1# translation of gnome-utils.HEAD.cy.po to Cymraeg 2# gnome-utils yn Gymraeg. 3# Owain Green, Gruffudd Williams, Steve Griffiths, 2003. 4# 5# More terminology. Floppy disc. See around line 640-650 or so. 6# disg llipa ? 7# 8# daf: 9# did a s/llipa/hyblyg/, s/meddal/hyblyg/ for consistency's sake 10# if we change our minds later, we can always do a s/hyblyg/ffŵ/ 11# also did s/cysawd/system/ 12# 13# rj: Wedi gyrru Cysill dros y cyfan. 14# 15# www.kyfieithu.co.uk <kyfieithu@kyfieithu.co.uk>, 2003. 16# Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>, 2003 2004. 17# Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org>, 2004. 18# Rhys Jones <rhys@sucs.org>, 2005-6. 19# Gareth Bowker <tgb@tgb.org.uk>, 2005. 20# 21msgid "" 22msgstr "" 23"Project-Id-Version: gnome-utils\n" 24"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 25"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:33-0400\n" 26"PO-Revision-Date: 2006-06-30 23:13-0000\n" 27"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n" 28"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@lists.linux.org.uk>\n" 29"Language: cy\n" 30"MIME-Version: 1.0\n" 31"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 32"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 33"Plural-Forms: nplurals=4; plural= (n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " 34"11) ? 2 : 3;\n" 35"X-Poedit-Language: Welsh\n" 36 37#: ../src/gnome-screenshot.c:143 38#, fuzzy 39msgid "Error while saving screenshot" 40msgstr "Gwall wrth gydweddu" 41 42#: ../src/gnome-screenshot.c:147 43#, c-format 44msgid "" 45"Impossible to save the screenshot to %s.\n" 46" Error was %s.\n" 47" Please choose another location and retry." 48msgstr "" 49 50#: ../src/gnome-screenshot.c:336 51#, fuzzy 52msgid "Screenshot taken" 53msgstr "Sgrînlun.png" 54 55#: ../src/gnome-screenshot.c:495 56#, fuzzy 57msgid "Unable to take a screenshot of the current window" 58msgstr "Methu tynnu sgrînlun o'r penbwrdd presennol." 59 60#: ../src/gnome-screenshot.c:662 61msgid "Send the grab directly to the clipboard" 62msgstr "" 63 64#: ../src/gnome-screenshot.c:663 65msgid "Grab a window instead of the entire screen" 66msgstr "Cipio'r ffenest yn hytrach na'r sgrin gyfan" 67 68#: ../src/gnome-screenshot.c:664 69#, fuzzy 70msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" 71msgstr "Cipio'r ffenest yn hytrach na'r sgrin gyfan" 72 73#: ../src/gnome-screenshot.c:665 74msgid "Include the window border with the screenshot" 75msgstr "Cynnwys border y ffenest yn rhan o'r sgrînlun." 76 77#: ../src/gnome-screenshot.c:666 78#, fuzzy 79msgid "Remove the window border from the screenshot" 80msgstr "Cynnwys border y ffenest yn rhan o'r sgrînlun." 81 82#: ../src/gnome-screenshot.c:667 83msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" 84msgstr "Oedi'r nifer yma o eiliadau cyn tynnu'r sgrînlun" 85 86#. translators: this is the last part of the "grab after a 87#. * delay of <spin button> seconds". 88#. 89#: ../src/gnome-screenshot.c:667 ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423 90msgid "seconds" 91msgstr "eiliad" 92 93#: ../src/gnome-screenshot.c:668 94#, fuzzy 95msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" 96msgstr "Effaith i'w ychwanegu at forder y ffenest" 97 98#: ../src/gnome-screenshot.c:668 99msgid "effect" 100msgstr "effaith" 101 102#: ../src/gnome-screenshot.c:669 103msgid "Interactively set options" 104msgstr "" 105 106#: ../src/gnome-screenshot.c:680 107msgid "Take a picture of the screen" 108msgstr "Cipio llun o'r sgrin" 109 110#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 111msgid "Save images of your desktop or individual windows" 112msgstr "Cadw delweddau o'r bwrdd gwaith neu o ffenestri unigol" 113 114#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 115#, fuzzy 116msgid "Screenshot" 117msgstr "Sgrînlun.png" 118 119#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3 120#, fuzzy 121msgid "Take a screenshot of the current window" 122msgstr "Methu tynnu sgrînlun o'r penbwrdd presennol." 123 124#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4 125#, fuzzy 126msgid "Take a screenshot of the whole screen" 127msgstr "Cipio llun o'r sgrin" 128 129#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1 130msgid "*" 131msgstr "*" 132 133#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2 134#, fuzzy 135msgid "C_opy to Clipboard" 136msgstr "Copïwyd y testun i'r gludfwrdd..." 137 138#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3 139msgid "Save Screenshot" 140msgstr "Cadw Sgrînlun" 141 142#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4 143msgid "Save in _folder:" 144msgstr "Cadw mewn _plygell:" 145 146#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5 147msgid "_Name:" 148msgstr "_Enw:" 149 150#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1 151msgid "Border Effect" 152msgstr "Effaith Border" 153 154#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2 155#, fuzzy 156msgid "" 157"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " 158"\"none\", and \"border\"." 159msgstr "" 160"Effaith i'w ychwanegu i du allan y border. Gwerthoedd posib yw \"shadow\", " 161"\"\n" 162"one\", a \"black-line\"." 