1# Japanese message translation file for psql
2# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group
3# This file is distributed under the same license as the pg_archivecleanup (PostgreSQL) package.
4# Michihide Hotta <hotta@net-newbie.com>, 2010.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 13)\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2020-08-21 15:55+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2020-09-13 09:00+0200\n"
12"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
14"Language: ja\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
20
21#: ../../../src/common/logging.c:241
22#, c-format
23msgid "fatal: "
24msgstr "致命的エラー: "
25
26#: ../../../src/common/logging.c:248
27#, c-format
28msgid "error: "
29msgstr "エラー: "
30
31#: ../../../src/common/logging.c:255
32#, c-format
33msgid "warning: "
34msgstr "警告: "
35
36#: ../../common/exec.c:137 ../../common/exec.c:254 ../../common/exec.c:300
37#, c-format
38msgid "could not identify current directory: %m"
39msgstr "カレントディレクトリを識別できませんでした: %m"
40
41#: ../../common/exec.c:156
42#, c-format
43msgid "invalid binary \"%s\""
44msgstr "無効なバイナリ\"%s\""
45
46#: ../../common/exec.c:206
47#, c-format
48msgid "could not read binary \"%s\""
49msgstr "バイナリ\"%s\"を読み取ることができませんでした"
50
51#: ../../common/exec.c:214
52#, c-format
53msgid "could not find a \"%s\" to execute"
54msgstr "実行対象の\"%s\"が見つかりませんでした"
55
56#: ../../common/exec.c:270 ../../common/exec.c:309
57#, c-format
58msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
59msgstr "ディレクトリ\"%s\"に移動できませんでした: %m"
60
61#: ../../common/exec.c:287
62#, c-format
63msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
64msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読めませんでした: %m"
65
66#: ../../common/exec.c:410
67#, c-format
68msgid "pclose failed: %m"
69msgstr "pcloseが失敗しました: %m"
70
71#: ../../common/exec.c:539 ../../common/exec.c:584 ../../common/exec.c:676
72#: command.c:1255 input.c:227 mainloop.c:81 mainloop.c:402
73#, c-format
74msgid "out of memory"
75msgstr "メモリ不足です"
76
77#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
78#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162
79#, c-format
80msgid "out of memory\n"
81msgstr "メモリ不足です\n"
82
83#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154
84#, c-format
85msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
86msgstr "null ポインターを複製することはできません(内部エラー) \n"
87
88#: ../../common/username.c:43
89#, c-format
90msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
91msgstr "実効ユーザID %ld が見つかりませんでした: %s"
92
93#: ../../common/username.c:45 command.c:559
94msgid "user does not exist"
95msgstr "ユーザが存在しません"
96
97#: ../../common/username.c:60
98#, c-format
99msgid "user name lookup failure: error code %lu"
100msgstr "ユーザ名の検索に失敗: エラー コード %lu"
101
102#: ../../common/wait_error.c:45
103#, c-format
104msgid "command not executable"
105msgstr "コマンドが実行形式ではありません"
106
107#: ../../common/wait_error.c:49
108#, c-format
109msgid "command not found"
110msgstr "コマンドが見つかりません"
111
112#: ../../common/wait_error.c:54
113#, c-format
114msgid "child process exited with exit code %d"
115msgstr "子プロセスが終了コード %d で終了しました"
116
117#: ../../common/wait_error.c:62
118#, c-format
119msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
120msgstr "子プロセスが例外 0x%X で強制終了しました"
121
122#: ../../common/wait_error.c:66
123#, c-format
124msgid "child process was terminated by signal %d: %s"
125msgstr "子プロセスはシグナル%dにより終了しました: %s"
126
127#: ../../common/wait_error.c:72
128#, c-format
129msgid "child process exited with unrecognized status %d"
130msgstr "子プロセスは認識できないステータス %d で終了しました"
131
132#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206
133msgid "Cancel request sent\n"
134msgstr "キャンセル要求を送信しました\n"
135
136#: ../../fe_utils/cancel.c:165
137msgid "Could not send cancel request: "
138msgstr "キャンセル要求を送信できませんでした: "
139
140#: ../../fe_utils/cancel.c:210
141#, c-format
142msgid "Could not send cancel request: %s"
143msgstr "キャンセル要求を送信できませんでした: %s"
144
145#: ../../fe_utils/print.c:336
146#, c-format
147msgid "(%lu row)"
148msgid_plural "(%lu rows)"
149msgstr[0] "(%lu 行)"
150
151#: ../../fe_utils/print.c:3039
152#, c-format
153msgid "Interrupted\n"
154msgstr "割り込み\n"
155
156#: ../../fe_utils/print.c:3103
157#, c-format
158msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
159msgstr "テーブルの内容にヘッダーを追加できません: 列数 %d が制限値を超えています。\n"
160
161#: ../../fe_utils/print.c:3143
162#, c-format
163msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
164msgstr "テーブルの内容にセルを追加できません: セルの合計数 %d が制限値を超えています。\n"
165
166#: ../../fe_utils/print.c:3398
167#, c-format
168msgid "invalid output format (internal error): %d"
169msgstr "出力フォーマットが無効(内部エラー):%d"
170
171#: command.c:224
172#, c-format
173msgid "invalid command \\%s"
174msgstr "不正なコマンド \\%s "
175
176#: command.c:226
177#, c-format
178msgid "Try \\? for help."
179msgstr " \\? でヘルプを表示します。"
180
181#: command.c:244
182#, c-format
183msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored"
184msgstr "\\%s: 余分な引数\"%s\"は無視されました"
185
186#: command.c:296
187#, c-format
188msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block"
189msgstr "\\%s コマンドは無視されます; 現在の\\ifブロックを抜けるには\\endifまたはCtrl-Cを使用します"
190
191#: command.c:557
192#, c-format
193msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s"
194msgstr "ユーザID %ldのホームディレクトリを取得できませんでした : %s"
195
196#: command.c:575
197#, c-format
198msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %m"
199msgstr "\\%s: ディレクトリを\"%s\"に変更できませんでした: %m"
200
201#: command.c:600
202#, c-format
203msgid "You are currently not connected to a database.\n"
204msgstr "現在データベースに接続していません。\n"
205
206#: command.c:613
207#, c-format
208msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n"
209msgstr "データベース\"%s\"にユーザ\"%s\"として、ホスト\"%s\"上のポート\"%s\"で接続しています。\n"
210
211#: command.c:616
212#, c-format
213msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
214msgstr "データベース\"%s\"にユーザ\"%s\"として、\"%s\"のソケットを介してポート\"%s\"で接続しています。\n"
215
216#: command.c:622
217#, c-format
218msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
219msgstr "データベース\"%s\"にユーザ\"%s\"として、ホスト\"%s\"(アドレス\"%s\")上のポート\"%s\"で接続しています。\n"
220
221#: command.c:625
222#, c-format
223msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
224msgstr "データベース\"%s\"にユーザ\"%s\"として、ホスト\"%s\"上のポート\"%s\"で接続しています。\n"
225
226#: command.c:965 command.c:1061 command.c:2550
227#, c-format
228msgid "no query buffer"
229msgstr "問い合わせバッファがありません"
230
231#: command.c:998 command.c:5061
232#, c-format
233msgid "invalid line number: %s"
234msgstr "不正な行番号です: %s"
235
236#: command.c:1052
237#, c-format
238msgid "The server (version %s) does not support editing function source."
239msgstr "このサーバ(バージョン%s)は関数ソースコードの編集をサポートしていません。"
240
241#: command.c:1055
242#, c-format
243msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions."
244msgstr "このサーバ(バージョン%s)はビュー定義の編集をサポートしていません。"
245
246#: command.c:1137
247msgid "No changes"
248msgstr "変更されていません"
249
250#: command.c:1216
251#, c-format
252msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found"
253msgstr "%s: エンコーディング名が不正であるか、または変換プロシージャが見つかりません。"
254
255#: command.c:1251 command.c:1992 command.c:3253 command.c:5163 common.c:174
256#: common.c:223 common.c:388 common.c:1237 common.c:1265 common.c:1373
257#: common.c:1480 common.c:1518 copy.c:488 copy.c:707 help.c:62 large_obj.c:157
258#: large_obj.c:192 large_obj.c:254
259#, c-format
260msgid "%s"
261msgstr "%s"
262
263#: command.c:1258
264msgid "There is no previous error."
265msgstr "直前のエラーはありません。"
266
267#: command.c:1371
268#, c-format
269msgid "\\%s: missing right parenthesis"
270msgstr "\\%s: 右括弧がありません"
271
272#: command.c:1548 command.c:1853 command.c:1867 command.c:1884 command.c:2044
273#: command.c:2281 command.c:2517 command.c:2557
274#, c-format
275msgid "\\%s: missing required argument"
276msgstr "\\%s: 必要な引数がありません"
277
278#: command.c:1679
279#, c-format
280msgid "\\elif: cannot occur after \\else"
281msgstr "\\elif: \\else の後には置けません"
282
283#: command.c:1684
284#, c-format
285msgid "\\elif: no matching \\if"
286msgstr "\\elif: 対応する \\if がありません"
287
288#: command.c:1748
289#, c-format
290msgid "\\else: cannot occur after \\else"
291msgstr "\\else: \\else の後には置けません"
292
293#: command.c:1753
294#, c-format
295msgid "\\else: no matching \\if"
296msgstr "\\else: 対応する \\if がありません"
297
298#: command.c:1793
299#, c-format
300msgid "\\endif: no matching \\if"
301msgstr "\\endif: 対応する \\if がありません"
302
303#: command.c:1948
304msgid "Query buffer is empty."
305msgstr "問い合わせバッファは空です。"
306
307#: command.c:1970
308msgid "Enter new password: "
309msgstr "新しいパスワードを入力してください: "
310
311#: command.c:1971
312msgid "Enter it again: "
313msgstr "もう一度入力してください: "
314
315#: command.c:1975
316#, c-format
317msgid "Passwords didn't match."
318msgstr "パスワードが一致しませんでした。"
319
320#: command.c:2074
321#, c-format
322msgid "\\%s: could not read value for variable"
323msgstr "\\%s: 変数の値を読み取ることができませんでした"
324
325#: command.c:2177
326msgid "Query buffer reset (cleared)."
327msgstr "問い合わせバッファがリセット(クリア)されました。"
328
329#: command.c:2199
330#, c-format
331msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
332msgstr "ファイル\"%s\"にヒストリーを出力しました。\n"
333
334#: command.c:2286
335#, c-format
336msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\""
337msgstr "\\%s: 環境変数名に\"=\"を含めることはできません"
338
339#: command.c:2347
340#, c-format
341msgid "The server (version %s) does not support showing function source."
342msgstr "このサーバ(バージョン%s)は関数ソースの表示をサポートしていません。"
343
344#: command.c:2350
345#, c-format
346msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions."
347msgstr "このサーバ(バージョン%s)はビュー定義の表示をサポートしていません。"
348
349#: command.c:2357
350#, c-format
351msgid "function name is required"
352msgstr "関数名が必要です"
353
354#: command.c:2359
355#, c-format
356msgid "view name is required"
357msgstr "ビュー名が必要です"
358
359#: command.c:2489
360msgid "Timing is on."
361msgstr "タイミングは on です。"
362
363#: command.c:2491
364msgid "Timing is off."
365msgstr "タイミングは off です。"
366
367#: command.c:2576 command.c:2604 command.c:3661 command.c:3664 command.c:3667
368#: command.c:3673 command.c:3675 command.c:3683 command.c:3693 command.c:3702
369#: command.c:3716 command.c:3733 command.c:3791 common.c:70 copy.c:331
370#: copy.c:403 psqlscanslash.l:784 psqlscanslash.l:795 psqlscanslash.l:805
371#, c-format
372msgid "%s: %m"
373msgstr "%s: %m"
374
375#: command.c:2988 startup.c:236 startup.c:287
376msgid "Password: "
377msgstr "パスワード: "
378
379#: command.c:2993 startup.c:284
380#, c-format
381msgid "Password for user %s: "
382msgstr "ユーザ %s のパスワード: "
383
384#: command.c:3064
385#, c-format
386msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists"
387msgstr "既存のデータベース接続がないため、すべての接続パラメータを指定しなければなりません"
388
389#: command.c:3257
390#, c-format
391msgid "Previous connection kept"
392msgstr "以前の接続は保持されています"
393
394#: command.c:3261
395#, c-format
396msgid "\\connect: %s"
397msgstr "\\connect: %s"
398
399#: command.c:3310
400#, c-format
401msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n"
402msgstr "データベース\"%s\"にユーザ\"%s\"として、ホスト\"%s\"のポート\"%s\"で接続しました。\n"
403
404#: command.c:3313
405#, c-format
406msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
407msgstr "データベース\"%s\"にユーザ\"%s\"として、ソケット\"%s\"のポート\"%s\"を介して接続しました。\n"
408
409#: command.c:3319
410#, c-format
411msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
412msgstr "データベース\"%s\"にユーザ\"%s\"として、ホスト\"%s\"(アドレス\"%s\")のポート\"%s\"で接続しました。\n"
413
414#: command.c:3322
415#, c-format
416msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
417msgstr "データベース\"%s\"にユーザ\"%s\"として、ホスト\"%s\"のポート\"%s\"を介して接続しました。\n"
418
419#: command.c:3327
420#, c-format
421msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
422msgstr "データベース\"%s\"にユーザ\"%s\"として接続しました。\n"
423
424#: command.c:3360
425#, c-format
426msgid "%s (%s, server %s)\n"
427msgstr "%s (%s、サーバ %s)\n"
428
429#: command.c:3368
430#, c-format
431msgid ""
432"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
433"         Some psql features might not work.\n"
434msgstr ""
435"警告: %s のメジャーバージョンは %s ですが、サーバのメジャーバージョンは %s です。\n"
436"         psql の機能の中で、動作しないものがあるかもしれません。\n"
437
438#: command.c:3407
439#, c-format
440msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
441msgstr "SSL 接続 (プロトコル: %s、暗号化方式: %s、ビット長: %s、圧縮: %s)\n"
442
443#: command.c:3408 command.c:3409 command.c:3410
444msgid "unknown"
445msgstr "不明"
446
447#: command.c:3411 help.c:45
448msgid "off"
449msgstr "オフ"
450
451#: command.c:3411 help.c:45
452msgid "on"
453msgstr "オン"
454
455#: command.c:3425
456#, c-format
457msgid "GSSAPI-encrypted connection\n"
458msgstr "GSSAPI暗号化接続\n"
459
460#: command.c:3445
461#, c-format
462msgid ""
463"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
464"         8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n"
465"         page \"Notes for Windows users\" for details.\n"
466msgstr ""
467"警告:コンソールのコードページ(%u)がWindowsのコードページ(%u)と異なるため、\n"
468"      8ビット文字が正しく表示されない可能性があります。詳細はpsqlリファレンスマニュアルの\n"
469"      \"Windowsユーザ向けの注意\" (Notes for Windows users)を参照してください。\n"
470
471#: command.c:3549
472#, c-format
473msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number"
474msgstr "環境変数PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARGで行番号を指定する必要があります"
475
476#: command.c:3578
477#, c-format
478msgid "could not start editor \"%s\""
479msgstr "エディタ\"%s\"を起動できませんでした"
480
481#: command.c:3580
482#, c-format
483msgid "could not start /bin/sh"
484msgstr "/bin/shを起動できませんでした"
485
486#: command.c:3618
487#, c-format
488msgid "could not locate temporary directory: %s"
489msgstr "一時ディレクトリが見つかりませんでした: %s"
490
491#: command.c:3645
492#, c-format
493msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
494msgstr "一時ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
495
496#: command.c:3950
497#, c-format
498msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\""
499msgstr "\\pset: 曖昧な短縮形\"%s\"が\"%s\"と\"%s\"のどちらにも合致します"
500
501#: command.c:3970
502#, c-format
503msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
504msgstr "\\pset: 有効なフォーマットはaligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
505
506#: command.c:3989
507#, c-format
508msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode"
509msgstr "\\pset: 有効な線のスタイルは ascii, old-ascii, unicode"
510
511#: command.c:4004
512#, c-format
513msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double"
514msgstr "\\pset: 有効な Unicode 罫線のスタイルは single, double"
515
516#: command.c:4019
517#, c-format
518msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double"
519msgstr "\\pset: 有効な Unicode 列罫線のスタイルは single, double"
520
521#: command.c:4034
522#, c-format
523msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double"
524msgstr "\\pset: 有効な Unicode ヘッダー罫線のスタイルは single, double"
525
526#: command.c:4077
527#, c-format
528msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character"
529msgstr "\\pset: csv_fieldsepは単一の1バイト文字でなければなりません"
530
531#: command.c:4082
532#, c-format
533msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return"
534msgstr "\\pset: csv_fieldsepはダブルクォート、改行(LF)または復帰(CR)にはできません"
535
536#: command.c:4219 command.c:4407
537#, c-format
538msgid "\\pset: unknown option: %s"
539msgstr "\\pset: 未定義のオプション:%s"
540
541#: command.c:4239
542#, c-format
543msgid "Border style is %d.\n"
544msgstr "罫線スタイルは %d です。\n"
545
546#: command.c:4245
547#, c-format
548msgid "Target width is unset.\n"
549msgstr "ターゲットの幅が設定されていません。\n"
550
551#: command.c:4247
552#, c-format
553msgid "Target width is %d.\n"
554msgstr "ターゲットの幅は %d です。\n"
555
556#: command.c:4254
557#, c-format
558msgid "Expanded display is on.\n"
559msgstr "拡張表示は on です。\n"
560
561#: command.c:4256
562#, c-format
563msgid "Expanded display is used automatically.\n"
564msgstr "拡張表示が自動的に使われます。\n"
565
566#: command.c:4258
567#, c-format
568msgid "Expanded display is off.\n"
569msgstr "拡張表示は off です。\n"
570
571#: command.c:4264
572#, c-format
573msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n"
574msgstr "CSVのフィールド区切り文字は\"%s\"です。\n"
575
576#: command.c:4272 command.c:4280
577#, c-format
578msgid "Field separator is zero byte.\n"
579msgstr "フィールド区切り文字はゼロバイトです。\n"
580
581#: command.c:4274
582#, c-format
583msgid "Field separator is \"%s\".\n"
584msgstr "フィールド区切り文字は\"%s\"です。\n"
585
586#: command.c:4287
587#, c-format
588msgid "Default footer is on.\n"
589msgstr "デフォルトフッター(行数の表示)は on です。\n"
590
591#: command.c:4289
592#, c-format
593msgid "Default footer is off.\n"
594msgstr "デフォルトフッター(行数の表示)は off です。\n"
595
596#: command.c:4295
597#, c-format
598msgid "Output format is %s.\n"
599msgstr "出力形式は %s です。\n"
600
601#: command.c:4301
602#, c-format
603msgid "Line style is %s.\n"
604msgstr "線のスタイルは %s です。\n"
605
606#: command.c:4308
607#, c-format
608msgid "Null display is \"%s\".\n"
609msgstr "Null表示は\"%s\"です。\n"
610
611#: command.c:4316
612#, c-format
613msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
614msgstr "『数値出力時のロケール調整』は on です。\n"
615
616#: command.c:4318
617#, c-format
618msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
619msgstr "『数値出力時のロケール調整』は off です。\n"
620
621#: command.c:4325
622#, c-format
623msgid "Pager is used for long output.\n"
624msgstr "表示が縦に長くなる場合はページャーを使います。\n"
625
626#: command.c:4327
627#, c-format
628msgid "Pager is always used.\n"
629msgstr "常にページャーを使います。\n"
630
631#: command.c:4329
632#, c-format
633msgid "Pager usage is off.\n"
634msgstr "「ページャーを使う」は off です。\n"
635
636#: command.c:4335
637#, c-format
638msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
639msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
640msgstr[0] "%d 行未満の場合、ページャーは使われません。\n"
641
642#: command.c:4345 command.c:4355
643#, c-format
644msgid "Record separator is zero byte.\n"
645msgstr "レコードの区切り文字はゼロバイトです\n"
646
647#: command.c:4347
648#, c-format
649msgid "Record separator is <newline>.\n"
650msgstr "レコード区切り文字は<newline>です。\n"
651
652#: command.c:4349
653#, c-format
654msgid "Record separator is \"%s\".\n"
655msgstr "レコード区切り記号は\"%s\"です。\n"
656
657#: command.c:4362
658#, c-format
659msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
660msgstr "テーブル属性は\"%s\"です。\n"
661
662#: command.c:4365
663#, c-format
664msgid "Table attributes unset.\n"
665msgstr "テーブル属性は設定されていません。\n"
666
667#: command.c:4372
668#, c-format
669msgid "Title is \"%s\".\n"
670msgstr "タイトルは\"%s\"です。\n"
671
672#: command.c:4374
673#, c-format
674msgid "Title is unset.\n"
675msgstr "タイトルは設定されていません。\n"
676
677#: command.c:4381
678#, c-format
679msgid "Tuples only is on.\n"
680msgstr "「タプルのみ表示」は on です。\n"
681
682#: command.c:4383
683#, c-format
684msgid "Tuples only is off.\n"
685msgstr "「タプルのみ表示」は off です。\n"
686
687#: command.c:4389
688#, c-format
689msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
690msgstr "Unicode の罫線スタイルは\"%s\"です。\n"
691
692#: command.c:4395
693#, c-format
694msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
695msgstr "Unicode 行罫線のスタイルは\"%s\"です。\n"
696
697#: command.c:4401
698#, c-format
699msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
700msgstr "Unicodeヘッダー行のスタイルは\"%s\"です。\n"
701
702#: command.c:4634
703#, c-format
704msgid "\\!: failed"
705msgstr "\\!: 失敗"
706
707#: command.c:4659 common.c:648
708#, c-format
709msgid "\\watch cannot be used with an empty query"
710msgstr "\\watchは空の問い合わせでは使えません"
711
712#: command.c:4700
713#, c-format
714msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
715msgstr "%s\t%s (%g 秒毎)\n"
716
717#: command.c:4703
718#, c-format
719msgid "%s (every %gs)\n"
720msgstr "%s (%g 秒毎)\n"
721
722#: command.c:4757 command.c:4764 common.c:548 common.c:555 common.c:1220
723#, c-format
724msgid ""
725"********* QUERY **********\n"
726"%s\n"
727"**************************\n"
728"\n"
729msgstr ""
730"******** 問い合わせ ******\n"
731"%s\n"
732"**************************\n"
733"\n"
734
735#: command.c:4956
736#, c-format
737msgid "\"%s.%s\" is not a view"
738msgstr "\"%s.%s\"はビューではありません"
739
740#: command.c:4972
741#, c-format
742msgid "could not parse reloptions array"
743msgstr "reloptions配列をパースできませんでした"
744
745#: common.c:159
746#, c-format
747msgid "cannot escape without active connection"
748msgstr "有効な接続がないのでエスケープできません"
749
750#: common.c:200
751#, c-format
752msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\""
753msgstr "シェルコマンドの引数に改行(LF)または復帰(CR)が含まれています: \"%s\""
754
755#: common.c:304
756#, c-format
757msgid "connection to server was lost"
758msgstr "サーバへの接続が失われました"
759
760#: common.c:308
761#, c-format
762msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
763msgstr "サーバへの接続が失われました。リセットしています: "
764
765#: common.c:313
766#, c-format
767msgid "Failed.\n"
768msgstr "失敗。\n"
769
770#: common.c:326
771#, c-format
772msgid "Succeeded.\n"
773msgstr "成功。\n"
774
775#: common.c:378 common.c:938 common.c:1155
776#, c-format
777msgid "unexpected PQresultStatus: %d"
778msgstr "想定外のPQresultStatus: %d"
779
780#: common.c:487
781#, c-format
782msgid "Time: %.3f ms\n"
783msgstr "時間: %.3f ミリ秒\n"
784
785#: common.c:502
786#, c-format
787msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
788msgstr "時間: %.3f ミリ秒(%02d:%06.3f)\n"
789
790#: common.c:511
791#, c-format
792msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
793msgstr "時間: %.3f ミリ秒 (%02d:%02d:%06.3f)\n"
794
795#: common.c:518
796#, c-format
797msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
798msgstr "時間: %.3f ミリ秒 (%.0f 日 %02d:%02d:%06.3f)\n"
799
800#: common.c:542 common.c:600 common.c:1191
801#, c-format
802msgid "You are currently not connected to a database."
803msgstr "現在データベースに接続していません。"
804
805#: common.c:655
806#, c-format
807msgid "\\watch cannot be used with COPY"
808msgstr "\\watchはCOPYと一緒には使えません"
809
810#: common.c:660
811#, c-format
812msgid "unexpected result status for \\watch"
813msgstr "\\watchで想定外の結果ステータス"
814
815#: common.c:690
816#, c-format
817msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
818msgstr "PID %3$dのサーバプロセスから、ペイロード\"%2$s\"を持つ非同期通知\"%1$s\"を受信しました。\n"
819
820#: common.c:693
821#, c-format
822msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
823msgstr "PID %2$dのサーバプロセスから非同期通知\"%1$s\"を受信しました。\n"
824
825#: common.c:726 common.c:743
826#, c-format
827msgid "could not print result table: %m"
828msgstr "結果テーブルを表示できませんでした: %m"
829
830#: common.c:764
831#, c-format
832msgid "no rows returned for \\gset"
833msgstr "\\gset に対して返すべき行がありません"
834
835#: common.c:769
836#, c-format
837msgid "more than one row returned for \\gset"
838msgstr "\\gset に対して複数の行が返されました"
839
840#: common.c:1200
841#, c-format
842msgid ""
843"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
844"%s\n"
845"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n"
846msgstr ""
847"***(シングルステップモード: コマンドを確認してください)********\n"
848"%s\n"
849"***([Enter] を押して進むか、x [Enter] でキャンセル)**************\n"
850
851#: common.c:1255
852#, c-format
853msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK."
854msgstr "このサーバ(バージョン%s)はON_ERROR_ROLLBACKのためのセーブポイントをサポートしていません。"
855
856#: common.c:1318
857#, c-format
858msgid "STATEMENT:  %s"
859msgstr "ステートメント:  %s"
860
861#: common.c:1361
862#, c-format
863msgid "unexpected transaction status (%d)"
864msgstr "想定外のトランザクション状態(%d)"
865
866#: common.c:1502 describe.c:2001
867msgid "Column"
868msgstr "列"
869
870#: common.c:1503 describe.c:177 describe.c:393 describe.c:411 describe.c:456
871#: describe.c:473 describe.c:962 describe.c:1126 describe.c:1711
872#: describe.c:1735 describe.c:2002 describe.c:3719 describe.c:3929
873#: describe.c:4162 describe.c:5368
874msgid "Type"
875msgstr "タイプ"
876
877#: common.c:1552
878#, c-format
879msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n"
880msgstr "このコマンドは結果を返却しないか、結果にカラムが含まれません。\n"
881
882#: copy.c:98
883#, c-format
884msgid "\\copy: arguments required"
885msgstr "\\copy: 引数が必要です"
886
887#: copy.c:253
888#, c-format
889msgid "\\copy: parse error at \"%s\""
890msgstr "\\copy: \"%s\"で構文解析エラー"
891
892#: copy.c:255
893#, c-format
894msgid "\\copy: parse error at end of line"
895msgstr "\\copy: 行の末尾で構文解析エラー"
896
897#: copy.c:328
898#, c-format
899msgid "could not execute command \"%s\": %m"
900msgstr "コマンド\"%s\"を実行できませんでした: %m"
901
902#: copy.c:344
903#, c-format
904msgid "could not stat file \"%s\": %m"
905msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m"
906
907#: copy.c:348
908#, c-format
909msgid "%s: cannot copy from/to a directory"
910msgstr "%s: ディレクトリから/へのコピーはできません"
911
912#: copy.c:385
913#, c-format
914msgid "could not close pipe to external command: %m"
915msgstr "外部コマンドに対するパイプをクローズできませんでした: %m"
916
917#: copy.c:390
918#, c-format
919msgid "%s: %s"
920msgstr "%s: %s"
921
922#: copy.c:453 copy.c:463
923#, c-format
924msgid "could not write COPY data: %m"
925msgstr "COPY データを書き込めませんでした: %m"
926
927#: copy.c:469
928#, c-format
929msgid "COPY data transfer failed: %s"
930msgstr "COPY データの転送に失敗しました: %s"
931
932#: copy.c:530
933msgid "canceled by user"
934msgstr "ユーザによってキャンセルされました"
935
936#: copy.c:541
937msgid ""
938"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
939"End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal."
