1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: \n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2019-10-04 20:47+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2019-10-04 21:49+0200\n"
12"Last-Translator: Jonatan Hatakeyama Zeidler <jonatan_zeidler@gmx.de>\n"
13"Language-Team: \n"
14"Language: de\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
19
20#: prefs.js:211
21msgid "Top, with plugin icons collapsed to bottom"
22msgstr "Oben, mit Erweiterungssymbolen nach unten eingeklappt"
23
24#: prefs.js:211
25msgid "Left, with plugin icons collapsed to right"
26msgstr "Links, mit Erweiterungssymbolen nach rechts eingeklappt"
27
28#: prefs.js:212
29msgid "Top, with fixed center plugin icons"
30msgstr "Oben, mit fix zentrierten Erweiterungssymbolen"
31
32#: prefs.js:212
33msgid "Left, with fixed center plugin icons"
34msgstr "Links, mit fix zentrierten Erweiterungssymbolen"
35
36#: prefs.js:213
37msgid "Top, with floating center plugin icons"
38msgstr "Oben, mit beweglich zentrierten Erweiterungssymbolen"
39
40#: prefs.js:213
41msgid "Left, with floating center plugin icons"
42msgstr "Links, mit beweglich zentrierten Erweiterungssymbolen"
43
44#: prefs.js:214
45msgid "Center, fixed in middle of monitor"
46msgstr "Mitte, fest in der Bildschirmmitte"
47
48#: prefs.js:215
49msgid "Center, floating between top and bottom elements"
50msgstr "Mitte, beweglich zwischen oberen und unteren Elementen"
51
52#: prefs.js:215
53msgid "Center, floating between left and right elements"
54msgstr "Mitte, beweglich zwischen linken und rechten Elementen"
55
56#: prefs.js:219
57msgid "Top of plugin icons"
58msgstr "Oberhalb der Erweiterungssymbole"
59
60#: prefs.js:219
61msgid "Left of plugin icons"
62msgstr "Links der Erweiterungssymbole"
63
64#: prefs.js:220
65msgid "Bottom of plugin icons"
66msgstr "Unterhalb der Erweiterungssymbole"
67
68#: prefs.js:220
69msgid "Right of plugin icons"
70msgstr "Rechts der Erweiterungssymbole"
71
72#: prefs.js:221
73msgid "Top of system indicators"
74msgstr "Oberhalb der Systemindikatoren"
75
76#: prefs.js:221
77msgid "Left of system indicators"
78msgstr "Links der Systemindikatoren"
79
80#: prefs.js:222
81msgid "Bottom of system indicators"
82msgstr "Unterhalb der Systemindikatoren"
83
84#: prefs.js:222
85msgid "Right of system indicators"
86msgstr "Rechts der Systemindikatoren"
87
88#: prefs.js:223
89msgid "Top of taskbar"
90msgstr "Oberhalb der Anwendungsleiste"
91
92#: prefs.js:223
93msgid "Left of taskbar"
94msgstr "Links der Anwendungsleiste"
95
96#: prefs.js:224
97msgid "Bottom of taskbar"
98msgstr "Unterhalb der Anwendungsleiste"
99
100#: prefs.js:224
101msgid "Right of taskbar"
102msgstr "Rechts der Anwendungsleiste"
103
104#: prefs.js:230
105msgid "Show Desktop button height (px)"
106msgstr "Schreibtisch-Schaltflächenhöhe (px)"
107
108#: prefs.js:230
109msgid "Show Desktop button width (px)"
110msgstr "Schreibtisch-Schaltflächenbreite (px)"
111
112#: prefs.js:364
113msgid "Running Indicator Options"
114msgstr "Optionen Aktiv-Markierungen"
115
116#: prefs.js:371 prefs.js:569 prefs.js:712 prefs.js:837 prefs.js:904
117#: prefs.js:992 prefs.js:1078 prefs.js:1325 prefs.js:1409 prefs.js:1474
118#: prefs.js:1510 prefs.js:1607 prefs.js:1641 prefs.js:1683
119msgid "Reset to defaults"
120msgstr "Zurücksetzen"
121
122#: prefs.js:514
123msgid "Default (Primary monitor)"
124msgstr "Vorgabe (Primärer Monitor)"
125
126#: prefs.js:517
127msgid "Monitor "
128msgstr "Bildschirm "
129
130#: prefs.js:562
131msgid "Multi-monitors options"
132msgstr "Optionen Mehrere Bildschirme"
133
134#: prefs.js:705
135msgid "Dynamic opacity options"
136msgstr "Optionen Dynamische Deckkraft"
137
138#: prefs.js:830
139msgid "Intellihide options"
140msgstr "Optionen zum automatischen Ausblenden"
141
142#: prefs.js:897
143msgid "Show Applications options"
144msgstr "Anwendungsoptionen anzeigen"
145
