1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# 4# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2011, 2015, 2017. 5# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011, 2012, 2013. 6# Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>, 2014. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: akonadi_davgroupware_resource\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 11"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2017-04-20 16:15+0200\n" 13"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" 15"Language: el\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20"X-Generator: Lokalize 2.0\n" 21 22#: configdialog.cpp:30 23#, fuzzy, kde-format 24#| msgid "DAV groupware configuration wizard" 25msgctxt "@title:window" 26msgid "DAV Resource Configuration" 27msgstr "Βοηθός διαμόρφωσης DAV groupware" 28 29#: configdialog.cpp:44 30#, kde-format 31msgid "Protocol" 32msgstr "Πρωτόκολλο" 33 34#: configdialog.cpp:44 urlconfigurationdialog.cpp:263 35#, kde-format 36msgid "URL" 37msgstr "URL" 38 39#: configdialog.cpp:57 40#, kde-format 41msgid "Days" 42msgstr "Ημέρες" 43 44#: configdialog.cpp:58 45#, kde-format 46msgid "Months" 47msgstr "Μήνες" 48 49#: configdialog.cpp:59 50#, kde-format 51msgid "Years" 52msgstr "Έτη" 53 54#: configdialog.cpp:135 55#, kde-format 56msgid "" 57"Another configuration entry already uses the same URL/protocol couple.\n" 58"Please use a different URL" 59msgstr "" 60"Μια άλλη εγγραφή διαμόρφωσης ήδη χρησιμοποιεί το ίδιο ζεύγος URL/" 61"πρωτόκολλο.\n" 62"Χρησιμοποιήστε διαφορετικό URL" 63 64#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 65#: configdialog.ui:29 66#, kde-format 67msgid "Display name:" 68msgstr "Εμφάνιση ονόματος:" 69 70#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 71#: configdialog.ui:39 72#, kde-format 73msgid "Refresh every:" 74msgstr "Ανανέωση κάθε:" 75 76#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_refreshInterval) 77#: configdialog.ui:48 78#, kde-format 79msgid "Never" 80msgstr "Ποτέ" 81 82#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 83#: configdialog.ui:58 84#, kde-format 85msgid "minutes" 86msgstr "λεπτά" 87 88#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 89#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 90#: configdialog.ui:80 urlconfigurationdialog.ui:111 91#, kde-format 92msgid "Username:" 93msgstr "Όνομα χρήστη:" 94 95#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 96#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 97#: configdialog.ui:108 setupwizard.cpp:224 urlconfigurationdialog.ui:127 98#, kde-format 99msgid "Password:" 100msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" 101 102#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_limitSyncRange) 103#: configdialog.ui:136 104#, kde-format 105msgid "" 106"Select this if your calendars contain a lot of events and the server cannot " 107"fulfill the requests" 108msgstr "" 109"Επιλέξτε αυτό αν τα ημερολόγιά σας περιέχουν πολλά γεγονότα και ο " 110"εξυπηρετητής αδυνατεί να εκπληρώσει τα αιτήματα" 111 112#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_limitSyncRange) 113#: configdialog.ui:139 114#, kde-format 115msgid "Limit CalDav retrieval time range" 116msgstr "Χρονικό εύρος ανάκτησης ορίου CalDav" 117 118#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 119#: configdialog.ui:151 120#, kde-format 121msgid "Only sync events more recent than" 122msgstr "Μόνο συγχρονισμός γεγονότων πιο πρόσφατα από" 123 124#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 125#: configdialog.ui:190 126#, fuzzy, kde-format 127#| msgid "Server Configuration" 128msgid "Server Configuration:" 129msgstr "Διαμόρφωση εξυπηρετητή" 130 131#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 132#: configdialog.ui:204 133#, kde-format 134msgid "Add" 135msgstr "Προσθήκη" 136 137#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton) 138#: configdialog.ui:211 searchdialog.ui:151 139#, kde-format 140msgid "Search" 141msgstr "Αναζήτηση" 142 143#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 144#: configdialog.ui:218 145#, kde-format 146msgid "Remove" 147msgstr "Αφαίρεση" 148 149#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton) 150#: configdialog.ui:225 151#, kde-format 152msgid "Edit" 153msgstr "Επεξεργασία" 154 155#: daverror-kdepim-runtime.cpp:26 156#, kde-format 157msgid "Invalid username/password" 158msgstr "Μη έγκυρος συνδυασμός όνομα χρήστη / κωδικός πρόσβασης" 159 160#: daverror-kdepim-runtime.cpp:28 161#, kde-format 162msgid "Access forbidden" 163msgstr "Απαγορευμένη πρόσβαση" 164 165#: daverror-kdepim-runtime.cpp:30 166#, kde-format 167msgid "Resource not found" 168msgstr "Ο πόρος δε βρέθηκε" 169 170#: daverror-kdepim-runtime.cpp:32 171#, kde-format 172msgid "HTTP error" 173msgstr "Σφάλμα HTTP" 174 175#: daverror-kdepim-runtime.cpp:35 176#, kde-format 177msgid "" 178"There was a problem with the request.\n" 179"%1 (%2)." 180msgstr "" 181"Υπήρξε πρόβλημα με το αίτημα.\n" 182"%1 (%2)." 183 184#: daverror-kdepim-runtime.cpp:41 185#, kde-format 186msgid "Protocol for the collection does not support MULTIGET" 187msgstr "Το πρωτόκολλο για τη συλλογή δεν υποστηρίζει το MULTIGET" 188 189#: daverror-kdepim-runtime.cpp:44 190#, kde-format 191msgid "" 192"The server encountered an error that prevented it from completing your " 193"request: %1 (%2)" 194msgstr "" 195"Ο εξυπηρετητής αντιμετώπισε ένα λάθος που τον εμπόδισε να ολοκληρώσει το " 196"αίτημα: %1 (%2)" 197 198#: daverror-kdepim-runtime.cpp:48 199#, kde-format 200msgid "" 201"There was a problem with the request. The collection has not been deleted " 202"from the server.\n" 203"%1 (%2)." 204msgstr "" 205"Υπήρξε πρόβλημα με το αίτημα. Δεν έγινε διαγραφή της συλλογής από τον " 206"εξυπηρετητή.\n" 207"%1 (%2)." 208 209#: daverror-kdepim-runtime.cpp:54 210#, kde-format 211msgid "Invalid responses from backend" 212msgstr "Μη έγκυρη ανταπόκριση από το σύστημα υποστήριξης" 213 214#: daverror-kdepim-runtime.cpp:57 215#, kde-format 216msgid "Error setting focus for XQuery" 217msgstr "Σφάλμα ρύθμισης επίκεντρου για το XQuery" 218 219#: daverror-kdepim-runtime.cpp:60 220#, kde-format 221msgid "Invalid XQuery submitted by DAV implementation" 222msgstr "Η εφαρμογή DAV έστειλε μη έγκυρο XQuery" 223 224#: daverror-kdepim-runtime.cpp:64 225#, kde-format 226msgid "" 227"There was a problem with the request. The collection has not been modified " 228"on the server.\n" 229"%1 (%2)." 230msgstr "" 231"Υπήρξε πρόβλημα με το αίτημα. Δεν έγινε τροποποίηση της συλλογής στον " 232"εξυπηρετητή.\n" 233"%1 (%2)." 