163 164#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3 165#, fuzzy 166msgid "" 167"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has " 168"been deprecated and it is no longer in use." 169msgstr "" 170"Y rhif porth i gysylltu iddo. Y porth diofyn yw 2628. Anghymeradwyir yr " 171"allwedd hon ac nid yw mewn defnydd bellach." 172 173#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4 174msgid "Include Border" 175msgstr "Cynnwys Border" 176 177#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5 178#, fuzzy 179msgid "Include ICC Profile" 180msgstr "Cynnwys Border" 181 182#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6 183#, fuzzy 184msgid "Include Pointer" 185msgstr "Cynnwys Border" 186 187#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7 188#, fuzzy 189msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file" 190msgstr "Cynnwys border y ffenest yn rhan o'r sgrînlun." 191 192#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8 193#, fuzzy 194msgid "Include the pointer in the screenshot" 195msgstr "Cynnwys border y ffenest yn rhan o'r sgrînlun." 196 197#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9 198msgid "Include the window manager border along with the screenshot" 199msgstr "Cynnwys border y rheolwr ffenestri fel rhan o'r sgrînlun" 200 201#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10 202#, fuzzy 203msgid "Screenshot delay" 204msgstr "Cyfeiriadur sgrînlun" 205 206#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11 207msgid "Screenshot directory" 208msgstr "Cyfeiriadur sgrînlun" 209 210#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12 211msgid "The directory the last screenshot was saved in." 212msgstr "Y cyfeiriadur y cadwyd sgrînlun ynddi ddiwethaf." 213 214#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13 215msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." 216msgstr "" 217 218#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14 219msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" 220msgstr "" 221 222#: ../src/screenshot-config.c:78 223#, c-format 224msgid "" 225"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " 226"time.\n" 227msgstr "" 228 229#: ../src/screenshot-config.c:85 230#, c-format 231msgid "" 232"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same " 233"time.\n" 234msgstr "" 235 236#: ../src/screenshot-dialog.c:193 237#, fuzzy 238msgid "" 239"UI definition file for the screenshot program is missing.\n" 240"Please check your installation of gnome-utils" 241msgstr "" 242"Ffeil Glade, ar gyfer y rhaglen tynnu sgrinluniau, ar goll.\n" 243"Gwiriwch eich gosodiad gnome-utils" 244 245#: ../src/screenshot-dialog.c:214 246msgid "Select a folder" 247msgstr "Dewiswch blygell" 248 249#: ../src/screenshot-dialog.c:323 250msgid "Screenshot.png" 251msgstr "Sgrînlun.png" 252 253#. translators: this is the name of the file that gets made up 254#. * with the screenshot if the entire screen is taken 255#: ../src/screenshot-filename-builder.c:119 256#, fuzzy, c-format 257msgid "Screenshot at %s.png" 258msgstr "Sgrînlun-%s.png" 259 260#. translators: this is the name of the file that gets 261#. * made up with the screenshot if the entire screen is 262#. * taken 263#: ../src/screenshot-filename-builder.c:126 264#, fuzzy, c-format 265msgid "Screenshot at %s - %d.png" 266msgstr "Sgrînlun-%s-%d.png" 267 268#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165 269msgid "None" 270msgstr "" 271 272#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166 273msgid "Drop shadow" 274msgstr "" 275 276#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167 277#, fuzzy 278msgid "Border" 279msgstr "Effaith Border" 280 281#. * Include pointer * 282#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271 283#, fuzzy 284msgid "Include _pointer" 285msgstr "Cynnwys Border" 286 287#. * Include window border * 288#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281 289#, fuzzy 290msgid "Include the window _border" 291msgstr "Cynnwys border y ffenest yn rhan o'r sgrînlun." 292 293#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298 294#, fuzzy 295msgid "Apply _effect:" 296msgstr "effaith" 297 298#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360 299#, fuzzy 300msgid "Grab the whole _desktop" 301msgstr "Sganio'r holl system ffeiliau" 302 303#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374 304msgid "Grab the current _window" 305msgstr "" 306 307#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386 308#, fuzzy 309msgid "Select _area to grab" 310msgstr "Dewiswch Blygell" 311 312#. translators: this is the first part of the "grab after a 313#. * delay of <spin button> seconds". 314#. 315#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:403 316msgid "Grab _after a delay of" 317msgstr "" 318 319#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:441 320#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:449 321msgid "Take Screenshot" 322msgstr "Tynnu Sgrînlun" 323 324#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:450 325#, fuzzy 326msgid "Effects" 327msgstr "effaith" 328 329#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:455 330#, fuzzy 331msgid "Take _Screenshot" 332msgstr "Tynnu Sgrînlun" 333 334#: ../src/screenshot-utils.c:702 335#, fuzzy 336msgid "Error loading the help page" 337msgstr "Gwall wrth lwytho cymorth" 338