940msgstr ""
941"コピーするデータに続いて改行を入力してください。\n"
942"バックスラッシュとピリオドだけの行、もしくは EOF シグナルで終了します。"
943
944#: copy.c:669
945msgid "aborted because of read failure"
946msgstr "読み取りエラーのため中止"
947
948#: copy.c:703
949msgid "trying to exit copy mode"
950msgstr "コピーモードを終了しようとしています。"
951
952#: crosstabview.c:123
953#, c-format
954msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set"
955msgstr "\\crosstabview: ステートメントは結果セットを返しませんでした"
956
957#: crosstabview.c:129
958#, c-format
959msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns"
960msgstr "\\crosstabview: 問い合わせは、少なくとも3つの列を返す必要があります"
961
962#: crosstabview.c:156
963#, c-format
964msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns"
965msgstr "\\crosstabview: 垂直方向と水平方向のヘッダーは異なった列にする必要があります"
966
967#: crosstabview.c:172
968#, c-format
969msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns"
970msgstr "\\crosstabview: 問い合わせが 4 つ以上の列を返す場合、データ列を指定する必要があります"
971
972#: crosstabview.c:228
973#, c-format
974msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded"
975msgstr "列数が制限値(%d)を超えています"
976
977#: crosstabview.c:397
978#, c-format
979msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\""
980msgstr "\\crosstabview: 問い合わせ結果の中の\"%s\"行 \"%s\"列に複数のデータ値が含まれています"
981
982#: crosstabview.c:645
983#, c-format
984msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d"
985msgstr "\\crosstabview: 列番号%dが範囲外です(1..%d)"
986
987#: crosstabview.c:670
988#, c-format
989msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\""
990msgstr "\\crosstabview: 列名があいまいです: \"%s\""
991
992#: crosstabview.c:678
993#, c-format
994msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\""
995msgstr "\\crosstabview: 列名が見つかりませんでした: \"%s\""
996
997#: describe.c:75 describe.c:373 describe.c:678 describe.c:810 describe.c:954
998#: describe.c:1115 describe.c:1187 describe.c:3708 describe.c:3916
999#: describe.c:4160 describe.c:4251 describe.c:4518 describe.c:4678
1000#: describe.c:4919 describe.c:4994 describe.c:5005 describe.c:5067
1001#: describe.c:5492 describe.c:5575
1002msgid "Schema"
1003msgstr "スキーマ"
1004
1005#: describe.c:76 describe.c:174 describe.c:242 describe.c:250 describe.c:374
1006#: describe.c:679 describe.c:811 describe.c:872 describe.c:955 describe.c:1188
1007#: describe.c:3709 describe.c:3917 describe.c:4083 describe.c:4161
1008#: describe.c:4252 describe.c:4331 describe.c:4519 describe.c:4603
1009#: describe.c:4679 describe.c:4920 describe.c:4995 describe.c:5006
1010#: describe.c:5068 describe.c:5265 describe.c:5349 describe.c:5573
1011#: describe.c:5745 describe.c:5985
1012msgid "Name"
1013msgstr "名前"
1014
1015#: describe.c:77 describe.c:386 describe.c:404 describe.c:450 describe.c:467
1016msgid "Result data type"
1017msgstr "結果のデータ型"
1018
1019#: describe.c:85 describe.c:98 describe.c:102 describe.c:387 describe.c:405
1020#: describe.c:451 describe.c:468
1021msgid "Argument data types"
1022msgstr "引数のデータ型"
1023
1024#: describe.c:110 describe.c:117 describe.c:185 describe.c:273 describe.c:513
1025#: describe.c:727 describe.c:826 describe.c:897 describe.c:1190 describe.c:2020
1026#: describe.c:3496 describe.c:3769 describe.c:3963 describe.c:4114
1027#: describe.c:4188 describe.c:4261 describe.c:4344 describe.c:4427
1028#: describe.c:4546 describe.c:4612 describe.c:4680 describe.c:4821
1029#: describe.c:4863 describe.c:4936 describe.c:4998 describe.c:5007
1030#: describe.c:5069 describe.c:5291 describe.c:5371 describe.c:5506
1031#: describe.c:5576 large_obj.c:290 large_obj.c:300
1032msgid "Description"
1033msgstr "説明"
1034
1035#: describe.c:135
1036msgid "List of aggregate functions"
1037msgstr "集約関数一覧"
1038
1039#: describe.c:160
1040#, c-format
1041msgid "The server (version %s) does not support access methods."
1042msgstr "このサーバ(バージョン%s)はアクセスメソッドをサポートしていません。"
1043
1044#: describe.c:175
1045msgid "Index"
1046msgstr "インデックス"
1047
1048#: describe.c:176 describe.c:3727 describe.c:3942 describe.c:5493
1049msgid "Table"
1050msgstr "テーブル"
1051
1052#: describe.c:184 describe.c:5270
1053msgid "Handler"
1054msgstr "ハンドラ"
1055
1056#: describe.c:203
1057msgid "List of access methods"
1058msgstr "アクセスメソッド一覧"
1059
1060#: describe.c:229
1061#, c-format
1062msgid "The server (version %s) does not support tablespaces."
1063msgstr "このサーバ(バージョン%s) はテーブル空間をサポートしていません。"
1064
1065#: describe.c:243 describe.c:251 describe.c:501 describe.c:717 describe.c:873
1066#: describe.c:1114 describe.c:3720 describe.c:3918 describe.c:4087
1067#: describe.c:4333 describe.c:4604 describe.c:5266 describe.c:5350
1068#: describe.c:5746 describe.c:5883 describe.c:5986 describe.c:6107
1069#: describe.c:6186 large_obj.c:289
1070msgid "Owner"
1071msgstr "所有者"
1072
1073#: describe.c:244 describe.c:252
1074msgid "Location"
1075msgstr "場所"
1076
1077#: describe.c:263 describe.c:3313
1078msgid "Options"
1079msgstr "オプション"
1080
1081#: describe.c:268 describe.c:690 describe.c:889 describe.c:3761 describe.c:3765
1082msgid "Size"
1083msgstr "サイズ"
1084
1085#: describe.c:290
1086msgid "List of tablespaces"
1087msgstr "テーブル空間一覧"
1088
1089#: describe.c:333
1090#, c-format
1091msgid "\\df only takes [anptwS+] as options"
1092msgstr "\\dfで指定できるオプションは [anptwS+] のみです"
1093
1094#: describe.c:341 describe.c:352
1095#, c-format
1096msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s"
1097msgstr "\\dfはこのサーババージョン%2$sでは\"%1$c\"オプションは指定できません"
1098
1099#. translator: "agg" is short for "aggregate"
1100#: describe.c:389 describe.c:407 describe.c:453 describe.c:470
1101msgid "agg"
1102msgstr "集約"
1103
1104#: describe.c:390 describe.c:408
1105msgid "window"
1106msgstr "ウィンドウ"
1107
1108#: describe.c:391
1109msgid "proc"
1110msgstr "プロシージャ"
1111
1112#: describe.c:392 describe.c:410 describe.c:455 describe.c:472
1113msgid "func"
1114msgstr "関数"
1115
1116#: describe.c:409 describe.c:454 describe.c:471 describe.c:1324
1117msgid "trigger"
1118msgstr "トリガー"
1119
1120#: describe.c:483
1121msgid "immutable"
1122msgstr "IMMUTABLE"
1123
1124#: describe.c:484
1125msgid "stable"
1126msgstr "STABLE"
1127
1128#: describe.c:485
1129msgid "volatile"
1130msgstr "VOLATILE"
1131
1132#: describe.c:486
1133msgid "Volatility"
1134msgstr "関数の変動性分類"
1135
1136#: describe.c:494
1137msgid "restricted"
1138msgstr "制限付き"
1139
1140#: describe.c:495
1141msgid "safe"
1142msgstr "安全"
1143
1144#: describe.c:496
1145msgid "unsafe"
1146msgstr "危険"
1147
1148#: describe.c:497
1149msgid "Parallel"
1150msgstr "並列実行"
1151
1152#: describe.c:502
1153msgid "definer"
1154msgstr "定義ロール"
1155
1156#: describe.c:503
1157msgid "invoker"
1158msgstr "起動ロール"
1159
1160#: describe.c:504
1161msgid "Security"
1162msgstr "セキュリティ"
1163
1164#: describe.c:511
1165msgid "Language"
1166msgstr "手続き言語"
1167
1168#: describe.c:512
1169msgid "Source code"
1170msgstr "ソースコード"
1171
1172#: describe.c:641
1173msgid "List of functions"
1174msgstr "関数一覧"
1175
1176#: describe.c:689
1177msgid "Internal name"
1178msgstr "内部名"
1179
1180#: describe.c:711
1181msgid "Elements"
1182msgstr "構成要素"
1183
1184#: describe.c:768
1185msgid "List of data types"
1186msgstr "データ型一覧"
1187
1188#: describe.c:812
1189msgid "Left arg type"
1190msgstr "左辺の型"
1191
1192#: describe.c:813
1193msgid "Right arg type"
1194msgstr "右辺の型"
1195
1196#: describe.c:814
1197msgid "Result type"
1198msgstr "結果の型"
1199
1200#: describe.c:819 describe.c:4339 describe.c:4404 describe.c:4410
1201#: describe.c:4820 describe.c:6358 describe.c:6362
1202msgid "Function"
1203msgstr "関数"
1204
1205#: describe.c:844
1206msgid "List of operators"
1207msgstr "演算子一覧"
1208
1209#: describe.c:874
1210msgid "Encoding"
1211msgstr "エンコーディング"
1212
1213#: describe.c:879 describe.c:4520
1214msgid "Collate"
1215msgstr "照合順序"
1216
1217#: describe.c:880 describe.c:4521
1218msgid "Ctype"
1219msgstr "Ctype(変換演算子)"
1220
1221#: describe.c:893
1222msgid "Tablespace"
1223msgstr "テーブル空間"
1224
1225#: describe.c:915
1226msgid "List of databases"
1227msgstr "データベース一覧"
1228
1229#: describe.c:956 describe.c:1117 describe.c:3710
1230msgid "table"
1231msgstr "テーブル"
1232
1233#: describe.c:957 describe.c:3711
1234msgid "view"
1235msgstr "ビュー"
1236
1237#: describe.c:958 describe.c:3712
1238msgid "materialized view"
1239msgstr "マテリアライズドビュー"
1240
1241#: describe.c:959 describe.c:1119 describe.c:3714
1242msgid "sequence"
1243msgstr "シーケンス"
1244
1245#: describe.c:960 describe.c:3716
1246msgid "foreign table"
1247msgstr "外部テーブル"
1248
1249#: describe.c:961 describe.c:3717 describe.c:3927
1250msgid "partitioned table"
1251msgstr "パーティションテーブル"
1252
1253#: describe.c:973
1254msgid "Column privileges"
1255msgstr "列の権限"
1256
1257#: describe.c:1004 describe.c:1038
1258msgid "Policies"
1259msgstr "ポリシー"
1260
1261#: describe.c:1070 describe.c:6048 describe.c:6052
1262msgid "Access privileges"
1263msgstr "アクセス権限"
1264
1265#: describe.c:1101
1266#, c-format
1267msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges."
1268msgstr "このサーバ(バージョン%s)はデフォルト権限の変更をサポートしていません。"
1269
1270#: describe.c:1121
1271msgid "function"
1272msgstr "関数"
1273
1274#: describe.c:1123
1275msgid "type"
1276msgstr "型"
1277
1278#: describe.c:1125
1279msgid "schema"
1280msgstr "スキーマ"
1281
1282#: describe.c:1149
1283msgid "Default access privileges"
1284msgstr "デフォルトのアクセス権限"
1285
1286#: describe.c:1189
1287msgid "Object"
1288msgstr "オブジェクト"
1289
1290#: describe.c:1203
1291msgid "table constraint"
1292msgstr "テーブル制約"
1293
1294#: describe.c:1225
1295msgid "domain constraint"
1296msgstr "ドメイン制約"
1297
1298#: describe.c:1253
1299msgid "operator class"
1300msgstr "演算子クラス"
1301
1302#: describe.c:1282
1303msgid "operator family"
1304msgstr "演算子族"
1305
1306#: describe.c:1304
1307msgid "rule"
1308msgstr "ルール"
1309
1310#: describe.c:1346
1311msgid "Object descriptions"
1312msgstr "オブジェクトの説明"
1313
1314#: describe.c:1402 describe.c:3833
1315#, c-format
1316msgid "Did not find any relation named \"%s\"."
1317msgstr "\"%s\"という名前のリレーションは見つかりませんでした。"
1318
1319#: describe.c:1405 describe.c:3836
1320#, c-format
1321msgid "Did not find any relations."
1322msgstr "リレーションが見つかりませんでした。"
1323
1324#: describe.c:1660
1325#, c-format
1326msgid "Did not find any relation with OID %s."
1327msgstr "OID %sを持つリレーションが見つかりませんでした。"
1328
1329#: describe.c:1712 describe.c:1736
1330msgid "Start"
1331msgstr "開始"
1332
1333#: describe.c:1713 describe.c:1737
1334msgid "Minimum"
1335msgstr "最小"
1336
1337#: describe.c:1714 describe.c:1738
1338msgid "Maximum"
1339msgstr "最大"
1340
1341#: describe.c:1715 describe.c:1739
1342msgid "Increment"
1343msgstr "増分"
1344
1345#: describe.c:1716 describe.c:1740 describe.c:1871 describe.c:4255
1346#: describe.c:4421 describe.c:4535 describe.c:4540 describe.c:6095
1347msgid "yes"
1348msgstr "はい"
1349
1350#: describe.c:1717 describe.c:1741 describe.c:1872 describe.c:4255
1351#: describe.c:4418 describe.c:4535 describe.c:6096
1352msgid "no"
1353msgstr "いいえ"
1354
1355#: describe.c:1718 describe.c:1742
1356msgid "Cycles?"
1357msgstr "循環?"
1358
1359#: describe.c:1719 describe.c:1743
1360msgid "Cache"
1361msgstr "キャッシュ"
1362
1363#: describe.c:1786
1364#, c-format
1365msgid "Owned by: %s"
1366msgstr "所有者: %s"
1367
1368#: describe.c:1790
1369#, c-format
1370msgid "Sequence for identity column: %s"
1371msgstr "識別列のシーケンス: %s"
1372
1373#: describe.c:1797
1374#, c-format
1375msgid "Sequence \"%s.%s\""
1376msgstr "シーケンス \"%s.%s\""
1377
1378#: describe.c:1933
1379#, c-format
1380msgid "Unlogged table \"%s.%s\""
1381msgstr "ログを取らないテーブル\"%s.%s\""
1382
1383#: describe.c:1936
1384#, c-format
1385msgid "Table \"%s.%s\""
1386msgstr "テーブル\"%s.%s\""
1387
1388#: describe.c:1940
1389#, c-format
1390msgid "View \"%s.%s\""
1391msgstr "ビュー\"%s.%s\""
1392
1393#: describe.c:1945
1394#, c-format
1395msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\""
1396msgstr "ログを取らないマテリアライズドビュー\"%s.%s\""
1397
1398#: describe.c:1948
1399#, c-format
1400msgid "Materialized view \"%s.%s\""
1401msgstr "マテリアライズドビュー\"%s.%s\""
1402
1403#: describe.c:1953
1404#, c-format
1405msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
1406msgstr "ログを取らないインデックス\"%s.%s\""
1407
1408#: describe.c:1956
1409#, c-format
1410msgid "Index \"%s.%s\""
1411msgstr "インデックス\"%s.%s\""
1412
1413#: describe.c:1961
1414#, c-format
1415msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\""
1416msgstr "ログを取らないパーティションインデックス\"%s.%s\""
1417
1418#: describe.c:1964
1419#, c-format
1420msgid "Partitioned index \"%s.%s\""
1421msgstr "パーティションインデックス\"%s.%s\""
1422
1423#: describe.c:1969
1424#, c-format
1425msgid "Special relation \"%s.%s\""
1426msgstr "特殊なリレーション\"%s.%s\""
1427
1428#: describe.c:1973
1429#, c-format
1430msgid "TOAST table \"%s.%s\""
1431msgstr "TOAST テーブル\"%s.%s\""
1432
1433#: describe.c:1977
1434#, c-format
1435msgid "Composite type \"%s.%s\""
1436msgstr "複合型\"%s.%s\""
1437
1438#: describe.c:1981
1439#, c-format
1440msgid "Foreign table \"%s.%s\""
1441msgstr "外部テーブル\"%s.%s\""
1442
1443#: describe.c:1986
1444#, c-format
1445msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\""
1446msgstr "ログを取らないパーティションテーブル\"%s.%s\""
1447
1448#: describe.c:1989
1449#, c-format
1450msgid "Partitioned table \"%s.%s\""
1451msgstr "パーティションテーブル\"%s.%s\""
1452
1453#: describe.c:2005 describe.c:4168
1454msgid "Collation"
1455msgstr "照合順序"
1456
1457#: describe.c:2006 describe.c:4175
1458msgid "Nullable"
1459msgstr "Null 値を許容"
1460
1461#: describe.c:2007 describe.c:4176
1462msgid "Default"
1463msgstr "デフォルト"
1464
1465#: describe.c:2010
1466msgid "Key?"
1467msgstr "キー?"
1468
1469#: describe.c:2012
1470msgid "Definition"
1471msgstr "定義"
1472
1473#: describe.c:2014 describe.c:5286 describe.c:5370 describe.c:5441
1474#: describe.c:5505
1475msgid "FDW options"
1476msgstr "FDW オプション"
1477
1478#: describe.c:2016
1479msgid "Storage"
1480msgstr "ストレージ"
1481
1482#: describe.c:2018
1483msgid "Stats target"
1484msgstr "統計目標"
1485
1486#: describe.c:2131
1487#, c-format
1488msgid "Partition of: %s %s"
1489msgstr "パーティション: %s %s"
1490
1491#: describe.c:2143
1492msgid "No partition constraint"
1493msgstr "パーティション制約なし"
1494
1495#: describe.c:2145
1496#, c-format
1497msgid "Partition constraint: %s"
1498msgstr "パーティションの制約: %s"
1499
1500#: describe.c:2169
1501#, c-format
1502msgid "Partition key: %s"
1503msgstr "パーティションキー: %s"
1504
1505#: describe.c:2195
1506#, c-format
1507msgid "Owning table: \"%s.%s\""
1508msgstr "所属先テーブル\"%s.%s\""
1509
1510#: describe.c:2266
1511msgid "primary key, "
1512msgstr "プライマリキー, "
1513
1514#: describe.c:2268
1515msgid "unique, "
1516msgstr "ユニーク,"
1517
1518#: describe.c:2274
1519#, c-format
1520msgid "for table \"%s.%s\""
1521msgstr "テーブル\"%s.%s\"用"
1522
1523#: describe.c:2278
1524#, c-format
1525msgid ", predicate (%s)"
1526msgstr "、述語 (%s)"
1527
1528#: describe.c:2281
1529msgid ", clustered"
1530msgstr "、クラスター化"
1531
1532#: describe.c:2284
1533msgid ", invalid"
1534msgstr "無効"
1535
1536#: describe.c:2287
1537msgid ", deferrable"
1538msgstr "、遅延可能"
1539
1540#: describe.c:2290
1541msgid ", initially deferred"
1542msgstr "、最初から遅延中"
1543
1544#: describe.c:2293
1545msgid ", replica identity"
1546msgstr "、レプリカの id"
1547
1548#: describe.c:2360
1549msgid "Indexes:"
1550msgstr "インデックス:"
1551
1552#: describe.c:2444
1553msgid "Check constraints:"
1554msgstr "Check 制約:"
1555
1556#: describe.c:2512
1557msgid "Foreign-key constraints:"
1558msgstr "外部キー制約:"
1559
1560#: describe.c:2575
1561msgid "Referenced by:"
1562msgstr "参照元:"
1563
1564#: describe.c:2625
1565msgid "Policies:"
1566msgstr "ポリシー:"
1567
1568#: describe.c:2628
1569msgid "Policies (forced row security enabled):"
1570msgstr "ポリシー(行セキュリティを強制的に有効化):"
1571
1572#: describe.c:2631
1573msgid "Policies (row security enabled): (none)"
1574msgstr "ポリシー(行セキュリティ有効化): (なし)"
1575
1576#: describe.c:2634
1577msgid "Policies (forced row security enabled): (none)"
1578msgstr "ポリシー(行セキュリティを強制的に有効化): (なし)"
1579
1580#: describe.c:2637
1581msgid "Policies (row security disabled):"
1582msgstr "ポリシー(行セキュリティを無効化):"
1583
1584#: describe.c:2700
1585msgid "Statistics objects:"
1586msgstr "統計オブジェクト:"
1587
1588#: describe.c:2809 describe.c:2913
1589msgid "Rules:"
1590msgstr "ルール:"
1591
1592#: describe.c:2812
1593msgid "Disabled rules:"
1594msgstr "無効化されたルール:"
1595
1596#: describe.c:2815
1597msgid "Rules firing always:"
1598msgstr "常に適用するルール:"
1599
1600#: describe.c:2818
1601msgid "Rules firing on replica only:"
1602msgstr "レプリカ上でのみ適用するルール:"
1603
1604#: describe.c:2858
1605msgid "Publications:"
1606msgstr "パブリケーション:"
1607
1608#: describe.c:2896
1609msgid "View definition:"
1610msgstr "ビューの定義:"
1611
1612#: describe.c:3043
1613msgid "Triggers:"
1614msgstr "トリガー:"
1615
1616#: describe.c:3047
1617msgid "Disabled user triggers:"
1618msgstr "無効化されたユーザトリガ:"
1619
1620#: describe.c:3049
1621msgid "Disabled triggers:"
1622msgstr "無効化されたトリガー:"
1623
1624#: describe.c:3052
1625msgid "Disabled internal triggers:"
1626msgstr "無効化された内部トリガー:"
1627
1628#: describe.c:3055
1629msgid "Triggers firing always:"
1630msgstr "常に適用するするトリガー:"
1631
1632#: describe.c:3058
1633msgid "Triggers firing on replica only:"
1634msgstr "レプリカ上でのみ適用するトリガー:"
1635
1636#: describe.c:3130
1637#, c-format
1638msgid "Server: %s"
1639msgstr "サーバ: %s"
1640
1641#: describe.c:3138
1642#, c-format
1643msgid "FDW options: (%s)"
1644msgstr "FDW オプション: (%s)"
1645
1646#: describe.c:3159
1647msgid "Inherits"
1648msgstr "継承元"
1649
1650#: describe.c:3219
1651#, c-format
1652msgid "Number of partitions: %d"
1653msgstr "パーティション数: %d"
1654
1655#: describe.c:3228
1656#, c-format
1657msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)"
1658msgstr "パーティション数: %d (\\d+ で一覧を表示)。"
1659
1660#: describe.c:3230
1661#, c-format
1662msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
1663msgstr "子テーブル数: %d (\\d+ で一覧を表示)"
1664
1665#: describe.c:3237
1666msgid "Child tables"
1667msgstr "子テーブル"
1668
1669#: describe.c:3237
1670msgid "Partitions"
1671msgstr "パーティション"
1672
1673#: describe.c:3266
1674#, c-format
1675msgid "Typed table of type: %s"
1676msgstr "%s 型の型付きテーブル"
1677
1678#: describe.c:3282
1679msgid "Replica Identity"
1680msgstr "レプリカ識別"
1681
1682#: describe.c:3295
1683msgid "Has OIDs: yes"
1684msgstr "OID あり: はい"
1685
1686#: describe.c:3304
1687#, c-format
1688msgid "Access method: %s"
1689msgstr "アクセスメソッド: %s"
1690
1691#: describe.c:3384
1692#, c-format
1693msgid "Tablespace: \"%s\""
1694msgstr "テーブル空間: \"%s\""
1695
1696#. translator: before this string there's an index description like
1697#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
1698#: describe.c:3396
1699#, c-format
1700msgid ", tablespace \"%s\""
1701msgstr "、テーブル空間\"%s\""
1702
1703#: describe.c:3489
1704msgid "List of roles"
1705msgstr "ロール一覧"
1706
1707#: describe.c:3491
1708msgid "Role name"
1709msgstr "ロール名"
1710
1711#: describe.c:3492
1712msgid "Attributes"
1713msgstr "属性"
1714
1715#: describe.c:3493
1716msgid "Member of"
1717msgstr "所属グループ"
1718
1719#: describe.c:3504
1720msgid "Superuser"
1721msgstr "スーパユーザ"
1722
1723#: describe.c:3507
1724msgid "No inheritance"
1725msgstr "継承なし"
1726
1727#: describe.c:3510
1728msgid "Create role"
1729msgstr "ロール作成可"
1730
1731#: describe.c:3513
1732msgid "Create DB"
1733msgstr "DB作成可"
1734
1735#: describe.c:3516
1736msgid "Cannot login"
1737msgstr "ログインできません"
1738
1739#: describe.c:3520
1740msgid "Replication"
1741msgstr "レプリケーション可"
1742
1743#: describe.c:3524
1744msgid "Bypass RLS"
1745msgstr "RLS のバイパス"
1746
1747#: describe.c:3533
1748msgid "No connections"
1749msgstr "接続なし"
1750
1751#: describe.c:3535
1752#, c-format
1753msgid "%d connection"
1754msgid_plural "%d connections"
1755msgstr[0] "%d 個の接続"
1756
1757#: describe.c:3545
1758msgid "Password valid until "
1759msgstr "パスワードの有効期限 "
1760
1761#: describe.c:3595
1762#, c-format
1763msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings."
1764msgstr "このサーバ(バージョン%s)はデータベースごとのロール設定をサポートしていません。"
1765
1766#: describe.c:3608
1767msgid "Role"
1768msgstr "ロール"
1769
1770#: describe.c:3609
1771msgid "Database"
1772msgstr "データベース"
1773
1774#: describe.c:3610
1775msgid "Settings"
1776msgstr "設定"
1777
1778#: describe.c:3631
1779#, c-format
1780msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"."
1781msgstr "ロール\"%s\"とデータベース\"%s\"の設定が見つかりませんでした。"
1782
1783#: describe.c:3634
1784#, c-format
1785msgid "Did not find any settings for role \"%s\"."
1786msgstr "ロール\"%s\"の設定が見つかりませんでした。"
1787
1788#: describe.c:3637
1789#, c-format
1790msgid "Did not find any settings."
1791msgstr "設定が見つかりませんでした。"
1792
1793#: describe.c:3642
1794msgid "List of settings"
1795msgstr "設定一覧"
1796
1797#: describe.c:3713
1798msgid "index"
1799msgstr "インデックス"
1800
1801#: describe.c:3715
1802msgid "special"
1803msgstr "特殊"
1804
1805#: describe.c:3718 describe.c:3928
1806msgid "partitioned index"
1807msgstr "パーティションインデックス"
1808
1809#: describe.c:3742
1810msgid "permanent"
1811msgstr "永続"
1812
1813#: describe.c:3743
1814msgid "temporary"
1815msgstr "一時"
1816
1817#: describe.c:3744
1818msgid "unlogged"
1819msgstr "ログなし"
1820
1821#: describe.c:3745
1822msgid "Persistence"
1823msgstr "永続性"
1824
1825#: describe.c:3841
1826msgid "List of relations"
1827msgstr "リレーション一覧"
1828
1829#: describe.c:3889
1830#, c-format
1831msgid "The server (version %s) does not support declarative table partitioning."
1832msgstr "このサーバ(バージョン%s)は宣言的テーブルパーティショニングをサポートしていません。"
1833
1834#: describe.c:3900
1835msgid "List of partitioned indexes"
1836msgstr "パーティションインデックスの一覧"
1837
1838#: describe.c:3902
1839msgid "List of partitioned tables"
1840msgstr "パーティションテーブルの一覧"
1841
1842#: describe.c:3906
1843msgid "List of partitioned relations"
1844msgstr "パーティションリレーションの一覧"
1845
1846#: describe.c:3937
1847msgid "Parent name"
1848msgstr "親の名前"
1849
1850#: describe.c:3950
1851msgid "Leaf partition size"
1852msgstr "末端パーティションのサイズ"
1853
1854#: describe.c:3953 describe.c:3959
1855msgid "Total size"
1856msgstr "トータルサイズ"
1857
1858#: describe.c:4091
1859msgid "Trusted"
1860msgstr "信頼済み"
1861
1862#: describe.c:4099
1863msgid "Internal language"
1864msgstr "内部言語"
1865
1866#: describe.c:4100
1867msgid "Call handler"
1868msgstr "呼び出しハンドラー"
1869
1870#: describe.c:4101 describe.c:5273
1871msgid "Validator"
1872msgstr "バリデーター"
1873
1874#: describe.c:4104
1875msgid "Inline handler"
1876msgstr "インラインハンドラー"
1877
1878#: describe.c:4132
1879msgid "List of languages"
1880msgstr "手続き言語一覧"
1881
1882#: describe.c:4177
1883msgid "Check"
1884msgstr "CHECK制約"
1885
1886#: describe.c:4219
1887msgid "List of domains"
1888msgstr "ドメイン一覧"
1889
1890#: describe.c:4253
1891msgid "Source"
1892msgstr "変換元"
1893
1894#: describe.c:4254
1895msgid "Destination"
1896msgstr "変換先"
1897
1898#: describe.c:4256 describe.c:6097
1899msgid "Default?"
