1# translation of akonadi_maildir_resource.po to Latvian
2# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Nauris <mreloads@yahoo.co.uk>, 2009.
6# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2009.
7# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
8# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2010.
9# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2012.
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: akonadi_maildir_resource\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
14"POT-Creation-Date: 2021-09-25 00:17+0000\n"
15"PO-Revision-Date: 2012-07-08 15:17+0300\n"
16"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
17"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
18"Language: lv\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
23"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
24"2);\n"
25
26#: configwidget.cpp:30
27#, kde-format
28msgid "Archive Folder"
29msgstr ""
30
31#: configwidget.cpp:47
32#, kde-format
33msgid "The selected path is empty."
34msgstr "Izvēlētais ceļš ir tukšs."
35
36#: configwidget.cpp:60
37#, kde-format
38msgid "The selected path contains valid Maildir folders."
39msgstr "Izvēlētais ceļš satur derīgas Maildir mapes."
40
41#: configwidget.cpp:67
42#, kde-format
43msgid "The selected path is a valid Maildir."
44msgstr "Izvēlētails ceļs ir derīgs Maildir."
45
46#: configwidget.cpp:73
47#, kde-format
48msgid "The selected path does not exist yet, a new Maildir will be created."
49msgstr "Izvēlētais ceļš nepastāv. Tiks izveidota jauna Maildir mape."
50
51#: configwidget.cpp:77
52#, kde-format
53msgid "The selected path does not exist."
54msgstr "Izvēlētais ceļš nepastāv."
55
56#: libmaildir/maildir.cpp:215 libmaildir/maildir.cpp:220
57#, kde-format
58msgid "Error opening %1; this folder is missing."
59msgstr ""
60
61#: libmaildir/maildir.cpp:226
62#, kde-format
63msgid ""
64"Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not "
65"have sufficient access permissions."
66msgstr ""
67
68#: libmaildir/maildir.cpp:453 libmaildir/maildir.cpp:475
69#: libmaildir/maildir.cpp:493 libmaildir/maildir.cpp:513
70#: libmaildir/maildir.cpp:532 libmaildir/maildir.cpp:556
71#: libmaildir/maildir.cpp:631 libmaildir/maildir.cpp:781
72#, fuzzy, kde-format
73#| msgid "Cannot move root maildir folder '%1'."
74msgid "Cannot locate mail file %1."
75msgstr "Nevar pārvietot saknes maildir mapi '%1'."
76
77#: libmaildir/maildir.cpp:459 libmaildir/maildir.cpp:481
78#, fuzzy, kde-format
79#| msgid "Cannot move root maildir folder '%1'."
80msgid "Cannot open mail file %1."
81msgstr "Nevar pārvietot saknes maildir mapi '%1'."
82
83#: libmaildir/maildir.cpp:564 libmaildir/maildir.cpp:591
84#, fuzzy, kde-format
85#| msgid "Cannot move root maildir folder '%1'."
86msgid "Cannot write to mail file %1."
87msgstr "Nevar pārvietot saknes maildir mapi '%1'."
88
89#: libmaildir/maildir.cpp:605
90#, kde-format
91msgid "Failed to create mail file %1. The error was: %2"
92msgstr ""
93
94#: libmaildir/maildir.cpp:699
95#, kde-format
96msgid "Failed to update the file name %1 to %2 on the disk. The error was: %3."
97msgstr ""
98
99#: maildirresource.cpp:121 maildirresource.cpp:254 maildirresource.cpp:293
100#: maildirresource.cpp:387 maildirresource.cpp:428 maildirresource.cpp:548
101#: maildirresource.cpp:578 maildirresource.cpp:621 maildirresource.cpp:654
102#, kde-format
103msgid "Unusable configuration."
104msgstr "Nederīga konfigurācija."
105
106#: maildirresource.cpp:187
107#, kde-format
108msgid "Unable to fetch item: The maildir folder \"%1\" is not valid."
109msgstr "Neizdevās nolasīt ierakstu: Maildir mape \"%1\" nav derīga."
110
111#: maildirresource.cpp:265
112#, kde-format
113msgid "Error: Unsupported type."
114msgstr "Kļūda: Neatbalstīts tips."
115
116#: maildirresource.cpp:331
117#, fuzzy, kde-format
118#| msgid "Failed to change the flags for the mail."
