1# Basque translation for nag package.
2# This file is distributed under the same license as the nag package.
3# Edurne <edurne@uzei.com>, 2012.
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: nag\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
8"POT-Creation-Date: 2016-04-14 15:27+0200\n"
9"PO-Revision-Date: 2016-04-15 09:49+0200\n"
10"Last-Translator: Ibon Igartua <ibon.igartua@ehu.eus>\n"
11"Language-Team: Euskal Herriko Unibertsitatea <webmaster@ehu.es>\n"
12"Language: eu\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
18
19#: templates/view/task.inc:58
20#, php-format
21msgid " (%s including sub-tasks)"
22msgstr " (%s, azpizereginak barne)"
23
24#: lib/Nag.php:126
25#, php-format
26msgid "%d hour"
27msgstr "%d ordu"
28
29#: lib/Nag.php:128
30#, php-format
31msgid "%d hour, %d minute"
32msgstr "%d ordu, %d minutu"
33
34#: lib/Nag.php:130
35#, php-format
36msgid "%d hour, %d minutes"
37msgstr "%d ordu, %d minutu"
38
39#: lib/Nag.php:118
40#, php-format
41msgid "%d hours"
42msgstr "%d ordu"
43
44#: lib/Nag.php:120
45#, php-format
46msgid "%d hours, %d minute"
47msgstr "%d ordu, %d minutu"
48
49#: lib/Nag.php:122
50#, php-format
51msgid "%d hours, %d minutes"
52msgstr "%d ordu, %d minutu"
53
54#: lib/Nag.php:136
55#, php-format
56msgid "%d minute"
57msgstr "%d minutu"
58
59#: lib/Nag.php:138
60#, php-format
61msgid "%d minutes"
62msgstr "%d minutu"
63
64#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:396
65#, php-format
66msgid "%s %s days of %s"
67msgstr "%s %s egun / %s"
68
69#: lib/Nag.php:844
70#, php-format
71msgid "%s at %s"
72msgstr "%s - %s"
73
74#: lib/Block/Summary.php:121 lib/Nag.php:1018
75#, php-format
76msgid "%s is due in %s"
77msgstr "%s, epemuga: %s"
78
79#: lib/Block/Summary.php:118 lib/Nag.php:1016
80#, php-format
81msgid "%s is due now."
82msgstr "%s, epemuga orain."
83
84#: lib/CompleteTask.php:40
85#, php-format
86msgid "%s is now incomplete."
87msgstr "%s, osatzeke dago orain."
88
89#: lib/CompleteTask.php:37
90#, php-format
91msgid "%s is still incomplete."
92msgstr "%s osatzeke dago oraindik."
93
94#: data.php:163
95#, php-format
96msgid "%s successfully imported"
97msgstr "%s behar bezala inportatu da"
98
99#: lib/Form/Task.php:61 lib/Nag.php:795
100msgid "(highest)"
101msgstr "(handiena)"
102
103#: lib/Form/Task.php:65 lib/Nag.php:795
104msgid "(lowest)"
105msgstr "(txikiena)"
106
107#: lib/Form/Type/NagRecurrence.php:131
108msgid "A due date is necessary to enable recurrences."
109msgstr "Epemuga bat ezarri behar da erepikapenak gaitzeko."
110
111#: lib/Form/Type/NagAlarm.php:30
112msgid "A due date must be set to enable alarms."
113msgstr "Epemuga bat ezarri behar da alarmak gaitzeko."
114
115#: lib/CompleteTask.php:17
116msgid "Access denied completing this task."
117msgstr "Zeregin hau osatzeko sarbidea ukatu da."
118
119#: app/controllers/SaveTask.php:36
120msgid "Access denied deleting task"
121msgstr "Zeregina ezabatzeko sarbidea ukatu da"
122
123#: task.php:26
124msgid "Access denied deleting task."
125msgstr "Zeregina ezabatzeko sarbidea ukatu da."
126
127#: app/controllers/SaveTask.php:30
128#, php-format
129msgid "Access denied deleting task: %s"
130msgstr "Zeregin hau ezabatzeko sarbidea ukatu da: %s"
131
132#: task.php:99 task.php:105
133msgid "Access denied editing task."
134msgstr "Zeregina editatzeko sarbidea ukatu da."
135
136#: task.php:96
137#, php-format
138msgid "Access denied editing task: %s"
139msgstr "Zeregina editatzeko sarbidea ukatu da: %s"
140
141#: lib/Driver.php:270
142msgid "Access denied moving the task to this task list."
143msgstr "Zeregin hau zeregin-zerrendara eramateko sarbidea ukatu da."
144
145#: lib/Driver.php:258
146msgid "Access denied removing task from this task list."
147msgstr "Zeregina zeregin-zerrendatik kentzeko sarbidea ukatu da."
148
149#: app/controllers/SaveTask.php:64
150msgid "Access denied saving task to this task list."
151msgstr "Zeregin-zerrenda honetan zeregina gordetzeko sarbidea ukatu da."
152
153#: app/controllers/SaveTask.php:60
154#, php-format
155msgid "Access denied saving task: %s"
156msgstr "Zeregina gordetzeko sarbidea ukatu da: %s"
157
158#: quick.php:13
159#, php-format
160msgid "Added %d task"
161msgid_plural "Added %d tasks"
162msgstr[0] "%d zeregin gehitu da"
163msgstr[1] "%d zeregin gehitu dira"
164
165#: data.php:51 lib/Form/Task.php:142 templates/view/task.inc:49
166msgid "Alarm"
167msgstr "Alarma"
168
169#: lib/Form/Search.php:53
170msgid "All"
171msgstr "Denak"
172
173#: lib/Smartmobile.php:121
174msgid "All Tasks"
175msgstr "Zeregin guztiak"
176
177#: lib/LoginTasks/Task/PurgeCompleted.php:80
178#, php-format
179msgid "All completed tasks older than %d days will be permanently deleted."
180msgstr ""
181"%d egun baino gehiago dituzten zeregin osatugabe guztiak betiko ezabatuko "
182"dira."
183
184#: config/prefs.php:316
185msgid ""
186"All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next "
187"time they connect to the server."
188msgstr ""
189"Egoera guztiak kendu zaizkie ActiveSync gailuei. Zerbitzarira konektatzen "
190"diren hurrengo aldian berriro sinkronizatuko dira."
191
192#: config/prefs.php:224 templates/data/export.inc:34
193msgid "All tasks"
194msgstr "Zeregin guztiak"
195
196#: lib/Block/Summary.php:76
197msgid "Always show completed and future tasks?"
198msgstr "Erakutsi beti zeregin osatugabeak eta etorkizunekoak?"
199
200#: lib/Block/Summary.php:71
201msgid "Always show overdue tasks?"
202msgstr "Erakutsi beti atzeratutako zereginak?"
203
204#: lib/Form/Type/NagMethod.php:42
205msgid "An alarm must be set to specify a notification method"
206msgstr "Alarma bat ezarri behar da jakinarazpen-metodo bat zehazteko"
207
208#: config/prefs.php:114
209msgid "Ascending"
210msgstr "Gorantz"
211
212#: config/prefs.php:67 config/prefs.php:86 config/prefs.php:103 data.php:49
213#: lib/Form/Task.php:133 templates/list/task_headers.html.php:37
214#: templates/smartmobile/taskform.html.php:19 templates/view/task.inc:31
215msgid "Assignee"
216msgstr "Esleipen-hartzailea"
217
218#: lib/Block/Summary.php:41
219msgid "Block title"
220msgstr "Bloke-izenburua"
221
222#: data.php:22
223msgid "CSV"
224msgstr "CSV"
225
226#: lib/Form/EditTaskList.php:98
227msgid "CalDAV Account URL"
228msgstr "CalDAV kontuaren URLa"
229
230#: lib/Form/EditTaskList.php:89
231msgid "CalDAV Subscription URL"
232msgstr "CalDAV harpidetzaren URLa"
233
234#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:121 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:437
235msgid "Calendar"
236msgstr "Egutegia"
237
238#: lib/Form/DeleteTaskList.php:43 lib/Form/DeleteTaskList.php:49
239#: lib/Form/EditTaskList.php:142 lib/Form/EditTaskList.php:161
240#: templates/quick.inc:9 templates/smartmobile/taskform.html.php:62
241msgid "Cancel"
242msgstr "Utzi"
243
244#: lib/Driver/Smartlist.php:43
245msgid "Cannot add tasks to smart lists."
