1# Slovak translation for cairo-dock-core 2# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 3# This file is distributed under the same license as the cairo-dock-core package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: cairo-dock-core\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@glx-dock.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2014-09-06 17:12+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2014-06-13 21:31+0000\n" 12"Last-Translator: Matthieu Baerts <matttbe@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-07 05:58+0000\n" 18"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" 19"Language: sk\n" 20 21#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:120 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:173 22#: ../data/messages:267 23msgid "Behaviour" 24msgstr "Správanie" 25 26#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:121 ../data/messages:111 27#: ../data/messages:835 ../data/messages:873 ../data/messages:945 28msgid "Appearance" 29msgstr "Vzhľad" 30 31#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:122 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:143 32msgid "Files" 33msgstr "Súbory" 34 35#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:123 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:148 36msgid "Internet" 37msgstr "Internet" 38 39#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:124 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:153 40msgid "Desktop" 41msgstr "Pracovná plocha" 42 43#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:125 44msgid "Accessories" 45msgstr "Príslušenstvo" 46 47#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:126 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1495 48#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1496 49#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:163 ../data/messages:117 50#: ../data/messages:371 ../data/messages:877 51msgid "System" 52msgstr "Systém" 53 54#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:127 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:168 55msgid "Fun" 56msgstr "Zábava" 57 58#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:128 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1769 59#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:798 60msgid "All" 61msgstr "Všetko" 62 63#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1460 64msgid "Set the position of the main dock." 65msgstr "Nastaviť pozíciu hlavného docku." 66 67#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1461 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1462 68#: ../Help/data/messages:321 ../data/messages:151 69msgid "Position" 70msgstr "Pozícia" 71 72#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1469 73msgid "" 74"Do you like your dock to be always visible,\n" 75" or on the contrary unobtrusive?\n" 76"Configure the way you access your docks and sub-docks!" 77msgstr "" 78"Chcete aby bol váš dok vždy viditeľný, \n" 79" alebo naopak nevtieravý?\n" 80"Nakonfigurujte ho tak, aby ste mohli pristupovať k dokom a sub-dokom!" 81 82#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1470 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1471 83#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2027 ../Help/data/messages:339 84msgid "Visibility" 85msgstr "Viditeľnosť" 86 87#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1478 88msgid "Display and interact with currently open windows." 89msgstr "Zobraziť a pracovať s aktuálne otvorenými oknami." 90 91#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1479 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1480 92#: ../Help/data/messages:41 ../data/messages:63 93msgid "Taskbar" 94msgstr "Panel úloh" 95 96#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1487 97msgid "Define all the keyboard shortcuts currently available." 98msgstr "Definovať všetky kombinácie kláves, ktoré sú k dispozícii." 99 100#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1488 ../data/messages:147 101msgid "Shortkeys" 102msgstr "Kombinácia kláves" 103 104#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1494 105msgid "All of the parameters you will never want to tweak." 106msgstr "Všetky parametre už nikdy nebudete chcieť vyladiť." 107 108#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1506 109msgid "Configure the global style." 110msgstr "" 111 112#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1507 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1508 113#: ../data/messages:113 ../data/messages:115 ../data/messages:459 114#: ../data/messages:549 ../data/messages:689 ../data/messages:731 115#: ../data/messages:803 ../data/messages:837 ../data/messages:871 116#: ../data/messages:875 117msgid "Style" 118msgstr "" 119 120#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1515 121msgid "Configure docks appearance." 122msgstr "" 123 124#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1516 ../Help/data/messages:79 125msgid "Docks" 126msgstr "Panely" 127 128#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1517 ../data/messages:457 129#: ../data/messages:971 130msgid "Background" 131msgstr "Pozadie" 132 133#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1518 ../data/messages:139 134#: ../data/messages:525 ../data/messages:965 135msgid "Views" 136msgstr "Pohľady" 137 138#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1526 139msgid "Configure text bubble appearance." 140msgstr "Konfigurovať vzhľad dialógov v bublinách." 141 142#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1527 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1528 143msgid "Dialog boxes and Menus" 144msgstr "" 145 146#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1535 147msgid "Applets can be displayed on your desktop as widgets." 148msgstr "Aplety môžu byť nastavené na ploche ako widgety." 149 150#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1536 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1537 151#: ../Help/data/messages:89 ../data/messages:587 152msgid "Desklets" 153msgstr "Desklety" 154 155#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1544 156msgid "" 157"All about icons:\n" 158" size, reflection, icon theme,..." 159msgstr "" 160"Všetko o ikonách :\n" 161" veľkosť, odrazy, vzhľady ikôn, ..." 162 163#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1545 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1546 164#: ../Help/data/messages:11 ../data/messages:123 ../data/messages:643 165#: ../data/messages:947 166msgid "Icons" 167msgstr "Ikony" 168 169#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1547 ../data/messages:727 170msgid "Indicators" 171msgstr "Indikátory" 172 173#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1555 174msgid "Define icon caption and quick-info style." 175msgstr "Definovať štýl popisu ikony a rýchle-info." 176 177#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1556 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1557 178msgid "Captions" 179msgstr "Popisy" 180 181#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1564 182msgid "Try new themes and save your theme." 183msgstr "Vyskúšať nové vzhľady a uložiť ten svoj." 184 185#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1565 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:115 186#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:117 187msgid "Themes" 188msgstr "Témy vzhľadu" 189 190#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1571 191msgid "Current items in your dock(s)." 192msgstr "Aktuálne položky vo vašom paneli(och)." 193 194#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1572 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:91 195#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:93 196msgid "Current items" 197msgstr "Aktuálne položky" 198 199#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1692 200msgid "Filter" 201msgstr "Filter" 202 203#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1731 204msgid "All words" 205msgstr "Všetky slová" 206 207#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1732 208msgid "Highlighted words" 209msgstr "Zvýraznené slová" 210 211#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1733 212msgid "Hide others" 213msgstr "Skryť ostatné" 214 215#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1734 216msgid "Search in description" 217msgstr "Vyhľadať v opise" 218 219#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1738 220msgid "Hide disabled" 221msgstr "Skryť zakázané" 222 223#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1747 224msgid "Categories" 225msgstr "Kategórie" 226 227#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1845 228msgid "Enable this module" 229msgstr "Povoliť tento modul" 230 231#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1872 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:199 232#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1837 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1839 233#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1912 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1914 234#: ../data/messages:343 235msgid "Close" 236msgstr "Zatvoriť" 237 238#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1880 239msgid "Back" 240msgstr "" 241 242#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1888 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:207 243msgid "Apply" 244msgstr "" 245 246#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1904 247msgid "More applets" 248msgstr "Viac appletov" 249 250#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1905 251msgid "Get more applets online !" 252msgstr "Získajte viac appletov online !" 253 254#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1997 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:354 255msgid "Cairo-Dock configuration" 256msgstr "Konfigurácia Cairo-Docku" 257 258#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:2582 259msgid "Simple Mode" 260msgstr "Jednoduchý režim" 261 262#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:99 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:101 263msgid "Add-ons" 264msgstr "Dodatky" 265 266#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:107 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:109 267msgid "Configuration" 268msgstr "Nastavenia" 269 270#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:635 271msgid "Advanced Mode" 272msgstr "Rozšírený režim" 273 274#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:636 275msgid "" 276"The advanced mode lets you tweak every single parameter of the dock. It is a " 277"powerful tool to customise your current theme." 278msgstr "" 279"Pokročilý režim vám umožňuje vyladiť každý parameter na paneli. Je to mocný " 280"nástroj na prispôsobenie aktuálnej témy." 281 282#: ../src/cairo-dock-user-interaction.c:417 283msgid "" 284"The option 'overwrite X icons' has been automatically enabled in the " 285"config.\n" 286"It is located in the 'Taskbar' module." 287msgstr "" 288"Možnosť 'prepísať X ikony' bola automaticky povolená v config. \n" 289"Nachádza sa v module 'Taskbar'." 290 291#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:119 292msgid "Delete this dock?" 293msgstr "Odstrániť tento panel?" 294 295#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:176 296msgid "About Cairo-Dock" 297msgstr "O programe" 298 299#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:209 ../Help/data/messages:271 300msgid "Development site" 301msgstr "Stránka vývojárov" 302 303#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:210 ../Help/data/messages:269 304msgid "Find the latest version of Cairo-Dock here !" 305msgstr "Zistite si najnovšiu verziu Cairo-Dock tu!." 306 307#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:214 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1088 308#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:297 309msgid "Get more applets!" 310msgstr "Získajte viac appletov!" 311 312#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:218 ../src/cairo-dock-user-menu.c:224 313msgid "Donate" 314msgstr "Prispejte" 315 316#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:221 ../src/cairo-dock-user-menu.c:227 317msgid "" 318"Support the people who spend countless hours to bring you the best dock ever." 319msgstr "" 320"Podporiť ľudí, ktorí trávia množstvo hodín nad vývojom, aby vám priniesli " 321"ten najlepší panel." 322 323#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:255 324msgid "Here is a list of the current developers and contributors" 325msgstr "Toto je zoznam aktuálnych vývojárov a prispievateľov" 326 327#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:256 328msgid "Developers" 329msgstr "Vývojári" 330 331#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:257 332msgid "Main developer and project leader" 333msgstr "Hlavný vývojár a vedúci projektu" 334 335#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:258 336msgid "Contributors / Hackers" 337msgstr "Prispievatelia / Hekeri" 338 339#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:260 340msgid "Development" 341msgstr "Vývojové" 342 343#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:275 344msgid "Website" 345msgstr "Webová stránka" 346 347#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:276 348msgid "Beta-testing / Suggestions / Forum animation" 349msgstr "Beta testovanie / Návrhy / Fórum" 350 351#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:277 352msgid "Translators for this language" 353msgstr "Prekladateľ tohoto jazyka" 354 355#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:278 356msgid "translator-credits" 357msgstr "" 358"Launchpad Contributions:\n" 359" DAG Software https://launchpad.net/~dagsoftware\n" 360" Fabounet https://launchpad.net/~fabounet03\n" 361" Matthieu Baerts https://launchpad.net/~matttbe\n" 362" Milan Slovák https://launchpad.net/~milboys" 363 364#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:280 365msgid "Support" 366msgstr "Podpora" 367 368#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:310 369msgid "" 370"Thanks to all people that help us to improve the Cairo-Dock project.\n" 371"Thanks to all current, former and future contributors." 372msgstr "" 373"Vďaka všetkým ľuďom, ktoré nám pomáhajú vylepšovať Cairo-Dock projekt.\n" 374"Vďaka všetkým súčasným, bývalým a budúcim prispievateľom." 375 376#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:312 377msgid "How to help us?" 378msgstr "Ako nám pomôžete?" 379 380#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:313 381msgid "Don't hesitate to join the project, we need you ;)" 382msgstr "Neváhajte vstúpiť do projektu, potrebujeme aj teba ;)" 383 384#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:314 385msgid "Former contributors" 386msgstr "Pôvodní prispievatelia" 387 388#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:315 389msgid "For a complete list, please have a look to BZR logs" 390msgstr "Ak chcete vidieť celý zoznam, pozrite si záznamy BZR" 391 392#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:316 393msgid "Users of our forum" 394msgstr "Používatelia nášho fóra" 395 396#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:317 397msgid "List of our forum's members" 398msgstr "Zoznam členov fóra" 399 400#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:318 401msgid "Artwork" 402msgstr "Grafický dizajn" 403 404#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:320 405msgid "Thanks" 406msgstr "Poďakovanie" 407 408#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:410 409msgid "Quit Cairo-Dock?" 410msgstr "Ukončiť Cairo-Dock ?" 411 412#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:440 ../src/cairo-dock-user-menu.c:580 413msgid "Separator" 414msgstr "Oddeľovač" 415 416#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:543 417msgid "" 418"The new dock has been created.\n" 419"Now move some launchers or applets into it by right-clicking on the icon -> " 420"move to another dock" 421msgstr "" 422"Nový panel bol vytvorený.\n" 423"Teraz presuňte niektoré spúšťače, alebo applety pravým-kliknutím na ikonu -> " 424"presunúť na iný panel" 425 426#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:574 427msgid "Add" 428msgstr "Pridať" 429 430#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:576 431msgid "Sub-dock" 432msgstr "Pod-panel" 433 434#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:578 435msgid "Main dock" 436msgstr "Hlavný panel" 437 438#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:582 439msgid "Custom launcher" 440msgstr "Vlastný spúšťač" 441 442#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:583 443msgid "" 444"Usually you would drag a launcher from the menu and drop it on the dock." 445msgstr "Obvykle môžete pretiahnuť spúšťač zo zoznamu a umiestniť ho v doku." 446 447#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:585 448msgid "Applet" 449msgstr "Applet" 450 451#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:602 452msgid "" 453"Do you want to re-dispatch the icons contained inside this container into " 454"the dock?\n" 455"(otherwise they will be destroyed)" 456msgstr "" 457"Prajete si, znovu-odoslať ikony obsiahnuté rámci tohto kontajnera do docku?\n" 458" (inak budú zničené)" 459 460#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:624 461msgid "separator" 462msgstr "oddeľovač" 463 464#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:628 465#, c-format 466msgid "You're about to remove this icon (%s) from the dock. Are you sure?" 467msgstr "Chystáte sa odstrániť túto ikonu a (%s) z docku. Ste si istí?" 468 469#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:643 470msgid "Sorry, this icon doesn't have a configuration file." 471msgstr "Prepáčte táto ikona neobsahuje konfiguračný súbor." 472 473#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:683 474msgid "" 475"The new dock has been created.\n" 476"You can customize it by right-clicking on it -> cairo-dock -> configure this " 477"dock." 478msgstr "" 479"Nový panel bol vytvorený.\n" 480"Môžete ho upraviť pravým kliknutím -> cairo-dock -> konfigurovať tento panel" 481 482#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:689 483msgid "Move to another dock" 484msgstr "Premiestniť na iný dock" 485 486#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:691 487#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1226 488msgid "New main dock" 489msgstr "Nový hlavný panel" 490 491#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:772 492msgid "" 493"Sorry, couldn't find the corresponding description file.