146#: prefs.js:985
147msgid "Show Desktop options"
148msgstr "Schreibtisch-Optionen anzeigen"
149
150#: prefs.js:1071
151msgid "Window preview options"
152msgstr "Optionen Fenstervorschau"
153
154#: prefs.js:1318
155msgid "Ungrouped application options"
156msgstr "Optionen nicht gruppierter Anwendungen"
157
158#: prefs.js:1402
159msgid "Customize middle-click behavior"
160msgstr "Mittelklick-Verhalten anpassen"
161
162#: prefs.js:1467
163msgid "Customize panel scroll behavior"
164msgstr "Leisten-Scroll-Verhalten anpassen"
165
166#: prefs.js:1503
167msgid "Customize icon scroll behavior"
168msgstr "Symbol-Scroll-Verhalten anpassen"
169
170#: prefs.js:1600
171msgid "Advanced hotkeys options"
172msgstr "Erweiterte Schnelltastenoptionen"
173
174#: prefs.js:1634
175msgid "Secondary Menu Options"
176msgstr "Rechtsklickmenü-Optionen"
177
178#: prefs.js:1676 Settings.ui.h:223
179msgid "Advanced Options"
180msgstr "Erweiterte Optionen"
181
182#: prefs.js:1763
183msgid "Export settings"
184msgstr "Einstellungen exportieren"
185
186#: prefs.js:1780
187msgid "Import settings"
188msgstr "Einstellungen importieren"
189
190#: appIcons.js:1380
191msgid "Show Details"
192msgstr "Details anzeigen"
193
194#: appIcons.js:1398
195msgid "New Window"
196msgstr "Neues Fenster"
197
198#: appIcons.js:1398 appIcons.js:1458 appIcons.js:1460 Settings.ui.h:10
199msgid "Quit"
200msgstr "Schließen"
201
202#: appIcons.js:1460
203msgid "Windows"
204msgstr "Fenster"
205
206#: appIcons.js:1684
207msgid "Power options"
208msgstr "Energieoptionen"
209
210#: appIcons.js:1689
211msgid "Event logs"
212msgstr "Ereignislogs"
213
214#: appIcons.js:1694
215msgid "System"
216msgstr "System"
217
218#: appIcons.js:1699
219msgid "Device Management"
220msgstr "Geräteverwaltung"
221
222#: appIcons.js:1704
223msgid "Disk Management"
224msgstr "Festplattenverwaltung"
225
226#: appIcons.js:1711
227msgid "Terminal"
228msgstr "Terminal"
229
230#: appIcons.js:1716
231msgid "System monitor"
232msgstr "Systemüberwachung"
233
234#: appIcons.js:1721
235msgid "Files"
236msgstr "Dateien"
237
238#: appIcons.js:1726
239msgid "Settings"
240msgstr "Einstellungen"
241
242#: appIcons.js:1733
243msgid "Unlock taskbar"
244msgstr "Anwendungsleiste entsperren"
245
246#: appIcons.js:1733
247msgid "Lock taskbar"
248msgstr "Anwendungsleiste sperren"
249
250#: appIcons.js:1738
251msgid "Dash to Panel Settings"
252msgstr "Erweiterungseinstellungen"
253
254#: appIcons.js:1745
255msgid "Restore Windows"
256msgstr "Fenster wiederherstellen"
257
258#: appIcons.js:1745
259msgid "Show Desktop"
260msgstr "Schreibtisch anzeigen"
261
262#: Settings.ui.h:1
263msgid "Nothing yet!"
264msgstr "Noch nichts!"
265
266#: Settings.ui.h:2
267msgid ""
268"When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the "
269"application."
270msgstr ""
271"Falls Minimieren eingestellt ist, minimiert ein Doppelklick alle Fenster der "
272"Anwendung."
273
274#: Settings.ui.h:3
275msgid "Shift+Click action"
276msgstr "Aktion Umschalt+Klick"
277
278#: Settings.ui.h:4
279msgid "Raise windows"
280msgstr "Fenster nach vorne holen"
281
282#: Settings.ui.h:5
283msgid "Minimize window"
284msgstr "Fenster minimieren"
285
286#: Settings.ui.h:6
287msgid "Launch new instance"
288msgstr "Neues Fenster öffnen"
289
290#: Settings.ui.h:7
291msgid "Cycle through windows"
292msgstr "Fenster durchwechseln"
293
294#: Settings.ui.h:8
295msgid "Cycle windows + minimize"
296msgstr "Fenster durchwechseln + minimieren"
297
298#: Settings.ui.h:9
299msgid "Toggle single / Preview multiple"
300msgstr "Einzelumschaltung / Vorschau mehrere"
301
302#: Settings.ui.h:11
303msgid "Behavior for Middle-Click."
304msgstr "Verhalten bei einem Mittelklick."
305
306#: Settings.ui.h:12
307msgid "Middle-Click action"
308msgstr "Aktion Mittelklick"
309
310#: Settings.ui.h:13
311msgid "Behavior for Shift+Middle-Click."
312msgstr "Aktion bei Umschalt+Mittelklick."
