1# Traditional Chinese message translation file for libpq
2# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
3# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
4# 2004-11-11 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2011-05-11 20:43+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-09-03 23:27-0400\n"
12"Last-Translator: Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>\n"
13"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
14"Language: zh_TW\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
20# commands/aggregatecmds.c:111
21#: fe-auth.c:212 fe-auth.c:431 fe-auth.c:658
22msgid "host name must be specified\n"
23msgstr "必須指定主機名稱\n"
24
25# fe-auth.c:394
26#: fe-auth.c:242
27#, c-format
28msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
29msgstr "無法將 socket 設為阻擋模式: %s\n"
30
31# fe-auth.c:411
32# fe-auth.c:415
33#: fe-auth.c:260 fe-auth.c:264
34#, c-format
35msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
36msgstr "kerberos 5 認證被拒絕: %*s\n"
37
38# fe-auth.c:441
39#: fe-auth.c:290
40#, c-format
41msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
42msgstr "無法將 socket 還原為非阻擋模式: %s\n"
43
44#: fe-auth.c:402
45msgid "GSSAPI continuation error"
46msgstr "GSSAPI 接續錯誤"
47
48#: fe-auth.c:438
49msgid "duplicate GSS authentication request\n"
50msgstr "重複的 GSS 驗證要求\n"
51
52#: fe-auth.c:458
53msgid "GSSAPI name import error"
54msgstr "GSSAPI 名稱匯入錯誤"
55
56#: fe-auth.c:544
57msgid "SSPI continuation error"
58msgstr "SSPI 接續錯誤"
59
60# fe-connect.c:1414
61# fe-connect.c:2544
62# fe-connect.c:2553
63# fe-connect.c:3132
64# fe-lobj.c:556
65# fe-protocol2.c:1007
66# fe-protocol3.c:958
67#: fe-auth.c:555 fe-auth.c:629 fe-auth.c:664 fe-auth.c:761 fe-connect.c:1989
68#: fe-connect.c:3388 fe-connect.c:3605 fe-connect.c:4021 fe-connect.c:4030
69#: fe-connect.c:4167 fe-connect.c:4213 fe-connect.c:4231 fe-connect.c:4310
70#: fe-connect.c:4380 fe-connect.c:4426 fe-connect.c:4444 fe-exec.c:3140
71#: fe-exec.c:3305 fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1092 fe-protocol3.c:1433
72msgid "out of memory\n"
73msgstr "記憶體用盡\n"
74
75# libpq/be-secure.c:807
76#: fe-auth.c:644
77msgid "could not acquire SSPI credentials"
78msgstr "無法取得 SSPI 認證"
79
80# fe-auth.c:508
81#: fe-auth.c:737
82msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
83msgstr "不支援 SCM_CRED 驗證\n"
84
85# fe-auth.c:608
86#: fe-auth.c:811
87msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
88msgstr "不支援 Kerberos 4 驗證\n"
89
90# fe-auth.c:627
91#: fe-auth.c:827
92msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
93msgstr "不支援 Kerberos 5 驗證\n"
94
95# fe-auth.c:608
96#: fe-auth.c:899
97msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
98msgstr "不支援 GSSAPI 驗證\n"
99
100# fe-auth.c:608
101#: fe-auth.c:931
102msgid "SSPI authentication not supported\n"
103msgstr "不支援 SSPI 驗證\n"
104
105# fe-auth.c:608
106#: fe-auth.c:939
107msgid "Crypt authentication not supported\n"
108msgstr "不支援加密驗證\n"
109
110# fe-auth.c:655
111#: fe-auth.c:966
112#, c-format
113msgid "authentication method %u not supported\n"
114msgstr "不支援 %u 驗證\n"
115
116# fe-connect.c:452
117#: fe-connect.c:761
118#, c-format
119msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
120msgstr "無效的 sslmode: \"%s\"\n"
121
122# fe-connect.c:472
123#: fe-connect.c:782
124#, c-format
125msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
126msgstr "編譯時未加入 SSL 支援,無效的 sllmode 值 \"%s\"\n"
127
128# fe-connect.c:810
129#: fe-connect.c:975
130#, c-format
131msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
132msgstr "無法將 socket 設定為 TCP 無延遲模式: %s\n"
133
134# fe-connect.c:841
135#: fe-connect.c:1005
136#, c-format
137msgid ""
138"could not connect to server: %s\n"
