1# Traditional Chinese translation for gcc.
2# Copyright (C) 2005, 06 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gcc package.
4# Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>, 2005.
5# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2006.
6# Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>, 2020.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gcc 10.1.0\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
12"POT-Creation-Date: 2020-04-27 21:19+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2020-05-08 22:14+0800\n"
14"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
16"Language: zh_TW\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22"X-Generator: Poedit 2.3\n"
23
24#: cfgrtl.c:2748
25msgid "flow control insn inside a basic block"
26msgstr "基本區塊內有流程控制指令"
27
28#: cfgrtl.c:2980
29msgid "wrong insn in the fallthru edge"
30msgstr "直通邊上的錯誤指令"
31
32#: cfgrtl.c:3036
33msgid "insn outside basic block"
34msgstr "基本區塊外出現指令"
35
36#: cfgrtl.c:3044
37msgid "return not followed by barrier"
38msgstr "界線之後沒有 return"
39
40#: collect-utils.c:164
41#, c-format
42msgid "[cannot find %s]"
43msgstr "[找不到 %s]"
44
45#: collect2.c:1569
46#, c-format
47msgid "collect2 version %s\n"
48msgstr "collect2 版本 %s\n"
49
50#: collect2.c:1674
51#, c-format
52msgid "%d constructor found\n"
53msgid_plural "%d constructors found\n"
54msgstr[0] "找到 %d 個建構子\n"
55
56#: collect2.c:1678
57#, c-format
58msgid "%d destructor found\n"
59msgid_plural "%d destructors found\n"
60msgstr[0] "找到 %d 個解構式\n"
61
62#: collect2.c:1682
63#, c-format
64msgid "%d frame table found\n"
65msgid_plural "%d frame tables found\n"
66msgstr[0] "找到 %d 個框架表格\n"
67
68#: collect2.c:1837
69#, c-format
70msgid "[Leaving %s]\n"
71msgstr "[離開 %s]\n"
72
73#: collect2.c:2067
74#, c-format
75msgid ""
76"\n"
77"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
78msgstr ""
79"\n"
80"write_c_file - 輸出名為 %s,字首為 %s\n"
81
82#: collect2.c:2572
83#, c-format
84msgid ""
85"\n"
86"ldd output with constructors/destructors.\n"
87msgstr ""
88"\n"
89"ldd 輸出帶有建構/解構函式。\n"
90
91#: cprop.c:1755
92msgid "const/copy propagation disabled"
93msgstr "已停用常數/複製傳用"
94
95#: diagnostic.c:158
96#, c-format
97msgid "%s: all warnings being treated as errors"
98msgstr "%s:視所有警告為錯誤"
99
100#: diagnostic.c:163
101#, c-format
102msgid "%s: some warnings being treated as errors"
103msgstr "%s:視某些警告為錯誤"
104
105#: diagnostic.c:386 input.c:225 input.c:1874 c-family/c-opts.c:1431
106#: fortran/cpp.c:577 fortran/error.c:1049 fortran/error.c:1069
107msgid "<built-in>"
108msgstr "<built-in>"
109
110#: diagnostic.c:539
111#, c-format
112msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
113msgstr "因為 -fmax-errors=%u 而終止編譯程序。\n"
114
115#: diagnostic.c:567
116#, c-format
117msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
118msgstr "編譯因為 -Wfatal-errors 而中止。\n"
119
120#: diagnostic.c:587
121#, c-format
122msgid ""
123"Please submit a full bug report,\n"
124"with preprocessed source if appropriate.\n"
125msgstr ""
126"請提交一份完整的錯誤報告,\n"
127"最好附上已經先處理過的原始碼。\n"
128
129#: diagnostic.c:593
130#, c-format
131msgid "See %s for instructions.\n"
132msgstr "請參閱 %s 取得指引。\n"
133
134#: diagnostic.c:602
135#, c-format
136msgid "compilation terminated.\n"
137msgstr "編譯插斷。\n"
138
139#: diagnostic.c:663
140msgid "In file included from"
141msgstr "在從下述位置 include 的檔案:"
142
143#: diagnostic.c:664
144msgid "                 from"
145msgstr "                 來自"
146
147#: diagnostic.c:1135
148#, c-format
149msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
150msgstr "%s:%d:不能從先前的錯誤中恢復,離開\n"
151
152#: diagnostic.c:1760
153#, c-format
154msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
155msgstr "內部編譯器錯誤:重入錯誤報告程式。\n"
156
157#: final.c:1126
158msgid "negative insn length"
159msgstr "指令長度為負"
160
161#: final.c:3073
162msgid "could not split insn"
163msgstr "無法分離指令"
164
165#: final.c:3602
166msgid "invalid 'asm': "
167msgstr "無效的「asm」:"
168
169#: final.c:3735
170#, c-format
171msgid "nested assembly dialect alternatives"
172msgstr "巢狀的組譯風格指示"
173
174#: final.c:3763 final.c:3775
175#, c-format
176msgid "unterminated assembly dialect alternative"
177msgstr "未結束的組譯風格指示"
178
179#: final.c:3917
180#, c-format
181msgid "operand number missing after %%-letter"
182msgstr "%% 字母後缺少運算元號"
183
184#: final.c:3920 final.c:3961
185#, c-format
186msgid "operand number out of range"
187msgstr "運算元號超出範圍"
188
189#: final.c:3978
190#, c-format
191msgid "invalid %%-code"
192msgstr "無效的 %%-code"
193
194#: final.c:4012
195#, c-format
196msgid "'%%l' operand isn't a label"
197msgstr "「%%l」運算元不是一個標籤"
198
199#. We can't handle floating point constants;
200#. PRINT_OPERAND must handle them.
201#. We can't handle floating point constants;
202#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
203#: final.c:4148 config/arc/arc.c:6404 config/i386/i386.c:11745
204#, c-format
205msgid "floating constant misused"
206msgstr "錯誤地使用了浮點常數"
207
208#: final.c:4206 config/arc/arc.c:6501 config/i386/i386.c:11836
209#: config/pdp11/pdp11.c:1874
210#, c-format
211msgid "invalid expression as operand"
212msgstr "無效的運算式做為運算元"
213
214#: gcc.c:119
215#, c-format
216msgid "%s\n"
217msgstr "%s\n"
218
219#: gcc.c:1720
220#, c-format
221msgid "Using built-in specs.\n"
222msgstr "使用內建 specs。\n"
223
224#: gcc.c:1920
225#, c-format
226msgid ""
227"Setting spec %s to '%s'\n"
228"\n"
229msgstr ""
230"將 spec %s 設為「%s」\n"
231"\n"
232
233#: gcc.c:2099
234#, c-format
235msgid "Reading specs from %s\n"
236msgstr "從 %s 讀取 specs\n"
237
238#: gcc.c:2231
239#, c-format
240msgid "could not find specs file %s\n"
241msgstr "找不到 specs 檔案 %s\n"
242
243#: gcc.c:2306
244#, c-format
245msgid "rename spec %s to %s\n"
246msgstr "將 spec %s 重新命名為 %s\n"
247
248#: gcc.c:2308
249#, c-format
250msgid ""
251"spec is '%s'\n"
252"\n"
253msgstr ""
254"spec 是「%s」\n"
255"\n"
256
257#: gcc.c:3155
258#, c-format
259msgid ""
260"\n"
261"Go ahead? (y or n) "
262msgstr ""
263"\n"
264"繼續?(y 或 n) "
265
266#: gcc.c:3327
267#, c-format
268msgid "# %s %.2f %.2f\n"
269msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
270
271#: gcc.c:3543
272#, c-format
273msgid "Usage: %s [options] file...\n"
274msgstr "用法:%s [選項] 檔案...\n"
275
276#: gcc.c:3544
277msgid "Options:\n"
278msgstr "選項:\n"
279
280#: gcc.c:3546
281msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
282msgstr "  -pass-exit-codes         在某一階段離開時回傳最高的錯誤碼。\n"
283
284#: gcc.c:3547
285msgid "  --help                   Display this information.\n"
286msgstr "  --help                   顯示此輔助說明。\n"
287
288#: gcc.c:3548
289msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
290msgstr "  --target-help            顯示目標平臺特定的命令列選項。\n"
291
292#: gcc.c:3549
293msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
294msgstr "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
295
296#: gcc.c:3550
297msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
298msgstr "                           顯示命令列選項的特定類型\n"
299
300#: gcc.c:3552
301msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
302msgstr "  (使用「-v --help」顯示子處理序的命令列選項)\n"
303
304#: gcc.c:3553
305msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
306msgstr "  --version                顯示編譯器版本資訊。\n"
307
308#: gcc.c:3554
309msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
310msgstr "  -dumpspecs               顯示所有內建 spec 字串。\n"
311
312#: gcc.c:3555
313msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
314msgstr "  -dumpversion             顯示編譯器的版本。\n"
315
316#: gcc.c:3556
317msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
318msgstr "  -dumpmachine             顯示編譯器的目標處理器。\n"
319
320#: gcc.c:3557
321msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
322msgstr "  -print-search-dirs       顯示編譯器的搜尋路徑。\n"
323
324#: gcc.c:3558
325msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
326msgstr "  -print-libgcc-file-name  顯示編譯器伴隨函式庫的名稱。\n"
327
328#: gcc.c:3559
329msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
330msgstr "  -print-file-name=<lib>   顯示 <lib> 函式庫的完整路徑。\n"
331
332#: gcc.c:3560
333msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
334msgstr "  -print-prog-name=<程式>  顯示編譯器元件 <程式> 的完整路徑。\n"
335
336#: gcc.c:3561
337#, fuzzy
338msgid ""
339"  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
340"                           a component in the library path.\n"
341msgstr "  -print-multi-lib         顯示命令列選項和多個版本函式庫搜尋路徑間的對應\n"
342
343#: gcc.c:3564
344msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
345msgstr "  -print-multi-directory   顯示不同版本 libgcc 的根目錄。\n"
346
347#: gcc.c:3565
348msgid ""
349"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
350"                           multiple library search directories.\n"
351msgstr ""
352"  -print-multi-lib         顯示命令列選項和多個版本函式庫搜尋路徑間\n"
353"                           的映射關係。\n"
354
355#: gcc.c:3568
356msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
357msgstr "  -print-multi-os-directory 顯示作業系統函式庫的相對路徑。\n"
358
359#: gcc.c:3569
360msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
361msgstr "  -print-sysroot           顯示目標函式庫的目錄。\n"
362
363#: gcc.c:3570
364msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
365msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix 顯示用來尋找標頭檔的 sysroot 字尾。\n"
366
367#: gcc.c:3571
368msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
369msgstr "  -Wa,<選項>               將逗號分隔的 <選項> 傳遞給組譯器。\n"
370
371#: gcc.c:3572
372msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
373msgstr "  -Wp,<選項>               將逗號分隔的 <選項> 傳遞給前置處理器。\n"
374
375#: gcc.c:3573
376msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
377msgstr "  -Wl,<選項>               將逗號分隔的 <選項> 傳遞給連結器。\n"
378
379#: gcc.c:3574
380msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
381msgstr "  -Xassembler <參數>       將 <參數> 傳遞給組譯器。\n"
382
383#: gcc.c:3575
384msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
385msgstr "  -Xpreprocessor <參數>    將 <參數> 傳遞給前置處理器。\n"
386
387#: gcc.c:3576
388msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
389msgstr "  -Xlinker <參數>          將 <參數> 傳遞給連結器。\n"
390
391#: gcc.c:3577
392msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
393msgstr "  -save-temps              不要刪除中間檔案。\n"
394
395#: gcc.c:3578
396msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
397msgstr "  -save-temps=<arg>        不要刪除中間檔案。\n"
398
399#: gcc.c:3579
400#, fuzzy
401msgid ""
402"  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
403"                           prefixes to other gcc components.\n"
404msgstr ""
405"  -no-canonical-prefixes   不正則化路徑時建立相對的\n"
406"                           前綴到其他 gcc 成分\n"
407
408#: gcc.c:3582
409msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
410msgstr "  -pipe                    使用管道而非中間檔案。\n"
411
412#: gcc.c:3583
413msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
414msgstr "  -time                    計時每個子處理序的執行時間。\n"
415
416#: gcc.c:3584
417msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
418msgstr "  -specs=<檔案>            用 <檔案> 的內容覆寫內建的 specs。\n"
419
420#: gcc.c:3585
421msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
422msgstr "  -std=<標準>              指定輸入來源檔案遵循的標準。\n"
423
424#: gcc.c:3586
425msgid ""
426"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
427"                           and libraries.\n"
428msgstr "  --sysroot=<directory>    將 <directory> 當作標頭檔及函式庫的根目錄。\n"
429
430#: gcc.c:3589
431msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
432msgstr "  -B <目錄>                將 <目錄> 加入到編譯器的搜尋路徑中。\n"
433
434#: gcc.c:3590
435msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
436msgstr "  -v                       顯示編譯器呼叫的程式。\n"
437
438#: gcc.c:3591
439msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
440msgstr "  -###                     與 -v 類似,但選項被引號括住,並且不執行命令。\n"
441
442#: gcc.c:3592
443msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
444msgstr "  -E                       僅作前置處理;不進行編譯、組譯和連結。\n"
445
446#: gcc.c:3593
447msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
448msgstr "  -S                       只進行編譯;不進行組譯和連結。\n"
449
450#: gcc.c:3594
451msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
452msgstr ""
453"  -c                       編譯並組譯,但不連結。\n"
454"\n"
455
456#: gcc.c:3595
457msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
458msgstr "  -o <檔案>                輸出到 <檔案>。\n"
459
460#: gcc.c:3596
461#, fuzzy
462msgid ""
463"  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
464"                           executable.\n"
465msgstr "  -pie                     建立位置獨立可執行檔案\n"
466
467#: gcc.c:3598
468msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
469msgstr "  -shared                  建立共用函式庫。\n"
470
471#: gcc.c:3599
472msgid ""
473"  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
474"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
475"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
476"                           guessing the language based on the file's extension.\n"
477msgstr ""
478"  -x <語言>                指定後方輸入檔案的語言\n"
479"                           允許的語言包括:c c++ assembler none\n"
480"                           「none」意味著恢復預設行為,\n"
481"                           即根據檔案的副檔名猜測來源檔案的語言\n"
482
483#: gcc.c:3606
484#, c-format
485msgid ""
486"\n"
487"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
488" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
489" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
490msgstr ""
491"\n"
492"以 -g、-f、-m、-O、-W 或 --param 開頭的選項將由 %s 自動傳遞給其呼叫的\n"
493" 不同子處理序。若要向這些處理序傳遞其它選項,必須使用 -W<字母> 選項。\n"
494
495#: gcc.c:6059
496#, c-format
497msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
498msgstr "正在處理 spec (%s),為「%s」\n"
499
500#: gcc.c:6809
501#, c-format
502msgid "Target: %s\n"
503msgstr "目的:%s\n"
504
505#: gcc.c:6810
506#, c-format
507msgid "Configured with: %s\n"
508msgstr "配置為:%s\n"
509
510#: gcc.c:6824
511#, c-format
512msgid "Thread model: %s\n"
513msgstr "執行緒模型:%s\n"
514
515#: gcc.c:6825
516#, c-format
517msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib"
518msgstr "支援的 LTO 壓縮演算法:zlib"
519
520#: gcc.c:6827
521#, c-format
522msgid " zstd"
523msgstr " zstd"
524
525#: gcc.c:6829 gcov.c:1408 gcov.c:1476 gcov.c:2813
526#, c-format
527msgid "\n"
528msgstr "\n"
529
530#: gcc.c:6840
531#, c-format
532msgid "gcc version %s %s\n"
533msgstr "gcc 版本 %s %s\n"
534
535#: gcc.c:6843
536#, c-format
537msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
538msgstr "gcc 驅動程式版本 %s %s執行 gcc 版本 %s\n"
539
540#: gcc.c:6916 gcc.c:7126
541#, c-format
542msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
543msgstr "無法重現臭蟲,可能是硬體或作業系統的問題。\n"
544
545#: gcc.c:7050
546#, c-format
547msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
548msgstr "預先處理來源已存至 %s 檔案,請在你的臭蟲回報中附加此檔案。\n"
549
550#: gcc.c:7900
551#, c-format
552msgid "install: %s%s\n"
553msgstr "安裝:%s%s\n"
554
555#: gcc.c:7903
556#, c-format
557msgid "programs: %s\n"
558msgstr "程式:%s\n"
559
560#: gcc.c:7905
561#, c-format
562msgid "libraries: %s\n"
563msgstr "函式庫:%s\n"
564
565#: gcc.c:8022
566#, c-format
567msgid ""
568"\n"
569"For bug reporting instructions, please see:\n"
570msgstr ""
571"\n"
572"報告程式缺陷的步驟請參見:\n"
573
574#: gcc.c:8038 gcov-tool.c:527
575#, c-format
576msgid "%s %s%s\n"
577msgstr "%s %s%s\n"
578
579#: gcc.c:8041 gcov-tool.c:529 gcov.c:927 fortran/gfortranspec.c:282
580msgid "(C)"
581msgstr "(C)"
582
583#: gcc.c:8042 fortran/gfortranspec.c:283
584msgid ""
585"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
586"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
587"\n"
588msgstr ""
589"本程式是自由軟體;請參看來源程式碼的版權宣告。本軟體沒有任何擔保;\n"
590"包括沒有適銷性和某一專用目的下的適用性擔保。\n"
591
592#: gcc.c:8351
593#, c-format
594msgid ""
595"\n"
596"Linker options\n"
597"==============\n"
598"\n"
599msgstr ""
600"\n"
601"連 結 器 選 項\n"
602"==============\n"
603"\n"
604
605#: gcc.c:8352
606#, c-format
607msgid ""
608"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
609"\n"
610msgstr ""
611"使用「-Wl,選項」以傳遞「選項」到連結器。\n"
612"\n"
613
614#: gcc.c:9700
615#, c-format
616msgid ""
617"Assembler options\n"
618"=================\n"
619"\n"
620msgstr ""
621" 組 譯 器 選 項\n"
622"=================\n"
623"\n"
624
625#: gcc.c:9701
626#, c-format
627msgid ""
628"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
629"\n"
630msgstr ""
631"使用「-Wa,選項」以傳遞「選項」到組譯器。\n"
632"\n"
633
634#: gcov-tool.c:175
635#, c-format
636msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
637msgstr ""
638
639#: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
640#, c-format
641msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
642msgstr "    -o, --output <dir>                  輸出目錄\n"
643
644#: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
645#, c-format
646msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
647msgstr "    -v, --verbose                       詳細輸出模式\n"
648
649#: gcov-tool.c:178
650#, c-format
651msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
652msgstr ""
653
654#: gcov-tool.c:194
655#, c-format
656msgid "Merge subcomand usage:"
657msgstr "合併 Merge 子命令用法:"
658
659#: gcov-tool.c:269
660#, c-format
661msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
662msgstr ""
663
664#: gcov-tool.c:270
665#, c-format
666msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
667msgstr ""
668
669#: gcov-tool.c:272
670#, c-format
671msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
672msgstr ""
673
674#: gcov-tool.c:290
675#, c-format
676msgid "Rewrite subcommand usage:"
677msgstr "重寫 Rewrite 子命令用法:"
678
679#: gcov-tool.c:329
680#, c-format
681msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
682msgstr ""
683
684#: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
685#, c-format
686msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
687msgstr "縮放比例格式錯誤,使用 1/1\n"
688
689#: gcov-tool.c:362
690#, c-format
691msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
692msgstr ""
693
694#: gcov-tool.c:419
695#, c-format
696msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
697msgstr ""
698
699#: gcov-tool.c:420
700#, c-format
701msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
702msgstr "    -f, --function                      輸出函式的階級資訊\n"
703
704#: gcov-tool.c:421
705#, c-format
706msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
707msgstr "    -F, --fullname                      輸出完整檔名\n"
708
709#: gcov-tool.c:422
710#, c-format
711msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
712msgstr "    -h, --hotonly                       只輸出熱物件 / 函式的資訊\n"
713
714#: gcov-tool.c:423
715#, c-format
716msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
717msgstr "    -o, --object                        輸出物件的階級資訊\n"
718
719#: gcov-tool.c:424
720#, c-format
721msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
722msgstr ""
723
724#: gcov-tool.c:444
725#, c-format
726msgid "Overlap subcomand usage:"
727msgstr ""
728
729#: gcov-tool.c:510
730#, c-format
731msgid ""
732"Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
733"\n"
734msgstr ""
735"用法:%s [選項]... 子命令 [選項]...\n"
736"\n"
737
738#: gcov-tool.c:511
739#, c-format
740msgid ""
741"Offline tool to handle gcda counts\n"
742"\n"
743msgstr ""
744"處理 gcda 計數的離線工具\n"
745"\n"
746
747#: gcov-tool.c:512
748#, c-format
749msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
750msgstr "  -h, --help                            輸出此輔助說明後結束\n"
751
752#: gcov-tool.c:513
753#, c-format
754msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
755msgstr "  -v, --version                         輸出版本號碼後結束\n"
756
757#: gcov-tool.c:517 gcov.c:915
758#, c-format
759msgid ""
760"\n"
761"For bug reporting instructions, please see:\n"
762"%s.\n"
763msgstr ""
764"\n"
765"提交錯誤報告的具體步驟請參見:\n"
766"%s。\n"
767
768#: gcov-tool.c:528
769#, c-format
770msgid "Copyright %s 2020 Free Software Foundation, Inc.\n"
771msgstr "著作權所有 %s 2020 自由軟體基金會\n"
772
773#: gcov-tool.c:531 gcov.c:929
774#, c-format
775msgid ""
776"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
777"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
778"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
779"\n"
780msgstr ""
781"本程式是自由軟體;請參看來源程式碼的版權宣告。本軟體沒有任何擔保;\n"
782"包括沒有適銷性和某一專用目的下的適用性擔保。\n"
783
784#: gcov.c:889
785#, c-format
786msgid ""
787"Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
788"\n"
789msgstr ""
790"用法:gcov [選項]...來源|物件...\n"
791"\n"
792
793#: gcov.c:890
794#, c-format
795msgid ""
796"Print code coverage information.\n"
797"\n"
798msgstr ""
799"顯示程式碼覆寫資訊。\n"
800"\n"
801
802#: gcov.c:891
803#, c-format
804msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
805msgstr "  -a, --all-blocks                顯示每個基本區塊的資訊\n"
806
807#: gcov.c:892
808#, c-format
809msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
810msgstr "  -b, --branch-probabilities      輸出包含分支概率\n"
811
812#: gcov.c:893
813#, c-format
814msgid ""
815"  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
816"                                    rather than percentages\n"
817msgstr "  -c, --branch-counts             輸出跳轉的分支數而非百分比\n"
818
819#: gcov.c:895
820#, c-format
821msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
822msgstr "  -d, --display-progress          顯示進度資訊\n"
823
824#: gcov.c:896
825#, c-format
826msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
827msgstr "  -f, --function-summaries        輸出每個函式的小結資訊\n"
828
829#: gcov.c:897
830#, c-format
831msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
832msgstr "  -h, --help                      列印此輔助並離開\n"
833
834#: gcov.c:898
835#, c-format
836msgid "  -i, --json-format               Output JSON intermediate format into .gcov.json.gz file\n"
837msgstr "  -i, --json-format               將 JSON 中間格式輸出到 .gcov.json.gz 檔案\n"
838
839#: gcov.c:899
840#, c-format
841msgid "  -j, --human-readable            Output human readable numbers\n"
842msgstr "  -j, --human-readable            輸出比較好讀的數字\n"
843
844#: gcov.c:900
845#, c-format
846msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
847msgstr "  -k, --use-colors                送出上色後的輸出\n"
848
849#: gcov.c:901
850#, c-format
851msgid ""
852"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
853"                                    source files\n"
854msgstr "  -l, --long-file-names           為包含進來的來源檔案使用長輸出檔案名稱\n"
855
856#: gcov.c:903
857#, c-format
858msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
859msgstr ""
860
861#: gcov.c:904
862#, c-format
863msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
864msgstr "  -n, --no-output                 不建立輸出檔案\n"
865
866#: gcov.c:905
867#, c-format
868msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
869msgstr "  -o, --object-directory DIR|FILE 在 DIR 中搜尋目的檔案,或搜尋名為 FILE 的目的檔案\n"
870
871#: gcov.c:906
872#, c-format
873msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
874msgstr "  -p, --preserve-paths            保留所有路徑名\n"
875
876#: gcov.c:907
877#, c-format
878msgid "  -q, --use-hotness-colors        Emit perf-like colored output for hot lines\n"
879msgstr ""
880
881#: gcov.c:908
882#, c-format
883msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
884msgstr "  -r, --relative-only             只顯示相對來源的資料\n"
885
886#: gcov.c:909
887#, fuzzy, c-format
888msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
889msgstr "  -s, --source-prefix DIR         要省略的來源前綴\n"
890
891#: gcov.c:910
892#, c-format
893msgid "  -t, --stdout                    Output to stdout instead of a file\n"
894msgstr "  -t, --stdout                    輸出到標準輸出而非檔案\n"
895
896#: gcov.c:911
897#, c-format
898msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
899msgstr "  -u, --unconditional-branches    同時顯示無條件跳轉數\n"
900
901#: gcov.c:912
902#, c-format
903msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
904msgstr "  -v, --version                    列印版本號並離開\n"
905
906#: gcov.c:913
907#, c-format
908msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
909msgstr "  -w, --verbose                   輸出詳細資訊\n"
910
911#: gcov.c:914
912#, c-format
913msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
914msgstr "  -x, --hash-filenames            對較長的路徑名稱進行雜湊\n"
915
916#: gcov.c:925
917#, c-format
918msgid "gcov %s%s\n"
919msgstr "gcov %s%s\n"
920
921#: gcov.c:1259
922#, c-format
923msgid "'%s' file is already processed\n"
924msgstr "「%s」檔案早已處理過\n"
925
926#: gcov.c:1373
927#, c-format
928msgid "Creating '%s'\n"
929msgstr "建立「%s」\n"
930
931#: gcov.c:1376
932#, c-format
933msgid "Error writing output file '%s'\n"
934msgstr "寫入「%s」輸出檔案時發生錯誤\n"
935
936#: gcov.c:1381
937#, c-format
938msgid "Could not open output file '%s'\n"
939msgstr "無法開啟「%s」輸出檔案\n"
940
941#: gcov.c:1386
942#, c-format
943msgid "Removing '%s'\n"
944msgstr "移除「%s」\n"
945
946#: gcov.c:1498
947#, c-format
948msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
949msgstr "無法開啟 JSON 輸出檔案 %s\n"
950
951#: gcov.c:1506
952#, c-format
953msgid "Error writing JSON output file %s\n"
954msgstr "寫入 JSON 輸出檔案 %s 時發生錯誤\n"
955
956#: gcov.c:1673
957#, c-format
958msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
959msgstr "%s:來源檔案較圖檔案「%s」新\n"
960
961#: gcov.c:1678
962#, fuzzy, c-format
963msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
964msgstr "(訊息是只有顯示的一個各原始碼檔案)\n"
965
966#: gcov.c:1698
967#, fuzzy, c-format
968msgid "%s:cannot open notes file\n"
969msgstr "%s:無法開啟圖檔案\n"
970
971#: gcov.c:1704
972#, fuzzy, c-format
973msgid "%s:not a gcov notes file\n"
974msgstr "%s:不是一個 gcov 資料檔案\n"
975
976#: gcov.c:1717
977#, c-format
978msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
979msgstr "%s:版本「%.4s」,偏好「%.4s」\n"
980
981#: gcov.c:1767
982#, c-format
983msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
984msgstr "%s:已經看到「%s」的區塊\n"
985
986#: gcov.c:1881 gcov.c:1983
987#, c-format
988msgid "%s:corrupted\n"
989msgstr "%s:已損壞\n"
990
991#: gcov.c:1888
992#, c-format
993msgid "%s:no functions found\n"
994msgstr "%s:找不到函式\n"
995
996#: gcov.c:1906
997#, fuzzy, c-format
998msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
999msgstr "%s:無法開啟資料檔案,假設無法執行\n"
1000
1001#: gcov.c:1913
1002#, c-format
1003msgid "%s:not a gcov data file\n"
1004msgstr "%s:不是一個 gcov 資料檔案\n"
1005
1006#: gcov.c:1926
1007#, c-format
1008msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1009msgstr "%s:版本「%.4s」,偏好版本「%.4s」\n"
1010
1011#: gcov.c:1932
1012#, fuzzy, c-format
1013msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1014msgstr "%s:時間戳記與圖檔案不匹配\n"
1015
1016#: gcov.c:1964
1017#, c-format
1018msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1019msgstr "%s:樣本檔案與「%s」不匹配\n"
1020
1021#: gcov.c:1982
1022#, c-format
1023msgid "%s:overflowed\n"
1024msgstr "%s:溢出\n"
1025
1026#: gcov.c:2029
1027#, c-format
1028msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1029msgstr "%s:「%s」缺少入口/出口塊\n"
1030
1031#: gcov.c:2034
1032#, c-format
1033msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1034msgstr "%s:「%s」有去往入口塊的弧\n"
1035
1036#: gcov.c:2042
1037#, c-format
1038msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1039msgstr "%s:「%s」有來自出口區塊的弧\n"
1040
1041#: gcov.c:2251
1042#, c-format
1043msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1044msgstr "%s:圖為「%s」不可解\n"
1045
1046#: gcov.c:2367
1047#, c-format
1048msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1049msgstr "已執行的列數:%s (共 %d 列)\n"
1050
1051#: gcov.c:2370
1052#, c-format
1053msgid "No executable lines\n"
1054msgstr "沒有可執行列\n"
1055
1056#: gcov.c:2378 gcov.c:2387
1057#, c-format
1058msgid "%s '%s'\n"
1059msgstr "%s「%s」\n"
1060
1061#: gcov.c:2394
1062#, c-format
1063msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1064msgstr "執行的分支:%s (共有 %d 個)\n"
1065
1066#: gcov.c:2398
1067#, c-format
1068msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1069msgstr "至少執行一次的跳轉:%s(總數為 %d)\n"
1070
1071#: gcov.c:2404
1072#, c-format
1073msgid "No branches\n"
1074msgstr "沒有跳轉\n"
1075
1076#: gcov.c:2406
1077#, c-format
1078msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1079msgstr "執行的呼叫:%s(共 %d)\n"
1080
1081#: gcov.c:2410
1082#, c-format
1083msgid "No calls\n"
1084msgstr "沒有呼叫\n"
1085
1086#: gcov.c:2667
1087#, c-format
1088msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1089msgstr "%s:「%s」沒有列\n"
1090
1091#: gcov.c:2793
1092#, c-format
1093msgid "call   %2d returned %s\n"
1094msgstr "call   %2d 回傳了 %s\n"
1095
1096#: gcov.c:2798
1097#, c-format
1098msgid "call   %2d never executed\n"
1099msgstr "call   %2d 從未被執行\n"
1100
1101#: gcov.c:2803
1102#, c-format
1103msgid "branch %2d taken %s%s"
1104msgstr "branch %2d 有執行 %s%s"
1105
1106#: gcov.c:2808
1107#, c-format
1108msgid "branch %2d never executed"
1109msgstr "branch %2d 從未執行"
1110
1111#: gcov.c:2811
1112#, c-format
1113msgid " (BB %d)"
1114msgstr " (BB %d)"
1115
1116#: gcov.c:2818
1117#, c-format
1118msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1119msgstr "unconditional %2d 被執行 %s\n"
1120
1121#: gcov.c:2821
1122#, c-format
1123msgid "unconditional %2d never executed\n"
1124msgstr "無條件 %2d 從未執行\n"
1125
1126#: gcov.c:3074
1127#, c-format
1128msgid "Cannot open source file %s\n"
1129msgstr "無法開啟來源檔案 %s\n"
1130
1131#: gcse.c:2596
1132msgid "PRE disabled"
1133msgstr "已停用 PRE"
1134
1135#: gcse.c:3526
1136msgid "GCSE disabled"
1137msgstr "GCSE 被停用"
1138
1139#: incpath.c:73
1140#, c-format
1141msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1142msgstr "忽略重複的目錄「%s」\n"
1143
1144#: incpath.c:76
1145#, c-format
1146msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1147msgstr "  因為它是一個重複了系統目錄的非系統目錄\n"
1148
1149#: incpath.c:80
1150#, c-format
1151msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1152msgstr "忽略不存在的目錄「%s」\n"
1153
1154#: incpath.c:385
1155#, c-format
1156msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1157msgstr "#include \"...\" 搜尋從這裡開始:\n"
1158
1159#: incpath.c:389
1160#, c-format
1161msgid "#include <...> search starts here:\n"
1162msgstr "#include <...> 搜尋從這裡開始:\n"
1163
1164#: incpath.c:394
1165#, c-format
1166msgid "End of search list.\n"
1167msgstr "搜尋清單結束。\n"
1168
1169#. Opening quotation mark.
1170#: intl.c:62
1171msgid "`"
1172msgstr "「"
1173
1174#. Closing quotation mark.
1175#: intl.c:65
1176msgid "'"
1177msgstr "」"
1178
1179#: langhooks.c:382
1180msgid "At top level:"
1181msgstr "在頂層:"
1182
1183#: langhooks.c:398 cp/error.c:3480
1184#, c-format
1185msgid "In member function %qs"
1186msgstr "在 %qs 成員函式中"
1187
1188#: langhooks.c:402 cp/error.c:3483
1189#, c-format
1190msgid "In function %qs"
1191msgstr "在函式 %qs 中"
1192
1193#: langhooks.c:447 cp/error.c:3433
1194msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1195msgstr "    從 %qs (位於 %r%s:%d:%d%R) 內聯"
1196
1197#: langhooks.c:452 cp/error.c:3438
1198msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1199msgstr "    從 %qs (位於 %r%s:%d%R) 內聯"
1200
1201#: langhooks.c:458 cp/error.c:3444
1202#, c-format
1203msgid "    inlined from %qs"
1204msgstr "    從 %qs 內聯"
1205
1206#: lra-assigns.c:1841 reload1.c:2074
1207msgid "this is the insn:"
1208msgstr "這是指令:"
1209
1210#: lra-constraints.c:3019
1211#, fuzzy
1212#| msgid "unable to generate reloads for:"
1213msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
1214msgstr "無法產生重新載入,為:"
1215
1216#: lra-constraints.c:4010 reload.c:3814
1217msgid "unable to generate reloads for:"
1218msgstr "無法產生重新載入,為:"
1219
1220#. What to print when a switch has no documentation.
1221#: opts.c:187
1222msgid "This option lacks documentation."
1223msgstr "此選項無文件。"
1224
1225#: opts.c:188
1226msgid "Uses of this option are diagnosed."
1227msgstr ""
1228
1229#: opts.c:1331
1230#, c-format
1231msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)."
1232msgstr ""
1233
1234#: opts.c:1336
1235#, c-format
1236msgid "Same as %s%s."
1237msgstr "等於 %s%s。"
1238
1239#: opts.c:1341
1240#, c-format
1241msgid "Same as %s."
1242msgstr "等於 %s。"
1243
1244#: opts.c:1349
1245#, c-format
1246msgid "%s  Same as %s."
1247msgstr "%s  等於 %s。"
1248
1249#: opts.c:1412
1250msgid "[available in "
1251msgstr "[受支援於"
1252
1253#: opts.c:1444
1254msgid "[default]"
1255msgstr "[預設]"
1256
1257#: opts.c:1453
1258#, c-format
1259msgid "%llu bytes"
1260msgstr "%llu 位元組"
1261
1262#: opts.c:1490
1263msgid "[enabled]"
1264msgstr "[已啟用]"
1265
1266#: opts.c:1492
1267msgid "[disabled]"
1268msgstr "[已停用]"
1269
1270#: opts.c:1528
1271#, fuzzy, c-format
1272msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1273msgstr " 找不到任何選項與設想的特性是\n"
1274
1275#: opts.c:1537
1276#, fuzzy, c-format
1277msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1278msgstr " 無找到。 使用 --help=%s 到顯示 * 所有 * 選項支援的由 %s 前端\n"
1279
1280#: opts.c:1543
1281#, fuzzy, c-format
1282msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1283msgstr " 所有選項與設想的特性已顯示\n"
1284
1285#: opts.c:1588
1286#, c-format
1287msgid ""
1288"  Known valid arguments for %s option:\n"
1289"   "
1290msgstr ""
1291"  已知用於 %s 選項的有效引數:\n"
1292"   "
1293
1294#: opts.c:1638
1295msgid "The following options are target specific"
1296msgstr "下列選項是目標特定的"
1297
1298#: opts.c:1641
1299msgid "The following options control compiler warning messages"
1300msgstr "下列選項控制編譯器警告訊息"
1301
1302#: opts.c:1644
1303msgid "The following options control optimizations"
1304msgstr "下列選項控制最佳化"
1305
1306#: opts.c:1647 opts.c:1687
1307msgid "The following options are language-independent"
1308msgstr "下列選項與語言無關"
1309
1310#: opts.c:1650
1311msgid "The following options control parameters"
1312msgstr "下列選項控制參數"
1313
1314#: opts.c:1656
1315#, fuzzy
1316msgid "The following options are specific to just the language "
1317msgstr "下列選項是特定的到僅語言 "
1318
1319#: opts.c:1658
1320msgid "The following options are supported by the language "
1321msgstr "以下選項支援此語言"
1322
1323#: opts.c:1669
1324msgid "The following options are not documented"
1325msgstr "以下選項未被文件記載"
1326
1327#: opts.c:1671
1328#, fuzzy
1329msgid "The following options take separate arguments"
1330msgstr "下列選項會取分隔引數"
1331
1332#: opts.c:1673
1333#, fuzzy
1334msgid "The following options take joined arguments"
1335msgstr "下列選項需聯結的引數"
1336
1337#: opts.c:1685
1338msgid "The following options are language-related"
1339msgstr "下列選項與語言有關"
1340
1341#: passes.c:1785
1342#, fuzzy, c-format
1343msgid "during %s pass: %s\n"
1344msgstr "deducing %qT 做為 %qT\n"
1345
1346#: passes.c:1790
1347#, c-format
1348msgid "dump file: %s\n"
1349msgstr "傾印檔案:%s\n"
1350
1351#: plugin.c:924
1352msgid "Event"
1353msgstr "事件"
1354
1355#: plugin.c:924
1356msgid "Plugins"
1357msgstr "外掛程式"
1358
1359#: plugin.c:956
1360#, c-format
1361msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1362msgstr "*** 警告 *** 有啟用外掛程式。除非在未啟用外掛程式的環境下仍可重現此問題,否則請勿回報。\n"
1363
1364#: postreload-gcse.c:1354
1365#, fuzzy
1366#| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
1367msgid "using simple load CSE after register allocation"
1368msgstr "指派暫存器後重新調度指令"
1369
1370#. It's the compiler's fault.
1371#: reload1.c:5998
1372msgid "could not find a spill register"
1373msgstr "找不到可捨出的暫存器"
1374
1375#. It's the compiler's fault.
1376#: reload1.c:7880
1377msgid "VOIDmode on an output"
1378msgstr "輸出有 VOIDmode"
1379
1380#: reload1.c:8613
1381#, fuzzy
1382msgid "failure trying to reload:"
1383msgstr "失敗嘗試重新載入:"
1384
1385#: rtl-error.c:116
1386msgid "unrecognizable insn:"
1387msgstr "無法辨識的指令:"
1388
1389#: rtl-error.c:118
1390msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1391msgstr "指令不滿足其約束:"
1392
1393#: targhooks.c:2018
1394#, c-format
1395msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1396msgstr "建立和使用時使用了不同的「%s」設定"
1397
1398#: targhooks.c:2033
1399#, fuzzy
1400#| msgid "created and used with different settings of -fpic"
1401msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
1402msgstr "建立和使用時使用了不同的 -fpic 設定"
1403
1404#: targhooks.c:2035
1405#, fuzzy
1406#| msgid "created and used with different settings of -fpie"
1407msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
1408msgstr "建立和使用時使用了不同的 -fpie 設定"
1409
1410#: toplev.c:324
1411#, c-format
1412msgid "unrecoverable error"
1413msgstr "不可恢復錯誤"
1414
1415#: toplev.c:613
1416#, c-format
1417msgid ""
1418"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1419"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1420msgstr ""
1421"%s%s%s %s版本 %s (%s)\n"
1422"%s\t自 GNU C 版本 %s 編譯,"
1423
1424#: toplev.c:615
1425#, c-format
1426msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1427msgstr "%s%s%s %s版本 %s (%s) 自 CC 編譯,"
1428
1429#: toplev.c:619
1430#, c-format
1431msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1432msgstr "GMP 版本 %s,MPFR 版本 %s,MPC 版本 %s,isl 版本 %s\n"
1433
1434#: toplev.c:621
1435#, c-format
1436msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1437msgstr "%s%s警告:%s 標頭檔版本 %s 與函式庫版本 %s 不同。\n"
1438
1439#: toplev.c:623
1440#, c-format
1441msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1442msgstr "%s%sGGC 準則:--param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1443
1444#: toplev.c:790
1445msgid "options passed: "
1446msgstr "傳遞的選項:"
1447
1448#: toplev.c:818
1449msgid "options enabled: "
1450msgstr "啟用的選項:"
1451
1452#: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5758 c/c-typeck.c:7658 cp/error.c:1075
1453#: tree-diagnostic-path.cc:261 c-family/c-pretty-print.c:417
1454#, gcc-internal-format
1455msgid "<anonymous>"
1456msgstr "<anonymous>"
1457
1458#: cif-code.def:39
1459msgid "function not considered for inlining"
1460msgstr "不考慮內聯函式"
1461
1462#: cif-code.def:43
1463#, fuzzy
1464msgid "caller is not optimized"
1465msgstr "未最佳化呼叫方"
1466
1467#: cif-code.def:47
1468msgid "function body not available"
1469msgstr "函式體無法使用"
1470
1471#: cif-code.def:51
1472msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1473msgstr "不考慮內聯重定義的外部內聯函式"
1474
1475#: cif-code.def:56
1476msgid "function not inlinable"
1477msgstr "函式不能內聯"
1478
1479#: cif-code.def:60
1480#, fuzzy
1481msgid "function body can be overwritten at link time"
1482msgstr "函式內文可以被覆寫於鏈結時間"
1483
1484#: cif-code.def:64
1485#, fuzzy
1486msgid "function not inline candidate"
1487msgstr "函式無法內聯 candidate"
1488
1489#: cif-code.def:68
1490msgid "--param large-function-growth limit reached"
1491msgstr "到達 --param large-function-growth 給定的極值"
1492
1493#: cif-code.def:70
1494#, fuzzy
1495msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1496msgstr "--param large-stack-frame-growth 限制達到"
1497
1498#: cif-code.def:72
1499msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1500msgstr "到達 --param max-inline-insns-single 給定的極值"
1501
1502#: cif-code.def:74
1503msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1504msgstr "到達 --param max-inline-insns-single 給定的極值"
1505
1506#: cif-code.def:76
1507msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1508msgstr "到達 --param inline-unit-growth 給定的極值"
1509
1510#: cif-code.def:80
1511msgid "recursive inlining"
1512msgstr "遞迴內聯"
1513
1514#: cif-code.def:84
1515#, fuzzy
1516msgid "call is unlikely and code size would grow"
1517msgstr "呼叫是不太可能和編碼大小會 grow"
1518
1519#: cif-code.def:88
1520#, fuzzy
1521msgid "call is considered never executed and code size would grow"
1522msgstr "呼叫是不太可能和編碼大小會 grow"
1523
1524#: cif-code.def:92
1525#, fuzzy
1526msgid "function not declared inline and code size would grow"
1527msgstr "函式無法宣告的內聯和編碼大小會 grow"
1528
1529#: cif-code.def:96
1530#, fuzzy
1531msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1532msgstr "預期的迭代宣告或初始化"
1533
1534#: cif-code.def:100
1535msgid "variadic thunk call"
1536msgstr ""
1537
1538#: cif-code.def:104
1539msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1540msgstr "原本間接的函式呼叫不被考慮內聯"
1541
1542#: cif-code.def:108
1543#, fuzzy
1544msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1545msgstr "間接函式呼叫與未 undetermined 被呼叫端"
1546
1547#: cif-code.def:112
1548#, fuzzy
1549msgid "exception handling personality mismatch"
1550msgstr "異常處理身分不匹配"
1551
1552#: cif-code.def:117
1553#, fuzzy
1554msgid "non-call exception handling mismatch"
1555msgstr "non-call 異常處理不匹配"
1556
1557#: cif-code.def:121
1558#, fuzzy
1559msgid "target specific option mismatch"
1560msgstr "目標特定選項不匹配"
1561
1562#: cif-code.def:125
1563#, fuzzy
1564msgid "optimization level attribute mismatch"
1565msgstr "最佳化等級屬性不匹配"
1566
1567#: cif-code.def:129
1568msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1569msgstr ""
1570
1571#: cif-code.def:133
1572#, fuzzy
1573msgid "function attribute mismatch"
1574msgstr "最佳化等級屬性不匹配"
1575
1576#: cif-code.def:138
1577msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
1578msgstr ""
1579
1580#: cif-code.def:143
1581#, fuzzy
1582msgid "unreachable"
1583msgstr "無法到達執行"
1584
1585#. The remainder are real diagnostic types.
1586#: diagnostic.def:33
1587msgid "fatal error: "
1588msgstr "嚴重錯誤:"
1589
1590#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1591#. when reporting fatal signal in the compiler.
1592#: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55
1593msgid "internal compiler error: "
1594msgstr "編譯器內部錯誤:"
1595
1596#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1597#. due to -Werror and -Werror=warning.
1598#: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52
1599msgid "error: "
1600msgstr "錯誤:"
1601
1602#: diagnostic.def:36
1603msgid "sorry, unimplemented: "
1604msgstr "對不起,尚未實作:"
1605
1606#: diagnostic.def:37
1607msgid "warning: "
1608msgstr "警告:"
1609
1610#: diagnostic.def:38
1611msgid "anachronism: "
1612msgstr "過時用法:"
1613
1614#: diagnostic.def:39
1615msgid "note: "
1616msgstr "附註:"
1617
1618#: diagnostic.def:40
1619msgid "debug: "
1620msgstr "除錯:"
1621
1622#. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show
1623#. a range of events within a path.
1624#: diagnostic.def:44
1625msgid "path: "
1626msgstr "路徑:"
1627
1628#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1629#. prefix does not matter.
1630#: diagnostic.def:48
1631msgid "pedwarn: "
1632msgstr "pedwarn: "
1633
1634#: diagnostic.def:49
1635msgid "permerror: "
1636msgstr "permerror: "
1637
1638#: c-family/c-format.c:439
1639msgid "format"
1640msgstr "格式"
1641
1642#: c-family/c-format.c:440
1643msgid "field width specifier"
1644msgstr "欄位寬度說明符"
1645
1646#: c-family/c-format.c:441
1647msgid "field precision specifier"
1648msgstr "欄位精度說明符"
1649
1650#: c-family/c-format.c:559 c-family/c-format.c:583 config/i386/msformat-c.c:44
1651msgid "' ' flag"
1652msgstr "「 」旗標"
1653
1654#: c-family/c-format.c:559 c-family/c-format.c:583 config/i386/msformat-c.c:44
1655msgid "the ' ' printf flag"
1656msgstr "「 」printf 旗標"
1657
1658#: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:584 c-family/c-format.c:615
1659#: c-family/c-format.c:681 config/i386/msformat-c.c:45
1660msgid "'+' flag"
1661msgstr "「+」旗標"
1662
1663#: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:584 c-family/c-format.c:615
1664#: config/i386/msformat-c.c:45
1665msgid "the '+' printf flag"
1666msgstr "「+」printf 旗標"
1667
1668#: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:585 c-family/c-format.c:616
1669#: c-family/c-format.c:656 config/i386/msformat-c.c:46
1670#: config/i386/msformat-c.c:81
1671msgid "'#' flag"
1672msgstr "「#」旗標"
1673
1674#: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:585 c-family/c-format.c:616
1675#: config/i386/msformat-c.c:46
1676msgid "the '#' printf flag"
1677msgstr "「#」printf 旗標"
1678
1679#: c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:586 c-family/c-format.c:654
1680#: config/i386/msformat-c.c:47
1681msgid "'0' flag"
1682msgstr "「0」旗標"
1683
1684#: c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:586 config/i386/msformat-c.c:47
1685msgid "the '0' printf flag"
1686msgstr "「0」printf 旗標"
1687
1688#: c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:587 c-family/c-format.c:653
1689#: c-family/c-format.c:684 config/i386/msformat-c.c:48
1690msgid "'-' flag"
1691msgstr "「-」旗標"
1692
1693#: c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:587 config/i386/msformat-c.c:48
1694msgid "the '-' printf flag"
1695msgstr "「-」printf 旗標"
1696
1697#: c-family/c-format.c:564 c-family/c-format.c:636 config/i386/msformat-c.c:49
1698#: config/i386/msformat-c.c:69
1699msgid "''' flag"
1700msgstr "「'」旗標"
1701
1702#: c-family/c-format.c:564 config/i386/msformat-c.c:49
1703msgid "the ''' printf flag"
1704msgstr "「'」printf 旗標"
1705
1706#: c-family/c-format.c:565 c-family/c-format.c:637
1707msgid "'I' flag"
1708msgstr "「I」旗標"
1709
1710#: c-family/c-format.c:565
1711msgid "the 'I' printf flag"
1712msgstr "「I」printf 旗標"
1713
1714#: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:588 c-family/c-format.c:634
1715#: c-family/c-format.c:657 c-family/c-format.c:685 config/sol2-c.c:43
1716#: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67
1717msgid "field width"
1718msgstr "欄位寬"
1719
1720#: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:588 config/sol2-c.c:43
1721#: config/i386/msformat-c.c:50
1722msgid "field width in printf format"
1723msgstr "printf 格式的欄位寬度"
1724
1725#: c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:618
1726#: config/i386/msformat-c.c:51
1727msgid "precision"
1728msgstr "精度"
1729
1730#: c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:618
1731#: config/i386/msformat-c.c:51
1732msgid "precision in printf format"
1733msgstr "printf 格式的精度"
1734
1735#: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:590 c-family/c-format.c:619
1736#: c-family/c-format.c:635 c-family/c-format.c:688 config/sol2-c.c:44
1737#: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68
1738msgid "length modifier"
1739msgstr "長度修飾符"
1740
1741#: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:590 c-family/c-format.c:619
1742#: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52
1743msgid "length modifier in printf format"
1744msgstr "printf 格式的長度修飾符"
1745
1746#: c-family/c-format.c:617
1747msgid "'q' flag"
1748msgstr "「q」旗標"
1749
1750#: c-family/c-format.c:617
1751msgid "the 'q' diagnostic flag"
1752msgstr "「q」診斷旗標"
1753
1754#: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:65
1755msgid "assignment suppression"
1756msgstr "取消賦值"
1757
1758#: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:65
1759msgid "the assignment suppression scanf feature"
1760msgstr "scanf 的取消賦值特性"
1761
1762#: c-family/c-format.c:632 config/i386/msformat-c.c:66
1763msgid "'a' flag"
1764msgstr "「a」旗標"
1765
1766#: c-family/c-format.c:632 config/i386/msformat-c.c:66
1767msgid "the 'a' scanf flag"
1768msgstr "「a」scanf 旗標"
1769
1770#: c-family/c-format.c:633
1771msgid "'m' flag"
1772msgstr "'m' 旗標"
1773
1774#: c-family/c-format.c:633
1775msgid "the 'm' scanf flag"
1776msgstr "'m' scanf 旗標"
1777
1778#: c-family/c-format.c:634 config/i386/msformat-c.c:67
1779msgid "field width in scanf format"
1780msgstr "scanf 格式的欄位寬"
1781
1782#: c-family/c-format.c:635 config/i386/msformat-c.c:68
1783msgid "length modifier in scanf format"
1784msgstr "scanf 格式的長度修飾符"
1785
1786#: c-family/c-format.c:636 config/i386/msformat-c.c:69
1787msgid "the ''' scanf flag"
1788msgstr "「'」scanf 旗標"
1789
1790#: c-family/c-format.c:637
1791msgid "the 'I' scanf flag"
1792msgstr "「I」scanf 旗標"
1793
1794#: c-family/c-format.c:652
1795msgid "'_' flag"
1796msgstr "「_」旗標"
1797
1798#: c-family/c-format.c:652
1799msgid "the '_' strftime flag"
1800msgstr "「_」strftime 旗標"
1801
1802#: c-family/c-format.c:653
1803msgid "the '-' strftime flag"
1804msgstr "「-」strftime 旗標"
1805
1806#: c-family/c-format.c:654
1807msgid "the '0' strftime flag"
1808msgstr "「0」strftime 旗標"
1809
1810#: c-family/c-format.c:655 c-family/c-format.c:680
1811msgid "'^' flag"
1812msgstr "「^」旗標"
1813
1814#: c-family/c-format.c:655
1815msgid "the '^' strftime flag"
1816msgstr "「^」strftime 旗標"
1817
1818#: c-family/c-format.c:656 config/i386/msformat-c.c:81
1819msgid "the '#' strftime flag"
1820msgstr "「#」strftime 旗標"
1821
1822#: c-family/c-format.c:657
1823msgid "field width in strftime format"
1824msgstr "strftime 格式的欄位寬度"
1825
1826#: c-family/c-format.c:658
1827msgid "'E' modifier"
1828msgstr "「E」修飾符"
1829
1830#: c-family/c-format.c:658
1831msgid "the 'E' strftime modifier"
1832msgstr "「E」strftime 修飾符"
1833
1834#: c-family/c-format.c:659
1835msgid "'O' modifier"
1836msgstr "「O」修飾符"
1837
1838#: c-family/c-format.c:659
1839msgid "the 'O' strftime modifier"
1840msgstr "「O」strftime 修飾符"
1841
1842#: c-family/c-format.c:660 c-family/c-format.c:661
1843msgid "the 'O' modifier"
1844msgstr "「O」修飾符"
1845
1846#: c-family/c-format.c:679
1847msgid "fill character"
1848msgstr "填充字元"
1849
1850#: c-family/c-format.c:679
1851msgid "fill character in strfmon format"
1852msgstr "strfmon 格式的填充字元"
1853
1854#: c-family/c-format.c:680
1855msgid "the '^' strfmon flag"
1856msgstr "「^」strfmon 旗標"
1857
1858#: c-family/c-format.c:681
1859msgid "the '+' strfmon flag"
1860msgstr "「+」strfmon 旗標"
1861
1862#: c-family/c-format.c:682
1863msgid "'(' flag"
1864msgstr "「(」旗標"
1865
1866#: c-family/c-format.c:682
1867msgid "the '(' strfmon flag"
1868msgstr "「(」strfmon 旗標"
1869
1870#: c-family/c-format.c:683
1871msgid "'!' flag"
1872msgstr "「!」旗標"
1873
1874#: c-family/c-format.c:683
1875msgid "the '!' strfmon flag"
1876msgstr "「!」strfmon 旗標"
1877
1878#: c-family/c-format.c:684
1879msgid "the '-' strfmon flag"
1880msgstr "「-」strfmon 旗標"
1881
1882#: c-family/c-format.c:685
1883msgid "field width in strfmon format"
1884msgstr "strfmon 格式的欄位寬度"
1885
1886#: c-family/c-format.c:686
1887msgid "left precision"
1888msgstr "左精度"
1889
1890#: c-family/c-format.c:686
1891msgid "left precision in strfmon format"
1892msgstr "strfmon 格式的左精度"
1893
1894#: c-family/c-format.c:687
1895msgid "right precision"
1896msgstr "右精度"
1897
1898#: c-family/c-format.c:687
1899msgid "right precision in strfmon format"
1900msgstr "strfmon 格式的右精度"
1901
1902#: c-family/c-format.c:688
1903msgid "length modifier in strfmon format"
1904msgstr "strfmon 格式的長度修飾符"
1905
1906#. Handle deferred options from command-line.
1907#: c-family/c-opts.c:1454 fortran/cpp.c:590
1908msgid "<command-line>"
1909msgstr "<命令列>"
1910
1911#: config/aarch64/aarch64.c:9890
1912#, fuzzy, c-format
1913msgid "unsupported operand for code '%c'"
1914msgstr "「%c」代碼不支援的運算元"
1915
1916#: config/aarch64/aarch64.c:9899 config/aarch64/aarch64.c:9912
1917#: config/aarch64/aarch64.c:9924 config/aarch64/aarch64.c:9935
1918#: config/aarch64/aarch64.c:9951 config/aarch64/aarch64.c:9965
1919#: config/aarch64/aarch64.c:9985 config/aarch64/aarch64.c:10059
1920#: config/aarch64/aarch64.c:10070 config/aarch64/aarch64.c:10084
1921#: config/aarch64/aarch64.c:10306 config/aarch64/aarch64.c:10324
1922#: config/pru/pru.c:1700 config/pru/pru.c:1710 config/pru/pru.c:1741
1923#: config/pru/pru.c:1752 config/pru/pru.c:1824
1924#, c-format
1925msgid "invalid operand for '%%%c'"
1926msgstr "「%%%c」的運算元無效"
1927
1928#: config/aarch64/aarch64.c:10003 config/aarch64/aarch64.c:10014
1929#: config/aarch64/aarch64.c:10166 config/aarch64/aarch64.c:10177
1930#, fuzzy, c-format
1931msgid "invalid vector constant"
1932msgstr "無效指令:"
1933
1934#: config/aarch64/aarch64.c:10026 config/aarch64/aarch64.c:10038
1935#, c-format
1936msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
1937msgstr ""
1938
1939#: config/aarch64/aarch64.c:10052
1940#, c-format
1941msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
1942msgstr "「%%%c」的寄存器運算元不相容"
1943
1944#: config/aarch64/aarch64.c:10118 config/arm/arm.c:24045
1945#, c-format
1946msgid "missing operand"
1947msgstr "缺少運算元"
1948
1949#: config/aarch64/aarch64.c:10203
1950#, c-format
1951msgid "invalid constant"
1952msgstr "常數無效"
1953
1954#: config/aarch64/aarch64.c:10206
1955#, c-format
1956msgid "invalid operand"
1957msgstr "運算元無效"
1958
1959#: config/aarch64/aarch64.c:10332 config/aarch64/aarch64.c:10337
1960#, c-format
1961msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
1962msgstr "無效的運算元前綴「%%%c」"
1963
1964#: config/aarch64/aarch64.c:10357
1965#, c-format
1966msgid "invalid address mode"
1967msgstr "無效的定址模式"
1968
1969#: config/aarch64/aarch64.c:22579 config/arm/arm.c:33009
1970#, fuzzy
1971msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
1972msgstr "從 %<bfloat16_t%> 類型轉換無效"
1973
1974#: config/aarch64/aarch64.c:22581 config/arm/arm.c:33011
1975#, fuzzy
1976msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
1977msgstr "轉換至 %<bfloat16_t%> 類型無效"
1978
1979#: config/aarch64/aarch64.c:22596 config/aarch64/aarch64.c:22612
1980#: config/arm/arm.c:33026 config/arm/arm.c:33042
1981msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
1982msgstr ""
1983
1984#: config/aarch64/aarch64.c:22620
1985#, fuzzy
1986msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
1987msgstr "無效的運算元在中二進運算"
1988
1989#: config/alpha/alpha.c:5076 config/i386/i386.c:13037
1990#: config/rs6000/rs6000.c:13291 config/sparc/sparc.c:9351
1991#, fuzzy, c-format
1992msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
1993msgstr "『%%&』使用的而無需任何本地動態 TLS 參考"
1994
1995#: config/alpha/alpha.c:5134 config/bfin/bfin.c:1427
1996#, c-format
1997msgid "invalid %%J value"
1998msgstr "無效 %%J 值"
1999
2000#: config/alpha/alpha.c:5164 config/ia64/ia64.c:5577 config/or1k/or1k.c:1211
2001#, c-format
2002msgid "invalid %%r value"
2003msgstr "無效 %%r 值"
2004
2005#: config/alpha/alpha.c:5174 config/ia64/ia64.c:5531
2006#: config/rs6000/rs6000.c:12985 config/xtensa/xtensa.c:2428
2007#, c-format
2008msgid "invalid %%R value"
2009msgstr "無效 %%R 值"
2010
2011#: config/alpha/alpha.c:5180 config/rs6000/rs6000.c:12905
2012#: config/xtensa/xtensa.c:2395
2013#, c-format
2014msgid "invalid %%N value"
2015msgstr "無效 %%N 值"
2016
2017#: config/alpha/alpha.c:5188 config/rs6000/rs6000.c:12933
2018#, c-format
2019msgid "invalid %%P value"
2020msgstr "無效 %%P 值"
2021
2022#: config/alpha/alpha.c:5196
2023#, c-format
2024msgid "invalid %%h value"
2025msgstr "無效 %%h 值"
2026
2027#: config/alpha/alpha.c:5204 config/xtensa/xtensa.c:2421
2028#, c-format
2029msgid "invalid %%L value"
2030msgstr "無效 %%L 值"
2031
2032#: config/alpha/alpha.c:5223
2033#, c-format
2034msgid "invalid %%m value"
2035msgstr "無效 %%m 值"
2036
2037#: config/alpha/alpha.c:5229
2038#, c-format
2039msgid "invalid %%M value"
2040msgstr "無效 %%M 值"
2041
2042#: config/alpha/alpha.c:5266
2043#, c-format
2044msgid "invalid %%U value"
2045msgstr "無效 %%U 值"
2046
2047#: config/alpha/alpha.c:5274 config/rs6000/rs6000.c:12993
2048#, c-format
2049msgid "invalid %%s value"
2050msgstr "無效 %%s 值"
2051
2052#: config/alpha/alpha.c:5285
2053#, c-format
2054msgid "invalid %%C value"
2055msgstr "無效 %%C 值"
2056
2057#: config/alpha/alpha.c:5322 config/rs6000/rs6000.c:12769
2058#, c-format
2059msgid "invalid %%E value"
2060msgstr "無效 %%E 值"
2061
2062#: config/alpha/alpha.c:5347 config/alpha/alpha.c:5397
2063#, c-format
2064msgid "unknown relocation unspec"
2065msgstr "不明的不可預期重定位"
2066
2067#: config/alpha/alpha.c:5356 config/cr16/cr16.c:1570 config/gcn/gcn.c:5748
2068#: config/gcn/gcn.c:5757 config/gcn/gcn.c:5817 config/gcn/gcn.c:5825
2069#: config/gcn/gcn.c:5841 config/gcn/gcn.c:5859 config/gcn/gcn.c:5910
2070#: config/gcn/gcn.c:6029 config/gcn/gcn.c:6140 config/rs6000/rs6000.c:13296
2071#, c-format
2072msgid "invalid %%xn code"
2073msgstr "無效的 %%xn 程式碼"
2074
2075#: config/alpha/alpha.c:5462
2076#, fuzzy, c-format
2077msgid "invalid operand address"
2078msgstr "無效的 %%d 運算元"
2079
2080#: config/arc/arc.c:4519
2081#, fuzzy, c-format
2082#| msgid "invalid operand to %%s code"
2083msgid "invalid operand to %%Z code"
2084msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
2085
2086#: config/arc/arc.c:4527
2087#, fuzzy, c-format
2088#| msgid "invalid operand to %%s code"
2089msgid "invalid operand to %%z code"
2090msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
2091
2092#: config/arc/arc.c:4535
2093#, fuzzy, c-format
2094#| msgid "invalid operand to %%s code"
2095msgid "invalid operands to %%c code"
2096msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
2097
2098#: config/arc/arc.c:4543
2099#, fuzzy, c-format
2100#| msgid "invalid operand to %%s code"
2101msgid "invalid operand to %%M code"
2102msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
2103
2104#: config/arc/arc.c:4551 config/m32r/m32r.c:2085
2105#, c-format
2106msgid "invalid operand to %%p code"
2107msgstr "%%p 程式碼的運算元無效"
2108
2109#: config/arc/arc.c:4562 config/m32r/m32r.c:2078
2110#, c-format
2111msgid "invalid operand to %%s code"
2112msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
2113
2114#: config/arc/arc.c:4710 config/m32r/m32r.c:2111
2115#, c-format
2116msgid "invalid operand to %%R code"
2117msgstr "%%R 程式碼的運算元無效"
2118
2119#: config/arc/arc.c:4786 config/m32r/m32r.c:2134
2120#, c-format
2121msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2122msgstr "%%H/%%L 程式碼的運算元無效"
2123
2124#: config/arc/arc.c:4854 config/m32r/m32r.c:2205
2125#, c-format
2126msgid "invalid operand to %%U code"
2127msgstr "%%U 程式碼的運算元無效"
2128
2129#: config/arc/arc.c:4866
2130#, c-format
2131msgid "invalid operand to %%V code"
2132msgstr "%%V 程式碼的運算元無效"
2133
2134#: config/arc/arc.c:4923
2135#, fuzzy, c-format
2136#| msgid "invalid operand to %%s code"
2137msgid "invalid operand to %%O code"
2138msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
2139
2140#. Unknown flag.
2141#. Undocumented flag.
2142#: config/arc/arc.c:4949 config/epiphany/epiphany.c:1307
2143#: config/m32r/m32r.c:2232 config/nds32/nds32.c:3517 config/sparc/sparc.c:9630
2144#, c-format
2145msgid "invalid operand output code"
2146msgstr "無效的運算元輸出程式碼"
2147
2148#: config/arc/arc.c:6489
2149#, fuzzy, c-format
2150#| msgid "invalid UNSPEC as operand"
2151msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
2152msgstr "無效的 UNSPEC 做為運算元"
2153
2154#: config/arc/arc.c:6705 config/cris/cris.c:2571
2155msgid "unrecognized supposed constant"
2156msgstr "預期的常數無法識別"
2157
2158#: config/arm/arm.c:20413 config/arm/arm.c:20438 config/arm/arm.c:20448
2159#: config/arm/arm.c:20457 config/arm/arm.c:20466
2160#, fuzzy, c-format
2161msgid "invalid shift operand"
2162msgstr "無效的 Shift 運算元"
2163
2164#: config/arm/arm.c:23329 config/arm/arm.c:23347
2165#, c-format
2166msgid "predicated Thumb instruction"
2167msgstr "預測到的 Thumb 指令"
2168
2169#: config/arm/arm.c:23335
2170#, c-format
2171msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2172msgstr "在條件序列中預測到的指令"
2173
2174#: config/arm/arm.c:23453 config/arm/arm.c:23466 config/arm/arm.c:23491
2175#: config/nios2/nios2.c:3086
2176#, fuzzy, c-format
2177msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2178msgstr "不受支援的運算元用於編碼『%c』"
2179
2180#: config/arm/arm.c:23568 config/arm/arm.c:23590 config/arm/arm.c:23600
2181#: config/arm/arm.c:23610 config/arm/arm.c:23620 config/arm/arm.c:23659
2182#: config/arm/arm.c:23677 config/arm/arm.c:23702 config/arm/arm.c:23717
2183#: config/arm/arm.c:23744 config/arm/arm.c:23751 config/arm/arm.c:23769
2184#: config/arm/arm.c:23776 config/arm/arm.c:23784 config/arm/arm.c:23805
2185#: config/arm/arm.c:23812 config/arm/arm.c:23992 config/arm/arm.c:23999
2186#: config/arm/arm.c:24026 config/arm/arm.c:24033 config/bfin/bfin.c:1440
2187#: config/bfin/bfin.c:1447 config/bfin/bfin.c:1454 config/bfin/bfin.c:1461
2188#: config/bfin/bfin.c:1470 config/bfin/bfin.c:1477 config/bfin/bfin.c:1484
2189#: config/bfin/bfin.c:1491 config/nds32/nds32.c:3543
2190#, c-format
2191msgid "invalid operand for code '%c'"
2192msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
2193
2194#: config/arm/arm.c:23672
2195#, fuzzy, c-format
2196msgid "instruction never executed"
2197msgstr "指令永不執行"
2198
2199#. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
2200#: config/arm/arm.c:23693
2201#, fuzzy, c-format
2202msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
2203msgstr "不受支援的運算元用於編碼『%c』"
2204
2205#: config/avr/avr.c:2632
2206#, fuzzy, c-format
2207msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2208msgstr "位址運算元需求條件約束用於 X,- Y, 或 Z 暫存器"
2209
2210#: config/avr/avr.c:2813
2211#, fuzzy
2212msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
2213msgstr "運算元到 %T/%t 必須是 reg+constint(_I):"
2214
2215#: config/avr/avr.c:2863 config/avr/avr.c:2930
2216#, fuzzy
2217msgid "bad address, not an I/O address:"
2218msgstr "不當的位址,不是 I/O 位址:"
2219
2220#: config/avr/avr.c:2872
2221#, fuzzy
2222msgid "bad address, not a constant:"
2223msgstr "不當的位址,不是常數:"
2224
2225#: config/avr/avr.c:2890 config/avr/avr.c:2897
2226msgid "bad address, not (reg+disp):"
2227msgstr "位址錯誤,不是(reg+disp):"
2228
2229#: config/avr/avr.c:2904
2230msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2231msgstr "錯誤的位址,不是 post_inc 或 pre_dec:"
2232
2233#: config/avr/avr.c:2916
2234msgid "internal compiler error.  Bad address:"
2235msgstr "編譯器內部錯誤。錯誤的位址:"
2236
2237#: config/avr/avr.c:2949
2238#, c-format
2239msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
2240msgstr ""
2241
2242#: config/avr/avr.c:2957
2243msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
2244msgstr "編譯器內部錯誤。不明的模式:"
2245
2246#: config/avr/avr.c:3999 config/avr/avr.c:4943 config/avr/avr.c:5390
2247msgid "invalid insn:"
2248msgstr "無效指令:"
2249
2250#: config/avr/avr.c:4053 config/avr/avr.c:4165 config/avr/avr.c:4223
2251#: config/avr/avr.c:4275 config/avr/avr.c:4294 config/avr/avr.c:4486
2252#: config/avr/avr.c:4794 config/avr/avr.c:5079 config/avr/avr.c:5283
2253#: config/avr/avr.c:5447 config/avr/avr.c:5540 config/avr/avr.c:5739
2254msgid "incorrect insn:"
2255msgstr "錯誤指令:"
2256
2257#: config/avr/avr.c:4310 config/avr/avr.c:4585 config/avr/avr.c:4865
2258#: config/avr/avr.c:5151 config/avr/avr.c:5329 config/avr/avr.c:5596
2259#: config/avr/avr.c:5797
2260msgid "unknown move insn:"
2261msgstr "無效的 move 指令:"
2262
2263#: config/avr/avr.c:6256
2264msgid "bad shift insn:"
2265msgstr "錯誤的 shift 指令:"
2266
2267#: config/avr/avr.c:6364 config/avr/avr.c:6845 config/avr/avr.c:7260
2268msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
2269msgstr "編譯器內部錯誤。不正確的移位量:"
2270
2271#: config/avr/avr.c:8666
2272#, fuzzy
2273msgid "unsupported fixed-point conversion"
2274msgstr "無效的類型在中定點轉換"
2275
2276#: config/avr/avr.c:10023
2277msgid "variable"
2278msgstr "變數"
2279
2280#: config/avr/avr.c:10028
2281msgid "function parameter"
2282msgstr "函式參數"
2283
2284#: config/avr/avr.c:10033
2285msgid "structure field"
2286msgstr "結構體欄位"
2287
2288#: config/avr/avr.c:10039
2289msgid "return type of function"
2290msgstr "函式的回傳類型"
2291
2292#: config/avr/avr.c:10044
2293msgid "pointer"
2294msgstr "指針"
2295
2296#: config/avr/driver-avr.c:50
2297#, fuzzy, c-format
2298msgid ""
2299"Running spec function '%s' with %d args\n"
2300"\n"
2301msgstr "不明 spec 函式 %qs"
2302
2303#: config/bfin/bfin.c:1389
2304#, c-format
2305msgid "invalid %%j value"
2306msgstr "無效的 %%j 值"
2307
2308#: config/bfin/bfin.c:1582 config/c6x/c6x.c:2277
2309#, c-format
2310msgid "invalid const_double operand"
2311msgstr "無效的 const_double 運算元"
2312
2313#: config/bpf/bpf.c:743
2314#, fuzzy
2315msgid "invalid address in operand"
2316msgstr "無效的定址模式"
2317
2318#. Fallthrough.
2319#: config/bpf/bpf.c:750
2320#, fuzzy
2321#| msgid "unexpected operand"
2322msgid "unsupported operand"
2323msgstr "非預期的運算元"
2324
2325#: config/cris/cris.c:625 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
2326#: final.c:3607 final.c:3609 fold-const.c:266 gcc.c:5423 gcc.c:5437
2327#: rtl-error.c:101 toplev.c:328 vr-values.c:2486 cp/typeck.c:6747
2328#: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
2329#: lto/lto-object.c:362
2330#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
2331msgid "%s"
2332msgstr "%s"
2333
2334#: config/cris/cris.c:676
2335msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2336msgstr "cris_print_index 中有非預期的索引類型"
2337
2338#: config/cris/cris.c:693
2339msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2340msgstr "cris_print_base 中有非預期的基礎類別型"
2341
2342#: config/cris/cris.c:757
2343msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2344msgstr "「b」修飾符的運算元無效"
2345
2346#: config/cris/cris.c:774
2347msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2348msgstr "「o」修飾符的運算元無效"
2349
2350#: config/cris/cris.c:793
2351msgid "invalid operand for 'O' modifier"
2352msgstr "「O」修飾符的運算元無效"
2353
2354#: config/cris/cris.c:826
2355msgid "invalid operand for 'p' modifier"
2356msgstr "「p」修飾符的運算元無效"
2357
2358#: config/cris/cris.c:865
2359msgid "invalid operand for 'z' modifier"
2360msgstr "「z」修飾符的運算元無效"
2361
2362#: config/cris/cris.c:929 config/cris/cris.c:963
2363msgid "invalid operand for 'H' modifier"
2364msgstr "「H」修飾符的運算元無效"
2365
2366#: config/cris/cris.c:939
2367msgid "bad register"
2368msgstr "錯誤的暫存器名"
2369
2370#: config/cris/cris.c:983
2371msgid "invalid operand for 'e' modifier"
2372msgstr "「e」修飾符的運算元無效"
2373
2374#: config/cris/cris.c:1000
2375msgid "invalid operand for 'm' modifier"
2376msgstr "「m」修飾符的運算元無效"
2377
2378#: config/cris/cris.c:1025
2379msgid "invalid operand for 'A' modifier"
2380msgstr "「A」修飾符的運算元無效"
2381
2382#: config/cris/cris.c:1095
2383msgid "invalid operand for 'D' modifier"
2384msgstr "「D」修飾符的運算元無效"
2385
2386#: config/cris/cris.c:1109
2387msgid "invalid operand for 'T' modifier"
2388msgstr "「T」修飾符的運算元無效"
2389
2390#: config/cris/cris.c:1129 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
2391msgid "invalid operand modifier letter"
2392msgstr "無效的運算元修飾符字母"
2393
2394#: config/cris/cris.c:1183
2395msgid "unexpected multiplicative operand"
2396msgstr "無效的乘性運算元"
2397
2398#: config/cris/cris.c:1203 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
2399msgid "unexpected operand"
2400msgstr "非預期的運算元"
2401
2402#: config/cris/cris.c:1242 config/cris/cris.c:1252
2403msgid "unrecognized address"
2404msgstr "無法辨識的位址"
2405
2406#: config/cris/cris.c:2976 config/cris/cris.c:3034
2407msgid "unexpected side-effects in address"
2408msgstr "位址中有非預期的副作用"
2409
2410#. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
2411#: config/cris/cris.c:3919
2412#, fuzzy
2413msgid "unidentifiable call op"
2414msgstr "unidentifiable 呼叫 op"
2415
2416#: config/cris/cris.c:3981
2417#, c-format
2418msgid "PIC register isn't set up"
2419msgstr "尚未設定好 PIC 暫存器"
2420
2421#: config/fr30/fr30.c:510
2422#, c-format
2423msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
2424msgstr "fr30_print_operand:未處理的指標"
2425
2426#: config/fr30/fr30.c:534
2427#, c-format
2428msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
2429msgstr "fr30_print_operand:無法辨識的 %%p 程式碼"
2430
2431#: config/fr30/fr30.c:554
2432#, c-format
2433msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
2434msgstr "fr30_print_operand:無法辨識的 %%b 程式碼"
2435
2436#: config/fr30/fr30.c:575
2437#, c-format
2438msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
2439msgstr "fr30_print_operand:無法辨識的 %%B 程式碼"
2440
2441#: config/fr30/fr30.c:583
2442#, c-format
2443msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
2444msgstr "fr30_print_operand:%%A 程式碼運算元無效"
2445
2446#: config/fr30/fr30.c:600
2447#, c-format
2448msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
2449msgstr "fr30_print_operand:無效的 %%x 程式碼"
2450
2451#: config/fr30/fr30.c:607
2452#, c-format
2453msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
2454msgstr "fr30_print_operand:無效的 %%F 程式碼"
2455
2456#: config/fr30/fr30.c:624
2457#, c-format
2458msgid "fr30_print_operand: unknown code"
2459msgstr "fr30_print_operand:不明程式碼"
2460
2461#: config/fr30/fr30.c:652 config/fr30/fr30.c:661 config/fr30/fr30.c:672
2462#: config/fr30/fr30.c:685
2463#, c-format
2464msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
2465msgstr "fr30_print_operand:未處理的 MEM"
2466
2467#: config/frv/frv.c:2501
2468msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
2469msgstr "給 frv_print_operand_address 錯誤的指令:"
2470
2471#: config/frv/frv.c:2512
2472msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2473msgstr "給 frv_print_operand_memory_reference_reg 錯誤的暫存器:"
2474
2475#: config/frv/frv.c:2551 config/frv/frv.c:2561 config/frv/frv.c:2570
2476#: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2596
2477msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
2478msgstr "給 frv_print_operand_memory_reference 錯誤的指令:"
2479
2480#: config/frv/frv.c:2681
2481#, c-format
2482msgid "bad condition code"
2483msgstr "錯誤的條件碼"
2484
2485#: config/frv/frv.c:2755
2486msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
2487msgstr "frv_print_operand 中不正確誤指令,錯誤的 const_double"
2488
2489#: config/frv/frv.c:2816
2490msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
2491msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「e」修飾符:"
2492
2493#: config/frv/frv.c:2824
2494msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
2495msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「F」修飾符:"
2496
2497#: config/frv/frv.c:2840
2498msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
2499msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「f」修飾符:"
2500
2501#: config/frv/frv.c:2854
2502msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
2503msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「g」修飾符:"
2504
2505#: config/frv/frv.c:2902
2506msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
2507msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「L」修飾符:"
2508
2509#: config/frv/frv.c:2915
2510msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
2511msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「M/N」修飾符:"
2512
2513#: config/frv/frv.c:2936
2514msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
2515msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「O」修飾符:"
2516
2517#: config/frv/frv.c:2954
2518msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
2519msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,P 修飾符:"
2520
2521#: config/frv/frv.c:2974
2522msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
2523msgstr "frv_print_operand 中不正確誤指令,z case"
2524
2525#: config/frv/frv.c:3005
2526msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
2527msgstr "frv_print_operand 中不正確誤指令,0 case"
2528
2529#: config/frv/frv.c:3010
2530msgid "frv_print_operand: unknown code"
2531msgstr "frv_print_operand:不明程式碼"
2532
2533#: config/frv/frv.c:4384
2534msgid "bad output_move_single operand"
2535msgstr "錯誤的 output_move_single 運算元"
2536
2537#: config/frv/frv.c:4511
2538msgid "bad output_move_double operand"
2539msgstr "錯誤的 output_move_double 運算元"
2540
2541#: config/frv/frv.c:4653
2542msgid "bad output_condmove_single operand"
2543msgstr "錯誤的 output_condmove_single 運算元"
2544
2545#: config/gcn/gcn.c:5418 config/gcn/gcn.c:5442 config/gcn/gcn.c:5446
2546#: config/gcn/gcn.c:5790 config/gcn/gcn.c:5801 config/gcn/gcn.c:5804
2547#, c-format
2548msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
2549msgstr "錯誤 ADDR_SPACE_GLOBAL 地址"
2550
2551#: config/gcn/gcn.c:5558 config/gcn/gcn.c:5581 config/gcn/gcn.c:5613
2552#: config/gcn/gcn.c:5629 config/gcn/gcn.c:5644 config/gcn/gcn.c:5663
2553#: config/gcn/gcn.c:5739 config/gcn/gcn.c:5935 config/gcn/gcn.c:6050
2554#, fuzzy, c-format
2555#| msgid "invalid operand to %%s code"
2556msgid "invalid operand %%xn code"
2557msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
2558
2559#: config/gcn/gcn.c:6038
2560#, fuzzy, c-format
2561#| msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
2562msgid "operand %%xn code invalid for QImode"
2563msgstr "c4x_operand_subword:無效模式"
2564
2565#: config/gcn/gcn.c:6120
2566#, fuzzy, c-format
2567msgid "invalid fp constant"
2568msgstr "無效指令:"
2569
2570#: config/h8300/h8300.c:1653 config/h8300/h8300.c:1661
2571#: config/h8300/h8300.c:1670 config/h8300/h8300.c:1679
2572#: config/h8300/h8300.c:1687 config/h8300/h8300.c:1695
2573#, fuzzy, c-format
2574msgid "Expected register or constant integer."
2575msgstr "預期的介面或指標到介面"
2576
2577#: config/i386/i386.c:11830
2578#, c-format
2579msgid "invalid UNSPEC as operand"
2580msgstr "無效的 UNSPEC 做為運算元"
2581
2582#: config/i386/i386.c:12369
2583#, fuzzy, c-format
2584#| msgid "invalid use of %<restrict%>"
2585msgid "invalid use of register '%s'"
2586msgstr "錯誤地使用了 %<restrict%>"
2587
2588#: config/i386/i386.c:12374
2589#, fuzzy, c-format
2590#| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
2591msgid "invalid use of asm flag output"
2592msgstr "組譯輸出 %d 中左值無效"
2593
2594#: config/i386/i386.c:12605
2595#, fuzzy, c-format
2596msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
2597msgstr "無效的運算元大小用於運算元編碼『%c』"
2598
2599#: config/i386/i386.c:12640
2600#, fuzzy, c-format
2601msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
2602msgstr "無效的運算元大小用於運算元編碼『%c』"
2603
2604#: config/i386/i386.c:12709
2605#, fuzzy, c-format
2606msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
2607msgstr "無效的運算元類型使用的與運算元編碼『%c』"
2608
2609#: config/i386/i386.c:12714
2610#, fuzzy, c-format
2611msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
2612msgstr "無效的運算元大小用於運算元編碼『%c』"
2613
2614#: config/i386/i386.c:12769
2615#, fuzzy, c-format
2616msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'I'"
2617msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『Y』"
2618
2619#: config/i386/i386.c:12825
2620#, fuzzy, c-format
2621msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
2622msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『Y』"
2623
2624#: config/i386/i386.c:12904
2625#, fuzzy, c-format
2626msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
2627msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『D』"
2628
2629#: config/i386/i386.c:12922
2630#, fuzzy, c-format
2631msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
2632msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『D』"
2633
2634#: config/i386/i386.c:12935
2635#, fuzzy, c-format
2636msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
2637msgstr "運算元不是 offsettable 記憶體參考,無效的運算元編碼『H』"
2638
2639#: config/i386/i386.c:12950
2640#, fuzzy, c-format
2641msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
2642msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『Y』"
2643
2644#: config/i386/i386.c:12978
2645#, fuzzy, c-format
2646msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
2647msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『Y』"
2648
2649#: config/i386/i386.c:12996
2650#, fuzzy, c-format
2651msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
2652msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『Y』"
2653
2654#: config/i386/i386.c:13019
2655#, fuzzy, c-format
2656msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
2657msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『Y』"
2658
2659#: config/i386/i386.c:13123
2660#, c-format
2661msgid "invalid operand code '%c'"
2662msgstr "無效的運算元程式碼「%c」"
2663
2664#: config/i386/i386.c:13185
2665#, c-format
2666msgid "invalid constraints for operand"
2667msgstr "運算元的約束無效"
2668
2669#: config/i386/i386.c:13235
2670#, fuzzy, c-format
2671msgid "invalid vector immediate"
2672msgstr "無效的控制述詞"
2673
2674#: config/i386/i386.c:16163
2675msgid "unknown insn mode"
2676msgstr "不明的指令模式"
2677
2678#: config/i386/djgpp.h:143
2679#, fuzzy, c-format
2680#| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
2681msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
2682msgstr "-f%s 在 Unicos/Mk 上被忽略(不受支援)"
2683
2684#: config/ia64/ia64.c:5459
2685#, fuzzy, c-format
2686msgid "invalid %%G mode"
2687msgstr "無效的 %%G 模式"
2688
2689#: config/ia64/ia64.c:5630
2690#, c-format
2691msgid "ia64_print_operand: unknown code"
2692msgstr "ia64_print_operand:不明程式碼"
2693
2694#: config/ia64/ia64.c:11243
2695msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
2696msgstr "從 %<__fpreg%> 的轉換無效"
2697
2698#: config/ia64/ia64.c:11246
2699msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
2700msgstr "向 %<__fpreg%> 的轉換無效"
2701
2702#: config/ia64/ia64.c:11259 config/ia64/ia64.c:11270
2703msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
2704msgstr "對 %<__fpreg%> 的作業無效"
2705
2706#: config/iq2000/iq2000.c:3126 config/tilegx/tilegx.c:5303
2707#: config/tilepro/tilepro.c:4692
2708#, c-format
2709msgid "invalid %%P operand"
2710msgstr "無效的 %%P 運算元"
2711
2712#: config/iq2000/iq2000.c:3134 config/rs6000/rs6000.c:12923
2713#, c-format
2714msgid "invalid %%p value"
2715msgstr "無效的 %%p 值"
2716
2717#: config/iq2000/iq2000.c:3193
2718#, c-format
2719msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
2720msgstr "對 %%d、%%x 或 %%X 的無效使用"
2721
2722#: config/lm32/lm32.c:524
2723#, fuzzy, c-format
2724msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
2725msgstr "只有 0.0 可以被已載入做為即時"
2726
2727#: config/lm32/lm32.c:594
2728#, fuzzy
2729msgid "bad operand"
2730msgstr "不當的運算元"
2731
2732#: config/lm32/lm32.c:606
2733#, fuzzy
2734msgid "can't use non gp relative absolute address"
2735msgstr "無法使用非 gp 相對的絕對位址"
2736
2737#: config/lm32/lm32.c:610
2738#, fuzzy
2739msgid "invalid addressing mode"
2740msgstr "無效的定址模式"
2741
2742#: config/m32r/m32r.c:2143
2743msgid "bad insn for 'A'"
2744msgstr "「A」的指令錯誤"
2745
2746#: config/m32r/m32r.c:2190
2747#, c-format
2748msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
2749msgstr "%%T/%%B 程式碼的運算元無效"
2750
2751#: config/m32r/m32r.c:2213
2752#, c-format
2753msgid "invalid operand to %%N code"
2754msgstr "%%N 程式碼的運算元無效"
2755
2756#: config/m32r/m32r.c:2246
2757msgid "pre-increment address is not a register"
2758msgstr "前自增位址不是一個暫存器"
2759
2760#: config/m32r/m32r.c:2253
2761msgid "pre-decrement address is not a register"
2762msgstr "前自減位址不是一個暫存器"
2763
2764#: config/m32r/m32r.c:2260
2765msgid "post-increment address is not a register"
2766msgstr "後自增位址不是一個暫存器"
2767
2768#: config/m32r/m32r.c:2335 config/m32r/m32r.c:2350
2769#: config/rs6000/rs6000.c:19593
2770msgid "bad address"
2771msgstr "錯誤位址"
2772
2773#: config/m32r/m32r.c:2355
2774msgid "lo_sum not of register"
2775msgstr "lo_sum 不是暫存器"
2776
2777#: config/microblaze/microblaze.c:2293
2778#, fuzzy, c-format
2779msgid "unknown punctuation '%c'"
2780msgstr "不明標點符號『%c』"
2781
2782#: config/microblaze/microblaze.c:2302
2783#, fuzzy, c-format
2784msgid "null pointer"
2785msgstr "空指標"
2786
2787#: config/microblaze/microblaze.c:2337
2788#, c-format
2789msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
2790msgstr "PRINT_OPERAND,%%C 的指令無效"
2791
2792#: config/microblaze/microblaze.c:2366
2793#, c-format
2794msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
2795msgstr "PRINT_OPERAND,%%N 的指令無效"
2796
2797#: config/microblaze/microblaze.c:2386 config/microblaze/microblaze.c:2562
2798#, fuzzy
2799msgid "insn contains an invalid address !"
2800msgstr "insn 含有無效的位址!"
2801
2802#: config/microblaze/microblaze.c:2402 config/microblaze/microblaze.c:2632
2803#: config/xtensa/xtensa.c:2525
2804msgid "invalid address"
2805msgstr "無效位址"
2806
2807#: config/microblaze/microblaze.c:2505
2808#, fuzzy, c-format
2809msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
2810msgstr "字母 %c 是找到 & insn 不是 CONST_INT"
2811
2812#: config/mips/mips.c:8934 config/mips/mips.c:8961 config/mips/mips.c:9144
2813#, fuzzy, c-format
2814msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
2815msgstr "『%%%c』並非有效運算元前綴"
2816
2817#: config/mips/mips.c:9033 config/mips/mips.c:9040 config/mips/mips.c:9047
2818#: config/mips/mips.c:9054 config/mips/mips.c:9067 config/mips/mips.c:9074
2819#: config/mips/mips.c:9084 config/mips/mips.c:9087 config/mips/mips.c:9099
2820#: config/mips/mips.c:9102 config/mips/mips.c:9162 config/mips/mips.c:9169
2821#: config/mips/mips.c:9190 config/mips/mips.c:9205 config/mips/mips.c:9224
2822#: config/mips/mips.c:9233 config/riscv/riscv.c:3209 config/riscv/riscv.c:3324
2823#: config/riscv/riscv.c:3330 config/riscv/riscv.c:3339
2824#, fuzzy, c-format
2825msgid "invalid use of '%%%c'"
2826msgstr "無效的使用的『%%%c』"
2827
2828#: config/mmix/mmix.c:1592 config/mmix/mmix.c:1722
2829msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
2830msgstr "MMIX 內部錯誤:預期的是 CONST_INT,不是這個"
2831
2832#: config/mmix/mmix.c:1671
2833msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
2834msgstr "MMIX 內部錯誤:「m」值錯誤,不是一個 CONST_INT"
2835
2836#: config/mmix/mmix.c:1690
2837msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
2838msgstr "MMIX 內部錯誤:需要一個暫存器,不是這個"
2839
2840#: config/mmix/mmix.c:1700
2841msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
2842msgstr "MMIX 內部錯誤:需要一個常數,不是這個"
2843
2844#. We need the original here.
2845#: config/mmix/mmix.c:1784
2846msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
2847msgstr "MMIX 內部錯誤:無法解碼此運算元"
2848
2849#: config/mmix/mmix.c:1840
2850msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
2851msgstr "MMIX 內部錯誤:這不是一個可辨識的位址"
2852
2853#: config/mmix/mmix.c:2716
2854msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
2855msgstr "MMIX 內部錯誤:試圖輸出無效地反轉的條件:"
2856
2857#: config/mmix/mmix.c:2723
2858msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
2859msgstr "MMIX 內部錯誤:它的比較條件是什麼?"
2860
2861#: config/mmix/mmix.c:2727
2862msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
2863msgstr "MMIX 內部錯誤:它的比較條件是什麼?"
2864
2865#: config/mmix/mmix.c:2769
2866msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
2867msgstr "MMIX 內部錯誤:這不是一個常數:"
2868
2869#: config/msp430/msp430.c:3575
2870#, fuzzy, c-format
2871msgid "invalid operand prefix"
2872msgstr "無效的運算元程式碼「%c」"
2873
2874#: config/msp430/msp430.c:3609
2875#, fuzzy, c-format
2876msgid "invalid zero extract"
2877msgstr "無效的 %%d 運算元"
2878
2879#: config/or1k/or1k.c:1116 config/or1k/or1k.c:1124
2880#, fuzzy, c-format
2881#| msgid "invalid rotate insn"
2882msgid "invalid relocation"
2883msgstr "無效的循環移位指令"
2884
2885#: config/or1k/or1k.c:1218
2886#, c-format
2887msgid "invalid %%H value"
2888msgstr "無效 %%H 值"
2889
2890#: config/or1k/or1k.c:1231 config/xtensa/xtensa.c:2442
2891#, c-format
2892msgid "invalid %%d value"
2893msgstr "無效的 %%d 值"
2894
2895#: config/or1k/or1k.c:1279
2896#, fuzzy, c-format
2897msgid "unknown operand letter: '%c'"
2898msgstr "不明標點符號『%c』"
2899
2900#: config/pru/pru.c:1672 config/pru/pru.c:1683
2901#, fuzzy, c-format
2902msgid "I/O register operand for '%%%c'"
2903msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
2904
2905#: config/pru/pru.c:1689
2906#, fuzzy, c-format
2907msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'"
2908msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
2909
2910#: config/pru/pru.c:1794
2911#, fuzzy, c-format
2912msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:"
2913msgstr "無效的類型在中定點轉換"
2914
2915#: config/pru/pru.c:1808
2916#, fuzzy, c-format
2917#| msgid "-mhard-float not supported"
2918msgid "double constants not supported"
2919msgstr "不支援 -mhard-float"
2920
2921#: config/pru/pru.c:1891
2922#, fuzzy, c-format
2923msgid "unsupported operand %s for code '%c'"
2924msgstr "不受支援的運算元用於編碼『%c』"
2925
2926#: config/pru/pru.c:1901
2927#, fuzzy, c-format
2928#| msgid "unexpected side-effects in address"
2929msgid "unexpected text address:"
2930msgstr "位址中有非預期的副作用"
2931
2932#: config/pru/pru.c:1920
2933#, fuzzy, c-format
2934#| msgid "unsupported combination: %s"
2935msgid "unsupported constant address:"
2936msgstr "不支援的組合:%s"
2937
2938#: config/pru/pru.c:1981
2939#, fuzzy, c-format
2940msgid "unsupported memory expression:"
2941msgstr "無效的類型在中定點轉換"
2942
2943#: config/rl78/rl78.c:1998 config/rl78/rl78.c:2084
2944#, fuzzy, c-format
2945msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
2946msgstr "q/Q 修飾鍵無效的用於符號參考"
2947
2948#: config/rs6000/host-darwin.c:96
2949#, c-format
2950msgid "Out of stack space.\n"
2951msgstr "堆疊溢出。\n"
2952
2953#: config/rs6000/host-darwin.c:117
2954#, c-format
2955msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
2956msgstr "嘗試在命令解譯器中執行「%s」以提升它的極值。\n"
2957
2958#: config/rs6000/rs6000.c:3631
2959#, fuzzy
2960msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
2961msgstr "-mvsx 需求硬體浮點數"
2962
2963#: config/rs6000/rs6000.c:3639
2964#, fuzzy
2965msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
2966msgstr "-mvsx 需要索引的定址"
2967
2968#: config/rs6000/rs6000.c:3644
2969#, fuzzy
2970msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
2971msgstr "-mvsx 和 -mno-altivec 是不相容的"
2972
2973#: config/rs6000/rs6000.c:3646
2974#, fuzzy
2975msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
2976msgstr "-mno-altivec 停用 vsx"
2977
2978#: config/rs6000/rs6000.c:3780
2979msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
2980msgstr "%<-mquad-memory%> 需要 64 位元模式"
2981
2982#: config/rs6000/rs6000.c:3783
2983msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
2984msgstr "%<-mquad-memory-atomic%> 需要 64 位元模式"
2985
2986#: config/rs6000/rs6000.c:3795
2987msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
2988msgstr "%<-mquad-memory%> 無法在低位位元組在前模式中使用"
2989
2990#: config/rs6000/rs6000.c:10009
2991#, fuzzy
2992msgid "bad move"
2993msgstr "不當的移動"
2994
2995#: config/rs6000/rs6000.c:12561
2996msgid "Bad 128-bit move"
2997msgstr "錯誤 128 位元移動"
2998
2999#: config/rs6000/rs6000.c:12742 config/xtensa/xtensa.c:2371
3000#, c-format
3001msgid "invalid %%D value"
3002msgstr "無效的 %%D 值"
3003
3004#: config/rs6000/rs6000.c:12757
3005#, fuzzy, c-format
3006#| msgid "invalid %%H value"
3007msgid "invalid %%e value"
3008msgstr "無效 %%H 值"
3009
3010#: config/rs6000/rs6000.c:12778
3011#, c-format
3012msgid "invalid %%f value"
3013msgstr "無效 %%f 值"
3014
3015#: config/rs6000/rs6000.c:12787
3016#, c-format
3017msgid "invalid %%F value"
3018msgstr "無效 %%F 值"
3019
3020#: config/rs6000/rs6000.c:12796
3021#, c-format
3022msgid "invalid %%G value"
3023msgstr "無效 %%G 值"
3024
3025#: config/rs6000/rs6000.c:12831
3026#, c-format
3027msgid "invalid %%j code"
3028msgstr "無效 %%j 程式碼"
3029
3030#: config/rs6000/rs6000.c:12841
3031#, c-format
3032msgid "invalid %%J code"
3033msgstr "無效 %%J 程式碼"
3034
3035#: config/rs6000/rs6000.c:12851
3036#, c-format
3037msgid "invalid %%k value"
3038msgstr "無效 %%k 值"
3039
3040#: config/rs6000/rs6000.c:12866 config/xtensa/xtensa.c:2414
3041#, c-format
3042msgid "invalid %%K value"
3043msgstr "無效 %%K 值"
3044
3045#: config/rs6000/rs6000.c:12913
3046#, c-format
3047msgid "invalid %%O value"
3048msgstr "無效 %%O 值"
3049
3050#: config/rs6000/rs6000.c:12960
3051#, c-format
3052msgid "invalid %%q value"
3053msgstr "無效 %%q 值"
3054
3055#: config/rs6000/rs6000.c:13002
3056#, fuzzy, c-format
3057#| msgid "invalid %%H value"
3058msgid "invalid %%t value"
3059msgstr "無效 %%H 值"
3060
3061#: config/rs6000/rs6000.c:13019
3062#, c-format
3063msgid "invalid %%T value"
3064msgstr "無效 %%T 值"
3065
3066#: config/rs6000/rs6000.c:13031
3067#, c-format
3068msgid "invalid %%u value"
3069msgstr "無效 %%u 值"
3070
3071#: config/rs6000/rs6000.c:13045 config/xtensa/xtensa.c:2383
3072#, c-format
3073msgid "invalid %%v value"
3074msgstr "無效 %%v 值"
3075
3076#: config/rs6000/rs6000.c:13095
3077#, fuzzy, c-format
3078#| msgid "invalid %%H value"
3079msgid "invalid %%V value"
3080msgstr "無效 %%H 值"
3081
3082#: config/rs6000/rs6000.c:13112 config/xtensa/xtensa.c:2435
3083#, c-format
3084msgid "invalid %%x value"
3085msgstr "無效的 %%x 值"
3086
3087#: config/rs6000/rs6000.c:13169
3088#, fuzzy, c-format
3089#| msgid "invalid %%H value"
3090msgid "invalid %%z value"
3091msgstr "無效 %%H 值"
3092
3093#: config/rs6000/rs6000.c:13238
3094#, fuzzy, c-format
3095msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3096msgstr "無效的 %%y 值,嘗試使用『Z』條件約束"
3097
3098#: config/rs6000/rs6000.c:14082
3099msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
3100msgstr "__float128 及 __ibm128 不能用在同個運算式中"
3101
3102#: config/rs6000/rs6000.c:14088
3103msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
3104msgstr "__ibm128 及 long double 不能用在同個運算式中"
3105
3106#: config/rs6000/rs6000.c:14094
3107msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
3108msgstr "__float128 及 long double 不能用在同個運算式中"
3109
3110#: config/rs6000/rs6000.c:22852
3111msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3112msgstr "傳遞 AltiVec 引數給無原型的函式"
3113
3114#: config/rs6000/rs6000.c:25800
3115#, fuzzy
3116#| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
3117msgid "Could not generate addis value for fusion"
3118msgstr "不為每個函式產生單一的離開點"
3119
3120#: config/rs6000/rs6000.c:25869
3121#, fuzzy
3122#| msgid "unable to generate reloads for:"
3123msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
3124msgstr "無法產生重新載入,為:"
3125
3126#: config/rs6000/rs6000.c:25945
3127msgid "Bad GPR fusion"
3128msgstr "錯誤 GPR 融合"
3129
3130#: config/s390/s390.c:7787
3131#, fuzzy, c-format
3132msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3133msgstr "符號記憶體參考是只有支援的於 z10 或稍後"
3134
3135#: config/s390/s390.c:7798
3136#, c-format
3137msgid "cannot decompose address"
3138msgstr "無法分解位址"
3139
3140#: config/s390/s390.c:7880
3141#, fuzzy, c-format
3142msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3143msgstr "無效的比較運算子用於『E』輸出修飾鍵"
3144
3145#: config/s390/s390.c:7903
3146#, fuzzy, c-format
3147msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3148msgstr "無效的參考用於『J』輸出修飾鍵"
3149
3150#: config/s390/s390.c:7921
3151#, fuzzy, c-format
3152msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3153msgstr "無效的位址用於『O』輸出修飾鍵"
3154
3155#: config/s390/s390.c:7943
3156#, fuzzy, c-format
3157msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3158msgstr "無效的位址用於『R』輸出修飾鍵"
3159
3160#: config/s390/s390.c:7961
3161#, fuzzy, c-format
3162msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3163msgstr "記憶體參考預期的用於『S』輸出修飾鍵"
3164
3165#: config/s390/s390.c:7971
3166#, fuzzy, c-format
3167msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3168msgstr "無效的位址用於『S』輸出修飾鍵"
3169
3170#: config/s390/s390.c:7992
3171#, fuzzy, c-format
3172msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3173msgstr "暫存器或記憶體運算式預期的用於『N』輸出修飾鍵"
3174
3175#: config/s390/s390.c:8003
3176#, fuzzy, c-format
3177msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3178msgstr "暫存器或記憶體運算式預期的用於『公尺』輸出修飾鍵"
3179
3180#: config/s390/s390.c:8089 config/s390/s390.c:8110
3181#, fuzzy, c-format
3182msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3183msgstr "無效的常數用於輸出修飾鍵『%c』"
3184
3185#: config/s390/s390.c:8107
3186#, fuzzy, c-format
3187msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3188msgstr "無效的常數 - 嘗試使用輸出修飾鍵"
3189
3190#: config/s390/s390.c:8144
3191#, fuzzy, c-format
3192msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
3193msgstr "無效的常數用於輸出修飾鍵『%c』"
3194
3195#: config/s390/s390.c:8151
3196#, fuzzy, c-format
3197msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3198msgstr "無效的運算式 - 嘗試使用輸出修飾鍵"
3199
3200#: config/s390/s390.c:8154
3201#, fuzzy, c-format
3202msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3203msgstr "無效的運算式用於輸出修飾鍵『%c』"
3204
3205#: config/s390/s390.c:11873
3206#, fuzzy
3207#| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3208msgid "vector argument passed to unprototyped function"
3209msgstr "傳遞 AltiVec 引數給無原型的函式"
3210
3211#: config/s390/s390.c:16172
3212#, fuzzy
3213#| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
3214msgid "types differ in signedness"
3215msgstr "回傳指標時目的與指標有/無號不一致"
3216
3217#: config/s390/s390.c:16182
3218msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
3219msgstr ""
3220
3221#: config/s390/s390.c:16185
3222msgid "binary operator does not support vector bool operand"
3223msgstr ""
3224
3225#: config/s390/s390.c:16193
3226msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
3227msgstr ""
3228
3229#: config/sh/sh.c:1222
3230#, c-format
3231msgid "invalid operand to %%R"
3232msgstr "%%R 的運算元無效"
3233
3234#: config/sh/sh.c:1249
3235#, c-format
3236msgid "invalid operand to %%S"
3237msgstr "%%S 的運算元無效"
3238
3239#: config/sh/sh.c:8666
3240msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3241msgstr "建立和使用時使用了不同的架構/ABI"
3242
3243#: config/sh/sh.c:8668
3244msgid "created and used with different ABIs"
3245msgstr "建立和使用時使用了不同的 ABI"
3246
3247#: config/sh/sh.c:8670
3248msgid "created and used with different endianness"
3249msgstr "建立和使用時使用了不同的高/低位位元組在前設定"
3250
3251#: config/sparc/sparc.c:9360 config/sparc/sparc.c:9366
3252#, c-format
3253msgid "invalid %%Y operand"
3254msgstr "無效的 %%Y 運算元"
3255
3256#: config/sparc/sparc.c:9453
3257#, c-format
3258msgid "invalid %%A operand"
3259msgstr "無效的 %%A 運算元"
3260
3261#: config/sparc/sparc.c:9473
3262#, c-format
3263msgid "invalid %%B operand"
3264msgstr "無效的 %%B 運算元"
3265
3266#: config/sparc/sparc.c:9553 config/tilegx/tilegx.c:5090
3267#: config/tilepro/tilepro.c:4499
3268#, c-format
3269msgid "invalid %%C operand"
3270msgstr "無效的 %%C 運算元"
3271
3272#: config/sparc/sparc.c:9585 config/tilegx/tilegx.c:5123
3273#, c-format
3274msgid "invalid %%D operand"
3275msgstr "無效的 %%D 運算元"
3276
3277#: config/sparc/sparc.c:9604
3278#, c-format
3279msgid "invalid %%f operand"
3280msgstr "無效的 %%f 運算元"
3281
3282#: config/sparc/sparc.c:9616
3283#, c-format
3284msgid "invalid %%s operand"
3285msgstr "無效的 %%s 運算元"
3286
3287#: config/sparc/sparc.c:9661
3288#, fuzzy, c-format
3289#| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3290msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
3291msgstr "浮點常數不是一個有效的立即數值運算元"
3292
3293#: config/stormy16/stormy16.c:1751 config/stormy16/stormy16.c:1822
3294#, c-format
3295msgid "'B' operand is not constant"
3296msgstr "「B」運算元不是一個常數"
3297
3298#: config/stormy16/stormy16.c:1778
3299#, c-format
3300msgid "'B' operand has multiple bits set"
3301msgstr "「B」運算元設定了多個位"
3302
3303#: config/stormy16/stormy16.c:1804
3304#, c-format
3305msgid "'o' operand is not constant"
3306msgstr "「o」運算元不是一個常數"
3307
3308#: config/stormy16/stormy16.c:1836
3309#, c-format
3310msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3311msgstr "xstormy16_print_operand:不明程式碼"
3312
3313#: config/tilegx/tilegx.c:5075 config/tilepro/tilepro.c:4484
3314#, c-format
3315msgid "invalid %%c operand"
3316msgstr "無效的 %%c 運算元"
3317
3318#: config/tilegx/tilegx.c:5106
3319#, c-format
3320msgid "invalid %%d operand"
3321msgstr "無效的 %%d 運算元"
3322
3323#: config/tilegx/tilegx.c:5203
3324#, fuzzy, c-format
3325msgid "invalid %%H specifier"
3326msgstr "無效的 %%H 說明符"
3327
3328#: config/tilegx/tilegx.c:5245 config/tilepro/tilepro.c:4513
3329#, fuzzy, c-format
3330msgid "invalid %%h operand"
3331msgstr "無效的 %%h 運算元"
3332
3333#: config/tilegx/tilegx.c:5257 config/tilepro/tilepro.c:4577
3334#, fuzzy, c-format
3335msgid "invalid %%I operand"
3336msgstr "無效的 %%I 運算元"
3337
3338#: config/tilegx/tilegx.c:5269 config/tilepro/tilepro.c:4589
3339#, fuzzy, c-format
3340msgid "invalid %%i operand"
3341msgstr "無效的 %%i 運算元"
3342
3343#: config/tilegx/tilegx.c:5290 config/tilepro/tilepro.c:4610
3344#, fuzzy, c-format
3345msgid "invalid %%j operand"
3346msgstr "無效的 %%j 運算元"
3347
3348#: config/tilegx/tilegx.c:5321
3349#, fuzzy, c-format
3350msgid "invalid %%%c operand"
3351msgstr "無效的 %%%c 運算元"
3352
3353#: config/tilegx/tilegx.c:5336 config/tilepro/tilepro.c:4724
3354#, fuzzy, c-format
3355msgid "invalid %%N operand"
3356msgstr "無效的 %%N 運算元"
3357
3358#: config/tilegx/tilegx.c:5380
3359#, fuzzy, c-format
3360msgid "invalid operand for 'r' specifier"
3361msgstr "無效的運算元用於『r』說明符"
3362
3363#: config/tilegx/tilegx.c:5404 config/tilepro/tilepro.c:4804
3364#, fuzzy, c-format
3365msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
3366msgstr "無法印出運算元未;編碼==%d (%c)"
3367
3368#: config/tilepro/tilepro.c:4549
3369#, fuzzy, c-format
3370msgid "invalid %%H operand"
3371msgstr "無效的 %%H 運算元"
3372
3373#: config/tilepro/tilepro.c:4649
3374#, fuzzy, c-format
3375msgid "invalid %%L operand"
3376msgstr "無效的 %%L 運算元"
3377
3378#: config/tilepro/tilepro.c:4709
3379#, fuzzy, c-format
3380msgid "invalid %%M operand"
3381msgstr "無效的 %%M 運算元"
3382
3383#: config/tilepro/tilepro.c:4752 config/tilepro/tilepro.c:4759
3384#, fuzzy, c-format
3385msgid "invalid %%t operand"
3386msgstr "無效的 %%t 運算元"
3387
3388#: config/tilepro/tilepro.c:4779
3389#, fuzzy, c-format
3390msgid "invalid %%r operand"
3391msgstr "無效的 %%r 運算元"
3392
3393#: config/v850/v850.c:271
3394msgid "const_double_split got a bad insn:"
3395msgstr "const_double_split 得到一個錯誤的指令:"
3396
3397#: config/v850/v850.c:885
3398msgid "output_move_single:"
3399msgstr "output_move_single:"
3400
3401#: config/vax/vax.c:463
3402#, fuzzy, c-format
3403msgid "symbol used with both base and indexed registers"
3404msgstr "符號使用的與兩者基底和索引的暫存器"
3405
3406#: config/vax/vax.c:472
3407#, fuzzy, c-format
3408msgid "symbol with offset used in PIC mode"
3409msgstr "符號與偏移已用於 PIC 模式"
3410
3411#: config/vax/vax.c:560
3412#, fuzzy, c-format
3413msgid "symbol used as immediate operand"
3414msgstr "符號使用的做為即時運算元"
3415
3416#: config/vax/vax.c:1587
3417#, fuzzy
3418msgid "illegal operand detected"
3419msgstr "不合法的運算元偵測到"
3420
3421#: config/visium/visium.c:3362
3422#, fuzzy
3423msgid "illegal operand "
3424msgstr "不合法的運算元偵測到"
3425
3426#: config/visium/visium.c:3413
3427#, fuzzy
3428msgid "illegal operand address (1)"
3429msgstr "不合法的運算元偵測到"
3430
3431#: config/visium/visium.c:3420
3432#, fuzzy
3433msgid "illegal operand address (2)"
3434msgstr "不合法的運算元偵測到"
3435
3436#: config/visium/visium.c:3435
3437#, fuzzy
3438msgid "illegal operand address (3)"
3439msgstr "不合法的運算元偵測到"
3440
3441#: config/visium/visium.c:3443
3442#, fuzzy
3443msgid "illegal operand address (4)"
3444msgstr "不合法的運算元偵測到"
3445
3446#: config/xtensa/xtensa.c:804 config/xtensa/xtensa.c:836
3447#: config/xtensa/xtensa.c:845
3448msgid "bad test"
3449msgstr "錯誤的測試"
3450
3451#: config/xtensa/xtensa.c:2409
3452msgid "invalid mask"
3453msgstr "無效遮罩"
3454
3455#: config/xtensa/xtensa.c:2461 config/xtensa/xtensa.c:2471
3456#, c-format
3457msgid "invalid %%t/%%b value"
3458msgstr "無效的 %%t/%%b 值"
3459
3460#: config/xtensa/xtensa.c:2550
3461msgid "no register in address"
3462msgstr "位址中無暫存器"
3463
3464#: config/xtensa/xtensa.c:2558
3465msgid "address offset not a constant"
3466msgstr "位址偏移量不是一個常數"
3467
3468#: c/c-objc-common.c:225
3469msgid "aka"
3470msgstr "又名"
3471
3472#: c/c-objc-common.c:332
3473#, fuzzy
3474msgid "({anonymous})"
3475msgstr "({匿名})"
3476
3477#. If we have
3478#. declaration-specifiers declarator decl-specs
3479#. then assume we have a missing semicolon, which would
3480#. give us:
3481#. declaration-specifiers declarator  decl-specs
3482#. ^
3483#. ;
3484#. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
3485#. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
3486#: c/c-parser.c:2428 c/c-parser.c:2547 c/c-parser.c:2561 c/c-parser.c:5672
3487#: c/c-parser.c:6303 c/c-parser.c:6753 c/c-parser.c:6932 c/c-parser.c:6966
3488#: c/c-parser.c:7223 c/c-parser.c:11009 c/c-parser.c:11044 c/c-parser.c:11075
3489#: c/c-parser.c:11122 c/c-parser.c:11303 c/c-parser.c:12102 c/c-parser.c:12172
3490#: c/c-parser.c:12215 c/c-parser.c:17664 c/c-parser.c:17688 c/c-parser.c:17706
3491#: c/c-parser.c:18128 c/c-parser.c:18178 c/gimple-parser.c:392
3492#: c/gimple-parser.c:433 c/gimple-parser.c:442 c/gimple-parser.c:650
3493#: c/gimple-parser.c:2193 c/gimple-parser.c:2230 c/gimple-parser.c:2309
3494#: c/gimple-parser.c:2336 c/c-parser.c:3240 c/c-parser.c:3427
3495#: c/c-parser.c:3460 c/c-parser.c:11296 c/gimple-parser.c:2027
3496#: c/gimple-parser.c:2066 cp/parser.c:13681 cp/parser.c:30000
3497#: cp/parser.c:30593
3498#, gcc-internal-format
3499msgid "expected %<;%>"
3500msgstr "需要 %<;%>"
3501
3502#: c/c-parser.c:3010 c/c-parser.c:3985 c/c-parser.c:4180 c/c-parser.c:4245
3503#: c/c-parser.c:4303 c/c-parser.c:4665 c/c-parser.c:4686 c/c-parser.c:4695
3504#: c/c-parser.c:4746 c/c-parser.c:4755 c/c-parser.c:8551 c/c-parser.c:8617
3505#: c/c-parser.c:9116 c/c-parser.c:9138 c/c-parser.c:9172 c/c-parser.c:9281
3506#: c/c-parser.c:10064 c/c-parser.c:10475 c/c-parser.c:11410 c/c-parser.c:13626
3507#: c/c-parser.c:14269 c/c-parser.c:14328 c/c-parser.c:14383 c/c-parser.c:15642
3508#: c/c-parser.c:15740 c/c-parser.c:16981 c/c-parser.c:17748 c/c-parser.c:18136
3509#: c/c-parser.c:20910 c/c-parser.c:20988 c/gimple-parser.c:195
3510#: c/gimple-parser.c:198 c/gimple-parser.c:527 c/gimple-parser.c:561
3511#: c/gimple-parser.c:566 c/gimple-parser.c:734 c/gimple-parser.c:831
3512#: c/gimple-parser.c:1024 c/gimple-parser.c:1050 c/gimple-parser.c:1053
3513#: c/gimple-parser.c:1184 c/gimple-parser.c:1314 c/gimple-parser.c:1440
3514#: c/gimple-parser.c:1456 c/gimple-parser.c:1472 c/gimple-parser.c:1494
3515#: c/gimple-parser.c:1524 c/gimple-parser.c:1550 c/gimple-parser.c:1756
3516#: c/gimple-parser.c:1949 c/gimple-parser.c:1969 c/gimple-parser.c:2103
3517#: c/gimple-parser.c:2266 c/c-parser.c:7172 cp/parser.c:30641
3518#, fuzzy, gcc-internal-format
3519msgid "expected %<)%>"
3520msgstr "預期 %<)%>"
3521
3522#: c/c-parser.c:4074 c/c-parser.c:4806 c/c-parser.c:4950 c/c-parser.c:5023
3523#: c/c-parser.c:5024 c/c-parser.c:5438 c/c-parser.c:5474 c/c-parser.c:7274
3524#: c/c-parser.c:9272 c/c-parser.c:10162 c/c-parser.c:10451 c/c-parser.c:13073
3525#: c/gimple-parser.c:1733 cp/parser.c:30605
3526#, fuzzy, gcc-internal-format
3527msgid "expected %<]%>"
3528msgstr "預期 %<]%>"
3529
3530#: c/c-parser.c:4283
3531#, fuzzy
3532msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
3533msgstr "預期 %<;%>,%<,%>或 %<)%>"
3534
3535#. Look for the two `(' tokens.
3536#: c/c-parser.c:4715 c/c-parser.c:4720 c/c-parser.c:13609 c/c-parser.c:14358
3537#: c/c-parser.c:20271 c/c-parser.c:20718 c/c-parser.c:20931
3538#: c/gimple-parser.c:180 c/gimple-parser.c:474 c/gimple-parser.c:513
3539#: c/gimple-parser.c:545 c/gimple-parser.c:801 c/gimple-parser.c:1018
3540#: c/gimple-parser.c:1044 c/gimple-parser.c:1171 c/gimple-parser.c:1309
3541#: c/gimple-parser.c:1430 c/gimple-parser.c:1490 c/gimple-parser.c:1508
3542#: c/gimple-parser.c:1543 c/gimple-parser.c:1918 c/gimple-parser.c:1929
3543#: c/gimple-parser.c:1935 c/gimple-parser.c:2100 c/gimple-parser.c:2263
3544#: c/c-parser.c:13431 cp/parser.c:30596
3545#, fuzzy, gcc-internal-format
3546msgid "expected %<(%>"
3547msgstr "預期 %<(%>"
3548
3549#: c/c-parser.c:4946 c/c-parser.c:4948 c/c-parser.c:13001 cp/parser.c:30608
3550#: cp/parser.c:34267
3551#, fuzzy, gcc-internal-format
3552msgid "expected %<[%>"
3553msgstr "預期 %<[%>"
3554
3555#: c/c-parser.c:5608 c/c-parser.c:11639 c/c-parser.c:17941 c/c-parser.c:18724
3556#: c/c-parser.c:21766 c/gimple-parser.c:385 c/gimple-parser.c:2269
3557#: c/c-parser.c:3228 c/c-parser.c:3450 c/c-parser.c:11191 cp/parser.c:19216
3558#: cp/parser.c:30602
3559#, gcc-internal-format
3560msgid "expected %<{%>"
3561msgstr "需要 %<{%>"
3562
3563#: c/c-parser.c:5886 c/c-parser.c:5895 c/c-parser.c:7702 c/c-parser.c:8753
3564#: c/c-parser.c:11403 c/c-parser.c:11799 c/c-parser.c:11863 c/c-parser.c:13055
3565#: c/c-parser.c:13970 c/c-parser.c:14186 c/c-parser.c:14676 c/c-parser.c:14772
3566#: c/c-parser.c:15394 c/c-parser.c:15521 c/c-parser.c:20133 c/c-parser.c:20775
3567#: c/c-parser.c:20834 c/gimple-parser.c:568 c/gimple-parser.c:871
3568#: c/gimple-parser.c:2317 c/gimple-parser.c:2344 c/c-parser.c:7179
3569#: c/c-parser.c:13534 cp/parser.c:30635 cp/parser.c:32280 cp/parser.c:35058
3570#, fuzzy, gcc-internal-format
3571msgid "expected %<:%>"
3572msgstr "預期 %<:%>"
3573
3574#: c/c-parser.c:6736 cp/parser.c:30522
3575#, fuzzy, gcc-internal-format
3576msgid "expected %<while%>"
3577msgstr "預期 %<while%>"
3578
3579#: c/c-parser.c:8515 c/c-parser.c:8704 c/c-parser.c:9162 c/c-parser.c:9205
3580#: c/c-parser.c:9343 c/c-parser.c:10054 c/c-parser.c:14363 c/c-parser.c:15477
3581#: c/gimple-parser.c:1021 c/gimple-parser.c:1047 c/gimple-parser.c:1175
3582#: c/gimple-parser.c:1178 c/gimple-parser.c:1512 c/gimple-parser.c:1518
3583#: cp/parser.c:29998 cp/parser.c:30611
3584#, fuzzy, gcc-internal-format
3585msgid "expected %<,%>"
3586msgstr "預期 %<,%>"
3587
3588#: c/c-parser.c:9062
3589#, fuzzy
3590msgid "expected %<.%>"
3591msgstr "預期 %<.%>"
3592
3593#: c/c-parser.c:10862 c/c-parser.c:10894 c/c-parser.c:11134 cp/parser.c:32854
3594#: cp/parser.c:32928
3595#, fuzzy, gcc-internal-format
3596msgid "expected %<@end%>"
3597msgstr "預期 %<@end%>"
3598
3599#: c/c-parser.c:11552 c/gimple-parser.c:1348 cp/parser.c:30620
3600#, fuzzy, gcc-internal-format
3601msgid "expected %<>%>"
3602msgstr "預期 %<>%>"
3603
3604#: c/c-parser.c:14864 c/c-parser.c:15758 cp/parser.c:30644
3605#, fuzzy, gcc-internal-format
3606msgid "expected %<,%> or %<)%>"
3607msgstr "預期 %<,%>或 %<)%>"
3608
3609#. All following cases are statements with LHS.
3610#: c/c-parser.c:15386 c/c-parser.c:17397 c/c-parser.c:17441 c/c-parser.c:17673
3611#: c/c-parser.c:18117 c/c-parser.c:20340 c/c-parser.c:20972
3612#: c/gimple-parser.c:725 c/c-parser.c:5497 cp/parser.c:30623
3613#, gcc-internal-format
3614msgid "expected %<=%>"
3615msgstr "需要 %<=%>"
3616
3617#: c/c-parser.c:17689 c/c-parser.c:17989 c/gimple-parser.c:1566
3618#: c/gimple-parser.c:1598 c/gimple-parser.c:1608 c/gimple-parser.c:2354
3619#: cp/parser.c:30599 cp/parser.c:33073
3620#, fuzzy, gcc-internal-format
3621msgid "expected %<}%>"
3622msgstr "預期 %<}%>"
3623
3624#: c/c-parser.c:18767 c/c-parser.c:18757 cp/parser.c:39683
3625#, fuzzy, gcc-internal-format
3626msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
3627msgstr "預期 %<# pragma omp section%>或 %<}%>"
3628
3629#: c/c-typeck.c:8245
3630#, fuzzy
3631msgid "(anonymous)"
3632msgstr "(匿名)"
3633
3634#: c/gimple-parser.c:1337 cp/parser.c:16636 cp/parser.c:30617
3635#, fuzzy, gcc-internal-format
3636msgid "expected %<<%>"
3637msgstr "預期 %<<%>"
3638
3639#: c/gimple-parser.c:2313 c/gimple-parser.c:2340 c/gimple-parser.c:2179
3640#: c/gimple-parser.c:2216
3641#, fuzzy, gcc-internal-format
3642msgid "expected label"
3643msgstr "預期的頻道"
3644
3645#: cp/call.c:3866
3646#, fuzzy
3647#| msgid "candidate 1:"
3648msgid "candidate:"
3649msgstr "備選 1:"
3650
3651#: cp/call.c:7217
3652#, fuzzy
3653msgid "  after user-defined conversion:"
3654msgstr "啟用使用者定義的指令"
3655
3656#: cp/call.c:7351 cp/pt.c:2031 cp/pt.c:24632
3657#, fuzzy
3658msgid "candidate is:"
3659msgid_plural "candidates are:"
3660msgstr[0] "candidate 是:"
3661
3662#: cp/call.c:11685
3663msgid "candidate 1:"
3664msgstr "備選 1:"
3665
3666#: cp/call.c:11686
3667msgid "candidate 2:"
3668msgstr "備選 2:"
3669
3670#: cp/decl.c:3258
3671msgid "jump to label %qD"
3672msgstr "跳轉至標籤 %qD"
3673
3674#: cp/decl.c:3259
3675msgid "jump to case label"
3676msgstr "跳轉至 case 標籤"
3677
3678#: cp/error.c:384
3679#, fuzzy
3680msgid "<missing>"
3681msgstr "<missing>"
3682
3683#: cp/error.c:486
3684#, fuzzy
3685msgid "<brace-enclosed initializer list>"
3686msgstr "<brace-enclosed initializer list>"
3687
3688#: cp/error.c:488
3689#, fuzzy
3690msgid "<unresolved overloaded function type>"
3691msgstr "<unresolved overloaded function type>"
3692
3693#: cp/error.c:657
3694#, fuzzy
3695msgid "<type error>"
3696msgstr "<type error>"
3697
3698#. A lambda's "type" is essentially its signature.
3699#: cp/error.c:758
3700#, fuzzy
3701msgid "<lambda"
3702msgstr "<lambda"
3703
3704#: cp/error.c:768 objc/objc-act.c:6202 cp/cxx-pretty-print.c:154
3705#, fuzzy, gcc-internal-format
3706msgid "<unnamed>"
3707msgstr "<unnamed>"
3708
3709#: cp/error.c:770
3710#, fuzzy, c-format
3711msgid "<unnamed %s>"
3712msgstr "<unnamed>"
3713
3714#: cp/error.c:896
3715#, fuzzy
3716msgid "<typeprefixerror>"
3717msgstr "<typeprefixerror>"
3718
3719#: cp/error.c:1025
3720#, fuzzy, c-format
3721msgid "(static initializers for %s)"
3722msgstr "(靜態初始設定式用於 %s)"
3723
3724#: cp/error.c:1027
3725#, fuzzy, c-format
3726msgid "(static destructors for %s)"
3727msgstr "(靜態解構式用於 %s)"
3728
3729#: cp/error.c:1073
3730msgid "<structured bindings>"
3731msgstr ""
3732
3733#: cp/error.c:1176
3734#, fuzzy
3735msgid "vtable for "
3736msgstr "vtable 用於 "
3737
3738#: cp/error.c:1200
3739#, fuzzy
3740msgid "<return value> "
3741msgstr "<return value> "
3742
3743#: cp/error.c:1215
3744#, fuzzy
3745msgid "{anonymous}"
3746msgstr "{匿名}"
3747
3748#: cp/error.c:1217
3749#, fuzzy
3750msgid "(anonymous namespace)"
3751msgstr "(匿名)"
3752
3753#: cp/error.c:1317
3754#, fuzzy
3755msgid "<template arguments error>"
3756msgstr "<template arguments error>"
3757
3758#: cp/error.c:1339
3759#, fuzzy
3760msgid "<enumerator>"
3761msgstr "<enumerator>"
3762
3763#: cp/error.c:1390
3764#, fuzzy
3765msgid "<declaration error>"
3766msgstr "<declaration error>"
3767
3768#: cp/error.c:1939 cp/error.c:1959
3769#, fuzzy
3770msgid "<template parameter error>"
3771msgstr "<template parameter error>"
3772
3773#: cp/error.c:2089
3774#, fuzzy
3775msgid "<statement>"
3776msgstr "<statement>"
3777
3778#: cp/error.c:2118 cp/error.c:3161 c-family/c-pretty-print.c:2202
3779#, fuzzy, gcc-internal-format
3780msgid "<unknown>"
3781msgstr "<unknown>"
3782
3783#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
3784#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
3785#: cp/error.c:2136
3786#, fuzzy
3787msgid "<throw-expression>"
3788msgstr "<throw-expression>"
3789
3790#: cp/error.c:2237
3791msgid "<ubsan routine call>"
3792msgstr ""
3793
3794#: cp/error.c:2686
3795#, fuzzy
3796msgid "<unparsed>"
3797msgstr "<unparsed>"
3798
3799#: cp/error.c:2842
3800#, fuzzy
3801msgid "<lambda>"
3802msgstr "<lambda"
3803
3804#: cp/error.c:2881
3805msgid "*this"
3806msgstr "*this"
3807
3808#: cp/error.c:2895
3809#, fuzzy
3810msgid "<expression error>"
3811msgstr "<expression error>"
3812
3813#: cp/error.c:2910
3814#, fuzzy
3815msgid "<unknown operator>"
3816msgstr "<unknown operator>"
3817
3818#: cp/error.c:3374
3819#, fuzzy
3820msgid "At global scope:"
3821msgstr "於全域範圍:"
3822
3823#: cp/error.c:3470
3824#, fuzzy, c-format
3825msgid "In static member function %qs"
3826msgstr "在中靜態成員函式 %qs"
3827
3828#: cp/error.c:3472
3829#, fuzzy, c-format
3830msgid "In copy constructor %qs"
3831msgstr "在中複製建構函式 %qs"
3832
3833#: cp/error.c:3474
3834#, fuzzy, c-format
3835msgid "In constructor %qs"
3836msgstr "在中建構子 %qs"
3837
3838#: cp/error.c:3476
3839#, fuzzy, c-format
3840msgid "In destructor %qs"
3841msgstr "在中解構式 %qs"
3842
3843#: cp/error.c:3478
3844#, fuzzy
3845msgid "In lambda function"
3846msgstr "在中 lambda 函式"
3847
3848#: cp/error.c:3498
3849#, fuzzy, c-format
3850msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
3851msgstr "%s:在中替代的 %qS:\n"
3852
3853#: cp/error.c:3499
3854#, fuzzy
3855msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
3856msgstr "%s:在中實體化的 %q#D:\n"
3857
3858#: cp/error.c:3524 cp/error.c:3678
3859#, fuzzy
3860msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
3861msgstr "%s:%d:%d:  "
3862
3863#: cp/error.c:3527 cp/error.c:3681
3864#, fuzzy
3865msgid "%r%s:%d:%R   "
3866msgstr "%s:%d:  "
3867
3868#: cp/error.c:3535
3869#, fuzzy, c-format
3870msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
3871msgstr "遞迴必要項由替代的 %qS\n"
3872
3873#: cp/error.c:3536
3874#, fuzzy, c-format
3875msgid "required by substitution of %qS\n"
3876msgstr "必要項由替代的 %qS\n"
3877
3878#: cp/error.c:3541
3879#, fuzzy
3880msgid "recursively required from %q#D\n"
3881msgstr "遞迴必要項從 %q#D\n"
3882
3883#: cp/error.c:3542
3884#, fuzzy
3885msgid "required from %q#D\n"
3886msgstr "必要項從 %q#D\n"
3887
3888#: cp/error.c:3549
3889#, fuzzy
3890msgid "recursively required from here\n"
3891msgstr "遞迴必要項從在此"
3892
3893#: cp/error.c:3550
3894#, fuzzy
3895msgid "required from here\n"
3896msgstr "必要項從在此"
3897
3898#: cp/error.c:3602
3899#, fuzzy
3900msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
3901msgstr "%s:%d:%d:  [跳過 %d 實體化語境]\n"
3902
3903#: cp/error.c:3608
3904#, fuzzy
3905msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
3906msgstr "%s:%d:  [跳過 %d 實體化語境]\n"
3907
3908#: cp/error.c:3662
3909#, fuzzy
3910msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
3911msgstr "%s:%d:%d:  在中 constexpr 擴展的 %qs"
3912
3913#: cp/error.c:3666
3914#, fuzzy
3915msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
3916msgstr "%s:%d:  在中 constexpr 擴展的 %qs"
3917
3918#: cp/pt.c:2029 cp/semantics.c:5544
3919msgid "candidates are:"
3920msgstr "備選為:"
3921
3922#: cp/rtti.c:574
3923#, fuzzy
3924msgid "target is not pointer or reference to class"
3925msgstr "目標不是指標或參考到類別"
3926
3927#: cp/rtti.c:579
3928#, fuzzy
3929msgid "target is not pointer or reference to complete type"
3930msgstr "目標不是指標或參考到完成型態"
3931
3932#: cp/rtti.c:585
3933#, fuzzy
3934msgid "target is not pointer or reference"
3935msgstr "目標不是指標或參考"
3936
3937#: cp/rtti.c:601
3938#, fuzzy
3939msgid "source is not a pointer"
3940msgstr "來源並非指標"
3941
3942#: cp/rtti.c:606
3943#, fuzzy
3944msgid "source is not a pointer to class"
3945msgstr "來源並非指標到類別"
3946
3947#: cp/rtti.c:611
3948#, fuzzy
3949msgid "source is a pointer to incomplete type"
3950msgstr "來源是指標到不完整型態"
3951
3952#: cp/rtti.c:624
3953#, fuzzy
3954msgid "source is not of class type"
3955msgstr "來源不是的類別型態"
3956
3957#: cp/rtti.c:629
3958#, fuzzy
3959msgid "source is of incomplete class type"
3960msgstr "來源是的不完整類別型態"
3961
3962#: cp/rtti.c:640
3963#, fuzzy
3964msgid "conversion casts away constness"
3965msgstr "轉換演員陣容暫離 constness"
3966
3967#: cp/rtti.c:800
3968#, fuzzy
3969msgid "source type is not polymorphic"
3970msgstr "來源型態不是 polymorphic"
3971
3972#: cp/typeck.c:6452 c/c-typeck.c:4396
3973#, gcc-internal-format
3974msgid "wrong type argument to unary minus"
3975msgstr "單位元減的運算元類型錯誤"
3976
3977#: cp/typeck.c:6453 c/c-typeck.c:4383
3978#, gcc-internal-format
3979msgid "wrong type argument to unary plus"
3980msgstr "單位元加的運算元類型錯誤"
3981
3982#: cp/typeck.c:6480 c/c-typeck.c:4440
3983#, gcc-internal-format
3984msgid "wrong type argument to bit-complement"
3985msgstr "按位取反的引數類型錯誤"
3986
3987#: cp/typeck.c:6497 c/c-typeck.c:4448
3988#, gcc-internal-format
3989msgid "wrong type argument to abs"
3990msgstr "不能對該類型的引數求絕對值"
3991
3992#: cp/typeck.c:6509 c/c-typeck.c:4470
3993#, gcc-internal-format
3994msgid "wrong type argument to conjugation"
3995msgstr "不能對該類型的引數求共軛"
3996
3997#: cp/typeck.c:6527
3998#, fuzzy
3999msgid "in argument to unary !"
4000msgstr "在中引數到一元!"
4001
4002#: cp/typeck.c:6573
4003#, fuzzy
4004msgid "no pre-increment operator for type"
4005msgstr "沒有 pre-increment 運算子用於型態"
4006
4007#: cp/typeck.c:6575
4008#, fuzzy
4009msgid "no post-increment operator for type"
4010msgstr "沒有 post-increment 運算子用於型態"
4011
4012#: cp/typeck.c:6577
4013#, fuzzy
4014msgid "no pre-decrement operator for type"
4015msgstr "沒有 pre-decrement 運算子用於型態"
4016
4017#: cp/typeck.c:6579
4018#, fuzzy
4019msgid "no post-decrement operator for type"
4020msgstr "沒有 post-decrement 運算子用於型態"
4021
4022#: fortran/arith.c:97
4023msgid "Arithmetic OK at %L"
4024msgstr "%L 處算術正常"
4025
4026#: fortran/arith.c:100
4027msgid "Arithmetic overflow at %L"
4028msgstr "%L 處算術向上溢位"
4029
4030#: fortran/arith.c:103
4031msgid "Arithmetic underflow at %L"
4032msgstr "%L 處算術向下溢位"
4033
4034#: fortran/arith.c:106
4035msgid "Arithmetic NaN at %L"
4036msgstr "%L 處算術 NaN"
4037
4038#: fortran/arith.c:109
4039msgid "Division by zero at %L"
4040msgstr "%L 處被零除"
4041
4042#: fortran/arith.c:112
4043msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4044msgstr "%L 處陣列運算元無法被使用"
4045
4046#: fortran/arith.c:116
4047msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4048msgstr "%L 處整數超出標準 Fortran 隱含的對稱範圍"
4049
4050#: fortran/arith.c:120
4051#, fuzzy
4052#| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
4053msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
4054msgstr "%C 處 BOZ 常數中有無效字元"
4055
4056#: fortran/arith.c:1391
4057#, fuzzy
4058msgid "elemental binary operation"
4059msgstr "elemental 二進運算"
4060
4061#: fortran/check.c:3702
4062#, fuzzy, c-format
4063msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4064msgstr "引數『a%d』和『a%d』用於 intrinsic『%s』"
4065
4066#: fortran/check.c:3910 fortran/check.c:3991 fortran/check.c:4056
4067#, fuzzy, c-format
4068msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4069msgstr "引數『%s』和『%s』用於 intrinsic %s"
4070
4071#: fortran/check.c:4388 fortran/intrinsic.c:4766
4072#, fuzzy, c-format
4073msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4074msgstr "引數『%s』和『%s』用於 intrinsic『%s』"
4075
4076#: fortran/dump-parse-tree.c:3219
4077#, c-format
4078msgid ""
4079"/* Prototypes for external procedures generated from %s\n"
4080"   by GNU Fortran %s%s.\n"
4081"\n"
4082"   Use of this interface is discouraged, consider using the\n"
4083"   BIND(C) feature of standard Fortran instead.  */\n"
4084"\n"
4085msgstr ""
4086
4087#: fortran/error.c:876
4088#, fuzzy
4089msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
4090msgstr "Fortran 2008 obsolescent 特徵:條目敘述於 %C"
4091
4092#: fortran/error.c:878
4093#, fuzzy
4094msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
4095msgstr "Fortran 2008 obsolescent 特徵:條目敘述於 %C"
4096
4097#: fortran/error.c:880
4098msgid "Fortran 2018:"
4099msgstr "Fortran 2018:"
4100
4101#: fortran/error.c:882
4102#, fuzzy
4103msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4104msgstr "Fortran 2008 obsolescent 特徵:條目敘述於 %C"
4105
4106#: fortran/error.c:888
4107msgid "GNU Extension:"
4108msgstr "GNU 擴充功能:"
4109
4110#: fortran/error.c:890
4111msgid "Legacy Extension:"
4112msgstr "舊式擴充功能:"
4113
4114#: fortran/error.c:892
4115#, fuzzy
4116msgid "Obsolescent feature:"
4117msgstr "Obsolescent 特徵:計算的前往於 %C"
4118
4119#: fortran/error.c:894
4120#, fuzzy
4121msgid "Deleted feature:"
4122msgstr "預期的運算子"
4123
4124#: fortran/expr.c:3696
4125#, fuzzy
4126msgid "array assignment"
4127msgstr "陣列指派"
4128
4129#. Macros for unified error messages.
4130#: fortran/frontend-passes.c:3785
4131#, c-format
4132msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
4133msgstr ""
4134
4135#: fortran/frontend-passes.c:3788
4136#, c-format
4137msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
4138msgstr ""
4139
4140#: fortran/frontend-passes.c:3791
4141#, c-format
4142msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
4143msgstr ""
4144
4145#: fortran/gfortranspec.c:427
4146#, c-format
4147msgid "Driving:"
4148msgstr "驅動:"
4149
4150#: fortran/interface.c:3401 fortran/intrinsic.c:4449
4151#, fuzzy
4152msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4153msgstr "實際引數到含義=出/INOUT"
4154
4155#: fortran/io.c:1866
4156#, fuzzy, c-format
4157msgid "%s tag"
4158msgstr "%s 標籤"
4159
4160#: fortran/io.c:3366
4161#, fuzzy
4162msgid "internal unit in WRITE"
4163msgstr "內部單位在中寫入"
4164
4165#. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4166#. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4167#: fortran/io.c:4725
4168#, fuzzy, c-format
4169msgid "%s tag with INQUIRE"
4170msgstr "%s 標籤與查詢"
4171
4172#: fortran/matchexp.c:28
4173#, c-format
4174msgid "Syntax error in expression at %C"
4175msgstr "%C 運算式語法錯誤"
4176
4177#: fortran/module.c:1246
4178msgid "Unexpected EOF"
4179msgstr "非預期的檔案結束"
4180
4181#: fortran/module.c:1358
4182msgid "Name too long"
4183msgstr "名稱太長"
4184
4185#: fortran/module.c:1460 fortran/module.c:1563
4186msgid "Bad name"
4187msgstr "錯誤的名稱"
4188
4189#: fortran/module.c:1587
4190msgid "Expected name"
4191msgstr "需要名稱"
4192
4193#: fortran/module.c:1590
4194msgid "Expected left parenthesis"
4195msgstr "需要左圓括號"
4196
4197#: fortran/module.c:1593
4198msgid "Expected right parenthesis"
4199msgstr "需要右圓括號"
4200
4201#: fortran/module.c:1596
4202msgid "Expected integer"
4203msgstr "需要整數"
4204
4205#: fortran/module.c:1599 fortran/module.c:2699
4206msgid "Expected string"
4207msgstr "需要字串"
4208
4209#: fortran/module.c:1624
4210msgid "find_enum(): Enum not found"
4211msgstr "find_enum():找不到列舉"
4212
4213#: fortran/module.c:2177
4214msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
4215msgstr ""
4216
4217#: fortran/module.c:2380
4218msgid "Expected attribute bit name"
4219msgstr "需要屬性位名"
4220
4221#: fortran/module.c:3328
4222msgid "Expected integer string"
4223msgstr "需要整數字串"
4224
4225#: fortran/module.c:3332
4226msgid "Error converting integer"
4227msgstr "轉換整數時發生錯誤"
4228
4229#: fortran/module.c:3354
4230msgid "Expected real string"
4231msgstr "需要實數字串"
4232
4233#: fortran/module.c:3579
4234msgid "Expected expression type"
4235msgstr "需要運算式類型"
4236
4237#: fortran/module.c:3659
4238msgid "Bad operator"
4239msgstr "錯誤的運算子"
4240
4241#: fortran/module.c:3776
4242msgid "Bad type in constant expression"
4243msgstr "常數運算式中類型錯誤"
4244
4245#: fortran/module.c:7160
4246msgid "Unexpected end of module"
4247msgstr "非預期的模組結束"
4248
4249#: fortran/parse.c:1807
4250msgid "arithmetic IF"
4251msgstr "算術 IF"
4252
4253#: fortran/parse.c:1816
4254msgid "attribute declaration"
4255msgstr "屬性宣告"
4256
4257#: fortran/parse.c:1852
4258msgid "data declaration"
4259msgstr "資料宣告"
4260
4261#: fortran/parse.c:1870
4262msgid "derived type declaration"
4263msgstr "衍生的類型宣告"
4264
4265#: fortran/parse.c:1997
4266msgid "block IF"
4267msgstr "區塊 IF"
4268
4269#: fortran/parse.c:2006
4270msgid "implied END DO"
4271msgstr "暗示的 END DO"
4272
4273#: fortran/parse.c:2100 fortran/resolve.c:11845
4274msgid "assignment"
4275msgstr "賦值"
4276
4277#: fortran/parse.c:2103 fortran/resolve.c:11896 fortran/resolve.c:11899
4278msgid "pointer assignment"
4279msgstr "指標賦值"
4280
4281#: fortran/parse.c:2127
4282msgid "simple IF"
4283msgstr "簡單的 IF"
4284
4285#: fortran/resolve.c:2300 fortran/resolve.c:2494
4286#, fuzzy
4287msgid "elemental procedure"
4288msgstr "elemental 程序"
4289
4290#: fortran/resolve.c:2397
4291#, fuzzy
4292#| msgid "no arguments"
4293msgid "allocatable argument"
4294msgstr "沒有參數"
4295
4296#: fortran/resolve.c:2402
4297#, fuzzy
4298msgid "asynchronous argument"
4299msgstr "不足引數"
4300
4301#: fortran/resolve.c:2407
4302#, fuzzy
4303msgid "optional argument"
4304msgstr "無效的 PHI 引數"
4305
4306#: fortran/resolve.c:2412
4307#, fuzzy
4308#| msgid "pointer assignment"
4309msgid "pointer argument"
4310msgstr "指標賦值"
4311
4312#: fortran/resolve.c:2417
4313#, fuzzy
4314msgid "target argument"
4315msgstr "太多引數"
4316
4317#: fortran/resolve.c:2422
4318#, fuzzy
4319msgid "value argument"
4320msgstr "無效的 PHI 引數"
4321
4322#: fortran/resolve.c:2427
4323#, fuzzy
4324#| msgid "no arguments"
4325msgid "volatile argument"
4326msgstr "沒有參數"
4327
4328#: fortran/resolve.c:2432
4329#, fuzzy
4330msgid "assumed-shape argument"
4331msgstr "不匹配的引數"
4332
4333#: fortran/resolve.c:2437
4334#, fuzzy
4335msgid "assumed-rank argument"
4336msgstr "不匹配的引數"
4337
4338#: fortran/resolve.c:2442
4339#, fuzzy
4340msgid "coarray argument"
4341msgstr "陣列指派"
4342
4343#: fortran/resolve.c:2447
4344msgid "parametrized derived type argument"
4345msgstr ""
4346
4347#: fortran/resolve.c:2452
4348#, fuzzy
4349#| msgid "no arguments"
4350msgid "polymorphic argument"
4351msgstr "沒有參數"
4352
4353#: fortran/resolve.c:2457
4354msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
4355msgstr ""
4356
4357#. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
4358#. See also TS 29113, Note 6.1.
4359#: fortran/resolve.c:2464
4360#, fuzzy
4361msgid "assumed-type argument"
4362msgstr "不匹配的引數"
4363
4364#: fortran/resolve.c:2475
4365msgid "array result"
4366msgstr ""
4367
4368#: fortran/resolve.c:2480
4369#, fuzzy
4370msgid "pointer or allocatable result"
4371msgstr "Coindexed allocatable 物件於 %L"
4372
4373#: fortran/resolve.c:2487
4374#, fuzzy
4375msgid "result with non-constant character length"
4376msgstr "共同變數『%s』於 %L 必須有常數字元長度"
4377
4378#: fortran/resolve.c:2499
4379#, fuzzy
4380msgid "bind(c) procedure"
4381msgstr "模組程序"
4382
4383#: fortran/resolve.c:4013
4384#, fuzzy, c-format
4385msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4386msgstr "無效的語境用於空值() 指標於 %%L"
4387
4388#: fortran/resolve.c:4029
4389#, fuzzy, c-format
4390#| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
4391msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
4392msgstr "單位元數值運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s"
4393
4394#: fortran/resolve.c:4046
4395#, c-format
4396msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
4397msgstr ""
4398
4399#: fortran/resolve.c:4051
4400#, fuzzy, c-format
4401#| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
4402msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4403msgstr "二元數值運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
4404
4405#: fortran/resolve.c:4066
4406#, c-format
4407msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
4408msgstr "字串粘貼運算子(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
4409
4410#: fortran/resolve.c:4108
4411#, fuzzy, c-format
4412#| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
4413msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4414msgstr "邏輯運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
4415
4416#: fortran/resolve.c:4131
4417#, fuzzy, c-format
4418msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
4419msgstr "運算元的.not。運算子於 %%L 是 %s"
4420
4421#: fortran/resolve.c:4145
4422msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
4423msgstr "%L 處複數不能比較大小"
4424
4425#: fortran/resolve.c:4243
4426#, c-format
4427msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
4428msgstr "%%L 處邏輯值必須與 %s 比較,而不是 %s"
4429
4430#: fortran/resolve.c:4249
4431#, fuzzy, c-format
4432#| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
4433msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4434msgstr "比較運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
4435
4436#: fortran/resolve.c:4262
4437#, fuzzy, c-format
4438msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
4439msgstr "不明運算子『%s』於 %%L"
4440
4441#: fortran/resolve.c:4265
4442#, fuzzy, c-format
4443msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
4444msgstr "不明運算子『%s』於 %%L"
4445
4446#: fortran/resolve.c:4268
4447#, fuzzy, c-format
4448#| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
4449msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
4450msgstr "使用者運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s"
4451
4452#: fortran/resolve.c:4272
4453#, fuzzy, c-format
4454#| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
4455msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4456msgstr "使用者運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
4457
4458#: fortran/resolve.c:4358
4459#, fuzzy, c-format
4460msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
4461msgstr "不一致分級用於運算子於 %%L 和 %%L"
4462
4463#: fortran/resolve.c:7175
4464#, fuzzy
4465msgid "Loop variable"
4466msgstr "迴圈變數"
4467
4468#: fortran/resolve.c:7179
4469#, fuzzy
4470msgid "iterator variable"
4471msgstr "迭代器變數"
4472
4473#: fortran/resolve.c:7183
4474#, fuzzy
4475msgid "Start expression in DO loop"
4476msgstr "開始運算式在中做迴圈"
4477
4478#: fortran/resolve.c:7187
4479#, fuzzy
4480msgid "End expression in DO loop"
4481msgstr "結束運算式在中做迴圈"
4482
4483#: fortran/resolve.c:7191
4484#, fuzzy
4485msgid "Step expression in DO loop"
4486msgstr "步驟運算式在中做迴圈"
4487
4488#: fortran/resolve.c:7477 fortran/resolve.c:7480
4489#, fuzzy
4490msgid "DEALLOCATE object"
4491msgstr "取消配置物件"
4492
4493#: fortran/resolve.c:7857 fortran/resolve.c:7860
4494#, fuzzy
4495msgid "ALLOCATE object"
4496msgstr "配置物件"
4497
4498#: fortran/resolve.c:8093 fortran/resolve.c:10035
4499#, fuzzy
4500msgid "STAT variable"
4501msgstr "STAT 變數"
4502
4503#: fortran/resolve.c:8137 fortran/resolve.c:10047
4504#, fuzzy
4505msgid "ERRMSG variable"
4506msgstr "ERRMSG 變數"
4507
4508#: fortran/resolve.c:9841
4509#, fuzzy
4510msgid "item in READ"
4511msgstr "項目在中讀取"
4512
4513#: fortran/resolve.c:10059
4514#, fuzzy
4515msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
4516msgstr "ACQUIRED_LOCK 變數"
4517
4518#: fortran/trans-array.c:1676
4519#, fuzzy, c-format
4520msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
4521msgstr "不同的字元長度 (%ld/%ld) 在中陣列建構子"
4522
4523#: fortran/trans-array.c:5922
4524#, fuzzy
4525msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
4526msgstr "整數溢位時計算數目的記憶體到配置"
4527
4528#: fortran/trans-array.c:9737
4529#, c-format
4530msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
4531msgstr ""
4532
4533#: fortran/trans-decl.c:6191
4534#, fuzzy, c-format
4535msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4536msgstr "實際的字串長度不匹配宣告的一個用於虛引數『%s』(%ld/%ld)"
4537
4538#: fortran/trans-decl.c:6199
4539#, fuzzy, c-format
4540msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4541msgstr "實際的字串長度是短於宣告的一個用於虛引數『%s』(%ld/%ld)"
4542
4543#: fortran/trans-expr.c:9527
4544#, fuzzy, c-format
4545msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
4546msgstr "目標的分級重新映射太小 (%ld<%ld)"
4547
4548#: fortran/trans-expr.c:10941
4549msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
4550msgstr ""
4551
4552#: fortran/trans-intrinsic.c:968
4553#, fuzzy, c-format
4554msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
4555msgstr "Unequal 字元長度 (%ld/%ld) 在中 %s"
4556
4557#: fortran/trans-intrinsic.c:6359
4558#, c-format
4559msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic BTEST"
4560msgstr ""
4561
4562#: fortran/trans-intrinsic.c:6454
4563#, fuzzy, c-format
4564msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
4565msgstr "引數『a%d』和『a%d』用於 intrinsic『%s』"
4566
4567#: fortran/trans-intrinsic.c:6501
4568#, c-format
4569msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
4570msgstr ""
4571
4572#: fortran/trans-intrinsic.c:6511
4573#, c-format
4574msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
4575msgstr ""
4576
4577#: fortran/trans-intrinsic.c:6518
4578#, c-format
4579msgid "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsic IBITS"
4580msgstr ""
4581
4582#: fortran/trans-intrinsic.c:6662
4583#, fuzzy, c-format
4584msgid "SHIFT argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
4585msgstr "引數『a%d』和『a%d』用於 intrinsic『%s』"
4586
4587#: fortran/trans-intrinsic.c:6730
4588#, c-format
4589msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFT"
4590msgstr ""
4591
4592#: fortran/trans-intrinsic.c:6796
4593#, c-format
4594msgid "SIZE argument (%ld) out of range 1:%ld in intrinsic ISHFTC"
4595msgstr ""
4596
4597#: fortran/trans-intrinsic.c:6804 fortran/trans-intrinsic.c:6849
4598#, c-format
4599msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFTC"
4600msgstr ""
4601
4602#: fortran/trans-intrinsic.c:9118
4603#, fuzzy, c-format
4604msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
4605msgstr "引數 NCOPIES 的重複 intrinsic 是負 (它的值是 %ld)"
4606
4607#: fortran/trans-intrinsic.c:9150
4608#, fuzzy
4609msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
4610msgstr "引數 NCOPIES 的重複 intrinsic 太大"
4611
4612#: fortran/trans-io.c:587
4613#, fuzzy
4614msgid "Unit number in I/O statement too small"
4615msgstr "單元號碼在中 I/O 敘述太小"
4616
4617#: fortran/trans-io.c:596
4618#, fuzzy
4619msgid "Unit number in I/O statement too large"
4620msgstr "單元號碼在中 I/O 敘述太大"
4621
4622#: fortran/trans-stmt.c:156
4623msgid "Assigned label is not a target label"
4624msgstr "賦值標籤不是目的標籤"
4625
4626#: fortran/trans-stmt.c:1250
4627#, fuzzy, c-format
4628msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
4629msgstr "無效的影像號碼 %d 在中同步影像"
4630
4631#: fortran/trans-stmt.c:2411
4632msgid "Loop iterates infinitely"
4633msgstr ""
4634
4635#: fortran/trans-stmt.c:2431 fortran/trans-stmt.c:2687
4636#, fuzzy
4637msgid "Loop variable has been modified"
4638msgstr "迴圈變數已被已修改"
4639
4640#: fortran/trans-stmt.c:2540
4641#, fuzzy
4642msgid "DO step value is zero"
4643msgstr "做步驟值是零"
4644
4645#: fortran/trans.c:47
4646msgid "Array reference out of bounds"
4647msgstr "對陣列的參照超出範圍"
4648
4649#: fortran/trans.c:48
4650msgid "Incorrect function return value"
4651msgstr "不正確的函式回傳值"
4652
4653#: fortran/trans.c:659 fortran/trans.c:734
4654#, fuzzy, c-format
4655msgid "Error allocating %lu bytes"
4656msgstr "記憶體配置失敗"
4657
4658#: fortran/trans.c:943
4659#, fuzzy, c-format
4660msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
4661msgstr "試圖配置已經配置的變數『%s』"
4662
4663#: fortran/trans.c:949
4664#, fuzzy
4665msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
4666msgstr "試圖配置已經配置的變數"
4667
4668#: fortran/trans.c:1399 fortran/trans.c:1558
4669#, fuzzy, c-format
4670msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
4671msgstr "試圖到取消配置 unallocated『%s』"
4672
4673#: fortran/trans.c:1716
4674#, c-format
4675msgid "Error reallocating to %lu bytes"
4676msgstr ""
4677
4678#. The remainder are real diagnostic types.
4679#: fortran/gfc-diagnostic.def:33
4680#, fuzzy
4681#| msgid "Fatal Error:"
4682msgid "Fatal Error"
4683msgstr "嚴重錯誤:"
4684
4685#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
4686#. when reporting fatal signal in the compiler.
4687#: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
4688#, fuzzy
4689#| msgid "internal compiler error: "
4690msgid "internal compiler error"
4691msgstr "編譯器內部錯誤:"
4692
4693#: fortran/gfc-diagnostic.def:35
4694#, fuzzy
4695#| msgid "Error:"
4696msgid "Error"
4697msgstr "錯誤:"
4698
4699#: fortran/gfc-diagnostic.def:36
4700#, fuzzy
4701#| msgid "sorry, unimplemented: "
4702msgid "sorry, unimplemented"
4703msgstr "對不起,尚未實作:"
4704
4705#: fortran/gfc-diagnostic.def:37
4706#, fuzzy
4707#| msgid "Warning:"
4708msgid "Warning"
4709msgstr "警告:"
4710
4711#: fortran/gfc-diagnostic.def:38
4712#, fuzzy
4713#| msgid "anachronism: "
4714msgid "anachronism"
4715msgstr "時代錯誤:"
4716
4717#: fortran/gfc-diagnostic.def:39
4718#, fuzzy
4719#| msgid "note: "
4720msgid "note"
4721msgstr "附註:"
4722
4723#: fortran/gfc-diagnostic.def:40
4724#, fuzzy
4725#| msgid "debug: "
4726msgid "debug"
4727msgstr "除錯:"
4728
4729#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
4730#. prefix does not matter.
4731#: fortran/gfc-diagnostic.def:43
4732#, fuzzy
4733msgid "pedwarn"
4734msgstr "pedwarn:"
4735
4736#: fortran/gfc-diagnostic.def:44
4737#, fuzzy
4738msgid "permerror"
4739msgstr "permerror:"
4740
4741#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
4742#. due to -Werror and -Werror=warning.
4743#: fortran/gfc-diagnostic.def:47
4744#, fuzzy
4745#| msgid "error: "
4746msgid "error"
4747msgstr "錯誤:"
4748
4749#: go/go-backend.c:166
4750#, fuzzy
4751msgid "lseek failed while reading export data"
4752msgstr "lseek 失敗的當讀取匯出資料"
4753
4754#: go/go-backend.c:173
4755#, fuzzy
4756msgid "memory allocation failed while reading export data"
4757msgstr "記憶體配置失敗的當讀取匯出資料"
4758
4759#: go/go-backend.c:181
4760#, fuzzy
4761msgid "read failed while reading export data"
4762msgstr "讀取失敗的當讀取匯出資料"
4763
4764#: go/go-backend.c:187
4765#, fuzzy
4766msgid "short read while reading export data"
4767msgstr "短讀取當讀取匯出資料"
4768
4769#: gcc.c:762 gcc.c:766 gcc.c:821
4770#, fuzzy
4771#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
4772msgid "-gz is not supported in this configuration"
4773msgstr "-m%s 在此配置下不受支援"
4774
4775#: gcc.c:772 gcc.c:832
4776#, fuzzy
4777msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
4778msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
4779
4780#: gcc.c:977
4781#, fuzzy
4782msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
4783msgstr "-fuse-linker-plugin 未被支援在中這個組態"
4784
4785#: gcc.c:992
4786msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
4787msgstr ""
4788
4789#: gcc.c:994
4790msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
4791msgstr ""
4792
4793#: gcc.c:1016
4794#, fuzzy
4795msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
4796msgstr "weakref 未被支援在中這個組態"
4797
4798#: gcc.c:1018
4799#, fuzzy
4800msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
4801msgstr "-fuse-linker-plugin 未被支援在中這個組態"
4802
4803#: gcc.c:1146 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
4804msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
4805msgstr "-pg 和 -fomit-frame-pointer 互不相容"
4806
4807#: gcc.c:1317
4808#, fuzzy
4809msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
4810msgstr "GNU C 不再支援 -traditional 而無需 -E"
4811
4812#: gcc.c:1326
4813msgid "-E or -x required when input is from standard input"
4814msgstr "當輸入來自標準輸入裝置時,需要 -E 或 -x"
4815
4816#: config/darwin.h:132 config/darwin.h:480
4817#, fuzzy
4818#| msgid "-pg not supported on this platform"
4819msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
4820msgstr "-pg 在此平臺上不受支援"
4821
4822#: config/darwin.h:136 config/rs6000/darwin.h:123
4823msgid " conflicting code gen style switches are used"
4824msgstr " 衝突的程式碼產生選項"
4825
4826#: config/darwin.h:137
4827msgid "the y option is obsolete and ignored"
4828msgstr ""
4829
4830#: config/darwin.h:143
4831#, fuzzy
4832msgid "rdynamic is not supported"
4833msgstr "-fpic 未被支援"
4834
4835#: config/darwin.h:300
4836msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
4837msgstr "-current_version 只能和 -dynamiclib 一起使用"
4838
4839#: config/darwin.h:302
4840msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
4841msgstr "-install_name 只能和 -dynamiclib 一起使用"
4842
4843#: config/darwin.h:307
4844msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
4845msgstr "-bundle 不允許與 -dynamiclib 一起使用"
4846
4847#: config/darwin.h:308
4848msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
4849msgstr "-bundle_loader 不能和 -dynamiclib 一起使用"
4850
4851#: config/darwin.h:309
4852msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
4853msgstr "-client_name 不能和 -dynamiclib 一起使用"
4854
4855#: config/darwin.h:314
4856msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
4857msgstr "-force_flat_namespace 不能和 -dynamiclib 一起使用"
4858
4859#: config/darwin.h:316
4860msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
4861msgstr "-keep_private_externs 不能和 -dynamiclib 一起使用"
4862
4863#: config/darwin.h:317
4864msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
4865msgstr "-private_bundle 不能和 -dynamiclib 一起使用"
4866
4867#: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
4868#: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:759
4869#: config/sparc/freebsd.h:45
4870#, fuzzy
4871msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
4872msgstr "認為使用『-pg』以代替『-p』與 gprof (1)"
4873
4874#: config/lynx.h:69
4875msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
4876msgstr "不能同時使用 mthreads 和 mlegacy-threads"
4877
4878#: config/lynx.h:94
4879msgid "cannot use mshared and static together"
4880msgstr "不能同時使用 mshared 和 static"
4881
4882#: config/sol2.h:350 config/sol2.h:355
4883msgid "does not support multilib"
4884msgstr "不支援 multilib"
4885
4886#: config/sol2.h:452
4887#, fuzzy
4888msgid "-pie is not supported in this configuration"
4889msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
4890
4891#: config/vxworks.h:139
4892msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
4893msgstr "-Xbind-now 與 -Xbind-lazy 不相容"
4894
4895#: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
4896#: config/riscv/freebsd.h:44
4897#, fuzzy
4898msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
4899msgstr "認為使用『-pg』以代替『-p』與 gprof (1)"
4900
4901#: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1452
4902msgid "may not use both -EB and -EL"
4903msgstr "不能同時使用 -EB 和 -EL"
4904
4905#: config/arm/arm.h:93
4906#, fuzzy
4907msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
4908msgstr "-mfloat-abi=軟式和 -mfloat-abi=硬可能無法一起使用"
4909
4910#: config/arm/arm.h:95 config/tilegx/tilegx.h:520 config/tilegx/tilegx.h:525
4911msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
4912msgstr "-mbig-endian 和 -mlittle-endian 不能一起使用"
4913
4914#: config/avr/specs.h:71 config/pru/pru.h:58
4915#, fuzzy
4916msgid "shared is not supported"
4917msgstr "-fpic 未被支援"
4918
4919#: config/bfin/elf.h:55
4920#, fuzzy
4921msgid "no processor type specified for linking"
4922msgstr "沒有處理器型態指定的用於鏈結"
4923
4924#: config/cris/cris.h:184
4925#, fuzzy
4926msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
4927msgstr "不指定兩者 -march=...和 -mcpu=…"
4928
4929#: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
4930#: config/i386/mingw-w64.h:95 config/i386/mingw32.h:141
4931msgid "shared and mdll are not compatible"
4932msgstr "shared 和 mdll 互不相容"
4933
4934#: config/i386/darwin.h:134
4935#, fuzzy
4936#| msgid "%qD is not a template"
4937msgid "Darwin is not an mx32 platform"
4938msgstr "%qD 不是一個範本"
4939
4940#: config/i386/darwin.h:135
4941msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options"
4942msgstr ""
4943
4944#: config/i386/sol2.h:59
4945#, fuzzy
4946msgid "-mx32 is not supported on Solaris"
4947msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
4948
4949#: config/mcore/mcore.h:53
4950msgid "the m210 does not have little endian support"
4951msgstr "m210 不支援低位位元組在前"
4952
4953#: config/mips/r3900.h:37
4954msgid "-mhard-float not supported"
4955msgstr "不支援 -mhard-float"
4956
4957#: config/mips/r3900.h:39
4958msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
4959msgstr "不能同時指定 -msingle-float 和 -msoft-float"
4960
4961#: config/moxie/moxiebox.h:43
4962#, fuzzy
4963#| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
4964msgid "this target is little-endian"
4965msgstr "假定目的 CPU 被配置為低位位元組在前"
4966
4967#: config/msp430/msp430.h:92
4968msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)"
4969msgstr ""
4970
4971#: config/msp430/msp430.h:94
4972msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)"
4973msgstr ""
4974
4975#: config/nios2/elf.h:44
4976msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
4977msgstr ""
4978
4979#: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
4980#: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
4981#: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
4982#: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
4983#: config/pa/pa64-hpux.h:44
4984#, fuzzy
4985msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
4986msgstr "警告:認為鏈結與『-static』做為系統函式庫與"
4987
4988#: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
4989#: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
4990#: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
4991#: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
4992#: config/pa/pa64-hpux.h:45
4993#, fuzzy
4994msgid "  profiling support are only provided in archive format"
4995msgstr "  側寫檔支援是只有提供的在中封存格式"
4996
4997#: config/rs6000/freebsd64.h:173
4998#, fuzzy
4999msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5000msgstr "認為使用『-pg』以代替『-p』與 gprof (1)"
5001
5002#: config/rs6000/rs6000.h:167
5003msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
5004msgstr ""
5005
5006#: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82
5007#, fuzzy
5008msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5009msgstr "rx200 cpu 沒有 FPU 硬體"
5010
5011#: config/rx/rx.h:80
5012#, fuzzy
5013msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5014msgstr "-mas100-syntax 是不相容的與 -gdwarf"
5015
5016#: config/rx/rx.h:81
5017#, fuzzy
5018msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5019msgstr "rx200 cpu 沒有 FPU 硬體"
5020
5021#: config/s390/tpf.h:119
5022msgid "static is not supported on TPF-OS"
5023msgstr "TPF-OS 不支援 static"
5024
5025#: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302
5026msgid "SH2a does not support little-endian"
5027msgstr "SH2a 不支援低位位元組在前"
5028
5029#: config/sparc/linux64.h:148
5030#, fuzzy
5031msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
5032msgstr "weakref 未被支援在中這個組態"
5033
5034#: config/sparc/linux64.h:162 config/sparc/linux64.h:168
5035#: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5036#: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
5037msgid "may not use both -m32 and -m64"
5038msgstr "不能同時使用 -m32 和 -m64"
5039
5040#: config/vax/netbsd-elf.h:51
5041msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5042msgstr "-shared 選項目前在 VAX ELF 下不受支援"
5043
5044#: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5045#, fuzzy
5046msgid "profiling not supported with -mg"
5047msgstr "側寫檔不支援與 -mg"
5048
5049#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5050msgid "-c or -S required for Ada"
5051msgstr "Ada 需要 -c 或是 -S"
5052
5053#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:53
5054#, fuzzy
5055msgid "-c required for gnat2why"
5056msgstr "-c 必要項用於 gnat2 why"
5057
5058#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:66
5059#, fuzzy
5060msgid "-c required for gnat2scil"
5061msgstr "-c 必要項用於 gnat2 why"
5062
5063#: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
5064#, fuzzy
5065msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5066msgstr "gfortran 不支援 -E 而無需 -cpp"
5067
5068#: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5069#, fuzzy
5070msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5071msgstr "GNU Objective C 不再支援傳統編譯"
5072
5073#: objc/lang-specs.h:55
5074#, fuzzy
5075msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5076msgstr "objc-cpp-output 被不宜用;請使用 objective-c-cpp-output 做為替代"
5077
5078#: objcp/lang-specs.h:58
5079#, fuzzy
5080msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5081msgstr "objc ++-cpp-output 被不宜用;請使用 objective-c++-cpp-output 做為替代"
5082
5083#: fortran/lang.opt:146
5084#, fuzzy, no-c-format
5085msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
5086msgstr "-J<directory>\t置放模組檔案在中『目錄』"
5087
5088#: fortran/lang.opt:198
5089#, fuzzy, no-c-format
5090msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
5091msgstr "警告關於可能的鋸齒的虛引數"
5092
5093#: fortran/lang.opt:202
5094#, fuzzy, no-c-format
5095msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
5096msgstr "警告關於對齊的共同區塊"
5097
5098#: fortran/lang.opt:206
5099#, fuzzy, no-c-format
5100msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
5101msgstr "警告關於缺少的及號在中繼續的字元常數"
5102
5103#: fortran/lang.opt:210
5104#, fuzzy, no-c-format
5105msgid "Warn about creation of array temporaries."
5106msgstr "警告關於建立的陣列暫時的"
5107
5108#: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:518 config/alpha/alpha.opt:31
5109#: common.opt:652 common.opt:790 common.opt:1010 common.opt:1014
5110#: common.opt:1018 common.opt:1022 common.opt:1642 common.opt:1698
5111#: common.opt:1830 common.opt:1834 common.opt:2068 common.opt:2274
5112#: common.opt:2983
5113#, fuzzy, no-c-format
5114msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5115msgstr "沒做任何事。保留的用於回溯相容性。"
5116
5117#: fortran/lang.opt:218
5118#, no-c-format
5119msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
5120msgstr ""
5121
5122#: fortran/lang.opt:226
5123#, fuzzy, no-c-format
5124msgid "Warn about truncated character expressions."
5125msgstr "警告關於截斷的字元運算式"
5126
5127#: fortran/lang.opt:230
5128#, no-c-format
5129msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
5130msgstr ""
5131
5132#: fortran/lang.opt:238
5133#, fuzzy, no-c-format
5134msgid "Warn about most implicit conversions."
5135msgstr "警告關於最隱含轉換"
5136
5137#: fortran/lang.opt:242
5138#, fuzzy, no-c-format
5139#| msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
5140msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
5141msgstr "對可能導致誤解的類型轉換給出警告"
5142
5143#: fortran/lang.opt:250
5144#, no-c-format
5145msgid "Warn if loops have been interchanged."
5146msgstr ""
5147
5148#: fortran/lang.opt:254
5149#, fuzzy, no-c-format
5150msgid "Warn about function call elimination."
5151msgstr "警告關於函式呼叫 elimination"
5152
5153#: fortran/lang.opt:258
5154#, fuzzy, no-c-format
5155#| msgid "Warn about calls with implicit interface"
5156msgid "Warn about calls with implicit interface."
5157msgstr "對帶有隱含介面的呼叫給出警告"
5158
5159#: fortran/lang.opt:262
5160#, fuzzy, no-c-format
5161msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
5162msgstr "警告關於 called 程序無法明確的宣告"
5163
5164#: fortran/lang.opt:266
5165#, fuzzy, no-c-format
5166#| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
5167msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
5168msgstr "對編譯時發現的零除給出警告"
5169
5170#: fortran/lang.opt:270
5171#, fuzzy, no-c-format
5172#| msgid "Warn about truncated source lines"
5173msgid "Warn about truncated source lines."
5174msgstr "對被截斷的來源檔案列給出警告"
5175
5176#: fortran/lang.opt:274
5177#, fuzzy, no-c-format
5178msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
5179msgstr "警告於 intrinsics 無法部分的已選標準"
5180
5181#: fortran/lang.opt:286
5182#, fuzzy, no-c-format
5183#| msgid "Warn about format strings that are not literals"
5184msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
5185msgstr "當格式字串不是字面值時給出警告"
5186
5187#: fortran/lang.opt:294
5188#, no-c-format
5189msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion."
5190msgstr ""
5191
5192#: fortran/lang.opt:302
5193#, fuzzy, no-c-format
5194msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
5195msgstr "警告關於 real-literal-constants 與『q』exponent-letter"
5196
5197#: fortran/lang.opt:306
5198#, fuzzy, no-c-format
5199msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
5200msgstr "當一個暫存器變數被宣告為 volatile 時給出警告"
5201
5202#: fortran/lang.opt:310
5203#, fuzzy, no-c-format
5204msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
5205msgstr "當一個暫存器變數被宣告為 volatile 時給出警告"
5206
5207#: fortran/lang.opt:314
5208#, fuzzy, no-c-format
5209msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
5210msgstr "目標運算式在中指標指派於 %L 必須投遞指標結果"
5211
5212#: fortran/lang.opt:322
5213#, fuzzy, no-c-format
5214#| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5215msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
5216msgstr "對「可疑」的建構給出警告"
5217
5218#: fortran/lang.opt:326
5219#, fuzzy, no-c-format
5220msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
5221msgstr "允許 nonconforming 使用的定位字元"
5222
5223#: fortran/lang.opt:330
5224#, fuzzy, no-c-format
5225msgid "Warn about an invalid DO loop."
5226msgstr "指定 -pedantic 時不為可變參數巨集給出警告"
5227
5228#: fortran/lang.opt:334
5229#, fuzzy, no-c-format
5230#| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5231msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
5232msgstr "數字常數運算式向下溢位時警告"
5233
5234#: fortran/lang.opt:342
5235#, fuzzy, no-c-format
5236msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
5237msgstr "警告如果 user-procedure 有同名做為 intrinsic"
5238
5239#: fortran/lang.opt:350
5240#, fuzzy, no-c-format
5241msgid "Warn about unused dummy arguments."
5242msgstr "警告關於未使用的虛引數。"
5243
5244#: fortran/lang.opt:354
5245#, fuzzy, no-c-format
5246#| msgid "Warn about zero-length formats"
5247msgid "Warn about zero-trip DO loops."
5248msgstr "對長度為 0 的格式字串給出警告"
5249
5250#: fortran/lang.opt:358
5251#, fuzzy, no-c-format
5252msgid "Enable preprocessing."
5253msgstr "啟用前置處理"
5254
5255#: fortran/lang.opt:366
5256#, fuzzy, no-c-format
5257msgid "Disable preprocessing."
5258msgstr "停用前置處理"
5259
5260#: fortran/lang.opt:374
5261#, fuzzy, no-c-format
5262msgid "Accept argument mismatches in procedure calls."
5263msgstr "引數不匹配用於強迫程序『%s』於 %L:%s"
5264
5265#: fortran/lang.opt:378
5266#, fuzzy, no-c-format
5267msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
5268msgstr "Eliminate 多重函式 invokations 也用於 impure 函式"
5269
5270#: fortran/lang.opt:382
5271#, fuzzy, no-c-format
5272msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
5273msgstr "啟用對齊的共同區塊"
5274
5275#: fortran/lang.opt:386
5276#, fuzzy, no-c-format
5277msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
5278msgstr "所有 intrinsics 程序是可用而不管已選標準"
5279
5280#: fortran/lang.opt:390
5281#, no-c-format
5282msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z."
5283msgstr ""
5284
5285#: fortran/lang.opt:398
5286#, fuzzy, no-c-format
5287msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
5288msgstr "不對待區域變數和共同區塊如同它們被具名的在中儲存敘述"
5289
5290#: fortran/lang.opt:402
5291#, fuzzy, no-c-format
5292msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
5293msgstr "指定該反斜線在中字串引介逸出字元"
5294
5295#: fortran/lang.opt:406
5296#, fuzzy, no-c-format
5297msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
5298msgstr "產生返回時執行階段錯誤被遇到"
5299
5300#: fortran/lang.opt:410
5301#, fuzzy, no-c-format
5302msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
5303msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\t大小的最小矩陣用於該項 matmul 將使用 BLAS"
5304
5305#: fortran/lang.opt:414
5306#, fuzzy, no-c-format
5307msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
5308msgstr "產生警告於執行階段如果陣列暫時的已被建立的用於程序引數"
5309
5310#: fortran/lang.opt:418
5311#, no-c-format
5312msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap>\tThe endianness used for unformatted files."
5313msgstr ""
5314
5315#: fortran/lang.opt:437
5316#, fuzzy, no-c-format
5317#| msgid "Use the Cray Pointer extension"
5318msgid "Use the Cray Pointer extension."
5319msgstr "使用 Cray 指標擴充"
5320
5321#: fortran/lang.opt:441
5322#, fuzzy, no-c-format
5323#| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
5324msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
5325msgstr "使用了非原型的函式宣告時給出莥警告"
5326
5327#: fortran/lang.opt:445
5328#, fuzzy, no-c-format
5329#| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
5330msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions."
5331msgstr "使用了非原型的函式宣告時給出莥警告"
5332
5333#: fortran/lang.opt:449
5334#, fuzzy, no-c-format
5335#| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
5336msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
5337msgstr "在固定格式中忽略第一列的「D」"
5338
5339#: fortran/lang.opt:453
5340#, fuzzy, no-c-format
5341#| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
5342msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
5343msgstr "將第一列為「D」的列視作註釋"
5344
5345#: fortran/lang.opt:457
5346#, fuzzy, no-c-format
5347msgid "Enable all DEC language extensions."
5348msgstr "啟用 Plan 9 語言延伸"
5349
5350#: fortran/lang.opt:461
5351#, fuzzy, no-c-format
5352#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
5353msgid "Enable the use of blank format items in format strings."
5354msgstr "啟用對短載入指令的使用"
5355
5356#: fortran/lang.opt:465
5357#, no-c-format
5358msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables."
5359msgstr ""
5360
5361#: fortran/lang.opt:470
5362#, no-c-format
5363msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
5364msgstr ""
5365
5366#: fortran/lang.opt:474
5367#, no-c-format
5368msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers."
5369msgstr ""
5370
5371#: fortran/lang.opt:478
5372#, no-c-format
5373msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
5374msgstr ""
5375
5376#: fortran/lang.opt:482
5377#, no-c-format
5378msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
5379msgstr ""
5380
5381#: fortran/lang.opt:486
5382#, no-c-format
5383msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
5384msgstr ""
5385
5386#: fortran/lang.opt:490
5387#, no-c-format
5388msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
5389msgstr ""
5390
5391#: fortran/lang.opt:494
5392#, fuzzy, no-c-format
5393#| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
5394msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
5395msgstr "將預設雙精度種別設為 8 位元組寬"
5396
5397#: fortran/lang.opt:498
5398#, fuzzy, no-c-format
5399#| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
5400msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
5401msgstr "將預設整數種別設為 8 位元組寬"
5402
5403#: fortran/lang.opt:502
5404#, fuzzy, no-c-format
5405#| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5406msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5407msgstr "將預設實型種別設為 8 位元組寬"
5408
5409#: fortran/lang.opt:506
5410#, fuzzy, no-c-format
5411#| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5412msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
5413msgstr "將預設實型種別設為 8 位元組寬"
5414
5415#: fortran/lang.opt:510
5416#, fuzzy, no-c-format
5417#| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5418msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
5419msgstr "將預設實型種別設為 8 位元組寬"
5420
5421#: fortran/lang.opt:514
5422#, fuzzy, no-c-format
5423#| msgid "Allow dollar signs in entity names"
5424msgid "Allow dollar signs in entity names."
5425msgstr "允許在實體名中使用美元符號"
5426
5427#: fortran/lang.opt:522
5428#, fuzzy, no-c-format
5429#| msgid "Display the code tree after parsing"
5430msgid "Display the code tree after parsing."
5431msgstr "解析後顯示程式碼樹"
5432
5433#: fortran/lang.opt:526
5434#, fuzzy, no-c-format
5435msgid "Display the code tree after front end optimization."
5436msgstr "顯示編碼樹之後前端最佳化"
5437
5438#: fortran/lang.opt:530
5439#, fuzzy, no-c-format
5440#| msgid "Display the code tree after parsing"
5441msgid "Display the global symbol table after parsing."
5442msgstr "解析後顯示程式碼樹"
5443
5444#: fortran/lang.opt:534
5445#, fuzzy, no-c-format
5446msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
5447msgstr "顯示編碼樹之後剖析;不宜用選項"
5448
5449#: fortran/lang.opt:538
5450#, fuzzy, no-c-format
5451msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
5452msgstr "指定該外部 BLAS 函式庫應該被用於 matmul 呼叫於 large-size 陣列"
5453
5454#: fortran/lang.opt:542
5455#, fuzzy, no-c-format
5456#| msgid "Use f2c calling convention"
5457msgid "Use f2c calling convention."
5458msgstr "使用 f2c 呼叫約定"
5459
5460#: fortran/lang.opt:546
5461#, fuzzy, no-c-format
5462#| msgid "Assume that the source file is fixed form"
5463msgid "Assume that the source file is fixed form."
5464msgstr "假定來源檔案是固定格式的"
5465
5466#: fortran/lang.opt:550
5467#, no-c-format
5468msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
5469msgstr ""
5470
5471#: fortran/lang.opt:554
5472#, fuzzy, no-c-format
5473msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
5474msgstr "解譯任何整數 (4) 做為整數 (8)"
5475
5476#: fortran/lang.opt:558 fortran/lang.opt:562
5477#, fuzzy, no-c-format
5478msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
5479msgstr "指定位置以尋找編譯的 intrinsic 模組"
5480
5481#: fortran/lang.opt:566
5482#, fuzzy, no-c-format
5483#| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
5484msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
5485msgstr "在固定模式下允許任意的字元列寬"
5486
5487#: fortran/lang.opt:570
5488#, fuzzy, no-c-format
5489msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
5490msgstr "-ffixed-line-length-<n>\t使用 n 做為字元列寬度在中固定的模式"
5491
5492#: fortran/lang.opt:574
5493#, no-c-format
5494msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
5495msgstr ""
5496
5497#: fortran/lang.opt:578
5498#, fuzzy, no-c-format
5499msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
5500msgstr "-ffpe-trap=[...]\t停止於下列浮點數異常"
5501
5502#: fortran/lang.opt:582
5503#, fuzzy, no-c-format
5504msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
5505msgstr "-ffpe-trap=[...]\t停止於下列浮點數異常"
5506
5507#: fortran/lang.opt:586
5508#, fuzzy, no-c-format
5509#| msgid "Assume that the source file is free form"
5510msgid "Assume that the source file is free form."
5511msgstr "假定來源檔案是自由格式"
5512
5513#: fortran/lang.opt:590
5514#, fuzzy, no-c-format
5515#| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
5516msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
5517msgstr "在自由模式下允許任意的字元列寬"
5518
5519#: fortran/lang.opt:594
5520#, fuzzy, no-c-format
5521msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
5522msgstr "-ffree-line-length-<n>\t使用 n 做為字元列寬度在中自由模式"
5523
5524#: fortran/lang.opt:598
5525#, no-c-format
5526msgid "Try to interchange loops if profitable."
5527msgstr ""
5528
5529#: fortran/lang.opt:602
5530#, fuzzy, no-c-format
5531msgid "Enable front end optimization."
5532msgstr "啟用前端最佳化"
5533
5534#: fortran/lang.opt:606
5535#, fuzzy, no-c-format
5536#| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
5537msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
5538msgstr "不允許使用隱含類型,除非明確地使用了 IMPLICIT 敘述"
5539
5540#: fortran/lang.opt:610
5541#, fuzzy, no-c-format
5542msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
5543msgstr "-finit-character=<n>\t初始化本地字元變數到 ASCII 值 n"
5544
5545#: fortran/lang.opt:614
5546#, no-c-format
5547msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
5548msgstr ""
5549
5550#: fortran/lang.opt:618
5551#, fuzzy, no-c-format
5552msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
5553msgstr "-finit-integer=<n>\t初始化本地整數變數到 n"
5554
5555#: fortran/lang.opt:622
5556#, fuzzy, no-c-format
5557msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
5558msgstr "初始化區域變數到零 (從 g77)"
5559
5560#: fortran/lang.opt:626
5561#, fuzzy, no-c-format
5562msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
5563msgstr "-finit-logical=<true|false>\t初始化本地邏輯的變數"
5564
5565#: fortran/lang.opt:630
5566#, fuzzy, no-c-format
5567msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
5568msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\t初始化本地真實變數"
5569
5570#: fortran/lang.opt:652
5571#, no-c-format
5572msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline."
5573msgstr ""
5574
5575#: fortran/lang.opt:656
5576#, fuzzy, no-c-format
5577msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
5578msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\t大小的最小矩陣用於該項 matmul 將使用 BLAS"
5579
5580#: fortran/lang.opt:660
5581#, fuzzy, no-c-format
5582msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
5583msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\t最大值物件數量在中陣列建構子"
5584
5585#: fortran/lang.opt:664
5586#, fuzzy, no-c-format
5587msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
5588msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\t最大值識別碼長度"
5589
5590#: fortran/lang.opt:668
5591#, fuzzy, no-c-format
5592msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
5593msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\t最大值長度用於 subrecords"
5594
5595#: fortran/lang.opt:672
5596#, fuzzy, no-c-format
5597msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
5598msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\t大小在中位元組的最大陣列該將是置放在之上堆疊"
5599
5600#: fortran/lang.opt:676
5601#, fuzzy, no-c-format
5602msgid "Put all local arrays on stack."
5603msgstr "置放所有本地陣列於堆疊。"
5604
5605#: fortran/lang.opt:680
5606#, fuzzy, no-c-format
5607msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5608msgstr "設定預設輔助工具的模組實體到私人的。"
5609
5610#: fortran/lang.opt:700
5611#, fuzzy, no-c-format
5612msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
5613msgstr "試著紙規出衍生類型做為壓縮儘可能地"
5614
5615#: fortran/lang.opt:708
5616#, fuzzy, no-c-format
5617msgid "Protect parentheses in expressions."
5618msgstr "保護 parentheses 在中運算式"
5619
5620#: fortran/lang.opt:712
5621#, no-c-format
5622msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
5623msgstr ""
5624
5625#: fortran/lang.opt:716
5626#, fuzzy, no-c-format
5627msgid "Enable range checking during compilation."
5628msgstr "啟用範圍檢查在的期間編譯"
5629
5630#: fortran/lang.opt:720
5631#, fuzzy, no-c-format
5632msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
5633msgstr "解譯任何真實 (4) 做為真實 (8)"
5634
5635#: fortran/lang.opt:724
5636#, fuzzy, no-c-format
5637msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
5638msgstr "解譯任何真實 (4) 做為真實 (10)"
5639
5640#: fortran/lang.opt:728
5641#, fuzzy, no-c-format
5642msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
5643msgstr "解譯任何真實 (4) 做為真實 (16)"
5644
5645#: fortran/lang.opt:732
5646#, fuzzy, no-c-format
5647msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
5648msgstr "解譯任何真實 (8) 做為真實 (4)"
5649
5650#: fortran/lang.opt:736
5651#, fuzzy, no-c-format
5652msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
5653msgstr "解譯任何真實 (8) 做為真實 (10)"
5654
5655#: fortran/lang.opt:740
5656#, fuzzy, no-c-format
5657msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
5658msgstr "解譯任何真實 (8) 做為真實 (16)"
5659
5660#: fortran/lang.opt:744
5661#, fuzzy, no-c-format
5662msgid "Reallocate the LHS in assignments."
5663msgstr "Reallocate LHS 在中指派"
5664
5665#: fortran/lang.opt:748
5666#, fuzzy, no-c-format
5667msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
5668msgstr "使用 4-byte 條目標記用於 unformatted 檔案"
5669
5670#: fortran/lang.opt:752
5671#, fuzzy, no-c-format
5672msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
5673msgstr "使用 8-byte 條目標記用於 unformatted 檔案"
5674
5675#: fortran/lang.opt:756
5676#, fuzzy, no-c-format
5677msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
5678msgstr "配置區域變數在之上堆疊到允許間接遞迴"
5679
5680#: fortran/lang.opt:760
5681#, fuzzy, no-c-format
5682msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
5683msgstr "複製陣列區段進入 contiguous 區塊於程序條目"
5684
5685#: fortran/lang.opt:764
5686#, fuzzy, no-c-format
5687msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
5688msgstr "-fcoarray=[...]\t指定該項 coarray parallelization 應該被使用"
5689
5690#: fortran/lang.opt:780
5691#, fuzzy, no-c-format
5692msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
5693msgstr "-fcheck=[...]\t指定該項執行時檢查是要被施行"
5694
5695#: fortran/lang.opt:784
5696#, fuzzy, no-c-format
5697#| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
5698msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
5699msgstr "當名稱已經包含一個底線時加入第二個底線"
5700
5701#: fortran/lang.opt:792
5702#, fuzzy, no-c-format
5703msgid "Apply negative sign to zero values."
5704msgstr "套用負符號到零值"
5705
5706#: fortran/lang.opt:799
5707#, no-c-format
5708msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths."
5709msgstr ""
5710
5711#: fortran/lang.opt:803
5712#, fuzzy, no-c-format
5713#| msgid "Append underscores to externally visible names"
5714msgid "Append underscores to externally visible names."
5715msgstr "為外部可見的名稱加入底線"
5716
5717#: fortran/lang.opt:807 c-family/c.opt:1466 c-family/c.opt:1498
5718#: c-family/c.opt:1506 c-family/c.opt:1758 config/pa/pa.opt:42
5719#: config/pa/pa.opt:74 common.opt:1092 common.opt:1096 common.opt:1100
5720#: common.opt:1187 common.opt:1439 common.opt:1518 common.opt:1786
5721#: common.opt:1917 common.opt:1960 common.opt:2349 common.opt:2385
5722#: common.opt:2478 common.opt:2482 common.opt:2591 common.opt:2682
5723#: common.opt:2690 common.opt:2698 common.opt:2706 common.opt:2807
5724#: common.opt:2859 common.opt:2947 common.opt:3084 common.opt:3088
5725#: common.opt:3092 common.opt:3096
5726#, fuzzy, no-c-format
5727msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
5728msgstr "沒做任何事。 保留的用於回溯相容性。"
5729
5730#: fortran/lang.opt:847
5731#, fuzzy, no-c-format
5732msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
5733msgstr "Statically 鏈結 GNU Fortran 輔助程式函式庫 (libgfortran)"
5734
5735#: fortran/lang.opt:851
5736#, fuzzy, no-c-format
5737#| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
5738msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
5739msgstr "遵循 ISO Fortran 2003 標準"
5740
5741#: fortran/lang.opt:855
5742#, fuzzy, no-c-format
5743msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
5744msgstr "符合到 ISO Fortran 2008 標準"
5745
5746#: fortran/lang.opt:859
5747#, fuzzy, no-c-format
5748msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
5749msgstr "符合到 ISO Fortran 2008 標準包含 TS 29113"
5750
5751#: fortran/lang.opt:863
5752#, fuzzy, no-c-format
5753msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
5754msgstr "符合到 ISO Fortran 2008 標準"
5755
5756#: fortran/lang.opt:867
5757#, fuzzy, no-c-format
5758#| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
5759msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
5760msgstr "遵循 ISO Fortran 95 標準"
5761
5762#: fortran/lang.opt:871
5763#, fuzzy, no-c-format
5764msgid "Conform to nothing in particular."
5765msgstr "符合到沒有任何東西尤其"
5766
5767#: fortran/lang.opt:875
5768#, fuzzy, no-c-format
5769#| msgid "Accept extensions to support legacy code"
5770msgid "Accept extensions to support legacy code."
5771msgstr "接受一定的擴充以支援傳統的程式碼"
5772
5773#: c-family/c.opt:182
5774#, fuzzy, no-c-format
5775msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
5776msgstr "-A<question>=<應答>\t宣告<應答>到<問題>。 置放『-』之前<問題>停用<應答>到<問題>"
5777
5778#: c-family/c.opt:186
5779#, fuzzy, no-c-format
5780#| msgid "Do not discard comments"
5781msgid "Do not discard comments."
5782msgstr "不丟棄註釋"
5783
5784#: c-family/c.opt:190
5785#, fuzzy, no-c-format
5786#| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
5787msgid "Do not discard comments in macro expansions."
5788msgstr "展開巨集時不丟棄註釋"
5789
5790#: c-family/c.opt:194
5791#, fuzzy, no-c-format
5792msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
5793msgstr "-D<macro>[=<val>]\t定義<巨集>與<val>做為它的值。 如果僅<巨集>被給定的,<val>被佔用為 1"
5794
5795#: c-family/c.opt:201
5796#, fuzzy, no-c-format
5797msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
5798msgstr "-F <dir>\t加入<dir>到結束的主要框架包含路徑"
5799
5800#: c-family/c.opt:205
5801#, fuzzy, no-c-format
5802msgid "Enable parsing GIMPLE."
5803msgstr "啟用前置處理"
5804
5805#: c-family/c.opt:209
5806#, fuzzy, no-c-format
5807#| msgid "Print the name of header files as they are used"
5808msgid "Print the name of header files as they are used."
5809msgstr "列印使用到的標頭檔案名"
5810
5811#: c-family/c.opt:213
5812#, fuzzy, no-c-format
5813msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
5814msgstr "-I <dir>\t加入<dir>到結束的主要包含路徑"
5815
5816#: c-family/c.opt:217
5817#, fuzzy, no-c-format
5818#| msgid "Generate make dependencies"
5819msgid "Generate make dependencies."
5820msgstr "產生 make 依賴項"
5821
5822#: c-family/c.opt:221
5823#, fuzzy, no-c-format
5824#| msgid "Generate make dependencies and compile"
5825msgid "Generate make dependencies and compile."
5826msgstr "產生 make 依賴規則並編譯"
5827
5828#: c-family/c.opt:225
5829#, fuzzy, no-c-format
5830msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
5831msgstr "-MF <file>\t寫入依存性輸出到給定的檔案"
5832
5833#: c-family/c.opt:229
5834#, fuzzy, no-c-format
5835#| msgid "Treat missing header files as generated files"
5836msgid "Treat missing header files as generated files."
5837msgstr "將缺失的標頭檔案看作產生的檔案"
5838
5839#: c-family/c.opt:233
5840#, fuzzy, no-c-format
5841#| msgid "Like -M but ignore system header files"
5842msgid "Like -M but ignore system header files."
5843msgstr "與 -M 類似但是忽略系統標頭檔案"
5844
5845#: c-family/c.opt:237
5846#, fuzzy, no-c-format
5847#| msgid "Like -MD but ignore system header files"
5848msgid "Like -MD but ignore system header files."
5849msgstr "與 -MD 類似但是忽略系統標頭檔案"
5850
5851#: c-family/c.opt:241
5852#, fuzzy, no-c-format
5853#| msgid "Generate phony targets for all headers"
5854msgid "Generate phony targets for all headers."
5855msgstr "為所有標頭產生假的目的"
5856
5857#: c-family/c.opt:245
5858#, fuzzy, no-c-format
5859msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
5860msgstr "-MQ <target>\t加入 MAKE-quoted 目標"
5861
5862#: c-family/c.opt:249
5863#, fuzzy, no-c-format
5864msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
5865msgstr "-MT <target>\t加入引言結束的目標"
5866
5867#: c-family/c.opt:253
5868#, fuzzy, no-c-format
5869#| msgid "Do not generate #line directives"
5870msgid "Do not generate #line directives."
5871msgstr "不產生 #line 指令"
5872
5873#: c-family/c.opt:257
5874#, fuzzy, no-c-format
5875msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
5876msgstr "-U<macro>\t未定義<巨集>"
5877
5878#: c-family/c.opt:261
5879#, fuzzy, no-c-format
5880#| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
5881msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
5882msgstr "當結果與 ABI 相容的編譯器的編譯結果不同時給出警告"
5883
5884#: c-family/c.opt:265
5885#, no-c-format
5886msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
5887msgstr ""
5888
5889#: c-family/c.opt:269
5890#, no-c-format
5891msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
5892msgstr ""
5893
5894#: c-family/c.opt:276
5895#, no-c-format
5896msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
5897msgstr ""
5898
5899#: c-family/c.opt:280
5900#, fuzzy, no-c-format
5901msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
5902msgstr "警告關於 suspicious 使用的記憶體位址"
5903
5904#: c-family/c.opt:296
5905#, no-c-format
5906msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
5907msgstr ""
5908
5909#: c-family/c.opt:300
5910#, no-c-format
5911msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
5912msgstr ""
5913
5914#: c-family/c.opt:304 ada/gcc-interface/lang.opt:57
5915#, fuzzy, no-c-format
5916#| msgid "Enable most warning messages"
5917msgid "Enable most warning messages."
5918msgstr "啟用大部分警告資訊"
5919
5920#: c-family/c.opt:308
5921#, no-c-format
5922msgid "Warn on any use of alloca."
5923msgstr ""
5924
5925#: c-family/c.opt:312
5926#, fuzzy, no-c-format
5927msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes>\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
5928msgstr "-Wlarger-than=<number>\t警告如果物件是大於<數字>位元組"
5929
5930#: c-family/c.opt:317
5931#, no-c-format
5932msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning.  Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
5933msgstr ""
5934
5935#: c-family/c.opt:321
5936#, fuzzy, no-c-format
5937msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
5938msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
5939
5940#: c-family/c.opt:325
5941#, fuzzy, no-c-format
5942msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
5943msgstr "-Wlarger-than=<number>\t警告如果物件是大於<數字>位元組"
5944
5945#: c-family/c.opt:331
5946#, no-c-format
5947msgid "Disable Walloca-larger-than= warning.  Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
5948msgstr ""
5949
5950#: c-family/c.opt:343
5951#, fuzzy, no-c-format
5952#| msgid "Warn about zero-length formats"
5953msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members."
5954msgstr "對長度為 0 的格式字串給出警告"
5955
5956#: c-family/c.opt:347
5957#, fuzzy, no-c-format
5958#| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
5959msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
5960msgstr "當 Objective-C 賦值可能為無用回收所介入時給出警告"
5961
5962#: c-family/c.opt:351
5963#, fuzzy, no-c-format
5964#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
5965msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
5966msgstr "當把函式轉換為不相容類型時給出警告"
5967
5968#: c-family/c.opt:355
5969#, no-c-format
5970msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
5971msgstr ""
5972
5973#: c-family/c.opt:359
5974#, fuzzy, no-c-format
5975#| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5976msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
5977msgstr "數字常數運算式向下溢位時警告"
5978
5979#: c-family/c.opt:363
5980#, no-c-format
5981msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
5982msgstr ""
5983
5984#: c-family/c.opt:367
5985#, fuzzy, no-c-format
5986#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
5987msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
5988msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
5989
5990#: c-family/c.opt:371
5991#, fuzzy, no-c-format
5992msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
5993msgstr "警告時內建前置處理器巨集被未定義或重新定義"
5994
5995#: c-family/c.opt:375
5996#, fuzzy, no-c-format
5997#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
5998msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
5999msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
6000
6001#: c-family/c.opt:379
6002#, fuzzy, no-c-format
6003#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6004msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6005msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
6006
6007#: c-family/c.opt:383
6008#, fuzzy, no-c-format
6009#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6010msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6011msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
6012
6013#: c-family/c.opt:387
6014#, fuzzy, no-c-format
6015#| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6016msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6017msgstr "當在 C 語言中使用了 C 與 C++ 交集以外的建構時給出警告"
6018
6019#: c-family/c.opt:394
6020#, fuzzy, no-c-format
6021msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6022msgstr "警告關於 C++建構其平均不同介於 ISO C++1998 和 ISO C++2011"
6023
6024#: c-family/c.opt:398
6025#, fuzzy, no-c-format
6026msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6027msgstr "警告關於 C++建構其平均不同介於 ISO C++1998 和 ISO C++2011"
6028
6029#: c-family/c.opt:405
6030#, fuzzy, no-c-format
6031msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
6032msgstr "警告關於 C++建構其平均不同介於 ISO C++1998 和 ISO C++2011"
6033
6034#: c-family/c.opt:412
6035#, fuzzy, no-c-format
6036msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020."
6037msgstr "警告關於 C++建構其平均不同介於 ISO C++1998 和 ISO C++2011"
6038
6039#: c-family/c.opt:416
6040#, fuzzy, no-c-format
6041#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6042msgid "Warn about casts between incompatible function types."
6043msgstr "當把函式轉換為不相容類型時給出警告"
6044
6045#: c-family/c.opt:420
6046#, fuzzy, no-c-format
6047#| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
6048msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6049msgstr "當類型轉換丟失限定資訊時給出警告"
6050
6051#: c-family/c.opt:424 c-family/c.opt:428
6052#, fuzzy, no-c-format
6053msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
6054msgstr "警告關於比較的不同的 enum 類型"
6055
6056#: c-family/c.opt:432
6057#, fuzzy, no-c-format
6058#| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
6059msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6060msgstr "當下標類型為「char」時給出警告"
6061
6062#: c-family/c.opt:436 c-family/c.opt:1363 c-family/c.opt:1367
6063#: c-family/c.opt:1371 c-family/c.opt:1375 c-family/c.opt:1379
6064#: c-family/c.opt:1383 c-family/c.opt:1387 c-family/c.opt:1394
6065#: c-family/c.opt:1398 c-family/c.opt:1402 c-family/c.opt:1406
6066#: c-family/c.opt:1410 c-family/c.opt:1414 c-family/c.opt:1418
6067#: c-family/c.opt:1422 c-family/c.opt:1426 c-family/c.opt:1430
6068#: c-family/c.opt:1434 c-family/c.opt:1438 c-family/c.opt:1442
6069#: config/i386/i386.opt:965
6070#, fuzzy, no-c-format
6071#| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
6072msgid "Removed in GCC 9.  This switch has no effect."
6073msgstr "已過時。此開關不起作用。"
6074
6075#: c-family/c.opt:440
6076#, fuzzy, no-c-format
6077msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6078msgstr "警告關於變數該也許被變更由「longjmp」或「vfork」"
6079
6080#: c-family/c.opt:444
6081#, fuzzy, no-c-format
6082msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression."
6083msgstr "警告關於溢位在中算術運算式"
6084
6085#: c-family/c.opt:448
6086#, fuzzy, no-c-format
6087#| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
6088msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6089msgstr "對可能巢狀的註釋和長度超過一個物理列長的 C++ 註釋給出警告"
6090
6091#: c-family/c.opt:452
6092#, fuzzy, no-c-format
6093#| msgid "Synonym for -Wcomment"
6094msgid "Synonym for -Wcomment."
6095msgstr "-Wcomment 的同義詞"
6096
6097#: c-family/c.opt:456
6098#, no-c-format
6099msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6100msgstr ""
6101
6102#: c-family/c.opt:460
6103#, fuzzy, no-c-format
6104msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6105msgstr "警告用於隱含的類型轉換該也許會變更值"
6106
6107#: c-family/c.opt:464
6108#, fuzzy, no-c-format
6109msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6110msgstr "警告用於轉換空值從/到 non-pointer 型態"
6111
6112#: c-family/c.opt:472
6113#, fuzzy, no-c-format
6114#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
6115msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6116msgstr "當所有建構式和解構函式都是私有時給出警告"
6117
6118#: c-family/c.opt:476
6119#, no-c-format
6120msgid "Warn about dangling else."
6121msgstr ""
6122
6123#: c-family/c.opt:480
6124#, no-c-format
6125msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6126msgstr ""
6127
6128#: c-family/c.opt:484
6129#, fuzzy, no-c-format
6130#| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
6131msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6132msgstr "當宣告出現在敘述後時給出警告"
6133
6134#: c-family/c.opt:488
6135#, fuzzy, no-c-format
6136#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
6137msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6138msgstr "提領參照不完全類型的指標"
6139
6140#: c-family/c.opt:492
6141#, fuzzy, no-c-format
6142msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6143msgstr "警告關於刪除 polymorphic 物件與 non-virtual 解構式"
6144
6145#: c-family/c.opt:500
6146#, no-c-format
6147msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
6148msgstr ""
6149
6150#: c-family/c.opt:505
6151#, no-c-format
6152msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
6153msgstr ""
6154
6155#: c-family/c.opt:510
6156#, fuzzy, no-c-format
6157#| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6158msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6159msgstr "若初始值設定項中可能缺少大括號則給出警告"
6160
6161#: c-family/c.opt:514
6162#, no-c-format
6163msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6164msgstr ""
6165
6166#: c-family/c.opt:518
6167#, fuzzy, no-c-format
6168msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6169msgstr "警告 whenever 類型限定詞被忽略。"
6170
6171#: c-family/c.opt:522
6172#, fuzzy, no-c-format
6173#| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6174msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6175msgstr "對編譯時發現的零除給出警告"
6176
6177#: c-family/c.opt:526
6178#, fuzzy, no-c-format
6179msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
6180msgstr "警告關於清空內文在中如果或不然就敘述"
6181
6182#: c-family/c.opt:530
6183#, no-c-format
6184msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6185msgstr ""
6186
6187#: c-family/c.opt:534
6188#, fuzzy, no-c-format
6189#| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6190msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6191msgstr "對不遵循 Effetive C++ 的風格給出警告"
6192
6193#: c-family/c.opt:538
6194#, fuzzy, no-c-format
6195msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6196msgstr "警告關於清空內文在中如果或不然就敘述"
6197
6198#: c-family/c.opt:542
6199#, fuzzy, no-c-format
6200#| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
6201msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
6202msgstr "當 #elif 和 #endif 後面跟有其它識別碼時給出警告"
6203
6204#: c-family/c.opt:546
6205#, fuzzy, no-c-format
6206msgid "Warn about comparison of different enum types."
6207msgstr "警告關於比較的不同的 enum 類型"
6208
6209#: c-family/c.opt:550
6210#, fuzzy, no-c-format
6211msgid "Warn about implicit conversion of enum types."
6212msgstr "警告關於最隱含轉換"
6213
6214#: c-family/c.opt:558
6215#, fuzzy, no-c-format
6216msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6217msgstr "這個切換被不宜用;使用 -Werror=implicit-function-declaration 做為替代"
6218
6219#: c-family/c.opt:566
6220#, fuzzy, no-c-format
6221#| msgid "Warn about implicit function declarations"
6222msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
6223msgstr "對隱含函式宣告給出警告"
6224
6225#: c-family/c.opt:570
6226#, fuzzy, no-c-format
6227msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6228msgstr "警告用於隱含的類型轉換該也許會變更值"
6229
6230#: c-family/c.opt:574
6231#, fuzzy, no-c-format
6232#| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
6233msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6234msgstr "當比較浮點數是否相等時給出警告"
6235
6236#: c-family/c.opt:578 c-family/c.opt:624
6237#, fuzzy, no-c-format
6238#| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
6239msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6240msgstr "對 printf/scanf/strftime/strfmon 中的格式字串異常給出警告"
6241
6242#: c-family/c.opt:582
6243#, fuzzy, no-c-format
6244msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6245msgstr "警告關於格式字串該包含 NUL 位元組"
6246
6247#: c-family/c.opt:586
6248#, fuzzy, no-c-format
6249#| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6250msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics."
6251msgstr "當格式字串不是字面值時給出警告"
6252
6253#: c-family/c.opt:590
6254#, fuzzy, no-c-format
6255#| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
6256msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6257msgstr "當傳遞給格式字串的引數太多時給出警告"
6258
6259#: c-family/c.opt:594
6260#, fuzzy, no-c-format
6261#| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6262msgid "Warn about format strings that are not literals."
6263msgstr "當格式字串不是字面值時給出警告"
6264
6265#: c-family/c.opt:598
6266#, no-c-format
6267msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
6268msgstr ""
6269
6270#: c-family/c.opt:603
6271#, fuzzy, no-c-format
6272#| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6273msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6274msgstr "當使用格式字串的函式可能導致安全問題時給出警告"
6275
6276#: c-family/c.opt:607
6277#, fuzzy, no-c-format
6278#| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6279msgid "Warn about sign differences with format functions."
6280msgstr "當使用格式字串的函式可能導致安全問題時給出警告"
6281
6282#: c-family/c.opt:611
6283#, no-c-format
6284msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
6285msgstr ""
6286
6287#: c-family/c.opt:616
6288#, fuzzy, no-c-format
6289#| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
6290msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6291msgstr "當 strftime 格式給出 2 位記年時給出警告"
6292
6293#: c-family/c.opt:620
6294#, fuzzy, no-c-format
6295#| msgid "Warn about zero-length formats"
6296msgid "Warn about zero-length formats."
6297msgstr "對長度為 0 的格式字串給出警告"
6298
6299#: c-family/c.opt:628
6300#, no-c-format
6301msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
6302msgstr ""
6303
6304#: c-family/c.opt:633
6305#, fuzzy, no-c-format
6306#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6307msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
6308msgstr "當把函式轉換為不相容類型時給出警告"
6309
6310#: c-family/c.opt:637
6311#, fuzzy, no-c-format
6312msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
6313msgstr "警告時儲存格 microcoded 指令被發出"
6314
6315#: c-family/c.opt:641
6316#, fuzzy, no-c-format
6317msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6318msgstr "警告 whenever 類型限定詞被忽略。"
6319
6320#: c-family/c.opt:645
6321#, fuzzy, no-c-format
6322msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6323msgstr "警告 whenever 類型限定詞被忽略。"
6324
6325#: c-family/c.opt:649
6326#, fuzzy, no-c-format
6327#| msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
6328msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity."
6329msgstr "由於存在歧義,直接基礎類別 %qT 在 %qT 中無法存取"
6330
6331#: c-family/c.opt:653
6332#, no-c-format
6333msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6334msgstr ""
6335
6336#: c-family/c.opt:657
6337#, no-c-format
6338msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
6339msgstr ""
6340
6341#: c-family/c.opt:661
6342#, fuzzy, no-c-format
6343#| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
6344msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6345msgstr "對初始化為自身的變數給出警告。"
6346
6347#: c-family/c.opt:665
6348#, no-c-format
6349msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
6350msgstr ""
6351
6352#: c-family/c.opt:669
6353#, fuzzy, no-c-format
6354msgid "Warn about implicit declarations."
6355msgstr "警告關於蘊含宣告"
6356
6357#: c-family/c.opt:677
6358#, fuzzy, no-c-format
6359msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6360msgstr "警告關於隱含轉換從「浮點數」到「雙倍」"
6361
6362#: c-family/c.opt:681
6363#, fuzzy, no-c-format
6364#| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
6365msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
6366msgstr "當 #if 指令中用到未定義的巨集時給出警告"
6367
6368#: c-family/c.opt:685
6369#, fuzzy, no-c-format
6370#| msgid "Warn about implicit function declarations"
6371msgid "Warn about implicit function declarations."
