1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3#
4# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2011, 2015, 2017.
5# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
6# Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>, 2014.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: akonadi_davgroupware_resource\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2017-04-20 16:15+0200\n"
13"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
15"Language: el\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
21
22#: configdialog.cpp:30
23#, fuzzy, kde-format
24#| msgid "DAV groupware configuration wizard"
25msgctxt "@title:window"
26msgid "DAV Resource Configuration"
27msgstr "Βοηθός διαμόρφωσης DAV groupware"
28
29#: configdialog.cpp:44
30#, kde-format
31msgid "Protocol"
32msgstr "Πρωτόκολλο"
33
34#: configdialog.cpp:44 urlconfigurationdialog.cpp:263
35#, kde-format
36msgid "URL"
37msgstr "URL"
38
39#: configdialog.cpp:57
40#, kde-format
41msgid "Days"
42msgstr "Ημέρες"
43
44#: configdialog.cpp:58
45#, kde-format
46msgid "Months"
47msgstr "Μήνες"
48
49#: configdialog.cpp:59
50#, kde-format
51msgid "Years"
52msgstr "Έτη"
53
54#: configdialog.cpp:135
55#, kde-format
56msgid ""
57"Another configuration entry already uses the same URL/protocol couple.\n"
58"Please use a different URL"
59msgstr ""
60"Μια άλλη εγγραφή διαμόρφωσης ήδη χρησιμοποιεί το ίδιο ζεύγος URL/"
61"πρωτόκολλο.\n"
62"Χρησιμοποιήστε διαφορετικό URL"
63
64#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
65#: configdialog.ui:29
66#, kde-format
67msgid "Display name:"
68msgstr "Εμφάνιση ονόματος:"
69
70#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
71#: configdialog.ui:39
72#, kde-format
73msgid "Refresh every:"
74msgstr "Ανανέωση κάθε:"
75
76#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_refreshInterval)
77#: configdialog.ui:48
78#, kde-format
79msgid "Never"
80msgstr "Ποτέ"
81
82#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
83#: configdialog.ui:58
84#, kde-format
85msgid "minutes"
86msgstr "λεπτά"
87
88#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
89#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
90#: configdialog.ui:80 urlconfigurationdialog.ui:111
91#, kde-format
92msgid "Username:"
93msgstr "Όνομα χρήστη:"
94
95#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
96#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
97#: configdialog.ui:108 setupwizard.cpp:224 urlconfigurationdialog.ui:127
98#, kde-format
99msgid "Password:"
100msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
101
102#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_limitSyncRange)
103#: configdialog.ui:136
104#, kde-format
105msgid ""
106"Select this if your calendars contain a lot of events and the server cannot "
107"fulfill the requests"
108msgstr ""
109"Επιλέξτε αυτό αν τα ημερολόγιά σας περιέχουν πολλά γεγονότα και ο "
110"εξυπηρετητής αδυνατεί να εκπληρώσει τα αιτήματα"
111
112#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_limitSyncRange)
113#: configdialog.ui:139
114#, kde-format
115msgid "Limit CalDav retrieval time range"
116msgstr "Χρονικό εύρος ανάκτησης ορίου CalDav"
117
118#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
119#: configdialog.ui:151
120#, kde-format
121msgid "Only sync events more recent than"
122msgstr "Μόνο συγχρονισμός γεγονότων πιο πρόσφατα από"
123
124#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
125#: configdialog.ui:190
126#, fuzzy, kde-format
127#| msgid "Server Configuration"
128msgid "Server Configuration:"
129msgstr "Διαμόρφωση εξυπηρετητή"
130
131#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
132#: configdialog.ui:204
133#, kde-format
134msgid "Add"
135msgstr "Προσθήκη"
136
137#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
138#: configdialog.ui:211 searchdialog.ui:151
139#, kde-format
140msgid "Search"
141msgstr "Αναζήτηση"
142
143#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
144#: configdialog.ui:218
145#, kde-format
146msgid "Remove"
147msgstr "Αφαίρεση"
148
149#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
150#: configdialog.ui:225
151#, kde-format
152msgid "Edit"
153msgstr "Επεξεργασία"
154
155#: daverror-kdepim-runtime.cpp:26
156#, kde-format
157msgid "Invalid username/password"
158msgstr "Μη έγκυρος συνδυασμός όνομα χρήστη / κωδικός πρόσβασης"
159
160#: daverror-kdepim-runtime.cpp:28
161#, kde-format
162msgid "Access forbidden"
163msgstr "Απαγορευμένη πρόσβαση"
164
165#: daverror-kdepim-runtime.cpp:30
166#, kde-format
167msgid "Resource not found"
168msgstr "Ο πόρος δε βρέθηκε"
169
170#: daverror-kdepim-runtime.cpp:32
171#, kde-format
172msgid "HTTP error"
173msgstr "Σφάλμα HTTP"
174
175#: daverror-kdepim-runtime.cpp:35
176#, kde-format
177msgid ""
178"There was a problem with the request.\n"
179"%1 (%2)."
