합니다.\n" 57 58#: check.c:208 59#, c-format 60msgid "" 61"Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade so,\n" 62"once you start the new server, consider running:\n" 63" %s\n" 64"\n" 65msgstr "" 66"pg_upgrade 작업에서는 최적화기를 위한 통계 정보까지 업그레이드\n" 67"하지는 않습니다. 새 서버가 실행 될 때, 다음 명령을 수행하길 권합니다:\n" 68" %s\n" 69"\n" 70 71#: check.c:213 72#, c-format 73msgid "" 74"Optimizer statistics and free space information are not transferred\n" 75"by pg_upgrade so, once you start the new server, consider running:\n" 76" %s\n" 77"\n" 78msgstr "" 79"pg_upgrade 작업으로는 통계 정보와 빈 공간 정보는 업그레이드 되지\n" 80"않습니다. 새 서버가 실행 될 때, 다음 명령을 수행하길 권합니다:\n" 81" %s\n" 82"\n" 83 84#: check.c:220 85#, c-format 86msgid "" 87"Running this script will delete the old cluster's data files:\n" 88" %s\n" 89msgstr "" 90"아래 스크립트를 실행하면, 옛 클러스터 자료를 지울 것입니다:\n" 91" %s\n" 92 93#: check.c:225 94#, c-format 95msgid "" 96"Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" 97"because user-defined tablespaces or the new cluster's data directory\n" 98"exist in the old cluster directory. The old cluster's contents must\n" 99"be deleted manually.\n" 100msgstr "" 101"옛 클러스터 자료 파일을 지우는 스크립트를 만들지 못했습니다.\n" 102"사용자 정의 테이블스페이스나, 새 클러스터가 옛 클러스터 안에\n" 103"있기 때문입니다. 옛 클러스터 자료는 직접 찾아서 지우세요.\n" 104 105#: check.c:235 106#, c-format 107msgid "Checking cluster versions" 108msgstr "클러스터 버전 검사 중" 109 110#: check.c:247 111#, c-format 112msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n" 113msgstr "이 도구는 PostgreSQL 8.4 이상 버전에서 사용할 수 있습니다.\n" 114 115#: check.c:251 116#, c-format 117msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n" 118msgstr "이 도구는 PostgreSQL %s 버전으로만 업그레이드 할 수 있습니다.\n" 119 120#: check.c:260 121#, c-format 122msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n" 123msgstr "이 도구는 더 낮은 메이져 PostgreSQL 버전으로 다운그레이드하는데 사용할 수 없습니다.\n" 124 125#: check.c:265 126#, c-format 127msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" 128msgstr "옛 클러스터 자료와 실행파일 디렉터리가 서로 메이져 버전이 다릅니다.\n" 129 130#: check.c:268 131#, c-format 132msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" 133msgstr "새 클러스터 자료와 실행파일 디렉터리가 서로 메이져 버전이 다릅니다.\n" 134 135#: check.c:285 136#, c-format 137msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n" 138msgstr "옛 서버가 9.1 버전 이전 이라면 옛 서버의 포트를 반드시 지정해야 합니다.\n" 139 140#: check.c:289 141#, c-format 142msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n" 143msgstr "운영 서버 검사를 할 때는, 옛 서버, 새 서버의 포트를 다르게 지정해야 합니다.\n" 144 145#: check.c:304 146#, c-format 147msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" 148msgstr "\"%s\" 데이터베이스의 인코딩이 서로 다릅니다: 옛 서버 \"%s\", 새 서버 \"%s\"\n" 149 150#: check.c:309 151#, c-format 152msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" 153msgstr "\"%s\" 데이터베이스의 lc_collate 값이 서로 다릅니다: 옛 서버 \"%s\", 새 서버 \"%s\"\n" 154 155#: check.c:312 156#, c-format 157msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" 158msgstr "\"%s\" 데이터베이스의 lc_ctype 값이 서로 다릅니다: 옛 서버 \"%s\", 새 서버 \"%s\"\n" 159 160#: check.c:385 161#, c-format 162msgid "New cluster database \"%s\" is not empty\n" 163msgstr "\"%s\" 새 데이터베이스 클러스터가 비어있지 않습니다.\n" 164 165#: check.c:432 166#, c-format 167msgid "Creating script to analyze new cluster" 168msgstr "새 클러스터 통계정보 수집 스크립트를 만듭니다" 169 170#: check.c:446 check.c:574 check.c:838 check.c:941 check.c:1032 function.c:253 171#: option.c:480 version.c:57 version.c:156 version.c:257 version.c:339 172#, c-format 173msgid "could not open file \"%s\": %s\n" 174msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음: %s\n" 175 176#: check.c:501 check.c:630 177#, c-format 178msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n" 179msgstr "\"%s\" 파일에 실행 권한을 추가 할 수 없음: %s\n" 180 181#: check.c:537 182#, c-format 183msgid "" 184"\n" 185"WARNING: new data directory should not be inside the old data directory, e.g. %s\n" 186msgstr "" 187"\n" 188"경고: 새 데이터 디렉터리는 옛 데이터 디렉터리 안에 둘 수 없습니다, 예: %s\n" 189 190#: check.c:561 191#, c-format 192msgid "" 193"\n" 194"WARNING: user-defined tablespace locations should not be inside the data directory, e.g. %s\n" 195msgstr "" 196"\n" 197"경고: 사용자 정의 테이블스페이스 위치를 데이터 디렉터리 안에 둘 수 없습니다, 예: %s\n" 198 199#: check.c:571 200#, c-format 201msgid "Creating script to delete old cluster" 202msgstr "옛 클러스터를 지우는 스크립트를 만듭니다" 203 204#: check.c:650 205#, c-format 206msgid "Checking database user is the install user" 207msgstr "데이터베이스 사용자가 설치 작업을 한 사용자인지 확인합니다" 208 209#: check.c:666 210#, c-format 211msgid "database user \"%s\" is not the install user\n" 212msgstr "\"%s\" 데이터베이스 사용자는 설치 작업을 한 사용자가 아닙니다\n" 213 214#: check.c:677 215#, c-format 216msgid "could not determine the number of users\n" 217msgstr "사용자 수를 확인할 수 없음\n" 218 219#: check.c:685 220#, c-format 221msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n" 222msgstr "새 클러스터에서만 설치 사용 사용자가 정의될 수 있음\n" 223 224#: check.c:705 225#, c-format 226msgid "Checking database connection settings" 227msgstr "데이터베이스 연결 설정을 확인 중" 228 229#: check.c:727 230#, c-format 231msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n" 232msgstr "template0 데이터베이스 접속을 금지해야 합니다. 예: 해당 데이터베이스의 pg_database.datallowconn 값이 false여야 합니다.\n" 233 234#: check.c:737 235#, c-format 236msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n" 237msgstr "template0 데이터베이스를 제외한 다른 모든 데이터베이스는 접속이 가능해야합니다. 예: 그들의 pg_database.datallowconn 값은 true여야 합니다.