\n" 494"Consider dragging and dropping the launcher from the Applications Menu." 495msgstr "" 496"Prepáčte, nedá sa nájsť zodpovedajúci popisu súboru.\n" 497"Zvážte presúvanie spúšťača zo zoznamu Aplikácií myšou." 498 499#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:819 500#, c-format 501msgid "You're about to remove this applet (%s) from the dock. Are you sure?" 502msgstr "Chcete odstrániť tento applet (%s) z docku. Ste si istý ?" 503 504#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:888 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:761 505msgid "Pick up an image" 506msgstr "Zachytiť ako obrázok" 507 508#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:891 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:764 509msgid "Ok" 510msgstr "" 511 512#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:893 ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:128 513#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:234 514#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:766 515msgid "Cancel" 516msgstr "" 517 518#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:905 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:805 519#: ../data/messages:463 ../data/messages:469 ../data/messages:735 520#: ../data/messages:977 521msgid "Image" 522msgstr "Obrázok" 523 524#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1005 525msgid "Configure" 526msgstr "Nastaviť" 527 528#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1010 529msgid "Configure behaviour, appearance, and applets." 530msgstr "Nastaviť správanie, vzhľad a applety." 531 532#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1015 533msgid "Configure this dock" 534msgstr "Nastaviť dock" 535 536#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1020 537msgid "Customize the position, visibility and appearance of this main dock." 538msgstr "Upraviť pozíciu, viditeľnosť a vzhľad hlavného panelu." 539 540#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1022 541msgid "Delete this dock" 542msgstr "Odstrániť tento panel" 543 544#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1032 545msgid "Manage themes" 546msgstr "Spravovať témy" 547 548#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1037 549msgid "" 550"Choose from amongst many themes on the server or save your current theme." 551msgstr "Vyberte si z mnohých tém na serveri, a uložte svoju aktuálnu tému." 552 553#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1049 554msgid "Lock icons position" 555msgstr "Zamknúť rozmiestnenie ikôn" 556 557#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1053 558msgid "This will (un)lock the position of the icons." 559msgstr "Toto zamkne(odomkne) pozíciu ikôn." 560 561#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1059 562msgid "Quick-Hide" 563msgstr "Rýchle skrytie" 564 565#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1064 566msgid "This will hide the dock until you hover over it with the mouse." 567msgstr "To bude skrývať váš dock pokiaľ tam nevstúpite s myšou." 568 569#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1077 570msgid "Launch Cairo-Dock on startup" 571msgstr "Spustiť Cairo-dock pri štarte" 572 573#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1093 574msgid "" 575"Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin" 576msgstr "" 577"Aplety tretej strany poskytujú integráciu do mnohých programov, ako je Pidgin" 578 579#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1096 ../Help/src/applet-init.c:28 580#: ../Help/src/applet-notifications.c:269 581msgid "Help" 582msgstr "Pomocník" 583 584#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1101 585msgid "There are no problems, only solutions (and a lot of useful hints!)" 586msgstr "" 587"To nie je žiadny problém, existuje jediné riešenie (a veľa užitočných rád !)." 588 589#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1105 590msgid "About" 591msgstr "O programe" 592 593#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1114 594msgid "Quit" 595msgstr "Ukončiť" 596 597#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1123 598msgid "" 599"You're using a Cairo-Dock Session!\n" 600"It's not advised to quit the dock but you can press Shift to unlock this " 601"menu entry." 602msgstr "" 603"Používate sedenie Cairo-dock!\n" 604"Nie je doporučené, aby ukončovať panel, ale stlačením Shift odomknete túto " 605"položku ponuky." 606 607#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1149 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1162 608msgid "Launch a new (Shift+clic)" 609msgstr "Spustiť nový (Shift+klik)" 610 611#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1154 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1235 612msgid "Applet's handbook" 613msgstr "Príručka appletov" 614 615#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1169 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1214 616msgid "Edit" 617msgstr "Upraviť" 618 619#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1171 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1221 620msgid "Remove" 621msgstr "Odstrániť" 622 623#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1172 624msgid "" 625"You can remove a launcher by dragging it out of the dock with the mouse ." 626msgstr "Môžete odstrániť spúšťač chytením myšou a preneste ho mimo dock." 627 628#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1181 629msgid "Make it a launcher" 630msgstr "Vytvoriť spúšťač" 631 632#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1204 633msgid "Remove custom icon" 634msgstr "Odstrániť vlastnú ikonu" 635 636#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1208 637msgid "Set a custom icon" 638msgstr "Nastaviť vlastnú ikonu" 639 640#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1218 641msgid "Detach" 642msgstr "Odpojiť" 643 644#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1218 645msgid "Return to the dock" 646msgstr "Vrátiť do docku" 647 648#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1225 649msgid "Duplicate" 650msgstr "Duplikovať" 651 652#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1399 653#, c-format 654msgid "Move all to desktop %d - face %d" 655msgstr "Premiestniť na všetky plochy %d - plocha %d" 656 657#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1399 658#, c-format 659msgid "Move to desktop %d - face %d" 660msgstr "Premiestniť na plochu %d - plocha %d" 661 662#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1401 663#, c-format 664msgid "Move all to desktop %d" 665msgstr "Premiestniť na všetky plochy %d" 666 667#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1401 668#, c-format 669msgid "Move to desktop %d" 670msgstr "Premiestniť na plochu %d" 671 672#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1403 673#, c-format 674msgid "Move all to face %d" 675msgstr "Premiestniť všetko na plochu %d" 676 677#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1403 678#, c-format 679msgid "Move to face %d" 680msgstr "Premiestniť na plochu %d" 681 682#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1831 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1882 683msgid "Window" 684msgstr "Okno" 685 686#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1837 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1860 687#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1901 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1912 688#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1935 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1976 689#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1986 ../Help/src/applet-notifications.c:259 690msgid "middle-click" 691msgstr "stredné tlačítko myši" 692 693#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1852 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1893 694msgid "Unmaximise" 695msgstr "Nemaximalizovať" 696 697#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1852 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1893 698msgid "Maximise" 699msgstr "Maximalizovať" 700 701#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1860 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1862 702#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1901 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1903 703msgid "Minimise" 704msgstr "Minimalizovať" 705 706#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1877 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1887 707msgid "Show" 708msgstr "Zobraziť" 709 710#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1921 ../src/cairo-dock-user-menu.c:2010 711msgid "Other actions" 712msgstr "Ďaľšie akcie" 713 714#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1924 715msgid "Move to this desktop" 716msgstr "Premiestniť na túto plochu" 717 718#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1929 719msgid "Not Fullscreen" 720msgstr "Nie na celú obrazovku" 721 722#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1929 723msgid "Fullscreen" 724msgstr "Celá obrazovka" 725 726#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1935 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1937 727msgid "Below other windows" 728msgstr "Pod ostatnými oknami" 729 730#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1945 731msgid "Don't keep above" 732msgstr "Neponechať v popredí" 733 734#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1945 ../Help/data/messages:349 735msgid "Keep above" 736msgstr "Ponechať v popredí" 737 738#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1949 739msgid "Visible only on this desktop" 740msgstr "Viditeľné iba na tejto ploche" 741 742#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1949 743msgid "Visible on all desktops" 744msgstr "Viditeľné na všetkých plochách" 745 746#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1957 747msgid "Kill" 748msgstr "Násilne ukončiť" 749 750#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1972 751msgid "Windows" 752msgstr "Okná" 753 754#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1976 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1978 755#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2006 756msgid "Close all" 757msgstr "Zatvoriť všetko" 758 759#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1986 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1988 760#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2004 761msgid "Minimise all" 762msgstr "Minimalizovať všetko" 763 764#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1996 ../src/cairo-dock-user-menu.c:2002 765msgid "Show all" 766msgstr "Zobraziť všetko" 767 768#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2000 769msgid "Windows management" 770msgstr "Správa okien" 771 772#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2012 773msgid "Move all to this desktop" 774msgstr "Premiestniť všetko na túto plochu" 775 776#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2035 ../Help/data/messages:347 777msgid "Normal" 778msgstr "Normálne" 779 780#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2041 ../data/messages:21 ../data/messages:193 781#: ../data/messages:923 782msgid "Always on top" 783msgstr "Vždy navrchu" 784 785#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2048 786msgid "Always below" 787msgstr "Vždy naspodu" 788 789#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2065 ../Help/data/messages:355 790msgid "Reserve space" 791msgstr "Vyhradiť miesto" 792 793#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2072 794msgid "On all desktops" 795msgstr "Na všetky plochy" 796 797#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2078 798msgid "Lock position" 799msgstr "Zamknúť pozíciu" 800 801#: ../src/cairo-dock-widget-config.c:333 802msgid "Animation:" 803msgstr "Animácia:" 804 805#: ../src/cairo-dock-widget-config.c:350 806msgid "Effects:" 807msgstr "Efekty:" 808 809#: ../src/cairo-dock-widget-items.c:243 810msgid "" 811"Main dock's parameters are available in the main configuration window." 812msgstr "" 813"Parametre hlavného panelu sú k dispozícii v hlavnom okne konfigurácie." 814 815#: ../src/cairo-dock-widget-items.c:724 816msgid "Remove this item" 817msgstr "Odstrániť túto položku" 818 819#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:105 820msgid "Configure this applet" 821msgstr "Konfigurovať tento applet" 822 823#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:158 824msgid "Accessory" 825msgstr "Príslušenstvo" 826 827#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:245 828msgid "Plug-in" 829msgstr "Zásuvný modul" 830 831#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:251 ../Help/src/applet-tips-dialog.c:297 832msgid "Category" 833msgstr "Kategória" 834 835#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:279 836msgid "" 837"Click on an applet in order to have a preview and a description for it." 838msgstr "Kliknite na applet, a získate náhľad a jeho popis." 839 840#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:125 841msgid "Press the shortkey" 842msgstr "Stlačiť kombinaciu kláves" 843 844#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:143 845msgid "Change the shortkey" 846msgstr "Zmeniť kombináciu kláves" 847 848#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:234 849msgid "Origin" 850msgstr "Pôvod" 851 852#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:239 853msgid "Action" 854msgstr "Operácia" 855 856#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:243 857msgid "Shortkey" 858msgstr "Kombinácia kláves" 859 860#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:89 861msgid "Could not import the theme." 862msgstr "Nedá sa importovať téma vzhľadu." 863 864#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:194 865msgid "" 866"You have made some changes to the current theme.\n" 867"You will lose them if you don't save before choosing a new theme. Continue " 868"anyway?" 869msgstr "" 870"Urobili ste určité úpravy v aktuálnej téme.\n" 871"Budete stratená, ak ju neuložíte pred voľbou novej tému. Chcete napriek tomu " 872"pokračovať?" 873 874#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:222 875msgid "Please wait while importing the theme..." 876msgstr "Počkajte prosím na import témy..." 877 878#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:281 879msgid "Rate me" 880msgstr "Ohodnotiť" 881 882#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:379 ../src/cairo-dock-widget-themes.c:381 883msgid "You must try the theme before you can rate it." 884msgstr "Vyskúšajte túto tému predtým ako ju ohodnotíte." 885 886#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:428 887msgid "The theme has been deleted" 888msgstr "Vzhľad bol odstránený" 889 890#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:458 891msgid "Delete this theme" 892msgstr "Odstrániť tento vzhľad" 893 894#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:489 895#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2379 896#, c-format 897msgid "Listing themes in '%s' ..." 898msgstr "Výpis tém v '%s' ..." 899 900#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:512 901msgid "Theme" 902msgstr "Téma vzhľadu" 903 904#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:525 905msgid "Rating" 906msgstr "Hodnotenie" 907 908#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:531 909msgid "Sobriety" 910msgstr "Triezvosť" 911 912#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:595 913msgid "Save as:" 914msgstr "Uložiť ako :" 915 916#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:675 917msgid "Importing theme ..." 918msgstr "Importujem tému..." 919 920#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:683 921msgid "Theme has been saved" 922msgstr "Téma bola uložená" 923 924#: ../src/cairo-dock.c:148 925#, c-format 926msgid "Happy new year %d !!!" 927msgstr "Šťastný Nový Rok %d !!!" 928 929#: ../src/cairo-dock.c:351 930msgid "Use Cairo backend." 931msgstr "Použiť Cairo pozadie." 932 933#: ../src/cairo-dock.c:354 934msgid "Use OpenGL backend." 935msgstr "Použiť OpenGL pozadie." 936 937#: ../src/cairo-dock.c:357 938msgid "" 939"Use OpenGL backend with indirect rendering. There are very few case where " 940"this option should be used." 941msgstr "" 942"Použiť OpenGL pozadie s nepriamym vykresľovaním. Môže byť použité len veľmi " 943"málo prípadoch." 944 945#: ../src/cairo-dock.c:360 946msgid "Ask again on startup which backend to use." 947msgstr "Spýtať sa pri každom spustení, aké má byť pozadie." 948 949#: ../src/cairo-dock.c:363 950msgid "Force the dock to consider this environnement - use it with care." 951msgstr "Prinútiť panel, aby použil toto prostredie - používať s opatrnosťou." 952 953#: ../src/cairo-dock.c:366 954msgid "" 955"Force the dock to load from this directory, instead of ~/.config/cairo-dock." 956msgstr "" 957 958#: ../src/cairo-dock.c:369 959msgid "" 960"Address of a server containing additional themes. This will overwrite the " 961"default server address." 962msgstr "" 963"Adresa servera obsahujúca ďalšie témy. Toto prepíše predvolenú adresu " 964"servera." 965 966#: ../src/cairo-dock.c:372 967msgid "" 968"Wait for N seconds before starting; this is useful if you notice some " 969"problems when the dock starts with the session." 970msgstr "" 971"Počkať N sekúnd pred spustením, čo je vhodné, ak zistíte nejaké problémy pri " 972"spustení sedenia." 973 974#: ../src/cairo-dock.c:375 975msgid "" 976"Allow to edit the config before the dock is started and show the config " 977"panel on start." 978msgstr "" 979"Povoliť úpravy pred spustením panela a zobraziť panel s nastavením pri " 980"spustení." 981 982#: ../src/cairo-dock.c:378 983msgid "Exclude a given plug-in from activating (it is still loaded though)." 984msgstr "" 985 986#: ../src/cairo-dock.c:381 987msgid "Don't load any plug-ins." 988msgstr "Nespúšťať žiadne rozšírenia." 989 990#: ../src/cairo-dock.c:384 991msgid "" 992"Work around some bugs in Metacity Window-Manager (invisible dialogs or sub-" 993"docks)" 994msgstr "" 995 996#: ../src/cairo-dock.c:387 997msgid "" 998"Log verbosity (debug,message,warning,critical,error); default is warning." 999msgstr "" 1000"Zaznamenávať podrobnosti (chyby, správy, upozornenia, kritické, chyba), " 1001"predvolená hodnota je varovanie." 1002 1003#: ../src/cairo-dock.c:390 1004msgid "Force to display some output messages with colors." 1005msgstr "Umožniť zobrazenie niektorých správ vo farbách." 