1# LANGUAGE message translation file for plpgsql 2# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group 3# This file is distributed under the same license as the plpgsql (PostgreSQL) package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL) 11\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2018-04-22 12:08+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2018-05-13 15:28+0900\n" 12"Language-Team: \n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 17"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" 18"Last-Translator: \n" 19"Language: vi_VN\n" 20 21#: pl_comp.c:434 pl_handler.c:457 22#, c-format 23msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s" 24msgstr "Các hàm PL/pgSQL không thể chấp nhận kiểu %s" 25 26#: pl_comp.c:522 27#, c-format 28msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\"" 29msgstr "không thể xác định kiểu thực tế trả về cho hàm đa hình \"%s\"" 30 31#: pl_comp.c:552 32#, c-format 33msgid "trigger functions can only be called as triggers" 34msgstr "hàm trigger chỉ có thể được gọi như một trigger" 35 36#: pl_comp.c:556 pl_handler.c:441 37#, c-format 38msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s" 39msgstr "Các hàm PL/pgSQL không thể trả về kiểu %s" 40 41#: pl_comp.c:595 42#, c-format 43msgid "trigger functions cannot have declared arguments" 44msgstr "không thể khai báo đối số cho hàm trigger" 45 46#: pl_comp.c:596 47#, c-format 48msgid "" 49"The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV " 50"instead." 51msgstr "" 52"Thay vào đó các đối số của trigger có thể được truy cập thông qua TG_NARGS " 53"và TG_ARGV." 54 55#: pl_comp.c:719 56#, c-format 57msgid "event trigger functions cannot have declared arguments" 58msgstr "không thể khai báo đối số cho hàm sự kiện trigger" 59 60#: pl_comp.c:976 61#, c-format 62msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d" 63msgstr "biên dịch hàm PL/pgSQL \"%s\" gần dòng %d" 64 65#: pl_comp.c:999 66#, c-format 67msgid "parameter name \"%s\" used more than once" 68msgstr "tên thông số \"%s\" được sử dụng nhiều lần" 69 70#: pl_comp.c:1109 71#, c-format 72msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" 73msgstr "tham chiếu cột \"%s\" không rõ ràng" 74 75#: pl_comp.c:1111 76#, c-format 77msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." 78msgstr "Nó có thể tham chiếu đến một biến PL/pgSQL hoặc một cột bảng." 79 80#: pl_comp.c:1294 pl_exec.c:5031 pl_exec.c:5396 pl_exec.c:5483 pl_exec.c:5574 81#: pl_exec.c:6491 82#, c-format 83msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" 84msgstr "bản ghi \"%s\" không có trường \"%s\"" 85 86#: pl_comp.c:1756 87#, c-format 88msgid "relation \"%s\" does not exist" 89msgstr "relation \"%s\" không tồn tại" 90 91#: pl_comp.c:1848 92#, c-format 93msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s" 94msgstr "biến \"%s\" có pseudo-type %s" 95 96#: pl_comp.c:2026 97#, c-format 98msgid "type \"%s\" is only a shell" 99msgstr "kiểu \"%s\" chỉ là một shell(chưa được định nghĩa nội dung)" 100 101#: pl_comp.c:2123 pl_comp.c:2176 102#, c-format 103msgid "unrecognized exception condition \"%s\"" 104msgstr "không thể nhận ra điều kiện của ngoại lệ \"%s\"" 105 106#: pl_comp.c:2390 107#, c-format 108msgid "" 109"could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" 110msgstr "không thể xác định loại đối số thực tế cho hàm đa hình \"%s\"" 111 112#: pl_exec.c:473 pl_exec.c:885 pl_exec.c:1098 113msgid "during initialization of execution state" 114msgstr "trong khi khởi tạo trạng thái thực thi" 115 116#: pl_exec.c:479 117msgid "while storing call arguments into local variables" 118msgstr "trong khi lưu trữ các đối số gọi vào trong các biến cục bộ" 119 120#: pl_exec.c:567 pl_exec.c:933 121msgid "during function entry" 122msgstr "trong lúc đi