1900msgstr "デフォルト?"
1901
1902#: describe.c:4293
1903msgid "List of conversions"
1904msgstr "符号化方式一覧"
1905
1906#: describe.c:4332
1907msgid "Event"
1908msgstr "イベント"
1909
1910#: describe.c:4334
1911msgid "enabled"
1912msgstr "有効"
1913
1914#: describe.c:4335
1915msgid "replica"
1916msgstr "レプリカ"
1917
1918#: describe.c:4336
1919msgid "always"
1920msgstr "常時"
1921
1922#: describe.c:4337
1923msgid "disabled"
1924msgstr "無効"
1925
1926#: describe.c:4338 describe.c:5987
1927msgid "Enabled"
1928msgstr "有効状態"
1929
1930#: describe.c:4340
1931msgid "Tags"
1932msgstr "タグ"
1933
1934#: describe.c:4359
1935msgid "List of event triggers"
1936msgstr "イベントトリガー一覧"
1937
1938#: describe.c:4388
1939msgid "Source type"
1940msgstr "変換元の型"
1941
1942#: describe.c:4389
1943msgid "Target type"
1944msgstr "変換先の型"
1945
1946#: describe.c:4420
1947msgid "in assignment"
1948msgstr "代入時のみ"
1949
1950#: describe.c:4422
1951msgid "Implicit?"
1952msgstr "暗黙的に適用 ?"
1953
1954#: describe.c:4477
1955msgid "List of casts"
1956msgstr "キャスト一覧"
1957
1958#: describe.c:4505
1959#, c-format
1960msgid "The server (version %s) does not support collations."
1961msgstr "このサーバ(バージョン%s)は照合順序をサポートしていません。"
1962
1963#: describe.c:4526 describe.c:4530
1964msgid "Provider"
1965msgstr "プロバイダー"
1966
1967#: describe.c:4536 describe.c:4541
1968msgid "Deterministic?"
1969msgstr "確定的?"
1970
1971#: describe.c:4576
1972msgid "List of collations"
1973msgstr "照合順序一覧"
1974
1975#: describe.c:4635
1976msgid "List of schemas"
1977msgstr "スキーマ一覧"
1978
1979#: describe.c:4660 describe.c:4907 describe.c:4978 describe.c:5049
1980#, c-format
1981msgid "The server (version %s) does not support full text search."
1982msgstr "このサーバ(バージョン%s)は全文検索をサポートしていません。"
1983
1984#: describe.c:4695
1985msgid "List of text search parsers"
1986msgstr "テキスト検索用パーサ一覧"
1987
1988#: describe.c:4740
1989#, c-format
1990msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"."
1991msgstr "テキスト検索用パーサ\"%s\"が見つかりませんでした。"
1992
1993#: describe.c:4743
1994#, c-format
1995msgid "Did not find any text search parsers."
1996msgstr "テキスト検索パーサが見つかりませんでした。"
1997
1998#: describe.c:4818
1999msgid "Start parse"
2000msgstr "パース開始"
2001
2002#: describe.c:4819
2003msgid "Method"
2004msgstr "メソッド"
2005
2006#: describe.c:4823
2007msgid "Get next token"
2008msgstr "次のトークンを取得"
2009
2010#: describe.c:4825
2011msgid "End parse"
2012msgstr "パース終了"
2013
2014#: describe.c:4827
2015msgid "Get headline"
2016msgstr "見出しを取得"
2017
2018#: describe.c:4829
2019msgid "Get token types"
2020msgstr "トークンタイプを取得"
2021
2022#: describe.c:4840
2023#, c-format
2024msgid "Text search parser \"%s.%s\""
2025msgstr "テキスト検索パーサ\"%s.%s\""
2026
2027#: describe.c:4843
2028#, c-format
2029msgid "Text search parser \"%s\""
2030msgstr "テキスト検索パーサ\"%s\""
2031
2032#: describe.c:4862
2033msgid "Token name"
2034msgstr "トークン名"
2035
2036#: describe.c:4873
2037#, c-format
2038msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
2039msgstr "パーサ\"%s.%s\"のトークンタイプ"
2040
2041#: describe.c:4876
2042#, c-format
2043msgid "Token types for parser \"%s\""
2044msgstr "パーサ\"%s\"のトークンタイプ"
2045
2046#: describe.c:4930
2047msgid "Template"
2048msgstr "テンプレート"
2049
2050#: describe.c:4931
2051msgid "Init options"
2052msgstr "初期化オプション"
2053
2054#: describe.c:4953
2055msgid "List of text search dictionaries"
2056msgstr "テキスト検索用辞書一覧"
2057
2058#: describe.c:4996
2059msgid "Init"
2060msgstr "初期化"
2061
2062#: describe.c:4997
2063msgid "Lexize"
2064msgstr "Lex 処理"
2065
2066#: describe.c:5024
2067msgid "List of text search templates"
2068msgstr "テキスト検索テンプレート一覧"
2069
2070#: describe.c:5084
2071msgid "List of text search configurations"
2072msgstr "テキスト検索設定一覧"
2073
2074#: describe.c:5130
2075#, c-format
2076msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"."
2077msgstr "テキスト検索用設定\"%s\"が見つかりませんでした。"
2078
2079#: describe.c:5133
2080#, c-format
2081msgid "Did not find any text search configurations."
2082msgstr "テキスト検索設定が見つかりませんでした。"
2083
2084#: describe.c:5199
2085msgid "Token"
2086msgstr "トークン"
2087
2088#: describe.c:5200
2089msgid "Dictionaries"
2090msgstr "辞書"
2091
2092#: describe.c:5211
2093#, c-format
2094msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
2095msgstr "テキスト検索設定\"%s.%s\""
2096
2097#: describe.c:5214
2098#, c-format
2099msgid "Text search configuration \"%s\""
2100msgstr "テキスト検索設定\"%s\""
2101
2102#: describe.c:5218
2103#, c-format
2104msgid ""
2105"\n"
2106"Parser: \"%s.%s\""
2107msgstr ""
2108"\n"
2109"パーサ: \"%s.%s\""
2110
2111#: describe.c:5221
2112#, c-format
2113msgid ""
2114"\n"
2115"Parser: \"%s\""
2116msgstr ""
2117"\n"
2118"パーサ: \"%s\""
2119
2120#: describe.c:5255
2121#, c-format
2122msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers."
2123msgstr "このサーバ(バージョン%s)は外部データラッパをサポートしていません。"
2124
2125#: describe.c:5313
2126msgid "List of foreign-data wrappers"
2127msgstr "外部データラッパ一覧"
2128
2129#: describe.c:5338
2130#, c-format
2131msgid "The server (version %s) does not support foreign servers."
2132msgstr "このサーバ(バージョン%s)は外部サーバをサポートしていません。"
2133
2134#: describe.c:5351
2135msgid "Foreign-data wrapper"
2136msgstr "外部データラッパ"
2137
2138#: describe.c:5369 describe.c:5574
2139msgid "Version"
2140msgstr "バージョン"
2141
2142#: describe.c:5395
2143msgid "List of foreign servers"
2144msgstr "外部サーバ一覧"
2145
2146#: describe.c:5420
2147#, c-format
2148msgid "The server (version %s) does not support user mappings."
2149msgstr "このサーバ(バージョン%s)はユーザマッピングをサポートしていません。"
2150
2151#: describe.c:5430 describe.c:5494
2152msgid "Server"
2153msgstr "サーバ"
2154
2155#: describe.c:5431
2156msgid "User name"
2157msgstr "ユーザ名"
2158
2159#: describe.c:5456
2160msgid "List of user mappings"
2161msgstr "ユーザマッピング一覧"
2162
2163#: describe.c:5481
2164#, c-format
2165msgid "The server (version %s) does not support foreign tables."
2166msgstr "このサーバ(バージョン%s)は外部テーブルをサポートしていません。"
2167
2168#: describe.c:5534
2169msgid "List of foreign tables"
2170msgstr "外部テーブル一覧"
2171
2172#: describe.c:5559 describe.c:5616
2173#, c-format
2174msgid "The server (version %s) does not support extensions."
2175msgstr "このサーバ(バージョン%s)は機能拡張をサポートしていません。"
2176
2177#: describe.c:5591
2178msgid "List of installed extensions"
2179msgstr "インストール済みの拡張一覧"
2180
2181#: describe.c:5644
2182#, c-format
2183msgid "Did not find any extension named \"%s\"."
2184msgstr "\"%s\"という名前の機能拡張が見つかりませんでした。"
2185
2186#: describe.c:5647
2187#, c-format
2188msgid "Did not find any extensions."
2189msgstr "機能拡張が見つかりませんでした。"
2190
2191#: describe.c:5691
2192msgid "Object description"
2193msgstr "オブジェクトの説明"
2194
2195#: describe.c:5701
2196#, c-format
2197msgid "Objects in extension \"%s\""
2198msgstr "機能拡張\"%s\"内のオブジェクト"
2199
2200#: describe.c:5730 describe.c:5806
2201#, c-format
2202msgid "The server (version %s) does not support publications."
2203msgstr "このサーバ(バージョン%s)はパブリケーションをサポートしていません。"
2204
2205#: describe.c:5747 describe.c:5884
2206msgid "All tables"
2207msgstr "全テーブル"
2208
2209#: describe.c:5748 describe.c:5885
2210msgid "Inserts"
2211msgstr "Insert文"
2212
2213#: describe.c:5749 describe.c:5886
2214msgid "Updates"
2215msgstr "Update文"
2216
2217#: describe.c:5750 describe.c:5887
2218msgid "Deletes"
2219msgstr "Delete文"
2220
2221#: describe.c:5754 describe.c:5889
2222msgid "Truncates"
2223msgstr "Truncate文"
2224
2225#: describe.c:5758 describe.c:5891
2226msgid "Via root"
2227msgstr "最上位パーティションテーブル経由"
2228
2229#: describe.c:5775
2230msgid "List of publications"
2231msgstr "パブリケーション一覧"
2232
2233#: describe.c:5848
2234#, c-format
2235msgid "Did not find any publication named \"%s\"."
2236msgstr "\"%s\"という名前のパブリケーションが見つかりませんでした。"
2237
2238#: describe.c:5851
2239#, c-format
2240msgid "Did not find any publications."
2241msgstr "パブリケーションが見つかりませんでした。"
2242
2243#: describe.c:5880
2244#, c-format
2245msgid "Publication %s"
2246msgstr "パブリケーション %s"
2247
2248#: describe.c:5928
2249msgid "Tables:"
2250msgstr "テーブル:"
2251
2252#: describe.c:5972
2253#, c-format
2254msgid "The server (version %s) does not support subscriptions."
2255msgstr "このサーバ(バージョン%s)はサブスクリプションをサポートしていません。"
2256
2257#: describe.c:5988
2258msgid "Publication"
2259msgstr "パブリケーション"
2260
2261#: describe.c:5996
2262msgid "Binary"
2263msgstr "バイナリ"
2264
2265#: describe.c:6001
2266msgid "Synchronous commit"
2267msgstr "同期コミット"
2268
2269#: describe.c:6002
2270msgid "Conninfo"
2271msgstr "接続情報"
2272
2273#: describe.c:6024
2274msgid "List of subscriptions"
2275msgstr "サブスクリプション一覧"
2276
2277#: describe.c:6091 describe.c:6180 describe.c:6266 describe.c:6349
2278msgid "AM"
2279msgstr "AM"
2280
2281#: describe.c:6092
2282msgid "Input type"
2283msgstr "入力の型"
2284
2285#: describe.c:6093
2286msgid "Storage type"
2287msgstr "ストレージタイプ"
2288
2289#: describe.c:6094
2290msgid "Operator class"
2291msgstr "演算子クラス"
2292
2293#: describe.c:6106 describe.c:6181 describe.c:6267 describe.c:6350
2294msgid "Operator family"
2295msgstr "演算子族"
2296
2297#: describe.c:6139
2298msgid "List of operator classes"
2299msgstr "演算子クラス一覧"
2300
2301#: describe.c:6182
2302msgid "Applicable types"
2303msgstr "適用可能型"
2304
2305#: describe.c:6221
2306msgid "List of operator families"
2307msgstr "演算子族一覧"
2308
2309#: describe.c:6268
2310msgid "Operator"
2311msgstr "演算子"
2312
2313#: describe.c:6269
2314msgid "Strategy"
2315msgstr "ストラテジ"
2316
2317#: describe.c:6270
2318msgid "ordering"
2319msgstr "順序付け"
2320
2321#: describe.c:6271
2322msgid "search"
2323msgstr "検索"
2324
2325#: describe.c:6272
2326msgid "Purpose"
2327msgstr "目的"
2328
2329#: describe.c:6277
2330msgid "Sort opfamily"
2331msgstr "ソート演算子族"
2332
2333#: describe.c:6308
2334msgid "List of operators of operator families"
2335msgstr "演算子族の演算子一覧"
2336
2337#: describe.c:6351
2338msgid "Registered left type"
2339msgstr "登録左辺型"
2340
2341#: describe.c:6352
2342msgid "Registered right type"
2343msgstr "登録右辺型"
2344
2345#: describe.c:6353
2346msgid "Number"
2347msgstr "番号"
2348
2349#: describe.c:6389
2350msgid "List of support functions of operator families"
2351msgstr "演算子族のサポート関数一覧"
2352
2353#: help.c:73
2354#, c-format
2355msgid ""
2356"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n"
2357"\n"
2358msgstr ""
2359"psql は PostgreSQL の対話型ターミナルです。\n"
2360"\n"
2361
2362#: help.c:74 help.c:355 help.c:431 help.c:474
2363#, c-format
2364msgid "Usage:\n"
2365msgstr "使い方:\n"
2366
2367#: help.c:75
2368#, c-format
2369msgid ""
2370"  psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
2371"\n"
2372msgstr ""
2373"  psql [オプション]... [データベース名 [ユーザ名]]\n"
2374"\n"
2375
2376#: help.c:77
2377#, c-format
2378msgid "General options:\n"
2379msgstr "一般的なオプション:\n"
2380
2381#: help.c:82
2382#, c-format
2383msgid "  -c, --command=COMMAND    run only single command (SQL or internal) and exit\n"
2384msgstr "  -c, --command=コマンド   単一の(SQLまたは内部)コマンドを一つだけ実行して終了\n"
2385
2386#: help.c:83
2387#, c-format
2388msgid "  -d, --dbname=DBNAME      database name to connect to (default: \"%s\")\n"
2389msgstr "  -d, --dbname=DB名        接続するデータベース名(デフォルト: \"%s\")\n"
2390
2391#: help.c:84
2392#, c-format
2393msgid "  -f, --file=FILENAME      execute commands from file, then exit\n"
2394msgstr "  -f, --file=FILENAME      ファイルからコマンドを読み込んで実行後、終了\n"
2395
2396#: help.c:85
2397#, c-format
2398msgid "  -l, --list               list available databases, then exit\n"
2399msgstr "  -l(エル), --list         使用可能なデータベース一覧を表示して終了\n"
2400
2401#: help.c:86
2402#, c-format
2403msgid ""
2404"  -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
2405"                           set psql variable NAME to VALUE\n"
2406"                           (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
2407msgstr ""
2408"  -v, --set=, --variable=名前=値\n"
2409"                           psql 変数 '名前' に '値' をセット\n"
2410"                           (例: -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
2411
2412#: help.c:89
2413#, c-format
2414msgid "  -V, --version            output version information, then exit\n"
2415msgstr "  -V, --version            バージョン情報を表示して終了\n"
2416
2417#: help.c:90
2418#, c-format
2419msgid "  -X, --no-psqlrc          do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
2420msgstr "  -X, --no-psqlrc          初期化ファイル (~/.psqlrc) を読み込まない\n"
2421
2422#: help.c:91
2423#, c-format
2424msgid ""
2425"  -1 (\"one\"), --single-transaction\n"
2426"                           execute as a single transaction (if non-interactive)\n"
2427msgstr ""
2428"  -1 (数字の1), --single-transaction\n"
2429"                           (対話形式でない場合)単一のトランザクションとして実行\n"
2430
2431#: help.c:93
2432#, c-format
2433msgid "  -?, --help[=options]     show this help, then exit\n"
2434msgstr "  -?, --help[=options]     このヘルプを表示して終了\n"
2435
2436#: help.c:94
2437#, c-format
2438msgid "      --help=commands      list backslash commands, then exit\n"
2439msgstr "      --help=commands      バックスラッシュコマンドの一覧を表示して終了\n"
2440
2441#: help.c:95
2442#, c-format
2443msgid "      --help=variables     list special variables, then exit\n"
2444msgstr "      --help=variables     特殊変数の一覧を表示して終了\n"
2445
2446#: help.c:97
2447#, c-format
2448msgid ""
2449"\n"
2450"Input and output options:\n"
2451msgstr ""
2452"\n"
2453"入出力オプション:\n"
2454
2455#: help.c:98
2456#, c-format
2457msgid "  -a, --echo-all           echo all input from script\n"
2458msgstr "  -a, --echo-all           スクリプトから読み込んだ入力をすべて表示\n"
2459
2460#: help.c:99
2461#, c-format
2462msgid "  -b, --echo-errors        echo failed commands\n"
2463msgstr "  -b, --echo-errors        失敗したコマンドを表示\n"
2464
2465#: help.c:100
2466#, c-format
2467msgid "  -e, --echo-queries       echo commands sent to server\n"
2468msgstr "  -e, --echo-queries       サーバへ送信したコマンドを表示\n"
2469
2470#: help.c:101
2471#, c-format
2472msgid "  -E, --echo-hidden        display queries that internal commands generate\n"
2473msgstr "  -E, --echo-hidden        内部コマンドが生成した問い合わせを表示\n"
2474
2475#: help.c:102
2476#, c-format
2477msgid "  -L, --log-file=FILENAME  send session log to file\n"
2478msgstr "  -L, --log-file=FILENAME  セッションログをファイルに書き込む\n"
2479
2480#: help.c:103
2481#, c-format
2482msgid "  -n, --no-readline        disable enhanced command line editing (readline)\n"
2483msgstr "  -n, --no-readline        拡張コマンドライン編集機能(readline)を無効にする\n"
2484
2485#: help.c:104
2486#, c-format
2487msgid "  -o, --output=FILENAME    send query results to file (or |pipe)\n"
2488msgstr "  -o, --output=FILENAME    問い合わせの結果をファイル (または |パイプ)に送る\n"
2489
2490#: help.c:105
2491#, c-format
2492msgid "  -q, --quiet              run quietly (no messages, only query output)\n"
2493msgstr "  -q, --quiet              静かに実行 (メッセージなしで、問い合わせの出力のみ)\n"
2494
2495#: help.c:106
2496#, c-format
2497msgid "  -s, --single-step        single-step mode (confirm each query)\n"
2498msgstr "  -s, --single-step        シングルステップモード (各問い合わせごとに確認)\n"
2499
2500#: help.c:107
2501#, c-format
2502msgid "  -S, --single-line        single-line mode (end of line terminates SQL command)\n"
2503msgstr "  -S, --single-line        単一行モード (行末でSQLコマンドを終端)\n"
2504
2505#: help.c:109
2506#, c-format
2507msgid ""
2508"\n"
2509"Output format options:\n"
2510msgstr ""
2511"\n"
2512"出力フォーマットのオプション\n"
2513
2514#: help.c:110
2515#, c-format
2516msgid "  -A, --no-align           unaligned table output mode\n"
2517msgstr "  -A, --no-align           桁揃えなしのテーブル出力モード\n"
2518
2519#: help.c:111
2520#, c-format
2521msgid "      --csv                CSV (Comma-Separated Values) table output mode\n"
2522msgstr "      --csv                CSV(カンマ区切り)テーブル出力モード\n"
2523
2524#: help.c:112
2525#, c-format
2526msgid ""
2527"  -F, --field-separator=STRING\n"
2528"                           field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n"
2529msgstr ""
2530"  -F, --field-separator=文字列\n"
2531"                           桁揃えなし出力時のフィールド区切り文字\n"
2532"                           (デフォルト: \"%s\")\n"
2533
2534#: help.c:115
2535#, c-format
2536msgid "  -H, --html               HTML table output mode\n"
2537msgstr "  -H, --html               HTML テーブル出力モード\n"
2538
2539#: help.c:116
2540#, c-format
2541msgid "  -P, --pset=VAR[=ARG]     set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n"
2542msgstr ""
2543"  -P, --pset=変数[=値]     表示オプション '変数' を '値' にセット\n"
2544"                           (\\pset コマンドを参照)\n"
2545
2546#: help.c:117
2547#, c-format
2548msgid ""
2549"  -R, --record-separator=STRING\n"
2550"                           record separator for unaligned output (default: newline)\n"
2551msgstr ""
2552"  -R, --record-separator=文字列\n"
2553"                           桁揃えなし出力におけるレコード区切り文字\n"
2554"                           (デフォルト: 改行)\n"
2555
2556#: help.c:119
2557#, c-format
2558msgid "  -t, --tuples-only        print rows only\n"
2559msgstr "  -t, --tuples-only        行のみを表示\n"
2560
2561#: help.c:120
2562#, c-format
2563msgid "  -T, --table-attr=TEXT    set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n"
2564msgstr "  -T, --table-attr=TEXT    HTMLテーブルのタグ属性をセット (width, border等)\n"
2565
2566#: help.c:121
2567#, c-format
2568msgid "  -x, --expanded           turn on expanded table output\n"
2569msgstr "  -x, --expanded           拡張テーブル出力に切り替える\n"
2570
2571#: help.c:122
2572#, c-format
2573msgid ""
2574"  -z, --field-separator-zero\n"
2575"                           set field separator for unaligned output to zero byte\n"
2576msgstr ""
2577"  -z, --field-separator-zero\n"
2578"                           桁揃えなし出力のフィールド区切りをバイト値の0に設定\n"
2579
2580#: help.c:124
2581#, c-format
2582msgid ""
2583"  -0, --record-separator-zero\n"
2584"                           set record separator for unaligned output to zero byte\n"
2585msgstr ""
2586"  -0, --record-separator-zero\n"
2587"                           桁揃えなし出力のレコード区切りをバイト値の0に設定\n"
2588
2589#: help.c:127
2590#, c-format
2591msgid ""
2592"\n"
2593"Connection options:\n"
2594msgstr ""
2595"\n"
2596"接続オプション:\n"
2597
2598#: help.c:130
2599#, c-format
2600msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
2601msgstr ""
2602"  -h, --host=HOSTNAME      データベースサーバのホストまたはソケットの\n"
2603"                           ディレクトリ(デフォルト: \"%s\")\n"
2604
2605#: help.c:131
2606msgid "local socket"
2607msgstr "ローカルソケット"
2608
2609#: help.c:134
2610#, c-format
2611msgid "  -p, --port=PORT          database server port (default: \"%s\")\n"
2612msgstr "  -p, --port=PORT          データベースサーバのポート番号(デフォルト: \"%s\")\n"
2613
2614#: help.c:140
2615#, c-format
2616msgid "  -U, --username=USERNAME  database user name (default: \"%s\")\n"
2617msgstr "  -U, --username=USERNAME  データベースのユーザ名 (デフォルト: \"%s\")\n"
2618
2619#: help.c:141
2620#, c-format
2621msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
2622msgstr "  -w, --no-password        パスワード入力を要求しない\n"
2623
2624#: help.c:142
2625#, c-format
2626msgid "  -W, --password           force password prompt (should happen automatically)\n"
2627msgstr "  -W, --password           パスワードプロンプトの強制表示(本来は自動的に表示)\n"
2628
2629#: help.c:144
2630#, c-format
2631msgid ""
2632"\n"
2633"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n"
2634"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n"
2635"documentation.\n"
2636"\n"
2637msgstr ""
2638"\n"
2639"詳細はpsqlの中で\"\\?\"(内部コマンドの場合)または\"\\help\"(SQLコマンドの場合)\n"
2640"をタイプするか、またはPostgreSQLドキュメント中のpsqlのセクションを参照のこと。\n"
2641"\n"
2642
2643#: help.c:147
2644#, c-format
2645msgid "Report bugs to <%s>.\n"
2646msgstr "バグは<%s>に報告してください。\n"
2647
2648#: help.c:148
2649#, c-format
2650msgid "%s home page: <%s>\n"
2651msgstr "%s ホームページ: <%s>\n"
2652
2653#: help.c:174
2654#, c-format
2655msgid "General\n"
2656msgstr "一般\n"
2657
2658#: help.c:175
2659#, c-format
2660msgid "  \\copyright             show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
2661msgstr "  \\copyright             PostgreSQL の使い方と配布条件を表示\n"
2662
2663#: help.c:176
2664#, c-format
2665msgid "  \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n"
2666msgstr "  \\crosstabview [列]     問い合わせを実行し、結果をクロス表形式で出力\n"
2667
2668#: help.c:177
2669#, c-format
2670msgid "  \\errverbose            show most recent error message at maximum verbosity\n"
2671msgstr "  \\errverbose            最後のエラーメッセージを最大の冗長性で表示\n"
2672
2673#: help.c:178
2674#, c-format
2675msgid ""
2676"  \\g [(OPTIONS)] [FILE]  execute query (and send results to file or |pipe);\n"
2677"                         \\g with no arguments is equivalent to a semicolon\n"
2678msgstr ""
2679"  \\g [(OPTIONS)] [FILE]  問い合わせ実行 (と結果のファイルまたは |パイプ への\n"
2680"                         送出);\n"
2681"                         \\g に引数を付加しない場合はセミコロンと同義\n"
2682
2683#: help.c:180
2684#, c-format
2685msgid "  \\gdesc                 describe result of query, without executing it\n"
2686msgstr "  \\gdesc                 問い合わせを実行せずに結果の説明を行う\n"
2687
2688#: help.c:181
2689#, c-format
2690msgid "  \\gexec                 execute query, then execute each value in its result\n"
2691msgstr "  \\gexec                 問い合わせを実行し、結果の中の個々の値を実行\n"
2692
2693#: help.c:182
2694#, c-format
2695msgid "  \\gset [PREFIX]         execute query and store results in psql variables\n"
2696msgstr "  \\gset [PREFIX]         問い合わせを実行して結果を psql 変数に格納\n"
2697
2698#: help.c:183
2699#, c-format
2700msgid "  \\gx [(OPTIONS)] [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n"
2701msgstr "  \\gx [ファイル名]       \\g と同じ、ただし拡張出力モードを強制\n"
2702
2703#: help.c:184
2704#, c-format
2705msgid "  \\q                     quit psql\n"
2706msgstr "  \\q                     psql を終了する\n"
2707
2708#: help.c:185
2709#, c-format
2710msgid "  \\watch [SEC]           execute query every SEC seconds\n"
2711msgstr "  \\watch [秒数]          指定した秒数ごとに問い合わせを実行\n"
2712
2713#: help.c:188
2714#, c-format
2715msgid "Help\n"
2716msgstr "ヘルプ\n"
2717
2718#: help.c:190
2719#, c-format
2720msgid "  \\? [commands]          show help on backslash commands\n"
2721msgstr "  \\? [コマンド]          バックスラッシュコマンドのヘルプを表示\n"
2722
2723#: help.c:191
2724#, c-format
2725msgid "  \\? options             show help on psql command-line options\n"
2726msgstr "  \\? オプション          psql のコマンドライン・オプションのヘルプを表示\n"
2727
2728#: help.c:192
2729#, c-format
2730msgid "  \\? variables           show help on special variables\n"
2731msgstr "  \\? 変数名              特殊変数のヘルプを表示\n"
2732
2733#: help.c:193
2734#, c-format
2735msgid "  \\h [NAME]              help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
2736msgstr "  \\h [名前]              SQLコマンドの文法ヘルプの表示。* で全コマンドを表示\n"
2737
2738#: help.c:196
2739#, c-format
2740msgid "Query Buffer\n"
2741msgstr "問い合わせバッファ\n"
2742
2743#: help.c:197
2744#, c-format