246msgstr "Ezin zaie zereginik gehitu zerrenda adimendunei."
247
248#: lib/Form/EditTaskList.php:128
249msgid "Change Permissions"
250msgstr "Aldatu baimenak"
251
252#: config/prefs.php:14
253msgid "Change your task sorting and display preferences."
254msgstr "Aldatu zereginak ordenatzeko eta bistaratzeko hobespenak."
255
256#: lib/Nag.php:1210
257#, php-format
258msgid "Changed alarm from %s to %s"
259msgstr "Alarma aldatu da: %s --> %s"
260
261#: lib/Nag.php:1189
262#, php-format
263msgid "Changed assignee from \"%s\" to \"%s\""
264msgstr "Esleipen-hartzailea aldatu da: \"%s\" --> \"%s\""
265
266#: lib/Nag.php:1225
267#, php-format
268msgid "Changed completion from %s to %s"
269msgstr "Osatzea aldatu da: %s --> %s"
270
271#: lib/Nag.php:1230
272msgid "Changed description"
273msgstr "Azalpena aldatu da"
274
275#: lib/Nag.php:1198
276#, php-format
277msgid "Changed due date from %s to %s"
278msgstr "Epemuga aldatu da: %s --> %s"
279
280#: lib/Nag.php:1220
281#, php-format
282msgid "Changed estimate from %s to %s"
283msgstr "Aurreikuspena aldatu da: %s --> %s"
284
285#: lib/Nag.php:1157
286#, php-format
287msgid "Changed name from \"%s\" to \"%s\""
288msgstr "Izena aldatu da: \"%s\" --> \"%s\""
289
290#: lib/Nag.php:1171
291#, php-format
292msgid "Changed parent task from \"%s\" to \"%s\""
293msgstr "Zeregin gurasoa aldatu da: \"%s\" --> \"%s\""
294
295#: lib/Nag.php:1215
296#, php-format
297msgid "Changed priority from %s to %s"
298msgstr "Lehentasuna aldatu da: %s --> %s"
299
300#: lib/Nag.php:1204
301#, php-format
302msgid "Changed start date from %s to %s"
303msgstr "Hasiera-data aldatu da: %s --> %s"
304
305#: lib/Nag.php:1163
306#, php-format
307msgid "Changed task list from \"%s\" to \"%s\""
308msgstr "Zeregin-zerrenda aldatu da: \"%s\" --> \"%s\""
309
310#: lib/Nag.php:1154
311msgid "Changes made for this task:"
312msgstr "Zeregin honentzat egindako aldaketak:"
313
314#: lib/Prefs/Special/TaskAlarms.php:29
315msgid "Choose how you want to receive reminders for tasks with alarms:"
316msgstr "Aukeratu nola jaso nahi dituzun alarmadun zereginen abisuak:"
317
318#: config/prefs.php:185
319msgid ""
320"Choose if you want to be notified of new, edited, and deleted tasks by email:"
321msgstr ""
322"Aukeratu zeregin berri, editatu eta ezabatuen berri jaso nahi duzun posta "
323"elektroniko bidez:"
324
325#: config/prefs.php:49
326msgid "Choose if you want to be notified of task changes and task alarms."
327msgstr "Aukeratu zereginen aldaketen eta alarmen berri jaso nahi duzun"
328
329#: config/prefs.php:42
330msgid "Choose the task lists to use for synchronization with external devices."
331msgstr ""
332"Aukeratu kanpoko gailuekin sinkronizatzeko erabiliko diren zeregin-zerrendak."
333
334#: config/prefs.php:35
335msgid "Choose your default task list."
336msgstr "Aukeratu zeregin-zerrenda lehenetsia"
337
338#: lib/Form/EditTaskList.php:79
339msgid "Click or copy this URL to display this task list"
340msgstr "Egin klik edo kopiatu URLa, zeregin-zerrenda hau bistaratzeko"
341
342#: templates/javascript_defs.php:15
343msgid "Close"
344msgstr "Itxi"
345
346#: templates/list/header.html.php:10
347msgid "Close Search"
348msgstr "Itxi bilaketa"
349
350#: lib/Form/CreateTaskList.php:24 lib/Form/EditTaskList.php:62
351msgid "Color"
352msgstr "Kolorea"
353
354#: lib/Block/Summary.php:188 templates/list/_task.html.php:10
355#, php-format
356msgid "Complete \"%s\""
357msgstr "\"%s\" osatua"
358
359#: config/prefs.php:226
360msgid "Complete tasks"
361msgstr "Zeregin osatuak"
362
363#: lib/Block/Summary.php:186 lib/Form/Search.php:54 lib/Nag.php:859
364#: templates/smartmobile/taskform.html.php:55
365msgid "Completed"
366msgstr "Osatua"
367
368#: lib/CompleteTask.php:34
369#, php-format
370msgid "Completed %s."
371msgstr "%s osatu da."
372
373#: lib/CompleteTask.php:25 templates/list/_task.html.php:15
374msgid "Completed parent task, mark it as incomplete first"
375msgstr "Osatutako zeregin gurasoa, markatu osatugabe gisa lehendabizi"
376
377#: templates/data/export.inc:37
378msgid "Completed tasks"
379msgstr "Zeregin osatuak"
380
381#: config/prefs.php:84 config/prefs.php:101 lib/Form/Task.php:151
382#: templates/list/task_headers.html.php:4 templates/view/task.inc:61
383msgid "Completed?"
384msgstr "Osatuta?"
385
386#: data.php:57
387msgid "Completion Date"
388msgstr "Osatze-data"
389
390#: data.php:56
391msgid "Completion Status"
392msgstr "Osatze-egoera"
393
394#: lib/Api.php:631
395#, php-format
396msgid "Connection failed: %s"
397msgstr "Konexioak huts egin du: %s"
398
399#: lib/Form/EditTaskList.php:102
400msgid "Copy this URL to a CalDAV client to subscribe to all your task lists"
401msgstr ""
402"Kopiatu ondorengo URLa CalDAV bezeroan zeregin-zerrenda guztietara "
403"harpidetzeko"
404
405#: lib/Form/EditTaskList.php:93
406msgid "Copy this URL to a CalDAV client to subscribe to this task list"
407msgstr ""
408"Kopiatu ondorengo URLa CalDAV bezeroan zeregin-zerrenda honetara harpidetzeko"
409
410#: lib/Form/EditTaskList.php:114
411msgid "Copy this URL to a WebDAV or ICS client to subscribe to this task list"
412msgstr ""
413"Kopiatu ondorengo URLa WebDAV edo ICS bezeroan zeregin-zerrenda honetara "
414"harpidetzeko"
415
416#: lib/Form/CreateTaskList.php:33 templates/quick.inc:8
417msgid "Create"
418msgstr "Sortu"
419
420#: templates/view/task.inc:10
421msgid "Create Subtask"
422msgstr "Sortu azpizeregina"
423
424#: lib/Form/CreateTaskList.php:21
425msgid "Create Task List"
426msgstr "Sortu zeregin-zerrenda"
427
428#: lib/Application.php:161
429msgid "Create a new System Task List"
430msgstr "Sortu sistemaren zeregin-zerrenda berria"
431
432#: lib/Application.php:148
433msgid "Create a new Task List"
434msgstr "Sortu zeregin-zerrenda berria"
435
436#: templates/view/task.inc:72
437msgid "Created"
438msgstr "Sortze-data"
439
440#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:207
441msgid "Daily: Recurs every"
442msgstr "Egunero: Errepikatu"
443
444#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:111 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:427
445msgid "Date"
446msgstr "Data"
447
448#: templates/alarm/mail.html.php:13
449msgid "Date and time:"
450msgstr "Data eta ordua:"
451
452#: templates/alarm/mail.plain.php:7
453msgid "Date:"
454msgstr "Data:"
455
456#: lib/Nag.php:891 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:43
457msgid "Day(s)"
458msgstr "egunez behin"
459
460#: config/prefs.php:34
461msgid "Default Task List"
462msgstr "Zeregin-zerrenda lehenetsia"
463
464#: config/prefs.php:28
465msgid "Defaults for new tasks"
466msgstr "Zeregin berrien lehenespenak."
