1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: \n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2019-10-04 20:47+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2019-10-04 21:49+0200\n" 12"Last-Translator: Jonatan Hatakeyama Zeidler <jonatan_zeidler@gmx.de>\n" 13"Language-Team: \n" 14"Language: de\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" 19 20#: prefs.js:211 21msgid "Top, with plugin icons collapsed to bottom" 22msgstr "Oben, mit Erweiterungssymbolen nach unten eingeklappt" 23 24#: prefs.js:211 25msgid "Left, with plugin icons collapsed to right" 26msgstr "Links, mit Erweiterungssymbolen nach rechts eingeklappt" 27 28#: prefs.js:212 29msgid "Top, with fixed center plugin icons" 30msgstr "Oben, mit fix zentrierten Erweiterungssymbolen" 31 32#: prefs.js:212 33msgid "Left, with fixed center plugin icons" 34msgstr "Links, mit fix zentrierten Erweiterungssymbolen" 35 36#: prefs.js:213 37msgid "Top, with floating center plugin icons" 38msgstr "Oben, mit beweglich zentrierten Erweiterungssymbolen" 39 40#: prefs.js:213 41msgid "Left, with floating center plugin icons" 42msgstr "Links, mit beweglich zentrierten Erweiterungssymbolen" 43 44#: prefs.js:214 45msgid "Center, fixed in middle of monitor" 46msgstr "Mitte, fest in der Bildschirmmitte" 47 48#: prefs.js:215 49msgid "Center, floating between top and bottom elements" 50msgstr "Mitte, beweglich zwischen oberen und unteren Elementen" 51 52#: prefs.js:215 53msgid "Center, floating between left and right elements" 54msgstr "Mitte, beweglich zwischen linken und rechten Elementen" 55 56#: prefs.js:219 57msgid "Top of plugin icons" 58msgstr "Oberhalb der Erweiterungssymbole" 59 60#: prefs.js:219 61msgid "Left of plugin icons" 62msgstr "Links der Erweiterungssymbole" 63 64#: prefs.js:220 65msgid "Bottom of plugin icons" 66msgstr "Unterhalb der Erweiterungssymbole" 67 68#: prefs.js:220 69msgid "Right of plugin icons" 70msgstr "Rechts der Erweiterungssymbole" 71 72#: prefs.js:221 73msgid "Top of system indicators" 74msgstr "Oberhalb der Systemindikatoren" 75 76#: prefs.js:221 77msgid "Left of system indicators" 78msgstr "Links der Systemindikatoren" 79 80#: prefs.js:222 81msgid "Bottom of system indicators" 82msgstr "Unterhalb der Systemindikatoren" 83 84#: prefs.js:222 85msgid "Right of system indicators" 86msgstr "Rechts der Systemindikatoren" 87 88#: prefs.js:223 89msgid "Top of taskbar" 90msgstr "Oberhalb der Anwendungsleiste" 91 92#: prefs.js:223 93msgid "Left of taskbar" 94msgstr "Links der Anwendungsleiste" 95 96#: prefs.js:224 97msgid "Bottom of taskbar" 98msgstr "Unterhalb der Anwendungsleiste" 99 100#: prefs.js:224 101msgid "Right of taskbar" 102msgstr "Rechts der Anwendungsleiste" 103 104#: prefs.js:230 105msgid "Show Desktop button height (px)" 106msgstr "Schreibtisch-Schaltflächenhöhe (px)" 107 108#: prefs.js:230 109msgid "Show Desktop button width (px)" 110msgstr "Schreibtisch-Schaltflächenbreite (px)" 111 112#: prefs.js:364 113msgid "Running Indicator Options" 114msgstr "Optionen Aktiv-Markierungen" 115 116#: prefs.js:371 prefs.js:569 prefs.js:712 prefs.js:837 prefs.js:904 117#: prefs.js:992 prefs.js:1078 prefs.js:1325 prefs.js:1409 prefs.js:1474 118#: prefs.js:1510 prefs.js:1607 prefs.js:1641 prefs.js:1683 119msgid "Reset to defaults" 120msgstr "Zurücksetzen" 121 122#: prefs.js:514 123msgid "Default (Primary monitor)" 124msgstr "Vorgabe (Primärer Monitor)" 125 126#: prefs.js:517 127msgid "Monitor " 128msgstr "Bildschirm " 129 130#: prefs.js:562 131msgid "Multi-monitors options" 132msgstr "Optionen Mehrere Bildschirme" 133 134#: prefs.js:705 135msgid "Dynamic opacity options" 136msgstr "Optionen Dynamische Deckkraft" 137 138#: prefs.js:830 139msgid "Intellihide options" 140msgstr "Optionen zum automatischen Ausblenden" 141 142#: prefs.js:897 143msgid "Show Applications options" 144msgstr "Anwendungsoptionen anzeigen" 145 146#: prefs.js:985 147msgid "Show Desktop options" 148msgstr "Schreibtisch-Optionen anzeigen" 149 150#: prefs.js:1071 151msgid "Window preview options" 152msgstr "Optionen Fenstervorschau" 153 154#: prefs.js:1318 155msgid "Ungrouped application options" 156msgstr "Optionen nicht gruppierter Anwendungen" 157 158#: prefs.js:1402 159msgid "Customize middle-click behavior" 160msgstr "Mittelklick-Verhalten