2745msgid "  \\e [FILE] [LINE]       edit the query buffer (or file) with external editor\n"
2746msgstr ""
2747"  \\e [ファイル] [行番号] 現在の問い合わせバッファ(やファイル)を外部エディタで\n"
2748"                         編集\n"
2749
2750#: help.c:198
2751#, c-format
2752msgid "  \\ef [FUNCNAME [LINE]]  edit function definition with external editor\n"
2753msgstr "  \\ef [関数名 [行番号]]  関数定義を外部エディタで編集\n"
2754
2755#: help.c:199
2756#, c-format
2757msgid "  \\ev [VIEWNAME [LINE]]  edit view definition with external editor\n"
2758msgstr "  \\ev [ビュー名 [行番号]] ビュー定義を外部エディタで編集\n"
2759
2760#: help.c:200
2761#, c-format
2762msgid "  \\p                     show the contents of the query buffer\n"
2763msgstr "  \\p                     問い合わせバッファの内容を表示\n"
2764
2765#: help.c:201
2766#, c-format
2767msgid "  \\r                     reset (clear) the query buffer\n"
2768msgstr "  \\r                     問い合わせバッファをリセット(クリア)\n"
2769
2770#: help.c:203
2771#, c-format
2772msgid "  \\s [FILE]              display history or save it to file\n"
2773msgstr "  \\s [ファイル]          ヒストリを表示またはファイルに保存\n"
2774
2775#: help.c:205
2776#, c-format
2777msgid "  \\w FILE                write query buffer to file\n"
2778msgstr "  \\w ファイル            問い合わせバッファの内容をファイルに保存\n"
2779
2780#: help.c:208
2781#, c-format
2782msgid "Input/Output\n"
2783msgstr "入出力\n"
2784
2785#: help.c:209
2786#, c-format
2787msgid "  \\copy ...              perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
2788msgstr ""
2789"  \\copy ...              クライアントホストに対し、データストリームを使って\n"
2790"                         SQL COPYを実行\n"
2791
2792#: help.c:210
2793#, c-format
2794msgid "  \\echo [-n] [STRING]    write string to standard output (-n for no newline)\n"
2795msgstr "  \\echo [-n] [文字列]    文字列を標準出力に書き込む (-n で改行しない)\n"
2796
2797#: help.c:211
2798#, c-format
2799msgid "  \\i FILE                execute commands from file\n"
2800msgstr "  \\i ファイル            ファイルからコマンドを読み込んで実行\n"
2801
2802#: help.c:212
2803#, c-format
2804msgid "  \\ir FILE               as \\i, but relative to location of current script\n"
2805msgstr ""
2806"  \\ir ファイル           \\i と同じ。ただし現在のスクリプトの場所からの相対パス\n"
2807"                         で指定\n"
2808
2809#: help.c:213
2810#, c-format
2811msgid "  \\o [FILE]              send all query results to file or |pipe\n"
2812msgstr "  \\o [ファイル]          問い合わせ結果をすべてファイルまたは |パイプ へ送出\n"
2813
2814#: help.c:214
2815#, c-format
2816msgid "  \\qecho [-n] [STRING]   write string to \\o output stream (-n for no newline)\n"
2817msgstr ""
2818"  \\qecho [-n] [文字列]   文字列を\\oで指定した出力ストリームに書き込む(-n で改行\n"
2819"                         しない)\n"
2820
2821#: help.c:215
2822#, c-format
2823msgid "  \\warn [-n] [STRING]    write string to standard error (-n for no newline)\n"
2824msgstr "  \\warn [-n] [文字列]    文字列を標準エラー出力に書き込む (-n で改行しない)\n"
2825
2826#: help.c:218
2827#, c-format
2828msgid "Conditional\n"
2829msgstr "条件分岐\n"
2830
2831#: help.c:219
2832#, c-format
2833msgid "  \\if EXPR               begin conditional block\n"
2834msgstr "  \\if EXPR               条件分岐ブロックの開始\n"
2835
2836#: help.c:220
2837#, c-format
2838msgid "  \\elif EXPR             alternative within current conditional block\n"
2839msgstr "  \\elif EXPR             現在の条件分岐ブロック内の選択肢\n"
2840
2841#: help.c:221
2842#, c-format
2843msgid "  \\else                  final alternative within current conditional block\n"
2844msgstr "  \\else                  現在の条件分岐ブロックにおける最後の選択肢\n"
2845
2846#: help.c:222
2847#, c-format
2848msgid "  \\endif                 end conditional block\n"
2849msgstr "  \\endif                 条件分岐ブロックの終了\n"
2850
2851#: help.c:225
2852#, c-format
2853msgid "Informational\n"
2854msgstr "情報表示\n"
2855
2856#: help.c:226
2857#, c-format
2858msgid "  (options: S = show system objects, + = additional detail)\n"
2859msgstr "  (オプション:S = システムオブジェクトを表示, + = 詳細表示)\n"
2860
2861#: help.c:227
2862#, c-format
2863msgid "  \\d[S+]                 list tables, views, and sequences\n"
2864msgstr "  \\d[S+]                 テーブル、ビュー、およびシーケンスの一覧を表示\n"
2865
2866#: help.c:228
2867#, c-format
2868msgid "  \\d[S+]  NAME           describe table, view, sequence, or index\n"
2869msgstr "  \\d[S+]  名前           テーブル、ビュー、シーケンス、またはインデックスの説明を表示\n"
2870
2871#: help.c:229
2872#, c-format
2873msgid "  \\da[S]  [PATTERN]      list aggregates\n"
2874msgstr "  \\da[S]  [パターン]     集約関数の一覧を表示\n"
2875
2876#: help.c:230
2877#, c-format
2878msgid "  \\dA[+]  [PATTERN]      list access methods\n"
2879msgstr "  \\dA[+]  [パターン]     アクセスメソッドの一覧を表示\n"
2880
2881#: help.c:231
2882#, c-format
2883msgid "  \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]]  list operator classes\n"
2884msgstr "  \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]]  演算子クラスの一覧を表示\n"
2885
2886#: help.c:232
2887#, c-format
2888msgid "  \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]]  list operator families\n"
2889msgstr "  \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]]  演算子族の一覧を表示\n"
2890
2891#: help.c:233
2892#, c-format
2893msgid "  \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]]   list operators of operator families\n"
2894msgstr "  \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]]   演算子族の演算子の一覧を表示\n"
2895
2896#: help.c:234
2897#, c-format
2898msgid "  \\dAp    [AMPTRN [OPFPTRN]]   list support functions of operator families\n"
2899msgstr "  \\dAp    [AMPTRN [OPFPTRN]]   演算子族のサポート関数の一覧を表示\n"
2900
2901#: help.c:235
2902#, c-format
2903msgid "  \\db[+]  [PATTERN]      list tablespaces\n"
2904msgstr "  \\db[+]  [パターン]     テーブル空間の一覧を表示\n"
2905
2906#: help.c:236
2907#, c-format
2908msgid "  \\dc[S+] [PATTERN]      list conversions\n"
2909msgstr "  \\dc[S+] [パターン]     符号化方式間の変換の一覧を表示\n"
2910
2911#: help.c:237
2912#, c-format
2913msgid "  \\dC[+]  [PATTERN]      list casts\n"
2914msgstr "  \\dC[+]  [パターン]     キャストの一覧を表示します。\n"
2915
2916#: help.c:238
2917#, c-format
2918msgid "  \\dd[S]  [PATTERN]      show object descriptions not displayed elsewhere\n"
2919msgstr "  \\dd[S] [パターン]      他では表示されないオブジェクトの説明を表示\n"
2920
2921#: help.c:239
2922#, c-format
2923msgid "  \\dD[S+] [PATTERN]      list domains\n"
2924msgstr "  \\dD[S+] [パターン]     ドメインの一覧を表示\n"
2925
2926#: help.c:240
2927#, c-format
2928msgid "  \\ddp    [PATTERN]      list default privileges\n"
2929msgstr "  \\ddp    [パターン]     デフォルト権限の一覧を表示\n"
2930
2931#: help.c:241
2932#, c-format
2933msgid "  \\dE[S+] [PATTERN]      list foreign tables\n"
2934msgstr "  \\dE[S+] [パターン]     外部テーブルの一覧を表示\n"
2935
2936#: help.c:242
2937#, c-format
2938msgid "  \\det[+] [PATTERN]      list foreign tables\n"
2939msgstr "  \\det[+] [パターン]     外部テーブルの一覧を表示\n"
2940
2941#: help.c:243
2942#, c-format
2943msgid "  \\des[+] [PATTERN]      list foreign servers\n"
2944msgstr "  \\des[+] [パターン]     外部サーバの一覧を表示\n"
2945
2946#: help.c:244
2947#, c-format
2948msgid "  \\deu[+] [PATTERN]      list user mappings\n"
2949msgstr "  \\deu[+] [パターン]     ユーザマッピングの一覧を表示\n"
2950
2951#: help.c:245
2952#, c-format
2953msgid "  \\dew[+] [PATTERN]      list foreign-data wrappers\n"
2954msgstr "  \\dew[+] [パターン]     外部データラッパの一覧を表示\n"
2955
2956#: help.c:246
2957#, c-format
2958msgid "  \\df[anptw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/procedures/trigger/window] functions\n"
2959msgstr ""
2960"  \\df[antw][S+] [パターン] 関数(集約/通常/プロシージャ/トリガー/ウィンドウ\n"
2961"                         関数のみ)の一覧を表示\n"
2962
2963#: help.c:247
2964#, c-format
2965msgid "  \\dF[+]  [PATTERN]      list text search configurations\n"
2966msgstr "  \\dF[+]  [パターン]     テキスト検索設定の一覧を表示\n"
2967
2968#: help.c:248
2969#, c-format
2970msgid "  \\dFd[+] [PATTERN]      list text search dictionaries\n"
2971msgstr "  \\dFd[+] [パターン]     テキスト検索辞書の一覧を表示\n"
2972
2973#: help.c:249
2974#, c-format
2975msgid "  \\dFp[+] [PATTERN]      list text search parsers\n"
2976msgstr "  \\dFp[+] [パターン]     テキスト検索パーサの一覧を表示\n"
2977
2978#: help.c:250
2979#, c-format
2980msgid "  \\dFt[+] [PATTERN]      list text search templates\n"
2981msgstr "  \\dFt[+] [パターン]     テキスト検索テンプレートの一覧を表示\n"
2982
2983#: help.c:251
2984#, c-format
2985msgid "  \\dg[S+] [PATTERN]      list roles\n"
2986msgstr "  \\dg[S+] [パターン]     ロールの一覧を表示\n"
2987
2988#: help.c:252
2989#, c-format
2990msgid "  \\di[S+] [PATTERN]      list indexes\n"
2991msgstr "  \\di[S+] [パターン]     インデックスの一覧を表示\n"
2992
2993#: help.c:253
2994#, c-format
2995msgid "  \\dl                    list large objects, same as \\lo_list\n"
2996msgstr "  \\dl                    ラージオブジェクトの一覧を表示、\\lo_list と同じ\n"
2997
2998#: help.c:254
2999#, c-format
3000msgid "  \\dL[S+] [PATTERN]      list procedural languages\n"
3001msgstr "  \\dL[S+] [パターン]     手続き言語の一覧を表示\n"
3002
3003#: help.c:255
3004#, c-format
3005msgid "  \\dm[S+] [PATTERN]      list materialized views\n"
3006msgstr "  \\dm[S+] [パターン]     実体化ビューの一覧を表示\n"
3007
3008#: help.c:256
3009#, c-format
3010msgid "  \\dn[S+] [PATTERN]      list schemas\n"
3011msgstr "  \\dn[S+] [パターン]     スキーマの一覧を表示\n"
3012
3013#: help.c:257
3014#, c-format
3015msgid "  \\do[S]  [PATTERN]      list operators\n"
3016msgstr "  \\do[S]  [名前]         演算子の一覧を表示\n"
3017
3018#: help.c:258
3019#, c-format
3020msgid "  \\dO[S+] [PATTERN]      list collations\n"
3021msgstr "  \\dO[S+] [パターン]     照合順序の一覧を表示\n"
3022
3023#: help.c:259
3024#, c-format
3025msgid "  \\dp     [PATTERN]      list table, view, and sequence access privileges\n"
3026msgstr "  \\dp     [パターン]     テーブル、ビュー、シーケンスのアクセス権の一覧を表示\n"
3027
3028#: help.c:260
3029#, c-format
3030msgid "  \\dP[itn+] [PATTERN]    list [only index/table] partitioned relations [n=nested]\n"
3031msgstr ""
3032"  \\dP[itn+] [パターン]   パーティションリレーション[テーブル/インデックスのみ]\n"
3033"                         の一覧を表示 [n=入れ子]\n"
3034
3035#: help.c:261
3036#, c-format
3037msgid "  \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n"
3038msgstr "  \\drds [パターン1 [パターン2]] データベース毎のロール設定の一覧を表示\n"
3039
3040#: help.c:262
3041#, c-format
3042msgid "  \\dRp[+] [PATTERN]      list replication publications\n"
3043msgstr "  \\dRp[+] [パターン]     レプリケーションのパブリケーションの一覧を表示\n"
3044
3045#: help.c:263
3046#, c-format
3047msgid "  \\dRs[+] [PATTERN]      list replication subscriptions\n"
3048msgstr "  \\dRs[+] [パターン]     レプリケーションのサブスクリプションの一覧を表示\n"
3049
3050#: help.c:264
3051#, c-format
3052msgid "  \\ds[S+] [PATTERN]      list sequences\n"
3053msgstr "  \\ds[S+] [パターン]     シーケンスの一覧を表示\n"
3054
3055#: help.c:265
3056#, c-format
3057msgid "  \\dt[S+] [PATTERN]      list tables\n"
3058msgstr "  \\dt[S+] [パターン]     テーブルの一覧を表示\n"
3059
3060#: help.c:266
3061#, c-format
3062msgid "  \\dT[S+] [PATTERN]      list data types\n"
3063msgstr "  \\dT[S+] [パターン]     データ型の一覧を表示\n"
3064
3065#: help.c:267
3066#, c-format
3067msgid "  \\du[S+] [PATTERN]      list roles\n"
3068msgstr "  \\du[S+] [パターン]     ロールの一覧を表示\n"
3069
3070#: help.c:268
3071#, c-format
3072msgid "  \\dv[S+] [PATTERN]      list views\n"
3073msgstr "  \\dv[S+] [パターン]     ビューの一覧を表示\n"
3074
3075#: help.c:269
3076#, c-format
3077msgid "  \\dx[+]  [PATTERN]      list extensions\n"
3078msgstr "  \\dx[+]  [パターン]     機能拡張の一覧を表示\n"
3079
3080#: help.c:270
3081#, c-format
3082msgid "  \\dy     [PATTERN]      list event triggers\n"
3083msgstr "  \\dy     [パターン]     イベントトリガーの一覧を表示\n"
3084
3085#: help.c:271
3086#, c-format
3087msgid "  \\l[+]   [PATTERN]      list databases\n"
3088msgstr "  \\l[+]   [パターン]     データベースの一覧を表示\n"
3089
3090#: help.c:272
3091#, c-format
3092msgid "  \\sf[+]  FUNCNAME       show a function's definition\n"
3093msgstr "  \\sf[+]  関数名         関数の定義を表示\n"
3094
3095#: help.c:273
3096#, c-format
3097msgid "  \\sv[+]  VIEWNAME       show a view's definition\n"
3098msgstr "  \\sv[+]  ビュー名       ビューの定義を表示\n"
3099
3100#: help.c:274
3101#, c-format
3102msgid "  \\z      [PATTERN]      same as \\dp\n"
3103msgstr "  \\z      [パターン]     \\dp と同じ\n"
3104
3105#: help.c:277
3106#, c-format
3107msgid "Formatting\n"
3108msgstr "書式設定\n"
3109
3110#: help.c:278
3111#, c-format
3112msgid "  \\a                     toggle between unaligned and aligned output mode\n"
3113msgstr "  \\a                     非整列と整列間の出力モードの切り替え\n"
3114
3115#: help.c:279
3116#, c-format
3117msgid "  \\C [STRING]            set table title, or unset if none\n"
3118msgstr "  \\C [文字列]            テーブルのタイトルを設定、値がなければ削除\n"
3119
3120#: help.c:280
3121#, c-format
3122msgid "  \\f [STRING]            show or set field separator for unaligned query output\n"
3123msgstr ""
3124"  \\f [文字列]            問い合わせ結果の非整列出力時のフィールド区切り文字を\n"
3125"                         表示または設定\n"
3126
3127#: help.c:281
3128#, c-format
3129msgid "  \\H                     toggle HTML output mode (currently %s)\n"
3130msgstr "  \\H                     HTML出力モードの切り替え (現在値: %s)\n"
3131
3132#: help.c:283
3133#, c-format
3134msgid ""
3135"  \\pset [NAME [VALUE]]   set table output option\n"
3136"                         (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n"
3137"                         fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n"
3138"                         numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n"
3139"                         recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n"
3140"                         unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n"
3141"                         unicode_header_linestyle)\n"
3142msgstr ""
3143"  \\pset [名前 [値]]      テーブル出力のオプション設定\n"
3144"                         (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n"
3145"                         fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n"
3146"                         numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n"
3147"                         recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n"
3148"                         unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n"
3149"                         unicode_header_linestyle)\n"
3150
3151#: help.c:290
3152#, c-format
3153msgid "  \\t [on|off]            show only rows (currently %s)\n"
3154msgstr "  \\t [on|off]            結果行のみ表示 (現在値: %s)\n"
3155
3156#: help.c:292
3157#, c-format
3158msgid "  \\T [STRING]            set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
3159msgstr "  \\T [文字列]            HTMLの<table>タグ属性の設定、値がなければ解除\n"
3160
3161#: help.c:293
3162#, c-format
3163msgid "  \\x [on|off|auto]       toggle expanded output (currently %s)\n"
3164msgstr "  \\x [on|off|auto]       拡張出力の切り替え (現在値: %s)\n"
3165
3166#: help.c:297
3167#, c-format
3168msgid "Connection\n"
3169msgstr "接続\n"
3170
3171#: help.c:299
3172#, c-format
3173msgid ""
3174"  \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
3175"                         connect to new database (currently \"%s\")\n"
3176msgstr ""
3177"  \\c[onnect] {[DB名|- ユーザ名|- ホスト名|- ポート番号|-] | 接続文字列}\n"
3178"                         新しいデータベースに接続 (現在: \"%s\")\n"
3179
3180#: help.c:303
3181#, c-format
3182msgid ""
3183"  \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
3184"                         connect to new database (currently no connection)\n"
3185msgstr ""
3186"  \\c[onnect] {[DB名|- ユーザ名|- ホスト名|- ポート番号|-] | 接続文字列}\n"
3187"                         新しいデータベースに接続 (現在: 未接続)\n"
3188
3189#: help.c:305
3190#, c-format
3191msgid "  \\conninfo              display information about current connection\n"
3192msgstr "  \\conninfo              現在の接続に関する情報を表示\n"
3193
3194#: help.c:306
3195#, c-format
3196msgid "  \\encoding [ENCODING]   show or set client encoding\n"
3197msgstr "  \\encoding [エンコーディング] クライアントのエンコーディングを表示または設定\n"
3198
3199#: help.c:307
3200#, c-format
3201msgid "  \\password [USERNAME]   securely change the password for a user\n"
3202msgstr "  \\password [ユーザ名]   ユーザのパスワードを安全に変更\n"
3203
3204#: help.c:310
3205#, c-format
3206msgid "Operating System\n"
3207msgstr "オペレーティングシステム\n"
3208
3209#: help.c:311
3210#, c-format
3211msgid "  \\cd [DIR]              change the current working directory\n"
3212msgstr "  \\cd [DIR]              カレントディレクトリを変更\n"
3213
3214#: help.c:312
3215#, c-format
3216msgid "  \\setenv NAME [VALUE]   set or unset environment variable\n"
3217msgstr "  \\setenv 名前 [値]      環境変数を設定または解除\n"
3218
3219#: help.c:313
3220#, c-format
3221msgid "  \\timing [on|off]       toggle timing of commands (currently %s)\n"
3222msgstr "  \\timing [on|off]       コマンドの実行時間表示の切り替え (現在値: %s)\n"
3223
3224#: help.c:315
3225#, c-format
3226msgid "  \\! [COMMAND]           execute command in shell or start interactive shell\n"
3227msgstr ""
3228"  \\! [コマンド]          シェルでコマンドを実行するか、もしくは対話型シェルを\n"
3229"                         起動します。\n"
3230
3231#: help.c:318
3232#, c-format
3233msgid "Variables\n"
3234msgstr "変数\n"
3235
3236#: help.c:319
3237#, c-format
3238msgid "  \\prompt [TEXT] NAME    prompt user to set internal variable\n"
3239msgstr "  \\prompt [テキスト] 変数名  ユーザに対して内部変数の設定を要求します\n"
3240
3241#: help.c:320
3242#, c-format
3243msgid "  \\set [NAME [VALUE]]    set internal variable, or list all if no parameters\n"
3244msgstr "  \\set [変数名 [値]]     内部変数の値を設定、パラメータがなければ一覧を表示\n"
3245
3246#: help.c:321
3247#, c-format
3248msgid "  \\unset NAME            unset (delete) internal variable\n"
3249msgstr "  \\unset 変数名          内部変数を削除\n"
3250
3251#: help.c:324
3252#, c-format
3253msgid "Large Objects\n"
3254msgstr "ラージ・オブジェクト\n"
3255
3256#: help.c:325
3257#, c-format
3258msgid ""
3259"  \\lo_export LOBOID FILE\n"
3260"  \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
3261"  \\lo_list\n"
3262"  \\lo_unlink LOBOID      large object operations\n"
3263msgstr ""
3264"  \\lo_export LOBOID ファイル名\n"
3265"  \\lo_import ファイル名 [コメント]\n"
3266"  \\lo_list\n"
3267"  \\lo_unlink LOBOID      ラージオブジェクトの操作\n"
3268
3269#: help.c:352
3270#, c-format
3271msgid ""
3272"List of specially treated variables\n"
3273"\n"
3274msgstr ""
3275"特別に扱われる変数の一覧\n"
3276"\n"
3277
3278#: help.c:354
3279#, c-format
3280msgid "psql variables:\n"
3281msgstr "psql変数:\n"
3282
3283#: help.c:356
3284#, c-format
3285msgid ""
3286"  psql --set=NAME=VALUE\n"
3287"  or \\set NAME VALUE inside psql\n"
3288"\n"
3289msgstr ""
3290"  psql --set=名前=値\n"
3291"  またはpsql内で \\set 名前 値\n"
3292"\n"
3293
3294#: help.c:358
3295#, c-format
3296msgid ""
3297"  AUTOCOMMIT\n"
3298"    if set, successful SQL commands are automatically committed\n"
3299msgstr ""
3300"  AUTOCOMMIT\n"
3301"    セットされている場合、SQLコマンドが成功した際に自動的にコミット\n"
3302
3303#: help.c:360
3304#, c-format
3305msgid ""
3306"  COMP_KEYWORD_CASE\n"
3307"    determines the case used to complete SQL key words\n"
3308"    [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
3309msgstr ""
3310"  COMP_KEYWORD_CASE\n"
3311"    SQLキーワードの補完に使う文字ケースを指定\n"
3312"    [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
3313
3314#: help.c:363
3315#, c-format
3316msgid ""
3317"  DBNAME\n"
3318"    the currently connected database name\n"
3319msgstr ""
3320"  DBNAME\n"
3321"    現在接続中のデータベース名\n"
3322
3323#: help.c:365
3324#, c-format
3325msgid ""
3326"  ECHO\n"
3327"    controls what input is written to standard output\n"
3328"    [all, errors, none, queries]\n"
3329msgstr ""
3330"  ECHO\n"
3331"    どの入力を標準出力への出力対象とするかを設定\n"
3332"    [all, errors, none, queries]\n"
3333
3334#: help.c:368
3335#, c-format
3336msgid ""
3337"  ECHO_HIDDEN\n"
3338"    if set, display internal queries executed by backslash commands;\n"
3339"    if set to \"noexec\", just show them without execution\n"
3340msgstr ""
3341"  ECHO_HIDDEN\n"
3342"    セットされていれば、バックスラッシュコマンドで実行される内部問い合わせを\n"
3343"    表示; \"noexec\"を設定した場合は実行せずに表示のみ\n"
3344
3345#: help.c:371
3346#, c-format
3347msgid ""
3348"  ENCODING\n"
3349"    current client character set encoding\n"
3350msgstr ""
3351"  ENCODING\n"
3352"    現在のクライアント側の文字セットのエンコーディング\n"
3353
3354#: help.c:373
3355#, c-format
3356msgid ""
3357"  ERROR\n"
3358"    true if last query failed, else false\n"
3359msgstr ""
3360"  ERROR\n"
3361"    最後の問い合わせが失敗であれば真、そうでなければ偽\n"
3362
3363#: help.c:375
3364#, c-format
3365msgid ""
3366"  FETCH_COUNT\n"
3367"    the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n"
3368msgstr ""
3369"  FETCH_COUNT\n"
3370"    一度に取得および表示する結果の行数 (0 = 無制限)\n"
3371
3372#: help.c:377
3373#, c-format
3374msgid ""
3375"  HIDE_TABLEAM\n"
3376"    if set, table access methods are not displayed\n"
3377msgstr ""
3378"  HIDE_TABLEAM\n"
3379"    設定すると、テーブルアクセスメソッドは表示されない\n"
3380"\n"
3381
3382#: help.c:379
3383#, c-format
3384msgid ""
3385"  HISTCONTROL\n"
3386"    controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
3387msgstr ""
3388"  HISTCONTROL\n"
3389"    コマンド履歴の制御 [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
3390
3391#: help.c:381
3392#, c-format
3393msgid ""
3394"  HISTFILE\n"
3395"    file name used to store the command history\n"
3396msgstr ""
3397"  HISTFILE\n"
3398"    コマンド履歴を保存するファイルの名前\n"
3399
3400#: help.c:383
3401#, c-format
3402msgid ""
3403"  HISTSIZE\n"
3404"    maximum number of commands to store in the command history\n"
3405msgstr ""
3406"  HISTSIZE\n"
3407"    コマンド履歴で保存するコマンド数の上限\n"
3408
3409#: help.c:385
3410#, c-format
3411msgid ""
3412"  HOST\n"
3413"    the currently connected database server host\n"
3414msgstr ""
3415"  HOST\n"
3416"    現在接続中のデータベースサーバホスト\n"
3417
3418#: help.c:387
3419#, c-format
3420msgid ""
3421"  IGNOREEOF\n"
3422"    number of EOFs needed to terminate an interactive session\n"
3423msgstr ""
3424"  IGNOREEOF\n"
3425"    対話形セッションを終わらせるのに必要なEOFの数\n"
3426
3427#: help.c:389
3428#, c-format
3429msgid ""
3430"  LASTOID\n"
3431"    value of the last affected OID\n"
3432msgstr ""
3433"  LASTOID\n"
3434"    最後の変更の影響を受けたOID\n"
3435
3436#: help.c:391
3437#, c-format
3438msgid ""
3439"  LAST_ERROR_MESSAGE\n"
3440"  LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
3441"    message and SQLSTATE of last error, or empty string and \"00000\" if none\n"
3442msgstr ""
3443"  LAST_ERROR_MESSAGE\n"
3444"  LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
3445"    最後のエラーのメッセージおよび SQLSTATE、\n"
3446"    なにもなければ空の文字列および\"00000\"\n"
3447
3448#: help.c:394
3449#, c-format
3450msgid ""
3451"  ON_ERROR_ROLLBACK\n"
3452"    if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n"
3453msgstr ""
3454"  ON_ERROR_ROLLBACK\n"
3455"    セットされている場合、エラーでトランザクションを停止しない (暗黙のセーブ\n"
3456"    ポイントを使用)\n"
3457
3458#: help.c:396
3459#, c-format
3460msgid ""
3461"  ON_ERROR_STOP\n"
3462"    stop batch execution after error\n"
3463msgstr ""
3464"  ON_ERROR_STOP\n"
3465"    エラー発生後にバッチ実行を停止\n"
3466
3467#: help.c:398
3468#, c-format
3469msgid ""
3470"  PORT\n"
3471"    server port of the current connection\n"