1006 1007#: ../src/cairo-dock.c:393 1008msgid "Print version and quit." 1009msgstr "Verzia pre tlač a ukončenie programu." 1010 1011#: ../src/cairo-dock.c:396 1012msgid "Lock the dock so that any modification is impossible for users." 1013msgstr "Uzamknúť panel, aby nebol upraviteľný inými používateľmi." 1014 1015#: ../src/cairo-dock.c:400 1016msgid "Keep the dock above other windows whatever." 1017msgstr "Držať panel nad oknami." 1018 1019#: ../src/cairo-dock.c:403 1020msgid "Don't make the dock appear on all desktops." 1021msgstr "Panel nebude viditeľný na všetkých plochách." 1022 1023#: ../src/cairo-dock.c:406 ../src/cairo-dock.c:466 1024msgid "Cairo-Dock makes anything, including coffee !" 1025msgstr "Cairo-Dock robí čokoľvek, vrátane kávy!" 1026 1027#: ../src/cairo-dock.c:409 1028msgid "" 1029"Ask the dock to load additionnal modules contained in this directory (though " 1030"it is unsafe for your dock to load unnofficial modules)." 1031msgstr "" 1032"Spýtať sa či majú byť načítatané moduly obsiahnuté v tomto adresári (nie je " 1033"bezpečné spúšťať neoficiálne moduly)." 1034 1035#: ../src/cairo-dock.c:412 1036msgid "" 1037"For debugging purpose only. The crash manager will not be started to hunt " 1038"down the bugs." 1039msgstr "" 1040"Len pre účely ladenia. Správca chýb nebude spustený a vyhľadávať chyby." 1041 1042#: ../src/cairo-dock.c:415 1043msgid "" 1044"For debugging purpose only. Some hidden and still unstable options will be " 1045"activated." 1046msgstr "" 1047"Len pre účely ladenia. Budú aktivované niektoré skryté a nestabilné " 1048"nastavenia." 1049 1050#: ../src/cairo-dock.c:535 1051msgid "Use OpenGL in Cairo-Dock" 1052msgstr "Použiť OpenGL v Cairo-Docku ?" 1053 1054#: ../src/cairo-dock.c:538 ../src/cairo-dock.c:785 1055msgid "Yes" 1056msgstr "" 1057 1058#: ../src/cairo-dock.c:540 ../src/cairo-dock.c:786 ../data/messages:823 1059msgid "No" 1060msgstr "Nie" 1061 1062#: ../src/cairo-dock.c:543 1063msgid "" 1064"OpenGL allows you to use the hardware acceleration, reducing the CPU load to " 1065"the minimum.\n" 1066"It also allows some pretty visual effects similar to Compiz.\n" 1067"However, some cards and/or their drivers don't fully support it, which may " 1068"prevent the dock from running correctly.\n" 1069"Do you want to activate OpenGL ?\n" 1070" (To not show this dialog, launch the dock from the Application menu,\n" 1071" or with the -o option to force OpenGL and -c to force cairo.)" 1072msgstr "" 1073"OpenGL umožňuje používať hardvérovú akceleráciu, čo znižuje zaťaženie " 1074"procesora na minimum.\n" 1075"Umožňuje tiež niekoľko pekných vizuálnych efektov podobných Compiz-u.\n" 1076"Avšak, niektoré karty a/alebo ich ovládače nie sú plne podporované, čo môže " 1077"brániť doku v správnom fungovaní.\n" 1078"Chcete aktivovať OpenGL?\n" 1079" (Ak nechcete zobraziť toto dialógové okno, spustite dok z menu aplikácií,\n" 1080" alebo nastavením -o vynútite OpenGL a -c vnúti Cairo)." 1081 1082#: ../src/cairo-dock.c:550 1083msgid "Remember this choice" 1084msgstr "Zapamätať si tento výber" 1085 1086#: ../src/cairo-dock.c:716 ../src/cairo-dock.c:908 1087#, c-format 1088msgid "" 1089"The module '%s' has been deactivated because it may have caused some " 1090"problems.\n" 1091"You can reactivate it, if it happens again thanks to report it at http://glx-" 1092"dock.org" 1093msgstr "" 1094 1095#: ../src/cairo-dock.c:728 1096msgid "< Maintenance mode >" 1097msgstr "< Režim údržby >" 1098 1099#: ../src/cairo-dock.c:730 1100msgid "Something went wrong with this applet:" 1101msgstr "S týmto apletom niečo nie je v poriadku:" 1102 1103#: ../src/cairo-dock.c:782 1104msgid "You're using our Cairo-Dock session" 1105msgstr "" 1106 1107#: ../src/cairo-dock.c:788 1108msgid "" 1109"It can be interesting to use an adapted theme for this session.\n" 1110"\n" 1111"Do you want to load our \"Default-Panel\" theme?\n" 1112"\n" 1113"Note: your current theme will be saved and can be reimported later from the " 1114"Themes manager" 1115msgstr "" 1116 1117#: ../src/cairo-dock.c:833 1118msgid "" 1119"No plug-in were found.\n" 1120"Plug-ins provide most of the functionalities (animations, applets, views, " 1121"etc).\n" 1122"See http://glx-dock.org for more information.\n" 1123"There is almost no meaning in running the dock without them and it's " 1124"probably due to a problem with the installation of these plug-ins.\n" 1125"But if you really want to use the dock without these plug-ins, you can " 1126"launch the dock with the '-f' option to no longer have this message.\n" 1127msgstr "" 1128 1129#: ../src/cairo-dock.c:906 1130#, c-format 1131msgid "" 1132"The module '%s' may have encountered a problem.\n" 1133"It has been restored successfully, but if it happens again, please report it " 1134"at http://glx-dock.org" 1135msgstr "" 1136"Modul '%s' narazil na problém.\n" 1137"Bol úspešne reštartovaný, ale keď sa to stane znova, pošlite nám o tom " 1138"správu na http://glx-dock.org" 1139 1140#: ../src/gldit/cairo-dock-applet-facility.h:254 1141msgid "" 1142"The theme could not be found; the default theme will be used instead.\n" 1143" You can change this by opening the configuration of this module. Do you " 1144"want to do it now?" 1145msgstr "" 1146"Tému sa nepodarilo nájsť, bude použitý predvolený motív .\n" 1147" Môžete to zmeniť tým, že otvoríte konfiguráciu tohto modulu, chcete to " 1148"urobiť teraz?" 1149 1150#: ../src/gldit/cairo-dock-applet-facility.h:270 1151msgid "" 1152"The gauge theme could not be found; a default gauge will be used instead.\n" 1153"You can change this by opening the configuration of this module. Do you want " 1154"to do it now?" 1155msgstr "" 1156"nepodarilo sa nájsť ukazovateľ témy, bude použitý predvolený ukazovateľ " 1157"témy.\n" 1158" Môžete to zmeniť tým, že otvoríte konfiguráciu tohto modulu, chcete to " 1159"urobiť teraz?" 1160 1161#: ../src/gldit/cairo-dock-desklet-manager.c:806 ../data/messages:461 1162#: ../data/messages:551 ../data/messages:691 ../data/messages:733 1163#: ../data/messages:805 ../data/messages:839 1164msgid "Automatic" 1165msgstr "" 1166 1167#: ../src/gldit/cairo-dock-desklet-manager.c:819 1168msgid "_custom decoration_" 1169msgstr "_vlastná ozdoba_" 1170 1171#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-factory.c:1337 1172msgid "Sorry but the dock is locked" 1173msgstr "Prepáčte, ale panel je zamknutý" 1174 1175#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:236 1176msgid "Bottom dock" 1177msgstr "Panel naspodu" 1178 1179#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:238 1180msgid "Top dock" 1181msgstr "Panel navrchu" 1182 1183#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:243 1184msgid "Right dock" 1185msgstr "Panel vpravo" 1186 1187#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:245 1188msgid "Left dock" 1189msgstr "Panel vľavo" 1190 1191#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:1692 1192#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:1792 1193msgid "Pop up the main dock" 1194msgstr "Vyskakovací hlavný panel" 1195 1196#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:256 1197#, c-format 1198msgid "by %s" 1199msgstr "od %s" 1200 1201#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:268 1202msgid "kB" 1203msgstr "kB" 1204 1205#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:270 1206msgid "MB" 1207msgstr "MB" 1208 1209#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:279 1210msgid "Local" 1211msgstr "Lokálny" 1212 1213#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:280 1214msgid "User" 1215msgstr "Používateľ" 1216 1217#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:281 1218msgid "Net" 1219msgstr "Sieť" 1220 1221#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:282 1222msgid "New" 1223msgstr "Nový" 1224 1225#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:283 1226msgid "Updated" 1227msgstr "Aktualizované" 1228 1229#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:761 1230msgid "Pick up a file" 1231msgstr "Prejsť do súboru" 1232 1233#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:761 1234msgid "Pick up a directory" 1235msgstr "Prejsť do vyššieho adresára" 1236 1237#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1049 1238msgid "_Custom Icons_" 1239msgstr "_Vlastné ikony_" 1240 1241#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1066 1242#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1111 1243msgid "Use all screens" 1244msgstr "Použiť všetky obrazovky" 1245 1246#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1088 ../data/messages:13 1247#: ../data/messages:163 ../data/messages:169 ../data/messages:909 1248msgid "left" 1249msgstr "vľavo" 1250 1251#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1090 ../data/messages:11 1252#: ../data/messages:161 ../data/messages:171 ../data/messages:907 1253msgid "right" 1254msgstr "vpravo" 1255 1256#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1092 1257#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1102 1258msgid "middle" 1259msgstr "stredné" 1260 1261#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1098 ../data/messages:9 1262#: ../data/messages:159 ../data/messages:905 1263msgid "top" 1264msgstr "hore" 1265 1266#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1100 ../data/messages:7 1267#: ../data/messages:157 ../data/messages:903 1268msgid "bottom" 1269msgstr "dole" 1270 1271#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1105 1272msgid "Screen" 1273msgstr "Obrazovka" 1274 1275#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1399 1276#, c-format 1277msgid "" 1278"The '%s' module was not found.\n" 1279"Be sure to install it with the same version as the dock to enjoy these " 1280"features." 1281msgstr "" 1282"Modul '%s' nebol nájdený.\n" 1283"Nainštalujte ho v rovnakej verzii ako dok a užívajte si nových možností." 1284 1285#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1408 1286#, c-format 1287msgid "" 1288"The '%s' plug-in is not active.\n" 1289"Activate it now?" 1290msgstr "" 1291"Rozšírenie '%s' nie je aktívne.\n" 1292"Chcete ho aktivovať teraz ?" 1293 1294#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:3043 1295msgid "link" 1296msgstr "odkaz" 1297 1298#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:3105 1299msgid "Grab" 1300msgstr "Zachytiť" 1301 1302#: ../src/gldit/cairo-dock-launcher-manager.c:328 1303msgid "Enter a command" 1304msgstr "Vložiť príkaz" 1305 1306#: ../src/gldit/cairo-dock-launcher-manager.c:329 1307msgid "New launcher" 1308msgstr "Nový spúšťač" 1309 1310#: ../src/gldit/cairo-dock-module-instance-manager.c:310 1311msgid "by" 1312msgstr "od" 1313 1314#: ../src/gldit/cairo-dock-struct.h:488 ../data/messages:1067 1315#: ../data/messages:1075 1316msgid "Default" 1317msgstr "predvolené" 1318 1319#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:188 1320#, c-format 1321msgid "Are you sure you want to overwrite theme %s?" 1322msgstr "Ste si istý, že chcete prepísať tému %s ?" 1323 1324#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:265 1325msgid "Last modification on:" 1326msgstr "Posledná úprava:" 1327 1328#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:336 1329msgid "Your theme should now be available in this directory:" 1330msgstr "" 1331 1332#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:341 1333msgid "Error when launching 'cairo-dock-package-theme' script" 1334msgstr "" 1335 1336#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:362 1337#, c-format 1338msgid "" 1339"Could not access remote file %s. Maybe the server is down.\n" 1340"Please retry later or contact us at glx-dock.org." 1341msgstr "" 1342"Nedá sa získať vzdialený súbor %s. Može to byť spôsobené serverom.\n" 1343"Prosím zopakujte neskôr, alebo nás kontaktujte na glx-dock.org" 1344 1345#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:376 1346#, c-format 1347msgid "Are you sure you want to delete theme %s?" 1348msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť tému %s ?" 1349 1350#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:378 1351msgid "Are you sure you want to delete these themes?" 1352msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť tieto témy ?" 1353 1354#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:576 ../data/messages:39 1355#: ../data/messages:211 1356msgid "Move down" 1357msgstr "Posunúť nadol" 1358 1359#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:584 ../data/messages:41 1360#: ../data/messages:101 ../data/messages:213 1361msgid "Fade out" 1362msgstr "Zoslabenie" 1363 1364#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:592 ../data/messages:43 1365#: ../data/messages:215 1366msgid "Semi transparent" 1367msgstr "takmer priehľadné" 1368 1369#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:601 ../data/messages:45 1370#: ../data/messages:217 1371msgid "Zoom out" 1372msgstr "Oddialiť" 1373 1374#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:609 ../data/messages:47 1375#: ../data/messages:219 1376msgid "Folding" 1377msgstr "Skladanie" 1378 1379#: ../Help/src/applet-composite.c:71 1380msgid "" 1381"Welcome in Cairo-Dock !\n" 1382"This applet is here to help you start using the dock; just click on it.\n" 1383"If you have any question/request/remark, please pay us a visit at http://glx-" 1384"dock.org.\n" 1385"Hope you will enjoy this soft !\n" 1386" (you can now click on this dialog to close it)" 1387msgstr "" 1388"Víta vás Cairo-Dock!\n" 1389"Tento aplet vám pomôže pri spustení panelu jednoduchým kliknutím.\n" 1390"Ak máte otázky či otázky/požiadavky/poznámky, prosím podporte nás návštevou " 1391"na http://glx-dock.org.\n" 1392"Veríme, že si tento program užijete!\n" 1393" (kliknutím na tento dialóg ho ukončíte)" 1394 1395#: ../Help/src/applet-composite.c:165 1396msgid "Don't ask me any more" 1397msgstr "Už sa nepýtať" 1398 1399#: ../Help/src/applet-composite.c:171 1400msgid "" 1401"To remove the black rectangle around the dock, you need to activate a " 1402"composite manager.\n" 1403"Do you want to activate it now?" 1404msgstr "" 1405"Pre odstránenie ťierneho pozadia okolo panela musíte aktivovať kompozitného " 1406"správcu.\n" 1407"Chcete ho aktivovať teraz?" 1408 1409#: ../Help/src/applet-composite.c:182 1410msgid "" 1411"Do you want to keep this setting?\n" 1412"In 15 seconds, the previous setting will be restored." 1413msgstr "" 1414"Chcete ponechať tieto nastavenia?\n" 1415"O 15 sekúnd sa obnovia pôvodné nastavenia." 1416 1417#: ../Help/src/applet-composite.c:198 1418msgid "" 1419"To remove the black rectangle around the dock, you will need to activate a " 1420"composite manager.\n" 1421"For instance, this can be done by activating desktop effects, launching " 1422"Compiz, or activating the composition in Metacity.\n" 1423"If your machine can't support composition, Cairo-Dock can emulate it. This " 1424"option is in the 'System' module of the configuration, at the bottom of the " 1425"page." 1426msgstr "" 1427"Ak chcete odstrániť čierny obdĺžnik okolo doku, musíte aktivovať " 1428"kompozitného správcu.\n" 1429"Napríklad, to môžete urobiť tým, že aktivujete efekty plochy, spustíte " 1430"Compiz, alebo aktivujete Metacity.\n" 1431"Ak je váš počítač nepodporuje zloženie, Cairo-Dock ho môže napodobňovať. " 1432"Táto možnosť je v konfigurácii modulu 'systém' , v spodnej časti stránky." 1433 1434#: ../Help/src/applet-init.c:31 1435msgid "" 1436"This applet is made to help you.\n" 1437"Click on its icon to pop up useful tips about the possibilities of Cairo-" 1438"Dock.\n" 1439"Middle-click to open the configuration window.\n" 1440"Right-click to access some troubleshooting actions." 1441msgstr "" 1442"Tento aplet je tu na to, aby ti pomáhal.\n" 1443"Kliknutim na ikonu sa ti zobrazia tipy a možnosti Cairo-Dock.\n" 1444"Stredným kliknutím sa otvorí okno konfigurácie.\n" 1445"Pravé kliknutie ti ukáže nejaké riešenia problémov." 1446 1447#: ../Help/src/applet-notifications.c:259 1448msgid "Open global settings" 1449msgstr "Otvoriť všeobecné nastavenia" 1450 1451#: ../Help/src/applet-notifications.c:264 1452msgid "Activate composite" 1453msgstr "Aktivovať kompozíciu" 1454 1455#: ../Help/src/applet-notifications.c:266 1456msgid "Disable the gnome-panel" 1457msgstr "Zakázať gnome-panel" 1458 1459#: ../Help/src/applet-notifications.c:268 1460msgid "Disable Unity" 1461msgstr "Zakázať Unity" 1462 1463#: ../Help/src/applet-notifications.c:270 1464msgid "Online help" 1465msgstr "Online pomocník" 1466 1467#: ../Help/src/applet-tips-dialog.c:152 1468msgid "Tips and Tricks" 1469msgstr "Tipy a triky" 1470 1471#: ../Help/data/messages:1 1472msgid "General" 1473msgstr "Hlavné" 1474 1475#: ../Help/data/messages:3 1476msgid "Using the dock" 1477msgstr "Použitie panela" 1478 1479#: ../Help/data/messages:5 1480msgid "" 1481"Most icons in the dock have several actions: the primary action on left-" 1482"click, a secondary action on middle-click, and additionnal actions on right-" 1483"click (in the menu).\n" 1484"Some applets let you bind a shortkey to an action, and decide which action " 1485"sould be on middle-click." 1486msgstr "" 1487 1488#: ../Help/data/messages:7 1489msgid "Adding features" 1490msgstr "Pridať funkcie" 1491 1492#: ../Help/data/messages:9 1493msgid "" 1494"Cairo-Dock has a lot of applets. Applets are small applications that live " 1495"inside the dock, for instance a clock or a log-out button.\n" 1496"To enable new applets, open the settings (right-click -> Cairo-Dock -> " 1497"configure), go to \"Add-ons\", and tick the applet you want.\n" 1498"More applets can be installed easily: in the configuration window, click on " 1499"the \"More applets\" button (which will lead you to our applets web page) " 1500"and then just drag-and-drop the link of an applet into your dock." 1501msgstr "" 1502 1503#: ../Help/data/messages:13 1504msgid "Adding a launcher" 1505msgstr "Pridať spúšťač" 1506 1507#: ../Help/data/messages:15 1508msgid "" 1509"You can add a launcher by drag-and-dropping it from the Applications Menu " 1510"into the dock. An animated arrow will appear when you can drop.\n" 1511"Alternatively, if an application is already opened, you can right-click on " 1512"its icon and select \"make it a launcher\"." 1513msgstr "" 1514 1515#: ../Help/data/messages:17 1516msgid "Removing a launcher" 1517msgstr "Odstrániť spúšťač" 1518 1519#: ../Help/data/messages:19 1520msgid "" 1521"You can remove a launcher by drag-and-dropping it outside the dock. A " 1522"\"delete\" emblem will appear on it when you can drop it." 1523msgstr "" 1524"Spúšťač odstránite tak, že ho chytíte a pustíte mimo panela. Objaví sa aj " 1525"animácia o odstránení pri pustení." 