467
468#: lib/Form/Task.php:140
469msgid "Delay Start Until"
470msgstr "Hasi egunero data hau arte:"
471
472#: lib/Form/DeleteTaskList.php:42 lib/Form/EditTaskList.php:141
473#: lib/Form/EditTaskList.php:156 lib/Form/Task.php:166
474#: templates/smartmobile/taskform.html.php:63
475msgid "Delete"
476msgstr "Ezabatu"
477
478#: lib/Form/DeleteTaskList.php:35
479#, php-format
480msgid "Delete %s"
481msgstr "Ezabatu %s"
482
483#: lib/Form/Search.php:66
484msgid "Delete Smart List"
485msgstr "Ezabatu zerrenda adimenduna"
486
487#: config/prefs.php:21
488msgid "Delete behaviour"
489msgstr "Ezabatu portaera"
490
491#: task.php:37
492#, php-format
493msgid "Deleted %s."
494msgstr "%s ezabatu da."
495
496#: config/prefs.php:20
497msgid "Deleting Tasks"
498msgstr "Zereginak ezabatzen"
499
500#: lib/Api.php:610
501msgid "Deleting entire task lists is not supported."
502msgstr "Ez da onartzen zeregin-zerrenda osoak ezabatzea."
503
504#: config/prefs.php:115
505msgid "Descending"
506msgstr "Beherantz"
507
508#: data.php:48 lib/Form/CreateTaskList.php:31 lib/Form/EditTaskList.php:69
509#: lib/Form/Search.php:39 lib/Form/Task.php:156 lib/Form/Task.php:162
510#: templates/smartmobile/taskform.html.php:14
511msgid "Description"
512msgstr "Azalpena"
513
514#: templates/alarm/mail.html.php:23
515msgid "Description:"
516msgstr "Azalpena:"
517
518#: config/prefs.php:13
519msgid "Display Preferences"
520msgstr "Bistaratzeko hobespenak"
521
522#: lib/Form/EditTaskList.php:75
523msgid "Display URL"
524msgstr "Bistaratu URLa"
525
526#: config/prefs.php:124
527msgid "Do you want to confirm deleting entries?"
528msgstr "Sarrerak ezabatzea berretsi nahi duzu?"
529
530#: config/prefs.php:192
531msgid ""
532"Don't send me a notification if I've added, changed or deleted the task?"
533msgstr ""
534"Ez bidali jakinarazpenik zeregina gehitu, aldatu edo ezabatzen dudanean?"
535
536#: data.php:50 lib/Form/Task.php:138 templates/view/task.inc:45
537msgid "Due By"
538msgstr "Epemuga"
539
540#: config/prefs.php:68 config/prefs.php:82 config/prefs.php:99
541#: templates/smartmobile/taskform.html.php:34
542msgid "Due Date"
543msgstr "Epemuga"
544
545#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:110
546msgid "Due date specified."
547msgstr "Epemuga zehaztuta."
548
549#: lib/Form/Search.php:60
550msgid "Due date:"
551msgstr "Epemuga:"
552
553#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:400
554msgid "E.g., Is due within 2 days of today"
555msgstr "Adib.: Gaurtik hasi eta hurrengo 2 egunetan egin behar da"
556
557#: lib/Block/Summary.php:179 templates/list/_task.html.php:37
558#, php-format
559msgid "Edit \"%s\""
560msgstr "Editatu \"%s\""
561
562#: lib/Form/EditTaskList.php:43
563#, php-format
564msgid "Edit %s"
565msgstr "Editatu %s"
566
567#: templates/list/task_headers.html.php:16
568msgid "Edit Task"
569msgstr "Editatu zeregina"
570
571#: app/controllers/SaveTask.php:12 task.php:118
572#, php-format
573msgid "Edit: %s"
574msgstr "Editatu: %s"
575
576#: search.php:28
577#, php-format
578msgid "Editing Smart List \"%s\""
579msgstr "\"%s\" zerrenda adimenduna editatzea"
580
581#: templates/quick.inc:5
582msgid ""
583"Enter one task per line. Create child tasks by indenting them below their "
584"parent task. Include due dates like \"laundry tomorrow\" or \"get dry "
585"cleaning next Thursday\". Tags may be added by prefixing them with the \"#\" "
586"character."
587msgstr ""
588"Sartu zeregin bat lerroko. Sortu zeregin umeak zeregin gurasoaren azpian "
589"koska batekin jarriz. Sartu honelako epemugak: \"autoa bihar\", \"jaso autoa "
590"tailerretik ostegun arratsaldean\"... Etiketak gehi daitezke \"#\" "
591"karakterea aurretik jarrita."
592
593#: app/controllers/SaveTask.php:47 task.php:42
594#, php-format
595msgid "Error deleting task: %s"
596msgstr "Errorea zeregina ezabatzean: %s"
597
598#: templates/smartmobile/taskform.html.php:50
599msgid "Estimate"
600msgstr "Estimazioa"
601
602#: config/prefs.php:70 config/prefs.php:85 config/prefs.php:102 data.php:55
603#: lib/Form/Task.php:150 templates/list/task_headers.html.php:33
604#: templates/view/task.inc:57
605msgid "Estimated Time"
606msgstr "Aurreikusitako ordua"
607
608#: templates/data/export.inc:43
609msgid "Export"
610msgstr "Esportatu"
611
612#: templates/data/export.inc:6
613msgid "Export Tasks"
614msgstr "Esportatu zereginak"
615
616#: config/prefs.php:55
617msgid "External Data"
618msgstr "Kanpoko datuak"
619
620#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:246
621msgid "Fr"
622msgstr "Or"
623
624#: config/prefs.php:227 templates/data/export.inc:36
625msgid "Future tasks"
626msgstr "Etorkizuneko zereginak"
627
628#: lib/Form/Task.php:76
629msgid "General"
630msgstr "Orokorra"
631
632#: config/prefs.php:12 config/prefs.php:19 config/prefs.php:26
633msgid "General Preferences"
634msgstr "Hobespen orokorrak"
635
636#: templates/smartmobile/taskform.html.php:41
637msgid "Highest"
638msgstr "Handiena"
639
640#: lib/Nag.php:894 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:42
641msgid "Hour(s)"
642msgstr "orduz behin"
643
644#: templates/data/import.inc:7
645#, php-format
646msgid "Import Tasks, Step %d"
647msgstr "Inportatu zereginak, %d. urratsa"
648
649#: data.php:176
650msgid "Import/Export Tasks"
651msgstr "Inportatu/Esportatu zereginak"
652
653#: lib/View/List.php:104
654msgid "Incom_plete tasks"
655msgstr "Zeregin osatu_gabeak"
656
657#: lib/Form/Search.php:55
658msgid "Incomplete"
659msgstr "Osatugabeak"
660
661#: lib/CompleteTask.php:28 templates/list/_task.html.php:7
662msgid "Incomplete sub tasks, complete them first"
663msgstr "Azpizeregin osatugabeak osatu lehendabizi"
664
665#: config/prefs.php:225 templates/data/export.inc:35
666msgid "Incomplete tasks"
667msgstr "Zeregin osatugabeak"
668
669#: lib/Api.php:338
670msgid "Invalid task list file requested."
