1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6.3\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
5"POT-Creation-Date: 2017-04-04 11:47+0900\n"
6"PO-Revision-Date: 2013-08-18 13:04+0900\n"
7"Last-Translator: Daisuke Higuchi <higuchi.daisuke@jp.fujitsu.com>\n"
8"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
9"Language: ja\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"X-Poedit-Language: Japanese\n"
14"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16
17#: pl_comp.c:430 pl_handler.c:450
18#, c-format
19msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s"
20msgstr "PL/pgSQL 関数では %s 型は指定できません"
21
22#: pl_comp.c:511
23#, c-format
24msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\""
25msgstr "関数 \"%s\" が多様な形を持つため、実際の戻り値の型を特定できませんでした"
26
27#: pl_comp.c:541
28#, c-format
29msgid "trigger functions can only be called as triggers"
30msgstr "トリガー関数はトリガーとしてのみコールできます"
31
32#: pl_comp.c:545 pl_handler.c:435
33#, c-format
34msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s"
35msgstr "PL/pgSQL 関数は %s 型を返せません"
36
37#: pl_comp.c:586
38#, c-format
39msgid "trigger functions cannot have declared arguments"
40msgstr "トリガー関数には引数を宣言できません"
41
42#: pl_comp.c:587
43#, c-format
44msgid "The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV instead."
45msgstr "その代わり、トリガーの引数には TG_NARGS と TG_ARGV を通してのみアクセスできます"
46
47#: pl_comp.c:689
48#, c-format
49msgid "event trigger functions cannot have declared arguments"
50msgstr "イベントトリガー関数には引数を宣言できません"
51
52#: pl_comp.c:940
53#, c-format
54msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d"
55msgstr "PL/pgSQL 関数 \"%s\" の %d 行目付近でのコンパイル"
56
57#: pl_comp.c:963
58#, c-format
59msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
60msgstr "パラメータ \"%s\" が複数指定されました"
61
62#: pl_comp.c:1073
63#, c-format
64msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
65msgstr "列参照\"%s\"は曖昧です"
66
67#: pl_comp.c:1075
68#, c-format
69msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column."
70msgstr "PL/pgSQL変数もしくはテーブルのカラム名いずれかを参照していた可能性があります"
71
72#: pl_comp.c:1255 pl_comp.c:1283 pl_exec.c:4393 pl_exec.c:4742 pl_exec.c:4827
73#: pl_exec.c:4918
74#, c-format
75msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
76msgstr "レコード \"%s\" には列 \"%s\" はありません"
77
78#: pl_comp.c:1814
79#, c-format
80msgid "relation \"%s\" does not exist"
81msgstr "リレーション \"%s\" がありません"
82
83#: pl_comp.c:1923
84#, c-format
85msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s"
86msgstr "変数 \"%s\" の型は擬似タイプ %s です"
87
88#: pl_comp.c:1990
89#, c-format
90msgid "relation \"%s\" is not a table"
91msgstr "リレーション \"%s\" はテーブルではありません"
92
93#: pl_comp.c:2150
94#, c-format
95msgid "type \"%s\" is only a shell"
96msgstr "型  \"%s\" はシェルでのみ使えます"
97
98#: pl_comp.c:2244 pl_comp.c:2297
99#, c-format
100msgid "unrecognized exception condition \"%s\""
101msgstr "例外条件 \"%s\" が認識できません"
102
103#: pl_comp.c:2504
104#, c-format
105msgid "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\""