234 235#: daverror-kdepim-runtime.cpp:70 236#, kde-format 237msgid "No properties to change or remove" 238msgstr "Δεν υπάρχουν ιδιότητες προς αλλαγή ή αφαίρεση" 239 240#: daverror-kdepim-runtime.cpp:73 241#, kde-format 242msgid "There was an error when modifying the properties" 243msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την τροποποίηση των ιδιοτήτων" 244 245#: daverror-kdepim-runtime.cpp:75 246#, kde-format 247msgid "" 248"\n" 249"The server returned more information:\n" 250"%1" 251msgstr "" 252"\n" 253"Ο εξυπηρετητής ανταποκρίθηκε με περισσότερες πληροφορίες:\n" 254"%1" 255 256#: daverror-kdepim-runtime.cpp:80 257#, kde-format 258msgid "" 259"There was a problem with the request. The item has not been created on the " 260"server.\n" 261"%1 (%2)." 262msgstr "" 263"Υπήρξε πρόβλημα με το αίτημα. Το αντικείμενο δεν δημιουργήθηκε στον " 264"εξυπηρετητή.\n" 265"%1 (%2)." 266 267#: daverror-kdepim-runtime.cpp:87 268#, kde-format 269msgid "" 270"There was a problem with the request. The item has not been deleted from the " 271"server.\n" 272"%1 (%2)." 273msgstr "" 274"Υπήρξε πρόβλημα με το αίτημα - το αντικείμενο δεν διαγράφηκε από τον " 275"εξυπηρετητή.\n" 276"%1 (%2)." 277 278#: daverror-kdepim-runtime.cpp:94 279#, kde-format 280msgid "" 281"There was a problem with the request. The item was not modified on the " 282"server.\n" 283"%1 (%2)." 284msgstr "" 285"Υπήρξε πρόβλημα με το αίτημα. Το αντικείμενο δεν τροποποιήθηκε στον " 286"εξυπηρετητή.\n" 287"%1 (%2)." 288 289#: daverror-kdepim-runtime.cpp:100 290#, kde-format 291msgid "There was a problem with the request." 292msgstr "Υπήρξε πρόβλημα με το αίτημα." 293 294#: daverror-kdepim-runtime.cpp:104 295#, kde-format 296msgid "" 297"There was a problem with the request. The requested MIME types are not " 298"supported." 299msgstr "" 300"Υπήρξε πρόβλημα με το αίτημα. Οι αιτούμενοι τύποι MIME δεν υποστηρίζονται." 301 302#: davfreebusyhandler.cpp:58 303#, kde-format 304msgid "No schedule-outbox found for %1" 305msgstr "Δε βρέθηκαν προγραμματισμένα-εξερχόμενα για το %1" 306 307#: davfreebusyhandler.cpp:187 davfreebusyhandler.cpp:198 308#, kde-format 309msgid "Invalid response from the server" 310msgstr "Μη έγκυρη ανταπόκριση από τον εξυπηρετητή" 311 312#: davfreebusyhandler.cpp:209 313#, kde-format 314msgid "Unable to parse free-busy data received" 315msgstr "Αδυναμία ανάλυσης ληφθέντων δεδομένων ελεύθερου-απασχολημένου" 316 317#: davgroupwareresource.cpp:163 318#, kde-format 319msgid "Unable to retrieve free-busy info while offline" 320msgstr "" 321"Αδυναμία ανάκτησης πληροφοριών ελεύθερου-απασχολημένου σε κατάσταση εκτός " 322"σύνδεσης" 323 324#: davgroupwareresource.cpp:246 325#, kde-format 326msgid "Fetching collections" 327msgstr "Προσκόμιση συλλογών" 328 329#: davgroupwareresource.cpp:314 330#, kde-format 331msgid "Asked to retrieve items for an unknown collection: %1" 332msgstr "" 333"Έγινε ερώτηση σχετικά με ανάκτηση αντικειμένων για άγνωστες συλλογές: %1" 334 335#: davgroupwareresource.cpp:371 336#, kde-format 337msgid "Invalid collection for item %1." 338msgstr "Μη έγκυρη συλλογή για το αντικείμενο %1." 