1# Slovak translation for cairo-dock-core
2# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3# This file is distributed under the same license as the cairo-dock-core package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: cairo-dock-core\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@glx-dock.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2014-09-06 17:12+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2014-06-13 21:31+0000\n"
12"Last-Translator: Matthieu Baerts <matttbe@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-07 05:58+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19"Language: sk\n"
20
21#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:120 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:173
22#: ../data/messages:267
23msgid "Behaviour"
24msgstr "Správanie"
25
26#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:121 ../data/messages:111
27#: ../data/messages:835 ../data/messages:873 ../data/messages:945
28msgid "Appearance"
29msgstr "Vzhľad"
30
31#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:122 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:143
32msgid "Files"
33msgstr "Súbory"
34
35#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:123 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:148
36msgid "Internet"
37msgstr "Internet"
38
39#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:124 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:153
40msgid "Desktop"
41msgstr "Pracovná plocha"
42
43#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:125
44msgid "Accessories"
45msgstr "Príslušenstvo"
46
47#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:126 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1495
48#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1496
49#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:163 ../data/messages:117
50#: ../data/messages:371 ../data/messages:877
51msgid "System"
52msgstr "Systém"
53
54#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:127 ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:168
55msgid "Fun"
56msgstr "Zábava"
57
58#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:128 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1769
59#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:798
60msgid "All"
61msgstr "Všetko"
62
63#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1460
64msgid "Set the position of the main dock."
65msgstr "Nastaviť pozíciu hlavného docku."
66
67#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1461 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1462
68#: ../Help/data/messages:321 ../data/messages:151
69msgid "Position"
70msgstr "Pozícia"
71
72#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1469
73msgid ""
74"Do you like your dock to be always visible,\n"
75" or on the contrary unobtrusive?\n"
76"Configure the way you access your docks and sub-docks!"
77msgstr ""
78"Chcete aby bol váš dok vždy viditeľný, \n"
79" alebo naopak nevtieravý?\n"
80"Nakonfigurujte ho tak, aby ste mohli pristupovať k dokom a sub-dokom!"
81
82#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1470 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1471
83#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2027 ../Help/data/messages:339
84msgid "Visibility"
85msgstr "Viditeľnosť"
86
87#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1478
88msgid "Display and interact with currently open windows."
89msgstr "Zobraziť a pracovať s aktuálne otvorenými oknami."
90
91#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1479 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1480
92#: ../Help/data/messages:41 ../data/messages:63
93msgid "Taskbar"
94msgstr "Panel úloh"
95
96#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1487
97msgid "Define all the keyboard shortcuts currently available."
98msgstr "Definovať všetky kombinácie kláves, ktoré sú k dispozícii."
99
100#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1488 ../data/messages:147
101msgid "Shortkeys"
102msgstr "Kombinácia kláves"
103
104#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1494
105msgid "All of the parameters you will never want to tweak."
106msgstr "Všetky parametre už nikdy nebudete chcieť vyladiť."
107
108#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1506
109msgid "Configure the global style."
110msgstr ""
111
112#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1507 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1508
113#: ../data/messages:113 ../data/messages:115 ../data/messages:459
114#: ../data/messages:549 ../data/messages:689 ../data/messages:731
115#: ../data/messages:803 ../data/messages:837 ../data/messages:871
116#: ../data/messages:875
117msgid "Style"
118msgstr ""
119
120#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1515
121msgid "Configure docks appearance."
122msgstr ""
123
124#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1516 ../Help/data/messages:79
125msgid "Docks"
126msgstr "Panely"
127
128#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1517 ../data/messages:457
129#: ../data/messages:971
130msgid "Background"
131msgstr "Pozadie"
132
133#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1518 ../data/messages:139
134#: ../data/messages:525 ../data/messages:965
135msgid "Views"
136msgstr "Pohľady"
137
138#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1526
139msgid "Configure text bubble appearance."
140msgstr "Konfigurovať vzhľad dialógov v bublinách."
141
142#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1527 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1528
143msgid "Dialog boxes and Menus"
144msgstr ""
145
146#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1535
147msgid "Applets can be displayed on your desktop as widgets."
148msgstr "Aplety môžu byť nastavené na ploche ako widgety."
149
150#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1536 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1537
151#: ../Help/data/messages:89 ../data/messages:587
152msgid "Desklets"
153msgstr "Desklety"
154
155#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1544
156msgid ""
157"All about icons:\n"
158" size, reflection, icon theme,..."
159msgstr ""
160"Všetko o ikonách :\n"
161" veľkosť, odrazy, vzhľady ikôn, ..."
162
163#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1545 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1546
164#: ../Help/data/messages:11 ../data/messages:123 ../data/messages:643
165#: ../data/messages:947
166msgid "Icons"
167msgstr "Ikony"
168
169#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1547 ../data/messages:727
170msgid "Indicators"
171msgstr "Indikátory"
172
173#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1555
174msgid "Define icon caption and quick-info style."
175msgstr "Definovať štýl popisu ikony a rýchle-info."
176
177#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1556 ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1557
178msgid "Captions"
179msgstr "Popisy"
180
181#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1564
182msgid "Try new themes and save your theme."
183msgstr "Vyskúšať nové vzhľady a uložiť ten svoj."
184
185#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1565 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:115
186#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:117
187msgid "Themes"
188msgstr "Témy vzhľadu"
189
190#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1571
191msgid "Current items in your dock(s)."
192msgstr "Aktuálne položky vo vašom paneli(och)."
193
194#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1572 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:91
195#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:93
196msgid "Current items"
197msgstr "Aktuálne položky"
198
199#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1692
200msgid "Filter"
201msgstr "Filter"
202
203#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1731
204msgid "All words"
205msgstr "Všetky slová"
206
207#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1732
208msgid "Highlighted words"
209msgstr "Zvýraznené slová"
210
211#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1733
212msgid "Hide others"
213msgstr "Skryť ostatné"
214
215#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1734
216msgid "Search in description"
217msgstr "Vyhľadať v opise"
218
219#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1738
220msgid "Hide disabled"
221msgstr "Skryť zakázané"
222
223#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1747
224msgid "Categories"
225msgstr "Kategórie"
226
227#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1845
228msgid "Enable this module"
229msgstr "Povoliť tento modul"
230
231#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1872 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:199
232#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1837 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1839
233#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1912 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1914
234#: ../data/messages:343
235msgid "Close"
236msgstr "Zatvoriť"
237
238#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1880
239msgid "Back"
240msgstr ""
241
242#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1888 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:207
243msgid "Apply"
244msgstr ""
245
246#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1904
247msgid "More applets"
248msgstr "Viac appletov"
249
250#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1905
251msgid "Get more applets online !"
252msgstr "Získajte viac appletov online !"
253
254#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:1997 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:354
255msgid "Cairo-Dock configuration"
256msgstr "Konfigurácia Cairo-Docku"
257
258#: ../src/cairo-dock-gui-advanced.c:2582
259msgid "Simple Mode"
260msgstr "Jednoduchý režim"
261
262#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:99 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:101
263msgid "Add-ons"
264msgstr "Dodatky"
265
266#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:107 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:109
267msgid "Configuration"
268msgstr "Nastavenia"
269
270#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:635
271msgid "Advanced Mode"
272msgstr "Rozšírený režim"
273
274#: ../src/cairo-dock-gui-simple.c:636
275msgid ""
276"The advanced mode lets you tweak every single parameter of the dock. It is a "
277"powerful tool to customise your current theme."
278msgstr ""
279"Pokročilý režim vám umožňuje vyladiť každý parameter na paneli. Je to mocný "
280"nástroj na prispôsobenie aktuálnej témy."
281
282#: ../src/cairo-dock-user-interaction.c:417
283msgid ""
284"The option 'overwrite X icons' has been automatically enabled in the "
285"config.\n"
286"It is located in the 'Taskbar' module."
287msgstr ""
288"Možnosť 'prepísať X ikony' bola automaticky povolená v config. \n"
289"Nachádza sa v module 'Taskbar'."
290
291#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:119
292msgid "Delete this dock?"
293msgstr "Odstrániť tento panel?"
294
295#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:176
296msgid "About Cairo-Dock"
297msgstr "O programe"
298
299#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:209 ../Help/data/messages:271
300msgid "Development site"
301msgstr "Stránka vývojárov"
302
303#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:210 ../Help/data/messages:269
304msgid "Find the latest version of Cairo-Dock here !"
305msgstr "Zistite si najnovšiu verziu Cairo-Dock tu!."
306
307#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:214 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1088
308#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:297
309msgid "Get more applets!"
310msgstr "Získajte viac appletov!"
311
312#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:218 ../src/cairo-dock-user-menu.c:224
313msgid "Donate"
314msgstr "Prispejte"
315
316#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:221 ../src/cairo-dock-user-menu.c:227
317msgid ""
318"Support the people who spend countless hours to bring you the best dock ever."
319msgstr ""
320"Podporiť ľudí, ktorí trávia množstvo hodín nad vývojom, aby vám priniesli "
321"ten najlepší panel."
322
323#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:255
324msgid "Here is a list of the current developers and contributors"
325msgstr "Toto je zoznam aktuálnych vývojárov a prispievateľov"
326
327#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:256
328msgid "Developers"
329msgstr "Vývojári"
330
331#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:257
332msgid "Main developer and project leader"
333msgstr "Hlavný vývojár a vedúci projektu"
334
335#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:258
336msgid "Contributors / Hackers"
337msgstr "Prispievatelia / Hekeri"
338
339#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:260
340msgid "Development"
341msgstr "Vývojové"
342
343#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:275
344msgid "Website"
345msgstr "Webová stránka"
346
347#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:276
348msgid "Beta-testing / Suggestions / Forum animation"
349msgstr "Beta testovanie / Návrhy / Fórum"
350
351#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:277
352msgid "Translators for this language"
353msgstr "Prekladateľ tohoto jazyka"
354
355#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:278
356msgid "translator-credits"
357msgstr ""
358"Launchpad Contributions:\n"
359"  DAG Software https://launchpad.net/~dagsoftware\n"
360"  Fabounet https://launchpad.net/~fabounet03\n"
361"  Matthieu Baerts https://launchpad.net/~matttbe\n"
362"  Milan Slovák https://launchpad.net/~milboys"
363
364#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:280
365msgid "Support"
366msgstr "Podpora"
367
368#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:310
369msgid ""
370"Thanks to all people that help us to improve the Cairo-Dock project.\n"
371"Thanks to all current, former and future contributors."
372msgstr ""
373"Vďaka všetkým ľuďom, ktoré nám pomáhajú vylepšovať Cairo-Dock projekt.\n"
374"Vďaka všetkým súčasným, bývalým a budúcim prispievateľom."
375
376#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:312
377msgid "How to help us?"
378msgstr "Ako nám pomôžete?"
379
380#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:313
381msgid "Don't hesitate to join the project, we need you ;)"
382msgstr "Neváhajte vstúpiť do projektu, potrebujeme aj teba ;)"
383
384#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:314
385msgid "Former contributors"
386msgstr "Pôvodní prispievatelia"
387
388#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:315
389msgid "For a complete list, please have a look to BZR logs"
390msgstr "Ak chcete vidieť celý zoznam, pozrite si záznamy BZR"
391
392#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:316
393msgid "Users of our forum"
394msgstr "Používatelia nášho fóra"
395
396#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:317
397msgid "List of our forum's members"
398msgstr "Zoznam členov fóra"
399
400#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:318
401msgid "Artwork"
402msgstr "Grafický dizajn"
403
404#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:320
405msgid "Thanks"
406msgstr "Poďakovanie"
407
408#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:410
409msgid "Quit Cairo-Dock?"
410msgstr "Ukončiť Cairo-Dock ?"
411
412#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:440 ../src/cairo-dock-user-menu.c:580
413msgid "Separator"
414msgstr "Oddeľovač"
415
416#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:543
417msgid ""
418"The new dock has been created.\n"
419"Now move some launchers or applets into it by right-clicking on the icon -> "
420"move to another dock"
421msgstr ""
422"Nový panel bol vytvorený.\n"
423"Teraz presuňte niektoré spúšťače, alebo applety pravým-kliknutím na ikonu -> "
424"presunúť na iný panel"
425
426#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:574
427msgid "Add"
428msgstr "Pridať"
429
430#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:576
431msgid "Sub-dock"
432msgstr "Pod-panel"
433
434#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:578
435msgid "Main dock"
436msgstr "Hlavný panel"
437
438#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:582
439msgid "Custom launcher"
440msgstr "Vlastný spúšťač"
441
442#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:583
443msgid ""
444"Usually you would drag a launcher from the menu and drop it on the dock."
445msgstr "Obvykle môžete pretiahnuť spúšťač zo zoznamu a umiestniť ho v doku."
446
447#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:585
448msgid "Applet"
449msgstr "Applet"
450
451#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:602
452msgid ""
453"Do you want to re-dispatch the icons contained inside this container into "
454"the dock?\n"
455"(otherwise they will be destroyed)"
456msgstr ""
457"Prajete si, znovu-odoslať ikony obsiahnuté rámci tohto kontajnera do docku?\n"
458" (inak budú zničené)"
459
460#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:624
461msgid "separator"
462msgstr "oddeľovač"
463
464#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:628
465#, c-format
466msgid "You're about to remove this icon (%s) from the dock. Are you sure?"
467msgstr "Chystáte sa odstrániť túto ikonu a (%s) z docku. Ste si istí?"
468
469#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:643
470msgid "Sorry, this icon doesn't have a configuration file."
471msgstr "Prepáčte táto ikona neobsahuje konfiguračný súbor."
472
473#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:683
474msgid ""
475"The new dock has been created.\n"
476"You can customize it by right-clicking on it -> cairo-dock -> configure this "
477"dock."
478msgstr ""
479"Nový panel bol vytvorený.\n"
480"Môžete ho upraviť pravým kliknutím -> cairo-dock -> konfigurovať tento panel"
481
482#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:689
483msgid "Move to another dock"
484msgstr "Premiestniť na iný dock"
485
486#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:691
487#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1226
488msgid "New main dock"
489msgstr "Nový hlavný panel"
490
491#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:772
492msgid ""
493"Sorry, couldn't find the corresponding description file.\n"
494"Consider dragging and dropping the launcher from the Applications Menu."
495msgstr ""
496"Prepáčte, nedá sa nájsť zodpovedajúci popisu súboru.\n"
497"Zvážte presúvanie spúšťača zo zoznamu Aplikácií myšou."
498
499#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:819
500#, c-format
501msgid "You're about to remove this applet (%s) from the dock. Are you sure?"
502msgstr "Chcete odstrániť tento applet (%s) z docku. Ste si istý ?"
503
504#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:888 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:761
505msgid "Pick up an image"
506msgstr "Zachytiť ako obrázok"
507
508#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:891 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:764
509msgid "Ok"
510msgstr ""
511
512#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:893 ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:128
513#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:234
514#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:766
515msgid "Cancel"
516msgstr ""
517
518#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:905 ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:805
519#: ../data/messages:463 ../data/messages:469 ../data/messages:735
520#: ../data/messages:977
521msgid "Image"
522msgstr "Obrázok"
523
524#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1005
525msgid "Configure"
526msgstr "Nastaviť"
527
528#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1010
529msgid "Configure behaviour, appearance, and applets."
530msgstr "Nastaviť správanie, vzhľad a applety."
531
532#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1015
533msgid "Configure this dock"
534msgstr "Nastaviť dock"
535
536#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1020
537msgid "Customize the position, visibility and appearance of this main dock."
538msgstr "Upraviť pozíciu, viditeľnosť a vzhľad hlavného panelu."
539
540#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1022
541msgid "Delete this dock"
542msgstr "Odstrániť tento panel"
543
544#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1032
545msgid "Manage themes"
546msgstr "Spravovať témy"
547
548#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1037
549msgid ""
550"Choose from amongst many themes on the server or save your current theme."
551msgstr "Vyberte si z mnohých tém na serveri, a uložte svoju aktuálnu tému."
552
553#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1049
554msgid "Lock icons position"
555msgstr "Zamknúť rozmiestnenie ikôn"
556
557#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1053
558msgid "This will (un)lock the position of the icons."
559msgstr "Toto zamkne(odomkne) pozíciu ikôn."
560
561#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1059
562msgid "Quick-Hide"
563msgstr "Rýchle skrytie"
564
565#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1064
566msgid "This will hide the dock until you hover over it with the mouse."
567msgstr "To bude skrývať váš dock pokiaľ tam nevstúpite s myšou."
568
569#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1077
570msgid "Launch Cairo-Dock on startup"
571msgstr "Spustiť Cairo-dock pri štarte"
572
573#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1093
574msgid ""
575"Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
576msgstr ""
577"Aplety tretej strany poskytujú integráciu do mnohých programov, ako je Pidgin"
578
579#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1096 ../Help/src/applet-init.c:28
580#: ../Help/src/applet-notifications.c:269
581msgid "Help"
582msgstr "Pomocník"
583
584#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1101
585msgid "There are no problems, only solutions (and a lot of useful hints!)"
586msgstr ""
587"To nie je žiadny problém, existuje jediné riešenie (a veľa užitočných rád !)."
588
589#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1105
590msgid "About"
591msgstr "O programe"
592
593#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1114
594msgid "Quit"
595msgstr "Ukončiť"
596
597#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1123
598msgid ""
599"You're using a Cairo-Dock Session!\n"
600"It's not advised to quit the dock but you can press Shift to unlock this "
601"menu entry."
602msgstr ""
603"Používate sedenie Cairo-dock!\n"
604"Nie je doporučené, aby ukončovať panel, ale stlačením Shift odomknete túto "
605"položku ponuky."
606
607#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1149 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1162
608msgid "Launch a new (Shift+clic)"
609msgstr "Spustiť nový (Shift+klik)"
610
611#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1154 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1235
612msgid "Applet's handbook"
613msgstr "Príručka appletov"
614
615#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1169 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1214
616msgid "Edit"
617msgstr "Upraviť"
618
619#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1171 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1221
620msgid "Remove"
621msgstr "Odstrániť"
622
623#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1172
624msgid ""
625"You can remove a launcher by dragging it out of the dock with the mouse ."
626msgstr "Môžete odstrániť spúšťač chytením myšou a preneste ho mimo dock."