1526 1527#: ../Help/data/messages:21 1528msgid "Grouping icons into a sub-dock" 1529msgstr "Zoskupiť ikony do pod-panela" 1530 1531#: ../Help/data/messages:23 1532msgid "" 1533"You can group icons into a \"sub-dock\".\n" 1534"To add a sub-dock, right-click on the dock -> add -> a sub-dock.\n" 1535"To move an icon into the sub-dock, right-click on an icon -> move to another " 1536"dock -> select the sub-dock's name." 1537msgstr "" 1538 1539#: ../Help/data/messages:25 1540msgid "Moving icons" 1541msgstr "Prenesenie ikôn" 1542 1543#: ../Help/data/messages:27 1544msgid "" 1545"You can drag any icon to a new location inside its dock.\n" 1546"You can move an icon into another dock by right-clicking on it -> move to " 1547"another dock -> select the dock you want.\n" 1548"If you select \"a new main dock\", a main dock will be created with this " 1549"icon inside." 1550msgstr "" 1551 1552#: ../Help/data/messages:29 1553msgid "Changing an icon's image" 1554msgstr "Zmena obrázku ikony" 1555 1556#: ../Help/data/messages:31 1557msgid "" 1558"For a launcher or an applet:\n" 1559"Open the settings of the icon, and set a path to an image.\n" 1560"- For an aplication icon:\n" 1561"Right-click on the icon -> \"Other actions\" -> \"set a custom icon\", and " 1562"choose an image. To remove the custom image, right-click on the icon -> " 1563"\"Other actions\" -> \"remove the custom icon\".\n" 1564"\n" 1565"If you have installed some icons themes on your PC, you can also select one " 1566"of them to be used instead of the default icon theme, in the global config " 1567"window." 1568msgstr "" 1569 1570#: ../Help/data/messages:33 1571msgid "Resizing icons" 1572msgstr "Zmena veľkosti ikôn" 1573 1574#: ../Help/data/messages:35 1575msgid "" 1576"You can make the icons and the zoom effect smaller or bigger. Open the " 1577"settings (right-click -> Cairo-Dock -> configure), and go to Appearance (or " 1578"Icons in advanced mode).\n" 1579"Note that if there are too many icons inside the dock, they will be zoomed " 1580"out to fit in the screen.\n" 1581"Also, you can define the size of each applet independently in their own " 1582"settings." 1583msgstr "" 1584 1585#: ../Help/data/messages:37 1586msgid "Separating icons" 1587msgstr "Oddeľovač ikôn" 1588 1589#: ../Help/data/messages:39 1590msgid "" 1591"You can add separators between icons by right-clicking on the dock -> add -> " 1592"a separator.\n" 1593"Also, if you enabled the option to separate icons of different types " 1594"(launchers/applications/applets), a separator will be added automatically " 1595"between each group.\n" 1596"In the \"panel\" view, separators are represented as gap between icons." 1597msgstr "" 1598 1599#: ../Help/data/messages:43 1600msgid "Using the dock as a taskbar" 1601msgstr "Použitie panela ako panel úloh" 1602 1603#: ../Help/data/messages:45 1604msgid "" 1605"When an application is running, a corresponding icon will appear in the " 1606"dock.\n" 1607"If the application already has a launcher, the icon will not appear, instead " 1608"its launcher will have a small indicator.\n" 1609"Note that you can decide which applications should appear in the dock: only " 1610"the windows of the current desktop, only the hidden windows, separated from " 1611"the launcher, etc." 1612msgstr "" 1613 1614#: ../Help/data/messages:47 1615msgid "Closing a window" 1616msgstr "Zavrieť okno" 1617 1618#: ../Help/data/messages:49 1619msgid "" 1620"You can close a window by middle-clicking on its icon (or from the menu)." 1621msgstr "Môžete zatvoriť okno stredným kliknutím na ikonu (alebo v ponuke)." 1622 1623#: ../Help/data/messages:51 1624msgid "Minimizing / restauring a window" 1625msgstr "Minimalizovanie / obnovenie okna" 1626 1627#: ../Help/data/messages:53 1628msgid "" 1629"Clicking on its icon will bring the window on top.\n" 1630"When the window has the focus, clicking on its icon will minimize the window." 1631msgstr "" 1632"Kliknutie na ikonu prenesie okno do popredia.\n" 1633"Keď je okno zaostrené, kliknutím na ikonu sa minimalizuje." 1634 1635#: ../Help/data/messages:55 1636msgid "Launching an application several times" 1637msgstr "Viacnásobné spustenie aplikácie" 1638 1639#: ../Help/data/messages:57 1640msgid "" 1641"You can launch an application several times by SHIFT+clicking on its icon " 1642"(or from the menu)." 1643msgstr "" 1644"Aplikáciu môžete viacnásobne spustiť podržaním SHIFT + kliknutím na ikonu " 1645"(alebo v menu)." 1646 1647#: ../Help/data/messages:59 1648msgid "Switching between the windows of a same application" 1649msgstr "Prepínanie medzi oknami v rovnakej aplikácii" 1650 1651#: ../Help/data/messages:61 1652msgid "" 1653"With your mouse, scroll up/down on one of the icons of the application. Each " 1654"time you scroll, the next/previous window will be presented to you." 1655msgstr "" 1656 1657#: ../Help/data/messages:63 1658msgid "Grouping windows of a given application" 1659msgstr "Zoskupenie okien danej aplikácie" 1660 1661#: ../Help/data/messages:65 1662msgid "" 1663"When an application has several windows, one icon for each window will " 1664"appear in the dock; they will be grouped togather into a sub-dock.\n" 1665"Clicking on the main icon will display all the windows of the application " 1666"side-by-side (if your Window Manager is able to do that)." 1667msgstr "" 1668 1669#: ../Help/data/messages:67 1670msgid "Setting a custom icon for an application" 1671msgstr "Nastaviť vlastnu ikonu pre aplikáciu" 1672 1673#: ../Help/data/messages:69 1674msgid "See \"Changing an icon's image\" in the \"Icons\" category." 1675msgstr "Pozri \"zmeniť obrázok ikony\" v kategórii \"ikony\"." 1676 1677#: ../Help/data/messages:71 1678msgid "Showing windows preview over the icons" 1679msgstr "Zobraziť náhľad okna nad ikonami" 1680 1681#: ../Help/data/messages:73 1682msgid "" 1683"You need to run Compiz, and enable the \"Window Preview\" plug-in in Compiz. " 1684"Install \"ccsm\" to be able to configure Compiz." 1685msgstr "" 1686"Je potrebné spustiť Compiz a povoliť rozšírenie \"náhľad okna\" v Compize. " 1687"Nainštalujte \"ccsm\", aby ste nastavili Compiz." 1688 1689#: ../Help/data/messages:75 ../Help/data/messages:185 1690#: ../Help/data/messages:205 ../Help/data/messages:243 1691#: ../Help/data/messages:285 ../Help/data/messages:289 1692#: ../Help/data/messages:295 ../Help/data/messages:299 1693msgid "Tip: If this line is grayed, it's because this tip is not for you.)" 1694msgstr "Ak je tento odkaz šedý, je to preto, že nie je preň žiaden tip.)" 1695 1696#: ../Help/data/messages:77 1697msgid "If you're using Compiz, you can click on this button:" 1698msgstr "Ak používate Compiz, môžete kliknúť na toto tlačítko:" 1699 1700#: ../Help/data/messages:81 1701msgid "Positionning the dock on the screen" 1702msgstr "Umiestnenie panelu na obrazovke" 1703 1704#: ../Help/data/messages:83 1705msgid "" 1706"The dock can be placed anywhere on the screen.\n" 1707"In the case of the main dock, right-click -> Cairo-Dock -> configure, and " 1708"then select the position you want.\n" 1709"In the case of a 2nd or 3rd dock, right-click -> Cairo-Dock -> set up this " 1710"dock, and then select the position you want." 1711msgstr "" 1712"Panel môže byť umiestnený kdekoľvek na obrazovke.\n" 1713"Pravé kliknutie v hlavnom paneli -> Cairo-Dock -> konfigurovať a následne " 1714"vyberte pozíciu akú chcete.\n" 1715"Pravé kliknutie v druhom či treťom paneli -> Cairo-Dock -> nastaviť tento " 1716"panel a následne vyberte pozíciu akú chcete." 1717 1718#: ../Help/data/messages:85 1719msgid "Hiding the dock to use all the screen" 1720msgstr "Skrytie panela pre využitie celej obrazovky" 1721 1722#: ../Help/data/messages:87 1723msgid "" 1724"The dock can hide itself to let all the screen for applications. But it can " 1725"also be always visible like a panel.\n" 1726"To change that, right-click -> Cairo-Dock -> configure, and then select the " 1727"visibility you want.\n" 1728"In the case of a 2nd or 3rd dock, right-click -> Cairo-Dock -> set up this " 1729"dock, and then select the visibility you want." 1730msgstr "" 1731 1732#: ../Help/data/messages:91 1733msgid "Placing applets on your desktop" 1734msgstr "Umiestnenie apletov na ploche" 1735 1736#: ../Help/data/messages:93 1737msgid "" 1738"Applets can live inside desklets, which are small windows that can be placed " 1739"wherever on your desktop.\n" 1740"To detach an applet from the dock, simply drag and drop it outside the dock." 1741msgstr "" 1742 1743#: ../Help/data/messages:95 1744msgid "Moving desklets" 1745msgstr "Premiestnenie deskletov" 1746 1747#: ../Help/data/messages:97 1748msgid "" 1749"Desklets can be moved anywhere simply with the mouse.\n" 1750"They can also be rotated by dragging the small arrows on the top and left " 1751"sides.\n" 1752"If you don't want to move it any more, you can lock its position by right-" 1753"clicking on it -> \"lock position\". To unlock it, de-select this option." 1754msgstr "" 1755"Desklety môžete premiestňovať jednoducho myšou.\n" 1756"Môžete nimi otáčať malými šípkami navrchu a na ľavej strane.\n" 1757"Ak nechcete nimi pohybovať, uzamknite pozíciu pravým kliknutím -> \"lock " 1758"position\". Odomknete odkliknutím tohto nastavenia." 1759 1760#: ../Help/data/messages:99 1761msgid "Placing desklets" 1762msgstr "Umiestnenie deskletov" 1763 1764#: ../Help/data/messages:101 1765msgid "" 1766"From the menu (right-click -> visibility), you can also decide to keep it " 1767"above other windows, or on the Widget Layer (if you use Compiz), or make a " 1768"\"desklet bar\" by placing them on a side of the screen and selecting " 1769"\"reserve space\".\n" 1770"Desklets that don't need interaction (like the clock) can be set transparent " 1771"to the mouse (means you can click on what is behind them), by clicking on " 1772"the small bottom-right button." 1773msgstr "" 1774 1775#: ../Help/data/messages:103 1776msgid "Changing the desklets decorations" 1777msgstr "Zmena ozdobenia deskletov" 1778 1779#: ../Help/data/messages:105 1780msgid "" 1781"Desklets can have decorations. To change that, open the settings of the " 1782"applet, go to Desklet, and select the decoration you want (you can provide " 1783"your own one)." 1784msgstr "" 1785"Desklety môžu byť ozdobené. Pre zmenu otvorte nastavenie apletu, chodte do " 1786"Deskletu a vyberte ozdobu akú chcete (môžete použiť aj vlastnú)" 1787 1788#: ../Help/data/messages:107 1789msgid "Useful Features" 1790msgstr "Užitočné funkcie" 1791 1792#: ../Help/data/messages:109 1793msgid "Having a calendar with tasks" 1794msgstr "Kalendár s plánovaním úloh" 1795 1796#: ../Help/data/messages:111 1797msgid "" 1798"Activate the Clock applet.\n" 1799"Clicking on it will display a calendar.\n" 1800"Double-clicking on a day will pop-up a task-editor. Here you can add/remove " 1801"taks.\n" 1802"When a task has been or is going to be scheduled, the applet will warn you " 1803"(15mn before the event, and also 1 day before in the case of an anniversary)." 1804msgstr "" 1805 1806#: ../Help/data/messages:113 1807msgid "Having a list of all windows" 1808msgstr "Zoznam všetkých okien" 1809 1810#: ../Help/data/messages:115 1811msgid "" 1812"Activate the Switcher applet.\n" 1813"Right-clicking on it will give you access to a list containing all the " 1814"windows, sorted by desktops.\n" 1815"You can also display the windows side-by-side if your Window-Manager is able " 1816"to do that.\n" 1817"You can bind this action to the middle-click." 1818msgstr "" 1819 1820#: ../Help/data/messages:117 1821msgid "Showing all the desktops" 1822msgstr "Zobraziť všetky plochy" 1823 1824#: ../Help/data/messages:119 1825msgid "" 1826"Activate either the Switcher applet or the Show-Desktop applet.\n" 1827"Right-click on it -> \"show all the desktop\".\n" 1828"You can bind this action to the middle-click." 1829msgstr "" 1830 1831#: ../Help/data/messages:121 1832msgid "Changing the screen resolution" 1833msgstr "Zmeniť rozlíšenie obrazovky" 1834 1835#: ../Help/data/messages:123 1836msgid "" 1837"Activate the Show-Desktop applet.\n" 1838"Right-click on it -> \"change resolution\" -> select the one you want." 1839msgstr "" 1840"Aktivovať aplet Zobraziť Plochu.\n" 1841"Pravé kliknutie -> \"zmeniť rozlíšenie\" -> a vyberte také ktoré chcete." 1842 1843#: ../Help/data/messages:125 1844msgid "Locking your session" 1845msgstr "Zamknúť vaše sedenie" 1846 1847#: ../Help/data/messages:127 1848msgid "" 1849"Activate the Log-out applet.\n" 1850"Right-click on it -> \"lock screen\".\n" 1851"You can bind this action to the middle-click." 1852msgstr "" 1853 1854#: ../Help/data/messages:129 1855msgid "Quick-launching a program from keyboard (replacing ALT+F2)" 1856msgstr "Rýchle spustenie programu (nahrádza ALT+F2)" 1857 1858#: ../Help/data/messages:131 1859msgid "" 1860"Activate the Applications Menu applet.\n" 1861"Middle-click on it, or right-click -> \"quick-launch\".\n" 1862"You can bin a shortkey for this action.\n" 1863"The text is automatically completed (for instance, typing \"fir\" will be " 1864"completed into \"firefox\")." 1865msgstr "" 1866 1867#: ../Help/data/messages:133 1868msgid "Turning Composite OFF during games" 1869msgstr "Vypnúť kompozitné efekty počas hier" 1870 1871#: ../Help/data/messages:135 1872msgid "" 1873"Activate the Composite Manager applet.\n" 1874"Clicking on it will disable the Composite, which often makes games more " 1875"smooth.\n" 1876"Clicking again on it will enable the Composite." 1877msgstr "" 1878"Aktivácia apletu kompozitného správcu.\n" 1879"Kliknutím na neho zakáže kompozíciu, čo spôsobí, že hry pôjdu hladšie.\n" 1880"Kliknutím na neho opäť umožní kompozíciu." 1881 1882#: ../Help/data/messages:137 1883msgid "Seeing the hourly weather forecast" 1884msgstr "Pohľad na hodinovú predpoveď počasia" 1885 1886#: ../Help/data/messages:139 1887msgid "" 1888"Activate the Weather applet.\n" 1889"Open its settings, go to Configure, and type the name of your city. Press " 1890"Enter, and select your city from the list that will appear.\n" 1891"Then validate to close the settings window.\n" 1892"Now, double-clicking on a day will lead you to the web page of the hourly " 1893"forecast for this day." 1894msgstr "" 1895 1896#: ../Help/data/messages:141 1897msgid "Adding a file or a web page into the dock" 1898msgstr "Pridanie súboru alebo webstránky do panelu" 1899 1900#: ../Help/data/messages:143 1901msgid "" 1902"Simply drag a file or an html link and drop it onto the dock (an animated " 1903"arrow should appear when you can drop).\n" 1904"It will be added into the Stack. The Stack is a sub-dock that can contain " 1905"any file or link you want to access quickly.\n" 1906"You can have several Stacks, and you can drop files/links onto a Stack " 1907"directly." 1908msgstr "" 1909 1910#: ../Help/data/messages:145 1911msgid "Importing a folder into the dock" 1912msgstr "Importovanie priečinka do panela" 1913 1914#: ../Help/data/messages:147 1915msgid "" 1916"Simply drag a folder and drop it onto the dock (an animated arrow should " 1917"appear when you can drop).\n" 1918"You can choose to import the folder's files or not." 1919msgstr "" 1920 1921#: ../Help/data/messages:149 1922msgid "Accessing the recent events" 1923msgstr "Prístup k nedávnym udalostiam" 1924 1925#: ../Help/data/messages:151 1926msgid "" 1927"Activate the Recent-Events applet.\n" 1928"You need to have the Zeitgeist daemon to be running. Install it if it's not " 1929"present.\n" 1930"The applet can then display all the files, folders, web pages, songs, videos " 1931"and documents you have accessed recently, so that you can access them " 1932"quickly." 1933msgstr "" 1934 1935#: ../Help/data/messages:153 1936msgid "Quickly opening a recent file with a launcher" 1937msgstr "Rýchle otvorenie nedávno použitého súboru spúšťačom" 1938 1939#: ../Help/data/messages:155 1940msgid "" 1941"Activate the Recent-Events applet.\n" 1942"You need to have the Zeitgeist daemon to be running. Install it if it's not " 1943"present.\n" 1944"Now when you right-click on a launcher, all the recent files that can be " 1945"opened with this launcher will appear in its menu." 1946msgstr "" 1947 1948#: ../Help/data/messages:157 1949msgid "Accessing disks" 1950msgstr "Prístup k diskom" 1951 1952#: ../Help/data/messages:159 1953msgid "" 1954"Activate the Shortcuts applet.\n" 1955"Then all the disks (including USB key or external hard drives) will be " 1956"listed in a sub-dock.\n" 1957"To unmount a disk before disconnecting it, middle-click on its icon." 1958msgstr "" 1959 1960#: ../Help/data/messages:161 1961msgid "Accessing folder bookmarks" 1962msgstr "Prístup k záložkám priečinkov" 1963 1964#: ../Help/data/messages:163 1965msgid "" 1966"Activate the Shortcuts applet.\n" 1967"Then all the folders bookmarks (the ones that appear in Nautilus) will be " 1968"listed in a sub-dock.\n" 1969"To add a bookmark, simply drag-and-drop a folder onto the applet's icon.\n" 1970"To remove a bookmark, right-click on its icon -> remove" 1971msgstr "" 1972 1973#: ../Help/data/messages:165 1974msgid "Having multiple instances of an applet" 1975msgstr "Viac inštancií apletu" 1976 1977#: ../Help/data/messages:167 1978msgid "" 1979"Some applets can have several instances running at the same time: Clock, " 1980"Stack, Weather, ...\n" 1981"Right click on the applet's icon -> \"launch another instance\".\n" 1982"You can configure each instance independantely. This allows you, for " 1983"example, to have the current time for different countries in your dock or " 1984"the weather in different cities." 1985msgstr "" 1986 1987#: ../Help/data/messages:169 1988msgid "Adding / removing a desktop" 1989msgstr "Pridanie / odstránenie plochy" 1990 1991#: ../Help/data/messages:171 1992msgid "" 1993"Activate the Switcher applet.\n" 1994"Right-click on it -> \"add a desktop\" or \"remove this desktop\".\n" 1995"You can even name each of them." 1996msgstr "" 1997"Aktivácia apletu prepínač.\n" 1998"Kliknutím pravým tlačidlom myši na neho -> \"Pridať plochu\" alebo " 1999"\"odstrániť túto plochu\".\n" 2000"Každú z nich si môžete pomenovať inak." 2001 2002#: ../Help/data/messages:173 2003msgid "Controling the sound volume" 2004msgstr "Ovládanie hlasitosti" 2005 2006#: ../Help/data/messages:175 2007msgid "" 2008"Activate the Sound Volume applet.\n" 2009"Then scroll up/down to increase/decrease the sound.\n" 2010"Alternatively, you can click on the icon and move the scroll bar.\n" 2011"Middle-click will mute/unmute." 