1# translation of gnome-utils.HEAD.cy.po to Cymraeg
2# gnome-utils yn Gymraeg.
3# Owain Green, Gruffudd Williams, Steve Griffiths, 2003.
4#
5# More terminology. Floppy disc. See around line 640-650 or so.
6# disg llipa ?
7#
8# daf:
9# did a s/llipa/hyblyg/, s/meddal/hyblyg/ for consistency's sake
10# if we change our minds later, we can always do a s/hyblyg/ffŵ/
11# also did s/cysawd/system/
12#
13# rj: Wedi gyrru Cysill dros y cyfan.
14#
15# www.kyfieithu.co.uk <kyfieithu@kyfieithu.co.uk>, 2003.
16# Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>, 2003 2004.
17# Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org>, 2004.
18# Rhys Jones <rhys@sucs.org>, 2005-6.
19# Gareth Bowker <tgb@tgb.org.uk>, 2005.
20#
21msgid ""
22msgstr ""
23"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
24"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
25"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:33-0400\n"
26"PO-Revision-Date: 2006-06-30 23:13-0000\n"
27"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
28"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@lists.linux.org.uk>\n"
29"Language: cy\n"
30"MIME-Version: 1.0\n"
31"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33"Plural-Forms: nplurals=4; plural= (n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
34"11) ? 2 : 3;\n"
35"X-Poedit-Language: Welsh\n"
36
37#: ../src/gnome-screenshot.c:143
38#, fuzzy
39msgid "Error while saving screenshot"
40msgstr "Gwall wrth gydweddu"
41
42#: ../src/gnome-screenshot.c:147
43#, c-format
44msgid ""
45"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
46" Error was %s.\n"
47" Please choose another location and retry."
48msgstr ""
49
50#: ../src/gnome-screenshot.c:336
51#, fuzzy
52msgid "Screenshot taken"
53msgstr "Sgrînlun.png"
54
55#: ../src/gnome-screenshot.c:495
56#, fuzzy
57msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
58msgstr "Methu tynnu sgrînlun o'r penbwrdd presennol."
59
60#: ../src/gnome-screenshot.c:662
61msgid "Send the grab directly to the clipboard"
62msgstr ""
63
64#: ../src/gnome-screenshot.c:663
65msgid "Grab a window instead of the entire screen"
66msgstr "Cipio'r ffenest yn hytrach na'r sgrin gyfan"
67
68#: ../src/gnome-screenshot.c:664
69#, fuzzy
70msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
71msgstr "Cipio'r ffenest yn hytrach na'r sgrin gyfan"
72
73#: ../src/gnome-screenshot.c:665
74msgid "Include the window border with the screenshot"
75msgstr "Cynnwys border y ffenest yn rhan o'r sgrînlun."
76
77#: ../src/gnome-screenshot.c:666
78#, fuzzy
79msgid "Remove the window border from the screenshot"
80msgstr "Cynnwys border y ffenest yn rhan o'r sgrînlun."
81
82#: ../src/gnome-screenshot.c:667
83msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
84msgstr "Oedi'r nifer yma o eiliadau cyn tynnu'r sgrînlun"
85
86#. translators: this is the last part of the "grab after a
87#. * delay of <spin button> seconds".
88#.
89#: ../src/gnome-screenshot.c:667 ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423
90msgid "seconds"
91msgstr "eiliad"
92
93#: ../src/gnome-screenshot.c:668
94#, fuzzy
95msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
96msgstr "Effaith i'w ychwanegu at forder y ffenest"
97
98#: ../src/gnome-screenshot.c:668
99msgid "effect"
100msgstr "effaith"
101
102#: ../src/gnome-screenshot.c:669
103msgid "Interactively set options"
104msgstr ""
105
106#: ../src/gnome-screenshot.c:680
107msgid "Take a picture of the screen"
108msgstr "Cipio llun o'r sgrin"
109
110#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
111msgid "Save images of your desktop or individual windows"
112msgstr "Cadw delweddau o'r bwrdd gwaith neu o ffenestri unigol"
113
114#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
115#, fuzzy
116msgid "Screenshot"
117msgstr "Sgrînlun.png"
118
119#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
120#, fuzzy
121msgid "Take a screenshot of the current window"
122msgstr "Methu tynnu sgrînlun o'r penbwrdd presennol."
123
124#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
125#, fuzzy
126msgid "Take a screenshot of the whole screen"
127msgstr "Cipio llun o'r sgrin"
128
129#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
130msgid "*"
131msgstr "*"
132
133#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
134#, fuzzy
135msgid "C_opy to Clipboard"
136msgstr "Copïwyd y testun i'r gludfwrdd..."
137
138#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
139msgid "Save Screenshot"
140msgstr "Cadw Sgrînlun"
141
142#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
143msgid "Save in _folder:"
144msgstr "Cadw mewn _plygell:"
145
146#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
147msgid "_Name:"
148msgstr "_Enw:"
149
150#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
151msgid "Border Effect"
152msgstr "Effaith Border"
153
154#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
155#, fuzzy
156msgid ""
157"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
158"\"none\", and \"border\"."
