1# Traditional Chinese message translation file for libpq 2# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group 3# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. 4# 2004-11-11 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net> 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2011-05-11 20:43+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2013-09-03 23:27-0400\n" 12"Last-Translator: Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>\n" 13"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n" 14"Language: zh_TW\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19 20# commands/aggregatecmds.c:111 21#: fe-auth.c:212 fe-auth.c:431 fe-auth.c:658 22msgid "host name must be specified\n" 23msgstr "必須指定主機名稱\n" 24 25# fe-auth.c:394 26#: fe-auth.c:242 27#, c-format 28msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" 29msgstr "無法將 socket 設為阻擋模式: %s\n" 30 31# fe-auth.c:411 32# fe-auth.c:415 33#: fe-auth.c:260 fe-auth.c:264 34#, c-format 35msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" 36msgstr "kerberos 5 認證被拒絕: %*s\n" 37 38# fe-auth.c:441 39#: fe-auth.c:290 40#, c-format 41msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" 42msgstr "無法將 socket 還原為非阻擋模式: %s\n" 43 44#: fe-auth.c:402 45msgid "GSSAPI continuation error" 46msgstr "GSSAPI 接續錯誤" 47 48#: fe-auth.c:438 49msgid "duplicate GSS authentication request\n" 50msgstr "重複的 GSS 驗證要求\n" 51 52#: fe-auth.c:458 53msgid "GSSAPI name import error" 54msgstr "GSSAPI 名稱匯入錯誤" 55 56#: fe-auth.c:544 57msgid "SSPI continuation error" 58msgstr "SSPI 接續錯誤" 59 60# fe-connect.c:1414 61# fe-connect.c:2544 62# fe-connect.c:2553 63# fe-connect.c:3132 64# fe-lobj.c:556 65# fe-protocol2.c:1007 66# fe-protocol3.c:958 67#: fe-auth.c:555 fe-auth.c:629 fe-auth.c:664 fe-auth.c:761 fe-connect.c:1989 68#: fe-connect.c:3388 fe-connect.c:3605 fe-connect.c:4021 fe-connect.c:4030 69#: fe-connect.c:4167 fe-connect.c:4213 fe-connect.c:4231 fe-connect.c:4310 70#: fe-connect.c:4380 fe-connect.c:4426 fe-connect.c:4444 fe-exec.c:3140 71#: fe-exec.c:3305 fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1092 fe-protocol3.c:1433 72msgid "out of memory\n" 73msgstr "記憶體用盡\n" 74 75# libpq/be-secure.c:807 76#: fe-auth.c:644 77msgid "could not acquire SSPI credentials" 78msgstr "無法取得 SSPI 認證" 79 80# fe-auth.c:508 81#: fe-auth.c:737 82msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" 83msgstr "不支援 SCM_CRED 驗證\n" 84 85# fe-auth.c:608 86#: fe-auth.c:811 87msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" 88msgstr "不支援 Kerberos 4 驗證\n" 89 90# fe-auth.c:627 91#: fe-auth.c:827 92msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" 93msgstr "不支援 Kerberos 5 驗證\n" 94 95# fe-auth.c:608 96#: fe-auth.c:899 97msgid "GSSAPI authentication not supported\n" 98msgstr "不支援 GSSAPI 驗證\n" 99 100# fe-auth.c:608 101#: fe-auth.c:931 102msgid "SSPI authentication not supported\n" 103msgstr "不支援 SSPI 驗證\n" 104 105# fe-auth.c:608 106#: fe-auth.c:939 107msgid "Crypt authentication not supported\n" 108msgstr "不支援加密驗證\n" 109 110# fe-auth.c:655 111#: fe-auth.c:966 112#, c-format 113msgid "authentication method %u not supported\n" 114msgstr "不支援 %u 驗證\n" 115 116# fe-connect.c:452 117#: fe-connect.c:761 118#, c-format 119msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" 120msgstr "無效的 sslmode: \"%s\"\n" 121 122# fe-connect.c:472 123#: fe-connect.c:782 124#, c-format 125msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" 126msgstr "編譯時未加入 SSL 支援,無效的 sllmode 值 \"%s\"\n" 127 128# fe-connect.c:810 129#: fe-connect.c:975 130#, c-format 131msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" 132msgstr "無法將 socket 設定為 TCP 無延遲模式: %s\n" 133 134# fe-connect.c:841 135#: fe-connect.c:1005 136#, c-format 137msgid "" 138"could not connect to server: %s\n" 139"\tIs the server running locally and accepting\n" 140"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" 141msgstr "" 142"無法連線到伺服器: %s\n" 143"\t伺服器是否在本地執行並且在 Unix domain socket\n" 144"\t\"%s\"上準備接受連線?