139"\tIs the server running locally and accepting\n"
140"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
141msgstr ""
142"無法連線到伺服器: %s\n"
143"\t伺服器是否在本地執行並且在 Unix domain socket\n"
144"\t\"%s\"上準備接受連線?\n"
145
146# fe-connect.c:853
147#: fe-connect.c:1055
148#, c-format
149msgid ""
150"could not connect to server: %s\n"
151"\tIs the server running on host \"%s\"%s%s%s and accepting\n"
152"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
153msgstr ""
154"無法連線到伺服器: %s\n"
155"\t伺服器是否在主機 \"%s\"%s%s%s 執行並且接受\n"
156"\t連接埠 %s 的TCP/IP連線?\n"
157
158# libpq/pqcomm.c:346
159#: fe-connect.c:1114
160#, c-format
161msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
162msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) 失敗: %s\n"
163
164# libpq/pqcomm.c:346
165#: fe-connect.c:1127
166#, c-format
167msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
168msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) 失敗: %s\n"
169
170# libpq/pqcomm.c:360
171#: fe-connect.c:1159
172#, c-format
173msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
174msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) 失敗: %s\n"
175
176# libpq/pqcomm.c:360
177#: fe-connect.c:1191
178#, c-format
179msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n"
180msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) 失敗: %s\n"
181
182#: fe-connect.c:1239
183#, c-format
184msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
185msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) 失敗: %ui\n"
186
187# commands/user.c:240 commands/user.c:371
188#: fe-connect.c:1291
189#, c-format
190msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
191msgstr "無效的連接埠: \"%s\"\n"
192
193# fe-connect.c:946
194#: fe-connect.c:1334
195#, c-format
196msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
197msgstr "無法將主機名稱 \"%s\" 轉換成位址: %s\n"
198
199# fe-connect.c:950
200#: fe-connect.c:1338
201#, c-format
202msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
203msgstr "無法將 Unix-domain socke t路徑 \"%s\" 轉換成位址: %s\n"
204
205# fe-connect.c:1154
206#: fe-connect.c:1548
207msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
208msgstr "無效的連線狀態,可能是記憶體中的資料被破壞\n"
209
210# fe-connect.c:1197
211#: fe-connect.c:1589
212#, c-format
213msgid "could not create socket: %s\n"
214msgstr "無法建立 socket: %s\n"
215
216# fe-connect.c:783
217#: fe-connect.c:1612
218#, c-format
219msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
220msgstr "無法將 socket 設定為非阻擋模式: %s\n"
221
222# fe-auth.c:394
223#: fe-connect.c:1624
224#, c-format
225msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
226msgstr "無法將 socket 設為 close-on-exec 模式: %s\n"
227
228#: fe-connect.c:1644
229msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
230msgstr "keepalive 參數必須是整數\n"
231
232# libpq/pqcomm.c:346
233#: fe-connect.c:1657
234#, c-format
235msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
236msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) 失敗: %s\n"
237
238# fe-connect.c:1308
239#: fe-connect.c:1798
240#, c-format
241msgid "could not get socket error status: %s\n"
242msgstr "無法取得 socket 的錯誤狀態: %s\n"
243
244# fe-connect.c:1347
245#: fe-connect.c:1836
246#, c-format
247msgid "could not get client address from socket: %s\n"
248msgstr "無法從 socket 取得客戶端位址: %s\n"
249
250# libpq/hba.c:1472 libpq/hba.c:1503 libpq/hba.c:1571
251#: fe-connect.c:1868 fe-connect.c:1882 fe-connect.c:1894
252#, c-format
253msgid "could not get peer credentials: %s\n"
254msgstr "無法取得對點認證: %s\n"
255
256# libpq/pqcomm.c:702
257#: fe-connect.c:1902
258#, c-format
259msgid "could not get effective UID from peer credentials: %s\n"
260msgstr "無法從對點認證取得有效 UID: %s\n"
261
262# libpq/hba.c:1481 libpq/hba.c:1512 libpq/hba.c:1582
