1# Spanish message translation file for pg_resetwal
2#
3# Copyright (c) 2003-2019, PostgreSQL Global Development Group
4# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
5#
6# Ivan Hernandez <ivanx@ciencias.unam.mx>, 2003.
7# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2014
8# Jaime Casanova <systemguards@gmail.com>, 2005
9# Martín Marqués <martin@2ndquadrant.com>, 2013-2014
10#
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: pg_resetwal (PostgreSQL) 12\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
15"POT-Creation-Date: 2020-05-16 09:57+0000\n"
16"PO-Revision-Date: 2019-06-06 17:24-0400\n"
17"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
18"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
19"Language: es\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26#: ../../../src/common/logging.c:236
27#, c-format
28msgid "fatal: "
29msgstr "fatal: "
30
31#: ../../../src/common/logging.c:243
32#, c-format
33msgid "error: "
34msgstr "error: "
35
36#: ../../../src/common/logging.c:250
37#, c-format
38msgid "warning: "
39msgstr "precaución: "
40
41#: ../../common/restricted_token.c:69
42#, c-format
43msgid "cannot create restricted tokens on this platform"
44msgstr "no se pueden crear tokens restrigidos en esta plataforma"
45
46#: ../../common/restricted_token.c:78
47#, c-format
48msgid "could not open process token: error code %lu"
49msgstr "no se pudo abrir el token de proceso: código de error %lu"
50
51#: ../../common/restricted_token.c:91
52#, c-format
53msgid "could not allocate SIDs: error code %lu"
54msgstr "no se pudo emplazar los SIDs: código de error %lu"
55
56#: ../../common/restricted_token.c:110
57#, c-format
58msgid "could not create restricted token: error code %lu"
59msgstr "no se pudo crear el token restringido: código de error %lu"
60
61#: ../../common/restricted_token.c:131
62#, c-format
63msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu"
64msgstr "no se pudo iniciar el proceso para la orden «%s»: código de error %lu"
65
66#: ../../common/restricted_token.c:169
67#, c-format
68msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu"
69msgstr "no se pudo re-ejecutar con el token restringido: código de error %lu"
70
71#: ../../common/restricted_token.c:185
72#, c-format
73msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
74msgstr "no se pudo obtener el código de salida del subproceso»: código de error %lu"
75
76#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
77#: pg_resetwal.c:160 pg_resetwal.c:175 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:197
78#: pg_resetwal.c:221 pg_resetwal.c:236 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:269
79#: pg_resetwal.c:283
80#, c-format
81msgid "invalid argument for option %s"
82msgstr "argumento no válido para la opción %s"
83
84#: pg_resetwal.c:161 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:191 pg_resetwal.c:198
85#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:237 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:270
86#: pg_resetwal.c:284 pg_resetwal.c:310 pg_resetwal.c:323 pg_resetwal.c:331
87#, c-format
88msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
89msgstr "Prueba con «%s --help» para más información\n"
90
91#: pg_resetwal.c:166
92#, c-format
93msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1"
94msgstr "el «epoch» de ID de transacción (-e) no debe ser -1"
95
96#: pg_resetwal.c:181
97#, c-format
98msgid "transaction ID (-x) must not be 0"
99msgstr "el ID de transacción (-x) no debe ser 0"
100
101#: pg_resetwal.c:205 pg_resetwal.c:212
102#, c-format
103msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2"
104msgstr "el ID de transacción (-c) debe ser 0 o bien mayor o igual a 2"
105
106#: pg_resetwal.c:227
107#, c-format
108msgid "OID (-o) must not be 0"
109msgstr "OID (-o) no debe ser cero"
110
111#: pg_resetwal.c:250
112#, c-format
113msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0"
114msgstr "el ID de multitransacción (-m) no debe ser 0"
115
116#: pg_resetwal.c:260
117#, c-format
118msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0"
119msgstr "el ID de multitransacción más antiguo (-m) no debe ser 0"
120
121#: pg_resetwal.c:275
122#, c-format
123msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1"
124msgstr "la posición de multitransacción (-O) no debe ser -1"
125
126#: pg_resetwal.c:299
127#, c-format
128msgid "argument of --wal-segsize must be a number"
129msgstr "el argumento de --wal-segsize debe ser un número"
130
131#: pg_resetwal.c:304
132#, c-format
133msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024"
134msgstr "el argumento de --wal-segsize debe ser una potencia de 2 entre 1 y 1024"
135
136#: pg_resetwal.c:321
137#, c-format
138msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
139msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)"
140
141#: pg_resetwal.c:330
142#, c-format
143msgid "no data directory specified"
144msgstr "directorio de datos no especificado"
145
146#: pg_resetwal.c:344
147#, c-format
148msgid "cannot be executed by \"root\""
149msgstr "no puede ser ejecutado con el usuario «root»"
150
151#: pg_resetwal.c:345
152#, c-format
153msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser."
