1# Basque translation for nag package. 2# This file is distributed under the same license as the nag package. 3# Edurne <edurne@uzei.com>, 2012. 4msgid "" 5msgstr "" 6"Project-Id-Version: nag\n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" 8"POT-Creation-Date: 2016-04-14 15:27+0200\n" 9"PO-Revision-Date: 2016-04-15 09:49+0200\n" 10"Last-Translator: Ibon Igartua <ibon.igartua@ehu.eus>\n" 11"Language-Team: Euskal Herriko Unibertsitatea <webmaster@ehu.es>\n" 12"Language: eu\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 17"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" 18 19#: templates/view/task.inc:58 20#, php-format 21msgid " (%s including sub-tasks)" 22msgstr " (%s, azpizereginak barne)" 23 24#: lib/Nag.php:126 25#, php-format 26msgid "%d hour" 27msgstr "%d ordu" 28 29#: lib/Nag.php:128 30#, php-format 31msgid "%d hour, %d minute" 32msgstr "%d ordu, %d minutu" 33 34#: lib/Nag.php:130 35#, php-format 36msgid "%d hour, %d minutes" 37msgstr "%d ordu, %d minutu" 38 39#: lib/Nag.php:118 40#, php-format 41msgid "%d hours" 42msgstr "%d ordu" 43 44#: lib/Nag.php:120 45#, php-format 46msgid "%d hours, %d minute" 47msgstr "%d ordu, %d minutu" 48 49#: lib/Nag.php:122 50#, php-format 51msgid "%d hours, %d minutes" 52msgstr "%d ordu, %d minutu" 53 54#: lib/Nag.php:136 55#, php-format 56msgid "%d minute" 57msgstr "%d minutu" 58 59#: lib/Nag.php:138 60#, php-format 61msgid "%d minutes" 62msgstr "%d minutu" 63 64#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:396 65#, php-format 66msgid "%s %s days of %s" 67msgstr "%s %s egun / %s" 68 69#: lib/Nag.php:844 70#, php-format 71msgid "%s at %s" 72msgstr "%s - %s" 73 74#: lib/Block/Summary.php:121 lib/Nag.php:1018 75#, php-format 76msgid "%s is due in %s" 77msgstr "%s, epemuga: %s" 78 79#: lib/Block/Summary.php:118 lib/Nag.php:1016 80#, php-format 81msgid "%s is due now." 82msgstr "%s, epemuga orain." 83 84#: lib/CompleteTask.php:40 85#, php-format 86msgid "%s is now incomplete." 87msgstr "%s, osatzeke dago orain." 88 89#: lib/CompleteTask.php:37 90#, php-format 91msgid "%s is still incomplete." 92msgstr "%s osatzeke dago oraindik." 93 94#: data.php:163 95#, php-format 96msgid "%s successfully imported" 97msgstr "%s behar bezala inportatu da" 98 99#: lib/Form/Task.php:61 lib/Nag.php:795 100msgid "(highest)" 101msgstr "(handiena)" 102 103#: lib/Form/Task.php:65 lib/Nag.php:795 104msgid "(lowest)" 105msgstr "(txikiena)" 106 107#: lib/Form/Type/NagRecurrence.php:131 108msgid "A due date is necessary to enable recurrences." 109msgstr "Epemuga bat ezarri behar da erepikapenak gaitzeko." 110 111#: lib/Form/Type/NagAlarm.php:30 112msgid "A due date must be set to enable alarms." 113msgstr "Epemuga bat ezarri behar da alarmak gaitzeko." 114 115#: lib/CompleteTask.php:17 116msgid "Access denied completing this task." 117msgstr "Zeregin hau osatzeko sarbidea ukatu da." 118 119#: app/controllers/SaveTask.php:36 120msgid "Access denied deleting task" 121msgstr "Zeregina ezabatzeko sarbidea ukatu da" 122 123#: task.php:26 124msgid "Access denied deleting task." 125msgstr "Zeregina ezabatzeko sarbidea ukatu da." 126 127#: app/controllers/SaveTask.php:30 128#, php-format 129msgid "Access denied deleting task: %s" 130msgstr "Zeregin hau ezabatzeko sarbidea ukatu da: %s" 131 132#: task.php:99 task.php:105 133msgid "Access denied editing task." 134msgstr "Zeregina editatzeko sarbidea ukatu da." 135 136#: task.php:96 137#, php-format 138msgid "Access denied editing task: %s" 139msgstr "Zeregina editatzeko sarbidea ukatu da: %s" 140 141#: lib/Driver.php:270 142msgid "Access denied moving the task to this task list." 143msgstr "Zeregin hau zeregin-zerrendara eramateko sarbidea ukatu da." 144 145#: lib/Driver.php:258 146msgid "Access denied removing task from this task list." 147msgstr "Zeregina zeregin-zerrendatik kentzeko sarbidea ukatu da." 148 149#: app/controllers/SaveTask.php:64 150msgid "Access denied saving task to this task list." 151msgstr "Zeregin-zerrenda honetan zeregina gordetzeko sarbidea ukatu da." 152 153#: app/controllers/SaveTask.php:60 154#, php-format 155msgid "Access denied saving task: %s" 156msgstr "Zeregina gordetzeko sarbidea ukatu da: %s" 157 158#: quick.php:13 159#, php-format 160msgid "Added %d task" 161msgid_plural "Added %d tasks" 162msgstr[0] "%d zeregin gehitu da" 163msgstr[1] "%d zeregin gehitu dira" 164 165#: data.php:51 lib/Form/Task.php:142 templates/view/task.inc:49 166msgid "Alarm" 167msgstr "Alarma" 168 169#: lib/Form/Search.php:53 170msgid "All" 171msgstr "Denak" 172 173#: lib/Smartmobile.php:121 174msgid "All Tasks" 175msgstr "Zeregin guztiak" 176 177#: lib/LoginTasks/Task/PurgeCompleted.php:80 178#, php-format 179msgid "All completed tasks older than %d days will be permanently deleted." 180msgstr "" 181"%d egun baino gehiago dituzten zeregin osatugabe guztiak betiko ezabatuko " 182"dira." 183 184#: config/prefs.php:316 185msgid "" 186"All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next " 187"time they connect to the server." 188msgstr "" 189"Egoera guztiak kendu zaizkie ActiveSync gailuei. Zerbitzarira konektatzen " 190"diren hurrengo aldian berriro sinkronizatuko dira." 191 192#: config/prefs.php:224 templates/data/export.inc:34 193msgid "All tasks" 194msgstr "Zeregin guztiak" 195 196#: lib/Block/Summary.php:76 197msgid "Always show completed and future tasks?" 198msgstr "Erakutsi beti zeregin osatugabeak eta etorkizunekoak?" 199 200#: lib/Block/Summary.php:71 201msgid "Always show overdue tasks?" 202msgstr "Erakutsi beti atzeratutako zereginak?" 203 204#: lib/Form/Type/NagMethod.php:42 205msgid "An alarm must be set to specify a notification method" 206msgstr "Alarma bat ezarri behar da jakinarazpen-metodo bat zehazteko" 207 208#: config/prefs.php:114 209msgid "Ascending" 210msgstr "Gorantz" 211 212#: config/prefs.php:67 config/prefs.php:86 config/prefs.php:103 data.php:49 213#: lib/Form/Task.php:133 templates/list/task_headers.html.php:37 214#: templates/smartmobile/taskform.html.php:19 templates/view/task.inc:31 215msgid "Assignee" 216msgstr "Esleipen-hartzailea" 217 218#: lib/Block/Summary.php:41 219msgid "Block title" 220msgstr "Bloke-izenburua" 221 222#: data.php:22 223msgid "CSV" 224msgstr "CSV" 225 226#: lib/Form/EditTaskList.php:98 227msgid "CalDAV Account URL" 228msgstr "CalDAV kontuaren URLa" 229 230#: lib/Form/EditTaskList.php:89 231msgid "CalDAV Subscription URL" 232msgstr "CalDAV harpidetzaren URLa" 233 234#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:121 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:437 235msgid "Calendar" 236msgstr "Egutegia" 237 238#: lib/Form/DeleteTaskList.php:43 lib/Form/DeleteTaskList.php:49 239#: lib/Form/EditTaskList.php:142 lib/Form/EditTaskList.php:161 240#: templates/quick.inc:9 templates/smartmobile/taskform.html.php:62 241msgid "Cancel" 242msgstr "Utzi" 243 244#: lib/Driver/Smartlist.php:43 245msgid "Cannot add tasks to smart lists." 