263#: fe-connect.c:1917
264#, c-format
265msgid "local user with ID %d does not exist\n"
266msgstr "本機使用者 ID %d 不存在\n"
267
268#: fe-connect.c:1925
269#, c-format
270msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
271msgstr "requirepeer 指定 \"%s\", 但實際對點使用者名稱是 \"%s\"\n"
272
273# commands/tablespace.c:386 commands/tablespace.c:483
274#: fe-connect.c:1931
275msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
276msgstr "這個平臺不支援 requirepeer 參數\n"
277
278# fe-connect.c:1392
279#: fe-connect.c:1963
280#, c-format
281msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
282msgstr "無法傳送 SSL 交談封包: %s\n"
283
284# fe-connect.c:1427
285#: fe-connect.c:2002
286#, c-format
287msgid "could not send startup packet: %s\n"
288msgstr "無法傳送啟動封包: %s\n"
289
290# fe-connect.c:1486
291# fe-connect.c:1503
292#: fe-connect.c:2069 fe-connect.c:2088
293msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
294msgstr "伺服器不支援 SSL,但是被要求使用 SSL\n"
295
296# fe-connect.c:1519
297#: fe-connect.c:2104
298#, c-format
299msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
300msgstr "收到無效的 SSL 交談回應: %c\n"
301
302# fe-connect.c:1576
303# fe-connect.c:1608
304#: fe-connect.c:2180 fe-connect.c:2213
305#, c-format
306msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
307msgstr "期待來自伺服器的認證請求,但是收到 %c\n"
308
309#: fe-connect.c:2386
310#, c-format
311msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
312msgstr "配置 GSSAPI 緩衝區時記憶體不足 (%i)"
313
314# fe-connect.c:1844
315#: fe-connect.c:2471
316msgid "unexpected message from server during startup\n"
317msgstr "啟動過程中收到來自伺服器的非預期訊息\n"
318
319# fe-connect.c:1914
320#: fe-connect.c:2567
321#, c-format
322msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
323msgstr "無效的連線狀態 %d,可能是記憶體中的資料被破壞\n"
324
325#: fe-connect.c:2996 fe-connect.c:3056
326#, c-format
327msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
328msgstr "PGEVT_CONNRESET 事件期間 PGEventProc \"%s\" 失敗\n"
329
330#: fe-connect.c:3401
331#, c-format
332msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
333msgstr "LDAP URL \"%s\" 無效: 類型必須是 ldap://\n"
334
335#: fe-connect.c:3416
336#, c-format
337msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
338msgstr "LDAP URL \"%s\" 無效: 遺漏識別名稱\n"
339
340#: fe-connect.c:3427 fe-connect.c:3480
341#, c-format
342msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
343msgstr "LDAP URL \"%s\" 無效: 只能有一個屬性\n"
344
345#: fe-connect.c:3437 fe-connect.c:3494
346#, c-format
347msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
348msgstr "LDAP URL \"%s\" 無效: 必須有搜尋範圍 (base/one/sub)\n"
349
350#: fe-connect.c:3448
351#, c-format
352msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
353msgstr "LDAP URL \"%s\" 無效: 無過濾器\n"
354
355#: fe-connect.c:3469
356#, c-format
357msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
358msgstr "LDAP URL \"%s\" 無效: 埠號無效\n"
359
360# fe-secure.c:932
361#: fe-connect.c:3503
362msgid "could not create LDAP structure\n"
363msgstr "無法建立 LDAP 結構\n"
364
365#: fe-connect.c:3545
366#, c-format
367msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
368msgstr "查閱 LDAP 伺服器失敗:%s\n"
369
370#: fe-connect.c:3556
371msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
372msgstr "LDAP 查閱作業找到多個項目\n"
373
374#: fe-connect.c:3557 fe-connect.c:3569
375msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
376msgstr "LDAP 查閱作業找不到項目\n"
377
378#: fe-connect.c:3580 fe-connect.c:3593
379msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
380msgstr "用於 LDAP 查閱作業的屬性沒有值\n"
381
382# fe-connect.c:2592
383#: fe-connect.c:3644 fe-connect.c:3662 fe-connect.c:4069
384#, c-format
385msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
386msgstr "在連線資訊字串裡的 \"%s\" 後面缺少 \"=\"\n"
387