154msgstr "Debe ejecutar %s con el superusuario de PostgreSQL."
155
156#: pg_resetwal.c:356
157#, c-format
158msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
159msgstr "no se pudo obtener los permisos del directorio «%s»: %m"
160
161#: pg_resetwal.c:365
162#, c-format
163msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
164msgstr "no se pudo cambiar al directorio «%s»: %m"
165
166#: pg_resetwal.c:381 pg_resetwal.c:545 pg_resetwal.c:602
167#, c-format
168msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
169msgstr "no se pudo abrir archivo «%s» para lectura: %m"
170
171#: pg_resetwal.c:388
172#, c-format
173msgid "lock file \"%s\" exists"
174msgstr "el archivo candado «%s» existe"
175
176#: pg_resetwal.c:389
177#, c-format
178msgid "Is a server running?  If not, delete the lock file and try again."
179msgstr "¿Hay un servidor corriendo? Si no, borre el archivo candado e inténtelo de nuevo."
180
181#: pg_resetwal.c:492
182#, c-format
183msgid ""
184"\n"
185"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
186msgstr ""
187"\n"
188"Si estos valores parecen aceptables, use -f para forzar reinicio.\n"
189
190#: pg_resetwal.c:504
191#, c-format
192msgid ""
193"The database server was not shut down cleanly.\n"
194"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n"
195"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
196msgstr ""
197"El servidor de bases de datos no se apagó limpiamente.\n"
198"Restablecer el WAL puede causar pérdida de datos.\n"
199"Si quiere continuar de todas formas, use -f para forzar el restablecimiento.\n"
200
201#: pg_resetwal.c:518
202#, c-format
203msgid "Write-ahead log reset\n"
204msgstr "«Write-ahead log» restablecido\n"
205
206#: pg_resetwal.c:554
207#, c-format
208msgid "unexpected empty file \"%s\""
209msgstr "archivo vacío inesperado «%s»"
210
211#: pg_resetwal.c:556 pg_resetwal.c:618
212#, c-format
213msgid "could not read file \"%s\": %m"
214msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m"
215
216#: pg_resetwal.c:571
217#, c-format
218msgid "data directory is of wrong version"
219msgstr "el directorio de datos tiene la versión equivocada"
220
221#: pg_resetwal.c:572
222#, c-format
223msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"."
224msgstr "El archivo «%s» contiene «%s», que no es compatible con la versión «%s» de este programa."
225
226#: pg_resetwal.c:605
227#, c-format
228msgid ""
229"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
230"  touch %s\n"
231"and try again."
232msgstr ""
233"Si está seguro que la ruta al directorio de datos es correcta, ejecute\n"
234"   touch %s\n"
235"y pruebe de nuevo."