313
314#: Settings.ui.h:14
315msgid "Shift+Middle-Click action"
316msgstr "Aktion Umschalt+Mittelklick"
317
318#: Settings.ui.h:15
319msgid "Isolate monitors"
320msgstr "Bildschirme isolieren"
321
322#: Settings.ui.h:16
323msgid "Display favorite applications on all monitors"
324msgstr "Favoriten auf allen Bildschirmen anzeigen"
325
326#: Settings.ui.h:17
327msgid "Display the clock on all monitors"
328msgstr "Uhr auf allen Bildschirmen anzeigen"
329
330#: Settings.ui.h:18
331msgid "Display the status menu on all monitors"
332msgstr "Statusmenü auf allen Bildschirmen anzeigen"
333
334#: Settings.ui.h:19
335msgid "Integrate <i>AppMenu</i> items"
336msgstr "Integriere Einträge aus <i>Anwendungsmenü</i>"
337
338#: Settings.ui.h:20
339msgid "<i>Show Details</i> menu item"
340msgstr "<i>Details anzeigen</i>-Menüeintrag"
341
342#: Settings.ui.h:21
343msgid "Highlight focused application"
344msgstr "Fokussierte Anwendung hervorheben"
345
346#: Settings.ui.h:22
347msgid "Icon dominant color"
348msgstr "Dominante Symbolfarbe"
349
350#: Settings.ui.h:23
351msgid "Custom color"
352msgstr "Angepasste Farbe"
353
354#: Settings.ui.h:24
355msgid "Highlight opacity"
356msgstr "Deckkraft Hervorhebung"
357
358#: Settings.ui.h:25
359msgid "Indicator height (px)"
360msgstr "Symbolhöhe (px)"
361
362#: Settings.ui.h:26
363msgid "Indicator color - Icon Dominant"
364msgstr "Symbolfarbe - Symbol Dominant"
365
366#: Settings.ui.h:27
367msgid "Indicator color - Override Theme"
368msgstr "Symbolfarbe - Thema überschreiben"
369
370#: Settings.ui.h:28
371msgid "1 window open (or ungrouped)"
372msgstr "1 Fenster offen (oder nicht gruppiert)"
373
374#: Settings.ui.h:29
375msgid "Apply to all"
376msgstr "Auf alle anwenden"
377
378#: Settings.ui.h:30
379msgid "2 windows open"
380msgstr "2 Fenster offen"
381
382#: Settings.ui.h:31
383msgid "3 windows open"
384msgstr "3 Fenster offen"
385
386#: Settings.ui.h:32
387msgid "4+ windows open"
388msgstr "4+ Fenster offen"
389
390#: Settings.ui.h:33
391msgid "Use different for unfocused"
392msgstr "Andere für nicht fokussierte"
393
394#: Settings.ui.h:34
395msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)"
396msgstr "Schriftgröße (px) des Anwendungstitels (14 ist Vorgabe)"
397
398#: Settings.ui.h:35
399msgid "Font weight of application titles"
400msgstr "Schriftdicke der Anwendungstitel"
401
402#: Settings.ui.h:36
403msgid "inherit from theme"
404msgstr "Vom Thema übernehmen"
405
406#: Settings.ui.h:37
407msgid "normal"
408msgstr "normal"
409
410#: Settings.ui.h:38
411msgid "lighter"
412msgstr "dünner"
413
414#: Settings.ui.h:39
415msgid "bold"
416msgstr "dick"
417
418#: Settings.ui.h:40
419msgid "bolder"
420msgstr "dicker"
421
422#: Settings.ui.h:41
423msgid "Font color of the application titles"
424msgstr "Schriftfarbe des Anwendungstitels"
425
426#: Settings.ui.h:42
427msgid "Maximum width (px) of the application titles (default is 160)"
428msgstr "Maximale Breite (px) des Anwendungstitels (160 ist Vorgabe)"
429
430#: Settings.ui.h:43
431msgid "Use a fixed width for the application titles"
432msgstr "Feste Breite für Anwendungstitel nutzen"
433
434#: Settings.ui.h:44
435msgid ""
436"The application titles all have the same width, even if their texts are "
437"shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed "
438"width."
439msgstr ""
440"Die Anwendungstitel haben alle die gleiche Breite, selbst wenn der Text "
441"kürzer ist als die maximale Breite. Die maximale Breite wird als feste "
442"Breite genutzt."
443
444#: Settings.ui.h:45
445msgid "Display running indicators on unfocused applications"
446msgstr "Läuft-Indikatoren auf nicht fokussierten Anwendungen anzeigen"
447
448#: Settings.ui.h:46
449msgid "Use the favorite icons as application launchers"
450msgstr "Favoritensymbole als Anwendungsstarter nutzen"
451
452#: Settings.ui.h:47
453msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows "
454msgstr "Leiste nur bei Überschneidung mit Fenstern ausblenden "
455
456#: Settings.ui.h:48
457msgid "The panel hides from"
458msgstr "Die Leiste weicht aus"
459
460#: Settings.ui.h:49
461msgid "All windows"
462msgstr "Alle Fenster"
463
464#: Settings.ui.h:50
465msgid "Focused windows"
466msgstr "Fokussierte Fenster"
467
468#: Settings.ui.h:51
469msgid "Maximized windows"
470msgstr "Maximierte Fenster"
471
472#: Settings.ui.h:52
473msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel"
474msgstr "Druckschwelle am Rand zum Einblenden der Leiste"
475
476#: Settings.ui.h:53
477msgid "Required pressure threshold (px)"
478msgstr "Benötigte Druckschwelle (px)"
479
480#: Settings.ui.h:54
481msgid "Required pressure timeout (ms)"
482msgstr "Benötigte Druckverzögerung (ms)"
483
484#: Settings.ui.h:55
485msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode"
486msgstr "Einblenden der Leiste im Vollbildmodus erlauben"
487
488#: Settings.ui.h:56
489msgid "Only hide secondary panels (requires multi-monitors option)"
490msgstr "Nur sekundäre Leisten ausblenden (benötigt Option Mehrere Bildschirme)"
491
492#: Settings.ui.h:57
493msgid "e.g. <Super>i"
494msgstr "z.B. <Super>i"
495
496#: Settings.ui.h:58
497msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel"
498msgstr "Tastenkürzel zum Einblenden und Halten der Leiste"
499
500#: Settings.ui.h:59
501msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
502msgstr "Syntax: <Umschalt>, <Strg>, <Alt>, <Super>"
503
504#: Settings.ui.h:60
505msgid "Hide and reveal animation duration (ms)"
506msgstr "Ein-/Ausblenddauer (ms)"
507
508#: Settings.ui.h:61
509msgid "Delay before hiding the panel (ms)"
510msgstr "Verzögerung vor dem Ausblenden (ms)"
511
512#: Settings.ui.h:62
513msgid "Delay before enabling intellihide on start (ms)"
514msgstr "Verzögerung des automatischen Ausblendens beim Start (ms)"
515
516#: Settings.ui.h:63
517msgid "Time (ms) before showing (100 is default)"
518msgstr "Verzögerung (ms) beim Einblenden (Standard ist 100)"
519
520#: Settings.ui.h:64
521msgid "Animation time (ms)"
522msgstr "Animationszeit (ms)"
523
524#: Settings.ui.h:65
525msgid "Time (ms) before hiding (100 is default)"
526msgstr "Verzögerung (ms) beim Ausblenden (Vorgabe ist 100)"
527
528#: Settings.ui.h:66
529msgid "Immediate on application icon click"
530msgstr "Sofort beim Klick auf das Anwendungssymbol"
531
532#: Settings.ui.h:67
533msgid "Middle click on the preview to close the window"
534msgstr "Mittelklick auf Vorschau zum Schließen des Fensters"
535
536#: Settings.ui.h:68
537msgid "Window previews preferred size (px)"
538msgstr "Bevorzugte Fenstervorschaugröße (px)"
539
540#: Settings.ui.h:69
541msgid "Window previews aspect ratio Y (height)"
542msgstr "Fenstervorschau Format Y (Höhe)"
543
544#: Settings.ui.h:70
545msgid "Window previews padding (px)"
546msgstr "Abstand Fenstervorschau (px)"
547
548#: Settings.ui.h:71
549msgid "1"
550msgstr "1"
551
552#: Settings.ui.h:72
553msgid "2"
554msgstr "2"
555
556#: Settings.ui.h:73
557msgid "3"
558msgstr "3"
559
560#: Settings.ui.h:74
561msgid "4"
562msgstr "4"
563
564#: Settings.ui.h:75
565msgid "5"
566msgstr "5"
567
568#: Settings.ui.h:76
569msgid "6"
570msgstr "6"
571
572#: Settings.ui.h:77
573msgid "7"
574msgstr "7"
575
576#: Settings.ui.h:78
577msgid "8"
578msgstr "8"
579
580#: Settings.ui.h:79
581msgid "9"
582msgstr "9"
583
584#: Settings.ui.h:80
585msgid "10"
586msgstr "10"
587
588#: Settings.ui.h:81
589msgid "11"
590msgstr "11"
591
592#: Settings.ui.h:82
593msgid "12"
594msgstr "12"
595
596#: Settings.ui.h:83
597msgid "13"
598msgstr "13"
599
600#: Settings.ui.h:84
601msgid "14"
602msgstr "14"
603
604#: Settings.ui.h:85
605msgid "15"
606msgstr "15"
607
608#: Settings.ui.h:86
609msgid "16"
610msgstr "16"
611
612#: Settings.ui.h:87
613msgid "17"
614msgstr "17"
615
616#: Settings.ui.h:88
617msgid "18"
618msgstr "18"
619
620#: Settings.ui.h:89
621msgid "19"
622msgstr "19"
623
624#: Settings.ui.h:90
625msgid "20"
626msgstr "20"
627
628#: Settings.ui.h:91
629msgid "21"
630msgstr "21"
631
632#: Settings.ui.h:92
633msgid "Fixed"
634msgstr "Fest"
635
636#: Settings.ui.h:93
637msgid "Window previews aspect ratio X (width)"
638msgstr "Fenstervorschau Format X (Breite)"
639
640#: Settings.ui.h:94
641msgid "Use custom opacity for the previews background"
642msgstr "Angepasste Deckkraft für Vorschauhintergrund"
643
644#: Settings.ui.h:95
645msgid "If disabled, the previews background have the same opacity as the panel"
646msgstr ""
647"Falls deaktiviert, hat der Vorschauhintergrund die gleiche Deckkraft wie die "
648"Leiste"
649
650#: Settings.ui.h:96
651msgid "Close button and header position"
652msgstr "Schließenschaltfläche und Position Fenstertitel"
653
654#: Settings.ui.h:97
655msgid "Bottom"
656msgstr "Unten"
657
658#: Settings.ui.h:98
659msgid "Top"
660msgstr "Oben"
661
662#: Settings.ui.h:99
663msgid "Display window preview headers"
664msgstr "Fenstertitel in Vorschau anzeigen"
665
666#: Settings.ui.h:100
667msgid "Font size (px) of the preview titles"
668msgstr "Schriftgröße (px) des Vorschauanwendungstitels"
669
670#: Settings.ui.h:101
671msgid "Font weight of the preview titles"
672msgstr "Schriftdicke des Vorschauanwendungstitels"
673
674#: Settings.ui.h:102
675msgid "Font color of the preview titles"
676msgstr "Schriftfarbe des Vorschauanwendungstitels"
677
678#: Settings.ui.h:103
679msgid "Enable window peeking"
680msgstr "Fensterhervorhebung aktivieren"
681
682#: Settings.ui.h:104
683msgid ""
684"When hovering over a window preview for some time, the window gets "
685"distinguished."