vào hàm" 123 124#: pl_exec.c:592 125#, c-format 126msgid "control reached end of function without RETURN" 127msgstr "Hàm đã kết thúc trước khi trả về RETURN" 128 129#: pl_exec.c:599 130msgid "while casting return value to function's return type" 131msgstr "trong khi ép kiểu giá trị trả về cho kiểu trả về của hàm" 132 133#: pl_exec.c:612 pl_exec.c:3484 134#, c-format 135msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" 136msgstr "" 137"hàm thiết lập giá trị được gọi trong ngữ cảnh không thể chấp nhận một tập hợp" 138 139#: pl_exec.c:738 pl_exec.c:962 pl_exec.c:1123 140msgid "during function exit" 141msgstr "trong lúc kết thúc hàm" 142 143#: pl_exec.c:793 pl_exec.c:832 pl_exec.c:3329 144msgid "returned record type does not match expected record type" 145msgstr "loại bản ghi đã trả về không khớp với kiểu được ghi kỳ vọng" 146 147#: pl_exec.c:958 pl_exec.c:1119 148#, c-format 149msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN" 150msgstr "thủ tục trigger kết thúc trước khi tra về RETURN" 151 152#: pl_exec.c:967 153#, c-format 154msgid "trigger procedure cannot return a set" 155msgstr "thủ tục trigger không thể trả về một tập hợp" 156 157#: pl_exec.c:1006 pl_exec.c:1034 158msgid "" 159"returned row structure does not match the structure of the triggering table" 160msgstr "cấu trúc hàng trả về không khớp với cấu trúc của trigger bảng" 161 162#. translator: last %s is a phrase such as "during statement block 163#. local variable initialization" 164#. 165#: pl_exec.c:1171 166#, c-format 167msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s" 168msgstr "Hàm PL/pgSQL %s dòng %d %s" 169 170#. translator: last %s is a phrase such as "while storing call 171#. arguments into local variables" 172#. 173#: pl_exec.c:1182 174#, c-format 175msgid "PL/pgSQL function %s %s" 176msgstr "Hàm PL/pgSQL %s %s" 177 178#. translator: last %s is a plpgsql statement type name 179#: pl_exec.c:1190 180#, c-format 181msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s" 182msgstr "Hàm PL/pgSQL %s dòng %d tại %s" 183 184#: pl_exec.c:1196 185#, c-format 186msgid "PL/pgSQL function %s" 187msgstr "Hàm PL/pgSQL %s" 188 189#: pl_exec.c:1534 190msgid "during statement block local variable initialization" 191msgstr "trong khi khởi tạo biến cục bộ trong khối lệnh" 192 193#: pl_exec.c:1632 194msgid "during statement block entry" 195msgstr "trong khi vào khối lệnh" 196 197#: pl_exec.c:1664 198msgid "during statement block exit" 199msgstr "trong khi kết thúc khối lệnh" 200 201#: pl_exec.c:1702 202msgid "during exception cleanup" 203msgstr "trong khi dọn dẹp ngoại lệ" 204 205#: pl_exec.c:2207 pl_exec.c:2221 206#, c-format 207msgid "argument %d is an output argument but is not writable" 208msgstr "đối số %d là đối số đầu ra nhưng không thể ghi" 209 210#: pl_exec.c:2263 211#, c-format 212msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler" 213msgstr "" 214"GET STACKED DIAGNOSTICS không thể được sử dụng bên ngoài bên ngoài một trình " 215"xử lý ngoại lệ" 216 217#: pl_exec.c:2468 218#, c-format 219msgid "case not found" 220msgstr "không tìm thấy trường hợp này" 221 222#: pl_exec.c:2469 223#, c-format 224msgid "CASE statement is missing ELSE part." 225msgstr "Câu lệnh CASE thiếu phần ELSE." 226 227#: pl_exec.c:2562 228#, c-format 229msgid "lower bound of FOR loop cannot be null" 230msgstr "giới hạn dưới của vòng lặp FOR không thể là null" 231 232#: pl_exec.c:2578 233#, c-format 234msgid "upper bound of FOR loop cannot be null" 235msgstr "giới hạn trên của vòng lặp FOR không thể là null" 236 237#: pl_exec.c:2596 238#, c-format 239msgid "BY value of FOR loop cannot be null" 240msgstr "Giá trị BY của vòng lặp FOR không thể là null" 241 242#: pl_exec.c:2602 243#, c-format 244msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero" 