180msgstr ""
181"Υπήρξε πρόβλημα με το αίτημα.\n"
182"%1 (%2)."
183
184#: daverror-kdepim-runtime.cpp:41
185#, kde-format
186msgid "Protocol for the collection does not support MULTIGET"
187msgstr "Το πρωτόκολλο για τη συλλογή δεν υποστηρίζει το MULTIGET"
188
189#: daverror-kdepim-runtime.cpp:44
190#, kde-format
191msgid ""
192"The server encountered an error that prevented it from completing your "
193"request: %1 (%2)"
194msgstr ""
195"Ο εξυπηρετητής αντιμετώπισε ένα λάθος που τον εμπόδισε να ολοκληρώσει το "
196"αίτημα: %1 (%2)"
197
198#: daverror-kdepim-runtime.cpp:48
199#, kde-format
200msgid ""
201"There was a problem with the request. The collection has not been deleted "
202"from the server.\n"
203"%1 (%2)."
204msgstr ""
205"Υπήρξε πρόβλημα με το αίτημα. Δεν έγινε διαγραφή της συλλογής από τον "
206"εξυπηρετητή.\n"
207"%1 (%2)."
208
209#: daverror-kdepim-runtime.cpp:54
210#, kde-format
211msgid "Invalid responses from backend"
212msgstr "Μη έγκυρη ανταπόκριση από το σύστημα υποστήριξης"
213
214#: daverror-kdepim-runtime.cpp:57
215#, kde-format
216msgid "Error setting focus for XQuery"
217msgstr "Σφάλμα ρύθμισης επίκεντρου για το XQuery"
218
219#: daverror-kdepim-runtime.cpp:60
220#, kde-format
221msgid "Invalid XQuery submitted by DAV implementation"
222msgstr "Η εφαρμογή DAV έστειλε μη έγκυρο XQuery"
223
224#: daverror-kdepim-runtime.cpp:64
225#, kde-format
226msgid ""
227"There was a problem with the request. The collection has not been modified "
228"on the server.\n"
229"%1 (%2)."
230msgstr ""
231"Υπήρξε πρόβλημα με το αίτημα. Δεν έγινε τροποποίηση της συλλογής στον "
232"εξυπηρετητή.\n"
233"%1 (%2)."
234
235#: daverror-kdepim-runtime.cpp:70
236#, kde-format
237msgid "No properties to change or remove"
238msgstr "Δεν υπάρχουν ιδιότητες προς αλλαγή ή αφαίρεση"
239
240#: daverror-kdepim-runtime.cpp:73
241#, kde-format
242msgid "There was an error when modifying the properties"
243msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την τροποποίηση των ιδιοτήτων"
244
245#: daverror-kdepim-runtime.cpp:75
246#, kde-format
247msgid ""
248"\n"
249"The server returned more information:\n"
250"%1"
251msgstr ""
252"\n"
253"Ο εξυπηρετητής ανταποκρίθηκε με περισσότερες πληροφορίες:\n"
254"%1"
255
256#: daverror-kdepim-runtime.cpp:80
257#, kde-format
258msgid ""
259"There was a problem with the request. The item has not been created on the "
260"server.\n"
261"%1 (%2)."