\n" 145 146# fe-connect.c:853 147#: fe-connect.c:1055 148#, c-format 149msgid "" 150"could not connect to server: %s\n" 151"\tIs the server running on host \"%s\"%s%s%s and accepting\n" 152"\tTCP/IP connections on port %s?\n" 153msgstr "" 154"無法連線到伺服器: %s\n" 155"\t伺服器是否在主機 \"%s\"%s%s%s 執行並且接受\n" 156"\t連接埠 %s 的TCP/IP連線?\n" 157 158# libpq/pqcomm.c:346 159#: fe-connect.c:1114 160#, c-format 161msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" 162msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) 失敗: %s\n" 163 164# libpq/pqcomm.c:346 165#: fe-connect.c:1127 166#, c-format 167msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" 168msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) 失敗: %s\n" 169 170# libpq/pqcomm.c:360 171#: fe-connect.c:1159 172#, c-format 173msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" 174msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) 失敗: %s\n" 175 176# libpq/pqcomm.c:360 177#: fe-connect.c:1191 178#, c-format 179msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" 180msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) 失敗: %s\n" 181 182#: fe-connect.c:1239 183#, c-format 184msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" 185msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) 失敗: %ui\n" 186 187# commands/user.c:240 commands/user.c:371 188#: fe-connect.c:1291 189#, c-format 190msgid "invalid port number: \"%s\"\n" 191msgstr "無效的連接埠: \"%s\"\n" 192 193# fe-connect.c:946 194#: fe-connect.c:1334 195#, c-format 196msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" 197msgstr "無法將主機名稱 \"%s\" 轉換成位址: %s\n" 198 199# fe-connect.c:950 200#: fe-connect.c:1338 201#, c-format 202msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" 203msgstr "無法將 Unix-domain socke t路徑 \"%s\" 轉換成位址: %s\n" 204 205# fe-connect.c:1154 206#: fe-connect.c:1548 207msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" 208msgstr "無效的連線狀態,可能是記憶體中的資料被破壞\n" 209 210# fe-connect.c:1197 211#: fe-connect.c:1589 212#, c-format 213msgid "could not create socket: %s\n" 214msgstr "無法建立 socket: %s\n" 215 216# fe-connect.c:783 217#: fe-connect.c:1612 218#, c-format 219msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" 220msgstr "無法將 socket 設定為非阻擋模式: %s\n" 221 222# fe-auth.c:394 223#: fe-connect.c:1624 224#, c-format 225msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" 226msgstr "無法將 socket 設為 close-on-exec 模式: %s\n" 227 228#: fe-connect.c:1644 229msgid "keepalives parameter must be an integer\n" 230msgstr "keepalive 參數必須是整數\n" 231 232# libpq/pqcomm.c:346 233#: fe-connect.c:1657 234#, c-format 235msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" 236msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) 失敗: %s\n" 237 238# fe-connect.c:1308 239#: fe-connect.c:1798 240#, c-format 241msgid "could not get socket error status: %s\n" 242msgstr "無法取得 socket 的錯誤狀態: %s\n" 243 244# fe-connect.c:1347 245#: fe-connect.c:1836 246#, c-format 247msgid "could not get client address from socket: %s\n" 248msgstr "無法從 socket 取得客戶端位址: %s\n" 249 250# libpq/hba.c:1472 libpq/hba.c:1503 libpq/hba.c:1571 251#: fe-connect.c:1868 fe-connect.c:1882 fe-connect.c:1894 252#, c-format 253msgid "could not get peer credentials: %s\n" 254msgstr "無法取得對點認證: %s\n" 255 256# libpq/pqcomm.c:702 257#: fe-connect.c:1902 258#, c-format 259msgid "could not get effective UID from peer credentials: %s\n" 260msgstr "無法從對點認證取得有效 UID: %s\n" 261 262# libpq/hba.c:1481 