339 340#: davgroupwareresource.cpp:608 341#, fuzzy, kde-format 342#| msgid "Unable to remove collection: %1" 343msgid "Unable to modify collection: %1" 344msgstr "Αδυναμία διαγραφής συλλογής: %1" 345 346#: davgroupwareresource.cpp:677 347#, kde-format 348msgid "Unable to remove collection: %1" 349msgstr "Αδυναμία διαγραφής συλλογής: %1" 350 351#: davgroupwareresource.cpp:697 352#, kde-format 353msgid "Unable to retrieve collections: %1" 354msgstr "Αδυναμία ανάκτησης συλλογών: %1" 355 356#: davgroupwareresource.cpp:831 davgroupwareresource.cpp:930 357#, kde-format 358msgid "Unable to retrieve items: %1" 359msgstr "Αδυναμία ανάκτησης αντικειμένων: %1" 360 361#: davgroupwareresource.cpp:1010 362#, kde-format 363msgid "Unable to retrieve item: %1" 364msgstr "Αδυναμία ανάκτησης αντικειμένου: %1" 365 366#: davgroupwareresource.cpp:1030 367#, kde-format 368msgid "" 369"Unable to retrieve item: failed to parse item data. Maybe it was deleted " 370"already." 371msgstr "" 372 373#: davgroupwareresource.cpp:1067 374#, kde-format 375msgid "Unable to add item: %1" 376msgstr "Αδυναμία προσθήκης αντικειμένου: %1" 377 378#: davgroupwareresource.cpp:1111 davgroupwareresource.cpp:1224 379#: davgroupwareresource.cpp:1236 380#, kde-format 381msgid "Unable to change item: %1" 382msgstr "Αδυναμία τροποποίησης του αντικειμένου: %1" 383 384#: davgroupwareresource.cpp:1198 davgroupwareresource.cpp:1255 385#, kde-format 386msgid "Unable to remove item: %1" 387msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης αντικειμένου: %1" 388 389#: davgroupwareresource.cpp:1342 davgroupwareresource.cpp:1343 390#, kde-format 391msgid "The resource is not configured yet" 392msgstr "Ο πόρος δεν έχει διαμορφωθεί ακόμη" 393 394#. i18n: ectx: label, entry (settingsVersion), group (General) 395#: davgroupwareresource.kcfg:10 396#, kde-format 397msgid "Settings Version" 398msgstr "Έκδοση ρυθμίσεων" 399 400#. i18n: ectx: label, entry (displayName), group (General) 401#: davgroupwareresource.kcfg:14 402#, kde-format 403msgid "Display name" 404msgstr "Εμφάνιση ονόματος" 405 406#. i18n: ectx: label, entry (refreshInterval), group (General) 407#: davgroupwareresource.kcfg:18 408#, kde-format 409msgid "Refresh every" 410msgstr "Ανανέωση κάθε" 411 412#. i18n: ectx: label, entry (remoteUrls), group (General) 413#: davgroupwareresource.kcfg:22 414#, kde-format 415msgid "Remote URLs" 416msgstr "Απομακρυσμένα URL" 417 418#. i18n: ectx: label, entry (defaultUsername), group (General) 419#: davgroupwareresource.kcfg:26 420#, kde-format 421msgid "User name" 422msgstr "Όνομα χρήστη" 423 424#. i18n: ectx: label, entry (limitSyncRange), group (General) 425#: davgroupwareresource.kcfg:30 426#, kde-format 427msgid "Limit the events retrieval to the specified time range" 428msgstr "Να περιοριστεί η ανάκτηση γεγονότων στο δοσμένο χρονικό εύρος" 429 430#. i18n: ectx: label, entry (syncRangeStartNumber), group (General) 431#: davgroupwareresource.kcfg:34 432#, kde-format 433msgid "Period for which to retrieve events, quantity" 434msgstr "Περίοδος για την οποία θα γίνει ανάκτηση γεγονότων, ποσότητα" 435 436#. i18n: ectx: label, entry (syncRangeStartType), group (General) 437#: davgroupwareresource.kcfg:38 438#, kde-format 439msgid "Period for which to retrieve events, type" 440msgstr "Περίοδος για την οποία θα γίνει ανάκτηση γεγονότων, τύπος" 441 442#. i18n: ectx: label, entry (collectionsUrlsMappings), group (General) 443#: davgroupwareresource.kcfg:42 444#, kde-format 445msgid "" 446"String representation of the mappings between discovered collections and " 447"configured URLs" 448msgstr "" 449"Συμβολοσειρά που αναπαριστά την αντιστοιχία ανάμεσα σε ευρεθείσες συλλογές " 450"και διαμορφωμένα URL" 451 452#. i18n: ectx: label, entry (readOnly), group (General) 453#: davgroupwareresource.kcfg:46 454#, kde-format 455msgid "Do not change the actual backend data." 456msgstr "Μην αλλάξετε τα δεδομένα του συστήματος υποστήριξης." 