246msgstr "Ezin zaie zereginik gehitu zerrenda adimendunei." 247 248#: lib/Form/EditTaskList.php:128 249msgid "Change Permissions" 250msgstr "Aldatu baimenak" 251 252#: config/prefs.php:14 253msgid "Change your task sorting and display preferences." 254msgstr "Aldatu zereginak ordenatzeko eta bistaratzeko hobespenak." 255 256#: lib/Nag.php:1210 257#, php-format 258msgid "Changed alarm from %s to %s" 259msgstr "Alarma aldatu da: %s --> %s" 260 261#: lib/Nag.php:1189 262#, php-format 263msgid "Changed assignee from \"%s\" to \"%s\"" 264msgstr "Esleipen-hartzailea aldatu da: \"%s\" --> \"%s\"" 265 266#: lib/Nag.php:1225 267#, php-format 268msgid "Changed completion from %s to %s" 269msgstr "Osatzea aldatu da: %s --> %s" 270 271#: lib/Nag.php:1230 272msgid "Changed description" 273msgstr "Azalpena aldatu da" 274 275#: lib/Nag.php:1198 276#, php-format 277msgid "Changed due date from %s to %s" 278msgstr "Epemuga aldatu da: %s --> %s" 279 280#: lib/Nag.php:1220 281#, php-format 282msgid "Changed estimate from %s to %s" 283msgstr "Aurreikuspena aldatu da: %s --> %s" 284 285#: lib/Nag.php:1157 286#, php-format 287msgid "Changed name from \"%s\" to \"%s\"" 288msgstr "Izena aldatu da: \"%s\" --> \"%s\"" 289 290#: lib/Nag.php:1171 291#, php-format 292msgid "Changed parent task from \"%s\" to \"%s\"" 293msgstr "Zeregin gurasoa aldatu da: \"%s\" --> \"%s\"" 294 295#: lib/Nag.php:1215 296#, php-format 297msgid "Changed priority from %s to %s" 298msgstr "Lehentasuna aldatu da: %s --> %s" 299 300#: lib/Nag.php:1204 301#, php-format 302msgid "Changed start date from %s to %s" 303msgstr "Hasiera-data aldatu da: %s --> %s" 304 305#: lib/Nag.php:1163 306#, php-format 307msgid "Changed task list from \"%s\" to \"%s\"" 308msgstr "Zeregin-zerrenda aldatu da: \"%s\" --> \"%s\"" 309 310#: lib/Nag.php:1154 311msgid "Changes made for this task:" 312msgstr "Zeregin honentzat egindako aldaketak:" 313 314#: lib/Prefs/Special/TaskAlarms.php:29 315msgid "Choose how you want to receive reminders for tasks with alarms:" 316msgstr "Aukeratu nola jaso nahi dituzun alarmadun zereginen abisuak:" 317 318#: config/prefs.php:185 319msgid "" 320"Choose if you want to be notified of new, edited, and deleted tasks by email:" 321msgstr "" 322"Aukeratu zeregin berri, editatu eta ezabatuen berri jaso nahi duzun posta " 323"elektroniko bidez:" 324 325#: config/prefs.php:49 326msgid "Choose if you want to be notified of task changes and task alarms." 327msgstr "Aukeratu zereginen aldaketen eta alarmen berri jaso nahi duzun" 328 329#: config/prefs.php:42 330msgid "Choose the task lists to use for synchronization with external devices." 331msgstr "" 332"Aukeratu kanpoko gailuekin sinkronizatzeko erabiliko diren zeregin-zerrendak." 333 334#: config/prefs.php:35 335msgid "Choose your default task list." 336msgstr "Aukeratu zeregin-zerrenda lehenetsia" 337 338#: lib/Form/EditTaskList.php:79 339msgid "Click or copy this URL to display this task list" 340msgstr "Egin klik edo kopiatu URLa, zeregin-zerrenda hau bistaratzeko" 341 342#: templates/javascript_defs.php:15 343msgid "Close" 344msgstr "Itxi" 345 346#: templates/list/header.html.php:10 347msgid "Close Search" 348msgstr "Itxi bilaketa" 349 350#: lib/Form/CreateTaskList.php:24 lib/Form/EditTaskList.php:62 351msgid "Color" 352msgstr "Kolorea" 353 354#: lib/Block/Summary.php:188 templates/list/_task.html.php:10 355#, php-format 356msgid "Complete \"%s\"" 357msgstr "\"%s\" osatua" 358 359#: config/prefs.php:226 360msgid "Complete tasks" 361msgstr "Zeregin osatuak" 362 363#: lib/Block/Summary.php:186 lib/Form/Search.php:54 lib/Nag.php:859 364#: templates/smartmobile/taskform.html.php:55 365msgid "Completed" 366msgstr "Osatua" 367 368#: lib/CompleteTask.php:34 369#, php-format 370msgid "Completed %s." 371msgstr "%s osatu da." 372 373#: lib/CompleteTask.php:25 templates/list/_task.html.php:15 374msgid "Completed parent task, mark it as incomplete first" 375msgstr "Osatutako zeregin gurasoa, markatu osatugabe gisa lehendabizi" 376 377#: templates/data/export.inc:37 378msgid "Completed tasks" 379msgstr "Zeregin osatuak" 380 381#: config/prefs.php:84 config/prefs.php:101 lib/Form/Task.php:151 382#: templates/list/task_headers.html.php:4 templates/view/task.inc:61 383msgid "Completed?" 384msgstr "Osatuta?" 385 386#: data.php:57 387msgid "Completion Date" 388msgstr "Osatze-data" 389 390#: data.php:56 391msgid "Completion Status" 392msgstr "Osatze-egoera" 393 394#: lib/Api.php:631 395#, php-format 396msgid "Connection failed: %s" 397msgstr "Konexioak huts egin du: %s" 398 399#: lib/Form/EditTaskList.php:102 400msgid "Copy this URL to a CalDAV client to subscribe to all your task lists" 401msgstr "" 402"Kopiatu ondorengo URLa CalDAV bezeroan zeregin-zerrenda guztietara " 403"harpidetzeko" 404 405#: lib/Form/EditTaskList.php:93 406msgid "Copy this URL to a CalDAV client to subscribe to this task list" 407msgstr "" 408"Kopiatu ondorengo URLa CalDAV bezeroan zeregin-zerrenda honetara harpidetzeko" 409 410#: lib/Form/EditTaskList.php:114 411msgid "Copy this URL to a WebDAV or ICS client to subscribe to this task list" 412msgstr "" 413"Kopiatu ondorengo URLa WebDAV edo ICS bezeroan zeregin-zerrenda honetara " 414"harpidetzeko" 415 416#: lib/Form/CreateTaskList.php:33 templates/quick.inc:8 417msgid "Create" 418msgstr "Sortu" 419 420#: templates/view/task.inc:10 421msgid "Create Subtask" 422msgstr "Sortu azpizeregina" 423 424#: lib/Form/CreateTaskList.php:21 425msgid "Create Task List" 426msgstr "Sortu zeregin-zerrenda" 427 428#: lib/Application.php:161 429msgid "Create a new System Task List" 430msgstr "Sortu sistemaren zeregin-zerrenda berria" 431 432#: lib/Application.php:148 433msgid "Create a new Task List" 434msgstr "Sortu zeregin-zerrenda berria" 435 436#: templates/view/task.inc:72 437msgid "Created" 438msgstr "Sortze-data" 439 440#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:207 441msgid "Daily: Recurs every" 442msgstr "Egunero: Errepikatu" 443 444#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:111 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:427 445msgid "Date" 446msgstr "Data" 447 448#: templates/alarm/mail.html.php:13 449msgid "Date and time:" 450msgstr "Data eta ordua:" 451 452#: templates/alarm/mail.plain.php:7 453msgid "Date:" 454msgstr "Data:" 455 456#: lib/Nag.php:891 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:43 457msgid "Day(s)" 458msgstr "egunez behin" 459 460#: config/prefs.php:34 461msgid "Default Task List" 462msgstr "Zeregin-zerrenda lehenetsia" 463 464#: config/prefs.php:28 465msgid "Defaults for new tasks" 466msgstr "Zeregin berrien lehenespenak." 