627
628#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1181
629msgid "Make it a launcher"
630msgstr "Vytvoriť spúšťač"
631
632#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1204
633msgid "Remove custom icon"
634msgstr "Odstrániť vlastnú ikonu"
635
636#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1208
637msgid "Set a custom icon"
638msgstr "Nastaviť vlastnú ikonu"
639
640#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1218
641msgid "Detach"
642msgstr "Odpojiť"
643
644#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1218
645msgid "Return to the dock"
646msgstr "Vrátiť do docku"
647
648#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1225
649msgid "Duplicate"
650msgstr "Duplikovať"
651
652#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1399
653#, c-format
654msgid "Move all to desktop %d - face %d"
655msgstr "Premiestniť na všetky plochy %d - plocha %d"
656
657#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1399
658#, c-format
659msgid "Move to desktop %d - face %d"
660msgstr "Premiestniť na plochu %d - plocha %d"
661
662#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1401
663#, c-format
664msgid "Move all to desktop %d"
665msgstr "Premiestniť na všetky plochy %d"
666
667#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1401
668#, c-format
669msgid "Move to desktop %d"
670msgstr "Premiestniť na plochu %d"
671
672#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1403
673#, c-format
674msgid "Move all to face %d"
675msgstr "Premiestniť všetko na plochu %d"
676
677#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1403
678#, c-format
679msgid "Move to face %d"
680msgstr "Premiestniť na plochu %d"
681
682#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1831 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1882
683msgid "Window"
684msgstr "Okno"
685
686#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1837 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1860
687#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1901 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1912
688#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1935 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1976
689#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1986 ../Help/src/applet-notifications.c:259
690msgid "middle-click"
691msgstr "stredné tlačítko myši"
692
693#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1852 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1893
694msgid "Unmaximise"
695msgstr "Nemaximalizovať"
696
697#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1852 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1893
698msgid "Maximise"
699msgstr "Maximalizovať"
700
701#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1860 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1862
702#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1901 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1903
703msgid "Minimise"
704msgstr "Minimalizovať"
705
706#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1877 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1887
707msgid "Show"
708msgstr "Zobraziť"
709
710#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1921 ../src/cairo-dock-user-menu.c:2010
711msgid "Other actions"
712msgstr "Ďaľšie akcie"
713
714#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1924
715msgid "Move to this desktop"
716msgstr "Premiestniť na túto plochu"
717
718#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1929
719msgid "Not Fullscreen"
720msgstr "Nie na celú obrazovku"
721
722#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1929
723msgid "Fullscreen"
724msgstr "Celá obrazovka"
725
726#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1935 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1937
727msgid "Below other windows"
728msgstr "Pod ostatnými oknami"
729
730#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1945
731msgid "Don't keep above"
732msgstr "Neponechať v popredí"
733
734#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1945 ../Help/data/messages:349
735msgid "Keep above"
736msgstr "Ponechať v popredí"
737
738#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1949
739msgid "Visible only on this desktop"
740msgstr "Viditeľné iba na tejto ploche"
741
742#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1949
743msgid "Visible on all desktops"
744msgstr "Viditeľné na všetkých plochách"
745
746#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1957
747msgid "Kill"
748msgstr "Násilne ukončiť"
749
750#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1972
751msgid "Windows"
752msgstr "Okná"
753
754#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1976 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1978
755#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2006
756msgid "Close all"
757msgstr "Zatvoriť všetko"
758
759#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1986 ../src/cairo-dock-user-menu.c:1988
760#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2004
761msgid "Minimise all"
762msgstr "Minimalizovať všetko"
763
764#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:1996 ../src/cairo-dock-user-menu.c:2002
765msgid "Show all"
766msgstr "Zobraziť všetko"
767
768#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2000
769msgid "Windows management"
770msgstr "Správa okien"
771
772#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2012
773msgid "Move all to this desktop"
774msgstr "Premiestniť všetko na túto plochu"
775
776#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2035 ../Help/data/messages:347
777msgid "Normal"
778msgstr "Normálne"
779
780#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2041 ../data/messages:21 ../data/messages:193
781#: ../data/messages:923
782msgid "Always on top"
783msgstr "Vždy navrchu"
784
785#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2048
786msgid "Always below"
787msgstr "Vždy naspodu"
788
789#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2065 ../Help/data/messages:355
790msgid "Reserve space"
791msgstr "Vyhradiť miesto"
792
793#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2072
794msgid "On all desktops"
795msgstr "Na všetky plochy"
796
797#: ../src/cairo-dock-user-menu.c:2078
798msgid "Lock position"
799msgstr "Zamknúť pozíciu"
800
801#: ../src/cairo-dock-widget-config.c:333
802msgid "Animation:"
803msgstr "Animácia:"
804
805#: ../src/cairo-dock-widget-config.c:350
806msgid "Effects:"
807msgstr "Efekty:"
808
809#: ../src/cairo-dock-widget-items.c:243
810msgid ""
811"Main dock's parameters are available in the main configuration window."
812msgstr ""
813"Parametre hlavného panelu sú k dispozícii v hlavnom okne konfigurácie."
814
815#: ../src/cairo-dock-widget-items.c:724
816msgid "Remove this item"
817msgstr "Odstrániť túto položku"
818
819#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:105
820msgid "Configure this applet"
821msgstr "Konfigurovať tento applet"
822
823#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:158
824msgid "Accessory"
825msgstr "Príslušenstvo"
826
827#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:245
828msgid "Plug-in"
829msgstr "Zásuvný modul"
830
831#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:251 ../Help/src/applet-tips-dialog.c:297
832msgid "Category"
833msgstr "Kategória"
834
835#: ../src/cairo-dock-widget-plugins.c:279
836msgid ""
837"Click on an applet in order to have a preview and a description for it."
838msgstr "Kliknite na applet, a získate náhľad a jeho popis."
839
840#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:125
841msgid "Press the shortkey"
842msgstr "Stlačiť kombinaciu kláves"
843
844#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:143
845msgid "Change the shortkey"
846msgstr "Zmeniť kombináciu kláves"
847
848#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:234
849msgid "Origin"
850msgstr "Pôvod"
851
852#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:239
853msgid "Action"
854msgstr "Operácia"
855
856#: ../src/cairo-dock-widget-shortkeys.c:243
857msgid "Shortkey"
858msgstr "Kombinácia kláves"
859
860#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:89
861msgid "Could not import the theme."
862msgstr "Nedá sa importovať téma vzhľadu."
863
864#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:194
865msgid ""
866"You have made some changes to the current theme.\n"
867"You will lose them if you don't save before choosing a new theme. Continue "
868"anyway?"
869msgstr ""
870"Urobili ste určité úpravy v aktuálnej téme.\n"
871"Budete stratená, ak ju neuložíte pred voľbou novej tému. Chcete napriek tomu "
872"pokračovať?"
873
874#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:222
875msgid "Please wait while importing the theme..."
876msgstr "Počkajte prosím na import témy..."
877
878#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:281
879msgid "Rate me"
880msgstr "Ohodnotiť"
881
882#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:379 ../src/cairo-dock-widget-themes.c:381
883msgid "You must try the theme before you can rate it."
884msgstr "Vyskúšajte túto tému predtým ako ju ohodnotíte."
885
886#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:428
887msgid "The theme has been deleted"
888msgstr "Vzhľad bol odstránený"
889
890#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:458
891msgid "Delete this theme"
892msgstr "Odstrániť tento vzhľad"
893
894#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:489
895#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:2379
896#, c-format
897msgid "Listing themes in '%s' ..."
898msgstr "Výpis tém v '%s' ..."
899
900#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:512
901msgid "Theme"
902msgstr "Téma vzhľadu"
903
904#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:525
905msgid "Rating"
906msgstr "Hodnotenie"
907
908#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:531
909msgid "Sobriety"
910msgstr "Triezvosť"
911
912#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:595
913msgid "Save as:"
914msgstr "Uložiť ako :"
915
916#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:675
917msgid "Importing theme ..."
918msgstr "Importujem tému..."
919
920#: ../src/cairo-dock-widget-themes.c:683
921msgid "Theme has been saved"
922msgstr "Téma bola uložená"
923
924#: ../src/cairo-dock.c:148
925#, c-format
926msgid "Happy new year %d !!!"
927msgstr "Šťastný Nový Rok %d !!!"
928
929#: ../src/cairo-dock.c:351
930msgid "Use Cairo backend."
931msgstr "Použiť Cairo pozadie."
932
933#: ../src/cairo-dock.c:354
934msgid "Use OpenGL backend."
935msgstr "Použiť OpenGL pozadie."
936
937#: ../src/cairo-dock.c:357
938msgid ""
939"Use OpenGL backend with indirect rendering. There are very few case where "
940"this option should be used."
941msgstr ""
942"Použiť OpenGL pozadie s nepriamym vykresľovaním. Môže byť  použité len veľmi "
943"málo prípadoch."
944
945#: ../src/cairo-dock.c:360
946msgid "Ask again on startup which backend to use."
947msgstr "Spýtať sa pri každom spustení, aké má byť pozadie."
948
949#: ../src/cairo-dock.c:363
950msgid "Force the dock to consider this environnement - use it with care."
951msgstr "Prinútiť panel, aby použil toto prostredie - používať s opatrnosťou."
952
953#: ../src/cairo-dock.c:366
954msgid ""
955"Force the dock to load from this directory, instead of ~/.config/cairo-dock."
956msgstr ""
957
958#: ../src/cairo-dock.c:369
959msgid ""
960"Address of a server containing additional themes. This will overwrite the "
961"default server address."
962msgstr ""
963"Adresa servera obsahujúca ďalšie témy. Toto prepíše predvolenú adresu "
964"servera."
965
966#: ../src/cairo-dock.c:372
967msgid ""
968"Wait for N seconds before starting; this is useful if you notice some "
969"problems when the dock starts with the session."
970msgstr ""
971"Počkať N sekúnd pred spustením, čo je vhodné, ak zistíte nejaké problémy pri "
972"spustení sedenia."
973
974#: ../src/cairo-dock.c:375
975msgid ""
976"Allow to edit the config before the dock is started and show the config "
977"panel on start."
978msgstr ""
979"Povoliť úpravy pred spustením panela a zobraziť panel s nastavením pri "
980"spustení."
981
982#: ../src/cairo-dock.c:378
983msgid "Exclude a given plug-in from activating (it is still loaded though)."
984msgstr ""
985
986#: ../src/cairo-dock.c:381
987msgid "Don't load any plug-ins."
988msgstr "Nespúšťať žiadne rozšírenia."
989
990#: ../src/cairo-dock.c:384
991msgid ""
992"Work around some bugs in Metacity Window-Manager (invisible dialogs or sub-"
993"docks)"
994msgstr ""
995
996#: ../src/cairo-dock.c:387
997msgid ""
998"Log verbosity (debug,message,warning,critical,error); default is warning."
999msgstr ""
1000"Zaznamenávať podrobnosti (chyby, správy, upozornenia, kritické, chyba), "
1001"predvolená hodnota je varovanie."
1002
1003#: ../src/cairo-dock.c:390
1004msgid "Force to display some output messages with colors."
1005msgstr "Umožniť zobrazenie niektorých správ vo farbách."
1006
1007#: ../src/cairo-dock.c:393
1008msgid "Print version and quit."
1009msgstr "Verzia pre tlač a ukončenie programu."
1010
1011#: ../src/cairo-dock.c:396
1012msgid "Lock the dock so that any modification is impossible for users."
1013msgstr "Uzamknúť panel, aby nebol upraviteľný inými používateľmi."
1014
1015#: ../src/cairo-dock.c:400
1016msgid "Keep the dock above other windows whatever."
1017msgstr "Držať panel nad oknami."
1018
1019#: ../src/cairo-dock.c:403
1020msgid "Don't make the dock appear on all desktops."
1021msgstr "Panel nebude viditeľný na všetkých plochách."
1022
1023#: ../src/cairo-dock.c:406 ../src/cairo-dock.c:466
1024msgid "Cairo-Dock makes anything, including coffee !"
1025msgstr "Cairo-Dock robí čokoľvek, vrátane kávy!"
1026
1027#: ../src/cairo-dock.c:409
1028msgid ""
1029"Ask the dock to load additionnal modules contained in this directory (though "
1030"it is unsafe for your dock to load unnofficial modules)."
1031msgstr ""
1032"Spýtať sa či majú byť načítatané moduly obsiahnuté v tomto adresári (nie je "
1033"bezpečné spúšťať neoficiálne moduly)."
1034
1035#: ../src/cairo-dock.c:412
1036msgid ""
1037"For debugging purpose only. The crash manager will not be started to hunt "
1038"down the bugs."
1039msgstr ""
1040"Len pre účely ladenia. Správca chýb nebude spustený a vyhľadávať chyby."
1041
1042#: ../src/cairo-dock.c:415
1043msgid ""
1044"For debugging purpose only. Some hidden and still unstable options will be "
1045"activated."
1046msgstr ""
1047"Len pre účely ladenia. Budú aktivované niektoré skryté a nestabilné "
1048"nastavenia."
1049
1050#: ../src/cairo-dock.c:535
1051msgid "Use OpenGL in Cairo-Dock"
1052msgstr "Použiť OpenGL v Cairo-Docku ?"
1053
1054#: ../src/cairo-dock.c:538 ../src/cairo-dock.c:785
1055msgid "Yes"
1056msgstr ""
1057
1058#: ../src/cairo-dock.c:540 ../src/cairo-dock.c:786 ../data/messages:823
1059msgid "No"
1060msgstr "Nie"
1061
1062#: ../src/cairo-dock.c:543
1063msgid ""
1064"OpenGL allows you to use the hardware acceleration, reducing the CPU load to "
1065"the minimum.\n"
1066"It also allows some pretty visual effects similar to Compiz.\n"
1067"However, some cards and/or their drivers don't fully support it, which may "
1068"prevent the dock from running correctly.\n"
1069"Do you want to activate OpenGL ?\n"
1070" (To not show this dialog, launch the dock from the Application menu,\n"
1071"  or with the -o option to force OpenGL and -c to force cairo.)"
1072msgstr ""
1073"OpenGL umožňuje používať hardvérovú akceleráciu, čo znižuje zaťaženie "
1074"procesora na minimum.\n"
1075"Umožňuje tiež niekoľko pekných vizuálnych efektov podobných Compiz-u.\n"
1076"Avšak, niektoré karty a/alebo ich ovládače nie sú plne podporované, čo môže "
1077"brániť doku v správnom fungovaní.\n"
1078"Chcete aktivovať OpenGL?\n"
1079" (Ak nechcete zobraziť toto dialógové okno, spustite dok z menu aplikácií,\n"
1080"  alebo nastavením -o vynútite OpenGL a -c vnúti Cairo)."
1081
1082#: ../src/cairo-dock.c:550
1083msgid "Remember this choice"
1084msgstr "Zapamätať si tento výber"
1085
1086#: ../src/cairo-dock.c:716 ../src/cairo-dock.c:908
1087#, c-format
1088msgid ""
1089"The module '%s' has been deactivated because it may have caused some "
1090"problems.\n"
1091"You can reactivate it, if it happens again thanks to report it at http://glx-"
1092"dock.org"
1093msgstr ""
1094
1095#: ../src/cairo-dock.c:728
1096msgid "< Maintenance mode >"
1097msgstr "< Režim údržby >"
1098
1099#: ../src/cairo-dock.c:730
1100msgid "Something went wrong with this applet:"
1101msgstr "S týmto apletom niečo nie je v poriadku:"
1102
1103#: ../src/cairo-dock.c:782
1104msgid "You're using our Cairo-Dock session"
1105msgstr ""
1106
1107#: ../src/cairo-dock.c:788
1108msgid ""
1109"It can be interesting to use an adapted theme for this session.\n"
1110"\n"
1111"Do you want to load our \"Default-Panel\" theme?\n"
1112"\n"
1113"Note: your current theme will be saved and can be reimported later from the "
1114"Themes manager"
1115msgstr ""
1116
1117#: ../src/cairo-dock.c:833
1118msgid ""
1119"No plug-in were found.\n"
1120"Plug-ins provide most of the functionalities (animations, applets, views, "
1121"etc).\n"
1122"See http://glx-dock.org for more information.\n"
1123"There is almost no meaning in running the dock without them and it's "
1124"probably due to a problem with the installation of these plug-ins.\n"
1125"But if you really want to use the dock without these plug-ins, you can "
1126"launch the dock with the '-f' option to no longer have this message.\n"
1127msgstr ""
1128
1129#: ../src/cairo-dock.c:906
1130#, c-format
1131msgid ""
1132"The module '%s' may have encountered a problem.\n"
1133"It has been restored successfully, but if it happens again, please report it "
1134"at http://glx-dock.org"
1135msgstr ""
1136"Modul '%s' narazil na problém.\n"
1137"Bol úspešne reštartovaný, ale keď sa to stane znova, pošlite nám o tom "
1138"správu na http://glx-dock.org"
1139
1140#: ../src/gldit/cairo-dock-applet-facility.h:254
1141msgid ""
1142"The theme could not be found; the default theme will be used instead.\n"
1143" You can change this by opening the configuration of this module. Do you "
1144"want to do it now?"
1145msgstr ""
1146"Tému sa nepodarilo nájsť, bude použitý predvolený motív .\n"
1147" Môžete to zmeniť tým, že otvoríte konfiguráciu tohto modulu, chcete to "
1148"urobiť teraz?"
1149
1150#: ../src/gldit/cairo-dock-applet-facility.h:270
1151msgid ""
1152"The gauge theme could not be found; a default gauge will be used instead.\n"
1153"You can change this by opening the configuration of this module. Do you want "
1154"to do it now?"
1155msgstr ""
1156"nepodarilo sa  nájsť ukazovateľ témy, bude použitý predvolený ukazovateľ "
1157"témy.\n"
1158" Môžete to zmeniť tým, že otvoríte konfiguráciu tohto modulu, chcete to "
1159"urobiť teraz?"
1160
1161#: ../src/gldit/cairo-dock-desklet-manager.c:806 ../data/messages:461
1162#: ../data/messages:551 ../data/messages:691 ../data/messages:733
1163#: ../data/messages:805 ../data/messages:839
1164msgid "Automatic"
1165msgstr ""
1166
1167#: ../src/gldit/cairo-dock-desklet-manager.c:819
1168msgid "_custom decoration_"
1169msgstr "_vlastná ozdoba_"
1170
1171#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-factory.c:1337
1172msgid "Sorry but the dock is locked"
1173msgstr "Prepáčte, ale panel je zamknutý"
1174
1175#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:236
1176msgid "Bottom dock"
1177msgstr "Panel naspodu"
1178
1179#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:238
1180msgid "Top dock"
1181msgstr "Panel navrchu"
1182
1183#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:243
1184msgid "Right dock"
1185msgstr "Panel vpravo"
1186
1187#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:245
1188msgid "Left dock"
1189msgstr "Panel vľavo"
1190
1191#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:1692
1192#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:1792
1193msgid "Pop up the main dock"
1194msgstr "Vyskakovací hlavný panel"
1195
1196#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:256
1197#, c-format
1198msgid "by %s"
1199msgstr "od %s"
1200
1201#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:268
1202msgid "kB"
1203msgstr "kB"
1204
1205#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:270
1206msgid "MB"
1207msgstr "MB"
1208
1209#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:279
1210msgid "Local"
1211msgstr "Lokálny"
1212
1213#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:280
1214msgid "User"
1215msgstr "Používateľ"
1216
1217#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:281
1218msgid "Net"
1219msgstr "Sieť"
1220
1221#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:282
1222msgid "New"
1223msgstr "Nový"
1224
1225#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:283
1226msgid "Updated"
1227msgstr "Aktualizované"
1228
1229#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:761
1230msgid "Pick up a file"
1231msgstr "Prejsť do súboru"
1232
1233#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:761
1234msgid "Pick up a directory"
1235msgstr "Prejsť do vyššieho adresára"
1236
1237#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1049
1238msgid "_Custom Icons_"
1239msgstr "_Vlastné ikony_"
1240
1241#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1066
1242#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1111
1243msgid "Use all screens"
1244msgstr "Použiť všetky obrazovky"
1245
1246#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1088 ../data/messages:13
1247#: ../data/messages:163 ../data/messages:169 ../data/messages:909
1248msgid "left"
1249msgstr "vľavo"
1250
1251#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1090 ../data/messages:11
1252#: ../data/messages:161 ../data/messages:171 ../data/messages:907
1253msgid "right"
1254msgstr "vpravo"
1255
1256#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1092
1257#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1102
1258msgid "middle"
1259msgstr "stredné"
1260
1261#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1098 ../data/messages:9
1262#: ../data/messages:159 ../data/messages:905
1263msgid "top"
1264msgstr "hore"
1265
1266#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1100 ../data/messages:7
1267#: ../data/messages:157 ../data/messages:903
1268msgid "bottom"
1269msgstr "dole"
1270
1271#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1105
1272msgid "Screen"
1273msgstr "Obrazovka"
1274
1275#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1399
1276#, c-format
1277msgid ""
1278"The '%s' module was not found.\n"
1279"Be sure to install it with the same version as the dock to enjoy these "
1280"features."