236
237#: pg_resetwal.c:636
238#, c-format
239msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution"
240msgstr "existe pg_control pero tiene un CRC no válido, proceda con precaución"
241
242#: pg_resetwal.c:645
243#, c-format
244msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution"
245msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution"
246msgstr[0] "pg_control especifica un tamaño de segmento de WAL no válido (%d byte), proceda con precaución"
247msgstr[1] "pg_control especifica un tamaño de segmento de WAL no válido (%d bytes), proceda con precaución"
248
249#: pg_resetwal.c:656
250#, c-format
251msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it"
252msgstr "existe pg_control pero está roto o tiene la versión equivocada; ignorándolo"
253
254#: pg_resetwal.c:754
255#, c-format
256msgid ""
257"Guessed pg_control values:\n"
258"\n"
259msgstr ""
260"Valores de pg_control asumidos:\n"
261"\n"
262
263#: pg_resetwal.c:756
264#, c-format
265msgid ""
266"Current pg_control values:\n"
267"\n"
268msgstr ""
269"Valores actuales de pg_control:\n"
270"\n"
271
272#: pg_resetwal.c:765
273#, c-format
274msgid "pg_control version number:            %u\n"
275msgstr "Número de versión de pg_control:                 %u\n"
276
277#: pg_resetwal.c:767
278#, c-format
279msgid "Catalog version number:               %u\n"
280msgstr "Número de versión de catálogo:                   %u\n"
281
282#: pg_resetwal.c:769
283#, c-format
284msgid "Database system identifier:           %s\n"
285msgstr "Identificador de sistema:                        %s\n"
286
287#: pg_resetwal.c:771
288#, c-format
289msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
290msgstr "TimeLineID del checkpoint más reciente:          %u\n"
291
292#: pg_resetwal.c:773
293#, c-format
294msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
295msgstr "full_page_writes del checkpoint más reciente:    %s\n"
296
297#: pg_resetwal.c:774
298msgid "off"
299msgstr "desactivado"
300
301#: pg_resetwal.c:774
302msgid "on"
303msgstr "activado"
304
305#: pg_resetwal.c:775
306#, c-format
307msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u:%u\n"
308msgstr "NextXID del checkpoint más reciente:             %u:%u\n"
309
310#: pg_resetwal.c:778
311#, c-format
312msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
313msgstr "NextOID del checkpoint más reciente:             %u\n"
314
315#: pg_resetwal.c:780
316#, c-format
317msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
318msgstr "NextMultiXactId del checkpoint más reciente:     %u\n"
319
320#: pg_resetwal.c:782
321#, c-format
322msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
323msgstr "NextMultiOffset del checkpoint más reciente:     %u\n"
324
325#: pg_resetwal.c:784
326#, c-format
327msgid "Latest checkpoint's oldestXID:        %u\n"
328msgstr "oldestXID del checkpoint más reciente:           %u\n"
329
330#: pg_resetwal.c:786
331#, c-format
332msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB:   %u\n"
333msgstr "BD del oldestXID del checkpoint más reciente:    %u\n"
334
335#: pg_resetwal.c:788
336#, c-format
337msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID:  %u\n"
338msgstr "oldestActiveXID del checkpoint más reciente:     %u\n"
339
340#: pg_resetwal.c:790
341#, c-format
342msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid:   %u\n"
343msgstr "oldestMultiXid del checkpoint más reciente:      %u\n"
344
345#: pg_resetwal.c:792
346#, c-format
347msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
348msgstr "BD del oldestMultiXid del checkpt. más reciente: %u\n"
349
350#: pg_resetwal.c:794
351#, c-format
352msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
353msgstr "oldestCommitTsXid del último checkpoint:         %u\n"
354
355#: pg_resetwal.c:796
356#, c-format
357msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
358msgstr "newestCommitTsXid del último checkpoint:         %u\n"
359
360#: pg_resetwal.c:798
361#, c-format
362msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
363msgstr "Máximo alineamiento de datos:                    %u\n"
364
365#: pg_resetwal.c:801
366#, c-format
367msgid "Database block size:                  %u\n"
368msgstr "Tamaño del bloque de la base de datos:           %u\n"
369
370#: pg_resetwal.c:803
371#, c-format
372msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
373msgstr "Bloques por segmento de relación grande:         %u\n"
374
375#: pg_resetwal.c:805
376#, c-format