2012msgstr "" 2013 2014#: ../Help/data/messages:177 2015msgid "Controling the screen brightness" 2016msgstr "Ovládanie jasu obrazovky" 2017 2018#: ../Help/data/messages:179 2019msgid "" 2020"Activate the Screen Luminosity applet.\n" 2021"Then scroll up/down to increase/decrease the brightness.\n" 2022"Alternatively, you can click on the icon and move the scroll bar." 2023msgstr "" 2024 2025#: ../Help/data/messages:181 2026msgid "Removing completely the gnome-panel" 2027msgstr "Úplne odstrániť gnome panel" 2028 2029#: ../Help/data/messages:183 2030msgid "" 2031"Open gconf-editor, edit the key " 2032"/desktop/gnome/session/required_components/panel, and replace its content " 2033"with \"cairo-dock\".\n" 2034"Then restart your session : the gnome-panel has not been started, and the " 2035"dock has been started (if not, you can add it to the startup programs)." 2036msgstr "" 2037"Otvorte gconf-editor, upravte kľúč " 2038"/desktop/gnome/sesion/required_components/panel, a nahradte jeho obsah s " 2039"\"cairo-dock\".\n" 2040"Reštartujte sedenie: gnome-panel sa nespustí, a panel bude spustený (ak nie, " 2041"pridajte do programov po spustení)." 2042 2043#: ../Help/data/messages:187 2044msgid "" 2045"If you are on Gnome, you can click on this button in order to automatically " 2046"modify this key:" 2047msgstr "" 2048"Ak používate Gnome, kliknutím na toto tlačítko automaticky upravíte tento " 2049"kľúč:" 2050 2051#: ../Help/data/messages:189 2052msgid "Troubleshooting" 2053msgstr "Riešenie problémov" 2054 2055#: ../Help/data/messages:191 2056msgid "If you have any question, don't hesitate to ask on our forum." 2057msgstr "Ak máte akékoľvek otázky, neváhajte a opýtajte sa na našom fóre." 2058 2059#: ../Help/data/messages:193 2060msgid "Forum" 2061msgstr "Fórum" 2062 2063#: ../Help/data/messages:195 2064msgid "Our wiki can also help you, it is more complete on some points." 2065msgstr "" 2066"Naše wiki stránky môžu tiež pomôcť, sú kompletnejšie v niektorých bodoch." 2067 2068#: ../Help/data/messages:197 2069msgid "Wiki" 2070msgstr "Wiki" 2071 2072#: ../Help/data/messages:199 2073msgid "I have a black background around my dock." 2074msgstr "Mám čierne pozadie okolo docku" 2075 2076#: ../Help/data/messages:201 2077msgid "" 2078"Hint : If you have an ATI or an Intel card, you should try without OpenGL " 2079"first, because their drivers are not yet perfect." 2080msgstr "" 2081"Tip: Ak máte ATI alebo Intel, mali by ste najskôr skúsiť bez OpenGL, pretože " 2082"ich ovládače ešte nie sú dokonalé." 2083 2084#: ../Help/data/messages:203 2085msgid "" 2086"You need to turn on compositing. For instance, you can run Compiz or " 2087"xcompmgr. \n" 2088"If you're using XFCE or KDE, you can just enable compositing in the window " 2089"manager options.\n" 2090"If you're using Gnome, you can enable it in Metacity in this way :\n" 2091" Open gconf-editor, edit the key " 2092"'/apps/metacity/general/compositing_manager' and set it to 'true'." 2093msgstr "" 2094"Musíte zapnúť kompozíciu. Napríklad, môžete spustiť Compiz alebo xcompmgr. \n" 2095"Ak používate XFCE alebo KDE, stačí povoliť kompozície v nastavení správcu " 2096"okien.\n" 2097"Ak používate Gnome, môžete to povoliť v Metacity týmto spôsobom:\n" 2098" Otvorte gconf-editor, upravte kľúč " 2099"'/apps/metacity/general/compositing_manager' a nastavte na 'true'." 2100 2101#: ../Help/data/messages:207 2102msgid "" 2103"If you're on Gnome with Metacity (without Compiz), you can click on this " 2104"button:" 2105msgstr "" 2106"Ak používate Gnome s metacity (bez Compizu), môžete kliknúť na toto tlačítko:" 2107 2108#: ../Help/data/messages:209 2109msgid "My machine is too old to run a composite manager." 2110msgstr "Môj počítač je príliš starý na spustenie kompozitného správcu" 2111 2112#: ../Help/data/messages:211 2113msgid "" 2114"Don't panic, Cairo-Dock can emulate the transparency.\n" 2115"To get rid of the black background, simply enable the corresponding option " 2116"in the end of the «System» module" 2117msgstr "" 2118"Neprepadajte panike, Cairo-Dock môže napodobniť priehľadnosť.\n" 2119"Takže pre zbavenie sa čierneho pozadia, stačí aktivovať voľbu, na konci " 2120"modulu \"System\"" 2121 2122#: ../Help/data/messages:213 2123msgid "The dock is horribly slow when I move the mouse into it." 2124msgstr "Panel je veľmi pomalý, keď v ňom pohybujem myšou" 2125 2126#: ../Help/data/messages:215 2127msgid "" 2128"If you have an Nvidia GeForce8 graphics card, please install the latest " 2129"drivers, as the first ones were really buggy.\n" 2130"If the dock is running without OpenGL, try to reduce the number of icons in " 2131"the main dock, or try to reduce its size.\n" 2132"If the dock is running with OpenGL, try to disable it by launching the dock " 2133"with «cairo-dock -c»." 2134msgstr "" 2135"Ak máte GeForce8, musíte nainštalovať najnovšie ovládače, pretože prvý z " 2136"nich boli naozaj chybný.\n" 2137"Ak spúšťate dock bez OpenGL, snažte sa znížiť počet ikon v hlavnom paneli, " 2138"alebo sa skúste znížiť jeho veľkosť.\n" 2139"Ak spúšťate dock s OpenGL, skúste deaktivovaťspustením docku s \"cairo-dock-" 2140"c\"." 2141 2142#: ../Help/data/messages:217 2143msgid "I don't have these wonderful effects like fire, cube rotating, etc." 2144msgstr "Nemám tieto úžasné efekty, ako oheň, otáčajúcu kocku, atď" 2145 2146#: ../Help/data/messages:219 2147msgid "" 2148"Tip: You can force OpenGL by launching the dock with «cairo-dock -o».but you " 2149"might get a lot of visual artifacts." 2150msgstr "" 2151"Tip: Môžete vnútiť OpenGL spustením doku príkazom «cairo-dock -o». a získate " 2152"veľa vizuálnych artefaktov." 2153 2154#: ../Help/data/messages:221 2155msgid "" 2156"You need a graphics card with drivers that support OpenGL2.0. Most Nvidia " 2157"cards can do this, as can more and more Intel cards. Most ATI cards do not " 2158"support OpenGL2.0." 2159msgstr "" 2160"Budete potrebovať grafickú kartu s ovládačmi, ktoré podporujú openGL2.0. " 2161"Väčšina kariet Nvidia to dokáže, je čoraz viac a viac kariet Intel. Väčšina " 2162"kariet ATI to nemôže urobiť." 2163 2164#: ../Help/data/messages:223 2165msgid "I don't have any themes in the Theme Manager, except the default one." 2166msgstr "Nemám žiadne témy v Theme Manager, okrem predvolené." 2167 2168#: ../Help/data/messages:225 2169msgid "Hint : Up to version 2.1.1-2, wget was used." 2170msgstr "Tip: Až do verzie 2.1.1-2, bol používaný wget." 2171 2172#: ../Help/data/messages:227 2173msgid "" 2174"Be sure that you are connected to the Net.\n" 2175" If your connection is very slow, you can increase the connection timeout in " 2176"the \"System\" module.\n" 2177" If you're under a proxy, you'll have to configure \"curl\" to use it; " 2178"search on the web how to do it (basically, you have to set up the " 2179"\"http_proxy\" environment variable)." 2180msgstr "" 2181"Uistite sa, že ste pripojení k sieti.\n" 2182" ak je vaše pripojenie je veľmi pomalé, môžete zvýšiť timeout v module " 2183"\"Systém\".\n" 2184" ak používate proxy, budete musieť nastaviť \"curl\"; hľadajte na internete " 2185"ako na to (v podstate musíte nastaviť premennú prostredia \"http_proxy\")." 2186 2187#: ../Help/data/messages:229 2188msgid "The «netspeed» applet displays 0 even when I'm downloading something" 2189msgstr "\"Netspeed\" applet zobrazuje 0, aj keď som niečo na stiahol" 2190 2191#: ../Help/data/messages:231 2192msgid "" 2193"Tip: you can run several instances of this applet if you wish to monitor " 2194"several interfaces." 2195msgstr "" 2196"Tip: môžete spustiť viac inštancií tohto appletu, ak chcete sledovať " 2197"niekoľko rôznych rozhraní." 2198 2199#: ../Help/data/messages:233 2200msgid "" 2201"You must tell the applet which interface you're using to connect to the Net " 2202"(by default, this is «eth0»).\n" 2203"Just edit its configuration, and enter the interface name. To find it, type " 2204"«ifconfig» in a terminal, and ignore the «loop» interface. It's probably " 2205"something like «eth1», «ath0», or «wifi0».." 2206msgstr "" 2207"Musíte povedať, aké je rozhranie, ktoré používate na pripojenie k internetu " 2208"(štandardne je to \"eth0\").\n" 2209"Len upravte jeho konfiguráciu, a zadajte meno rozhrania. Ak chcete zistiť, " 2210"zadajte \"ifconfig\" v termináli, a ignorujte \"loop\" rozhranie. Je to asi " 2211"niečo ako \"eth1\", \"ath0\", alebo \"wifi0\"." 2212 2213#: ../Help/data/messages:235 2214msgid "The dustbin remains empty even when I delete a file." 2215msgstr "Kôš zostane prázdny, aj keď som zmazať súbor" 2216 2217#: ../Help/data/messages:237 2218msgid "" 2219"if you're using KDE, you may have to specify the path to the trash folder.\n" 2220"Just edit the applet's configuration, and fill in the Trash path; it is " 2221"probably «~/.locale/share/Trash/files». Be very careful when typing a path " 2222"here!!! (do not insert spaces or some invisible caracters)." 2223msgstr "" 2224"Ak používate KDE, budete musieť zadať cestu do priečinka kôš.\n" 2225"Stačí upraviť konfiguráciu appletu a doplniť cestu pre kôš; je to " 2226"pravdepodobne «~/.locale/share/Trash/files». Buďte veľmi opatrní pri " 2227"zadávaní cesty!!! (Nevkladajte prázdne miesta alebo niektoré neviditeľné " 2228"znaky)." 2229 2230#: ../Help/data/messages:239 2231msgid "" 2232"There is no icon in the Applications Menu even though I enable the option." 2233msgstr "" 2234"Neexistuje žiadna ikona v menu Aplikácií, aj keď je povolené nastavenie." 2235 2236#: ../Help/data/messages:241 2237msgid "" 2238"In Gnome, there is an option that override the dock's one. To enable icons " 2239"in menus, open 'gconf-editor', go to Desktop / Gnome / Interface and enable " 2240"the \"menus have icons\" and the \"buttons have icons\" options. " 2241msgstr "" 2242"V Gnome, existuje možnosť nahradenia panelu. Ak chcete povoliť ikony v menu, " 2243"otvorte 'gconf-editor', choďte do rozhrania Desktop / Gnome / a povoľte " 2244"nastavenie \"menu s ikonami\" a \"tlačidlá s ikonami\". " 2245 2246#: ../Help/data/messages:245 2247msgid "If you're on Gnome you can click on this button:" 2248msgstr "Ak používate Gnome môžete kliknúť na toto tlačítko:" 2249 2250#: ../Help/data/messages:247 2251msgid "The Project" 2252msgstr "Projekt" 2253 2254#: ../Help/data/messages:249 2255msgid "Join the project!" 2256msgstr "Zapojte sa do projektu !" 2257 2258#: ../Help/data/messages:251 2259msgid "" 2260"We value your help! If you see a bug, if you think something could be " 2261"improved,\n" 2262"or if you just made a dream about the dock, pay us a visit on glx-dock.org.\n" 2263"English (and others!) speakers are welcome, so don’t be shy ! ;-)\n" 2264"\n" 2265"If you made a theme for the dock or one of the applet, and want to share it, " 2266"we’ll be happy to integrate it on our server !" 2267msgstr "" 2268 2269#: ../Help/data/messages:253 2270msgid "" 2271"If you wish to develop an applet, a complete documentation is available here." 2272msgstr "" 2273"Ak si prajete vytvoriť applet, kompletná dokumentácia je k dispozícii tu." 2274 2275#: ../Help/data/messages:255 2276msgid "Documentation" 2277msgstr "Dokumentácia" 2278 2279#: ../Help/data/messages:257 2280msgid "" 2281"If you wish to develop an applet in Python, Perl or any other language,\n" 2282"or to interact with the dock in any kind of way, a full DBus API is " 2283"described here." 2284msgstr "" 2285"Ak si prajete vytvoriť applet v jazyku Python, Perl alebo v inom jazyku,\n" 2286"alebo byť v interakcii s dockom akýmkoľvek spôsobom, plná DBus API je " 2287"popísaná tu." 2288 2289#: ../Help/data/messages:259 2290msgid "DBus API" 2291msgstr "DBus API" 2292 2293#: ../Help/data/messages:261 2294msgid "" 2295"\n" 2296"\n" 2297"The Cairo-Dock Team" 2298msgstr "" 2299"\n" 2300"\n" 2301"Skupina Cairo-Dock" 2302 2303#: ../Help/data/messages:263 2304msgid "Websites" 2305msgstr "Webové stránky" 2306 2307#: ../Help/data/messages:265 2308msgid "Problems? Suggestions? Just want to talk to us? Come on over!" 2309msgstr "Problem? Návrh? Chcete s nami hovoriť ? Ste vítaní !" 2310 2311#: ../Help/data/messages:267 2312msgid "Community site" 2313msgstr "Stránky spoločnosti" 2314 2315#: ../Help/data/messages:273 2316msgid "More applets available online!" 2317msgstr "Viac apletov je k dispozícii online!" 2318 2319#: ../Help/data/messages:275 2320msgid "Cairo-Dock-Plug-ins-Extras" 2321msgstr "Extra rozšírenia pre Cairo-Dock" 2322 2323#: ../Help/data/messages:277 2324msgid "Repositories" 2325msgstr "Repozitáre" 2326 2327#: ../Help/data/messages:279 2328msgid "" 2329"We maintain two repositories for Debian, Ubuntu and other Debian-forked:\n" 2330" One for stable releases and another which is updated weekly (unstable " 2331"version)" 2332msgstr "" 2333 2334#: ../Help/data/messages:281 2335msgid "Debian/Ubuntu" 2336msgstr "Debian/Ubuntu" 2337 2338#: ../Help/data/messages:283 2339msgid "Ubuntu" 2340msgstr "Ubuntu" 2341 2342#: ../Help/data/messages:287 2343msgid "" 2344"If you're on Ubuntu, you can add our 'stable' repository by clicking on this " 2345"button:\n" 2346" After that, you can launch your update manager in order to install the " 2347"latest stable version." 2348msgstr "" 2349"Ak používate Ubuntu, môžete pridať náš 'stabilný' zdroj softvéru kliknutím " 2350"na toto tlačítko:\n" 2351" Potom, môžete spustiť Správcu Aktualizácií pre inštaláciu najnovšej " 2352"stabilnej verzie." 2353 2354#: ../Help/data/messages:291 2355msgid "" 2356"If you're on Ubuntu, you can also add our 'weekly' ppa (can be unstable) by " 2357"clicking on this button:\n" 2358" After that, you can launch your update manager in order to install the " 2359"latest weekly version." 2360msgstr "" 2361"Ak používate Ubuntu, môžete pridať náš 'týždenný' zdroj softvéru kliknutím " 2362"na toto tlačítko:\n" 2363" Potom, môžete spustiť Správcu Aktualizácií pre inštaláciu najnovšej " 2364"týždennej verzie." 2365 2366#: ../Help/data/messages:293 2367msgid "Debian" 2368msgstr "Debian" 2369 2370#: ../Help/data/messages:297 2371msgid "" 2372"If you're on Debian Stable, you can add our 'stable' repository by clicking " 2373"on this button:\n" 2374" After that, you can purge all 'cairo-dock*' packages, update the your " 2375"system and reinstall 'cairo-dock' package." 2376msgstr "" 2377"Ak používate Debian stable, môžete pridať náš 'stabilný' zdroj softvéru " 2378"kliknutím na toto tlačítko:\n" 2379" Potom, môžete môžete vymazať všetky 'cairo-dock *' balíčky, aktualizujte " 2380"svoj systém a preinštalujte cairo-dock." 2381 2382#: ../Help/data/messages:301 2383msgid "" 2384"If you're on Debian Unstable, you can add our 'stable' repository by " 2385"clicking on this button:\n" 2386" After that, you can purge all 'cairo-dock*' packages, update the your " 2387"system and reinstall 'cairo-dock' package." 2388msgstr "" 2389"Ak používate Debian Unstable, môžete pridať náš 'stabilný' zdroj softvéru " 2390"kliknutím na toto tlačítko:\n" 2391" Potom, môžete môžete vymazať všetky 'cairo-dock *' balíčky, aktualizujte " 2392"svoj systém a preinštalujte cairo-dock." 2393 2394#: ../Help/data/messages:303 ../Help/data/messages:305 ../data/messages:1029 2395#: ../data/messages:1061 ../data/messages:1097 2396msgid "Icon" 2397msgstr "Ikona" 2398 2399#: ../Help/data/messages:307 2400msgid "Name of the dock it belongs to:" 2401msgstr "Názov panela ku ktorému patrí :" 2402 2403#: ../Help/data/messages:309 2404msgid "Name of the icon as it will appear in its caption in the dock:" 2405msgstr "Názov ikony, ktorá sa objaví na štítku v paneli :" 2406 2407#: ../Help/data/messages:311 2408msgid "Leave empty to use the default one." 2409msgstr "Ponechať prázdne a použiť predvolené." 2410 2411#: ../Help/data/messages:313 2412msgid "Image filename:" 2413msgstr "Názov súboru obrázku :" 2414 2415#: ../Help/data/messages:315 2416msgid "Set to 0 to use the default applet size" 2417msgstr "Nastavte na 0 pre použitie predvolenej veľkosti appletu" 2418 2419#: ../Help/data/messages:317 2420msgid "Desired icon size for this applet" 2421msgstr "Požadovaná veľkosť ikony pre tento applet" 2422 2423#: ../Help/data/messages:319 2424msgid "Desklet" 2425msgstr "Desklet" 2426 2427#: ../Help/data/messages:323 2428msgid "" 2429"If locked, the desklet cannot be moved by simply dragging it with the left " 2430"mouse button. It can still be moved with ALT + left-click." 2431msgstr "" 2432"Ak je je zamknutý, nedá sa deskletom pohybovať ťahaním ľavým tlačítkom myši. " 2433"Samozrejme s ním stále môžete pohybovať kombináciou ALT + ľavé tlačítko myši." 2434 2435#: ../Help/data/messages:325 2436msgid "Lock position?" 2437msgstr "Zamknúť pozíciu ?" 2438 2439#: ../Help/data/messages:327 2440msgid "" 2441"Depending on your WindowManager, you may be able to resize this with ALT + " 2442"middle-click or ALT + left-click." 2443msgstr "" 2444"V závislosti na manažérovi vašich okien, môžete zmeniť jeho veľkosť s ALT + " 2445"stredné_klik alebo ALT + ľavé_klik napr." 2446 2447#: ../Help/data/messages:329 2448msgid "Desklet dimensions (width x height):" 2449msgstr "Rozmery deskletov (šírka x výška) :" 2450 2451#: ../Help/data/messages:331 2452msgid "" 2453"Depending on your WindowManager, you may be able to move this with ALT + " 2454"left-click.. Negative values are counted from the right/bottom of the screen" 2455msgstr "" 2456"V závislosti na vašom správcovi okien, budete môcť pohybovať pomocou ALT + " 2457"ľavé tlačidlo.. Záporné hodnoty sú počítané z pravej/dolnej časti obrazovky" 2458 2459#: ../Help/data/messages:333 2460msgid "Desklet position (x, y):" 2461msgstr "Pozícia deskletu (x ; y) :" 2462 2463#: ../Help/data/messages:335 2464msgid "" 2465"You can quickly rotate the desklet with the mouse, by dragging the little " 2466"buttons on its left and top sides." 2467msgstr "" 2468"Môžete rýchlo otočiť deskletom s myšou, ťahaním malého tlačidla na ľavej a " 2469"hornej strane." 2470 2471#: ../Help/data/messages:337 2472msgid "Rotation:" 2473msgstr "Otočenie:" 2474 2475#: ../Help/data/messages:341 2476msgid "Is detached from the dock" 2477msgstr "Je oddelený od panelu ?" 2478 2479#: ../Help/data/messages:343 2480msgid "" 2481"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: " 2482"(class=Cairo-dock & type=Utility)" 2483msgstr "" 2484"pre CompizFusion's \"widget layer\", nastaviť správanie Compiz na: " 2485"(class=Cairo-dock & type=utility)" 2486 2487#: ../Help/data/messages:345 ../data/messages:19 ../data/messages:57 2488#: ../data/messages:191 ../data/messages:251 ../data/messages:921 2489msgid "Visibility:" 2490msgstr "Viditeľnosť :" 2491 2492#: ../Help/data/messages:351 2493msgid "Keep below" 2494msgstr "Ponechať na pozadí" 2495 2496#: ../Help/data/messages:353 2497msgid "Keep on widget layer" 2498msgstr "Ponechať na vrstve widgetu" 2499 2500#: ../Help/data/messages:357 2501msgid "Should be visible on all desktops?" 