6372msgstr "對隱含函式宣告給出警告"
6373
6374#: c-family/c.opt:689
6375#, fuzzy, no-c-format
6376#| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
6377msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6378msgstr "當宣告未指定類型時給出警告"
6379
6380#: c-family/c.opt:696
6381#, no-c-format
6382msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6383msgstr ""
6384
6385#: c-family/c.opt:700
6386#, no-c-format
6387msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
6388msgstr ""
6389
6390#: c-family/c.opt:704
6391#, no-c-format
6392msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
6393msgstr ""
6394
6395#: c-family/c.opt:708
6396#, fuzzy, no-c-format
6397#| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
6398msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
6399msgstr "當將一個大小不同的整數轉換為指標時給出警告"
6400
6401#: c-family/c.opt:712
6402#, fuzzy, no-c-format
6403#| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
6404msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
6405msgstr "對「offsetof」巨集無效的使用給出警告"
6406
6407#: c-family/c.opt:716
6408#, fuzzy, no-c-format
6409#| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
6410msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
6411msgstr "在找到了 PCH 檔案但未使用的情況給出警告"
6412
6413#: c-family/c.opt:720
6414#, fuzzy, no-c-format
6415msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
6416msgstr "警告時跳躍缺少變數初始化"
6417
6418#: c-family/c.opt:724
6419#, no-c-format
6420msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6421msgstr ""
6422
6423#: c-family/c.opt:728
6424#, fuzzy, no-c-format
6425msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
6426msgstr "警告時邏輯運算子是 suspiciously 一律求值到真或假"
6427
6428#: c-family/c.opt:732
6429#, no-c-format
6430msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
6431msgstr ""
6432
6433#: c-family/c.opt:736
6434#, fuzzy, no-c-format
6435#| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
6436msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
6437msgstr "當使用 -pedantic 時不正確「long long」給出警告"
6438
6439#: c-family/c.opt:740
6440#, fuzzy, no-c-format
6441#| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
6442msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
6443msgstr "對可疑的「main」宣告給出警告"
6444
6445#: c-family/c.opt:748
6446#, no-c-format
6447msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
6448msgstr ""
6449
6450#: c-family/c.opt:752
6451#, no-c-format
6452msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
6453msgstr ""
6454
6455#: c-family/c.opt:756
6456#, fuzzy, no-c-format
6457#| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
6458msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
6459msgstr "當 packed 屬性對結構版面設置不起作用時給出警告"
6460
6461#: c-family/c.opt:760
6462#, no-c-format
6463msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key."
6464msgstr ""
6465
6466#: c-family/c.opt:764
6467#, fuzzy, no-c-format
6468#| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6469msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
6470msgstr "若初始值設定項中可能缺少大括號則給出警告"
6471
6472#: c-family/c.opt:768
6473#, fuzzy, no-c-format
6474#| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
6475msgid "Warn about global functions without previous declarations."
6476msgstr "當全域函式沒有前向宣告時給出警告"
6477
6478#: c-family/c.opt:772
6479#, fuzzy, no-c-format
6480#| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
6481msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
6482msgstr "若結構初始值設定項中缺少欄位則給出警告"
6483
6484#: c-family/c.opt:776
6485#, no-c-format
6486msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
6487msgstr ""
6488
6489#: c-family/c.opt:780
6490#, no-c-format
6491msgid "Warn on direct multiple inheritance."
6492msgstr ""
6493
6494#: c-family/c.opt:784
6495#, no-c-format
6496msgid "Warn on namespace definition."
6497msgstr ""
6498
6499#: c-family/c.opt:788
6500#, no-c-format
6501msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
6502msgstr ""
6503
6504#: c-family/c.opt:792
6505#, no-c-format
6506msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key."
6507msgstr ""
6508
6509#: c-family/c.opt:796
6510#, fuzzy, no-c-format
6511#| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
6512msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
6513msgstr "若結構初始值設定項中缺少欄位則給出警告"
6514
6515#: c-family/c.opt:800
6516#, no-c-format
6517msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
6518msgstr ""
6519
6520#: c-family/c.opt:804
6521#, no-c-format
6522msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
6523msgstr ""
6524
6525#: c-family/c.opt:808
6526#, no-c-format
6527msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
6528msgstr ""
6529
6530#: c-family/c.opt:812
6531#, no-c-format
6532msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument."
6533msgstr ""
6534
6535#: c-family/c.opt:818
6536#, no-c-format
6537msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6538msgstr ""
6539
6540#: c-family/c.opt:823
6541#, no-c-format
6542msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6543msgstr ""
6544
6545#: c-family/c.opt:828
6546#, no-c-format
6547msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
6548msgstr ""
6549
6550#: c-family/c.opt:832
6551#, fuzzy, no-c-format
6552#| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
6553msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
6554msgstr "當函式可能是 format 屬性的備選時給出警告"
6555
6556#: c-family/c.opt:836
6557#, no-c-format
6558msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
6559msgstr ""
6560
6561#: c-family/c.opt:841
6562#, fuzzy, no-c-format
6563#| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
6564msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
6565msgstr "當使用列舉類型做為開關變數,沒有提供 default 分支,但又缺少某個 case 時給出警告"
6566
6567#: c-family/c.opt:845
6568#, fuzzy, no-c-format
6569#| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
6570msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
6571msgstr "當使用列舉類型做為開關變數,但沒有提供「default」分支時給出警告"
6572
6573#: c-family/c.opt:849
6574#, fuzzy, no-c-format
6575#| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
6576msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
6577msgstr "當使用列舉類型做為開關變數但又缺少某個 case 時給出警告"
6578
6579#: c-family/c.opt:853
6580#, fuzzy, no-c-format
6581msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
6582msgstr "警告關於截斷的字元運算式"
6583
6584#: c-family/c.opt:857
6585#, no-c-format
6586msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range."
6587msgstr ""
6588
6589#: c-family/c.opt:861
6590#, fuzzy, no-c-format
6591#| msgid "for template declaration %q+D"
6592msgid "Warn on primary template declaration."
6593msgstr "對於範本宣告 %q+D"
6594
6595#: c-family/c.opt:865
6596#, no-c-format
6597msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
6598msgstr ""
6599
6600#: c-family/c.opt:874
6601#, fuzzy, no-c-format
6602#| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
6603msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
6604msgstr "當使用者給定的包含目錄不存在時給出警告"
6605
6606#: c-family/c.opt:878
6607#, fuzzy, no-c-format
6608msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
6609msgstr "警告關於函式參數宣告的而無需型態說明符在中 K&R-style 函式"
6610
6611#: c-family/c.opt:882
6612#, fuzzy, no-c-format
6613#| msgid "Warn about global functions without prototypes"
6614msgid "Warn about global functions without prototypes."
6615msgstr "全域函式沒有原型時給出警告"
6616
6617#: c-family/c.opt:889
6618#, fuzzy, no-c-format
6619#| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
6620msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6621msgstr "使用多位元組字元集的字元常數時給出警告"
6622
6623#: c-family/c.opt:893
6624#, fuzzy, no-c-format
6625msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
6626msgstr "警告關於 narrowing 轉換在之內 {} 所不當形式的在中 C++11"
6627
6628#: c-family/c.opt:897
6629#, fuzzy, no-c-format
6630#| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
6631msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
6632msgstr "當「extern」宣告不在檔案作用欄位時給出警告"
6633
6634#: c-family/c.opt:901
6635#, fuzzy, no-c-format
6636msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
6637msgstr "警告時 noexcept 運算式評估到假甚至雖然運算式無法實際的丟擲"
6638
6639#: c-family/c.opt:905
6640#, no-c-format
6641msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
6642msgstr ""
6643
6644#: c-family/c.opt:909
6645#, fuzzy, no-c-format
6646#| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
6647msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
6648msgstr "在範本內宣告未範本化的夥伴函式時給出警告"
6649
6650#: c-family/c.opt:913
6651#, fuzzy, no-c-format
6652msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
6653msgstr "轉換到虛值將永不使用類型轉換運算子"
6654
6655#: c-family/c.opt:917
6656#, no-c-format
6657msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
6658msgstr ""
6659
6660#: c-family/c.opt:921
6661#, fuzzy, no-c-format
6662#| msgid "Warn about non-virtual destructors"
6663msgid "Warn about non-virtual destructors."
6664msgstr "當解構函式不是虛函式時給出警告"
6665
6666#: c-family/c.opt:925
6667#, fuzzy, no-c-format
6668#| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
6669msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
6670msgstr "當將 NULL 傳遞給需要非 NULL 的參數的函式時給出警告"
6671
6672#: c-family/c.opt:941
6673#, fuzzy, no-c-format
6674msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
6675msgstr "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\t警告關於 non-normalised 萬國碼字串"
6676
6677#: c-family/c.opt:964
6678#, fuzzy, no-c-format
6679#| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
6680msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
6681msgstr "程式使用 C 風格的類型轉換時給出警告"
6682
6683#: c-family/c.opt:968
6684#, fuzzy, no-c-format
6685msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
6686msgstr "警告用於 obsolescent 用法在中宣告"
6687
6688#: c-family/c.opt:972
6689#, fuzzy, no-c-format
6690#| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
6691msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
6692msgstr "使用舊式參數定義時給出警告"
6693
6694#: c-family/c.opt:976
6695#, no-c-format
6696msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
6697msgstr ""
6698
6699#: c-family/c.opt:980
6700#, fuzzy, no-c-format
6701msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
6702msgstr "警告如果字串是長度超過最大值可移植的長度指定的由標準"
6703
6704#: c-family/c.opt:984
6705#, fuzzy, no-c-format
6706#| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
6707msgid "Warn about overloaded virtual function names."
6708msgstr "多載虛函式名時給出警告"
6709
6710#: c-family/c.opt:988
6711#, fuzzy, no-c-format
6712msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
6713msgstr "警告關於強迫初始設定式而無需副作用"
6714
6715#: c-family/c.opt:992
6716#, fuzzy, no-c-format
6717msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
6718msgstr "警告關於強迫初始設定式而無需副作用"
6719
6720#: c-family/c.opt:996
6721#, fuzzy, no-c-format
6722msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
6723msgstr "警告關於包裝 bit-fields 其偏移變更的在中 GCC 4.4"
6724
6725#: c-family/c.opt:1000
6726#, fuzzy, no-c-format
6727#| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
6728msgid "Warn about possibly missing parentheses."
6729msgstr "可能缺少括號的情況下給出警告"
6730
6731#: c-family/c.opt:1008
6732#, no-c-format
6733msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
6734msgstr ""
6735
6736#: c-family/c.opt:1012
6737#, fuzzy, no-c-format
6738#| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
6739msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
6740msgstr "當變更成員函式指標的類型時給出警告"
6741
6742#: c-family/c.opt:1016
6743#, fuzzy, no-c-format
6744#| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
6745msgid "Warn about function pointer arithmetic."
6746msgstr "當在算術運算式中使用函式指標時給出警告"
6747
6748#: c-family/c.opt:1020
6749#, fuzzy, no-c-format
6750#| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
6751msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
6752msgstr "當賦值時指標有/無號不一致時給出警告"
6753
6754#: c-family/c.opt:1024
6755#, fuzzy, no-c-format
6756#| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
6757msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
6758msgstr "使用多位元組字元集的字元常數時給出警告"
6759
6760#: c-family/c.opt:1028
6761#, fuzzy, no-c-format
6762#| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
6763msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
6764msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
6765
6766#: c-family/c.opt:1032
6767#, fuzzy, no-c-format
6768#| msgid "Warn about misuses of pragmas"
6769msgid "Warn about misuses of pragmas."
6770msgstr "對錯誤使用的 pragma 加以警告"
6771
6772#: c-family/c.opt:1036
6773#, no-c-format
6774msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
6775msgstr ""
6776
6777#: c-family/c.opt:1040
6778#, fuzzy, no-c-format
6779msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
6780msgstr "警告如果內容用於 Objective-C 物件沒有任何指派語意指定的"
6781
6782#: c-family/c.opt:1044
6783#, fuzzy, no-c-format
6784#| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
6785msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
6786msgstr "當繼承來的方法未被實作時給出警告"
6787
6788#: c-family/c.opt:1048 c-family/c.opt:1052
6789#, no-c-format
6790msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
6791msgstr ""
6792
6793#: c-family/c.opt:1056
6794#, fuzzy, no-c-format
6795#| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
6796msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
6797msgstr "對同一個物件多次宣告時給出警告"
6798
6799#: c-family/c.opt:1060
6800#, no-c-format
6801msgid "Warn about redundant calls to std::move."
6802msgstr ""
6803
6804#: c-family/c.opt:1064
6805#, fuzzy, no-c-format
6806#| msgid "Warn about misuses of pragmas"
6807msgid "Warn about uses of register storage specifier."
6808msgstr "對錯誤使用的 pragma 加以警告"
6809
6810#: c-family/c.opt:1068
6811#, fuzzy, no-c-format
6812#| msgid "Warn when the compiler reorders code"
6813msgid "Warn when the compiler reorders code."
6814msgstr "編譯器將程式碼重新排序時給出警告"
6815
6816#: c-family/c.opt:1072
6817#, fuzzy, no-c-format
6818#| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
6819msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
6820msgstr "當 C 函式的回傳值預設為「int」,或是 C++ 函式的回傳類型不一致時給出警告"
6821
6822#: c-family/c.opt:1076
6823#, no-c-format
6824msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
6825msgstr ""
6826
6827#: c-family/c.opt:1080
6828#, fuzzy, no-c-format
6829#| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
6830msgid "Warn if a selector has multiple methods."
6831msgstr "當選擇子有多個方法時給出警告"
6832
6833#: c-family/c.opt:1084
6834#, fuzzy, no-c-format
6835#| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
6836msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
6837msgstr "當可能違反定序點規則時給出警告"
6838
6839#: c-family/c.opt:1088
6840#, fuzzy, no-c-format
6841msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
6842msgstr "本地宣告的 %qE 隱藏實例變數"
6843
6844#: c-family/c.opt:1092 c-family/c.opt:1096
6845#, no-c-format
6846msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
6847msgstr ""
6848
6849#: c-family/c.opt:1100
6850#, fuzzy, no-c-format
6851#| msgid "right shift count is negative"
6852msgid "Warn if shift count is negative."
6853msgstr "右移次數為負"
6854
6855#: c-family/c.opt:1104
6856#, fuzzy, no-c-format
6857#| msgid "right shift count >= width of type"
6858msgid "Warn if shift count >= width of type."
6859msgstr "右移次數大於或等於類型寬度"
6860
6861#: c-family/c.opt:1108
6862#, fuzzy, no-c-format
6863#| msgid "left shift count is negative"
6864msgid "Warn if left shifting a negative value."
6865msgstr "左移次數為負"
6866
6867#: c-family/c.opt:1112
6868#, no-c-format
6869msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot."
6870msgstr ""
6871
6872#: c-family/c.opt:1116
6873#, fuzzy, no-c-format
6874#| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
6875msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
6876msgstr "在有號和無號數間進行比較時給出警告"
6877
6878#: c-family/c.opt:1124
6879#, fuzzy, no-c-format
6880msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
6881msgstr "警告用於隱含的類型轉換介於帶正負號和不帶正負號整數"
6882
6883#: c-family/c.opt:1128
6884#, fuzzy, no-c-format
6885#| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
6886msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
6887msgstr "當多載將無號數提升為有號數時給出警告"
6888
6889#: c-family/c.opt:1132
6890#, fuzzy, no-c-format
6891#| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
6892msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
6893msgstr "將未作轉換的 NULL 做為哨符時給出警告"
6894
6895#: c-family/c.opt:1136
6896#, fuzzy, no-c-format
6897#| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
6898msgid "Warn about unprototyped function declarations."
6899msgstr "使用了非原型的函式宣告時給出莥警告"
6900
6901#: c-family/c.opt:1148
6902#, fuzzy, no-c-format
6903#| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
6904msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
6905msgstr "當備選方法的類型簽字不完全匹配時給出警告"
6906
6907#: c-family/c.opt:1152
6908#, fuzzy, no-c-format
6909msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
6910msgstr "警告時 __sync_fetch_and_nand 和 __sync_nand_and_fetch 內建函式被使用"
6911
6912#: c-family/c.opt:1156
6913#, fuzzy, no-c-format
6914#| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
6915msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
6916msgstr "已過時。此開關不起作用。"
6917
6918#: c-family/c.opt:1164
6919#, fuzzy, no-c-format
6920msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
6921msgstr "警告時邏輯運算子是 suspiciously 一律求值到真或假"
6922
6923#: c-family/c.opt:1168
6924#, no-c-format
6925msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
6926msgstr ""
6927
6928#: c-family/c.opt:1172
6929#, fuzzy, no-c-format
6930#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6931msgid "Warn about features not present in traditional C."
6932msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
6933
6934#: c-family/c.opt:1176
6935#, fuzzy, no-c-format
6936msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
6937msgstr "警告的原型造成類型轉換不同的從什麼會發生在中 absence 的原型"
6938
6939#: c-family/c.opt:1180
6940#, fuzzy, no-c-format
6941#| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
6942msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
6943msgstr "當三字母序列可能影響程式意義時給出警告"
6944
6945#: c-family/c.opt:1184
6946#, fuzzy, no-c-format
6947#| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
6948msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
6949msgstr "當使用 @selector() 卻不作事先宣告時給出警告"
6950
6951#: c-family/c.opt:1188
6952#, fuzzy, no-c-format
6953#| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
6954msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
6955msgstr "當 #if 指令中用到未定義的巨集時給出警告"
6956
6957#: c-family/c.opt:1200
6958#, fuzzy, no-c-format
6959#| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
6960msgid "Warn about unrecognized pragmas."
6961msgstr "對無法辨識的 pragma 加以警告"
6962
6963#: c-family/c.opt:1204
6964#, fuzzy, no-c-format
6965msgid "Warn about unsuffixed float constants."
6966msgstr "警告關於 unsuffixed 浮點數常數"
6967
6968#: c-family/c.opt:1212
6969#, fuzzy, no-c-format
6970msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
6971msgstr "警告時 typedefs 局部地定義的在中函式未被使用"
6972
6973#: c-family/c.opt:1216
6974#, fuzzy, no-c-format
6975#| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
6976msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
6977msgstr "當定義在主檔案中的巨集未被使用時給出警告"
6978
6979#: c-family/c.opt:1220
6980#, fuzzy, no-c-format
6981msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
6982msgstr "警告如果呼叫者的函式,標記的與屬性 warn_unused_result,不使用它的傳回值"
6983
6984#: c-family/c.opt:1228 c-family/c.opt:1232
6985#, fuzzy, no-c-format
6986#| msgid "Warn when a variable is unused"
6987msgid "Warn when a const variable is unused."
6988msgstr "有未使用的變數時警告"
6989
6990#: c-family/c.opt:1236
6991#, fuzzy, no-c-format
6992msgid "Warn about using variadic macros."
6993msgstr "指定 -pedantic 時不為可變參數巨集給出警告"
6994
6995#: c-family/c.opt:1240
6996#, no-c-format
6997msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
6998msgstr ""
6999
7000#: c-family/c.opt:1244
7001#, fuzzy, no-c-format
7002msgid "Warn if a variable length array is used."
7003msgstr "警告如果變數長度陣列被使用"
7004
7005#: c-family/c.opt:1248
7006#, no-c-format
7007msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes. <number> bytes."
7008msgstr ""
7009
7010#: c-family/c.opt:1255
7011#, no-c-format
7012msgid "Disable Wvla-larger-than= warning.  Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
7013msgstr ""
7014
7015#: c-family/c.opt:1259
7016#, fuzzy, no-c-format
7017#| msgid "Warn about deprecated compiler features"
7018msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier."
7019msgstr "對過時的編譯器特性給出警告"
7020
7021#: c-family/c.opt:1263
7022#, fuzzy, no-c-format
7023#| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7024msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7025msgstr "當一個暫存器變數被宣告為 volatile 時給出警告"
7026
7027#: c-family/c.opt:1267
7028#, no-c-format
7029msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7030msgstr ""
7031
7032#: c-family/c.opt:1271
7033#, fuzzy, no-c-format
7034msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7035msgstr "%qT 有虛擬基底,預設移動指派運算子無法產生"
7036
7037#: c-family/c.opt:1275
7038#, fuzzy, no-c-format
7039msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7040msgstr "在中 C++, 非零值表示警告關於不宜用轉換從字串實字到『字元 *』。 在中 C, 類似的警告,除了說轉換是當然無法不宜用由 ISO C 標準。"
7041
7042#: c-family/c.opt:1279
7043#, fuzzy, no-c-format
7044msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7045msgstr "警告時實字『0』被做為空指標"
7046
7047#: c-family/c.opt:1283
7048#, fuzzy, no-c-format
7049msgid "Warn about useless casts."
7050msgstr "對錯誤使用的 pragma 加以警告"
7051
7052#: c-family/c.opt:1287
7053#, no-c-format
7054msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7055msgstr ""
7056
7057#: c-family/c.opt:1291
7058#, no-c-format
7059msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
7060msgstr ""
7061
7062#: c-family/c.opt:1295
7063#, no-c-format
7064msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
7065msgstr ""
7066
7067#: c-family/c.opt:1300
7068#, fuzzy, no-c-format
7069#| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
7070msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7071msgstr "-std=c89 (對 C 來說) 或 -std=c++98 (對 C++ 來說)的同義詞"
7072
7073#: c-family/c.opt:1308
7074#, no-c-format
7075msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7076msgstr ""
7077
7078#: c-family/c.opt:1312
7079#, fuzzy, no-c-format
7080#| msgid "Enforce class member access control semantics"
7081msgid "Enforce class member access control semantics."
7082msgstr "執行類別成員存取控制語義"
7083
7084#: c-family/c.opt:1316
7085#, no-c-format
7086msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
7087msgstr ""
7088
7089#: c-family/c.opt:1320
7090#, no-c-format
7091msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
7092msgstr ""
7093
7094#: c-family/c.opt:1324
7095#, no-c-format
7096msgid "-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
7097msgstr ""
7098
7099#: c-family/c.opt:1331
7100#, fuzzy, no-c-format
7101msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7102msgstr "允許 variadic 函式而無需具名參數"
7103
7104#: c-family/c.opt:1335 c-family/c.opt:1599 c-family/c.opt:1927
7105#: c-family/c.opt:1931 c-family/c.opt:1947
7106#, fuzzy, no-c-format
7107msgid "No longer supported."
7108msgstr "不再支援"
7109
7110#: c-family/c.opt:1339
7111#, fuzzy, no-c-format
7112#| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
7113msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7114msgstr "識別「asm」關鍵字"
7115
7116#: c-family/c.opt:1347
7117#, fuzzy, no-c-format
7118#| msgid "Recognize built-in functions"
7119msgid "Recognize built-in functions."
7120msgstr "識別內建函式"
7121
7122#: c-family/c.opt:1354
7123#, no-c-format
7124msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7125msgstr ""
7126
7127#: c-family/c.opt:1358
7128#, no-c-format
7129msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
7130msgstr ""
7131
7132#: c-family/c.opt:1446
7133#, fuzzy, no-c-format
7134#| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
7135msgid "Removed in GCC 8.  This switch has no effect."
7136msgstr "已過時。此開關不起作用。"
7137
7138#: c-family/c.opt:1450
7139#, fuzzy, no-c-format
7140msgid "Enable support for C++ concepts."
7141msgstr "啟用支援用於 GNU transactional 記憶體"
7142
7143#: c-family/c.opt:1454
7144#, fuzzy, no-c-format
7145#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7146msgid "Enable certain features present in the Concepts TS."
7147msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
7148
7149#: c-family/c.opt:1458
7150#, no-c-format
7151msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure."
7152msgstr ""
7153
7154#: c-family/c.opt:1462
7155#, fuzzy, no-c-format
7156#| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
7157msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7158msgstr "允許「?」運算子的參數有不同的類型"
7159
7160#: c-family/c.opt:1470
7161#, fuzzy, no-c-format
7162msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7163msgstr "-fconst-string-class=<name>\t使用類別<名稱>用於常數字串"
7164
7165#: c-family/c.opt:1474
7166#, fuzzy, no-c-format
7167msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7168msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\t指定最大值 constexpr 遞迴深度"
7169
7170#: c-family/c.opt:1478
7171#, fuzzy, no-c-format
7172msgid "-fconstexpr-cache-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth."
7173msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\t指定最大值 constexpr 遞迴深度"
7174
7175#: c-family/c.opt:1482
7176#, fuzzy, no-c-format
7177msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
7178msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\t指定最大值 constexpr 遞迴深度"
7179
7180#: c-family/c.opt:1486
7181#, fuzzy, no-c-format
7182msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
7183msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\t指定最大值 constexpr 遞迴深度"
7184
7185#: c-family/c.opt:1490
7186#, no-c-format
7187msgid "Enable C++ coroutines (experimental)."
7188msgstr ""
7189
7190#: c-family/c.opt:1494
7191#, fuzzy, no-c-format
7192msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7193msgstr "Emit 除錯表示法在的期間前置處理"
7194
7195#: c-family/c.opt:1502
7196#, fuzzy, no-c-format
7197#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7198msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7199msgstr "當所有建構式和解構函式都是私有時給出警告"
7200
7201#: c-family/c.opt:1510
7202#, no-c-format
7203msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
7204msgstr ""
7205
7206#: c-family/c.opt:1514
7207#, fuzzy, no-c-format
7208msgid "Preprocess directives only."
7209msgstr "前置處理指令只有。"
7210
7211#: c-family/c.opt:1518
7212#, fuzzy, no-c-format
7213#| msgid "Permit '$' as an identifier character"
7214msgid "Permit '$' as an identifier character."
7215msgstr "允許「$」做為識別碼的一部分"
7216
7217#: c-family/c.opt:1522
7218#, fuzzy, no-c-format
7219msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
7220msgstr "映射一個目錄名稱到另外的在中除錯資訊"
7221
7222#: c-family/c.opt:1526
7223#, no-c-format
7224msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7225msgstr ""
7226
7227#: c-family/c.opt:1530
7228#, no-c-format
7229msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7230msgstr ""
7231
7232#: c-family/c.opt:1537
7233#, fuzzy, no-c-format
7234#| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
7235msgid "Do not elide common elements in template comparisons."
7236msgstr "展開巨集時不丟棄註釋"
7237
7238#: c-family/c.opt:1541
7239#, fuzzy, no-c-format
7240#| msgid "Generate code to check exception specifications"
7241msgid "Generate code to check exception specifications."
7242msgstr "產生檢查異一般範的程式碼"
7243
7244#: c-family/c.opt:1548
7245#, fuzzy, no-c-format
7246msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7247msgstr "-fexec-charset=<cset>\t轉換所有字串和字元常數到字元集<cset>"
7248
7249#: c-family/c.opt:1552
7250#, fuzzy, no-c-format
7251#| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
7252msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7253msgstr "允許識別碼中出現 Unicode 字元名(\\u 和 \\U)"
7254
7255#: c-family/c.opt:1556
7256#, fuzzy, no-c-format
7257msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7258msgstr "-finput-charset=<cset>\t指定預設字元集用於原始碼檔案"
7259
7260#: c-family/c.opt:1560
7261#, no-c-format
7262msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7263msgstr ""
7264
7265#: c-family/c.opt:1570
7266#, fuzzy, no-c-format
7267#| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
7268msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7269msgstr "不假定標準 C 函式庫和「main」存在"
7270
7271#: c-family/c.opt:1574
7272#, fuzzy, no-c-format
7273#| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
7274msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7275msgstr "識別 GNU 定義的關鍵字"
7276
7277#: c-family/c.opt:1578
7278#, fuzzy, no-c-format
7279#| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
7280msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7281msgstr "為 GNU 執行時環境產生程式碼"
7282
7283#: c-family/c.opt:1582
7284#, fuzzy, no-c-format
7285msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7286msgstr "使用傳統 GNU 語意用於內聯函式"
7287
7288#: c-family/c.opt:1595
7289#, fuzzy, no-c-format
7290#| msgid "Assume normal C execution environment"
7291msgid "Assume normal C execution environment."
7292msgstr "假定一般的 C 執行環境"
7293
7294#: c-family/c.opt:1603
7295#, fuzzy, no-c-format
7296#| msgid "Export functions even if they can be inlined"
7297msgid "Export functions even if they can be inlined."
7298msgstr "導出被內聯的函式"
7299
7300#: c-family/c.opt:1607
7301#, fuzzy, no-c-format
7302#| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
7303msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7304msgstr "允許內聯範本隱含實體化"
7305
7306#: c-family/c.opt:1611
7307#, fuzzy, no-c-format
7308#| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
7309msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7310msgstr "允許範本隱含實體化"
7311
7312#: c-family/c.opt:1615
7313#, no-c-format
7314msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
7315msgstr ""
7316
7317#: c-family/c.opt:1622
7318#, fuzzy, no-c-format
7319msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7320msgstr "不 emit dllexported 內聯函式除非所需的"
7321
7322#: c-family/c.opt:1629
7323#, fuzzy, no-c-format
7324msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7325msgstr "允許隱含轉換介於向量與不同數量的 subparts 和/或不同元件類型。"
7326
7327#: c-family/c.opt:1633
7328#, no-c-format
7329msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include."
7330msgstr ""
7331
7332#: c-family/c.opt:1637
7333#, fuzzy, no-c-format
7334#| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
7335msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7336msgstr "使用微軟擴充時不給出警告"
7337
7338#: c-family/c.opt:1656
7339#, no-c-format
7340msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
7341msgstr ""
7342
7343#: c-family/c.opt:1660
7344#, fuzzy, no-c-format
7345#| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
7346msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7347msgstr "為 NeXT (蘋果 Mac OS X) 執行時環境產生程式碼"
7348
7349#: c-family/c.opt:1664
7350#, fuzzy, no-c-format
7351#| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
7352msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7353msgstr "假定 Objective-C 訊息的接受者可能是 nil"
7354
7355#: c-family/c.opt:1668
7356#, no-c-format
7357msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7358msgstr ""
7359
7360#: c-family/c.opt:1672
7361#, fuzzy, no-c-format
7362msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7363msgstr "-fvisibility=[預設|內部|隱藏|保護的]\t設定預設符號可視性"
7364
7365#: c-family/c.opt:1697
7366#, fuzzy, no-c-format
7367msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7368msgstr "對待丟擲() 異常規格做為 noexcept 到改善編碼大小"
7369
7370#: c-family/c.opt:1701
7371#, fuzzy, no-c-format
7372msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7373msgstr "指定該項 ABI 以使用用於 Objective-C 家族編碼和後設資料產生。"
7374
7375#: c-family/c.opt:1707
7376#, fuzzy, no-c-format
7377#| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
7378msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7379msgstr "如果需要,產生特殊的 Objective-C 方法來初始化/解構非簡單舊資料 C++ 變數"
7380
7381#: c-family/c.opt:1711
7382#, fuzzy, no-c-format
7383#| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
7384msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7385msgstr "允許快速跳轉至訊息分發者"
7386
7387#: c-family/c.opt:1717
7388#, fuzzy, no-c-format
7389#| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
7390msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7391msgstr "啟用 Objective-C 異常和同步語法"
7392
7393#: c-family/c.opt:1721
7394#, fuzzy, no-c-format
7395#| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
7396msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7397msgstr "在 Objective-C/Objective-C++ 程式中啟用無用收集"
7398
7399#: c-family/c.opt:1725
7400#, fuzzy, no-c-format
7401msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7402msgstr "啟用內聯檢查看看零收件者與下一個執行階段和 ABI 版本 2。"
7403
7404#: c-family/c.opt:1730
7405#, fuzzy, no-c-format
7406#| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
7407msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7408msgstr "啟用 Objective-C setjmp 異常處理執行時"
7409
7410#: c-family/c.opt:1734
7411#, fuzzy, no-c-format
7412msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7413msgstr "符合到 Objective-C 1.0 語言做為實作的在中 GCC 4.0"
7414
7415#: c-family/c.opt:1738
7416#, no-c-format
7417msgid "Enable OpenACC."
7418msgstr ""
7419
7420#: c-family/c.opt:1742
7421#, no-c-format
7422msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
7423msgstr ""
7424
7425#: c-family/c.opt:1746
7426#, fuzzy, no-c-format
7427msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7428msgstr "啟用 OpenMP (意味著 -frecursive 在中 Fortran)"
7429
7430#: c-family/c.opt:1750
7431#, fuzzy, no-c-format
7432msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7433msgstr "Unclassifiable OpenMP 指令於 %C"
7434
7435#: c-family/c.opt:1754
7436#, fuzzy, no-c-format
7437msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7438msgstr "識別 C++關鍵字如同「compl」和「xor」"
7439
7440#: c-family/c.opt:1765
7441#, fuzzy, no-c-format
7442#| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
7443msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7444msgstr "即使在預先處理時也搜尋並使用 PCH 檔案"
7445
7446#: c-family/c.opt:1769
7447#, fuzzy, no-c-format
7448#| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
7449msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7450msgstr "將相容性錯誤降格為警告"
7451
7452#: c-family/c.opt:1773
7453#, fuzzy, no-c-format
7454msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7455msgstr "啟用 Plan 9 語言延伸"
7456
7457#: c-family/c.opt:1777
7458#, fuzzy, no-c-format
7459#| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
7460msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7461msgstr "將輸入檔案當作已經預先處理過的"
7462
7463#: c-family/c.opt:1785
7464#, fuzzy, no-c-format
7465msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7466msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> 軌段位置的字組來自巨集展開和顯示它們在中錯誤訊息"
7467
7468#: c-family/c.opt:1789
7469#, fuzzy, no-c-format
7470msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7471msgstr "-fno-pretty-templates 不優質列印模板特殊化做為模板簽名在之後引數"
7472
7473#: c-family/c.opt:1793
7474#, no-c-format
7475msgid "Treat known sprintf return values as constants."
7476msgstr ""
7477
7478#: c-family/c.opt:1797
7479#, fuzzy, no-c-format
7480#| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
7481msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
7482msgstr "指定物件檔案可能在執行時被換入以允許「修復並繼續」除錯模式"
7483
7484#: c-family/c.opt:1801
7485#, fuzzy, no-c-format
7486#| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
7487msgid "Removed in GCC 10.  This switch has no effect."
7488msgstr "已過時。此開關不起作用。"
7489
7490#: c-family/c.opt:1805
7491#, fuzzy, no-c-format
7492#| msgid "Generate run time type descriptor information"
7493msgid "Generate run time type descriptor information."
7494msgstr "產生執行時類型描述資訊"
7495
7496#: c-family/c.opt:1809 ada/gcc-interface/lang.opt:81
7497#, fuzzy, no-c-format
7498#| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
7499msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
7500msgstr "為列舉類型使用盡可能窄的整數類型"
7501
7502#: c-family/c.opt:1813
7503#, fuzzy, no-c-format
7504#| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
7505msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
7506msgstr "強制指定「wchar_t」的內在類型為「unsigned short」"
7507
7508#: c-family/c.opt:1817
7509#, fuzzy, no-c-format
7510#| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
7511msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
7512msgstr "沒有給定「signed」或「unsigned」時將位元段視作有號的"
7513
7514#: c-family/c.opt:1821 ada/gcc-interface/lang.opt:85
7515#, fuzzy, no-c-format
7516#| msgid "Make \"char\" signed by default"
7517msgid "Make \"char\" signed by default."
7518msgstr "使「char」類型預設為有號"
7519
7520#: c-family/c.opt:1825
7521#, fuzzy, no-c-format
7522msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
7523msgstr "啟用十進位浮點數硬體支援"
7524
7525#: c-family/c.opt:1832
7526#, no-c-format
7527msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
7528msgstr ""
7529
7530#: c-family/c.opt:1848
7531#, fuzzy, no-c-format
7532#| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
7533msgid "Display statistics accumulated during compilation."
7534msgstr "顯示編譯程序中累計的統計數字"
7535
7536#: c-family/c.opt:1852
7537#, fuzzy, no-c-format
7538msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
7539msgstr "假設該值的列舉類型型態是一律在之內最小範圍的該型態"
7540
7541#: c-family/c.opt:1859 c-family/c.opt:1864
7542#, no-c-format
7543msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
7544msgstr ""
7545
7546#: c-family/c.opt:1881
7547#, fuzzy, no-c-format
7548msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
7549msgstr "-ftabstop=<number>\t間距    定位停駐點用於欄報告"
7550
7551#: c-family/c.opt:1885
7552#, fuzzy, no-c-format
7553msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
7554msgstr "單一循環最大的剝離數"
7555
7556#: c-family/c.opt:1892
7557#, fuzzy, no-c-format
7558msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
7559msgstr "-ftemplate-depth=<number>\t指定最大值模板具現化深度"
7560
7561#: c-family/c.opt:1899
7562#, fuzzy, no-c-format
7563msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
7564msgstr "-fno-threadsafe-statics\t不產生 thread-safe 編碼用於初始化本地靜態"
7565
7566#: c-family/c.opt:1903
7567#, fuzzy, no-c-format
7568#| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
7569msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
7570msgstr "未指定「signed」或「unsigned」時預設位元段為無號的"
7571
7572#: c-family/c.opt:1907 ada/gcc-interface/lang.opt:89
7573#, fuzzy, no-c-format
7574#| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
7575msgid "Make \"char\" unsigned by default."
7576msgstr "使「char」類型預設為無號"
7577
7578#: c-family/c.opt:1911
7579#, fuzzy, no-c-format
7580#| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
7581msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
7582msgstr "將 __cxa_atexit 而非 atexit 登記為解構函式"
7583
7584#: c-family/c.opt:1915
7585#, fuzzy, no-c-format
7586msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
7587msgstr "使用 __cxa_get_exception_ptr 在中異常處理"
7588
7589#: c-family/c.opt:1919
7590#, fuzzy, no-c-format
7591msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
7592msgstr "標記所有內聯的函式和方法做為已隱藏可視性"
7593
7594#: c-family/c.opt:1923
7595#, fuzzy, no-c-format
7596msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
7597msgstr "變更可視性到匹配 Microsoft 視覺的工作室按照預設"
7598
7599#: c-family/c.opt:1935 d/lang.opt:330
7600#, fuzzy, no-c-format
7601#| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
7602msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
7603msgstr "將公共符號視作弱符號"
7604
7605#: c-family/c.opt:1939
7606#, fuzzy, no-c-format
7607msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
7608msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\t轉換所有 wide 字串和字元常數到字元集<cset>"
7609
7610#: c-family/c.opt:1943
7611#, fuzzy, no-c-format
7612msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
7613msgstr "產生 # 列指令點於目前的工作目錄"
7614
7615#: c-family/c.opt:1951
7616#, fuzzy, no-c-format
7617msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
7618msgstr "產生 lazy 類別查找 (透過 objcgetClass()) 用於使用在中 Zero-Link 模式(_G)"
7619
7620#: c-family/c.opt:1955
7621#, fuzzy, no-c-format
7622#| msgid "Dump declarations to a .decl file"
7623msgid "Dump declarations to a .decl file."
7624msgstr "將宣告傾印到一個 .decl 檔案中"
7625
7626#: c-family/c.opt:1959
7627#, fuzzy, no-c-format
7628msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
7629msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\t強烈縮小的除錯資訊用於結構"
7630
7631#: c-family/c.opt:1963
7632#, fuzzy, no-c-format
7633msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
7634msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tConservative 縮小的除錯資訊用於結構"
7635
7636#: c-family/c.opt:1967
7637#, fuzzy, no-c-format
7638msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
7639msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\t詳細的縮小的除錯資訊用於結構"
7640
7641#: c-family/c.opt:1971
7642#, no-c-format
7643msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
7644msgstr ""
7645
7646#: c-family/c.opt:1976
7647#, fuzzy, no-c-format
7648msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7649msgstr "-idirafter <dir>\t加入<dir>到結束的系統包含路徑"
7650
7651#: c-family/c.opt:1980
7652#, fuzzy, no-c-format
7653msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
7654msgstr "-imacros <file>\t接受定義的巨集在中<檔案>"
7655
7656#: c-family/c.opt:1984
7657#, fuzzy, no-c-format
7658msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
7659msgstr "-imultilib <dir>\t設定<dir>為 multilib 包含子目錄"
7660
7661#: c-family/c.opt:1988
7662#, fuzzy, no-c-format
7663msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
7664msgstr "-include <file>\t包含內容的<檔案>之前其他檔案"
7665
7666#: c-family/c.opt:1992
7667#, fuzzy, no-c-format
7668msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
7669msgstr "-iprefix <path>\t指定<路徑>做為前綴用於下一個兩選項"
7670
7671#: c-family/c.opt:1996
7672#, fuzzy, no-c-format
7673msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
7674msgstr "-isysroot <dir>\t設定<dir>為系統根目錄"
7675
7676#: c-family/c.opt:2000
7677#, fuzzy, no-c-format
7678msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
7679msgstr "-isystem <dir>\t加入<dir>到開始的系統包含路徑"
7680
7681#: c-family/c.opt:2004
7682#, fuzzy, no-c-format
7683msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
7684msgstr "-iquote <dir>\t加入<dir>到結束的引言包含路徑"
7685
7686#: c-family/c.opt:2008
7687#, fuzzy, no-c-format
7688msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7689msgstr "-iwithprefix <dir>\t加入<dir>到結束的系統包含路徑"
7690
7691#: c-family/c.opt:2012
7692#, fuzzy, no-c-format
7693msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
7694msgstr "-iwithprefixbefore <dir>\t加入<dir>到結束的主要包含路徑"
7695
7696#: c-family/c.opt:2022
7697#, fuzzy, no-c-format
7698#| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
7699msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
7700msgstr "不搜尋標準系統標頭檔案目錄(但仍將使用由 -isystem 指定的目錄)"
7701
7702#: c-family/c.opt:2026
7703#, fuzzy, no-c-format
7704#| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
7705msgid "Do not search standard system include directories for C++."
7706msgstr "不搜尋 C++ 標準系統標頭檔案目錄"
7707
7708#: c-family/c.opt:2038
7709#, fuzzy, no-c-format
7710#| msgid "Generate C header of platform-specific features"
7711msgid "Generate C header of platform-specific features."
7712msgstr "產生有平臺相關特性的 C 標頭檔案"
7713
7714#: c-family/c.opt:2042
7715#, fuzzy, no-c-format
7716msgid "Remap file names when including files."
7717msgstr "重新映射檔案名稱時包含檔"
7718
7719#: c-family/c.opt:2046 c-family/c.opt:2050
7720#, fuzzy, no-c-format
7721msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
7722msgstr "符合到 ISO 1998 C++標準修訂由 2003 技術 corrigendum"
7723
7724#: c-family/c.opt:2054
7725#, fuzzy, no-c-format
7726#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
7727msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7728msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準"
7729
7730#: c-family/c.opt:2058
7731#, fuzzy, no-c-format
7732msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7733msgstr "不宜用支持 -std=c++11"
7734
7735#: c-family/c.opt:2062
7736#, fuzzy, no-c-format
7737msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
7738msgstr "不宜用支持 -std=c++11"
7739
7740#: c-family/c.opt:2066
7741#, fuzzy, no-c-format
7742#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
7743msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
7744msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準"
7745
7746#: c-family/c.opt:2070
7747#, fuzzy, no-c-format
7748msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
7749msgstr "不宜用支持 -std=c++11"
7750
7751#: c-family/c.opt:2074
7752#, fuzzy, no-c-format
7753#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
7754msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
7755msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準"
7756
7757#: c-family/c.opt:2078 c-family/c.opt:2082
7758#, fuzzy, no-c-format
7759msgid "Conform to the ISO 2020 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7760msgstr "符合到 ISO 2011 C++標準 (實驗性質和不完整支援)"
7761
7762#: c-family/c.opt:2086 c-family/c.opt:2216
7763#, fuzzy, no-c-format
7764#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
7765msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
7766msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準"
7767
7768#: c-family/c.opt:2090
7769#, fuzzy, no-c-format
7770msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
7771msgstr "不宜用支持 -std=c11"
7772
7773#: c-family/c.opt:2094 c-family/c.opt:2098 c-family/c.opt:2220
7774#: c-family/c.opt:2224
7775#, fuzzy, no-c-format
7776#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7777msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
7778msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準於 1994 年修訂的版本"
7779
7780#: c-family/c.opt:2102
7781#, fuzzy, no-c-format
7782msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
7783msgstr "符合到 ISO 2011 C 標準 (實驗性質和不完整支援)"
7784
7785#: c-family/c.opt:2106 c-family/c.opt:2110 c-family/c.opt:2200
7786#, fuzzy, no-c-format
7787#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
7788msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
7789msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準"
7790
7791#: c-family/c.opt:2114 c-family/c.opt:2208
7792#, fuzzy, no-c-format
7793#| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
7794msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
7795msgstr "遵循 ISO 1999 C 標準"
7796
7797#: c-family/c.opt:2118
7798#, fuzzy, no-c-format
7799#| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
7800msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
7801msgstr "已過時,請使用 -std=c99"
7802
7803#: c-family/c.opt:2122 c-family/c.opt:2127
7804#, fuzzy, no-c-format
7805msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
7806msgstr "符合到 ISO 1998 C++標準修訂由 2003 技術 corrigendum"
7807
7808#: c-family/c.opt:2132
7809#, fuzzy, no-c-format
7810#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
7811msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7812msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
7813
7814#: c-family/c.opt:2136
7815#, fuzzy, no-c-format
7816msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
7817msgstr "不宜用支持 -std=gnu++11"
7818
7819#: c-family/c.opt:2140
7820#, fuzzy, no-c-format
7821msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
7822msgstr "不宜用支持 -std=gnu++11"
7823
7824#: c-family/c.opt:2144
7825#, fuzzy, no-c-format
7826#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
7827msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
7828msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
7829
7830#: c-family/c.opt:2148
7831#, fuzzy, no-c-format
7832msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
7833msgstr "不宜用支持 -std=gnu++11"
7834
7835#: c-family/c.opt:2152
7836#, fuzzy, no-c-format
7837#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
7838msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
7839msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
7840
7841#: c-family/c.opt:2156 c-family/c.opt:2160
7842#, fuzzy, no-c-format
7843msgid "Conform to the ISO 2020 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7844msgstr "符合到 ISO 2011 C++標準與 GNU 延伸 (實驗性質和不完整支援)"
7845
7846#: c-family/c.opt:2164
7847#, fuzzy, no-c-format
7848#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
7849msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7850msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
7851
7852#: c-family/c.opt:2168
7853#, fuzzy, no-c-format
7854msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
7855msgstr "不宜用支持 -std=gnu11"
7856
7857#: c-family/c.opt:2172 c-family/c.opt:2176
7858#, fuzzy, no-c-format
7859#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
7860msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
7861msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
7862
7863#: c-family/c.opt:2180
7864#, fuzzy, no-c-format
7865msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7866msgstr "符合到 ISO 2011 C 標準與 GNU 延伸 (實驗性質和不完整支援)"
7867
7868#: c-family/c.opt:2184 c-family/c.opt:2188
7869#, fuzzy, no-c-format
7870#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
7871msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
7872msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
7873
7874#: c-family/c.opt:2192
7875#, fuzzy, no-c-format
7876#| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
7877msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
7878msgstr "遵循 ISO 1999 C 標準,也支援 GNU 擴充"
7879
7880#: c-family/c.opt:2196
7881#, fuzzy, no-c-format
7882#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
7883msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
7884msgstr "已過時,請使用 -std=gnu99"
7885
7886#: c-family/c.opt:2204
7887#, fuzzy, no-c-format
7888#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7889msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
7890msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準於 1994 年修訂的版本"
7891
7892#: c-family/c.opt:2212
7893#, fuzzy, no-c-format
7894#| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
7895msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
7896msgstr "已過時,為 -std=iso9899:1999 所取代"
7897
7898#: c-family/c.opt:2231
7899#, fuzzy, no-c-format
7900#| msgid "Enable traditional preprocessing"
7901msgid "Enable traditional preprocessing."
7902msgstr "啟用傳統預先處理"
7903
7904#: c-family/c.opt:2235
7905#, fuzzy, no-c-format
7906msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
7907msgstr "-trigraphs\t支援 ISO C 三併詞"
7908
7909#: c-family/c.opt:2239
7910#, fuzzy, no-c-format
7911#| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
7912msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
7913msgstr "不預定義系統或 GCC 特定的巨集"
7914
7915#: brig/lang.opt:36
7916#, no-c-format
7917msgid "Assume we are finalizing for phsa and its libhsail-rt.  Enables additional phsa-specific optimizations (default)."
7918msgstr ""
7919
7920#: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7921#, no-c-format
7922msgid "Dump Source Coverage Obligations."
7923msgstr ""
7924
7925#: ada/gcc-interface/lang.opt:65
7926#, fuzzy, no-c-format
7927msgid "Synonym of -gnatk8."
7928msgstr "同義字的 -gnatk8"
7929
7930#: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7931#, fuzzy, no-c-format
7932msgid "Do not look for object files in standard path."
7933msgstr "不找尋目的檔案在中標準路徑"
7934
7935#: ada/gcc-interface/lang.opt:77
7936#, fuzzy, no-c-format
7937msgid "Select the runtime."
7938msgstr "選取執行階段"
7939
7940#: ada/gcc-interface/lang.opt:93
7941#, fuzzy, no-c-format
7942msgid "Catch typos."
7943msgstr "擷取 typos"
7944
7945#: ada/gcc-interface/lang.opt:97
7946#, fuzzy, no-c-format
7947msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
7948msgstr "設定名稱的輸出 ALI 檔案 (內部切換)"
7949
7950#: ada/gcc-interface/lang.opt:101
7951#, fuzzy, no-c-format
7952msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
7953msgstr "-gnat<options>\t指定選項到 GNAT"
7954
7955#: ada/gcc-interface/lang.opt:105
7956#, no-c-format
7957msgid "Ignored."
7958msgstr ""
7959
7960#: d/lang.opt:51
7961#, no-c-format
7962msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
7963msgstr ""
7964
7965#: d/lang.opt:55
7966#, fuzzy, no-c-format
7967msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
7968msgstr "-o <file>\t置放輸出進入<檔案>"
7969
7970#: d/lang.opt:123
7971#, fuzzy, no-c-format
7972#| msgid "Warn about code that will never be executed"
7973msgid "Warn about casts that will produce a null result."
7974msgstr "存在永遠不被執行的程式碼時警告"
7975
7976#: d/lang.opt:139
7977#, no-c-format
7978msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
7979msgstr ""
7980
7981#: d/lang.opt:151
7982#, fuzzy, no-c-format
7983#| msgid "Generate H8S code"
7984msgid "Generate JSON file."
7985msgstr "產生 H8S 程式碼"
7986
7987#: d/lang.opt:155
7988#, fuzzy, no-c-format
7989msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
7990msgstr "-MF <file>\t寫入依存性輸出到給定的檔案"
7991
7992#: d/lang.opt:159
7993#, no-c-format
7994msgid "Debug library to use instead of phobos."
7995msgstr ""
7996
7997#: d/lang.opt:163
7998#, no-c-format
7999msgid "Default library to use instead of phobos."
8000msgstr ""
8001
8002#: d/lang.opt:167
8003#, no-c-format
8004msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
8005msgstr ""
8006
8007#: d/lang.opt:174
8008#, fuzzy, no-c-format
8009msgid "Generate code for all template instantiations."
8010msgstr "屬性忽略的於模板具現化"
8011
8012#: d/lang.opt:178
8013#, fuzzy, no-c-format
8014#| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
8015msgid "Generate code for assert contracts."
8016msgstr "為 GNU 組譯器(gas)產生程式碼"
8017
8018#: d/lang.opt:186
8019#, no-c-format
8020msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
8021msgstr ""
8022
8023#: d/lang.opt:210
8024#, no-c-format
8025msgid "Compile in debug code."
8026msgstr ""
8027
8028#: d/lang.opt:214
8029#, no-c-format
8030msgid "-fdebug=<level|ident>\tCompile in debug code, code <= <level>, or code identified by <ident>."
8031msgstr ""
8032
8033#: d/lang.opt:218
8034#, fuzzy, no-c-format
8035#| msgid "Generate isel instructions"
8036msgid "Generate documentation."
8037msgstr "產生 isel 指令"
8038
8039#: d/lang.opt:222
8040#, no-c-format
8041msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
8042msgstr ""
8043
8044#: d/lang.opt:226
8045#, fuzzy, no-c-format
8046msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
8047msgstr "-o <file>\t置放輸出進入<檔案>"
8048
8049#: d/lang.opt:230
8050#, no-c-format
8051msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
8052msgstr ""
8053
8054#: d/lang.opt:234
8055#, fuzzy, no-c-format
8056#| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
8057msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
8058msgstr "不假定標準 C 函式庫和「main」存在"
8059
8060#: d/lang.opt:238
8061#, fuzzy, no-c-format
8062msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
8063msgstr "顯示編碼樹之後剖析;不宜用選項"
8064
8065#: d/lang.opt:242
8066#, no-c-format
8067msgid "Ignore unsupported pragmas."
8068msgstr ""
8069
8070#: d/lang.opt:246
8071#, fuzzy, no-c-format
8072msgid "Generate code for class invariant contracts."
8073msgstr "產生編碼用於內建基元的計算"
8074
8075#: d/lang.opt:250
8076#, no-c-format
8077msgid "Generate a default D main() function when compiling."
8078msgstr ""
8079
8080#: d/lang.opt:254
8081#, no-c-format
8082msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
8083msgstr ""
8084
8085#: d/lang.opt:258
8086#, fuzzy, no-c-format
8087msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
8088msgstr "產生字串指令用於區塊移動"
8089
8090#: d/lang.opt:262
8091#, no-c-format
8092msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
8093msgstr ""
8094
8095#: d/lang.opt:266
8096#, fuzzy, no-c-format
8097msgid "Generate code for postcondition contracts."
8098msgstr "產生編碼用於內建基元的計算"
8099
8100#: d/lang.opt:270
8101#, fuzzy, no-c-format
8102msgid "Generate code for precondition contracts."
8103msgstr "產生編碼用於內建基元的計算"
8104
8105#: d/lang.opt:274
8106#, no-c-format
8107msgid "Compile release version."
8108msgstr ""
8109
8110#: d/lang.opt:282
8111#, fuzzy, no-c-format
8112#| msgid "Generate code for huge switch statements"
8113msgid "Generate code for switches without a default case."
8114msgstr "為巨型的 switch 敘述產生程式碼"
8115
8116#: d/lang.opt:286
8117#, no-c-format
8118msgid "List information on all language changes."
8119msgstr ""
8120
8121#: d/lang.opt:290
8122#, no-c-format
8123msgid "Give deprecation messages about -ftransition=import anomalies."
8124msgstr ""
8125
8126#: d/lang.opt:294
8127#, no-c-format
8128msgid "List all usages of complex or imaginary types."
8129msgstr ""
8130
8131#: d/lang.opt:298
8132#, no-c-format
8133msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers (experimental)."
8134msgstr ""
8135
8136#: d/lang.opt:302
8137#, no-c-format
8138msgid "Implement DIP25: Sealed references (experimental)."
8139msgstr ""
8140
8141#: d/lang.opt:306
8142#, no-c-format
8143msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
8144msgstr ""
8145
8146#: d/lang.opt:310
8147#, no-c-format
8148msgid "Revert to single phase name lookup."
8149msgstr ""
8150
8151#: d/lang.opt:314
8152#, no-c-format
8153msgid "List all hidden GC allocations."
8154msgstr ""
8155
8156#: d/lang.opt:318
8157#, no-c-format
8158msgid "List all variables going into thread local storage."
8159msgstr ""
8160
8161#: d/lang.opt:322
8162#, fuzzy, no-c-format
8163#| msgid "Compile with 32-bit integer mode"
8164msgid "Compile in unittest code."
8165msgstr "以 32 位元整數模式編譯"
8166
8167#: d/lang.opt:326
8168#, no-c-format
8169msgid "-fversion=<level|ident>\tCompile in version code >= <level> or identified by <ident>."
8170msgstr ""
8171
8172#: d/lang.opt:350
8173#, fuzzy, no-c-format
8174#| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
8175msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
8176msgstr "不假定標準 C 函式庫和「main」存在"
8177
8178#: d/lang.opt:358
8179#, no-c-format
8180msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
8181msgstr ""
8182
8183#: d/lang.opt:362
8184#, no-c-format
8185msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
8186msgstr ""
8187
8188#: go/lang.opt:42
8189#, fuzzy, no-c-format
8190msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
8191msgstr "-fdump-go-spec=檔名\t寫入所有宣告到檔案做為前往編碼"
8192
8193#: go/lang.opt:46
8194#, fuzzy, no-c-format
8195msgid "Add explicit checks for division by zero."
8196msgstr "加入明確的檢查看看除法由零"
8197
8198#: go/lang.opt:50
8199#, fuzzy, no-c-format
8200msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
8201msgstr "加入明確的檢查看看除法溢位在中 INT_MIN/-1"
8202
8203#: go/lang.opt:54
8204#, no-c-format
8205msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
8206msgstr ""
8207
8208#: go/lang.opt:58
8209#, fuzzy, no-c-format
8210msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
8211msgstr "-fgo-dump-<type>\t傾印前往前端程式內部資訊"
8212
8213#: go/lang.opt:62
8214#, fuzzy, no-c-format
8215msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
8216msgstr "-fgo-optimize-<type>\t打開最佳化次數在中前端程式"
8217
8218#: go/lang.opt:66
8219#, fuzzy, no-c-format
8220msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
8221msgstr "-fgo-pkgpath=<string>\t設定前往套件路徑"
8222
8223#: go/lang.opt:70
8224#, fuzzy, no-c-format
8225msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
8226msgstr "-fgo-prefix=<string>\t設定 package-specific 前綴用於匯出的前往名稱"
8227
8228#: go/lang.opt:74
8229#, no-c-format
8230msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
8231msgstr ""
8232
8233#: go/lang.opt:78
8234#, fuzzy, no-c-format
8235msgid "Functions which return values must end with return statements."
8236msgstr "函式該項傳回值必須結束與回傳敘述"
8237
8238#: go/lang.opt:82
8239#, no-c-format
8240msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
8241msgstr ""
8242
8243#: go/lang.opt:86
8244#, no-c-format
8245msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
8246msgstr ""
8247
8248#: go/lang.opt:90
8249#, fuzzy, no-c-format
8250#| msgid "Enable optional diagnostics"
8251msgid "Emit optimization diagnostics."
8252msgstr "啟動可選的診斷資訊"
8253
8254#: analyzer/analyzer.opt:27
8255#, no-c-format
8256msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis."
8257msgstr ""
8258
8259#: analyzer/analyzer.opt:31
8260#, no-c-format
8261msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point."
8262msgstr ""
8263
8264#: analyzer/analyzer.opt:35
8265#, no-c-format
8266msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper."
8267msgstr ""
8268
8269#: analyzer/analyzer.opt:39
8270#, no-c-format
8271msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites."
8272msgstr ""
8273
8274#: analyzer/analyzer.opt:43
8275#, no-c-format
8276msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once."
8277msgstr ""
8278
8279#: analyzer/analyzer.opt:47
8280#, no-c-format
8281msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once."
8282msgstr ""
8283
8284#: analyzer/analyzer.opt:51
8285#, fuzzy, no-c-format
8286#| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
8287msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file."
8288msgstr "當程式碼可能破壞強重疊規則時給出警告"
8289
8290#: analyzer/analyzer.opt:55
8291#, fuzzy, no-c-format
8292#| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
8293msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed."
8294msgstr "當程式碼可能破壞強重疊規則時給出警告"
8295
8296#: analyzer/analyzer.opt:59
8297#, fuzzy, no-c-format
8298#| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
8299msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed."
8300msgstr "當程式碼可能破壞強重疊規則時給出警告"
8301
8302#: analyzer/analyzer.opt:63
8303#, fuzzy, no-c-format
8304#| msgid "Warn about calls with implicit interface"
8305msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks."
8306msgstr "對帶有隱含介面的呼叫給出警告"
8307
8308#: analyzer/analyzer.opt:67
8309#, no-c-format
8310msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument."
8311msgstr ""
8312
8313#: analyzer/analyzer.opt:71
8314#, no-c-format
8315msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced."
8316msgstr ""
8317
8318#: analyzer/analyzer.opt:75
8319#, no-c-format
8320msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler."
8321msgstr ""
8322
8323#: analyzer/analyzer.opt:79
8324#, no-c-format
8325msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument."
8326msgstr ""
8327
8328#: analyzer/analyzer.opt:83
8329#, fuzzy, no-c-format
8330msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced."
8331msgstr "警告關於比較的不同的 enum 類型"
8332
8333#: analyzer/analyzer.opt:87
8334#, no-c-format
8335msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned."
8336msgstr ""
8337
8338#: analyzer/analyzer.opt:91
8339#, no-c-format
8340msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
8341msgstr ""
8342
8343#: analyzer/analyzer.opt:95
8344#, fuzzy, no-c-format
8345#| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
8346msgid "Warn about code paths in which a freed value is used."
8347msgstr "當類型轉換丟失限定資訊時給出警告"
8348
8349#: analyzer/analyzer.opt:99
8350#, fuzzy, no-c-format
8351#| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
8352msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used."
8353msgstr "當定義在主檔案中的巨集未被使用時給出警告"
8354
8355#: analyzer/analyzer.opt:103
8356#, fuzzy, no-c-format
8357#| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
8358msgid "Warn about code paths in which an uninitialized value is used."
8359msgstr "對初始化為自身的變數給出警告。"
8360
8361#: analyzer/analyzer.opt:107
8362#, no-c-format
8363msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
8364msgstr ""
8365
8366#: analyzer/analyzer.opt:111
8367#, no-c-format
8368msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker."
8369msgstr ""
8370
8371#: analyzer/analyzer.opt:115
8372#, no-c-format
8373msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge."
8374msgstr ""
8375
8376#: analyzer/analyzer.opt:119
8377#, no-c-format
8378msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated."
8379msgstr ""
8380
8381#: analyzer/analyzer.opt:123
8382#, no-c-format
8383msgid "Purge unneeded state during analysis."
8384msgstr ""
8385
8386#: analyzer/analyzer.opt:127
8387#, no-c-format
8388msgid "Merge similar-enough states during analysis."
8389msgstr ""
8390
8391#: analyzer/analyzer.opt:131
8392#, no-c-format
8393msgid "Enable transitivity of constraints during analysis."
8394msgstr ""
8395
8396#: analyzer/analyzer.opt:135
8397#, no-c-format
8398msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis."
8399msgstr ""
8400
8401#: analyzer/analyzer.opt:139
8402#, no-c-format
8403msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics."
8404msgstr ""
8405
8406#: analyzer/analyzer.opt:143
8407#, no-c-format
8408msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics."
8409msgstr ""
8410
8411#: analyzer/analyzer.opt:147
8412#, no-c-format
8413msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths."
8414msgstr ""
8415
8416#: analyzer/analyzer.opt:151
8417#, fuzzy, no-c-format
8418msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
8419msgstr "-fdump-<type>\t傾印各種編譯器內部到檔案"
8420
8421#: analyzer/analyzer.opt:155
8422#, fuzzy, no-c-format
8423msgid "Dump various analyzer internals to stderr."
8424msgstr "-fdump-<type>\t傾印各種編譯器內部到檔案"
8425
8426#: analyzer/analyzer.opt:159
8427#, no-c-format
8428msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file."
8429msgstr ""
8430
8431#: analyzer/analyzer.opt:163
8432#, no-c-format
8433msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file."
8434msgstr ""
8435
8436#: analyzer/analyzer.opt:167
8437#, no-c-format
8438msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph."
8439msgstr ""
8440
8441#: analyzer/analyzer.opt:171
8442#, no-c-format
8443msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt."
8444msgstr ""
8445
8446#: analyzer/analyzer.opt:175
8447#, no-c-format
8448msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt."
8449msgstr ""
8450
8451#: analyzer/analyzer.opt:179
8452#, no-c-format
8453msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file."
8454msgstr ""
8455
8456#: analyzer/analyzer.opt:183
8457#, no-c-format
8458msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file."
8459msgstr ""
8460
8461#: config/vms/vms.opt:27
8462#, fuzzy, no-c-format
8463msgid "Malloc data into P2 space."
8464msgstr "Malloc 資料進入 P2 空格"
8465
8466#: config/vms/vms.opt:31
8467#, fuzzy, no-c-format
8468msgid "Set name of main routine for the debugger."
8469msgstr "設定名稱的主要常式用於除錯程式"
8470
8471#: config/vms/vms.opt:35
8472#, no-c-format
8473msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
8474msgstr ""
8475
8476#: config/vms/vms.opt:39
8477#, no-c-format
8478msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8479msgstr ""
8480
8481#: config/mcore/mcore.opt:23
8482#, fuzzy, no-c-format
8483#| msgid "Generate code for the M*Core M210"
8484msgid "Generate code for the M*Core M210."
8485msgstr "為 M*Core M210 產生程式碼"
8486
8487#: config/mcore/mcore.opt:27
8488#, fuzzy, no-c-format
8489#| msgid "Generate code for the M*Core M340"
8490msgid "Generate code for the M*Core M340."
8491msgstr "為 M*Core M340 產生程式碼"
8492
8493#: config/mcore/mcore.opt:31
8494#, fuzzy, no-c-format
8495#| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
8496msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8497msgstr "將函式強行對齊到 4 位元組邊界上"
8498
8499#: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
8500#, fuzzy, no-c-format
8501#| msgid "Generate big-endian code"
8502msgid "Generate big-endian code."
8503msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
8504
8505#: config/mcore/mcore.opt:39
8506#, fuzzy, no-c-format
8507#| msgid "Emit call graph information"
8508msgid "Emit call graph information."
8509msgstr "產生呼叫圖資訊"
8510
8511#: config/mcore/mcore.opt:43
8512#, fuzzy, no-c-format
8513#| msgid "Use the divide instruction"
8514msgid "Use the divide instruction."
8515msgstr "使用除法指令"
8516
8517#: config/mcore/mcore.opt:47
8518#, fuzzy, no-c-format
8519#| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
8520msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8521msgstr "當常數可以為兩個以下的指令產生時內聯常數"
8522
8523#: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
8524#, fuzzy, no-c-format
8525#| msgid "Generate little-endian code"
8526msgid "Generate little-endian code."
8527msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
8528
8529#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8530#, fuzzy, no-c-format
8531msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8532msgstr "假設該執行時期支援已被提供,因而省略 -lsim 從鏈結器命令列"
8533
8534#: config/mcore/mcore.opt:60
8535#, fuzzy, no-c-format
8536#| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
8537msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8538msgstr "在位作業中使用任意大小的立即數值"
8539
8540#: config/mcore/mcore.opt:64
8541#, fuzzy, no-c-format
8542#| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
8543msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8544msgstr "盡量按字存取而不是按位元組存取"
8545
8546#: config/mcore/mcore.opt:71
8547#, fuzzy, no-c-format
8548msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8549msgstr "設定最大值數目用於單一堆疊遞增作業"
8550
8551#: config/mcore/mcore.opt:75
8552#, fuzzy, no-c-format
8553#| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
8554msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8555msgstr "總認為位元段長與 int 相同"
8556
8557#: config/linux-android.opt:23
8558#, fuzzy, no-c-format
8559msgid "Generate code for the Android platform."
8560msgstr "產生編碼用於 Android 平臺。"
8561
8562#: config/mmix/mmix.opt:24
8563#, fuzzy, no-c-format
8564#| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
8565msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
8566msgstr "為內建函式庫:所有參數在暫存器中傳遞"
8567
8568#: config/mmix/mmix.opt:28
8569#, fuzzy, no-c-format
8570#| msgid "Use register stack for parameters and return value"
8571msgid "Use register stack for parameters and return value."
8572msgstr "使用暫存器堆疊傳遞參數和回傳值"
8573
8574#: config/mmix/mmix.opt:32
8575#, fuzzy, no-c-format
8576#| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
8577msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
8578msgstr "將呼叫篡改的暫存器用於參數和回傳值"
8579
8580#: config/mmix/mmix.opt:37
8581#, fuzzy, no-c-format
8582#| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
8583msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
8584msgstr "使用在意無窮小的浮點比較指令"
8585
8586#: config/mmix/mmix.opt:41
8587#, fuzzy, no-c-format
8588#| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
8589msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
8590msgstr "使用零擴充而不是符號擴充的記憶體載入"
8591
8592#: config/mmix/mmix.opt:45
8593#, fuzzy, no-c-format
8594#| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
8595msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
8596msgstr "產生的除法結果中餘數符號將與除數而不是被除數相同"
8597
8598#: config/mmix/mmix.opt:49
8599#, fuzzy, no-c-format
8600#| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
8601msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
8602msgstr "在全域符號前加入「:」(為與 PREFIX 協作)"
8603
8604#: config/mmix/mmix.opt:53
8605#, fuzzy, no-c-format
8606#| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
8607msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
8608msgstr "不為程式提供預設的起始位址 0x100"
8609
8610#: config/mmix/mmix.opt:57
8611#, fuzzy, no-c-format
8612#| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
8613msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
8614msgstr "連結產生 ELF 而非 mmo 格式的程式"
8615
8616#: config/mmix/mmix.opt:61
8617#, fuzzy, no-c-format
8618#| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
8619msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
8620msgstr "為靜態預測為必要進行的跳轉使用 P 助憶符號"
8621
8622#: config/mmix/mmix.opt:65
8623#, fuzzy, no-c-format
8624#| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
8625msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
8626msgstr "不為分支使用 P 助憶符號"
8627
8628#: config/mmix/mmix.opt:79
8629#, fuzzy, no-c-format
8630#| msgid "Use addresses that allocate global registers"
8631msgid "Use addresses that allocate global registers."
8632msgstr "使用指派全域暫存器的位址"
8633
8634#: config/mmix/mmix.opt:83
8635#, fuzzy, no-c-format
8636#| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
8637msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
8638msgstr "不使用指派全域暫存器的位址"
8639
8640#: config/mmix/mmix.opt:87
8641#, fuzzy, no-c-format
8642#| msgid "Generate a single exit point for each function"
8643msgid "Generate a single exit point for each function."
8644msgstr "為每個函式產生單一的離開點"
8645
8646#: config/mmix/mmix.opt:91
8647#, fuzzy, no-c-format
8648#| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
8649msgid "Do not generate a single exit point for each function."
8650msgstr "不為每個函式產生單一的離開點"
8651
8652#: config/mmix/mmix.opt:95
8653#, fuzzy, no-c-format
8654#| msgid "Set start-address of the program"
8655msgid "Set start-address of the program."
8656msgstr "設定程式的起始位址"
8657
8658#: config/mmix/mmix.opt:99
8659#, fuzzy, no-c-format
8660#| msgid "Set start-address of data"
8661msgid "Set start-address of data."
8662msgstr "設定資料的起始位址"
8663
8664#: config/darwin.opt:34
8665#, fuzzy, no-c-format
8666msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8667msgstr "產生編碼用於 darwin 可載入的內核延伸"
8668
8669#: config/darwin.opt:38
8670#, fuzzy, no-c-format
8671msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
8672msgstr "-iframework <dir>\t加入<dir>到結束的系統框架包含路徑"
8673
8674#: config/darwin.opt:42
8675#, fuzzy, no-c-format
8676msgid "Generate compile-time CFString objects."
8677msgstr "產生編譯時期 CFString 物件"
8678
8679#: config/darwin.opt:46
8680#, fuzzy, no-c-format
8681msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
8682msgstr "警告如果常數 CFString 物件包含 non-portable 字元"
8683
8684#: config/darwin.opt:51
8685#, fuzzy, no-c-format
8686msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
8687msgstr "產生於 &T-style 殘餘用於 Mach-O"
8688
8689#: config/darwin.opt:55
8690#, fuzzy, no-c-format
8691#| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
8692msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
8693msgstr "產生的程式碼適合於可執行檔案(而不是共享函式庫)"
8694
8695#: config/darwin.opt:59
8696#, fuzzy, no-c-format
8697msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
8698msgstr "產生編碼適用快速輪值周圍偵錯"
8699
8700#: config/darwin.opt:63
8701#, fuzzy, no-c-format
8702msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
8703msgstr "產生編碼用於內核或可載入的內核延伸"
8704
8705#: config/darwin.opt:71
8706#, fuzzy, no-c-format
8707#| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
8708msgid "The earliest macOS version on which this program will run."
8709msgstr "這個程式可能在其上執行的最早的 MacOS X 版本"
8710
8711#: config/darwin.opt:76
8712#, fuzzy, no-c-format
8713#| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
8714msgid "Set sizeof(bool) to 1."
8715msgstr "設定 sizeof(bool) 為 1"
8716
8717#: config/darwin.opt:80
8718#, fuzzy, no-c-format
8719msgid "Force generation of external symbol indirection stubs."
8720msgstr "支援編碼產生的 movbe 指令。"
8721
8722#: config/darwin.opt:88
8723#, no-c-format
8724msgid "-mtarget-linker <version>\tSpecify that ld64 <version> is the toolchain linker for the current invocation."
8725msgstr ""
8726
8727#: config/darwin.opt:94
8728#, no-c-format
8729msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols."
8730msgstr ""
8731
8732#: config/darwin.opt:98
8733#, no-c-format
8734msgid "-allowable_client <name>\tThe output dylib is private to the client <name>."
8735msgstr ""
8736
8737#: config/darwin.opt:102
8738#, fuzzy, no-c-format
8739msgid "-arch <name>\tGenerate output for architecture <name>."
8740msgstr "產生編碼用於 CR16C 架構"
8741
8742#: config/darwin.opt:106
8743#, no-c-format
8744msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings."
8745msgstr ""
8746
8747#: config/darwin.opt:110
8748#, fuzzy, no-c-format
8749#| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
8750msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)."
8751msgstr "這個程式可能在其上執行的最早的 MacOS X 版本"
8752
8753#: config/darwin.opt:114
8754#, no-c-format
8755msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily."
8756msgstr ""
8757
8758#: config/darwin.opt:118
8759#, no-c-format
8760msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)."
8761msgstr ""
8762
8763#: config/darwin.opt:122
8764#, no-c-format
8765msgid "-bundle_loader <executable>\tTreat <executable> (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution."
8766msgstr ""
8767
8768#: config/darwin.opt:126
8769#, no-c-format
8770msgid "-client_name <name>\tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)."
8771msgstr ""
8772
8773#: config/darwin.opt:130
8774#, no-c-format
8775msgid "-compatibility_version <number>\tSet the version for the client interface.  Client programs must record a value less than or equal to <number>, or the binding will fail at runtime."
8776msgstr ""
8777
8778#: config/darwin.opt:134
8779#, no-c-format
8780msgid "-current_version <number>\tSet the current version for the library to <number>."
8781msgstr ""
8782
8783#: config/darwin.opt:138
8784#, no-c-format
8785msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)."
8786msgstr ""
8787
8788#: config/darwin.opt:145
8789#, no-c-format
8790msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld."
8791msgstr ""
8792
8793#: config/darwin.opt:149
8794#, no-c-format
8795msgid "-dylinker_install_name <path>\tOnly used for building dyld."
8796msgstr ""
8797
8798#: config/darwin.opt:153
8799#, no-c-format
8800msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles."
8801msgstr ""
8802
8803#: config/darwin.opt:157
8804#, no-c-format
8805msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"."
8806msgstr ""
8807
8808#: config/darwin.opt:161
8809#, no-c-format
8810msgid "-exported_symbols_list <filename>\tExport global symbols in <filename> in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"."
8811msgstr ""
8812
8813#: config/darwin.opt:165
8814#, no-c-format
8815msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line."
8816msgstr ""
8817
8818#: config/darwin.opt:169 config/darwin.opt:189
8819#, fuzzy, no-c-format
8820msgid "Used for generating code for some older kernel revisions."
8821msgstr "產生編碼用於 darwin 可載入的內核延伸"
8822
8823#: config/darwin.opt:173
8824#, no-c-format
8825msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol."
8826msgstr ""
8827
8828#: config/darwin.opt:177
8829#, no-c-format
8830msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error."
8831msgstr ""
8832
8833#: config/darwin.opt:181
8834#, no-c-format
8835msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs."
8836msgstr ""
8837
8838#: config/darwin.opt:185
8839#, no-c-format
8840msgid "-framework <name>\tThe linker should search for the framework <name> in the framework search path."
8841msgstr ""
8842
8843#: config/darwin.opt:193
8844#, no-c-format
8845msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"."
8846msgstr ""
8847
8848#: config/darwin.opt:197
8849#, no-c-format
8850msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"."
8851msgstr ""
8852
8853#: config/darwin.opt:201
8854#, no-c-format
8855msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)."
8856msgstr ""
8857
8858#: config/darwin.opt:205
8859#, no-c-format
8860msgid "-image_base <address>\tSpecify <address> as the base address for a dylib or bundle."
8861msgstr ""
8862
8863#: config/darwin.opt:209
8864#, no-c-format
8865msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initialiser for a dylib."
8866msgstr ""
8867
8868#: config/darwin.opt:213
8869#, no-c-format
8870msgid "-install_name <name>\tSet the install name for a dylib."
8871msgstr ""
8872
8873#: config/darwin.opt:217
8874#, no-c-format
8875msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported."
8876msgstr ""
8877
8878#: config/darwin.opt:221
8879#, no-c-format
8880msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4."
8881msgstr ""
8882
8883#: config/darwin.opt:225
8884#, no-c-format
8885msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs."
8886msgstr ""
8887
8888#: config/darwin.opt:229
8889#, no-c-format
8890msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs."
8891msgstr ""
8892
8893#: config/darwin.opt:233
8894#, no-c-format
8895msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed."
8896msgstr ""
8897
8898#: config/darwin.opt:237
8899#, no-c-format
8900msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable."
8901msgstr ""
8902
8903#: config/darwin.opt:241
8904#, no-c-format
8905msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework."
8906msgstr ""
8907
8908#: config/darwin.opt:245 config/darwin.opt:260 config/darwin.opt:264
8909#, fuzzy, no-c-format
8910#| msgid "switch %qs is no longer supported"
8911msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported."
8912msgstr "開關 %qs 不再被支援"
8913
8914#: config/darwin.opt:249
8915#, fuzzy, no-c-format
8916msgid "(Obsolete) This is the default."
8917msgstr "儲存雙倍在中 32 位元。 這是預設。"
8918
8919#: config/darwin.opt:256
8920#, no-c-format
8921msgid "-pagezero_size <size>\tAllows setting the page 0 size to 4kb when required."
8922msgstr ""
8923
8924#: config/darwin.opt:268
8925#, no-c-format
8926msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use."
8927msgstr ""
8928
8929#: config/darwin.opt:272
8930#, no-c-format
8931msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable."
8932msgstr ""
8933
8934#: config/darwin.opt:279
8935#, no-c-format
8936msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it."
8937msgstr ""
8938
8939#: config/darwin.opt:283
8940#, no-c-format
8941msgid "-read_only_relocs <treatment>\tAllow relocations in read-only pages (not recommended)."
8942msgstr ""
8943
8944#: config/darwin.opt:287
8945#, no-c-format
8946msgid "-sectalign <segname> <sectname> <value>\tSet section <sectname> in segment <segname> to have alignment <value> which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form."
8947msgstr ""
8948
8949#: config/darwin.opt:291
8950#, no-c-format
8951msgid "-sectcreate <segname> <sectname> <file>\tCreate section <sectname> in segment <segname> from the contents of <file>."
8952msgstr ""
8953
8954#: config/darwin.opt:295
8955#, no-c-format
8956msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported."
8957msgstr ""
8958
8959#: config/darwin.opt:299
8960#, no-c-format
8961msgid "(Obsolete) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tReplaced by a more general option \"-order_file\"."
8962msgstr ""
8963
8964#: config/darwin.opt:303
8965#, no-c-format
8966msgid "-seg_addr_table <file>\tSpecify the base addresses for dynamic libraries; <file> contains a line for each library."
8967msgstr ""
8968
8969#: config/darwin.opt:308
8970#, no-c-format
8971msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename <path>."
8972msgstr ""
8973
8974#: config/darwin.opt:312
8975#, fuzzy, no-c-format
8976#| msgid "Synonym for -Wcomment"
8977msgid "Synonym for \"image_base\"."
8978msgstr "-Wcomment 的同義詞"
8979
8980#: config/darwin.opt:316
8981#, no-c-format
8982msgid "-segaddr <name> <address>\tSet the base address of segment <name> to <address> which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)."
8983msgstr ""
8984
8985#: config/darwin.opt:321
8986#, no-c-format
8987msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tAllowed creation of a section from a file."
8988msgstr ""
8989
8990#: config/darwin.opt:325
8991#, no-c-format
8992msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported."
8993msgstr ""
8994
8995#: config/darwin.opt:329
8996#, no-c-format
8997msgid "-segprot <segname> <max_prot> <init_prot>\tThe virtual memory protections for segment <segname> have maximum and initial values <max_prot> and <init_prot> respectively.  The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"."
8998msgstr ""
8999
9000#: config/darwin.opt:333
9001#, no-c-format
9002msgid "-segs_read_only_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address of the read-only segments of a dylib."
9003msgstr ""
9004
9005#: config/darwin.opt:337
9006#, no-c-format
9007msgid "-segs_read_write_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address address of the read-write segments of a dylib."
9008msgstr ""
9009
9010#: config/darwin.opt:341
9011#, fuzzy, no-c-format
9012msgid "(Obsolete)\tThis is the default."
9013msgstr "儲存雙倍在中 32 位元。 這是預設。"
9014
9015#: config/darwin.opt:345
9016#, no-c-format
9017msgid "-sub_library <name>\tLibrary named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
9018msgstr ""
9019
9020#: config/darwin.opt:349
9021#, no-c-format
9022msgid "-sub_umbrella <name>\tFramework named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
9023msgstr ""
9024
9025#: config/darwin.opt:353
9026#, fuzzy, no-c-format
9027msgid "This is the default."
9028msgstr "這是第一個預設標貼"
9029
9030#: config/darwin.opt:357
9031#, no-c-format
9032msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)."
9033msgstr ""
9034
9035#: config/darwin.opt:361
9036#, no-c-format
9037msgid "-umbrella <framework>\tThe specified framework will be re-exported."
9038msgstr ""
9039
9040#: config/darwin.opt:365
9041#, no-c-format
9042msgid "-undefined <treatment>\tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)."
9043msgstr ""
9044
9045#: config/darwin.opt:369
9046#, no-c-format
9047msgid "-unexported_symbols_list <filename>\tDo not export the global symbols listed in <filename>."
9048msgstr ""
9049
9050#: config/darwin.opt:373
9051#, no-c-format
9052msgid "-weak_reference_mismatches <treatment>\tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak."
9053msgstr ""
9054
9055#: config/darwin.opt:377
9056#, no-c-format
9057msgid "Logs which object files the linker loads."
9058msgstr ""
9059
9060#: config/darwin.opt:381
9061#, no-c-format
9062msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded."
9063msgstr ""
9064
9065#: config/darwin.opt:389
9066#, no-c-format
9067msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"."
9068msgstr ""
9069
9070#: config/darwin.opt:393
9071#, no-c-format
9072msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)."
9073msgstr ""
9074
9075#: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/cr16/cr16.opt:23
9076#: config/c6x/c6x.opt:38
9077#, fuzzy, no-c-format
9078#| msgid "Use simulator runtime"
9079msgid "Use simulator runtime."
9080msgstr "使用模擬器執行時"
9081
9082#: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:111
9083#, fuzzy, no-c-format
9084#| msgid "Specify the name of the target CPU"
9085msgid "Specify the name of the target CPU."
9086msgstr "指定目的 CPU 的名稱"
9087
9088#: config/bfin/bfin.opt:48
9089#, fuzzy, no-c-format
9090#| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9091msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
9092msgstr "為葉函式(不呼叫其它函式的函式)忽略框架指標"
9093
9094#: config/bfin/bfin.opt:52
9095#, fuzzy, no-c-format
9096#| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9097msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
9098msgstr "程式完全位於記憶體的低 64K"
9099
9100#: config/bfin/bfin.opt:56
9101#, fuzzy, no-c-format
9102msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
9103msgstr "解決方法硬體 anomaly 由加入 NOPs 數量之前 A"
9104
9105#: config/bfin/bfin.opt:61
9106#, fuzzy, no-c-format
9107msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9108msgstr "避免 speculative 載入到解決方法硬體 anomaly。"
9109
9110#: config/bfin/bfin.opt:65
9111#, fuzzy, no-c-format
9112#| msgid "Enabled ID based shared library"
9113msgid "Enabled ID based shared library."
9114msgstr "啟用基於 ID 的共享函式庫"
9115
9116#: config/bfin/bfin.opt:69
9117#, fuzzy, no-c-format
9118msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
9119msgstr "產生編碼該 wo 無法被鏈結針對任何其他識別號共用函式庫,"
9120
9121#: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
9122#, fuzzy, no-c-format
9123#| msgid "ID of shared library to build"
9124msgid "ID of shared library to build."
9125msgstr "將要建立的共享函式庫的 ID"
9126
9127#: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
9128#, fuzzy, no-c-format
9129#| msgid "Enable separate data segment"
9130msgid "Enable separate data segment."
9131msgstr "啟用分離的資料段"
9132
9133#: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
9134#, fuzzy, no-c-format
9135#| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
9136msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
9137msgstr "避免產生相對 PC 的呼叫;使用間接呼叫"
9138
9139#: config/bfin/bfin.opt:86
9140#, fuzzy, no-c-format
9141msgid "Link with the fast floating-point library."
9142msgstr "鏈結與快速浮點函式庫"
9143
9144#: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:312 config/frv/frv.opt:130
9145#, fuzzy, no-c-format
9146#| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
9147msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
9148msgstr "啟用函式描述符號 PIC 模式"
9149
9150#: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
9151#, fuzzy, no-c-format
9152#| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
9153msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
9154msgstr "為函式呼叫啟用 PLT 的內聯"
9155
9156#: config/bfin/bfin.opt:98
9157#, fuzzy, no-c-format
9158msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
9159msgstr "做堆疊檢查使用邊界在中 L1 暫用記憶體"
9160
9161#: config/bfin/bfin.opt:102
9162#, fuzzy, no-c-format
9163msgid "Enable multicore support."
9164msgstr "啟用 multicore 支援"
9165
9166#: config/bfin/bfin.opt:106
9167#, fuzzy, no-c-format
9168msgid "Build for Core A."
9169msgstr "組建用於核心 A"
9170
9171#: config/bfin/bfin.opt:110
9172#, fuzzy, no-c-format
9173msgid "Build for Core B."
9174msgstr "組建用於核心 B"
9175
9176#: config/bfin/bfin.opt:114
9177#, fuzzy, no-c-format
9178msgid "Build for SDRAM."
9179msgstr "組建用於 SDRAM"
9180
9181#: config/bfin/bfin.opt:118
9182#, fuzzy, no-c-format
9183msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9184msgstr "假設 ICPLBs 已啟用於執行階段。"
9185
9186#: config/m68k/m68k-tables.opt:25
9187#, fuzzy, no-c-format
9188msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9189msgstr "已知 M68K CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
9190
9191#: config/m68k/m68k-tables.opt:365
9192#, fuzzy, no-c-format
9193msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
9194msgstr "已知 M68K microarchitectures (用於使用與 -mtune=選項):"
9195
9196#: config/m68k/m68k-tables.opt:411
9197#, fuzzy, no-c-format
9198msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
9199msgstr "已知 M68K ISAs (用於使用與 -march=選項):"
9200
9201#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:364
9202#, fuzzy, no-c-format
9203#| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
9204msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
9205msgstr "浮點數間的比較嚴格遵循 IEEE 標準"
9206
9207#: config/m68k/m68k.opt:30
9208#, fuzzy, no-c-format
9209#| msgid "Generate code for a 520X"
9210msgid "Generate code for a 520X."
9211msgstr "為 520X 產生程式碼"
9212
9213#: config/m68k/m68k.opt:34
9214#, fuzzy, no-c-format
9215#| msgid "Generate code for a 5206e"
9216msgid "Generate code for a 5206e."
9217msgstr "為 5206e 產生程式碼"
9218
9219#: config/m68k/m68k.opt:38
9220#, fuzzy, no-c-format
9221#| msgid "Generate code for a 528x"
9222msgid "Generate code for a 528x."
9223msgstr "為 528x 產生程式碼"
9224
9225#: config/m68k/m68k.opt:42
9226#, fuzzy, no-c-format
9227#| msgid "Generate code for a 5307"
9228msgid "Generate code for a 5307."
9229msgstr "為 5307 產生程式碼"
9230
9231#: config/m68k/m68k.opt:46
9232#, fuzzy, no-c-format
9233#| msgid "Generate code for a 5407"
9234msgid "Generate code for a 5407."
9235msgstr "為 5407 產生程式碼"
9236
9237#: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
9238#, fuzzy, no-c-format
9239#| msgid "Generate code for a 68000"
9240msgid "Generate code for a 68000."
9241msgstr "為 68000 產生程式碼"
9242
9243#: config/m68k/m68k.opt:54
9244#, fuzzy, no-c-format
9245msgid "Generate code for a 68010."
9246msgstr "產生編碼用於 68010"
9247
9248#: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
9249#, fuzzy, no-c-format
9250#| msgid "Generate code for a 68020"
9251msgid "Generate code for a 68020."
9252msgstr "為 68020 產生程式碼"
9253
9254#: config/m68k/m68k.opt:62
9255#, fuzzy, no-c-format
9256#| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
9257msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
9258msgstr "為 68040 產生程式碼,不使用新指令"
9259
9260#: config/m68k/m68k.opt:66
9261#, fuzzy, no-c-format
9262#| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
9263msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
9264msgstr "為 68060 產生程式碼,不使用新指令"
9265
9266#: config/m68k/m68k.opt:70
9267#, fuzzy, no-c-format
9268#| msgid "Generate code for a 68030"
9269msgid "Generate code for a 68030."
9270msgstr "為 68030 產生程式碼"
9271
9272#: config/m68k/m68k.opt:74
9273#, fuzzy, no-c-format
9274#| msgid "Generate code for a 68040"
9275msgid "Generate code for a 68040."
9276msgstr "為 68040 產生程式碼"
9277
9278#: config/m68k/m68k.opt:78
9279#, fuzzy, no-c-format
9280#| msgid "Generate code for a 68060"
9281msgid "Generate code for a 68060."
9282msgstr "為 68060 產生程式碼"
9283
9284#: config/m68k/m68k.opt:82
9285#, fuzzy, no-c-format
9286#| msgid "Generate code for a 68302"
9287msgid "Generate code for a 68302."
9288msgstr "為 68302 產生程式碼"
9289
9290#: config/m68k/m68k.opt:86
9291#, fuzzy, no-c-format
9292#| msgid "Generate code for a 68332"
9293msgid "Generate code for a 68332."
9294msgstr "為 68332 產生程式碼"
9295
9296#: config/m68k/m68k.opt:91
9297#, fuzzy, no-c-format
9298#| msgid "Generate code for a 68851"
9299msgid "Generate code for a 68851."
9300msgstr "為 68851 產生程式碼"
9301
9302#: config/m68k/m68k.opt:95
9303#, fuzzy, no-c-format
9304#| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9305msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
9306msgstr "產生使用 68881 浮點指令的程式碼"
9307
9308#: config/m68k/m68k.opt:99
9309#, fuzzy, no-c-format
9310#| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
9311msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
9312msgstr "在 32 位元邊界上對齊變數"
9313
9314#: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
9315#: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
9316#, fuzzy, no-c-format
9317#| msgid "Specify the name of the target architecture"
9318msgid "Specify the name of the target architecture."
9319msgstr "指定目的架構的名稱"
9320
9321#: config/m68k/m68k.opt:107
9322#, fuzzy, no-c-format
9323#| msgid "Use the bit-field instructions"
9324msgid "Use the bit-field instructions."
9325msgstr "使用位元段指令"
9326
9327#: config/m68k/m68k.opt:119
9328#, fuzzy, no-c-format
9329msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
9330msgstr "產生編碼用於 ColdFire v4e"
9331
9332#: config/m68k/m68k.opt:123
9333#, fuzzy, no-c-format
9334msgid "Specify the target CPU."
9335msgstr "指定目標 CPU"
9336
9337#: config/m68k/m68k.opt:127
9338#, fuzzy, no-c-format
9339#| msgid "Generate code for a cpu32"
9340msgid "Generate code for a cpu32."
9341msgstr "為 cpu32 產生程式碼"
9342
9343#: config/m68k/m68k.opt:131
9344#, fuzzy, no-c-format
9345msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
9346msgstr "使用硬體除法指令於 ColdFire"
9347
9348#: config/m68k/m68k.opt:135
9349#, fuzzy, no-c-format
9350msgid "Generate code for a Fido A."
9351msgstr "產生編碼用於 Fido A"
9352
9353#: config/m68k/m68k.opt:139
9354#, fuzzy, no-c-format
9355msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
9356msgstr "產生編碼該項使用硬體浮點數指令"
9357
9358#: config/m68k/m68k.opt:143
9359#, fuzzy, no-c-format
9360#| msgid "Enable ID based shared library"
9361msgid "Enable ID based shared library."
9362msgstr "啟用基於 ID 的共享函式庫"
9363
9364#: config/m68k/m68k.opt:147
9365#, no-c-format
9366msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
9367msgstr ""
9368
9369#: config/m68k/m68k.opt:151
9370#, fuzzy, no-c-format
9371#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
9372msgid "Do not use the bit-field instructions."
9373msgstr "不使用位元段指令"
9374
9375#: config/m68k/m68k.opt:155
9376#, fuzzy, no-c-format
9377#| msgid "Use normal calling convention"
9378msgid "Use normal calling convention."
9379msgstr "使用一般的呼叫約定"
9380
9381#: config/m68k/m68k.opt:159
9382#, fuzzy, no-c-format
9383#| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
9384msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
9385msgstr "認為「int」類別有 32 位元寬"
9386
9387#: config/m68k/m68k.opt:163
9388#, fuzzy, no-c-format
9389#| msgid "Generate pc-relative code"
9390msgid "Generate pc-relative code."
9391msgstr "產生相對 pc 的程式碼"
9392
9393#: config/m68k/m68k.opt:167
9394#, fuzzy, no-c-format
9395#| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
9396msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
9397msgstr "啟用使用「rtd」的不同的呼叫約定"
9398
9399#: config/m68k/m68k.opt:179
9400#, fuzzy, no-c-format
9401#| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
9402msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9403msgstr "認為「int」類別有 16 位寬"
9404
9405#: config/m68k/m68k.opt:183
9406#, fuzzy, no-c-format
9407msgid "Generate code with library calls for floating point."
9408msgstr "產生編碼與函式庫呼叫用於浮點數"
9409
9410#: config/m68k/m68k.opt:187
9411#, fuzzy, no-c-format
9412#| msgid "Do not use unaligned memory references"
9413msgid "Do not use unaligned memory references."
9414msgstr "不使用未對齊的記憶體參照"
9415
9416#: config/m68k/m68k.opt:191
9417#, fuzzy, no-c-format
9418msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9419msgstr "調校用於指定的目標 CPU 或架構"
9420
9421#: config/m68k/m68k.opt:195
9422#, fuzzy, no-c-format
9423msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9424msgstr "支援超過 8192 得到條目於 ColdFire"
9425
9426#: config/m68k/m68k.opt:199
9427#, fuzzy, no-c-format
9428msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9429msgstr "支援 TLS 資料段大於 64K"
9430
9431#: config/riscv/riscv.opt:26
9432#, fuzzy, no-c-format
9433msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
9434msgstr "-mbranch-cost=成本\t設定成本的分支到大致上成本指令"
9435
9436#: config/riscv/riscv.opt:30
9437#, fuzzy, no-c-format
9438msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
9439msgstr "時產生 -mabicalls 編碼,允許可執行檔案以使用 PLTs 和複製重定址"
9440
9441#: config/riscv/riscv.opt:34
9442#, fuzzy, no-c-format
9443msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
9444msgstr "指定 __fp16 浮點格式"
9445
9446#: config/riscv/riscv.opt:38 config/i386/i386.opt:411
9447#, fuzzy, no-c-format
9448#| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
9449msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
9450msgstr "試圖讓堆疊保持對齊到 2 的此次方上"
9451
9452#: config/riscv/riscv.opt:42
9453#, fuzzy, no-c-format
9454msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
9455msgstr "已知 ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
9456
9457#: config/riscv/riscv.opt:67
9458#, fuzzy, no-c-format
9459msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
9460msgstr "使用硬體浮點數平方根指令"
9461
9462#: config/riscv/riscv.opt:71
9463#, fuzzy, no-c-format
9464#| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
9465msgid "Use hardware instructions for integer division."
9466msgstr "使用陷阱指令偵測整數零除"
9467
9468#: config/riscv/riscv.opt:75
9469#, no-c-format
9470msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
9471msgstr ""
9472
9473#: config/riscv/riscv.opt:80 config/mips/mips.opt:405
9474#, fuzzy, no-c-format
9475msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
9476msgstr "-mtune=處理器\t最佳化輸出用於處理器"
9477
9478#: config/riscv/riscv.opt:84
9479#, fuzzy, no-c-format
9480msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9481msgstr "-G<number>\t置放全域和靜態資料小於<數字>位元組進入特殊區段 (於某些目標)"
9482
9483#: config/riscv/riscv.opt:88
9484#, fuzzy, no-c-format
9485#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
9486msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
9487msgstr "使用子程式完成函式前言/尾聲"
9488
9489#: config/riscv/riscv.opt:92 config/aarch64/aarch64.opt:88
9490#, fuzzy, no-c-format
9491msgid "Specify the code model."
9492msgstr "選取編碼式樣"
9493
9494#: config/riscv/riscv.opt:96
9495#, fuzzy, no-c-format
9496#| msgid "Do not use unaligned memory references"
9497msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
9498msgstr "不使用未對齊的記憶體參照"
9499
9500#: config/riscv/riscv.opt:100 config/i386/i386.opt:283
9501#: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
9502#: config/tilegx/tilegx.opt:57
9503#, fuzzy, no-c-format
9504msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
9505msgstr "已知編碼式樣 (用於使用與 -mcmodel=選項):"
9506
9507#: config/riscv/riscv.opt:110
9508#, no-c-format
9509msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
9510msgstr ""
9511
9512#: config/riscv/riscv.opt:114
9513#, no-c-format
9514msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
9515msgstr ""
9516
9517#: config/riscv/riscv.opt:133
9518#, no-c-format
9519msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
9520msgstr ""
9521
9522#: config/riscv/riscv.opt:137 config/i386/i386.opt:236
9523#, fuzzy, no-c-format
9524#| msgid "Do not tune writable data alignment"
9525msgid "Use the given data alignment."
9526msgstr "不調整可寫資料對齊"
9527
9528#: config/riscv/riscv.opt:141 config/i386/i386.opt:240
9529#, fuzzy, no-c-format
9530msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
9531msgstr "已知 TLS 方言 (用於使用與 -mtls-dialect=選項):"
9532
9533#: config/m32c/m32c.opt:23
9534#, fuzzy, no-c-format
9535msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9536msgstr "-msim\t使用 simulator 執行階段"
9537
9538#: config/m32c/m32c.opt:27
9539#, fuzzy, no-c-format
9540msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9541msgstr "-mcpu=r8c\t編譯編碼用於 R8C 變體"
9542
9543#: config/m32c/m32c.opt:31
9544#, fuzzy, no-c-format
9545msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9546msgstr "-mcpu=m16c\t編譯編碼用於 M16C 變體"
9547
9548#: config/m32c/m32c.opt:35
9549#, fuzzy, no-c-format
9550msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9551msgstr "-mcpu=m32 公分\t編譯編碼用於 M32 公分變體"
9552
9553#: config/m32c/m32c.opt:39
9554#, fuzzy, no-c-format
9555msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9556msgstr "-mcpu=m32c\t編譯編碼用於 M32C 變體"
9557
9558#: config/m32c/m32c.opt:43
9559#, fuzzy, no-c-format
9560msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9561msgstr "-memregs=\t數量 memreg 位元組 (預設:16, 範圍:0..16)"
9562
9563#: config/msp430/msp430.opt:7
9564#, no-c-format
9565msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO."
9566msgstr ""
9567
9568#: config/msp430/msp430.opt:11
9569#, no-c-format
9570msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9571msgstr ""
9572
9573#: config/msp430/msp430.opt:15
9574#, fuzzy, no-c-format
9575msgid "Specify the MCU to build for."
9576msgstr "選取編碼式樣"
9577
9578#: config/msp430/msp430.opt:19
9579#, no-c-format
9580msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
9581msgstr ""
9582
9583#: config/msp430/msp430.opt:23
9584#, no-c-format
9585msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)."
9586msgstr ""
9587
9588#: config/msp430/msp430.opt:27
9589#, no-c-format
9590msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9591msgstr ""
9592
9593#: config/msp430/msp430.opt:31
9594#, no-c-format
9595msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9596msgstr ""
9597
9598#: config/msp430/msp430.opt:35
9599#, no-c-format
9600msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9601msgstr ""
9602
9603#: config/msp430/msp430.opt:39
9604#, no-c-format
9605msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9606msgstr ""
9607
9608#: config/msp430/msp430.opt:46 config/pru/pru.opt:26
9609#, no-c-format
9610msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9611msgstr ""
9612
9613#: config/msp430/msp430.opt:53
9614#, fuzzy, no-c-format
9615msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9616msgstr "選取硬體或軟體乘法支援。"
9617
9618#: config/msp430/msp430.opt:75
9619#, no-c-format
9620msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
9621msgstr ""
9622
9623#: config/msp430/msp430.opt:79
9624#, no-c-format
9625msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
9626msgstr ""
9627
9628#: config/msp430/msp430.opt:83
9629#, no-c-format
9630msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)."
9631msgstr ""
9632
9633#: config/msp430/msp430.opt:102
9634#, no-c-format
9635msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9636msgstr ""
9637
9638#: config/msp430/msp430.opt:106
9639#, no-c-format
9640msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9641msgstr ""
9642
9643#: config/msp430/msp430.opt:110
9644#, no-c-format
9645msgid "The path to devices.csv.  The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this."
9646msgstr ""
9647
9648#: config/aarch64/aarch64.opt:43
9649#, no-c-format
9650msgid "The possible TLS dialects:"
9651msgstr ""
9652
9653#: config/aarch64/aarch64.opt:55
9654#, no-c-format
9655msgid "The code model option names for -mcmodel:"
9656msgstr ""
9657
9658#: config/aarch64/aarch64.opt:68 config/arm/arm.opt:99
9659#: config/microblaze/microblaze.opt:60
9660#, fuzzy, no-c-format
9661#| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
9662msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9663msgstr "假定目的 CPU 被配置為高位位元組在前"
9664
9665#: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/i386/i386.opt:1016
9666#, fuzzy, no-c-format
9667msgid "Generate code which uses only the general registers."
9668msgstr "產生編碼該項使用硬體浮點數指令"
9669
9670#: config/aarch64/aarch64.opt:76
9671#, no-c-format
9672msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
9673msgstr ""
9674
9675#: config/aarch64/aarch64.opt:80
9676#, no-c-format
9677msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
9678msgstr ""
9679
9680#: config/aarch64/aarch64.opt:84 config/arm/arm.opt:164
9681#: config/microblaze/microblaze.opt:64
9682#, fuzzy, no-c-format
9683#| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
9684msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
9685msgstr "假定目的 CPU 被配置為低位位元組在前"
9686
9687#: config/aarch64/aarch64.opt:92
9688#, no-c-format
9689msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9690msgstr ""
9691
9692#: config/aarch64/aarch64.opt:96 config/i386/i386.opt:395
9693#, fuzzy, no-c-format
9694#| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
9695msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
9696msgstr "為葉函式(不呼叫其它函式的函式)忽略框架指標"
9697
9698#: config/aarch64/aarch64.opt:100
9699#, no-c-format
9700msgid "Specify TLS dialect."
9701msgstr ""
9702
9703#: config/aarch64/aarch64.opt:104
9704#, fuzzy, no-c-format
9705#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9706msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
9707msgstr "指定執行緒局部存儲偏移量立即數值的位大小"
9708
9709#: config/aarch64/aarch64.opt:123
9710#, fuzzy, no-c-format
9711msgid "Use features of architecture ARCH."
9712msgstr "-mcpu=CPU\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
9713
9714#: config/aarch64/aarch64.opt:127
9715#, fuzzy, no-c-format
9716msgid "Use features of and optimize for CPU."
9717msgstr "-mcpu=CPU\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
9718
9719#: config/aarch64/aarch64.opt:131
9720#, no-c-format
9721msgid "Optimize for CPU."
9722msgstr ""
9723
9724#: config/aarch64/aarch64.opt:135
9725#, fuzzy, no-c-format
9726#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
9727msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
9728msgstr "產生遵循給定 ABI 的程式碼"
9729
9730#: config/aarch64/aarch64.opt:139
9731#, no-c-format
9732msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
9733msgstr ""
9734
9735#: config/aarch64/aarch64.opt:143
9736#, fuzzy, no-c-format
9737msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
9738msgstr "已知手臂 ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
9739
9740#: config/aarch64/aarch64.opt:153
9741#, no-c-format
9742msgid "PC relative literal loads."
9743msgstr ""
9744
9745#: config/aarch64/aarch64.opt:157
9746#, no-c-format
9747msgid "Use branch-protection features."
9748msgstr ""
9749
9750#: config/aarch64/aarch64.opt:161
9751#, no-c-format
9752msgid "Select return address signing scope."
9753msgstr ""
9754
9755#: config/aarch64/aarch64.opt:165
9756#, fuzzy, no-c-format
9757msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
9758msgstr "已知編碼式樣 (用於使用與 -mcmodel=選項):"
9759
9760#: config/aarch64/aarch64.opt:178
9761#, no-c-format
9762msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9763msgstr ""
9764
9765#: config/aarch64/aarch64.opt:184
9766#, no-c-format
9767msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
9768msgstr ""
9769
9770#: config/aarch64/aarch64.opt:191
9771#, no-c-format
9772msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9773msgstr ""
9774
9775#: config/aarch64/aarch64.opt:197
9776#, no-c-format
9777msgid "The possible SVE vector lengths:"
9778msgstr ""
9779
9780#: config/aarch64/aarch64.opt:219
9781#, no-c-format
9782msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
9783msgstr ""
9784
9785#: config/aarch64/aarch64.opt:223
9786#, no-c-format
9787msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
9788msgstr ""
9789
9790#: config/aarch64/aarch64.opt:227
9791#, no-c-format
9792msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
9793msgstr ""
9794
9795#: config/aarch64/aarch64.opt:231 config/i386/i386.opt:981
9796#: config/rs6000/rs6000.opt:539
9797#, no-c-format
9798msgid "Use given stack-protector guard."
9799msgstr ""
9800
9801#: config/aarch64/aarch64.opt:235 config/rs6000/rs6000.opt:543
9802#, fuzzy, no-c-format
9803msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
9804msgstr "有效引數到 -mfloat-gprs=:"
9805
9806#: config/aarch64/aarch64.opt:245
9807#, no-c-format
9808msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
9809msgstr ""
9810
9811#: config/aarch64/aarch64.opt:251
9812#, no-c-format
9813msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
9814msgstr ""
9815
9816#: config/aarch64/aarch64.opt:260
9817#, fuzzy, no-c-format
9818#| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
9819msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations."
9820msgstr "當 noreturn 函式回傳時呼叫 abort"
9821
9822#: config/aarch64/aarch64.opt:264
9823#, no-c-format
9824msgid "When vectorizing for SVE, consider using unpacked vectors for smaller elements and use the cost model to pick the cheapest approach.  Also use the cost model to choose between SVE and Advanced SIMD vectorization."
9825msgstr ""
9826
9827#: config/aarch64/aarch64.opt:268
9828#, no-c-format
9829msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 1."
9830msgstr ""
9831
9832#: config/aarch64/aarch64.opt:272
9833#, no-c-format
9834msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 2."
9835msgstr ""
9836
9837#: config/linux.opt:24
9838#, fuzzy, no-c-format
9839msgid "Use Bionic C library."
9840msgstr "使用 Bionic C 函式庫"
9841
9842#: config/linux.opt:28
9843#, fuzzy, no-c-format
9844msgid "Use GNU C library."
9845msgstr "使用 GNU C 函式庫"
9846
9847#: config/linux.opt:32
9848#, fuzzy, no-c-format
9849msgid "Use uClibc C library."
9850msgstr "使用 uClibc C 函式庫"
9851
9852#: config/linux.opt:36
9853#, fuzzy, no-c-format
9854msgid "Use musl C library."
9855msgstr "使用 uClibc C 函式庫"
9856
9857#: config/ia64/ilp32.opt:3
9858#, fuzzy, no-c-format
9859#| msgid "Generate ILP32 code"
9860msgid "Generate ILP32 code."
9861msgstr "產生 ILP32 程式碼"
9862
9863#: config/ia64/ilp32.opt:7
9864#, fuzzy, no-c-format
9865#| msgid "Generate LP64 code"
9866msgid "Generate LP64 code."
9867msgstr "產生 LP64 程式碼"
9868
9869#: config/ia64/ia64.opt:28
9870#, fuzzy, no-c-format
9871#| msgid "Generate big endian code"
9872msgid "Generate big endian code."
9873msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
9874
9875#: config/ia64/ia64.opt:32
9876#, fuzzy, no-c-format
9877#| msgid "Generate little endian code"
9878msgid "Generate little endian code."
9879msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
9880
9881#: config/ia64/ia64.opt:36
9882#, fuzzy, no-c-format
9883#| msgid "Generate code for GNU as"
9884msgid "Generate code for GNU as."
9885msgstr "為 GNU as 產生程式碼"
9886
9887#: config/ia64/ia64.opt:40
9888#, fuzzy, no-c-format
9889#| msgid "Generate code for GNU ld"
9890msgid "Generate code for GNU ld."
9891msgstr "為 GNU ld 產生程式碼"
9892
9893#: config/ia64/ia64.opt:44
9894#, fuzzy, no-c-format
9895#| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
9896msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
9897msgstr "在 volatile 擴充組譯塊前後加上停止位"
9898
9899#: config/ia64/ia64.opt:48
9900#, fuzzy, no-c-format
9901#| msgid "Use in/loc/out register names"
9902msgid "Use in/loc/out register names."
9903msgstr "使用 in/loc/out 暫存器名"
9904
9905#: config/ia64/ia64.opt:55
9906#, fuzzy, no-c-format
9907#| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
9908msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
9909msgstr "啟用 sdata/scommon/sbss"
9910
9911#: config/ia64/ia64.opt:59
9912#, fuzzy, no-c-format
9913#| msgid "Generate code without GP reg"
9914msgid "Generate code without GP reg."
9915msgstr "產生不使用 GP 暫存器的程式碼"
9916
9917#: config/ia64/ia64.opt:63
9918#, fuzzy, no-c-format
9919#| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
9920msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
9921msgstr "gp 是常數(但當間接呼叫時儲存/恢復 gp)"
9922
9923#: config/ia64/ia64.opt:67
9924#, fuzzy, no-c-format
9925#| msgid "Generate self-relocatable code"
9926msgid "Generate self-relocatable code."
9927msgstr "產生自身重定位程式碼"
9928
9929#: config/ia64/ia64.opt:71
9930#, fuzzy, no-c-format
9931#| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
9932msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
9933msgstr "產生內聯浮點除法,為最小延遲最佳化"
9934
9935#: config/ia64/ia64.opt:75
9936#, fuzzy, no-c-format
9937#| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
9938msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
9939msgstr "產生內聯浮點除法,為最大吞吐量最佳化"
9940
9941#: config/ia64/ia64.opt:82
9942#, fuzzy, no-c-format
9943#| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
9944msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
9945msgstr "產生內聯的整數除法,為最小延遲最佳化"
9946
9947#: config/ia64/ia64.opt:86
9948#, fuzzy, no-c-format
9949#| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
9950msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
9951msgstr "產生內聯的整數除法,為最大吞吐量最佳化"
9952
9953#: config/ia64/ia64.opt:90
9954#, fuzzy, no-c-format
9955#| msgid "Do not inline integer division"
9956msgid "Do not inline integer division."
9957msgstr "不內聯整數除法"
9958
9959#: config/ia64/ia64.opt:94
9960#, fuzzy, no-c-format
9961#| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
9962msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
9963msgstr "產生內聯的平方根,為最小延遲最佳化"
9964
9965#: config/ia64/ia64.opt:98
9966#, fuzzy, no-c-format
9967#| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
9968msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
9969msgstr "產生內聯的平方根,為最大吞吐量最佳化"
9970
9971#: config/ia64/ia64.opt:102
9972#, fuzzy, no-c-format
9973#| msgid "Do not inline square root"
9974msgid "Do not inline square root."
9975msgstr "不內聯平方根函式"
9976
9977#: config/ia64/ia64.opt:106
9978#, fuzzy, no-c-format
9979#| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
9980msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
9981msgstr "啟用經由 GNU as 的 Dwarf 2 列除錯資訊"
9982
9983#: config/ia64/ia64.opt:110
9984#, fuzzy, no-c-format
9985#| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
9986msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
9987msgstr "及早放置停止位,以取得更好的調度效果"
9988
9989#: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:66 config/sh/sh.opt:227
9990#, fuzzy, no-c-format
9991msgid "Specify range of registers to make fixed."
9992msgstr "指定範圍的暫存器要讓固定的"
9993
9994#: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
9995#, fuzzy, no-c-format
9996#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9997msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
9998msgstr "指定執行緒局部存儲偏移量立即數值的位大小"
9999
10000#: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:509 config/s390/s390.opt:197
10001#: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49
10002#, fuzzy, no-c-format
10003#| msgid "Schedule code for given CPU"
10004msgid "Schedule code for given CPU."
10005msgstr "為指定的 CPU 最佳化程式碼"
10006
10007#: config/ia64/ia64.opt:126
10008#, fuzzy, no-c-format
10009msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
10010msgstr "已知 Itanium CPUs (用於使用與 -mtune=選項):"
10011
10012#: config/ia64/ia64.opt:136
10013#, fuzzy, no-c-format
10014msgid "Use data speculation before reload."
10015msgstr "使用資料 speculation 之前重新載入"
10016
10017#: config/ia64/ia64.opt:140
10018#, fuzzy, no-c-format
10019msgid "Use data speculation after reload."
10020msgstr "使用資料 speculation 之後重新載入"
10021
10022#: config/ia64/ia64.opt:144
10023#, fuzzy, no-c-format
10024msgid "Use control speculation."
10025msgstr "使用控制 speculation"
10026
10027#: config/ia64/ia64.opt:148
10028#, fuzzy, no-c-format
10029msgid "Use in block data speculation before reload."
10030msgstr "使用在中區塊資料 speculation 之前重新載入"
10031
10032#: config/ia64/ia64.opt:152
10033#, fuzzy, no-c-format
10034msgid "Use in block data speculation after reload."
10035msgstr "使用在中區塊資料 speculation 之後重新載入"
10036
10037#: config/ia64/ia64.opt:156
10038#, fuzzy, no-c-format
10039msgid "Use in block control speculation."
10040msgstr "使用在中區塊控制 speculation"
10041
10042#: config/ia64/ia64.opt:160
10043#, fuzzy, no-c-format
10044msgid "Use simple data speculation check."
10045msgstr "使用簡單的資料 speculation 檢查"
10046
10047#: config/ia64/ia64.opt:164
10048#, fuzzy, no-c-format
10049msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
10050msgstr "使用簡單的資料 speculation 檢查看看控制 speculation"
10051
10052#: config/ia64/ia64.opt:174
10053#, fuzzy, no-c-format
10054msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
10055msgstr "計數 speculative 依存性當計算優先權的指令"
10056
10057#: config/ia64/ia64.opt:178
10058#, fuzzy, no-c-format
10059msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
10060msgstr "地點停止位元之後每週期時排程"
10061
10062#: config/ia64/ia64.opt:182
10063#, fuzzy, no-c-format
10064msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
10065msgstr "假設該浮點儲存和載入不是似乎到造成衝突時置放的進入一個指令群組"
10066
10067#: config/ia64/ia64.opt:186
10068#, fuzzy, no-c-format
10069msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
10070msgstr "軟式限制於記憶體 insns 數量各指令群組,給出降低優先權到後續記憶體 insns 試圖排程在中相同 insn 群組。Frequently 有用到防止快取銀行衝突。 預設值是 1"
10071
10072#: config/ia64/ia64.opt:190
10073#, fuzzy, no-c-format
10074msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
10075msgstr "Disallow 超過『msched-max-memory-insns』在中指令群組。否則,限制是『軟式』(偏好 non-memory 計算時限制被達到)"
10076
10077#: config/ia64/ia64.opt:194
10078#, fuzzy, no-c-format
10079msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
10080msgstr "不產生檢查看看控制 speculation 在中選擇性排程"
10081
10082#: config/epiphany/epiphany.opt:24
10083#, fuzzy, no-c-format
10084msgid "Don't use any of r32..r63."
10085msgstr "不使用任何的 r32..r63。"
10086
10087#: config/epiphany/epiphany.opt:28
10088#, fuzzy, no-c-format
10089msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
10090msgstr "優先配置暫存器該允許短指令產生。"
10091
10092#: config/epiphany/epiphany.opt:32
10093#, fuzzy, no-c-format
10094msgid "Set branch cost."
10095msgstr "設定分支成本"
10096
10097#: config/epiphany/epiphany.opt:36
10098#, fuzzy, no-c-format
10099msgid "Enable conditional move instruction usage."
10100msgstr "啟用條件移動指令用法。"
10101
10102#: config/epiphany/epiphany.opt:40
10103#, fuzzy, no-c-format
10104msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
10105msgstr "設定 nops 數量到 emit 之前每個 insn 胚騰"
10106
10107#: config/epiphany/epiphany.opt:52
10108#, fuzzy, no-c-format
10109msgid "Use software floating point comparisons."
10110msgstr "使用軟體浮點數比較"
10111
10112#: config/epiphany/epiphany.opt:56
10113#, fuzzy, no-c-format
10114msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
10115msgstr "啟用分割的 32 位元即時載入進入低/高部分"
10116
10117#: config/epiphany/epiphany.opt:60
10118#, fuzzy, no-c-format
10119msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
10120msgstr "啟用使用的 POST_INC/POST_DEC"
10121
10122#: config/epiphany/epiphany.opt:64
10123#, fuzzy, no-c-format
10124msgid "Enable use of POST_MODIFY."
10125msgstr "啟用使用的 POST_MODIFY"
10126
10127#: config/epiphany/epiphany.opt:68
10128#, fuzzy, no-c-format
10129msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
10130msgstr "設定位元組數量在之上堆疊 preallocated 用於使用由被呼叫端。"
10131
10132#: config/epiphany/epiphany.opt:72
10133#, fuzzy, no-c-format
10134msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
10135msgstr "假設四捨五入到最近的被已選用於宗旨的排程。"
10136
10137#: config/epiphany/epiphany.opt:76
10138#, fuzzy, no-c-format
10139msgid "Generate call insns as indirect calls."
10140msgstr "產生呼叫 insns 做為間接呼叫"
10141
10142#: config/epiphany/epiphany.opt:80
10143#, fuzzy, no-c-format
10144msgid "Generate call insns as direct calls."
10145msgstr "產生呼叫 insns 做為直接的呼叫"
10146
10147#: config/epiphany/epiphany.opt:84
10148#, fuzzy, no-c-format
10149msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
10150msgstr "假設標貼和符號可以被位址使用 16 位元絕對位址。"
10151
10152#: config/epiphany/epiphany.opt:108
10153#, no-c-format
10154msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
10155msgstr ""
10156
10157#: config/epiphany/epiphany.opt:112
10158#, fuzzy, no-c-format
10159msgid "Vectorize for double-word operations."
10160msgstr "Vectorize 用於 double-word 計算。"
10161
10162#: config/epiphany/epiphany.opt:128
10163#, fuzzy, no-c-format
10164msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
10165msgstr "分割 unaligned 8 位元組向量移動之前 post-modify 位址產生。"
10166
10167#: config/epiphany/epiphany.opt:132
10168#, fuzzy, no-c-format
10169msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
10170msgstr "使用硬體浮點數轉換指令"
10171
10172#: config/epiphany/epiphany.opt:136
10173#, fuzzy, no-c-format
10174msgid "Set register to hold -1."
10175msgstr "設定暫存器以存放 -1。"
10176
10177#: config/ft32/ft32.opt:23
10178#, no-c-format
10179msgid "Target the software simulator."
10180msgstr ""
10181
10182#: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:228 config/mips/mips.opt:393
10183#: config/arc/arc.opt:406
10184#, fuzzy, no-c-format
10185#| msgid "Use ROM instead of RAM"
10186msgid "Use LRA instead of reload."
10187msgstr "使用 ROM 而不是 RAM"
10188
10189#: config/ft32/ft32.opt:31
10190#, fuzzy, no-c-format
10191msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
10192msgstr "允許使用的 MDMX 指令"
10193
10194#: config/ft32/ft32.opt:35
10195#, fuzzy, no-c-format
10196#| msgid "Target the AM33 processor"
10197msgid "Target the FT32B architecture."
10198msgstr "目的為 AM33 處理器"
10199
10200#: config/ft32/ft32.opt:39
10201#, fuzzy, no-c-format
10202msgid "Enable FT32B code compression."
10203msgstr "啟用 MeP 輔助處理器"
10204
10205#: config/ft32/ft32.opt:43
10206#, no-c-format
10207msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
10208msgstr ""
10209
10210#: config/h8300/h8300.opt:23
10211#, fuzzy, no-c-format
10212#| msgid "Generate H8S code"
10213msgid "Generate H8S code."
10214msgstr "產生 H8S 程式碼"
10215
10216#: config/h8300/h8300.opt:27
10217#, fuzzy, no-c-format
10218#| msgid "Generate H8SX code"
10219msgid "Generate H8SX code."
10220msgstr "產生 H8SX 程式碼"
10221
10222#: config/h8300/h8300.opt:31
10223#, fuzzy, no-c-format
10224#| msgid "Generate H8S/2600 code"
10225msgid "Generate H8S/2600 code."
10226msgstr "產生 H8S/2600 程式碼"
10227
10228#: config/h8300/h8300.opt:35
10229#, fuzzy, no-c-format
10230#| msgid "Make integers 32 bits wide"
10231msgid "Make integers 32 bits wide."
10232msgstr "讓整數有 32 位元寬"
10233
10234#: config/h8300/h8300.opt:42
10235#, fuzzy, no-c-format
10236#| msgid "Use registers for argument passing"
10237msgid "Use registers for argument passing."
10238msgstr "使用暫存器傳遞參數"
10239
10240#: config/h8300/h8300.opt:46
10241#, fuzzy, no-c-format
10242msgid "Consider access to byte sized memory slow."
10243msgstr "認為存取到位元組大小的記憶體慢"
10244
10245#: config/h8300/h8300.opt:50
10246#, fuzzy, no-c-format
10247#| msgid "Enable linker relaxing"
10248msgid "Enable linker relaxing."
10249msgstr "啟用連結器鬆弛"
10250
10251#: config/h8300/h8300.opt:54
10252#, fuzzy, no-c-format
10253#| msgid "Generate H8/300H code"
10254msgid "Generate H8/300H code."
10255msgstr "產生 H8/300H 程式碼"
10256
10257#: config/h8300/h8300.opt:58
10258#, fuzzy, no-c-format
10259#| msgid "Enable the normal mode"
10260msgid "Enable the normal mode."
10261msgstr "啟用正常模式"
10262
10263#: config/h8300/h8300.opt:62
10264#, fuzzy, no-c-format
10265#| msgid "Use H8/300 alignment rules"
10266msgid "Use H8/300 alignment rules."
10267msgstr "使用 H8/300 對齊規則"
10268
10269#: config/h8300/h8300.opt:66
10270#, no-c-format
10271msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
10272msgstr ""
10273
10274#: config/h8300/h8300.opt:70
10275#, no-c-format
10276msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
10277msgstr ""
10278
10279#: config/pru/pru.opt:31
10280#, no-c-format
10281msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU."
10282msgstr ""
10283
10284#: config/pru/pru.opt:35
10285#, no-c-format
10286msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option."
10287msgstr ""
10288
10289#: config/pru/pru.opt:40
10290#, fuzzy, no-c-format
10291msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
10292msgstr "允許 gcc 到產生 LIW 指令"
10293
10294#: config/pru/pru.opt:44
10295#, fuzzy, no-c-format
10296msgid "Select target ABI variant."
10297msgstr "設定目標 VM 版本"
10298
10299#: config/pru/pru.opt:48
10300#, fuzzy, no-c-format
10301msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):"
10302msgstr "已知 ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
10303
10304#: config/pdp11/pdp11.opt:23
10305#, fuzzy, no-c-format
10306#| msgid "Generate code for an 11/10"
10307msgid "Generate code for an 11/10."
10308msgstr "為 11/10 產生程式碼"
10309
10310#: config/pdp11/pdp11.opt:27
10311#, fuzzy, no-c-format
10312#| msgid "Generate code for an 11/40"
10313msgid "Generate code for an 11/40."
10314msgstr "為 11/40 產生程式碼"
10315
10316#: config/pdp11/pdp11.opt:31
10317#, fuzzy, no-c-format
10318#| msgid "Generate code for an 11/45"
10319msgid "Generate code for an 11/45."
10320msgstr "為 11/45 產生附加程式碼"
10321
10322#: config/pdp11/pdp11.opt:35
10323#, fuzzy, no-c-format
10324#| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
10325msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
10326msgstr "在 ac0(Unix 組譯語法中的 fr0)中回傳浮點結果"
10327
10328#: config/pdp11/pdp11.opt:39
10329#, fuzzy, no-c-format
10330#| msgid "Use the DEC assembler syntax"
10331msgid "Use the DEC assembler syntax."
10332msgstr "使用 DEC 組譯風格"
10333
10334#: config/pdp11/pdp11.opt:43
10335#, fuzzy, no-c-format
10336#| msgid "Use the DEC assembler syntax"
10337msgid "Use the GNU assembler syntax."
10338msgstr "使用 DEC 組譯風格"
10339
10340#: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:191
10341#: config/frv/frv.opt:158
10342#, fuzzy, no-c-format
10343#| msgid "Use hardware floating point"
10344msgid "Use hardware floating point."
10345msgstr "使用硬體浮點單元"
10346
10347#: config/pdp11/pdp11.opt:51
10348#, fuzzy, no-c-format
10349#| msgid "Use 16 bit int"
10350msgid "Use 16 bit int."
10351msgstr "使用 16 位整數"
10352
10353#: config/pdp11/pdp11.opt:55
10354#, fuzzy, no-c-format
10355#| msgid "Use 32 bit int"
10356msgid "Use 32 bit int."
10357msgstr "使用 32 位元整數"
10358
10359#: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:187
10360#, fuzzy, no-c-format
10361#| msgid "Do not use hardware floating point"
10362msgid "Do not use hardware floating point."
10363msgstr "不使用硬體浮點單元"
10364
10365#: config/pdp11/pdp11.opt:63
10366#, fuzzy, no-c-format
10367#| msgid "Target has split I&D"
10368msgid "Target has split I&D."
10369msgstr "目標平臺有分離的指令、資料空間"
10370
10371#: config/pdp11/pdp11.opt:67
10372#, fuzzy, no-c-format
10373#| msgid "Use UNIX assembler syntax"
10374msgid "Use UNIX assembler syntax."
10375msgstr "使用 UNIX 組譯風格"
10376
10377#: config/pdp11/pdp11.opt:71
10378#, fuzzy, no-c-format
10379#| msgid "Specify the register allocation order"
10380msgid "Use LRA register allocator."
10381msgstr "指定指派暫存器的順序"
10382
10383#: config/xtensa/xtensa.opt:23
10384#, fuzzy, no-c-format
10385#| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
10386msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
10387msgstr "使用 CONST16 指令載入常數"
10388
10389#: config/xtensa/xtensa.opt:27
10390#, fuzzy, no-c-format
10391msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
10392msgstr "停用 position-independent 編碼 (PIC) 用於使用在中作業系統內核編碼"
10393
10394#: config/xtensa/xtensa.opt:31
10395#, fuzzy, no-c-format
10396msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
10397msgstr "使用間接 CALLXn 指令用於大程式"
10398
10399#: config/xtensa/xtensa.opt:35
10400#, fuzzy, no-c-format
10401msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
10402msgstr "自動對齊分支目標到縮小分支懲罰"
10403
10404#: config/xtensa/xtensa.opt:39
10405#, fuzzy, no-c-format
10406msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
10407msgstr "Intersperse 實字 pools 與編碼在中文字區段"
10408
10409#: config/xtensa/xtensa.opt:43
10410#, no-c-format
10411msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
10412msgstr ""
10413
10414#: config/xtensa/xtensa.opt:47
10415#, fuzzy, no-c-format
10416msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
10417msgstr "-mno-serialize-volatile\t不序列化揮發性記憶體參考與 MEMW 指令"
10418
10419#: config/i386/cygming.opt:23
10420#, fuzzy, no-c-format
10421#| msgid "Create console application"
10422msgid "Create console application."
10423msgstr "建立命令列程式"
10424
10425#: config/i386/cygming.opt:27
10426#, fuzzy, no-c-format
10427#| msgid "Generate code for a DLL"
10428msgid "Generate code for a DLL."
10429msgstr "產生動態連結程式庫的程式碼"
10430
10431#: config/i386/cygming.opt:31
10432#, fuzzy, no-c-format
10433#| msgid "Ignore dllimport for functions"
10434msgid "Ignore dllimport for functions."
10435msgstr "忽略函式的 dllimport 屬性"
10436
10437#: config/i386/cygming.opt:35
10438#, fuzzy, no-c-format
10439#| msgid "Use Mingw-specific thread support"
10440msgid "Use Mingw-specific thread support."
10441msgstr "使用 Mingw 特定的執行緒支援"
10442
10443#: config/i386/cygming.opt:39
10444#, fuzzy, no-c-format
10445#| msgid "Set Windows defines"
10446msgid "Set Windows defines."
10447msgstr "設定 Windows 定義"
10448
10449#: config/i386/cygming.opt:43
10450#, fuzzy, no-c-format
10451#| msgid "Create GUI application"
10452msgid "Create GUI application."
10453msgstr "建立圖形介面程式"
10454
10455#: config/i386/cygming.opt:47
10456#, fuzzy, no-c-format
10457msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
10458msgstr "使用 GNU 延伸到 PE 格式用於對齊的共同資料"
10459
10460#: config/i386/cygming.opt:51
10461#, fuzzy, no-c-format
10462msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
10463msgstr "編譯編碼該所依靠的 Cygwin 動態連結函式庫包裝程式到支援 C++運算子新/刪除置換"
10464
10465#: config/i386/cygming.opt:55
10466#, fuzzy, no-c-format
10467msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
10468msgstr "用於巢狀的函式於堆疊可執行檔案權限是設定。"
10469
10470#: config/i386/cygming.opt:62
10471#, no-c-format
10472msgid "Put relocated read-only data into .data section."
10473msgstr ""
10474
10475#: config/i386/mingw.opt:29
10476#, fuzzy, no-c-format
10477msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
10478msgstr "警告關於無 ISO msvcrt scanf/printf 寬度延伸"
10479
10480#: config/i386/mingw-w64.opt:23
10481#, fuzzy, no-c-format
10482msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
10483msgstr "使用萬國碼啟動和定義萬國碼巨集"
10484
10485#: config/i386/i386.opt:188
10486#, fuzzy, no-c-format
10487#| msgid "sizeof(long double) is 16"
10488msgid "sizeof(long double) is 16."
10489msgstr "sizeof(long double) 等於 16"
10490
10491#: config/i386/i386.opt:192 config/i386/i386.opt:360
10492#, fuzzy, no-c-format
10493#| msgid "Use hardware fp"
10494msgid "Use hardware fp."
10495msgstr "使用硬體浮點單元"
10496
10497#: config/i386/i386.opt:196
10498#, fuzzy, no-c-format
10499#| msgid "sizeof(long double) is 12"
10500msgid "sizeof(long double) is 12."
10501msgstr "sizeof(long double) 等於 12"
10502
10503#: config/i386/i386.opt:200
10504#, fuzzy, no-c-format
10505msgid "Use 80-bit long double."
10506msgstr "使用 128 位 long double"
10507
10508#: config/i386/i386.opt:204 config/s390/s390.opt:157
10509#: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
10510#, fuzzy, no-c-format
10511#| msgid "Use 64-bit long double"
10512msgid "Use 64-bit long double."
10513msgstr "使用 64 位元 long double"
10514
10515#: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:153
10516#: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
10517#, fuzzy, no-c-format
10518#| msgid "Use 128-bit long double"
10519msgid "Use 128-bit long double."
10520msgstr "使用 128 位 long double"
10521
10522#: config/i386/i386.opt:212 config/sh/sh.opt:179
10523#, fuzzy, no-c-format
10524#| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10525msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
10526msgstr "在函式序言中為輸出引數預留空間"
10527
10528#: config/i386/i386.opt:216
10529#, fuzzy, no-c-format
10530#| msgid "Align some doubles on dword boundary"
10531msgid "Align some doubles on dword boundary."
10532msgstr "一些雙精度浮點數在雙字邊界上對齊"
10533
10534#: config/i386/i386.opt:220
10535#, fuzzy, no-c-format
10536#| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
10537msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
10538msgstr "函式入口對齊在 2 的此次方上"
10539
10540#: config/i386/i386.opt:224
10541#, fuzzy, no-c-format
10542#| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10543msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
10544msgstr "跳轉目的對齊在 2 的此次方上"
10545
10546#: config/i386/i386.opt:228
10547#, fuzzy, no-c-format
10548#| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10549msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10550msgstr "循環程式碼對齊到 2 的此次方上"
10551
10552#: config/i386/i386.opt:232
10553#, fuzzy, no-c-format
10554#| msgid "Align destination of the string operations"
10555msgid "Align destination of the string operations."
10556msgstr "對齊字串作業的目的"
10557
10558#: config/i386/i386.opt:253 config/s390/s390.opt:56
10559#, fuzzy, no-c-format
10560#| msgid "Generate code for given CPU"
10561msgid "Generate code for given CPU."
10562msgstr "為給定的 CPU 產生程式碼"
10563
10564#: config/i386/i386.opt:257
10565#, fuzzy, no-c-format
10566#| msgid "Use given assembler dialect"
10567msgid "Use given assembler dialect."
10568msgstr "使用給定的組譯風格"
10569
10570#: config/i386/i386.opt:261
10571#, fuzzy, no-c-format
10572msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
10573msgstr "已知組譯器方言 (用於使用與 -masm-dialect=選項):"
10574
10575#: config/i386/i386.opt:271
10576#, fuzzy, no-c-format
10577#| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10578msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
10579msgstr "指定分支的代價(1-5,任意單位)"
10580
10581#: config/i386/i386.opt:275
10582#, fuzzy, no-c-format
10583#| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
10584msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10585msgstr "在 x86-64 中等模式下大於指定閾值的資料將被存放在 .ldata 區段中"
10586
10587#: config/i386/i386.opt:279
10588#, fuzzy, no-c-format
10589#| msgid "Use given x86-64 code model"
10590msgid "Use given x86-64 code model."
10591msgstr "使用給定的 x86-64 程式碼模式"
10592
10593#: config/i386/i386.opt:302
10594#, fuzzy, no-c-format
10595msgid "Use given address mode."
10596msgstr "使用給定的 x86-64 程式碼模式"
10597
10598#: config/i386/i386.opt:306
10599#, fuzzy, no-c-format
10600msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
10601msgstr "已知編碼式樣 (用於使用與 -mcmodel=選項):"
10602
10603#: config/i386/i386.opt:319
10604#, fuzzy, no-c-format
10605#| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
10606msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
10607msgstr "為 FPU 產生 sin、cos 和 sqrt 指令"
10608
10609#: config/i386/i386.opt:323
10610#, fuzzy, no-c-format
10611msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
10612msgstr "一律使用動態 Realigned 引數指標 (DRAP) 到 realign 堆疊"
10613
10614#: config/i386/i386.opt:327
10615#, fuzzy, no-c-format
10616#| msgid "Return values of functions in FPU registers"
10617msgid "Return values of functions in FPU registers."
10618msgstr "在 FPU 暫存器中存放函式回傳值"
10619
10620#: config/i386/i386.opt:331
10621#, fuzzy, no-c-format
10622#| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
10623msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
10624msgstr "為指定的指令集產生浮點數學程式碼"
10625
10626#: config/i386/i386.opt:335
10627#, fuzzy, no-c-format
10628msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
10629msgstr "有效引數到 -mfpmath=:"
10630
10631#: config/i386/i386.opt:368
10632#, fuzzy, no-c-format
10633#| msgid "Inline all known string operations"
10634msgid "Inline all known string operations."
10635msgstr "內聯所有已知的字串作業"
10636
10637#: config/i386/i386.opt:372
10638#, fuzzy, no-c-format
10639msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
10640msgstr "內聯 memset/memcpy 字串計算,但是施行內聯版本只有用於小區塊"
10641
10642#: config/i386/i386.opt:379
10643#, fuzzy, no-c-format
10644#| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
10645msgid "Use native (MS) bitfield layout."
10646msgstr "使用本地 (MS) 位元段存儲方式"
10647
10648#: config/i386/i386.opt:399
10649#, fuzzy, no-c-format
10650msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
10651msgstr "設定 80387 浮點精確度到 32-bit"
10652
10653#: config/i386/i386.opt:403
10654#, fuzzy, no-c-format
10655msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
10656msgstr "設定 80387 浮點精確度到 64-bit"
10657
10658#: config/i386/i386.opt:407
10659#, fuzzy, no-c-format
10660msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
10661msgstr "設定 80387 浮點精確度到 80-bit"
10662
10663#: config/i386/i386.opt:415
10664#, fuzzy, no-c-format
10665msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
10666msgstr "假設收到的郵件堆疊對齊到這個乘冪的 2"
10667
10668#: config/i386/i386.opt:419
10669#, fuzzy, no-c-format
10670#| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
10671msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
10672msgstr "使用 push 指令儲存參數"
10673
10674#: config/i386/i386.opt:423
10675#, fuzzy, no-c-format
10676#| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
10677msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
10678msgstr "在 x86-64 程式碼中使用紅區"
10679
10680#: config/i386/i386.opt:427
10681#, fuzzy, no-c-format
10682#| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
10683msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
10684msgstr "用以傳遞整數參數的暫存器個數"
10685
10686#: config/i386/i386.opt:431
10687#, fuzzy, no-c-format
10688#| msgid "Alternate calling convention"
10689msgid "Alternate calling convention."
10690msgstr "變更呼叫約定"
10691
10692#: config/i386/i386.opt:435 config/alpha/alpha.opt:23
10693#, fuzzy, no-c-format
10694#| msgid "Do not use hardware fp"
10695msgid "Do not use hardware fp."
10696msgstr "不使用硬體浮點單元"
10697
10698#: config/i386/i386.opt:439
10699#, fuzzy, no-c-format
10700#| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
10701msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
10702msgstr "在 SF 和 DF 模式下使用 SSE 暫存器呼叫約定"
10703
10704#: config/i386/i386.opt:443
10705#, fuzzy, no-c-format
10706msgid "Realign stack in prologue."
10707msgstr "Realign 堆疊在中 prologue"
10708
10709#: config/i386/i386.opt:447
10710#, fuzzy, no-c-format
10711#| msgid "Enable stack probing"
10712msgid "Enable stack probing."
10713msgstr "啟用堆疊偵測"
10714
10715#: config/i386/i386.opt:451
10716#, no-c-format
10717msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
10718msgstr ""
10719
10720#: config/i386/i386.opt:455
10721#, no-c-format
10722msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
10723msgstr ""
10724
10725#: config/i386/i386.opt:459
10726#, fuzzy, no-c-format
10727msgid "Chose strategy to generate stringop using."
10728msgstr "Chose 策略到產生 stringop 使用"
10729
10730#: config/i386/i386.opt:463
10731#, fuzzy, no-c-format
10732msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
10733msgstr "有效引數到 -mstringop-strategy=:"
10734
10735#: config/i386/i386.opt:491
10736#, fuzzy, no-c-format
10737#| msgid "Use given thread-local storage dialect"
10738msgid "Use given thread-local storage dialect."
10739msgstr "使用給定的執行緒局部存儲模式"
10740
10741#: config/i386/i386.opt:495
10742#, fuzzy, no-c-format
10743msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10744msgstr "已知 TLS 方言 (用於使用與 -mtls-dialect=選項):"
10745
10746#: config/i386/i386.opt:505
10747#, fuzzy, no-c-format
10748#| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
10749msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
10750msgstr "當存取執行緒局部資料時直接參照 %gs"
10751
10752#: config/i386/i386.opt:513
10753#, no-c-format
10754msgid "Fine grain control of tune features."
10755msgstr ""
10756
10757#: config/i386/i386.opt:517
10758#, fuzzy, no-c-format
10759msgid "Clear all tune features."
10760msgstr "預期的運算子"
10761
10762#: config/i386/i386.opt:524
10763#, fuzzy, no-c-format
10764#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10765msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
10766msgstr "產生遵循給定 ABI 的程式碼"
10767
10768#: config/i386/i386.opt:528
10769#, fuzzy, no-c-format
10770#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10771msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
10772msgstr "產生遵循給定 ABI 的程式碼"
10773
10774#: config/i386/i386.opt:532 config/nds32/nds32.opt:51
10775#, fuzzy, no-c-format
10776msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
10777msgstr "已知 ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
10778
10779#: config/i386/i386.opt:542
10780#, no-c-format
10781msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
10782msgstr ""
10783
10784#: config/i386/i386.opt:546 config/rs6000/rs6000.opt:203
10785#, fuzzy, no-c-format
10786msgid "Vector library ABI to use."
10787msgstr "向量函式庫 ABI 以使用"
10788
10789#: config/i386/i386.opt:550
10790#, fuzzy, no-c-format
10791msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
10792msgstr "已知 vectorization 函式庫 ABIs (用於使用與 -mveclibabi=選項):"
10793
10794#: config/i386/i386.opt:560
10795#, fuzzy, no-c-format
10796msgid "Return 8-byte vectors in memory."
10797msgstr "回傳 8-byte 向量在中記憶體"
10798
10799#: config/i386/i386.opt:564
10800#, fuzzy, no-c-format
10801msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
10802msgstr "產生倒數以代替 divss 和 sqrtss。"
10803
10804#: config/i386/i386.opt:568
10805#, fuzzy, no-c-format
10806msgid "Control generation of reciprocal estimates."
10807msgstr "控制產生的倒數估計。"
10808
10809#: config/i386/i386.opt:572
10810#, fuzzy, no-c-format
10811msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
10812msgstr "產生 cld 指令在中函式 prologue。"
10813
10814#: config/i386/i386.opt:576
10815#, fuzzy, no-c-format
10816msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
10817msgstr "產生 vzeroupper 指令之前轉送的控制流程超出"
10818
10819#: config/i386/i386.opt:581
10820#, no-c-format
10821msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
10822msgstr ""
10823
10824#: config/i386/i386.opt:586
10825#, fuzzy, no-c-format
10826msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
10827msgstr "做派送排程如果處理器是 bdver1 或 bdver2 和 Haifa 排程"
10828
10829#: config/i386/i386.opt:591
10830#, fuzzy, no-c-format
10831msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
10832msgstr "使用 128-bit AVX 指令以代替 256-bit AVX 指令在中 auto-vectorizer。"
10833
10834#: config/i386/i386.opt:595
10835#, fuzzy, no-c-format
10836msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
10837msgstr "使用 128-bit AVX 指令以代替 256-bit AVX 指令在中 auto-vectorizer。"
10838
10839#: config/i386/i386.opt:599
10840#, fuzzy, no-c-format
10841msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
10842msgstr "已知手臂架構 (用於使用與 -march=選項):"
10843
10844#: config/i386/i386.opt:617
10845#, fuzzy, no-c-format
10846#| msgid "Generate 32bit i386 code"
10847msgid "Generate 32bit i386 code."
10848msgstr "產生 32 位元 i386 程式碼"
10849
10850#: config/i386/i386.opt:621
10851#, fuzzy, no-c-format
10852#| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
10853msgid "Generate 64bit x86-64 code."
10854msgstr "產生 64 位元 x86-64 程式碼"
10855
10856#: config/i386/i386.opt:625
10857#, fuzzy, no-c-format
10858msgid "Generate 32bit x86-64 code."
10859msgstr "產生 32 位元 x86-64 編碼"
10860
10861#: config/i386/i386.opt:629
10862#, fuzzy, no-c-format
10863#| msgid "Generate 32bit i386 code"
10864msgid "Generate 16bit i386 code."
10865msgstr "產生 32 位元 i386 程式碼"
10866
10867#: config/i386/i386.opt:633
10868#, fuzzy, no-c-format
10869#| msgid "Support MMX built-in functions"
10870msgid "Support MMX built-in functions."
10871msgstr "支援 MMX 內建函式"
10872
10873#: config/i386/i386.opt:637
10874#, fuzzy, no-c-format
10875#| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
10876msgid "Support 3DNow! built-in functions."
10877msgstr "支援 3DNow! 內建函式"
10878
10879#: config/i386/i386.opt:641
10880#, fuzzy, no-c-format
10881msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
10882msgstr "支援 Athlon 3 Dnow!內建函式"
10883
10884#: config/i386/i386.opt:645
10885#, fuzzy, no-c-format
10886#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10887msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
10888msgstr "支援 MMX 和 SSE 內建函式及程式碼產生"
10889
10890#: config/i386/i386.opt:649
10891#, fuzzy, no-c-format
10892#| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10893msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
10894msgstr "支援 MMX、SSE 和 SSE2 內建函式及程式碼產生"
10895
10896#: config/i386/i386.opt:653
10897#, fuzzy, no-c-format
10898#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10899msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
10900msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2 和 SSE3 內建函式及程式碼產生"
10901
10902#: config/i386/i386.opt:657
10903#, fuzzy, no-c-format
10904msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
10905msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3 和 SSSE3 內建函式和編碼產生"
10906
10907#: config/i386/i386.opt:661
10908#, fuzzy, no-c-format
10909msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
10910msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3 和 SSE4.1 內建函式和編碼產生"
10911
10912#: config/i386/i386.opt:665 config/i386/i386.opt:669
10913#, fuzzy, no-c-format
10914msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10915msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1 和 SSE4.2 內建函式和編碼產生"
10916
10917#: config/i386/i386.opt:673
10918#, fuzzy, no-c-format
10919msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10920msgstr "不支援 SSE4.1 和 SSE4.2 內建函式和編碼產生"
10921
10922#: config/i386/i386.opt:681
10923#, fuzzy, no-c-format
10924msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
10925msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 和 AVX 內建函式和編碼產生"
10926
10927#: config/i386/i386.opt:685
10928#, fuzzy, no-c-format
10929msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
10930msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10931
10932#: config/i386/i386.opt:689
10933#, fuzzy, no-c-format
10934msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
10935msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10936
10937#: config/i386/i386.opt:693
10938#, fuzzy, no-c-format
10939msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
10940msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10941
10942#: config/i386/i386.opt:697
10943#, fuzzy, no-c-format
10944msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
10945msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10946
10947#: config/i386/i386.opt:701
10948#, fuzzy, no-c-format
10949msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
10950msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10951
10952#: config/i386/i386.opt:705
10953#, fuzzy, no-c-format
10954msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
10955msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10956
10957#: config/i386/i386.opt:709
10958#, fuzzy, no-c-format
10959msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
10960msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10961
10962#: config/i386/i386.opt:713
10963#, fuzzy, no-c-format
10964msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
10965msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10966
10967#: config/i386/i386.opt:717
10968#, fuzzy, no-c-format
10969msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
10970msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10971
10972#: config/i386/i386.opt:721
10973#, fuzzy, no-c-format
10974msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
10975msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10976
10977#: config/i386/i386.opt:725
10978#, fuzzy, no-c-format
10979msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
10980msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10981
10982#: config/i386/i386.opt:729
10983#, fuzzy, no-c-format
10984msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
10985msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10986
10987#: config/i386/i386.opt:733
10988#, fuzzy, no-c-format
10989msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
10990msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10991
10992#: config/i386/i386.opt:737
10993#, fuzzy, no-c-format
10994msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
10995msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10996
10997#: config/i386/i386.opt:741
10998#, fuzzy, no-c-format
10999msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
11000msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11001
11002#: config/i386/i386.opt:745
11003#, fuzzy, no-c-format
11004msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
11005msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11006
11007#: config/i386/i386.opt:749
11008#, fuzzy, no-c-format
11009msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation."
11010msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11011
11012#: config/i386/i386.opt:753
11013#, fuzzy, no-c-format
11014msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
11015msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 FMA 內建函式和編碼產生"
11016
11017#: config/i386/i386.opt:757
11018#, fuzzy, no-c-format
11019msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
11020msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3 和 SSE4A 內建函式和編碼產生"
11021
11022#: config/i386/i386.opt:761
11023#, fuzzy, no-c-format
11024msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
11025msgstr "支援 FMA4 內建函式和編碼產生 "
11026
11027#: config/i386/i386.opt:765
11028#, fuzzy, no-c-format
11029msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
11030msgstr "支援 XOP 內建函式和編碼產生 "
11031
11032#: config/i386/i386.opt:769
11033#, fuzzy, no-c-format
11034msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
11035msgstr "支援 LWP 內建函式和編碼產生 "
11036
11037#: config/i386/i386.opt:773
11038#, fuzzy, no-c-format
11039msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
11040msgstr "支援編碼產生的進階位元操作 (ABM) 指令。"
11041
11042#: config/i386/i386.opt:777
11043#, fuzzy, no-c-format
11044msgid "Support code generation of popcnt instruction."
11045msgstr "支援編碼產生的 popcnt 指令。"
11046
11047#: config/i386/i386.opt:781
11048#, fuzzy, no-c-format
11049msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
11050msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11051
11052#: config/i386/i386.opt:785
11053#, fuzzy, no-c-format
11054msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
11055msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11056
11057#: config/i386/i386.opt:789
11058#, fuzzy, no-c-format
11059msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
11060msgstr "支援 TBM 內建函式和編碼產生"
11061
11062#: config/i386/i386.opt:793
11063#, fuzzy, no-c-format
11064msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
11065msgstr "支援內建函式和編碼產生"
11066
11067#: config/i386/i386.opt:797
11068#, fuzzy, no-c-format
11069msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
11070msgstr "支援 RDRND 內建函式和編碼產生"
11071
11072#: config/i386/i386.opt:801
11073#, fuzzy, no-c-format
11074msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
11075msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11076
11077#: config/i386/i386.opt:805
11078#, fuzzy, no-c-format
11079msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
11080msgstr "支援內建函式和編碼產生"
11081
11082#: config/i386/i386.opt:809
11083#, fuzzy, no-c-format
11084msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
11085msgstr "支援 PCLMUL 內建函式和編碼產生"
11086
11087#: config/i386/i386.opt:813
11088#, fuzzy, no-c-format
11089msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
11090msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11091
11092#: config/i386/i386.opt:817
11093#, fuzzy, no-c-format
11094msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
11095msgstr "支援 BMI2 內建函式和編碼產生"
11096
11097#: config/i386/i386.opt:821
11098#, fuzzy, no-c-format
11099msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
11100msgstr "支援 LZCNT 內建函式和編碼產生"
11101
11102#: config/i386/i386.opt:825
11103#, no-c-format
11104msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
11105msgstr ""
11106
11107#: config/i386/i386.opt:829
11108#, fuzzy, no-c-format
11109msgid "Support RDSEED instruction."
11110msgstr "不支援歸納"
11111
11112#: config/i386/i386.opt:833
11113#, fuzzy, no-c-format
11114msgid "Support PREFETCHW instruction."
11115msgstr "不支援歸納"
11116
11117#: config/i386/i386.opt:837
11118#, fuzzy, no-c-format
11119msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
11120msgstr "支援編碼產生的 crc32 指令。"
11121
11122#: config/i386/i386.opt:841
11123#, fuzzy, no-c-format
11124msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
11125msgstr "支援 MMX 內建函式"
11126
11127#: config/i386/i386.opt:845
11128#, fuzzy, no-c-format
11129msgid "Support CLWB instruction."
11130msgstr "不支援歸納"
11131
11132#: config/i386/i386.opt:852
11133#, fuzzy, no-c-format
11134msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
11135msgstr "支援呼叫介於姆指和手臂指令集"
11136
11137#: config/i386/i386.opt:856
11138#, fuzzy, no-c-format
11139msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
11140msgstr "支援呼叫介於姆指和手臂指令集"
11141
11142#: config/i386/i386.opt:860
11143#, fuzzy, no-c-format
11144msgid "Support XSAVEOPT instruction."
11145msgstr "支援 MMX 內建函式"
11146
11147#: config/i386/i386.opt:864
11148#, fuzzy, no-c-format
11149msgid "Support XSAVEC instructions."
11150msgstr "支援 MMX 內建函式"
11151
11152#: config/i386/i386.opt:868
11153#, fuzzy, no-c-format
11154msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
11155msgstr "支援呼叫介於姆指和手臂指令集"
11156
11157#: config/i386/i386.opt:872
11158#, fuzzy, no-c-format
11159msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
11160msgstr "支援 TBM 內建函式和編碼產生"
11161
11162#: config/i386/i386.opt:876
11163#, fuzzy, no-c-format
11164msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
11165msgstr "支援編碼產生的 cmpxchg16b 指令。"
11166
11167#: config/i386/i386.opt:880
11168#, fuzzy, no-c-format
11169msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
11170msgstr "支援編碼產生的 sahf 指令在中 64 位元 x86-64 編碼。"
11171
11172#: config/i386/i386.opt:884
11173#, fuzzy, no-c-format
11174msgid "Support code generation of movbe instruction."
11175msgstr "支援編碼產生的 movbe 指令。"
11176
11177#: config/i386/i386.opt:888
11178#, fuzzy, no-c-format
11179msgid "Support code generation of crc32 instruction."
11180msgstr "支援編碼產生的 crc32 指令。"
11181
11182#: config/i386/i386.opt:892
11183#, fuzzy, no-c-format
11184msgid "Support AES built-in functions and code generation."
11185msgstr "支援內建函式和編碼產生"
11186
11187#: config/i386/i386.opt:896
11188#, fuzzy, no-c-format
11189#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11190msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
11191msgstr "支援 MMX 和 SSE 內建函式及程式碼產生"
11192
11193#: config/i386/i386.opt:900
11194#, fuzzy, no-c-format
11195msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
11196msgstr "支援 PCLMUL 內建函式和編碼產生"
11197
11198#: config/i386/i386.opt:904
11199#, fuzzy, no-c-format
11200msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
11201msgstr "編碼 SSE 指令與 VEX 前綴"
11202
11203#: config/i386/i386.opt:908
11204#, fuzzy, no-c-format
11205msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
11206msgstr "支援 FSGSBASE 內建函式和編碼產生"
11207
11208#: config/i386/i386.opt:912
11209#, fuzzy, no-c-format
11210msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
11211msgstr "支援 RDRND 內建函式和編碼產生"
11212
11213#: config/i386/i386.opt:916
11214#, fuzzy, no-c-format
11215msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
11216msgstr "支援 F16C 內建函式和編碼產生"
11217
11218#: config/i386/i386.opt:920
11219#, fuzzy, no-c-format
11220msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
11221msgstr "支援 TBM 內建函式和編碼產生"
11222
11223#: config/i386/i386.opt:924
11224#, fuzzy, no-c-format
11225msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
11226msgstr "Emit 側寫檔計數器呼叫於函式條目之前 prologue。"
11227
11228#: config/i386/i386.opt:928
11229#, no-c-format
11230msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
11231msgstr ""
11232
11233#: config/i386/i386.opt:932 config/s390/s390.opt:305
11234#, no-c-format
11235msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
11236msgstr ""
11237
11238#: config/i386/i386.opt:937
11239#, no-c-format
11240msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
11241msgstr ""
11242
11243#: config/i386/i386.opt:941
11244#, no-c-format
11245msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
11246msgstr ""
11247
11248#: config/i386/i386.opt:945
11249#, no-c-format
11250msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
11251msgstr ""
11252
11253#: config/i386/i386.opt:949
11254#, fuzzy, no-c-format
11255msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
11256msgstr "展開 32 位元/64 位元整數除進入 8 位元無正負號整數除與執行時期檢查"
11257
11258#: config/i386/i386.opt:953
11259#, fuzzy, no-c-format
11260msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
11261msgstr "分割 32-byte AVX unaligned 載入"
11262
11263#: config/i386/i386.opt:957
11264#, fuzzy, no-c-format
11265msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
11266msgstr "分割 32-byte AVX unaligned 儲存"
11267
11268#: config/i386/i386.opt:961
11269#, fuzzy, no-c-format
11270msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
11271msgstr "支援 TBM 內建函式和編碼產生"
11272
11273#: config/i386/i386.opt:969
11274#, fuzzy, no-c-format
11275#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11276msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
11277msgstr "支援 MMX 和 SSE 內建函式及程式碼產生"
11278
11279#: config/i386/i386.opt:973
11280#, fuzzy, no-c-format
11281msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
11282msgstr "支援內建函式和編碼產生"
11283
11284#: config/i386/i386.opt:977
11285#, fuzzy, no-c-format
11286msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
11287msgstr "支援 PCLMUL 內建函式和編碼產生"
11288
11289#: config/i386/i386.opt:985
11290#, fuzzy, no-c-format
11291msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
11292msgstr "已知手臂架構 (用於使用與 -march=選項):"
11293
11294#: config/i386/i386.opt:995 config/rs6000/rs6000.opt:553
11295#, no-c-format
11296msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
11297msgstr ""
11298
11299#: config/i386/i386.opt:1002 config/rs6000/rs6000.opt:560
11300#, no-c-format
11301msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
11302msgstr ""
11303
11304#: config/i386/i386.opt:1009
11305#, no-c-format
11306msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
11307msgstr ""
11308
11309#: config/i386/i386.opt:1020
11310#, no-c-format
11311msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
11312msgstr ""
11313
11314#: config/i386/i386.opt:1025
11315#, no-c-format
11316msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
11317msgstr ""
11318
11319#: config/i386/i386.opt:1030
11320#, no-c-format
11321msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
11322msgstr ""
11323
11324#: config/i386/i386.opt:1035
11325#, fuzzy, no-c-format
11326msgid "Make all function calls indirect."
11327msgstr "警告關於函式呼叫 elimination"
11328
11329#: config/i386/i386.opt:1039
11330#, no-c-format
11331msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
11332msgstr ""
11333
11334#: config/i386/i386.opt:1043
11335#, fuzzy, no-c-format
11336#| msgid "function return type cannot be function"
11337msgid "Convert function return to call and return thunk."
11338msgstr "函式不能回傳函式"
11339
11340#: config/i386/i386.opt:1047 config/s390/s390.opt:271
11341#, fuzzy, no-c-format
11342msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
11343msgstr "已知 M68K microarchitectures (用於使用與 -mtune=選項):"
11344
11345#: config/i386/i386.opt:1063
11346#, no-c-format
11347msgid "Force indirect call and jump via register."
11348msgstr ""
11349
11350#: config/i386/i386.opt:1067
11351#, fuzzy, no-c-format
11352msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
11353msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11354
11355#: config/i386/i386.opt:1071
11356#, fuzzy, no-c-format
11357msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
11358msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11359
11360#: config/i386/i386.opt:1075
11361#, fuzzy, no-c-format
11362msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
11363msgstr "支援 LWP 內建函式和編碼產生 "
11364
11365#: config/i386/i386.opt:1079
11366#, fuzzy, no-c-format
11367msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
11368msgstr "支援 PCLMUL 內建函式和編碼產生"
11369
11370#: config/i386/i386.opt:1083
11371#, fuzzy, no-c-format
11372msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
11373msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=檔名 ,... 不器具函式清單的在中檔案"
11374
11375#: config/i386/i386.opt:1087
11376#, no-c-format
11377msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
11378msgstr ""
11379
11380#: config/i386/i386.opt:1100
11381#, no-c-format
11382msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
11383msgstr ""
11384
11385#: config/i386/i386.opt:1104
11386#, fuzzy, no-c-format
11387msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
11388msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11389
11390#: config/i386/i386.opt:1109
11391#, fuzzy, no-c-format
11392msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation."
11393msgstr "支援 RDRND 內建函式和編碼產生"
11394
11395#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
11396#, fuzzy, no-c-format
11397#| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
11398msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
11399msgstr "假定程式碼將由 GNU ld 連結"
11400
11401#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
11402#, fuzzy, no-c-format
11403#| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
11404msgid "Assume code will be linked by HP ld."
11405msgstr "假定程式碼將由 HP ld 連結"
11406
11407#: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
11408#: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
11409#, fuzzy, no-c-format
11410#| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
11411msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
11412msgstr "指定用於預定義和連結的 UNIX 標準"
11413
11414#: config/pa/pa-hpux.opt:27
11415#, fuzzy, no-c-format
11416#| msgid "Generate cpp defines for server IO"
11417msgid "Generate cpp defines for server IO."
11418msgstr "為伺服器 IO 產生 cpp 定義"
11419
11420#: config/pa/pa-hpux.opt:35
11421#, fuzzy, no-c-format
11422#| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
11423msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
11424msgstr "為工作站 IO 產生 cpp 定義"
11425
11426#: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:91 config/pa/pa.opt:103
11427#, fuzzy, no-c-format
11428#| msgid "Generate PA1.0 code"
11429msgid "Generate PA1.0 code."
11430msgstr "產生 PA1.0 程式碼"
11431
11432#: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:107 config/pa/pa.opt:148
11433#, fuzzy, no-c-format
11434#| msgid "Generate PA1.1 code"
11435msgid "Generate PA1.1 code."
11436msgstr "產生 PA1.1 程式碼"
11437
11438#: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:111
11439#, fuzzy, no-c-format
11440#| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
11441msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
11442msgstr "產生 PA2.0 程式碼(需要 binutils 2.10 或更新版本)"
11443
11444#: config/pa/pa.opt:46
11445#, no-c-format
11446msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
11447msgstr ""
11448
11449#: config/pa/pa.opt:50
11450#, no-c-format
11451msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint."
11452msgstr ""
11453
11454#: config/pa/pa.opt:54
11455#, fuzzy, no-c-format
11456#| msgid "Disable FP regs"
11457msgid "Disable FP regs."
11458msgstr "停用浮點暫存器"
11459
11460#: config/pa/pa.opt:58
11461#, fuzzy, no-c-format
11462#| msgid "Disable indexed addressing"
11463msgid "Disable indexed addressing."
11464msgstr "停用變址定址"
11465
11466#: config/pa/pa.opt:62
11467#, fuzzy, no-c-format
11468#| msgid "Generate fast indirect calls"
11469msgid "Generate fast indirect calls."
11470msgstr "產生快速間接呼叫"
11471
11472#: config/pa/pa.opt:70
11473#, fuzzy, no-c-format
11474#| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
11475msgid "Assume code will be assembled by GAS."
11476msgstr "假定程式碼將由 GAS 組譯"
11477
11478#: config/pa/pa.opt:79
11479#, fuzzy, no-c-format
11480#| msgid "Enable linker optimizations"
11481msgid "Enable linker optimizations."
11482msgstr "啟用連結器最佳化"
11483
11484#: config/pa/pa.opt:83
11485#, fuzzy, no-c-format
11486#| msgid "Always generate long calls"
11487msgid "Always generate long calls."
11488msgstr "總是產生遠呼叫"
11489
11490#: config/pa/pa.opt:87
11491#, fuzzy, no-c-format
11492#| msgid "Emit long load/store sequences"
11493msgid "Emit long load/store sequences."
11494msgstr "產生長讀/寫序列"
11495
11496#: config/pa/pa.opt:95
11497#, fuzzy, no-c-format
11498#| msgid "Disable space regs"
11499msgid "Disable space regs."
11500msgstr "停用空間暫存器"
11501
11502#: config/pa/pa.opt:99
11503#, no-c-format
11504msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed."
11505msgstr ""
11506
11507#: config/pa/pa.opt:115
11508#, fuzzy, no-c-format
11509#| msgid "Use portable calling conventions"
11510msgid "Use portable calling conventions."
11511msgstr "使用一般的呼叫約定"
11512
11513#: config/pa/pa.opt:119
11514#, fuzzy, no-c-format
11515#| msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
11516msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
11517msgstr "指定調度最佳化的目的 CPU。有效的選項是 700,7100,7100LC,7200,7300,和 8000"
11518
11519#: config/pa/pa.opt:144 config/frv/frv.opt:215
11520#, fuzzy, no-c-format
11521#| msgid "Use software floating point"
11522msgid "Use software floating point."
11523msgstr "使用軟體浮點單元"
11524
11525#: config/pa/pa.opt:152
11526#, fuzzy, no-c-format
11527#| msgid "Do not disable space regs"
11528msgid "Do not disable space regs."
11529msgstr "不停用空間暫存器"
11530
11531#: config/v850/v850.opt:29
11532#, fuzzy, no-c-format
11533#| msgid "Use registers r2 and r5"
11534msgid "Use registers r2 and r5."
11535msgstr "使用暫存器 r2 和 r5"
11536
11537#: config/v850/v850.opt:33
11538#, fuzzy, no-c-format
11539#| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
11540msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
11541msgstr "在分支表中使用 4 位元組長的條目"
11542
11543#: config/v850/v850.opt:37
11544#, fuzzy, no-c-format
11545#| msgid "Enable backend debugging"
11546msgid "Enable backend debugging."
11547msgstr "啟用後端程式除錯"
11548
11549#: config/v850/v850.opt:41
11550#, fuzzy, no-c-format
11551msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11552msgstr "不使用 callt 指令"
11553
11554#: config/v850/v850.opt:45
11555#, fuzzy, no-c-format
11556#| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
11557msgid "Reuse r30 on a per function basis."
11558msgstr "為每個函式重用 r30"
11559
11560#: config/v850/v850.opt:52
11561#, fuzzy, no-c-format
11562#| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11563msgid "Prohibit PC relative function calls."
11564msgstr "禁止相對 PC 的函式呼叫"
11565
11566#: config/v850/v850.opt:56
11567#, fuzzy, no-c-format
11568#| msgid "Use stubs for function prologues"
11569msgid "Use stubs for function prologues."
11570msgstr "使用占位程式完成函式前言/尾聲"
11571
11572#: config/v850/v850.opt:60
11573#, fuzzy, no-c-format
11574msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
11575msgstr "設定最大尺寸的資料合格用於 SDA 區域"
11576
11577#: config/v850/v850.opt:67
11578#, fuzzy, no-c-format
11579#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11580msgid "Enable the use of the short load instructions."
11581msgstr "啟用對短載入指令的使用"
11582
11583#: config/v850/v850.opt:71
11584#, fuzzy, no-c-format
11585#| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
11586msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
11587msgstr "與 -mep -mprolog-function 相同"
11588
11589#: config/v850/v850.opt:75
11590#, fuzzy, no-c-format
11591msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
11592msgstr "設定最大尺寸的資料合格用於 TDA 區域"
11593
11594#: config/v850/v850.opt:82
11595#, fuzzy, no-c-format
11596msgid "Do not enforce strict alignment."
11597msgstr "不強制嚴格對齊"
11598
11599#: config/v850/v850.opt:86
11600#, fuzzy, no-c-format
11601msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
11602msgstr "置放跳躍式表格用於開關敘述進入.data 區段而非.code 區段"
11603
11604#: config/v850/v850.opt:93
11605#, fuzzy, no-c-format
11606#| msgid "Compile for the v850 processor"
11607msgid "Compile for the v850 processor."
11608msgstr "為 v850 處理器編譯"
11609
11610#: config/v850/v850.opt:97
11611#, fuzzy, no-c-format
11612#| msgid "Compile for the v850e processor"
11613msgid "Compile for the v850e processor."
11614msgstr "為 v850e 處理器編譯"
11615
11616#: config/v850/v850.opt:101
11617#, fuzzy, no-c-format
11618#| msgid "Compile for the v850e1 processor"
11619msgid "Compile for the v850e1 processor."
11620msgstr "為 v850e1 處理器編譯"
11621
11622#: config/v850/v850.opt:105
11623#, fuzzy, no-c-format
11624msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
11625msgstr "編譯用於 v850 es 變體的 v850e1"
11626
11627#: config/v850/v850.opt:109
11628#, fuzzy, no-c-format
11629msgid "Compile for the v850e2 processor."
11630msgstr "編譯用於 v850e2 處理器"
11631
11632#: config/v850/v850.opt:113
11633#, fuzzy, no-c-format
11634msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
11635msgstr "編譯用於 v850e2v3 處理器"
11636
11637#: config/v850/v850.opt:117
11638#, fuzzy, no-c-format
11639msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
11640msgstr "為 v850e 處理器編譯"
11641
11642#: config/v850/v850.opt:124
11643#, fuzzy, no-c-format
11644msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
11645msgstr "啟用裁剪指令"
11646
11647#: config/v850/v850.opt:128
11648#, fuzzy, no-c-format
11649msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
11650msgstr "設定最大尺寸的資料合格用於 ZDA 區域"
11651
11652#: config/v850/v850.opt:135
11653#, fuzzy, no-c-format
11654msgid "Enable relaxing in the assembler."
11655msgstr "啟用分級試探在中排程程式"
11656
11657#: config/v850/v850.opt:139
11658#, fuzzy, no-c-format
11659msgid "Prohibit PC relative jumps."
11660msgstr "禁止相對 PC 的函式呼叫"
11661
11662#: config/v850/v850.opt:143
11663#, fuzzy, no-c-format
11664msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
11665msgstr "不允許使用任何硬體浮點指令"
11666
11667#: config/v850/v850.opt:147
11668#, fuzzy, no-c-format
11669msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
11670msgstr "允許使用的硬體浮點 ABI 和指令"
11671
11672#: config/v850/v850.opt:151
11673#, fuzzy, no-c-format
11674msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
11675msgstr "啟用使用的 RX FPU 指令。 這是預設。"
11676
11677#: config/v850/v850.opt:155
11678#, fuzzy, no-c-format
11679msgid "Enable support for the old GCC ABI."
11680msgstr "啟用對巨型物件的支援"
11681
11682#: config/v850/v850.opt:159
11683#, no-c-format
11684msgid "Support alignments of up to 64-bits."
11685msgstr ""
11686
11687#: config/g.opt:27
11688#, fuzzy, no-c-format
11689msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
11690msgstr "-G<number>\t置放全域和靜態資料小於<數字>位元組進入特殊區段 (於某些目標)"
11691
11692#: config/lynx.opt:23
11693#, fuzzy, no-c-format
11694#| msgid "Support legacy multi-threading"
11695msgid "Support legacy multi-threading."
11696msgstr "支援傳統多執行緒"
11697
11698#: config/lynx.opt:27
11699#, fuzzy, no-c-format
11700#| msgid "Use shared libraries"
11701msgid "Use shared libraries."
11702msgstr "使用共享函式庫"
11703
11704#: config/lynx.opt:31
11705#, fuzzy, no-c-format
11706#| msgid "Support multi-threading"
11707msgid "Support multi-threading."
11708msgstr "支援多執行緒"
11709
11710#: config/nvptx/nvptx.opt:22 config/gcn/gcn.opt:47
11711#, fuzzy, no-c-format
11712msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
11713msgstr "產生編碼用於 Fido A"
11714
11715#: config/nvptx/nvptx.opt:26 config/gcn/gcn.opt:51
11716#, fuzzy, no-c-format
11717msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
11718msgstr "產生編碼用於 Fido A"
11719
11720#: config/nvptx/nvptx.opt:30
11721#, no-c-format
11722msgid "Link in code for a __main kernel."
11723msgstr ""
11724
11725#: config/nvptx/nvptx.opt:34
11726#, no-c-format
11727msgid "Optimize partition neutering."
11728msgstr ""
11729
11730#: config/nvptx/nvptx.opt:38
11731#, no-c-format
11732msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
11733msgstr ""
11734
11735#: config/nvptx/nvptx.opt:42
11736#, no-c-format
11737msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
11738msgstr ""
11739
11740#: config/nvptx/nvptx.opt:46
11741#, no-c-format
11742msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
11743msgstr ""
11744
11745#: config/nvptx/nvptx.opt:50
11746#, no-c-format
11747msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
11748msgstr ""
11749
11750#: config/nvptx/nvptx.opt:54
11751#, fuzzy, no-c-format
11752msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -misa= option):"
11753msgstr "已知 MIPS ISA 等級 (用於使用與 -mips 選項):"
11754
11755#: config/nvptx/nvptx.opt:64
11756#, fuzzy, no-c-format
11757#| msgid "Specify the name of the target CPU"
11758msgid "Specify the version of the ptx ISA to use."
11759msgstr "指定目的 CPU 的名稱"
11760
11761#: config/vxworks.opt:36
11762#, fuzzy, no-c-format
11763#| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
11764msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
11765msgstr "假定 VxWorks RTP 環境"
11766
11767#: config/vxworks.opt:43
11768#, fuzzy, no-c-format
11769#| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
11770msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
11771msgstr "假定 VxWorks vThreads 環境"
11772
11773#: config/cr16/cr16.opt:27
11774#, fuzzy, no-c-format
11775msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
11776msgstr "產生 SBIT,CBIT 指令"
11777
11778#: config/cr16/cr16.opt:31
11779#, fuzzy, no-c-format
11780#| msgid "Support multiply accumulate instructions"
11781msgid "Support multiply accumulate instructions."
11782msgstr "支援乘加指令"
11783
11784#: config/cr16/cr16.opt:38
11785#, fuzzy, no-c-format
11786msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
11787msgstr "對待資料參考做為接近,far 或中。中是預設"
11788
11789#: config/cr16/cr16.opt:42
11790#, fuzzy, no-c-format
11791msgid "Generate code for CR16C architecture."
11792msgstr "產生編碼用於 CR16C 架構"
11793
11794#: config/cr16/cr16.opt:46
11795#, fuzzy, no-c-format
11796msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
11797msgstr "產生編碼用於 CR16C+架構 (預設)"
11798
11799#: config/cr16/cr16.opt:50
11800#, fuzzy, no-c-format
11801msgid "Treat integers as 32-bit."
11802msgstr "對待整數做為 32-bit。"
11803
11804#: config/avr/avr.opt:23
11805#, fuzzy, no-c-format
11806#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
11807msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
11808msgstr "使用子程式完成函式前言/尾聲"
11809
11810#: config/avr/avr.opt:27
11811#, fuzzy, no-c-format
11812msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
11813msgstr "-mmcu=MCU\t選取目標 MCU"
11814
11815#: config/avr/avr.opt:31
11816#, fuzzy, no-c-format
11817#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
11818msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
11819msgstr "使用子程式完成函式前言/尾聲"
11820
11821#: config/avr/avr.opt:35
11822#, no-c-format
11823msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
11824msgstr ""
11825
11826#: config/avr/avr.opt:39
11827#, no-c-format
11828msgid "Indicate presence of a processor erratum."
11829msgstr ""
11830
11831#: config/avr/avr.opt:43
11832#, no-c-format
11833msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
11834msgstr ""
11835
11836#: config/avr/avr.opt:53
11837#, no-c-format
11838msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
11839msgstr ""
11840
11841#: config/avr/avr.opt:57
11842#, fuzzy, no-c-format
11843#| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
11844msgid "Use an 8-bit 'int' type."
11845msgstr "使用 8 位「int」類型"
11846
11847#: config/avr/avr.opt:61
11848#, fuzzy, no-c-format
11849msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
11850msgstr "變更堆疊指標而無需停用插斷"
11851
11852#: config/avr/avr.opt:65
11853#, fuzzy, no-c-format
11854msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
11855msgstr "設定分支成本用於條件分支指令。 Reasonable 值是小,non-negative 整數。 預設分支成本是 0。"
11856
11857#: config/avr/avr.opt:69
11858#, no-c-format
11859msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
11860msgstr ""
11861
11862#: config/avr/avr.opt:79
11863#, fuzzy, no-c-format
11864#| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
11865msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
11866msgstr "只變更堆疊指標的低 8 位"
11867
11868#: config/avr/avr.opt:83
11869#, fuzzy, no-c-format
11870msgid "Relax branches."
11871msgstr "Relax 分支"
11872
11873#: config/avr/avr.opt:87
11874#, fuzzy, no-c-format
11875msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
11876msgstr "製作鏈結器鬆弛機器假設該程式計數器回到開始部分發生。"
11877
11878#: config/avr/avr.opt:91
11879#, fuzzy, no-c-format
11880msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
11881msgstr "累積外送的郵件函式引數和獲取/釋出所需的堆疊空格用於 outpoing 函式引數在中函式 prologue/epilogue。 而無需這個選項,外送的郵件引數被推之前呼叫函式和流行的在此之後。 這個選項可以導致縮小的編碼大小用於函式該呼叫許多函式該提取它們的引數在之上堆疊如同,舉例來說 printf。"
11882
11883#: config/avr/avr.opt:95
11884#, fuzzy, no-c-format
11885msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
11886msgstr "時存取記憶體,使用 X 做為施加的由硬體,也就是僅使用 pre-decrement,post-increment 和間接定址與 X 暫存器。 而無需這個選項,編譯器也許會假設該有定址模式 X+常數類似於 Y+常數和 Z+常數和 emit 指令到模擬此類定址模式用於 X。"
11887
11888#: config/avr/avr.opt:100
11889#, fuzzy, no-c-format
11890msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
11891msgstr "裝置沒有任何 SPH 特殊函式暫存器。這個選項將被 overridden 由編譯器驅動程式與正確設定如果存在/absence 的 SPH 可以被 deduced 從 -mmcu=MCU。"
11892
11893#: config/avr/avr.opt:104
11894#, fuzzy, no-c-format
11895msgid "Warn if the address space of an address is changed."
11896msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
11897
11898#: config/avr/avr.opt:108
11899#, no-c-format
11900msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
11901msgstr ""
11902
11903#: config/avr/avr.opt:112
11904#, no-c-format
11905msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
11906msgstr ""
11907
11908#: config/avr/avr.opt:116
11909#, no-c-format
11910msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
11911msgstr ""
11912
11913#: config/avr/avr.opt:120
11914#, no-c-format
11915msgid "-mdouble=<BITS>\tUse <BITS> bits wide double type."
11916msgstr ""
11917
11918#: config/avr/avr.opt:124
11919#, no-c-format
11920msgid "-mlong-double=<BITS>\tUse <BITS> bits wide long double type."
11921msgstr ""
11922
11923#: config/avr/avr.opt:128
11924#, no-c-format
11925msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
11926msgstr ""
11927
11928#: config/avr/avr.opt:132
11929#, no-c-format
11930msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-<MCU>."
11931msgstr ""
11932
11933#: config/avr/avr.opt:136
11934#, no-c-format
11935msgid "Available BITS selections:"
11936msgstr ""
11937
11938#: config/m32r/m32r.opt:34
11939#, fuzzy, no-c-format
11940#| msgid "Compile for the m32rx"
11941msgid "Compile for the m32rx."
11942msgstr "為 m32rx 編譯"
11943
11944#: config/m32r/m32r.opt:38
11945#, fuzzy, no-c-format
11946#| msgid "Compile for the m32r2"
11947msgid "Compile for the m32r2."
11948msgstr "為 m32r2 編譯"
11949
11950#: config/m32r/m32r.opt:42
11951#, fuzzy, no-c-format
11952#| msgid "Compile for the m32r"
11953msgid "Compile for the m32r."
11954msgstr "為 m32r 編譯"
11955
11956#: config/m32r/m32r.opt:46
11957#, fuzzy, no-c-format
11958#| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
11959msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
11960msgstr "所有循環對齊到 32 位元組邊界上"
11961
11962#: config/m32r/m32r.opt:50
11963#, fuzzy, no-c-format
11964#| msgid "Prefer branches over conditional execution"
11965msgid "Prefer branches over conditional execution."
11966msgstr "優先使用分支而不是條件執行"
11967
11968#: config/m32r/m32r.opt:54
11969#, fuzzy, no-c-format
11970#| msgid "Give branches their default cost"
11971msgid "Give branches their default cost."
11972msgstr "為分支指定預設代價"
11973
11974#: config/m32r/m32r.opt:58
11975#, fuzzy, no-c-format
11976#| msgid "Display compile time statistics"
11977msgid "Display compile time statistics."
11978msgstr "顯示編譯時間統計"
11979
11980#: config/m32r/m32r.opt:62
11981#, fuzzy, no-c-format
11982#| msgid "Specify cache flush function"
11983msgid "Specify cache flush function."
11984msgstr "指定清空快取的函式"
11985
11986#: config/m32r/m32r.opt:66
11987#, fuzzy, no-c-format
11988#| msgid "Specify cache flush trap number"
11989msgid "Specify cache flush trap number."
11990msgstr "指定清空快取的陷阱號"
11991
11992#: config/m32r/m32r.opt:70
11993#, fuzzy, no-c-format
11994#| msgid "Only issue one instruction per cycle"
11995msgid "Only issue one instruction per cycle."
11996msgstr "每週期只發出一條指令"
11997
11998#: config/m32r/m32r.opt:74
11999#, fuzzy, no-c-format
12000#| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
12001msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
12002msgstr "允許每週期發出兩條指令"
12003
12004#: config/m32r/m32r.opt:78
12005#, fuzzy, no-c-format
12006#| msgid "Code size: small, medium or large"
12007msgid "Code size: small, medium or large."
12008msgstr "程式碼大小:小、中或大"
12009
12010#: config/m32r/m32r.opt:94
12011#, fuzzy, no-c-format
12012#| msgid "Don't call any cache flush functions"
12013msgid "Don't call any cache flush functions."
12014msgstr "不呼叫任何清空快取的函式"
12015
12016#: config/m32r/m32r.opt:98
12017#, fuzzy, no-c-format
12018#| msgid "Don't call any cache flush trap"
12019msgid "Don't call any cache flush trap."
12020msgstr "不呼叫任何清空快取的陷阱"
12021
12022#: config/m32r/m32r.opt:105
12023#, fuzzy, no-c-format
12024msgid "Small data area: none, sdata, use."
12025msgstr "小資料區域:無、sdata,使用"
12026
12027#: config/s390/tpf.opt:23
12028#, fuzzy, no-c-format
12029#| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
12030msgid "Enable TPF-OS tracing code."
12031msgstr "啟用 TPF-OS 追蹤碼"
12032
12033#: config/s390/tpf.opt:27
12034#, no-c-format
12035msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook"
12036msgstr ""
12037
12038#: config/s390/tpf.opt:31
12039#, no-c-format
12040msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook"
12041msgstr ""
12042
12043#: config/s390/tpf.opt:35
12044#, no-c-format
12045msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook"
12046msgstr ""
12047
12048#: config/s390/tpf.opt:39
12049#, no-c-format
12050msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook"
12051msgstr ""
12052
12053#: config/s390/tpf.opt:43
12054#, no-c-format
12055msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
12056msgstr ""
12057
12058#: config/s390/tpf.opt:47
12059#, fuzzy, no-c-format
12060#| msgid "Specify main object for TPF-OS"
12061msgid "Specify main object for TPF-OS."
12062msgstr "指定 TPF-OS 主要物件"
12063
12064#: config/s390/s390.opt:48
12065#, fuzzy, no-c-format
12066#| msgid "31 bit ABI"
12067msgid "31 bit ABI."
12068msgstr "31 位元 ABI"
12069
12070#: config/s390/s390.opt:52
12071#, fuzzy, no-c-format
12072#| msgid "64 bit ABI"
12073msgid "64 bit ABI."
12074msgstr "64 位元 ABI"
12075
12076#: config/s390/s390.opt:123
12077#, fuzzy, no-c-format
12078#| msgid "Maintain backchain pointer"
12079msgid "Maintain backchain pointer."
12080msgstr "維護反鏈指標"
12081
12082#: config/s390/s390.opt:127
12083#, fuzzy, no-c-format
12084#| msgid "Additional debug prints"
12085msgid "Additional debug prints."
12086msgstr "額外除錯輸出"
12087
12088#: config/s390/s390.opt:131
12089#, fuzzy, no-c-format
12090#| msgid "ESA/390 architecture"
12091msgid "ESA/390 architecture."
12092msgstr "ESA/390 結構"
12093
12094#: config/s390/s390.opt:135
12095#, fuzzy, no-c-format
12096msgid "Enable decimal floating point hardware support."
12097msgstr "啟用十進位浮點數硬體支援"
12098
12099#: config/s390/s390.opt:139
12100#, fuzzy, no-c-format
12101msgid "Enable hardware floating point."
12102msgstr "啟用硬體浮點數"
12103
12104#: config/s390/s390.opt:143
12105#, no-c-format
12106msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
12107msgstr ""
12108
12109#: config/s390/s390.opt:161
12110#, fuzzy, no-c-format
12111msgid "Use hardware transactional execution instructions."
12112msgstr "使用硬體浮點數指令"
12113
12114#: config/s390/s390.opt:165
12115#, fuzzy, no-c-format
12116msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
12117msgstr "硬體十進位浮點數指令無法使用於 %s"
12118
12119#: config/s390/s390.opt:169
12120#, fuzzy, no-c-format
12121#| msgid "Use packed stack layout"
12122msgid "Use packed stack layout."
12123msgstr "使用緊實的堆疊版面設置"
12124
12125#: config/s390/s390.opt:173
12126#, fuzzy, no-c-format
12127msgid "Use bras for executable < 64k."
12128msgstr "使用 bras 用於可執行檔案<64k"
12129
12130#: config/s390/s390.opt:177
12131#, fuzzy, no-c-format
12132msgid "Disable hardware floating point."
12133msgstr "停用硬體浮點數"
12134
12135#: config/s390/s390.opt:181
12136#, fuzzy, no-c-format
12137msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
12138msgstr "設定最大位元組數量該項必須是向左到堆疊大小之前陷阱指令被觸發"
12139
12140#: config/s390/s390.opt:185
12141#, no-c-format
12142msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
12143msgstr ""
12144
12145#: config/s390/s390.opt:189
12146#, fuzzy, no-c-format
12147#| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
12148msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
12149msgstr "在函式前言中產生額外程式碼以獲取堆疊大小越限"
12150
12151#: config/s390/s390.opt:193
12152#, no-c-format
12153msgid "Switches off the -mstack-size= option."
12154msgstr ""
12155
12156#: config/s390/s390.opt:201
12157#, fuzzy, no-c-format
12158msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
12159msgstr "產生字串指令用於區塊移動"
12160
12161#: config/s390/s390.opt:205
12162#, no-c-format
12163msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
12164msgstr ""
12165
12166#: config/s390/s390.opt:210
12167#, fuzzy, no-c-format
12168#| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
12169msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
12170msgstr "當函式使用 alloca 來建立彈性陣列時給出警告"
12171
12172#: config/s390/s390.opt:214
12173#, fuzzy, no-c-format
12174#| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
12175msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
12176msgstr "當單一函式的圖框大小超過給定值時給出警告"
12177
12178#: config/s390/s390.opt:218
12179#, fuzzy, no-c-format
12180#| msgid "z/Architecture"
12181msgid "z/Architecture."
12182msgstr "z/Architecture"
12183
12184#: config/s390/s390.opt:222
12185#, fuzzy, no-c-format
12186msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
12187msgstr "設定分支成本用於條件分支指令。 Reasonable 值是小,non-negative 整數。 預設分支成本是 0。"
12188
12189#: config/s390/s390.opt:232 config/arm/arm.opt:172
12190#, no-c-format
12191msgid "Assume data segments are relative to text segment."
12192msgstr ""
12193
12194#: config/s390/s390.opt:237
12195#, no-c-format
12196msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
12197msgstr ""
12198
12199#: config/s390/s390.opt:242
12200#, no-c-format
12201msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
12202msgstr ""
12203
12204#: config/s390/s390.opt:250
12205#, no-c-format
12206msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
12207msgstr ""
12208
12209#: config/s390/s390.opt:254
12210#, no-c-format
12211msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
12212msgstr ""
12213
12214#: config/s390/s390.opt:259
12215#, no-c-format
12216msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
12217msgstr ""
12218
12219#: config/s390/s390.opt:265
12220#, no-c-format
12221msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
12222msgstr ""
12223
12224#: config/s390/s390.opt:287
12225#, no-c-format
12226msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
12227msgstr ""
12228
12229#: config/s390/s390.opt:296
12230#, fuzzy, no-c-format
12231msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
12232msgstr "Emit 側寫檔計數器呼叫於函式條目之前 prologue。"
12233
12234#: config/s390/s390.opt:301
12235#, no-c-format
12236msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
12237msgstr ""
12238
12239#: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26
12240#, fuzzy, no-c-format
12241msgid "Use the simulator runtime."
12242msgstr "使用 simulator 執行階段。"
12243
12244#: config/rl78/rl78.opt:31
12245#, no-c-format
12246msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
12247msgstr ""
12248
12249#: config/rl78/rl78.opt:50
12250#, fuzzy, no-c-format
12251msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
12252msgstr "指定暫存器數量到保留用於中斷處理程式。"
12253
12254#: config/rl78/rl78.opt:54
12255#, no-c-format
12256msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
12257msgstr ""
12258
12259#: config/rl78/rl78.opt:58
12260#, no-c-format
12261msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
12262msgstr ""
12263
12264#: config/rl78/rl78.opt:77
12265#, fuzzy, no-c-format
12266msgid "Alias for -mcpu=g10."
12267msgstr "別名用於 --help=目標"
12268
12269#: config/rl78/rl78.opt:81
12270#, fuzzy, no-c-format
12271msgid "Alias for -mcpu=g13."
12272msgstr "別名用於 --help=目標"
12273
12274#: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
12275#, fuzzy, no-c-format
12276msgid "Alias for -mcpu=g14."
12277msgstr "別名用於 --help=目標"
12278
12279#: config/rl78/rl78.opt:93
12280#, no-c-format
12281msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
12282msgstr ""
12283
12284#: config/rl78/rl78.opt:97
12285#, no-c-format
12286msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
12287msgstr ""
12288
12289#: config/stormy16/stormy16.opt:24
12290#, fuzzy, no-c-format
12291#| msgid "Provide libraries for the simulator"
12292msgid "Provide libraries for the simulator."
12293msgstr "為模擬器提供函式庫"
12294
12295#: config/arm/arm-tables.opt:25
12296#, fuzzy, no-c-format
12297msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12298msgstr "已知手臂 CPUs (用於使用與 -mcpu=和 -mtune=選項):"
12299
12300#: config/arm/arm-tables.opt:269
12301#, fuzzy, no-c-format
12302msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
12303msgstr "已知手臂架構 (用於使用與 -march=選項):"
12304
12305#: config/arm/arm-tables.opt:372
12306#, fuzzy, no-c-format
12307msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
12308msgstr "已知手臂 FPUs (用於使用與 -mfpu=選項):"
12309
12310#: config/arm/arm.opt:35
12311#, fuzzy, no-c-format
12312msgid "TLS dialect to use:"
12313msgstr "TLS 方言以使用:"
12314
12315#: config/arm/arm.opt:45
12316#, fuzzy, no-c-format
12317#| msgid "Specify an ABI"
12318msgid "Specify an ABI."
12319msgstr "指定一個 ABI"
12320
12321#: config/arm/arm.opt:49
12322#, fuzzy, no-c-format
12323msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
12324msgstr "已知手臂 ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
12325
12326#: config/arm/arm.opt:68
12327#, fuzzy, no-c-format
12328#| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
12329msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
12330msgstr "當 noreturn 函式回傳時呼叫 abort"
12331
12332#: config/arm/arm.opt:75
12333#, fuzzy, no-c-format
12334#| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
12335msgid "Generate APCS conformant stack frames."
12336msgstr "產生與 APCS 相容的堆疊框架"
12337
12338#: config/arm/arm.opt:79
12339#, fuzzy, no-c-format
12340#| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
12341msgid "Generate re-entrant, PIC code."
12342msgstr "產生可重入的 PIC 程式碼"
12343
12344#: config/arm/arm.opt:95
12345#, fuzzy, no-c-format
12346msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
12347msgstr "產生編碼在中 32 位元手臂狀態。"
12348
12349#: config/arm/arm.opt:103
12350#, fuzzy, no-c-format
12351msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
12352msgstr "姆指:假設非靜態函式也許會被 called 從手臂編碼"
12353
12354#: config/arm/arm.opt:107
12355#, fuzzy, no-c-format
12356msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
12357msgstr "姆指:假設函式指標也許會前往 non-Thumb aware 編碼"
12358
12359#: config/arm/arm.opt:115
12360#, fuzzy, no-c-format
12361#| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
12362msgid "Specify if floating point hardware should be used."
12363msgstr "指定是否應當使用硬體浮點"
12364
12365#: config/arm/arm.opt:119
12366#, no-c-format
12367msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
12368msgstr ""
12369
12370#: config/arm/arm.opt:123
12371#, fuzzy, no-c-format
12372msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
12373msgstr "已知浮點 ABIs (用於使用與 -mfloat-abi=選項):"
12374
12375#: config/arm/arm.opt:136
12376#, fuzzy, no-c-format
12377msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
12378msgstr "切換開/關 MIPS16 做為於交互的函式用於編譯器測試"
12379
12380#: config/arm/arm.opt:140
12381#, fuzzy, no-c-format
12382msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
12383msgstr "指定 __fp16 浮點格式"
12384
12385#: config/arm/arm.opt:144
12386#, fuzzy, no-c-format
12387msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
12388msgstr "已知 __fp16 格式 (用於使用與 -mfp16-format=選項):"
12389
12390#: config/arm/arm.opt:157
12391#, fuzzy, no-c-format
12392#| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
12393msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
12394msgstr "指定目的浮點硬體/格式的名稱"
12395
12396#: config/arm/arm.opt:168
12397#, fuzzy, no-c-format
12398msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
12399msgstr "產生呼叫 insns 做為間接呼叫,如果必要的話"
12400
12401#: config/arm/arm.opt:176
12402#, fuzzy, no-c-format
12403#| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
12404msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
12405msgstr "指定用於 PIC 定址的暫存器"
12406
12407#: config/arm/arm.opt:180
12408#, fuzzy, no-c-format
12409#| msgid "Store function names in object code"
12410msgid "Store function names in object code."
12411msgstr "在目的檔案中存儲函式名"
12412
12413#: config/arm/arm.opt:184
12414#, fuzzy, no-c-format
12415#| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
12416msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
12417msgstr "允許調度函式前言序列"
12418
12419#: config/arm/arm.opt:188 config/rs6000/rs6000.opt:243
12420#, fuzzy, no-c-format
12421#| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
12422msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
12423msgstr "不在函式前言中載入 PIC 暫存器"
12424
12425#: config/arm/arm.opt:195
12426#, fuzzy, no-c-format
12427msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
12428msgstr "指定最小位元對齊的結構"
12429
12430#: config/arm/arm.opt:199
12431#, fuzzy, no-c-format
12432msgid "Generate code for Thumb state."
12433msgstr "產生編碼用於姆指狀態"
12434
12435#: config/arm/arm.opt:203
12436#, fuzzy, no-c-format
12437msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
12438msgstr "支援呼叫介於姆指和手臂指令集"
12439
12440#: config/arm/arm.opt:207
12441#, fuzzy, no-c-format
12442msgid "Specify thread local storage scheme."
12443msgstr "指定執行緒區域貯藏區 scheme"
12444
12445#: config/arm/arm.opt:211
12446#, fuzzy, no-c-format
12447#| msgid "Specify how to access the thread pointer"
12448msgid "Specify how to access the thread pointer."
12449msgstr "指定如何存取執行緒指標"
12450
12451#: config/arm/arm.opt:215
12452#, fuzzy, no-c-format
12453msgid "Valid arguments to -mtp=:"
12454msgstr "有效引數到 -mtp=:"
12455
12456#: config/arm/arm.opt:228
12457#, fuzzy, no-c-format
12458#| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
12459msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
12460msgstr "Thumb:即使不需要也產生(非葉)堆疊框架"
12461
12462#: config/arm/arm.opt:232
12463#, fuzzy, no-c-format
12464#| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
12465msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
12466msgstr "Thumb:即使不需要也產生(葉)堆疊框架"
12467
12468#: config/arm/arm.opt:236 config/mn10300/mn10300.opt:42
12469#, fuzzy, no-c-format
12470#| msgid "Tune code for the given processor"
12471msgid "Tune code for the given processor."
12472msgstr "為指定的處理器最佳化程式碼"
12473
12474#: config/arm/arm.opt:240
12475#, no-c-format
12476msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
12477msgstr ""
12478
12479#: config/arm/arm.opt:251
12480#, fuzzy, no-c-format
12481msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
12482msgstr "使用 Neon quad-word (而非 double-word) 暫存器用於 vectorization"
12483
12484#: config/arm/arm.opt:255
12485#, fuzzy, no-c-format
12486msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
12487msgstr "使用 Neon double-word (而非 quad-word) 暫存器用於 vectorization"
12488
12489#: config/arm/arm.opt:259
12490#, no-c-format
12491msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
12492msgstr ""
12493
12494#: config/arm/arm.opt:263
12495#, fuzzy, no-c-format
12496msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
12497msgstr "只有產生絕對重定址於字詞大小的值。"
12498
12499#: config/arm/arm.opt:267
12500#, no-c-format
12501msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
12502msgstr ""
12503
12504#: config/arm/arm.opt:271
12505#, fuzzy, no-c-format
12506msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
12507msgstr "避免重疊目的和位址暫存器於 LDRD 指令"
12508
12509#: config/arm/arm.opt:276 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:496
12510#, fuzzy, no-c-format
12511msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
12512msgstr "啟用 unaligned 字詞和 halfword 存取到包裝的資料。"
12513
12514#: config/arm/arm.opt:280
12515#, fuzzy, no-c-format
12516#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
12517msgid "This option is deprecated and has no effect."
12518msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra"
12519
12520#: config/arm/arm.opt:284
12521#, no-c-format
12522msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
12523msgstr ""
12524
12525#: config/arm/arm.opt:288
12526#, no-c-format
12527msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
12528msgstr ""
12529
12530#: config/arm/arm.opt:292
12531#, no-c-format
12532msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
12533msgstr ""
12534
12535#: config/arm/arm.opt:296
12536#, no-c-format
12537msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
12538msgstr ""
12539
12540#: config/arm/arm.opt:300
12541#, no-c-format
12542msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
12543msgstr ""
12544
12545#: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195
12546#, fuzzy, no-c-format
12547msgid "Cost to assume for a branch insn."
12548msgstr "成本到假設用於分支 insn"
12549
12550#: config/arm/arm.opt:308
12551#, fuzzy, no-c-format
12552msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
12553msgstr "產生編碼該項使用硬體浮點數指令"
12554
12555#: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
12556#: config/visium/visium.opt:37
12557#, fuzzy, no-c-format
12558#| msgid "Use hardware FP"
12559msgid "Use hardware FP."
12560msgstr "使用硬體浮點單元"
12561
12562#: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
12563#, fuzzy, no-c-format
12564#| msgid "Do not use hardware FP"
12565msgid "Do not use hardware FP."
12566msgstr "不使用硬體浮點單元"
12567
12568#: config/sparc/sparc.opt:42
12569#, fuzzy, no-c-format
12570msgid "Use flat register window model."
12571msgstr "使用扁平暫存器視窗式樣"
12572
12573#: config/sparc/sparc.opt:46
12574#, fuzzy, no-c-format
12575#| msgid "Assume possible double misalignment"
12576msgid "Assume possible double misalignment."
12577msgstr "假定可能的兩不正確齊"
12578
12579#: config/sparc/sparc.opt:50
12580#, fuzzy, no-c-format
12581#| msgid "Use ABI reserved registers"
12582msgid "Use ABI reserved registers."
12583msgstr "使用 ABI 保留的暫存器"
12584
12585#: config/sparc/sparc.opt:54
12586#, fuzzy, no-c-format
12587#| msgid "Use hardware quad FP instructions"
12588msgid "Use hardware quad FP instructions."
12589msgstr "使用硬體四浮點指令"
12590
12591#: config/sparc/sparc.opt:58
12592#, fuzzy, no-c-format
12593#| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
12594msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
12595msgstr "不使用硬體四浮點指令"
12596
12597#: config/sparc/sparc.opt:62
12598#, fuzzy, no-c-format
12599#| msgid "Enables a register move optimization"
12600msgid "Enable Local Register Allocation."
12601msgstr "啟用暫存器傳送最佳化"
12602
12603#: config/sparc/sparc.opt:66
12604#, fuzzy, no-c-format
12605#| msgid "Compile for V8+ ABI"
12606msgid "Compile for V8+ ABI."
12607msgstr "為 V8+ ABI 編譯"
12608
12609#: config/sparc/sparc.opt:70
12610#, fuzzy, no-c-format
12611msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
12612msgstr "使用 UltraSPARC 視覺的指令集版本 1.0 延伸"
12613
12614#: config/sparc/sparc.opt:74
12615#, fuzzy, no-c-format
12616msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
12617msgstr "使用 UltraSPARC 視覺的指令集版本 2.0 延伸"
12618
12619#: config/sparc/sparc.opt:78
12620#, fuzzy, no-c-format
12621msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
12622msgstr "使用 UltraSPARC 視覺的指令集版本 3.0 延伸"
12623
12624#: config/sparc/sparc.opt:82
12625#, fuzzy, no-c-format
12626msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
12627msgstr "使用 UltraSPARC 視覺的指令集版本 1.0 延伸"
12628
12629#: config/sparc/sparc.opt:86
12630#, no-c-format
12631msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
12632msgstr ""
12633
12634#: config/sparc/sparc.opt:90
12635#, fuzzy, no-c-format
12636msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
12637msgstr "使用 UltraSPARC Fused Multiply-Add 延伸"
12638
12639#: config/sparc/sparc.opt:94
12640#, fuzzy, no-c-format
12641msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
12642msgstr "使用 UltraSPARC Fused Multiply-Add 延伸"
12643
12644#: config/sparc/sparc.opt:98
12645#, fuzzy, no-c-format
12646#| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
12647msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
12648msgstr "產生浮點乘加指令"
12649
12650#: config/sparc/sparc.opt:102
12651#, fuzzy, no-c-format
12652msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
12653msgstr "使用 UltraSPARC Population-Count 指令"
12654
12655#: config/sparc/sparc.opt:106
12656#, fuzzy, no-c-format
12657msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
12658msgstr "使用 UltraSPARC Population-Count 指令"
12659
12660#: config/sparc/sparc.opt:110
12661#, fuzzy, no-c-format
12662#| msgid "Pointers are 64-bit"
12663msgid "Pointers are 64-bit."
12664msgstr "指標是 64 位元"
12665
12666#: config/sparc/sparc.opt:114
12667#, fuzzy, no-c-format
12668#| msgid "Pointers are 32-bit"
12669msgid "Pointers are 32-bit."
12670msgstr "指標是 32 位元"
12671
12672#: config/sparc/sparc.opt:118
12673#, fuzzy, no-c-format
12674#| msgid "Use 64-bit ABI"
12675msgid "Use 64-bit ABI."
12676msgstr "使用 64 位元 ABI"
12677
12678#: config/sparc/sparc.opt:122
12679#, fuzzy, no-c-format
12680#| msgid "Use 32-bit ABI"
12681msgid "Use 32-bit ABI."
12682msgstr "使用 32 位元 ABI"
12683
12684#: config/sparc/sparc.opt:126
12685#, fuzzy, no-c-format
12686#| msgid "Use stack bias"
12687msgid "Use stack bias."
12688msgstr "使用堆疊偏移"
12689
12690#: config/sparc/sparc.opt:130
12691#, fuzzy, no-c-format
12692msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
12693msgstr "使用結構於 stronger 對齊用於 double-word 份數"
12694
12695#: config/sparc/sparc.opt:134
12696#, fuzzy, no-c-format
12697#| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
12698msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
12699msgstr "在組譯器和連結器中最佳化尾呼叫指令"
12700
12701#: config/sparc/sparc.opt:138
12702#, no-c-format
12703msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
12704msgstr ""
12705
12706#: config/sparc/sparc.opt:142
12707#, fuzzy, no-c-format
12708#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12709msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
12710msgstr "使用指定 CPU 的特性和調度程式碼"
12711
12712#: config/sparc/sparc.opt:225
12713#, fuzzy, no-c-format
12714#| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
12715msgid "Use given SPARC-V9 code model."
12716msgstr "使用給定的 SPARC-V9 程式碼模型"
12717
12718#: config/sparc/sparc.opt:247
12719#, fuzzy, no-c-format
12720#| msgid "Enable debug output"
12721msgid "Enable debug output."
12722msgstr "啟用除錯輸出"
12723
12724#: config/sparc/sparc.opt:251
12725#, fuzzy, no-c-format
12726msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
12727msgstr "啟用嚴格 32-bit psABI 結構回傳檢查。"
12728
12729#: config/sparc/sparc.opt:255
12730#, fuzzy, no-c-format
12731msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
12732msgstr "啟用變通方法用於單一 erratum 的 AT697F 處理器"
12733
12734#: config/sparc/sparc.opt:260
12735#, fuzzy, no-c-format
12736msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
12737msgstr "啟用變通方法用於單一 erratum 的 AT697F 處理器"
12738
12739#: config/sparc/sparc.opt:264
12740#, fuzzy, no-c-format
12741msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
12742msgstr "啟用變通方法用於單一 erratum 的 AT697F 處理器"
12743
12744#: config/sparc/sparc.opt:268
12745#, fuzzy, no-c-format
12746msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
12747msgstr "啟用變通方法用於單一 erratum 的 AT697F 處理器"
12748
12749#: config/sparc/sparc.opt:305
12750#, fuzzy, no-c-format
12751msgid "Specify the memory model in effect for the program."
12752msgstr "指定記憶體式樣在中效果用於程式。"
12753
12754#: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
12755#, fuzzy, no-c-format
12756#| msgid "Generate 64-bit code"
12757msgid "Generate 64-bit code."
12758msgstr "產生 64 位元程式碼"
12759
12760#: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
12761#, fuzzy, no-c-format
12762#| msgid "Generate 32-bit code"
12763msgid "Generate 32-bit code."
12764msgstr "產生 32 位元程式碼"
12765
12766#: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
12767#, fuzzy, no-c-format
12768msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12769msgstr "已知 CPUs (用於使用與 -mcpu=和 -mtune=選項):"
12770
12771#: config/rs6000/476.opt:24
12772#, fuzzy, no-c-format
12773msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
12774msgstr "保留 PowerPC 476 's 鏈結堆疊由匹配向上 blr 與 bcl/bl insns 用於得到存取"
12775
12776#: config/rs6000/aix64.opt:24
12777#, fuzzy, no-c-format
12778#| msgid "Compile for 64-bit pointers"
12779msgid "Compile for 64-bit pointers."
12780msgstr "為 64 位元指標編譯"
12781
12782#: config/rs6000/aix64.opt:28
12783#, fuzzy, no-c-format
12784#| msgid "Compile for 32-bit pointers"
12785msgid "Compile for 32-bit pointers."
12786msgstr "為 32 位元指標編譯"
12787
12788#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
12789#, fuzzy, no-c-format
12790msgid "Select code model."
12791msgstr "選取編碼式樣"
12792
12793#: config/rs6000/aix64.opt:49
12794#, fuzzy, no-c-format
12795msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
12796msgstr "支援訊息傳遞與平行環境"
12797
12798#: config/rs6000/linux64.opt:24
12799#, fuzzy, no-c-format
12800msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
12801msgstr "呼叫 mcount 用於側寫檔之前函式 prologue"
12802
12803#: config/rs6000/rs6000.opt:121
12804#, fuzzy, no-c-format
12805#| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
12806msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
12807msgstr "使用 PowerPC-64 指令集"
12808
12809#: config/rs6000/rs6000.opt:125
12810#, fuzzy, no-c-format
12811#| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
12812msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
12813msgstr "使用 PowerPC 通用組可選指令"
12814
12815#: config/rs6000/rs6000.opt:129
12816#, fuzzy, no-c-format
12817#| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
12818msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
12819msgstr "使用 PowerPC 圖像組可選指令"
12820
12821#: config/rs6000/rs6000.opt:133
12822#, fuzzy, no-c-format
12823#| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
12824msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
12825msgstr "使用 PowerPC V2.01 單欄位 mfcr 指令"
12826
12827#: config/rs6000/rs6000.opt:137
12828#, fuzzy, no-c-format
12829#| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12830msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
12831msgstr "使用 PowerPC V2.02 popcntb 指令"
12832
12833#: config/rs6000/rs6000.opt:141
12834#, fuzzy, no-c-format
12835#| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12836msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
12837msgstr "使用 PowerPC V2.02 浮點捨入指令"
12838
12839#: config/rs6000/rs6000.opt:145
12840#, fuzzy, no-c-format
12841msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
12842msgstr "使用 PowerPC V2.05 比較位元組指令"
12843
12844#: config/rs6000/rs6000.opt:156
12845#, fuzzy, no-c-format
12846#| msgid "Use AltiVec instructions"
12847msgid "Use AltiVec instructions."
12848msgstr "使用 AltiVec 指令"
12849
12850#: config/rs6000/rs6000.opt:160
12851#, no-c-format
12852msgid "Enable early gimple folding of builtins."
12853msgstr ""
12854
12855#: config/rs6000/rs6000.opt:164
12856#, fuzzy, no-c-format
12857msgid "Use decimal floating point instructions."
12858msgstr "使用十進位浮點數指令"
12859
12860#: config/rs6000/rs6000.opt:168
12861#, fuzzy, no-c-format
12862msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
12863msgstr "使用 4 xx half-word multiply 指令"
12864
12865#: config/rs6000/rs6000.opt:172
12866#, fuzzy, no-c-format
12867msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
12868msgstr "使用 4 xx string-search dlmzb 指令"
12869
12870#: config/rs6000/rs6000.opt:176
12871#, fuzzy, no-c-format
12872msgid "Generate load/store multiple instructions."
12873msgstr "產生載入/儲存多重指令"
12874
12875#: config/rs6000/rs6000.opt:195
12876#, fuzzy, no-c-format
12877msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
12878msgstr "使用 PowerPC V2.06 popcntd 指令"
12879
12880#: config/rs6000/rs6000.opt:199
12881#, fuzzy, no-c-format
12882msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
12883msgstr "之下 -ffast-math,產生 FRIZ 指令用於 (雙倍)(長長) 轉換"
12884
12885#: config/rs6000/rs6000.opt:207
12886#, fuzzy, no-c-format
12887msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12888msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
12889
12890#: config/rs6000/rs6000.opt:235
12891#, fuzzy, no-c-format
12892msgid "Do not generate load/store with update instructions."
12893msgstr "不產生載入/儲存與更新指令"
12894
12895#: config/rs6000/rs6000.opt:239
12896#, fuzzy, no-c-format
12897msgid "Generate load/store with update instructions."