anpassen" 161 162#: prefs.js:1467 163msgid "Customize panel scroll behavior" 164msgstr "Leisten-Scroll-Verhalten anpassen" 165 166#: prefs.js:1503 167msgid "Customize icon scroll behavior" 168msgstr "Symbol-Scroll-Verhalten anpassen" 169 170#: prefs.js:1600 171msgid "Advanced hotkeys options" 172msgstr "Erweiterte Schnelltastenoptionen" 173 174#: prefs.js:1634 175msgid "Secondary Menu Options" 176msgstr "Rechtsklickmenü-Optionen" 177 178#: prefs.js:1676 Settings.ui.h:223 179msgid "Advanced Options" 180msgstr "Erweiterte Optionen" 181 182#: prefs.js:1763 183msgid "Export settings" 184msgstr "Einstellungen exportieren" 185 186#: prefs.js:1780 187msgid "Import settings" 188msgstr "Einstellungen importieren" 189 190#: appIcons.js:1380 191msgid "Show Details" 192msgstr "Details anzeigen" 193 194#: appIcons.js:1398 195msgid "New Window" 196msgstr "Neues Fenster" 197 198#: appIcons.js:1398 appIcons.js:1458 appIcons.js:1460 Settings.ui.h:10 199msgid "Quit" 200msgstr "Schließen" 201 202#: appIcons.js:1460 203msgid "Windows" 204msgstr "Fenster" 205 206#: appIcons.js:1684 207msgid "Power options" 208msgstr "Energieoptionen" 209 210#: appIcons.js:1689 211msgid "Event logs" 212msgstr "Ereignislogs" 213 214#: appIcons.js:1694 215msgid "System" 216msgstr "System" 217 218#: appIcons.js:1699 219msgid "Device Management" 220msgstr "Geräteverwaltung" 221 222#: appIcons.js:1704 223msgid "Disk Management" 224msgstr "Festplattenverwaltung" 225 226#: appIcons.js:1711 227msgid "Terminal" 228msgstr "Terminal" 229 230#: appIcons.js:1716 231msgid "System monitor" 232msgstr "Systemüberwachung" 233 234#: appIcons.js:1721 235msgid "Files" 236msgstr "Dateien" 237 238#: appIcons.js:1726 239msgid "Settings" 240msgstr "Einstellungen" 241 242#: appIcons.js:1733 243msgid "Unlock taskbar" 244msgstr "Anwendungsleiste entsperren" 245 246#: appIcons.js:1733 247msgid "Lock taskbar" 248msgstr "Anwendungsleiste sperren" 249 250#: appIcons.js:1738 251msgid "Dash to Panel Settings" 252msgstr "Erweiterungseinstellungen" 253 254#: appIcons.js:1745 255msgid "Restore Windows" 256msgstr "Fenster wiederherstellen" 257 258#: appIcons.js:1745 259msgid "Show Desktop" 260msgstr "Schreibtisch anzeigen" 261 262#: Settings.ui.h:1 263msgid "Nothing yet!" 264msgstr "Noch nichts!" 265 266#: Settings.ui.h:2 267msgid "" 268"When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the " 269"application." 270msgstr "" 271"Falls Minimieren eingestellt ist, minimiert ein Doppelklick alle Fenster der " 272"Anwendung." 273 274#: Settings.ui.h:3 275msgid "Shift+Click action" 276msgstr "Aktion Umschalt+Klick" 277 278#: Settings.ui.h:4 279msgid "Raise windows" 280msgstr "Fenster nach vorne holen" 281 282#: Settings.ui.h:5 283msgid "Minimize window" 284msgstr "Fenster minimieren" 285 286#: Settings.ui.h:6 287msgid "Launch new instance" 288msgstr "Neues Fenster öffnen" 289 290#: Settings.ui.h:7 291msgid "Cycle through windows" 292msgstr "Fenster durchwechseln" 293 294#: Settings.ui.h:8 295msgid "Cycle windows + minimize" 296msgstr "Fenster durchwechseln + minimieren" 297 298#: Settings.ui.h:9 299msgid "Toggle single / Preview multiple" 300msgstr "Einzelumschaltung / Vorschau mehrere" 301 302#: Settings.ui.h:11 303msgid "Behavior for Middle-Click." 304msgstr "Verhalten bei einem Mittelklick." 305 306#: Settings.ui.h:12 307msgid "Middle-Click action" 308msgstr "Aktion Mittelklick" 309 310#: Settings.ui.h:13 311msgid "Behavior for Shift+Middle-Click." 312msgstr "Aktion bei Umschalt+Mittelklick." 313 314#: Settings.ui.h:14 315msgid "Shift+Middle-Click action" 316msgstr "Aktion Umschalt+Mittelklick" 317 318#: Settings.ui.h:15 319msgid "Isolate monitors" 320msgstr "Bildschirme isolieren" 321 322#: Settings.ui.h:16 323msgid "Display favorite applications on all monitors" 324msgstr "Favoriten auf allen Bildschirmen anzeigen" 325 326#: Settings.ui.h:17 327msgid "Display the clock on all monitors" 328msgstr "Uhr auf allen Bildschirmen anzeigen" 329 330#: Settings.ui.h:18 331msgid "Display the status menu on all monitors" 332msgstr "Statusmenü auf allen Bildschirmen anzeigen" 333 334#: Settings.ui.h:19 335msgid "Integrate <i>AppMenu</i> items" 336msgstr "Integriere Einträge aus <i>Anwendungsmenü</i>" 337 338#: Settings.ui.h:20 339msgid "<i>Show Details</i> menu item" 340msgstr "<i>Details