2502msgstr "Má byť viditeľný na všetkých plochách ?" 2503 2504#: ../Help/data/messages:359 ../data/messages:589 2505msgid "Decorations" 2506msgstr "Dekorácie" 2507 2508#: ../Help/data/messages:361 2509msgid "Choose 'Custom decorations' to define your own decorations below." 2510msgstr "" 2511"Vyberte 'vlastné dekorácie' pre možnosť definovať si vlastné ozdoby nižšie." 2512 2513#: ../Help/data/messages:363 2514msgid "Choose a decoration theme for this desklet:" 2515msgstr "Vyberte ozdobu témy pre tento desklet :" 2516 2517#: ../Help/data/messages:365 2518msgid "" 2519"Image to be displayed below drawings, e.g. a frame. Leave empty for no image." 2520msgstr "" 2521"Je to obrázok, ktorý se zobrazí pod kresbami, ako napríklad rámček. Ak " 2522"žiadny nechcete, nechajte nevyplnené." 2523 2524#: ../Help/data/messages:367 2525msgid "Background image:" 2526msgstr "Obrázok pozadia:" 2527 2528#: ../Help/data/messages:369 2529msgid "Background transparency:" 2530msgstr "Priehľadnosť pozadia:" 2531 2532#: ../Help/data/messages:371 2533msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of drawings." 2534msgstr "v pixeloch. Použite pre nastavenie ľavej polohy vykreslenia." 2535 2536#: ../Help/data/messages:373 2537msgid "Left offset:" 2538msgstr "Odsadenie zľava :" 2539 2540#: ../Help/data/messages:375 2541msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of drawings." 2542msgstr "v pixeloch. Použite pre nastavenie hornej polohy vykreslenia." 2543 2544#: ../Help/data/messages:377 2545msgid "Top offset:" 2546msgstr "Odsadenie zhora :" 2547 2548#: ../Help/data/messages:379 2549msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of drawings." 2550msgstr "v pixeloch. Použite pre nastavenie pravej polohy vykreslenia." 2551 2552#: ../Help/data/messages:381 2553msgid "Right offset:" 2554msgstr "Odsadenie vpravo :" 2555 2556#: ../Help/data/messages:383 2557msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of drawings." 2558msgstr "v pixeloch. Použite pre nastavenie dolnej polohy vykreslenia." 2559 2560#: ../Help/data/messages:385 2561msgid "Bottom offset:" 2562msgstr "Odsadenie zdola" 2563 2564#: ../Help/data/messages:387 2565msgid "" 2566"Image to be displayed above the drawings, e.g. a reflection. Leave empty for " 2567"no image." 2568msgstr "" 2569"Je to obrázok, ktorý sa zobrazí nad kresbami, ako napríklad odraz. Ak žiadny " 2570"nechcete, nevyplňujte." 2571 2572#: ../Help/data/messages:389 2573msgid "Foreground image:" 2574msgstr "Obrázok popredia :" 2575 2576#: ../Help/data/messages:391 2577msgid "Foreground tansparency:" 2578msgstr "Priehľadné popredie :" 2579 2580#: ../data/messages:1 ../data/messages:897 2581msgid "Behavior" 2582msgstr "Správanie" 2583 2584#: ../data/messages:3 ../data/messages:153 ../data/messages:899 2585msgid "Position on the screen" 2586msgstr "Pozícia na obrazovke" 2587 2588#: ../data/messages:5 ../data/messages:155 ../data/messages:901 2589msgid "Choose which border of the screen the dock will be placed on:" 2590msgstr "Vyberte, ktoré z ohraničení obrazovky doku bude umiestnené na:" 2591 2592#: ../data/messages:15 ../data/messages:187 2593msgid "Visibility of the main dock" 2594msgstr "Viditeľnosť hlavného panela" 2595 2596#: ../data/messages:17 ../data/messages:189 ../data/messages:919 2597msgid "" 2598"Modes are sorted from the most intrusive to the less intrusive.\n" 2599"When the dock is hidden or below a window, place the mouse on the screen's " 2600"border to call it back.\n" 2601"When the dock pops up on shortcut, it will appear at the position of your " 2602"mouse. The rest of the time, it stays invisible, thus acting like a menu." 2603msgstr "" 2604 2605#: ../data/messages:23 ../data/messages:195 ../data/messages:925 2606msgid "Reserve space for the dock" 2607msgstr "Rezervovať miesto pre panel" 2608 2609#: ../data/messages:25 ../data/messages:197 ../data/messages:927 2610msgid "Keep the dock below" 2611msgstr "Ponechať panel dole" 2612 2613#: ../data/messages:27 ../data/messages:199 ../data/messages:929 2614msgid "Hide the dock when it overlaps the current window" 2615msgstr "Skryť panel ak je prekrytý aktuálnym oknom" 2616 2617#: ../data/messages:29 ../data/messages:201 ../data/messages:931 2618msgid "Hide the dock whenever it overlaps any window" 2619msgstr "Skryť panel ak ho prekrýva akékoľvek okno" 2620 2621#: ../data/messages:31 ../data/messages:203 ../data/messages:933 2622msgid "Keep the dock hidden" 2623msgstr "Ponechať panel skrytý" 2624 2625#: ../data/messages:33 ../data/messages:205 2626msgid "Pop-up on shortcut" 2627msgstr "Vyskakovacie okno s odkazom" 2628 2629#: ../data/messages:35 ../data/messages:207 2630msgid "Effect used to hide the dock:" 2631msgstr "Efekt použitý pri skrývaní panela:" 2632 2633#: ../data/messages:37 ../data/messages:69 ../data/messages:209 2634msgid "None" 2635msgstr "Žiadny" 2636 2637#: ../data/messages:49 ../data/messages:243 2638msgid "" 2639"When you press the shortcut, the dock will show itself at the potition of " 2640"your mouse. The rest of the time, it stays invisible, thus acting like a " 2641"menu." 2642msgstr "" 2643"Keď stlačíte klávesovú skratku, bude dok zobrazený na pozícii myši. Zvyšok " 2644"času, zostáva neviditeľný, a tak sa správa ako menu." 2645 2646#: ../data/messages:51 ../data/messages:245 2647msgid "Keyboard shortcut to pop-up the dock:" 2648msgstr "Klávesová skratka pre vyskakovacie okno doku:" 2649 2650#: ../data/messages:53 2651msgid "Visibility of sub-docks" 2652msgstr "Viditeľnosť sub-dockov" 2653 2654#: ../data/messages:55 ../data/messages:249 2655msgid "" 2656"they will appear either when you click or when you linger over the icon " 2657"pointing on it." 2658msgstr "sa objaví buď po kliknutí, alebo keď ponecháte ukazovateľ na ikone." 2659 2660#: ../data/messages:59 ../data/messages:253 2661msgid "Appear on mouse over" 2662msgstr "Zobrazí sa ak presuniete myš nad" 2663 2664#: ../data/messages:61 ../data/messages:255 2665msgid "Appear on click" 2666msgstr "Zobrazí sa ak kliknete" 2667 2668#: ../data/messages:65 2669msgid "" 2670"None : Don't show opened windows in the dock.\n" 2671"Minimalistic: Mix applications with its launcher, show other windows only if " 2672"they are minimized (like in MacOSX).\n" 2673"Integrated : Mix applications with its launcher, show all others windows " 2674"and group windows togather in sub-dock (default).\n" 2675"Separated : Separate the taskbar from the launchers and only show windows " 2676"that are on the current desktop." 2677msgstr "" 2678 2679#: ../data/messages:67 2680msgid "Behaviour of the Taskbar:" 2681msgstr "Správanie sa panela úloh" 2682 2683#: ../data/messages:71 2684msgid "Minimalistic" 2685msgstr "Minimalistické" 2686 2687#: ../data/messages:73 2688msgid "Integrated" 2689msgstr "Integrované" 2690 2691#: ../data/messages:75 2692msgid "Separated" 2693msgstr "Oddelené" 2694 2695#: ../data/messages:77 ../data/messages:281 2696msgid "Place new icons" 2697msgstr "Umiestniť nové ikony" 2698 2699#: ../data/messages:79 ../data/messages:283 2700msgid "At the beginning of the dock" 2701msgstr "Na začiatku panela" 2702 2703#: ../data/messages:81 ../data/messages:285 2704msgid "Before the launchers" 2705msgstr "Pred spúšťačmi" 2706 2707#: ../data/messages:83 ../data/messages:287 2708msgid "After the launchers" 2709msgstr "Po spúšťačoch" 2710 2711#: ../data/messages:85 ../data/messages:289 2712msgid "At the end of the dock" 2713msgstr "Na konci panela" 2714 2715#: ../data/messages:87 ../data/messages:291 2716msgid "After a given icon" 2717msgstr "" 2718 2719#: ../data/messages:89 ../data/messages:293 2720msgid "Place new icons after this one" 2721msgstr "" 2722 2723#: ../data/messages:91 2724msgid "Icons' animations and effects" 2725msgstr "Animovanie ikôn a efekty" 2726 2727#: ../data/messages:93 2728msgid "On mouse hover:" 2729msgstr "Podržať myš nad:" 2730 2731#: ../data/messages:95 2732msgid "On click:" 2733msgstr "Pri kliknutí:" 2734 2735#: ../data/messages:97 2736msgid "On appearance/disappearance:" 2737msgstr "" 2738 2739#: ../data/messages:99 2740msgid "Evaporate" 2741msgstr "Vyparovanie" 2742 2743#: ../data/messages:103 2744msgid "Explode" 2745msgstr "Explózia" 2746 2747#: ../data/messages:105 2748msgid "Break" 2749msgstr "Prerušiť" 2750 2751#: ../data/messages:107 2752msgid "Black Hole" 2753msgstr "Čierna diera" 2754 2755#: ../data/messages:109 2756msgid "Random" 2757msgstr "Náhodne" 2758 2759#: ../data/messages:119 ../data/messages:553 ../data/messages:693 2760#: ../data/messages:807 ../data/messages:841 ../data/messages:879 2761msgid "Custom" 2762msgstr "" 2763 2764#: ../data/messages:121 ../data/messages:747 2765msgid "Colour" 2766msgstr "Farby" 2767 2768#: ../data/messages:125 2769msgid "Choose a theme of icons :" 2770msgstr "Vyberte tému ikôn :" 2771 2772#: ../data/messages:127 ../data/messages:949 2773msgid "Icons size:" 2774msgstr "Veľkosť ikony :" 2775 2776#: ../data/messages:129 ../data/messages:955 2777msgid "Very small" 2778msgstr "Veľmi malá" 2779 2780#: ../data/messages:131 ../data/messages:957 2781msgid "Small" 2782msgstr "Malá" 2783 2784#: ../data/messages:133 ../data/messages:959 2785msgid "Medium" 2786msgstr "Stredná" 2787 2788#: ../data/messages:135 ../data/messages:961 2789msgid "Big" 2790msgstr "Veľká" 2791 2792#: ../data/messages:137 ../data/messages:963 2793msgid "Very Big" 2794msgstr "Veľmi veľká" 2795 2796#: ../data/messages:141 ../data/messages:529 2797msgid "Choose the default view for main docks :" 2798msgstr "Vyberte predvolený pohľad na hlavný panel :" 2799 2800#: ../data/messages:143 ../data/messages:533 2801msgid "You can overwrite this parameter for each sub-dock." 2802msgstr "Môžete zmeniť tento parameter pre každý sub-dok." 2803 2804#: ../data/messages:145 ../data/messages:535 2805msgid "Choose the default view for sub-docks :" 2806msgstr "Vyberte predvolený pohľad na sub-docky :" 2807 2808#: ../data/messages:149 2809msgid "" 2810"Many applets provide shortkeys for their actions. As soon as an applet is " 2811"enabled, its shortkeys become available.\n" 2812"Double-click on a line, and press the shortkey you want to use for the " 2813"corresponding action." 2814msgstr "" 2815 2816#: ../data/messages:165 ../data/messages:911 2817msgid "" 2818"When set to 0 the dock will position itself relative to the left corner if " 2819"horizontal and the top corner if vertical. When set to 1 it will position " 2820"itself relative to the right corner if horizontal and the bottom corner if " 2821"vertical. When set to 0.5, it will position itself relative to the middle of " 2822"the screen's edge." 2823msgstr "" 2824"Ak je nastavené na 0 dock bude umiestnený v ľavom rohu, ak je horizontálne v " 2825"hornom rohu, je vo zvislej polohe. Ak je nastavené na 1, bude pozícia daná k " 2826"pravému rohu, ak je horizontálne v dolnom rohu, je vo zvislej polohe. Ak je " 2827"nastavené na 0,5, bude pozícia daná na okraj stredu obrazovky." 2828 2829#: ../data/messages:167 ../data/messages:913 2830msgid "Relative alignment:" 2831msgstr "Pomerné zarovnanie :" 2832 2833#: ../data/messages:173 ../data/messages:915 2834msgid "Multi-screens" 2835msgstr "Viac obrazoviek" 2836 2837#: ../data/messages:175 ../data/messages:935 2838msgid "Offset from the screen's edge" 2839msgstr "Odstup od okraja obrazovky" 2840 2841#: ../data/messages:177 ../data/messages:937 2842msgid "" 2843"Gap from the absolute position on the screen's edge, in pixels. You can also " 2844"move the dock by holding the ALT or CTRL key and the left mouse button." 2845msgstr "" 2846"Rozostup od absolútnej pozície po okraj obrazovky, v pixeloch. Môžete tiež " 2847"presunúť dock podržaním ALT alebo CTRL a ľavého tlačidla myši." 2848 2849#: ../data/messages:179 ../data/messages:939 2850msgid "Lateral offset:" 2851msgstr "Bočné vyrovnanie:" 2852 2853#: ../data/messages:181 ../data/messages:941 2854msgid "" 2855"in pixels. You can also move the dock by holding the ALT or CTRL key and the " 2856"left mouse button." 2857msgstr "" 2858"v pixeloch. Môžete tiež pohybovať dock-om podržaním ALT alebo CTRL a ľavým " 2859"tlačítkom myši." 2860 2861#: ../data/messages:183 ../data/messages:943 2862msgid "Distance to the screen edge:" 2863msgstr "Vzdialenosť od okraja obrazovky :" 2864 2865#: ../data/messages:185 2866msgid "Accessibility" 2867msgstr "Prístupnosť" 2868 2869#: ../data/messages:221 2870msgid "The higher, the faster the dock will appear" 2871msgstr "Čím vyššie, tým rýchlejšie sa panel objaví" 2872 2873#: ../data/messages:223 2874msgid "Callback sensitivity:" 2875msgstr "" 2876 2877#: ../data/messages:225 2878msgid "high" 2879msgstr "vysoká" 2880 2881#: ../data/messages:227 2882msgid "low" 2883msgstr "nízka" 2884 2885#: ../data/messages:229 2886msgid "How to call the dock back:" 2887msgstr "Ako vyvolať panel späť:" 2888 2889#: ../data/messages:231 2890msgid "Hit the screen's border" 2891msgstr "Vojsť do rohu obrazovky" 2892 2893#: ../data/messages:233 2894msgid "Hit where the dock is" 2895msgstr "Vojsť do umiestnenia panelu" 2896 2897#: ../data/messages:235 2898msgid "Hit the screen's corner" 2899msgstr "Vojsť do kúta obrazovky" 2900 2901#: ../data/messages:237 2902msgid "Hit a zone" 2903msgstr "Zasiahnuť oblasť" 2904 2905#: ../data/messages:239 2906msgid "Size of the zone :" 2907msgstr "Veľkosť zóny :" 2908 2909#: ../data/messages:241 2910msgid "Image to display on the zone :" 2911msgstr "Obrázok sa zobrazí v zóne :" 2912 2913#: ../data/messages:247 2914msgid "Sub-docks' visibility" 2915msgstr "Viditeľnosť sub-dokov" 2916 2917#: ../data/messages:257 ../data/messages:261 2918msgid "in ms." 2919msgstr "v ms." 2920 2921#: ../data/messages:259 2922msgid "Delay before displaying a sub-dock:" 2923msgstr "Omeškanie pred zobrazením sub-docku :" 2924 2925#: ../data/messages:263 2926msgid "Delay before leaving a sub-dock takes effect:" 2927msgstr "Oneskorenie pred opustením sub-doku vytvorí efekt:" 2928 2929#: ../data/messages:265 2930msgid "TaskBar" 2931msgstr "Panel s úlohami" 2932 2933#: ../data/messages:269 2934msgid "" 2935"Cairo-Dock will then act as your taskbar. It is recommended to remove any " 2936"other taskbars." 2937msgstr "" 2938"Cairo-Dock potom pôsobí ako hlavný panel. Odporúča sa, aby boli odstránené " 2939"všetky ostatné panely úloh." 2940 2941#: ../data/messages:271 2942msgid "Show currently opened applications in the dock?" 2943msgstr "Zobraziť súčasne otvorené aplikácie v docku ?" 2944 2945#: ../data/messages:273 2946msgid "" 2947"Allows launchers to act as applications when their programs are running and " 2948"displays a marker on icons to indicate this. You can launch other occurences " 2949"of the program with SHIFT+click." 2950msgstr "" 2951"Umožňuje spúšťačom, aby sa správali ako aplikácie, keď ich programy bežia a " 2952"zobrazuje označenie na tejto ikone. Môžete spúšťať ďalšie vrstvy programu s " 2953"SHIFT + kliknutie." 2954 2955#: ../data/messages:275 2956msgid "Mix launchers and applications" 2957msgstr "Zmes spúšťačov a aplikácií ?" 2958 2959#: ../data/messages:277 2960msgid "Only show applications on current desktop" 2961msgstr "Zobraziť applis iba na súčasnej ploche?" 2962 2963#: ../data/messages:279 2964msgid "Only show icons whose windows are minimised" 2965msgstr "Zobraziť iba ikony minimalizovaných okien ?" 2966 2967#: ../data/messages:295 2968msgid "Automatically add a separator" 2969msgstr "Automaticky pridať oddeľovač" 2970 2971#: ../data/messages:297 2972msgid "" 2973"This allows you to group all the windows of a given application into a " 2974"unique sub-dock, and to act on all of the windows at the same time." 2975msgstr "" 2976"To vám umožní zoskupiť všetky okná danej aplikácie do unikátneho sub-doku, a " 2977"robiť súčasne vo všetkých oknách." 2978 2979#: ../data/messages:299 2980msgid "Group windows from the same application in a sub-dock ?" 2981msgstr "Zoskupiť okná rovnakej aplikácie v sub-docku ?" 2982 2983#: ../data/messages:301 ../data/messages:311 2984msgid "Enter the class of the applications, separated by a semi-colon ';'" 2985msgstr "Zadajte triedy aplikácií, oddelené bodkočiarkou ';'" 2986 2987#: ../data/messages:303 ../data/messages:313 2988msgid "\t\tExcept the following classes:" 2989msgstr "\t\tOkrem týchto tried:" 2990 2991#: ../data/messages:305 2992msgid "Representation" 2993msgstr "Zastúpenie" 2994 2995#: ../data/messages:307 2996msgid "" 2997"If not set, the icon provided by X for each application will be used. If " 2998"set, the same icon as the corresponding launcher will be used for each " 2999"application." 3000msgstr "" 3001"Ak nie je nastavené, bude sa používať ikona poskytnutá pre každú X " 3002"aplikáciu. Ak je nastavené, použije rovnakú ikonu akú má zodpovedajúci " 3003"spúšťač pre každú aplikáciu." 3004 3005#: ../data/messages:309 3006msgid "Overwrite the X icon with the launchers' icon?" 3007msgstr "Nahradiť ikonu X ikonou spúšťača?" 3008 3009#: ../data/messages:315 3010msgid "" 3011"A composite manager is required to display the thumbnail.\n" 3012"OpenGL is required to draw the icon bent backwards." 3013msgstr "" 3014"Pre zobrazeniu náhľadu je požadovaný kompozitný správca.\n" 3015"OpenGL je požadovaný pre vykreslenie ikony ohnutej dozadu." 3016 3017#: ../data/messages:317 3018msgid "How to draw minimised windows ?" 3019msgstr "Ako vykresliť minimalizované okná?" 3020 3021#: ../data/messages:319 3022msgid "Make the icon transparent" 3023msgstr "Urobiť ikonu priehľadnou" 3024 3025#: ../data/messages:321 3026msgid "Show a window's thumbnail" 3027msgstr "Zobraziť okná s náhľadmi" 3028 3029#: ../data/messages:323 3030msgid "Draw it bent backwards" 3031msgstr "Vykresliť ohnuté dozadu" 3032 3033#: ../data/messages:325 3034msgid "Transparency of icons whose window is minimised:" 3035msgstr "Priehľadnosť ikôn, ktorých okna sú minimalizované:" 3036 3037#: ../data/messages:327 ../data/messages:477 ../data/messages:603 3038#: ../data/messages:629 ../data/messages:719 3039msgid "Opaque" 3040msgstr "nepriehľadné" 3041 3042#: ../data/messages:329 ../data/messages:475 ../data/messages:601 3043#: ../data/messages:627 ../data/messages:717 3044msgid "Transparent" 3045msgstr "Priehľadné" 3046 3047#: ../data/messages:331 3048msgid "Play a short animation of the icon when its window becomes active" 3049msgstr "Prehrať krátku animáciu ikony, keď sa jej okno stane aktívnym" 3050 3051#: ../data/messages:333 3052msgid "\"...