12898msgstr "產生載入/儲存與更新指令"
12899
12900#: config/rs6000/rs6000.opt:247
12901#, fuzzy, no-c-format
12902msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
12903msgstr "避免產生的索引的載入/儲存指令時可能的"
12904
12905#: config/rs6000/rs6000.opt:254
12906#, fuzzy, no-c-format
12907#| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
12908msgid "Schedule the start and end of the procedure."
12909msgstr "調度程序的起始與終止"
12910
12911#: config/rs6000/rs6000.opt:258
12912#, fuzzy, no-c-format
12913#| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
12914msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
12915msgstr "所有結構在記憶體中回傳 (AIX 預設)"
12916
12917#: config/rs6000/rs6000.opt:262
12918#, fuzzy, no-c-format
12919#| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
12920msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
12921msgstr "小結構在暫存器中回傳 (SVR4 預設)"
12922
12923#: config/rs6000/rs6000.opt:266
12924#, fuzzy, no-c-format
12925#| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
12926msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
12927msgstr "盡量接近 IBM XLC 語義"
12928
12929#: config/rs6000/rs6000.opt:270 config/rs6000/rs6000.opt:274
12930#, fuzzy, no-c-format
12931msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
12932msgstr "產生軟體倒數除和平方根用於較好流量。"
12933
12934#: config/rs6000/rs6000.opt:278
12935#, fuzzy, no-c-format
12936msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
12937msgstr "假設該倒數估計指令提供更多準確度。"
12938
12939#: config/rs6000/rs6000.opt:282
12940#, fuzzy, no-c-format
12941#| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
12942msgid "Do not place floating point constants in TOC."
12943msgstr "不在 TOC 中存放浮點常數"
12944
12945#: config/rs6000/rs6000.opt:286
12946#, fuzzy, no-c-format
12947#| msgid "Place floating point constants in TOC"
12948msgid "Place floating point constants in TOC."
12949msgstr "在 TOC 中存放浮點常數"
12950
12951#: config/rs6000/rs6000.opt:290
12952#, fuzzy, no-c-format
12953#| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
12954msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
12955msgstr "不在 TOC 中存放符號+偏移量常數"
12956
12957#: config/rs6000/rs6000.opt:294
12958#, fuzzy, no-c-format
12959#| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
12960msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
12961msgstr "在 TOC 中存放符號+偏移量常數"
12962
12963#: config/rs6000/rs6000.opt:305
12964#, fuzzy, no-c-format
12965#| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
12966msgid "Use only one TOC entry per procedure."
12967msgstr "為每個程序只使用一個 TOC 條目"
12968
12969#: config/rs6000/rs6000.opt:309
12970#, fuzzy, no-c-format
12971msgid "Put everything in the regular TOC."
12972msgstr "置放所有東西在中標準光碟內容表"
12973
12974#: config/rs6000/rs6000.opt:313
12975#, fuzzy, no-c-format
12976#| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12977msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
12978msgstr "產生 AltiVec 程式碼時產生 VRSAVE 指令"
12979
12980#: config/rs6000/rs6000.opt:317
12981#, fuzzy, no-c-format
12982msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
12983msgstr "不宜用選項。 使用 -mno-vrsave 做為替代"
12984
12985#: config/rs6000/rs6000.opt:321
12986#, fuzzy, no-c-format
12987msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
12988msgstr "不宜用選項。 使用 -mvrsave 做為替代"
12989
12990#: config/rs6000/rs6000.opt:325
12991#, no-c-format
12992msgid "Max number of bytes to move inline."
12993msgstr ""
12994
12995#: config/rs6000/rs6000.opt:329
12996#, no-c-format
12997msgid "Max number of bytes to compare without loops."
12998msgstr ""
12999
13000#: config/rs6000/rs6000.opt:333
13001#, fuzzy, no-c-format
13002#| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
13003msgid "Max number of bytes to compare with loops."
13004msgstr "去開關後的循環所能有的最大指令數"
13005
13006#: config/rs6000/rs6000.opt:337
13007#, no-c-format
13008msgid "Max number of bytes to compare."
13009msgstr ""
13010
13011#: config/rs6000/rs6000.opt:341
13012#, fuzzy, no-c-format
13013#| msgid "Generate isel instructions"
13014msgid "Generate isel instructions."
13015msgstr "產生 isel 指令"
13016
13017#: config/rs6000/rs6000.opt:345
13018#, fuzzy, no-c-format
13019msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
13020msgstr "-mdebug=\t啟用除錯輸出"
13021
13022#: config/rs6000/rs6000.opt:349
13023#, fuzzy, no-c-format
13024msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
13025msgstr "使用 AltiVec ABI 延伸"
13026
13027#: config/rs6000/rs6000.opt:353
13028#, fuzzy, no-c-format
13029msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
13030msgstr "不使用 AltiVec ABI 延伸"
13031
13032#: config/rs6000/rs6000.opt:357
13033#, fuzzy, no-c-format
13034#| msgid "Use EABI"
13035msgid "Use the ELFv1 ABI."
13036msgstr "使用 EABI"
13037
13038#: config/rs6000/rs6000.opt:361
13039#, fuzzy, no-c-format
13040#| msgid "Use EABI"
13041msgid "Use the ELFv2 ABI."
13042msgstr "使用 EABI"
13043
13044#: config/rs6000/rs6000.opt:381
13045#, fuzzy, no-c-format
13046msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
13047msgstr "-mcpu=\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
13048
13049#: config/rs6000/rs6000.opt:385
13050#, fuzzy, no-c-format
13051msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
13052msgstr "-mtune=\t排程編碼用於給定的 CPU"
13053
13054#: config/rs6000/rs6000.opt:389
13055#, fuzzy, no-c-format
13056msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
13057msgstr "-mtraceback=\t選取全部、部分,或沒有追溯表格"
13058
13059#: config/rs6000/rs6000.opt:405
13060#, fuzzy, no-c-format
13061msgid "Avoid all range limits on call instructions."
13062msgstr "避免所有範圍限度於呼叫指令"
13063
13064#: config/rs6000/rs6000.opt:413
13065#, fuzzy, no-c-format
13066#| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
13067msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
13068msgstr "使用過時的「vector long ...」AltiVec 類型時給出警告"
13069
13070#: config/rs6000/rs6000.opt:417
13071#, no-c-format
13072msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format.  Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)."
13073msgstr ""
13074
13075#: config/rs6000/rs6000.opt:426
13076#, fuzzy, no-c-format
13077msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
13078msgstr "決定該項 dependences 介於 insns 被認為成本"
13079
13080#: config/rs6000/rs6000.opt:430
13081#, fuzzy, no-c-format
13082msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
13083msgstr "指定該項貼文排程 nop 插入 scheme 到套用"
13084
13085#: config/rs6000/rs6000.opt:434
13086#, fuzzy, no-c-format
13087msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
13088msgstr "指定對齊的結構欄位預設/自然"
13089
13090#: config/rs6000/rs6000.opt:438
13091#, fuzzy, no-c-format
13092msgid "Valid arguments to -malign-:"
13093msgstr "有效引數到 -malign-:"
13094
13095#: config/rs6000/rs6000.opt:448
13096#, fuzzy, no-c-format
13097msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
13098msgstr "指定排程優先權用於派送插槽限制的 insns"
13099
13100#: config/rs6000/rs6000.opt:452
13101#, fuzzy, no-c-format
13102msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
13103msgstr "使用/不使用 r11 以存放靜態連結在中呼叫到函式透過指標。"
13104
13105#: config/rs6000/rs6000.opt:456
13106#, fuzzy, no-c-format
13107msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
13108msgstr "控制是否我們儲存光碟內容表在中 prologue 用於間接呼叫或產生儲存內聯"
13109
13110#: config/rs6000/rs6000.opt:464
13111#, no-c-format
13112msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
13113msgstr ""
13114
13115#: config/rs6000/rs6000.opt:468
13116#, fuzzy, no-c-format
13117#| msgid "Align destination of the string operations"
13118msgid "Allow sign extension in fusion operations."
13119msgstr "對齊字串作業的目的"
13120
13121#: config/rs6000/rs6000.opt:472
13122#, fuzzy, no-c-format
13123msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
13124msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
13125
13126#: config/rs6000/rs6000.opt:476
13127#, no-c-format
13128msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
13129msgstr ""
13130
13131#: config/rs6000/rs6000.opt:483
13132#, fuzzy, no-c-format
13133msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
13134msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
13135
13136#: config/rs6000/rs6000.opt:487
13137#, fuzzy, no-c-format
13138msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
13139msgstr "產生載入/儲存多重指令"
13140
13141#: config/rs6000/rs6000.opt:491
13142#, no-c-format
13143msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
13144msgstr ""
13145
13146#: config/rs6000/rs6000.opt:495
13147#, no-c-format
13148msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
13149msgstr ""
13150
13151#: config/rs6000/rs6000.opt:499
13152#, no-c-format
13153msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
13154msgstr ""
13155
13156#: config/rs6000/rs6000.opt:507
13157#, no-c-format
13158msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
13159msgstr ""
13160
13161#: config/rs6000/rs6000.opt:511
13162#, no-c-format
13163msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
13164msgstr ""
13165
13166#: config/rs6000/rs6000.opt:515
13167#, no-c-format
13168msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
13169msgstr ""
13170
13171#: config/rs6000/rs6000.opt:519
13172#, no-c-format
13173msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
13174msgstr ""
13175
13176#: config/rs6000/rs6000.opt:523
13177#, fuzzy, no-c-format
13178#| msgid "Generate isel instructions"
13179msgid "Generate the integer modulo instructions."
13180msgstr "產生 isel 指令"
13181
13182#: config/rs6000/rs6000.opt:527
13183#, no-c-format
13184msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
13185msgstr ""
13186
13187#: config/rs6000/rs6000.opt:531
13188#, fuzzy, no-c-format
13189msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
13190msgstr "啟用 32-bit multiply 指令"
13191
13192#: config/rs6000/rs6000.opt:535
13193#, no-c-format
13194msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
13195msgstr ""
13196
13197#: config/rs6000/rs6000.opt:572
13198#, fuzzy, no-c-format
13199#| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
13200msgid "Use instructions for a future architecture."
13201msgstr "產生 Branch Likely 指令被啟用,但並不為架構所支援"
13202
13203#: config/rs6000/rs6000.opt:576
13204#, fuzzy, no-c-format
13205msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions."
13206msgstr "產生載入/儲存多重指令"
13207
13208#: config/rs6000/rs6000.opt:580
13209#, fuzzy, no-c-format
13210#| msgid "Do not use unaligned memory references"
13211msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing."
13212msgstr "不使用未對齊的記憶體參照"
13213
13214#: config/rs6000/sysv4.opt:24
13215#, fuzzy, no-c-format
13216#| msgid "Select ABI calling convention"
13217msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
13218msgstr "選擇 ABI 呼叫約定"
13219
13220#: config/rs6000/sysv4.opt:28
13221#, fuzzy, no-c-format
13222msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
13223msgstr "選取方法用於 sdata 處理"
13224
13225#: config/rs6000/sysv4.opt:32
13226#, fuzzy, no-c-format
13227#| msgid "Put read-only data in SECTION"
13228msgid "Allow readonly data in sdata."
13229msgstr "在 SECTION 中存放唯讀資料"
13230
13231#: config/rs6000/sysv4.opt:36
13232#, fuzzy, no-c-format
13233#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
13234msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
13235msgstr "指定執行緒局部存儲偏移量立即數值的位大小"
13236
13237#: config/rs6000/sysv4.opt:52
13238#, fuzzy, no-c-format
13239#| msgid "Align to the base type of the bit-field"
13240msgid "Align to the base type of the bit-field."
13241msgstr "對齊到位元段的基礎類別型"
13242
13243#: config/rs6000/sysv4.opt:56
13244#, no-c-format
13245msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
13246msgstr ""
13247
13248#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
13249#, fuzzy, no-c-format
13250#| msgid "Produce code relocatable at runtime"
13251msgid "Produce code relocatable at runtime."
13252msgstr "產生執行時可重定位的程式碼"
13253
13254#: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
13255#, fuzzy, no-c-format
13256#| msgid "Produce little endian code"
13257msgid "Produce little endian code."
13258msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
13259
13260#: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
13261#, fuzzy, no-c-format
13262#| msgid "Produce big endian code"
13263msgid "Produce big endian code."
13264msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
13265
13266#: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
13267#: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
13268#: config/rs6000/sysv4.opt:153
13269#, fuzzy, no-c-format
13270#| msgid "no description yet"
13271msgid "No description yet."
13272msgstr "尚未描述"
13273
13274#: config/rs6000/sysv4.opt:94
13275#, fuzzy, no-c-format
13276msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
13277msgstr "假設所有變數 arg 函式被原型"
13278
13279#: config/rs6000/sysv4.opt:103
13280#, fuzzy, no-c-format
13281#| msgid "Use EABI"
13282msgid "Use EABI."
13283msgstr "使用 EABI"
13284
13285#: config/rs6000/sysv4.opt:107
13286#, fuzzy, no-c-format
13287msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
13288msgstr "允許 bit-fields 到交叉字緣"
13289
13290#: config/rs6000/sysv4.opt:111
13291#, fuzzy, no-c-format
13292#| msgid "Use alternate register names"
13293msgid "Use alternate register names."
13294msgstr "使用另一套暫存器名"
13295
13296#: config/rs6000/sysv4.opt:117
13297#, fuzzy, no-c-format
13298msgid "Use default method for sdata handling."
13299msgstr "使用預設方法用於 sdata 處理"
13300
13301#: config/rs6000/sysv4.opt:121
13302#, fuzzy, no-c-format
13303#| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
13304msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
13305msgstr "與 libsim.alibc.asim-crt0.o 連結"
13306
13307#: config/rs6000/sysv4.opt:125
13308#, fuzzy, no-c-format
13309#| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
13310msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
13311msgstr "與 libads.alibc.acrt0.o 連結"
13312
13313#: config/rs6000/sysv4.opt:129
13314#, fuzzy, no-c-format
13315#| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
13316msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
13317msgstr "與 libyk.alibc.acrt0.o 連結"
13318
13319#: config/rs6000/sysv4.opt:133
13320#, fuzzy, no-c-format
13321#| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
13322msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
13323msgstr "與 libmvme.alibc.acrt0.o 連結"
13324
13325#: config/rs6000/sysv4.opt:137
13326#, fuzzy, no-c-format
13327#| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
13328msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
13329msgstr "在 ELF 旗標頭中指定 PPC_EMB 位"
13330
13331#: config/rs6000/sysv4.opt:157
13332#, fuzzy, no-c-format
13333#| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
13334msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
13335msgstr "產生的程式碼使用不可執行 PLT 和 GOT"
13336
13337#: config/rs6000/sysv4.opt:161
13338#, fuzzy, no-c-format
13339#| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
13340msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
13341msgstr "為舊的可執行 BSS PLT 產生程式碼"
13342
13343#: config/rs6000/sysv4.opt:165
13344#, no-c-format
13345msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
13346msgstr ""
13347
13348#: config/rs6000/sysv4.opt:169
13349#, no-c-format
13350msgid "Emit .gnu_attribute tags."
13351msgstr ""
13352
13353#: config/alpha/alpha.opt:27
13354#, fuzzy, no-c-format
13355#| msgid "Use fp registers"
13356msgid "Use fp registers."
13357msgstr "使用浮點暫存器"
13358
13359#: config/alpha/alpha.opt:35
13360#, fuzzy, no-c-format
13361#| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
13362msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
13363msgstr "請求與 IEEE 相容的數學函式庫處理序(OSF/1)"
13364
13365#: config/alpha/alpha.opt:39
13366#, fuzzy, no-c-format
13367#| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
13368msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
13369msgstr "產生符合 IEEE 的程式碼,不產生不精確的異常"
13370
13371#: config/alpha/alpha.opt:46
13372#, fuzzy, no-c-format
13373#| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
13374msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
13375msgstr "不將複整常數存至唯讀記憶體"
13376
13377#: config/alpha/alpha.opt:50
13378#, fuzzy, no-c-format
13379#| msgid "Use VAX fp"
13380msgid "Use VAX fp."
13381msgstr "使用 VAX 浮點單元"
13382
13383#: config/alpha/alpha.opt:54
13384#, fuzzy, no-c-format
13385#| msgid "Do not use VAX fp"
13386msgid "Do not use VAX fp."
13387msgstr "不使用 VAX 浮點單元"
13388
13389#: config/alpha/alpha.opt:58
13390#, fuzzy, no-c-format
13391#| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
13392msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
13393msgstr "為位元組/字指令架構擴充產生程式碼"
13394
13395#: config/alpha/alpha.opt:62
13396#, fuzzy, no-c-format
13397#| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
13398msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
13399msgstr "為動態影像指令架構擴充產生程式碼"
13400
13401#: config/alpha/alpha.opt:66
13402#, fuzzy, no-c-format
13403#| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
13404msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
13405msgstr "為浮點轉移和平方根指令架構擴充產生程式碼"
13406
13407#: config/alpha/alpha.opt:70
13408#, fuzzy, no-c-format
13409#| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
13410msgid "Emit code for the counting ISA extension."
13411msgstr "為計數指令架構擴充產生程式碼"
13412
13413#: config/alpha/alpha.opt:74
13414#, fuzzy, no-c-format
13415msgid "Emit code using explicit relocation directives."
13416msgstr "Emit 編碼使用明確的重定址指令"
13417
13418#: config/alpha/alpha.opt:78
13419#, fuzzy, no-c-format
13420#| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
13421msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
13422msgstr "為小資料區域產生 16 位重定位資訊"
13423
13424#: config/alpha/alpha.opt:82
13425#, fuzzy, no-c-format
13426#| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
13427msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
13428msgstr "為小資料區域產生 32 位元重定位資訊"
13429
13430#: config/alpha/alpha.opt:86
13431#, fuzzy, no-c-format
13432#| msgid "Emit direct branches to local functions"
13433msgid "Emit direct branches to local functions."
13434msgstr "為局部函式產生直接分支"
13435
13436#: config/alpha/alpha.opt:90
13437#, fuzzy, no-c-format
13438#| msgid "Emit indirect branches to local functions"
13439msgid "Emit indirect branches to local functions."
13440msgstr "為局部函式產生間接分支"
13441
13442#: config/alpha/alpha.opt:94
13443#, fuzzy, no-c-format
13444msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
13445msgstr "Emit rdval 以代替 rduniq 用於執行緒指標"
13446
13447#: config/alpha/alpha.opt:106
13448#, fuzzy, no-c-format
13449#| msgid "Use features of and schedule given CPU"
13450msgid "Use features of and schedule given CPU."
13451msgstr "使用指定 CPU 的特性並為其調度程式碼"
13452
13453#: config/alpha/alpha.opt:110
13454#, fuzzy, no-c-format
13455#| msgid "Schedule given CPU"
13456msgid "Schedule given CPU."
13457msgstr "為指定的 CPU 最佳化程式碼"
13458
13459#: config/alpha/alpha.opt:114
13460#, fuzzy, no-c-format
13461#| msgid "Control the generated fp rounding mode"
13462msgid "Control the generated fp rounding mode."
13463msgstr "控制產生的浮點捨入模式"
13464
13465#: config/alpha/alpha.opt:118
13466#, fuzzy, no-c-format
13467#| msgid "Control the IEEE trap mode"
13468msgid "Control the IEEE trap mode."
13469msgstr "控制 IEEE 陷阱模式"
13470
13471#: config/alpha/alpha.opt:122
13472#, fuzzy, no-c-format
13473#| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
13474msgid "Control the precision given to fp exceptions."
13475msgstr "控制浮點異常的精度"
13476
13477#: config/alpha/alpha.opt:126
13478#, fuzzy, no-c-format
13479#| msgid "Tune expected memory latency"
13480msgid "Tune expected memory latency."
13481msgstr "調整預期記憶體延遲"
13482
13483#: config/tilepro/tilepro.opt:23
13484#, fuzzy, no-c-format
13485msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
13486msgstr "編譯與 32 位元長和指標,該項是只有支援"
13487
13488#: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
13489#, fuzzy, no-c-format
13490msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
13491msgstr "-mcpu=CPU\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
13492
13493#: config/tilepro/tilepro.opt:32
13494#, fuzzy, no-c-format
13495msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13496msgstr "已知 TILEPro CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
13497
13498#: config/lm32/lm32.opt:24
13499#, fuzzy, no-c-format
13500msgid "Enable multiply instructions."
13501msgstr "啟用 multiply 指令"
13502
13503#: config/lm32/lm32.opt:28
13504#, fuzzy, no-c-format
13505msgid "Enable divide and modulus instructions."
13506msgstr "啟用除和模數指令"
13507
13508#: config/lm32/lm32.opt:32
13509#, fuzzy, no-c-format
13510msgid "Enable barrel shift instructions."
13511msgstr "啟用大桶 Shift 指令"
13512
13513#: config/lm32/lm32.opt:36
13514#, fuzzy, no-c-format
13515msgid "Enable sign extend instructions."
13516msgstr "啟用符號延伸指令"
13517
13518#: config/lm32/lm32.opt:40
13519#, fuzzy, no-c-format
13520msgid "Enable user-defined instructions."
13521msgstr "啟用使用者定義的指令"
13522
13523#: config/or1k/elf.opt:28
13524#, no-c-format
13525msgid "Configure the newlib board specific runtime.  The default is or1ksim."
13526msgstr ""
13527
13528#: config/or1k/elf.opt:32
13529#, no-c-format
13530msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only.  This used to select linker and preprocessor options for use with newlib."
13531msgstr ""
13532
13533#: config/or1k/or1k.opt:26
13534#, no-c-format
13535msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions.  This is the default; use -msoft-div to override."
13536msgstr ""
13537
13538#: config/or1k/or1k.opt:31
13539#, no-c-format
13540msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations.  The default is -mhard-div."
13541msgstr ""
13542
13543#: config/or1k/or1k.opt:36
13544#, no-c-format
13545msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override."
13546msgstr ""
13547
13548#: config/or1k/or1k.opt:41
13549#, no-c-format
13550msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul."
13551msgstr ""
13552
13553#: config/or1k/or1k.opt:46
13554#, no-c-format
13555msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations.  This is the default; use -mhard-float to override."
13556msgstr ""
13557
13558#: config/or1k/or1k.opt:51
13559#, fuzzy, no-c-format
13560msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float."
13561msgstr "使用硬體浮點數指令"
13562
13563#: config/or1k/or1k.opt:56
13564#, no-c-format
13565msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions.  By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations."
13566msgstr ""
13567
13568#: config/or1k/or1k.opt:62
13569#, no-c-format
13570msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations."
13571msgstr ""
13572
13573#: config/or1k/or1k.opt:68
13574#, no-c-format
13575msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions.  By default the equivalent will be generated using set and branch."
13576msgstr ""
13577
13578#: config/or1k/or1k.opt:73
13579#, no-c-format
13580msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations."
13581msgstr ""
13582
13583#: config/or1k/or1k.opt:78
13584#, no-c-format
13585msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations."
13586msgstr ""
13587
13588#: config/or1k/or1k.opt:84
13589#, no-c-format
13590msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions.  By default memory loads are used to perform sign extension."
13591msgstr ""
13592
13593#: config/or1k/or1k.opt:89
13594#, no-c-format
13595msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
13596msgstr ""
13597
13598#: config/or1k/or1k.opt:95
13599#, no-c-format
13600msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
13601msgstr ""
13602
13603#: config/nios2/elf.opt:26
13604#, fuzzy, no-c-format
13605msgid "Link with a limited version of the C library."
13606msgstr "鏈結與快速浮點函式庫"
13607
13608#: config/nios2/elf.opt:30
13609#, no-c-format
13610msgid "Name of system library to link against."
13611msgstr ""
13612
13613#: config/nios2/elf.opt:34
13614#, no-c-format
13615msgid "Name of the startfile."
13616msgstr ""
13617
13618#: config/nios2/elf.opt:38
13619#, no-c-format
13620msgid "Link with HAL BSP."
13621msgstr ""
13622
13623#: config/nios2/nios2.opt:35
13624#, no-c-format
13625msgid "Enable DIV, DIVU."
13626msgstr ""
13627
13628#: config/nios2/nios2.opt:39
13629#, fuzzy, no-c-format
13630msgid "Enable MUL instructions."
13631msgstr "啟用裁剪指令"
13632
13633#: config/nios2/nios2.opt:43
13634#, no-c-format
13635msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
13636msgstr ""
13637
13638#: config/nios2/nios2.opt:47
13639#, fuzzy, no-c-format
13640msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
13641msgstr "使用軟體模擬用於除 (預設)"
13642
13643#: config/nios2/nios2.opt:51
13644#, fuzzy, no-c-format
13645msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
13646msgstr "啟用 unaligned 載入/儲存指令"
13647
13648#: config/nios2/nios2.opt:55
13649#, fuzzy, no-c-format
13650msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
13651msgstr "啟用 unaligned 載入/儲存指令"
13652
13653#: config/nios2/nios2.opt:59
13654#, no-c-format
13655msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
13656msgstr ""
13657
13658#: config/nios2/nios2.opt:63
13659#, fuzzy, no-c-format
13660msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
13661msgstr "不尋常的 TP-relative 位址"
13662
13663#: config/nios2/nios2.opt:67
13664#, no-c-format
13665msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
13666msgstr ""
13667
13668#: config/nios2/nios2.opt:86
13669#, no-c-format
13670msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
13671msgstr ""
13672
13673#: config/nios2/nios2.opt:90
13674#, no-c-format
13675msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
13676msgstr ""
13677
13678#: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
13679#: config/tilegx/tilegx.opt:45
13680#, fuzzy, no-c-format
13681#| msgid "Use big-endian byte order"
13682msgid "Use big-endian byte order."
13683msgstr "令高位位元組在前"
13684
13685#: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
13686#: config/tilegx/tilegx.opt:49
13687#, fuzzy, no-c-format
13688#| msgid "Use little-endian byte order"
13689msgid "Use little-endian byte order."
13690msgstr "令低位位元組在前"
13691
13692#: config/nios2/nios2.opt:102
13693#, no-c-format
13694msgid "Floating point custom instruction configuration name."
13695msgstr ""
13696
13697#: config/nios2/nios2.opt:106
13698#, fuzzy, no-c-format
13699#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13700msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
13701msgstr "不使用位元段指令"
13702
13703#: config/nios2/nios2.opt:110
13704#, no-c-format
13705msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
13706msgstr ""
13707
13708#: config/nios2/nios2.opt:114
13709#, fuzzy, no-c-format
13710#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13711msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
13712msgstr "不使用位元段指令"
13713
13714#: config/nios2/nios2.opt:118
13715#, no-c-format
13716msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
13717msgstr ""
13718
13719#: config/nios2/nios2.opt:122
13720#, fuzzy, no-c-format
13721#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13722msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
13723msgstr "不使用位元段指令"
13724
13725#: config/nios2/nios2.opt:126
13726#, no-c-format
13727msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
13728msgstr ""
13729
13730#: config/nios2/nios2.opt:130
13731#, fuzzy, no-c-format
13732#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13733msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
13734msgstr "不使用位元段指令"
13735
13736#: config/nios2/nios2.opt:134
13737#, no-c-format
13738msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
13739msgstr ""
13740
13741#: config/nios2/nios2.opt:138
13742#, fuzzy, no-c-format
13743#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13744msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
13745msgstr "不使用位元段指令"
13746
13747#: config/nios2/nios2.opt:142
13748#, no-c-format
13749msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
13750msgstr ""
13751
13752#: config/nios2/nios2.opt:146
13753#, fuzzy, no-c-format
13754#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13755msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
13756msgstr "不使用位元段指令"
13757
13758#: config/nios2/nios2.opt:150
13759#, no-c-format
13760msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
13761msgstr ""
13762
13763#: config/nios2/nios2.opt:154
13764#, fuzzy, no-c-format
13765#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13766msgid "Do not use the floatud custom instruction."
13767msgstr "不使用位元段指令"
13768
13769#: config/nios2/nios2.opt:158
13770#, no-c-format
13771msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
13772msgstr ""
13773
13774#: config/nios2/nios2.opt:162
13775#, fuzzy, no-c-format
13776#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13777msgid "Do not use the floatid custom instruction."
13778msgstr "不使用位元段指令"
13779
13780#: config/nios2/nios2.opt:166
13781#, no-c-format
13782msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
13783msgstr ""
13784
13785#: config/nios2/nios2.opt:170
13786#, fuzzy, no-c-format
13787#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13788msgid "Do not use the floatus custom instruction."
13789msgstr "不使用位元段指令"
13790
13791#: config/nios2/nios2.opt:174
13792#, no-c-format
13793msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
13794msgstr ""
13795
13796#: config/nios2/nios2.opt:178
13797#, fuzzy, no-c-format
13798#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13799msgid "Do not use the floatis custom instruction."
13800msgstr "不使用位元段指令"
13801
13802#: config/nios2/nios2.opt:182
13803#, no-c-format
13804msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
13805msgstr ""
13806
13807#: config/nios2/nios2.opt:186
13808#, fuzzy, no-c-format
13809#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13810msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
13811msgstr "不使用位元段指令"
13812
13813#: config/nios2/nios2.opt:190
13814#, no-c-format
13815msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
13816msgstr ""
13817
13818#: config/nios2/nios2.opt:194
13819#, fuzzy, no-c-format
13820#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13821msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
13822msgstr "不使用位元段指令"
13823
13824#: config/nios2/nios2.opt:198
13825#, no-c-format
13826msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
13827msgstr ""
13828
13829#: config/nios2/nios2.opt:202
13830#, fuzzy, no-c-format
13831#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13832msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
13833msgstr "不使用位元段指令"
13834
13835#: config/nios2/nios2.opt:206
13836#, no-c-format
13837msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
13838msgstr ""
13839
13840#: config/nios2/nios2.opt:210
13841#, fuzzy, no-c-format
13842#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13843msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
13844msgstr "不使用位元段指令"
13845
13846#: config/nios2/nios2.opt:214
13847#, no-c-format
13848msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
13849msgstr ""
13850
13851#: config/nios2/nios2.opt:218
13852#, fuzzy, no-c-format
13853#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13854msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
13855msgstr "不使用位元段指令"
13856
13857#: config/nios2/nios2.opt:222
13858#, no-c-format
13859msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
13860msgstr ""
13861
13862#: config/nios2/nios2.opt:226
13863#, fuzzy, no-c-format
13864#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13865msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
13866msgstr "不使用位元段指令"
13867
13868#: config/nios2/nios2.opt:230
13869#, no-c-format
13870msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
13871msgstr ""
13872
13873#: config/nios2/nios2.opt:234
13874#, fuzzy, no-c-format
13875#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13876msgid "Do not use the flogd custom instruction."
13877msgstr "不使用位元段指令"
13878
13879#: config/nios2/nios2.opt:238
13880#, no-c-format
13881msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
13882msgstr ""
13883
13884#: config/nios2/nios2.opt:242
13885#, fuzzy, no-c-format
13886#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13887msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
13888msgstr "不使用位元段指令"
13889
13890#: config/nios2/nios2.opt:246
13891#, no-c-format
13892msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
13893msgstr ""
13894
13895#: config/nios2/nios2.opt:250
13896#, fuzzy, no-c-format
13897#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13898msgid "Do not use the fatand custom instruction."
13899msgstr "不使用位元段指令"
13900
13901#: config/nios2/nios2.opt:254
13902#, no-c-format
13903msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
13904msgstr ""
13905
13906#: config/nios2/nios2.opt:258
13907#, fuzzy, no-c-format
13908#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13909msgid "Do not use the ftand custom instruction."
13910msgstr "不使用位元段指令"
13911
13912#: config/nios2/nios2.opt:262
13913#, no-c-format
13914msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
13915msgstr ""
13916
13917#: config/nios2/nios2.opt:266
13918#, fuzzy, no-c-format
13919#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13920msgid "Do not use the fsind custom instruction."
13921msgstr "不使用位元段指令"
13922
13923#: config/nios2/nios2.opt:270
13924#, no-c-format
13925msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
13926msgstr ""
13927
13928#: config/nios2/nios2.opt:274
13929#, fuzzy, no-c-format
13930#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13931msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
13932msgstr "不使用位元段指令"
13933
13934#: config/nios2/nios2.opt:278
13935#, no-c-format
13936msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
13937msgstr ""
13938
13939#: config/nios2/nios2.opt:282
13940#, fuzzy, no-c-format
13941#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13942msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
13943msgstr "不使用位元段指令"
13944
13945#: config/nios2/nios2.opt:286
13946#, no-c-format
13947msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
13948msgstr ""
13949
13950#: config/nios2/nios2.opt:290
13951#, fuzzy, no-c-format
13952#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13953msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
13954msgstr "不使用位元段指令"
13955
13956#: config/nios2/nios2.opt:294
13957#, no-c-format
13958msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
13959msgstr ""
13960
13961#: config/nios2/nios2.opt:298
13962#, fuzzy, no-c-format
13963#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13964msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
13965msgstr "不使用位元段指令"
13966
13967#: config/nios2/nios2.opt:302
13968#, no-c-format
13969msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
13970msgstr ""
13971
13972#: config/nios2/nios2.opt:306
13973#, fuzzy, no-c-format
13974#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13975msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
13976msgstr "不使用位元段指令"
13977
13978#: config/nios2/nios2.opt:310
13979#, no-c-format
13980msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
13981msgstr ""
13982
13983#: config/nios2/nios2.opt:314
13984#, fuzzy, no-c-format
13985#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13986msgid "Do not use the fmind custom instruction."
13987msgstr "不使用位元段指令"
13988
13989#: config/nios2/nios2.opt:318
13990#, no-c-format
13991msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
13992msgstr ""
13993
13994#: config/nios2/nios2.opt:322
13995#, fuzzy, no-c-format
13996#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13997msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
13998msgstr "不使用位元段指令"
13999
14000#: config/nios2/nios2.opt:326
14001#, no-c-format
14002msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
14003msgstr ""
14004
14005#: config/nios2/nios2.opt:330
14006#, fuzzy, no-c-format
14007#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14008msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
14009msgstr "不使用位元段指令"
14010
14011#: config/nios2/nios2.opt:334
14012#, no-c-format
14013msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
14014msgstr ""
14015
14016#: config/nios2/nios2.opt:338
14017#, fuzzy, no-c-format
14018#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14019msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
14020msgstr "不使用位元段指令"
14021
14022#: config/nios2/nios2.opt:342
14023#, no-c-format
14024msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
14025msgstr ""
14026
14027#: config/nios2/nios2.opt:346
14028#, fuzzy, no-c-format
14029#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14030msgid "Do not use the faddd custom instruction."
14031msgstr "不使用位元段指令"
14032
14033#: config/nios2/nios2.opt:350
14034#, no-c-format
14035msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
14036msgstr ""
14037
14038#: config/nios2/nios2.opt:354
14039#, fuzzy, no-c-format
14040#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14041msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
14042msgstr "不使用位元段指令"
14043
14044#: config/nios2/nios2.opt:358
14045#, no-c-format
14046msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
14047msgstr ""
14048
14049#: config/nios2/nios2.opt:362
14050#, fuzzy, no-c-format
14051#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14052msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
14053msgstr "不使用位元段指令"
14054
14055#: config/nios2/nios2.opt:366
14056#, no-c-format
14057msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
14058msgstr ""
14059
14060#: config/nios2/nios2.opt:370
14061#, fuzzy, no-c-format
14062#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14063msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
14064msgstr "不使用位元段指令"
14065
14066#: config/nios2/nios2.opt:374
14067#, no-c-format
14068msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
14069msgstr ""
14070
14071#: config/nios2/nios2.opt:378
14072#, fuzzy, no-c-format
14073#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14074msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
14075msgstr "不使用位元段指令"
14076
14077#: config/nios2/nios2.opt:382
14078#, no-c-format
14079msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
14080msgstr ""
14081
14082#: config/nios2/nios2.opt:386
14083#, fuzzy, no-c-format
14084#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14085msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
14086msgstr "不使用位元段指令"
14087
14088#: config/nios2/nios2.opt:390
14089#, no-c-format
14090msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
14091msgstr ""
14092
14093#: config/nios2/nios2.opt:394
14094#, fuzzy, no-c-format
14095#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14096msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
14097msgstr "不使用位元段指令"
14098
14099#: config/nios2/nios2.opt:398
14100#, no-c-format
14101msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
14102msgstr ""
14103
14104#: config/nios2/nios2.opt:402
14105#, fuzzy, no-c-format
14106#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14107msgid "Do not use the flogs custom instruction."
14108msgstr "不使用位元段指令"
14109
14110#: config/nios2/nios2.opt:406
14111#, no-c-format
14112msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
14113msgstr ""
14114
14115#: config/nios2/nios2.opt:410
14116#, fuzzy, no-c-format
14117#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14118msgid "Do not use the fexps custom instruction."
14119msgstr "不使用位元段指令"
14120
14121#: config/nios2/nios2.opt:414
14122#, no-c-format
14123msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
14124msgstr ""
14125
14126#: config/nios2/nios2.opt:418
14127#, fuzzy, no-c-format
14128#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14129msgid "Do not use the fatans custom instruction."
14130msgstr "不使用位元段指令"
14131
14132#: config/nios2/nios2.opt:422
14133#, no-c-format
14134msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
14135msgstr ""
14136
14137#: config/nios2/nios2.opt:426
14138#, fuzzy, no-c-format
14139#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14140msgid "Do not use the ftans custom instruction."
14141msgstr "不使用位元段指令"
14142
14143#: config/nios2/nios2.opt:430
14144#, no-c-format
14145msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
14146msgstr ""
14147
14148#: config/nios2/nios2.opt:434
14149#, fuzzy, no-c-format
14150#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14151msgid "Do not use the fsins custom instruction."
14152msgstr "不使用位元段指令"
14153
14154#: config/nios2/nios2.opt:438
14155#, no-c-format
14156msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
14157msgstr ""
14158
14159#: config/nios2/nios2.opt:442
14160#, fuzzy, no-c-format
14161#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14162msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
14163msgstr "不使用位元段指令"
14164
14165#: config/nios2/nios2.opt:446
14166#, no-c-format
14167msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
14168msgstr ""
14169
14170#: config/nios2/nios2.opt:450
14171#, fuzzy, no-c-format
14172#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14173msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
14174msgstr "不使用位元段指令"
14175
14176#: config/nios2/nios2.opt:454
14177#, no-c-format
14178msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
14179msgstr ""
14180
14181#: config/nios2/nios2.opt:458
14182#, fuzzy, no-c-format
14183#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14184msgid "Do not use the fabss custom instr."
14185msgstr "不使用位元段指令"
14186
14187#: config/nios2/nios2.opt:462
14188#, no-c-format
14189msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
14190msgstr ""
14191
14192#: config/nios2/nios2.opt:466
14193#, fuzzy, no-c-format
14194#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14195msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
14196msgstr "不使用位元段指令"
14197
14198#: config/nios2/nios2.opt:470
14199#, no-c-format
14200msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
14201msgstr ""
14202
14203#: config/nios2/nios2.opt:474
14204#, fuzzy, no-c-format
14205#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14206msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
14207msgstr "不使用位元段指令"
14208
14209#: config/nios2/nios2.opt:478
14210#, no-c-format
14211msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
14212msgstr ""
14213
14214#: config/nios2/nios2.opt:482
14215#, fuzzy, no-c-format
14216#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14217msgid "Do not use the fmins custom instruction."
14218msgstr "不使用位元段指令"
14219
14220#: config/nios2/nios2.opt:486
14221#, no-c-format
14222msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
14223msgstr ""
14224
14225#: config/nios2/nios2.opt:490
14226#, fuzzy, no-c-format
14227#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14228msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
14229msgstr "不使用位元段指令"
14230
14231#: config/nios2/nios2.opt:494
14232#, no-c-format
14233msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
14234msgstr ""
14235
14236#: config/nios2/nios2.opt:498
14237#, fuzzy, no-c-format
14238#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14239msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
14240msgstr "不使用位元段指令"
14241
14242#: config/nios2/nios2.opt:502
14243#, no-c-format
14244msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
14245msgstr ""
14246
14247#: config/nios2/nios2.opt:506
14248#, fuzzy, no-c-format
14249#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14250msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
14251msgstr "不使用位元段指令"
14252
14253#: config/nios2/nios2.opt:510
14254#, no-c-format
14255msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
14256msgstr ""
14257
14258#: config/nios2/nios2.opt:514
14259#, fuzzy, no-c-format
14260#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14261msgid "Do not use the fadds custom instruction."
14262msgstr "不使用位元段指令"
14263
14264#: config/nios2/nios2.opt:518
14265#, no-c-format
14266msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
14267msgstr ""
14268
14269#: config/nios2/nios2.opt:522
14270#, fuzzy, no-c-format
14271#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14272msgid "Do not use the frdy custom instruction."
14273msgstr "不使用位元段指令"
14274
14275#: config/nios2/nios2.opt:526
14276#, no-c-format
14277msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
14278msgstr ""
14279
14280#: config/nios2/nios2.opt:530
14281#, fuzzy, no-c-format
14282#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14283msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
14284msgstr "不使用位元段指令"
14285
14286#: config/nios2/nios2.opt:534
14287#, no-c-format
14288msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
14289msgstr ""
14290
14291#: config/nios2/nios2.opt:538
14292#, fuzzy, no-c-format
14293#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14294msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
14295msgstr "不使用位元段指令"
14296
14297#: config/nios2/nios2.opt:542
14298#, no-c-format
14299msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
14300msgstr ""
14301
14302#: config/nios2/nios2.opt:546
14303#, fuzzy, no-c-format
14304#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14305msgid "Do not use the fwry custom instruction."
14306msgstr "不使用位元段指令"
14307
14308#: config/nios2/nios2.opt:550
14309#, no-c-format
14310msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
14311msgstr ""
14312
14313#: config/nios2/nios2.opt:554
14314#, fuzzy, no-c-format
14315#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14316msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
14317msgstr "不使用位元段指令"
14318
14319#: config/nios2/nios2.opt:558
14320#, no-c-format
14321msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
14322msgstr ""
14323
14324#: config/nios2/nios2.opt:562
14325#, fuzzy, no-c-format
14326#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14327msgid "Do not use the round custom instruction."
14328msgstr "不使用位元段指令"
14329
14330#: config/nios2/nios2.opt:566
14331#, no-c-format
14332msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
14333msgstr ""
14334
14335#: config/nios2/nios2.opt:574
14336#, no-c-format
14337msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
14338msgstr ""
14339
14340#: config/nios2/nios2.opt:584
14341#, fuzzy, no-c-format
14342msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
14343msgstr "啟用飽和度指令"
14344
14345#: config/nios2/nios2.opt:588
14346#, fuzzy, no-c-format
14347msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
14348msgstr "啟用飽和度指令"
14349
14350#: config/nios2/nios2.opt:592
14351#, no-c-format
14352msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
14353msgstr ""
14354
14355#: config/nios2/nios2.opt:596
14356#, no-c-format
14357msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
14358msgstr ""
14359
14360#: config/rx/elf.opt:32
14361#, fuzzy, no-c-format
14362msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
14363msgstr "產生組譯器輸出該是相容與 Renesas AS100 組譯器。 這也許會限制某些編譯器能力。 預設是要產生氣體 compatable 語法。"
14364
14365#: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99
14366#, fuzzy, no-c-format
14367msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
14368msgstr "指定暫存器數量到保留用於中斷處理程式。"
14369
14370#: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105
14371#, fuzzy, no-c-format
14372msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
14373msgstr "指定是否插斷函式應該儲存和還原累加器暫存器。"
14374
14375#: config/rx/rx.opt:29
14376#, fuzzy, no-c-format
14377msgid "Store doubles in 64 bits."
14378msgstr "儲存雙倍在中 64 位元。"
14379
14380#: config/rx/rx.opt:33
14381#, fuzzy, no-c-format
14382msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
14383msgstr "儲存雙倍在中 32 位元。 這是預設。"
14384
14385#: config/rx/rx.opt:37
14386#, fuzzy, no-c-format
14387msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
14388msgstr "停用使用的 RX FPU 指令。 "
14389
14390#: config/rx/rx.opt:44
14391#, fuzzy, no-c-format
14392msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
14393msgstr "啟用使用的 RX FPU 指令。 這是預設。"
14394
14395#: config/rx/rx.opt:50
14396#, fuzzy, no-c-format
14397msgid "Specify the target RX cpu type."
14398msgstr "指定目標 RX cpu 型態。"
14399
14400#: config/rx/rx.opt:71
14401#, fuzzy, no-c-format
14402msgid "Data is stored in big-endian format."
14403msgstr "資料被儲存在中 big-endian 格式。"
14404
14405#: config/rx/rx.opt:75
14406#, fuzzy, no-c-format
14407msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
14408msgstr "資料被儲存在中低位在前格式。 (預設)。"
14409
14410#: config/rx/rx.opt:81
14411#, fuzzy, no-c-format
14412msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
14413msgstr "最大容量的全域和靜態變數該項可以被置放進入小資料區域。"
14414
14415#: config/rx/rx.opt:87
14416#, fuzzy, no-c-format
14417msgid "Enable linker relaxation."
14418msgstr "啟用鏈結器鬆弛。"
14419
14420#: config/rx/rx.opt:93
14421#, fuzzy, no-c-format
14422msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
14423msgstr "最大容量在中位元組的常數允許的做為運算元。"
14424
14425#: config/rx/rx.opt:111
14426#, fuzzy, no-c-format
14427msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
14428msgstr "啟用 Position-Independent-Data (PID) 模式。"
14429
14430#: config/rx/rx.opt:117
14431#, no-c-format
14432msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
14433msgstr ""
14434
14435#: config/rx/rx.opt:123
14436#, no-c-format
14437msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
14438msgstr ""
14439
14440#: config/rx/rx.opt:127
14441#, no-c-format
14442msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
14443msgstr ""
14444
14445#: config/rx/rx.opt:133
14446#, fuzzy, no-c-format
14447msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
14448msgstr "啟用對短載入指令的使用"
14449
14450#: config/rx/rx.opt:139
14451#, no-c-format
14452msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
14453msgstr ""
14454
14455#: config/rx/rx.opt:145
14456#, fuzzy, no-c-format
14457#| msgid "Always generate long calls"
14458msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
14459msgstr "總是產生遠呼叫"
14460
14461#: config/visium/visium.opt:25
14462#, fuzzy, no-c-format
14463#| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
14464msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
14465msgstr "與 libyk.alibc.acrt0.o 連結"
14466
14467#: config/visium/visium.opt:29
14468#, fuzzy, no-c-format
14469#| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
14470msgid "Link with libc.a and libsim.a."
14471msgstr "與 libsim.alibc.asim-crt0.o 連結"
14472
14473#: config/visium/visium.opt:33
14474#, fuzzy, no-c-format
14475#| msgid "Use hardware FP"
14476msgid "Use hardware FP (default)."
14477msgstr "使用硬體浮點單元"
14478
14479#: config/visium/visium.opt:45
14480#, fuzzy, no-c-format
14481#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
14482msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
14483msgstr "使用指定 CPU 的特性和調度程式碼"
14484
14485#: config/visium/visium.opt:65
14486#, fuzzy, no-c-format
14487msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
14488msgstr "產生編碼用於 CR16C+架構 (預設)"
14489
14490#: config/visium/visium.opt:69
14491#, fuzzy, no-c-format
14492#| msgid "Generate code for the Boehm GC"
14493msgid "Generate code for the user mode."
14494msgstr "為 Boehm 產生程式碼"
14495
14496#: config/visium/visium.opt:73
14497#, fuzzy, no-c-format
14498msgid "Only retained for backward compatibility."
14499msgstr "沒做任何事。保留的用於回溯相容性。"
14500
14501#: config/sol2.opt:32
14502#, no-c-format
14503msgid "Clear hardware capabilities when linking."
14504msgstr ""
14505
14506#: config/sol2.opt:36
14507#, fuzzy, no-c-format
14508msgid "Pass -z text to linker."
14509msgstr "回合 -z 文字到鏈結器"
14510
14511#: config/moxie/moxie.opt:31
14512#, fuzzy, no-c-format
14513#| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
14514msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
14515msgstr "啟用 MPY||ADD 和 MPY||SUB 指令"
14516
14517#: config/microblaze/microblaze.opt:40
14518#, fuzzy, no-c-format
14519msgid "Use software emulation for floating point (default)."
14520msgstr "使用軟體模擬用於浮點數 (預設)"
14521
14522#: config/microblaze/microblaze.opt:44
14523#, fuzzy, no-c-format
14524msgid "Use hardware floating point instructions."
14525msgstr "使用硬體浮點數指令"
14526
14527#: config/microblaze/microblaze.opt:48
14528#, fuzzy, no-c-format
14529msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
14530msgstr "使用表格查找最佳化用於小帶正負號整數除法"
14531
14532#: config/microblaze/microblaze.opt:52
14533#, fuzzy, no-c-format
14534msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
14535msgstr "-mcpu=處理器\t\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
14536
14537#: config/microblaze/microblaze.opt:56
14538#, fuzzy, no-c-format
14539msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
14540msgstr "不最佳化區塊移動,使用 memcpy"
14541
14542#: config/microblaze/microblaze.opt:68
14543#, fuzzy, no-c-format
14544msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
14545msgstr "使用軟式 multiply 模擬 (預設)"
14546
14547#: config/microblaze/microblaze.opt:72
14548#, no-c-format
14549msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
14550msgstr ""
14551
14552#: config/microblaze/microblaze.opt:76
14553#, fuzzy, no-c-format
14554msgid "Use the software emulation for divides (default)."
14555msgstr "使用軟體模擬用於除 (預設)"
14556
14557#: config/microblaze/microblaze.opt:80
14558#, fuzzy, no-c-format
14559msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
14560msgstr "使用硬體大桶 shifter 以代替模擬"
14561
14562#: config/microblaze/microblaze.opt:84
14563#, fuzzy, no-c-format
14564msgid "Use pattern compare instructions."
14565msgstr "使用胚騰比較指令"
14566
14567#: config/microblaze/microblaze.opt:88
14568#, fuzzy, no-c-format
14569msgid "Check for stack overflow at runtime."
14570msgstr "檢查看看堆疊上限溢位於執行階段"
14571
14572#: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
14573#, fuzzy, no-c-format
14574#| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
14575msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
14576msgstr "使用相對 GP 的 sdata/sbss 區段"
14577
14578#: config/microblaze/microblaze.opt:96
14579#, fuzzy, no-c-format
14580msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
14581msgstr "清空 BSS 到零和置放零初始化的在中 BSS"
14582
14583#: config/microblaze/microblaze.opt:100
14584#, fuzzy, no-c-format
14585msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
14586msgstr "使用 multiply 高指令用於高部分的 32x32 multiply"
14587
14588#: config/microblaze/microblaze.opt:104
14589#, fuzzy, no-c-format
14590msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
14591msgstr "使用硬體浮點數轉換指令"
14592
14593#: config/microblaze/microblaze.opt:108
14594#, fuzzy, no-c-format
14595msgid "Use hardware floating point square root instruction."
14596msgstr "使用硬體浮點數平方根指令"
14597
14598#: config/microblaze/microblaze.opt:112
14599#, fuzzy, no-c-format
14600msgid "Description for mxl-mode-executable."
14601msgstr "描述用於 mxl-mode-executable"
14602
14603#: config/microblaze/microblaze.opt:116
14604#, fuzzy, no-c-format
14605msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
14606msgstr "描述用於 mxl-mode-xmdstub"
14607
14608#: config/microblaze/microblaze.opt:120
14609#, fuzzy, no-c-format
14610msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
14611msgstr "描述用於 mxl-mode-bootstrap"
14612
14613#: config/microblaze/microblaze.opt:124
14614#, fuzzy, no-c-format
14615msgid "Description for mxl-mode-novectors."
14616msgstr "描述用於 mxl-mode-novectors"
14617
14618#: config/microblaze/microblaze.opt:128
14619#, fuzzy, no-c-format
14620#| msgid "Use hardware quad FP instructions"
14621msgid "Use hardware prefetch instruction."
14622msgstr "使用硬體四浮點指令"
14623
14624#: config/microblaze/microblaze.opt:132
14625#, no-c-format
14626msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
14627msgstr ""
14628
14629#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
14630#, fuzzy, no-c-format
14631#| msgid "Target DFLOAT double precision code"
14632msgid "Target DFLOAT double precision code."
14633msgstr "產生 DFLOAT 雙精度程式碼"
14634
14635#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
14636#, fuzzy, no-c-format
14637#| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
14638msgid "Generate GFLOAT double precision code."
14639msgstr "產生 GFLOAT 雙精度程式碼"
14640
14641#: config/vax/vax.opt:39
14642#, fuzzy, no-c-format
14643#| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
14644msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
14645msgstr "為 GNU 組譯器(gas)產生程式碼"
14646
14647#: config/vax/vax.opt:43
14648#, fuzzy, no-c-format
14649#| msgid "Generate code for UNIX assembler"
14650msgid "Generate code for UNIX assembler."
14651msgstr "為 UNIX 組譯器產生程式碼"
14652
14653#: config/vax/vax.opt:47
14654#, fuzzy, no-c-format
14655#| msgid "Use VAXC structure conventions"
14656msgid "Use VAXC structure conventions."
14657msgstr "使用 VAXC 結構約定"
14658
14659#: config/vax/vax.opt:51
14660#, fuzzy, no-c-format
14661msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
14662msgstr "使用新 adddi3/subdi3 胚騰"
14663
14664#: config/frv/frv.opt:30
14665#, fuzzy, no-c-format
14666#| msgid "Use 4 media accumulators"
14667msgid "Use 4 media accumulators."
14668msgstr "使用 4 個多媒體累加器"
14669
14670#: config/frv/frv.opt:34
14671#, fuzzy, no-c-format
14672#| msgid "Use 8 media accumulators"
14673msgid "Use 8 media accumulators."
14674msgstr "使用 8 個多媒體累加器"
14675
14676#: config/frv/frv.opt:38
14677#, fuzzy, no-c-format
14678#| msgid "Enable label alignment optimizations"
14679msgid "Enable label alignment optimizations."
14680msgstr "啟用標籤對齊最佳化"
14681
14682#: config/frv/frv.opt:42
14683#, fuzzy, no-c-format
14684#| msgid "Dynamically allocate cc registers"
14685msgid "Dynamically allocate cc registers."
14686msgstr "動態指派 cc 暫存器"
14687
14688#: config/frv/frv.opt:49
14689#, fuzzy, no-c-format
14690#| msgid "Set the cost of branches"
14691msgid "Set the cost of branches."
14692msgstr "設定分支的代價"
14693
14694#: config/frv/frv.opt:53
14695#, fuzzy, no-c-format
14696#| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
14697msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
14698msgstr "啟用條件執行而非 moves/scc"
14699
14700#: config/frv/frv.opt:57
14701#, fuzzy, no-c-format
14702#| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
14703msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
14704msgstr "變更條件執行序列的最大長度"
14705
14706#: config/frv/frv.opt:61
14707#, fuzzy, no-c-format
14708msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
14709msgstr "變更暫時的暫存器數量所可用到 conditionally-executed 序列"
14710
14711#: config/frv/frv.opt:65
14712#, fuzzy, no-c-format
14713#| msgid "Enable conditional moves"
14714msgid "Enable conditional moves."
14715msgstr "啟用條件轉移"
14716
14717#: config/frv/frv.opt:69
14718#, fuzzy, no-c-format
14719#| msgid "Set the target CPU type"
14720msgid "Set the target CPU type."
14721msgstr "指定目的 CPU 的類型"
14722
14723#: config/frv/frv.opt:73
14724#, fuzzy, no-c-format
14725msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14726msgstr "已知 FR-V CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
14727
14728#: config/frv/frv.opt:122
14729#, fuzzy, no-c-format
14730#| msgid "Use fp double instructions"
14731msgid "Use fp double instructions."
14732msgstr "使用浮點雙精度指令"
14733
14734#: config/frv/frv.opt:126
14735#, fuzzy, no-c-format
14736#| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
14737msgid "Change the ABI to allow double word insns."
14738msgstr "變更 ABI 以允許雙字指令"
14739
14740#: config/frv/frv.opt:134
14741#, fuzzy, no-c-format
14742#| msgid "Just use icc0/fcc0"
14743msgid "Just use icc0/fcc0."
14744msgstr "只使用 icc0/fcc0"
14745
14746#: config/frv/frv.opt:138
14747#, fuzzy, no-c-format
14748#| msgid "Only use 32 FPRs"
14749msgid "Only use 32 FPRs."
14750msgstr "只使用 32 個浮點暫存器"
14751
14752#: config/frv/frv.opt:142
14753#, fuzzy, no-c-format
14754#| msgid "Use 64 FPRs"
14755msgid "Use 64 FPRs."
14756msgstr "使用 64 個浮點暫存器"
14757
14758#: config/frv/frv.opt:146
14759#, fuzzy, no-c-format
14760#| msgid "Only use 32 GPRs"
14761msgid "Only use 32 GPRs."
14762msgstr "只使用 32 個通用暫存器"
14763
14764#: config/frv/frv.opt:150
14765#, fuzzy, no-c-format
14766#| msgid "Use 64 GPRs"
14767msgid "Use 64 GPRs."
14768msgstr "使用 64 個通用暫存器"
14769
14770#: config/frv/frv.opt:154
14771#, fuzzy, no-c-format
14772msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
14773msgstr "啟用使用的 GPREL 用於唯讀資料在中 FDPIC"
14774
14775#: config/frv/frv.opt:166
14776#, fuzzy, no-c-format
14777#| msgid "Enable PIC support for building libraries"
14778msgid "Enable PIC support for building libraries."
14779msgstr "啟用對函式庫的 PIC 支援"
14780
14781#: config/frv/frv.opt:170
14782#, fuzzy, no-c-format
14783msgid "Follow the EABI linkage requirements."
14784msgstr "追隨 EABI 鏈結需求"
14785
14786#: config/frv/frv.opt:174
14787#, fuzzy, no-c-format
14788#| msgid "Disallow direct calls to global functions"
14789msgid "Disallow direct calls to global functions."
14790msgstr "不允許直接呼叫全域函式"
14791
14792#: config/frv/frv.opt:178
14793#, fuzzy, no-c-format
14794#| msgid "Use media instructions"
14795msgid "Use media instructions."
14796msgstr "使用多媒體指令"
14797
14798#: config/frv/frv.opt:182
14799#, fuzzy, no-c-format
14800#| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
14801msgid "Use multiply add/subtract instructions."
14802msgstr "使用乘加/減指令"
14803
14804#: config/frv/frv.opt:186
14805#, fuzzy, no-c-format
14806#| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
14807msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
14808msgstr "啟用對條件執行 && 或 || 的最佳化"
14809
14810#: config/frv/frv.opt:190
14811#, fuzzy, no-c-format
14812#| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
14813msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
14814msgstr "啟用對巢狀條件執行的最佳化"
14815
14816#: config/frv/frv.opt:195
14817#, fuzzy, no-c-format
14818msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
14819msgstr "不標記 ABI 切換在中 eflags(_F)"
14820
14821#: config/frv/frv.opt:199
14822#, fuzzy, no-c-format
14823#| msgid "Remove redundant membars"
14824msgid "Remove redundant membars."
14825msgstr "刪除冗餘成員"
14826
14827#: config/frv/frv.opt:203
14828#, fuzzy, no-c-format
14829#| msgid "Pack VLIW instructions"
14830msgid "Pack VLIW instructions."
14831msgstr "打封包 VLIW 指令"
14832
14833#: config/frv/frv.opt:207
14834#, fuzzy, no-c-format
14835msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
14836msgstr "啟用設定 GPRs 到結果的比較"
14837
14838#: config/frv/frv.opt:211
14839#, fuzzy, no-c-format
14840msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
14841msgstr "變更數目的排程程式期望"
14842
14843#: config/frv/frv.opt:219
14844#, fuzzy, no-c-format
14845#| msgid "Assume a large TLS segment"
14846msgid "Assume a large TLS segment."
14847msgstr "假定大的執行緒局部存儲段"
14848
14849#: config/frv/frv.opt:223
14850#, fuzzy, no-c-format
14851#| msgid "Do not assume a large TLS segment"
14852msgid "Do not assume a large TLS segment."
14853msgstr "不假定大的 TLS 段"
14854
14855#: config/frv/frv.opt:228
14856#, fuzzy, no-c-format
14857msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
14858msgstr "造成氣體到列印 tomcat 統計"
14859
14860#: config/frv/frv.opt:233
14861#, fuzzy, no-c-format
14862msgid "Link with the library-pic libraries."
14863msgstr "鏈結與 library-pic 函式庫"
14864
14865#: config/frv/frv.opt:237
14866#, fuzzy, no-c-format
14867msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
14868msgstr "允許分支為包裝的與其他指令"
14869
14870#: config/mn10300/mn10300.opt:30
14871#, fuzzy, no-c-format
14872#| msgid "Target the AM33 processor"
14873msgid "Target the AM33 processor."
14874msgstr "目的為 AM33 處理器"
14875
14876#: config/mn10300/mn10300.opt:34
14877#, fuzzy, no-c-format
14878#| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
14879msgid "Target the AM33/2.0 processor."
14880msgstr "目的為 AM33/2.0 處理器"
14881
14882#: config/mn10300/mn10300.opt:38
14883#, fuzzy, no-c-format
14884msgid "Target the AM34 processor."
14885msgstr "目標 AM34 處理器"
14886
14887#: config/mn10300/mn10300.opt:46
14888#, fuzzy, no-c-format
14889#| msgid "Work around hardware multiply bug"
14890msgid "Work around hardware multiply bug."
14891msgstr "為硬體乘法缺陷提供變通"
14892
14893#: config/mn10300/mn10300.opt:55
14894#, fuzzy, no-c-format
14895#| msgid "Enable linker relaxations"
14896msgid "Enable linker relaxations."
14897msgstr "啟用連結器鬆弛"
14898
14899#: config/mn10300/mn10300.opt:59
14900#, fuzzy, no-c-format
14901#| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
14902msgid "Return pointers in both a0 and d0."
14903msgstr "在 a0 和 d0 中回傳指標"
14904
14905#: config/mn10300/mn10300.opt:63
14906#, fuzzy, no-c-format
14907msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
14908msgstr "允許 gcc 到產生 LIW 指令"
14909
14910#: config/mn10300/mn10300.opt:67
14911#, fuzzy, no-c-format
14912msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
14913msgstr "允許 gcc 到產生 SETLB 和 Lcc 指令"
14914
14915#: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
14916#, no-c-format
14917msgid "Specify the address generation strategy for code model."
14918msgstr ""
14919
14920#: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
14921#, fuzzy, no-c-format
14922msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
14923msgstr "已知編碼式樣 (用於使用與 -mcmodel=選項):"
14924
14925#: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
14926#, fuzzy, no-c-format
14927#| msgid "Generate code in big endian mode"
14928msgid "Generate code in big-endian mode."
14929msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
14930
14931#: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
14932#, fuzzy, no-c-format
14933#| msgid "Generate code in little endian mode"
14934msgid "Generate code in little-endian mode."
14935msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
14936
14937#: config/nds32/nds32.opt:37
14938#, fuzzy, no-c-format
14939#| msgid "Perform cross-jumping optimization"
14940msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
14941msgstr "進行跨跳轉最佳化"
14942
14943#: config/nds32/nds32.opt:41
14944#, fuzzy, no-c-format
14945#| msgid "Perform cross-jumping optimization"
14946msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
14947msgstr "進行跨跳轉最佳化"
14948
14949#: config/nds32/nds32.opt:47
14950#, no-c-format
14951msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
14952msgstr ""
14953
14954#: config/nds32/nds32.opt:61
14955#, no-c-format
14956msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
14957msgstr ""
14958
14959#: config/nds32/nds32.opt:65
14960#, no-c-format
14961msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
14962msgstr ""
14963
14964#: config/nds32/nds32.opt:71
14965#, fuzzy, no-c-format
14966#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14967msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
14968msgstr "指派暫存器前重新調度指令"
14969
14970#: config/nds32/nds32.opt:75
14971#, fuzzy, no-c-format
14972#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14973msgid "Use full-set registers for register allocation."
14974msgstr "指派暫存器前重新調度指令"
14975
14976#: config/nds32/nds32.opt:81
14977#, no-c-format
14978msgid "Always align function entry, jump target and return address."
14979msgstr ""
14980
14981#: config/nds32/nds32.opt:85
14982#, no-c-format
14983msgid "Align function entry to 4 byte."
14984msgstr ""
14985
14986#: config/nds32/nds32.opt:97
14987#, no-c-format
14988msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
14989msgstr ""
14990
14991#: config/nds32/nds32.opt:101
14992#, no-c-format
14993msgid "Forbid using $fp to access static and global variables.  This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
14994msgstr ""
14995
14996#: config/nds32/nds32.opt:105
14997#, no-c-format
14998msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
14999msgstr ""
15000
15001#: config/nds32/nds32.opt:109
15002#, fuzzy, no-c-format
15003msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
15004msgstr "已知編碼式樣 (用於使用與 -mcmodel=選項):"
15005
15006#: config/nds32/nds32.opt:119
15007#, fuzzy, no-c-format
15008msgid "Generate conditional move instructions."
15009msgstr "啟用條件移動指令用法。"
15010
15011#: config/nds32/nds32.opt:123
15012#, fuzzy, no-c-format
15013msgid "Generate hardware abs instructions."
15014msgstr "產生位元指令"
15015
15016#: config/nds32/nds32.opt:127
15017#, fuzzy, no-c-format
15018msgid "Generate performance extension instructions."
15019msgstr "產生位元指令"
15020
15021#: config/nds32/nds32.opt:131
15022#, fuzzy, no-c-format
15023msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
15024msgstr "使用硬體浮點數轉換指令"
15025
15026#: config/nds32/nds32.opt:135
15027#, fuzzy, no-c-format
15028msgid "Generate string extension instructions."
15029msgstr "產生位元指令"
15030
15031#: config/nds32/nds32.opt:139
15032#, fuzzy, no-c-format
15033msgid "Generate DSP extension instructions."
15034msgstr "產生位元指令"
15035
15036#: config/nds32/nds32.opt:143
15037#, fuzzy, no-c-format
15038#| msgid "Generate isel instructions"
15039msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
15040msgstr "產生 isel 指令"
15041
15042#: config/nds32/nds32.opt:147
15043#, fuzzy, no-c-format
15044msgid "Generate 16-bit instructions."
15045msgstr "產生位元指令"
15046
15047#: config/nds32/nds32.opt:151
15048#, no-c-format
15049msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
15050msgstr ""
15051
15052#: config/nds32/nds32.opt:155
15053#, fuzzy, no-c-format
15054msgid "Enable Virtual Hosting support."
15055msgstr "啟用 multicore 支援"
15056
15057#: config/nds32/nds32.opt:159
15058#, no-c-format
15059msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
15060msgstr ""
15061
15062#: config/nds32/nds32.opt:163
15063#, fuzzy, no-c-format
15064msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
15065msgstr "指定記憶體式樣在中效果用於程式。"
15066
15067#: config/nds32/nds32.opt:167
15068#, no-c-format
15069msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
15070msgstr ""
15071
15072#: config/nds32/nds32.opt:175
15073#, fuzzy, no-c-format
15074msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
15075msgstr "已知手臂架構 (用於使用與 -march=選項):"
15076
15077#: config/nds32/nds32.opt:197
15078#, fuzzy, no-c-format
15079msgid "Specify the cpu for pipeline model."
15080msgstr "選取編碼式樣"
15081
15082#: config/nds32/nds32.opt:201
15083#, fuzzy, no-c-format
15084msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
15085msgstr "已知 M68K CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
15086
15087#: config/nds32/nds32.opt:361
15088#, no-c-format
15089msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
15090msgstr ""
15091
15092#: config/nds32/nds32.opt:365
15093#, fuzzy, no-c-format
15094msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
15095msgstr "已知浮點 ABIs (用於使用與 -mfloat-abi=選項):"
15096
15097#: config/nds32/nds32.opt:393
15098#, no-c-format
15099msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
15100msgstr ""
15101
15102#: config/nds32/nds32.opt:412
15103#, no-c-format
15104msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores.  The value should be 3r2w or 2r1w."
15105msgstr ""
15106
15107#: config/nds32/nds32.opt:425
15108#, fuzzy, no-c-format
15109#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
15110msgid "Enable constructor/destructor feature."
15111msgstr "當所有建構式和解構函式都是私有時給出警告"
15112
15113#: config/nds32/nds32.opt:429
15114#, fuzzy, no-c-format
15115#| msgid "Generate isel instructions"
15116msgid "Guide linker to relax instructions."
15117msgstr "產生 isel 指令"
15118
15119#: config/nds32/nds32.opt:433
15120#, fuzzy, no-c-format
15121#| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
15122msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
15123msgstr "產生浮點乘加指令"
15124
15125#: config/nds32/nds32.opt:437
15126#, fuzzy, no-c-format
15127#| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
15128msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
15129msgstr "使用配對的單精度浮點指令"
15130
15131#: config/nds32/nds32.opt:441
15132#, fuzzy, no-c-format
15133#| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
15134msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
15135msgstr "產生使用 68881 浮點指令的程式碼"
15136
15137#: config/nds32/nds32.opt:445
15138#, no-c-format
15139msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
15140msgstr ""
15141
15142#: config/nds32/nds32.opt:449
15143#, fuzzy, no-c-format
15144#| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
15145msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
15146msgstr "允許調度函式前言序列"
15147
15148#: config/nds32/nds32.opt:453
15149#, fuzzy, no-c-format
15150msgid "Generate return instruction in naked function."
15151msgstr "產生 cld 指令在中函式 prologue。"
15152
15153#: config/nds32/nds32.opt:457
15154#, no-c-format
15155msgid "Always save $lp in the stack."
15156msgstr ""
15157
15158#: config/nds32/nds32.opt:465
15159#, no-c-format
15160msgid "Allow use r15 for inline ASM."
15161msgstr ""
15162
15163#: config/iq2000/iq2000.opt:31
15164#, fuzzy, no-c-format
15165#| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
15166msgid "Specify CPU for code generation purposes."
15167msgstr "為程式碼產生指定目的 CPU"
15168
15169#: config/iq2000/iq2000.opt:47
15170#, fuzzy, no-c-format
15171#| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
15172msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
15173msgstr "為調度指定目的 CPU"
15174
15175#: config/iq2000/iq2000.opt:51
15176#, fuzzy, no-c-format
15177msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15178msgstr "已知 IQ2000 CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
15179
15180#: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
15181#, fuzzy, no-c-format
15182#| msgid "Use ROM instead of RAM"
15183msgid "Use ROM instead of RAM."
15184msgstr "使用 ROM 而不是 RAM"
15185
15186#: config/iq2000/iq2000.opt:70
15187#, fuzzy, no-c-format
15188#| msgid "No default crt0.o"
15189msgid "No default crt0.o."
15190msgstr "沒有預設的 crt0.o"
15191
15192#: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:409
15193#, fuzzy, no-c-format
15194#| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
15195msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
15196msgstr "將未初始化的常數放在 ROM 中(需要 -membedded-data)"
15197
15198#: config/csky/csky.opt:34
15199#, fuzzy, no-c-format
15200#| msgid "Specify the name of the target architecture"
15201msgid "Specify the target architecture."
15202msgstr "指定目的架構的名稱"
15203
15204#: config/csky/csky.opt:38
15205#, fuzzy, no-c-format
15206msgid "Specify the target processor."
15207msgstr "指定目標 CPU"
15208
15209#: config/csky/csky.opt:61
15210#, fuzzy, no-c-format
15211msgid "Enable hardware floating-point instructions."
15212msgstr "使用硬體浮點數指令"
15213
15214#: config/csky/csky.opt:65
15215#, fuzzy, no-c-format
15216msgid "Use library calls to perform floating-point operations (default)."
15217msgstr "使用軟體模擬用於浮點數 (預設)"
15218
15219#: config/csky/csky.opt:69
15220#, fuzzy, no-c-format
15221#| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
15222msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
15223msgstr "指定目的浮點硬體/格式的名稱"
15224
15225#: config/csky/csky.opt:73
15226#, no-c-format
15227msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
15228msgstr ""
15229
15230#: config/csky/csky.opt:77
15231#, fuzzy, no-c-format
15232#| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
15233msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
15234msgstr "如果可用,為循環中的陣列產生預取指令"
15235
15236#: config/csky/csky.opt:85
15237#, fuzzy, no-c-format
15238msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
15239msgstr "不使用 callt 指令"
15240
15241#: config/csky/csky.opt:89
15242#, fuzzy, no-c-format
15243msgid "Enable interrupt stack instructions."
15244msgstr "啟用大桶 Shift 指令"
15245
15246#: config/csky/csky.opt:93
15247#, fuzzy, no-c-format
15248msgid "Enable multiprocessor instructions."
15249msgstr "啟用 multiply 指令"
15250
15251#: config/csky/csky.opt:97
15252#, fuzzy, no-c-format
15253msgid "Enable coprocessor instructions."
15254msgstr "啟用裁剪指令"
15255
15256#: config/csky/csky.opt:101
15257#, fuzzy, no-c-format
15258msgid "Enable cache prefetch instructions."
15259msgstr "啟用平均值指令"
15260
15261#: config/csky/csky.opt:105
15262#, fuzzy, no-c-format
15263msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
15264msgstr "啟用裁剪指令"
15265
15266#: config/csky/csky.opt:112
15267#, fuzzy, no-c-format
15268msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
15269msgstr "啟用裁剪指令"
15270
15271#: config/csky/csky.opt:116
15272#, fuzzy, no-c-format
15273msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
15274msgstr "啟用裁剪指令"
15275
15276#: config/csky/csky.opt:120
15277#, fuzzy, no-c-format
15278msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
15279msgstr "啟用使用者定義的指令"
15280
15281#: config/csky/csky.opt:124
15282#, fuzzy, no-c-format
15283msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
15284msgstr "啟用裁剪指令"
15285
15286#: config/csky/csky.opt:130
15287#, fuzzy, no-c-format
15288#| msgid "Generate isel instructions"
15289msgid "Generate divide instructions."
15290msgstr "產生 isel 指令"
15291
15292#: config/csky/csky.opt:134
15293#, fuzzy, no-c-format
15294#| msgid "Generate code for a 5206e"
15295msgid "Generate code for Smart Mode."
15296msgstr "為 5206e 產生程式碼"
15297
15298#: config/csky/csky.opt:138
15299#, no-c-format
15300msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
15301msgstr ""
15302
15303#: config/csky/csky.opt:142
15304#, fuzzy, no-c-format
15305#| msgid "Generate code in little endian mode"
15306msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
15307msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
15308
15309#: config/csky/csky.opt:146
15310#, fuzzy, no-c-format
15311#| msgid "Generate isel instructions"
15312msgid "Generate push/pop instructions (default)."
15313msgstr "產生 isel 指令"
15314
15315#: config/csky/csky.opt:150
15316#, fuzzy, no-c-format
15317#| msgid "Generate isel instructions"
15318msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
15319msgstr "產生 isel 指令"
15320
15321#: config/csky/csky.opt:157
15322#, no-c-format
15323msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
15324msgstr ""
15325
15326#: config/csky/csky.opt:161
15327#, fuzzy, no-c-format
15328#| msgid "Do not generate .size directives"
15329msgid "Emit .stack_size directives."
15330msgstr "不產生 .size 指令"
15331
15332#: config/csky/csky.opt:165
15333#, fuzzy, no-c-format
15334#| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
15335msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
15336msgstr "為 GNU 執行時環境產生程式碼"
15337
15338#: config/csky/csky.opt:169
15339#, fuzzy, no-c-format
15340msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
15341msgstr "設定分支成本用於條件分支指令。 Reasonable"
15342
15343#: config/csky/csky.opt:173
15344#, fuzzy, no-c-format
15345#| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
15346msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
15347msgstr "允許調度函式前言序列"
15348
15349#: config/csky/csky_tables.opt:24
15350#, fuzzy, no-c-format
15351msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
15352msgstr "已知 M68K CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
15353
15354#: config/csky/csky_tables.opt:199
15355#, fuzzy, no-c-format
15356msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
15357msgstr "已知分數架構 (用於使用與 -march=選項):"
15358
15359#: config/csky/csky_tables.opt:218
15360#, fuzzy, no-c-format
15361msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
15362msgstr "已知手臂 FPUs (用於使用與 -mfpu=選項):"
15363
15364#: config/c6x/c6x-tables.opt:24
15365#, fuzzy, no-c-format
15366msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
15367msgstr "已知 C6X ISAs (用於使用與 -march=選項):"
15368
15369#: config/c6x/c6x.opt:42
15370#, fuzzy, no-c-format
15371msgid "Select method for sdata handling."
15372msgstr "選取方法用於 sdata 處理"
15373
15374#: config/c6x/c6x.opt:46
15375#, fuzzy, no-c-format
15376msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
15377msgstr "有效引數用於 -msdata=選項"
15378
15379#: config/c6x/c6x.opt:59
15380#, fuzzy, no-c-format
15381msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
15382msgstr "編譯用於 DSBT 共用函式庫 ABI"
15383
15384#: config/cris/linux.opt:27
15385#, fuzzy, no-c-format
15386msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
15387msgstr "一起與 -fpic 和 -fPIC,不使用 GOTPLT 參考"
15388
15389#: config/cris/cris.opt:45
15390#, fuzzy, no-c-format
15391#| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
15392msgid "Work around bug in multiplication instruction."
15393msgstr "為乘法指令中的缺陷提供變通"
15394
15395#: config/cris/cris.opt:51
15396#, fuzzy, no-c-format
15397#| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
15398msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
15399msgstr "為 ETRAX 4 (CRIS v3) 編譯"
15400
15401#: config/cris/cris.opt:56
15402#, fuzzy, no-c-format
15403#| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
15404msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
15405msgstr "為 ETRAX 100 (CRIS v8) 編譯"
15406
15407#: config/cris/cris.opt:64
15408#, fuzzy, no-c-format
15409#| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
15410msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
15411msgstr "在組譯程式碼中產生詳細的除錯資訊"
15412
15413#: config/cris/cris.opt:71
15414#, fuzzy, no-c-format
15415msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
15416msgstr "不使用條件編碼從一般指令"
15417
15418#: config/cris/cris.opt:80
15419#, fuzzy, no-c-format
15420msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
15421msgstr "不 emit 定址模式與副作用指派"
15422
15423#: config/cris/cris.opt:89
15424#, fuzzy, no-c-format
15425#| msgid "Do not tune stack alignment"
15426msgid "Do not tune stack alignment."
15427msgstr "不調整堆疊對齊"
15428
15429#: config/cris/cris.opt:98
15430#, fuzzy, no-c-format
15431#| msgid "Do not tune writable data alignment"
15432msgid "Do not tune writable data alignment."
15433msgstr "不調整可寫資料對齊"
15434
15435#: config/cris/cris.opt:107
15436#, fuzzy, no-c-format
15437#| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
15438msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
15439msgstr "不調整程式碼和唯讀資料對齊"
15440
15441#: config/cris/cris.opt:116
15442#, fuzzy, no-c-format
15443#| msgid "Align code and data to 32 bits"
15444msgid "Align code and data to 32 bits."
15445msgstr "將程式碼和資料對齊到 32 位元邊界上"
15446
15447#: config/cris/cris.opt:133
15448#, fuzzy, no-c-format
15449msgid "Don't align items in code or data."
15450msgstr "不對齊項目在中編碼或資料"
15451
15452#: config/cris/cris.opt:142
15453#, fuzzy, no-c-format
15454#| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
15455msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
15456msgstr "不產生函式前言和尾聲"
15457
15458#: config/cris/cris.opt:149
15459#, fuzzy, no-c-format
15460msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
15461msgstr "使用最 feature-enabling 選項允許的由其他選項"
15462
15463#: config/cris/cris.opt:158
15464#, fuzzy, no-c-format
15465#| msgid "Override -mbest-lib-options"
15466msgid "Override -mbest-lib-options."
15467msgstr "覆寫 -mbest-lib-options"
15468
15469#: config/cris/cris.opt:165
15470#, fuzzy, no-c-format
15471msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
15472msgstr "-march=ARCH\t產生編碼用於指定的晶片或 CPU 版本"
15473
15474#: config/cris/cris.opt:169
15475#, fuzzy, no-c-format
15476msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
15477msgstr "-mtune=ARCH\t調校對齊用於指定的晶片或 CPU 版本"
15478
15479#: config/cris/cris.opt:173
15480#, fuzzy, no-c-format
15481msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
15482msgstr "-mmax-stackframe=大小\t警告時 stackframe 是大於指定的大小"
15483
15484#: config/cris/cris.opt:180
15485#, no-c-format
15486msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
15487msgstr ""
15488
15489#: config/cris/cris.opt:184
15490#, no-c-format
15491msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
15492msgstr ""
15493
15494#: config/cris/cris.opt:188
15495#, no-c-format
15496msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
15497msgstr ""
15498
15499#: config/sh/superh.opt:6
15500#, fuzzy, no-c-format
15501msgid "Board name [and memory region]."
15502msgstr "板名稱 [和記憶體區域]。"
15503
15504#: config/sh/superh.opt:10
15505#, fuzzy, no-c-format
15506msgid "Runtime name."
15507msgstr "執行階段名稱。"
15508
15509#: config/sh/sh.opt:42
15510#, fuzzy, no-c-format
15511#| msgid "Generate SH1 code"
15512msgid "Generate SH1 code."
15513msgstr "產生 SH1 程式碼"
15514
15515#: config/sh/sh.opt:46
15516#, fuzzy, no-c-format
15517#| msgid "Generate SH2 code"
15518msgid "Generate SH2 code."
15519msgstr "產生 SH2 程式碼"
15520
15521#: config/sh/sh.opt:50
15522#, fuzzy, no-c-format
15523msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
15524msgstr "產生預設倍精度 SH2a-FPU 編碼"
15525
15526#: config/sh/sh.opt:54
15527#, fuzzy, no-c-format
15528#| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
15529msgid "Generate SH2a FPU-less code."
15530msgstr "產生不帶 FPU 的 SH2a 程式碼"
15531
15532#: config/sh/sh.opt:58
15533#, fuzzy, no-c-format
15534msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
15535msgstr "產生預設單精度 SH2a-FPU 編碼"
15536
15537#: config/sh/sh.opt:62
15538#, fuzzy, no-c-format
15539msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
15540msgstr "產生只有單精度 SH2a-FPU 編碼"
15541
15542#: config/sh/sh.opt:66
15543#, fuzzy, no-c-format
15544#| msgid "Generate SH2e code"
15545msgid "Generate SH2e code."
15546msgstr "產生 SH2e 程式碼"
15547
15548#: config/sh/sh.opt:70
15549#, fuzzy, no-c-format
15550#| msgid "Generate SH3 code"
15551msgid "Generate SH3 code."
15552msgstr "產生 SH3 程式碼"
15553
15554#: config/sh/sh.opt:74
15555#, fuzzy, no-c-format
15556#| msgid "Generate SH3e code"
15557msgid "Generate SH3e code."
15558msgstr "產生 SH3e 程式碼"
15559
15560#: config/sh/sh.opt:78
15561#, fuzzy, no-c-format
15562#| msgid "Generate SH4 code"
15563msgid "Generate SH4 code."
15564msgstr "產生 SH4 程式碼"
15565
15566#: config/sh/sh.opt:82
15567#, fuzzy, no-c-format
15568msgid "Generate SH4-100 code."
15569msgstr "產生 SH4-100 編碼"
15570
15571#: config/sh/sh.opt:86
15572#, fuzzy, no-c-format
15573msgid "Generate SH4-200 code."
15574msgstr "產生 SH4-200 編碼"
15575
15576#: config/sh/sh.opt:92
15577#, fuzzy, no-c-format
15578msgid "Generate SH4-300 code."
15579msgstr "產生 SH4-300 編碼"
15580
15581#: config/sh/sh.opt:96
15582#, fuzzy, no-c-format
15583#| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15584msgid "Generate SH4 FPU-less code."
15585msgstr "產生不帶 FPU 的 SH4 程式碼"
15586
15587#: config/sh/sh.opt:100
15588#, fuzzy, no-c-format
15589msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
15590msgstr "產生 SH4-100 FPU-less 編碼"
15591
15592#: config/sh/sh.opt:104
15593#, fuzzy, no-c-format
15594msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
15595msgstr "產生 SH4-200 FPU-less 編碼"
15596
15597#: config/sh/sh.opt:108
15598#, fuzzy, no-c-format
15599msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
15600msgstr "產生 SH4-300 FPU-less 編碼"
15601
15602#: config/sh/sh.opt:112
15603#, fuzzy, no-c-format
15604msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
15605msgstr "產生編碼用於 SH4 340 系列 (MMU/FPU-less)"
15606
15607#: config/sh/sh.opt:117
15608#, fuzzy, no-c-format
15609msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
15610msgstr "產生編碼用於 SH4 400 系列 (MMU/FPU-less)"
15611
15612#: config/sh/sh.opt:122
15613#, fuzzy, no-c-format
15614msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
15615msgstr "產生編碼用於 SH4 500 系列 (FPU-less)。"
15616
15617#: config/sh/sh.opt:127
15618#, fuzzy, no-c-format
15619#| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
15620msgid "Generate default single-precision SH4 code."
15621msgstr "產生預設的單精度 SH4 程式碼"
15622
15623#: config/sh/sh.opt:131
15624#, fuzzy, no-c-format
15625msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
15626msgstr "產生預設單精度 SH4-100 編碼"
15627
15628#: config/sh/sh.opt:135
15629#, fuzzy, no-c-format
15630msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
15631msgstr "產生預設單精度 SH4-200 編碼"
15632
15633#: config/sh/sh.opt:139
15634#, fuzzy, no-c-format
15635msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
15636msgstr "產生預設單精度 SH4-300 編碼"
15637
15638#: config/sh/sh.opt:143
15639#, fuzzy, no-c-format
15640#| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
15641msgid "Generate only single-precision SH4 code."
15642msgstr "只產生單精度 SH4 程式碼"
15643
15644#: config/sh/sh.opt:147
15645#, fuzzy, no-c-format
15646msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
15647msgstr "產生只有單精度 SH4-100 編碼"
15648
15649#: config/sh/sh.opt:151
15650#, fuzzy, no-c-format
15651msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
15652msgstr "產生只有單精度 SH4-200 編碼"
15653
15654#: config/sh/sh.opt:155
15655#, fuzzy, no-c-format
15656msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
15657msgstr "產生只有單精度 SH4-300 編碼"
15658
15659#: config/sh/sh.opt:159
15660#, fuzzy, no-c-format
15661#| msgid "Generate SH4a code"
15662msgid "Generate SH4a code."
15663msgstr "產生 SH4a 程式碼"
15664
15665#: config/sh/sh.opt:163
15666#, fuzzy, no-c-format
15667#| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
15668msgid "Generate SH4a FPU-less code."
15669msgstr "產生不帶 FPU 的 SH4a 程式碼"
15670
15671#: config/sh/sh.opt:167
15672#, fuzzy, no-c-format
15673#| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
15674msgid "Generate default single-precision SH4a code."
15675msgstr "產生預設的單精度 SH4a 程式碼"
15676
15677#: config/sh/sh.opt:171
15678#, fuzzy, no-c-format
15679#| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
15680msgid "Generate only single-precision SH4a code."
15681msgstr "只產生單精度 SH4a 程式碼"
15682
15683#: config/sh/sh.opt:175
15684#, fuzzy, no-c-format
15685#| msgid "Generate SH4al-dsp code"
15686msgid "Generate SH4al-dsp code."
15687msgstr "產生 SH4al-dsp 程式碼"
15688
15689#: config/sh/sh.opt:183
15690#, fuzzy, no-c-format
15691#| msgid "Generate code in big endian mode"
15692msgid "Generate code in big endian mode."
15693msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
15694
15695#: config/sh/sh.opt:187
15696#, fuzzy, no-c-format
15697#| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
15698msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
15699msgstr "在分支表中使用 32 位元偏移量"
15700
15701#: config/sh/sh.opt:191
15702#, fuzzy, no-c-format
15703msgid "Generate bit instructions."
15704msgstr "產生位元指令"
15705
15706#: config/sh/sh.opt:199
15707#, no-c-format
15708msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
15709msgstr ""
15710
15711#: config/sh/sh.opt:203
15712#, no-c-format
15713msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
15714msgstr ""
15715
15716#: config/sh/sh.opt:207
15717#, fuzzy, no-c-format
15718#| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
15719msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
15720msgstr "在 64 位元邊界上對齊雙精度變數"
15721
15722#: config/sh/sh.opt:211
15723#, no-c-format
15724msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
15725msgstr ""
15726
15727#: config/sh/sh.opt:215
15728#, fuzzy, no-c-format
15729msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
15730msgstr "指定名稱用於 32 位元帶正負號除法函式"
15731
15732#: config/sh/sh.opt:219
15733#, fuzzy, no-c-format
15734#| msgid "Generate LP64 code"
15735msgid "Generate ELF FDPIC code."
15736msgstr "產生 LP64 程式碼"
15737
15738#: config/sh/sh.opt:223
15739#, fuzzy, no-c-format
15740msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
15741msgstr "啟用使用的 64-bit 浮點數暫存器在中 fmov 指令。 參看 -mdalign 如果 64-bit 對齊被必要項。"
15742
15743#: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
15744#, fuzzy, no-c-format
15745#| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
15746msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
15747msgstr "遒循 Renesas(先前被稱作 Hitachi)/SuperH 呼叫約定"
15748
15749#: config/sh/sh.opt:235
15750#, fuzzy, no-c-format
15751msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
15752msgstr "增加我規範遵循用於浮點比較"
15753
15754#: config/sh/sh.opt:239
15755#, fuzzy, no-c-format
15756msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
15757msgstr "內聯編碼到設為無效指令快取記憶體條目之後設定巢狀的函式 trampolines"
15758
15759#: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
15760#, fuzzy, no-c-format
15761msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
15762msgstr "註解組譯器指令與估計的位址"
15763
15764#: config/sh/sh.opt:247
15765#, fuzzy, no-c-format
15766#| msgid "Generate code in little endian mode"
15767msgid "Generate code in little endian mode."
15768msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
15769
15770#: config/sh/sh.opt:251
15771#, fuzzy, no-c-format
15772#| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
15773msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
15774msgstr "將 MAC 暫存器標記為呼叫篡改的"
15775
15776#: config/sh/sh.opt:257
15777#, fuzzy, no-c-format
15778msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
15779msgstr "製作結構多重的 4 位元組 (警告:ABI 改變)"
15780
15781#: config/sh/sh.opt:261
15782#, fuzzy, no-c-format
15783msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
15784msgstr "Emit function-calls 使用全域偏移表格時產生 PIC"
15785
15786#: config/sh/sh.opt:265
15787#, fuzzy, no-c-format
15788msgid "Shorten address references during linking."
15789msgstr "縮短位址參考在的期間鏈結"
15790
15791#: config/sh/sh.opt:273
15792#, fuzzy, no-c-format
15793msgid "Specify the model for atomic operations."
15794msgstr "產生編碼用於內建基元的計算"
15795
15796#: config/sh/sh.opt:277
15797#, no-c-format
15798msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
15799msgstr ""
15800
15801#: config/sh/sh.opt:281
15802#, fuzzy, no-c-format
15803msgid "Cost to assume for a multiply insn."
15804msgstr "成本到假設用於 multiply insn"
15805
15806#: config/sh/sh.opt:285
15807#, fuzzy, no-c-format
15808msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
15809msgstr "不產生 privileged-mode 只有編碼;意味著 -mno-inline-icinvalidate 如果內聯編碼會無法作用在中使用者模式(_I)。"
15810
15811#: config/sh/sh.opt:291
15812#, fuzzy, no-c-format
15813msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
15814msgstr "Pretend branch-around-a-move 是條件移動。"
15815
15816#: config/sh/sh.opt:295
15817#, fuzzy, no-c-format
15818msgid "Enable the use of the fsca instruction."
15819msgstr "啟用對短載入指令的使用"
15820
15821#: config/sh/sh.opt:299
15822#, fuzzy, no-c-format
15823msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
15824msgstr "啟用對短載入指令的使用"
15825
15826#: config/sh/sh.opt:303
15827#, no-c-format
15828msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
15829msgstr ""
15830
15831#: config/gcn/gcn.opt:26
15832#, no-c-format
15833msgid "GCN GPU type to use:"
15834msgstr ""
15835
15836#: config/gcn/gcn.opt:39 config/gcn/gcn.opt:43
15837#, fuzzy, no-c-format
15838#| msgid "Specify the name of the target CPU"
15839msgid "Specify the name of the target GPU."
15840msgstr "指定目的 CPU 的名稱"
15841
15842#: config/gcn/gcn.opt:55
15843#, no-c-format
15844msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
15845msgstr ""
15846
15847#: config/gcn/gcn.opt:71
15848#, no-c-format
15849msgid "-mstack-size=<number>\tSet the private segment size per wave-front, in bytes."
15850msgstr ""
15851
15852#: config/gcn/gcn.opt:78
15853#, fuzzy, no-c-format
15854msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
15855msgstr "警告關於函式呼叫 elimination"
15856
15857#: config/fr30/fr30.opt:23
15858#, fuzzy, no-c-format
15859#| msgid "Assume small address space"
15860msgid "Assume small address space."
15861msgstr "假定小位址空間"
15862
15863#: config/bpf/bpf.opt:28
15864#, fuzzy, no-c-format
15865msgid "Generate eBPF for the given Linux kernel version."
15866msgstr "產生編碼用於內核或可載入的內核延伸"
15867
15868#: config/bpf/bpf.opt:115
15869#, fuzzy, no-c-format
15870#| msgid "Generate big-endian code"
15871msgid "Generate big-endian eBPF."
15872msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
15873
15874#: config/bpf/bpf.opt:119
15875#, fuzzy, no-c-format
15876#| msgid "Generate little-endian code"
15877msgid "Generate little-endian eBPF."
15878msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
15879
15880#: config/bpf/bpf.opt:123
15881#, no-c-format
15882msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes."
15883msgstr ""
15884
15885#: config/mips/mips.opt:32
15886#, fuzzy, no-c-format
15887msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
15888msgstr "-mabi=ABI\t產生編碼該符合到給定的 ABI"
15889
15890#: config/mips/mips.opt:36
15891#, fuzzy, no-c-format
15892msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
15893msgstr "已知 MIPS ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
15894
15895#: config/mips/mips.opt:55
15896#, fuzzy, no-c-format
15897msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
15898msgstr "產生編碼該可以被已用於 SVR4-style 動態物件"
15899
15900#: config/mips/mips.opt:59
15901#, fuzzy, no-c-format
15902#| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
15903msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
15904msgstr "使用 PMC 風格的「mad」指令"
15905
15906#: config/mips/mips.opt:63
15907#, fuzzy, no-c-format
15908#| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15909msgid "Use integer madd/msub instructions."
15910msgstr "使用乘加/減指令"
15911
15912#: config/mips/mips.opt:67
15913#, fuzzy, no-c-format
15914msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
15915msgstr "-march=ISA\t產生編碼用於給定的 ISA"
15916
15917#: config/mips/mips.opt:71
15918#, fuzzy, no-c-format
15919msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
15920msgstr "-mbranch-cost=成本\t設定成本的分支到大致上成本指令"
15921
15922#: config/mips/mips.opt:75
15923#, fuzzy, no-c-format
15924msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
15925msgstr "使用分支似乎指令,強迫架構預設"
15926
15927#: config/mips/mips.opt:79
15928#, fuzzy, no-c-format
15929msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
15930msgstr "切換開/關 MIPS16 做為於交互的函式用於編譯器測試"
15931
15932#: config/mips/mips.opt:83
15933#, fuzzy, no-c-format
15934#| msgid "Trap on integer divide by zero"
15935msgid "Trap on integer divide by zero."
15936msgstr "整數被零除時進入陷阱"
15937
15938#: config/mips/mips.opt:87
15939#, fuzzy, no-c-format
15940msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
15941msgstr "-mcode-readable=設定\t指定時指令被允許到存取碼"
15942
15943#: config/mips/mips.opt:91
15944#, fuzzy, no-c-format
15945msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
15946msgstr "有效引數到 -mcode-readable=:"
15947
15948#: config/mips/mips.opt:104
15949#, fuzzy, no-c-format
15950#| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
15951msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
15952msgstr "使用分支-插斷序列來偵測整數零除"
15953
15954#: config/mips/mips.opt:108
15955#, fuzzy, no-c-format
15956#| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
15957msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
15958msgstr "使用陷阱指令偵測整數零除"
15959
15960#: config/mips/mips.opt:112
15961#, fuzzy, no-c-format
15962msgid "Allow the use of MDMX instructions."
15963msgstr "允許使用的 MDMX 指令"
15964
15965#: config/mips/mips.opt:116
15966#, fuzzy, no-c-format
15967msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
15968msgstr "允許硬體浮點指令到封套兩者 32-bit 和 64-bit 計算"
15969
15970#: config/mips/mips.opt:120
15971#, fuzzy, no-c-format
15972#| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15973msgid "Use MIPS-DSP instructions."
15974msgstr "使用 MIPS-DSP 指令"
15975
15976#: config/mips/mips.opt:124
15977#, fuzzy, no-c-format
15978msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
15979msgstr "使用 MIPS-DSP REV 2 指令"
15980
15981#: config/mips/mips.opt:146
15982#, fuzzy, no-c-format
15983#| msgid "Use the bit-field instructions"
15984msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
15985msgstr "使用位元段指令"
15986
15987#: config/mips/mips.opt:150
15988#, fuzzy, no-c-format
15989#| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
15990msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
15991msgstr "使用 NewABI 風格的 %reloc() 組譯運算子"
15992
15993#: config/mips/mips.opt:154
15994#, fuzzy, no-c-format
15995msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
15996msgstr "使用 -G 用於資料該未被定義由目前的物件"
15997
15998#: config/mips/mips.opt:158
15999#, fuzzy, no-c-format
16000msgid "Work around certain 24K errata."
16001msgstr "解決方法某些 24K 勘誤表"
16002
16003#: config/mips/mips.opt:162
16004#, fuzzy, no-c-format
16005#| msgid "Work around certain R4000 errata"
16006msgid "Work around certain R4000 errata."
16007msgstr "為某些 R4000 缺陷提供變通"
16008
16009#: config/mips/mips.opt:166
16010#, fuzzy, no-c-format
16011#| msgid "Work around certain R4400 errata"
16012msgid "Work around certain R4400 errata."
16013msgstr "為某些 R4400 缺陷提供變通"
16014
16015#: config/mips/mips.opt:170
16016#, fuzzy, no-c-format
16017#| msgid "Work around certain R4000 errata"
16018msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
16019msgstr "為某些 R4000 缺陷提供變通"
16020
16021#: config/mips/mips.opt:174
16022#, fuzzy, no-c-format
16023#| msgid "Work around certain R4000 errata"
16024msgid "Work around certain RM7000 errata."
16025msgstr "為某些 R4000 缺陷提供變通"
16026
16027#: config/mips/mips.opt:178
16028#, fuzzy, no-c-format
16029msgid "Work around certain R10000 errata."
16030msgstr "解決方法某些 R10000 勘誤表"
16031
16032#: config/mips/mips.opt:182
16033#, fuzzy, no-c-format
16034#| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
16035msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
16036msgstr "為早期 SB-1 rev 2 核心的缺陷提供變通"
16037
16038#: config/mips/mips.opt:186
16039#, fuzzy, no-c-format
16040#| msgid "Work around certain VR4120 errata"
16041msgid "Work around certain VR4120 errata."
16042msgstr "為某些 VR4210 缺陷提供變通"
16043
16044#: config/mips/mips.opt:190
16045#, fuzzy, no-c-format
16046#| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
16047msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
16048msgstr "為 VR4130 mflo/mfhi 缺陷提供變通"
16049
16050#: config/mips/mips.opt:194
16051#, fuzzy, no-c-format
16052#| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
16053msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
16054msgstr "為早期 4300 的硬體缺陷提供變通"
16055
16056#: config/mips/mips.opt:198
16057#, fuzzy, no-c-format
16058#| msgid "FP exceptions are enabled"
16059msgid "FP exceptions are enabled."
16060msgstr "FP 異常已啟用"
16061
16062#: config/mips/mips.opt:202
16063#, fuzzy, no-c-format
16064#| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
16065msgid "Use 32-bit floating-point registers."
16066msgstr "使用 32 位元浮點暫存器"
16067
16068#: config/mips/mips.opt:206
16069#, no-c-format
16070msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
16071msgstr ""
16072
16073#: config/mips/mips.opt:210
16074#, fuzzy, no-c-format
16075#| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
16076msgid "Use 64-bit floating-point registers."
16077msgstr "使用 64 位元浮點暫存器"
16078
16079#: config/mips/mips.opt:214
16080#, fuzzy, no-c-format
16081msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
16082msgstr "-mflush-func=FUNC\t使用 FUNC 到清理快取之前呼叫堆疊 trampolines"
16083
16084#: config/mips/mips.opt:218
16085#, no-c-format
16086msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
16087msgstr ""
16088
16089#: config/mips/mips.opt:222
16090#, no-c-format
16091msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
16092msgstr ""
16093
16094#: config/mips/mips.opt:226
16095#, fuzzy, no-c-format
16096msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
16097msgstr "已知 MIPS CPUs (用於使用與 -march=和 -mtune=選項):"
16098
16099#: config/mips/mips.opt:236
16100#, fuzzy, no-c-format
16101#| msgid "Use 32-bit general registers"
16102msgid "Use 32-bit general registers."
16103msgstr "使用 32 位元通用暫存器"
16104
16105#: config/mips/mips.opt:240
16106#, fuzzy, no-c-format
16107#| msgid "Use 64-bit general registers"
16108msgid "Use 64-bit general registers."
16109msgstr "使用 64 位元通用暫存器"
16110
16111#: config/mips/mips.opt:244
16112#, fuzzy, no-c-format
16113msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
16114msgstr "使用 GP-relative 定址到存取小資料"
16115
16116#: config/mips/mips.opt:248
16117#, fuzzy, no-c-format
16118msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
16119msgstr "時產生 -mabicalls 編碼,允許可執行檔案以使用 PLTs 和複製重定址"
16120
16121#: config/mips/mips.opt:252
16122#, fuzzy, no-c-format
16123msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
16124msgstr "允許使用的硬體浮點 ABI 和指令"
16125
16126#: config/mips/mips.opt:256
16127#, fuzzy, no-c-format
16128msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
16129msgstr "產生編碼該可以是安全鏈結的與 MIPS16 編碼。"
16130
16131#: config/mips/mips.opt:260
16132#, fuzzy, no-c-format
16133msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
16134msgstr "沒做任何事。保留的用於回溯相容性。"
16135
16136#: config/mips/mips.opt:264
16137#, fuzzy, no-c-format
16138msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
16139msgstr "-mipsN\t產生編碼用於 ISA 等級 N"
16140
16141#: config/mips/mips.opt:268
16142#, fuzzy, no-c-format
16143msgid "Generate MIPS16 code."
16144msgstr "產生 MIPS16 編碼"
16145
16146#: config/mips/mips.opt:272
16147#, fuzzy, no-c-format
16148#| msgid "Use MIPS-3D instructions"
16149msgid "Use MIPS-3D instructions."
16150msgstr "使用 MIPS-3D 指令"
16151
16152#: config/mips/mips.opt:276
16153#, fuzzy, no-c-format
16154msgid "Use ll, sc and sync instructions."
16155msgstr "使用 ll、sc 和同步指令"
16156
16157#: config/mips/mips.opt:280
16158#, fuzzy, no-c-format
16159msgid "Use -G for object-local data."
16160msgstr "使用 -G 用於 object-local 資料"
16161
16162#: config/mips/mips.opt:284
16163#, fuzzy, no-c-format
16164#| msgid "Use indirect calls"
16165msgid "Use indirect calls."
16166msgstr "使用間接呼叫"
16167
16168#: config/mips/mips.opt:288
16169#, fuzzy, no-c-format
16170#| msgid "Use a 32-bit long type"
16171msgid "Use a 32-bit long type."
16172msgstr "使用 32 位元 long 類型"
16173
16174#: config/mips/mips.opt:292
16175#, fuzzy, no-c-format
16176#| msgid "Use a 64-bit long type"
16177msgid "Use a 64-bit long type."
16178msgstr "使用 64 位元 long 類型"
16179
16180#: config/mips/mips.opt:296
16181#, fuzzy, no-c-format
16182msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
16183msgstr "回合位址的 ra 儲存位置到 mcount 在中 $12(_M)"
16184
16185#: config/mips/mips.opt:300
16186#, fuzzy, no-c-format
16187#| msgid "Don't optimize block moves"
16188msgid "Don't optimize block moves."
16189msgstr "不最佳化塊移動"
16190
16191#: config/mips/mips.opt:304
16192#, fuzzy, no-c-format
16193msgid "Use microMIPS instructions."
16194msgstr "使用 SmartMIPS 指令"
16195
16196#: config/mips/mips.opt:308
16197#, fuzzy, no-c-format
16198#| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
16199msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
16200msgstr "使用 MIPS-DSP 指令"
16201
16202#: config/mips/mips.opt:312
16203#, fuzzy, no-c-format
16204msgid "Allow the use of MT instructions."
16205msgstr "允許使用的 MT 指令"
16206
16207#: config/mips/mips.opt:316
16208#, fuzzy, no-c-format
16209msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
16210msgstr "防止使用的所有浮點計算"
16211
16212#: config/mips/mips.opt:320
16213#, fuzzy, no-c-format
16214msgid "Use MCU instructions."
16215msgstr "使用 MIPS-3D 指令"
16216
16217#: config/mips/mips.opt:324
16218#, fuzzy, no-c-format
16219msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
16220msgstr "不使用 cache-flushing 函式之前呼叫堆疊 trampolines"
16221
16222#: config/mips/mips.opt:328
16223#, fuzzy, no-c-format
16224msgid "Do not use MDMX instructions."
16225msgstr "不使用 MDMX 指令"
16226
16227#: config/mips/mips.opt:332
16228#, fuzzy, no-c-format
16229#| msgid "Generate normal-mode code"
16230msgid "Generate normal-mode code."
16231msgstr "產生普通模式的程式碼"
16232
16233#: config/mips/mips.opt:336
16234#, fuzzy, no-c-format
16235#| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
16236msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
16237msgstr "不使用 MIPS-3D 指令"
16238
16239#: config/mips/mips.opt:340
16240#, fuzzy, no-c-format
16241#| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
16242msgid "Use paired-single floating-point instructions."
16243msgstr "使用配對的單精度浮點指令"
16244
16245#: config/mips/mips.opt:344
16246#, fuzzy, no-c-format
16247msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
16248msgstr "-mr10k-cache-barrier=設定\t指定時 r10k 快取障礙應該被插入"
16249
16250#: config/mips/mips.opt:348
16251#, fuzzy, no-c-format
16252msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
16253msgstr "有效引數到 -mr10k-cache-barrier=:"
16254
16255#: config/mips/mips.opt:361
16256#, fuzzy, no-c-format
16257msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
16258msgstr "試著允許鏈結器到輪值 PIC 呼叫進入直接的呼叫"
16259
16260#: config/mips/mips.opt:365
16261#, fuzzy, no-c-format
16262msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
16263msgstr "時產生 -mabicalls 編碼,製作編碼適用使用在中共用函式庫"
16264
16265#: config/mips/mips.opt:369
16266#, fuzzy, no-c-format
16267msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
16268msgstr "限制使用的硬體浮點指令到 32-bit 計算"
16269
16270#: config/mips/mips.opt:373
16271#, fuzzy, no-c-format
16272msgid "Use SmartMIPS instructions."
16273msgstr "使用 SmartMIPS 指令"
16274
16275#: config/mips/mips.opt:377
16276#, fuzzy, no-c-format
16277#| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
16278msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
16279msgstr "不允許使用任何硬體浮點指令"
16280
16281#: config/mips/mips.opt:381
16282#, fuzzy, no-c-format
16283#| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
16284msgid "Optimize lui/addiu address loads."
16285msgstr "最佳化 lui/addiu 記憶體載入"
16286
16287#: config/mips/mips.opt:385
16288#, fuzzy, no-c-format
16289#| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
16290msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
16291msgstr "假定所有號都有 32 位元值"
16292
16293#: config/mips/mips.opt:389
16294#, fuzzy, no-c-format
16295msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
16296msgstr "使用同步指令到設為無效 i-cache"
16297
16298#: config/mips/mips.opt:397
16299#, no-c-format
16300msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
16301msgstr ""
16302
16303#: config/mips/mips.opt:401
16304#, no-c-format
16305msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
16306msgstr ""
16307
16308#: config/mips/mips.opt:413
16309#, fuzzy, no-c-format
16310#| msgid "Use AltiVec instructions"
16311msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
16312msgstr "使用 AltiVec 指令"
16313
16314#: config/mips/mips.opt:417
16315#, fuzzy, no-c-format
16316msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
16317msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
16318
16319#: config/mips/mips.opt:421
16320#, fuzzy, no-c-format
16321msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
16322msgstr "使用 ll、sc 和同步指令"
16323
16324#: config/mips/mips.opt:425
16325#, fuzzy, no-c-format
16326msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
16327msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
16328
16329#: config/mips/mips.opt:429
16330#, fuzzy, no-c-format
16331#| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
16332msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
16333msgstr "進行 VR4130 特定的對齊最佳化"
16334
16335#: config/mips/mips.opt:433
16336#, fuzzy, no-c-format
16337#| msgid "Lift restrictions on GOT size"
16338msgid "Lift restrictions on GOT size."
16339msgstr "消除 GOT 大小限制"
16340
16341#: config/mips/mips.opt:437
16342#, fuzzy, no-c-format
16343#| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
16344msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
16345msgstr "不將單精度和雙精度浮點數指派到擴充精度的暫存器中"
16346
16347#: config/mips/mips.opt:441
16348#, fuzzy, no-c-format
16349#| msgid "Optimize for space rather than speed"
16350msgid "Optimize frame header."
16351msgstr "為最小空間而不是最大速度最佳化"
16352
16353#: config/mips/mips.opt:448
16354#, fuzzy, no-c-format
16355#| msgid "Enable dead store elimination"
16356msgid "Enable load/store bonding."
16357msgstr "刪除死存儲"
16358
16359#: config/mips/mips.opt:452
16360#, no-c-format
16361msgid "Specify the compact branch usage policy."
16362msgstr ""
16363
16364#: config/mips/mips.opt:456
16365#, no-c-format
16366msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
16367msgstr ""
16368
16369#: config/mips/mips.opt:469
16370#, no-c-format
16371msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
16372msgstr ""
16373
16374#: config/mips/mips.opt:473
16375#, fuzzy, no-c-format
16376msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
16377msgstr "使用硬體浮點數轉換指令"
16378
16379#: config/mips/mips.opt:477
16380#, no-c-format
16381msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
16382msgstr ""
16383
16384#: config/mips/mips-tables.opt:24
16385#, fuzzy, no-c-format
16386msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
16387msgstr "已知 MIPS CPUs (用於使用與 -march=和 -mtune=選項):"
16388
16389#: config/mips/mips-tables.opt:28
16390#, fuzzy, no-c-format
16391msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
16392msgstr "已知 MIPS ISA 等級 (用於使用與 -mips 選項):"
16393
16394#: config/tilegx/tilegx.opt:30
16395#, fuzzy, no-c-format
16396msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16397msgstr "已知 TILE-Gx CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
16398
16399#: config/tilegx/tilegx.opt:37
16400#, fuzzy, no-c-format
16401msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
16402msgstr "編譯與 32 位元長和指標。"
16403
16404#: config/tilegx/tilegx.opt:41
16405#, fuzzy, no-c-format
16406msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
16407msgstr "編譯與 64 位元長和指標。"
16408
16409#: config/tilegx/tilegx.opt:53
16410#, fuzzy, no-c-format
16411msgid "Use given TILE-Gx code model."
16412msgstr "使用給定的 x86-64 程式碼模式"
16413
16414#: config/arc/arc-tables.opt:25
16415#, fuzzy, no-c-format
16416msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16417msgstr "已知 FR-V CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
16418
16419#: config/arc/arc.opt:26
16420#, fuzzy, no-c-format
16421#| msgid "Generate code in big endian mode"
16422msgid "Compile code for big endian mode."
16423msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
16424
16425#: config/arc/arc.opt:30
16426#, fuzzy, no-c-format
16427msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
16428msgstr "儲存雙倍在中 32 位元。 這是預設。"
16429
16430#: config/arc/arc.opt:34
16431#, no-c-format
16432msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
16433msgstr ""
16434
16435#: config/arc/arc.opt:38
16436#, no-c-format
16437msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
16438msgstr ""
16439
16440#: config/arc/arc.opt:42
16441#, no-c-format
16442msgid "Same as -mA6."
16443msgstr ""
16444
16445#: config/arc/arc.opt:46
16446#, no-c-format
16447msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
16448msgstr ""
16449
16450#: config/arc/arc.opt:50
16451#, no-c-format
16452msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
16453msgstr ""
16454
16455#: config/arc/arc.opt:54
16456#, no-c-format
16457msgid "Same as -mA7."
16458msgstr ""
16459
16460#: config/arc/arc.opt:58
16461#, no-c-format
16462msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
16463msgstr ""
16464
16465#: config/arc/arc.opt:62
16466#, no-c-format
16467msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
16468msgstr ""
16469
16470#: config/arc/arc.opt:132
16471#, fuzzy, no-c-format
16472msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
16473msgstr "啟用裁剪指令"
16474
16475#: config/arc/arc.opt:136
16476#, fuzzy, no-c-format
16477msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
16478msgstr "啟用大桶 Shift 指令"
16479
16480#: config/arc/arc.opt:140
16481#, fuzzy, no-c-format
16482msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
16483msgstr "優先配置暫存器該允許短指令產生。"
16484
16485#: config/arc/arc.opt:150
16486#, no-c-format
16487msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
16488msgstr ""
16489
16490#: config/arc/arc.opt:154
16491#, no-c-format
16492msgid "Enable cache bypass for volatile references."
16493msgstr ""
16494
16495#: config/arc/arc.opt:158
16496#, fuzzy, no-c-format
16497msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
16498msgstr "產生字串指令用於區塊移動"
16499
16500#: config/arc/arc.opt:162
16501#, fuzzy, no-c-format
16502msgid "Generate norm instruction."
16503msgstr "產生位元指令"
16504
16505#: config/arc/arc.opt:166
16506#, fuzzy, no-c-format
16507#| msgid "Generate isel instructions"
16508msgid "Generate swap instruction."
16509msgstr "產生 isel 指令"
16510
16511#: config/arc/arc.opt:170
16512#, fuzzy, no-c-format
16513msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
16514msgstr "產生載入/儲存多重指令"
16515
16516#: config/arc/arc.opt:174
16517#, fuzzy, no-c-format
16518#| msgid "Do not generate tablejump insns"
16519msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
16520msgstr "不產生跳轉表指令"
16521
16522#: config/arc/arc.opt:178
16523#, fuzzy, no-c-format
16524#| msgid "Do not generate tablejump insns"
16525msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700."
16526msgstr "不產生跳轉表指令"
16527
16528#: config/arc/arc.opt:182
16529#, no-c-format
16530msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
16531msgstr ""
16532
16533#: config/arc/arc.opt:186
16534#, fuzzy, no-c-format
16535msgid "Generate call insns as register indirect calls."
16536msgstr "產生呼叫 insns 做為間接呼叫"
16537
16538#: config/arc/arc.opt:190
16539#, fuzzy, no-c-format
16540msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
16541msgstr "產生 cld 指令在中函式 prologue。"
16542
16543#: config/arc/arc.opt:194
16544#, no-c-format
16545msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
16546msgstr ""
16547
16548#: config/arc/arc.opt:198
16549#, fuzzy, no-c-format
16550msgid "Generate millicode thunks."
16551msgstr "產生儲存格 microcode"
16552
16553#: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
16554#, no-c-format
16555msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
16556msgstr ""
16557
16558#: config/arc/arc.opt:210
16559#, fuzzy, no-c-format
16560msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
16561msgstr "產生位元指令"
16562
16563#: config/arc/arc.opt:214
16564#, no-c-format
16565msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
16566msgstr ""
16567
16568#: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
16569#, fuzzy, no-c-format
16570msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
16571msgstr "產生位元指令"
16572
16573#: config/arc/arc.opt:226
16574#, fuzzy, no-c-format
16575msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
16576msgstr "產生位元指令"
16577
16578#: config/arc/arc.opt:230
16579#, no-c-format
16580msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
16581msgstr ""
16582
16583#: config/arc/arc.opt:234
16584#, no-c-format
16585msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
16586msgstr ""
16587
16588#: config/arc/arc.opt:238
16589#, fuzzy, no-c-format
16590#| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
16591msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
16592msgstr "為 ARC 變種 CPU 產生程式碼"
16593
16594#: config/arc/arc.opt:242
16595#, no-c-format
16596msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
16597msgstr ""
16598
16599#: config/arc/arc.opt:250
16600#, fuzzy, no-c-format
16601msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
16602msgstr "成本到假設用於 multiply insn"
16603
16604#: config/arc/arc.opt:254
16605#, fuzzy, no-c-format
16606msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
16607msgstr "-mcpu=r8c\t編譯編碼用於 R8C 變體"
16608
16609#: config/arc/arc.opt:285
16610#, fuzzy, no-c-format
16611#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
16612msgid "Enable the use of indexed loads."
16613msgstr "啟用對短載入指令的使用"
16614
16615#: config/arc/arc.opt:289
16616#, no-c-format
16617msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
16618msgstr ""
16619
16620#: config/arc/arc.opt:293
16621#, fuzzy, no-c-format
16622#| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
16623msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
16624msgstr "產生融合的乘/加指令"
16625
16626#: config/arc/arc.opt:299
16627#, no-c-format
16628msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
16629msgstr ""
16630
16631#: config/arc/arc.opt:303
16632#, no-c-format
16633msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
16634msgstr ""
16635
16636#: config/arc/arc.opt:307
16637#, no-c-format
16638msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
16639msgstr ""
16640
16641#: config/arc/arc.opt:311
16642#, fuzzy, no-c-format
16643msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
16644msgstr "避免所有範圍限度於呼叫指令"
16645
16646#: config/arc/arc.opt:315
16647#, no-c-format
16648msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
16649msgstr ""
16650
16651#: config/arc/arc.opt:319
16652#, no-c-format
16653msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
16654msgstr ""
16655
16656#: config/arc/arc.opt:323
16657#, fuzzy, no-c-format
16658msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
16659msgstr "啟用 cbranchdi4 胚騰"
16660
16661#: config/arc/arc.opt:327
16662#, no-c-format
16663msgid "Enable bbit peephole2."
16664msgstr ""
16665
16666#: config/arc/arc.opt:331
16667#, no-c-format
16668msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
16669msgstr ""
16670
16671#: config/arc/arc.opt:335
16672#, fuzzy, no-c-format
16673msgid "Enable compact casesi pattern."
16674msgstr "啟用 cbranchdi4 胚騰"
16675
16676#: config/arc/arc.opt:339
16677#, fuzzy, no-c-format
16678msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
16679msgstr "啟用裁剪指令"
16680
16681#: config/arc/arc.opt:343
16682#, no-c-format
16683msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
16684msgstr ""
16685
16686#: config/arc/arc.opt:350
16687#, no-c-format
16688msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
16689msgstr ""
16690
16691#: config/arc/arc.opt:354
16692#, fuzzy, no-c-format
16693msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
16694msgstr "啟用 Plan 9 語言延伸"
16695
16696#: config/arc/arc.opt:358
16697#, fuzzy, no-c-format
16698msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
16699msgstr "啟用鏈結器鬆弛。"
16700
16701#: config/arc/arc.opt:368
16702#, fuzzy, no-c-format
16703msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
16704msgstr "啟用前置字元為零指令"
16705
16706#: config/arc/arc.opt:372
16707#, no-c-format
16708msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
16709msgstr ""
16710
16711#: config/arc/arc.opt:377
16712#, fuzzy, no-c-format
16713msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
16714msgstr "啟用 hoisting 載入從條件指標。"
16715
16716#: config/arc/arc.opt:381
16717#, fuzzy, no-c-format
16718msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
16719msgstr "啟用符號延伸指令"
16720
16721#: config/arc/arc.opt:385
16722#, fuzzy, no-c-format
16723msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
16724msgstr "啟用位元操作指令"
16725
16726#: config/arc/arc.opt:389
16727#, fuzzy, no-c-format
16728msgid "Pass -EB option through to linker."
16729msgstr "回合 -z 文字到鏈結器"
16730
16731#: config/arc/arc.opt:393
16732#, fuzzy, no-c-format
16733msgid "Pass -EL option through to linker."
16734msgstr "回合 -z 文字到鏈結器"
16735
16736#: config/arc/arc.opt:397
16737#, fuzzy, no-c-format
16738msgid "Pass -marclinux option through to linker."
16739msgstr "回合 -z 文字到鏈結器"
16740
16741#: config/arc/arc.opt:401
16742#, no-c-format
16743msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
16744msgstr ""
16745
16746#: config/arc/arc.opt:410
16747#, no-c-format
16748msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16749msgstr ""
16750
16751#: config/arc/arc.opt:414
16752#, no-c-format
16753msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16754msgstr ""
16755
16756#: config/arc/arc.opt:418
16757#, no-c-format
16758msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16759msgstr ""
16760
16761#: config/arc/arc.opt:430
16762#, fuzzy, no-c-format
16763msgid "Enable atomic instructions."
16764msgstr "啟用裁剪指令"
16765
16766#: config/arc/arc.opt:434
16767#, fuzzy, no-c-format
16768msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
16769msgstr "啟用 unaligned 載入/儲存指令"
16770
16771#: config/arc/arc.opt:438
16772#, fuzzy, no-c-format
16773#| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
16774msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
16775msgstr "指定目的浮點硬體/格式的名稱"
16776
16777#: config/arc/arc.opt:481
16778#, fuzzy, no-c-format
16779#| msgid "Specify the register allocation order"
16780msgid "Specify thread pointer register number."
16781msgstr "指定指派暫存器的順序"
16782
16783#: config/arc/arc.opt:488
16784#, fuzzy, no-c-format
16785#| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16786msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
16787msgstr "啟用 RTPS 指令集"
16788
16789#: config/arc/arc.opt:492
16790#, fuzzy, no-c-format
16791#| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16792msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
16793msgstr "啟用 RTPS 指令集"
16794
16795#: config/arc/arc.opt:500
16796#, fuzzy, no-c-format
16797msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
16798msgstr "指定暫存器數量到保留用於中斷處理程式。"
16799
16800#: config/arc/arc.opt:504
16801#, fuzzy, no-c-format
16802msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
16803msgstr "指定暫存器數量到保留用於中斷處理程式。"
16804
16805#: config/arc/arc.opt:508
16806#, no-c-format
16807msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
16808msgstr ""
16809
16810#: config/arc/arc.opt:533
16811#, no-c-format
16812msgid "Enable 16-entry register file."
16813msgstr ""
16814
16815#: config/arc/arc.opt:537
16816#, fuzzy, no-c-format
16817#| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16818msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
16819msgstr "啟用 RTPS 指令集"
16820
16821#: config/arc/arc.opt:541
16822#, no-c-format
16823msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
16824msgstr ""
16825
16826#: lto/lang.opt:53
16827#, no-c-format
16828msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
16829msgstr ""
16830
16831#: lto/lang.opt:58
16832#, fuzzy, no-c-format
16833msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
16834msgstr "運行 link-time optimizer 在中本地變換 (LTRANS) 模式。"
16835
16836#: lto/lang.opt:62
16837#, fuzzy, no-c-format
16838msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
16839msgstr "指定檔案到該項檔案清單的輸出由 LTRANS 被手寫的。"
16840
16841#: lto/lang.opt:66
16842#, fuzzy, no-c-format
16843msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
16844msgstr "運行 link-time optimizer 在中整個程式分析 (WPA) 模式。"
16845
16846#: lto/lang.opt:70
16847#, no-c-format
16848msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
16849msgstr ""
16850
16851#: lto/lang.opt:75
16852#, no-c-format
16853msgid "Call the dump function for variables and function in IL."
16854msgstr ""
16855
16856#: lto/lang.opt:79
16857#, no-c-format
16858msgid "Dump the demangled output."
16859msgstr ""
16860
16861#: lto/lang.opt:83
16862#, fuzzy, no-c-format
16863msgid "Dump only the defined symbols."
16864msgstr "%q+D 別名到未定義的符號 %qE"
16865
16866#: lto/lang.opt:87
16867#, fuzzy, no-c-format
16868#| msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
16869msgid "Print the initial values of the variables."
16870msgstr "不能為 final 變數 %qs 重新賦值"
16871
16872#: lto/lang.opt:91
16873#, no-c-format
16874msgid "Sort the symbols alphabetically."
16875msgstr ""
16876
16877#: lto/lang.opt:95
16878#, no-c-format
16879msgid "Sort the symbols according to size."
16880msgstr ""
16881
16882#: lto/lang.opt:99
16883#, fuzzy, no-c-format
16884#| msgid "Display the compiler's version"
16885msgid "Display the symbols in reverse order."
16886msgstr "顯示編譯器版本"
16887
16888#: lto/lang.opt:106
16889#, no-c-format
16890msgid "Dump the details of LTO objects."
16891msgstr ""
16892
16893#: lto/lang.opt:110
16894#, no-c-format
16895msgid "Dump the statistics of tree types."
16896msgstr ""
16897
16898#: lto/lang.opt:114
16899#, no-c-format
16900msgid "Dump the statistics of trees."
16901msgstr ""
16902
16903#: lto/lang.opt:118
16904#, no-c-format
16905msgid "Dump the statistics of gimple statements."
16906msgstr ""
16907
16908#: lto/lang.opt:128
16909#, fuzzy, no-c-format
16910msgid "Dump the dump tool command line options."
16911msgstr "無法辨識的命令列選項 %qs"
16912
16913#: lto/lang.opt:132
16914#, no-c-format
16915msgid "Dump the symtab callgraph."
16916msgstr ""
16917
16918#: lto/lang.opt:136
16919#, fuzzy, no-c-format
16920msgid "The resolution file."
16921msgstr "解析度檔案"
16922
16923#: common.opt:240
16924#, no-c-format
16925msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
16926msgstr ""
16927
16928#: common.opt:289
16929#, fuzzy, no-c-format
16930#| msgid "Display this information"
16931msgid "Display this information."
16932msgstr "顯示此資訊"
16933
16934#: common.opt:293
16935#, fuzzy, no-c-format
16936msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
16937msgstr "--help=<class>\t顯示描述的特定的類別的選項。<類別>是一或多個的 optimizers、目標、警告、undocumented,params"
16938
16939#: common.opt:414
16940#, fuzzy, no-c-format
16941msgid "Alias for --help=target."
16942msgstr "別名用於 --help=目標"
16943
16944#: common.opt:460
16945#, fuzzy, no-c-format
16946msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
16947msgstr "-O<number>\t設定最佳化等級到<數字>"
16948
16949#: common.opt:464
16950#, fuzzy, no-c-format
16951#| msgid "Optimize for space rather than speed"
16952msgid "Optimize for space rather than speed."
16953msgstr "為最小空間而不是最大速度最佳化"
16954
16955#: common.opt:468
16956#, fuzzy, no-c-format
16957msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
16958msgstr "最佳化用於速度無關精確的標準規範遵循"
16959
16960#: common.opt:472
16961#, fuzzy, no-c-format
16962msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
16963msgstr "為最小空間而不是最大速度最佳化"
16964
16965#: common.opt:512
16966#, fuzzy, no-c-format
16967#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16968msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
16969msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra"
16970
16971#: common.opt:525
16972#, fuzzy, no-c-format
16973#| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
16974msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
16975msgstr "當回傳結構、聯合或陣列時給出警告"
16976
16977#: common.opt:529
16978#, no-c-format
16979msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
16980msgstr ""
16981
16982#: common.opt:533 common.opt:537
16983#, fuzzy, no-c-format
16984msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
16985msgstr "警告如果陣列被存取超出邊界"
16986
16987#: common.opt:541
16988#, fuzzy, no-c-format
16989#| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
16990msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
16991msgstr "當對屬性的使用不合適時給出警告"
16992
16993#: common.opt:545 common.opt:549
16994#, no-c-format
16995msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
16996msgstr ""
16997
16998#: common.opt:553
16999#, no-c-format
17000msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
17001msgstr ""
17002
17003#: common.opt:558 common.opt:562
17004#, fuzzy, no-c-format
17005#| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
17006msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
17007msgstr "當轉換指標類型導致對齊邊界增長時給出警告"
17008
17009#: common.opt:566
17010#, fuzzy, no-c-format
17011msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
17012msgstr "警告時 # 警告指令被遇到"
17013
17014#: common.opt:570
17015#, fuzzy, no-c-format
17016#| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
17017msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
17018msgstr "對 __attribute__((deprecated)) 宣告給出警告"
17019
17020#: common.opt:574
17021#, fuzzy, no-c-format
17022#| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
17023msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
17024msgstr "當使用過時的編譯器特性,類別,方法或欄位時給出警告"
17025
17026#: common.opt:578
17027#, fuzzy, no-c-format
17028#| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
17029msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
17030msgstr "對 __attribute__((deprecated)) 宣告給出警告"
17031
17032#: common.opt:582
17033#, fuzzy, no-c-format
17034#| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
17035msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
17036msgstr "當某趟最佳化被停用時給出警告"
17037
17038#: common.opt:586
17039#, fuzzy, no-c-format
17040#| msgid "Treat all warnings as errors"
17041msgid "Treat all warnings as errors."
17042msgstr "所有的警告都當作是錯誤"
17043
17044#: common.opt:590
17045#, fuzzy, no-c-format
17046msgid "Treat specified warning as error."
17047msgstr "對待指定的警告做為錯誤"
17048
17049#: common.opt:594
17050#, fuzzy, no-c-format
17051#| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
17052msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
17053msgstr "列印額外(可能您並不想要)的警告跾資訊"
17054
17055#: common.opt:598
17056#, fuzzy, no-c-format
17057#| msgid "Exit on the first error occurred"
17058msgid "Exit on the first error occurred."
17059msgstr "發現第一個錯誤時即離開"
17060
17061#: common.opt:602
17062#, fuzzy, no-c-format
17063msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
17064msgstr "-Wframe-larger-than=<number>\t警告如果函式堆疊框架需求超過<數字>位元組"
17065
17066#: common.opt:606
17067#, no-c-format
17068msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning.  Equivalent to -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
17069msgstr ""
17070
17071#: common.opt:610
17072#, fuzzy, no-c-format
17073msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
17074msgstr "警告時試圖自由 non-heap 物件"
17075
17076#: common.opt:614
17077#, fuzzy, no-c-format
17078#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
17079msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
17080msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
17081
17082#: common.opt:621
17083#, no-c-format
17084msgid "Warn when a switch case falls through."
17085msgstr ""
17086
17087#: common.opt:625
17088#, fuzzy, no-c-format
17089#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
17090msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
17091msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
17092
17093#: common.opt:629
17094#, fuzzy, no-c-format
17095msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
17096msgstr "警告時基元的記憶體式樣參數是已知為外側有效範圍。"
17097
17098#: common.opt:636
17099#, fuzzy, no-c-format
17100msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
17101msgstr "-Wlarger-than=<number>\t警告如果物件是大於<數字>位元組"
17102
17103#: common.opt:640
17104#, no-c-format
17105msgid "Disable -Wlarger-than= warning.  Equivalent to -Wlarger-than=<SIZE_MAX> or larger."
17106msgstr ""
17107
17108#: common.opt:644
17109#, no-c-format
17110msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
17111msgstr ""
17112
17113#: common.opt:648
17114#, no-c-format
17115msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
17116msgstr ""
17117
17118#: common.opt:659
17119#, no-c-format
17120msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
17121msgstr ""
17122
17123#: common.opt:663
17124#, fuzzy, no-c-format
17125msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
17126msgstr "警告關於溢位在中算術運算式"
17127
17128#: common.opt:667
17129#, no-c-format
17130msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
17131msgstr ""
17132
17133#: common.opt:671
17134#, fuzzy, no-c-format
17135#| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
17136msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
17137msgstr "當 packed 屬性對結構版面設置不起作用時給出警告"
17138
17139#: common.opt:675
17140#, fuzzy, no-c-format
17141#| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
17142msgid "Warn when padding is required to align structure members."
17143msgstr "當需要填補才能對齊結構成員時給出警告"
17144
17145#: common.opt:679
17146#, fuzzy, no-c-format
17147#| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
17148msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
17149msgstr "給出標準指定的所有警告資訊"
17150
17151#: common.opt:683
17152#, fuzzy, no-c-format
17153msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
17154msgstr "回傳臨時變數的參照"
17155
17156#: common.opt:687
17157#, fuzzy, no-c-format
17158#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17159msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
17160msgstr "當一個局部變數掩蓋了另一個局部變數時給出警告"
17161
17162#: common.opt:691
17163#, fuzzy, no-c-format
17164#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17165msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
17166msgstr "當一個局部變數掩蓋了另一個局部變數時給出警告"
17167
17168#: common.opt:695
17169#, fuzzy, no-c-format
17170#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17171msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
17172msgstr "當一個局部變數掩蓋了另一個局部變數時給出警告"
17173
17174#: common.opt:702
17175#, fuzzy, no-c-format
17176#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17177msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
17178msgstr "當一個局部變數掩蓋了另一個局部變數時給出警告"
17179
17180#: common.opt:709
17181#, fuzzy, no-c-format
17182msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
17183msgstr "警告時無法議題堆疊 smashing 保護用於某些原因"
17184
17185#: common.opt:713
17186#, no-c-format
17187msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
17188msgstr ""
17189
17190#: common.opt:717
17191#, no-c-format
17192msgid "Disable Wstack-usage= warning.  Equivalent to Wstack-usage=<SIZE_MAX> or larger."
17193msgstr ""
17194
17195#: common.opt:721 common.opt:725
17196#, fuzzy, no-c-format
17197#| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
17198msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
17199msgstr "當程式碼可能破壞強重疊規則時給出警告"
17200
17201#: common.opt:729 common.opt:733
17202#, fuzzy, no-c-format
17203msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
17204msgstr "警告關於最佳化該假設該帶正負號溢位被未定義"
17205
17206#: common.opt:737
17207#, fuzzy, no-c-format
17208msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
17209msgstr "警告關於函式該項也許是 candidates 用於 __attribute__((常數))"
17210
17211#: common.opt:741
17212#, fuzzy, no-c-format
17213msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
17214msgstr "警告關於函式該項也許是 candidates 用於 __attribute__((常數))"
17215
17216#: common.opt:745
17217#, fuzzy, no-c-format
17218msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
17219msgstr "警告關於函式該項也許是 candidates 用於 __attribute__((pure))"
17220
17221#: common.opt:749
17222#, fuzzy, no-c-format
17223#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
17224msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
17225msgstr "當函式可能是 __attribute__((noreturn)) 的備選時給出警告"
17226
17227#: common.opt:753
17228#, fuzzy, no-c-format
17229msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
17230msgstr "警告關於函式該項也許是 candidates 用於 __attribute__((常數))"
17231
17232#: common.opt:757
17233#, no-c-format
17234msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
17235msgstr ""
17236
17237#: common.opt:761
17238#, no-c-format
17239msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
17240msgstr ""
17241
17242#: common.opt:765
17243#, fuzzy, no-c-format
17244#| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
17245msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
17246msgstr "當使用列舉類型做為開關變數但又缺少某個 case 時給出警告"
17247
17248#: common.opt:770
17249#, fuzzy, no-c-format
17250#| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
17251msgid "Do not suppress warnings from system headers."
17252msgstr "不抑制系統標頭檔案中的警告"
17253
17254#: common.opt:774
17255#, fuzzy, no-c-format
17256msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
17257msgstr "警告 whenever trampoline 被產生"
17258
17259#: common.opt:778
17260#, fuzzy, no-c-format
17261msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
17262msgstr "警告如果比較是一律真或一律假由於限制的範圍的資料類型"
17263
17264#: common.opt:782
17265#, fuzzy, no-c-format
17266#| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
17267msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
17268msgstr "自動變數未初始化時警告"
17269
17270#: common.opt:786
17271#, fuzzy, no-c-format
17272msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
17273msgstr "警告關於也許 uninitialized 自動變數"
17274
17275#: common.opt:794
17276#, fuzzy, no-c-format
17277#| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
17278msgid "Enable all -Wunused- warnings."
17279msgstr "啟用所有關於「XX未使用」的警告"
17280
17281#: common.opt:798
17282#, fuzzy, no-c-format
17283msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
17284msgstr "警告時函式參數是只有設定,否則未使用的"
17285
17286#: common.opt:802
17287#, fuzzy, no-c-format
17288msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
17289msgstr "警告時變數是只有設定,否則未使用的"
17290
17291#: common.opt:806
17292#, fuzzy, no-c-format
17293#| msgid "Warn when a function is unused"
17294msgid "Warn when a function is unused."
17295msgstr "有未使用的函式時警告"
17296
17297#: common.opt:810
17298#, fuzzy, no-c-format
17299#| msgid "Warn when a label is unused"
17300msgid "Warn when a label is unused."
17301msgstr "有未使用的標籤時警告"
17302
17303#: common.opt:814
17304#, fuzzy, no-c-format
17305#| msgid "Warn when a function parameter is unused"
17306msgid "Warn when a function parameter is unused."
17307msgstr "發現未使用的函式指標時給出警告"
17308
17309#: common.opt:818
17310#, fuzzy, no-c-format
17311#| msgid "Warn when an expression value is unused"
17312msgid "Warn when an expression value is unused."
17313msgstr "當一個運算式的值未被使用時給出警告"
17314
17315#: common.opt:822
17316#, fuzzy, no-c-format
17317#| msgid "Warn when a variable is unused"
17318msgid "Warn when a variable is unused."
17319msgstr "有未使用的變數時警告"
17320
17321#: common.opt:826
17322#, fuzzy, no-c-format
17323msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
17324msgstr "警告在中大小寫側寫檔在中 -fprofile-use 不匹配"
17325
17326#: common.opt:830
17327#, fuzzy, no-c-format
17328msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
17329msgstr "警告在中大小寫側寫檔在中 -fprofile-use 不匹配"
17330
17331#: common.opt:834
17332#, fuzzy, no-c-format
17333msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
17334msgstr "警告時向量作業被編譯外側 SIMD"
17335
17336#: common.opt:850
17337#, fuzzy, no-c-format
17338msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
17339msgstr "-aux-info <file>\tEmit 宣告資訊進入<檔案>"
17340
17341#: common.opt:869
17342#, fuzzy, no-c-format
17343msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
17344msgstr "-d<letters>\t啟用傾印從特定的次數的編譯器"
17345
17346#: common.opt:873
17347#, fuzzy, no-c-format
17348msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
17349msgstr "-dumpbase <file>\t設定檔案基底名稱為用於傾印"
17350
17351#: common.opt:877
17352#, fuzzy, no-c-format
17353msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
17354msgstr "-dumpdir <dir>\t設定目錄名稱為用於傾印"
17355
17356#: common.opt:963
17357#, no-c-format
17358msgid "The version of the C++ ABI in use."
17359msgstr ""
17360
17361#: common.opt:967
17362#, no-c-format
17363msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
17364msgstr ""
17365
17366#: common.opt:971
17367#, fuzzy, no-c-format
17368#| msgid "Align the start of functions"
17369msgid "Align the start of functions."
17370msgstr "對齊函式入口"
17371
17372#: common.opt:981
17373#, fuzzy, no-c-format
17374#| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
17375msgid "Align labels which are only reached by jumping."
17376msgstr "對齊只能為跳轉所到達的標籤"
17377
17378#: common.opt:988
17379#, fuzzy, no-c-format
17380#| msgid "Align all labels"
17381msgid "Align all labels."
17382msgstr "對齊所有的標籤"
17383
17384#: common.opt:995
17385#, fuzzy, no-c-format
17386#| msgid "Align the start of loops"
17387msgid "Align the start of loops."
17388msgstr "對齊循環入口"
17389
17390#: common.opt:1002
17391#, no-c-format
17392msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
17393msgstr ""
17394
17395#: common.opt:1006
17396#, fuzzy, no-c-format
17397#| msgid "Enable traditional preprocessing"
17398msgid "Enable static analysis pass."
17399msgstr "啟用傳統預先處理"
17400
17401#: common.opt:1026
17402#, fuzzy, no-c-format
17403msgid "Select what to sanitize."
17404msgstr "選取執行階段"
17405
17406#: common.opt:1030
17407#, no-c-format
17408msgid "Select type of coverage sanitization."
17409msgstr ""
17410
17411#: common.opt:1034
17412#, no-c-format
17413msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
17414msgstr ""
17415
17416#: common.opt:1038
17417#, no-c-format
17418msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
17419msgstr ""
17420
17421#: common.opt:1043
17422#, no-c-format
17423msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
17424msgstr ""
17425
17426#: common.opt:1047
17427#, fuzzy, no-c-format
17428#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
17429msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
17430msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra"
17431
17432#: common.opt:1054
17433#, no-c-format
17434msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
17435msgstr ""
17436
17437#: common.opt:1058
17438#, fuzzy, no-c-format
17439#| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
17440msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
17441msgstr "產生精確到每條指令邊界的堆疊展開表"
17442
17443#: common.opt:1062
17444#, fuzzy, no-c-format
17445msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
17446msgstr "產生 auto-inc/十二月指令"
17447
17448#: common.opt:1066
17449#, no-c-format
17450msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
17451msgstr ""
17452
17453#: common.opt:1071
17454#, no-c-format
17455msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
17456msgstr ""
17457
17458#: common.opt:1080
17459#, fuzzy, no-c-format
17460#| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
17461msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
17462msgstr "產生檢查陣列存取是否越界的程式碼"
17463
17464#: common.opt:1084
17465#, fuzzy, no-c-format
17466#| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
17467msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
17468msgstr "將加/減法、比較、跳轉指令序列替換為根據計數暫存器跳轉指令"
17469
17470#: common.opt:1088
17471#, fuzzy, no-c-format
17472#| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
17473msgid "Use profiling information for branch probabilities."
17474msgstr "為分支概率使用取樣資訊"
17475
17476#: common.opt:1104
17477#, fuzzy, no-c-format
17478msgid "Output callgraph information on a per-file basis."
17479msgstr "輸出堆疊用法資訊於 per-function 基礎"
17480
17481#: common.opt:1108
17482#, fuzzy, no-c-format
17483msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations."
17484msgstr "輸出堆疊用法資訊於 per-function 基礎"
17485
17486#: common.opt:1112
17487#, fuzzy, no-c-format
17488msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
17489msgstr "-fcall-saved-<register>\t標記<暫存器>做為被保留跨越函式"
17490
17491#: common.opt:1116
17492#, fuzzy, no-c-format
17493msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
17494msgstr "-fcall-used-<register>\t標記<暫存器>做為被已損壞由函式呼叫"
17495
17496#: common.opt:1123
17497#, fuzzy, no-c-format
17498#| msgid "Save registers around function calls"
17499msgid "Save registers around function calls."
17500msgstr "函式呼叫前後儲存/恢復暫存器值"
17501
17502#: common.opt:1127
17503#, fuzzy, no-c-format
17504#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
17505msgid "This switch is deprecated; do not use."
17506msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra"
17507
17508#: common.opt:1131
17509#, fuzzy, no-c-format
17510#| msgid "Check the return value of new"
17511msgid "Check the return value of new in C++."
17512msgstr "檢查 new 的回傳值"
17513
17514#: common.opt:1135 common.opt:1139
17515#, fuzzy, no-c-format
17516#| msgid "internal consistency failure"
17517msgid "Perform internal consistency checkings."
17518msgstr "內部一致性錯誤"
17519
17520#: common.opt:1143
17521#, fuzzy, no-c-format
17522#| msgid "Enable function profiling"
17523msgid "Enable code hoisting."
17524msgstr "啟用函式取樣"
17525
17526#: common.opt:1147
17527#, fuzzy, no-c-format
17528msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
17529msgstr "找尋機會到縮小堆疊調整和堆疊參考。"
17530
17531#: common.opt:1151
17532#, fuzzy, no-c-format
17533#| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
17534msgid "Put uninitialized globals in the common section."
17535msgstr "不將未初始化的全域資料放在公共區段中"
17536
17537#: common.opt:1159
17538#, fuzzy, no-c-format
17539msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
17540msgstr "-fcompare-debug [=<opts>]\t編譯與和而無需例如: -gtoggle,而比較 final-insns 傾印"
17541
17542#: common.opt:1163
17543#, fuzzy, no-c-format
17544msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
17545msgstr "運行只有第二編譯的 -fcompare-debug"
17546
17547#: common.opt:1167
17548#, fuzzy, no-c-format
17549msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
17550msgstr "施行比較 elimination 之後暫存器配額已完成"
17551
17552#: common.opt:1171
17553#, fuzzy, no-c-format
17554msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
17555msgstr "不施行最佳化增加 noticeably 堆疊用法"
17556
17557#: common.opt:1175
17558#, fuzzy, no-c-format
17559#| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
17560msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
17561msgstr "進行一趟暫存器副本傳遞最佳化"
17562
17563#: common.opt:1179
17564#, fuzzy, no-c-format
17565#| msgid "Perform cross-jumping optimization"
17566msgid "Perform cross-jumping optimization."
17567msgstr "進行跨跳轉最佳化"
17568
17569#: common.opt:1183
17570#, fuzzy, no-c-format
17571#| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
17572msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
17573msgstr "進行 CSE 時,跟隨跳轉至目的"
17574
17575#: common.opt:1191
17576#, fuzzy, no-c-format
17577#| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
17578msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
17579msgstr "當進行複數除法時省略縮減範圍的步驟"
17580
17581#: common.opt:1195
17582#, fuzzy, no-c-format
17583msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
17584msgstr "複雜乘法和除法追隨 Fortran 規則"
17585
17586#: common.opt:1199
17587#, fuzzy, no-c-format
17588#| msgid "Place data items into their own section"
17589msgid "Place data items into their own section."
17590msgstr "將每個資料項分別放在它們各自的區段中"
17591
17592#: common.opt:1203
17593#, fuzzy, no-c-format
17594msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
17595msgstr "列出所有可用偵錯計數器與它們的限度和計數。"
17596
17597#: common.opt:1207
17598#, fuzzy, no-c-format
17599msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit1>-]<upper_limit1>[:<lower_limit2>-<upper_limit2>:...][,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
17600msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<限制>[,<計數器>:<限制>,...]\t設定除錯計數器限制。  "
17601
17602#: common.opt:1211
17603#, fuzzy, no-c-format
17604msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
17605msgstr "映射一個目錄名稱到另外的在中除錯資訊"
17606
17607#: common.opt:1215
17608#, fuzzy, no-c-format
17609msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
17610msgstr "映射一個目錄名稱到另外的在中除錯資訊"
17611
17612#: common.opt:1219
17613#, fuzzy, no-c-format
17614msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
17615msgstr "輸出.debugtypes 區段時使用 DWARF v4 debuginfo(_T)。"
17616
17617#: common.opt:1225
17618#, fuzzy, no-c-format
17619#| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
17620msgid "Defer popping functions args from stack until later."
17621msgstr "延遲將函式引數彈堆疊"
17622
17623#: common.opt:1229
17624#, fuzzy, no-c-format
17625#| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
17626msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
17627msgstr "試圖利用延遲轉移指令後"
17628
17629#: common.opt:1233
17630#, no-c-format
17631msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
17632msgstr ""
17633
17634#: common.opt:1237
17635#, fuzzy, no-c-format
17636#| msgid "Delete useless null pointer checks"
17637msgid "Delete useless null pointer checks."
17638msgstr "刪除無用的空指標檢查"
17639
17640#: common.opt:1241
17641#, no-c-format
17642msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
17643msgstr ""
17644
17645#: common.opt:1245
17646#, fuzzy, no-c-format
17647msgid "Perform speculative devirtualization."
17648msgstr "施行超區塊格式透過尾端複印法"
17649
17650#: common.opt:1249
17651#, fuzzy, no-c-format
17652msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
17653msgstr "試著轉換虛擬呼叫到直接的一個。"
17654
17655#: common.opt:1253
17656#, fuzzy, no-c-format
17657msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
17658msgstr "-fdiagnostics-show-location=[一旦|every-line]\t多久會到 emit 來源位置於起始部分的 line-wrapped 診斷"
17659
17660#: common.opt:1270
17661#, no-c-format
17662msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
17663msgstr ""
17664
17665#: common.opt:1274
17666#, no-c-format
17667msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
17668msgstr ""
17669
17670#: common.opt:1278
17671#, no-c-format
17672msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
17673msgstr ""
17674
17675#: common.opt:1286
17676#, no-c-format
17677msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
17678msgstr ""
17679
17680#: common.opt:1306
17681#, no-c-format
17682msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
17683msgstr ""
17684
17685#: common.opt:1326
17686#, no-c-format
17687msgid "-fdiagnostics-format=[text|json]\tSelect output format."
17688msgstr ""
17689
17690#: common.opt:1343
17691#, no-c-format
17692msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
17693msgstr ""
17694
17695#: common.opt:1347
17696#, no-c-format
17697msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
17698msgstr ""
17699
17700#: common.opt:1351
17701#, fuzzy, no-c-format
17702msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
17703msgstr "修正適當診斷訊息與命令列選項該控制項它們"
17704
17705#: common.opt:1355
17706#, no-c-format
17707msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available."
17708msgstr ""
17709
17710#: common.opt:1359
17711#, no-c-format
17712msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic."
17713msgstr ""
17714
17715#: common.opt:1375
17716#, no-c-format
17717msgid "Show stack depths of events in paths."
17718msgstr ""
17719
17720#: common.opt:1379
17721#, no-c-format
17722msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
17723msgstr ""
17724
17725#: common.opt:1383
17726#, fuzzy, no-c-format
17727msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tDisable an optimization pass."
17728msgstr "-fdisable-[ 樹|rtl|ipa ]-<pass>=range1+range2 停用最佳化回合"
17729
17730#: common.opt:1387
17731#, fuzzy, no-c-format
17732msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tEnable an optimization pass."
17733msgstr "-fenable-[ 樹|rtl|ipa ]-<pass>=range1+range2 啟用最佳化回合"
17734
17735#: common.opt:1391
17736#, fuzzy, no-c-format
17737msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
17738msgstr "-fdump-<type>\t傾印各種編譯器內部到檔案"
17739
17740#: common.opt:1398
17741#, fuzzy, no-c-format
17742msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
17743msgstr "-fdump-final-insns=檔名\t傾印到檔名 insns 於結束的翻譯"
17744
17745#: common.opt:1402
17746#, fuzzy, no-c-format
17747msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
17748msgstr "-fdump-go-spec=檔名\t寫入所有宣告到檔案做為前往編碼"
17749
17750#: common.opt:1406
17751#, fuzzy, no-c-format
17752msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
17753msgstr "不列印輸出的位址在中偵錯傾印"
17754
17755#: common.opt:1410
17756#, no-c-format
17757msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
17758msgstr ""
17759
17760#: common.opt:1415
17761#, no-c-format
17762msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
17763msgstr ""
17764
17765#: common.opt:1419
17766#, fuzzy, no-c-format
17767msgid "Dump optimization passes."
17768msgstr "傾印最佳化次數"
17769
17770#: common.opt:1423
17771#, fuzzy, no-c-format
17772msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
17773msgstr "不列印輸出的指令數量,列號記事和位址在中偵錯傾印"
17774
17775#: common.opt:1427
17776#, fuzzy, no-c-format
17777msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
17778msgstr "不列印輸出的前一個和下一個 insn 數量在中偵錯傾印"
17779
17780#: common.opt:1431
17781#, fuzzy, no-c-format
17782msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
17783msgstr "啟用 CFI 表格透過氣體組譯器指令。"
17784
17785#: common.opt:1435
17786#, fuzzy, no-c-format
17787#| msgid "Perform early inlining"
17788msgid "Perform early inlining."
17789msgstr "進行早內聯"
17790
17791#: common.opt:1443
17792#, fuzzy, no-c-format
17793msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
17794msgstr "施行 interprocedural 消除的彙總"
17795
17796#: common.opt:1447
17797#, fuzzy, no-c-format
17798#| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17799msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
17800msgstr "在除錯資訊中進行無用類型消除"
17801
17802#: common.opt:1451
17803#, fuzzy, no-c-format
17804#| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17805msgid "Perform unused type elimination in debug info."
17806msgstr "在除錯資訊中進行無用類型消除"
17807
17808#: common.opt:1455
17809#, fuzzy, no-c-format
17810msgid "Do not suppress C++ class debug information."
17811msgstr "不抑制 C++類別除錯資訊。"
17812
17813#: common.opt:1459
17814#, fuzzy, no-c-format
17815#| msgid "Enable exception handling"
17816msgid "Enable exception handling."
17817msgstr "啟用異常處理"
17818
17819#: common.opt:1463
17820#, fuzzy, no-c-format
17821#| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
17822msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
17823msgstr "進行一些細微的、代價高昂的最佳化"
17824
17825#: common.opt:1467
17826#, fuzzy, no-c-format
17827msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
17828msgstr "-fexcess-precision=[快速|標準]\t指定處理的過剩浮點精確度"
17829
17830#: common.opt:1482
17831#, no-c-format
17832msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
17833msgstr ""
17834
17835#: common.opt:1498
17836#, fuzzy, no-c-format
17837msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
17838msgstr "輸出 lto 物件包含兩者中介語言和二進位輸出。"
17839
17840#: common.opt:1502
17841#, fuzzy, no-c-format
17842#| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
17843msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
17844msgstr "假定結果不會是 NaN 或無限大浮點數"
17845
17846#: common.opt:1506
17847#, no-c-format
17848msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely."
17849msgstr ""
17850
17851#: common.opt:1510
17852#, fuzzy, no-c-format
17853msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
17854msgstr "-ffixed-<register>\t標記<暫存器>做為是不得使用到編譯器"
17855
17856#: common.opt:1514
17857#, fuzzy, no-c-format
17858#| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
17859msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
17860msgstr "不將單精度和雙精度浮點數指派到擴充精度的暫存器中"
17861
17862#: common.opt:1522
17863#, fuzzy, no-c-format
17864msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
17865msgstr "施行轉寄傳播傳送 RTL"
17866
17867#: common.opt:1526
17868#, fuzzy, no-c-format
17869msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
17870msgstr "-ffp-contract=[關閉|於|快速] 施行浮點運算式合約。"
17871
17872#: common.opt:1543
17873#, no-c-format
17874msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
17875msgstr ""
17876
17877#: common.opt:1550
17878#, fuzzy, no-c-format
17879#| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
17880msgid "Allow function addresses to be held in registers."
17881msgstr "允許將函式位址儲存在暫存器中"
17882
17883#: common.opt:1554
17884#, fuzzy, no-c-format
17885#| msgid "Place each function into its own section"
17886msgid "Place each function into its own section."
17887msgstr "將每個函式分別放在它們各自的區段中"
17888
17889#: common.opt:1558
17890#, fuzzy, no-c-format
17891#| msgid "Perform global common subexpression elimination"
17892msgid "Perform global common subexpression elimination."
17893msgstr "進行全域公因式消去"
17894
17895#: common.opt:1562
17896#, fuzzy, no-c-format
17897#| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
17898msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
17899msgstr "在全域公因式消去中進行增強的讀轉移最佳化"
17900
17901#: common.opt:1566
17902#, fuzzy, no-c-format
17903#| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
17904msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
17905msgstr "在全域公因式消去後進行存儲轉移"
17906
17907#: common.opt:1570
17908#, fuzzy, no-c-format
17909#| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
17910msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
17911msgstr "在全域公因式消去中進行冗餘的寫後讀消除"
17912
17913#: common.opt:1575
17914#, fuzzy, no-c-format
17915#| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
17916msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
17917msgstr "在指派暫存器後進行全域公因式消去"
17918
17919#: common.opt:1592
17920#, no-c-format
17921msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
17922msgstr ""
17923
17924#: common.opt:1597
17925#, fuzzy, no-c-format
17926msgid "Enable in and out of Graphite representation."
17927msgstr "啟用在中和超出石墨表示"
17928
17929#: common.opt:1601
17930#, fuzzy, no-c-format
17931msgid "Enable Graphite Identity transformation."
17932msgstr "啟用石墨身分變換"
17933
17934#: common.opt:1605
17935#, fuzzy, no-c-format
17936msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
17937msgstr "啟用 hoisting 載入從條件指標。"
17938
17939#: common.opt:1614
17940#, fuzzy, no-c-format
17941msgid "Mark all loops as parallel."
17942msgstr "標記所有迴圈做為平行"
17943
17944#: common.opt:1618 common.opt:1626 common.opt:2771
17945#, fuzzy, no-c-format
17946msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
17947msgstr "啟用迴圈交換變換。 如同 -floop-interchange"
17948
17949#: common.opt:1622
17950#, fuzzy, no-c-format
17951#| msgid "Enable loop header copying on trees"
17952msgid "Enable loop interchange on trees."
17953msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
17954
17955#: common.opt:1630
17956#, fuzzy, no-c-format
17957#| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
17958msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
17959msgstr "展開所有循環"
17960
17961#: common.opt:1634
17962#, fuzzy, no-c-format
17963msgid "Enable support for GNU transactional memory."
17964msgstr "啟用支援用於 GNU transactional 記憶體"
17965
17966#: common.opt:1638
17967#, no-c-format
17968msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
17969msgstr ""
17970
17971#: common.opt:1646
17972#, fuzzy, no-c-format
17973#| msgid "Run the loop optimizer twice"
17974msgid "Enable the loop nest optimizer."
17975msgstr "執行循環最佳化引擎兩次"
17976
17977#: common.opt:1650
17978#, fuzzy, no-c-format
17979msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
17980msgstr "強制 bitfield 存取到匹配它們的型態寬度"
17981
17982#: common.opt:1654
17983#, no-c-format
17984msgid "Merge adjacent stores."
17985msgstr ""
17986
17987#: common.opt:1658
17988#, fuzzy, no-c-format
17989#| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
17990msgid "Enable guessing of branch probabilities."
17991msgstr "啟用分支概率猜測"
17992
17993#: common.opt:1666
17994#, fuzzy, no-c-format
17995#| msgid "Process #ident directives"
17996msgid "Process #ident directives."
17997msgstr "處理 #ident 指令"
17998
17999#: common.opt:1670
18000#, fuzzy, no-c-format
18001#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
18002msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
18003msgstr "將條件跳轉替換為沒有跳轉的等值表示"
18004
18005#: common.opt:1674
18006#, fuzzy, no-c-format
18007#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
18008msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
18009msgstr "將條件跳轉替換為條件執行"
18010
18011#: common.opt:1678
18012#, no-c-format
18013msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
18014msgstr ""
18015
18016#: common.opt:1694
18017#, fuzzy, no-c-format
18018msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
18019msgstr "轉換條件式跳位在中 innermost 迴圈到 branchless equivalents"
18020
18021#: common.opt:1706
18022#, fuzzy, no-c-format
18023#| msgid "Do not generate .size directives"
18024msgid "Do not generate .size directives."
18025msgstr "不產生 .size 指令"
18026
18027#: common.opt:1710
18028#, fuzzy, no-c-format
18029msgid "Perform indirect inlining."
18030msgstr "施行間接內聯"
18031
18032#: common.opt:1716
18033#, fuzzy, no-c-format
18034msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
18035msgstr "啟用內聯的函式宣告「內聯」,停用全部停用內聯"
18036
18037#: common.opt:1720
18038#, fuzzy, no-c-format
18039msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
18040msgstr "整合函式進入它們的呼叫者時編碼大小是已知無法到 grow"
18041
18042#: common.opt:1724
18043#, fuzzy, no-c-format
18044msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
18045msgstr "整合函式無法宣告「內聯」進入它們的呼叫者時 profitable"
18046
18047#: common.opt:1728
18048#, fuzzy, no-c-format
18049msgid "Integrate functions only required by their single caller."
18050msgstr "整合函式只有必要項由它們的單一呼叫者"
18051
18052#: common.opt:1735
18053#, fuzzy, no-c-format
18054msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
18055msgstr "-finline-limit=<number>\t限制大小的內聯的函式到<數字>"
18056
18057#: common.opt:1739
18058#, fuzzy, no-c-format
18059msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
18060msgstr "內聯 __atomic 計算時鎖定自由指令序列是可用。"
18061
18062#: common.opt:1746
18063#, no-c-format
18064msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
18065msgstr ""
18066
18067#: common.opt:1766
18068#, fuzzy, no-c-format
18069msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
18070msgstr "器具函式條目然後離開與側寫檔呼叫"
18071
18072#: common.opt:1770
18073#, fuzzy, no-c-format
18074msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions."
18075msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=名稱 ,... 不器具清單的函式"
18076
18077#: common.opt:1774
18078#, fuzzy, no-c-format
18079msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files."
18080msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=檔名 ,... 不器具函式清單的在中檔案"
18081
18082#: common.opt:1778
18083#, fuzzy, no-c-format
18084#| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
18085msgid "Perform interprocedural constant propagation."
18086msgstr "進行處理序間的複寫傳遞"
18087
18088#: common.opt:1782
18089#, fuzzy, no-c-format
18090msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
18091msgstr "施行仿本要讓 Interprocedural 常數傳用 stronger"
18092
18093#: common.opt:1790
18094#, fuzzy, no-c-format
18095#| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
18096msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
18097msgstr "進行處理序間的複寫傳遞"
18098
18099#: common.opt:1794
18100#, fuzzy, no-c-format
18101msgid "Perform interprocedural profile propagation."
18102msgstr "施行 interprocedural 側寫檔傳播"
18103
18104#: common.opt:1798
18105#, fuzzy, no-c-format
18106msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
18107msgstr "施行 interprocedural points-to 分析"
18108
18109#: common.opt:1802
18110#, fuzzy, no-c-format
18111#| msgid "Discover pure and const functions"
18112msgid "Discover pure and const functions."
18113msgstr "發現純函式和常函式"
18114
18115#: common.opt:1806
18116#, no-c-format
18117msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
18118msgstr ""
18119
18120#: common.opt:1810
18121#, no-c-format
18122msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
18123msgstr ""
18124
18125#: common.opt:1814
18126#, no-c-format
18127msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
18128msgstr ""
18129
18130#: common.opt:1818
18131#, fuzzy, no-c-format
18132#| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
18133msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
18134msgstr "發現唯讀和不可定址靜態變數"
18135
18136#: common.opt:1822
18137#, fuzzy, no-c-format
18138#| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
18139msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
18140msgstr "發現唯讀和不可定址靜態變數"
18141
18142#: common.opt:1826
18143#, no-c-format
18144msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
18145msgstr ""
18146
18147#: common.opt:1838
18148#, fuzzy, no-c-format
18149#| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
18150msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
18151msgstr "進行樹上的值欄位傳遞"
18152
18153#: common.opt:1842
18154#, fuzzy, no-c-format
18155msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
18156msgstr "-fira-algorithm=[CB|優先權] 設定使用的 IRA 演算法"
18157
18158#: common.opt:1855
18159#, fuzzy, no-c-format
18160msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
18161msgstr "-fira-region=[一個|所有|混合] 設定區域用於 IRA"
18162
18163#: common.opt:1871
18164#, fuzzy, no-c-format
18165msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
18166msgstr "使用 IRA 基底的暫存器壓力 calculation"
18167
18168#: common.opt:1876
18169#, fuzzy, no-c-format
18170msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
18171msgstr "使用 IRA 基底的暫存器壓力 calculation"
18172
18173#: common.opt:1881
18174#, fuzzy, no-c-format
18175msgid "Share slots for saving different hard registers."
18176msgstr "共享插槽用於儲存不同的硬暫存器。"
18177
18178#: common.opt:1885
18179#, fuzzy, no-c-format
18180msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
18181msgstr "共享堆疊插槽用於 spilled pseudo-registers。"
18182
18183#: common.opt:1889
18184#, fuzzy, no-c-format
18185msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
18186msgstr "-fira-verbose=<number>\t控制 IRA's 等級的診斷訊息。"
18187
18188#: common.opt:1893
18189#, fuzzy, no-c-format
18190#| msgid "Optimize induction variables on trees"
18191msgid "Optimize induction variables on trees."
18192msgstr "在樹上最佳化歸納變數"
18193
18194#: common.opt:1897
18195#, fuzzy, no-c-format
18196#| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
18197msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
18198msgstr "為足夠大的 switch 敘述使用跳轉表"
18199
18200#: common.opt:1901
18201#, fuzzy, no-c-format
18202#| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
18203msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
18204msgstr "為完全內聯的函式產生程式碼"
18205
18206#: common.opt:1905
18207#, fuzzy, no-c-format
18208#| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
18209msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
18210msgstr "為完全內聯的函式產生程式碼"
18211
18212#: common.opt:1909
18213#, fuzzy, no-c-format
18214#| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
18215msgid "Emit static const variables even if they are not used."
18216msgstr "保留未用到的靜態常數"
18217
18218#: common.opt:1913
18219#, fuzzy, no-c-format
18220#| msgid "Give external symbols a leading underscore"
18221msgid "Give external symbols a leading underscore."
18222msgstr "給外部符號加入起始的底線"
18223
18224#: common.opt:1921
18225#, no-c-format
18226msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
18227msgstr ""
18228
18229#: common.opt:1925
18230#, fuzzy, no-c-format
18231msgid "Enable link-time optimization."
18232msgstr "啟用 link-time 最佳化。"
18233
18234#: common.opt:1929
18235#, fuzzy, no-c-format
18236msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
18237msgstr "Link-time 最佳化與平行工作編號的或 jobserver。"
18238
18239#: common.opt:1951
18240#, no-c-format
18241msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
18242msgstr ""
18243
18244#: common.opt:1956
18245#, fuzzy, no-c-format
18246msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib/zstd compression level <number> for IL."
18247msgstr "-flto-compression-level=<number>\t使用 zlib 壓縮等級<數字>用於 IL"
18248
18249#: common.opt:1964
18250#, fuzzy, no-c-format
18251msgid "Report various link-time optimization statistics."
18252msgstr "報告各種 link-time 最佳化統計"
18253
18254#: common.opt:1968
18255#, fuzzy, no-c-format
18256msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
18257msgstr "報告各種 link-time 最佳化統計"
18258
18259#: common.opt:1972
18260#, fuzzy, no-c-format
18261#| msgid "Set errno after built-in math functions"
18262msgid "Set errno after built-in math functions."
18263msgstr "執行內建數學函式後設定 errno"
18264
18265#: common.opt:1976
18266#, fuzzy, no-c-format
18267msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
18268msgstr "-fmax-errors=<number>\t最大值錯誤代號的到報告"
18269
18270#: common.opt:1980
18271#, fuzzy, no-c-format
18272#| msgid "Report on permanent memory allocation"
18273msgid "Report on permanent memory allocation."
18274msgstr "報告永久性記憶體指派"
18275
18276#: common.opt:1984
18277#, fuzzy, no-c-format
18278msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
18279msgstr "報告永久性記憶體指派"
18280
18281#: common.opt:1991
18282#, fuzzy, no-c-format
18283#| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
18284msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
18285msgstr "試圖合併相同的常數和常變數"
18286
18287#: common.opt:1995
18288#, fuzzy, no-c-format
18289#| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
18290msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
18291msgstr "試圖合併不同編譯單元中的相同常數"
18292
18293#: common.opt:1999
18294#, fuzzy, no-c-format
18295msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
18296msgstr "試圖到合併相等的除錯字串跨越編譯單元"
18297
18298#: common.opt:2003
18299#, fuzzy, no-c-format
18300msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
18301msgstr "-fmessage-length=<number>\t限制診斷到<數字>字元各列。 0 抑制換列"
18302
18303#: common.opt:2007
18304#, fuzzy, no-c-format
18305#| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
18306msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
18307msgstr "在首趟調度前進行基於 SMS 的模調度"
18308
18309#: common.opt:2011
18310#, fuzzy, no-c-format
18311msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
18312msgstr "施行 SMS 基底的 modulo 排程與暫存器移動允許"
18313
18314#: common.opt:2015
18315#, fuzzy, no-c-format
18316#| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
18317msgid "Move loop invariant computations out of loops."
18318msgstr "將每次循環中不變的計算外提"
18319
18320#: common.opt:2019
18321#, fuzzy, no-c-format
18322msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
18323msgstr "使用 RTL 無作用程式碼 elimination 回合"
18324
18325#: common.opt:2023
18326#, fuzzy, no-c-format
18327msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
18328msgstr "使用 RTL 無作用儲存體 elimination 回合"
18329
18330#: common.opt:2027
18331#, fuzzy, no-c-format
18332#| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
18333msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
18334msgstr "啟用/停用已經透過模調度的循環中的傳統調度"
18335
18336#: common.opt:2031
18337#, fuzzy, no-c-format
18338#| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
18339msgid "Support synchronous non-call exceptions."
18340msgstr "支援同步非呼叫異常"
18341
18342#: common.opt:2035
18343#, no-c-format
18344msgid "-foffload=<targets>=<options>\tSpecify offloading targets and options for them."
18345msgstr ""
18346
18347#: common.opt:2039
18348#, no-c-format
18349msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
18350msgstr ""
18351
18352#: common.opt:2052
18353#, fuzzy, no-c-format
18354#| msgid "When possible do not generate stack frames"
18355msgid "When possible do not generate stack frames."
18356msgstr "盡可能不產生堆疊框架"
18357
18358#: common.opt:2056
18359#, fuzzy, no-c-format
18360msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
18361msgstr "在樹層級進行循環最佳化"
18362
18363#: common.opt:2060
18364#, no-c-format
18365msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
18366msgstr ""
18367
18368#: common.opt:2064
18369#, no-c-format
18370msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
18371msgstr ""
18372
18373#: common.opt:2072
18374#, fuzzy, no-c-format
18375#| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
18376msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
18377msgstr "最佳化同級遞迴和尾遞迴"
18378
18379#: common.opt:2076
18380#, fuzzy, no-c-format
18381msgid "Perform partial inlining."
18382msgstr "施行部分內聯"
18383
18384#: common.opt:2080 common.opt:2084
18385#, fuzzy, no-c-format
18386msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
18387msgstr "報告於記憶體配置之前 interprocedural 最佳化"
18388
18389#: common.opt:2088
18390#, fuzzy, no-c-format
18391#| msgid "Pack structure members together without holes"
18392msgid "Pack structure members together without holes."
18393msgstr "將結構成員不帶間隔地緊實存放"
18394
18395#: common.opt:2092
18396#, fuzzy, no-c-format
18397msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
18398msgstr "-fpack-struct=<number>\t設定初始最大值結構成員對齊"
18399
18400#: common.opt:2096
18401#, fuzzy, no-c-format
18402#| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
18403msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
18404msgstr "在記憶體而不是暫存器中回傳小聚合"
18405
18406#: common.opt:2100
18407#, fuzzy, no-c-format
18408#| msgid "Perform loop peeling"
18409msgid "Perform loop peeling."
18410msgstr "進行循環剝離"
18411
18412#: common.opt:2104
18413#, fuzzy, no-c-format
18414#| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
18415msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
18416msgstr "啟用機器相關的窺孔最佳化"
18417
18418#: common.opt:2108
18419#, fuzzy, no-c-format
18420#| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
18421msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
18422msgstr "在 sched2 前進行一趟 RTL 窺孔最佳化"
18423
18424#: common.opt:2112
18425#, fuzzy, no-c-format
18426#| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
18427msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
18428msgstr "盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)"
18429
18430#: common.opt:2116
18431#, fuzzy, no-c-format
18432#| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
18433msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
18434msgstr "為可執行檔案盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)"
18435
18436#: common.opt:2120
18437#, fuzzy, no-c-format
18438#| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
18439msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
18440msgstr "盡可能產生與位置無關的程式碼(小模式)"
18441
18442#: common.opt:2124
18443#, fuzzy, no-c-format
18444#| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
18445msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
18446msgstr "為可執行檔案盡可能產生與位置無關的程式碼(小模式)"
18447
18448#: common.opt:2128
18449#, no-c-format
18450msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
18451msgstr ""
18452
18453#: common.opt:2132
18454#, fuzzy, no-c-format
18455msgid "Specify a plugin to load."
18456msgstr "指定外掛程式到載入"
18457
18458#: common.opt:2136
18459#, fuzzy, no-c-format
18460msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
18461msgstr "-fplugin-arg-<name>-< 鍵>[=<值>]\t指定引數<鍵>=<值>用於外掛程式<名稱>"
18462
18463#: common.opt:2140
18464#, fuzzy, no-c-format
18465msgid "Run predictive commoning optimization."
18466msgstr "運行 predictive 共同最佳化。"
18467
18468#: common.opt:2144
18469#, fuzzy, no-c-format
18470#| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
18471msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
18472msgstr "如果可用,為循環中的陣列產生預取指令"
18473
18474#: common.opt:2148
18475#, fuzzy, no-c-format
18476#| msgid "Enable basic program profiling code"
18477msgid "Enable basic program profiling code."
18478msgstr "啟用基本程式取樣程式碼"
18479
18480#: common.opt:2152
18481#, no-c-format
18482msgid "Generate absolute source path names for gcov."
18483msgstr ""
18484
18485#: common.opt:2156
18486#, fuzzy, no-c-format
18487msgid "Insert arc-based program profiling code."
18488msgstr "插入 arc-based 程式側寫檔編碼"
18489
18490#: common.opt:2160
18491#, fuzzy, no-c-format
18492msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
18493msgstr "設定最上層目錄用於存入側寫檔資料。"
18494
18495#: common.opt:2165
18496#, fuzzy, no-c-format
18497msgid "Select the name for storing the profile note file."
18498msgstr "設定最上層目錄用於存入側寫檔資料。"
18499
18500#: common.opt:2169
18501#, fuzzy, no-c-format
18502msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
18503msgstr "啟用校正的流程不一致側寫檔資料輸入"
18504
18505#: common.opt:2173
18506#, no-c-format
18507msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
18508msgstr ""
18509
18510#: common.opt:2177
18511#, no-c-format
18512msgid "Instrument only functions from files where names match any regular expression (separated by a semi-colon)."
18513msgstr ""
18514
18515#: common.opt:2181
18516#, no-c-format
18517msgid "Instrument only functions from files where names do not match all the regular expressions (separated by a semi-colon)."
18518msgstr ""
18519
18520#: common.opt:2197
18521#, no-c-format
18522msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
18523msgstr ""
18524
18525#: common.opt:2213
18526#, no-c-format
18527msgid "Remove prefix from absolute path before manging name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=."
18528msgstr ""
18529
18530#: common.opt:2217
18531#, fuzzy, no-c-format
18532#| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
18533msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
18534msgstr "啟用一些公共選項來產生樣本檔案,以便進行基於取樣的最佳化"
18535
18536#: common.opt:2221
18537#, fuzzy, no-c-format
18538msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
18539msgstr "啟用共同選項用於產生側寫檔資訊用於側寫檔反饋導最佳化,而設定 -fprofile-dir="
18540
18541#: common.opt:2225
18542#, no-c-format
18543msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold."
18544msgstr ""
18545
18546#: common.opt:2229
18547#, fuzzy, no-c-format
18548#| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
18549msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
18550msgstr "啟用一些公共選項以進行基於取樣的最佳化"
18551
18552#: common.opt:2233
18553#, fuzzy, no-c-format
18554msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
18555msgstr "啟用共同選項用於履行側寫檔反饋導最佳化,而設定 -fprofile-dir="
18556
18557#: common.opt:2237
18558#, fuzzy, no-c-format
18559#| msgid "Insert code to profile values of expressions"
18560msgid "Insert code to profile values of expressions."
18561msgstr "為取樣運算式的值插入相關程式碼"
18562
18563#: common.opt:2241
18564#, fuzzy, no-c-format
18565msgid "Report on consistency of profile."
18566msgstr "內部一致性錯誤"
18567
18568#: common.opt:2245
18569#, fuzzy, no-c-format
18570#| msgid "Reorder functions to improve code placement"
18571msgid "Enable function reordering that improves code placement."
18572msgstr "函式重新排序以改善程式碼版面設置"
18573
18574#: common.opt:2249
18575#, fuzzy, no-c-format
18576msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
18577msgstr "產生 cld 指令在中函式 prologue。"
18578
18579#: common.opt:2256
18580#, fuzzy, no-c-format
18581msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
18582msgstr "-frandom-seed=<string>\t製作編譯可再生使用<字串>"
18583
18584#: common.opt:2266
18585#, fuzzy, no-c-format
18586msgid "Record gcc command line switches in the object file."
18587msgstr "記錄 gcc 命令列切換在中目的檔案。"
18588
18589#: common.opt:2270
18590#, fuzzy, no-c-format
18591#| msgid "Return small aggregates in registers"
18592msgid "Return small aggregates in registers."
18593msgstr "在暫存器中回傳小聚合"
18594
18595#: common.opt:2278
18596#, no-c-format
18597msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
18598msgstr ""
18599
18600#: common.opt:2289
18601#, no-c-format
18602msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching.  At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
18603msgstr ""
18604
18605#: common.opt:2304
18606#, no-c-format
18607msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations."
18608msgstr ""
18609
18610#: common.opt:2308
18611#, fuzzy, no-c-format
18612msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
18613msgstr "啟用暫存器壓力敏感的 insn 排程"
18614
18615#: common.opt:2312
18616#, fuzzy, no-c-format
18617#| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18618msgid "Perform a register renaming optimization pass."
18619msgstr "進行暫存器重新命名最佳化"
18620
18621#: common.opt:2316
18622#, fuzzy, no-c-format
18623#| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18624msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
18625msgstr "進行暫存器重新命名最佳化"
18626
18627#: common.opt:2320
18628#, fuzzy, no-c-format
18629#| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
18630msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
18631msgstr "基本區塊重新排序以改善程式碼版面設置"
18632
18633#: common.opt:2324
18634#, no-c-format
18635msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
18636msgstr ""
18637
18638#: common.opt:2337
18639#, fuzzy, no-c-format
18640msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
18641msgstr "重新排序基本區塊和分割進入熱門和 cold 區段"
18642
18643#: common.opt:2341
18644#, fuzzy, no-c-format
18645#| msgid "Reorder functions to improve code placement"
18646msgid "Reorder functions to improve code placement."
18647msgstr "函式重新排序以改善程式碼版面設置"
18648
18649#: common.opt:2345
18650#, fuzzy, no-c-format
18651#| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
18652msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
18653msgstr "在循環最佳化結束後增加一趟公因式消去"
18654
18655#: common.opt:2353
18656#, fuzzy, no-c-format
18657#| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
18658msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
18659msgstr "停用假定預設浮點捨入行為的最佳化"
18660
18661#: common.opt:2357
18662#, fuzzy, no-c-format
18663#| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
18664msgid "Enable scheduling across basic blocks."
18665msgstr "啟用基本區塊間的調度"
18666
18667#: common.opt:2361
18668#, fuzzy, no-c-format
18669msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
18670msgstr "啟用暫存器壓力敏感的 insn 排程"
18671
18672#: common.opt:2365
18673#, fuzzy, no-c-format
18674#| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
18675msgid "Allow speculative motion of non-loads."
18676msgstr "允許非載入的預測移動"
18677
18678#: common.opt:2369
18679#, fuzzy, no-c-format
18680#| msgid "Allow speculative motion of some loads"
18681msgid "Allow speculative motion of some loads."
18682msgstr "允許一些載入的預測移動"
18683
18684#: common.opt:2373
18685#, fuzzy, no-c-format
18686#| msgid "Allow speculative motion of more loads"
18687msgid "Allow speculative motion of more loads."
18688msgstr "允許更多載入的預測移動"
18689
18690#: common.opt:2377
18691#, fuzzy, no-c-format
18692msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
18693msgstr "-fsched-verbose=<number>\t設定詳細度等級的排程程式"
18694
18695#: common.opt:2381
18696#, fuzzy, no-c-format
18697msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
18698msgstr "如果排程貼文重新載入,做超區塊排程"
18699
18700#: common.opt:2389
18701#, fuzzy, no-c-format
18702#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
18703msgid "Reschedule instructions before register allocation."
18704msgstr "指派暫存器前重新調度指令"
18705
18706#: common.opt:2393
18707#, fuzzy, no-c-format
18708#| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
18709msgid "Reschedule instructions after register allocation."
18710msgstr "指派暫存器後重新調度指令"
18711
18712#: common.opt:2400
18713#, fuzzy, no-c-format
18714msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
18715msgstr "排程指令使用選擇性排程演算法"
18716
18717#: common.opt:2404
18718#, fuzzy, no-c-format
18719msgid "Run selective scheduling after reload."
18720msgstr "運行選擇性排程之後重新載入"
18721
18722#: common.opt:2408
18723#, no-c-format
18724msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
18725msgstr ""
18726
18727#: common.opt:2412
18728#, fuzzy, no-c-format
18729msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
18730msgstr "施行軟體管線操作的內迴圈在的期間選擇性排程"
18731
18732#: common.opt:2416
18733#, fuzzy, no-c-format
18734msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
18735msgstr "施行軟體管線操作的外迴圈在的期間選擇性排程"
18736
18737#: common.opt:2420
18738#, fuzzy, no-c-format
18739msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
18740msgstr "重新排程管線的區域而無需管線操作"
18741
18742#: common.opt:2424
18743#, no-c-format
18744msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
18745msgstr ""
18746
18747#: common.opt:2430
18748#, fuzzy, no-c-format
18749msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
18750msgstr "允許過早排程的已佇列 insns"
18751
18752#: common.opt:2434
18753#, fuzzy, no-c-format
18754msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
18755msgstr "-fsched-stalled-insns=<number>\t設定已佇列 insns 數量該可以是過早已排程"
18756
18757#: common.opt:2442
18758#, fuzzy, no-c-format
18759msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18760msgstr "設定 dependence 距離簽入過早排程的已佇列 insns"
18761
18762#: common.opt:2446
18763#, fuzzy, no-c-format
18764msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18765msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\t設定 dependence 距離簽入過早排程的已佇列 insns"
18766
18767#: common.opt:2450
18768#, fuzzy, no-c-format
18769msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
18770msgstr "啟用群組試探在中排程程式"
18771
18772#: common.opt:2454
18773#, fuzzy, no-c-format
18774msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
18775msgstr "啟用關鍵路徑試探在中排程程式"
18776
18777#: common.opt:2458
18778#, fuzzy, no-c-format
18779msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
18780msgstr "啟用 speculative 指令試探在中排程程式"
18781
18782#: common.opt:2462
18783#, fuzzy, no-c-format
18784msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
18785msgstr "啟用分級試探在中排程程式"
18786
18787#: common.opt:2466
18788#, fuzzy, no-c-format
18789msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
18790msgstr "啟用最後一筆指令試探在中排程程式"
18791
18792#: common.opt:2470
18793#, fuzzy, no-c-format
18794msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
18795msgstr "啟用附屬計數試探在中排程程式"
18796
18797#: common.opt:2474
18798#, fuzzy, no-c-format
18799msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
18800msgstr "存取資料在中相同區段從共享的錨點"
18801
18802#: common.opt:2486
18803#, fuzzy, no-c-format
18804msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
18805msgstr "打開冗餘延伸 Elimination 回合。"
18806
18807#: common.opt:2490
18808#, fuzzy, no-c-format
18809msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
18810msgstr "顯示欄數量在中診斷,若是可用。 預設開"
18811
18812#: common.opt:2494
18813#, fuzzy, no-c-format
18814msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
18815msgstr "Emit 函式 prologues 只有之前零件的函式該需要它,"
18816
18817#: common.opt:2499
18818#, no-c-format
18819msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
18820msgstr ""
18821
18822#: common.opt:2503
18823#, fuzzy, no-c-format
18824#| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
18825msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
18826msgstr "停用為 IEEE 訊息 NaN 可見的最佳化"
18827
18828#: common.opt:2507
18829#, fuzzy, no-c-format
18830msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
18831msgstr "停用浮點數最佳化該忽略我 signedness 的零"
18832
18833#: common.opt:2511
18834#, fuzzy, no-c-format
18835#| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
18836msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
18837msgstr "將浮點常數轉換為單精度常數"
18838
18839#: common.opt:2515
18840#, fuzzy, no-c-format
18841#| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
18842msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
18843msgstr "展開循環時分離歸納變數的生存期"
18844
18845#: common.opt:2519
18846#, fuzzy, no-c-format
18847msgid "Generate discontiguous stack frames."
18848msgstr "產生 discontiguous 堆疊框架"
18849
18850#: common.opt:2523
18851#, fuzzy, no-c-format
18852msgid "Split wide types into independent registers."
18853msgstr "分割 wide 類型進入獨立暫存器"
18854
18855#: common.opt:2527
18856#, fuzzy, no-c-format
18857msgid "Split wide types into independent registers earlier."
18858msgstr "分割 wide 類型進入獨立暫存器"
18859
18860#: common.opt:2531
18861#, fuzzy, no-c-format
18862msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
18863msgstr "啟用轉寄傳播於樹"
18864
18865#: common.opt:2535
18866#, no-c-format
18867msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
18868msgstr ""
18869
18870#: common.opt:2539
18871#, no-c-format
18872msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
18873msgstr ""
18874
18875#: common.opt:2543
18876#, fuzzy, no-c-format
18877#| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
18878msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
18879msgstr "展開循環時也展開變數"
18880
18881#: common.opt:2547
18882#, fuzzy, no-c-format
18883msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
18884msgstr "-fstack-check=[沒有|通用|特定的]\t插入堆疊檢查編碼進入程式"
18885
18886#: common.opt:2551
18887#, fuzzy, no-c-format
18888msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
18889msgstr "插入堆疊檢查編碼進入程式。 如同 -fstack-check=特定的"
18890
18891#: common.opt:2555
18892#, no-c-format
18893msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
18894msgstr ""
18895
18896#: common.opt:2563
18897#, fuzzy, no-c-format
18898msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
18899msgstr "-fstack-limit-register=<register>\t陷阱如果堆疊前往過去<暫存器>"
18900
18901#: common.opt:2567
18902#, fuzzy, no-c-format
18903msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
18904msgstr "-fstack-limit-symbol=<name>\t陷阱如果堆疊前往過去符號<名稱>"
18905
18906#: common.opt:2571
18907#, fuzzy, no-c-format
18908msgid "Use propolice as a stack protection method."
18909msgstr "使用 propolice 做為堆疊保護方法"
18910
18911#: common.opt:2575
18912#, fuzzy, no-c-format
18913msgid "Use a stack protection method for every function."
18914msgstr "使用堆疊保護方法用於每函式"
18915
18916#: common.opt:2579
18917#, fuzzy, no-c-format
18918msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
18919msgstr "使用堆疊保護方法用於每函式"
18920
18921#: common.opt:2583
18922#, fuzzy, no-c-format
18923msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
18924msgstr "使用堆疊保護方法用於每函式"
18925
18926#: common.opt:2587
18927#, fuzzy, no-c-format
18928msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
18929msgstr "輸出堆疊用法資訊於 per-function 基礎"
18930
18931#: common.opt:2599
18932#, fuzzy, no-c-format
18933#| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
18934msgid "Assume strict aliasing rules apply."
18935msgstr "假定套用強重疊規則"
18936
18937#: common.opt:2603
18938#, fuzzy, no-c-format
18939msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
18940msgstr "對待帶正負號溢位做為未定義"
18941
18942#: common.opt:2607
18943#, no-c-format
18944msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
18945msgstr ""
18946
18947#: common.opt:2611
18948#, fuzzy, no-c-format
18949#| msgid "Check for syntax errors, then stop"
18950msgid "Check for syntax errors, then stop."
18951msgstr "檢查語法錯誤,然後停止"
18952
18953#: common.opt:2615
18954#, fuzzy, no-c-format
18955#| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
18956msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
18957msgstr "產生「gcov」需要的資料檔案"
18958
18959#: common.opt:2619
18960#, fuzzy, no-c-format
18961#| msgid "Perform jump threading optimizations"
18962msgid "Perform jump threading optimizations."
18963msgstr "進行跳轉執行緒最佳化"
18964
18965#: common.opt:2623
18966#, fuzzy, no-c-format
18967#| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
18968msgid "Report the time taken by each compiler pass."
18969msgstr "報告每趟組譯的耗時"
18970
18971#: common.opt:2627
18972#, no-c-format
18973msgid "Record times taken by sub-phases separately."
18974msgstr ""
18975
18976#: common.opt:2631
18977#, fuzzy, no-c-format
18978msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
18979msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\t設定預設 thread-local 貯藏體編碼產生式樣"
18980
18981#: common.opt:2650
18982#, fuzzy, no-c-format
18983msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
18984msgstr "重新排序頂層函式、變數,而asms"
18985
18986#: common.opt:2654
18987#, fuzzy, no-c-format
18988msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
18989msgstr "施行超區塊格式透過尾端複印法"
18990
18991#: common.opt:2658
18992#, no-c-format
18993msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
18994msgstr ""
18995
18996#: common.opt:2666
18997#, fuzzy, no-c-format
18998#| msgid "Assume floating-point operations can trap"
18999msgid "Assume floating-point operations can trap."
19000msgstr "假定浮點運算可能引發陷阱"
19001
19002#: common.opt:2670
19003#, fuzzy, no-c-format
19004msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
19005msgstr "陷阱用於帶正負號溢位另外、減去和乘法"
19006
19007#: common.opt:2674
19008#, fuzzy, no-c-format
19009#| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
19010msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
19011msgstr "啟用樹上的 SSA-CCP 最佳化"
19012
19013#: common.opt:2678
19014#, fuzzy, no-c-format
19015msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
19016msgstr "啟用 SSA-BIT-CCP 最佳化於樹"
19017
19018#: common.opt:2686
19019#, fuzzy, no-c-format
19020#| msgid "Enable loop header copying on trees"
19021msgid "Enable loop header copying on trees."
19022msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
19023
19024#: common.opt:2694
19025#, fuzzy, no-c-format
19026msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
19027msgstr "施行變數追蹤並且標籤變數所 uninitialized"
19028
19029#: common.opt:2702
19030#, fuzzy, no-c-format
19031#| msgid "Enable copy propagation on trees"
19032msgid "Enable copy propagation on trees."
19033msgstr "在樹層級進行複寫傳遞"
19034
19035#: common.opt:2710
19036#, fuzzy, no-c-format
19037msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
19038msgstr "變換條件儲存進入 unconditional 一個"
19039
19040#: common.opt:2714
19041#, fuzzy, no-c-format
19042msgid "Perform conversions of switch initializations."
19043msgstr "施行轉換的切換初始化。"
19044
19045#: common.opt:2718
19046#, fuzzy, no-c-format
19047#| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
19048msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
19049msgstr "啟用樹上的 SSA 死程式碼消除最佳化"
19050
19051#: common.opt:2722
19052#, fuzzy, no-c-format
19053#| msgid "Enable dominator optimizations"
19054msgid "Enable dominator optimizations."
19055msgstr "啟用主導最佳化"
19056
19057#: common.opt:2726
19058#, fuzzy, no-c-format
19059msgid "Enable tail merging on trees."
19060msgstr "啟用尾端合併於樹"
19061
19062#: common.opt:2730
19063#, fuzzy, no-c-format
19064#| msgid "Enable dead store elimination"
19065msgid "Enable dead store elimination."
19066msgstr "刪除死存儲"
19067
19068#: common.opt:2734
19069#, fuzzy, no-c-format
19070msgid "Enable forward propagation on trees."
19071msgstr "啟用轉寄傳播於樹"
19072
19073#: common.opt:2738
19074#, fuzzy, no-c-format
19075#| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
19076msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
19077msgstr "啟用樹上的完全冗餘消除(FRE)"
19078
19079#: common.opt:2742
19080#, fuzzy, no-c-format
19081msgid "Enable string length optimizations on trees."
19082msgstr "啟用字串長度最佳化於樹"
19083
19084#: common.opt:2746
19085#, no-c-format
19086msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
19087msgstr ""
19088
19089#: common.opt:2752
19090#, no-c-format
19091msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
19092msgstr ""
19093
19094#: common.opt:2759
19095#, fuzzy, no-c-format
19096msgid "Enable loop distribution on trees."
19097msgstr "啟用迴圈發布於樹"
19098
19099#: common.opt:2763
19100#, fuzzy, no-c-format
19101msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
19102msgstr "啟用迴圈發布用於胚騰變換的進入函式庫呼叫"
19103
19104#: common.opt:2767
19105#, fuzzy, no-c-format
19106#| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
19107msgid "Enable loop invariant motion on trees."
19108msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
19109
19110#: common.opt:2775
19111#, fuzzy, no-c-format
19112#| msgid "Create canonical induction variables in loops"
19113msgid "Create canonical induction variables in loops."
19114msgstr "在循環中產生正規的歸納變數"
19115
19116#: common.opt:2779
19117#, fuzzy, no-c-format
19118#| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
19119msgid "Enable loop optimizations on tree level."
19120msgstr "在樹層級進行循環最佳化"
19121
19122#: common.opt:2783
19123#, fuzzy, no-c-format
19124msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
19125msgstr "啟用自動 parallelization 的迴圈"
19126
19127#: common.opt:2787
19128#, fuzzy, no-c-format
19129msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
19130msgstr "啟用 hoisting 載入從條件指標。"
19131
19132#: common.opt:2791
19133#, fuzzy, no-c-format
19134#| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
19135msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
19136msgstr "啟用樹上的 SSA-PRE 最佳化"
19137
19138#: common.opt:2795
19139#, no-c-format
19140msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
19141msgstr ""
19142
19143#: common.opt:2799
19144#, fuzzy, no-c-format
19145msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
19146msgstr "施行 function-local points-to 分析於樹。"
19147
19148#: common.opt:2803
19149#, fuzzy, no-c-format
19150msgid "Enable reassociation on tree level."
19151msgstr "啟用 reassociation 於樹等級"
19152
19153#: common.opt:2811
19154#, fuzzy, no-c-format
19155#| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
19156msgid "Enable SSA code sinking on trees."
19157msgstr "啟用樹上的 SSA 程式碼下沉最佳化"
19158
19159#: common.opt:2815
19160#, fuzzy, no-c-format
19161msgid "Perform straight-line strength reduction."
19162msgstr "進行強度削減最佳化"
19163
19164#: common.opt:2819
19165#, fuzzy, no-c-format
19166#| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
19167msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
19168msgstr "為聚合類型進行標量替換"
19169
19170#: common.opt:2823
19171#, fuzzy, no-c-format
19172msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
19173msgstr "置換暫時的運算式在中 SSA-> 一般回合"
19174
19175#: common.opt:2827
19176#, fuzzy, no-c-format
19177msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
19178msgstr "施行即時範圍分裂在的期間 SSA-> 一般回合"
19179
19180#: common.opt:2831
19181#, fuzzy, no-c-format
19182#| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
19183msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
19184msgstr "進行樹上的值欄位傳遞"
19185
19186#: common.opt:2835
19187#, no-c-format
19188msgid "Split paths leading to loop backedges."
19189msgstr ""
19190
19191#: common.opt:2839
19192#, no-c-format
19193msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
19194msgstr ""
19195
19196#: common.opt:2844
19197#, fuzzy, no-c-format
19198#| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
19199msgid "Compile whole compilation unit at a time."
19200msgstr "一次編譯一整個編譯單元"
19201
19202#: common.opt:2848
19203#, fuzzy, no-c-format
19204#| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
19205msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
19206msgstr "展開所有迭代次數已知的循環"
19207
19208#: common.opt:2852
19209#, fuzzy, no-c-format
19210#| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
19211msgid "Perform loop unrolling for all loops."
19212msgstr "展開所有循環"
19213
19214#: common.opt:2863
19215#, fuzzy, no-c-format
19216msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
19217msgstr "允許最佳化用於浮點算術該項也許會變更"
19218
19219#: common.opt:2868
19220#, fuzzy, no-c-format
19221msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
19222msgstr "如同 -fassociative-math 用於運算式該項包含除法。"
19223
19224#: common.opt:2876
19225#, fuzzy, no-c-format
19226#| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
19227msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
19228msgstr "允許可能違反 IEEE 或 ISO 標準的最佳化"
19229
19230#: common.opt:2880
19231#, fuzzy, no-c-format
19232#| msgid "Perform loop unswitching"
19233msgid "Perform loop unswitching."
19234msgstr "外提循環內的測試敘述"
19235
19236#: common.opt:2884
19237#, fuzzy, no-c-format
19238#| msgid "Perform loop peeling"
19239msgid "Perform loop splitting."
19240msgstr "進行循環剝離"
19241
19242#: common.opt:2888
19243#, no-c-format
19244msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
19245msgstr ""
19246
19247#: common.opt:2892
19248#, fuzzy, no-c-format
19249#| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
19250msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
19251msgstr "僅為異常處理產生堆疊展開表"
19252
19253#: common.opt:2896
19254#, fuzzy, no-c-format
19255msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
19256msgstr "使用硬體大桶 shifter 以代替模擬"
19257
19258#: common.opt:2900
19259#, fuzzy, no-c-format
19260msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
19261msgstr "使用硬體大桶 shifter 以代替模擬"
19262
19263#: common.opt:2904
19264#, fuzzy, no-c-format
19265msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
19266msgstr "使用硬體大桶 shifter 以代替模擬"
19267
19268#: common.opt:2916
19269#, fuzzy, no-c-format
19270#| msgid "Perform variable tracking"
19271msgid "Perform variable tracking."
19272msgstr "進行變數追蹤"
19273
19274#: common.opt:2924
19275#, fuzzy, no-c-format
19276msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
19277msgstr "施行變數追蹤由 notating 指派"
19278
19279#: common.opt:2930
19280#, fuzzy, no-c-format
19281msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
19282msgstr "切換 -fvar-tracking-assignments"
19283
19284#: common.opt:2938
19285#, fuzzy, no-c-format
19286msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
19287msgstr "施行變數追蹤並且標籤變數所 uninitialized"
19288
19289#: common.opt:2943
19290#, fuzzy, no-c-format
19291#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
19292msgid "Enable vectorization on trees."
19293msgstr "在樹上進行循環向量化"
19294
19295#: common.opt:2951
19296#, fuzzy, no-c-format
19297#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
19298msgid "Enable loop vectorization on trees."
19299msgstr "在樹上進行循環向量化"
19300
19301#: common.opt:2955
19302#, fuzzy, no-c-format
19303msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
19304msgstr "啟用基本區塊 vectorization (SLP) 於樹"
19305
19306#: common.opt:2959
19307#, no-c-format
19308msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
19309msgstr ""
19310
19311#: common.opt:2963
19312#, no-c-format
19313msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
19314msgstr ""
19315
19316#: common.opt:2979
19317#, fuzzy, no-c-format
19318msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
19319msgstr "沒做任何事。 保留的用於回溯相容性。"
19320
19321#: common.opt:2987
19322#, fuzzy, no-c-format
19323msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
19324msgstr "啟用複製傳用的 scalar-evolution 資訊。"
19325
19326#: common.opt:2997
19327#, fuzzy, no-c-format
19328#| msgid "Add extra commentary to assembler output"
19329msgid "Add extra commentary to assembler output."
19330msgstr "為組譯輸出加入額外註釋"
19331
19332#: common.opt:3001
19333#, fuzzy, no-c-format
19334msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
19335msgstr "-fvisibility=[預設|內部|隱藏|保護的]\t設定預設符號可視性"
19336
19337#: common.opt:3020
19338#, no-c-format
19339msgid "Validate vtable pointers before using them."
19340msgstr ""
19341
19342#: common.opt:3036
19343#, no-c-format
19344msgid "Output vtable verification counters."
19345msgstr ""
19346
19347#: common.opt:3040
19348#, no-c-format
19349msgid "Output vtable verification pointer sets information."
19350msgstr ""
19351
19352#: common.opt:3044
19353#, fuzzy, no-c-format
19354#| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
19355msgid "Use expression value profiles in optimizations."
19356msgstr "在最佳化中使用運算式值樣本提供的資訊"
19357
19358#: common.opt:3048
19359#, fuzzy, no-c-format
19360msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
19361msgstr "建構網頁和分割 unrelated 使用的單一變數"
19362
19363#: common.opt:3052
19364#, fuzzy, no-c-format
19365msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
19366msgstr "啟用條件無作用程式碼 elimination 用於內建呼叫"
19367
19368#: common.opt:3056
19369#, fuzzy, no-c-format
19370#| msgid "Perform whole program optimizations"
19371msgid "Perform whole program optimizations."
19372msgstr "進行全程式最佳化"
19373
19374#: common.opt:3060
19375#, fuzzy, no-c-format
19376#| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
19377msgid "Assume pointer overflow wraps around."
19378msgstr "假定有號運算溢出時回繞"
19379
19380#: common.opt:3064
19381#, fuzzy, no-c-format
19382#| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
19383msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
19384msgstr "假定有號運算溢出時回繞"
19385
19386#: common.opt:3068
19387#, fuzzy, no-c-format
19388#| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
19389msgid "Put zero initialized data in the bss section."
19390msgstr "將初始化為零的資料存放在 bss 區段中"
19391
19392#: common.opt:3072
19393#, fuzzy, no-c-format
19394#| msgid "Generate debug information in default format"
19395msgid "Generate debug information in default format."
19396msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
19397
19398#: common.opt:3076
19399#, fuzzy, no-c-format
19400msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
19401msgstr "%<-fsplit-stack%> 需求組譯器支援用於 CFI 指令"
19402
19403#: common.opt:3080
19404#, fuzzy, no-c-format
19405msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
19406msgstr "%<-fsplit-stack%> 需求組譯器支援用於 CFI 指令"
19407
19408#: common.opt:3100
19409#, no-c-format
19410msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
19411msgstr ""
19412
19413#: common.opt:3104
19414#, fuzzy, no-c-format
19415#| msgid "Generate debug information in default format"
19416msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
19417msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
19418
19419#: common.opt:3108
19420#, fuzzy, no-c-format
19421msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
19422msgstr "產生除錯資訊在中 DWARF v2 (或稍後) 格式"
19423
19424#: common.opt:3112
19425#, fuzzy, no-c-format
19426#| msgid "Generate debug information in default extended format"
19427msgid "Generate debug information in default extended format."
19428msgstr "產生預設擴充格式的除錯資訊"
19429
19430#: common.opt:3116
19431#, fuzzy, no-c-format
19432#| msgid "Generate a single exit point for each function"
19433msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
19434msgstr "為每個函式產生單一的離開點"
19435
19436#: common.opt:3120
19437#, no-c-format
19438msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
19439msgstr ""
19440
19441#: common.opt:3128
19442#, no-c-format
19443msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
19444msgstr ""
19445
19446#: common.opt:3132
19447#, no-c-format
19448msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
19449msgstr ""
19450
19451#: common.opt:3136
19452#, no-c-format
19453msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
19454msgstr ""
19455
19456#: common.opt:3140
19457#, fuzzy, no-c-format
19458msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
19459msgstr "記錄 gcc 命令列切換在中 DWARF DW_AT_producer。"
19460
19461#: common.opt:3144
19462#, fuzzy, no-c-format
19463msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
19464msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
19465
19466#: common.opt:3148
19467#, fuzzy, no-c-format
19468#| msgid "Generate debug information in STABS format"
19469msgid "Generate debug information in STABS format."
19470msgstr "產生 STABS 格式的除錯資訊"
19471
19472#: common.opt:3152
19473#, fuzzy, no-c-format
19474#| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
19475msgid "Generate debug information in extended STABS format."
19476msgstr "產生擴充 STABS 格式的除錯資訊"
19477
19478#: common.opt:3156
19479#, no-c-format
19480msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
19481msgstr ""
19482
19483#: common.opt:3160
19484#, fuzzy, no-c-format
19485msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
19486msgstr "不 emit DWARF 增加位於之後已選版本"
19487
19488#: common.opt:3164
19489#, no-c-format
19490msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
19491msgstr ""
19492
19493#: common.opt:3168
19494#, fuzzy, no-c-format
19495msgid "Toggle debug information generation."
19496msgstr "切換除錯資訊產生"
19497
19498#: common.opt:3172
19499#, no-c-format
19500msgid "Augment variable location lists with progressive views."
19501msgstr ""
19502
19503#: common.opt:3179
19504#, fuzzy, no-c-format
19505#| msgid "Generate debug information in VMS format"
19506msgid "Generate debug information in VMS format."
19507msgstr "產生 VMS 格式的除錯資訊"
19508
19509#: common.opt:3183
19510#, fuzzy, no-c-format
19511#| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
19512msgid "Generate debug information in XCOFF format."
19513msgstr "產生 XCOFF 格式的除錯資訊"
19514
19515#: common.opt:3187
19516#, fuzzy, no-c-format
19517#| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
19518msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
19519msgstr "產生 XCOFF 擴充格式的除錯資訊"
19520
19521#: common.opt:3205
19522#, fuzzy, no-c-format
19523#| msgid "Generate isel instructions"
19524msgid "Generate compressed debug sections."
19525msgstr "產生 isel 指令"
19526
19527#: common.opt:3209
19528#, no-c-format
19529msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
19530msgstr ""
19531
19532#: common.opt:3216
19533#, fuzzy, no-c-format
19534msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
19535msgstr "-iplugindir=<dir>\t設定<dir>為預設外掛程式目錄"
19536
19537#: common.opt:3220
19538#, fuzzy, no-c-format
19539msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
19540msgstr "-imultilib <dir>\t設定<dir>為 multilib 包含子目錄"
19541
19542#: common.opt:3245
19543#, fuzzy, no-c-format
19544msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
19545msgstr "-o <file>\t置放輸出進入<檔案>"
19546
19547#: common.opt:3249
19548#, fuzzy, no-c-format
19549#| msgid "Enable function profiling"
19550msgid "Enable function profiling."
19551msgstr "啟用函式取樣"
19552
19553#: common.opt:3259
19554#, fuzzy, no-c-format
19555#| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
19556msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
19557msgstr "與 -pedantic 類似,但將它們視作錯誤"
19558
19559#: common.opt:3299
19560#, fuzzy, no-c-format
19561#| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
19562msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
19563msgstr "不顯示編譯的函式或逝去的時間"
19564
19565#: common.opt:3331
19566#, fuzzy, no-c-format
19567#| msgid "Enable verbose output"
19568msgid "Enable verbose output."
19569msgstr "啟用詳細輸出"
19570
19571#: common.opt:3335
19572#, fuzzy, no-c-format
19573#| msgid "Display the compiler's version"
19574msgid "Display the compiler's version."
19575msgstr "顯示編譯器版本"
19576
19577#: common.opt:3339
19578#, fuzzy, no-c-format
19579#| msgid "Suppress warnings"
19580msgid "Suppress warnings."
19581msgstr "不顯示警告"
19582
19583#: common.opt:3349
19584#, fuzzy, no-c-format
19585msgid "Create a shared library."
19586msgstr "建立共用函式庫"
19587
19588#: common.opt:3394
19589#, fuzzy, no-c-format
19590msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
19591msgstr "建立位置獨立可執行檔案"
19592
19593#: common.opt:3398
19594#, fuzzy, no-c-format
19595msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
19596msgstr "建立位置獨立可執行檔案"
19597
19598#: common.opt:3402
19599#, fuzzy, no-c-format
19600msgid "Create a static position independent executable."
19601msgstr "建立位置獨立可執行檔案"
19602
19603#: common.opt:3409
19604#, no-c-format
19605msgid "Use caller save register across calls if possible."
19606msgstr ""
19607
19608#: params.opt:27
19609#, fuzzy, no-c-format
19610msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
19611msgstr "迴圈迭代至少已選反覆運算數量將提取迴圈 alignement。"
19612
19613#: params.opt:31
19614#, fuzzy, no-c-format
19615msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
19616msgstr "選取分數的最大頻率的執行的基本區塊在中函式給定的基本區塊提取對齊"
19617
19618#: params.opt:35
19619#, fuzzy, no-c-format
19620msgid "Enable asan globals protection."
19621msgstr "全部啟用可選的指令"
19622
19623#: params.opt:39
19624#, no-c-format
19625msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
19626msgstr ""
19627
19628#: params.opt:43
19629#, fuzzy, no-c-format
19630msgid "Enable asan load operations protection."
19631msgstr "全部啟用可選的指令"
19632
19633#: params.opt:47
19634#, fuzzy, no-c-format
19635msgid "Enable asan store operations protection."
19636msgstr "啟用飽和度指令"
19637
19638#: params.opt:51
19639#, no-c-format
19640msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
19641msgstr ""
19642
19643#: params.opt:55
19644#, fuzzy, no-c-format
19645msgid "Enable asan builtin functions protection."
19646msgstr "啟用飽和度指令"
19647
19648#: params.opt:59
19649#, fuzzy, no-c-format
19650#| msgid "Enable stack probing"
19651msgid "Enable asan stack protection."
19652msgstr "啟用堆疊偵測"
19653
19654#: params.opt:63
19655#, no-c-format
19656msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
19657msgstr ""
19658
19659#: params.opt:67
19660#, fuzzy, no-c-format
19661#| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
19662msgid "Average number of iterations of a loop."