anzeigen</i>-Menüeintrag" 341 342#: Settings.ui.h:21 343msgid "Highlight focused application" 344msgstr "Fokussierte Anwendung hervorheben" 345 346#: Settings.ui.h:22 347msgid "Icon dominant color" 348msgstr "Dominante Symbolfarbe" 349 350#: Settings.ui.h:23 351msgid "Custom color" 352msgstr "Angepasste Farbe" 353 354#: Settings.ui.h:24 355msgid "Highlight opacity" 356msgstr "Deckkraft Hervorhebung" 357 358#: Settings.ui.h:25 359msgid "Indicator height (px)" 360msgstr "Symbolhöhe (px)" 361 362#: Settings.ui.h:26 363msgid "Indicator color - Icon Dominant" 364msgstr "Symbolfarbe - Symbol Dominant" 365 366#: Settings.ui.h:27 367msgid "Indicator color - Override Theme" 368msgstr "Symbolfarbe - Thema überschreiben" 369 370#: Settings.ui.h:28 371msgid "1 window open (or ungrouped)" 372msgstr "1 Fenster offen (oder nicht gruppiert)" 373 374#: Settings.ui.h:29 375msgid "Apply to all" 376msgstr "Auf alle anwenden" 377 378#: Settings.ui.h:30 379msgid "2 windows open" 380msgstr "2 Fenster offen" 381 382#: Settings.ui.h:31 383msgid "3 windows open" 384msgstr "3 Fenster offen" 385 386#: Settings.ui.h:32 387msgid "4+ windows open" 388msgstr "4+ Fenster offen" 389 390#: Settings.ui.h:33 391msgid "Use different for unfocused" 392msgstr "Andere für nicht fokussierte" 393 394#: Settings.ui.h:34 395msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)" 396msgstr "Schriftgröße (px) des Anwendungstitels (14 ist Vorgabe)" 397 398#: Settings.ui.h:35 399msgid "Font weight of application titles" 400msgstr "Schriftdicke der Anwendungstitel" 401 402#: Settings.ui.h:36 403msgid "inherit from theme" 404msgstr "Vom Thema übernehmen" 405 406#: Settings.ui.h:37 407msgid "normal" 408msgstr "normal" 409 410#: Settings.ui.h:38 411msgid "lighter" 412msgstr "dünner" 413 414#: Settings.ui.h:39 415msgid "bold" 416msgstr "dick" 417 418#: Settings.ui.h:40 419msgid "bolder" 420msgstr "dicker" 421 422#: Settings.ui.h:41 423msgid "Font color of the application titles" 424msgstr "Schriftfarbe des Anwendungstitels" 425 426#: Settings.ui.h:42 427msgid "Maximum width (px) of the application titles (default is 160)" 428msgstr "Maximale Breite (px) des Anwendungstitels (160 ist Vorgabe)" 429 430#: Settings.ui.h:43 431msgid "Use a fixed width for the application titles" 432msgstr "Feste Breite für Anwendungstitel nutzen" 433 434#: Settings.ui.h:44 435msgid "" 436"The application titles all have the same width, even if their texts are " 437"shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed " 438"width." 439msgstr "" 440"Die Anwendungstitel haben alle die gleiche Breite, selbst wenn der Text " 441"kürzer ist als die maximale Breite. Die maximale Breite wird als feste " 442"Breite genutzt." 443 444#: Settings.ui.h:45 445msgid "Display running indicators on unfocused applications" 446msgstr "Läuft-Indikatoren auf nicht fokussierten Anwendungen anzeigen" 447 448#: Settings.ui.h:46 449msgid "Use the favorite icons as application launchers" 450msgstr "Favoritensymbole als Anwendungsstarter nutzen" 451 452#: Settings.ui.h:47 453msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows " 454msgstr "Leiste nur bei Überschneidung mit Fenstern ausblenden " 455 456#: Settings.ui.h:48 457msgid "The panel hides from" 458msgstr "Die Leiste weicht aus" 459 460#: Settings.ui.h:49 461msgid "All windows" 462msgstr "Alle Fenster" 463 464#: Settings.ui.h:50 465msgid "Focused windows" 466msgstr "Fokussierte Fenster" 467 468#: Settings.ui.h:51 469msgid "Maximized windows" 470msgstr "Maximierte Fenster" 471 472#: Settings.ui.h:52 473msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel" 474msgstr "Druckschwelle am Rand zum Einblenden der Leiste" 475 476#: Settings.ui.h:53 477msgid "Required pressure threshold (px)" 478msgstr "Benötigte Druckschwelle (px)" 479 480#: Settings.ui.h:54 481msgid "Required pressure timeout (ms)" 482msgstr "Benötigte Druckverzögerung (ms)" 483 484#: Settings.ui.h:55 485msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode" 486msgstr "Einblenden der Leiste im Vollbildmodus erlauben" 487 488#: Settings.ui.h:56 489msgid "Only hide secondary panels (requires multi-monitors option)" 490msgstr "Nur sekundäre Leisten ausblenden (benötigt Option Mehrere Bildschirme)" 491 492#: Settings.ui.h:57 493msgid "e.g. <Super>i" 494msgstr "z.B. <Super>i" 