1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# 4# Maciej Wikło <maciej.wiklo@wp.pl>, 2010. 5# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2019. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: \n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-11-03 00:20+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2019-01-20 07:47+0100\n" 12"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 14"Language: pl\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " 19"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" 21 22#: maildispatcheragent.cpp:85 maildispatcheragent.cpp:238 23#, kde-format 24msgid "Sending messages (1 item in queue)..." 25msgid_plural "Sending messages (%1 items in queue)..." 26msgstr[0] "Wysyłanie wiadomości (1 oczekująca w kolejce)..." 27msgstr[1] "Wysyłanie wiadomości (%1 oczekujące w kolejce)..." 28msgstr[2] "Wysyłanie wiadomości (%1 oczekujących w kolejce)..." 29 30#: maildispatcheragent.cpp:95 31#, kde-format 32msgid "Sending canceled." 33msgstr "Porzucono wysyłanie." 34 35#: maildispatcheragent.cpp:102 36#, kde-format 37msgid "Finished sending messages." 38msgstr "Ukończono wysyłanie wiadomości." 39 40#: maildispatcheragent.cpp:108 41#, kde-format 42msgctxt "Notification title when email was sent" 43msgid "E-Mail Successfully Sent" 44msgstr "Pomyślne wysłano wiadomość" 45 46#: maildispatcheragent.cpp:109 47#, kde-format 48msgctxt "Notification when the email was sent" 49msgid "Your E-Mail has been sent successfully." 50msgstr "Twoja wiadomość została pomyślnie wysłana." 51 52#: maildispatcheragent.cpp:115 53#, kde-format 54msgid "No items in queue." 55msgstr "Brak oczekujących w kolejce." 56 57#: maildispatcheragent.cpp:168 58#, kde-format 59msgid "Online, sending messages in queue." 60msgstr "Online, wysyłanie wiadomości w kolejce." 61 62#: maildispatcheragent.cpp:172 63#, kde-format 64msgid "Offline, message sending suspended." 65msgstr "Offline, wysyłanie wiadomości zawieszone." 66 67#: maildispatcheragent.cpp:197 68#, kde-format 69msgctxt "Message with given subject is being sent." 70msgid "Sending: %1" 71msgstr "Wysyłanie: %1" 72 73#: maildispatcheragent.cpp:263 74#, kde-format 75msgctxt "Notification title when email sending failed" 76msgid "E-Mail Sending Failed" 77msgstr "Nieudane wysyłanie wiadomości" 78 79#: maildispatcheragent.cpp:296 80#, kde-format 81msgid "Ready to dispatch messages." 82msgstr "Gotowy do wysłania wiadomości." 83 84#. i18n: ectx: label, entry (Outbox), group (General) 85#: maildispatcheragent.kcfg:10 86#, kde-format 87msgid "Outbox collection id" 88msgstr "Id zbioru skrzynki wyjściowej" 89 90#. i18n: ectx: label, entry (SentMail), group (General) 91#: maildispatcheragent.kcfg:14 92#, kde-format 93msgid "Sent Mail collection id" 94msgstr "Id zbioru wysłanej poczty" 95 96#: outboxqueue.cpp:264 97#, kde-format 98msgid "Could not access the outbox folder (%1)." 99msgstr "Nie można uzyskać dostępu do skrzynki wysłanych wiadomości (%1)." 100 101#: sendjob.cpp:49 sendjob.cpp:50 102#, kde-format 103msgid "Message sending aborted." 104msgstr "Porzucono wysyłanie wiadomości." 105 106#: sendjob.cpp:58 107#, kde-format 108msgid "Could not initiate message transport. Possibly invalid transport." 109msgstr "" 110"Nie można rozpocząć transportu wiadomości. Prawdopodobnie nieprawidłowy " 111"transport." 112 113#: sendjob.cpp:64 114#, kde-format 115msgid "Could not send message. Invalid transport." 116msgstr "Nie można wysłać wiadomości. Nieprawidłowy transport." 117 118#: sendjob.cpp:96 119#, kde-format 120msgid "Failed to get D-Bus interface of resource %1." 121msgstr "Pobieranie interfejsu D-Bus zasobu %1 nie powiodło się." 122 123#: sendjob.cpp:109 124#, kde-format 125msgid "Invalid D-Bus reply from resource %1." 126msgstr "Niepoprawna odpowiedź D-Bus z zasobu %1." 127 128#: sendjob.cpp:227 129#, kde-format 130msgid "Default sent-mail folder unavailable. Keeping message in outbox." 131msgstr "" 132"Domyślny katalog poczty wysłanej jest niedostępny. Przetrzymywanie " 133"wiadomości w skrzynce wyjściowej." 134 135#: sendjob.cpp:239 136#, kde-format 137msgid "Message transport aborted." 138msgstr "Porzucono transport wiadomości." 139 140#: sendjob.cpp:239 141#, kde-format 142msgid "Failed to transport message." 143msgstr "Nie można wysłać wiadomości." 144 145#: sendjob.cpp:281 146#, kde-format 147msgid "Failed to get D-Bus interface of mailfilteragent." 148msgstr "Nieudane uzyskanie interfejsu D-Bus dla agenta filtrującego pocztę." 149 150#: sendjob.cpp:288 151#, kde-format 152msgid "Invalid D-Bus reply from mailfilteragent" 153msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź D-Bus od agenta filtrującego pocztę" 154 155#: sendjob.cpp:330 156#, kde-format 157msgid "Sending succeeded, but failed to remove the message from the outbox." 158msgstr "" 159"Wysyłanie powiodło się, lecz nie udało się usunięcie wiadomości ze skrzynki " 160"wychodzących." 161 162#: sendjob.cpp:333 163#, kde-format 164msgid "" 165"Sending succeeded, but failed to move the message to the sent-mail folder." 166msgstr "" 167"Wysyłanie powiodło się, lecz nie udało się przeniesienia wiadomości do " 168"skrzynki wysłanej poczty." 169 170#: sendjob.cpp:369 171#, kde-format 172msgid "Failed to store result in item." 173msgstr "Zapisanie wyniku w elemencie nie powiodło się." 174 175#: storeresultjob.cpp:62 176#, kde-format 177msgid "Failed to fetch item." 178msgstr "Pobieranie elementu nie powiodło się." 179 180#~ msgid "Mail Dispatcher Agent Settings" 181#~ msgstr "Ustawienia agenta wysyłania wiadomości" 182 183#~ msgid "Select the collection to be used as outbox:" 184#~ msgstr "Wybierz kolekcję do użycia jako skrzynka wysłanych wiadomości:" 185 186#~ msgid "Select the collection to move sent messages into:" 187#~ msgstr "Wybierz kolekcję do przeniesienia wiadomości wysłanych do:" 188 189#, fuzzy 190#~| msgid "Sending canceled." 191#~ msgid "Sending succeeded, %1." 192#~ msgstr "Anulowano wysyłanie." 193