1# Japanese message translation file for plpgsql
2# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group
3# This file is distributed under the same license as the pg_archivecleanup (PostgreSQL) package.
4# HOTTA Michihde <hotta@net-newbie.com>, 2013
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL 12 beta 1)\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-06-11 11:34+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2019-06-11 13:38+0900\n"
12"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
13"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
14"Language: ja\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
20
21#: pl_comp.c:436 pl_handler.c:461
22#, c-format
23msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s"
24msgstr "PL/pgSQL 関数では %s 型は指定できません"
25
26#: pl_comp.c:524
27#, c-format
28msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\""
29msgstr "多相関数\"%s\"の実際の戻り値の型を特定できませんでした"
30
31#: pl_comp.c:554
32#, c-format
33msgid "trigger functions can only be called as triggers"
34msgstr "トリガー関数はトリガーとしてのみコールできます"
35
36#: pl_comp.c:558 pl_handler.c:445
37#, c-format
38msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s"
39msgstr "PL/pgSQL 関数は %s 型を返せません"
40
41#: pl_comp.c:597
42#, c-format
43msgid "trigger functions cannot have declared arguments"
44msgstr "トリガー関数には引数を宣言できません"
45
46#: pl_comp.c:598
47#, c-format
48msgid ""
49"The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV "
50"instead."
51msgstr ""
52"その代わり、トリガーの引数には TG_NARGS と TG_ARGV を通してのみアクセスできま"
53"す"
54
55#: pl_comp.c:721
56#, c-format
57msgid "event trigger functions cannot have declared arguments"
58msgstr "イベントトリガー関数では引数を宣言できません"
59
60#: pl_comp.c:980
61#, c-format
62msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d"
63msgstr "PL/pgSQL 関数 \"%s\" の %d 行目付近でのコンパイル"
64
65#: pl_comp.c:1003
66#, c-format
67msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
68msgstr "パラメータ \"%s\" が複数指定されました"
69
70#: pl_comp.c:1115
71#, c-format
72msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
73msgstr "列参照 \"%s\" が一意に特定できません"
74
75#: pl_comp.c:1117
76#, c-format
77msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column."
78msgstr ""
79"PL/pgSQL 変数もしくはテーブルのカラム名のどちらかを参照していた可能性がありま"
80"す。"
81
82#: pl_comp.c:1300 pl_exec.c:5106 pl_exec.c:5471 pl_exec.c:5558 pl_exec.c:5649
83#: pl_exec.c:6566
84#, c-format
85msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
86msgstr "レコード \"%s\" には項目 \"%s\" はありません"
87
88#: pl_comp.c:1765
89#, c-format
90msgid "relation \"%s\" does not exist"
91msgstr "リレーション \"%s\" がありません"
92
93#: pl_comp.c:1857
94#, c-format
95msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s"
96msgstr "変数 \"%s\" の型は擬似タイプ %s です"
97
98#: pl_comp.c:2037
99#, c-format
100msgid "type \"%s\" is only a shell"
101msgstr "型 \"%s\" はシェルでのみ使えます"
102
103#: pl_comp.c:2134 pl_comp.c:2187
104#, c-format
105msgid "unrecognized exception condition \"%s\""
106msgstr "例外条件 \"%s\" が認識できません"
107
108#: pl_comp.c:2401
109#, c-format
110msgid ""
111"could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\""
112msgstr "多相関数\"%s\"の実際の引数の型を特定できませんでした"
113
114#: pl_exec.c:475 pl_exec.c:887 pl_exec.c:1125
115msgid "during initialization of execution state"
116msgstr "実行状態の初期化の際"
117
118#: pl_exec.c:481
119msgid "while storing call arguments into local variables"
120msgstr "引数をローカル変数に格納する際"