libpq/hba.c:1512 libpq/hba.c:1582 263#: fe-connect.c:1917 264#, c-format 265msgid "local user with ID %d does not exist\n" 266msgstr "本機使用者 ID %d 不存在\n" 267 268#: fe-connect.c:1925 269#, c-format 270msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" 271msgstr "requirepeer 指定 \"%s\", 但實際對點使用者名稱是 \"%s\"\n" 272 273# commands/tablespace.c:386 commands/tablespace.c:483 274#: fe-connect.c:1931 275msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" 276msgstr "這個平臺不支援 requirepeer 參數\n" 277 278# fe-connect.c:1392 279#: fe-connect.c:1963 280#, c-format 281msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" 282msgstr "無法傳送 SSL 交談封包: %s\n" 283 284# fe-connect.c:1427 285#: fe-connect.c:2002 286#, c-format 287msgid "could not send startup packet: %s\n" 288msgstr "無法傳送啟動封包: %s\n" 289 290# fe-connect.c:1486 291# fe-connect.c:1503 292#: fe-connect.c:2069 fe-connect.c:2088 293msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" 294msgstr "伺服器不支援 SSL,但是被要求使用 SSL\n" 295 296# fe-connect.c:1519 297#: fe-connect.c:2104 298#, c-format 299msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" 300msgstr "收到無效的 SSL 交談回應: %c\n" 301 302# fe-connect.c:1576 303# fe-connect.c:1608 304#: fe-connect.c:2180 fe-connect.c:2213 305#, c-format 306msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" 307msgstr "期待來自伺服器的認證請求,但是收到 %c\n" 308 309#: fe-connect.c:2386 310#, c-format 311msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" 312msgstr "配置 GSSAPI 緩衝區時記憶體不足 (%i)" 313 314# fe-connect.c:1844 315#: fe-connect.c:2471 316msgid "unexpected message from server during startup\n" 317msgstr "啟動過程中收到來自伺服器的非預期訊息\n" 318 319# fe-connect.c:1914 320#: fe-connect.c:2567 321#, c-format 322msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" 323msgstr "無效的連線狀態 %d,可能是記憶體中的資料被破壞\n" 324 325#: fe-connect.c:2996 fe-connect.c:3056 326#, c-format 327msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" 328msgstr "PGEVT_CONNRESET 事件期間 PGEventProc \"%s\" 失敗\n" 329 330#: fe-connect.c:3401 331#, c-format 332msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" 333msgstr "LDAP URL \"%s\" 無效: 類型必須是 ldap://\n" 334 335#: fe-connect.c:3416 336#, c-format 337msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" 338msgstr "LDAP URL \"%s\" 無效: 遺漏識別名稱\n" 339 340#: fe-connect.c:3427 fe-connect.c:3480 341#, c-format 342msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" 343msgstr "LDAP URL \"%s\" 無效: 只能有一個屬性\n" 344 345#: fe-connect.c:3437 fe-connect.c:3494 346#, c-format 347msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" 348msgstr "LDAP URL \"%s\" 無效: 必須有搜尋範圍 (base/one/sub)\n" 349 350#: fe-connect.c:3448 351#, c-format 352msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" 353msgstr "LDAP URL \"%s\" 無效: 無過濾器\n" 354 355#: fe-connect.c:3469 356#, c-format 357msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" 358msgstr "LDAP URL \"%s\" 無效: 埠號無效\n" 359 360# fe-secure.c:932 361#: fe-connect.c:3503 362msgid "could not create LDAP structure\n" 363msgstr "無法建立 LDAP 結構\n" 364 365#: fe-connect.c:3545 366#, c-format 367msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" 368msgstr "查閱 LDAP 伺服器失敗:%s\n" 369 370#: fe-connect.c:3556 371msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" 372msgstr "LDAP 查閱作業找到多個項目\n" 373 374#: fe-connect.c:3557 fe-connect.c:3569 375msgid "no entry found on LDAP lookup\n" 376msgstr "LDAP 查閱作業找不到項目\n" 377 378#: fe-connect.c:3580 fe-connect.c:3593 379msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" 380msgstr "用於 LDAP 查閱作業的屬性沒有值\n" 381 382# fe-connect.c:2592 383#: fe-connect.c:3644 fe-connect.c:3662 fe-connect.c:4069 384#, c-format 385msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" 386msgstr "在連線資訊字串裡的 \"%s\" 後面缺少 \"=\"\n" 387 388# fe-connect.c:2675 389#: fe-connect.c:3725 fe-connect.c:4151 fe-connect.c:4335 390#, c-format 391msgid "invalid connection option \"%s\"\n" 392msgstr "無效的連線選項 \"%s\"\n" 393 394# fe-connect.c:2641 395#: fe-connect.c:3738 fe-connect.c:4118 396msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" 397msgstr "連線資訊字串中有未結束的引號\n" 398 399# libpq/be-secure.c:714 400#: fe-connect.c:3777 401msgid "could not get home directory to locate service definition file" 402msgstr "無法取得用來尋找服務定義檔的家目錄" 403 404#: fe-connect.c:3810 405#, c-format 406msgid "definition of service \"%s\" not found\n" 407msgstr "找不到服務定義 \"%s\"\n" 408 409#: fe-connect.c:3833 410#, c-format 411msgid "service file \"%s\" not found\n" 412msgstr "找不到服務檔 \"%s\"\n" 413 414#: fe-connect.c:3846 415#, c-format 416msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" 417msgstr "服務檔 \"%2$s\" 第 %1$d 行太長\n" 418 419# guc-file.l:267 420#: fe-connect.c:3917 fe-connect.c:3944 421#, c-format 422msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" 423msgstr "服務檔第 %2$d 行語法錯誤 \"%1$s\"\n" 424 425# fe-connect.c:2897 426#: fe-connect.c:4611 427msgid "connection pointer is NULL\n" 428msgstr "連線指標是 NULL\n" 429 430#: fe-connect.c:4888 431#, c-format 432msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" 433msgstr "警告: 密碼檔 \"%s\" 不是純文字檔\n" 434 435# fe-connect.c:3154 436#: fe-connect.c:4897 437#, c-format 438msgid "" 439"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " 440"be u=rw (0600) or less\n" 441msgstr "" 442"警告: 密碼檔 \"%s\" 可以被群組或其他使用者存取,應該將權限設為 be u=rw " 443"(0600) 或更底權限\n" 444 445# utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:5074 446#: fe-connect.c:4985 447#, c-format 448msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" 449msgstr "從檔案 \"%s\" 取得密碼\n" 450 451# fe-exec.c:484 452#: fe-exec.c:829 453msgid "NOTICE" 454msgstr "注意" 455 456# fe-exec.c:653 457# fe-exec.c:705 458# fe-exec.c:745 459#: fe-exec.c:1016 fe-exec.c:1073 fe-exec.c:1113 460msgid "command string is a null pointer\n" 461msgstr "命令字串是一個空指標\n" 462 463# fe-exec.c:738 464# fe-exec.c:828 465#: fe-exec.c:1106 fe-exec.c:1201 466msgid "statement name is a null pointer\n" 467msgstr "敘述名稱是一個空指標\n" 468 469# fe-exec.c:753 470# fe-exec.c:902 471# fe-exec.c:1577 472#: fe-exec.c:1121 fe-exec.c:1275 fe-exec.c:1944 fe-exec.c:2142 473msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" 474msgstr "函式需要 3.0 版以上的協定\n" 475 476# fe-exec.c:859 477#: fe-exec.c:1232 478msgid "no connection to the server\n" 479msgstr "沒有連線到伺服器\n" 480 481# fe-exec.c:866 482#: fe-exec.c:1239 483msgid "another command is already in progress\n" 484msgstr "另外一條命令正在執行中\n" 485 486#: fe-exec.c:1351 487msgid "length must be given for binary parameter\n" 488msgstr "必須指定二進位參數的長度\n" 489 490# fe-exec.c:1204 491#: fe-exec.c:1604 492#, c-format 493msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" 494msgstr "非預期的 asyncStatus: %d\n" 495 496#: fe-exec.c:1624 497#, c-format 498msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" 499msgstr "PGEVT_RESULTCREATE 事件期間 PGEventProc \"%s\" 失敗\n" 500 501# fe-exec.c:1331 502#: fe-exec.c:1754 503msgid "COPY terminated by new PQexec" 504msgstr "COPY 被新的 PQexec 中斷" 505 506# fe-exec.c:1339 507#: fe-exec.c:1762 508msgid "COPY IN state must be terminated first\n" 509msgstr "必須先結束 COPY IN 狀態\n" 510 511# fe-exec.c:1359 512#: fe-exec.c:1782 513msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" 514msgstr "必須先結束 COPY OUT 狀態\n" 515 516# fe-protocol3.c:1000 517#: fe-exec.c:1790 518msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" 519msgstr "COPY BOTH 時不允許 PQexec\n" 520 521# fe-exec.c:1469 522# fe-exec.c:1534 523# fe-exec.c:1619 524# fe-protocol2.c:1153 525# fe-protocol3.c:1115 526#: fe-exec.c:2033 fe-exec.c:2099 fe-exec.c:2186 fe-protocol2.c:1237 527#: fe-protocol3.c:1569 528msgid "no COPY in progress\n" 529msgstr "沒有執行中的 COPY 命令\n" 530 531# fe-exec.c:1811 532#: fe-exec.c:2378 533msgid "connection in wrong state\n" 534msgstr "連線處於錯誤的狀態\n" 535 536# fe-exec.c:1842 537#: fe-exec.c:2409 538msgid "invalid ExecStatusType code" 539msgstr "無效的 ExecStatusType 代碼" 540 541# fe-exec.c:1906 542# fe-exec.c:1929 543#: fe-exec.c:2473 fe-exec.c:2496 544#, c-format 545msgid "column number %d is out of range 0..