467 468#: lib/Form/Task.php:140 469msgid "Delay Start Until" 470msgstr "Hasi egunero data hau arte:" 471 472#: lib/Form/DeleteTaskList.php:42 lib/Form/EditTaskList.php:141 473#: lib/Form/EditTaskList.php:156 lib/Form/Task.php:166 474#: templates/smartmobile/taskform.html.php:63 475msgid "Delete" 476msgstr "Ezabatu" 477 478#: lib/Form/DeleteTaskList.php:35 479#, php-format 480msgid "Delete %s" 481msgstr "Ezabatu %s" 482 483#: lib/Form/Search.php:66 484msgid "Delete Smart List" 485msgstr "Ezabatu zerrenda adimenduna" 486 487#: config/prefs.php:21 488msgid "Delete behaviour" 489msgstr "Ezabatu portaera" 490 491#: task.php:37 492#, php-format 493msgid "Deleted %s." 494msgstr "%s ezabatu da." 495 496#: config/prefs.php:20 497msgid "Deleting Tasks" 498msgstr "Zereginak ezabatzen" 499 500#: lib/Api.php:610 501msgid "Deleting entire task lists is not supported." 502msgstr "Ez da onartzen zeregin-zerrenda osoak ezabatzea." 503 504#: config/prefs.php:115 505msgid "Descending" 506msgstr "Beherantz" 507 508#: data.php:48 lib/Form/CreateTaskList.php:31 lib/Form/EditTaskList.php:69 509#: lib/Form/Search.php:39 lib/Form/Task.php:156 lib/Form/Task.php:162 510#: templates/smartmobile/taskform.html.php:14 511msgid "Description" 512msgstr "Azalpena" 513 514#: templates/alarm/mail.html.php:23 515msgid "Description:" 516msgstr "Azalpena:" 517 518#: config/prefs.php:13 519msgid "Display Preferences" 520msgstr "Bistaratzeko hobespenak" 521 522#: lib/Form/EditTaskList.php:75 523msgid "Display URL" 524msgstr "Bistaratu URLa" 525 526#: config/prefs.php:124 527msgid "Do you want to confirm deleting entries?" 528msgstr "Sarrerak ezabatzea berretsi nahi duzu?" 529 530#: config/prefs.php:192 531msgid "" 532"Don't send me a notification if I've added, changed or deleted the task?" 533msgstr "" 534"Ez bidali jakinarazpenik zeregina gehitu, aldatu edo ezabatzen dudanean?" 535 536#: data.php:50 lib/Form/Task.php:138 templates/view/task.inc:45 537msgid "Due By" 538msgstr "Epemuga" 539 540#: config/prefs.php:68 config/prefs.php:82 config/prefs.php:99 541#: templates/smartmobile/taskform.html.php:34 542msgid "Due Date" 543msgstr "Epemuga" 544 545#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:110 546msgid "Due date specified." 547msgstr "Epemuga zehaztuta." 548 549#: lib/Form/Search.php:60 550msgid "Due date:" 551msgstr "Epemuga:" 552 553#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:400 554msgid "E.g., Is due within 2 days of today" 555msgstr "Adib.: Gaurtik hasi eta hurrengo 2 egunetan egin behar da" 556 557#: lib/Block/Summary.php:179 templates/list/_task.html.php:37 558#, php-format 559msgid "Edit \"%s\"" 560msgstr "Editatu \"%s\"" 561 562#: lib/Form/EditTaskList.php:43 563#, php-format 564msgid "Edit %s" 565msgstr "Editatu %s" 566 567#: templates/list/task_headers.html.php:16 568msgid "Edit Task" 569msgstr "Editatu zeregina" 570 571#: app/controllers/SaveTask.php:12 task.php:118 572#, php-format 573msgid "Edit: %s" 574msgstr "Editatu: %s" 575 576#: search.php:28 577#, php-format 578msgid "Editing Smart List \"%s\"" 579msgstr "\"%s\" zerrenda adimenduna editatzea" 580 581#: templates/quick.inc:5 582msgid "" 583"Enter one task per line. Create child tasks by indenting them below their " 584"parent task. Include due dates like \"laundry tomorrow\" or \"get dry " 585"cleaning next Thursday\". Tags may be added by prefixing them with the \"#\" " 586"character." 587msgstr "" 588"Sartu zeregin bat lerroko. Sortu zeregin umeak zeregin gurasoaren azpian " 589"koska batekin jarriz. Sartu honelako epemugak: \"autoa bihar\", \"jaso autoa " 590"tailerretik ostegun arratsaldean\"... Etiketak gehi daitezke \"#\" " 591"karakterea aurretik jarrita." 592 593#: app/controllers/SaveTask.php:47 task.php:42 594#, php-format 595msgid "Error deleting task: %s" 596msgstr "Errorea zeregina ezabatzean: %s" 597 598#: templates/smartmobile/taskform.html.php:50 599msgid "Estimate" 600msgstr "Estimazioa" 601 602#: config/prefs.php:70 config/prefs.php:85 config/prefs.php:102 data.php:55 603#: lib/Form/Task.php:150 templates/list/task_headers.html.php:33 604#: templates/view/task.inc:57 605msgid "Estimated Time" 606msgstr "Aurreikusitako ordua" 607 608#: templates/data/export.inc:43 609msgid "Export" 610msgstr "Esportatu" 611 612#: templates/data/export.inc:6 613msgid "Export Tasks" 614msgstr "Esportatu zereginak" 615 616#: config/prefs.php:55 617msgid "External Data" 618msgstr "Kanpoko datuak" 619 620#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:246 621msgid "Fr" 622msgstr "Or" 623 624#: config/prefs.php:227 templates/data/export.inc:36 625msgid "Future tasks" 626msgstr "Etorkizuneko zereginak" 627 628#: lib/Form/Task.php:76 629msgid "General" 630msgstr "Orokorra" 631 632#: config/prefs.php:12 config/prefs.php:19 config/prefs.php:26 633msgid "General Preferences" 634msgstr "Hobespen orokorrak" 635 636#: templates/smartmobile/taskform.html.php:41 637msgid "Highest" 638msgstr "Handiena" 639 640#: lib/Nag.php:894 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:42 641msgid "Hour(s)" 642msgstr "orduz behin" 643 644#: templates/data/import.inc:7 645#, php-format 646msgid "Import Tasks, Step %d" 647msgstr "Inportatu zereginak, %d. urratsa" 648 649#: data.php:176 650msgid "Import/Export Tasks" 651msgstr "Inportatu/Esportatu zereginak" 652 653#: lib/View/List.php:104 654msgid "Incom_plete tasks" 655msgstr "Zeregin osatu_gabeak" 656 657#: lib/Form/Search.php:55 658msgid "Incomplete" 659msgstr "Osatugabeak" 660 661#: lib/CompleteTask.php:28 templates/list/_task.html.php:7 662msgid "Incomplete sub tasks, complete them first" 663msgstr "Azpizeregin osatugabeak osatu lehendabizi" 664 665#: config/prefs.php:225 templates/data/export.inc:35 666msgid "Incomplete tasks" 667msgstr "Zeregin osatugabeak" 668 669#: lib/Api.php:338 670msgid "Invalid task list file requested." 