245msgstr "Giá trị BY của vòng lặp FOR phải lớn hơn 0" 246 247#: pl_exec.c:2736 pl_exec.c:4461 248#, c-format 249msgid "cursor \"%s\" already in use" 250msgstr "con trỏ \"%s\" đã đang được sử dụng" 251 252#: pl_exec.c:2759 pl_exec.c:4526 253#, c-format 254msgid "arguments given for cursor without arguments" 255msgstr "đối số được đưa ra cho con trỏ không có đối số" 256 257#: pl_exec.c:2778 pl_exec.c:4545 258#, c-format 259msgid "arguments required for cursor" 260msgstr "đối số cần thiết cho con trỏ" 261 262#: pl_exec.c:2865 263#, c-format 264msgid "FOREACH expression must not be null" 265msgstr "Biểu thức FOREACH không được là null" 266 267#: pl_exec.c:2880 268#, c-format 269msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s" 270msgstr "Biểu thức FOREACH phải tạo ra một mảng, không phải kiểu %s" 271 272#: pl_exec.c:2897 273#, c-format 274msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d" 275msgstr "kích thước slice (%d) nằm ngoài phạm vi hợp lệ 0..%d" 276 277#: pl_exec.c:2924 278#, c-format 279msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type" 280msgstr "Biến cho vòng lặp FOREACH ... SLICE phải là một kiểu mảng" 281 282#: pl_exec.c:2928 283#, c-format 284msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type" 285msgstr "Biến vòng lặp FOREACH không được thuộc loại mảng" 286 287#: pl_exec.c:3090 pl_exec.c:3147 pl_exec.c:3322 288#, c-format 289msgid "" 290"cannot return non-composite value from function returning composite type" 291msgstr "không thể trả về giá trị không-phức hợp từ hàm trả về kiểu phức hợp" 292 293#: pl_exec.c:3186 pl_gram.y:3266 294#, c-format 295msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" 296msgstr "không thể sử dụng RETURN NEXT trong một hàm không phải-SETOF" 297 298#: pl_exec.c:3227 pl_exec.c:3359 299#, c-format 300msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" 301msgstr "kiểu kết quả trả về không đúng trong RETURN NEXT" 302 303#: pl_exec.c:3265 pl_exec.c:3286 304#, c-format 305msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT" 306msgstr "kiểu bản ghi trả về không đúng trong RETURN NEXT" 307 308#: pl_exec.c:3378 309#, c-format 310msgid "RETURN NEXT must have a parameter" 311msgstr "RETURN NEXT phải có một tham số" 312 313#: pl_exec.c:3404 pl_gram.y:3329 314#, c-format 315msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" 316msgstr "không thể sử dụng RETURN QUERY trong một hàm không phải-SETOF" 317 318#: pl_exec.c:3428 319msgid "structure of query does not match function result type" 320msgstr "cấu trúc của truy vấn không khớp với kiểu kết quả hàm" 321 322#: pl_exec.c:3512 pl_exec.c:3650 323#, c-format 324msgid "RAISE option already specified: %s" 325msgstr "Tùy chọn RAISE đã được chỉ định: %s" 326 327#: pl_exec.c:3546 328#, c-format 329msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler" 330msgstr "" 331"RAISE không có tham số không thể được sử dụng bên ngoài một trình xử lý " 332"ngoại lệ" 333 334#: pl_exec.c:3640 335#, c-format 336msgid "RAISE statement option cannot be null" 337msgstr "Tùy chọn lệnh RAISE không thể là null" 338 339#: pl_exec.c:3710 340#, c-format 341msgid "%s" 342msgstr "%s" 343 344#: pl_exec.c:3765 345#, c-format 346msgid "assertion failed" 347msgstr "lỗi assertion" 348 349#: pl_exec.c:3970 pl_exec.c:4117 pl_exec.c:4301 350#, c-format 351msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL" 352msgstr "không thể COPY tới/từ client trong PL/pgSQL" 353 354#: pl_exec.c:3974 pl_exec.c:4121 pl_exec.c:4305 355#, c-format 356msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL" 357msgstr "không thể begin/end transactions trong PL/pgSQL" 358 359#: pl_exec.c:3975 pl_exec.c:4122 pl_exec.c:4306 360#, c-format 361msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead." 362msgstr "Sử dụng một khối BEGIN