%d" 546msgstr "列號 %d 超出了範圍 0..%d" 547 548# fe-exec.c:1922 549#: fe-exec.c:2489 550#, c-format 551msgid "row number %d is out of range 0..%d" 552msgstr "行號 %d 超出了範圍 0..%d" 553 554# fe-exec.c:1922 555#: fe-exec.c:2511 556#, c-format 557msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" 558msgstr "參數編號 %d 超出了範圍 0..%d" 559 560# fe-exec.c:2204 561#: fe-exec.c:2799 562#, c-format 563msgid "could not interpret result from server: %s" 564msgstr "無法解讀來自伺服器的結果: %s" 565 566# postmaster/postmaster.c:1256 postmaster/postmaster.c:1287 567#: fe-exec.c:3038 fe-exec.c:3122 568msgid "incomplete multibyte character\n" 569msgstr "多位元組字元不完整\n" 570 571# fe-lobj.c:653 572#: fe-lobj.c:152 573msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" 574msgstr "無法判斷函式 lo_truncate 的 OID\n" 575 576# fe-lobj.c:653 577#: fe-lobj.c:380 578msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" 579msgstr "無法判斷函式 lo_create 的 OID\n" 580 581# fe-lobj.c:410 582# fe-lobj.c:495 583#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624 584#, c-format 585msgid "could not open file \"%s\": %s\n" 586msgstr "無法開啟檔案 \"%s\": %s\n" 587 588# utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:5074 589#: fe-lobj.c:575 590#, c-format 591msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" 592msgstr "無法讀取檔案 \"%s\": %s\n" 593 594# access/transam/xlog.c:1555 access/transam/xlog.c:1679 595# access/transam/xlog.c:2964 access/transam/xlog.c:3002 commands/copy.c:1117 596# commands/tablespace.c:668 commands/tablespace.c:674 597# postmaster/postmaster.c:3430 utils/init/miscinit.c:832 598# utils/init/miscinit.c:841 utils/misc/guc.c:4934 utils/misc/guc.c:4998 599#: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663 600#, c-format 601msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" 602msgstr "無法寫入檔案 \"%s\": %s\n" 603 604# fe-lobj.c:601 605#: fe-lobj.c:744 606msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" 607msgstr "初始化大型物件函式的查詢沒有傳回資料\n" 608 609# fe-lobj.c:639 610#: fe-lobj.c:785 611msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" 612msgstr "無法判斷函式 lo_open 的 OID\n" 613 614# fe-lobj.c:646 615#: fe-lobj.c:792 616msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" 617msgstr "無法判斷函式 lo_close 的 OID\n" 618 619# fe-lobj.c:653 620#: fe-lobj.c:799 621msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" 622msgstr "無法判斷函式 lo_creat 的 OID\n" 623 624# fe-lobj.c:660 625#: fe-lobj.c:806 626msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" 627msgstr "無法判斷函式 lo_unlink 的 OID\n" 628 629# fe-lobj.c:667 630#: fe-lobj.c:813 631msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" 632msgstr "無法判斷函式 lo_lseek 的 OID\n" 633 634# fe-lobj.c:674 635#: fe-lobj.c:820 636msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" 637msgstr "無法判斷懽式 lo_tell 的 OID\n" 638 639# fe-lobj.c:681 640#: fe-lobj.c:827 641msgid "cannot determine OID of function loread\n" 642msgstr "無法判斷函式 loread 的 OID\n" 643 644# fe-lobj.c:688 645#: fe-lobj.c:834 646msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" 647msgstr "無法判斷函式 lowrite 的 OID\n" 648 649# fe-misc.c:228 650#: fe-misc.c:270 651#, c-format 652msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" 653msgstr "pgGetInt 不支援大小為 %lu 的整數 " 654 655# fe-misc.c:264 656#: fe-misc.c:306 657#, c-format 658msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" 659msgstr "pgPutInt 不支援大小為 %lu 的整數" 660 661# fe-misc.c:544 662# fe-misc.c:748 663#: fe-misc.c:586 fe-misc.c:788 664msgid "connection not open\n" 665msgstr "連線未開啟\n" 666 667# fe-misc.c:610 668# fe-misc.c:701 669#: fe-misc.c:651 fe-misc.c:741 670#, c-format 671msgid "could not receive data from server: %s\n" 672msgstr "無法從伺服器接收資料: %s\n" 673 674# fe-misc.c:718 675# fe-misc.c:786 676#: fe-misc.c:758 fe-misc.c:836 677msgid "" 678"server closed the connection unexpectedly\n" 679"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" 680"\tbefore or while processing the request.\n" 681msgstr "" 682"伺服器意外地中斷了連線\n" 683"\t可能是伺服器在處理請求之前\n" 684"\t或者正在處理請求的時候不正常中止\n" 685 686# fe-misc.c:803 687#: fe-misc.c:853 688#, c-format 689msgid "could not send data to server: %s\n" 690msgstr "無法向伺服器傳送資料: %s\n" 691 692# fe-misc.c:923 693#: fe-misc.c:972 694msgid "timeout expired\n" 695msgstr "發生逾時\n" 696 697# fe-misc.c:968 698#: fe-misc.c:1017 699msgid "socket not open\n" 700msgstr "socket 未開啟\n" 701 702# fe-misc.c:991 703#: fe-misc.c:1040 704#, c-format 705msgid "select() failed: %s\n" 706msgstr "select()失敗: %s\n" 707 708# fe-protocol2.c:91 709#: fe-protocol2.c:91 710#, c-format 711msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" 712msgstr "無效的 setenv 狀態 %c,可能是記憶體中的資料被破壞\n" 713 714# fe-protocol2.c:333 715#: fe-protocol2.c:390 716#, c-format 717msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" 718msgstr "無效的狀態 %c,可能是記憶體中的資料被破壞\n" 719 720# fe-protocol2.c:423 721# fe-protocol3.c:183 722#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186 723#, c-format 724msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" 725msgstr "閒置時收到伺服器送來類型為 0x%02x 的訊息" 726 727# fe-protocol2.c:462 728#: fe-protocol2.c:522 729#, c-format 730msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" 731msgstr "空的查詢回應(\"I\" 訊息)後跟隨非預期字元 %c" 732 733# fe-protocol2.c:517 734#: fe-protocol2.c:576 735msgid "" 736"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " 737"message)" 738msgstr "伺服器傳送資料(\"D\" 訊息)而未提供資料行描述(\"T\" 訊息)" 739 740# fe-protocol2.c:533 741#: fe-protocol2.c:592 742msgid "" 743"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " 744"message)" 745msgstr "伺服器傳送二元資料(\"B\" 訊息)而未提供資料行描述(\"T\" 訊息)" 746 747# fe-protocol2.c:548 748# fe-protocol3.c:344 749#: fe-protocol2.c:612 fe-protocol3.c:388 750#, c-format 751msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" 752msgstr "非預期的伺服器回應,收到的第一個字元是 \"%c\"\n" 753 754# fe-protocol2.c:760 755# fe-protocol3.c:577 756#: fe-protocol2.c:833 fe-protocol3.c:707 757msgid "out of memory for query result\n" 758msgstr "查詢結果用盡記憶體\n" 759 760# commands/vacuum.c:2258 commands/vacuumlazy.c:489 commands/vacuumlazy.c:770 761# nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3285 762#: fe-protocol2.c:1280 fe-protocol3.c:1637 763#, c-format 764msgid "%s" 765msgstr "%s" 766 767# fe-protocol2.c:1208 768#: fe-protocol2.c:1292 769msgid "lost synchronization with server, resetting connection" 770msgstr "無法與伺服器協調,重置連線" 771 772# fe-protocol2.c:1343 773# fe-protocol2.c:1375 774# fe-protocol3.c:1387 775#: fe-protocol2.c:1426 fe-protocol2.c:1458 fe-protocol3.c:1840 776#, c-format 777msgid "protocol error: id=0x%x\n" 778msgstr "協定錯誤: id=0x%x\n" 779 780# fe-protocol3.c:306 781#: fe-protocol3.c:344 782msgid "" 783"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " 784"message)\n" 785msgstr "伺服器傳送資料(\"D\" 訊息)而未提供資料行描述(\"T\" 訊息)\n" 786 787# fe-protocol3.c:365 788#: fe-protocol3.c:409 789#, c-format 790msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" 791msgstr "訊息類型 \"%c\" 的長度與訊息內容不符\n" 792 