1281msgstr ""
1282"Modul '%s' nebol nájdený.\n"
1283"Nainštalujte ho v rovnakej verzii ako dok a užívajte si nových možností."
1284
1285#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1408
1286#, c-format
1287msgid ""
1288"The '%s' plug-in is not active.\n"
1289"Activate it now?"
1290msgstr ""
1291"Rozšírenie '%s' nie je aktívne.\n"
1292"Chcete ho aktivovať teraz ?"
1293
1294#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:3043
1295msgid "link"
1296msgstr "odkaz"
1297
1298#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:3105
1299msgid "Grab"
1300msgstr "Zachytiť"
1301
1302#: ../src/gldit/cairo-dock-launcher-manager.c:328
1303msgid "Enter a command"
1304msgstr "Vložiť príkaz"
1305
1306#: ../src/gldit/cairo-dock-launcher-manager.c:329
1307msgid "New launcher"
1308msgstr "Nový spúšťač"
1309
1310#: ../src/gldit/cairo-dock-module-instance-manager.c:310
1311msgid "by"
1312msgstr "od"
1313
1314#: ../src/gldit/cairo-dock-struct.h:488 ../data/messages:1067
1315#: ../data/messages:1075
1316msgid "Default"
1317msgstr "predvolené"
1318
1319#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:188
1320#, c-format
1321msgid "Are you sure you want to overwrite theme %s?"
1322msgstr "Ste si istý, že chcete prepísať tému %s ?"
1323
1324#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:265
1325msgid "Last modification on:"
1326msgstr "Posledná úprava:"
1327
1328#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:336
1329msgid "Your theme should now be available in this directory:"
1330msgstr ""
1331
1332#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:341
1333msgid "Error when launching 'cairo-dock-package-theme' script"
1334msgstr ""
1335
1336#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:362
1337#, c-format
1338msgid ""
1339"Could not access remote file %s. Maybe the server is down.\n"
1340"Please retry later or contact us at glx-dock.org."
1341msgstr ""
1342"Nedá sa získať vzdialený súbor %s. Može to byť spôsobené serverom.\n"
1343"Prosím zopakujte neskôr, alebo nás kontaktujte na glx-dock.org"
1344
1345#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:376
1346#, c-format
1347msgid "Are you sure you want to delete theme %s?"
1348msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť tému %s ?"
1349
1350#: ../src/gldit/cairo-dock-themes-manager.c:378
1351msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
1352msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť tieto témy ?"
1353
1354#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:576 ../data/messages:39
1355#: ../data/messages:211
1356msgid "Move down"
1357msgstr "Posunúť nadol"
1358
1359#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:584 ../data/messages:41
1360#: ../data/messages:101 ../data/messages:213
1361msgid "Fade out"
1362msgstr "Zoslabenie"
1363
1364#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:592 ../data/messages:43
1365#: ../data/messages:215
1366msgid "Semi transparent"
1367msgstr "takmer priehľadné"
1368
1369#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:601 ../data/messages:45
1370#: ../data/messages:217
1371msgid "Zoom out"
1372msgstr "Oddialiť"
1373
1374#: ../src/implementations/cairo-dock-hiding-effect.c:609 ../data/messages:47
1375#: ../data/messages:219
1376msgid "Folding"
1377msgstr "Skladanie"
1378
1379#: ../Help/src/applet-composite.c:71
1380msgid ""
1381"Welcome in Cairo-Dock !\n"
1382"This applet is here to help you start using the dock; just click on it.\n"
1383"If you have any question/request/remark, please pay us a visit at http://glx-"
1384"dock.org.\n"
1385"Hope you will enjoy this soft !\n"
1386"  (you can now click on this dialog to close it)"
1387msgstr ""
1388"Víta vás Cairo-Dock!\n"
1389"Tento aplet vám pomôže pri spustení panelu jednoduchým kliknutím.\n"
1390"Ak máte otázky či otázky/požiadavky/poznámky, prosím podporte nás návštevou "
1391"na http://glx-dock.org.\n"
1392"Veríme, že si tento program užijete!\n"
1393"  (kliknutím na tento dialóg ho ukončíte)"
1394
1395#: ../Help/src/applet-composite.c:165
1396msgid "Don't ask me any more"
1397msgstr "Už sa nepýtať"
1398
1399#: ../Help/src/applet-composite.c:171
1400msgid ""
1401"To remove the black rectangle around the dock, you need to activate a "
1402"composite manager.\n"
1403"Do you want to activate it now?"
1404msgstr ""
1405"Pre odstránenie ťierneho pozadia okolo panela musíte aktivovať kompozitného "
1406"správcu.\n"
1407"Chcete ho aktivovať teraz?"
1408
1409#: ../Help/src/applet-composite.c:182
1410msgid ""
1411"Do you want to keep this setting?\n"
1412"In 15 seconds, the previous setting will be restored."
1413msgstr ""
1414"Chcete ponechať tieto nastavenia?\n"
1415"O 15 sekúnd sa obnovia pôvodné nastavenia."
1416
1417#: ../Help/src/applet-composite.c:198
1418msgid ""
1419"To remove the black rectangle around the dock, you will need to activate a "
1420"composite manager.\n"
1421"For instance, this can be done by activating desktop effects, launching "
1422"Compiz, or activating the composition in Metacity.\n"
1423"If your machine can't support composition, Cairo-Dock can emulate it. This "
1424"option is in the 'System' module of the configuration, at the bottom of the "
1425"page."
1426msgstr ""
1427"Ak chcete odstrániť čierny obdĺžnik okolo doku, musíte aktivovať "
1428"kompozitného správcu.\n"
1429"Napríklad, to môžete urobiť tým, že aktivujete efekty plochy, spustíte "
1430"Compiz, alebo aktivujete Metacity.\n"
1431"Ak je váš počítač nepodporuje zloženie, Cairo-Dock ho môže napodobňovať. "
1432"Táto možnosť je v konfigurácii modulu 'systém' , v spodnej časti stránky."
1433
1434#: ../Help/src/applet-init.c:31
1435msgid ""
1436"This applet is made to help you.\n"
1437"Click on its icon to pop up useful tips about the possibilities of Cairo-"
1438"Dock.\n"
1439"Middle-click to open the configuration window.\n"
1440"Right-click to access some troubleshooting actions."
1441msgstr ""
1442"Tento aplet je tu na to, aby ti pomáhal.\n"
1443"Kliknutim na ikonu sa ti zobrazia tipy a možnosti Cairo-Dock.\n"
1444"Stredným kliknutím sa otvorí okno konfigurácie.\n"
1445"Pravé kliknutie ti ukáže nejaké riešenia problémov."
1446
1447#: ../Help/src/applet-notifications.c:259
1448msgid "Open global settings"
1449msgstr "Otvoriť všeobecné nastavenia"
1450
1451#: ../Help/src/applet-notifications.c:264
1452msgid "Activate composite"
1453msgstr "Aktivovať kompozíciu"
1454
1455#: ../Help/src/applet-notifications.c:266
1456msgid "Disable the gnome-panel"
1457msgstr "Zakázať gnome-panel"
1458
1459#: ../Help/src/applet-notifications.c:268
1460msgid "Disable Unity"
1461msgstr "Zakázať Unity"
1462
1463#: ../Help/src/applet-notifications.c:270
1464msgid "Online help"
1465msgstr "Online pomocník"
1466
1467#: ../Help/src/applet-tips-dialog.c:152
1468msgid "Tips and Tricks"
1469msgstr "Tipy a triky"
1470
1471#: ../Help/data/messages:1
1472msgid "General"
1473msgstr "Hlavné"
1474
1475#: ../Help/data/messages:3
1476msgid "Using the dock"
1477msgstr "Použitie panela"
1478
1479#: ../Help/data/messages:5
1480msgid ""
1481"Most icons in the dock have several actions: the primary action on left-"
1482"click, a secondary action on middle-click, and additionnal actions on right-"
1483"click (in the menu).\n"
1484"Some applets let you bind a shortkey to an action, and decide which action "
1485"sould be on middle-click."
1486msgstr ""
1487
1488#: ../Help/data/messages:7
1489msgid "Adding features"
1490msgstr "Pridať funkcie"
1491
1492#: ../Help/data/messages:9
1493msgid ""
1494"Cairo-Dock has a lot of applets. Applets are small applications that live "
1495"inside the dock, for instance a clock or a log-out button.\n"
1496"To enable new applets, open the settings (right-click -> Cairo-Dock -> "
1497"configure), go to \"Add-ons\", and tick the applet you want.\n"
1498"More applets can be installed easily: in the configuration window, click on "
1499"the \"More applets\" button (which will lead you to our applets web page) "
1500"and then just drag-and-drop the link of an applet into your dock."
1501msgstr ""
1502
1503#: ../Help/data/messages:13
1504msgid "Adding a launcher"
1505msgstr "Pridať spúšťač"
1506
1507#: ../Help/data/messages:15
1508msgid ""
1509"You can add a launcher by drag-and-dropping it from the Applications Menu "
1510"into the dock. An animated arrow will appear when you can drop.\n"
1511"Alternatively, if an application is already opened, you can right-click on "
1512"its icon and select \"make it a launcher\"."
1513msgstr ""
1514
1515#: ../Help/data/messages:17
1516msgid "Removing a launcher"
1517msgstr "Odstrániť spúšťač"
1518
1519#: ../Help/data/messages:19
1520msgid ""
1521"You can remove a launcher by drag-and-dropping it outside the dock. A "
1522"\"delete\" emblem will appear on it when you can drop it."
1523msgstr ""
1524"Spúšťač odstránite tak, že ho chytíte a pustíte mimo panela. Objaví sa aj "
1525"animácia o odstránení pri pustení."
1526
1527#: ../Help/data/messages:21
1528msgid "Grouping icons into a sub-dock"
1529msgstr "Zoskupiť ikony do pod-panela"
1530
1531#: ../Help/data/messages:23
1532msgid ""
1533"You can group icons into a \"sub-dock\".\n"
1534"To add a sub-dock, right-click on the dock -> add -> a sub-dock.\n"
1535"To move an icon into the sub-dock, right-click on an icon -> move to another "
1536"dock -> select the sub-dock's name."
1537msgstr ""
1538
1539#: ../Help/data/messages:25
1540msgid "Moving icons"
1541msgstr "Prenesenie ikôn"
1542
1543#: ../Help/data/messages:27
1544msgid ""
1545"You can drag any icon to a new location inside its dock.\n"
1546"You can move an icon into another dock by right-clicking on it -> move to "
1547"another dock -> select the dock you want.\n"
1548"If you select \"a new main dock\", a main dock will be created with this "
1549"icon inside."
1550msgstr ""
1551
1552#: ../Help/data/messages:29
1553msgid "Changing an icon's image"
1554msgstr "Zmena obrázku ikony"
1555
1556#: ../Help/data/messages:31
1557msgid ""
1558"For a launcher or an applet:\n"
1559"Open the settings of the icon, and set a path to an image.\n"
1560"- For an aplication icon:\n"
1561"Right-click on the icon -> \"Other actions\" -> \"set a custom icon\", and "
1562"choose an image. To remove the custom image, right-click on the icon -> "
1563"\"Other actions\" -> \"remove the custom icon\".\n"
1564"\n"
1565"If you have installed some icons themes on your PC, you can also select one "
1566"of them to be used instead of the default icon theme, in the global config "
1567"window."
1568msgstr ""
1569
1570#: ../Help/data/messages:33
1571msgid "Resizing icons"
1572msgstr "Zmena veľkosti ikôn"
1573
1574#: ../Help/data/messages:35
1575msgid ""
1576"You can make the icons and the zoom effect smaller or bigger. Open the "
1577"settings (right-click -> Cairo-Dock -> configure), and go to Appearance (or "
1578"Icons in advanced mode).\n"
1579"Note that if there are too many icons inside the dock, they will be zoomed "
1580"out to fit in the screen.\n"
1581"Also, you can define the size of each applet independently in their own "
1582"settings."
1583msgstr ""
1584
1585#: ../Help/data/messages:37
1586msgid "Separating icons"
1587msgstr "Oddeľovač ikôn"
1588
1589#: ../Help/data/messages:39
1590msgid ""
1591"You can add separators between icons by right-clicking on the dock -> add -> "
1592"a separator.\n"
1593"Also, if you enabled the option to separate icons of different types "
1594"(launchers/applications/applets), a separator will be added automatically "
1595"between each group.\n"
1596"In the \"panel\" view, separators are represented as gap between icons."
1597msgstr ""
1598
1599#: ../Help/data/messages:43
1600msgid "Using the dock as a taskbar"
1601msgstr "Použitie panela ako panel úloh"
1602
1603#: ../Help/data/messages:45
1604msgid ""
1605"When an application is running, a corresponding icon will appear in the "
1606"dock.\n"
1607"If the application already has a launcher, the icon will not appear, instead "
1608"its launcher will have a small indicator.\n"
1609"Note that you can decide which applications should appear in the dock: only "
1610"the windows of the current desktop, only the hidden windows, separated from "
1611"the launcher, etc."
1612msgstr ""
1613
1614#: ../Help/data/messages:47
1615msgid "Closing a window"
1616msgstr "Zavrieť okno"
1617
1618#: ../Help/data/messages:49
1619msgid ""
1620"You can close a window by middle-clicking on its icon (or from the menu)."
1621msgstr "Môžete zatvoriť okno stredným kliknutím na ikonu (alebo v ponuke)."
1622
1623#: ../Help/data/messages:51
1624msgid "Minimizing / restauring a window"
1625msgstr "Minimalizovanie / obnovenie okna"
1626
1627#: ../Help/data/messages:53
1628msgid ""
1629"Clicking on its icon will bring the window on top.\n"
1630"When the window has the focus, clicking on its icon will minimize the window."
1631msgstr ""
1632"Kliknutie na ikonu prenesie okno do popredia.\n"
1633"Keď je okno zaostrené, kliknutím na ikonu sa minimalizuje."
1634
1635#: ../Help/data/messages:55
1636msgid "Launching an application several times"
1637msgstr "Viacnásobné spustenie aplikácie"
1638
1639#: ../Help/data/messages:57
1640msgid ""
1641"You can launch an application several times by SHIFT+clicking on its icon "
1642"(or from the menu)."
1643msgstr ""
1644"Aplikáciu môžete viacnásobne spustiť podržaním SHIFT + kliknutím na ikonu "
1645"(alebo v menu)."
1646
1647#: ../Help/data/messages:59
1648msgid "Switching between the windows of a same application"
1649msgstr "Prepínanie medzi oknami v rovnakej aplikácii"
1650
1651#: ../Help/data/messages:61
1652msgid ""
1653"With your mouse, scroll up/down on one of the icons of the application. Each "
1654"time you scroll, the next/previous window will be presented to you."
1655msgstr ""
1656
1657#: ../Help/data/messages:63
1658msgid "Grouping windows of a given application"
1659msgstr "Zoskupenie okien danej aplikácie"
1660
1661#: ../Help/data/messages:65
1662msgid ""
1663"When an application has several windows, one icon for each window will "
1664"appear in the dock; they will be grouped togather into a sub-dock.\n"
1665"Clicking on the main icon will display all the windows of the application "
1666"side-by-side (if your Window Manager is able to do that)."
1667msgstr ""
1668
1669#: ../Help/data/messages:67
1670msgid "Setting a custom icon for an application"
1671msgstr "Nastaviť vlastnu ikonu pre aplikáciu"
1672
1673#: ../Help/data/messages:69
1674msgid "See \"Changing an icon's image\" in the \"Icons\" category."
1675msgstr "Pozri \"zmeniť obrázok ikony\" v kategórii \"ikony\"."
1676
1677#: ../Help/data/messages:71
1678msgid "Showing windows preview over the icons"
1679msgstr "Zobraziť náhľad okna nad ikonami"
1680
1681#: ../Help/data/messages:73
1682msgid ""
1683"You need to run Compiz, and enable the \"Window Preview\" plug-in in Compiz. "
1684"Install \"ccsm\" to be able to configure Compiz."
1685msgstr ""
1686"Je potrebné spustiť Compiz a povoliť rozšírenie \"náhľad okna\" v Compize. "
1687"Nainštalujte \"ccsm\", aby ste nastavili Compiz."
1688
1689#: ../Help/data/messages:75 ../Help/data/messages:185
1690#: ../Help/data/messages:205 ../Help/data/messages:243
1691#: ../Help/data/messages:285 ../Help/data/messages:289
1692#: ../Help/data/messages:295 ../Help/data/messages:299
1693msgid "Tip: If this line is grayed, it's because this tip is not for you.)"
1694msgstr "Ak je tento odkaz šedý, je to preto, že nie je preň žiaden tip.)"
1695
1696#: ../Help/data/messages:77
1697msgid "If you're using Compiz, you can click on this button:"
1698msgstr "Ak používate Compiz, môžete kliknúť na toto tlačítko:"
1699
1700#: ../Help/data/messages:81
1701msgid "Positionning the dock on the screen"
1702msgstr "Umiestnenie panelu na obrazovke"
1703
1704#: ../Help/data/messages:83
1705msgid ""
1706"The dock can be placed anywhere on the screen.\n"
1707"In the case of the main dock, right-click -> Cairo-Dock -> configure, and "
1708"then select the position you want.\n"
1709"In the case of a 2nd or 3rd dock, right-click -> Cairo-Dock -> set up this "
1710"dock, and then select the position you want."
1711msgstr ""
1712"Panel môže byť umiestnený kdekoľvek na obrazovke.\n"
1713"Pravé kliknutie v hlavnom paneli -> Cairo-Dock -> konfigurovať a následne "
1714"vyberte pozíciu akú chcete.\n"
1715"Pravé kliknutie v druhom či treťom paneli -> Cairo-Dock -> nastaviť tento "
1716"panel a následne vyberte pozíciu akú chcete."
1717
1718#: ../Help/data/messages:85
1719msgid "Hiding the dock to use all the screen"
1720msgstr "Skrytie panela pre využitie celej obrazovky"
1721
1722#: ../Help/data/messages:87
1723msgid ""
1724"The dock can hide itself to let all the screen for applications. But it can "
1725"also be always visible like a panel.\n"
1726"To change that, right-click -> Cairo-Dock -> configure, and then select the "
1727"visibility you want.\n"
1728"In the case of a 2nd or 3rd dock, right-click -> Cairo-Dock -> set up this "
1729"dock, and then select the visibility you want."
1730msgstr ""
1731
1732#: ../Help/data/messages:91
1733msgid "Placing applets on your desktop"
1734msgstr "Umiestnenie apletov na ploche"
1735
1736#: ../Help/data/messages:93
1737msgid ""
1738"Applets can live inside desklets, which are small windows that can be placed "
1739"wherever on your desktop.\n"
1740"To detach an applet from the dock, simply drag and drop it outside the dock."
1741msgstr ""
1742
1743#: ../Help/data/messages:95
1744msgid "Moving desklets"
1745msgstr "Premiestnenie deskletov"
1746
1747#: ../Help/data/messages:97
1748msgid ""
1749"Desklets can be moved anywhere simply with the mouse.\n"
1750"They can also be rotated by dragging the small arrows on the top and left "
1751"sides.\n"
1752"If you don't want to move it any more, you can lock its position by right-"
1753"clicking on it -> \"lock position\". To unlock it, de-select this option."