388# fe-connect.c:2675
389#: fe-connect.c:3725 fe-connect.c:4151 fe-connect.c:4335
390#, c-format
391msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
392msgstr "無效的連線選項 \"%s\"\n"
393
394# fe-connect.c:2641
395#: fe-connect.c:3738 fe-connect.c:4118
396msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
397msgstr "連線資訊字串中有未結束的引號\n"
398
399# libpq/be-secure.c:714
400#: fe-connect.c:3777
401msgid "could not get home directory to locate service definition file"
402msgstr "無法取得用來尋找服務定義檔的家目錄"
403
404#: fe-connect.c:3810
405#, c-format
406msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
407msgstr "找不到服務定義 \"%s\"\n"
408
409#: fe-connect.c:3833
410#, c-format
411msgid "service file \"%s\" not found\n"
412msgstr "找不到服務檔 \"%s\"\n"
413
414#: fe-connect.c:3846
415#, c-format
416msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
417msgstr "服務檔 \"%2$s\" 第 %1$d 行太長\n"
418
419# guc-file.l:267
420#: fe-connect.c:3917 fe-connect.c:3944
421#, c-format
422msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
423msgstr "服務檔第 %2$d 行語法錯誤 \"%1$s\"\n"
424
425# fe-connect.c:2897
426#: fe-connect.c:4611
427msgid "connection pointer is NULL\n"
428msgstr "連線指標是 NULL\n"
429
430#: fe-connect.c:4888
431#, c-format
432msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
433msgstr "警告: 密碼檔 \"%s\" 不是純文字檔\n"
434
435# fe-connect.c:3154
436#: fe-connect.c:4897
437#, c-format
438msgid ""
439"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
440"be u=rw (0600) or less\n"
441msgstr ""
442"警告: 密碼檔 \"%s\" 可以被群組或其他使用者存取,應該將權限設為 be u=rw "
443"(0600) 或更底權限\n"
444
445# utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:5074
446#: fe-connect.c:4985
447#, c-format
448msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
449msgstr "從檔案 \"%s\" 取得密碼\n"
450
451# fe-exec.c:484
452#: fe-exec.c:829
453msgid "NOTICE"
454msgstr "注意"
455
456# fe-exec.c:653
457# fe-exec.c:705
458# fe-exec.c:745
459#: fe-exec.c:1016 fe-exec.c:1073 fe-exec.c:1113
460msgid "command string is a null pointer\n"
461msgstr "命令字串是一個空指標\n"
462
463# fe-exec.c:738
464# fe-exec.c:828
465#: fe-exec.c:1106 fe-exec.c:1201
466msgid "statement name is a null pointer\n"
467msgstr "敘述名稱是一個空指標\n"
468
469# fe-exec.c:753
470# fe-exec.c:902
471# fe-exec.c:1577
472#: fe-exec.c:1121 fe-exec.c:1275 fe-exec.c:1944 fe-exec.c:2142
473msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
474msgstr "函式需要 3.0 版以上的協定\n"
475
476# fe-exec.c:859
477#: fe-exec.c:1232
478msgid "no connection to the server\n"
479msgstr "沒有連線到伺服器\n"
480
481# fe-exec.c:866
482#: fe-exec.c:1239
483msgid "another command is already in progress\n"
484msgstr "另外一條命令正在執行中\n"
485
486#: fe-exec.c:1351
487msgid "length must be given for binary parameter\n"
488msgstr "必須指定二進位參數的長度\n"
489
490# fe-exec.c:1204
491#: fe-exec.c:1604
492#, c-format
493msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
494msgstr "非預期的 asyncStatus: %d\n"
495
496#: fe-exec.c:1624
497#, c-format
498msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
499msgstr "PGEVT_RESULTCREATE 事件期間 PGEventProc \"%s\" 失敗\n"
500
501# fe-exec.c:1331
502#: fe-exec.c:1754
503msgid "COPY terminated by new PQexec"
504msgstr "COPY 被新的 PQexec 中斷"
505
506# fe-exec.c:1339
507#: fe-exec.c:1762
508msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
509msgstr "必須先結束 COPY IN 狀態\n"
510
511# fe-exec.c:1359
512#: fe-exec.c:1782
513msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
514msgstr "必須先結束 COPY OUT 狀態\n"
515
516# fe-protocol3.c:1000
517#: fe-exec.c:1790
518msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
519msgstr "COPY BOTH 時不允許 PQexec\n"
520
521# fe-exec.c:1469
522# fe-exec.c:1534
523# fe-exec.c:1619
524# fe-protocol2.c:1153
525# fe-protocol3.c:1115