671msgstr "Zeregin-zerrendaren fitxategi baliogabea eskatu da."
672
673#: lib/Api.php:472
674msgid "Invalid task list name supplied."
675msgstr "Zeregin-zerrendaren izen baliogabea eman da."
676
677#: lib/Api.php:356 lib/Api.php:361
678msgid "Invalid task list requested."
679msgstr "Zeregin-zerrenda baliogabea eskatu da."
680
681#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:397
682msgid "Is due within"
683msgstr "Igarotakoan"
684
685#: templates/view/task.inc:79
686msgid "Last Modified"
687msgstr "Azken aldaketa"
688
689#: templates/smartmobile/lists.html.php:2
690#: templates/smartmobile/main.html.php:2
691msgid "Lists"
692msgstr "Zerrendak"
693
694#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:454
695msgid "Loading..."
696msgstr "Kargatzen..."
697
698#: templates/smartmobile/taskform.html.php:45
699msgid "Lowest"
700msgstr "Txikiena"
701
702#: templates/list/_task.html.php:18
703#, php-format
704msgid "Mark \"%s\" as incomplete"
705msgstr "Markatu \"%s\" osatugabe gisa"
706
707#: lib/Application.php:76
708msgid "Maximum Number of Tasks"
709msgstr "Gehieneko zeregin kopurua"
710
711#: lib/Nag.php:897 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:42
712msgid "Minute(s)"
713msgstr "minutuz behin"
714
715#: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:81
716msgid "Missing required task id"
717msgstr "Beharrezko zeregin IDa falta da"
718
719#: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:85
720msgid "Missing required task list"
721msgstr "Beharrezko zeregin-zerrenda falta da"
722
723#: lib/Nag.php:654
724msgid "Missing valid search criteria"
725msgstr "Bilatzeko irizpide baliozkoa falta da:"
726
727#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:234
728msgid "Mo"
729msgstr "Al"
730
731#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:267 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:282
732msgid "Monthly: Recurs every"
733msgstr "Hilero: Errepikatu"
734
735#: templates/list/header.html.php:11
736msgid "More Options..."
737msgstr "Aukera gehiago..."
738
739#: lib/Api.php:1213
740msgid "Multiple iCalendar components found; only one vTodo is supported."
741msgstr ""
742"iCalendar osagai bat baino gehiago aurkitu dira; vTodo bakarra onartzen da."
743
744#: lib/Task.php:585
745msgid "Must complete all children tasks."
746msgstr "Azpizeregin guztiak osatu behar dira."
747
748#: lib/Application.php:141
749msgid "My Task Lists"
750msgstr "Nire zeregin-zerrendak"
751
752#: lib/View/List.php:74 smartmobile.php:21
753#: templates/smartmobile/main.html.php:2
754#: templates/smartmobile/taskform.html.php:2
755msgid "My Tasks"
756msgstr "Nire zereginak"
757
758#: templates/list/task_headers.html.php:19
759msgid "Na_me"
760msgstr "Iz_ena"
761
762#: data.php:47 lib/Form/CreateTaskList.php:23 lib/Form/EditTaskList.php:48
763#: lib/Form/Search.php:38 lib/Form/Task.php:77
764msgid "Name"
765msgstr "Izena"
766
767#: config/prefs.php:131
768msgid "Never"
769msgstr "Inoiz ez"
770
771#: templates/smartmobile/main.html.php:12
772msgid "New"
773msgstr "Berria"
774
775#: app/controllers/SaveTask.php:12 lib/Application.php:320
776#: lib/Smartmobile.php:122 task.php:87
777msgid "New Task"
778msgstr "Zeregin berria"
779
780#: templates/data/import.inc:42
781msgid "Next"
782msgstr "Hurrengoa"
783
784#: config/prefs.php:180
785msgid "No"
786msgstr "Ez"
787
788#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:424
789msgid "No delay"
790msgstr "Atzerapenik ez"
791
792#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:108
793msgid "No due date."
794msgstr "Ez dago epemugarik."
795
796#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:346
797msgid "No end date"
798msgstr "Ez dago amaiera-datarik"
799
800#: lib/Api.php:877 lib/Api.php:906 lib/Api.php:1220
801msgid "No iCalendar data was found."
802msgstr "Ez da aurkitu iCalendar daturik."
803
804#: lib/Form/Task.php:94
805msgid "No parent task"
806msgstr "Zeregin gurasorik ez"
807
808#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:194
809msgid "No recurrence"
810msgstr "Errepikapenik ez"
811
812#: lib/Nag.php:1036
813msgid "No task lists are available to guests."
814msgstr "Ez dago zeregin-zerrendarik erabilgarri gonbidatuentzat."
815
816#: quick.php:15 quick.php:18
817msgid "No tasks have been added."
818msgstr "Ez da zereginik gehitu."
819
820#: templates/list.html.php:76
821msgid "No tasks match"
822msgstr "Ez dago bat datorren zereginik"
823
824#: lib/Block/Summary.php:238 templates/smartmobile/main.html.php:5
825msgid "No tasks to display"
826msgstr "Ez dago zereginik bistaratzeko"
827
828#: lib/Form/Task.php:134 lib/Nag.php:901 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:58
829msgid "None"
830msgstr "Bat ere ez"
831
832#: lib/Nag.php:860
833msgid "Not Completed"
834msgstr "Ez da osatu"
835
836#: templates/view/task.inc:37
837msgid "Not Private"
838msgstr "Ez pribatua"
839
840#: lib/Api.php:669
841msgid "Not configured"
842msgstr "Ez da konfiguratu"
843
844#: lib/Form/Task.php:145
845msgid "Notification"
846msgstr "Jakinarazpena"
847
848#: config/prefs.php:48
849msgid "Notifications"
850msgstr "Jakinarazpenak"
851
852#: config/prefs.php:182
853msgid "On all shown task lists"
854msgstr "Erakutsitako zeregin-zerrenda guztietan"
855
856#: config/prefs.php:183
857msgid "On all task lists I have read access to"
858msgstr "Irakurtzeko baimena daukadan zeregin-zerrenda guztietan"
859
860#: config/prefs.php:181
861msgid "On my task lists only"
862msgstr "Nire zeregin-zerrendetan bakarrik"
863
864#: lib/Form/EditTaskList.php:51
865msgid "Owner"
866msgstr "Jabea"
867
868#: templates/list/task_headers.html.php:12
869msgid "P_ri"
870msgstr "_Lehentasuna"
871
872#: lib/Form/Task.php:104
873msgid "Parent task"
874msgstr "Zeregin gurasoa"
875
876#: config/prefs.php:66 config/prefs.php:80 config/prefs.php:97 data.php:53
877#: lib/Form/Task.php:148 templates/smartmobile/taskform.html.php:39
878#: templates/view/task.inc:53
879msgid "Priority"
880msgstr "Lehentasuna"
881
882#: templates/smartmobile/taskform.html.php:24 templates/view/task.inc:37
883msgid "Private"
884msgstr "Pribatua"
885
886#: data.php:54 lib/Task.php:851
887msgid "Private Task"
888msgstr "Zeregin pribatua"
889
890#: lib/Form/Task.php:137 templates/view/task.inc:35
891msgid "Private?"
