1# Spanish message translation file for pg_resetwal 2# 3# Copyright (c) 2003-2019, PostgreSQL Global Development Group 4# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. 5# 6# Ivan Hernandez <ivanx@ciencias.unam.mx>, 2003. 7# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2014 8# Jaime Casanova <systemguards@gmail.com>, 2005 9# Martín Marqués <martin@2ndquadrant.com>, 2013-2014 10# 11msgid "" 12msgstr "" 13"Project-Id-Version: pg_resetwal (PostgreSQL) 12\n" 14"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" 15"POT-Creation-Date: 2020-05-16 09:57+0000\n" 16"PO-Revision-Date: 2019-06-06 17:24-0400\n" 17"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n" 18"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" 19"Language: es\n" 20"MIME-Version: 1.0\n" 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" 24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 25 26#: ../../../src/common/logging.c:236 27#, c-format 28msgid "fatal: " 29msgstr "fatal: " 30 31#: ../../../src/common/logging.c:243 32#, c-format 33msgid "error: " 34msgstr "error: " 35 36#: ../../../src/common/logging.c:250 37#, c-format 38msgid "warning: " 39msgstr "precaución: " 40 41#: ../../common/restricted_token.c:69 42#, c-format 43msgid "cannot create restricted tokens on this platform" 44msgstr "no se pueden crear tokens restrigidos en esta plataforma" 45 46#: ../../common/restricted_token.c:78 47#, c-format 48msgid "could not open process token: error code %lu" 49msgstr "no se pudo abrir el token de proceso: código de error %lu" 50 51#: ../../common/restricted_token.c:91 52#, c-format 53msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" 54msgstr "no se pudo emplazar los SIDs: código de error %lu" 55 56#: ../../common/restricted_token.c:110 57#, c-format 58msgid "could not create restricted token: error code %lu" 59msgstr "no se pudo crear el token restringido: código de error %lu" 60 61#: ../../common/restricted_token.c:131 62#, c-format 63msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" 64msgstr "no se pudo iniciar el proceso para la orden «%s»: código de error %lu" 65 66#: ../../common/restricted_token.c:169 67#, c-format 68msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" 69msgstr "no se pudo re-ejecutar con el token restringido: código de error %lu" 70 71#: ../../common/restricted_token.c:185 72#, c-format 73msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" 74msgstr "no se pudo obtener el código de salida del subproceso»: código de error %lu" 75 76#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) 77#: pg_resetwal.c:160 pg_resetwal.c:175 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:197 78#: pg_resetwal.c:221 pg_resetwal.c:236 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:269 79#: pg_resetwal.c:283 80#, c-format 81msgid "invalid argument for option %s" 82msgstr "argumento no válido para la opción %s" 83 84#: pg_resetwal.c:161 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:191 pg_resetwal.c:198 85#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:237 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:270 86#: pg_resetwal.c:284 pg_resetwal.c:310 pg_resetwal.c:323 pg_resetwal.c:331 87#, c-format 88msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" 89msgstr "Prueba con «%s --help» para más información\n" 90 91#: pg_resetwal.c:166 92#, c-format 93msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1" 94msgstr "el «epoch» de ID de transacción (-e) no debe ser -1" 95 96#: pg_resetwal.c:181 97#, c-format 98msgid "transaction ID (-x) must not be 0" 99msgstr "el ID de transacción (-x) no debe ser 0" 100 101#: pg_resetwal.c:205 pg_resetwal.c:212 102#, c-format 103msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2" 104msgstr "el ID de transacción (-c) debe ser 0 o bien mayor o igual a 2" 105 106#: pg_resetwal.c:227 107#, c-format 108msgid "OID (-o) must not be 0" 109msgstr "OID (-o) no debe ser cero" 110 111#: pg_resetwal.c:250 112#, c-format 113msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0" 114msgstr "el ID de multitransacción (-m) no debe ser 0" 115 116#: pg_resetwal.c:260 117#, c-format 118msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0" 119msgstr "el ID de multitransacción más antiguo (-m) no debe ser 0" 120 121#: pg_resetwal.c:275 122#, c-format 123msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1" 124msgstr "la posición de multitransacción (-O) no debe ser -1" 125 126#: pg_resetwal.c:299 127#, c-format 128msgid "argument of --wal-segsize must be a number" 129msgstr "el argumento de --wal-segsize debe ser un número" 130 131#: pg_resetwal.c:304 132#, c-format 133msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" 134msgstr "el argumento de --wal-segsize debe ser una potencia de 2 entre 1 y 1024" 135 136#: pg_resetwal.c:321 137#, c-format 138msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" 139msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)" 140 141#: pg_resetwal.c:330 142#, c-format 143msgid "no data directory specified" 144msgstr "directorio de datos no especificado" 145 146#: pg_resetwal.c:344 147#, c-format 148msgid "cannot be executed by \"root\"" 149msgstr "no puede ser ejecutado con el usuario «root»" 150 151#: pg_resetwal.c:345 152#, c-format 153msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." 154msgstr "Debe ejecutar %s con el superusuario de PostgreSQL." 155 156#: pg_resetwal.c:356 157#, c-format 158msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" 159msgstr "no se pudo obtener los permisos del directorio «%s»: %m" 160 161#: pg_resetwal.c:365 162#, c-format 163msgid "could not change directory to \"%s\": %m" 164msgstr "no se pudo cambiar al directorio «%s»: %m" 165 166#: pg_resetwal.c:381 pg_resetwal.c:545 pg_resetwal.c:602 167#, c-format 168msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" 169msgstr "no se pudo abrir archivo «%s» para lectura: %m" 170 171#: pg_resetwal.c:388 172#, c-format 173msgid "lock file \"%s\" exists" 174msgstr "el archivo candado «%s» existe" 175 176#: pg_resetwal.c:389 177#, c-format 178msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again." 179msgstr "¿Hay un servidor corriendo? Si no, borre el archivo candado e inténtelo de nuevo." 180 181#: pg_resetwal.c:492 182#, c-format 183msgid "" 184"\n" 185"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" 186msgstr "" 187"\n" 188"Si estos valores parecen aceptables, use -f para forzar reinicio.\n" 189 190#: pg_resetwal.c:504 191#, c-format 192msgid "" 193"The database server was not shut down cleanly.\n" 194"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n" 195"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" 196msgstr "" 197"El servidor de bases de datos no se apagó limpiamente.\n" 198"Restablecer el WAL puede causar pérdida de datos.\n" 199"Si quiere continuar de todas formas, use -f para forzar el restablecimiento.\n" 200 201#: pg_resetwal.c:518 202#, c-format 203msgid "Write-ahead log reset\n" 204msgstr "«Write-ahead log» restablecido\n" 205 206#: pg_resetwal.c:554 207#, c-format 208msgid "unexpected empty file \"%s\"" 209msgstr "archivo vacío inesperado «%s»" 210 211#: pg_resetwal.c:556 pg_resetwal.c:618 212#, c-format 213msgid "could not read file \"%s\": %m" 214msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m" 215 216#: pg_resetwal.c:571 217#, c-format 218msgid "data directory is of wrong version" 219msgstr "el directorio de datos tiene la versión equivocada" 220 221#: pg_resetwal.c:572 222#, c-format 223msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"." 224msgstr "El archivo «%s» contiene «%s», que no es compatible con la versión «%s» de este programa." 225 226#: pg_resetwal.c:605 227#, c-format 228msgid "" 229"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" 230" touch %s\n" 231"and try again." 232msgstr "" 233"Si está seguro que la ruta al directorio de datos es correcta, ejecute\n" 234" touch %s\n" 235"y pruebe de nuevo." 