526#: fe-exec.c:2033 fe-exec.c:2099 fe-exec.c:2186 fe-protocol2.c:1237
527#: fe-protocol3.c:1569
528msgid "no COPY in progress\n"
529msgstr "沒有執行中的 COPY 命令\n"
530
531# fe-exec.c:1811
532#: fe-exec.c:2378
533msgid "connection in wrong state\n"
534msgstr "連線處於錯誤的狀態\n"
535
536# fe-exec.c:1842
537#: fe-exec.c:2409
538msgid "invalid ExecStatusType code"
539msgstr "無效的 ExecStatusType 代碼"
540
541# fe-exec.c:1906
542# fe-exec.c:1929
543#: fe-exec.c:2473 fe-exec.c:2496
544#, c-format
545msgid "column number %d is out of range 0..%d"
546msgstr "列號 %d 超出了範圍 0..%d"
547
548# fe-exec.c:1922
549#: fe-exec.c:2489
550#, c-format
551msgid "row number %d is out of range 0..%d"
552msgstr "行號 %d 超出了範圍 0..%d"
553
554# fe-exec.c:1922
555#: fe-exec.c:2511
556#, c-format
557msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
558msgstr "參數編號 %d 超出了範圍 0..%d"
559
560# fe-exec.c:2204
561#: fe-exec.c:2799
562#, c-format
563msgid "could not interpret result from server: %s"
564msgstr "無法解讀來自伺服器的結果: %s"
565
566# postmaster/postmaster.c:1256 postmaster/postmaster.c:1287
567#: fe-exec.c:3038 fe-exec.c:3122
568msgid "incomplete multibyte character\n"
569msgstr "多位元組字元不完整\n"
570
571# fe-lobj.c:653
572#: fe-lobj.c:152
573msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
574msgstr "無法判斷函式 lo_truncate 的 OID\n"
575
576# fe-lobj.c:653
577#: fe-lobj.c:380
578msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
579msgstr "無法判斷函式 lo_create 的 OID\n"
580
581# fe-lobj.c:410
582# fe-lobj.c:495
583#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624
584#, c-format
585msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
586msgstr "無法開啟檔案 \"%s\": %s\n"
587
588# utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:5074
589#: fe-lobj.c:575
590#, c-format
591msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
592msgstr "無法讀取檔案 \"%s\": %s\n"
593
594# access/transam/xlog.c:1555 access/transam/xlog.c:1679
595# access/transam/xlog.c:2964 access/transam/xlog.c:3002 commands/copy.c:1117
596# commands/tablespace.c:668 commands/tablespace.c:674
597# postmaster/postmaster.c:3430 utils/init/miscinit.c:832
598# utils/init/miscinit.c:841 utils/misc/guc.c:4934 utils/misc/guc.c:4998
599#: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663
600#, c-format
601msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
602msgstr "無法寫入檔案 \"%s\": %s\n"
603
604# fe-lobj.c:601
605#: fe-lobj.c:744
606msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
607msgstr "初始化大型物件函式的查詢沒有傳回資料\n"
608
609# fe-lobj.c:639
610#: fe-lobj.c:785
611msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
612msgstr "無法判斷函式 lo_open 的 OID\n"
613
614# fe-lobj.c:646
615#: fe-lobj.c:792
616msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
617msgstr "無法判斷函式 lo_close 的 OID\n"
618
619# fe-lobj.c:653
620#: fe-lobj.c:799
621msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
622msgstr "無法判斷函式 lo_creat 的 OID\n"
623
624# fe-lobj.c:660
625#: fe-lobj.c:806
626msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
627msgstr "無法判斷函式 lo_unlink 的 OID\n"
628
629# fe-lobj.c:667
630#: fe-lobj.c:813
631msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
632msgstr "無法判斷函式 lo_lseek 的 OID\n"
633
634# fe-lobj.c:674
635#: fe-lobj.c:820
636msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
637msgstr "無法判斷懽式 lo_tell 的 OID\n"
638
639# fe-lobj.c:681
640#: fe-lobj.c:827
641msgid "cannot determine OID of function loread\n"
642msgstr "無法判斷函式 loread 的 OID\n"
643
644# fe-lobj.c:688
645#: fe-lobj.c:834
646msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
647msgstr "無法判斷函式 lowrite 的 OID\n"
648
649# fe-misc.c:228
650#: fe-misc.c:270
651#, c-format
652msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