121
122#: pl_exec.c:569 pl_exec.c:960
123msgid "during function entry"
124msgstr "関数に入る際"
125
126#: pl_exec.c:594
127#, c-format
128msgid "control reached end of function without RETURN"
129msgstr "RETURN が現れる前に、制御が関数の終わりに達しました"
130
131#: pl_exec.c:601
132msgid "while casting return value to function's return type"
133msgstr "戻り値を関数の戻り値の型へキャストする際に"
134
135#: pl_exec.c:614 pl_exec.c:3556
136#, c-format
137msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
138msgstr ""
139"値の集合を受け付けないようなコンテキストで、集合値を返す関数が呼ばれました"
140
141#: pl_exec.c:740 pl_exec.c:989 pl_exec.c:1150
142msgid "during function exit"
143msgstr "関数を抜ける際"
144
145#: pl_exec.c:795 pl_exec.c:834 pl_exec.c:3401
146msgid "returned record type does not match expected record type"
147msgstr "返されたレコードの型が期待するレコードの型と一致しません"
148
149#: pl_exec.c:985 pl_exec.c:1146
150#, c-format
151msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN"
152msgstr "RETURN が現れる前に、制御がトリガープロシージャの終わりに達しました"
153
154#: pl_exec.c:994
155#, c-format
156msgid "trigger procedure cannot return a set"
157msgstr "トリガー手続きは集合値を返すことができません"
158
159#: pl_exec.c:1033 pl_exec.c:1061
160msgid ""
161"returned row structure does not match the structure of the triggering table"
162msgstr "返された行の構造が、トリガーしているテーブルの構造とマッチしません"
163
164#. translator: last %s is a phrase such as "during statement block
165#. local variable initialization"
166#.
167#: pl_exec.c:1198
168#, c-format
169msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s"
170msgstr "PL/pgSQL関数%sの%d行目 %s"
171
172#. translator: last %s is a phrase such as "while storing call
173#. arguments into local variables"
174#.
175#: pl_exec.c:1209
176#, c-format
177msgid "PL/pgSQL function %s %s"
178msgstr "PL/pgSQL関数%s - %s"
179
180#. translator: last %s is a plpgsql statement type name
181#: pl_exec.c:1217
182#, c-format
183msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s"
184msgstr "PL/pgSQL関数%sの%d行目 - %s"
185
186#: pl_exec.c:1223
187#, c-format
188msgid "PL/pgSQL function %s"
189msgstr "PL/pgSQL関数 %s"
190
191#: pl_exec.c:1561
192msgid "during statement block local variable initialization"
193msgstr "ステートメントブロックでローカル変数を初期化中"
194
195#: pl_exec.c:1659
196msgid "during statement block entry"
197msgstr "ステートメントブロックに入る際に"
198
199#: pl_exec.c:1691
200msgid "during statement block exit"
201msgstr "ステートメントブロックを抜ける際に"
202
203#: pl_exec.c:1729
204msgid "during exception cleanup"
205msgstr "例外をクリーンアップする際に"
206
207#: pl_exec.c:2225
208#, c-format
209#| msgid "argument %d is an output argument but is not writable"
210msgid ""
211"procedure parameter \"%s\" is an output parameter but corresponding argument "
212"is not writable"
213msgstr ""
214"プロシージャのパラメータ\"%s\"は出力パラメータですが対応する引数が書き込み不"
215"可です"
216
217#: pl_exec.c:2230
218#, c-format
219#| msgid "argument %d is an output argument but is not writable"
220msgid ""
221"procedure parameter %d is an output parameter but corresponding argument is "
222"not writable"
223msgstr ""
224"プロシージャのパラメータ%dは出力パラメータですが対応する引数が書き込み不可で"
225"す"
226
227#: pl_exec.c:2341
228#, c-format
229msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler"
230msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICS は例外ハンドラの外では使えません"
231
232#: pl_exec.c:2540
233#, c-format
234msgid "case not found"
235msgstr "case が見つかりません"
236
237#: pl_exec.c:2541
238#, c-format
239msgid "CASE statement is missing ELSE part."