1754msgstr ""
1755"Desklety môžete premiestňovať jednoducho myšou.\n"
1756"Môžete nimi otáčať malými šípkami navrchu a na ľavej strane.\n"
1757"Ak nechcete nimi pohybovať, uzamknite pozíciu pravým kliknutím -> \"lock "
1758"position\". Odomknete odkliknutím tohto nastavenia."
1759
1760#: ../Help/data/messages:99
1761msgid "Placing desklets"
1762msgstr "Umiestnenie deskletov"
1763
1764#: ../Help/data/messages:101
1765msgid ""
1766"From the menu (right-click -> visibility), you can also decide to keep it "
1767"above other windows, or on the Widget Layer (if you use Compiz), or make a "
1768"\"desklet bar\" by placing them on a side of the screen and selecting "
1769"\"reserve space\".\n"
1770"Desklets that don't need interaction (like the clock) can be set transparent "
1771"to the mouse (means you can click on what is behind them), by clicking on "
1772"the small bottom-right button."
1773msgstr ""
1774
1775#: ../Help/data/messages:103
1776msgid "Changing the desklets decorations"
1777msgstr "Zmena ozdobenia deskletov"
1778
1779#: ../Help/data/messages:105
1780msgid ""
1781"Desklets can have decorations. To change that, open the settings of the "
1782"applet, go to Desklet, and select the decoration you want (you can provide "
1783"your own one)."
1784msgstr ""
1785"Desklety môžu byť ozdobené.  Pre zmenu otvorte nastavenie apletu, chodte do "
1786"Deskletu a vyberte ozdobu akú chcete (môžete použiť aj vlastnú)"
1787
1788#: ../Help/data/messages:107
1789msgid "Useful Features"
1790msgstr "Užitočné funkcie"
1791
1792#: ../Help/data/messages:109
1793msgid "Having a calendar with tasks"
1794msgstr "Kalendár s plánovaním úloh"
1795
1796#: ../Help/data/messages:111
1797msgid ""
1798"Activate the Clock applet.\n"
1799"Clicking on it will display a calendar.\n"
1800"Double-clicking on a day will pop-up a task-editor. Here you can add/remove "
1801"taks.\n"
1802"When a task has been or is going to be scheduled, the applet will warn you "
1803"(15mn before the event, and also 1 day before in the case of an anniversary)."
1804msgstr ""
1805
1806#: ../Help/data/messages:113
1807msgid "Having a list of all windows"
1808msgstr "Zoznam všetkých okien"
1809
1810#: ../Help/data/messages:115
1811msgid ""
1812"Activate the Switcher applet.\n"
1813"Right-clicking on it will give you access to a list containing all the "
1814"windows, sorted by desktops.\n"
1815"You can also display the windows side-by-side if your Window-Manager is able "
1816"to do that.\n"
1817"You can bind this action to the middle-click."
1818msgstr ""
1819
1820#: ../Help/data/messages:117
1821msgid "Showing all the desktops"
1822msgstr "Zobraziť všetky plochy"
1823
1824#: ../Help/data/messages:119
1825msgid ""
1826"Activate either the Switcher applet or the Show-Desktop applet.\n"
1827"Right-click on it -> \"show all the desktop\".\n"
1828"You can bind this action to the middle-click."
1829msgstr ""
1830
1831#: ../Help/data/messages:121
1832msgid "Changing the screen resolution"
1833msgstr "Zmeniť rozlíšenie obrazovky"
1834
1835#: ../Help/data/messages:123
1836msgid ""
1837"Activate the Show-Desktop applet.\n"
1838"Right-click on it -> \"change resolution\" -> select the one you want."
1839msgstr ""
1840"Aktivovať aplet Zobraziť Plochu.\n"
1841"Pravé kliknutie -> \"zmeniť rozlíšenie\" -> a vyberte také ktoré chcete."
1842
1843#: ../Help/data/messages:125
1844msgid "Locking your session"
1845msgstr "Zamknúť vaše sedenie"
1846
1847#: ../Help/data/messages:127
1848msgid ""
1849"Activate the Log-out applet.\n"
1850"Right-click on it -> \"lock screen\".\n"
1851"You can bind this action to the middle-click."
1852msgstr ""
1853
1854#: ../Help/data/messages:129
1855msgid "Quick-launching a program from keyboard (replacing ALT+F2)"
1856msgstr "Rýchle spustenie programu (nahrádza ALT+F2)"
1857
1858#: ../Help/data/messages:131
1859msgid ""
1860"Activate the Applications Menu applet.\n"
1861"Middle-click on it, or right-click -> \"quick-launch\".\n"
1862"You can bin a shortkey for this action.\n"
1863"The text is automatically completed (for instance, typing \"fir\" will be "
1864"completed into \"firefox\")."
1865msgstr ""
1866
1867#: ../Help/data/messages:133
1868msgid "Turning Composite OFF during games"
1869msgstr "Vypnúť kompozitné efekty počas hier"
1870
1871#: ../Help/data/messages:135
1872msgid ""
1873"Activate the Composite Manager applet.\n"
1874"Clicking on it will disable the Composite, which often makes games more "
1875"smooth.\n"
1876"Clicking again on it will enable the Composite."
1877msgstr ""
1878"Aktivácia apletu kompozitného správcu.\n"
1879"Kliknutím na neho zakáže kompozíciu, čo spôsobí, že hry pôjdu hladšie.\n"
1880"Kliknutím na neho opäť umožní kompozíciu."
1881
1882#: ../Help/data/messages:137
1883msgid "Seeing the hourly weather forecast"
1884msgstr "Pohľad na hodinovú predpoveď počasia"
1885
1886#: ../Help/data/messages:139
1887msgid ""
1888"Activate the Weather applet.\n"
1889"Open its settings, go to Configure, and type the name of your city. Press "
1890"Enter, and select your city from the list that will appear.\n"
1891"Then validate to close the settings window.\n"
1892"Now, double-clicking on a day will lead you to the web page of the hourly "
1893"forecast for this day."
1894msgstr ""
1895
1896#: ../Help/data/messages:141
1897msgid "Adding a file or a web page into the dock"
1898msgstr "Pridanie súboru alebo webstránky do panelu"
1899
1900#: ../Help/data/messages:143
1901msgid ""
1902"Simply drag a file or an html link and drop it onto the dock (an animated "
1903"arrow should appear when you can drop).\n"
1904"It will be added into the Stack. The Stack is a sub-dock that can contain "
1905"any file or link you want to access quickly.\n"
1906"You can have several Stacks, and you can drop files/links onto a Stack "
1907"directly."
1908msgstr ""
1909
1910#: ../Help/data/messages:145
1911msgid "Importing a folder into the dock"
1912msgstr "Importovanie priečinka do panela"
1913
1914#: ../Help/data/messages:147
1915msgid ""
1916"Simply drag a folder and drop it onto the dock (an animated arrow should "
1917"appear when you can drop).\n"
1918"You can choose to import the folder's files or not."
1919msgstr ""
1920
1921#: ../Help/data/messages:149
1922msgid "Accessing the recent events"
1923msgstr "Prístup k nedávnym udalostiam"
1924
1925#: ../Help/data/messages:151
1926msgid ""
1927"Activate the Recent-Events applet.\n"
1928"You need to have the Zeitgeist daemon to be running. Install it if it's not "
1929"present.\n"
1930"The applet can then display all the files, folders, web pages, songs, videos "
1931"and documents you have accessed recently, so that you can access them "
1932"quickly."
1933msgstr ""
1934
1935#: ../Help/data/messages:153
1936msgid "Quickly opening a recent file with a launcher"
1937msgstr "Rýchle otvorenie nedávno použitého súboru spúšťačom"
1938
1939#: ../Help/data/messages:155
1940msgid ""
1941"Activate the Recent-Events applet.\n"
1942"You need to have the Zeitgeist daemon to be running. Install it if it's not "
1943"present.\n"
1944"Now when you right-click on a launcher, all the recent files that can be "
1945"opened with this launcher will appear in its menu."
1946msgstr ""
1947
1948#: ../Help/data/messages:157
1949msgid "Accessing disks"
1950msgstr "Prístup k diskom"
1951
1952#: ../Help/data/messages:159
1953msgid ""
1954"Activate the Shortcuts applet.\n"
1955"Then all the disks (including USB key or external hard drives) will be "
1956"listed in a sub-dock.\n"
1957"To unmount a disk before disconnecting it, middle-click on its icon."
1958msgstr ""
1959
1960#: ../Help/data/messages:161
1961msgid "Accessing folder bookmarks"
1962msgstr "Prístup k záložkám priečinkov"
1963
1964#: ../Help/data/messages:163
1965msgid ""
1966"Activate the Shortcuts applet.\n"
1967"Then all the folders bookmarks (the ones that appear in Nautilus) will be "
1968"listed in a sub-dock.\n"
1969"To add a bookmark, simply drag-and-drop a folder onto the applet's icon.\n"
1970"To remove a bookmark, right-click on its icon -> remove"
1971msgstr ""
1972
1973#: ../Help/data/messages:165
1974msgid "Having multiple instances of an applet"
1975msgstr "Viac inštancií apletu"
1976
1977#: ../Help/data/messages:167
1978msgid ""
1979"Some applets can have several instances running at the same time: Clock, "
1980"Stack, Weather, ...\n"
1981"Right click on the applet's icon -> \"launch another instance\".\n"
1982"You can configure each instance independantely. This allows you, for "
1983"example, to have the current time for different countries in your dock or "
1984"the weather in different cities."
1985msgstr ""
1986
1987#: ../Help/data/messages:169
1988msgid "Adding / removing a desktop"
1989msgstr "Pridanie / odstránenie plochy"
1990
1991#: ../Help/data/messages:171
1992msgid ""
1993"Activate the Switcher applet.\n"
1994"Right-click on it -> \"add a desktop\" or \"remove this desktop\".\n"
1995"You can even name each of them."
1996msgstr ""
1997"Aktivácia apletu prepínač.\n"
1998"Kliknutím pravým tlačidlom myši na neho -> \"Pridať plochu\" alebo "
1999"\"odstrániť túto plochu\".\n"
2000"Každú z nich si môžete pomenovať inak."
2001
2002#: ../Help/data/messages:173
2003msgid "Controling the sound volume"
2004msgstr "Ovládanie hlasitosti"
2005
2006#: ../Help/data/messages:175
2007msgid ""
2008"Activate the Sound Volume applet.\n"
2009"Then scroll up/down to increase/decrease the sound.\n"
2010"Alternatively, you can click on the icon and move the scroll bar.\n"
2011"Middle-click will mute/unmute."
2012msgstr ""
2013
2014#: ../Help/data/messages:177
2015msgid "Controling the screen brightness"
2016msgstr "Ovládanie jasu obrazovky"
2017
2018#: ../Help/data/messages:179
2019msgid ""
2020"Activate the Screen Luminosity applet.\n"
2021"Then scroll up/down to increase/decrease the brightness.\n"
2022"Alternatively, you can click on the icon and move the scroll bar."
2023msgstr ""
2024
2025#: ../Help/data/messages:181
2026msgid "Removing completely the gnome-panel"
2027msgstr "Úplne odstrániť gnome panel"
2028
2029#: ../Help/data/messages:183
2030msgid ""
2031"Open gconf-editor, edit the key "
2032"/desktop/gnome/session/required_components/panel, and replace its content "
2033"with \"cairo-dock\".\n"
2034"Then restart your session : the gnome-panel has not been started, and the "
2035"dock has been started (if not, you can add it to the startup programs)."
2036msgstr ""
2037"Otvorte gconf-editor, upravte kľúč "
2038"/desktop/gnome/sesion/required_components/panel, a nahradte jeho obsah s "
2039"\"cairo-dock\".\n"
2040"Reštartujte sedenie: gnome-panel sa nespustí, a panel bude spustený (ak nie, "
2041"pridajte do programov po spustení)."
2042
2043#: ../Help/data/messages:187
2044msgid ""
2045"If you are on Gnome, you can click on this button in order to automatically "
2046"modify this key:"
2047msgstr ""
2048"Ak používate Gnome, kliknutím na toto tlačítko automaticky upravíte tento "
2049"kľúč:"
2050
2051#: ../Help/data/messages:189
2052msgid "Troubleshooting"
2053msgstr "Riešenie problémov"
2054
2055#: ../Help/data/messages:191
2056msgid "If you have any question, don't hesitate to ask on our forum."
2057msgstr "Ak máte akékoľvek otázky, neváhajte a opýtajte sa na našom fóre."
2058
2059#: ../Help/data/messages:193
2060msgid "Forum"
2061msgstr "Fórum"
2062
2063#: ../Help/data/messages:195
2064msgid "Our wiki can also help you, it is more complete on some points."
2065msgstr ""
2066"Naše wiki stránky môžu tiež pomôcť, sú kompletnejšie v niektorých bodoch."
2067
2068#: ../Help/data/messages:197
2069msgid "Wiki"
2070msgstr "Wiki"
2071
2072#: ../Help/data/messages:199
2073msgid "I have a black background around my dock."
2074msgstr "Mám čierne pozadie okolo docku"
2075
2076#: ../Help/data/messages:201
2077msgid ""
2078"Hint : If you have an ATI or an Intel card, you should try without OpenGL "
2079"first, because their drivers are not yet perfect."
2080msgstr ""
2081"Tip: Ak máte ATI alebo Intel, mali by ste najskôr skúsiť bez OpenGL, pretože "
2082"ich ovládače ešte nie sú dokonalé."
2083
2084#: ../Help/data/messages:203
2085msgid ""
2086"You need to turn on compositing. For instance, you can run Compiz or "
2087"xcompmgr. \n"
2088"If you're using XFCE or KDE, you can just enable compositing in the window "
2089"manager options.\n"
2090"If you're using Gnome, you can enable it in Metacity in this way :\n"
2091" Open gconf-editor, edit the key "
2092"'/apps/metacity/general/compositing_manager' and set it to 'true'."
2093msgstr ""
2094"Musíte zapnúť kompozíciu. Napríklad, môžete spustiť Compiz alebo xcompmgr. \n"
2095"Ak používate XFCE alebo KDE, stačí povoliť kompozície v nastavení správcu "
2096"okien.\n"
2097"Ak používate Gnome, môžete to povoliť v Metacity týmto spôsobom:\n"
2098" Otvorte gconf-editor, upravte kľúč "
2099"'/apps/metacity/general/compositing_manager' a nastavte na 'true'."
2100
2101#: ../Help/data/messages:207
2102msgid ""
2103"If you're on Gnome with Metacity (without Compiz), you can click on this "
2104"button:"
2105msgstr ""
2106"Ak používate Gnome s metacity (bez Compizu), môžete kliknúť na toto tlačítko:"
2107
2108#: ../Help/data/messages:209
2109msgid "My machine is too old to run a composite manager."
2110msgstr "Môj počítač je príliš starý na spustenie kompozitného správcu"
2111
2112#: ../Help/data/messages:211
2113msgid ""
2114"Don't panic, Cairo-Dock can emulate the transparency.\n"
2115"To get rid of the black background, simply enable the corresponding option "
2116"in the end of the «System» module"
2117msgstr ""
2118"Neprepadajte panike, Cairo-Dock môže napodobniť priehľadnosť.\n"
2119"Takže pre zbavenie sa čierneho pozadia, stačí aktivovať voľbu, na konci  "
2120"modulu \"System\""
2121
2122#: ../Help/data/messages:213
2123msgid "The dock is horribly slow when I move the mouse into it."
2124msgstr "Panel je veľmi pomalý, keď v ňom pohybujem myšou"
2125
2126#: ../Help/data/messages:215
2127msgid ""
2128"If you have an Nvidia GeForce8 graphics card, please install the latest "
2129"drivers, as the first ones were really buggy.\n"
2130"If the dock is running without OpenGL, try to reduce the number of icons in "
2131"the main dock, or try to reduce its size.\n"
2132"If the dock is running with OpenGL, try to disable it by launching the dock "
2133"with «cairo-dock -c»."
2134msgstr ""
2135"Ak máte GeForce8, musíte nainštalovať najnovšie ovládače, pretože prvý z "
2136"nich boli naozaj chybný.\n"
2137"Ak spúšťate dock bez OpenGL, snažte sa znížiť počet ikon v hlavnom paneli, "
2138"alebo sa skúste znížiť jeho veľkosť.\n"
2139"Ak spúšťate dock  s OpenGL, skúste deaktivovaťspustením docku s \"cairo-dock-"
2140"c\"."
2141
2142#: ../Help/data/messages:217
2143msgid "I don't have these wonderful effects like fire, cube rotating, etc."
2144msgstr "Nemám tieto úžasné efekty, ako oheň, otáčajúcu kocku, atď"
2145
2146#: ../Help/data/messages:219
2147msgid ""
2148"Tip: You can force OpenGL by launching the dock with «cairo-dock -o».but you "
2149"might get a lot of visual artifacts."
2150msgstr ""
2151"Tip: Môžete vnútiť OpenGL spustením doku príkazom «cairo-dock -o». a získate "
2152"veľa vizuálnych artefaktov."
2153
2154#: ../Help/data/messages:221
2155msgid ""
2156"You need a graphics card with drivers that support OpenGL2.0. Most Nvidia "
2157"cards can do this, as can more and more Intel cards. Most ATI cards do not "
2158"support OpenGL2.0."
2159msgstr ""
2160"Budete potrebovať grafickú kartu s ovládačmi, ktoré podporujú openGL2.0. "
2161"Väčšina kariet Nvidia to dokáže, je čoraz viac a viac kariet Intel. Väčšina "
2162"kariet ATI to nemôže urobiť."
2163
2164#: ../Help/data/messages:223
2165msgid "I don't have any themes in the Theme Manager, except the default one."
2166msgstr "Nemám žiadne témy v Theme Manager, okrem predvolené."
2167
2168#: ../Help/data/messages:225
2169msgid "Hint : Up to version 2.1.1-2, wget was used."
2170msgstr "Tip: Až do verzie 2.1.1-2, bol používaný wget."
2171
2172#: ../Help/data/messages:227
2173msgid ""
2174"Be sure that you are connected to the Net.\n"
2175" If your connection is very slow, you can increase the connection timeout in "
2176"the \"System\" module.\n"
2177" If you're under a proxy, you'll have to configure \"curl\" to use it; "
2178"search on the web how to do it (basically, you have to set up the "
2179"\"http_proxy\" environment variable)."
2180msgstr ""
2181"Uistite sa, že ste pripojení k sieti.\n"
2182" ak je vaše pripojenie je veľmi pomalé, môžete zvýšiť timeout v module "
2183"\"Systém\".\n"
2184" ak používate proxy, budete musieť nastaviť \"curl\"; hľadajte na internete "
2185"ako na to (v podstate musíte nastaviť premennú prostredia \"http_proxy\")."
2186
2187#: ../Help/data/messages:229
2188msgid "The «netspeed» applet displays 0 even when I'm downloading something"
2189msgstr "\"Netspeed\" applet zobrazuje 0, aj keď som niečo na stiahol"
2190
2191#: ../Help/data/messages:231
2192msgid ""
2193"Tip: you can run several instances of this applet if you wish to monitor "
2194"several interfaces."
2195msgstr ""
2196"Tip: môžete spustiť viac inštancií tohto appletu, ak chcete sledovať "
2197"niekoľko rôznych rozhraní."
