1# Japanese message translation file for plpgsql 2# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group 3# This file is distributed under the same license as the pg_archivecleanup (PostgreSQL) package. 4# HOTTA Michihde <hotta@net-newbie.com>, 2013 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL 12 beta 1)\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-06-11 11:34+0900\n" 11"PO-Revision-Date: 2019-06-11 13:38+0900\n" 12"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n" 13"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" 14"Language: ja\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 20 21#: pl_comp.c:436 pl_handler.c:461 22#, c-format 23msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s" 24msgstr "PL/pgSQL 関数では %s 型は指定できません" 25 26#: pl_comp.c:524 27#, c-format 28msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\"" 29msgstr "多相関数\"%s\"の実際の戻り値の型を特定できませんでした" 30 31#: pl_comp.c:554 32#, c-format 33msgid "trigger functions can only be called as triggers" 34msgstr "トリガー関数はトリガーとしてのみコールできます" 35 36#: pl_comp.c:558 pl_handler.c:445 37#, c-format 38msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s" 39msgstr "PL/pgSQL 関数は %s 型を返せません" 40 41#: pl_comp.c:597 42#, c-format 43msgid "trigger functions cannot have declared arguments" 44msgstr "トリガー関数には引数を宣言できません" 45 46#: pl_comp.c:598 47#, c-format 48msgid "" 49"The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV " 50"instead." 51msgstr "" 52"その代わり、トリガーの引数には TG_NARGS と TG_ARGV を通してのみアクセスできま" 53"す" 54 55#: pl_comp.c:721 56#, c-format 57msgid "event trigger functions cannot have declared arguments" 58msgstr "イベントトリガー関数では引数を宣言できません" 59 60#: pl_comp.c:980 61#, c-format 62msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d" 63msgstr "PL/pgSQL 関数 \"%s\" の %d 行目付近でのコンパイル" 64 65#: pl_comp.c:1003 66#, c-format 67msgid "parameter name \"%s\" used more than once" 68msgstr "パラメータ \"%s\" が複数指定されました" 69 70#: pl_comp.c:1115 71#, c-format 72msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" 73msgstr "列参照 \"%s\" が一意に特定できません" 74 75#: pl_comp.c:1117 76#, c-format 77msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." 78msgstr "" 79"PL/pgSQL 変数もしくはテーブルのカラム名のどちらかを参照していた可能性がありま" 80"す。" 81 82#: pl_comp.c:1300 pl_exec.c:5106 pl_exec.c:5471 pl_exec.c:5558 pl_exec.c:5649 83#: pl_exec.c:6566 84#, c-format 85msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" 86msgstr "レコード \"%s\" には項目 \"%s\" はありません" 87 88#: pl_comp.c:1765 89#, c-format 90msgid "relation \"%s\" does not exist" 91msgstr "リレーション \"%s\" がありません" 92 93#: pl_comp.c:1857 94#, c-format 95msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s" 96msgstr "変数 \"%s\" の型は擬似タイプ %s です" 97 98#: pl_comp.c:2037 99#, c-format 100msgid "type \"%s\" is only a shell" 101msgstr "型 \"%s\" はシェルでのみ使えます" 102 103#: pl_comp.c:2134 pl_comp.c:2187 104#, c-format 105msgid "unrecognized exception condition \"%s\"" 106msgstr "例外条件 \"%s\" が認識できません" 107 108#: pl_comp.c:2401 109#, c-format 110msgid "" 111"could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" 112msgstr "多相関数\"%s\"の実際の引数の型を特定できませんでした" 113 114#: pl_exec.c:475 pl_exec.c:887 pl_exec.c:1125 115msgid "during initialization of execution state" 116msgstr "実行状態の初期化の際" 117 118#: pl_exec.c:481 119msgid "while storing call arguments into local variables" 120msgstr "引数をローカル変数に格納する際" 121 122#: pl_exec.c:569 pl_exec.c:960 123msgid "during function entry" 124msgstr "関数に入る際" 125 126#: pl_exec.c:594 127#, c-format 128msgid "control reached end of function without RETURN" 129msgstr "RETURN が現れる前に、制御が関数の終わりに達しました" 130 131#: pl_exec.c:601 132msgid "while casting return value to function's return type" 133msgstr "戻り値を関数の戻り値の型へキャストする際に" 134 135#: pl_exec.c:614 pl_exec.c:3556 136#, c-format 137msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" 138msgstr "" 139"値の集合を受け付けないようなコンテキストで、集合値を返す関数が呼ばれました" 140 141#: pl_exec.c:740 pl_exec.c:989 pl_exec.c:1150 142msgid "during function exit" 143msgstr "関数を抜ける際" 144 145#: pl_exec.c:795 pl_exec.c:834 pl_exec.c:3401 146msgid "returned record type does not match expected record type" 147msgstr "返されたレコードの型が期待するレコードの型と一致しません" 148 149#: pl_exec.c:985 pl_exec.c:1146 150#, c-format 151msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN" 152msgstr "RETURN が現れる前に、制御がトリガープロシージャの終わりに達しました" 153 154#: pl_exec.c:994 155#, c-format 156msgid "trigger procedure cannot return a set" 157msgstr "トリガー手続きは集合値を返すことができません" 158 159#: pl_exec.c:1033 pl_exec.c:1061 160msgid "" 161"returned row structure does not match the structure of the triggering table" 162msgstr "返された行の構造が、トリガーしているテーブルの構造とマッチしません" 163 164#. translator: last %s is a phrase such as "during statement block 165#. local variable initialization" 166#. 167#: pl_exec.c:1198 168#, c-format 169msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s" 170msgstr "PL/pgSQL関数%sの%d行目 %s" 171 172#. translator: last %s is a phrase such as "while storing call 173#. arguments into local variables" 174#. 175#: pl_exec.c:1209 176#, c-format 177msgid "PL/pgSQL function %s %s" 178msgstr "PL/pgSQL関数%s - %s" 179 180#. translator: last %s is a plpgsql statement type name 181#: pl_exec.c:1217 182#, c-format 183msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s" 184msgstr "PL/pgSQL関数%sの%d行目 - %s" 185 186#: pl_exec.c:1223 187#, c-format 188msgid "PL/pgSQL function %s" 189msgstr "PL/pgSQL関数 %s" 190 191#: pl_exec.c:1561 192msgid "during statement block local variable initialization" 193msgstr "ステートメントブロックでローカル変数を初期化中" 194 195#: pl_exec.c:1659 196msgid "during statement block entry" 197msgstr "ステートメントブロックに入る際に" 198 199#: pl_exec.c:1691 200msgid "during statement block exit" 201msgstr "ステートメントブロックを抜ける際に" 202 203#: pl_exec.c:1729 204msgid "during exception cleanup" 205msgstr "例外をクリーンアップする際に" 206 207#: pl_exec.c:2225 208#, c-format 209#| msgid "argument %d is an output argument but is not writable" 210msgid "" 211"procedure parameter \"%s\" is an output parameter but corresponding argument " 212"is not writable" 213msgstr "" 214"プロシージャのパラメータ\"%s\"は出力パラメータですが対応する引数が書き込み不" 215"可です" 216 217#: pl_exec.c:2230 218#, c-format 219#| msgid "argument %d is an output argument but is not writable" 220msgid "" 221"procedure parameter %d is an output parameter but corresponding argument is " 222"not writable" 223msgstr "" 224"プロシージャのパラメータ%dは出力パラメータですが対応する引数が書き込み不可で" 225"す" 226 227#: pl_exec.c:2341 228#, c-format 229msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler" 230msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICS は例外ハンドラの外では使えません" 231 232#: pl_exec.c:2540 233#, c-format 234msgid "case not found" 235msgstr "case が見つかりません" 236 237#: pl_exec.c:2541 238#, c-format 239msgid "CASE statement is missing ELSE part." 240msgstr "CASE ステートメントに ELSE 部分がありません" 241 242#: pl_exec.c:2634 243#, c-format 244msgid "lower bound of FOR loop cannot be null" 245msgstr "FOR ループの下限を NULL にすることはできません" 246 247#: pl_exec.c:2650 248#, c-format 249msgid "upper bound of FOR loop cannot be null" 250msgstr "FOR ループの上限を NULL にすることはできません" 251 252#: pl_exec.c:2668 253#, c-format 254msgid "BY value of FOR loop cannot be null" 255msgstr "FOR ループにおける BY の値を NULL にすることはできません" 256 257#: pl_exec.c:2674 258#, c-format 259msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero" 260msgstr "FOR ループにおける BY の値はゼロより大きくなければなりません" 261 262#: pl_exec.c:2808 pl_exec.c:4530 263#, c-format 264msgid "cursor \"%s\" already in use" 265msgstr "カーソル \"%s\" はすでに使われています" 266 267#: pl_exec.c:2831 pl_exec.c:4595 268#, c-format 269msgid "arguments given for cursor without arguments" 270msgstr "引数なしのカーソルに引数が与えられました" 271 272#: pl_exec.c:2850 pl_exec.c:4614 273#, c-format 274msgid "arguments required for cursor" 275msgstr "カーソルには引数が必要です" 276 277#: pl_exec.c:2937 278#, c-format 279msgid "FOREACH expression must not be null" 280msgstr "FOREACH 式は NULL であってはなりません" 281 282#: pl_exec.c:2952 283#, c-format 284msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s" 285msgstr "FOREACH 式は %s 型ではなく配列を生成しなければなりません" 286 287#: pl_exec.c:2969 288#, c-format 289msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d" 290msgstr "配列の要素数 (%d) が有効範囲0から%dまでの間にありません" 291 292#: pl_exec.c:2996 293#, c-format 294msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type" 295msgstr "FOREACH ... SLICE ループ変数は配列型でなければなりません" 296 297#: pl_exec.c:3000 298#, c-format 299msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type" 300msgstr "FOREACH ループ変数は配列型であってはなりません" 301 302#: pl_exec.c:3162 pl_exec.c:3219 pl_exec.c:3394 303#, c-format 304msgid "" 305"cannot return non-composite value from function returning composite type" 306msgstr "複合型を返す関数から複合型以外の値を返すことはできません" 307 308#: pl_exec.c:3258 pl_gram.y:3305 309#, c-format 310msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" 311msgstr "SETOF でない関数では RETURN NEXT は使えません" 312 313#: pl_exec.c:3299 pl_exec.c:3431 314#, c-format 315msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" 316msgstr "RETURN NEXT で指定されている結果の型が誤っています" 317 318#: pl_exec.c:3337 pl_exec.c:3358 319#, c-format 320msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT" 321msgstr "RETURN NEXT で指定されているレコードの型が誤っています" 322 323#: pl_exec.c:3450 324#, c-format 325msgid "RETURN NEXT must have a parameter" 326msgstr "RETURN NEXT にはパラメーターが必要です" 327 328#: pl_exec.c:3476 pl_gram.y:3369 329#, c-format 330msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" 331msgstr "SETOF でない関数では RETURN QUERY は使えません" 332 333#: pl_exec.c:3500 334msgid "structure of query does not match function result type" 335msgstr "問い合わせの構造が関数の結果の型と一致しません" 336 337#: pl_exec.c:3584 pl_exec.c:3722 338#, c-format 339msgid "RAISE option already specified: %s" 340msgstr "RAISE