\n" 238 239#: check.c:762 240#, c-format 241msgid "Checking for prepared transactions" 242msgstr "미리 준비된 트랜잭션을 확인 중" 243 244#: check.c:771 245#, c-format 246msgid "The source cluster contains prepared transactions\n" 247msgstr "옛 클러스터에 미리 준비된 트랜잭션이 있음\n" 248 249#: check.c:773 250#, c-format 251msgid "The target cluster contains prepared transactions\n" 252msgstr "새 클러스터에 미리 준비된 트랜잭션이 있음\n" 253 254#: check.c:799 255#, c-format 256msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" 257msgstr "contrib/isn 모듈의 bigint 처리가 서로 같은지 확인 중" 258 259#: check.c:860 check.c:964 check.c:1055 function.c:268 version.c:179 260#: version.c:280 261#, c-format 262msgid "fatal\n" 263msgstr "치명적 오류\n" 264 265#: check.c:861 266#, c-format 267msgid "" 268"Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" 269"bigint data type. Your old and new clusters pass bigint values\n" 270"differently so this cluster cannot currently be upgraded. You can\n" 271"manually upgrade databases that use \"contrib/isn\" facilities and remove\n" 272"\"contrib/isn\" from the old cluster and restart the upgrade. A list of\n" 273"the problem functions is in the file:\n" 274" %s\n" 275"\n" 276msgstr "" 277"설치되어 있는 \"contrib/isn\" 모듈은 bigint 자료형을 사용합니다.\n" 278"이 bigint 자료형의 처리 방식이 새 버전과 옛 버전 사이 호환성이 없습니다.\n" 279"이 모듈을 계속 사용하려면, 사용자가 직접 업그레이드 해야 합니다.\n" 280"먼저 옛 버전에서 \"contrib/isn\" 모듈을 삭제하고 서버를 재실행하고, 업그레이드 한 뒤\n" 281"직접 나머지 작업을 진행하십시오. 문제가 있는 함수는 아래 파일 안에 있습니다:\n" 282" %s\n" 283"\n" 284 285#: check.c:893 286#, c-format 287msgid "Checking for reg* data types in user tables" 288msgstr "사용자가 만든 테이블에 reg* 자료형을 쓰는지 확인 중" 289 290#: check.c:965 291#, c-format 292msgid "" 293"Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" 294"These data types reference system OIDs that are not preserved by\n" 295"pg_upgrade, so this cluster cannot currently be upgraded. You can\n" 296"remove the problem tables and restart the upgrade. A list of the problem\n" 297"columns is in the file:\n" 298" %s\n" 299"\n" 300msgstr "" 301"옛 서버의 사용자가 만든 테이블에서 reg* 자료형을 사용하고 있습니다.\n" 302"이 자료형들은 pg_upgrade 명령으로 내정된 시스템 OID를 사용하지 못할 수\n" 303"있습니다. 그래서 업그레이드 작업을 진행할 수 없습니다.\n" 304"사용하고 있는 테이블들을 지우고 업그레이드 작업을 다시 시도하세요.\n" 305"이런 자료형을 사용하는 파일은 다음 파일들 입니다:\n" 306" %s\n" 307"\n" 308 309#: check.c:990 310#, c-format 311msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" 312msgstr "\"jsonb\" 자료형 호환성 확인 중" 313 314#: check.c:1056 315#, c-format 316msgid "" 317"Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" 318"The internal format of \"jsonb\" changed during 9.4 beta so this cluster cannot currently\n" 319"be upgraded. You can remove the problem tables and restart the upgrade. A list\n" 320"of the problem columns is in the file:\n" 321" %s\n" 322"\n" 323msgstr "" 324"사용자 테이블에서 \"jsonb\" 자료형을 사용하고 있습니다.\n" 325"9.4 베타 비전 이후 JSONB 내부 자료 구조가 바뀌었습니다.\n" 326"그래서, 업그레이드 작업이 불가능합니다.\n" 327"해당 테이블들을 지우고 업그레이드 작업을 진행하세요\n" 328"해당 자료형을 쓰는 파일은 다음과 같습니다:\n" 329" %s\n" 330"\n" 331 332#: check.c:1077 333#, c-format 334msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" 335msgstr "\"pg_\"로 시작하는 롤 확인 중" 336 337#: check.c:1087 338#, c-format 339msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" 340msgstr "옛 클러스터에 \"pg_\" 시작하는 롤이 있습니다.\n" 341 342#: check.c:1089 343#, c-format 344msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" 345msgstr "새 클러스터에 \"pg_\"로 시작하는 롤이 있습니다.\n" 346 347#: check.c:1115 348#, c-format 349msgid "failed to get the current locale\n" 350msgstr "현재 로케일을 확인 할 수 없음\n" 351 352#: check.c:1124 353#, c-format 354msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" 355msgstr "\"%s\"용 시스템 로케일 이름을 알 수 없음\n" 356 357#: check.c:1130 358#, c-format 359msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" 360msgstr "\"%s\" 옛 로케일을 복원할 수 없음\n" 361 362#: controldata.c:128 controldata.c:195 363#, c-format 364msgid "could not get control data using %s: %s\n" 365msgstr "%s 사용하는 컨트롤 자료를 구할 수 없음: %s\n" 366 367#: controldata.c:139 368#, c-format 369msgid "%d: database cluster state problem\n" 370msgstr "%d: 데이터베이스 클러스터 상태 문제\n" 371 372#: controldata.c:156 373#, c-format 374msgid "The source cluster was shut down while in recovery mode. To upgrade, use \"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n" 375msgstr "" 376"원본 클러스터는 복구 모드(대기 서버 모드나, 복구 중) 상태에서 중지 되었습니다. 업그레이드 하려면, 문서에 언급한 것 처럼 \"rsync\"를 사용하든가, 그 서버를 운영 서버 모드로 바꾼 뒤 중지하고 작업하십시오.\n" 377 378#: controldata.c:158 379#, c-format 380msgid "The target cluster was shut down while in recovery mode. To upgrade, use \"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n" 381msgstr "" 382"대상 클러스터는 복구 모드(대기 서버 모드나, 복구 중) 상태에서 중지 되었습니다. 업그레이드 하려면, 문서에 언급한 것 처럼 \"rsync\"를 사용하든가, 그 서버를 운영 서버 모드로 바꾼 뒤 중지하고 작업하십시오.\n" 383 384#: controldata.c:163 385#, c-format 386msgid "The source cluster was not shut down cleanly.\n" 387msgstr "원본 클러스터는 정상적으로 종료되어야 함\n" 388 389#: controldata.c:165 390#, c-format 391msgid "The target cluster was not shut down cleanly.\n" 392msgstr "대상 클러스터는 정상 종료되어야 함\n" 393 394#: controldata.c:176 395#, c-format 396msgid "The source cluster lacks cluster state information:\n" 397msgstr "원본 클러스터에 클러스터 상태 정보가 없음:\n" 398 399#: controldata.c:178 400#, c-format 401msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n" 402msgstr "대상 클러스터에 클러스터 상태 정보가 없음:\n" 403 404#: controldata.c:208 dump.c:51 pg_upgrade.c:333 pg_upgrade.c:370 405#: relfilenode.c:244 util.c:80 406#, c-format 407msgid "%s" 408msgstr "%s" 409 410#: controldata.c:215 411#, c-format 412msgid "%d: pg_resetwal problem\n" 413msgstr "%d: pg_resetwal 문제\n" 414 415#: controldata.c:225 controldata.c:235 controldata.c:246 controldata.c:257 416#: controldata.c:268 controldata.c:287 controldata.c:298 controldata.c:309 417#: controldata.c:320 controldata.c:331 controldata.c:342 controldata.c:345 418#: controldata.c:349 controldata.c:359 controldata.c:371 controldata.c:382 419#: controldata.c:393 controldata.c:404 controldata.c:415 controldata.c:426 420#: controldata.c:437 controldata.c:448 controldata.c:459 controldata.c:470 421#: controldata.c:481 422#, c-format 423msgid "%d: controldata retrieval problem\n" 424msgstr "%d: controldata 복원 문제\n" 425 426#: controldata.c:546 427#, c-format 428msgid "The source cluster lacks some required control information:\n" 429msgstr "옛 클러스터에 필요한 컨트롤 정보가 몇몇 빠져있음:\n" 430 431#: controldata.c:549 432#, c-format 433msgid "The target cluster lacks some required control information:\n" 434msgstr "새 클러스터에 필요한 컨트롤 정보가 몇몇 빠져있음:\n" 435 436#: controldata.c:552 437#, c-format 438msgid " checkpoint next XID\n" 439msgstr " 체크포인트 다음 XID\n" 440 441#: controldata.c:555 442#, c-format 443msgid " latest checkpoint next OID\n" 444msgstr " 마지막 체크포인트 다음 OID\n" 445 446#: controldata.c:558 447#, c-format 448msgid " latest checkpoint next MultiXactId\n" 449msgstr " 마지막 체크포인트 다음 MultiXactId\n" 450 451#: controldata.c:562 452#, c-format 453msgid " latest checkpoint oldest MultiXactId\n" 454msgstr " 마지막 체크포인트 제일 오래된 MultiXactId\n" 455 456#: controldata.c:565 457#, c-format 458msgid " latest checkpoint next MultiXactOffset\n" 459msgstr " 마지막 체크포인트 다음 MultiXactOffset\n" 460 461#: controldata.c:568 462#, c-format 463msgid " first WAL segment after reset\n" 464msgstr " 리셋 뒤 첫 WAL 조각\n" 465 466#: controldata.c:571 467#, c-format 468msgid " float8 argument passing method\n" 469msgstr " float8 인자 처리 방식\n" 470 471#: controldata.c:574 472#, c-format 473msgid " maximum alignment\n" 474msgstr " 최대 정렬\n" 475 476#: controldata.c:577 477#, c-format 478msgid " block size\n" 479msgstr " 블록 크기\n" 480 481#: controldata.c:580 482#, c-format 483msgid " large relation segment size\n" 484msgstr " 대형 릴레이션 조각 크기\n" 485 486#: controldata.c:583 487#, c-format 488msgid " WAL block size\n" 489msgstr " WAL 블록 크기\n" 490 491#: controldata.c:586 492#, c-format 493msgid " WAL segment size\n" 494msgstr " WAL 조각 크기\n" 495 496#: controldata.c:589 497#, c-format 498msgid " maximum identifier length\n" 499msgstr " 최대 식별자 길이\n" 500 501#: controldata.c:592 502#, c-format 503msgid " maximum number of indexed columns\n" 504msgstr " 최대 인덱스 칼럼 수\n" 505 506#: controldata.c:595 507#, c-format 508msgid " maximum TOAST chunk size\n" 509msgstr " 최대 토스트 조각 크기\n" 510 511#: controldata.c:599 512#, c-format 513msgid " large-object chunk size\n" 514msgstr " 대형 객체 조각 크기\n" 515 516#: controldata.c:602 517#, c-format 518msgid " dates/times are integers?\n" 519msgstr " date/time 자료형을 정수로?\n" 520 521#: controldata.c:606 522#, c-format 523msgid " data checksum version\n" 524msgstr " 자료 체크섬 버전\n" 525 526#: controldata.c:608 527#, c-format 528msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n" 529msgstr "필요한 컨트롤 정보 없이는 진행할 수 없음, 중지 함\n" 530 531#: controldata.c:623 532#, c-format 533msgid "" 534"old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n" 535"Likely one cluster is a 32-bit install, the other 64-bit\n" 536msgstr "" 537"클러스터간 pg_controldata 정렬이 서로 다릅니다.\n" 538"하나는 32비트고, 하나는 64비트인 경우 같습니다\n" 539 540#: controldata.c:627 541#, c-format 542msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n" 543msgstr "클러스터간 pg_controldata 블록 크기가 서로 다릅니다.\n" 544 545#: controldata.c:630 546#, c-format 547msgid "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do not match\n" 548msgstr "클러스터간 pg_controldata 최대 릴레이션 조각 크가가 서로 다릅니다.\n" 549 550#: controldata.c:633 551#, c-format 552msgid "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n" 553msgstr "클러스터간 pg_controldata WAL 블록 크기가 서로 다릅니다.\n" 554 555#: controldata.c:636 556#, c-format 557msgid "old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n" 558msgstr "클러스터간 pg_controldata WAL 조각 크기가 서로 다릅니다.\n" 559 560#: controldata.c:639 561#, c-format 562msgid "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not match\n" 563msgstr "클러스터간 pg_controldata 최대 식별자 길이가 서로 다릅니다.\n" 564 565#: controldata.c:642 566#, c-format 567msgid "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not match\n" 568msgstr "클러스터간 pg_controldata 최대 인덱스 칼럼수가 서로 다릅니다.\n" 569 570#: controldata.c:645 571#, c-format 572msgid "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not match\n" 573msgstr "클러스터간 pg_controldata 최대 토스트 조각 크기가 서로 다릅니다.\n" 574 575#: controldata.c:650 576#, c-format 577msgid "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not match\n" 578msgstr "클러스터간 pg_controldata 대형 객체 조각 크기가 서로 다릅니다.\n" 579 580#: controldata.c:653 581#, c-format 582msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n" 583msgstr "클러스터간 pg_controldata date/time 저장 크기가 서로 다릅니다.\n" 584 585#: controldata.c:666 586#, c-format 587msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n" 588msgstr "옛 클러스터는 데이터 체크섬 기능을 사용하지 않고, 새 클러스터는 사용하고 있습니다.\n" 589 590#: controldata.c:669 591#, c-format 592msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n" 593msgstr "옛 클러스터는 데이터 체크섬 기능을 사용하고, 새 클러스터는 사용하고 있지 않습니다.\n" 594 595#: controldata.c:671 596#, c-format 597msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n" 598msgstr "클러스터간 pg_controldata 체크섬 버전이 서로 다릅니다.\n" 599 600#: controldata.c:682 601#, c-format 602msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control" 603msgstr "옛 global/pg_control 파일에 \".old\" 이름을 덧붙입니다." 604 605#: controldata.c:687 606#, c-format 607msgid "Unable to rename %s to %s.\n" 608msgstr "%s 이름을 %s 이름으로 바꿀 수 없음.\n" 609 610#: controldata.c:690 611#, c-format 612msgid "" 613"\n" 614"If you want to start the old cluster, you will need to remove\n" 615"the \".old\" suffix from %s/global/pg_control.old.\n" 616"Because \"link\" mode was used, the old cluster cannot be safely\n" 617"started once the new cluster has been started.\n" 618"\n" 619msgstr "" 620"\n" 621"옛 버전으로 옛 클러스터를 사용해서 서버를 실행하려면,\n" 622"%s/global/pg_control.old 파일의 이름을 \".old\" 빼고 바꾸어\n" 623"사용해야합니다. 