495 496#: Settings.ui.h:58 497msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel" 498msgstr "Tastenkürzel zum Einblenden und Halten der Leiste" 499 500#: Settings.ui.h:59 501msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>" 502msgstr "Syntax: <Umschalt>, <Strg>, <Alt>, <Super>" 503 504#: Settings.ui.h:60 505msgid "Hide and reveal animation duration (ms)" 506msgstr "Ein-/Ausblenddauer (ms)" 507 508#: Settings.ui.h:61 509msgid "Delay before hiding the panel (ms)" 510msgstr "Verzögerung vor dem Ausblenden (ms)" 511 512#: Settings.ui.h:62 513msgid "Delay before enabling intellihide on start (ms)" 514msgstr "Verzögerung des automatischen Ausblendens beim Start (ms)" 515 516#: Settings.ui.h:63 517msgid "Time (ms) before showing (100 is default)" 518msgstr "Verzögerung (ms) beim Einblenden (Standard ist 100)" 519 520#: Settings.ui.h:64 521msgid "Animation time (ms)" 522msgstr "Animationszeit (ms)" 523 524#: Settings.ui.h:65 525msgid "Time (ms) before hiding (100 is default)" 526msgstr "Verzögerung (ms) beim Ausblenden (Vorgabe ist 100)" 527 528#: Settings.ui.h:66 529msgid "Immediate on application icon click" 530msgstr "Sofort beim Klick auf das Anwendungssymbol" 531 532#: Settings.ui.h:67 533msgid "Middle click on the preview to close the window" 534msgstr "Mittelklick auf Vorschau zum Schließen des Fensters" 535 536#: Settings.ui.h:68 537msgid "Window previews preferred size (px)" 538msgstr "Bevorzugte Fenstervorschaugröße (px)" 539 540#: Settings.ui.h:69 541msgid "Window previews aspect ratio Y (height)" 542msgstr "Fenstervorschau Format Y (Höhe)" 543 544#: Settings.ui.h:70 545msgid "Window previews padding (px)" 546msgstr "Abstand Fenstervorschau (px)" 547 548#: Settings.ui.h:71 549msgid "1" 550msgstr "1" 551 552#: Settings.ui.h:72 553msgid "2" 554msgstr "2" 555 556#: Settings.ui.h:73 557msgid "3" 558msgstr "3" 559 560#: Settings.ui.h:74 561msgid "4" 562msgstr "4" 563 564#: Settings.ui.h:75 565msgid "5" 566msgstr "5" 567 568#: Settings.ui.h:76 569msgid "6" 570msgstr "6" 571 572#: Settings.ui.h:77 573msgid "7" 574msgstr "7" 575 576#: Settings.ui.h:78 577msgid "8" 578msgstr "8" 579 580#: Settings.ui.h:79 581msgid "9" 582msgstr "9" 583 584#: Settings.ui.h:80 585msgid "10" 586msgstr "10" 587 588#: Settings.ui.h:81 589msgid "11" 590msgstr "11" 591 592#: Settings.ui.h:82 593msgid "12" 594msgstr "12" 595 596#: Settings.ui.h:83 597msgid "13" 598msgstr "13" 599 600#: Settings.ui.h:84 601msgid "14" 602msgstr "14" 603 604#: Settings.ui.h:85 605msgid "15" 606msgstr "15" 607 608#: Settings.ui.h:86 609msgid "16" 610msgstr "16" 611 612#: Settings.ui.h:87 613msgid "17" 614msgstr "17" 615 616#: Settings.ui.h:88 617msgid "18" 618msgstr "18" 619 620#: Settings.ui.h:89 621msgid "19" 622msgstr "19" 623 624#: Settings.ui.h:90 625msgid "20" 626msgstr "20" 627 628#: Settings.ui.h:91 629msgid "21" 630msgstr "21" 631 632#: Settings.ui.h:92 633msgid "Fixed" 634msgstr "Fest" 635 636#: Settings.ui.h:93 637msgid "Window previews aspect ratio X (width)" 638msgstr "Fenstervorschau Format X (Breite)" 639 640#: Settings.ui.h:94 641msgid "Use custom opacity for the previews background" 642msgstr "Angepasste Deckkraft für Vorschauhintergrund" 643 644#: Settings.ui.h:95 645msgid "If disabled, the previews background have the same opacity as the panel" 646msgstr "" 647"Falls deaktiviert, hat der Vorschauhintergrund die gleiche Deckkraft wie die " 648"Leiste" 649 650#: Settings.ui.h:96 651msgid "Close button and header position" 652msgstr "Schließenschaltfläche und Position Fenstertitel" 653 654#: Settings.ui.h:97 655msgid "Bottom" 656msgstr "Unten" 657 658#: Settings.ui.h:98 659msgid "Top" 660msgstr "Oben" 661 662#: Settings.ui.h:99 663msgid "Display window preview headers" 664msgstr "Fenstertitel in Vorschau anzeigen" 665 666#: Settings.ui.h:100 667msgid "Font size (px) of the preview titles" 668msgstr "Schriftgröße (px) des Vorschauanwendungstitels" 669 670#: Settings.ui.h:101 671msgid "Font weight of the preview titles" 672msgstr "Schriftdicke des Vorschauanwendungstitels" 673 674#: Settings.ui.h:102 675msgid "Font color of the preview titles" 676msgstr "Schriftfarbe des Vorschauanwendungstitels" 677 678#: Settings.ui.h:103 679msgid "Enable window peeking" 680msgstr "Fensterhervorhebung aktivieren" 681 682#: Settings.ui.h:104 683msgid "" 684"When hovering over a window preview for some time, the window gets " 685"distinguished." 