19663msgstr "單一循環最大的剝離數"
19664
19665#: params.opt:71
19666#, fuzzy, no-c-format
19667msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
19668msgstr "最大值字串數量用於該項 strlen 最佳化回合將軌段字串長度"
19669
19670#: params.opt:75
19671#, no-c-format
19672msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
19673msgstr ""
19674
19675#: params.opt:79
19676#, no-c-format
19677msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
19678msgstr ""
19679
19680#: params.opt:83
19681#, fuzzy, no-c-format
19682msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
19683msgstr "最小不同的值數量用於該項它是最佳以使用跳躍式表格以代替樹的條件分支,如果 0, 使用預設用於機器"
19684
19685#: params.opt:87
19686#, fuzzy, no-c-format
19687msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
19688msgstr "可能性該 COMDAT 函式將被共享與不同的編譯單元"
19689
19690#: params.opt:91
19691#, fuzzy, no-c-format
19692msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
19693msgstr "最大值命名空間數量到搜尋替代方案時名稱查找失敗"
19694
19695#: params.opt:95
19696#, fuzzy, no-c-format
19697msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
19698msgstr "最大值次數量該 insn 可能被已排程"
19699
19700#: params.opt:99
19701#, fuzzy, no-c-format
19702msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
19703msgstr "最大值現用本地儲存數量在中 RTL 無作用儲存體 elimination"
19704
19705#: params.opt:103
19706#, fuzzy, no-c-format
19707msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
19708msgstr "最大估計的增長的函式內文造成的由早期內聯的單一呼叫"
19709
19710#: params.opt:107
19711#, no-c-format
19712msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
19713msgstr ""
19714
19715#: params.opt:111
19716#, no-c-format
19717msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
19718msgstr ""
19719
19720#: params.opt:115
19721#, no-c-format
19722msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
19723msgstr ""
19724
19725#: params.opt:119
19726#, fuzzy, no-c-format
19727#| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
19728msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
19729msgstr "重新載入後允許進行冗餘消除的關鍵邊執行次數的比例閾值"
19730
19731#: params.opt:123
19732#, fuzzy, no-c-format
19733#| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
19734msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
19735msgstr "重新載入後進行部分冗餘消除的比例閾值"
19736
19737#: params.opt:127
19738#, fuzzy, no-c-format
19739msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
19740msgstr "縮放比例因子在中 calculation 的最大值距離運算式可以被移動由 GCSE 最佳化"
19741
19742#: params.opt:131
19743#, fuzzy, no-c-format
19744msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
19745msgstr "成本於該項 GCSE 最佳化將無法條件約束距離運算式可以旅遊"
19746
19747#: params.opt:135
19748#, fuzzy, no-c-format
19749#| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
19750msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
19751msgstr "引發無用收集的堆展開的最小值,以占堆總大小的百分比給出"
19752
19753#: params.opt:139
19754#, fuzzy, no-c-format
19755#| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
19756msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
19757msgstr "開始無用回收時最小的堆大小,以千位元組表示"
19758
19759#: params.opt:143
19760#, no-c-format
19761msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE."
19762msgstr ""
19763
19764#: params.opt:147
19765#, no-c-format
19766msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
19767msgstr ""
19768
19769#: params.opt:151
19770#, fuzzy, no-c-format
19771msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
19772msgstr "最大值參數數量在中 SCoP"
19773
19774#: params.opt:155
19775#, fuzzy, no-c-format
19776msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
19777msgstr "最大值參數數量在中 SCoP"
19778
19779#: params.opt:159
19780#, no-c-format
19781msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element."
19782msgstr ""
19783
19784#: params.opt:163
19785#, fuzzy, no-c-format
19786msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)."
19787msgstr "選取分數的最大計數的重複的基本區塊在中程式給定的基本區塊需要必須被認為熱門"
19788
19789#: params.opt:167
19790#, no-c-format
19791msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)."
19792msgstr ""
19793
19794#: params.opt:171
19795#, fuzzy, no-c-format
19796msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot."
19797msgstr "選取分數的最大頻率的執行的基本區塊在中函式給定的基本區塊需要必須被認為熱門"
19798
19799#: params.opt:175
19800#, no-c-format
19801msgid "Level of hsa debug stores verbosity."
19802msgstr ""
19803
19804#: params.opt:179
19805#, no-c-format
19806msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable."
19807msgstr ""
19808
19809#: params.opt:183
19810#, no-c-format
19811msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
19812msgstr ""
19813
19814#: params.opt:187
19815#, fuzzy, no-c-format
19816msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
19817msgstr "如何太多可以給定的編譯單元 grow 因為內聯 (在中百分比)"
19818
19819#: params.opt:191
19820#, fuzzy, no-c-format
19821#| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
19822msgid "The upper bound for sharing integer constants."
19823msgstr "共享整型常數的上界"
19824
19825#: params.opt:195
19826#, fuzzy, no-c-format
19827msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
19828msgstr "臨界值 ipa-cp 機會求值該仍然是認為的 beneficial 到仿本。"
19829
19830#: params.opt:199
19831#, no-c-format
19832msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
19833msgstr ""
19834
19835#: params.opt:203
19836#, fuzzy, no-c-format
19837#| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
19838msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function."
19839msgstr "內聯函式中巢狀內聯的最大深度"
19840
19841#: params.opt:207
19842#, fuzzy, no-c-format
19843#| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
19844msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
19845msgstr "僅當被執行的呼叫的概率超過此參數時方進行遞迴地內聯"
19846
19847#: params.opt:211
19848#, no-c-format
19849msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
19850msgstr ""
19851
19852#: params.opt:215
19853#, no-c-format
19854msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
19855msgstr ""
19856
19857#: params.opt:219
19858#, fuzzy, no-c-format
19859msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
19860msgstr "如何太多可以給定的編譯單元 grow 因為 interprocedural 常數傳用 (在中百分比)"
19861
19862#: params.opt:223
19863#, fuzzy, no-c-format
19864msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
19865msgstr "最大容量的值清單的關聯的與每個參數用於 interprocedural 常數傳用"
19866
19867#: params.opt:227
19868#, no-c-format
19869msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
19870msgstr ""
19871
19872#: params.opt:231
19873#, no-c-format
19874msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
19875msgstr ""
19876
19877#: params.opt:235
19878#, fuzzy, no-c-format
19879msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis."
19880msgstr "最大值條件儲存對數量該可以是 sunk"
19881
19882#: params.opt:239
19883#, no-c-format
19884msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
19885msgstr ""
19886
19887#: params.opt:243
19888#, no-c-format
19889msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter."
19890msgstr ""
19891
19892#: params.opt:247
19893#, fuzzy, no-c-format
19894msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
19895msgstr "最大值允許的增長的大小的新參數 ipa-sra 置換指標到彙總與"
19896
19897#: params.opt:251
19898#, fuzzy, no-c-format
19899msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
19900msgstr "暫存器數量在中每個類別 kept 未使用的由迴圈 invariant 移動"
19901
19902#: params.opt:255
19903#, fuzzy, no-c-format
19904msgid "Max size of conflict table in MB."
19905msgstr "最大尺寸的衝突表格在中 MB"
19906
19907#: params.opt:259
19908#, fuzzy, no-c-format
19909msgid "Max loops number for regional RA."
19910msgstr "最大迴圈數字用於 regional RA"
19911
19912#: params.opt:263
19913#, fuzzy, no-c-format
19914msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
19915msgstr "如果 candidates 數量在中設定是較小,我們一律試著移除未使用的 ivs 在的期間它的最佳化"
19916
19917#: params.opt:267
19918#, fuzzy, no-c-format
19919msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
19920msgstr "約束於 candidates 數量下列的該所有 candidates 被認為在中 iv 最佳化"
19921
19922#: params.opt:271
19923#, fuzzy, no-c-format
19924msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
19925msgstr "約束於 iv 使用數量循環最佳化的在中 iv 最佳化"
19926
19927#: params.opt:275
19928#, no-c-format
19929msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for size."
19930msgstr ""
19931
19932#: params.opt:279
19933#, no-c-format
19934msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for speed."
19935msgstr ""
19936
19937#: params.opt:283
19938#, fuzzy, no-c-format
19939msgid "The size of L1 cache line."
19940msgstr "大小的 L1 快取列"
19941
19942#: params.opt:287
19943#, fuzzy, no-c-format
19944msgid "The size of L1 cache."
19945msgstr "大小的 L1 快取"
19946
19947#: params.opt:291
19948#, fuzzy, no-c-format
19949msgid "The size of L2 cache."
19950msgstr "大小的 L2 快取"
19951
19952#: params.opt:295
19953#, fuzzy, no-c-format
19954#| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
19955msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
19956msgstr "內聯大函式造成的程式碼膨脹的上限(以百分數的形式給出)"
19957
19958#: params.opt:299
19959#, fuzzy, no-c-format
19960#| msgid "The size of function body to be considered large"
19961msgid "The size of function body to be considered large."
19962msgstr "超過這個大小的函式體被認為是大的"
19963
19964#: params.opt:303
19965#, fuzzy, no-c-format
19966msgid "The size of stack frame to be considered large."
19967msgstr "大小的堆疊框架為認為的大"
19968
19969#: params.opt:307
19970#, fuzzy, no-c-format
19971msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
19972msgstr "最大堆疊框架增長由於內聯 (在中百分比)"
19973
19974#: params.opt:311
19975#, fuzzy, no-c-format
19976#| msgid "The size of translation unit to be considered large"
19977msgid "The size of translation unit to be considered large."
19978msgstr "超過這個大小的翻譯單元被認為是大的"
19979
19980#: params.opt:315
19981#, fuzzy, no-c-format
19982msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
19983msgstr "最小成本的 expensive 運算式在中迴圈 invariant 移動"
19984
19985#: params.opt:319
19986#, no-c-format
19987msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
19988msgstr ""
19989
19990#: params.opt:323
19991#, fuzzy, no-c-format
19992msgid "Size of tiles for loop blocking."
19993msgstr "大小的並排用於迴圈阻塞"
19994
19995#: params.opt:327
19996#, fuzzy, no-c-format
19997#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
19998msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
19999msgstr "單一循環中考慮展開的平均最大指令數"
20000
20001#: params.opt:331
20002#, no-c-format
20003msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
20004msgstr ""
20005
20006#: params.opt:335
20007#, fuzzy, no-c-format
20008msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
20009msgstr "最大基本區塊數字循環用於迴圈 invariant 移動"
20010
20011#: params.opt:339
20012#, fuzzy, no-c-format
20013msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
20014msgstr "最大值 datarefs 數量循環用於建立迴圈資料依存性"
20015
20016#: params.opt:343
20017#, fuzzy, no-c-format
20018msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
20019msgstr "最大值指令數量在中基本區塊為認為的用於 SLP vectorization"
20020
20021#: params.opt:347
20022#, fuzzy, no-c-format
20023#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
20024msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
20025msgstr "單一循環中考慮展開的最大指令數"
20026
20027#: params.opt:351
20028#, no-c-format
20029msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
20030msgstr ""
20031
20032#: params.opt:355
20033#, no-c-format
20034msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
20035msgstr ""
20036
20037#: params.opt:359
20038#, fuzzy, no-c-format
20039msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
20040msgstr "最少大小的分割用於 LTO (在中估計的指令)"
20041
20042#: params.opt:363
20043#, no-c-format
20044msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
20045msgstr ""
20046
20047#: params.opt:367
20048#, fuzzy, no-c-format
20049msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
20050msgstr "最少大小的分割用於 LTO (在中估計的指令)"
20051
20052#: params.opt:371
20053#, fuzzy, no-c-format
20054msgid "Number of partitions the program should be split to."
20055msgstr "分割區數量程式應該是分割到"
20056
20057#: params.opt:375
20058#, fuzzy, no-c-format
20059#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
20060msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
20061msgstr "單一循環中考慮展開的平均最大指令數"
20062
20063#: params.opt:379
20064#, fuzzy, no-c-format
20065#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
20066msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
20067msgstr "考慮進行交叉跳轉的最大入邊數量"
20068
20069#: params.opt:383
20070#, fuzzy, no-c-format
20071msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
20072msgstr "最大值深度的迴圈巢狀我們完全 peel"
20073
20074#: params.opt:387
20075#, fuzzy, no-c-format
20076#| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
20077msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
20078msgstr "一個完全剝離的單一循環最大的剝離數"
20079
20080#: params.opt:391
20081#, fuzzy, no-c-format
20082#| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
20083msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
20084msgstr "一個完全剝離的循環所能有的最大指令數"
20085
20086#: params.opt:395
20087#, fuzzy, no-c-format
20088#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
20089msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
20090msgstr "考慮進行交叉跳轉的最大入邊數量"
20091
20092#: params.opt:399
20093#, fuzzy, no-c-format
20094msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
20095msgstr "最大值指令 CSE 處理之前清理"
20096
20097#: params.opt:403
20098#, fuzzy, no-c-format
20099#| msgid "The maximum length of path considered in cse"
20100msgid "The maximum length of path considered in cse."
20101msgstr "公因式消去時考慮的最大路徑長度"
20102
20103#: params.opt:407
20104#, fuzzy, no-c-format
20105#| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
20106msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
20107msgstr "cselib 可指派的最大記憶體量"
20108
20109#: params.opt:411
20110#, no-c-format
20111msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
20112msgstr ""
20113
20114#: params.opt:415
20115#, fuzzy, no-c-format
20116#| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
20117msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
20118msgstr "考慮填充入延遲槽中的最大指令數"
20119
20120#: params.opt:419
20121#, fuzzy, no-c-format
20122#| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
20123msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
20124msgstr "用以發現準確的作用中暫存器資訊的最大指令數量"
20125
20126#: params.opt:423
20127#, fuzzy, no-c-format
20128msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
20129msgstr "最大值現用本地儲存數量在中 RTL 無作用儲存體 elimination"
20130
20131#: params.opt:427
20132#, fuzzy, no-c-format
20133msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
20134msgstr "最大值數量巢狀的間接內聯施行的由早期 inliner"
20135
20136#: params.opt:431
20137#, fuzzy, no-c-format
20138#| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
20139msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
20140msgstr "在指標分析之前的結構變數中欄位的最大數目,將該結構視為單一變數"
20141
20142#: params.opt:435
20143#, fuzzy, no-c-format
20144msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
20145msgstr "最大值基本區塊數量各函式為分析的由石墨"
20146
20147#: params.opt:439
20148#, no-c-format
20149msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
20150msgstr ""
20151
20152#: params.opt:443
20153#, fuzzy, no-c-format
20154msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
20155msgstr "最大值 nops 數量到插入用於提示 (預設 2)"
20156
20157#: params.opt:447
20158#, fuzzy, no-c-format
20159msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
20160msgstr "最大值比率的插入到刪除的運算式在中 GCSE"
20161
20162#: params.opt:451
20163#, fuzzy, no-c-format
20164#| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
20165msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
20166msgstr "GCSE 可指派的最大記憶體量"
20167
20168#: params.opt:455
20169#, fuzzy, no-c-format
20170msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
20171msgstr "最大值 insns 數量到重製時 unfactoring 計算的前往"
20172
20173#: params.opt:459
20174#, fuzzy, no-c-format
20175#| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
20176msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
20177msgstr "複製基本區塊時最大的展開因子"
20178
20179#: params.opt:463
20180#, fuzzy, no-c-format
20181msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
20182msgstr "最大值深度的搜尋在中 dominator 樹用於運算式到 hoist"
20183
20184#: params.opt:467
20185#, fuzzy, no-c-format
20186#| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
20187msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
20188msgstr "自動內聯時指令的最大數量"
20189
20190#: params.opt:471
20191#, fuzzy, no-c-format
20192#| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
20193msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
20194msgstr "由於巢狀內聯造成的內聯函式程式碼膨脹的上限值(指令數)"
20195
20196#: params.opt:475
20197#, fuzzy, no-c-format
20198#| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
20199msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
20200msgstr "由於巢狀內聯造成的非內聯函式程式碼膨脹的上限值(指令數)"
20201
20202#: params.opt:479
20203#, fuzzy, no-c-format
20204#| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
20205msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
20206msgstr "單一可內聯的函式體最多能包含的指令數"
20207
20208#: params.opt:483
20209#, fuzzy, no-c-format
20210#| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
20211msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
20212msgstr "自動內聯時指令的最大數量"
20213
20214#: params.opt:487
20215#, fuzzy, no-c-format
20216#| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
20217msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
20218msgstr "自動內聯時指令的最大數量"
20219
20220#: params.opt:491
20221#, fuzzy, no-c-format
20222#| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
20223msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
20224msgstr "內聯函式中巢狀內聯的最大深度"
20225
20226#: params.opt:495
20227#, fuzzy, no-c-format
20228#| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
20229msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
20230msgstr "非內聯函式中巢狀內聯的最大深度"
20231
20232#: params.opt:499
20233#, fuzzy, no-c-format
20234msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
20235msgstr "最大值次數量該 insn 可能被已排程"
20236
20237#: params.opt:503
20238#, fuzzy, no-c-format
20239msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
20240msgstr "約束在之上成本的運算式到計算反覆運算數量"
20241
20242#: params.opt:507
20243#, fuzzy, no-c-format
20244msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
20245msgstr "約束在之上反覆運算數量 brute 強制 # 的反覆運算分析演算法評估"
20246
20247#: params.opt:511
20248#, fuzzy, no-c-format
20249msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
20250msgstr "最大值敘述數量允許的在中區塊該需要被重製時執行緒跳躍"
20251
20252#: params.opt:515
20253#, fuzzy, no-c-format
20254msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
20255msgstr "最大值 RTL 節點數量該可以被記錄做為 combiner's 最後一筆值"
20256
20257#: params.opt:519
20258#, fuzzy, no-c-format
20259msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
20260msgstr "最大值 insns 數量到重製時 unfactoring 計算的前往"
20261
20262#: params.opt:523
20263#, fuzzy, no-c-format
20264msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
20265msgstr "最大值回溯試圖數量排程程式應該製作時 modulo 排程迴圈"
20266
20267#: params.opt:527
20268#, fuzzy, no-c-format
20269msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
20270msgstr "最大值長度的部分 antic 設定時履行樹 pre 最佳化"
20271
20272#: params.opt:531
20273#, fuzzy, no-c-format
20274msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
20275msgstr "最大值反覆運算數量透過 CFG 到延伸區域"
20276
20277#: params.opt:535
20278#, fuzzy, no-c-format
20279#| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
20280msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
20281msgstr "單一循環最大的剝離數"
20282
20283#: params.opt:539
20284#, fuzzy, no-c-format
20285#| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
20286msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
20287msgstr "剝離後的循環所能有的最大指令數"
20288
20289#: params.opt:543
20290#, fuzzy, no-c-format
20291#| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
20292msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
20293msgstr "調度候選作業清單的最大長度"
20294
20295#: params.opt:547 params.opt:591
20296#, fuzzy, no-c-format
20297#| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
20298msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
20299msgstr "一個區域中考慮進行塊間調度的最大塊數"
20300
20301#: params.opt:551 params.opt:595
20302#, fuzzy, no-c-format
20303#| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
20304msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
20305msgstr "一個區域中考慮進行塊間調度的最大指令數"
20306
20307#: params.opt:555
20308#, no-c-format
20309msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
20310msgstr ""
20311
20312#: params.opt:559
20313#, fuzzy, no-c-format
20314#| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
20315msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
20316msgstr "靜態預測時的最多循環次數"
20317
20318#: params.opt:563
20319#, fuzzy, no-c-format
20320#| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
20321msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
20322msgstr "後向搜尋以尋找等價多載入時要搜尋的最大指令數量"
20323
20324#: params.opt:567
20325#, fuzzy, no-c-format
20326msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
20327msgstr "最大值指令數量在中基本區塊為認為的用於 SLP vectorization"
20328
20329#: params.opt:571
20330#, no-c-format
20331msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
20332msgstr ""
20333
20334#: params.opt:575
20335#, no-c-format
20336msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
20337msgstr ""
20338
20339#: params.opt:579
20340#, fuzzy, no-c-format
20341msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
20342msgstr "最大值反覆運算數量透過 CFG 到延伸區域"
20343
20344#: params.opt:583
20345#, fuzzy, no-c-format
20346msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
20347msgstr "最大值衝突延遲用於 insn 為認為的用於 speculative 移動"
20348
20349#: params.opt:587
20350#, fuzzy, no-c-format
20351msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
20352msgstr "最大值指令數量準備好發放為認為的由排程程式在的期間第一個排程回合"
20353
20354#: params.opt:599
20355#, fuzzy, no-c-format
20356msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
20357msgstr "進行強度削減最佳化"
20358
20359#: params.opt:603
20360#, no-c-format
20361msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
20362msgstr ""
20363
20364#: params.opt:607
20365#, no-c-format
20366msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
20367msgstr ""
20368
20369#: params.opt:611
20370#, fuzzy, no-c-format
20371msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
20372msgstr "最大值現用本地儲存數量在中 RTL 無作用儲存體 elimination"
20373
20374#: params.opt:615
20375#, fuzzy, no-c-format
20376msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
20377msgstr "最大值條件儲存對數量該可以是 sunk"
20378
20379#: params.opt:619
20380#, fuzzy, no-c-format
20381msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
20382msgstr "最大值數目的類似的 bbs 到比較 bb 與"
20383
20384#: params.opt:623
20385#, fuzzy, no-c-format
20386msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
20387msgstr "最大值數目的反覆運算的回合之上函式"
20388
20389#: params.opt:627
20390#, fuzzy, no-c-format
20391msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
20392msgstr "最大值字串數量用於該項 strlen 最佳化回合將軌段字串長度"
20393
20394#: params.opt:631
20395#, no-c-format
20396msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
20397msgstr ""
20398
20399#: params.opt:635
20400#, fuzzy, no-c-format
20401#| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
20402msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
20403msgstr "單一循環最多可以被展開的次數"
20404
20405#: params.opt:639
20406#, fuzzy, no-c-format
20407#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
20408msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
20409msgstr "單一循環中考慮展開的最大指令數"
20410
20411#: params.opt:643
20412#, fuzzy, no-c-format
20413#| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
20414msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
20415msgstr "去開關後的循環所能有的最大指令數"
20416
20417#: params.opt:647
20418#, fuzzy, no-c-format
20419#| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
20420msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
20421msgstr "單一循環中考慮去開關的最大指令數"
20422
20423#: params.opt:651
20424#, fuzzy, no-c-format
20425#| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
20426msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
20427msgstr "如果使用了 -fvariable-expansion-in-unroller,即指單一變數在循環展開時可以同時被展開的次數"
20428
20429#: params.opt:655
20430#, fuzzy, no-c-format
20431msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
20432msgstr "最大遞迴深度用於展開 var 追蹤運算式"
20433
20434#: params.opt:659
20435#, no-c-format
20436msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
20437msgstr ""
20438
20439#: params.opt:663
20440#, fuzzy, no-c-format
20441msgid "Max. size of var tracking hash tables."
20442msgstr "最大大小的 var 追蹤雜湊表"
20443
20444#: params.opt:667
20445#, no-c-format
20446msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call."
20447msgstr ""
20448
20449#: params.opt:671
20450#, no-c-format
20451msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
20452msgstr ""
20453
20454#: params.opt:675
20455#, fuzzy, no-c-format
20456#| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
20457msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
20458msgstr "考慮進行交叉跳轉的最小匹配指令數量"
20459
20460#: params.opt:679
20461#, fuzzy, no-c-format
20462#| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
20463msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
20464msgstr "僅當被執行的呼叫的概率超過此參數時方進行遞迴地內聯"
20465
20466#: params.opt:683
20467#, fuzzy, no-c-format
20468msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
20469msgstr "最小。比率的 insns 到 prefetches 以啟用 prefetching 用於迴圈與不明旅程計數"
20470
20471#: params.opt:687
20472#, no-c-format
20473msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split."
20474msgstr ""
20475
20476#: params.opt:691
20477#, fuzzy, no-c-format
20478msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
20479msgstr "最小 UID 為用於 nondebug insn"
20480
20481#: params.opt:695
20482#, no-c-format
20483msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
20484msgstr ""
20485
20486#: params.opt:699
20487#, fuzzy, no-c-format
20488#| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
20489msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
20490msgstr "區塊間預測調度時到達一個來源塊的最小概率"
20491
20492#: params.opt:703
20493#, fuzzy, no-c-format
20494msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
20495msgstr "如果 -ftree-vectorize 被使用,最少迴圈約束的迴圈為認為的用於 vectorization"
20496
20497#: params.opt:707
20498#, no-c-format
20499msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
20500msgstr ""
20501
20502#: params.opt:711
20503#, fuzzy, no-c-format
20504#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
20505msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
20506msgstr "單一循環中考慮展開的最大指令數"
20507
20508#: params.opt:715
20509#, no-c-format
20510msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops."
20511msgstr ""
20512
20513#: params.opt:737
20514#, fuzzy, no-c-format
20515msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
20516msgstr "最大值可能性的條目 BB 的分割區域 (在中百分比相對於條目 BB 的函式) 要讓部分內聯發生"
20517
20518#: params.opt:741
20519#, fuzzy, no-c-format
20520msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
20521msgstr "最大估計的 outcome 的分支認為的可預測"
20522
20523#: params.opt:745
20524#, no-c-format
20525msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
20526msgstr ""
20527
20528#: params.opt:749
20529#, fuzzy, no-c-format
20530msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
20531msgstr "insns 數量執行的之前 prefetch 被已完成"
20532
20533#: params.opt:753
20534#, fuzzy, no-c-format
20535msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
20536msgstr "最小。比率的 insns 到 mem ops 以啟用 prefetching 在中迴圈"
20537
20538#: params.opt:757
20539#, no-c-format
20540msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
20541msgstr ""
20542
20543#: params.opt:761
20544#, no-c-format
20545msgid "Use internal function id in profile lookup."
20546msgstr ""
20547
20548#: params.opt:765
20549#, fuzzy, no-c-format
20550msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
20551msgstr "最大值深度的迴圈巢狀我們完全 peel"
20552
20553#: params.opt:769
20554#, fuzzy, no-c-format
20555msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
20556msgstr "最大值條件儲存對數量該可以是 sunk"
20557
20558#: params.opt:773
20559#, fuzzy, no-c-format
20560msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
20561msgstr "約束在之上 complexity 的運算式在中純量演化分析器"
20562
20563#: params.opt:777
20564#, fuzzy, no-c-format
20565msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
20566msgstr "約束於大小的運算式已用於純量演化分析器"
20567
20568#: params.opt:781
20569#, no-c-format
20570msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
20571msgstr ""
20572
20573#: params.opt:785
20574#, fuzzy, no-c-format
20575msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
20576msgstr "最少間距    可能會衝突儲存和載入"
20577
20578#: params.opt:789
20579#, no-c-format
20580msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
20581msgstr ""
20582
20583#: params.opt:793
20584#, fuzzy, no-c-format
20585msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
20586msgstr "最少可能性的 speculation 成功 (在中百分比),因而該 speculative insn 將被已排程。"
20587
20588#: params.opt:797
20589#, no-c-format
20590msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
20591msgstr ""
20592
20593#: params.opt:801
20594#, fuzzy, no-c-format
20595msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
20596msgstr "最大值指令數量在中就緒清單所認為的合格用於重新命名"
20597
20598#: params.opt:805
20599#, fuzzy, no-c-format
20600msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
20601msgstr "最大容量的期望視窗的選擇性排程"
20602
20603#: params.opt:809
20604#, fuzzy, no-c-format
20605msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
20606msgstr "最大值次數量該 insn 可能被已排程"
20607
20608#: params.opt:813
20609#, fuzzy, no-c-format
20610msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
20611msgstr "prefetches 數量該可以運行同時"
20612
20613#: params.opt:817
20614#, fuzzy, no-c-format
20615msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
20616msgstr "目標區塊相對的執行頻率 (做為百分比) 必要項到槽敘述"
20617
20618#: params.opt:821
20619#, fuzzy, no-c-format
20620msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
20621msgstr "最大值指令數量在中基本區塊為認為的用於 SLP vectorization"
20622
20623#: params.opt:825
20624#, fuzzy, no-c-format
20625msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
20626msgstr "週期數量 Swing 類別 modulo 排程程式認為時檢查衝突使用 DFA"
20627
20628#: params.opt:829
20629#, fuzzy, no-c-format
20630msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
20631msgstr "臨界值在之上平均值迴圈計數認為的由 Swing 類別 modulo 排程程式"
20632
20633#: params.opt:833
20634#, fuzzy, no-c-format
20635msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
20636msgstr "因子用於調校上限該 Swing 類別 modulo 排程程式用於排程迴圈"
20637
20638#: params.opt:837
20639#, fuzzy, no-c-format
20640msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
20641msgstr "最小值的階段計數該 Swing 類別 modulo 排程程式將產生。"
20642
20643#: params.opt:841
20644#, no-c-format
20645msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
20646msgstr ""
20647
20648#: params.opt:845
20649#, no-c-format
20650msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
20651msgstr ""
20652
20653#: params.opt:849
20654#, no-c-format
20655msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable."
20656msgstr ""
20657
20658#: params.opt:853
20659#, fuzzy, no-c-format
20660#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
20661msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value."
20662msgstr "單一循環中考慮展開的平均最大指令數"
20663
20664#: params.opt:857
20665#, fuzzy, no-c-format
20666msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
20667msgstr "下限用於緩衝區為認為的用於堆疊 smashing 保護"
20668
20669#: params.opt:861
20670#, no-c-format
20671msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
20672msgstr ""
20673
20674#: params.opt:865
20675#, no-c-format
20676msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
20677msgstr ""
20678
20679#: params.opt:869
20680#, no-c-format
20681msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
20682msgstr ""
20683
20684#: params.opt:873
20685#, no-c-format
20686msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes."
20687msgstr ""
20688
20689#: params.opt:877
20690#, fuzzy, no-c-format
20691msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
20692msgstr "最大值比率介於陣列大小和切換分支用於切換轉換到發生"
20693
20694#: params.opt:881
20695#, fuzzy, no-c-format
20696msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
20697msgstr "大小在中位元組之後該項 thread-local 彙總應該被器具與記錄檔函式以代替儲存/還原對"
20698
20699#: params.opt:885
20700#, fuzzy, no-c-format
20701#| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
20702msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
20703msgstr "必須被蹤跡形成所覆寫的函式百分比,以執行頻率加權。當取樣反饋無法使用時使用"
20704
20705#: params.opt:889
20706#, fuzzy, no-c-format
20707#| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
20708msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
20709msgstr "必須被蹤跡形成所覆寫的函式百分比,以執行頻率加權。當取樣反饋可用時使用"
20710
20711#: params.opt:893
20712#, fuzzy, no-c-format
20713msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
20714msgstr "最大編碼增長造成的由尾端複印法 (在中百分比)"
20715
20716#: params.opt:897
20717#, fuzzy, no-c-format
20718#| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
20719msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
20720msgstr "當最優邊的概率小於此限值(以百分數表示)時,停止前向增長。當取樣反饋無法使用時使用。"
20721
20722#: params.opt:901
20723#, fuzzy, no-c-format
20724#| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
20725msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
20726msgstr "當最優邊的概率小於此限值(以百分數表示)時,停止前向增長。當取樣反饋可用時使用。"
20727
20728#: params.opt:905
20729#, fuzzy, no-c-format
20730#| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
20731msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
20732msgstr "當最優邊的反向概率小於此閾值(以百分數表示)時停止反向增長"
20733
20734#: params.opt:909
20735#, fuzzy, no-c-format
20736msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree.  If 0, use the target dependent heuristic."
20737msgstr "設定最大值指令數量執行的在中平行在中 reassociated 樹。如果 0, 使用目標附屬試探。"
20738
20739#: params.opt:913
20740#, fuzzy, no-c-format
20741msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
20742msgstr "最大值命名空間數量到搜尋替代方案時名稱查找失敗"
20743
20744#: params.opt:917
20745#, fuzzy, no-c-format
20746#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
20747msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
20748msgstr "使用子程式完成函式前言/尾聲"
20749
20750#: params.opt:921
20751#, fuzzy, no-c-format
20752#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
20753msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
20754msgstr "使用子程式完成函式前言/尾聲"
20755
20756#: params.opt:925
20757#, no-c-format
20758msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
20759msgstr ""
20760
20761#: params.opt:929
20762#, no-c-format
20763msgid "Time accounted for function thunk overhead."
20764msgstr ""
20765
20766#: params.opt:933
20767#, no-c-format
20768msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely."
20769msgstr ""
20770
20771#: params.opt:937
20772#, no-c-format
20773msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
20774msgstr ""
20775
20776#: params.opt:941
20777#, no-c-format
20778msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
20779msgstr ""
20780
20781#: params.opt:945
20782#, no-c-format
20783msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
20784msgstr ""
20785
20786#: params.opt:949
20787#, fuzzy, no-c-format
20788msgid "Whether to use canonical types."
20789msgstr "是否要使用權威的類型"
20790
20791#: params.opt:953
20792#, fuzzy, no-c-format
20793#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
20794msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
20795msgstr "在樹上進行循環向量化"
20796
20797#: params.opt:957
20798#, no-c-format
20799msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
20800msgstr ""
20801
20802#: params.opt:961
20803#, fuzzy, no-c-format
20804msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
20805msgstr "約束於執行時檢查數量插入的由 vectorizer's 迴圈定版用於別名檢查"
20806
20807#: params.opt:965
20808#, fuzzy, no-c-format
20809msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
20810msgstr "約束於執行時檢查數量插入的由 vectorizer's 迴圈定版用於對齊檢查"
20811
20812#: go/gofrontend/expressions.cc:116 c-family/c-warn.c:672 cp/cvt.c:1389
20813#: cp/cvt.c:1645
20814#, gcc-internal-format
20815msgid "value computed is not used"
20816msgstr "計算出的值未被使用"
20817
20818#: go/gofrontend/expressions.cc:817
20819#, fuzzy
20820msgid "invalid use of type"
20821msgstr "無效的使用的型態"
20822
20823#: go/gofrontend/expressions.cc:3511 go/gofrontend/expressions.cc:3527
20824#, fuzzy
20825msgid "constant refers to itself"
20826msgstr "常數參考它自己"
20827
20828#: go/gofrontend/expressions.cc:4568 go/gofrontend/expressions.cc:5067
20829#, fuzzy
20830msgid "expected pointer"
20831msgstr "預期的指標"
20832
20833#: go/gofrontend/expressions.cc:5038
20834#, fuzzy
20835msgid "expected numeric type"
20836msgstr "預期的數字類型"
20837
20838#: go/gofrontend/expressions.cc:5043
20839#, fuzzy
20840msgid "expected boolean type"
20841msgstr "預期的布林值型態"
20842
20843#: go/gofrontend/expressions.cc:5048 c/c-parser.c:15301 c/c-parser.c:15308
20844#: cp/parser.c:36331 cp/parser.c:36338
20845#, fuzzy, gcc-internal-format
20846#| msgid "Expected integer"
20847msgid "expected integer"
20848msgstr "需要整數"
20849
20850#: go/gofrontend/expressions.cc:6816
20851#, fuzzy
20852msgid "invalid comparison of nil with nil"
20853msgstr "無效的比較編碼在中 gimple cond"
20854
20855#: go/gofrontend/expressions.cc:6822 go/gofrontend/expressions.cc:6840
20856#, fuzzy
20857msgid "incompatible types in binary expression"
20858msgstr "不相容的類型在中二進位運算式"
20859
20860#: go/gofrontend/expressions.cc:6860
20861#, fuzzy
20862#| msgid "division by zero"
20863msgid "integer division by zero"
20864msgstr "被零除"
20865
20866#: go/gofrontend/expressions.cc:6868
20867#, fuzzy
20868msgid "shift of non-integer operand"
20869msgstr "Shift 的 non-integer 運算元"
20870
20871#: go/gofrontend/expressions.cc:6871 go/gofrontend/expressions.cc:6874
20872#: go/gofrontend/expressions.cc:6882
20873#, fuzzy
20874msgid "shift count not integer"
20875msgstr "Shift 計數無法無正負號整數"
20876
20877#: go/gofrontend/expressions.cc:6887
20878#, fuzzy
20879msgid "negative shift count"
20880msgstr "負 Shift 計數"
20881
20882#: go/gofrontend/expressions.cc:7793
20883#, fuzzy
20884msgid "object is not a method"
20885msgstr "物件並非方法"
20886
20887#: go/gofrontend/expressions.cc:7810
20888#, fuzzy
20889msgid "method type does not match object type"
20890msgstr "方法型態不匹配物件類型"
20891
20892#: go/gofrontend/expressions.cc:8205
20893#, fuzzy
20894msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
20895msgstr "無效的使用的 %<...%>與內建函式"
20896
20897#: go/gofrontend/expressions.cc:8216
20898#, fuzzy
20899#| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
20900msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
20901msgstr "使用範本名 %qE 時不帶引數表無效"
20902
20903#: go/gofrontend/expressions.cc:8230
20904msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
20905msgstr ""
20906
20907#: go/gofrontend/expressions.cc:8255 go/gofrontend/expressions.cc:8291
20908#: go/gofrontend/expressions.cc:8605 go/gofrontend/expressions.cc:9922
20909#: go/gofrontend/expressions.cc:10071 go/gofrontend/expressions.cc:10117
20910#: go/gofrontend/expressions.cc:10152 go/gofrontend/expressions.cc:10228
20911#: go/gofrontend/expressions.cc:12093 go/gofrontend/expressions.cc:12110
20912#: go/gofrontend/expressions.cc:12126
20913#, fuzzy
20914msgid "not enough arguments"
20915msgstr "不足引數"
20916
20917#: go/gofrontend/expressions.cc:8257 go/gofrontend/expressions.cc:8293
20918#: go/gofrontend/expressions.cc:9927 go/gofrontend/expressions.cc:10054
20919#: go/gofrontend/expressions.cc:10076 go/gofrontend/expressions.cc:10157
20920#: go/gofrontend/expressions.cc:10230 go/gofrontend/expressions.cc:11041
20921#: go/gofrontend/expressions.cc:12098 go/gofrontend/expressions.cc:12112
20922#: go/gofrontend/expressions.cc:12133 cp/pt.c:8945
20923#, fuzzy, gcc-internal-format
20924msgid "too many arguments"
20925msgstr "太多引數"
20926
20927#: go/gofrontend/expressions.cc:8295
20928#, fuzzy
20929msgid "argument 1 must be a map"
20930msgstr "引數 1 必須是映射"
20931
20932#: go/gofrontend/expressions.cc:8635
20933#, fuzzy
20934msgid "invalid type for make function"
20935msgstr "無效的型態用於製作函式"
20936
20937#: go/gofrontend/expressions.cc:8648
20938#, fuzzy
20939msgid "length required when allocating a slice"
20940msgstr "長度必要項時配置切片"
20941
20942#: go/gofrontend/expressions.cc:8692
20943msgid "len larger than cap"
20944msgstr ""
20945
20946#: go/gofrontend/expressions.cc:8701
20947#, fuzzy
20948msgid "too many arguments to make"
20949msgstr "太多引數要讓"
20950
20951#: go/gofrontend/expressions.cc:9971
20952#, fuzzy
20953msgid "argument must be array or slice or channel"
20954msgstr "引數必須是陣列或切片或頻道"
20955
20956#: go/gofrontend/expressions.cc:9981
20957#, fuzzy
20958msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
20959msgstr "引數必須正在字串或陣列或切片或映射或頻道"
20960
20961#: go/gofrontend/expressions.cc:10027
20962#, fuzzy
20963msgid "unsupported argument type to builtin function"
20964msgstr "不受支援的引數類型到內建函式"
20965
20966#: go/gofrontend/expressions.cc:10038
20967#, fuzzy
20968msgid "argument must be channel"
20969msgstr "引數必須是頻道"
20970
20971#: go/gofrontend/expressions.cc:10040
20972#, fuzzy
20973msgid "cannot close receive-only channel"
20974msgstr "無法關閉 receive-only 頻道"
20975
20976#: go/gofrontend/expressions.cc:10062
20977#, fuzzy
20978msgid "argument must be a field reference"
20979msgstr "引數必須是欄位參考"
20980
20981#: go/gofrontend/expressions.cc:10092
20982#, fuzzy
20983msgid "left argument must be a slice"
20984msgstr "左引數必須是切片"
20985
20986#: go/gofrontend/expressions.cc:10100
20987#, fuzzy
20988msgid "element types must be the same"
20989msgstr "元件類型必須相同"
20990
20991#: go/gofrontend/expressions.cc:10105
20992#, fuzzy
20993msgid "first argument must be []byte"
20994msgstr "第一個引數必須是 [] 位元組"
20995
20996#: go/gofrontend/expressions.cc:10108
20997#, fuzzy
20998msgid "second argument must be slice or string"
20999msgstr "秒引數必須是切片或字串"
21000
21001#: go/gofrontend/expressions.cc:10220
21002#, fuzzy
21003msgid "argument must have complex type"
21004msgstr "引數必須有複雜型態"
21005
21006#: go/gofrontend/expressions.cc:10239
21007#, fuzzy
21008msgid "complex arguments must have identical types"
21009msgstr "複雜引數必須有相等的類型"
21010
21011#: go/gofrontend/expressions.cc:10241
21012#, fuzzy
21013msgid "complex arguments must have floating-point type"
21014msgstr "複雜引數必須有浮點型態"
21015
21016#: go/gofrontend/expressions.cc:10822 go/gofrontend/expressions.cc:12039
21017#: go/gofrontend/expressions.cc:12475
21018#, fuzzy
21019msgid "expected function"
21020msgstr "預期的函式"
21021
21022#: go/gofrontend/expressions.cc:10850
21023#, fuzzy
21024msgid "multiple-value argument in single-value context"
21025msgstr "多重值函式呼叫在中單一值語境"
21026
21027#: go/gofrontend/expressions.cc:11045
21028#, fuzzy
21029msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
21030msgstr "無效的使用的 %<...%>與 non-slice"
21031
21032#: go/gofrontend/expressions.cc:12047
21033#, fuzzy
21034#| msgid "Function return value not set"
21035msgid "function result count mismatch"
21036msgstr "未設定函式回傳值"
21037
21038#: go/gofrontend/expressions.cc:12065
21039#, fuzzy
21040msgid "incompatible type for receiver"
21041msgstr "不相容的型態用於收件者"
21042
21043#: go/gofrontend/expressions.cc:12083
21044#, fuzzy
21045msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
21046msgstr "無效的使用的 %<...%>呼叫 non-variadic 函式"
21047
21048#: go/gofrontend/expressions.cc:12484 go/gofrontend/expressions.cc:12498
21049#, fuzzy
21050msgid "number of results does not match number of values"
21051msgstr "結果數量不匹配值數量"
21052
21053#: go/gofrontend/expressions.cc:12803 go/gofrontend/expressions.cc:13482
21054#, fuzzy
21055msgid "index must be integer"
21056msgstr "索引必須是整數"
21057
21058#: go/gofrontend/expressions.cc:12812 go/gofrontend/expressions.cc:13491
21059#, fuzzy
21060msgid "slice end must be integer"
21061msgstr "切片結束必須是整數"
21062
21063#: go/gofrontend/expressions.cc:12821
21064#, fuzzy
21065msgid "slice capacity must be integer"
21066msgstr "切片結束必須是整數"
21067
21068#: go/gofrontend/expressions.cc:12871 go/gofrontend/expressions.cc:13525
21069msgid "inverted slice range"
21070msgstr ""
21071
21072#: go/gofrontend/expressions.cc:12914
21073#, fuzzy
21074msgid "slice of unaddressable value"
21075msgstr "切片的 unaddressable 值"
21076
21077#: go/gofrontend/expressions.cc:13781
21078#, fuzzy
21079msgid "incompatible type for map index"
21080msgstr "不相容的型態用於映射索引"
21081
21082#: go/gofrontend/expressions.cc:14219
21083#, fuzzy
21084msgid "expected interface or pointer to interface"
21085msgstr "預期的介面或指標到介面"
21086
21087#: go/gofrontend/expressions.cc:14971
21088#, fuzzy
21089msgid "too many expressions for struct"
21090msgstr "太多運算式用於結構"
21091
21092#: go/gofrontend/expressions.cc:14984
21093#, fuzzy
21094msgid "too few expressions for struct"
21095msgstr "太少運算式用於結構"
21096
21097#: go/gofrontend/expressions.cc:16941 go/gofrontend/statements.cc:1909
21098#, fuzzy
21099msgid "type assertion only valid for interface types"
21100msgstr "型態假設只有有效用於介面類型"
21101
21102#: go/gofrontend/expressions.cc:16953
21103#, fuzzy
21104msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
21105msgstr "不可能的型態假設:型態不實作介面"
21106
21107#: go/gofrontend/expressions.cc:17149 go/gofrontend/expressions.cc:17169
21108#: go/gofrontend/statements.cc:1756
21109#, fuzzy
21110msgid "expected channel"
21111msgstr "預期的頻道"
21112
21113#: go/gofrontend/expressions.cc:17174 go/gofrontend/statements.cc:1761
21114#, fuzzy
21115msgid "invalid receive on send-only channel"
21116msgstr "無效的接收於 send-only 頻道"
21117
21118#: go/gofrontend/parse.cc:3114
21119#, fuzzy
21120msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
21121msgstr "parentheses 必要項周圍這個合成 literalto 避免剖析模稜兩可"
21122
21123#: go/gofrontend/parse.cc:4688
21124msgid "cannot fallthrough final case in switch"
21125msgstr ""
21126
21127#: go/gofrontend/statements.cc:1069
21128#, fuzzy
21129msgid "invalid left hand side of assignment"
21130msgstr "無效的向左手側邊的指派"
21131
21132#: go/gofrontend/statements.cc:1080 go/gofrontend/statements.cc:1425
21133msgid "use of untyped nil"
21134msgstr ""
21135
21136#: go/gofrontend/statements.cc:1547
21137#, fuzzy
21138msgid "expected map index on right hand side"
21139msgstr "預期的映射索引右側手側邊"
21140
21141#: go/gofrontend/statements.cc:3145 go/gofrontend/statements.cc:3175
21142#, fuzzy
21143msgid "not enough arguments to return"
21144msgstr "不足引數到回傳"
21145
21146#: go/gofrontend/statements.cc:3153
21147#, fuzzy
21148msgid "return with value in function with no return type"
21149msgstr "回傳與值在中函式不具任何傳回類型"
21150
21151#: go/gofrontend/statements.cc:3181
21152#, fuzzy
21153msgid "too many values in return statement"
21154msgstr "太多值在中回傳敘述"
21155
21156#: go/gofrontend/statements.cc:3734
21157#, fuzzy
21158msgid "expected boolean expression"
21159msgstr "預期的布林表示式"
21160
21161#: go/gofrontend/statements.cc:4922
21162#, fuzzy
21163msgid "cannot type switch on non-interface value"
21164msgstr "無法型態切換於 non-interface 值"
21165
21166#: go/gofrontend/statements.cc:5057
21167#, fuzzy
21168msgid "incompatible types in send"
21169msgstr "不相容的類型在中發送"
21170
21171#: go/gofrontend/statements.cc:5062
21172#, fuzzy
21173msgid "invalid send on receive-only channel"
21174msgstr "無效的發送於 receive-only 頻道"
21175
21176#: go/gofrontend/statements.cc:6324
21177#, fuzzy
21178msgid "too many variables for range clause with channel"
21179msgstr "太多變數用於範圍子句與頻道"
21180
21181#: go/gofrontend/statements.cc:6331
21182#, fuzzy
21183msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
21184msgstr "範圍子句必須有陣列、切片、字串、映射,或頻道型態"
21185
21186#: go/gofrontend/types.cc:533
21187#, fuzzy
21188msgid "invalid comparison of non-ordered type"
21189msgstr "無效的比較的 non-ordered 型態"
21190
21191#: go/gofrontend/types.cc:549
21192#, fuzzy
21193msgid "slice can only be compared to nil"
21194msgstr "切片只能被比較到零"
21195
21196#: go/gofrontend/types.cc:551
21197#, fuzzy
21198msgid "map can only be compared to nil"
21199msgstr "映射只能被比較到零"
21200
21201#: go/gofrontend/types.cc:553
21202#, fuzzy
21203msgid "func can only be compared to nil"
21204msgstr "func 只能被比較到零"
21205
21206#: go/gofrontend/types.cc:559
21207#, fuzzy, c-format
21208msgid "invalid operation (%s)"
21209msgstr "無效的作業 (%s)"
21210
21211#: go/gofrontend/types.cc:582
21212#, fuzzy
21213msgid "invalid comparison of non-comparable type"
21214msgstr "無效的比較的 non-comparable 型態"
21215
21216#: go/gofrontend/types.cc:595
21217#, fuzzy
21218msgid "invalid comparison of generated struct"
21219msgstr "無效的比較的 non-comparable 結構"
21220
21221#: go/gofrontend/types.cc:606
21222#, fuzzy
21223msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
21224msgstr "無效的比較的 non-comparable 結構"
21225
21226#: go/gofrontend/types.cc:616
21227#, fuzzy
21228msgid "invalid comparison of generated array"
21229msgstr "無效的比較的 non-comparable 陣列"
21230
21231#: go/gofrontend/types.cc:623
21232#, fuzzy
21233msgid "invalid comparison of non-comparable array"
21234msgstr "無效的比較的 non-comparable 陣列"
21235
21236#: go/gofrontend/types.cc:651
21237#, fuzzy
21238msgid "multiple-value function call in single-value context"
21239msgstr "多重值函式呼叫在中單一值語境"
21240
21241#: go/gofrontend/types.cc:735
21242#, fuzzy
21243msgid "need explicit conversion"
21244msgstr "需要明確的轉換"
21245
21246#: go/gofrontend/types.cc:743
21247#, fuzzy, c-format
21248msgid "cannot use type %s as type %s"
21249msgstr "無法使用型態 %s 做為型態 %s"
21250
21251#: go/gofrontend/types.cc:779
21252#, fuzzy
21253#| msgid "conversion to incomplete type"
21254msgid "conversion from normal type to notinheap type"
21255msgstr "轉換為不完全類型"
21256
21257#: go/gofrontend/types.cc:4694
21258#, fuzzy
21259msgid "different receiver types"
21260msgstr "不同的收件者類型"
21261
21262#: go/gofrontend/types.cc:4717 go/gofrontend/types.cc:4730
21263#: go/gofrontend/types.cc:4744
21264#, fuzzy
21265msgid "different number of parameters"
21266msgstr "不同的參數數量"
21267
21268#: go/gofrontend/types.cc:4737
21269#, fuzzy
21270msgid "different parameter types"
21271msgstr "不同的參數類型"
21272
21273#: go/gofrontend/types.cc:4752
21274#, fuzzy
21275msgid "different varargs"
21276msgstr "不同的 varargs"
21277
21278#: go/gofrontend/types.cc:4765 go/gofrontend/types.cc:4778
21279#: go/gofrontend/types.cc:4792
21280#, fuzzy
21281msgid "different number of results"
21282msgstr "不同的結果數量"
21283
21284#: go/gofrontend/types.cc:4785
21285#, fuzzy
21286msgid "different result types"
21287msgstr "不同的結果類型"
21288
21289#: go/gofrontend/types.cc:9140
21290#, fuzzy, c-format
21291msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
21292msgstr "需要明確的轉換;缺少的方法 %s%s%s"
21293
21294#: go/gofrontend/types.cc:9158 go/gofrontend/types.cc:9301
21295#, fuzzy, c-format
21296msgid "incompatible type for method %s%s%s"
21297msgstr "不相容的型態用於方法 %s%s%s"
21298
21299#: go/gofrontend/types.cc:9162 go/gofrontend/types.cc:9305
21300#, fuzzy, c-format
21301msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
21302msgstr "不相容的型態用於方法 %s%s%s (%s)"
21303
21304#: go/gofrontend/types.cc:9241 go/gofrontend/types.cc:9254
21305#, fuzzy
21306msgid "pointer to interface type has no methods"
21307msgstr "指標到介面類型沒有任何方法"
21308
21309#: go/gofrontend/types.cc:9243 go/gofrontend/types.cc:9256
21310#, fuzzy
21311msgid "type has no methods"
21312msgstr "型態沒有任何方法"
21313
21314#: go/gofrontend/types.cc:9277
21315#, fuzzy, c-format
21316msgid "ambiguous method %s%s%s"
21317msgstr "模稜兩可的方法 %s%s%s"
21318
21319#: go/gofrontend/types.cc:9280
21320#, fuzzy, c-format
21321msgid "missing method %s%s%s"
21322msgstr "缺少方法 %s%s%s"
21323
21324#: go/gofrontend/types.cc:9322
21325#, fuzzy, c-format
21326msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
21327msgstr "方法 %s%s%s 需要指標"
21328
21329#: go/gofrontend/types.cc:9340
21330#, fuzzy, c-format
21331msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
21332msgstr "方法 %s%s%s 需要指標"
21333
21334#: attribs.c:440
21335#, gcc-internal-format
21336msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
21337msgstr ""
21338
21339#: attribs.c:446
21340#, fuzzy, gcc-internal-format
21341msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
21342msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
21343
21344#: attribs.c:452 c-family/c-attribs.c:2080 c-family/c-attribs.c:2497
21345#: c-family/c-attribs.c:3886 c-family/c-attribs.c:3900
21346#: c-family/c-attribs.c:3914 c-family/c-attribs.c:3929 cp/decl.c:14810
21347#: cp/friend.c:303 cp/tree.c:4792
21348#, fuzzy, gcc-internal-format
21349msgid "previous declaration here"
21350msgstr "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突"
21351
21352#. Warn about and ignore all others for now, but store them.
21353#: attribs.c:567 c-family/c-attribs.c:3243 objc/objc-act.c:4978
21354#: objc/objc-act.c:6948 objc/objc-act.c:8137 objc/objc-act.c:8188
21355#, fuzzy, gcc-internal-format
21356msgid "%qE attribute directive ignored"
21357msgstr "%qE 屬性指令忽略"
21358
21359#: attribs.c:571
21360#, fuzzy, gcc-internal-format
21361msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
21362msgstr "%qE 屬性指令忽略"
21363
21364#: attribs.c:583
21365#, fuzzy, gcc-internal-format
21366msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
21367msgstr "錯誤的引數數量指定的用於 %qE 屬性"
21368
21369#: attribs.c:586
21370#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21371msgid "expected %i or more, found %i"
21372msgstr "預期 %<(%>或列尾"
21373
21374#: attribs.c:589
21375#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21376msgid "expected between %i and %i, found %i"
21377msgstr ""
21378
21379#: attribs.c:609 c-family/c-attribs.c:3796
21380#, fuzzy, gcc-internal-format
21381msgid "%qE attribute does not apply to types"
21382msgstr "%qE 屬性不套用輸入"
21383
21384#: attribs.c:658
21385#, fuzzy, gcc-internal-format
21386msgid "%qE attribute only applies to function types"
21387msgstr "%qE 屬性只有套用到函數型式"
21388
21389#: attribs.c:668
21390#, fuzzy, gcc-internal-format
21391msgid "type attributes ignored after type is already defined"
21392msgstr "型態屬性忽略的之後型態已經定義"
21393
21394#. The specifications of standard attributes in C mean
21395#. this is a constraint violation.
21396#. The specifications of standard attributes mean this is a
21397#. constraint violation.
21398#. An attribute with standard syntax and no namespace specified
21399#. is a constraint violation if it is not one of the known
21400#. standard attributes (of which nodiscard is the only one
21401#. without a handler in GCC).  Diagnose it here with a pedwarn
21402#. and then discard it to prevent a duplicate warning later.
21403#: attribs.c:720 attribs.c:1628 attribs.c:1638 attribs.c:1648
21404#: c-family/c-attribs.c:761 c-family/c-attribs.c:780 c-family/c-attribs.c:798
21405#: c-family/c-attribs.c:828 c-family/c-attribs.c:849 c-family/c-attribs.c:870
21406#: c-family/c-attribs.c:911 c-family/c-attribs.c:942 c-family/c-attribs.c:958
21407#: c-family/c-attribs.c:975 c-family/c-attribs.c:991 c-family/c-attribs.c:1017
21408#: c-family/c-attribs.c:1032 c-family/c-attribs.c:1060
21409#: c-family/c-attribs.c:1077 c-family/c-attribs.c:1095
21410#: c-family/c-attribs.c:1119 c-family/c-attribs.c:1157
21411#: c-family/c-attribs.c:1180 c-family/c-attribs.c:1197
21412#: c-family/c-attribs.c:1226 c-family/c-attribs.c:1247
21413#: c-family/c-attribs.c:1268 c-family/c-attribs.c:1295
21414#: c-family/c-attribs.c:1325 c-family/c-attribs.c:1362
21415#: c-family/c-attribs.c:1415 c-family/c-attribs.c:1481
21416#: c-family/c-attribs.c:1539 c-family/c-attribs.c:1628
21417#: c-family/c-attribs.c:1658 c-family/c-attribs.c:1709
21418#: c-family/c-attribs.c:2199 c-family/c-attribs.c:2350
21419#: c-family/c-attribs.c:2411 c-family/c-attribs.c:2650
21420#: c-family/c-attribs.c:2730 c-family/c-attribs.c:2882
21421#: c-family/c-attribs.c:2901 c-family/c-attribs.c:3066
21422#: c-family/c-attribs.c:3132 c-family/c-attribs.c:3159
21423#: c-family/c-attribs.c:3214 c-family/c-attribs.c:3396
21424#: c-family/c-attribs.c:3417 c-family/c-attribs.c:3530
21425#: c-family/c-attribs.c:3798 c-family/c-attribs.c:4219
21426#: c-family/c-attribs.c:4242 c-family/c-attribs.c:4281
21427#: c-family/c-attribs.c:4363 c-family/c-attribs.c:4419
21428#: c-family/c-attribs.c:4435 c-family/c-attribs.c:4529
21429#: c-family/c-common.c:5694 c-family/c-common.c:5697 config/darwin.c:2062
21430#: config/arm/arm.c:7149 config/arm/arm.c:7177 config/arm/arm.c:7194
21431#: config/avr/avr.c:9675 config/csky/csky.c:6046 config/csky/csky.c:6068
21432#: config/h8300/h8300.c:5347 config/h8300/h8300.c:5371
21433#: config/i386/i386-options.c:3309 config/i386/i386-options.c:3467
21434#: config/i386/i386-options.c:3699 config/ia64/ia64.c:785
21435#: config/rs6000/rs6000.c:19357 ada/gcc-interface/utils.c:6436
21436#: ada/gcc-interface/utils.c:6464 ada/gcc-interface/utils.c:6481
21437#: ada/gcc-interface/utils.c:6498 ada/gcc-interface/utils.c:6513
21438#: ada/gcc-interface/utils.c:6529 ada/gcc-interface/utils.c:6555
21439#: ada/gcc-interface/utils.c:6624 ada/gcc-interface/utils.c:6651
21440#: ada/gcc-interface/utils.c:6672 ada/gcc-interface/utils.c:6693
21441#: ada/gcc-interface/utils.c:6709 ada/gcc-interface/utils.c:6764
21442#: brig/brig-lang.c:484 c/c-decl.c:4556 c/c-decl.c:4559 c/c-decl.c:4574
21443#: c/c-parser.c:4932 lto/lto-lang.c:288
21444#, gcc-internal-format
21445msgid "%qE attribute ignored"
21446msgstr "%qE 屬性被忽略"
21447
21448#: attribs.c:995
21449#, gcc-internal-format
21450msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
21451msgstr ""
21452
21453#: attribs.c:998 cp/decl.c:1162 cp/decl.c:2018 cp/decl.c:2062 cp/decl.c:2073
21454#: cp/decl.c:2676 cp/decl.c:3103
21455#, fuzzy, gcc-internal-format
21456#| msgid "previous declaration of %q+D"
21457msgid "previous declaration of %qD"
21458msgstr "%q+D 的前一個宣告"
21459
21460#: attribs.c:1141
21461#, fuzzy, gcc-internal-format
21462msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
21463msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
21464
21465#: attribs.c:1559
21466#, gcc-internal-format
21467msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
21468msgstr "%q+D 已被宣告為具有 dllexport 屬性:忽略 dllimport"
21469
21470#: attribs.c:1571
21471#, gcc-internal-format
21472msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
21473msgstr "%q+D 重宣告時沒有 dllimport 屬性,但已被做為 dllimport 連結參照過"
21474
21475#: attribs.c:1585
21476#, gcc-internal-format
21477msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
21478msgstr "%q+D 重宣告時沒有 dllimport 屬性:忽略先前的 dllimport"
21479
21480#: attribs.c:1666
21481#, fuzzy, gcc-internal-format
21482#| msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
21483msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
21484msgstr "內聯函式 %q+D 宣告為 dllimport:忽略此屬性"
21485
21486#: attribs.c:1674
21487#, gcc-internal-format
21488msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
21489msgstr "函式 %q+D 的定義被標記為 dllimport"
21490
21491#: attribs.c:1682
21492#, gcc-internal-format
21493msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
21494msgstr "變數 %q+D 的定義被標記為 dllimport"
21495
21496#: attribs.c:1713
21497#, fuzzy, gcc-internal-format
21498msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
21499msgstr "外部連結必要項用於符號 %q+D 因為 %qE 屬性"
21500
21501#: attribs.c:1727
21502#, fuzzy, gcc-internal-format
21503msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
21504msgstr "%qE 意味著預設可視性,但是 %qD 已宣告的與不同的可視性"
21505
21506#: attribs.c:1990
21507#, gcc-internal-format
21508msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
21509msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
21510msgstr[0] ""
21511
21512#: attribs.c:1996 attribs.c:2016
21513#, fuzzy, gcc-internal-format
21514msgid "%qD target declared here"
21515msgstr "%qD 被宣告在此"
21516
21517#: attribs.c:2010
21518#, gcc-internal-format
21519msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
21520msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
21521msgstr[0] ""
21522
21523#: auto-profile.c:365
21524#, gcc-internal-format
21525msgid "offset exceeds 16 bytes"
21526msgstr ""
21527
21528#: auto-profile.c:863
21529#, fuzzy, gcc-internal-format
21530msgid "Not expected TAG."
21531msgstr "預期 %<.%>"
21532
21533#: auto-profile.c:928
21534#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21535msgid "cannot open profile file %s"
21536msgstr "無法開放原始碼檔案 %s\n"
21537
21538#: auto-profile.c:934
21539#, gcc-internal-format
21540msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
21541msgstr ""
21542
21543#: auto-profile.c:942
21544#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21545msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
21546msgstr ""
21547
21548#: auto-profile.c:954
21549#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21550msgid "cannot read string table from %s"
21551msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
21552
21553#: auto-profile.c:962
21554#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21555msgid "cannot read function profile from %s"
21556msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
21557
21558#: builtins.c:556
21559#, gcc-internal-format
21560msgid "%qs argument missing terminating nul"
21561msgstr ""
21562
21563#: builtins.c:559 builtins.c:3160 builtins.c:3214 gimple-ssa-sprintf.c:3281
21564#, fuzzy, gcc-internal-format
21565msgid "referenced argument declared here"
21566msgstr "參考 %qs 無法宣告 %<mutable%>"
21567
21568#: builtins.c:811
21569#, fuzzy, gcc-internal-format
21570#| msgid "offset outside bounds of constant string"
21571msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
21572msgstr "偏移量超過字串常數界"
21573
21574#: builtins.c:815 cp/name-lookup.c:5333
21575#, fuzzy, gcc-internal-format
21576msgid "%qE declared here"
21577msgstr "%qD 宣告的在此"
21578
21579#: builtins.c:1423
21580#, gcc-internal-format
21581msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
21582msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第二個引數必須是一個常數"
21583
21584#: builtins.c:1430
21585#, gcc-internal-format
21586msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
21587msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第二個引數無效;使用 0"
21588
21589#: builtins.c:1438
21590#, gcc-internal-format
21591msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
21592msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數必須是一個常數"
21593
21594#: builtins.c:1445
21595#, gcc-internal-format
21596msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
21597msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數無效;使用 0"
21598
21599#: builtins.c:3127 builtins.c:3579 calls.c:1676
21600#, gcc-internal-format
21601msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
21602msgstr ""
21603
21604#: builtins.c:3153
21605#, gcc-internal-format
21606msgid "%K%qD specified bound %E exceeds the size %E of unterminated array"
21607msgstr ""
21608
21609#: builtins.c:3155
21610#, gcc-internal-format
21611msgid "%K%qD specified bound %E may exceed the size of at most %E of unterminated array"
21612msgstr ""
21613
21614#: builtins.c:3184
21615#, gcc-internal-format
21616msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds maximum object size %E"
21617msgstr ""
21618
21619#: builtins.c:3207
21620#, gcc-internal-format
21621msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds the size %E of unterminated array"
21622msgstr ""
21623
21624#: builtins.c:3209
21625#, gcc-internal-format
21626msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] may exceed the size of at most %E of unterminated array"
21627msgstr ""
21628
21629#: builtins.c:3440
21630#, gcc-internal-format
21631msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
21632msgstr ""
21633
21634#: builtins.c:3444
21635#, fuzzy, gcc-internal-format
21636msgid "%Kspecified size %E exceeds maximum object size %E"
21637msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
21638
21639#: builtins.c:3450
21640#, gcc-internal-format
21641msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
21642msgstr ""
21643
21644#: builtins.c:3455
21645#, fuzzy, gcc-internal-format
21646msgid "%Kspecified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
21647msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
21648
21649#: builtins.c:3494 builtins.c:3523
21650#, gcc-internal-format
21651msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
21652msgstr ""
21653
21654#: builtins.c:3499 builtins.c:3528
21655#, gcc-internal-format
21656msgid "%Kwriting %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
21657msgstr ""
21658
21659#: builtins.c:3507
21660#, gcc-internal-format
21661msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
21662msgid_plural "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
21663msgstr[0] ""
21664
21665#: builtins.c:3513
21666#, gcc-internal-format
21667msgid "%Kwriting %E byte into a region of size %E overflows the destination"
21668msgid_plural "%Kwriting %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
21669msgstr[0] ""
21670
21671#: builtins.c:3536
21672#, gcc-internal-format
21673msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
21674msgstr ""
21675
21676#: builtins.c:3542
21677#, gcc-internal-format
21678msgid "%Kwriting between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
21679msgstr ""
21680
21681#: builtins.c:3583
21682#, fuzzy, gcc-internal-format
21683msgid "%Kspecified bound %E exceeds maximum object size %E"
21684msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
21685
21686#: builtins.c:3589
21687#, gcc-internal-format
21688msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
21689msgstr ""
21690
21691#: builtins.c:3595
21692#, fuzzy, gcc-internal-format
21693msgid "%Kspecified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
21694msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
21695
21696#: builtins.c:3615
21697#, gcc-internal-format
21698msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
21699msgstr ""
21700
21701#: builtins.c:3620
21702#, gcc-internal-format
21703msgid "%Kspecified bound %E exceeds destination size %E"
21704msgstr ""
21705
21706#: builtins.c:3626
21707#, gcc-internal-format
21708msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
21709msgstr ""
21710
21711#: builtins.c:3631
21712#, gcc-internal-format
21713msgid "%Kspecified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
21714msgstr ""
21715
21716#: builtins.c:3659
21717#, gcc-internal-format
21718msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
21719msgid_plural "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
21720msgstr[0] ""
21721
21722#: builtins.c:3663
21723#, gcc-internal-format
21724msgid "%Kreading %E byte from a region of size %E"
21725msgid_plural "%Kreading %E bytes from a region of size %E"
21726msgstr[0] ""
21727
21728#: builtins.c:3671
21729#, gcc-internal-format
21730msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
21731msgstr ""
21732
21733#: builtins.c:3675
21734#, gcc-internal-format
21735msgid "%Kreading %E or more bytes from a region of size %E"
21736msgstr ""
21737
21738#: builtins.c:3682
21739#, gcc-internal-format
21740msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
21741msgstr ""
21742
21743#: builtins.c:3686
21744#, gcc-internal-format
21745msgid "%Kreading between %E and %E bytes from a region of size %E"
21746msgstr ""
21747
21748#: builtins.c:4706 builtins.c:4780
21749#, gcc-internal-format
21750msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
21751msgstr ""
21752
21753#: builtins.c:5636 gimplify.c:3373
21754#, gcc-internal-format
21755msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
21756msgstr "給函式 %<va_start%> 的參數太少"
21757
21758#: builtins.c:5736
21759#, fuzzy, gcc-internal-format
21760#| msgid "invalid use of %qD"
21761msgid "invalid argument to %qD"
21762msgstr "錯誤地使用了 %qD"
21763
21764#: builtins.c:5749
21765#, fuzzy, gcc-internal-format
21766msgid "unsupported argument to %qD"
21767msgstr "不受支援的引數類型到內建函式"
21768
21769#. Warn since no effort is made to ensure that any frame
21770#. beyond the current one exists or can be safely reached.
21771#: builtins.c:5757
21772#, gcc-internal-format
21773msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
21774msgstr ""
21775
21776#: builtins.c:6089
21777#, fuzzy, gcc-internal-format
21778msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
21779msgstr "兩者引數到 %<__builtin___clear_cache%>必須是指標"
21780
21781#: builtins.c:6188
21782#, fuzzy, gcc-internal-format
21783msgid "trampoline generated for nested function %qD"
21784msgstr "trampoline 產生的用於巢狀的函式 %qD"
21785
21786#: builtins.c:6561 builtins.c:6574
21787#, fuzzy, gcc-internal-format
21788msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
21789msgstr "%qD 變更的語意在中 GCC 4.4"
21790
21791#: builtins.c:6680
21792#, gcc-internal-format
21793msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
21794msgstr ""
21795
21796#: builtins.c:6688
21797#, fuzzy, gcc-internal-format
21798msgid "invalid memory model argument to builtin"
21799msgstr "無效的記憶體式樣引數到內建"
21800
21801#: builtins.c:6749 builtins.c:6876
21802#, fuzzy, gcc-internal-format
21803msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
21804msgstr "失敗記憶體式樣無法 stronger 比成功記憶體式樣用於 %<__atomic_compare_exchange%>"
21805
21806#: builtins.c:6757 builtins.c:6884
21807#, fuzzy, gcc-internal-format
21808msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
21809msgstr "無效的失敗記憶體式樣用於 %<__atomic_compare_exchange%>"
21810
21811#: builtins.c:6942
21812#, fuzzy, gcc-internal-format
21813msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
21814msgstr "無效的記憶體式樣用於 %<__atomic_load%>"
21815
21816#: builtins.c:6974 builtins.c:7167
21817#, fuzzy, gcc-internal-format
21818msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
21819msgstr "無效的記憶體式樣用於 %<__atomic_store%>"
21820
21821#: builtins.c:7288
21822#, fuzzy, gcc-internal-format
21823#| msgid "constant argument out of range for %qs"
21824msgid "non-constant argument 1 to %qs"
21825msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
21826
21827#: builtins.c:7330
21828#, fuzzy, gcc-internal-format
21829#| msgid "constant argument out of range for %qs"
21830msgid "non-integer argument 1 to %qs"
21831msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
21832
21833#: builtins.c:7394
21834#, fuzzy, gcc-internal-format
21835msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
21836msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
21837
21838#: builtins.c:7414
21839#, fuzzy, gcc-internal-format
21840msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
21841msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
21842
21843#: builtins.c:7473
21844#, fuzzy, gcc-internal-format
21845#| msgid "-f%s not supported: ignored"
21846msgid "%qs only supported in OpenACC code"
21847msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
21848
21849#: builtins.c:7480
21850#, fuzzy, gcc-internal-format
21851#| msgid "constant argument out of range for %qs"
21852msgid "non-constant argument 0 to %qs"
21853msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
21854
21855#: builtins.c:7492
21856#, fuzzy, gcc-internal-format
21857msgid "illegal argument 0 to %qs"
21858msgstr "缺少引數到 %qs"
21859
21860#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
21861#. inlining.
21862#: builtins.c:7931 expr.c:11097
21863#, fuzzy, gcc-internal-format
21864msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
21865msgstr "%Kinvalid 使用的 %<__builtin_va_arg_pack()%>"
21866
21867#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
21868#. inlining.
21869#: builtins.c:7937
21870#, fuzzy, gcc-internal-format
21871msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
21872msgstr "%Kinvalid 使用的 %<__builtin_va_arg_pack_len()%>"
21873
21874#: builtins.c:8269
21875#, gcc-internal-format
21876msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
21877msgstr "%<__builtin_longjmp%> 的第二個引數必須是 1"
21878
21879#: builtins.c:9166
21880#, gcc-internal-format
21881msgid "target format does not support infinity"
21882msgstr "目的格式不支援無限大浮點數"
21883
21884#: builtins.c:10785
21885#, fuzzy, gcc-internal-format
21886#| msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
21887msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments"
21888msgstr "在定參數的函式中使用了 %<va_start%>"
21889
21890#: builtins.c:10793
21891#, fuzzy, gcc-internal-format
21892msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
21893msgstr "錯誤的引數數量到函式 %<va_start%>"
21894
21895#: builtins.c:10808
21896#, gcc-internal-format
21897msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
21898msgstr "呼叫 %<__builtin_next_arg%> 時沒有給定引數"
21899
21900#: builtins.c:10813
21901#, fuzzy, gcc-internal-format
21902msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
21903msgstr "錯誤的引數數量到函式 %<__builtin_next_arg%>"
21904
21905#: builtins.c:10845
21906#, gcc-internal-format
21907msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
21908msgstr "%<va_start%> 的第二個參數不是最後一個具名參數"
21909
21910#: builtins.c:10858
21911#, fuzzy, gcc-internal-format
21912msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
21913msgstr "未定義的行為時秒參數的 %<va_start%> 被宣告與 %<register%>貯藏體"
21914
21915#: builtins.c:10887
21916#, fuzzy, gcc-internal-format
21917msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
21918msgstr "%Kfirst 引數的 %D 必須是指標,秒整數常數"
21919
21920#: builtins.c:10900
21921#, fuzzy, gcc-internal-format
21922msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
21923msgstr "%Klast 引數的 %D 不是整數常數介於 0 和 3"
21924
21925#: builtins.c:11179
21926#, fuzzy, gcc-internal-format
21927msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
21928msgstr "%Kattempt 以釋放 non-heap 物件 %qD"
21929
21930#: builtins.c:11182
21931#, fuzzy, gcc-internal-format
21932msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
21933msgstr "%Kattempt 以釋放 non-heap 物件"
21934
21935#: calls.c:1384
21936#, fuzzy, gcc-internal-format
21937msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
21938msgstr "引數的 %s 函式於 %L 是負"
21939
21940#: calls.c:1401
21941#, fuzzy, gcc-internal-format
21942#| msgid "Second argument MOD at %L is zero"
21943msgid "%Kargument %i value is zero"
21944msgstr "%L 處 MOD 的第二個參數為 0"
21945
21946#: calls.c:1419
21947#, gcc-internal-format
21948msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
21949msgstr ""
21950
21951#: calls.c:1433 calls.c:2061
21952#, fuzzy, gcc-internal-format
21953msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
21954msgstr "引數的 %s 函式於 %L 是負"
21955
21956#: calls.c:1440
21957#, gcc-internal-format
21958msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
21959msgstr ""
21960
21961#: calls.c:1470
21962#, gcc-internal-format
21963msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
21964msgstr ""
21965
21966#: calls.c:1476
21967#, gcc-internal-format
21968msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
21969msgstr ""
21970
21971#: calls.c:1487 calls.c:1490
21972#, fuzzy, gcc-internal-format
21973msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
21974msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是在中範圍 %d...%d"
21975
21976#: calls.c:1501
21977#, fuzzy, gcc-internal-format
21978#| msgid "call to non-function %qD"
21979msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
21980msgstr "呼叫非函式的 %qD"
21981
21982#: calls.c:1504
21983#, fuzzy, gcc-internal-format
21984msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
21985msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
21986
21987#: calls.c:1681
21988#, gcc-internal-format
21989msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
21990msgstr ""
21991
21992#: calls.c:1824
21993#, gcc-internal-format
21994msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
21995msgstr ""
21996
21997#: calls.c:1830
21998#, gcc-internal-format
21999msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
22000msgstr ""
22001
22002#: calls.c:1836
22003#, gcc-internal-format
22004msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
22005msgstr ""
22006
22007#: calls.c:1846
22008#, fuzzy, gcc-internal-format
22009msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
22010msgstr "%qD 未被宣告 %<constexpr%>"
22011
22012#: calls.c:1851
22013#, fuzzy, gcc-internal-format
22014msgid "argument %qD declared here"
22015msgstr "%qD 宣告的在此"
22016
22017#: calls.c:1865
22018#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22019#| msgid "[cannot find %s]"
22020msgid "cannot tail-call: %s"
22021msgstr "[找不到 %s]"
22022
22023#: calls.c:2057
22024#, fuzzy, gcc-internal-format
22025msgid "%Kargument %i value %E is negative"
22026msgstr "引數的 %s 函式於 %L 是負"
22027
22028#: calls.c:2104
22029#, gcc-internal-format
22030msgid "%Kargument %i is null but the corresponding size argument %i value is %E"
22031msgstr ""
22032
22033#: calls.c:2109
22034#, gcc-internal-format
22035msgid "%Kargument %i is null but the corresponding size argument %i range is [%E, %E]"
22036msgstr ""
22037
22038#: calls.c:2161
22039#, fuzzy, gcc-internal-format
22040msgid "in a call to function %qD declared with attribute %qs"
22041msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
22042
22043#: calls.c:2165
22044#, fuzzy, gcc-internal-format
22045msgid "in a call with type %qT and attribute %qs"
22046msgstr "無效的元件類型用於屬性 %qs"
22047
22048#: calls.c:3751
22049#, gcc-internal-format
22050msgid "function call has aggregate value"
22051msgstr "函式呼叫有聚合類型"
22052
22053#: calls.c:4472
22054#, fuzzy, gcc-internal-format
22055#| msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
22056msgid "passing too large argument on stack"
22057msgstr "將 %qT 做為引數 %P 傳遞給 %qD"
22058
22059#: cfgexpand.c:1699
22060#, fuzzy, gcc-internal-format
22061msgid "total size of local objects is too large"
22062msgstr "總計大小的區域物件太大"
22063
22064#: cfgexpand.c:1702 function.c:1010 varasm.c:2247
22065#, gcc-internal-format
22066msgid "size of variable %q+D is too large"
22067msgstr "變數 %q+D 的大小太大"
22068
22069#: cfgexpand.c:1714
22070#, fuzzy, gcc-internal-format
22071#| msgid "Global register variable %qD used in nested function."
22072msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function"
22073msgstr "在巢狀函式中使用了全域暫存器變數 %qD"
22074
22075#: cfgexpand.c:2794
22076#, gcc-internal-format
22077msgid "too many alternatives in %<asm%>"
22078msgstr "%<asm%> 中太多變數"
22079
22080#: cfgexpand.c:2801
22081#, fuzzy, gcc-internal-format
22082msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
22083msgstr "運算元條件約束用於 %<asm%> 不同在中替代方案數量"
22084
22085#: cfgexpand.c:2822
22086#, fuzzy, gcc-internal-format
22087msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
22088msgstr "asm-specifier 用於變數 %qE 衝突與 asm clobber 清單"
22089
22090#. ??? Diagnose during gimplification?
22091#: cfgexpand.c:2854
22092#, fuzzy, gcc-internal-format
22093msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
22094msgstr "PIC 暫存器 clobbered 由 %qs 在中 %<asm%>"
22095
22096#. ??? Diagnose during gimplification?
22097#: cfgexpand.c:2861
22098#, fuzzy, gcc-internal-format
22099msgid "the register %qs cannot be clobbered in %<asm%> for the current target"
22100msgstr "暫存器指定的用於 %q+D 無法存取的由目前的目標"
22101
22102#: cfgexpand.c:2872
22103#, gcc-internal-format
22104msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
22105msgstr ""
22106
22107#: cfgexpand.c:2874
22108#, gcc-internal-format
22109msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
22110msgstr ""
22111
22112#: cfgexpand.c:2942
22113#, gcc-internal-format
22114msgid "more than %d operands in %<asm%>"
22115msgstr "%<asm%> 中的運算元超過 %d 個"
22116
22117#. ??? Diagnose during gimplification?
22118#: cfgexpand.c:2995
22119#, gcc-internal-format
22120msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
22121msgstr "%<asm%> 中出現不明的暫存器名 %qs"
22122
22123#: cfgexpand.c:3058
22124#, fuzzy, gcc-internal-format
22125#| msgid "invalid Z register replacement for insn"
22126msgid "invalid hard register usage between output operands"
22127msgstr "無效的 Z 暫存器替換"
22128
22129#: cfgexpand.c:3081
22130#, gcc-internal-format
22131msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
22132msgstr ""
22133
22134#: cfgexpand.c:3086
22135#, gcc-internal-format
22136msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
22137msgstr ""
22138
22139#: cfgexpand.c:3163
22140#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22141msgid "output number %d not directly addressable"
22142msgstr "輸出數 %d 不可直接定址"
22143
22144#: cfgexpand.c:3244
22145#, fuzzy, gcc-internal-format
22146#| msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
22147msgid "%<asm%> operand %d probably does not match constraints"
22148msgstr "組譯運算元 %d 與約束可能不匹配"
22149
22150#: cfgexpand.c:3428
22151#, fuzzy, gcc-internal-format
22152#| msgid "asm clobber conflict with output operand"
22153msgid "%<asm%> clobber conflict with output operand"
22154msgstr "組譯篡改清單與輸出運算元衝突"
22155
22156#: cfgexpand.c:3433
22157#, fuzzy, gcc-internal-format
22158#| msgid "asm clobber conflict with input operand"
22159msgid "%<asm%> clobber conflict with input operand"
22160msgstr "組譯篡改清單與輸入運算元衝突"
22161
22162#: cfgexpand.c:6420
22163#, fuzzy, gcc-internal-format
22164msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
22165msgstr "堆疊 protector 無法保護區域變數:變數長度緩衝區"
22166
22167#: cfgexpand.c:6424
22168#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22169msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
22170msgstr "堆疊 protector 無法保護函式:所有本地陣列是少於 %d 位元組長"
22171
22172#: cfghooks.c:117
22173#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22174msgid "bb %d on wrong place"
22175msgstr "基本區塊 %d 位置不正確"
22176
22177#: cfghooks.c:123
22178#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22179msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
22180msgstr "%d 的 prev_bb 應該為 %d,而不是 %d"
22181
22182#: cfghooks.c:140
22183#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22184msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
22185msgstr "verify_flow_info:區塊 %i 有 loop_father,但是沒有迴圈"
22186
22187#: cfghooks.c:146
22188#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22189msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
22190msgstr "verify_flow_info:區塊 %i lacks loop_father"
22191
22192#: cfghooks.c:152
22193#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22194#| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
22195msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
22196msgstr "verify_flow_info:塊 %i %i 計數錯"
22197
22198#: cfghooks.c:160
22199#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22200#| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
22201msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
22202msgstr "verify_flow_info:塊 %i %i 計數錯"
22203
22204#: cfghooks.c:168
22205#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22206msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
22207msgstr "verify_flow_info:重複的邊 %i->%i"
22208
22209#: cfghooks.c:177
22210#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22211#| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
22212msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
22213msgstr "verify_flow_info:邊 %i->%i %i 概率錯"
22214
22215#: cfghooks.c:183
22216#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22217#| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
22218msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
22219msgstr "verify_flow_info:邊 %i->%i %i 概率錯"
22220
22221#: cfghooks.c:195
22222#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22223msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
22224msgstr "verify_flow_info:基本區塊 %d succ 邊緣被已損壞"
22225
22226#: cfghooks.c:209
22227#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22228msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
22229msgstr "非條件跳轉 %i 之後的分支邊數不正確"
22230
22231#: cfghooks.c:217 cfghooks.c:228
22232#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22233msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
22234msgstr "基本區塊 %d pred 邊緣被已損壞"
22235
22236#: cfghooks.c:229
22237#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22238msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
22239msgstr "它的 dest_idx 應當是 %d 而不是 %d"
22240
22241#: cfghooks.c:258
22242#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22243msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
22244msgstr "基本區塊 %i 邊緣清單被已損壞"
22245
22246#: cfghooks.c:269
22247#, gcc-internal-format
22248msgid "verify_flow_info failed"
22249msgstr "verify_flow_info 失敗"
22250
22251#: cfghooks.c:327
22252#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22253msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
22254msgstr "%s 不支援 duplicate_block"
22255
22256#: cfghooks.c:370
22257#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22258msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
22259msgstr "%s 不支援 redirect_edge_and_branch"
22260
22261#: cfghooks.c:390
22262#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22263msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
22264msgstr "%s 不支援 can_remove_branch_p"
22265
22266#: cfghooks.c:484
22267#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22268msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
22269msgstr "%s 不支援 redirect_edge_and_branch_force"
22270
22271#: cfghooks.c:522
22272#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22273msgid "%s does not support split_block"
22274msgstr "%s 不支援 split_block"
22275
22276#: cfghooks.c:588
22277#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22278msgid "%s does not support move_block_after"
22279msgstr "%s 不支援t move_block_after"
22280
22281#: cfghooks.c:601
22282#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22283msgid "%s does not support delete_basic_block"
22284msgstr "%s 不支援 delete_basic_block"
22285
22286#: cfghooks.c:647
22287#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22288msgid "%s does not support split_edge"
22289msgstr "%s 不支援 split_edge"
22290
22291#: cfghooks.c:720
22292#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22293msgid "%s does not support create_basic_block"
22294msgstr "%s 不支援 create_basic_block"
22295
22296#: cfghooks.c:761
22297#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22298msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
22299msgstr "%s 不支援 can_merge_blocks_p"
22300
22301#: cfghooks.c:772
22302#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22303msgid "%s does not support predict_edge"
22304msgstr "%s 不支援 predict_edge"
22305
22306#: cfghooks.c:781
22307#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22308msgid "%s does not support predicted_by_p"
22309msgstr "%s 不支援 predicted_by_p"
22310
22311#: cfghooks.c:795
22312#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22313msgid "%s does not support merge_blocks"
22314msgstr "%s 不支援 merge_blocks"
22315
22316#: cfghooks.c:876
22317#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22318msgid "%s does not support make_forwarder_block"
22319msgstr "%s 不支援 make_forwarder_block"
22320
22321#: cfghooks.c:1025
22322#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22323msgid "%s does not support force_nonfallthru"
22324msgstr "%s 不支援 forcenonfallthru(_N)"
22325
22326#: cfghooks.c:1059
22327#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22328msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
22329msgstr "%s 不支援 can_duplicate_block_p"
22330
22331#: cfghooks.c:1081
22332#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22333msgid "%s does not support duplicate_block"
22334msgstr "%s 不支援 duplicate_block"
22335
22336#: cfghooks.c:1156
22337#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22338msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
22339msgstr "%s 不支援 block_ends_with_call_p"
22340
22341#: cfghooks.c:1167
22342#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22343msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
22344msgstr "%s 不支援 block_ends_with_condjump_p"
22345
22346#: cfghooks.c:1185
22347#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22348msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
22349msgstr "%s 不支援 flow_call_edges_add"
22350
22351#: cfgloop.c:1415
22352#, gcc-internal-format
22353msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
22354msgstr ""
22355
22356#: cfgloop.c:1431
22357#, gcc-internal-format
22358msgid "corrupt loop tree root"
22359msgstr ""
22360
22361#: cfgloop.c:1441
22362#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22363msgid "loop with header %d marked for removal"
22364msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
22365
22366#: cfgloop.c:1446
22367#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22368msgid "loop with header %d not in loop tree"
22369msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
22370
22371#: cfgloop.c:1452
22372#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22373msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
22374msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
22375
22376#: cfgloop.c:1466
22377#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22378msgid "removed loop %d in loop tree"
22379msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
22380
22381#: cfgloop.c:1474
22382#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22383msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
22384msgstr "循環 %d 的大小應該為 %d,而不是%d"
22385
22386#: cfgloop.c:1485
22387#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22388msgid "bb %d does not belong to loop %d"
22389msgstr "基本區塊 %d 不屬於循環 %d"
22390
22391#: cfgloop.c:1497
22392#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22393msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
22394msgstr "循環 %d 的大小應該為 %d,而不是%d"
22395
22396#: cfgloop.c:1513
22397#, fuzzy, gcc-internal-format
22398msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
22399msgstr "迴圈 %d%'s 頁首沒有精確的 2 條目"
22400
22401#: cfgloop.c:1519
22402#, fuzzy, gcc-internal-format
22403msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
22404msgstr "迴圈 %d%'s 頁首沒有精確的 2 條目"
22405
22406#: cfgloop.c:1526
22407#, fuzzy, gcc-internal-format
22408msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
22409msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存沒有頁首做為後繼符"
22410
22411#: cfgloop.c:1531
22412#, fuzzy, gcc-internal-format
22413msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
22414msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存沒有頁首做為後繼符"
22415
22416#: cfgloop.c:1539
22417#, fuzzy, gcc-internal-format
22418msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
22419msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存沒有精確的 1 後繼符"
22420
22421#: cfgloop.c:1544
22422#, fuzzy, gcc-internal-format
22423msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
22424msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存沒有頁首做為後繼符"
22425
22426#: cfgloop.c:1549
22427#, fuzzy, gcc-internal-format
22428msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
22429msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存不 belong 直接到它"
22430
22431#: cfgloop.c:1555
22432#, fuzzy, gcc-internal-format
22433msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
22434msgstr "迴圈 %d%'s 頁首不 belong 直接到它"
22435
22436#: cfgloop.c:1561
22437#, fuzzy, gcc-internal-format
22438msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
22439msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存被標記為部分的 irreducible 區域"
22440
22441#: cfgloop.c:1595
22442#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22443msgid "basic block %d should be marked irreducible"
22444msgstr "基本區塊 %d 應該被標記 irreducible"
22445
22446#: cfgloop.c:1601
22447#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22448msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
22449msgstr "基本區塊 %d 不應為標記的 irreducible"
22450
22451#: cfgloop.c:1609
22452#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22453msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
22454msgstr "邊緣從 %d 到 %d 應該被標記 irreducible"
22455
22456#: cfgloop.c:1616
22457#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22458msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
22459msgstr "邊緣從 %d 到 %d 不應為標記的 irreducible"
22460
22461#: cfgloop.c:1630
22462#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22463msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
22464msgstr "已損壞前端的離開清單的迴圈 %d"
22465
22466#: cfgloop.c:1648
22467#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22468msgid "corrupted exits list of loop %d"
22469msgstr "已損壞離開清單的迴圈 %d"
22470
22471#: cfgloop.c:1657
22472#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22473msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
22474msgstr "nonempty 離開清單的迴圈 %d,但是離開未被記錄"
22475
22476#: cfgloop.c:1684
22477#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22478msgid "exit %d->%d not recorded"
22479msgstr "離開 %d->%d 無法記錄"
22480
22481#: cfgloop.c:1707
22482#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22483msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
22484msgstr "錯誤的離開的迴圈清單的用於邊緣  %d->%d"
22485
22486#: cfgloop.c:1716
22487#, fuzzy, gcc-internal-format
22488msgid "too many loop exits recorded"
22489msgstr "太多迴圈離開記錄"
22490
22491#: cfgloop.c:1727
22492#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22493msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
22494msgstr "%d 離開記錄的用於迴圈 %d (有 %d 離開)"
22495
22496#: cfgrtl.c:2401
22497#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22498msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
22499msgstr ""
22500
22501#: cfgrtl.c:2472
22502#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22503msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
22504msgstr "多重熱門/cold 轉換找到 (bb %i)"
22505
22506#: cfgrtl.c:2480
22507#, gcc-internal-format
22508msgid "partition found but function partition flag not set"
22509msgstr ""
22510
22511#: cfgrtl.c:2519
22512#, fuzzy, gcc-internal-format
22513#| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
22514msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
22515msgstr "verify_flow_info:REG_BR_PROB 不匹配 cfg %wi %i"
22516
22517#: cfgrtl.c:2528
22518#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22519#| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
22520msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
22521msgstr "verify_flow_info:REG_BR_PROB 不匹配 cfg %wi %i"
22522
22523#: cfgrtl.c:2550
22524#, fuzzy, gcc-internal-format
22525msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
22526msgstr "EDGE_CROSSING 不正確設定跨越相同區段"
22527
22528#: cfgrtl.c:2555
22529#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22530msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
22531msgstr "fallthru 邊緣交叉區段邊界 (bb %i)"
22532
22533#: cfgrtl.c:2561
22534#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22535msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
22536msgstr "EH 邊緣交叉區段邊界 (bb %i)"
22537
22538#: cfgrtl.c:2567
22539#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22540msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
22541msgstr "EH 邊緣交叉區段邊界 (bb %i)"
22542
22543#: cfgrtl.c:2574
22544#, fuzzy, gcc-internal-format
22545msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
22546msgstr "EDGE_CROSSING 缺少的跨越區段邊界"
22547
22548#: cfgrtl.c:2604
22549#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22550msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
22551msgstr ""
22552
22553#: cfgrtl.c:2611
22554#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22555msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
22556msgstr "缺少REG_EH_REGION 註記在中結束的 bb %i"
22557
22558#: cfgrtl.c:2616
22559#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22560msgid "too many exception handling edges in bb %i"
22561msgstr "太多外送的郵件分支邊緣從 bb %i"
22562
22563#: cfgrtl.c:2624
22564#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22565msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
22566msgstr "太多外送的郵件分支邊緣從 bb %i"
22567
22568#: cfgrtl.c:2629
22569#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22570msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
22571msgstr "非條件跳轉 %i 之後的直通邊數"
22572
22573#: cfgrtl.c:2634
22574#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22575msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
22576msgstr "錯誤的分支邊緣數量之後 unconditional 跳躍 %i"
22577
22578#: cfgrtl.c:2641
22579#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22580msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
22581msgstr "條件跳轉 %i 之後的分支邊數不正確"
22582
22583#: cfgrtl.c:2647
22584#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22585msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
22586msgstr "呼叫邊緣用於 non-call insn 在中 bb %i"
22587
22588#: cfgrtl.c:2652
22589#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22590msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
22591msgstr "呼叫邊緣用於 non-call insn 在中 bb %i"
22592
22593#: cfgrtl.c:2662
22594#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22595msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
22596msgstr "不正常邊緣表示不要宗旨在中 bb %i"
22597
22598#: cfgrtl.c:2673
22599#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22600msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
22601msgstr "太多外送的郵件分支邊緣從 bb %i"
22602
22603#: cfgrtl.c:2714 cfgrtl.c:2724
22604#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22605msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
22606msgstr "區塊 %d 缺少 NOTE_INSN_BASIC_BLOCK"
22607
22608#: cfgrtl.c:2737
22609#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22610msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
22611msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d 在基本區塊 %d 中間"
22612
22613#: cfgrtl.c:2747
22614#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22615msgid "in basic block %d:"
22616msgstr "在基本區塊 %d 中:"
22617
22618#: cfgrtl.c:2773
22619#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22620msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
22621msgstr "BB_RTL 旗標無法設定用於區塊 %d"
22622
22623#: cfgrtl.c:2780
22624#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22625msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
22626msgstr "insn %d 基本區塊指標是 %d,應該是 %d"
22627
22628#: cfgrtl.c:2791
22629#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22630msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
22631msgstr "insn %d 在中頁首的 bb %d 有 non-NULL 基本區塊"
22632
22633#: cfgrtl.c:2799
22634#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22635msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
22636msgstr "insn %d 在中頁尾的 bb %d 有 non-NULL 基本區塊"
22637
22638#: cfgrtl.c:2872 cfgrtl.c:2920
22639#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22640msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
22641msgstr "insn %d 外側的基本區塊有 non-NULL bb 欄位"
22642
22643#: cfgrtl.c:2880
22644#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22645msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
22646msgstr "結束 insn %d 用於區塊 %d 找不到在中 insn 串流"
22647
22648#: cfgrtl.c:2893
22649#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22650msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
22651msgstr "insn %d 是在中多重基本區塊 (%d 和 %d)"
22652
22653#: cfgrtl.c:2905
22654#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22655msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
22656msgstr "前端 insn %d 用於區塊 %d 找不到在中 insn 串流"
22657
22658#: cfgrtl.c:2953
22659#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22660msgid "missing barrier after block %i"
22661msgstr "在區塊 %i 之後缺少邊界"
22662
22663#: cfgrtl.c:2969
22664#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22665msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
22666msgstr "verify_flow_info:不正確的區塊直通 %i->%i"
22667
22668#: cfgrtl.c:2978
22669#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22670msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
22671msgstr "verify_flow_info:不正確的直通 %i->%i"
22672
22673#: cfgrtl.c:3013
22674#, fuzzy, gcc-internal-format
22675msgid "basic blocks not laid down consecutively"
22676msgstr "基本區塊無法 laid 向下順序的"
22677
22678#: cfgrtl.c:3052
22679#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22680msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
22681msgstr "bb 記事數量在中 insn 鏈接 (%d) !=n_basic_blocks (%d)"
22682
22683#: cgraph.c:3136
22684#, fuzzy, gcc-internal-format
22685#| msgid "caller edge count is negative"
22686msgid "caller edge count invalid"
22687msgstr "呼叫邊計數為負"
22688
22689#: cgraph.c:3232
22690#, gcc-internal-format
22691msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
22692msgstr ""
22693
22694#: cgraph.c:3237
22695#, gcc-internal-format
22696msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
22697msgstr ""
22698
22699#: cgraph.c:3267
22700#, gcc-internal-format
22701msgid "speculative edges are not adjacent"
22702msgstr ""
22703
22704#: cgraph.c:3273
22705#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22706msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
22707msgstr ""
22708
22709#: cgraph.c:3279 cgraph.c:3309
22710#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22711msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
22712msgstr ""
22713
22714#: cgraph.c:3286
22715#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22716msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
22717msgstr ""
22718
22719#: cgraph.c:3297
22720#, gcc-internal-format
22721msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
22722msgstr ""
22723
22724#: cgraph.c:3316
22725#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22726msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
22727msgstr ""
22728
22729#: cgraph.c:3329
22730#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22731msgid "missing direct call for speculation %i"
22732msgstr "缺少形狀參數用於呼叫到 %s 於 %L"
22733
22734#: cgraph.c:3334
22735#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22736#| msgid "missing barrier after block %i"
22737msgid "missing ref for speculation %i"
22738msgstr "在區塊 %i 之後缺少邊界"
22739
22740#: cgraph.c:3343
22741#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22742msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
22743msgstr ""
22744
22745#: cgraph.c:3372
22746#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22747msgid "aux field set for edge %s->%s"
22748msgstr "為邊 %s->%s 設定 AUX 欄位"
22749
22750#: cgraph.c:3379
22751#, gcc-internal-format
22752msgid "cgraph count invalid"
22753msgstr ""
22754
22755#: cgraph.c:3384
22756#, fuzzy, gcc-internal-format
22757msgid "inline clone in same comdat group list"
22758msgstr "節點是單獨在中 comdat 群組"
22759
22760#: cgraph.c:3389
22761#, fuzzy, gcc-internal-format
22762msgid "inline clone count is not compatible"
22763msgstr "內聯仿本被所需的"
22764
22765#: cgraph.c:3396
22766#, fuzzy, gcc-internal-format
22767msgid "tp_first_run must be non-negative"
22768msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
22769
22770#: cgraph.c:3401
22771#, fuzzy, gcc-internal-format
22772#| msgid "Assume symbols might be invalid"
22773msgid "local symbols must be defined"
22774msgstr "假定符號可能無效"
22775
22776#: cgraph.c:3406
22777#, fuzzy, gcc-internal-format
22778msgid "externally visible inline clone"
22779msgstr "外部可見的內聯仿本"
22780
22781#: cgraph.c:3411
22782#, fuzzy, gcc-internal-format
22783msgid "inline clone with address taken"
22784msgstr "內聯仿本與位址佔用"
22785
22786#: cgraph.c:3416
22787#, fuzzy, gcc-internal-format
22788msgid "inline clone is forced to output"
22789msgstr "內聯仿本被所需的"
22790
22791#: cgraph.c:3423
22792#, gcc-internal-format
22793msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
22794msgstr ""
22795
22796#: cgraph.c:3428
22797#, gcc-internal-format
22798msgid "invalid calls_comdat_local flag"
22799msgstr ""
22800
22801#: cgraph.c:3435
22802#, fuzzy, gcc-internal-format
22803msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
22804msgstr "回傳與值在中函式不具任何傳回類型"
22805
22806#: cgraph.c:3443
22807#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22808msgid "aux field set for indirect edge from %s"
22809msgstr "aux 欄位設定用於間接邊緣從 %s"
22810
22811#: cgraph.c:3449 cgraph.c:3509
22812#, fuzzy, gcc-internal-format
22813msgid "edge count is not compatible with function count"
22814msgstr "%<-march=%s%>不是相容與已選 ABI"
22815
22816#: cgraph.c:3457
22817#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22818msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
22819msgstr "間接邊緣從 %s 未被標記為間接或已關聯的 indirectinfo(_I),相應敘述是:"
22820
22821#: cgraph.c:3465 cgraph.c:3536
22822#, gcc-internal-format
22823msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
22824msgstr ""
22825
22826#: cgraph.c:3477
22827#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22828msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
22829msgstr ""
22830
22831#: cgraph.c:3487
22832#, gcc-internal-format
22833msgid "inlined_to pointer is wrong"
22834msgstr "inlined_to pointer 錯誤"
22835
22836#: cgraph.c:3492
22837#, gcc-internal-format
22838msgid "multiple inline callers"
22839msgstr "多個內聯呼叫者"
22840
22841#: cgraph.c:3499
22842#, gcc-internal-format
22843msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
22844msgstr "為非內聯的呼叫者設定了 inlined_to pointer"
22845
22846#: cgraph.c:3526
22847#, fuzzy, gcc-internal-format
22848msgid "caller edge count does not match BB count"
22849msgstr "呼叫者邊緣頻率 %i 不匹配 BB 頻率 %i"
22850
22851#: cgraph.c:3557
22852#, fuzzy, gcc-internal-format
22853msgid "indirect call count does not match BB count"
22854msgstr "收到的郵件邊緣計數不匹配 PHI 引數數量"
22855
22856#: cgraph.c:3574
22857#, gcc-internal-format
22858msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
22859msgstr ""
22860
22861#: cgraph.c:3585
22862#, fuzzy, gcc-internal-format
22863msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
22864msgstr "inlinedto 指標是設定並不是找到任何 predecessors(_T)"
22865
22866#: cgraph.c:3590
22867#, gcc-internal-format
22868msgid "inlined_to pointer refers to itself"
22869msgstr "inlined_to pointer 參照自身"
22870
22871#: cgraph.c:3601
22872#, fuzzy, gcc-internal-format
22873msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
22874msgstr "節點有錯誤的 cloneof(_O)"
22875
22876#: cgraph.c:3614
22877#, fuzzy, gcc-internal-format
22878msgid "cgraph_node has wrong clone list"
22879msgstr "節點有錯誤的仿本清單"
22880
22881#: cgraph.c:3620
22882#, fuzzy, gcc-internal-format
22883msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
22884msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
22885
22886#: cgraph.c:3625
22887#, fuzzy, gcc-internal-format
22888msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
22889msgstr "節點有錯誤的 prevclone 指標(_C)"
22890
22891#: cgraph.c:3630
22892#, fuzzy, gcc-internal-format
22893msgid "double linked list of clones corrupted"
22894msgstr "雙倍鏈結的仿本清單的已損壞"
22895
22896#: cgraph.c:3642
22897#, fuzzy, gcc-internal-format
22898msgid "Alias has call edges"
22899msgstr "別名有呼叫邊緣"
22900
22901#: cgraph.c:3648
22902#, fuzzy, gcc-internal-format
22903msgid "Alias has non-alias reference"
22904msgstr "別名有 non-alias 參考"
22905
22906#: cgraph.c:3653
22907#, fuzzy, gcc-internal-format
22908msgid "Alias has more than one alias reference"
22909msgstr "別名有超過一個別名參考"
22910
22911#: cgraph.c:3660
22912#, fuzzy, gcc-internal-format
22913msgid "Analyzed alias has no reference"
22914msgstr "分析的別名沒有任何參考"
22915
22916#: cgraph.c:3669
22917#, fuzzy, gcc-internal-format
22918msgid "No edge out of thunk node"
22919msgstr "沒有邊緣超出 thunk 節點"
22920
22921#: cgraph.c:3674
22922#, fuzzy, gcc-internal-format
22923msgid "More than one edge out of thunk node"
22924msgstr "超過一個邊緣超出 thunk 節點"
22925
22926#: cgraph.c:3679
22927#, fuzzy, gcc-internal-format
22928msgid "Thunk is not supposed to have body"
22929msgstr "Thunk 未被猜想到有內文"
22930
22931#: cgraph.c:3713
22932#, gcc-internal-format
22933msgid "shared call_stmt:"
22934msgstr "共享的 call_stmt:"
22935
22936#: cgraph.c:3721
22937#, gcc-internal-format
22938msgid "edge points to wrong declaration:"
22939msgstr "邊緣指到不對的宣告:"
22940
22941#: cgraph.c:3730
22942#, fuzzy, gcc-internal-format
22943msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
22944msgstr "間接邊緣與不明被呼叫端相應到 callstmt 與已知宣告(_S):"
22945
22946#: cgraph.c:3740
22947#, fuzzy, gcc-internal-format
22948msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
22949msgstr "缺少callgraph 邊緣用於呼叫 stmt:"
22950
22951#: cgraph.c:3750
22952#, fuzzy, gcc-internal-format
22953#| msgid "expected statement"
22954msgid "reference to dead statement"
22955msgstr "需要敘述"
22956
22957#: cgraph.c:3763
22958#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22959msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
22960msgstr "邊緣 %s->%s 沒有任何相應 callstmt(_S)"
22961
22962#: cgraph.c:3775
22963#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22964msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
22965msgstr "間接邊緣從 %s 沒有任何相應 callstmt(_S)"
22966
22967#: cgraph.c:3790 cgraph.c:3803
22968#, gcc-internal-format
22969msgid "missing origin for a node in a nested list"
22970msgstr ""
22971
22972#: cgraph.c:3795
22973#, fuzzy, gcc-internal-format
22974msgid "origin points to a different parent"
22975msgstr "轉換的暫存器到不同的大小"
22976
22977#: cgraph.c:3810
22978#, gcc-internal-format
22979msgid "verify_cgraph_node failed"
22980msgstr "verify_cgraph_node 失敗"
22981
22982#: cgraph.c:3921 varpool.c:303
22983#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22984msgid "%s: section %s.%d is missing"
22985msgstr "%s:區段 %s 缺少"
22986
22987#: cgraphunit.c:727
22988#, gcc-internal-format
22989msgid "multiple versions for one symbol"
22990msgstr ""
22991
22992#: cgraphunit.c:738
22993#, fuzzy, gcc-internal-format
22994msgid "duplicate definition of a symbol version"
22995msgstr "刪除的定義的 %qD"
22996
22997#: cgraphunit.c:740
22998#, fuzzy, gcc-internal-format
22999msgid "same version was previously defined here"
23000msgstr "在之前定義的在此"
23001
23002#: cgraphunit.c:746
23003#, gcc-internal-format
23004msgid "symbol needs to be defined to have a version"
23005msgstr ""
23006
23007#: cgraphunit.c:752
23008#, fuzzy, gcc-internal-format
23009#| msgid "Assume symbols might be invalid"
23010msgid "common symbol cannot be versioned"
23011msgstr "假定符號可能無效"
23012
23013#: cgraphunit.c:758
23014#, fuzzy, gcc-internal-format
23015#| msgid "Assume symbols might be invalid"
23016msgid "comdat symbol cannot be versioned"
23017msgstr "假定符號可能無效"
23018
23019#: cgraphunit.c:764
23020#, fuzzy, gcc-internal-format
23021msgid "weakref cannot be versioned"
23022msgstr "weak %q+D 無法定義 %qE"
23023
23024#: cgraphunit.c:770
23025#, fuzzy, gcc-internal-format
23026#| msgid "weak declaration of %q+D must be public"
23027msgid "versioned symbol must be public"
23028msgstr "%q+D 的弱宣告必須是公共的"
23029
23030#: cgraphunit.c:776
23031#, fuzzy, gcc-internal-format
23032#| msgid "Set the default symbol visibility"
23033msgid "versioned symbol must have default visibility"
23034msgstr "設定預設的符號可見性"
23035
23036#: cgraphunit.c:808
23037#, fuzzy, gcc-internal-format
23038msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
23039msgstr "%<weakref%> 屬性應該被 accompanied 與 %<alias%>屬性"
23040
23041#: cgraphunit.c:860
23042#, fuzzy, gcc-internal-format
23043#| msgid "%qE attribute ignored on types"
23044msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases"
23045msgstr "%qE 屬性在類型上被忽略"
23046
23047#: cgraphunit.c:868 cgraphunit.c:919
23048#, fuzzy, gcc-internal-format
23049msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
23050msgstr "%<externally_visible%> 屬性有效果只有於公用物件"
23051
23052#: cgraphunit.c:879
23053#, fuzzy, gcc-internal-format
23054msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
23055msgstr "%<weakref%> 屬性忽略的因為函式被定義"
23056
23057#: cgraphunit.c:894
23058#, fuzzy, gcc-internal-format
23059msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
23060msgstr "%<weakref%> 屬性忽略的因為函式被定義"
23061
23062#: cgraphunit.c:902
23063#, fuzzy, gcc-internal-format
23064msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable"
23065msgstr "alwaysinline 函式也許無法是 inlinable(_I)"
23066
23067#: cgraphunit.c:927
23068#, fuzzy, gcc-internal-format
23069msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
23070msgstr "%<weakref%> 屬性忽略的因為變數被初始化的"
23071
23072#. include_self=
23073#: cgraphunit.c:1076 c/c-decl.c:11805
23074#, gcc-internal-format
23075msgid "%q+F used but never defined"
23076msgstr "%q+F 使用過但從未定義"
23077
23078#: cgraphunit.c:1078 c/c-decl.c:11815
23079#, gcc-internal-format
23080msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
23081msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過"
23082
23083#: cgraphunit.c:1123
23084#, fuzzy, gcc-internal-format
23085#| msgid "%q+D defined but not used"
23086msgid "%qD defined but not used"
23087msgstr "%q+D 定義後未使用"
23088
23089#: cgraphunit.c:1455
23090#, fuzzy, gcc-internal-format
23091#| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
23092msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
23093msgstr "%<operator new%> 必須回傳 %qT"
23094
23095#: cgraphunit.c:1458 cgraphunit.c:1481
23096#, fuzzy, gcc-internal-format
23097msgid "resolver indirect function declared here"
23098msgstr "間接函式 %q+D 無法宣告的 weakref"
23099
23100#: cgraphunit.c:1478
23101#, fuzzy, gcc-internal-format
23102#| msgid "prefix %qD should return %qT"
23103msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
23104msgstr "字首 %qD 應當回傳 %qT"
23105
23106#: cgraphunit.c:1488
23107#, fuzzy, gcc-internal-format
23108#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
23109msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
23110msgstr "當把函式轉換為不相容類型時給出警告"
23111
23112#: cgraphunit.c:1491 cgraphunit.c:1573
23113#, fuzzy, gcc-internal-format
23114msgid "aliased declaration here"
23115msgstr "%q+D 在宣告前使用"
23116
23117#: cgraphunit.c:1529 c-family/c-pragma.c:340
23118#, fuzzy, gcc-internal-format
23119msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
23120msgstr "%q+D 別名到未定義的符號 %qE"
23121
23122#: cgraphunit.c:1545
23123#, fuzzy, gcc-internal-format
23124msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
23125msgstr "%q+D 別名到外部符號 %qE"
23126
23127#: cgraphunit.c:1570
23128#, gcc-internal-format
23129msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
23130msgstr ""
23131
23132#: cgraphunit.c:1644
23133#, gcc-internal-format
23134msgid "failed to reclaim unneeded function"
23135msgstr "無法收回不需要的函式"
23136
23137#: cgraphunit.c:1672
23138#, fuzzy, gcc-internal-format
23139msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
23140msgstr "收回 unneeded 函式在中相同 comdat 群組時失敗"
23141
23142#: cgraphunit.c:1943
23143#, fuzzy, gcc-internal-format
23144#| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
23145msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
23146msgstr "通用的轉換層程式碼(thunk)對使用了 %<...%> 的方法 %q#D 失效"
23147
23148#: cgraphunit.c:2327
23149#, gcc-internal-format
23150msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
23151msgstr "%q+D 回傳值的大小為 %u 位元組"
23152
23153#: cgraphunit.c:2331
23154#, fuzzy, gcc-internal-format
23155#| msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
23156msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
23157msgstr "%q+D 回傳值的大小為 %wd 位元組"
23158
23159#: cgraphunit.c:2854
23160#, fuzzy, gcc-internal-format
23161msgid "nodes with unreleased memory found"
23162msgstr "節點與 unreleased 記憶體找到"
23163
23164#: collect-utils.c:68
23165#, fuzzy, gcc-internal-format
23166msgid "cannot get program status: %m"
23167msgstr "無法提取程式狀態:%m"
23168
23169#: collect-utils.c:82
23170#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23171msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
23172msgstr "%s 以信號 %d [%s]%s 離開。"
23173
23174#: collect-utils.c:98
23175#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23176msgid "%s returned %d exit status"
23177msgstr "%s 以回傳值 %d 離開"
23178
23179#: collect-utils.c:133
23180#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23181msgid "could not open response file %s"
23182msgstr "無法開啟回應檔案 %s"
23183
23184#: collect-utils.c:139
23185#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23186msgid "could not write to response file %s"
23187msgstr "無法寫入回應檔案 %s"
23188
23189#: collect-utils.c:145
23190#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23191msgid "could not close response file %s"
23192msgstr "無法關閉回應檔案 %s"
23193
23194#: collect-utils.c:179
23195#, fuzzy, gcc-internal-format
23196#| msgid "[cannot find %s]"
23197msgid "cannot find %qs"
23198msgstr "[找不到 %s]"
23199
23200#: collect-utils.c:183 collect2.c:2378 gcc.c:3200 gcc.c:6963
23201#, fuzzy, gcc-internal-format
23202msgid "%<pex_init%> failed: %m"
23203msgstr "pexinit 失敗(_I):%m"
23204
23205#: collect-utils.c:192 collect2.c:2387 collect2.c:2556 gcc.c:2498 gcc.c:4599
23206#, fuzzy, gcc-internal-format
23207msgid "%s: %m"
23208msgstr "%s:%m"
23209
23210#: collect2.c:621
23211#, fuzzy, gcc-internal-format
23212msgid "environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set"
23213msgstr "環境變數 COLLECT_GCC 必須是設定"
23214
23215#: collect2.c:762
23216#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23217msgid "ld returned %d exit status"
23218msgstr "ld 回傳 %d"
23219
23220#: collect2.c:921 gcc.c:7482 config/gcn/mkoffload.c:533
23221#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:557 config/nvptx/mkoffload.c:405
23222#, fuzzy, gcc-internal-format
23223msgid "atexit failed"
23224msgstr "atexit 失敗"
23225
23226#: collect2.c:1043
23227#, gcc-internal-format
23228msgid "no arguments"
23229msgstr "沒有參數"
23230
23231#: collect2.c:1295 opts.c:1032
23232#, fuzzy, gcc-internal-format
23233msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
23234msgstr "LTO 支援未被已啟用在中這個組態"
23235
23236#: collect2.c:1336 graph.c:55 lto-wrapper.c:1520 lto-wrapper.c:1576
23237#: toplev.c:1728 objc/objc-act.c:461
23238#, fuzzy, gcc-internal-format
23239#| msgid "can't open %s: %m"
23240msgid "cannot open %s: %m"
23241msgstr "無法開啟 %s:%m"
23242
23243#: collect2.c:1456
23244#, fuzzy, gcc-internal-format
23245#| msgid "unknown demangling style '%s'"
23246msgid "unknown demangling style %qs"
23247msgstr "不明的解修飾風格「%s」"
23248
23249#: collect2.c:1558 collect2.c:1736 collect2.c:1776
23250#, fuzzy, gcc-internal-format
23251msgid "fopen %s: %m"
23252msgstr "fopen %s:%m"
23253
23254#: collect2.c:1561 collect2.c:1741 collect2.c:1779
23255#, fuzzy, gcc-internal-format
23256msgid "fclose %s: %m"
23257msgstr "fclose %s:%m"
23258
23259#: collect2.c:2312 lto-wrapper.c:1095 lto-wrapper.c:1115 lto/lto-object.c:151
23260#: lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283 lto/lto-object.c:340
23261#: lto/lto-object.c:364
23262#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23263msgid "%s: %s"
23264msgstr "%s:%s"
23265
23266#: collect2.c:2352
23267#, fuzzy, gcc-internal-format
23268#| msgid "cannot find 'nm'"
23269msgid "cannot find %<nm%>"
23270msgstr "找不到 「nm」"
23271
23272#: collect2.c:2400
23273#, fuzzy, gcc-internal-format
23274msgid "cannot open nm output: %m"
23275msgstr "無法開啟 nm 輸出:%m"
23276
23277#: collect2.c:2455
23278#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23279msgid "init function found in object %s"
23280msgstr "在物件 %s 中發現 init 函式"
23281
23282#: collect2.c:2466
23283#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23284msgid "fini function found in object %s"
23285msgstr "在物件 %s 中發現 fini 函式"
23286
23287#: collect2.c:2523
23288#, fuzzy, gcc-internal-format
23289#| msgid "cannot find 'ldd'"
23290msgid "cannot find %<ldd%>"
23291msgstr "找不到「ldd」"
23292
23293#: collect2.c:2548
23294#, fuzzy, gcc-internal-format
23295msgid "pex_init failed: %m"
23296msgstr "pexinit 失敗(_I):%m"
23297
23298#: collect2.c:2569
23299#, fuzzy, gcc-internal-format
23300msgid "cannot open ldd output: %m"
23301msgstr "無法開啟 ldd 輸出:%m"
23302
23303#: collect2.c:2587
23304#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23305msgid "dynamic dependency %s not found"
23306msgstr "找不到動態依賴項 %s"
23307
23308#: collect2.c:2599
23309#, fuzzy, gcc-internal-format
23310#| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
23311msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
23312msgstr "無法開啟動態依賴項「%s」"
23313
23314#: collect2.c:2750
23315#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23316msgid "%s: not a COFF file"
23317msgstr "%s:不是一個 COFF 檔案"
23318
23319#: collect2.c:2907
23320#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23321msgid "%s: cannot open as COFF file"
23322msgstr "%s:無法開啟 COFF 檔案"
23323
23324#: collect2.c:2966
23325#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23326msgid "library lib%s not found"
23327msgstr "找不到函式庫 lib%s"
23328
23329#: convert.c:97
23330#, gcc-internal-format
23331msgid "cannot convert to a pointer type"
23332msgstr "無法轉換為指標類型"
23333
23334#: convert.c:332
23335#, fuzzy, gcc-internal-format
23336#| msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
23337msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
23338msgstr "需要浮點數值時使用了指標值"
23339
23340#: convert.c:336
23341#, fuzzy, gcc-internal-format
23342msgid "aggregate value used where a floating-point was expected"
23343msgstr "彙總值使用的位置定點被預期"
23344
23345#: convert.c:471
23346#, gcc-internal-format
23347msgid "conversion to incomplete type"
23348msgstr "轉換為不完全類型"
23349
23350#: convert.c:946
23351#, fuzzy, gcc-internal-format
23352msgid "cannot convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
23353msgstr "can%'t 轉換介於向量值的不同的大小"
23354
23355#: convert.c:954
23356#, gcc-internal-format
23357msgid "aggregate value used where an integer was expected"
23358msgstr "需要整數時使用了聚合值"
23359
23360#: convert.c:1042
23361#, gcc-internal-format
23362msgid "pointer value used where a complex was expected"
23363msgstr "需要複數時使用了指標值"
23364
23365#: convert.c:1046
23366#, gcc-internal-format
23367msgid "aggregate value used where a complex was expected"
23368msgstr "需要複數時使用了聚合值"
23369
23370#: convert.c:1083
23371#, fuzzy, gcc-internal-format
23372msgid "cannot convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
23373msgstr "can%'t 轉換介於向量值的不同的大小"
23374
23375#: convert.c:1091
23376#, fuzzy, gcc-internal-format
23377msgid "cannot convert value to a vector"
23378msgstr "can%'t 轉換值到向量"
23379
23380#: convert.c:1130
23381#, fuzzy, gcc-internal-format
23382msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
23383msgstr "彙總值使用的位置定點被預期"
23384
23385#: coverage.c:199
23386#, gcc-internal-format
23387msgid "%qs is not a gcov data file"
23388msgstr "%qs 不是一個 gcov 資料檔案"
23389
23390#: coverage.c:210
23391#, gcc-internal-format
23392msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
23393msgstr "%qs 的版本是 %q.*s,需要的版本 %q.*s"
23394
23395#: coverage.c:269
23396#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23397msgid "profile data for function %u is corrupted"
23398msgstr "側寫檔資料用於函式 %u 被已損壞"
23399
23400#: coverage.c:270
23401#, fuzzy, gcc-internal-format
23402msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
23403msgstr "總和檢查碼是 (%x,%x) 以代替 (%x,%x)"
23404
23405#: coverage.c:284
23406#, gcc-internal-format
23407msgid "%qs has overflowed"
23408msgstr "%qs 已溢出"
23409
23410#: coverage.c:285
23411#, gcc-internal-format
23412msgid "%qs is corrupted"
23413msgstr "%qs 已損壞"
23414
23415#: coverage.c:312
23416#, gcc-internal-format
23417msgid "%qs profile count data file not found"
23418msgstr ""
23419
23420#: coverage.c:341
23421#, fuzzy, gcc-internal-format
23422msgid "profile for function %qD not found in profile data"
23423msgstr "側寫檔資料用於函式 %u 被已損壞"
23424
23425#: coverage.c:358
23426#, fuzzy, gcc-internal-format
23427msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
23428msgstr "控制流程的函式 %qE 不匹配它的側寫檔資料 (計數器 %qs)"
23429
23430#: coverage.c:367
23431#, fuzzy, gcc-internal-format
23432msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
23433msgstr "控制流程的函式 %qE 不匹配它的側寫檔資料 (計數器 %qs)"
23434
23435#: coverage.c:386
23436#, fuzzy, gcc-internal-format
23437msgid "execution counts estimated\n"
23438msgstr "執行計數估計"
23439
23440#: coverage.c:387
23441#, fuzzy, gcc-internal-format
23442msgid "execution counts assumed to be zero\n"
23443msgstr "執行計數假設到是零"
23444
23445#: coverage.c:400
23446#, fuzzy, gcc-internal-format
23447msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
23448msgstr "來源位置用於函式 %qE 已變更,側寫檔資料也許會是過期"
23449
23450#: coverage.c:674
23451#, gcc-internal-format
23452msgid "error writing %qs"
23453msgstr "寫入 %qs 時錯誤"
23454
23455#: coverage.c:1235
23456#, fuzzy, gcc-internal-format
23457msgid "filename %qs does not start with profile prefix %qs"
23458msgstr "切換 %qs 不開始與 %<-%>"
23459
23460#: coverage.c:1281
23461#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23462msgid "cannot open %s"
23463msgstr "無法開啟 %s"
23464
23465#: data-streamer-in.c:53
23466#, fuzzy, gcc-internal-format
23467msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
23468msgstr "位元碼串流:字串太長用於字串表格"
23469
23470#: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
23471#, fuzzy, gcc-internal-format
23472msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
23473msgstr "位元碼串流:找到 non-null 終止的字串"
23474
23475#: dbgcnt.c:128
23476#, gcc-internal-format
23477msgid "Interval overlap of %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] and [%u, %u]\n"
23478msgstr ""
23479
23480#: dbgcnt.c:143
23481#, gcc-internal-format
23482msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> has smaller upper limit than the lower"
23483msgstr ""
23484
23485#: dbgcnt.c:155
23486#, fuzzy, gcc-internal-format
23487msgid "cannot find a valid counter name %qs of %<-fdbg-cnt=%> option"
23488msgstr "找不到有效計數器:值對:"
23489
23490#: dbgcnt.c:226
23491#, fuzzy, gcc-internal-format
23492msgid "counter name"
23493msgstr "執行階段名稱。"
23494
23495#: dbgcnt.c:226
23496#, fuzzy, gcc-internal-format
23497msgid "closed intervals"
23498msgstr "封閉任務"
23499
23500#: dbxout.c:3380
23501#, fuzzy, gcc-internal-format
23502msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
23503msgstr "共同符號除錯資訊未被結構做為符號+偏移"
23504
23505#: dbxout.c:3911
23506#, gcc-internal-format
23507msgid "global destructors not supported on this target"
23508msgstr "全域解構函式在此目標平臺上不受支援"
23509
23510#: dbxout.c:3928
23511#, gcc-internal-format
23512msgid "global constructors not supported on this target"
23513msgstr "全域建構式在此目標平臺上不受支援"
23514
23515#: diagnostic.c:1778
23516#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23517msgid "in %s, at %s:%d"
23518msgstr "在 %s 中,於 %s:%d"
23519
23520#: diagnostic.c:1894
23521#, fuzzy, gcc-internal-format
23522#| msgid "debug: "
23523msgid "debug path"
23524msgstr "除錯:"
23525
23526#: dominance.c:1170
23527#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23528msgid "dominator of %d status unknown"
23529msgstr "%d 的主導者狀態不明"
23530
23531#: dominance.c:1178
23532#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23533msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
23534msgstr "%d 的主導者應該為 %d,而不是 %d"
23535
23536#: dumpfile.c:379
23537#, fuzzy, gcc-internal-format
23538msgid "could not open dump file %qs: %m"
23539msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%m"
23540
23541#: dumpfile.c:1826
23542#, fuzzy, gcc-internal-format
23543msgid "ignoring unknown option %q.*s"
23544msgstr "忽略不明選項 %q.*s 在中 %<-fdump-%s%>"
23545
23546#: dumpfile.c:1972
23547#, fuzzy, gcc-internal-format
23548msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
23549msgstr "忽略不明選項 %q.*s 在中 %<-fdump-%s%>"
23550
23551#: dumpfile.c:2004
23552#, gcc-internal-format
23553msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
23554msgstr ""
23555
23556#: dwarf2out.c:1120
23557#, fuzzy, gcc-internal-format
23558msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
23559msgstr "多重 EH 身分被支援只有與組譯器支援.cfipersonality 指令(_P)"
23560
23561#: dwarf2out.c:10992
23562#, gcc-internal-format
23563msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
23564msgstr ""
23565
23566#: dwarf2out.c:14516
23567#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23568msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
23569msgstr "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) 找到在中變數位置"
23570
23571#: emit-rtl.c:2930
23572#, gcc-internal-format
23573msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
23574msgstr "在 insn 中找到無效的 rtl 分享"
23575
23576#: emit-rtl.c:2932
23577#, gcc-internal-format
23578msgid "shared rtx"
23579msgstr "共享的 rtx"
23580
23581#: emit-rtl.c:2934
23582#, gcc-internal-format
23583msgid "internal consistency failure"
23584msgstr "內部一致性錯誤"
23585
23586#: emit-rtl.c:4070
23587#, gcc-internal-format
23588msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
23589msgstr "ICE:需要 emit_jump_insn 時使用了 emit_insn used where:\n"
23590
23591#: errors.c:133
23592#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23593msgid "abort in %s, at %s:%d"
23594msgstr "在 %s 中放棄,於 %s:%d"
23595
23596#: except.c:2165
23597#, gcc-internal-format
23598msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
23599msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%> 的引數必須是常數"
23600
23601#: except.c:2300
23602#, fuzzy, gcc-internal-format
23603#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
23604msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
23605msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
23606
23607#: except.c:3424 except.c:3449
23608#, fuzzy, gcc-internal-format
23609msgid "%<region_array%> is corrupted for region %i"
23610msgstr "regionarray 被已損壞用於區域 %i(_A)"
23611
23612#: except.c:3437 except.c:3468
23613#, fuzzy, gcc-internal-format
23614msgid "%<lp_array%> is corrupted for lp %i"
23615msgstr "lparray 被已損壞用於 lp %i(_A)"
23616
23617#: except.c:3454
23618#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23619msgid "outer block of region %i is wrong"
23620msgstr "外區塊的區域 %i 是錯誤的"
23621
23622#: except.c:3459
23623#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23624msgid "negative nesting depth of region %i"
23625msgstr "負巢狀深度的區域 %i"
23626
23627#: except.c:3473
23628#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23629msgid "region of lp %i is wrong"
23630msgstr "區域的 lp %i 是錯誤的"
23631
23632#: except.c:3500
23633#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23634msgid "tree list ends on depth %i"
23635msgstr "樹清單結束於深度 %i"
23636
23637#: except.c:3505
23638#, fuzzy, gcc-internal-format
23639msgid "%<region_array%> does not match %<region_tree%>"
23640msgstr "region_array 不匹配 region_tree"
23641
23642#: except.c:3510
23643#, fuzzy, gcc-internal-format
23644msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
23645msgstr "lp_array 不匹配 region_tree"
23646
23647#: except.c:3517 tree.c:14717 value-prof.c:517
23648#, fuzzy, gcc-internal-format
23649msgid "%qs failed"
23650msgstr "開啟 %s 失敗:%s"
23651
23652#: explow.c:1529
23653#, gcc-internal-format
23654msgid "stack limits not supported on this target"
23655msgstr "堆疊限制在此目標平臺上不受支援"
23656
23657#: expmed.c:356
23658#, gcc-internal-format
23659msgid "reverse scalar storage order"
23660msgstr ""
23661
23662#: expmed.c:373
23663#, gcc-internal-format
23664msgid "reverse floating-point scalar storage order"
23665msgstr ""
23666
23667#: expmed.c:414
23668#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23669msgid "reverse storage order for %smode"
23670msgstr ""
23671
23672#: expmed.c:660
23673#, gcc-internal-format
23674msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
23675msgstr ""
23676
23677#: expr.c:11109
23678#, fuzzy, gcc-internal-format
23679msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
23680msgstr "%Kcall 到 %qs 宣告的與屬性錯誤:%s"
23681
23682#: expr.c:11123
23683#, fuzzy, gcc-internal-format
23684msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
23685msgstr "%Kcall 到 %qs 宣告的與屬性警告:%s"
23686
23687#: file-prefix-map.c:50
23688#, fuzzy, gcc-internal-format
23689msgid "invalid argument %qs to %qs"
23690msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
23691
23692#: final.c:1797
23693#, fuzzy, gcc-internal-format
23694msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
23695msgstr "影格大小的 %wd 位元組是大於 %wd 位元組"
23696
23697#: final.c:4809 toplev.c:1552 tree-cfgcleanup.c:1499
23698#, fuzzy, gcc-internal-format
23699msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
23700msgstr "無法開啟最後的 insn 傾印檔案 %qs:%m"
23701
23702#: final.c:4878 tree-cfgcleanup.c:1516
23703#, fuzzy, gcc-internal-format
23704msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
23705msgstr "無法關閉最後的 insn 傾印檔案 %qs:%m"
23706
23707#: fixed-value.c:128
23708#, fuzzy, gcc-internal-format
23709msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
23710msgstr "大定點常數隱含地截短至定點型態"
23711
23712#: fold-const.c:4563 fold-const.c:4573
23713#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23714msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
23715msgstr "由於位元段寬度所限,比較結果永遠為 %d"
23716
23717#: fold-const.c:5913 tree-ssa-reassoc.c:2726 tree-ssa-reassoc.c:3606
23718#, fuzzy, gcc-internal-format
23719msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
23720msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化範圍測試"
23721
23722#: fold-const.c:6366 fold-const.c:6380
23723#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23724msgid "comparison is always %d"
23725msgstr "比較結果始終為 %d"
23726
23727#: fold-const.c:6524
23728#, gcc-internal-format
23729msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
23730msgstr "對兩個不匹配的不等比較取 %<or%> 的結果總為 1"
23731
23732#: fold-const.c:6529
23733#, gcc-internal-format
23734msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
23735msgstr "對兩個互斥的相等比較取 %<and%> 的結果永遠是 0"
23736
23737#: fold-const.c:9191
23738#, fuzzy, gcc-internal-format
23739msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
23740msgstr "假設帶正負號溢位不發生時縮小常數在中比較"
23741
23742#: fold-const.c:9591
23743#, fuzzy, gcc-internal-format
23744msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
23745msgstr "假設帶正負號溢位不發生時合併常數周圍比較"
23746
23747#: fold-const.c:12891
23748#, fuzzy, gcc-internal-format
23749msgid "fold check: original tree changed by fold"
23750msgstr "折疊檢查:原來的樹變更的由折疊"
23751
23752#: function.c:249
23753#, fuzzy, gcc-internal-format
23754msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
23755msgstr "總計大小的區域物件太大"
23756
23757#: function.c:253
23758#, fuzzy, gcc-internal-format
23759msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
23760msgstr "總計大小的區域物件太大"
23761
23762#: function.c:1784 gimplify.c:6277 gimplify.c:6437
23763#, gcc-internal-format
23764msgid "impossible constraint in %<asm%>"
23765msgstr "%<asm%> 中不可能的約束"
23766
23767#: function.c:4263
23768#, gcc-internal-format
23769msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
23770msgstr "變數 %q+D 能為 %<longjmp%> 或 %<vfork%> 所篡改"
23771
23772#: function.c:4284
23773#, gcc-internal-format
23774msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
23775msgstr "引數 %q+D 可能為 %<longjmp%> 或 %<vfork%> 所篡改"
23776
23777#: function.c:4954
23778#, gcc-internal-format
23779msgid "function returns an aggregate"
23780msgstr "函式回傳一個聚合"
23781
23782#: gcc.c:2028
23783#, fuzzy, gcc-internal-format
23784msgid "cannot open nested response file"
23785msgstr "無法開啟回應檔案 %s"
23786
23787#: gcc.c:2039
23788#, fuzzy, gcc-internal-format
23789msgid "cannot close nonexistent response file"
23790msgstr "無法關閉回應檔案 %s"
23791
23792#: gcc.c:2062
23793#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23794msgid "could not open temporary response file %s"
23795msgstr "無法開啟暫時的回應檔案 %s"
23796
23797#: gcc.c:2069
23798#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23799msgid "could not write to temporary response file %s"
23800msgstr "無法寫入暫時的回應檔案 %s"
23801
23802#: gcc.c:2075
23803#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23804msgid "could not close temporary response file %s"
23805msgstr "無法關閉暫時的回應檔案 %s"
23806
23807#. This leaves DESC open, but the OS will save us.
23808#: gcc.c:2107
23809#, fuzzy, gcc-internal-format
23810msgid "cannot read spec file %qs: %m"
23811msgstr "can%'t 讀取 PCH 檔案:%m"
23812
23813#: gcc.c:2201 gcc.c:2222
23814#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23815msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
23816msgstr "specs %%include 在 %ld 字元後語法格式錯誤"
23817
23818#: gcc.c:2249 gcc.c:2259 gcc.c:2270 gcc.c:2281
23819#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23820msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
23821msgstr "specs %%rename 在 %ld 字元後語法格式錯誤"
23822
23823#: gcc.c:2292
23824#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23825msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
23826msgstr "specs 找不到 %s spec 或已被重新命名"
23827
23828#: gcc.c:2300
23829#, fuzzy, gcc-internal-format
23830msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
23831msgstr "%s:試圖到重新命名 spec %qs 到已經定義的 spec %qs"
23832
23833#: gcc.c:2322
23834#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23835msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
23836msgstr "specs 在 %ld 字元後出現不明的 %% 命令"
23837
23838#: gcc.c:2334 gcc.c:2348
23839#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23840msgid "specs file malformed after %ld characters"
23841msgstr "specs 在 %ld 字元後檔案格式錯誤"
23842
23843#: gcc.c:2403
23844#, gcc-internal-format
23845msgid "spec file has no spec for linking"
23846msgstr "spec 檔案沒有對連結的設定"
23847
23848#: gcc.c:2951 gcc.c:2988
23849#, fuzzy, gcc-internal-format
23850msgid "system path %qs is not absolute"
23851msgstr "系統路徑 %qs 不是絕對"
23852
23853#: gcc.c:3078
23854#, fuzzy, gcc-internal-format
23855#| msgid "-pipe not supported"
23856msgid "%<-pipe%> not supported"
23857msgstr "不支援 -pipe"
23858
23859#: gcc.c:3217 gcc.c:6972
23860#, fuzzy, gcc-internal-format
23861#| msgid "can't create %s: %m"
23862msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
23863msgstr "無法建立 %s:%m"
23864
23865#: gcc.c:3218 gcc.c:6973
23866#, fuzzy, gcc-internal-format
23867#| msgid "can't create %s: %m"
23868msgid "cannot execute %qs: %s"
23869msgstr "無法建立 %s:%m"
23870
23871#: gcc.c:3237
23872#, fuzzy, gcc-internal-format
23873msgid "failed to get exit status: %m"
23874msgstr "提取離開狀態時失敗:%m"
23875
23876#: gcc.c:3243
23877#, fuzzy, gcc-internal-format
23878msgid "failed to get process times: %m"
23879msgstr "提取處理次時失敗:%m"
23880
23881#. The inferior failed to catch the signal.
23882#: gcc.c:3269 gcc.c:3293
23883#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23884#| msgid "Use alternate register names"
23885msgid "%s signal terminated program %s"
23886msgstr "使用另一套暫存器名"
23887
23888#: gcc.c:3771 opts-common.c:1364 opts-common.c:1396
23889#, fuzzy, gcc-internal-format
23890msgid "unrecognized command-line option %qs"
23891msgstr "無法辨識的命令列選項 %qs"
23892
23893#: gcc.c:3836
23894#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23895msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
23896msgstr ""
23897
23898#: gcc.c:4154
23899#, fuzzy, gcc-internal-format
23900msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
23901msgstr "%qs 是不明 -save-temps 選項"
23902
23903#: gcc.c:4627 toplev.c:860
23904#, fuzzy, gcc-internal-format
23905#| msgid "%qs is not a valid output file"
23906msgid "input file %qs is the same as output file"
23907msgstr "%qs 不是一個有效的輸出檔案"
23908
23909#: gcc.c:4632
23910#, fuzzy, gcc-internal-format
23911#| msgid "output filename specified twice"
23912msgid "output filename may not be empty"
23913msgstr "輸出檔案名稱指定了兩次"
23914
23915#: gcc.c:4657
23916#, fuzzy, gcc-internal-format
23917msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
23918msgstr "-pipe 忽略的因為 -save-temps 指定的"
23919
23920#: gcc.c:4745
23921#, fuzzy, gcc-internal-format
23922msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
23923msgstr "%<-x %s%>之後最後一筆輸入檔案沒有任何效果"
23924
23925#: gcc.c:4926
23926#, fuzzy, gcc-internal-format
23927msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
23928msgstr "無法尋找位置預設鏈結器指令稿 %qs 在中函式庫搜尋路徑"
23929
23930#: gcc.c:5133
23931#, fuzzy, gcc-internal-format
23932msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
23933msgstr "切換 %qs 不開始與 %<-%>"
23934
23935#: gcc.c:5137
23936#, fuzzy, gcc-internal-format
23937msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
23938msgstr "spec-generated 切換就 %<-%>"
23939
23940#: gcc.c:5361
23941#, fuzzy, gcc-internal-format
23942msgid "spec %qs invalid"
23943msgstr "spec %qs 無效的"
23944
23945#: gcc.c:5511
23946#, fuzzy, gcc-internal-format
23947msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
23948msgstr "spec %qs 有無效的 %<%%0%c%>"
23949
23950#: gcc.c:5788
23951#, fuzzy, gcc-internal-format
23952msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
23953msgstr "spec %qs 有無效的 %<%%W%c%>"
23954
23955#: gcc.c:5804
23956#, fuzzy, gcc-internal-format
23957msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
23958msgstr "spec %qs 有無效的 %<%%0%c%>"
23959
23960#: gcc.c:5825
23961#, fuzzy, gcc-internal-format
23962msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
23963msgstr "spec %qs 有無效的 %<%%x%c%>"
23964
23965#. Catch the case where a spec string contains something like
23966#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
23967#. hand side of the :.
23968#: gcc.c:6036
23969#, fuzzy, gcc-internal-format
23970msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
23971msgstr "spec 失敗:%<%%*%>未被初始化的由胚騰匹配"
23972
23973#: gcc.c:6079
23974#, fuzzy, gcc-internal-format
23975msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
23976msgstr "spec 失敗:無法辨識的 spec 選項 %qc"
23977
23978#: gcc.c:6142
23979#, fuzzy, gcc-internal-format
23980msgid "unknown spec function %qs"
23981msgstr "不明 spec 函式 %qs"
23982
23983#: gcc.c:6172
23984#, fuzzy, gcc-internal-format
23985msgid "error in arguments to spec function %qs"
23986msgstr "在中引數到 spec 函式 %qs 時發生錯誤"
23987
23988#: gcc.c:6231
23989#, gcc-internal-format
23990msgid "malformed spec function name"
23991msgstr "spec 函式名格式錯誤"
23992
23993#. )
23994#: gcc.c:6234
23995#, gcc-internal-format
23996msgid "no arguments for spec function"
23997msgstr "spec 函式沒有引數"
23998
23999#: gcc.c:6253
24000#, gcc-internal-format
24001msgid "malformed spec function arguments"
24002msgstr "spec 函式引數格式錯誤"
24003
24004#: gcc.c:6432
24005#, fuzzy, gcc-internal-format
24006msgid "braced spec %qs ends in escape"
24007msgstr "braced spec %qs 無效於 %qc"
24008
24009#: gcc.c:6567
24010#, fuzzy, gcc-internal-format
24011msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
24012msgstr "braced spec %qs 無效於 %qc"
24013
24014#: gcc.c:6662
24015#, fuzzy, gcc-internal-format
24016msgid "braced spec body %qs is invalid"
24017msgstr "braced spec 內文 %qs 無效"
24018
24019#: gcc.c:7271
24020#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24021msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
24022msgstr "%s:無法決定長度的 compare-debug 檔案 %s"
24023
24024#: gcc.c:7282
24025#, fuzzy, gcc-internal-format
24026msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
24027msgstr "%s:-fcompare-debug 失敗 (長度)"
24028
24029#: gcc.c:7292 gcc.c:7333
24030#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24031msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
24032msgstr "%s:無法開啟 compare-debug 檔案 %s"
24033
24034#: gcc.c:7312 gcc.c:7349
24035#, fuzzy, gcc-internal-format
24036msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
24037msgstr "%s:-fcompare-debug 失敗"
24038
24039#: gcc.c:7652
24040#, fuzzy, gcc-internal-format
24041#| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
24042msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
24043msgstr "spec 失敗:SYSROOT_SUFFIX_SPEC 參數多於一個"
24044
24045#: gcc.c:7677
24046#, fuzzy, gcc-internal-format
24047#| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
24048msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
24049msgstr "spec 失敗:SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC 參數多於一個"
24050
24051#: gcc.c:7883
24052#, fuzzy, gcc-internal-format
24053msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
24054msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
24055
24056#: gcc.c:7887
24057#, fuzzy, gcc-internal-format
24058msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>"
24059msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
24060
24061#: gcc.c:8013
24062#, fuzzy, gcc-internal-format
24063msgid "not configured with sysroot headers suffix"
24064msgstr "無法已組配與 sysroot 頁首字尾"
24065
24066#: gcc.c:8074
24067#, gcc-internal-format
24068msgid "no input files"
24069msgstr "沒有輸入檔案"
24070
24071#: gcc.c:8125
24072#, fuzzy, gcc-internal-format
24073msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
24074msgstr "無法指定 -o 與 -c, -S 或 -E 與多重檔案"
24075
24076#: gcc.c:8167
24077#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24078msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
24079msgstr "%s:此系統未安裝 %s 編譯器"
24080
24081#: gcc.c:8192
24082#, fuzzy, gcc-internal-format
24083msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
24084msgstr "重新編譯與 -fcompare-debug"
24085
24086#: gcc.c:8208
24087#, fuzzy, gcc-internal-format
24088msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
24089msgstr "在的期間 -fcompare-debug recompilation"
24090
24091#: gcc.c:8217
24092#, fuzzy, gcc-internal-format
24093msgid "comparing final insns dumps"
24094msgstr "比較最後的 insns 傾印"
24095
24096#: gcc.c:8336
24097#, fuzzy, gcc-internal-format
24098msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
24099msgstr "-fuse-linker-plugin,找不到但是 %s "
24100
24101#: gcc.c:8369
24102#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24103msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
24104msgstr "%s:未使用連結器輸入檔案,因為連結尚未完成"
24105
24106#: gcc.c:8465 c-family/c-opts.c:772
24107#, gcc-internal-format
24108msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
24109msgstr ""
24110
24111#: gcc.c:8471
24112#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24113msgid "language %s not recognized"
24114msgstr "語言 %s 未能被識別"
24115
24116#: gcc.c:8704
24117#, fuzzy, gcc-internal-format
24118msgid "multilib spec %qs is invalid"
24119msgstr "multilib spec %qs 無效"
24120
24121#: gcc.c:8906
24122#, fuzzy, gcc-internal-format
24123msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
24124msgstr "multilib 互斥 %qs 無效"
24125
24126#: gcc.c:8970
24127#, fuzzy, gcc-internal-format
24128msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
24129msgstr "multilib 選取 %qs 無效"
24130
24131#: gcc.c:9132
24132#, fuzzy, gcc-internal-format
24133msgid "multilib select %qs is invalid"
24134msgstr "multilib 選取 %qs 無效"
24135
24136#: gcc.c:9172
24137#, fuzzy, gcc-internal-format
24138msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
24139msgstr "multilib 互斥 %qs 無效"
24140
24141#: gcc.c:9398
24142#, fuzzy, gcc-internal-format
24143msgid "environment variable %qs not defined"
24144msgstr "環境變數 %qs 無法定義"
24145
24146#: gcc.c:9538 gcc.c:9543
24147#, fuzzy, gcc-internal-format
24148msgid "invalid version number %qs"
24149msgstr "無效的版本編號 %qs"
24150
24151#: gcc.c:9586
24152#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24153msgid "too few arguments to %%:version-compare"
24154msgstr "%%:version-compare 的引數太少"
24155
24156#: gcc.c:9592
24157#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24158msgid "too many arguments to %%:version-compare"
24159msgstr "%%:version-compare 的引數太多"
24160
24161#: gcc.c:9634
24162#, fuzzy, gcc-internal-format
24163msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
24164msgstr "不明運算子 %qs 在中 %%:version-compare"
24165
24166#: gcc.c:9758
24167#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24168msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
24169msgstr "太多引數到 %%:compare-debug-dump-opt"
24170
24171#: gcc.c:9831
24172#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24173msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
24174msgstr "太多引數到 %%:compare-debug-self-opt"
24175
24176#: gcc.c:9867
24177#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24178msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
24179msgstr "太少引數到 %%:compare-debug-auxbase-opt"
24180
24181#: gcc.c:9871
24182#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24183msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
24184msgstr "太多引數到 %%:compare-debug-auxbase-opt"
24185
24186#: gcc.c:9878
24187#, fuzzy, gcc-internal-format
24188msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in %<.gk%>"
24189msgstr "引數到 %%:compare-debug-auxbase-opt 不結束在中.gk"
24190
24191#: gcc.c:9952
24192#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24193msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
24194msgstr "給予函式的引數太少"
24195
24196#: gcc.c:10005
24197#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24198msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
24199msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_complex%>"
24200
24201#: gcov-tool.c:73
24202#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24203#| msgid "error writing %qs"
24204msgid "error in removing %s"
24205msgstr "寫入 %qs 時錯誤"
24206
24207#: gcov-tool.c:104
24208#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24209msgid "Cannot make directory %s"
24210msgstr "無法需位址的 %qs"
24211
24212#: gcov-tool.c:112
24213#, fuzzy, gcc-internal-format
24214#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
24215msgid "Cannot get current directory name"
24216msgstr "%s:無法得到工作目錄:%s\n"
24217
24218#: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
24219#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24220#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
24221msgid "Cannot change directory to %s"
24222msgstr "%s:無法得到工作目錄:%s\n"
24223
24224#: gcov-tool.c:123
24225#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24226msgid "output file %s already exists in folder %s"
24227msgstr ""
24228
24229#: gcov-tool.c:223
24230#, fuzzy, gcc-internal-format
24231msgid "weights need to be non-negative"
24232msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
24233
24234#: gcov-tool.c:358
24235#, fuzzy, gcc-internal-format
24236msgid "scale needs to be non-negative"
24237msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
24238
24239#: gcse.c:4001
24240#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24241msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
24242msgstr "%s:%d 基本區塊和 %d 邊緣/基本區塊"
24243
24244#: gcse.c:4013
24245#, fuzzy, gcc-internal-format
24246#| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
24247msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %d"
24248msgstr "%s:%d 個基本區塊和 %d 個暫存器"
24249
24250#: gencfn-macros.c:195
24251#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24252msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
24253msgstr ""
24254
24255#: gencfn-macros.c:202
24256#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24257msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
24258msgstr ""
24259
24260#: gentarget-def.c:126
24261#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24262msgid "invalid prototype for '%s'"
24263msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
24264
24265#: gentarget-def.c:131
24266#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24267msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
24268msgstr ""
24269
24270#: gentarget-def.c:148
24271#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24272msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
24273msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須有相同宣告的型態"
24274
24275#: gentarget-def.c:168
24276#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24277msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
24278msgstr ""
24279
24280#: gentarget-def.c:172
24281#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24282msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
24283msgstr ""
24284
24285#: gentarget-def.c:176
24286#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24287msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
24288msgstr ""
24289
24290#: gentarget-def.c:276
24291#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24292msgid "duplicate definition of '%s'"
24293msgstr "刪除的定義的 %qD"
24294
24295#: ggc-common.c:386 ggc-common.c:394 ggc-common.c:463 ggc-common.c:481
24296#: ggc-page.c:2493 ggc-page.c:2524 ggc-page.c:2531
24297#, fuzzy, gcc-internal-format
24298msgid "cannot write PCH file: %m"
24299msgstr "can%'t 寫入 PCH 檔案:%m"
24300
24301#: ggc-common.c:474
24302#, fuzzy, gcc-internal-format
24303msgid "cannot get position in PCH file: %m"
24304msgstr "can%'t 提取位置在中 PCH 檔案:%m"
24305
24306#: ggc-common.c:484
24307#, fuzzy, gcc-internal-format
24308msgid "cannot write padding to PCH file: %m"
24309msgstr "can%'t 寫入填補到 PCH 檔案:%m"
24310
24311#: ggc-common.c:606 ggc-common.c:614 ggc-common.c:617 ggc-common.c:627
24312#: ggc-common.c:630 ggc-page.c:2595
24313#, fuzzy, gcc-internal-format
24314msgid "cannot read PCH file: %m"
24315msgstr "can%'t 讀取 PCH 檔案:%m"
24316
24317#: ggc-common.c:622
24318#, gcc-internal-format
24319msgid "had to relocate PCH"
24320msgstr "必須重新定位 PCH"
24321
24322#: ggc-page.c:1738
24323#, gcc-internal-format
24324msgid "open /dev/zero: %m"
24325msgstr "開啟 /dev/zero:%m"
24326
24327#: ggc-page.c:2509 ggc-page.c:2515
24328#, fuzzy, gcc-internal-format
24329msgid "cannot write PCH file"
24330msgstr "can%'t 寫入 PCH 檔案"
24331
24332#: gimple-fold.c:1817 gimple-fold.c:2878
24333#, gcc-internal-format
24334msgid "%qD source argument is the same as destination"
24335msgstr ""
24336
24337#: gimple-fold.c:1883
24338msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
24339msgstr ""
24340
24341#: gimple-fold.c:1888
24342msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
24343msgstr ""
24344
24345#: gimple-fold.c:2266 tree-ssa-strlen.c:3310
24346msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
24347msgstr ""
24348
24349#: gimple-fold.c:2268
24350msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
24351msgstr ""
24352
24353#: gimple-fold.c:2286
24354msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
24355msgstr ""
24356
24357#: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
24358#, fuzzy, gcc-internal-format
24359msgid "potential null pointer dereference"
24360msgstr "目標不是指標或參考"
24361
24362#: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
24363#, fuzzy, gcc-internal-format
24364msgid "null pointer dereference"
24365msgstr "空指標"
24366
24367#: gimple-ssa-isolate-paths.c:408
24368#, fuzzy, gcc-internal-format
24369#| msgid "function returns address of local variable"
24370msgid "function may return address of local variable"
24371msgstr "函式回傳局部變數的位址"
24372
24373#: gimple-ssa-isolate-paths.c:409 c/c-typeck.c:10709
24374#, gcc-internal-format
24375msgid "function returns address of local variable"
24376msgstr "函式回傳局部變數的位址"
24377
24378#: gimple-ssa-isolate-paths.c:412 tree.c:13082 tree.c:13119 c/c-typeck.c:2929
24379#: c/c-typeck.c:3015 c/c-typeck.c:10615 c/c-typeck.c:10632
24380#: c/gimple-parser.c:2416 c/gimple-parser.c:2424 cp/call.c:7060 cp/call.c:8888
24381#: cp/constexpr.c:852 cp/constexpr.c:3337 cp/cvt.c:1069 cp/cvt.c:1107
24382#: cp/decl.c:7972 cp/decl2.c:5543 cp/decl2.c:5588 cp/pt.c:8753
24383#: cp/semantics.c:1928 cp/semantics.c:4261 cp/typeck.c:1775 cp/typeck.c:1987
24384#: cp/typeck.c:4031 cp/typeck.c:9589
24385#, fuzzy, gcc-internal-format
24386msgid "declared here"
24387msgstr "宣告的在此"
24388
24389#: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
24390#, gcc-internal-format
24391msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
24392msgstr ""
24393
24394#: gimple-ssa-sprintf.c:2768 gimple-ssa-sprintf.c:2888
24395#, gcc-internal-format
24396msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
24397msgstr ""
24398
24399#: gimple-ssa-sprintf.c:2770 gimple-ssa-sprintf.c:2890
24400#, gcc-internal-format
24401msgid "%qE output truncated before the last format character"
24402msgstr ""
24403
24404#: gimple-ssa-sprintf.c:2773 gimple-ssa-sprintf.c:2893
24405#, gcc-internal-format
24406msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
24407msgstr ""
24408
24409#: gimple-ssa-sprintf.c:2775 gimple-ssa-sprintf.c:2895
24410#, gcc-internal-format
24411msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
24412msgstr ""
24413
24414#: gimple-ssa-sprintf.c:2785
24415#, gcc-internal-format
24416msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
24417msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
24418msgstr[0] ""
24419
24420#: gimple-ssa-sprintf.c:2792
24421#, gcc-internal-format
24422msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
24423msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
24424msgstr[0] ""
24425
24426#: gimple-ssa-sprintf.c:2799
24427#, gcc-internal-format
24428msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
24429msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
24430msgstr[0] ""
24431
24432#: gimple-ssa-sprintf.c:2810
24433#, gcc-internal-format
24434msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
24435msgstr ""
24436
24437#: gimple-ssa-sprintf.c:2813
24438#, gcc-internal-format
24439msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
24440msgstr ""
24441
24442#: gimple-ssa-sprintf.c:2815
24443#, gcc-internal-format
24444msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
24445msgstr ""
24446
24447#: gimple-ssa-sprintf.c:2827
24448#, gcc-internal-format
24449msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
24450msgstr ""
24451
24452#: gimple-ssa-sprintf.c:2830
24453#, gcc-internal-format
24454msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
24455msgstr ""
24456
24457#: gimple-ssa-sprintf.c:2833
24458#, gcc-internal-format
24459msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
24460msgstr ""
24461
24462#: gimple-ssa-sprintf.c:2842
24463#, gcc-internal-format
24464msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
24465msgstr ""
24466
24467#: gimple-ssa-sprintf.c:2845
24468#, gcc-internal-format
24469msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
24470msgstr ""
24471
24472#: gimple-ssa-sprintf.c:2848
24473#, gcc-internal-format
24474msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
24475msgstr ""
24476
24477#: gimple-ssa-sprintf.c:2857
24478#, gcc-internal-format
24479msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
24480msgstr ""
24481
24482#: gimple-ssa-sprintf.c:2860
24483#, gcc-internal-format
24484msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
24485msgstr ""
24486
24487#: gimple-ssa-sprintf.c:2862
24488#, gcc-internal-format
24489msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
24490msgstr ""
24491
24492#: gimple-ssa-sprintf.c:2904
24493#, gcc-internal-format
24494msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
24495msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
24496msgstr[0] ""
24497
24498#: gimple-ssa-sprintf.c:2911
24499#, gcc-internal-format
24500msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
24501msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
24502msgstr[0] ""
24503
24504#: gimple-ssa-sprintf.c:2919
24505#, gcc-internal-format
24506msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
24507msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
24508msgstr[0] ""
24509
24510#: gimple-ssa-sprintf.c:2931
24511#, gcc-internal-format
24512msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
24513msgstr ""
24514
24515#: gimple-ssa-sprintf.c:2934
24516#, gcc-internal-format
24517msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
24518msgstr ""
24519
24520#: gimple-ssa-sprintf.c:2937
24521#, gcc-internal-format
24522msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
24523msgstr ""
24524
24525#: gimple-ssa-sprintf.c:2950
24526#, gcc-internal-format
24527msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
24528msgstr ""
24529
24530#: gimple-ssa-sprintf.c:2953
24531#, gcc-internal-format
24532msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
24533msgstr ""
24534
24535#: gimple-ssa-sprintf.c:2956
24536#, gcc-internal-format
24537msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
24538msgstr ""
24539
24540#: gimple-ssa-sprintf.c:2966
24541#, gcc-internal-format
24542msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
24543msgstr ""
24544
24545#: gimple-ssa-sprintf.c:2969
24546#, gcc-internal-format
24547msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
24548msgstr ""
24549
24550#: gimple-ssa-sprintf.c:2972
24551#, gcc-internal-format
24552msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
24553msgstr ""
24554
24555#: gimple-ssa-sprintf.c:2981
24556#, gcc-internal-format
24557msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
24558msgstr ""
24559
24560#: gimple-ssa-sprintf.c:2984
24561#, gcc-internal-format
24562msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
24563msgstr ""
24564
24565#: gimple-ssa-sprintf.c:2987
24566#, gcc-internal-format
24567msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
24568msgstr ""
24569
24570#: gimple-ssa-sprintf.c:3109
24571msgid "%G%<%.*s%> directive argument is null"
24572msgstr ""
24573
24574#: gimple-ssa-sprintf.c:3188
24575#, gcc-internal-format
24576msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
24577msgstr ""
24578
24579#: gimple-ssa-sprintf.c:3194
24580#, gcc-internal-format
24581msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
24582msgstr ""
24583
24584#: gimple-ssa-sprintf.c:3201
24585#, gcc-internal-format
24586msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
24587msgstr ""
24588
24589#: gimple-ssa-sprintf.c:3231
24590#, gcc-internal-format
24591msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
24592msgstr ""
24593
24594#: gimple-ssa-sprintf.c:3237
24595#, gcc-internal-format
24596msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
24597msgstr ""
24598
24599#: gimple-ssa-sprintf.c:3248
24600#, gcc-internal-format
24601msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
24602msgstr ""
24603
24604#: gimple-ssa-sprintf.c:3254
24605#, gcc-internal-format
24606msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
24607msgstr ""
24608
24609#: gimple-ssa-sprintf.c:3265
24610#, gcc-internal-format
24611msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
24612msgstr ""
24613
24614#: gimple-ssa-sprintf.c:3275
24615#, gcc-internal-format
24616msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
24617msgstr ""
24618
24619#: gimple-ssa-sprintf.c:3288
24620#, gcc-internal-format
24621msgid "assuming directive output of %wu byte"
24622msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
24623msgstr[0] ""
24624
24625#: gimple-ssa-sprintf.c:3295
24626#, fuzzy, gcc-internal-format
24627msgid "directive argument %qE"
24628msgstr "延伸:負引數 N 於 %L"
24629
24630#: gimple-ssa-sprintf.c:3297
24631#, fuzzy, gcc-internal-format
24632msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
24633msgstr "停用回合 %s 用於函式在中範圍的 [%u,%u]"
24634
24635#: gimple-ssa-sprintf.c:3301
24636#, gcc-internal-format
24637msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
24638msgstr ""
24639
24640#: gimple-ssa-sprintf.c:3321
24641#, gcc-internal-format
24642msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
24643msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
24644msgstr[0] ""
24645
24646#: gimple-ssa-sprintf.c:3326
24647#, gcc-internal-format
24648msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
24649msgstr ""
24650
24651#: gimple-ssa-sprintf.c:3331
24652#, gcc-internal-format
24653msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
24654msgstr ""
24655
24656#: gimple-ssa-sprintf.c:3336
24657#, gcc-internal-format
24658msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
24659msgstr ""
24660
24661#: gimple-ssa-sprintf.c:3347
24662#, gcc-internal-format
24663msgid "%qE output %wu byte"
24664msgid_plural "%qE output %wu bytes"
24665msgstr[0] ""
24666
24667#: gimple-ssa-sprintf.c:3351
24668#, gcc-internal-format
24669msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
24670msgstr ""
24671
24672#: gimple-ssa-sprintf.c:3355
24673#, gcc-internal-format
24674msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
24675msgstr ""
24676
24677#: gimple-ssa-sprintf.c:3359
24678#, gcc-internal-format
24679msgid "%qE output %wu or more bytes"
24680msgstr ""
24681
24682#: gimple-ssa-sprintf.c:3738
24683#, gcc-internal-format
24684msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
24685msgstr ""
24686
24687#: gimple-ssa-sprintf.c:3772
24688#, gcc-internal-format
24689msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
24690msgstr ""
24691
24692#: gimple-ssa-sprintf.c:3905
24693msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
24694msgstr ""
24695
24696#: gimple-ssa-sprintf.c:3917
24697msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
24698msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
24699msgstr[0] ""
24700
24701#: gimple-ssa-sprintf.c:3928
24702msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
24703msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
24704msgstr[0] ""
24705
24706#: gimple-ssa-sprintf.c:3948
24707#, gcc-internal-format
24708msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here"
24709msgstr ""
24710
24711#: gimple-ssa-sprintf.c:4538
24712#, gcc-internal-format
24713msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
24714msgstr ""
24715
24716#: gimple-ssa-sprintf.c:4549
24717#, gcc-internal-format
24718msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
24719msgstr ""
24720
24721#: gimple-ssa-sprintf.c:4572
24722#, gcc-internal-format
24723msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
24724msgstr ""
24725
24726#: gimple-ssa-sprintf.c:4623
24727#, fuzzy
24728msgid "%Gnull destination pointer"
24729msgstr "空指標"
24730
24731#: gimple-ssa-sprintf.c:4641
24732#, gcc-internal-format
24733msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
24734msgstr ""
24735
24736#: gimple-ssa-sprintf.c:4653
24737#, fuzzy
24738msgid "%Gnull format string"
24739msgstr "%s 在中格式字串於 %L"
24740
24741#: gimple-ssa-warn-alloca.c:532
24742#, fuzzy
24743msgid "%Guse of %<alloca%>"
24744msgstr "無效的使用的 %<auto%>"
24745
24746#: gimple-ssa-warn-alloca.c:569
24747#, fuzzy
24748msgid "%Gargument to variable-length array may be too large"
24749msgstr "警告如果變數長度陣列被使用"
24750
24751#: gimple-ssa-warn-alloca.c:571
24752#, fuzzy
24753msgid "%Gargument to %<alloca%> may be too large"
24754msgstr "字串長度於 %L 太大"
24755
24756#: gimple-ssa-warn-alloca.c:577
24757#, gcc-internal-format
24758msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
24759msgstr ""
24760
24761#: gimple-ssa-warn-alloca.c:589
24762#, fuzzy
24763msgid "%Gargument to variable-length array is too large"
24764msgstr "警告如果變數長度陣列被使用"
24765
24766#: gimple-ssa-warn-alloca.c:591
24767#, fuzzy
24768msgid "%Gargument to %<alloca%> is too large"
24769msgstr "字串長度於 %L 太大"
24770
24771#: gimple-ssa-warn-alloca.c:596
24772#, gcc-internal-format
24773msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
24774msgstr ""
24775
24776#: gimple-ssa-warn-alloca.c:605
24777#, fuzzy
24778msgid "%Gvariable-length array bound is unknown"
24779msgstr "變數長度陣列被使用"
24780
24781#: gimple-ssa-warn-alloca.c:606
24782#, fuzzy
24783#| msgid "type of %qE is unknown"
24784msgid "%G%<alloca%> bound is unknown"
24785msgstr "%qE 的類型不明"
24786
24787#: gimple-ssa-warn-alloca.c:612
24788#, fuzzy
24789msgid "%Gunbounded use of variable-length array"
24790msgstr "ISO C90 禁止變數長度陣列"
24791
24792#: gimple-ssa-warn-alloca.c:613
24793#, fuzzy
24794msgid "%Gunbounded use of %<alloca%>"
24795msgstr "無效的使用的 %<auto%>"
24796
24797#: gimple-ssa-warn-alloca.c:619
24798#, fuzzy
24799msgid "%Guse of %<alloca%> within a loop"
24800msgstr "無效的使用的 %<auto%>"
24801
24802#: gimple-ssa-warn-alloca.c:625
24803#, fuzzy
24804msgid "%Gargument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
24805msgstr "警告如果變數長度陣列被使用"
24806
24807#: gimple-ssa-warn-alloca.c:628
24808#, fuzzy
24809msgid "%Gargument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
24810msgstr "字串長度於 %L 太大"
24811
24812#: gimple-ssa-warn-alloca.c:635
24813#, fuzzy
24814msgid "%Gargument to variable-length array is zero"
24815msgstr "警告如果變數長度陣列被使用"
24816
24817#: gimple-ssa-warn-alloca.c:637
24818#, fuzzy
24819#| msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
24820msgid "%Gargument to %<alloca%> is zero"
24821msgstr "%L 處 MOD 的第二個參數為 0"
24822
24823#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1483
24824msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
24825msgstr ""
24826
24827#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1485
24828msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
24829msgstr ""
24830
24831#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1489
24832msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
24833msgstr ""
24834
24835#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1491
24836msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
24837msgstr ""
24838
24839#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1498
24840msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
24841msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
24842msgstr[0] ""
24843
24844#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1508
24845msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
24846msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
24847msgstr[0] ""
24848
24849#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1521
24850msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
24851msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
24852msgstr[0] ""
24853
24854#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1531
24855msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
24856msgstr ""
24857
24858#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1539
24859msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
24860msgstr ""
24861
24862#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1552
24863msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
24864msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
24865msgstr[0] ""
24866
24867#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1560
24868msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
24869msgstr ""
24870
24871#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1567
24872msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
24873msgstr ""
24874
24875#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1595
24876msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
24877msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
24878msgstr[0] ""
24879
24880#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1602
24881msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
24882msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
24883msgstr[0] ""
24884
24885#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1613
24886msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
24887msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
24888msgstr[0] ""
24889
24890#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1620
24891msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
24892msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
24893msgstr[0] ""
24894
24895#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1633
24896msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
24897msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
24898msgstr[0] ""
24899
24900#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1640
24901msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
24902msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
24903msgstr[0] ""
24904
24905#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1652
24906msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
24907msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
24908msgstr[0] ""
24909
24910#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1695
24911msgid "%G%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
24912msgstr ""
24913
24914#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1701
24915msgid "%G%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
24916msgstr ""
24917
24918#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1760
24919msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
24920msgstr ""
24921
24922#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1765
24923#, fuzzy, gcc-internal-format
24924msgid "array %qD declared here"
24925msgstr "%qD 宣告的在此"
24926
24927#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1770 gimple-ssa-warn-restrict.c:1776
24928msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
24929msgstr ""
24930
24931#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1793
24932msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
24933msgstr ""
24934
24935#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1796
24936msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
24937msgstr ""
24938
24939#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1802
24940msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
24941msgstr ""
24942
24943#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1804
24944msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
24945msgstr ""
24946
24947#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1810 c/c-decl.c:3832 c/c-decl.c:4105
24948#: c/c-typeck.c:8743 cp/class.c:1386 cp/class.c:3162 cp/constexpr.c:956
24949#: cp/decl.c:4076 cp/decl.c:11613 cp/decl.c:12084 cp/decl.c:12093
24950#: cp/friend.c:386 cp/friend.c:396 cp/parser.c:3333 cp/parser.c:3472
24951#: cp/parser.c:3523 cp/parser.c:6542 cp/parser.c:22263
24952#, fuzzy, gcc-internal-format
24953msgid "%qD declared here"
24954msgstr "%qD 宣告的在此"
24955
24956#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1817
24957msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
24958msgstr ""
24959
24960#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1819
24961msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
24962msgstr ""
24963
24964#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1825
24965#, fuzzy
24966#| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
24967msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
24968msgstr "%L 處的 DIM 參數越界"
24969
24970#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1826
24971#, fuzzy
24972#| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
24973msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
24974msgstr "%L 處的 DIM 參數越界"
24975
24976#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1838
24977msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
24978msgstr ""
24979
24980#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1846 gimple-ssa-warn-restrict.c:1867
24981#, fuzzy, gcc-internal-format
24982msgid "subobject %qD declared here"
24983msgstr "%qD 宣告的在此"
24984
24985#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1856
24986msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
24987msgstr ""
24988
24989#: gimple-ssa-warn-restrict.c:2045
24990msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
24991msgstr ""
24992
24993#: gimple-streamer-in.c:210
24994#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24995msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
24996msgstr "位元碼串流:不明 GIMPLE 敘述標籤 %s"
24997
24998#: gimple.c:1270
24999#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25000msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
25001msgstr "gimple 檢查:預期 %s(%s),有 %s(%s) 在中 %s,於 %s:%d"
25002
25003#: gimplify.c:1959
25004#, fuzzy, gcc-internal-format
25005#| msgid "%Hwill never be executed"
25006msgid "statement will never be executed"
25007msgstr "%H永遠不會被執行"
25008
25009#: gimplify.c:2298 gimplify.c:2306
25010#, gcc-internal-format
25011msgid "this statement may fall through"
25012msgstr ""
25013
25014#: gimplify.c:2308
25015#, gcc-internal-format
25016msgid "here"
25017msgstr ""
25018
25019#. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
25020#. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
25021#: gimplify.c:2420 gimplify.c:2443
25022#, gcc-internal-format
25023msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
25024msgstr ""
25025
25026#: gimplify.c:3525
25027#, fuzzy, gcc-internal-format
25028msgid "using result of function returning %<void%>"
25029msgstr "使用結果的函式回傳 %<void%>"
25030
25031#: gimplify.c:6278
25032#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25033msgid "non-memory output %d must stay in memory"
25034msgstr "non-memory 輸入 %d 必須保持在中記憶體"
25035
25036#: gimplify.c:6291
25037#, fuzzy, gcc-internal-format
25038#| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
25039msgid "invalid lvalue in %<asm%> output %d"
25040msgstr "組譯輸出 %d 中左值無效"
25041
25042#: gimplify.c:6438
25043#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25044msgid "non-memory input %d must stay in memory"
25045msgstr "non-memory 輸入 %d 必須保持在中記憶體"
25046
25047#: gimplify.c:6478 gimplify.c:6487
25048#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25049msgid "memory input %d is not directly addressable"
25050msgstr "記憶體輸入 %d 不可直接定址"
25051
25052#: gimplify.c:7101
25053#, fuzzy, gcc-internal-format
25054msgid "threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
25055msgstr "threadprivate 變數 %qE 已用於 untied 任務"
25056
25057#: gimplify.c:7103
25058#, fuzzy, gcc-internal-format
25059msgid "enclosing region"
25060msgstr "封閉任務"
25061
25062#: gimplify.c:7107
25063#, fuzzy, gcc-internal-format
25064msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
25065msgstr "threadprivate 變數 %qE 已用於 untied 任務"
25066
25067#: gimplify.c:7109
25068#, fuzzy, gcc-internal-format
25069msgid "enclosing target region"
25070msgstr "封閉任務"
25071
25072#: gimplify.c:7122
25073#, fuzzy, gcc-internal-format
25074msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
25075msgstr "threadprivate 變數 %qE 已用於 untied 任務"
25076
25077#: gimplify.c:7124
25078#, fuzzy, gcc-internal-format
25079msgid "enclosing task"
25080msgstr "封閉任務"
25081
25082#: gimplify.c:7200
25083#, fuzzy, gcc-internal-format
25084msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
25085msgstr "%qE 尚未指定在中封閉平行"
25086
25087#: gimplify.c:7202
25088#, fuzzy, gcc-internal-format
25089msgid "enclosing %qs"
25090msgstr "封閉任務"
25091
25092#: gimplify.c:7345
25093#, fuzzy, gcc-internal-format
25094msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
25095msgstr "%qE 尚未指定在中封閉平行"
25096
25097#: gimplify.c:7347
25098#, gcc-internal-format
25099msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
25100msgstr ""
25101
25102#: gimplify.c:7408
25103#, gcc-internal-format
25104msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
25105msgstr ""
25106
25107#: gimplify.c:7416
25108#, fuzzy, gcc-internal-format
25109msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
25110msgstr "%qE undeclared (先使用在中這個函式)"
25111
25112#: gimplify.c:7470
25113#, fuzzy, gcc-internal-format
25114msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
25115msgstr "%qE 尚未指定在中封閉平行"
25116
25117#: gimplify.c:7472
25118#, fuzzy, gcc-internal-format
25119msgid "enclosing %<target%>"
25120msgstr "封閉任務"
25121
25122#: gimplify.c:7502 gimplify.c:8811
25123#, fuzzy, gcc-internal-format
25124#| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
25125msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
25126msgstr "變數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
25127
25128#: gimplify.c:7523
25129#, gcc-internal-format
25130msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
25131msgstr ""
25132
25133#: gimplify.c:7646
25134#, fuzzy, gcc-internal-format
25135msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
25136msgstr "迭代變數 %qE 不應為消除"
25137
25138#: gimplify.c:7649
25139#, fuzzy, gcc-internal-format
25140msgid "iteration variable %qE should be private"
25141msgstr "迭代變數 %qE 應該是私人的"
25142
25143#: gimplify.c:7663
25144#, fuzzy, gcc-internal-format
25145msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
25146msgstr "迭代變數 %qE 不應為 firstprivate"
25147
25148#: gimplify.c:7666
25149#, fuzzy, gcc-internal-format
25150msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
25151msgstr "迭代變數 %qE 不應為消除"
25152
25153#: gimplify.c:7669
25154#, fuzzy, gcc-internal-format
25155msgid "iteration variable %qE should not be linear"
25156msgstr "迭代變數 %qE 不應為消除"
25157
25158#: gimplify.c:8423 gimplify.c:8429
25159#, fuzzy, gcc-internal-format
25160#| msgid "code model %<large%> not supported yet"
25161msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
25162msgstr "尚未支援程式碼模式 %<large%>"
25163
25164#: gimplify.c:8446
25165#, fuzzy, gcc-internal-format
25166msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
25167msgstr "%qD 並非變數在中子句 %<lastprivate%>"
25168
25169#: gimplify.c:8535
25170#, gcc-internal-format
25171msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
25172msgstr ""
25173
25174#: gimplify.c:8543 gimplify.c:12389
25175#, gcc-internal-format
25176msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
25177msgstr ""
25178
25179#: gimplify.c:8553 gimplify.c:8559 gimplify.c:8565 gimplify.c:8571
25180#: gimplify.c:12382
25181#, fuzzy, gcc-internal-format
25182#| msgid "code model %<large%> not supported yet"
25183msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
25184msgstr "尚未支援程式碼模式 %<large%>"
25185
25186#: gimplify.c:8658
25187#, gcc-internal-format
25188msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
25189msgstr ""
25190
25191#: gimplify.c:8979
25192#, gcc-internal-format
25193msgid "mapping field %qE of variable length structure"
25194msgstr ""
25195
25196#: gimplify.c:9153
25197#, fuzzy, gcc-internal-format
25198msgid "%qE appears more than once in map clauses"
25199msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
25200
25201#: gimplify.c:9442
25202#, fuzzy, gcc-internal-format
25203msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
25204msgstr "%s 變數 %qE 是私人的在中外語境"
25205
25206#: gimplify.c:9499
25207#, fuzzy, gcc-internal-format
25208msgid "%s variable %qE is private in outer context"
25209msgstr "%s 變數 %qE 是私人的在中外語境"
25210
25211#: gimplify.c:9527
25212#, gcc-internal-format
25213msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
25214msgstr ""
25215
25216#: gimplify.c:9703
25217#, gcc-internal-format
25218msgid "%qD specified in %qs clause but not in %<inscan%> %<reduction%> clause on the containing construct"
25219msgstr ""
25220
25221#: gimplify.c:9913
25222#, gcc-internal-format
25223msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
25224msgstr ""
25225
25226#: gimplify.c:9962
25227#, gcc-internal-format
25228msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
25229msgstr ""
25230
25231#: gimplify.c:10209
25232#, gcc-internal-format
25233msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
25234msgstr ""
25235
25236#: gimplify.c:10264
25237#, gcc-internal-format
25238msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
25239msgstr ""
25240
25241#: gimplify.c:10355
25242#, gcc-internal-format
25243msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
25244msgstr ""
25245
25246#: gimplify.c:10501
25247#, gcc-internal-format
25248msgid "%qD specified in %<inscan%> %<reduction%> clause but not in %<scan%> directive clause"
25249msgstr ""
25250
25251#: gimplify.c:10520
25252#, fuzzy, gcc-internal-format
25253#| msgid "invalid template declaration of %qD"
25254msgid "invalid private reduction on %qE"
25255msgstr "%qD 範本宣告無效"
25256
25257#: gimplify.c:10619
25258#, gcc-internal-format
25259msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
25260msgstr ""
25261
25262#: gimplify.c:10953
25263#, gcc-internal-format
25264msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
25265msgstr ""
25266
25267#: gimplify.c:11493 gimplify.c:11752
25268#, gcc-internal-format
25269msgid "conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
25270msgstr ""
25271
25272#: gimplify.c:12320
25273#, gcc-internal-format
25274msgid "%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
25275msgstr ""
25276
25277#: gimplify.c:12344
25278#, gcc-internal-format
25279msgid "%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
25280msgstr ""
25281
25282#: gimplify.c:12364
25283#, gcc-internal-format
25284msgid "%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
25285msgstr ""
25286
25287#: gimplify.c:12416
25288#, gcc-internal-format
25289msgid "%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
25290msgstr ""
25291
25292#: gimplify.c:13274 omp-low.c:3254
25293#, fuzzy, gcc-internal-format
25294msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
25295msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
25296
25297#: gimplify.c:13292
25298#, gcc-internal-format
25299msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
25300msgstr ""
25301
25302#: gimplify.c:13305
25303#, gcc-internal-format
25304msgid "number of variables in %<depend%> clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
25305msgstr ""
25306
25307#: gimplify.c:13318
25308#, gcc-internal-format
25309msgid "more than one %<depend%> clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
25310msgstr ""
25311
25312#: gimplify.c:13329
25313#, gcc-internal-format
25314msgid "%<depend%> clause with %<source%> modifier specified together with %<depend%> clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
25315msgstr ""
25316
25317#: gimplify.c:14619
25318#, gcc-internal-format
25319msgid "gimplification failed"
25320msgstr "gimplification 失敗"
25321
25322#: gimplify.c:15170
25323#, gcc-internal-format
25324msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
25325msgstr "透過 %<...%> 傳遞時 %qT 被提升為 %qT"
25326
25327#: gimplify.c:15175
25328#, gcc-internal-format
25329msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
25330msgstr "(因此您應該向 %<va_arg%> 傳遞 %qT 而不是 %qT)"
25331
25332#: gimplify.c:15182
25333#, gcc-internal-format
25334msgid "if this code is reached, the program will abort"
25335msgstr "如果執行到這段程式碼,程式將中止"
25336
25337#: godump.c:1426
25338#, fuzzy, gcc-internal-format
25339msgid "could not close Go dump file: %m"
25340msgstr "無法關閉前往傾印檔案:%m"
25341
25342#: godump.c:1438
25343#, fuzzy, gcc-internal-format
25344msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
25345msgstr "無法開啟前往傾印檔案 %qs:%m"
25346
25347#: graphite.c:526
25348#, fuzzy, gcc-internal-format
25349msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
25350msgstr "石墨迴圈最佳化無法使用"
25351
25352#: hsa-brig.c:910
25353#, gcc-internal-format
25354msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
25355msgstr ""
25356
25357#: hsa-common.c:243
25358#, fuzzy, gcc-internal-format
25359#| msgid "move insn not handled"
25360msgid "HSA image ops not handled"
25361msgstr "未處理 move 指令"
25362
25363#: hsa-gen.c:1230
25364#, gcc-internal-format
25365msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
25366msgstr ""
25367
25368#: hsa-gen.c:1234 hsa-gen.c:1247
25369#, fuzzy, gcc-internal-format
25370#| msgid "verification failed: %s"
25371msgid "HSA SSA verification failed"
25372msgstr "驗證失敗:%s"
25373
25374#: hsa-gen.c:1243
25375#, gcc-internal-format
25376msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
25377msgstr ""
25378
25379#: hsa-gen.c:1503
25380#, gcc-internal-format
25381msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
25382msgstr ""
25383
25384#: hsa-gen.c:1507
25385#, fuzzy, gcc-internal-format
25386#| msgid "verification failed: %s"
25387msgid "HSA instruction verification failed"
25388msgstr "驗證失敗:%s"
25389
25390#: input.c:1206
25391#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25392msgid "expansion point is location %i"
25393msgstr ""
25394
25395#: input.c:1236
25396#, gcc-internal-format
25397msgid "token %u has %<x-location == y-location == %u%>"
25398msgstr ""
25399
25400#: input.c:1245
25401#, gcc-internal-format
25402msgid "token %u has %<x-location == %u%>"
25403msgstr ""
25404
25405#: input.c:1246
25406#, gcc-internal-format
25407msgid "token %u has %<y-location == %u%>"
25408msgstr ""
25409
25410#: internal-fn.c:504
25411#, fuzzy, gcc-internal-format
25412msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
25413msgstr "無效的使用的 %<auto%>"
25414
25415#: ipa-devirt.c:637 ipa-devirt.c:722 ipa-devirt.c:751 ipa-devirt.c:793
25416#: ipa-devirt.c:824
25417#, gcc-internal-format
25418msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
25419msgstr ""
25420
25421#: ipa-devirt.c:640
25422#, gcc-internal-format
25423msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
25424msgstr ""
25425
25426#: ipa-devirt.c:681
25427#, gcc-internal-format
25428msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
25429msgstr ""
25430
25431#: ipa-devirt.c:687
25432#, gcc-internal-format
25433msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
25434msgstr ""
25435
25436#: ipa-devirt.c:691
25437#, gcc-internal-format
25438msgid "RTTI will not work on this type"
25439msgstr ""
25440
25441#: ipa-devirt.c:728
25442#, gcc-internal-format
25443msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
25444msgstr ""
25445
25446#: ipa-devirt.c:757
25447#, gcc-internal-format
25448msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
25449msgstr ""
25450
25451#: ipa-devirt.c:801 ipa-devirt.c:832
25452#, gcc-internal-format
25453msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
25454msgstr ""
25455
25456#: ipa-devirt.c:805
25457#, fuzzy, gcc-internal-format
25458#| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
25459msgid "contains additional virtual method %qD"
25460msgstr "為非虛方法 %q+D 指定了初始值設定項"
25461
25462#: ipa-devirt.c:812
25463#, gcc-internal-format
25464msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
25465msgstr ""
25466
25467#: ipa-devirt.c:838
25468#, fuzzy, gcc-internal-format
25469msgid "virtual method %qD"
25470msgstr "虛擬函式 %q+D"
25471
25472#: ipa-devirt.c:842
25473#, gcc-internal-format
25474msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
25475msgstr ""
25476
25477#: ipa-devirt.c:848
25478#, gcc-internal-format
25479msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
25480msgstr ""
25481
25482#: ipa-devirt.c:882
25483#, gcc-internal-format
25484msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
25485msgstr ""
25486
25487#: ipa-devirt.c:890
25488#, gcc-internal-format
25489msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
25490msgstr ""
25491
25492#: ipa-devirt.c:902 ipa-devirt.c:917 ipa-devirt.c:1192 ipa-devirt.c:1268
25493#: ipa-devirt.c:1307 ipa-devirt.c:1325
25494#, fuzzy, gcc-internal-format
25495msgid "a different type is defined in another translation unit"
25496msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
25497
25498#: ipa-devirt.c:909
25499#, gcc-internal-format
25500msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
25501msgstr ""
25502
25503#: ipa-devirt.c:919
25504#, gcc-internal-format
25505msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
25506msgstr ""
25507
25508#: ipa-devirt.c:1024
25509#, gcc-internal-format
25510msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
25511msgstr ""
25512
25513#: ipa-devirt.c:1029
25514#, gcc-internal-format
25515msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
25516msgstr ""
25517
25518#: ipa-devirt.c:1034
25519#, fuzzy, gcc-internal-format
25520msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
25521msgstr "不相容的類型在中二進位運算式"
25522
25523#: ipa-devirt.c:1050
25524#, gcc-internal-format
25525msgid "type name %qs should match type name %qs"
25526msgstr ""
25527
25528#: ipa-devirt.c:1054 ipa-devirt.c:1151
25529#, fuzzy, gcc-internal-format
25530msgid "the incompatible type is defined here"
25531msgstr "不相容的類型在中發送"
25532
25533#: ipa-devirt.c:1082
25534#, fuzzy, gcc-internal-format
25535#| msgid "Array reference out of bounds"
25536msgid "array types have different bounds"
25537msgstr "對陣列的參照超出範圍"
25538
25539#: ipa-devirt.c:1097
25540#, fuzzy, gcc-internal-format
25541#| msgid "field initializer type mismatch"
25542msgid "return value type mismatch"
25543msgstr "欄位初始值設定類型不匹配"
25544
25545#: ipa-devirt.c:1112
25546#, fuzzy, gcc-internal-format
25547#| msgid "field initializer type mismatch"
25548msgid "implicit this pointer type mismatch"
25549msgstr "欄位初始值設定類型不匹配"
25550
25551#: ipa-devirt.c:1115
25552#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25553msgid "type mismatch in parameter %i"
25554msgstr "型態不匹配在中 nontype 參數包裝"
25555
25556#: ipa-devirt.c:1126
25557#, fuzzy, gcc-internal-format
25558msgid "types have different parameter counts"
25559msgstr "不同的參數類型"
25560
25561#: ipa-devirt.c:1142
25562#, gcc-internal-format
25563msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
25564msgstr ""
25565
25566#: ipa-devirt.c:1148
25567#, fuzzy, gcc-internal-format
25568#| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
25569msgid "type %qT should match type %qT"
25570msgstr "類型 %qT 不是由類型 %qT 衍生的"
25571
25572#: ipa-devirt.c:1218
25573#, gcc-internal-format
25574msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
25575msgstr ""
25576
25577#: ipa-devirt.c:1225
25578#, gcc-internal-format
25579msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
25580msgstr ""
25581
25582#: ipa-devirt.c:1233
25583#, gcc-internal-format
25584msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
25585msgstr ""
25586
25587#: ipa-devirt.c:1251
25588#, gcc-internal-format
25589msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
25590msgstr ""
25591
25592#: ipa-devirt.c:1258
25593#, gcc-internal-format
25594msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
25595msgstr ""
25596
25597#: ipa-devirt.c:1283
25598#, gcc-internal-format
25599msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
25600msgstr ""
25601
25602#: ipa-devirt.c:1292
25603#, gcc-internal-format
25604msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
25605msgstr ""
25606
25607#: ipa-devirt.c:1352
25608#, gcc-internal-format
25609msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
25610msgstr ""
25611
25612#: ipa-devirt.c:1367
25613#, fuzzy, gcc-internal-format
25614msgid "has different return value in another translation unit"
25615msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
25616
25617#: ipa-devirt.c:1390 ipa-devirt.c:1402
25618#, fuzzy, gcc-internal-format
25619msgid "has different parameters in another translation unit"
25620msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
25621
25622#: ipa-devirt.c:1425
25623#, gcc-internal-format
25624msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
25625msgstr ""
25626
25627#: ipa-devirt.c:1429
25628#, gcc-internal-format
25629msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
25630msgstr ""
25631
25632#: ipa-devirt.c:1447 ipa-devirt.c:1511
25633#, gcc-internal-format
25634msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
25635msgstr ""
25636
25637#: ipa-devirt.c:1454 ipa-devirt.c:1516
25638#, gcc-internal-format
25639msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
25640msgstr ""
25641
25642#: ipa-devirt.c:1462
25643#, fuzzy, gcc-internal-format
25644msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
25645msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
25646
25647#: ipa-devirt.c:1476
25648#, gcc-internal-format
25649msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
25650msgstr ""
25651
25652#: ipa-devirt.c:1489
25653#, fuzzy, gcc-internal-format
25654msgid "fields have different layout in another translation unit"
25655msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
25656
25657#: ipa-devirt.c:1496
25658#, gcc-internal-format
25659msgid "one field is a bitfield while the other is not"
25660msgstr ""
25661
25662#: ipa-devirt.c:1520
25663#, gcc-internal-format
25664msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
25665msgstr ""
25666
25667#: ipa-devirt.c:1542
25668#, gcc-internal-format
25669msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
25670msgstr ""
25671
25672#: ipa-devirt.c:1551
25673#, gcc-internal-format
25674msgid "one type needs to be constructed while the other does not"
25675msgstr ""
25676
25677#: ipa-devirt.c:1564
25678#, fuzzy, gcc-internal-format
25679#| msgid "Array bound mismatch"
25680msgid "memory layout mismatch"
25681msgstr "陣列邊界不匹配"
25682
25683#: ipa-devirt.c:1687
25684#, fuzzy, gcc-internal-format
25685msgid "the extra base is defined here"
25686msgstr "標貼 %qD 定義的在此"
25687
25688#: ipa-devirt.c:3852
25689#, gcc-internal-format
25690msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
25691msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
25692msgstr[0] ""
25693
25694#: ipa-devirt.c:3861
25695#, gcc-internal-format
25696msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
25697msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
25698msgstr[0] ""
25699
25700#: ipa-devirt.c:3891
25701#, gcc-internal-format
25702msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
25703msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
25704msgstr[0] ""
25705
25706#: ipa-devirt.c:3899
25707#, gcc-internal-format
25708msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
25709msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
25710msgstr[0] ""
25711
25712#: ipa-devirt.c:3907
25713#, gcc-internal-format
25714msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
25715msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
25716msgstr[0] ""
25717
25718#: ipa-devirt.c:3918
25719#, gcc-internal-format
25720msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
25721msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
25722msgstr[0] ""
25723
25724#: ipa-fnsummary.c:4289
25725#, fuzzy, gcc-internal-format
25726msgid "invalid fnsummary in LTO stream"
25727msgstr "無效的函式在中 gimple 呼叫"
25728
25729#: ipa-fnsummary.c:4358
25730#, fuzzy, gcc-internal-format
25731msgid "ipa inline summary is missing in input file"
25732msgstr "ipa 內聯概要缺少在中輸入檔案"
25733
25734#: ipa-hsa.c:58
25735#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25736#| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
25737msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
25738msgstr "%qE 既不是函式也不是成員函式;不能宣告為夥伴"
25739
25740#: ipa-prop.c:4538 ipa-prop.c:4580 ipa-prop.c:4664 ipa-prop.c:4709
25741#, fuzzy, gcc-internal-format
25742msgid "invalid jump function in LTO stream"
25743msgstr "無效的函式在中 gimple 呼叫"
25744
25745#: ipa-pure-const.c:216
25746#, fuzzy, gcc-internal-format
25747msgid "function might be candidate for attribute %qs"
25748msgstr "函式也許是 candidate 用於屬性 %<%s%>"
25749
25750#: ipa-pure-const.c:217
25751#, fuzzy, gcc-internal-format
25752msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
25753msgstr "函式也許是 candidate 用於屬性 %<%s%>如果它是已知到回傳正常"
25754
25755#: ipa-reference.c:1260
25756#, fuzzy, gcc-internal-format
25757msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
25758msgstr "ipa 參考概要缺少在中 ltrans 單位"
25759
25760#: ipa-sra.c:1468
25761#, gcc-internal-format
25762msgid "Access offset before parent offset"
25763msgstr ""
25764
25765#: ipa-sra.c:1473
25766#, gcc-internal-format
25767msgid "Access size greater or equal to its parent size"
25768msgstr ""
25769
25770#: ipa-sra.c:1478
25771#, gcc-internal-format
25772msgid "Access terminates outside of its parent"
25773msgstr ""
25774
25775#: ipa-sra.c:1490
25776#, gcc-internal-format
25777msgid "Access overlaps with its sibling"
25778msgstr ""
25779
25780#: ipa-sra.c:1509
25781#, fuzzy, gcc-internal-format
25782#| msgid "verification failed: %s"
25783msgid "IPA-SRA access verification failed"
25784msgstr "驗證失敗:%s"
25785
25786#: ipa-sra.c:2470
25787#, gcc-internal-format
25788msgid "Function %qs, parameter %u, has IPA-SRA accesses which overlap"
25789msgstr ""
25790
25791#: ipa-sra.c:2473
25792#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25793msgid "Function %s, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA access"
25794msgstr ""
25795
25796#: ira.c:2305 ira.c:2323
25797#, fuzzy, gcc-internal-format
25798#| msgid "%s cannot be used in asm here"
25799msgid "%s cannot be used in %<asm%> here"
25800msgstr "%s 不能在這裡用於 asm"
25801
25802#: ira.c:5609
25803#, gcc-internal-format
25804msgid "frame pointer required, but reserved"
25805msgstr ""
25806
25807#: ira.c:5610
25808#, fuzzy, gcc-internal-format
25809#| msgid "as %qD"
25810msgid "for %qD"
25811msgstr "做為 %qD"
25812
25813#: ira.c:5626
25814#, gcc-internal-format
25815msgid "frame size too large for reliable stack checking"
25816msgstr "對可靠的堆疊檢查來說框架太大了"
25817
25818#: lra-assigns.c:1693
25819#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25820msgid "maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
25821msgstr "最大值條件儲存對數量該可以是 sunk"
25822
25823#: lra-assigns.c:1819 reload1.c:1243
25824#, fuzzy, gcc-internal-format
25825msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
25826msgstr "%<asm%> 運算元有不可能的條件約束"
25827
25828#: lra-assigns.c:1840
25829#, fuzzy, gcc-internal-format
25830#| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
25831msgid "unable to find a register to spill"
25832msgstr "在類別 %qs 中找不到可捨出的暫存器"
25833
25834#: lra-constraints.c:4012 reload.c:3815 reload.c:4070
25835#, gcc-internal-format
25836msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
25837msgstr "一句 %<asm%> 中運算元約束不一致"
25838
25839#: lra-constraints.c:4952
25840#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25841msgid "maximum number of generated reload insns per insn achieved (%d)"
25842msgstr "最大值條件儲存對數量該可以是 sunk"
25843
25844#: lto-cgraph.c:1110
25845#, gcc-internal-format
25846msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
25847msgstr ""
25848
25849#: lto-cgraph.c:1115
25850#, gcc-internal-format
25851msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
25852msgstr ""
25853
25854#: lto-cgraph.c:1280
25855#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25856msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
25857msgstr "位元碼串流:找到多重實體的 cgraph 節點 %d"
25858
25859#: lto-cgraph.c:1456
25860#, fuzzy, gcc-internal-format
25861msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
25862msgstr "位元碼串流:找不到任何呼叫者當讀取邊緣"
25863
25864#: lto-cgraph.c:1462
25865#, fuzzy, gcc-internal-format
25866msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
25867msgstr "位元碼串流:找不到任何被呼叫端當讀取邊緣"
25868
25869#: lto-cgraph.c:1539
25870#, fuzzy, gcc-internal-format
25871msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
25872msgstr "位元碼串流:找到清空 cgraph 節點"
25873
25874#: lto-cgraph.c:1655
25875#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25876msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
25877msgstr "最多 %i 側寫檔運行被支援。也許已損壞側寫檔?"
25878
25879#: lto-cgraph.c:1680
25880#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25881msgid "Profile information in %s corrupted"
25882msgstr "側寫檔資訊在中 %s 已損壞"
25883
25884#: lto-cgraph.c:1718
25885#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25886msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
25887msgstr "找不到 LTO cgraph 在中 %s"
25888
25889#: lto-cgraph.c:1728
25890#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25891msgid "cannot find LTO section refs in %s"
25892msgstr "找不到 LTO 區段 refs 在中 %s"
25893
25894#: lto-cgraph.c:1805
25895#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25896#| msgid "invalid rotate insn"
25897msgid "invalid offload table in %s"
25898msgstr "無效的循環移位指令"
25899
25900#: lto-compress.c:142 lto-compress.c:268 lto-compress.c:276 lto-compress.c:297
25901#: lto-compress.c:364 lto-compress.c:372 lto-compress.c:393
25902#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25903msgid "compressed stream: %s"
25904msgstr "壓縮過的串流:%s"
25905
25906#: lto-compress.c:162
25907#, gcc-internal-format
25908msgid "original not compressed with zstd"
25909msgstr ""
25910
25911#: lto-compress.c:164
25912#, fuzzy, gcc-internal-format
25913#| msgid "storage size not known"
25914msgid "original size unknown"
25915msgstr "存儲大小不明"
25916
25917#: lto-compress.c:170
25918#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25919msgid "decompressed stream: %s"
25920msgstr "壓縮過的串流:%s"
25921
25922#: lto-compress.c:413
25923#, fuzzy, gcc-internal-format
25924msgid "compiler does not support ZSTD LTO compression"
25925msgstr "這個目標不支援 %qs"
25926
25927#: lto-section-in.c:459
25928#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25929msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
25930msgstr "位元碼串流:嘗試讀取 %d 位元組之後結束的輸入緩衝區"
25931
25932#: lto-section-in.c:470
25933#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25934msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
25935msgstr "%s 超出範圍:範圍是 %i 到 %i,值是 %i"
25936
25937#: lto-streamer-in.c:77
25938#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25939msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
25940msgstr "位元碼串流:未預期的標籤 %s"
25941
25942#: lto-streamer-in.c:894 lto-streamer-in.c:905
25943#, fuzzy, gcc-internal-format
25944msgid "Cgraph edge statement index out of range"
25945msgstr "機器獨立內建編碼超出範圍"
25946
25947#: lto-streamer-in.c:899 lto-streamer-in.c:909
25948#, gcc-internal-format
25949msgid "Cgraph edge statement index not found"
25950msgstr ""
25951
25952#: lto-streamer-in.c:916
25953#, fuzzy, gcc-internal-format
25954msgid "Reference statement index out of range"
25955msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
25956
25957#: lto-streamer-in.c:920
25958#, fuzzy, gcc-internal-format
25959#| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
25960msgid "Reference statement index not found"
25961msgstr "發現過時的空敘述時給出警告"
25962
25963#: lto-streamer-in.c:1607
25964#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25965msgid "cannot read LTO mode table from %s"
25966msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
25967
25968#: lto-streamer-in.c:1711
25969#, gcc-internal-format
25970msgid "%s - %u-bit-precision floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
25971msgstr ""
25972
25973#: lto-streamer-in.c:1716
25974#, gcc-internal-format
25975msgid "%s - %u-bit-precision decimal floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
25976msgstr ""
25977
25978#: lto-streamer-in.c:1721
25979#, gcc-internal-format
25980msgid "%s - %u-bit-precision complex floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
25981msgstr ""
25982
25983#: lto-streamer-in.c:1726
25984#, gcc-internal-format
25985msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
25986msgstr ""
25987
25988#: lto-streamer-in.c:1729
25989#, fuzzy, gcc-internal-format
25990#| msgid "support for mode %qs"
25991msgid "%s - unsupported mode %qs"
25992msgstr "支援 %qs 模式"
25993
25994#: lto-streamer-out.c:462 lto-streamer-out.c:704
25995#, fuzzy, gcc-internal-format
25996msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
25997msgstr "樹編碼 %qs 未被支援在中 LTO 資料流"
25998
25999#: lto-streamer.c:142
26000#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26001msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
26002msgstr "位元碼串流:未預期的 LTO 區段 %s"
26003
26004#: lto-streamer.c:271
26005#, fuzzy, gcc-internal-format
26006msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
26007msgstr "位元碼串流產生的與 LTO 版本 %d.%d 以代替預期 %d.%d"
26008
26009#: lto-wrapper.c:122
26010#, fuzzy, gcc-internal-format
26011msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
26012msgstr "刪除 LTRANS 檔案 %s"
26013
26014#: lto-wrapper.c:286
26015#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26016#| msgid "created and used with different endianness"
26017msgid "option %s with different values"
26018msgstr "建立和使用時使用了不同的高/低位位元組在前設定"
26019
26020#: lto-wrapper.c:370
26021#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26022msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
26023msgstr ""
26024
26025#: lto-wrapper.c:504 lto-wrapper.c:512
26026#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26027msgid "Extra option to -Xassembler: %s, dropping all -Xassembler and -Wa options."
26028msgstr ""
26029
26030#: lto-wrapper.c:520
26031#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26032msgid "Options to Xassembler do not match: %s, %s, dropping all -Xassembler and -Wa options."
26033msgstr ""
26034
26035#: lto-wrapper.c:846
26036#, gcc-internal-format
26037msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
26038msgstr ""
26039
26040#: lto-wrapper.c:927
26041#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26042msgid "problem with building target image for %s"
26043msgstr ""
26044
26045#: lto-wrapper.c:947
26046#, fuzzy, gcc-internal-format
26047#| msgid "no input files"
26048msgid "reading input file"
26049msgstr "沒有輸入檔案"
26050
26051#: lto-wrapper.c:952
26052#, fuzzy, gcc-internal-format
26053msgid "writing output file"
26054msgstr "寫入輸出檔案『%s 時發生錯誤』\n"
26055
26056#: lto-wrapper.c:984
26057#, gcc-internal-format
26058msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
26059msgstr ""
26060
26061#: lto-wrapper.c:1299
26062#, fuzzy, gcc-internal-format
26063msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
26064msgstr "環境變數 COLLECT_GCC 必須是設定"
26065
26066#: lto-wrapper.c:1303
26067#, fuzzy, gcc-internal-format
26068msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
26069msgstr "環境變數 COLLECT_GCC_OPTIONS 必須是設定"
26070
26071#: lto-wrapper.c:1523 lto-wrapper.c:1582 c-family/c-pch.c:211
26072#: c-family/c-pch.c:252 c-family/c-pch.c:303
26073#, fuzzy, gcc-internal-format
26074#| msgid "can%'t read %s: %m"
26075msgid "cannot read %s: %m"
26076msgstr "無法讀取 %s:%m"
26077
26078#: lto-wrapper.c:1550
26079#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26080msgid "invalid format of %s"
26081msgstr "無效的作業 (%s)"
26082
26083#: lto-wrapper.c:1751
26084#, fuzzy, gcc-internal-format
26085msgid "%<fopen%>: %s: %m"
26086msgstr "fopen %s:%m"
26087
26088#: lto-wrapper.c:1768
26089#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26090msgid "corrupted ltrans output file %s"
26091msgstr "無法開啟輸出檔案『%s』\n"
26092
26093#: lto-wrapper.c:1958
26094#, fuzzy, gcc-internal-format
26095msgid "%<atexit%> failed"
26096msgstr "atexit 失敗"
26097
26098#: multiple_target.c:76
26099#, fuzzy, gcc-internal-format
26100msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
26101msgstr "%<__int128%>未被支援由這個目標"
26102
26103#: multiple_target.c:83
26104#, fuzzy, gcc-internal-format
26105msgid "target does not support function version dispatcher"
26106msgstr "目標 CPU 不支援 unaligned 存取"
26107
26108#: multiple_target.c:91
26109#, gcc-internal-format
26110msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
26111msgstr ""
26112
26113#: multiple_target.c:350
26114#, fuzzy, gcc-internal-format
26115msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
26116msgstr "%<fast_interrupt%> 屬性指令忽略"
26117
26118#: multiple_target.c:359
26119#, gcc-internal-format
26120msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
26121msgstr ""
26122
26123#: multiple_target.c:362
26124#, fuzzy, gcc-internal-format
26125msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
26126msgstr "函式 %q+F 可以永不被複製因為它接收 non-local 前往"
26127
26128#: multiple_target.c:383
26129#, fuzzy, gcc-internal-format
26130#| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
26131msgid "%<default%> target was not set"
26132msgstr "%<default%> 標籤未出現在 switch 敘述內"
26133
26134#: multiple_target.c:387
26135#, gcc-internal-format
26136msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
26137msgstr ""
26138
26139#: multiple_target.c:391
26140#, fuzzy, gcc-internal-format
26141#| msgid "multiple default labels in one switch"
26142msgid "multiple %<default%> targets were set"
26143msgstr "單一 switch 敘述中出現了多個 default 標籤"
26144
26145#: omp-expand.c:2163
26146#, gcc-internal-format
26147msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
26148msgstr ""
26149
26150#: omp-expand.c:2300
26151#, gcc-internal-format
26152msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
26153msgstr ""
26154
26155#: omp-general.c:1751
26156#, gcc-internal-format
26157msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism"
26158msgstr ""
26159
26160#: omp-general.c:1754
26161#, fuzzy, gcc-internal-format
26162msgid "... to the previous %qs clause here"
26163msgstr "在之前使用的在此"
26164
26165#: omp-general.c:1785
26166#, gcc-internal-format
26167msgid "cannot apply %<%s%> to %qD, which has also been marked with an OpenMP 'declare target' directive"
26168msgstr ""
26169
26170#: omp-general.c:1827
26171#, gcc-internal-format
26172msgid "incompatible %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
26173msgstr ""
26174
26175#: omp-general.c:1834
26176#, gcc-internal-format
26177msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
26178msgstr ""
26179
26180#: omp-general.c:1843
26181#, fuzzy, gcc-internal-format
26182msgid "... with %qs clause here"
26183msgstr "切換開始在此"
26184
26185#: omp-general.c:1851
26186#, gcc-internal-format
26187msgid "... without %qs clause near to here"
26188msgstr ""
26189
26190#: omp-low.c:2382 omp-offload.c:1205
26191#, gcc-internal-format
26192msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
26193msgstr ""
26194
26195#: omp-low.c:2385 omp-offload.c:1206
26196#, gcc-internal-format
26197msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
26198msgstr ""
26199
26200#: omp-low.c:2389 omp-offload.c:1240
26201#, gcc-internal-format
26202msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
26203msgstr ""
26204
26205#: omp-low.c:2436
26206#, gcc-internal-format
26207msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%> or %<serial%>"
26208msgstr ""
26209
26210#: omp-low.c:2491
26211#, fuzzy, gcc-internal-format
26212#| msgid "conflicting types for %q+D"
26213msgid "conflicting reduction operations for %qE"
26214msgstr "與 %q+D 類型衝突"
26215
26216#: omp-low.c:2494
26217#, fuzzy, gcc-internal-format
26218msgid "location of the previous reduction for %qE"
26219msgstr "沒有前一個宣告用於 %qD"
26220
26221#: omp-low.c:2527
26222#, gcc-internal-format
26223msgid "nested loop in reduction needs reduction clause for %qE"
26224msgstr ""
26225
26226#: omp-low.c:2820
26227#, gcc-internal-format
26228msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
26229msgstr ""
26230
26231#: omp-low.c:2829
26232#, gcc-internal-format
26233msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
26234msgstr ""
26235
26236#: omp-low.c:2851 omp-low.c:2918
26237#, gcc-internal-format
26238msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a region with the %<order(concurrent)%> clause"
26239msgstr ""
26240
26241#: omp-low.c:2870
26242#, fuzzy, gcc-internal-format
26243msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
26244msgstr "已排序的區域可能無法是接近巢狀的內部的重要或明確的任務區域"
26245
26246#: omp-low.c:2885
26247#, fuzzy, gcc-internal-format
26248msgid "OpenMP constructs other than %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> or %<atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
26249msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
26250
26251#: omp-low.c:2900
26252#, gcc-internal-format
26253msgid "only %<distribute%>, %<parallel%> or %<loop%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
26254msgstr ""
26255
26256#: omp-low.c:2914
26257#, gcc-internal-format
26258msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a %<loop%> region"
26259msgstr ""
26260
26261#: omp-low.c:2934
26262#, gcc-internal-format
26263msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
26264msgstr ""
26265
26266#: omp-low.c:2981
26267#, gcc-internal-format
26268msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
26269msgstr ""
26270
26271#: omp-low.c:3003
26272#, gcc-internal-format
26273msgid "orphaned %qs construct"
26274msgstr ""
26275
26276#: omp-low.c:3032
26277#, fuzzy, gcc-internal-format
26278msgid "%<cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
26279msgstr "%<# pragma omp section%>也許會只有被已用於 %<# pragma omp sections%>建構"
26280
26281#: omp-low.c:3037
26282#, fuzzy, gcc-internal-format
26283msgid "%<cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
26284msgstr "%<# pragma omp section%>也許會只有被已用於 %<# pragma omp sections%>建構"
26285
26286#: omp-low.c:3057 omp-low.c:3070
26287#, fuzzy, gcc-internal-format
26288msgid "%<cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
26289msgstr "%<# pragma omp section%>也許會只有被已用於 %<# pragma omp sections%>建構"
26290
26291#: omp-low.c:3099
26292#, gcc-internal-format
26293msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
26294msgstr ""
26295
26296#: omp-low.c:3124
26297#, fuzzy, gcc-internal-format
26298msgid "invalid arguments"
26299msgstr "無效的 PHI 引數"
26300
26301#: omp-low.c:3130
26302#, gcc-internal-format
26303msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
26304msgstr ""
26305
26306#: omp-low.c:3158
26307#, fuzzy, gcc-internal-format
26308msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
26309msgstr "障礙區域可能無法是接近巢狀的內部的 work-sharing、重要、已排序的,主或明確的任務區域"
26310
26311#: omp-low.c:3165
26312#, fuzzy, gcc-internal-format
26313msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
26314msgstr "work-sharing 區域可能無法是接近巢狀的內部的 work-sharing、重要、已排序的,主或明確的任務區域"
26315
26316#: omp-low.c:3194
26317#, fuzzy, gcc-internal-format
26318msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
26319msgstr "主區域可能無法是接近巢狀的內部的 work-sharing 或明確的任務區域"
26320
26321#: omp-low.c:3218 omp-low.c:3375 c-family/c-omp.c:493
26322#, gcc-internal-format
26323msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
26324msgstr ""
26325
26326#: omp-low.c:3246
26327#, fuzzy, gcc-internal-format
26328msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
26329msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
26330
26331#: omp-low.c:3263
26332#, gcc-internal-format
26333msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
26334msgstr ""
26335
26336#: omp-low.c:3278
26337#, fuzzy, gcc-internal-format
26338msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
26339msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
26340
26341#: omp-low.c:3291
26342#, fuzzy, gcc-internal-format
26343msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
26344msgstr "已排序的區域可能無法是接近巢狀的內部的重要或明確的任務區域"
26345
26346#: omp-low.c:3304 omp-low.c:3326
26347#, fuzzy, gcc-internal-format
26348msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
26349msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
26350
26351#: omp-low.c:3312
26352#, fuzzy, gcc-internal-format
26353msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
26354msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
26355
26356#: omp-low.c:3343
26357#, fuzzy, gcc-internal-format
26358msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
26359msgstr "重要區域可能無法被巢狀內部重要區域與同名"
26360
26361#: omp-low.c:3361
26362#, gcc-internal-format
26363msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
26364msgstr ""
26365
26366#: omp-low.c:3383
26367#, gcc-internal-format
26368msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
26369msgstr ""
26370
26371#: omp-low.c:3396
26372#, gcc-internal-format
26373msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
26374msgstr ""
26375
26376#: omp-low.c:3445
26377#, gcc-internal-format
26378msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
26379msgstr ""
26380
26381#: omp-low.c:3458 omp-low.c:3465
26382#, gcc-internal-format
26383msgid "%qs construct inside of %qs region"
26384msgstr ""
26385
26386#: omp-low.c:3688
26387#, gcc-internal-format
26388msgid "setjmp/longjmp inside %<simd%> construct"
26389msgstr ""
26390
26391#: omp-low.c:3714
26392#, gcc-internal-format
26393msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<order(concurrent)%> clause"
26394msgstr ""
26395
26396#: omp-low.c:8883
26397#, gcc-internal-format
26398msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
26399msgstr ""
26400
26401#: omp-low.c:8906
26402#, gcc-internal-format
26403msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
26404msgstr ""
26405
26406#: omp-low.c:13183
26407#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26408msgid "invalid exit from %s structured block"
26409msgstr "無效的離開從 OpenMP 結構化訊息塊"
26410
26411#: omp-low.c:13185 omp-low.c:13190
26412#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26413msgid "invalid entry to %s structured block"
26414msgstr "無效的條目到 OpenMP 結構化訊息塊"
26415
26416#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
26417#: omp-low.c:13194
26418#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26419msgid "invalid branch to/from %s structured block"
26420msgstr "無效的分支到/從 OpenMP 結構化訊息塊"
26421
26422#: omp-offload.c:663
26423#, gcc-internal-format
26424msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
26425msgstr ""
26426
26427#: omp-offload.c:1238
26428#, gcc-internal-format
26429msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
26430msgstr ""
26431
26432#: omp-offload.c:1242 omp-offload.c:1274
26433#, gcc-internal-format
26434msgid "containing loop here"
26435msgstr ""
26436
26437#: omp-offload.c:1247
26438#, gcc-internal-format
26439msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
26440msgstr ""
26441
26442#: omp-offload.c:1249
26443#, gcc-internal-format
26444msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
26445msgstr ""
26446
26447#: omp-offload.c:1254
26448#, fuzzy, gcc-internal-format
26449msgid "routine %qD declared here"
26450msgstr "%qD 宣告的在此"
26451
26452#: omp-offload.c:1267
26453#, gcc-internal-format
26454msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
26455msgstr ""
26456
26457#: omp-offload.c:1408
26458#, gcc-internal-format
26459msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
26460msgstr ""
26461
26462#: omp-offload.c:1416
26463#, gcc-internal-format
26464msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
26465msgstr ""
26466
26467#: omp-offload.c:1418
26468#, gcc-internal-format
26469msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
26470msgstr ""
26471
26472#: omp-simd-clone.c:197
26473#, fuzzy, gcc-internal-format
26474#| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
26475msgid "ignoring large linear step"
26476msgstr "忽略重複的目錄「%s」\n"
26477
26478#: omp-simd-clone.c:203
26479#, gcc-internal-format
26480msgid "ignoring zero linear step"
26481msgstr ""
26482
26483#: omp-simd-clone.c:265
26484#, gcc-internal-format
26485msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
26486msgstr ""
26487
26488#: omp-simd-clone.c:275
26489#, gcc-internal-format
26490msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
26491msgstr ""
26492
26493#: optabs.c:4319
26494#, fuzzy, gcc-internal-format
26495#| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
26496msgid "indirect jumps are not available on this target"
26497msgstr "%C 使用到的 BYTE 類型在目標平臺上不可"
26498
26499#: opts-common.c:1275
26500#, fuzzy, gcc-internal-format
26501#| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
26502msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
26503msgstr "此配置不支援命令列選項 %qs"
26504
26505#: opts-common.c:1285 opts.c:2093
26506#, fuzzy, gcc-internal-format
26507msgid "missing argument to %qs"
26508msgstr "缺少引數到 %qs"
26509
26510#: opts-common.c:1292
26511#, fuzzy, gcc-internal-format
26512msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
26513msgstr "引數到 %qs 應該是 non-negative 整數"
26514
26515#: opts-common.c:1296
26516#, fuzzy, gcc-internal-format
26517msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
26518msgstr "引數到 %qs 應該是 non-negative 整數"
26519
26520#: opts-common.c:1303
26521#, fuzzy, gcc-internal-format
26522msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
26523msgstr "-malign-functions=%d 未被介於 0 和 %d"
26524
26525#: opts-common.c:1318
26526#, fuzzy, gcc-internal-format
26527msgid "unrecognized argument in option %qs"
26528msgstr "無法辨識的引數在中選項 %qs"
26529
26530#: opts-common.c:1329 config/i386/i386-options.c:1479
26531#, fuzzy, gcc-internal-format
26532msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
26533msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
26534
26535#: opts-common.c:1332 config/i386/i386-options.c:1482
26536#, fuzzy, gcc-internal-format
26537msgid "valid arguments to %qs are: %s"
26538msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
26539
26540#: opts-common.c:1375 c-family/c-opts.c:428
26541#, gcc-internal-format
26542msgid "switch %qs is no longer supported"
26543msgstr "開關 %qs 不再被支援"
26544
26545#: opts-common.c:1764
26546#, fuzzy, gcc-internal-format
26547msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
26548msgstr "異常的 COLLECT_GCC_OPTIONS"
26549
26550#: opts-global.c:102
26551#, fuzzy, gcc-internal-format
26552msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
26553msgstr "命令列選項 %qs 是有效用於驅動程式並不是用於 %s"
26554
26555#. Eventually this should become a hard error IMO.
