1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3#
4# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2020.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: \n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2021-10-06 00:18+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2020-12-27 10:02+0100\n"
11"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13"Language: pl\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
20
21#, kde-format
22msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23msgid "Your names"
24msgstr "Łukasz Wojniłowicz"
25
26#, kde-format
27msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28msgid "Your emails"
29msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
30
31#: ../kmigratorbase.cpp:116
32#, kde-format
33msgid "Creating instance of type %1"
34msgstr "Tworzenie wystąpienia rodzaju %1"
35
36#: ../migratorbase.cpp:130
37#, kde-format
38msgid "Missing Identifier"
39msgstr "Brakuje identyfikatora"
40
41#: ../migratorbase.cpp:143
42#, kde-format
43msgid "Failed to start migration because migrator is not ready"
44msgstr ""
45"Nie udało się rozpoczęcie przenoszenia, bo program przenoszący nie jest "
46"gotowy"
47
48#: ../migratorbase.cpp:149
49#, kde-format
50msgid "Starting migration..."
51msgstr "Rozpoczynanie przenoszenia..."
52
53#: ../migratorbase.cpp:191
54#, kde-format
55msgid "Migration complete"
56msgstr "Ukończono przenoszenie"
57
58#: ../migratorbase.cpp:195
59#, kde-format
60msgid "Migration aborted"
61msgstr "Przerwano przenoszenie"
62
63#: ../migratorbase.cpp:201
64#, kde-format
65msgid "Migration failed"
66msgstr "Przenoszenie nieudane"
67
68#: ../migratorbase.cpp:205
69#, kde-format
70msgid "Migration paused"
71msgstr "Wstrzymano przenoszenie"
72
73#: ../migratorbase.cpp:235
74#, kde-format
75msgid "This migration has already been started once but was aborted"
76msgstr "Przenoszenie już raz zostało rozpoczęte, ale je przerwano"
77
78#: ../migratorbase.cpp:272
79#, kde-format
80msgctxt "@info:status"
81msgid "Not started"
82msgstr "Nierozpoczęte"
83
84#: ../migratorbase.cpp:274
85#, kde-format
86msgctxt "@info:status"
87msgid "Running..."
88msgstr "Uruchomione..."
89
90#: ../migratorbase.cpp:276
91#, kde-format
92msgctxt "@info:status"
93msgid "Complete"
94msgstr "Ukończone"
95
96#: ../migratorbase.cpp:278
97#, kde-format
98msgctxt "@info:status"
99msgid "Aborted"
100msgstr "Przerwano"
101
102#: ../migratorbase.cpp:280
103#, kde-format
104msgctxt "@info:status"
105msgid "Paused"
106msgstr "Wstrzymano"
107
108#: ../migratorbase.cpp:282
109#, kde-format
110msgctxt "@info:status"
111msgid "Needs Update"
112msgstr "Potrzebne uaktualnienie"
113
114#: ../migratorbase.cpp:284
115#, kde-format
116msgctxt "@info:status"
117msgid "Failed"
118msgstr "Niepowodzenie"
119
120#: gidmigrator.cpp:24
121#, kde-format
122msgctxt "Name of the GID Migrator (intended for advanced users)."
123msgid "GID Migrator: %1"
124msgstr "Migrator GID: %1"
125
126#: gidmigrator.cpp:29
127#, kde-format
128msgid ""
129"Ensures that all items with the mimetype %1 have a GID if a GID extractor is "
130"available."
131msgstr ""
132"Zapewnia, że wszystkie elementy z rodzaju mime %1 mają GID, jeśli program "
133"wydobywający GID jest dostępny."
134
135#: gidmigrator.cpp:51
136#, kde-format
137msgid "Migration failed: %1"
138msgstr "Przenoszenie zakończone niepowodzeniem: %1"
139
140#: main.cpp:26
141#, kde-format
142msgid "GID Migration Tool"
143msgstr "Narzędzie przenoszenia GID"
144
145#: main.cpp:28
146#, kde-format
147msgid "Migration of Akonadi Items to support GID"
148msgstr "Przenoszenie elementów Akonadi celem wsparcia GID"
149
150#: main.cpp:30
151#, kde-format
152msgid "(c) 2013-2020 the Akonadi developers"
153msgstr "(c) 2013-2020 programiści Akonadi"
154
155#: main.cpp:33
156#, kde-format
157msgid "Christian Mollekopf"
158msgstr "Christian Mollekopf"
159
160#: main.cpp:33
161#, kde-format
162msgid "Author"
163msgstr "Autor"
164
165#: main.cpp:36
166#, kde-format
167msgid "Show reporting dialog"
168msgstr "Pokaż okno zgłaszania"
169
170#: main.cpp:37
171#, kde-format
172msgid "Show report only if changes were made"
173msgstr "Pokaż tylko zgłoszenie, jeśli dokonano zmian"
174
175#: main.cpp:38
176#, kde-format
177msgid "MIME type to migrate"
178msgstr "Typ MIME do przeniesienia"
179