262msgstr ""
263"Υπήρξε πρόβλημα με το αίτημα. Το αντικείμενο δεν δημιουργήθηκε στον "
264"εξυπηρετητή.\n"
265"%1 (%2)."
266
267#: daverror-kdepim-runtime.cpp:87
268#, kde-format
269msgid ""
270"There was a problem with the request. The item has not been deleted from the "
271"server.\n"
272"%1 (%2)."
273msgstr ""
274"Υπήρξε πρόβλημα με το αίτημα - το αντικείμενο δεν διαγράφηκε από τον "
275"εξυπηρετητή.\n"
276"%1 (%2)."
277
278#: daverror-kdepim-runtime.cpp:94
279#, kde-format
280msgid ""
281"There was a problem with the request. The item was not modified on the "
282"server.\n"
283"%1 (%2)."
284msgstr ""
285"Υπήρξε πρόβλημα με το αίτημα. Το αντικείμενο δεν τροποποιήθηκε στον "
286"εξυπηρετητή.\n"
287"%1 (%2)."
288
289#: daverror-kdepim-runtime.cpp:100
290#, kde-format
291msgid "There was a problem with the request."
292msgstr "Υπήρξε πρόβλημα με το αίτημα."
293
294#: daverror-kdepim-runtime.cpp:104
295#, kde-format
296msgid ""
297"There was a problem with the request. The requested MIME types are not "
298"supported."
299msgstr ""
300"Υπήρξε πρόβλημα με το αίτημα. Οι αιτούμενοι τύποι MIME δεν υποστηρίζονται."
301
302#: davfreebusyhandler.cpp:58
303#, kde-format
304msgid "No schedule-outbox found for %1"
305msgstr "Δε βρέθηκαν προγραμματισμένα-εξερχόμενα για το %1"
306
307#: davfreebusyhandler.cpp:187 davfreebusyhandler.cpp:198
308#, kde-format
309msgid "Invalid response from the server"
310msgstr "Μη έγκυρη ανταπόκριση από τον εξυπηρετητή"
311
312#: davfreebusyhandler.cpp:209
313#, kde-format
314msgid "Unable to parse free-busy data received"
315msgstr "Αδυναμία ανάλυσης ληφθέντων δεδομένων ελεύθερου-απασχολημένου"
316
317#: davgroupwareresource.cpp:163
318#, kde-format
319msgid "Unable to retrieve free-busy info while offline"
320msgstr ""
321"Αδυναμία ανάκτησης πληροφοριών ελεύθερου-απασχολημένου σε κατάσταση εκτός "
322"σύνδεσης"
323
324#: davgroupwareresource.cpp:246
325#, kde-format
326msgid "Fetching collections"
327msgstr "Προσκόμιση συλλογών"
328
329#: davgroupwareresource.cpp:314
330#, kde-format
331msgid "Asked to retrieve items for an unknown collection: %1"
332msgstr ""
333"Έγινε ερώτηση σχετικά με ανάκτηση αντικειμένων για άγνωστες συλλογές: %1"
334
335#: davgroupwareresource.cpp:371
336#, kde-format
337msgid "Invalid collection for item %1."
338msgstr "Μη έγκυρη συλλογή για το αντικείμενο %1."
339
340#: davgroupwareresource.cpp:608
341#, fuzzy, kde-format
342#| msgid "Unable to remove collection: %1"
343msgid "Unable to modify collection: %1"
344msgstr "Αδυναμία διαγραφής συλλογής: %1"
345
346#: davgroupwareresource.cpp:677
347#, kde-format
348msgid "Unable to remove collection: %1"
349msgstr "Αδυναμία διαγραφής συλλογής: %1"
350
351#: davgroupwareresource.cpp:697
352#, kde-format
353msgid "Unable to retrieve collections: %1"
354msgstr "Αδυναμία ανάκτησης συλλογών: %1"
355
356#: davgroupwareresource.cpp:831 davgroupwareresource.cpp:930
357#, kde-format
358msgid "Unable to retrieve items: %1"
359msgstr "Αδυναμία ανάκτησης αντικειμένων: %1"
360
361#: davgroupwareresource.cpp:1010
362#, kde-format
363msgid "Unable to retrieve item: %1"
364msgstr "Αδυναμία ανάκτησης αντικειμένου: %1"
365
366#: davgroupwareresource.cpp:1030
367#, kde-format
368msgid ""
369"Unable to retrieve item: failed to parse item data. Maybe it was deleted "
370"already."