\" will be added at the end if the name is too long." 3053msgstr "\"...\" bude pridané na koniec ak je názov príliš dlhý." 3054 3055#: ../data/messages:335 3056msgid "Maximum number of caracters in application name:" 3057msgstr "Maximálny počet znakov v názve aplikácie :" 3058 3059#: ../data/messages:337 3060msgid "Interaction" 3061msgstr "Interakcia" 3062 3063#: ../data/messages:339 3064msgid "Action on middle-click on the related application" 3065msgstr "" 3066 3067#: ../data/messages:341 3068msgid "Nothing" 3069msgstr "Nič" 3070 3071#: ../data/messages:345 3072msgid "Minimize" 3073msgstr "Minimalizovať" 3074 3075#: ../data/messages:347 3076msgid "Launch new" 3077msgstr "Spustiť nový" 3078 3079#: ../data/messages:349 3080msgid "Lower" 3081msgstr "Nižšie" 3082 3083#: ../data/messages:351 3084msgid "This is the default behaviour of most taskbars." 3085msgstr "To je predvolené správanie väčšiny panelov s úlohami." 3086 3087#: ../data/messages:353 3088msgid "" 3089"Minimise the window when its icon is clicked, if it was already the active " 3090"window ?" 3091msgstr "" 3092"Minimalizovať okno pri kliknutí na jeho ikonu, ak je už aktívnym oknom?" 3093 3094#: ../data/messages:355 3095msgid "Only if your Window Manager supports it." 3096msgstr "Iba ak to podporuje váš správca okien." 3097 3098#: ../data/messages:357 3099msgid "" 3100"Present windows preview on click when several windows are grouped togather" 3101msgstr "" 3102 3103#: ../data/messages:359 3104msgid "Highlight applications requiring your attention with a dialog bubble" 3105msgstr "Signálu aplikácie vyžadujúci vašu pozornosť s dialógom v bubline ?" 3106 3107#: ../data/messages:361 3108msgid "in seconds" 3109msgstr "v sekundách" 3110 3111#: ../data/messages:363 3112msgid "Duration of the dialog:" 3113msgstr "Doba trvania dialógu :" 3114 3115#: ../data/messages:365 3116msgid "" 3117"It will notify you even if, for instance, you are watching a movie in full " 3118"screen or you are on another desktop.\n" 3119msgstr "" 3120"To vás upozorní, ak napríklad sledujete film na celej obrazovke, alebo ste " 3121"na inej pracovnej ploche.\n" 3122 3123#: ../data/messages:367 3124msgid "Force the following applications to demand your attention" 3125msgstr "Nasledujúce aplikácie si vyžadujú vašu pozornosť" 3126 3127#: ../data/messages:369 3128msgid "Highlight applications demanding your attention with an animation" 3129msgstr "Signálu aplikácie vyžadujúcich vašu pozornosť s animáciou ?" 3130 3131#: ../data/messages:373 3132msgid "Animations speed" 3133msgstr "Rýchlosť animácie" 3134 3135#: ../data/messages:375 3136msgid "Animate sub-docks when they appear" 3137msgstr "Animácie sub dokov vždy keď sa objavia" 3138 3139#: ../data/messages:377 3140msgid "" 3141"Icons will appear folded on themselves and will then unfold until they fill " 3142"the whole dock. The smaller this value, the faster this will be." 3143msgstr "" 3144"Ikony sa objavia zložené na sebe, a potom sa budú rozvíjať, až zaplnia celý " 3145"dok. Čím menšia je táto hodnota, tým to bude rýchlejšie." 3146 3147#: ../data/messages:379 3148msgid "Animation unfolding duration:" 3149msgstr "Rozvíjajúca doba animácie :" 3150 3151#: ../data/messages:381 ../data/messages:389 ../data/messages:393 3152#: ../data/messages:401 ../data/messages:405 3153msgid "fast" 3154msgstr "rýchla" 3155 3156#: ../data/messages:383 ../data/messages:391 ../data/messages:395 3157#: ../data/messages:403 ../data/messages:407 3158msgid "slow" 3159msgstr "pomalá" 3160 3161#: ../data/messages:385 ../data/messages:397 3162msgid "The more there are, the slower it will be" 3163msgstr "Čím viac, tým bude pomalšie" 3164 3165#: ../data/messages:387 3166msgid "Number of steps in the zoom animation (grow/shrink):" 3167msgstr "Počet krokov v animácii priblíženia (rastie hore/zmenšuje sa dole) :" 3168 3169#: ../data/messages:399 3170msgid "Number of steps in the auto-hide animation (move up/move down):" 3171msgstr "Počet krokov v animácii auto-skrývanie (pohyb hore/dole) :" 3172 3173#: ../data/messages:409 3174msgid "Refresh rate" 3175msgstr "Obnovovacia frekvencia" 3176 3177#: ../data/messages:411 ../data/messages:415 ../data/messages:419 3178msgid "in Hz. This is to adjust behaviour relative to your CPU power." 3179msgstr "v Hz. Toto je úprava týkajúca sa vášho výkonu CPU." 3180 3181#: ../data/messages:413 3182msgid "Refresh rate when mouving cursor into the dock:" 3183msgstr "" 3184 3185#: ../data/messages:417 3186msgid "Animation frequency for the OpenGL backend:" 3187msgstr "Animovaná frekvencia pre pozadie OpenGL:" 3188 3189#: ../data/messages:421 3190msgid "Animation frequency for the Cairo backend:" 3191msgstr "Animovaná frekvencia pre pozadie Cairo:" 3192 3193#: ../data/messages:423 3194msgid "" 3195"The transparency gradation pattern will then be re-calculated in real time. " 3196"May need more CPU power." 3197msgstr "" 3198"Vzor vzostupnej priehľadnosti sa prepočíta v reálnom čase. Môže však " 3199"využívať viac výkonu CPU." 3200 3201#: ../data/messages:425 3202msgid "Reflections should be calculated in real-time?" 3203msgstr "" 3204 3205#: ../data/messages:427 3206msgid "Connection to the Internet" 3207msgstr "Pripojenie na internet" 3208 3209#: ../data/messages:429 3210msgid "" 3211"Maximum time in seconds that you allow the connection to the server to take. " 3212"This only limits the connection phase, once the dock has connected this " 3213"option is of no more use." 3214msgstr "" 3215"Maximálny čas v sekundách, ktoré umožňujú pripojenie k serveru. To ale len " 3216"obmedzuje fázu pripojenia, akonáhle je dock pripojený, táto možnosť nemá " 3217"väčšie využitie." 3218 3219#: ../data/messages:431 3220msgid "Connection timeout :" 3221msgstr "Vypršanie pripojenia :" 3222 3223#: ../data/messages:433 3224msgid "" 3225"Maximum time in seconds that you allow the whole operation to last. Some " 3226"themes can be up to a few MB." 3227msgstr "" 3228"Maximálny čas v sekundách, ktorý umožní trvanie celej operácie. Niektoré " 3229"témy môžu mať veľkosť až niekoľko MB." 3230 3231#: ../data/messages:435 3232msgid "Maximum time to download a file:" 3233msgstr "Maximálny čas pre stiahnutie súboru:" 3234 3235#: ../data/messages:437 3236msgid "Use this option if you experience problems to connect." 3237msgstr "Túto možnosť použite, ak máte problém s pripojením." 3238 3239#: ../data/messages:439 3240msgid "Force IPv4 ?" 3241msgstr "Vnútiť IPv4 ?" 3242 3243#: ../data/messages:441 3244msgid "Use this option if you connect to the Internet through a proxy." 3245msgstr "Použiť toto nastavenie ak sa pripájate na internet cez proxy." 3246 3247#: ../data/messages:443 3248msgid "Are you behind a proxy ?" 3249msgstr "Ste za proxy?" 3250 3251#: ../data/messages:445 3252msgid "Proxy name :" 3253msgstr "Názov proxy :" 3254 3255#: ../data/messages:447 3256msgid "Port :" 3257msgstr "Port:" 3258 3259#: ../data/messages:449 ../data/messages:453 3260msgid "" 3261"Let empty if you don't need to log-in to the proxy with a user/password." 3262msgstr "" 3263"Nechajte prázdne, ak nepotrebujete prihlásenie pre proxy s menom používateľa " 3264"a heslom." 3265 3266#: ../data/messages:451 3267msgid "User :" 3268msgstr "Používateľ:" 3269 3270#: ../data/messages:455 3271msgid "Password :" 3272msgstr "Heslo :" 3273 3274#: ../data/messages:465 ../data/messages:483 ../data/messages:979 3275msgid "Colour gradation" 3276msgstr "Stupňovanie farby" 3277 3278#: ../data/messages:467 3279msgid "Use a background image." 3280msgstr "Použiť obrázok pozadia." 3281 3282#: ../data/messages:471 ../data/messages:685 ../data/messages:739 3283#: ../data/messages:759 ../data/messages:797 3284msgid "Image file:" 3285msgstr "Súbor s obrázkom:" 3286 3287#: ../data/messages:473 3288msgid "Image's transparency :" 3289msgstr "Priehľadnosť obrázkov :" 3290 3291#: ../data/messages:479 ../data/messages:985 3292msgid "Repeat image as a pattern to fill background?" 3293msgstr "Opakovať obrázok ako vzor na vyplnenie pozadia?" 3294 3295#: ../data/messages:481 3296msgid "Use a colour gradation." 3297msgstr "Použiť stupňovanie farby." 3298 3299#: ../data/messages:485 ../data/messages:987 3300msgid "Bright colour:" 3301msgstr "Jasná farba :" 3302 3303#: ../data/messages:487 ../data/messages:989 3304msgid "Dark colour:" 3305msgstr "Tmavá farba :" 3306 3307#: ../data/messages:489 3308msgid "In degrees, in relation to the vertical" 3309msgstr "V stupňoch, vo vzťahu k vertikálnej" 3310 3311#: ../data/messages:491 3312msgid "Angle of the gradation :" 3313msgstr "Uhol gradácie :" 3314 3315#: ../data/messages:493 3316msgid "If not nul, it will form stripes." 3317msgstr "Ak nie je nula, bude pruhovaný." 3318 3319#: ../data/messages:495 3320msgid "Repeat the gradation this number of times:" 3321msgstr "Koľkokrát opakovať túto gradáciu:" 3322 3323#: ../data/messages:497 3324msgid "Percentage of the bright colour:" 3325msgstr "Percento svetlej farby:" 3326 3327#: ../data/messages:499 3328msgid "Background when hidden" 3329msgstr "Pozadie pri skrytí" 3330 3331#: ../data/messages:501 3332msgid "Several applets can be visible even when the dock is hidden" 3333msgstr "Niektoré aplety môžu byť viditeľné aj ked je panel skrytý" 3334 3335#: ../data/messages:503 3336msgid "Default background color when the dock is hidden" 3337msgstr "Predvolené pozadie pri skrytí panela" 3338 3339#: ../data/messages:505 3340msgid "External Frame" 3341msgstr "Externý rám" 3342 3343#: ../data/messages:507 ../data/messages:511 ../data/messages:517 3344#: ../data/messages:577 ../data/messages:655 3345msgid "in pixels." 3346msgstr "v pixeloch." 3347 3348#: ../data/messages:509 ../data/messages:561 ../data/messages:751 3349#: ../data/messages:887 3350msgid "Corner radius" 3351msgstr "" 3352 3353#: ../data/messages:513 ../data/messages:563 ../data/messages:889 3354msgid "Outline width" 3355msgstr "" 3356 3357#: ../data/messages:515 ../data/messages:557 ../data/messages:813 3358#: ../data/messages:845 ../data/messages:883 3359msgid "Outline colour" 3360msgstr "" 3361 3362#: ../data/messages:519 3363msgid "Margin between the frame and the icons or their reflects :" 3364msgstr "Rozpätie medzi rámom a ikonami alebo ich odrazom:" 3365 3366#: ../data/messages:521 3367msgid "Are the bottom left and right corners rounded?" 3368msgstr "Sú naspodu vľavo aj vpravo zaoblené hrany?" 3369 3370#: ../data/messages:523 ../data/messages:991 3371msgid "Stretch the dock to always fill the screen" 3372msgstr "Rozšíriť dock aby vždy vyplnil obrazovku?" 3373 3374#: ../data/messages:527 3375msgid "Main Dock" 3376msgstr "Hlavný panel" 3377 3378#: ../data/messages:531 3379msgid "Sub-Docks" 3380msgstr "Sub-Docky" 3381 3382#: ../data/messages:537 3383msgid "" 3384"You can specify a ratio for the size of the sub-docks' icons, in relation to " 3385"the main docks' icons size" 3386msgstr "" 3387"Môžete určiť pomer veľkosti ikôn v sub-dokoch, vo vzťahu k veľkosti ikôn v " 3388"hlavnom doku" 3389 3390#: ../data/messages:539 3391msgid "Ratio for the size of the sub-docks' icons :" 3392msgstr "Pomer veľkosti ikôn sub-doku :" 3393 3394#: ../data/messages:541 ../data/messages:777 3395msgid "smaller" 3396msgstr "menší" 3397 3398#: ../data/messages:543 3399msgid "larger" 3400msgstr "väčšie" 3401 3402#: ../data/messages:545 3403msgid "Dialogs" 3404msgstr "Dialógy" 3405 3406#: ../data/messages:547 3407msgid "Bubble" 3408msgstr "Bublina" 3409 3410#: ../data/messages:555 ../data/messages:843 ../data/messages:869 3411#: ../data/messages:881 3412msgid "Background colour" 3413msgstr "" 3414 3415#: ../data/messages:559 ../data/messages:847 ../data/messages:867 3416msgid "Text colour" 3417msgstr "" 3418 3419#: ../data/messages:565 3420msgid "Shape of the bubble:" 3421msgstr "Tvar bubliny :" 3422 3423#: ../data/messages:567 ../data/messages:853 ../data/messages:891 3424msgid "Font" 3425msgstr "Písmo" 3426 3427#: ../data/messages:569 ../data/messages:855 3428msgid "Otherwise the default's system one will be used." 3429msgstr "V opačnom prípade budú použité predvolené nastavenia systému." 3430 3431#: ../data/messages:571 ../data/messages:857 ../data/messages:893 3432msgid "Use a custom font for the text?" 3433msgstr "Použiť vlastné písmo pre text ?" 3434 3435#: ../data/messages:573 ../data/messages:859 ../data/messages:895 3436msgid "Text font:" 3437msgstr "Písmo textu :" 3438 3439#: ../data/messages:575 ../data/messages:631 3440msgid "Buttons" 3441msgstr "Tlačítka" 3442 3443#: ../data/messages:579 3444msgid "Size of buttons in the info-bubbles (width x height) :" 3445msgstr "Veľkosť tlačidiel v info-bubline (šírka x výška):" 3446 3447#: ../data/messages:581 3448msgid "Name of an image to use for the yes/ok button :" 3449msgstr "Názov obrázku použitého pre tlačítko áno/ok :" 3450 3451#: ../data/messages:583 3452msgid "Name of an image to use for the no/cancel button :" 3453msgstr "Názov obrázku použitého pre tlačítko nie/zrušiť :" 3454 3455#: ../data/messages:585 3456msgid "Size of the icon displayed next to the text :" 3457msgstr "Veľkosť ikony zobrazenej vedľa textu :" 3458 3459#: ../data/messages:591 3460msgid "" 3461"This can be customized for each desklet separately.\n" 3462"Choose 'Custom decoration' to define your own decorations below" 3463msgstr "" 3464"Toto je možné prispôsobiť pre každý desklet osobitne.\n" 3465"Vyberte 'Vlastná výzdoba' pre definovanie vlastnej dekorácie nižšie" 3466 3467#: ../data/messages:593 3468msgid "Choose a default decoration for all desklets :" 3469msgstr "Vyberte predvolenú dekoráciu pre všetky desklety :" 3470 3471#: ../data/messages:595 3472msgid "" 3473"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for " 3474"example. Leave empty to not use any." 3475msgstr "" 3476"Je to obrázok, ktorý se zobrazí pod kresbami, ako napríklad rámček. Ak " 3477"žiadny nechcete, nechajte nevyplnené." 3478 3479#: ../data/messages:597 3480msgid "Background image :" 3481msgstr "Obrázok pozadia :" 3482 3483#: ../data/messages:599 3484msgid "Background transparency :" 3485msgstr "Priehľadnosť pozadia :" 3486 3487#: ../data/messages:605 3488msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings." 3489msgstr "v pixeloch. Použite pre nastavenie ľavej polohy vykreslenia." 3490 3491#: ../data/messages:607 3492msgid "Left offset :" 3493msgstr "Odsadenie zľava :" 3494 3495#: ../data/messages:609 3496msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings." 3497msgstr "v pixeloch. Použite pre nastavenie hornej polohy vykreslenia." 3498 3499#: ../data/messages:611 3500msgid "Top offset :" 3501msgstr "Odsadenie zhora :" 3502 3503#: ../data/messages:613 3504msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings." 3505msgstr "v pixeloch. Použite pre nastavenie pravej polohy vykreslenia." 3506 3507#: ../data/messages:615 3508msgid "Right offset :" 3509msgstr "Odsadenie vpravo :" 3510 3511#: ../data/messages:617 3512msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings." 3513msgstr "v pixeloch. Použite pre nastavenie dolnej polohy vykreslenia." 3514 3515#: ../data/messages:619 3516msgid "Bottom offset :" 3517msgstr "Odsadenie zdola" 3518 3519#: ../data/messages:621 3520msgid "" 3521"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflection " 3522"for example. Leave empty to not use any." 3523msgstr "" 3524"Je to obrázok, ktorý sa zobrazí nad kresbami, ako napríklad odraz. Ak žiadny " 3525"nechcete, ponechajte nevyplnené." 3526 3527#: ../data/messages:623 3528msgid "Foreground image :" 3529msgstr "Obrázok popredia :" 3530 3531#: ../data/messages:625 3532msgid "Foreground tansparency :" 3533msgstr "Priehľadné popredie :" 3534 3535#: ../data/messages:633 3536msgid "Buttons size :" 3537msgstr "Veľkosť tlačítok :" 3538 3539#: ../data/messages:635 ../data/messages:641 3540msgid "Name of an image to use for the 'rotate' button :" 3541msgstr "Názov obrázku ktorý sa použije pre tlačidlo 'otočiť' :" 3542 3543#: ../data/messages:637 3544msgid "Name of an image to use for the 'reattach' button :" 3545msgstr "Názov obrázku ktorý sa použije pre tlačidlo 'retach' :" 3546 3547#: ../data/messages:639 3548msgid "Name of an image to use for the 'depth rotate' button :" 3549msgstr "Názov obrázku použitého pre tlačidlo 'hlboké otočenie' :" 3550 3551#: ../data/messages:645 3552msgid "Icons' themes" 3553msgstr "Témy ikôn" 3554 3555#: ../data/messages:647 3556msgid "Choose an icon theme :" 3557msgstr "Vyberte tému ikôn :" 3558 3559#: ../data/messages:649 3560msgid "Image filename to use as a background for icons :" 3561msgstr "Súbor obrázku použitý ako pozadie pre ikony:" 3562 3563#: ../data/messages:651 3564msgid "Icons size" 3565msgstr "Veľkosť ikôn" 3566 3567#: ../data/messages:653 ../data/messages:671 3568msgid "Icons' size at rest (width x height) :" 3569msgstr "Veľkosť ikon v pokoji (šírka x výška):" 3570 3571#: ../data/messages:657 3572msgid "Space between icons :" 3573msgstr "Priestor medzi ikonami :" 3574 3575#: ../data/messages:659 3576msgid "Zoom effect" 3577msgstr "Efekt priblíženia" 3578 3579#: ../data/messages:661 3580msgid "" 3581"set to 1 if you don't want the icons to zoom when you hover over them." 3582msgstr "" 3583"nastavený na hodnotu 1, ak nechcete zväčšujúce sa ikony, keď nad nimi " 3584"podržíte kurzor." 3585 3586#: ../data/messages:663 3587msgid "Maximum zoom of the icons :" 3588msgstr "Maximálne priblíženie ikôn :" 3589 3590#: ../data/messages:665 3591msgid "" 3592"in pixels. Outside of this space (centered on the mouse), there is no zoom." 3593msgstr "" 3594"v pixeloch. Mimo tento priestor (sústredený na myš), nie je priblíženie." 3595 3596#: ../data/messages:667 3597msgid "Width of the space in which the zoom will be effective :" 3598msgstr "Šírka priestoru, v ktorom bude účinné priblíženie :" 3599 3600#: ../data/messages:669 3601msgid "Separators" 3602msgstr "Oddeľovače" 3603 3604#: ../data/messages:673 3605msgid "Force separator's image size to stay constant?" 3606msgstr "Vnútiť veľkosť oddeľovačov obrázkov ako konštantnú?" 3607 3608#: ../data/messages:675 3609msgid "" 3610"Only the default, 3D-plane and curve views support flat and physical " 3611"separators. Flat separators are rendered differently according to the view." 3612msgstr "" 3613"Iba štandardné, podporujú ploché 3D-roviny a krivky a fyzické separátory. " 3614"Ploché oddeľovače budú vykreslené odlišne podľa zobrazenia." 3615 3616#: ../data/messages:677 3617msgid "How to draw the separators?" 3618msgstr "Ako vykresliť oddeľovače?" 3619 3620#: ../data/messages:679 3621msgid "Use an image." 3622msgstr "Použiť obrázok." 