457 458#. i18n: ectx: label, entry (AccountId), group (General) 459#: davgroupwareresource.kcfg:50 460#, kde-format 461msgid "The account id in WebAccounts framework." 462msgstr "Το αναγνωριστικό λογαριασμού στο πλαίσιο εργασίας WebAccounts." 463 464#. i18n: ectx: label, entry (AccountServices), group (General) 465#: davgroupwareresource.kcfg:53 466#, kde-format 467msgid "Account enabled services" 468msgstr "Ενεργές υπηρεσίες λογαριασμού" 469 470#: searchdialog.cpp:27 471#, fuzzy, kde-format 472#| msgid "Search" 473msgctxt "@title:window" 474msgid "Search" 475msgstr "Αναζήτηση" 476 477#: searchdialog.cpp:42 478#, kde-format 479msgid "Add Selected Items" 480msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων αντικειμένων" 481 482#: searchdialog.cpp:129 searchdialog.cpp:172 483#, kde-format 484msgid "" 485"An error occurred when executing search:\n" 486"%1" 487msgstr "" 488"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αναζήτηση:\n" 489"%1" 490 491#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultCreds) 492#: searchdialog.ui:32 urlconfigurationdialog.ui:85 493#, kde-format 494msgid "Use global creden&tials" 495msgstr "Χρήση καθολικών διαπισ&τευτηρίων" 496 497#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useSpecificCreds) 498#: searchdialog.ui:42 urlconfigurationdialog.ui:95 499#, kde-format 500msgid "Use specific credentials" 501msgstr "Χρήση ειδικών διαπιστευτηρίων" 502 503#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, credentialsGroup) 504#: searchdialog.ui:49 505#, kde-format 506msgid "Credentials" 507msgstr "Διαπιστευτήρια" 508 509#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 510#: searchdialog.ui:61 511#, kde-format 512msgid "Username" 513msgstr "Όνομα χρήστη" 514 515#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 516#: searchdialog.ui:77 517#, kde-format 518msgid "Password" 519msgstr "Κωδικός" 520 521#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 522#: searchdialog.ui:96 523#, kde-format 524msgid "Search URL" 525msgstr "URL αναζήτησης" 526 527#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 528#: searchdialog.ui:106 529#, kde-format 530msgid "Search for" 531msgstr "Αναζήτηση για" 532 533#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchType) 534#: searchdialog.ui:116 535#, kde-format 536msgid "a person named" 537msgstr "χρήστη με όνομα" 538 539#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchType) 540#: searchdialog.ui:121 541#, kde-format 542msgid "a contact with email" 543msgstr "επαφή με email" 544 545#: settings.cpp:486 546#, kde-format 547msgid "A password is required for user %1" 548msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για τον χρήστη %1" 549 550#: settings.cpp:489 551#, kde-format 552msgid "Password: " 553msgstr "Κωδικός: " 554 555#: setupwizard.cpp:142 556#, fuzzy, kde-format 557#| msgid "DAV groupware configuration wizard" 558msgctxt "@title:window" 559msgid "DAV groupware configuration wizard" 560msgstr "Βοηθός διαμόρφωσης DAV groupware" 561 562#: setupwizard.cpp:213 563#, kde-format 564msgid "Login Credentials" 565msgstr "Διαπιστευτήρια εισόδου" 566 567#: setupwizard.cpp:214 568#, kde-format 569msgid "Enter your credentials to login to the groupware server" 570msgstr "Δώστε τα διαπιστευτήριά σας για την είσοδο στον εξυπηρετητή