686msgstr "" 687"Wenn der Mauszeiger über einer Fenstervorschau verweilt, wird das Fenster " 688"hervorgehoben." 689 690#: Settings.ui.h:105 691msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)" 692msgstr "Zeitgrenze zur Aktivierung der Fensterhervorhebung (ms)" 693 694#: Settings.ui.h:106 695msgid "50" 696msgstr "50" 697 698#: Settings.ui.h:107 699msgid "" 700"Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the " 701"window peeking mode." 702msgstr "" 703"Verzögerung, während der der Mauszeiger über einer Fenstervorschau bleiben " 704"muss, um die Fensterhervorhebung zu aktivieren." 705 706#: Settings.ui.h:108 707msgid "Window peeking mode opacity" 708msgstr "Deckkraft Fensterhervorhebung" 709 710#: Settings.ui.h:109 711msgid "0" 712msgstr "0" 713 714#: Settings.ui.h:110 715msgid "" 716"All windows except for the peeked one have their opacity set to the same " 717"value." 718msgstr "" 719"Die Deckkraft aller Fenster, außer dem hervorgehobenen, hat denselben Wert." 720 721#: Settings.ui.h:111 722msgid "Delay between mouse scroll events (ms)" 723msgstr "Verzögerung zwischen Maus-Scroll-Ereignissen (ms)" 724 725#: Settings.ui.h:112 726msgid "Use this value to limit the number of captured mouse scroll events." 727msgstr "Dieser Wert limitiert die Anzahl akzeptierter Maus-Scroll-Ereignisse." 728 729#: Settings.ui.h:113 730msgid "Super" 731msgstr "Super" 732 733#: Settings.ui.h:114 734msgid "Super + Alt" 735msgstr "Super + Alt" 736 737#: Settings.ui.h:115 738msgid "Hotkeys prefix" 739msgstr "Schnelltasten-Präfix" 740 741#: Settings.ui.h:116 742msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num" 743msgstr "Schnelltasten sind entweder Super+Nummer oder Super+Alt+Nummer" 744 745#: Settings.ui.h:117 746msgid "Never" 747msgstr "Nie" 748 749#: Settings.ui.h:118 750msgid "Show temporarily" 751msgstr "Vorübergehend anzeigen" 752 753#: Settings.ui.h:119 754msgid "Always visible" 755msgstr "Immer sichtbar" 756 757#: Settings.ui.h:120 758msgid "Number overlay" 759msgstr "Nummern-Overlay" 760 761#: Settings.ui.h:121 762msgid "" 763"Temporarily show the application numbers over the icons when using the " 764"hotkeys." 765msgstr "" 766"Zeige Anwendungsnummern über Symbolen, während Schnelltasten gedrückt werden." 767 768#: Settings.ui.h:122 769msgid "Hide timeout (ms)" 770msgstr "Ausblendeverzögerung (ms)" 771 772#: Settings.ui.h:123 773msgid "e.g. <Super>q" 774msgstr "z.B. <Super>q" 775 776#: Settings.ui.h:124 777msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds" 778msgstr "Kürzel zum Anzeigen der Nummern für 2 Sekunden" 779 780#: Settings.ui.h:125 781msgid "Show window previews on hotkey" 782msgstr "Fenstervorschau per Tastenkürzel einblenden" 783 784#: Settings.ui.h:126 785msgid "Show previews when the application have multiple instances" 786msgstr "Vorschau anzeigen, wenn Anwendungen mehrere Fenster hat" 787 788#: Settings.ui.h:127 789msgid "Number row" 790msgstr "Nummernreihe" 791 792#: Settings.ui.h:128 793msgid "Numeric keypad" 794msgstr "Zahlenfeld" 795 796#: Settings.ui.h:129 797msgid "Both" 798msgstr "Beide" 799 800#: Settings.ui.h:130 801msgid "Hotkeys are activated with" 802msgstr "Schnelltasten aktivieren mit" 803 804#: Settings.ui.h:131 805msgid "Select which keyboard number keys are used to activate the hotkeys" 806msgstr "Auswählen, welche Zahlenfeldtasten die Schnelltasten aktivieren" 807 808#: Settings.ui.h:132 809msgid "Current Show Applications icon" 810msgstr "Aktuelles Anwendungen anzeigen-Symbol" 811 812#: Settings.ui.h:133 813msgid "Select a Show Applications image icon" 814msgstr "Anwendungen anzeigen-Symbol auswählen" 815 816#: Settings.ui.h:134 817msgid "Custom Show Applications image icon" 818msgstr "Angepasstes Anwendungen anzeigen-Symbol" 819 820#: Settings.ui.h:135 821msgid "Show Applications icon side padding (px)" 822msgstr "Seitenabstand bei Anwendungssymbolen anzeigen (px)" 823 824#: Settings.ui.h:136 825msgid "Reveal the desktop when hovering the Show Desktop button" 826msgstr "Schreibtisch zeigen, wenn Maus die Schreibtischschaltfläche berührt" 827 828#: Settings.ui.h:137 829msgid "Delay before revealing the desktop (ms)" 830msgstr "Verzögerung beim