1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3#
4# Maciej Wikło <maciej.wiklo@wp.pl>, 2010.
5# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2019.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: \n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-11-03 00:20+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2019-01-20 07:47+0100\n"
12"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14"Language: pl\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n"
21
22#: maildispatcheragent.cpp:85 maildispatcheragent.cpp:238
23#, kde-format
24msgid "Sending messages (1 item in queue)..."
25msgid_plural "Sending messages (%1 items in queue)..."
26msgstr[0] "Wysyłanie wiadomości (1 oczekująca w kolejce)..."
27msgstr[1] "Wysyłanie wiadomości (%1 oczekujące w kolejce)..."
28msgstr[2] "Wysyłanie wiadomości (%1 oczekujących w kolejce)..."
29
30#: maildispatcheragent.cpp:95
31#, kde-format
32msgid "Sending canceled."
33msgstr "Porzucono wysyłanie."
34
35#: maildispatcheragent.cpp:102
36#, kde-format
37msgid "Finished sending messages."
38msgstr "Ukończono wysyłanie wiadomości."
39
40#: maildispatcheragent.cpp:108
41#, kde-format
42msgctxt "Notification title when email was sent"
43msgid "E-Mail Successfully Sent"
44msgstr "Pomyślne wysłano wiadomość"
45
46#: maildispatcheragent.cpp:109
47#, kde-format
48msgctxt "Notification when the email was sent"
49msgid "Your E-Mail has been sent successfully."
50msgstr "Twoja wiadomość została pomyślnie wysłana."
51
52#: maildispatcheragent.cpp:115
53#, kde-format
54msgid "No items in queue."
55msgstr "Brak oczekujących w kolejce."
56
57#: maildispatcheragent.cpp:168
58#, kde-format
59msgid "Online, sending messages in queue."
60msgstr "Online, wysyłanie wiadomości w kolejce."
61
62#: maildispatcheragent.cpp:172
63#, kde-format
64msgid "Offline, message sending suspended."
65msgstr "Offline, wysyłanie wiadomości zawieszone."
66
67#: maildispatcheragent.cpp:197
68#, kde-format
69msgctxt "Message with given subject is being sent."
70msgid "Sending: %1"
71msgstr "Wysyłanie: %1"
72
73#: maildispatcheragent.cpp:263
74#, kde-format
75msgctxt "Notification title when email sending failed"
76msgid "E-Mail Sending Failed"
77msgstr "Nieudane wysyłanie wiadomości"
78
79#: maildispatcheragent.cpp:296
80#, kde-format
81msgid "Ready to dispatch messages."
82msgstr "Gotowy do wysłania wiadomości."
83
84#. i18n: ectx: label, entry (Outbox), group (General)
85#: maildispatcheragent.kcfg:10
86#, kde-format
87msgid "Outbox collection id"
88msgstr "Id zbioru skrzynki wyjściowej"
89
90#. i18n: ectx: label, entry (SentMail), group (General)
91#: maildispatcheragent.kcfg:14
92#, kde-format
93msgid "Sent Mail collection id"
94msgstr "Id zbioru wysłanej poczty"
95
96#: outboxqueue.cpp:264
97#, kde-format
98msgid "Could not access the outbox folder (%1)."
99msgstr "Nie można uzyskać dostępu do skrzynki wysłanych wiadomości (%1)."
100
101#: sendjob.cpp:49 sendjob.cpp:50
102#, kde-format
103msgid "Message sending aborted."
104msgstr "Porzucono wysyłanie wiadomości."
105
106#: sendjob.cpp:58
107#, kde-format
108msgid "Could not initiate message transport. Possibly invalid transport."
109msgstr ""
110"Nie można rozpocząć transportu wiadomości. Prawdopodobnie nieprawidłowy "
111"transport."
112
113#: sendjob.cpp:64
114#, kde-format
115msgid "Could not send message. Invalid transport."
116msgstr "Nie można wysłać wiadomości. Nieprawidłowy transport."
117
118#: sendjob.cpp:96
119#, kde-format
120msgid "Failed to get D-Bus interface of resource %1."
121msgstr "Pobieranie interfejsu D-Bus zasobu %1 nie powiodło się."
122
123#: sendjob.cpp:109
124#, kde-format
125msgid "Invalid D-Bus reply from resource %1."
126msgstr "Niepoprawna odpowiedź D-Bus z zasobu %1."
127
128#: sendjob.cpp:227
129#, kde-format
130msgid "Default sent-mail folder unavailable. Keeping message in outbox."
131msgstr ""
132"Domyślny katalog poczty wysłanej jest niedostępny. Przetrzymywanie "
133"wiadomości w skrzynce wyjściowej."
134
135#: sendjob.cpp:239
136#, kde-format
137msgid "Message transport aborted."
138msgstr "Porzucono transport wiadomości."
139
140#: sendjob.cpp:239
141#, kde-format
142msgid "Failed to transport message."
143msgstr "Nie można wysłać wiadomości."
144
145#: sendjob.cpp:281
146#, kde-format
147msgid "Failed to get D-Bus interface of mailfilteragent."
148msgstr "Nieudane uzyskanie interfejsu D-Bus dla agenta filtrującego pocztę."
149
150#: sendjob.cpp:288
151#, kde-format
152msgid "Invalid D-Bus reply from mailfilteragent"
153msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź D-Bus od agenta filtrującego pocztę"
154
155#: sendjob.cpp:330
156#, kde-format
157msgid "Sending succeeded, but failed to remove the message from the outbox."
158msgstr ""
159"Wysyłanie powiodło się, lecz nie udało się usunięcie wiadomości ze skrzynki "
160"wychodzących."
161
162#: sendjob.cpp:333
163#, kde-format
164msgid ""
165"Sending succeeded, but failed to move the message to the sent-mail folder."
166msgstr ""
167"Wysyłanie powiodło się, lecz nie udało się przeniesienia wiadomości do "
168"skrzynki wysłanej poczty."
169
170#: sendjob.cpp:369
171#, kde-format
172msgid "Failed to store result in item."
173msgstr "Zapisanie wyniku w elemencie nie powiodło się."
174
175#: storeresultjob.cpp:62
176#, kde-format
177msgid "Failed to fetch item."
178msgstr "Pobieranie elementu nie powiodło się."
179
180#~ msgid "Mail Dispatcher Agent Settings"
181#~ msgstr "Ustawienia agenta wysyłania wiadomości"
182
183#~ msgid "Select the collection to be used as outbox:"
184#~ msgstr "Wybierz kolekcję do użycia jako skrzynka wysłanych wiadomości:"
185
186#~ msgid "Select the collection to move sent messages into:"
187#~ msgstr "Wybierz kolekcję do przeniesienia wiadomości wysłanych do:"
188
189#, fuzzy
190#~| msgid "Sending canceled."
191#~ msgid "Sending succeeded, %1."
192#~ msgstr "Anulowano wysyłanie."
193