653msgstr "pgGetInt 不支援大小為 %lu 的整數 "
654
655# fe-misc.c:264
656#: fe-misc.c:306
657#, c-format
658msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
659msgstr "pgPutInt 不支援大小為 %lu 的整數"
660
661# fe-misc.c:544
662# fe-misc.c:748
663#: fe-misc.c:586 fe-misc.c:788
664msgid "connection not open\n"
665msgstr "連線未開啟\n"
666
667# fe-misc.c:610
668# fe-misc.c:701
669#: fe-misc.c:651 fe-misc.c:741
670#, c-format
671msgid "could not receive data from server: %s\n"
672msgstr "無法從伺服器接收資料: %s\n"
673
674# fe-misc.c:718
675# fe-misc.c:786
676#: fe-misc.c:758 fe-misc.c:836
677msgid ""
678"server closed the connection unexpectedly\n"
679"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
680"\tbefore or while processing the request.\n"
681msgstr ""
682"伺服器意外地中斷了連線\n"
683"\t可能是伺服器在處理請求之前\n"
684"\t或者正在處理請求的時候不正常中止\n"
685
686# fe-misc.c:803
687#: fe-misc.c:853
688#, c-format
689msgid "could not send data to server: %s\n"
690msgstr "無法向伺服器傳送資料: %s\n"
691
692# fe-misc.c:923
693#: fe-misc.c:972
694msgid "timeout expired\n"
695msgstr "發生逾時\n"
696
697# fe-misc.c:968
698#: fe-misc.c:1017
699msgid "socket not open\n"
700msgstr "socket 未開啟\n"
701
702# fe-misc.c:991
703#: fe-misc.c:1040
704#, c-format
705msgid "select() failed: %s\n"
706msgstr "select()失敗: %s\n"
707
708# fe-protocol2.c:91
709#: fe-protocol2.c:91
710#, c-format
711msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
712msgstr "無效的 setenv 狀態 %c,可能是記憶體中的資料被破壞\n"
713
714# fe-protocol2.c:333
715#: fe-protocol2.c:390
716#, c-format
717msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
718msgstr "無效的狀態 %c,可能是記憶體中的資料被破壞\n"
719
720# fe-protocol2.c:423
721# fe-protocol3.c:183
722#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186
723#, c-format
724msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
725msgstr "閒置時收到伺服器送來類型為 0x%02x 的訊息"
726
727# fe-protocol2.c:462
728#: fe-protocol2.c:522
729#, c-format
730msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
731msgstr "空的查詢回應(\"I\" 訊息)後跟隨非預期字元 %c"
732
733# fe-protocol2.c:517
734#: fe-protocol2.c:576
735msgid ""
736"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
737"message)"
738msgstr "伺服器傳送資料(\"D\" 訊息)而未提供資料行描述(\"T\" 訊息)"
739
740# fe-protocol2.c:533
741#: fe-protocol2.c:592
742msgid ""
743"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
744"message)"
745msgstr "伺服器傳送二元資料(\"B\" 訊息)而未提供資料行描述(\"T\" 訊息)"
746
747# fe-protocol2.c:548
748# fe-protocol3.c:344
749#: fe-protocol2.c:612 fe-protocol3.c:388
750#, c-format
751msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
752msgstr "非預期的伺服器回應,收到的第一個字元是 \"%c\"\n"
753
754# fe-protocol2.c:760
755# fe-protocol3.c:577
756#: fe-protocol2.c:833 fe-protocol3.c:707
757msgid "out of memory for query result\n"
758msgstr "查詢結果用盡記憶體\n"
759
760# commands/vacuum.c:2258 commands/vacuumlazy.c:489 commands/vacuumlazy.c:770
761# nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3285
762#: fe-protocol2.c:1280 fe-protocol3.c:1637
763#, c-format
764msgid "%s"
765msgstr "%s"
766
767# fe-protocol2.c:1208
768#: fe-protocol2.c:1292
769msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
770msgstr "無法與伺服器協調,重置連線"
771
772# fe-protocol2.c:1343
773# fe-protocol2.c:1375
774# fe-protocol3.c:1387
775#: fe-protocol2.c:1426 fe-protocol2.c:1458 fe-protocol3.c:1840
776#, c-format
777msgid "protocol error: id=0x%x\n"
778msgstr "協定錯誤: id=0x%x\n"
779
780# fe-protocol3.c:306
781#: fe-protocol3.c:344
782msgid ""
783"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
784"message)\n"
785msgstr "伺服器傳送資料(\"D\" 訊息)而未提供資料行描述(\"T\" 訊息)\n"
786
787# fe-protocol3.c:365
788#: fe-protocol3.c:409
789#, c-format
790msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
791msgstr "訊息類型 \"%c\" 的長度與訊息內容不符\n"
792
793# fe-protocol3.c:386