3472msgstr ""
3473"  PORT\n"
3474"    現在の接続のサーバポート\n"
3475
3476#: help.c:400
3477#, c-format
3478msgid ""
3479"  PROMPT1\n"
3480"    specifies the standard psql prompt\n"
3481msgstr ""
3482"  PROMPT1\n"
3483"    psql の標準のプロンプトを指定\n"
3484
3485#: help.c:402
3486#, c-format
3487msgid ""
3488"  PROMPT2\n"
3489"    specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n"
3490msgstr ""
3491"  PROMPT2\n"
3492"    ステートメントが前行から継続する場合のプロンプトを指定\n"
3493
3494#: help.c:404
3495#, c-format
3496msgid ""
3497"  PROMPT3\n"
3498"    specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n"
3499msgstr ""
3500"  PROMPT3\n"
3501"    COPY ... FROM STDIN の最中に使われるプロンプトを指定\n"
3502
3503#: help.c:406
3504#, c-format
3505msgid ""
3506"  QUIET\n"
3507"    run quietly (same as -q option)\n"
3508msgstr ""
3509"  QUIET\n"
3510"    メッセージを表示しない (-q オプションと同じ)\n"
3511
3512#: help.c:408
3513#, c-format
3514msgid ""
3515"  ROW_COUNT\n"
3516"    number of rows returned or affected by last query, or 0\n"
3517msgstr ""
3518"  ROW_COUNT\n"
3519"    最後の問い合わせで返却した、または影響を与えた行の数、または0\n"
3520
3521#: help.c:410
3522#, c-format
3523msgid ""
3524"  SERVER_VERSION_NAME\n"
3525"  SERVER_VERSION_NUM\n"
3526"    server's version (in short string or numeric format)\n"
3527msgstr ""
3528"  SERVER_VERSION_NAME\n"
3529"  SERVER_VERSION_NUM\n"
3530"    サーバのバージョン(短い文字列または数値)\n"
3531
3532#: help.c:413
3533#, c-format
3534msgid ""
3535"  SHOW_CONTEXT\n"
3536"    controls display of message context fields [never, errors, always]\n"
3537msgstr ""
3538"  SHOW_CONTEXT\n"
3539"    メッセージコンテキストフィールドの表示を制御 [never, errors, always]\n"
3540
3541#: help.c:415
3542#, c-format
3543msgid ""
3544"  SINGLELINE\n"
3545"    if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n"
3546msgstr ""
3547"  SINGLELINE\n"
3548"    セットした場合、改行はSQLコマンドを終端する (-S オプションと同じ)\n"
3549
3550#: help.c:417
3551#, c-format
3552msgid ""
3553"  SINGLESTEP\n"
3554"    single-step mode (same as -s option)\n"
3555msgstr ""
3556"  SINGLESTEP\n"
3557"    シングルステップモード (-s オプションと同じ)\n"
3558
3559#: help.c:419
3560#, c-format
3561msgid ""
3562"  SQLSTATE\n"
3563"    SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n"
3564msgstr ""
3565"  SQLSTATE\n"
3566"    最後の問い合わせの SQLSTATE、またはエラーでなければ\"00000\"\n"
3567
3568#: help.c:421
3569#, c-format
3570msgid ""
3571"  USER\n"
3572"    the currently connected database user\n"
3573msgstr ""
3574"  USER\n"
3575"    現在接続中のデータベースユーザ\n"
3576
3577#: help.c:423
3578#, c-format
3579msgid ""
3580"  VERBOSITY\n"
3581"    controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n"
3582msgstr ""
3583"  VERBOSITY\n"
3584"    エラー報告の詳細度を制御 [default, verbose, terse, sqlstate]\n"
3585
3586#: help.c:425
3587#, c-format
3588msgid ""
3589"  VERSION\n"
3590"  VERSION_NAME\n"
3591"  VERSION_NUM\n"
3592"    psql's version (in verbose string, short string, or numeric format)\n"
3593msgstr ""
3594"  VERSION\n"
3595"  VERSION_NAME\n"
3596"  VERSION_NUM\n"
3597"    psql のバージョン(長い文字列、短い文字列または数値)\n"
3598
3599#: help.c:430
3600#, c-format
3601msgid ""
3602"\n"
3603"Display settings:\n"
3604msgstr ""
3605"\n"
3606"表示設定:\n"
3607
3608#: help.c:432
3609#, c-format
3610msgid ""
3611"  psql --pset=NAME[=VALUE]\n"
3612"  or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n"
3613"\n"
3614msgstr ""
3615"  psql --pset=名前[=値]\n"
3616"  またはpsql内で \\pset 名前 [値]\n"
3617"\n"
3618
3619#: help.c:434
3620#, c-format
3621msgid ""
3622"  border\n"
3623"    border style (number)\n"
3624msgstr ""
3625"  border\n"
3626"    境界線のスタイル (番号)\n"
3627
3628#: help.c:436
3629#, c-format
3630msgid ""
3631"  columns\n"
3632"    target width for the wrapped format\n"
3633msgstr ""
3634"  columns\n"
3635"    折り返し形式で目標とする横幅\n"
3636
3637#: help.c:438
3638#, c-format
3639msgid ""
3640"  expanded (or x)\n"
3641"    expanded output [on, off, auto]\n"
3642msgstr ""
3643"  expanded (or x)\n"
3644"    拡張出力 [on, off, auto]\n"
3645
3646#: help.c:440
3647#, c-format
3648msgid ""
3649"  fieldsep\n"
3650"    field separator for unaligned output (default \"%s\")\n"
3651msgstr ""
3652"  fieldsep\n"
3653"    非整列出力でのフィールド区切り文字(デフォルトは \"%s\")\n"
3654
3655#: help.c:443
3656#, c-format
3657msgid ""
3658"  fieldsep_zero\n"
3659"    set field separator for unaligned output to a zero byte\n"
3660msgstr ""
3661"  fieldsep_zero\n"
3662"    非整列出力でのフィールド区切り文字をバイト値の0に設定\n"
3663
3664#: help.c:445
3665#, c-format
3666msgid ""
3667"  footer\n"
3668"    enable or disable display of the table footer [on, off]\n"
3669msgstr ""
3670"  footer\n"
3671"     テーブルフッター出力の要否を設定 [on, off]\n"
3672
3673#: help.c:447
3674#, c-format
3675msgid ""
3676"  format\n"
3677"    set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
3678msgstr ""
3679"  format\n"
3680"    出力フォーマットを設定 [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
3681
3682#: help.c:449
3683#, c-format
3684msgid ""
3685"  linestyle\n"
3686"    set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n"
3687msgstr ""
3688"  linestyle\n"
3689"    境界線の描画スタイルを設定 [ascii, old-ascii, unicode]\n"
3690
3691#: help.c:451
3692#, c-format
3693msgid ""
3694"  null\n"
3695"    set the string to be printed in place of a null value\n"
3696msgstr ""
3697"  null\n"
3698"    null 値の代わりに表示する文字列を設定\n"
3699
3700#: help.c:453
3701#, c-format
3702msgid ""
3703"  numericlocale\n"
3704"    enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n"
3705msgstr ""
3706"  numericlocale\n"
3707"    ロケール固有文字での桁区切りを表示するかどうかを指定\n"
3708
3709#: help.c:455
3710#, c-format
3711msgid ""
3712"  pager\n"
3713"    control when an external pager is used [yes, no, always]\n"
3714msgstr ""
3715"  pager\n"
3716"    いつ外部ページャーを使うかを制御 [yes, no, always]\n"
3717
3718#: help.c:457
3719#, c-format
3720msgid ""
3721"  recordsep\n"
3722"    record (line) separator for unaligned output\n"
3723msgstr ""
3724"  recordsep\n"
3725"    非整列出力でのレコード(行)区切り\n"
3726
3727#: help.c:459
3728#, c-format
3729msgid ""
3730"  recordsep_zero\n"
3731"    set record separator for unaligned output to a zero byte\n"
3732msgstr ""
3733"  recordsep_zero\n"
3734"    非整列出力でレコード区切りにバイト値の0に設定\n"
3735
3736#: help.c:461
3737#, c-format
3738msgid ""
3739"  tableattr (or T)\n"
3740"    specify attributes for table tag in html format, or proportional\n"
3741"    column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n"
3742msgstr ""
3743"  tableattr (or T)\n"
3744"    HTMLフォーマット時のtableタグの属性、もしくは latex-longtable\n"
3745"    フォーマット時に左寄せするデータ型の相対カラム幅を指定\n"
3746
3747#: help.c:464
3748#, c-format
3749msgid ""
3750"  title\n"
3751"    set the table title for subsequently printed tables\n"
3752msgstr ""
3753"  title\n"
3754"    以降に表示される表のタイトルを設定\n"
3755
3756#: help.c:466
3757#, c-format
3758msgid ""
3759"  tuples_only\n"
3760"    if set, only actual table data is shown\n"
3761msgstr ""
3762"  tuples_only\n"
3763"    セットされた場合、実際のテーブルデータのみを表示\n"
3764
3765#: help.c:468
3766#, c-format
3767msgid ""
3768"  unicode_border_linestyle\n"
3769"  unicode_column_linestyle\n"
3770"  unicode_header_linestyle\n"
3771"    set the style of Unicode line drawing [single, double]\n"
3772msgstr ""
3773"  unicode_border_linestyle\n"
3774"  unicode_column_linestyle\n"
3775"  unicode_header_linestyle\n"
3776"    Unicode による線描画時のスタイルを設定 [single, double]\n"
3777
3778#: help.c:473
3779#, c-format
3780msgid ""
3781"\n"
3782"Environment variables:\n"
3783msgstr ""
3784"\n"
3785"環境変数:\n"
3786
3787#: help.c:477
3788#, c-format
3789msgid ""
3790"  NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
3791"  or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
3792"\n"
3793msgstr ""
3794"  名前=値 [名前=値] psql ...\n"
3795"  またはpsql内で \\setenv 名前 [値]\n"
3796"\n"
3797
3798#: help.c:479
3799#, c-format
3800msgid ""
3801"  set NAME=VALUE\n"
3802"  psql ...\n"
3803"  or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
3804"\n"
3805msgstr ""
3806"  set 名前=値\n"
3807"  psql ...\n"
3808"  またはpsq内で \\setenv 名前 [値]\n"
3809"\n"
3810
3811#: help.c:482
3812#, c-format
3813msgid ""
3814"  COLUMNS\n"
3815"    number of columns for wrapped format\n"
3816msgstr ""
3817"  COLUMNS\n"
3818"     折り返し書式におけるカラム数\n"
3819
3820#: help.c:484
3821#, c-format
3822msgid ""
3823"  PGAPPNAME\n"
3824"    same as the application_name connection parameter\n"
3825msgstr ""
3826"  PGAPPNAME\n"
3827"    application_name 接続パラメータと同じ\n"
3828
3829#: help.c:486
3830#, c-format
3831msgid ""
3832"  PGDATABASE\n"
3833"    same as the dbname connection parameter\n"
3834msgstr ""
3835"  PGDATABASE\n"
3836"    dbname 接続パラメータと同じ\n"
3837
3838#: help.c:488
3839#, c-format
3840msgid ""
3841"  PGHOST\n"
3842"    same as the host connection parameter\n"
3843msgstr ""
3844"  PGHOST\n"
3845"    host 接続パラメータと同じ\n"
3846
3847#: help.c:490
3848#, c-format
3849msgid ""
3850"  PGPASSWORD\n"
3851"    connection password (not recommended)\n"
3852msgstr ""
3853"  PGPASSWORD\n"
3854"    接続用パスワード (推奨されません)\n"
3855
3856#: help.c:492
3857#, c-format
3858msgid ""
3859"  PGPASSFILE\n"
3860"    password file name\n"
3861msgstr ""
3862"  PGPASSFILE\n"
3863"     パスワードファイル名\n"
3864
3865#: help.c:494
3866#, c-format
3867msgid ""
3868"  PGPORT\n"
3869"    same as the port connection parameter\n"
3870msgstr ""
3871"  PGPORT\n"
3872"    port 接続パラメータと同じ\n"
3873
3874#: help.c:496
3875#, c-format
3876msgid ""
3877"  PGUSER\n"
3878"    same as the user connection parameter\n"
3879msgstr ""
3880"  PGUSER\n"
3881"    user 接続パラメータと同じ\n"
3882
3883#: help.c:498
3884#, c-format
3885msgid ""
3886"  PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
3887"    editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
3888msgstr ""
3889"  PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
3890"    \\e, \\ef, \\ev コマンドで使われるエディタ\n"
3891
3892#: help.c:500
3893#, c-format
3894msgid ""
3895"  PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
3896"    how to specify a line number when invoking the editor\n"
3897msgstr ""
3898"  PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
3899"    エディタの起動時に行番号を指定する方法\n"
3900
3901#: help.c:502
3902#, c-format
3903msgid ""
3904"  PSQL_HISTORY\n"
3905"    alternative location for the command history file\n"
3906msgstr ""
3907"  PSQL_HISTORY\n"
3908"     コマンドライン履歴ファイルの代替の場所\n"
3909
3910#: help.c:504
3911#, c-format
3912msgid ""
3913"  PSQL_PAGER, PAGER\n"
3914"    name of external pager program\n"
3915msgstr ""
3916"  PSQL_PAGER, PAGER\n"
3917"    外部ページャープログラムの名前\n"
3918
3919#: help.c:506
3920#, c-format
3921msgid ""
3922"  PSQLRC\n"
3923"    alternative location for the user's .psqlrc file\n"
3924msgstr ""
3925"  PSQLRC\n"
3926"    ユーザの .psqlrc ファイルの代替の場所\n"
3927
3928#: help.c:508
3929#, c-format
3930msgid ""
3931"  SHELL\n"
3932"    shell used by the \\! command\n"
3933msgstr ""
3934"  SHELL\n"
3935"    \\! コマンドで使われるシェル\n"
3936
3937#: help.c:510
3938#, c-format
3939msgid ""
3940"  TMPDIR\n"
3941"    directory for temporary files\n"
3942msgstr ""
3943"  TMPDIR\n"
3944"    テンポラリファイル用ディレクトリ\n"
3945
3946#: help.c:554
3947msgid "Available help:\n"
3948msgstr "利用可能なヘルプ:\n"
3949
3950#: help.c:642
3951#, c-format
3952msgid ""
3953"Command:     %s\n"
3954"Description: %s\n"
3955"Syntax:\n"
3956"%s\n"
3957"\n"
3958"URL: %s\n"
3959"\n"
3960msgstr ""
3961"コマンド:    %s\n"
3962"説明: %s\n"
3963"書式:\n"
3964"%s\n"
3965"\n"
3966"URL: %s\n"
3967"\n"
3968
3969#: help.c:661
3970#, c-format
3971msgid ""
3972"No help available for \"%s\".\n"
3973"Try \\h with no arguments to see available help.\n"
3974msgstr ""
3975"\"%s\"のヘルプがありません。\n"
3976"引数なしで \\h とタイプすると、ヘルプの一覧が表示されます。\n"
3977
3978#: input.c:217
3979#, c-format
3980msgid "could not read from input file: %m"
3981msgstr "入力ファイルから読み込めませんでした: %m"
3982
3983#: input.c:471 input.c:509
3984#, c-format
3985msgid "could not save history to file \"%s\": %m"
3986msgstr "ファイル\"%s\"にヒストリーを保存できませんでした: %m"
3987
3988#: input.c:528
3989#, c-format
3990msgid "history is not supported by this installation"
3991msgstr "この環境ではヒストリー機能がサポートされていません"
3992
3993#: large_obj.c:65
3994#, c-format
3995msgid "%s: not connected to a database"
3996msgstr "%s: データベースに接続していません"
3997
3998#: large_obj.c:84
3999#, c-format
4000msgid "%s: current transaction is aborted"
4001msgstr "%s: 現在のトランザクションは中断されました"
4002
4003#: large_obj.c:87
4004#, c-format
4005msgid "%s: unknown transaction status"
4006msgstr "%s: 未知のトランザクション状態"
4007
4008#: large_obj.c:288 large_obj.c:299
4009msgid "ID"
4010msgstr "ID"
4011
4012#: large_obj.c:309
4013msgid "Large objects"
4014msgstr "ラージ オブジェクト"
4015
4016#: mainloop.c:136
4017#, c-format
4018msgid "\\if: escaped"
4019msgstr "\\if: 脱出しました"
4020
4021#: mainloop.c:195
4022#, c-format
4023msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
4024msgstr "\"\\q\"で%sを抜けます。\n"
4025
4026#: mainloop.c:217
4027msgid ""
4028"The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n"
4029"Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n"
4030msgstr ""
4031"この入力データは PostgreSQL のカスタムフォーマットのダンプです。\n"
4032"このダンプをデータベースにリストアするには pg_restore コマンドを使ってください。\n"
4033
4034#: mainloop.c:298
4035msgid "Use \\? for help or press control-C to clear the input buffer."
4036msgstr "\\? でヘルプの表示、control-C で入力バッファをクリアします。"
4037
4038#: mainloop.c:300
4039msgid "Use \\? for help."
4040msgstr " \\? でヘルプを表示します。"
4041
4042#: mainloop.c:304
4043msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL."
4044msgstr "PostgreSQL へのコマンド ライン インターフェイス、psql を使用しています。"
4045
4046#: mainloop.c:305
4047#, c-format
4048msgid ""
4049"Type:  \\copyright for distribution terms\n"
4050"       \\h for help with SQL commands\n"
4051"       \\? for help with psql commands\n"
4052"       \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
4053"       \\q to quit\n"
4054msgstr ""
4055"ヒント: \\copyright とタイプすると、配布条件を表示します。\n"
4056"       \\h とタイプすると、SQLコマンドのヘルプを表示します。\n"
4057"       \\? とタイプすると、psqlコマンドのヘルプを表示します。\n"
4058"       \\g と打つかセミコロンで閉じると、問い合わせを実行します。\n"
4059"       \\q で終了します。\n"
4060
4061#: mainloop.c:329
4062msgid "Use \\q to quit."
4063msgstr "\\q で終了します。"
4064
4065#: mainloop.c:332 mainloop.c:356
4066msgid "Use control-D to quit."
4067msgstr "control-D で終了します。"
4068
4069#: mainloop.c:334 mainloop.c:358
4070msgid "Use control-C to quit."
4071msgstr "control-C で終了します。"
4072
4073#: mainloop.c:465 mainloop.c:613
4074#, c-format
4075msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block"
4076msgstr "問い合わせは無視されました; \\endifかCtrl-Cで現在の\\ifブロックを抜けてください"
4077
4078#: mainloop.c:631
4079#, c-format
4080msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)"
4081msgstr "ブロックを閉じる\\endifを検出中に、ファイルの終端(EOF)に達しました"
4082
4083#: psqlscan.l:693
4084#, c-format
4085msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\""
4086msgstr "変数\"%s\"の再帰展開をスキップしています"
4087
4088#: psqlscanslash.l:638
4089#, c-format
4090msgid "unterminated quoted string"
4091msgstr "文字列の引用符が閉じていません"
4092
4093#: psqlscanslash.l:811
4094#, c-format
4095msgid "%s: out of memory"
4096msgstr "%s: メモリ不足です"
4097
4098#: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66
4099#: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85
4100#: sql_help.c:111 sql_help.c:117 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123
4101#: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:235 sql_help.c:237
4102#: sql_help.c:238 sql_help.c:240 sql_help.c:242 sql_help.c:245 sql_help.c:247
4103#: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265
4104#: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322
4105#: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:440 sql_help.c:442
4106#: sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:515 sql_help.c:520 sql_help.c:525
4107#: sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:588 sql_help.c:590 sql_help.c:592
4108#: sql_help.c:594 sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:604
4109#: sql_help.c:615 sql_help.c:617 sql_help.c:658 sql_help.c:660 sql_help.c:662
4110#: sql_help.c:665 sql_help.c:667 sql_help.c:669 sql_help.c:702 sql_help.c:706
4111#: sql_help.c:710 sql_help.c:729 sql_help.c:732 sql_help.c:735 sql_help.c:764
4112#: sql_help.c:776 sql_help.c:784 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:805
4113#: sql_help.c:808 sql_help.c:837 sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852
4114#: sql_help.c:857 sql_help.c:879 sql_help.c:881 sql_help.c:883 sql_help.c:885
4115#: sql_help.c:888 sql_help.c:890 sql_help.c:931 sql_help.c:975 sql_help.c:980
4116#: sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1014 sql_help.c:1025
4117#: sql_help.c:1027 sql_help.c:1046 sql_help.c:1056 sql_help.c:1058
4118#: sql_help.c:1060 sql_help.c:1072 sql_help.c:1076 sql_help.c:1078
4119#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1096
4120#: sql_help.c:1112 sql_help.c:1114 sql_help.c:1118 sql_help.c:1121
4121#: sql_help.c:1122 sql_help.c:1123 sql_help.c:1126 sql_help.c:1128
4122#: sql_help.c:1262 sql_help.c:1264 sql_help.c:1267 sql_help.c:1270
4123#: sql_help.c:1272 sql_help.c:1274 sql_help.c:1277 sql_help.c:1280
4124#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1393 sql_help.c:1395 sql_help.c:1398
4125#: sql_help.c:1419 sql_help.c:1422 sql_help.c:1425 sql_help.c:1428
4126#: sql_help.c:1432 sql_help.c:1434 sql_help.c:1436 sql_help.c:1438
4127#: sql_help.c:1452 sql_help.c:1455 sql_help.c:1457 sql_help.c:1459
4128#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1471 sql_help.c:1481 sql_help.c:1483
4129#: sql_help.c:1493 sql_help.c:1496 sql_help.c:1519 sql_help.c:1521
4130#: sql_help.c:1523 sql_help.c:1525 sql_help.c:1528 sql_help.c:1530
4131#: sql_help.c:1533 sql_help.c:1536 sql_help.c:1586 sql_help.c:1629
4132#: sql_help.c:1632 sql_help.c:1634 sql_help.c:1636 sql_help.c:1639
4133#: sql_help.c:1641 sql_help.c:1643 sql_help.c:1646 sql_help.c:1696
4134#: sql_help.c:1712 sql_help.c:1933 sql_help.c:2002 sql_help.c:2021
4135#: sql_help.c:2034 sql_help.c:2091 sql_help.c:2098 sql_help.c:2108
4136#: sql_help.c:2129 sql_help.c:2155 sql_help.c:2173 sql_help.c:2200
4137#: sql_help.c:2295 sql_help.c:2340 sql_help.c:2364 sql_help.c:2387
4138#: sql_help.c:2391 sql_help.c:2425 sql_help.c:2445 sql_help.c:2467
4139#: sql_help.c:2481 sql_help.c:2501 sql_help.c:2524 sql_help.c:2554
4140#: sql_help.c:2579 sql_help.c:2625 sql_help.c:2903 sql_help.c:2916
4141#: sql_help.c:2933 sql_help.c:2949 sql_help.c:2989 sql_help.c:3041
4142#: sql_help.c:3045 sql_help.c:3047 sql_help.c:3053 sql_help.c:3071
4143#: sql_help.c:3098 sql_help.c:3133 sql_help.c:3145 sql_help.c:3154
4144#: sql_help.c:3198 sql_help.c:3212 sql_help.c:3240 sql_help.c:3248
4145#: sql_help.c:3260 sql_help.c:3270 sql_help.c:3278 sql_help.c:3286
4146#: sql_help.c:3294 sql_help.c:3302 sql_help.c:3311 sql_help.c:3322
4147#: sql_help.c:3330 sql_help.c:3338 sql_help.c:3346 sql_help.c:3354
4148#: sql_help.c:3364 sql_help.c:3373 sql_help.c:3382 sql_help.c:3390
4149#: sql_help.c:3400 sql_help.c:3411 sql_help.c:3419 sql_help.c:3428
4150#: sql_help.c:3439 sql_help.c:3448 sql_help.c:3456 sql_help.c:3464
4151#: sql_help.c:3472 sql_help.c:3480 sql_help.c:3488 sql_help.c:3496
4152#: sql_help.c:3504 sql_help.c:3512 sql_help.c:3520 sql_help.c:3528
4153#: sql_help.c:3545 sql_help.c:3554 sql_help.c:3562 sql_help.c:3579
4154#: sql_help.c:3594 sql_help.c:3869 sql_help.c:3920 sql_help.c:3949
4155#: sql_help.c:3962 sql_help.c:4407 sql_help.c:4455 sql_help.c:4596
4156msgid "name"
4157msgstr "名前"
4158
4159#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1783
4160#: sql_help.c:3213 sql_help.c:4193
4161msgid "aggregate_signature"
4162msgstr "集約関数のシグニチャー"
4163
4164#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250
4165#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:446 sql_help.c:524 sql_help.c:571
4166#: sql_help.c:589 sql_help.c:616 sql_help.c:666 sql_help.c:731 sql_help.c:786
4167#: sql_help.c:807 sql_help.c:846 sql_help.c:891 sql_help.c:932 sql_help.c:984
4168#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1026 sql_help.c:1059 sql_help.c:1079
4169#: sql_help.c:1093 sql_help.c:1129 sql_help.c:1271 sql_help.c:1392
4170#: sql_help.c:1435 sql_help.c:1456 sql_help.c:1470 sql_help.c:1482
4171#: sql_help.c:1495 sql_help.c:1522 sql_help.c:1587 sql_help.c:1640
4172msgid "new_name"
4173msgstr "新しい名前"
4174
4175#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248
4176#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:482 sql_help.c:529 sql_help.c:618
4177#: sql_help.c:627 sql_help.c:685 sql_help.c:705 sql_help.c:734 sql_help.c:789
4178#: sql_help.c:851 sql_help.c:889 sql_help.c:989 sql_help.c:1028 sql_help.c:1057
4179#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1091 sql_help.c:1127 sql_help.c:1332
4180#: sql_help.c:1394 sql_help.c:1437 sql_help.c:1458 sql_help.c:1520
4181#: sql_help.c:1635 sql_help.c:2889
4182msgid "new_owner"
4183msgstr "新しい所有者"
4184
4185#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319
4186#: sql_help.c:448 sql_help.c:534 sql_help.c:668 sql_help.c:709 sql_help.c:737
4187#: sql_help.c:792 sql_help.c:856 sql_help.c:994 sql_help.c:1061 sql_help.c:1095
4188#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1439 sql_help.c:1460 sql_help.c:1472
4189#: sql_help.c:1484 sql_help.c:1524 sql_help.c:1642
4190msgid "new_schema"
4191msgstr "新しいスキーマ"
4192
4193#: sql_help.c:44 sql_help.c:1847 sql_help.c:3214 sql_help.c:4222
4194msgid "where aggregate_signature is:"
4195msgstr "集約関数のシグニチャーには以下のものがあります:"
4196
4197#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350
4198#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:516
4199#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:838
4200#: sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:976
4201#: sql_help.c:981 sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1801
4202#: sql_help.c:1818 sql_help.c:1824 sql_help.c:1848 sql_help.c:1851
4203#: sql_help.c:1854 sql_help.c:2003 sql_help.c:2022 sql_help.c:2025
4204#: sql_help.c:2296 sql_help.c:2502 sql_help.c:3215 sql_help.c:3218
4205#: sql_help.c:3221 sql_help.c:3312 sql_help.c:3401 sql_help.c:3429
4206#: sql_help.c:3753 sql_help.c:4101 sql_help.c:4199 sql_help.c:4206
4207#: sql_help.c:4212 sql_help.c:4223 sql_help.c:4226 sql_help.c:4229
4208msgid "argmode"
4209msgstr "引数のモード"
4210
4211#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351
4212#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:517
4213#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:839
4214#: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:977
4215#: sql_help.c:982 sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1802