オプションは既に指定されています: %s" 341 342#: pl_exec.c:3618 343#, c-format 344msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler" 345msgstr "引数の無い RAISE は、例外ハンドラの外では使えません" 346 347#: pl_exec.c:3712 348#, c-format 349msgid "RAISE statement option cannot be null" 350msgstr "RAISE ステートメントのオプションには NULL は指定できません" 351 352#: pl_exec.c:3782 353#, c-format 354msgid "%s" 355msgstr "%s" 356 357#: pl_exec.c:3837 358#, c-format 359msgid "assertion failed" 360msgstr "アサーションに失敗" 361 362#: pl_exec.c:4179 pl_exec.c:4369 363#, c-format 364msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL" 365msgstr "PL/pgSQL 内では COPY to/from クライアントは使えません" 366 367#: pl_exec.c:4185 368#, c-format 369msgid "unsupported transaction command in PL/pgSQL" 370msgstr "PL/pgSQL 内ではサポートされないトランザクションコマンド" 371 372#: pl_exec.c:4208 pl_exec.c:4398 373#, c-format 374msgid "INTO used with a command that cannot return data" 375msgstr "データを返せないコマンドで INTO が使われました" 376 377#: pl_exec.c:4231 pl_exec.c:4421 378#, c-format 379msgid "query returned no rows" 380msgstr "問い合わせは行を返しませんでした" 381 382#: pl_exec.c:4253 pl_exec.c:4440 383#, c-format 384msgid "query returned more than one row" 385msgstr "問い合わせが複数の行を返しました" 386 387#: pl_exec.c:4255 388#, c-format 389msgid "Make sure the query returns a single row, or use LIMIT 1." 390msgstr "問い合わせを1行返却するようにするか、LIMIT 1 をつけてください。" 391 392#: pl_exec.c:4271 393#, c-format 394msgid "query has no destination for result data" 395msgstr "問い合わせに結果データの返却先が指定されていません" 396 397#: pl_exec.c:4272 398#, c-format 399msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." 400msgstr "SELECT の結果を破棄したい場合、代わりに PERFORM を使ってください" 401 402#: pl_exec.c:4305 pl_exec.c:8416 403#, c-format 404msgid "query string argument of EXECUTE is null" 405msgstr "EXECUTE の問い合わせ文字列の引数が NULL です" 406 407#: pl_exec.c:4361 408#, c-format 409msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" 410msgstr "SELECT ... INTO の EXECUTE は実装されていません" 411 412#: pl_exec.c:4362 413#, c-format 414msgid "" 415"You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS " 416"instead." 417msgstr "" 418"代わりに EXECUTE ... INTO または EXECUTE CREATE TABLE ... AS が使えます。" 419 420#: pl_exec.c:4375 421#, c-format 422msgid "EXECUTE of transaction commands is not implemented" 423msgstr "トランザクションコマンドのEXECUTEは実装されていません" 424 425#: pl_exec.c:4676 pl_exec.c:4764 426#, c-format 427msgid "cursor variable \"%s\" is null" 428msgstr "カーソル変数 \"%s\" が NULL です" 429 430#: pl_exec.c:4687 pl_exec.c:4775 431#, c-format 432msgid "cursor \"%s\" does not exist" 433msgstr "カーソル \"%s\" は存在しません" 434 435#: pl_exec.c:4700 436#, c-format 437msgid "relative or absolute cursor position is null" 438msgstr "相対もしくは絶対カーソル位置が NULL です" 439 440#: pl_exec.c:4956 pl_exec.c:5051 441#, c-format 442msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" 443msgstr "NOT NULL として宣言された変数 \"%s\" には NULL を代入できません" 444 445#: pl_exec.c:5032 446#, c-format 447msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" 448msgstr "複合型でない値を行変数に代入できません" 449 450#: pl_exec.c:5064 451#, c-format 452msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" 453msgstr "複合型でない値をレコード変数に代入できません" 454 455#: pl_exec.c:5115 456#, c-format 457msgid "cannot assign to system column \"%s\"" 458msgstr "システム列\"%s\"に代入できません" 459 460#: pl_exec.c:5179 461#, c-format 462msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" 463msgstr "配列の次元数(%d)が制限値(%d)を超えています" 464 465#: pl_exec.c:5211 466#, c-format 467msgid "subscripted object is not an array" 468msgstr "添字つきオブジェクトは配列ではありません" 469 470#: pl_exec.c:5249 471#, c-format 472msgid "array subscript in assignment must not be null" 473msgstr "代入における配列の添字が NULL であってはなりません" 474 475#: pl_exec.c:5756 476#, c-format 477msgid "query \"%s\" did not return data" 478msgstr "問い合わせ \"%s\" がデータを返しませんでした" 479 480#: pl_exec.c:5764 481#, c-format 482msgid "query \"%s\" returned %d column" 483msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns" 484msgstr[0] "問い合わせ \"%s\" が %d 個の列を返しました" 485 486#: pl_exec.c:5792 487#, c-format 488msgid "query \"%s\" returned more than one row" 489msgstr "問い合わせ \"%s\" が複数の行を返しました" 490 491#: pl_exec.c:5855 492#, c-format 493msgid "query \"%s\" is not a SELECT" 494msgstr "問い合わせ \"%s\" が SELECT ではありません" 495 496#: pl_exec.c:6580 pl_exec.c:6620 pl_exec.c:6660 497#, c-format 498msgid "" 499"type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" 500msgstr "パラメータの型%d(%s)が実行計画(%s)を準備する時点と一致しません" 501 502#: pl_exec.c:6996 pl_exec.c:7030 pl_exec.c:7104 pl_exec.c:7130 503#, c-format 504msgid "number of source and target fields in assignment does not match" 505msgstr "代入のソースとターゲットのフィールド数が一致していません" 506 507#. translator: %s represents a name of an extra check 508#: pl_exec.c:6998 pl_exec.c:7032 pl_exec.c:7106 pl_exec.c:7132 509#, c-format 510msgid "%s check of %s is active." 511msgstr "%2$sの%1$sチェックが有効です。" 512 513#: pl_exec.c:7002 pl_exec.c:7036 pl_exec.c:7110 pl_exec.c:7136 514#, c-format 515#| msgid "Final statement must return exactly one column." 516msgid "Make sure the query returns the exact list of columns." 517msgstr "問い合わせはカラムの正確なリストを返却するようにしてください。" 518 519#: pl_exec.c:7518 520#, c-format 521msgid "record \"%s\" is not assigned yet" 522msgstr "レコード \"%s\" にはまだ値が代入されていません" 523 524#: pl_exec.c:7519 525#, c-format 526msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." 527msgstr "まだ代入されていないレコードのタプル構造は不定です" 528 529#: pl_funcs.c:239 530msgid "statement block" 531msgstr "ステートメントブロック" 532 533#: pl_funcs.c:241 534msgid "assignment" 535msgstr "代入" 536 537#: pl_funcs.c:251 538msgid "FOR with integer loop variable" 539msgstr "整数のループ変数を使った FOR" 540 541#: pl_funcs.c:253 542msgid "FOR over SELECT rows" 543msgstr "SELECT 行を使った FOR" 544 545#: pl_funcs.c:255 546msgid "FOR over cursor" 547msgstr "カーソルを使った FOR" 548 549#: pl_funcs.c:257 550msgid "FOREACH over array" 551msgstr "配列を巡回する FOREACH" 552 553#: pl_funcs.c:271 554msgid "SQL statement" 555msgstr "SQL ステートメント" 556 557#: pl_funcs.c:275 558msgid "FOR over EXECUTE statement" 559msgstr "EXECUTE ステートメントを使った FOR" 560 561#: pl_gram.y:489 562#, c-format 563msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" 564msgstr "ブロックラベルは DECLARE の後ではなく前に置かなければなりません" 565 566#: pl_gram.y:509 567#, c-format 568msgid "collations are not supported by type %s" 569msgstr "%s 型では照合順序はサポートされていません" 570 571#: pl_gram.y:528 572#, c-format 573msgid "variable \"%s\" must have a default value, since it's declared NOT NULL" 574msgstr "" 575"NOT NULL宣言されているため、変数\"%s\"はデフォルト値を持つ必要があります" 576 577#: pl_gram.y:674 pl_gram.y:689 pl_gram.y:715 578#, c-format 579msgid "variable \"%s\" does not exist" 580msgstr "変数 \"%s\" は存在しません" 581 582#: pl_gram.y:733 pl_gram.y:761 583msgid "duplicate declaration" 584msgstr "重複した宣言です。" 