106msgstr "関数 \"%s\" が多様な形を持つため、実際の引数の型を特定できませんでした"
107
108#: pl_exec.c:324 pl_exec.c:612 pl_exec.c:872
109msgid "during initialization of execution state"
110msgstr "実行状態の初期化中に"
111
112#: pl_exec.c:331
113msgid "while storing call arguments into local variables"
114msgstr "引数をローカル変数に格納する際に"
115
116#: pl_exec.c:416 pl_exec.c:760
117msgid "during function entry"
118msgstr "関数登録の際に"
119
120#: pl_exec.c:441
121#, c-format
122msgid "control reached end of function without RETURN"
123msgstr "RETURN が現れる前に、制御が関数の終わりに達しました"
124
125#: pl_exec.c:448
126msgid "while casting return value to function's return type"
127msgstr "戻り値を関数の戻り値の型へキャストする際に"
128
129#: pl_exec.c:461 pl_exec.c:2938
130#, c-format
131msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
132msgstr "値のセットを受け付けないような文脈で、セット値を返す関数が呼ばれました"
133
134#: pl_exec.c:499 pl_exec.c:2779
135msgid "returned record type does not match expected record type"
136msgstr "戻りレコードの型が期待するレコードの型と一致しません"
137
138#: pl_exec.c:554 pl_exec.c:789 pl_exec.c:907
139msgid "during function exit"
140msgstr "関数を抜ける際に"
141
142#: pl_exec.c:785 pl_exec.c:903
143#, c-format
144msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN"
145msgstr "RETURN が現れる前に、制御がトリガー手続きの終わりに達しました"
146
147#: pl_exec.c:794
148#, c-format
149msgid "trigger procedure cannot return a set"
150msgstr "トリガー手続きはセットを返すことができません"
151
152#: pl_exec.c:816
153msgid "returned row structure does not match the structure of the triggering table"
154msgstr "返された行の構造が、トリガーしているテーブルの構造とマッチしません"
155
156#: pl_exec.c:954
157#, c-format
158msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s"
159msgstr "PL/pgSQL関数%sの%d行目で%s"
160
161#: pl_exec.c:965
162#, c-format
163msgid "PL/pgSQL function %s %s"
164msgstr "PL/pgSQL関数%sで%s"
165
166#. translator: last %s is a plpgsql statement type name
167#: pl_exec.c:973
168#, c-format
169msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s"
170msgstr "PL/pgSQL関数%sの%d行目の型%s"
171
172#: pl_exec.c:979
173#, c-format
174msgid "PL/pgSQL function %s"
175msgstr "PL/pgSQL関数%s"
176
177#: pl_exec.c:1089
178msgid "during statement block local variable initialization"
179msgstr "ステートメントブロックでローカル変数を初期化する際に"
180
181#: pl_exec.c:1128
182#, c-format
183msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL"
184msgstr "変数 \"%s\" は NOT NULL として宣言されているため、初期値を NULL にすることはできません"
185
186#: pl_exec.c:1178
187msgid "during statement block entry"
188msgstr "ステートメントブロックを登録する際に"
189
190#: pl_exec.c:1199
191msgid "during statement block exit"
192msgstr "ステートメントブロックを抜ける際に"
193
194#: pl_exec.c:1242
195msgid "during exception cleanup"
196msgstr "例外をクリーンアップする際に"
197
198#: pl_exec.c:1593
199#, c-format
200msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler"
201msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICSは例外ハンドラの外では使えません"
202
203#: pl_exec.c:1789
204#, c-format
205msgid "case not found"
206msgstr "case が見つかりません"
207
208#: pl_exec.c:1790
209#, c-format
210msgid "CASE statement is missing ELSE part."