794#: fe-protocol3.c:430
795#, c-format
796msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
797msgstr "無法與伺服器協調: 收到訊息類型 \"%c\",長度 %d\n"
798
799# fe-protocol3.c:522
800#: fe-protocol3.c:652
801msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
802msgstr "\"D\" 訊息的欄位數不符預期\n"
803
804#  translator: %s represents a digit string
805# fe-protocol3.c:651
806# fe-protocol3.c:659
807#. translator: %s represents a digit string
808#: fe-protocol3.c:798 fe-protocol3.c:817
809#, c-format
810msgid " at character %s"
811msgstr "於字元 %s"
812
813# fe-protocol3.c:668
814#: fe-protocol3.c:830
815#, c-format
816msgid "DETAIL:  %s\n"
817msgstr "詳細資料: %s\n"
818
819# fe-protocol3.c:671
820#: fe-protocol3.c:833
821#, c-format
822msgid "HINT:  %s\n"
823msgstr "提示: %s\n"
824
825# fe-protocol3.c:674
826#: fe-protocol3.c:836
827#, c-format
828msgid "QUERY:  %s\n"
829msgstr "查詢: %s\n"
830
831# fe-protocol3.c:677
832#: fe-protocol3.c:839
833#, c-format
834msgid "CONTEXT:  %s\n"
835msgstr "上下文: %s\n"
836
837# fe-protocol3.c:689
838#: fe-protocol3.c:851
839msgid "LOCATION:  "
840msgstr "位置:"
841
842# fe-protocol3.c:691
843#: fe-protocol3.c:853
844#, c-format
845msgid "%s, "
846msgstr "%s, "
847
848# fe-protocol3.c:693
849#: fe-protocol3.c:855
850#, c-format
851msgid "%s:%s"
852msgstr "%s:%s"
853
854#: fe-protocol3.c:1079
855#, c-format
856msgid "LINE %d: "
857msgstr "行 %d:"
858
859# fe-protocol3.c:1000
860#: fe-protocol3.c:1465
861msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
862msgstr "PQgetline: 不進行文字 COPY OUT\n"
863
864# fe-secure.c:264
865#: fe-secure.c:265
866#, c-format
867msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
868msgstr "無法建立 SSL 連線: %s\n"
869
870# fe-secure.c:330
871# fe-secure.c:415
872# fe-secure.c:1038
873#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:436 fe-secure.c:1180
874#, c-format
875msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
876msgstr "SSL SYSCALL 錯誤: %s\n"
877
878# fe-secure.c:335
879# fe-secure.c:420
880# fe-secure.c:1042
881#: fe-secure.c:355 fe-secure.c:442 fe-secure.c:1184
882msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
883msgstr "SSL SYSCALL 錯誤: 發現EOF\n"
884
885# fe-secure.c:347
886# fe-secure.c:431
887# fe-secure.c:1051
888#: fe-secure.c:367 fe-secure.c:453 fe-secure.c:1193
889#, c-format
890msgid "SSL error: %s\n"
891msgstr "SSL 錯誤: %s\n"
892
893# fe-secure.c:357
894# fe-secure.c:441
895# fe-secure.c:1059
896#: fe-secure.c:377 fe-secure.c:463 fe-secure.c:1202
897#, c-format
898msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
899msgstr "無法識別的 SSL 錯誤碼: %d\n"
900
901# commands/aggregatecmds.c:111
902#: fe-secure.c:601
903msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
904msgstr "已驗證 SSL 連線必須指定主機名稱\n"
905
906# fe-secure.c:580
907#: fe-secure.c:620
908#, c-format
909msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
910msgstr "伺服器公用名稱 \"%s\" 與主機名稱 \"%s\" 不同\n"
911
912# fe-secure.c:932
913#: fe-secure.c:752
914#, c-format
915msgid "could not create SSL context: %s\n"
916msgstr "無法建立 SSL context: %s\n"
917
918# fe-secure.c:775
919#: fe-secure.c:868
920#, c-format
921msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
922msgstr "無法開啟憑證檔 \"%s\": %s\n"
923
924# fe-secure.c:784
925#: fe-secure.c:893 fe-secure.c:903
926#, c-format
927msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
928msgstr "無法讀取憑證檔 \"%s\": %s\n"
929
930# fe-lobj.c:410
931# fe-lobj.c:495
932#: fe-secure.c:940
933#, c-format
934msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
935msgstr "無法載入 SSL 引擎 \"%s\": %s\n"
936
937# libpq/be-secure.c:789
938#: fe-secure.c:952
939#, c-format
940msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
941msgstr "無法初始化 SSL 引擎 \"%s\": %s\n"