686msgstr ""
687"Wenn der Mauszeiger über einer Fenstervorschau verweilt, wird das Fenster "
688"hervorgehoben."
689
690#: Settings.ui.h:105
691msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)"
692msgstr "Zeitgrenze zur Aktivierung der Fensterhervorhebung (ms)"
693
694#: Settings.ui.h:106
695msgid "50"
696msgstr "50"
697
698#: Settings.ui.h:107
699msgid ""
700"Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the "
701"window peeking mode."
702msgstr ""
703"Verzögerung, während der der Mauszeiger über einer Fenstervorschau bleiben "
704"muss, um die Fensterhervorhebung zu aktivieren."
705
706#: Settings.ui.h:108
707msgid "Window peeking mode opacity"
708msgstr "Deckkraft Fensterhervorhebung"
709
710#: Settings.ui.h:109
711msgid "0"
712msgstr "0"
713
714#: Settings.ui.h:110
715msgid ""
716"All windows except for the peeked one have their opacity set to the same "
717"value."
718msgstr ""
719"Die Deckkraft aller Fenster, außer dem hervorgehobenen, hat denselben Wert."
720
721#: Settings.ui.h:111
722msgid "Delay between mouse scroll events (ms)"
723msgstr "Verzögerung zwischen Maus-Scroll-Ereignissen (ms)"
724
725#: Settings.ui.h:112
726msgid "Use this value to limit the number of captured mouse scroll events."
727msgstr "Dieser Wert limitiert die Anzahl akzeptierter Maus-Scroll-Ereignisse."
728
729#: Settings.ui.h:113
730msgid "Super"
731msgstr "Super"
732
733#: Settings.ui.h:114
734msgid "Super + Alt"
735msgstr "Super + Alt"
736
737#: Settings.ui.h:115
738msgid "Hotkeys prefix"
739msgstr "Schnelltasten-Präfix"
740
741#: Settings.ui.h:116
742msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num"
743msgstr "Schnelltasten sind entweder Super+Nummer oder Super+Alt+Nummer"
744
745#: Settings.ui.h:117
746msgid "Never"
747msgstr "Nie"
748
749#: Settings.ui.h:118
750msgid "Show temporarily"
751msgstr "Vorübergehend anzeigen"
752
753#: Settings.ui.h:119
754msgid "Always visible"
755msgstr "Immer sichtbar"
756
757#: Settings.ui.h:120
758msgid "Number overlay"
759msgstr "Nummern-Overlay"
760
761#: Settings.ui.h:121
762msgid ""
763"Temporarily show the application numbers over the icons when using the "
764"hotkeys."
765msgstr ""
766"Zeige Anwendungsnummern über Symbolen, während Schnelltasten gedrückt werden."
767
768#: Settings.ui.h:122
769msgid "Hide timeout (ms)"
770msgstr "Ausblendeverzögerung (ms)"
771
772#: Settings.ui.h:123
773msgid "e.g. <Super>q"
774msgstr "z.B. <Super>q"
775
776#: Settings.ui.h:124
777msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds"
778msgstr "Kürzel zum Anzeigen der Nummern für 2 Sekunden"
779
780#: Settings.ui.h:125
781msgid "Show window previews on hotkey"
782msgstr "Fenstervorschau per Tastenkürzel einblenden"
783
784#: Settings.ui.h:126
785msgid "Show previews when the application have multiple instances"
786msgstr "Vorschau anzeigen, wenn Anwendungen mehrere Fenster hat"
787
788#: Settings.ui.h:127
789msgid "Number row"
790msgstr "Nummernreihe"
791
792#: Settings.ui.h:128
793msgid "Numeric keypad"
794msgstr "Zahlenfeld"
795
796#: Settings.ui.h:129
797msgid "Both"
798msgstr "Beide"
799
800#: Settings.ui.h:130
801msgid "Hotkeys are activated with"
802msgstr "Schnelltasten aktivieren mit"
803
804#: Settings.ui.h:131
805msgid "Select which keyboard number keys are used to activate the hotkeys"
806msgstr "Auswählen, welche Zahlenfeldtasten die Schnelltasten aktivieren"
807
808#: Settings.ui.h:132
809msgid "Current Show Applications icon"
810msgstr "Aktuelles Anwendungen anzeigen-Symbol"
811
812#: Settings.ui.h:133
813msgid "Select a Show Applications image icon"
814msgstr "Anwendungen anzeigen-Symbol auswählen"
815
816#: Settings.ui.h:134
817msgid "Custom Show Applications image icon"
818msgstr "Angepasstes Anwendungen anzeigen-Symbol"
819
820#: Settings.ui.h:135
821msgid "Show Applications icon side padding (px)"
822msgstr "Seitenabstand bei Anwendungssymbolen anzeigen (px)"
823
824#: Settings.ui.h:136
825msgid "Reveal the desktop when hovering the Show Desktop button"
826msgstr "Schreibtisch zeigen, wenn Maus die Schreibtischschaltfläche berührt"
827
828#: Settings.ui.h:137
829msgid "Delay before revealing the desktop (ms)"
830msgstr "Verzögerung beim Zeigen des Schreibtischs (ms)"
831
832#: Settings.ui.h:138
833msgid "Fade duration (ms)"
834msgstr "Ausblendedauer (ms)"
835