업그레이드를 \"link\" 모드로 했기 때문에,\n" 624"한번이라도 새 버전의 서버가 이 클러스터를 이용해서 실행되었다면,\n" 625"이 파일이 더 이상 안전하지 않기 때문입니다.\n" 626"\n" 627 628#: dump.c:22 629#, c-format 630msgid "Creating dump of global objects" 631msgstr "전역 객체 덤프를 만듭니다" 632 633#: dump.c:33 634#, c-format 635msgid "Creating dump of database schemas\n" 636msgstr "데이터베이스 스키마 덤프를 만듭니다\n" 637 638#: exec.c:44 639#, c-format 640msgid "could not get pg_ctl version data using %s: %s\n" 641msgstr "%s 명령을 사용해서 pg_ctl 버전 자료를 구할 수 없음: %s\n" 642 643#: exec.c:50 644#, c-format 645msgid "could not get pg_ctl version output from %s\n" 646msgstr "%s에서 pg_ctl 버전을 알 수 없음\n" 647 648#: exec.c:104 exec.c:108 649#, c-format 650msgid "command too long\n" 651msgstr "명령이 너무 긺\n" 652 653#: exec.c:110 util.c:38 util.c:226 654#, c-format 655msgid "%s\n" 656msgstr "%s\n" 657 658#: exec.c:149 exec.c:204 option.c:101 option.c:217 659#, c-format 660msgid "could not write to log file \"%s\"\n" 661msgstr "\"%s\" 로그 파일을 쓸 수 없음\n" 662 663#: exec.c:178 664#, c-format 665msgid "" 666"\n" 667"*failure*" 668msgstr "" 669"\n" 670"*실패*" 671 672#: exec.c:181 673#, c-format 674msgid "There were problems executing \"%s\"\n" 675msgstr "\"%s\" 실행에서 문제 발생\n" 676 677#: exec.c:184 678#, c-format 679msgid "" 680"Consult the last few lines of \"%s\" or \"%s\" for\n" 681"the probable cause of the failure.\n" 682msgstr "" 683"\"%s\" 또는 \"%s\" 파일의 마지막 부분을 살펴보면\n" 684"이 문제를 풀 실마리가 보일 것입니다.\n" 685 686#: exec.c:189 687#, c-format 688msgid "" 689"Consult the last few lines of \"%s\" for\n" 690"the probable cause of the failure.\n" 691msgstr "" 692"\"%s\" 파일의 마지막 부분을 살펴보면\n" 693"이 문제를 풀 실마리가 보일 것입니다.\n" 694 695#: exec.c:230 696#, c-format 697msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n" 698msgstr "\"%s\" 파일을 읽기 위해 열 수 없습니다: %s\n" 699 700#: exec.c:257 701#, c-format 702msgid "You must have read and write access in the current directory.\n" 703msgstr "현재 디렉터리의 읽기 쓰기 권한을 부여하세요.\n" 704 705#: exec.c:310 exec.c:372 exec.c:427 706#, c-format 707msgid "check for \"%s\" failed: %s\n" 708msgstr "\"%s\" 검사 실패: %s\n" 709 710#: exec.c:313 exec.c:375 711#, c-format 712msgid "\"%s\" is not a directory\n" 713msgstr "\"%s\" 파일은 디렉터리가 아닙니다.\n" 714 715#: exec.c:430 716#, c-format 717msgid "check for \"%s\" failed: not a regular file\n" 718msgstr "\"%s\" 검사 실패: 일반 파일이 아닙니다\n" 719 720#: exec.c:442 721#, c-format 722msgid "check for \"%s\" failed: cannot read file (permission denied)\n" 723msgstr "\"%s\" 검사 실패: 해당 파일을 읽을 수 없음 (접근 권한 없음)\n" 724 725#: exec.c:450 726#, c-format 727msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute (permission denied)\n" 728msgstr "\"%s\" 검사 실패: 실행할 수 없음 (접근 권한 없음)\n" 729 730#: file.c:44 file.c:147 731#, c-format 732msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n" 733msgstr "\"%s.%s\" 릴레이션 복사 중 오류: \"%s\" 파일을 열 수 없음: %s\n" 734 735#: file.c:49 file.c:156 736#, c-format 737msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" 738msgstr "\"%s.%s\" 릴레이션 복사 중 오류: \"%s\" 파일을 만들 수 없음: %s\n" 739 740#: file.c:63 file.c:180 741#, c-format 742msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n" 743msgstr "\"%s.%s\" 릴레이션 복사 중 오류: \"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %s\n" 744 745#: file.c:75 file.c:258 746#, c-format 747msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n" 748msgstr "\"%s.%s\" 릴레이션 복사 중 오류: \"%s\" 파일을 쓸 수 없음: %s\n" 749 750#: file.c:89 751#, c-format 752msgid "error while copying relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" 753msgstr "\"%s.%s\" (\"%s\" / \"%s\") 릴레이션 복사 중 오류: %s\n" 754 755#: file.c:108 756#, c-format 757msgid "error while creating link for relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" 758msgstr "\"%s.%s\" (\"%s\" / \"%s\") 릴레이션 링크 만드는 중 오류: %s\n" 759 760#: file.c:151 761#, c-format 762msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not stat file \"%s\": %s\n" 763msgstr "\"%s.%s\" 릴레이션 복사 중 오류: \"%s\" 파일 상태 정보를 알 수 없음: %s\n" 764 765#: file.c:183 766#, c-format 767msgid "error while copying relation \"%s.%s\": partial page found in file \"%s\"\n" 768msgstr "\"%s.%s\" 릴레이션 복사 중 오류: \"%s\" 파일에 페이지가 손상되었음\n" 769 770#: file.c:284 771#, c-format 772msgid "" 773"could not create hard link between old and new data directories: %s\n" 774"In link mode the old and new data directories must be on the same file system.\n" 775msgstr "" 776"데이터 디렉터리간 하드 링크를 만들 수 없음: %s\n" 777"하드 링크를 사용하려면, 두 디렉터리가 같은 시스템 볼륨 안에 있어야 합니다.\n" 778 779#: function.c:110 780#, c-format 781msgid "" 782"\n" 783"The old cluster has a \"plpython_call_handler\" function defined\n" 784"in the \"public\" schema which is a duplicate of the one defined\n" 785"in the \"pg_catalog\" schema. You can confirm this by executing\n" 786"in psql:\n" 787"\n" 788" \\df *.plpython_call_handler\n" 789"\n" 790"The \"public\" schema version of this function was created by a\n" 791"pre-8.1 install of plpython, and must be removed for pg_upgrade\n" 792"to complete because it references a now-obsolete \"plpython\"\n" 793"shared object file. You can remove the \"public\" schema version\n" 794"of this function by running the following command:\n" 795"\n" 796" DROP FUNCTION public.plpython_call_handler()\n" 797"\n" 798"in each affected database:\n" 799"\n" 800msgstr "" 801"\n" 802"옛 클러스터는 \"plpython_call_handler\" 함수가 \"public\" 스키마 안에\n" 803"정의 되어있습니다. 이 함수는 \"pg_catalog\" 스키마 안에 있어야합니다.\n" 804"psql에서 다음 명령으로 이 함수의 위치를 살펴 볼 수 있습니다:\n" 805"\n" 806" \\df *.plpython_call_handler\n" 807"\n" 808"\"public\" 스키마 안에 이 함수가 있는 경우는 8.1 버전 이전 버전이었습니다.\n" 809"업그레이드 작업을 정상적으로 마치려면, 먼저 \"plpython\" 관련 객체들을 먼저\n" 810"모두 지우고, 새 버전용 모듈을 설치해서 사용해야 합니다.