4216#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1825 sql_help.c:1849 sql_help.c:1852
4217#: sql_help.c:1855 sql_help.c:2004 sql_help.c:2023 sql_help.c:2026
4218#: sql_help.c:2297 sql_help.c:2503 sql_help.c:3216 sql_help.c:3219
4219#: sql_help.c:3222 sql_help.c:3313 sql_help.c:3402 sql_help.c:3430
4220#: sql_help.c:4200 sql_help.c:4207 sql_help.c:4213 sql_help.c:4224
4221#: sql_help.c:4227 sql_help.c:4230
4222msgid "argname"
4223msgstr "引数の名前"
4224
4225#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352
4226#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:518
4227#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:840
4228#: sql_help.c:845 sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:978
4229#: sql_help.c:983 sql_help.c:988 sql_help.c:993 sql_help.c:998 sql_help.c:1803
4230#: sql_help.c:1820 sql_help.c:1826 sql_help.c:1850 sql_help.c:1853
4231#: sql_help.c:1856 sql_help.c:2298 sql_help.c:2504 sql_help.c:3217
4232#: sql_help.c:3220 sql_help.c:3223 sql_help.c:3314 sql_help.c:3403
4233#: sql_help.c:3431 sql_help.c:4201 sql_help.c:4208 sql_help.c:4214
4234#: sql_help.c:4225 sql_help.c:4228 sql_help.c:4231
4235msgid "argtype"
4236msgstr "引数の型"
4237
4238#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:926
4239#: sql_help.c:1074 sql_help.c:1453 sql_help.c:1581 sql_help.c:1613
4240#: sql_help.c:1665 sql_help.c:1904 sql_help.c:1911 sql_help.c:2203
4241#: sql_help.c:2245 sql_help.c:2252 sql_help.c:2261 sql_help.c:2341
4242#: sql_help.c:2555 sql_help.c:2647 sql_help.c:2918 sql_help.c:3099
4243#: sql_help.c:3121 sql_help.c:3261 sql_help.c:3616 sql_help.c:3788
4244#: sql_help.c:3961 sql_help.c:4658
4245msgid "option"
4246msgstr "オプション"
4247
4248#: sql_help.c:113 sql_help.c:927 sql_help.c:1582 sql_help.c:2342
4249#: sql_help.c:2556 sql_help.c:3100 sql_help.c:3262
4250msgid "where option can be:"
4251msgstr "オプションには以下のものがあります:"
4252
4253#: sql_help.c:114 sql_help.c:2137
4254msgid "allowconn"
4255msgstr "接続の可否(真偽値)"
4256
4257#: sql_help.c:115 sql_help.c:928 sql_help.c:1583 sql_help.c:2138
4258#: sql_help.c:2343 sql_help.c:2557 sql_help.c:3101
4259msgid "connlimit"
4260msgstr "最大同時接続数"
4261
4262#: sql_help.c:116 sql_help.c:2139
4263msgid "istemplate"
4264msgstr "テンプレートかどうか(真偽値)"
4265
4266#: sql_help.c:122 sql_help.c:606 sql_help.c:671 sql_help.c:1276 sql_help.c:1325
4267msgid "new_tablespace"
4268msgstr "新しいテーブル空間名"
4269
4270#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:544 sql_help.c:546
4271#: sql_help.c:547 sql_help.c:863 sql_help.c:865 sql_help.c:866 sql_help.c:935
4272#: sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:1003 sql_help.c:1005
4273#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1140 sql_help.c:1143 sql_help.c:1590
4274#: sql_help.c:1594 sql_help.c:1597 sql_help.c:2308 sql_help.c:2508
4275#: sql_help.c:3980 sql_help.c:4396
4276msgid "configuration_parameter"
4277msgstr "設定パラメータ"
4278
4279#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:466 sql_help.c:472 sql_help.c:484
4280#: sql_help.c:545 sql_help.c:598 sql_help.c:677 sql_help.c:683 sql_help.c:864
4281#: sql_help.c:887 sql_help.c:936 sql_help.c:1004 sql_help.c:1075
4282#: sql_help.c:1117 sql_help.c:1120 sql_help.c:1125 sql_help.c:1141
4283#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1307 sql_help.c:1327 sql_help.c:1375
4284#: sql_help.c:1397 sql_help.c:1454 sql_help.c:1538 sql_help.c:1591
4285#: sql_help.c:1614 sql_help.c:2204 sql_help.c:2246 sql_help.c:2253
4286#: sql_help.c:2262 sql_help.c:2309 sql_help.c:2310 sql_help.c:2372
4287#: sql_help.c:2375 sql_help.c:2409 sql_help.c:2509 sql_help.c:2510
4288#: sql_help.c:2527 sql_help.c:2648 sql_help.c:2678 sql_help.c:2783
4289#: sql_help.c:2796 sql_help.c:2810 sql_help.c:2851 sql_help.c:2875
4290#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2919 sql_help.c:3122 sql_help.c:3789
4291#: sql_help.c:4397 sql_help.c:4398
4292msgid "value"
4293msgstr "値"
4294
4295#: sql_help.c:197
4296msgid "target_role"
4297msgstr "対象のロール"
4298
4299#: sql_help.c:198 sql_help.c:2188 sql_help.c:2603 sql_help.c:2608
4300#: sql_help.c:3735 sql_help.c:3742 sql_help.c:3756 sql_help.c:3762
4301#: sql_help.c:4083 sql_help.c:4090 sql_help.c:4104 sql_help.c:4110
4302msgid "schema_name"
4303msgstr "スキーマ名"
4304
4305#: sql_help.c:199
4306msgid "abbreviated_grant_or_revoke"
4307msgstr "GRANT/REVOKEの省略形"
4308
4309#: sql_help.c:200
4310msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:"
4311msgstr "GRANT/REVOKEの省略形は以下のいずれかです:"
4312
4313#: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205
4314#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
4315#: sql_help.c:569 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:810 sql_help.c:946
4316#: sql_help.c:1275 sql_help.c:1601 sql_help.c:2346 sql_help.c:2347
4317#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2349 sql_help.c:2350 sql_help.c:2483
4318#: sql_help.c:2560 sql_help.c:2561 sql_help.c:2562 sql_help.c:2563
4319#: sql_help.c:2564 sql_help.c:3104 sql_help.c:3105 sql_help.c:3106
4320#: sql_help.c:3107 sql_help.c:3108 sql_help.c:3768 sql_help.c:3772
4321#: sql_help.c:4116 sql_help.c:4120 sql_help.c:4417
4322msgid "role_name"
4323msgstr "ロール名"
4324
4325#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1291 sql_help.c:1293
4326#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1354 sql_help.c:1379 sql_help.c:1631
4327#: sql_help.c:2158 sql_help.c:2162 sql_help.c:2265 sql_help.c:2270
4328#: sql_help.c:2368 sql_help.c:2778 sql_help.c:2791 sql_help.c:2805
4329#: sql_help.c:2814 sql_help.c:2826 sql_help.c:2855 sql_help.c:3820
4330#: sql_help.c:3835 sql_help.c:3837 sql_help.c:4282 sql_help.c:4283
4331#: sql_help.c:4292 sql_help.c:4333 sql_help.c:4334 sql_help.c:4335
4332#: sql_help.c:4336 sql_help.c:4337 sql_help.c:4338 sql_help.c:4371
4333#: sql_help.c:4372 sql_help.c:4377 sql_help.c:4382 sql_help.c:4521
4334#: sql_help.c:4522 sql_help.c:4531 sql_help.c:4572 sql_help.c:4573
4335#: sql_help.c:4574 sql_help.c:4575 sql_help.c:4576 sql_help.c:4577
4336#: sql_help.c:4624 sql_help.c:4626 sql_help.c:4685 sql_help.c:4741
4337#: sql_help.c:4742 sql_help.c:4751 sql_help.c:4792 sql_help.c:4793
4338#: sql_help.c:4794 sql_help.c:4795 sql_help.c:4796 sql_help.c:4797
4339msgid "expression"
4340msgstr "評価式"
4341
4342#: sql_help.c:239
4343msgid "domain_constraint"
4344msgstr "ドメイン制約"
4345
4346#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:474 sql_help.c:475
4347#: sql_help.c:1268 sql_help.c:1313 sql_help.c:1314 sql_help.c:1315
4348#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1353 sql_help.c:1370 sql_help.c:1789
4349#: sql_help.c:1791 sql_help.c:2161 sql_help.c:2264 sql_help.c:2269
4350#: sql_help.c:2813 sql_help.c:2825 sql_help.c:3832
4351msgid "constraint_name"
4352msgstr "制約名"
4353
4354#: sql_help.c:244 sql_help.c:1269
4355msgid "new_constraint_name"
4356msgstr "新しい制約名"
4357
4358#: sql_help.c:317 sql_help.c:1073
4359msgid "new_version"
4360msgstr "新しいバージョン"
4361
4362#: sql_help.c:321 sql_help.c:323
4363msgid "member_object"
4364msgstr "メンバーオブジェクト"
4365
4366#: sql_help.c:324
4367msgid "where member_object is:"
4368msgstr "メンバーオブジェクトは以下の通りです:"
4369
4370#: sql_help.c:325 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332 sql_help.c:333
4371#: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346
4372#: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360
4373#: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367
4374#: sql_help.c:368 sql_help.c:1781 sql_help.c:1786 sql_help.c:1793
4375#: sql_help.c:1794 sql_help.c:1795 sql_help.c:1796 sql_help.c:1797
4376#: sql_help.c:1798 sql_help.c:1799 sql_help.c:1804 sql_help.c:1806
4377#: sql_help.c:1810 sql_help.c:1812 sql_help.c:1816 sql_help.c:1821
4378#: sql_help.c:1822 sql_help.c:1829 sql_help.c:1830 sql_help.c:1831
4379#: sql_help.c:1832 sql_help.c:1833 sql_help.c:1834 sql_help.c:1835
4380#: sql_help.c:1836 sql_help.c:1837 sql_help.c:1838 sql_help.c:1839
4381#: sql_help.c:1844 sql_help.c:1845 sql_help.c:4189 sql_help.c:4194
4382#: sql_help.c:4195 sql_help.c:4196 sql_help.c:4197 sql_help.c:4203
4383#: sql_help.c:4204 sql_help.c:4209 sql_help.c:4210 sql_help.c:4215
4384#: sql_help.c:4216 sql_help.c:4217 sql_help.c:4218 sql_help.c:4219
4385#: sql_help.c:4220
4386msgid "object_name"
4387msgstr "オブジェクト名"
4388
4389#: sql_help.c:326 sql_help.c:1782 sql_help.c:4192
4390msgid "aggregate_name"
4391msgstr "集約関数名"
4392
4393#: sql_help.c:328 sql_help.c:1784 sql_help.c:2068 sql_help.c:2072
4394#: sql_help.c:2074 sql_help.c:3231
4395msgid "source_type"
4396msgstr "変換前の型"
4397
4398#: sql_help.c:329 sql_help.c:1785 sql_help.c:2069 sql_help.c:2073
4399#: sql_help.c:2075 sql_help.c:3232
4400msgid "target_type"
4401msgstr "変換後の型"
4402
4403#: sql_help.c:336 sql_help.c:774 sql_help.c:1800 sql_help.c:2070
4404#: sql_help.c:2111 sql_help.c:2176 sql_help.c:2426 sql_help.c:2457
4405#: sql_help.c:2995 sql_help.c:4100 sql_help.c:4198 sql_help.c:4311
4406#: sql_help.c:4315 sql_help.c:4319 sql_help.c:4322 sql_help.c:4550
4407#: sql_help.c:4554 sql_help.c:4558 sql_help.c:4561 sql_help.c:4770
4408#: sql_help.c:4774 sql_help.c:4778 sql_help.c:4781
4409msgid "function_name"
4410msgstr "関数名"
4411
4412#: sql_help.c:341 sql_help.c:767 sql_help.c:1807 sql_help.c:2450
4413msgid "operator_name"
4414msgstr "演算子名"
4415
4416#: sql_help.c:342 sql_help.c:703 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:1808
4417#: sql_help.c:2427 sql_help.c:3355
4418msgid "left_type"
4419msgstr "左辺の型"
4420
4421#: sql_help.c:343 sql_help.c:704 sql_help.c:708 sql_help.c:712 sql_help.c:1809
4422#: sql_help.c:2428 sql_help.c:3356
4423msgid "right_type"
4424msgstr "右辺の型"
4425
4426#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:730 sql_help.c:733 sql_help.c:736
4427#: sql_help.c:765 sql_help.c:777 sql_help.c:785 sql_help.c:788 sql_help.c:791
4428#: sql_help.c:1359 sql_help.c:1811 sql_help.c:1813 sql_help.c:2447
4429#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2831 sql_help.c:3365 sql_help.c:3374
4430msgid "index_method"
4431msgstr "インデックスメソッド"
4432
4433#: sql_help.c:349 sql_help.c:1817 sql_help.c:4205
4434msgid "procedure_name"
4435msgstr "プロシージャ名"
4436
4437#: sql_help.c:353 sql_help.c:1823 sql_help.c:3752 sql_help.c:4211
4438msgid "routine_name"
4439msgstr "ルーチン名"
4440
4441#: sql_help.c:365 sql_help.c:1331 sql_help.c:1840 sql_help.c:2304
4442#: sql_help.c:2507 sql_help.c:2786 sql_help.c:2962 sql_help.c:3536
4443#: sql_help.c:3766 sql_help.c:4114
4444msgid "type_name"
4445msgstr "型名"
4446
4447#: sql_help.c:366 sql_help.c:1841 sql_help.c:2303 sql_help.c:2506
4448#: sql_help.c:2963 sql_help.c:3189 sql_help.c:3537 sql_help.c:3758
4449#: sql_help.c:4106
4450msgid "lang_name"
4451msgstr "言語名"
4452
4453#: sql_help.c:369
4454msgid "and aggregate_signature is:"
4455msgstr "集約関数のシグニチャーは以下の通りです:"
4456
4457#: sql_help.c:392 sql_help.c:1935 sql_help.c:2201
4458msgid "handler_function"
4459msgstr "ハンドラー関数"
4460
4461#: sql_help.c:393 sql_help.c:2202
4462msgid "validator_function"
4463msgstr "バリデーター関数"
4464
4465#: sql_help.c:441 sql_help.c:519 sql_help.c:659 sql_help.c:841 sql_help.c:979
4466#: sql_help.c:1263 sql_help.c:1529
4467msgid "action"
4468msgstr "アクション"
4469
4470#: sql_help.c:443 sql_help.c:450 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:458
4471#: sql_help.c:460 sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:464 sql_help.c:467
4472#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:663 sql_help.c:673 sql_help.c:675
4473#: sql_help.c:678 sql_help.c:680 sql_help.c:1055 sql_help.c:1265
4474#: sql_help.c:1283 sql_help.c:1287 sql_help.c:1288 sql_help.c:1292
4475#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1295 sql_help.c:1296 sql_help.c:1297
4476#: sql_help.c:1299 sql_help.c:1302 sql_help.c:1303 sql_help.c:1305
4477#: sql_help.c:1308 sql_help.c:1310 sql_help.c:1355 sql_help.c:1357
4478#: sql_help.c:1364 sql_help.c:1373 sql_help.c:1378 sql_help.c:1630
4479#: sql_help.c:1633 sql_help.c:1637 sql_help.c:1673 sql_help.c:1788
4480#: sql_help.c:1901 sql_help.c:1907 sql_help.c:1920 sql_help.c:1921
4481#: sql_help.c:1922 sql_help.c:2243 sql_help.c:2256 sql_help.c:2301
4482#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2373 sql_help.c:2406 sql_help.c:2633
4483#: sql_help.c:2661 sql_help.c:2662 sql_help.c:2769 sql_help.c:2777
4484#: sql_help.c:2787 sql_help.c:2790 sql_help.c:2800 sql_help.c:2804
4485#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2829 sql_help.c:2836 sql_help.c:2849
4486#: sql_help.c:2854 sql_help.c:2872 sql_help.c:2998 sql_help.c:3134
4487#: sql_help.c:3737 sql_help.c:3738 sql_help.c:3819 sql_help.c:3834
4488#: sql_help.c:3836 sql_help.c:3838 sql_help.c:4085 sql_help.c:4086
4489#: sql_help.c:4191 sql_help.c:4342 sql_help.c:4581 sql_help.c:4623
4490#: sql_help.c:4625 sql_help.c:4627 sql_help.c:4673 sql_help.c:4801
4491msgid "column_name"
4492msgstr "列名"
4493
4494#: sql_help.c:444 sql_help.c:664 sql_help.c:1266 sql_help.c:1638
4495msgid "new_column_name"
4496msgstr "新しい列名"
4497
4498#: sql_help.c:449 sql_help.c:540 sql_help.c:672 sql_help.c:862 sql_help.c:1000
4499#: sql_help.c:1282 sql_help.c:1539
4500msgid "where action is one of:"
4501msgstr "アクションは以下のいずれかです:"
4502
4503#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1047 sql_help.c:1284
4504#: sql_help.c:1289 sql_help.c:1541 sql_help.c:1545 sql_help.c:2156
4505#: sql_help.c:2244 sql_help.c:2446 sql_help.c:2626 sql_help.c:2770
4506#: sql_help.c:3043 sql_help.c:3921
4507msgid "data_type"
4508msgstr "データ型"
4509
4510#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1285 sql_help.c:1290
4511#: sql_help.c:1542 sql_help.c:1546 sql_help.c:2157 sql_help.c:2247
4512#: sql_help.c:2369 sql_help.c:2771 sql_help.c:2779 sql_help.c:2792
4513#: sql_help.c:2806 sql_help.c:3044 sql_help.c:3050 sql_help.c:3829
4514msgid "collation"
4515msgstr "照合順序"
4516
4517#: sql_help.c:453 sql_help.c:1286 sql_help.c:2248 sql_help.c:2257
4518#: sql_help.c:2772 sql_help.c:2788 sql_help.c:2801
4519msgid "column_constraint"
4520msgstr "カラム制約"
4521
4522#: sql_help.c:463 sql_help.c:603 sql_help.c:674 sql_help.c:1304 sql_help.c:4670
4523msgid "integer"
4524msgstr "整数"
4525
4526#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:676 sql_help.c:679 sql_help.c:1306
4527#: sql_help.c:1309
4528msgid "attribute_option"
4529msgstr "属性オプション"
4530
4531#: sql_help.c:473 sql_help.c:1311 sql_help.c:2249 sql_help.c:2258
4532#: sql_help.c:2773 sql_help.c:2789 sql_help.c:2802
4533msgid "table_constraint"
4534msgstr "テーブル制約"
4535
4536#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1316
4537#: sql_help.c:1317 sql_help.c:1318 sql_help.c:1319 sql_help.c:1842
4538msgid "trigger_name"
4539msgstr "トリガー名"
4540
4541#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1329 sql_help.c:1330
4542#: sql_help.c:2250 sql_help.c:2255 sql_help.c:2776 sql_help.c:2799
4543msgid "parent_table"
4544msgstr "親テーブル"
4545
4546#: sql_help.c:539 sql_help.c:595 sql_help.c:661 sql_help.c:861 sql_help.c:999
4547#: sql_help.c:1498 sql_help.c:2187
4548msgid "extension_name"
4549msgstr "拡張名"
4550
4551#: sql_help.c:541 sql_help.c:1001 sql_help.c:2305
4552msgid "execution_cost"
4553msgstr "実行コスト"
4554
4555#: sql_help.c:542 sql_help.c:1002 sql_help.c:2306
4556msgid "result_rows"
4557msgstr "結果の行数"
4558
4559#: sql_help.c:543 sql_help.c:2307
4560msgid "support_function"
4561msgstr "サポート関数"
4562
4563#: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:925 sql_help.c:933 sql_help.c:937
4564#: sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1580 sql_help.c:1588
4565#: sql_help.c:1592 sql_help.c:1595 sql_help.c:1598 sql_help.c:2604
4566#: sql_help.c:2606 sql_help.c:2609 sql_help.c:2610 sql_help.c:3736
4567#: sql_help.c:3740 sql_help.c:3743 sql_help.c:3745 sql_help.c:3747
4568#: sql_help.c:3749 sql_help.c:3751 sql_help.c:3757 sql_help.c:3759
4569#: sql_help.c:3761 sql_help.c:3763 sql_help.c:3765 sql_help.c:3767
4570#: sql_help.c:3769 sql_help.c:3770 sql_help.c:4084 sql_help.c:4088
4571#: sql_help.c:4091 sql_help.c:4093 sql_help.c:4095 sql_help.c:4097
4572#: sql_help.c:4099 sql_help.c:4105 sql_help.c:4107 sql_help.c:4109
4573#: sql_help.c:4111 sql_help.c:4113 sql_help.c:4115 sql_help.c:4117
4574#: sql_help.c:4118
4575msgid "role_specification"
4576msgstr "ロールの指定"
4577
4578#: sql_help.c:565 sql_help.c:567 sql_help.c:1611 sql_help.c:2130
4579#: sql_help.c:2612 sql_help.c:3119 sql_help.c:3570 sql_help.c:4427
4580msgid "user_name"
4581msgstr "ユーザ名"
4582
4583#: sql_help.c:568 sql_help.c:945 sql_help.c:1600 sql_help.c:2611
4584#: sql_help.c:3771 sql_help.c:4119
4585msgid "where role_specification can be:"
4586msgstr "ロール指定は以下の通りです:"
4587
4588#: sql_help.c:570
4589msgid "group_name"
4590msgstr "グループ名"
4591
4592#: sql_help.c:591 sql_help.c:1376 sql_help.c:2136 sql_help.c:2376
4593#: sql_help.c:2410 sql_help.c:2784 sql_help.c:2797 sql_help.c:2811
4594#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2876 sql_help.c:2888 sql_help.c:3764
4595#: sql_help.c:4112
4596msgid "tablespace_name"
4597msgstr "テーブル空間名"
4598
4599#: sql_help.c:593 sql_help.c:681 sql_help.c:1324 sql_help.c:1333
4600#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1722
4601msgid "index_name"
4602msgstr "インデックス名"
4603
4604#: sql_help.c:597 sql_help.c:600 sql_help.c:682 sql_help.c:684 sql_help.c:1326
4605#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1374 sql_help.c:2374 sql_help.c:2408
4606#: sql_help.c:2782 sql_help.c:2795 sql_help.c:2809 sql_help.c:2850
4607#: sql_help.c:2874
4608msgid "storage_parameter"
4609msgstr "ストレージパラメータ"
4610
4611#: sql_help.c:602
4612msgid "column_number"
4613msgstr "列番号"
4614
4615#: sql_help.c:626 sql_help.c:1805 sql_help.c:4202
4616msgid "large_object_oid"
4617msgstr "ラージオブジェクトのOID"
4618
4619#: sql_help.c:713 sql_help.c:2431
4620msgid "res_proc"
4621msgstr "制約選択評価関数"
4622
4623#: sql_help.c:714 sql_help.c:2432
4624msgid "join_proc"
4625msgstr "結合選択評価関数"
4626
4627#: sql_help.c:766 sql_help.c:778 sql_help.c:2449
4628msgid "strategy_number"
4629msgstr "戦略番号"
4630
4631#: sql_help.c:768 sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:773 sql_help.c:779
4632#: sql_help.c:780 sql_help.c:782 sql_help.c:783 sql_help.c:2451 sql_help.c:2452
4633#: sql_help.c:2455 sql_help.c:2456
4634msgid "op_type"
4635msgstr "演算子の型"
4636
4637#: sql_help.c:770 sql_help.c:2453
4638msgid "sort_family_name"
4639msgstr "ソートファミリー名"
4640
4641#: sql_help.c:771 sql_help.c:781 sql_help.c:2454
4642msgid "support_number"
4643msgstr "サポート番号"
4644
4645#: sql_help.c:775 sql_help.c:2071 sql_help.c:2458 sql_help.c:2965
4646#: sql_help.c:2967
4647msgid "argument_type"
4648msgstr "引数の型"
4649
4650#: sql_help.c:806 sql_help.c:809 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884
4651#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1054 sql_help.c:1494 sql_help.c:1497
4652#: sql_help.c:1672 sql_help.c:1721 sql_help.c:1790 sql_help.c:1815
4653#: sql_help.c:1828 sql_help.c:1843 sql_help.c:1900 sql_help.c:1906
4654#: sql_help.c:2242 sql_help.c:2254 sql_help.c:2365 sql_help.c:2405
4655#: sql_help.c:2482 sql_help.c:2525 sql_help.c:2581 sql_help.c:2632
4656#: sql_help.c:2663 sql_help.c:2768 sql_help.c:2785 sql_help.c:2798
4657#: sql_help.c:2871 sql_help.c:2991 sql_help.c:3168 sql_help.c:3391
4658#: sql_help.c:3440 sql_help.c:3546 sql_help.c:3734 sql_help.c:3739
4659#: sql_help.c:3785 sql_help.c:3817 sql_help.c:4082 sql_help.c:4087
4660#: sql_help.c:4190 sql_help.c:4297 sql_help.c:4299 sql_help.c:4348
4661#: sql_help.c:4387 sql_help.c:4536 sql_help.c:4538 sql_help.c:4587
4662#: sql_help.c:4621 sql_help.c:4672 sql_help.c:4756 sql_help.c:4758
4663#: sql_help.c:4807
4664msgid "table_name"
4665msgstr "テーブル名"
4666
4667#: sql_help.c:811 sql_help.c:2484
4668msgid "using_expression"
4669msgstr "USING表現"
4670
4671#: sql_help.c:812 sql_help.c:2485
4672msgid "check_expression"
4673msgstr "CHECK表現"
4674
4675#: sql_help.c:886 sql_help.c:2526
4676msgid "publication_parameter"
4677msgstr "パブリケーションパラメータ"
4678
4679#: sql_help.c:929 sql_help.c:1584 sql_help.c:2344 sql_help.c:2558
4680#: sql_help.c:3102
4681msgid "password"
4682msgstr "パスワード"
4683
4684#: sql_help.c:930 sql_help.c:1585 sql_help.c:2345 sql_help.c:2559
4685#: sql_help.c:3103
4686msgid "timestamp"
4687msgstr "タイムスタンプ"
4688
4689#: sql_help.c:934 sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:1589
4690#: sql_help.c:1593 sql_help.c:1596 sql_help.c:1599 sql_help.c:3744
4691#: sql_help.c:4092
4692msgid "database_name"
4693msgstr "データベース名"
4694
4695#: sql_help.c:1048 sql_help.c:2627
4696msgid "increment"
4697msgstr "増分値"
4698
4699#: sql_help.c:1049 sql_help.c:2628
4700msgid "minvalue"
4701msgstr "最小値"
4702
4703#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2629
4704msgid "maxvalue"
4705msgstr "最大値"
4706
4707#: sql_help.c:1051 sql_help.c:2630 sql_help.c:4295 sql_help.c:4385
4708#: sql_help.c:4534 sql_help.c:4689 sql_help.c:4754
4709msgid "start"
4710msgstr "開始番号"
4711
4712#: sql_help.c:1052 sql_help.c:1301
4713msgid "restart"
4714msgstr "再開始番号"
4715
4716#: sql_help.c:1053 sql_help.c:2631
4717msgid "cache"
4718msgstr "キャッシュ割り当て数"
4719
4720#: sql_help.c:1097
4721msgid "new_target"
4722msgstr "新しいターゲット"
4723
4724#: sql_help.c:1113 sql_help.c:2675
4725msgid "conninfo"
4726msgstr "接続文字列"
4727
4728#: sql_help.c:1115 sql_help.c:2676
4729msgid "publication_name"
4730msgstr "パブリケーション名"
4731
4732#: sql_help.c:1116
4733msgid "set_publication_option"
4734msgstr "{SET PUBLICATION の追加オプション}"
4735
4736#: sql_help.c:1119
4737msgid "refresh_option"
4738msgstr "{REFRESH PUBLICATION の追加オプション}"
4739
4740#: sql_help.c:1124 sql_help.c:2677
4741msgid "subscription_parameter"
4742msgstr "{SUBSCRIPTION パラメータ名}"
4743
4744#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1281
4745msgid "partition_name"
4746msgstr "パーティション名"
4747
4748#: sql_help.c:1279 sql_help.c:2259 sql_help.c:2803
4749msgid "partition_bound_spec"
4750msgstr "パーティション境界の仕様"
4751
4752#: sql_help.c:1298 sql_help.c:1345 sql_help.c:2817
4753msgid "sequence_options"
4754msgstr "シーケンスオプション"
4755
4756#: sql_help.c:1300
4757msgid "sequence_option"
4758msgstr "シーケンスオプション"
4759
4760#: sql_help.c:1312
4761msgid "table_constraint_using_index"
4762msgstr "インデックスを使うテーブルの制約"
4763
4764#: sql_help.c:1320 sql_help.c:1321 sql_help.c:1322 sql_help.c:1323
4765msgid "rewrite_rule_name"
4766msgstr "書き換えルール名"
4767
4768#: sql_help.c:1334 sql_help.c:2842
4769msgid "and partition_bound_spec is:"
4770msgstr "パーティション境界の仕様は以下の通りです:"
4771
4772#: sql_help.c:1335 sql_help.c:1336 sql_help.c:1337 sql_help.c:2843