377msgid "WAL block size:                       %u\n"
378msgstr "Tamaño del bloque de WAL:                        %u\n"
379
380#: pg_resetwal.c:807 pg_resetwal.c:895
381#, c-format
382msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
383msgstr "Bytes por segmento WAL:                          %u\n"
384
385#: pg_resetwal.c:809
386#, c-format
387msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
388msgstr "Longitud máxima de identificadores:              %u\n"
389
390#: pg_resetwal.c:811
391#, c-format
392msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
393msgstr "Máximo número de columnas en un índice:          %u\n"
394
395#: pg_resetwal.c:813
396#, c-format
397msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
398msgstr "Longitud máxima de un trozo TOAST:               %u\n"
399
400#: pg_resetwal.c:815
401#, c-format
402msgid "Size of a large-object chunk:         %u\n"
403msgstr "Longitud máxima de un trozo de objeto grande:    %u\n"
404
405#: pg_resetwal.c:818
406#, c-format
407msgid "Date/time type storage:               %s\n"
408msgstr "Tipo de almacenamiento hora/fecha:               %s\n"
409
410#: pg_resetwal.c:819
411msgid "64-bit integers"
412msgstr "enteros de 64 bits"
413
414#: pg_resetwal.c:820
415#, c-format
416msgid "Float4 argument passing:              %s\n"
417msgstr "Paso de parámetros float4:                       %s\n"
418
419#: pg_resetwal.c:821 pg_resetwal.c:823
420msgid "by reference"
421msgstr "por referencia"
422
423#: pg_resetwal.c:821 pg_resetwal.c:823
424msgid "by value"
425msgstr "por valor"
426
427#: pg_resetwal.c:822
428#, c-format
429msgid "Float8 argument passing:              %s\n"
430msgstr "Paso de parámetros float8:                       %s\n"
431
432#: pg_resetwal.c:824
433#, c-format
434msgid "Data page checksum version:           %u\n"
435msgstr "Versión de suma de verificación de datos:        %u\n"
436
437#: pg_resetwal.c:838
438#, c-format
439msgid ""
440"\n"
441"\n"
442"Values to be changed:\n"
443"\n"
444msgstr ""
445"\n"
446"\n"
447"Valores a cambiar:\n"
448"\n"
449
450#: pg_resetwal.c:842
451#, c-format
452msgid "First log segment after reset:        %s\n"
453msgstr "Primer segmento de log después de reiniciar:     %s\n"
454
455#: pg_resetwal.c:846
456#, c-format
457msgid "NextMultiXactId:                      %u\n"
458msgstr "NextMultiXactId:                      %u\n"
459
460#: pg_resetwal.c:848
461#, c-format
462msgid "OldestMultiXid:                       %u\n"
463msgstr "OldestMultiXid:                       %u\n"
464
465#: pg_resetwal.c:850
466#, c-format
467msgid "OldestMulti's DB:                     %u\n"
468msgstr "Base de datos del OldestMulti:        %u\n"
469
470#: pg_resetwal.c:856
471#, c-format
472msgid "NextMultiOffset:                      %u\n"
473msgstr "NextMultiOffset:                      %u\n"
474
475#: pg_resetwal.c:862
476#, c-format
477msgid "NextOID:                              %u\n"
478msgstr "NextOID:                              %u\n"
479
480#: pg_resetwal.c:868
481#, c-format
482msgid "NextXID:                              %u\n"
483msgstr "NextXID:                              %u\n"
484
485#: pg_resetwal.c:870
486#, c-format
487msgid "OldestXID:                            %u\n"
488msgstr "OldestXID:                            %u\n"
489
490#: pg_resetwal.c:872
491#, c-format
492msgid "OldestXID's DB:                       %u\n"
493msgstr "Base de datos del OldestXID:          %u\n"
494
495#: pg_resetwal.c:878
496#, c-format
497msgid "NextXID epoch:                        %u\n"
498msgstr "Epoch del NextXID:                    %u\n"
499
500#: pg_resetwal.c:884
501#, c-format
502msgid "oldestCommitTsXid:                    %u\n"
503msgstr "oldestCommitTsXid:                    %u\n"
504
505#: pg_resetwal.c:889
506#, c-format
507msgid "newestCommitTsXid:                    %u\n"
508msgstr "newestCommitTsXid:                    %u\n"
509
510#: pg_resetwal.c:975 pg_resetwal.c:1043 pg_resetwal.c:1090
511#, c-format
512msgid "could not open directory \"%s\": %m"
513msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m"
514
515#: pg_resetwal.c:1010 pg_resetwal.c:1063 pg_resetwal.c:1113
516#, c-format
517msgid "could not read directory \"%s\": %m"
518msgstr "no se pudo leer el directorio «%s»: %m"
519
520#: pg_resetwal.c:1016 pg_resetwal.c:1069 pg_resetwal.c:1119
521#, c-format
522msgid "could not close directory \"%s\": %m"
523msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m"
524