26556#: opts-global.c:108
26557#, fuzzy, gcc-internal-format
26558msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s"
26559msgstr "命令列選項 %qs 是有效用於 %s 並不是用於 %s"
26560
26561#. Happens for -Werror=warning_name.
26562#: opts-global.c:112
26563#, fuzzy, gcc-internal-format
26564msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s"
26565msgstr "%qs 無效用於 %qs"
26566
26567#: opts-global.c:144
26568#, gcc-internal-format
26569msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence earlier diagnostics"
26570msgstr ""
26571
26572#: opts-global.c:389
26573#, fuzzy, gcc-internal-format
26574msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>"
26575msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
26576
26577#: opts-global.c:394
26578#, fuzzy, gcc-internal-format
26579msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>"
26580msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
26581
26582#: opts-global.c:415 opts-global.c:423
26583#, fuzzy, gcc-internal-format
26584msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
26585msgstr "外掛程式支援已停用;組配與 --enable-plugin"
26586
26587#: opts-global.c:447
26588#, fuzzy, gcc-internal-format
26589msgid "unrecognized register name %qs"
26590msgstr "無法辨識的暫存器名稱 %qs"
26591
26592#: opts-global.c:465
26593#, gcc-internal-format
26594msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
26595msgstr ""
26596
26597#: opts-global.c:468
26598#, fuzzy, gcc-internal-format
26599#| msgid "unrecognized address"
26600msgid "unrecognized shadow offset %qs"
26601msgstr "無法辨識的位址"
26602
26603#: opts.c:92
26604#, fuzzy, gcc-internal-format
26605msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
26606msgstr "引數 %qs 到 %<-femit-struct-debug-detailed%> 無法辨識的"
26607
26608#: opts.c:128
26609#, fuzzy, gcc-internal-format
26610msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
26611msgstr "引數 %qs 到 %<-femit-struct-debug-detailed%> 不明的"
26612
26613#: opts.c:135
26614#, fuzzy, gcc-internal-format
26615msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
26616msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%>必須允許至少就像 %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
26617
26618#: opts.c:594
26619#, fuzzy, gcc-internal-format
26620msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
26621msgstr "引數到 %qs 應該是 non-negative 整數"
26622
26623#: opts.c:691
26624#, gcc-internal-format
26625msgid "%<-fipa-cp-clone%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
26626msgstr ""
26627
26628#: opts.c:698
26629#, gcc-internal-format
26630msgid "%<-fipa-sra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
26631msgstr ""
26632
26633#: opts.c:705
26634#, gcc-internal-format
26635msgid "%<-fpartial-inlining%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
26636msgstr ""
26637
26638#: opts.c:712
26639#, gcc-internal-format
26640msgid "%<-fipa-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
26641msgstr ""
26642
26643#: opts.c:722
26644#, gcc-internal-format
26645msgid "%<-fwhole-program%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26646msgstr ""
26647
26648#: opts.c:733
26649#, gcc-internal-format
26650msgid "%<-fipa-pta%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26651msgstr ""
26652
26653#: opts.c:740
26654#, gcc-internal-format
26655msgid "%<-fipa-reference%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26656msgstr ""
26657
26658#: opts.c:747
26659#, gcc-internal-format
26660msgid "%<-fipa-ra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26661msgstr ""
26662
26663#: opts.c:754
26664#, gcc-internal-format
26665msgid "%<-fipa-icf%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26666msgstr ""
26667
26668#: opts.c:761
26669#, gcc-internal-format
26670msgid "%<-fipa-icf-functions%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26671msgstr ""
26672
26673#: opts.c:768
26674#, gcc-internal-format
26675msgid "%<-fipa-icf-variables%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26676msgstr ""
26677
26678#: opts.c:775
26679#, gcc-internal-format
26680msgid "%<-fipa-bit-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26681msgstr ""
26682
26683#: opts.c:782
26684#, gcc-internal-format
26685msgid "%<-fipa-vrp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26686msgstr ""
26687
26688#: opts.c:789
26689#, gcc-internal-format
26690msgid "%<-fipa-pure-const%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26691msgstr ""
26692
26693#: opts.c:800
26694#, gcc-internal-format
26695msgid "%<-fipa-reference-addressable%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26696msgstr ""
26697
26698#: opts.c:809
26699#, gcc-internal-format
26700msgid "%<-fipa-stack-alignment%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
26701msgstr ""
26702
26703#: opts.c:882
26704#, fuzzy, gcc-internal-format
26705msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
26706msgstr "區段錨點必須已停用時 unit-at-a-time 已停用"
26707
26708#: opts.c:886
26709#, fuzzy, gcc-internal-format
26710msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
26711msgstr "最上層重新排序必須已停用時 unit-at-a-time 已停用"
26712
26713#: opts.c:900
26714#, fuzzy, gcc-internal-format
26715msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
26716msgstr "transactional 記憶體未被支援與 non-call 異常"
26717
26718#: opts.c:915
26719#, fuzzy, gcc-internal-format
26720msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
26721msgstr "區段錨點必須已停用時最上層重新排序已停用"
26722
26723#: opts.c:970 config/darwin.c:3223
26724#, fuzzy, gcc-internal-format
26725msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
26726msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不適用於異常於這個架構"
26727
26728#: opts.c:986
26729#, fuzzy, gcc-internal-format
26730msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
26731msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不支援展開資訊於這個架構"
26732
26733#: opts.c:1004 config/pa/pa.c:554
26734#, fuzzy, gcc-internal-format
26735#| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
26736msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
26737msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架構下工作"
26738
26739#: opts.c:1040
26740#, fuzzy, gcc-internal-format
26741msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
26742msgstr "-fno-fat-lto-objects 被支援只有與鏈結器外掛程式。"
26743
26744#: opts.c:1048
26745#, fuzzy, gcc-internal-format
26746msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
26747msgstr "%<-fsplit-stack%> 未被支援由這個編譯器組態"
26748
26749#: opts.c:1062
26750#, fuzzy, gcc-internal-format
26751msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
26752msgstr "%<-fsplit-stack%> 未被支援由這個編譯器組態"
26753
26754#: opts.c:1089
26755#, gcc-internal-format
26756msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
26757msgstr ""
26758
26759#: opts.c:1093
26760#, gcc-internal-format
26761msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
26762msgstr ""
26763
26764#: opts.c:1101
26765#, gcc-internal-format
26766msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
26767msgstr ""
26768
26769#: opts.c:1108
26770#, gcc-internal-format
26771msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
26772msgstr ""
26773
26774#: opts.c:1114
26775#, fuzzy, gcc-internal-format
26776msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
26777msgstr "-fdirectives-only 是不相容的與 -traditional"
26778
26779#: opts.c:1120
26780#, fuzzy, gcc-internal-format
26781msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
26782msgstr "-falign-loops=%d 未被支援"
26783
26784#: opts.c:1146
26785#, gcc-internal-format
26786msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
26787msgstr ""
26788
26789#: opts.c:1153
26790#, fuzzy, gcc-internal-format
26791msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
26792msgstr "transactional 記憶體未被支援與 non-call 異常"
26793
26794#: opts.c:1156
26795#, fuzzy, gcc-internal-format
26796msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
26797msgstr "transactional 記憶體未被支援與 non-call 異常"
26798
26799#: opts.c:1161
26800#, fuzzy, gcc-internal-format
26801msgid "live patching is not supported with LTO"
26802msgstr "側寫檔不支援與 -mg"
26803
26804#: opts.c:1165
26805#, fuzzy, gcc-internal-format
26806msgid "vtable verification is not supported with LTO"
26807msgstr "側寫檔不支援與 -mg"
26808
26809#: opts.c:1676
26810#, fuzzy, gcc-internal-format
26811msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
26812msgstr "無法辨識的 include_flags 0x%x 傳遞到 print_specific_help"
26813
26814#: opts.c:1890
26815#, gcc-internal-format
26816msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
26817msgstr ""
26818
26819#: opts.c:1930
26820#, fuzzy, gcc-internal-format
26821msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
26822msgstr "無法辨識的引數到 --help=選項:%q.*s"
26823
26824#: opts.c:1936
26825#, fuzzy, gcc-internal-format
26826msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
26827msgstr "無法辨識的引數到 --help=選項:%q.*s"
26828
26829#: opts.c:1971
26830#, fuzzy, gcc-internal-format
26831msgid "%qs attribute directive ignored"
26832msgstr "%qE 屬性指令忽略"
26833
26834#: opts.c:1998
26835#, fuzzy, gcc-internal-format
26836#| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
26837msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
26838msgstr "%<#pragma align%> 指定的對齊邊界無效,忽略"
26839
26840#: opts.c:2013
26841#, fuzzy, gcc-internal-format
26842msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
26843msgstr "不正確引數數量到函式 %qE"
26844
26845#: opts.c:2022
26846#, fuzzy, gcc-internal-format
26847#| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
26848msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
26849msgstr "-malign-loops=%d 不在 0 和 %d 之間"
26850
26851#: opts.c:2148
26852#, fuzzy, gcc-internal-format
26853msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
26854msgstr "--help 引數 %q.*s 是模稜兩可的,請是更多特定的"
26855
26856#: opts.c:2157
26857#, fuzzy, gcc-internal-format
26858msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
26859msgstr "無法辨識的引數到 --help=選項:%q.*s"
26860
26861#: opts.c:2526
26862#, fuzzy, gcc-internal-format
26863msgid "HSA has not been enabled during configuration"
26864msgstr "LTO 支援未被已啟用在中這個組態"
26865
26866#: opts.c:2538
26867#, gcc-internal-format
26868msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
26869msgstr ""
26870
26871#: opts.c:2546
26872#, fuzzy, gcc-internal-format
26873#| msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
26874msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
26875msgstr "結構的對齊必須是 2 的較小次方,而不是 %d"
26876
26877#: opts.c:2621
26878#, fuzzy, gcc-internal-format
26879msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
26880msgstr "無效的引數到內建函式"
26881
26882#: opts.c:2679
26883#, fuzzy, gcc-internal-format
26884msgid "unknown stack check parameter %qs"
26885msgstr "不明堆疊檢查參數「%s」"
26886
26887#: opts.c:2707
26888#, gcc-internal-format
26889msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
26890msgstr ""
26891
26892#: opts.c:2718
26893#, fuzzy, gcc-internal-format
26894msgid "dwarf version %wu is not supported"
26895msgstr "dwarf 版本 %d 未被支援"
26896
26897#: opts.c:2772
26898#, fuzzy, gcc-internal-format
26899msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
26900msgstr "無法辨識的引數到 --help=選項:%q.*s"
26901
26902#: opts.c:2950
26903#, gcc-internal-format
26904msgid "target system does not support debug output"
26905msgstr "目的系統不支援除錯輸出"
26906
26907#: opts.c:2959
26908#, fuzzy, gcc-internal-format
26909#| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
26910msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
26911msgstr "除錯格式「%s」與先前的選擇衝突"
26912
26913#: opts.c:2977
26914#, fuzzy, gcc-internal-format
26915#| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
26916msgid "unrecognized debug output level %qs"
26917msgstr "無法辨識的除錯輸出層級「%s」"
26918
26919#: opts.c:2979
26920#, fuzzy, gcc-internal-format
26921#| msgid "debug output level %s is too high"
26922msgid "debug output level %qs is too high"
26923msgstr "除錯輸出層級 %s 太高"
26924
26925#: opts.c:2999
26926#, fuzzy, gcc-internal-format
26927msgid "getting core file size maximum limit: %m"
26928msgstr "提取記憶體檔案大小最大值限制:%m"
26929
26930#: opts.c:3003
26931#, fuzzy, gcc-internal-format
26932msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
26933msgstr "設定記憶體檔案大小限制到最大值:%m"
26934
26935#: opts.c:3048
26936#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26937msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
26938msgstr "無法辨識的 gcc 除錯選項:%c"
26939
26940#: opts.c:3077
26941#, fuzzy, gcc-internal-format
26942msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
26943msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
26944
26945#: opts.c:3081
26946#, fuzzy, gcc-internal-format
26947msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
26948msgstr "-Werror=%s:沒有選項 -%s"
26949
26950#: opts.c:3085
26951#, fuzzy, gcc-internal-format
26952msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
26953msgstr "%qs 並非有效選項到前置處理器"
26954
26955#: passes.c:84
26956#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26957#| msgid "%s does not support split_edge"
26958msgid "pass %s does not support cloning"
26959msgstr "%s 不支援 split_edge"
26960
26961#: passes.c:90
26962#, gcc-internal-format
26963msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
26964msgstr ""
26965
26966#: passes.c:1026
26967#, fuzzy, gcc-internal-format
26968msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
26969msgstr "無法辨識的選項 -fenable"
26970
26971#: passes.c:1028
26972#, fuzzy, gcc-internal-format
26973msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
26974msgstr "無法辨識的選項 -fdisable"
26975
26976#: passes.c:1036
26977#, fuzzy, gcc-internal-format
26978msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
26979msgstr "不明回合 %s 指定的在中 -fenable"
26980
26981#: passes.c:1038
26982#, fuzzy, gcc-internal-format
26983msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
26984msgstr "不明回合 %s 指定的在中 -fdisable"
26985
26986#: passes.c:1063 passes.c:1152
26987#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26988msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
26989msgstr "啟用回合 %s 用於函式在中範圍的 [%u,%u]"
26990
26991#: passes.c:1066 passes.c:1163
26992#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26993msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
26994msgstr "停用回合 %s 用於函式在中範圍的 [%u,%u]"
26995
26996#: passes.c:1102 passes.c:1130
26997#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26998msgid "Invalid range %s in option %s"
26999msgstr "無效的範圍 %s 在中選項 %s"
27000
27001#: passes.c:1148
27002#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27003msgid "enable pass %s for function %s"
27004msgstr "啟用回合 %s 用於函式 %s"
27005
27006#: passes.c:1159
27007#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27008msgid "disable pass %s for function %s"
27009msgstr "停用回合 %s 用於函式 %s"
27010
27011#: passes.c:1388
27012#, fuzzy, gcc-internal-format
27013msgid "invalid pass positioning operation"
27014msgstr "無效的回合定位作業"
27015
27016#: passes.c:1449
27017#, fuzzy, gcc-internal-format
27018msgid "plugin cannot register a missing pass"
27019msgstr "外掛程式無法暫存器缺少的回合"
27020
27021#: passes.c:1452
27022#, fuzzy, gcc-internal-format
27023msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
27024msgstr "外掛程式無法暫存器未命名回合"
27025
27026#: passes.c:1457
27027#, fuzzy, gcc-internal-format
27028msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
27029msgstr "外掛程式無法暫存器回合 %qs 而無需參考回合名稱"
27030
27031#: passes.c:1476
27032#, fuzzy, gcc-internal-format
27033msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
27034msgstr "回合 %qs 找不到但是被引用由新回合 %qs"
27035
27036#: plugin.c:212
27037#, fuzzy, gcc-internal-format
27038msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
27039msgstr "不可存取外掛程式檔案 %s 展開的從短外掛程式名稱 %s:%m"
27040
27041#: plugin.c:234
27042#, fuzzy, gcc-internal-format
27043msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs"
27044msgstr ""
27045"外掛程式 %s 被指定的與不同的路徑:\n"
27046"%s\n"
27047"%s"
27048
27049#: plugin.c:293
27050#, fuzzy, gcc-internal-format
27051msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-<key>[=<value>]%>"
27052msgstr "異常的選項 -fplugin-arg-%s (缺少的 -<key>[=<值>])"
27053
27054#: plugin.c:357
27055#, fuzzy, gcc-internal-format
27056msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
27057msgstr "外掛程式 %s 應該被指定的之前 -fplugin-arg-%s 在中命令列"
27058
27059#: plugin.c:376
27060#, gcc-internal-format
27061msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
27062msgstr ""
27063
27064#: plugin.c:472
27065#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27066msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
27067msgstr "不明回呼事件已註冊的由外掛程式 %s"
27068
27069#: plugin.c:504
27070#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27071msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
27072msgstr "外掛程式 %s 已註冊的空值回呼函式用於事件 %s"
27073
27074#: plugin.c:637
27075#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27076msgid ""
27077"cannot load plugin %s\n"
27078"%s"
27079msgstr ""
27080"無法載入外掛程式 %s\n"
27081"%s"
27082
27083#: plugin.c:648
27084#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27085msgid ""
27086"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
27087"%s"
27088msgstr ""
27089"外掛程式 %s 未被授權之下 GPL-compatible 授權\n"
27090"%s"
27091
27092#: plugin.c:661
27093#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27094msgid ""
27095"cannot find %s in plugin %s\n"
27096"%s"
27097msgstr ""
27098"找不到 %s 在中外掛程式 %s\n"
27099"%s"
27100
27101#: plugin.c:671
27102#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27103msgid "fail to initialize plugin %s"
27104msgstr "失敗到初始化外掛程式 %s"
27105
27106#: plugin.c:704
27107#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27108msgid "cannot load plugin %s: %s"
27109msgstr ""
27110"無法載入外掛程式 %s\n"
27111"%s"
27112
27113#: plugin.c:714
27114#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27115msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s"
27116msgstr ""
27117"外掛程式 %s 未被授權之下 GPL-compatible 授權\n"
27118"%s"
27119
27120#: plugin.c:724
27121#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27122msgid "cannot find %s in plugin %s: %s"
27123msgstr ""
27124"找不到 %s 在中外掛程式 %s\n"
27125"%s"
27126
27127#: plugin.c:733
27128#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27129msgid "failed to initialize plugin %s"
27130msgstr "失敗到初始化外掛程式 %s"
27131
27132#: plugin.c:1007
27133#, fuzzy, gcc-internal-format
27134msgid "%<-iplugindir%> <dir> option not passed from the gcc driver"
27135msgstr "-iplugindir <dir> 選項無法傳遞從 gcc 驅動程式"
27136
27137#: predict.c:2489
27138#, fuzzy, gcc-internal-format
27139msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
27140msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
27141
27142#: predict.c:2502
27143#, gcc-internal-format
27144msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
27145msgstr ""
27146
27147#: predict.c:3482
27148#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27149msgid "Missing counts for called function %s"
27150msgstr "缺少形狀參數用於呼叫到 %s 於 %L"
27151
27152#: profile.c:590
27153#, fuzzy, gcc-internal-format
27154msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
27155msgstr "已損壞側寫檔資訊:側寫檔資料不是 flow-consistent"
27156
27157#: profile.c:607
27158#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27159msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
27160msgstr "損壞的樣本資訊:基本區塊 %d 的迭代次數被認為是 %i"
27161
27162#: profile.c:630
27163#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27164msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
27165msgstr "損壞的樣本資訊:邊 %d-%d 的執行次數被認為是 %i"
27166
27167#: profile.c:888
27168#, fuzzy, gcc-internal-format
27169msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
27170msgstr "已損壞側寫檔資訊:側寫檔資料不是 flow-consistent"
27171
27172#: read-rtl-function.c:265
27173#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27174msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
27175msgstr ""
27176
27177#: read-rtl-function.c:269
27178#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27179msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
27180msgstr ""
27181
27182#: read-rtl-function.c:412
27183#, fuzzy, gcc-internal-format
27184#| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
27185msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
27186msgstr "函式 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
27187
27188#: read-rtl-function.c:713
27189#, fuzzy, gcc-internal-format
27190msgid "unrecognized edge flag: %qs"
27191msgstr "無法辨識的暫存器名稱 %qs"
27192
27193#: read-rtl-function.c:856
27194#, fuzzy, gcc-internal-format
27195#| msgid "Do not generate #line directives"
27196msgid "more than one 'crtl' directive"
27197msgstr "不產生 #line 指令"
27198
27199#: read-rtl-function.c:984
27200#, fuzzy, gcc-internal-format
27201msgid "unrecognized enum value: %qs"
27202msgstr "無法辨識的可視性值 %qs"
27203
27204#: read-rtl-function.c:1140 read-rtl-function.c:1199
27205#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27206msgid "was expecting `%s'"
27207msgstr ""
27208
27209#: read-rtl-function.c:1591
27210#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27211#| msgid "duplicate %<const%>"
27212msgid "duplicate insn UID: %i"
27213msgstr "重複的 %<const%>"
27214
27215#: read-rtl-function.c:1652
27216#, gcc-internal-format
27217msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
27218msgstr ""
27219
27220#: read-rtl-function.c:1658
27221#, gcc-internal-format
27222msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
27223msgstr ""
27224
27225#: read-rtl.c:424
27226#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27227msgid "ambiguous attribute '%s'; could be '%s' (via '%s:%s') or '%s' (via '%s:%s')"
27228msgstr ""
27229
27230#: reg-stack.c:537
27231#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27232msgid "output constraint %d must specify a single register"
27233msgstr "輸出約束 %d 必須指定單一暫存器"
27234
27235#: reg-stack.c:547
27236#, fuzzy, gcc-internal-format
27237#| msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
27238msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber"
27239msgstr "輸出約束 %d 不能在指定「%s」篡改時被指定"
27240
27241#: reg-stack.c:571
27242#, fuzzy, gcc-internal-format
27243msgid "output registers must be grouped at top of stack"
27244msgstr "輸出 regs 必須被群組於頂的堆疊"
27245
27246#: reg-stack.c:611
27247#, fuzzy, gcc-internal-format
27248msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack"
27249msgstr "隱含地流行的 regs 必須被群組於頂的堆疊"
27250
27251#: reg-stack.c:629
27252#, fuzzy, gcc-internal-format
27253msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack"
27254msgstr "隱含地流行的 regs 必須被群組於頂的堆疊"
27255
27256#: reg-stack.c:649
27257#, gcc-internal-format
27258msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
27259msgstr "輸出運算元 %d 必須使用 %<&%> 約束"
27260
27261#: regcprop.c:1200
27262#, fuzzy, gcc-internal-format
27263msgid "%qs: [%u] bad %<next_regno%> for empty chain (%u)"
27264msgstr "validate_value_data:[%u] 不當的 next_regno 用於清空鏈接 (%u)"
27265
27266#: regcprop.c:1212
27267#, fuzzy, gcc-internal-format
27268msgid "%qs: loop in %<next_regno%> chain (%u)"
27269msgstr "validate_value_data:迴圈在中 regno 鏈接 (%u)"
27270
27271#: regcprop.c:1215
27272#, fuzzy, gcc-internal-format
27273msgid "%qs: [%u] bad %<oldest_regno%> (%u)"
27274msgstr "validate_value_data:[%u] 不當的 oldest_regno (%u)"
27275
27276#: regcprop.c:1227
27277#, fuzzy, gcc-internal-format
27278msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)"
27279msgstr "validate_value_data:[%u] 非空 reg 在中鏈接 (%s %u %i)"
27280
27281#: reginfo.c:647
27282#, fuzzy, gcc-internal-format
27283msgid "cannot use %qs as a call-saved register"
27284msgstr "can%'t 使用 %qs 做為 call-saved 暫存器"
27285
27286#: reginfo.c:651
27287#, fuzzy, gcc-internal-format
27288msgid "cannot use %qs as a call-used register"
27289msgstr "can%'t 使用 %qs 做為 call-used 暫存器"
27290
27291#: reginfo.c:663
27292#, fuzzy, gcc-internal-format
27293msgid "cannot use %qs as a fixed register"
27294msgstr "can%'t 使用 %qs 做為固定的暫存器"
27295
27296#: reginfo.c:690 config/arc/arc.c:1184 config/arc/arc.c:1226
27297#: config/ia64/ia64.c:6036 config/ia64/ia64.c:6043 config/pa/pa.c:465
27298#: config/pa/pa.c:472 config/sh/sh.c:8277 config/sh/sh.c:8284
27299#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27300msgid "unknown register name: %s"
27301msgstr "不明的暫存器名:%s"
27302
27303#: reginfo.c:703
27304#, fuzzy, gcc-internal-format
27305msgid "stack register used for global register variable"
27306msgstr "堆疊暫存器用於全域暫存器變數"
27307
27308#: reginfo.c:709
27309#, gcc-internal-format
27310msgid "global register variable follows a function definition"
27311msgstr "全域暫存器變數出現在函式定義後"
27312
27313#: reginfo.c:715
27314#, fuzzy, gcc-internal-format
27315msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
27316msgstr "暫存器的 %qD 用於多重全域暫存器變數"
27317
27318#: reginfo.c:718 config/rs6000/rs6000-logue.c:5488
27319#, fuzzy, gcc-internal-format
27320msgid "conflicts with %qD"
27321msgstr "衝突與 %qD"
27322
27323#: reginfo.c:723
27324#, gcc-internal-format
27325msgid "call-clobbered register used for global register variable"
27326msgstr "呼叫篡改暫存器做為全域暫存器變數"
27327
27328#: reload.c:1293
27329#, gcc-internal-format
27330msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
27331msgstr "不能在 %<asm%> 中重新載入整數常數運算元"
27332
27333#: reload.c:1307
27334#, gcc-internal-format
27335msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
27336msgstr "%<asm%> 中不可能的暫存器約束"
27337
27338#: reload.c:3672
27339#, gcc-internal-format
27340msgid "%<&%> constraint used with no register class"
27341msgstr "%<&%> 約束未與暫存器類型一起使用"
27342
27343#: reload1.c:2061
27344#, fuzzy, gcc-internal-format
27345msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
27346msgstr "can%'t 尋找暫存器在中類別 %qs 當重新載入 %<asm%>"
27347
27348#: reload1.c:2066
27349#, gcc-internal-format
27350msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
27351msgstr "在類別 %qs 中找不到可捨出的暫存器"
27352
27353#: reload1.c:4586
27354#, gcc-internal-format
27355msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
27356msgstr "%<asm%> 要求不可能的重新載入"
27357
27358#: reload1.c:6003
27359#, gcc-internal-format
27360msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
27361msgstr "%<asm%> 運算元的約束與運算元大小不相容"
27362
27363#: reload1.c:7881
27364#, gcc-internal-format
27365msgid "output operand is constant in %<asm%>"
27366msgstr "%<asm%> 的輸出運算元是常數"
27367
27368#: rtl.c:850
27369#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27370msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
27371msgstr "RTL 檢查:存取的 elt %d 的『%s』與最後一筆 elt %d 在中 %s,於 %s:%d"
27372
27373#: rtl.c:860
27374#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27375msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
27376msgstr "RTL 檢查:預期的 elt %d 型態『%c』,有『%c』(rtx %s) 在中 %s,於 %s:%d"
27377
27378#: rtl.c:870
27379#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27380msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
27381msgstr "RTL 檢查:預期的 elt %d 型態『%c』或『%c』,有『%c』(rtx %s) 在中 %s,於 %s:%d"
27382
27383#: rtl.c:879
27384#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27385msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
27386msgstr "RTL 檢查:需要程式碼「%s」,卻得到「%s」在 %s,於 %s:%d"
27387
27388#: rtl.c:889
27389#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27390msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
27391msgstr "RTL 檢查:需要程式碼「%s」或「%s」,卻得到「%s」在 %s,於 %s:%d"
27392
27393#: rtl.c:900
27394#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27395#| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
27396msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
27397msgstr "RTL 檢查:需要程式碼「%s」或「%s」,卻得到「%s」在 %s,於 %s:%d"
27398
27399#: rtl.c:927
27400#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27401msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
27402msgstr "RTL 檢查:試圖到對待 non-block 符號做為區塊符號在中 %s,於 %s:%d"
27403
27404#: rtl.c:937
27405#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27406msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
27407msgstr "RTL 檢查:存取的 elt %d 的向量與最後一筆 elt %d 在中 %s,於 %s:%d"
27408
27409#: rtl.c:947
27410#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27411msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
27412msgstr "RTL 檢查:存取的 elt %d 的向量與最後一筆 elt %d 在中 %s,於 %s:%d"
27413
27414#: rtl.c:958
27415#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27416msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
27417msgstr "RTL 旗標檢查:%s 使用的與未預期的 rtx 編碼『%s』在中 %s,於 %s:%d"
27418
27419#: stmt.c:215
27420#, gcc-internal-format
27421msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
27422msgstr "輸出運算元約束缺少 %<=%>"
27423
27424#: stmt.c:230
27425#, gcc-internal-format
27426msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
27427msgstr "輸出約束 %qc(對運算元 %d)沒有出現在開頭"
27428
27429#: stmt.c:254
27430#, fuzzy, gcc-internal-format
27431msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
27432msgstr "運算元條件約束含有不正確已定位 %<+%>或 %<=%>"
27433
27434#: stmt.c:261 stmt.c:350
27435#, gcc-internal-format
27436msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
27437msgstr "%<%%%> 約束用於最後一個運算元"
27438
27439#: stmt.c:277
27440#, gcc-internal-format
27441msgid "matching constraint not valid in output operand"
27442msgstr "匹配的約束在輸出運算元中無效"
27443
27444#: stmt.c:341
27445#, gcc-internal-format
27446msgid "input operand constraint contains %qc"
27447msgstr "輸入運算元約束包含 %qc"
27448
27449#: stmt.c:380
27450#, gcc-internal-format
27451msgid "matching constraint references invalid operand number"
27452msgstr "匹配的約束參照了無效的運算元號"
27453
27454#: stmt.c:414
27455#, gcc-internal-format
27456msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
27457msgstr "約束中出現無效的標點 %qc"
27458
27459#: stmt.c:430
27460#, gcc-internal-format
27461msgid "matching constraint does not allow a register"
27462msgstr "匹配的約束不允許使用暫存器"
27463
27464#: stmt.c:524
27465#, fuzzy, gcc-internal-format
27466#| msgid "duplicate asm operand name %qs"
27467msgid "duplicate %<asm%> operand name %qs"
27468msgstr "重複的組譯運算元名 %qs"
27469
27470#: stmt.c:621
27471#, gcc-internal-format
27472msgid "missing close brace for named operand"
27473msgstr "具名運算元後缺少右大括號"
27474
27475#: stmt.c:646
27476#, gcc-internal-format
27477msgid "undefined named operand %qs"
27478msgstr "未定義的具名運算元 %qs"
27479
27480#: stor-layout.c:799
27481#, gcc-internal-format
27482msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
27483msgstr ""
27484
27485#: stor-layout.c:1180
27486#, fuzzy, gcc-internal-format
27487msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
27488msgstr "要求的對齊邊界太大"
27489
27490#: stor-layout.c:1187
27491#, gcc-internal-format
27492msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
27493msgstr ""
27494
27495#: stor-layout.c:1190
27496#, gcc-internal-format
27497msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
27498msgstr ""
27499
27500#: stor-layout.c:1322
27501#, gcc-internal-format
27502msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
27503msgstr "packed 屬性導致 %q+D 低效率的對齊"
27504
27505#: stor-layout.c:1326
27506#, gcc-internal-format
27507msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
27508msgstr "packed 屬性對 %q+D 來說是不需要的"
27509
27510#: stor-layout.c:1346
27511#, gcc-internal-format
27512msgid "padding struct to align %q+D"
27513msgstr "填補結構以對齊 %q+D"
27514
27515#: stor-layout.c:1405
27516#, fuzzy, gcc-internal-format
27517msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
27518msgstr "偏移的包裝 bit-field %qD 已變更在中 GCC 4.4"
27519
27520#: stor-layout.c:1781
27521#, gcc-internal-format
27522msgid "padding struct size to alignment boundary"
27523msgstr "將結構大小填補到對齊邊界上"
27524
27525#: stor-layout.c:1809
27526#, fuzzy, gcc-internal-format
27527msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
27528msgstr "包裝的屬性造成 inefficient 對齊用於 %qE"
27529
27530#: stor-layout.c:1813
27531#, fuzzy, gcc-internal-format
27532msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
27533msgstr "包裝的屬性是並非必要用於 %qE"
27534
27535#: stor-layout.c:1819
27536#, gcc-internal-format
27537msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
27538msgstr "packed 屬性導致低效率的對齊"
27539
27540#: stor-layout.c:1821
27541#, gcc-internal-format
27542msgid "packed attribute is unnecessary"
27543msgstr "不需要 packed 屬性"
27544
27545#: stor-layout.c:2585
27546#, gcc-internal-format
27547msgid "alignment of array elements is greater than element size"
27548msgstr "陣列元素的對齊邊界比元素大小還要大"
27549
27550#: substring-locations.c:229
27551#, fuzzy, gcc-internal-format
27552msgid "format string is defined here"
27553msgstr "原本地定義的在此"
27554
27555#: symtab.c:302
27556#, fuzzy, gcc-internal-format
27557msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
27558msgstr "%D 重新命名的之後被引用在中組譯的"
27559
27560#: symtab.c:1064
27561#, fuzzy, gcc-internal-format
27562msgid "function symbol is not function"
27563msgstr "函式回傳了一個函式"
27564
27565#: symtab.c:1071
27566#, gcc-internal-format
27567msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
27568msgstr ""
27569
27570#: symtab.c:1079
27571#, fuzzy, gcc-internal-format
27572msgid "variable symbol is not variable"
27573msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
27574
27575#: symtab.c:1085
27576#, fuzzy, gcc-internal-format
27577msgid "node has unknown type"
27578msgstr "節點有錯誤的仿本清單"
27579
27580#: symtab.c:1094
27581#, gcc-internal-format
27582msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
27583msgstr ""
27584
27585#: symtab.c:1102
27586#, gcc-internal-format
27587msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
27588msgstr ""
27589
27590#: symtab.c:1113 symtab.c:1120
27591#, gcc-internal-format
27592msgid "assembler name hash list corrupted"
27593msgstr ""
27594
27595#: symtab.c:1129
27596#, fuzzy, gcc-internal-format
27597msgid "node not found in symtab assembler name hash"
27598msgstr "節點找不到在中 cgraphhash(_H)"
27599
27600#: symtab.c:1138
27601#, fuzzy, gcc-internal-format
27602msgid "double linked list of assembler names corrupted"
27603msgstr "雙倍鏈結的仿本清單的已損壞"
27604
27605#: symtab.c:1143
27606#, fuzzy, gcc-internal-format
27607msgid "node has body_removed but is definition"
27608msgstr "%qD 使用的之前它的定義"
27609
27610#: symtab.c:1148
27611#, fuzzy, gcc-internal-format
27612msgid "node is analyzed but it is not a definition"
27613msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
27614
27615#: symtab.c:1153
27616#, gcc-internal-format
27617msgid "node is alias but not implicit alias"
27618msgstr ""
27619
27620#: symtab.c:1158
27621#, fuzzy, gcc-internal-format
27622msgid "node is alias but not definition"
27623msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
27624
27625#: symtab.c:1163
27626#, gcc-internal-format
27627msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
27628msgstr ""
27629
27630#: symtab.c:1168
27631#, gcc-internal-format
27632msgid "node is transparent_alias but not an alias"
27633msgstr ""
27634
27635#: symtab.c:1173
27636#, fuzzy, gcc-internal-format
27637msgid "node is symver but not alias"
27638msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
27639
27640#: symtab.c:1182
27641#, gcc-internal-format
27642msgid "symver target is not exported with default visibility"
27643msgstr ""
27644
27645#: symtab.c:1189
27646#, fuzzy, gcc-internal-format
27647#| msgid "Set the default symbol visibility"
27648msgid "symver is not exported with default visibility"
27649msgstr "設定預設的符號可見性"
27650
27651#: symtab.c:1198
27652#, fuzzy, gcc-internal-format
27653msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
27654msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
27655
27656#: symtab.c:1203
27657#, fuzzy, gcc-internal-format
27658msgid "same_comdat_group list across different groups"
27659msgstr "same_comdat_group 並非環狀清單"
27660
27661#: symtab.c:1208
27662#, gcc-internal-format
27663msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
27664msgstr ""
27665
27666#: symtab.c:1213
27667#, fuzzy, gcc-internal-format
27668msgid "node is alone in a comdat group"
27669msgstr "節點是單獨在中 comdat 群組"
27670
27671#: symtab.c:1220
27672#, fuzzy, gcc-internal-format
27673msgid "same_comdat_group is not a circular list"
27674msgstr "same_comdat_group 並非環狀清單"
27675
27676#: symtab.c:1235
27677#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27678msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
27679msgstr ""
27680
27681#: symtab.c:1245
27682#, fuzzy, gcc-internal-format
27683#| msgid "implicit declaration of function %qE"
27684msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
27685msgstr "隱含宣告函式 %qE"
27686
27687#: symtab.c:1252
27688#, fuzzy, gcc-internal-format
27689msgid "Both section and comdat group is set"
27690msgstr "節點是單獨在中 comdat 群組"
27691
27692#: symtab.c:1264
27693#, gcc-internal-format
27694msgid "Alias and target%'s section differs"
27695msgstr ""
27696
27697#: symtab.c:1271
27698#, gcc-internal-format
27699msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
27700msgstr ""
27701
27702#: symtab.c:1286
27703#, gcc-internal-format
27704msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
27705msgstr ""
27706
27707#: symtab.c:1294
27708#, gcc-internal-format
27709msgid "Chained transparent aliases"
27710msgstr ""
27711
27712#: symtab.c:1317 symtab.c:1354
27713#, fuzzy, gcc-internal-format
27714msgid "symtab_node::verify failed"
27715msgstr "verify_cgraph_node 失敗"
27716
27717#: symtab.c:1350
27718#, gcc-internal-format
27719msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
27720msgstr ""
27721
27722#: symtab.c:1763
27723#, fuzzy, gcc-internal-format
27724msgid "function %q+D part of alias cycle"
27725msgstr "函式 %q+D 部分的別名週期"
27726
27727#: symtab.c:1765
27728#, fuzzy, gcc-internal-format
27729msgid "variable %q+D part of alias cycle"
27730msgstr "變數 %q+D 部分的別名週期"
27731
27732#: symtab.c:1793
27733#, gcc-internal-format
27734msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
27735msgstr ""
27736
27737#: targhooks.c:191
27738#, fuzzy, gcc-internal-format
27739#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
27740msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
27741msgstr "__builtin_saveregs 不為此目的所支援"
27742
27743#: targhooks.c:1024
27744#, fuzzy, gcc-internal-format
27745msgid "nested functions not supported on this target"
27746msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
27747
27748#: targhooks.c:1037
27749#, fuzzy, gcc-internal-format
27750msgid "nested function trampolines not supported on this target"
27751msgstr "巢狀的函式 trampolines 不支援於這個目標"
27752
27753#: targhooks.c:1574
27754#, fuzzy, gcc-internal-format
27755msgid "target attribute is not supported on this machine"
27756msgstr "目標屬性未被支援於這個機器"
27757
27758#: targhooks.c:1588
27759#, fuzzy, gcc-internal-format
27760msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
27761msgstr "# pragma GCC 目標未被支援用於這個機器"
27762
27763#: toplev.c:864
27764#, fuzzy, gcc-internal-format
27765#| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
27766msgid "cannot open %qs for writing: %m"
27767msgstr "無法開啟 %s 並寫入:%m"
27768
27769#: toplev.c:886
27770#, fuzzy, gcc-internal-format
27771msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
27772msgstr "-frecord-gcc-switches 未被支援由目前的目標"
27773
27774#: toplev.c:935
27775#, fuzzy, gcc-internal-format
27776msgid "stack usage computation not supported for this target"
27777msgstr "堆疊用法計算不支援用於這個目標"
27778
27779#: toplev.c:993
27780#, fuzzy, gcc-internal-format
27781msgid "stack usage might be unbounded"
27782msgstr "堆疊用法也許被未繫結"
27783
27784#: toplev.c:998
27785#, fuzzy, gcc-internal-format
27786msgid "stack usage might be %wu bytes"
27787msgstr "堆疊用法也許是 %wd 位元組"
27788
27789#: toplev.c:1001
27790#, fuzzy, gcc-internal-format
27791msgid "stack usage is %wu bytes"
27792msgstr "堆疊用法是 %wd 位元組"
27793
27794#: toplev.c:1118
27795#, fuzzy, gcc-internal-format
27796#| msgid "can't open %s for writing: %m"
27797msgid "cannot open %s for writing: %m"
27798msgstr "無法為寫入開啟 %s:%m"
27799
27800#: toplev.c:1402
27801#, fuzzy, gcc-internal-format
27802msgid "this target does not support %qs"
27803msgstr "這個目標不支援 %qs"
27804
27805#: toplev.c:1428
27806#, fuzzy, gcc-internal-format
27807msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
27808msgstr "石墨迴圈最佳化無法使用 (-fgraphite,-fgraphite-identity,-floop-block,-floop-flatten,-floop-interchange,-floop-strip-mine,-floop-parallelize-all,而-ftree-loop-linear)"
27809
27810#: toplev.c:1439
27811#, fuzzy, gcc-internal-format
27812#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
27813msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
27814msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
27815
27816#: toplev.c:1446
27817#, fuzzy, gcc-internal-format
27818#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
27819msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
27820msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
27821
27822#: toplev.c:1453
27823#, fuzzy, gcc-internal-format
27824#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
27825msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
27826msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
27827
27828#: toplev.c:1468
27829#, fuzzy, gcc-internal-format
27830#| msgid "switch %qs is no longer supported"
27831msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
27832msgstr "開關 %qs 不再被支援"
27833
27834#: toplev.c:1496
27835#, gcc-internal-format
27836msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
27837msgstr "指令調度在此目標平臺上不受支援"
27838
27839#: toplev.c:1500
27840#, gcc-internal-format
27841msgid "this target machine does not have delayed branches"
27842msgstr "此目標平臺沒有延遲轉移指令"
27843
27844#: toplev.c:1514
27845#, fuzzy, gcc-internal-format
27846#| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
27847msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
27848msgstr "-f%sleading-underscore 在此目標平臺上不受支援"
27849
27850#: toplev.c:1559
27851#, fuzzy, gcc-internal-format
27852msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
27853msgstr "無法關閉零的 insn 傾印檔案 %qs:%m"
27854
27855#: toplev.c:1594
27856#, fuzzy, gcc-internal-format
27857#| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
27858msgid "target system does not support the %qs debug format"
27859msgstr "目的系統不支援「%s」除錯格式"
27860
27861#: toplev.c:1607
27862#, fuzzy, gcc-internal-format
27863msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
27864msgstr "變數追蹤要求的,但是無用的除非產生除錯資訊"
27865
27866#: toplev.c:1611
27867#, fuzzy, gcc-internal-format
27868msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
27869msgstr "變數追蹤要求的,並不是支援的由這個除錯格式"
27870
27871#: toplev.c:1650
27872#, fuzzy, gcc-internal-format
27873msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
27874msgstr "var-tracking-assignments 變更選擇性排程"
27875
27876#: toplev.c:1681
27877#, gcc-internal-format
27878msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
27879msgstr ""
27880
27881#: toplev.c:1697
27882#, gcc-internal-format
27883msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
27884msgstr ""
27885
27886#: toplev.c:1707
27887#, gcc-internal-format
27888msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
27889msgstr ""
27890
27891#: toplev.c:1736
27892#, fuzzy, gcc-internal-format
27893#| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
27894msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
27895msgstr "-ffunction-sections 在此目標平臺上不受支援"
27896
27897#: toplev.c:1742
27898#, fuzzy, gcc-internal-format
27899#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
27900msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
27901msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
27902
27903#: toplev.c:1750
27904#, fuzzy, gcc-internal-format
27905#| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
27906msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
27907msgstr "-fprefetch-loop-arrays 在此目標平臺上不受支援"
27908
27909#: toplev.c:1756
27910#, fuzzy, gcc-internal-format
27911#| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
27912msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
27913msgstr "-fprefetch-loop-arrays 在此目標平臺上不受支援(嘗試 -march 開關)"
27914
27915#: toplev.c:1766
27916#, fuzzy, gcc-internal-format
27917#| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
27918msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
27919msgstr "-fprefetch-loop-arrays 不支援與 -Os 並用"
27920
27921#: toplev.c:1778
27922#, fuzzy, gcc-internal-format
27923msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
27924msgstr "-fassociative-math 已停用;其他選項需優先權"
27925
27926#: toplev.c:1788
27927#, gcc-internal-format
27928msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
27929msgstr ""
27930
27931#: toplev.c:1798
27932#, gcc-internal-format
27933msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
27934msgstr ""
27935
27936#: toplev.c:1816
27937#, fuzzy, gcc-internal-format
27938#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
27939msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
27940msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
27941
27942#: toplev.c:1828
27943#, fuzzy, gcc-internal-format
27944msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
27945msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
27946
27947#: toplev.c:2132
27948#, gcc-internal-format
27949msgid "error writing to %s: %m"
27950msgstr "寫入 %s 時發生錯誤:%m"
27951
27952#: toplev.c:2134
27953#, gcc-internal-format
27954msgid "error closing %s: %m"
27955msgstr "關閉 %s 時發生錯誤:%m"
27956
27957#: toplev.c:2251
27958#, gcc-internal-format
27959msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
27960msgstr ""
27961
27962#: toplev.c:2327
27963#, fuzzy, gcc-internal-format
27964msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
27965msgstr "%qs 是不相容的與 %qs"
27966
27967#: toplev.c:2342
27968#, gcc-internal-format
27969msgid "self-tests are not enabled in this build"
27970msgstr ""
27971
27972#: trans-mem.c:607
27973#, fuzzy, gcc-internal-format
27974msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
27975msgstr "無效的易變的使用的 %qD 內部異動作業"
27976
27977#: trans-mem.c:610
27978#, fuzzy, gcc-internal-format
27979msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
27980msgstr "asm 不允許在中 %<transaction_safe%> 函式"
27981
27982#: trans-mem.c:642
27983#, fuzzy, gcc-internal-format
27984msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
27985msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> 函式呼叫無法在之內外異動作業或 %<transaction_may_cancel_outer%>"
27986
27987#: trans-mem.c:711 trans-mem.c:4818
27988#, fuzzy, gcc-internal-format
27989msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
27990msgstr "unsafe 函式呼叫 %qD 在之內不可分割的作業事件"
27991
27992#: trans-mem.c:718
27993#, fuzzy, gcc-internal-format
27994msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
27995msgstr "unsafe 函式呼叫 %qE 在之內不可分割的作業事件"
27996
27997#: trans-mem.c:722
27998#, fuzzy, gcc-internal-format
27999msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
28000msgstr "unsafe 間接函式呼叫在之內不可分割的作業事件"
28001
28002#: trans-mem.c:730 trans-mem.c:4750
28003#, fuzzy, gcc-internal-format
28004msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
28005msgstr "unsafe 函式呼叫 %qD 在之內 %<transaction_safe%> 函式"
28006
28007#: trans-mem.c:737
28008#, fuzzy, gcc-internal-format
28009msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
28010msgstr "unsafe 函式呼叫 %qE 在之內 %<transaction_safe%> 函式"
28011
28012#: trans-mem.c:741
28013#, fuzzy, gcc-internal-format
28014msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
28015msgstr "unsafe 間接函式呼叫在之內 %<transaction_safe%> 函式"
28016
28017#: trans-mem.c:756 trans-mem.c:4790
28018#, fuzzy, gcc-internal-format
28019msgid "%<asm%> not allowed in atomic transaction"
28020msgstr "asm 不允許在中不可分割的作業事件"
28021
28022#: trans-mem.c:759
28023#, fuzzy, gcc-internal-format
28024msgid "%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
28025msgstr "%Kasm 不允許在中 %<transaction_safe%> 函式"
28026
28027#: trans-mem.c:771
28028#, fuzzy, gcc-internal-format
28029msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
28030msgstr "relaxed 異動作業在中不可分割的作業事件"
28031
28032#: trans-mem.c:774
28033#, fuzzy, gcc-internal-format
28034msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
28035msgstr "relaxed 異動作業在中 %<transaction_safe%> 函式"
28036
28037#: trans-mem.c:781
28038#, fuzzy, gcc-internal-format
28039msgid "outer transaction in transaction"
28040msgstr "外異動作業在中異動作業"
28041
28042#: trans-mem.c:784
28043#, fuzzy, gcc-internal-format
28044msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
28045msgstr "外異動作業在中 %<transaction_may_cancel_outer%> 函式"
28046
28047#: trans-mem.c:788
28048#, fuzzy, gcc-internal-format
28049msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
28050msgstr "外異動作業在中 %<transaction_safe%> 函式"
28051
28052#: trans-mem.c:4415
28053#, fuzzy, gcc-internal-format
28054msgid "%K%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
28055msgstr "%Kasm 不允許在中 %<transaction_safe%> 函式"
28056
28057#: tree-cfg.c:356
28058#, gcc-internal-format
28059msgid "ignoring loop annotation"
28060msgstr ""
28061
28062#: tree-cfg.c:2968
28063#, fuzzy, gcc-internal-format
28064msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
28065msgstr "常數無法 recomputed 時 ADDR_EXPR 變更"
28066
28067#: tree-cfg.c:2973
28068#, fuzzy, gcc-internal-format
28069msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
28070msgstr "副作用無法 recomputed 時 ADDR_EXPR 變更"
28071
28072#: tree-cfg.c:2988
28073#, fuzzy, gcc-internal-format
28074msgid "%<DECL_GIMPLE_REG_P%> set on a variable with address taken"
28075msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P 設定於變數與位址佔用"
28076
28077#: tree-cfg.c:2994
28078#, fuzzy, gcc-internal-format
28079msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
28080msgstr "位址佔用,但是 ADDRESSABLE 位元無法設定"
28081
28082#: tree-cfg.c:3016
28083#, fuzzy, gcc-internal-format
28084msgid "invalid expression for min lvalue"
28085msgstr "無效的運算式用於最小 lvalue"
28086
28087#: tree-cfg.c:3027
28088#, fuzzy, gcc-internal-format
28089msgid "invalid operand in indirect reference"
28090msgstr "無效的運算元在中間接參考"
28091
28092#: tree-cfg.c:3052
28093#, fuzzy, gcc-internal-format
28094msgid "non-scalar %qs"
28095msgstr "non-scalar 型態"
28096
28097#: tree-cfg.c:3066
28098#, fuzzy, gcc-internal-format
28099msgid "invalid position or size operand to %qs"
28100msgstr "無效的位置或大小運算元到 BIT_FIELD_REF"
28101
28102#: tree-cfg.c:3072
28103#, fuzzy, gcc-internal-format
28104msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
28105msgstr "積分結果型態精確度不匹配欄位大小的 BIT_FIELD_REF"
28106
28107#: tree-cfg.c:3081
28108#, fuzzy, gcc-internal-format
28109msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
28110msgstr "模式精確度的 non-integral 結果不匹配欄位大小的 BIT_FIELD_REF"
28111
28112#: tree-cfg.c:3089
28113#, fuzzy, gcc-internal-format
28114msgid "%qs of non-mode-precision operand"
28115msgstr "Shift 的 non-integer 運算元"
28116
28117#: tree-cfg.c:3096
28118#, fuzzy, gcc-internal-format
28119msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
28120msgstr "無效的位置或大小運算元到 BIT_FIELD_REF"
28121
28122#: tree-cfg.c:3107
28123#, fuzzy, gcc-internal-format
28124msgid "type mismatch in %qs reference"
28125msgstr "型態不匹配在中陣列參照"
28126
28127#: tree-cfg.c:3123
28128#, gcc-internal-format
28129msgid "non-top-level %qs"
28130msgstr ""
28131
28132#: tree-cfg.c:3138
28133#, fuzzy, gcc-internal-format
28134#| msgid "invalid operand to %%R"
28135msgid "invalid operands to %qs"
28136msgstr "%%R 的運算元無效"
28137
28138#: tree-cfg.c:3149 tree-cfg.c:3158 tree-cfg.c:3175 tree-cfg.c:3809
28139#: tree-cfg.c:3838 tree-cfg.c:3855 tree-cfg.c:3876 tree-cfg.c:3922
28140#: tree-cfg.c:3943 tree-cfg.c:3997 tree-cfg.c:4017 tree-cfg.c:4053
28141#: tree-cfg.c:4074 tree-cfg.c:4106 tree-cfg.c:4182 tree-cfg.c:4214
28142#: tree-cfg.c:4226 tree-cfg.c:4285 tree-cfg.c:4310 tree-cfg.c:4383
28143#: tree-cfg.c:4461
28144#, fuzzy, gcc-internal-format
28145msgid "type mismatch in %qs"
28146msgstr "型態不匹配在中 nontype 參數包裝"
28147
28148#: tree-cfg.c:3169
28149#, fuzzy, gcc-internal-format
28150msgid "invalid %qs offset operator"
28151msgstr "無效的偏移運算元的 MEM_REF"
28152
28153#: tree-cfg.c:3193
28154#, fuzzy, gcc-internal-format
28155msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
28156msgstr "轉換的 SSA_NAME 左側的手側邊"
28157
28158#: tree-cfg.c:3201
28159#, fuzzy, gcc-internal-format
28160msgid "conversion of register to a different size in %qs"
28161msgstr "轉換的暫存器到不同的大小"
28162
28163#: tree-cfg.c:3221 tree-cfg.c:3247
28164#, fuzzy, gcc-internal-format
28165msgid "invalid address operand in %qs"
28166msgstr "無效的位址運算元在中 MEM_REF"
28167
28168#: tree-cfg.c:3228 tree-cfg.c:3254
28169#, fuzzy, gcc-internal-format
28170msgid "invalid offset operand in %qs"
28171msgstr "無效的偏移運算元在中 MEM_REF"
28172
28173#: tree-cfg.c:3235 tree-cfg.c:3261
28174#, fuzzy, gcc-internal-format
28175#| msgid "invalid use of %qD"
28176msgid "invalid clique in %qs"
28177msgstr "錯誤地使用了 %qD"
28178
28179#: tree-cfg.c:3268 tree-cfg.c:4473
28180#, fuzzy, gcc-internal-format
28181#| msgid "simple IF"
28182msgid "%qs in gimple IL"
28183msgstr "簡單的 IF"
28184
28185#: tree-cfg.c:3321
28186#, fuzzy, gcc-internal-format
28187msgid "gimple call has two targets"
28188msgstr "gimple 呼叫有兩目標"
28189
28190#: tree-cfg.c:3330
28191#, fuzzy, gcc-internal-format
28192msgid "gimple call has no target"
28193msgstr "gimple 呼叫沒有任何目標"
28194
28195#: tree-cfg.c:3337
28196#, fuzzy, gcc-internal-format
28197msgid "invalid function in gimple call"
28198msgstr "無效的函式在中 gimple 呼叫"
28199
28200#: tree-cfg.c:3347
28201#, fuzzy, gcc-internal-format
28202msgid "non-function in gimple call"
28203msgstr "non-function 在中 gimple 呼叫"
28204
28205#: tree-cfg.c:3358
28206#, fuzzy, gcc-internal-format
28207msgid "invalid pure const state for function"
28208msgstr "無效的 pure 常數狀態用於函式"
28209
28210#: tree-cfg.c:3367
28211#, fuzzy, gcc-internal-format
28212msgid "invalid LHS in gimple call"
28213msgstr "無效的 LHS 在中 gimple 呼叫"
28214
28215#: tree-cfg.c:3375
28216#, fuzzy, gcc-internal-format
28217msgid "LHS in %<noreturn%> call"
28218msgstr "LHS 在中 noreturn 呼叫"
28219
28220#: tree-cfg.c:3389
28221#, fuzzy, gcc-internal-format
28222msgid "invalid conversion in gimple call"
28223msgstr "無效的轉換在中 gimple 呼叫"
28224
28225#: tree-cfg.c:3398
28226#, fuzzy, gcc-internal-format
28227msgid "invalid static chain in gimple call"
28228msgstr "無效的靜態鏈接在中 gimple 呼叫"
28229
28230#: tree-cfg.c:3409
28231#, fuzzy, gcc-internal-format
28232msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
28233msgstr "靜態鏈接與函式該 doesn%'t 使用一個"
28234
28235#. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
28236#. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
28237#. call them that way but we also produce calls to
28238#. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
28239#. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
28240#. we must make sure arguments are stripped off.
28241#: tree-cfg.c:3427
28242#, fuzzy, gcc-internal-format
28243#| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
28244msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
28245msgstr "呼叫 %<__builtin_next_arg%> 時沒有給定引數"
28246
28247#: tree-cfg.c:3450
28248#, fuzzy, gcc-internal-format
28249msgid "invalid argument to gimple call"
28250msgstr "無效的引數到 gimple 呼叫"
28251
28252#: tree-cfg.c:3470
28253#, fuzzy, gcc-internal-format
28254msgid "invalid operands in gimple comparison"
28255msgstr "無效的運算元在中 gimple 比較"
28256
28257#: tree-cfg.c:3486
28258#, fuzzy, gcc-internal-format
28259msgid "mismatching comparison operand types"
28260msgstr "不匹配比較運算元類型"
28261
28262#: tree-cfg.c:3503
28263#, fuzzy, gcc-internal-format
28264msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
28265msgstr "無效的向量比較所產生的型態"
28266
28267#: tree-cfg.c:3518
28268#, fuzzy, gcc-internal-format
28269msgid "non-vector operands in vector comparison"
28270msgstr "non-vector 運算元在中向量比較"
28271
28272#: tree-cfg.c:3527
28273#, fuzzy, gcc-internal-format
28274msgid "invalid vector comparison resulting type"
28275msgstr "無效的向量比較所產生的型態"
28276
28277#: tree-cfg.c:3534
28278#, fuzzy, gcc-internal-format
28279msgid "bogus comparison result type"
28280msgstr "假造的比較結果型態"
28281
28282#: tree-cfg.c:3556
28283#, fuzzy, gcc-internal-format
28284msgid "non-register as LHS of unary operation"
28285msgstr "non-register 做為 LHS 的一元作業"
28286
28287#: tree-cfg.c:3562
28288#, fuzzy, gcc-internal-format
28289msgid "invalid operand in unary operation"
28290msgstr "無效的運算元在中一元作業"
28291
28292#: tree-cfg.c:3585
28293#, fuzzy, gcc-internal-format
28294msgid "invalid vector types in nop conversion"
28295msgstr "無效的類型在中 nop 轉換"
28296
28297#: tree-cfg.c:3614
28298#, fuzzy, gcc-internal-format
28299msgid "invalid types in nop conversion"
28300msgstr "無效的類型在中 nop 轉換"
28301
28302#: tree-cfg.c:3629
28303#, fuzzy, gcc-internal-format
28304msgid "invalid types in address space conversion"
28305msgstr "無效的類型在中位址空間轉換"
28306
28307#: tree-cfg.c:3643
28308#, fuzzy, gcc-internal-format
28309msgid "invalid types in fixed-point conversion"
28310msgstr "無效的類型在中定點轉換"
28311
28312#: tree-cfg.c:3658
28313#, fuzzy, gcc-internal-format
28314msgid "invalid types in conversion to floating-point"
28315msgstr "無效的類型在中轉換到浮點數"
28316
28317#: tree-cfg.c:3673
28318#, fuzzy, gcc-internal-format
28319msgid "invalid types in conversion to integer"
28320msgstr "無效的類型在中轉換到整數"
28321
28322#: tree-cfg.c:3713
28323#, fuzzy, gcc-internal-format
28324msgid "type mismatch in %qs expression"
28325msgstr "型態不匹配在中位址運算式"
28326
28327#: tree-cfg.c:3735
28328#, fuzzy, gcc-internal-format
28329msgid "invalid types for %qs"
28330msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
28331
28332#: tree-cfg.c:3746
28333#, gcc-internal-format
28334msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
28335msgstr ""
28336
28337#: tree-cfg.c:3760
28338#, fuzzy, gcc-internal-format
28339msgid "non-trivial conversion in unary operation"
28340msgstr "non-trivial 轉換在中一元作業"
28341
28342#: tree-cfg.c:3785
28343#, fuzzy, gcc-internal-format
28344msgid "non-register as LHS of binary operation"
28345msgstr "non-register 做為 LHS 的二進運算"
28346
28347#: tree-cfg.c:3792
28348#, fuzzy, gcc-internal-format
28349msgid "invalid operands in binary operation"
28350msgstr "無效的運算元在中二進運算"
28351
28352#: tree-cfg.c:3897
28353#, fuzzy, gcc-internal-format
28354msgid "invalid non-vector operands to %qs"
28355msgstr "無效的 non-vector 運算元到向量值的加上"
28356
28357#: tree-cfg.c:3908
28358#, fuzzy, gcc-internal-format
28359#| msgid "invalid pointer mode %qs"
28360msgid "invalid (pointer) operands %qs"
28361msgstr "無效的指標模式 %qs"
28362
28363#: tree-cfg.c:4114
28364#, fuzzy, gcc-internal-format
28365msgid "vector type expected in %qs"
28366msgstr "向量類型預期的在中向量 permute 運算式"
28367
28368#: tree-cfg.c:4127
28369#, fuzzy, gcc-internal-format
28370msgid "type mismatch in binary expression"
28371msgstr "型態不匹配在中二進位運算式"
28372
28373#: tree-cfg.c:4155
28374#, fuzzy, gcc-internal-format
28375msgid "non-register as LHS of ternary operation"
28376msgstr "non-register 做為 LHS 的三進作業"
28377
28378#: tree-cfg.c:4164
28379#, fuzzy, gcc-internal-format
28380msgid "invalid operands in ternary operation"
28381msgstr "無效的運算元在中三進作業"
28382
28383#: tree-cfg.c:4196
28384#, gcc-internal-format
28385msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
28386msgstr ""
28387
28388#: tree-cfg.c:4238 tree-cfg.c:4297
28389#, fuzzy, gcc-internal-format
28390msgid "vector types expected in %qs"
28391msgstr "向量類型預期的在中向量 permute 運算式"
28392
28393#: tree-cfg.c:4253
28394#, fuzzy, gcc-internal-format
28395msgid "vectors with different element number found in %qs"
28396msgstr "向量與不同的元件號碼找到在中向量 permute 運算式"
28397
28398#: tree-cfg.c:4269
28399#, fuzzy, gcc-internal-format
28400#| msgid "invalid rotate insn"
28401msgid "invalid mask type in %qs"
28402msgstr "無效的循環移位指令"
28403
28404#: tree-cfg.c:4329
28405#, fuzzy, gcc-internal-format
28406#| msgid "unsupported combination: %s"
28407msgid "not allowed type combination in %qs"
28408msgstr "不支援的組合:%s"
28409
28410#: tree-cfg.c:4338
28411#, fuzzy, gcc-internal-format
28412msgid "invalid position or size in %qs"
28413msgstr "無效的位置或大小運算元到 BIT_FIELD_REF"
28414
28415#: tree-cfg.c:4344
28416#, fuzzy, gcc-internal-format
28417msgid "%qs into non-mode-precision operand"
28418msgstr "Shift 的 non-integer 運算元"
28419
28420#: tree-cfg.c:4354
28421#, fuzzy, gcc-internal-format
28422#| msgid "constant argument out of range for %qs"
28423msgid "insertion out of range in %qs"
28424msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
28425
28426#: tree-cfg.c:4364
28427#, fuzzy, gcc-internal-format
28428msgid "%qs not at element boundary"
28429msgstr "%qD 並非型態"
28430
28431#: tree-cfg.c:4419
28432#, fuzzy, gcc-internal-format
28433msgid "non-trivial conversion in %qs"
28434msgstr "non-trivial 轉換於指派"
28435
28436#: tree-cfg.c:4428
28437#, fuzzy, gcc-internal-format
28438msgid "%qs LHS in clobber statement"
28439msgstr "在中敘述"
28440
28441#: tree-cfg.c:4447
28442#, fuzzy, gcc-internal-format
28443#| msgid "invalid operand to %%R"
28444msgid "invalid operand in %qs"
28445msgstr "%%R 的運算元無效"
28446
28447#: tree-cfg.c:4488 tree-cfg.c:4514
28448#, fuzzy, gcc-internal-format
28449msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
28450msgstr "無效的 rhs 用於 gimple 記憶體儲存"
28451
28452#: tree-cfg.c:4548 tree-cfg.c:4566
28453#, fuzzy, gcc-internal-format
28454#| msgid "left shift count >= width of type"
28455msgid "incorrect type of vector %qs elements"
28456msgstr "左移次數大於或等於類型寬度"
28457
28458#: tree-cfg.c:4557 tree-cfg.c:4574
28459#, fuzzy, gcc-internal-format
28460msgid "incorrect number of vector %qs elements"
28461msgstr "不正確引數數量到函式 %qE"
28462
28463#: tree-cfg.c:4582
28464#, gcc-internal-format
28465msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
28466msgstr ""
28467
28468#: tree-cfg.c:4591
28469#, gcc-internal-format
28470msgid "vector %qs with non-NULL element index"
28471msgstr ""
28472
28473#: tree-cfg.c:4598
28474#, gcc-internal-format
28475msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
28476msgstr ""
28477
28478#: tree-cfg.c:4607
28479#, fuzzy, gcc-internal-format
28480msgid "non-vector %qs with elements"
28481msgstr "比較向量與不同的元件類型"
28482
28483#: tree-cfg.c:4618
28484#, fuzzy, gcc-internal-format
28485msgid "%qs with an always-false condition"
28486msgstr "ASSERT_EXPR 與 always-false 條件"
28487
28488#: tree-cfg.c:4677
28489#, fuzzy, gcc-internal-format
28490msgid "invalid operand in return statement"
28491msgstr "無效的運算元在中回傳敘述"
28492
28493#: tree-cfg.c:4692 c/gimple-parser.c:2422
28494#, fuzzy, gcc-internal-format
28495msgid "invalid conversion in return statement"
28496msgstr "無效的轉換在中回傳敘述"
28497
28498#: tree-cfg.c:4716
28499#, fuzzy, gcc-internal-format
28500msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
28501msgstr "前往目的是 neither 標貼 nor 指標"
28502
28503#: tree-cfg.c:4735
28504#, fuzzy, gcc-internal-format
28505msgid "invalid operand to switch statement"
28506msgstr "無效的運算元到開關敘述"
28507
28508#: tree-cfg.c:4743
28509#, fuzzy, gcc-internal-format
28510msgid "non-integral type switch statement"
28511msgstr "無效的運算元到開關敘述"
28512
28513#: tree-cfg.c:4753
28514#, fuzzy, gcc-internal-format
28515msgid "invalid default case label in switch statement"
28516msgstr "%<default%> 標籤未出現在 switch 敘述內"
28517
28518#: tree-cfg.c:4765
28519#, fuzzy, gcc-internal-format
28520msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
28521msgstr "無效的 CASE_CHAIN"
28522
28523#: tree-cfg.c:4771
28524#, fuzzy, gcc-internal-format
28525msgid "invalid case label in switch statement"
28526msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
28527
28528#: tree-cfg.c:4778
28529#, fuzzy, gcc-internal-format
28530msgid "invalid case range in switch statement"
28531msgstr "無效的運算元到開關敘述"
28532
28533#: tree-cfg.c:4788
28534#, fuzzy, gcc-internal-format
28535msgid "type mismatch for case label in switch statement"
28536msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
28537
28538#: tree-cfg.c:4798
28539#, fuzzy, gcc-internal-format
28540msgid "type precision mismatch in switch statement"
28541msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
28542
28543#: tree-cfg.c:4807
28544#, fuzzy, gcc-internal-format
28545msgid "case labels not sorted in switch statement"
28546msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
28547
28548#: tree-cfg.c:4850
28549#, fuzzy, gcc-internal-format
28550#| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
28551msgid "label context is not the current function declaration"
28552msgstr "函式宣告中出現參數名卻未指定類型"
28553
28554#: tree-cfg.c:4859
28555#, fuzzy, gcc-internal-format
28556msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
28557msgstr "不正確條目在中 label_to_block_map"
28558
28559#: tree-cfg.c:4869
28560#, fuzzy, gcc-internal-format
28561msgid "incorrect setting of landing pad number"
28562msgstr "不正確集合降落填充數字"
28563
28564#: tree-cfg.c:4885
28565#, fuzzy, gcc-internal-format
28566msgid "invalid comparison code in gimple cond"
28567msgstr "無效的比較編碼在中 gimple cond"
28568
28569#: tree-cfg.c:4893
28570#, fuzzy, gcc-internal-format
28571msgid "invalid labels in gimple cond"
28572msgstr "無效的標貼在中 gimple cond"
28573
28574#: tree-cfg.c:4976 tree-cfg.c:4985
28575#, fuzzy, gcc-internal-format
28576msgid "invalid %<PHI%> result"
28577msgstr "無效的 PHI 結果"
28578
28579#: tree-cfg.c:4995
28580#, fuzzy, gcc-internal-format
28581msgid "missing %<PHI%> def"
28582msgstr "缺少PHI def"
28583
28584#: tree-cfg.c:5009
28585#, fuzzy, gcc-internal-format
28586msgid "invalid %<PHI%> argument"
28587msgstr "無效的 PHI 引數"
28588
28589#: tree-cfg.c:5016
28590#, fuzzy, gcc-internal-format
28591msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
28592msgstr "不相容的類型在中 PHI 引數 %u"
28593
28594#: tree-cfg.c:5114
28595#, fuzzy, gcc-internal-format
28596msgid "%<verify_gimple%> failed"
28597msgstr "verifygimple 失敗(_G)"
28598
28599#: tree-cfg.c:5171
28600#, fuzzy, gcc-internal-format
28601msgid "dead statement in EH table"
28602msgstr "dead STMT 在中 EH 表格"
28603
28604#: tree-cfg.c:5187
28605#, gcc-internal-format
28606msgid "location references block not in block tree"
28607msgstr ""
28608
28609#: tree-cfg.c:5236
28610#, fuzzy, gcc-internal-format
28611#| msgid "implicit declaration of function %qE"
28612msgid "local declaration from a different function"
28613msgstr "隱含宣告函式 %qE"
28614
28615#: tree-cfg.c:5339
28616#, fuzzy, gcc-internal-format
28617msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
28618msgstr "gimplebb (phi) 是設定為錯誤的基本區塊(_B)"
28619
28620#: tree-cfg.c:5348
28621#, fuzzy, gcc-internal-format
28622msgid "PHI node with location"
28623msgstr "從這個地方"
28624
28625#: tree-cfg.c:5359 tree-cfg.c:5406
28626#, gcc-internal-format
28627msgid "incorrect sharing of tree nodes"
28628msgstr "對樹結區段的共享不正確"
28629
28630#: tree-cfg.c:5367
28631#, gcc-internal-format
28632msgid "virtual PHI with argument locations"
28633msgstr ""
28634
28635#: tree-cfg.c:5394
28636#, fuzzy, gcc-internal-format
28637msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
28638msgstr "gimplebb (stmt) 是設定為錯誤的基本區塊(_B)"
28639
28640#: tree-cfg.c:5434
28641#, fuzzy, gcc-internal-format
28642msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
28643msgstr "敘述標記的用於丟擲,但是 doesn%'t"
28644
28645#: tree-cfg.c:5440
28646#, fuzzy, gcc-internal-format
28647msgid "statement marked for throw in middle of block"
28648msgstr "敘述標記的用於丟擲在中中間的區塊"
28649
28650#: tree-cfg.c:5462
28651#, fuzzy, gcc-internal-format
28652msgid "verify_gimple failed"
28653msgstr "verifygimple 失敗(_G)"
28654
28655#: tree-cfg.c:5484
28656#, fuzzy, gcc-internal-format
28657msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
28658msgstr "ENTRY_BLOCK 有 IL 關聯的與它"
28659
28660#: tree-cfg.c:5491
28661#, fuzzy, gcc-internal-format
28662msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
28663msgstr "EXIT_BLOCK 有 IL 關聯的與它"
28664
28665#: tree-cfg.c:5498
28666#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28667msgid "fallthru to exit from bb %d"
28668msgstr "fallthru 到離開從 bb %d"
28669
28670#: tree-cfg.c:5522
28671#, fuzzy, gcc-internal-format
28672msgid "nonlocal label "
28673msgstr "nonlocal 標貼 "
28674
28675#: tree-cfg.c:5531
28676#, fuzzy, gcc-internal-format
28677msgid "EH landing pad label "
28678msgstr "EH 降落填充標貼 "
28679
28680#: tree-cfg.c:5540 tree-cfg.c:5549 tree-cfg.c:5574
28681#, fuzzy, gcc-internal-format
28682msgid "label "
28683msgstr "標貼 "
28684
28685#: tree-cfg.c:5564
28686#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28687msgid "control flow in the middle of basic block %d"
28688msgstr "基本區塊 %d 中出現流程控制"
28689
28690#: tree-cfg.c:5597
28691#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28692msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
28693msgstr "fallthru 邊緣之後控制敘述在中 bb %d"
28694
28695#: tree-cfg.c:5610
28696#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28697msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
28698msgstr "真/假邊緣之後 non-GIMPLE_COND 在中 bb %d"
28699
28700#: tree-cfg.c:5633 tree-cfg.c:5655 tree-cfg.c:5672 tree-cfg.c:5741
28701#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28702msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
28703msgstr "錯誤的外送的郵件邊緣旗標於結束的 bb %d"
28704
28705#: tree-cfg.c:5643
28706#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28707msgid "explicit goto at end of bb %d"
28708msgstr "基本區塊 %d 末尾明確的 goto"
28709
28710#: tree-cfg.c:5677
28711#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28712msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
28713msgstr "回傳邊緣不點到離開在中 bb %d"
28714
28715#: tree-cfg.c:5707
28716#, fuzzy, gcc-internal-format
28717msgid "found default case not at the start of case vector"
28718msgstr "找到預設大小寫無法於開始的大小寫向量"
28719
28720#: tree-cfg.c:5715
28721#, fuzzy, gcc-internal-format
28722msgid "case labels not sorted: "
28723msgstr "大小寫標貼無法排序:"
28724
28725#: tree-cfg.c:5732
28726#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28727msgid "extra outgoing edge %d->%d"
28728msgstr "多餘的出邊 %d->%d"
28729
28730#: tree-cfg.c:5755
28731#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28732msgid "missing edge %i->%i"
28733msgstr "缺少邊 %i->%i"
28734
28735#: tree-cfg.c:9383
28736#, fuzzy, gcc-internal-format
28737msgid "%<noreturn%> function does return"
28738msgstr "%<noreturn%> 函式做回傳"
28739
28740#: tree-cfg.c:9404 tree-cfg.c:9436
28741#, fuzzy, gcc-internal-format
28742msgid "control reaches end of non-void function"
28743msgstr "控制達到結束的 non-void 函式"
28744
28745#: tree-cfg.c:9502
28746#, fuzzy, gcc-internal-format
28747msgid "ignoring return value of %qD declared with attribute %<warn_unused_result%>"
28748msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
28749
28750#: tree-cfg.c:9507 cp/cvt.c:1111
28751#, fuzzy, gcc-internal-format
28752msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>"
28753msgstr "忽略傳回值的函式宣告的與屬性 warn_unused_result"
28754
28755#: tree-diagnostic.c:203
28756#, fuzzy, gcc-internal-format
28757msgid "in definition of macro %qs"
28758msgstr "%q+D 重定義"
28759
28760#: tree-diagnostic.c:220
28761#, fuzzy, gcc-internal-format
28762msgid "in expansion of macro %qs"
28763msgstr "%s:%d:  在中 constexpr 擴展的 %qs"
28764
28765#: tree-eh.c:4894
28766#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28767msgid "BB %i has multiple EH edges"
28768msgstr "BB %i 有多重 EH 邊緣"
28769
28770#: tree-eh.c:4906
28771#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28772msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
28773msgstr "BB %i 無法丟擲但是有 EH 邊緣"
28774
28775#: tree-eh.c:4914
28776#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28777msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
28778msgstr "BB %i 最後一筆敘述有不正確設定 lp"
28779
28780#: tree-eh.c:4920
28781#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28782msgid "BB %i is missing an EH edge"
28783msgstr "BB %i 缺少 EH 邊緣"
28784
28785#: tree-eh.c:4926
28786#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28787msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
28788msgstr "不正確 EH 邊緣 %i->%i"
28789
28790#: tree-eh.c:4960 tree-eh.c:4979
28791#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28792msgid "BB %i is missing an edge"
28793msgstr "BB %i 缺少邊緣"
28794
28795#: tree-eh.c:4996
28796#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28797msgid "BB %i too many fallthru edges"
28798msgstr "BB %i 太多 fallthru 邊緣"
28799
28800#: tree-eh.c:5005
28801#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28802msgid "BB %i has incorrect edge"
28803msgstr "BB %i 有不正確邊緣"
28804
28805#: tree-eh.c:5011
28806#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28807msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
28808msgstr "BB %i 有不正確 fallthru 邊緣"
28809
28810#: tree-inline.c:3832
28811#, fuzzy, gcc-internal-format
28812msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
28813msgstr "函式 %q+F 可以永不被複製因為它接收 non-local 前往"
28814
28815#: tree-inline.c:3839
28816#, fuzzy, gcc-internal-format
28817msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
28818msgstr "函式 %q+F 可以永不被複製因為它儲存位址的本地標貼在中靜態變數"
28819
28820#: tree-inline.c:3879
28821#, gcc-internal-format
28822msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
28823msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 alloca (使用 always_inline 屬性強制內聯)"
28824
28825#: tree-inline.c:3893
28826#, gcc-internal-format
28827msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
28828msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 setjmp"
28829
28830#: tree-inline.c:3907
28831#, gcc-internal-format
28832msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
28833msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了變長引數表"
28834
28835#: tree-inline.c:3919
28836#, gcc-internal-format
28837msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
28838msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 setjmp-longjmp 異常處理"
28839
28840#: tree-inline.c:3927
28841#, gcc-internal-format
28842msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
28843msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了非區域性的 goto"
28844
28845#: tree-inline.c:3939
28846#, fuzzy, gcc-internal-format
28847#| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
28848msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
28849msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了 __builtin_return 或 __builtin_apply_args"
28850
28851#: tree-inline.c:3959
28852#, gcc-internal-format
28853msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
28854msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為包含一個執行時 goto"
28855
28856#: tree-inline.c:4060
28857#, fuzzy, gcc-internal-format
28858#| msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
28859msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
28860msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了 -fno-inline"
28861
28862#: tree-inline.c:4068
28863#, gcc-internal-format
28864msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
28865msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了與內聯衝突的屬性"
28866
28867#: tree-inline.c:4746
28868#, fuzzy, gcc-internal-format
28869msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s"
28870msgstr "內聯失敗的在中呼叫到 alwaysinline %q+F(_I):%s"
28871
28872#: tree-inline.c:4749 tree-inline.c:4770
28873#, gcc-internal-format
28874msgid "called from here"
28875msgstr "從此處呼叫"
28876
28877#: tree-inline.c:4752 tree-inline.c:4773
28878#, fuzzy, gcc-internal-format
28879#| msgid "from this location"
28880msgid "called from this function"
28881msgstr "從這個地方"
28882
28883#: tree-inline.c:4766
28884#, gcc-internal-format
28885msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
28886msgstr "呼叫 %q+F 時內聯失敗:%s"
28887
28888#: tree-into-ssa.c:3348
28889#, gcc-internal-format
28890msgid "statement uses released SSA name"
28891msgstr ""
28892
28893#: tree-into-ssa.c:3360
28894#, gcc-internal-format
28895msgid "cannot update SSA form"
28896msgstr ""
28897
28898#: tree-into-ssa.c:3451 tree-outof-ssa.c:902 tree-ssa-coalesce.c:1003
28899#, gcc-internal-format
28900msgid "SSA corruption"
28901msgstr "SSA 損壞"
28902
28903#: tree-nested.c:1063
28904#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28905msgid "%s from %s referenced in %s"
28906msgstr ""
28907
28908#: tree-nested.c:2776
28909#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28910msgid "%s from %s called in %s"
28911msgstr ""
28912
28913#: tree-profile.c:621
28914#, fuzzy, gcc-internal-format
28915#| msgid "invalid expression as operand"
28916msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
28917msgstr "無效的運算式做為運算元"
28918
28919#: tree-profile.c:711
28920#, gcc-internal-format
28921msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
28922msgstr ""
28923
28924#: tree-ssa-ccp.c:3562
28925msgid "%Gargument %u null where non-null expected"
28926msgstr ""
28927
28928#: tree-ssa-ccp.c:3567
28929#, fuzzy, gcc-internal-format
28930msgid "in a call to built-in function %qD"
28931msgstr "無效的引數到內建函式"
28932
28933#: tree-ssa-ccp.c:3571
28934#, fuzzy, gcc-internal-format
28935msgid "in a call to function %qD declared here"
28936msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
28937
28938#: tree-ssa-loop-niter.c:3360
28939#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28940msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
28941msgstr "%qE 上的運算結果可能是未定義的"
28942
28943#: tree-ssa-loop-niter.c:3361
28944#, fuzzy, gcc-internal-format
28945#| msgid "within this context"
28946msgid "within this loop"
28947msgstr "在此上下文中"
28948
28949#: tree-ssa-loop-prefetch.c:2095
28950#, gcc-internal-format
28951msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
28952msgstr ""
28953
28954#: tree-ssa-operands.c:977
28955#, fuzzy, gcc-internal-format
28956msgid "virtual definition of statement not up to date"
28957msgstr "虛擬定義的敘述無法 up-to-date"
28958
28959#: tree-ssa-operands.c:984
28960#, fuzzy, gcc-internal-format
28961msgid "virtual def operand missing for statement"
28962msgstr "虛擬 def 運算元缺少的用於 stmt"
28963
28964#: tree-ssa-operands.c:994
28965#, fuzzy, gcc-internal-format
28966msgid "virtual use of statement not up to date"
28967msgstr "虛擬使用的敘述無法 up-to-date"
28968
28969#: tree-ssa-operands.c:1001
28970#, fuzzy, gcc-internal-format
28971msgid "virtual use operand missing for statement"
28972msgstr "虛擬使用運算元缺少的用於 stmt"
28973
28974#: tree-ssa-operands.c:1018
28975#, fuzzy, gcc-internal-format
28976msgid "excess use operand for statement"
28977msgstr "過剩使用運算元用於 stmt"
28978
28979#: tree-ssa-operands.c:1028
28980#, fuzzy, gcc-internal-format
28981msgid "use operand missing for statement"
28982msgstr "使用運算元缺少的用於 stmt"
28983
28984#: tree-ssa-operands.c:1035
28985#, fuzzy, gcc-internal-format
28986msgid "statement volatile flag not up to date"
28987msgstr "stmt 易變的旗標無法 up-to-date"
28988
28989#: tree-ssa-strlen.c:2149
28990msgid "%G%qD writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
28991msgstr ""
28992
28993#: tree-ssa-strlen.c:2153
28994msgid "%Gwriting one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
28995msgstr ""
28996
28997#: tree-ssa-strlen.c:2163
28998msgid "%G%qD writing %wu byte into a region of size %wu"
28999msgid_plural "%G%qD writing %wu bytes into a region of size %wu"
29000msgstr[0] ""
29001
29002#: tree-ssa-strlen.c:2171
29003msgid "%Gwriting %wu byte into a region of size %wu"
29004msgid_plural "%Gwriting %wu bytes into a region of size %wu"
29005msgstr[0] ""
29006
29007#: tree-ssa-strlen.c:2181
29008msgid "%G%qD writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
29009msgid_plural "%G%qD writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
29010msgstr[0] ""
29011
29012#: tree-ssa-strlen.c:2189
29013msgid "%Gwriting %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
29014msgid_plural "%Gwriting %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
29015msgstr[0] ""
29016
29017#: tree-ssa-strlen.c:2199
29018msgid "%G%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
29019msgstr ""
29020
29021#: tree-ssa-strlen.c:2205
29022msgid "%Gwriting between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
29023msgstr ""
29024
29025#: tree-ssa-strlen.c:2213
29026msgid "%G%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
29027msgstr ""
29028
29029#: tree-ssa-strlen.c:2219
29030msgid "%Gwriting between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
29031msgstr ""
29032
29033#: tree-ssa-strlen.c:2256
29034#, gcc-internal-format
29035msgid "at offset %s to object %qD with size %E declared here"
29036msgstr ""
29037
29038#: tree-ssa-strlen.c:2260
29039#, fuzzy, gcc-internal-format
29040msgid "at offset %s to object %qD declared here"
29041msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
29042
29043#: tree-ssa-strlen.c:2292
29044#, gcc-internal-format
29045msgid "at offset %s to an object with size %wu declared here"
29046msgstr ""
29047
29048#: tree-ssa-strlen.c:2299
29049#, gcc-internal-format
29050msgid "at offset %s to an object with size at most %wu declared here"
29051msgstr ""
29052
29053#: tree-ssa-strlen.c:2304
29054#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29055msgid "at offset %s to an object declared here"
29056msgstr "%qD 被宣告在此"
29057
29058#: tree-ssa-strlen.c:2308
29059#, gcc-internal-format
29060msgid "at offset %s to an object with size between %wu and %wu declared here"
29061msgstr ""
29062
29063#: tree-ssa-strlen.c:2316
29064#, gcc-internal-format
29065msgid "at offset %s to an object with size %wu allocated by %qE here"
29066msgstr ""
29067
29068#: tree-ssa-strlen.c:2323
29069#, gcc-internal-format
29070msgid "at offset %s to an object with size at most %wu allocated by %qD here"
29071msgstr ""
29072
29073#: tree-ssa-strlen.c:2328
29074#, gcc-internal-format
29075msgid "at offset %s to an object allocated by %qE here"
29076msgstr ""
29077
29078#: tree-ssa-strlen.c:2333
29079#, gcc-internal-format
29080msgid "at offset %s to an object with size between %wu and %wu allocated by %qE here"
29081msgstr ""
29082
29083#: tree-ssa-strlen.c:3224
29084msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
29085msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
29086msgstr[0] ""
29087
29088#: tree-ssa-strlen.c:3240
29089msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
29090msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
29091msgstr[0] ""
29092
29093#: tree-ssa-strlen.c:3247
29094msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
29095msgstr ""
29096
29097#: tree-ssa-strlen.c:3259
29098msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
29099msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
29100msgstr[0] ""
29101
29102#: tree-ssa-strlen.c:3266 tree-ssa-strlen.c:3282
29103msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
29104msgstr ""
29105
29106#: tree-ssa-strlen.c:3423
29107msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
29108msgstr ""
29109
29110#: tree-ssa-strlen.c:3429
29111msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
29112msgstr ""
29113
29114#: tree-ssa-strlen.c:3436
29115#, fuzzy, gcc-internal-format
29116#| msgid "length modifier"
29117msgid "length computed here"
29118msgstr "長度修飾符"
29119
29120#: tree-ssa-strlen.c:4341
29121msgid "%G%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero"
29122msgstr ""
29123
29124#: tree-ssa-strlen.c:4343
29125msgid "%G%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero"
29126msgstr ""
29127
29128#: tree-ssa-strlen.c:4350
29129msgid "%G%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
29130msgstr ""
29131
29132#: tree-ssa-strlen.c:4355
29133msgid "%G%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
29134msgstr ""
29135
29136#: tree-ssa-strlen.c:4365
29137#, fuzzy, gcc-internal-format
29138#| msgid "  in thrown expression"
29139msgid "in this expression"
29140msgstr "  在拋出的運算式中"
29141
29142#: tree-ssa-uninit.c:191 varasm.c:343
29143#, fuzzy, gcc-internal-format
29144msgid "%qD was declared here"
29145msgstr "%qD 被宣告在此"
29146
29147#: tree-ssa-uninit.c:259
29148#, fuzzy, gcc-internal-format
29149msgid "%qD is used uninitialized in this function"
29150msgstr "%qD 被使用 uninitialized 在中這個函式"
29151
29152#: tree-ssa-uninit.c:264 tree-ssa-uninit.c:2617
29153#, fuzzy, gcc-internal-format
29154msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
29155msgstr "%qD 也許會被使用 uninitialized 在中這個函式"
29156
29157#: tree-ssa-uninit.c:369
29158#, fuzzy, gcc-internal-format
29159msgid "%qE is used uninitialized in this function"
29160msgstr "%qE 被使用 uninitialized 在中這個函式"
29161
29162#: tree-ssa-uninit.c:379
29163#, fuzzy, gcc-internal-format
29164msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
29165msgstr "%qE 也許會被使用 uninitialized 在中這個函式"
29166
29167#: tree-ssa.c:667
29168#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29169msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
29170msgstr ""
29171
29172#: tree-ssa.c:681 tree-ssa.c:710
29173#, fuzzy, gcc-internal-format
29174msgid "virtual definition is not an SSA name"
29175msgstr "虛擬定義的敘述無法 up-to-date"
29176
29177#: tree-ssa.c:697
29178#, gcc-internal-format
29179msgid "stmt with wrong VUSE"
29180msgstr ""
29181
29182#: tree-ssa.c:727
29183#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29184msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
29185msgstr ""
29186
29187#: tree-ssa.c:753
29188#, gcc-internal-format
29189msgid "expected an SSA_NAME object"
29190msgstr "需要一個 SSA_NAME 物件"
29191
29192#: tree-ssa.c:759
29193#, fuzzy, gcc-internal-format
29194msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
29195msgstr "找到 SSA_NAME 該已被釋出的進入自由 pool"
29196
29197#: tree-ssa.c:766
29198#, fuzzy, gcc-internal-format
29199msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
29200msgstr "型態不匹配介於 SSA_NAME 和它的符號"
29201
29202#: tree-ssa.c:772
29203#, fuzzy, gcc-internal-format
29204msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
29205msgstr "找到虛擬定義用於 GIMPLE 暫存器"
29206
29207#: tree-ssa.c:778
29208#, fuzzy, gcc-internal-format
29209msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
29210msgstr "虛擬 SSA 名稱用於 non-VOP decl"
29211
29212#: tree-ssa.c:784
29213#, gcc-internal-format
29214msgid "found a real definition for a non-register"
29215msgstr "找到非暫存器的真實定義"
29216
29217#: tree-ssa.c:791
29218#, fuzzy, gcc-internal-format
29219msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
29220msgstr "找到預設名稱與非空定義敘述"
29221
29222#: tree-ssa.c:821
29223#, fuzzy, gcc-internal-format
29224msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
29225msgstr "RESULT_DECL 應該是唯讀時 DECL_BY_REFERENCE 是設定"
29226
29227#: tree-ssa.c:827
29228#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29229msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
29230msgstr "SSA_NAME 建立的在中兩不同的區塊 %i 和 %i"
29231
29232#: tree-ssa.c:836 tree-ssa.c:1170
29233#, gcc-internal-format
29234msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
29235msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT 不正確"
29236
29237#: tree-ssa.c:888
29238#, gcc-internal-format
29239msgid "missing definition"
29240msgstr "定義缺失"
29241
29242#: tree-ssa.c:894
29243#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29244msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
29245msgstr "定義在中區塊 %i 不 dominate 使用在中區塊 %i"
29246
29247#: tree-ssa.c:902
29248#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29249msgid "definition in block %i follows the use"
29250msgstr "定義在中區塊 %i 追隨使用"
29251
29252#: tree-ssa.c:909
29253#, fuzzy, gcc-internal-format
29254msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
29255msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI 應該是設定"
29256
29257#: tree-ssa.c:917
29258#, gcc-internal-format
29259msgid "no immediate_use list"
29260msgstr "沒有 immediate_use 清單"
29261
29262#: tree-ssa.c:929
29263#, gcc-internal-format
29264msgid "wrong immediate use list"
29265msgstr "錯誤的 immediate use 清單"
29266
29267#: tree-ssa.c:963
29268#, fuzzy, gcc-internal-format
29269msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
29270msgstr "收到的郵件邊緣計數不匹配 PHI 引數數量"
29271
29272#: tree-ssa.c:977
29273#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29274msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
29275msgstr "邊 %d->%d 缺少 PHI 參數"
29276
29277#: tree-ssa.c:986
29278#, fuzzy, gcc-internal-format
29279msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
29280msgstr "PHI 引數不是 SSA_NAME,或 invariant"
29281
29282#: tree-ssa.c:1007
29283#, fuzzy, gcc-internal-format
29284msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
29285msgstr "位址佔用,但是 ADDRESSABLE 位元無法設定"
29286
29287#: tree-ssa.c:1014
29288#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29289msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
29290msgstr "PHI 參數邊 %d->%d 錯誤"
29291
29292#: tree-ssa.c:1089
29293#, gcc-internal-format
29294msgid "shared SSA name info"
29295msgstr ""
29296
29297#: tree-ssa.c:1116
29298#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29299msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
29300msgstr "為邊 %d->%d 初始化 AUX 指標"
29301
29302#: tree-ssa.c:1142
29303#, fuzzy, gcc-internal-format
29304msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
29305msgstr "stmt (%p) 標記的已修改之後最佳化回合:"
29306
29307#: tree-ssa.c:1208
29308#, gcc-internal-format
29309msgid "verify_ssa failed"
29310msgstr "verify_ssa 失敗"
29311
29312#: tree-streamer-in.c:353
29313#, fuzzy, gcc-internal-format
29314msgid "machine independent builtin code out of range"
29315msgstr "機器獨立內建編碼超出範圍"
29316
29317#: tree-streamer-in.c:359
29318#, fuzzy, gcc-internal-format
29319msgid "target specific builtin not available"
29320msgstr "目標特定的內建無法使用"
29321
29322#: tree-vect-generic.c:287 tree-vect-generic.c:407 tree-vect-generic.c:1912
29323#, fuzzy, gcc-internal-format
29324msgid "vector operation will be expanded piecewise"
29325msgstr "向量作業將被展開 piecewise"
29326
29327#: tree-vect-generic.c:290
29328#, fuzzy, gcc-internal-format
29329msgid "vector operation will be expanded in parallel"
29330msgstr "向量作業將被展開在中平行"
29331
29332#: tree-vect-generic.c:343
29333#, fuzzy, gcc-internal-format
29334msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
29335msgstr "向量作業將被展開與單一純量作業"
29336
29337#: tree-vect-generic.c:1004
29338#, fuzzy, gcc-internal-format
29339msgid "vector condition will be expanded piecewise"
29340msgstr "向量作業將被展開 piecewise"
29341
29342#: tree-vect-generic.c:1484
29343#, fuzzy, gcc-internal-format
29344msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
29345msgstr "向量隨機播放作業將被展開 piecewise"
29346
29347#: tree-vect-loop.c:3707
29348#, gcc-internal-format
29349msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
29350msgstr ""
29351
29352#: tree-vrp.c:3579
29353#, fuzzy, gcc-internal-format
29354msgid "array subscript %E is outside array bounds of %qT"
29355msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
29356
29357#: tree-vrp.c:3605
29358#, fuzzy, gcc-internal-format
29359msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
29360msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
29361
29362#: tree-vrp.c:3615
29363#, fuzzy, gcc-internal-format
29364msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
29365msgstr "陣列下標是以上的陣列邊界"
29366
29367#: tree-vrp.c:3620
29368#, fuzzy, gcc-internal-format
29369msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
29370msgstr "陣列下標是下列的陣列邊界"
29371
29372#: tree-vrp.c:3626
29373#, fuzzy, gcc-internal-format
29374msgid "array subscript %E is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
29375msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
29376
29377#: tree-vrp.c:3628
29378#, fuzzy, gcc-internal-format
29379msgid "array subscript %qE is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
29380msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
29381
29382#: tree-vrp.c:3656 tree-vrp.c:3923 tree-vrp.c:4033
29383#, gcc-internal-format
29384msgid "while referencing %qD"
29385msgstr ""
29386
29387#: tree-vrp.c:3658
29388#, fuzzy, gcc-internal-format
29389msgid "defined here %qD"
29390msgstr "聯合定義的在此"
29391
29392#: tree-vrp.c:3913
29393#, fuzzy, gcc-internal-format
29394msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
29395msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
29396
29397#: tree-vrp.c:3918
29398#, fuzzy, gcc-internal-format
29399msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
29400msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
29401
29402#: tree-vrp.c:3940
29403#, fuzzy, gcc-internal-format
29404msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
29405msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
29406
29407#: tree-vrp.c:4011
29408#, fuzzy, gcc-internal-format
29409msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
29410msgstr "陣列下標是下列的陣列邊界"
29411
29412#: tree-vrp.c:4025
29413#, fuzzy, gcc-internal-format
29414msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
29415msgstr "陣列下標是以上的陣列邊界"
29416
29417#: tree.c:2043
29418#, gcc-internal-format
29419msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
29420msgstr ""
29421
29422#: tree.c:2045
29423#, gcc-internal-format
29424msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
29425msgstr ""
29426
29427#: tree.c:8187
29428#, gcc-internal-format
29429msgid "arrays of functions are not meaningful"
29430msgstr "函式陣列是沒有意義的"
29431
29432#: tree.c:8351
29433#, gcc-internal-format
29434msgid "function return type cannot be function"
29435msgstr "函式不能回傳函式"
29436
29437#: tree.c:9731 tree.c:9816 tree.c:9879
29438#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29439msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
29440msgstr "樹檢查:%s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d"
29441
29442#: tree.c:9768
29443#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29444msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
29445msgstr "樹檢查:不需要 %s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d"
29446
29447#: tree.c:9781
29448#, gcc-internal-format
29449msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
29450msgstr "樹檢查:需要類別 %qs,得到 %qs(%s) 在 %s,於 %s:%d"
29451
29452#: tree.c:9830
29453#, fuzzy, gcc-internal-format
29454msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
29455msgstr "樹檢查:並未預期類別 %qs,有 %qs (%s) 在中 %s,於 %s:%d"
29456
29457#: tree.c:9843
29458#, fuzzy, gcc-internal-format
29459msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
29460msgstr "樹檢查:預期的 ompclause %s(_C),有 %s 在中 %s,於 %s:%d"
29461
29462#: tree.c:9905
29463#, fuzzy, gcc-internal-format
29464msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
29465msgstr "樹檢查:預期的樹該含有 %qs 結構,有 %qs 在中 %s,於 %s:%d"
29466
29467#: tree.c:9919
29468#, fuzzy, gcc-internal-format
29469msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
29470msgstr "樹檢查:存取的 elt %d 的 treevec 與 %d elts 在中 %s(_V),於 %s:%d"
29471
29472#: tree.c:9932
29473#, fuzzy, gcc-internal-format
29474msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
29475msgstr "樹檢查:存取的 elt %d 的 treevec 與 %d elts 在中 %s(_V),於 %s:%d"
29476
29477#: tree.c:9945
29478#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29479msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
29480msgstr "樹檢查:存取的運算元 %d 的 %s 與 %d 運算元在中 %s,於 %s:%d"
29481
29482#: tree.c:9958
29483#, fuzzy, gcc-internal-format
29484msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
29485msgstr "樹檢查:存取的運算元 %d 的 ompclause %s 與 %d 運算元在中 %s(_C),於 %s:%d"
29486
29487#: tree.c:13077
29488#, fuzzy, gcc-internal-format
29489msgid "%qD is deprecated: %s"
29490msgstr "%qE 被不宜用:%s"
29491
29492#: tree.c:13080
29493#, fuzzy, gcc-internal-format
29494msgid "%qD is deprecated"
29495msgstr "%qE 被不宜用"
29496
29497#: tree.c:13103
29498#, fuzzy, gcc-internal-format
29499msgid "%qE is deprecated: %s"
29500msgstr "%qE 被不宜用:%s"
29501
29502#: tree.c:13106
29503#, fuzzy, gcc-internal-format
29504msgid "%qE is deprecated"
29505msgstr "%qE 被不宜用"
29506
29507#: tree.c:13112
29508#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29509msgid "type is deprecated: %s"
29510msgstr "型態被不宜用:%s"
29511
29512#: tree.c:13115
29513#, gcc-internal-format
29514msgid "type is deprecated"
29515msgstr "類型已過時"
29516
29517#. Type variant can differ by:
29518#.
29519#. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
29520#. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
29521#. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
29522#. in this case some values may not be set in the variant types
29523#. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
29524#. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
29525#. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
29526#. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
29527#. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
29528#. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
29529#. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
29530#. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
29531#. of TREE_TYPE of their main variants.
29532#. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
29533#. the main variant TYPE_FIELDS.
29534#. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
29535#.
29536#. Convenience macro for matching individual fields.
29537#: tree.c:13883
29538#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29539msgid "type variant differs by %s"
29540msgstr ""
29541
29542#: tree.c:13924
29543#, gcc-internal-format
29544msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
29545msgstr ""
29546
29547#: tree.c:13926
29548#, gcc-internal-format
29549msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
29550msgstr ""
29551
29552#: tree.c:13928
29553#, gcc-internal-format
29554msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
29555msgstr ""
29556
29557#: tree.c:13951
29558#, gcc-internal-format
29559msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
29560msgstr ""
29561
29562#: tree.c:13964
29563#, gcc-internal-format
29564msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
29565msgstr ""
29566
29567#: tree.c:14000
29568#, gcc-internal-format
29569msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
29570msgstr ""
29571
29572#: tree.c:14002
29573#, gcc-internal-format
29574msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
29575msgstr ""
29576
29577#: tree.c:14004
29578#, gcc-internal-format
29579msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
29580msgstr ""
29581
29582#: tree.c:14043
29583#, gcc-internal-format
29584msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
29585msgstr ""
29586
29587#: tree.c:14045
29588#, fuzzy, gcc-internal-format
29589msgid "first mismatch is field"
29590msgstr "%s:時間戳記與圖檔案不匹配\n"
29591
29592#: tree.c:14047
29593#, gcc-internal-format
29594msgid "and field"
29595msgstr ""
29596
29597#: tree.c:14064
29598#, gcc-internal-format
29599msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
29600msgstr ""
29601
29602#: tree.c:14066 tree.c:14077
29603#, gcc-internal-format
29604msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
29605msgstr ""
29606
29607#: tree.c:14068 tree.c:14079
29608#, gcc-internal-format
29609msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
29610msgstr ""
29611
29612#: tree.c:14075
29613#, fuzzy, gcc-internal-format
29614msgid "type is not compatible with its variant"
29615msgstr "%qD 不是相容與 %qD"
29616
29617#: tree.c:14387
29618#, fuzzy, gcc-internal-format
29619msgid "main variant is not defined"
29620msgstr "環境變數 %qs 無法定義"
29621
29622#: tree.c:14392
29623#, gcc-internal-format
29624msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
29625msgstr ""
29626
29627#: tree.c:14404
29628#, gcc-internal-format
29629msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
29630msgstr ""
29631
29632#: tree.c:14423
29633#, gcc-internal-format
29634msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
29635msgstr ""
29636
29637#: tree.c:14431
29638#, gcc-internal-format
29639msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
29640msgstr ""
29641
29642#: tree.c:14437
29643#, gcc-internal-format
29644msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
29645msgstr ""
29646
29647#: tree.c:14453
29648#, gcc-internal-format
29649msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
29650msgstr ""
29651
29652#: tree.c:14463
29653#, gcc-internal-format
29654msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
29655msgstr ""
29656
29657#: tree.c:14473
29658#, gcc-internal-format
29659msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
29660msgstr ""
29661
29662#: tree.c:14494
29663#, gcc-internal-format
29664msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
29665msgstr ""
29666
29667#: tree.c:14500
29668#, gcc-internal-format
29669msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
29670msgstr ""
29671
29672#: tree.c:14511
29673#, gcc-internal-format
29674msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
29675msgstr ""
29676
29677#: tree.c:14522
29678#, gcc-internal-format
29679msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
29680msgstr ""
29681
29682#: tree.c:14540
29683#, gcc-internal-format
29684msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
29685msgstr ""
29686
29687#: tree.c:14547
29688#, gcc-internal-format
29689msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
29690msgstr ""
29691
29692#: tree.c:14554
29693#, gcc-internal-format
29694msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
29695msgstr ""
29696
29697#: tree.c:14570
29698#, gcc-internal-format
29699msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
29700msgstr ""
29701
29702#: tree.c:14578
29703#, gcc-internal-format
29704msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
29705msgstr ""
29706
29707#: tree.c:14586
29708#, gcc-internal-format
29709msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
29710msgstr ""
29711
29712#: tree.c:14596
29713#, fuzzy, gcc-internal-format
29714msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
29715msgstr "大小的陣列 %qE 有 non-integer 型態"
29716
29717#: tree.c:14605
29718#, fuzzy, gcc-internal-format
29719msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
29720msgstr "欄位 %qE 有不完整型態"
29721
29722#: tree.c:14627
29723#, gcc-internal-format
29724msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
29725msgstr ""
29726
29727#: tree.c:14642
29728#, gcc-internal-format
29729msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
29730msgstr ""
29731
29732#: tree.c:14649
29733#, gcc-internal-format
29734msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
29735msgstr ""
29736
29737#: tree.c:14662
29738#, gcc-internal-format
29739msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
29740msgstr ""
29741
29742#: tree.c:14675
29743#, gcc-internal-format
29744msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
29745msgstr ""
29746
29747#: tree.c:14681
29748#, gcc-internal-format
29749msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
29750msgstr ""
29751
29752#: tree.c:14688
29753#, gcc-internal-format
29754msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
29755msgstr ""
29756
29757#: tree.c:14700
29758#, gcc-internal-format
29759msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
29760msgstr ""
29761
29762#: tree.c:14710
29763#, gcc-internal-format
29764msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
29765msgstr ""
29766
29767#: value-prof.c:476
29768#, fuzzy, gcc-internal-format
29769msgid "dead histogram"
29770msgstr "dead 長條圖"
29771
29772#: value-prof.c:505
29773#, fuzzy, gcc-internal-format
29774msgid "histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
29775msgstr "長條圖值敘述不相應到敘述它被關聯的與"
29776
29777#: value-prof.c:574
29778#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29779msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
29780msgstr "已損壞值側寫檔:%s 側寫檔計數器 (%d 超出 %d) 不一致與 basic-block 計數 (%d)"
29781
29782#: var-tracking.c:7187
29783#, fuzzy, gcc-internal-format
29784msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
29785msgstr "變數追蹤大小限制超出的與 -fvar-tracking-assignments,重試而無需"
29786
29787#: var-tracking.c:7191
29788#, fuzzy, gcc-internal-format
29789msgid "variable tracking size limit exceeded"
29790msgstr "變數追蹤大小限制超出"
29791
29792#: varasm.c:338
29793#, fuzzy, gcc-internal-format
29794msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
29795msgstr "%+D 造成區段型態衝突與 %D"
29796
29797#: varasm.c:341
29798#, fuzzy, gcc-internal-format
29799msgid "section type conflict with %qD"
29800msgstr "%+D 造成區段型態衝突與 %D"
29801
29802#: varasm.c:346
29803#, fuzzy, gcc-internal-format
29804#| msgid "%+D causes a section type conflict"
29805msgid "%+qD causes a section type conflict"
29806msgstr "%+D 導致一個區段類型衝突"
29807
29808#: varasm.c:348
29809#, fuzzy, gcc-internal-format
29810#| msgid "%+D causes a section type conflict"
29811msgid "section type conflict"
29812msgstr "%+D 導致一個區段類型衝突"
29813
29814#: varasm.c:1043
29815#, fuzzy, gcc-internal-format
29816#| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
29817msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
29818msgstr "%q+D 的對齊要求大於目的檔案的最大對齊邊界。使用 %d"
29819
29820#: varasm.c:1196
29821#, fuzzy, gcc-internal-format
29822#| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
29823msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
29824msgstr "將初始化為零的資料存放在 bss 區段中"
29825
29826#: varasm.c:1398 varasm.c:1407
29827#, gcc-internal-format
29828msgid "register name not specified for %q+D"
29829msgstr "%q+D 的暫存器名無效"
29830
29831#: varasm.c:1409
29832#, gcc-internal-format
29833msgid "invalid register name for %q+D"
29834msgstr "%q+D 的暫存器名無效"
29835
29836#: varasm.c:1411
29837#, gcc-internal-format
29838msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
29839msgstr "為 %q+D 指定的暫存器不適合此資料類型"
29840
29841#: varasm.c:1414
29842#, fuzzy, gcc-internal-format
29843msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
29844msgstr "暫存器指定的用於 %q+D 無法存取的由目前的目標"
29845
29846#: varasm.c:1417
29847#, fuzzy, gcc-internal-format
29848msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
29849msgstr "暫存器指定的用於 %q+D 不是一般足夠為使用的做為暫存器變數"
29850
29851#: varasm.c:1420
29852#, gcc-internal-format
29853msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
29854msgstr "為 %q+D 指定的暫存器不適合此資料類型"
29855
29856#: varasm.c:1430
29857#, gcc-internal-format
29858msgid "global register variable has initial value"
29859msgstr "全域暫存器變數有初始值"
29860
29861#: varasm.c:1434
29862#, gcc-internal-format
29863msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
29864msgstr "最佳化可能會去除對暫存器變數的讀寫"
29865
29866#: varasm.c:1480
29867#, gcc-internal-format
29868msgid "register name given for non-register variable %q+D"
29869msgstr "為非暫存器變數 %q+D 給定了暫存器名"
29870
29871#: varasm.c:1884
29872#, gcc-internal-format
29873msgid "patchable function entry %wu exceeds size %wu"
29874msgstr ""
29875
29876#: varasm.c:2085
29877#, gcc-internal-format
29878msgid "thread-local COMMON data not implemented"
29879msgstr "執行緒區域性的 COMMON 資料沒有實作"
29880
29881#: varasm.c:2118
29882#, gcc-internal-format
29883msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
29884msgstr "%q+D 需要的對齊邊界大於實作的對齊邊界 %wu"
29885
29886#: varasm.c:2221 c/c-decl.c:5369 c/c-parser.c:1628
29887#, gcc-internal-format
29888msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
29889msgstr "%q+D 的存儲大小不明"
29890
29891#: varasm.c:5004
29892#, fuzzy, gcc-internal-format
29893msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
29894msgstr "初始設定式用於整數/定點值太複雜"
29895
29896#: varasm.c:5009
29897#, gcc-internal-format
29898msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
29899msgstr "浮點值的初始值設定不是一個浮點常數"
29900
29901#: varasm.c:5348
29902#, fuzzy, gcc-internal-format
29903msgid "invalid initial value for member %qE"
29904msgstr "無效的初始值用於成員 %qE"
29905
29906#: varasm.c:5604
29907#, fuzzy, gcc-internal-format
29908#| msgid "%q+D declared inline after being called"
29909msgid "%+qD declared weak after being used"
29910msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
29911
29912#: varasm.c:5656
29913#, fuzzy, gcc-internal-format
29914#| msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
29915msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
29916msgstr "%q+D 的弱宣告必須在定義之前"
29917
29918#: varasm.c:5692
29919#, gcc-internal-format
29920msgid "weak declaration of %q+D must be public"
29921msgstr "%q+D 的弱宣告必須是公共的"
29922
29923#: varasm.c:5696
29924#, gcc-internal-format
29925msgid "weak declaration of %q+D not supported"
29926msgstr "不支援 %q+D 的弱宣告"
29927
29928#: varasm.c:5725 varasm.c:6045
29929#, gcc-internal-format
29930msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
29931msgstr "此配置下只支援弱別名"
29932
29933#: varasm.c:5920
29934#, fuzzy, gcc-internal-format
29935msgid "weakref is not supported in this configuration"
29936msgstr "weakref 未被支援在中這個組態"
29937
29938#: varasm.c:5948
29939#, fuzzy, gcc-internal-format
29940msgid "%qs is not supported on this target"
29941msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
29942
29943#: varasm.c:6004
29944#, fuzzy, gcc-internal-format
29945#| msgid "-pg not supported on this platform"
29946msgid "symver is only supported on ELF platforms"
29947msgstr "-pg 在此平臺上不受支援"
29948
29949#: varasm.c:6023
29950#, fuzzy, gcc-internal-format
29951#| msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
29952msgid "%qs symbol %q+D ultimately targets itself"
29953msgstr "weakref %q+D 最終參照其自身"
29954
29955#: varasm.c:6025
29956#, fuzzy, gcc-internal-format
29957msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
29958msgstr "weakref %q+D 必須有靜態鏈結"
29959
29960#: varasm.c:6032
29961#, fuzzy, gcc-internal-format
29962msgid "alias definitions not supported in this configuration"
29963msgstr "別名定義不支援在中這個組態"
29964
29965#: varasm.c:6042
29966#, fuzzy, gcc-internal-format
29967#| msgid "%s is not supported by this configuration"
29968msgid "%qs is not supported in this configuration"
29969msgstr "%s 不為這個配置所支援"
29970
29971#: varasm.c:6260 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
29972#, gcc-internal-format
29973msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
29974msgstr "可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略"
29975
29976#: vec.c:200
29977#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29978msgid "qsort comparator not anti-symmetric: %d, %d"
29979msgstr ""
29980
29981#: vec.c:205
29982#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29983msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
29984msgstr ""
29985
29986#: vec.c:212
29987#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29988msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
29989msgstr ""
29990
29991#: vec.c:214
29992#, gcc-internal-format
29993msgid "qsort checking failed"
29994msgstr ""
29995
29996#: vr-values.c:2468
29997#, fuzzy, gcc-internal-format
29998msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
29999msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化條件到常數"
30000
30001#: vr-values.c:2474
30002#, fuzzy, gcc-internal-format
30003msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
30004msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化條件"
30005
30006#: vr-values.c:2518
30007#, fuzzy, gcc-internal-format
30008msgid "comparison always false due to limited range of data type"
30009msgstr "比較一律假由於限制的範圍的資料類型"
30010
30011#: vr-values.c:2520
30012#, fuzzy, gcc-internal-format
30013msgid "comparison always true due to limited range of data type"
30014msgstr "比較一律真由於限制的範圍的資料類型"
30015
30016#: vr-values.c:3195
30017#, fuzzy, gcc-internal-format
30018msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
30019msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化 %</%>或 %<%%%>到 %<>>%>或 %<&%>"
30020
30021#: vr-values.c:3262
30022#, fuzzy, gcc-internal-format
30023msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
30024msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化 %<abs (X)%> 到 %<X%>或 %<-X%>"
30025
30026#: vr-values.c:3313
30027#, fuzzy, gcc-internal-format
30028msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
30029msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化 %<abs (X)%> 到 %<X%>或 %<-X%>"
30030
30031#. Print an error message for unrecognized stab codes.
30032#: xcoffout.c:195
30033#, fuzzy, gcc-internal-format
30034msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
30035msgstr "沒有 sclass 用於 %s stab (0x%x)"
30036
30037#: lto-streamer.h:1048
30038#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30039msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
30040msgstr "位元碼串流:預期的標籤 %s 以代替 %s"
30041
30042#: lto-streamer.h:1058
30043#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30044msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
30045msgstr "位元碼串流:標籤 %s 不是在中預期的範圍 [%s,%s]"
30046
30047#: c-family/c-ada-spec.c:2850
30048#, fuzzy, gcc-internal-format
30049#| msgid "unsupported combination: %s"
30050msgid "unsupported record layout"
30051msgstr "不支援的組合:%s"
30052
30053#: c-family/c-attribs.c:548
30054#, fuzzy, gcc-internal-format
30055#| msgid "template argument %d is invalid"
30056msgid "%qE attribute argument is invalid"
30057msgstr "範本參數 %d 無效"
30058
30059#: c-family/c-attribs.c:551
30060#, fuzzy, gcc-internal-format
30061#| msgid "template argument %d is invalid"
30062msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
30063msgstr "範本參數 %d 無效"
30064
30065#: c-family/c-attribs.c:563
30066#, fuzzy, gcc-internal-format
30067msgid "%qE attribute argument has type %qT"
30068msgstr "預期 %qT 但是引數是的型態 %qT"
30069
30070#: c-family/c-attribs.c:567
30071#, fuzzy, gcc-internal-format
30072#| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
30073msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
30074msgstr "%q#D 的預設引數類型為 %qT"
30075
30076#: c-family/c-attribs.c:578 c-family/c-attribs.c:3610
30077#: c-family/c-attribs.c:3614
30078#, fuzzy, gcc-internal-format
30079msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
30080msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
30081
30082#: c-family/c-attribs.c:583
30083#, fuzzy, gcc-internal-format
30084msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
30085msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
30086
30087#: c-family/c-attribs.c:599
30088#, fuzzy, gcc-internal-format
30089#| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
30090msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
30091msgstr "預設參數只允許出現在函式參數中"
30092
30093#: c-family/c-attribs.c:604
30094#, fuzzy, gcc-internal-format
30095#| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
30096msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
30097msgstr "預設參數只允許出現在函式參數中"
30098
30099#: c-family/c-attribs.c:627
30100#, fuzzy, gcc-internal-format
30101#| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
30102msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
30103msgstr "預設參數只允許出現在函式參數中"
30104
30105#: c-family/c-attribs.c:632
30106#, fuzzy, gcc-internal-format
30107#| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
30108msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
30109msgstr "預設參數只允許出現在函式參數中"
30110
30111#: c-family/c-attribs.c:650
30112#, fuzzy, gcc-internal-format
30113msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
30114msgstr "%qE 屬性只有套用到變數和函式"
30115
30116#: c-family/c-attribs.c:654
30117#, gcc-internal-format
30118msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
30119msgstr ""
30120
30121#: c-family/c-attribs.c:681 c-family/c-attribs.c:694
30122#, fuzzy, gcc-internal-format
30123#| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
30124msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
30125msgstr "%qE 屬性為 %qT 型態的欄位所忽略"
30126
30127#: c-family/c-attribs.c:685 c-family/c-attribs.c:699
30128#, fuzzy, gcc-internal-format
30129msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
30130msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
30131
30132#: c-family/c-attribs.c:709
30133#, fuzzy, gcc-internal-format
30134#| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
30135msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
30136msgstr "%qE 屬性只能用於帶可變參數函式"
30137
30138#: c-family/c-attribs.c:714
30139#, gcc-internal-format
30140msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
30141msgstr ""
30142
30143#: c-family/c-attribs.c:738
30144#, fuzzy, gcc-internal-format
30145#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
30146msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
30147msgstr "%qE 屬性為 %qE 所忽略"
30148
30149#: c-family/c-attribs.c:750
30150#, gcc-internal-format
30151msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
30152msgstr "%qE 屬性為 %qT 型態的欄位所忽略"
30153
30154#: c-family/c-attribs.c:920 c-family/c-attribs.c:2829
30155#, fuzzy, gcc-internal-format
30156msgid "%qE argument not a string"
30157msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
30158
30159#: c-family/c-attribs.c:1051 ada/gcc-interface/utils.c:6455
30160#, fuzzy, gcc-internal-format
30161msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
30162msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
30163
30164#: c-family/c-attribs.c:1100
30165#, gcc-internal-format
30166msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
30167msgstr ""
30168
30169#: c-family/c-attribs.c:1140 c-family/c-attribs.c:1146
30170#: c-family/c-attribs.c:4368 c-family/c-attribs.c:4403
30171#: c-family/c-attribs.c:4409 ada/gcc-interface/utils.c:6714
30172#: ada/gcc-interface/utils.c:6748 ada/gcc-interface/utils.c:6754
30173#, fuzzy, gcc-internal-format
30174msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
30175msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
30176
30177#: c-family/c-attribs.c:1202 brig/brig-lang.c:490 lto/lto-lang.c:293
30178#, fuzzy, gcc-internal-format
30179msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
30180msgstr "%qE 屬性沒有任何效果於單位本地函式"
30181
30182#: c-family/c-attribs.c:1356
30183#, gcc-internal-format
30184msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
30185msgstr "%qE 屬性只能套用到公共物件上"
30186
30187#: c-family/c-attribs.c:1385
30188#, fuzzy, gcc-internal-format
30189msgid "%qE attribute only affects top level objects"
30190msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
30191
30192#: c-family/c-attribs.c:1424 c-family/c-attribs.c:3206
30193#, fuzzy, gcc-internal-format
30194msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
30195msgstr "使用結果的函式回傳 %<void%>"
30196
30197#: c-family/c-attribs.c:1447
30198#, fuzzy, gcc-internal-format
30199#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
30200msgid "%qE attribute is not supported because endianness is not uniform"
30201msgstr "%qE 屬性在此平臺上不受支援"
30202
30203#: c-family/c-attribs.c:1464
30204#, fuzzy, gcc-internal-format
30205msgid "attribute %qE argument must be one of %qs or %qs"
30206msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
30207
30208#: c-family/c-attribs.c:1560
30209#, fuzzy, gcc-internal-format
30210msgid "destructor priorities are not supported"
30211msgstr "解構式優先等級未被支援"
30212
30213#: c-family/c-attribs.c:1562
30214#, fuzzy, gcc-internal-format
30215msgid "constructor priorities are not supported"
30216msgstr "建構子優先等級未被支援"
30217
30218#: c-family/c-attribs.c:1584
30219#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30220msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
30221msgstr "解構式優先等級從 0 到 %d 被保留的用於實作"
30222
30223#: c-family/c-attribs.c:1589
30224#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30225msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
30226msgstr "建構子優先等級從 0 到 %d 被保留的用於實作"
30227
30228#: c-family/c-attribs.c:1597
30229#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30230msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
30231msgstr "解構式優先等級必須是整數從 0 到 %d inclusive"
30232
30233#: c-family/c-attribs.c:1600
30234#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30235msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
30236msgstr "建構子優先等級必須是整數從 0 到 %d inclusive"
30237
30238#: c-family/c-attribs.c:1753
30239#, fuzzy, gcc-internal-format
30240msgid "unknown machine mode %qE"
30241msgstr "不明機器模式 %qE"
30242
30243#: c-family/c-attribs.c:1787
30244#, fuzzy, gcc-internal-format
30245#| msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
30246msgid "specifying vector types with %<__attribute__ ((mode))%> is deprecated"
30247msgstr "指定向量類型時使用 __attribute__ ((mode)) 已過時"
30248
30249#: c-family/c-attribs.c:1790
30250#, fuzzy, gcc-internal-format
30251#| msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
30252msgid "use %<__attribute__ ((vector_size))%> instead"
30253msgstr "改用 __attribute__ ((vector_size))"
30254
30255#: c-family/c-attribs.c:1799
30256#, gcc-internal-format
30257msgid "unable to emulate %qs"
30258msgstr "無法列舉 %qs"
30259
30260#: c-family/c-attribs.c:1812
30261#, gcc-internal-format
30262msgid "invalid pointer mode %qs"
30263msgstr "無效的指標模式 %qs"
30264
30265#: c-family/c-attribs.c:1829
30266#, fuzzy, gcc-internal-format
30267msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
30268msgstr "signedness 的型態和機器模式 %qs don%'t 匹配"
30269
30270#: c-family/c-attribs.c:1840
30271#, gcc-internal-format
30272msgid "no data type for mode %qs"
30273msgstr "沒有模式為 %qs 的資料類型"
30274
30275#: c-family/c-attribs.c:1850
30276#, fuzzy, gcc-internal-format
30277#| msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
30278msgid "cannot use mode %qs for enumerated types"
30279msgstr "無法為列舉類型使用模式 %qs"
30280
30281#: c-family/c-attribs.c:1878
30282#, gcc-internal-format
30283msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
30284msgstr "對不合適的類型套用模式 %qs"
30285
30286#: c-family/c-attribs.c:1901
30287#, fuzzy, gcc-internal-format
30288msgid "section attributes are not supported for this target"
30289msgstr "區段屬性未被支援用於這個目標"
30290
30291#: c-family/c-attribs.c:1907
30292#, gcc-internal-format
30293msgid "section attribute not allowed for %q+D"
30294msgstr "%q+D 不能有 section 屬性"
30295
30296#: c-family/c-attribs.c:1913
30297#, fuzzy, gcc-internal-format
30298msgid "section attribute argument not a string constant"
30299msgstr "%qE 屬性引數不是字串常數"
30300
30301#: c-family/c-attribs.c:1922
30302#, fuzzy, gcc-internal-format
30303msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
30304msgstr "區段屬性無法指定的用於區域變數"
30305
30306#: c-family/c-attribs.c:1932 config/bfin/bfin.c:4794 config/bfin/bfin.c:4845
30307#: config/bfin/bfin.c:4871 config/bfin/bfin.c:4884
30308#, gcc-internal-format
30309msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
30310msgstr "%q+D 的區段與早先的宣告衝突"
30311
30312#: c-family/c-attribs.c:1940
30313#, fuzzy, gcc-internal-format
30314msgid "section of %q+D cannot be overridden"
30315msgstr "區段的 %q+D 無法 overridden"
30316
30317#: c-family/c-attribs.c:2053
30318#, gcc-internal-format
30319msgid "alignment may not be specified for %q+D"
30320msgstr "不能為 %q+D 指定對齊"
30321
30322#: c-family/c-attribs.c:2075
30323#, fuzzy, gcc-internal-format
30324msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
30325msgstr "%s 屬性的『%s』衝突與 %s 屬性於 %L"
30326
30327#. Only reject attempts to relax/override an alignment
30328#. explicitly specified previously and accept declarations
30329#. that appear to relax the implicit function alignment for
30330#. the target.  Both increasing and increasing the alignment
30331#. set by -falign-functions setting is permitted.
30332#: c-family/c-attribs.c:2122
30333#, fuzzy, gcc-internal-format
30334msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
30335msgstr "對齊用於 %q+D 是在之前指定的做為 %d 和可能無法被減少"
30336
30337#: c-family/c-attribs.c:2139
30338#, fuzzy, gcc-internal-format
30339#| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
30340msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
30341msgstr "不能為 %q+D 指定對齊"
30342
30343#: c-family/c-attribs.c:2187
30344#, fuzzy, gcc-internal-format
30345msgid "inline function %q+D declared weak"
30346msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
30347
30348#: c-family/c-attribs.c:2192
30349#, fuzzy, gcc-internal-format
30350msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
30351msgstr "間接函式 %q+D 無法宣告的 weak"
30352
30353#: c-family/c-attribs.c:2225 config/arc/arc.c:11309 config/avr/avr.c:9754
30354#: config/bfin/bfin.c:4815 config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:1438
30355#: config/nvptx/nvptx.c:5076
30356#, fuzzy, gcc-internal-format
30357msgid "%qE attribute only applies to variables"
30358msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
30359
30360#: c-family/c-attribs.c:2230 config/msp430/msp430.c:1432
30361#, fuzzy, gcc-internal-format
30362msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
30363msgstr "%qE 屬性只有套用到變數和函式"
30364
30365#: c-family/c-attribs.c:2234
30366#, fuzzy, gcc-internal-format
30367msgid "%qE attribute is specific to ELF targets"
30368msgstr "%qE 屬性未被支援用於 R8C 目標"
30369
30370#: c-family/c-attribs.c:2274
30371#, fuzzy, gcc-internal-format
30372msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
30373msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
30374
30375#: c-family/c-attribs.c:2293
30376#, fuzzy, gcc-internal-format
30377#| msgid "%qs attribute only applies to functions"
30378msgid "%<symver%> attribute only applies to functions and variables"
30379msgstr "%qs 屬性只能套用於函式"
30380
30381#: c-family/c-attribs.c:2301
30382#, fuzzy, gcc-internal-format
30383msgid "%<symver%> attribute is only applicable to symbols"
30384msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
30385
30386#: c-family/c-attribs.c:2311
30387#, fuzzy, gcc-internal-format
30388msgid "%<symver%> attribute argument not a string constant"
30389msgstr "%qE 屬性引數不是字串常數"
30390
30391#: c-family/c-attribs.c:2325
30392#, gcc-internal-format
30393msgid "symver attribute argument must have format %<name@nodename%>"
30394msgstr ""
30395
30396#: c-family/c-attribs.c:2326
30397#, fuzzy, gcc-internal-format
30398#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
30399msgid "%<symver%> attribute argument %qs must contain one or two %<@%>"
30400msgstr "要求的對齊邊界不是 2 的某次方"
30401
30402#: c-family/c-attribs.c:2361
30403#, fuzzy, gcc-internal-format
30404msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
30405msgstr "%q+D 定義的兩者正常和做為 %qE 屬性"
30406
30407#: c-family/c-attribs.c:2369
30408#, fuzzy, gcc-internal-format
30409msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
30410msgstr "weak %q+D 無法定義 %qE"
30411
30412#: c-family/c-attribs.c:2386 c-family/c-attribs.c:3106
30413#, fuzzy, gcc-internal-format
30414msgid "attribute %qE argument not a string"
30415msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
30416
30417#: c-family/c-attribs.c:2419
30418#, fuzzy, gcc-internal-format
30419#| msgid "%q+D declared inline after being called"
30420msgid "%+qD declared %qs after being used"
30421msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
30422
30423#: c-family/c-attribs.c:2469
30424#, fuzzy, gcc-internal-format
30425msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
30426msgstr "%qE 屬性引數不是字串常數"
30427
30428#: c-family/c-attribs.c:2482
30429#, fuzzy, gcc-internal-format
30430msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
30431msgstr "%qE 屬性引數不是字串常數"
30432
30433#: c-family/c-attribs.c:2493
30434#, fuzzy, gcc-internal-format
30435msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
30436msgstr "屬性忽略的在中宣告的 %q#T"
30437
30438#: c-family/c-attribs.c:2548
30439#, fuzzy, gcc-internal-format
30440msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
30441msgstr "%qE redeclared 做為不同的 kind 的符號"
30442
30443#: c-family/c-attribs.c:2553
30444#, fuzzy, gcc-internal-format
30445#| msgid "  %q+#D declared here"
30446msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
30447msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
30448
30449#: c-family/c-attribs.c:2601
30450#, fuzzy, gcc-internal-format
30451msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
30452msgstr "%qE 屬性套用只有到函式"
30453
30454#: c-family/c-attribs.c:2657
30455#, fuzzy, gcc-internal-format
30456msgid "indirect function %q+D cannot be declared %qE"
30457msgstr "間接函式 %q+D 無法宣告的 weak"
30458
30459#: c-family/c-attribs.c:2680
30460#, fuzzy, gcc-internal-format
30461msgid "%qE attribute must appear before %qs attribute"
30462msgstr "weakref 屬性必須出現之前別名屬性"
30463
30464#: c-family/c-attribs.c:2693
30465#, fuzzy, gcc-internal-format
30466#| msgid "%q+D declared inline after being called"
30467msgid "%+qD declared %qE after being used"
30468msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
30469
30470#: c-family/c-attribs.c:2717
30471#, gcc-internal-format
30472msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
30473msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
30474
30475#: c-family/c-attribs.c:2723
30476#, fuzzy, gcc-internal-format
30477msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
30478msgstr "%qE 屬性忽略的因為 %qT 已經定義"
30479
30480#: c-family/c-attribs.c:2736
30481#, gcc-internal-format
30482msgid "visibility argument not a string"
30483msgstr "visibility 的引數不是一個字串"
30484
30485#: c-family/c-attribs.c:2748
30486#, gcc-internal-format
30487msgid "%qE attribute ignored on types"
30488msgstr "%qE 屬性在類型上被忽略"
30489
30490#: c-family/c-attribs.c:2764
30491#, fuzzy, gcc-internal-format
30492msgid "attribute %qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
30493msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
30494
30495#: c-family/c-attribs.c:2776
30496#, fuzzy, gcc-internal-format
30497msgid "%qD redeclared with different visibility"
30498msgstr "%qD redeclared 與不同的可視性"
30499
30500#: c-family/c-attribs.c:2779 c-family/c-attribs.c:2783
30501#, fuzzy, gcc-internal-format
30502msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
30503msgstr "%qD 被宣告 %qs 該項意味著預設可視性"
30504
30505#: c-family/c-attribs.c:2812
30506#, fuzzy, gcc-internal-format
30507msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
30508msgstr "%qE 屬性忽略的因為 %qT 已經定義"
30509
30510#: c-family/c-attribs.c:2820
30511#, fuzzy, gcc-internal-format
30512msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
30513msgstr "%qE 屬性忽略的因為 %qT 已經定義"
30514
30515#: c-family/c-attribs.c:2842
30516#, gcc-internal-format
30517msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
30518msgstr ""
30519
30520#: c-family/c-attribs.c:2864 c-family/c-attribs.c:3180
30521#: c-family/c-attribs.c:4477 config/m32c/m32c.c:2935
30522#, fuzzy, gcc-internal-format
30523msgid "%qE attribute applies only to functions"
30524msgstr "%qE 屬性套用只有到函式"
30525
30526#: c-family/c-attribs.c:2920 c-family/c-attribs.c:2961
30527#: c-family/c-attribs.c:2985
30528#, fuzzy, gcc-internal-format
30529#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
30530msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
30531msgstr "%qE 屬性為 %qE 所忽略"
30532
30533#: c-family/c-attribs.c:3004
30534#, fuzzy, gcc-internal-format
30535msgid "%qE attribute %E is not an integer constant"
30536msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
30537
30538#: c-family/c-attribs.c:3016
30539#, fuzzy, gcc-internal-format
30540#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
30541msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
30542msgstr "要求的對齊邊界不是 2 的某次方"
30543
30544#: c-family/c-attribs.c:3029
30545#, fuzzy, gcc-internal-format
30546msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %wu]"
30547msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
30548
30549#: c-family/c-attribs.c:3119
30550#, gcc-internal-format
30551msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
30552msgstr ""
30553
30554#: c-family/c-attribs.c:3186 c-family/c-attribs.c:4483
30555#, fuzzy, gcc-internal-format
30556msgid "cannot set %qE attribute after definition"
30557msgstr "can%'t 設定 %qE 屬性之後定義"
30558
30559#: c-family/c-attribs.c:3253
30560#, fuzzy, gcc-internal-format
30561msgid "%qE attribute duplicated"
30562msgstr "%qE 屬性重製"
30563
30564#: c-family/c-attribs.c:3255
30565#, fuzzy, gcc-internal-format
30566msgid "%qE attribute follows %qE"
30567msgstr "%qE 屬性追隨 %qE"
30568
30569#: c-family/c-attribs.c:3354
30570#, fuzzy, gcc-internal-format
30571msgid "type was previously declared %qE"
30572msgstr "型態是在之前宣告 %qE"
30573
30574#: c-family/c-attribs.c:3367 cp/class.c:4618
30575#, fuzzy, gcc-internal-format
30576#| msgid "%qs can only be specified for functions"
30577msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
30578msgstr "只能為函式指定 %qs"
30579
30580#: c-family/c-attribs.c:3425
30581#, fuzzy, gcc-internal-format
30582msgid "%qE argument not an identifier"
30583msgstr "%qE 引數不是識別碼"
30584
30585#: c-family/c-attribs.c:3436
30586#, fuzzy, gcc-internal-format
30587msgid "%qD is not compatible with %qD"
30588msgstr "%qD 不是相容與 %qD"
30589
30590#: c-family/c-attribs.c:3439
30591#, fuzzy, gcc-internal-format
30592#| msgid "cleanup argument not a function"
30593msgid "%qE argument is not a function"
30594msgstr "cleanup 引數不是一個函式"
30595
30596#: c-family/c-attribs.c:3487 cp/name-lookup.c:5011
30597#, fuzzy, gcc-internal-format
30598msgid "deprecated message is not a string"
30599msgstr "不宜用訊息並非字串"
30600
30601#: c-family/c-attribs.c:3528
30602#, gcc-internal-format
30603msgid "%qE attribute ignored for %qE"
30604msgstr "%qE 屬性為 %qE 所忽略"
30605
30606#: c-family/c-attribs.c:3586 c-family/c-attribs.c:3588
30607#, gcc-internal-format
30608msgid "invalid vector type for attribute %qE"
30609msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
30610
30611#: c-family/c-attribs.c:3623 c-family/c-attribs.c:3627
30612#, fuzzy, gcc-internal-format
30613msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
30614msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
30615
30616#: c-family/c-attribs.c:3640 c-family/c-attribs.c:3644
30617#, fuzzy, gcc-internal-format
30618msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
30619msgstr "%qE 屬性引數應該被介於 0 到 255"
30620
30621#: c-family/c-attribs.c:3652 ada/gcc-interface/utils.c:4031
30622#, fuzzy, gcc-internal-format
30623msgid "vector size not an integral multiple of component size"
30624msgstr "向量大小不是積分多重的成分大小"
30625
30626#: c-family/c-attribs.c:3658 ada/gcc-interface/utils.c:4038
30627#, fuzzy, gcc-internal-format
30628msgid "zero vector size"
30629msgstr "零向量大小"
30630
30631#: c-family/c-attribs.c:3667 c-family/c-attribs.c:3670
30632#, gcc-internal-format
30633msgid "number of components of the vector not a power of two"
30634msgstr "向量中分量數不是 2 的某次方"
30635
30636#: c-family/c-attribs.c:3728
30637#, fuzzy, gcc-internal-format
30638#| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
30639msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
30640msgstr "非空的屬性在非原型中沒有引數"
30641
30642#: c-family/c-attribs.c:3785
30643#, fuzzy, gcc-internal-format
30644#| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
30645msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
30646msgstr "%qE 屬性為 %qT 型態的欄位所忽略"
30647
30648#: c-family/c-attribs.c:3793
30649#, fuzzy, gcc-internal-format
30650msgid "%qE attribute does not apply to functions"
30651msgstr "%qE 屬性不套用輸入"
30652
30653#: c-family/c-attribs.c:3879
30654#, fuzzy, gcc-internal-format
30655msgid "attribute %qs mismatch with mode %qs"
30656msgstr "屬性用於 %q#T 必須追隨 %qs 關鍵字"
30657
30658#: c-family/c-attribs.c:3895
30659#, fuzzy, gcc-internal-format
30660msgid "attribute %qs positional argument 2 conflicts with previous designation"
30661msgstr "『getter』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
30662
30663#: c-family/c-attribs.c:3909
30664#, gcc-internal-format
30665msgid "attribute %qs missing positional argument 2 provided in previous designation"
30666msgstr ""
30667
30668#: c-family/c-attribs.c:3923
30669#, gcc-internal-format
30670msgid "attribute %qs mismatched positional argument values %i and %i"
30671msgstr ""
30672
30673#: c-family/c-attribs.c:3975
30674#, fuzzy, gcc-internal-format
30675#| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
30676msgid "attribute %qE without arguments on a non-prototype"
30677msgstr "非空的屬性在非原型中沒有引數"
30678
30679#: c-family/c-attribs.c:3998
30680#, fuzzy, gcc-internal-format
30681msgid "attribute %qE invalid mode"
30682msgstr "%qE 屬性被忽略"
30683
30684#: c-family/c-attribs.c:4019
30685#, gcc-internal-format
30686msgid "attribute %qE invalid mode %qs; expected one of %qs, %qs, or %qs"
30687msgstr ""
30688
30689#: c-family/c-attribs.c:4027
30690#, gcc-internal-format
30691msgid "attribute %qE unexpected %<(%> after mode %qs; expected a positional argument or %<)%>"
30692msgstr ""
30693
30694#. The first positional argument is required.  It may be worth
30695#. dropping the requirement at some point and having read_only
30696#. apply to all const-qualified pointers and read_write or
30697#. write_only to the rest.
30698#: c-family/c-attribs.c:4040
30699#, fuzzy, gcc-internal-format
30700msgid "attribute %<%E(%s)%> missing an argument"
30701msgstr "%qE 屬性需要字串常數引數"
30702
30703#: c-family/c-attribs.c:4081
30704#, gcc-internal-format
30705msgid "attribute %<%E(%s, %E, %E)%> invalid positional argument %i"
30706msgstr ""
30707
30708#: c-family/c-attribs.c:4084
30709#, gcc-internal-format
30710msgid "attribute %<%E(%s, %E)%> invalid positional argument %i"
30711msgstr ""
30712
30713#: c-family/c-attribs.c:4109
30714#, fuzzy, gcc-internal-format
30715#| msgid "template argument %d is invalid"
30716msgid "attribute %qs positional argument %i invalid value %wi"
30717msgstr "範本參數 %d 無效"
30718
30719#: c-family/c-attribs.c:4113
30720#, fuzzy, gcc-internal-format
30721#| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
30722msgid "attribute %qs positional argument %i value %wi exceeds number of function arguments %u"
30723msgstr "預設參數只允許出現在函式參數中"
30724
30725#: c-family/c-attribs.c:4120
30726#, fuzzy, gcc-internal-format
30727msgid "attribute %qs invalid positional argument"
30728msgstr "%qE 屬性需要字串常數引數"
30729
30730#. The first argument must have a pointer or reference type.
30731#: c-family/c-attribs.c:4128
30732#, fuzzy, gcc-internal-format
30733#| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
30734msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
30735msgstr "非空的引數 %lu 參照了非指標運算元 %lu"
30736
30737#: c-family/c-attribs.c:4139
30738#, gcc-internal-format
30739msgid "attribute %qs positional argument 1 references argument of function type %qT"
30740msgstr ""
30741
30742#: c-family/c-attribs.c:4152
30743#, fuzzy, gcc-internal-format
30744#| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
30745msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
30746msgstr "%qE 屬性為 %qT 型態的欄位所忽略"
30747
30748#: c-family/c-attribs.c:4170
30749#, fuzzy, gcc-internal-format
30750#| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
30751msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
30752msgstr "非空的引數 %lu 參照了非指標運算元 %lu"
30753
30754#: c-family/c-attribs.c:4253
30755#, gcc-internal-format
30756msgid "cleanup argument not an identifier"
30757msgstr "cleanup 引數不是一個識別碼"
30758
30759#: c-family/c-attribs.c:4260
30760#, gcc-internal-format
30761msgid "cleanup argument not a function"
30762msgstr "cleanup 引數不是一個函式"
30763
30764#: c-family/c-attribs.c:4297
30765#, gcc-internal-format
30766msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
30767msgstr "%qE 屬性需要帶具名引數的原型"
30768
30769#: c-family/c-attribs.c:4305
30770#, gcc-internal-format
30771msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
30772msgstr "%qE 屬性只能用於帶可變參數函式"
30773
30774#: c-family/c-attribs.c:4321 ada/gcc-interface/utils.c:6384
30775#, gcc-internal-format
30776msgid "requested position is not an integer constant"
30777msgstr "要求的位置不是一個整數常數"
30778
30779#: c-family/c-attribs.c:4329 ada/gcc-interface/utils.c:6391
30780#, gcc-internal-format
30781msgid "requested position is less than zero"
30782msgstr "要求的位置小於 0"
30783
30784#: c-family/c-attribs.c:4384 ada/gcc-interface/utils.c:6729
30785#, fuzzy, gcc-internal-format
30786msgid "empty string in attribute %<target%>"
30787msgstr "預期的繫結屬性於 %C"
30788
30789#: c-family/c-attribs.c:4500
30790#, fuzzy, gcc-internal-format
30791msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
30792msgstr "回傳與值在中函式不具任何傳回類型"
30793
30794#: c-family/c-attribs.c:4515
30795#, fuzzy, gcc-internal-format
30796msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
30797msgstr "%qE 屬性只有套用到函數型式"
30798
30799#: c-family/c-attribs.c:4551
30800#, fuzzy, gcc-internal-format
30801msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
30802msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
30803
30804#: c-family/c-attribs.c:4572
30805#, fuzzy, gcc-internal-format
30806msgid "unknown attribute %qE"
30807msgstr "不明內容屬性"
30808
30809#: c-family/c-attribs.c:4599
30810#, fuzzy, gcc-internal-format
30811#| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
30812msgid "invalid operand type %qT for %qs"
30813msgstr "抽象類型 %qT 無效,對於 %qE 無效"
30814
30815#: c-family/c-attribs.c:4703
30816#, fuzzy, gcc-internal-format
30817msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
30818msgstr "%qE 屬性未被支援用於 R8C 目標"
30819
30820#: c-family/c-attribs.c:4705
30821#, fuzzy, gcc-internal-format
30822msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
30823msgstr "%qE 屬性未被支援用於 R8C 目標"
30824
30825#: c-family/c-attribs.c:4882
30826#, fuzzy, gcc-internal-format
30827#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
30828msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
30829msgstr "%qE 屬性在此平臺上不受支援"
30830
30831#: c-family/c-common.c:742
30832#, gcc-internal-format
30833msgid "%qD is not defined outside of function scope"
30834msgstr "%qD 在函式作用欄位外未被定義"
30835
30836#: c-family/c-common.c:787
30837#, fuzzy, gcc-internal-format
30838msgid "size of string literal is too large"
30839msgstr "大小的陣列太大"
30840
30841#: c-family/c-common.c:810
30842#, gcc-internal-format
30843msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
30844msgstr "字串長 %qd 比 %qd (ISO C%d 被要求支援的最大長度) 還要長"
30845
30846#: c-family/c-common.c:983
30847#, fuzzy, gcc-internal-format
30848msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
30849msgstr "使用 -flax-vector-conversions 到允許轉換介於向量與不同元件類型或數量的 subparts"
30850
30851#: c-family/c-common.c:1024
30852#, fuzzy, gcc-internal-format
30853msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
30854msgstr "__builtin_shuffle 最後一筆引數必須是整數向量"
30855
30856#: c-family/c-common.c:1033
30857#, fuzzy, gcc-internal-format
30858msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
30859msgstr "__builtin_shuffle 引數必須是向量"
30860
30861#: c-family/c-common.c:1040
30862#, fuzzy, gcc-internal-format
30863msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
30864msgstr "__builtin_shuffle 引數向量必須是的相同型態"
30865
30866#: c-family/c-common.c:1051
30867#, fuzzy, gcc-internal-format
30868msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
30869msgstr "__builtin_shuffle 元件號碼的的引數向量和遮罩向量應該相同"
30870
30871#: c-family/c-common.c:1061
30872#, fuzzy, gcc-internal-format
30873msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
30874msgstr "__builtin_shuffle 引數向量內型態必須有相同大小做為內型態的遮罩"
30875
30876#: c-family/c-common.c:1110
30877#, fuzzy, gcc-internal-format
30878msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
30879msgstr "__builtin_shuffle 最後一筆引數必須是整數向量"
30880
30881#: c-family/c-common.c:1119
30882#, fuzzy, gcc-internal-format
30883msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
30884msgstr "__builtin_shuffle 最後一筆引數必須是整數向量"
30885
30886#: c-family/c-common.c:1128
30887#, fuzzy, gcc-internal-format
30888msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
30889msgstr "__builtin_shuffle 元件號碼的的引數向量和遮罩向量應該相同"
30890
30891#: c-family/c-common.c:1747
30892#, gcc-internal-format
30893msgid "operation on %qE may be undefined"
30894msgstr "%qE 上的運算結果可能是未定義的"
30895
30896#: c-family/c-common.c:2075
30897#, gcc-internal-format
30898msgid "case label does not reduce to an integer constant"
30899msgstr "case 標籤不能還原為一個整常數"
30900
30901#: c-family/c-common.c:2158
30902#, fuzzy, gcc-internal-format
30903msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
30904msgstr "GCC 無法支援運算子與整數類型和定點類型該有太多積分和部分的位元一起"
30905
30906#: c-family/c-common.c:2703
30907#, fuzzy, gcc-internal-format
30908msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
30909msgstr "無效的運算元到二進位 %s (有 %qT 和 %qT)"
30910
30911#: c-family/c-common.c:2952
30912#, gcc-internal-format
30913msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
30914msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為假"
30915
30916#: c-family/c-common.c:2955
30917#, gcc-internal-format
30918msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
30919msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為真"
30920
30921#: c-family/c-common.c:3052
30922#, fuzzy, gcc-internal-format
30923#| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
30924msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
30925msgstr "無號運算式永遠大於或等於 0"
30926
30927#: c-family/c-common.c:3060
30928#, fuzzy, gcc-internal-format
30929#| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
30930msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
30931msgstr "無號運算式永遠不小於 0"
30932
30933#: c-family/c-common.c:3104
30934#, gcc-internal-format
30935msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
30936msgstr "%<void *%> 型指標用在了算術運算式中"
30937
30938#: c-family/c-common.c:3113
30939#, gcc-internal-format
30940msgid "pointer to a function used in arithmetic"
30941msgstr "在算術運算式中使用了函式指標"
30942
30943#: c-family/c-common.c:3290
30944#, fuzzy, gcc-internal-format
30945msgid "enum constant in boolean context"
30946msgstr "enum 常數定義的在此"
30947
30948#: c-family/c-common.c:3317
30949#, fuzzy, gcc-internal-format
30950msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
30951msgstr "位址的 %qD 將一律評估做為 %<true%>"
30952
30953#: c-family/c-common.c:3361
30954#, gcc-internal-format
30955msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
30956msgstr ""
30957
30958#: c-family/c-common.c:3373
30959#, fuzzy, gcc-internal-format
30960#| msgid "%<::%D%> has not been declared"
30961msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
30962msgstr "%<::%D%> 尚未宣告"
30963
30964#: c-family/c-common.c:3389
30965#, fuzzy, gcc-internal-format
30966msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
30967msgstr "位址的 %qD 將一律評估做為 %<true%>"
30968
30969#: c-family/c-common.c:3398
30970#, fuzzy, gcc-internal-format
30971msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
30972msgstr "enum 常數定義的在此"
30973
30974#: c-family/c-common.c:3434
30975#, fuzzy, gcc-internal-format
30976msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
30977msgstr "位址的 %qD 將一律評估做為 %<true%>"
30978
30979#: c-family/c-common.c:3460 cp/semantics.c:663 cp/typeck.c:9371
30980#, gcc-internal-format
30981msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
30982msgstr "建議在做為真值的賦值敘述前後加上括號"
30983
30984#: c-family/c-common.c:3547 c/c-decl.c:4620 c/c-decl.c:6798 c/c-typeck.c:15201
30985#, gcc-internal-format
30986msgid "invalid use of %<restrict%>"
30987msgstr "錯誤地使用了 %<restrict%>"
30988
30989#: c-family/c-common.c:3621
30990#, gcc-internal-format
30991msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
30992msgstr "%<sizeof%> 不能用於函式類型"
30993
30994#: c-family/c-common.c:3631
30995#, fuzzy, gcc-internal-format
30996msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
30997msgstr "ISO C++不允許 %<alignof%> 套用到函數型式"
30998
30999#: c-family/c-common.c:3634
31000#, fuzzy, gcc-internal-format
31001msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
31002msgstr "ISO C 不允許 %<Alignof%(_A)>套用到函數型式"
31003
31004#: c-family/c-common.c:3645
31005#, gcc-internal-format
31006msgid "invalid application of %qs to a void type"
31007msgstr "%qs 不能用於 void 類型"
31008
31009#: c-family/c-common.c:3654
31010#, fuzzy, gcc-internal-format
31011msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
31012msgstr "無效的應用程式的 %qs 到不完整型態 %qT"
31013
31014#: c-family/c-common.c:3662
31015#, fuzzy, gcc-internal-format
31016msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
31017msgstr "無效的應用程式的 %qs 到陣列類型 %qT 的不完整元件類型"
31018
31019#: c-family/c-common.c:3714
31020#, gcc-internal-format
31021msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
31022msgstr "將 %<__alignof%> 用於位元段"
31023
31024#: c-family/c-common.c:4514
31025#, gcc-internal-format
31026msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
31027msgstr "給 %<va_arg%> 的第一個參數的類型不是 %<va_list%>"
31028
31029#: c-family/c-common.c:4634
31030#, gcc-internal-format
31031msgid "cannot disable built-in function %qs"
31032msgstr "無法停用內建函式 %qs"
31033
31034#: c-family/c-common.c:4825
31035#, gcc-internal-format
31036msgid "pointers are not permitted as case values"
31037msgstr "指標不能做為 case 常數"
31038
31039#: c-family/c-common.c:4832
31040#, gcc-internal-format
31041msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
31042msgstr "在 switch 敘述中使用範圍運算式不符合標準"
31043
31044#: c-family/c-common.c:4860
31045#, gcc-internal-format
31046msgid "empty range specified"
31047msgstr "指定範圍為空"
31048
31049#: c-family/c-common.c:4912
31050#, gcc-internal-format
31051msgid "duplicate (or overlapping) case value"
31052msgstr "重複 (或重疊) 的 case 值"
31053
31054#: c-family/c-common.c:4914
31055#, fuzzy, gcc-internal-format
31056msgid "this is the first entry overlapping that value"
31057msgstr "這是第一個條目重疊該值"
31058
31059#: c-family/c-common.c:4918
31060#, gcc-internal-format
31061msgid "duplicate case value"
31062msgstr "重複的 case 常數"
31063
31064#: c-family/c-common.c:4919 c-family/c-warn.c:2515
31065#, fuzzy, gcc-internal-format
31066msgid "previously used here"
31067msgstr "在之前使用的在此"
31068
31069#: c-family/c-common.c:4923
31070#, gcc-internal-format
31071msgid "multiple default labels in one switch"
31072msgstr "單一 switch 敘述中出現了多個 default 標籤"
31073
31074#: c-family/c-common.c:4925
31075#, fuzzy, gcc-internal-format
31076msgid "this is the first default label"
31077msgstr "這是第一個預設標貼"
31078
31079#: c-family/c-common.c:5019
31080#, gcc-internal-format
31081msgid "taking the address of a label is non-standard"
31082msgstr "取標籤的位址不符合標準"
31083
31084#: c-family/c-common.c:5197
31085#, fuzzy, gcc-internal-format
31086msgid "requested alignment is not an integer constant"
31087msgstr "要求的對齊不是整數常數"
31088
31089#: c-family/c-common.c:5205 c-family/c-common.c:5215
31090#, fuzzy, gcc-internal-format
31091#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
31092msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
31093msgstr "要求的對齊邊界不是 2 的某次方"
31094
31095#: c-family/c-common.c:5225
31096#, fuzzy, gcc-internal-format
31097msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
31098msgstr "要求的對齊邊界太大"
31099
31100#: c-family/c-common.c:5233
31101#, fuzzy, gcc-internal-format
31102msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
31103msgstr "要求的對齊邊界太大"
31104
31105#: c-family/c-common.c:5381
31106#, gcc-internal-format
31107msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
31108msgstr "變數引數太少,不足以填滿一個哨符"
31109
31110#: c-family/c-common.c:5395
31111#, gcc-internal-format
31112msgid "missing sentinel in function call"
31113msgstr "函式呼叫中缺少哨符"
31114
31115#: c-family/c-common.c:5500
31116#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31117msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
31118msgstr "引數為 NULL,需要非 NULL 值(引數 %lu)"
31119
31120#: c-family/c-common.c:5593 c-family/c-common.c:5643
31121#, fuzzy, gcc-internal-format
31122msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
31123msgstr "不當的選項 %s 到 pragma 屬性"
31124
31125#: c-family/c-common.c:5596 c-family/c-common.c:5647
31126#, fuzzy, gcc-internal-format
31127msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
31128msgstr "不當的選項 %s 到 pragma 屬性"
31129
31130#: c-family/c-common.c:5679
31131#, gcc-internal-format
31132msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
31133msgstr ""
31134
31135#: c-family/c-common.c:5683
31136#, fuzzy, gcc-internal-format
31137msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
31138msgstr "預設引數指定的用於 lambda 參數"
31139
31140#: c-family/c-common.c:5854 c-family/c-common.c:6644 c-family/c-common.c:6691
31141#: c-family/c-common.c:6764 c-family/c-common.c:6837 c/c-typeck.c:3660
31142#, gcc-internal-format
31143msgid "too few arguments to function %qE"
31144msgstr "提供給函式 %qE 的引數太少"
31145
31146#: c-family/c-common.c:5859 c-family/c-common.c:6697 c-family/c-common.c:6863
31147#: c/c-typeck.c:3524
31148#, gcc-internal-format
31149msgid "too many arguments to function %qE"
31150msgstr "提供給函式 %qE 的引數太多"
31151
31152#: c-family/c-common.c:5901
31153#, fuzzy, gcc-internal-format
31154#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
31155msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
31156msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數必須是一個常數"
31157
31158#: c-family/c-common.c:5926
31159#, gcc-internal-format
31160msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
31161msgstr ""
31162
31163#: c-family/c-common.c:5947 c-family/c-common.c:5991
31164#, fuzzy, gcc-internal-format
31165msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
31166msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
31167
31168#: c-family/c-common.c:5970
31169#, fuzzy, gcc-internal-format
31170msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
31171msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
31172
31173#: c-family/c-common.c:5984
31174#, fuzzy, gcc-internal-format
31175msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
31176msgstr "non-const 整數引數 %u 在中呼叫到函式 %qE"
31177
31178#: c-family/c-common.c:6004
31179#, fuzzy, gcc-internal-format
31180msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
31181msgstr "non-integer 引數 3 在中呼叫到函式 %qE"
31182
31183#: c-family/c-common.c:6021 c-family/c-common.c:6064
31184#, fuzzy, gcc-internal-format
31185msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
31186msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是指標類型"
31187
31188#: c-family/c-common.c:6028
31189#, fuzzy, gcc-internal-format
31190msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
31191msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到常數大小型態"
31192
31193#: c-family/c-common.c:6034
31194#, fuzzy, gcc-internal-format
31195msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
31196msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到常數大小型態"
31197
31198#: c-family/c-common.c:6040
31199#, fuzzy, gcc-internal-format
31200msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
31201msgstr "non-integer 引數 3 在中呼叫到函式 %qE"
31202
31203#: c-family/c-common.c:6046
31204#, fuzzy, gcc-internal-format
31205msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to %<const%> type (%qT)"
31206msgstr "non-integer 引數 3 在中呼叫到函式 %qE"
31207
31208#: c-family/c-common.c:6070
31209#, fuzzy, gcc-internal-format
31210msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
31211msgstr "non-integer 引數 3 在中呼叫到函式 %qE"
31212
31213#: c-family/c-common.c:6076
31214#, fuzzy, gcc-internal-format
31215msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
31216msgstr "non-integer 引數 3 在中呼叫到函式 %qE"
31217
31218#: c-family/c-common.c:6327
31219#, fuzzy, gcc-internal-format
31220msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
31221msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到靜態資料成員 %qD"
31222
31223#: c-family/c-common.c:6332
31224#, fuzzy, gcc-internal-format
31225msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
31226msgstr "無法套用 %<offsetof%> 時 %<運算子 []%>被過載"
31227
31228#: c-family/c-common.c:6339
31229#, fuzzy, gcc-internal-format
31230msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
31231msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到非常數位址"
31232
31233#: c-family/c-common.c:6352
31234#, gcc-internal-format
31235msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
31236msgstr "試圖取位元段結構成員 %qD 的位址"
31237
31238#: c-family/c-common.c:6405
31239#, fuzzy, gcc-internal-format
31240msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
31241msgstr "索引 %E 指出偏移大於大小的 %qT"
31242
31243#: c-family/c-common.c:6566
31244#, fuzzy, gcc-internal-format
31245msgid "size of array is too large"
31246msgstr "大小的陣列太大"
31247
31248#: c-family/c-common.c:6674 c-family/c-common.c:6796
31249#, fuzzy, gcc-internal-format
31250#| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
31251msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
31252msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容"
31253
31254#: c-family/c-common.c:6708
31255#, fuzzy, gcc-internal-format
31256#| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
31257msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
31258msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將整數賦給指標,未作類型轉換"
31259
31260#: c-family/c-common.c:6722
31261#, fuzzy, gcc-internal-format
31262msgid "both arguments must be compatible"
31263msgstr "左引數必須是切片"
31264
31265#: c-family/c-common.c:6930
31266#, fuzzy, gcc-internal-format
31267msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
31268msgstr "不正確引數數量到函式 %qE"
31269
31270#: c-family/c-common.c:6944
31271#, fuzzy, gcc-internal-format
31272msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
31273msgstr "引數 1 的 %qE 必須是 non-void 指標類型"
31274
31275#: c-family/c-common.c:6953
31276#, fuzzy, gcc-internal-format
31277msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
31278msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到常數大小型態"
31279
31280#: c-family/c-common.c:6964
31281#, fuzzy, gcc-internal-format
31282msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
31283msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到非零值大小物件"
31284
31285#: c-family/c-common.c:6985
31286#, fuzzy, gcc-internal-format
31287msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
31288msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是指標類型"
31289
31290#: c-family/c-common.c:6993
31291#, fuzzy, gcc-internal-format
31292msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
31293msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到常數大小型態"
31294
31295#: c-family/c-common.c:6999
31296#, fuzzy, gcc-internal-format
31297msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
31298msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是指標類型"
31299
31300#: c-family/c-common.c:7007
31301#, fuzzy, gcc-internal-format
31302msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
31303msgstr "大小不匹配在中引數 %d 的 %qE"
31304
31305#: c-family/c-common.c:7019
31306#, fuzzy, gcc-internal-format
31307msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
31308msgstr "non-integer 記憶體式樣引數 %d 的 %qE"
31309
31310#: c-family/c-common.c:7032
31311#, fuzzy, gcc-internal-format
31312msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
31313msgstr "無效的記憶體式樣引數 %d 的 %qE"
31314
31315#: c-family/c-common.c:7433
31316#, gcc-internal-format
31317msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
31318msgstr ""
31319
31320#: c-family/c-common.c:8053
31321#, fuzzy, gcc-internal-format
31322msgid "index value is out of bound"
31323msgstr "索引值是超出約束"
31324
31325#: c-family/c-common.c:8095 c-family/c-common.c:8144 c-family/c-common.c:8160
31326#, fuzzy, gcc-internal-format
31327msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
31328msgstr "轉換的純量到向量牽連出截斷"
31329
31330#. Reject arguments that are built-in functions with
31331#. no library fallback.
31332#: c-family/c-common.c:8248
31333#, fuzzy, gcc-internal-format
31334msgid "built-in function %qE must be directly called"
31335msgstr "內建函式 %qD 需一個引數只有"
31336
31337#: c-family/c-common.c:8268
31338#, fuzzy, gcc-internal-format
31339#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
31340msgid "size of array %qE is not a constant expression"
31341msgstr "陣列 %qD 的大小不是一個整數常運算式"
31342
31343#: c-family/c-common.c:8271
31344#, fuzzy, gcc-internal-format
31345#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
31346msgid "size of array is not a constant expression"
31347msgstr "陣列大小不是一個整數常運算式"
31348
31349#: c-family/c-common.c:8275
31350#, fuzzy, gcc-internal-format
31351msgid "size %qE of array %qE is negative"
31352msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
31353
31354#: c-family/c-common.c:8278
31355#, fuzzy, gcc-internal-format
31356#| msgid "size of array is negative"
31357msgid "size %qE of array is negative"
31358msgstr "陣列大小為負數"
31359
31360#: c-family/c-common.c:8283
31361#, gcc-internal-format
31362msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
31363msgstr ""
31364
31365#: c-family/c-common.c:8286
31366#, gcc-internal-format
31367msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
31368msgstr ""
31369
31370#: c-family/c-common.c:8291
31371#, fuzzy, gcc-internal-format
31372msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
31373msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
31374
31375#: c-family/c-common.c:8294
31376#, gcc-internal-format
31377msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
31378msgstr ""
31379
31380#: c-family/c-common.c:8365
31381#, gcc-internal-format
31382msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
31383msgstr ""
31384
31385#: c-family/c-format.c:199
31386#, gcc-internal-format
31387msgid "function does not return string type"
31388msgstr "函式不回傳字串類型"
31389
31390#: c-family/c-format.c:233
31391#, fuzzy, gcc-internal-format
31392msgid "format string argument is not a string type"
31393msgstr "格式字串引數並非字串型態"
31394
31395#: c-family/c-format.c:259
31396#, fuzzy, gcc-internal-format
31397msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
31398msgstr "找到 %<%s%>參考但是格式引數應該是字串"
31399
31400#: c-family/c-format.c:262
31401#, fuzzy, gcc-internal-format
31402msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
31403msgstr "找到 %qT 但是格式引數應該是字串"
31404
31405#: c-family/c-format.c:272
31406#, fuzzy, gcc-internal-format
31407msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
31408msgstr "格式引數應該是 %<%s%>參考但是字串是找到"
31409
31410#: c-family/c-format.c:294
31411#, fuzzy, gcc-internal-format
31412msgid "format argument should be a %qs reference"
31413msgstr "格式引數應該是 %<%s%>參考"
31414
31415#: c-family/c-format.c:349
31416#, gcc-internal-format
31417msgid "unrecognized format specifier"
31418msgstr "無法辨識的格式限定符"
31419
31420#: c-family/c-format.c:362
31421#, fuzzy, gcc-internal-format
31422msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
31423msgstr "%qE 是只有允許的在中 Objective-C 方言"
31424
31425#: c-family/c-format.c:371
31426#, gcc-internal-format
31427msgid "%qE is an unrecognized format function type"
31428msgstr "%qE 是一個無法辨識的格式字串函式類型"
31429
31430#: c-family/c-format.c:393
31431#, fuzzy, gcc-internal-format
31432#| msgid "format string argument follows the args to be formatted"
31433msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
31434msgstr "格式字串出現在待格式化的引數之後"
31435
31436#: c-family/c-format.c:1236
31437#, fuzzy, gcc-internal-format
31438#| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
31439msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
31440msgstr "函式可能是 %qs format 屬性的備選"
31441
31442#: c-family/c-format.c:1327 c-family/c-format.c:1348 c-family/c-format.c:2782
31443#, gcc-internal-format
31444msgid "missing $ operand number in format"
31445msgstr "格式字串缺少 $ 運算元號"
31446
31447#: c-family/c-format.c:1357
31448#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31449msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
31450msgstr "%s 不支援 %%n$ 運算元號格式字串"
31451
31452#: c-family/c-format.c:1364
31453#, gcc-internal-format
31454msgid "operand number out of range in format"
31455msgstr "格式字元中運算元號越界"
31456
31457#: c-family/c-format.c:1387
31458#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31459msgid "format argument %d used more than once in %s format"
31460msgstr "格式引數 %d 在 %s 格式字串中使用不止一次"
31461
31462#: c-family/c-format.c:1420
31463#, fuzzy, gcc-internal-format
31464#| msgid "$ operand number used after format without operand number"
31465msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
31466msgstr "$ 運算元號在不使用運算元號的格式後被使用"
31467
31468#: c-family/c-format.c:1451
31469#, fuzzy, gcc-internal-format
31470#| msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
31471msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
31472msgstr "格式引數 %d 在被使用的 $ 風格的格式引數 %d 前未被使用"
31473
31474#: c-family/c-format.c:1554
31475#, gcc-internal-format
31476msgid "format not a string literal, format string not checked"
31477msgstr "格式字串不是一個字面字串,格式字串未被檢查"
31478
31479#: c-family/c-format.c:1569 c-family/c-format.c:1572
31480#, gcc-internal-format
31481msgid "format not a string literal and no format arguments"
31482msgstr "格式字串不是一個字面字串而且沒有待格式化的引數"
31483
31484#: c-family/c-format.c:1575
31485#, gcc-internal-format
31486msgid "format not a string literal, argument types not checked"
31487msgstr "格式字串不是一個字面字串,沒有進行引數類型檢查"
31488
31489#: c-family/c-format.c:1592
31490#, gcc-internal-format
31491msgid "too many arguments for format"
31492msgstr "提供給格式字串的引數太多"
31493
31494#: c-family/c-format.c:1597
31495#, fuzzy, gcc-internal-format
31496#| msgid "unused arguments in $-style format"
31497msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
31498msgstr "$ 風格的格式字串中有未使用的引數"
31499
31500#: c-family/c-format.c:1600
31501#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31502msgid "zero-length %s format string"
31503msgstr "格式字串 %s 長度為 0"
31504
31505#: c-family/c-format.c:1604
31506#, gcc-internal-format
31507msgid "format is a wide character string"
31508msgstr "格式字串是一個寬字串"
31509
31510#: c-family/c-format.c:1608
31511#, fuzzy, gcc-internal-format
31512msgid "format string is not an array of type %qs"
31513msgstr "格式字串引數並非字串型態"
31514
31515#: c-family/c-format.c:1611
31516#, gcc-internal-format
31517msgid "unterminated format string"
31518msgstr "未終止的格式字串"
31519
31520#: c-family/c-format.c:2025
31521#, gcc-internal-format
31522msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
31523msgstr "%s 與 %<%%%c%> %s 格式並用"
31524
31525#: c-family/c-format.c:2035
31526#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31527msgid "%s does not support %s"
31528msgstr "%s 不支援 %s"
31529
31530#: c-family/c-format.c:2045
31531#, gcc-internal-format
31532msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
31533msgstr "%s 不支援 %s 出現在 %<%%%c%> %s 格式字串中"
31534
31535#: c-family/c-format.c:2059
31536#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31537msgid "%s used within a quoted sequence"
31538msgstr ""
31539
31540#: c-family/c-format.c:2072
31541#, gcc-internal-format
31542msgid "%qc conversion used unquoted"
31543msgstr ""
31544
31545#: c-family/c-format.c:2190 c-family/c-format.c:2521
31546#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31547msgid "repeated %s in format"
31548msgstr "格式字串中有重複的 %s"
31549
31550#: c-family/c-format.c:2201
31551#, gcc-internal-format
31552msgid "missing fill character at end of strfmon format"
31553msgstr "strfmon 格式字串末尾缺少填充字元"
31554
31555#: c-family/c-format.c:2303
31556#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31557msgid "zero width in %s format"
31558msgstr "%s 格式字串中欄位寬為 0"
31559
31560#: c-family/c-format.c:2326
31561#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31562msgid "empty left precision in %s format"
31563msgstr "%s 格式字串中左精度為空"
31564
31565#: c-family/c-format.c:2417
31566#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31567msgid "empty precision in %s format"
31568msgstr "%s 格式字串中精度為空"
31569
31570#: c-family/c-format.c:2495
31571#, gcc-internal-format
31572msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
31573msgstr "%s 不支援 %qs %s 長度修飾符"
31574
31575#: c-family/c-format.c:2551
31576#, gcc-internal-format
31577msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31578msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
31579
31580#: c-family/c-format.c:2563
31581#, gcc-internal-format
31582msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
31583msgstr "%s 不支援 %<%%%c%> %s 格式"
31584
31585#: c-family/c-format.c:2595
31586#, gcc-internal-format
31587msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
31588msgstr "%s 與 %s 和  %<%%%c%> %s 格式字串合用時被忽略"
31589
31590#: c-family/c-format.c:2600
31591#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31592msgid "%s ignored with %s in %s format"
31593msgstr "%s 和 %s 出現在 %s 格式字串中時被忽略"
31594
31595#: c-family/c-format.c:2607
31596#, gcc-internal-format
31597msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
31598msgstr "同時使用 %s 和 %s,在 %<%%%c%> %s 格式字串中"
31599
31600#: c-family/c-format.c:2612
31601#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31602msgid "use of %s and %s together in %s format"
31603msgstr "同時使用 %s 和 %s,在 %s 格式字串中"
31604
31605#: c-family/c-format.c:2639
31606#, gcc-internal-format
31607msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
31608msgstr "%<%%%c%> 在某些區域設定下只給出 2 位表示的年分"
31609
31610#: c-family/c-format.c:2643
31611#, gcc-internal-format
31612msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
31613msgstr "%<%%%c%> 只給出 2 位表示的年分"
31614
31615#: c-family/c-format.c:2670
31616#, gcc-internal-format
31617msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
31618msgstr "%<%%[%> 格式沒有相對的 %<]%>"
31619
31620#: c-family/c-format.c:2699
31621#, fuzzy, gcc-internal-format
31622#| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
31623msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
31624msgstr "將 %qs 長度修飾符和%qc 類型字元一起使用"
31625
31626#: c-family/c-format.c:2721
31627#, gcc-internal-format
31628msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
31629msgstr "%s 不支援 %<%%%s%c%> %s 格式"
31630
31631#: c-family/c-format.c:2759
31632#, gcc-internal-format
31633msgid "operand number specified with suppressed assignment"
31634msgstr "為格式字串指定的運算元號取消了賦值"
31635
31636#: c-family/c-format.c:2763
31637#, gcc-internal-format
31638msgid "operand number specified for format taking no argument"
31639msgstr "為格式字串指定的運算元號不帶參數"
31640
31641#: c-family/c-format.c:3113
31642#, fuzzy, gcc-internal-format
31643#| msgid "repeated %s in format"
31644msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
31645msgstr "格式字串中有重複的 %s"
31646
31647#: c-family/c-format.c:3115
31648#, fuzzy, gcc-internal-format
31649#| msgid "repeated %s in format"
31650msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
31651msgstr "格式字串中有重複的 %s"
31652
31653#: c-family/c-format.c:3116
31654#, fuzzy, gcc-internal-format
31655#| msgid "embedded %<\\0%> in format"
31656msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
31657msgstr "格式字串嵌有 %<\\0%>"
31658
31659#: c-family/c-format.c:3119
31660#, fuzzy, gcc-internal-format
31661#| msgid "try using %qE instead"
31662msgid "use %qs instead"
31663msgstr "嘗試使用 %qE 代替"
31664
31665#: c-family/c-format.c:3171
31666#, fuzzy, gcc-internal-format
31667msgid "unquoted attribute in format"
31668msgstr "最佳化等級屬性不匹配"
31669
31670#: c-family/c-format.c:3184
31671#, fuzzy, gcc-internal-format
31672msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
31673msgstr "無效的引數到內建函式"
31674
31675#: c-family/c-format.c:3198
31676#, gcc-internal-format
31677msgid "unquoted identifier or keyword %<%.*s%> in format"
31678msgstr ""
31679
31680#: c-family/c-format.c:3226
31681#, gcc-internal-format
31682msgid "misspelled term %<%.*s%> in format; use %<%s%s%> instead"
31683msgstr ""
31684
31685#: c-family/c-format.c:3270
31686#, gcc-internal-format
31687msgid "quoted %qs directive in format; use %qs instead"
31688msgstr ""
31689
31690#: c-family/c-format.c:3277 c-family/c-format.c:3548
31691#, gcc-internal-format
31692msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
31693msgstr ""
31694
31695#: c-family/c-format.c:3317
31696#, fuzzy, gcc-internal-format
31697#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31698msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
31699msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
31700
31701#: c-family/c-format.c:3330
31702#, fuzzy, gcc-internal-format
31703#| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
31704msgid "spurious trailing space in format"
31705msgstr "格式字串尾有可疑的 %<%%%>"
31706
31707#: c-family/c-format.c:3351
31708#, fuzzy, gcc-internal-format
31709msgid "inconsistent capitalization in format"
31710msgstr "non-constant 初始化運算式於 %L"
31711
31712#: c-family/c-format.c:3358
31713#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31714#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31715msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
31716msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
31717
31718#: c-family/c-format.c:3378
31719#, fuzzy, gcc-internal-format
31720#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31721msgid "unquoted control characters in format"
31722msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
31723
31724#: c-family/c-format.c:3385
31725#, fuzzy, gcc-internal-format
31726#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31727msgid "unquoted control character %qc in format"
31728msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
31729
31730#: c-family/c-format.c:3443
31731#, fuzzy, gcc-internal-format
31732#| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
31733msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
31734msgstr "格式字串尾有可疑的 %<%%%>"
31735
31736#: c-family/c-format.c:3503
31737#, fuzzy, gcc-internal-format
31738#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31739msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
31740msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
31741
31742#: c-family/c-format.c:3522
31743#, gcc-internal-format
31744msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
31745msgstr ""
31746
31747#: c-family/c-format.c:3558
31748#, fuzzy, gcc-internal-format
31749#| msgid "repeated %s in format"
31750msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
31751msgstr "格式字串中有重複的 %s"
31752
31753#: c-family/c-format.c:3560
31754#, gcc-internal-format
31755msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs and %qs directives instead"
31756msgstr ""
31757
31758#: c-family/c-format.c:3572
31759#, fuzzy, gcc-internal-format
31760#| msgid "repeated %s in format"
31761msgid "grave accent %<`%> in format"
31762msgstr "格式字串中有重複的 %s"
31763
31764#: c-family/c-format.c:3574
31765#, gcc-internal-format
31766msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
31767msgstr ""
31768
31769#: c-family/c-format.c:3586
31770#, gcc-internal-format
31771msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
31772msgstr ""
31773
31774#: c-family/c-format.c:3597
31775#, fuzzy, gcc-internal-format
31776#| msgid "repeated %s in format"
31777msgid "quoted %qs directive in format"
31778msgstr "格式字串中有重複的 %s"
31779
31780#: c-family/c-format.c:3599
31781#, gcc-internal-format
31782msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
31783msgstr ""
31784
31785#: c-family/c-format.c:3628
31786#, fuzzy, gcc-internal-format
31787#| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
31788msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
31789msgstr "格式字串尾有可疑的 %<%%%>"
31790
31791#: c-family/c-format.c:3668
31792#, fuzzy, gcc-internal-format
31793#| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
31794msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
31795msgstr "格式字串尾有可疑的 %<%%%>"
31796
31797#: c-family/c-format.c:3685
31798#, gcc-internal-format
31799msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in format"
31800msgstr ""
31801
31802#: c-family/c-format.c:3705
31803#, fuzzy, gcc-internal-format
31804msgid "unquoted non-graph characters in format"
31805msgstr "Nonconforming 定位字元於 %C"
31806
31807#: c-family/c-format.c:3712
31808#, fuzzy, gcc-internal-format
31809#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31810msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
31811msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
31812
31813#: c-family/c-format.c:3744
31814#, fuzzy, gcc-internal-format
31815#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31816msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
31817msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
31818
31819#: c-family/c-format.c:3751
31820#, fuzzy, gcc-internal-format
31821#| msgid "Do not generate #line directives"
31822msgid "unterminated quoting directive"
31823msgstr "不產生 #line 指令"
31824
31825#: c-family/c-format.c:3760
31826#, fuzzy, gcc-internal-format
31827#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
31828msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
31829msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
31830
31831#: c-family/c-format.c:3830
31832#, gcc-internal-format
31833msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
31834msgstr "格式字串尾有可疑的 %<%%%>"
31835
31836#: c-family/c-format.c:3890
31837#, gcc-internal-format
31838msgid "conversion lacks type at end of format"
31839msgstr "格式字串末尾的轉換缺少類型"
31840
31841#: c-family/c-format.c:3919
31842#, fuzzy, gcc-internal-format
31843#| msgid "Process #ident directives"
31844msgid "nested quoting directive"
31845msgstr "處理 #ident 指令"
31846
31847#: c-family/c-format.c:3930
31848#, gcc-internal-format
31849msgid "unmatched quoting directive"
31850msgstr ""
31851
31852#: c-family/c-format.c:3945
31853#, gcc-internal-format
31854msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
31855msgstr ""
31856
31857#: c-family/c-format.c:3951
31858#, gcc-internal-format
31859msgid "unmatched color reset directive"
31860msgstr ""
31861
31862#: c-family/c-format.c:3963
31863#, gcc-internal-format
31864msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
31865msgstr ""
31866
31867#: c-family/c-format.c:4003
31868#, gcc-internal-format
31869msgid "embedded %<\\0%> in format"
31870msgstr "格式字串嵌有 %<\\0%>"
31871
31872#: c-family/c-format.c:4019
31873#, fuzzy, gcc-internal-format
31874#| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
31875msgid "unterminated color directive"
31876msgstr "未結束的組譯風格指示"
31877
31878#: c-family/c-format.c:4141
31879#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31880msgid "writing through null pointer (argument %d)"
31881msgstr "對空指標參照內容的寫作業(引數 %d)"
31882
31883#: c-family/c-format.c:4152
31884#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31885msgid "reading through null pointer (argument %d)"
31886msgstr "對空指標參照內容的讀作業(引數 %d)"
31887
31888#: c-family/c-format.c:4172
31889#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31890msgid "writing into constant object (argument %d)"
31891msgstr "對常數物件的寫作業(引數 %d)"
31892
31893#: c-family/c-format.c:4184
31894#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31895msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
31896msgstr "格式字串引數 %d 有多餘的類型限定"
31897
31898#: c-family/c-format.c:4726
31899#, fuzzy, gcc-internal-format
31900msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
31901msgstr "%s %<%s%.*s%>預期引數的型態 %<%s%s%>,但是引數 %d 有型態 %qT"
31902
31903#: c-family/c-format.c:4735
31904#, fuzzy, gcc-internal-format
31905msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
31906msgstr "%s %<%s%.*s%>預期匹配 %<%s%s%>引數"
31907
31908#: c-family/c-format.c:4745
31909#, fuzzy, gcc-internal-format
31910msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
31911msgstr "%s %<%s%.*s%>預期引數的型態 %<%T%s%>,但是引數 %d 有型態 %qT"
31912
31913#: c-family/c-format.c:4754
31914#, fuzzy, gcc-internal-format
31915msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
31916msgstr "%s %<%s%.*s%>預期匹配 %<%T%s%>引數"
31917
31918#: c-family/c-format.c:4816 c-family/c-format.c:4822 c-family/c-format.c:5015
31919#, gcc-internal-format
31920msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
31921msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> 未被定義為一個類型"
31922
31923#: c-family/c-format.c:4829 c-family/c-format.c:5025
31924#, gcc-internal-format
31925msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
31926msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> 未被定義為 %<long%> 或 %<long long%>"
31927
31928#: c-family/c-format.c:4877
31929#, gcc-internal-format
31930msgid "%<locus%> is not defined as a type"
31931msgstr "%<locus%> 未被定義為一個類型"
31932
31933#: c-family/c-format.c:4921
31934#, fuzzy, gcc-internal-format
31935#| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
31936msgid "%qs is not defined as a type"
31937msgstr "%<locus%> 未被定義為一個類型"
31938
31939#: c-family/c-format.c:4947
31940#, gcc-internal-format
31941msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
31942msgstr "%<location_t%> 未被定義為一個類型"
31943
31944#: c-family/c-format.c:4964
31945#, gcc-internal-format
31946msgid "%<tree%> is not defined as a type"
31947msgstr "%<tree%> 未被定義為一個類型"
31948
31949#: c-family/c-format.c:4970
31950#, gcc-internal-format
31951msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
31952msgstr "%<tree%> 未被定義為一個指標類型"
31953
31954#: c-family/c-format.c:5200
31955#, fuzzy, gcc-internal-format
31956#| msgid "args to be formatted is not %<...%>"
31957msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
31958msgstr "待格式化的引數不是 %<...%>"
31959
31960#: c-family/c-format.c:5212
31961#, gcc-internal-format
31962msgid "strftime formats cannot format arguments"
31963msgstr "strftime 格式字串無法格式化引數"
31964
31965#: c-family/c-indentation.c:67
31966#, gcc-internal-format
31967msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
31968msgstr ""
31969
31970#: c-family/c-indentation.c:614
31971#, gcc-internal-format
31972msgid "this %qs clause does not guard..."
31973msgstr ""
31974
31975#: c-family/c-indentation.c:617
31976#, gcc-internal-format
31977msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
31978msgstr ""
31979
31980#: c-family/c-lex.c:227
31981#, gcc-internal-format
31982msgid "badly nested C headers from preprocessor"
31983msgstr "前處理器產生的巢狀 C 頭 錯誤"
31984
31985#: c-family/c-lex.c:262
31986#, fuzzy, gcc-internal-format
31987msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
31988msgstr "忽略 # pragma %s %s"
31989
31990#. ... or not.
31991#: c-family/c-lex.c:561 c-family/c-lex.c:1274
31992#, fuzzy, gcc-internal-format
31993msgid "stray %<@%> in program"
31994msgstr "零星的 %<@%>在中程式"
31995
31996#: c-family/c-lex.c:576
31997#, gcc-internal-format
31998msgid "stray %qs in program"
31999msgstr "程式中有游離的 %qs"
32000
32001#: c-family/c-lex.c:586
32002#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32003msgid "missing terminating %c character"
32004msgstr "缺少結尾的 %c 字元"
32005
32006#: c-family/c-lex.c:588
32007#, gcc-internal-format
32008msgid "stray %qc in program"
32009msgstr "程式中有游離的 %qc"
32010
32011#: c-family/c-lex.c:590
32012#, gcc-internal-format
32013msgid "stray %<\\%o%> in program"
32014msgstr "程式中有游離的 %<\\%o%>"
32015
32016#: c-family/c-lex.c:804
32017#, gcc-internal-format
32018msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
32019msgstr "這個小數常數僅 ISO C90 中是無號的"
32020
32021#: c-family/c-lex.c:808
32022#, gcc-internal-format
32023msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
32024msgstr "這個小數常數在 ISO C90 中將是無號的"
32025
32026#: c-family/c-lex.c:828
32027#, fuzzy, gcc-internal-format
32028msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
32029msgstr "整數常數太大用於 %<unsigned long%> 型態"
32030
32031#: c-family/c-lex.c:868
32032#, fuzzy, gcc-internal-format
32033msgid "unsuffixed floating constant"
32034msgstr "unsuffixed 浮點數常數"
32035
32036#: c-family/c-lex.c:882
32037#, fuzzy, gcc-internal-format
32038msgid "decimal floating-point not supported for this target"
32039msgstr "定點類型不支援用於這個目標"
32040
32041#: c-family/c-lex.c:905 c-family/c-lex.c:929
32042#, fuzzy, gcc-internal-format
32043msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
32044msgstr "不受支援的 non-standard 字尾於浮點常數"
32045
32046#: c-family/c-lex.c:910 c-family/c-lex.c:933
32047#, fuzzy, gcc-internal-format
32048msgid "non-standard suffix on floating constant"
32049msgstr "non-standard 字尾於浮點常數"
32050
32051#: c-family/c-lex.c:1012 c-family/c-lex.c:1015
32052#, fuzzy, gcc-internal-format
32053msgid "floating constant exceeds range of %qT"
32054msgstr "浮點常數超出範圍的 %qT"
32055
32056#: c-family/c-lex.c:1030
32057#, fuzzy, gcc-internal-format
32058msgid "floating constant truncated to zero"
32059msgstr "浮點常數截短至零"
32060
32061#: c-family/c-lex.c:1231
32062#, fuzzy, gcc-internal-format
32063msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
32064msgstr "重複 %<@%>之前 Objective-C 字串"
32065
32066#: c-family/c-lex.c:1250 c/c-parser.c:7441 cp/parser.c:4231
32067#, fuzzy, gcc-internal-format
32068msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
32069msgstr "不受支援的 non-standard 串接的字串實字"
32070
32071#: c-family/c-lex.c:1286 c/c-parser.c:7462
32072#, gcc-internal-format
32073msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
32074msgstr "傳統 C 不接受字串常數粘貼"
32075
32076#: c-family/c-omp.c:211
32077#, fuzzy, gcc-internal-format
32078msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
32079msgstr "無效的運算式型態用於 %<# pragma omp atomic%>"
32080
32081#: c-family/c-omp.c:216
32082#, fuzzy, gcc-internal-format
32083msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
32084msgstr "無效的運算式型態用於 %<# pragma omp atomic%>"
32085
32086#: c-family/c-omp.c:336
32087#, fuzzy, gcc-internal-format
32088msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
32089msgstr "%<# pragma omp 基元的 update%>使用兩不同的變數用於記憶體"
32090
32091#: c-family/c-omp.c:339 c-family/c-omp.c:377
32092#, fuzzy, gcc-internal-format
32093msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
32094msgstr "%<# pragma omp 基元的 capture%>使用兩不同的變數用於記憶體"
32095
32096#: c-family/c-omp.c:459
32097#, gcc-internal-format
32098msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
32099msgstr ""
32100
32101#: c-family/c-omp.c:465
32102#, gcc-internal-format
32103msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
32104msgstr ""
32105
32106#: c-family/c-omp.c:481
32107#, gcc-internal-format
32108msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
32109msgstr ""
32110
32111#: c-family/c-omp.c:487
32112#, gcc-internal-format
32113msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
32114msgstr ""
32115
32116#: c-family/c-omp.c:509
32117#, gcc-internal-format
32118msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
32119msgstr ""
32120
32121#: c-family/c-omp.c:723 cp/semantics.c:9043
32122#, fuzzy, gcc-internal-format
32123msgid "invalid type for iteration variable %qE"
32124msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
32125
32126#: c-family/c-omp.c:728
32127#, fuzzy, gcc-internal-format
32128msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
32129msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
32130
32131#: c-family/c-omp.c:744
32132#, fuzzy, gcc-internal-format
32133msgid "%qE is not initialized"
32134msgstr "%qE 未被初始化的"
32135
32136#: c-family/c-omp.c:765 cp/semantics.c:8932
32137#, fuzzy, gcc-internal-format
32138msgid "missing controlling predicate"
32139msgstr "缺少控制述詞"
32140
32141#: c-family/c-omp.c:871 cp/semantics.c:8551
32142#, fuzzy, gcc-internal-format
32143msgid "invalid controlling predicate"
32144msgstr "無效的控制述詞"
32145
32146#: c-family/c-omp.c:878 cp/semantics.c:8938
32147#, fuzzy, gcc-internal-format
32148msgid "missing increment expression"
32149msgstr "缺少遞增運算式"
32150
32151#: c-family/c-omp.c:978 c-family/c-omp.c:996
32152#, gcc-internal-format
32153msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
32154msgstr ""
32155
32156#: c-family/c-omp.c:1009 cp/semantics.c:8666
32157#, fuzzy, gcc-internal-format
32158msgid "invalid increment expression"
32159msgstr "無效的遞增運算式"
32160
32161#: c-family/c-omp.c:1080
32162#, fuzzy, gcc-internal-format
32163msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
32164msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
32165
32166#: c-family/c-omp.c:1084
32167#, fuzzy, gcc-internal-format
32168msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
32169msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
32170
32171#: c-family/c-omp.c:1088
32172#, fuzzy, gcc-internal-format
32173#| msgid "increment of read-only variable %qD"
32174msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
32175msgstr "令唯讀變數 %qD 自增"
32176
32177#: c-family/c-omp.c:1685
32178#, gcc-internal-format
32179msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
32180msgstr ""
32181
32182#: c-family/c-omp.c:1696
32183#, gcc-internal-format
32184msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
32185msgstr ""
32186
32187#: c-family/c-omp.c:1709
32188#, gcc-internal-format
32189msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
32190msgstr ""
32191
32192#: c-family/c-omp.c:2016 c-family/c-omp.c:2031
32193#, fuzzy, gcc-internal-format
32194#| msgid "%qD is not a function template"
32195msgid "%qD is not a function argument"
32196msgstr "%qD 不是一個函式範本"
32197
32198#: c-family/c-omp.c:2138
32199#, fuzzy, gcc-internal-format
32200#| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
32201msgid "selector set %qs specified more than once"
32202msgstr "%C 處陣列指定了多於 %d 的維數"
32203
32204#: c-family/c-omp.c:2152 c-family/c-omp.c:2165
32205#, fuzzy, gcc-internal-format
32206msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
32207msgstr "%<virtual%> 指定的一次以上在中 base-specified"
32208
32209#: c-family/c-omp.c:2206
32210#, gcc-internal-format
32211msgid "incorrect property %qs of %qs selector"
32212msgstr ""
32213
32214#: c-family/c-omp.c:2213
32215#, fuzzy, gcc-internal-format
32216msgid "unknown property %qs of %qs selector"
32217msgstr "不明運算子 %qs 在中 %%:version-compare"
32218
32219#: c-family/c-omp.c:2218
32220#, fuzzy, gcc-internal-format
32221msgid "unknown property %qE of %qs selector"
32222msgstr "不明內容屬性"
32223
32224#: c-family/c-omp.c:2259
32225#, gcc-internal-format
32226msgid "%qD used as a variant with incompatible %<construct%> selector sets"
32227msgstr ""
32228
32229#: c-family/c-opts.c:330
32230#, fuzzy, gcc-internal-format
32231#| msgid "-I- specified twice"
32232msgid "%<-I-%> specified twice"
32233msgstr "-I- 指定了兩次"
32234
32235#: c-family/c-opts.c:333
32236#, fuzzy, gcc-internal-format
32237#| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
32238msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
32239msgstr "使用了過時的選項 -I-,請改用 -iquote"
32240
32241#: c-family/c-opts.c:412
32242#, fuzzy, gcc-internal-format
32243msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
32244msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
32245
32246#: c-family/c-opts.c:604 fortran/cpp.c:351
32247#, gcc-internal-format
32248msgid "output filename specified twice"
32249msgstr "輸出檔案名稱指定了兩次"
32250
32251#: c-family/c-opts.c:801
32252#, fuzzy, gcc-internal-format
32253msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
32254msgstr "-fexcess-precision=標準用於 C++"
32255
32256#: c-family/c-opts.c:841
32257#, fuzzy, gcc-internal-format
32258msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
32259msgstr "-fno-gnu89-inline 是只有支援的在中 GNU99 或 C99 模式"
32260
32261#: c-family/c-opts.c:887
32262#, fuzzy, gcc-internal-format
32263#| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
32264msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
32265msgstr "-Wformat-y2k 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
32266
32267#: c-family/c-opts.c:889
32268#, fuzzy, gcc-internal-format
32269#| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
32270msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
32271msgstr "-Wformat-extra-args 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
32272
32273#: c-family/c-opts.c:891
32274#, fuzzy, gcc-internal-format
32275#| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
32276msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
32277msgstr "-Wformat-zero-length 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
32278
32279#: c-family/c-opts.c:893
32280#, fuzzy, gcc-internal-format
32281#| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
32282msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
32283msgstr "-Wformat-nonliteral 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
32284
32285#: c-family/c-opts.c:895
32286#, fuzzy, gcc-internal-format
32287msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
32288msgstr "-Wformat-contains-nul 忽略的而無需 -Wformat"
32289
32290#: c-family/c-opts.c:897
32291#, fuzzy, gcc-internal-format
32292#| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
32293msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
32294msgstr "-Wformat-security 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
32295
32296#: c-family/c-opts.c:940
32297#, fuzzy, gcc-internal-format
32298msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
32299msgstr "-falign-loops=%d 未被支援"
32300
32301#: c-family/c-opts.c:967
32302#, gcc-internal-format
32303msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
32304msgstr ""
32305
32306#: c-family/c-opts.c:969
32307#, gcc-internal-format
32308msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
32309msgstr ""
32310
32311#: c-family/c-opts.c:972
32312#, gcc-internal-format
32313msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
32314msgstr ""
32315
32316#: c-family/c-opts.c:1035
32317#, fuzzy, gcc-internal-format
32318msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
32319msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
32320
32321#: c-family/c-opts.c:1059
32322#, fuzzy, gcc-internal-format
32323#| msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
32324msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
32325msgstr "給定了太多檔案名稱。試用 %s --help 以了解用法"
32326
32327#: c-family/c-opts.c:1074
32328#, gcc-internal-format
32329msgid "opening output file %s: %m"
32330msgstr "開啟輸出檔案 %s:%m"
32331
32332#: c-family/c-opts.c:1094
32333#, gcc-internal-format
32334msgid "the %qs debug format cannot be used with pre-compiled headers"
32335msgstr ""
32336
32337#: c-family/c-opts.c:1248
32338#, gcc-internal-format
32339msgid "opening dependency file %s: %m"
32340msgstr "開啟依賴檔案 %s:%m"
32341
32342#: c-family/c-opts.c:1259
32343#, gcc-internal-format
32344msgid "closing dependency file %s: %m"
32345msgstr "關閉依賴檔案 %s:%m"
32346
32347#: c-family/c-opts.c:1262
32348#, gcc-internal-format
32349msgid "when writing output to %s: %m"
32350msgstr "當寫入輸出到 %s 時:%m"
32351
32352#: c-family/c-opts.c:1339
32353#, fuzzy, gcc-internal-format
32354#| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
32355msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
32356msgstr "要產生依賴項,您必須指定 -M 或 -MM"
32357
32358#: c-family/c-opts.c:1363
32359#, fuzzy, gcc-internal-format
32360msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
32361msgstr "-MG 也許會只有被使用與 -M 或 -MM"
32362
32363#: c-family/c-opts.c:1396
32364#, fuzzy, gcc-internal-format
32365msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
32366msgstr "-fdirectives-only 是不相容的與 -Wunusedmacros(_M)"
32367
32368#: c-family/c-opts.c:1399
32369#, fuzzy, gcc-internal-format
32370msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
32371msgstr "-fdirectives-only 是不相容的與 -traditional"
32372
32373#: c-family/c-opts.c:1584
32374#, gcc-internal-format
32375msgid "too late for # directive to set debug directory"
32376msgstr "使用 # 指示設定除錯目錄太遲"
32377
32378#: c-family/c-pch.c:106
32379#, fuzzy, gcc-internal-format
32380#| msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
32381msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
32382msgstr "無法建立預先編譯頭 %s:%m"
32383
32384#: c-family/c-pch.c:127
32385#, fuzzy, gcc-internal-format
32386#| msgid "can%'t write to %s: %m"
32387msgid "cannot write to %s: %m"
32388msgstr "無法寫入 %s:%m"
32389
32390#: c-family/c-pch.c:185
32391#, fuzzy, gcc-internal-format
32392#| msgid "can%'t write %s: %m"
32393msgid "cannot write %s: %m"
32394msgstr "無法寫入 %s:%m"
32395
32396#: c-family/c-pch.c:409
32397#, fuzzy, gcc-internal-format
32398#| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
32399msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
32400msgstr "pch_preprocess pragma 只應與 -fpreprocessed 並用"
32401
32402#: c-family/c-pch.c:411
32403#, fuzzy, gcc-internal-format
32404#| msgid "use #include instead"
32405msgid "use %<#include%> instead"
32406msgstr "改用 #include"
32407
32408#: c-family/c-pch.c:417
32409#, gcc-internal-format
32410msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
32411msgstr "%s:無法開啟 PCH 檔案:%m"
32412
32413#: c-family/c-pch.c:422
32414#, fuzzy, gcc-internal-format
32415#| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
32416msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
32417msgstr "使用 -Winvalid-pch 以獲得更多資訊"
32418
32419#: c-family/c-pch.c:423
32420#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32421msgid "%s: PCH file was invalid"
32422msgstr "%s:PCH 檔案無效"
32423
32424#: c-family/c-pragma.c:94
32425#, fuzzy, gcc-internal-format
32426#| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
32427msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
32428msgstr "#pragma pack (pop) 沒有相匹配的 #pragma pack (push)"
32429
32430#: c-family/c-pragma.c:109
32431#, fuzzy, gcc-internal-format
32432msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
32433msgstr "# pragma 包裝 (流行,%E) 遇到的而無需匹配 # pragma 包裝 (推,%E)"
32434
32435#: c-family/c-pragma.c:139
32436#, gcc-internal-format
32437msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
32438msgstr "%<#pragma pack%> 後缺少 %<(%>,忽略"
32439
32440#: c-family/c-pragma.c:150 c-family/c-pragma.c:182
32441#, fuzzy, gcc-internal-format
32442msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
32443msgstr "無效的常數在中 %<# pragma pack%>- 忽略"
32444
32445#: c-family/c-pragma.c:154 c-family/c-pragma.c:196
32446#, gcc-internal-format
32447msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
32448msgstr "%<#pragma pack%> 格式錯誤 - 已忽略"
32449
32450#: c-family/c-pragma.c:159
32451#, gcc-internal-format
32452msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
32453msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> 格式錯誤 - 已忽略"
32454
32455#: c-family/c-pragma.c:161
32456#, gcc-internal-format
32457msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
32458msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> 格式錯誤 - 已忽略"
32459
32460#: c-family/c-pragma.c:170
32461#, fuzzy, gcc-internal-format
32462msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
32463msgstr "不明動作 %qE 用於 %<# pragma pack%>- 忽略"
32464
32465#: c-family/c-pragma.c:199
32466#, gcc-internal-format
32467msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
32468msgstr "%<#pragma pack%> 末尾有無用字元"
32469
32470#: c-family/c-pragma.c:202
32471#, fuzzy, gcc-internal-format
32472#| msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
32473msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
32474msgstr "指定了 -fpack-struct 時 #pragma pack 無效  - 已忽略"
32475
32476#: c-family/c-pragma.c:223
32477#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32478msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
32479msgstr "對齊邊界必須是 2 的較小次方,而不是 %d"
32480
32481#: c-family/c-pragma.c:262
32482#, fuzzy, gcc-internal-format
32483#| msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
32484msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
32485msgstr "在第一次使用後套用 #pragma weak %q+D 導致不可預知的後果"
32486
32487#: c-family/c-pragma.c:359 c-family/c-pragma.c:364
32488#, fuzzy, gcc-internal-format
32489#| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
32490msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
32491msgstr "#pragma weak 格式錯誤,已忽略"
32492
32493#: c-family/c-pragma.c:368
32494#, fuzzy, gcc-internal-format
32495msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
32496msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma weak%>"
32497
32498#: c-family/c-pragma.c:374
32499#, fuzzy, gcc-internal-format
32500#| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
32501msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
32502msgstr "不支援 %q+D 的弱宣告"
32503
32504#: c-family/c-pragma.c:422
32505#, fuzzy, gcc-internal-format
32506msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
32507msgstr "%<# pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>未被支援用於 C++"
32508
32509#: c-family/c-pragma.c:431
32510#, fuzzy, gcc-internal-format
32511msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
32512msgstr "%<# pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>未被支援用於 C++"
32513
32514#: c-family/c-pragma.c:437
32515#, gcc-internal-format
32516msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
32517msgstr ""
32518
32519#: c-family/c-pragma.c:446
32520#, gcc-internal-format
32521msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
32522msgstr ""
32523
32524#: c-family/c-pragma.c:500 c-family/c-pragma.c:502
32525#, fuzzy, gcc-internal-format
32526#| msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
32527msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
32528msgstr "#pragma redefine_extname 格式錯誤,已忽略"
32529
32530#: c-family/c-pragma.c:505
32531#, fuzzy, gcc-internal-format
32532msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
32533msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma redefineextname%(_E)>"
32534
32535#: c-family/c-pragma.c:533 c-family/c-pragma.c:606
32536#, fuzzy, gcc-internal-format
32537#| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
32538msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
32539msgstr "#pragma redefine_extname 因與先前的 rename 衝突而被忽略"
32540
32541#: c-family/c-pragma.c:561
32542#, fuzzy, gcc-internal-format
32543#| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
32544msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
32545msgstr "#pragma redefine_extname 因與先前的 #pragma redefine_extname 衝突而被忽略"
32546
32547#: c-family/c-pragma.c:597
32548#, fuzzy, gcc-internal-format
32549#| msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
32550msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
32551msgstr "asm 宣告因與先前的 rename 衝突而被忽略"
32552
32553#: c-family/c-pragma.c:628
32554#, fuzzy, gcc-internal-format
32555#| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
32556msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
32557msgstr "#pragma redefine_extname 因與 __asm__ declaration 衝突而被忽略"
32558
32559#: c-family/c-pragma.c:689
32560#, fuzzy, gcc-internal-format
32561#| msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
32562msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
32563msgstr "#pragma GCC visibility push() 必須指定 default、internal、hidden 或 protected"
32564
32565#: c-family/c-pragma.c:732
32566#, fuzzy, gcc-internal-format
32567#| msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
32568msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
32569msgstr "#pragma GCC visibility 後面必須跟 push 或 pop"
32570
32571#: c-family/c-pragma.c:739
32572#, gcc-internal-format
32573msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
32574msgstr "沒有與 %<#pragma GCC visibility pop%> 對應的 push"
32575
32576#: c-family/c-pragma.c:744 c-family/c-pragma.c:751
32577#, gcc-internal-format
32578msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
32579msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> 缺少 %<(%> — 已忽略"
32580
32581#: c-family/c-pragma.c:747
32582#, fuzzy, gcc-internal-format
32583#| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
32584msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
32585msgstr "#pragma GCC visibility push 格式錯誤"
32586
32587#: c-family/c-pragma.c:755
32588#, gcc-internal-format
32589msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
32590msgstr "%<#pragma GCC visibility%> 末尾有無用字元"
32591
32592#: c-family/c-pragma.c:767
32593#, fuzzy, gcc-internal-format
32594msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
32595msgstr "缺少[錯誤|警告|忽略] 之後 %<# pragma GCC diagnostic%>"
32596
32597#: c-family/c-pragma.c:793
32598#, fuzzy, gcc-internal-format
32599msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
32600msgstr "預期 [錯誤|警告|忽略|推|流行] 之後 %<# pragma GCC diagnostic%>"
32601
32602#: c-family/c-pragma.c:802
32603#, fuzzy, gcc-internal-format
32604msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
32605msgstr "缺少選項之後 %<# pragma GCC diagnostic%>kind"
32606
32607#: c-family/c-pragma.c:816
32608#, fuzzy, gcc-internal-format
32609msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind; did you mean %<-%s%>?"