4773#: sql_help.c:2844 sql_help.c:2845
4774msgid "partition_bound_expr"
4775msgstr "パーティション境界式"
4776
4777#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1339 sql_help.c:2846 sql_help.c:2847
4778msgid "numeric_literal"
4779msgstr "数値定数"
4780
4781#: sql_help.c:1340
4782msgid "and column_constraint is:"
4783msgstr "そしてカラム制約は以下の通りです:"
4784
4785#: sql_help.c:1343 sql_help.c:2266 sql_help.c:2299 sql_help.c:2505
4786#: sql_help.c:2815
4787msgid "default_expr"
4788msgstr "デフォルト表現"
4789
4790#: sql_help.c:1344 sql_help.c:2267 sql_help.c:2816
4791msgid "generation_expr"
4792msgstr "生成式"
4793
4794#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1347 sql_help.c:1356 sql_help.c:1358
4795#: sql_help.c:1362 sql_help.c:2818 sql_help.c:2819 sql_help.c:2828
4796#: sql_help.c:2830 sql_help.c:2834
4797msgid "index_parameters"
4798msgstr "インデックスパラメータ"
4799
4800#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1365 sql_help.c:2820 sql_help.c:2837
4801msgid "reftable"
4802msgstr "参照テーブル"
4803
4804#: sql_help.c:1349 sql_help.c:1366 sql_help.c:2821 sql_help.c:2838
4805msgid "refcolumn"
4806msgstr "参照列"
4807
4808#: sql_help.c:1350 sql_help.c:1351 sql_help.c:1367 sql_help.c:1368
4809#: sql_help.c:2822 sql_help.c:2823 sql_help.c:2839 sql_help.c:2840
4810msgid "referential_action"
4811msgstr "参照動作"
4812
4813#: sql_help.c:1352 sql_help.c:2268 sql_help.c:2824
4814msgid "and table_constraint is:"
4815msgstr "テーブル制約は以下の通りです:"
4816
4817#: sql_help.c:1360 sql_help.c:2832
4818msgid "exclude_element"
4819msgstr "除外対象要素"
4820
4821#: sql_help.c:1361 sql_help.c:2833 sql_help.c:4293 sql_help.c:4383
4822#: sql_help.c:4532 sql_help.c:4687 sql_help.c:4752
4823msgid "operator"
4824msgstr "演算子"
4825
4826#: sql_help.c:1363 sql_help.c:2377 sql_help.c:2835
4827msgid "predicate"
4828msgstr "インデックスの述語"
4829
4830#: sql_help.c:1369
4831msgid "and table_constraint_using_index is:"
4832msgstr "テーブル制約は以下の通りです:"
4833
4834#: sql_help.c:1372 sql_help.c:2848
4835msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
4836msgstr "UNIQUE, PRIMARY KEY, EXCLUDE 制約のインデックスパラメータは以下の通りです:"
4837
4838#: sql_help.c:1377 sql_help.c:2853
4839msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
4840msgstr "EXCLUDE 制約の除外対象要素は以下の通りです:"
4841
4842#: sql_help.c:1380 sql_help.c:2370 sql_help.c:2780 sql_help.c:2793
4843#: sql_help.c:2807 sql_help.c:2856 sql_help.c:3830
4844msgid "opclass"
4845msgstr "演算子クラス"
4846
4847#: sql_help.c:1396 sql_help.c:1399 sql_help.c:2891
4848msgid "tablespace_option"
4849msgstr "テーブル空間のオプション"
4850
4851#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1423 sql_help.c:1429 sql_help.c:1433
4852msgid "token_type"
4853msgstr "トークンの型"
4854
4855#: sql_help.c:1421 sql_help.c:1424
4856msgid "dictionary_name"
4857msgstr "辞書名"
4858
4859#: sql_help.c:1426 sql_help.c:1430
4860msgid "old_dictionary"
4861msgstr "元の辞書"
4862
4863#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1431
4864msgid "new_dictionary"
4865msgstr "新しい辞書"
4866
4867#: sql_help.c:1526 sql_help.c:1540 sql_help.c:1543 sql_help.c:1544
4868#: sql_help.c:3042
4869msgid "attribute_name"
4870msgstr "属性名"
4871
4872#: sql_help.c:1527
4873msgid "new_attribute_name"
4874msgstr "新しい属性名"
4875
4876#: sql_help.c:1531 sql_help.c:1535
4877msgid "new_enum_value"
4878msgstr "新しい列挙値"
4879
4880#: sql_help.c:1532
4881msgid "neighbor_enum_value"
4882msgstr "隣接した列挙値"
4883
4884#: sql_help.c:1534
4885msgid "existing_enum_value"
4886msgstr "既存の列挙値"
4887
4888#: sql_help.c:1537
4889msgid "property"
4890msgstr "プロパティ"
4891
4892#: sql_help.c:1612 sql_help.c:2251 sql_help.c:2260 sql_help.c:2643
4893#: sql_help.c:3120 sql_help.c:3571 sql_help.c:3750 sql_help.c:3786
4894#: sql_help.c:4098
4895msgid "server_name"
4896msgstr "サーバ名"
4897
4898#: sql_help.c:1644 sql_help.c:1647 sql_help.c:3135
4899msgid "view_option_name"
4900msgstr "ビューのオプション名"
4901
4902#: sql_help.c:1645 sql_help.c:3136
4903msgid "view_option_value"
4904msgstr "ビューオプションの値"
4905
4906#: sql_help.c:1666 sql_help.c:1667 sql_help.c:4659 sql_help.c:4660
4907msgid "table_and_columns"
4908msgstr "テーブルおよび列"
4909
4910#: sql_help.c:1668 sql_help.c:1912 sql_help.c:3619 sql_help.c:3963
4911#: sql_help.c:4661
4912msgid "where option can be one of:"
4913msgstr "オプションには以下のうちのいずれかを指定します:"
4914
4915#: sql_help.c:1669 sql_help.c:1670 sql_help.c:1914 sql_help.c:1917
4916#: sql_help.c:2096 sql_help.c:3620 sql_help.c:3621 sql_help.c:3622
4917#: sql_help.c:3623 sql_help.c:3624 sql_help.c:3625 sql_help.c:3626
4918#: sql_help.c:3627 sql_help.c:4662 sql_help.c:4663 sql_help.c:4664
4919#: sql_help.c:4665 sql_help.c:4666 sql_help.c:4667 sql_help.c:4668
4920#: sql_help.c:4669
4921msgid "boolean"
4922msgstr "真偽値"
4923
4924#: sql_help.c:1671 sql_help.c:4671
4925msgid "and table_and_columns is:"
4926msgstr "そしてテーブルと列の指定は以下の通りです:"
4927
4928#: sql_help.c:1687 sql_help.c:4443 sql_help.c:4445 sql_help.c:4469
4929msgid "transaction_mode"
4930msgstr "トランザクションのモード"
4931
4932#: sql_help.c:1688 sql_help.c:4446 sql_help.c:4470
4933msgid "where transaction_mode is one of:"
4934msgstr "トランザクションのモードは以下の通りです:"
4935
4936#: sql_help.c:1697 sql_help.c:4303 sql_help.c:4312 sql_help.c:4316
4937#: sql_help.c:4320 sql_help.c:4323 sql_help.c:4542 sql_help.c:4551
4938#: sql_help.c:4555 sql_help.c:4559 sql_help.c:4562 sql_help.c:4762
4939#: sql_help.c:4771 sql_help.c:4775 sql_help.c:4779 sql_help.c:4782
4940msgid "argument"
4941msgstr "引数"
4942
4943#: sql_help.c:1787
4944msgid "relation_name"
4945msgstr "リレーション名"
4946
4947#: sql_help.c:1792 sql_help.c:3746 sql_help.c:4094
4948msgid "domain_name"
4949msgstr "ドメイン名"
4950
4951#: sql_help.c:1814
4952msgid "policy_name"
4953msgstr "ポリシー名"
4954
4955#: sql_help.c:1827
4956msgid "rule_name"
4957msgstr "ルール名"
4958
4959#: sql_help.c:1846
4960msgid "text"
4961msgstr "コメント文字列"
4962
4963#: sql_help.c:1871 sql_help.c:3930 sql_help.c:4135
4964msgid "transaction_id"
4965msgstr "トランザクションID"
4966
4967#: sql_help.c:1902 sql_help.c:1909 sql_help.c:3856
4968msgid "filename"
4969msgstr "ファイル名"
4970
4971#: sql_help.c:1903 sql_help.c:1910 sql_help.c:2583 sql_help.c:2584
4972#: sql_help.c:2585
4973msgid "command"
4974msgstr "コマンド"
4975
4976#: sql_help.c:1905 sql_help.c:2582 sql_help.c:2994 sql_help.c:3171
4977#: sql_help.c:3840 sql_help.c:4286 sql_help.c:4288 sql_help.c:4376
4978#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4525 sql_help.c:4527 sql_help.c:4630
4979#: sql_help.c:4745 sql_help.c:4747
4980msgid "condition"
4981msgstr "条件"
4982
4983#: sql_help.c:1908 sql_help.c:2411 sql_help.c:2877 sql_help.c:3137
4984#: sql_help.c:3155 sql_help.c:3821
4985msgid "query"
4986msgstr "問い合わせ"
4987
4988#: sql_help.c:1913
4989msgid "format_name"
4990msgstr "フォーマット名"
4991
4992#: sql_help.c:1915
4993msgid "delimiter_character"
4994msgstr "区切り文字"
4995
4996#: sql_help.c:1916
4997msgid "null_string"
4998msgstr "NULL文字列"
4999
5000#: sql_help.c:1918
5001msgid "quote_character"
5002msgstr "引用符文字"
5003
5004#: sql_help.c:1919
5005msgid "escape_character"
5006msgstr "エスケープ文字"
5007
5008#: sql_help.c:1923
5009msgid "encoding_name"
5010msgstr "エンコーディング名"
5011
5012#: sql_help.c:1934
5013msgid "access_method_type"
5014msgstr "アクセスメソッドの型"
5015
5016#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2024 sql_help.c:2027
5017msgid "arg_data_type"
5018msgstr "入力データ型"
5019
5020#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2028 sql_help.c:2036
5021msgid "sfunc"
5022msgstr "状態遷移関数"
5023
5024#: sql_help.c:2007 sql_help.c:2029 sql_help.c:2037
5025msgid "state_data_type"
5026msgstr "状態データの型"
5027
5028#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2030 sql_help.c:2038
5029msgid "state_data_size"
5030msgstr "状態データのサイズ"
5031
5032#: sql_help.c:2009 sql_help.c:2031 sql_help.c:2039
5033msgid "ffunc"
5034msgstr "終了関数"
5035
5036#: sql_help.c:2010 sql_help.c:2040
5037msgid "combinefunc"
5038msgstr "結合関数"
5039
5040#: sql_help.c:2011 sql_help.c:2041
5041msgid "serialfunc"
5042msgstr "シリアライズ関数"
5043
5044#: sql_help.c:2012 sql_help.c:2042
5045msgid "deserialfunc"
5046msgstr "デシリアライズ関数"
5047
5048#: sql_help.c:2013 sql_help.c:2032 sql_help.c:2043
5049msgid "initial_condition"
5050msgstr "初期条件"
5051
5052#: sql_help.c:2014 sql_help.c:2044
5053msgid "msfunc"
5054msgstr "前方状態遷移関数"
5055
5056#: sql_help.c:2015 sql_help.c:2045
5057msgid "minvfunc"
5058msgstr "逆状態遷移関数"
5059
5060#: sql_help.c:2016 sql_help.c:2046
5061msgid "mstate_data_type"
5062msgstr "移動集約モード時の状態値のデータ型"
5063
5064#: sql_help.c:2017 sql_help.c:2047
5065msgid "mstate_data_size"
5066msgstr "移動集約モード時の状態値のデータサイズ"
5067
5068#: sql_help.c:2018 sql_help.c:2048
5069msgid "mffunc"
5070msgstr "移動集約モード時の終了関数"
5071
5072#: sql_help.c:2019 sql_help.c:2049
5073msgid "minitial_condition"
5074msgstr "移動集約モード時の初期条件"
5075
5076#: sql_help.c:2020 sql_help.c:2050
5077msgid "sort_operator"
5078msgstr "ソート演算子"
5079
5080#: sql_help.c:2033
5081msgid "or the old syntax"
5082msgstr "または古い構文"
5083
5084#: sql_help.c:2035
5085msgid "base_type"
5086msgstr "基本の型"
5087
5088#: sql_help.c:2092 sql_help.c:2133
5089msgid "locale"
5090msgstr "ロケール"
5091
5092#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2134
5093msgid "lc_collate"
5094msgstr "照合順序"
5095
5096#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2135
5097msgid "lc_ctype"
5098msgstr "Ctype(変換演算子)"
5099
5100#: sql_help.c:2095 sql_help.c:4188
5101msgid "provider"
5102msgstr "プロバイダ"
5103
5104#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2189
5105msgid "version"
5106msgstr "バージョン"
5107
5108#: sql_help.c:2099
5109msgid "existing_collation"
5110msgstr "既存の照合順序"
5111
5112#: sql_help.c:2109
5113msgid "source_encoding"
5114msgstr "変換元のエンコーディング"
5115
5116#: sql_help.c:2110
5117msgid "dest_encoding"
5118msgstr "変換先のエンコーディング"
5119
5120#: sql_help.c:2131 sql_help.c:2917
5121msgid "template"
5122msgstr "テンプレート"
5123
5124#: sql_help.c:2132
5125msgid "encoding"
5126msgstr "エンコード"
5127
5128#: sql_help.c:2159
5129msgid "constraint"
5130msgstr "制約条件"
5131
5132#: sql_help.c:2160
5133msgid "where constraint is:"
5134msgstr "制約条件は以下の通りです:"
5135
5136#: sql_help.c:2174 sql_help.c:2580 sql_help.c:2990
5137msgid "event"
5138msgstr "イベント"
5139
5140#: sql_help.c:2175
5141msgid "filter_variable"
5142msgstr "フィルター変数"
5143
5144#: sql_help.c:2263 sql_help.c:2812
5145msgid "where column_constraint is:"
5146msgstr "カラム制約は以下の通りです:"
5147
5148#: sql_help.c:2300
5149msgid "rettype"
5150msgstr "戻り値の型"
5151
5152#: sql_help.c:2302
5153msgid "column_type"
5154msgstr "列の型"
5155
5156#: sql_help.c:2311 sql_help.c:2511
5157msgid "definition"
5158msgstr "定義"
5159
5160#: sql_help.c:2312 sql_help.c:2512
5161msgid "obj_file"
5162msgstr "オブジェクトファイル名"
5163
5164#: sql_help.c:2313 sql_help.c:2513
5165msgid "link_symbol"
5166msgstr "リンクシンボル"
5167
5168#: sql_help.c:2351 sql_help.c:2565 sql_help.c:3109
5169msgid "uid"
5170msgstr "UID"
5171
5172#: sql_help.c:2366 sql_help.c:2407 sql_help.c:2781 sql_help.c:2794
5173#: sql_help.c:2808 sql_help.c:2873
5174msgid "method"
5175msgstr "インデックスメソッド"
5176
5177#: sql_help.c:2371
5178msgid "opclass_parameter"
5179msgstr "演算子クラスパラメータ"
5180
5181#: sql_help.c:2388
5182msgid "call_handler"
5183msgstr "呼び出しハンドラー"
5184
5185#: sql_help.c:2389
5186msgid "inline_handler"
5187msgstr "インラインハンドラー"
5188
5189#: sql_help.c:2390
5190msgid "valfunction"
5191msgstr "バリデーション関数"
5192
5193#: sql_help.c:2429
5194msgid "com_op"
5195msgstr "交代演算子"
5196
5197#: sql_help.c:2430
5198msgid "neg_op"
5199msgstr "否定演算子"
5200
5201#: sql_help.c:2448
5202msgid "family_name"
5203msgstr "演算子族の名前"
5204
5205#: sql_help.c:2459
5206msgid "storage_type"
5207msgstr "ストレージタイプ"
5208
5209#: sql_help.c:2586 sql_help.c:2997
5210msgid "where event can be one of:"
5211msgstr "イベントは以下のいずれかです:"
5212
5213#: sql_help.c:2605 sql_help.c:2607
5214msgid "schema_element"
5215msgstr "スキーマ要素"
5216
5217#: sql_help.c:2644
5218msgid "server_type"
5219msgstr "サーバのタイプ"
5220
5221#: sql_help.c:2645
5222msgid "server_version"
5223msgstr "サーバのバージョン"
5224
5225#: sql_help.c:2646 sql_help.c:3748 sql_help.c:4096
5226msgid "fdw_name"
5227msgstr "外部データラッパ名"
5228
5229#: sql_help.c:2659
5230msgid "statistics_name"
5231msgstr "統計オブジェクト名"
5232
5233#: sql_help.c:2660
5234msgid "statistics_kind"
5235msgstr "統計種別"
5236
5237#: sql_help.c:2674
5238msgid "subscription_name"
5239msgstr "サブスクリプション名"
5240
5241#: sql_help.c:2774
5242msgid "source_table"
5243msgstr "コピー元のテーブル"
5244
5245#: sql_help.c:2775
5246msgid "like_option"
5247msgstr "LIKEオプション"
5248
5249#: sql_help.c:2841
5250msgid "and like_option is:"
5251msgstr "LIKE オプションは以下の通りです:"
5252
5253#: sql_help.c:2890
5254msgid "directory"
5255msgstr "ディレクトリ"
5256
5257#: sql_help.c:2904
5258msgid "parser_name"
5259msgstr "パーサ名"
5260
5261#: sql_help.c:2905
5262msgid "source_config"
5263msgstr "複製元の設定"
5264
5265#: sql_help.c:2934
5266msgid "start_function"
5267msgstr "開始関数"
5268
5269#: sql_help.c:2935
5270msgid "gettoken_function"
5271msgstr "トークン取得関数"
5272
5273#: sql_help.c:2936
5274msgid "end_function"
5275msgstr "終了関数"
5276
5277#: sql_help.c:2937
5278msgid "lextypes_function"
5279msgstr "LEXTYPE関数"
5280
5281#: sql_help.c:2938
5282msgid "headline_function"
5283msgstr "見出し関数"
5284
5285#: sql_help.c:2950
5286msgid "init_function"
5287msgstr "初期処理関数"
5288
5289#: sql_help.c:2951
5290msgid "lexize_function"
5291msgstr "LEXIZE関数"
5292
5293#: sql_help.c:2964
5294msgid "from_sql_function_name"
5295msgstr "{FROM SQL 関数名}"
5296
5297#: sql_help.c:2966
5298msgid "to_sql_function_name"
5299msgstr "{TO SQL 関数名}"
5300
5301#: sql_help.c:2992
5302msgid "referenced_table_name"
5303msgstr "被参照テーブル名"
5304
5305#: sql_help.c:2993
5306msgid "transition_relation_name"
5307msgstr "移行用リレーション名"
5308
5309#: sql_help.c:2996
5310msgid "arguments"
5311msgstr "引数"
5312
5313#: sql_help.c:3046 sql_help.c:4221
5314msgid "label"
5315msgstr "ラベル"
5316
5317#: sql_help.c:3048
5318msgid "subtype"
5319msgstr "当該範囲のデータ型"
5320
5321#: sql_help.c:3049
5322msgid "subtype_operator_class"
5323msgstr "当該範囲のデータ型の演算子クラス"
5324
5325#: sql_help.c:3051
5326msgid "canonical_function"
5327msgstr "正規化関数"
5328
5329#: sql_help.c:3052
5330msgid "subtype_diff_function"
5331msgstr "当該範囲のデータ型の差分抽出関数"
5332
5333#: sql_help.c:3054
5334msgid "input_function"
5335msgstr "入力関数"
5336
5337#: sql_help.c:3055
5338msgid "output_function"
5339msgstr "出力関数"
5340
5341#: sql_help.c:3056
5342msgid "receive_function"
5343msgstr "受信関数"
5344
5345#: sql_help.c:3057
5346msgid "send_function"
5347msgstr "送信関数"
5348
5349#: sql_help.c:3058
5350msgid "type_modifier_input_function"
5351msgstr "型修飾子の入力関数"
5352
5353#: sql_help.c:3059
5354msgid "type_modifier_output_function"
5355msgstr "型修飾子の出力関数"
5356
5357#: sql_help.c:3060
5358msgid "analyze_function"
5359msgstr "分析関数"
5360
5361#: sql_help.c:3061
5362msgid "internallength"
5363msgstr "内部長"
5364
5365#: sql_help.c:3062
5366msgid "alignment"
5367msgstr "バイト境界"
5368
5369#: sql_help.c:3063
5370msgid "storage"
5371msgstr "ストレージ"
5372
5373#: sql_help.c:3064
5374msgid "like_type"
5375msgstr "LIKEの型"
5376
5377#: sql_help.c:3065
5378msgid "category"
5379msgstr "カテゴリー"
5380
5381#: sql_help.c:3066
5382msgid "preferred"
5383msgstr "優先データ型かどうか(真偽値)"
5384
5385#: sql_help.c:3067
5386msgid "default"
5387msgstr "デフォルト"
5388
5389#: sql_help.c:3068
5390msgid "element"
5391msgstr "要素のデータ型"
5392
5393#: sql_help.c:3069
5394msgid "delimiter"
5395msgstr "区切り記号"
5396
5397#: sql_help.c:3070
5398msgid "collatable"
5399msgstr "照合可能"
5400
5401#: sql_help.c:3167 sql_help.c:3816 sql_help.c:4281 sql_help.c:4370
5402#: sql_help.c:4520 sql_help.c:4620 sql_help.c:4740
5403msgid "with_query"
5404msgstr "WITH問い合わせ"
5405
5406#: sql_help.c:3169 sql_help.c:3818 sql_help.c:4300 sql_help.c:4306
5407#: sql_help.c:4309 sql_help.c:4313 sql_help.c:4317 sql_help.c:4325
5408#: sql_help.c:4539 sql_help.c:4545 sql_help.c:4548 sql_help.c:4552
5409#: sql_help.c:4556 sql_help.c:4564 sql_help.c:4622 sql_help.c:4759
5410#: sql_help.c:4765 sql_help.c:4768 sql_help.c:4772 sql_help.c:4776
5411#: sql_help.c:4784
5412msgid "alias"
5413msgstr "エイリアス"
5414
5415#: sql_help.c:3170 sql_help.c:4285 sql_help.c:4327 sql_help.c:4329
5416#: sql_help.c:4375 sql_help.c:4524 sql_help.c:4566 sql_help.c:4568
5417#: sql_help.c:4629 sql_help.c:4744 sql_help.c:4786 sql_help.c:4788
5418msgid "from_item"
5419msgstr "FROM項目"
5420
5421#: sql_help.c:3172 sql_help.c:3653 sql_help.c:3897 sql_help.c:4631
5422msgid "cursor_name"
5423msgstr "カーソル名"
5424
5425#: sql_help.c:3173 sql_help.c:3824 sql_help.c:4632
5426msgid "output_expression"
5427msgstr "出力表現"
5428
5429#: sql_help.c:3174 sql_help.c:3825 sql_help.c:4284 sql_help.c:4373
5430#: sql_help.c:4523 sql_help.c:4633 sql_help.c:4743
5431msgid "output_name"
5432msgstr "出力名"
5433
5434#: sql_help.c:3190
5435msgid "code"
5436msgstr "コードブロック"
5437
5438#: sql_help.c:3595
5439msgid "parameter"
5440msgstr "パラメータ"
5441
5442#: sql_help.c:3617 sql_help.c:3618 sql_help.c:3922
5443msgid "statement"
5444msgstr "ステートメント"
5445
5446#: sql_help.c:3652 sql_help.c:3896
5447msgid "direction"
5448msgstr "取り出す方向と行数"
5449
5450#: sql_help.c:3654 sql_help.c:3898
5451msgid "where direction can be empty or one of:"
5452msgstr "取り出す方向と行数は無指定もしくは以下のいずれかです:"
5453
5454#: sql_help.c:3655 sql_help.c:3656 sql_help.c:3657 sql_help.c:3658
5455#: sql_help.c:3659 sql_help.c:3899 sql_help.c:3900 sql_help.c:3901
5456#: sql_help.c:3902 sql_help.c:3903 sql_help.c:4294 sql_help.c:4296
5457#: sql_help.c:4384 sql_help.c:4386 sql_help.c:4533 sql_help.c:4535
5458#: sql_help.c:4688 sql_help.c:4690 sql_help.c:4753 sql_help.c:4755
5459msgid "count"
5460msgstr "取り出す位置や行数"
5461
5462#: sql_help.c:3741 sql_help.c:4089
5463msgid "sequence_name"
5464msgstr "シーケンス名"
5465
5466#: sql_help.c:3754 sql_help.c:4102
5467msgid "arg_name"
5468msgstr "引数名"
5469
5470#: sql_help.c:3755 sql_help.c:4103
5471msgid "arg_type"
5472msgstr "引数の型"
5473
5474#: sql_help.c:3760 sql_help.c:4108
5475msgid "loid"
5476msgstr "ラージオブジェクトid"
5477
5478#: sql_help.c:3784
5479msgid "remote_schema"
5480msgstr "リモートスキーマ"
5481
5482#: sql_help.c:3787
5483msgid "local_schema"
5484msgstr "ローカルスキーマ"
5485
5486#: sql_help.c:3822
5487msgid "conflict_target"
5488msgstr "競合ターゲット"
5489
5490#: sql_help.c:3823
5491msgid "conflict_action"
5492msgstr "競合時アクション"
5493
5494#: sql_help.c:3826
5495msgid "where conflict_target can be one of:"
5496msgstr "競合ターゲットは以下のいずれかです:"
5497
5498#: sql_help.c:3827
5499msgid "index_column_name"
5500msgstr "インデックスのカラム名"
5501
5502#: sql_help.c:3828
5503msgid "index_expression"
5504msgstr "インデックス表現"
5505
5506#: sql_help.c:3831
5507msgid "index_predicate"
5508msgstr "インデックスの述語"
5509
5510#: sql_help.c:3833
5511msgid "and conflict_action is one of:"
5512msgstr "競合時アクションは以下のいずれかです:"
5513
5514#: sql_help.c:3839 sql_help.c:4628
5515msgid "sub-SELECT"
5516msgstr "副問い合わせ句"
5517
5518#: sql_help.c:3848 sql_help.c:3911 sql_help.c:4604
5519msgid "channel"
5520msgstr "チャネル"
5521
5522#: sql_help.c:3870
5523msgid "lockmode"
5524msgstr "ロックモード"
5525
5526#: sql_help.c:3871
5527msgid "where lockmode is one of:"
5528msgstr "ロックモードは以下のいずれかです:"
5529
5530#: sql_help.c:3912
5531msgid "payload"
5532msgstr "ペイロード"
5533
5534#: sql_help.c:3939
5535msgid "old_role"
5536msgstr "元のロール"
5537
5538#: sql_help.c:3940
5539msgid "new_role"
5540msgstr "新しいロール"
5541
5542#: sql_help.c:3971 sql_help.c:4143 sql_help.c:4151
5543msgid "savepoint_name"
5544msgstr "セーブポイント名"
5545
5546#: sql_help.c:4287 sql_help.c:4339 sql_help.c:4526 sql_help.c:4578
5547#: sql_help.c:4746 sql_help.c:4798
5548msgid "grouping_element"
5549msgstr "グルーピング要素"
5550
5551#: sql_help.c:4289 sql_help.c:4379 sql_help.c:4528 sql_help.c:4748
5552msgid "window_name"
5553msgstr "ウィンドウ名"
5554
5555#: sql_help.c:4290 sql_help.c:4380 sql_help.c:4529 sql_help.c:4749
5556msgid "window_definition"
5557msgstr "ウィンドウ定義"
5558
5559#: sql_help.c:4291 sql_help.c:4305 sql_help.c:4343 sql_help.c:4381
5560#: sql_help.c:4530 sql_help.c:4544 sql_help.c:4582 sql_help.c:4750
5561#: sql_help.c:4764 sql_help.c:4802
5562msgid "select"
5563msgstr "SELECT句"
5564
5565#: sql_help.c:4298 sql_help.c:4537 sql_help.c:4757
5566msgid "where from_item can be one of:"
5567msgstr "FROM項目は以下のいずれかです:"
5568
5569#: sql_help.c:4301 sql_help.c:4307 sql_help.c:4310 sql_help.c:4314
5570#: sql_help.c:4326 sql_help.c:4540 sql_help.c:4546 sql_help.c:4549
5571#: sql_help.c:4553 sql_help.c:4565 sql_help.c:4760 sql_help.c:4766
5572#: sql_help.c:4769 sql_help.c:4773 sql_help.c:4785
5573msgid "column_alias"
5574msgstr "行エイリアス"
5575
5576#: sql_help.c:4302 sql_help.c:4541 sql_help.c:4761
5577msgid "sampling_method"
5578msgstr "サンプリングメソッド"
5579
5580#: sql_help.c:4304 sql_help.c:4543 sql_help.c:4763
5581msgid "seed"
5582msgstr "乱数シード"
5583
5584#: sql_help.c:4308 sql_help.c:4341 sql_help.c:4547 sql_help.c:4580
5585#: sql_help.c:4767 sql_help.c:4800
5586msgid "with_query_name"
5587msgstr "WITH問い合わせ名"
5588
5589#: sql_help.c:4318 sql_help.c:4321 sql_help.c:4324 sql_help.c:4557
5590#: sql_help.c:4560 sql_help.c:4563 sql_help.c:4777 sql_help.c:4780
5591#: sql_help.c:4783
5592msgid "column_definition"
5593msgstr "カラム定義"
5594
5595#: sql_help.c:4328 sql_help.c:4567 sql_help.c:4787
5596msgid "join_type"
5597msgstr "JOINタイプ"
5598
5599#: sql_help.c:4330 sql_help.c:4569 sql_help.c:4789
5600msgid "join_condition"
5601msgstr "JOIN条件"
5602
5603#: sql_help.c:4331 sql_help.c:4570 sql_help.c:4790
5604msgid "join_column"
5605msgstr "JOINカラム"
5606
5607#: sql_help.c:4332 sql_help.c:4571 sql_help.c:4791
5608msgid "and grouping_element can be one of:"
5609msgstr "グルーピング要素は以下のいずれかです:"
5610
5611#: sql_help.c:4340 sql_help.c:4579 sql_help.c:4799
5612msgid "and with_query is:"
5613msgstr "WITH問い合わせは以下のいずれかです:"
5614
5615#: sql_help.c:4344 sql_help.c:4583 sql_help.c:4803
5616msgid "values"
5617msgstr "VALUES句"
5618
5619#: sql_help.c:4345 sql_help.c:4584 sql_help.c:4804
5620msgid "insert"
5621msgstr "INSERT句"
5622
5623#: sql_help.c:4346 sql_help.c:4585 sql_help.c:4805
5624msgid "update"
5625msgstr "UPDATE句"
5626
5627#: sql_help.c:4347 sql_help.c:4586 sql_help.c:4806
5628msgid "delete"
5629msgstr "DELETE句"
5630
5631#: sql_help.c:4374
5632msgid "new_table"
5633msgstr "新しいテーブル"
5634
5635#: sql_help.c:4399
5636msgid "timezone"
5637msgstr "タイムゾーン"
5638
5639#: sql_help.c:4444
5640msgid "snapshot_id"
5641msgstr "スナップショットID"
5642
5643#: sql_help.c:4686
5644msgid "sort_expression"
5645msgstr "ソート表現"
5646
5647#: sql_help.c:4813 sql_help.c:5791
5648msgid "abort the current transaction"
5649msgstr "現在のトランザクションを中止します"
5650
5651#: sql_help.c:4819
5652msgid "change the definition of an aggregate function"
5653msgstr "集約関数の定義を変更します。"