585 586#: pl_gram.y:744 pl_gram.y:772 587#, c-format 588msgid "variable \"%s\" shadows a previously defined variable" 589msgstr "変数 \"%s\" が事前に定義された変数を不可視にしています" 590 591#: pl_gram.y:992 592#, c-format 593msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS" 594msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICS では診断項目 %s は許可されていません" 595 596#: pl_gram.y:1010 597#, c-format 598msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS" 599msgstr "GET CURRENT DIAGNOSTICS では診断項目 %s は許可されていません" 600 601#: pl_gram.y:1105 602msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" 603msgstr "GET DIAGNOSTICS 項目が認識できません" 604 605#: pl_gram.y:1115 pl_gram.y:3549 606#, c-format 607msgid "\"%s\" is not a scalar variable" 608msgstr "\"%s\" はスカラー変数ではありません" 609 610#: pl_gram.y:1369 pl_gram.y:1565 611#, c-format 612msgid "" 613"loop variable of loop over rows must be a record variable or list of scalar " 614"variables" 615msgstr "" 616"行に対するループでのループ変数は、レコード変数またはスカラー変数のリストでな" 617"ければなりません" 618 619#: pl_gram.y:1404 620#, c-format 621msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" 622msgstr "カーソルを使った FOR ループには、ターゲット変数が1個だけ必要です" 623 624#: pl_gram.y:1411 625#, c-format 626msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" 627msgstr "" 628"カーソルを使った FOR ループでは、それに関連付けられたカーソル変数を使用しなけ" 629"ればなりません" 630 631#: pl_gram.y:1498 632#, c-format 633msgid "integer FOR loop must have only one target variable" 634msgstr "整数を使った FOR ループには、ターゲット変数が1個だけ必要です" 635 636#: pl_gram.y:1535 637#, c-format 638msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" 639msgstr "問い合わせを使った FOR ループの中では REVERSE は指定できません" 640 641#: pl_gram.y:1668 642#, c-format 643msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables" 644msgstr "" 645"FOREACH のループ変数は、既知の変数または変数のリストでなければなりません" 646 647#: pl_gram.y:1710 648#, c-format 649msgid "" 650"there is no label \"%s\" attached to any block or loop enclosing this " 651"statement" 652msgstr "" 653"このステートメントを囲むブロックやループに割り当てられた \"%s\" というラベル" 654"はありません。" 655 656#: pl_gram.y:1718 657#, c-format 658msgid "block label \"%s\" cannot be used in CONTINUE" 659msgstr "ブロックラベル \"%s\" は CONTINUE の中では使えません。" 660 661#: pl_gram.y:1733 662#, c-format 663msgid "EXIT cannot be used outside a loop, unless it has a label" 664msgstr "ラベルのない EXIT は、ループの外では使えません" 665 666#: pl_gram.y:1734 667#, c-format 668msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop" 669msgstr "CONTINUE はループの外では使えません" 670 671#: pl_gram.y:1758 pl_gram.y:1796 pl_gram.y:1844 pl_gram.y:2994 pl_gram.y:3079 672#: pl_gram.y:3190 pl_gram.y:3950 673msgid "unexpected end of function definition" 674msgstr "予期しない関数定義の終端に達しました" 675 676#: pl_gram.y:1864 pl_gram.y:1888 pl_gram.y:1904 pl_gram.y:1910 pl_gram.y:2029 677#: pl_gram.y:2037 pl_gram.y:2051 pl_gram.y:2146 pl_gram.y:2395 pl_gram.y:2489 678#: pl_gram.y:2648 pl_gram.y:3792 pl_gram.y:3853 pl_gram.y:3931 679msgid "syntax error" 680msgstr "構文エラー" 681 682#: pl_gram.y:1892 pl_gram.y:1894 pl_gram.y:2399 pl_gram.y:2401 683msgid "invalid SQLSTATE code" 684msgstr "無効な SQLSTATE コードです" 685 686#: pl_gram.y:2094 687msgid "syntax error, expected \"FOR\"" 688msgstr "構文エラー。