Zeigen des Schreibtischs (ms)" 831 832#: Settings.ui.h:138 833msgid "Fade duration (ms)" 834msgstr "Ausblendedauer (ms)" 835 836#: Settings.ui.h:139 837msgid "The panel background opacity is affected by" 838msgstr "Die Deckkraft des Leistenhintergrunds wird beeinflusst durch" 839 840#: Settings.ui.h:140 841msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)" 842msgstr "Deckkraft ändern, wenn Fenster näher kommt als (px)" 843 844#: Settings.ui.h:142 845#, no-c-format 846msgid "Change opacity to (%)" 847msgstr "Deckkraft ändern zu (%)" 848 849#: Settings.ui.h:143 850msgid "Opacity change animation duration (ms)" 851msgstr "Animationsdauer Änderung Deckkraft (ms)" 852 853#: Settings.ui.h:144 854msgid "Panel screen position" 855msgstr "Position der Leiste" 856 857#: Settings.ui.h:145 858msgid "Left" 859msgstr "Links" 860 861#: Settings.ui.h:146 862msgid "Right" 863msgstr "Rechts" 864 865#: Settings.ui.h:147 866msgid "Taskbar position" 867msgstr "Position Anwendungsleiste" 868 869#: Settings.ui.h:148 870msgid "Clock location" 871msgstr "Position der Uhr" 872 873#: Settings.ui.h:149 874msgid "Display the main panel on" 875msgstr "Hauptleiste anzeigen auf" 876 877#: Settings.ui.h:150 878msgid "Display panels on all monitors" 879msgstr "Leisten auf allen Bildschirmen anzeigen" 880 881#: Settings.ui.h:151 882msgid "Panel Intellihide" 883msgstr "Automatischen Ausblenden" 884 885#: Settings.ui.h:152 886msgid "Hide and reveal the panel according to preferences" 887msgstr "Leiste entsprechend der Einstellungen ein-/ausblenden" 888 889#: Settings.ui.h:153 890msgid "Position" 891msgstr "Position" 892 893#: Settings.ui.h:154 894msgid "" 895"Panel Size\n" 896"(default is 48)" 897msgstr "" 898"Leistengröße\n" 899"(48 ist Standard)" 900 901#: Settings.ui.h:156 902msgid "" 903"App Icon Margin\n" 904"(default is 8)" 905msgstr "" 906"Symbolabstand\n" 907"(8 ist Standard)" 908 909#: Settings.ui.h:158 910msgid "" 911"App Icon Padding\n" 912"(default is 4)" 913msgstr "" 914"Symbolabstand\n" 915"(Vorgabewert ist 4)" 916 917#: Settings.ui.h:160 918msgid "Running indicator position" 919msgstr "Position Aktiv-Markierung" 920 921#: Settings.ui.h:161 922msgid "Running indicator style (Focused app)" 923msgstr "Stil Aktiv-Markierung (fokussierte Anwendung)" 924 925#: Settings.ui.h:162 926msgid "Dots" 927msgstr "Punkte" 928 929#: Settings.ui.h:163 930msgid "Squares" 931msgstr "Quadrate" 932 933#: Settings.ui.h:164 934msgid "Dashes" 935msgstr "Striche" 936 937#: Settings.ui.h:165 938msgid "Segmented" 939msgstr "Unterteilt" 940 941#: Settings.ui.h:166 942msgid "Solid" 943msgstr "Fest" 944 945#: Settings.ui.h:167 946msgid "Ciliora" 947msgstr "Ciliora" 948 949#: Settings.ui.h:168 950msgid "Metro" 951msgstr "Metro" 952 953#: Settings.ui.h:169 954msgid "Running indicator style (Unfocused apps)" 955msgstr "Stil Aktiv-Markierung (nicht fokussierte Anwendung)" 956 957#: Settings.ui.h:170 958msgid "Override panel theme background color " 959msgstr "Leistenhintergrundfarbe des Themas überschreiben " 960 961#: Settings.ui.h:171 962msgid "Override panel theme background opacity" 963msgstr "Leistenhintergrunddeckkraft des Themas überschreiben" 964 965#: Settings.ui.h:173 966#, no-c-format 967msgid "Panel background opacity (%)" 968msgstr "Leistenhintergrunddeckkraft (%)" 969 970#: Settings.ui.h:174 971msgid "Dynamic background opacity" 972msgstr "Dynamische Hintergrunddeckkraft" 973 974#: Settings.ui.h:175 975msgid "Change opacity when a window gets close to the panel" 976msgstr "Deckkraft ändern, wenn Fenster der Leiste nahe kommt" 977 978#: Settings.ui.h:176 979msgid "Override panel theme gradient " 980msgstr "Verlauf des Themas überschreiben " 981 982#: Settings.ui.h:178 983#, no-c-format 984msgid "Gradient top color and opacity (%)" 985msgstr "Obere Farbe und Deckkraft des Verlaufs (%)" 986 987#: Settings.ui.h:180 988#, no-c-format 989msgid "Gradient bottom color and opacity (%)" 990msgstr "Untere Farbe und Deckkraft des Verlaufs (%)" 991 992#: Settings.ui.h:181 993msgid "Style" 994msgstr "Stil" 995 996#: Settings.ui.h:182 997msgid "Show favorite applications" 998msgstr "Favoritensymbole anzeigen" 999 1000#: Settings.ui.h:183 1001msgid "Show running applications" 1002msgstr "Laufende Anwendungen anzeigen" 1003 1004#: Settings.ui.h:184 1005msgid "Show <i>Applications</i> icon" 1006msgstr "<i>Anwendungen</i>-Symbol anzeigen" 1007 1008#: Settings.ui.h:185 1009msgid "Animate <i>Show Applications</i>." 