671msgstr "Zeregin-zerrendaren fitxategi baliogabea eskatu da." 672 673#: lib/Api.php:472 674msgid "Invalid task list name supplied." 675msgstr "Zeregin-zerrendaren izen baliogabea eman da." 676 677#: lib/Api.php:356 lib/Api.php:361 678msgid "Invalid task list requested." 679msgstr "Zeregin-zerrenda baliogabea eskatu da." 680 681#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:397 682msgid "Is due within" 683msgstr "Igarotakoan" 684 685#: templates/view/task.inc:79 686msgid "Last Modified" 687msgstr "Azken aldaketa" 688 689#: templates/smartmobile/lists.html.php:2 690#: templates/smartmobile/main.html.php:2 691msgid "Lists" 692msgstr "Zerrendak" 693 694#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:454 695msgid "Loading..." 696msgstr "Kargatzen..." 697 698#: templates/smartmobile/taskform.html.php:45 699msgid "Lowest" 700msgstr "Txikiena" 701 702#: templates/list/_task.html.php:18 703#, php-format 704msgid "Mark \"%s\" as incomplete" 705msgstr "Markatu \"%s\" osatugabe gisa" 706 707#: lib/Application.php:76 708msgid "Maximum Number of Tasks" 709msgstr "Gehieneko zeregin kopurua" 710 711#: lib/Nag.php:897 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:42 712msgid "Minute(s)" 713msgstr "minutuz behin" 714 715#: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:81 716msgid "Missing required task id" 717msgstr "Beharrezko zeregin IDa falta da" 718 719#: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:85 720msgid "Missing required task list" 721msgstr "Beharrezko zeregin-zerrenda falta da" 722 723#: lib/Nag.php:654 724msgid "Missing valid search criteria" 725msgstr "Bilatzeko irizpide baliozkoa falta da:" 726 727#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:234 728msgid "Mo" 729msgstr "Al" 730 731#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:267 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:282 732msgid "Monthly: Recurs every" 733msgstr "Hilero: Errepikatu" 734 735#: templates/list/header.html.php:11 736msgid "More Options..." 737msgstr "Aukera gehiago..." 738 739#: lib/Api.php:1213 740msgid "Multiple iCalendar components found; only one vTodo is supported." 741msgstr "" 742"iCalendar osagai bat baino gehiago aurkitu dira; vTodo bakarra onartzen da." 743 744#: lib/Task.php:585 745msgid "Must complete all children tasks." 746msgstr "Azpizeregin guztiak osatu behar dira." 747 748#: lib/Application.php:141 749msgid "My Task Lists" 750msgstr "Nire zeregin-zerrendak" 751 752#: lib/View/List.php:74 smartmobile.php:21 753#: templates/smartmobile/main.html.php:2 754#: templates/smartmobile/taskform.html.php:2 755msgid "My Tasks" 756msgstr "Nire zereginak" 757 758#: templates/list/task_headers.html.php:19 759msgid "Na_me" 760msgstr "Iz_ena" 761 762#: data.php:47 lib/Form/CreateTaskList.php:23 lib/Form/EditTaskList.php:48 763#: lib/Form/Search.php:38 lib/Form/Task.php:77 764msgid "Name" 765msgstr "Izena" 766 767#: config/prefs.php:131 768msgid "Never" 769msgstr "Inoiz ez" 770 771#: templates/smartmobile/main.html.php:12 772msgid "New" 773msgstr "Berria" 774 775#: app/controllers/SaveTask.php:12 lib/Application.php:320 776#: lib/Smartmobile.php:122 task.php:87 777msgid "New Task" 778msgstr "Zeregin berria" 779 780#: templates/data/import.inc:42 781msgid "Next" 782msgstr "Hurrengoa" 783 784#: config/prefs.php:180 785msgid "No" 786msgstr "Ez" 787 788#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:424 789msgid "No delay" 790msgstr "Atzerapenik ez" 791 792#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:108 793msgid "No due date." 794msgstr "Ez dago epemugarik." 795 796#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:346 797msgid "No end date" 798msgstr "Ez dago amaiera-datarik" 799 800#: lib/Api.php:877 lib/Api.php:906 lib/Api.php:1220 801msgid "No iCalendar data was found." 802msgstr "Ez da aurkitu iCalendar daturik." 803 804#: lib/Form/Task.php:94 805msgid "No parent task" 806msgstr "Zeregin gurasorik ez" 807 808#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:194 809msgid "No recurrence" 810msgstr "Errepikapenik ez" 811 812#: lib/Nag.php:1036 813msgid "No task lists are available to guests." 814msgstr "Ez dago zeregin-zerrendarik erabilgarri gonbidatuentzat." 815 816#: quick.php:15 quick.php:18 817msgid "No tasks have been added." 818msgstr "Ez da zereginik gehitu." 819 820#: templates/list.html.php:76 821msgid "No tasks match" 822msgstr "Ez dago bat datorren zereginik" 823 824#: lib/Block/Summary.php:238 templates/smartmobile/main.html.php:5 825msgid "No tasks to display" 826msgstr "Ez dago zereginik bistaratzeko" 827 828#: lib/Form/Task.php:134 lib/Nag.php:901 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:58 829msgid "None" 830msgstr "Bat ere ez" 831 832#: lib/Nag.php:860 833msgid "Not Completed" 834msgstr "Ez da osatu" 835 836#: templates/view/task.inc:37 837msgid "Not Private" 838msgstr "Ez pribatua" 839 840#: lib/Api.php:669 841msgid "Not configured" 842msgstr "Ez da konfiguratu" 843 844#: lib/Form/Task.php:145 845msgid "Notification" 846msgstr "Jakinarazpena" 847 848#: config/prefs.php:48 849msgid "Notifications" 850msgstr "Jakinarazpenak" 851 852#: config/prefs.php:182 853msgid "On all shown task lists" 854msgstr "Erakutsitako zeregin-zerrenda guztietan" 855 856#: config/prefs.php:183 857msgid "On all task lists I have read access to" 858msgstr "Irakurtzeko baimena daukadan zeregin-zerrenda guztietan" 859 860#: config/prefs.php:181 861msgid "On my task lists only" 862msgstr "Nire zeregin-zerrendetan bakarrik" 863 864#: lib/Form/EditTaskList.php:51 865msgid "Owner" 866msgstr "Jabea" 867 868#: templates/list/task_headers.html.php:12 869msgid "P_ri" 870msgstr "_Lehentasuna" 871 872#: lib/Form/Task.php:104 873msgid "Parent task" 874msgstr "Zeregin gurasoa" 875 876#: config/prefs.php:66 config/prefs.php:80 config/prefs.php:97 data.php:53 877#: lib/Form/Task.php:148 templates/smartmobile/taskform.html.php:39 878#: templates/view/task.inc:53 879msgid "Priority" 880msgstr "Lehentasuna" 881 882#: templates/smartmobile/taskform.html.php:24 templates/view/task.inc:37 883msgid "Private" 884msgstr "Pribatua" 885 886#: data.php:54 lib/Task.php:851 887msgid "Private Task" 888msgstr "Zeregin pribatua" 889 890#: lib/Form/Task.php:137 templates/view/task.inc:35 891msgid "Private?" 