371msgstr ""
372
373#: davgroupwareresource.cpp:1067
374#, kde-format
375msgid "Unable to add item: %1"
376msgstr "Αδυναμία προσθήκης αντικειμένου: %1"
377
378#: davgroupwareresource.cpp:1111 davgroupwareresource.cpp:1224
379#: davgroupwareresource.cpp:1236
380#, kde-format
381msgid "Unable to change item: %1"
382msgstr "Αδυναμία τροποποίησης του αντικειμένου: %1"
383
384#: davgroupwareresource.cpp:1198 davgroupwareresource.cpp:1255
385#, kde-format
386msgid "Unable to remove item: %1"
387msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης αντικειμένου: %1"
388
389#: davgroupwareresource.cpp:1342 davgroupwareresource.cpp:1343
390#, kde-format
391msgid "The resource is not configured yet"
392msgstr "Ο πόρος δεν έχει διαμορφωθεί ακόμη"
393
394#. i18n: ectx: label, entry (settingsVersion), group (General)
395#: davgroupwareresource.kcfg:10
396#, kde-format
397msgid "Settings Version"
398msgstr "Έκδοση ρυθμίσεων"
399
400#. i18n: ectx: label, entry (displayName), group (General)
401#: davgroupwareresource.kcfg:14
402#, kde-format
403msgid "Display name"
404msgstr "Εμφάνιση ονόματος"
405
406#. i18n: ectx: label, entry (refreshInterval), group (General)
407#: davgroupwareresource.kcfg:18
408#, kde-format
409msgid "Refresh every"
410msgstr "Ανανέωση κάθε"
411
412#. i18n: ectx: label, entry (remoteUrls), group (General)
413#: davgroupwareresource.kcfg:22
414#, kde-format
415msgid "Remote URLs"
416msgstr "Απομακρυσμένα URL"
417
418#. i18n: ectx: label, entry (defaultUsername), group (General)
419#: davgroupwareresource.kcfg:26
420#, kde-format
421msgid "User name"
422msgstr "Όνομα χρήστη"
423
424#. i18n: ectx: label, entry (limitSyncRange), group (General)
425#: davgroupwareresource.kcfg:30
426#, kde-format
427msgid "Limit the events retrieval to the specified time range"
428msgstr "Να περιοριστεί η ανάκτηση γεγονότων στο δοσμένο χρονικό εύρος"
429
430#. i18n: ectx: label, entry (syncRangeStartNumber), group (General)
431#: davgroupwareresource.kcfg:34
432#, kde-format
433msgid "Period for which to retrieve events, quantity"
434msgstr "Περίοδος για την οποία θα γίνει ανάκτηση γεγονότων, ποσότητα"
435
436#. i18n: ectx: label, entry (syncRangeStartType), group (General)
437#: davgroupwareresource.kcfg:38
438#, kde-format
439msgid "Period for which to retrieve events, type"
440msgstr "Περίοδος για την οποία θα γίνει ανάκτηση γεγονότων, τύπος"
441
442#. i18n: ectx: label, entry (collectionsUrlsMappings), group (General)
443#: davgroupwareresource.kcfg:42
444#, kde-format
445msgid ""
446"String representation of the mappings between discovered collections and "
447"configured URLs"
448msgstr ""
449"Συμβολοσειρά που αναπαριστά την αντιστοιχία ανάμεσα σε ευρεθείσες συλλογές "
450"και διαμορφωμένα URL"
451
452#. i18n: ectx: label, entry (readOnly), group (General)
453#: davgroupwareresource.kcfg:46
454#, kde-format
455msgid "Do not change the actual backend data."