groupware" 571 572#: setupwizard.cpp:219 573#, fuzzy, kde-format 574#| msgid "User" 575msgid "User:" 576msgstr "Χρήστης" 577 578#: setupwizard.cpp:257 579#, kde-format 580msgid "Predefined provider found" 581msgstr "Βρέθηκε ο προκαθορισμένος πάροχος" 582 583#: setupwizard.cpp:258 584#, kde-format 585msgid "Select if you want to use the auto-detected provider" 586msgstr "" 587"Επιλέξτε αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον πάροχο που ανιχνεύτηκε αυτόματα" 588 589#: setupwizard.cpp:273 590#, kde-format 591msgid "No, choose another server" 592msgstr "Όχι, να επιλεγεί άλλος εξυπηρετητής" 593 594#: setupwizard.cpp:281 595#, kde-format 596msgid "" 597"Based on the email address you used as a login, this wizard\n" 598"can configure automatically an account for %1 services.\n" 599"Do you wish to do so?" 600msgstr "" 601"Με βάση τη διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας που χρησιμοποιήσατε στα " 602"στοιχεία εισόδου, ο βοηθός αυτός\n" 603"μπορεί να διαμορφώσει αυτόματα έναν λογαριασμό για %1 υπηρεσίες.\n" 604"Θέλετε να γίνει έτσι;" 605 606#: setupwizard.cpp:286 607#, kde-format 608msgid "Yes, use %1 as provider" 609msgstr "Ναι να χρησιμοποιηθεί ο %1 ως πάροχος" 610 611#: setupwizard.cpp:312 612#, kde-format 613msgid "Groupware Server" 614msgstr "Εξυπηρετητής Groupware" 615 616#: setupwizard.cpp:313 617#, kde-format 618msgid "Select the groupware server the resource shall be configured for" 619msgstr "" 620"Επιλογή εξυπηρετητή groupware για τον οποίο θα γίνει διαμόρφωση του πόρου" 621 622#: setupwizard.cpp:343 623#, kde-format 624msgid "Use one of those servers:" 625msgstr "Να χρησιμοποιηθεί ένας από αυτούς τους εξυπηρετητές:" 626 627#: setupwizard.cpp:352 628#, kde-format 629msgid "Configure the resource manually" 630msgstr "Διαμορφώστε τον πόρο χειροκίνητα" 631 632#: setupwizard.cpp:390 633#, kde-format 634msgid "Connection" 635msgstr "Σύνδεση" 636 637#: setupwizard.cpp:391 638#, kde-format 639msgid "Enter the connection information for the groupware server" 640msgstr "Εισαγωγή πληροφοριών σύνδεσης για τον εξυπηρετητή groupware" 641 642#: setupwizard.cpp:398 643#, kde-format 644msgid "Host" 645msgstr "Υπολογιστής" 646 647#: setupwizard.cpp:401 648#, kde-format 649msgid "Installation path" 650msgstr "Διαδρομή εγκατάστασης" 651 652#: setupwizard.cpp:404 653#, kde-format 654msgid "Use secure connection" 655msgstr "Χρήση ασφαλούς σύνδεσης" 656 657#: setupwizard.cpp:432 658#, kde-format 659msgid "Final URL (CalDav)" 660msgstr "Τελικό URL (CalDav)" 661 662#: setupwizard.cpp:437 663#, kde-format 664msgid "Final URL (CardDav)" 665msgstr "Τελικό URL (CardDav)" 666 667#: setupwizard.cpp:442 668#, kde-format 669msgid "Final URL (GroupDav)" 670msgstr "Τελικό URL (GroupDav)" 671 672#: setupwizard.cpp:505 setupwizard.cpp:511 673#, kde-format 674msgid "Test Connection" 675msgstr "Έλεγχος σύνδεσης" 676 677#: setupwizard.cpp:506 678#, kde-format 679msgid "" 680"You can test now whether the groupware server can be accessed with the " 681"current configuration" 682msgstr "" 683"Με την τρέχουσα διαμόρφωση μπορείτε τώρα να δοκιμάσετε την πρόσβαση στον " 684"εξυπηρετητή groupware" 685 686#: setupwizard.cpp:552 687#, kde-format 688msgid "An error occurred: %1" 689msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα: %1" 690 691#: setupwizard.cpp:555 692#, kde-format 693msgid "Connected successfully" 694msgstr "Σύνδεση