892msgstr "Pribatua?" 893 894#: config/prefs.php:132 895msgid "Purge completed tasks how often:" 896msgstr "Zeregin osatugabeak betiko borratzeko maiztasuna:" 897 898#: config/prefs.php:138 899msgid "Purge completed tasks older than this amount of days." 900msgstr "Betiko borratu egun kopuru hau baino gehiagoko zeregin osatugabeak." 901 902#: lib/LoginTasks/Task/PurgeCompleted.php:66 903#, php-format 904msgid "Purging %d completed task." 905msgid_plural "Purging %d completed tasks." 906msgstr[0] "Osatutako %d zeregin betiko borratzen." 907msgstr[1] "Osatutako %d zeregin betiko borratzen." 908 909#: templates/quick.inc:2 910msgid "Quick Task Creation" 911msgstr "Zeregin-sorrera bizkorra" 912 913#: lib/Form/DeleteTaskList.php:38 914#, php-format 915msgid "" 916"Really delete the task list \"%s\"? This cannot be undone and all data on " 917"this task list will be permanently removed." 918msgstr "" 919"Ziur zaude \"%s\" zeregin-zerrenda ezabatu nahi duzula? Ezingo da desegin, " 920"eta zeregin-zerrenda honetako datu guztiak betiko kenduko dira." 921 922#: templates/view/task.inc:13 923msgid "Really delete this task?" 924msgstr "Ziur zaude zeregin hau ezabatu nahi duzula?" 925 926#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:344 927msgid "Recur Until" 928msgstr "Noiz arte errepikatu" 929 930#: lib/Form/Task.php:152 lib/Form/Task.php:153 931msgid "Recurrence" 932msgstr "Errepikapena" 933 934#: lib/View/List.php:425 935msgid "Remove from search" 936msgstr "Kendu bilaketatik" 937 938#: lib/Form/Search.php:65 lib/Form/Search.php:72 939msgid "Reset" 940msgstr "Berrezarri" 941 942#: lib/Form/Task.php:172 943msgid "Return to Search Results" 944msgstr "Itzuli bilaketaren emaitzetara" 945 946#: templates/view/task.inc:17 947msgid "Return to search results" 948msgstr "Itzuli bilaketaren emaitzetara" 949 950#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:249 951msgid "Sa" 952msgstr "Lr" 953 954#: lib/Form/EditTaskList.php:140 lib/Form/EditTaskList.php:149 955#: lib/Form/Search.php:65 lib/Form/Task.php:164 956msgid "Save" 957msgstr "Gorde" 958 959#: templates/smartmobile/taskform.html.php:61 960msgid "Save Task" 961msgstr "Gorde zeregina" 962 963#: lib/Form/Task.php:169 964msgid "Save and New" 965msgstr "Gorde eta berria" 966 967#: lib/Form/Search.php:68 968msgid "Save this search as a Smart List?" 969msgstr "Gorde bilaketa hau zerrenda adimendun gisa?" 970 971#: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:192 972#, php-format 973msgid "Saved %s" 974msgstr "Gorde da %s" 975 976#: app/controllers/SaveTask.php:104 977#, php-format 978msgid "Saved %s." 979msgstr "Gorde %s." 980 981#: lib/Application.php:348 lib/Form/Search.php:72 search.php:17 search.php:30 982#: templates/list/header.html.php:6 983msgid "Search" 984msgstr "Bilatu" 985 986#: lib/Form/Search.php:31 987msgid "Search In:" 988msgstr "Bilatu hemen:" 989 990#: lib/Form/Search.php:29 991msgid "Search Text:" 992msgstr "Bilatzeko testua:" 993 994#: lib/Form/Search.php:46 995msgid "Search:" 996msgstr "Bilatu:" 997 998#: lib/View/List.php:337 999#, php-format 1000msgid "Search: Results for" 1001msgstr "Bilaketa: honen emaitzak" 1002 1003#: config/prefs.php:72 1004msgid "Select the columns that should be shown in the list view:" 1005msgstr "Hautatu zerrenda-ikuspegian erakusteko zutabeak:" 1006 1007#: templates/data/export.inc:11 1008msgid "Select the export format:" 1009msgstr "Hautatu esportatzeko formatua:" 1010 1011#: templates/data/import.inc:36 1012msgid "Select the file to import:" 1013msgstr "Hautatu inportatzeko fitxategia:" 1014 1015#: templates/data/import.inc:12 1016msgid "Select the format of the source file:" 1017msgstr "Hautatu iturburu-fitxategiaren formatua:" 1018 1019#: templates/data/export.inc:20 1020msgid "Select the task list(s) to export from:" 1021msgstr "Hautatu zein zeregin-zerrendatatik esportatuko den:" 1022 1023#: config/prefs.php:276 1024msgid "" 1025"Select the task lists that, in addition to the default, should be used for " 1026"synchronization with external devices:" 1027msgstr "" 1028"Hautatu zeregin-zerrenda lehenetsiaz gainera kanpoko gailuekin " 1029"sinkronizatzeko erabiliko diren beste zeregin-zerrendak:" 1030 1031#: templates/data/export.inc:32 1032msgid "Select the task states to export:" 1033msgstr "Hautatu esportatzeko zeregin-egoerak:" 1034 1035#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:357 1036msgid "Set recurrence end date" 1037msgstr "Ezarri errepikapenaren amaiera-data" 1038 1039#: lib/Application.php:167 1040msgid "Shared Task Lists" 1041msgstr "Zeregin-zerrenda partekatuak" 1042 1043#: lib/Block/Summary.php:51 1044msgid "Show action buttons?" 1045msgstr "Erakutsi ekintza-botoiak?" 1046 1047#: config/prefs.php:229 1048msgid "Show complete, incomplete, or all tasks in the task list?" 1049msgstr "" 1050"Erakutsi osatutako zereginak, osatugabeak edo guztiak zeregin-zerrendan?" 1051 1052#: config/prefs.php:213 1053msgid "Show data from any of these other applications in your task list?" 1054msgstr "Erakutsi beste aplikazio hauen datuak zeregin-zerrendan?" 1055 1056#: config/prefs.php:56 1057msgid "Show data from other applications or sources." 1058msgstr "Erakutsi beste aplikazio edo iturburu batzuetako datuak." 1059 1060#: lib/Block/Summary.php:56 1061msgid "Show due dates?" 1062msgstr "Erakutsi epemugak?" 1063 1064#: lib/Block/Summary.php:46 1065msgid "Show priorities?" 1066msgstr "Erakutsi lehentasunak?" 1067 1068#: lib/Block/Summary.php:66 1069msgid "Show task alarms?" 1070msgstr "Erakutsi zeregin-alarmak?" 1071 1072#: lib/Block/Summary.php:61 1073msgid "Show task list name?" 1074msgstr "Erakutsi zeregin-zerrendaren izena?" 