456msgstr "Μην αλλάξετε τα δεδομένα του συστήματος υποστήριξης."
457
458#. i18n: ectx: label, entry (AccountId), group (General)
459#: davgroupwareresource.kcfg:50
460#, kde-format
461msgid "The account id in WebAccounts framework."
462msgstr "Το αναγνωριστικό λογαριασμού στο πλαίσιο εργασίας WebAccounts."
463
464#. i18n: ectx: label, entry (AccountServices), group (General)
465#: davgroupwareresource.kcfg:53
466#, kde-format
467msgid "Account enabled services"
468msgstr "Ενεργές υπηρεσίες λογαριασμού"
469
470#: searchdialog.cpp:27
471#, fuzzy, kde-format
472#| msgid "Search"
473msgctxt "@title:window"
474msgid "Search"
475msgstr "Αναζήτηση"
476
477#: searchdialog.cpp:42
478#, kde-format
479msgid "Add Selected Items"
480msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων αντικειμένων"
481
482#: searchdialog.cpp:129 searchdialog.cpp:172
483#, kde-format
484msgid ""
485"An error occurred when executing search:\n"
486"%1"
487msgstr ""
488"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αναζήτηση:\n"
489"%1"
490
491#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultCreds)
492#: searchdialog.ui:32 urlconfigurationdialog.ui:85
493#, kde-format
494msgid "Use global creden&tials"
495msgstr "Χρήση καθολικών διαπισ&τευτηρίων"
496
497#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useSpecificCreds)
498#: searchdialog.ui:42 urlconfigurationdialog.ui:95
499#, kde-format
500msgid "Use specific credentials"
501msgstr "Χρήση ειδικών διαπιστευτηρίων"
502
503#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, credentialsGroup)
504#: searchdialog.ui:49
505#, kde-format
506msgid "Credentials"
507msgstr "Διαπιστευτήρια"
508
509#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
510#: searchdialog.ui:61
511#, kde-format
512msgid "Username"
513msgstr "Όνομα χρήστη"
514
515#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
516#: searchdialog.ui:77
517#, kde-format
518msgid "Password"
519msgstr "Κωδικός"
520
521#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
522#: searchdialog.ui:96
523#, kde-format
524msgid "Search URL"
525msgstr "URL αναζήτησης"
526
527#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
528#: searchdialog.ui:106
529#, kde-format
530msgid "Search for"
531msgstr "Αναζήτηση για"
532
533#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchType)
534#: searchdialog.ui:116
535#, kde-format
536msgid "a person named"
537msgstr "χρήστη με όνομα"
538
539#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchType)
540#: searchdialog.ui:121
541#, kde-format
542msgid "a contact with email"
543msgstr "επαφή με email"
544
545#: settings.cpp:486
546#, kde-format
547msgid "A password is required for user %1"
548msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για τον χρήστη %1"
549
550#: settings.cpp:489
551#, kde-format
552msgid "Password: "
553msgstr "Κωδικός: "
554
555#: setupwizard.cpp:142
556#, fuzzy, kde-format
557#| msgid "DAV groupware configuration wizard"
558msgctxt "@title:window"
559msgid "DAV groupware configuration wizard"
560msgstr "Βοηθός διαμόρφωσης DAV groupware"
561
562#: setupwizard.cpp:213
563#, kde-format
564msgid "Login Credentials"
565msgstr "Διαπιστευτήρια εισόδου"
566
567#: setupwizard.cpp:214
568#, kde-format
569msgid "Enter your credentials to login to the groupware server"
570msgstr "Δώστε τα διαπιστευτήριά σας για την είσοδο στον εξυπηρετητή groupware"
571
572#: setupwizard.cpp:219
573#, fuzzy, kde-format
574#| msgid "User"
575msgid "User:"
576msgstr "Χρήστης"
577
578#: setupwizard.cpp:257
579#, kde-format
580msgid "Predefined provider found"
581msgstr "Βρέθηκε ο προκαθορισμένος πάροχος"
582
583#: setupwizard.cpp:258
584#, kde-format
585msgid "Select if you want to use the auto-detected provider"
586msgstr ""
587"Επιλέξτε αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον πάροχο που ανιχνεύτηκε αυτόματα"
588
589#: setupwizard.cpp:273
590#, kde-format
591msgid "No, choose another server"
592msgstr "Όχι, να επιλεγεί άλλος εξυπηρετητής"
593
594#: setupwizard.cpp:281
595#, kde-format
596msgid ""
597"Based on the email address you used as a login, this wizard\n"
598"can configure automatically an account for %1 services.\n"
599"Do you wish to do so?"