2198
2199#: ../Help/data/messages:233
2200msgid ""
2201"You must tell the applet which interface you're using to connect to the Net "
2202"(by default, this is «eth0»).\n"
2203"Just edit its configuration, and enter the interface name. To find it, type "
2204"«ifconfig» in a terminal, and ignore the «loop» interface. It's probably "
2205"something like «eth1», «ath0», or «wifi0».."
2206msgstr ""
2207"Musíte povedať, aké je rozhranie, ktoré používate na pripojenie k internetu "
2208"(štandardne je to \"eth0\").\n"
2209"Len upravte jeho konfiguráciu, a zadajte meno rozhrania. Ak chcete zistiť, "
2210"zadajte \"ifconfig\" v termináli, a ignorujte \"loop\" rozhranie. Je to asi "
2211"niečo ako \"eth1\", \"ath0\", alebo \"wifi0\"."
2212
2213#: ../Help/data/messages:235
2214msgid "The dustbin remains empty even when I delete a file."
2215msgstr "Kôš zostane prázdny, aj keď som zmazať súbor"
2216
2217#: ../Help/data/messages:237
2218msgid ""
2219"if you're using KDE, you may have to specify the path to the trash folder.\n"
2220"Just edit the applet's configuration, and fill in the Trash path; it is "
2221"probably «~/.locale/share/Trash/files». Be very careful when typing a path "
2222"here!!! (do not insert spaces or some invisible caracters)."
2223msgstr ""
2224"Ak používate KDE, budete musieť zadať cestu do priečinka kôš.\n"
2225"Stačí upraviť konfiguráciu appletu a doplniť cestu pre kôš; je to "
2226"pravdepodobne «~/.locale/share/Trash/files». Buďte veľmi opatrní pri "
2227"zadávaní cesty!!! (Nevkladajte prázdne miesta alebo niektoré neviditeľné "
2228"znaky)."
2229
2230#: ../Help/data/messages:239
2231msgid ""
2232"There is no icon in the Applications Menu even though I enable the option."
2233msgstr ""
2234"Neexistuje žiadna ikona v menu Aplikácií, aj keď je povolené nastavenie."
2235
2236#: ../Help/data/messages:241
2237msgid ""
2238"In Gnome, there is an option that override the dock's one. To enable icons "
2239"in menus, open 'gconf-editor', go to Desktop / Gnome / Interface and enable "
2240"the \"menus have icons\" and the \"buttons have icons\" options. "
2241msgstr ""
2242"V Gnome, existuje možnosť nahradenia panelu. Ak chcete povoliť ikony v menu, "
2243"otvorte 'gconf-editor', choďte do rozhrania Desktop / Gnome / a povoľte "
2244"nastavenie \"menu s ikonami\" a \"tlačidlá s ikonami\". "
2245
2246#: ../Help/data/messages:245
2247msgid "If you're on Gnome you can click on this button:"
2248msgstr "Ak používate Gnome môžete kliknúť na toto tlačítko:"
2249
2250#: ../Help/data/messages:247
2251msgid "The Project"
2252msgstr "Projekt"
2253
2254#: ../Help/data/messages:249
2255msgid "Join the project!"
2256msgstr "Zapojte sa do projektu !"
2257
2258#: ../Help/data/messages:251
2259msgid ""
2260"We value your help! If you see a bug, if you think something could be "
2261"improved,\n"
2262"or if you just made a dream about the dock, pay us a visit on glx-dock.org.\n"
2263"English (and others!) speakers are welcome, so don’t be shy ! ;-)\n"
2264"\n"
2265"If you made a theme for the dock or one of the applet, and want to share it, "
2266"we’ll be happy to integrate it on our server !"
2267msgstr ""
2268
2269#: ../Help/data/messages:253
2270msgid ""
2271"If you wish to develop an applet, a complete documentation is available here."
2272msgstr ""
2273"Ak si prajete vytvoriť applet, kompletná dokumentácia je k dispozícii tu."
2274
2275#: ../Help/data/messages:255
2276msgid "Documentation"
2277msgstr "Dokumentácia"
2278
2279#: ../Help/data/messages:257
2280msgid ""
2281"If you wish to develop an applet in Python, Perl or any other language,\n"
2282"or to interact with the dock in any kind of way, a full DBus API is "
2283"described here."
2284msgstr ""
2285"Ak si prajete vytvoriť applet v jazyku Python, Perl alebo v inom jazyku,\n"
2286"alebo byť v interakcii s dockom akýmkoľvek spôsobom, plná DBus API je "
2287"popísaná tu."
2288
2289#: ../Help/data/messages:259
2290msgid "DBus API"
2291msgstr "DBus API"
2292
2293#: ../Help/data/messages:261
2294msgid ""
2295"\n"
2296"\n"
2297"The Cairo-Dock Team"
2298msgstr ""
2299"\n"
2300"\n"
2301"Skupina Cairo-Dock"
2302
2303#: ../Help/data/messages:263
2304msgid "Websites"
2305msgstr "Webové stránky"
2306
2307#: ../Help/data/messages:265
2308msgid "Problems? Suggestions? Just want to talk to us? Come on over!"
2309msgstr "Problem? Návrh? Chcete s nami hovoriť ? Ste vítaní !"
2310
2311#: ../Help/data/messages:267
2312msgid "Community site"
2313msgstr "Stránky spoločnosti"
2314
2315#: ../Help/data/messages:273
2316msgid "More applets available online!"
2317msgstr "Viac apletov je k dispozícii online!"
2318
2319#: ../Help/data/messages:275
2320msgid "Cairo-Dock-Plug-ins-Extras"
2321msgstr "Extra rozšírenia pre Cairo-Dock"
2322
2323#: ../Help/data/messages:277
2324msgid "Repositories"
2325msgstr "Repozitáre"
2326
2327#: ../Help/data/messages:279
2328msgid ""
2329"We maintain two repositories for Debian, Ubuntu and other Debian-forked:\n"
2330" One for stable releases and another which is updated weekly (unstable "
2331"version)"
2332msgstr ""
2333
2334#: ../Help/data/messages:281
2335msgid "Debian/Ubuntu"
2336msgstr "Debian/Ubuntu"
2337
2338#: ../Help/data/messages:283
2339msgid "Ubuntu"
2340msgstr "Ubuntu"
2341
2342#: ../Help/data/messages:287
2343msgid ""
2344"If you're on Ubuntu, you can add our 'stable' repository by clicking on this "
2345"button:\n"
2346" After that, you can launch your update manager in order to install the "
2347"latest stable version."
2348msgstr ""
2349"Ak používate Ubuntu, môžete pridať náš 'stabilný' zdroj softvéru kliknutím "
2350"na toto tlačítko:\n"
2351" Potom, môžete spustiť Správcu Aktualizácií pre inštaláciu najnovšej "
2352"stabilnej verzie."
2353
2354#: ../Help/data/messages:291
2355msgid ""
2356"If you're on Ubuntu, you can also add our 'weekly' ppa (can be unstable) by "
2357"clicking on this button:\n"
2358" After that, you can launch your update manager in order to install the "
2359"latest weekly version."
2360msgstr ""
2361"Ak používate Ubuntu, môžete pridať náš 'týždenný' zdroj softvéru kliknutím "
2362"na toto tlačítko:\n"
2363" Potom, môžete spustiť Správcu Aktualizácií pre inštaláciu najnovšej "
2364"týždennej verzie."
2365
2366#: ../Help/data/messages:293
2367msgid "Debian"
2368msgstr "Debian"
2369
2370#: ../Help/data/messages:297
2371msgid ""
2372"If you're on Debian Stable, you can add our 'stable' repository by clicking "
2373"on this button:\n"
2374" After that, you can purge all 'cairo-dock*' packages, update the your "
2375"system and reinstall 'cairo-dock' package."
2376msgstr ""
2377"Ak používate Debian stable, môžete pridať náš 'stabilný' zdroj softvéru "
2378"kliknutím na toto tlačítko:\n"
2379" Potom, môžete môžete vymazať všetky 'cairo-dock *' balíčky, aktualizujte "
2380"svoj ​​systém a preinštalujte cairo-dock."
2381
2382#: ../Help/data/messages:301
2383msgid ""
2384"If you're on Debian Unstable, you can add our 'stable' repository by "
2385"clicking on this button:\n"
2386" After that, you can purge all 'cairo-dock*' packages, update the your "
2387"system and reinstall 'cairo-dock' package."
2388msgstr ""
2389"Ak používate Debian Unstable, môžete pridať náš 'stabilný' zdroj softvéru "
2390"kliknutím na toto tlačítko:\n"
2391" Potom, môžete môžete vymazať všetky 'cairo-dock *' balíčky, aktualizujte "
2392"svoj ​​systém a preinštalujte cairo-dock."
2393
2394#: ../Help/data/messages:303 ../Help/data/messages:305 ../data/messages:1029
2395#: ../data/messages:1061 ../data/messages:1097
2396msgid "Icon"
2397msgstr "Ikona"
2398
2399#: ../Help/data/messages:307
2400msgid "Name of the dock it belongs to:"
2401msgstr "Názov panela ku ktorému patrí :"
2402
2403#: ../Help/data/messages:309
2404msgid "Name of the icon as it will appear in its caption in the dock:"
2405msgstr "Názov ikony, ktorá sa objaví na štítku v paneli :"
2406
2407#: ../Help/data/messages:311
2408msgid "Leave empty to use the default one."
2409msgstr "Ponechať prázdne a použiť predvolené."
2410
2411#: ../Help/data/messages:313
2412msgid "Image filename:"
2413msgstr "Názov súboru obrázku :"
2414
2415#: ../Help/data/messages:315
2416msgid "Set to 0 to use the default applet size"
2417msgstr "Nastavte na 0 pre použitie predvolenej veľkosti appletu"
2418
2419#: ../Help/data/messages:317
2420msgid "Desired icon size for this applet"
2421msgstr "Požadovaná veľkosť ikony pre tento applet"
2422
2423#: ../Help/data/messages:319
2424msgid "Desklet"
2425msgstr "Desklet"
2426
2427#: ../Help/data/messages:323
2428msgid ""
2429"If locked, the desklet cannot be moved by simply dragging it with the left "
2430"mouse button. It can still be moved with ALT + left-click."
2431msgstr ""
2432"Ak je je zamknutý, nedá sa deskletom pohybovať ťahaním ľavým tlačítkom myši. "
2433"Samozrejme s ním stále môžete pohybovať kombináciou ALT + ľavé tlačítko myši."
2434
2435#: ../Help/data/messages:325
2436msgid "Lock position?"
2437msgstr "Zamknúť pozíciu ?"
2438
2439#: ../Help/data/messages:327
2440msgid ""
2441"Depending on your WindowManager, you may be able to resize this with ALT + "
2442"middle-click or ALT + left-click."
2443msgstr ""
2444"V závislosti na manažérovi vašich okien, môžete zmeniť jeho veľkosť s ALT + "
2445"stredné_klik alebo  ALT + ľavé_klik napr."
2446
2447#: ../Help/data/messages:329
2448msgid "Desklet dimensions (width x height):"
2449msgstr "Rozmery deskletov (šírka x výška) :"
2450
2451#: ../Help/data/messages:331
2452msgid ""
2453"Depending on your WindowManager, you may be able to move this with ALT + "
2454"left-click.. Negative values are counted from the right/bottom of the screen"
2455msgstr ""
2456"V závislosti na vašom správcovi okien, budete môcť pohybovať pomocou ALT + "
2457"ľavé tlačidlo.. Záporné hodnoty sú počítané z pravej/dolnej časti obrazovky"
2458
2459#: ../Help/data/messages:333
2460msgid "Desklet position (x, y):"
2461msgstr "Pozícia deskletu (x ; y) :"
2462
2463#: ../Help/data/messages:335
2464msgid ""
2465"You can quickly rotate the desklet with the mouse, by dragging the little "
2466"buttons on its left and top sides."
2467msgstr ""
2468"Môžete rýchlo otočiť deskletom s myšou, ťahaním malého tlačidla na ľavej a "
2469"hornej strane."
2470
2471#: ../Help/data/messages:337
2472msgid "Rotation:"
2473msgstr "Otočenie:"
2474
2475#: ../Help/data/messages:341
2476msgid "Is detached from the dock"
2477msgstr "Je oddelený od panelu ?"
2478
2479#: ../Help/data/messages:343
2480msgid ""
2481"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
2482"(class=Cairo-dock & type=Utility)"
2483msgstr ""
2484"pre CompizFusion's \"widget layer\", nastaviť správanie Compiz na: "
2485"(class=Cairo-dock & type=utility)"
2486
2487#: ../Help/data/messages:345 ../data/messages:19 ../data/messages:57
2488#: ../data/messages:191 ../data/messages:251 ../data/messages:921
2489msgid "Visibility:"
2490msgstr "Viditeľnosť :"
2491
2492#: ../Help/data/messages:351
2493msgid "Keep below"
2494msgstr "Ponechať na pozadí"
2495
2496#: ../Help/data/messages:353
2497msgid "Keep on widget layer"
2498msgstr "Ponechať na vrstve widgetu"
2499
2500#: ../Help/data/messages:357
2501msgid "Should be visible on all desktops?"
2502msgstr "Má byť viditeľný na všetkých plochách ?"
2503
2504#: ../Help/data/messages:359 ../data/messages:589
2505msgid "Decorations"
2506msgstr "Dekorácie"
2507
2508#: ../Help/data/messages:361
2509msgid "Choose 'Custom decorations' to define your own decorations below."
2510msgstr ""
2511"Vyberte 'vlastné dekorácie' pre možnosť definovať si vlastné ozdoby nižšie."
2512
2513#: ../Help/data/messages:363
2514msgid "Choose a decoration theme for this desklet:"
2515msgstr "Vyberte ozdobu témy pre tento desklet :"
2516
2517#: ../Help/data/messages:365
2518msgid ""
2519"Image to be displayed below drawings, e.g. a frame. Leave empty for no image."
2520msgstr ""
2521"Je to obrázok, ktorý se zobrazí pod kresbami, ako napríklad rámček. Ak "
2522"žiadny nechcete, nechajte nevyplnené."
2523
2524#: ../Help/data/messages:367
2525msgid "Background image:"
2526msgstr "Obrázok pozadia:"
2527
2528#: ../Help/data/messages:369
2529msgid "Background transparency:"
2530msgstr "Priehľadnosť pozadia:"
2531
2532#: ../Help/data/messages:371
2533msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of drawings."
2534msgstr "v pixeloch. Použite pre nastavenie ľavej polohy vykreslenia."
2535
2536#: ../Help/data/messages:373
2537msgid "Left offset:"
2538msgstr "Odsadenie zľava :"
2539
2540#: ../Help/data/messages:375
2541msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of drawings."
2542msgstr "v pixeloch. Použite pre nastavenie hornej polohy vykreslenia."
2543
2544#: ../Help/data/messages:377
2545msgid "Top offset:"
2546msgstr "Odsadenie zhora :"
2547
2548#: ../Help/data/messages:379
2549msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of drawings."
2550msgstr "v pixeloch. Použite pre nastavenie pravej polohy vykreslenia."
2551
2552#: ../Help/data/messages:381
2553msgid "Right offset:"
2554msgstr "Odsadenie vpravo :"
2555
2556#: ../Help/data/messages:383
2557msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of drawings."
2558msgstr "v pixeloch. Použite pre nastavenie dolnej polohy vykreslenia."
2559
2560#: ../Help/data/messages:385
2561msgid "Bottom offset:"
2562msgstr "Odsadenie zdola"
2563
2564#: ../Help/data/messages:387
2565msgid ""
2566"Image to be displayed above the drawings, e.g. a reflection. Leave empty for "
2567"no image."
2568msgstr ""
2569"Je to obrázok, ktorý sa zobrazí nad kresbami, ako napríklad odraz. Ak žiadny "
2570"nechcete, nevyplňujte."
2571
2572#: ../Help/data/messages:389
2573msgid "Foreground image:"
2574msgstr "Obrázok popredia :"
2575
2576#: ../Help/data/messages:391
2577msgid "Foreground tansparency:"
2578msgstr "Priehľadné popredie :"
2579
2580#: ../data/messages:1 ../data/messages:897
2581msgid "Behavior"
2582msgstr "Správanie"
2583
2584#: ../data/messages:3 ../data/messages:153 ../data/messages:899
2585msgid "Position on the screen"
2586msgstr "Pozícia na obrazovke"
2587
2588#: ../data/messages:5 ../data/messages:155 ../data/messages:901
2589msgid "Choose which border of the screen the dock will be placed on:"
2590msgstr "Vyberte, ktoré z ohraničení obrazovky doku bude umiestnené na:"
2591
2592#: ../data/messages:15 ../data/messages:187
2593msgid "Visibility of the main dock"
2594msgstr "Viditeľnosť hlavného panela"
2595
2596#: ../data/messages:17 ../data/messages:189 ../data/messages:919
2597msgid ""
2598"Modes are sorted from the most intrusive to the less intrusive.\n"
2599"When the dock is hidden or below a window, place the mouse on the screen's "
2600"border to call it back.\n"
2601"When the dock pops up on shortcut, it will appear at the position of your "
2602"mouse. The rest of the time, it stays invisible, thus acting like a menu."
2603msgstr ""
2604
2605#: ../data/messages:23 ../data/messages:195 ../data/messages:925
2606msgid "Reserve space for the dock"
2607msgstr "Rezervovať miesto pre panel"
2608
2609#: ../data/messages:25 ../data/messages:197 ../data/messages:927
2610msgid "Keep the dock below"
2611msgstr "Ponechať panel dole"
2612
2613#: ../data/messages:27 ../data/messages:199 ../data/messages:929
2614msgid "Hide the dock when it overlaps the current window"
2615msgstr "Skryť panel ak je prekrytý aktuálnym oknom"
2616
2617#: ../data/messages:29 ../data/messages:201 ../data/messages:931
2618msgid "Hide the dock whenever it overlaps any window"
2619msgstr "Skryť panel ak ho prekrýva akékoľvek okno"
2620
2621#: ../data/messages:31 ../data/messages:203 ../data/messages:933
2622msgid "Keep the dock hidden"
2623msgstr "Ponechať panel skrytý"
2624
2625#: ../data/messages:33 ../data/messages:205
2626msgid "Pop-up on shortcut"
2627msgstr "Vyskakovacie okno s odkazom"
2628
2629#: ../data/messages:35 ../data/messages:207
2630msgid "Effect used to hide the dock:"
2631msgstr "Efekt použitý pri skrývaní panela:"
2632
2633#: ../data/messages:37 ../data/messages:69 ../data/messages:209
2634msgid "None"
2635msgstr "Žiadny"
2636
2637#: ../data/messages:49 ../data/messages:243
2638msgid ""
2639"When you press the shortcut, the dock will show itself at the potition of "
2640"your mouse. The rest of the time, it stays invisible, thus acting like a "
2641"menu."
2642msgstr ""
2643"Keď stlačíte klávesovú skratku, bude dok zobrazený na pozícii myši. Zvyšok "
2644"času, zostáva neviditeľný, a tak sa správa ako menu."
2645
2646#: ../data/messages:51 ../data/messages:245
2647msgid "Keyboard shortcut to pop-up the dock:"
2648msgstr "Klávesová skratka pre vyskakovacie okno doku:"
2649
2650#: ../data/messages:53
2651msgid "Visibility of sub-docks"
2652msgstr "Viditeľnosť sub-dockov"
2653
2654#: ../data/messages:55 ../data/messages:249
2655msgid ""
2656"they will appear either when you click or when you linger over the icon "
2657"pointing on it."