1075 1076#: lib/Block/Summary.php:81 1077msgid "Show tasks from these task lists" 1078msgstr "Erakutsi zeregin-zerrenda hauetako zereginak" 1079 1080#: lib/Form/Search.php:69 1081msgid "Smart List Name:" 1082msgstr "Zerrenda adimendunaren izena:" 1083 1084#: lib/View/List.php:382 1085msgid "Smart List deleted successfully" 1086msgstr "Zerrenda adimenduna behar bezala ezabatu da" 1087 1088#: lib/Form/Search.php:64 1089msgid "SmartList Name:" 1090msgstr "Zerrenda adimendunaren izena:" 1091 1092#: config/prefs.php:117 1093msgid "Sort direction:" 1094msgstr "Ordenatzeko noranzkoa:" 1095 1096#: config/prefs.php:89 1097msgid "Sort tasks by:" 1098msgstr "Ordenatu zereginak honen arabera:" 1099 1100#: data.php:52 1101msgid "Start" 1102msgstr "Hasiera" 1103 1104#: config/prefs.php:69 config/prefs.php:83 config/prefs.php:100 1105#: templates/smartmobile/taskform.html.php:29 templates/view/task.inc:41 1106msgid "Start Date" 1107msgstr "Hasiera-data" 1108 1109#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:426 1110msgid "Start date specified." 1111msgstr "Hasiera-data zehaztuta." 1112 1113#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:252 1114msgid "Su" 1115msgstr "Ig" 1116 1117#: lib/Driver.php:391 1118msgid "Sub tasks exist, delete them first" 1119msgstr "Azpizereginak daude, beraz, ezabatu hauek lehendabizi" 1120 1121#: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:115 1122msgid "Successfully deleted" 1123msgstr "Beha bezala ezabatuta" 1124 1125#: config/prefs.php:328 1126msgid "Support separate task lists?" 1127msgstr "Zeregin-zerrenda desberdinak onartu?" 1128 1129#: config/prefs.php:41 1130msgid "Synchronization Preferences" 1131msgstr "Sinkronizazio-hobespenak" 1132 1133#: lib/Form/EditTaskList.php:59 1134msgid "System" 1135msgstr "Sistema" 1136 1137#: lib/Form/CreateTaskList.php:28 lib/Form/EditTaskList.php:65 1138msgid "System Task List" 1139msgstr "Sistemaren zeregin-zerrenda" 1140 1141#: lib/Application.php:155 1142msgid "System Task Lists" 1143msgstr "Sistemaren zeregin-zerrendak" 1144 1145#: lib/Form/CreateTaskList.php:29 lib/Form/EditTaskList.php:66 1146msgid "" 1147"System task lists don't have an owner. Only administrators can change the " 1148"task list settings and permissions." 1149msgstr "" 1150"Sistemaren zeregin-zerrendek ez daukate jaberik. Administratzaileek bakarrik " 1151"alda ditzakete zeregin-zerrenda horien ezarpenak eta baimenak." 1152 1153#: lib/Form/Search.php:44 1154msgid "Tagged with:" 1155msgstr "Honekin etiketatua:" 1156 1157#: data.php:59 lib/Form/Task.php:108 1158msgid "Tags" 1159msgstr "Etiketak" 1160 1161#: templates/list/_task.html.php:68 1162msgid "Task Alarm" 1163msgstr "Zeregin-alarma" 1164 1165#: templates/list/task_headers.html.php:22 1166msgid "Task Alarm?" 1167msgstr "Zeregin-alarma?" 1168 1169#: config/prefs.php:27 1170msgid "Task Defaults" 1171msgstr "Zeregin-lehenespenak" 1172 1173#: config/prefs.php:65 config/prefs.php:87 config/prefs.php:104 1174#: lib/Form/Task.php:81 1175msgid "Task List" 1176msgstr "Zeregin-zerrenda" 1177 1178#: config/prefs.php:33 config/prefs.php:40 config/prefs.php:47 1179#: config/prefs.php:54 1180msgid "Task List and Share Preferences" 1181msgstr "Zeregin-zerrendaren hobespenak eta partekatzeko hobespenak" 1182 1183#: config/prefs.php:81 config/prefs.php:98 1184msgid "Task Name" 1185msgstr "Zeregin-izena" 1186 1187#: templates/list/_task.html.php:66 1188msgid "Task Note" 1189msgstr "Zeregin-oharra" 1190 1191#: templates/list/task_headers.html.php:21 1192msgid "Task Note?" 1193msgstr "Zeregin-oharra?" 1194 1195#: lib/Nag.php:1136 1196msgid "Task added:" 1197msgstr "Zeregina gehituta:" 1198 1199#: lib/Nag.php:1235 1200msgid "Task deleted:" 1201msgstr "Zeregina ezabatuta:" 1202 1203#: lib/Nag.php:1252 1204msgid "Task description:" 1205msgstr "Zeregin-azalpena:" 1206 1207#: lib/Api.php:623 1208msgid "Task list does not exist or no permission to delete" 1209msgstr "Zeregin-zerrenda ez dago, edo ezabatzeko baimenik ez dago" 1210 1211#: lib/Api.php:478 1212msgid "Task list does not exist or no permission to edit" 1213msgstr "Zeregin-zerrenda ez dago, edo editatzeko baimenik ez dago" 1214 1215#: lib/Tasklists/Default.php:45 1216#, php-format 1217msgid "Task list of %s" 1218msgstr "%s(r)en zeregin-zerrenda" 1219 1220#: lib/Nag.php:1147 1221msgid "Task modified:" 1222msgstr "Zeregina aldatuta:" 1223 1224#: view.php:19 view.php:37 1225msgid "Task not found" 1226msgstr "Zeregina ez da aurkitu" 1227 1228#: task.php:103 1229msgid "Task not found." 1230msgstr "Zeregina ez da aurkitu." 1231 1232#: app/controllers/SaveTask.php:44 1233msgid "Task successfully deleted" 1234msgstr "Zeregina behar bezala ezabatu da." 1235 1236#: lib/Api.php:1303 lib/Tasklists/Kolab.php:41 1237msgid "Tasks" 1238msgstr "Zereginak" 1239 1240#: lib/Block/Summary.php:12 1241msgid "Tasks Summary" 1242msgstr "Zeregin-laburpena" 1243 1244#: lib/Api.php:305 1245#, php-format 1246msgid "Tasks from %s" 1247msgstr "Hemengo zeregina: %s" 1248 1249#: lib/Driver/Sql.php:99 1250msgid "Tasks not found" 1251msgstr "Zereginak ez dira aurkitu" 1252 1253#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:243 1254msgid "Th" 1255msgstr "Og" 1256 1257#: data.php:160 1258#, php-format 1259msgid "The %s file didn't contain any tasks." 1260msgstr "%s fitxategiak ez dauka zereginik." 1261 1262#: lib/Driver.php:56 1263msgid "The Tasks backend is not currently available." 1264msgstr "Zereginen euskarri-modulua ez dago erabilgarri une honetan." 1265 1266#: lib/Factory/Driver.php:67 1267#, php-format 1268msgid "The Tasks backend is not currently available: %s" 1269msgstr "Zereginen euskarri-modulua ez dago erabilgarri une honetan: %s" 1270 1271#: config/prefs.php:163 1272msgid "The current hour" 1273msgstr "Uneko ordua" 1274 1275#: lib/Nag.php:1140 1276#, php-format 1277msgid "" 1278"The task \"%s\" has been added to task list \"%s\", with a due date of: %s." 1279msgstr "" 1280"\"%s\" zeregina gehitu da \"%s\" zeregin-zerrendan, epemuga honekin: %s." 1281 1282#: lib/Nag.php:1141 1283#, php-format 1284msgid "The task \"%s\" has been added to task list \"%s\"." 1285msgstr "\"%s\" zeregina gehitu da \"%s\" zeregin-zerrendan." 1286 1287#: lib/Nag.php:1239 1288#, php-format 1289msgid "The task \"%s\" has been deleted from task list \"%s\"." 1290msgstr "\"%s\" zeregina ezabatu da \"%s\" zeregin-zerrendatik." 1291 1292#: lib/Nag.php:1150 1293#, php-format 1294msgid "The task \"%s\" has been edited on task list \"%s\"." 1295msgstr "\"%s\" zeregina editatu da \"%s\" zeregin-zerrendan." 1296 1297#: tasklists/create.php:25 1298#, php-format 1299msgid "The task list \"%s\" has been created." 