119msgid "Failed to change the flags for the mail. %1"
120msgstr "Neizdevās nomainīt pasta karogu."
121
122#: maildirresource.cpp:366
123#, kde-format
124msgid "Maildir resource got a non-mail content."
125msgstr ""
126
127#: maildirresource.cpp:393
128#, kde-format
129msgid "Source folder is invalid: '%1'."
130msgstr "Avota mape nav derīga: '%1'."
131
132#: maildirresource.cpp:399
133#, kde-format
134msgid "Destination folder is invalid: '%1'."
135msgstr "Mērķa mape nav derīga: '%1'."
136
137#: maildirresource.cpp:416
138#, fuzzy, kde-format
139#| msgid "Could not move message '%1'."
140msgid "Could not move message '%1' from '%2' to '%3'. The error was %4."
141msgstr "Neizdevās pārvietot vēstuli '%1'."
142
143#: maildirresource.cpp:438
144#, kde-format
145msgid "Failed to delete message: %1"
146msgstr "Neizdevās dzēst vēstuli: %1"
147
148#: maildirresource.cpp:527
149#, kde-format
150msgid "Maildir '%1' for collection '%2' is invalid."
151msgstr "Maildir '%1' kolekcijai '%2' nav derīgs."
152
153#: maildirresource.cpp:606
154#, kde-format
155msgid "Unable to rename maildir folder '%1'."
156msgstr "Neizdevās pārdēvēt maildir mapi '%1'."
157
158#: maildirresource.cpp:627
159#, kde-format
160msgid "Cannot move root maildir folder '%1'."
161msgstr "Nevar pārvietot saknes maildir mapi '%1'."
162
163#: maildirresource.cpp:642
164#, kde-format
165msgid "Unable to move maildir folder '%1' from '%2' to '%3'."
166msgstr "Neizdevās pārvietot maildir mapi '%1' no '%2' uz '%3'"
167
168#: maildirresource.cpp:660
169#, kde-format
170msgid "Cannot delete top-level maildir folder '%1'."
171msgstr "Nevar izdzēst augšējā līnmeņa mapi '%1'."
172
173#: maildirresource.cpp:669
174#, kde-format
175msgid "Failed to delete sub-folder '%1'."
176msgstr "Neizdevās dzēst apakšmapi '%1'."
177
178#: maildirresource.cpp:683
179#, kde-format
180msgid "Unable to create maildir '%1'."
181msgstr "Neizdevās izveidot maildir mapi '%1'."
182
183#: maildirresource.cpp:693
184#, kde-format
185msgid "No usable storage location configured."
186msgstr "Nav konfigurētas nevienas derīgas glabātuves vietas."
187
188#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
189#: maildirresource.kcfg:10
190#, kde-format
191msgid "Path to maildir"
192msgstr "Maildir ceļš"
193
194#. i18n: ectx: label, entry (TopLevelIsContainer), group (General)
195#: maildirresource.kcfg:14
196#, kde-format
197msgid ""
198"Path points to a folder containing Maildirs instead of to a maildir itself."
199msgstr "Ceļš rāda uz mapi, kas satur Maildir mapes nevis pašu maildir."
200
201#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
202#: maildirresource.kcfg:18
203#, kde-format
204msgid "Do not change the actual backend data."
205msgstr "Nemainīt īstos aizmugures datus."
206
207#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigWidget)
208#: settings.ui:15
209#, kde-format
210msgid "Mail Directory Settings"
211msgstr "Pasta mapes iestatījumi"
212
213#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
214#: settings.ui:37
215#, kde-format
216msgid "Maildir"
217msgstr ""
218
219#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
220#: settings.ui:43
221#, kde-format
222msgid "Select the folder containing the maildir information:"
223msgstr "Norādiet mapi, kas satur maildir informāciju:"
224
225#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
226#: settings.ui:53
227#, kde-format
228msgid "Open in read-only mode"
229msgstr "Atvērt tikai lasīšanai"
230
231#~ msgid "Select a MailDir folder"
232#~ msgstr "Izvēlieties maildir mapi"
233
234#~ msgid "Only email messages can be added to the Maildir resource."
235#~ msgstr "Tikai vēstules var tikt pievienotas vēstuļu mapei."
236
237#~ msgid "Invalid maildir: %1"
238#~ msgstr "Pasta mape %1 nav derīga"
239