32610msgstr "不明選項之後 %<# pragma GCC diagnostic%>kind"
32611
32612#: c-family/c-pragma.c:820
32613#, fuzzy, gcc-internal-format
32614msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
32615msgstr "不明選項之後 %<# pragma GCC diagnostic%>kind"
32616
32617#: c-family/c-pragma.c:827
32618#, fuzzy, gcc-internal-format
32619msgid "%qs is not an option that controls warnings"
32620msgstr "%qs 並非有效選項到前置處理器"
32621
32622#: c-family/c-pragma.c:835
32623#, fuzzy, gcc-internal-format
32624msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
32625msgstr "命令列選項 %qs 是有效用於 %s 並不是用於 %s"
32626
32627#: c-family/c-pragma.c:867
32628#, fuzzy, gcc-internal-format
32629msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
32630msgstr "# pragma GCC 選項未被允許內部函式"
32631
32632#: c-family/c-pragma.c:880
32633#, fuzzy, gcc-internal-format
32634msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
32635msgstr "%<# pragma GCC option%>並非字串"
32636
32637#: c-family/c-pragma.c:907
32638#, fuzzy, gcc-internal-format
32639msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
32640msgstr "%<# pragma GCC 目標 (字串 [, 字串]...)%>沒有最後的 %<)%>"
32641
32642#: c-family/c-pragma.c:913
32643#, fuzzy, gcc-internal-format
32644msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
32645msgstr "# pragma GCC 目標字串…是不當的形成"
32646
32647#: c-family/c-pragma.c:936
32648#, fuzzy, gcc-internal-format
32649msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
32650msgstr "# pragma GCC 最佳化未被允許內部函式"
32651
32652#: c-family/c-pragma.c:949
32653#, fuzzy, gcc-internal-format
32654msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
32655msgstr "%<# pragma GCC optimize%>並非字串或數字"
32656
32657#: c-family/c-pragma.c:975
32658#, fuzzy, gcc-internal-format
32659msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
32660msgstr "%<# pragma GCC 最佳化 (字串 [, 字串]...)%>沒有最後的 %<)%>"
32661
32662#: c-family/c-pragma.c:981
32663#, fuzzy, gcc-internal-format
32664msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
32665msgstr "# pragma GCC 最佳化字串…是不當的形成"
32666
32667#: c-family/c-pragma.c:1022
32668#, fuzzy, gcc-internal-format
32669msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
32670msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma pushoptions%(_O)>"
32671
32672#: c-family/c-pragma.c:1052
32673#, fuzzy, gcc-internal-format
32674msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
32675msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma popoptions%(_O)>"
32676
32677#: c-family/c-pragma.c:1059
32678#, fuzzy, gcc-internal-format
32679msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
32680msgstr "%<# pragma GCC pop_options%>而無需相應 %<# pragma GCC push_options%>"
32681
32682#: c-family/c-pragma.c:1101
32683#, fuzzy, gcc-internal-format
32684msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
32685msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma resetoptions%(_O)>"
32686
32687#: c-family/c-pragma.c:1139 c-family/c-pragma.c:1146
32688#, fuzzy, gcc-internal-format
32689msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
32690msgstr "預期的字串之後 %<# pragma message%>"
32691
32692#: c-family/c-pragma.c:1141
32693#, fuzzy, gcc-internal-format
32694msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
32695msgstr "異常的 %<# pragma message%>,忽略"
32696
32697#: c-family/c-pragma.c:1151
32698#, fuzzy, gcc-internal-format
32699msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
32700msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma message%>"
32701
32702#: c-family/c-pragma.c:1154
32703#, fuzzy, gcc-internal-format
32704msgid "%<#pragma message: %s%>"
32705msgstr "# pragma 訊息:%s"
32706
32707#: c-family/c-pragma.c:1192
32708#, fuzzy, gcc-internal-format
32709msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
32710msgstr "無效的位置用於 %<pragma %s%>,忽略"
32711
32712#: c-family/c-pragma.c:1199 c-family/c-pragma.c:1213
32713#, fuzzy, gcc-internal-format
32714msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
32715msgstr "異常的 %<# pragma %s%>,忽略"
32716
32717#: c-family/c-pragma.c:1219 cp/lex.c:395
32718#, fuzzy, gcc-internal-format
32719msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
32720msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma %s%>"
32721
32722#: c-family/c-pragma.c:1237
32723#, fuzzy, gcc-internal-format
32724msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
32725msgstr "%<# pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>未被支援用於 C++"
32726
32727#: c-family/c-pragma.c:1246
32728#, fuzzy, gcc-internal-format
32729msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
32730msgstr "%<# pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>未被支援於這個目標"
32731
32732#: c-family/c-pragma.c:1252
32733#, fuzzy, gcc-internal-format
32734msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
32735msgstr "ISO C 不支援 %<# pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
32736
32737#: c-family/c-pretty-print.c:333
32738#, fuzzy, gcc-internal-format
32739msgid "<type-error>"
32740msgstr "<type-error>"
32741
32742#: c-family/c-pretty-print.c:375
32743#, fuzzy, gcc-internal-format
32744msgid "<unnamed-unsigned:"
32745msgstr "<unnamed-unsigned:"
32746
32747#: c-family/c-pretty-print.c:379
32748#, fuzzy, gcc-internal-format
32749msgid "<unnamed-float:"
32750msgstr "<unnamed-float:"
32751
32752#: c-family/c-pretty-print.c:382
32753#, fuzzy, gcc-internal-format
32754msgid "<unnamed-fixed:"
32755msgstr "<unnamed-fixed:"
32756
32757#: c-family/c-pretty-print.c:397
32758#, fuzzy, gcc-internal-format
32759msgid "<typedef-error>"
32760msgstr "<typedef-error>"
32761
32762#: c-family/c-pretty-print.c:412
32763#, fuzzy, gcc-internal-format
32764msgid "<tag-error>"
32765msgstr "<tag-error>"
32766
32767#: c-family/c-pretty-print.c:1250
32768#, fuzzy, gcc-internal-format
32769msgid "<erroneous-expression>"
32770msgstr "<erroneous-expression>"
32771
32772#: c-family/c-pretty-print.c:1254 cp/cxx-pretty-print.c:133
32773#, fuzzy, gcc-internal-format
32774msgid "<return-value>"
32775msgstr "<return-value>"
32776
32777#: c-family/c-semantics.c:197
32778#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32779msgid "wrong type argument to %s"
32780msgstr "錯誤的型態引數到 %s"
32781
32782#: c-family/c-warn.c:56 c-family/c-warn.c:69 cp/constexpr.c:2736
32783#: cp/constexpr.c:5479
32784#, gcc-internal-format
32785msgid "overflow in constant expression"
32786msgstr "常數運算式溢出"
32787
32788#: c-family/c-warn.c:96
32789#, fuzzy, gcc-internal-format
32790#| msgid "integer overflow in expression"
32791msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32792msgstr "整數溢出"
32793
32794#: c-family/c-warn.c:98
32795#, fuzzy, gcc-internal-format
32796#| msgid "integer overflow in expression"
32797msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
32798msgstr "整數溢出"
32799
32800#: c-family/c-warn.c:104
32801#, fuzzy, gcc-internal-format
32802#| msgid "floating point overflow in expression"
32803msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32804msgstr "運算式中浮點溢出"
32805
32806#: c-family/c-warn.c:106
32807#, fuzzy, gcc-internal-format
32808#| msgid "floating point overflow in expression"
32809msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
32810msgstr "運算式中浮點溢出"
32811
32812#: c-family/c-warn.c:112
32813#, fuzzy, gcc-internal-format
32814msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32815msgstr "定點溢位在中運算式"
32816
32817#: c-family/c-warn.c:114
32818#, fuzzy, gcc-internal-format
32819msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
32820msgstr "定點溢位在中運算式"
32821
32822#: c-family/c-warn.c:120
32823#, fuzzy, gcc-internal-format
32824#| msgid "vector overflow in expression"
32825msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32826msgstr "向量浮點溢出"
32827
32828#: c-family/c-warn.c:122
32829#, fuzzy, gcc-internal-format
32830#| msgid "vector overflow in expression"
32831msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
32832msgstr "向量浮點溢出"
32833
32834#: c-family/c-warn.c:129
32835#, fuzzy, gcc-internal-format
32836msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32837msgstr "複雜整數溢位在中運算式"
32838
32839#: c-family/c-warn.c:131
32840#, fuzzy, gcc-internal-format
32841msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
32842msgstr "複雜整數溢位在中運算式"
32843
32844#: c-family/c-warn.c:135
32845#, fuzzy, gcc-internal-format
32846msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32847msgstr "複雜浮點數溢位在中運算式"
32848
32849#: c-family/c-warn.c:137
32850#, fuzzy, gcc-internal-format
32851msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
32852msgstr "複雜浮點數溢位在中運算式"
32853
32854#: c-family/c-warn.c:229
32855#, fuzzy, gcc-internal-format
32856msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
32857msgstr "邏輯的 %<or%> 套用到 non-boolean 常數"
32858
32859#: c-family/c-warn.c:233
32860#, fuzzy, gcc-internal-format
32861msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
32862msgstr "邏輯的 %<and%> 套用到 non-boolean 常數"
32863
32864#: c-family/c-warn.c:303
32865#, fuzzy, gcc-internal-format
32866msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
32867msgstr "邏輯的 %<or%> 的 collectively exhaustive 測試是一律真"
32868
32869#: c-family/c-warn.c:307
32870#, fuzzy, gcc-internal-format
32871msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
32872msgstr "邏輯的 %<and%> 的互斥測試是一律假"
32873
32874#: c-family/c-warn.c:317
32875#, fuzzy, gcc-internal-format
32876msgid "logical %<or%> of equal expressions"
32877msgstr "無效的運算元在中一元運算式"
32878
32879#: c-family/c-warn.c:320
32880#, fuzzy, gcc-internal-format
32881msgid "logical %<and%> of equal expressions"
32882msgstr "邏輯的 %<and%> 的互斥測試是一律假"
32883
32884#: c-family/c-warn.c:406
32885#, gcc-internal-format
32886msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
32887msgstr ""
32888
32889#: c-family/c-warn.c:409
32890#, fuzzy, gcc-internal-format
32891msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
32892msgstr "位址的 %qD 將一律評估做為 %<true%>"
32893
32894#: c-family/c-warn.c:514
32895#, fuzzy, gcc-internal-format
32896#| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
32897msgid "self-comparison always evaluates to true"
32898msgstr "使用者定義的 %qD 總是計算所有兩個參數"
32899
32900#: c-family/c-warn.c:517
32901#, fuzzy, gcc-internal-format
32902#| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
32903msgid "self-comparison always evaluates to false"
32904msgstr "使用者定義的 %qD 總是計算所有兩個參數"
32905
32906#: c-family/c-warn.c:568
32907#, gcc-internal-format
32908msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
32909msgstr ""
32910
32911#: c-family/c-warn.c:576
32912#, gcc-internal-format
32913msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
32914msgstr ""
32915
32916#: c-family/c-warn.c:710
32917#, gcc-internal-format
32918msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
32919msgstr "類型雙關作用在不完全類型上可能破壞強重疊規則"
32920
32921#: c-family/c-warn.c:728
32922#, gcc-internal-format
32923msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
32924msgstr "提領類型雙關的指標將破壞強重疊規則"
32925
32926#: c-family/c-warn.c:736 c-family/c-warn.c:754
32927#, gcc-internal-format
32928msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
32929msgstr "提領類型雙關的指標可能破壞強重疊規則"
32930
32931#: c-family/c-warn.c:901
32932#, gcc-internal-format
32933msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
32934msgstr ""
32935
32936#: c-family/c-warn.c:932
32937#, gcc-internal-format
32938msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
32939msgstr ""
32940
32941#: c-family/c-warn.c:939
32942#, gcc-internal-format
32943msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
32944msgstr ""
32945
32946#: c-family/c-warn.c:944
32947#, gcc-internal-format
32948msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
32949msgstr ""
32950
32951#: c-family/c-warn.c:956
32952#, gcc-internal-format
32953msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
32954msgstr ""
32955
32956#: c-family/c-warn.c:972
32957#, gcc-internal-format
32958msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
32959msgstr ""
32960
32961#: c-family/c-warn.c:979
32962#, gcc-internal-format
32963msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
32964msgstr ""
32965
32966#: c-family/c-warn.c:984
32967#, gcc-internal-format
32968msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
32969msgstr ""
32970
32971#: c-family/c-warn.c:996
32972#, gcc-internal-format
32973msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
32974msgstr ""
32975
32976#: c-family/c-warn.c:1012
32977#, gcc-internal-format
32978msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
32979msgstr ""
32980
32981#: c-family/c-warn.c:1019
32982#, gcc-internal-format
32983msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
32984msgstr ""
32985
32986#: c-family/c-warn.c:1024
32987#, gcc-internal-format
32988msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
32989msgstr ""
32990
32991#: c-family/c-warn.c:1036
32992#, gcc-internal-format
32993msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
32994msgstr ""
32995
32996#: c-family/c-warn.c:1052
32997#, gcc-internal-format
32998msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
32999msgstr ""
33000
33001#: c-family/c-warn.c:1059
33002#, gcc-internal-format
33003msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
33004msgstr ""
33005
33006#: c-family/c-warn.c:1064
33007#, gcc-internal-format
33008msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
33009msgstr ""
33010
33011#: c-family/c-warn.c:1076
33012#, gcc-internal-format
33013msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
33014msgstr ""
33015
33016#: c-family/c-warn.c:1105 c-family/c-warn.c:1112
33017#, fuzzy, gcc-internal-format
33018#| msgid "invalid parameter type %qT"
33019msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
33020msgstr "無效的參數類型 %qT"
33021
33022#: c-family/c-warn.c:1122
33023#, gcc-internal-format
33024msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
33025msgstr "%q+D 的第一個參數的類型應該是 %<int%>"
33026
33027#: c-family/c-warn.c:1131
33028#, gcc-internal-format
33029msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
33030msgstr "%q+D 的第二個參數類型應該是 %<char **%>"
33031
33032#: c-family/c-warn.c:1140
33033#, gcc-internal-format
33034msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
33035msgstr "%q+D 如果有第三個參數,類型應該是 %<char **%>"
33036
33037#: c-family/c-warn.c:1151
33038#, gcc-internal-format
33039msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
33040msgstr "%q+D 只帶零或兩個參數"
33041
33042#: c-family/c-warn.c:1155
33043#, fuzzy, gcc-internal-format
33044msgid "%q+D declared as variadic function"
33045msgstr "欄位 %qE 宣告的做為函式"
33046
33047#: c-family/c-warn.c:1198
33048#, fuzzy, gcc-internal-format
33049msgid "conversion to %qT from boolean expression"
33050msgstr "轉換到 %qT 從布林表示式"
33051
33052#: c-family/c-warn.c:1223 c-family/c-warn.c:1392
33053#, fuzzy, gcc-internal-format
33054#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
33055msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
33056msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
33057
33058#: c-family/c-warn.c:1228 c-family/c-warn.c:1400
33059#, fuzzy, gcc-internal-format
33060#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
33061msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
33062msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義"
33063
33064#: c-family/c-warn.c:1236
33065#, fuzzy, gcc-internal-format
33066#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
33067msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
33068msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
33069
33070#: c-family/c-warn.c:1241
33071#, fuzzy, gcc-internal-format
33072#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
33073msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
33074msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義"
33075
33076#: c-family/c-warn.c:1248 c-family/c-warn.c:1390
33077#, fuzzy, gcc-internal-format
33078#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
33079msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
33080msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
33081
33082#: c-family/c-warn.c:1252 c-family/c-warn.c:1398
33083#, fuzzy, gcc-internal-format
33084#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
33085msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
33086msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義"
33087
33088#: c-family/c-warn.c:1335
33089#, fuzzy, gcc-internal-format
33090msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
33091msgstr "轉換到 %qT 從 %qT 也許會變更符號的結果"
33092
33093#: c-family/c-warn.c:1340
33094#, fuzzy, gcc-internal-format
33095#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
33096msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
33097msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
33098
33099#: c-family/c-warn.c:1344
33100#, fuzzy, gcc-internal-format
33101msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
33102msgstr "轉換到 %qT 從 %qT 也許會改變它的值"
33103
33104#: c-family/c-warn.c:1411 c-family/c-warn.c:1428 c-family/c-warn.c:1445
33105#, fuzzy, gcc-internal-format
33106msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
33107msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 時傳遞引數到函式"
33108
33109#: c-family/c-warn.c:1416 c-family/c-warn.c:1433 c-family/c-warn.c:1450
33110#, fuzzy, gcc-internal-format
33111msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
33112msgstr "narrowing 轉換的 %qE 從 %qT 到 %qT 內部 {}"
33113
33114#: c-family/c-warn.c:1480
33115#, fuzzy, gcc-internal-format
33116msgid "case value %qs not in enumerated type"
33117msgstr "大小寫值 %qs 無法在中列舉型式"
33118
33119#: c-family/c-warn.c:1485
33120#, fuzzy, gcc-internal-format
33121msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
33122msgstr "大小寫值 %qs 無法在中列舉型式 %qT"
33123
33124#: c-family/c-warn.c:1565
33125#, gcc-internal-format
33126msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
33127msgstr "case 標籤範圍的下限值比該類型的最小值還要小"
33128
33129#: c-family/c-warn.c:1579
33130#, gcc-internal-format
33131msgid "case label value is less than minimum value for type"
33132msgstr "case 標籤值比該類型的最小值還要小"
33133
33134#: c-family/c-warn.c:1596
33135#, gcc-internal-format
33136msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
33137msgstr "case 標籤範圍的上限值比該類型的最大值還要大"
33138
33139#: c-family/c-warn.c:1609
33140#, gcc-internal-format
33141msgid "case label value exceeds maximum value for type"
33142msgstr "case 標籤值比該類型的最大值還要大"
33143
33144#: c-family/c-warn.c:1622
33145#, fuzzy, gcc-internal-format
33146msgid "switch missing default case"
33147msgstr "切換缺少的預設大小寫"
33148
33149#: c-family/c-warn.c:1667
33150#, gcc-internal-format
33151msgid "switch condition has boolean value"
33152msgstr ""
33153
33154#: c-family/c-warn.c:1749
33155#, fuzzy, gcc-internal-format
33156msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
33157msgstr "列舉類型值 %qE 無法控柄的在中切換"
33158
33159#: c-family/c-warn.c:1777
33160#, fuzzy, gcc-internal-format
33161msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
33162msgstr "省略的中間運算元在中 ?:將一律是 %<true%>,建議明確的中間運算元"
33163
33164#: c-family/c-warn.c:1799
33165#, fuzzy, gcc-internal-format
33166msgid "assignment of member %qD in read-only object"
33167msgstr "指派的成員 %qD 在中唯讀物件"
33168
33169#: c-family/c-warn.c:1801
33170#, fuzzy, gcc-internal-format
33171msgid "increment of member %qD in read-only object"
33172msgstr "遞增的成員 %qD 在中唯讀物件"
33173
33174#: c-family/c-warn.c:1803
33175#, fuzzy, gcc-internal-format
33176msgid "decrement of member %qD in read-only object"
33177msgstr "遞減的成員 %qD 在中唯讀物件"
33178
33179#: c-family/c-warn.c:1805
33180#, fuzzy, gcc-internal-format
33181msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
33182msgstr "成員 %qD 在中唯讀物件使用的做為 %<asm%> 輸出"
33183
33184#: c-family/c-warn.c:1809
33185#, gcc-internal-format
33186msgid "assignment of read-only member %qD"
33187msgstr "向唯讀成員 %qD 賦值"
33188
33189#: c-family/c-warn.c:1810
33190#, gcc-internal-format
33191msgid "increment of read-only member %qD"
33192msgstr "令唯讀成員 %qD 自增"
33193
33194#: c-family/c-warn.c:1811
33195#, gcc-internal-format
33196msgid "decrement of read-only member %qD"
33197msgstr "令唯讀成員 %qD 自減"
33198
33199#: c-family/c-warn.c:1812
33200#, gcc-internal-format
33201msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
33202msgstr "唯讀成員 %qD 做為 %<asm%> 的輸出"
33203
33204#: c-family/c-warn.c:1816
33205#, gcc-internal-format
33206msgid "assignment of read-only variable %qD"
33207msgstr "向唯讀變數 %qD 賦值"
33208
33209#: c-family/c-warn.c:1817
33210#, gcc-internal-format
33211msgid "increment of read-only variable %qD"
33212msgstr "令唯讀變數 %qD 自增"
33213
33214#: c-family/c-warn.c:1818
33215#, gcc-internal-format
33216msgid "decrement of read-only variable %qD"
33217msgstr "令唯讀成員 %qD 自增"
33218
33219#: c-family/c-warn.c:1819
33220#, gcc-internal-format
33221msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
33222msgstr "唯讀變數 %qD 做為 %<asm%> 的輸出"
33223
33224#: c-family/c-warn.c:1822
33225#, fuzzy, gcc-internal-format
33226msgid "assignment of read-only parameter %qD"
33227msgstr "指派的唯讀參數 %qD"
33228
33229#: c-family/c-warn.c:1823
33230#, fuzzy, gcc-internal-format
33231msgid "increment of read-only parameter %qD"
33232msgstr "遞增的唯讀參數 %qD"
33233
33234#: c-family/c-warn.c:1824
33235#, fuzzy, gcc-internal-format
33236msgid "decrement of read-only parameter %qD"
33237msgstr "遞減的唯讀參數 %qD"
33238
33239#: c-family/c-warn.c:1825
33240#, fuzzy, gcc-internal-format
33241msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
33242msgstr "唯讀參數 %qD 做為 %<asm%> 輸出"
33243
33244#: c-family/c-warn.c:1830
33245#, fuzzy, gcc-internal-format
33246msgid "assignment of read-only named return value %qD"
33247msgstr "指派的唯讀具名的傳回值 %qD"
33248
33249#: c-family/c-warn.c:1832
33250#, fuzzy, gcc-internal-format
33251msgid "increment of read-only named return value %qD"
33252msgstr "遞增的唯讀具名的傳回值 %qD"
33253
33254#: c-family/c-warn.c:1834
33255#, fuzzy, gcc-internal-format
33256msgid "decrement of read-only named return value %qD"
33257msgstr "遞減的唯讀具名的傳回值 %qD"
33258
33259#: c-family/c-warn.c:1836
33260#, fuzzy, gcc-internal-format
33261msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
33262msgstr "唯讀具名的傳回值 %qD 使用的做為 %<asm%>輸出"
33263
33264#: c-family/c-warn.c:1841
33265#, fuzzy, gcc-internal-format
33266msgid "assignment of function %qD"
33267msgstr "指派的函式 %qD"
33268
33269#: c-family/c-warn.c:1842
33270#, fuzzy, gcc-internal-format
33271msgid "increment of function %qD"
33272msgstr "遞增的函式 %qD"
33273
33274#: c-family/c-warn.c:1843
33275#, fuzzy, gcc-internal-format
33276msgid "decrement of function %qD"
33277msgstr "遞減的函式 %qD"
33278
33279#: c-family/c-warn.c:1844
33280#, fuzzy, gcc-internal-format
33281msgid "function %qD used as %<asm%> output"
33282msgstr "函式 %qD 使用的做為 %<asm%> 輸出"
33283
33284#: c-family/c-warn.c:1847 c/c-typeck.c:4914
33285#, fuzzy, gcc-internal-format
33286msgid "assignment of read-only location %qE"
33287msgstr "指派的唯讀位置 %qE"
33288
33289#: c-family/c-warn.c:1848 c/c-typeck.c:4917
33290#, fuzzy, gcc-internal-format
33291msgid "increment of read-only location %qE"
33292msgstr "遞增的唯讀位置 %qE"
33293
33294#: c-family/c-warn.c:1849 c/c-typeck.c:4920
33295#, fuzzy, gcc-internal-format
33296msgid "decrement of read-only location %qE"
33297msgstr "遞減的唯讀位置 %qE"
33298
33299#: c-family/c-warn.c:1850
33300#, fuzzy, gcc-internal-format
33301msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
33302msgstr "唯讀位置 %qE 使用的做為 %<asm%> 輸出"
33303
33304#: c-family/c-warn.c:1864
33305#, fuzzy, gcc-internal-format
33306msgid "lvalue required as left operand of assignment"
33307msgstr "lvalue 必要項做為向左運算元的指派"
33308
33309#: c-family/c-warn.c:1867
33310#, fuzzy, gcc-internal-format
33311msgid "lvalue required as increment operand"
33312msgstr "lvalue 必要項做為遞增運算元"
33313
33314#: c-family/c-warn.c:1870
33315#, fuzzy, gcc-internal-format
33316msgid "lvalue required as decrement operand"
33317msgstr "lvalue 必要項做為遞減運算元"
33318
33319#: c-family/c-warn.c:1873
33320#, fuzzy, gcc-internal-format
33321msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
33322msgstr "lvalue 必要項做為一元 %<&%>運算元"
33323
33324#: c-family/c-warn.c:1876
33325#, fuzzy, gcc-internal-format
33326msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
33327msgstr "lvalue 必要項在中 asm 敘述"
33328
33329#: c-family/c-warn.c:1893
33330#, fuzzy, gcc-internal-format
33331msgid "invalid type argument (have %qT)"
33332msgstr "無效的型態引數 (有 %qT)"
33333
33334#: c-family/c-warn.c:1897
33335#, fuzzy, gcc-internal-format
33336msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
33337msgstr "無效的型態引數的陣列索引 (有 %qT)"
33338
33339#: c-family/c-warn.c:1902
33340#, fuzzy, gcc-internal-format
33341msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
33342msgstr "無效的型態引數的一元 %<*%>(有 %qT)"
33343
33344#: c-family/c-warn.c:1907
33345#, fuzzy, gcc-internal-format
33346msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
33347msgstr "無效的型態引數的 %<->%> (有 %qT)"
33348
33349#: c-family/c-warn.c:1912
33350#, fuzzy, gcc-internal-format
33351msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
33352msgstr "無效的型態引數的 %<->%> (有 %qT)"
33353
33354#: c-family/c-warn.c:1917
33355#, fuzzy, gcc-internal-format
33356msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
33357msgstr "無效的型態引數的隱含轉換 (有 %qT)"
33358
33359#: c-family/c-warn.c:1944
33360#, gcc-internal-format
33361msgid "array subscript has type %<char%>"
33362msgstr "陣列下標類型為 %<char%>"
33363
33364#: c-family/c-warn.c:1980 c-family/c-warn.c:1983
33365#, fuzzy, gcc-internal-format
33366msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
33367msgstr "建議 parentheses 周圍 %<+%>內部 %<<<%>"
33368
33369#: c-family/c-warn.c:1986 c-family/c-warn.c:1989
33370#, fuzzy, gcc-internal-format
33371msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
33372msgstr "建議 parentheses 周圍 %<-%> 內部 %<<<%>"
33373
33374#: c-family/c-warn.c:1995 c-family/c-warn.c:1998
33375#, fuzzy, gcc-internal-format
33376msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
33377msgstr "建議 parentheses 周圍 %<+%>內部 %<>>%>"
33378
33379#: c-family/c-warn.c:2001 c-family/c-warn.c:2004
33380#, fuzzy, gcc-internal-format
33381msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
33382msgstr "建議 parentheses 周圍 %<-%> 內部 %<>>%>"
33383
33384#: c-family/c-warn.c:2010 c-family/c-warn.c:2013
33385#, fuzzy, gcc-internal-format
33386msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
33387msgstr "建議 parentheses 周圍 %<&&%>在之內 %<||%>"
33388
33389#: c-family/c-warn.c:2020 c-family/c-warn.c:2024
33390#, fuzzy, gcc-internal-format
33391msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
33392msgstr "建議 parentheses 周圍算術在中運算元的 %<|%>"
33393
33394#: c-family/c-warn.c:2028 c-family/c-warn.c:2031
33395#, fuzzy, gcc-internal-format
33396msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
33397msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<|%>"
33398
33399#: c-family/c-warn.c:2036
33400#, fuzzy, gcc-internal-format
33401msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
33402msgstr "建議 parentheses 周圍運算元的 %<!%>或變更 %<|%>到 %<||%>或 %<!%>到 %<~%>"
33403
33404#: c-family/c-warn.c:2044 c-family/c-warn.c:2048
33405#, fuzzy, gcc-internal-format
33406msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
33407msgstr "建議 parentheses 周圍算術在中運算元的 %<^%>"
33408
33409#: c-family/c-warn.c:2052 c-family/c-warn.c:2055
33410#, fuzzy, gcc-internal-format
33411msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
33412msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<^%>"
33413
33414#: c-family/c-warn.c:2061 c-family/c-warn.c:2064
33415#, fuzzy, gcc-internal-format
33416msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
33417msgstr "建議 parentheses 周圍 %<+%>在中運算元的 %<&%>"
33418
33419#: c-family/c-warn.c:2067 c-family/c-warn.c:2070
33420#, fuzzy, gcc-internal-format
33421msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
33422msgstr "建議 parentheses 周圍 %<-%> 在中運算元的 %<&%>"
33423
33424#: c-family/c-warn.c:2074 c-family/c-warn.c:2077
33425#, fuzzy, gcc-internal-format
33426msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
33427msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<&%>"
33428
33429#: c-family/c-warn.c:2082
33430#, fuzzy, gcc-internal-format
33431msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
33432msgstr "建議 parentheses 周圍運算元的 %<!%>或變更 %<&%>到 %<&&%>或 %<!%>到 %<~%>"
33433
33434#: c-family/c-warn.c:2089 c-family/c-warn.c:2092
33435#, fuzzy, gcc-internal-format
33436msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
33437msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<==%>"
33438
33439#: c-family/c-warn.c:2097 c-family/c-warn.c:2100
33440#, fuzzy, gcc-internal-format
33441msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
33442msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<!=%>"
33443
33444#: c-family/c-warn.c:2110 c-family/c-warn.c:2116
33445#, fuzzy, gcc-internal-format
33446msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
33447msgstr "比較如同 %<X<=Y<=Z%> 沒有它們的數學的平均"
33448
33449#: c-family/c-warn.c:2132
33450#, gcc-internal-format
33451msgid "label %q+D defined but not used"
33452msgstr "標籤 %q+D 定義後未使用"
33453
33454#: c-family/c-warn.c:2134
33455#, gcc-internal-format
33456msgid "label %q+D declared but not defined"
33457msgstr "標籤 %q+D 宣告後未定義"
33458
33459#: c-family/c-warn.c:2157
33460#, gcc-internal-format
33461msgid "division by zero"
33462msgstr "被零除"
33463
33464#: c-family/c-warn.c:2177
33465#, gcc-internal-format
33466msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
33467msgstr ""
33468
33469#: c-family/c-warn.c:2201
33470#, gcc-internal-format
33471msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
33472msgstr ""
33473
33474#: c-family/c-warn.c:2240 c/c-typeck.c:11993 c/c-typeck.c:12161
33475#: cp/typeck.c:5266
33476#, fuzzy, gcc-internal-format
33477msgid "comparison between types %qT and %qT"
33478msgstr "比較介於類型 %qT 和 %qT"
33479
33480#: c-family/c-warn.c:2293
33481#, gcc-internal-format
33482msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
33483msgstr ""
33484
33485#: c-family/c-warn.c:2346
33486#, fuzzy, gcc-internal-format
33487msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
33488msgstr "升級 ~ 無正負號是一律非零"
33489
33490#: c-family/c-warn.c:2350
33491#, fuzzy, gcc-internal-format
33492#| msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
33493msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
33494msgstr "比較常數和取反後又經提升的無號數"
33495
33496#: c-family/c-warn.c:2361
33497#, fuzzy, gcc-internal-format
33498#| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
33499msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
33500msgstr "比較無號數和取反後又經提升的無號數"
33501
33502#: c-family/c-warn.c:2416
33503#, fuzzy, gcc-internal-format
33504#| msgid "unused parameter %q+D"
33505msgid "unused parameter %qD"
33506msgstr "未使用的參數 %q+D"
33507
33508#: c-family/c-warn.c:2478
33509#, fuzzy, gcc-internal-format
33510msgid "typedef %qD locally defined but not used"
33511msgstr "typedef %qD 局部地定義的並不是使用"
33512
33513#: c-family/c-warn.c:2514
33514#, fuzzy, gcc-internal-format
33515#| msgid "duplicate %<const%>"
33516msgid "duplicated %<if%> condition"
33517msgstr "重複的 %<const%>"
33518
33519#: c-family/c-warn.c:2543
33520#, gcc-internal-format
33521msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
33522msgstr ""
33523
33524#: c-family/c-warn.c:2551
33525#, fuzzy, gcc-internal-format
33526#| msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
33527msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
33528msgstr "%q+D 帶有 noinline 屬性的宣告出現在其內聯宣告之後"
33529
33530#: c-family/c-warn.c:2556
33531#, fuzzy, gcc-internal-format
33532#| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
33533msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
33534msgstr "%q+D 帶有 noinline 屬性的宣告出現在其內聯宣告之後"
33535
33536#: c-family/c-warn.c:2605
33537#, gcc-internal-format
33538msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
33539msgstr ""
33540
33541#: c-family/c-warn.c:2643 c-family/c-warn.c:2667
33542#, fuzzy, gcc-internal-format
33543#| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
33544msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
33545msgstr "無號運算式永遠不小於 0"
33546
33547#: c-family/c-warn.c:2646 c-family/c-warn.c:2664
33548#, fuzzy, gcc-internal-format
33549#| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
33550msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
33551msgstr "無號運算式永遠大於或等於 0"
33552
33553#: c-family/c-warn.c:2714
33554#, fuzzy
33555msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
33556msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
33557msgstr[0] "傳遞引數 %d 的 %qE 捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
33558
33559#: c-family/c-warn.c:2779 c/c-typeck.c:5485 cp/call.c:5688
33560#, gcc-internal-format
33561msgid "this condition has identical branches"
33562msgstr ""
33563
33564#: c-family/c-warn.c:2886
33565#, gcc-internal-format
33566msgid "macro expands to multiple statements"
33567msgstr ""
33568
33569#: c-family/c-warn.c:2887
33570#, gcc-internal-format
33571msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
33572msgstr ""
33573
33574#: c-family/c-warn.c:2980
33575#, gcc-internal-format
33576msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
33577msgstr ""
33578
33579#: c-family/c-warn.c:2987 c-family/c-warn.c:2990 cp/init.c:633
33580#, fuzzy, gcc-internal-format
33581msgid "defined here"
33582msgstr "聯合定義的在此"
33583
33584#: c-family/c-warn.c:3077
33585#, gcc-internal-format
33586msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
33587msgstr ""
33588
33589#: c-family/cppspec.c:94
33590#, fuzzy, gcc-internal-format
33591msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
33592msgstr "%qs 並非有效選項到前置處理器"
33593
33594#: c-family/cppspec.c:113
33595#, gcc-internal-format
33596msgid "too many input files"
33597msgstr "輸入檔案太多"
33598
33599#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:512 config/aarch64/aarch64.c:14359
33600#, fuzzy, gcc-internal-format
33601msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
33602msgstr "-mcpu 開關的值 %qs 錯誤"
33603
33604#: common/config/alpha/alpha-common.c:75
33605#, fuzzy, gcc-internal-format
33606#| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
33607msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
33608msgstr "-mtls-size 開關的值 %qs 不正確"
33609
33610#: common/config/arc/arc-common.c:87
33611#, fuzzy, gcc-internal-format
33612#| msgid "multiple function type attributes specified"
33613msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified."
33614msgstr "指定了多個函式類型屬性"
33615
33616#: common/config/arc/arc-common.c:93
33617#, gcc-internal-format
33618msgid "Unsupported value for mmpy-option"
33619msgstr ""
33620
33621#: common/config/arm/arm-common.c:259
33622#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33623msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
33624msgstr ""
33625
33626#: common/config/arm/arm-common.c:269
33627#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33628msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
33629msgstr ""
33630
33631#: common/config/arm/arm-common.c:331 common/config/arm/arm-common.c:395
33632#: common/config/arm/arm-common.c:442 config/aarch64/aarch64.c:14291
33633#: config/aarch64/aarch64.c:14329
33634#, fuzzy, gcc-internal-format
33635msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
33636msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
33637
33638#: common/config/arm/arm-common.c:334 common/config/arm/arm-common.c:398
33639#: common/config/arm/arm-common.c:445 config/aarch64/aarch64.c:14294
33640#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33641msgid "valid arguments are: %s"
33642msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
33643
33644#: common/config/arm/arm-common.c:371 common/config/arm/arm-common.c:425
33645#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33646#| msgid "unrecognized address"
33647msgid "unrecognized %s target: %s"
33648msgstr "無法辨識的位址"
33649
33650#: common/config/arm/arm-common.c:461
33651#, fuzzy, gcc-internal-format
33652#| msgid "unrecognized address"
33653msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
33654msgstr "無法辨識的位址"
33655
33656#: common/config/arm/arm-common.c:489
33657#, fuzzy, gcc-internal-format
33658#| msgid "%s does not support %s"
33659msgid "%qs does not support feature %qs"
33660msgstr "%s 不支援 %s"
33661
33662#: common/config/arm/arm-common.c:500
33663#, gcc-internal-format
33664msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
33665msgstr ""
33666
33667#: common/config/arm/arm-common.c:503
33668#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33669msgid "valid feature names are: %s"
33670msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
33671
33672#: common/config/arm/arm-common.c:521
33673#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33674#| msgid "%qD does not declare a template type"
33675msgid "%s does not take any feature options"
33676msgstr "%qD 沒有宣告一個範本類型"
33677
33678#: common/config/arm/arm-common.c:612
33679#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33680msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
33681msgstr ""
33682
33683#: common/config/arm/arm-common.c:626
33684#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33685msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
33686msgstr "無法辨識的選項 -fdisable"
33687
33688#: common/config/arm/arm-common.c:972
33689#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33690#| msgid "unrecognized option '-%s'"
33691msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
33692msgstr "無法辨識的選項 %<-%s%>"
33693
33694#: common/config/avr/avr-common.c:90
33695#, gcc-internal-format
33696msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
33697msgstr ""
33698
33699#: common/config/avr/avr-common.c:98
33700#, gcc-internal-format
33701msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
33702msgstr ""
33703
33704#: common/config/avr/avr-common.c:114
33705#, gcc-internal-format
33706msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
33707msgstr ""
33708
33709#: common/config/avr/avr-common.c:123
33710#, gcc-internal-format
33711msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
33712msgstr ""
33713
33714#: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
33715#, fuzzy, gcc-internal-format
33716#| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
33717msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
33718msgstr "-mshared-library-id=%s 不在 0 和 %d 之間"
33719
33720#: common/config/bfin/bfin-common.c:323
33721#, fuzzy, gcc-internal-format
33722msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
33723msgstr "-mcpu=%s 無效"
33724
33725#: common/config/bfin/bfin-common.c:359
33726#, fuzzy, gcc-internal-format
33727msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
33728msgstr "-mcpu=%s 有無效的 silicon 修訂"
33729
33730#: common/config/i386/i386-common.c:1398
33731#, fuzzy, gcc-internal-format
33732#| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
33733msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
33734msgstr "-malign-loops 已經過時,請使用 -falign-loops"
33735
33736#: common/config/i386/i386-common.c:1401
33737#, fuzzy, gcc-internal-format
33738#| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
33739msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
33740msgstr "-malign-loops=%d 不在 0 和 %d 之間"
33741
33742#: common/config/i386/i386-common.c:1408
33743#, fuzzy, gcc-internal-format
33744#| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
33745msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
33746msgstr "-malign-jumps 已經過時,請使用 -falign-jumps"
33747
33748#: common/config/i386/i386-common.c:1411
33749#, fuzzy, gcc-internal-format
33750msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
33751msgstr "-malign-jumps=%d 未被介於 0 和 %d"
33752
33753#: common/config/i386/i386-common.c:1419
33754#, fuzzy, gcc-internal-format
33755#| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
33756msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
33757msgstr "-malign-functions 已過時,請使用 -falign-functions"
33758
33759#: common/config/i386/i386-common.c:1422
33760#, fuzzy, gcc-internal-format
33761msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
33762msgstr "-malign-functions=%d 未被介於 0 和 %d"
33763
33764#: common/config/i386/i386-common.c:1431
33765#, fuzzy, gcc-internal-format
33766#| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
33767msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
33768msgstr "-mbranch-cost=%d 不在 0 和 5 之間"
33769
33770#: common/config/i386/i386-common.c:1485
33771#, fuzzy, gcc-internal-format
33772msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
33773msgstr "%<-fsplit-stack%> 目前只有支援的於 GNU/Linux"
33774
33775#: common/config/i386/i386-common.c:1491
33776#, fuzzy, gcc-internal-format
33777msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
33778msgstr "%<-fsplit-stack%> 需求組譯器支援用於 CFI 指令"
33779
33780#: common/config/ia64/ia64-common.c:65
33781#, fuzzy, gcc-internal-format
33782#| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
33783msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
33784msgstr "-mtls-size= 開關的值 %<%s%> 無效"
33785
33786#: common/config/msp430/msp430-common.c:57
33787#, fuzzy, gcc-internal-format
33788msgid "unrecognized argument of %<-mcpu%>: %s"
33789msgstr "無法辨識的引數在中選項 %qs"
33790
33791#: common/config/nds32/nds32-common.c:49
33792#, fuzzy, gcc-internal-format
33793msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
33794msgstr "秒引數必須是切片或字串"
33795
33796#: common/config/nds32/nds32-common.c:59
33797#, fuzzy, gcc-internal-format
33798#| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
33799msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
33800msgstr "-mregparm=%d 不在 0 和 %d 之間"
33801
33802#: common/config/nds32/nds32-common.c:69
33803#, gcc-internal-format
33804msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
33805msgstr ""
33806
33807#: common/config/riscv/riscv-common.c:253
33808#, gcc-internal-format
33809msgid "%<-march=%s%>: Expect number after %<%dp%>."
33810msgstr ""
33811
33812#: common/config/riscv/riscv-common.c:329
33813#, gcc-internal-format
33814msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
33815msgstr ""
33816
33817#: common/config/riscv/riscv-common.c:351
33818#, gcc-internal-format
33819msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
33820msgstr ""
33821
33822#: common/config/riscv/riscv-common.c:378
33823#, gcc-internal-format
33824msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
33825msgstr ""
33826
33827#: common/config/riscv/riscv-common.c:382
33828#, gcc-internal-format
33829msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
33830msgstr ""
33831
33832#: common/config/riscv/riscv-common.c:458
33833#, fuzzy, gcc-internal-format
33834msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with _"
33835msgstr "%<-march=%s%>不是相容與已選 ABI"
33836
33837#: common/config/riscv/riscv-common.c:486
33838#, gcc-internal-format
33839msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
33840msgstr ""
33841
33842#: common/config/riscv/riscv-common.c:518
33843#, gcc-internal-format
33844msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
33845msgstr ""
33846
33847#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:184 config/sparc/sparc.c:1736
33848#, fuzzy, gcc-internal-format
33849#| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
33850msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
33851msgstr "不明的 -mdebug-%s 開關"
33852
33853#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:223
33854#, fuzzy, gcc-internal-format
33855msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
33856msgstr "不明切換 -mlong-double-%s"
33857
33858#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:258
33859#, fuzzy, gcc-internal-format
33860msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
33861msgstr "%<-fsplit-stack%> 目前只有支援的於 GNU/Linux"
33862
33863#: common/config/rx/rx-common.c:61
33864#, fuzzy, gcc-internal-format
33865msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
33866msgstr "RX200 cpu 沒有 FPU 硬體"
33867
33868#: common/config/rx/rx-common.c:63
33869#, fuzzy, gcc-internal-format
33870msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
33871msgstr "RX200 cpu 沒有 FPU 硬體"
33872
33873#: common/config/s390/s390-common.c:100
33874#, gcc-internal-format
33875msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
33876msgstr "堆疊防護值必須是 2 的整數次方"
33877
33878#: common/config/s390/s390-common.c:105
33879#, gcc-internal-format
33880msgid "stack size must be an exact power of 2"
33881msgstr "堆疊大小必須剛好是 2 的某次方"
33882
33883#: common/config/v850/v850-common.c:47
33884#, fuzzy, gcc-internal-format
33885msgid "value passed in %qs is too large"
33886msgstr "值傳遞在中 %qs 太大"
33887
33888#: config/darwin-c.c:82
33889#, fuzzy, gcc-internal-format
33890msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
33891msgstr "太多 # pragma 選項對齊=重置"
33892
33893#: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
33894#: config/darwin-c.c:109
33895#, fuzzy, gcc-internal-format
33896#| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
33897msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
33898msgstr "「#pragma options」格式錯誤 - 已忽略"
33899
33900#: config/darwin-c.c:112
33901#, fuzzy, gcc-internal-format
33902msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
33903msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma popoptions%(_O)>"
33904
33905#: config/darwin-c.c:122
33906#, fuzzy, gcc-internal-format
33907msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
33908msgstr "異常的『# pragma 選項對齊={mac68k|乘冪|重置}』,忽略"
33909
33910#: config/darwin-c.c:134
33911#, fuzzy, gcc-internal-format
33912#| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
33913msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
33914msgstr "「#pragma unused」後面缺少「(」,忽略"
33915
33916#: config/darwin-c.c:155
33917#, fuzzy, gcc-internal-format
33918#| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
33919msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
33920msgstr "「#pragma unused」後面缺少「)」,忽略"
33921
33922#: config/darwin-c.c:158
33923#, fuzzy, gcc-internal-format
33924#| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
33925msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
33926msgstr "「#pragma unused」末尾有無用字元"
33927
33928#: config/darwin-c.c:169
33929#, fuzzy, gcc-internal-format
33930msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
33931msgstr "異常的『# pragma msstruct』(_S),忽略"
33932
33933#: config/darwin-c.c:177
33934#, fuzzy, gcc-internal-format
33935msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
33936msgstr "異常的『# pragma msstruct {於|關閉|重置}』(_S),忽略"
33937
33938#: config/darwin-c.c:180
33939#, fuzzy, gcc-internal-format
33940msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
33941msgstr "垃圾於結束的『# pragma msstruct』(_S)"
33942
33943#: config/darwin-c.c:406
33944#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33945msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
33946msgstr "subframework 包含 %s 衝突與框架包含"
33947
33948#: config/darwin-c.c:709
33949#, fuzzy, gcc-internal-format
33950msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
33951msgstr "不明值 %qs 的 -mmacosx-version-min"
33952
33953#: config/darwin-driver.c:133
33954#, fuzzy, gcc-internal-format
33955msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
33956msgstr "sysctl 用於字距微調.osversion 失敗:%m"
33957
33958#: config/darwin-driver.c:165
33959#, fuzzy, gcc-internal-format
33960msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
33961msgstr "couldn%'t 了解字距微調.osversion %q.*s"
33962
33963#: config/darwin-driver.c:205
33964#, fuzzy, gcc-internal-format
33965msgid "couldn%'t understand version %s"
33966msgstr "couldn%'t 了解字距微調.osversion %q.*s"
33967
33968#: config/darwin-driver.c:281
33969#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33970msgid "this compiler does not support %s"
33971msgstr "這個目標不支援 %qs"
33972
33973#: config/darwin-driver.c:324
33974#, fuzzy, gcc-internal-format
33975msgid "%qs is not valid for %<mmacosx-version-min%>"
33976msgstr "不明值 %qs 的 -mmacosx-version-min"
33977
33978#: config/darwin-driver.c:358
33979#, gcc-internal-format
33980msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
33981msgstr ""
33982
33983#: config/darwin-driver.c:362
33984#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33985msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
33986msgstr "-mcpu=%s 衝突與 -march=%s"
33987
33988#: config/darwin-driver.c:370
33989#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33990msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
33991msgstr ""
33992
33993#: config/darwin-driver.c:377
33994#, gcc-internal-format
33995msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
33996msgstr ""
33997
33998#: config/darwin-driver.c:381
33999#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34000msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
34001msgstr "-mcpu=%s 衝突與 -march=%s"
34002
34003#: config/darwin-driver.c:389
34004#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34005msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
34006msgstr ""
34007
34008#: config/darwin.c:1942
34009#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34010msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
34011msgstr "開啟暫存檔 %s 用於 LTO 輸出時失敗"
34012
34013#: config/darwin.c:2035
34014#, fuzzy, gcc-internal-format
34015msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
34016msgstr "%qE 2.95 vtable-compatibility 屬性套用只有時編譯 kext"
34017
34018#: config/darwin.c:2042
34019#, fuzzy, gcc-internal-format
34020msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
34021msgstr "%qE 2.95 vtable-compatibility 屬性套用只有到 C++類別"
34022
34023#: config/darwin.c:2772
34024#, fuzzy, gcc-internal-format
34025msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
34026msgstr "可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略"
34027
34028#: config/darwin.c:2987
34029#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34030msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
34031msgstr "開啟暫存檔 %s 與 LTO 輸出時失敗"
34032
34033#: config/darwin.c:3173
34034#, fuzzy, gcc-internal-format
34035msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
34036msgstr "%<-fobjc-abi-version%>>=2 必須被用於 %<-m64%> 目標與 %<-fnext-runtime%>"
34037
34038#: config/darwin.c:3178
34039#, fuzzy, gcc-internal-format
34040msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
34041msgstr "%<-fobjc-abi-version%>>=2 未被支援於 %<-m32%> 目標與 %<-fnext-runtime%>"
34042
34043#: config/darwin.c:3193
34044#, fuzzy, gcc-internal-format
34045#| msgid "-pg not supported on this platform"
34046msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
34047msgstr "-pg 在此平臺上不受支援"
34048
34049#: config/darwin.c:3271
34050#, fuzzy, gcc-internal-format
34051msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
34052msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> 強制變更 %<-fpic%>,%<-fPIC%>,%<-fpie%> 或 %<-fPIE%>"
34053
34054#: config/darwin.c:3314
34055#, gcc-internal-format
34056msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
34057msgstr ""
34058
34059#: config/darwin.c:3494
34060#, fuzzy, gcc-internal-format
34061msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
34062msgstr "內建函式 %qD 需求 %<-mconstant-cfstrings%> 旗標"
34063
34064#: config/darwin.c:3501
34065#, fuzzy, gcc-internal-format
34066msgid "built-in function %qD takes one argument only"
34067msgstr "內建函式 %qD 需一個引數只有"
34068
34069#: config/darwin.c:3587
34070#, fuzzy, gcc-internal-format
34071msgid "CFString literal is missing"
34072msgstr "CFString 實字缺少"
34073
34074#: config/darwin.c:3598
34075#, fuzzy, gcc-internal-format
34076msgid "CFString literal expression is not a string constant"
34077msgstr "CFString 實字運算式並非字串常數"
34078
34079#: config/darwin.c:3622
34080#, fuzzy, gcc-internal-format
34081msgid "non-ASCII character in CFString literal"
34082msgstr "%s 在中 CFString 實字"
34083
34084#: config/darwin.c:3623
34085#, fuzzy, gcc-internal-format
34086msgid "embedded NUL in CFString literal"
34087msgstr "%s 在中 CFString 實字"
34088
34089#: config/host-darwin.c:61
34090#, fuzzy, gcc-internal-format
34091msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
34092msgstr "couldn%'t unmap pch_address_space:%m"
34093
34094#: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
34095#, gcc-internal-format
34096msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
34097msgstr "%<#pragma align%> 格式錯誤 - 已忽略"
34098
34099#: config/sol2-c.c:100
34100#, gcc-internal-format
34101msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
34102msgstr "%<#pragma align%> 指定的對齊邊界無效,忽略"
34103
34104#: config/sol2-c.c:115
34105#, fuzzy, gcc-internal-format
34106msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
34107msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
34108
34109#: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
34110#, gcc-internal-format
34111msgid "malformed %<#pragma align%>"
34112msgstr "%<#pragma align%> 格式錯誤"
34113
34114#: config/sol2-c.c:134
34115#, gcc-internal-format
34116msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
34117msgstr "%<#pragma align%> 末尾有無用字元"
34118
34119#: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
34120#, gcc-internal-format
34121msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
34122msgstr "%<#pragma init%> 格式錯誤 - 已忽略"
34123
34124#: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
34125#, gcc-internal-format
34126msgid "malformed %<#pragma init%>"
34127msgstr "%<#pragma init%> 格式錯誤"
34128
34129#: config/sol2-c.c:193
34130#, gcc-internal-format
34131msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
34132msgstr "%<#pragma init%> 末尾有無用字元"
34133
34134#: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
34135#, gcc-internal-format
34136msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
34137msgstr "%<#pragma fini%> 格式錯誤 - 已忽略"
34138
34139#: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
34140#, gcc-internal-format
34141msgid "malformed %<#pragma fini%>"
34142msgstr "%<#pragma fini%> 格式錯誤"
34143
34144#: config/sol2-c.c:252
34145#, gcc-internal-format
34146msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
34147msgstr "%<#pragma fini%> 末尾有無用字元"
34148
34149#: config/sol2.c:57
34150#, gcc-internal-format
34151msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
34152msgstr "為明確對齊的 %q+D 忽略 %<#pragma align%>"
34153
34154#: config/vxworks.c:159
34155#, fuzzy, gcc-internal-format
34156msgid "PIC is only supported for RTPs"
34157msgstr "PIC 是只有支援的用於 RTPs"
34158
34159#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
34160#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
34161#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
34162#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
34163#. are not supported.
34164#: config/darwin.h:545
34165#, fuzzy, gcc-internal-format
34166msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
34167msgstr "別名定義不支援在中 Mach-O; 忽略"
34168
34169#. No profiling.
34170#: config/vx-common.h:121
34171#, gcc-internal-format
34172msgid "profiler support for VxWorks"
34173msgstr "對 VxWorks 的取樣支援"
34174
34175#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1439
34176#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1669 config/arm/arm-builtins.c:3105
34177#, fuzzy, gcc-internal-format
34178msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
34179msgstr "引數必須是常數"
34180
34181#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1510 config/arm/arm-builtins.c:3450
34182#, fuzzy, gcc-internal-format
34183#| msgid "mask must be an immediate"
34184msgid "%Klane index must be a constant immediate"
34185msgstr "遮罩必須是一個立即數值"
34186
34187#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1513
34188#, gcc-internal-format
34189msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
34190msgstr ""
34191
34192#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1758
34193#, fuzzy, gcc-internal-format
34194msgid "%Kargument must be a 16-bit constant immediate"
34195msgstr "引數必須是常數"
34196
34197#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1813
34198#, fuzzy, gcc-internal-format
34199#| msgid "%s does not support %s"
34200msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
34201msgstr "%s 不支援 %s"
34202
34203#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1847
34204#, fuzzy, gcc-internal-format
34205msgid "%Kargument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
34206msgstr "引數必須是常數"
34207
34208#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2395
34209#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2415
34210#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34211msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
34212msgstr "預期 %qT 但是引數是的型態 %qT"
34213
34214#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2399
34215#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34216msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
34217msgstr "預期 %qT 但是引數是的型態 %qT"
34218
34219#: config/aarch64/aarch64-c.c:275
34220#, fuzzy, gcc-internal-format
34221msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
34222msgstr "%<# pragma GCC optimize%>並非字串或數字"
34223
34224#: config/aarch64/aarch64-c.c:283
34225#, fuzzy, gcc-internal-format
34226msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
34227msgstr "不明 # pragma GCC 輔助處理器 %E"
34228
34229#: config/aarch64/aarch64.c:1327
34230#, fuzzy, gcc-internal-format
34231#| msgid "new cannot be applied to a function type"
34232msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
34233msgstr "new 不能用於函式類型"
34234
34235#: config/aarch64/aarch64.c:1401 config/aarch64/aarch64.c:1415
34236#, fuzzy, gcc-internal-format
34237msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
34238msgstr "預期 %<,%>或 %<)%>"
34239
34240#: config/aarch64/aarch64.c:1845
34241#, fuzzy, gcc-internal-format
34242msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
34243msgstr "複雜引數必須有浮點型態"
34244
34245#: config/aarch64/aarch64.c:1848
34246#, fuzzy, gcc-internal-format
34247msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
34248msgstr "%qs 是不相容的與 %qs"
34249
34250#: config/aarch64/aarch64.c:1852
34251#, gcc-internal-format
34252msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
34253msgstr ""
34254
34255#: config/aarch64/aarch64.c:1855
34256#, gcc-internal-format
34257msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
34258msgstr ""
34259
34260#: config/aarch64/aarch64.c:1871
34261#, fuzzy, gcc-internal-format
34262msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
34263msgstr "不使用 SPE ABI 延伸"
34264
34265#: config/aarch64/aarch64.c:1872
34266#, gcc-internal-format
34267msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
34268msgstr ""
34269
34270#. We can't gracefully recover at this point, so make this a
34271#. fatal error.
34272#: config/aarch64/aarch64.c:5341
34273#, fuzzy, gcc-internal-format
34274msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
34275msgstr "引數到 decltype 必須是運算式"
34276
34277#: config/aarch64/aarch64.c:5653
34278#, fuzzy, gcc-internal-format
34279#| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
34280msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
34281msgstr "傳遞 AltiVec 引數給無原型的函式"
34282
34283#: config/aarch64/aarch64.c:5775 config/aarch64/aarch64.c:5838
34284#: config/aarch64/aarch64.c:5958 config/aarch64/aarch64.c:16117
34285#: config/arm/arm.c:6976 config/arm/arm.c:7006 config/arm/arm.c:28383
34286#, gcc-internal-format
34287msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
34288msgstr ""
34289
34290#: config/aarch64/aarch64.c:5907
34291#, fuzzy, gcc-internal-format
34292msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
34293msgstr "使用 SPE ABI 延伸"
34294
34295#: config/aarch64/aarch64.c:5910
34296#, fuzzy, gcc-internal-format
34297msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
34298msgstr "內建函式 %s 需求 -mvsx 選項"
34299
34300#: config/aarch64/aarch64.c:6086
34301#, gcc-internal-format
34302msgid "stack probes for SVE frames"
34303msgstr ""
34304
34305#: config/aarch64/aarch64.c:13836
34306#, gcc-internal-format
34307msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
34308msgstr ""
34309
34310#: config/aarch64/aarch64.c:13880
34311#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34312msgid "%s string ill-formed\n"
34313msgstr ""
34314
34315#: config/aarch64/aarch64.c:13936
34316#, fuzzy, gcc-internal-format
34317#| msgid "invalid constraints for operand"
34318msgid "invalid format for sve_width"
34319msgstr "運算元的約束無效"
34320
34321#: config/aarch64/aarch64.c:13948
34322#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34323#| msgid "invalid %%h value"
34324msgid "invalid sve_width value: %d"
34325msgstr "無效 %%h 值"
34326
34327#: config/aarch64/aarch64.c:13968
34328#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34329msgid "tuning string missing in option (%s)"
34330msgstr "無效的範圍 %s 在中選項 %s"
34331
34332#: config/aarch64/aarch64.c:13986
34333#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34334msgid "unknown tuning option (%s)"
34335msgstr "不明 spec 函式 %qs"
34336
34337#: config/aarch64/aarch64.c:14139
34338#, gcc-internal-format
34339msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
34340msgstr ""
34341
34342#: config/aarch64/aarch64.c:14148
34343#, gcc-internal-format
34344msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
34345msgstr ""
34346
34347#: config/aarch64/aarch64.c:14156
34348#, fuzzy, gcc-internal-format
34349#| msgid "Specify the register allocation order"
34350msgid "specify a system register with a small string length."
34351msgstr "指定指派暫存器的順序"
34352
34353#: config/aarch64/aarch64.c:14166 config/rs6000/rs6000.c:4307
34354#, fuzzy, gcc-internal-format
34355msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
34356msgstr "%qs 無效用於 %qs"
34357
34358#: config/aarch64/aarch64.c:14231
34359#, gcc-internal-format
34360msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size.  Given value %d (%llu KB) is out of range"
34361msgstr ""
34362
34363#: config/aarch64/aarch64.c:14247
34364#, gcc-internal-format
34365msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
34366msgstr ""
34367
34368#: config/aarch64/aarch64.c:14332
34369#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34370msgid "valid arguments are: %s;"
34371msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
34372
34373#: config/aarch64/aarch64.c:14356
34374#, fuzzy, gcc-internal-format
34375msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
34376msgstr "%qs 後缺少路徑"
34377
34378#: config/aarch64/aarch64.c:14363
34379#, fuzzy, gcc-internal-format
34380msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
34381msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
34382
34383#: config/aarch64/aarch64.c:14471
34384#, fuzzy, gcc-internal-format
34385msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
34386msgstr "無效的引數到內建函式"
34387
34388#: config/aarch64/aarch64.c:14473
34389#, fuzzy, gcc-internal-format
34390msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
34391msgstr "無效的引數到內建函式"
34392
34393#: config/aarch64/aarch64.c:14497
34394#, fuzzy, gcc-internal-format
34395msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
34396msgstr "%qs 後缺少路徑"
34397
34398#: config/aarch64/aarch64.c:14500
34399#, fuzzy, gcc-internal-format
34400msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
34401msgstr "不明值 %qs 的 -mmacosx-version-min"
34402
34403#: config/aarch64/aarch64.c:14504
34404#, fuzzy, gcc-internal-format
34405msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
34406msgstr "%qs 後缺少檔案名稱"
34407
34408#: config/aarch64/aarch64.c:14532
34409#, fuzzy, gcc-internal-format
34410msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
34411msgstr "%qs 後缺少路徑"
34412
34413#: config/aarch64/aarch64.c:14535
34414#, fuzzy, gcc-internal-format
34415msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
34416msgstr "不當的值 %qs 用於 -mtune 切換"
34417
34418#: config/aarch64/aarch64.c:14666 config/arm/arm.c:3251
34419#, fuzzy, gcc-internal-format
34420msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
34421msgstr "切換 -mcpu=%s 衝突與 -march=%s 切換"
34422
34423#: config/aarch64/aarch64.c:14722
34424#, fuzzy, gcc-internal-format
34425#| msgid "%s does not support %s"
34426msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
34427msgstr "%s 不支援 %s"
34428
34429#: config/aarch64/aarch64.c:14729
34430#, gcc-internal-format
34431msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
34432msgstr ""
34433
34434#: config/aarch64/aarch64.c:14801
34435#, gcc-internal-format
34436msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
34437msgstr ""
34438
34439#: config/aarch64/aarch64.c:14804
34440#, fuzzy, gcc-internal-format
34441msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
34442msgstr "編碼式樣 %qs 不支援在中 x32 模式"
34443
34444#: config/aarch64/aarch64.c:14975
34445#, gcc-internal-format
34446msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
34447msgstr ""
34448
34449#: config/aarch64/aarch64.c:14978
34450#, gcc-internal-format
34451msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
34452msgstr ""
34453
34454#: config/aarch64/aarch64.c:14982 config/aarch64/aarch64.c:15024
34455#: config/aarch64/aarch64.c:15131
34456#, gcc-internal-format
34457msgid "invalid feature modifier %s of value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
34458msgstr ""
34459
34460#: config/aarch64/aarch64.c:15017
34461#, gcc-internal-format
34462msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
34463msgstr ""
34464
34465#: config/aarch64/aarch64.c:15020
34466#, gcc-internal-format
34467msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
34468msgstr ""
34469
34470#: config/aarch64/aarch64.c:15047
34471#, gcc-internal-format
34472msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
34473msgstr ""
34474
34475#: config/aarch64/aarch64.c:15051
34476#, gcc-internal-format
34477msgid "invalid protection type (\"%s\") in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
34478msgstr ""
34479
34480#: config/aarch64/aarch64.c:15086
34481#, gcc-internal-format
34482msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
34483msgstr ""
34484
34485#: config/aarch64/aarch64.c:15127
34486#, fuzzy, gcc-internal-format
34487msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
34488msgstr "缺少%<=%>(之後 %<getter%>屬性)missing %<=%> (after %<getter%> attribute)缺少%<=%>(之後 %<getter%>屬性)"
34489
34490#: config/aarch64/aarch64.c:15183 config/aarch64/aarch64.c:15356
34491#, fuzzy, gcc-internal-format
34492#| msgid "malformed %<#pragma init%>"
34493msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
34494msgstr "%<#pragma init%> 格式錯誤"
34495
34496#: config/aarch64/aarch64.c:15227
34497#, gcc-internal-format
34498msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
34499msgstr ""
34500
34501#: config/aarch64/aarch64.c:15235
34502#, gcc-internal-format
34503msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
34504msgstr ""
34505
34506#: config/aarch64/aarch64.c:15289
34507#, fuzzy, gcc-internal-format
34508msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
34509msgstr "屬性 (目標 (「%s」)) 為未知"
34510
34511#: config/aarch64/aarch64.c:15346 config/arm/arm.c:32215
34512#: config/rs6000/rs6000.c:23178 config/s390/s390.c:15518
34513#, fuzzy, gcc-internal-format
34514msgid "attribute %<target%> argument not a string"
34515msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
34516
34517#: config/aarch64/aarch64.c:15373
34518#, fuzzy, gcc-internal-format
34519msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
34520msgstr "屬性 (目標 (「%s」)) 為未知"
34521
34522#: config/aarch64/aarch64.c:15382
34523#, gcc-internal-format
34524msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
34525msgstr ""
34526
34527#: config/aarch64/aarch64.c:16759 config/rs6000/rs6000-call.c:5747
34528#, gcc-internal-format
34529msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 in GCC 10.1"
34530msgstr ""
34531
34532#: config/aarch64/aarch64.c:17832
34533#, fuzzy, gcc-internal-format
34534msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
34535msgstr "運算元號超出範圍"
34536
34537#: config/aarch64/aarch64.c:17834
34538#, fuzzy, gcc-internal-format
34539msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
34540msgstr "運算元號超出範圍"
34541
34542#: config/aarch64/aarch64.c:22440 config/i386/i386.c:22138
34543#: config/i386/i386.c:22265
34544#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34545#| msgid "unsupported combination: %s"
34546msgid "unsupported simdlen %d"
34547msgstr "不支援的組合:%s"
34548
34549#: config/aarch64/aarch64.c:22450 config/aarch64/aarch64.c:22471
34550#, gcc-internal-format
34551msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
34552msgstr ""
34553
34554#: config/aarch64/aarch64.c:22454
34555#, gcc-internal-format
34556msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
34557msgstr ""
34558
34559#: config/aarch64/aarch64.c:22458
34560#, fuzzy, gcc-internal-format
34561msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
34562msgstr "不受支援的引數類型到內建函式"
34563
34564#: config/aarch64/aarch64.c:22475
34565#, fuzzy, gcc-internal-format
34566msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
34567msgstr "不受支援的引數類型到內建函式"
34568
34569#: config/aarch64/aarch64.c:22497
34570#, fuzzy, gcc-internal-format
34571#| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
34572msgid "GCC does not currently support simdlen %d for type %qT"
34573msgstr "-shared 選項目前在 VAX ELF 下不受支援"
34574
34575#: config/alpha/alpha.c:420
34576#, fuzzy, gcc-internal-format
34577#| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
34578msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
34579msgstr "-mtrap-precision 開關的值 %qs 不正確"
34580
34581#: config/alpha/alpha.c:435
34582#, fuzzy, gcc-internal-format
34583#| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
34584msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
34585msgstr "-mfp-rounding-mode 開關的值 %qs 不正確"
34586
34587#: config/alpha/alpha.c:450
34588#, fuzzy, gcc-internal-format
34589#| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
34590msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
34591msgstr "-mfp-trap-mode 開關的值 %qs 不正確"
34592
34593#: config/alpha/alpha.c:468
34594#, fuzzy, gcc-internal-format
34595#| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
34596msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
34597msgstr "-mcpu 開關的值 %qs 錯誤"
34598
34599#: config/alpha/alpha.c:483
34600#, fuzzy, gcc-internal-format
34601msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
34602msgstr "不當的值 %qs 用於 -mtune 切換"
34603
34604#: config/alpha/alpha.c:501
34605#, fuzzy, gcc-internal-format
34606msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
34607msgstr "fp 軟體完成需求 -mtrap-precision=i"
34608
34609#: config/alpha/alpha.c:517
34610#, gcc-internal-format
34611msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
34612msgstr "捨入模式不為 VAX 浮點數所支援"
34613
34614#: config/alpha/alpha.c:522
34615#, gcc-internal-format
34616msgid "trap mode not supported for VAX floats"
34617msgstr "陷阱模式不為 VAX 浮點數所支援"
34618
34619#: config/alpha/alpha.c:526
34620#, fuzzy, gcc-internal-format
34621#| msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
34622msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
34623msgstr "128 位 long double 在 VAX 上不受支援"
34624
34625#: config/alpha/alpha.c:554
34626#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34627msgid "L%d cache latency unknown for %s"
34628msgstr "L%d 快取延遲不明,對 %s 來說"
34629
34630#: config/alpha/alpha.c:569
34631#, fuzzy, gcc-internal-format
34632#| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
34633msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
34634msgstr "-mmemory-latency 開關的值 %qs 錯誤"
34635
34636#: config/alpha/alpha.c:6651 config/alpha/alpha.c:6654 config/arc/arc.c:7073
34637#: config/arc/arc.c:7347 config/s390/s390.c:839 config/tilegx/tilegx.c:3536
34638#: config/tilepro/tilepro.c:3100
34639#, gcc-internal-format
34640msgid "bad builtin fcode"
34641msgstr "錯誤的內建 fcode"
34642
34643#: config/arc/arc.c:1098
34644#, gcc-internal-format
34645msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
34646msgstr ""
34647
34648#: config/arc/arc.c:1101
34649#, gcc-internal-format
34650msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
34651msgstr ""
34652
34653#: config/arc/arc.c:1106
34654#, fuzzy, gcc-internal-format
34655msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
34656msgstr "-mcorea 和 -mcoreb can%'t 一起使用"
34657
34658#: config/arc/arc.c:1110
34659#, gcc-internal-format
34660msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
34661msgstr ""
34662
34663#: config/arc/arc.c:1115
34664#, gcc-internal-format
34665msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
34666msgstr ""
34667
34668#: config/arc/arc.c:1120
34669#, fuzzy, gcc-internal-format
34670msgid "PIC is not supported for %qs"
34671msgstr "PIC 是只有支援的用於 RTPs"
34672
34673#: config/arc/arc.c:1159
34674#, fuzzy, gcc-internal-format
34675#| msgid "missing operand"
34676msgid "missing dash"
34677msgstr "缺少運算元"
34678
34679#: config/arc/arc.c:1171
34680#, fuzzy, gcc-internal-format
34681msgid "first register must be R0"
34682msgstr "第一個引數必須是 [] 位元組"
34683
34684#: config/arc/arc.c:1191
34685#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34686#| msgid "operand 1 must be a hard register"
34687msgid "last register name %s must be an odd register"
34688msgstr "運算元 1 必須是一個硬體暫存器"
34689
34690#: config/arc/arc.c:1200 config/ia64/ia64.c:6051 config/pa/pa.c:480
34691#: config/sh/sh.c:8292
34692#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34693msgid "%s-%s is an empty range"
34694msgstr "%s-%s 是一個空的範圍"
34695
34696#: config/arc/arc.c:1250
34697#, gcc-internal-format
34698msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
34699msgstr ""
34700
34701#: config/arc/arc.c:1312
34702#, gcc-internal-format
34703msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
34704msgstr ""
34705
34706#: config/arc/arc.c:1321
34707#, gcc-internal-format
34708msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
34709msgstr ""
34710
34711#. Check options against architecture options.  Throw an error if
34712#. option is not allowed.  Extra, check options against default
34713#. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
34714#. mismatch.
34715#. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
34716#. translated.  They are like keywords which one can relate with the
34717#. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
34718#: config/arc/arc.c:1365
34719#, fuzzy, gcc-internal-format
34720msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
34721msgstr "%qs 無效用於 %qs"
34722
34723#: config/arc/arc.c:1370
34724#, gcc-internal-format
34725msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
34726msgstr ""
34727
34728#: config/arc/arc.c:1378
34729#, fuzzy, gcc-internal-format
34730msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
34731msgstr "%qs 無效用於 %qs"
34732
34733#: config/arc/arc.c:1383
34734#, gcc-internal-format
34735msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
34736msgstr ""
34737
34738#: config/arc/arc.c:1950
34739#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34740#| msgid "multiple function type attributes specified"
34741msgid "multiply option implies r%d is fixed"
34742msgstr "指定了多個函式類型屬性"
34743
34744#: config/arc/arc.c:2098 config/epiphany/epiphany.c:508
34745#: config/epiphany/epiphany.c:548
34746#, fuzzy, gcc-internal-format
34747msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
34748msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
34749
34750#: config/arc/arc.c:2107
34751#, fuzzy, gcc-internal-format
34752#| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
34753msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
34754msgstr "%qs 屬性的引數不是「ilink1」或「ilink2」"
34755
34756#: config/arc/arc.c:2116
34757#, fuzzy, gcc-internal-format
34758#| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
34759msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
34760msgstr "%qs 屬性的引數不是「ilink1」或「ilink2」"
34761
34762#: config/arc/arc.c:2130 config/arm/arm.c:7117 config/arm/arm.c:7135
34763#: config/arm/arm.c:7311 config/avr/avr.c:9695 config/avr/avr.c:9711
34764#: config/bfin/bfin.c:4693 config/bfin/bfin.c:4754 config/bfin/bfin.c:4783
34765#: config/csky/csky.c:6006 config/csky/csky.c:6034
34766#: config/epiphany/epiphany.c:491 config/gcn/gcn.c:323
34767#: config/h8300/h8300.c:5323 config/i386/i386-options.c:3264
34768#: config/i386/i386-options.c:3441 config/i386/i386-options.c:3497
34769#: config/i386/i386-options.c:3548 config/i386/i386-options.c:3585
34770#: config/m68k/m68k.c:792 config/mcore/mcore.c:3066 config/nvptx/nvptx.c:5053
34771#: config/riscv/riscv.c:2924 config/rl78/rl78.c:820 config/rl78/rl78.c:889
34772#: config/rs6000/rs6000.c:19253 config/rx/rx.c:2719 config/rx/rx.c:2745
34773#: config/s390/s390.c:1054 config/s390/s390.c:1141 config/sh/sh.c:8428
34774#: config/sh/sh.c:8446 config/sh/sh.c:8470 config/sh/sh.c:8541
34775#: config/sh/sh.c:8564 config/stormy16/stormy16.c:2229 config/v850/v850.c:2010
34776#: config/visium/visium.c:723
34777#, fuzzy, gcc-internal-format
34778msgid "%qE attribute only applies to functions"
34779msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
34780
34781#: config/arc/arc.c:6972
34782#, fuzzy, gcc-internal-format
34783#| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
34784msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
34785msgstr "呼叫 %<__builtin_next_arg%> 時沒有給定引數"
34786
34787#: config/arc/arc.c:6980
34788#, fuzzy, gcc-internal-format
34789#| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
34790msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
34791msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數無效"
34792
34793#: config/arc/arc.c:7143
34794#, fuzzy, gcc-internal-format
34795msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
34796msgstr "-mcorea 應該被使用與 -mmulticore"
34797
34798#: config/arc/arc.c:7184 config/arc/arc.c:7281
34799#, gcc-internal-format
34800msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
34801msgstr ""
34802
34803#: config/arc/arc.c:7217 config/arc/arc.c:7249
34804#, gcc-internal-format
34805msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
34806msgstr ""
34807
34808#: config/arc/arc.c:7221 config/arc/arc.c:7253
34809#, gcc-internal-format
34810msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
34811msgstr ""
34812
34813#: config/arc/arc.c:7285
34814#, gcc-internal-format
34815msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
34816msgstr ""
34817
34818#: config/arc/arc.c:7318
34819#, gcc-internal-format
34820msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
34821msgstr ""
34822
34823#: config/arc/arc.c:7322
34824#, gcc-internal-format
34825msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
34826msgstr ""
34827
34828#: config/arc/arc.c:7329
34829#, gcc-internal-format
34830msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
34831msgstr ""
34832
34833#: config/arc/arc.c:7332
34834#, gcc-internal-format
34835msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
34836msgstr ""
34837
34838#: config/arc/arc.c:7379
34839#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34840msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
34841msgstr "符號使用的做為即時運算元"
34842
34843#: config/arc/arc.c:7384
34844#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34845#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34846msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
34847msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
34848
34849#: config/arc/arc.c:7388
34850#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34851#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34852msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
34853msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
34854
34855#: config/arc/arc.c:7392
34856#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34857#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34858msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
34859msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
34860
34861#: config/arc/arc.c:7395
34862#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34863msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
34864msgstr ""
34865
34866#: config/arc/arc.c:7446
34867#, gcc-internal-format
34868msgid "register number must be a compile-time constant.  Try giving higher optimization levels"
34869msgstr ""
34870
34871#: config/arc/arc.c:8442
34872#, gcc-internal-format
34873msgid "insn addresses not set after shorten_branches"
34874msgstr ""
34875
34876#: config/arc/arc.c:8656
34877#, fuzzy, gcc-internal-format
34878msgid "insn addresses not freed"
34879msgstr "不當的位址,無法暫存器:"
34880
34881#: config/arc/arc.c:11135
34882#, fuzzy, gcc-internal-format
34883msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
34884msgstr "%qE 屬性只有可見於 32-bit"
34885
34886#: config/arc/arc.c:11143 config/arc/arc.c:11182
34887#, fuzzy, gcc-internal-format
34888msgid "argument of %qE attribute is missing"
34889msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
34890
34891#: config/arc/arc.c:11154 config/arc/arc.c:11193 config/arc/arc.c:11319
34892#: config/avr/avr.c:9767
34893#, fuzzy, gcc-internal-format
34894msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
34895msgstr "%qE 屬性允許只有整數常數引數"
34896
34897#: config/arc/arc.c:11174
34898#, fuzzy, gcc-internal-format
34899msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
34900msgstr "%qE 屬性只有可見於 32-bit"
34901
34902#: config/arc/arc.c:11229
34903#, fuzzy, gcc-internal-format
34904msgid "%qE attribute only applies to types"
34905msgstr "%qE 屬性只有套用到函數型式"
34906
34907#: config/arc/arc.c:11235
34908#, fuzzy, gcc-internal-format
34909#| msgid "%qE attribute ignored"
34910msgid "argument of %qE attribute ignored"
34911msgstr "%qE 屬性被忽略"
34912
34913#: config/arm/aarch-common.c:549 config/i386/i386.c:21053
34914#, fuzzy, gcc-internal-format
34915msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
34916msgstr "By-value 引數於 %L 未被允許在中這個語境"
34917
34918#: config/arm/aarch-common.c:610 config/i386/i386.c:21117
34919#, fuzzy, gcc-internal-format
34920msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
34921msgstr "不明 IRA 演算法 %qs"
34922
34923#: config/arm/aarch-common.c:620 config/i386/i386.c:21146
34924#, fuzzy, gcc-internal-format
34925msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
34926msgstr "無效的型態用於製作函式"
34927
34928#: config/arm/arm-builtins.c:3087
34929#, fuzzy, gcc-internal-format
34930msgid "%Kcoprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
34931msgstr "輔助處理器未啟用"
34932
34933#: config/arm/arm-builtins.c:3090
34934#, fuzzy, gcc-internal-format
34935msgid "%Kcoproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with +cdecp<N>"
34936msgstr "引數必須是常數"
34937
34938#. Here we mention the builtin name to follow the same
34939#. format that the C/C++ frontends use for referencing
34940#. a given argument index.
34941#: config/arm/arm-builtins.c:3098
34942#, fuzzy, gcc-internal-format
34943msgid "%Kargument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
34944msgstr "引數必須是常數"
34945
34946#: config/arm/arm-builtins.c:3216
34947#, fuzzy, gcc-internal-format
34948#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
34949msgid "this builtin is not supported for this target"
34950msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
34951
34952#: config/arm/arm-builtins.c:3323
34953#, fuzzy, gcc-internal-format
34954msgid "%Ksaturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
34955msgstr "%s 預期整數實字在中範圍 [%d,%d]"
34956
34957#: config/arm/arm-builtins.c:3327
34958#, fuzzy, gcc-internal-format
34959#| msgid "mask must be an immediate"
34960msgid "%Ksaturation bit range must be a constant immediate"
34961msgstr "遮罩必須是一個立即數值"
34962
34963#: config/arm/arm-builtins.c:3350
34964#, gcc-internal-format
34965msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
34966msgstr ""
34967
34968#: config/arm/arm-builtins.c:3372
34969#, gcc-internal-format
34970msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
34971msgstr ""
34972
34973#: config/arm/arm-builtins.c:3394
34974#, gcc-internal-format
34975msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
34976msgstr ""
34977
34978#: config/arm/arm-builtins.c:3472
34979#, gcc-internal-format
34980msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
34981msgstr ""
34982
34983#. @@@ better error message
34984#: config/arm/arm-builtins.c:3550 config/arm/arm-builtins.c:3654
34985#, gcc-internal-format
34986msgid "selector must be an immediate"
34987msgstr "選擇子必須是立即數值"
34988
34989#: config/arm/arm-builtins.c:3558 config/arm/arm-builtins.c:3603
34990#: config/arm/arm-builtins.c:3661 config/arm/arm-builtins.c:3670
34991#, gcc-internal-format
34992msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
34993msgstr ""
34994
34995#: config/arm/arm-builtins.c:3563 config/arm/arm-builtins.c:3672
34996#, gcc-internal-format
34997msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
34998msgstr ""
34999
35000#: config/arm/arm-builtins.c:3568 config/arm/arm-builtins.c:3674
35001#, gcc-internal-format
35002msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
35003msgstr ""
35004
35005#: config/arm/arm-builtins.c:3740
35006#, gcc-internal-format
35007msgid "mask must be an immediate"
35008msgstr "遮罩必須是一個立即數值"
35009
35010#: config/arm/arm-builtins.c:3745
35011#, fuzzy, gcc-internal-format
35012msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
35013msgstr "%qE 屬性引數應該被介於 0 到 255"
35014
35015#: config/arm/arm-builtins.c:3933
35016#, gcc-internal-format
35017msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
35018msgstr ""
35019
35020#: config/arm/arm-builtins.c:3935
35021#, gcc-internal-format
35022msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
35023msgstr ""
35024
35025#: config/arm/arm-builtins.c:3937
35026#, gcc-internal-format
35027msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
35028msgstr ""
35029
35030#: config/arm/arm-builtins.c:3939
35031#, gcc-internal-format
35032msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
35033msgstr ""
35034
35035#: config/arm/arm-builtins.c:3945
35036#, gcc-internal-format
35037msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
35038msgstr ""
35039
35040#: config/arm/arm-builtins.c:3947
35041#, gcc-internal-format
35042msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
35043msgstr ""
35044
35045#: config/arm/arm-builtins.c:3952
35046#, gcc-internal-format
35047msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
35048msgstr ""
35049
35050#: config/arm/arm-builtins.c:3954
35051#, gcc-internal-format
35052msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
35053msgstr ""
35054
35055#: config/arm/arm-builtins.c:3956
35056#, gcc-internal-format
35057msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
35058msgstr ""
35059
35060#: config/arm/arm-builtins.c:3958
35061#, gcc-internal-format
35062msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
35063msgstr ""
35064
35065#: config/arm/arm-builtins.c:3960
35066#, gcc-internal-format
35067msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
35068msgstr ""
35069
35070#: config/arm/arm-builtins.c:3962
35071#, gcc-internal-format
35072msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
35073msgstr ""
35074
35075#: config/arm/arm-builtins.c:3964
35076#, gcc-internal-format
35077msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
35078msgstr ""
35079
35080#: config/arm/arm-builtins.c:3966
35081#, gcc-internal-format
35082msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
35083msgstr ""
35084
35085#: config/arm/arm-builtins.c:3968
35086#, gcc-internal-format
35087msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
35088msgstr ""
35089
35090#: config/arm/arm-builtins.c:3970
35091#, gcc-internal-format
35092msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
35093msgstr ""
35094
35095#: config/arm/arm-builtins.c:3972
35096#, gcc-internal-format
35097msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
35098msgstr ""
35099
35100#: config/arm/arm-builtins.c:3974
35101#, gcc-internal-format
35102msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
35103msgstr ""
35104
35105#: config/arm/arm-builtins.c:3976
35106#, gcc-internal-format
35107msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
35108msgstr ""
35109
35110#: config/arm/arm-builtins.c:3978
35111#, gcc-internal-format
35112msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
35113msgstr ""
35114
35115#: config/arm/arm-builtins.c:3980
35116#, gcc-internal-format
35117msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
35118msgstr ""
35119
35120#: config/arm/arm-builtins.c:3982
35121#, gcc-internal-format
35122msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
35123msgstr ""
35124
35125#: config/arm/arm-builtins.c:3984
35126#, gcc-internal-format
35127msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
35128msgstr ""
35129
35130#: config/arm/arm-builtins.c:3986
35131#, gcc-internal-format
35132msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
35133msgstr ""
35134
35135#: config/arm/arm-c.c:107
35136#, gcc-internal-format
35137msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 bits wide"
35138msgstr ""
35139
35140#: config/arm/arm.c:2911
35141#, fuzzy, gcc-internal-format
35142msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
35143msgstr "-mvsx 和 -mpaired 是不相容的"
35144
35145#: config/arm/arm.c:2917
35146#, fuzzy, gcc-internal-format
35147msgid "target CPU does not support ARM mode"
35148msgstr "目標 CPU 不支援手臂模式"
35149
35150#: config/arm/arm.c:2921
35151#, fuzzy, gcc-internal-format
35152msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
35153msgstr "啟用返回支援是只有有意義的時編譯用於姆指"
35154
35155#: config/arm/arm.c:2924
35156#, fuzzy, gcc-internal-format
35157msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
35158msgstr "啟用被呼叫端交互作用支援是只有有意義的時編譯用於姆指"
35159
35160#: config/arm/arm.c:2932
35161#, fuzzy, gcc-internal-format
35162#| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
35163msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
35164msgstr "-g 與 -mno-apcs-frame 並用可能不能給出有意義的除錯資訊"
35165
35166#: config/arm/arm.c:2937
35167#, gcc-internal-format
35168msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
35169msgstr ""
35170
35171#: config/arm/arm.c:2940
35172#, fuzzy, gcc-internal-format
35173msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
35174msgstr "無法使用 -mtp=cp15 與 16-bit 姆指"
35175
35176#: config/arm/arm.c:2944
35177#, fuzzy, gcc-internal-format
35178msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
35179msgstr "RTP PIC 是不相容的與姆指"
35180
35181#: config/arm/arm.c:2957
35182#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35183msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
35184msgstr ""
35185
35186#: config/arm/arm.c:2962
35187#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35188msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
35189msgstr ""
35190
35191#: config/arm/arm.c:2967
35192#, fuzzy, gcc-internal-format
35193msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
35194msgstr "-fjni 是不相容的與 -freduced-reflection"
35195
35196#: config/arm/arm.c:3082
35197#, gcc-internal-format
35198msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
35199msgstr "目的 CPU 不支援 THUMB 指令"
35200
35201#: config/arm/arm.c:3132
35202#, fuzzy, gcc-internal-format
35203msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
35204msgstr "目標 CPU 不支援 unaligned 存取"
35205
35206#: config/arm/arm.c:3481
35207#, fuzzy, gcc-internal-format
35208#| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
35209msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
35210msgstr "-mapcs-stack-check 和 -mno-apcs-frame 互不相容"
35211
35212#: config/arm/arm.c:3490
35213#, fuzzy, gcc-internal-format
35214#| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
35215msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
35216msgstr "-fpic 和 -mapcs-reent 互不相容"
35217
35218#: config/arm/arm.c:3493
35219#, gcc-internal-format
35220msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
35221msgstr "不支援 APCS 重入程式碼。已忽略"
35222
35223#: config/arm/arm.c:3516
35224#, gcc-internal-format
35225msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
35226msgstr ""
35227
35228#: config/arm/arm.c:3524
35229#, fuzzy, gcc-internal-format
35230msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
35231msgstr "結構大小邊界只能是設定為 8, 32 或 64"
35232
35233#: config/arm/arm.c:3526
35234#, fuzzy, gcc-internal-format
35235msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
35236msgstr "結構大小邊界只能是設定為 8 或 32"
35237
35238#: config/arm/arm.c:3551
35239#, fuzzy, gcc-internal-format
35240msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
35241msgstr "RTP PIC 是不相容的與 -msingle-pic-base"
35242
35243#: config/arm/arm.c:3563 config/arm/arm.c:32229
35244#, fuzzy, gcc-internal-format
35245msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
35246msgstr "編碼式樣 %qs 不支援在中 x32 模式"
35247
35248#: config/arm/arm.c:3571
35249#, fuzzy, gcc-internal-format
35250#| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
35251msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
35252msgstr "-mpic-register= 不與 -fpic 並用時不起作用"
35253
35254#: config/arm/arm.c:3580
35255#, fuzzy, gcc-internal-format
35256#| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
35257msgid "unable to use %qs for PIC register"
35258msgstr "「%s」不能做為 PIC 暫存器"
35259
35260#: config/arm/arm.c:3602 config/pru/pru.c:643
35261#, fuzzy, gcc-internal-format
35262msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
35263msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不支援於這個架構"
35264
35265#: config/arm/arm.c:3746
35266#, fuzzy, gcc-internal-format
35267#| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
35268msgid "selected fp16 options are incompatible"
35269msgstr "-mrelocatable 與 -msdata=%s 互不相容"
35270
35271#: config/arm/arm.c:3798
35272#, fuzzy, gcc-internal-format
35273msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
35274msgstr "iwmmxt 需求 AAPCS 相容 ABI 用於適當作業"
35275
35276#: config/arm/arm.c:3801
35277#, gcc-internal-format
35278msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
35279msgstr "iwmmxt abi 需要相應 CPU 的支援"
35280
35281#: config/arm/arm.c:3809
35282#, gcc-internal-format
35283msgid "target CPU does not support interworking"
35284msgstr "目的 CPU 不支援交互工作"
35285
35286#: config/arm/arm.c:3822
35287#, fuzzy, gcc-internal-format
35288msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
35289msgstr "AAPCS 不支援 -mcaller-super-interworking"
35290
35291#: config/arm/arm.c:3825
35292#, fuzzy, gcc-internal-format
35293msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
35294msgstr "AAPCS 不支援 -mcallee-super-interworking"
35295
35296#: config/arm/arm.c:3830
35297#, fuzzy, gcc-internal-format
35298msgid "__fp16 and no ldrh"
35299msgstr "__fp16 以及沒有 ldrh"
35300
35301#: config/arm/arm.c:3833
35302#, fuzzy, gcc-internal-format
35303#| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
35304msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
35305msgstr "目的 CPU 不支援 THUMB 指令"
35306
35307#: config/arm/arm.c:3838
35308#, gcc-internal-format
35309msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
35310msgstr ""
35311
35312#: config/arm/arm.c:3850
35313#, gcc-internal-format
35314msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected processor lacks an FPU"
35315msgstr ""
35316
35317#: config/arm/arm.c:3858
35318#, fuzzy, gcc-internal-format
35319#| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
35320msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
35321msgstr "-mfloat-abi=hard 和 VFP"
35322
35323#: config/arm/arm.c:6098
35324#, fuzzy, gcc-internal-format
35325msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
35326msgstr "non-AAPCS 衍生的 PCS 變體"
35327
35328#: config/arm/arm.c:6100
35329#, fuzzy, gcc-internal-format
35330msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
35331msgstr "variadic 函式必須使用基底 AAPCS 變體"
35332
35333#: config/arm/arm.c:6120
35334#, fuzzy, gcc-internal-format
35335msgid "PCS variant"
35336msgstr "PCS 變體"
35337
35338#: config/arm/arm.c:6318
35339#, fuzzy, gcc-internal-format
35340msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
35341msgstr "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
35342
35343#: config/arm/arm.c:6378
35344#, gcc-internal-format
35345msgid "argument of type %qT not permitted with -mgeneral-regs-only"
35346msgstr ""
35347
35348#: config/arm/arm.c:6762 config/arm/arm.c:6970 config/arm/arm.c:7003
35349#: config/arm/arm.c:28376
35350#, gcc-internal-format
35351msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
35352msgstr ""
35353
35354#: config/arm/arm.c:7260
35355#, fuzzy, gcc-internal-format
35356msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
35357msgstr "%qE 屬性只有套用到函式,無法 %s"
35358
35359#: config/arm/arm.c:7272
35360#, fuzzy, gcc-internal-format
35361msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
35362msgstr "%qD 必須不有可變個數引數數量"
35363
35364#: config/arm/arm.c:7281
35365#, fuzzy, gcc-internal-format
35366msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
35367msgstr "%qE 屬性只有套用到函式,無法 %s"
35368
35369#: config/arm/arm.c:7303 config/arm/arm.c:7355
35370#, fuzzy, gcc-internal-format
35371#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
35372msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option."
35373msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
35374
35375#: config/arm/arm.c:7322
35376#, fuzzy, gcc-internal-format
35377msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
35378msgstr "%qE 屬性沒有任何效果於單位本地函式"
35379
35380#: config/arm/arm.c:7371
35381#, fuzzy, gcc-internal-format
35382msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
35383msgstr "%qE 屬性只有套用到函數型式"
35384
35385#: config/arm/arm.c:9322
35386#, gcc-internal-format
35387msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
35388msgstr ""
35389
35390#: config/arm/arm.c:13060
35391#, gcc-internal-format
35392msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
35393msgstr ""
35394
35395#: config/arm/arm.c:13063
35396#, gcc-internal-format
35397msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
35398msgstr ""
35399
35400#: config/arm/arm.c:25234
35401#, fuzzy, gcc-internal-format
35402msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
35403msgstr "無法計算真實位置的重疊參數"
35404
35405#: config/arm/arm.c:25896
35406#, fuzzy, gcc-internal-format
35407#| msgid "Unexpected end of module"
35408msgid "Unexpected thumb1 far jump"
35409msgstr "非預期的模組結束"
35410
35411#: config/arm/arm.c:26155
35412#, gcc-internal-format
35413msgid "no low registers available for popping high registers"
35414msgstr "高暫存器彈堆疊時沒有可用的低暫存器"
35415
35416#: config/arm/arm.c:26407
35417#, fuzzy, gcc-internal-format
35418msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
35419msgstr "插斷服務常式無法編碼的在中姆指模式"
35420
35421#: config/arm/arm.c:26653
35422#, gcc-internal-format
35423msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
35424msgstr ""
35425
35426#: config/arm/arm.c:32244
35427#, fuzzy, gcc-internal-format
35428msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
35429msgstr "無效的向量型態用於屬性 %qs"
35430
35431#. This doesn't really make sense until we support
35432#. general dynamic selection of the architecture and all
35433#. sub-features.
35434#: config/arm/arm.c:32252
35435#, gcc-internal-format
35436msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
35437msgstr ""
35438
35439#: config/arm/arm.c:32265
35440#, fuzzy, gcc-internal-format
35441msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
35442msgstr "無效的向量型態用於屬性 %qs"
35443
35444#: config/arm/arm.c:32279
35445#, fuzzy, gcc-internal-format
35446msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
35447msgstr "目標屬性或 pragma 變更 SPE ABI"
35448
35449#: config/arm/arm.c:33257
35450#, fuzzy, gcc-internal-format
35451msgid "asm flags not supported in thumb1 mode"
35452msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
35453
35454#: config/arm/freebsd.h:121
35455#, fuzzy, gcc-internal-format
35456msgid "target OS does not support unaligned accesses"
35457msgstr "目標 CPU 不支援 unaligned 存取"
35458
35459#: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
35460#, fuzzy, gcc-internal-format
35461msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
35462msgstr "%qs 需要一個常數引數"
35463
35464#: config/avr/avr-c.c:76
35465#, fuzzy, gcc-internal-format
35466msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
35467msgstr "%qs 需要一個常數引數"
35468
35469#: config/avr/avr-c.c:102
35470#, fuzzy, gcc-internal-format
35471msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
35472msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
35473
35474#: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
35475#, fuzzy, gcc-internal-format
35476msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
35477msgstr "沒有找到與 %qD 匹配的範本"
35478
35479#: config/avr/avr-c.c:124
35480#, fuzzy, gcc-internal-format
35481msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
35482msgstr "%qs 需要一個常數引數"
35483
35484#: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
35485#, fuzzy, gcc-internal-format
35486msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
35487msgstr "%qs 需要一個常數引數"
35488
35489#: config/avr/avr-c.c:144
35490#, fuzzy, gcc-internal-format
35491msgid "%qs expects an integer value as second argument"
35492msgstr "%qs 需要一個常數引數"
35493
35494#: config/avr/avr-devices.c:152
35495#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35496msgid "supported core architectures:%s"
35497msgstr ""
35498
35499#. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
35500#. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
35501#. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
35502#. with -mmcu=<device>.
35503#: config/avr/avr.c:706
35504#, fuzzy, gcc-internal-format
35505#| msgid "no class name specified with %qs"
35506msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
35507msgstr "%qs 沒有指定類別名"
35508
35509#: config/avr/avr.c:755 config/pru/pru.c:632 config/visium/visium.c:421
35510#, fuzzy, gcc-internal-format
35511msgid "%<-fpic%> is not supported"
35512msgstr "-fpic 未被支援"
35513
35514#: config/avr/avr.c:757 config/pru/pru.c:634 config/visium/visium.c:423
35515#, fuzzy, gcc-internal-format
35516msgid "%<-fPIC%> is not supported"
35517msgstr "-fPIC 未被支援"
35518
35519#: config/avr/avr.c:759 config/pru/pru.c:636
35520#, fuzzy, gcc-internal-format
35521msgid "%<-fpie%> is not supported"
35522msgstr "-fpic 未被支援"
35523
35524#: config/avr/avr.c:761 config/pru/pru.c:638
35525#, fuzzy, gcc-internal-format
35526msgid "%<-fPIE%> is not supported"
35527msgstr "-fPIC 未被支援"
35528
35529#: config/avr/avr.c:1040 config/avr/avr.c:1045 config/riscv/riscv.c:4920
35530#, fuzzy, gcc-internal-format
35531msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
35532msgstr "函式屬性 %qs,%qs 和 %qs 彼此互斥"
35533
35534#: config/avr/avr.c:1066 config/riscv/riscv.c:4932
35535#, fuzzy, gcc-internal-format
35536msgid "%qs function cannot have arguments"
35537msgstr "%qs 函式無法有引數"
35538
35539#: config/avr/avr.c:1069 config/riscv/riscv.c:4929
35540#, fuzzy, gcc-internal-format
35541msgid "%qs function cannot return a value"
35542msgstr "%qs 函式無法回傳值"
35543
35544#: config/avr/avr.c:1083
35545#, fuzzy, gcc-internal-format
35546msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
35547msgstr "%qs 似乎是 misspelled %s 處理常式"
35548
35549#: config/avr/avr.c:1096
35550#, gcc-internal-format
35551msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
35552msgstr ""
35553
35554#: config/avr/avr.c:1313
35555#, fuzzy, gcc-internal-format
35556msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
35557msgstr "『builtin_return_address』含有只有 2 位元組的位址"
35558
35559#: config/avr/avr.c:2736
35560#, fuzzy, gcc-internal-format
35561msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
35562msgstr "指標偏移從符號也許不正確"
35563
35564#: config/avr/avr.c:2875
35565#, fuzzy, gcc-internal-format
35566msgid "accessing data memory with program memory address"
35567msgstr "存取資料記憶體與程式記憶體位址"
35568
35569#: config/avr/avr.c:2936
35570#, fuzzy, gcc-internal-format
35571msgid "accessing program memory with data memory address"
35572msgstr "存取程式記憶體與資料記憶體位址"
35573
35574#: config/avr/avr.c:3437
35575#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35576msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
35577msgstr "固定的暫存器 %s 用來回合參數到函式"
35578
35579#: config/avr/avr.c:3702
35580#, fuzzy, gcc-internal-format
35581msgid "writing to address space %qs not supported"
35582msgstr "寫入位址空間 %qs 不支援"
35583
35584#: config/avr/avr.c:9730
35585#, fuzzy, gcc-internal-format
35586msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
35587msgstr "%qE 屬性只有套用到變數和函式"
35588
35589#: config/avr/avr.c:9737
35590#, fuzzy, gcc-internal-format
35591msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
35592msgstr "%qE 屬性未被支援用於 R8C 目標"
35593
35594#: config/avr/avr.c:9777
35595#, fuzzy, gcc-internal-format
35596msgid "%qE attribute address out of range"
35597msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
35598
35599#: config/avr/avr.c:9791
35600#, gcc-internal-format
35601msgid "both %s and %qE attribute provide address"
35602msgstr ""
35603
35604#: config/avr/avr.c:9801
35605#, fuzzy, gcc-internal-format
35606msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
35607msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
35608
35609#: config/avr/avr.c:9873
35610#, fuzzy, gcc-internal-format
35611msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
35612msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
35613
35614#: config/avr/avr.c:9880
35615#, fuzzy, gcc-internal-format
35616msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
35617msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
35618
35619#: config/avr/avr.c:10051
35620#, fuzzy, gcc-internal-format
35621msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
35622msgstr "指標目標位址空間 %qs 必須是常數在中 %qT"
35623
35624#: config/avr/avr.c:10054
35625#, fuzzy, gcc-internal-format
35626msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
35627msgstr "指標目標位址空間 %qs 必須是常數在中 %s %q+D"
35628
35629#: config/avr/avr.c:10116
35630#, fuzzy, gcc-internal-format
35631msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
35632msgstr "變數 %q+D 必須是常數以便是置放進入唯讀區段依靠 %qs"
35633
35634#: config/avr/avr.c:10155
35635#, fuzzy, gcc-internal-format
35636#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
35637msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
35638msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
35639
35640#: config/avr/avr.c:10187
35641#, fuzzy, gcc-internal-format
35642#| msgid "previous definition of %q+D was here"
35643msgid "IO definition for %q+D needs an address"
35644msgstr "%q+D 的上一個定義在此"
35645
35646#: config/avr/avr.c:10305
35647#, gcc-internal-format
35648msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
35649msgstr "只有未初始化的變數才能放在 .noinit 區段中"
35650
35651#. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
35652#: config/avr/avr.c:10381
35653#, fuzzy, gcc-internal-format
35654msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
35655msgstr "uninitialized 變數 %q+D 置放進入程式記憶儲存區"
35656
35657#: config/avr/avr.c:10392
35658#, fuzzy, gcc-internal-format
35659msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
35660msgstr "uninitialized 變數 %q+D 置放進入程式記憶儲存區"
35661
35662#: config/avr/avr.c:10478
35663#, fuzzy, gcc-internal-format
35664msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
35665msgstr "%qE 不相容的屬性忽略"
35666
35667#: config/avr/avr.c:10541
35668#, fuzzy, gcc-internal-format
35669#| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
35670msgid "architecture %qs supported for assembler only"
35671msgstr "MCU %qs 只支援組譯器"
35672
35673#: config/avr/avr.c:13168
35674#, fuzzy, gcc-internal-format
35675msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
35676msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
35677
35678#: config/avr/avr.c:14258 config/avr/avr.c:14271
35679#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35680msgid "%s expects a compile time integer constant"
35681msgstr "%s 預期編譯時期整數常數"
35682
35683#: config/avr/avr.c:14285
35684#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35685msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
35686msgstr "%s 預期編譯時期長整數常數做為先引數"
35687
35688#: config/avr/avr.c:14313
35689#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35690msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
35691msgstr ""
35692
35693#: config/avr/avr.c:14322
35694#, gcc-internal-format
35695msgid "rounding result will always be 0"
35696msgstr ""
35697
35698#: config/avr/driver-avr.c:58
35699#, fuzzy, gcc-internal-format
35700msgid "bad usage of spec function %qs"
35701msgstr "不明 spec 函式 %qs"
35702
35703#: config/avr/driver-avr.c:86
35704#, fuzzy, gcc-internal-format
35705#| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
35706msgid "specified option %qs more than once"
35707msgstr "%C 處陣列指定了多於 %d 的維數"
35708
35709#: config/avr/driver-avr.c:100
35710#, fuzzy, gcc-internal-format
35711#| msgid "specs file malformed after %ld characters"
35712msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
35713msgstr "specs 在 %ld 字元後檔案格式錯誤"
35714
35715#: config/bfin/bfin.c:2367
35716#, fuzzy, gcc-internal-format
35717msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
35718msgstr "-mfdpic 未被支援,請使用 bfin-linux-uclibc 目標"
35719
35720#: config/bfin/bfin.c:2373
35721#, fuzzy, gcc-internal-format
35722#| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
35723msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
35724msgstr "指定了 -mshared-library-id= 卻沒有使用 -mid-shared-library"
35725
35726#: config/bfin/bfin.c:2378
35727#, fuzzy, gcc-internal-format
35728msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
35729msgstr "-fstack-limit- 選項被忽略與 -mfdpic;使用 -mstack-check-l1"
35730
35731#: config/bfin/bfin.c:2384
35732#, fuzzy, gcc-internal-format
35733msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
35734msgstr "can%'t 使用多重堆疊檢查方法一起"
35735
35736#: config/bfin/bfin.c:2387
35737#, fuzzy, gcc-internal-format
35738msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
35739msgstr "識別號共用函式庫和 FD-PIC 模式 can%'t 一起使用"
35740
35741#: config/bfin/bfin.c:2392 config/m68k/m68k.c:590
35742#, fuzzy, gcc-internal-format
35743#| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
35744msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
35745msgstr "不能同時指定 -msep-data 和 -mid-shared-library"
35746
35747#: config/bfin/bfin.c:2412
35748#, fuzzy, gcc-internal-format
35749msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
35750msgstr "-mmulticore 只能使用與 BF561"
35751
35752#: config/bfin/bfin.c:2415
35753#, fuzzy, gcc-internal-format
35754msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
35755msgstr "-mcorea 應該被使用與 -mmulticore"
35756
35757#: config/bfin/bfin.c:2418
35758#, fuzzy, gcc-internal-format
35759msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
35760msgstr "-mcoreb 應該被使用與 -mmulticore"
35761
35762#: config/bfin/bfin.c:2421
35763#, fuzzy, gcc-internal-format
35764msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> can%'t be used together"
35765msgstr "-mcorea 和 -mcoreb can%'t 一起使用"
35766
35767#: config/bfin/bfin.c:4698
35768#, gcc-internal-format
35769msgid "multiple function type attributes specified"
35770msgstr "指定了多個函式類型屬性"
35771
35772#: config/bfin/bfin.c:4765
35773#, fuzzy, gcc-internal-format
35774msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
35775msgstr "can%'t 套用兩者 longcall 和 shortcall 屬性到相同函式"
35776
35777#: config/bfin/bfin.c:4822
35778#, fuzzy, gcc-internal-format
35779msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
35780msgstr "%qE 屬性無法指定的用於區域變數"
35781
35782#: config/bpf/bpf.c:288
35783#, fuzzy, gcc-internal-format
35784msgid "eBPF stack limit exceeded"
35785msgstr "變數追蹤大小限制超出"
35786
35787#: config/bpf/bpf.c:597
35788#, fuzzy, gcc-internal-format
35789msgid "too many function arguments for eBPF"
35790msgstr "太多引數要讓"
35791
35792#: config/bpf/bpf.c:615 config/bpf/bpf.c:617
35793#, fuzzy, gcc-internal-format
35794msgid "no constructors"
35795msgstr "在中建構子 %qs"
35796
35797#: config/bpf/bpf.c:633 config/bpf/bpf.c:635
35798#, fuzzy, gcc-internal-format
35799msgid "no destructors"
35800msgstr "在中解構式 %qs"
35801
35802#: config/bpf/bpf.c:680
35803#, fuzzy, gcc-internal-format
35804msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF"
35805msgstr "%<__int128%>未被支援由這個目標"
35806
35807#: config/bpf/bpf.c:880 config/mips/mips.c:17025 config/nios2/nios2.c:3600
35808#: config/riscv/riscv-builtins.c:219
35809#, fuzzy, gcc-internal-format
35810msgid "invalid argument to built-in function"
35811msgstr "無效的引數到內建函式"
35812
35813#: config/c6x/c6x.c:243
35814#, fuzzy, gcc-internal-format
35815msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
35816msgstr "-fpic 和 -fPIC 不支援而無需 -mdsbt 於這個目標"
35817
35818#: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:181
35819#, fuzzy, gcc-internal-format
35820msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
35821msgstr "側寫檔不是未實作的用於這個架構"
35822
35823#: config/cr16/cr16.c:306
35824#, fuzzy, gcc-internal-format
35825msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
35826msgstr "data-model=far 無法有效用於 cr16c 架構"
35827
35828#: config/cr16/cr16.c:309
35829#, fuzzy, gcc-internal-format
35830msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
35831msgstr "無效的資料式樣選項 -mdata-model=%s"
35832
35833#: config/cr16/cr16.h:408
35834#, fuzzy, gcc-internal-format
35835msgid "profiler support for CR16"
35836msgstr "效能評測器支援用於 CR16"
35837
35838#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
35839#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
35840#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
35841#. we notice.
35842#: config/cris/cris.c:578
35843#, fuzzy, gcc-internal-format
35844msgid "MULT case in cris_op_str"
35845msgstr "MULT 大小寫在中 cris_op_str"
35846
35847#: config/cris/cris.c:906
35848#, fuzzy, gcc-internal-format
35849#| msgid "invalid use of ':' modifier"
35850msgid "invalid use of %<:%> modifier"
35851msgstr "錯誤地使用了「:」修飾符"
35852
35853#: config/cris/cris.c:1140 config/moxie/moxie.c:186 config/or1k/or1k.c:1253
35854#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35855msgid "internal error: bad register: %d"
35856msgstr "內部錯誤:錯誤的暫存器:%dt"
35857
35858#: config/cris/cris.c:1891
35859#, fuzzy, gcc-internal-format
35860msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
35861msgstr "內部錯誤:sideeffect-insn 影響主要效果"
35862
35863#: config/cris/cris.c:1988
35864#, gcc-internal-format
35865msgid "unknown cc_attr value"
35866msgstr "不明的 cc_attr 值"
35867
35868#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
35869#: config/cris/cris.c:2415
35870#, fuzzy, gcc-internal-format
35871msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
35872msgstr "內部錯誤:cris_side_effect_mode_ok 與不當的運算元"
35873
35874#: config/cris/cris.c:2654
35875#, fuzzy, gcc-internal-format
35876#| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
35877msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
35878msgstr "-max-stackframe=%d 無法使用,不在 0 和 %d 之間"
35879
35880#: config/cris/cris.c:2683
35881#, fuzzy, gcc-internal-format
35882#| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
35883msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%> : %s"
35884msgstr "-march= 或 -mcpu= 中不明的 CRIS CPU 版本設定:%s"
35885
35886#: config/cris/cris.c:2719
35887#, fuzzy, gcc-internal-format
35888#| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
35889msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%> : %s"
35890msgstr "-mtune= 中不明的 CRIS CPU 版本設定:%s"
35891
35892#: config/cris/cris.c:2740
35893#, fuzzy, gcc-internal-format
35894#| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
35895msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported in this configuration"
35896msgstr "-fPIC 和 -fpic 在此配置下不受支援"
35897
35898#: config/cris/cris.c:2994
35899#, fuzzy, gcc-internal-format
35900msgid "unknown src"
35901msgstr "不明 src"
35902
35903#: config/cris/cris.c:3049
35904#, fuzzy, gcc-internal-format
35905msgid "unknown dest"
35906msgstr "不明 dest"
35907
35908#: config/cris/cris.c:3387
35909#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35910msgid "stackframe too big: %d bytes"
35911msgstr "堆疊框架太大:%d 位元組"
35912
35913#: config/cris/cris.c:3875 config/cris/cris.c:3903
35914#, fuzzy, gcc-internal-format
35915msgid "expand_binop failed in movsi got"
35916msgstr "expandbinop 失敗的在中 movsi 得到(_B)"
35917
35918#: config/cris/cris.c:3998
35919#, fuzzy, gcc-internal-format
35920msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
35921msgstr "emitting PIC 運算元,但是 PIC 暫存器 isn%'t 設置"
35922
35923#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
35924#. Copyright (C) 1998-2020 Free Software Foundation, Inc.
35925#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
35926#.
35927#. This file is part of GCC.
35928#.
35929#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
35930#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
35931#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
35932#. any later version.
35933#.
35934#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
35935#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
35936#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
35937#. GNU General Public License for more details.
35938#.
35939#. You should have received a copy of the GNU General Public License
35940#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35941#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35942#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
35943#. attached declarations described in the info files, the "Using and
35944#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
35945#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
35946#. really, but needs an update anyway.
35947#.
35948#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
35949#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
35950#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
35951#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
35952#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
35953#. the section-comment is present.
35954#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
35955#. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
35956#. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
35957#. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
35958#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
35959#. compiled out.
35960#: config/cris/cris.h:42
35961#, gcc-internal-format
35962msgid "CRIS-port assertion failed: "
35963msgstr "CRIS-port 判定語錯誤:"
35964
35965#. Node: Caller Saves
35966#. (no definitions)
35967#. Node: Function entry
35968#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
35969#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
35970#. Node: Profiling
35971#: config/cris/cris.h:711
35972#, gcc-internal-format
35973msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
35974msgstr "CRIS 沒有 FUNCTION_PROFILER"
35975
35976#: config/csky/csky.c:2389
35977#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35978msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
35979msgstr ""
35980
35981#: config/csky/csky.c:2453 config/csky/csky.c:2489 config/csky/csky.c:2542
35982#: config/csky/csky.c:2565 config/csky/csky.c:2582
35983#, fuzzy, gcc-internal-format
35984#| msgid "%s does not support %s"
35985msgid "%qs is not supported by arch %s"
35986msgstr "%s 不支援 %s"
35987
35988#: config/csky/csky.c:2492
35989#, fuzzy, gcc-internal-format
35990#| msgid "-mhard-float not supported"
35991msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
35992msgstr "不支援 -mhard-float"
35993
35994#: config/csky/csky.c:2508
35995#, fuzzy, gcc-internal-format
35996#| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
35997msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
35998msgstr "-Wformat-y2k 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
35999
36000#: config/csky/csky.c:2511
36001#, gcc-internal-format
36002msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
36003msgstr ""
36004
36005#: config/csky/csky.c:2554
36006#, fuzzy, gcc-internal-format
36007msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
36008msgstr "%qs 是不相容的與 %qs"
36009
36010#. It's hard to provide general support for trampolines on this
36011#. core.  We need a register other than the one holding the
36012#. static chain (r13) to hold the function pointer for the
36013#. indirect jump to it.  But ck801 has such a limited register set
36014#. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
36015#. particular, this core does not have r12, which we use for the
36016#. ck802 case below.  If we use a callee-saved register like r4,
36017#. saving the old value on the stack screws up the stack frame
36018#. if there are overflow arguments pushed on the stack
36019#. by the caller.  In theory we could test for that and handle
36020#. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
36021#. stack overflow, but punt for now.
36022#: config/csky/csky.c:5819
36023#, fuzzy, gcc-internal-format
36024msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
36025msgstr "巢狀的函式 trampolines 不支援於這個目標"
36026
36027#: config/csky/csky.c:6024
36028#, fuzzy, gcc-internal-format
36029#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
36030msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
36031msgstr "%qE 屬性為 %qE 所忽略"
36032
36033#: config/epiphany/epiphany.c:499
36034#, fuzzy, gcc-internal-format
36035msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
36036msgstr "中斷處理程式無法 MIPS16 函式"
36037
36038#: config/epiphany/epiphany.c:523
36039#, fuzzy, gcc-internal-format
36040msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
36041msgstr "引數的 %qE 屬性不是「重置」,「software_exception」,「page_miss」,「timer0」,「timer1」,「訊息」,「dma0」,「dma1」,「魔杖」或「swi」"
36042
36043#: config/epiphany/epiphany.c:1541
36044#, fuzzy, gcc-internal-format
36045msgid "stack_offset must be at least 4"
36046msgstr "stackoffset 必須是至少 4(_O)"
36047
36048#: config/epiphany/epiphany.c:1543
36049#, fuzzy, gcc-internal-format
36050msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
36051msgstr "stackoffset 必須是多重的 4(_O)"
36052
36053#: config/frv/frv.c:8488
36054#, gcc-internal-format
36055msgid "accumulator is not a constant integer"
36056msgstr "累加數不是一個整常數"
36057
36058#: config/frv/frv.c:8493
36059#, gcc-internal-format
36060msgid "accumulator number is out of bounds"
36061msgstr "累加器個數越界"
36062
36063#: config/frv/frv.c:8504
36064#, gcc-internal-format
36065msgid "inappropriate accumulator for %qs"
36066msgstr "%qs 的累加器不合適"
36067
36068#: config/frv/frv.c:8580
36069#, gcc-internal-format
36070msgid "invalid IACC argument"
36071msgstr "無效的 IACC 引數"
36072
36073#: config/frv/frv.c:8603 config/sparc/sparc.c:10940
36074#, gcc-internal-format
36075msgid "%qs expects a constant argument"
36076msgstr "%qs 需要一個常數引數"
36077
36078#: config/frv/frv.c:8608 config/sparc/sparc.c:10946
36079#, gcc-internal-format
36080msgid "constant argument out of range for %qs"
36081msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
36082
36083#: config/frv/frv.c:9089
36084#, fuzzy, gcc-internal-format
36085#| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
36086msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
36087msgstr "多媒體函式只在使用-mmedia 的情況下可用"
36088
36089#: config/frv/frv.c:9101
36090#, gcc-internal-format
36091msgid "this media function is only available on the fr500"
36092msgstr "此多媒體函式只在 fr500 上可用"
36093
36094#: config/frv/frv.c:9129
36095#, gcc-internal-format
36096msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
36097msgstr "此多媒體函式只在 fr400 和 fr550 上可用"
36098
36099#: config/frv/frv.c:9148
36100#, gcc-internal-format
36101msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
36102msgstr "此內建函式只在 fr405 和 fr450 上可用"
36103
36104#: config/frv/frv.c:9157
36105#, gcc-internal-format
36106msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
36107msgstr "此內建函式只在 fr500 和 fr550 上可用"
36108
36109#: config/frv/frv.c:9169
36110#, gcc-internal-format
36111msgid "this builtin function is only available on the fr450"
36112msgstr "此內建函式只在 fr450 上可用"
36113
36114#: config/ft32/ft32.c:181
36115#, fuzzy, gcc-internal-format
36116msgid "%<h%> applied to non-register operand"
36117msgstr "Shift 的 non-integer 運算元"
36118
36119#: config/ft32/ft32.c:206
36120#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36121msgid "bad alignment: %d"
36122msgstr "陣列指派"
36123
36124#: config/ft32/ft32.c:502
36125#, fuzzy, gcc-internal-format
36126#| msgid "stack size must not be greater than 64k"
36127msgid "stack frame must be smaller than 64K"
36128msgstr "堆疊大小不能大於 64K"
36129
36130#: config/gcn/gcn.c:237
36131#, fuzzy, gcc-internal-format
36132msgid "amdgpu_hsa_kernel attribute requires string constant arguments"
36133msgstr "%qE 屬性需要字串常數引數"
36134
36135#: config/gcn/gcn.c:250
36136#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36137msgid "unknown specifier %s in amdgpu_hsa_kernel attribute"
36138msgstr ""
36139
36140#: config/gcn/gcn.c:256
36141#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36142msgid "duplicated parameter specifier %s in amdgpu_hsa_kernel attribute"
36143msgstr ""
36144
36145#: config/gcn/gcn.c:308
36146#, fuzzy, gcc-internal-format
36147#| msgid "Pass arguments in registers"
36148msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
36149msgstr "在暫存器中傳遞參數"
36150
36151#: config/gcn/gcn.c:2095
36152#, gcc-internal-format
36153msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI!"
36154msgstr ""
36155
36156#: config/gcn/gcn.c:2331
36157#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36158msgid "wrong type of argument %s"
36159msgstr "錯誤的型態引數到 %s"
36160
36161#: config/gcn/gcn.c:3114
36162#, fuzzy, gcc-internal-format
36163msgid "nested function trampolines not supported on GCN5 due to non-executable stacks"
36164msgstr "巢狀的函式 trampolines 不支援於這個目標"
36165
36166#: config/gcn/gcn.c:3223
36167#, fuzzy, gcc-internal-format
36168#| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
36169msgid "TLS is not implemented for GCN."
36170msgstr "DW_LOC_OP %s 尚未實作"
36171
36172#: config/gcn/gcn.c:3834
36173#, fuzzy, gcc-internal-format
36174msgid "Builtin not implemented"
36175msgstr "Finalization 於 %L 不是未實作"
36176
36177#: config/gcn/gcn.c:4803
36178#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36179msgid "using vector_length (64), ignoring %d"
36180msgstr ""
36181
36182#: config/gcn/gcn.c:4804
36183#, gcc-internal-format
36184msgid "using vector_length (64), ignoring runtime setting"
36185msgstr ""
36186
36187#: config/gcn/gcn.c:4816 config/nvptx/nvptx.c:5688
36188#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36189msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
36190msgstr ""
36191
36192#: config/gcn/gcn.c:4844 config/gcn/gcn.c:4871
36193#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36194msgid "offload dimension out of range (%d)"
36195msgstr "運算元號超出範圍"
36196
36197#: config/gcn/gcn.c:5299
36198#, gcc-internal-format
36199msgid "local data-share memory exhausted"
36200msgstr ""
36201
36202#: config/gcn/mkoffload.c:76 config/i386/intelmic-mkoffload.c:73
36203#: config/nvptx/mkoffload.c:87
36204#, fuzzy, gcc-internal-format
36205msgid "deleting file %s: %m"
36206msgstr "刪除 LTRANS 檔案 %s"
36207
36208#: config/gcn/mkoffload.c:490 config/nvptx/mkoffload.c:363
36209#, fuzzy, gcc-internal-format
36210msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
36211msgstr "環境變數 COLLECT_GCC_OPTIONS 必須是設定"
36212
36213#: config/gcn/mkoffload.c:537 config/nvptx/mkoffload.c:409
36214#, fuzzy, gcc-internal-format
36215msgid "COLLECT_GCC must be set."
36216msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER 必須是設定"
36217
36218#: config/gcn/mkoffload.c:583 config/i386/intelmic-mkoffload.c:566
36219#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36220#| msgid "field %qs not found"
36221msgid "offload compiler %s not found"
36222msgstr "找不到欄位 %qs。"
36223
36224#: config/gcn/mkoffload.c:603 config/i386/intelmic-mkoffload.c:585
36225#: config/nvptx/mkoffload.c:478
36226#, fuzzy, gcc-internal-format
36227msgid "unrecognizable argument of option "
36228msgstr "無法辨識的引數在中選項 %qs"
36229
36230#: config/gcn/mkoffload.c:616
36231#, gcc-internal-format
36232msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
36233msgstr ""
36234
36235#: config/gcn/mkoffload.c:703
36236#, fuzzy, gcc-internal-format
36237msgid "cannot open intermediate gcn asm file"
36238msgstr "%s:無法開啟圖檔案\n"
36239
36240#: config/gcn/mkoffload.c:707 config/gcn/mkoffload.c:711
36241#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:255 config/i386/intelmic-mkoffload.c:319
36242#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:528
36243#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36244#| msgid "cannot open %s"
36245msgid "cannot open '%s'"
36246msgstr "無法開啟 %s"
36247
36248#: config/gcn/mkoffload.c:724
36249#, fuzzy, gcc-internal-format
36250msgid "cannot open intermediate gcn obj file"
36251msgstr "%s:無法開啟圖檔案\n"
36252
36253#: config/h8300/h8300.c:329
36254#, fuzzy, gcc-internal-format
36255msgid "%<-msx%> is not supported in coff"
36256msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
36257
36258#: config/h8300/h8300.c:351
36259#, fuzzy, gcc-internal-format
36260#| msgid "-ms2600 is used without -ms"
36261msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
36262msgstr "-ms2600 未與 -ms 一起使用"
36263
36264#: config/h8300/h8300.c:357
36265#, fuzzy, gcc-internal-format
36266msgid "%<-mn%> is used without %<-mh%> or %<-ms%> or %<-msx%>"
36267msgstr "-mn 未與 -mh 或 -ms 一起使用"
36268
36269#: config/h8300/h8300.c:363
36270#, fuzzy, gcc-internal-format
36271msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
36272msgstr "-ms2600 未與 -ms 一起使用"
36273
36274#: config/h8300/h8300.c:369
36275#, fuzzy, gcc-internal-format
36276msgid "%<-mint32%> is not supported for H8300 and H8300L targets"
36277msgstr "%<__int128%>未被支援用於這個目標"
36278
36279#: config/h8300/h8300.c:375
36280#, fuzzy, gcc-internal-format
36281msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
36282msgstr "-mn 未與 -mh 或 -ms 一起使用"
36283
36284#: config/h8300/h8300.c:381
36285#, fuzzy, gcc-internal-format
36286msgid "%<-mno-exr%> is valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - option ignored"
36287msgstr "-mn 未與 -mh 或 -ms 一起使用"
36288
36289#: config/h8300/h8300.c:388
36290#, fuzzy, gcc-internal-format
36291msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
36292msgstr "%<__int128%>未被支援用於這個目標"
36293
36294#: config/i386/host-cygwin.c:57
36295#, fuzzy, gcc-internal-format
36296msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
36297msgstr "can%'t 提取位置在中 PCH 檔案:%m"
36298
36299#: config/i386/host-cygwin.c:64
36300#, fuzzy, gcc-internal-format
36301msgid "can%'t extend PCH file: %m"
36302msgstr "can%'t 延伸 PCH 檔案:%m"
36303
36304#: config/i386/host-cygwin.c:75
36305#, fuzzy, gcc-internal-format
36306msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
36307msgstr "can%'t 設定位置在中 PCH 檔案:%m"
36308
36309#: config/i386/i386-builtins.c:2268
36310#, gcc-internal-format
36311msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
36312msgstr ""
36313
36314#: config/i386/i386-builtins.c:2318
36315#, gcc-internal-format
36316msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
36317msgstr ""
36318
36319#: config/i386/i386-builtins.c:2329
36320#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36321msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
36322msgstr ""
36323
36324#: config/i386/i386-builtins.c:2430
36325#, fuzzy, gcc-internal-format
36326msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
36327msgstr "%qs 的引數必須是一個 2 位無號原文"
36328
36329#: config/i386/i386-builtins.c:2455 config/i386/i386-builtins.c:2505
36330#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36331msgid "parameter to builtin not valid: %s"
36332msgstr "-ffpe-trap 的參數無效:%s"
36333
36334#: config/i386/i386-expand.c:7909
36335#, fuzzy, gcc-internal-format
36336msgid "interrupt service routine cannot be called directly"
36337msgstr "插斷服務常式無法編碼的在中姆指模式"
36338
36339#: config/i386/i386-expand.c:8313 config/i386/i386-expand.c:9776
36340#, fuzzy, gcc-internal-format
36341msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
36342msgstr "最後一筆引數必須是 2-bit 即時"
36343
36344#: config/i386/i386-expand.c:8708
36345#, fuzzy, gcc-internal-format
36346msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
36347msgstr "fifth 引數必須是 8-bit 即時"
36348
36349#: config/i386/i386-expand.c:8803
36350#, fuzzy, gcc-internal-format
36351msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
36352msgstr "第三引數必須是 8-bit 即時"
36353
36354#: config/i386/i386-expand.c:9707
36355#, fuzzy, gcc-internal-format
36356msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
36357msgstr "最後一筆引數必須是 1-bit 即時"
36358
36359#: config/i386/i386-expand.c:9722
36360#, fuzzy, gcc-internal-format
36361msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
36362msgstr "最後一筆引數必須是 32-bit 即時"
36363
36364#: config/i386/i386-expand.c:9755
36365#, fuzzy, gcc-internal-format
36366msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
36367msgstr "最後一筆引數必須是 4-bit 即時"
36368
36369#: config/i386/i386-expand.c:9795
36370#, fuzzy, gcc-internal-format
36371msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
36372msgstr "最後一筆引數必須是 1-bit 即時"
36373
36374#: config/i386/i386-expand.c:9808
36375#, fuzzy, gcc-internal-format
36376msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
36377msgstr "最後一筆引數必須是 5-bit 即時"
36378
36379#: config/i386/i386-expand.c:9818
36380#, fuzzy, gcc-internal-format
36381msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
36382msgstr "下一個到最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
36383
36384#: config/i386/i386-expand.c:9823 config/i386/i386-expand.c:10729
36385#, fuzzy, gcc-internal-format
36386msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
36387msgstr "最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
36388
36389#: config/i386/i386-expand.c:9963
36390#, fuzzy, gcc-internal-format
36391msgid "the third argument must be comparison constant"
36392msgstr "引數必須是常數"
36393
36394#: config/i386/i386-expand.c:9968
36395#, fuzzy, gcc-internal-format
36396#| msgid "incorrect insn:"
36397msgid "incorrect comparison mode"
36398msgstr "錯誤指令:"
36399
36400#: config/i386/i386-expand.c:9974 config/i386/i386-expand.c:10294
36401#, fuzzy, gcc-internal-format
36402#| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
36403msgid "incorrect rounding operand"
36404msgstr "對樹結區段的共享不正確"
36405
36406#: config/i386/i386-expand.c:10276
36407#, fuzzy, gcc-internal-format
36408msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
36409msgstr "最後一筆引數必須是 4-bit 即時"
36410
36411#: config/i386/i386-expand.c:10282
36412#, fuzzy, gcc-internal-format
36413msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
36414msgstr "最後一筆引數必須是 5-bit 即時"
36415
36416#: config/i386/i386-expand.c:10285
36417#, fuzzy, gcc-internal-format
36418msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
36419msgstr "最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
36420
36421#: config/i386/i386-expand.c:10727
36422#, fuzzy, gcc-internal-format
36423msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
36424msgstr "最後一筆引數必須是 32-bit 即時"
36425
36426#: config/i386/i386-expand.c:10809 config/rs6000/rs6000-call.c:9814
36427#, fuzzy, gcc-internal-format
36428#| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
36429msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]"
36430msgstr "選擇子必須是 0 到 %wi 間的整常數"
36431
36432#: config/i386/i386-expand.c:11003
36433#, fuzzy, gcc-internal-format
36434msgid "%qE needs unknown isa option"
36435msgstr "%qE 需要不明 isa 選項"
36436
36437#: config/i386/i386-expand.c:11007
36438#, fuzzy, gcc-internal-format
36439msgid "%qE needs isa option %s"
36440msgstr "%qE 需要 isa 選項 %s"
36441
36442#: config/i386/i386-expand.c:11678
36443#, fuzzy, gcc-internal-format
36444msgid "last argument must be an immediate"
36445msgstr "最後一筆引數必須是即時"
36446
36447#: config/i386/i386-expand.c:12434 config/i386/i386-expand.c:12646
36448#, fuzzy, gcc-internal-format
36449msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
36450msgstr "最後一筆引數必須是尺度 1,- 2,- 4, 8"
36451
36452#: config/i386/i386-expand.c:12699
36453#, fuzzy, gcc-internal-format
36454msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
36455msgstr "最後一筆引數必須是尺度 1,- 2,- 4, 8"
36456
36457#: config/i386/i386-expand.c:12705
36458#, fuzzy, gcc-internal-format
36459#| msgid "incorrect insn:"
36460msgid "incorrect hint operand"
36461msgstr "錯誤指令:"
36462
36463#: config/i386/i386-expand.c:12724
36464#, fuzzy, gcc-internal-format
36465msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
36466msgstr "下一個到最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
36467
36468#: config/i386/i386-features.c:2595
36469#, gcc-internal-format
36470msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated"
36471msgstr ""
36472
36473#: config/i386/i386-features.c:2600 config/i386/i386-features.c:2868
36474#, fuzzy, gcc-internal-format
36475msgid "virtual function multiversioning not supported"
36476msgstr "不支援堆疊限制運算式"
36477
36478#: config/i386/i386-features.c:2732
36479#, fuzzy, gcc-internal-format
36480msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
36481msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
36482
36483#: config/i386/i386-options.c:842 config/i386/i386-options.c:1924
36484#: config/i386/i386-options.c:1933
36485#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36486msgid "code model %s does not support PIC mode"
36487msgstr "編碼式樣 %s 不支援 PIC 模式"
36488
36489#: config/i386/i386-options.c:1081
36490#, fuzzy, gcc-internal-format
36491msgid "attribute %qs argument is not a string"
36492msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
36493
36494#: config/i386/i386-options.c:1145
36495#, fuzzy, gcc-internal-format
36496msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
36497msgstr "屬性 (目標 (「%s」)) 為未知"
36498
36499#: config/i386/i386-options.c:1174
36500#, fuzzy, gcc-internal-format
36501msgid "attribute value %qs was already specified in %qs attribute"
36502msgstr "序列屬性於 %C 已經指定的在中型態敘述"
36503
36504#: config/i386/i386-options.c:1212
36505#, fuzzy, gcc-internal-format
36506msgid "attribute value %qs is unknown in %qs attribute"
36507msgstr "%s 屬性的『%s』衝突與 %s 屬性於 %L"
36508
36509#: config/i386/i386-options.c:1450
36510#, fuzzy, gcc-internal-format
36511msgid "wrong argument %qs to option %qs"
36512msgstr "無法辨識的引數在中選項 %qs"
36513
36514#: config/i386/i386-options.c:1456
36515#, gcc-internal-format
36516msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
36517msgstr ""
36518
36519#: config/i386/i386-options.c:1466
36520#, fuzzy, gcc-internal-format
36521#| msgid "register name not specified for %q+D"
36522msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
36523msgstr "%q+D 的暫存器名無效"
36524
36525#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
36526#: config/i386/i386-options.c:1492
36527#, fuzzy, gcc-internal-format
36528msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
36529msgstr "-mstringop-strategy=rep_8 位元組不支援用於 32-bit 編碼"
36530
36531#: config/i386/i386-options.c:1505
36532#, fuzzy, gcc-internal-format
36533msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
36534msgstr "對齊指定的用於函式 %qE"
36535
36536#: config/i386/i386-options.c:1515
36537#, gcc-internal-format
36538msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
36539msgstr ""
36540
36541#: config/i386/i386-options.c:1522
36542#, fuzzy, gcc-internal-format
36543#| msgid "no class name specified with %qs"
36544msgid "too many size ranges specified in option %qs"
36545msgstr "%qs 沒有指定類別名"
36546
36547#: config/i386/i386-options.c:1575
36548#, gcc-internal-format
36549msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
36550msgstr ""
36551
36552#: config/i386/i386-options.c:1759
36553#, fuzzy, gcc-internal-format
36554#| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
36555msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
36556msgstr "64-bit ABI 在 ESA/390 模式下不受支援"
36557
36558#: config/i386/i386-options.c:1808
36559#, fuzzy, gcc-internal-format
36560msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
36561msgstr "%stune =x86-64%s 被不宜用;使用 %stune=k8%s 或 %stune=generic%s 做為替代做為適當"
36562
36563#: config/i386/i386-options.c:1810
36564#, fuzzy, gcc-internal-format
36565msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
36566msgstr "%stune =x86-64%s 被不宜用;使用 %stune=k8%s 或 %stune=generic%s 做為替代做為適當"
36567
36568#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
36569#: config/i386/i386-options.c:1836
36570#, fuzzy, gcc-internal-format
36571msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
36572msgstr "-mstringop-strategy=rep_8 位元組不支援用於 32-bit 編碼"
36573
36574#: config/i386/i386-options.c:1853
36575#, fuzzy, gcc-internal-format
36576msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
36577msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
36578
36579#: config/i386/i386-options.c:1864
36580#, fuzzy, gcc-internal-format
36581msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
36582msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
36583
36584#: config/i386/i386-options.c:1870
36585#, fuzzy, gcc-internal-format
36586msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
36587msgstr "transactional 記憶體未被支援與 non-call 異常"
36588
36589#: config/i386/i386-options.c:1873
36590#, fuzzy, gcc-internal-format
36591msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
36592msgstr "transactional 記憶體未被支援與 non-call 異常"
36593
36594#: config/i386/i386-options.c:1877
36595#, fuzzy, gcc-internal-format
36596msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
36597msgstr "-fdirectives-only 是不相容的與 -traditional"
36598
36599#: config/i386/i386-options.c:1894 config/i386/i386-options.c:1903
36600#: config/i386/i386-options.c:1915 config/i386/i386-options.c:1926
36601#: config/i386/i386-options.c:1937
36602#, gcc-internal-format
36603msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
36604msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
36605
36606#: config/i386/i386-options.c:1906 config/i386/i386-options.c:1918
36607#, fuzzy, gcc-internal-format
36608msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
36609msgstr "編碼式樣 %qs 不支援在中 x32 模式"
36610
36611#: config/i386/i386-options.c:1961
36612#, fuzzy, gcc-internal-format
36613msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
36614msgstr "-masm=intel 不支援在中這個組態"
36615
36616#: config/i386/i386-options.c:1966
36617#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36618msgid "%i-bit mode not compiled in"
36619msgstr "未編譯入對 %i 位模式的支援"
36620
36621#: config/i386/i386-options.c:1975
36622#, fuzzy, gcc-internal-format
36623msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
36624msgstr "通用 CPU 可以被使用只有用於 %stune=%s %s"
36625
36626#: config/i386/i386-options.c:1977
36627#, fuzzy, gcc-internal-format
36628msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
36629msgstr "通用 CPU 可以被使用只有用於 %stune=%s %s"
36630
36631#: config/i386/i386-options.c:1984
36632#, fuzzy, gcc-internal-format
36633msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
36634msgstr "通用 CPU 可以被使用只有用於 %stune=%s %s"
36635
36636#: config/i386/i386-options.c:1986
36637#, fuzzy, gcc-internal-format
36638msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
36639msgstr "通用 CPU 可以被使用只有用於 %stune=%s %s"
36640
36641#: config/i386/i386-options.c:1994 config/i386/i386-options.c:2316
36642#, gcc-internal-format
36643msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
36644msgstr "您選擇的 CPU 不支援 x86-64 指令集"
36645
36646#: config/i386/i386-options.c:2256
36647#, fuzzy, gcc-internal-format
36648#| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
36649msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
36650msgstr "-march= 所帶參數(%s)不正確"
36651
36652#: config/i386/i386-options.c:2257
36653#, fuzzy, gcc-internal-format
36654msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
36655msgstr "不當的值 (%s) 用於 %sarch=%s %s"
36656
36657#: config/i386/i386-options.c:2279
36658#, fuzzy, gcc-internal-format
36659msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
36660msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
36661
36662#: config/i386/i386-options.c:2281
36663#, gcc-internal-format
36664msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
36665msgstr ""
36666
36667#: config/i386/i386-options.c:2286
36668#, fuzzy, gcc-internal-format
36669msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
36670msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
36671
36672#: config/i386/i386-options.c:2287
36673#, fuzzy, gcc-internal-format
36674msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
36675msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
36676
36677#: config/i386/i386-options.c:2335
36678#, fuzzy, gcc-internal-format
36679#| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
36680msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
36681msgstr "-mtune= 所帶參數(%s)不正確"
36682
36683#: config/i386/i386-options.c:2336
36684#, fuzzy, gcc-internal-format
36685msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
36686msgstr "不當的值 (%s) 用於 %stune=%s %s"
36687
36688#: config/i386/i386-options.c:2356
36689#, fuzzy, gcc-internal-format
36690msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
36691msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
36692
36693#: config/i386/i386-options.c:2358
36694#, gcc-internal-format
36695msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
36696msgstr ""
36697
36698#: config/i386/i386-options.c:2363
36699#, fuzzy, gcc-internal-format
36700msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
36701msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
36702
36703#: config/i386/i386-options.c:2364
36704#, fuzzy, gcc-internal-format
36705msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
36706msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
36707
36708#: config/i386/i386-options.c:2388
36709#, fuzzy, gcc-internal-format
36710msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
36711msgstr "-mregparm 被忽略在中 64-bit 模式"
36712
36713#: config/i386/i386-options.c:2390
36714#, fuzzy, gcc-internal-format
36715msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
36716msgstr "-mregparm 被忽略在中 64-bit 模式"
36717
36718#: config/i386/i386-options.c:2393
36719#, fuzzy, gcc-internal-format
36720#| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
36721msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
36722msgstr "-mregparm=%d 不在 0 和 %d 之間"
36723
36724#: config/i386/i386-options.c:2421
36725#, fuzzy, gcc-internal-format
36726msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
36727msgstr "%srtd%s 被忽略在中 64 位元模式"
36728
36729#: config/i386/i386-options.c:2422
36730#, fuzzy, gcc-internal-format
36731msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
36732msgstr "%srtd%s 被忽略在中 64 位元模式"
36733
36734#: config/i386/i386-options.c:2501
36735#, fuzzy, gcc-internal-format
36736msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
36737msgstr "-mpreferred-stack-boundary 未被支援用於這個目標"
36738
36739#: config/i386/i386-options.c:2504
36740#, fuzzy, gcc-internal-format
36741msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
36742msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d 未被介於 %d 和 %d"
36743
36744#: config/i386/i386-options.c:2527
36745#, fuzzy, gcc-internal-format
36746msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
36747msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d 未被介於 %d 和 12"
36748
36749#: config/i386/i386-options.c:2540
36750#, fuzzy, gcc-internal-format
36751msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
36752msgstr "%<-march=%s%>不是相容與已選 ABI"
36753
36754#: config/i386/i386-options.c:2543
36755#, fuzzy, gcc-internal-format
36756#| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
36757msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
36758msgstr "模組間最佳化淍未為 C++ 實作"
36759
36760#: config/i386/i386-options.c:2549
36761#, fuzzy, gcc-internal-format
36762msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
36763msgstr "%ssseregparm%s 使用的而無需 SSE 已啟用"
36764
36765#: config/i386/i386-options.c:2550
36766#, fuzzy, gcc-internal-format
36767msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
36768msgstr "%ssseregparm%s 使用的而無需 SSE 已啟用"
36769
36770#: config/i386/i386-options.c:2560
36771#, gcc-internal-format
36772msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
36773msgstr "SSE 指令集已停用,使用 387 指令"
36774
36775#: config/i386/i386-options.c:2567
36776#, gcc-internal-format
36777msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
36778msgstr "387 指令集已停用,使用 SSE 指令"
36779
36780#: config/i386/i386-options.c:2617
36781#, fuzzy, gcc-internal-format
36782msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
36783msgstr "堆疊試探需求 %saccumulate-outgoing-args%s 用於 correctness"
36784
36785#: config/i386/i386-options.c:2619
36786#, fuzzy, gcc-internal-format
36787msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
36788msgstr "堆疊試探需求 %saccumulate-outgoing-args%s 用於 correctness"
36789
36790#: config/i386/i386-options.c:2633
36791#, fuzzy, gcc-internal-format
36792msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
36793msgstr "堆疊試探需求 %saccumulate-outgoing-args%s 用於 correctness"
36794
36795#: config/i386/i386-options.c:2635
36796#, fuzzy, gcc-internal-format
36797msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
36798msgstr "堆疊試探需求 %saccumulate-outgoing-args%s 用於 correctness"
36799
36800#: config/i386/i386-options.c:2689
36801#, fuzzy, gcc-internal-format
36802msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
36803msgstr "-mfentry isn%'t 支援的用於 32-bit 在中組合與 -fpic"
36804
36805#: config/i386/i386-options.c:2692
36806#, fuzzy, gcc-internal-format
36807msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
36808msgstr "-mno-fentry isn%'t 相容與 SEH"
36809
36810#: config/i386/i386-options.c:2696
36811#, gcc-internal-format
36812msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
36813msgstr ""
36814
36815#: config/i386/i386-options.c:2761
36816#, fuzzy, gcc-internal-format
36817msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
36818msgstr "不明選項用於 -mrecip=%s"
36819
36820#: config/i386/i386-options.c:2820
36821#, gcc-internal-format
36822msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
36823msgstr ""
36824
36825#: config/i386/i386-options.c:2825
36826#, gcc-internal-format
36827msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
36828msgstr ""
36829
36830#: config/i386/i386-options.c:2853
36831#, gcc-internal-format
36832msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
36833msgstr ""
36834
36835#: config/i386/i386-options.c:3015
36836#, fuzzy, gcc-internal-format
36837#| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
36838msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
36839msgstr "stdcall 和 cdecl 屬性互不相容"
36840
36841#: config/i386/i386-options.c:3030
36842#, gcc-internal-format
36843msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
36844msgstr ""
36845
36846#: config/i386/i386-options.c:3079
36847#, fuzzy, gcc-internal-format
36848#| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
36849msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
36850msgstr "-msdata=%s 與 -mcall-%s 互不相容"
36851
36852#: config/i386/i386-options.c:3087
36853#, gcc-internal-format
36854msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
36855msgstr ""
36856
36857#: config/i386/i386-options.c:3122
36858#, fuzzy, gcc-internal-format
36859#| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
36860msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
36861msgstr "-msdata=%s 與 -mcall-%s 互不相容"
36862
36863#: config/i386/i386-options.c:3130
36864#, gcc-internal-format
36865msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
36866msgstr ""
36867
36868#: config/i386/i386-options.c:3224
36869#, gcc-internal-format
36870msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
36871msgstr ""
36872
36873#: config/i386/i386-options.c:3226
36874#, fuzzy, gcc-internal-format
36875msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
36876msgstr "2 位元組 cop 指令未被允許在中 64-bit VLIW 模式"
36877
36878#: config/i386/i386-options.c:3230
36879#, gcc-internal-format
36880msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
36881msgstr ""
36882
36883#: config/i386/i386-options.c:3277 config/i386/i386-options.c:3328
36884#, gcc-internal-format
36885msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
36886msgstr "fastcall 和 regparm 屬性互不相容"
36887
36888#: config/i386/i386-options.c:3282
36889#, fuzzy, gcc-internal-format
36890msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
36891msgstr "regparam 和 thiscall 屬性不是相容"
36892
36893#: config/i386/i386-options.c:3289 config/i386/i386-options.c:3517
36894#, fuzzy, gcc-internal-format
36895msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
36896msgstr "%qE 屬性需求整數常數引數"
36897
36898#: config/i386/i386-options.c:3295
36899#, fuzzy, gcc-internal-format
36900msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
36901msgstr "引數到 %qE 屬性大於 %d"
36902
36903#: config/i386/i386-options.c:3320 config/i386/i386-options.c:3363
36904#, gcc-internal-format
36905msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
36906msgstr "fastcall 和 cdecl 屬性互不相容"
36907
36908#: config/i386/i386-options.c:3324
36909#, gcc-internal-format
36910msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
36911msgstr "fastcall 和 stdcall 屬性互不相容"
36912
36913#: config/i386/i386-options.c:3332 config/i386/i386-options.c:3381
36914#, fuzzy, gcc-internal-format
36915msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
36916msgstr "fastcall 和 thiscall 屬性不是相容"
36917
36918#: config/i386/i386-options.c:3342 config/i386/i386-options.c:3359
36919#, gcc-internal-format
36920msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
36921msgstr "stdcall 和 cdecl 屬性互不相容"
36922
36923#: config/i386/i386-options.c:3346
36924#, gcc-internal-format
36925msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
36926msgstr "stdcall 和 fastcall 屬性互不相容"
36927
36928#: config/i386/i386-options.c:3350 config/i386/i386-options.c:3377
36929#, fuzzy, gcc-internal-format
36930msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
36931msgstr "stdcall 和 thiscall 屬性不是相容"
36932
36933#: config/i386/i386-options.c:3367 config/i386/i386-options.c:3385
36934#, fuzzy, gcc-internal-format
36935msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
36936msgstr "cdecl 和 thiscall 屬性不是相容"
36937
36938#: config/i386/i386-options.c:3373
36939#, fuzzy, gcc-internal-format
36940msgid "%qE attribute is used for non-class method"
36941msgstr "%qE 屬性被用於無 class-method"
36942
36943#: config/i386/i386-options.c:3477 config/rs6000/rs6000.c:19366
36944#, fuzzy, gcc-internal-format
36945msgid "%qE incompatible attribute ignored"
36946msgstr "%qE 不相容的屬性忽略"
36947
36948#: config/i386/i386-options.c:3504
36949#, fuzzy, gcc-internal-format
36950msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
36951msgstr "%qE 屬性只有可見於 32-bit"
36952
36953#: config/i386/i386-options.c:3525
36954#, fuzzy, gcc-internal-format
36955msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
36956msgstr "引數到 %qE 屬性是 neither 零,nor 一個"
36957
36958#: config/i386/i386-options.c:3559 config/i386/i386-options.c:3569
36959#, fuzzy, gcc-internal-format
36960msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
36961msgstr "ms_abi 和 sysv_abi 屬性不是相容"
36962
36963#: config/i386/i386-options.c:3596 config/i386/i386-options.c:3618
36964#: config/ia64/ia64.c:812 config/s390/s390.c:1151
36965#, fuzzy, gcc-internal-format
36966msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
36967msgstr "%qE 屬性需要字串常數引數"
36968
36969#: config/i386/i386-options.c:3606 config/i386/i386-options.c:3628
36970#: config/s390/s390.c:1180
36971#, fuzzy, gcc-internal-format
36972msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
36973msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
36974
36975#: config/i386/i386-options.c:3660
36976#, fuzzy, gcc-internal-format
36977#| msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
36978msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
36979msgstr "提領的指標應具有一個名稱或類型標記"
36980
36981#: config/i386/i386-options.c:3667
36982#, fuzzy, gcc-internal-format
36983msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
36984msgstr "插斷函式必須沒有任何引數"
36985
36986#: config/i386/i386-options.c:3678
36987#, gcc-internal-format
36988msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
36989msgstr ""
36990
36991#: config/i386/i386-options.c:3681
36992#, fuzzy, gcc-internal-format
36993msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
36994msgstr "插斷服務常式無法編碼的在中姆指模式"
36995
36996#: config/i386/i386.c:1191
36997#, fuzzy, gcc-internal-format
36998msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
36999msgstr "呼叫 %qD 與屬性 sseregparm 而無需 SSE/SSE2 已啟用"
37000
37001#: config/i386/i386.c:1194
37002#, fuzzy, gcc-internal-format
37003msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
37004msgstr "呼叫 %qT 與屬性 sseregparm 而無需 SSE/SSE2 已啟用"
37005
37006#: config/i386/i386.c:1508
37007#, fuzzy, gcc-internal-format
37008#| msgid "does not support multilib"
37009msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
37010msgstr "不支援 multilib"
37011
37012#: config/i386/i386.c:1542
37013#, fuzzy, gcc-internal-format
37014msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
37015msgstr "ms_hook_prologue 不是相容與巢狀的函式"
37016
37017#: config/i386/i386.c:1882
37018#, fuzzy, gcc-internal-format
37019msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
37020msgstr "AVX 向量引數而無需 AVX 已啟用變更 ABI"
37021
37022#: config/i386/i386.c:1888
37023#, fuzzy, gcc-internal-format
37024msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
37025msgstr "AVX 向量引數而無需 AVX 已啟用變更 ABI"
37026
37027#: config/i386/i386.c:1902
37028#, fuzzy, gcc-internal-format
37029msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
37030msgstr "AVX 向量引數而無需 AVX 已啟用變更 ABI"
37031
37032#: config/i386/i386.c:1908
37033#, fuzzy, gcc-internal-format
37034msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
37035msgstr "AVX 向量引數而無需 AVX 已啟用變更 ABI"
37036
37037#: config/i386/i386.c:1924
37038#, gcc-internal-format
37039msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
37040msgstr "沒有啟用 SSE,卻出現了 SSE 向量引數,這變更了 ABI"
37041
37042#: config/i386/i386.c:1930
37043#, gcc-internal-format
37044msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
37045msgstr "沒有啟用 SSE,卻有 SSE 向量回傳值,這變更了 ABI"
37046
37047#: config/i386/i386.c:1946
37048#, gcc-internal-format
37049msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
37050msgstr "沒有啟用 MMX,卻出現了 MMX 向量引數,這變更了 ABI"
37051
37052#: config/i386/i386.c:1952
37053#, gcc-internal-format
37054msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
37055msgstr "沒有啟用 MMX卻回傳 MMX 向量,這變更了 ABI"
37056
37057#: config/i386/i386.c:2137
37058#, fuzzy, gcc-internal-format
37059msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
37060msgstr "ABI 的傳遞結構與 flexible 陣列成員已變更在中 GCC 4.4"
37061
37062#: config/i386/i386.c:2254
37063#, fuzzy, gcc-internal-format
37064msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
37065msgstr "ABI 的傳遞聯合與長雙倍已變更在中 GCC 4.4"
37066
37067#: config/i386/i386.c:2372
37068#, fuzzy, gcc-internal-format
37069msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
37070msgstr "ABI 的傳遞結構與複雜浮點數成員已變更在中 GCC 4.4"
37071
37072#: config/i386/i386.c:2535
37073#, gcc-internal-format
37074msgid "SSE register return with SSE disabled"
37075msgstr "已停用 SSE 卻在 SSE 暫存器中回傳"
37076
37077#: config/i386/i386.c:2541
37078#, gcc-internal-format
37079msgid "SSE register argument with SSE disabled"
37080msgstr "已停用 SSE 卻在 SSE 暫存器中傳遞參數"
37081
37082#: config/i386/i386.c:2557
37083#, fuzzy, gcc-internal-format
37084msgid "x87 register return with x87 disabled"
37085msgstr "x87 暫存器回傳與 x87 已停用"
37086
37087#: config/i386/i386.c:2867 config/i386/i386.c:3104 config/i386/i386.c:3599
37088#, fuzzy, gcc-internal-format
37089msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
37090msgstr "呼叫 %qD 與屬性 sseregparm 而無需 SSE/SSE2 已啟用"
37091
37092#: config/i386/i386.c:2869 config/i386/i386.c:3106 config/i386/i386.c:3601
37093#, gcc-internal-format
37094msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
37095msgstr ""
37096
37097#: config/i386/i386.c:3505
37098#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37099msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
37100msgstr "ABI 用於傳遞參數與 %d-byte 對齊已變更在中 GCC 4.6"
37101
37102#: config/i386/i386.c:6015
37103#, fuzzy, gcc-internal-format
37104#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
37105msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
37106msgstr "assert:%s 與 %s 賦值相容"
37107
37108#: config/i386/i386.c:8021
37109#, fuzzy, gcc-internal-format
37110msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
37111msgstr "ms_hook_prologue 屬性 isn%'t 相容與 -mfentry 用於 32-bit"
37112
37113#: config/i386/i386.c:8111
37114#, gcc-internal-format
37115msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
37116msgstr ""
37117
37118#: config/i386/i386.c:9401
37119#, fuzzy, gcc-internal-format
37120msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
37121msgstr "-fsplit-stack 不支援 fastcall 與巢狀的函式"
37122
37123#: config/i386/i386.c:9421
37124#, fuzzy, gcc-internal-format
37125msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
37126msgstr "-fsplit-stack 不支援 2 暫存器  參數用於巢狀的函式"
37127
37128#. FIXME: We could make this work by pushing a register
37129#. around the addition and comparison.
37130#: config/i386/i386.c:9432
37131#, fuzzy, gcc-internal-format
37132msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
37133msgstr "-fsplit-stack 不支援 3 暫存器參數"
37134
37135#: config/i386/i386.c:12383
37136#, gcc-internal-format
37137msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
37138msgstr ""
37139
37140#: config/i386/i386.c:12394 config/i386/i386.c:12408
37141#, fuzzy, gcc-internal-format
37142#| msgid "unsupported operand size for extended register"
37143msgid "unsupported size for integer register"
37144msgstr "擴充的暫存器不支援的運算元大小"
37145
37146#: config/i386/i386.c:12440
37147#, gcc-internal-format
37148msgid "extended registers have no high halves"
37149msgstr "擴充的暫存器沒有高半部分"
37150
37151#: config/i386/i386.c:12455
37152#, gcc-internal-format
37153msgid "unsupported operand size for extended register"
37154msgstr "擴充的暫存器不支援的運算元大小"
37155
37156#: config/i386/i386.c:12647
37157#, fuzzy, gcc-internal-format
37158msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
37159msgstr "non-integer 運算元使用的與運算元編碼『%c』"
37160
37161#: config/i386/i386.c:16580
37162#, gcc-internal-format
37163msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
37164msgstr ""
37165
37166#: config/i386/i386.c:22099
37167#, fuzzy, gcc-internal-format
37168msgid "unknown architecture specific memory model"
37169msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
37170
37171#: config/i386/i386.c:22106
37172#, gcc-internal-format
37173msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
37174msgstr ""
37175
37176#: config/i386/i386.c:22113
37177#, gcc-internal-format
37178msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
37179msgstr ""
37180
37181#: config/i386/i386.c:22159
37182#, gcc-internal-format
37183msgid "unsupported return type %qT for simd"
37184msgstr ""
37185
37186#: config/i386/i386.c:22189
37187#, fuzzy, gcc-internal-format
37188msgid "unsupported argument type %qT for simd"
37189msgstr "不受支援的引數類型到內建函式"
37190
37191#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
37192#, fuzzy, gcc-internal-format
37193#| msgid "no input file specified"
37194msgid "output file not specified"
37195msgstr "沒有指定輸入檔案"
37196
37197#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:561
37198#, fuzzy, gcc-internal-format
37199msgid "COLLECT_GCC must be set"
37200msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER 必須是設定"
37201
37202#: config/i386/winnt.c:83
37203#, fuzzy, gcc-internal-format
37204msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
37205msgstr "%qE 屬性套用只有到初始化的變數與外部連結"
37206
37207#: config/i386/winnt.c:156
37208#, fuzzy, gcc-internal-format
37209msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
37210msgstr "定義的靜態資料成員 %q+D 的 dllimport%'d 類別"
37211
37212#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
37213#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
37214#: config/i386/xm-djgpp.h:85
37215#, gcc-internal-format
37216msgid "environment variable DJGPP not defined"
37217msgstr "沒有定義 DJGPP 環境變數"
37218
37219#: config/i386/xm-djgpp.h:87
37220#, fuzzy, gcc-internal-format
37221#| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
37222msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
37223msgstr "環境變數 DJGPP 參照的檔案「%s」不存在"
37224
37225#: config/i386/xm-djgpp.h:90
37226#, fuzzy, gcc-internal-format
37227#| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
37228msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
37229msgstr "環境變數 DJGPP 參照的檔案「%s」已損壞"
37230
37231#: config/ia64/ia64-c.c:50
37232#, gcc-internal-format
37233msgid "malformed #pragma builtin"
37234msgstr "#pragma builtin 格式錯誤"
37235
37236#: config/ia64/ia64.c:751
37237#, fuzzy, gcc-internal-format
37238msgid "invalid argument of %qE attribute"
37239msgstr "無效的引數的 %qE 屬性"
37240
37241#: config/ia64/ia64.c:764
37242#, fuzzy, gcc-internal-format
37243msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
37244msgstr "位址區域屬性無法指定的用於區域變數"
37245
37246#: config/ia64/ia64.c:771
37247#, gcc-internal-format
37248msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
37249msgstr "%q+D 的資料區域與先前的宣告衝突"
37250
37251#: config/ia64/ia64.c:779
37252#, fuzzy, gcc-internal-format
37253msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
37254msgstr "位址區域屬性無法指定的用於函式"
37255
37256#: config/ia64/ia64.c:6024 config/pa/pa.c:453 config/sh/sh.c:8266
37257#, fuzzy, gcc-internal-format
37258#| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
37259msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
37260msgstr "-mfixed-range 值必須有「暫存器1-暫存器2」的形式"
37261
37262#: config/ia64/ia64.c:11290
37263#, fuzzy, gcc-internal-format
37264msgid "version attribute is not a string"
37265msgstr "版本屬性並非字串"
37266
37267#: config/iq2000/iq2000.c:1867
37268#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37269msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
37270msgstr "gp_offset (%ld) 或 end_offset (%ld) 是少於零"
37271
37272#: config/iq2000/iq2000.c:2590
37273#, gcc-internal-format
37274msgid "argument %qd is not a constant"
37275msgstr "引數 %qd 不是一個常數"
37276
37277#: config/iq2000/iq2000.c:2893 config/xtensa/xtensa.c:2520
37278#, gcc-internal-format
37279msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
37280msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS,空指標"
37281
37282#: config/iq2000/iq2000.c:3048
37283#, fuzzy, gcc-internal-format
37284#| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
37285msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation %<%c%>"
37286msgstr "PRINT_OPERAND:不明的標點「%c」"
37287
37288#: config/iq2000/iq2000.c:3057 config/xtensa/xtensa.c:2363
37289#, gcc-internal-format
37290msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
37291msgstr "PRINT_OPERAND 空指標"
37292
37293#: config/m32c/m32c-pragma.c:54
37294#, gcc-internal-format
37295msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
37296msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] 末尾有無用字元"
37297
37298#: config/m32c/m32c-pragma.c:61
37299#, gcc-internal-format
37300msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
37301msgstr "#pragma GCC memregs 必須出現在所有函式宣告之前"
37302
37303#: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
37304#, gcc-internal-format
37305msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
37306msgstr "#pragma GCC memregs 需要 [0..16] 範圍內的數"
37307
37308#: config/m32c/m32c-pragma.c:104
37309#, fuzzy, gcc-internal-format
37310msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
37311msgstr "垃圾於結束的 # pragma 位址"
37312
37313#: config/m32c/m32c-pragma.c:109
37314#, fuzzy, gcc-internal-format
37315msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
37316msgstr "異常的 # pragma 位址變數位址"
37317
37318#: config/m32c/m32c.c:418
37319#, fuzzy, gcc-internal-format
37320#| msgid "invalid target memregs value '%d'"
37321msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
37322msgstr "無效的目的 memregs 值「%d」"
37323
37324#: config/m32c/m32c.c:2927
37325#, fuzzy, gcc-internal-format
37326msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
37327msgstr "%qE 屬性未被支援用於 R8C 目標"
37328
37329#. The argument must be a constant integer.
37330#: config/m32c/m32c.c:2943 config/sh/sh.c:8478 config/sh/sh.c:8573
37331#, fuzzy, gcc-internal-format
37332msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
37333msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
37334
37335#: config/m32c/m32c.c:2952
37336#, fuzzy, gcc-internal-format
37337msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
37338msgstr "%qE 屬性引數應該被介於 18 到 255"
37339
37340#: config/m32c/m32c.c:4076
37341#, fuzzy, gcc-internal-format
37342msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
37343msgstr "%<bank_switch%> 沒有任何效果於 non-interrupt 函式"
37344
37345#: config/m32c/m32c.c:4183
37346#, fuzzy, gcc-internal-format
37347msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
37348msgstr "%<fast_interrupt%> 屬性指令忽略"
37349
37350#: config/m32r/m32r.c:414
37351#, gcc-internal-format
37352msgid "invalid argument of %qs attribute"
37353msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
37354
37355#: config/m68k/m68k.c:531
37356#, fuzzy, gcc-internal-format
37357msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
37358msgstr "-mcpu=%s 衝突與 -march=%s"
37359
37360#: config/m68k/m68k.c:602
37361#, fuzzy, gcc-internal-format
37362msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
37363msgstr "-mpcrel -fPIC 不是目前支援的於已選 cpu"
37364
37365#: config/m68k/m68k.c:666
37366#, fuzzy, gcc-internal-format
37367msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
37368msgstr "-falign-labels=%d 未被支援"
37369
37370#: config/m68k/m68k.c:673
37371#, fuzzy, gcc-internal-format
37372msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
37373msgstr "-falign-loops=%d 未被支援"
37374
37375#: config/m68k/m68k.c:681
37376#, fuzzy, gcc-internal-format
37377msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
37378msgstr "堆疊限制在此目標平臺上不受支援"
37379
37380#: config/m68k/m68k.c:799
37381#, fuzzy, gcc-internal-format
37382msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
37383msgstr "多重插斷屬性不允許"
37384
37385#: config/m68k/m68k.c:806
37386#, fuzzy, gcc-internal-format
37387msgid "interrupt_thread is available only on fido"
37388msgstr "interruptthread 是可用只有於 fido(_T)"
37389
37390#: config/m68k/m68k.c:1140 config/rs6000/rs6000-logue.c:1728
37391#, gcc-internal-format
37392msgid "stack limit expression is not supported"
37393msgstr "不支援堆疊限制運算式"
37394
37395#: config/mcore/mcore.c:2959
37396#, gcc-internal-format
37397msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
37398msgstr "經初始化的變數 %q+D 被標記為 dllimport"
37399
37400#: config/microblaze/microblaze.c:1754
37401#, fuzzy, gcc-internal-format
37402msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
37403msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
37404
37405#: config/microblaze/microblaze.c:1766
37406#, fuzzy, gcc-internal-format
37407msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
37408msgstr "%qs 是無效的引數到 -mcpu="
37409
37410#: config/microblaze/microblaze.c:1815
37411#, fuzzy, gcc-internal-format
37412msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
37413msgstr "-mxl-multiply-high 可以被使用只有與 -mcpu=v6.00.a 或更大"
37414
37415#: config/microblaze/microblaze.c:1832
37416#, fuzzy, gcc-internal-format
37417msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
37418msgstr "-mxl-multiply-high 可以被使用只有與 -mcpu=v6.00.a 或更大"
37419
37420#: config/microblaze/microblaze.c:1839
37421#, gcc-internal-format
37422msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
37423msgstr ""
37424
37425#: config/microblaze/microblaze.c:1845
37426#, fuzzy, gcc-internal-format
37427msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
37428msgstr "-mxl-multiply-high 需求 -mno-xl-soft-mul"
37429
37430#: config/mips/mips.c:1424 config/mips/mips.c:1428
37431#, gcc-internal-format
37432msgid "%qs attribute only applies to functions"
37433msgstr "%qs 屬性只能套用於函式"
37434
37435#: config/mips/mips.c:1438 config/mips/mips.c:1444
37436#, fuzzy, gcc-internal-format
37437msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
37438msgstr "%qE 無法同時有 %<mips16%> 和 %<nomips16%>屬性"
37439
37440#: config/mips/mips.c:1473 config/mips/mips.c:1479 config/nios2/nios2.c:4448
37441#, fuzzy, gcc-internal-format
37442msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
37443msgstr "%qE redeclared 與衝突 %qs 屬性"
37444
37445#: config/mips/mips.c:1511 config/mips/mips.c:1565 config/riscv/riscv.c:2952
37446#, fuzzy, gcc-internal-format
37447msgid "%qE attribute requires a string argument"
37448msgstr "%qE 屬性需要字串常數引數"
37449
37450#: config/mips/mips.c:1519
37451#, fuzzy, gcc-internal-format
37452msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
37453msgstr "引數到 %qE 屬性是 neither 零,nor 一個"
37454
37455#: config/mips/mips.c:1535
37456#, gcc-internal-format
37457msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
37458msgstr ""
37459
37460#: config/mips/mips.c:1572
37461#, fuzzy, gcc-internal-format
37462msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
37463msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
37464
37465#: config/mips/mips.c:7749
37466#, gcc-internal-format
37467msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
37468msgstr "無法處理對 %qs 不一致的呼叫"
37469
37470#: config/mips/mips.c:10992
37471#, fuzzy, gcc-internal-format
37472msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
37473msgstr "%<interrupt%> 屬性需要 MIPS32r2 處理器"
37474
37475#: config/mips/mips.c:10994
37476#, fuzzy, gcc-internal-format
37477msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
37478msgstr "中斷處理程式無法 MIPS16 函式"
37479
37480#: config/mips/mips.c:11984
37481#, gcc-internal-format
37482msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
37483msgstr ""
37484
37485#: config/mips/mips.c:17019
37486#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37487msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
37488msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是在中範圍 %d...%d"
37489
37490#: config/mips/mips.c:17139
37491#, fuzzy, gcc-internal-format
37492#| msgid "failed to reclaim unneeded function"
37493msgid "failed to expand built-in function"
37494msgstr "無法收回不需要的函式"
37495
37496#: config/mips/mips.c:17270
37497#, fuzzy, gcc-internal-format
37498msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
37499msgstr "內建函式 %qE 不支援用於 MIPS16"
37500
37501#: config/mips/mips.c:17878
37502#, fuzzy, gcc-internal-format
37503msgid "%qs does not support MIPS16 code"
37504msgstr "%qs 不支援 MIPS16 編碼"
37505
37506#: config/mips/mips.c:19685
37507#, fuzzy, gcc-internal-format
37508msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
37509msgstr "MIPS16 PIC 用於 ABIs 不同於 o32 和 o64"
37510
37511#: config/mips/mips.c:19688
37512#, fuzzy, gcc-internal-format
37513msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
37514msgstr "MIPS16 -mxgot 編碼"
37515
37516#: config/mips/mips.c:19691
37517#, fuzzy, gcc-internal-format
37518msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
37519msgstr "hard-float MIPS16 編碼用於 ABIs 不同於 o32 和 o64"
37520
37521#: config/mips/mips.c:19694
37522#, fuzzy, gcc-internal-format
37523msgid "MSA MIPS16 code"
37524msgstr "產生 MIPS16 編碼"
37525
37526#: config/mips/mips.c:19869 config/mips/mips.c:19874 config/mips/mips.c:19956
37527#: config/mips/mips.c:19958 config/mips/mips.c:19988 config/mips/mips.c:19998
37528#: config/mips/mips.c:20104 config/mips/mips.c:20134
37529#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37530msgid "unsupported combination: %s"
37531msgstr "不支援的組合:%s"
37532
37533#: config/mips/mips.c:19908
37534#, fuzzy, gcc-internal-format
37535msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
37536msgstr "%<-%s%> 衝突與其他架構選項,該項指定 %s 處理器"
37537
37538#: config/mips/mips.c:19918
37539#, fuzzy, gcc-internal-format
37540msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
37541msgstr "%<-march=%s%>不是相容與已選 ABI"
37542
37543#: config/mips/mips.c:19933
37544#, fuzzy, gcc-internal-format
37545msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
37546msgstr "%<-mgp64%> 使用的與 32-bit 處理器"
37547
37548#: config/mips/mips.c:19935
37549#, fuzzy, gcc-internal-format
37550msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
37551msgstr "%<-mgp32%> 使用的與 64-bit ABI"
37552
37553#: config/mips/mips.c:19937
37554#, fuzzy, gcc-internal-format
37555msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
37556msgstr "%<-mgp64%> 使用的與 32-bit ABI"
37557
37558#: config/mips/mips.c:19953
37559#, fuzzy, gcc-internal-format
37560msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
37561msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
37562
37563#: config/mips/mips.c:19962
37564#, fuzzy, gcc-internal-format
37565msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
37566msgstr "%<-mgp32%> 和 %<-mfp64%> 只能被合併如果目標支援 mfhc1 和 mthc1 指令"
37567
37568#: config/mips/mips.c:19965
37569#, fuzzy, gcc-internal-format
37570msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
37571msgstr "%<-mgp32%> 和 %<-mfp64%> 只能被合併時使用 o32 ABI"
37572
37573#: config/mips/mips.c:19986
37574#, fuzzy, gcc-internal-format
37575msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
37576msgstr "%<-mgp32%> 和 %<-mfp64%> 只能被合併時使用 o32 ABI"
37577
37578#: config/mips/mips.c:19990
37579#, fuzzy, gcc-internal-format
37580msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
37581msgstr "%<-mips3d%> 需求 %<-mpaired-single%>"
37582
37583#: config/mips/mips.c:19992
37584#, fuzzy, gcc-internal-format
37585msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
37586msgstr "%<-mips3d%> 需求 %<-mpaired-single%>"
37587
37588#: config/mips/mips.c:20008 config/mips/mips.c:20010 config/mips/mips.c:20023
37589#, fuzzy, gcc-internal-format
37590msgid "%qs is incompatible with %qs"
37591msgstr "%qs 是不相容的與 %qs"
37592
37593#. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
37594#. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
37595#. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
37596#. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
37597#. an error.
37598#: config/mips/mips.c:20017
37599#, fuzzy, gcc-internal-format
37600msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
37601msgstr "組合的 %qs 和 %qs 是不相容的與 %qs"
37602
37603#: config/mips/mips.c:20070
37604#, fuzzy, gcc-internal-format
37605msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
37606msgstr "%qs 架構不支援 branch-likely 指令"
37607
37608#: config/mips/mips.c:20085
37609#, fuzzy, gcc-internal-format
37610msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
37611msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
37612
37613#: config/mips/mips.c:20099
37614#, fuzzy, gcc-internal-format
37615msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
37616msgstr "%qs 架構不支援 paired-single 指令"
37617
37618#: config/mips/mips.c:20112 config/mips/mips.c:20118
37619#, fuzzy, gcc-internal-format
37620#| msgid "unsupported combination: %s"
37621msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
37622msgstr "不支援的組合:%s"
37623
37624#: config/mips/mips.c:20127
37625#, fuzzy, gcc-internal-format
37626#| msgid "unsupported combination: %s"
37627msgid "unsupported combination: %qs %s"
37628msgstr "不支援的組合:%s"
37629
37630#: config/mips/mips.c:20142
37631#, fuzzy, gcc-internal-format
37632msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
37633msgstr "盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)"
37634
37635#: config/mips/mips.c:20145
37636#, fuzzy, gcc-internal-format
37637msgid "position-independent code requires %qs"
37638msgstr "停用 position-independent 編碼 (PIC) 用於使用在中作業系統內核編碼"
37639
37640#: config/mips/mips.c:20178
37641#, fuzzy, gcc-internal-format
37642msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
37643msgstr "%<-mno-gpopt%> 需要 %<-mexplicit-relocs%>"
37644
37645#: config/mips/mips.c:20186 config/mips/mips.c:20189
37646#, fuzzy, gcc-internal-format
37647msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
37648msgstr "無法使用 small-data 存取用於 %qs"
37649
37650#: config/mips/mips.c:20204
37651#, fuzzy, gcc-internal-format
37652msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
37653msgstr "%qs 架構不支援 paired-single 指令"
37654
37655#: config/mips/mips.c:20211
37656#, fuzzy, gcc-internal-format
37657msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
37658msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
37659
37660#: config/mips/mips.c:20229
37661#, fuzzy, gcc-internal-format
37662msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
37663msgstr "%<-mips3d%> 需求 %<-mpaired-single%>"
37664
37665#: config/mips/mips.c:20239
37666#, fuzzy, gcc-internal-format
37667msgid "%qs must be used with %qs"
37668msgstr "%qs 必須被使用與 %qs"
37669
37670#: config/mips/mips.c:20249
37671#, fuzzy, gcc-internal-format
37672#| msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
37673msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
37674msgstr "-mips3d/-mpaired-single 必須與 -mfp64 -mhard-float 一起使用"
37675
37676#: config/mips/mips.c:20256
37677#, fuzzy, gcc-internal-format
37678msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
37679msgstr "%qs 架構不支援 paired-single 指令"
37680
37681#: config/mips/mips.c:20265
37682#, fuzzy, gcc-internal-format
37683msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
37684msgstr "%qs 需要目標該提供 %qs 指令"
37685
37686#: config/mips/mips.c:20276
37687#, fuzzy, gcc-internal-format
37688msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
37689msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
37690
37691#: config/mips/mips.c:20286
37692#, fuzzy, gcc-internal-format
37693#| msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
37694msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
37695msgstr "-mips3d/-mpaired-single 必須與 -mfp64 -mhard-float 一起使用"
37696
37697#: config/mips/mips.c:20296
37698#, gcc-internal-format
37699msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
37700msgstr ""
37701
37702#: config/mips/mips.c:20402
37703#, fuzzy, gcc-internal-format
37704msgid "%qs requires branch-likely instructions"
37705msgstr "%qs 需求 branch-likely 指令"
37706
37707#: config/mips/mips.c:20406
37708#, fuzzy, gcc-internal-format
37709msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
37710msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
37711
37712#: config/mips/mips.c:21242
37713#, gcc-internal-format
37714msgid "mips16 function profiling"
37715msgstr "mips16 函式取樣"
37716
37717#: config/mmix/mmix.c:317
37718#, fuzzy, gcc-internal-format
37719#| msgid "-f%s not supported: ignored"
37720msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
37721msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
37722
37723#: config/mmix/mmix.c:749
37724#, gcc-internal-format
37725msgid "support for mode %qs"
37726msgstr "支援 %qs 模式"
37727
37728#: config/mmix/mmix.c:763
37729#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37730msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
37731msgstr "太大函式數值類型,需要 %d 暫存器,有只有 %d 暫存器用於這個"
37732
37733#: config/mmix/mmix.c:944
37734#, gcc-internal-format
37735msgid "function_profiler support for MMIX"
37736msgstr "對 MMIX 的 function_profiler 支援"
37737
37738#: config/mmix/mmix.c:967
37739#, gcc-internal-format
37740msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
37741msgstr "MMIX 內部錯誤:最後一個具名的不定參數無法放入暫存器中"
37742
37743#: config/mmix/mmix.c:1600 config/mmix/mmix.c:1624 config/mmix/mmix.c:1740
37744#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37745msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
37746msgstr "MMIX 內部錯誤:錯誤的暫存器:%d"
37747
37748#. Presumably there's a missing case above if we get here.
37749#: config/mmix/mmix.c:1732
37750#, gcc-internal-format
37751msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
37752msgstr "MMIX 內部錯誤:mmix_print_operand 缺少 %qc 類型"
37753
37754#: config/mmix/mmix.c:2017
37755#, gcc-internal-format
37756msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
37757msgstr "堆疊框架大小不是 8 位元組的倍數:%wd"
37758
37759#: config/mmix/mmix.c:2255
37760#, gcc-internal-format
37761msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
37762msgstr "堆疊框架大小不是 8 位元組的倍數:%wd"
37763
37764#: config/mmix/mmix.c:2541 config/mmix/mmix.c:2600
37765#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37766msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
37767msgstr "MMIX 內部錯誤:%s 不是一個可移位的整數"
37768
37769#: config/mn10300/mn10300.c:107
37770#, fuzzy, gcc-internal-format
37771msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
37772msgstr "-mtune=預期 mn10300,- am33, am33-2, 或 am34"
37773
37774#: config/msp430/driver-msp430.c:38
37775#, gcc-internal-format
37776msgid "expected an argument to %<msp430_select_cpu%>"
37777msgstr ""
37778
37779#: config/msp430/driver-msp430.c:69
37780#, gcc-internal-format
37781msgid "%<msp430_set_driver_var%> expects 2 arguments"
37782msgstr ""
37783
37784#: config/msp430/driver-msp430.c:75
37785#, gcc-internal-format
37786msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %<msp430_set_driver_var%>"
37787msgstr ""
37788
37789#: config/msp430/driver-msp430.c:92
37790#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37791msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
37792msgstr ""
37793
37794#: config/msp430/driver-msp430.c:141
37795#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37796msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
37797msgstr ""
37798
37799#: config/msp430/driver-msp430.c:146
37800#, gcc-internal-format
37801msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
37802msgstr ""
37803
37804#: config/msp430/msp430-devices.c:258
37805#, gcc-internal-format
37806msgid "unexpected error opening %<devices.csv%>"
37807msgstr ""
37808
37809#: config/msp430/msp430-devices.c:297
37810#, gcc-internal-format
37811msgid "%<CPU_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
37812msgstr ""
37813
37814#: config/msp430/msp430-devices.c:300
37815#, gcc-internal-format
37816msgid "%<MPY_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
37817msgstr ""
37818
37819#: config/msp430/msp430-devices.c:303
37820#, gcc-internal-format
37821msgid "%<CPU_TYPE%> and %<MPY_TYPE%> column headings are missing from %<devices.csv%>"
37822msgstr ""
37823
37824#: config/msp430/msp430-devices.c:315
37825#, gcc-internal-format
37826msgid "format of column headings in %<devices.csv%> is incorrect"
37827msgstr ""
37828
37829#: config/msp430/msp430-devices.c:348
37830#, gcc-internal-format
37831msgid "invalid %<CPU_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
37832msgstr ""
37833
37834#: config/msp430/msp430-devices.c:368
37835#, gcc-internal-format
37836msgid "invalid %<MPY_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
37837msgstr ""
37838
37839#: config/msp430/msp430-devices.c:384
37840#, gcc-internal-format
37841msgid "unknown error reading %s from %<devices.csv%>"
37842msgstr ""
37843
37844#: config/msp430/msp430-devices.c:471
37845#, gcc-internal-format
37846msgid "unrecognized %<hwmpy%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
37847msgstr ""
37848
37849#: config/msp430/msp430-devices.c:482
37850#, gcc-internal-format
37851msgid "unrecognized %<revision%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
37852msgstr ""
37853
37854#: config/msp430/msp430-devices.c:488
37855#, gcc-internal-format
37856msgid "could not locate MCU data file %<devices.csv%>"
37857msgstr ""
37858
37859#: config/msp430/msp430.c:184
37860#, gcc-internal-format
37861msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
37862msgstr ""
37863
37864#: config/msp430/msp430.c:192
37865#, gcc-internal-format
37866msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
37867msgstr ""
37868
37869#: config/msp430/msp430.c:201
37870#, gcc-internal-format
37871msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
37872msgstr ""
37873
37874#: config/msp430/msp430.c:206
37875#, gcc-internal-format
37876msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
37877msgstr ""
37878
37879#: config/msp430/msp430.c:211
37880#, gcc-internal-format
37881msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
37882msgstr ""
37883
37884#: config/msp430/msp430.c:225
37885#, gcc-internal-format
37886msgid ""
37887"Unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
37888"Use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly."
37889msgstr ""
37890
37891#: config/msp430/msp430.c:232
37892#, gcc-internal-format
37893msgid ""
37894"Unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply.\n"
37895"Use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly."
37896msgstr ""
37897
37898#: config/msp430/msp430.c:244
37899#, gcc-internal-format
37900msgid ""
37901"Unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
37902"Use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly."
37903msgstr ""
37904
37905#: config/msp430/msp430.c:252
37906#, fuzzy, gcc-internal-format
37907msgid "Unrecognized MCU name %qs."
37908msgstr "無法辨識的暫存器名稱 %qs"
37909
37910#: config/msp430/msp430.c:262
37911#, gcc-internal-format
37912msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
37913msgstr ""
37914
37915#: config/msp430/msp430.c:265
37916#, gcc-internal-format
37917msgid "%<-mcode-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
37918msgstr ""
37919
37920#: config/msp430/msp430.c:268
37921#, gcc-internal-format
37922msgid "%<-mcode-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
37923msgstr ""
37924
37925#: config/msp430/msp430.c:272
37926#, gcc-internal-format
37927msgid "%<-mdata-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
37928msgstr ""
37929
37930#: config/msp430/msp430.c:275
37931#, gcc-internal-format
37932msgid "%<-mdata-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
37933msgstr ""
37934
37935#: config/msp430/msp430.c:298
37936#, fuzzy, gcc-internal-format
37937msgid "%<-fuse-cxa-atexit%> is not supported for msp430-elf"
37938msgstr "-fcall-saved-REG 未被支援用於出暫存器"
37939
37940#: config/msp430/msp430.c:303
37941#, gcc-internal-format
37942msgid "GCC must be configured with %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> to use %<-mtiny-printf%>"
37943msgstr ""
37944
37945#: config/msp430/msp430.c:1306
37946#, fuzzy, gcc-internal-format
37947msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
37948msgstr "無效的引數的 %qE 屬性"
37949
37950#: config/msp430/msp430.c:1315
37951#, fuzzy, gcc-internal-format
37952msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
37953msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是在中範圍 %d...%d"
37954
37955#: config/msp430/msp430.c:1321
37956#, fuzzy, gcc-internal-format
37957msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
37958msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
37959
37960#: config/msp430/msp430.c:1350
37961#, fuzzy, gcc-internal-format
37962msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
37963msgstr "%qE 屬性沒有任何效果於單位本地函式"
37964
37965#: config/msp430/msp430.c:1386 config/msp430/msp430.c:1435
37966#, fuzzy, gcc-internal-format
37967msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<noinit%>"
37968msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
37969
37970#: config/msp430/msp430.c:1389 config/msp430/msp430.c:1427
37971#, fuzzy, gcc-internal-format
37972msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<section%>"
37973msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
37974
37975#: config/msp430/msp430.c:1399
37976#, gcc-internal-format
37977msgid "%qE attribute ignored.  Large memory model (%<-mlarge%>) is required."
37978msgstr ""
37979
37980#: config/msp430/msp430.c:1441
37981#, fuzzy, gcc-internal-format
37982msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
37983msgstr "%qE 屬性沒有任何效果於單位本地函式"
37984
37985#: config/msp430/msp430.c:1443
37986#, fuzzy, gcc-internal-format
37987#| msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
37988msgid "variables marked with %qE attribute must be initialized"
37989msgstr "可變大小的物件 %qD 不能被初始化"
37990
37991#: config/msp430/msp430.c:1574
37992#, fuzzy, gcc-internal-format
37993msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<lower%>"
37994msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
37995
37996#: config/msp430/msp430.c:1577
37997#, fuzzy, gcc-internal-format
37998msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<upper%>"
37999msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
38000
38001#: config/msp430/msp430.c:1580
38002#, fuzzy, gcc-internal-format
38003msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<either%>"
38004msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
38005
38006#: config/msp430/msp430.c:1583
38007#, fuzzy, gcc-internal-format
38008msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<persistent%>"
38009msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
38010
38011#: config/msp430/msp430.c:1743
38012#, fuzzy, gcc-internal-format
38013#| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
38014msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
38015msgstr "無法設定插斷屬性:沒有目前函式"
38016
38017#: config/msp430/msp430.c:2242
38018#, fuzzy, gcc-internal-format
38019msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
38020msgstr "%qE 屬性允許只有整數常數引數"
38021
38022#: config/msp430/msp430.c:2252
38023#, gcc-internal-format
38024msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
38025msgstr ""
38026
38027#: config/msp430/msp430.c:2273
38028#, gcc-internal-format
38029msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
38030msgstr ""
38031
38032#: config/msp430/msp430.c:2344
38033#, gcc-internal-format
38034msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
38035msgstr ""
38036
38037#: config/msp430/msp430.c:2356 config/pru/pru.c:2870 config/rx/rx.c:2658
38038#: config/xtensa/xtensa.c:3464 config/xtensa/xtensa.c:3490
38039#, fuzzy, gcc-internal-format
38040msgid "bad builtin code"
38041msgstr "不當的內建編碼"
38042
38043#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3838
38044#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38045msgid "invalid argument to built-in function %s"
38046msgstr "無效的引數到內建函式"
38047
38048#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:131
38049#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38050#| msgid "constant argument out of range for %qs"
38051msgid "constant argument out of range for %s"
38052msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
38053
38054#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1003
38055#, fuzzy, gcc-internal-format
38056msgid "don%'t support DSP extension instructions"
38057msgstr "ISO C99 doesn%'t 支援未命名結構/聯合"
38058
38059#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1016
38060#, fuzzy, gcc-internal-format
38061#| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
38062msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain"
38063msgstr "此內建函式只在 fr450 上可用"
38064
38065#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1028
38066#, fuzzy, gcc-internal-format
38067#| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
38068msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain"
38069msgstr "此內建函式只在 fr450 上可用"
38070
38071#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1043
38072#, fuzzy, gcc-internal-format
38073msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
38074msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
38075
38076#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1062
38077#, gcc-internal-format
38078msgid "don%'t support performance extension instructions"
38079msgstr ""
38080
38081#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1074
38082#, gcc-internal-format
38083msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
38084msgstr ""
38085
38086#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1086
38087#, fuzzy, gcc-internal-format
38088msgid "don%'t support string extension instructions"
38089msgstr "啟用符號延伸指令"
38090
38091#: config/nds32/nds32-isr.c:116 config/nds32/nds32-isr.c:207
38092#, fuzzy, gcc-internal-format
38093msgid "require id argument in the string"
38094msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
38095
38096#: config/nds32/nds32-isr.c:131
38097#, fuzzy, gcc-internal-format
38098#| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
38099msgid "invalid id value for interrupt attribute"
38100msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
38101
38102#: config/nds32/nds32-isr.c:221
38103#, fuzzy, gcc-internal-format
38104msgid "invalid id value for exception attribute"
38105msgstr "無效的引數的 %qE 屬性"
38106
38107#: config/nds32/nds32-isr.c:617
38108#, fuzzy, gcc-internal-format
38109msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
38110msgstr "太少引數到函式 %q#D"
38111
38112#: config/nds32/nds32-isr.c:630
38113#, fuzzy, gcc-internal-format
38114#| msgid "multiple function type attributes specified"
38115msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
38116msgstr "指定了多個函式類型屬性"
38117
38118#: config/nds32/nds32-isr.c:642
38119#, fuzzy, gcc-internal-format
38120msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
38121msgstr "多重插斷屬性不允許"
38122
38123#: config/nds32/nds32-isr.c:646
38124#, fuzzy, gcc-internal-format
38125#| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
38126msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
38127msgstr "無法設定插斷屬性:沒有目前函式"
38128
38129#: config/nds32/nds32-isr.c:649
38130#, gcc-internal-format
38131msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
38132msgstr ""
38133
38134#: config/nds32/nds32-isr.c:652
38135#, gcc-internal-format
38136msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
38137msgstr ""
38138
38139#. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
38140#: config/nds32/nds32.c:2407 config/nds32/nds32.c:2461
38141#: config/nds32/nds32.c:3572 config/nds32/nds32.c:3669
38142#: config/nds32/nds32.c:3684 config/nds32/nds32.c:3690
38143#: config/nds32/nds32.c:3766 config/nds32/nds32.c:3772
38144#: config/nds32/nds32.c:3804
38145#, fuzzy, gcc-internal-format
38146msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
38147msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
38148
38149#. The enum index value for array size is out of range.
38150#: config/nds32/nds32.c:3463
38151#, fuzzy, gcc-internal-format
38152#| msgid "requested init_priority is out of range"
38153msgid "intrinsic register index is out of range"
38154msgstr "請求的 init_priority 越界"
38155
38156#: config/nds32/nds32.c:3479 config/nds32/nds32.c:3486
38157#: config/nds32/nds32.c:3493 config/nds32/nds32.c:3500
38158#: config/nds32/nds32.c:3507
38159#, fuzzy, gcc-internal-format
38160#| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
38161msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
38162msgstr "內部函式 %s(%d) 無法識別"
38163
38164#: config/nds32/nds32.c:3944
38165#, fuzzy, gcc-internal-format
38166#| msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
38167msgid "cannot use indirect_call attribute under linux toolchain"
38168msgstr "無法設定插斷屬性:沒有這個識別碼"
38169
38170#: config/nds32/nds32.c:3952
38171#, fuzzy, gcc-internal-format
38172#| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
38173msgid "indirect_call attribute can%'t apply for static function"
38174msgstr "%qE 屬性只能用於帶可變參數函式"
38175
38176#: config/nds32/nds32.c:4041
38177#, fuzzy, gcc-internal-format
38178msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
38179msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
38180
38181#: config/nds32/nds32.c:4069
38182#, fuzzy, gcc-internal-format
38183#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
38184msgid "invalid id value for reset attribute"
38185msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
38186
38187#: config/nds32/nds32.c:4085
38188#, fuzzy, gcc-internal-format
38189#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
38190msgid "invalid nmi function for reset attribute"
38191msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
38192
38193#: config/nds32/nds32.c:4098
38194#, fuzzy, gcc-internal-format
38195#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
38196msgid "invalid warm function for reset attribute"
38197msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
38198
38199#: config/nds32/nds32.c:4149
38200#, gcc-internal-format
38201msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
38202msgstr ""
38203
38204#: config/nds32/nds32.c:4182
38205#, gcc-internal-format
38206msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
38207msgstr ""
38208
38209#: config/nds32/nds32.c:4185
38210#, gcc-internal-format
38211msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
38212msgstr ""
38213
38214#: config/nios2/nios2.c:573
38215#, gcc-internal-format
38216msgid "Unknown form for stack limit expression"
38217msgstr ""
38218
38219#: config/nios2/nios2.c:1182
38220#, fuzzy, gcc-internal-format
38221msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
38222msgstr "目標屬性或 pragma 變更雙倍精度浮點數"
38223
38224#: config/nios2/nios2.c:1195
38225#, gcc-internal-format
38226msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-funsafe-math-optimizations%> is specified"
38227msgstr ""
38228
38229#: config/nios2/nios2.c:1205
38230#, gcc-internal-format
38231msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-ffinite-math-only%> is specified"
38232msgstr ""
38233
38234#: config/nios2/nios2.c:1214
38235#, gcc-internal-format
38236msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-fno-math-errno%> is specified"
38237msgstr ""
38238
38239#: config/nios2/nios2.c:1219
38240#, gcc-internal-format
38241msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
38242msgstr ""
38243
38244#: config/nios2/nios2.c:1321
38245#, gcc-internal-format
38246msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
38247msgstr ""
38248
38249#: config/nios2/nios2.c:1340
38250#, gcc-internal-format
38251msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
38252msgstr ""
38253
38254#: config/nios2/nios2.c:1363
38255#, fuzzy, gcc-internal-format
38256msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
38257msgstr "停用 position-independent 編碼 (PIC) 用於使用在中作業系統內核編碼"
38258
38259#: config/nios2/nios2.c:1366
38260#, gcc-internal-format
38261msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
38262msgstr ""
38263
38264#: config/nios2/nios2.c:1388
38265#, fuzzy, gcc-internal-format
38266msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC."
38267msgstr "側寫檔不支援與 -mg"
38268
38269#: config/nios2/nios2.c:1390
38270#, fuzzy, gcc-internal-format
38271msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC."
38272msgstr "側寫檔不支援與 -mg"
38273
38274#: config/nios2/nios2.c:1392
38275#, fuzzy, gcc-internal-format
38276msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC."
38277msgstr "側寫檔不支援與 -mg"
38278
38279#: config/nios2/nios2.c:1400
38280#, gcc-internal-format
38281msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression."
38282msgstr ""
38283
38284#: config/nios2/nios2.c:1406
38285#, gcc-internal-format
38286msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression."
38287msgstr ""
38288
38289#: config/nios2/nios2.c:1417
38290#, fuzzy, gcc-internal-format
38291#| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
38292msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
38293msgstr "產生 Branch Likely 指令被啟用,但並不為架構所支援"
38294
38295#: config/nios2/nios2.c:1419
38296#, fuzzy, gcc-internal-format
38297#| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
38298msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
38299msgstr "指令調度在此目標平臺上不受支援"
38300
38301#: config/nios2/nios2.c:1424
38302#, fuzzy, gcc-internal-format
38303#| msgid "Generate code in little endian mode"
38304msgid "R2 architecture is little-endian only"
38305msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
38306
38307#: config/nios2/nios2.c:3584
38308#, gcc-internal-format
38309msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
38310msgstr ""
38311
38312#: config/nios2/nios2.c:3692
38313#, gcc-internal-format
38314msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
38315msgstr ""
38316
38317#: config/nios2/nios2.c:3897
38318#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38319msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
38320msgstr ""
38321
38322#: config/nios2/nios2.c:3925
38323#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38324#| msgid "number must be 0 or 1"
38325msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
38326msgstr "數字必須是 0 或 1"
38327
38328#: config/nios2/nios2.c:3932
38329#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38330msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
38331msgstr ""
38332
38333#: config/nios2/nios2.c:3982
38334#, gcc-internal-format
38335msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
38336msgstr ""
38337
38338#: config/nios2/nios2.c:4010
38339#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38340msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
38341msgstr "內建函式 %s 需求 -mvsx 選項"
38342
38343#: config/nios2/nios2.c:4090
38344#, fuzzy, gcc-internal-format
38345msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
38346msgstr "切換 -mcpu=%s 衝突與 -march=%s 切換"
38347
38348#: config/nios2/nios2.c:4096 config/nios2/nios2.c:4106
38349#, gcc-internal-format
38350msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
38351msgstr ""
38352
38353#: config/nios2/nios2.c:4212
38354#, gcc-internal-format
38355msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
38356msgstr ""
38357
38358#: config/nios2/nios2.c:4217
38359#, gcc-internal-format
38360msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
38361msgstr ""
38362
38363#: config/nios2/nios2.c:4246
38364#, fuzzy, gcc-internal-format
38365msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
38366msgstr "%s 只有接受 2 引數"
38367
38368#: config/nios2/nios2.c:4261
38369#, gcc-internal-format
38370msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
38371msgstr ""
38372
38373#: config/nios2/nios2.c:4271
38374#, fuzzy, gcc-internal-format
38375msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
38376msgstr "引數到 %qs 應該是 non-negative 整數"
38377
38378#: config/nios2/nios2.c:4283
38379#, gcc-internal-format
38380msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
38381msgstr ""
38382
38383#: config/nios2/nios2.c:4290
38384#, fuzzy, gcc-internal-format
38385#| msgid "type of %qE is unknown"
38386msgid "%<%s%> is unknown"
38387msgstr "%qE 的類型不明"
38388
38389#: config/nvptx/mkoffload.c:109
38390#, fuzzy, gcc-internal-format
38391#| msgid "malformed spec function name"
38392msgid "malformed ptx file"
38393msgstr "spec 函式名格式錯誤"
38394
38395#: config/nvptx/mkoffload.c:457
38396#, gcc-internal-format
38397msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
38398msgstr ""
38399
38400#: config/nvptx/mkoffload.c:491
38401#, gcc-internal-format
38402msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
38403msgstr ""
38404
38405#: config/nvptx/mkoffload.c:556
38406#, fuzzy, gcc-internal-format
38407msgid "cannot open intermediate ptx file"
38408msgstr "%s:無法開啟圖檔案\n"
38409
38410#: config/nvptx/nvptx.c:197
38411#, fuzzy, gcc-internal-format
38412msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
38413msgstr "內建函式 %s 未被支援與目前的選項"
38414
38415#: config/nvptx/nvptx.c:223
38416#, fuzzy, gcc-internal-format
38417msgid "not generating patch area, nops not supported"
38418msgstr "寫入位址空間 %qs 不支援"
38419
38420#: config/nvptx/nvptx.c:316
38421#, gcc-internal-format
38422msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
38423msgstr ""
38424
38425#: config/nvptx/nvptx.c:2062
38426#, gcc-internal-format
38427msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
38428msgstr ""
38429
38430#: config/nvptx/nvptx.c:2287
38431#, gcc-internal-format
38432msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
38433msgstr ""
38434
38435#: config/nvptx/nvptx.c:5058
38436#, fuzzy, gcc-internal-format
38437#| msgid "%qE attribute ignored on types"
38438msgid "%qE attribute requires a void return type"
38439msgstr "%qE 屬性在類型上被忽略"
38440
38441#: config/nvptx/nvptx.c:5081
38442#, fuzzy, gcc-internal-format
38443#| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
38444msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
38445msgstr "__BELOW100__ 屬性不允許用於自動存儲類別"
38446
38447#: config/nvptx/nvptx.c:5661
38448#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38449msgid "using vector_length (%d) due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
38450msgstr ""
38451
38452#: config/nvptx/nvptx.c:5669
38453#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38454msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
38455msgstr ""
38456
38457#: config/nvptx/nvptx.c:5683
38458#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38459msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
38460msgstr ""
38461
38462#: config/or1k/or1k.c:1273
38463#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38464#| msgid "unexpected operand"
38465msgid "unexpected operand: %d"
38466msgstr "非預期的運算元"
38467
38468#: config/pa/pa.c:529
38469#, gcc-internal-format
38470msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
38471msgstr "PIC 程式碼產生在可移植執行時模型中不受支援"
38472
38473#: config/pa/pa.c:534
38474#, gcc-internal-format
38475msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
38476msgstr "PIC 程式碼產生與快速間接呼叫不相容"
38477
38478#: config/pa/pa.c:539
38479#, fuzzy, gcc-internal-format
38480#| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
38481msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor"
38482msgstr "此處理器只有使用 GAS 時才支援 -g"
38483
38484#: config/pa/pa.c:540
38485#, fuzzy, gcc-internal-format
38486#| msgid "-g option disabled"
38487msgid "%<-g%> option disabled"
38488msgstr "-g 選項已被停用"
38489
38490#: config/pa/pa.c:8761
38491#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38492msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
38493msgstr "對齊 (%u) 用於 %s 超出最大值對齊用於全域共同資料。 使用 %u"
38494
38495#: config/pa/som.h:337
38496#, fuzzy, gcc-internal-format
38497msgid "weak aliases are not supported"
38498msgstr "-fpic 未被支援"
38499
38500#: config/pru/pru-passes.c:111
38501#, fuzzy, gcc-internal-format
38502#| msgid "%s does not support %s"
38503msgid "large return values not supported with %<-mabi=ti%> option"
38504msgstr "%s 不支援 %s"
38505
38506#: config/pru/pru-passes.c:119 config/pru/pru-passes.c:163
38507#: config/pru/pru-passes.c:176
38508#, fuzzy, gcc-internal-format
38509msgid "function pointers not supported with %<-mabi=ti%> option"
38510msgstr "內建函式 %s 未被支援與目前的選項"
38511
38512#: config/pru/pru-pragma.c:59
38513#, fuzzy, gcc-internal-format
38514msgid "junk at end of %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
38515msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma %s%>"
38516
38517#: config/pru/pru-pragma.c:61
38518msgid "%<CTABLE_ENTRY%> index %"
38519msgstr ""
38520
38521#: config/pru/pru-pragma.c:64
38522#, fuzzy
38523#| msgid "redefinition of %q#T"
38524msgid "redefinition of %<CTABLE_ENTRY %"
38525msgstr "%q#T 重定義"
38526
38527#: config/pru/pru-pragma.c:69
38528#, gcc-internal-format
38529msgid "%<CTABLE_ENTRY%> base address is not a multiple of 256"
38530msgstr ""
38531
38532#: config/pru/pru-pragma.c:77
38533#, fuzzy, gcc-internal-format
38534msgid "malformed %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variable address"
38535msgstr "異常的 # pragma 位址變數位址"
38536
38537#: config/pru/pru.c:2802
38538#, fuzzy, gcc-internal-format
38539msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments"
38540msgstr "%qE 屬性允許只有整數常數引數"
38541
38542#: config/pru/pru.c:2811
38543#, fuzzy, gcc-internal-format
38544msgid "%<__delay_cycles%> only takes non-negative cycle counts"
38545msgstr "%qE 屬性允許只有整數常數引數"
38546
38547#: config/pru/pru.c:2824
38548#, gcc-internal-format
38549msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts"
38550msgstr ""
38551
38552#: config/riscv/riscv.c:354
38553#, fuzzy, gcc-internal-format
38554msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
38555msgstr "不當的值 %qs 用於 -mtune 切換"
38556
38557#: config/riscv/riscv.c:2572 config/riscv/riscv.c:2614
38558#, fuzzy, gcc-internal-format
38559msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
38560msgstr "ABI 的傳遞結構與複雜浮點數成員已變更在中 GCC 4.4"
38561
38562#: config/riscv/riscv.c:2963
38563#, fuzzy, gcc-internal-format
38564msgid "argument to %qE attribute is not \"user\", \"supervisor\", or \"machine\""
38565msgstr "引數到 %qE 屬性是 neither 零,nor 一個"
38566
38567#: config/riscv/riscv.c:4594
38568#, gcc-internal-format
38569msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
38570msgstr ""
38571
38572#: config/riscv/riscv.c:4635
38573#, gcc-internal-format
38574msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
38575msgstr ""
38576
38577#: config/riscv/riscv.c:4639
38578#, gcc-internal-format
38579msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
38580msgstr ""
38581
38582#: config/riscv/riscv.c:4643
38583#, gcc-internal-format
38584msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
38585msgstr ""
38586
38587#: config/riscv/riscv.c:4653
38588#, fuzzy, gcc-internal-format
38589msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
38590msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d 未被介於 %d 和 %d"
38591
38592#: config/riscv/riscv.c:4666
38593#, gcc-internal-format
38594msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
38595msgstr ""
38596
38597#: config/riscv/riscv.c:4958
38598#, fuzzy, gcc-internal-format
38599msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
38600msgstr "%qs 函式無法有引數"
38601
38602#. Address spaces are currently only supported by C.
38603#: config/rl78/rl78.c:375
38604#, fuzzy, gcc-internal-format
38605msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
38606msgstr "-mmulticore 只能使用與 BF561"
38607
38608#: config/rl78/rl78.c:378
38609#, gcc-internal-format
38610msgid "mduc registers only saved for G13 target"
38611msgstr ""
38612
38613#: config/rl78/rl78.c:393
38614#, gcc-internal-format
38615msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
38616msgstr ""
38617
38618#: config/rl78/rl78.c:395
38619#, gcc-internal-format
38620msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
38621msgstr ""
38622
38623#. The S2 core does not have mul/div instructions.
38624#: config/rl78/rl78.c:407
38625#, gcc-internal-format
38626msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
38627msgstr ""
38628
38629#. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
38630#. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
38631#: config/rl78/rl78.c:420
38632#, gcc-internal-format
38633msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
38634msgstr ""
38635
38636#: config/rl78/rl78.c:843
38637#, fuzzy, gcc-internal-format
38638msgid "naked attribute only applies to functions"
38639msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
38640
38641#: config/rl78/rl78.c:867
38642#, fuzzy, gcc-internal-format
38643msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
38644msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
38645
38646#. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
38647#. bits.
38648#: config/rl78/rl78.c:1233
38649#, fuzzy, gcc-internal-format
38650msgid "converting far pointer to near pointer"
38651msgstr "轉換 %<false%> 到指標類型 %qT"
38652
38653#: config/rs6000/driver-rs6000.c:266
38654#, gcc-internal-format
38655msgid "unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s"
38656msgstr ""
38657
38658#: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
38659#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38660msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s"
38661msgstr ""
38662
38663#: config/rs6000/host-darwin.c:61
38664#, gcc-internal-format
38665msgid "Segmentation Fault (code)"
38666msgstr "段錯誤 (程式碼)"
38667
38668#: config/rs6000/host-darwin.c:131
38669#, gcc-internal-format
38670msgid "Segmentation Fault"
38671msgstr "段錯誤"
38672
38673#: config/rs6000/host-darwin.c:145
38674#, gcc-internal-format
38675msgid "While setting up signal stack: %m"
38676msgstr "當設定信號堆疊時:%m"
38677
38678#: config/rs6000/host-darwin.c:151
38679#, gcc-internal-format
38680msgid "While setting up signal handler: %m"
38681msgstr "當設定信號處理者時:%m"
38682
38683#: config/rs6000/rs6000-c.c:55
38684#, fuzzy, gcc-internal-format
38685#| msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
38686msgid "ignoring malformed %<#pragma longcall%>"
38687msgstr "忽略格式錯誤的 #pragma longcall"
38688
38689#: config/rs6000/rs6000-c.c:67
38690#, gcc-internal-format
38691msgid "missing open paren"
38692msgstr "缺少左括號"
38693
38694#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
38695#, gcc-internal-format
38696msgid "missing number"
38697msgstr "缺少數字"
38698
38699#: config/rs6000/rs6000-c.c:71
38700#, gcc-internal-format
38701msgid "missing close paren"
38702msgstr "缺少右括號"
38703
38704#: config/rs6000/rs6000-c.c:74
38705#, gcc-internal-format
38706msgid "number must be 0 or 1"
38707msgstr "數字必須是 0 或 1"
38708
38709#: config/rs6000/rs6000-c.c:77
38710#, fuzzy, gcc-internal-format
38711#| msgid "junk at end of #pragma longcall"
38712msgid "junk at end of %<#pragma longcall%>"
38713msgstr "#pragma longcall 末尾有無用字元"
38714
38715#: config/rs6000/rs6000-c.c:928
38716#, gcc-internal-format
38717msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
38718msgstr ""
38719
38720#: config/rs6000/rs6000-c.c:932
38721#, gcc-internal-format
38722msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
38723msgstr ""
38724
38725#: config/rs6000/rs6000-c.c:942 config/rs6000/rs6000-c.c:993
38726#: config/rs6000/rs6000-c.c:1263 config/rs6000/rs6000-c.c:1329
38727#: config/rs6000/rs6000-c.c:1695 config/rs6000/rs6000-c.c:1742
38728#, fuzzy, gcc-internal-format
38729msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
38730msgstr "%s 只有接受 2 引數"
38731
38732#: config/rs6000/rs6000-c.c:1066 config/rs6000/rs6000-c.c:1149
38733#: config/rs6000/rs6000-c.c:1507
38734#, fuzzy, gcc-internal-format
38735msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
38736msgstr "%s 只有接受 2 引數"
38737
38738#: config/rs6000/rs6000-c.c:1258
38739#, fuzzy, gcc-internal-format
38740msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
38741msgstr "%s 只有接受 1 引數"
38742
38743#: config/rs6000/rs6000-c.c:1634
38744#, fuzzy, gcc-internal-format
38745msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
38746msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
38747
38748#: config/rs6000/rs6000-c.c:1833
38749#, gcc-internal-format
38750msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
38751msgstr ""
38752
38753#: config/rs6000/rs6000-c.c:1837
38754#, fuzzy, gcc-internal-format
38755#| msgid "%s is not supported by this configuration"
38756msgid "%qs is not supported in this compiler configuration"
38757msgstr "%s 不為這個配置所支援"
38758
38759#: config/rs6000/rs6000-c.c:1846
38760#, fuzzy, gcc-internal-format
38761#| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
38762msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
38763msgstr "對 AltiVec 內建函式來說無效的參陣列合"
38764
38765#: config/rs6000/rs6000-call.c:5845
38766#, gcc-internal-format
38767msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
38768msgstr "GCC 回傳向量參照:非標準的 ABI 擴充,不保證相容性"
38769
38770#: config/rs6000/rs6000-call.c:6035
38771#, fuzzy, gcc-internal-format
38772#| msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
38773msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
38774msgstr "不能在向量暫存器中回傳值,因為 altivec 指令集已被停用,使用 -maltivec 啟用"
38775
38776#: config/rs6000/rs6000-call.c:6210
38777#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38778msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
38779msgstr "ABI 用於傳遞參數與 %d-byte 對齊已變更在中 GCC 4.6"
38780
38781#: config/rs6000/rs6000-call.c:6480
38782#, fuzzy, gcc-internal-format
38783#| msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
38784msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
38785msgstr "不能在向量暫存器中傳遞參數,因為 altivec 指令集已被停用,使用 -maltivec 啟用"
38786
38787#: config/rs6000/rs6000-call.c:7220
38788#, fuzzy, gcc-internal-format
38789msgid "the ABI of passing homogeneous %<float%> aggregates has changed in GCC 5"
38790msgstr "ABI 的傳遞結構與複雜浮點數成員已變更在中 GCC 4.4"
38791
38792#: config/rs6000/rs6000-call.c:7395
38793#, gcc-internal-format
38794msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
38795msgstr "GCC 傳遞向量參照:非標準的 ABI 擴充,不保證相容性"
38796
38797#: config/rs6000/rs6000-call.c:8187
38798#, fuzzy, gcc-internal-format
38799msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
38800msgstr "內部錯誤:內建函式 %s 已經處理"
38801
38802#: config/rs6000/rs6000-call.c:8505
38803#, fuzzy, gcc-internal-format
38804#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
38805msgid "%<__builtin_mffsl%> not supported with %<-msoft-float%>"
38806msgstr "__builtin_saveregs 在此子目的上不受支援"
38807
38808#: config/rs6000/rs6000-call.c:8546
38809#, fuzzy, gcc-internal-format
38810#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
38811msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
38812msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
38813
38814#: config/rs6000/rs6000-call.c:8577
38815#, gcc-internal-format
38816msgid "%<__builtin_mtfsb0%> and %<__builtin_mtfsb1%> not supported with %<-msoft-float%>"
38817msgstr ""
38818
38819#: config/rs6000/rs6000-call.c:8589
38820#, fuzzy, gcc-internal-format
38821msgid "Argument must be a constant between 0 and 31."