với một cấu trúc EXCEPTION để thay thế." 363 364#: pl_exec.c:4144 pl_exec.c:4329 365#, c-format 366msgid "INTO used with a command that cannot return data" 367msgstr "INTO được sử dụng với lệnh không thể trả về dữ liệu" 368 369#: pl_exec.c:4167 pl_exec.c:4352 370#, c-format 371msgid "query returned no rows" 372msgstr "truy vấn không trả lại dòng nào" 373 374#: pl_exec.c:4186 pl_exec.c:4371 375#, c-format 376msgid "query returned more than one row" 377msgstr "truy vấn trả về nhiều dòng" 378 379#: pl_exec.c:4203 380#, c-format 381msgid "query has no destination for result data" 382msgstr "truy vấn không có đích cho dữ liệu kết quả" 383 384#: pl_exec.c:4204 385#, c-format 386msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." 387msgstr "Nếu bạn không muốn sử dụng kết quả của SELECT, hãy sử dụng PERFORM." 388 389#: pl_exec.c:4237 pl_exec.c:8212 390#, c-format 391msgid "query string argument of EXECUTE is null" 392msgstr "đối số chuỗi truy vấn của EXECUTE là null" 393 394#: pl_exec.c:4293 395#, c-format 396msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" 397msgstr "EXECUTE của SELECT ... INTO chưa được thực thi" 398 399#: pl_exec.c:4294 400#, c-format 401msgid "" 402"You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS " 403"instead." 404msgstr "" 405"Thay vào đó có thể bạn muốn sử dụng EXECUTE ... INTO hoặc EXECUTE CREATE " 406"TABLE ... AS." 407 408#: pl_exec.c:4607 pl_exec.c:4695 409#, c-format 410msgid "cursor variable \"%s\" is null" 411msgstr "biến con trỏ \"%s\" là null" 412 413#: pl_exec.c:4618 pl_exec.c:4706 414#, c-format 415msgid "cursor \"%s\" does not exist" 416msgstr "con trỏ \"%s\" không tồn tại" 417 418#: pl_exec.c:4631 419#, c-format 420msgid "relative or absolute cursor position is null" 421msgstr "vị trí con trỏ tương đối hoặc tuyệt đối là null" 422 423#: pl_exec.c:4881 pl_exec.c:4976 424#, c-format 425msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" 426msgstr "giá trị null không thể được gán cho biến \"%s\" được khai báo NOT NULL" 427 428#: pl_exec.c:4957 429#, c-format 430msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" 431msgstr "không thể gán giá trị không-phức hợp cho biến dòng" 432 433#: pl_exec.c:4989 434#, c-format 435msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" 436msgstr "không thể gán giá trị không phải-phức hợp cho biến bản ghi" 437 438#: pl_exec.c:5040 439#, c-format 440msgid "cannot assign to system column \"%s\"" 441msgstr "không thể gán cho cột hệ thống \"%s\"" 442 443#: pl_exec.c:5104 444#, c-format 445msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" 446msgstr "số lượng chiều của mảng (%d) vượt quá số lượng tối đa cho phép (%d)" 447 448#: pl_exec.c:5136 449#, c-format 450msgid "subscripted object is not an array" 451msgstr "đối tượng chỉ số không phải là một mảng" 452 453#: pl_exec.c:5174 454#, c-format 455msgid "array subscript in assignment must not be null" 456msgstr "chỉ số mảng sử dụng trong gán không thể là null" 457 458#: pl_exec.c:5681 459#, c-format 460msgid "query \"%s\" did not return data" 461msgstr "truy vấn \"%s\" không trả về dữ liệu" 462 463#: pl_exec.c:5689 464#, c-format 465msgid "query \"%s\" returned %d column" 466msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns" 467msgstr[0] "truy vấn \"%s\" trả lại %d cột" 468 469#: pl_exec.c:5717 470#, c-format 471msgid "query \"%s\" returned more than one row" 472msgstr "truy vấn \"%s\" đã trả lại nhiều hàng" 473 474#: pl_exec.c:5780 475#, c-format 476msgid "query \"%s\" is not a SELECT" 477msgstr "truy vấn \"%s\" không phải là một SELECT" 478 479#: pl_exec.c:6505 pl_exec.c:6545 pl_exec.c:6585 480#, c-format 481msgid "" 482"type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" 483msgstr "kiểu tham số %d (%s) không khớp với thông số khi chuẩn bị plan (%s)" 484 485#: pl_exec.c:7356 486#, c-format 487msgid "record \"%s\" is not assigned yet" 488msgstr "bản ghi \"%s\" chưa được gán" 489 490#: pl_exec.c:7357 491#, c-format 492msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." 