892msgstr "Pribatua?"
893
894#: config/prefs.php:132
895msgid "Purge completed tasks how often:"
896msgstr "Zeregin osatugabeak betiko borratzeko maiztasuna:"
897
898#: config/prefs.php:138
899msgid "Purge completed tasks older than this amount of days."
900msgstr "Betiko borratu egun kopuru hau baino gehiagoko zeregin osatugabeak."
901
902#: lib/LoginTasks/Task/PurgeCompleted.php:66
903#, php-format
904msgid "Purging %d completed task."
905msgid_plural "Purging %d completed tasks."
906msgstr[0] "Osatutako %d zeregin betiko borratzen."
907msgstr[1] "Osatutako %d zeregin betiko borratzen."
908
909#: templates/quick.inc:2
910msgid "Quick Task Creation"
911msgstr "Zeregin-sorrera bizkorra"
912
913#: lib/Form/DeleteTaskList.php:38
914#, php-format
915msgid ""
916"Really delete the task list \"%s\"? This cannot be undone and all data on "
917"this task list will be permanently removed."
918msgstr ""
919"Ziur zaude \"%s\" zeregin-zerrenda ezabatu nahi duzula? Ezingo da desegin, "
920"eta zeregin-zerrenda honetako datu guztiak betiko kenduko dira."
921
922#: templates/view/task.inc:13
923msgid "Really delete this task?"
924msgstr "Ziur zaude zeregin hau ezabatu nahi duzula?"
925
926#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:344
927msgid "Recur Until"
928msgstr "Noiz arte errepikatu"
929
930#: lib/Form/Task.php:152 lib/Form/Task.php:153
931msgid "Recurrence"
932msgstr "Errepikapena"
933
934#: lib/View/List.php:425
935msgid "Remove from search"
936msgstr "Kendu bilaketatik"
937
938#: lib/Form/Search.php:65 lib/Form/Search.php:72
939msgid "Reset"
940msgstr "Berrezarri"
941
942#: lib/Form/Task.php:172
943msgid "Return to Search Results"
944msgstr "Itzuli bilaketaren emaitzetara"
945
946#: templates/view/task.inc:17
947msgid "Return to search results"
948msgstr "Itzuli bilaketaren emaitzetara"
949
950#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:249
951msgid "Sa"
952msgstr "Lr"
953
954#: lib/Form/EditTaskList.php:140 lib/Form/EditTaskList.php:149
955#: lib/Form/Search.php:65 lib/Form/Task.php:164
956msgid "Save"
957msgstr "Gorde"
958
959#: templates/smartmobile/taskform.html.php:61
960msgid "Save Task"
961msgstr "Gorde zeregina"
962
963#: lib/Form/Task.php:169
964msgid "Save and New"
965msgstr "Gorde eta berria"
966
967#: lib/Form/Search.php:68
968msgid "Save this search as a Smart List?"
969msgstr "Gorde bilaketa hau zerrenda adimendun gisa?"
970
971#: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:192
972#, php-format
973msgid "Saved %s"
974msgstr "Gorde da %s"
975
976#: app/controllers/SaveTask.php:104
977#, php-format
978msgid "Saved %s."
979msgstr "Gorde %s."
980
981#: lib/Application.php:348 lib/Form/Search.php:72 search.php:17 search.php:30
982#: templates/list/header.html.php:6
983msgid "Search"
984msgstr "Bilatu"
985
986#: lib/Form/Search.php:31
987msgid "Search In:"
988msgstr "Bilatu hemen:"
989
990#: lib/Form/Search.php:29
991msgid "Search Text:"
992msgstr "Bilatzeko testua:"
993
994#: lib/Form/Search.php:46
995msgid "Search:"
996msgstr "Bilatu:"
997
998#: lib/View/List.php:337
999#, php-format
1000msgid "Search: Results for"
1001msgstr "Bilaketa: honen emaitzak"
1002
1003#: config/prefs.php:72
1004msgid "Select the columns that should be shown in the list view:"
1005msgstr "Hautatu zerrenda-ikuspegian erakusteko zutabeak:"
1006
1007#: templates/data/export.inc:11
1008msgid "Select the export format:"
1009msgstr "Hautatu esportatzeko formatua:"
1010
1011#: templates/data/import.inc:36
1012msgid "Select the file to import:"
1013msgstr "Hautatu inportatzeko fitxategia:"
1014
1015#: templates/data/import.inc:12
1016msgid "Select the format of the source file:"
1017msgstr "Hautatu iturburu-fitxategiaren formatua:"
1018
1019#: templates/data/export.inc:20
1020msgid "Select the task list(s) to export from:"
1021msgstr "Hautatu zein zeregin-zerrendatatik esportatuko den:"
1022
1023#: config/prefs.php:276
1024msgid ""
1025"Select the task lists that, in addition to the default, should be used for "
1026"synchronization with external devices:"
1027msgstr ""
1028"Hautatu zeregin-zerrenda lehenetsiaz gainera kanpoko gailuekin "
1029"sinkronizatzeko erabiliko diren beste zeregin-zerrendak:"
1030
1031#: templates/data/export.inc:32
1032msgid "Select the task states to export:"
1033msgstr "Hautatu esportatzeko zeregin-egoerak:"
1034
1035#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:357
1036msgid "Set recurrence end date"
1037msgstr "Ezarri errepikapenaren amaiera-data"
1038
1039#: lib/Application.php:167
1040msgid "Shared Task Lists"
1041msgstr "Zeregin-zerrenda partekatuak"
1042
1043#: lib/Block/Summary.php:51
1044msgid "Show action buttons?"
1045msgstr "Erakutsi ekintza-botoiak?"
1046
1047#: config/prefs.php:229
1048msgid "Show complete, incomplete, or all tasks in the task list?"
1049msgstr ""
1050"Erakutsi osatutako zereginak, osatugabeak edo guztiak zeregin-zerrendan?"
1051
1052#: config/prefs.php:213
1053msgid "Show data from any of these other applications in your task list?"
1054msgstr "Erakutsi beste aplikazio hauen datuak zeregin-zerrendan?"
1055
1056#: config/prefs.php:56
1057msgid "Show data from other applications or sources."
1058msgstr "Erakutsi beste aplikazio edo iturburu batzuetako datuak."
1059
1060#: lib/Block/Summary.php:56
1061msgid "Show due dates?"
1062msgstr "Erakutsi epemugak?"
1063
1064#: lib/Block/Summary.php:46
1065msgid "Show priorities?"
1066msgstr "Erakutsi lehentasunak?"
1067
1068#: lib/Block/Summary.php:66
1069msgid "Show task alarms?"
1070msgstr "Erakutsi zeregin-alarmak?"
1071
1072#: lib/Block/Summary.php:61
1073msgid "Show task list name?"
1074msgstr "Erakutsi zeregin-zerrendaren izena?"