600msgstr ""
601"Με βάση τη διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας που χρησιμοποιήσατε στα "
602"στοιχεία εισόδου, ο βοηθός αυτός\n"
603"μπορεί να διαμορφώσει αυτόματα έναν λογαριασμό για %1 υπηρεσίες.\n"
604"Θέλετε να γίνει έτσι;"
605
606#: setupwizard.cpp:286
607#, kde-format
608msgid "Yes, use %1 as provider"
609msgstr "Ναι να χρησιμοποιηθεί ο %1 ως πάροχος"
610
611#: setupwizard.cpp:312
612#, kde-format
613msgid "Groupware Server"
614msgstr "Εξυπηρετητής Groupware"
615
616#: setupwizard.cpp:313
617#, kde-format
618msgid "Select the groupware server the resource shall be configured for"
619msgstr ""
620"Επιλογή εξυπηρετητή groupware για τον οποίο θα γίνει διαμόρφωση του πόρου"
621
622#: setupwizard.cpp:343
623#, kde-format
624msgid "Use one of those servers:"
625msgstr "Να χρησιμοποιηθεί ένας από αυτούς τους εξυπηρετητές:"
626
627#: setupwizard.cpp:352
628#, kde-format
629msgid "Configure the resource manually"
630msgstr "Διαμορφώστε τον πόρο χειροκίνητα"
631
632#: setupwizard.cpp:390
633#, kde-format
634msgid "Connection"
635msgstr "Σύνδεση"
636
637#: setupwizard.cpp:391
638#, kde-format
639msgid "Enter the connection information for the groupware server"
640msgstr "Εισαγωγή πληροφοριών σύνδεσης για τον εξυπηρετητή groupware"
641
642#: setupwizard.cpp:398
643#, kde-format
644msgid "Host"
645msgstr "Υπολογιστής"
646
647#: setupwizard.cpp:401
648#, kde-format
649msgid "Installation path"
650msgstr "Διαδρομή εγκατάστασης"
651
652#: setupwizard.cpp:404
653#, kde-format
654msgid "Use secure connection"
655msgstr "Χρήση ασφαλούς σύνδεσης"
656
657#: setupwizard.cpp:432
658#, kde-format
659msgid "Final URL (CalDav)"
660msgstr "Τελικό URL (CalDav)"
661
662#: setupwizard.cpp:437
663#, kde-format
664msgid "Final URL (CardDav)"
665msgstr "Τελικό URL (CardDav)"
666
667#: setupwizard.cpp:442
668#, kde-format
669msgid "Final URL (GroupDav)"
670msgstr "Τελικό URL (GroupDav)"
671
672#: setupwizard.cpp:505 setupwizard.cpp:511
673#, kde-format
674msgid "Test Connection"
675msgstr "Έλεγχος σύνδεσης"
676
677#: setupwizard.cpp:506
678#, kde-format
679msgid ""
680"You can test now whether the groupware server can be accessed with the "
681"current configuration"
682msgstr ""
683"Με την τρέχουσα διαμόρφωση μπορείτε τώρα να δοκιμάσετε την πρόσβαση στον "
684"εξυπηρετητή groupware"
685
686#: setupwizard.cpp:552
687#, kde-format
688msgid "An error occurred: %1"
689msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα: %1"
690
691#: setupwizard.cpp:555
692#, kde-format
693msgid "Connected successfully"
694msgstr "Σύνδεση επιτυχής"
695
696#: urlconfigurationdialog.cpp:263
697#, fuzzy, kde-format
698#| msgid "Display name"
699msgid "Display Name"
700msgstr "Εμφάνιση ονόματος"
701
702#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteProtocol)
703#: urlconfigurationdialog.ui:35
704#, kde-format
705msgid "Access protocol:"
706msgstr ""
707
708#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, caldav)