836#: Settings.ui.h:139
837msgid "The panel background opacity is affected by"
838msgstr "Die Deckkraft des Leistenhintergrunds wird beeinflusst durch"
839
840#: Settings.ui.h:140
841msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)"
842msgstr "Deckkraft ändern, wenn Fenster näher kommt als (px)"
843
844#: Settings.ui.h:142
845#, no-c-format
846msgid "Change opacity to (%)"
847msgstr "Deckkraft ändern zu (%)"
848
849#: Settings.ui.h:143
850msgid "Opacity change animation duration (ms)"
851msgstr "Animationsdauer Änderung Deckkraft (ms)"
852
853#: Settings.ui.h:144
854msgid "Panel screen position"
855msgstr "Position der Leiste"
856
857#: Settings.ui.h:145
858msgid "Left"
859msgstr "Links"
860
861#: Settings.ui.h:146
862msgid "Right"
863msgstr "Rechts"
864
865#: Settings.ui.h:147
866msgid "Taskbar position"
867msgstr "Position Anwendungsleiste"
868
869#: Settings.ui.h:148
870msgid "Clock location"
871msgstr "Position der Uhr"
872
873#: Settings.ui.h:149
874msgid "Display the main panel on"
875msgstr "Hauptleiste anzeigen auf"
876
877#: Settings.ui.h:150
878msgid "Display panels on all monitors"
879msgstr "Leisten auf allen Bildschirmen anzeigen"
880
881#: Settings.ui.h:151
882msgid "Panel Intellihide"
883msgstr "Automatischen Ausblenden"
884
885#: Settings.ui.h:152
886msgid "Hide and reveal the panel according to preferences"
887msgstr "Leiste entsprechend der Einstellungen ein-/ausblenden"
888
889#: Settings.ui.h:153
890msgid "Position"
891msgstr "Position"
892
893#: Settings.ui.h:154
894msgid ""
895"Panel Size\n"
896"(default is 48)"
897msgstr ""
898"Leistengröße\n"
899"(48 ist Standard)"
900
901#: Settings.ui.h:156
902msgid ""
903"App Icon Margin\n"
904"(default is 8)"
905msgstr ""
906"Symbolabstand\n"
907"(8 ist Standard)"
908
909#: Settings.ui.h:158
910msgid ""
911"App Icon Padding\n"
912"(default is 4)"
913msgstr ""
914"Symbolabstand\n"
915"(Vorgabewert ist 4)"
916
917#: Settings.ui.h:160
918msgid "Running indicator position"
919msgstr "Position Aktiv-Markierung"
920
921#: Settings.ui.h:161
922msgid "Running indicator style (Focused app)"
923msgstr "Stil Aktiv-Markierung (fokussierte Anwendung)"
924
925#: Settings.ui.h:162
926msgid "Dots"
927msgstr "Punkte"
928
929#: Settings.ui.h:163
930msgid "Squares"
931msgstr "Quadrate"
932
933#: Settings.ui.h:164
934msgid "Dashes"
935msgstr "Striche"
936
937#: Settings.ui.h:165
938msgid "Segmented"
939msgstr "Unterteilt"
940
941#: Settings.ui.h:166
942msgid "Solid"
943msgstr "Fest"
944
945#: Settings.ui.h:167
946msgid "Ciliora"
947msgstr "Ciliora"
948
949#: Settings.ui.h:168
950msgid "Metro"
951msgstr "Metro"
952
953#: Settings.ui.h:169
954msgid "Running indicator style (Unfocused apps)"
955msgstr "Stil Aktiv-Markierung (nicht fokussierte Anwendung)"
956
957#: Settings.ui.h:170
958msgid "Override panel theme background color "
959msgstr "Leistenhintergrundfarbe des Themas überschreiben "
960
961#: Settings.ui.h:171
962msgid "Override panel theme background opacity"
963msgstr "Leistenhintergrunddeckkraft des Themas überschreiben"
964
965#: Settings.ui.h:173
966#, no-c-format
967msgid "Panel background opacity (%)"
968msgstr "Leistenhintergrunddeckkraft (%)"
969
970#: Settings.ui.h:174
971msgid "Dynamic background opacity"
972msgstr "Dynamische Hintergrunddeckkraft"
973
974#: Settings.ui.h:175
975msgid "Change opacity when a window gets close to the panel"
976msgstr "Deckkraft ändern, wenn Fenster der Leiste nahe kommt"
977
978#: Settings.ui.h:176
979msgid "Override panel theme gradient "
980msgstr "Verlauf des Themas überschreiben "
981
982#: Settings.ui.h:178
983#, no-c-format
984msgid "Gradient top color and opacity (%)"
985msgstr "Obere Farbe und Deckkraft des Verlaufs (%)"
986
987#: Settings.ui.h:180
988#, no-c-format
989msgid "Gradient bottom color and opacity (%)"
990msgstr "Untere Farbe und Deckkraft des Verlaufs (%)"
991
992#: Settings.ui.h:181
993msgid "Style"
994msgstr "Stil"
995
996#: Settings.ui.h:182
997msgid "Show favorite applications"
998msgstr "Favoritensymbole anzeigen"
999
1000#: Settings.ui.h:183
1001msgid "Show running applications"
1002msgstr "Laufende Anwendungen anzeigen"
1003
1004#: Settings.ui.h:184
1005msgid "Show <i>Applications</i> icon"
1006msgstr "<i>Anwendungen</i>-Symbol anzeigen"
1007
1008#: Settings.ui.h:185
1009msgid "Animate <i>Show Applications</i>."