1075
1076#: lib/Block/Summary.php:81
1077msgid "Show tasks from these task lists"
1078msgstr "Erakutsi zeregin-zerrenda hauetako zereginak"
1079
1080#: lib/Form/Search.php:69
1081msgid "Smart List Name:"
1082msgstr "Zerrenda adimendunaren izena:"
1083
1084#: lib/View/List.php:382
1085msgid "Smart List deleted successfully"
1086msgstr "Zerrenda adimenduna behar bezala ezabatu da"
1087
1088#: lib/Form/Search.php:64
1089msgid "SmartList Name:"
1090msgstr "Zerrenda adimendunaren izena:"
1091
1092#: config/prefs.php:117
1093msgid "Sort direction:"
1094msgstr "Ordenatzeko noranzkoa:"
1095
1096#: config/prefs.php:89
1097msgid "Sort tasks by:"
1098msgstr "Ordenatu zereginak honen arabera:"
1099
1100#: data.php:52
1101msgid "Start"
1102msgstr "Hasiera"
1103
1104#: config/prefs.php:69 config/prefs.php:83 config/prefs.php:100
1105#: templates/smartmobile/taskform.html.php:29 templates/view/task.inc:41
1106msgid "Start Date"
1107msgstr "Hasiera-data"
1108
1109#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:426
1110msgid "Start date specified."
1111msgstr "Hasiera-data zehaztuta."
1112
1113#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:252
1114msgid "Su"
1115msgstr "Ig"
1116
1117#: lib/Driver.php:391
1118msgid "Sub tasks exist, delete them first"
1119msgstr "Azpizereginak daude, beraz, ezabatu hauek lehendabizi"
1120
1121#: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:115
1122msgid "Successfully deleted"
1123msgstr "Beha bezala ezabatuta"
1124
1125#: config/prefs.php:328
1126msgid "Support separate task lists?"
1127msgstr "Zeregin-zerrenda desberdinak onartu?"
1128
1129#: config/prefs.php:41
1130msgid "Synchronization Preferences"
1131msgstr "Sinkronizazio-hobespenak"
1132
1133#: lib/Form/EditTaskList.php:59
1134msgid "System"
1135msgstr "Sistema"
1136
1137#: lib/Form/CreateTaskList.php:28 lib/Form/EditTaskList.php:65
1138msgid "System Task List"
1139msgstr "Sistemaren zeregin-zerrenda"
1140
1141#: lib/Application.php:155
1142msgid "System Task Lists"
1143msgstr "Sistemaren zeregin-zerrendak"
1144
1145#: lib/Form/CreateTaskList.php:29 lib/Form/EditTaskList.php:66
1146msgid ""
1147"System task lists don't have an owner. Only administrators can change the "
1148"task list settings and permissions."
1149msgstr ""
1150"Sistemaren zeregin-zerrendek ez daukate jaberik. Administratzaileek bakarrik "
1151"alda ditzakete zeregin-zerrenda horien ezarpenak eta baimenak."
1152
1153#: lib/Form/Search.php:44
1154msgid "Tagged with:"
1155msgstr "Honekin etiketatua:"
1156
1157#: data.php:59 lib/Form/Task.php:108
1158msgid "Tags"
1159msgstr "Etiketak"
1160
1161#: templates/list/_task.html.php:68
1162msgid "Task Alarm"
1163msgstr "Zeregin-alarma"
1164
1165#: templates/list/task_headers.html.php:22
1166msgid "Task Alarm?"
1167msgstr "Zeregin-alarma?"
1168
1169#: config/prefs.php:27
1170msgid "Task Defaults"
1171msgstr "Zeregin-lehenespenak"
1172
1173#: config/prefs.php:65 config/prefs.php:87 config/prefs.php:104
1174#: lib/Form/Task.php:81
1175msgid "Task List"
1176msgstr "Zeregin-zerrenda"
1177
1178#: config/prefs.php:33 config/prefs.php:40 config/prefs.php:47
1179#: config/prefs.php:54
1180msgid "Task List and Share Preferences"
1181msgstr "Zeregin-zerrendaren hobespenak eta partekatzeko hobespenak"
1182
1183#: config/prefs.php:81 config/prefs.php:98
1184msgid "Task Name"
1185msgstr "Zeregin-izena"
1186
1187#: templates/list/_task.html.php:66
1188msgid "Task Note"
1189msgstr "Zeregin-oharra"
1190
1191#: templates/list/task_headers.html.php:21
1192msgid "Task Note?"
1193msgstr "Zeregin-oharra?"
1194
1195#: lib/Nag.php:1136
1196msgid "Task added:"
1197msgstr "Zeregina gehituta:"
1198
1199#: lib/Nag.php:1235
1200msgid "Task deleted:"
1201msgstr "Zeregina ezabatuta:"
1202
1203#: lib/Nag.php:1252
1204msgid "Task description:"
1205msgstr "Zeregin-azalpena:"
1206
1207#: lib/Api.php:623
1208msgid "Task list does not exist or no permission to delete"
1209msgstr "Zeregin-zerrenda ez dago, edo ezabatzeko baimenik ez dago"
1210
1211#: lib/Api.php:478
1212msgid "Task list does not exist or no permission to edit"
1213msgstr "Zeregin-zerrenda ez dago, edo editatzeko baimenik ez dago"
1214
1215#: lib/Tasklists/Default.php:45
1216#, php-format
1217msgid "Task list of %s"
1218msgstr "%s(r)en zeregin-zerrenda"
1219
1220#: lib/Nag.php:1147
1221msgid "Task modified:"
1222msgstr "Zeregina aldatuta:"
1223
1224#: view.php:19 view.php:37
1225msgid "Task not found"
1226msgstr "Zeregina ez da aurkitu"
1227
1228#: task.php:103
1229msgid "Task not found."
1230msgstr "Zeregina ez da aurkitu."
1231
1232#: app/controllers/SaveTask.php:44
1233msgid "Task successfully deleted"
1234msgstr "Zeregina behar bezala ezabatu da."
1235
1236#: lib/Api.php:1303 lib/Tasklists/Kolab.php:41
1237msgid "Tasks"
1238msgstr "Zereginak"
1239
1240#: lib/Block/Summary.php:12
1241msgid "Tasks Summary"
1242msgstr "Zeregin-laburpena"
1243
1244#: lib/Api.php:305
1245#, php-format
1246msgid "Tasks from %s"
1247msgstr "Hemengo zeregina: %s"
1248
1249#: lib/Driver/Sql.php:99
1250msgid "Tasks not found"
1251msgstr "Zereginak ez dira aurkitu"
1252
1253#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:243
1254msgid "Th"
1255msgstr "Og"
1256
1257#: data.php:160
1258#, php-format
1259msgid "The %s file didn't contain any tasks."
1260msgstr "%s fitxategiak ez dauka zereginik."
1261
1262#: lib/Driver.php:56
1263msgid "The Tasks backend is not currently available."
1264msgstr "Zereginen euskarri-modulua ez dago erabilgarri une honetan."
1265
1266#: lib/Factory/Driver.php:67
1267#, php-format
1268msgid "The Tasks backend is not currently available: %s"
1269msgstr "Zereginen euskarri-modulua ez dago erabilgarri une honetan: %s"
1270
1271#: config/prefs.php:163
1272msgid "The current hour"
1273msgstr "Uneko ordua"
1274
1275#: lib/Nag.php:1140
1276#, php-format
1277msgid ""
1278"The task \"%s\" has been added to task list \"%s\", with a due date of: %s."
1279msgstr ""
1280"\"%s\" zeregina gehitu da \"%s\" zeregin-zerrendan, epemuga honekin: %s."
1281
1282#: lib/Nag.php:1141
1283#, php-format
1284msgid "The task \"%s\" has been added to task list \"%s\"."
1285msgstr "\"%s\" zeregina gehitu da \"%s\" zeregin-zerrendan."