\n" 811"이 삭제 작업은 다음과 같이 진행합니다:\n" 812"\n" 813" DROP FUNCTION public.plpython_call_handler()\n" 814"\n" 815"이 작업은 관련 모든 데이터베이스 단위로 진행되어야 합니다.\n" 816"\n" 817 818#: function.c:128 819#, c-format 820msgid " %s\n" 821msgstr " %s\n" 822 823#: function.c:138 824#, c-format 825msgid "Remove the problem functions from the old cluster to continue.\n" 826msgstr "옛 클러스터에서 문제가 있는 함수들을 삭제하고 진행하세요.\n" 827 828#: function.c:211 829#, c-format 830msgid "Checking for presence of required libraries" 831msgstr "필요한 라이브러리 확인 중" 832 833#: function.c:255 834#, c-format 835msgid "could not load library \"%s\": %s" 836msgstr "\"%s\" 라이브러리 로드 실패: %s" 837 838#: function.c:269 839#, c-format 840msgid "" 841"Your installation references loadable libraries that are missing from the\n" 842"new installation. You can add these libraries to the new installation,\n" 843"or remove the functions using them from the old installation. A list of\n" 844"problem libraries is in the file:\n" 845" %s\n" 846"\n" 847msgstr "" 848"옛 버전에는 있고, 새 버전에는 없는 라이브러리들이 있습니다. 새 버전에\n" 849"해당 라이브러리들을 설치하거나, 옛 버전에서 해당 라이브러리를 삭제하고,\n" 850"업그레이드 작업을 해야합니다. 문제가 있는 라이브러리들은 다음과 같습니다:\n" 851" %s\n" 852"\n" 853 854#: info.c:133 855#, c-format 856msgid "Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s.%s\", new name \"%s.%s\"\n" 857msgstr "%u OID에 대한 \"%s\" 데이터베이스 이름이 서로 다릅니다: 옛 이름: \"%s.%s\", 새 이름: \"%s.%s\"\n" 858 859#: info.c:153 860#, c-format 861msgid "Failed to match up old and new tables in database \"%s\"\n" 862msgstr "\"%s\" 데이터베이스 내 테이블 이름이 서로 다릅니다:\n" 863 864#: info.c:242 865#, c-format 866msgid " which is an index on \"%s.%s\"" 867msgstr " 해당 인덱스: \"%s.%s\"" 868 869#: info.c:252 870#, c-format 871msgid " which is an index on OID %u" 872msgstr " 해당 인덱스의 OID: %u" 873 874#: info.c:264 875#, c-format 876msgid " which is the TOAST table for \"%s.%s\"" 877msgstr " \"%s.%s\" 객체의 토스트 테이블" 878 879#: info.c:272 880#, c-format 881msgid " which is the TOAST table for OID %u" 882msgstr " 해당 토스트 베이블의 OID: %u" 883 884#: info.c:276 885#, c-format 886msgid "No match found in old cluster for new relation with OID %u in database \"%s\": %s\n" 887msgstr "새 클러스터의 %u OID (해당 데이터베이스: \"%s\")가 옛 클러스터에 없음: %s\n" 888 889#: info.c:279 890#, c-format 891msgid "No match found in new cluster for old relation with OID %u in database \"%s\": %s\n" 892msgstr "옛 클러스터의 %u OID (해당 데이터베이스: \"%s\")가 새 클러스터에 없음: %s\n" 893 894#: info.c:291 895#, c-format 896msgid "mappings for database \"%s\":\n" 897msgstr "\"%s\" 데이터베이스 맵핑 중:\n" 898 899#: info.c:294 900#, c-format 901msgid "%s.%s: %u to %u\n" 902msgstr "%s.%s: %u / %u\n" 903 904#: info.c:299 info.c:638 905#, c-format 906msgid "" 907"\n" 908"\n" 909msgstr "" 910"\n" 911"\n" 912 913#: info.c:324 914#, c-format 915msgid "" 916"\n" 917"source databases:\n" 918msgstr "" 919"\n" 920"원본 데이터베이스:\n" 921 922#: info.c:326 923#, c-format 924msgid "" 925"\n" 926"target databases:\n" 927msgstr "" 928"\n" 929"대상 데이터베이스:\n" 930 931#: info.c:636 932#, c-format 933msgid "Database: %s\n" 934msgstr "데이터베이스: %s\n" 935 936#: info.c:649 937#, c-format 938msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n" 939msgstr "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n" 940 941#: option.c:98 942#, c-format 943msgid "%s: cannot be run as root\n" 944msgstr "%s: root 권한으로 실행할 수 없음\n" 945 946#: option.c:172 947#, c-format 948msgid "invalid old port number\n" 949msgstr "잘못된 옛 포트 번호\n" 950 951#: option.c:180 952#, c-format 953msgid "invalid new port number\n" 954msgstr "잘못된 새 포트 번호\n" 955 956#: option.c:202 957#, c-format 958msgid "Running in verbose mode\n" 959msgstr "작업 내역을 자세히 봄\n" 960 961#: option.c:207 962#, c-format 963msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" 964msgstr "보다 자세한 사용법은 \"%s --help\" 명령을 이용하세요.\n" 965 966#: option.c:242 967msgid "old cluster binaries reside" 968msgstr "옛 클러스터 실행파일 위치" 969 970#: option.c:244 971msgid "new cluster binaries reside" 972msgstr "새 클러스터 실팽파일 위치" 973 974#: option.c:246 975msgid "old cluster data resides" 976msgstr "옛 클러스터 자료 위치" 977 978#: option.c:248 979msgid "new cluster data resides" 980msgstr "새 클러스터 자료 위치" 981 982#: option.c:265 option.c:462 983#, c-format 984msgid "could not determine current directory\n" 985msgstr "현재 디렉터리 위치를 알 수 없음\n" 986 987#: option.c:268 988#, c-format 989msgid "cannot run pg_upgrade from inside the new cluster data directory on Windows\n" 990msgstr "윈도우즈 환경에서는 pg_upgrade 명령은 새 클러스터 데이터 디렉터리 안에서는 실행할 수 없음\n" 991 992#: option.c:277 993#, c-format 994msgid "" 995"pg_upgrade upgrades a PostgreSQL cluster to a different major version.\n" 996"\n" 997msgstr "" 998"새 데이터 클러스터 버전과 pg_upgrade 버전의 메이저 버전이 서로 다릅니다.\n" 999"\n" 1000 1001#: option.c:278 1002#, c-format 1003msgid "Usage:\n" 1004msgstr "사용법:\n" 1005 1006#: option.c:279 1007#, c-format 1008msgid "" 1009" pg_upgrade [OPTION]...\n" 1010"\n" 1011msgstr "" 1012" pg_upgrade [옵션]...\n" 1013"\n" 1014 1015#: option.c:280 1016#, c-format 1017msgid "Options:\n" 1018msgstr "옵션:\n" 1019 1020#: option.c:281 1021#, c-format 1022msgid " -b, --old-bindir=BINDIR old cluster executable directory\n" 1023msgstr " -b, --old-bindir=BINDIR 옛 클러스터 실행 파일의 디렉터리\n" 1024 1025#: option.c:282 1026#, c-format 1027msgid " -B, --new-bindir=BINDIR new cluster executable directory\n" 1028msgstr " -B, --new-bindir=BINDIR 새 클러스터 실행 파일의 디렉터리\n" 1029 1030#: option.c:283 1031#, c-format 1032msgid " -c, --check check clusters only, don't change any data\n" 1033msgstr " -c, --check 실 작업 없이, 그냥 검사만\n" 1034 1035#: option.c:284 1036#, c-format 1037msgid " -d, --old-datadir=DATADIR old cluster data directory\n" 1038msgstr " -d, --old-datadir=DATADIR 옛 클러스터 데이터 디렉터리\n" 1039 1040#: option.c:285 1041#, c-format 1042msgid " -D, --new-datadir=DATADIR new cluster data directory\n" 