211msgstr "CASE ステートメントに ELSE 部分がありません"
212
213#: pl_exec.c:1944
214#, c-format
215msgid "lower bound of FOR loop cannot be null"
216msgstr "FOR ループの下限を NULL にすることはできません"
217
218#: pl_exec.c:1960
219#, c-format
220msgid "upper bound of FOR loop cannot be null"
221msgstr "FOR ループの上限を NULL にすることはできません"
222
223#: pl_exec.c:1978
224#, c-format
225msgid "BY value of FOR loop cannot be null"
226msgstr "FOR ループにおける BY の値を NULL にすることはできません"
227
228#: pl_exec.c:1984
229#, c-format
230msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero"
231msgstr "FOR ループにおける BY の値はゼロより大きくなければなりません"
232
233#: pl_exec.c:2153 pl_exec.c:3910
234#, c-format
235msgid "cursor \"%s\" already in use"
236msgstr "カーソル \"%s\" はすでに使われています"
237
238#: pl_exec.c:2176 pl_exec.c:3972
239#, c-format
240msgid "arguments given for cursor without arguments"
241msgstr "引数なしのカーソルに引数が与えられました"
242
243#: pl_exec.c:2195 pl_exec.c:3991
244#, c-format
245msgid "arguments required for cursor"
246msgstr "カーソルには引数が必要です"
247
248#: pl_exec.c:2280
249#, c-format
250msgid "FOREACH expression must not be null"
251msgstr "FOREACH式はNULLではいけません"
252
253#: pl_exec.c:2286
254#, c-format
255msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s"
256msgstr "FOREACH式は%s型ではなく配列を生成しなければなりません"
257
258#: pl_exec.c:2303
259#, c-format
260msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d"
261msgstr "範囲次元%dは有効範囲0から%dまでの間にありません"
262
263#: pl_exec.c:2330
264#, c-format
265msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type"
266msgstr "FOREACH ... SLICEループ変数は配列型でなければなりません"
267
268#: pl_exec.c:2334
269#, c-format
270msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type"
271msgstr "FOREACHループ変数は配列型ではいけません"
272
273#: pl_exec.c:2522 pl_exec.c:2604 pl_exec.c:2771
274#, c-format
275msgid "cannot return non-composite value from function returning composite type"
276msgstr "複合型を返す関数から複合型以外の値を返すことはできません"
277
278#: pl_exec.c:2648 pl_gram.y:3190
279#, c-format
280msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function"
281msgstr "SETOF でない関数では RETURN NEXT は使えません"
282
283#: pl_exec.c:2682 pl_exec.c:2813
284#, c-format
285msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT"
286msgstr "RETURN NEXT において誤った戻り値の型が指定されています"
287
288#: pl_exec.c:2711 pl_exec.c:4380 pl_exec.c:4709 pl_exec.c:4735 pl_exec.c:4801
289#: pl_exec.c:4820 pl_exec.c:4888 pl_exec.c:4911
290#, c-format
291msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
292msgstr "レコード \"%s\" には、まだ値が代入されていません"
293
294#: pl_exec.c:2713 pl_exec.c:4382 pl_exec.c:4711 pl_exec.c:4737 pl_exec.c:4803
295#: pl_exec.c:4822 pl_exec.c:4890 pl_exec.c:4913
296#, c-format
297msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate."
298msgstr "まだ代入されていないレコードのタプル構造は不定です"
299
300#: pl_exec.c:2717 pl_exec.c:2737
301#, c-format
302msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT"
303msgstr "RETURN NEXT において、誤ったレコード型が指定されています"
304
305#: pl_exec.c:2832
306#, c-format
307msgid "RETURN NEXT must have a parameter"
308msgstr "RETURN NEXT にはパラメーターが必要です"
309
310#: pl_exec.c:2865 pl_gram.y:3252
311#, c-format
312msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function"
313msgstr "SETOF でない関数では RETURN QUERY は使えません"
314
315#: pl_exec.c:2886
316msgid "structure of query does not match function result type"
317msgstr "クエリーの構造が関数の戻り値の型と一致しません"
318
319#: pl_exec.c:2966 pl_exec.c:3096
320#, c-format
321msgid "RAISE option already specified: %s"
322msgstr "RAISE オプションは既に指定されています: %s"
323
324#: pl_exec.c:2999
325#, c-format
326msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler"
327msgstr "引数の無い RAISE は、例外ハンドラの外では使えません"
328
329#: pl_exec.c:3086
330#, c-format
331msgid "RAISE statement option cannot be null"
332msgstr "RAISE ステートメントのオプションには NULL は指定できません"
333
334#: pl_exec.c:3155
335#, c-format
336msgid "%s"
337msgstr "%s"
338
339#: pl_exec.c:3226
340#, c-format
341msgid "assertion failed"
342msgstr "アサーションに失敗しました"
343
344#: pl_exec.c:3416 pl_exec.c:3560 pl_exec.c:3749
345#, c-format
346msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL"
347msgstr "PL/pgSQL 内では COPY to/from は使えません"
348
349#: pl_exec.c:3420 pl_exec.c:3564 pl_exec.c:3753
350#, c-format
351msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL"
352msgstr "PL/pgSQL 内ではトランザクションを開始/終了できません"
353
354#: pl_exec.c:3421 pl_exec.c:3565 pl_exec.c:3754
355#, c-format
356msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead."