1010msgstr "Animation bei <i>Anwendungen einblenden</i>." 1011 1012#: Settings.ui.h:186 1013msgid "Show <i>Activities</i> button" 1014msgstr "<i>Aktivitäten</i>-Schaltfläche anzeigen" 1015 1016#: Settings.ui.h:187 1017msgid "Show <i>Desktop</i> button" 1018msgstr "<i>Schreibtisch</i>-Schaltfläche anzeigen" 1019 1020#: Settings.ui.h:188 1021msgid "Show <i>AppMenu</i> button" 1022msgstr "<i>Anwendungsmenü</i>-Schaltläche anzeigen" 1023 1024#: Settings.ui.h:189 1025msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool" 1026msgstr "" 1027"<i>Obere Leiste > Anwendungsmenü anzeigen</i> muss aktiviert sein im " 1028"Optimierungswerkzeug (Tweak Tool)" 1029 1030#: Settings.ui.h:190 1031msgid "Show window previews on hover" 1032msgstr "Fenstervorschau bei Berührung einblenden" 1033 1034#: Settings.ui.h:191 1035msgid "Show tooltip on hover" 1036msgstr "Kurzinfo bei Berührung" 1037 1038#: Settings.ui.h:192 1039msgid "Isolate Workspaces" 1040msgstr "Arbeitsflächen isolieren" 1041 1042#: Settings.ui.h:193 1043msgid "Ungroup applications" 1044msgstr "Anwendungen nicht gruppieren" 1045 1046#: Settings.ui.h:194 1047msgid "Behavior" 1048msgstr "Verhalten" 1049 1050#: Settings.ui.h:195 1051msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." 1052msgstr "Verhalten beim Anklicken des Symbols einer laufenden Anwendung." 1053 1054#: Settings.ui.h:196 1055msgid "Click action" 1056msgstr "Klickaktion" 1057 1058#: Settings.ui.h:197 1059msgid "Toggle windows" 1060msgstr "Fenster umschalten" 1061 1062#: Settings.ui.h:198 1063msgid "Scroll panel action" 1064msgstr "Leisten-Scrollen" 1065 1066#: Settings.ui.h:199 1067msgid "Behavior when mouse scrolling over the panel." 1068msgstr "Verhalten beim Scrollen über der Leiste." 1069 1070#: Settings.ui.h:200 1071msgid "Scroll icon action" 1072msgstr "Symbol-Scrollen" 1073 1074#: Settings.ui.h:201 1075msgid "Behavior when mouse scrolling over an application icon." 1076msgstr "Verhalten beim Scrollen über ein Anwendungssymbol." 1077 1078#: Settings.ui.h:202 1079msgid "Do nothing" 1080msgstr "Nichts tun" 1081 1082#: Settings.ui.h:203 1083msgid "Switch workspace" 1084msgstr "Arbeitsfläche wechseln" 1085 1086#: Settings.ui.h:204 1087msgid "Cycle windows" 1088msgstr "Fenster durchwechseln" 1089 1090#: Settings.ui.h:205 1091msgid "" 1092"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used " 1093"together with Shift and Ctrl." 1094msgstr "" 1095"Super+(0-9) als Kürzel zum Aktivieren von Anwendungen nutzen. Kann auch mit " 1096"Strg und Umschalttaste genutzt werden." 1097 1098#: Settings.ui.h:206 1099msgid "Use hotkeys to activate apps" 1100msgstr "Schnelltasten zum Aktivieren von Anwendungen nutzen" 1101 1102#: Settings.ui.h:207 1103msgid "Action" 1104msgstr "Aktion" 1105 1106#: Settings.ui.h:208 1107msgid "" 1108"Tray Font Size\n" 1109"(0 = theme default)" 1110msgstr "" 1111"Schriftgröße Benachrichtigungsbereich\n" 1112"(0 = Themenstandard)" 1113 1114#: Settings.ui.h:210 1115msgid "" 1116"LeftBox Font Size\n" 1117"(0 = theme default)" 1118msgstr "" 1119"Schriftgröße linker Teil\n" 1120"(0 = Themenstandard)" 1121 1122#: Settings.ui.h:212 1123msgid "" 1124"Tray Item Padding\n" 1125"(-1 = theme default)" 1126msgstr "" 1127"Symbolabstand Benachrichtigungsbereich\n" 1128"(-1 = Themenstandard)" 1129 1130#: Settings.ui.h:214 1131msgid "" 1132"Status Icon Padding\n" 1133"(-1 = theme default)" 1134msgstr "" 1135"Statussymbolabstand\n" 1136"(-1 = Themenstandard)" 1137 1138#: Settings.ui.h:216 1139msgid "" 1140"LeftBox Padding\n" 1141"(-1 = theme default)" 1142msgstr "Elementabstand linker Teil" 1143 1144#: Settings.ui.h:218 1145msgid "Animate switching applications" 1146msgstr "Wechsel zwischen Anwendungen animieren" 1147 1148#: Settings.ui.h:219 1149msgid "Animate launching new windows" 1150msgstr "Öffnen von Anwendungen animieren" 1151 1152#: Settings.ui.h:220 1153msgid "Keep original gnome-shell dash (overview)" 1154msgstr "Originale Anwendungsleiste der GNOME Shell behalten (Übersicht)" 1155 1156#: Settings.ui.h:221 1157msgid "Activate panel menu buttons (e.g. date menu) on click only" 1158msgstr "" 1159"Menüschaltflächen der Leiste (z.B. Datumsmenü) nur per Klick aktivieren" 1160 1161#: Settings.ui.h:222 1162msgid "App icon secondary (right-click) menu" 1163msgstr "Anwendungsrechtsklickmenü" 1164 1165#: Settings.ui.h:224 1166msgid "Fine-Tune" 1167msgstr "Feineinstellung" 1168 1169#: Settings.ui.h:225 1170msgid "version: " 1171msgstr "Version: " 1172 1173#: Settings.ui.h:226 1174msgid "GitHub" 1175msgstr "GitHub" 1176 1177#: Settings.ui.h:227 1178msgid "" 1179"Use the buttons below to create a settings file from your current " 1180"preferences that can be imported on a different machine." 