\"FOR\" が現れるべきでした。" 689 690#: pl_gram.y:2155 691#, c-format 692msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" 693msgstr "FETCH ステートメントは複数行を返せません" 694 695#: pl_gram.y:2279 696#, c-format 697msgid "cursor variable must be a simple variable" 698msgstr "カーソル変数は単純変数でなければなりません" 699 700#: pl_gram.y:2285 701#, c-format 702msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" 703msgstr "変数 \"%s\" は cursor 型または refcursor 型でなければなりません" 704 705#: pl_gram.y:2619 pl_gram.y:2630 706#, c-format 707msgid "\"%s\" is not a known variable" 708msgstr "\"%s\" は既知の変数ではありません" 709 710#: pl_gram.y:2734 pl_gram.y:2744 pl_gram.y:2899 711msgid "mismatched parentheses" 712msgstr "括弧が対応していません" 713 714#: pl_gram.y:2748 715#, c-format 716msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" 717msgstr "SQL 表現式の終わりに \"%s\" がありません" 718 719#: pl_gram.y:2754 720#, c-format 721msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" 722msgstr "SQL ステートメントの終わりに \"%s\" がありません" 723 724#: pl_gram.y:2771 725msgid "missing expression" 726msgstr "表現式がありません" 727 728#: pl_gram.y:2773 729msgid "missing SQL statement" 730msgstr "SQL ステートメントがありません" 731 732#: pl_gram.y:2901 733msgid "incomplete data type declaration" 734msgstr "データ型の定義が不完全です" 735 736#: pl_gram.y:2924 737msgid "missing data type declaration" 738msgstr "データ型の定義がありません" 739 740#: pl_gram.y:3002 741msgid "INTO specified more than once" 742msgstr "INTO が複数回指定されています" 743 744#: pl_gram.y:3171 745msgid "expected FROM or IN" 746msgstr "FROM もしくは IN が来るべきでした" 747 748#: pl_gram.y:3232 749#, c-format 750msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" 751msgstr "集合を返す関数では、RETURN にパラメータを指定できません" 752 753#: pl_gram.y:3233 754#, c-format 755msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." 756msgstr "RETURN NEXT もしくは RETURN QUERY を使用してください" 757 758#: pl_gram.y:3243 759#, c-format 760msgid "RETURN cannot have a parameter in a procedure" 761msgstr "プロシージャないのRETURNはパラメータを取ることができません" 762 763#: pl_gram.y:3248 764#, c-format 765msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" 766msgstr "void を返す関数では、RETURN にパラメータを指定できません" 767 768#: pl_gram.y:3257 769#, c-format 770msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" 771msgstr "OUT パラメータのない関数では、RETURN にパラメータを指定できません" 772 773#: pl_gram.y:3320 774#, c-format 775msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" 776msgstr "OUT パラメータ付きの関数では、RETURN NEXT にパラメータを指定できません" 777 778#: pl_gram.y:3428 779#, c-format 780msgid "variable \"%s\" is declared CONSTANT" 781msgstr "変数\"%s\" はCONSTANTとして定義されています" 782 783#: pl_gram.y:3491 784#, c-format 785msgid "record variable cannot be part of multiple-item INTO list" 786msgstr "レコード変数は、複数項目を持つ INTO リストでは使えません" 787 788#: pl_gram.y:3537 789#, c-format 790msgid "too many INTO variables specified" 791msgstr "INTO 変数の指定が多すぎます" 792 793#: pl_gram.y:3745 794#, c-format 795msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block" 796msgstr "ラベル無しブロックで終端ラベル \"%s\" が指定されました" 797 798#: pl_gram.y:3752 799#, c-format 800msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" 