357msgstr "代わりに EXCEPTION 句を伴う BEGIN ブロックを使用してください"
358
359#: pl_exec.c:3588 pl_exec.c:3778
360#, c-format
361msgid "INTO used with a command that cannot return data"
362msgstr "データを返せない命令で INTO が使われました"
363
364#: pl_exec.c:3616 pl_exec.c:3806
365#, c-format
366msgid "query returned no rows"
367msgstr "クエリーは行を返しませんでした"
368
369#: pl_exec.c:3635 pl_exec.c:3825
370#, c-format
371msgid "query returned more than one row"
372msgstr "クエリーが複数の行を返しました"
373
374#: pl_exec.c:3652
375#, c-format
376msgid "query has no destination for result data"
377msgstr "クエリーに結果データの返却先が指定されていません"
378
379#: pl_exec.c:3653
380#, c-format
381msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead."
382msgstr "SELECT の結果を破棄したい場合は、代わりに PERFORM を使ってください"
383
384#: pl_exec.c:3685 pl_exec.c:7130
385#, c-format
386msgid "query string argument of EXECUTE is null"
387msgstr "EXECUTE のクエリー文字列の引数が NULL です"
388
389#: pl_exec.c:3741
390#, c-format
391msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented"
392msgstr "SELECT ... INTO の EXECUTE は実装されていません"
393
394#: pl_exec.c:3742
395#, c-format
396msgid "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS instead."
397msgstr "代わりにEXECUTE ... INTOまたはEXECUTE CREATE TABLE ... ASを使用する方がよいかもしれません。"
398
399#: pl_exec.c:4054 pl_exec.c:4146
400#, c-format
401msgid "cursor variable \"%s\" is null"
402msgstr "カーソル変数 \"%s\" が NULL です"
403
404#: pl_exec.c:4061 pl_exec.c:4153
405#, c-format
406msgid "cursor \"%s\" does not exist"
407msgstr "カーソル \"%s\" は存在しません"
408
409#: pl_exec.c:4075
410#, c-format
411msgid "relative or absolute cursor position is null"
412msgstr "相対もしくは絶対カーソル位置が NULL です"
413
414#: pl_exec.c:4255
415#, c-format
416msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL"
417msgstr "NOT NULL として宣言された変数 \"%s\" には NULL を代入できません"
418
419#: pl_exec.c:4324
420#, c-format
421msgid "cannot assign non-composite value to a row variable"
422msgstr "複合値でない値を行変数に代入できません"
423
424#: pl_exec.c:4348
425#, c-format
426msgid "cannot assign non-composite value to a record variable"
427msgstr "複合値でない値をレコード変数に代入できません"
428
429#: pl_exec.c:4491
430#, c-format
431msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
432msgstr "配列の次元数(%d)が指定可能な最大値(%d)を超えています"
433
434#: pl_exec.c:4523
435#, c-format
436msgid "subscripted object is not an array"
437msgstr "添字つきオブジェクトは配列ではありません"
438
439#: pl_exec.c:4560
440#, c-format
441msgid "array subscript in assignment must not be null"
442msgstr "代入における配列の添字が NULL であってはなりません"
443
444#: pl_exec.c:5027
445#, c-format
446msgid "query \"%s\" did not return data"
447msgstr "クエリー \"%s\" がデータを返しませんでした"
448
449#: pl_exec.c:5035
450#, c-format
451msgid "query \"%s\" returned %d column"
452msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns"
453msgstr[0] "クエリー \"%s\" が %d 個の列を返しました"
454msgstr[1] "クエリー \"%s\" が %d 個の列を返しました"
455
456#: pl_exec.c:5062
457#, c-format
458msgid "query \"%s\" returned more than one row"
459msgstr "クエリー \"%s\" が複数の行を返しました"
460
461#: pl_exec.c:5126
462#, c-format
463msgid "query \"%s\" is not a SELECT"
464msgstr "クエリー \"%s\" が SELECT ではありません"
465
466#: pl_funcs.c:237
467msgid "statement block"
468msgstr "ステートメントブロック"
469