38822msgstr "引數必須是常數"
38823
38824#: config/rs6000/rs6000-call.c:8615
38825#, fuzzy, gcc-internal-format
38826#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
38827msgid "%<__builtin_set_fpscr_rn%> not supported with %<-msoft-float%>"
38828msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
38829
38830#: config/rs6000/rs6000-call.c:8630
38831#, fuzzy, gcc-internal-format
38832#| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
38833msgid "Argument must be a value between 0 and 3."
38834msgstr "%L 處 ACOS 的參數必須在 -1 和 1 之間"
38835
38836#: config/rs6000/rs6000-call.c:8655
38837#, fuzzy, gcc-internal-format
38838msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> is not supported in 32-bit mode"
38839msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
38840
38841#: config/rs6000/rs6000-call.c:8660
38842#, fuzzy, gcc-internal-format
38843#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
38844msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> not supported with %<-msoft-float%>"
38845msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
38846
38847#: config/rs6000/rs6000-call.c:8679
38848#, fuzzy, gcc-internal-format
38849#| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
38850msgid "Argument must be a value between 0 and 7."
38851msgstr "%L 處 ACOS 的參數必須在 -1 和 1 之間"
38852
38853#: config/rs6000/rs6000-call.c:8720
38854#, gcc-internal-format
38855msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
38856msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
38857
38858#: config/rs6000/rs6000-call.c:8804
38859#, fuzzy, gcc-internal-format
38860#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38861msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
38862msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
38863
38864#: config/rs6000/rs6000-call.c:8815
38865#, fuzzy, gcc-internal-format
38866#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38867msgid "argument 2 must be a 2-bit unsigned literal"
38868msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
38869
38870#: config/rs6000/rs6000-call.c:8826
38871#, fuzzy, gcc-internal-format
38872#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38873msgid "argument 2 must be a 3-bit unsigned literal"
38874msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
38875
38876#: config/rs6000/rs6000-call.c:8837
38877#, fuzzy, gcc-internal-format
38878#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38879msgid "argument 2 must be a 4-bit unsigned literal"
38880msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
38881
38882#: config/rs6000/rs6000-call.c:8851
38883#, gcc-internal-format
38884msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38885msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
38886
38887#: config/rs6000/rs6000-call.c:8869
38888#, fuzzy, gcc-internal-format
38889#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38890msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
38891msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
38892
38893#: config/rs6000/rs6000-call.c:8885
38894#, fuzzy, gcc-internal-format
38895#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38896msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
38897msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
38898
38899#: config/rs6000/rs6000-call.c:8924
38900#, fuzzy, gcc-internal-format
38901msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
38902msgstr "引數必須是常數"
38903
38904#: config/rs6000/rs6000-call.c:8982
38905#, fuzzy, gcc-internal-format
38906#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
38907msgid "argument 1 of %qs is out of range"
38908msgstr "__builtin_spe_predicate 的第 1 個引數越界"
38909
38910#: config/rs6000/rs6000-call.c:9255
38911#, fuzzy, gcc-internal-format
38912msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
38913msgstr "%srtd%s 被忽略在中 64 位元模式"
38914
38915#: config/rs6000/rs6000-call.c:9304
38916#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38917#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38918msgid "argument %d must be an unsigned literal"
38919msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
38920
38921#: config/rs6000/rs6000-call.c:9306
38922#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38923#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
38924msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
38925msgstr "__builtin_spe_predicate 的第 1 個引數越界"
38926
38927#: config/rs6000/rs6000-call.c:9451
38928#, fuzzy, gcc-internal-format
38929msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
38930msgstr "%s 只有接受 1 引數"
38931
38932#. Invalid CPU argument.
38933#: config/rs6000/rs6000-call.c:9470
38934#, fuzzy, gcc-internal-format
38935msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
38936msgstr "%qs 是無效的引數到 -mcpu="
38937
38938#. Invalid HWCAP argument.
38939#: config/rs6000/rs6000-call.c:9498
38940#, fuzzy, gcc-internal-format
38941msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
38942msgstr "%qs 是無效的引數到 -mcpu="
38943
38944#: config/rs6000/rs6000-call.c:9524
38945#, gcc-internal-format
38946msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
38947msgstr ""
38948
38949#: config/rs6000/rs6000-call.c:9577
38950#, gcc-internal-format
38951msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
38952msgstr "引數 3 必須是一個 4 位無號字面值"
38953
38954#: config/rs6000/rs6000-call.c:9602
38955#, fuzzy, gcc-internal-format
38956msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
38957msgstr "引數 3 必須是 2-bit 無正負號實字"
38958
38959#: config/rs6000/rs6000-call.c:9622
38960#, fuzzy, gcc-internal-format
38961msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
38962msgstr "引數 3 必須是 1-bit 無正負號實字"
38963
38964#: config/rs6000/rs6000-call.c:9634
38965#, fuzzy, gcc-internal-format
38966msgid "argument 1 must be 0 or 2"
38967msgstr "引數 1 必須是映射"
38968
38969#: config/rs6000/rs6000-call.c:9646
38970#, fuzzy, gcc-internal-format
38971msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
38972msgstr "引數 3 必須是 1-bit 無正負號實字"
38973
38974#: config/rs6000/rs6000-call.c:9660
38975#, fuzzy, gcc-internal-format
38976#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38977msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
38978msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
38979
38980#: config/rs6000/rs6000-call.c:9672
38981#, fuzzy, gcc-internal-format
38982#| msgid "number must be 0 or 1"
38983msgid "argument 2 must be 0 or 1"
38984msgstr "數字必須是 0 或 1"
38985
38986#: config/rs6000/rs6000-call.c:9680
38987#, fuzzy, gcc-internal-format
38988msgid "argument 3 must be in the range [0, 15]"
38989msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是在中範圍 %d...%d"
38990
38991#: config/rs6000/rs6000-call.c:9747 config/rs6000/rs6000-call.c:10087
38992#, gcc-internal-format
38993msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
38994msgstr "%qs 的引數必須是一個 2 位無號原文"
38995
38996#: config/rs6000/rs6000-call.c:9912
38997#, fuzzy, gcc-internal-format
38998msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
38999msgstr "無法解析的過載用於 Altivec 內建 %qF"
39000
39001#: config/rs6000/rs6000-call.c:10134
39002#, fuzzy, gcc-internal-format
39003#| msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
39004msgid "second argument to %qs must be [0, 12]"
39005msgstr "%q+D 的第二個參數類型應該是 %<char **%>"
39006
39007#: config/rs6000/rs6000-call.c:10149
39008#, fuzzy, gcc-internal-format
39009msgid "third argument to %qs must be [0, 12]"
39010msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
39011
39012#: config/rs6000/rs6000-call.c:10343
39013#, fuzzy, gcc-internal-format
39014msgid "%qs is only valid for the cell processor"
39015msgstr "內建函式 %s 是只有有效用於儲存格處理器"
39016
39017#: config/rs6000/rs6000-call.c:10345 config/rs6000/rs6000-call.c:10347
39018#: config/rs6000/rs6000-call.c:10349 config/rs6000/rs6000-call.c:10355
39019#: config/rs6000/rs6000-call.c:10357 config/rs6000/rs6000-call.c:10363
39020#: config/rs6000/rs6000-call.c:10369 config/rs6000/rs6000-call.c:10373
39021#: config/rs6000/rs6000-call.c:10375 config/rs6000/rs6000-call.c:10379
39022#: config/rs6000/rs6000-call.c:10383
39023#, fuzzy, gcc-internal-format
39024msgid "%qs requires the %qs option"
39025msgstr "內建函式 %s 需求 -mvsx 選項"
39026
39027#: config/rs6000/rs6000-call.c:10352 config/rs6000/rs6000-call.c:10360
39028#: config/rs6000/rs6000-call.c:10366
39029#, fuzzy, gcc-internal-format
39030msgid "%qs requires the %qs and %qs options"
39031msgstr "內建函式 %s 需求 -mvsx 選項"
39032
39033#: config/rs6000/rs6000-call.c:10381
39034#, fuzzy, gcc-internal-format
39035msgid "%qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
39036msgstr "內建函式 %s 需求 -mpaired 選項"
39037
39038#: config/rs6000/rs6000-call.c:10386
39039#, fuzzy, gcc-internal-format
39040msgid "%qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
39041msgstr "內建函式 %s 需求 -mspe 選項"
39042
39043#: config/rs6000/rs6000-call.c:10389
39044#, fuzzy, gcc-internal-format
39045msgid "%qs is not supported with the current options"
39046msgstr "內建函式 %s 未被支援與目前的選項"
39047
39048#: config/rs6000/rs6000-call.c:13016
39049#, fuzzy, gcc-internal-format
39050msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
39051msgstr "內部錯誤:內建函式 %s 有未預期的傳回類型 %s"
39052
39053#: config/rs6000/rs6000-call.c:13038
39054#, fuzzy, gcc-internal-format
39055msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
39056msgstr "內部錯誤:內建函式 %s,引數 %d 已未預期的引數類型 %s"
39057
39058#: config/rs6000/rs6000-logue.c:1691
39059#, gcc-internal-format
39060msgid "stack frame too large"
39061msgstr "堆疊框架太大"
39062
39063#: config/rs6000/rs6000-logue.c:5486
39064#, fuzzy, gcc-internal-format
39065#| msgid "Use registers r2 and r5"
39066msgid "%qs uses register r29"
39067msgstr "使用暫存器 r2 和 r5"
39068
39069#: config/rs6000/rs6000-logue.c:5494
39070#, gcc-internal-format
39071msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
39072msgstr ""
39073
39074#: config/rs6000/rs6000.c:3154 config/rs6000/rs6000.c:3157
39075#: config/rs6000/rs6000.c:3160
39076#, fuzzy, gcc-internal-format
39077msgid "%qs requires %qs or %qs"
39078msgstr "%qE 被 predetermined %qs 用於 %qs"
39079
39080#: config/rs6000/rs6000.c:3261
39081#, fuzzy, gcc-internal-format
39082#| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
39083msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
39084msgstr "-m64 需要 PowerPC64 架構,正在啟用"
39085
39086#: config/rs6000/rs6000.c:3454
39087#, fuzzy, gcc-internal-format
39088#| msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
39089msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
39090msgstr "-malign-power 在 64 位元 Darwin 下不受支援;它與已安裝的 C 和 C++ 函式庫不相容"
39091
39092#: config/rs6000/rs6000.c:3593
39093#, fuzzy, gcc-internal-format
39094msgid "AltiVec not supported in this target"
39095msgstr "AltiVec 不支援在中這個目標"
39096
39097#: config/rs6000/rs6000.c:3610
39098#, fuzzy, gcc-internal-format
39099#| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
39100msgid "%qs is not supported on little endian systems"
39101msgstr "-mstring 在低位位元組在前的系統上不受支援"
39102
39103#: config/rs6000/rs6000.c:3689
39104#, gcc-internal-format
39105msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
39106msgstr ""
39107
39108#. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
39109#. were explicitly cleared.
39110#: config/rs6000/rs6000.c:3697
39111#, fuzzy, gcc-internal-format
39112msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
39113msgstr "-mcmodel 不相容的與其他光碟內容表選項"
39114
39115#. TARGET_VSX = 1 implies Power 7 and newer
39116#: config/rs6000/rs6000.c:3722 config/rs6000/rs6000.c:3730
39117#: config/rs6000/rs6000.c:3737 config/rs6000/rs6000.c:3744
39118#: config/rs6000/rs6000.c:3752 config/rs6000/rs6000.c:3771
39119#: config/rs6000/rs6000.c:3833 config/rs6000/rs6000.c:3860
39120#: config/rs6000/rs6000.c:3887 config/rs6000/rs6000.c:3902
39121#: config/rs6000/rs6000.c:3910 config/rs6000/rs6000.c:3939
39122#: config/rs6000/rs6000.c:3941 config/rs6000/rs6000.c:4027
39123#: config/rs6000/rs6000.c:4040 config/rs6000/rs6000.c:4049
39124#: config/rs6000/rs6000.c:4197
39125#, fuzzy, gcc-internal-format
39126#| msgid "%qT referred to as %qs"
39127msgid "%qs requires %qs"
39128msgstr "%qT 做為 %qs 被參照"
39129
39130#: config/rs6000/rs6000.c:3930
39131#, fuzzy, gcc-internal-format
39132msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
39133msgstr "目標屬性或 pragma 變更長兩倍大小"
39134
39135#: config/rs6000/rs6000.c:3956
39136#, gcc-internal-format
39137msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
39138msgstr ""
39139
39140#: config/rs6000/rs6000.c:3965
39141#, fuzzy, gcc-internal-format
39142msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
39143msgstr "使用我進階精確度長雙倍"
39144
39145#: config/rs6000/rs6000.c:3968
39146#, fuzzy, gcc-internal-format
39147msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
39148msgstr "使用 IBM 進階精確度長雙倍"
39149
39150#: config/rs6000/rs6000.c:3987
39151#, fuzzy, gcc-internal-format
39152#| msgid "%s does not support %s"
39153msgid "%qs requires VSX support"
39154msgstr "%s 不支援 %s"
39155
39156#: config/rs6000/rs6000.c:3996
39157#, gcc-internal-format
39158msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
39159msgstr ""
39160
39161#: config/rs6000/rs6000.c:4019
39162#, gcc-internal-format
39163msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
39164msgstr ""
39165
39166#: config/rs6000/rs6000.c:4106
39167#, fuzzy, gcc-internal-format
39168msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
39169msgstr "不明 vectorization 函式庫 ABI 型態 (%s) 用於 -mveclibabi=切換"
39170
39171#: config/rs6000/rs6000.c:4129 config/rs6000/rs6000.c:4144
39172#, fuzzy, gcc-internal-format
39173msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
39174msgstr "目標屬性或 pragma 變更 AltiVec ABI"
39175
39176#: config/rs6000/rs6000.c:4157
39177#, fuzzy, gcc-internal-format
39178msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
39179msgstr "目標屬性或 pragma 變更 darwin64 ABI"
39180
39181#: config/rs6000/rs6000.c:4302
39182#, fuzzy, gcc-internal-format
39183msgid "%qs is not a valid number in %qs"
39184msgstr "%qs 無效用於 %qs"
39185
39186#: config/rs6000/rs6000.c:4319
39187#, fuzzy, gcc-internal-format
39188msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
39189msgstr "%qs 並非有效類別名稱"
39190
39191#: config/rs6000/rs6000.c:4327
39192#, fuzzy, gcc-internal-format
39193msgid "%qs needs a valid base register"
39194msgstr "需要 call-clobbered 目標暫存器"
39195
39196#: config/rs6000/rs6000.c:4623
39197#, fuzzy, gcc-internal-format
39198msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
39199msgstr "不明選項用於 -mrecip=%s"
39200
39201#: config/rs6000/rs6000.c:4660
39202#, gcc-internal-format
39203msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
39204msgstr ""
39205
39206#: config/rs6000/rs6000.c:7184
39207#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39208msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
39209msgstr "ABI 用於傳遞參數與 %d-byte 對齊已變更在中 GCC 4.6"
39210
39211#: config/rs6000/rs6000.c:16737
39212#, gcc-internal-format
39213msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
39214msgstr "此 ABI 不支援取樣 64 位元程式碼"
39215
39216#: config/rs6000/rs6000.c:19039
39217#, fuzzy, gcc-internal-format
39218msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
39219msgstr "您無法需位址的巢狀的函式如果您使用 -mno-pointers-to-nested-functions 選項。"
39220
39221#: config/rs6000/rs6000.c:19121
39222#, gcc-internal-format
39223msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
39224msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<long double%> 無效"
39225
39226#: config/rs6000/rs6000.c:19123
39227#, gcc-internal-format
39228msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
39229msgstr "在 AltiVec 類型中使用布林類型無效"
39230
39231#: config/rs6000/rs6000.c:19125
39232#, gcc-internal-format
39233msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
39234msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<complex%> 無效"
39235
39236#: config/rs6000/rs6000.c:19127
39237#, fuzzy, gcc-internal-format
39238msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
39239msgstr "使用的十進位浮點數類型在中 AltiVec 類型無效"
39240
39241#: config/rs6000/rs6000.c:19133
39242#, fuzzy, gcc-internal-format
39243msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
39244msgstr "使用的 %<long%> 在中 AltiVec 類型無效用於 64-bit 編碼而無需 -mvsx"
39245
39246#: config/rs6000/rs6000.c:19136
39247#, gcc-internal-format
39248msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
39249msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<long%> 已過時;請改用 %<int%>"
39250
39251#: config/rs6000/rs6000.c:19141
39252#, fuzzy, gcc-internal-format
39253msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
39254msgstr "使用的 %<long long%> 在中 AltiVec 類型無效而無需 -mvsx"
39255
39256#: config/rs6000/rs6000.c:19144
39257#, fuzzy, gcc-internal-format
39258msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
39259msgstr "使用的 %<double%> 在中 AltiVec 類型無效而無需 -mvsx"
39260
39261#: config/rs6000/rs6000.c:23150
39262#, fuzzy, gcc-internal-format
39263msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
39264msgstr "無效的 cpu「%s」用於 %s「%s」%s"
39265
39266#: config/rs6000/rs6000.c:23153
39267#, fuzzy, gcc-internal-format
39268msgid "%s%qs%s is not allowed"
39269msgstr "%s「%s」%s 未被允許"
39270
39271#: config/rs6000/rs6000.c:23155
39272#, fuzzy, gcc-internal-format
39273msgid "%s%qs%s is invalid"
39274msgstr "%s「%s」%s 無效"
39275
39276#: config/rs6000/rs6000.c:23692
39277#, gcc-internal-format
39278msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
39279msgstr ""
39280
39281#: config/rs6000/rs6000.c:23851
39282#, gcc-internal-format
39283msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
39284msgstr ""
39285
39286#: config/rs6000/rs6000.c:23883
39287#, fuzzy, gcc-internal-format
39288msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
39289msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
39290
39291#: config/rs6000/rs6000.c:24139
39292#, fuzzy, gcc-internal-format
39293msgid "Virtual function multiversioning not supported"
39294msgstr "不支援堆疊限制運算式"
39295
39296#. Definitions of target machine for GNU compiler,
39297#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
39298#. Copyright (C) 2002-2020 Free Software Foundation, Inc.
39299#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
39300#.
39301#. This file is part of GCC.
39302#.
39303#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
39304#. under the terms of the GNU General Public License as published
39305#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
39306#. option) any later version.
39307#.
39308#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
39309#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
39310#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
39311#. License for more details.
39312#.
39313#. You should have received a copy of the GNU General Public License
39314#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
39315#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
39316#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
39317#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
39318#. Definitions of target machine for GNU compiler,
39319#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
39320#. Copyright (C) 2002-2020 Free Software Foundation, Inc.
39321#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
39322#.
39323#. This file is part of GCC.
39324#.
39325#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
39326#. under the terms of the GNU General Public License as published
39327#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
39328#. option) any later version.
39329#.
39330#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
39331#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
39332#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
39333#. License for more details.
39334#.
39335#. You should have received a copy of the GNU General Public License
39336#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
39337#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
39338#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
39339#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
39340#. Definitions of target machine for GNU compiler,
39341#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
39342#. Copyright (C) 2002-2020 Free Software Foundation, Inc.
39343#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
39344#.
39345#. This file is part of GCC.
39346#.
39347#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
39348#. under the terms of the GNU General Public License as published
39349#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
39350#. option) any later version.
39351#.
39352#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
39353#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
39354#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
39355#. License for more details.
39356#.
39357#. You should have received a copy of the GNU General Public License
39358#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
39359#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
39360#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
39361#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
39362#: config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30 config/rs6000/aix72.h:30
39363#, fuzzy, gcc-internal-format
39364#| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
39365msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
39366msgstr "-maix64 需要 PowerPC64 架構被啟用"
39367
39368#: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
39369#, gcc-internal-format
39370msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
39371msgstr "soft-float 與 long-double-128 互不相容"
39372
39373#: config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40 config/rs6000/aix72.h:40
39374#, fuzzy, gcc-internal-format
39375#| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
39376msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
39377msgstr "需要 -maix64:目前尚不支援 64 位元計算和 32 位元定址混用"
39378
39379#: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
39380#: config/rs6000/freebsd64.h:124 config/rs6000/rtems.h:121
39381#, fuzzy, gcc-internal-format
39382msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
39383msgstr "-mcmodel 不相容的與其他光碟內容表選項"
39384
39385#: config/rs6000/freebsd64.h:102 config/rs6000/linux64.h:115
39386#, fuzzy, gcc-internal-format
39387msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
39388msgstr "-mas100-syntax 是不相容的與 -gdwarf"
39389
39390#: config/rs6000/freebsd64.h:117 config/rs6000/linux64.h:135
39391#: config/rs6000/rtems.h:114
39392#, fuzzy, gcc-internal-format
39393#| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
39394msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
39395msgstr "-m64 需要 PowerPC64 CPU"
39396
39397#: config/rs6000/linux64.h:142
39398#, fuzzy, gcc-internal-format
39399msgid "%<-mcmodel incompatible with other toc options%>"
39400msgstr "-mcmodel 不相容的與其他光碟內容表選項"
39401
39402#: config/rs6000/linux64.h:161
39403#, fuzzy, gcc-internal-format
39404msgid "%qs unsupported for this ABI"
39405msgstr "FPA 被不受支援的在中 AAPCS"
39406
39407#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
39408#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
39409#: config/rs6000/sysv4.h:116
39410#, fuzzy, gcc-internal-format
39411#| msgid "bad value for -mcall-%s"
39412msgid "bad value for %<%s-%s%>"
39413msgstr "-mcall-%s 值不正確"
39414
39415#: config/rs6000/sysv4.h:132
39416#, fuzzy, gcc-internal-format
39417#| msgid "bad value for -msdata=%s"
39418msgid "bad value for %<%s=%s%>"
39419msgstr "-msdata=%s 值不正確"
39420
39421#: config/rs6000/sysv4.h:149
39422#, fuzzy, gcc-internal-format
39423#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
39424msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
39425msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
39426
39427#: config/rs6000/sysv4.h:158
39428#, fuzzy, gcc-internal-format
39429#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
39430msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
39431msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
39432
39433#: config/rs6000/sysv4.h:167
39434#, fuzzy, gcc-internal-format
39435#| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
39436msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
39437msgstr "-msdata=%s 與 -mcall-%s 互不相容"
39438
39439#: config/rs6000/sysv4.h:176 config/rs6000/sysv4.h:210
39440#, fuzzy, gcc-internal-format
39441#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
39442msgid "%qs and %qs are incompatible"
39443msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
39444
39445#: config/rs6000/sysv4.h:183 config/rs6000/sysv4.h:190
39446#, fuzzy, gcc-internal-format
39447#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
39448msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
39449msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
39450
39451#: config/rs6000/sysv4.h:196 config/rs6000/sysv4.h:202
39452#, fuzzy, gcc-internal-format
39453#| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
39454msgid "%qs not supported by your assembler"
39455msgstr "-msecure-plt 不為您的組譯器所支援"
39456
39457#: config/rs6000/sysv4.h:244
39458#, fuzzy, gcc-internal-format
39459#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
39460msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
39461msgstr "-m%s 在此配置下不受支援"
39462
39463#: config/rx/rx.c:650
39464#, fuzzy, gcc-internal-format
39465msgid "unrecognized control register number: %d - using %<psw%>"
39466msgstr "無法辨識的控制暫存器數字:%d - 使用『psw』"
39467
39468#: config/rx/rx.c:1383
39469#, fuzzy, gcc-internal-format
39470msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
39471msgstr "多重插斷屬性不允許"
39472
39473#: config/rx/rx.c:2594
39474#, fuzzy, gcc-internal-format
39475msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
39476msgstr "__builtin_rx_%s 需『C』,『Z』,『S』,『O』,『我』,或『U』"
39477
39478#: config/rx/rx.c:2597
39479#, fuzzy, gcc-internal-format
39480msgid "use %<__builtin_rx_mvtc%> (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
39481msgstr "使用 __builtin_rx_mvtc (0,…) 到寫入任意值到 PSW"
39482
39483#: config/rx/rx.c:2644
39484#, gcc-internal-format
39485msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
39486msgstr ""
39487
39488#: config/rx/rx.c:2792
39489#, fuzzy, gcc-internal-format
39490msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
39491msgstr "RX FPU 指令不支援 NaNs 和 infinities"
39492
39493#: config/s390/s390-c.c:465
39494#, gcc-internal-format
39495msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
39496msgstr ""
39497
39498#: config/s390/s390-c.c:694 config/s390/s390.c:879
39499#, gcc-internal-format
39500msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
39501msgstr ""
39502
39503#: config/s390/s390-c.c:709
39504#, gcc-internal-format
39505msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
39506msgstr ""
39507
39508#: config/s390/s390-c.c:886
39509#, gcc-internal-format
39510msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
39511msgstr ""
39512
39513#: config/s390/s390-c.c:894
39514#, fuzzy, gcc-internal-format
39515msgid "builtin %qF is deprecated."
39516msgstr "%qE 被不宜用"
39517
39518#: config/s390/s390-c.c:898
39519#, gcc-internal-format
39520msgid "%qF requires %<-mvx%>"
39521msgstr ""
39522
39523#: config/s390/s390-c.c:904
39524#, gcc-internal-format
39525msgid "%qF requires z14 or higher"
39526msgstr ""
39527
39528#: config/s390/s390-c.c:910
39529#, fuzzy, gcc-internal-format
39530msgid "%qF requires z15 or higher"
39531msgstr "%qE 被 predetermined %qs 用於 %qs"
39532
39533#: config/s390/s390-c.c:924
39534#, gcc-internal-format
39535msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
39536msgstr ""
39537
39538#: config/s390/s390-c.c:973
39539#, fuzzy, gcc-internal-format
39540#| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
39541msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
39542msgstr "對 AltiVec 內建函式來說無效的參陣列合"
39543
39544#: config/s390/s390-c.c:979
39545#, fuzzy, gcc-internal-format
39546msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
39547msgstr "模稜兩可的過載用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
39548
39549#: config/s390/s390-c.c:987
39550#, gcc-internal-format
39551msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
39552msgstr ""
39553
39554#: config/s390/s390-c.c:996
39555#, fuzzy, gcc-internal-format
39556msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
39557msgstr "%qE 被不宜用"
39558
39559#: config/s390/s390-c.c:1002
39560#, fuzzy, gcc-internal-format
39561msgid "%qs matching variant is deprecated."
39562msgstr "%qE 被不宜用"
39563
39564#: config/s390/s390-c.c:1042
39565#, fuzzy, gcc-internal-format
39566#| msgid "constant argument out of range for %qs"
39567msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
39568msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
39569
39570#: config/s390/s390.c:732
39571#, fuzzy, gcc-internal-format
39572#| msgid "constant argument out of range for %qs"
39573msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0..%wu)"
39574msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
39575
39576#: config/s390/s390.c:748
39577#, fuzzy, gcc-internal-format
39578#| msgid "constant argument out of range for %qs"
39579msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd..%wd)"
39580msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
39581
39582#: config/s390/s390.c:797
39583#, gcc-internal-format
39584msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)."
39585msgstr ""
39586
39587#: config/s390/s390.c:803
39588#, gcc-internal-format
39589msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)."
39590msgstr ""
39591
39592#: config/s390/s390.c:810
39593#, gcc-internal-format
39594msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
39595msgstr ""
39596
39597#: config/s390/s390.c:816
39598#, gcc-internal-format
39599msgid "Builtin %qF requires z15 or higher."
39600msgstr ""
39601
39602#: config/s390/s390.c:835
39603#, fuzzy, gcc-internal-format
39604msgid "unresolved overloaded builtin"
39605msgstr "<unresolved overloaded function type>"
39606
39607#: config/s390/s390.c:842 config/tilegx/tilegx.c:3539
39608#: config/tilepro/tilepro.c:3103
39609#, fuzzy, gcc-internal-format
39610msgid "bad builtin icode"
39611msgstr "不當的內建 icode"
39612
39613#: config/s390/s390.c:976
39614#, fuzzy, gcc-internal-format
39615msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
39616msgstr "無效的引數到內建函式"
39617
39618#: config/s390/s390.c:1077
39619#, gcc-internal-format
39620msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
39621msgstr ""
39622
39623#: config/s390/s390.c:1167
39624#, fuzzy, gcc-internal-format
39625msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
39626msgstr "引數到 %qE 屬性是 neither 零,nor 一個"
39627
39628#: config/s390/s390.c:9873
39629#, gcc-internal-format
39630msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
39631msgstr "局部變數大小總和超過架構極值。"
39632
39633#: config/s390/s390.c:11210
39634#, fuzzy, gcc-internal-format
39635msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
39636msgstr "影格大小的函式 %qs 是 %wd 位元組超出使用者提供的堆疊限制的 %d 位元組。 unconditional 陷阱被已加入。"
39637
39638#: config/s390/s390.c:11226
39639#, fuzzy, gcc-internal-format
39640msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
39641msgstr "影格大小的函式 %qs 是 %wd 位元組該項是超過半堆疊大小。動態檢查會無法是 reliable。沒有檢查發出用於這個函式。"
39642
39643#: config/s390/s390.c:11254
39644#, fuzzy, gcc-internal-format
39645msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
39646msgstr "影格大小的 %qs 是 %wd 位元組"
39647
39648#: config/s390/s390.c:11258
39649#, gcc-internal-format
39650msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
39651msgstr "%qs 使用動態堆疊指派"
39652
39653#: config/s390/s390.c:12900
39654#, fuzzy, gcc-internal-format
39655#| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
39656msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
39657msgstr "巢狀函式 %qs 被宣告為 %<extern%>"
39658
39659#: config/s390/s390.c:15158
39660#, gcc-internal-format
39661msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
39662msgstr "64-bit ABI 在 ESA/390 模式下不受支援"
39663
39664#: config/s390/s390.c:15165
39665#, gcc-internal-format
39666msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
39667msgstr ""
39668
39669#: config/s390/s390.c:15200
39670#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39671msgid "hardware vector support not available on %s"
39672msgstr "硬體十進位浮點數指令無法使用於 %s"
39673
39674#: config/s390/s390.c:15203
39675#, gcc-internal-format
39676msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
39677msgstr ""
39678
39679#: config/s390/s390.c:15232
39680#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39681msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
39682msgstr "硬體十進位浮點數指令無法使用於 %s"
39683
39684#: config/s390/s390.c:15236
39685#, fuzzy, gcc-internal-format
39686msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
39687msgstr "硬體十進位浮點數指令無法使用在中 ESA/390 模式"
39688
39689#: config/s390/s390.c:15248
39690#, fuzzy, gcc-internal-format
39691msgid "%<-mhard-dfp%> can%'t be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
39692msgstr "-mhard-dfp can%'t 被已用於接合與 -msoft-float"
39693
39694#: config/s390/s390.c:15257
39695#, fuzzy, gcc-internal-format
39696#| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
39697msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
39698msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float 一起使用不受支援"
39699
39700#: config/s390/s390.c:15263
39701#, gcc-internal-format
39702msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
39703msgstr "堆疊大小必須大於堆疊防護值"
39704
39705#: config/s390/s390.c:15265
39706#, gcc-internal-format
39707msgid "stack size must not be greater than 64k"
39708msgstr "堆疊大小不能大於 64K"
39709
39710#: config/s390/s390.c:15268
39711#, fuzzy, gcc-internal-format
39712#| msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
39713msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
39714msgstr "-mstack-guard 意味著使用 -mstack-size"
39715
39716#: config/s390/s390.c:15281
39717#, gcc-internal-format
39718msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-check requires integer in range 0..4095"
39719msgstr ""
39720
39721#: config/s390/s390.c:15284
39722#, gcc-internal-format
39723msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-target requires integer in range 0..4095"
39724msgstr ""
39725
39726#: config/s390/s390.c:15287
39727#, gcc-internal-format
39728msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-check requires integer in range 0..4095"
39729msgstr ""
39730
39731#: config/s390/s390.c:15290
39732#, gcc-internal-format
39733msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-target requires integer in range 0..4095"
39734msgstr ""
39735
39736#: config/s390/s390.c:15350
39737#, fuzzy, gcc-internal-format
39738msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
39739msgstr "%qE 屬性被支援只有用於 SH2A"
39740
39741#. argument is not a plain number
39742#: config/s390/s390.c:15386
39743#, fuzzy, gcc-internal-format
39744msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
39745msgstr "引數到 %qs 應該是 non-negative 整數"
39746
39747#: config/s390/s390.c:15393
39748#, fuzzy, gcc-internal-format
39749msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
39750msgstr "引數到 %qE 屬性大於 %d"
39751
39752#: config/s390/s390.c:15423
39753#, gcc-internal-format
39754msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
39755msgstr ""
39756
39757#: config/s390/s390.c:15584 config/s390/s390.c:15634 config/s390/s390.c:15651
39758#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39759msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
39760msgstr "屬性 (目標 (「%s」)) 為未知"
39761
39762#. Value is not allowed for the target attribute.
39763#: config/s390/s390.c:15590
39764#, fuzzy, gcc-internal-format
39765msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
39766msgstr "%<__int128%>未被支援由這個目標"
39767
39768#: config/sh/sh.c:936
39769#, fuzzy, gcc-internal-format
39770#| msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
39771msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
39772msgstr "忽略 -fschedule-insns 以繞開異常處理的缺陷"
39773
39774#: config/sh/sh.c:953
39775#, fuzzy, gcc-internal-format
39776#| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
39777msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
39778msgstr "解捲表目前需要框架指標或 -maccumulate-outgoing-args 來保證正確性"
39779
39780#: config/sh/sh.c:7416
39781#, fuzzy, gcc-internal-format
39782#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
39783msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
39784msgstr "__builtin_saveregs 在此子目的上不受支援"
39785
39786#: config/sh/sh.c:8352
39787#, fuzzy, gcc-internal-format
39788msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
39789msgstr "%qE 屬性只有套用到插斷函式"
39790
39791#: config/sh/sh.c:8422
39792#, fuzzy, gcc-internal-format
39793msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
39794msgstr "%qE 屬性被支援只有用於 SH2A"
39795
39796#: config/sh/sh.c:8464
39797#, fuzzy, gcc-internal-format
39798msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
39799msgstr "%qE 屬性只有套用到 SH2A"
39800
39801#: config/sh/sh.c:8486
39802#, fuzzy, gcc-internal-format
39803msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
39804msgstr "%qE 屬性引數應該被介於 0 到 255"
39805
39806#. The argument must be a constant string.
39807#: config/sh/sh.c:8548
39808#, fuzzy, gcc-internal-format
39809msgid "%qE attribute argument not a string constant"
39810msgstr "%qE 屬性引數不是字串常數"
39811
39812#: config/sh/sh.c:10825
39813#, gcc-internal-format
39814msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
39815msgstr "r0 需要做為呼叫篡改的暫存器"
39816
39817#. The kernel loader cannot handle the relaxation			 relocations, so it cannot load kernel modules			 (which are ET_REL) or RTP executables (which are		 linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations		 appear in shared libraries, so relaxation is OK		 for RTP PIC.
39818#: config/sh/vxworks.h:43
39819#, fuzzy, gcc-internal-format
39820msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
39821msgstr "-mrelax 是只有支援的用於 RTP PIC"
39822
39823#: config/sparc/sparc.c:1763
39824#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39825msgid "%s is not supported by this configuration"
39826msgstr "%s 不為這個配置所支援"
39827
39828#: config/sparc/sparc.c:1770
39829#, fuzzy, gcc-internal-format
39830#| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
39831msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
39832msgstr "-mlong-double-64 不允許與 -m64 一起使用"
39833
39834#: config/sparc/sparc.c:1778
39835#, fuzzy, gcc-internal-format
39836msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
39837msgstr "-fcall-saved-REG 未被支援用於出暫存器"
39838
39839#: config/sparc/sparc.c:1902
39840#, fuzzy, gcc-internal-format
39841#| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
39842msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
39843msgstr "32 位元系統不支援 -mcmodel="
39844
39845#: config/stormy16/stormy16.c:1058
39846#, gcc-internal-format
39847msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
39848msgstr "局部變數記憶體需求超過容量限制"
39849
39850#: config/stormy16/stormy16.c:1215
39851#, gcc-internal-format
39852msgid "function_profiler support"
39853msgstr "function_profiler 支援"
39854
39855#: config/stormy16/stormy16.c:1309
39856#, gcc-internal-format
39857msgid "cannot use va_start in interrupt function"
39858msgstr "不能為插斷函式使用 va_start"
39859
39860#: config/stormy16/stormy16.c:1880
39861#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39862msgid "switch statement of size %lu entries too large"
39863msgstr "switch 敘述太大(%lu 個條目)"
39864
39865#: config/stormy16/stormy16.c:2252
39866#, gcc-internal-format
39867msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
39868msgstr "屬性 %<__BELOW100__%> 只對變數類型起作用"
39869
39870#: config/stormy16/stormy16.c:2259
39871#, gcc-internal-format
39872msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
39873msgstr "__BELOW100__ 屬性不允許用於自動存儲類別"
39874
39875#: config/tilegx/tilegx.c:3580 config/tilepro/tilepro.c:3129
39876#, fuzzy, gcc-internal-format
39877msgid "operand must be an immediate of the right size"
39878msgstr "運算元必須是即時的權限大小"
39879
39880#: config/v850/v850-c.c:67
39881#, gcc-internal-format
39882msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
39883msgstr "#pragma GHS endXXXX 前沒有 startXXX"
39884
39885#: config/v850/v850-c.c:70
39886#, gcc-internal-format
39887msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
39888msgstr "#pragma GHS endXXX 與先前的 startXXX 不匹配"
39889
39890#: config/v850/v850-c.c:96
39891#, gcc-internal-format
39892msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
39893msgstr "無法設定插斷屬性:沒有目前函式"
39894
39895#: config/v850/v850-c.c:104
39896#, gcc-internal-format
39897msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
39898msgstr "無法設定插斷屬性:沒有這個識別碼"
39899
39900#: config/v850/v850-c.c:153
39901#, gcc-internal-format
39902msgid "junk at end of #pragma ghs section"
39903msgstr "#pragma ghs section 末尾有無用字元"
39904
39905#: config/v850/v850-c.c:170
39906#, fuzzy, gcc-internal-format
39907msgid "unrecognized section name %qE"
39908msgstr "無法辨識的節段名稱 %qE"
39909
39910#: config/v850/v850-c.c:184
39911#, gcc-internal-format
39912msgid "malformed #pragma ghs section"
39913msgstr "格式錯誤的 #pragma ghs section"
39914
39915#: config/v850/v850-c.c:203
39916#, gcc-internal-format
39917msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
39918msgstr "#pragma ghs interrupt 末尾有無用字元"
39919
39920#: config/v850/v850-c.c:214
39921#, gcc-internal-format
39922msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
39923msgstr "#pragma ghs starttda 末尾有無用字元"
39924
39925#: config/v850/v850-c.c:225
39926#, gcc-internal-format
39927msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
39928msgstr "#pragma ghs startsda 末尾有無用字元"
39929
39930#: config/v850/v850-c.c:236
39931#, gcc-internal-format
39932msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
39933msgstr "#pragma ghs startzda 末尾有無用字元"
39934
39935#: config/v850/v850-c.c:247
39936#, gcc-internal-format
39937msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
39938msgstr "#pragma ghs endtda 末尾有無用字元"
39939
39940#: config/v850/v850-c.c:258
39941#, gcc-internal-format
39942msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
39943msgstr "#pragma ghs endsda 末尾有無用字元"
39944
39945#: config/v850/v850-c.c:269
39946#, gcc-internal-format
39947msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
39948msgstr "#pragma ghs endzda 末尾有無用字元"
39949
39950#: config/v850/v850.c:2046
39951#, fuzzy, gcc-internal-format
39952msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
39953msgstr "資料區域屬性無法指定的用於區域變數"
39954
39955#: config/v850/v850.c:2057
39956#, gcc-internal-format
39957msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
39958msgstr "%q+D 的資料區域與先前的宣告衝突"
39959
39960#: config/v850/v850.c:2188
39961#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39962msgid "bogus JR construction: %d"
39963msgstr "誤判的 JR 建構:%d"
39964
39965#: config/v850/v850.c:2206 config/v850/v850.c:2313
39966#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39967msgid "bad amount of stack space removal: %d"
39968msgstr "不當的數目的堆疊空格撤除:%d"
39969
39970#: config/v850/v850.c:2293
39971#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39972msgid "bogus JARL construction: %d"
39973msgstr "假造的 JARL 建構:%d"
39974
39975#: config/v850/v850.c:2591
39976#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39977msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
39978msgstr "誤判的 DISPOSE 建構:%d"
39979
39980#: config/v850/v850.c:2610
39981#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39982msgid "too much stack space to dispose of: %d"
39983msgstr "要捨棄太多的堆疊空間:%d"
39984
39985#: config/v850/v850.c:2712
39986#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39987msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
39988msgstr "誤判的 PREPEARE 建構:%d"
39989
39990#: config/v850/v850.c:2729
39991#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39992msgid "too much stack space to prepare: %d"
39993msgstr "要準備太多的堆疊空間:%d"
39994
39995#: config/visium/visium.c:729
39996#, fuzzy, gcc-internal-format
39997#| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
39998msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
39999msgstr "屬性 interrupt_handler 與 -m5-compact 不相容"
40000
40001#: config/vms/vms-c.c:44
40002#, fuzzy, gcc-internal-format
40003msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
40004msgstr "垃圾於結束的 # pragma __nostandard"
40005
40006#: config/vms/vms-c.c:55
40007#, fuzzy, gcc-internal-format
40008msgid "junk at end of #pragma __standard"
40009msgstr "垃圾於結束的 # pragma __standard"
40010
40011#: config/vms/vms-c.c:81
40012#, fuzzy, gcc-internal-format
40013msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
40014msgstr "異常的『# pragma memberalignment』(_A),忽略"
40015
40016#: config/vms/vms-c.c:96
40017#, fuzzy, gcc-internal-format
40018msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
40019msgstr "不明『# pragma memberalignment』名稱 %s(_A)"
40020
40021#: config/vms/vms-c.c:101
40022#, fuzzy, gcc-internal-format
40023msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
40024msgstr "異常的『# pragma memberalignment』(_A)"
40025
40026#: config/vms/vms-c.c:135
40027#, fuzzy, gcc-internal-format
40028msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
40029msgstr "未經處理的對齊用於『# pragma nomemberalignment』(_A)"
40030
40031#: config/vms/vms-c.c:148
40032#, fuzzy, gcc-internal-format
40033msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
40034msgstr "無用資料於結束的『# pragma nomemberalignment』(_A)"
40035
40036#: config/vms/vms-c.c:203
40037#, fuzzy, gcc-internal-format
40038msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
40039msgstr "異常的『# pragma externmodel』(_M),忽略"
40040
40041#: config/vms/vms-c.c:224
40042#, fuzzy, gcc-internal-format
40043msgid "extern model globalvalue"
40044msgstr "extern 式樣 globalvalue"
40045
40046#: config/vms/vms-c.c:229
40047#, fuzzy, gcc-internal-format
40048msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
40049msgstr "不明『# pragma externmodel』式樣『%s』(_M)"
40050
40051#: config/vms/vms-c.c:235
40052#, fuzzy, gcc-internal-format
40053msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
40054msgstr "垃圾於結束的『# pragma externmodel』(_M)"
40055
40056#: config/vms/vms-c.c:249
40057#, fuzzy, gcc-internal-format
40058msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
40059msgstr "vms『# pragma __message』被忽略"
40060
40061#: config/vms/vms-c.c:274 config/vms/vms-c.c:280
40062#, fuzzy, gcc-internal-format
40063msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
40064msgstr "異常的『# pragma __extern_prefix』,忽略"
40065
40066#: config/vms/vms-c.c:313 config/vms/vms-c.c:333
40067#, fuzzy, gcc-internal-format
40068msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
40069msgstr "異常的 %<# pragma %s%>,忽略"
40070
40071#: config/vms/vms-c.c:329
40072#, fuzzy, gcc-internal-format
40073msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
40074msgstr "無效的常數在中 %<# pragma pack%>- 忽略"
40075
40076#: config/xtensa/xtensa.c:2220
40077#, gcc-internal-format
40078msgid "boolean registers required for the floating-point option"
40079msgstr "浮點選項需要布林暫存器"
40080
40081#: config/xtensa/xtensa.c:2255
40082#, fuzzy, gcc-internal-format
40083#| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
40084msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
40085msgstr "CONST16 指令不支援 -f%s"
40086
40087#: config/xtensa/xtensa.c:2262
40088#, gcc-internal-format
40089msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
40090msgstr "需要 PIC,但 CONST16 指令不支援"
40091
40092#: config/xtensa/xtensa.c:3632
40093#, gcc-internal-format
40094msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
40095msgstr "只有未初始化的變數才能放在 .bss 區段中"
40096
40097#: ada/gcc-interface/misc.c:153
40098#, gcc-internal-format
40099msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
40100msgstr "%<-gnat%> 被錯誤地拼寫為 %<-gant%>"
40101
40102#: ada/gcc-interface/misc.c:257
40103#, fuzzy, gcc-internal-format
40104msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
40105msgstr "-fexcess-precision=標準用於 Ada"
40106
40107#: ada/gcc-interface/misc.c:276
40108#, gcc-internal-format
40109msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
40110msgstr ""
40111
40112#: ada/gcc-interface/trans.c:2076
40113#, gcc-internal-format
40114msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline_Always%>"
40115msgstr ""
40116
40117#: ada/gcc-interface/trans.c:2078 ada/gcc-interface/trans.c:2084
40118#, fuzzy, gcc-internal-format
40119#| msgid "template parameters cannot be friends"
40120msgid "parent subprogram cannot be inlined"
40121msgstr "範本參數不能是夥伴"
40122
40123#: ada/gcc-interface/trans.c:2082
40124#, fuzzy, gcc-internal-format
40125#| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
40126msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline%>"
40127msgstr "參數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
40128
40129#: ada/gcc-interface/utils.c:4022
40130#, fuzzy, gcc-internal-format
40131msgid "invalid element type for attribute %qs"
40132msgstr "無效的元件類型用於屬性 %qs"
40133
40134#: ada/gcc-interface/utils.c:4046
40135#, fuzzy, gcc-internal-format
40136#| msgid "number of components of the vector not a power of two"
40137msgid "number of components of vector not a power of two"
40138msgstr "向量中分量數不是 2 的某次方"
40139
40140#: ada/gcc-interface/utils.c:6241 ada/gcc-interface/utils.c:6419
40141#: ada/gcc-interface/utils.c:6574
40142#, gcc-internal-format
40143msgid "%qs attribute ignored"
40144msgstr "忽略 %qs 屬性"
40145
40146#: ada/gcc-interface/utils.c:6296
40147#, fuzzy, gcc-internal-format
40148#| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
40149msgid "%qs attribute without arguments on a non-prototype"
40150msgstr "非空的屬性在非原型中沒有引數"
40151
40152#: ada/gcc-interface/utils.c:6311
40153#, fuzzy, gcc-internal-format
40154#| msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
40155msgid "%qs argument has invalid operand number (argument %lu)"
40156msgstr "非空的引數 %lu 運算元號不正確"
40157
40158#: ada/gcc-interface/utils.c:6333
40159#, fuzzy, gcc-internal-format
40160#| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
40161msgid "%qs argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
40162msgstr "非空的引數運算元號越界(引數 %lu,運算元 %lu)"
40163
40164#: ada/gcc-interface/utils.c:6342
40165#, fuzzy, gcc-internal-format
40166#| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
40167msgid "%qs argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
40168msgstr "非空的引數 %lu 參照了非指標運算元 %lu"
40169
40170#: ada/gcc-interface/utils.c:6363
40171#, fuzzy, gcc-internal-format
40172msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
40173msgstr "%qs 屬性需求原型與具名引數"
40174
40175#: ada/gcc-interface/utils.c:6372
40176#, fuzzy, gcc-internal-format
40177msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
40178msgstr "%qs 屬性只有套用到 variadic 函式"
40179
40180#: ada/gcc-interface/utils.c:6534
40181#, fuzzy, gcc-internal-format
40182msgid "%qE attribute has no effect"
40183msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
40184
40185#: ada/gcc-interface/utils.c:6818
40186#, fuzzy, gcc-internal-format
40187msgid "attribute %qs applies to array types only"
40188msgstr "屬性 %qs 套用到陣列類型只有"
40189
40190#: brig/brig-lang.c:212
40191#, fuzzy, gcc-internal-format
40192msgid "could not read the BRIG file"
40193msgstr "無法寫入回應檔案 %s"
40194
40195#: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2200 c/c-typeck.c:12638 cp/typeck.c:2113
40196#: cp/typeck.c:8408 cp/typeck.c:9196
40197#, gcc-internal-format
40198msgid "void value not ignored as it ought to be"
40199msgstr "void 值未如預期地被忽略"
40200
40201#: c/c-convert.c:180
40202#, gcc-internal-format
40203msgid "conversion to non-scalar type requested"
40204msgstr "請求轉換到非標量類型"
40205
40206#: c/c-decl.c:829
40207#, gcc-internal-format
40208msgid "array %q+D assumed to have one element"
40209msgstr "假定陣列 %q+D 有一個元素"
40210
40211#: c/c-decl.c:870
40212#, fuzzy, gcc-internal-format
40213msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
40214msgstr "%qD 是靜態但是已用於內聯函式 %qD 該項不是靜態"
40215
40216#: c/c-decl.c:875
40217#, fuzzy, gcc-internal-format
40218msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
40219msgstr "%q+D 是靜態但是宣告的在中內聯函式 %qD 該項不是靜態"
40220
40221#: c/c-decl.c:1071
40222#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40223msgid "GCC supports only %u nested scopes"
40224msgstr "GCC 只支援 %u 個巢狀的作用欄位"
40225
40226#: c/c-decl.c:1223 cp/decl.c:359
40227#, gcc-internal-format
40228msgid "label %q+D used but not defined"
40229msgstr "標籤 %q+D 使用前未定義"
40230
40231#: c/c-decl.c:1269
40232#, gcc-internal-format
40233msgid "nested function %q+D declared but never defined"
40234msgstr "巢狀函式 %q+D 宣告過但從未定義"
40235
40236#: c/c-decl.c:1283
40237#, fuzzy, gcc-internal-format
40238msgid "inline function %q+D declared but never defined"
40239msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的但是永不定義"
40240
40241#: c/c-decl.c:1300
40242#, gcc-internal-format
40243msgid "unused variable %q+D"
40244msgstr "未使用的變數 %q+D"
40245
40246#: c/c-decl.c:1304 cp/decl.c:686
40247#, fuzzy, gcc-internal-format
40248msgid "variable %qD set but not used"
40249msgstr "變數 %qD 設定並不是使用"
40250
40251#: c/c-decl.c:1309
40252#, gcc-internal-format
40253msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
40254msgstr "陣列 %q+D 類型與隱含初始化不相容"
40255
40256#: c/c-decl.c:1590 c/c-decl.c:7070 c/c-decl.c:7978 c/c-decl.c:8785
40257#, fuzzy, gcc-internal-format
40258msgid "originally defined here"
40259msgstr "原本地定義的在此"
40260
40261#: c/c-decl.c:1812
40262#, fuzzy, gcc-internal-format
40263#| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
40264msgid "a parameter list with an ellipsis cannot match an empty parameter name list declaration"
40265msgstr "帶有省略號的參數清單無法與空參數名清單宣告匹配"
40266
40267#: c/c-decl.c:1819
40268#, fuzzy, gcc-internal-format
40269#| msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
40270msgid "an argument type that has a default promotion cannot match an empty parameter name list declaration"
40271msgstr "具有預設提升的引數類型不能匹配空參數名清單宣告"
40272
40273#: c/c-decl.c:1867
40274#, gcc-internal-format
40275msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
40276msgstr "%q+D 的原型宣告的參數多於先前舊式的定義"
40277
40278#: c/c-decl.c:1873
40279#, gcc-internal-format
40280msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
40281msgstr "%q+D 的原型宣告的參數少於先前舊式的定義"
40282
40283#: c/c-decl.c:1882
40284#, gcc-internal-format
40285msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
40286msgstr "%q+D 的原型對引數 %d 宣告類型不相容"
40287
40288#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
40289#. for this poor-style construct.
40290#: c/c-decl.c:1895
40291#, gcc-internal-format
40292msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
40293msgstr "%q+D 的原型出現在非原型定義之後"
40294
40295#: c/c-decl.c:1911
40296#, gcc-internal-format
40297msgid "previous definition of %q+D was here"
40298msgstr "%q+D 的上一個定義在此"
40299
40300#: c/c-decl.c:1913
40301#, gcc-internal-format
40302msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
40303msgstr "%q+D 的上一個隱含宣告在此"
40304
40305#: c/c-decl.c:1915
40306#, gcc-internal-format
40307msgid "previous declaration of %q+D was here"
40308msgstr "%q+D 的上一個宣告在此"
40309
40310#: c/c-decl.c:1954
40311#, gcc-internal-format
40312msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
40313msgstr "%q+D 被重新宣告為不同意義的符號"
40314
40315#: c/c-decl.c:1959
40316#, gcc-internal-format
40317msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
40318msgstr "內建函式 %q+D 未被宣告為函式"
40319
40320#: c/c-decl.c:1962 c/c-decl.c:3031
40321#, gcc-internal-format
40322msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
40323msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個內建函式"
40324
40325#: c/c-decl.c:1972
40326#, gcc-internal-format
40327msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
40328msgstr "列舉 %q+D 重宣告"
40329
40330#: c/c-decl.c:2008
40331#, fuzzy, gcc-internal-format
40332#| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
40333msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
40334msgstr "與內建函式 %q+D 類型衝突"
40335
40336#: c/c-decl.c:2018 c/c-decl.c:2043
40337#, fuzzy, gcc-internal-format
40338msgid "%qD is declared in header %qs"
40339msgstr "%qD 未被宣告在中 %qD"
40340
40341#: c/c-decl.c:2029
40342#, fuzzy, gcc-internal-format
40343msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
40344msgstr "無效的引數到內建函式"
40345
40346#: c/c-decl.c:2034
40347#, fuzzy, gcc-internal-format
40348#| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
40349msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
40350msgstr "與內建函式 %q+D 類型衝突"
40351
40352#: c/c-decl.c:2067 c/c-decl.c:2080 c/c-decl.c:2116
40353#, gcc-internal-format
40354msgid "conflicting types for %q+D"
40355msgstr "與 %q+D 類型衝突"
40356
40357#: c/c-decl.c:2096
40358#, fuzzy, gcc-internal-format
40359msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
40360msgstr "衝突具名的位址空間 (通用 vs %s) 用於 %q+D"
40361
40362#: c/c-decl.c:2100
40363#, fuzzy, gcc-internal-format
40364msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
40365msgstr "衝突具名的位址空間 (%s vs 通用) 用於 %q+D"
40366
40367#: c/c-decl.c:2104
40368#, fuzzy, gcc-internal-format
40369msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
40370msgstr "衝突具名的位址空間 (%s vs %s) 用於 %q+D"
40371
40372#: c/c-decl.c:2113
40373#, gcc-internal-format
40374msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
40375msgstr "%q+D 的類型限定衝突"
40376
40377#: c/c-decl.c:2138
40378#, fuzzy, gcc-internal-format
40379msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
40380msgstr "重複定義的 typedef %q+D 與不同的型態"
40381
40382#: c/c-decl.c:2151
40383#, fuzzy, gcc-internal-format
40384msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
40385msgstr "重複定義的 typedef %q+D 與 variably 已修改型態"
40386
40387#: c/c-decl.c:2156
40388#, gcc-internal-format
40389msgid "redefinition of typedef %q+D"
40390msgstr "%q+D 重定義"
40391
40392#: c/c-decl.c:2184
40393#, fuzzy, gcc-internal-format
40394#| msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
40395msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
40396msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個內建函式"
40397
40398#: c/c-decl.c:2200
40399#, fuzzy, gcc-internal-format
40400msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
40401msgstr "宣告的函式 %qD 在中無效的語境"
40402
40403#: c/c-decl.c:2227 c/c-decl.c:2338
40404#, gcc-internal-format
40405msgid "redefinition of %q+D"
40406msgstr "%q+D 重定義"
40407
40408#: c/c-decl.c:2266 c/c-decl.c:2378
40409#, gcc-internal-format
40410msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
40411msgstr "對 %qD 的靜態宣告出現在非靜態宣告之後"
40412
40413#: c/c-decl.c:2277 c/c-decl.c:2285 c/c-decl.c:2367 c/c-decl.c:2375
40414#, gcc-internal-format
40415msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
40416msgstr "對 %q+D 的靜態宣告出現在非靜態宣告之後"
40417
40418#: c/c-decl.c:2302
40419#, fuzzy, gcc-internal-format
40420msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
40421msgstr "%<gnu_inline%> 屬性呈現於 %q+D"
40422
40423#: c/c-decl.c:2305
40424#, fuzzy, gcc-internal-format
40425msgid "but not here"
40426msgstr "並不是在此"
40427
40428#: c/c-decl.c:2324
40429#, gcc-internal-format
40430msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
40431msgstr "%q+D 的執行緒局部宣告跟在其非執行緒局部宣告之後"
40432
40433#: c/c-decl.c:2327
40434#, gcc-internal-format
40435msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
40436msgstr "%q+D 的執行緒局部宣告跟在其非執行緒局部宣告之後"
40437
40438#: c/c-decl.c:2359
40439#, gcc-internal-format
40440msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
40441msgstr "%q+D 宣告為沒有外部連結的,之前卻有外部宣告"
40442
40443#: c/c-decl.c:2397
40444#, gcc-internal-format
40445msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
40446msgstr "%q+D 宣告為沒有外部連結的,之前卻有外部宣告"
40447
40448#: c/c-decl.c:2404
40449#, gcc-internal-format
40450msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
40451msgstr "%q+D 重宣告為沒有外部連結"
40452
40453#: c/c-decl.c:2430
40454#, gcc-internal-format
40455msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
40456msgstr "對 %q+D 的再次宣告中指定了不同的可見性 (保留原有的可見性)"
40457
40458#: c/c-decl.c:2451
40459#, gcc-internal-format
40460msgid "redefinition of parameter %q+D"
40461msgstr "參數 %q+D 重定義"
40462
40463#: c/c-decl.c:2478
40464#, gcc-internal-format
40465msgid "redundant redeclaration of %q+D"
40466msgstr "對 %q+D 冗餘的重宣告"
40467
40468#: c/c-decl.c:2989
40469#, gcc-internal-format
40470msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
40471msgstr "%q+D 的宣告隱藏了先前的一個非變數宣告"
40472
40473#: c/c-decl.c:3011
40474#, fuzzy, gcc-internal-format
40475#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
40476msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
40477msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
40478
40479#: c/c-decl.c:3024 cp/name-lookup.c:2840
40480#, gcc-internal-format
40481msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
40482msgstr "%qD 的宣告隱藏了一個全域宣告"
40483
40484#: c/c-decl.c:3050
40485#, gcc-internal-format
40486msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
40487msgstr "%qD 的宣告隱藏了先前的一個局部變數"
40488
40489#: c/c-decl.c:3056 cp/name-lookup.c:2616
40490#, fuzzy, gcc-internal-format
40491msgid "shadowed declaration is here"
40492msgstr "帶陰影宣告是在此"
40493
40494#: c/c-decl.c:3186
40495#, gcc-internal-format
40496msgid "nested extern declaration of %qD"
40497msgstr "對 %qD 的巢狀的外部宣告"
40498
40499#: c/c-decl.c:3350 c/c-decl.c:3364
40500#, fuzzy, gcc-internal-format
40501#| msgid "implicit declaration of function %qE"
40502msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
40503msgstr "隱含宣告函式 %qE"
40504
40505#: c/c-decl.c:3356 c/c-decl.c:3369
40506#, gcc-internal-format
40507msgid "implicit declaration of function %qE"
40508msgstr "隱含宣告函式 %qE"
40509
40510#: c/c-decl.c:3634
40511#, gcc-internal-format
40512msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
40513msgstr "隱含宣告與內建函式 %qD 不相容"
40514
40515#: c/c-decl.c:3644
40516#, fuzzy, gcc-internal-format
40517#| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
40518msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
40519msgstr "對 %q+#D 無效的重宣告"
40520
40521#: c/c-decl.c:3655
40522#, gcc-internal-format
40523msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
40524msgstr "隱含宣告與函式 %qD 不相容"
40525
40526#: c/c-decl.c:3716
40527#, fuzzy, gcc-internal-format
40528msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
40529msgstr "%qE undeclared 在此 (無法在中函式)"
40530
40531#: c/c-decl.c:3721
40532#, fuzzy, gcc-internal-format
40533msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
40534msgstr "%qE undeclared 在此 (無法在中函式)"
40535
40536#: c/c-decl.c:3734
40537#, fuzzy, gcc-internal-format
40538msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
40539msgstr "%qE undeclared (先使用在中這個函式)"
40540
40541#: c/c-decl.c:3739
40542#, fuzzy, gcc-internal-format
40543msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
40544msgstr "%qE undeclared (先使用在中這個函式)"
40545
40546#: c/c-decl.c:3743
40547#, fuzzy, gcc-internal-format
40548msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
40549msgstr "每個 undeclared 識別碼被報告只一次用於每個函式看來在中"
40550
40551#: c/c-decl.c:3791 cp/decl.c:3147
40552#, gcc-internal-format
40553msgid "label %qE referenced outside of any function"
40554msgstr "標籤 %qE 在所有函式外被參照"
40555
40556#: c/c-decl.c:3827
40557#, gcc-internal-format
40558msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
40559msgstr "跳至具有可變類型的識別碼的作用欄位中"
40560
40561#: c/c-decl.c:3830
40562#, fuzzy, gcc-internal-format
40563msgid "jump skips variable initialization"
40564msgstr "跳躍跳過變數初始化"
40565
40566#: c/c-decl.c:3831 c/c-decl.c:3886 c/c-decl.c:3976
40567#, fuzzy, gcc-internal-format
40568msgid "label %qD defined here"
40569msgstr "標貼 %qD 定義的在此"
40570
40571#: c/c-decl.c:3885 c/c-decl.c:3975
40572#, gcc-internal-format
40573msgid "jump into statement expression"
40574msgstr "跳轉至敘述運算式中"
40575
40576#: c/c-decl.c:3908
40577#, gcc-internal-format
40578msgid "duplicate label declaration %qE"
40579msgstr "重複的標籤定義 %qE"
40580
40581#: c/c-decl.c:4007 cp/decl.c:3553
40582#, gcc-internal-format
40583msgid "duplicate label %qD"
40584msgstr "重複的標籤 %qD"
40585
40586#: c/c-decl.c:4038
40587#, fuzzy, gcc-internal-format
40588msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
40589msgstr "傳統 C lacks 分隔命名空間用於標貼,識別碼 %qE 衝突"
40590
40591#: c/c-decl.c:4103
40592#, fuzzy, gcc-internal-format
40593msgid "switch jumps over variable initialization"
40594msgstr "切換跳躍之上變數初始化"
40595
40596#: c/c-decl.c:4104 c/c-decl.c:4115
40597#, fuzzy, gcc-internal-format
40598msgid "switch starts here"
40599msgstr "切換開始在此"
40600
40601#: c/c-decl.c:4114
40602#, fuzzy, gcc-internal-format
40603msgid "switch jumps into statement expression"
40604msgstr "切換跳躍進入敘述運算式"
40605
40606#: c/c-decl.c:4197
40607#, fuzzy, gcc-internal-format
40608msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
40609msgstr "%qE 定義為錯誤的 kind 的標籤"
40610
40611#: c/c-decl.c:4630
40612#, gcc-internal-format
40613msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
40614msgstr "未定義任何實體的無名結構/聯合"
40615
40616#: c/c-decl.c:4641
40617#, gcc-internal-format
40618msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
40619msgstr "帶有存儲類別的空宣告沒有重宣告標記"
40620
40621#: c/c-decl.c:4657
40622#, gcc-internal-format
40623msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
40624msgstr "帶有類型限定的空宣告沒有重宣告標記"
40625
40626#: c/c-decl.c:4669
40627#, fuzzy, gcc-internal-format
40628msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
40629msgstr "清空宣告與 %<Alignas%(_A)>不 redeclare 標籤"
40630
40631#: c/c-decl.c:4691 c/c-decl.c:4699
40632#, gcc-internal-format
40633msgid "useless type name in empty declaration"
40634msgstr "空宣告中類型名無用"
40635
40636#: c/c-decl.c:4707
40637#, gcc-internal-format
40638msgid "%<inline%> in empty declaration"
40639msgstr "%<inline%> 用於空宣告中"
40640
40641#: c/c-decl.c:4713
40642#, fuzzy, gcc-internal-format
40643msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
40644msgstr "%<Noreturn%(_N)>在中清空宣告"
40645
40646#: c/c-decl.c:4719
40647#, gcc-internal-format
40648msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
40649msgstr "檔案作用欄位中出現 %<auto%> 空宣告"
40650
40651#: c/c-decl.c:4725
40652#, gcc-internal-format
40653msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
40654msgstr "檔案作用欄位中出現 %<register%> 空宣告"
40655
40656#: c/c-decl.c:4732
40657#, gcc-internal-format
40658msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
40659msgstr "空宣告中指定存儲類別無用"
40660
40661#: c/c-decl.c:4738
40662#, fuzzy, gcc-internal-format
40663msgid "useless %qs in empty declaration"
40664msgstr "無用的 %<Alignas%(_A)>在中清空宣告"
40665
40666#: c/c-decl.c:4751
40667#, gcc-internal-format
40668msgid "useless type qualifier in empty declaration"
40669msgstr "空宣告中類型限定無用"
40670
40671#: c/c-decl.c:4758
40672#, fuzzy, gcc-internal-format
40673msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
40674msgstr "無用的 %<Alignas%(_A)>在中清空宣告"
40675
40676#: c/c-decl.c:4776
40677#, fuzzy, gcc-internal-format
40678#| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
40679msgid "invalid use of attributes in empty declaration"
40680msgstr "在 %q#D 的範本宣告中使用 %<virtual%> 無效"
40681
40682#: c/c-decl.c:4790 c/c-parser.c:2001
40683#, gcc-internal-format
40684msgid "empty declaration"
40685msgstr "空宣告"
40686
40687#: c/c-decl.c:4861
40688#, gcc-internal-format
40689msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
40690msgstr "ISO C90 不支援在參數陣列宣告中使用 %<static%> 或類型限定符"
40691
40692#: c/c-decl.c:4865
40693#, gcc-internal-format
40694msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
40695msgstr "ISO C90 不支援 %<[*]%> 陣列宣告"
40696
40697#. C99 6.7.5.2p4
40698#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
40699#. C99 6.7.5.2p4
40700#: c/c-decl.c:4871 c/c-decl.c:7537 c/c-decl.c:9441
40701#, fuzzy, gcc-internal-format
40702msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
40703msgstr "%<[*]%>不允許在中不同於函式原型範圍"
40704
40705#: c/c-decl.c:5022
40706#, gcc-internal-format
40707msgid "%q+D is usually a function"
40708msgstr "%q+D 一般是一個函式"
40709
40710#: c/c-decl.c:5031
40711#, fuzzy, gcc-internal-format
40712#| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
40713msgid "typedef %qD is initialized (use %<__typeof__%> instead)"
40714msgstr "typedef %qD 被初始化(改用 __typeof__)"
40715
40716#: c/c-decl.c:5036
40717#, gcc-internal-format
40718msgid "function %qD is initialized like a variable"
40719msgstr "函式 %qD 像變數一樣被初始化"
40720
40721#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
40722#: c/c-decl.c:5042
40723#, gcc-internal-format
40724msgid "parameter %qD is initialized"
40725msgstr "參數 %qD 已初始化"
40726
40727#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
40728#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
40729#. sense to permit them to be initialized given that
40730#. ordinary VLAs may not be initialized.
40731#: c/c-decl.c:5061 c/c-decl.c:5076 c/c-typeck.c:8028
40732#, gcc-internal-format
40733msgid "variable-sized object may not be initialized"
40734msgstr "可變大小的物件不能被初始化"
40735
40736#: c/c-decl.c:5067
40737#, gcc-internal-format
40738msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
40739msgstr "變數 %qD 有初始值設定但類型不完全"
40740
40741#: c/c-decl.c:5156
40742#, fuzzy, gcc-internal-format
40743#| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
40744msgid "inline function %q+D given attribute %qs"
40745msgstr "為內聯函式 %q+D 給定了 noinline 屬性"
40746
40747#: c/c-decl.c:5206
40748#, fuzzy, gcc-internal-format
40749msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
40750msgstr "uninitialized 常數成員在中 %qT 無效在中 C++"
40751
40752#: c/c-decl.c:5208
40753#, fuzzy, gcc-internal-format
40754msgid "%qD should be initialized"
40755msgstr "%qD 應該被初始化的"
40756
40757#: c/c-decl.c:5289
40758#, gcc-internal-format
40759msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
40760msgstr "初始值設定無法決定 %q+D 的大小"
40761
40762#: c/c-decl.c:5294
40763#, gcc-internal-format
40764msgid "array size missing in %q+D"
40765msgstr "在 %q+D 中缺少陣列大小"
40766
40767#: c/c-decl.c:5298
40768#, gcc-internal-format
40769msgid "zero or negative size array %q+D"
40770msgstr "陣列 %q+D 大小為 0 或負"
40771
40772#: c/c-decl.c:5387
40773#, gcc-internal-format
40774msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
40775msgstr "%q+D 的存儲大小不是常數"
40776
40777#: c/c-decl.c:5437
40778#, fuzzy, gcc-internal-format
40779#| msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
40780msgid "ignoring %<asm%> specifier for non-static local variable %q+D"
40781msgstr "為非靜態局部變數 %q+D 忽略了 asm 限定符"
40782
40783#: c/c-decl.c:5467
40784#, gcc-internal-format
40785msgid "cannot put object with volatile field into register"
40786msgstr "不能將帶有 volatile 欄位的物件放入暫存器"
40787
40788#: c/c-decl.c:5553
40789#, fuzzy, gcc-internal-format
40790msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
40791msgstr "uninitialized 常數 %qD 無效在中 C++"
40792
40793#: c/c-decl.c:5568 cp/decl.c:7933
40794#, gcc-internal-format
40795msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
40796msgstr ""
40797
40798#: c/c-decl.c:5632
40799#, gcc-internal-format
40800msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
40801msgstr "ISO C 不允許前向參數宣告"
40802
40803#: c/c-decl.c:5743
40804#, fuzzy, gcc-internal-format
40805msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
40806msgstr "定義輸入複合實字無效在中 C++"
40807
40808#: c/c-decl.c:5764 c/c-decl.c:5779
40809#, gcc-internal-format
40810msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
40811msgstr "位元段 %qs 的寬度不是一個整數常數"
40812
40813#: c/c-decl.c:5774
40814#, fuzzy, gcc-internal-format
40815msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
40816msgstr "bit-field %qs 寬度不是整數常數運算式"
40817
40818#: c/c-decl.c:5785
40819#, gcc-internal-format
40820msgid "negative width in bit-field %qs"
40821msgstr "位元段 %qs 寬度為負"
40822
40823#: c/c-decl.c:5790
40824#, gcc-internal-format
40825msgid "zero width for bit-field %qs"
40826msgstr "位元段 %qs 寬度為 0"
40827
40828#: c/c-decl.c:5800
40829#, gcc-internal-format
40830msgid "bit-field %qs has invalid type"
40831msgstr "位元段 %qs 類型無效"
40832
40833#: c/c-decl.c:5806
40834#, fuzzy, gcc-internal-format
40835#| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
40836msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
40837msgstr "不能將位元段 %qD 宣告為函式類型"
40838
40839#: c/c-decl.c:5817
40840#, gcc-internal-format
40841msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
40842msgstr "位元段類型 %qs 是一個 GCC 擴充"
40843
40844#: c/c-decl.c:5823
40845#, gcc-internal-format
40846msgid "width of %qs exceeds its type"
40847msgstr "%qs 的寬度超過它自身的類型"
40848
40849#: c/c-decl.c:5836
40850#, gcc-internal-format
40851msgid "%qs is narrower than values of its type"
40852msgstr "%qs 比其類型的值要窄"
40853
40854#: c/c-decl.c:5851
40855#, fuzzy, gcc-internal-format
40856msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size cannot be evaluated"
40857msgstr "ISO C90 禁止陣列 %qE 其大小 can%'t 被評估"
40858
40859#: c/c-decl.c:5854
40860#, fuzzy, gcc-internal-format
40861msgid "ISO C90 forbids array whose size cannot be evaluated"
40862msgstr "ISO C90 禁止陣列其大小 can%'t 被評估"
40863
40864#: c/c-decl.c:5861
40865#, fuzzy, gcc-internal-format
40866msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
40867msgstr "ISO C90 禁止變數長度陣列 %qE"
40868
40869#: c/c-decl.c:5863
40870#, fuzzy, gcc-internal-format
40871msgid "ISO C90 forbids variable length array"
40872msgstr "ISO C90 禁止變數長度陣列"
40873
40874#: c/c-decl.c:6074 c/c-decl.c:6470 c/c-decl.c:6480
40875#, fuzzy, gcc-internal-format
40876msgid "variably modified %qE at file scope"
40877msgstr "variably 已修改 %qE 於檔案範圍"
40878
40879#: c/c-decl.c:6076
40880#, fuzzy, gcc-internal-format
40881msgid "variably modified field at file scope"
40882msgstr "variably 已修改欄位於檔案範圍"
40883
40884#: c/c-decl.c:6096
40885#, fuzzy, gcc-internal-format
40886msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
40887msgstr "型態預設值到 %<int%> 在中宣告的 %qE"
40888
40889#: c/c-decl.c:6100
40890#, fuzzy, gcc-internal-format
40891msgid "type defaults to %<int%> in type name"
40892msgstr "型態預設值到 %<int%> 在中型態名稱"
40893
40894#: c/c-decl.c:6132
40895#, gcc-internal-format
40896msgid "duplicate %<const%>"
40897msgstr "重複的 %<const%>"
40898
40899#: c/c-decl.c:6134
40900#, gcc-internal-format
40901msgid "duplicate %<restrict%>"
40902msgstr "重複的 %<restrict%>"
40903
40904#: c/c-decl.c:6136
40905#, gcc-internal-format
40906msgid "duplicate %<volatile%>"
40907msgstr "重複的 %<volatile%>"
40908
40909#: c/c-decl.c:6138
40910#, fuzzy, gcc-internal-format
40911#| msgid "duplicate %<restrict%>"
40912msgid "duplicate %<_Atomic%>"
40913msgstr "重複的 %<restrict%>"
40914
40915#: c/c-decl.c:6141
40916#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40917msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
40918msgstr "衝突具名的位址空間 (%s vs %s)"
40919
40920#: c/c-decl.c:6164 c/c-parser.c:3014
40921#, gcc-internal-format
40922msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
40923msgstr ""
40924
40925#: c/c-decl.c:6178
40926#, gcc-internal-format
40927msgid "function definition declared %<auto%>"
40928msgstr "函式宣告定義為 %<auto%>"
40929
40930#: c/c-decl.c:6180
40931#, gcc-internal-format
40932msgid "function definition declared %<register%>"
40933msgstr "函式宣告定義為 %<register%>"
40934
40935#: c/c-decl.c:6182
40936#, gcc-internal-format
40937msgid "function definition declared %<typedef%>"
40938msgstr "函式宣告定義為 %<typedef%>"
40939
40940#: c/c-decl.c:6184
40941#, fuzzy, gcc-internal-format
40942#| msgid "function definition declared %<auto%>"
40943msgid "function definition declared %qs"
40944msgstr "函式宣告定義為 %<auto%>"
40945
40946#: c/c-decl.c:6202
40947#, fuzzy, gcc-internal-format
40948msgid "storage class specified for structure field %qE"
40949msgstr "貯藏類別指定的用於結構欄位 %qE"
40950
40951#: c/c-decl.c:6205
40952#, fuzzy, gcc-internal-format
40953msgid "storage class specified for structure field"
40954msgstr "貯藏類別指定的用於結構欄位"
40955
40956#: c/c-decl.c:6209
40957#, fuzzy, gcc-internal-format
40958msgid "storage class specified for parameter %qE"
40959msgstr "貯藏類別指定的用於參數 %qE"
40960
40961#: c/c-decl.c:6212
40962#, fuzzy, gcc-internal-format
40963msgid "storage class specified for unnamed parameter"
40964msgstr "貯藏類別指定的用於未命名參數"
40965
40966#: c/c-decl.c:6215 cp/decl.c:11845
40967#, gcc-internal-format
40968msgid "storage class specified for typename"
40969msgstr "為類型名指定了存儲類別"
40970
40971#: c/c-decl.c:6232
40972#, fuzzy, gcc-internal-format
40973msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
40974msgstr "%qE 初始化的和宣告 %<extern%>"
40975
40976#: c/c-decl.c:6236
40977#, fuzzy, gcc-internal-format
40978msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
40979msgstr "%qE 同時有 %<extern%> 和初始設定式"
40980
40981#: c/c-decl.c:6241
40982#, fuzzy, gcc-internal-format
40983msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
40984msgstr "file-scope 宣告的 %qE 指定 %<auto%>"
40985
40986#: c/c-decl.c:6245
40987#, fuzzy, gcc-internal-format
40988msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
40989msgstr "file-scope 宣告的 %qE 指定 %<register%>"
40990
40991#: c/c-decl.c:6250
40992#, fuzzy, gcc-internal-format
40993msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
40994msgstr "巢狀的函式 %qE 宣告 %<extern%>"
40995
40996#: c/c-decl.c:6253
40997#, fuzzy, gcc-internal-format
40998msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
40999msgstr "function-scope %qE 隱含地自動和宣告 %<__thread%>"
41000
41001#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
41002#. array type which is converted to pointer type)
41003#. may have static or type qualifiers.
41004#: c/c-decl.c:6300 c/c-decl.c:6694
41005#, gcc-internal-format
41006msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
41007msgstr "static 或類型限定符出現在非參數陣列宣告中"
41008
41009#: c/c-decl.c:6361
41010#, fuzzy, gcc-internal-format
41011msgid "declaration of %qE as array of voids"
41012msgstr "宣告的 %qE 做為陣列的虛值"
41013
41014#: c/c-decl.c:6363
41015#, fuzzy, gcc-internal-format
41016msgid "declaration of type name as array of voids"
41017msgstr "宣告的型態名稱做為陣列的虛值"
41018
41019#: c/c-decl.c:6370
41020#, fuzzy, gcc-internal-format
41021msgid "declaration of %qE as array of functions"
41022msgstr "宣告的 %qE 做為陣列的函式"
41023
41024#: c/c-decl.c:6373
41025#, fuzzy, gcc-internal-format
41026msgid "declaration of type name as array of functions"
41027msgstr "宣告的型態名稱做為陣列的函式"
41028
41029#: c/c-decl.c:6381 c/c-decl.c:8509
41030#, gcc-internal-format
41031msgid "invalid use of structure with flexible array member"
41032msgstr "對包含彈性陣列成員的結構的無效使用"
41033
41034#: c/c-decl.c:6413
41035#, fuzzy, gcc-internal-format
41036msgid "size of array %qE has non-integer type"
41037msgstr "大小的陣列 %qE 有 non-integer 型態"
41038
41039#: c/c-decl.c:6417
41040#, fuzzy, gcc-internal-format
41041msgid "size of unnamed array has non-integer type"
41042msgstr "大小的未命名陣列有 non-integer 型態"
41043
41044#: c/c-decl.c:6425
41045#, fuzzy, gcc-internal-format
41046msgid "size of array %qE has incomplete type"
41047msgstr "大小的陣列 %qE 有 non-integer 型態"
41048
41049#: c/c-decl.c:6428
41050#, fuzzy, gcc-internal-format
41051msgid "size of unnamed array has incomplete type"
41052msgstr "大小的未命名陣列有 non-integer 型態"
41053
41054#: c/c-decl.c:6440
41055#, fuzzy, gcc-internal-format
41056msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
41057msgstr "ISO C 禁止 zero-size 陣列 %qE"
41058
41059#: c/c-decl.c:6443
41060#, fuzzy, gcc-internal-format
41061msgid "ISO C forbids zero-size array"
41062msgstr "ISO C 禁止 zero-size 陣列"
41063
41064#: c/c-decl.c:6452
41065#, fuzzy, gcc-internal-format
41066msgid "size of array %qE is negative"
41067msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
41068
41069#: c/c-decl.c:6454
41070#, fuzzy, gcc-internal-format
41071msgid "size of unnamed array is negative"
41072msgstr "大小的未命名陣列是負"
41073
41074#: c/c-decl.c:6540
41075#, fuzzy, gcc-internal-format
41076msgid "size of array %qE is too large"
41077msgstr "大小的陣列 %qE 太大"
41078
41079#: c/c-decl.c:6543
41080#, fuzzy, gcc-internal-format
41081msgid "size of unnamed array is too large"
41082msgstr "大小的未命名陣列太大"
41083
41084#: c/c-decl.c:6582 c/c-decl.c:7240
41085#, gcc-internal-format
41086msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
41087msgstr "ISO C90 不允許彈性陣列成員"
41088
41089#. C99 6.7.5.2p4
41090#: c/c-decl.c:6604
41091#, fuzzy, gcc-internal-format
41092msgid "%<[*]%> not in a declaration"
41093msgstr "%<[*]%>無法在中宣告"
41094
41095#: c/c-decl.c:6617
41096#, fuzzy, gcc-internal-format
41097#| msgid "array type has incomplete element type"
41098msgid "array type has incomplete element type %qT"
41099msgstr "陣列元素的類型不完全"
41100
41101#: c/c-decl.c:6623
41102#, fuzzy, gcc-internal-format
41103#| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
41104msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
41105msgstr "多維陣列 %qD 的宣告必須至少指定除第一維以外所有維的大小"
41106
41107#: c/c-decl.c:6627
41108#, fuzzy, gcc-internal-format
41109#| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
41110msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
41111msgstr "多維陣列 %qD 的宣告必須至少指定除第一維以外所有維的大小"
41112
41113#: c/c-decl.c:6730
41114#, fuzzy, gcc-internal-format
41115msgid "%qE declared as function returning a function"
41116msgstr "%qE 宣告的做為函式回傳函式"
41117
41118#: c/c-decl.c:6733
41119#, fuzzy, gcc-internal-format
41120msgid "type name declared as function returning a function"
41121msgstr "型態名稱宣告的做為函式回傳函式"
41122
41123#: c/c-decl.c:6740
41124#, fuzzy, gcc-internal-format
41125msgid "%qE declared as function returning an array"
41126msgstr "%qE 宣告的做為函式回傳陣列"
41127
41128#: c/c-decl.c:6743
41129#, fuzzy, gcc-internal-format
41130msgid "type name declared as function returning an array"
41131msgstr "型態名稱宣告的做為函式回傳陣列"
41132
41133#: c/c-decl.c:6784
41134#, gcc-internal-format
41135msgid "function definition has qualified void return type"
41136msgstr "函式定義有限定的 void 回傳類型"
41137
41138#: c/c-decl.c:6788 cp/decl.c:12138
41139#, gcc-internal-format
41140msgid "type qualifiers ignored on function return type"
41141msgstr "忽略函式回傳類型的類型限定"
41142
41143#: c/c-decl.c:6826 c/c-decl.c:7036 c/c-decl.c:7090 c/c-decl.c:7174
41144#: c/c-decl.c:7299 c/c-parser.c:3016
41145#, fuzzy, gcc-internal-format
41146#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
41147msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
41148msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型"
41149
41150#: c/c-decl.c:6832 c/c-decl.c:7042 c/c-decl.c:7179 c/c-decl.c:7304
41151#, gcc-internal-format
41152msgid "ISO C forbids qualified function types"
41153msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型"
41154
41155#: c/c-decl.c:6927
41156#, fuzzy, gcc-internal-format
41157msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
41158msgstr "%qs 合併的與 %<auto%> 限定元用於 %qE"
41159
41160#: c/c-decl.c:6931
41161#, fuzzy, gcc-internal-format
41162msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
41163msgstr "%qs 合併的與 %<register%> 限定元用於 %qE"
41164
41165#: c/c-decl.c:6937
41166#, fuzzy, gcc-internal-format
41167msgid "%qs specified for auto variable %qE"
41168msgstr "%qs 指定的用於自動變數 %qE"
41169
41170#: c/c-decl.c:6953
41171#, fuzzy, gcc-internal-format
41172msgid "%qs specified for parameter %qE"
41173msgstr "%qs 指定的用於參數 %qE"
41174
41175#: c/c-decl.c:6956
41176#, fuzzy, gcc-internal-format
41177msgid "%qs specified for unnamed parameter"
41178msgstr "%qs 指定的用於未命名參數"
41179
41180#: c/c-decl.c:6962
41181#, fuzzy, gcc-internal-format
41182msgid "%qs specified for structure field %qE"
41183msgstr "%qs 指定的用於結構欄位 %qE"
41184
41185#: c/c-decl.c:6965
41186#, fuzzy, gcc-internal-format
41187msgid "%qs specified for structure field"
41188msgstr "%qs 指定的用於結構欄位"
41189
41190#: c/c-decl.c:6980
41191#, fuzzy, gcc-internal-format
41192#| msgid "bit-field %qs has invalid type"
41193msgid "bit-field %qE has atomic type"
41194msgstr "位元段 %qs 類型無效"
41195
41196#: c/c-decl.c:6982
41197#, fuzzy, gcc-internal-format
41198#| msgid "bit-field %qs has invalid type"
41199msgid "bit-field has atomic type"
41200msgstr "位元段 %qs 類型無效"
41201
41202#: c/c-decl.c:6991
41203#, fuzzy, gcc-internal-format
41204msgid "alignment specified for typedef %qE"
41205msgstr "對齊指定的用於 typedef %qE"
41206
41207#: c/c-decl.c:6993
41208#, fuzzy, gcc-internal-format
41209msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
41210msgstr "對齊指定的用於 %<register%> 物件 %qE"
41211
41212#: c/c-decl.c:6998
41213#, fuzzy, gcc-internal-format
41214msgid "alignment specified for parameter %qE"
41215msgstr "對齊指定的用於參數 %qE"
41216
41217#: c/c-decl.c:7000
41218#, fuzzy, gcc-internal-format
41219msgid "alignment specified for unnamed parameter"
41220msgstr "對齊指定的用於未命名參數"
41221
41222#: c/c-decl.c:7005
41223#, fuzzy, gcc-internal-format
41224msgid "alignment specified for bit-field %qE"
41225msgstr "對齊指定的用於 bit-field %qE"
41226
41227#: c/c-decl.c:7007
41228#, fuzzy, gcc-internal-format
41229msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
41230msgstr "對齊指定的用於未命名 bit-field"
41231
41232#: c/c-decl.c:7010
41233#, fuzzy, gcc-internal-format
41234msgid "alignment specified for function %qE"
41235msgstr "對齊指定的用於函式 %qE"
41236
41237#: c/c-decl.c:7017
41238#, fuzzy, gcc-internal-format
41239msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
41240msgstr "%<Alignas%(_A)>說明符無法縮小對齊的 %qE"
41241
41242#: c/c-decl.c:7020
41243#, fuzzy, gcc-internal-format
41244msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
41245msgstr "%<Alignas%(_A)>說明符無法縮小對齊的未命名欄位"
41246
41247#: c/c-decl.c:7051
41248#, gcc-internal-format
41249msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
41250msgstr "typedef %q+D 宣告為 %<inline%>"
41251
41252#: c/c-decl.c:7053
41253#, fuzzy, gcc-internal-format
41254msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
41255msgstr "typedef %q+D 宣告 %<Noreturn%(_N)>"
41256
41257#: c/c-decl.c:7096
41258#, gcc-internal-format
41259msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
41260msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型"
41261
41262#. C99 6.7.2.1p8
41263#: c/c-decl.c:7107
41264#, fuzzy, gcc-internal-format
41265msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
41266msgstr "成員的結構或聯合無法有 variably 已修改型態"
41267
41268#: c/c-decl.c:7124 cp/decl.c:10785
41269#, gcc-internal-format
41270msgid "variable or field %qE declared void"
41271msgstr "變數或欄位 %qE 宣告為 void"
41272
41273#: c/c-decl.c:7164
41274#, gcc-internal-format
41275msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
41276msgstr "出現在參數陣列宣告中的屬性被忽略"
41277
41278#: c/c-decl.c:7206
41279#, gcc-internal-format
41280msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
41281msgstr "參數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
41282
41283#: c/c-decl.c:7208
41284#, fuzzy, gcc-internal-format
41285msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
41286msgstr "參數 %q+D 宣告 %<Noreturn%(_N)>"
41287
41288#: c/c-decl.c:7221
41289#, fuzzy, gcc-internal-format
41290msgid "field %qE declared as a function"
41291msgstr "欄位 %qE 宣告的做為函式"
41292
41293#: c/c-decl.c:7228
41294#, fuzzy, gcc-internal-format
41295msgid "field %qE has incomplete type"
41296msgstr "欄位 %qE 有不完整型態"
41297
41298#: c/c-decl.c:7230
41299#, fuzzy, gcc-internal-format
41300msgid "unnamed field has incomplete type"
41301msgstr "未命名欄位有不完整型態"
41302
41303#: c/c-decl.c:7270 c/c-decl.c:7281 c/c-decl.c:7284
41304#, fuzzy, gcc-internal-format
41305msgid "invalid storage class for function %qE"
41306msgstr "無效的貯藏類別用於函式 %qE"
41307
41308#: c/c-decl.c:7341
41309#, gcc-internal-format
41310msgid "cannot inline function %<main%>"
41311msgstr "不能內聯 %<main%> 函式"
41312
41313#: c/c-decl.c:7343
41314#, fuzzy, gcc-internal-format
41315msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
41316msgstr "%<main%> 宣告 %<Noreturn%(_N)>"
41317
41318#: c/c-decl.c:7354
41319#, fuzzy, gcc-internal-format
41320msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
41321msgstr "ISO C99 不支援 %<Noreturn%(_N)>"
41322
41323#: c/c-decl.c:7357
41324#, fuzzy, gcc-internal-format
41325msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
41326msgstr "ISO C90 不支援 %<Noreturn%(_N)>"
41327
41328#: c/c-decl.c:7386
41329#, gcc-internal-format
41330msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
41331msgstr "先前被宣告為 %<static%> 的變數重宣告為 %<extern%>"
41332
41333#: c/c-decl.c:7396
41334#, gcc-internal-format
41335msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
41336msgstr "變數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
41337
41338#: c/c-decl.c:7398
41339#, fuzzy, gcc-internal-format
41340msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
41341msgstr "變數 %q+D 宣告 %<Noreturn%(_N)>"
41342
41343#: c/c-decl.c:7433
41344#, fuzzy, gcc-internal-format
41345msgid "non-nested function with variably modified type"
41346msgstr "non-nested 函式與 variably 已修改型態"
41347
41348#: c/c-decl.c:7435
41349#, fuzzy, gcc-internal-format
41350msgid "object with variably modified type must have no linkage"
41351msgstr "物件與 variably 已修改型態必須沒有任何鏈結"
41352
41353#: c/c-decl.c:7543 c/c-decl.c:9262
41354#, gcc-internal-format
41355msgid "function declaration isn%'t a prototype"
41356msgstr "函式宣告不是一個原型"
41357
41358#: c/c-decl.c:7553
41359#, gcc-internal-format
41360msgid "parameter names (without types) in function declaration"
41361msgstr "函式宣告中出現參數名卻未指定類型"
41362
41363#: c/c-decl.c:7598
41364#, gcc-internal-format
41365msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
41366msgstr "參數 %u (%q+D) 的類型不完全"
41367
41368#: c/c-decl.c:7602
41369#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41370msgid "parameter %u has incomplete type"
41371msgstr "參數 %u 有不完整型態"
41372
41373#: c/c-decl.c:7613
41374#, gcc-internal-format
41375msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
41376msgstr "參數 %u (%q+D)類型為 void"
41377
41378#: c/c-decl.c:7617
41379#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41380msgid "parameter %u has void type"
41381msgstr "參數 %u 有虛值型態"
41382
41383#: c/c-decl.c:7691
41384#, gcc-internal-format
41385msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
41386msgstr "%<void%> 做為僅有的參數時不能被限定"
41387
41388#: c/c-decl.c:7695 c/c-decl.c:7731
41389#, gcc-internal-format
41390msgid "%<void%> must be the only parameter"
41391msgstr "%<void%> 必須是僅有的參數"
41392
41393#: c/c-decl.c:7725
41394#, gcc-internal-format
41395msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
41396msgstr "參數 %q+D 有一個前向宣告"
41397
41398#: c/c-decl.c:7771
41399#, gcc-internal-format
41400msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
41401msgstr ""
41402
41403#: c/c-decl.c:7777
41404#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41405msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
41406msgstr ""
41407
41408#: c/c-decl.c:7885
41409#, fuzzy, gcc-internal-format
41410msgid "enum type defined here"
41411msgstr "enum 型態定義的在此"
41412
41413#: c/c-decl.c:7891
41414#, fuzzy, gcc-internal-format
41415msgid "struct defined here"
41416msgstr "結構定義的在此"
41417
41418#: c/c-decl.c:7897
41419#, fuzzy, gcc-internal-format
41420msgid "union defined here"
41421msgstr "聯合定義的在此"
41422
41423#: c/c-decl.c:7974
41424#, gcc-internal-format
41425msgid "redefinition of %<union %E%>"
41426msgstr "%<union %E%> 重定義"
41427
41428#: c/c-decl.c:7976
41429#, gcc-internal-format
41430msgid "redefinition of %<struct %E%>"
41431msgstr "%<struct %E%> 重定義"
41432
41433#: c/c-decl.c:7985
41434#, gcc-internal-format
41435msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
41436msgstr "巢狀的 %<union %E%> 重定義"
41437
41438#: c/c-decl.c:7987
41439#, gcc-internal-format
41440msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
41441msgstr "巢狀的 %<struct %E%> 重定義"
41442
41443#: c/c-decl.c:8017 c/c-decl.c:8804
41444#, fuzzy, gcc-internal-format
41445msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
41446msgstr "定義輸入 %qs 運算式無效在中 C++"
41447
41448#: c/c-decl.c:8084 cp/decl.c:4991
41449#, gcc-internal-format
41450msgid "declaration does not declare anything"
41451msgstr "沒有宣告任何東西"
41452
41453#: c/c-decl.c:8089
41454#, fuzzy, gcc-internal-format
41455msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
41456msgstr "ISO C99 doesn%'t 支援未命名結構/聯合"
41457
41458#: c/c-decl.c:8092
41459#, fuzzy, gcc-internal-format
41460msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
41461msgstr "ISO C90 doesn%'t 支援未命名結構/聯合"
41462
41463#: c/c-decl.c:8185 c/c-decl.c:8203 c/c-decl.c:8264
41464#, gcc-internal-format
41465msgid "duplicate member %q+D"
41466msgstr "重複的成員 %q+D"
41467
41468#: c/c-decl.c:8290
41469#, gcc-internal-format
41470msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
41471msgstr ""
41472
41473#: c/c-decl.c:8293
41474#, gcc-internal-format
41475msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
41476msgstr ""
41477
41478#: c/c-decl.c:8418
41479#, gcc-internal-format
41480msgid "union has no named members"
41481msgstr "聯合包含無名成員"
41482
41483#: c/c-decl.c:8420
41484#, gcc-internal-format
41485msgid "union has no members"
41486msgstr "聯合體沒有成員"
41487
41488#: c/c-decl.c:8425
41489#, gcc-internal-format
41490msgid "struct has no named members"
41491msgstr "結構不包含任何具名成員"
41492
41493#: c/c-decl.c:8427
41494#, gcc-internal-format
41495msgid "struct has no members"
41496msgstr "結構體沒有成員"
41497
41498#: c/c-decl.c:8488 cp/decl.c:13089
41499#, fuzzy, gcc-internal-format
41500msgid "flexible array member in union"
41501msgstr "flexible 陣列成員在中聯合"
41502
41503#: c/c-decl.c:8494
41504#, fuzzy, gcc-internal-format
41505msgid "flexible array member not at end of struct"
41506msgstr "flexible 陣列成員無法於結束的結構"
41507
41508#: c/c-decl.c:8500
41509#, fuzzy, gcc-internal-format
41510msgid "flexible array member in a struct with no named members"
41511msgstr "flexible 陣列成員在中聯合"
41512
41513#: c/c-decl.c:8531
41514#, fuzzy, gcc-internal-format
41515msgid "type %qT is too large"
41516msgstr "值傳遞在中 %qs 太大"
41517
41518#: c/c-decl.c:8636
41519#, gcc-internal-format
41520msgid "union cannot be made transparent"
41521msgstr "聯合不能成為透明的"
41522
41523#: c/c-decl.c:8776
41524#, gcc-internal-format
41525msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
41526msgstr "巢狀的 %<enum %E%> 重定義"
41527
41528#. This enum is a named one that has been declared already.
41529#: c/c-decl.c:8783
41530#, gcc-internal-format
41531msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
41532msgstr "%<enum %E%> 重宣告"
41533
41534#: c/c-decl.c:8862 cp/decl.c:15536
41535#, fuzzy, gcc-internal-format
41536#| msgid "specified mode too small for enumeral values"
41537msgid "specified mode too small for enumerated values"
41538msgstr "指定的模式對列舉值來說太小"
41539
41540#: c/c-decl.c:8877
41541#, gcc-internal-format
41542msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
41543msgstr "列舉值超過了最大整數類型可表示的範圍"
41544
41545#: c/c-decl.c:8997 c/c-decl.c:9013
41546#, gcc-internal-format
41547msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
41548msgstr "%qE 的列舉值不是一個整數常數"
41549
41550#: c/c-decl.c:9008
41551#, fuzzy, gcc-internal-format
41552msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
41553msgstr "列舉值值用於 %qE 不是整數常數運算式"
41554
41555#: c/c-decl.c:9032
41556#, gcc-internal-format
41557msgid "overflow in enumeration values"
41558msgstr "列舉值溢出"
41559
41560#: c/c-decl.c:9040
41561#, gcc-internal-format
41562msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
41563msgstr "ISO C 將列舉值限制在 %<int%> 範圍內"
41564
41565#: c/c-decl.c:9159 cp/decl.c:5296 cp/decl.c:16095
41566#, fuzzy, gcc-internal-format
41567msgid "inline function %qD given attribute %qs"
41568msgstr "內聯函式 %qD 給定的屬性 noinline"
41569
41570#: c/c-decl.c:9177
41571#, gcc-internal-format
41572msgid "return type is an incomplete type"
41573msgstr "回傳不完全的類型"
41574
41575#: c/c-decl.c:9188
41576#, gcc-internal-format
41577msgid "return type defaults to %<int%>"
41578msgstr "回傳類型預設為 %<int%>"
41579
41580#: c/c-decl.c:9212
41581#, fuzzy, gcc-internal-format
41582#| msgid "Warn about global functions without prototypes"
41583msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
41584msgstr "全域函式沒有原型時給出警告"
41585
41586#: c/c-decl.c:9271
41587#, fuzzy, gcc-internal-format
41588msgid "no previous prototype for %qD"
41589msgstr "沒有前一個原型用於 %qD"
41590
41591#: c/c-decl.c:9280
41592#, fuzzy, gcc-internal-format
41593msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
41594msgstr "%qD 被使用不具任何原型之前它的定義"
41595
41596#: c/c-decl.c:9288 cp/decl.c:16230
41597#, fuzzy, gcc-internal-format
41598msgid "no previous declaration for %qD"
41599msgstr "沒有前一個宣告用於 %qD"
41600
41601#: c/c-decl.c:9298
41602#, fuzzy, gcc-internal-format
41603msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
41604msgstr "%qD 被使用不具任何宣告之前它的定義"
41605
41606#: c/c-decl.c:9317
41607#, fuzzy, gcc-internal-format
41608msgid "return type of %qD is not %<int%>"
41609msgstr "傳回類型的 %qD 不是 %<int%>"
41610
41611#: c/c-decl.c:9319
41612#, gcc-internal-format
41613msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
41614msgstr ""
41615
41616#: c/c-decl.c:9326
41617#, fuzzy, gcc-internal-format
41618msgid "%qD is normally a non-static function"
41619msgstr "%qD 是正常非靜態函式"
41620
41621#: c/c-decl.c:9363
41622#, fuzzy, gcc-internal-format
41623msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
41624msgstr "舊式參數宣告在中原型的函式定義"
41625
41626#: c/c-decl.c:9378
41627#, fuzzy, gcc-internal-format
41628msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
41629msgstr "傳統 C 拒絕 ISO C 樣式函式定義"
41630
41631#: c/c-decl.c:9394
41632#, fuzzy, gcc-internal-format
41633msgid "parameter name omitted"
41634msgstr "參數名稱省略"
41635
41636#: c/c-decl.c:9433 c/c-decl.c:9437
41637#, fuzzy, gcc-internal-format
41638msgid "old-style function definition"
41639msgstr "舊式函式定義"
41640
41641#: c/c-decl.c:9450
41642#, fuzzy, gcc-internal-format
41643msgid "parameter name missing from parameter list"
41644msgstr "參數名稱缺少的從參數清單"
41645
41646#: c/c-decl.c:9466
41647#, fuzzy, gcc-internal-format
41648msgid "%qD declared as a non-parameter"
41649msgstr "%qD 宣告的做為 non-parameter"
41650
41651#: c/c-decl.c:9474
41652#, fuzzy, gcc-internal-format
41653msgid "multiple parameters named %qD"
41654msgstr "多重參數具名的 %qD"
41655
41656#: c/c-decl.c:9483
41657#, fuzzy, gcc-internal-format
41658msgid "parameter %qD declared with void type"
41659msgstr "參數 %qD 宣告的與虛值型態"
41660
41661#: c/c-decl.c:9512 c/c-decl.c:9517
41662#, fuzzy, gcc-internal-format
41663msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
41664msgstr "型態的 %qD 預設值到 %<int%>"
41665
41666#: c/c-decl.c:9537
41667#, fuzzy, gcc-internal-format
41668msgid "parameter %qD has incomplete type"
41669msgstr "參數 %qD 有不完整型態"
41670
41671#: c/c-decl.c:9544
41672#, fuzzy, gcc-internal-format
41673msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
41674msgstr "宣告用於參數 %qD 但是沒有此類參數"
41675
41676#: c/c-decl.c:9597
41677#, gcc-internal-format
41678msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
41679msgstr "引數個數與內建原型不符"
41680
41681#: c/c-decl.c:9608
41682#, gcc-internal-format
41683msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
41684msgstr "引數數目與原型不符"
41685
41686#: c/c-decl.c:9611 c/c-decl.c:9658 c/c-decl.c:9672
41687#, fuzzy, gcc-internal-format
41688msgid "prototype declaration"
41689msgstr "原型宣告"
41690
41691#: c/c-decl.c:9650
41692#, gcc-internal-format
41693msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
41694msgstr "提升後的引數 %qD 與內建原型不符"
41695
41696#: c/c-decl.c:9655
41697#, gcc-internal-format
41698msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
41699msgstr "提升後的引數 %qD 與原型不符"
41700
41701#: c/c-decl.c:9665
41702#, gcc-internal-format
41703msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
41704msgstr "引數 %qD 與內建原型不符"
41705
41706#: c/c-decl.c:9670
41707#, gcc-internal-format
41708msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
41709msgstr "引數 %qD 與原型不符"
41710
41711#: c/c-decl.c:9921 cp/decl.c:17115
41712#, gcc-internal-format
41713msgid "no return statement in function returning non-void"
41714msgstr "在有回傳值的函式中未發現 return 敘述"
41715
41716#: c/c-decl.c:9940 cp/decl.c:17147
41717#, fuzzy, gcc-internal-format
41718msgid "parameter %qD set but not used"
41719msgstr "參數 %qD 設定並不是使用"
41720
41721#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
41722#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
41723#. allow it.
41724#: c/c-decl.c:10036
41725#, fuzzy, gcc-internal-format
41726msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
41727msgstr "%<for%> 迴圈初始宣告是只有允許的在中 C99 模式"
41728
41729#: c/c-decl.c:10041
41730#, fuzzy, gcc-internal-format
41731msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
41732msgstr "使用選項 -std=c99 或 -std=gnu99 到編譯您的編碼"
41733
41734#: c/c-decl.c:10048
41735#, fuzzy, gcc-internal-format
41736#| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
41737msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
41738msgstr "ISO C90 不支援 %<[*]%> 陣列宣告"
41739
41740#: c/c-decl.c:10080
41741#, fuzzy, gcc-internal-format
41742msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
41743msgstr "宣告的靜態變數 %qD 在中 %<for%> 迴圈初始宣告"
41744
41745#: c/c-decl.c:10084
41746#, fuzzy, gcc-internal-format
41747msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
41748msgstr "宣告的 %<extern%> 變數 %qD 在中 %<for%>迴圈初始宣告"
41749
41750#: c/c-decl.c:10091
41751#, gcc-internal-format
41752msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
41753msgstr "%<struct %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
41754
41755#: c/c-decl.c:10096
41756#, gcc-internal-format
41757msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
41758msgstr "%<union %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
41759
41760#: c/c-decl.c:10100
41761#, gcc-internal-format
41762msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
41763msgstr "%<enum %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
41764
41765#: c/c-decl.c:10104
41766#, fuzzy, gcc-internal-format
41767msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
41768msgstr "宣告的 non-variable %qD 在中 %<for%> 迴圈初始宣告"
41769
41770#: c/c-decl.c:10398
41771#, fuzzy, gcc-internal-format
41772msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
41773msgstr "不相容的位址空間限定元 %qs 和 %qs"
41774
41775#: c/c-decl.c:10457 c/c-decl.c:10464
41776#, fuzzy, gcc-internal-format
41777#| msgid "expected declaration specifiers"
41778msgid "duplicate %qE declaration specifier"
41779msgstr "需要指定宣告"
41780
41781#: c/c-decl.c:10492 c/c-decl.c:10876 c/c-decl.c:11271
41782#, gcc-internal-format
41783msgid "two or more data types in declaration specifiers"
41784msgstr "宣告指定了兩個以上的資料類型"
41785
41786#: c/c-decl.c:10504 cp/parser.c:30413
41787#, gcc-internal-format
41788msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
41789msgstr "%<long long long%> 對 GCC 來說太長了"
41790
41791#: c/c-decl.c:10517
41792#, gcc-internal-format
41793msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
41794msgstr "ISO C90 不支援 %<long long%>"
41795
41796#: c/c-decl.c:10746 c/c-parser.c:9995
41797#, gcc-internal-format
41798msgid "ISO C90 does not support complex types"
41799msgstr "ISO C90 不支援複數類型"
41800
41801#: c/c-decl.c:10792
41802#, fuzzy, gcc-internal-format
41803msgid "ISO C does not support saturating types"
41804msgstr "ISO C 不支援飽和類型"
41805
41806#: c/c-decl.c:10863 c/c-decl.c:11429
41807#, gcc-internal-format
41808msgid "duplicate %qE"
41809msgstr "重複的 %qE"
41810
41811#: c/c-decl.c:10923
41812#, fuzzy, gcc-internal-format
41813msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
41814msgstr "ISO C 不支援 %<__int128%>型態"
41815
41816#: c/c-decl.c:10945
41817#, fuzzy, gcc-internal-format
41818msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
41819msgstr "%<__int128%>未被支援用於這個目標"
41820
41821#: c/c-decl.c:10988
41822#, fuzzy, gcc-internal-format
41823#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
41824msgid "ISO C90 does not support boolean types"
41825msgstr "ISO C90 不支援複數類型"
41826
41827#: c/c-decl.c:11107
41828#, fuzzy, gcc-internal-format
41829msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
41830msgstr "ISO C 不支援 %<__int128%>型態"
41831
41832#: c/c-decl.c:11157
41833#, fuzzy, gcc-internal-format
41834msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
41835msgstr "%<__int128%>未被支援用於這個目標"
41836
41837#: c/c-decl.c:11228
41838#, fuzzy, gcc-internal-format
41839msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C2X"
41840msgstr "ISO C 不支援十進位浮點數"
41841
41842#: c/c-decl.c:11252 c/c-decl.c:11525 c/c-parser.c:9009
41843#, fuzzy, gcc-internal-format
41844msgid "fixed-point types not supported for this target"
41845msgstr "定點類型不支援用於這個目標"
41846
41847#: c/c-decl.c:11254
41848#, fuzzy, gcc-internal-format
41849msgid "ISO C does not support fixed-point types"
41850msgstr "ISO C 不支援定點類型"
41851
41852#: c/c-decl.c:11289
41853#, fuzzy, gcc-internal-format
41854msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
41855msgstr "C++查找的 %qD 會回傳欄位,不是型態"
41856
41857#: c/c-decl.c:11302
41858#, gcc-internal-format
41859msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
41860msgstr "%qE 不是一個 typedef 類型,也不是一個內建類型"
41861
41862#: c/c-decl.c:11351
41863#, gcc-internal-format
41864msgid "%qE is not at beginning of declaration"
41865msgstr "%qE 沒有出現在宣告的開頭"
41866
41867#: c/c-decl.c:11372
41868#, fuzzy, gcc-internal-format
41869#| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
41870msgid "%qE used with %<auto%>"
41871msgstr "%<__thread%> 與 %<auto%> 一起使用"
41872
41873#: c/c-decl.c:11374
41874#, fuzzy, gcc-internal-format
41875#| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
41876msgid "%qE used with %<register%>"
41877msgstr "%<__thread%> 與 %<register%> 一起使用"
41878
41879#: c/c-decl.c:11376
41880#, fuzzy, gcc-internal-format
41881#| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
41882msgid "%qE used with %<typedef%>"
41883msgstr "%<__thread%> 與 %<typedef%> 一起使用"
41884
41885#: c/c-decl.c:11390 c/c-parser.c:8374
41886#, fuzzy, gcc-internal-format
41887msgid "ISO C99 does not support %qE"
41888msgstr "ISO C99 不支援 %qE"
41889
41890#: c/c-decl.c:11393 c/c-parser.c:8377
41891#, fuzzy, gcc-internal-format
41892msgid "ISO C90 does not support %qE"
41893msgstr "ISO C90 不支援 %qE"
41894
41895#: c/c-decl.c:11405
41896#, gcc-internal-format
41897msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
41898msgstr "%<__thread%> 出現在 %<extern%> 之前"
41899
41900#: c/c-decl.c:11414
41901#, gcc-internal-format
41902msgid "%<__thread%> before %<static%>"
41903msgstr "%<__thread%> 出現在 %<static%> 之前"
41904
41905#: c/c-decl.c:11427
41906#, gcc-internal-format
41907msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
41908msgstr ""
41909
41910#: c/c-decl.c:11435
41911#, gcc-internal-format
41912msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
41913msgstr "宣告指定了多個存儲類別"
41914
41915#: c/c-decl.c:11443
41916#, fuzzy, gcc-internal-format
41917msgid "%qs used with %qE"
41918msgstr "%qs 必須被使用與 %qs"
41919
41920#: c/c-decl.c:11522
41921#, fuzzy, gcc-internal-format
41922msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
41923msgstr "%<_Sat%>被使用而無需 %<_Fract%>或 %<_Accum%>"
41924
41925#: c/c-decl.c:11537
41926#, gcc-internal-format
41927msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
41928msgstr "ISO C 不支援單獨用 %<complex%> 表示 %<double complex%>"
41929
41930#: c/c-decl.c:11564
41931#, gcc-internal-format
41932msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes"
41933msgstr ""
41934
41935#: c/c-decl.c:11590 c/c-decl.c:11606 c/c-decl.c:11632
41936#, gcc-internal-format
41937msgid "ISO C does not support complex integer types"
41938msgstr "ISO C 不支援複整數"
41939
41940#: c/c-decl.c:12031 cp/semantics.c:5624
41941#, gcc-internal-format
41942msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
41943msgstr ""
41944
41945#: c/c-decl.c:12035 cp/semantics.c:5628
41946#, gcc-internal-format
41947msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
41948msgstr ""
41949
41950#: c/c-fold.c:386 c/c-typeck.c:11920 cp/typeck.c:4906
41951#, fuzzy, gcc-internal-format
41952#| msgid "left shift count is negative"
41953msgid "left shift of negative value"
41954msgstr "左移次數為負"
41955
41956#: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11929 cp/typeck.c:4914
41957#, gcc-internal-format
41958msgid "left shift count is negative"
41959msgstr "左移次數為負"
41960
41961#: c/c-fold.c:397 c/c-typeck.c:11858 cp/typeck.c:4854
41962#, gcc-internal-format
41963msgid "right shift count is negative"
41964msgstr "右移次數為負"
41965
41966#: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11948 cp/typeck.c:4922
41967#, gcc-internal-format
41968msgid "left shift count >= width of type"
41969msgstr "左移次數大於或等於類型寬度"
41970
41971#: c/c-fold.c:406 c/c-typeck.c:11882 cp/typeck.c:4865
41972#, gcc-internal-format
41973msgid "right shift count >= width of type"
41974msgstr "右移次數大於或等於類型寬度"
41975
41976#: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11940
41977#, fuzzy, gcc-internal-format
41978#| msgid "left shift count >= width of type"
41979msgid "left shift count >= width of vector element"
41980msgstr "左移次數大於或等於類型寬度"
41981
41982#: c/c-fold.c:414 c/c-typeck.c:11869
41983#, fuzzy, gcc-internal-format
41984#| msgid "right shift count >= width of type"
41985msgid "right shift count >= width of vector element"
41986msgstr "右移次數大於或等於類型寬度"
41987
41988#: c/c-parser.c:312
41989#, fuzzy, gcc-internal-format
41990msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
41991msgstr "識別碼 %qE 衝突與 C++關鍵字"
41992
41993#: c/c-parser.c:964 cp/parser.c:2902
41994#, gcc-internal-format
41995msgid "version control conflict marker in file"
41996msgstr ""
41997
41998#: c/c-parser.c:1167 cp/parser.c:2961
41999#, fuzzy, gcc-internal-format
42000msgid "to match this %qs"
42001msgstr "沒有匹配用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
42002
42003#: c/c-parser.c:1296 cp/parser.c:30647
42004#, fuzzy, gcc-internal-format
42005msgid "expected end of line"
42006msgstr "預期的列尾"
42007
42008#: c/c-parser.c:1609
42009#, fuzzy, gcc-internal-format
42010msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
42011msgstr "ISO C 禁止清空轉譯單位"
42012
42013#: c/c-parser.c:1633 cp/semantics.c:3059
42014#, fuzzy, gcc-internal-format
42015msgid "%<#pragma omp declare target%> without corresponding %<#pragma omp end declare target%>"
42016msgstr "%<# pragma GCC pop_options%>而無需相應 %<# pragma GCC push_options%>"
42017
42018#: c/c-parser.c:1721 c/c-parser.c:11238
42019#, gcc-internal-format
42020msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
42021msgstr "ISO C 不支援在函式外使用多餘的 %<;%>"
42022
42023#: c/c-parser.c:1909
42024#, gcc-internal-format
42025msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
42026msgstr ""
42027
42028#: c/c-parser.c:1917
42029#, gcc-internal-format
42030msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
42031msgstr ""
42032
42033#: c/c-parser.c:1925
42034#, gcc-internal-format
42035msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
42036msgstr ""
42037
42038#: c/c-parser.c:1938 c/c-parser.c:4347
42039#, fuzzy, gcc-internal-format
42040msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
42041msgstr "不明型態名稱 %qE"
42042
42043#: c/c-parser.c:1942 c/c-parser.c:2843 c/c-parser.c:4351
42044#, fuzzy, gcc-internal-format
42045msgid "unknown type name %qE"
42046msgstr "不明型態名稱 %qE"
42047
42048#: c/c-parser.c:1969 c/c-parser.c:12498 c/c-parser.c:18659 c/c-parser.c:19170
42049#: c/c-parser.c:19679 cp/parser.c:40091 cp/parser.c:43923
42050#, gcc-internal-format
42051msgid "expected declaration specifiers"
42052msgstr "需要指定宣告"
42053
42054#: c/c-parser.c:1979
42055#, fuzzy, gcc-internal-format
42056msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
42057msgstr "%<Noreturn%(_N)>在中清空宣告"
42058
42059#: c/c-parser.c:1993
42060#, fuzzy, gcc-internal-format
42061#| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
42062msgid "%<fallthrough%> attribute at top level"
42063msgstr "%q+D 不能有 section 屬性"
42064
42065#: c/c-parser.c:2016 c/c-parser.c:3575
42066#, fuzzy, gcc-internal-format
42067msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
42068msgstr "預期 %<;%>,識別碼或 %<(%>"
42069
42070#: c/c-parser.c:2034 cp/parser.c:32843 cp/parser.c:32917
42071#, fuzzy, gcc-internal-format
42072msgid "prefix attributes are ignored for methods"
42073msgstr "前綴屬性被忽略用於方法"
42074
42075#: c/c-parser.c:2069
42076#, fuzzy, gcc-internal-format
42077msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
42078msgstr "前綴屬性被忽略用於實作"
42079
42080#: c/c-parser.c:2090
42081#, fuzzy, gcc-internal-format
42082msgid "unexpected attribute"
42083msgstr "未預期的屬性"
42084
42085#: c/c-parser.c:2100 c/c-parser.c:5948 c/c-parser.c:6272 cp/parser.c:11503
42086#: cp/parser.c:11710
42087#, fuzzy, gcc-internal-format
42088#| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
42089msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
42090msgstr "%q+D 不能有 section 屬性"
42091
42092#: c/c-parser.c:2132
42093#, gcc-internal-format
42094msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
42095msgstr ""
42096
42097#: c/c-parser.c:2149
42098#, gcc-internal-format
42099msgid "data definition has no type or storage class"
42100msgstr "資料定義時沒有類型或存儲類別"
42101
42102#. This means there is an attribute specifier after
42103#. the declarator in a function definition.  Provide
42104#. some more information for the user.
42105#: c/c-parser.c:2164
42106#, fuzzy, gcc-internal-format
42107#| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
42108msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
42109msgstr "函式定義中不允許有屬性"
42110
42111#: c/c-parser.c:2191
42112#, fuzzy, gcc-internal-format
42113#| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
42114msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
42115msgstr "為位元段使用 %<typeof%> "
42116
42117#: c/c-parser.c:2266 c/c-parser.c:2389
42118#, fuzzy, gcc-internal-format
42119#| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
42120msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
42121msgstr "檔案作用欄位中出現 %<auto%> 空宣告"
42122
42123#: c/c-parser.c:2352
42124#, fuzzy, gcc-internal-format
42125msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
42126msgstr "%<auto%> 只能被指定的用於變數或函式宣告"
42127
42128#: c/c-parser.c:2381 cp/parser.c:13840
42129#, gcc-internal-format
42130msgid "expected %<,%> or %<;%>"
42131msgstr "需要 %<,%> 或 %<;%>"
42132
42133#. This can appear in many cases looking nothing like a
42134#. function definition, so we don't give a more specific
42135#. error suggesting there was one.
42136#: c/c-parser.c:2395 c/c-parser.c:2436
42137#, gcc-internal-format
42138msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
42139msgstr "需要 %<=%>,%<,%>,%<;%>,%<asm%> 或 %<__attribute__%>"
42140
42141#: c/c-parser.c:2403
42142#, gcc-internal-format
42143msgid "ISO C forbids nested functions"
42144msgstr "ISO C++ 不允許巢狀函式"
42145
42146#: c/c-parser.c:2587
42147#, fuzzy, gcc-internal-format
42148msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
42149msgstr "ISO C99 不支援 %<_Static_assert%>"
42150
42151#: c/c-parser.c:2590
42152#, fuzzy, gcc-internal-format
42153msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
42154msgstr "ISO C90 不支援 %<_Static_assert%>"
42155
42156#: c/c-parser.c:2611 c/c-parser.c:7402 c/c-parser.c:12559 cp/parser.c:43531
42157#, gcc-internal-format
42158msgid "expected string literal"
42159msgstr "需要字面字串"
42160
42161#: c/c-parser.c:2620
42162#, fuzzy, gcc-internal-format
42163msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %<_Static_assert%>"
42164msgstr "ISO C99 不支援 %<_Static_assert%>"
42165
42166#: c/c-parser.c:2626
42167#, fuzzy, gcc-internal-format
42168msgid "expression in static assertion is not an integer"
42169msgstr "運算式在中靜態假設不是整數"
42170
42171#: c/c-parser.c:2635
42172#, fuzzy, gcc-internal-format
42173msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
42174msgstr "運算式在中靜態假設不是整數常數運算式"
42175
42176#: c/c-parser.c:2640
42177#, fuzzy, gcc-internal-format
42178msgid "expression in static assertion is not constant"
42179msgstr "運算式在中靜態假設不是常數"
42180
42181#: c/c-parser.c:2647
42182#, fuzzy, gcc-internal-format
42183msgid "static assertion failed: %E"
42184msgstr "靜態假設失敗:%E"
42185
42186#: c/c-parser.c:2649 cp/semantics.c:9686
42187#, fuzzy, gcc-internal-format
42188msgid "static assertion failed"
42189msgstr "靜態假設失敗:%E"
42190
42191#: c/c-parser.c:2985
42192#, gcc-internal-format
42193msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
42194msgstr ""
42195
42196#: c/c-parser.c:2988
42197#, fuzzy, gcc-internal-format
42198msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
42199msgstr "ISO C99 不支援 %<Alignas%(_A)>"
42200
42201#: c/c-parser.c:2991
42202#, fuzzy, gcc-internal-format
42203msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
42204msgstr "ISO C90 不支援 %<Alignas%(_A)>"
42205
42206#: c/c-parser.c:3018
42207#, fuzzy, gcc-internal-format
42208#| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
42209msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
42210msgstr "為位元段使用 %<typeof%> "
42211
42212#: c/c-parser.c:3048
42213#, gcc-internal-format
42214msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
42215msgstr ""
42216
42217#: c/c-parser.c:3158
42218#, fuzzy, gcc-internal-format
42219#| msgid "template argument %d is invalid"
42220msgid "empty enum is invalid"
42221msgstr "範本參數 %d 無效"
42222
42223#: c/c-parser.c:3162 c/c-parser.c:4165 c/c-parser.c:4866 c/c-parser.c:4878
42224#: c/c-parser.c:5361 c/c-parser.c:5659 c/c-parser.c:7269 c/c-parser.c:7352
42225#: c/c-parser.c:8237 c/c-parser.c:8540 c/c-parser.c:8549 c/c-parser.c:9069
42226#: c/c-parser.c:9252 c/c-parser.c:9278 c/c-parser.c:10106 c/c-parser.c:10530
42227#: c/c-parser.c:10567 c/c-parser.c:10821 c/c-parser.c:10871 c/c-parser.c:11031
42228#: c/c-parser.c:11061 c/c-parser.c:11069 c/c-parser.c:11098 c/c-parser.c:11111
42229#: c/c-parser.c:11417 c/c-parser.c:11541 c/c-parser.c:11999 c/c-parser.c:12034
42230#: c/c-parser.c:12087 c/c-parser.c:12140 c/c-parser.c:12156 c/c-parser.c:12202
42231#: c/c-parser.c:12986 c/c-parser.c:13019 c/c-parser.c:15269 c/c-parser.c:15379
42232#: c/c-parser.c:15652 c/c-parser.c:17751 c/c-parser.c:20193 c/c-parser.c:20384
42233#: c/gimple-parser.c:1776 c/gimple-parser.c:1814 cp/parser.c:8693
42234#: cp/parser.c:30650 cp/parser.c:33699 cp/parser.c:33729 cp/parser.c:33799
42235#: cp/parser.c:36297 cp/parser.c:36419 cp/parser.c:41637 cp/parser.c:43235
42236#, gcc-internal-format
42237msgid "expected identifier"
42238msgstr "需要識別碼"
42239
42240#: c/c-parser.c:3204 cp/parser.c:19435
42241#, gcc-internal-format
42242msgid "comma at end of enumerator list"
42243msgstr "列舉表以逗號結尾"
42244
42245#: c/c-parser.c:3210
42246#, gcc-internal-format
42247msgid "expected %<,%> or %<}%>"
42248msgstr "需要 %<,%> 或 %<}%>"
42249
42250#: c/c-parser.c:3249
42251#, gcc-internal-format
42252msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
42253msgstr "ISO C 不允許 %<enum%> 類型的前向參照"
42254
42255#: c/c-parser.c:3372
42256#, gcc-internal-format
42257msgid "expected class name"
42258msgstr "需要類別名"
42259
42260#: c/c-parser.c:3394
42261#, gcc-internal-format
42262msgid "extra semicolon in struct or union specified"
42263msgstr "為結合或結構指定了多餘的分號"
42264
42265#: c/c-parser.c:3423
42266#, gcc-internal-format
42267msgid "no semicolon at end of struct or union"
42268msgstr "結構或聯合後沒有分號"
42269
42270#: c/c-parser.c:3537 c/c-parser.c:5156
42271#, gcc-internal-format
42272msgid "expected specifier-qualifier-list"
42273msgstr "需要指定符-限制符清單"
42274
42275#: c/c-parser.c:3548
42276#, gcc-internal-format
42277msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
42278msgstr "ISO C 不允許不含成員的成員宣告"
42279
42280#: c/c-parser.c:3638
42281#, gcc-internal-format
42282msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
42283msgstr "需要 %<,%>、%<;%> 或 %<}%>"
42284
42285#: c/c-parser.c:3645
42286#, gcc-internal-format
42287msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
42288msgstr "需要 %<:%>,%<,%>,%<;%>,%<}%> 或 %<__attribute__%>"
42289
42290#: c/c-parser.c:3699
42291#, gcc-internal-format
42292msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
42293msgstr "為位元段使用 %<typeof%> "
42294
42295#: c/c-parser.c:3736
42296#, fuzzy, gcc-internal-format
42297msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
42298msgstr "ISO C99 不支援 %<Alignas%(_A)>"
42299
42300#: c/c-parser.c:3739
42301#, fuzzy, gcc-internal-format
42302msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
42303msgstr "ISO C90 不支援 %<Alignas%(_A)>"
42304
42305#: c/c-parser.c:3993
42306#, gcc-internal-format
42307msgid "expected identifier or %<(%>"
42308msgstr "需要識別碼或 %<(%>"
42309
42310#: c/c-parser.c:4234
42311#, gcc-internal-format
42312msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
42313msgstr "ISO C 要求在 %<...%> 前有一個具名參數"
42314
42315#: c/c-parser.c:4358
42316#, gcc-internal-format
42317msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
42318msgstr "需要指定宣告或 %<...%>"
42319
42320#: c/c-parser.c:4583
42321#, gcc-internal-format
42322msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
42323msgstr ""
42324
42325#: c/c-parser.c:4903 cp/parser.c:26871
42326#, fuzzy, gcc-internal-format
42327msgid "%qE attribute does not take any arguments"
42328msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
42329
42330#: c/c-parser.c:4955
42331#, fuzzy, gcc-internal-format
42332#| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
42333msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C2X"
42334msgstr "ISO C90 不支援 %<[*]%> 陣列宣告"
42335
42336#: c/c-parser.c:4987 cp/parser.c:26937
42337#, gcc-internal-format
42338msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
42339msgstr ""
42340
42341#: c/c-parser.c:4997
42342#, fuzzy, gcc-internal-format
42343msgid "attribute %<fallthrough%> can appear at most once in an attribute-list"
42344msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
42345
42346#: c/c-parser.c:5007
42347#, gcc-internal-format
42348msgid "attribute %<maybe_unused%> can appear at most once in an attribute-list"
42349msgstr ""
42350
42351#: c/c-parser.c:5266
42352#, gcc-internal-format
42353msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
42354msgstr "ISO C 不允許用初始值設定中有空的大括號對"
42355
42356#: c/c-parser.c:5325
42357#, gcc-internal-format
42358msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
42359msgstr "使用 %<:%> 來指定元素初始值的作法已過時"
42360
42361#: c/c-parser.c:5470
42362#, gcc-internal-format
42363msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
42364msgstr "ISO C 不允許在初始化指定元素的範圍"
42365
42366#: c/c-parser.c:5482
42367#, gcc-internal-format
42368msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
42369msgstr "ISO C90 不允許指定子物件的初始值"
42370
42371#: c/c-parser.c:5490
42372#, gcc-internal-format
42373msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
42374msgstr "過時的用法,應使用 %<=%> 來指定元素初始值"
42375
42376#: c/c-parser.c:5674
42377#, gcc-internal-format
42378msgid "ISO C forbids label declarations"
42379msgstr "ISO C 不允許標籤宣告"
42380
42381#: c/c-parser.c:5680 c/c-parser.c:5766 c/c-parser.c:5780 c/gimple-parser.c:405
42382#, gcc-internal-format
42383msgid "expected declaration or statement"
42384msgstr "需要宣告或敘述"
42385
42386#: c/c-parser.c:5724 c/c-parser.c:5757
42387#, fuzzy, gcc-internal-format
42388msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
42389msgstr "ISO C90 禁止混合的宣告和編碼"
42390
42391#: c/c-parser.c:5788
42392#, fuzzy, gcc-internal-format
42393msgid "expected %<}%> before %<else%>"
42394msgstr "預期 %<}%>之前 %<else%>expected %<}%> before %<else%>預期 %<}%>之前 %<else%>"
42395
42396#: c/c-parser.c:5793 cp/parser.c:11833
42397#, fuzzy, gcc-internal-format
42398msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
42399msgstr "%<else%> 而無需前一個 %<if%>"
42400
42401#: c/c-parser.c:5811
42402#, gcc-internal-format
42403msgid "label at end of compound statement"
42404msgstr "標籤位於複合敘述末尾"
42405
42406#. Avoid infinite loop in error recovery:
42407#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
42408#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
42409#. it to proceed further.
42410#: c/c-parser.c:5831 c/c-parser.c:6293 c/gimple-parser.c:2276
42411#: cp/parser.c:11453
42412#, gcc-internal-format
42413msgid "expected statement"
42414msgstr "需要敘述"
42415
42416#: c/c-parser.c:5890
42417#, gcc-internal-format
42418msgid "expected %<:%> or %<...%>"
42419msgstr "需要 %<:%> 或 %<...%>"
42420
42421#: c/c-parser.c:5952 c/c-parser.c:6276
42422#, fuzzy, gcc-internal-format
42423msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
42424msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
42425
42426#: c/c-parser.c:5960
42427#, fuzzy, gcc-internal-format
42428msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
42429msgstr "標貼只能是部分的敘述和宣告並非敘述"
42430
42431#: c/c-parser.c:6192
42432#, gcc-internal-format
42433msgid "expected identifier or %<*%>"
42434msgstr "需要識別碼或 %<*%>"
42435
42436#: c/c-parser.c:6400 cp/parser.c:13214
42437#, fuzzy, gcc-internal-format
42438msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
42439msgstr "建議大括號周圍清空內文在中 %<if%> 敘述"
42440
42441#: c/c-parser.c:6442 cp/parser.c:13217
42442#, fuzzy, gcc-internal-format
42443msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
42444msgstr "建議大括號周圍清空內文在中 %<else%> 敘述"
42445
42446#: c/c-parser.c:6576 cp/parser.c:12110
42447#, fuzzy, gcc-internal-format
42448msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
42449msgstr "建議明確的大括號到避免模稜兩可的 %<else%>"
42450
42451#: c/c-parser.c:6728
42452#, fuzzy, gcc-internal-format
42453msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
42454msgstr "建議大括號周圍清空內文在中 %<do%> 敘述"
42455
42456#: c/c-parser.c:6866 c/c-parser.c:6898
42457#, fuzzy, gcc-internal-format
42458msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
42459msgstr "多重迭代變數在中快速列舉類型"
42460
42461#: c/c-parser.c:6921
42462#, fuzzy, gcc-internal-format
42463msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
42464msgstr "無效的迭代變數在中快速列舉類型"
42465
42466#: c/c-parser.c:6946 cp/parser.c:12382
42467#, gcc-internal-format
42468msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
42469msgstr ""
42470
42471#: c/c-parser.c:6952 cp/parser.c:12388
42472#, gcc-internal-format
42473msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
42474msgstr ""
42475
42476#: c/c-parser.c:6988
42477#, fuzzy, gcc-internal-format
42478msgid "missing collection in fast enumeration"
42479msgstr "缺少收集在中快速列舉類型"
42480
42481#: c/c-parser.c:7098 c/c-parser.c:7109 c/c-parser.c:7120
42482#, fuzzy, gcc-internal-format
42483#| msgid "duplicate cv-qualifier"
42484msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
42485msgstr "重複的 cv 限定"
42486
42487#: c/c-parser.c:7099 c/c-parser.c:7110 c/c-parser.c:7121 cp/parser.c:20209
42488#: cp/parser.c:20226 cp/parser.c:20240
42489#, fuzzy, gcc-internal-format
42490#| msgid "%J  first type here"
42491msgid "first seen here"
42492msgstr "%J  第一個類型在這裡"
42493
42494#: c/c-parser.c:7130
42495#, fuzzy, gcc-internal-format
42496msgid "%qE is not a valid %<asm%> qualifier"
42497msgstr "%qE 不是一個範本"
42498
42499#: c/c-parser.c:7180
42500#, fuzzy, gcc-internal-format
42501msgid "expected %<:%> or %<)%>"
42502msgstr "預期 %<,%>或 %<)%>"
42503
42504#: c/c-parser.c:7482 cp/parser.c:4267
42505#, fuzzy, gcc-internal-format
42506msgid "a wide string is invalid in this context"
42507msgstr "wide 字串無效在中這個語境"
42508
42509#: c/c-parser.c:7669
42510#, fuzzy, gcc-internal-format
42511#| msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
42512msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
42513msgstr "ISO C 不允許省略 ?: 運算式中的第二項"
42514
42515#. Location of the binary operator.
42516#. Quiet warning.
42517#: c/c-parser.c:7877 cp/typeck.c:4689
42518#, gcc-internal-format
42519msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
42520msgstr ""
42521
42522#: c/c-parser.c:7883 cp/typeck.c:4694
42523#, fuzzy, gcc-internal-format
42524msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
42525msgstr "型態的欄位宣告的在此"
42526
42527#: c/c-parser.c:8101
42528#, fuzzy, gcc-internal-format
42529msgid "alignment specified for type name in cast"
42530msgstr "對齊指定的用於 typedef %qE"
42531
42532#: c/c-parser.c:8200
42533#, gcc-internal-format
42534msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
42535msgstr "傳統 C 不接受一元 + 運算子"
42536
42537#: c/c-parser.c:8331
42538#, fuzzy, gcc-internal-format
42539msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
42540msgstr "對齊指定的用於 typedef %qE"
42541
42542#: c/c-parser.c:8347
42543#, gcc-internal-format
42544msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
42545msgstr "對位元段使用 %<sizeof%>"
42546
42547#: c/c-parser.c:8417
42548#, fuzzy, gcc-internal-format
42549msgid "alignment specified for type name in %qE"
42550msgstr "對齊指定的用於 typedef %qE"
42551
42552#: c/c-parser.c:8440
42553#, fuzzy, gcc-internal-format
42554msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
42555msgstr "ISO C 不允許 %<%E (運算式)%>"
42556
42557#: c/c-parser.c:8588
42558#, fuzzy, gcc-internal-format
42559msgid "cannot take address of %qs"
42560msgstr "無法需位址的 %qs"
42561
42562#: c/c-parser.c:8671
42563#, fuzzy, gcc-internal-format
42564msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
42565msgstr "ISO C99 不支援 %<Noreturn%(_N)>"
42566
42567#: c/c-parser.c:8674
42568#, fuzzy, gcc-internal-format
42569msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
42570msgstr "ISO C90 不支援 %<Noreturn%(_N)>"
42571
42572#: c/c-parser.c:8742
42573#, fuzzy, gcc-internal-format
42574#| msgid "cast specifies function type"
42575msgid "%<_Generic%> association has function type"
42576msgstr "類型轉換指定了函式類型"
42577
42578#: c/c-parser.c:8745
42579#, fuzzy, gcc-internal-format
42580#| msgid "expression statement has incomplete type"
42581msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
42582msgstr "運算式敘述類型不完全"
42583
42584#: c/c-parser.c:8749
42585#, gcc-internal-format
42586msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
42587msgstr ""
42588
42589#: c/c-parser.c:8773
42590#, gcc-internal-format
42591msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
42592msgstr ""
42593
42594#: c/c-parser.c:8774
42595#, fuzzy, gcc-internal-format
42596msgid "original %<default%> is here"
42597msgstr "原本地定義的在此"
42598
42599#: c/c-parser.c:8782
42600#, gcc-internal-format
42601msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
42602msgstr ""
42603
42604#: c/c-parser.c:8783
42605#, fuzzy, gcc-internal-format
42606msgid "compatible type is here"
42607msgstr "不相容的類型在中發送"
42608
42609#: c/c-parser.c:8806
42610#, fuzzy, gcc-internal-format
42611msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
42612msgstr "產生載入/儲存多重指令"
42613
42614#: c/c-parser.c:8808
42615#, fuzzy, gcc-internal-format
42616#| msgid "%J  other type here"
42617msgid "other match is here"
42618msgstr "%J  其它類型在這裡"
42619
42620#: c/c-parser.c:8827
42621#, gcc-internal-format
42622msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
42623msgstr ""
42624
42625#: c/c-parser.c:8848
42626#, fuzzy, gcc-internal-format
42627#| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
42628msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
42629msgstr "%<__builtin_args_info%> 的引數必須是常數"
42630
42631#: c/c-parser.c:8856
42632#, fuzzy, gcc-internal-format
42633#| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
42634msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
42635msgstr "%<__builtin_args_info%> 引數不在允許範圍內"
42636
42637#: c/c-parser.c:8862
42638#, fuzzy, gcc-internal-format
42639#| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
42640msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
42641msgstr "%<__builtin_args_info%> 的引數必須是常數"
42642
42643#: c/c-parser.c:8878
42644#, fuzzy, gcc-internal-format
42645#| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
42646msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
42647msgstr "%<__builtin_args_info%> 引數不在允許範圍內"
42648
42649#: c/c-parser.c:8901 c/c-parser.c:8905
42650#, fuzzy, gcc-internal-format
42651msgid "ISO C does not support %qs predefined identifier"
42652msgstr "ISO C 不支援 %<__int128%>型態"
42653
42654#: c/c-parser.c:8909
42655#, fuzzy, gcc-internal-format
42656msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
42657msgstr "ISO C 不支援 %<__int128%>型態"
42658
42659#: c/c-parser.c:9083 c/c-parser.c:10148 c/c-parser.c:10170
42660#: c/gimple-parser.c:1696 c/gimple-parser.c:1702 c/gimple-parser.c:2293
42661#, gcc-internal-format
42662msgid "expected expression"
42663msgstr "需要運算式"
42664
42665#: c/c-parser.c:9104
42666#, gcc-internal-format
42667msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
42668msgstr "運算式中的大括號組只允許出現在函式中"
42669
42670#: c/c-parser.c:9118
42671#, gcc-internal-format
42672msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
42673msgstr "ISO C 不允許在運算式中使用大括號組"
42674
42675#: c/c-parser.c:9305
42676#, fuzzy, gcc-internal-format
42677msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
42678msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_choose_expr%>"
42679
42680#: c/c-parser.c:9321
42681#, gcc-internal-format
42682msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
42683msgstr "%<__builtin_choose_expr%> 的第一個引數不是一個常數"
42684
42685#: c/c-parser.c:9391 c/c-parser.c:9408 c/c-parser.c:9415
42686#, fuzzy, gcc-internal-format
42687#| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
42688msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
42689msgstr "給函式 %<va_start%> 的參數太少"
42690
42691#: c/c-parser.c:9436
42692#, fuzzy, gcc-internal-format
42693msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
42694msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有錯誤的元件號碼的 (%d/%d)"
42695
42696#: c/c-parser.c:9480 c/c-parser.c:9490
42697#, gcc-internal-format
42698msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42699msgstr ""
42700
42701#: c/c-parser.c:9512 c/c-parser.c:9522
42702#, gcc-internal-format
42703msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42704msgstr ""
42705
42706#: c/c-parser.c:9555
42707#, fuzzy, gcc-internal-format
42708#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
42709msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
42710msgstr "「%s」和「%s」引數(屬於「%s」內建函式)在 %L 處類型必須相同"
42711
42712#: c/c-parser.c:9574
42713#, gcc-internal-format
42714msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
42715msgstr ""
42716
42717#: c/c-parser.c:9622
42718#, gcc-internal-format
42719msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42720msgstr ""
42721
42722#: c/c-parser.c:9645
42723#, gcc-internal-format
42724msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42725msgstr ""
42726
42727#: c/c-parser.c:9662
42728#, fuzzy, gcc-internal-format
42729msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42730msgstr "錯誤的引數數量到函式 %<__builtin_next_arg%>"
42731
42732#: c/c-parser.c:9700
42733#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42734msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
42735msgstr "無效的型態用於參數 %d 的 constexpr 函式 %q+#D"
42736
42737#: c/c-parser.c:9711
42738#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42739msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
42740msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
42741
42742#: c/c-parser.c:9719
42743#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42744msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
42745msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
42746
42747#: c/c-parser.c:9727 c/c-parser.c:9757
42748#, fuzzy, gcc-internal-format
42749msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
42750msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
42751
42752#: c/c-parser.c:9735 c/c-parser.c:9777
42753#, fuzzy, gcc-internal-format
42754msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
42755msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
42756
42757#: c/c-parser.c:9749
42758#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42759msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
42760msgstr "複雜引數必須有相等的類型"
42761
42762#: c/c-parser.c:9769
42763#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42764msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
42765msgstr "無效的引數到內建函式"
42766
42767#: c/c-parser.c:9875
42768#, fuzzy, gcc-internal-format
42769#| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
42770msgid "no matching function for type-generic call"
42771msgstr "對 %<%D(%A)%> 的呼叫沒有匹配的函式"
42772
42773#: c/c-parser.c:9916
42774#, fuzzy, gcc-internal-format
42775msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
42776msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_choose_expr%>"
42777
42778#: c/c-parser.c:9929
42779#, fuzzy, gcc-internal-format
42780#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
42781msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
42782msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數必須是一個常數"
42783
42784#: c/c-parser.c:9933
42785#, fuzzy, gcc-internal-format
42786#| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
42787msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
42788msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第二個引數必須是一個常數"
42789
42790#: c/c-parser.c:9959
42791#, fuzzy, gcc-internal-format
42792msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
42793msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_complex%>"
42794
42795#: c/c-parser.c:9981
42796#, fuzzy, gcc-internal-format
42797msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
42798msgstr "%<__builtin_complex%>運算元無法的真實二進位浮點型態"
42799
42800#: c/c-parser.c:9990
42801#, fuzzy, gcc-internal-format
42802msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
42803msgstr "%<__builtin_complex%>運算元的不同的類型"
42804
42805#: c/c-parser.c:10035 cp/parser.c:7127
42806#, fuzzy, gcc-internal-format
42807msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
42808msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_shuffle%>"
42809
42810#: c/c-parser.c:10208
42811#, gcc-internal-format
42812msgid "compound literal has variable size"
42813msgstr "複合字面值有可變的大小"
42814
42815#: c/c-parser.c:10219
42816#, fuzzy, gcc-internal-format
42817msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
42818msgstr "複合實字經資格修飾由位址空間限定元"
42819
42820#: c/c-parser.c:10223
42821#, gcc-internal-format
42822msgid "ISO C90 forbids compound literals"
42823msgstr "ISO C90 不允許複合字面值"
42824
42825#: c/c-parser.c:10236
42826#, fuzzy, gcc-internal-format
42827msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
42828msgstr "%<Alignas%(_A)>說明符無法縮小對齊的未命名欄位"
42829
42830#: c/c-parser.c:10310
42831#, gcc-internal-format
42832msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
42833msgstr ""
42834
42835#: c/c-parser.c:10315
42836#, gcc-internal-format
42837msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
42838msgstr ""
42839
42840#: c/c-parser.c:10323
42841#, fuzzy, gcc-internal-format
42842msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
42843msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
42844
42845#: c/c-parser.c:10334
42846#, gcc-internal-format
42847msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
42848msgstr ""
42849
42850#: c/c-parser.c:10338
42851#, gcc-internal-format
42852msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of decimal floating-point type %qT"
42853msgstr ""
42854
42855#: c/c-parser.c:10343
42856#, gcc-internal-format
42857msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
42858msgstr ""
42859
42860#: c/c-parser.c:10356
42861#, gcc-internal-format
42862msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
42863msgstr ""
42864
42865#: c/c-parser.c:10360
42866#, gcc-internal-format
42867msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
42868msgstr ""
42869
42870#: c/c-parser.c:10377
42871#, gcc-internal-format
42872msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
42873msgstr ""
42874
42875#: c/c-parser.c:10382
42876#, gcc-internal-format
42877msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
42878msgstr ""
42879
42880#: c/c-parser.c:10387
42881#, gcc-internal-format
42882msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
42883msgstr ""
42884
42885#: c/c-parser.c:10413
42886#, gcc-internal-format
42887msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
42888msgstr ""
42889
42890#: c/c-parser.c:10842
42891#, fuzzy, gcc-internal-format
42892msgid "expected identifier or %<)%>"
42893msgstr "預期的識別碼或 %<)%>"
42894
42895#: c/c-parser.c:10938
42896#, fuzzy, gcc-internal-format
42897msgid "extra semicolon"
42898msgstr "額外分號"
42899
42900#: c/c-parser.c:11186
42901#, gcc-internal-format
42902msgid "extra semicolon in method definition specified"
42903msgstr "為方法定義指定了多餘的分號"
42904
42905#: c/c-parser.c:11318
42906#, fuzzy, gcc-internal-format
42907msgid "method attributes must be specified at the end only"
42908msgstr "方法屬性必須被指定的於結束只有"
42909
42910#: c/c-parser.c:11338
42911#, fuzzy, gcc-internal-format
42912msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
42913msgstr "預期 %<;%>或 %<{%>之後方法屬性定義"
42914
42915#: c/c-parser.c:11460
42916#, fuzzy, gcc-internal-format
42917msgid "objective-c method declaration is expected"
42918msgstr "objective-c 方法宣告被預期"
42919
42920#: c/c-parser.c:11911
42921#, fuzzy, gcc-internal-format
42922msgid "no type or storage class may be specified here,"
42923msgstr "沒有型態或貯藏類別也許會被指定的在此,"
42924
42925#: c/c-parser.c:12003 c/c-parser.c:12060 cp/parser.c:33759
42926#, fuzzy, gcc-internal-format
42927msgid "unknown property attribute"
42928msgstr "不明內容屬性"
42929
42930#: c/c-parser.c:12024 cp/parser.c:33719
42931#, fuzzy, gcc-internal-format
42932msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
42933msgstr "缺少%<=%>(之後 %<getter%>屬性)missing %<=%> (after %<getter%> attribute)缺少%<=%>(之後 %<getter%>屬性)"
42934
42935#: c/c-parser.c:12027 cp/parser.c:33722
42936#, fuzzy, gcc-internal-format
42937msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
42938msgstr "缺少%<=%>(之後 %<setter%>屬性)missing %<=%> (after %<setter%> attribute)缺少%<=%>(之後 %<setter%>屬性)"
42939
42940#: c/c-parser.c:12041 cp/parser.c:33737
42941#, fuzzy, gcc-internal-format
42942msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
42943msgstr "%<setter%> 屬性也許會只有被指定的一旦"
42944
42945#: c/c-parser.c:12046 cp/parser.c:33743
42946#, fuzzy, gcc-internal-format
42947msgid "setter name must terminate with %<:%>"
42948msgstr "setter 名稱必須終止與 %<:%>"
42949
42950#: c/c-parser.c:12053 cp/parser.c:33751
42951#, fuzzy, gcc-internal-format
42952msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
42953msgstr "%<getter%> 屬性也許會只有被指定的一旦"
42954
42955#: c/c-parser.c:12247 cp/parser.c:43571
42956#, gcc-internal-format
42957msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
42958msgstr ""
42959
42960#: c/c-parser.c:12291 c/c-parser.c:19167 c/c-parser.c:19458 c/c-parser.c:19517
42961#: c/c-parser.c:19601 cp/parser.c:40088 cp/parser.c:40418 cp/parser.c:40506
42962#: cp/parser.c:40577 cp/parser.c:43618 cp/parser.c:43633 cp/parser.c:43648
42963#: cp/parser.c:43664 cp/parser.c:43680 cp/parser.c:43696 cp/parser.c:43723
42964#: cp/parser.c:43736 cp/parser.c:43759 cp/parser.c:43772
42965#, fuzzy, gcc-internal-format
42966msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
42967msgstr "%<# pragma omp flush%>也許會只有被已用於複合陳述"
42968
42969#: c/c-parser.c:12314 cp/parser.c:43749
42970#, fuzzy, gcc-internal-format
42971msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
42972msgstr "%<# pragma GCC pchpreprocess%(_P)>必須是先"
42973
42974#: c/c-parser.c:12401 cp/parser.c:43842
42975#, fuzzy, gcc-internal-format
42976msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
42977msgstr "%<# pragma omp section%>也許會只有被已用於 %<# pragma omp sections%>建構"
42978
42979#: c/c-parser.c:12408 cp/parser.c:43848
42980#, fuzzy, gcc-internal-format
42981msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
42982msgstr "%<# pragma omp section%>也許會只有被已用於 %<# pragma omp sections%>建構"
42983
42984#: c/c-parser.c:12421
42985#, fuzzy, gcc-internal-format
42986msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file scope"
42987msgstr "%<# pragma GCC pchpreprocess%(_P)>必須是先"
42988
42989#: c/c-parser.c:12443 c/c-parser.c:12467 cp/parser.c:43877 cp/parser.c:43910
42990#, fuzzy, gcc-internal-format
42991msgid "for, while or do statement expected"
42992msgstr "用於敘述預期"
42993
42994#: c/c-parser.c:12480 cp/parser.c:43608
42995#, fuzzy, gcc-internal-format
42996msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
42997msgstr "%<# pragma GCC pchpreprocess%(_P)>必須是先"
42998
42999#: c/c-parser.c:12817 c/c-parser.c:15763 c/c-parser.c:21198 c/c-parser.c:21206
43000#: cp/parser.c:34165 cp/parser.c:36770 cp/parser.c:42687 cp/parser.c:42695
43001#, fuzzy, gcc-internal-format
43002msgid "too many %qs clauses"
43003msgstr "太多 %qs 子句"
43004
43005#: c/c-parser.c:12844
43006#, fuzzy, gcc-internal-format
43007msgid "expression must be integral"
43008msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
43009
43010#: c/c-parser.c:13088 c/c-parser.c:13100
43011#, fuzzy, gcc-internal-format
43012msgid "expected %<)%> or %<,%>"
43013msgstr "預期 %<,%>或 %<)%>"
43014
43015#: c/c-parser.c:13251 c/c-parser.c:21495
43016#, fuzzy, gcc-internal-format
43017msgid "%qD is not a variable"
43018msgstr "%qD 並非變數"
43019
43020#: c/c-parser.c:13255 cp/semantics.c:7466
43021#, fuzzy, gcc-internal-format
43022msgid "%qD is not a pointer variable"
43023msgstr "%qD 並非變數"
43024
43025#: c/c-parser.c:13297 cp/parser.c:34844
43026#, fuzzy, gcc-internal-format
43027msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
43028msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
43029
43030#: c/c-parser.c:13374 cp/parser.c:34908
43031#, fuzzy, gcc-internal-format
43032msgid "expected %<none%> or %<present%>"
43033msgstr "預期 %<none%> 或 %<shared%>"
43034
43035#: c/c-parser.c:13376 cp/parser.c:34910
43036#, fuzzy, gcc-internal-format
43037msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
43038msgstr "預期 %<none%> 或 %<shared%>"
43039
43040#: c/c-parser.c:13496 cp/parser.c:35021
43041#, fuzzy, gcc-internal-format
43042msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
43043msgstr "預期 %<;%>,%<,%>或 %<)%>"
43044
43045#: c/c-parser.c:13516 c/c-parser.c:19510 c/c-parser.c:19594 cp/parser.c:35039
43046#: cp/parser.c:40410 cp/parser.c:40498
43047#, fuzzy, gcc-internal-format
43048msgid "expected %<data%>"
43049msgstr "預期 %<catch%>"
43050
43051#: c/c-parser.c:13569 cp/parser.c:35094
43052#, gcc-internal-format
43053msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
43054msgstr ""
43055
43056#: c/c-parser.c:13576 cp/parser.c:35101
43057#, fuzzy, gcc-internal-format
43058msgid "too many %<if%> clauses"
43059msgstr "太多 %qs 子句"
43060
43061#: c/c-parser.c:13578 cp/parser.c:35103
43062#, fuzzy, gcc-internal-format
43063msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
43064msgstr "太多 %qs 子句"
43065
43066#: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:35109
43067#, gcc-internal-format
43068msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
43069msgstr ""
43070
43071#: c/c-parser.c:13689 c/c-parser.c:13735 c/c-parser.c:13781 c/c-parser.c:13827
43072#: c/c-parser.c:14244 c/c-parser.c:14326 c/c-parser.c:14858 c/c-parser.c:14986
43073#: c/c-parser.c:15031 c/c-parser.c:15707
43074#, fuzzy, gcc-internal-format
43075msgid "expected integer expression"
43076msgstr "預期的整數運算式"
43077
43078#: c/c-parser.c:13700
43079#, fuzzy, gcc-internal-format
43080msgid "%<num_threads%> value must be positive"
43081msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
43082
43083#: c/c-parser.c:13746
43084#, fuzzy, gcc-internal-format
43085msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
43086msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
43087
43088#: c/c-parser.c:13792 cp/semantics.c:7669
43089#, fuzzy, gcc-internal-format
43090msgid "%<grainsize%> value must be positive"
43091msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
43092
43093#: c/c-parser.c:13839 cp/semantics.c:7699
43094#, fuzzy, gcc-internal-format
43095msgid "%<priority%> value must be non-negative"
43096msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
43097
43098#: c/c-parser.c:13875
43099#, fuzzy, gcc-internal-format
43100msgid "expected constant integer expression"
43101msgstr "預期的整數運算式"
43102
43103#: c/c-parser.c:13914 cp/parser.c:35334
43104#, fuzzy, gcc-internal-format
43105msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
43106msgstr "預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>"
43107
43108#: c/c-parser.c:13975 cp/parser.c:35399
43109#, fuzzy, gcc-internal-format
43110msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
43111msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
43112
43113#: c/c-parser.c:14041 cp/parser.c:35468
43114#, gcc-internal-format
43115msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
43116msgstr ""
43117
43118#: c/c-parser.c:14044 cp/parser.c:35471
43119#, gcc-internal-format
43120msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
43121msgstr ""
43122
43123#: c/c-parser.c:14118 cp/semantics.c:6836
43124#, fuzzy, gcc-internal-format
43125msgid "%qs expression must be integral"
43126msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
43127
43128#: c/c-parser.c:14130 c/c-parser.c:14253 cp/semantics.c:6868
43129#, fuzzy, gcc-internal-format
43130msgid "%qs value must be positive"
43131msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
43132
43133#: c/c-parser.c:14192 cp/parser.c:34616
43134#, fuzzy, gcc-internal-format
43135msgid "too many %<static%> arguments"
43136msgstr "太多引數"
43137
43138#: c/c-parser.c:14226 cp/parser.c:34649
43139#, fuzzy, gcc-internal-format
43140msgid "unexpected argument"
43141msgstr "未預期的屬性"
43142
43143#: c/c-parser.c:14393 cp/semantics.c:7831
43144#, fuzzy, gcc-internal-format
43145msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
43146msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
43147
43148#: c/c-parser.c:14451 c/c-parser.c:14457 cp/parser.c:35503 cp/parser.c:35513
43149#, fuzzy, gcc-internal-format
43150msgid "expected %<concurrent%>"
43151msgstr "預期 %<using%>"
43152
43153#: c/c-parser.c:14491 cp/parser.c:35551
43154#, fuzzy, gcc-internal-format
43155msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
43156msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
43157
43158#: c/c-parser.c:14544 cp/parser.c:35619
43159#, fuzzy, gcc-internal-format
43160msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
43161msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
43162
43163#: c/c-parser.c:14669 c/c-parser.c:20764 cp/parser.c:42346
43164#, fuzzy, gcc-internal-format
43165msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
43166msgstr "預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>"
43167
43168#: c/c-parser.c:14782 cp/parser.c:35870
43169#, fuzzy, gcc-internal-format
43170#| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
43171msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
43172msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<void%>"
43173
43174#: c/c-parser.c:14836 cp/parser.c:35886
43175#, fuzzy, gcc-internal-format
43176msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
43177msgstr "排程 %<runtime%> 不需 %<chunksize%(_S)>參數"
43178
43179#: c/c-parser.c:14840 cp/parser.c:35889
43180#, fuzzy, gcc-internal-format
43181msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
43182msgstr "排程 %<auto%> 不需 %<chunksize%(_S)>參數"
43183
43184#: c/c-parser.c:14852 cp/semantics.c:6903
43185#, fuzzy, gcc-internal-format
43186msgid "chunk size value must be positive"
43187msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
43188
43189#: c/c-parser.c:14875 cp/parser.c:35909
43190#, fuzzy, gcc-internal-format
43191msgid "invalid schedule kind"
43192msgstr "無效的排程 kind"
43193
43194#: c/c-parser.c:14996
43195#, fuzzy, gcc-internal-format
43196msgid "%<num_teams%> value must be positive"
43197msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
43198
43199#: c/c-parser.c:15041 cp/semantics.c:6999
43200#, fuzzy, gcc-internal-format
43201msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
43202msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
43203
43204#: c/c-parser.c:15086 cp/semantics.c:7118
43205#, fuzzy, gcc-internal-format
43206msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
43207msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
43208
43209#: c/c-parser.c:15149
43210#, fuzzy, gcc-internal-format
43211msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
43212msgstr "排程資料塊大小運算式必須是積分"
43213
43214#: c/c-parser.c:15199
43215#, fuzzy, gcc-internal-format
43216msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
43217msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
43218
43219#: c/c-parser.c:15238
43220#, fuzzy, gcc-internal-format
43221msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
43222msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
43223
43224#: c/c-parser.c:15506 cp/parser.c:36551
43225#, fuzzy, gcc-internal-format
43226msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
43227msgstr "%qs 是不相容的與 %qs"
43228
43229#: c/c-parser.c:15553 cp/parser.c:36599 cp/parser.c:36828 cp/parser.c:36878
43230#, fuzzy, gcc-internal-format
43231msgid "invalid depend kind"
43232msgstr "無效的排程 kind"
43233
43234#: c/c-parser.c:15640 cp/parser.c:36674
43235#, fuzzy, gcc-internal-format
43236#| msgid "invalid mask"
43237msgid "invalid map kind"
43238msgstr "無效遮罩"
43239
43240#: c/c-parser.c:15738 cp/parser.c:36775
43241#, fuzzy, gcc-internal-format
43242msgid "invalid dist_schedule kind"
43243msgstr "無效的排程 kind"
43244
43245#: c/c-parser.c:15814
43246#, fuzzy, gcc-internal-format
43247msgid "invalid proc_bind kind"
43248msgstr "無效的排程 kind"
43249
43250#: c/c-parser.c:15858
43251#, fuzzy, gcc-internal-format
43252msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
43253msgstr "預期 %<;%>,%<,%>或 %<)%>"
43254
43255#: c/c-parser.c:16082 cp/parser.c:37109
43256#, fuzzy, gcc-internal-format
43257msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
43258msgstr "預期 %<# pragma omp%>子句"
43259
43260#: c/c-parser.c:16093 c/c-parser.c:16417 cp/parser.c:37120 cp/parser.c:37483
43261#, fuzzy, gcc-internal-format
43262msgid "%qs is not valid for %qs"
43263msgstr "%qs 無效用於 %qs"
43264
43265#: c/c-parser.c:16137 cp/parser.c:37167
43266#, gcc-internal-format
43267msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
43268msgstr ""
43269
43270#: c/c-parser.c:16278 cp/parser.c:37345
43271#, fuzzy, gcc-internal-format
43272msgid "%qs must be the first clause of %qs"
43273msgstr "%qs 必須被使用與 %qs"
43274
43275#: c/c-parser.c:16406 cp/parser.c:37472
43276#, fuzzy, gcc-internal-format
43277msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
43278msgstr "預期 %<# pragma omp%>子句"
43279
43280#: c/c-parser.c:16539 cp/parser.c:40925
43281#, gcc-internal-format
43282msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
43283msgstr ""
43284
43285#: c/c-parser.c:16549 cp/parser.c:40935
43286#, fuzzy, gcc-internal-format
43287msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
43288msgstr "陣列區段在中『%s』呼叫於 %L"
43289
43290#: c/c-parser.c:16569 cp/parser.c:40955
43291#, gcc-internal-format
43292msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
43293msgstr ""
43294
43295#: c/c-parser.c:16580 cp/parser.c:40966
43296#, fuzzy, gcc-internal-format
43297msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
43298msgstr "無效的輸入宣告"
43299
43300#: c/c-parser.c:16587 cp/parser.c:40973
43301#, fuzzy, gcc-internal-format
43302msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
43303msgstr "宣告的 %<extern%> 變數 %qD 在中 %<for%>迴圈初始宣告"
43304
43305#: c/c-parser.c:16595 cp/parser.c:40981
43306#, fuzzy, gcc-internal-format
43307#| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
43308msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
43309msgstr "對於 bool 變數 %qD 使用 %<--%> 無效"
43310
43311#: c/c-parser.c:16606 cp/parser.c:40999
43312#, fuzzy, gcc-internal-format
43313#| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
43314msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
43315msgstr "對於 bool 變數 %qD 使用 %<--%> 無效"
43316
43317#: c/c-parser.c:16616 cp/parser.c:41009
43318#, gcc-internal-format
43319msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
43320msgstr ""
43321
43322#: c/c-parser.c:16709 cp/parser.c:41096
43323#, fuzzy, gcc-internal-format
43324msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
43325msgstr "預期的字串之後 %<# pragma message%>"
43326
43327#: c/c-parser.c:16725 cp/parser.c:41113
43328#, gcc-internal-format
43329msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
43330msgstr ""
43331
43332#: c/c-parser.c:16974 cp/parser.c:3008
43333#, fuzzy, gcc-internal-format
43334msgid "%qE has not been declared"
43335msgstr "%qE 未被宣告"
43336
43337#: c/c-parser.c:16978
43338#, fuzzy, gcc-internal-format
43339msgid "expected function name"
43340msgstr "預期的函式"
43341
43342#: c/c-parser.c:16996 cp/parser.c:42930
43343#, fuzzy, gcc-internal-format
43344#| msgid "%qD is not a member template function"
43345msgid "%qD does not refer to a function"
43346msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
43347
43348#: c/c-parser.c:17019 c/c-parser.c:17067 cp/parser.c:1400
43349#, gcc-internal-format
43350msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
43351msgstr ""
43352
43353#: c/c-parser.c:17059 cp/parser.c:42984 cp/parser.c:43029
43354#, gcc-internal-format
43355msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
43356msgstr ""
43357
43358#: c/c-parser.c:17090 cp/parser.c:43058
43359#, gcc-internal-format
43360msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
43361msgstr ""
43362
43363#: c/c-parser.c:17091 cp/parser.c:43060
43364#, fuzzy, gcc-internal-format
43365msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
43366msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
43367
43368#: c/c-parser.c:17135 cp/parser.c:41314
43369#, gcc-internal-format
43370msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
43371msgstr ""
43372
43373#: c/c-parser.c:17287 cp/parser.c:37650
43374#, fuzzy, gcc-internal-format
43375msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
43376msgstr "預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>"
43377
43378#: c/c-parser.c:17296 cp/parser.c:37659
43379#, fuzzy, gcc-internal-format
43380msgid "too many atomic clauses"
43381msgstr "太多 %qs 子句"
43382
43383#: c/c-parser.c:17303 cp/parser.c:37666
43384#, fuzzy, gcc-internal-format
43385msgid "too many memory order clauses"
43386msgstr "太多 %qs 子句"
43387
43388#: c/c-parser.c:17358 cp/parser.c:37721
43389#, gcc-internal-format
43390msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<acq_rel%> or %<release%> clauses"
43391msgstr ""
43392
43393#: c/c-parser.c:17367 cp/parser.c:37730
43394#, gcc-internal-format
43395msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
43396msgstr ""
43397
43398#: c/c-parser.c:17376 cp/parser.c:37739
43399#, gcc-internal-format
43400msgid "%<#pragma omp atomic update%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
43401msgstr ""
43402
43403#: c/c-parser.c:17642 cp/parser.c:37944 cp/parser.c:37970
43404#, fuzzy, gcc-internal-format
43405msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
43406msgstr "無效的表單的 %<# pragma omp atomic%>"
43407
43408#: c/c-parser.c:17646 cp/parser.c:38001 cp/parser.c:38017
43409#, fuzzy, gcc-internal-format
43410msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
43411msgstr "無效的運算子用於 %<# pragma omp atomic%>"
43412
43413#: c/c-parser.c:17695 cp/semantics.c:9322 cp/semantics.c:9332
43414#, fuzzy, gcc-internal-format
43415msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
43416msgstr "%<# pragma omp 基元的 capture%>使用兩不同的變數用於記憶體"
43417
43418#: c/c-parser.c:17764 c/c-parser.c:17921
43419#, fuzzy, gcc-internal-format
43420msgid "expected %<(%> or end of line"
43421msgstr "預期 %<(%>或列尾"
43422
43423#: c/c-parser.c:17804 cp/semantics.c:9397
43424#, fuzzy, gcc-internal-format
43425msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
43426msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
43427
43428#: c/c-parser.c:17861 cp/parser.c:38202
43429#, fuzzy, gcc-internal-format
43430#| msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
43431msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%> or %<mutexinoutset%>"
43432msgstr "需要 %<:%>,%<,%>,%<;%>,%<}%> 或 %<__attribute__%>"
43433
43434#: c/c-parser.c:17873 cp/parser.c:38218
43435#, fuzzy, gcc-internal-format
43436msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
43437msgstr "預期 %<;%>,%<,%>或 %<)%>"
43438
43439#: c/c-parser.c:17909 cp/parser.c:38251
43440#, fuzzy, gcc-internal-format
43441msgid "expected %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
43442msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
43443
43444#: c/c-parser.c:17916 cp/parser.c:38258
43445#, gcc-internal-format
43446msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
43447msgstr ""
43448
43449#: c/c-parser.c:17975 cp/parser.c:38863
43450#, fuzzy, gcc-internal-format
43451msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
43452msgstr "預期 %<none%> 或 %<shared%>"
43453
43454#: c/c-parser.c:17980 cp/parser.c:38869
43455#, fuzzy, gcc-internal-format
43456msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
43457msgstr "預期 %<# pragma omp%>子句"
43458
43459#: c/c-parser.c:18035 cp/parser.c:38920
43460#, gcc-internal-format
43461msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
43462msgstr ""
43463
43464#: c/c-parser.c:18046 cp/parser.c:38931
43465#, gcc-internal-format
43466msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
43467msgstr ""
43468
43469#: c/c-parser.c:18064 cp/parser.c:38959
43470#, fuzzy, gcc-internal-format
43471msgid "for statement expected"
43472msgstr "用於敘述預期"
43473
43474#: c/c-parser.c:18134 cp/semantics.c:8919 cp/semantics.c:9010
43475#, fuzzy, gcc-internal-format
43476msgid "expected iteration declaration or initialization"
43477msgstr "預期的迭代宣告或初始化"
43478
43479#: c/c-parser.c:18226
43480#, fuzzy, gcc-internal-format
43481msgid "not enough perfectly nested loops"
43482msgstr "不足 perfectly 巢狀的迴圈"
43483
43484#: c/c-parser.c:18284 cp/parser.c:39273
43485#, fuzzy, gcc-internal-format
43486msgid "collapsed loops not perfectly nested"
43487msgstr "崩潰的迴圈無法 perfectly 巢狀"
43488
43489#: c/c-parser.c:18331 cp/parser.c:39069 cp/parser.c:39111 cp/pt.c:17552
43490#, fuzzy, gcc-internal-format
43491msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
43492msgstr "迭代變數 %qD 不應為 firstprivate"
43493
43494#: c/c-parser.c:18465 cp/parser.c:39392
43495#, fuzzy, gcc-internal-format
43496#| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
43497msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
43498msgstr "%<void%> 做為僅有的參數時不能被限定"
43499
43500#: c/c-parser.c:18678 cp/parser.c:39609
43501#, fuzzy, gcc-internal-format
43502msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
43503msgstr "%<# pragma omp barrier%>也許會只有被已用於複合陳述"
43504
43505#: c/c-parser.c:18886 cp/parser.c:39808
43506#, fuzzy, gcc-internal-format
43507msgid "expected %<for%> after %qs"
43508msgstr "預期 %<operator%>"
43509
43510#: c/c-parser.c:19158 cp/parser.c:40079
43511#, fuzzy, gcc-internal-format
43512msgid "expected %<point%>"
43513msgstr "預期 %<using%>"
43514
43515#: c/c-parser.c:19407 cp/parser.c:40348
43516#, gcc-internal-format
43517msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
43518msgstr ""
43519
43520#: c/c-parser.c:19423 cp/parser.c:40364
43521#, gcc-internal-format
43522msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
43523msgstr ""
43524
43525#: c/c-parser.c:19471 cp/parser.c:40590
43526#, gcc-internal-format
43527msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
43528msgstr ""
43529
43530#: c/c-parser.c:19543 cp/parser.c:40445
43531#, gcc-internal-format
43532msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
43533msgstr ""
43534
43535#: c/c-parser.c:19555 cp/parser.c:40457
43536#, gcc-internal-format
43537msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
43538msgstr ""
43539
43540#: c/c-parser.c:19629 cp/parser.c:40534
43541#, gcc-internal-format
43542msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
43543msgstr ""
43544
43545#: c/c-parser.c:19642 cp/parser.c:40547
43546#, gcc-internal-format
43547msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
43548msgstr ""
43549
43550#: c/c-parser.c:19861 cp/parser.c:40804
43551#, gcc-internal-format
43552msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
43553msgstr ""
43554
43555#: c/c-parser.c:19917
43556#, fuzzy, gcc-internal-format
43557msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
43558msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
43559
43560#: c/c-parser.c:19968 c/c-parser.c:19996
43561#, fuzzy, gcc-internal-format
43562msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
43563msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
43564
43565#: c/c-parser.c:20035 cp/parser.c:41465
43566#, fuzzy, gcc-internal-format
43567msgid "expected trait selector name"
43568msgstr "預期 selection-statement"
43569
43570#: c/c-parser.c:20088 cp/parser.c:41517
43571#, gcc-internal-format
43572msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs"
43573msgstr ""
43574
43575#: c/c-parser.c:20113 cp/parser.c:41541
43576#, fuzzy, gcc-internal-format
43577msgid "selector %qs does not accept any properties"
43578msgstr "%s 只有接受 2 引數"
43579
43580#: c/c-parser.c:20140 cp/parser.c:41580 cp/pt.c:11321
43581#, fuzzy, gcc-internal-format
43582msgid "score argument must be constant integer expression"
43583msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
43584
43585#: c/c-parser.c:20143 cp/parser.c:41583 cp/pt.c:11338
43586#, fuzzy, gcc-internal-format
43587msgid "score argument must be non-negative"
43588msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
43589
43590#: c/c-parser.c:20167 cp/parser.c:41611 cp/pt.c:11324
43591#, fuzzy, gcc-internal-format
43592msgid "property must be constant integer expression or string literal"
43593msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
43594
43595#: c/c-parser.c:20212 cp/parser.c:41655
43596#, fuzzy, gcc-internal-format
43597#| msgid "expected string literal"
43598msgid "expected identifier or string literal"
43599msgstr "需要字面字串"
43600
43601#: c/c-parser.c:20234 cp/parser.c:41677 cp/pt.c:11328
43602#, fuzzy, gcc-internal-format
43603msgid "property must be constant integer expression"
43604msgstr "預期的整數運算式"
43605
43606#: c/c-parser.c:20245 cp/parser.c:41688
43607#, fuzzy, gcc-internal-format
43608msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
43609msgstr "內容 %qs 已經指定的在中 %<@synthesize%>"
43610
43611#: c/c-parser.c:20332 cp/parser.c:41774
43612#, fuzzy, gcc-internal-format
43613msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%>"
43614msgstr "預期 %<;%>,%<,%>或 %<)%>"
43615
43616#: c/c-parser.c:20407 cp/parser.c:41882
43617#, fuzzy, gcc-internal-format
43618msgid "expected %<match%>"
43619msgstr "預期 %<catch%>"
43620
43621#: c/c-parser.c:20427
43622#, fuzzy, gcc-internal-format
43623msgid "variant %qD is not a function"
43624msgstr "『%s』於 %L 並非函式"
43625
43626#: c/c-parser.c:20433 cp/decl.c:7318
43627#, fuzzy, gcc-internal-format
43628#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
43629msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
43630msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
43631
43632#: c/c-parser.c:20445 cp/decl.c:7327
43633#, gcc-internal-format
43634msgid "variant %qD is a built-in"
43635msgstr ""
43636
43637#: c/c-parser.c:20488
43638#, fuzzy, gcc-internal-format
43639msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
43640msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
43641
43642#: c/c-parser.c:20496 cp/parser.c:41927
43643#, fuzzy, gcc-internal-format
43644msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
43645msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
43646
43647#: c/c-parser.c:20605 cp/parser.c:42032
43648#, gcc-internal-format
43649msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
43650msgstr ""
43651
43652#: c/c-parser.c:20654 cp/parser.c:42081
43653#, gcc-internal-format
43654msgid "directive with only %<device_type%> clauses ignored"
43655msgstr ""
43656
43657#: c/c-parser.c:20673 cp/parser.c:42106
43658#, fuzzy, gcc-internal-format
43659msgid "expected %<target%>"
43660msgstr "預期 %<try%>"
43661
43662#: c/c-parser.c:20680 cp/parser.c:42113
43663#, fuzzy, gcc-internal-format
43664msgid "expected %<declare%>"
43665msgstr "預期 %<decltype%>"
43666
43667#: c/c-parser.c:20686 cp/parser.c:42120
43668#, fuzzy, gcc-internal-format
43669msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
43670msgstr "%<# pragma GCC pop_options%>而無需相應 %<# pragma GCC push_options%>"
43671
43672#: c/c-parser.c:20714
43673#, fuzzy, gcc-internal-format
43674msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
43675msgstr "模板宣告無法出現於區塊範圍"
43676
43677#: c/c-parser.c:20791
43678#, gcc-internal-format
43679msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
43680msgstr ""
43681
43682#: c/c-parser.c:20795
43683#, gcc-internal-format
43684msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
43685msgstr ""
43686
43687#: c/c-parser.c:20798
43688#, gcc-internal-format
43689msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
43690msgstr ""
43691
43692#: c/c-parser.c:20801
43693#, gcc-internal-format
43694msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
43695msgstr ""
43696
43697#: c/c-parser.c:20809
43698#, gcc-internal-format
43699msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
43700msgstr ""
43701
43702#: c/c-parser.c:20818
43703#, fuzzy, gcc-internal-format
43704msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
43705msgstr "前一個宣告"
43706
43707#: c/c-parser.c:20935
43708#, fuzzy, gcc-internal-format
43709msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
43710msgstr "預期 %<(%>或列尾"
43711
43712#: c/c-parser.c:20946
43713#, fuzzy, gcc-internal-format
43714msgid "expected function-name %<(%>"
43715msgstr "預期的函式"
43716
43717#: c/c-parser.c:20965
43718#, gcc-internal-format
43719msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
43720msgstr ""
43721
43722#: c/c-parser.c:21096 cp/parser.c:42580
43723#, fuzzy, gcc-internal-format
43724msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
43725msgstr "預期 %<# pragma omp section%>或 %<}%>"
43726
43727#: c/c-parser.c:21160 cp/parser.c:42643
43728#, fuzzy, gcc-internal-format
43729msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
43730msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
43731
43732#: c/c-parser.c:21180 cp/parser.c:42669
43733#, gcc-internal-format
43734msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
43735msgstr ""
43736
43737#: c/c-parser.c:21189 cp/parser.c:42678
43738#, fuzzy, gcc-internal-format
43739#| msgid "code model %<large%> not supported yet"
43740msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
43741msgstr "尚未支援程式碼模式 %<large%>"
43742
43743#: c/c-parser.c:21201 cp/parser.c:42690
43744#, gcc-internal-format
43745msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
43746msgstr ""
43747
43748#: c/c-parser.c:21213 cp/parser.c:42702
43749#, gcc-internal-format
43750msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
43751msgstr ""
43752
43753#: c/c-parser.c:21222 cp/parser.c:42711
43754#, gcc-internal-format
43755msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
43756msgstr ""
43757
43758#: c/c-parser.c:21236 cp/parser.c:42725
43759#, gcc-internal-format
43760msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
43761msgstr ""
43762
43763#: c/c-parser.c:21255
43764#, gcc-internal-format
43765msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
43766msgstr ""
43767
43768#: c/c-parser.c:21261
43769#, fuzzy, gcc-internal-format
43770msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
43771msgstr "%qE 有無效的型態用於 %<reduction%>"
43772
43773#: c/c-parser.c:21497 cp/semantics.c:8358
43774#, fuzzy, gcc-internal-format
43775msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
43776msgstr "%qE 宣告 %<threadprivate%> 之後先使用"
43777
43778#: c/c-parser.c:21499 cp/semantics.c:8360
43779#, fuzzy, gcc-internal-format
43780msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
43781msgstr "自動變數 %qE 無法 %<threadprivate%>"
43782
43783#: c/c-parser.c:21503 cp/semantics.c:8362
43784#, fuzzy, gcc-internal-format
43785msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
43786msgstr "%<threadprivate%> %qE 有不完整型態"
43787
43788#: c/c-parser.c:21682 cp/parser.c:43459
43789#, fuzzy, gcc-internal-format
43790msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
43791msgstr "%<__transaction_cancel%>而無需 transactional 記憶體支援已啟用"
43792
43793#: c/c-parser.c:21688 cp/parser.c:43465
43794#, fuzzy, gcc-internal-format
43795msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
43796msgstr "%<__transaction_cancel%>在之內 %<__transaction_relaxed%>"
43797
43798#: c/c-parser.c:21697
43799#, fuzzy, gcc-internal-format
43800msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
43801msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> 函式呼叫無法在之內外異動作業或 %<transaction_may_cancel_outer%>"
43802
43803#: c/c-parser.c:21705 cp/parser.c:43483
43804#, fuzzy, gcc-internal-format
43805msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
43806msgstr "%<__transaction_cancel%>無法在之內 %<__transaction_atomic%>"
43807
43808#: c/c-parser.c:21789
43809#, fuzzy, gcc-internal-format
43810msgid "no closing brace"
43811msgstr "封閉平行"
43812
43813#: c/c-typeck.c:224
43814#, fuzzy, gcc-internal-format
43815#| msgid "%qD has an incomplete type"
43816msgid "%qD has an incomplete type %qT"
43817msgstr "%qD 類型不完全"
43818
43819#: c/c-typeck.c:238 c/c-typeck.c:10461 c/c-typeck.c:10503 cp/call.c:4459
43820#, gcc-internal-format
43821msgid "invalid use of void expression"
43822msgstr "對 void 運算式的無效使用"
43823
43824#: c/c-typeck.c:246
43825#, gcc-internal-format
43826msgid "invalid use of flexible array member"
43827msgstr "對彈性陣列成員無效的使用"
43828
43829#: c/c-typeck.c:252 cp/typeck2.c:505
43830#, gcc-internal-format
43831msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
43832msgstr "對未指定邊界的陣列的無效使用"
43833
43834#: c/c-typeck.c:260
43835#, fuzzy, gcc-internal-format
43836#| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
43837msgid "invalid use of undefined type %qT"
43838msgstr "對未定義類型 %<%s %E%> 的使用無效"
43839
43840#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
43841#: c/c-typeck.c:263
43842#, fuzzy, gcc-internal-format
43843#| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
43844msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
43845msgstr "對不完全的 typedef %qD 的無效使用"
43846
43847#: c/c-typeck.c:336
43848#, fuzzy, gcc-internal-format
43849msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
43850msgstr "%qT 和 %qT 是在中 disjoint 具名的位址空間"
43851
43852#: c/c-typeck.c:371
43853#, fuzzy, gcc-internal-format
43854msgid "%qs attribute cannot be applied to a function that does not take variable arguments"
43855msgstr "%qD 必須不有可變個數引數數量"
43856
43857#: c/c-typeck.c:598 c/c-typeck.c:623
43858#, gcc-internal-format
43859msgid "function types not truly compatible in ISO C"
43860msgstr "函式類型與 ISO C 不完全相容"
43861
43862#: c/c-typeck.c:767
43863#, fuzzy, gcc-internal-format
43864msgid "cannot mix operands of decimal floating and vector types"
43865msgstr "can%'t 混合運算元的十進位浮點數和向量類型"
43866
43867#: c/c-typeck.c:772
43868#, fuzzy, gcc-internal-format
43869msgid "cannot mix operands of decimal floating and complex types"
43870msgstr "can%'t 混合運算元的十進位浮點數和複雜類型"
43871
43872#: c/c-typeck.c:777
43873#, fuzzy, gcc-internal-format
43874msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
43875msgstr "can%'t 混合運算元的十進位浮點數和其他浮點數類型"
43876
43877#: c/c-typeck.c:1318
43878#, fuzzy, gcc-internal-format
43879msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
43880msgstr "指標目標類型不相容的在中 C++"
43881
43882#: c/c-typeck.c:1322
43883#, gcc-internal-format
43884msgid "types are not quite compatible"
43885msgstr "類型不完全相容"
43886
43887#: c/c-typeck.c:1326
43888#, fuzzy, gcc-internal-format
43889msgid "pointer target types incompatible in C++"
43890msgstr "指標目標類型不相容的在中 C++"
43891
43892#: c/c-typeck.c:1659
43893#, gcc-internal-format
43894msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
43895msgstr "由於 %<volatile%>,函式回傳類型不相容"
43896
43897#: c/c-typeck.c:1917
43898#, fuzzy, gcc-internal-format
43899msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
43900msgstr "轉換陣列複合實字到指標被不當形式的在中 C++"
43901
43902#: c/c-typeck.c:2447 c/c-typeck.c:9045
43903#, fuzzy, gcc-internal-format
43904#| msgid "%qT has no member named %qE"
43905msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
43906msgstr "%qT 沒具名為 %qE 的成員"
43907
43908#: c/c-typeck.c:2451 c/c-typeck.c:9049
43909#, gcc-internal-format
43910msgid "%qT has no member named %qE"
43911msgstr "%qT 沒具名為 %qE 的成員"
43912
43913#: c/c-typeck.c:2460
43914#, gcc-internal-format
43915msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
43916msgstr ""
43917
43918#: c/c-typeck.c:2463
43919#, gcc-internal-format
43920msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
43921msgstr ""
43922
43923#: c/c-typeck.c:2523
43924#, gcc-internal-format
43925msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
43926msgstr ""
43927
43928#: c/c-typeck.c:2529
43929#, gcc-internal-format
43930msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
43931msgstr "在非結構或聯合中請求成員 %qE"
43932
43933#: c/c-typeck.c:2577
43934#, gcc-internal-format
43935msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
43936msgstr "提領 %<void *%> 指標"
43937
43938#: c/c-typeck.c:2632
43939#, fuzzy, gcc-internal-format
43940msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
43941msgstr "註標的值是 neither 陣列 nor 指標 nor 向量"
43942
43943#: c/c-typeck.c:2642 cp/typeck.c:3529 cp/typeck.c:3622
43944#, gcc-internal-format
43945msgid "array subscript is not an integer"
43946msgstr "陣列下標不是一個整數"
43947
43948#: c/c-typeck.c:2648
43949#, gcc-internal-format
43950msgid "subscripted value is pointer to function"
43951msgstr "下標運算的左運算元是函式指標"
43952
43953#: c/c-typeck.c:2702
43954#, gcc-internal-format
43955msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
43956msgstr "ISO C 不允許按下標存取 %<register%> 陣列"
43957
43958#: c/c-typeck.c:2705
43959#, gcc-internal-format
43960msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
43961msgstr "ISO C90 不允許非左值的陣列做為下標運算的左運算元"
43962
43963#: c/c-typeck.c:2819
43964#, fuzzy, gcc-internal-format
43965msgid "enum constant defined here"
43966msgstr "enum 常數定義的在此"
43967
43968#: c/c-typeck.c:2926 cp/typeck.c:1773
43969#, gcc-internal-format
43970msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
43971msgstr ""
43972
43973#: c/c-typeck.c:3078
43974#, fuzzy, gcc-internal-format
43975msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
43976msgstr "被呼叫的物件 %qE 不是一個函式"
43977
43978#: c/c-typeck.c:3083
43979#, fuzzy, gcc-internal-format
43980msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
43981msgstr "被呼叫的物件 %qE 不是一個函式"
43982
43983#: c/c-typeck.c:3089
43984#, fuzzy, gcc-internal-format
43985msgid "called object is not a function or function pointer"
43986msgstr "被呼叫的物件 %qE 不是一個函式"
43987
43988#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
43989#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
43990#. executions of the program must execute the code.
43991#: c/c-typeck.c:3119
43992#, gcc-internal-format
43993msgid "function called through a non-compatible type"
43994msgstr "函式經由不相容的類型呼叫"
43995
43996#: c/c-typeck.c:3124 c/c-typeck.c:3176
43997#, fuzzy, gcc-internal-format
43998msgid "function with qualified void return type called"
43999msgstr "函式與經資格修飾虛值傳回類型 called"
44000
44001#: c/c-typeck.c:3231
44002#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44003msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
44004msgstr "引數 %d 的類型不完全"
44005
44006#: c/c-typeck.c:3245
44007#, gcc-internal-format
44008msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
44009msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為整數而不是浮點數傳遞"
44010
44011#: c/c-typeck.c:3251
44012#, gcc-internal-format
44013msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
44014msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為整數而不是複數傳遞"
44015
44016#: c/c-typeck.c:3257
44017#, gcc-internal-format
44018msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
44019msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為複數而不是浮點數傳遞"
44020
44021#: c/c-typeck.c:3263
44022#, gcc-internal-format
44023msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
44024msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為浮點數而不是整數傳遞"
44025
44026#: c/c-typeck.c:3269
44027#, gcc-internal-format
44028msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
44029msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為複數而不是整數傳遞"
44030
44031#: c/c-typeck.c:3275
44032#, gcc-internal-format
44033msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
44034msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為浮點數而不是複數傳遞"
44035
44036#: c/c-typeck.c:3289
44037#, gcc-internal-format
44038msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
44039msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為 %<float%> 而不是 %<double%> 傳遞"
44040
44041#: c/c-typeck.c:3315
44042#, fuzzy, gcc-internal-format
44043msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
44044msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 做為 %qT 而非 %qT 由於原型"
44045
44046#: c/c-typeck.c:3340
44047#, gcc-internal-format
44048msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
44049msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將以不同的寬度傳遞"
44050
44051#: c/c-typeck.c:3364
44052#, gcc-internal-format
44053msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
44054msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將作用無號數傳遞"
44055
44056#: c/c-typeck.c:3369
44057#, gcc-internal-format
44058msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
44059msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為有號數傳遞"
44060
44061#: c/c-typeck.c:3522
44062#, fuzzy, gcc-internal-format
44063msgid "too many arguments to method %qE"
44064msgstr "太多引數到方法 %qE"
44065
44066#: c/c-typeck.c:3532
44067#, fuzzy, gcc-internal-format
44068#| msgid "too many arguments to function %qE"
44069msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
44070msgstr "提供給函式 %qE 的引數太多"
44071
44072#: c/c-typeck.c:3604
44073#, fuzzy, gcc-internal-format
44074msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
44075msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 時傳遞引數到函式"
44076
44077#: c/c-typeck.c:3672
44078#, fuzzy, gcc-internal-format
44079#| msgid "too few arguments to function %qE"
44080msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
44081msgstr "提供給函式 %qE 的引數太少"
44082
44083#: c/c-typeck.c:3847 c/c-typeck.c:3875 cp/typeck.c:4952 cp/typeck.c:5221
44084#, fuzzy, gcc-internal-format
44085msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
44086msgstr "比較與字串實字結果於未規定行為"
44087
44088#: c/c-typeck.c:3855 c/c-typeck.c:3866 cp/typeck.c:4979 cp/typeck.c:5003
44089#, fuzzy, gcc-internal-format
44090#| msgid "comparison between pointer and integer"
44091msgid "comparison between pointer and zero character constant"
44092msgstr "比較指標和整數"
44093
44094#: c/c-typeck.c:3858 c/c-typeck.c:3869 cp/typeck.c:4982 cp/typeck.c:5006
44095#, fuzzy, gcc-internal-format
44096#| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
44097msgid "did you mean to dereference the pointer?"
44098msgstr "從 %qT 轉換到 %qT 並未提領指標"
44099
44100#: c/c-typeck.c:3889
44101#, fuzzy, gcc-internal-format
44102msgid "comparison between %qT and %qT"
44103msgstr "比較介於 %qT 和 %qT"
44104
44105#: c/c-typeck.c:3940
44106#, gcc-internal-format
44107msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
44108msgstr "在減法中使用類型為 %<void *%> 的指標"
44109
44110#: c/c-typeck.c:3943
44111#, gcc-internal-format
44112msgid "pointer to a function used in subtraction"
44113msgstr "函式指標不能相減"
44114
44115#: c/c-typeck.c:3978
44116#, gcc-internal-format
44117msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
44118msgstr "在參照不完全類型的指標上執行算術運算"
44119
44120#: c/c-typeck.c:3987 cp/typeck.c:5905
44121#, fuzzy, gcc-internal-format
44122#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
44123msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
44124msgstr "在參照不完全類型的指標上執行算術運算"
44125
44126#: c/c-typeck.c:4420
44127#, fuzzy, gcc-internal-format
44128msgid "%<~%> on a boolean expression"
44129msgstr "預期的布林表示式"
44130
44131#: c/c-typeck.c:4424
44132#, gcc-internal-format
44133msgid "did you mean to use logical not?"