942
943# fe-secure.c:833
944#: fe-secure.c:968
945#, c-format
946msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
947msgstr "無法讀取私密 SSL 金鑰 \"%s\" (從引擎 \"%s\"): %s\n"
948
949# fe-secure.c:833
950#: fe-secure.c:982
951#, c-format
952msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
953msgstr "無法從引擎 \"%2$s\" 載入私密 SSL 金鑰 \"%1$s\": %3$s\n"
954
955# fe-secure.c:798
956#: fe-secure.c:1019
957#, c-format
958msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
959msgstr "發現憑證,但是沒有私鑰檔 \"%s\"\n"
960
961# fe-connect.c:3154
962#: fe-secure.c:1027
963#, c-format
964msgid ""
965"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
966"u=rw (0600) or less\n"
967msgstr ""
968"私鑰檔 \"%s\" 可以被群組或其他使用者存取,應該將權限設為 u=rw (0600) 或更低的"
969"權限\n"
970
971# libpq/be-secure.c:689
972#: fe-secure.c:1038
973#, c-format
974msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
975msgstr "無法載入私鑰檔 \"%s\": %s\n"
976
977# fe-secure.c:848
978#: fe-secure.c:1052
979#, c-format
980msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
981msgstr "憑證與私鑰檔 \"%s\" 不符: %s\n"
982
983# fe-secure.c:977
984#: fe-secure.c:1080
985#, c-format
986msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
987msgstr "無法讀取根憑證檔 \"%s\": %s\n"
988
989# fe-secure.c:775
990#: fe-secure.c:1107
991#, c-format
992msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
993msgstr "SSL 程式庫不支援 CRL 憑證 (檔案 \"%s\")\n"
994
995#: fe-secure.c:1134
996msgid ""
997"could not get home directory to locate root certificate file\n"
998"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
999"verification.\n"
1000msgstr ""
1001"無法取得用來尋找根憑證檔 \"%s\" 的家目錄\n"
1002"請提供檔案或變更 sslmode 以停用伺服器憑證驗證。\n"
1003
1004#: fe-secure.c:1138
1005#, c-format
1006msgid ""
1007"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
1008"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
1009"verification.\n"
1010msgstr ""
1011"根憑證檔 \"%s\" 不存在\n"
1012"請提供檔案,或變更 sslmode 以停用伺服器憑證驗證。\n"
1013
1014# fe-secure.c:1093
1015#: fe-secure.c:1221
1016#, c-format
1017msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
1018msgstr "無法取得憑證: %s\n"
1019
1020#: fe-secure.c:1249
1021msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
1022msgstr "SSL 憑證的一般名稱包含內嵌的 Null\n"
1023
1024# libpq/be-secure.c:303 libpq/be-secure.c:396
1025#: fe-secure.c:1325
1026msgid "no SSL error reported"
1027msgstr "沒有 SSL 錯誤被回報"
1028
1029# libpq/be-secure.c:294 libpq/be-secure.c:387
1030#: fe-secure.c:1334
1031#, c-format
1032msgid "SSL error code %lu"
1033msgstr "SSL 錯誤碼 %lu"
1034
1035# libpq/be-secure.c:714
1036#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
1037#~ msgstr "無法取得用來找出用戶端憑證檔的主目錄"
1038
1039# fe-secure.c:815
1040#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
1041#~ msgstr "無法開啟私鑰檔\"%s\":%s\n"
1042
1043# fe-secure.c:824
1044#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
1045#~ msgstr "私鑰檔\"%s\"在執行過程中被改變\n"
1046
1047# fe-secure.c:833
1048#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
1049#~ msgstr "無法讀取私鑰檔\"%s\":%s\n"
1050
1051# fe-auth.c:692
1052#~ msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
1053#~ msgstr "忽略非法的認證服務名稱\"%s\"\n"
1054
1055# fe-auth.c:764
1056#~ msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
1057#~ msgstr "fe_getauthname:無效的認證系統:%d\n"
1058
1059# fe-lobj.c:447
1060#~ msgid "error while reading file \"%s\"\n"
1061#~ msgstr "讀取檔案 \"%s\" 時發生錯誤\n"
1062
1063# fe-secure.c:504
1064#~ msgid "error querying socket: %s\n"
1065#~ msgstr "詢問socket發生錯誤:%s\n"
1066
1067# fe-secure.c:551
1068#~ msgid "unsupported protocol\n"
1069#~ msgstr "不被支援的協定\n"
1070
1071#~ msgid ""
1072#~ "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name"
1073#~ msgstr "只有在連線到主機名稱時,才支援經驗證的 SSL 連線"
1074