1300msgstr "\"%s\" zeregin-zerrenda sortu da." 1301 1302#: tasklists/delete.php:37 1303#, php-format 1304msgid "The task list \"%s\" has been deleted." 1305msgstr "\"%s\" zeregin-zerrenda ezabatu da." 1306 1307#: tasklists/edit.php:39 1308#, php-format 1309msgid "The task list \"%s\" has been renamed to \"%s\"." 1310msgstr "\"%s\" zeregin-zerrendari izena aldatu zaio: \"%s\"." 1311 1312#: tasklists/edit.php:41 1313#, php-format 1314msgid "The task list \"%s\" has been saved." 1315msgstr "\"%s\" zeregin-zerrenda gorde da." 1316 1317#: config/prefs.php:106 1318msgid "Then:" 1319msgstr "Ondoren honen arabera:" 1320 1321#: templates/list.html.php:30 1322msgid "There are no tasks matching the current criteria." 1323msgstr "Ez dago uneko irizpideak betetzen dituen zereginik." 1324 1325#: lib/CompleteTask.php:46 1326#, php-format 1327msgid "There was a problem completing %s: %s" 1328msgstr "Arazo bat gertatu da \"%s\" osatzean: %s" 1329 1330#: task.php:33 1331#, php-format 1332msgid "There was a problem deleting %s: %s" 1333msgstr "Arazo bat gertatu da %s ezabatzean: %s" 1334 1335#: app/controllers/SaveTask.php:78 app/controllers/SaveTask.php:99 1336#, php-format 1337msgid "There was a problem saving the task: %s." 1338msgstr "Arazo bat gertatu da zeregina gordetzean: %s." 1339 1340#: config/prefs.php:318 1341#, php-format 1342msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s" 1343msgstr "Errore bat gertatu da ActiveSync zerbitzariarekin komunikatzean: %s" 1344 1345#: data.php:150 1346#, php-format 1347msgid "There was an error importing the data: %s" 1348msgstr "Errore bat gertatu da datuak inportatzean: %s" 1349 1350#: lib/Api.php:498 lib/Api.php:869 lib/Api.php:1205 lib/Application.php:579 1351msgid "There was an error importing the iCalendar data." 1352msgstr "Errore bat gertatu da iCalendar datuak inportatzean." 1353 1354#: lib/Application.php:251 1355#, php-format 1356msgid "There was an error removing tasks for %s. Details have been logged." 1357msgstr "" 1358"Errore bat gertatu da %s(r)en zereginak kentzean. Xehetasunak erregistratu " 1359"dira." 1360 1361#: data.php:95 1362msgid "This file format is not supported." 1363msgstr "Fitxategi-formatu hau ez da onartzen." 1364 1365#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:130 1366msgid "Time" 1367msgstr "Ordua" 1368 1369#: templates/alarm/mail.plain.php:9 1370msgid "Time:" 1371msgstr "Ordua:" 1372 1373#: templates/smartmobile/taskform.html.php:9 1374msgid "Title" 1375msgstr "Izenburua" 1376 1377#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:237 1378msgid "Tu" 1379msgstr "Ar" 1380 1381#: lib/Nag.php:1194 1382msgid "Turned privacy off" 1383msgstr "Pribatutasuna desaktibatuta" 1384 1385#: lib/Nag.php:1194 1386msgid "Turned privacy on" 1387msgstr "Pribatutasuna aktibatuta" 1388 1389#: lib/Api.php:641 1390#, php-format 1391msgid "Unable to delete task list \"%s\": %s" 1392msgstr "Ezin da ezabatu \"%s\" zeregin-zerrenda: %s" 1393 1394#: lib/Factory/Driver.php:70 1395#, php-format 1396msgid "Unable to load the definition of %s." 1397msgstr "Ezin da %s(r)en definizioa kargatu." 1398 1399#: lib/Nag.php:661 1400#, php-format 1401msgid "Unable to save task list \"%s\": %s" 1402msgstr "Ezin da gorde \"%s\" zeregin-zerrenda: %s" 1403 1404#: data.php:58 1405msgid "Unique ID" 1406msgstr "ID bakarra" 1407 1408#: lib/Api.php:577 lib/Api.php:923 lib/Api.php:1053 lib/Api.php:1119 1409#: lib/Api.php:1238 1410#, php-format 1411msgid "Unsupported Content-Type: %s" 1412msgstr "Eduki mota hau ez da onartzen: %s" 1413 1414#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:159 1415msgid "Use custom notification method" 1416msgstr "Erabili jakinarazpen-metodo pertsonalizatua" 1417 1418#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:151 1419msgid "Use default notification method" 1420msgstr "Erabili jakinarazpen-metodo lehenetsia" 1421 1422#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:240 1423msgid "We" 1424msgstr "Az" 1425 1426#: templates/alarm/mail.plain.php:1 1427msgid "We would like to remind you of this due task." 1428msgstr "Zeregin osatugabe hau gogorarazi nahi dizugu." 1429 1430#: lib/Form/EditTaskList.php:110 1431msgid "WebDAV/ICS Subscription URL" 1432msgstr "WebDAV/ICS harpidetzaren URLa" 1433 1434#: lib/Nag.php:888 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:43 1435msgid "Week(s)" 1436msgstr "astez behin" 1437 1438#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:231 1439msgid "Weekly: Recurs every" 1440msgstr "Astero: Errepikatu" 1441 1442#: config/prefs.php:161 1443msgid "What do you want to be the default due time for tasks?" 1444msgstr "Zein nahi duzu izatea zereginak osatzeko ordu lehenetsia?" 1445 1446#: config/prefs.php:153 1447msgid "" 1448"When creating a new task, how many days in the future should the default due " 1449"date be (0 means today)?" 1450msgstr "" 1451"Zeregin berri bat sortzean, zenbat egun igaro behar dira epemuga " 1452"lehenetsirako (0 balioak gaur esan nahi du)?" 1453 1454#: config/prefs.php:145 1455msgid "When creating a new task, should it default to having a due date?" 1456msgstr "Zeregin berri bat sortzean, epemuga bat izan behar du lehenespenez?" 1457 1458#: templates/data/import.inc:21 1459msgid "Which task list should the tasks be added to?" 1460msgstr "Zein zeregin-zerrendatan gehituko dira zereginak?" 1461 1462#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:297 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:312 1463#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:327 1464msgid "Yearly: Recurs every" 1465msgstr "Urtero: Errepikatu" 1466 1467#: lib/Nag.php:645 1468msgid "You are not allowed to change this task list." 1469msgstr "Ez daukazu baimenik zeregin-zerrenda hau aldatzeko." 1470 1471#: data.php:38 data.php:114 task.php:76 1472#, php-format 1473msgid "You are not allowed to create more than %d tasks." 1474msgstr "Ez daukazu baimenik %d zeregin baino gehiago sortzeko." 1475 1476#: lib/Nag.php:678 tasklists/delete.php:27 1477msgid "You are not allowed to delete this task list." 1478msgstr "Ez daukazu baimenik zeregin-zerrenda hau ezabatzeko." 1479 1480#: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:106 1481msgid "You are not allowed to delete this task." 1482msgstr "Ez daukazu baimenik zeregin hau ezabatzeko." 