240msgstr "CASE ステートメントに ELSE 部分がありません"
241
242#: pl_exec.c:2634
243#, c-format
244msgid "lower bound of FOR loop cannot be null"
245msgstr "FOR ループの下限を NULL にすることはできません"
246
247#: pl_exec.c:2650
248#, c-format
249msgid "upper bound of FOR loop cannot be null"
250msgstr "FOR ループの上限を NULL にすることはできません"
251
252#: pl_exec.c:2668
253#, c-format
254msgid "BY value of FOR loop cannot be null"
255msgstr "FOR ループにおける BY の値を NULL にすることはできません"
256
257#: pl_exec.c:2674
258#, c-format
259msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero"
260msgstr "FOR ループにおける BY の値はゼロより大きくなければなりません"
261
262#: pl_exec.c:2808 pl_exec.c:4530
263#, c-format
264msgid "cursor \"%s\" already in use"
265msgstr "カーソル \"%s\" はすでに使われています"
266
267#: pl_exec.c:2831 pl_exec.c:4595
268#, c-format
269msgid "arguments given for cursor without arguments"
270msgstr "引数なしのカーソルに引数が与えられました"
271
272#: pl_exec.c:2850 pl_exec.c:4614
273#, c-format
274msgid "arguments required for cursor"
275msgstr "カーソルには引数が必要です"
276
277#: pl_exec.c:2937
278#, c-format
279msgid "FOREACH expression must not be null"
280msgstr "FOREACH 式は NULL であってはなりません"
281
282#: pl_exec.c:2952
283#, c-format
284msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s"
285msgstr "FOREACH 式は %s 型ではなく配列を生成しなければなりません"
286
287#: pl_exec.c:2969
288#, c-format
289msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d"
290msgstr "配列の要素数 (%d) が有効範囲0から%dまでの間にありません"
291
292#: pl_exec.c:2996
293#, c-format
294msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type"
295msgstr "FOREACH ... SLICE ループ変数は配列型でなければなりません"
296
297#: pl_exec.c:3000
298#, c-format
299msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type"
300msgstr "FOREACH ループ変数は配列型であってはなりません"
301
302#: pl_exec.c:3162 pl_exec.c:3219 pl_exec.c:3394
303#, c-format
304msgid ""
305"cannot return non-composite value from function returning composite type"
306msgstr "複合型を返す関数から複合型以外の値を返すことはできません"
307
308#: pl_exec.c:3258 pl_gram.y:3305
309#, c-format
310msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function"
311msgstr "SETOF でない関数では RETURN NEXT は使えません"
312
313#: pl_exec.c:3299 pl_exec.c:3431
314#, c-format
315msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT"
316msgstr "RETURN NEXT で指定されている結果の型が誤っています"
317
318#: pl_exec.c:3337 pl_exec.c:3358
319#, c-format
320msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT"
321msgstr "RETURN NEXT で指定されているレコードの型が誤っています"
322
323#: pl_exec.c:3450
324#, c-format
325msgid "RETURN NEXT must have a parameter"
326msgstr "RETURN NEXT にはパラメーターが必要です"
327
328#: pl_exec.c:3476 pl_gram.y:3369
329#, c-format
330msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function"
331msgstr "SETOF でない関数では RETURN QUERY は使えません"
332
333#: pl_exec.c:3500
334msgid "structure of query does not match function result type"
335msgstr "問い合わせの構造が関数の結果の型と一致しません"
336
337#: pl_exec.c:3584 pl_exec.c:3722
338#, c-format
339msgid "RAISE option already specified: %s"
340msgstr "RAISE オプションは既に指定されています: %s"
341
342#: pl_exec.c:3618
343#, c-format
344msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler"
345msgstr "引数の無い RAISE は、例外ハンドラの外では使えません"
346
347#: pl_exec.c:3712
348#, c-format
349msgid "RAISE statement option cannot be null"
350msgstr "RAISE ステートメントのオプションには NULL は指定できません"
351
352#: pl_exec.c:3782
353#, c-format
354msgid "%s"
355msgstr "%s"
356
357#: pl_exec.c:3837
358#, c-format
359msgid "assertion failed"
360msgstr "アサーションに失敗"
361
362#: pl_exec.c:4179 pl_exec.c:4369
363#, c-format
364msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL"
365msgstr "PL/pgSQL 内では COPY to/from クライアントは使えません"
366
367#: pl_exec.c:4185
368#, c-format
369msgid "unsupported transaction command in PL/pgSQL"
370msgstr "PL/pgSQL 内ではサポートされないトランザクションコマンド"
371
372#: pl_exec.c:4208 pl_exec.c:4398
373#, c-format
374msgid "INTO used with a command that cannot return data"
375msgstr "データを返せないコマンドで INTO が使われました"
376
377#: pl_exec.c:4231 pl_exec.c:4421
378#, c-format
379msgid "query returned no rows"
380msgstr "問い合わせは行を返しませんでした"
381
382#: pl_exec.c:4253 pl_exec.c:4440
383#, c-format
384msgid "query returned more than one row"
385msgstr "問い合わせが複数の行を返しました"
386
387#: pl_exec.c:4255
388#, c-format
389msgid "Make sure the query returns a single row, or use LIMIT 1."