236 237#: pg_resetwal.c:636 238#, c-format 239msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution" 240msgstr "existe pg_control pero tiene un CRC no válido, proceda con precaución" 241 242#: pg_resetwal.c:645 243#, c-format 244msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution" 245msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution" 246msgstr[0] "pg_control especifica un tamaño de segmento de WAL no válido (%d byte), proceda con precaución" 247msgstr[1] "pg_control especifica un tamaño de segmento de WAL no válido (%d bytes), proceda con precaución" 248 249#: pg_resetwal.c:656 250#, c-format 251msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it" 252msgstr "existe pg_control pero está roto o tiene la versión equivocada; ignorándolo" 253 254#: pg_resetwal.c:754 255#, c-format 256msgid "" 257"Guessed pg_control values:\n" 258"\n" 259msgstr "" 260"Valores de pg_control asumidos:\n" 261"\n" 262 263#: pg_resetwal.c:756 264#, c-format 265msgid "" 266"Current pg_control values:\n" 267"\n" 268msgstr "" 269"Valores actuales de pg_control:\n" 270"\n" 271 272#: pg_resetwal.c:765 273#, c-format 274msgid "pg_control version number: %u\n" 275msgstr "Número de versión de pg_control: %u\n" 276 277#: pg_resetwal.c:767 278#, c-format 279msgid "Catalog version number: %u\n" 280msgstr "Número de versión de catálogo: %u\n" 281 282#: pg_resetwal.c:769 283#, c-format 284msgid "Database system identifier: %s\n" 285msgstr "Identificador de sistema: %s\n" 286 287#: pg_resetwal.c:771 288#, c-format 289msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" 290msgstr "TimeLineID del checkpoint más reciente: %u\n" 291 292#: pg_resetwal.c:773 293#, c-format 294msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" 295msgstr "full_page_writes del checkpoint más reciente: %s\n" 296 297#: pg_resetwal.c:774 298msgid "off" 299msgstr "desactivado" 300 301#: pg_resetwal.c:774 302msgid "on" 303msgstr "activado" 304 305#: pg_resetwal.c:775 306#, c-format 307msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" 308msgstr "NextXID del checkpoint más reciente: %u:%u\n" 309 310#: pg_resetwal.c:778 311#, c-format 312msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" 313msgstr "NextOID del checkpoint más reciente: %u\n" 314 315#: pg_resetwal.c:780 316#, c-format 317msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" 318msgstr "NextMultiXactId del checkpoint más reciente: %u\n" 319 320#: pg_resetwal.c:782 321#, c-format 322msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" 323msgstr "NextMultiOffset del checkpoint más reciente: %u\n" 324 325#: pg_resetwal.c:784 326#, c-format 327msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" 328msgstr "oldestXID del checkpoint más reciente: %u\n" 329 330#: pg_resetwal.c:786 331#, c-format 332msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" 333msgstr "BD del oldestXID del checkpoint más reciente: %u\n" 334 335#: pg_resetwal.c:788 336#, c-format 337msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" 338msgstr "oldestActiveXID del checkpoint más reciente: %u\n" 339 340#: pg_resetwal.c:790 341#, c-format 342msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" 343msgstr "oldestMultiXid del checkpoint más reciente: %u\n" 344 345#: pg_resetwal.c:792 346#, c-format 347msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" 348msgstr "BD del oldestMultiXid del checkpt. más reciente: %u\n" 349 350#: pg_resetwal.c:794 351#, c-format 352msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" 353msgstr "oldestCommitTsXid del último checkpoint: %u\n" 354 355#: pg_resetwal.c:796 356#, c-format 357msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" 358msgstr "newestCommitTsXid del último checkpoint: %u\n" 359 360#: pg_resetwal.c:798 361#, c-format 362msgid "Maximum data alignment: %u\n" 363msgstr "Máximo alineamiento de datos: %u\n" 364 365#: pg_resetwal.c:801 366#, c-format 367msgid "Database block size: %u\n" 368msgstr "Tamaño del bloque de la base de datos: %u\n" 369 