1286
1287#: lib/Nag.php:1239
1288#, php-format
1289msgid "The task \"%s\" has been deleted from task list \"%s\"."
1290msgstr "\"%s\" zeregina ezabatu da \"%s\" zeregin-zerrendatik."
1291
1292#: lib/Nag.php:1150
1293#, php-format
1294msgid "The task \"%s\" has been edited on task list \"%s\"."
1295msgstr "\"%s\" zeregina editatu da \"%s\" zeregin-zerrendan."
1296
1297#: tasklists/create.php:25
1298#, php-format
1299msgid "The task list \"%s\" has been created."
1300msgstr "\"%s\" zeregin-zerrenda sortu da."
1301
1302#: tasklists/delete.php:37
1303#, php-format
1304msgid "The task list \"%s\" has been deleted."
1305msgstr "\"%s\" zeregin-zerrenda ezabatu da."
1306
1307#: tasklists/edit.php:39
1308#, php-format
1309msgid "The task list \"%s\" has been renamed to \"%s\"."
1310msgstr "\"%s\" zeregin-zerrendari izena aldatu zaio: \"%s\"."
1311
1312#: tasklists/edit.php:41
1313#, php-format
1314msgid "The task list \"%s\" has been saved."
1315msgstr "\"%s\" zeregin-zerrenda gorde da."
1316
1317#: config/prefs.php:106
1318msgid "Then:"
1319msgstr "Ondoren honen arabera:"
1320
1321#: templates/list.html.php:30
1322msgid "There are no tasks matching the current criteria."
1323msgstr "Ez dago uneko irizpideak betetzen dituen zereginik."
1324
1325#: lib/CompleteTask.php:46
1326#, php-format
1327msgid "There was a problem completing %s: %s"
1328msgstr "Arazo bat gertatu da \"%s\" osatzean: %s"
1329
1330#: task.php:33
1331#, php-format
1332msgid "There was a problem deleting %s: %s"
1333msgstr "Arazo bat gertatu da %s ezabatzean: %s"
1334
1335#: app/controllers/SaveTask.php:78 app/controllers/SaveTask.php:99
1336#, php-format
1337msgid "There was a problem saving the task: %s."
1338msgstr "Arazo bat gertatu da zeregina gordetzean: %s."
1339
1340#: config/prefs.php:318
1341#, php-format
1342msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s"
1343msgstr "Errore bat gertatu da ActiveSync zerbitzariarekin komunikatzean: %s"
1344
1345#: data.php:150
1346#, php-format
1347msgid "There was an error importing the data: %s"
1348msgstr "Errore bat gertatu da datuak inportatzean: %s"
1349
1350#: lib/Api.php:498 lib/Api.php:869 lib/Api.php:1205 lib/Application.php:579
1351msgid "There was an error importing the iCalendar data."
1352msgstr "Errore bat gertatu da iCalendar datuak inportatzean."
1353
1354#: lib/Application.php:251
1355#, php-format
1356msgid "There was an error removing tasks for %s. Details have been logged."
1357msgstr ""
1358"Errore bat gertatu da %s(r)en zereginak kentzean. Xehetasunak erregistratu "
1359"dira."
1360
1361#: data.php:95
1362msgid "This file format is not supported."
1363msgstr "Fitxategi-formatu hau ez da onartzen."
1364
1365#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:130
1366msgid "Time"
1367msgstr "Ordua"
1368
1369#: templates/alarm/mail.plain.php:9
1370msgid "Time:"
1371msgstr "Ordua:"
1372
1373#: templates/smartmobile/taskform.html.php:9
1374msgid "Title"
1375msgstr "Izenburua"
1376
1377#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:237
1378msgid "Tu"
1379msgstr "Ar"
1380
1381#: lib/Nag.php:1194
1382msgid "Turned privacy off"
1383msgstr "Pribatutasuna desaktibatuta"
1384
1385#: lib/Nag.php:1194
1386msgid "Turned privacy on"
1387msgstr "Pribatutasuna aktibatuta"
1388
1389#: lib/Api.php:641
1390#, php-format
1391msgid "Unable to delete task list \"%s\": %s"
1392msgstr "Ezin da ezabatu \"%s\" zeregin-zerrenda: %s"
1393
1394#: lib/Factory/Driver.php:70
1395#, php-format
1396msgid "Unable to load the definition of %s."
1397msgstr "Ezin da %s(r)en definizioa kargatu."
1398
1399#: lib/Nag.php:661
1400#, php-format
1401msgid "Unable to save task list \"%s\": %s"
1402msgstr "Ezin da gorde \"%s\" zeregin-zerrenda: %s"
1403
1404#: data.php:58
1405msgid "Unique ID"
1406msgstr "ID bakarra"
1407
1408#: lib/Api.php:577 lib/Api.php:923 lib/Api.php:1053 lib/Api.php:1119
1409#: lib/Api.php:1238
1410#, php-format
1411msgid "Unsupported Content-Type: %s"
1412msgstr "Eduki mota hau ez da onartzen: %s"
1413
1414#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:159
1415msgid "Use custom notification method"
1416msgstr "Erabili jakinarazpen-metodo pertsonalizatua"
1417
1418#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:151
1419msgid "Use default notification method"
1420msgstr "Erabili jakinarazpen-metodo lehenetsia"
1421
1422#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:240
1423msgid "We"
1424msgstr "Az"
1425
1426#: templates/alarm/mail.plain.php:1
1427msgid "We would like to remind you of this due task."
1428msgstr "Zeregin osatugabe hau gogorarazi nahi dizugu."
1429
1430#: lib/Form/EditTaskList.php:110
1431msgid "WebDAV/ICS Subscription URL"
1432msgstr "WebDAV/ICS harpidetzaren URLa"
1433
1434#: lib/Nag.php:888 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:43
1435msgid "Week(s)"
1436msgstr "astez behin"
1437
1438#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:231
1439msgid "Weekly: Recurs every"
1440msgstr "Astero: Errepikatu"
1441
1442#: config/prefs.php:161
1443msgid "What do you want to be the default due time for tasks?"
1444msgstr "Zein nahi duzu izatea zereginak osatzeko ordu lehenetsia?"
1445
1446#: config/prefs.php:153
1447msgid ""
1448"When creating a new task, how many days in the future should the default due "
1449"date be (0 means today)?"
1450msgstr ""
1451"Zeregin berri bat sortzean, zenbat egun igaro behar dira epemuga "
1452"lehenetsirako (0 balioak gaur esan nahi du)?"
1453
1454#: config/prefs.php:145
1455msgid "When creating a new task, should it default to having a due date?"
1456msgstr "Zeregin berri bat sortzean, epemuga bat izan behar du lehenespenez?"
1457
1458#: templates/data/import.inc:21
1459msgid "Which task list should the tasks be added to?"
1460msgstr "Zein zeregin-zerrendatan gehituko dira zereginak?"
1461
1462#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:297 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:312
1463#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:327
1464msgid "Yearly: Recurs every"
1465msgstr "Urtero: Errepikatu"
1466
1467#: lib/Nag.php:645
1468msgid "You are not allowed to change this task list."
1469msgstr "Ez daukazu baimenik zeregin-zerrenda hau aldatzeko."
1470
1471#: data.php:38 data.php:114 task.php:76
1472#, php-format
1473msgid "You are not allowed to create more than %d tasks."
1474msgstr "Ez daukazu baimenik %d zeregin baino gehiago sortzeko."
1475
1476#: lib/Nag.php:678 tasklists/delete.php:27
1477msgid "You are not allowed to delete this task list."
1478msgstr "Ez daukazu baimenik zeregin-zerrenda hau ezabatzeko."
1479
1480#: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:106
1481msgid "You are not allowed to delete this task."