793# fe-protocol3.c:386 794#: fe-protocol3.c:430 795#, c-format 796msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" 797msgstr "無法與伺服器協調: 收到訊息類型 \"%c\",長度 %d\n" 798 799# fe-protocol3.c:522 800#: fe-protocol3.c:652 801msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" 802msgstr "\"D\" 訊息的欄位數不符預期\n" 803 804# translator: %s represents a digit string 805# fe-protocol3.c:651 806# fe-protocol3.c:659 807#. translator: %s represents a digit string 808#: fe-protocol3.c:798 fe-protocol3.c:817 809#, c-format 810msgid " at character %s" 811msgstr "於字元 %s" 812 813# fe-protocol3.c:668 814#: fe-protocol3.c:830 815#, c-format 816msgid "DETAIL: %s\n" 817msgstr "詳細資料: %s\n" 818 819# fe-protocol3.c:671 820#: fe-protocol3.c:833 821#, c-format 822msgid "HINT: %s\n" 823msgstr "提示: %s\n" 824 825# fe-protocol3.c:674 826#: fe-protocol3.c:836 827#, c-format 828msgid "QUERY: %s\n" 829msgstr "查詢: %s\n" 830 831# fe-protocol3.c:677 832#: fe-protocol3.c:839 833#, c-format 834msgid "CONTEXT: %s\n" 835msgstr "上下文: %s\n" 836 837# fe-protocol3.c:689 838#: fe-protocol3.c:851 839msgid "LOCATION: " 840msgstr "位置:" 841 842# fe-protocol3.c:691 843#: fe-protocol3.c:853 844#, c-format 845msgid "%s, " 846msgstr "%s, " 847 848# fe-protocol3.c:693 849#: fe-protocol3.c:855 850#, c-format 851msgid "%s:%s" 852msgstr "%s:%s" 853 854#: fe-protocol3.c:1079 855#, c-format 856msgid "LINE %d: " 857msgstr "行 %d:" 858 859# fe-protocol3.c:1000 860#: fe-protocol3.c:1465 861msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" 862msgstr "PQgetline: 不進行文字 COPY OUT\n" 863 864# fe-secure.c:264 865#: fe-secure.c:265 866#, c-format 867msgid "could not establish SSL connection: %s\n" 868msgstr "無法建立 SSL 連線: %s\n" 869 870# fe-secure.c:330 871# fe-secure.c:415 872# fe-secure.c:1038 873#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:436 fe-secure.c:1180 874#, c-format 875msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" 876msgstr "SSL SYSCALL 錯誤: %s\n" 877 878# fe-secure.c:335 879# fe-secure.c:420 880# fe-secure.c:1042 881#: fe-secure.c:355 fe-secure.c:442 fe-secure.c:1184 882msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" 883msgstr "SSL SYSCALL 錯誤: 發現EOF\n" 884 885# fe-secure.c:347 886# fe-secure.c:431 887# fe-secure.c:1051 888#: fe-secure.c:367 fe-secure.c:453 fe-secure.c:1193 889#, c-format 890msgid "SSL error: %s\n" 891msgstr "SSL 錯誤: %s\n" 892 893# fe-secure.c:357 894# fe-secure.c:441 895# fe-secure.c:1059 896#: fe-secure.c:377 fe-secure.c:463 fe-secure.c:1202 897#, c-format 898msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" 899msgstr "無法識別的 SSL 錯誤碼: %d\n" 900 901# commands/aggregatecmds.c:111 902#: fe-secure.c:601 903msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" 904msgstr "已驗證 SSL 連線必須指定主機名稱\n" 905 906# fe-secure.c:580 907#: fe-secure.c:620 908#, c-format 909msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" 910msgstr "伺服器公用名稱 \"%s\" 與主機名稱 \"%s\" 不同\n" 911 912# fe-secure.c:932 913#: fe-secure.c:752 914#, c-format 915msgid "could not create SSL context: %s\n" 916msgstr "無法建立 SSL context: %s\n" 917 918# fe-secure.c:775 919#: fe-secure.c:868 920#, c-format 921msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" 922msgstr "無法開啟憑證檔 \"%s\": %s\n" 923 924# fe-secure.c:784 925#: fe-secure.c:893 fe-secure.c:903 926#, c-format 927msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" 928msgstr "無法讀取憑證檔 \"%s\": %s\n" 929 930# fe-lobj.c:410 931# fe-lobj.c:495 932#: fe-secure.c:940 933#, c-format 934msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" 935msgstr "無法載入 SSL 引擎 \"%s\": %s\n" 936 937# libpq/be-secure.c:789 938#: fe-secure.c:952 939#, c-format 940msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" 941msgstr "無法初始化 SSL 引擎 \"%s\": %s\n" 942 943# fe-secure.c:833 944#: fe-secure.c:968 945#, c-format 946msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" 947msgstr "無法讀取私密 SSL 金鑰 \"%s\" (從引擎 \"%s\"): %s\n" 948 949# fe-secure.c:833 950#: fe-secure.c:982 951#, c-format 952msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" 953msgstr "無法從引擎 \"%2$s\" 載入私密 SSL 金鑰 \"%1$s\": %3$s\n" 954 955# fe-secure.c:798 956#: fe-secure.c:1019 957#, c-format 958msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" 959msgstr "發現憑證,但是沒有私鑰檔 \"%s\"\n" 960 961# fe-connect.c:3154 962#: fe-secure.c:1027 963#, c-format 964msgid "" 965"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " 966"u=rw (0600) or less\n" 967msgstr "" 968"私鑰檔 \"%s\" 可以被群組或其他使用者存取,應該將權限設為 u=rw (0600) 或更低的" 969"權限\n" 970 971# libpq/be-secure.c:689 972#: fe-secure.c:1038 973#, c-format 974msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" 975msgstr "無法載入私鑰檔 \"%s\": %s\n" 976 977# fe-secure.c:848 978#: fe-secure.c:1052 979#, c-format 980msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" 981msgstr "憑證與私鑰檔 \"%s\" 不符: %s\n" 982 983# fe-secure.c:977 984#: fe-secure.c:1080 985#, c-format 986msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" 987msgstr "無法讀取根憑證檔 \"%s\": %s\n" 988 989# fe-secure.c:775 990#: fe-secure.c:1107 991#, c-format 992msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" 993msgstr "SSL 程式庫不支援 CRL 憑證 (檔案 \"%s\")\n" 994 995#: fe-secure.c:1134 996msgid "" 997"could not get home directory to locate root certificate file\n" 998"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " 999"verification.\n" 1000msgstr "" 1001"無法取得用來尋找根憑證檔 \"%s\" 的家目錄\n" 1002"請提供檔案或變更 sslmode 以停用伺服器憑證驗證。\n" 1003 1004#: fe-secure.c:1138 1005#, c-format 1006msgid "" 1007"root certificate file \"%s\" does not exist\n" 1008"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " 1009"verification.\n" 1010msgstr "" 1011"根憑證檔 \"%s\" 不存在\n" 1012"請提供檔案,或變更 sslmode 以停用伺服器憑證驗證。\n" 1013 1014# fe-secure.c:1093 1015#: fe-secure.c:1221 1016#, c-format 1017msgid "certificate could not be obtained: %s\n" 1018msgstr "無法取得憑證: %s\n" 1019 1020#: fe-secure.c:1249 1021msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" 1022msgstr "SSL 憑證的一般名稱包含內嵌的 Null\n" 1023 1024# libpq/be-secure.c:303 libpq/be-secure.c:396 1025#: fe-secure.c:1325 1026msgid "no SSL error reported" 1027msgstr "沒有 SSL 錯誤被回報" 1028 1029# libpq/be-secure.c:294 libpq/be-secure.c:387 1030#: fe-secure.c:1334 1031#, c-format 1032msgid "SSL error code %lu" 1033msgstr "SSL 錯誤碼 %lu" 1034 1035# libpq/be-secure.c:714 1036#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files" 1037#~ msgstr "無法取得用來找出用戶端憑證檔的主目錄" 1038 1039# fe-secure.c:815 1040#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" 1041#~ msgstr "無法開啟私鑰檔\"%s\":%s\n" 1042 1043# fe-secure.c:824 1044#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" 1045#~ msgstr "私鑰檔\"%s\"在執行過程中被改變\n" 1046 1047# fe-secure.c:833 1048#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" 1049#~ msgstr "無法讀取私鑰檔\"%s\":%s\n" 1050 1051# fe-auth.c:692 1052#~ msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" 1053#~ msgstr "忽略非法的認證服務名稱\"%s\"\n" 1054 1055# fe-auth.c:764 1056#~ msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" 1057#~ msgstr "fe_getauthname:無效的認證系統:%d\n" 1058 1059# fe-lobj.c:447 1060#~ msgid "error while reading file \"%s\"\n" 1061#~ msgstr "讀取檔案 \"%s\" 時發生錯誤\n" 1062 1063# fe-secure.c:504 1064#~ msgid "error querying socket: %s\n" 1065#~ msgstr "詢問socket發生錯誤:%s\n" 1066 1067# fe-secure.c:551 1068#~ msgid "unsupported protocol\n" 1069#~ msgstr "不被支援的協定\n" 1070 1071#~ msgid "" 1072#~ "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name" 1073#~ msgstr "只有在連線到主機名稱時,才支援經驗證的 SSL 連線" 1074