επιτυχής" 695 696#: urlconfigurationdialog.cpp:263 697#, fuzzy, kde-format 698#| msgid "Display name" 699msgid "Display Name" 700msgstr "Εμφάνιση ονόματος" 701 702#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteProtocol) 703#: urlconfigurationdialog.ui:35 704#, kde-format 705msgid "Access protocol:" 706msgstr "" 707 708#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, caldav) 709#: urlconfigurationdialog.ui:42 710#, kde-format 711msgid "CalDA&V" 712msgstr "CalDA&V" 713 714#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, carddav) 715#: urlconfigurationdialog.ui:52 716#, kde-format 717msgid "CardDAV" 718msgstr "CardDAV" 719 720#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, groupdav) 721#: urlconfigurationdialog.ui:59 722#, kde-format 723msgid "GroupDAV" 724msgstr "GroupDAV" 725 726#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 727#: urlconfigurationdialog.ui:66 728#, fuzzy, kde-format 729#| msgid "Remote URL" 730msgid "Remote URL:" 731msgstr "Απομακρυσμένο URL" 732 733#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 734#: urlconfigurationdialog.ui:76 735#, kde-format 736msgid "Access:" 737msgstr "" 738 739#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collectionsLabel) 740#: urlconfigurationdialog.ui:146 741#, fuzzy, kde-format 742#| msgid "Discovered collections" 743msgid "Discovered collections:" 744msgstr "Ευρεθείσες συλλογές" 745 746#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchButton) 747#: urlconfigurationdialog.ui:174 748#, kde-format 749msgid "Fetch" 750msgstr "Προσκόμιση" 751 752#: utils.cpp:47 utils.cpp:64 753#, kde-format 754msgid "CalDav" 755msgstr "CalDav" 756 757#: utils.cpp:50 utils.cpp:66 758#, kde-format 759msgid "CardDav" 760msgstr "CardDav" 761 762#: utils.cpp:53 utils.cpp:68 763#, kde-format 764msgid "GroupDav" 765msgstr "GroupDav" 766 767#~ msgid "General Configuration" 768#~ msgstr "Γενική διαμόρφωση" 769 770#~ msgid "Synchronization" 771#~ msgstr "Συγχρονισμός" 772 773#~ msgid "Remote calendar access protocol" 774#~ msgstr "Πρωτόκολλο απομακρυσμένης πρόσβασης ημερολογίου" 775 776#~ msgid "Remote calendar access" 777#~ msgstr "Απομακρυσμένη πρόσβαση ημερολογίου" 778 779#~ msgid "The server returned invalid data" 780#~ msgstr "Ο εξυπηρετητής ανταποκρίθηκε με μη έγκυρα δεδομένα" 781 782#~ msgid "Client did not create a UID for item %1." 783#~ msgstr "Η εφαρμογή δεν δημιούργησε ταυτότητα χρήστη για το αντικείμενο %1." 784 785#~ msgid "Unable to retrieve added item %1." 786#~ msgstr "Αδυναμία ανάκτησης του πρόσθετου αντικειμένου %1." 787 788#~ msgid "The remote item has been locked, try again later" 789#~ msgstr "Το απομακρυσμένο αντικείμενο είναι κλειδωμένο, προσπαθήστε αργότερα" 790 791#~ msgid "" 792#~ "The server encountered an error that prevented it from completing your " 793#~ "request." 794#~ msgstr "" 795#~ "Ο εξυπηρετητής βρήκε σφάλμα που τον εμπόδισε να ολοκληρώσει το αίτημά σας." 796 797#~ msgid "Citadel" 798#~ msgstr "Citadel" 799 800#~ msgid "DAViCal" 801#~ msgstr "DAViCal" 802 803#~ msgid "eGroupware" 804#~ msgstr "eGroupware" 805 806#~ msgid "OpenGroupware" 807#~ msgstr "OpenGroupware" 808 809#~ msgid "ScalableOGo" 810#~ msgstr "ScalableOGo" 811 812#~ msgid "Scalix" 813#~ msgstr "Scalix" 814 815#~ msgid "Zarafa" 816#~ msgstr "Zarafa" 817 818#~ msgid "Zimbra" 819#~ msgstr "Zimbra" 820 821#~ msgid "DAVical" 822#~ msgstr "DAVical" 823