370#: pg_resetwal.c:803 371#, c-format 372msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" 373msgstr "Bloques por segmento de relación grande: %u\n" 374 375#: pg_resetwal.c:805 376#, c-format 377msgid "WAL block size: %u\n" 378msgstr "Tamaño del bloque de WAL: %u\n" 379 380#: pg_resetwal.c:807 pg_resetwal.c:895 381#, c-format 382msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" 383msgstr "Bytes por segmento WAL: %u\n" 384 385#: pg_resetwal.c:809 386#, c-format 387msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" 388msgstr "Longitud máxima de identificadores: %u\n" 389 390#: pg_resetwal.c:811 391#, c-format 392msgid "Maximum columns in an index: %u\n" 393msgstr "Máximo número de columnas en un índice: %u\n" 394 395#: pg_resetwal.c:813 396#, c-format 397msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" 398msgstr "Longitud máxima de un trozo TOAST: %u\n" 399 400#: pg_resetwal.c:815 401#, c-format 402msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" 403msgstr "Longitud máxima de un trozo de objeto grande: %u\n" 404 405#: pg_resetwal.c:818 406#, c-format 407msgid "Date/time type storage: %s\n" 408msgstr "Tipo de almacenamiento hora/fecha: %s\n" 409 410#: pg_resetwal.c:819 411msgid "64-bit integers" 412msgstr "enteros de 64 bits" 413 414#: pg_resetwal.c:820 415#, c-format 416msgid "Float4 argument passing: %s\n" 417msgstr "Paso de parámetros float4: %s\n" 418 419#: pg_resetwal.c:821 pg_resetwal.c:823 420msgid "by reference" 421msgstr "por referencia" 422 423#: pg_resetwal.c:821 pg_resetwal.c:823 424msgid "by value" 425msgstr "por valor" 426 427#: pg_resetwal.c:822 428#, c-format 429msgid "Float8 argument passing: %s\n" 430msgstr "Paso de parámetros float8: %s\n" 431 432#: pg_resetwal.c:824 433#, c-format 434msgid "Data page checksum version: %u\n" 435msgstr "Versión de suma de verificación de datos: %u\n" 436 437#: pg_resetwal.c:838 438#, c-format 439msgid "" 440"\n" 441"\n" 442"Values to be changed:\n" 443"\n" 444msgstr "" 445"\n" 446"\n" 447"Valores a cambiar:\n" 448"\n" 449 450#: pg_resetwal.c:842 451#, c-format 452msgid "First log segment after reset: %s\n" 453msgstr "Primer segmento de log después de reiniciar: %s\n" 454 455#: pg_resetwal.c:846 456#, c-format 457msgid "NextMultiXactId: %u\n" 458msgstr "NextMultiXactId: %u\n" 459 460#: pg_resetwal.c:848 461#, c-format 462msgid "OldestMultiXid: %u\n" 463msgstr "OldestMultiXid: %u\n" 464 465#: pg_resetwal.c:850 466#, c-format 467msgid "OldestMulti's DB: %u\n" 468msgstr "Base de datos del OldestMulti: %u\n" 469 470#: pg_resetwal.c:856 471#, c-format 472msgid "NextMultiOffset: %u\n" 473msgstr "NextMultiOffset: %u\n" 474 475#: pg_resetwal.c:862 476#, c-format 477msgid "NextOID: %u\n" 478msgstr "NextOID: %u\n" 479 480#: pg_resetwal.c:868 481#, c-format 482msgid "NextXID: %u\n" 483msgstr "NextXID: %u\n" 484 485#: pg_resetwal.c:870 486#, c-format 487msgid "OldestXID: %u\n" 488msgstr "OldestXID: %u\n" 489 490#: pg_resetwal.c:872 491#, c-format 492msgid "OldestXID's DB: %u\n" 493msgstr "Base de datos del OldestXID: %u\n" 494 495#: pg_resetwal.c:878 496#, c-format 497msgid "NextXID epoch: %u\n" 498msgstr "Epoch del NextXID: %u\n" 499 500#: pg_resetwal.c:884 501#, c-format 502msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" 503msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" 504 505#: pg_resetwal.c:889 506#, c-format 507msgid "newestCommitTsXid: %u\n" 508msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" 509 510#: pg_resetwal.c:975 pg_resetwal.c:1043 pg_resetwal.c:1090 511#, c-format 512msgid "could not open directory \"%s\": %m" 513msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m" 514 515#: pg_resetwal.c:1010 pg_resetwal.c:1063 pg_resetwal.c:1113 516#, c-format 517msgid "could not read directory \"%s\": %m" 518msgstr "no se pudo leer el directorio «%s»: %m" 519 520#: pg_resetwal.c:1016 pg_resetwal.c:1069 pg_resetwal.c:1119 521#, c-format 522msgid "could not close directory \"%s\": %m" 523msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m" 524 525#: pg_resetwal.c:1055 pg_resetwal.c:1105 526#, c-format 527msgid "could not delete file \"%s\": %m" 528msgstr "no se pudo borrar el archivo «%s»: %m" 529 530#: pg_resetwal.c:1186 531#, c-format 532msgid "could not open file \"%s\": %m" 533msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m" 534 535#: pg_resetwal.c:1196 pg_resetwal.c:1209 536#, c-format 537msgid "could not write file \"%s\": %m" 538msgstr "no se pudo escribir el archivo «%s»: %m" 539 540#: pg_resetwal.c:1216 541#, c-format 542msgid "fsync error: %m" 543msgstr "error de fsync: %m" 544 545#: pg_resetwal.c:1227 546#, c-format 547msgid "" 548"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" 549"\n" 550msgstr "" 551"%s restablece el WAL («write-ahead log») de PostgreSQL.\n" 552"\n" 553 554#: pg_resetwal.c:1228 555#, c-format 556msgid "" 557"Usage:\n" 558" %s [OPTION]... DATADIR\n" 559"\n" 560msgstr "" 561"Uso:\n" 562" %s [OPCIÓN]... DATADIR\n" 563"\n" 564 565#: pg_resetwal.c:1229 566#, c-format 567msgid "Options:\n" 568msgstr "Opciones:\n" 569 570#: pg_resetwal.c:1230 571#, c-format 572msgid "" 573" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" 574" set oldest and newest transactions bearing\n" 575" commit timestamp (zero means no change)\n" 576msgstr "" 577" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" 578" definir la más antigua y la más nueva transacciones\n" 579" que llevan timestamp de commit (cero significa no\n" 580" cambiar)\n" 581 582#: pg_resetwal.c:1233 583#, c-format 584msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" 585msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR directorio de datos\n" 586 587#: pg_resetwal.c:1234 588#, c-format 589msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" 590msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH asigna el siguiente «epoch» de ID de transacción\n" 591 592#: pg_resetwal.c:1235 593#, c-format 594msgid " -f, --force force update to be done\n" 595msgstr " -f, --force fuerza que la actualización sea hecha\n" 596 597#: pg_resetwal.c:1236 598#, c-format 599msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" 600msgstr "" 601" -l, --next-wal-file=ARCHIVOWAL\n" 602" fuerza una ubicación inicial mínima para nuevo WAL\n" 603 604#: pg_resetwal.c:1237 605#, c-format 606msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" 607msgstr "" 608" -m, --multixact-ids=MXID,MXID\n" 609" asigna el siguiente ID de multitransacción y\n" 610" el más antiguo\n" 611 612#: pg_resetwal.c:1238 613#, c-format 614msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" 615msgstr " -n, --dry-run no actualiza, sólo muestra lo que se haría\n" 616 617#: pg_resetwal.c:1239 618#, c-format 619msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" 620msgstr " -o, --next-oid=OID asigna el siguiente OID\n" 621 622#: pg_resetwal.c:1240 623#, c-format 624msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" 625msgstr "" 626" -O, --multixact-offset=OFFSET\n" 627" asigna la siguiente posición de multitransacción\n" 628 629#: pg_resetwal.c:1241 630#, c-format 631msgid " -V, --version output version information, then exit\n" 632msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" 633 634#: pg_resetwal.c:1242 635#, c-format 636msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" 637msgstr "" 638" -x, --next-transaction-id=XID\n" 639" asigna el siguiente ID de transacción\n" 640 641#: pg_resetwal.c:1243 642#, c-format 643msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" 644msgstr " --wal-segsize=TAMAÑO tamaño de segmentos de WAL, en megabytes\n" 645 646#: pg_resetwal.c:1244 647#, c-format 648msgid " -?, --help show this help, then exit\n" 649msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" 650 651#: pg_resetwal.c:1245 652#, c-format 653msgid "" 654"\n" 655"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" 656msgstr "" 657"\n" 658"Reporte errores a <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" 659