1010msgstr "Animation bei <i>Anwendungen einblenden</i>."
1011
1012#: Settings.ui.h:186
1013msgid "Show <i>Activities</i> button"
1014msgstr "<i>Aktivitäten</i>-Schaltfläche anzeigen"
1015
1016#: Settings.ui.h:187
1017msgid "Show <i>Desktop</i> button"
1018msgstr "<i>Schreibtisch</i>-Schaltfläche anzeigen"
1019
1020#: Settings.ui.h:188
1021msgid "Show <i>AppMenu</i> button"
1022msgstr "<i>Anwendungsmenü</i>-Schaltläche anzeigen"
1023
1024#: Settings.ui.h:189
1025msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool"
1026msgstr ""
1027"<i>Obere Leiste > Anwendungsmenü anzeigen</i> muss aktiviert sein im "
1028"Optimierungswerkzeug (Tweak Tool)"
1029
1030#: Settings.ui.h:190
1031msgid "Show window previews on hover"
1032msgstr "Fenstervorschau bei Berührung einblenden"
1033
1034#: Settings.ui.h:191
1035msgid "Show tooltip on hover"
1036msgstr "Kurzinfo bei Berührung"
1037
1038#: Settings.ui.h:192
1039msgid "Isolate Workspaces"
1040msgstr "Arbeitsflächen isolieren"
1041
1042#: Settings.ui.h:193
1043msgid "Ungroup applications"
1044msgstr "Anwendungen nicht gruppieren"
1045
1046#: Settings.ui.h:194
1047msgid "Behavior"
1048msgstr "Verhalten"
1049
1050#: Settings.ui.h:195
1051msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application."
1052msgstr "Verhalten beim Anklicken des Symbols einer laufenden Anwendung."
1053
1054#: Settings.ui.h:196
1055msgid "Click action"
1056msgstr "Klickaktion"
1057
1058#: Settings.ui.h:197
1059msgid "Toggle windows"
1060msgstr "Fenster umschalten"
1061
1062#: Settings.ui.h:198
1063msgid "Scroll panel action"
1064msgstr "Leisten-Scrollen"
1065
1066#: Settings.ui.h:199
1067msgid "Behavior when mouse scrolling over the panel."
1068msgstr "Verhalten beim Scrollen über der Leiste."
1069
1070#: Settings.ui.h:200
1071msgid "Scroll icon action"
1072msgstr "Symbol-Scrollen"
1073
1074#: Settings.ui.h:201
1075msgid "Behavior when mouse scrolling over an application icon."
1076msgstr "Verhalten beim Scrollen über ein Anwendungssymbol."
1077
1078#: Settings.ui.h:202
1079msgid "Do nothing"
1080msgstr "Nichts tun"
1081
1082#: Settings.ui.h:203
1083msgid "Switch workspace"
1084msgstr "Arbeitsfläche wechseln"
1085
1086#: Settings.ui.h:204
1087msgid "Cycle windows"
1088msgstr "Fenster durchwechseln"
1089
1090#: Settings.ui.h:205
1091msgid ""
1092"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used "
1093"together with Shift and Ctrl."
1094msgstr ""
1095"Super+(0-9) als Kürzel zum Aktivieren von Anwendungen nutzen. Kann auch mit "
1096"Strg und Umschalttaste genutzt werden."
1097
1098#: Settings.ui.h:206
1099msgid "Use hotkeys to activate apps"
1100msgstr "Schnelltasten zum Aktivieren von Anwendungen nutzen"
1101
1102#: Settings.ui.h:207
1103msgid "Action"
1104msgstr "Aktion"
1105
1106#: Settings.ui.h:208
1107msgid ""
1108"Tray Font Size\n"
1109"(0 = theme default)"
1110msgstr ""
1111"Schriftgröße Benachrichtigungsbereich\n"
1112"(0 = Themenstandard)"
1113
1114#: Settings.ui.h:210
1115msgid ""
1116"LeftBox Font Size\n"
1117"(0 = theme default)"
1118msgstr ""
1119"Schriftgröße linker Teil\n"
1120"(0 = Themenstandard)"
1121
1122#: Settings.ui.h:212
1123msgid ""
1124"Tray Item Padding\n"
1125"(-1 = theme default)"
1126msgstr ""
1127"Symbolabstand Benachrichtigungsbereich\n"
1128"(-1 = Themenstandard)"
1129
1130#: Settings.ui.h:214
1131msgid ""
1132"Status Icon Padding\n"
1133"(-1 = theme default)"
1134msgstr ""
1135"Statussymbolabstand\n"
1136"(-1 = Themenstandard)"
1137
1138#: Settings.ui.h:216
1139msgid ""
1140"LeftBox Padding\n"
1141"(-1 = theme default)"
1142msgstr "Elementabstand linker Teil"
1143
1144#: Settings.ui.h:218
1145msgid "Animate switching applications"
1146msgstr "Wechsel zwischen Anwendungen animieren"
1147
1148#: Settings.ui.h:219
1149msgid "Animate launching new windows"
1150msgstr "Öffnen von Anwendungen animieren"
1151
1152#: Settings.ui.h:220
1153msgid "Keep original gnome-shell dash (overview)"
1154msgstr "Originale Anwendungsleiste der GNOME Shell behalten (Übersicht)"
1155
1156#: Settings.ui.h:221
1157msgid "Activate panel menu buttons (e.g. date menu) on click only"
1158msgstr ""
1159"Menüschaltflächen der Leiste (z.B. Datumsmenü) nur per Klick aktivieren"
1160
1161#: Settings.ui.h:222
1162msgid "App icon secondary (right-click) menu"
1163msgstr "Anwendungsrechtsklickmenü"
1164
1165#: Settings.ui.h:224
1166msgid "Fine-Tune"
1167msgstr "Feineinstellung"
1168
1169#: Settings.ui.h:225
1170msgid "version: "
1171msgstr "Version: "
1172
1173#: Settings.ui.h:226
1174msgid "GitHub"
1175msgstr "GitHub"
1176
1177#: Settings.ui.h:227
1178msgid ""
1179"Use the buttons below to create a settings file from your current "
1180"preferences that can be imported on a different machine."
