1# translation of akonadi_maildir_resource.po to Latvian 2# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Nauris <mreloads@yahoo.co.uk>, 2009. 6# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2009. 7# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009. 8# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2010. 9# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2012. 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: akonadi_maildir_resource\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 14"POT-Creation-Date: 2021-09-25 00:17+0000\n" 15"PO-Revision-Date: 2012-07-08 15:17+0300\n" 16"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n" 17"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" 18"Language: lv\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"X-Generator: Lokalize 1.4\n" 23"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " 24"2);\n" 25 26#: configwidget.cpp:30 27#, kde-format 28msgid "Archive Folder" 29msgstr "" 30 31#: configwidget.cpp:47 32#, kde-format 33msgid "The selected path is empty." 34msgstr "Izvēlētais ceļš ir tukšs." 35 36#: configwidget.cpp:60 37#, kde-format 38msgid "The selected path contains valid Maildir folders." 39msgstr "Izvēlētais ceļš satur derīgas Maildir mapes." 40 41#: configwidget.cpp:67 42#, kde-format 43msgid "The selected path is a valid Maildir." 44msgstr "Izvēlētails ceļs ir derīgs Maildir." 45 46#: configwidget.cpp:73 47#, kde-format 48msgid "The selected path does not exist yet, a new Maildir will be created." 49msgstr "Izvēlētais ceļš nepastāv. Tiks izveidota jauna Maildir mape." 50 51#: configwidget.cpp:77 52#, kde-format 53msgid "The selected path does not exist." 54msgstr "Izvēlētais ceļš nepastāv." 55 56#: libmaildir/maildir.cpp:215 libmaildir/maildir.cpp:220 57#, kde-format 58msgid "Error opening %1; this folder is missing." 59msgstr "" 60 61#: libmaildir/maildir.cpp:226 62#, kde-format 63msgid "" 64"Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not " 65"have sufficient access permissions." 66msgstr "" 67 68#: libmaildir/maildir.cpp:453 libmaildir/maildir.cpp:475 69#: libmaildir/maildir.cpp:493 libmaildir/maildir.cpp:513 70#: libmaildir/maildir.cpp:532 libmaildir/maildir.cpp:556 71#: libmaildir/maildir.cpp:631 libmaildir/maildir.cpp:781 72#, fuzzy, kde-format 73#| msgid "Cannot move root maildir folder '%1'." 74msgid "Cannot locate mail file %1." 75msgstr "Nevar pārvietot saknes maildir mapi '%1'." 76 77#: libmaildir/maildir.cpp:459 libmaildir/maildir.cpp:481 78#, fuzzy, kde-format 79#| msgid "Cannot move root maildir folder '%1'." 80msgid "Cannot open mail file %1." 81msgstr "Nevar pārvietot saknes maildir mapi '%1'." 82 83#: libmaildir/maildir.cpp:564 libmaildir/maildir.cpp:591 84#, fuzzy, kde-format 85#| msgid "Cannot move root maildir folder '%1'." 86msgid "Cannot write to mail file %1." 87msgstr "Nevar pārvietot saknes maildir mapi '%1'." 88 89#: libmaildir/maildir.cpp:605 90#, kde-format 91msgid "Failed to create mail file %1. The error was: %2" 92msgstr "" 93 94#: libmaildir/maildir.cpp:699 95#, kde-format 96msgid "Failed to update the file name %1 to %2 on the disk. The error was: %3." 97msgstr "" 98 99#: maildirresource.cpp:121 maildirresource.cpp:254 maildirresource.cpp:293 100#: maildirresource.cpp:387 maildirresource.cpp:428 maildirresource.cpp:548 101#: maildirresource.cpp:578 maildirresource.cpp:621 maildirresource.cpp:654 102#, kde-format 103msgid "Unusable configuration." 104msgstr "Nederīga konfigurācija." 105 106#: maildirresource.cpp:187 107#, kde-format 108msgid "Unable to fetch item: The maildir folder \"%1\" is not valid." 109msgstr "Neizdevās nolasīt ierakstu: Maildir mape \"%1\" nav derīga." 