390msgstr "問い合わせを1行返却するようにするか、LIMIT 1 をつけてください。"
391
392#: pl_exec.c:4271
393#, c-format
394msgid "query has no destination for result data"
395msgstr "問い合わせに結果データの返却先が指定されていません"
396
397#: pl_exec.c:4272
398#, c-format
399msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead."
400msgstr "SELECT の結果を破棄したい場合、代わりに PERFORM を使ってください"
401
402#: pl_exec.c:4305 pl_exec.c:8416
403#, c-format
404msgid "query string argument of EXECUTE is null"
405msgstr "EXECUTE の問い合わせ文字列の引数が NULL です"
406
407#: pl_exec.c:4361
408#, c-format
409msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented"
410msgstr "SELECT ... INTO の EXECUTE は実装されていません"
411
412#: pl_exec.c:4362
413#, c-format
414msgid ""
415"You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS "
416"instead."
417msgstr ""
418"代わりに EXECUTE ... INTO または EXECUTE CREATE TABLE ... AS が使えます。"
419
420#: pl_exec.c:4375
421#, c-format
422msgid "EXECUTE of transaction commands is not implemented"
423msgstr "トランザクションコマンドのEXECUTEは実装されていません"
424
425#: pl_exec.c:4676 pl_exec.c:4764
426#, c-format
427msgid "cursor variable \"%s\" is null"
428msgstr "カーソル変数 \"%s\" が NULL です"
429
430#: pl_exec.c:4687 pl_exec.c:4775
431#, c-format
432msgid "cursor \"%s\" does not exist"
433msgstr "カーソル \"%s\" は存在しません"
434
435#: pl_exec.c:4700
436#, c-format
437msgid "relative or absolute cursor position is null"
438msgstr "相対もしくは絶対カーソル位置が NULL です"
439
440#: pl_exec.c:4956 pl_exec.c:5051
441#, c-format
442msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL"
443msgstr "NOT NULL として宣言された変数 \"%s\" には NULL を代入できません"
444
445#: pl_exec.c:5032
446#, c-format
447msgid "cannot assign non-composite value to a row variable"
448msgstr "複合型でない値を行変数に代入できません"
449
450#: pl_exec.c:5064
451#, c-format
452msgid "cannot assign non-composite value to a record variable"
453msgstr "複合型でない値をレコード変数に代入できません"
454
455#: pl_exec.c:5115
456#, c-format
457msgid "cannot assign to system column \"%s\""
458msgstr "システム列\"%s\"に代入できません"
459
460#: pl_exec.c:5179
461#, c-format
462msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
463msgstr "配列の次元数(%d)が制限値(%d)を超えています"
464
465#: pl_exec.c:5211
466#, c-format
467msgid "subscripted object is not an array"
468msgstr "添字つきオブジェクトは配列ではありません"
469
470#: pl_exec.c:5249
471#, c-format
472msgid "array subscript in assignment must not be null"
473msgstr "代入における配列の添字が NULL であってはなりません"
474
475#: pl_exec.c:5756
476#, c-format
477msgid "query \"%s\" did not return data"
478msgstr "問い合わせ \"%s\" がデータを返しませんでした"
479
480#: pl_exec.c:5764
481#, c-format
482msgid "query \"%s\" returned %d column"
483msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns"
484msgstr[0] "問い合わせ \"%s\" が %d 個の列を返しました"
485
486#: pl_exec.c:5792
487#, c-format
488msgid "query \"%s\" returned more than one row"
489msgstr "問い合わせ \"%s\" が複数の行を返しました"
490
491#: pl_exec.c:5855
492#, c-format
493msgid "query \"%s\" is not a SELECT"
494msgstr "問い合わせ \"%s\" が SELECT ではありません"
495
496#: pl_exec.c:6580 pl_exec.c:6620 pl_exec.c:6660