1043msgstr " -D, --new-datadir=DATADIR 새 클러스터 데이터 디렉터리\n" 1044 1045#: option.c:286 1046#, c-format 1047msgid " -j, --jobs number of simultaneous processes or threads to use\n" 1048msgstr " -j, --jobs 동시에 작업할 프로세스 또는 쓰레드 수\n" 1049 1050#: option.c:287 1051#, c-format 1052msgid " -k, --link link instead of copying files to new cluster\n" 1053msgstr " -k, --link 새 클러스터 구축을 복사 대신 링크 사용\n" 1054 1055#: option.c:288 1056#, c-format 1057msgid " -o, --old-options=OPTIONS old cluster options to pass to the server\n" 1058msgstr " -o, --old-options=옵션 옛 서버에서 사용할 서버 옵션들\n" 1059 1060#: option.c:289 1061#, c-format 1062msgid " -O, --new-options=OPTIONS new cluster options to pass to the server\n" 1063msgstr " -O, --new-options=옵션 새 서버에서 사용할 서버 옵션들\n" 1064 1065#: option.c:290 1066#, c-format 1067msgid " -p, --old-port=PORT old cluster port number (default %d)\n" 1068msgstr " -p, --old-port=PORT 옛 클러스터 포트 번호 (기본값 %d)\n" 1069 1070#: option.c:291 1071#, c-format 1072msgid " -P, --new-port=PORT new cluster port number (default %d)\n" 1073msgstr " -P, --new-port=PORT 새 클러스터 포트 번호 (기본값 %d)\n" 1074 1075#: option.c:292 1076#, c-format 1077msgid " -r, --retain retain SQL and log files after success\n" 1078msgstr " -r, --retain 작업 완료 후 사용했던 SQL과 로그 파일 남김\n" 1079 1080#: option.c:293 1081#, c-format 1082msgid " -U, --username=NAME cluster superuser (default \"%s\")\n" 1083msgstr " -U, --username=이름 클러스터 슈퍼유저 (기본값 \"%s\")\n" 1084 1085#: option.c:294 1086#, c-format 1087msgid " -v, --verbose enable verbose internal logging\n" 1088msgstr " -v, --verbose 작업 내역을 자세히 남김\n" 1089 1090#: option.c:295 1091#, c-format 1092msgid " -V, --version display version information, then exit\n" 1093msgstr " -V, --version 버전 정보를 보여주고 마침\n" 1094 1095#: option.c:296 1096#, c-format 1097msgid " -?, --help show this help, then exit\n" 1098msgstr " -?, --help 이 도움말을 보여주고 마침\n" 1099 1100#: option.c:297 1101#, c-format 1102msgid "" 1103"\n" 1104"Before running pg_upgrade you must:\n" 1105" create a new database cluster (using the new version of initdb)\n" 1106" shutdown the postmaster servicing the old cluster\n" 1107" shutdown the postmaster servicing the new cluster\n" 1108msgstr "" 1109"\n" 1110"pg_upgrade 작업 전에 먼저 해야 할 것들:\n" 1111" 새 버전의 initdb 명령으로 새 데이터베이스 클러스터를 만들고\n" 1112" 옛 서버를 중지하고\n" 1113" 새 서버도 중지하세요.\n" 1114 1115#: option.c:302 1116#, c-format 1117msgid "" 1118"\n" 1119"When you run pg_upgrade, you must provide the following information:\n" 1120" the data directory for the old cluster (-d DATADIR)\n" 1121" the data directory for the new cluster (-D DATADIR)\n" 1122" the \"bin\" directory for the old version (-b BINDIR)\n" 1123" the \"bin\" directory for the new version (-B BINDIR)\n" 1124msgstr "" 1125"\n" 1126"pg_upgrade 작업은 다음 네개의 옵션 값은 반드시 지정해야 함:\n" 1127" 옛 데이터 클러스터 디렉터리 (-d DATADIR)\n" 1128" 새 데이터 클러스터 디렉터리 (-D DATADIR)\n" 1129" 옛 버전의 \"bin\" 디렉터리 (-b BINDIR)\n" 1130" 새 버전의 \"bin\" 디렉터리 (-B BINDIR)\n" 1131 1132#: option.c:308 1133#, c-format 1134msgid "" 1135"\n" 1136"For example:\n" 1137" pg_upgrade -d oldCluster/data -D newCluster/data -b oldCluster/bin -B newCluster/bin\n" 1138"or\n" 1139msgstr "" 1140"\n" 1141"사용예:\n" 1142" pg_upgrade -d oldCluster/data -D newCluster/data -b oldCluster/bin -B newCluster/bin\n" 1143"or\n" 1144 1145#: option.c:313 1146#, c-format 1147msgid "" 1148" $ export PGDATAOLD=oldCluster/data\n" 1149" $ export PGDATANEW=newCluster/data\n" 1150" $ export PGBINOLD=oldCluster/bin\n" 1151" $ export PGBINNEW=newCluster/bin\n" 1152" $ pg_upgrade\n" 1153msgstr "" 1154" $ export PGDATAOLD=oldCluster/data\n" 1155" $ export PGDATANEW=newCluster/data\n" 1156" $ export PGBINOLD=oldCluster/bin\n" 1157" $ export PGBINNEW=newCluster/bin\n" 1158" $ pg_upgrade\n" 1159 1160#: option.c:319 1161#, c-format 1162msgid "" 1163" C:\\> set PGDATAOLD=oldCluster/data\n" 1164" C:\\> set PGDATANEW=newCluster/data\n" 1165" C:\\> set PGBINOLD=oldCluster/bin\n" 1166" C:\\> set PGBINNEW=newCluster/bin\n" 1167" C:\\> pg_upgrade\n" 1168msgstr "" 1169" C:\\> set PGDATAOLD=oldCluster/data\n" 1170" C:\\> set PGDATANEW=newCluster/data\n" 1171" C:\\> set PGBINOLD=oldCluster/bin\n" 1172" C:\\> set PGBINNEW=newCluster/bin\n" 1173" C:\\> pg_upgrade\n" 1174 1175#: option.c:325 1176#, c-format 1177msgid "" 1178"\n" 1179"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" 1180msgstr "" 1181"\n" 1182"문제점 보고: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" 1183 1184#: option.c:358 1185#, c-format 1186msgid "" 1187"You must identify the directory where the %s.\n" 1188"Please use the %s command-line option or the %s environment variable.\n" 1189msgstr "" 1190"%s 위치의 디렉터리를 알고 있어야 함.\n" 1191"%s 명령행 옵션이나, %s 환경 변수를 사용하세요.\n" 1192 1193#: option.c:409 1194#, c-format 1195msgid "Finding the real data directory for the source cluster" 1196msgstr "원본 클러스터용 실 데이터 디렉터리를 찾는 중" 1197 1198#: option.c:411 1199#, c-format 1200msgid "Finding the real data directory for the target cluster" 1201msgstr "대상 클러스터용 실 데이터 디렉터리를 찾는 중" 1202 1203#: option.c:423 1204#, c-format 1205msgid "could not get data directory using %s: %s\n" 1206msgstr "%s 지정한 데이터 디렉터리를 찾을 수 없음: %s\n" 1207 1208#: option.c:488 1209#, c-format 1210msgid "could not read line %d from file \"%s\": %s\n" 1211msgstr "%d 번째 줄을 \"%s\" 파일에서 읽을 수 없음: %s\n" 1212 1213#: option.c:506 1214#, c-format 1215msgid "user-supplied old port number %hu corrected to %hu\n" 1216msgstr "지정한 %hu 옛 포트 번호를 %hu 번호로 바꿈\n" 1217 1218#: parallel.c:128 parallel.c:241 1219#, c-format 1220msgid "could not create worker process: %s\n" 1221msgstr "작업용 프로세스를 만들 수 없음: %s\n" 1222 1223#: parallel.c:147 parallel.c:262 1224#, c-format 1225msgid "could not create worker thread: %s\n" 