709#: urlconfigurationdialog.ui:42
710#, kde-format
711msgid "CalDA&V"
712msgstr "CalDA&V"
713
714#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, carddav)
715#: urlconfigurationdialog.ui:52
716#, kde-format
717msgid "CardDAV"
718msgstr "CardDAV"
719
720#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, groupdav)
721#: urlconfigurationdialog.ui:59
722#, kde-format
723msgid "GroupDAV"
724msgstr "GroupDAV"
725
726#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
727#: urlconfigurationdialog.ui:66
728#, fuzzy, kde-format
729#| msgid "Remote URL"
730msgid "Remote URL:"
731msgstr "Απομακρυσμένο URL"
732
733#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
734#: urlconfigurationdialog.ui:76
735#, kde-format
736msgid "Access:"
737msgstr ""
738
739#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collectionsLabel)
740#: urlconfigurationdialog.ui:146
741#, fuzzy, kde-format
742#| msgid "Discovered collections"
743msgid "Discovered collections:"
744msgstr "Ευρεθείσες συλλογές"
745
746#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchButton)
747#: urlconfigurationdialog.ui:174
748#, kde-format
749msgid "Fetch"
750msgstr "Προσκόμιση"
751
752#: utils.cpp:47 utils.cpp:64
753#, kde-format
754msgid "CalDav"
755msgstr "CalDav"
756
757#: utils.cpp:50 utils.cpp:66
758#, kde-format
759msgid "CardDav"
760msgstr "CardDav"
761
762#: utils.cpp:53 utils.cpp:68
763#, kde-format
764msgid "GroupDav"
765msgstr "GroupDav"
766
767#~ msgid "General Configuration"
768#~ msgstr "Γενική διαμόρφωση"
769
770#~ msgid "Synchronization"
771#~ msgstr "Συγχρονισμός"
772
773#~ msgid "Remote calendar access protocol"
774#~ msgstr "Πρωτόκολλο απομακρυσμένης πρόσβασης ημερολογίου"
775
776#~ msgid "Remote calendar access"
777#~ msgstr "Απομακρυσμένη πρόσβαση ημερολογίου"
778
779#~ msgid "The server returned invalid data"
780#~ msgstr "Ο εξυπηρετητής ανταποκρίθηκε με μη έγκυρα δεδομένα"
781
782#~ msgid "Client did not create a UID for item %1."
783#~ msgstr "Η εφαρμογή δεν δημιούργησε ταυτότητα χρήστη για το αντικείμενο %1."
784
785#~ msgid "Unable to retrieve added item %1."
786#~ msgstr "Αδυναμία ανάκτησης του πρόσθετου αντικειμένου %1."
787
788#~ msgid "The remote item has been locked, try again later"
789#~ msgstr "Το απομακρυσμένο αντικείμενο είναι κλειδωμένο, προσπαθήστε αργότερα"
790
791#~ msgid ""
792#~ "The server encountered an error that prevented it from completing your "
793#~ "request."
794#~ msgstr ""
795#~ "Ο εξυπηρετητής βρήκε σφάλμα που τον εμπόδισε να ολοκληρώσει το αίτημά σας."
796
797#~ msgid "Citadel"
798#~ msgstr "Citadel"
799
800#~ msgid "DAViCal"
801#~ msgstr "DAViCal"
802
803#~ msgid "eGroupware"
804#~ msgstr "eGroupware"
805
806#~ msgid "OpenGroupware"
807#~ msgstr "OpenGroupware"
808
809#~ msgid "ScalableOGo"
810#~ msgstr "ScalableOGo"
811
812#~ msgid "Scalix"
813#~ msgstr "Scalix"
814
815#~ msgid "Zarafa"
816#~ msgstr "Zarafa"
817
818#~ msgid "Zimbra"
819#~ msgstr "Zimbra"
820
821#~ msgid "DAVical"
822#~ msgstr "DAVical"
823