497#, c-format
498msgid ""
499"type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
500msgstr "パラメータの型%d(%s)が実行計画(%s)を準備する時点と一致しません"
501
502#: pl_exec.c:6996 pl_exec.c:7030 pl_exec.c:7104 pl_exec.c:7130
503#, c-format
504msgid "number of source and target fields in assignment does not match"
505msgstr "代入のソースとターゲットのフィールド数が一致していません"
506
507#. translator: %s represents a name of an extra check
508#: pl_exec.c:6998 pl_exec.c:7032 pl_exec.c:7106 pl_exec.c:7132
509#, c-format
510msgid "%s check of %s is active."
511msgstr "%2$sの%1$sチェックが有効です。"
512
513#: pl_exec.c:7002 pl_exec.c:7036 pl_exec.c:7110 pl_exec.c:7136
514#, c-format
515#| msgid "Final statement must return exactly one column."
516msgid "Make sure the query returns the exact list of columns."
517msgstr "問い合わせはカラムの正確なリストを返却するようにしてください。"
518
519#: pl_exec.c:7518
520#, c-format
521msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
522msgstr "レコード \"%s\" にはまだ値が代入されていません"
523
524#: pl_exec.c:7519
525#, c-format
526msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate."
527msgstr "まだ代入されていないレコードのタプル構造は不定です"
528
529#: pl_funcs.c:239
530msgid "statement block"
531msgstr "ステートメントブロック"
532
533#: pl_funcs.c:241
534msgid "assignment"
535msgstr "代入"
536
537#: pl_funcs.c:251
538msgid "FOR with integer loop variable"
539msgstr "整数のループ変数を使った FOR"
540
541#: pl_funcs.c:253
542msgid "FOR over SELECT rows"
543msgstr "SELECT 行を使った FOR"
544
545#: pl_funcs.c:255
546msgid "FOR over cursor"
547msgstr "カーソルを使った FOR"
548
549#: pl_funcs.c:257
550msgid "FOREACH over array"
551msgstr "配列を巡回する FOREACH"
552
553#: pl_funcs.c:271
554msgid "SQL statement"
555msgstr "SQL ステートメント"
556
557#: pl_funcs.c:275
558msgid "FOR over EXECUTE statement"
559msgstr "EXECUTE ステートメントを使った FOR"
560
561#: pl_gram.y:489
562#, c-format
563msgid "block label must be placed before DECLARE, not after"
564msgstr "ブロックラベルは DECLARE の後ではなく前に置かなければなりません"
565
566#: pl_gram.y:509
567#, c-format
568msgid "collations are not supported by type %s"
569msgstr "%s 型では照合順序はサポートされていません"
570
571#: pl_gram.y:528
572#, c-format
573msgid "variable \"%s\" must have a default value, since it's declared NOT NULL"
574msgstr ""
575"NOT NULL宣言されているため、変数\"%s\"はデフォルト値を持つ必要があります"
576
577#: pl_gram.y:674 pl_gram.y:689 pl_gram.y:715
578#, c-format
579msgid "variable \"%s\" does not exist"
580msgstr "変数 \"%s\" は存在しません"
581
582#: pl_gram.y:733 pl_gram.y:761
583msgid "duplicate declaration"
584msgstr "重複した宣言です。"
585
586#: pl_gram.y:744 pl_gram.y:772
587#, c-format
588msgid "variable \"%s\" shadows a previously defined variable"
589msgstr "変数 \"%s\" が事前に定義された変数を不可視にしています"
590
591#: pl_gram.y:992
592#, c-format
593msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS"
594msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICS では診断項目 %s は許可されていません"
595
596#: pl_gram.y:1010
597#, c-format
598msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS"
599msgstr "GET CURRENT DIAGNOSTICS では診断項目 %s は許可されていません"
600