2658msgstr "sa objaví buď po kliknutí, alebo keď ponecháte ukazovateľ na ikone."
2659
2660#: ../data/messages:59 ../data/messages:253
2661msgid "Appear on mouse over"
2662msgstr "Zobrazí sa ak presuniete myš nad"
2663
2664#: ../data/messages:61 ../data/messages:255
2665msgid "Appear on click"
2666msgstr "Zobrazí sa ak kliknete"
2667
2668#: ../data/messages:65
2669msgid ""
2670"None       : Don't show opened windows in the dock.\n"
2671"Minimalistic: Mix applications with its launcher, show other windows only if "
2672"they are minimized (like in MacOSX).\n"
2673"Integrated  : Mix applications with its launcher, show all others windows "
2674"and group windows togather in sub-dock (default).\n"
2675"Separated   : Separate the taskbar from the launchers and only show windows "
2676"that are on the current desktop."
2677msgstr ""
2678
2679#: ../data/messages:67
2680msgid "Behaviour of the Taskbar:"
2681msgstr "Správanie sa panela úloh"
2682
2683#: ../data/messages:71
2684msgid "Minimalistic"
2685msgstr "Minimalistické"
2686
2687#: ../data/messages:73
2688msgid "Integrated"
2689msgstr "Integrované"
2690
2691#: ../data/messages:75
2692msgid "Separated"
2693msgstr "Oddelené"
2694
2695#: ../data/messages:77 ../data/messages:281
2696msgid "Place new icons"
2697msgstr "Umiestniť nové ikony"
2698
2699#: ../data/messages:79 ../data/messages:283
2700msgid "At the beginning of the dock"
2701msgstr "Na začiatku panela"
2702
2703#: ../data/messages:81 ../data/messages:285
2704msgid "Before the launchers"
2705msgstr "Pred spúšťačmi"
2706
2707#: ../data/messages:83 ../data/messages:287
2708msgid "After the launchers"
2709msgstr "Po spúšťačoch"
2710
2711#: ../data/messages:85 ../data/messages:289
2712msgid "At the end of the dock"
2713msgstr "Na konci panela"
2714
2715#: ../data/messages:87 ../data/messages:291
2716msgid "After a given icon"
2717msgstr ""
2718
2719#: ../data/messages:89 ../data/messages:293
2720msgid "Place new icons after this one"
2721msgstr ""
2722
2723#: ../data/messages:91
2724msgid "Icons' animations and effects"
2725msgstr "Animovanie ikôn a efekty"
2726
2727#: ../data/messages:93
2728msgid "On mouse hover:"
2729msgstr "Podržať myš nad:"
2730
2731#: ../data/messages:95
2732msgid "On click:"
2733msgstr "Pri kliknutí:"
2734
2735#: ../data/messages:97
2736msgid "On appearance/disappearance:"
2737msgstr ""
2738
2739#: ../data/messages:99
2740msgid "Evaporate"
2741msgstr "Vyparovanie"
2742
2743#: ../data/messages:103
2744msgid "Explode"
2745msgstr "Explózia"
2746
2747#: ../data/messages:105
2748msgid "Break"
2749msgstr "Prerušiť"
2750
2751#: ../data/messages:107
2752msgid "Black Hole"
2753msgstr "Čierna diera"
2754
2755#: ../data/messages:109
2756msgid "Random"
2757msgstr "Náhodne"
2758
2759#: ../data/messages:119 ../data/messages:553 ../data/messages:693
2760#: ../data/messages:807 ../data/messages:841 ../data/messages:879
2761msgid "Custom"
2762msgstr ""
2763
2764#: ../data/messages:121 ../data/messages:747
2765msgid "Colour"
2766msgstr "Farby"
2767
2768#: ../data/messages:125
2769msgid "Choose a theme of icons :"
2770msgstr "Vyberte tému ikôn :"
2771
2772#: ../data/messages:127 ../data/messages:949
2773msgid "Icons size:"
2774msgstr "Veľkosť ikony :"
2775
2776#: ../data/messages:129 ../data/messages:955
2777msgid "Very small"
2778msgstr "Veľmi malá"
2779
2780#: ../data/messages:131 ../data/messages:957
2781msgid "Small"
2782msgstr "Malá"
2783
2784#: ../data/messages:133 ../data/messages:959
2785msgid "Medium"
2786msgstr "Stredná"
2787
2788#: ../data/messages:135 ../data/messages:961
2789msgid "Big"
2790msgstr "Veľká"
2791
2792#: ../data/messages:137 ../data/messages:963
2793msgid "Very Big"
2794msgstr "Veľmi veľká"
2795
2796#: ../data/messages:141 ../data/messages:529
2797msgid "Choose the default view for main docks :"
2798msgstr "Vyberte predvolený pohľad na hlavný panel :"
2799
2800#: ../data/messages:143 ../data/messages:533
2801msgid "You can overwrite this parameter for each sub-dock."
2802msgstr "Môžete zmeniť tento parameter pre každý sub-dok."
2803
2804#: ../data/messages:145 ../data/messages:535
2805msgid "Choose the default view for sub-docks :"
2806msgstr "Vyberte predvolený pohľad na sub-docky :"
2807
2808#: ../data/messages:149
2809msgid ""
2810"Many applets provide shortkeys for their actions. As soon as an applet is "
2811"enabled, its shortkeys become available.\n"
2812"Double-click on a line, and press the shortkey you want to use for the "
2813"corresponding action."
2814msgstr ""
2815
2816#: ../data/messages:165 ../data/messages:911
2817msgid ""
2818"When set to 0 the dock will position itself relative to the left corner if "
2819"horizontal and the top corner if vertical. When set to 1 it will position "
2820"itself relative to the right corner if horizontal and the bottom corner if "
2821"vertical. When set to 0.5, it will position itself relative to the middle of "
2822"the screen's edge."
2823msgstr ""
2824"Ak je nastavené na 0 dock bude umiestnený v ľavom rohu, ak je horizontálne v "
2825"hornom rohu, je vo zvislej polohe. Ak je nastavené na 1, bude pozícia daná k "
2826"pravému rohu, ak je horizontálne v dolnom rohu, je vo zvislej polohe. Ak je "
2827"nastavené na 0,5, bude pozícia  daná na okraj stredu obrazovky."
2828
2829#: ../data/messages:167 ../data/messages:913
2830msgid "Relative alignment:"
2831msgstr "Pomerné zarovnanie :"
2832
2833#: ../data/messages:173 ../data/messages:915
2834msgid "Multi-screens"
2835msgstr "Viac obrazoviek"
2836
2837#: ../data/messages:175 ../data/messages:935
2838msgid "Offset from the screen's edge"
2839msgstr "Odstup od okraja obrazovky"
2840
2841#: ../data/messages:177 ../data/messages:937
2842msgid ""
2843"Gap from the absolute position on the screen's edge, in pixels. You can also "
2844"move the dock by holding the ALT or CTRL key and the left mouse button."
2845msgstr ""
2846"Rozostup od absolútnej pozície po okraj obrazovky, v pixeloch. Môžete tiež "
2847"presunúť dock podržaním ALT alebo CTRL a ľavého tlačidla myši."
2848
2849#: ../data/messages:179 ../data/messages:939
2850msgid "Lateral offset:"
2851msgstr "Bočné vyrovnanie:"
2852
2853#: ../data/messages:181 ../data/messages:941
2854msgid ""
2855"in pixels. You can also move the dock by holding the ALT or CTRL key and the "
2856"left mouse button."
2857msgstr ""
2858"v pixeloch. Môžete tiež pohybovať dock-om podržaním ALT alebo CTRL a ľavým "
2859"tlačítkom myši."
2860
2861#: ../data/messages:183 ../data/messages:943
2862msgid "Distance to the screen edge:"
2863msgstr "Vzdialenosť od okraja obrazovky :"
2864
2865#: ../data/messages:185
2866msgid "Accessibility"
2867msgstr "Prístupnosť"
2868
2869#: ../data/messages:221
2870msgid "The higher, the faster the dock will appear"
2871msgstr "Čím vyššie, tým rýchlejšie sa panel objaví"
2872
2873#: ../data/messages:223
2874msgid "Callback sensitivity:"
2875msgstr ""
2876
2877#: ../data/messages:225
2878msgid "high"
2879msgstr "vysoká"
2880
2881#: ../data/messages:227
2882msgid "low"
2883msgstr "nízka"
2884
2885#: ../data/messages:229
2886msgid "How to call the dock back:"
2887msgstr "Ako vyvolať panel späť:"
2888
2889#: ../data/messages:231
2890msgid "Hit the screen's border"
2891msgstr "Vojsť do rohu obrazovky"
2892
2893#: ../data/messages:233
2894msgid "Hit where the dock is"
2895msgstr "Vojsť do umiestnenia panelu"
2896
2897#: ../data/messages:235
2898msgid "Hit the screen's corner"
2899msgstr "Vojsť do kúta obrazovky"
2900
2901#: ../data/messages:237
2902msgid "Hit a zone"
2903msgstr "Zasiahnuť oblasť"
2904
2905#: ../data/messages:239
2906msgid "Size of the zone :"
2907msgstr "Veľkosť zóny :"
2908
2909#: ../data/messages:241
2910msgid "Image to display on the zone :"
2911msgstr "Obrázok sa zobrazí v zóne :"
2912
2913#: ../data/messages:247
2914msgid "Sub-docks' visibility"
2915msgstr "Viditeľnosť sub-dokov"
2916
2917#: ../data/messages:257 ../data/messages:261
2918msgid "in ms."
2919msgstr "v ms."
2920
2921#: ../data/messages:259
2922msgid "Delay before displaying a sub-dock:"
2923msgstr "Omeškanie pred zobrazením sub-docku :"
2924
2925#: ../data/messages:263
2926msgid "Delay before leaving a sub-dock takes effect:"
2927msgstr "Oneskorenie pred opustením sub-doku vytvorí efekt:"
2928
2929#: ../data/messages:265
2930msgid "TaskBar"
2931msgstr "Panel s úlohami"
2932
2933#: ../data/messages:269
2934msgid ""
2935"Cairo-Dock will then act as your taskbar. It is recommended to remove any "
2936"other taskbars."
2937msgstr ""
2938"Cairo-Dock potom pôsobí ako hlavný panel. Odporúča sa, aby boli odstránené "
2939"všetky ostatné panely úloh."
2940
2941#: ../data/messages:271
2942msgid "Show currently opened applications in the dock?"
2943msgstr "Zobraziť súčasne otvorené aplikácie v docku ?"
2944
2945#: ../data/messages:273
2946msgid ""
2947"Allows launchers to act as applications when their programs are running and "
2948"displays a marker on icons to indicate this. You can launch other occurences "
2949"of the program with SHIFT+click."
2950msgstr ""
2951"Umožňuje spúšťačom, aby sa správali ako aplikácie, keď ich programy bežia a "
2952"zobrazuje označenie na tejto ikone. Môžete spúšťať ďalšie vrstvy programu s "
2953"SHIFT + kliknutie."
2954
2955#: ../data/messages:275
2956msgid "Mix launchers and applications"
2957msgstr "Zmes spúšťačov a aplikácií ?"
2958
2959#: ../data/messages:277
2960msgid "Only show applications on current desktop"
2961msgstr "Zobraziť applis iba na súčasnej ploche?"
2962
2963#: ../data/messages:279
2964msgid "Only show icons whose windows are minimised"
2965msgstr "Zobraziť iba ikony minimalizovaných okien ?"
2966
2967#: ../data/messages:295
2968msgid "Automatically add a separator"
2969msgstr "Automaticky pridať oddeľovač"
2970
2971#: ../data/messages:297
2972msgid ""
2973"This allows you to group all the windows of a given application into a "
2974"unique sub-dock, and to act on all of the windows at the same time."
2975msgstr ""
2976"To vám umožní zoskupiť všetky okná danej aplikácie do unikátneho sub-doku, a "
2977"robiť súčasne vo všetkých oknách."
2978
2979#: ../data/messages:299
2980msgid "Group windows from the same application in a sub-dock ?"
2981msgstr "Zoskupiť okná rovnakej aplikácie v sub-docku ?"
2982
2983#: ../data/messages:301 ../data/messages:311
2984msgid "Enter the class of the applications, separated by a semi-colon ';'"
2985msgstr "Zadajte triedy aplikácií, oddelené bodkočiarkou ';'"
2986
2987#: ../data/messages:303 ../data/messages:313
2988msgid "\t\tExcept the following classes:"
2989msgstr "\t\tOkrem týchto tried:"
2990
2991#: ../data/messages:305
2992msgid "Representation"
2993msgstr "Zastúpenie"
2994
2995#: ../data/messages:307
2996msgid ""
2997"If not set, the icon provided by X for each application will be used. If "
2998"set, the same icon as the corresponding launcher will be used for each "
2999"application."
3000msgstr ""
3001"Ak nie je nastavené, bude sa používať ikona poskytnutá pre každú X "
3002"aplikáciu. Ak je nastavené, použije rovnakú ikonu akú má zodpovedajúci "
3003"spúšťač pre každú aplikáciu."
3004
3005#: ../data/messages:309
3006msgid "Overwrite the X icon with the launchers' icon?"
3007msgstr "Nahradiť ikonu X ikonou spúšťača?"
3008
3009#: ../data/messages:315
3010msgid ""
3011"A composite manager is required to display the thumbnail.\n"
3012"OpenGL is required to draw the icon bent backwards."
3013msgstr ""
3014"Pre zobrazeniu náhľadu je požadovaný kompozitný správca.\n"
3015"OpenGL je požadovaný pre vykreslenie ikony ohnutej dozadu."
3016
3017#: ../data/messages:317
3018msgid "How to draw minimised windows ?"
3019msgstr "Ako vykresliť minimalizované okná?"
3020
3021#: ../data/messages:319
3022msgid "Make the icon transparent"
3023msgstr "Urobiť ikonu priehľadnou"
3024
3025#: ../data/messages:321
3026msgid "Show a window's thumbnail"
3027msgstr "Zobraziť okná s náhľadmi"
3028
3029#: ../data/messages:323
3030msgid "Draw it bent backwards"
3031msgstr "Vykresliť ohnuté dozadu"
3032
3033#: ../data/messages:325
3034msgid "Transparency of icons whose window is minimised:"
3035msgstr "Priehľadnosť ikôn, ktorých okna sú minimalizované:"
3036
3037#: ../data/messages:327 ../data/messages:477 ../data/messages:603
3038#: ../data/messages:629 ../data/messages:719
3039msgid "Opaque"
3040msgstr "nepriehľadné"
3041
3042#: ../data/messages:329 ../data/messages:475 ../data/messages:601
3043#: ../data/messages:627 ../data/messages:717
3044msgid "Transparent"
3045msgstr "Priehľadné"
3046
3047#: ../data/messages:331
3048msgid "Play a short animation of the icon when its window becomes active"
3049msgstr "Prehrať krátku animáciu ikony, keď sa jej okno stane aktívnym"
3050
3051#: ../data/messages:333
3052msgid "\"...\" will be added at the end if the name is too long."
3053msgstr "\"...\" bude pridané na koniec ak je názov príliš dlhý."
3054
3055#: ../data/messages:335
3056msgid "Maximum number of caracters in application name:"
3057msgstr "Maximálny počet znakov v názve aplikácie :"
3058
3059#: ../data/messages:337
3060msgid "Interaction"
3061msgstr "Interakcia"
3062
3063#: ../data/messages:339
3064msgid "Action on middle-click on the related application"
3065msgstr ""
3066
3067#: ../data/messages:341
3068msgid "Nothing"
3069msgstr "Nič"
3070
3071#: ../data/messages:345
3072msgid "Minimize"
3073msgstr "Minimalizovať"
3074
3075#: ../data/messages:347
3076msgid "Launch new"
3077msgstr "Spustiť nový"
3078
3079#: ../data/messages:349
3080msgid "Lower"
3081msgstr "Nižšie"
3082
3083#: ../data/messages:351
3084msgid "This is the default behaviour of most taskbars."
3085msgstr "To je predvolené správanie väčšiny panelov s úlohami."
3086
3087#: ../data/messages:353
3088msgid ""
3089"Minimise the window when its icon is clicked, if it was already the active "
3090"window ?"
3091msgstr ""
3092"Minimalizovať okno pri kliknutí na jeho ikonu, ak je už aktívnym oknom?"
3093
3094#: ../data/messages:355
3095msgid "Only if your Window Manager supports it."
3096msgstr "Iba ak to podporuje váš správca okien."
3097
3098#: ../data/messages:357
3099msgid ""
3100"Present windows preview on click when several windows are grouped togather"
3101msgstr ""
3102
3103#: ../data/messages:359
3104msgid "Highlight applications requiring your attention with a dialog bubble"
3105msgstr "Signálu aplikácie vyžadujúci vašu pozornosť s dialógom v bubline ?"
3106
3107#: ../data/messages:361
3108msgid "in seconds"
3109msgstr "v sekundách"
3110
3111#: ../data/messages:363
3112msgid "Duration of the dialog:"
3113msgstr "Doba trvania dialógu :"
3114
3115#: ../data/messages:365
3116msgid ""
3117"It will notify you even if, for instance, you are watching a movie in full "
3118"screen or you are on another desktop.\n"
3119msgstr ""
3120"To vás upozorní, ak napríklad sledujete film na celej obrazovke, alebo ste "
3121"na inej pracovnej ploche.\n"
3122
3123#: ../data/messages:367
3124msgid "Force the following applications to demand your attention"
3125msgstr "Nasledujúce aplikácie si vyžadujú vašu pozornosť"
3126
3127#: ../data/messages:369
3128msgid "Highlight applications demanding your attention with an animation"
3129msgstr "Signálu aplikácie vyžadujúcich vašu pozornosť s animáciou ?"
3130
3131#: ../data/messages:373
3132msgid "Animations speed"
3133msgstr "Rýchlosť animácie"
3134
3135#: ../data/messages:375
3136msgid "Animate sub-docks when they appear"
3137msgstr "Animácie sub dokov vždy keď sa objavia"
3138
3139#: ../data/messages:377
3140msgid ""
3141"Icons will appear folded on themselves and will then unfold until they fill "
3142"the whole dock. The smaller this value, the faster this will be."
3143msgstr ""
3144"Ikony sa objavia zložené na sebe, a potom sa budú rozvíjať, až zaplnia celý "
3145"dok. Čím menšia je táto hodnota, tým to bude rýchlejšie."
3146
3147#: ../data/messages:379
3148msgid "Animation unfolding duration:"
3149msgstr "Rozvíjajúca doba animácie :"
3150
3151#: ../data/messages:381 ../data/messages:389 ../data/messages:393
3152#: ../data/messages:401 ../data/messages:405
3153msgid "fast"
3154msgstr "rýchla"
3155
3156#: ../data/messages:383 ../data/messages:391 ../data/messages:395
3157#: ../data/messages:403 ../data/messages:407
3158msgid "slow"
3159msgstr "pomalá"
3160
3161#: ../data/messages:385 ../data/messages:397
3162msgid "The more there are, the slower it will be"
3163msgstr "Čím viac, tým bude pomalšie"
3164
3165#: ../data/messages:387
3166msgid "Number of steps in the zoom animation (grow/shrink):"
3167msgstr "Počet krokov v animácii priblíženia (rastie hore/zmenšuje sa dole) :"
3168
3169#: ../data/messages:399
3170msgid "Number of steps in the auto-hide animation (move up/move down):"
3171msgstr "Počet krokov v animácii auto-skrývanie (pohyb hore/dole) :"
3172
3173#: ../data/messages:409
3174msgid "Refresh rate"
3175msgstr "Obnovovacia frekvencia"
3176
3177#: ../data/messages:411 ../data/messages:415 ../data/messages:419
3178msgid "in Hz. This is to adjust behaviour relative to your CPU power."