1226msgstr "작업용 쓰레드를 만들 수 없음: %s\n" 1227 1228#: parallel.c:310 parallel.c:325 1229#, c-format 1230msgid "child worker exited abnormally: %s\n" 1231msgstr "하위 작업자가 비정상 종료됨: %s\n" 1232 1233#: pg_upgrade.c:106 1234#, c-format 1235msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %s\n" 1236msgstr "\"%s\" 디렉터리 읽기 권한 없음: %s\n" 1237 1238#: pg_upgrade.c:123 1239#, c-format 1240msgid "" 1241"\n" 1242"Performing Upgrade\n" 1243"------------------\n" 1244msgstr "" 1245"\n" 1246"업그레이드 진행 중\n" 1247"------------------\n" 1248 1249#: pg_upgrade.c:166 1250#, c-format 1251msgid "Setting next OID for new cluster" 1252msgstr "새 클러스터용 다음 OID 설정 중" 1253 1254#: pg_upgrade.c:173 1255#, c-format 1256msgid "Sync data directory to disk" 1257msgstr "데이터 디렉터리 fsync 작업 중" 1258 1259#: pg_upgrade.c:185 1260#, c-format 1261msgid "" 1262"\n" 1263"Upgrade Complete\n" 1264"----------------\n" 1265msgstr "" 1266"\n" 1267"업그레이드 완료\n" 1268"---------------\n" 1269 1270#: pg_upgrade.c:231 1271#, c-format 1272msgid "" 1273"There seems to be a postmaster servicing the old cluster.\n" 1274"Please shutdown that postmaster and try again.\n" 1275msgstr "" 1276"옛 서버가 현재 운영 되고 있습니다.\n" 1277"먼저 서버를 중지하고 진행하세요.\n" 1278 1279#: pg_upgrade.c:244 1280#, c-format 1281msgid "" 1282"There seems to be a postmaster servicing the new cluster.\n" 1283"Please shutdown that postmaster and try again.\n" 1284msgstr "" 1285"새 서버가 현재 운영 되고 있습니다.\n" 1286"먼저 서버를 중지하고 진행하세요.\n" 1287 1288#: pg_upgrade.c:250 1289#, c-format 1290msgid "%s: could not find own program executable\n" 1291msgstr "%s: 실행할 프로그램을 찾을 수 없습니다.\n" 1292 1293#: pg_upgrade.c:267 1294#, c-format 1295msgid "Analyzing all rows in the new cluster" 1296msgstr "새 클러스터의 모든 로우에 대해서 통계 정보 수집 중" 1297 1298#: pg_upgrade.c:280 1299#, c-format 1300msgid "Freezing all rows in the new cluster" 1301msgstr "새 클러스터의 모든 로우에 대해서 영구 격리(freeze) 중" 1302 1303#: pg_upgrade.c:300 1304#, c-format 1305msgid "Restoring global objects in the new cluster" 1306msgstr "새 클러스터에 전역 객체를 복원 중" 1307 1308#: pg_upgrade.c:315 1309#, c-format 1310msgid "Restoring database schemas in the new cluster\n" 1311msgstr "새 클러스터에 데이터베이스 스키마 복원 중\n" 1312 1313#: pg_upgrade.c:421 1314#, c-format 1315msgid "Deleting files from new %s" 1316msgstr "새 %s에서 파일 지우는 중" 1317 1318#: pg_upgrade.c:425 1319#, c-format 1320msgid "could not delete directory \"%s\"\n" 1321msgstr "\"%s\" 디렉터리를 삭제 할 수 없음\n" 1322 1323#: pg_upgrade.c:444 1324#, c-format 1325msgid "Copying old %s to new server" 1326msgstr "옛 %s 객체를 새 서버로 복사 중" 1327 1328#: pg_upgrade.c:471 1329#, c-format 1330msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster" 1331msgstr "새 클러스터용 다음 트랜잭션 ID와 epoch 값 설정 중" 1332 1333#: pg_upgrade.c:501 1334#, c-format 1335msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster" 1336msgstr "새 클러스터용 다음 멀티 트랜잭션 ID와 위치 값 설정 중" 1337 1338#: pg_upgrade.c:525 1339#, c-format 1340msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster" 1341msgstr "새 클러스터용 제일 오래된 멀티 트랜잭션 ID 설정 중" 1342 1343#: pg_upgrade.c:545 1344#, c-format 1345msgid "Resetting WAL archives" 1346msgstr "WAL 아카이브 재설정 중" 1347 1348#: pg_upgrade.c:588 1349#, c-format 1350msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster" 1351msgstr "새 클러스터에서 frozenxid, minmxid 값 설정 중" 1352 1353#: pg_upgrade.c:590 1354#, c-format 1355msgid "Setting minmxid counter in new cluster" 1356msgstr "새 클러스터에서 minmxid 값 설정 중" 1357 1358#: relfilenode.c:34 1359#, c-format 1360msgid "Linking user relation files\n" 1361msgstr "사용자 릴레이션 파일 링크 중\n" 1362 1363#: relfilenode.c:36 1364#, c-format 1365msgid "Copying user relation files\n" 1366msgstr "사용자 릴레이션 파일 복사 중\n" 1367 1368#: relfilenode.c:110 1369#, c-format 1370msgid "old database \"%s\" not found in the new cluster\n" 1371msgstr "\"%s\" 이름의 옛 데이터베이스를 새 클러스터에서 찾을 수 없음\n" 1372 1373#: relfilenode.c:231 1374#, c-format 1375msgid "error while checking for file existence \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" 1376msgstr "\"%s.%s\" (\"%s\" / \"%s\") 파일이 있는지 확인 도중 오류 발생: %s\n" 1377 1378#: relfilenode.c:249 1379#, c-format 1380msgid "rewriting \"%s\" to \"%s\"\n" 1381msgstr "\"%s\" 객체를 \"%s\" 객체로 다시 쓰는 중\n" 1382 1383#: relfilenode.c:255 1384#, c-format 1385msgid "copying \"%s\" to \"%s\"\n" 1386msgstr "\"%s\" 객체를 \"%s\" 객체로 복사 중\n" 1387 1388#: relfilenode.c:261 1389#, c-format 1390msgid "linking \"%s\" to \"%s\"\n" 1391msgstr "\"%s\" 객체를 \"%s\" 객체로 링크 중\n" 1392 1393#: server.c:34 1394#, c-format 1395msgid "connection to database failed: %s" 1396msgstr "데이터베이스 연결 실패: %s" 1397 1398#: server.c:40 server.c:142 util.c:136 util.c:166 1399#, c-format 1400msgid "Failure, exiting\n" 1401msgstr "실패, 종료함\n" 1402 1403#: server.c:132 1404#, c-format 1405msgid "executing: %s\n" 1406msgstr "실행중: %s\n" 1407 1408#: server.c:138 1409#, c-format 1410msgid "" 1411"SQL command failed\n" 1412"%s\n" 1413"%s" 1414msgstr "" 1415"SQL 명령 실패\n" 1416"%s\n" 1417"%s" 1418 1419#: server.c:168 1420#, c-format 1421msgid "could not open version file: %s\n" 1422msgstr "버전 파일 열기 실패: %s\n" 1423 1424#: server.c:172 1425#, c-format 1426msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n" 1427msgstr "\"%s\" 파일에서 PG_VERSION을 해석할 수 없음\n" 1428 1429#: server.c:295 1430#, c-format 1431msgid "" 1432"\n" 1433"connection to database failed: %s" 1434msgstr "" 1435"\n" 1436"데이터베이스 연결 실패: %s" 1437 1438#: server.c:300 1439#, c-format 1440msgid "" 1441"could not connect to source postmaster started with the command:\n" 1442"%s\n" 1443msgstr "" 1444"다음 명령으로 실행된 원본 서버로 접속할 수 없음:\n" 1445"%s\n" 1446 1447#: server.c:304 1448#, c-format 1449msgid "" 1450"could not connect to target postmaster started with the command:\n" 1451"%s\n" 1452msgstr "" 1453"다음 명령으로 실행된 대상 서버로 접속할 수 없음:\n" 1454"%s\n" 1455 1456#: server.c:318 1457#, c-format 1458msgid "pg_ctl failed to start the source server, or connection failed\n" 1459msgstr "원본 서버를 실행하는 pg_ctl 작업 실패, 또는 연결 실패\n" 1460 1461#: server.c:320 1462#, c-format 1463msgid "pg_ctl failed to start the target server, or connection failed\n" 1464msgstr "대상 서버를 실행하는 pg_ctl 작업 실패, 또는 연결 실패\n" 1465 1466#: server.c:365 1467#, c-format 1468msgid "out of memory\n" 1469msgstr "메모리 부족\n" 1470 1471#: server.c:378 1472#, c-format 1473msgid "libpq environment variable %s has a non-local server value: %s\n" 1474msgstr "%s libpq 환경 변수가 로컬 서버 값이 아님: %s\n" 1475 1476#: tablespace.c:28 1477#, c-format 1478msgid "" 1479"Cannot upgrade to/from the same system catalog version when\n" 1480"using tablespaces.