493msgstr "Cấu trúc tuple của một bản ghi chưa được gán là không xác định." 494 495#: pl_funcs.c:239 496msgid "statement block" 497msgstr "khối câu lệnh" 498 499#: pl_funcs.c:241 500msgid "assignment" 501msgstr "gán" 502 503#: pl_funcs.c:251 504msgid "FOR with integer loop variable" 505msgstr "FOR với biến số nguyên vòng lặp" 506 507#: pl_funcs.c:253 508msgid "FOR over SELECT rows" 509msgstr "FOR trên các dòng SELECT" 510 511#: pl_funcs.c:255 512msgid "FOR over cursor" 513msgstr "FOR trên con trỏ" 514 515#: pl_funcs.c:257 516msgid "FOREACH over array" 517msgstr "FOREACH trên mảng" 518 519#: pl_funcs.c:271 520msgid "SQL statement" 521msgstr "Câu lệnh SQL" 522 523#: pl_funcs.c:275 524msgid "FOR over EXECUTE statement" 525msgstr "FOR trên câu lệnh EXECUTE" 526 527#: pl_gram.y:485 528#, c-format 529msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" 530msgstr "nhãn khối phải được đặt trước DECLARE, không phải sau" 531 532#: pl_gram.y:505 533#, c-format 534msgid "collations are not supported by type %s" 535msgstr "collation không được hỗ trợ bởi kiểu %s" 536 537#: pl_gram.y:524 538#, c-format 539msgid "variable \"%s\" must have a default value, since it's declared NOT NULL" 540msgstr "biến \"%s\" phải có giá trị mặc định, vì nó được khai báo là NOT NULL" 541 542#: pl_gram.y:669 pl_gram.y:684 pl_gram.y:710 543#, c-format 544msgid "variable \"%s\" does not exist" 545msgstr "biến \"%s\" không tồn tại" 546 547#: pl_gram.y:728 pl_gram.y:756 548msgid "duplicate declaration" 549msgstr "khai báo trùng lặp" 550 551#: pl_gram.y:739 pl_gram.y:767 552#, c-format 553msgid "variable \"%s\" shadows a previously defined variable" 554msgstr "biến \"%s\" làm cho một biến được định nghĩa trước đó không khả thị" 555 556#: pl_gram.y:983 557#, c-format 558msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS" 559msgstr "diagnostics mục %s không được phép trong GET STACKED DIAGNOSTICS" 560 561#: pl_gram.y:1001 562#, c-format 563msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS" 564msgstr "diagnostics mục %s không được cho phép trong GET CURRENT DIAGNOSTICS" 565 566#: pl_gram.y:1099 567msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" 568msgstr "không nhận ra mục GET DIAGNOSTICS" 569 570#: pl_gram.y:1109 pl_gram.y:3508 571#, c-format 572msgid "\"%s\" is not a scalar variable" 573msgstr "\"%s\" không phải là biến vô hướng" 574 575#: pl_gram.y:1357 pl_gram.y:1550 576#, c-format 577msgid "" 578"loop variable of loop over rows must be a record variable or list of scalar " 579"variables" 580msgstr "" 581"vòng lặp của vòng lặp trên các dòng phải là một biến bản ghi hoặc danh sách " 582"các biến vô hướng" 583 584#: pl_gram.y:1391 585#, c-format 586msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" 587msgstr "vòng lặp FOR sử dụng con trỏ chỉ có một biến đích" 588 589#: pl_gram.y:1398 590#, c-format 591msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" 592msgstr "vòng lặp FOR sử dụng con trỏ phải sử dụng một biến con trỏ" 593 594#: pl_gram.y:1485 595#, c-format 596msgid "integer FOR loop must have only one target variable" 597msgstr "vòng lặp FOR sử dụng số nguyên chỉ được phép có một biến đích" 598 599#: pl_gram.y:1521 600#, c-format 601msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" 602msgstr "không thể chỉ định REVERSE trong vòng lặp truy vấn FOR" 603 604#: pl_gram.y:1652 605#, c-format 606msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables" 607msgstr "biến vòng lặp của FOREACH phải là biến được biết hoặc danh sách biến" 608 609#: pl_gram.y:1693 610#, c-format 611msgid "" 612"there is no label \"%s\" attached to any block or loop enclosing this " 613"statement" 614msgstr "" 615"không có nhãn \"%s\" được đính kèm với bất kỳ khối hoặc vòng lặp nào kèm " 616"theo câu lệnh này" 617 618#: pl_gram.y:1701 619#, c-format 620msgid "block label \"%s\" cannot be used in CONTINUE" 621msgstr "không thể sử dụng nhãn khối \"%s\" trong CONTINUE" 622 623#: pl_gram.y:1716 624#, c-format 625msgid "EXIT cannot be used outside a loop, unless it has a label" 626msgstr "" 627"EXIT không thể được sử dụng bên ngoài một vòng lặp, trừ khi nó có một nhãn" 628 629#: pl_gram.y:1717 630#, c-format 631msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop" 632msgstr "Không thể sử dụng CONTINUE bên ngoài vòng lặp" 633 634#: pl_gram.y:1741 pl_gram.y:1778 pl_gram.y:1826 pl_gram.y:2958 pl_gram.y:3041 635#: pl_gram.y:3152 pl_gram.y:3907 636msgid "unexpected end of function definition" 637msgstr "định nghĩa kết thúc hàm không mong đợi" 638 639#: pl_gram.y:1846 pl_gram.y:1870 pl_gram.y:1886 pl_gram.y:1892 pl_gram.y:2009 640#: pl_gram.y:2017 pl_gram.y:2031 pl_gram.y:2125 pl_gram.y:2360 pl_gram.y:2454 641#: pl_gram.y:2612 pl_gram.y:3749 pl_gram.y:3810 pl_gram.y:3888 642msgid "syntax error" 643msgstr "lỗi cú pháp" 644 645#: pl_gram.y:1874 pl_gram.y:1876 pl_gram.y:2364 pl_gram.y:2366 646msgid "invalid SQLSTATE code" 647msgstr "mã SQLSTATE không hợp lệ" 648 649#: pl_gram.y:2073 650msgid "syntax error, expected \"FOR\"" 651msgstr "lỗi cú pháp, kỳ vọng \"FOR\"" 652 653#: pl_gram.y:2134 654#, c-format 655msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" 656msgstr "Câu lệnh FETCH không thể trả về nhiều hàng" 657 658#: pl_gram.y:2244 659#, c-format 660msgid "cursor variable must be a simple variable" 661msgstr "biến con trỏ phải là một biến đơn giản" 662 663#: pl_gram.y:2250 664#, c-format 665msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" 666msgstr "biến \"%s\" phải là kiểu con trỏ hoặc refcursor" 667 668#: pl_gram.y:2583 pl_gram.y:2594 669#, c-format 670msgid "\"%s\" is not a known variable" 671msgstr "\"%s\" không phải là một biến" 672 673#: pl_gram.y:2698 pl_gram.y:2708 pl_gram.y:2863 674msgid "mismatched parentheses" 675msgstr "dấu ngoặc đơn không khớp" 676 677#: pl_gram.y:2712 678#, c-format 679msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" 680msgstr "thiếu \"%s\" ở cuối biểu thức SQL" 681 682#: pl_gram.y:2718 683#, c-format 684msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" 685msgstr "thiếu \"%s\" ở cuối câu lệnh SQL" 686 687#: pl_gram.y:2735 688msgid "missing expression" 689msgstr "thiếu biểu thức" 690 691#: pl_gram.y:2737 692msgid "missing SQL statement" 693msgstr "thiếu câu lệnh SQL" 694 695#: pl_gram.y:2865 696msgid "incomplete data type declaration" 697msgstr "khai báo kiểu dữ liệu không đầy đủ" 698 699#: pl_gram.y:2888 700msgid "missing data type declaration" 701msgstr "thiếu khai báo kiểu dữ liệu" 702 703#: pl_gram.y:2966 704msgid "INTO specified more than once" 705msgstr "INTO được chỉ định nhiều lần" 706 707#: pl_gram.y:3133 708msgid "expected FROM or IN" 709msgstr "kỳ vọng FROM hoặc IN" 710 711#: pl_gram.y:3193 712#, c-format 713msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" 714msgstr "RETURN không thể có tham số trong tập hợp giá trị trả về của hàm" 715 716#: pl_gram.y:3194 717#, c-format 718msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." 719msgstr "sử dụng RETURN NEXT hay RETURN QUERY." 