1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# 4# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. 5# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2013. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: \n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-09-04 00:18+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-07-11 08:25+0200\n" 12"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 14"Language: pl\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " 19"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" 21 22#: newmailnotifieragent.cpp:338 23#, kde-format 24msgctxt "" 25"%2 = name of mail folder; %3 = name of Akonadi POP3/IMAP/etc resource (as " 26"user named it)" 27msgid "One new email in %2 from \"%3\"" 28msgid_plural "%1 new emails in %2 from \"%3\"" 29msgstr[0] "Jedna nowa wiadomość w %2 od \"%3\"" 30msgstr[1] "%1 nowe wiadomości w %2 od \"%3\"" 31msgstr[2] "%1 nowych wiadomości w %2 od \"%3\"" 32 33#: newmailnotifieragent.cpp:358 34#, kde-format 35msgid "New mail arrived" 36msgstr "Nadeszła nowa poczta" 37 38#: newmailnotifieragentsettings.kcfg:34 39#, kde-format 40msgctxt "%f is a variable for agent. Do not change it" 41msgid "A message was received from %f" 42msgstr "Otrzymano nową wiadomość od %f" 43 44#: newmailnotifierreplymessagejob.cpp:40 newmailnotifiershowmessagejob.cpp:40 45#, kde-format 46msgid "Unable to start KMail application." 47msgstr "Nie można uruchomić KMaila." 48 49#: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:91 50#, kde-format 51msgid "Select which folders to monitor for new message notifications:" 52msgstr "Wybierz katalogi, dla których powiadamiać o nowych wiadomościach:" 53 54#: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:124 55#, kde-format 56msgid "Search..." 57msgstr "Znajdź..." 58 59#: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:140 60#, kde-format 61msgid "&Select All" 62msgstr "&Zaznacz wszystkie" 63 64#: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:144 65#, kde-format 66msgid "&Unselect All" 67msgstr "&Odznacz wszystkie" 68 69#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:30 70#, kde-format 71msgid "" 72"<qt><p>Here you can define message. You can use:</p><ul><li>%s set subject</" 73"li><li>%f set from</li></ul></qt>" 74msgstr "" 75"<qt><p>Tutaj można określić wiadomość. Możesz użyć:</p><ul><li>%s ustaw " 76"temat</li><li>%f ustaw nadawcę</li></ul></qt>" 77 78#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:50 79#, kde-format 80msgid "Choose which fields to show:" 81msgstr "Wybierz pokazywane pola:" 82 83#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:55 84#, kde-format 85msgid "Show Photo" 86msgstr "Pokaż zdjęcie" 87 88#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:59 89#, kde-format 90msgid "Show From" 91msgstr "Pokaż nadawcę" 92 93#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:63 94#, kde-format 95msgid "Show Subject" 96msgstr "Pokaż temat" 97 98#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:67 99#, kde-format 100msgid "Show Folders" 101msgstr "Pokaż katalogi" 102 103#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:71 104#, kde-format 105msgid "Do not notify when email was sent by me" 106msgstr "Nie powiadamiaj, jeśli wiadomość została wysłana przeze mnie" 107 108#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:75 109#, kde-format 110msgid "Keep Persistent Notification" 111msgstr "Zachowaj trwałe powiadomienia" 112 113#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:79 114#, kde-format 115msgid "Show Action Buttons" 116msgstr "Pokaż przyciski działań" 117 118#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:87 119#, kde-format 120msgid "Reply Mail" 121msgstr "Odpowiedz na wiadomość" 122 123#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:95 specialnotifierjob.cpp:156 124#, kde-format 125msgid "Reply to Author" 126msgstr "Odpowiedz autorowi" 127 128#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:95 specialnotifierjob.cpp:159 129#, kde-format 130msgid "Reply to All" 131msgstr "Odpowiedz wszystkim" 132 133#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:104 134#, kde-format 135msgid "Display" 136msgstr "Wyświetlanie" 137 138#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:109 139#, kde-format 140msgid "Enabled" 141msgstr "Włączone" 142 143#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:113 144#, kde-format 145msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>" 146msgstr "<a href=\"whatsthis\">Jak to działa?</a>" 147 148#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:122 149#, kde-format 150msgid "Message:" 151msgstr "Wiadomość:" 152 153#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:132 154#, kde-format 155msgid "Text to Speak" 156msgstr "Tekst do wypowiedzenia" 157 158#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:138 159#, kde-format 160msgid "Notify" 161msgstr "Powiadamianie" 162 163#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:142 164#, kde-format 165msgid "Folders" 166msgstr "Katalogi" 167 168#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:145 169#, kde-format 170msgid "New Mail Notifier Agent" 171msgstr "Usługa powiadamiania o nowej poczcie" 172 173#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:147 174#, kde-format 175msgid "Notify about new mails." 176msgstr "Powiadamia o nowej poczcie." 177 178#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:149 179#, kde-format 180msgid "Copyright (C) 2013-2021 Laurent Montel" 181msgstr "Copyright (C) 2013-2021 Laurent Montel" 182 183#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:152 184#, kde-format 185msgid "Laurent Montel" 186msgstr "Laurent Montel" 187 188#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:152 189#, kde-format 190msgid "Maintainer" 191msgstr "Opiekun" 192 193#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:153 194#, kde-format 195msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 196msgid "Your names" 197msgstr "Łukasz Wojniłowicz" 198 199#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:153 200#, kde-format 201msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 202msgid "Your emails" 203msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com" 204 205#: specialnotifierjob.cpp:118 206#, kde-format 207msgid "From: %1" 208msgstr "Od: %1" 209 210#: specialnotifierjob.cpp:126 211#, kde-format 212msgid "Subject: %1" 213msgstr "Temat: %1" 214 215#: specialnotifierjob.cpp:129 216#, kde-format 217msgid "In: %1" 218msgstr "W: %1" 219 220#: specialnotifierjob.cpp:152 221#, kde-format 222msgid "Show mail..." 223msgstr "Pokaż pocztę..." 224 225#: specialnotifierjob.cpp:152 226#, kde-format 227msgid "Mark As Read" 228msgstr "Oznacz jako przeczytaną" 229 230#: specialnotifierjob.cpp:152 231#, kde-format 232msgid "Delete" 233msgstr "Usuń" 234 235#~ msgid "New Mail Notifier settings" 236#~ msgstr "Ustawienia powiadomień o nowej poczcie" 237 238#~ msgid "Show button to display mail" 239#~ msgstr "Pokaż przycisk do wyświetlenia poczty" 240 241#~ msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed %1" 242#~ msgstr "Uruchamianie usługi tekst-do-mowy Jovie nieudane %1" 243