3623 3624#: ../data/messages:681 3625msgid "Flat separator" 3626msgstr "Plochý oddeľovač" 3627 3628#: ../data/messages:683 3629msgid "Physical separator" 3630msgstr "Fyzický oddeľovač" 3631 3632#: ../data/messages:687 3633msgid "" 3634"Make the separator's image revolve when dock is on top/on the left/on the " 3635"right?" 3636msgstr "Urobiť oddeľovač ako otáčajúci, keď dok je hore/vľavo/vpravo?" 3637 3638#: ../data/messages:695 3639msgid "Colour of flat separators :" 3640msgstr "Farba plochých oddeľovačov :" 3641 3642#: ../data/messages:697 3643msgid "Reflections" 3644msgstr "Odrazy" 3645 3646#: ../data/messages:699 3647msgid "Reflection visibility" 3648msgstr "" 3649 3650#: ../data/messages:701 3651msgid "light" 3652msgstr "svetlo" 3653 3654#: ../data/messages:703 3655msgid "strong" 3656msgstr "silný" 3657 3658#: ../data/messages:705 3659msgid "" 3660"In percent of the icon's size. This parameter influence the total height of " 3661"the dock." 3662msgstr "" 3663"Veľkosť ikony v percentách . Tento parameter ovplyvňuje celkovú výšku doku." 3664 3665#: ../data/messages:707 3666msgid "Height of the reflection:" 3667msgstr "Výška odrážania:" 3668 3669#: ../data/messages:709 3670msgid "small" 3671msgstr "malý" 3672 3673#: ../data/messages:711 3674msgid "tall" 3675msgstr "vysoký" 3676 3677#: ../data/messages:713 3678msgid "" 3679"It is their transparency when the dock is at rest; they will \"materialize\" " 3680"progressively as the dock grows up. The closer to 0, the more transparent " 3681"they will be." 3682msgstr "" 3683"Je to ich priehľadnosť, keď je dok v pokoji; postupne sa \"zhmotní\", v " 3684"závislosti ako dok rastie. Čím bližšie k 0, tým bude priehľadnejší." 3685 3686#: ../data/messages:715 3687msgid "Icons' transparency at rest :" 3688msgstr "Priehľadnosť ikôn v pokoji :" 3689 3690#: ../data/messages:721 3691msgid "Link the icons with a string" 3692msgstr "Odkaz na ikony s reťazcom" 3693 3694#: ../data/messages:723 3695msgid "Linewidth of the string, in pixels (0 to not use string) :" 3696msgstr "Šírka riadku reťazca, v pixeloch (0 pre nepoužívať reťazec) :" 3697 3698#: ../data/messages:725 3699msgid "Colour of the string (red, blue, green, alpha) :" 3700msgstr "Farba reťazca (červená, modrá, zelená, alfa) :" 3701 3702#: ../data/messages:729 3703msgid "Indicator of the active window" 3704msgstr "Indokátor aktívneho okna" 3705 3706#: ../data/messages:737 ../data/messages:741 ../data/messages:745 3707msgid "Frame" 3708msgstr "Rám" 3709 3710#: ../data/messages:743 3711msgid "Fill background" 3712msgstr "" 3713 3714#: ../data/messages:749 3715msgid "Linewidth" 3716msgstr "" 3717 3718#: ../data/messages:753 ../data/messages:785 3719msgid "Draw indicator above the icon?" 3720msgstr "Vykresliť indikátor nad ikonou?" 3721 3722#: ../data/messages:755 3723msgid "Indicator of active launcher" 3724msgstr "Indikátor aktívneho spúšťača" 3725 3726#: ../data/messages:757 3727msgid "" 3728"Indicators are drawn on launchers icons to show that they have already been " 3729"launched. Leave blank to use the default one." 3730msgstr "" 3731"Indikátory sú vykreslené na ikonách spúšťačov a zobrazujú, že už sú " 3732"spustené. Nevyplňujte ak chcete použiť predvolené." 3733 3734#: ../data/messages:761 3735msgid "" 3736"The indicator is drawn on active launchers, but you may want to display it " 3737"on applications too." 3738msgstr "" 3739"Indikátor je vykreslený na aktívnych spúšťačoch, ale môžete ho zobraziť aj " 3740"na aplikácii." 3741 3742#: ../data/messages:763 3743msgid "Display an indicator on application icons too ?" 3744msgstr "Zobraziť ukazovateľ na ikone aplikácie ?" 3745 3746#: ../data/messages:765 3747msgid "" 3748"Relatively to the icons' size. You can use this parameter to adjust the " 3749"indicator's vertical position.\n" 3750"If the indicator is linked to the icon, the offset will be upwards, " 3751"otherwise downwards." 3752msgstr "" 3753 3754#: ../data/messages:767 3755msgid "Vertical offset :" 3756msgstr "Zvislé zarovnanie :" 3757 3758#: ../data/messages:769 3759msgid "" 3760"If the indicator is linked to the icon, it will then be zoomed like the icon " 3761"and the offset will be upwards.\n" 3762"Otherwise it will be drawn directly on the dock and the offset will be " 3763"downwards." 3764msgstr "" 3765 3766#: ../data/messages:771 3767msgid "Link the indicator with its icon?" 3768msgstr "Prepojiť ukazovateľ s jeho ikonu?" 3769 3770#: ../data/messages:773 3771msgid "" 3772"You can choose to make the indicator smaller or bigger than the icons. The " 3773"bigger the value is, the bigger the indicator is. 1 means the indicator will " 3774"have the same size as the icons." 3775msgstr "" 3776"Môžete si vybrať, aby bol ukazovateľ menší alebo väčší ako ikony. Čím väčšia " 3777"hodnota, tým väčší je ukazovateľ. 1 znamená, že ukazovateľ bude mať rovnakú " 3778"veľkosť ako ikony." 3779 3780#: ../data/messages:775 3781msgid "Indicator size ratio :" 3782msgstr "Ukazovateľ pomeru veľkosti :" 3783 3784#: ../data/messages:779 3785msgid "bigger" 3786msgstr "väčší" 3787 3788#: ../data/messages:781 3789msgid "" 3790"Use it to make the indicator follow the orientation of the dock " 3791"(top/bottom/right/left)." 3792msgstr "" 3793 3794#: ../data/messages:783 3795msgid "Rotate the indicator with dock?" 3796msgstr "Otáčať indikátor s dockom ?" 3797 3798#: ../data/messages:787 3799msgid "Indicator of grouped windows" 3800msgstr "Indikátor združených okien" 3801 3802#: ../data/messages:789 3803msgid "How to show that several icons are grouped :" 3804msgstr "Ako zobraziť, že niektoré ikony sú zoskupené :" 3805 3806#: ../data/messages:791 3807msgid "Draw an emblem" 3808msgstr "Nakresliť znak" 3809 3810#: ../data/messages:793 3811msgid "Draw the sub-dock's icons as a stack" 3812msgstr "Vykresliť ikony sub duku ako komín" 3813 3814#: ../data/messages:795 3815msgid "" 3816"It only makes sense if you chose to group the applis of the same class " 3817"together. Leave blank to use the default one." 3818msgstr "" 3819"To má zmysel len vtedy, ak ste sa rozhodli zlúčiť aplikácie rovnakej triedy. " 3820"Ponechajte prázdne pre predvolené." 3821 3822#: ../data/messages:799 3823msgid "Zoom the indicator with its icon?" 3824msgstr "Priblížiť indikátor s jeho ikonou ?" 3825 3826#: ../data/messages:801 3827msgid "Progress bars" 3828msgstr "Ukazovateľ" 3829 3830#: ../data/messages:809 3831msgid "Start color" 3832msgstr "Farba začiatku" 3833 3834#: ../data/messages:811 3835msgid "End color" 3836msgstr "Posledná farba" 3837 3838#: ../data/messages:815 3839msgid "Bar thickness" 3840msgstr "" 3841 3842#: ../data/messages:817 3843msgid "Labels" 3844msgstr "Popisy" 3845 3846#: ../data/messages:819 3847msgid "Label visibility" 3848msgstr "Viditeľnosť štítka" 3849 3850#: ../data/messages:821 3851msgid "Show labels:" 3852msgstr "Zobraziť štítky :" 3853 3854#: ../data/messages:825 3855msgid "On pointed icon" 3856msgstr "Na označenej ikone" 3857 3858#: ../data/messages:827 3859msgid "On all icons" 3860msgstr "Na všetkých ikonách" 3861 3862#: ../data/messages:829 3863msgid "Neighbouring labels visibility:" 3864msgstr "" 3865 3866#: ../data/messages:831 3867msgid "more visible" 3868msgstr "" 3869 3870#: ../data/messages:833 3871msgid "less visible" 3872msgstr "" 3873 3874#: ../data/messages:849 3875msgid "Draw the outline of the text?" 3876msgstr "Nakresliť obrys textu?" 3877 3878#: ../data/messages:851 3879msgid "Margin around the text (in pixels) :" 3880msgstr "Okraj okolo textu (v pixeloch) :" 3881 3882#: ../data/messages:861 3883msgid "Quick-info are short information drawn on the icons." 3884msgstr "Krátke info je krátka informácia vykreslená nad ikonami." 3885 3886#: ../data/messages:863 3887msgid "Quick-info" 3888msgstr "Krátke-info" 3889 3890#: ../data/messages:865 3891msgid "Use the same look as the labels?" 3892msgstr "Použiť rovnaký vzhľad ako štítky?" 3893 3894#: ../data/messages:885 3895msgid "Text colour:" 3896msgstr "" 3897 3898#: ../data/messages:917 3899msgid "Visibility of the dock" 3900msgstr "Viditeľnosť panela" 3901 3902#: ../data/messages:951 ../data/messages:975 3903msgid "Same as main dock" 3904msgstr "Rovnako ako hlavný panel" 3905 3906#: ../data/messages:953 3907msgid "Tiny" 3908msgstr "Drobné" 3909 3910#: ../data/messages:967 3911msgid "Leave it empty to use the same view as the main dock." 3912msgstr "Nechajte prázdne pre použitie rovnakého vzhľadu ako hlavný panel." 3913 3914#: ../data/messages:969 3915msgid "Choose the view for this dock :/" 3916msgstr "Vybrať vzhľad pre tento panel :/" 3917 3918#: ../data/messages:973 3919msgid "Fill the background with:" 3920msgstr "Vyplniť pozadie s :" 3921 3922#: ../data/messages:981 3923msgid "" 3924"Any format allowed; if empty, the colour gradation will be used as a fall " 3925"back." 3926msgstr "" 3927"Akýkoľvek formát je povolený; ak ponecháte prázdne, bude použité ako " 3928"slabnúca gradácia farieb" 3929 3930#: ../data/messages:983 3931msgid "Image filename to use as a background :" 3932msgstr "Názov súboru obrázku použitého ako pozadie :" 3933 3934#: ../data/messages:993 3935msgid "Load theme" 3936msgstr "Načítať vzhľad" 3937 3938#: ../data/messages:995 3939msgid "You can even paste an internet URL." 3940msgstr "Môžete dokonca spustiť internetovú adresu URL." 3941 3942#: ../data/messages:997 3943msgid "...or drag and drop a theme package here :" 3944msgstr "... alebo chytiť a vložiť balík s témami vzhľadu sem :" 3945 3946#: ../data/messages:999 3947msgid "Theme loading options" 3948msgstr "Nastavenie spustenia vzhľadu" 3949 3950#: ../data/messages:1001 3951msgid "" 3952"If you tick this box, your launchers will be deleted and replaced by the " 3953"ones provided in the new theme. Otherwise the current launchers will be " 3954"kept, only icons will be replaced." 3955msgstr "" 3956"Ak zaškrtnete toto pole, budú vaše spúšťače odstránené a nahradené tými, " 3957"ktoré sú poskytnuté v novej téme. Inak budú súčasné spúšťače zachované, " 3958"nahradené budú iba ikony." 3959 3960#: ../data/messages:1003 3961msgid "Use the new theme's launchers?" 3962msgstr "Použiť novú tému spúšťačov ?" 3963 3964#: ../data/messages:1005 3965msgid "" 3966"Otherwise the current behaviour will be kept. This defines the dock's " 3967"position, behavioural settings such as auto-hide, using taskbar or not, etc." 3968msgstr "" 3969"Inak bude súčasné rozloženie ponechané. To definuje pozíciu doku, nastavenie " 3970"správania, ako automatické skrývanie, využívanie panela úloh alebo nie, atď." 3971 3972#: ../data/messages:1007 3973msgid "Use the new theme's behaviour?" 3974msgstr "Použiť nové správanie témy ?" 3975 3976#: ../data/messages:1009 3977msgid "Save" 3978msgstr "Uložiť" 3979 3980#: ../data/messages:1011 3981msgid "You will then be able to re-open it at any time." 3982msgstr "Potom budete mať možnosť znova otvoriť kedykoľvek." 3983 3984#: ../data/messages:1013 3985msgid "Save current behaviour also?" 3986msgstr "Uložiť aktuálne rozloženie ?" 3987 3988#: ../data/messages:1015 3989msgid "Save current launchers also?" 3990msgstr "Uložiť tiež aktuálne spúšťače?" 3991 3992#: ../data/messages:1017 3993msgid "" 3994"The dock will build a complete tarball of your current theme, allowing you " 3995"to easily exchange it with other people." 3996msgstr "" 3997"Dok urobí kompletný archív s aktuálnou tému, čo vám umožní jednoducho si ju " 3998"vymieňať s ostatnými ľuďmi." 3999 4000#: ../data/messages:1019 4001msgid "Build a package of the theme?" 4002msgstr "Vytvoriť balíček s témou ?" 4003 4004#: ../data/messages:1021 4005msgid "Directory in which the package will be saved:" 4006msgstr "" 4007 4008#: ../data/messages:1023 ../data/messages:1025 ../data/messages:1027 4009#: ../data/messages:1059 ../data/messages:1095 4010msgid "Desktop Entry" 4011msgstr "Vstup na plochu" 4012 4013#: ../data/messages:1031 ../data/messages:1063 ../data/messages:1099 4014msgid "Name of the container it belongs to:" 4015msgstr "Názov kontajnéra, do ktorého patria:" 4016 4017#: ../data/messages:1033 4018msgid "Sub-dock's name:" 4019msgstr "Názov pod-panela" 4020 4021#: ../data/messages:1035 4022msgid "New sub-dock" 4023msgstr "Nový pod-panel" 4024 4025#: ../data/messages:1037 4026msgid "How to render the icon:" 4027msgstr "Ako vykreslliť ikonu:" 4028 4029#: ../data/messages:1039 4030msgid "Use an image" 4031msgstr "Použiť obrázok" 4032 4033#: ../data/messages:1041 4034msgid "Draw sub-dock's content as emblems" 4035msgstr "Vykresliť obsah sub-dokov ako emblémy" 4036 4037#: ../data/messages:1043 4038msgid "Draw sub-dock's content as stack" 4039msgstr "Vykresliť obsah sub-dokov ako zásobník" 4040 4041#: ../data/messages:1045 4042msgid "Draw sub-dock's content inside a box" 4043msgstr "Vykresliť obsah pod-panelov vnútri boxu" 4044 4045#: ../data/messages:1047 ../data/messages:1069 4046msgid "Image's name or path:" 4047msgstr "Názov obrázku alebo cesta:" 4048 4049#: ../data/messages:1049 ../data/messages:1077 ../data/messages:1103 4050msgid "Extra parameters" 4051msgstr "Extra parametre" 4052 4053#: ../data/messages:1051 4054msgid "Name of the view used for the sub-dock:" 4055msgstr "" 4056 4057#: ../data/messages:1053 4058msgid "If '0' the container will be displayed on every viewport." 4059msgstr "" 4060 4061#: ../data/messages:1055 ../data/messages:1091 4062msgid "Only show in this specific viewport:" 4063msgstr "" 4064 4065#: ../data/messages:1057 ../data/messages:1093 ../data/messages:1105 4066msgid "Order you want for this launcher among the others:" 4067msgstr "Určiť či chcete pre tento spúšťač medzi ostatnými:" 4068 4069#: ../data/messages:1065 4070msgid "Launcher's name:" 4071msgstr "Názov spúšťača:" 4072 4073#: ../data/messages:1071 4074msgid "" 4075"Example: nautilus --no-desktop, gedit, etc. You can even enter a shortkey, " 4076"e.g. <Alt>F1, <Ctrl>c, <Ctrl>v, etc" 4077msgstr "" 4078"Príklad: nautilus --no-desktop, gedit, atď Môžete dokonca zadávať skratky, " 4079"ako <Alt> F1, <Ctrl> c, <Ctrl> v, atď" 4080 4081#: ../data/messages:1073 4082msgid "Command to launch on click:" 4083msgstr "Príkaz spustený kliknutím:" 4084 4085#: ../data/messages:1079 4086msgid "" 4087"If you chose to mix launcher and applications, this option will deactivate " 4088"this behaviour for this launcher only. It can be useful for instance for a " 4089"launcher that launches a script in a terminal, but you don't want it to " 4090"steal the terminal's icon from the taskbar." 4091msgstr "" 4092 4093#: ../data/messages:1081 4094msgid "Don't link the launcher with its window" 4095msgstr "" 4096 4097#: ../data/messages:1083 4098msgid "" 4099"The only reason you may want to modify this parameter is if you made this " 4100"launcher by hands. If you dropped it into the dock from the menu, it is " 4101"nearly sure that you shouldn't touch it. It defines the class of the " 4102"program, which is useful to link the application with its launcher." 4103msgstr "" 4104 4105#: ../data/messages:1085 4106msgid "Class of the program:" 4107msgstr "Trieda programu:" 4108 4109#: ../data/messages:1087 4110msgid "Run in a terminal?" 4111msgstr "Spustiť v termináli?" 4112 4113#: ../data/messages:1089 4114msgid "If '0' the launcher will be displayed on every viewport." 4115msgstr "" 4116 4117#: ../data/messages:1101 4118msgid "Separators' appearance is defined in the global configuration." 4119msgstr "Vzhľad oddeľovačov \"je definovaný v konfigurácii." 4120 4121#: ../data/messages:1108 4122msgid "" 4123"<b>The basic 2D view of Cairo-Dock</b>\n" 4124"Perfect if you want to make the dock look like a panel." 4125msgstr "" 4126"<b> Základný 2D vzhľad Cairo-Dock </b>\n" 4127"Perfektné, ak chcete, aby sa dock vyzeral ako panel." 4128 4129#: ../data/messages:1110 4130msgid "Cairo-Dock (Fallback Mode)" 4131msgstr "" 4132 4133#: ../data/messages:1112 4134msgid "A light and eye-candy dock and desklets for your desktop." 4135msgstr "" 4136 4137#: ../data/messages:1114 4138msgid "Multi-purpose Dock and Desklets" 4139msgstr "" 4140 4141#: ../data/messages:1116 4142msgid "<b>New version: <span color='red'>GLX-Dock 3.3</span>!</b>" 4143msgstr "" 4144 4145#: ../data/messages:1118 4146msgid "" 4147"- Added a search entry in the <b>Applications Menu</b>.\n" 4148" It allows to rapidly look for programs from their name or their " 4149"description" 4150msgstr "" 4151 4152#: ../data/messages:1120 4153msgid "- Added support of <b>logind</b> in the Logout applet" 4154msgstr "" 4155 4156#: ../data/messages:1122 4157msgid "- Better integration in the Cinnamon desktop" 4158msgstr "" 4159 4160#: ../data/messages:1124 4161msgid "" 4162"- Added support of the <b>StartupNotification</b> protocol.\n" 4163" It allows launchers to be animated until the application opens and " 4164"avoids accidental double launches" 4165msgstr "" 4166 4167#: ../data/messages:1126 4168msgid "" 4169"- Added an new third-party applet: <b>Notification History</b> to never miss " 4170"a notification" 4171msgstr "" 4172 4173#: ../data/messages:1128 4174msgid "- Upgraded the <b>Dbus API</b> to be even more powerful" 4175msgstr "" 4176 4177#: ../data/messages:1130 4178msgid "- A huge rewrite of the core using Objects" 4179msgstr "" 4180 4181#: ../data/messages:1132 4182msgid "- If you like the project, please donate :-)" 4183msgstr "" 4184 4185#: ../data/messages:1134 4186msgid "<b>New version: <span color='red'>GLX-Dock 3.4</span>!</b>" 4187msgstr "" 4188 4189#: ../data/messages:1136 4190msgid "- <b>Menus</b>: added the possibility to customise them" 4191msgstr "" 4192 4193#: ../data/messages:1138 4194msgid "- <b>Style</b>: unified the style of all components of the dock" 4195msgstr "" 4196 4197#: ../data/messages:1140 4198msgid "" 4199"- Better integration with <b>Compiz</b> (e.g. when using the <b>Cairo-Dock " 4200"session</b>) and Cinnamon" 4201msgstr "" 4202 4203#: ../data/messages:1142 4204msgid "" 4205"- <b>Applications Menu</b> and <b>Logout</b> applets will wait the end of an " 4206"update before displaying notifications" 4207msgstr "" 4208 4209#: ../data/messages:1144 4210msgid "" 4211"- Various improvements for <b>Applications Menu</b>, <b>Shortcuts</b>, " 4212"<b>Status-Notifier</b> and <b>Terminal</b> applets" 4213msgstr "" 4214 4215#: ../data/messages:1146 4216msgid "- Start working on <b>EGL</b> and <b>Wayland</b> support" 4217msgstr "" 4218 4219#: ../data/messages:1148 4220msgid "- And as always ... various bug fixes and improvements!" 4221msgstr "" 4222 4223#: ../data/messages:1150 4224msgid "If you like the project, please donate and/or contribute :-)" 4225msgstr "" 4226 4227#: ../data/messages:1152 4228msgid "" 4229"Note: We're switching from Bzr to Git on Github, feel free to fork! " 4230"https://github.com/Cairo-Dock" 4231msgstr "" 4232