1181msgstr "" 1182"Mit den Schaltflächen lässt sich eine Konfigdatei mit den aktuellen " 1183"Einstellungen erstellen, die sich auf einem anderen Rechner importieren " 1184"lässt." 1185 1186#: Settings.ui.h:228 1187msgid "Export and import settings" 1188msgstr "Einstellungen ex- und importieren" 1189 1190#: Settings.ui.h:229 1191msgid "Export to file" 1192msgstr "In Datei exportieren" 1193 1194#: Settings.ui.h:230 1195msgid "Import from file" 1196msgstr "Aus Datei importieren" 1197 1198#: Settings.ui.h:231 1199msgid "" 1200"This allows you to update the extension directly from the GitHub repository." 1201msgstr "" 1202"Erlaubt das Aktualisieren der Erweiterung direkt vom GitHub-Repository." 1203 1204#: Settings.ui.h:232 1205msgid "Updates" 1206msgstr "Aktualisierungen" 1207 1208#: Settings.ui.h:233 1209msgid "Periodically check for updates" 1210msgstr "Regelmäßig auf verfügbare Aktualisierungen prüfen" 1211 1212#: Settings.ui.h:234 1213msgid "Check now" 1214msgstr "Jetzt prüfen" 1215 1216#: Settings.ui.h:235 1217msgid "" 1218"<span weight=\"bold\" color=\"#B42B30\">Be aware, these official Dash to " 1219"Panel releases might not be reviewed yet on extensions.gnome.org!</span> <a " 1220"href=\"https://extensions.gnome.org/about/\">Read more</a>" 1221msgstr "" 1222"<span weight=\"bold\" color=\"#B42B30\">Achtung, diese offiziellen " 1223"Veröffentlichungen von Dash to Panel sind möglicherweise noch nicht von " 1224"extensions.gnome.org geprüft!</span> <a href=\"https://extensions.gnome.org/" 1225"about/\">Weiterlesen</a>" 1226 1227#: Settings.ui.h:236 1228msgid "" 1229"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" 1230"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" 1231"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>" 1232msgstr "" 1233"<span size=\"small\">Für dieses Programm besteht KEINERLEI GARANTIE.\n" 1234"Details unter <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0." 1235"html\">GNU General Public License, version 2 or later</a></span>" 1236 1237#: Settings.ui.h:238 1238msgid "About" 1239msgstr "Info" 1240 1241#~ msgid "Highlight color" 1242#~ msgstr "Farbe Hervorhebung" 1243 1244#~ msgid "Preview timeout on icon leave (ms)" 1245#~ msgstr "Verzögerung beim Ausblenden von Fenstervorschau (ms)" 1246 1247#~ msgid "" 1248#~ "If set too low, the window preview of running applications may seem to " 1249#~ "close too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the " 1250#~ "preview may linger too long when moving to an adjacent icon." 1251#~ msgstr "" 1252#~ "Wenn zu niedrig eingestellt, scheint die Fenstervorschau zu schnell zu " 1253#~ "schließen, wenn man versucht, mit der Maus die Vorschau anzuklicken. " 1254#~ "Falls zu hoch eingestellt, dann scheint die Fenstervorschau zu hängen, " 1255#~ "wenn man zum nächsten Fenster wechselt." 1256 1257#~ msgid "Middle click to close window" 1258#~ msgstr "Mittelklick zum Fensterschließen" 1259 1260#~ msgid "Width of the window previews (px)" 1261#~ msgstr "Breite der Fenstervorschau (px)" 1262 1263#~ msgid "Height of the window previews (px)" 1264#~ msgstr "Höhe der Fenstervorschau (px)" 1265 1266#~ msgid "Padding of the window previews (px)" 1267#~ msgstr "Abstand zwischen Fenstervorschau (px)" 1268 1269#~ msgid "Natural" 1270#~ msgstr "Natürlich" 1271 1272#~ msgid "Left side of panel" 1273#~ msgstr "Linke Seite der Leiste" 1274 1275#~ msgid "Centered in content" 1276#~ msgstr "Am Inhalt zentriert" 1277 1278#~ msgid "Github" 1279#~ msgstr "Github" 1280 1281#~ msgid "Height (px)" 1282#~ msgstr "Höhe (px)" 1283 1284#~ msgid "Color - Override Theme" 1285#~ msgstr "Farbe - Thema überschreiben" 1286 1287#~ msgid "1 window open" 1288#~ msgstr "1 Fenster offen" 1289