525#: pg_resetwal.c:1055 pg_resetwal.c:1105
526#, c-format
527msgid "could not delete file \"%s\": %m"
528msgstr "no se pudo borrar el archivo «%s»: %m"
529
530#: pg_resetwal.c:1186
531#, c-format
532msgid "could not open file \"%s\": %m"
533msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m"
534
535#: pg_resetwal.c:1196 pg_resetwal.c:1209
536#, c-format
537msgid "could not write file \"%s\": %m"
538msgstr "no se pudo escribir el archivo «%s»: %m"
539
540#: pg_resetwal.c:1216
541#, c-format
542msgid "fsync error: %m"
543msgstr "error de fsync: %m"
544
545#: pg_resetwal.c:1227
546#, c-format
547msgid ""
548"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n"
549"\n"
550msgstr ""
551"%s restablece el WAL («write-ahead log») de PostgreSQL.\n"
552"\n"
553
554#: pg_resetwal.c:1228
555#, c-format
556msgid ""
557"Usage:\n"
558"  %s [OPTION]... DATADIR\n"
559"\n"
560msgstr ""
561"Uso:\n"
562"   %s [OPCIÓN]... DATADIR\n"
563"\n"
564
565#: pg_resetwal.c:1229
566#, c-format
567msgid "Options:\n"
568msgstr "Opciones:\n"
569
570#: pg_resetwal.c:1230
571#, c-format
572msgid ""
573"  -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
574"                                 set oldest and newest transactions bearing\n"
575"                                 commit timestamp (zero means no change)\n"
576msgstr ""
577"  -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
578"                           definir la más antigua y la más nueva transacciones\n"
579"                           que llevan timestamp de commit (cero significa no\n"
580"                           cambiar)\n"
581
582#: pg_resetwal.c:1233
583#, c-format
584msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR          data directory\n"
585msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR    directorio de datos\n"
586
587#: pg_resetwal.c:1234
588#, c-format
589msgid "  -e, --epoch=XIDEPOCH           set next transaction ID epoch\n"
590msgstr "  -e, --epoch=XIDEPOCH     asigna el siguiente «epoch» de ID de transacción\n"
591
592#: pg_resetwal.c:1235
593#, c-format
594msgid "  -f, --force                    force update to be done\n"
595msgstr "  -f, --force              fuerza que la actualización sea hecha\n"
596
597#: pg_resetwal.c:1236
598#, c-format
599msgid "  -l, --next-wal-file=WALFILE    set minimum starting location for new WAL\n"
600msgstr ""
601"  -l, --next-wal-file=ARCHIVOWAL\n"
602"                           fuerza una ubicación inicial mínima para nuevo WAL\n"
603
604#: pg_resetwal.c:1237
605#, c-format
606msgid "  -m, --multixact-ids=MXID,MXID  set next and oldest multitransaction ID\n"
607msgstr ""
608"  -m, --multixact-ids=MXID,MXID\n"
609"                           asigna el siguiente ID de multitransacción y\n"
610"                           el más antiguo\n"
611
612#: pg_resetwal.c:1238
613#, c-format
614msgid "  -n, --dry-run                  no update, just show what would be done\n"
615msgstr "  -n, --dry-run            no actualiza, sólo muestra lo que se haría\n"
616
617#: pg_resetwal.c:1239
618#, c-format
619msgid "  -o, --next-oid=OID             set next OID\n"
620msgstr "  -o, --next-oid=OID       asigna el siguiente OID\n"
621
622#: pg_resetwal.c:1240
623#, c-format
624msgid "  -O, --multixact-offset=OFFSET  set next multitransaction offset\n"
625msgstr ""
626"  -O, --multixact-offset=OFFSET\n"
627"                           asigna la siguiente posición de multitransacción\n"
628
629#: pg_resetwal.c:1241
630#, c-format
631msgid "  -V, --version                  output version information, then exit\n"
632msgstr "  -V, --version            mostrar información de versión y salir\n"
633
634#: pg_resetwal.c:1242
635#, c-format
636msgid "  -x, --next-transaction-id=XID  set next transaction ID\n"
637msgstr ""
638"  -x, --next-transaction-id=XID\n"
639"                           asigna el siguiente ID de transacción\n"
640
641#: pg_resetwal.c:1243
642#, c-format
643msgid "      --wal-segsize=SIZE         size of WAL segments, in megabytes\n"
644msgstr "      --wal-segsize=TAMAÑO tamaño de segmentos de WAL, en megabytes\n"
645
646#: pg_resetwal.c:1244
647#, c-format
648msgid "  -?, --help                     show this help, then exit\n"
649msgstr "  -?, --help               mostrar esta ayuda y salir\n"
650
651#: pg_resetwal.c:1245
652#, c-format
653msgid ""
654"\n"
655"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
656msgstr ""
657"\n"
658"Reporte errores a <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
659