601#: pl_gram.y:1105
602msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item"
603msgstr "GET DIAGNOSTICS 項目が認識できません"
604
605#: pl_gram.y:1115 pl_gram.y:3549
606#, c-format
607msgid "\"%s\" is not a scalar variable"
608msgstr "\"%s\" はスカラー変数ではありません"
609
610#: pl_gram.y:1369 pl_gram.y:1565
611#, c-format
612msgid ""
613"loop variable of loop over rows must be a record variable or list of scalar "
614"variables"
615msgstr ""
616"行に対するループでのループ変数は、レコード変数またはスカラー変数のリストでな"
617"ければなりません"
618
619#: pl_gram.y:1404
620#, c-format
621msgid "cursor FOR loop must have only one target variable"
622msgstr "カーソルを使った FOR ループには、ターゲット変数が1個だけ必要です"
623
624#: pl_gram.y:1411
625#, c-format
626msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable"
627msgstr ""
628"カーソルを使った FOR ループでは、それに関連付けられたカーソル変数を使用しなけ"
629"ればなりません"
630
631#: pl_gram.y:1498
632#, c-format
633msgid "integer FOR loop must have only one target variable"
634msgstr "整数を使った FOR ループには、ターゲット変数が1個だけ必要です"
635
636#: pl_gram.y:1535
637#, c-format
638msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop"
639msgstr "問い合わせを使った FOR ループの中では REVERSE は指定できません"
640
641#: pl_gram.y:1668
642#, c-format
643msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables"
644msgstr ""
645"FOREACH のループ変数は、既知の変数または変数のリストでなければなりません"
646
647#: pl_gram.y:1710
648#, c-format
649msgid ""
650"there is no label \"%s\" attached to any block or loop enclosing this "
651"statement"
652msgstr ""
653"このステートメントを囲むブロックやループに割り当てられた \"%s\" というラベル"
654"はありません。"
655
656#: pl_gram.y:1718
657#, c-format
658msgid "block label \"%s\" cannot be used in CONTINUE"
659msgstr "ブロックラベル \"%s\" は CONTINUE の中では使えません。"
660
661#: pl_gram.y:1733
662#, c-format
663msgid "EXIT cannot be used outside a loop, unless it has a label"
664msgstr "ラベルのない EXIT は、ループの外では使えません"
665
666#: pl_gram.y:1734
667#, c-format
668msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop"
669msgstr "CONTINUE はループの外では使えません"
670
671#: pl_gram.y:1758 pl_gram.y:1796 pl_gram.y:1844 pl_gram.y:2994 pl_gram.y:3079
672#: pl_gram.y:3190 pl_gram.y:3950
673msgid "unexpected end of function definition"
674msgstr "予期しない関数定義の終端に達しました"
675
676#: pl_gram.y:1864 pl_gram.y:1888 pl_gram.y:1904 pl_gram.y:1910 pl_gram.y:2029
677#: pl_gram.y:2037 pl_gram.y:2051 pl_gram.y:2146 pl_gram.y:2395 pl_gram.y:2489
678#: pl_gram.y:2648 pl_gram.y:3792 pl_gram.y:3853 pl_gram.y:3931
679msgid "syntax error"
680msgstr "構文エラー"
681
682#: pl_gram.y:1892 pl_gram.y:1894 pl_gram.y:2399 pl_gram.y:2401
683msgid "invalid SQLSTATE code"
684msgstr "無効な SQLSTATE コードです"
685
686#: pl_gram.y:2094
687msgid "syntax error, expected \"FOR\""
688msgstr "構文エラー。\"FOR\" が現れるべきでした。"
689
690#: pl_gram.y:2155
691#, c-format
692msgid "FETCH statement cannot return multiple rows"
693msgstr "FETCH ステートメントは複数行を返せません"
694
695#: pl_gram.y:2279
696#, c-format
697msgid "cursor variable must be a simple variable"
698msgstr "カーソル変数は単純変数でなければなりません"
699
700#: pl_gram.y:2285
701#, c-format
702msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor"
703msgstr "変数 \"%s\" は cursor 型または refcursor 型でなければなりません"
704
705#: pl_gram.y:2619 pl_gram.y:2630
706#, c-format
707msgid "\"%s\" is not a known variable"
708msgstr "\"%s\" は既知の変数ではありません"
709
710#: pl_gram.y:2734 pl_gram.y:2744 pl_gram.y:2899
711msgid "mismatched parentheses"
712msgstr "括弧が対応していません"
713
714#: pl_gram.y:2748
715#, c-format
716msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression"
717msgstr "SQL 表現式の終わりに \"%s\" がありません"
718
719#: pl_gram.y:2754
720#, c-format
721msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement"
722msgstr "SQL ステートメントの終わりに \"%s\" がありません"
723
724#: pl_gram.y:2771
725msgid "missing expression"
726msgstr "表現式がありません"
727
728#: pl_gram.y:2773
729msgid "missing SQL statement"
730msgstr "SQL ステートメントがありません"
731
732#: pl_gram.y:2901
733msgid "incomplete data type declaration"
734msgstr "データ型の定義が不完全です"
735
736#: pl_gram.y:2924
737msgid "missing data type declaration"
738msgstr "データ型の定義がありません"
739
740#: pl_gram.y:3002
741msgid "INTO specified more than once"
742msgstr "INTO が複数回指定されています"
743
744#: pl_gram.y:3171
745msgid "expected FROM or IN"
746msgstr "FROM もしくは IN が来るべきでした"
747
748#: pl_gram.y:3232
749#, c-format
750msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set"
751msgstr "集合を返す関数では、RETURN にパラメータを指定できません"
752
753#: pl_gram.y:3233
754#, c-format
755msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY."
756msgstr "RETURN NEXT もしくは RETURN QUERY を使用してください"
757
758#: pl_gram.y:3243
759#, c-format
760msgid "RETURN cannot have a parameter in a procedure"
761msgstr "プロシージャないのRETURNはパラメータを取ることができません"
762
763#: pl_gram.y:3248
764#, c-format
765msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void"
766msgstr "void を返す関数では、RETURN にパラメータを指定できません"
767
768#: pl_gram.y:3257
769#, c-format
770msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters"
771msgstr "OUT パラメータのない関数では、RETURN にパラメータを指定できません"
772
773#: pl_gram.y:3320
774#, c-format
775msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters"
776msgstr "OUT パラメータ付きの関数では、RETURN NEXT にパラメータを指定できません"
777
778#: pl_gram.y:3428
779#, c-format
780msgid "variable \"%s\" is declared CONSTANT"
781msgstr "変数\"%s\" はCONSTANTとして定義されています"
782
783#: pl_gram.y:3491
784#, c-format
785msgid "record variable cannot be part of multiple-item INTO list"
786msgstr "レコード変数は、複数項目を持つ INTO リストでは使えません"
787
788#: pl_gram.y:3537
789#, c-format
790msgid "too many INTO variables specified"
791msgstr "INTO 変数の指定が多すぎます"
792
793#: pl_gram.y:3745
794#, c-format
795msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block"
796msgstr "ラベル無しブロックで終端ラベル \"%s\" が指定されました"
797
798#: pl_gram.y:3752
799#, c-format
800msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\""
801msgstr "終端ラベル \"%s\" がブロックのラベル \"%s\" と異なります"
802
803#: pl_gram.y:3787
804#, c-format
805msgid "cursor \"%s\" has no arguments"
806msgstr "カーソル \"%s\" に引数がありません"
807
808#: pl_gram.y:3801
809#, c-format