470#: pl_funcs.c:239
471msgid "assignment"
472msgstr "代入"
473
474#: pl_funcs.c:249
475msgid "FOR with integer loop variable"
476msgstr "整数のループ変数を伴う FOR"
477
478#: pl_funcs.c:251
479msgid "FOR over SELECT rows"
480msgstr "SELECT 行を制御する FOR"
481
482#: pl_funcs.c:253
483msgid "FOR over cursor"
484msgstr "カーソルを制御する FOR"
485
486#: pl_funcs.c:255
487msgid "FOREACH over array"
488msgstr "配列全体に対するFOREACH"
489
490#: pl_funcs.c:269
491msgid "SQL statement"
492msgstr "SQL ステートメント"
493
494#: pl_funcs.c:273
495msgid "FOR over EXECUTE statement"
496msgstr "EXECUTE ステートメントを制御する FOR"
497
498#: pl_gram.y:474
499#, c-format
500msgid "block label must be placed before DECLARE, not after"
501msgstr "ブロックラベルは DECLARE の後ではなく前に置かなければなりません"
502
503#: pl_gram.y:494
504#, c-format
505msgid "collations are not supported by type %s"
506msgstr "%s型では照合順序はサポートされません"
507
508#: pl_gram.y:509
509#, c-format
510msgid "row or record variable cannot be CONSTANT"
511msgstr "行またはレコード変数を CONSTANT にはできません"
512
513#: pl_gram.y:519
514#, c-format
515msgid "row or record variable cannot be NOT NULL"
516msgstr "行またはレコード変数を NOT NULL にはできません"
517
518#: pl_gram.y:530
519#, c-format
520msgid "default value for row or record variable is not supported"
521msgstr "行またはレコード変数のデフォルト値指定はサポートされていません"
522
523#: pl_gram.y:675 pl_gram.y:690 pl_gram.y:716
524#, c-format
525msgid "variable \"%s\" does not exist"
526msgstr "変数\"%s\"は存在しません"
527
528#: pl_gram.y:734 pl_gram.y:762
529msgid "duplicate declaration"
530msgstr "重複した宣言です。"
531
532#: pl_gram.y:745 pl_gram.y:773
533#, c-format
534msgid "variable \"%s\" shadows a previously defined variable"
535msgstr "変数\"%s\"は以前に定義した変数を隠します"
536
537#: pl_gram.y:952
538#, c-format
539msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS"
540msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICSでは診断項目%sは許されません"
541
542#: pl_gram.y:970
543#, c-format
544msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS"
545msgstr "GET CURRENT DIAGNOSTICSでは診断項目%sは許されません"
546
547#: pl_gram.y:1068
548msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item"
549msgstr "GET DIAGNOSTICS 項目が認識できません"
550
551#: pl_gram.y:1079 pl_gram.y:3439
552#, c-format
553msgid "\"%s\" is not a scalar variable"
554msgstr "\"%s\" はスカラー変数ではありません"
555
556#: pl_gram.y:1331 pl_gram.y:1525
557#, c-format
558msgid "loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of scalar variables"
559msgstr "行をまたがるループにおけるループ変数は、レコード、行変数、スカラー変数並びのいずれかでなければなりません"
560
561#: pl_gram.y:1365
562#, c-format
563msgid "cursor FOR loop must have only one target variable"
564msgstr "カーソルを使った FOR ループには、ターゲット変数が1個だけ必要です"
565
566#: pl_gram.y:1372
567#, c-format
568msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable"
569msgstr "カーソルを使った FOR ループでは、それに関連付けられたカーソル変数を使用しなければなりません"
570
571#: pl_gram.y:1456
572#, c-format
573msgid "integer FOR loop must have only one target variable"
574msgstr "整数を使った FOR ループには、ターゲット変数が1個だけ必要です"
575
576#: pl_gram.y:1492
577#, c-format
578msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop"
579msgstr "クエリーを使った FOR ループの中では REVERSE は指定できません"
580
581#: pl_gram.y:1639
582#, c-format
583msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables"