5654
5655#: sql_help.c:4825
5656msgid "change the definition of a collation"
5657msgstr "照合順序の定義を変更します。"
5658
5659#: sql_help.c:4831
5660msgid "change the definition of a conversion"
5661msgstr "エンコーディング変換ルールの定義を変更します。"
5662
5663#: sql_help.c:4837
5664msgid "change a database"
5665msgstr "データベースを変更します。"
5666
5667#: sql_help.c:4843
5668msgid "define default access privileges"
5669msgstr "デフォルトのアクセス権限を定義します。"
5670
5671#: sql_help.c:4849
5672msgid "change the definition of a domain"
5673msgstr "ドメインの定義を変更します。"
5674
5675#: sql_help.c:4855
5676msgid "change the definition of an event trigger"
5677msgstr "イベントトリガーの定義を変更します。"
5678
5679#: sql_help.c:4861
5680msgid "change the definition of an extension"
5681msgstr "拡張の定義を変更します。"
5682
5683#: sql_help.c:4867
5684msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
5685msgstr "外部データラッパの定義を変更します。"
5686
5687#: sql_help.c:4873
5688msgid "change the definition of a foreign table"
5689msgstr "外部テーブルの定義を変更します。"
5690
5691#: sql_help.c:4879
5692msgid "change the definition of a function"
5693msgstr "関数の定義を変更します。"
5694
5695#: sql_help.c:4885
5696msgid "change role name or membership"
5697msgstr "ロール名またはメンバーシップを変更します。"
5698
5699#: sql_help.c:4891
5700msgid "change the definition of an index"
5701msgstr "インデックスの定義を変更します。"
5702
5703#: sql_help.c:4897
5704msgid "change the definition of a procedural language"
5705msgstr "手続き言語の定義を変更します。"
5706
5707#: sql_help.c:4903
5708msgid "change the definition of a large object"
5709msgstr "ラージオブジェクトの定義を変更します。"
5710
5711#: sql_help.c:4909
5712msgid "change the definition of a materialized view"
5713msgstr "マテリアライズドビューの定義を変更します。"
5714
5715#: sql_help.c:4915
5716msgid "change the definition of an operator"
5717msgstr "演算子の定義を変更します。"
5718
5719#: sql_help.c:4921
5720msgid "change the definition of an operator class"
5721msgstr "演算子クラスの定義を変更します。"
5722
5723#: sql_help.c:4927
5724msgid "change the definition of an operator family"
5725msgstr "演算子族の定義を変更します。"
5726
5727#: sql_help.c:4933
5728msgid "change the definition of a row level security policy"
5729msgstr "行レベルのセキュリティ ポリシーの定義を変更します。"
5730
5731#: sql_help.c:4939
5732msgid "change the definition of a procedure"
5733msgstr "プロシージャの定義を変更します"
5734
5735#: sql_help.c:4945
5736msgid "change the definition of a publication"
5737msgstr "パブリケーションの定義を変更します。"
5738
5739#: sql_help.c:4951 sql_help.c:5053
5740msgid "change a database role"
5741msgstr "データベースロールを変更します。"
5742
5743#: sql_help.c:4957
5744msgid "change the definition of a routine"
5745msgstr "ルーチンの定義を変更します。"
5746
5747#: sql_help.c:4963
5748msgid "change the definition of a rule"
5749msgstr "ルールの定義を変更します。"
5750
5751#: sql_help.c:4969
5752msgid "change the definition of a schema"
5753msgstr "スキーマの定義を変更します。"
5754
5755#: sql_help.c:4975
5756msgid "change the definition of a sequence generator"
5757msgstr "シーケンスジェネレーターの定義を変更します。"
5758
5759#: sql_help.c:4981
5760msgid "change the definition of a foreign server"
5761msgstr "外部サーバの定義を変更します。"
5762
5763#: sql_help.c:4987
5764msgid "change the definition of an extended statistics object"
5765msgstr "拡張統計情報オブジェクトの定義を変更します。"
5766
5767#: sql_help.c:4993
5768msgid "change the definition of a subscription"
5769msgstr "サブスクリプションの定義を変更します。"
5770
5771#: sql_help.c:4999
5772msgid "change a server configuration parameter"
5773msgstr "サーバの構成パラメータを変更します。"
5774
5775#: sql_help.c:5005
5776msgid "change the definition of a table"
5777msgstr "テーブルの定義を変更します。"
5778
5779#: sql_help.c:5011
5780msgid "change the definition of a tablespace"
5781msgstr "テーブル空間の定義を変更します。"
5782
5783#: sql_help.c:5017
5784msgid "change the definition of a text search configuration"
5785msgstr "テキスト検索設定の定義を変更します。"
5786
5787#: sql_help.c:5023
5788msgid "change the definition of a text search dictionary"
5789msgstr "テキスト検索辞書の定義を変更します。"
5790
5791#: sql_help.c:5029
5792msgid "change the definition of a text search parser"
5793msgstr "テキスト検索パーサの定義を変更します。"
5794
5795#: sql_help.c:5035
5796msgid "change the definition of a text search template"
5797msgstr "テキスト検索テンプレートの定義を変更します。"
5798
5799#: sql_help.c:5041
5800msgid "change the definition of a trigger"
5801msgstr "トリガーの定義を変更します。"
5802
5803#: sql_help.c:5047
5804msgid "change the definition of a type"
5805msgstr "型の定義を変更します。"
5806
5807#: sql_help.c:5059
5808msgid "change the definition of a user mapping"
5809msgstr "ユーザマッピングの定義を変更します。"
5810
5811#: sql_help.c:5065
5812msgid "change the definition of a view"
5813msgstr "ビューの定義を変更します。"
5814
5815#: sql_help.c:5071
5816msgid "collect statistics about a database"
5817msgstr "データベースの統計情報を収集します。"
5818
5819#: sql_help.c:5077 sql_help.c:5869
5820msgid "start a transaction block"
5821msgstr "トランザクションブロックを開始します。"
5822
5823#: sql_help.c:5083
5824msgid "invoke a procedure"
5825msgstr "プロシージャを実行します"
5826
5827#: sql_help.c:5089
5828msgid "force a write-ahead log checkpoint"
5829msgstr "先行書き込みログのチェックポイントを強制的に実行します。"
5830
5831#: sql_help.c:5095
5832msgid "close a cursor"
5833msgstr "カーソルを閉じます。"
5834
5835#: sql_help.c:5101
5836msgid "cluster a table according to an index"
5837msgstr "インデックスに従ってテーブルをクラスタ化します。"
5838
5839#: sql_help.c:5107
5840msgid "define or change the comment of an object"
5841msgstr "オブジェクトのコメントを定義または変更します。"
5842
5843#: sql_help.c:5113 sql_help.c:5671
5844msgid "commit the current transaction"
5845msgstr "現在のトランザクションをコミットします。"
5846
5847#: sql_help.c:5119
5848msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
5849msgstr "二相コミットのために事前に準備されたトランザクションをコミットします。"
5850
5851#: sql_help.c:5125
5852msgid "copy data between a file and a table"
5853msgstr "ファイルとテーブル間でデータをコピーします。"
5854
5855#: sql_help.c:5131
5856msgid "define a new access method"
5857msgstr "新しいアクセスメソッドを定義します。"
5858
5859#: sql_help.c:5137
5860msgid "define a new aggregate function"
5861msgstr "新しい集約関数を定義します。"
5862
5863#: sql_help.c:5143
5864msgid "define a new cast"
5865msgstr "新しいキャストを定義します。"
5866
5867#: sql_help.c:5149
5868msgid "define a new collation"
5869msgstr "新しい照合順序を定義します。"
5870
5871#: sql_help.c:5155
5872msgid "define a new encoding conversion"
5873msgstr "新しいエンコーディングの変換ルールを定義します。"
5874
5875#: sql_help.c:5161
5876msgid "create a new database"
5877msgstr "新しいデータベースを作成します。"
5878
5879#: sql_help.c:5167
5880msgid "define a new domain"
5881msgstr "新しいドメインを定義します。"
5882
5883#: sql_help.c:5173
5884msgid "define a new event trigger"
5885msgstr "新しいイベントトリガーを定義します。"
5886
5887#: sql_help.c:5179
5888msgid "install an extension"
5889msgstr "拡張をインストールします。"
5890
5891#: sql_help.c:5185
5892msgid "define a new foreign-data wrapper"
5893msgstr "新しい外部データラッパを定義します。"
5894
5895#: sql_help.c:5191
5896msgid "define a new foreign table"
5897msgstr "新しい外部テーブルを定義します。"
5898
5899#: sql_help.c:5197
5900msgid "define a new function"
5901msgstr "新しい関数を定義します。"
5902
5903#: sql_help.c:5203 sql_help.c:5263 sql_help.c:5365
5904msgid "define a new database role"
5905msgstr "新しいデータベースロールを定義します。"
5906
5907#: sql_help.c:5209
5908msgid "define a new index"
5909msgstr "新しいインデックスを定義します。"
5910
5911#: sql_help.c:5215
5912msgid "define a new procedural language"
5913msgstr "新しい手続き言語を定義します。"
5914
5915#: sql_help.c:5221
5916msgid "define a new materialized view"
5917msgstr "新しいマテリアライズドビューを定義します。"
5918
5919#: sql_help.c:5227
5920msgid "define a new operator"
5921msgstr "新しい演算子を定義します。"
5922
5923#: sql_help.c:5233
5924msgid "define a new operator class"
5925msgstr "新しい演算子クラスを定義します。"
5926
5927#: sql_help.c:5239
5928msgid "define a new operator family"
5929msgstr "新しい演算子族を定義します。"
5930
5931#: sql_help.c:5245
5932msgid "define a new row level security policy for a table"
5933msgstr "テーブルに対して新しい行レベルのセキュリティポリシーを定義します。"
5934
5935#: sql_help.c:5251
5936msgid "define a new procedure"
5937msgstr "新しいプロシージャを定義します"
5938
5939#: sql_help.c:5257
5940msgid "define a new publication"
5941msgstr "新しいパブリケーションを定義します。"
5942
5943#: sql_help.c:5269
5944msgid "define a new rewrite rule"
5945msgstr "新しい書き換えルールを定義します。"
5946
5947#: sql_help.c:5275
5948msgid "define a new schema"
5949msgstr "新しいスキーマを定義します。"
5950
5951#: sql_help.c:5281
5952msgid "define a new sequence generator"
5953msgstr "新しいシーケンスジェネレーターを定義します。"
5954
5955#: sql_help.c:5287
5956msgid "define a new foreign server"
5957msgstr "新しい外部サーバを定義します。"
5958
5959#: sql_help.c:5293
5960msgid "define extended statistics"
5961msgstr "拡張統計情報を定義します。"
5962
5963#: sql_help.c:5299
5964msgid "define a new subscription"
5965msgstr "新しいサブスクリプションを定義します。"
5966
5967#: sql_help.c:5305
5968msgid "define a new table"
5969msgstr "新しいテーブルを定義します。"
5970
5971#: sql_help.c:5311 sql_help.c:5827
5972msgid "define a new table from the results of a query"
5973msgstr "問い合わせの結果から新しいテーブルを定義します。"
5974
5975#: sql_help.c:5317
5976msgid "define a new tablespace"
5977msgstr "新しいテーブル空間を定義します。"
5978
5979#: sql_help.c:5323
5980msgid "define a new text search configuration"
5981msgstr "新しいテキスト検索設定を定義します。"
5982
5983#: sql_help.c:5329
5984msgid "define a new text search dictionary"
5985msgstr "新しいテキスト検索辞書を定義します。"
5986
5987#: sql_help.c:5335
5988msgid "define a new text search parser"
5989msgstr "新しいテキスト検索パーサを定義します。"
5990
5991#: sql_help.c:5341
5992msgid "define a new text search template"
5993msgstr "新しいテキスト検索テンプレートを定義します。"
5994
5995#: sql_help.c:5347
5996msgid "define a new transform"
5997msgstr "新しい変換を定義します。"
5998
5999#: sql_help.c:5353
6000msgid "define a new trigger"
6001msgstr "新しいトリガーを定義します。"
6002
6003#: sql_help.c:5359
6004msgid "define a new data type"
6005msgstr "新しいデータ型を定義します。"
6006
6007#: sql_help.c:5371
6008msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
6009msgstr "外部サーバに対するユーザの新しいマッピングを定義します。"
6010
6011#: sql_help.c:5377
6012msgid "define a new view"
6013msgstr "新しいビューを定義します。"
6014
6015#: sql_help.c:5383
6016msgid "deallocate a prepared statement"
6017msgstr "プリペアドステートメントを開放します。"
6018
6019#: sql_help.c:5389
6020msgid "define a cursor"
6021msgstr "カーソルを定義します。"
6022
6023#: sql_help.c:5395
6024msgid "delete rows of a table"
6025msgstr "テーブルの行を削除します。"
6026
6027#: sql_help.c:5401
6028msgid "discard session state"
6029msgstr "セッション状態を破棄します。"
6030
6031#: sql_help.c:5407
6032msgid "execute an anonymous code block"
6033msgstr "無名コードブロックを実行します。"
6034
6035#: sql_help.c:5413
6036msgid "remove an access method"
6037msgstr "アクセスメソッドを削除します。"
6038
6039#: sql_help.c:5419
6040msgid "remove an aggregate function"
6041msgstr "集約関数を削除します。"
6042
6043#: sql_help.c:5425
6044msgid "remove a cast"
6045msgstr "キャストを削除します。"
6046
6047#: sql_help.c:5431
6048msgid "remove a collation"
6049msgstr "照合順序を削除します。"
6050
6051#: sql_help.c:5437
6052msgid "remove a conversion"
6053msgstr "符号化方式変換を削除します。"
6054
6055#: sql_help.c:5443
6056msgid "remove a database"
6057msgstr "データベースを削除します。"
6058
6059#: sql_help.c:5449
6060msgid "remove a domain"
6061msgstr "ドメインを削除します。"
6062
6063#: sql_help.c:5455
6064msgid "remove an event trigger"
6065msgstr "イベントトリガーを削除します。"
6066
6067#: sql_help.c:5461
6068msgid "remove an extension"
6069msgstr "拡張を削除します。"
6070
6071#: sql_help.c:5467
6072msgid "remove a foreign-data wrapper"
6073msgstr "外部データラッパを削除します。"
6074
6075#: sql_help.c:5473
6076msgid "remove a foreign table"
6077msgstr "外部テーブルを削除します。"
6078
6079#: sql_help.c:5479
6080msgid "remove a function"
6081msgstr "関数を削除します。"
6082
6083#: sql_help.c:5485 sql_help.c:5551 sql_help.c:5653
6084msgid "remove a database role"
6085msgstr "データベースロールを削除します。"
6086
6087#: sql_help.c:5491
6088msgid "remove an index"
6089msgstr "インデックスを削除します。"
6090
6091#: sql_help.c:5497
6092msgid "remove a procedural language"
6093msgstr "手続き言語を削除します。"
6094
6095#: sql_help.c:5503
6096msgid "remove a materialized view"
6097msgstr "マテリアライズドビューを削除します。"
6098
6099#: sql_help.c:5509
6100msgid "remove an operator"
6101msgstr "演算子を削除します。"
6102
6103#: sql_help.c:5515
6104msgid "remove an operator class"
6105msgstr "演算子クラスを削除します。"
6106
6107#: sql_help.c:5521
6108msgid "remove an operator family"
6109msgstr "演算子族を削除します。"
6110
6111#: sql_help.c:5527
6112msgid "remove database objects owned by a database role"
6113msgstr "データベースロールが所有するデータベースオブジェクトを削除します。"
6114
6115#: sql_help.c:5533
6116msgid "remove a row level security policy from a table"
6117msgstr "テーブルから行レベルのセキュリティポリシーを削除します。"
6118
6119#: sql_help.c:5539
6120msgid "remove a procedure"
6121msgstr "プロシージャを削除します。"
6122
6123#: sql_help.c:5545
6124msgid "remove a publication"
6125msgstr "パブリケーションを削除します。"
6126
6127#: sql_help.c:5557
6128msgid "remove a routine"
6129msgstr "ルーチンを削除します。"
6130
6131#: sql_help.c:5563
6132msgid "remove a rewrite rule"
6133msgstr "書き換えルールを削除します。"
6134
6135#: sql_help.c:5569
6136msgid "remove a schema"
6137msgstr "スキーマを削除します。"
6138
6139#: sql_help.c:5575
6140msgid "remove a sequence"
6141msgstr "シーケンスを削除します。"
6142
6143#: sql_help.c:5581
6144msgid "remove a foreign server descriptor"
6145msgstr "外部サーバ記述子を削除します。"
6146
6147#: sql_help.c:5587
6148msgid "remove extended statistics"
6149msgstr "拡張統計情報を削除します。"
6150
6151#: sql_help.c:5593
6152msgid "remove a subscription"
6153msgstr "サブスクリプションを削除します。"
6154
6155#: sql_help.c:5599
6156msgid "remove a table"
6157msgstr "テーブルを削除します。"
6158
6159#: sql_help.c:5605
6160msgid "remove a tablespace"
6161msgstr "テーブル空間を削除します。"
6162
6163#: sql_help.c:5611
6164msgid "remove a text search configuration"
6165msgstr "テキスト検索設定を削除します。"
6166
6167#: sql_help.c:5617
6168msgid "remove a text search dictionary"
6169msgstr "テキスト検索辞書を削除します。"
6170
6171#: sql_help.c:5623
6172msgid "remove a text search parser"
6173msgstr "テキスト検索パーサを削除します。"
6174
6175#: sql_help.c:5629
6176msgid "remove a text search template"
6177msgstr "テキスト検索テンプレートを削除します。"
6178
6179#: sql_help.c:5635
6180msgid "remove a transform"
6181msgstr "自動変換ルールを削除します。"
6182
6183#: sql_help.c:5641
6184msgid "remove a trigger"
6185msgstr "トリガーを削除します。"
6186
6187#: sql_help.c:5647
6188msgid "remove a data type"
6189msgstr "データ型を削除します。"
6190
6191#: sql_help.c:5659
6192msgid "remove a user mapping for a foreign server"
6193msgstr "外部サーバのユーザマッピングを削除します。"
6194
6195#: sql_help.c:5665
6196msgid "remove a view"
6197msgstr "ビューを削除します。"
6198
6199#: sql_help.c:5677
6200msgid "execute a prepared statement"
6201msgstr "プリペアドステートメントを実行します。"
6202
6203#: sql_help.c:5683
6204msgid "show the execution plan of a statement"
6205msgstr "ステートメントの実行計画を表示します。"
6206
6207#: sql_help.c:5689
6208msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
6209msgstr "カーソルを使って問い合わせから行を取り出します。"
6210
6211#: sql_help.c:5695
6212msgid "define access privileges"
6213msgstr "アクセス権限を定義します。"
6214
6215#: sql_help.c:5701
6216msgid "import table definitions from a foreign server"
6217msgstr "外部サーバからテーブル定義をインポートします。"
6218
6219#: sql_help.c:5707
6220msgid "create new rows in a table"
6221msgstr "テーブルに新しい行を作成します。"
6222
6223#: sql_help.c:5713
6224msgid "listen for a notification"
6225msgstr "通知メッセージを監視します。"
6226
6227#: sql_help.c:5719
6228msgid "load a shared library file"
6229msgstr "共有ライブラリファイルをロードします。"
6230
6231#: sql_help.c:5725
6232msgid "lock a table"
6233msgstr "テーブルをロックします。"
6234
6235#: sql_help.c:5731
6236msgid "position a cursor"
6237msgstr "カーソルを位置づけます。"
6238
6239#: sql_help.c:5737
6240msgid "generate a notification"
6241msgstr "通知を生成します。"
6242
6243#: sql_help.c:5743
6244msgid "prepare a statement for execution"
6245msgstr "実行に備えてステートメントを準備します。"
6246
6247#: sql_help.c:5749
6248msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
6249msgstr "二相コミットに備えて現在のトランザクションを準備します。"
6250
6251#: sql_help.c:5755
6252msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
6253msgstr "データベースロールが所有するデータベースオブジェクトの所有権を変更します。"
6254
6255#: sql_help.c:5761
6256msgid "replace the contents of a materialized view"
6257msgstr "マテリアライズドビューの内容を置き換えます。"
6258
6259#: sql_help.c:5767
6260msgid "rebuild indexes"
6261msgstr "インデックスを再構築します。"
6262
6263#: sql_help.c:5773
6264msgid "destroy a previously defined savepoint"
6265msgstr "以前に定義されたセーブポイントを破棄します。"
6266
6267#: sql_help.c:5779
6268msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
6269msgstr "実行時パラメータの値をデフォルト値に戻します。"
6270
6271#: sql_help.c:5785
6272msgid "remove access privileges"
6273msgstr "アクセス特権を削除します。"
6274
6275#: sql_help.c:5797
6276msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
6277msgstr "二相コミットのために事前に準備されたトランザクションをキャンセルします。"
6278
6279#: sql_help.c:5803
6280msgid "roll back to a savepoint"
6281msgstr "セーブポイントまでロールバックします。"
6282
6283#: sql_help.c:5809
6284msgid "define a new savepoint within the current transaction"
6285msgstr "現在のトランザクション内で新しいセーブポイントを定義します。"
6286
6287#: sql_help.c:5815
6288msgid "define or change a security label applied to an object"
6289msgstr "オブジェクトに適用されるセキュリティラベルを定義または変更します。"
6290
6291#: sql_help.c:5821 sql_help.c:5875 sql_help.c:5911
6292msgid "retrieve rows from a table or view"
6293msgstr "テーブルまたはビューから行を取得します。"
6294
6295#: sql_help.c:5833
6296msgid "change a run-time parameter"
6297msgstr "実行時のパラメータを変更します。"
6298
6299#: sql_help.c:5839
6300msgid "set constraint check timing for the current transaction"
6301msgstr "現在のトランザクションについて、制約チェックのタイミングを設定します。"
6302
6303#: sql_help.c:5845
6304msgid "set the current user identifier of the current session"
6305msgstr "現在のセッションの現在のユーザ識別子を設定します。"
6306
6307#: sql_help.c:5851
6308msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
6309msgstr "セッションのユーザ識別子および現在のセッションの現在のユーザ識別子を設定します。"
6310
6311#: sql_help.c:5857
6312msgid "set the characteristics of the current transaction"
6313msgstr "現在のトランザクションの特性を設定します。"
6314
6315#: sql_help.c:5863
6316msgid "show the value of a run-time parameter"
6317msgstr "実行時パラメータの値を表示します。"
6318
6319#: sql_help.c:5881
6320msgid "empty a table or set of tables"
6321msgstr "テーブルもしくはテーブルセットを0件に切り詰めます。"
6322
6323#: sql_help.c:5887
6324msgid "stop listening for a notification"
6325msgstr "通知メッセージの監視を中止します。"
6326
6327#: sql_help.c:5893
6328msgid "update rows of a table"
6329msgstr "テーブルの行を更新します。"
6330
6331#: sql_help.c:5899
6332msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
6333msgstr "ガーベッジコレクションを行い、また必要に応じてデータベースを分析します。"
6334
6335#: sql_help.c:5905
6336msgid "compute a set of rows"
6337msgstr "行セットを計算します。"
6338
6339#: startup.c:212
6340#, c-format
6341msgid "-1 can only be used in non-interactive mode"
6342msgstr "-1 は非対話モード時でのみ使用可能です"
6343
6344#: startup.c:299
6345#, c-format
6346msgid "could not connect to server: %s"
6347msgstr "サーバに接続できませんでした: %s"
6348
6349#: startup.c:327
6350#, c-format
6351msgid "could not open log file \"%s\": %m"
6352msgstr "ロックファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
6353
6354#: startup.c:439
6355#, c-format
6356msgid ""
6357"Type \"help\" for help.\n"
6358"\n"
6359msgstr ""
6360"\"help\"でヘルプを表示します。\n"
6361"\n"
6362
6363#: startup.c:589
6364#, c-format
6365msgid "could not set printing parameter \"%s\""
6366msgstr "表示パラメータ\"%s\"を設定できませんでした"
6367
6368#: startup.c:697
6369#, c-format
6370msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
6371msgstr "詳細は\"%s --help\"をごらんください。\n"
6372
6373#: startup.c:714
6374#, c-format
6375msgid "extra command-line argument \"%s\" ignored"
6376msgstr "余分なコマンドライン引数\"%s\"は無視されました"
6377
6378#: startup.c:763
6379#, c-format
6380msgid "could not find own program executable"
6381msgstr "実行可能ファイルが見つかりませんでした"
6382
6383#: tab-complete.c:4672
6384#, c-format
6385msgid ""
6386"tab completion query failed: %s\n"
6387"Query was:\n"
6388"%s"
6389msgstr ""
6390"タブ補完の問い合わせに失敗しました: %s\n"
6391"問い合わせ:\n"
6392"%s"
6393
6394#: variables.c:139
6395#, c-format
6396msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected"
6397msgstr "\"%2$s\"の値\"%1$s\"が認識できません: 真偽値を指定してください"
6398
6399#: variables.c:176
6400#, c-format
6401msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected"
6402msgstr "\"%2$s\"の値\"%1$s\"が不正です: 整数を指定してください"
6403
6404#: variables.c:224
6405#, c-format
6406msgid "invalid variable name: \"%s\""
6407msgstr "変数名が不正です: \"%s\""
6408
6409#: variables.c:393
6410#, c-format
6411msgid ""
6412"unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n"
6413"Available values are: %s."
6414msgstr ""
6415"\"%2$s\"の値\"%1$s\"が認識できません。\n"
6416"有効な値は %3$s。"
6417
6418#~ msgid "could not identify current directory: %s"
6419#~ msgstr "カレントディレクトリを特定できませんでした: %s"
6420
6421#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
6422#~ msgstr "ディレクトリ\"%s\"に移動できませんでした: %s"
6423
6424#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\""
6425#~ msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読み取ることができませんでした"
6426
6427#~ msgid "pclose failed: %s"
6428#~ msgstr "pcloseが失敗しました: %s"
6429
6430#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
6431#~ msgstr "子プロセスがシグナル %s で強制終了しました"
6432
6433#~ msgid "child process was terminated by signal %d"
6434#~ msgstr "子プロセスがシグナル %d で強制終了しました"
6435
6436#~ msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
6437#~ msgstr "\\%s は無効なコマンドです。\\? でヘルプを参照してください。\n"
6438
6439#~ msgid "%s: %s\n"
6440#~ msgstr "%s: %s\n"
6441
6442#~ msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
6443#~ msgstr "一時ファイル\"%s\"を開けませんでした: %s\n"
6444
6445#~ msgid "could not execute command \"%s\": %s\n"
6446#~ msgstr "コマンド\"%s\"を実行できませんでした: %s\n"
6447
6448#~ msgid "could not stat file \"%s\": %s\n"
6449#~ msgstr "ファイル\"%s\"をstatできませんでした: %s\n"
6450
6451#~ msgid "could not close pipe to external command: %s\n"
6452#~ msgstr "外部コマンドへのパイプを閉じることができませんでした: %s\n"
6453
6454#~ msgid "%s\n"
6455#~ msgstr "%s\n"
6456
6457#~ msgid "unterminated quoted string\n"
6458#~ msgstr "文字列の引用符が閉じていません。\n"
6459
6460#~ msgid "string_literal"
6461#~ msgstr "文字列定数"
6462
6463#~ msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
6464#~ msgstr "%s: ログファイル\"%s\"を開くことができませんでした: %s\n"
6465
6466#~ msgid "attribute"
6467#~ msgstr "属性"
6468
6469#~ msgid "  VERSION_NUM        psql's version (numeric format)\n"
6470#~ msgstr "  VERSION_NUM        psql のバージョン (数値フォーマット)\n"
6471
6472#~ msgid "  VERSION_NAME       psql's version (short string)\n"
6473#~ msgstr "  VERSION_NAME       psql のバージョン (短い文字列)\n"
6474
6475#~ msgid "  VERSION            psql's version (verbose string)\n"
6476#~ msgstr "  VERSION            psql のバージョン (詳細な文字列)\n"
6477
6478#~ msgid "  SERVER_VERSION_NAME  server's version (short string)\n"
6479#~ msgstr "  SERVER_VERSION_NAME  サーバのバージョン名 (短い文字列)\n"
6480
6481#~ msgid "normal"
6482#~ msgstr "通常"
6483
6484#~ msgid "Procedure"
6485#~ msgstr "プロシージャー名"
6486
6487#~ msgid "from_list"
6488#~ msgstr "FROMリスト"
6489
6490#~ msgid "using_list"
6491#~ msgstr "USINGリスト"
6492
6493#~ msgid "old_version"
6494#~ msgstr "旧バージョン"
6495
6496#~ msgid "  \\g [FILE] or ;         execute query (and send results to file or |pipe)\n"
6497#~ msgstr "  \\g [ファイル] または ; 問い合わせを実行(し、結果をファイルまたは |パイプ へ出力)します。\n"
6498