801msgstr "終端ラベル \"%s\" がブロックのラベル \"%s\" と異なります" 802 803#: pl_gram.y:3787 804#, c-format 805msgid "cursor \"%s\" has no arguments" 806msgstr "カーソル \"%s\" に引数がありません" 807 808#: pl_gram.y:3801 809#, c-format 810msgid "cursor \"%s\" has arguments" 811msgstr "カーソル \"%s\" に引数がついています" 812 813#: pl_gram.y:3843 814#, c-format 815msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\"" 816msgstr "カーソル \"%s\" に \"%s\" という名前の引数がありません" 817 818#: pl_gram.y:3863 819#, c-format 820msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once" 821msgstr "カーソル \"%2$s\" のパラメータ \"%1$s\" の値が複数個指定されました" 822 823#: pl_gram.y:3888 824#, c-format 825msgid "not enough arguments for cursor \"%s\"" 826msgstr "カーソル \"%s\" の引数が不足しています" 827 828#: pl_gram.y:3895 829#, c-format 830msgid "too many arguments for cursor \"%s\"" 831msgstr "カーソル \"%s\" に対する引数が多すぎます" 832 833#: pl_gram.y:3982 834msgid "unrecognized RAISE statement option" 835msgstr "RAISE ステートメントのオプションを認識できません" 836 837#: pl_gram.y:3986 838msgid "syntax error, expected \"=\"" 839msgstr "構文エラー。\"=\" を期待していました" 840 841#: pl_gram.y:4027 842#, c-format 843msgid "too many parameters specified for RAISE" 844msgstr "RAISE に指定されたパラメーターの数が多すぎます" 845 846#: pl_gram.y:4031 847#, c-format 848msgid "too few parameters specified for RAISE" 849msgstr "RAISE に指定されたパラメーターの数が足りません" 850 851#: pl_handler.c:158 852msgid "" 853"Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column " 854"names." 855msgstr "PL/pgSQL 変数名とテーブルのカラム名の間の衝突時処理を設定します。" 856 857#: pl_handler.c:167 858msgid "" 859"Print information about parameters in the DETAIL part of the error messages " 860"generated on INTO ... STRICT failures." 861msgstr "" 862"INTO ... STRICT 失敗時に生成されたエラーメッセージの DETAIL 部分のパラメー" 863"ター情報を表示します。" 864 865#: pl_handler.c:175 866msgid "Perform checks given in ASSERT statements." 867msgstr "ASSERT ステートメントで指定されたチェックを実行します。" 868 869#: pl_handler.c:183 870msgid "List of programming constructs that should produce a warning." 871msgstr "生成されたプログラムの中で、警告を発生すべき部分の一覧です。" 872 873#: pl_handler.c:193 874msgid "List of programming constructs that should produce an error." 875msgstr "生成されたプログラムの中で、エラーを発生すべき部分の一覧です。" 876 877#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" 878#: pl_scanner.c:508 879#, c-format 880msgid "%s at end of input" 881msgstr "入力の最後で %s" 882 883#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" 884#: pl_scanner.c:524 885#, c-format 886msgid "%s at or near \"%s\"" 887msgstr "\"%2$s\" もしくはその近辺で %1$s" 888 889#~ msgid "relation \"%s\" is not a table" 890#~ msgstr "リレーション \"%s\" はテーブルではありません" 891 892#~ msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL" 893#~ msgstr "" 894#~ "変数 \"%s\" は NOT NULL として宣言されているため、デフォルト値を NULL にす" 895#~ "ることはできません" 896 897#~ msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead." 898#~ msgstr "代わりに EXCEPTION 句を伴う BEGIN ブロックを使用してください" 899 900#~ msgid "row or record variable cannot be CONSTANT" 901#~ msgstr "行またはレコード変数は CONSTANT にはできません" 902 903#~ msgid "row or record variable cannot be NOT NULL" 904#~ msgstr "行またはレコード変数を NOT NULL にはできません" 905 906#~ msgid "default value for row or record variable is not supported" 907#~ msgstr "行またはレコード変数のデフォルト値指定はサポートされていません" 908