584msgstr "FOREACHのループ変数は既知の変数または変数のリストでなければなりません"
585
586#: pl_gram.y:1680
587#, c-format
588msgid "there is no label \"%s\" attached to any block or loop enclosing this statement"
589msgstr "このステートメントを囲むブロックまたはループにラベル \"%s\" はありません"
590
591#: pl_gram.y:1688
592#, c-format
593msgid "block label \"%s\" cannot be used in CONTINUE"
594msgstr "ブロックラベル \"%s\" はCONTINUEの中では使えません"
595
596#: pl_gram.y:1703
597#, c-format
598msgid "EXIT cannot be used outside a loop, unless it has a label"
599msgstr "ラベルがない限り、EXIT はループの外では使えません"
600
601#: pl_gram.y:1704
602#, c-format
603msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop"
604msgstr "CONTINUE はループの外では使えません"
605
606#: pl_gram.y:1728 pl_gram.y:1765 pl_gram.y:1813 pl_gram.y:2889 pl_gram.y:2974
607#: pl_gram.y:3085 pl_gram.y:3841
608msgid "unexpected end of function definition"
609msgstr "予期しない関数定義の終端に達しました"
610
611#: pl_gram.y:1833 pl_gram.y:1857 pl_gram.y:1873 pl_gram.y:1879 pl_gram.y:1997
612#: pl_gram.y:2005 pl_gram.y:2019 pl_gram.y:2114 pl_gram.y:2295 pl_gram.y:2389
613#: pl_gram.y:2541 pl_gram.y:3682 pl_gram.y:3743 pl_gram.y:3822
614msgid "syntax error"
615msgstr "構文エラー"
616
617#: pl_gram.y:1861 pl_gram.y:1863 pl_gram.y:2299 pl_gram.y:2301
618msgid "invalid SQLSTATE code"
619msgstr "無効な SQLSTATE コードです"
620
621#: pl_gram.y:2061
622msgid "syntax error, expected \"FOR\""
623msgstr "構文エラー。\"FOR\" を期待していました"
624
625#: pl_gram.y:2123
626#, c-format
627msgid "FETCH statement cannot return multiple rows"
628msgstr "FETCH ステートメントは複数行を返せません"
629
630#: pl_gram.y:2179
631#, c-format
632msgid "cursor variable must be a simple variable"
633msgstr "カーソル変数は単純変数でなければなりません"
634
635#: pl_gram.y:2185
636#, c-format
637msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor"
638msgstr "変数 \"%s\" は cursor 型または refcursor 型でなければなりません"
639
640#: pl_gram.y:2512 pl_gram.y:2523
641#, c-format
642msgid "\"%s\" is not a known variable"
643msgstr "\"%s\"は既知の変数ではありません"
644
645#: pl_gram.y:2627 pl_gram.y:2637 pl_gram.y:2793
646msgid "mismatched parentheses"
647msgstr "カッコが対応していません"
648
649#: pl_gram.y:2641
650#, c-format
651msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression"
652msgstr "SQL 表現式の終端に \"%s\" がありません"
653
654#: pl_gram.y:2647
655#, c-format
656msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement"
657msgstr "SQL ステートメントの終端に \"%s\" がありません"
658
659#: pl_gram.y:2664
660msgid "missing expression"
661msgstr "表現式がありません"
662
663#: pl_gram.y:2666
664msgid "missing SQL statement"
665msgstr "SQLステートメントがありません"
666
667#: pl_gram.y:2795
668msgid "incomplete data type declaration"
669msgstr "データ型の定義が不完全です"
670
671#: pl_gram.y:2818
672msgid "missing data type declaration"
673msgstr "データ型の定義がありません"
674
675#: pl_gram.y:2897
676msgid "INTO specified more than once"
677msgstr "INTO が複数回指定されています"
678
679#: pl_gram.y:3066
680msgid "expected FROM or IN"
681msgstr "FROM もしくは IN を期待していました"
682
683#: pl_gram.y:3126
684#, c-format
685msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set"
686msgstr "値のセットを返す関数では、RETURNにパラメータを指定できません"
687
688#: pl_gram.y:3127
689#, c-format
690msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY."