159msgstr ""
160"Effaith i'w ychwanegu i du allan y border. Gwerthoedd posib yw \"shadow\", "
161"\"\n"
162"one\", a \"black-line\"."
163
164#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
165#, fuzzy
166msgid ""
167"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
168"been deprecated and it is no longer in use."
169msgstr ""
170"Y rhif porth i gysylltu iddo. Y porth diofyn yw 2628. Anghymeradwyir yr "
171"allwedd hon ac nid yw mewn defnydd bellach."
172
173#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
174msgid "Include Border"
175msgstr "Cynnwys Border"
176
177#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
178#, fuzzy
179msgid "Include ICC Profile"
180msgstr "Cynnwys Border"
181
182#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
183#, fuzzy
184msgid "Include Pointer"
185msgstr "Cynnwys Border"
186
187#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
188#, fuzzy
189msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
190msgstr "Cynnwys border y ffenest yn rhan o'r sgrînlun."
191
192#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
193#, fuzzy
194msgid "Include the pointer in the screenshot"
195msgstr "Cynnwys border y ffenest yn rhan o'r sgrînlun."
196
197#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
198msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
199msgstr "Cynnwys border y rheolwr ffenestri fel rhan o'r sgrînlun"
200
201#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
202#, fuzzy
203msgid "Screenshot delay"
204msgstr "Cyfeiriadur sgrînlun"
205
206#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
207msgid "Screenshot directory"
208msgstr "Cyfeiriadur sgrînlun"
209
210#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
211msgid "The directory the last screenshot was saved in."
212msgstr "Y cyfeiriadur y cadwyd sgrînlun ynddi ddiwethaf."
213
214#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
215msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
216msgstr ""
217
218#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
219msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
220msgstr ""
221
222#: ../src/screenshot-config.c:78
223#, c-format
224msgid ""
225"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
226"time.\n"
227msgstr ""
228
229#: ../src/screenshot-config.c:85
230#, c-format
231msgid ""
232"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
233"time.\n"
234msgstr ""
235
236#: ../src/screenshot-dialog.c:193
237#, fuzzy
238msgid ""
239"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
240"Please check your installation of gnome-utils"
241msgstr ""
242"Ffeil Glade, ar gyfer y rhaglen tynnu sgrinluniau, ar goll.\n"
243"Gwiriwch eich gosodiad gnome-utils"
244
245#: ../src/screenshot-dialog.c:214
246msgid "Select a folder"
247msgstr "Dewiswch blygell"
248
249#: ../src/screenshot-dialog.c:323
250msgid "Screenshot.png"
251msgstr "Sgrînlun.png"
252
253#. translators: this is the name of the file that gets made up
254#. * with the screenshot if the entire screen is taken
255#: ../src/screenshot-filename-builder.c:119
256#, fuzzy, c-format
257msgid "Screenshot at %s.png"
258msgstr "Sgrînlun-%s.png"
259
260#. translators: this is the name of the file that gets
261#. * made up with the screenshot if the entire screen is
262#. * taken
263#: ../src/screenshot-filename-builder.c:126
264#, fuzzy, c-format
265msgid "Screenshot at %s - %d.png"
266msgstr "Sgrînlun-%s-%d.png"
267
268#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
269msgid "None"
270msgstr ""
271
272#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
273msgid "Drop shadow"
274msgstr ""
275
276#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
277#, fuzzy
278msgid "Border"
279msgstr "Effaith Border"
280
281#. * Include pointer *
282#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
283#, fuzzy
284msgid "Include _pointer"
285msgstr "Cynnwys Border"
286
287#. * Include window border *
288#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
289#, fuzzy
290msgid "Include the window _border"
291msgstr "Cynnwys border y ffenest yn rhan o'r sgrînlun."
292
293#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
294#, fuzzy
295msgid "Apply _effect:"
296msgstr "effaith"
297
298#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
299#, fuzzy
300msgid "Grab the whole _desktop"
301msgstr "Sganio'r holl system ffeiliau"
302
303#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
304msgid "Grab the current _window"
305msgstr ""
306
307#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
308#, fuzzy
309msgid "Select _area to grab"
310msgstr "Dewiswch Blygell"
311
312#. translators: this is the first part of the "grab after a
313#. * delay of <spin button> seconds".
314#.
315#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:403
316msgid "Grab _after a delay of"
317msgstr ""
318
319#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:441
320#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:449
321msgid "Take Screenshot"
322msgstr "Tynnu Sgrînlun"
323
324#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:450
325#, fuzzy
326msgid "Effects"
327msgstr "effaith"
328
329#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:455
330#, fuzzy
331msgid "Take _Screenshot"
332msgstr "Tynnu Sgrînlun"
333
334#: ../src/screenshot-utils.c:702
335#, fuzzy
336msgid "Error loading the help page"
337msgstr "Gwall wrth lwytho cymorth"
338