1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# 4# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2020. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: \n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2021-10-06 00:18+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2020-12-27 10:02+0100\n" 11"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" 12"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 13"Language: pl\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " 18"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" 20 21#, kde-format 22msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 23msgid "Your names" 24msgstr "Łukasz Wojniłowicz" 25 26#, kde-format 27msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 28msgid "Your emails" 29msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com" 30 31#: ../kmigratorbase.cpp:116 32#, kde-format 33msgid "Creating instance of type %1" 34msgstr "Tworzenie wystąpienia rodzaju %1" 35 36#: ../migratorbase.cpp:130 37#, kde-format 38msgid "Missing Identifier" 39msgstr "Brakuje identyfikatora" 40 41#: ../migratorbase.cpp:143 42#, kde-format 43msgid "Failed to start migration because migrator is not ready" 44msgstr "" 45"Nie udało się rozpoczęcie przenoszenia, bo program przenoszący nie jest " 46"gotowy" 47 48#: ../migratorbase.cpp:149 49#, kde-format 50msgid "Starting migration..." 51msgstr "Rozpoczynanie przenoszenia..." 52 53#: ../migratorbase.cpp:191 54#, kde-format 55msgid "Migration complete" 56msgstr "Ukończono przenoszenie" 57 58#: ../migratorbase.cpp:195 59#, kde-format 60msgid "Migration aborted" 61msgstr "Przerwano przenoszenie" 62 63#: ../migratorbase.cpp:201 64#, kde-format 65msgid "Migration failed" 66msgstr "Przenoszenie nieudane" 67 68#: ../migratorbase.cpp:205 69#, kde-format 70msgid "Migration paused" 71msgstr "Wstrzymano przenoszenie" 72 73#: ../migratorbase.cpp:235 74#, kde-format 75msgid "This migration has already been started once but was aborted" 76msgstr "Przenoszenie już raz zostało rozpoczęte, ale je przerwano" 77 78#: ../migratorbase.cpp:272 79#, kde-format 80msgctxt "@info:status" 81msgid "Not started" 82msgstr "Nierozpoczęte" 83 84#: ../migratorbase.cpp:274 85#, kde-format 86msgctxt "@info:status" 87msgid "Running..." 88msgstr "Uruchomione..." 89 90#: ../migratorbase.cpp:276 91#, kde-format 92msgctxt "@info:status" 93msgid "Complete" 94msgstr "Ukończone" 95 96#: ../migratorbase.cpp:278 97#, kde-format 98msgctxt "@info:status" 99msgid "Aborted" 100msgstr "Przerwano" 101 102#: ../migratorbase.cpp:280 103#, kde-format 104msgctxt "@info:status" 105msgid "Paused" 106msgstr "Wstrzymano" 107 108#: ../migratorbase.cpp:282 109#, kde-format 110msgctxt "@info:status" 111msgid "Needs Update" 112msgstr "Potrzebne uaktualnienie" 113 114#: ../migratorbase.cpp:284 115#, kde-format 116msgctxt "@info:status" 117msgid "Failed" 118msgstr "Niepowodzenie" 119 120#: gidmigrator.cpp:24 121#, kde-format 122msgctxt "Name of the GID Migrator (intended for advanced users)." 123msgid "GID Migrator: %1" 124msgstr "Migrator GID: %1" 125 126#: gidmigrator.cpp:29 127#, kde-format 128msgid "" 129"Ensures that all items with the mimetype %1 have a GID if a GID extractor is " 130"available." 131msgstr "" 132"Zapewnia, że wszystkie elementy z rodzaju mime %1 mają GID, jeśli program " 133"wydobywający GID jest dostępny." 134 135#: gidmigrator.cpp:51 136#, kde-format 137msgid "Migration failed: %1" 138msgstr "Przenoszenie zakończone niepowodzeniem: %1" 139 140#: main.cpp:26 141#, kde-format 142msgid "GID Migration Tool" 143msgstr "Narzędzie przenoszenia GID" 144 145#: main.cpp:28 146#, kde-format 147msgid "Migration of Akonadi Items to support GID" 148msgstr "Przenoszenie elementów Akonadi celem wsparcia GID" 149 150#: main.cpp:30 151#, kde-format 152msgid "(c) 2013-2020 the Akonadi developers" 153msgstr "(c) 2013-2020 programiści Akonadi" 154 155#: main.cpp:33 156#, kde-format 157msgid "Christian Mollekopf" 158msgstr "Christian Mollekopf" 159 160#: main.cpp:33 161#, kde-format 162msgid "Author" 163msgstr "Autor" 164 165#: main.cpp:36 166#, kde-format 167msgid "Show reporting dialog" 168msgstr "Pokaż okno zgłaszania" 169 170#: main.cpp:37 171#, kde-format 172msgid "Show report only if changes were made" 173msgstr "Pokaż tylko zgłoszenie, jeśli dokonano zmian" 174 175#: main.cpp:38 176#, kde-format 177msgid "MIME type to migrate" 178msgstr "Typ MIME do przeniesienia" 179