691msgstr "RETURN NEXT もしくは RETURN QUERY を使用してください"
692
693#: pl_gram.y:3135
694#, c-format
695msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters"
696msgstr "OUT パラメータのない関数では、RETURN にはパラメータを指定できません"
697
698#: pl_gram.y:3144
699#, c-format
700msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void"
701msgstr "void を返す関数では、RETURN にはパラメータを指定できません"
702
703#: pl_gram.y:3204
704#, c-format
705msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters"
706msgstr "OUT パラメータのない関数では、RETURN NEXT にはパラメータを指定できません"
707
708#: pl_gram.y:3308
709#, c-format
710msgid "\"%s\" is declared CONSTANT"
711msgstr "\"%s\" は CONSTANT として宣言されています"
712
713#: pl_gram.y:3370 pl_gram.y:3382
714#, c-format
715msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list"
716msgstr "レコードもしくは行変数は、複数項目を持つ INTO リストの一部分としては指定できません"
717
718#: pl_gram.y:3427
719#, c-format
720msgid "too many INTO variables specified"
721msgstr "INTO 変数の指定が多すぎます"
722
723#: pl_gram.y:3635
724#, c-format
725msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block"
726msgstr "ラベル無しブロックで終端ラベル \"%s\" が指定されました"
727
728#: pl_gram.y:3642
729#, c-format
730msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\""
731msgstr "終端ラベル \"%s\" がブロックのラベル \"%s\" と異なります"
732
733#: pl_gram.y:3677
734#, c-format
735msgid "cursor \"%s\" has no arguments"
736msgstr "カーソル \"%s\" に引数がありません"
737
738#: pl_gram.y:3691
739#, c-format
740msgid "cursor \"%s\" has arguments"
741msgstr "カーソル \"%s\" に引数がついています"
742
743#: pl_gram.y:3733
744#, c-format
745msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\""
746msgstr "カーソル\"%s\"に\"%s\"という名前の引数がありません"
747
748#: pl_gram.y:3753
749#, c-format
750msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once"
751msgstr "カーソル\"%2$s\"のパラメータ\"%1$s\"の値が複数指定されました"
752
753#: pl_gram.y:3778
754#, c-format
755msgid "not enough arguments for cursor \"%s\""
756msgstr "カーソル\"%s\"の引数が不足しています"
757
758#: pl_gram.y:3785
759#, c-format
760msgid "too many arguments for cursor \"%s\""
761msgstr "カーソル\"%s\"に対する引数が多すぎます"
762
763#: pl_gram.y:3873
764msgid "unrecognized RAISE statement option"
765msgstr "RAISE ステートメントのオプションを認識できません"
766
767#: pl_gram.y:3877
768msgid "syntax error, expected \"=\""
769msgstr "構文エラー。\"=\" を期待していました"
770
771#: pl_gram.y:3918
772#, c-format
773msgid "too many parameters specified for RAISE"
774msgstr "RAISE に指定されたパラメーターの数が多すぎます"
775
776#: pl_gram.y:3922
777#, c-format
778msgid "too few parameters specified for RAISE"
779msgstr "RAISE に指定されたパラメーターの数が足りません"
780
781#: pl_handler.c:151
782msgid "Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column names."
783msgstr "PL/pgSQL変数名とテーブルのカラム名の間の衝突処理を設定してください"
784
785#: pl_handler.c:160
786msgid "Print information about parameters in the DETAIL part of the error messages generated on INTO ... STRICT failures."
787msgstr "INTO ... STRICT の失敗で発生したエラーメッセージのDETAIL部分で、パラメータについての情報を表示します。"
788
789#: pl_handler.c:168
790msgid "Perform checks given in ASSERT statements."
791msgstr "ASSERT文での検査を実行します。"
792
793#: pl_handler.c:176
794msgid "List of programming constructs that should produce a warning."
795msgstr "警告を生成するプログラミング構造の一覧です。"
796
797#: pl_handler.c:186
798msgid "List of programming constructs that should produce an error."
799msgstr "エラーを生成するプログラミング構造の一覧です。"
800
801#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
802#: pl_scanner.c:622
803#, c-format
804msgid "%s at end of input"
805msgstr "入力の最後で %s"
806
807#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
808#: pl_scanner.c:638
809#, c-format
810msgid "%s at or near \"%s\""
811msgstr "\"%2$s\" もしくはその近辺で %1$s"
812
813
814