720 721#: pl_gram.y:3204 722#, c-format 723msgid "RETURN cannot have a parameter in a procedure" 724msgstr "RETURN không thể có tham số trong một thủ tục" 725 726#: pl_gram.y:3209 727#, c-format 728msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" 729msgstr "RETURN không thể có tham số trong hàm trả về void" 730 731#: pl_gram.y:3218 732#, c-format 733msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" 734msgstr "RETURN không thể có tham số trong hàm với tham số OUT" 735 736#: pl_gram.y:3280 737#, c-format 738msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" 739msgstr "RETURN NEXT không thể có tham số trong hàm với tham số OUT" 740 741#: pl_gram.y:3387 742#, c-format 743msgid "variable \"%s\" is declared CONSTANT" 744msgstr "biến \"%s\" được khai báo CONSTANT" 745 746#: pl_gram.y:3450 747#, c-format 748msgid "record variable cannot be part of multiple-item INTO list" 749msgstr "biến bản ghi không thể là một phần của danh sách INTO nhiều mục" 750 751#: pl_gram.y:3496 752#, c-format 753msgid "too many INTO variables specified" 754msgstr "quá nhiều biến INTO được chỉ định" 755 756#: pl_gram.y:3702 757#, c-format 758msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block" 759msgstr "nhãn kết thúc \"%s\" được chỉ định cho khối không được gắn nhãn" 760 761#: pl_gram.y:3709 762#, c-format 763msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" 764msgstr "nhãn kết thúc \"%s\" khác với nhãn của block \"%s\"" 765 766#: pl_gram.y:3744 767#, c-format 768msgid "cursor \"%s\" has no arguments" 769msgstr "con trỏ \"%s\" không có đối số" 770 771#: pl_gram.y:3758 772#, c-format 773msgid "cursor \"%s\" has arguments" 774msgstr "con trỏ \"%s\" có đối số" 775 776#: pl_gram.y:3800 777#, c-format 778msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\"" 779msgstr "con trỏ \"%s\" không có đối số tên là \"%s\"" 780 781#: pl_gram.y:3820 782#, c-format 783msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once" 784msgstr "giá trị cho tham số \"%s\" của con trỏ \"%s\" được chỉ định nhiều lần" 785 786#: pl_gram.y:3845 787#, c-format 788msgid "not enough arguments for cursor \"%s\"" 789msgstr "không đủ đối số cho con trỏ \"%s\"" 790 791#: pl_gram.y:3852 792#, c-format 793msgid "too many arguments for cursor \"%s\"" 794msgstr "quá nhiều đối số cho con trỏ \"%s\"" 795 796#: pl_gram.y:3939 797msgid "unrecognized RAISE statement option" 798msgstr "không thể xác định tùy chọn cho lệnh RAISE" 799 800#: pl_gram.y:3943 801msgid "syntax error, expected \"=\"" 802msgstr "lỗi cú pháp, kỳ vọng \"=\"" 803 804#: pl_gram.y:3984 805#, c-format 806msgid "too many parameters specified for RAISE" 807msgstr "quá nhiều thông số được chỉ định cho RAISE" 808 809#: pl_gram.y:3988 810#, c-format 811msgid "too few parameters specified for RAISE" 812msgstr "quá ít thông số được chỉ định cho RAISE" 813 814#: pl_handler.c:154 815msgid "" 816"Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column " 817"names." 818msgstr "Đặt xử lý xung đột giữa tên biến PL/pgSQL và tên cột bảng." 819 820#: pl_handler.c:163 821msgid "" 822"Print information about parameters in the DETAIL part of the error messages " 823"generated on INTO ... STRICT failures." 824msgstr "" 825"Hiển thị thông tin về các tham số trong phần DETAIL của các thông báo lỗi " 826"được tạo ra khi INTO ... STRICT lỗi." 827 828#: pl_handler.c:171 829msgid "Perform checks given in ASSERT statements." 830msgstr "Thực hiện các kiểm tra được đưa ra trong các câu lệnh ASSERT." 831 832#: pl_handler.c:179 833msgid "List of programming constructs that should produce a warning." 834msgstr "Danh sách các cấu trúc lập trình sẽ tạo ra một cảnh báo." 835 836#: pl_handler.c:189 837msgid "List of programming constructs that should produce an error." 838msgstr "Danh sách các cấu trúc lập trình sẽ tạo ra lỗi." 839 840#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" 841#: pl_scanner.c:630 842#, c-format 843msgid "%s at end of input" 844msgstr "%s tại nơi kết thúc đầu vào" 845 846#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" 847#: pl_scanner.c:646 848#, c-format 849msgid "%s at or near \"%s\"" 850msgstr "%s tại hoặc gần\"%s\"" 851