110 111#: maildirresource.cpp:265 112#, kde-format 113msgid "Error: Unsupported type." 114msgstr "Kļūda: Neatbalstīts tips." 115 116#: maildirresource.cpp:331 117#, fuzzy, kde-format 118#| msgid "Failed to change the flags for the mail." 119msgid "Failed to change the flags for the mail. %1" 120msgstr "Neizdevās nomainīt pasta karogu." 121 122#: maildirresource.cpp:366 123#, kde-format 124msgid "Maildir resource got a non-mail content." 125msgstr "" 126 127#: maildirresource.cpp:393 128#, kde-format 129msgid "Source folder is invalid: '%1'." 130msgstr "Avota mape nav derīga: '%1'." 131 132#: maildirresource.cpp:399 133#, kde-format 134msgid "Destination folder is invalid: '%1'." 135msgstr "Mērķa mape nav derīga: '%1'." 136 137#: maildirresource.cpp:416 138#, fuzzy, kde-format 139#| msgid "Could not move message '%1'." 140msgid "Could not move message '%1' from '%2' to '%3'. The error was %4." 141msgstr "Neizdevās pārvietot vēstuli '%1'." 142 143#: maildirresource.cpp:438 144#, kde-format 145msgid "Failed to delete message: %1" 146msgstr "Neizdevās dzēst vēstuli: %1" 147 148#: maildirresource.cpp:527 149#, kde-format 150msgid "Maildir '%1' for collection '%2' is invalid." 151msgstr "Maildir '%1' kolekcijai '%2' nav derīgs." 152 153#: maildirresource.cpp:606 154#, kde-format 155msgid "Unable to rename maildir folder '%1'." 156msgstr "Neizdevās pārdēvēt maildir mapi '%1'." 157 158#: maildirresource.cpp:627 159#, kde-format 160msgid "Cannot move root maildir folder '%1'." 161msgstr "Nevar pārvietot saknes maildir mapi '%1'." 162 163#: maildirresource.cpp:642 164#, kde-format 165msgid "Unable to move maildir folder '%1' from '%2' to '%3'." 166msgstr "Neizdevās pārvietot maildir mapi '%1' no '%2' uz '%3'" 167 168#: maildirresource.cpp:660 169#, kde-format 170msgid "Cannot delete top-level maildir folder '%1'." 171msgstr "Nevar izdzēst augšējā līnmeņa mapi '%1'." 172 173#: maildirresource.cpp:669 174#, kde-format 175msgid "Failed to delete sub-folder '%1'." 176msgstr "Neizdevās dzēst apakšmapi '%1'." 177 178#: maildirresource.cpp:683 179#, kde-format 180msgid "Unable to create maildir '%1'." 181msgstr "Neizdevās izveidot maildir mapi '%1'." 182 183#: maildirresource.cpp:693 184#, kde-format 185msgid "No usable storage location configured." 186msgstr "Nav konfigurētas nevienas derīgas glabātuves vietas." 187 188#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) 189#: maildirresource.kcfg:10 190#, kde-format 191msgid "Path to maildir" 192msgstr "Maildir ceļš" 193 194#. i18n: ectx: label, entry (TopLevelIsContainer), group (General) 195#: maildirresource.kcfg:14 196#, kde-format 197msgid "" 198"Path points to a folder containing Maildirs instead of to a maildir itself." 199msgstr "Ceļš rāda uz mapi, kas satur Maildir mapes nevis pašu maildir." 200 201#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) 202#: maildirresource.kcfg:18 203#, kde-format 204msgid "Do not change the actual backend data." 205msgstr "Nemainīt īstos aizmugures datus." 206 207#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigWidget) 208#: settings.ui:15 209#, kde-format 210msgid "Mail Directory Settings" 211msgstr "Pasta mapes iestatījumi" 212 213#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 214#: settings.ui:37 215#, kde-format 216msgid "Maildir" 217msgstr "" 218 219#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 220#: settings.ui:43 221#, kde-format 222msgid "Select the folder containing the maildir information:" 223msgstr "Norādiet mapi, kas satur maildir informāciju:" 224 225#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly) 226#: settings.ui:53 227#, kde-format 228msgid "Open in read-only mode" 229msgstr "Atvērt tikai lasīšanai" 230 231#~ msgid "Select a MailDir folder" 232#~ msgstr "Izvēlieties maildir mapi" 233 234#~ msgid "Only email messages can be added to the Maildir resource." 235#~ msgstr "Tikai vēstules var tikt pievienotas vēstuļu mapei." 236 237#~ msgid "Invalid maildir: %1" 238#~ msgstr "Pasta mape %1 nav derīga" 239