\n" 1481msgstr "" 1482"사용자 정의 테이블스페이스를 사용하는 경우 같은 시스템 카탈로그 버전으로\n" 1483"업그레이드 작업을 진행할 수 없습니다.\n" 1484 1485#: tablespace.c:87 1486#, c-format 1487msgid "tablespace directory \"%s\" does not exist\n" 1488msgstr "\"%s\" 이름의 테이블스페이스 디렉터리가 없음\n" 1489 1490#: tablespace.c:91 1491#, c-format 1492msgid "could not stat tablespace directory \"%s\": %s\n" 1493msgstr "\"%s\" 테이블스페이스 디렉터리의 상태 정보를 구할 수 없음: %s\n" 1494 1495#: tablespace.c:96 1496#, c-format 1497msgid "tablespace path \"%s\" is not a directory\n" 1498msgstr "\"%s\" 테이블스페이스 경로는 디렉터리가 아님\n" 1499 1500#: util.c:50 1501#, c-format 1502msgid " " 1503msgstr " " 1504 1505#: util.c:83 1506#, c-format 1507msgid "%-*s" 1508msgstr "%-*s" 1509 1510#: util.c:175 1511#, c-format 1512msgid "ok" 1513msgstr "ok" 1514 1515#: version.c:32 1516#, c-format 1517msgid "Checking for large objects" 1518msgstr "대형 객체 확인 중" 1519 1520#: version.c:80 version.c:382 1521#, c-format 1522msgid "warning" 1523msgstr "경고" 1524 1525#: version.c:82 1526#, c-format 1527msgid "" 1528"\n" 1529"Your installation contains large objects. The new database has an\n" 1530"additional large object permission table. After upgrading, you will be\n" 1531"given a command to populate the pg_largeobject_metadata table with\n" 1532"default permissions.\n" 1533"\n" 1534msgstr "" 1535"\n" 1536"이 데이터베이스는 대형 객체를 사용하고 있습니다. 새 데이터베이스에서는\n" 1537"이들의 접근 권한 제어를 위해 추가적인 테이블을 사용합니다. 업그레이드 후\n" 1538"이 객체들의 접근 권한은 pg_largeobject_metadata 테이블에 기본값으로 지정됩니다.\n" 1539"\n" 1540 1541#: version.c:88 1542#, c-format 1543msgid "" 1544"\n" 1545"Your installation contains large objects. The new database has an\n" 1546"additional large object permission table, so default permissions must be\n" 1547"defined for all large objects. The file\n" 1548" %s\n" 1549"when executed by psql by the database superuser will set the default\n" 1550"permissions.\n" 1551"\n" 1552msgstr "" 1553"\n" 1554"이 데이터베이스는 대형 객체를 사용하고 있습니다. 새 데이터베이스에서는\n" 1555"이들의 접근 권한 제어를 위해 추가적인 테이블을 사용합니다. 그래서\n" 1556"이들의 접근 권한을 기본값으로 설정하려면,\n" 1557" %s\n" 1558"파일을 새 서버가 실행 되었을 때 슈퍼유저 권한으로 psql 명령으로\n" 1559"실행 하세요.\n" 1560"\n" 1561 1562#: version.c:118 1563#, c-format 1564msgid "Checking for incompatible \"line\" data type" 1565msgstr "\"line\" 자료형 호환성 확인 중" 1566 1567#: version.c:180 1568#, c-format 1569msgid "" 1570"Your installation contains the \"line\" data type in user tables. This\n" 1571"data type changed its internal and input/output format between your old\n" 1572"and new clusters so this cluster cannot currently be upgraded. You can\n" 1573"remove the problem tables and restart the upgrade. A list of the problem\n" 1574"columns is in the file:\n" 1575" %s\n" 1576"\n" 1577msgstr "" 1578"해당 데이터베이스에서 \"line\" 자료형을 사용하는 칼럼이 있습니다.\n" 1579"이 자료형의 입출력 방식이 옛 버전과 새 버전에서 서로 호환하지 않습니다.\n" 1580"먼저 이 자료형을 사용하는 테이블을 삭제 후 업그레이드 작업을 하고,\n" 1581"수동으로 복원 작업을 해야 합니다. 해당 파일들은 다음과 같습니다:\n" 1582" %s\n" 1583"\n" 1584 1585#: version.c:215 1586#, c-format 1587msgid "Checking for invalid \"unknown\" user columns" 1588msgstr "잘못된 \"unknown\" 사용자 칼럼을 확인 중" 1589 1590#: version.c:281 1591#, c-format 1592msgid "" 1593"Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables. This\n" 1594"data type is no longer allowed in tables, so this cluster cannot currently\n" 1595"be upgraded. You can remove the problem tables and restart the upgrade.\n" 1596"A list of the problem columns is in the file:\n" 1597" %s\n" 1598"\n" 1599msgstr "" 1600"해당 데이터베이스에서 사용자 테이블에서 \"unknown\" 자료형을 사용하고 있습니다.\n" 1601"이 자료형은 더 이상 사용할 수 없습니다. 이 문제를 옛 버전에서 먼저 정리하고\n" 1602"업그레이드 작업을 진행하세요. 해당 파일은 다음과 같습니다:\n" 1603" %s\n" 1604"\n" 1605 1606#: version.c:304 1607#, c-format 1608msgid "Checking for hash indexes" 1609msgstr "해쉬 인덱스 확인 중" 1610 1611#: version.c:384 1612#, c-format 1613msgid "" 1614"\n" 1615"Your installation contains hash indexes. These indexes have different\n" 1616"internal formats between your old and new clusters, so they must be\n" 1617"reindexed with the REINDEX command. After upgrading, you will be given\n" 1618"REINDEX instructions.\n" 1619"\n" 1620msgstr "" 1621"\n" 1622"해당 데이터베이스에서 해쉬 인덱스를 사용하고 있습니다. 해쉬 인덱스 자료구조가\n" 1623"새 버전에서 호환되지 않습니다. 업그레이드 후에 해당 인덱스들을\n" 1624"REINDEX 명령으로 다시 만들어야 합니다.\n" 1625"\n" 1626 1627#: version.c:390 1628#, c-format 1629msgid "" 1630"\n" 1631"Your installation contains hash indexes. These indexes have different\n" 1632"internal formats between your old and new clusters, so they must be\n" 1633"reindexed with the REINDEX command. The file\n" 1634" %s\n" 1635"when executed by psql by the database superuser will recreate all invalid\n" 1636"indexes; until then, none of these indexes will be used.\n" 1637"\n" 1638msgstr "" 1639"\n" 1640"해당 데이터베이스에서 해쉬 인덱스를 사용하고 있습니다. 해쉬 인덱스 자료구조가\n" 1641"새 버전에서 호환되지 않습니다. 업그레이드 후 다음 파일을\n" 1642"슈퍼유저 권한으로 실행한 psql에서 실행해서, REINDEX 작업을 진행하세요:\n" 1643" %s\n" 1644"이 작업이 있기 전까지는 해당 인덱스는 invalid 상태로 사용할 수 없게 됩니다.\n" 1645"\n" 1646