3179msgstr "v Hz. Toto je úprava týkajúca sa vášho výkonu CPU."
3180
3181#: ../data/messages:413
3182msgid "Refresh rate when mouving cursor into the dock:"
3183msgstr ""
3184
3185#: ../data/messages:417
3186msgid "Animation frequency for the OpenGL backend:"
3187msgstr "Animovaná frekvencia pre pozadie OpenGL:"
3188
3189#: ../data/messages:421
3190msgid "Animation frequency for the Cairo backend:"
3191msgstr "Animovaná frekvencia pre pozadie Cairo:"
3192
3193#: ../data/messages:423
3194msgid ""
3195"The transparency gradation pattern will then be re-calculated in real time. "
3196"May need more CPU power."
3197msgstr ""
3198"Vzor vzostupnej priehľadnosti sa prepočíta v reálnom čase. Môže však "
3199"využívať viac výkonu CPU."
3200
3201#: ../data/messages:425
3202msgid "Reflections should be calculated in real-time?"
3203msgstr ""
3204
3205#: ../data/messages:427
3206msgid "Connection to the Internet"
3207msgstr "Pripojenie na internet"
3208
3209#: ../data/messages:429
3210msgid ""
3211"Maximum time in seconds that you allow the connection to the server to take. "
3212"This only limits the connection phase,  once the dock has connected this "
3213"option is of no more use."
3214msgstr ""
3215"Maximálny čas v sekundách, ktoré umožňujú pripojenie k serveru. To ale len "
3216"obmedzuje fázu pripojenia, akonáhle je dock pripojený, táto možnosť nemá "
3217"väčšie využitie."
3218
3219#: ../data/messages:431
3220msgid "Connection timeout :"
3221msgstr "Vypršanie pripojenia :"
3222
3223#: ../data/messages:433
3224msgid ""
3225"Maximum time in seconds that you allow the whole operation to last. Some "
3226"themes can be up to a few MB."
3227msgstr ""
3228"Maximálny čas v sekundách, ktorý umožní trvanie celej operácie. Niektoré "
3229"témy môžu mať veľkosť až niekoľko MB."
3230
3231#: ../data/messages:435
3232msgid "Maximum time to download a file:"
3233msgstr "Maximálny čas pre stiahnutie súboru:"
3234
3235#: ../data/messages:437
3236msgid "Use this option if you experience problems to connect."
3237msgstr "Túto možnosť použite, ak máte problém s pripojením."
3238
3239#: ../data/messages:439
3240msgid "Force IPv4 ?"
3241msgstr "Vnútiť IPv4 ?"
3242
3243#: ../data/messages:441
3244msgid "Use this option if you connect to the Internet through a proxy."
3245msgstr "Použiť toto nastavenie ak sa pripájate na internet cez proxy."
3246
3247#: ../data/messages:443
3248msgid "Are you behind a proxy ?"
3249msgstr "Ste za proxy?"
3250
3251#: ../data/messages:445
3252msgid "Proxy name :"
3253msgstr "Názov proxy :"
3254
3255#: ../data/messages:447
3256msgid "Port :"
3257msgstr "Port:"
3258
3259#: ../data/messages:449 ../data/messages:453
3260msgid ""
3261"Let empty if you don't need to log-in to the proxy with a user/password."
3262msgstr ""
3263"Nechajte prázdne, ak nepotrebujete prihlásenie pre proxy s menom používateľa "
3264"a heslom."
3265
3266#: ../data/messages:451
3267msgid "User :"
3268msgstr "Používateľ:"
3269
3270#: ../data/messages:455
3271msgid "Password :"
3272msgstr "Heslo :"
3273
3274#: ../data/messages:465 ../data/messages:483 ../data/messages:979
3275msgid "Colour gradation"
3276msgstr "Stupňovanie farby"
3277
3278#: ../data/messages:467
3279msgid "Use a background image."
3280msgstr "Použiť obrázok pozadia."
3281
3282#: ../data/messages:471 ../data/messages:685 ../data/messages:739
3283#: ../data/messages:759 ../data/messages:797
3284msgid "Image file:"
3285msgstr "Súbor s obrázkom:"
3286
3287#: ../data/messages:473
3288msgid "Image's transparency :"
3289msgstr "Priehľadnosť obrázkov :"
3290
3291#: ../data/messages:479 ../data/messages:985
3292msgid "Repeat image as a pattern to fill background?"
3293msgstr "Opakovať obrázok ako vzor na vyplnenie pozadia?"
3294
3295#: ../data/messages:481
3296msgid "Use a colour gradation."
3297msgstr "Použiť stupňovanie farby."
3298
3299#: ../data/messages:485 ../data/messages:987
3300msgid "Bright colour:"
3301msgstr "Jasná farba :"
3302
3303#: ../data/messages:487 ../data/messages:989
3304msgid "Dark colour:"
3305msgstr "Tmavá farba :"
3306
3307#: ../data/messages:489
3308msgid "In degrees, in relation to the vertical"
3309msgstr "V stupňoch, vo vzťahu k vertikálnej"
3310
3311#: ../data/messages:491
3312msgid "Angle of the gradation :"
3313msgstr "Uhol gradácie :"
3314
3315#: ../data/messages:493
3316msgid "If not nul, it will form stripes."
3317msgstr "Ak nie je nula, bude pruhovaný."
3318
3319#: ../data/messages:495
3320msgid "Repeat the gradation this number of times:"
3321msgstr "Koľkokrát opakovať túto gradáciu:"
3322
3323#: ../data/messages:497
3324msgid "Percentage of the bright colour:"
3325msgstr "Percento svetlej farby:"
3326
3327#: ../data/messages:499
3328msgid "Background when hidden"
3329msgstr "Pozadie pri skrytí"
3330
3331#: ../data/messages:501
3332msgid "Several applets can be visible even when the dock is hidden"
3333msgstr "Niektoré aplety môžu byť viditeľné aj ked je panel skrytý"
3334
3335#: ../data/messages:503
3336msgid "Default background color when the dock is hidden"
3337msgstr "Predvolené pozadie pri skrytí panela"
3338
3339#: ../data/messages:505
3340msgid "External Frame"
3341msgstr "Externý rám"
3342
3343#: ../data/messages:507 ../data/messages:511 ../data/messages:517
3344#: ../data/messages:577 ../data/messages:655
3345msgid "in pixels."
3346msgstr "v pixeloch."
3347
3348#: ../data/messages:509 ../data/messages:561 ../data/messages:751
3349#: ../data/messages:887
3350msgid "Corner radius"
3351msgstr ""
3352
3353#: ../data/messages:513 ../data/messages:563 ../data/messages:889
3354msgid "Outline width"
3355msgstr ""
3356
3357#: ../data/messages:515 ../data/messages:557 ../data/messages:813
3358#: ../data/messages:845 ../data/messages:883
3359msgid "Outline colour"
3360msgstr ""
3361
3362#: ../data/messages:519
3363msgid "Margin between the frame and the icons or their reflects :"
3364msgstr "Rozpätie medzi rámom a ikonami alebo ich odrazom:"
3365
3366#: ../data/messages:521
3367msgid "Are the bottom left and right corners rounded?"
3368msgstr "Sú naspodu vľavo aj vpravo zaoblené hrany?"
3369
3370#: ../data/messages:523 ../data/messages:991
3371msgid "Stretch the dock to always fill the screen"
3372msgstr "Rozšíriť dock aby vždy vyplnil obrazovku?"
3373
3374#: ../data/messages:527
3375msgid "Main Dock"
3376msgstr "Hlavný panel"
3377
3378#: ../data/messages:531
3379msgid "Sub-Docks"
3380msgstr "Sub-Docky"
3381
3382#: ../data/messages:537
3383msgid ""
3384"You can specify a ratio for the size of the sub-docks' icons, in relation to "
3385"the main docks' icons size"
3386msgstr ""
3387"Môžete určiť pomer veľkosti ikôn v sub-dokoch, vo vzťahu k veľkosti ikôn v "
3388"hlavnom doku"
3389
3390#: ../data/messages:539
3391msgid "Ratio for the size of the sub-docks' icons :"
3392msgstr "Pomer veľkosti ikôn sub-doku :"
3393
3394#: ../data/messages:541 ../data/messages:777
3395msgid "smaller"
3396msgstr "menší"
3397
3398#: ../data/messages:543
3399msgid "larger"
3400msgstr "väčšie"
3401
3402#: ../data/messages:545
3403msgid "Dialogs"
3404msgstr "Dialógy"
3405
3406#: ../data/messages:547
3407msgid "Bubble"
3408msgstr "Bublina"
3409
3410#: ../data/messages:555 ../data/messages:843 ../data/messages:869
3411#: ../data/messages:881
3412msgid "Background colour"
3413msgstr ""
3414
3415#: ../data/messages:559 ../data/messages:847 ../data/messages:867
3416msgid "Text colour"
3417msgstr ""
3418
3419#: ../data/messages:565
3420msgid "Shape of the bubble:"
3421msgstr "Tvar bubliny :"
3422
3423#: ../data/messages:567 ../data/messages:853 ../data/messages:891
3424msgid "Font"
3425msgstr "Písmo"
3426
3427#: ../data/messages:569 ../data/messages:855
3428msgid "Otherwise the default's system one will be used."
3429msgstr "V opačnom prípade budú použité predvolené nastavenia systému."
3430
3431#: ../data/messages:571 ../data/messages:857 ../data/messages:893
3432msgid "Use a custom font for the text?"
3433msgstr "Použiť vlastné písmo pre text ?"
3434
3435#: ../data/messages:573 ../data/messages:859 ../data/messages:895
3436msgid "Text font:"
3437msgstr "Písmo textu :"
3438
3439#: ../data/messages:575 ../data/messages:631
3440msgid "Buttons"
3441msgstr "Tlačítka"
3442
3443#: ../data/messages:579
3444msgid "Size of buttons in the info-bubbles (width x height) :"
3445msgstr "Veľkosť tlačidiel v info-bubline (šírka x výška):"
3446
3447#: ../data/messages:581
3448msgid "Name of an image to use for the yes/ok button :"
3449msgstr "Názov obrázku použitého pre tlačítko áno/ok :"
3450
3451#: ../data/messages:583
3452msgid "Name of an image to use for the no/cancel button :"
3453msgstr "Názov obrázku použitého pre tlačítko nie/zrušiť :"
3454
3455#: ../data/messages:585
3456msgid "Size of the icon displayed next to the text :"
3457msgstr "Veľkosť ikony zobrazenej vedľa textu :"
3458
3459#: ../data/messages:591
3460msgid ""
3461"This can be customized for each desklet separately.\n"
3462"Choose 'Custom decoration' to define your own decorations below"
3463msgstr ""
3464"Toto je možné prispôsobiť pre každý desklet osobitne.\n"
3465"Vyberte 'Vlastná výzdoba' pre definovanie vlastnej dekorácie nižšie"
3466
3467#: ../data/messages:593
3468msgid "Choose a default decoration for all desklets :"
3469msgstr "Vyberte predvolenú dekoráciu pre všetky desklety :"
3470
3471#: ../data/messages:595
3472msgid ""
3473"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
3474"example. Leave empty to not use any."
3475msgstr ""
3476"Je to obrázok, ktorý se zobrazí pod kresbami, ako napríklad rámček. Ak "
3477"žiadny nechcete, nechajte nevyplnené."
3478
3479#: ../data/messages:597
3480msgid "Background image :"
3481msgstr "Obrázok pozadia :"
3482
3483#: ../data/messages:599
3484msgid "Background transparency :"
3485msgstr "Priehľadnosť pozadia :"
3486
3487#: ../data/messages:605
3488msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
3489msgstr "v pixeloch. Použite pre nastavenie ľavej polohy vykreslenia."
3490
3491#: ../data/messages:607
3492msgid "Left offset :"
3493msgstr "Odsadenie zľava :"
3494
3495#: ../data/messages:609
3496msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
3497msgstr "v pixeloch. Použite pre nastavenie hornej polohy vykreslenia."
3498
3499#: ../data/messages:611
3500msgid "Top offset :"
3501msgstr "Odsadenie zhora :"
3502
3503#: ../data/messages:613
3504msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
3505msgstr "v pixeloch. Použite pre nastavenie pravej polohy vykreslenia."
3506
3507#: ../data/messages:615
3508msgid "Right offset :"
3509msgstr "Odsadenie vpravo :"
3510
3511#: ../data/messages:617
3512msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
3513msgstr "v pixeloch. Použite pre nastavenie dolnej polohy vykreslenia."
3514
3515#: ../data/messages:619
3516msgid "Bottom offset :"
3517msgstr "Odsadenie zdola"
3518
3519#: ../data/messages:621
3520msgid ""
3521"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflection "
3522"for example. Leave empty to not use any."
3523msgstr ""
3524"Je to obrázok, ktorý sa zobrazí nad kresbami, ako napríklad odraz. Ak žiadny "
3525"nechcete, ponechajte nevyplnené."
3526
3527#: ../data/messages:623
3528msgid "Foreground image :"
3529msgstr "Obrázok popredia :"
3530
3531#: ../data/messages:625
3532msgid "Foreground tansparency :"
3533msgstr "Priehľadné popredie :"
3534
3535#: ../data/messages:633
3536msgid "Buttons size :"
3537msgstr "Veľkosť tlačítok :"
3538
3539#: ../data/messages:635 ../data/messages:641
3540msgid "Name of an image to use for the 'rotate' button :"
3541msgstr "Názov obrázku ktorý sa použije pre tlačidlo 'otočiť' :"
3542
3543#: ../data/messages:637
3544msgid "Name of an image to use for the 'reattach' button :"
3545msgstr "Názov obrázku ktorý sa použije pre tlačidlo 'retach' :"
3546
3547#: ../data/messages:639
3548msgid "Name of an image to use for the 'depth rotate' button :"
3549msgstr "Názov obrázku použitého pre tlačidlo 'hlboké otočenie' :"
3550
3551#: ../data/messages:645
3552msgid "Icons' themes"
3553msgstr "Témy ikôn"
3554
3555#: ../data/messages:647
3556msgid "Choose an icon theme :"
3557msgstr "Vyberte tému ikôn :"
3558
3559#: ../data/messages:649
3560msgid "Image filename to use as a background for icons :"
3561msgstr "Súbor obrázku použitý ako pozadie pre ikony:"
3562
3563#: ../data/messages:651
3564msgid "Icons size"
3565msgstr "Veľkosť ikôn"
3566
3567#: ../data/messages:653 ../data/messages:671
3568msgid "Icons' size at rest (width x height) :"
3569msgstr "Veľkosť ikon v pokoji (šírka x výška):"
3570
3571#: ../data/messages:657
3572msgid "Space between icons :"
3573msgstr "Priestor medzi ikonami :"
3574
3575#: ../data/messages:659
3576msgid "Zoom effect"
3577msgstr "Efekt priblíženia"
3578
3579#: ../data/messages:661
3580msgid ""
3581"set to 1 if you don't want the icons to zoom when you hover over them."
3582msgstr ""
3583"nastavený na hodnotu 1, ak nechcete zväčšujúce sa ikony, keď  nad nimi "
3584"podržíte kurzor."
3585
3586#: ../data/messages:663
3587msgid "Maximum zoom of the icons :"
3588msgstr "Maximálne priblíženie ikôn :"
3589
3590#: ../data/messages:665
3591msgid ""
3592"in pixels. Outside of this space (centered on the mouse), there is no zoom."
3593msgstr ""
3594"v pixeloch. Mimo tento priestor (sústredený na myš), nie je priblíženie."
3595
3596#: ../data/messages:667
3597msgid "Width of the space in which the zoom will be effective :"
3598msgstr "Šírka priestoru, v ktorom bude účinné priblíženie :"
3599
3600#: ../data/messages:669
3601msgid "Separators"
3602msgstr "Oddeľovače"
3603
3604#: ../data/messages:673
3605msgid "Force separator's image size to stay constant?"
3606msgstr "Vnútiť veľkosť oddeľovačov obrázkov ako konštantnú?"
3607
3608#: ../data/messages:675
3609msgid ""
3610"Only the default, 3D-plane and curve views support flat and physical "
3611"separators. Flat separators are rendered differently according to the view."
3612msgstr ""
3613"Iba štandardné, podporujú ploché 3D-roviny a krivky a fyzické separátory. "
3614"Ploché oddeľovače budú vykreslené odlišne podľa zobrazenia."
3615
3616#: ../data/messages:677
3617msgid "How to draw the separators?"
3618msgstr "Ako vykresliť oddeľovače?"
3619
3620#: ../data/messages:679
3621msgid "Use an image."
3622msgstr "Použiť obrázok."
3623
3624#: ../data/messages:681
3625msgid "Flat separator"
3626msgstr "Plochý oddeľovač"
3627
3628#: ../data/messages:683
3629msgid "Physical separator"
3630msgstr "Fyzický oddeľovač"
3631
3632#: ../data/messages:687
3633msgid ""
3634"Make the separator's image revolve when dock is on top/on the left/on the "
3635"right?"
3636msgstr "Urobiť oddeľovač ako otáčajúci, keď dok je hore/vľavo/vpravo?"
3637
3638#: ../data/messages:695
3639msgid "Colour of flat separators :"
3640msgstr "Farba plochých oddeľovačov :"
3641
3642#: ../data/messages:697
3643msgid "Reflections"
3644msgstr "Odrazy"
3645
3646#: ../data/messages:699
3647msgid "Reflection visibility"
3648msgstr ""
3649
3650#: ../data/messages:701
3651msgid "light"
3652msgstr "svetlo"
3653
3654#: ../data/messages:703
3655msgid "strong"
3656msgstr "silný"
3657
3658#: ../data/messages:705
3659msgid ""
3660"In percent of the icon's size. This parameter influence the total height of "
3661"the dock."
3662msgstr ""
3663"Veľkosť ikony v percentách . Tento parameter ovplyvňuje celkovú výšku doku."
3664
3665#: ../data/messages:707
3666msgid "Height of the reflection:"
3667msgstr "Výška odrážania:"
3668
3669#: ../data/messages:709
3670msgid "small"
3671msgstr "malý"
3672
3673#: ../data/messages:711
3674msgid "tall"
3675msgstr "vysoký"
3676
3677#: ../data/messages:713
3678msgid ""
3679"It is their transparency when the dock is at rest; they will \"materialize\" "
3680"progressively as the dock grows up. The closer to 0, the more transparent "
3681"they will be."
3682msgstr ""
3683"Je to ich priehľadnosť, keď  je dok v pokoji;  postupne sa  \"zhmotní\", v "
3684"závislosti ako dok rastie. Čím bližšie k 0, tým bude priehľadnejší."