1483 1484#: lib/Api.php:137 1485msgid "You are not allowed to retrieve this task list." 1486msgstr "Ez daukazu baimenik zeregin-zerrenda hau eskuratzeko." 1487 1488#: tasklists/edit.php:28 1489msgid "You are not allowed to see this task list." 1490msgstr "Ez daukazu baimenik zeregin-zerrenda hau ikusteko." 1491 1492#: view.php:48 1493msgid "You do not have permission to view this task list." 1494msgstr "Ez daukazu baimenik zeregin-zerrenda hau ikusteko." 1495 1496#: templates/alarm/mail.html.php:35 1497#, php-format 1498msgid "" 1499"You get this message because your task list is configured to send you " 1500"reminders of due tasks with alarms. You can change this if you %slogin to " 1501"the task list%s and change your preferences." 1502msgstr "" 1503"Zeregin-zerrenda osatzeke dauden zeregin alarmadunen abisuak bidaltzeko " 1504"konfiguratuta daukazulako jaso duzu mezu hau. Ezarpen hori aldatu nahi " 1505"izanez gero, %shasi saioa zeregin-zerrendan%s eta aldatu hobespenak." 1506 1507#: lib/Nag.php:1137 1508msgid "You requested to be notified when tasks are added to your task lists." 1509msgstr "" 1510"Zure zeregin-zerrendetan zereginak gehitzean horren berri ematea eskatu " 1511"zenuen." 1512 1513#: lib/Nag.php:1237 1514msgid "" 1515"You requested to be notified when tasks are deleted from your task lists." 1516msgstr "" 1517"Zure zeregin-zerrendetatik zereginak ezabatzean horren berri ematea eskatu " 1518"zenuen." 1519 1520#: lib/Nag.php:1148 1521msgid "You requested to be notified when tasks are edited on your task lists." 1522msgstr "" 1523"Zure zeregin-zerrendetan zereginak editatzean horren berri ematea eskatu " 1524"zenuen." 1525 1526#: config/prefs.php:238 1527msgid "Your default task list:" 1528msgstr "Zeregin-zerrenda lehenetsia:" 1529 1530#: lib/Block/Summary.php:115 lib/Block/Summary.php:223 1531#: templates/list/_task.html.php:51 1532msgid "[none]" 1533msgstr "[bat ere ez]" 1534 1535#: lib/View/List.php:103 1536msgid "_All tasks" 1537msgstr "Ze_regin guztiak" 1538 1539#: templates/view/task.inc:5 1540msgid "_Complete" 1541msgstr "_Osatuta" 1542 1543#: lib/View/List.php:106 1544msgid "_Completed tasks" 1545msgstr "Buru_tutako zereginak" 1546 1547#: templates/view/task.inc:13 1548msgid "_Delete" 1549msgstr "Eza_batu" 1550 1551#: templates/list/task_headers.html.php:25 1552msgid "_Due Date" 1553msgstr "_Epemuga" 1554 1555#: templates/view/task.inc:8 1556msgid "_Edit" 1557msgstr "E_ditatu" 1558 1559#: lib/View/List.php:105 1560msgid "_Future tasks" 1561msgstr "E_torkizuneko zereginak" 1562 1563#: lib/Application.php:98 1564msgid "_Import/Export" 1565msgstr "_Inportatu/Esportatu" 1566 1567#: lib/Application.php:91 1568msgid "_List Tasks" 1569msgstr "Zerre_ndatu zereginak" 1570 1571#: lib/Application.php:117 1572msgid "_New Task" 1573msgstr "_Berria" 1574 1575#: lib/Application.php:127 1576msgid "_Quick Add" 1577msgstr "_Gehitze bizkorra" 1578 1579#: lib/Application.php:94 1580msgid "_Search" 1581msgstr "_Bilatu" 1582 1583#: templates/list/task_headers.html.php:29 1584msgid "_Start Date" 1585msgstr "_Hasiera-data" 1586 1587#: templates/list/task_headers.html.php:8 1588msgid "_Task List" 1589msgstr "Z_eregin-zerrenda" 1590 1591#: config/prefs.php:169 1592msgid "am" 1593msgstr "am" 1594 1595#: lib/View/List.php:347 lib/View/List.php:356 1596msgid "and" 1597msgstr "eta" 1598 1599#: lib/View/List.php:360 1600#, php-format 1601msgid "and tagged with %s" 1602msgstr "eta %s(r)ekin etiketatua" 1603 1604#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:126 1605msgid "at" 1606msgstr "-" 1607 1608#: lib/Driver/Sql.php:630 lib/Driver/Sql.php:639 1609#, php-format 1610msgid "by %s" 1611msgstr "- %s" 1612 1613#: lib/Driver/Sql.php:632 lib/Driver/Sql.php:641 1614msgid "by me" 1615msgstr "nik" 1616 1617#: lib/Nag.php:1226 lib/Nag.php:1227 1618msgid "completed" 1619msgstr "osatuta" 1620 1621#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:209 1622msgid "day(s)" 1623msgstr "egun" 1624 1625#: lib/View/List.php:352 1626#, php-format 1627msgid "due date within %d days of %s" 1628msgstr "epemuga %d egun barru (%s)" 1629 1630#: data.php:23 1631msgid "iCalendar (vTodo)" 1632msgstr "iCalendar (vTodo)" 1633 1634#: lib/Application.php:336 1635#, php-format 1636msgid "in %s" 1637msgstr "hemen: %s" 1638 1639#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:269 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:284 1640msgid "month(s)" 1641msgstr "hilabetez" 1642 1643#: lib/Nag.php:1199 lib/Nag.php:1200 1644msgid "no due date" 1645msgstr "epemugarik ez" 1646 1647#: lib/Nag.php:1172 lib/Nag.php:1173 1648msgid "no parent" 1649msgstr "gurasorik ez" 1650 1651#: lib/Nag.php:1205 lib/Nag.php:1206 1652msgid "no start date" 1653msgstr "hasiera-datarik ez" 1654 1655#: lib/Nag.php:134 1656msgid "no time" 1657msgstr "ordurik ez" 1658 1659#: lib/Nag.php:1226 lib/Nag.php:1227 1660msgid "not completed" 1661msgstr "osatu gabe" 1662 1663#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:269 1664msgid "on the same date" 1665msgstr "egun berean" 1666 1667#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:284 1668msgid "on the same weekday" 1669msgstr "astegun berean" 1670 1671#: config/prefs.php:169 1672msgid "pm" 1673msgstr "pm" 1674 1675#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:368 1676msgid "recurrences" 1677msgstr "gertaldi" 1678 1679#: lib/View/List.php:343 1680msgid "tasks" 1681msgstr "zereginak" 1682 1683#: lib/Application.php:412 templates/data/export.inc:1 1684msgid "tasks.csv" 1685msgstr "tasks.csv" 1686 1687#: lib/Application.php:426 1688msgid "tasks.ics" 1689msgstr "tasks.ics" 1690 1691#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:233 1692msgid "week(s) on:" 1693msgstr "astez behin, eguna:" 1694 1695#: lib/View/List.php:349 lib/View/List.php:358 1696msgid "with" 1697msgstr "honekin" 1698 1699#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:299 1700msgid "year(s) on the same date" 1701msgstr "urtez data berean" 1702 1703#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:314 1704msgid "year(s) on the same day of the year" 1705msgstr "urtez urteko egun berean" 1706 1707#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:329 1708msgid "year(s) on the same weekday and month of the year" 1709msgstr "urtez urteko astegun eta hilabete berean" 1710