1181msgstr ""
1182"Mit den Schaltflächen lässt sich eine Konfigdatei mit den aktuellen "
1183"Einstellungen erstellen, die sich auf einem anderen Rechner importieren "
1184"lässt."
1185
1186#: Settings.ui.h:228
1187msgid "Export and import settings"
1188msgstr "Einstellungen ex- und importieren"
1189
1190#: Settings.ui.h:229
1191msgid "Export to file"
1192msgstr "In Datei exportieren"
1193
1194#: Settings.ui.h:230
1195msgid "Import from file"
1196msgstr "Aus Datei importieren"
1197
1198#: Settings.ui.h:231
1199msgid ""
1200"This allows you to update the extension directly from the GitHub repository."
1201msgstr ""
1202"Erlaubt das Aktualisieren der Erweiterung direkt vom GitHub-Repository."
1203
1204#: Settings.ui.h:232
1205msgid "Updates"
1206msgstr "Aktualisierungen"
1207
1208#: Settings.ui.h:233
1209msgid "Periodically check for updates"
1210msgstr "Regelmäßig auf verfügbare Aktualisierungen prüfen"
1211
1212#: Settings.ui.h:234
1213msgid "Check now"
1214msgstr "Jetzt prüfen"
1215
1216#: Settings.ui.h:235
1217msgid ""
1218"<span weight=\"bold\" color=\"#B42B30\">Be aware, these official Dash to "
1219"Panel releases might not be reviewed yet on extensions.gnome.org!</span>  <a "
1220"href=\"https://extensions.gnome.org/about/\">Read more</a>"
1221msgstr ""
1222"<span weight=\"bold\" color=\"#B42B30\">Achtung, diese offiziellen "
1223"Veröffentlichungen von Dash to Panel sind möglicherweise noch nicht von "
1224"extensions.gnome.org geprüft!</span>  <a href=\"https://extensions.gnome.org/"
1225"about/\">Weiterlesen</a>"
1226
1227#: Settings.ui.h:236
1228msgid ""
1229"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
1230"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
1231"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
1232msgstr ""
1233"<span size=\"small\">Für dieses Programm besteht KEINERLEI GARANTIE.\n"
1234"Details unter <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
1235"html\">GNU General Public License, version 2 or later</a></span>"
1236
1237#: Settings.ui.h:238
1238msgid "About"
1239msgstr "Info"
1240
1241#~ msgid "Highlight color"
1242#~ msgstr "Farbe Hervorhebung"
1243
1244#~ msgid "Preview timeout on icon leave (ms)"
1245#~ msgstr "Verzögerung beim Ausblenden von Fenstervorschau (ms)"
1246
1247#~ msgid ""
1248#~ "If set too low, the window preview of running applications may seem to "
1249#~ "close too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the "
1250#~ "preview may linger too long when moving to an adjacent icon."
1251#~ msgstr ""
1252#~ "Wenn zu niedrig eingestellt, scheint die Fenstervorschau zu schnell zu "
1253#~ "schließen, wenn man versucht, mit der Maus die Vorschau anzuklicken. "
1254#~ "Falls zu hoch eingestellt, dann scheint die Fenstervorschau zu hängen, "
1255#~ "wenn man zum nächsten Fenster wechselt."
1256
1257#~ msgid "Middle click to close window"
1258#~ msgstr "Mittelklick zum Fensterschließen"
1259
1260#~ msgid "Width of the window previews (px)"
1261#~ msgstr "Breite der Fenstervorschau (px)"
1262
1263#~ msgid "Height of the window previews (px)"
1264#~ msgstr "Höhe der Fenstervorschau (px)"
1265
1266#~ msgid "Padding of the window previews (px)"
1267#~ msgstr "Abstand zwischen Fenstervorschau (px)"
1268
1269#~ msgid "Natural"
1270#~ msgstr "Natürlich"
1271
1272#~ msgid "Left side of panel"
1273#~ msgstr "Linke Seite der Leiste"
1274
1275#~ msgid "Centered in content"
1276#~ msgstr "Am Inhalt zentriert"
1277
1278#~ msgid "Github"
1279#~ msgstr "Github"
1280
1281#~ msgid "Height (px)"
1282#~ msgstr "Höhe (px)"
1283
1284#~ msgid "Color - Override Theme"
1285#~ msgstr "Farbe - Thema überschreiben"
1286
1287#~ msgid "1 window open"
1288#~ msgstr "1 Fenster offen"
1289