1482msgstr "Ez daukazu baimenik zeregin hau ezabatzeko."
1483
1484#: lib/Api.php:137
1485msgid "You are not allowed to retrieve this task list."
1486msgstr "Ez daukazu baimenik zeregin-zerrenda hau eskuratzeko."
1487
1488#: tasklists/edit.php:28
1489msgid "You are not allowed to see this task list."
1490msgstr "Ez daukazu baimenik zeregin-zerrenda hau ikusteko."
1491
1492#: view.php:48
1493msgid "You do not have permission to view this task list."
1494msgstr "Ez daukazu baimenik zeregin-zerrenda hau ikusteko."
1495
1496#: templates/alarm/mail.html.php:35
1497#, php-format
1498msgid ""
1499"You get this message because your task list is configured to send you "
1500"reminders of due tasks with alarms. You can change this if you %slogin to "
1501"the task list%s and change your preferences."
1502msgstr ""
1503"Zeregin-zerrenda osatzeke dauden zeregin alarmadunen abisuak bidaltzeko "
1504"konfiguratuta daukazulako jaso duzu mezu hau. Ezarpen hori aldatu nahi "
1505"izanez gero, %shasi saioa zeregin-zerrendan%s eta aldatu hobespenak."
1506
1507#: lib/Nag.php:1137
1508msgid "You requested to be notified when tasks are added to your task lists."
1509msgstr ""
1510"Zure zeregin-zerrendetan zereginak gehitzean horren berri ematea eskatu "
1511"zenuen."
1512
1513#: lib/Nag.php:1237
1514msgid ""
1515"You requested to be notified when tasks are deleted from your task lists."
1516msgstr ""
1517"Zure zeregin-zerrendetatik zereginak ezabatzean horren berri ematea eskatu "
1518"zenuen."
1519
1520#: lib/Nag.php:1148
1521msgid "You requested to be notified when tasks are edited on your task lists."
1522msgstr ""
1523"Zure zeregin-zerrendetan zereginak editatzean horren berri ematea eskatu "
1524"zenuen."
1525
1526#: config/prefs.php:238
1527msgid "Your default task list:"
1528msgstr "Zeregin-zerrenda lehenetsia:"
1529
1530#: lib/Block/Summary.php:115 lib/Block/Summary.php:223
1531#: templates/list/_task.html.php:51
1532msgid "[none]"
1533msgstr "[bat ere ez]"
1534
1535#: lib/View/List.php:103
1536msgid "_All tasks"
1537msgstr "Ze_regin guztiak"
1538
1539#: templates/view/task.inc:5
1540msgid "_Complete"
1541msgstr "_Osatuta"
1542
1543#: lib/View/List.php:106
1544msgid "_Completed tasks"
1545msgstr "Buru_tutako zereginak"
1546
1547#: templates/view/task.inc:13
1548msgid "_Delete"
1549msgstr "Eza_batu"
1550
1551#: templates/list/task_headers.html.php:25
1552msgid "_Due Date"
1553msgstr "_Epemuga"
1554
1555#: templates/view/task.inc:8
1556msgid "_Edit"
1557msgstr "E_ditatu"
1558
1559#: lib/View/List.php:105
1560msgid "_Future tasks"
1561msgstr "E_torkizuneko zereginak"
1562
1563#: lib/Application.php:98
1564msgid "_Import/Export"
1565msgstr "_Inportatu/Esportatu"
1566
1567#: lib/Application.php:91
1568msgid "_List Tasks"
1569msgstr "Zerre_ndatu zereginak"
1570
1571#: lib/Application.php:117
1572msgid "_New Task"
1573msgstr "_Berria"
1574
1575#: lib/Application.php:127
1576msgid "_Quick Add"
1577msgstr "_Gehitze bizkorra"
1578
1579#: lib/Application.php:94
1580msgid "_Search"
1581msgstr "_Bilatu"
1582
1583#: templates/list/task_headers.html.php:29
1584msgid "_Start Date"
1585msgstr "_Hasiera-data"
1586
1587#: templates/list/task_headers.html.php:8
1588msgid "_Task List"
1589msgstr "Z_eregin-zerrenda"
1590
1591#: config/prefs.php:169
1592msgid "am"
1593msgstr "am"
1594
1595#: lib/View/List.php:347 lib/View/List.php:356
1596msgid "and"
1597msgstr "eta"
1598
1599#: lib/View/List.php:360
1600#, php-format
1601msgid "and tagged with %s"
1602msgstr "eta %s(r)ekin etiketatua"
1603
1604#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:126
1605msgid "at"
1606msgstr "-"
1607
1608#: lib/Driver/Sql.php:630 lib/Driver/Sql.php:639
1609#, php-format
1610msgid "by %s"
1611msgstr "- %s"
1612
1613#: lib/Driver/Sql.php:632 lib/Driver/Sql.php:641
1614msgid "by me"
1615msgstr "nik"
1616
1617#: lib/Nag.php:1226 lib/Nag.php:1227
1618msgid "completed"
1619msgstr "osatuta"
1620
1621#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:209
1622msgid "day(s)"
1623msgstr "egun"
1624
1625#: lib/View/List.php:352
1626#, php-format
1627msgid "due date within %d days of %s"
1628msgstr "epemuga %d egun barru (%s)"
1629
1630#: data.php:23
1631msgid "iCalendar (vTodo)"
1632msgstr "iCalendar (vTodo)"
1633
1634#: lib/Application.php:336
1635#, php-format
1636msgid "in %s"
1637msgstr "hemen: %s"
1638
1639#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:269 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:284
1640msgid "month(s)"
1641msgstr "hilabetez"
1642
1643#: lib/Nag.php:1199 lib/Nag.php:1200
1644msgid "no due date"
1645msgstr "epemugarik ez"
1646
1647#: lib/Nag.php:1172 lib/Nag.php:1173
1648msgid "no parent"
1649msgstr "gurasorik ez"
1650
1651#: lib/Nag.php:1205 lib/Nag.php:1206
1652msgid "no start date"
1653msgstr "hasiera-datarik ez"
1654
1655#: lib/Nag.php:134
1656msgid "no time"
1657msgstr "ordurik ez"
1658
1659#: lib/Nag.php:1226 lib/Nag.php:1227
1660msgid "not completed"
1661msgstr "osatu gabe"
1662
1663#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:269
1664msgid "on the same date"
1665msgstr "egun berean"
1666
1667#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:284
1668msgid "on the same weekday"
1669msgstr "astegun berean"
1670
1671#: config/prefs.php:169
1672msgid "pm"
1673msgstr "pm"
1674
1675#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:368
1676msgid "recurrences"
1677msgstr "gertaldi"
1678
1679#: lib/View/List.php:343
1680msgid "tasks"
1681msgstr "zereginak"
1682
1683#: lib/Application.php:412 templates/data/export.inc:1
1684msgid "tasks.csv"
1685msgstr "tasks.csv"
1686
1687#: lib/Application.php:426
1688msgid "tasks.ics"
1689msgstr "tasks.ics"
1690
1691#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:233
1692msgid "week(s) on:"
1693msgstr "astez behin, eguna:"
1694
1695#: lib/View/List.php:349 lib/View/List.php:358
1696msgid "with"
1697msgstr "honekin"
1698
1699#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:299
1700msgid "year(s) on the same date"
1701msgstr "urtez data berean"
1702
1703#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:314
1704msgid "year(s) on the same day of the year"
1705msgstr "urtez urteko egun berean"
1706
1707#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:329
1708msgid "year(s) on the same weekday and month of the year"
1709msgstr "urtez urteko astegun eta hilabete berean"
1710