810msgid "cursor \"%s\" has arguments"
811msgstr "カーソル \"%s\" に引数がついています"
812
813#: pl_gram.y:3843
814#, c-format
815msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\""
816msgstr "カーソル \"%s\" に \"%s\" という名前の引数がありません"
817
818#: pl_gram.y:3863
819#, c-format
820msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once"
821msgstr "カーソル \"%2$s\" のパラメータ \"%1$s\" の値が複数個指定されました"
822
823#: pl_gram.y:3888
824#, c-format
825msgid "not enough arguments for cursor \"%s\""
826msgstr "カーソル \"%s\" の引数が不足しています"
827
828#: pl_gram.y:3895
829#, c-format
830msgid "too many arguments for cursor \"%s\""
831msgstr "カーソル \"%s\" に対する引数が多すぎます"
832
833#: pl_gram.y:3982
834msgid "unrecognized RAISE statement option"
835msgstr "RAISE ステートメントのオプションを認識できません"
836
837#: pl_gram.y:3986
838msgid "syntax error, expected \"=\""
839msgstr "構文エラー。\"=\" を期待していました"
840
841#: pl_gram.y:4027
842#, c-format
843msgid "too many parameters specified for RAISE"
844msgstr "RAISE に指定されたパラメーターの数が多すぎます"
845
846#: pl_gram.y:4031
847#, c-format
848msgid "too few parameters specified for RAISE"
849msgstr "RAISE に指定されたパラメーターの数が足りません"
850
851#: pl_handler.c:158
852msgid ""
853"Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column "
854"names."
855msgstr "PL/pgSQL 変数名とテーブルのカラム名の間の衝突時処理を設定します。"
856
857#: pl_handler.c:167
858msgid ""
859"Print information about parameters in the DETAIL part of the error messages "
860"generated on INTO ... STRICT failures."
861msgstr ""
862"INTO ... STRICT 失敗時に生成されたエラーメッセージの DETAIL 部分のパラメー"
863"ター情報を表示します。"
864
865#: pl_handler.c:175
866msgid "Perform checks given in ASSERT statements."
867msgstr "ASSERT ステートメントで指定されたチェックを実行します。"
868
869#: pl_handler.c:183
870msgid "List of programming constructs that should produce a warning."
871msgstr "生成されたプログラムの中で、警告を発生すべき部分の一覧です。"
872
873#: pl_handler.c:193
874msgid "List of programming constructs that should produce an error."
875msgstr "生成されたプログラムの中で、エラーを発生すべき部分の一覧です。"
876
877#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
878#: pl_scanner.c:508
879#, c-format
880msgid "%s at end of input"
881msgstr "入力の最後で %s"
882
883#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
884#: pl_scanner.c:524
885#, c-format
886msgid "%s at or near \"%s\""
887msgstr "\"%2$s\" もしくはその近辺で %1$s"
888
889#~ msgid "relation \"%s\" is not a table"
890#~ msgstr "リレーション \"%s\" はテーブルではありません"
891
892#~ msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL"
893#~ msgstr ""
894#~ "変数 \"%s\" は NOT NULL として宣言されているため、デフォルト値を NULL にす"
895#~ "ることはできません"
896
897#~ msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead."
898#~ msgstr "代わりに EXCEPTION 句を伴う BEGIN ブロックを使用してください"
899
900#~ msgid "row or record variable cannot be CONSTANT"
901#~ msgstr "行またはレコード変数は CONSTANT にはできません"
902
903#~ msgid "row or record variable cannot be NOT NULL"
904#~ msgstr "行またはレコード変数を NOT NULL にはできません"
905
906#~ msgid "default value for row or record variable is not supported"
907#~ msgstr "行またはレコード変数のデフォルト値指定はサポートされていません"
908