3685
3686#: ../data/messages:715
3687msgid "Icons' transparency at rest :"
3688msgstr "Priehľadnosť ikôn v pokoji :"
3689
3690#: ../data/messages:721
3691msgid "Link the icons with a string"
3692msgstr "Odkaz na ikony s reťazcom"
3693
3694#: ../data/messages:723
3695msgid "Linewidth of the string, in pixels (0 to not use string) :"
3696msgstr "Šírka riadku reťazca, v pixeloch (0 pre nepoužívať reťazec) :"
3697
3698#: ../data/messages:725
3699msgid "Colour of the string (red, blue, green, alpha) :"
3700msgstr "Farba reťazca (červená, modrá, zelená, alfa) :"
3701
3702#: ../data/messages:729
3703msgid "Indicator of the active window"
3704msgstr "Indokátor aktívneho okna"
3705
3706#: ../data/messages:737 ../data/messages:741 ../data/messages:745
3707msgid "Frame"
3708msgstr "Rám"
3709
3710#: ../data/messages:743
3711msgid "Fill background"
3712msgstr ""
3713
3714#: ../data/messages:749
3715msgid "Linewidth"
3716msgstr ""
3717
3718#: ../data/messages:753 ../data/messages:785
3719msgid "Draw indicator above the icon?"
3720msgstr "Vykresliť indikátor nad ikonou?"
3721
3722#: ../data/messages:755
3723msgid "Indicator of active launcher"
3724msgstr "Indikátor aktívneho spúšťača"
3725
3726#: ../data/messages:757
3727msgid ""
3728"Indicators are drawn on launchers icons to show that they have already been "
3729"launched. Leave blank to use the default one."
3730msgstr ""
3731"Indikátory sú vykreslené na ikonách spúšťačov a zobrazujú, že už sú "
3732"spustené. Nevyplňujte ak chcete použiť predvolené."
3733
3734#: ../data/messages:761
3735msgid ""
3736"The indicator is drawn on active launchers, but you may want to display it "
3737"on applications too."
3738msgstr ""
3739"Indikátor je vykreslený na aktívnych spúšťačoch, ale môžete ho zobraziť aj "
3740"na aplikácii."
3741
3742#: ../data/messages:763
3743msgid "Display an indicator on application icons too ?"
3744msgstr "Zobraziť ukazovateľ na ikone aplikácie ?"
3745
3746#: ../data/messages:765
3747msgid ""
3748"Relatively to the icons' size. You can use this parameter to adjust the "
3749"indicator's vertical position.\n"
3750"If the indicator is linked to the icon, the offset will be upwards, "
3751"otherwise downwards."
3752msgstr ""
3753
3754#: ../data/messages:767
3755msgid "Vertical offset :"
3756msgstr "Zvislé zarovnanie :"
3757
3758#: ../data/messages:769
3759msgid ""
3760"If the indicator is linked to the icon, it will then be zoomed like the icon "
3761"and the offset will be upwards.\n"
3762"Otherwise it will be drawn directly on the dock and the offset will be "
3763"downwards."
3764msgstr ""
3765
3766#: ../data/messages:771
3767msgid "Link the indicator with its icon?"
3768msgstr "Prepojiť ukazovateľ s jeho ikonu?"
3769
3770#: ../data/messages:773
3771msgid ""
3772"You can choose to make the indicator smaller or bigger than the icons. The "
3773"bigger the value is, the bigger the indicator is. 1 means the indicator will "
3774"have the same size as the icons."
3775msgstr ""
3776"Môžete si vybrať, aby bol ukazovateľ menší alebo väčší ako ikony. Čím väčšia "
3777"hodnota, tým väčší je ukazovateľ. 1 znamená, že ukazovateľ bude mať rovnakú "
3778"veľkosť ako ikony."
3779
3780#: ../data/messages:775
3781msgid "Indicator size ratio :"
3782msgstr "Ukazovateľ pomeru veľkosti :"
3783
3784#: ../data/messages:779
3785msgid "bigger"
3786msgstr "väčší"
3787
3788#: ../data/messages:781
3789msgid ""
3790"Use it to make the indicator follow the orientation of the dock "
3791"(top/bottom/right/left)."
3792msgstr ""
3793
3794#: ../data/messages:783
3795msgid "Rotate the indicator with dock?"
3796msgstr "Otáčať indikátor s dockom ?"
3797
3798#: ../data/messages:787
3799msgid "Indicator of grouped windows"
3800msgstr "Indikátor združených okien"
3801
3802#: ../data/messages:789
3803msgid "How to show that several icons are grouped :"
3804msgstr "Ako zobraziť, že niektoré ikony sú zoskupené :"
3805
3806#: ../data/messages:791
3807msgid "Draw an emblem"
3808msgstr "Nakresliť znak"
3809
3810#: ../data/messages:793
3811msgid "Draw the sub-dock's icons as a stack"
3812msgstr "Vykresliť ikony sub duku ako komín"
3813
3814#: ../data/messages:795
3815msgid ""
3816"It only makes sense if you chose to group the applis of the same class "
3817"together. Leave blank to use the default one."
3818msgstr ""
3819"To má zmysel len vtedy, ak ste sa rozhodli zlúčiť aplikácie rovnakej triedy. "
3820"Ponechajte prázdne pre predvolené."
3821
3822#: ../data/messages:799
3823msgid "Zoom the indicator with its icon?"
3824msgstr "Priblížiť indikátor s jeho ikonou ?"
3825
3826#: ../data/messages:801
3827msgid "Progress bars"
3828msgstr "Ukazovateľ"
3829
3830#: ../data/messages:809
3831msgid "Start color"
3832msgstr "Farba začiatku"
3833
3834#: ../data/messages:811
3835msgid "End color"
3836msgstr "Posledná farba"
3837
3838#: ../data/messages:815
3839msgid "Bar thickness"
3840msgstr ""
3841
3842#: ../data/messages:817
3843msgid "Labels"
3844msgstr "Popisy"
3845
3846#: ../data/messages:819
3847msgid "Label visibility"
3848msgstr "Viditeľnosť štítka"
3849
3850#: ../data/messages:821
3851msgid "Show labels:"
3852msgstr "Zobraziť štítky :"
3853
3854#: ../data/messages:825
3855msgid "On pointed icon"
3856msgstr "Na označenej ikone"
3857
3858#: ../data/messages:827
3859msgid "On all icons"
3860msgstr "Na všetkých ikonách"
3861
3862#: ../data/messages:829
3863msgid "Neighbouring labels visibility:"
3864msgstr ""
3865
3866#: ../data/messages:831
3867msgid "more visible"
3868msgstr ""
3869
3870#: ../data/messages:833
3871msgid "less visible"
3872msgstr ""
3873
3874#: ../data/messages:849
3875msgid "Draw the outline of the text?"
3876msgstr "Nakresliť obrys textu?"
3877
3878#: ../data/messages:851
3879msgid "Margin around the text (in pixels) :"
3880msgstr "Okraj okolo textu (v pixeloch) :"
3881
3882#: ../data/messages:861
3883msgid "Quick-info are short information drawn on the icons."
3884msgstr "Krátke info je krátka informácia vykreslená nad ikonami."
3885
3886#: ../data/messages:863
3887msgid "Quick-info"
3888msgstr "Krátke-info"
3889
3890#: ../data/messages:865
3891msgid "Use the same look as the labels?"
3892msgstr "Použiť rovnaký vzhľad ako štítky?"
3893
3894#: ../data/messages:885
3895msgid "Text colour:"
3896msgstr ""
3897
3898#: ../data/messages:917
3899msgid "Visibility of the dock"
3900msgstr "Viditeľnosť panela"
3901
3902#: ../data/messages:951 ../data/messages:975
3903msgid "Same as main dock"
3904msgstr "Rovnako ako hlavný panel"
3905
3906#: ../data/messages:953
3907msgid "Tiny"
3908msgstr "Drobné"
3909
3910#: ../data/messages:967
3911msgid "Leave it empty to use the same view as the main dock."
3912msgstr "Nechajte prázdne pre použitie rovnakého vzhľadu ako hlavný panel."
3913
3914#: ../data/messages:969
3915msgid "Choose the view for this dock :/"
3916msgstr "Vybrať vzhľad pre tento panel :/"
3917
3918#: ../data/messages:973
3919msgid "Fill the background with:"
3920msgstr "Vyplniť pozadie s :"
3921
3922#: ../data/messages:981
3923msgid ""
3924"Any format allowed; if empty, the colour gradation will be used as a fall "
3925"back."
3926msgstr ""
3927"Akýkoľvek formát je povolený; ak ponecháte prázdne, bude použité ako "
3928"slabnúca gradácia farieb"
3929
3930#: ../data/messages:983
3931msgid "Image filename to use as a background :"
3932msgstr "Názov súboru obrázku použitého ako pozadie :"
3933
3934#: ../data/messages:993
3935msgid "Load theme"
3936msgstr "Načítať vzhľad"
3937
3938#: ../data/messages:995
3939msgid "You can even paste an internet URL."
3940msgstr "Môžete dokonca spustiť internetovú adresu URL."
3941
3942#: ../data/messages:997
3943msgid "...or drag and drop a theme package here :"
3944msgstr "... alebo chytiť a vložiť balík s témami vzhľadu sem :"
3945
3946#: ../data/messages:999
3947msgid "Theme loading options"
3948msgstr "Nastavenie spustenia vzhľadu"
3949
3950#: ../data/messages:1001
3951msgid ""
3952"If you tick this box, your launchers will be deleted and replaced by the "
3953"ones provided in the new theme. Otherwise the current launchers will be "
3954"kept, only icons will be replaced."
3955msgstr ""
3956"Ak zaškrtnete toto pole, budú vaše spúšťače odstránené a nahradené tými, "
3957"ktoré sú poskytnuté v novej téme. Inak budú súčasné spúšťače zachované, "
3958"nahradené budú iba ikony."
3959
3960#: ../data/messages:1003
3961msgid "Use the new theme's launchers?"
3962msgstr "Použiť novú tému spúšťačov ?"
3963
3964#: ../data/messages:1005
3965msgid ""
3966"Otherwise the current behaviour will be kept. This defines the dock's "
3967"position, behavioural settings such as auto-hide, using taskbar or not, etc."
3968msgstr ""
3969"Inak bude súčasné rozloženie ponechané. To definuje pozíciu doku, nastavenie "
3970"správania, ako automatické skrývanie, využívanie panela úloh alebo nie, atď."
3971
3972#: ../data/messages:1007
3973msgid "Use the new theme's behaviour?"
3974msgstr "Použiť nové správanie témy ?"
3975
3976#: ../data/messages:1009
3977msgid "Save"
3978msgstr "Uložiť"
3979
3980#: ../data/messages:1011
3981msgid "You will then be able to re-open it at any time."
3982msgstr "Potom budete mať možnosť znova otvoriť kedykoľvek."
3983
3984#: ../data/messages:1013
3985msgid "Save current behaviour also?"
3986msgstr "Uložiť aktuálne rozloženie ?"
3987
3988#: ../data/messages:1015
3989msgid "Save current launchers also?"
3990msgstr "Uložiť tiež aktuálne spúšťače?"
3991
3992#: ../data/messages:1017
3993msgid ""
3994"The dock will build a complete tarball of your current theme, allowing you "
3995"to easily exchange it with other people."
3996msgstr ""
3997"Dok urobí kompletný archív s aktuálnou tému, čo vám umožní jednoducho si ju "
3998"vymieňať s ostatnými ľuďmi."
3999
4000#: ../data/messages:1019
4001msgid "Build a package of the theme?"
4002msgstr "Vytvoriť balíček s témou ?"
4003
4004#: ../data/messages:1021
4005msgid "Directory in which the package will be saved:"
4006msgstr ""
4007
4008#: ../data/messages:1023 ../data/messages:1025 ../data/messages:1027
4009#: ../data/messages:1059 ../data/messages:1095
4010msgid "Desktop Entry"
4011msgstr "Vstup na plochu"
4012
4013#: ../data/messages:1031 ../data/messages:1063 ../data/messages:1099
4014msgid "Name of the container it belongs to:"
4015msgstr "Názov kontajnéra, do ktorého patria:"
4016
4017#: ../data/messages:1033
4018msgid "Sub-dock's name:"
4019msgstr "Názov pod-panela"
4020
4021#: ../data/messages:1035
4022msgid "New sub-dock"
4023msgstr "Nový pod-panel"
4024
4025#: ../data/messages:1037
4026msgid "How to render the icon:"
4027msgstr "Ako vykreslliť ikonu:"
4028
4029#: ../data/messages:1039
4030msgid "Use an image"
4031msgstr "Použiť obrázok"
4032
4033#: ../data/messages:1041
4034msgid "Draw sub-dock's content as emblems"
4035msgstr "Vykresliť obsah sub-dokov ako emblémy"
4036
4037#: ../data/messages:1043
4038msgid "Draw sub-dock's content as stack"
4039msgstr "Vykresliť obsah sub-dokov ako zásobník"
4040
4041#: ../data/messages:1045
4042msgid "Draw sub-dock's content inside a box"
4043msgstr "Vykresliť obsah pod-panelov vnútri boxu"
4044
4045#: ../data/messages:1047 ../data/messages:1069
4046msgid "Image's name or path:"
4047msgstr "Názov obrázku alebo cesta:"
4048
4049#: ../data/messages:1049 ../data/messages:1077 ../data/messages:1103
4050msgid "Extra parameters"
4051msgstr "Extra parametre"
4052
4053#: ../data/messages:1051
4054msgid "Name of the view used for the sub-dock:"
4055msgstr ""
4056
4057#: ../data/messages:1053
4058msgid "If '0' the container will be displayed on every viewport."
4059msgstr ""
4060
4061#: ../data/messages:1055 ../data/messages:1091
4062msgid "Only show in this specific viewport:"
4063msgstr ""
4064
4065#: ../data/messages:1057 ../data/messages:1093 ../data/messages:1105
4066msgid "Order you want for this launcher among the others:"
4067msgstr "Určiť či chcete pre tento spúšťač medzi ostatnými:"
4068
4069#: ../data/messages:1065
4070msgid "Launcher's name:"
4071msgstr "Názov spúšťača:"
4072
4073#: ../data/messages:1071
4074msgid ""
4075"Example: nautilus --no-desktop, gedit, etc. You can even enter a shortkey, "
4076"e.g. <Alt>F1, <Ctrl>c,  <Ctrl>v, etc"
4077msgstr ""
4078"Príklad: nautilus --no-desktop, gedit, atď Môžete dokonca zadávať skratky, "
4079"ako <Alt> F1, <Ctrl> c, <Ctrl> v, atď"
4080
4081#: ../data/messages:1073
4082msgid "Command to launch on click:"
4083msgstr "Príkaz spustený kliknutím:"
4084
4085#: ../data/messages:1079
4086msgid ""
4087"If you chose to mix launcher and applications, this option will deactivate "
4088"this behaviour for this launcher only. It can be useful for instance for a "
4089"launcher that launches a script in a terminal, but you don't want it to "
4090"steal the terminal's icon from the taskbar."
4091msgstr ""
4092
4093#: ../data/messages:1081
4094msgid "Don't link the launcher with its window"
4095msgstr ""
4096
4097#: ../data/messages:1083
4098msgid ""
4099"The only reason you may want to modify this parameter is if you made this "
4100"launcher by hands. If you dropped it into the dock from the menu, it is "
4101"nearly sure that you shouldn't touch it. It defines the class of the "
4102"program, which is useful to link the application with its launcher."
4103msgstr ""
4104
4105#: ../data/messages:1085
4106msgid "Class of the program:"
4107msgstr "Trieda programu:"
4108
4109#: ../data/messages:1087
4110msgid "Run in a terminal?"
4111msgstr "Spustiť v termináli?"
4112
4113#: ../data/messages:1089
4114msgid "If '0' the launcher will be displayed on every viewport."
4115msgstr ""
4116
4117#: ../data/messages:1101
4118msgid "Separators' appearance is defined in the global configuration."
4119msgstr "Vzhľad oddeľovačov \"je definovaný v konfigurácii."
4120
4121#: ../data/messages:1108
4122msgid ""
4123"<b>The basic 2D view of Cairo-Dock</b>\n"
4124"Perfect if you want to make the dock look like a panel."
4125msgstr ""
4126"<b> Základný 2D vzhľad Cairo-Dock </b>\n"
4127"Perfektné, ak chcete, aby sa dock vyzeral ako panel."
4128
4129#: ../data/messages:1110
4130msgid "Cairo-Dock (Fallback Mode)"
4131msgstr ""
4132
4133#: ../data/messages:1112
4134msgid "A light and eye-candy dock and desklets for your desktop."
4135msgstr ""
4136
4137#: ../data/messages:1114
4138msgid "Multi-purpose Dock and Desklets"
4139msgstr ""
4140
4141#: ../data/messages:1116
4142msgid "<b>New version: <span color='red'>GLX-Dock 3.3</span>!</b>"
4143msgstr ""
4144
4145#: ../data/messages:1118
4146msgid ""
4147"- Added a search entry in the <b>Applications Menu</b>.\n"
4148"    It allows to rapidly look for programs from their name or their "
4149"description"
4150msgstr ""
4151
4152#: ../data/messages:1120
4153msgid "- Added support of <b>logind</b> in the Logout applet"
4154msgstr ""
4155
4156#: ../data/messages:1122
4157msgid "- Better integration in the Cinnamon desktop"
4158msgstr ""
4159
4160#: ../data/messages:1124
4161msgid ""
4162"- Added support of the <b>StartupNotification</b> protocol.\n"
4163"    It allows launchers to be animated until the application opens and "
4164"avoids accidental double launches"
4165msgstr ""
4166
4167#: ../data/messages:1126
4168msgid ""
4169"- Added an new third-party applet: <b>Notification History</b> to never miss "
4170"a notification"
4171msgstr ""
4172
4173#: ../data/messages:1128
4174msgid "- Upgraded the <b>Dbus API</b> to be even more powerful"
4175msgstr ""
4176
4177#: ../data/messages:1130
4178msgid "- A huge rewrite of the core using Objects"
4179msgstr ""
4180
4181#: ../data/messages:1132
4182msgid "- If you like the project, please donate :-)"
4183msgstr ""
4184
4185#: ../data/messages:1134
4186msgid "<b>New version: <span color='red'>GLX-Dock 3.4</span>!</b>"
4187msgstr ""
4188
4189#: ../data/messages:1136
4190msgid "- <b>Menus</b>: added the possibility to customise them"
4191msgstr ""
4192
4193#: ../data/messages:1138
4194msgid "- <b>Style</b>: unified the style of all components of the dock"
4195msgstr ""
4196
4197#: ../data/messages:1140
4198msgid ""
4199"- Better integration with <b>Compiz</b> (e.g. when using the <b>Cairo-Dock "
4200"session</b>) and Cinnamon"
4201msgstr ""
4202
4203#: ../data/messages:1142
4204msgid ""
4205"- <b>Applications Menu</b> and <b>Logout</b> applets will wait the end of an "
4206"update before displaying notifications"
4207msgstr ""
4208
4209#: ../data/messages:1144
4210msgid ""
4211"- Various improvements for <b>Applications Menu</b>, <b>Shortcuts</b>, "
4212"<b>Status-Notifier</b> and <b>Terminal</b> applets"
4213msgstr ""
4214
4215#: ../data/messages:1146
4216msgid "- Start working on <b>EGL</b> and <b>Wayland</b> support"
4217msgstr ""
4218
4219#: ../data/messages:1148
4220msgid "- And as always ... various bug fixes and improvements!"
4221msgstr ""
4222
4223#: ../data/messages:1150
4224msgid "If you like the project, please donate and/or contribute :-)"
4225msgstr ""
4226
4227#: ../data/messages:1152
4228msgid ""
4229"Note: We're switching from Bzr to Git on Github, feel free to fork! "
4230"https://github.com/Cairo-Dock"
4231msgstr ""
4232