44134msgstr ""
44135
44136#: c/c-typeck.c:4434
44137#, gcc-internal-format
44138msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
44139msgstr "ISO C 不支援用 ~ 求共軛複數"
44140
44141#: c/c-typeck.c:4458
44142#, fuzzy, gcc-internal-format
44143#| msgid "wrong type argument to abs"
44144msgid "wrong type argument to absu"
44145msgstr "不能對該類型的引數求絕對值"
44146
44147#: c/c-typeck.c:4483
44148#, gcc-internal-format
44149msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
44150msgstr "單位元 ! 的引數類型無效"
44151
44152#: c/c-typeck.c:4541
44153#, fuzzy, gcc-internal-format
44154msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
44155msgstr "遞增的列舉類型值無效在中 C++"
44156
44157#: c/c-typeck.c:4544
44158#, fuzzy, gcc-internal-format
44159msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
44160msgstr "遞減的列舉類型值無效在中 C++"
44161
44162#: c/c-typeck.c:4551
44163#, fuzzy, gcc-internal-format
44164msgid "increment of a boolean expression"
44165msgstr "預期的布林表示式"
44166
44167#: c/c-typeck.c:4554
44168#, fuzzy, gcc-internal-format
44169msgid "decrement of a boolean expression"
44170msgstr "預期的布林表示式"
44171
44172#: c/c-typeck.c:4570
44173#, gcc-internal-format
44174msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
44175msgstr "ISO C 不支援對複數類型進行 %<++%> 或 %<--%> 作業"
44176
44177#: c/c-typeck.c:4596 c/c-typeck.c:4630
44178#, gcc-internal-format
44179msgid "wrong type argument to increment"
44180msgstr "該類型的引數不能自增"
44181
44182#: c/c-typeck.c:4598 c/c-typeck.c:4633
44183#, gcc-internal-format
44184msgid "wrong type argument to decrement"
44185msgstr "該類型的引數不能自減"
44186
44187#: c/c-typeck.c:4618
44188#, fuzzy, gcc-internal-format
44189msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
44190msgstr "無法遞增指標到不完整型態 %qT"
44191
44192#: c/c-typeck.c:4622
44193#, fuzzy, gcc-internal-format
44194msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
44195msgstr "無法遞減指標到不完整型態 %qT"
44196
44197#: c/c-typeck.c:4729
44198#, fuzzy, gcc-internal-format
44199msgid "taking address of expression of type %<void%>"
44200msgstr "需位址的運算式的型態 %<void%>"
44201
44202#: c/c-typeck.c:4788
44203#, gcc-internal-format
44204msgid "cannot take address of bit-field %qD"
44205msgstr "無法取得位元段 %qD 的位址"
44206
44207#: c/c-typeck.c:4801
44208#, fuzzy, gcc-internal-format
44209#| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
44210msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
44211msgstr "無法取右值運算式 %<this%> 的位址"
44212
44213#: c/c-typeck.c:4809
44214#, fuzzy, gcc-internal-format
44215#| msgid "address of register variable %qD requested"
44216msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
44217msgstr "要求暫存器變數 %qD 的位址。"
44218
44219#: c/c-typeck.c:4994
44220#, gcc-internal-format
44221msgid "global register variable %qD used in nested function"
44222msgstr "巢狀函式中使用了全域暫存器變數 %qD"
44223
44224#: c/c-typeck.c:4997
44225#, gcc-internal-format
44226msgid "register variable %qD used in nested function"
44227msgstr "巢狀函式中使用了暫存器變數 %qD"
44228
44229#: c/c-typeck.c:5002
44230#, gcc-internal-format
44231msgid "address of global register variable %qD requested"
44232msgstr "要求全域暫存器變數 %qD 的位址"
44233
44234#: c/c-typeck.c:5004
44235#, gcc-internal-format
44236msgid "address of register variable %qD requested"
44237msgstr "要求暫存器變數 %qD 的位址。"
44238
44239#: c/c-typeck.c:5143
44240#, gcc-internal-format
44241msgid "non-lvalue array in conditional expression"
44242msgstr "非左值陣列出現在條件運算式中"
44243
44244#: c/c-typeck.c:5225
44245#, fuzzy, gcc-internal-format
44246msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
44247msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 到匹配其他結果的條件"
44248
44249#: c/c-typeck.c:5284 c/c-typeck.c:5290
44250#, gcc-internal-format
44251msgid "operand of %<?:%> changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
44252msgstr ""
44253
44254#: c/c-typeck.c:5307
44255#, gcc-internal-format
44256msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
44257msgstr "ISO C 不允許條件運算式僅有一邊為空"
44258
44259#: c/c-typeck.c:5324
44260#, fuzzy, gcc-internal-format
44261msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
44262msgstr "指標到 disjoint 位址空間已用於條件運算式"
44263
44264#: c/c-typeck.c:5335 c/c-typeck.c:5352
44265#, fuzzy, gcc-internal-format
44266#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
44267msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
44268msgstr "條件運算式指標類型不匹配"
44269
44270#: c/c-typeck.c:5340 c/c-typeck.c:5357
44271#, gcc-internal-format
44272msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
44273msgstr "ISO C 不允許在條件運算式中同時使用 %<void *%> 和函式指標"
44274
44275#: c/c-typeck.c:5370
44276#, fuzzy, gcc-internal-format
44277#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
44278msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
44279msgstr "條件運算式指標類型不匹配"
44280
44281#: c/c-typeck.c:5375
44282#, gcc-internal-format
44283msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
44284msgstr "條件運算式指標類型不匹配"
44285
44286#: c/c-typeck.c:5384 c/c-typeck.c:5395
44287#, gcc-internal-format
44288msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
44289msgstr "條件運算式中指標/整數類型不匹配"
44290
44291#: c/c-typeck.c:5409
44292#, gcc-internal-format
44293msgid "type mismatch in conditional expression"
44294msgstr "條件運算式中類型不匹配"
44295
44296#: c/c-typeck.c:5533
44297#, gcc-internal-format
44298msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
44299msgstr "逗號運算式的左運算元不起作用"
44300
44301#: c/c-typeck.c:5551 c/c-typeck.c:11110
44302#, fuzzy, gcc-internal-format
44303#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
44304msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
44305msgstr "逗號運算式的左運算元不起作用"
44306
44307#: c/c-typeck.c:5620
44308#, fuzzy
44309msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
44310msgstr "演員陣容加入 %q#v 限定元到函數型式"
44311
44312#: c/c-typeck.c:5626
44313#, fuzzy
44314msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
44315msgstr "演員陣容捨棄 %q#v 限定元從指標目標類型"
44316
44317#: c/c-typeck.c:5661
44318#, fuzzy, gcc-internal-format
44319msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
44320msgstr "要是安全所有中介指標在中演員陣容從 %qT 到 %qT 必須是 %<const%> 經資格修飾"
44321
44322#: c/c-typeck.c:5755
44323#, gcc-internal-format
44324msgid "cast specifies array type"
44325msgstr "類型轉換指定了陣列類型"
44326
44327#: c/c-typeck.c:5761
44328#, gcc-internal-format
44329msgid "cast specifies function type"
44330msgstr "類型轉換指定了函式類型"
44331
44332#: c/c-typeck.c:5776
44333#, gcc-internal-format
44334msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
44335msgstr "ISO C 不允許將非標量轉換為其自身類型"
44336
44337#: c/c-typeck.c:5796
44338#, gcc-internal-format
44339msgid "ISO C forbids casts to union type"
44340msgstr "ISO C 不允許轉換為聯合類型"
44341
44342#: c/c-typeck.c:5806
44343#, gcc-internal-format
44344msgid "cast to union type from type not present in union"
44345msgstr "類型轉換的來源類型未出現在聯合中"
44346
44347#: c/c-typeck.c:5841
44348#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44349msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
44350msgstr "演員陣容到 %s 位址空間指標從 disjoint 通用位址空間指標"
44351
44352#: c/c-typeck.c:5846
44353#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44354msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
44355msgstr "演員陣容到通用位址空間指標從 disjoint %s 位址空間指標"
44356
44357#: c/c-typeck.c:5851
44358#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44359msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
44360msgstr "演員陣容到 %s 位址空間指標從 disjoint %s 位址空間指標"
44361
44362#: c/c-typeck.c:5871
44363#, gcc-internal-format
44364msgid "cast increases required alignment of target type"
44365msgstr "類型轉換增大了目的類型的對齊需求"
44366
44367#: c/c-typeck.c:5882
44368#, gcc-internal-format
44369msgid "cast from pointer to integer of different size"
44370msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
44371
44372#: c/c-typeck.c:5887
44373#, gcc-internal-format
44374msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
44375msgstr "從類型為 %qT 的函式呼叫轉換到不匹配的類型 %qT"
44376
44377#: c/c-typeck.c:5896 cp/typeck.c:8243
44378#, gcc-internal-format
44379msgid "cast to pointer from integer of different size"
44380msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
44381
44382#: c/c-typeck.c:5910
44383#, gcc-internal-format
44384msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
44385msgstr "ISO C 不允許將一個函式指標轉換為一個物件指標"
44386
44387#: c/c-typeck.c:5919
44388#, gcc-internal-format
44389msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
44390msgstr "ISO C 不允許將一個物件指標轉換為一個函式指標"
44391
44392#: c/c-typeck.c:5929
44393#, fuzzy, gcc-internal-format
44394msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
44395msgstr "can%'t 轉換從不完整型態 %qT 到 %qT"
44396
44397#: c/c-typeck.c:6024
44398#, fuzzy, gcc-internal-format
44399msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
44400msgstr "定義輸入演員陣容無效在中 C++"
44401
44402#: c/c-typeck.c:6065
44403#, fuzzy, gcc-internal-format
44404#| msgid "assignment suppression"
44405msgid "assignment to expression with array type"
44406msgstr "取消賦值"
44407
44408#: c/c-typeck.c:6191
44409#, fuzzy, gcc-internal-format
44410msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
44411msgstr "enum 轉換在中指派無效在中 C++"
44412
44413#: c/c-typeck.c:6395 c/c-typeck.c:6417 c/c-typeck.c:6443
44414#, gcc-internal-format
44415msgid "(near initialization for %qs)"
44416msgstr "(在 %qs 的初始化附近)"
44417
44418#: c/c-typeck.c:6458
44419#, gcc-internal-format
44420msgid "array initialized from parenthesized string constant"
44421msgstr "用括號中的字串常數初始化陣列"
44422
44423#: c/c-typeck.c:6501 c/c-typeck.c:6747
44424#, fuzzy, gcc-internal-format
44425msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
44426msgstr "預期 %qT 但是引數是的型態 %qT"
44427
44428#: c/c-typeck.c:6535
44429#, gcc-internal-format
44430msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
44431msgstr ""
44432
44433#: c/c-typeck.c:6538
44434#, gcc-internal-format
44435msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
44436msgstr ""
44437
44438#: c/c-typeck.c:6543
44439#, fuzzy, gcc-internal-format
44440msgid "built-in %qD declared here"
44441msgstr "%qD 宣告的在此"
44442
44443#: c/c-typeck.c:6742
44444#, fuzzy, gcc-internal-format
44445msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
44446msgstr "enum 轉換時傳遞引數 %d 的 %qE 無效在中 C++"
44447
44448#: c/c-typeck.c:6751
44449#, fuzzy, gcc-internal-format
44450msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
44451msgstr "enum 轉換在中指派無效在中 C++"
44452
44453#: c/c-typeck.c:6755
44454#, fuzzy, gcc-internal-format
44455msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
44456msgstr "enum 轉換在中初始化無效在中 C++"
44457
44458#: c/c-typeck.c:6760
44459#, fuzzy, gcc-internal-format
44460msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
44461msgstr "enum 轉換在中回傳無效在中 C++"
44462
44463#: c/c-typeck.c:6778
44464#, fuzzy, gcc-internal-format
44465#| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
44466msgid "implicit conversion from %qT to %qT"
44467msgstr "從 %q#T 到 %q#T 的轉換"
44468
44469#: c/c-typeck.c:6956 c/c-typeck.c:7275
44470#, fuzzy
44471msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
44472msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 製作 %q#v 經資格修飾函式指標從資格不符的"
44473
44474#: c/c-typeck.c:6959 c/c-typeck.c:7278
44475#, fuzzy
44476msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
44477msgstr "指派製作 %q#v 經資格修飾函式指標從資格不符的"
44478
44479#: c/c-typeck.c:6962 c/c-typeck.c:7280
44480#, fuzzy
44481msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
44482msgstr "初始化製作 %q#v 經資格修飾函式指標從資格不符的"
44483
44484#: c/c-typeck.c:6965 c/c-typeck.c:7282
44485#, fuzzy
44486msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
44487msgstr "回傳製作 %q#v 經資格修飾函式指標從資格不符的"
44488
44489#: c/c-typeck.c:6973 c/c-typeck.c:7170 c/c-typeck.c:7213
44490#, fuzzy
44491msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
44492msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
44493
44494#: c/c-typeck.c:6975 c/c-typeck.c:7172 c/c-typeck.c:7215
44495#, fuzzy
44496msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
44497msgstr "指派捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
44498
44499#: c/c-typeck.c:6977 c/c-typeck.c:7174 c/c-typeck.c:7217
44500#, fuzzy
44501msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
44502msgstr "初始化捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
44503
44504#: c/c-typeck.c:6979 c/c-typeck.c:7176 c/c-typeck.c:7219
44505#, fuzzy
44506msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
44507msgstr "回傳捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
44508
44509#: c/c-typeck.c:6988
44510#, gcc-internal-format
44511msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
44512msgstr "ISO C 不允許將引數轉換為聯合"
44513
44514#: c/c-typeck.c:7056
44515#, gcc-internal-format
44516msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
44517msgstr "C++ 中不允許從 %qT 到 %qT 的隱含轉換"
44518
44519#: c/c-typeck.c:7069
44520#, fuzzy, gcc-internal-format
44521msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
44522msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 從指標到 non-enclosed 位址空間"
44523
44524#: c/c-typeck.c:7079
44525#, fuzzy, gcc-internal-format
44526msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
44527msgstr "指派從指標到 non-enclosed 位址空間"
44528
44529#: c/c-typeck.c:7089
44530#, fuzzy, gcc-internal-format
44531msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
44532msgstr "初始化從指標到 non-enclosed 位址空間"
44533
44534#: c/c-typeck.c:7099
44535#, fuzzy, gcc-internal-format
44536msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
44537msgstr "回傳從指標到 non-enclosed 位址空間"
44538
44539#: c/c-typeck.c:7122
44540#, gcc-internal-format
44541msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
44542msgstr "引數 %d(屬於 %qE)可能是 format 屬性的備選"
44543
44544#: c/c-typeck.c:7128
44545#, gcc-internal-format
44546msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
44547msgstr "賦值的左手邊可能是 format 屬性的備選時"
44548
44549#: c/c-typeck.c:7133
44550#, gcc-internal-format
44551msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
44552msgstr "初始化的左手邊可能是 format 屬性的備選時"
44553
44554#: c/c-typeck.c:7138 cp/typeck.c:9349
44555#, gcc-internal-format
44556msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
44557msgstr "回傳類型可能是 format 屬性的備選"
44558
44559#: c/c-typeck.c:7187
44560#, gcc-internal-format
44561msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
44562msgstr "ISO C 不允許將引數 %d(屬於 %qE)在函式指標和 %<void *%> 間傳遞"
44563
44564#: c/c-typeck.c:7190
44565#, gcc-internal-format
44566msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
44567msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間賦值"
44568
44569#: c/c-typeck.c:7192
44570#, gcc-internal-format
44571msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
44572msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間初始化"
44573
44574#: c/c-typeck.c:7194
44575#, gcc-internal-format
44576msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
44577msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間回傳"
44578
44579#: c/c-typeck.c:7238
44580#, gcc-internal-format
44581msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
44582msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE) 給指標時目的與指標有/無號不一致"
44583
44584#: c/c-typeck.c:7246
44585#, fuzzy, gcc-internal-format
44586#| msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
44587msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
44588msgstr "對指標賦值時目的與指標有/無號不一致"
44589
44590#: c/c-typeck.c:7251
44591#, fuzzy, gcc-internal-format
44592#| msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
44593msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
44594msgstr "初始化指標時目的與指標有/無號不一致"
44595
44596#: c/c-typeck.c:7256
44597#, fuzzy, gcc-internal-format
44598#| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
44599msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
44600msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE) 給指標時目的與指標有/無號不一致"
44601
44602#: c/c-typeck.c:7298
44603#, gcc-internal-format
44604msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
44605msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時在不相容的指標類型間轉換"
44606
44607#: c/c-typeck.c:7306
44608#, fuzzy, gcc-internal-format
44609msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
44610msgstr "無法遞增指標到不完整型態 %qT"
44611
44612#: c/c-typeck.c:7311
44613#, fuzzy, gcc-internal-format
44614#| msgid "assignment from incompatible pointer type"
44615msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
44616msgstr "永遠不相容的指標類型賦值"
44617
44618#: c/c-typeck.c:7317
44619#, fuzzy, gcc-internal-format
44620#| msgid "initialization from incompatible pointer type"
44621msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
44622msgstr "永遠不相容的指標類型初始化"
44623
44624#: c/c-typeck.c:7322
44625#, fuzzy, gcc-internal-format
44626#| msgid "initialization from incompatible pointer type"
44627msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
44628msgstr "永遠不相容的指標類型初始化"
44629
44630#: c/c-typeck.c:7329
44631#, fuzzy, gcc-internal-format
44632#| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
44633msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
44634msgstr "成員指標類型 %qT 與物件類型 %qT 不相容"
44635
44636#: c/c-typeck.c:7334
44637#, fuzzy, gcc-internal-format
44638msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
44639msgstr "回傳與值在中函式不具任何傳回類型"
44640
44641#: c/c-typeck.c:7373
44642#, gcc-internal-format
44643msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
44644msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將整數賦給指標,未作類型轉換"
44645
44646#: c/c-typeck.c:7380
44647#, fuzzy, gcc-internal-format
44648#| msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
44649msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
44650msgstr "賦值時將整數賦給指標,未作類型轉換"
44651
44652#: c/c-typeck.c:7385
44653#, fuzzy, gcc-internal-format
44654#| msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
44655msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
44656msgstr "初始化時將整數賦給指標,未作類型轉換"
44657
44658#: c/c-typeck.c:7389
44659#, fuzzy, gcc-internal-format
44660#| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
44661msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
44662msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將整數賦給指標,未作類型轉換"
44663
44664#: c/c-typeck.c:7409
44665#, gcc-internal-format
44666msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
44667msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將指標賦給整數,未作類型轉換"
44668
44669#: c/c-typeck.c:7416
44670#, fuzzy, gcc-internal-format
44671#| msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
44672msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
44673msgstr "賦值時將指標賦給整數,未作類型轉換"
44674
44675#: c/c-typeck.c:7421
44676#, fuzzy, gcc-internal-format
44677#| msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
44678msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
44679msgstr "初始化將指標賦給整數,未作類型轉換"
44680
44681#: c/c-typeck.c:7425
44682#, fuzzy, gcc-internal-format
44683#| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
44684msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
44685msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將指標賦給整數,未作類型轉換"
44686
44687#: c/c-typeck.c:7452
44688#, gcc-internal-format
44689msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
44690msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容"
44691
44692#: c/c-typeck.c:7463
44693#, fuzzy, gcc-internal-format
44694msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
44695msgstr "不相容的類型時指派輸入 %qT 從型態 %qT"
44696
44697#: c/c-typeck.c:7473
44698#, fuzzy, gcc-internal-format
44699msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
44700msgstr "不相容的類型時初始化型態 %qT 使用型態 %qT"
44701
44702#: c/c-typeck.c:7483
44703#, fuzzy, gcc-internal-format
44704msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
44705msgstr "不相容的類型時傳回類型 %qT 但是 %qT 被預期"
44706
44707#: c/c-typeck.c:7551
44708#, gcc-internal-format
44709msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
44710msgstr "傳統 C 不接受自動的聚合初始化"
44711
44712#: c/c-typeck.c:7788 c/c-typeck.c:8682 cp/typeck2.c:1161
44713#, gcc-internal-format
44714msgid "initialization of a flexible array member"
44715msgstr "對彈性陣列成員的初始化"
44716
44717#: c/c-typeck.c:7804 cp/typeck2.c:1196
44718#, gcc-internal-format
44719msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
44720msgstr ""
44721
44722#: c/c-typeck.c:7844
44723#, gcc-internal-format
44724msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
44725msgstr "用字串常數初始化的陣列類型不合適"
44726
44727#: c/c-typeck.c:7912 cp/typeck.c:2149
44728#, gcc-internal-format
44729msgid "invalid use of non-lvalue array"
44730msgstr "對非左值陣列的無效使用"
44731
44732#: c/c-typeck.c:7931 c/c-typeck.c:7955 c/c-typeck.c:7958 c/c-typeck.c:7966
44733#: c/c-typeck.c:8006 c/c-typeck.c:9535 c/c-typeck.c:9585
44734#, gcc-internal-format
44735msgid "initializer element is not constant"
44736msgstr "初始值設定元素不是常數"
44737
44738#: c/c-typeck.c:7940
44739#, gcc-internal-format
44740msgid "array initialized from non-constant array expression"
44741msgstr "用非常數的陣列運算式初始化陣列"
44742
44743#: c/c-typeck.c:7971 c/c-typeck.c:8019 c/c-typeck.c:9595
44744#, fuzzy, gcc-internal-format
44745msgid "initializer element is not a constant expression"
44746msgstr "初始設定式元件並非常數運算式"
44747
44748#: c/c-typeck.c:8013 c/c-typeck.c:9590
44749#, gcc-internal-format
44750msgid "initializer element is not computable at load time"
44751msgstr "初始值設定中的元素在載入時無法被計算出"
44752
44753#: c/c-typeck.c:8032
44754#, gcc-internal-format
44755msgid "invalid initializer"
44756msgstr "無效的初始值設定"
44757
44758#: c/c-typeck.c:8310 cp/decl.c:6709
44759#, gcc-internal-format
44760msgid "opaque vector types cannot be initialized"
44761msgstr "不透明的向量類型不能被初始化"
44762
44763#: c/c-typeck.c:8530
44764#, gcc-internal-format
44765msgid "extra brace group at end of initializer"
44766msgstr "初始值設定項末尾有多餘的大括號組"
44767
44768#: c/c-typeck.c:8613
44769#, gcc-internal-format
44770msgid "braces around scalar initializer"
44771msgstr "標量初始化帶大括號"
44772
44773#: c/c-typeck.c:8679 c/c-typeck.c:10077 cp/typeck2.c:1205 cp/typeck2.c:1462
44774#, gcc-internal-format
44775msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
44776msgstr "在巢狀的上下文中初始化彈性陣列成員"
44777
44778#: c/c-typeck.c:8716
44779#, gcc-internal-format
44780msgid "missing braces around initializer"
44781msgstr "初始值設定周圍缺少大括號"
44782
44783#: c/c-typeck.c:8739
44784#, fuzzy, gcc-internal-format
44785msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
44786msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
44787
44788#: c/c-typeck.c:8763
44789#, gcc-internal-format
44790msgid "empty scalar initializer"
44791msgstr "空的標量初始值設定項"
44792
44793#: c/c-typeck.c:8768
44794#, gcc-internal-format
44795msgid "extra elements in scalar initializer"
44796msgstr "標量初始化設定中有多餘元素"
44797
44798#: c/c-typeck.c:8887 c/c-typeck.c:8969
44799#, gcc-internal-format
44800msgid "array index in non-array initializer"
44801msgstr "在非陣列初始值設定項中出現陣列索引"
44802
44803#: c/c-typeck.c:8892 c/c-typeck.c:9031
44804#, gcc-internal-format
44805msgid "field name not in record or union initializer"
44806msgstr "欄位名不在記錄或聯合初始化設定中"
44807
44808#: c/c-typeck.c:8942
44809#, gcc-internal-format
44810msgid "array index in initializer not of integer type"
44811msgstr "初始值設定中陣列索引不是整型"
44812
44813#: c/c-typeck.c:8951 c/c-typeck.c:8960
44814#, fuzzy, gcc-internal-format
44815msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
44816msgstr "陣列索引在中初始設定式不是整數常數運算式"
44817
44818#: c/c-typeck.c:8965 c/c-typeck.c:8967
44819#, gcc-internal-format
44820msgid "nonconstant array index in initializer"
44821msgstr "初始值設定中陣列索引不是常數"
44822
44823#: c/c-typeck.c:8971 c/c-typeck.c:8974
44824#, gcc-internal-format
44825msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
44826msgstr "初始化時陣列索引越界"
44827
44828#: c/c-typeck.c:8993
44829#, gcc-internal-format
44830msgid "empty index range in initializer"
44831msgstr "初始值設定項中索引範圍為空"
44832
44833#: c/c-typeck.c:9002
44834#, gcc-internal-format
44835msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
44836msgstr "初始值設定中資料索引範圍超出陣列邊界"
44837
44838#: c/c-typeck.c:9104 c/c-typeck.c:9134 c/c-typeck.c:9678
44839#, gcc-internal-format
44840msgid "initialized field with side-effects overwritten"
44841msgstr "帶副作用的欄位初始化設定被覆寫"
44842
44843#: c/c-typeck.c:9108 c/c-typeck.c:9138 c/c-typeck.c:9681
44844#, fuzzy, gcc-internal-format
44845msgid "initialized field overwritten"
44846msgstr "初始化的欄位覆寫"
44847
44848#: c/c-typeck.c:9612
44849#, fuzzy, gcc-internal-format
44850msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
44851msgstr "enum 轉換在中初始化無效在中 C++"
44852
44853#: c/c-typeck.c:9952
44854#, fuzzy, gcc-internal-format
44855#| msgid "excess elements in char array initializer"
44856msgid "excess elements in %<char%> array initializer"
44857msgstr "字元陣列初始值設定項中有多餘元素"
44858
44859#: c/c-typeck.c:9959 c/c-typeck.c:10036
44860#, gcc-internal-format
44861msgid "excess elements in struct initializer"
44862msgstr "結構初始值設定項中有多餘元素"
44863
44864#: c/c-typeck.c:9980
44865#, gcc-internal-format
44866msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
44867msgstr ""
44868
44869#: c/c-typeck.c:10051 cp/typeck2.c:1165
44870#, gcc-internal-format
44871msgid "non-static initialization of a flexible array member"
44872msgstr "對彈性陣列成員非靜態地初始化"
44873
44874#: c/c-typeck.c:10150
44875#, gcc-internal-format
44876msgid "excess elements in union initializer"
44877msgstr "聯合初始值設定項中有多餘元素"
44878
44879#: c/c-typeck.c:10172
44880#, gcc-internal-format
44881msgid "traditional C rejects initialization of unions"
44882msgstr "傳統 C 不接受對聯合的初始化"
44883
44884#: c/c-typeck.c:10242
44885#, gcc-internal-format
44886msgid "excess elements in array initializer"
44887msgstr "陣列初始值設定項中有多餘的元素"
44888
44889#: c/c-typeck.c:10276
44890#, gcc-internal-format
44891msgid "excess elements in vector initializer"
44892msgstr "向量初始值設定項中有多餘元素"
44893
44894#: c/c-typeck.c:10308
44895#, gcc-internal-format
44896msgid "excess elements in scalar initializer"
44897msgstr "標量初始值設定項中有多餘元素"
44898
44899#: c/c-typeck.c:10554
44900#, gcc-internal-format
44901msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
44902msgstr "ISO C++ 不允許 %<goto *expr;%>"
44903
44904#: c/c-typeck.c:10581 c/gimple-parser.c:2404 cp/typeck.c:9797
44905#, gcc-internal-format
44906msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
44907msgstr "被宣告為 %<noreturn%> 的函式卻有 %<return%> 敘述"
44908
44909#: c/c-typeck.c:10607 c/c-typeck.c:10611
44910#, gcc-internal-format
44911msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
44912msgstr "在有回傳值的的函式中,%<return%> 不帶回傳值"
44913
44914#: c/c-typeck.c:10625 c/gimple-parser.c:2414
44915#, gcc-internal-format
44916msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
44917msgstr "在無回傳值的函式中,%<return%> 帶回傳值"
44918
44919#: c/c-typeck.c:10628
44920#, fuzzy, gcc-internal-format
44921msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
44922msgstr "ISO C 禁止 %<return%> 與運算式,在中函式回傳虛值"
44923
44924#: c/c-typeck.c:10705
44925#, fuzzy, gcc-internal-format
44926#| msgid "function returns address of local variable"
44927msgid "function returns address of label"
44928msgstr "函式回傳局部變數的位址"
44929
44930#: c/c-typeck.c:10792 cp/semantics.c:1255
44931#, gcc-internal-format
44932msgid "switch quantity not an integer"
44933msgstr "switch 敘述中的值不是一個整數"
44934
44935#: c/c-typeck.c:10817
44936#, gcc-internal-format
44937msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
44938msgstr "在 ISO C 中,%<long%> 開關運算式不被轉換為 %<int%>"
44939
44940#: c/c-typeck.c:10854 c/c-typeck.c:10862
44941#, fuzzy, gcc-internal-format
44942msgid "case label is not an integer constant expression"
44943msgstr "大小寫標貼不是整數常數運算式"
44944
44945#: c/c-typeck.c:10868 cp/parser.c:11624
44946#, gcc-internal-format
44947msgid "case label not within a switch statement"
44948msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
44949
44950#: c/c-typeck.c:10870
44951#, gcc-internal-format
44952msgid "%<default%> label not within a switch statement"
44953msgstr "%<default%> 標籤未出現在 switch 敘述內"
44954
44955#: c/c-typeck.c:11052 cp/parser.c:13050
44956#, gcc-internal-format
44957msgid "break statement not within loop or switch"
44958msgstr "break 敘述不在循環或開關敘述內"
44959
44960#: c/c-typeck.c:11054 cp/parser.c:13073
44961#, gcc-internal-format
44962msgid "continue statement not within a loop"
44963msgstr "continue 敘述出現在循環以外"
44964
44965#: c/c-typeck.c:11059 cp/parser.c:13063
44966#, fuzzy, gcc-internal-format
44967msgid "break statement used with OpenMP for loop"
44968msgstr "中斷敘述使用的與 OpenMP 用於迴圈"
44969
44970#: c/c-typeck.c:11064
44971#, fuzzy, gcc-internal-format
44972#| msgid "break statement not within loop or switch"
44973msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
44974msgstr "break 敘述不在循環或開關敘述內"
44975
44976#: c/c-typeck.c:11066
44977#, fuzzy, gcc-internal-format
44978#| msgid "continue statement not within a loop"
44979msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
44980msgstr "continue 敘述出現在循環以外"
44981
44982#: c/c-typeck.c:11092 cp/cp-gimplify.c:499
44983#, gcc-internal-format
44984msgid "statement with no effect"
44985msgstr "敘述不起作用"
44986
44987#: c/c-typeck.c:11136
44988#, gcc-internal-format
44989msgid "expression statement has incomplete type"
44990msgstr "運算式敘述類型不完全"
44991
44992#: c/c-typeck.c:11970 c/c-typeck.c:12138 cp/typeck.c:5235
44993#, fuzzy, gcc-internal-format
44994msgid "comparing vectors with different element types"
44995msgstr "比較向量與不同的元件類型"
44996
44997#: c/c-typeck.c:11978 c/c-typeck.c:12146 cp/typeck.c:5248
44998#, fuzzy, gcc-internal-format
44999msgid "comparing vectors with different number of elements"
45000msgstr "比較向量與不同的元件號碼的"
45001
45002#: c/c-typeck.c:12003 c/c-typeck.c:12171 cp/typeck.c:5283
45003#, fuzzy, gcc-internal-format
45004msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
45005msgstr "找不到介面用於類別 %qE"
45006
45007#: c/c-typeck.c:12017 cp/typeck.c:4941
45008#, fuzzy, gcc-internal-format
45009#| msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
45010msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe"
45011msgstr "使用 == 或 != 比較浮點數是不安全的"
45012
45013#: c/c-typeck.c:12035 c/c-typeck.c:12056
45014#, fuzzy, gcc-internal-format
45015msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
45016msgstr "比較將一律評估做為 %<false%> 用於位址的 %qD 將永不是空值"
45017
45018#: c/c-typeck.c:12041 c/c-typeck.c:12062
45019#, fuzzy, gcc-internal-format
45020msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
45021msgstr "比較將一律評估做為 %<true%> 用於位址的 %qD 將永不是空值"
45022
45023#: c/c-typeck.c:12083 c/c-typeck.c:12212
45024#, fuzzy, gcc-internal-format
45025msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
45026msgstr "比較的指標到 disjoint 位址空間"
45027
45028#: c/c-typeck.c:12090 c/c-typeck.c:12096
45029#, gcc-internal-format
45030msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
45031msgstr "ISO C 不允許在 %<void *%> 和函式指標間比較"
45032
45033#: c/c-typeck.c:12103 c/c-typeck.c:12222
45034#, gcc-internal-format
45035msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
45036msgstr "比較不相關的指標時缺少類型轉換"
45037
45038#: c/c-typeck.c:12115 c/c-typeck.c:12120 c/c-typeck.c:12248 c/c-typeck.c:12253
45039#, gcc-internal-format
45040msgid "comparison between pointer and integer"
45041msgstr "比較指標和整數"
45042
45043#: c/c-typeck.c:12200
45044#, gcc-internal-format
45045msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
45046msgstr "在完全和不完全指標間比較"
45047
45048#: c/c-typeck.c:12202
45049#, gcc-internal-format
45050msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
45051msgstr "ISO C 不允許函式指標間比較大小"
45052
45053#: c/c-typeck.c:12207
45054#, fuzzy, gcc-internal-format
45055msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
45056msgstr "已排序的比較的指標與空指標"
45057
45058#: c/c-typeck.c:12230 c/c-typeck.c:12233 c/c-typeck.c:12240 c/c-typeck.c:12243
45059#: cp/typeck.c:5306 cp/typeck.c:5313
45060#, gcc-internal-format
45061msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
45062msgstr "指標與整數 0 比較大小"
45063
45064#: c/c-typeck.c:12311
45065#, fuzzy, gcc-internal-format
45066msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
45067msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 到匹配其他運算元的二進位運算式"
45068
45069#: c/c-typeck.c:12626
45070#, gcc-internal-format
45071msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
45072msgstr "需要標量時使用了不能被轉換為指標的陣列"
45073
45074#: c/c-typeck.c:12630
45075#, gcc-internal-format
45076msgid "used struct type value where scalar is required"
45077msgstr "需要標量時使用了結構類型"
45078
45079#: c/c-typeck.c:12634
45080#, gcc-internal-format
45081msgid "used union type value where scalar is required"
45082msgstr "需要標量時使用了聯合類型"
45083
45084#: c/c-typeck.c:12650
45085#, fuzzy, gcc-internal-format
45086msgid "used vector type where scalar is required"
45087msgstr "使用的向量型態位置純量被必要項"
45088
45089#: c/c-typeck.c:12840 cp/semantics.c:9470
45090#, gcc-internal-format
45091msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
45092msgstr ""
45093
45094#: c/c-typeck.c:12851 c/c-typeck.c:12861 cp/semantics.c:9481
45095#: cp/semantics.c:9491
45096#, fuzzy, gcc-internal-format
45097msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
45098msgstr "預期 %<;%>之後類別定義"
45099
45100#: c/c-typeck.c:12896 cp/semantics.c:9526
45101#, gcc-internal-format
45102msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
45103msgstr ""
45104
45105#: c/c-typeck.c:12940 c/c-typeck.c:14498 c/c-typeck.c:14569 c/c-typeck.c:14640
45106#, fuzzy, gcc-internal-format
45107msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
45108msgstr "太多 %qs 子句"
45109
45110#: c/c-typeck.c:12952 c/c-typeck.c:14430 c/c-typeck.c:14555
45111#: cp/semantics.c:4766 cp/semantics.c:7226 cp/semantics.c:7368
45112#, gcc-internal-format
45113msgid "bit-field %qE in %qs clause"
45114msgstr ""
45115
45116#: c/c-typeck.c:12961 c/c-typeck.c:14579 cp/semantics.c:4776
45117#: cp/semantics.c:7387
45118#, fuzzy, gcc-internal-format
45119#| msgid "%qD is not a member template function"
45120msgid "%qE is a member of a union"
45121msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
45122
45123#: c/c-typeck.c:12969 c/c-typeck.c:14588
45124#, fuzzy, gcc-internal-format
45125#| msgid "cannot declare reference to %q#T"
45126msgid "cannot dereference %qE in %qs clause"
45127msgstr "無法宣告對 %q#T 的參照"
45128
45129#: c/c-typeck.c:12980 cp/semantics.c:4792 cp/semantics.c:7414
45130#, fuzzy, gcc-internal-format
45131msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
45132msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
45133
45134#: c/c-typeck.c:12984 c/c-typeck.c:14605 cp/semantics.c:4796
45135#: cp/semantics.c:7418
45136#, fuzzy, gcc-internal-format
45137msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
45138msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
45139
45140#: c/c-typeck.c:12991
45141#, fuzzy, gcc-internal-format
45142msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
45143msgstr "太多 %qs 子句"
45144
45145#: c/c-typeck.c:13000 c/c-typeck.c:14612 c/c-typeck.c:14722
45146#: cp/semantics.c:4814 cp/semantics.c:7425 cp/semantics.c:7604
45147#, fuzzy, gcc-internal-format
45148msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
45149msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
45150
45151#: c/c-typeck.c:13036 cp/semantics.c:4848
45152#, fuzzy, gcc-internal-format
45153#| msgid "size in array new must have integral type"
45154msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
45155msgstr "陣列 new 的大小必須有整數類型"
45156
45157#: c/c-typeck.c:13043 cp/semantics.c:4855
45158#, fuzzy, gcc-internal-format
45159#| msgid "size in array new must have integral type"
45160msgid "length %qE of array section does not have integral type"
45161msgstr "陣列 new 的大小必須有整數類型"
45162
45163#: c/c-typeck.c:13066 cp/semantics.c:4888
45164#, fuzzy, gcc-internal-format
45165msgid "expected single pointer in %qs clause"
45166msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
45167
45168#: c/c-typeck.c:13083 c/c-typeck.c:13149 c/c-typeck.c:13421
45169#: cp/semantics.c:4905 cp/semantics.c:4971
45170#, fuzzy, gcc-internal-format
45171msgid "zero length array section in %qs clause"
45172msgstr "陣列區段在中『%s』呼叫於 %L"
45173
45174#: c/c-typeck.c:13102 cp/semantics.c:4924
45175#, gcc-internal-format
45176msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
45177msgstr ""
45178
45179#: c/c-typeck.c:13110 cp/semantics.c:4932
45180#, gcc-internal-format
45181msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
45182msgstr ""
45183
45184#: c/c-typeck.c:13119 c/c-typeck.c:13235 cp/semantics.c:4941
45185#: cp/semantics.c:5057
45186#, fuzzy, gcc-internal-format
45187msgid "negative length in array section in %qs clause"
45188msgstr "變數長度陣列被使用"
45189
45190#: c/c-typeck.c:13136 cp/semantics.c:4958
45191#, gcc-internal-format
45192msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
45193msgstr ""
45194
45195#: c/c-typeck.c:13177 cp/semantics.c:4999
45196#, gcc-internal-format
45197msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
45198msgstr ""
45199
45200#: c/c-typeck.c:13192 cp/semantics.c:5014
45201#, gcc-internal-format
45202msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
45203msgstr ""
45204
45205#: c/c-typeck.c:13227 cp/semantics.c:5049
45206#, fuzzy, gcc-internal-format
45207msgid "for pointer type length expression must be specified"
45208msgstr "用於遞增運算式沒有任何效果"
45209
45210#: c/c-typeck.c:13245 c/c-typeck.c:13360 cp/semantics.c:5067
45211#: cp/semantics.c:5196
45212#, fuzzy, gcc-internal-format
45213msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
45214msgstr "複製陣列區段進入 contiguous 區塊於程序條目"
45215
45216#: c/c-typeck.c:13253 cp/semantics.c:5075
45217#, fuzzy, gcc-internal-format
45218msgid "%qE does not have pointer or array type"
45219msgstr "%qD 沒有積分或列舉類型型態"
45220
45221#: c/c-typeck.c:13643 cp/semantics.c:6148
45222#, fuzzy, gcc-internal-format
45223#| msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
45224msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
45225msgstr "拋出 NULL,它的類型是整數而不是指標"
45226
45227#: c/c-typeck.c:13650
45228#, gcc-internal-format
45229msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
45230msgstr ""
45231
45232#: c/c-typeck.c:13656 cp/semantics.c:6155
45233#, fuzzy, gcc-internal-format
45234msgid "iterator %qD has const qualified type"
45235msgstr "參數 %qD 有不完整型態"
45236
45237#: c/c-typeck.c:13669 cp/semantics.c:6171
45238#, fuzzy, gcc-internal-format
45239msgid "iterator step with non-integral type"
45240msgstr "bit-field %qD 與 non-integral 型態"
45241
45242#: c/c-typeck.c:13689 cp/semantics.c:6207
45243#, gcc-internal-format
45244msgid "iterator %qD has zero step"
45245msgstr ""
45246
45247#: c/c-typeck.c:13716
45248#, gcc-internal-format
45249msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
45250msgstr ""
45251
45252#: c/c-typeck.c:13723 cp/semantics.c:6241
45253#, gcc-internal-format
45254msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
45255msgstr ""
45256
45257#: c/c-typeck.c:13729 cp/semantics.c:6247
45258#, fuzzy, gcc-internal-format
45259msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
45260msgstr "無效的運算式用於輸出修飾鍵『%c』"
45261
45262#: c/c-typeck.c:13735 cp/semantics.c:6253
45263#, fuzzy, gcc-internal-format
45264msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
45265msgstr "%L 處運算式參照類型錯誤"
45266
45267#: c/c-typeck.c:13772 cp/semantics.c:6301
45268#, fuzzy, gcc-internal-format
45269msgid "expected pointer in %qs clause"
45270msgstr "預期的指標"
45271
45272#: c/c-typeck.c:13851 cp/semantics.c:6373
45273#, fuzzy, gcc-internal-format
45274#| msgid "code model %<large%> not supported yet"
45275msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
45276msgstr "尚未支援程式碼模式 %<large%>"
45277
45278#: c/c-typeck.c:13873 cp/semantics.c:6393
45279#, fuzzy, gcc-internal-format
45280#| msgid "code model %<large%> not supported yet"
45281msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
45282msgstr "尚未支援程式碼模式 %<large%>"
45283
45284#: c/c-typeck.c:13899 c/c-typeck.c:13909
45285#, gcc-internal-format
45286msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
45287msgstr ""
45288
45289#: c/c-typeck.c:13927
45290#, gcc-internal-format
45291msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
45292msgstr ""
45293
45294#: c/c-typeck.c:13939
45295#, fuzzy, gcc-internal-format
45296msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
45297msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
45298
45299#: c/c-typeck.c:13947
45300#, fuzzy, gcc-internal-format
45301msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
45302msgstr "變數長度陣列 %qE 被使用"
45303
45304#: c/c-typeck.c:13997
45305#, fuzzy, gcc-internal-format
45306msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
45307msgstr "%qE 有無效的型態用於 %<reduction(%s)%>"
45308
45309#: c/c-typeck.c:14006 cp/semantics.c:6040
45310#, gcc-internal-format
45311msgid "user defined reduction not found for %qE"
45312msgstr ""
45313
45314#: c/c-typeck.c:14094
45315#, fuzzy, gcc-internal-format
45316msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
45317msgstr "變數長度陣列被使用"
45318
45319#: c/c-typeck.c:14112 c/c-typeck.c:14796 cp/semantics.c:8045
45320#, gcc-internal-format
45321msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
45322msgstr ""
45323
45324#: c/c-typeck.c:14124 cp/semantics.c:8088
45325#, fuzzy, gcc-internal-format
45326msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
45327msgstr "%qE 必須是 %<threadprivate%> 用於 %<copyin%>"
45328
45329#: c/c-typeck.c:14138 cp/semantics.c:6434
45330#, gcc-internal-format
45331msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
45332msgstr ""
45333
45334#: c/c-typeck.c:14146
45335#, gcc-internal-format
45336msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
45337msgstr ""
45338
45339#: c/c-typeck.c:14154
45340#, gcc-internal-format
45341msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
45342msgstr ""
45343
45344#: c/c-typeck.c:14173 cp/semantics.c:6508
45345#, gcc-internal-format
45346msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
45347msgstr ""
45348
45349#: c/c-typeck.c:14203 c/c-typeck.c:14715 c/c-typeck.c:14920
45350#: cp/semantics.c:6595 cp/semantics.c:7597 cp/semantics.c:7892
45351#, fuzzy, gcc-internal-format
45352msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
45353msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
45354
45355#: c/c-typeck.c:14218 cp/semantics.c:6610
45356#, fuzzy, gcc-internal-format
45357msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
45358msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
45359
45360#: c/c-typeck.c:14231 c/c-typeck.c:14263 c/c-typeck.c:14294
45361#, fuzzy, gcc-internal-format
45362msgid "%qE appears more than once in data clauses"
45363msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
45364
45365#: c/c-typeck.c:14239 c/c-typeck.c:14270 c/c-typeck.c:14519 c/c-typeck.c:14651
45366#: c/c-typeck.c:14658 c/c-typeck.c:14674 c/c-typeck.c:14685
45367#: cp/semantics.c:6623 cp/semantics.c:6631 cp/semantics.c:6688
45368#: cp/semantics.c:6695 cp/semantics.c:6739 cp/semantics.c:7317
45369#: cp/semantics.c:7476 cp/semantics.c:7483 cp/semantics.c:7501
45370#: cp/semantics.c:7512
45371#, fuzzy, gcc-internal-format
45372msgid "%qD appears more than once in data clauses"
45373msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
45374
45375#: c/c-typeck.c:14242 c/c-typeck.c:14273 c/c-typeck.c:14661 c/c-typeck.c:14688
45376#: cp/semantics.c:6634 cp/semantics.c:6698 cp/semantics.c:7486
45377#: cp/semantics.c:7515
45378#, fuzzy, gcc-internal-format
45379msgid "%qD appears both in data and map clauses"
45380msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
45381
45382#: c/c-typeck.c:14256 cp/semantics.c:6680
45383#, fuzzy, gcc-internal-format
45384msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
45385msgstr "%qE 並非變數在中子句 %<firstprivate%>"
45386
45387#: c/c-typeck.c:14287 cp/semantics.c:6731
45388#, fuzzy, gcc-internal-format
45389msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
45390msgstr "%qE 並非變數在中子句 %<lastprivate%>"
45391
45392#: c/c-typeck.c:14306 cp/semantics.c:7070
45393#, fuzzy, gcc-internal-format
45394msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
45395msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
45396
45397#: c/c-typeck.c:14313
45398#, fuzzy, gcc-internal-format
45399#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
45400msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
45401msgstr "向量 delete 的引數類型既非指標也非陣列"
45402
45403#: c/c-typeck.c:14320
45404#, gcc-internal-format
45405msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
45406msgstr ""
45407
45408#: c/c-typeck.c:14327
45409#, fuzzy, gcc-internal-format
45410msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
45411msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
45412
45413#: c/c-typeck.c:14340 cp/semantics.c:7141
45414#, fuzzy, gcc-internal-format
45415msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
45416msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
45417
45418#: c/c-typeck.c:14346
45419#, fuzzy, gcc-internal-format
45420msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
45421msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
45422
45423#: c/c-typeck.c:14411 cp/semantics.c:7192
45424#, gcc-internal-format
45425msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
45426msgstr ""
45427
45428#: c/c-typeck.c:14422 cp/semantics.c:7217
45429#, gcc-internal-format
45430msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
45431msgstr ""
45432
45433#: c/c-typeck.c:14438 cp/semantics.c:7236
45434#, gcc-internal-format
45435msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
45436msgstr ""
45437
45438#: c/c-typeck.c:14447 cp/semantics.c:7247
45439#, gcc-internal-format
45440msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
45441msgstr ""
45442
45443#: c/c-typeck.c:14490 cp/semantics.c:7292
45444#, fuzzy, gcc-internal-format
45445msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
45446msgstr "陣列區段無法允許的在中『%s』呼叫於 %L"
45447
45448#: c/c-typeck.c:14515 c/c-typeck.c:14671 cp/semantics.c:7313
45449#: cp/semantics.c:7498
45450#, fuzzy, gcc-internal-format
45451msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
45452msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
45453
45454#: c/c-typeck.c:14523 c/c-typeck.c:14677 cp/semantics.c:7321
45455#: cp/semantics.c:7504
45456#, fuzzy, gcc-internal-format
45457msgid "%qD appears more than once in map clauses"
45458msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
45459
45460#: c/c-typeck.c:14562 cp/semantics.c:7375
45461#, fuzzy, gcc-internal-format
45462msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
45463msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
45464
45465#: c/c-typeck.c:14631 c/c-typeck.c:14729 cp/semantics.c:7455
45466#: cp/semantics.c:7611
45467#, fuzzy, gcc-internal-format
45468msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
45469msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
45470
45471#: c/c-typeck.c:14710 cp/semantics.c:7591
45472#, fuzzy, gcc-internal-format
45473msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
45474msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
45475
45476#: c/c-typeck.c:14738 cp/semantics.c:7621
45477#, fuzzy, gcc-internal-format
45478msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
45479msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
45480
45481#: c/c-typeck.c:14752 cp/semantics.c:7637
45482#, fuzzy, gcc-internal-format
45483msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
45484msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
45485
45486#: c/c-typeck.c:14755 cp/semantics.c:7640
45487#, fuzzy, gcc-internal-format
45488msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
45489msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
45490
45491#: c/c-typeck.c:14772
45492#, fuzzy, gcc-internal-format
45493msgid "%qs variable is not a pointer"
45494msgstr "來源並非指標"
45495
45496#: c/c-typeck.c:14779
45497#, fuzzy, gcc-internal-format
45498#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
45499msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
45500msgstr "向量 delete 的引數類型既非指標也非陣列"
45501
45502#: c/c-typeck.c:14809 c/c-typeck.c:14881 cp/semantics.c:8034
45503#, fuzzy, gcc-internal-format
45504#| msgid "-frepo must be used with -c"
45505msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
45506msgstr "-frepo 必須與 -c 一起使用"
45507
45508#: c/c-typeck.c:14903 cp/semantics.c:7860
45509#, gcc-internal-format
45510msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
45511msgstr ""
45512
45513#: c/c-typeck.c:14970 cp/semantics.c:8147
45514#, fuzzy, gcc-internal-format
45515msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
45516msgstr "%qE 被 predetermined %qs 用於 %qs"
45517
45518#: c/c-typeck.c:14980
45519#, gcc-internal-format
45520msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
45521msgstr ""
45522
45523#: c/c-typeck.c:14999 cp/semantics.c:7986
45524#, gcc-internal-format
45525msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
45526msgstr ""
45527
45528#: c/c-typeck.c:15011 cp/semantics.c:7999
45529#, gcc-internal-format
45530msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
45531msgstr ""
45532
45533#: c/c-typeck.c:15022 c/c-typeck.c:15030 cp/semantics.c:8008
45534#: cp/semantics.c:8026
45535#, fuzzy, gcc-internal-format
45536msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
45537msgstr "%qE 有無效的型態用於 %<reduction%>"
45538
45539#: c/c-typeck.c:15045 cp/semantics.c:7966
45540#, gcc-internal-format
45541msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
45542msgstr ""
45543
45544#: c/c-typeck.c:15062 cp/semantics.c:8016
45545#, gcc-internal-format
45546msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
45547msgstr ""
45548
45549#: c/c-typeck.c:15229
45550#, gcc-internal-format
45551msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
45552msgstr ""
45553
45554#: c/c-typeck.c:15234
45555#, fuzzy, gcc-internal-format
45556#| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
45557msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
45558msgstr "給 %<va_arg%> 的第一個參數的類型不是 %<va_list%>"
45559
45560#: c/c-typeck.c:15240
45561#, fuzzy, gcc-internal-format
45562msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
45563msgstr "C++需求升級的型態,無法 enum 型態,在中 %<va_arg%>"
45564
45565#: c/gimple-parser.c:166
45566#, fuzzy, gcc-internal-format
45567msgid "expected frequency quality"
45568msgstr "預期 unqualified-id"
45569
45570#: c/gimple-parser.c:175
45571#, fuzzy, gcc-internal-format
45572msgid "unknown profile quality"
45573msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
45574
45575#: c/gimple-parser.c:187
45576#, fuzzy, gcc-internal-format
45577msgid "expected frequency value"
45578msgstr "預期的函式"
45579
45580#: c/gimple-parser.c:326
45581#, fuzzy, gcc-internal-format
45582#| msgid "field %qs not found"
45583msgid "edge not found"
45584msgstr "找不到欄位 %qs。"
45585
45586#: c/gimple-parser.c:478 c/gimple-parser.c:484
45587#, fuzzy, gcc-internal-format
45588msgid "expected block index"
45589msgstr "預期的指標"
45590
45591#: c/gimple-parser.c:492
45592#, fuzzy, gcc-internal-format
45593msgid "invalid block index"
45594msgstr "無效的排程 kind"
45595
45596#: c/gimple-parser.c:503
45597#, fuzzy, gcc-internal-format
45598msgid "expected block specifier"
45599msgstr "預期的型態說明符"
45600
45601#: c/gimple-parser.c:521
45602#, fuzzy, gcc-internal-format
45603msgid "expected loop number"
45604msgstr "預期的指標"
45605
45606#: c/gimple-parser.c:539
45607#, fuzzy, gcc-internal-format
45608#| msgid "unknown ABI specified: '%s'"
45609msgid "unknown block specifier"
45610msgstr "指定了不明的 ABI:「%s」"
45611
45612#: c/gimple-parser.c:552 c/gimple-parser.c:1942
45613#, fuzzy, gcc-internal-format
45614msgid "expected count value"
45615msgstr "預期的指標"
45616
45617#: c/gimple-parser.c:575 c/gimple-parser.c:661
45618#, gcc-internal-format
45619msgid "stmts without block"
45620msgstr ""
45621
45622#: c/gimple-parser.c:612
45623#, fuzzy, gcc-internal-format
45624#| msgid "duplicate label %qD"
45625msgid "duplicate loop header"
45626msgstr "重複的標籤 %qD"
45627
45628#: c/gimple-parser.c:818
45629#, fuzzy, gcc-internal-format
45630#| msgid "invalid base-class specification"
45631msgid "invalid source block specification"
45632msgstr "無效的基礎類別"
45633
45634#: c/gimple-parser.c:980
45635#, gcc-internal-format
45636msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
45637msgstr ""
45638
45639#: c/gimple-parser.c:983
45640#, gcc-internal-format
45641msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
45642msgstr ""
45643
45644#: c/gimple-parser.c:1097
45645#, fuzzy, gcc-internal-format
45646#| msgid "expected identifier or %<*%>"
45647msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
45648msgstr "需要識別碼或 %<*%>"
45649
45650#: c/gimple-parser.c:1123
45651#, fuzzy, gcc-internal-format
45652#| msgid "is not a valid GIMPLE statement"
45653msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
45654msgstr "不是一個有效的 GIMPLE 敘述"
45655
45656#: c/gimple-parser.c:1182 c/gimple-parser.c:1522
45657#, fuzzy, gcc-internal-format
45658msgid "expected constant offset"
45659msgstr "未預期的偏移"
45660
45661#: c/gimple-parser.c:1243
45662#, fuzzy, gcc-internal-format
45663#| msgid "%qD not declared"
45664msgid "SSA name undeclared"
45665msgstr "%qD 未宣告"
45666
45667#: c/gimple-parser.c:1265
45668#, fuzzy, gcc-internal-format
45669#| msgid "unnamed variable or field declared void"
45670msgid "base variable or SSA name undeclared"
45671msgstr "無名變數或欄位宣告為 void"
45672
45673#: c/gimple-parser.c:1272
45674#, fuzzy, gcc-internal-format
45675#| msgid "invalid type %<void%> for new"
45676msgid "invalid base %qE for SSA name"
45677msgstr "對 new 而言類型 %<void%> 無效"
45678
45679#: c/gimple-parser.c:1303
45680#, fuzzy, gcc-internal-format
45681msgid "expecting internal function name"
45682msgstr "內部函式"
45683
45684#: c/gimple-parser.c:1316
45685#, fuzzy, gcc-internal-format
45686msgid "unknown internal function %qE"
45687msgstr "不明 spec 函式 %qs"
45688
45689#: c/gimple-parser.c:1454
45690#, fuzzy, gcc-internal-format
45691#| msgid "invalid %%P operand"
45692msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
45693msgstr "無效的 %%P 運算元"
45694
45695#: c/gimple-parser.c:1516
45696#, fuzzy, gcc-internal-format
45697msgid "expected constant size"
45698msgstr "預期的初始設定式"
45699
45700#: c/gimple-parser.c:1554 c/gimple-parser.c:1584 c/gimple-parser.c:1627
45701#: c/gimple-parser.c:1637
45702#, fuzzy, gcc-internal-format
45703msgid "invalid _Literal"
45704msgstr "無效的 %%d 運算元"
45705
45706#: c/gimple-parser.c:1563
45707#, fuzzy, gcc-internal-format
45708#| msgid "initializer invalid for static member with constructor"
45709msgid "invalid type for _Literal with constructor"
45710msgstr "建構式中對靜態成員的初始化無效"
45711
45712#: c/gimple-parser.c:1672
45713#, fuzzy, gcc-internal-format
45714msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
45715msgstr "匿名等位無法有函式成員"
45716
45717#: c/gimple-parser.c:1923
45718#, fuzzy, gcc-internal-format
45719#| msgid "expected class name"
45720msgid "expected pass name"
45721msgstr "需要類別名"
45722
45723#: c/gimple-parser.c:1962
45724#, fuzzy, gcc-internal-format
45725msgid "invalid operation"
45726msgstr "無效的 %%d 運算元"
45727
45728#: c/gimple-parser.c:2152
45729#, fuzzy, gcc-internal-format
45730msgid "%<catch%> is not supported"
45731msgstr "-fpic 未被支援"
45732
45733#: c/gimple-parser.c:2154
45734#, fuzzy, gcc-internal-format
45735msgid "expected %<finally%> or %<catch%>"
45736msgstr "預期 %<,%>或 %<)%>"
45737
45738#: c/gimple-parser.c:2198 c/gimple-parser.c:2235
45739#, fuzzy, gcc-internal-format
45740#| msgid "expected expression"
45741msgid "expected goto expression"
45742msgstr "需要運算式"
45743
45744#: c/gimple-parser.c:2206
45745#, fuzzy, gcc-internal-format
45746#| msgid "expected statement"
45747msgid "expected else statement"
45748msgstr "需要敘述"
45749
45750#: c/gimple-parser.c:2349
45751#, fuzzy, gcc-internal-format
45752#| msgid "expected class name"
45753msgid "expected case label"
45754msgstr "需要類別名"
45755
45756#. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
45757#: cp/call.c:3652
45758#, fuzzy, gcc-internal-format
45759#| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
45760msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
45761msgstr "將 %qT 做為 %q#D 的 %<this%> 引數時丟棄了類型限定"
45762
45763#: cp/call.c:3656
45764#, fuzzy
45765msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
45766msgstr "  沒有已知轉換用於隱含的 %<this%> 參數從 %qT 到 %qT"
45767
45768#: cp/call.c:3663
45769#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45770msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
45771msgstr "  沒有已知轉換用於引數 %d 從 %qT 到 %qT"
45772
45773#. Conversion of conversion function return value failed.
45774#: cp/call.c:3670
45775#, fuzzy
45776#| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
45777msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
45778msgstr "  當從 %qT 轉換為 %qT 時"
45779
45780#: cp/call.c:3676
45781#, fuzzy
45782msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
45783msgstr "  沒有已知轉換用於引數 %d 從 %qT 到 %qT"
45784
45785#: cp/call.c:3688 cp/pt.c:6807
45786#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45787msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
45788msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
45789msgstr[0] "  candidate 預期 %d 引數,%d 提供"
45790
45791#: cp/call.c:3716
45792#, fuzzy, gcc-internal-format
45793msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)"
45794msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
45795
45796#: cp/call.c:3721
45797#, fuzzy, gcc-internal-format
45798msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)"
45799msgstr "%s%D(%T, %T) <built-in>"
45800
45801#: cp/call.c:3725
45802#, fuzzy, gcc-internal-format
45803msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)"
45804msgstr "%s%D(%T) <built-in>"
45805
45806#: cp/call.c:3729
45807#, fuzzy, gcc-internal-format
45808msgid "%s%qT (conversion)"
45809msgstr "%s%T <conversion>"
45810
45811#: cp/call.c:3731
45812#, fuzzy, gcc-internal-format
45813msgid "%s%#qD (near match)"
45814msgstr "%s%#D <near match>"
45815
45816#: cp/call.c:3733
45817#, fuzzy, gcc-internal-format
45818msgid "%s%#qD (deleted)"
45819msgstr "%s%#D <deleted>"
45820
45821#: cp/call.c:3735
45822#, fuzzy, gcc-internal-format
45823msgid "%s%#qD (reversed)"
45824msgstr "%s%#D <deleted>"
45825
45826#: cp/call.c:3737
45827#, gcc-internal-format
45828msgid "%s%#qD (rewritten)"
45829msgstr ""
45830
45831#: cp/call.c:3739
45832#, fuzzy, gcc-internal-format
45833msgid "%s%#qD"
45834msgstr "%s%#D"
45835
45836#: cp/call.c:3743
45837#, fuzzy, gcc-internal-format
45838#| msgid "%J  other type here"
45839msgid "  inherited here"
45840msgstr "%J  其它類型在這裡"
45841
45842#: cp/call.c:3763
45843#, fuzzy, gcc-internal-format
45844msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
45845msgstr "  傳回類型 %qT 的明確的轉換函式無法轉換到 %qT 與合格轉換"
45846
45847#: cp/call.c:3769
45848#, fuzzy, gcc-internal-format
45849msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
45850msgstr "  轉換從傳回類型 %qT 的模板轉換函式特殊化到 %qT 不是精確的匹配"
45851
45852#: cp/call.c:3780
45853#, fuzzy, gcc-internal-format
45854msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
45855msgstr "  替代的 deduced 模板引數結果的在中錯誤看見以上的"
45856
45857#. Re-run template unification with diagnostics.
45858#: cp/call.c:3785
45859#, fuzzy, gcc-internal-format
45860msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
45861msgstr "  模板引數推導/替代失敗:"
45862
45863#: cp/call.c:3799
45864#, fuzzy, gcc-internal-format
45865msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
45866msgstr "  建構子需單一引數的它的本身類別型態無效"
45867
45868#: cp/call.c:3806
45869#, gcc-internal-format
45870msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
45871msgstr ""
45872
45873#: cp/call.c:4199
45874#, fuzzy
45875#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
45876msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
45877msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義"
45878
45879#: cp/call.c:4345
45880msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
45881msgstr ""
45882
45883#: cp/call.c:4366
45884#, fuzzy
45885msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
45886msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 到匹配其他運算元的二進位運算式"
45887
45888#: cp/call.c:4400 cp/call.c:11869 cp/cvt.c:855
45889#, fuzzy
45890msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
45891msgstr "無法轉換 %qE 從 %qT 到 %qT"
45892
45893#: cp/call.c:4548
45894#, gcc-internal-format
45895msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
45896msgstr "對 %<%D(%A)%> 的呼叫沒有匹配的函式"
45897
45898#: cp/call.c:4551
45899#, gcc-internal-format
45900msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
45901msgstr "呼叫多載的 %<%D(%A)%> 有歧義"
45902
45903#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
45904#. pointer-to-member-function.
45905#: cp/call.c:4775
45906#, fuzzy, gcc-internal-format
45907#| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
45908msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
45909msgstr "沒有物件不能呼叫成員函式指標 %E,考慮使用 .* 或 ->*"
45910
45911#: cp/call.c:4847
45912#, gcc-internal-format
45913msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
45914msgstr "對 %<(%T) (%A)%> 的呼叫沒有匹配"
45915
45916#: cp/call.c:4861
45917#, gcc-internal-format
45918msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
45919msgstr "對 %<(%T) (%A)%> 的呼叫有歧義"
45920
45921#: cp/call.c:4913
45922#, fuzzy, gcc-internal-format
45923msgid "ambiguous overload for "
45924msgstr "模稜兩可的過載用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
45925
45926#: cp/call.c:4914
45927#, fuzzy, gcc-internal-format
45928msgid "no match for "
45929msgstr "沒有匹配用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
45930
45931#: cp/call.c:4917
45932#, fuzzy, gcc-internal-format
45933msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
45934msgstr "無效的運算元到二進位 %s (有 %qT 和 %qT)"
45935
45936#: cp/call.c:4919
45937#, fuzzy, gcc-internal-format
45938msgid " (operand types are %qT and %qT)"
45939msgstr "無效的運算元到二進位 %s (有 %qT 和 %qT)"
45940
45941#: cp/call.c:4921
45942#, gcc-internal-format
45943msgid " (operand type is %qT)"
45944msgstr ""
45945
45946#: cp/call.c:4938
45947#, fuzzy, gcc-internal-format
45948msgid "ternary %<operator?:%>"
45949msgstr "預期 %<operator%>"
45950
45951#: cp/call.c:4942
45952#, fuzzy, gcc-internal-format
45953msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
45954msgstr "沒有匹配用於三進 %<operator?:%> 在中 %<%E?%E:%E%>"
45955
45956#: cp/call.c:4951 cp/call.c:4995 cp/call.c:5005
45957#, fuzzy, gcc-internal-format
45958msgid "%<operator%s%>"
45959msgstr "預期 %<operator%>"
45960
45961#: cp/call.c:4954
45962#, fuzzy, gcc-internal-format
45963msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
45964msgstr "沒有匹配用於 %<operator%s%> 在中 %<%E%s%>"
45965
45966#: cp/call.c:4961
45967#, fuzzy, gcc-internal-format
45968msgid "%<operator[]%>"
45969msgstr "預期 %<operator%>"
45970
45971#: cp/call.c:4964
45972#, fuzzy, gcc-internal-format
45973msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
45974msgstr "沒有匹配用於 %<operator[]%> 在中 %<%E[%E]%>"
45975
45976#: cp/call.c:4972
45977#, fuzzy, gcc-internal-format
45978msgid "%qs"
45979msgstr "%s"
45980
45981#: cp/call.c:4975
45982#, fuzzy, gcc-internal-format
45983msgid "%qs in %<%s %E%>"
45984msgstr "沒有匹配用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
45985
45986#: cp/call.c:4981
45987#, fuzzy, gcc-internal-format
45988msgid "%<operator %s%>"
45989msgstr "預期 %<operator%>"
45990
45991#: cp/call.c:4984
45992#, fuzzy, gcc-internal-format
45993msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
45994msgstr "沒有匹配用於 %<operator%s%> 在中 %<%s%E%>"
45995
45996#: cp/call.c:4999
45997#, fuzzy, gcc-internal-format
45998msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
45999msgstr "沒有匹配用於 %<operator%s%> 在中 %<%E %s %E%>"
46000
46001#: cp/call.c:5008
46002#, fuzzy, gcc-internal-format
46003msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
46004msgstr "沒有匹配用於 %<operator%s%> 在中 %<%s%E%>"
46005
46006#: cp/call.c:5118
46007#, fuzzy, gcc-internal-format
46008#| msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
46009msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
46010msgstr "ISO C 不允許省略 ?: 運算式中的第二項"
46011
46012#: cp/call.c:5185
46013#, fuzzy, gcc-internal-format
46014msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
46015msgstr "找不到介面用於類別 %qE"
46016
46017#: cp/call.c:5202 cp/call.c:5209
46018#, fuzzy
46019msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
46020msgstr "轉換的純量到向量牽連出截斷"
46021
46022#: cp/call.c:5265
46023#, fuzzy, gcc-internal-format
46024msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
46025msgstr "條件運算式中列舉不匹配:%qT 對 %qT"
46026
46027#: cp/call.c:5345
46028#, fuzzy, gcc-internal-format
46029msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
46030msgstr "秒運算元到條件式運算子是的型態 %<void%>,但是第三運算元是 neither throw-expression nor 的型態 %<void%>"
46031
46032#: cp/call.c:5350
46033#, fuzzy, gcc-internal-format
46034msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
46035msgstr "第三運算元到條件式運算子是的型態 %<void%>,但是第二運算元是 neither throw-expression nor 的型態 %<void%>"
46036
46037#: cp/call.c:5399 cp/call.c:5516 cp/call.c:5664
46038#, fuzzy, gcc-internal-format
46039msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
46040msgstr "運算元到 ?:有不同的類型 %qT 和 %qT"
46041
46042#: cp/call.c:5403
46043#, gcc-internal-format
46044msgid "  and each type can be converted to the other"
46045msgstr ""
46046
46047#: cp/call.c:5592
46048#, fuzzy
46049msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
46050msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 到匹配其他結果的條件"
46051
46052#: cp/call.c:5608
46053#, fuzzy, gcc-internal-format
46054#| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
46055msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
46056msgstr "條件運算式中列舉不匹配:%qT 對 %qT"
46057
46058#: cp/call.c:5620
46059#, fuzzy, gcc-internal-format
46060#| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
46061msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
46062msgstr "列舉和非列舉類型一起出現在條件運算式中"
46063
46064#: cp/call.c:6223
46065#, gcc-internal-format
46066msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
46067msgstr "%<%D(int)%> 沒有出現在字尾 %qs 中,嘗試使用字首運算子"
46068
46069#: cp/call.c:6225
46070#, fuzzy, gcc-internal-format
46071msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
46072msgstr "沒有 %<%D(整數)%>宣告的用於後綴 %qs"
46073
46074#: cp/call.c:6303
46075#, gcc-internal-format
46076msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
46077msgstr ""
46078
46079#: cp/call.c:6359
46080#, fuzzy, gcc-internal-format
46081msgid "return type of %qD is not %qs"
46082msgstr "傳回類型的 %qD 不是 %<int%>"
46083
46084#: cp/call.c:6361
46085#, gcc-internal-format
46086msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
46087msgstr ""
46088
46089#: cp/call.c:6431
46090#, gcc-internal-format
46091msgid "comparison between %q#T and %q#T"
46092msgstr "在 %q#T 和 %q#T 間比較"
46093
46094#: cp/call.c:6815
46095#, gcc-internal-format
46096msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
46097msgstr ""
46098
46099#: cp/call.c:6818
46100#, fuzzy, gcc-internal-format
46101msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
46102msgstr "non-placement deallocation 函式 %q+D"
46103
46104#: cp/call.c:6857
46105#, fuzzy, gcc-internal-format
46106msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
46107msgstr "non-placement deallocation 函式 %q+D"
46108
46109#: cp/call.c:7021
46110#, fuzzy, gcc-internal-format
46111msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
46112msgstr "沒有相應 deallocation 函式用於 %qD"
46113
46114#: cp/call.c:7027
46115#, gcc-internal-format
46116msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
46117msgstr "沒有合適的 %<operator %s%> 給 %qT"
46118
46119#: cp/call.c:7045
46120#, fuzzy, gcc-internal-format
46121#| msgid "within this context"
46122msgid "%q#D is private within this context"
46123msgstr "在此上下文中"
46124
46125#: cp/call.c:7047 cp/decl.c:7981
46126#, fuzzy, gcc-internal-format
46127msgid "declared private here"
46128msgstr "宣告的在此"
46129
46130#: cp/call.c:7052
46131#, fuzzy, gcc-internal-format
46132#| msgid "within this context"
46133msgid "%q#D is protected within this context"
46134msgstr "在此上下文中"
46135
46136#: cp/call.c:7054 cp/decl.c:7982
46137#, fuzzy, gcc-internal-format
46138msgid "declared protected here"
46139msgstr "宣告的在此"
46140
46141#: cp/call.c:7059
46142#, fuzzy, gcc-internal-format
46143#| msgid "%q+#D is inaccessible"
46144msgid "%q#D is inaccessible within this context"
46145msgstr "%q+#D 無法存取"
46146
46147#: cp/call.c:7168
46148#, gcc-internal-format
46149msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
46150msgstr "將 NULL 做為非指標引數 %P 傳遞給 %qD"
46151
46152#: cp/call.c:7171 cp/call.c:7190 cp/decl.c:9647 cp/typeck.c:4128
46153#, fuzzy, gcc-internal-format
46154msgid "  declared here"
46155msgstr "宣告的在此"
46156
46157#: cp/call.c:7175
46158#, gcc-internal-format
46159msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
46160msgstr "將 NULL 轉換到非指標類型 %qT"
46161
46162#: cp/call.c:7187
46163#, fuzzy, gcc-internal-format
46164msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
46165msgstr "轉換 %<false%> 到指標類型用於引數 %P 的 %qD"
46166
46167#: cp/call.c:7194
46168#, fuzzy, gcc-internal-format
46169msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
46170msgstr "轉換 %<false%> 到指標類型 %qT"
46171
46172#: cp/call.c:7261
46173#, gcc-internal-format
46174msgid "  initializing argument %P of %qD"
46175msgstr "  初始化引數 %P,屬於 %qD"
46176
46177#: cp/call.c:7281
46178#, fuzzy, gcc-internal-format
46179msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
46180msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
46181
46182#: cp/call.c:7327
46183#, fuzzy, gcc-internal-format
46184msgid "too many braces around initializer for %qT"
46185msgstr "太多大括號周圍初始設定式用於 %qT"
46186
46187#: cp/call.c:7338
46188#, fuzzy
46189msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
46190msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中初始化"
46191
46192#: cp/call.c:7347
46193#, fuzzy
46194msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
46195msgstr "無效的使用者定義的轉換從 %qT 到 %qT"
46196
46197#: cp/call.c:7387 cp/cvt.c:227
46198#, fuzzy
46199#| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
46200msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
46201msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 的轉換無效"
46202
46203#: cp/call.c:7442 cp/call.c:7449
46204#, fuzzy, gcc-internal-format
46205msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
46206msgstr "轉換到 %qT 從初始設定式清單會使用明確的建構子 %qD"
46207
46208#: cp/call.c:7445
46209#, fuzzy, gcc-internal-format
46210#| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
46211msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
46212msgstr "只有建構式才能被宣告為 %<explicit%>"
46213
46214#: cp/call.c:7715
46215#, fuzzy
46216msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
46217msgstr "轉換到易變的參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
46218
46219#: cp/call.c:7719
46220#, fuzzy
46221msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
46222msgstr "無效的初始化的 non-const 參考的型態 %qT 從 rvalue 的型態 %qT"
46223
46224#: cp/call.c:7730
46225#, fuzzy
46226msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
46227msgstr "轉換到易變的參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
46228
46229#: cp/call.c:7733
46230#, fuzzy
46231#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
46232msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
46233msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
46234
46235#: cp/call.c:7772
46236#, fuzzy, gcc-internal-format
46237#| msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
46238msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
46239msgstr "無法將位元段 %qE 繫結到 %qT"
46240
46241#: cp/call.c:7775 cp/call.c:7793
46242#, gcc-internal-format
46243msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
46244msgstr "不能將緊實的欄位 %qE 繫結到 %qT"
46245
46246#: cp/call.c:7778
46247#, gcc-internal-format
46248msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
46249msgstr "無法將右值 %qE 繫結到 %qT"
46250
46251#: cp/call.c:7897
46252#, fuzzy
46253msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
46254msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 時傳遞引數到函式"
46255
46256#: cp/call.c:7921 cp/cvt.c:1978
46257#, gcc-internal-format
46258msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
46259msgstr ""
46260
46261#: cp/call.c:7965
46262#, fuzzy, gcc-internal-format
46263msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
46264msgstr "無法回合物件的 non-trivially-copyable 型態 %q#T 透過 %<...%>"
46265
46266#: cp/call.c:8001
46267#, fuzzy, gcc-internal-format
46268msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
46269msgstr "無法接收物件的 non-trivially-copyable 型態 %q#T 透過 %<...%>;"
46270
46271#: cp/call.c:8011
46272#, fuzzy, gcc-internal-format
46273msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
46274msgstr "無法接收物件的 non-trivially-copyable 型態 %q#T 透過 %<...%>;"
46275
46276#: cp/call.c:8079
46277#, fuzzy, gcc-internal-format
46278msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
46279msgstr "遞迴求值的預設引數用於 %q#D"
46280
46281#: cp/call.c:8088
46282#, fuzzy, gcc-internal-format
46283msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
46284msgstr "呼叫到 %qD 使用預設引數用於參數 %P, 該項不是未定義"
46285
46286#: cp/call.c:8192
46287#, gcc-internal-format
46288msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
46289msgstr "函式的引數可能是 format 屬性的備選"
46290
46291#: cp/call.c:8251
46292#, fuzzy, gcc-internal-format
46293msgid "use of multiversioned function without a default"
46294msgstr "缺席函式 %q+D 與預設引數"
46295
46296#: cp/call.c:8678
46297#, fuzzy, gcc-internal-format
46298#| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
46299msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
46300msgstr "將 %qT 做為 %q#D 的 %<this%> 引數時丟棄了類型限定"
46301
46302#: cp/call.c:8681 cp/call.c:11309
46303#, gcc-internal-format
46304msgid "  in call to %qD"
46305msgstr "  在呼叫 %qD 時"
46306
46307#: cp/call.c:8718
46308#, gcc-internal-format
46309msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
46310msgstr "%qT 是 %qT 的一個不可存取的基礎類別"
46311
46312#: cp/call.c:8886
46313#, fuzzy, gcc-internal-format
46314msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
46315msgstr "太多引數到建構子 %q#D"
46316
46317#: cp/call.c:9017
46318#, gcc-internal-format
46319msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
46320msgstr ""
46321
46322#: cp/call.c:9416
46323#, gcc-internal-format
46324msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
46325msgstr ""
46326
46327#: cp/call.c:9419
46328#, fuzzy, gcc-internal-format
46329#| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
46330msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
46331msgstr "%qD 無法 thread-local 因為它有 non-trivial 型態 %qT"
46332
46333#: cp/call.c:9424
46334#, gcc-internal-format
46335msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
46336msgstr ""
46337
46338#: cp/call.c:9429
46339#, gcc-internal-format
46340msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
46341msgstr ""
46342
46343#: cp/call.c:9444
46344#, fuzzy, gcc-internal-format
46345#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
46346msgid "; use assignment or value-initialization instead"
46347msgstr "賦值(不是初始化)出現在宣告中"
46348
46349#: cp/call.c:9446
46350#, fuzzy, gcc-internal-format
46351#| msgid "use #include instead"
46352msgid "; use assignment instead"
46353msgstr "改用 #include"
46354
46355#: cp/call.c:9448
46356#, fuzzy, gcc-internal-format
46357msgid "; use value-initialization instead"
46358msgstr "value-initialization 的函數型式 %qT"
46359
46360#: cp/call.c:9451
46361#, gcc-internal-format
46362msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
46363msgstr ""
46364
46365#: cp/call.c:9454
46366#, fuzzy, gcc-internal-format
46367#| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
46368msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
46369msgstr "%qD 無法 thread-local 因為它有 non-trivial 型態 %qT"
46370
46371#: cp/call.c:9456
46372#, gcc-internal-format
46373msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
46374msgstr ""
46375
46376#: cp/call.c:9477
46377#, fuzzy, gcc-internal-format
46378#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
46379msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
46380msgstr "賦值(不是初始化)出現在宣告中"
46381
46382#: cp/call.c:9479
46383#, fuzzy, gcc-internal-format
46384#| msgid "use #include instead"
46385msgid "; use copy-assignment instead"
46386msgstr "改用 #include"
46387
46388#: cp/call.c:9481
46389#, fuzzy, gcc-internal-format
46390msgid "; use copy-initialization instead"
46391msgstr "擴充:%C 處舊式的初始化"
46392
46393#: cp/call.c:9484
46394#, gcc-internal-format
46395msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
46396msgstr ""
46397
46398#: cp/call.c:9487
46399#, fuzzy, gcc-internal-format
46400msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
46401msgstr "轉換到虛值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT"
46402
46403#: cp/call.c:9490
46404#, gcc-internal-format
46405msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
46406msgstr ""
46407
46408#: cp/call.c:9501
46409#, gcc-internal-format
46410msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
46411msgstr ""
46412
46413#: cp/call.c:9513
46414#, gcc-internal-format
46415msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
46416msgstr ""
46417
46418#: cp/call.c:9530
46419#, gcc-internal-format
46420msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
46421msgstr ""
46422
46423#: cp/call.c:9533
46424#, gcc-internal-format
46425msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
46426msgstr ""
46427
46428#: cp/call.c:9543
46429#, fuzzy, gcc-internal-format
46430msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
46431msgstr "無法回合物件的 non-trivially-copyable 型態 %q#T 透過 %<...%>"
46432
46433#: cp/call.c:9546
46434#, gcc-internal-format
46435msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
46436msgstr ""
46437
46438#: cp/call.c:9549
46439#, gcc-internal-format
46440msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
46441msgstr ""
46442
46443#: cp/call.c:9558
46444#, gcc-internal-format
46445msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
46446msgstr ""
46447
46448#: cp/call.c:9580
46449#, fuzzy, gcc-internal-format
46450msgid "%#qT declared here"
46451msgstr "%qD 宣告的在此"
46452
46453#: cp/call.c:9680
46454#, fuzzy, gcc-internal-format
46455msgid "constructor delegates to itself"
46456msgstr "常數參考它自己"
46457
46458#: cp/call.c:9954 cp/typeck.c:9284
46459#, fuzzy
46460msgid "cannot convert %qH to %qI"
46461msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT"
46462
46463#: cp/call.c:9976
46464#, fuzzy, gcc-internal-format
46465msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
46466msgstr "沒有匹配函式用於呼叫到 %<%T::運算子 %T(%A)%#V%>"
46467
46468#: cp/call.c:10008
46469#, fuzzy, gcc-internal-format
46470#| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
46471msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
46472msgstr "對 %<%T::%s(%A)%#V%> 的呼叫沒有匹配的函式"
46473
46474#: cp/call.c:10055
46475#, gcc-internal-format
46476msgid "call to non-function %qD"
46477msgstr "呼叫非函式的 %qD"
46478
46479#: cp/call.c:10093 cp/pt.c:16025 cp/typeck.c:3127
46480#, fuzzy, gcc-internal-format
46481msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
46482msgstr "無法呼叫建構子 %<%T::%D%>直接"
46483
46484#: cp/call.c:10095
46485#, fuzzy, gcc-internal-format
46486msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
46487msgstr "  用於 function-style 演員陣容,移除冗餘 %<::%D%>"
46488
46489#: cp/call.c:10287
46490#, fuzzy, gcc-internal-format
46491#| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
46492msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
46493msgstr "對 %<%D(%A)%> 的呼叫沒有匹配的函式"
46494
46495#: cp/call.c:10290
46496#, gcc-internal-format
46497msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
46498msgstr "對多載的 %<%s(%A)%> 的呼叫有歧義"
46499
46500#: cp/call.c:10311
46501#, fuzzy, gcc-internal-format
46502#| msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
46503msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
46504msgstr "%qT 沒具名為 %qD 的非靜態資料成員"
46505
46506#: cp/call.c:10316
46507#, fuzzy, gcc-internal-format
46508#| msgid "returning a value from a constructor"
46509msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
46510msgstr "建構式回傳值"
46511
46512#: cp/call.c:10317
46513#, fuzzy, gcc-internal-format
46514#| msgid "returning a value from a destructor"
46515msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
46516msgstr "解構函式回傳值"
46517
46518#: cp/call.c:10340
46519#, gcc-internal-format
46520msgid "cannot call member function %qD without object"
46521msgstr "沒有物件無法呼叫成員函式 %qD"
46522
46523#: cp/call.c:11307
46524#, gcc-internal-format
46525msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
46526msgstr "傳遞 %qT 時選擇 %qT 而不是 %qT"
46527
46528#: cp/call.c:11376
46529#, gcc-internal-format
46530msgid "choosing %qD over %qD"
46531msgstr "選擇 %qD 而不是 %qD"
46532
46533#: cp/call.c:11377
46534#, fuzzy
46535#| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
46536msgid "  for conversion from %qH to %qI"
46537msgstr "  當從 %qT 轉換為 %qT 時"
46538
46539#: cp/call.c:11380
46540#, gcc-internal-format
46541msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
46542msgstr "  因為前者的引數類型轉換序列更好"
46543
46544#: cp/call.c:11629
46545#, fuzzy, gcc-internal-format
46546msgid "default argument mismatch in overload resolution"
46547msgstr "預設引數不匹配在中過載解析度"
46548
46549#: cp/call.c:11633
46550#, fuzzy, gcc-internal-format
46551msgid " candidate 1: %q#F"
46552msgstr " candidate 1:%q+#F"
46553
46554#: cp/call.c:11635
46555#, fuzzy, gcc-internal-format
46556msgid " candidate 2: %q#F"
46557msgstr " candidate 2:%q+#F"
46558
46559#: cp/call.c:11681
46560#, gcc-internal-format
46561msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
46562msgstr "ISO C++ 認為有歧義,盡管第一個備選的最差類型轉換要好於第二個備選的最差類型轉換"
46563
46564#: cp/call.c:12083
46565#, fuzzy, gcc-internal-format
46566msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
46567msgstr "暫時的約束到 %qD 只有持續直到建構子離開"
46568
46569#: cp/call.c:12238
46570#, fuzzy
46571msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
46572msgstr "無效的初始化的 non-const 參考的型態 %qT 從 rvalue 的型態 %qT"
46573
46574#: cp/call.c:12242
46575#, fuzzy
46576#| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
46577msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
46578msgstr "將類型為 %qT 的參照初始化為類型為 %qT 的運算式無效"
46579
46580#: cp/class.c:310
46581#, fuzzy, gcc-internal-format
46582#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
46583msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
46584msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
46585
46586#: cp/class.c:314
46587#, fuzzy, gcc-internal-format
46588#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
46589msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
46590msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
46591
46592#: cp/class.c:321
46593#, fuzzy, gcc-internal-format
46594#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
46595msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
46596msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
46597
46598#: cp/class.c:326
46599#, fuzzy, gcc-internal-format
46600#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
46601msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
46602msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
46603
46604#: cp/class.c:372
46605#, fuzzy, gcc-internal-format
46606msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
46607msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中指派"
46608
46609#: cp/class.c:1149
46610#, fuzzy, gcc-internal-format
46611msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
46612msgstr "衝突與前一個宣告在此"
46613
46614#: cp/class.c:1152
46615#, fuzzy, gcc-internal-format
46616msgid "version inherited from %qT declared here"
46617msgstr "衝突與前一個宣告在此"
46618
46619#: cp/class.c:1172
46620#, fuzzy, gcc-internal-format
46621#| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
46622msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
46623msgstr "%q+#D 無法被多載"
46624
46625#: cp/class.c:1174 cp/decl.c:1705 cp/decl.c:1714 cp/decl.c:1739 cp/decl.c:1762
46626#: cp/name-lookup.c:2280 cp/name-lookup.c:2565
46627#, fuzzy, gcc-internal-format
46628msgid "previous declaration %q#D"
46629msgstr "前一個宣告 %q+#D"
46630
46631#: cp/class.c:1217
46632#, gcc-internal-format
46633msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
46634msgstr "方法 %q+D 的權限設定衝突,已忽略"
46635
46636#: cp/class.c:1220
46637#, gcc-internal-format
46638msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
46639msgstr "欄位 %qE 的權限設定衝突,已忽略"
46640
46641#: cp/class.c:1289
46642#, fuzzy, gcc-internal-format
46643#| msgid "  because of local method %q+#D with same name"
46644msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
46645msgstr " 因為局部方法 %q+#D 與之同名"
46646
46647#: cp/class.c:1293
46648#, fuzzy, gcc-internal-format
46649#| msgid "  %q+#D declared here"
46650msgid "local method %q#D declared here"
46651msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
46652
46653#: cp/class.c:1299
46654#, fuzzy, gcc-internal-format
46655#| msgid "  because of local member %q+#D with same name"
46656msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
46657msgstr " 因為局部成員 %q+#D 與之同名"
46658
46659#: cp/class.c:1303
46660#, fuzzy, gcc-internal-format
46661#| msgid "  %q+#D declared here"
46662msgid "local member %q#D declared here"
46663msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
46664
46665#: cp/class.c:1359
46666#, gcc-internal-format
46667msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
46668msgstr ""
46669
46670#: cp/class.c:1362 cp/class.c:1369 cp/class.c:1376 cp/class.c:1388
46671#: cp/cvt.c:1092
46672#, fuzzy, gcc-internal-format
46673msgid "%qT declared here"
46674msgstr "%qD 宣告的在此"
46675
46676#: cp/class.c:1367
46677#, gcc-internal-format
46678msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
46679msgstr ""
46680
46681#: cp/class.c:1374
46682#, gcc-internal-format
46683msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
46684msgstr ""
46685
46686#: cp/class.c:1382
46687#, gcc-internal-format
46688msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
46689msgstr ""
46690
46691#: cp/class.c:1685
46692#, fuzzy, gcc-internal-format
46693msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
46694msgstr "無法衍生從 %<final%> 基底 %qT 在中衍生類型 %qT"
46695
46696#: cp/class.c:2148
46697#, gcc-internal-format
46698msgid "all member functions in class %qT are private"
46699msgstr "類別 %qT 中所有成員函式都是私有的"
46700
46701#: cp/class.c:2160
46702#, gcc-internal-format
46703msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
46704msgstr "%q#T 僅定義了一個私有解構函式且沒有夥伴"
46705
46706#: cp/class.c:2201
46707#, gcc-internal-format
46708msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
46709msgstr "%q#T 僅定義了一個私有建構式且沒有夥伴"
46710
46711#: cp/class.c:2205
46712#, gcc-internal-format
46713msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
46714msgstr ""
46715
46716#: cp/class.c:2479
46717#, gcc-internal-format
46718msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
46719msgstr "%qD 的最終多載在 %qT 中不唯一"
46720
46721#: cp/class.c:2841
46722#, fuzzy, gcc-internal-format
46723#| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
46724msgid "%qD can be marked override"
46725msgstr "%q+#D 無法被多載"
46726
46727#: cp/class.c:2844
46728#, fuzzy, gcc-internal-format
46729msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
46730msgstr "%q+#D 標記的強制變更,但是不強制變更"
46731
46732#: cp/class.c:2859
46733#, fuzzy, gcc-internal-format
46734msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
46735msgstr "%q+#D 標記的最後的,但是不是虛擬"
46736
46737#: cp/class.c:2922
46738#, fuzzy, gcc-internal-format
46739#| msgid "%q+D was hidden"
46740msgid "%qD was hidden"
46741msgstr "%q+D 被隱藏"
46742
46743#: cp/class.c:2923
46744#, fuzzy, gcc-internal-format
46745#| msgid "  by %q+D"
46746msgid "  by %qD"
46747msgstr "  為 %q+D"
46748
46749#: cp/class.c:2958
46750#, fuzzy, gcc-internal-format
46751#| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
46752msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
46753msgstr "%q+#D 無效;匿名聯合只能有非靜態的資料成員"
46754
46755#: cp/class.c:2968 cp/parser.c:20876
46756#, fuzzy, gcc-internal-format
46757msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
46758msgstr "%<mwords-little-endian%> 被不宜用而將被  移除的在中未來釋出"
46759
46760#: cp/class.c:3161
46761#, gcc-internal-format
46762msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
46763msgstr ""
46764
46765#: cp/class.c:3347
46766#, fuzzy, gcc-internal-format
46767#| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
46768msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
46769msgstr "位元段 %q+#D 有非整數的類型"
46770
46771#: cp/class.c:3363
46772#, gcc-internal-format
46773msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
46774msgstr "位元段 %q+D 的寬度不是一個整數常數"
46775
46776#: cp/class.c:3368
46777#, gcc-internal-format
46778msgid "negative width in bit-field %q+D"
46779msgstr "位元段 %q+D 寬度為負"
46780
46781#: cp/class.c:3373
46782#, gcc-internal-format
46783msgid "zero width for bit-field %q+D"
46784msgstr "位元段 %q+D 寬度為 0"
46785
46786#: cp/class.c:3383
46787#, fuzzy, gcc-internal-format
46788#| msgid "width of %q+D exceeds its type"
46789msgid "width of %qD exceeds its type"
46790msgstr "%q+D 的寬度超過了它的類型"
46791
46792#: cp/class.c:3389
46793#, fuzzy, gcc-internal-format
46794#| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
46795msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
46796msgstr "%q+D 太小而不能存放 %q#T 的所有可能值"
46797
46798#: cp/class.c:3450
46799#, gcc-internal-format
46800msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
46801msgstr "有建構式的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
46802
46803#: cp/class.c:3453
46804#, gcc-internal-format
46805msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
46806msgstr "有解構函式的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
46807
46808#: cp/class.c:3455
46809#, gcc-internal-format
46810msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
46811msgstr "有複製賦值運算子的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
46812
46813#: cp/class.c:3459
46814#, fuzzy, gcc-internal-format
46815msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
46816msgstr "無限制的聯合只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
46817
46818#: cp/class.c:3575
46819#, fuzzy, gcc-internal-format
46820#| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
46821msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
46822msgstr "%q+D 不能是靜態的,因為它是聯合的成員"
46823
46824#: cp/class.c:3588
46825#, fuzzy, gcc-internal-format
46826msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
46827msgstr "  非靜態資料成員 %q+D 有 non-literal 型態"
46828
46829#: cp/class.c:3601
46830#, fuzzy, gcc-internal-format
46831#| msgid "field %q+D invalidly declared function type"
46832msgid "data member %q+D invalidly declared function type"
46833msgstr "欄位 %q+D 無效地宣告為函式類型"
46834
46835#: cp/class.c:3607
46836#, fuzzy, gcc-internal-format
46837#| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
46838msgid "data member %q+D invalidly declared method type"
46839msgstr "參數 %qD 被無效地被宣告為具有方法類型"
46840
46841#: cp/class.c:3678
46842#, fuzzy, gcc-internal-format
46843msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
46844msgstr "忽略包裝的屬性因為解裝 non-POD 欄位 %q+#D"
46845
46846#: cp/class.c:3729
46847#, fuzzy, gcc-internal-format
46848#| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
46849msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
46850msgstr "非成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
46851
46852#: cp/class.c:3732
46853#, fuzzy, gcc-internal-format
46854#| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
46855msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
46856msgstr "非成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
46857
46858#: cp/class.c:3763
46859#, gcc-internal-format
46860msgid "multiple fields in union %qT initialized"
46861msgstr "初始化了聯合 %qT 中的多個欄位"
46862
46863#: cp/class.c:3765
46864#, fuzzy, gcc-internal-format
46865#| msgid "  %q+#D declared here"
46866msgid "initialized member %q+D declared here"
46867msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
46868
46869#: cp/class.c:3808
46870#, fuzzy, gcc-internal-format
46871#| msgid "field %q+#D with same name as class"
46872msgid "field %q#D with same name as class"
46873msgstr "欄位 %q+#D 與類別同名"
46874
46875#: cp/class.c:3836
46876#, gcc-internal-format
46877msgid "%q#T has pointer data members"
46878msgstr "%q#T 有指標資料成員"
46879
46880#: cp/class.c:3841
46881#, fuzzy, gcc-internal-format
46882#| msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
46883msgid "  but does not declare %<%T(const %T&)%>"
46884msgstr "  但沒有多載 %<%T(const %T&)%>"
46885
46886#: cp/class.c:3843
46887#, gcc-internal-format
46888msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
46889msgstr "  或 %<operator=(const %T&)%>"
46890
46891#: cp/class.c:3847
46892#, fuzzy, gcc-internal-format
46893#| msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
46894msgid "  but does not declare %<operator=(const %T&)%>"
46895msgstr "  也沒有多載 %<operator=(const %T&)%>"
46896
46897#: cp/class.c:3849
46898#, fuzzy, gcc-internal-format
46899#| msgid "  %q+#D declared here"
46900msgid "pointer member %q+D declared here"
46901msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
46902
46903#: cp/class.c:4287
46904#, gcc-internal-format
46905msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
46906msgstr ""
46907
46908#: cp/class.c:4290
46909#, gcc-internal-format
46910msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
46911msgstr ""
46912
46913#: cp/class.c:4604
46914#, gcc-internal-format
46915msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
46916msgstr "為非虛方法 %q+D 指定了初始值設定項"
46917
46918#: cp/class.c:4637
46919#, fuzzy, gcc-internal-format
46920#| msgid "reference to %qD is ambiguous"
46921msgid "destructor for %qT is ambiguous"
46922msgstr "對 %qD 的參照有歧義"
46923
46924#: cp/class.c:5039
46925#, fuzzy, gcc-internal-format
46926msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
46927msgstr "方法強制變更兩者 %<transaction_pure%> 和 %qE 方法"
46928
46929#: cp/class.c:5060
46930#, fuzzy, gcc-internal-format
46931msgid "method declared %qE overriding %qE method"
46932msgstr "方法宣告 %qE 強迫 %qE 方法"
46933
46934#: cp/class.c:5716 cp/constexpr.c:254
46935#, fuzzy, gcc-internal-format
46936msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
46937msgstr "封入類別的 constexpr 非靜態成員函式 %q+#D 並非實字型態"
46938
46939#: cp/class.c:5742
46940#, fuzzy, gcc-internal-format
46941msgid "%q+T is not literal because:"
46942msgstr "%q+T 不是實字因為:"
46943
46944#: cp/class.c:5745
46945#, gcc-internal-format
46946msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
46947msgstr ""
46948
46949#: cp/class.c:5748
46950#, fuzzy, gcc-internal-format
46951msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
46952msgstr "  %q+T 有 non-trivial 解構式"
46953
46954#: cp/class.c:5751
46955#, fuzzy, gcc-internal-format
46956msgid "  %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
46957msgstr "運算式 %qE 不指定 constexpr 函式"
46958
46959#: cp/class.c:5759
46960#, fuzzy, gcc-internal-format
46961msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
46962msgstr "  %q+T 不是彙總,沒有 trivial 預設建構函式,而沒有任何 constexpr 建構子該並非複製或移動建構子"
46963
46964#: cp/class.c:5792
46965#, fuzzy, gcc-internal-format
46966msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
46967msgstr "  基礎類別 %qT 的 %q+T 是 non-literal"
46968
46969#: cp/class.c:5807
46970#, fuzzy, gcc-internal-format
46971msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
46972msgstr "  非靜態資料成員 %q+D 有 non-literal 型態"
46973
46974#: cp/class.c:5814
46975#, fuzzy, gcc-internal-format
46976msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
46977msgstr "  非靜態資料成員 %q+D 有 non-literal 型態"
46978
46979#: cp/class.c:5935
46980#, fuzzy, gcc-internal-format
46981#| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
46982msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
46983msgstr "基礎類別 %q#T 有一個非虛解構函式"
46984
46985#: cp/class.c:5964
46986#, fuzzy, gcc-internal-format
46987#| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
46988msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
46989msgstr "類別中有非靜態參照 %q+#D,卻沒有提供建構式"
46990
46991#: cp/class.c:5970
46992#, fuzzy, gcc-internal-format
46993#| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
46994msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
46995msgstr "類別中有非靜態常數成員 %q+#D 卻沒有建構式"
46996
46997#: cp/class.c:6291
46998#, gcc-internal-format
46999msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
47000msgstr "由於存在歧義,直接基礎類別 %qT 在 %qT 中無法存取"
47001
47002#: cp/class.c:6303
47003#, gcc-internal-format
47004msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
47005msgstr "由於存在歧義,虛基礎類別 %qT 在 %qT 中無法存取"
47006
47007#: cp/class.c:6548
47008#, fuzzy, gcc-internal-format
47009#| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
47010msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
47011msgstr "%q+D 的偏移量與 ABI 不相容,並且在 GCC 的未來版本中可能會有變化"
47012
47013#: cp/class.c:6718
47014#, fuzzy, gcc-internal-format
47015msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
47016msgstr "大小的陣列 %qE 太大"
47017
47018#: cp/class.c:7004
47019#, fuzzy, gcc-internal-format
47020msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
47021msgstr "無效的使用的 %<...%>與 non-slice"
47022
47023#: cp/class.c:7006
47024#, fuzzy, gcc-internal-format
47025#| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
47026msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
47027msgstr "對包含彈性陣列成員的結構的無效使用"
47028
47029#: cp/class.c:7011
47030#, fuzzy, gcc-internal-format
47031#| msgid "  %q+#D declared here"
47032msgid "array member %q#D declared here"
47033msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
47034
47035#: cp/class.c:7039
47036#, fuzzy, gcc-internal-format
47037msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
47038msgstr "flexible 陣列成員無法於結束的結構"
47039
47040#: cp/class.c:7041
47041#, fuzzy, gcc-internal-format
47042msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
47043msgstr "flexible 陣列成員在中否則清空結構"
47044
47045#: cp/class.c:7050 cp/class.c:7081
47046#, fuzzy, gcc-internal-format
47047#| msgid "redefinition of %q#T"
47048msgid "in the definition of %q#T"
47049msgstr "%q#T 重定義"
47050
47051#: cp/class.c:7058
47052#, fuzzy, gcc-internal-format
47053msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
47054msgstr "flexible 陣列成員無法於結束的結構"
47055
47056#: cp/class.c:7060
47057#, fuzzy, gcc-internal-format
47058msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
47059msgstr "flexible 陣列成員在中否則清空結構"
47060
47061#: cp/class.c:7079
47062#, fuzzy, gcc-internal-format
47063#| msgid "  %q+#D declared here"
47064msgid "next member %q#D declared here"
47065msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
47066
47067#: cp/class.c:7193 cp/parser.c:24604
47068#, gcc-internal-format
47069msgid "redefinition of %q#T"
47070msgstr "%q#T 重定義"
47071
47072#: cp/class.c:7330
47073#, fuzzy, gcc-internal-format
47074msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
47075msgstr "%q#T 有虛擬函式和可存取 non-virtual 解構式"
47076
47077#: cp/class.c:7361
47078#, fuzzy, gcc-internal-format
47079msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
47080msgstr "型態透明類別 %qT 沒有任何欄位"
47081
47082#: cp/class.c:7367
47083#, fuzzy, gcc-internal-format
47084msgid "type transparent class %qT has base classes"
47085msgstr "型態透明類別 %qT 有基礎類別"
47086
47087#: cp/class.c:7371
47088#, fuzzy, gcc-internal-format
47089msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
47090msgstr "型態透明類別 %qT 有虛擬函式"
47091
47092#: cp/class.c:7377
47093#, gcc-internal-format
47094msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
47095msgstr ""
47096
47097#: cp/class.c:7539
47098#, fuzzy, gcc-internal-format
47099msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
47100msgstr "定義的 %q#D 被標記 %<dllimport%>"
47101
47102#: cp/class.c:7550
47103#, gcc-internal-format
47104msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
47105msgstr "試圖完成結構,但為先前的解析錯誤所插斷"
47106
47107#: cp/class.c:8057
47108#, gcc-internal-format
47109msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
47110msgstr "語言字串 %<\"%E\"%> 不可識別"
47111
47112#: cp/class.c:8147
47113#, gcc-internal-format
47114msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
47115msgstr "無法解析多載函式 %qD,基於向類型 %qT 的轉換"
47116
47117#: cp/class.c:8292
47118#, gcc-internal-format
47119msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
47120msgstr "沒有可將函式 %qD 轉換到類型 %q#T 的匹配項"
47121
47122#: cp/class.c:8319
47123#, gcc-internal-format
47124msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
47125msgstr "將多載函式 %qD 轉換為類型 %q#T 有歧義"
47126
47127#: cp/class.c:8346
47128#, gcc-internal-format
47129msgid "assuming pointer to member %qD"
47130msgstr "假定是成員指標 %qD"
47131
47132#: cp/class.c:8349
47133#, gcc-internal-format
47134msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
47135msgstr "(成員指標只能用 %<&%E%> 構成)"
47136
47137#: cp/class.c:8425 cp/class.c:8467
47138#, gcc-internal-format
47139msgid "not enough type information"
47140msgstr "類型資訊不充分"
47141
47142#: cp/class.c:8445
47143#, gcc-internal-format
47144msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
47145msgstr "無法將 %qE 從類型 %qT 轉換到類型 %qT"
47146
47147#: cp/class.c:8718
47148#, fuzzy, gcc-internal-format
47149#| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
47150msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
47151msgstr "%qD 宣告為 %qT 的一個成員"
47152
47153#: cp/class.c:8721
47154#, fuzzy, gcc-internal-format
47155#| msgid "redeclared here as %q#D"
47156msgid "%qD declared here as %q#D"
47157msgstr "在這裡又被宣告為 %q#D"
47158
47159#: cp/constexpr.c:107
47160#, fuzzy, gcc-internal-format
47161msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
47162msgstr "型態 %qT 的 constexpr 變數 %qD 不是實字"
47163
47164#: cp/constexpr.c:118
47165#, fuzzy, gcc-internal-format
47166msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
47167msgstr "暫時的的 non-literal 型態 %qT 在中常數運算式"
47168
47169#: cp/constexpr.c:130
47170#, fuzzy, gcc-internal-format
47171#| msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
47172msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
47173msgstr "參數不能具有可變類型 %qT"
47174
47175#: cp/constexpr.c:202
47176#, fuzzy, gcc-internal-format
47177msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
47178msgstr "重新宣告 %qD 不同在中 %<constexpr%>"
47179
47180#: cp/constexpr.c:215
47181#, fuzzy, gcc-internal-format
47182msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
47183msgstr "無效的型態用於參數 %d 的 constexpr 函式 %q+#D"
47184
47185#: cp/constexpr.c:227
47186#, gcc-internal-format
47187msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
47188msgstr ""
47189
47190#: cp/constexpr.c:238
47191#, fuzzy, gcc-internal-format
47192msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
47193msgstr "無效的傳回類型 %qT 的 constexpr 函式 %q+D"
47194
47195#: cp/constexpr.c:265
47196#, fuzzy, gcc-internal-format
47197msgid "%q#T has virtual base classes"
47198msgstr "%q#T 有虛擬基礎類別"
47199
47200#: cp/constexpr.c:526
47201#, fuzzy, gcc-internal-format
47202msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
47203msgstr "constexpr 建構子沒有清空內文"
47204
47205#: cp/constexpr.c:789
47206#, fuzzy, gcc-internal-format
47207msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
47208msgstr "%<constexpr%> 建構子用於聯合 %qT 必須初始化精確的一個非靜態資料成員"
47209
47210#: cp/constexpr.c:850
47211#, fuzzy, gcc-internal-format
47212msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
47213msgstr "uninitialized 成員 %qD 在中 %<constexpr%> 建構子"
47214
47215#: cp/constexpr.c:891
47216#, fuzzy, gcc-internal-format
47217msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
47218msgstr "內文的 constexpr 函式 %qD 不是 return-statement"
47219
47220#: cp/constexpr.c:972
47221#, fuzzy, gcc-internal-format
47222msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
47223msgstr "%q+D 不是可用做為 constexpr 函式因為:"
47224
47225#: cp/constexpr.c:1378 cp/constexpr.c:2524
47226#, fuzzy, gcc-internal-format
47227msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
47228msgstr "%<constexpr%> 無法用於類型宣告"
47229
47230#: cp/constexpr.c:1383 cp/constexpr.c:1393 cp/constexpr.c:2729
47231#, fuzzy, gcc-internal-format
47232msgid "%q+E is not a constant expression"
47233msgstr "%q+E並非常數運算式"
47234
47235#: cp/constexpr.c:1660 cp/constexpr.c:7410
47236#, fuzzy, gcc-internal-format
47237#| msgid "call to non-function %qD"
47238msgid "call to internal function %qE"
47239msgstr "呼叫非函式的 %qD"
47240
47241#: cp/constexpr.c:1715
47242#, fuzzy, gcc-internal-format
47243msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
47244msgstr "%qE 並非常數運算式"
47245
47246#: cp/constexpr.c:1717
47247#, fuzzy, gcc-internal-format
47248msgid "originally declared %<const%> here"
47249msgstr "原本地定義的在此"
47250
47251#: cp/constexpr.c:1915 cp/constexpr.c:1961 cp/constexpr.c:1993
47252#: cp/constexpr.c:2014
47253#, gcc-internal-format
47254msgid "reference %<dynamic_cast%> failed"
47255msgstr ""
47256
47257#: cp/constexpr.c:1916
47258#, fuzzy, gcc-internal-format
47259#| msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
47260msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
47261msgstr "類型 %qT 不是類型 %qT 的基礎類別"
47262
47263#: cp/constexpr.c:1962 cp/constexpr.c:1994
47264#, gcc-internal-format
47265msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT"
47266msgstr ""
47267
47268#: cp/constexpr.c:2016
47269#, fuzzy, gcc-internal-format
47270msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand"
47271msgstr "  %qT 是模稜兩可的基礎類別的 %qT"
47272
47273#: cp/constexpr.c:2019
47274#, gcc-internal-format
47275msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
47276msgstr ""
47277
47278#: cp/constexpr.c:2144
47279#, fuzzy, gcc-internal-format
47280msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
47281msgstr "運算式 %qE 不指定 constexpr 函式"
47282
47283#: cp/constexpr.c:2209
47284#, fuzzy, gcc-internal-format
47285msgid "deallocation of already deallocated storage"
47286msgstr "試圖配置已經配置的變數"
47287
47288#: cp/constexpr.c:2216
47289#, fuzzy, gcc-internal-format
47290#| msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
47291msgid "deallocation of storage that was not previously allocated"
47292msgstr "%qD 的宣告隱藏了先前的一個局部變數"
47293
47294#: cp/constexpr.c:2250 cp/constexpr.c:7442
47295#, fuzzy, gcc-internal-format
47296msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
47297msgstr "呼叫到 non-constexpr 函式 %qD"
47298
47299#: cp/constexpr.c:2324
47300#, fuzzy, gcc-internal-format
47301msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
47302msgstr "%qD called 在中常數運算式"
47303
47304#: cp/constexpr.c:2331
47305#, fuzzy, gcc-internal-format
47306msgid "%qD called in a constant expression"
47307msgstr "%qD called 在中常數運算式"
47308
47309#: cp/constexpr.c:2335
47310#, fuzzy, gcc-internal-format
47311msgid "%qD used before its definition"
47312msgstr "%qD 使用的之前它的定義"
47313
47314#: cp/constexpr.c:2426
47315#, fuzzy, gcc-internal-format
47316msgid "call has circular dependency"
47317msgstr "呼叫有環狀依存性"
47318
47319#: cp/constexpr.c:2437
47320#, fuzzy, gcc-internal-format
47321msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
47322msgstr "constexpr 求值深度超出最大值的 %d (使用 -fconstexpr-depth=到增加最大值)"
47323
47324#: cp/constexpr.c:2769
47325#, fuzzy, gcc-internal-format
47326#| msgid "right shift count is negative"
47327msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
47328msgstr "右移次數為負"
47329
47330#: cp/constexpr.c:2776
47331#, fuzzy, gcc-internal-format
47332#| msgid "right shift count is negative"
47333msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
47334msgstr "右移次數為負"
47335
47336#: cp/constexpr.c:2799
47337#, fuzzy, gcc-internal-format
47338#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
47339msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
47340msgstr "逗號運算式的左運算元不起作用"
47341
47342#: cp/constexpr.c:2818
47343#, fuzzy, gcc-internal-format
47344#| msgid "integral expression %qE is not constant"
47345msgid "shift expression %q+E overflows"
47346msgstr "整型運算式 %qE 不是常數"
47347
47348#: cp/constexpr.c:2976
47349#, gcc-internal-format
47350msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
47351msgstr ""
47352
47353#: cp/constexpr.c:3332
47354#, fuzzy, gcc-internal-format
47355msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
47356msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
47357
47358#: cp/constexpr.c:3335
47359#, fuzzy, gcc-internal-format
47360msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
47361msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
47362
47363#: cp/constexpr.c:3340
47364#, fuzzy, gcc-internal-format
47365msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
47366msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
47367
47368#: cp/constexpr.c:3343
47369#, fuzzy, gcc-internal-format
47370msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
47371msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
47372
47373#: cp/constexpr.c:3526
47374#, fuzzy, gcc-internal-format
47375#| msgid "missing initializer for member %qD"
47376msgid "accessing uninitialized array element"
47377msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
47378
47379#: cp/constexpr.c:3566
47380#, fuzzy, gcc-internal-format
47381#| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
47382msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
47383msgstr "提領 %<void *%> 指標"
47384
47385#: cp/constexpr.c:3583 cp/constexpr.c:3682 cp/constexpr.c:5527
47386#: cp/constexpr.c:5624 cp/constexpr.c:7362
47387#, fuzzy, gcc-internal-format
47388msgid "%qE is not a constant expression"
47389msgstr "%qE 並非常數運算式"
47390
47391#: cp/constexpr.c:3589
47392#, fuzzy, gcc-internal-format
47393msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
47394msgstr "可變的 %qD 不是可用在中常數運算式"
47395
47396#: cp/constexpr.c:3620 cp/constexpr.c:3642
47397#, fuzzy, gcc-internal-format
47398#| msgid "missing initializer for member %qD"
47399msgid "accessing uninitialized member %qD"
47400msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
47401
47402#: cp/constexpr.c:3622
47403#, fuzzy, gcc-internal-format
47404msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
47405msgstr "存取 %qD 成員以代替初始化的 %qD 成員在中常數運算式"
47406
47407#: cp/constexpr.c:4392 cp/constexpr.c:6162
47408#, fuzzy, gcc-internal-format
47409#| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
47410msgid "dereferencing a null pointer"
47411msgstr "提領 %<void *%> 指標"
47412
47413#: cp/constexpr.c:4412
47414#, fuzzy, gcc-internal-format
47415msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
47416msgstr "存取值的 %qE 透過 %qT glvalue 在中常數運算式"
47417
47418#: cp/constexpr.c:4455
47419#, fuzzy, gcc-internal-format
47420msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
47421msgstr "值的 %qD 不是可用在中常數運算式"
47422
47423#: cp/constexpr.c:4457 cp/constexpr.c:4464
47424#, fuzzy, gcc-internal-format
47425msgid "allocated here"
47426msgstr "宣告的在此"
47427
47428#: cp/constexpr.c:4462
47429#, fuzzy, gcc-internal-format
47430msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
47431msgstr "使用的值的物件被建構在中常數運算式"
47432
47433#: cp/constexpr.c:4467
47434#, fuzzy, gcc-internal-format
47435msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
47436msgstr "值的 %qD 不是可用在中常數運算式"
47437
47438#: cp/constexpr.c:4474
47439#, fuzzy, gcc-internal-format
47440msgid "%qD used in its own initializer"
47441msgstr "%qD 已用於它的本身初始設定式"
47442
47443#: cp/constexpr.c:4479
47444#, fuzzy, gcc-internal-format
47445msgid "%q#D is not const"
47446msgstr "%q#D 不是常數"
47447
47448#: cp/constexpr.c:4482
47449#, fuzzy, gcc-internal-format
47450msgid "%q#D is volatile"
47451msgstr "%q#D 是易變的"
47452
47453#: cp/constexpr.c:4487 cp/constexpr.c:4494
47454#, fuzzy, gcc-internal-format
47455msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
47456msgstr "%qD 未被初始化的與常數運算式"
47457
47458#: cp/constexpr.c:4500
47459#, fuzzy, gcc-internal-format
47460msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
47461msgstr "%qD 未被宣告 %<constexpr%>"
47462
47463#: cp/constexpr.c:4503
47464#, fuzzy, gcc-internal-format
47465msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
47466msgstr "%qD 沒有積分或列舉類型型態"
47467
47468#: cp/constexpr.c:4749
47469#, fuzzy, gcc-internal-format
47470msgid "modification of %qE is not a constant expression"
47471msgstr "%qE 並非常數運算式"
47472
47473#: cp/constexpr.c:4810
47474#, gcc-internal-format
47475msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
47476msgstr ""
47477
47478#: cp/constexpr.c:4823
47479#, fuzzy, gcc-internal-format
47480msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
47481msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中初始化"
47482
47483#: cp/constexpr.c:5215 cp/constexpr.c:6455
47484#, fuzzy, gcc-internal-format
47485msgid "statement is not a constant expression"
47486msgstr "初始設定式元件並非常數運算式"
47487
47488#: cp/constexpr.c:5321
47489#, fuzzy, gcc-internal-format
47490msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
47491msgstr "constexpr 求值深度超出最大值的 %d (使用 -fconstexpr-depth=到增加最大值)"
47492
47493#: cp/constexpr.c:5423
47494#, fuzzy, gcc-internal-format
47495msgid "inline assembly is not a constant expression"
47496msgstr "初始設定式元件並非常數運算式"
47497
47498#: cp/constexpr.c:5424
47499#, gcc-internal-format
47500msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++2a"
47501msgstr ""
47502
47503#: cp/constexpr.c:5489
47504#, fuzzy, gcc-internal-format
47505msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
47506msgstr "%qE 並非常數運算式"
47507
47508#: cp/constexpr.c:5502
47509#, fuzzy, gcc-internal-format
47510msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
47511msgstr "constexpr 求值深度超出最大值的 %d (使用 -fconstexpr-depth=到增加最大值)"
47512
47513#: cp/constexpr.c:5684 cp/constexpr.c:8006
47514#, fuzzy, gcc-internal-format
47515msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
47516msgstr "暫時的的 non-literal 型態 %qT 在中常數運算式"
47517
47518#: cp/constexpr.c:6122 cp/constexpr.c:7556
47519#, fuzzy, gcc-internal-format
47520msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
47521msgstr "初始設定式元件並非常數運算式"
47522
47523#: cp/constexpr.c:6174
47524#, fuzzy, gcc-internal-format
47525msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
47526msgstr "暫時的的 non-literal 型態 %qT 在中常數運算式"
47527
47528#: cp/constexpr.c:6188
47529#, fuzzy, gcc-internal-format
47530msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
47531msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
47532
47533#: cp/constexpr.c:6289 cp/constexpr.c:6307 cp/constexpr.c:6323
47534#: cp/constexpr.c:7832 cp/constexpr.c:8177
47535#, fuzzy, gcc-internal-format
47536msgid "expression %qE is not a constant expression"
47537msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
47538
47539#: cp/constexpr.c:6422
47540#, fuzzy, gcc-internal-format
47541msgid "unexpected template-id %qE"
47542msgstr "預期 template-id"
47543
47544#: cp/constexpr.c:6428
47545#, fuzzy, gcc-internal-format
47546msgid "function concept must be called"
47547msgstr "內建函式 %qD 需一個引數只有"
47548
47549#: cp/constexpr.c:6458
47550#, fuzzy, gcc-internal-format
47551msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
47552msgstr "未預期的運算式 %qE 的 kind %s"
47553
47554#: cp/constexpr.c:6686
47555#, fuzzy, gcc-internal-format
47556msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
47557msgstr "%qT 無法型態的完成常數運算式因為它有可變的 sub-objects"
47558
47559#: cp/constexpr.c:6694
47560#, gcc-internal-format
47561msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
47562msgstr ""
47563
47564#: cp/constexpr.c:6709
47565#, fuzzy, gcc-internal-format
47566msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
47567msgstr "%qT 無法型態的完成常數運算式因為它有可變的 sub-objects"
47568
47569#: cp/constexpr.c:6719
47570#, fuzzy, gcc-internal-format
47571msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
47572msgstr "%qT 無法型態的完成常數運算式因為它有可變的 sub-objects"
47573
47574#: cp/constexpr.c:6739
47575#, gcc-internal-format
47576msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
47577msgstr ""
47578
47579#: cp/constexpr.c:6753
47580#, fuzzy, gcc-internal-format
47581msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
47582msgstr "轉換從指標類型 %qT 到算術型式 %qT 在中 constant-expression"
47583
47584#: cp/constexpr.c:7302
47585#, fuzzy, gcc-internal-format
47586#| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
47587msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
47588msgstr "從具有類型 %qT 的右值運算式到類型 %qT 中的轉換無效"
47589
47590#: cp/constexpr.c:7526
47591#, fuzzy, gcc-internal-format
47592msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
47593msgstr "%qE 並非常數運算式"
47594
47595#: cp/constexpr.c:7529
47596#, gcc-internal-format
47597msgid "because it is used as a glvalue"
47598msgstr ""
47599
47600#: cp/constexpr.c:7576
47601#, fuzzy, gcc-internal-format
47602msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
47603msgstr "reinterpretcast 從型態 %qT 輸入 %qT 演員陣容暫離限定元(_C)"
47604
47605#: cp/constexpr.c:7609
47606#, fuzzy, gcc-internal-format
47607msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
47608msgstr "address-of 物件 %qE 與執行緒本地或自動貯藏體並非常數運算式"
47609
47610#: cp/constexpr.c:7648
47611#, fuzzy, gcc-internal-format
47612msgid "use of %<this%> in a constant expression"
47613msgstr "%qE 並非常數運算式"
47614
47615#: cp/constexpr.c:7779
47616#, fuzzy, gcc-internal-format
47617msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
47618msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
47619
47620#: cp/constexpr.c:7846
47621#, fuzzy, gcc-internal-format
47622#| msgid "virtual functions cannot be friends"
47623msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++2a"
47624msgstr "虛函式不能是夥伴"
47625
47626#: cp/constexpr.c:7861
47627#, fuzzy, gcc-internal-format
47628msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
47629msgstr "typeid-expression 並非常數運算式因為 %qE 是的 polymorphic 型態"
47630
47631#: cp/constexpr.c:7925
47632#, fuzzy, gcc-internal-format
47633msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
47634msgstr "暫時的的 non-literal 型態 %qT 在中常數運算式"
47635
47636#: cp/constexpr.c:7975
47637#, fuzzy, gcc-internal-format
47638msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
47639msgstr "%qD 宣告 %<constexpr%> 外側它的類別"
47640
47641#: cp/constexpr.c:7982
47642#, fuzzy, gcc-internal-format
47643msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
47644msgstr "%qD 宣告 %<constexpr%> 外側它的類別"
47645
47646#: cp/constexpr.c:8055
47647#, fuzzy, gcc-internal-format
47648msgid "division by zero is not a constant expression"
47649msgstr "除法由零並非 constant-expression"
47650
47651#: cp/constexpr.c:8153
47652#, fuzzy, gcc-internal-format
47653msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
47654msgstr "%qE 並非常數運算式"
47655
47656#: cp/constexpr.c:8185
47657#, fuzzy, gcc-internal-format
47658msgid "non-constant array initialization"
47659msgstr "non-constant 陣列初始化"
47660
47661#: cp/constexpr.c:8215
47662#, fuzzy, gcc-internal-format
47663msgid "%<goto%> is not a constant expression"
47664msgstr "%qE 並非常數運算式"
47665
47666#: cp/constexpr.c:8232
47667#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47668msgid "unexpected AST of kind %s"
47669msgstr "未預期的 AST 的 kind %s"
47670
47671#: cp/cp-gimplify.c:213
47672#, gcc-internal-format
47673msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
47674msgstr ""
47675
47676#: cp/cp-gimplify.c:1595
47677#, fuzzy, gcc-internal-format
47678msgid "%<throw%> will always call %<terminate%>"
47679msgstr "位址的 %qD 將一律評估做為 %<true%>"
47680
47681#: cp/cp-gimplify.c:1598
47682#, fuzzy, gcc-internal-format
47683msgid "in C++11 destructors default to %<noexcept%>"
47684msgstr "解構式無法 %<constexpr%>"
47685
47686#: cp/cp-gimplify.c:1610
47687#, gcc-internal-format
47688msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>"
47689msgstr ""
47690
47691#: cp/cp-gimplify.c:2990
47692#, fuzzy, gcc-internal-format
47693msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
47694msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
47695
47696#: cp/cp-gimplify.c:3012 cp/cp-gimplify.c:3024 cp/decl.c:3926 cp/method.c:955
47697#, fuzzy, gcc-internal-format
47698msgid "%qD is not a type"
47699msgstr "%qD 並非型態"
47700
47701#: cp/cp-gimplify.c:3030
47702#, fuzzy, gcc-internal-format
47703msgid "%qD is not a class type"
47704msgstr "%qT 並非類別型態"
47705
47706#: cp/cp-gimplify.c:3047
47707#, fuzzy, gcc-internal-format
47708msgid "%qD does not have %<const char *%> type"
47709msgstr "%qD 沒有積分或列舉類型型態"
47710
47711#: cp/cp-gimplify.c:3058
47712#, fuzzy, gcc-internal-format
47713msgid "%qD does not have integral type"
47714msgstr "%qD 沒有積分或列舉類型型態"
47715
47716#: cp/cp-gimplify.c:3070
47717#, gcc-internal-format
47718msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>"
47719msgstr ""
47720
47721#: cp/cp-gimplify.c:3159
47722#, fuzzy, gcc-internal-format
47723#| msgid "creating %s"
47724msgid "evaluating %qs"
47725msgstr "建立 %s"
47726
47727#: cp/cvt.c:92
47728#, fuzzy
47729msgid "cannot convert from incomplete type %qH to %qI"
47730msgstr "can%'t 轉換從不完整型態 %qT 到 %qT"
47731
47732#: cp/cvt.c:102
47733#, fuzzy
47734#| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
47735msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
47736msgstr "將 %qE 從 %qT 轉換到 %qT 有歧義"
47737
47738#: cp/cvt.c:174 cp/cvt.c:201 cp/cvt.c:255
47739#, fuzzy
47740#| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
47741msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
47742msgstr "無法將 %qE 從類型 %qT 轉換到類型 %qT"
47743
47744#: cp/cvt.c:391
47745#, fuzzy, gcc-internal-format
47746msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
47747msgstr "初始化的易變的參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
47748
47749#: cp/cvt.c:394
47750#, fuzzy, gcc-internal-format
47751msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
47752msgstr "轉換到易變的參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
47753
47754#: cp/cvt.c:397
47755#, fuzzy, gcc-internal-format
47756msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
47757msgstr "初始化的 non-const 參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
47758
47759#: cp/cvt.c:400
47760#, fuzzy, gcc-internal-format
47761msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
47762msgstr "轉換到 non-const 參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
47763
47764#: cp/cvt.c:476
47765#, fuzzy
47766#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
47767msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
47768msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
47769
47770#: cp/cvt.c:498 cp/typeck.c:7774
47771#, gcc-internal-format
47772msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
47773msgstr "從 %qT 轉換到 %qT 並未提領指標"
47774
47775#: cp/cvt.c:526
47776#, fuzzy
47777#| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
47778msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
47779msgstr "不能將類型 %qT 轉換為類型 %qT"
47780
47781#: cp/cvt.c:809
47782#, gcc-internal-format
47783msgid "conversion from %q#T to %q#T"
47784msgstr "從 %q#T 到 %q#T 的轉換"
47785
47786#: cp/cvt.c:827
47787#, fuzzy, gcc-internal-format
47788msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
47789msgstr "結果的轉換被未指定的因為 %qE 超出範圍的型態 %qT"
47790
47791#: cp/cvt.c:838 cp/cvt.c:893
47792#, gcc-internal-format
47793msgid "%q#T used where a %qT was expected"
47794msgstr "不應使用 %q#T 而應使用 %qT"
47795
47796#: cp/cvt.c:847
47797#, fuzzy, gcc-internal-format
47798msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
47799msgstr "無法轉換 %qE 從 %qT 到 %qT"
47800
47801#: cp/cvt.c:909
47802#, fuzzy, gcc-internal-format
47803#| msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
47804msgid "%q#T used where a floating-point value was expected"
47805msgstr "需要浮點數值時使用了 %q#T"
47806
47807#: cp/cvt.c:967
47808#, fuzzy
47809#| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
47810msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
47811msgstr "請求從 %qT 轉換到非標量類型 %qT"
47812
47813#: cp/cvt.c:1062
47814#, fuzzy, gcc-internal-format
47815msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
47816msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
47817
47818#: cp/cvt.c:1064
47819#, fuzzy, gcc-internal-format
47820msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
47821msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
47822
47823#: cp/cvt.c:1080
47824#, fuzzy, gcc-internal-format
47825msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
47826msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
47827
47828#: cp/cvt.c:1082
47829#, fuzzy, gcc-internal-format
47830msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
47831msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
47832
47833#: cp/cvt.c:1090
47834#, fuzzy, gcc-internal-format
47835#| msgid "  %q+#D declared here"
47836msgid "in call to %qD, declared here"
47837msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
47838
47839#: cp/cvt.c:1104
47840#, fuzzy, gcc-internal-format
47841msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<warn_unused_result%>"
47842msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
47843
47844#: cp/cvt.c:1158
47845#, gcc-internal-format
47846msgid "pseudo-destructor is not called"
47847msgstr "偽解構函式未被呼叫"
47848
47849#: cp/cvt.c:1252
47850#, fuzzy, gcc-internal-format
47851msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
47852msgstr "轉換到虛值將無法存取物件的不完整型態 %qT"
47853
47854#: cp/cvt.c:1256
47855#, fuzzy, gcc-internal-format
47856msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
47857msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中秒運算元的條件運算式"
47858
47859#: cp/cvt.c:1261
47860#, fuzzy, gcc-internal-format
47861msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
47862msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中第三運算元的條件運算式"
47863
47864#: cp/cvt.c:1266
47865#, fuzzy, gcc-internal-format
47866msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
47867msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中權限運算元的逗號運算子"
47868
47869#: cp/cvt.c:1271
47870#, fuzzy, gcc-internal-format
47871msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
47872msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中向左運算元的逗號運算子"
47873
47874#: cp/cvt.c:1276
47875#, fuzzy, gcc-internal-format
47876msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
47877msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中敘述"
47878
47879#: cp/cvt.c:1280
47880#, fuzzy, gcc-internal-format
47881msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
47882msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中用於遞增運算式"
47883
47884#: cp/cvt.c:1296
47885#, fuzzy, gcc-internal-format
47886msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
47887msgstr "轉換到虛值將無法存取物件的型態 %qT"
47888
47889#: cp/cvt.c:1300
47890#, fuzzy, gcc-internal-format
47891msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
47892msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中秒運算元的條件運算式"
47893
47894#: cp/cvt.c:1305
47895#, fuzzy, gcc-internal-format
47896msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
47897msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中第三運算元的條件運算式"
47898
47899#: cp/cvt.c:1310
47900#, fuzzy, gcc-internal-format
47901msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
47902msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中權限運算元的逗號運算子"
47903
47904#: cp/cvt.c:1315
47905#, fuzzy, gcc-internal-format
47906msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
47907msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中向左運算元的逗號運算子"
47908
47909#: cp/cvt.c:1320
47910#, fuzzy, gcc-internal-format
47911msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
47912msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中敘述"
47913
47914#: cp/cvt.c:1324
47915#, fuzzy, gcc-internal-format
47916msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
47917msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中用於遞增運算式"
47918
47919#: cp/cvt.c:1338
47920#, fuzzy, gcc-internal-format
47921msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
47922msgstr "轉換到虛值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT"
47923
47924#: cp/cvt.c:1343
47925#, fuzzy, gcc-internal-format
47926msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
47927msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中秒運算元的條件運算式"
47928
47929#: cp/cvt.c:1348
47930#, fuzzy, gcc-internal-format
47931msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
47932msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中第三運算元的條件運算式"
47933
47934#: cp/cvt.c:1353
47935#, fuzzy, gcc-internal-format
47936msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
47937msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中權限運算元的逗號運算子"
47938
47939#: cp/cvt.c:1358
47940#, fuzzy, gcc-internal-format
47941msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
47942msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中向左運算元的逗號運算子"
47943
47944#: cp/cvt.c:1363
47945#, fuzzy, gcc-internal-format
47946msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
47947msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中敘述"
47948
47949#: cp/cvt.c:1368
47950#, fuzzy, gcc-internal-format
47951msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
47952msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中用於遞增運算式"
47953
47954#: cp/cvt.c:1409
47955#, fuzzy, gcc-internal-format
47956msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
47957msgstr "轉換到虛值將無法存取物件 %qE 的不完整型態 %qT"
47958
47959#: cp/cvt.c:1413
47960#, fuzzy, gcc-internal-format
47961msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
47962msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中秒運算元的條件運算式"
47963
47964#: cp/cvt.c:1418
47965#, fuzzy, gcc-internal-format
47966msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
47967msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中第三運算元的條件運算式"
47968
47969#: cp/cvt.c:1423
47970#, fuzzy, gcc-internal-format
47971msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
47972msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中權限運算元的逗號運算子"
47973
47974#: cp/cvt.c:1428
47975#, fuzzy, gcc-internal-format
47976msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
47977msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中向左運算元的逗號運算子"
47978
47979#: cp/cvt.c:1433
47980#, fuzzy, gcc-internal-format
47981msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
47982msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中敘述"
47983
47984#: cp/cvt.c:1437
47985#, fuzzy, gcc-internal-format
47986msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
47987msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中用於遞增運算式"
47988
47989#: cp/cvt.c:1490
47990#, fuzzy, gcc-internal-format
47991msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
47992msgstr "轉換到虛值無法解析位址的多載化函式"
47993
47994#: cp/cvt.c:1494
47995#, fuzzy, gcc-internal-format
47996msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
47997msgstr "秒運算元的條件運算式無法解析位址的多載化函式"
47998
47999#: cp/cvt.c:1498
48000#, fuzzy, gcc-internal-format
48001msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
48002msgstr "第三運算元的條件運算式無法解析位址的多載化函式"
48003
48004#: cp/cvt.c:1502
48005#, fuzzy, gcc-internal-format
48006msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
48007msgstr "右運算元的逗號運算子無法解析位址的多載化函式"
48008
48009#: cp/cvt.c:1506
48010#, fuzzy, gcc-internal-format
48011msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
48012msgstr "左運算元的逗號運算子無法解析位址的多載化函式"
48013
48014#: cp/cvt.c:1510
48015#, fuzzy, gcc-internal-format
48016msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
48017msgstr "敘述無法解析位址的多載化函式"
48018
48019#: cp/cvt.c:1514
48020#, fuzzy, gcc-internal-format
48021msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
48022msgstr "用於遞增運算式無法解析位址的多載化函式"
48023
48024#: cp/cvt.c:1530
48025#, fuzzy, gcc-internal-format
48026msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
48027msgstr "秒運算元的條件運算式是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
48028
48029#: cp/cvt.c:1535
48030#, fuzzy, gcc-internal-format
48031msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
48032msgstr "第三運算元的條件運算式是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
48033
48034#: cp/cvt.c:1540
48035#, fuzzy, gcc-internal-format
48036msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
48037msgstr "右運算元的逗號運算子是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
48038
48039#: cp/cvt.c:1545
48040#, fuzzy, gcc-internal-format
48041msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
48042msgstr "左運算元的逗號運算子是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
48043
48044#: cp/cvt.c:1550
48045#, fuzzy, gcc-internal-format
48046msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
48047msgstr "敘述是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
48048
48049#: cp/cvt.c:1555
48050#, fuzzy, gcc-internal-format
48051msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
48052msgstr "用於遞增運算式是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
48053
48054#: cp/cvt.c:1583
48055#, fuzzy, gcc-internal-format
48056msgid "second operand of conditional expression has no effect"
48057msgstr "秒運算元的條件運算式沒有任何效果"
48058
48059#: cp/cvt.c:1588
48060#, fuzzy, gcc-internal-format
48061msgid "third operand of conditional expression has no effect"
48062msgstr "第三運算元的條件運算式沒有任何效果"
48063
48064#: cp/cvt.c:1593
48065#, fuzzy, gcc-internal-format
48066msgid "right operand of comma operator has no effect"
48067msgstr "右運算元的逗號運算子沒有任何效果"
48068
48069#: cp/cvt.c:1597
48070#, fuzzy, gcc-internal-format
48071msgid "left operand of comma operator has no effect"
48072msgstr "左運算元的逗號運算子沒有任何效果"
48073
48074#: cp/cvt.c:1601
48075#, fuzzy, gcc-internal-format
48076msgid "statement has no effect"
48077msgstr "敘述沒有任何效果"
48078
48079#: cp/cvt.c:1605
48080#, fuzzy, gcc-internal-format
48081msgid "for increment expression has no effect"
48082msgstr "用於遞增運算式沒有任何效果"
48083
48084#: cp/cvt.c:1760
48085#, gcc-internal-format
48086msgid "converting NULL to non-pointer type"
48087msgstr "將 NULL 轉換為非指標類型"
48088
48089#: cp/cvt.c:1878
48090#, fuzzy, gcc-internal-format
48091msgid "default type conversion cannot deduce template argument for %qD"
48092msgstr "  無法 deduce 模板參數 %qD"
48093
48094#: cp/cvt.c:1893
48095#, gcc-internal-format
48096msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
48097msgstr "%qT 的預設類型轉換有歧義"
48098
48099#: cp/cvt.c:1896
48100#, gcc-internal-format
48101msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
48102msgstr "  備選轉換包括 %qD 和 %qD"
48103
48104#: cp/cxx-pretty-print.c:2317
48105#, fuzzy, gcc-internal-format
48106msgid "template-parameter-"
48107msgstr "template-parameter-"
48108
48109#: cp/cxx-pretty-print.c:2331
48110#, fuzzy, gcc-internal-format
48111#| msgid "%qT referred to as %qs"
48112msgid "requires"
48113msgstr "%qT 做為 %qs 被參照"
48114
48115#: cp/cxx-pretty-print.c:2889 cp/error.c:1560
48116#, fuzzy, gcc-internal-format
48117msgid "with"
48118msgstr "與"
48119
48120#: cp/decl.c:669
48121#, fuzzy, gcc-internal-format
48122msgid "unused structured binding declaration"
48123msgstr "無效的輸入宣告"
48124
48125#: cp/decl.c:672
48126#, fuzzy, gcc-internal-format
48127#| msgid "unused variable %q+D"
48128msgid "unused variable %qD"
48129msgstr "未使用的變數 %q+D"
48130
48131#: cp/decl.c:681
48132#, gcc-internal-format
48133msgid "structured binding declaration set but not used"
48134msgstr ""
48135
48136#: cp/decl.c:829
48137#, fuzzy, gcc-internal-format
48138#| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
48139msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
48140msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過"
48141
48142#: cp/decl.c:836
48143#, fuzzy, gcc-internal-format
48144msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
48145msgstr "環境變數 %qs 無法定義"
48146
48147#: cp/decl.c:1160
48148#, gcc-internal-format
48149msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
48150msgstr "%qD 先被宣告為 %<extern%> 後又被宣告為 %<static%>"
48151
48152#: cp/decl.c:1199
48153#, fuzzy, gcc-internal-format
48154msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
48155msgstr "宣告的 %qF 有不同的異常說明符"
48156
48157#: cp/decl.c:1213
48158#, fuzzy, gcc-internal-format
48159#| msgid "from previous declaration %q+F"
48160msgid "from previous declaration %qF"
48161msgstr "從先前的宣告 %q+F"
48162
48163#: cp/decl.c:1260
48164#, fuzzy, gcc-internal-format
48165msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
48166msgstr "重新宣告 %qD 不同在中 %<constexpr%>"
48167
48168#: cp/decl.c:1264 cp/decl.c:14963
48169#, fuzzy, gcc-internal-format
48170#| msgid "previous declaration %q+D"
48171msgid "previous declaration %qD"
48172msgstr "先前的宣告 %q+D"
48173
48174#: cp/decl.c:1293
48175#, fuzzy, gcc-internal-format
48176#| msgid "uninitialized const %qD"
48177msgid "cannot specialize concept %q#D"
48178msgstr "未初始化的常數 %qD"
48179
48180#: cp/decl.c:1315
48181#, fuzzy, gcc-internal-format
48182msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
48183msgstr "重新宣告的朋友 %q#D 可能無法有預設模板引數"
48184
48185#: cp/decl.c:1346
48186#, fuzzy, gcc-internal-format
48187msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
48188msgstr "朋友宣告 %qD 在中區域類別而無需事前宣告"
48189
48190#: cp/decl.c:1349
48191#, fuzzy, gcc-internal-format
48192#| msgid "previous declaration of %q+#D"
48193msgid "previous declaration of %q#D"
48194msgstr "%q+#D 的前一個宣告"
48195
48196#: cp/decl.c:1398
48197#, fuzzy, gcc-internal-format
48198#| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
48199msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
48200msgstr "使舊的宣告 %q+#D 出現歧義"
48201
48202#: cp/decl.c:1400 cp/decl.c:1778
48203#, fuzzy, gcc-internal-format
48204#| msgid "global declaration %q+#D"
48205msgid "old declaration %q#D"
48206msgstr "全域宣告 %q+#D"
48207
48208#: cp/decl.c:1468
48209#, fuzzy, gcc-internal-format
48210#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
48211msgid "built-in function %qD declared as non-function"
48212msgstr "內建函式 %q+D 未被宣告為函式"
48213
48214#: cp/decl.c:1481 cp/decl.c:1617
48215#, fuzzy, gcc-internal-format
48216msgid "shadowing built-in function %q#D"
48217msgstr "陰影內建函式 %q#D"
48218
48219#: cp/decl.c:1482 cp/decl.c:1618
48220#, fuzzy, gcc-internal-format
48221msgid "shadowing library function %q#D"
48222msgstr "陰影函式庫函式 %q#D"
48223
48224#: cp/decl.c:1490
48225#, gcc-internal-format
48226msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
48227msgstr "函式庫函式 %q#D 重宣告為非函式 %q#D"
48228
48229#: cp/decl.c:1494 cp/decl.c:1564
48230#, fuzzy, gcc-internal-format
48231#| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
48232msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
48233msgstr "與內建宣告 %q#D 衝突"
48234
48235#: cp/decl.c:1502
48236#, fuzzy, gcc-internal-format
48237#| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
48238msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
48239msgstr "%qD 的宣告隱藏了一個全域宣告"
48240
48241#: cp/decl.c:1504
48242#, fuzzy, gcc-internal-format
48243#| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
48244msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
48245msgstr "先前對於 %q+#D 的非函式宣告"
48246
48247#: cp/decl.c:1592
48248#, fuzzy, gcc-internal-format
48249#| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
48250msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
48251msgstr "使內建宣告 %q#D 出現歧義"
48252
48253#: cp/decl.c:1598 cp/decl.c:1612
48254#, fuzzy, gcc-internal-format
48255#| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
48256msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
48257msgstr "使內建宣告 %q#D 出現歧義"
48258
48259#: cp/decl.c:1602
48260#, fuzzy, gcc-internal-format
48261msgid "ignoring the %q#D declaration"
48262msgstr "無效的輸入宣告"
48263
48264#: cp/decl.c:1696
48265#, fuzzy, gcc-internal-format
48266msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
48267msgstr "實字運算子模板 %q+D 衝突與原始實字運算子 %qD"
48268
48269#: cp/decl.c:1700
48270#, fuzzy, gcc-internal-format
48271msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
48272msgstr "原始實字運算子 %q+D 衝突與實字運算子模板 %qD"
48273
48274#: cp/decl.c:1713
48275#, fuzzy, gcc-internal-format
48276#| msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
48277msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
48278msgstr "%q#D 被重新宣告為不同意義的符號"
48279
48280#: cp/decl.c:1737
48281#, fuzzy, gcc-internal-format
48282#| msgid "declaration of template %q#D"
48283msgid "conflicting declaration of template %q#D"
48284msgstr "範本宣告 %q#D"
48285
48286#: cp/decl.c:1759
48287#, fuzzy, gcc-internal-format
48288#| msgid "conflicting declaration %q#D"
48289msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
48290msgstr "相互衝突的宣告 %q#D"
48291
48292#: cp/decl.c:1776
48293#, fuzzy, gcc-internal-format
48294#| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
48295msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
48296msgstr "使舊的宣告 %q+#D 出現歧義"
48297
48298#: cp/decl.c:1786
48299#, gcc-internal-format
48300msgid "conflicting declaration %q#D"
48301msgstr "相互衝突的宣告 %q#D"
48302
48303#: cp/decl.c:1788
48304#, fuzzy, gcc-internal-format
48305msgid "previous declaration as %q#D"
48306msgstr "前一個宣告 %q+#D"
48307
48308#: cp/decl.c:1847 cp/decl2.c:923
48309#, fuzzy, gcc-internal-format
48310#| msgid "%q+#D previously defined here"
48311msgid "%q#D previously defined here"
48312msgstr "%q+#D 已在此定義過"
48313
48314#: cp/decl.c:1848 cp/name-lookup.c:2691 cp/name-lookup.c:2720
48315#: cp/name-lookup.c:2744
48316#, fuzzy, gcc-internal-format
48317#| msgid "%q+#D previously declared here"
48318msgid "%q#D previously declared here"
48319msgstr "%q+#D 已在此宣告過"
48320
48321#: cp/decl.c:1859
48322#, fuzzy, gcc-internal-format
48323#| msgid "prototype for %q+#D"
48324msgid "prototype specified for %q#D"
48325msgstr "%q+#D 的原型"
48326
48327#: cp/decl.c:1861
48328#, fuzzy, gcc-internal-format
48329msgid "previous non-prototype definition here"
48330msgstr "追隨 non-prototype 定義在此"
48331
48332#: cp/decl.c:1901
48333#, fuzzy, gcc-internal-format
48334#| msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
48335msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
48336msgstr "與帶有 %qL 連結的新宣告衝突"
48337
48338#: cp/decl.c:1904
48339#, fuzzy, gcc-internal-format
48340#| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
48341msgid "previous declaration with %qL linkage"
48342msgstr "%q+#D 的早先宣告有 %qL 連結"
48343
48344#: cp/decl.c:1939 cp/decl.c:1949
48345#, gcc-internal-format
48346msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
48347msgstr "為參數 %d (屬於 %q#D)指定了預設引數"
48348
48349#: cp/decl.c:1942 cp/decl.c:1952
48350#, fuzzy, gcc-internal-format
48351#| msgid "after previous specification in %q+#D"
48352msgid "previous specification in %q#D here"
48353msgstr "但先前在 %q+#D 中已有指定"
48354
48355#: cp/decl.c:2002
48356#, fuzzy, gcc-internal-format
48357#| msgid "previous definition of %q+D was here"
48358msgid "previous definition of %qD here"
48359msgstr "%q+D 的上一個定義在此"
48360
48361#: cp/decl.c:2003
48362#, fuzzy, gcc-internal-format
48363#| msgid "previous declaration of %q+D was here"
48364msgid "previous declaration of %qD here"
48365msgstr "%q+D 的上一個宣告在此"
48366
48367#: cp/decl.c:2016
48368#, fuzzy, gcc-internal-format
48369#| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
48370msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not"
48371msgstr "聯合成員函式 %qD 被宣告為虛函式"
48372
48373#: cp/decl.c:2059
48374#, gcc-internal-format
48375msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
48376msgstr "同一作用欄位中 %qD 冗餘的重宣告"
48377
48378#: cp/decl.c:2071
48379#, fuzzy, gcc-internal-format
48380msgid "deleted definition of %qD"
48381msgstr "刪除的定義的 %qD"
48382
48383#. From [temp.expl.spec]:
48384#.
48385#. If a template, a member template or the member of a class
48386#. template is explicitly specialized then that
48387#. specialization shall be declared before the first use of
48388#. that specialization that would cause an implicit
48389#. instantiation to take place, in every translation unit in
48390#. which such a use occurs.
48391#: cp/decl.c:2535
48392#, gcc-internal-format
48393msgid "explicit specialization of %qD after first use"
48394msgstr "在初次使用後明確特例化 %qD"
48395
48396#: cp/decl.c:2673
48397#, fuzzy, gcc-internal-format
48398msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
48399msgstr "『setter』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
48400
48401#. Reject two definitions.
48402#: cp/decl.c:2927 cp/decl.c:2956 cp/decl.c:2994 cp/decl.c:3011 cp/decl.c:3109
48403#: cp/decl2.c:921
48404#, fuzzy, gcc-internal-format
48405msgid "redefinition of %q#D"
48406msgstr "重複定義的 %q#D"
48407
48408#: cp/decl.c:2943
48409#, fuzzy, gcc-internal-format
48410msgid "%qD conflicts with used function"
48411msgstr "%qD 衝突與使用的函式"
48412
48413#: cp/decl.c:2953
48414#, fuzzy, gcc-internal-format
48415msgid "%q#D not declared in class"
48416msgstr "%q#D 無法宣告的在中類別"
48417
48418#: cp/decl.c:2967 cp/decl.c:3021
48419#, fuzzy, gcc-internal-format
48420msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
48421msgstr "%q+D redeclared 內聯與 %<gnu_inline%> 屬性"
48422
48423#: cp/decl.c:2970 cp/decl.c:3024
48424#, fuzzy, gcc-internal-format
48425msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
48426msgstr "%q+D redeclared 內聯而無需 %<gnu_inline%> 屬性"
48427
48428#: cp/decl.c:2980
48429#, gcc-internal-format
48430msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration"
48431msgstr ""
48432
48433#. is_primary=
48434#. is_partial=
48435#. is_friend_decl=
48436#: cp/decl.c:3041
48437#, fuzzy, gcc-internal-format
48438msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
48439msgstr "重新宣告的朋友 %q#D 可能無法有預設模板引數"
48440
48441#: cp/decl.c:3055
48442#, fuzzy, gcc-internal-format
48443msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
48444msgstr "thread-local 宣告的 %q#D 追隨 non-thread-local 宣告"
48445
48446#: cp/decl.c:3058
48447#, fuzzy, gcc-internal-format
48448msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
48449msgstr "non-thread-local 宣告的 %q#D 追隨 thread-local 宣告"
48450
48451#: cp/decl.c:3073 cp/decl.c:3117 cp/name-lookup.c:2275 cp/name-lookup.c:2718
48452#: cp/name-lookup.c:2742
48453#, fuzzy, gcc-internal-format
48454msgid "redeclaration of %q#D"
48455msgstr "重新宣告的 %q#D"
48456
48457#: cp/decl.c:3100
48458#, fuzzy, gcc-internal-format
48459#| msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
48460msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
48461msgstr "同一作用欄位中 %qD 冗餘的重宣告"
48462
48463#: cp/decl.c:3166
48464#, gcc-internal-format
48465msgid "local label %qE conflicts with existing label"
48466msgstr ""
48467
48468#: cp/decl.c:3167
48469#, fuzzy, gcc-internal-format
48470msgid "previous label"
48471msgstr "前一個宣告"
48472
48473#: cp/decl.c:3261
48474#, gcc-internal-format
48475msgid "  from here"
48476msgstr "  從這裡"
48477
48478#: cp/decl.c:3284 cp/decl.c:3512
48479#, fuzzy, gcc-internal-format
48480msgid "  exits OpenMP structured block"
48481msgstr "  離開 OpenMP 結構化訊息塊"
48482
48483#: cp/decl.c:3312
48484#, fuzzy, gcc-internal-format
48485#| msgid "  crosses initialization of %q+#D"
48486msgid "  crosses initialization of %q#D"
48487msgstr "  略過 %q+#D 的初始化"
48488
48489#: cp/decl.c:3315
48490#, fuzzy, gcc-internal-format
48491msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
48492msgstr "  輸入範圍的 %q+#D 該項有 non-trivial 解構式"
48493
48494#: cp/decl.c:3329 cp/decl.c:3483
48495#, fuzzy, gcc-internal-format
48496#| msgid "  enters try block"
48497msgid "  enters %<try%> block"
48498msgstr "  進入 try 區塊"
48499
48500#: cp/decl.c:3335 cp/decl.c:3465 cp/decl.c:3485
48501#, fuzzy, gcc-internal-format
48502#| msgid "  enters catch block"
48503msgid "  enters %<catch%> block"
48504msgstr "  進入 catch 區塊"
48505
48506#: cp/decl.c:3341 cp/decl.c:3495
48507#, fuzzy, gcc-internal-format
48508msgid "  enters OpenMP structured block"
48509msgstr "  輸入 OpenMP 結構化訊息塊"
48510
48511#: cp/decl.c:3347 cp/decl.c:3487
48512#, gcc-internal-format
48513msgid "  enters synchronized or atomic statement"
48514msgstr ""
48515
48516#: cp/decl.c:3354 cp/decl.c:3489
48517#, fuzzy, gcc-internal-format
48518#| msgid "expected statement"
48519msgid "  enters %<constexpr if%> statement"
48520msgstr "需要敘述"
48521
48522#: cp/decl.c:3472
48523#, fuzzy, gcc-internal-format
48524#| msgid "  skips initialization of %q+#D"
48525msgid "  skips initialization of %q#D"
48526msgstr "  略過 %q+#D 的初始化"
48527
48528#: cp/decl.c:3475
48529#, fuzzy, gcc-internal-format
48530msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
48531msgstr "  輸入範圍的 %q+#D 該項有 non-trivial 解構式"
48532
48533#: cp/decl.c:3527 cp/parser.c:13060 cp/parser.c:13081
48534#, fuzzy, gcc-internal-format
48535msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
48536msgstr "無效的離開從 OpenMP 結構化訊息塊"
48537
48538#: cp/decl.c:3933 cp/parser.c:6581
48539#, fuzzy, gcc-internal-format
48540#| msgid "%qD used without template parameters"
48541msgid "%qD used without template arguments"
48542msgstr "%qD 使用時未帶範本參數"
48543
48544#: cp/decl.c:3944
48545#, fuzzy, gcc-internal-format
48546msgid "%q#T is not a class"
48547msgstr "%q#T 並非類別"
48548
48549#: cp/decl.c:3972 cp/decl.c:4065
48550#, gcc-internal-format
48551msgid "no class template named %q#T in %q#T"
48552msgstr "沒具名為 %q#T 的類別範本,在%q#T 中 "
48553
48554#: cp/decl.c:3973
48555#, gcc-internal-format
48556msgid "no type named %q#T in %q#T"
48557msgstr "沒具名為 %q#T 的類型,在%q#T 中 "
48558
48559#: cp/decl.c:3986
48560#, fuzzy, gcc-internal-format
48561msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
48562msgstr "查找的 %qT 在中 %qT 是模稜兩可的"
48563
48564#: cp/decl.c:3995
48565#, fuzzy, gcc-internal-format
48566msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
48567msgstr "%<typename %T::%D%> 名稱 %q#T, 該項並非類別模板"
48568
48569#: cp/decl.c:4002
48570#, fuzzy, gcc-internal-format
48571msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
48572msgstr "%<typename %T::%D%> 名稱 %q#T, 該項並非型態"
48573
48574#: cp/decl.c:4074
48575#, fuzzy, gcc-internal-format
48576#| msgid "template parameters do not match template"
48577msgid "template parameters do not match template %qD"
48578msgstr "範本參數與範本不符"
48579
48580#: cp/decl.c:4398
48581#, fuzzy, gcc-internal-format
48582#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
48583msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
48584msgstr "要求的對齊邊界不是 2 的某次方"
48585
48586#: cp/decl.c:4890
48587#, gcc-internal-format
48588msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
48589msgstr "有建構式的成員 %q+#D 不允許在匿名聚合中出現"
48590
48591#: cp/decl.c:4893
48592#, gcc-internal-format
48593msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
48594msgstr "有構構函式的成員 %q+#D 不允許在匿名聚合中出現"
48595
48596#: cp/decl.c:4896
48597#, gcc-internal-format
48598msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
48599msgstr "有複製賦值運算子的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
48600
48601#: cp/decl.c:4915
48602#, fuzzy, gcc-internal-format
48603msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
48604msgstr "屬性忽略的在中宣告的 %q#T"
48605
48606#: cp/decl.c:4918
48607#, fuzzy, gcc-internal-format
48608msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
48609msgstr "屬性用於 %q#T 必須追隨 %qs 關鍵字"
48610
48611#: cp/decl.c:4960
48612#, gcc-internal-format
48613msgid "multiple types in one declaration"
48614msgstr "一個宣告指定了多個類型"
48615
48616#: cp/decl.c:4965
48617#, gcc-internal-format
48618msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
48619msgstr "對 C++ 內建類型 %qT 的重宣告"
48620
48621#: cp/decl.c:4982
48622#, fuzzy, gcc-internal-format
48623msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
48624msgstr "%<auto%> 只能被指定的用於變數或函式宣告"
48625
48626#: cp/decl.c:5015
48627#, gcc-internal-format
48628msgid "missing type-name in typedef-declaration"
48629msgstr "typedef 宣告中缺少類型名"
48630
48631#: cp/decl.c:5023
48632#, gcc-internal-format
48633msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
48634msgstr "ISO C++ 不允許匿名結構"
48635
48636#: cp/decl.c:5030
48637#, fuzzy, gcc-internal-format
48638#| msgid "%qs can only be specified for functions"
48639msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
48640msgstr "只能為函式指定 %qs"
48641
48642#: cp/decl.c:5033
48643#, fuzzy, gcc-internal-format
48644#| msgid "%qs can only be specified for functions"
48645msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
48646msgstr "只能為函式指定 %qs"
48647
48648#: cp/decl.c:5038
48649#, gcc-internal-format
48650msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
48651msgstr "%<friend%> 只能在類別中指定"
48652
48653#: cp/decl.c:5041
48654#, gcc-internal-format
48655msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
48656msgstr "只能為建構式指定 %<explicit%>"
48657
48658#: cp/decl.c:5044
48659#, gcc-internal-format
48660msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
48661msgstr "只能為物件和函式指定存儲類別"
48662
48663#: cp/decl.c:5048
48664#, fuzzy, gcc-internal-format
48665#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
48666msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
48667msgstr "只能為物件和函式指定類型限定"
48668
48669#: cp/decl.c:5052
48670#, fuzzy, gcc-internal-format
48671#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
48672msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
48673msgstr "只能為物件和函式指定類型限定"
48674
48675#: cp/decl.c:5056
48676#, fuzzy, gcc-internal-format
48677#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
48678msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
48679msgstr "只能為物件和函式指定類型限定"
48680
48681#: cp/decl.c:5060
48682#, fuzzy, gcc-internal-format
48683#| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
48684msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
48685msgstr "只能為物件和函式指定存儲類別"
48686
48687#: cp/decl.c:5064
48688#, fuzzy, gcc-internal-format
48689msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
48690msgstr "%<typedef%> 被忽略在中這個宣告"
48691
48692#: cp/decl.c:5067 cp/decl.c:5070 cp/decl.c:5073
48693#, fuzzy, gcc-internal-format
48694msgid "%qs cannot be used for type declarations"
48695msgstr "%<constexpr%> 無法用於類型宣告"
48696
48697#: cp/decl.c:5095
48698#, fuzzy, gcc-internal-format
48699msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
48700msgstr "屬性忽略的於模板具現化"
48701
48702#: cp/decl.c:5098
48703#, fuzzy, gcc-internal-format
48704msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
48705msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
48706
48707#: cp/decl.c:5170
48708#, fuzzy, gcc-internal-format
48709msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
48710msgstr "忽略屬性套用到類別型態 %qT 外側的定義"
48711
48712#. A template type parameter or other dependent type.
48713#: cp/decl.c:5174
48714#, fuzzy, gcc-internal-format
48715msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
48716msgstr "忽略屬性套用到附屬型態 %qT 而無需關聯的宣告"
48717
48718#: cp/decl.c:5244 cp/decl2.c:851
48719#, fuzzy, gcc-internal-format
48720msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)"
48721msgstr "typedef %qD 被初始化的 (使用 decltype 做為替代)"
48722
48723#: cp/decl.c:5253
48724#, gcc-internal-format
48725msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
48726msgstr "%q#D 宣告有 %<extern%> 並被初始化"
48727
48728#: cp/decl.c:5283
48729#, fuzzy, gcc-internal-format
48730msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
48731msgstr "定義的 %q#D 被標記 %<dllimport%>"
48732
48733#: cp/decl.c:5307
48734#, fuzzy, gcc-internal-format
48735#| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
48736msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
48737msgstr "%q#D 不是 %qT 的非靜態資料成員"
48738
48739#: cp/decl.c:5315
48740#, fuzzy, gcc-internal-format
48741#| msgid "template declaration of %q#D"
48742msgid "non-member-template declaration of %qD"
48743msgstr "%q#D 宣告為範本"
48744
48745#: cp/decl.c:5316
48746#, fuzzy, gcc-internal-format
48747#| msgid "invalid member template declaration %qD"
48748msgid "does not match member template declaration here"
48749msgstr "無效的成員範本宣告 %qD"
48750
48751#: cp/decl.c:5328
48752#, gcc-internal-format
48753msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
48754msgstr "ISO C++ 不允許將 %<%T::%D%> 定義為 %<%T::%D%>"
48755
48756#: cp/decl.c:5340
48757#, gcc-internal-format
48758msgid "duplicate initialization of %qD"
48759msgstr "ISO C++ 不允許成員 %qD 的初始化"
48760
48761#: cp/decl.c:5390
48762#, gcc-internal-format
48763msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
48764msgstr "出現在類別外的 %q#D 的宣告不是定義"
48765
48766#: cp/decl.c:5431
48767#, fuzzy, gcc-internal-format
48768msgid "%qD declared %<thread_local%> in %qs function"
48769msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<__thread%> 無效"
48770
48771#: cp/decl.c:5436
48772#, fuzzy, gcc-internal-format
48773#| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
48774msgid "%qD declared %<static%> in %qs function"
48775msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過"
48776
48777#: cp/decl.c:5510
48778#, gcc-internal-format
48779msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
48780msgstr "變數 %q#D 有初始值設定,但是類型不完全"
48781
48782#: cp/decl.c:5516 cp/decl.c:6567
48783#, gcc-internal-format
48784msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
48785msgstr "陣列 %q#D 的元素類型不完全"
48786
48787#: cp/decl.c:5526
48788#, gcc-internal-format
48789msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
48790msgstr "聚合 %q#D 類型不完全,無法被定義"
48791
48792#: cp/decl.c:5562
48793#, gcc-internal-format
48794msgid "%qD declared as reference but not initialized"
48795msgstr "%qD 宣告為參照卻未被初始化"
48796
48797#: cp/decl.c:5649
48798#, fuzzy, gcc-internal-format
48799msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
48800msgstr "名稱已用於 GNU-style 指定的初始設定式用於陣列"
48801
48802#: cp/decl.c:5655
48803#, gcc-internal-format
48804msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
48805msgstr "名稱 %qD 用在 GNU 風格的陣列指定元素初始值設定中"
48806
48807#: cp/decl.c:5674
48808#, gcc-internal-format
48809msgid "non-trivial designated initializers not supported"
48810msgstr "不平凡的代理初始值設定不受支援"
48811
48812#: cp/decl.c:5678
48813#, fuzzy, gcc-internal-format
48814#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
48815msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
48816msgstr "陣列 %qD 的大小不是一個整數常運算式"
48817
48818#: cp/decl.c:5734
48819#, gcc-internal-format
48820msgid "initializer fails to determine size of %qD"
48821msgstr "初始值設定無法決定 %qD 的大小"
48822
48823#: cp/decl.c:5741
48824#, gcc-internal-format
48825msgid "array size missing in %qD"
48826msgstr "%qD 缺少陣列大小"
48827
48828#: cp/decl.c:5753
48829#, gcc-internal-format
48830msgid "zero-size array %qD"
48831msgstr "大小為 0 的陣列 %qD"
48832
48833#: cp/decl.c:5793
48834#, fuzzy, gcc-internal-format
48835msgid "storage size of %qD isn%'t known"
48836msgstr "貯藏大小的 %qD isn%'t 已知"
48837
48838#: cp/decl.c:5817
48839#, fuzzy, gcc-internal-format
48840msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
48841msgstr "貯藏大小的 %qD isn%'t 常數"
48842
48843#: cp/decl.c:5868
48844#, fuzzy, gcc-internal-format
48845msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
48846msgstr "抱歉:語意的內聯函式靜態資料 %q+#D 是錯誤的 (you%'ll 旋緊向上與多重份數)"
48847
48848#: cp/decl.c:5872
48849#, fuzzy, gcc-internal-format
48850msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
48851msgstr "抱歉:語意的內聯函式靜態資料 %q+#D 是錯誤的 (you%'ll 旋緊向上與多重份數)"
48852
48853#: cp/decl.c:5878
48854#, fuzzy, gcc-internal-format
48855msgid "you can work around this by removing the initializer"
48856msgstr "  您可以解決方法這個由移除初始設定式"
48857
48858#: cp/decl.c:5920
48859#, fuzzy, gcc-internal-format
48860#| msgid "uninitialized const %qD"
48861msgid "uninitialized %<const %D%>"
48862msgstr "未初始化的常數 %qD"
48863
48864#: cp/decl.c:5927
48865#, fuzzy, gcc-internal-format
48866msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
48867msgstr "uninitialized 成員 %qD 在中 %<constexpr%> 建構子"
48868
48869#: cp/decl.c:5936
48870#, fuzzy, gcc-internal-format
48871msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
48872msgstr "uninitialized 成員 %qD 在中 %<constexpr%> 建構子"
48873
48874#: cp/decl.c:5944
48875#, fuzzy, gcc-internal-format
48876msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
48877msgstr "%q#T 沒有任何 user-provided 預設建構函式"
48878
48879#: cp/decl.c:5948
48880#, fuzzy, gcc-internal-format
48881msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
48882msgstr "建構子未被 user-provided 因為它是明確的缺席在中類別本體"
48883
48884#: cp/decl.c:5951
48885#, fuzzy, gcc-internal-format
48886msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
48887msgstr "和 implicitly-defined 建構子不初始化 %q+#D"
48888
48889#: cp/decl.c:6117
48890#, gcc-internal-format
48891msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
48892msgstr "無效類型 %qT 做為類型為 %qT 的向量的初始化設定"
48893
48894#: cp/decl.c:6159
48895#, gcc-internal-format
48896msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
48897msgstr "%qT 的初始化設定必須在大括號內"
48898
48899#: cp/decl.c:6194
48900#, fuzzy, gcc-internal-format
48901msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
48902msgstr "%<[%E]=%>已用於 GNU-style 指定的初始設定式用於類別 %qT"
48903
48904#: cp/decl.c:6202
48905#, gcc-internal-format
48906msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
48907msgstr "%qT 沒具名為 %qD 的非靜態資料成員"
48908
48909#: cp/decl.c:6223
48910#, fuzzy, gcc-internal-format
48911msgid "invalid initializer for %q#D"
48912msgstr "無效的初始設定式用於陣列成員 %q#D"
48913
48914#: cp/decl.c:6254
48915#, fuzzy, gcc-internal-format
48916msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
48917msgstr "C99 指示項 %qE 外側彙總初始設定式"
48918
48919#: cp/decl.c:6293 cp/decl.c:6539 cp/typeck2.c:1475 cp/typeck2.c:1800
48920#: cp/typeck2.c:1848 cp/typeck2.c:1895
48921#, gcc-internal-format
48922msgid "too many initializers for %qT"
48923msgstr "%qT 的初始值設定項太多"
48924
48925#: cp/decl.c:6330
48926#, gcc-internal-format
48927msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
48928msgstr "類型 %qT 的標量初始化帶大括號"
48929
48930#: cp/decl.c:6340
48931#, fuzzy, gcc-internal-format
48932#| msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
48933msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT"
48934msgstr "類型 %qT 的標量初始化帶大括號"
48935
48936#: cp/decl.c:6458
48937#, gcc-internal-format
48938msgid "missing braces around initializer for %qT"
48939msgstr "%qT 的初始值設定周圍缺少大括號"
48940
48941#: cp/decl.c:6569
48942#, fuzzy, gcc-internal-format
48943msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
48944msgstr "元件的陣列 %q#T 有不完整型態"
48945
48946#: cp/decl.c:6582
48947#, fuzzy, gcc-internal-format
48948msgid "variable-sized compound literal"
48949msgstr "variable-sized 複合實字"
48950
48951#: cp/decl.c:6637
48952#, fuzzy, gcc-internal-format
48953msgid "%q#D has incomplete type"
48954msgstr "%q#D 有不完整型態"
48955
48956#: cp/decl.c:6658
48957#, fuzzy, gcc-internal-format
48958msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
48959msgstr "純量物件 %qD 需求一個元件在中初始設定式"
48960
48961#: cp/decl.c:6703
48962#, fuzzy, gcc-internal-format
48963msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
48964msgstr "在中 C++98 %qD 必須被初始化的由建構子,無法由 %<{...}%>"
48965
48966#: cp/decl.c:6850
48967#, gcc-internal-format
48968msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
48969msgstr "陣列 %qD 被有括號的字面字串 %qE 所初始化"
48970
48971#: cp/decl.c:6885
48972#, gcc-internal-format
48973msgid "initializer invalid for static member with constructor"
48974msgstr "建構式中對靜態成員的初始化無效"
48975
48976#: cp/decl.c:6887
48977#, fuzzy, gcc-internal-format
48978msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
48979msgstr "non-constant in-class 初始化無效的用於靜態成員 %qD"
48980
48981#: cp/decl.c:6890
48982#, fuzzy, gcc-internal-format
48983msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
48984msgstr "non-constant in-class 初始化無效的用於靜態成員 %qD"
48985
48986#: cp/decl.c:6895
48987#, gcc-internal-format
48988msgid "(an out of class initialization is required)"
48989msgstr "(需要一個類別外的初始化)"
48990
48991#: cp/decl.c:7073
48992#, fuzzy, gcc-internal-format
48993msgid "reference %qD is initialized with itself"
48994msgstr "%qD 被初始化的以其本身"
48995
48996#: cp/decl.c:7341
48997#, fuzzy, gcc-internal-format
48998msgid "could not find variant declaration"
48999msgstr "%<[*]%>無法在中宣告"
49000
49001#: cp/decl.c:7365
49002#, fuzzy, gcc-internal-format
49003msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
49004msgstr "太少引數到建構子 %q#D"
49005
49006#: cp/decl.c:7370
49007#, fuzzy, gcc-internal-format
49008msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
49009msgstr "需位址的解構式 %qE"
49010
49011#: cp/decl.c:7375
49012#, gcc-internal-format
49013msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
49014msgstr ""
49015
49016#: cp/decl.c:7380
49017#, gcc-internal-format
49018msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
49019msgstr ""
49020
49021#: cp/decl.c:7385
49022#, gcc-internal-format
49023msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
49024msgstr ""
49025
49026#: cp/decl.c:7435
49027#, gcc-internal-format
49028msgid "assignment (not initialization) in declaration"
49029msgstr "賦值(不是初始化)出現在宣告中"
49030
49031#: cp/decl.c:7453 cp/decl.c:13717
49032#, fuzzy, gcc-internal-format
49033#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
49034msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
49035msgstr "ISO C++ 不允許指定元素初始值設定"
49036
49037#: cp/decl.c:7457 cp/decl.c:13721
49038#, fuzzy, gcc-internal-format
49039#| msgid "storage class specified for %qs"
49040msgid "%<register%> storage class specifier used"
49041msgstr "為 %qs 指定了存儲類別"
49042
49043#: cp/decl.c:7504
49044#, fuzzy, gcc-internal-format
49045msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
49046msgstr "無效的使用的成員函式 (did 您忘記%<()%>?)"
49047
49048#: cp/decl.c:7616
49049#, fuzzy, gcc-internal-format
49050#| msgid "variable-sized object may not be initialized"
49051msgid "variable concept has no initializer"
49052msgstr "可變大小的物件不能被初始化"
49053
49054#: cp/decl.c:7669
49055#, gcc-internal-format
49056msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
49057msgstr "隱藏了早先的類型宣告 %q#D"
49058
49059#: cp/decl.c:7712
49060#, fuzzy, gcc-internal-format
49061msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
49062msgstr "%qE 屬性只有套用到變數和函式"
49063
49064#: cp/decl.c:7881
49065#, gcc-internal-format
49066msgid "function %q#D is initialized like a variable"
49067msgstr "函式 %q#D 像變數一樣被初始化"
49068
49069#: cp/decl.c:7967
49070#, fuzzy, gcc-internal-format
49071#| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
49072msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
49073msgstr "  不能在 %q+D 使用過時的繫結,因為它有解構函式"
49074
49075#: cp/decl.c:7970
49076#, gcc-internal-format
49077msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
49078msgstr ""
49079
49080#: cp/decl.c:7977
49081#, fuzzy, gcc-internal-format
49082#| msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
49083msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
49084msgstr "%qT 是 %qT 不可存取的基礎類別"
49085
49086#: cp/decl.c:8003
49087#, gcc-internal-format
49088msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
49089msgstr ""
49090
49091#: cp/decl.c:8012
49092#, gcc-internal-format
49093msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
49094msgstr ""
49095
49096#: cp/decl.c:8222
49097#, fuzzy, gcc-internal-format
49098msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
49099msgstr "來源是指標到不完整型態"
49100
49101#: cp/decl.c:8238
49102#, fuzzy, gcc-internal-format
49103msgid "cannot decompose variable length array %qT"
49104msgstr "ISO C90 禁止變數長度陣列 %qE"
49105
49106#: cp/decl.c:8247 cp/decl.c:8332
49107#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49108msgid "%u name provided for structured binding"
49109msgid_plural "%u names provided for structured binding"
49110msgstr[0] "%qs 指定的用於結構欄位"
49111
49112#: cp/decl.c:8251
49113#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49114msgid "only %u name provided for structured binding"
49115msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
49116msgstr[0] ""
49117
49118#: cp/decl.c:8254
49119#, gcc-internal-format
49120msgid "while %qT decomposes into %wu element"
49121msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
49122msgstr[0] ""
49123
49124#: cp/decl.c:8299
49125#, fuzzy, gcc-internal-format
49126#| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
49127msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
49128msgstr "無法宣告參照 %q#T 的指標"
49129
49130#: cp/decl.c:8325
49131#, fuzzy, gcc-internal-format
49132#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
49133msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
49134msgstr "陣列大小不是一個整數常運算式"
49135
49136#: cp/decl.c:8334
49137#, gcc-internal-format
49138msgid "while %qT decomposes into %E elements"
49139msgstr ""
49140
49141#: cp/decl.c:8355
49142#, fuzzy, gcc-internal-format
49143msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
49144msgstr "value-initialization 的函數型式 %qT"
49145
49146#: cp/decl.c:8384
49147#, fuzzy, gcc-internal-format
49148msgid "cannot decompose union type %qT"
49149msgstr "無法宣告指標到經資格修飾函數型式 %qT"
49150
49151#: cp/decl.c:8389
49152#, fuzzy, gcc-internal-format
49153#| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
49154msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
49155msgstr "產生非類別類型 %qT 的成員指標"
49156
49157#: cp/decl.c:8394
49158#, fuzzy, gcc-internal-format
49159#| msgid "cannot decompose address"
49160msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
49161msgstr "無法分解位址"
49162
49163#: cp/decl.c:8398
49164#, fuzzy, gcc-internal-format
49165msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
49166msgstr "來源是的不完整類別型態"
49167
49168#: cp/decl.c:8407
49169#, fuzzy, gcc-internal-format
49170msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
49171msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到靜態資料成員 %qD"
49172
49173#: cp/decl.c:8854
49174#, gcc-internal-format
49175msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
49176msgstr ""
49177
49178#: cp/decl.c:8857
49179#, fuzzy, gcc-internal-format
49180msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
49181msgstr "  %q+T 有 non-trivial 解構式"
49182
49183#: cp/decl.c:8862
49184#, gcc-internal-format
49185msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
49186msgstr ""
49187
49188#: cp/decl.c:9091
49189#, fuzzy, gcc-internal-format
49190msgid "initializer fails to determine size of %qT"
49191msgstr "初始設定式失敗到決定大小的 %qT"
49192
49193#: cp/decl.c:9095
49194#, fuzzy, gcc-internal-format
49195msgid "array size missing in %qT"
49196msgstr "陣列大小缺少的在中 %qT"
49197
49198#: cp/decl.c:9098
49199#, fuzzy, gcc-internal-format
49200msgid "zero-size array %qT"
49201msgstr "zero-size 陣列 %qT"
49202
49203#: cp/decl.c:9114
49204#, gcc-internal-format
49205msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
49206msgstr "其它類別 %qT 的解構函式不能做為成員"
49207
49208#: cp/decl.c:9116
49209#, gcc-internal-format
49210msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
49211msgstr "其它類別 %qT 的建構式不能做為成員"
49212
49213#: cp/decl.c:9142
49214#, fuzzy, gcc-internal-format
49215msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
49216msgstr "%qD 宣告的做為 %<virtual%> 變數"
49217
49218#: cp/decl.c:9144
49219#, fuzzy, gcc-internal-format
49220msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
49221msgstr "%<const%> 和 %<volatile%>函式說明符於 %qD 無效的在中變數宣告"
49222
49223#: cp/decl.c:9150
49224#, fuzzy, gcc-internal-format
49225msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
49226msgstr "%qD 宣告的做為 %<virtual%> 參數"
49227
49228#: cp/decl.c:9153
49229#, fuzzy, gcc-internal-format
49230msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
49231msgstr "%qD 宣告的做為 %<inline%> 參數"
49232
49233#: cp/decl.c:9155
49234#, fuzzy, gcc-internal-format
49235msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
49236msgstr "%<const%> 和 %<volatile%>函式說明符於 %qD 無效的在中參數宣告"
49237
49238#: cp/decl.c:9161
49239#, fuzzy, gcc-internal-format
49240msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
49241msgstr "%qD 宣告的做為 %<virtual%> 型態"
49242
49243#: cp/decl.c:9164
49244#, fuzzy, gcc-internal-format
49245msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
49246msgstr "%qD 宣告的做為 %<inline%> 型態"
49247
49248#: cp/decl.c:9166
49249#, fuzzy, gcc-internal-format
49250msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
49251msgstr "%<const%> 和 %<volatile%>函式說明符於 %qD 無效的在中類型宣告"
49252
49253#: cp/decl.c:9172
49254#, fuzzy, gcc-internal-format
49255msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
49256msgstr "%qD 宣告的做為 %<virtual%> 欄位"
49257
49258#: cp/decl.c:9175
49259#, fuzzy, gcc-internal-format
49260msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
49261msgstr "%qD 宣告的做為 %<inline%> 欄位"
49262
49263#: cp/decl.c:9177
49264#, fuzzy, gcc-internal-format
49265msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
49266msgstr "%<const%> 和 %<volatile%>函式說明符於 %qD 無效的在中欄位宣告"
49267
49268#: cp/decl.c:9184
49269#, gcc-internal-format
49270msgid "%q+D declared as a friend"
49271msgstr "%q+D 宣告為夥伴"
49272
49273#: cp/decl.c:9191
49274#, gcc-internal-format
49275msgid "%q+D declared with an exception specification"
49276msgstr "%q+D 宣告時有異常指定"
49277
49278#: cp/decl.c:9223
49279#, gcc-internal-format
49280msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
49281msgstr "%qD 的定義不在包含 %qT 的命名空間中"
49282
49283#: cp/decl.c:9263
49284#, gcc-internal-format
49285msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
49286msgstr "靜態成員函式 %q#D 的宣告帶有類型限定符"
49287
49288#: cp/decl.c:9274
49289#, fuzzy, gcc-internal-format
49290msgid "concept %q#D declared with function parameters"
49291msgstr "%qD 宣告的做為 non-parameter"
49292
49293#: cp/decl.c:9281
49294#, fuzzy, gcc-internal-format
49295msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
49296msgstr "使舊的宣告 %q+#D 出現歧義"
49297
49298#: cp/decl.c:9284
49299#, fuzzy, gcc-internal-format
49300#| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
49301msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
49302msgstr "Java 方法 %qD 回傳非 Java 類型 %qT"
49303
49304#: cp/decl.c:9360
49305#, fuzzy, gcc-internal-format
49306msgid "concept %qD has no definition"
49307msgstr "預期 %<;%>之後聯合定義"
49308
49309#: cp/decl.c:9379
49310#, fuzzy, gcc-internal-format
49311#| msgid "virtual functions cannot be friends"
49312msgid "a function concept cannot be constrained"
49313msgstr "虛函式不能是夥伴"
49314
49315#: cp/decl.c:9387
49316#, fuzzy, gcc-internal-format
49317#| msgid "%qD is not a template function"
49318msgid "constraints on a non-templated function"
49319msgstr "%qD 不是一個範本函式"
49320
49321#: cp/decl.c:9432
49322#, gcc-internal-format
49323msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
49324msgstr "在夥伴宣告中定義明確特例化 %qD"
49325
49326#: cp/decl.c:9443
49327#, gcc-internal-format
49328msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
49329msgstr "在基本範本的宣告中對範本識別碼 %qD 的使用無效"
49330
49331#: cp/decl.c:9462
49332#, gcc-internal-format
49333msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
49334msgstr "夥伴範本特例化 %qD 中不允許出現預設參數"
49335
49336#: cp/decl.c:9471
49337#, gcc-internal-format
49338msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
49339msgstr "%<inline%> 不允許用於夥伴範本特例化 %qD 的宣告"
49340
49341#: cp/decl.c:9488
49342#, fuzzy, gcc-internal-format
49343#| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
49344msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
49345msgstr "出現在類別外的 %q#D 的宣告不是定義"
49346
49347#: cp/decl.c:9498
49348#, fuzzy, gcc-internal-format
49349#| msgid "code model %<large%> not supported yet"
49350msgid "%<virtual%> %<consteval%> method %qD not supported yet"
49351msgstr "尚未支援程式碼模式 %<large%>"
49352
49353#: cp/decl.c:9544
49354#, gcc-internal-format
49355msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
49356msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為一個範本"
49357
49358#: cp/decl.c:9547
49359#, gcc-internal-format
49360msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
49361msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 inline"
49362
49363#: cp/decl.c:9550 cp/decl.c:9553
49364#, fuzzy, gcc-internal-format
49365#| msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
49366msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
49367msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 static"
49368
49369#: cp/decl.c:9555
49370#, gcc-internal-format
49371msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
49372msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 static"
49373
49374#: cp/decl.c:9617
49375#, fuzzy, gcc-internal-format
49376msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
49377msgstr "靜態成員函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
49378
49379#: cp/decl.c:9618
49380#, fuzzy, gcc-internal-format
49381msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
49382msgstr "non-member 函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
49383
49384#: cp/decl.c:9626
49385#, fuzzy, gcc-internal-format
49386msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
49387msgstr "靜態成員函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
49388
49389#: cp/decl.c:9627
49390#, fuzzy, gcc-internal-format
49391msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
49392msgstr "non-member 函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
49393
49394#: cp/decl.c:9637
49395#, fuzzy, gcc-internal-format
49396msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
49397msgstr "特殊化的 %qD 必須出現於命名空間範圍"
49398
49399#: cp/decl.c:9645
49400#, fuzzy, gcc-internal-format
49401msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
49402msgstr "特殊化的 %qD 必須出現於命名空間範圍"
49403
49404#: cp/decl.c:9652
49405#, fuzzy, gcc-internal-format
49406#| msgid "declaration of %qD as non-function"
49407msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
49408msgstr "%qD 沒有宣告為一個函式"
49409
49410#: cp/decl.c:9665
49411#, fuzzy, gcc-internal-format
49412msgid "literal operator with C linkage"
49413msgstr "實字運算子與 C 鏈結"
49414
49415#: cp/decl.c:9675
49416#, fuzzy, gcc-internal-format
49417msgid "%qD has invalid argument list"
49418msgstr "%qD 有無效的引數清單"
49419
49420#: cp/decl.c:9683
49421#, fuzzy, gcc-internal-format
49422msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
49423msgstr "整數字尾 %<%s%>帶陰影由實作"
49424
49425#: cp/decl.c:9689
49426#, fuzzy, gcc-internal-format
49427msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
49428msgstr "浮點數字尾 %<%s%>帶陰影由實作"
49429
49430#: cp/decl.c:9696
49431#, fuzzy, gcc-internal-format
49432msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
49433msgstr "實字運算子字尾無法前繼的由 %<_%>被保留的用於未來標準化"
49434
49435#: cp/decl.c:9701
49436#, fuzzy, gcc-internal-format
49437msgid "%qD must be a non-member function"
49438msgstr "%qD 必須是 non-member 函式"
49439
49440#: cp/decl.c:9782
49441#, gcc-internal-format
49442msgid "%<::main%> must return %<int%>"
49443msgstr "%<::main%> 必須回傳 %<int%>"
49444
49445#: cp/decl.c:9822
49446#, gcc-internal-format
49447msgid "definition of implicitly-declared %qD"
49448msgstr "隱含宣告的 %qD 的定義"
49449
49450#: cp/decl.c:9827
49451#, fuzzy, gcc-internal-format
49452msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
49453msgstr "定義的 explicitly-defaulted %q+D"
49454
49455#: cp/decl.c:9829
49456#, fuzzy, gcc-internal-format
49457msgid "%q#D explicitly defaulted here"
49458msgstr "%q+#D 明確的缺席在此"
49459
49460#: cp/decl.c:9846
49461#, gcc-internal-format
49462msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
49463msgstr "成員函式 %q#D 未在類別 %qT 中宣告"
49464
49465#: cp/decl.c:10037
49466#, fuzzy, gcc-internal-format
49467#| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
49468msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
49469msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為一個範本"
49470
49471#: cp/decl.c:10046
49472#, fuzzy, gcc-internal-format
49473msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
49474msgstr "自動變數 %qE 無法 %<threadprivate%>"
49475
49476#: cp/decl.c:10053
49477#, gcc-internal-format
49478msgid "concept must have type %<bool%>"
49479msgstr ""
49480
49481#: cp/decl.c:10056
49482#, fuzzy, gcc-internal-format
49483#| msgid "variable-sized object may not be initialized"
49484msgid "a variable concept cannot be constrained"
49485msgstr "可變大小的物件不能被初始化"
49486
49487#: cp/decl.c:10181
49488#, fuzzy, gcc-internal-format
49489msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
49490msgstr "in-class 初始化的靜態資料成員 %q#D 的不完整型態"
49491
49492#: cp/decl.c:10185
49493#, fuzzy, gcc-internal-format
49494msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
49495msgstr "%<constexpr%> 所需自 in-class 初始化的靜態資料成員 %q#D 的 non-integral 型態"
49496
49497#: cp/decl.c:10189
49498#, fuzzy, gcc-internal-format
49499msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
49500msgstr "in-class 初始化的靜態資料成員 %q#D 的 non-literal 型態"
49501
49502#: cp/decl.c:10200
49503#, gcc-internal-format
49504msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
49505msgstr "類別中對具有非整數類型 %qT 的靜態資料成員的初始化無效"
49506
49507#: cp/decl.c:10205
49508#, gcc-internal-format
49509msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
49510msgstr "ISO C++ 不允許在類別內初始化非常數靜態成員 %qD"
49511
49512#: cp/decl.c:10210
49513#, gcc-internal-format
49514msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
49515msgstr "ISO C++ 不允許初始化成員常數 %qD,因為它有非整數的類型 %qT"
49516
49517#: cp/decl.c:10321
49518#, gcc-internal-format
49519msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
49520msgstr "陣列 %qD 的大小具有非整數類型 %qT"
49521
49522#: cp/decl.c:10324
49523#, gcc-internal-format
49524msgid "size of array has non-integral type %qT"
49525msgstr "陣列 %qT 的大小的類型不是整數"
49526
49527#: cp/decl.c:10354 cp/decl.c:10426
49528#, gcc-internal-format
49529msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
49530msgstr "陣列 %qD 的大小不是一個整數常運算式"
49531
49532#: cp/decl.c:10358 cp/decl.c:10429
49533#, gcc-internal-format
49534msgid "size of array is not an integral constant-expression"
49535msgstr "陣列大小不是一個整數常運算式"
49536
49537#: cp/decl.c:10409
49538#, gcc-internal-format
49539msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
49540msgstr "ISO C 不允許大小為 0 的陣列 %qD"
49541
49542#: cp/decl.c:10412
49543#, gcc-internal-format
49544msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
49545msgstr "ISO C++ 不允許大小為 0 的陣列"
49546
49547#: cp/decl.c:10436
49548#, fuzzy, gcc-internal-format
49549msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
49550msgstr "ISO C++禁止變數長度陣列 %qD"
49551
49552#: cp/decl.c:10439
49553#, fuzzy, gcc-internal-format
49554msgid "ISO C++ forbids variable length array"
49555msgstr "ISO C++禁止變數長度陣列"
49556
49557#: cp/decl.c:10445
49558#, fuzzy, gcc-internal-format
49559msgid "variable length array %qD is used"
49560msgstr "變數長度陣列 %qD 被使用"
49561
49562#: cp/decl.c:10448
49563#, fuzzy, gcc-internal-format
49564msgid "variable length array is used"
49565msgstr "變數長度陣列被使用"
49566
49567#: cp/decl.c:10497
49568#, gcc-internal-format
49569msgid "overflow in array dimension"
49570msgstr "陣列維數溢出"
49571
49572#: cp/decl.c:10557
49573#, fuzzy, gcc-internal-format
49574#| msgid "%q+D declared as a friend"
49575msgid "%qD declared as array of %qT"
49576msgstr "%q+D 宣告為夥伴"
49577
49578#: cp/decl.c:10559 cp/pt.c:15746
49579#, gcc-internal-format
49580msgid "creating array of %qT"
49581msgstr "產生 %qT 的陣列"
49582
49583#: cp/decl.c:10569
49584#, fuzzy, gcc-internal-format
49585msgid "declaration of %qD as array of void"
49586msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的虛值"
49587
49588#: cp/decl.c:10571
49589#, fuzzy, gcc-internal-format
49590msgid "creating array of void"
49591msgstr "建立陣列的虛值"
49592
49593#: cp/decl.c:10576
49594#, fuzzy, gcc-internal-format
49595msgid "declaration of %qD as array of functions"
49596msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的函式"
49597
49598#: cp/decl.c:10578
49599#, fuzzy, gcc-internal-format
49600msgid "creating array of functions"
49601msgstr "建立陣列的函式"
49602
49603#: cp/decl.c:10583
49604#, fuzzy, gcc-internal-format
49605msgid "declaration of %qD as array of references"
49606msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的參考"
49607
49608#: cp/decl.c:10585
49609#, fuzzy, gcc-internal-format
49610msgid "creating array of references"
49611msgstr "建立陣列的參考"
49612
49613#: cp/decl.c:10590
49614#, fuzzy, gcc-internal-format
49615msgid "declaration of %qD as array of function members"
49616msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的函式成員"
49617
49618#: cp/decl.c:10593
49619#, fuzzy, gcc-internal-format
49620msgid "creating array of function members"
49621msgstr "建立陣列的函式成員"
49622
49623#: cp/decl.c:10611
49624#, gcc-internal-format
49625msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
49626msgstr "多維陣列 %qD 的宣告必須至少指定除第一維以外所有維的大小"
49627
49628#: cp/decl.c:10615
49629#, gcc-internal-format
49630msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
49631msgstr "宣告多維陣列必須至少指定除第一維以外所有維的大小"
49632
49633#: cp/decl.c:10702
49634#, gcc-internal-format
49635msgid "return type specification for constructor invalid"
49636msgstr "為建構式指定回傳值無效"
49637
49638#: cp/decl.c:10705
49639#, fuzzy, gcc-internal-format
49640#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
49641msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
49642msgstr "%<operator %T%> 的宣告中不能使用限定符"
49643
49644#: cp/decl.c:10716
49645#, gcc-internal-format
49646msgid "return type specification for destructor invalid"
49647msgstr "指定解構函式的回傳類型無效"
49648
49649#: cp/decl.c:10719
49650#, fuzzy, gcc-internal-format
49651#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
49652msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
49653msgstr "%<operator %T%> 的宣告中不能使用限定符"
49654
49655#: cp/decl.c:10732
49656#, gcc-internal-format
49657msgid "return type specified for %<operator %T%>"
49658msgstr "為 %<operator %T%> 指定了回傳值"
49659
49660#: cp/decl.c:10735
49661#, gcc-internal-format
49662msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
49663msgstr "%<operator %T%> 的宣告中不能使用限定符"
49664
49665#: cp/decl.c:10744
49666#, fuzzy, gcc-internal-format
49667#| msgid "return type specification for destructor invalid"
49668msgid "return type specified for deduction guide"
49669msgstr "指定解構函式的回傳類型無效"
49670
49671#: cp/decl.c:10747
49672#, fuzzy, gcc-internal-format
49673#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
49674msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
49675msgstr "%<operator %T%> 的宣告中不能使用限定符"
49676
49677#: cp/decl.c:10751
49678#, fuzzy, gcc-internal-format
49679#| msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
49680msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
49681msgstr "%qD 宣告時範本參數表太多"
49682
49683#: cp/decl.c:10760
49684#, fuzzy, gcc-internal-format
49685msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
49686msgstr "衝突說明符在中宣告的 %qs"
49687
49688#: cp/decl.c:10781
49689#, gcc-internal-format
49690msgid "unnamed variable or field declared void"
49691msgstr "無名變數或欄位宣告為 void"
49692
49693#: cp/decl.c:10789
49694#, gcc-internal-format
49695msgid "variable or field declared void"
49696msgstr "變數或欄位宣告為 void"
49697
49698#: cp/decl.c:10804
49699#, fuzzy, gcc-internal-format
49700#| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
49701msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
49702msgstr "在全域作用欄位外為函式 %qs 指定 %<inline%> 無效"
49703
49704#: cp/decl.c:10809
49705#, fuzzy, gcc-internal-format
49706msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
49707msgstr "內聯命名空間只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49708
49709#: cp/decl.c:11059
49710#, fuzzy, gcc-internal-format
49711msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
49712msgstr "無效的使用的限定名稱 %<::%D%>"
49713
49714#: cp/decl.c:11062 cp/decl.c:11084
49715#, fuzzy, gcc-internal-format
49716msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
49717msgstr "無效的使用的限定名稱 %<%T::%D%>"
49718
49719#: cp/decl.c:11065
49720#, fuzzy, gcc-internal-format
49721msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
49722msgstr "無效的使用的限定名稱 %<%D::%D%>"
49723
49724#: cp/decl.c:11075
49725#, fuzzy, gcc-internal-format
49726#| msgid "%qT is not a class or namespace"
49727msgid "%q#T is not a class or namespace"
49728msgstr "%qT 既不是類別也不是命名空間"
49729
49730#: cp/decl.c:11099
49731#, fuzzy, gcc-internal-format
49732#| msgid "declaration of %qD as non-function"
49733msgid "declaration of %qE as non-function"
49734msgstr "%qD 沒有宣告為一個函式"
49735
49736#: cp/decl.c:11106
49737#, fuzzy, gcc-internal-format
49738#| msgid "declaration of %qD as non-member"
49739msgid "declaration of %qE as non-member"
49740msgstr "%qD 未宣告為成員"
49741
49742#: cp/decl.c:11134
49743#, gcc-internal-format
49744msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
49745msgstr "缺少宣告識別碼:使用了保留字 %qD"
49746
49747#: cp/decl.c:11185
49748#, fuzzy, gcc-internal-format
49749msgid "function definition does not declare parameters"
49750msgstr "函式定義不宣告參數"
49751
49752#: cp/decl.c:11193 cp/decl.c:11202 cp/decl.c:12981
49753#, gcc-internal-format
49754msgid "declaration of %qD as non-function"
49755msgstr "%qD 沒有宣告為一個函式"
49756
49757#: cp/decl.c:11210
49758#, fuzzy, gcc-internal-format
49759msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
49760msgstr "宣告的 %qD 做為 %<typedef%>"
49761
49762#: cp/decl.c:11215
49763#, fuzzy, gcc-internal-format
49764msgid "declaration of %qD as parameter"
49765msgstr "宣告的 %qD 做為參數"
49766
49767#: cp/decl.c:11250
49768#, fuzzy, gcc-internal-format
49769#| msgid "no classes specified"
49770msgid "both %qs and %qs specified"
49771msgstr "未指定類別"
49772
49773#: cp/decl.c:11257 cp/decl.c:11264 cp/decl.c:11271 cp/decl.c:11278
49774#, fuzzy, gcc-internal-format
49775msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
49776msgstr "%<constexpr%> 無法出現在中 typedef 宣告"
49777
49778#: cp/decl.c:11289
49779#, gcc-internal-format
49780msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
49781msgstr ""
49782
49783#: cp/decl.c:11299
49784#, gcc-internal-format
49785msgid "two or more data types in declaration of %qs"
49786msgstr "%qs 的宣告指定了兩個以上的資料類型"
49787
49788#: cp/decl.c:11307
49789#, fuzzy, gcc-internal-format
49790msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
49791msgstr "衝突說明符在中宣告的 %qs"
49792
49793#: cp/decl.c:11343
49794#, fuzzy, gcc-internal-format
49795#| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
49796msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
49797msgstr "ISO C 不支援單獨用 %<complex%> 表示 %<double complex%>"
49798
49799#: cp/decl.c:11392 cp/decl.c:11396 cp/decl.c:11399
49800#, gcc-internal-format
49801msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
49802msgstr "ISO C++ 不允許宣告無類型的 %qs"
49803
49804#: cp/decl.c:11416
49805#, fuzzy, gcc-internal-format
49806msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
49807msgstr "%<__int128%>未被支援由這個目標"
49808
49809#: cp/decl.c:11424
49810#, fuzzy, gcc-internal-format
49811msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
49812msgstr "ISO C++不支援 %<__int128%>用於 %qs"
49813
49814#: cp/decl.c:11478
49815#, fuzzy, gcc-internal-format
49816msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
49817msgstr "%<signed%> 和 %<unsigned%>指定的一起用於 %qs"
49818
49819#: cp/decl.c:11484
49820#, fuzzy, gcc-internal-format
49821msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
49822msgstr "%<long%> 和 %<short%>指定的一起用於 %qs"
49823
49824#: cp/decl.c:11492 cp/decl.c:11498
49825#, fuzzy, gcc-internal-format
49826#| msgid "no class name specified with %qs"
49827msgid "%qs specified with %qT"
49828msgstr "%qs 沒有指定類別名"
49829
49830#: cp/decl.c:11503
49831#, fuzzy, gcc-internal-format
49832msgid "%qs specified with %<decltype%>"
49833msgstr "預期 %<decltype%>"
49834
49835#: cp/decl.c:11505
49836#, fuzzy, gcc-internal-format
49837#| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
49838msgid "%qs specified with %<typeof%>"
49839msgstr "%<__thread%> 與 %<typedef%> 一起使用"
49840
49841#: cp/decl.c:11572
49842#, gcc-internal-format
49843msgid "complex invalid for %qs"
49844msgstr "對 %qs 而言無效的複數"
49845
49846#: cp/decl.c:11611
49847#, gcc-internal-format
49848msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
49849msgstr ""
49850
49851#: cp/decl.c:11632
49852#, fuzzy, gcc-internal-format
49853#| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
49854msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
49855msgstr "成員 %qD 不能既被宣告為虛函式,又被宣告為靜態函式"
49856
49857#: cp/decl.c:11641
49858#, fuzzy, gcc-internal-format
49859#| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
49860msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
49861msgstr "成員 %qD 不能既被宣告為虛函式,又被宣告為靜態函式"
49862
49863#: cp/decl.c:11654
49864#, gcc-internal-format
49865msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
49866msgstr "參數宣告中出現的 typedef 宣告無效"
49867
49868#: cp/decl.c:11661
49869#, fuzzy, gcc-internal-format
49870msgid "storage class specified for template parameter %qs"
49871msgstr "貯藏類別指定的用於模板參數 %qs"
49872
49873#: cp/decl.c:11671 cp/decl.c:11843
49874#, gcc-internal-format
49875msgid "storage class specified for parameter %qs"
49876msgstr "為參數 %qs 指定了存儲類別"
49877
49878#: cp/decl.c:11679 cp/decl.c:11688 cp/decl.c:11694 cp/decl.c:11700
49879#, fuzzy, gcc-internal-format
49880msgid "a parameter cannot be declared %qs"
49881msgstr "參數無法宣告 %<constexpr%>"
49882
49883#: cp/decl.c:11710
49884#, fuzzy, gcc-internal-format
49885msgid "%<virtual%> outside class declaration"
49886msgstr "%<virtual%> 外側類別宣告"
49887
49888#: cp/decl.c:11720 cp/decl.c:11723 cp/decl.c:11725 cp/decl.c:11728
49889#: cp/decl.c:11738 cp/decl.c:11748 cp/decl.c:11758 cp/decl.c:11762
49890#, fuzzy, gcc-internal-format
49891msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
49892msgstr "屬性忽略的在中宣告的 %q#T"
49893
49894#: cp/decl.c:11732 cp/decl.c:11754
49895#, fuzzy, gcc-internal-format
49896msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
49897msgstr "無限制的聯合只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49898
49899#: cp/decl.c:11742
49900#, fuzzy, gcc-internal-format
49901msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
49902msgstr "無效的輸入宣告"
49903
49904#: cp/decl.c:11766
49905#, gcc-internal-format
49906msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
49907msgstr ""
49908
49909#: cp/decl.c:11777
49910#, fuzzy, gcc-internal-format
49911msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
49912msgstr "屬性忽略的在中宣告的 %q#T"
49913
49914#: cp/decl.c:11780
49915#, gcc-internal-format
49916msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
49917msgstr ""
49918
49919#: cp/decl.c:11815
49920#, gcc-internal-format
49921msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
49922msgstr "%qs 的宣告指定了多個存儲類別"
49923
49924#: cp/decl.c:11841
49925#, gcc-internal-format
49926msgid "storage class specified for %qs"
49927msgstr "為 %qs 指定了存儲類別"
49928
49929#: cp/decl.c:11855
49930#, gcc-internal-format
49931msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
49932msgstr "巢狀函式 %qs 被宣告為 %<extern%>"
49933
49934#: cp/decl.c:11860
49935#, gcc-internal-format
49936msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
49937msgstr "在頂層將 %qs 宣告為 %<auto%>"
49938
49939#: cp/decl.c:11868
49940#, gcc-internal-format
49941msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
49942msgstr "函式作用欄位的 %qs 隱含為 auto,卻被宣告為 %<__thread%>"
49943
49944#: cp/decl.c:11882
49945#, gcc-internal-format
49946msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
49947msgstr "為夥伴函式宣告指定了無效的存儲類別"
49948
49949#: cp/decl.c:11913
49950#, fuzzy, gcc-internal-format
49951msgid "attribute ignored"
49952msgstr "%qE 屬性被忽略"
49953
49954#: cp/decl.c:11914
49955#, gcc-internal-format
49956msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
49957msgstr ""
49958
49959#: cp/decl.c:11964
49960#, fuzzy, gcc-internal-format
49961#| msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
49962msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
49963msgstr "%qs 的宣告指定了多個存儲類別"
49964
49965#: cp/decl.c:12016
49966#, gcc-internal-format
49967msgid "requires-clause on return type"
49968msgstr ""
49969
49970#: cp/decl.c:12039
49971#, fuzzy, gcc-internal-format
49972msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
49973msgstr "%qs 函式使用 %<auto%> 型態說明符而無需尾隨傳回類型"
49974
49975#: cp/decl.c:12043
49976#, fuzzy, gcc-internal-format
49977msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
49978msgstr "尾隨傳回類型只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49979
49980#: cp/decl.c:12048
49981#, fuzzy, gcc-internal-format
49982#| msgid "virtual functions cannot be friends"
49983msgid "virtual function cannot have deduced return type"
49984msgstr "虛函式不能是夥伴"
49985
49986#: cp/decl.c:12055
49987#, fuzzy, gcc-internal-format
49988msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
49989msgstr "%qs 函式與尾隨傳回類型有 %qT 做為它的型態而非普通 %<auto%>"
49990
49991#: cp/decl.c:12064
49992#, fuzzy, gcc-internal-format
49993msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
49994msgstr "%qs 函式與尾隨傳回類型有 %qT 做為它的型態而非普通 %<auto%>"
49995
49996#: cp/decl.c:12069
49997#, fuzzy, gcc-internal-format
49998msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
49999msgstr "無效的使用的 %<auto%>"
50000
50001#: cp/decl.c:12080
50002#, fuzzy, gcc-internal-format
50003#| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
50004msgid "deduced class type %qD in function return type"
50005msgstr "忽略函式回傳類型的類型限定"
50006
50007#: cp/decl.c:12089
50008#, gcc-internal-format
50009msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
50010msgstr ""
50011
50012#: cp/decl.c:12102
50013#, gcc-internal-format
50014msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
50015msgstr ""
50016
50017#: cp/decl.c:12116
50018#, fuzzy, gcc-internal-format
50019msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50020msgstr "尾隨傳回類型只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
50021
50022#: cp/decl.c:12119
50023#, fuzzy, gcc-internal-format
50024msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
50025msgstr "%qs 函式與尾隨傳回類型無法宣告的與 %<auto%> 型態說明符"
50026
50027#: cp/decl.c:12144
50028#, gcc-internal-format
50029msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
50030msgstr ""
50031
50032#: cp/decl.c:12156
50033#, gcc-internal-format
50034msgid "%qs declared as function returning a function"
50035msgstr "%qs 宣告為回傳一個函式的函式"
50036
50037#: cp/decl.c:12162
50038#, gcc-internal-format
50039msgid "%qs declared as function returning an array"
50040msgstr "%qs 宣告為回傳一個陣列的函式"
50041
50042#: cp/decl.c:12169
50043#, fuzzy, gcc-internal-format
50044#| msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
50045msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
50046msgstr "%<noreturn%> 函式回傳了一個非 void 的回傳值"
50047
50048#: cp/decl.c:12178 cp/pt.c:28963
50049#, gcc-internal-format
50050msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
50051msgstr ""
50052
50053#: cp/decl.c:12209
50054#, gcc-internal-format
50055msgid "destructor cannot be static member function"
50056msgstr "解構函式不能是靜態成員函式"
50057
50058#: cp/decl.c:12211
50059#, gcc-internal-format
50060msgid "constructor cannot be static member function"
50061msgstr "建構式不能是靜態成員函式"
50062
50063#: cp/decl.c:12216
50064#, gcc-internal-format
50065msgid "destructors may not be cv-qualified"
50066msgstr "解構函式不能被 cv 限定"
50067
50068#: cp/decl.c:12217
50069#, gcc-internal-format
50070msgid "constructors may not be cv-qualified"
50071msgstr "建構式不能帶 cv 限定"
50072
50073#: cp/decl.c:12225
50074#, fuzzy, gcc-internal-format
50075#| msgid "destructors may not be cv-qualified"
50076msgid "destructors may not be ref-qualified"
50077msgstr "解構函式不能被 cv 限定"
50078
50079#: cp/decl.c:12226
50080#, fuzzy, gcc-internal-format
50081#| msgid "constructors may not be cv-qualified"
50082msgid "constructors may not be ref-qualified"
50083msgstr "建構式不能帶 cv 限定"
50084
50085#: cp/decl.c:12244
50086#, fuzzy, gcc-internal-format
50087#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
50088msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
50089msgstr "建構式不能被宣告為虛函式"
50090
50091#: cp/decl.c:12261
50092#, gcc-internal-format
50093msgid "virtual functions cannot be friends"
50094msgstr "虛函式不能是夥伴"
50095
50096#: cp/decl.c:12266
50097#, gcc-internal-format
50098msgid "friend declaration not in class definition"
50099msgstr "夥伴宣告不在類別定義內"
50100
50101#: cp/decl.c:12270
50102#, fuzzy, gcc-internal-format
50103msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
50104msgstr "can%'t 定義朋友函式 %qs 在中區域類別定義"
50105
50106#: cp/decl.c:12280
50107#, gcc-internal-format
50108msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
50109msgstr ""
50110
50111#: cp/decl.c:12284
50112#, gcc-internal-format
50113msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
50114msgstr ""
50115
50116#: cp/decl.c:12297
50117#, fuzzy, gcc-internal-format
50118msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
50119msgstr "%qs 函式無法有引數"
50120
50121#: cp/decl.c:12324
50122#, gcc-internal-format
50123msgid "destructors may not have parameters"
50124msgstr "解構函式不能有參數"
50125
50126#: cp/decl.c:12364
50127#, gcc-internal-format
50128msgid "cannot declare pointer to %q#T"
50129msgstr "無法宣告參照 %q#T 的指標"
50130
50131#: cp/decl.c:12377 cp/decl.c:12384
50132#, gcc-internal-format
50133msgid "cannot declare reference to %q#T"
50134msgstr "無法宣告對 %q#T 的參照"
50135
50136#: cp/decl.c:12386
50137#, gcc-internal-format
50138msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
50139msgstr "無法宣告參照 %q#T 成員的指標"
50140
50141#: cp/decl.c:12415
50142#, fuzzy, gcc-internal-format
50143msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
50144msgstr "無法宣告參考到經資格修飾函數型式 %qT"
50145
50146#: cp/decl.c:12416
50147#, fuzzy, gcc-internal-format
50148msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
50149msgstr "無法宣告指標到經資格修飾函數型式 %qT"
50150
50151#: cp/decl.c:12489
50152#, fuzzy, gcc-internal-format
50153msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
50154msgstr "無法宣告參考到 %q#T, 該項並非 typedef 或模板型態引數"
50155
50156#: cp/decl.c:12560
50157#, gcc-internal-format
50158msgid "template-id %qD used as a declarator"
50159msgstr "範本識別碼 %qD 做為宣告"
50160
50161#: cp/decl.c:12586
50162#, gcc-internal-format
50163msgid "member functions are implicitly friends of their class"
50164msgstr "成員函式隱含地成為所屬類別的夥伴"
50165
50166#: cp/decl.c:12591
50167#, gcc-internal-format
50168msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
50169msgstr "有多餘的限定 %<%T::%> 於成員 %qs 上"
50170
50171#: cp/decl.c:12621
50172#, fuzzy, gcc-internal-format
50173#| msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
50174msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
50175msgstr "無法定義成員函式 %<%T::%s%> 於 %<%T%> 之內"
50176
50177#: cp/decl.c:12623
50178#, fuzzy, gcc-internal-format
50179#| msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
50180msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
50181msgstr "無法宣告成員函式 %<%T::%s%> 於 %<%T%> 之內"
50182
50183#: cp/decl.c:12631
50184#, gcc-internal-format
50185msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
50186msgstr "無法宣告成員 %<%T::%s%> 於 %qT 之內"
50187
50188#: cp/decl.c:12671
50189#, fuzzy, gcc-internal-format
50190msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
50191msgstr "non-parameter %qs 無法參數包裝"
50192
50193#: cp/decl.c:12680
50194#, gcc-internal-format
50195msgid "data member may not have variably modified type %qT"
50196msgstr "資料成員不能具有可變類型 %qT"
50197
50198#: cp/decl.c:12683
50199#, gcc-internal-format
50200msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
50201msgstr "參數不能具有可變類型 %qT"
50202
50203#: cp/decl.c:12694
50204#, fuzzy, gcc-internal-format
50205msgid "%<explicit%> outside class declaration"
50206msgstr "%<virtual%> 外側類別宣告"
50207
50208#: cp/decl.c:12697
50209#, fuzzy, gcc-internal-format
50210#| msgid "%<inline%> in empty declaration"
50211msgid "%<explicit%> in friend declaration"
50212msgstr "%<inline%> 用於空宣告中"
50213
50214#: cp/decl.c:12700
50215#, fuzzy, gcc-internal-format
50216#| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
50217msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
50218msgstr "只有建構式才能被宣告為 %<explicit%>"
50219
50220#: cp/decl.c:12710
50221#, gcc-internal-format
50222msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
50223msgstr "非成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
50224
50225#: cp/decl.c:12717
50226#, gcc-internal-format
50227msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
50228msgstr "非物件成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
50229
50230#: cp/decl.c:12723
50231#, gcc-internal-format
50232msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
50233msgstr "函式 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
50234
50235#: cp/decl.c:12729
50236#, fuzzy, gcc-internal-format
50237#| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
50238msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
50239msgstr "靜態 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
50240
50241#: cp/decl.c:12735
50242#, fuzzy, gcc-internal-format
50243#| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
50244msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
50245msgstr "常數 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
50246
50247#: cp/decl.c:12741
50248#, fuzzy, gcc-internal-format
50249msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
50250msgstr "參考 %qs 無法宣告 %<mutable%>"
50251
50252#: cp/decl.c:12757
50253#, fuzzy, gcc-internal-format
50254msgid "typedef may not be a function definition"
50255msgstr "類型可能無法被定義在中條件"
50256
50257#: cp/decl.c:12760
50258#, fuzzy, gcc-internal-format
50259msgid "typedef may not be a member function definition"
50260msgstr "類型可能無法被定義在中條件"
50261
50262#: cp/decl.c:12786
50263#, fuzzy, gcc-internal-format
50264msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
50265msgstr "%<[*]%>無法在中宣告"
50266
50267#: cp/decl.c:12789
50268#, fuzzy, gcc-internal-format
50269msgid "typedef declared %<auto%>"
50270msgstr "typedef 宣告 %<auto%>"
50271
50272#: cp/decl.c:12794
50273#, gcc-internal-format
50274msgid "requires-clause on typedef"
50275msgstr ""
50276
50277#: cp/decl.c:12798
50278#, fuzzy, gcc-internal-format
50279msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
50280msgstr "typedef 名稱可能無法是 nested-name-specifier"
50281
50282#: cp/decl.c:12822
50283#, gcc-internal-format
50284msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
50285msgstr "ISO C++ 不允許嵌類別的類型 %qD 與其所屬的類別同名"
50286
50287#: cp/decl.c:12911
50288#, gcc-internal-format
50289msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
50290msgstr "夥伴函式宣告中出現了 %<inline%>"
50291
50292#: cp/decl.c:12919
50293#, gcc-internal-format
50294msgid "template parameters cannot be friends"
50295msgstr "範本參數不能是夥伴"
50296
50297#: cp/decl.c:12921
50298#, gcc-internal-format
50299msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
50300msgstr "夥伴宣告需要 class,即 %<friend class %T::%D%>"
50301
50302#: cp/decl.c:12925
50303#, gcc-internal-format
50304msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
50305msgstr "夥伴宣告需要 class,即 %<friend %#T%>"
50306
50307#: cp/decl.c:12938
50308#, gcc-internal-format
50309msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
50310msgstr "試圖讓 %qT 成為全域欄位的夥伴"
50311
50312#: cp/decl.c:12958
50313#, gcc-internal-format
50314msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
50315msgstr "非成員函式類型上的限定符無效"
50316
50317#: cp/decl.c:12962
50318#, gcc-internal-format
50319msgid "requires-clause on type-id"
50320msgstr ""
50321
50322#: cp/decl.c:12972
50323#, gcc-internal-format
50324msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
50325msgstr "抽象宣告 %qT 做為宣告"
50326
50327#: cp/decl.c:12987
50328#, fuzzy, gcc-internal-format
50329msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
50330msgstr "value-initialization 的函數型式 %qT"
50331
50332#: cp/decl.c:13006
50333#, gcc-internal-format
50334msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
50335msgstr "不能在參數宣告中使用 %<::%>"
50336
50337#: cp/decl.c:13015 cp/parser.c:18438
50338#, fuzzy, gcc-internal-format
50339#| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
50340msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
50341msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
50342
50343#: cp/decl.c:13018
50344#, fuzzy, gcc-internal-format
50345#| msgid "%<this%> may not be used in this context"
50346msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
50347msgstr "%<this%> 不能用在此上下文中"
50348
50349#: cp/decl.c:13021
50350#, fuzzy, gcc-internal-format
50351msgid "parameter declared %<auto%>"
50352msgstr "參數宣告 %<auto%>"
50353
50354#: cp/decl.c:13072 cp/parser.c:3328
50355#, gcc-internal-format
50356msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
50357msgstr "使用範本名 %qE 時不帶引數表無效"
50358
50359#: cp/decl.c:13076
50360#, fuzzy, gcc-internal-format
50361msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
50362msgstr "非靜態資料成員宣告 %<auto%>"
50363
50364#: cp/decl.c:13097
50365#, fuzzy, gcc-internal-format
50366#| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
50367msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
50368msgstr "ISO C 不允許大小為 0 的陣列 %qD"
50369
50370#: cp/decl.c:13100
50371#, fuzzy, gcc-internal-format
50372#| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
50373msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
50374msgstr "ISO C90 不允許彈性陣列成員"
50375
50376#. Something like struct S { int N::j; };
50377#: cp/decl.c:13116
50378#, gcc-internal-format
50379msgid "invalid use of %<::%>"
50380msgstr "錯誤地使用了 %<::%>"
50381
50382#: cp/decl.c:13137
50383#, fuzzy, gcc-internal-format
50384msgid "declaration of function %qD in invalid context"
50385msgstr "宣告的函式 %qD 在中無效的語境"
50386
50387#: cp/decl.c:13147
50388#, fuzzy, gcc-internal-format
50389#| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
50390msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
50391msgstr "聯合成員函式 %qD 被宣告為虛函式"
50392
50393#: cp/decl.c:13157
50394#, fuzzy, gcc-internal-format
50395#| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
50396msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
50397msgstr "%qD 不能宣告為虛函式,因為它總是靜態的"
50398
50399#: cp/decl.c:13171
50400#, gcc-internal-format
50401msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
50402msgstr "在解構函式 %qD 中的夥伴宣告需要限定名"
50403
50404#: cp/decl.c:13178
50405#, gcc-internal-format
50406msgid "declaration of %qD as member of %qT"
50407msgstr "%qD 宣告為 %qT 的一個成員"
50408
50409#: cp/decl.c:13185 cp/decl.c:13198
50410#, fuzzy, gcc-internal-format
50411msgid "a destructor cannot be %qs"
50412msgstr "解構式無法 %<constexpr%>"
50413
50414#: cp/decl.c:13191
50415#, fuzzy, gcc-internal-format
50416msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
50417msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
50418
50419#: cp/decl.c:13204
50420#, fuzzy, gcc-internal-format
50421msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
50422msgstr "預期的限定名稱在中朋友宣告用於建構子 %qD"
50423
50424#: cp/decl.c:13213
50425#, fuzzy, gcc-internal-format
50426msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
50427msgstr "解構式無法 %<constexpr%>"
50428
50429#: cp/decl.c:13219
50430#, fuzzy, gcc-internal-format
50431#| msgid "constructor cannot be static member function"
50432msgid "a concept cannot be a member function"
50433msgstr "建構式不能是靜態成員函式"
50434
50435#: cp/decl.c:13227 cp/decl.c:13554
50436#, fuzzy, gcc-internal-format
50437#| msgid "cannot open %s"
50438msgid "%qD cannot be %qs"
50439msgstr "無法開啟 %s"
50440
50441#: cp/decl.c:13236
50442#, fuzzy, gcc-internal-format
50443msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
50444msgstr "局部特化的別名模板 %qD"
50445
50446#: cp/decl.c:13239
50447#, fuzzy, gcc-internal-format
50448msgid "variable template declared here"
50449msgstr "原來的型態宣告的在此"
50450
50451#: cp/decl.c:13301
50452#, fuzzy, gcc-internal-format
50453#| msgid "field %qD has incomplete type"
50454msgid "field %qD has incomplete type %qT"
50455msgstr "欄位 %qD 類型不完全"
50456
50457#: cp/decl.c:13306
50458#, gcc-internal-format
50459msgid "name %qT has incomplete type"
50460msgstr "名稱 %qT 類型不完全"
50461
50462#: cp/decl.c:13326
50463#, gcc-internal-format
50464msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
50465msgstr "%qE 既不是函式也不是成員函式;不能宣告為夥伴"
50466
50467#: cp/decl.c:13329
50468#, fuzzy, gcc-internal-format
50469#| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
50470msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
50471msgstr "%qE 既不是函式也不是成員函式;不能宣告為夥伴"
50472
50473#: cp/decl.c:13379 cp/decl.c:13390
50474#, fuzzy, gcc-internal-format
50475msgid "static data member %qE declared %qs"
50476msgstr "非靜態資料成員 %qE 宣告 %<constexpr%>"
50477
50478#: cp/decl.c:13384
50479#, fuzzy, gcc-internal-format
50480msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
50481msgstr "constexpr 靜態資料成員 %qD 必須有初始設定式"
50482
50483#: cp/decl.c:13418 cp/decl.c:13426 cp/decl.c:13433 cp/decl.c:13440
50484#, fuzzy, gcc-internal-format
50485msgid "non-static data member %qE declared %qs"
50486msgstr "非靜態資料成員 %qE 宣告 %<constexpr%>"
50487
50488#: cp/decl.c:13495
50489#, gcc-internal-format
50490msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
50491msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<auto%> 無效"
50492
50493#: cp/decl.c:13498
50494#, gcc-internal-format
50495msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
50496msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<register%> 無效"
50497
50498#: cp/decl.c:13504
50499#, gcc-internal-format
50500msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
50501msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<__thread%> 無效"
50502
50503#: cp/decl.c:13508
50504#, fuzzy, gcc-internal-format
50505msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
50506msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<__thread%> 無效"
50507
50508#: cp/decl.c:13513
50509#, fuzzy, gcc-internal-format
50510msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
50511msgstr "virt-specifiers 在中 %qs 不允許外側類別定義"
50512
50513#: cp/decl.c:13525
50514#, fuzzy, gcc-internal-format
50515#| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
50516msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
50517msgstr "在全域作用欄位外為函式 %qs 指定 %<static%> 無效"
50518
50519#: cp/decl.c:13529
50520#, gcc-internal-format
50521msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
50522msgstr "在全域作用欄位外為函式 %qs 指定 %<inline%> 無效"
50523
50524#: cp/decl.c:13537
50525#, gcc-internal-format
50526msgid "virtual non-class function %qs"
50527msgstr "虛函式 %qs 不是類別成員"
50528
50529#: cp/decl.c:13544
50530#, fuzzy, gcc-internal-format
50531msgid "%qs defined in a non-class scope"
50532msgstr "%qs 定義的在中 non-class 範圍"
50533
50534#: cp/decl.c:13545
50535#, fuzzy, gcc-internal-format
50536msgid "%qs declared in a non-class scope"
50537msgstr "%qs 宣告的在中 non-class 範圍"
50538
50539#: cp/decl.c:13588
50540#, gcc-internal-format
50541msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
50542msgstr "不能將成員函式 %qD 宣告為有靜態連結"
50543
50544#: cp/decl.c:13597
50545#, gcc-internal-format
50546msgid "cannot declare static function inside another function"
50547msgstr "不能在另一個函式中宣告一個靜態函式"
50548
50549#: cp/decl.c:13636
50550#, gcc-internal-format
50551msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
50552msgstr "與宣告不同,定義靜態資料成員時不能使用 %<static%>"
50553
50554#: cp/decl.c:13643
50555#, gcc-internal-format
50556msgid "static member %qD declared %<register%>"
50557msgstr "靜態成員 %qD 宣告為 %<register%>"
50558
50559#: cp/decl.c:13649
50560#, gcc-internal-format
50561msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
50562msgstr "不能明確地將成員 %q#D 宣告為有外部連結"
50563
50564#: cp/decl.c:13657
50565#, fuzzy, gcc-internal-format
50566msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
50567msgstr "宣告的 constexpr 變數 %qD 並非定義"
50568
50569#: cp/decl.c:13664
50570#, fuzzy, gcc-internal-format
50571msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
50572msgstr "參數無法宣告 %<constexpr%>"
50573
50574#: cp/decl.c:13684
50575#, fuzzy, gcc-internal-format
50576msgid "declaration of %q#D has no initializer"
50577msgstr "宣告的 %q#D 沒有任何初始設定式"
50578
50579#: cp/decl.c:13696
50580#, gcc-internal-format
50581msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
50582msgstr "%qs 已初始化,卻又被宣告為 %<extern%>"
50583
50584#: cp/decl.c:13701
50585#, gcc-internal-format
50586msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
50587msgstr "%qs 既有 %<extern%> 又有初始值設定"
50588
50589#: cp/decl.c:13868
50590#, fuzzy, gcc-internal-format
50591msgid "default argument %qE uses %qD"
50592msgstr "預設引數 %qE 使用 %qD"
50593
50594#: cp/decl.c:13871
50595#, gcc-internal-format
50596msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
50597msgstr "預設引數 %qE 使用了局部變數 %qD"
50598
50599#: cp/decl.c:13958
50600#, fuzzy, gcc-internal-format
50601#| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
50602msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
50603msgstr "在 %q#D 的範本宣告中使用 %<virtual%> 無效"
50604
50605#: cp/decl.c:13962
50606#, fuzzy, gcc-internal-format
50607#| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
50608msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
50609msgstr "在 %q#D 的範本宣告中使用 %<virtual%> 無效"
50610
50611#: cp/decl.c:13984
50612#, fuzzy, gcc-internal-format
50613#| msgid "invalid parameter type %qT"
50614msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
50615msgstr "無效的參數類型 %qT"
50616
50617#: cp/decl.c:13992
50618#, gcc-internal-format
50619msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
50620msgstr "參數 %qD 被無效地被宣告為具有方法類型"
50621
50622#: cp/decl.c:14019
50623#, fuzzy, gcc-internal-format
50624msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
50625msgstr "參數 %qD 包含指標到陣列的不明約束 %qT"
50626
50627#: cp/decl.c:14021
50628#, fuzzy, gcc-internal-format
50629msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
50630msgstr "參數 %qD 包含參考到陣列的不明約束 %qT"
50631
50632#: cp/decl.c:14268
50633#, gcc-internal-format
50634msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
50635msgstr "無效的建構式:您要的可能是 %<%T (const %T&)%>"
50636
50637#: cp/decl.c:14347
50638#, gcc-internal-format
50639msgid "%qD may not be declared within a namespace"
50640msgstr "%qD 不能在命名空間宣告"
50641
50642#: cp/decl.c:14354
50643#, gcc-internal-format
50644msgid "%qD may not be declared as static"
50645msgstr "%qD 不能被宣告為靜態的"
50646
50647#: cp/decl.c:14384
50648#, gcc-internal-format
50649msgid "%qD must be a nonstatic member function"
50650msgstr "%qD 必須是一個非靜態的成員函式"
50651
50652#: cp/decl.c:14390
50653#, gcc-internal-format
50654msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
50655msgstr "%qD 必須是一個非靜態成員函式或非成員函式"
50656
50657#: cp/decl.c:14400
50658#, gcc-internal-format
50659msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
50660msgstr "%qD 的引數必須有類別或列舉類型"
50661
50662#. 13.4.0.3
50663#: cp/decl.c:14426
50664#, fuzzy, gcc-internal-format
50665#| msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
50666msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
50667msgstr "ISO C++ 不允許多載 ?: 運算子"
50668
50669#. Variadic.
50670#: cp/decl.c:14437
50671#, fuzzy, gcc-internal-format
50672msgid "%qD must not have variable number of arguments"
50673msgstr "%qD 必須不有可變個數引數數量"
50674
50675#: cp/decl.c:14463
50676#, fuzzy, gcc-internal-format
50677#| msgid "%qD must take either zero or one argument"
50678msgid "%qD must have either zero or one argument"
50679msgstr "%qD 必須帶 0 或 1 個引數"
50680
50681#: cp/decl.c:14464
50682#, fuzzy, gcc-internal-format
50683#| msgid "%qD must take either one or two arguments"
50684msgid "%qD must have either one or two arguments"
50685msgstr "%qD 必須帶 1 或 2 個引數"
50686
50687#: cp/decl.c:14476
50688#, fuzzy, gcc-internal-format
50689#| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
50690msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
50691msgstr "字尾 %qD 必須使用 %<int%> 做為它的參數"
50692
50693#: cp/decl.c:14477
50694#, fuzzy, gcc-internal-format
50695#| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
50696msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
50697msgstr "字尾 %qD 必須使用 %<int%> 做為它的第二個參數"
50698
50699#: cp/decl.c:14488
50700#, fuzzy, gcc-internal-format
50701#| msgid "%qD must take exactly two arguments"
50702msgid "%qD must have no arguments"
50703msgstr "%qD 帶且僅帶 2 個引數"
50704
50705#: cp/decl.c:14489 cp/decl.c:14499
50706#, fuzzy, gcc-internal-format
50707#| msgid "%qD must take exactly one argument"
50708msgid "%qD must have exactly one argument"
50709msgstr "%qD 帶且僅帶 1 個引數"
50710
50711#: cp/decl.c:14500
50712#, fuzzy, gcc-internal-format
50713#| msgid "%qD must take exactly two arguments"
50714msgid "%qD must have exactly two arguments"
50715msgstr "%qD 帶且僅帶 2 個引數"
50716
50717#: cp/decl.c:14514
50718#, gcc-internal-format
50719msgid "%qD cannot have default arguments"
50720msgstr "%qD 不能有預設參數"
50721
50722#: cp/decl.c:14538
50723#, fuzzy, gcc-internal-format
50724msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
50725msgstr "轉換到虛值將永不使用類型轉換運算子"
50726
50727#: cp/decl.c:14545
50728#, fuzzy, gcc-internal-format
50729msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
50730msgstr "轉換到參考到相同型態將永不使用類型轉換運算子"
50731
50732#: cp/decl.c:14547
50733#, fuzzy, gcc-internal-format
50734msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
50735msgstr "轉換到相同型態將永不使用類型轉換運算子"
50736
50737#: cp/decl.c:14556
50738#, fuzzy, gcc-internal-format
50739msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
50740msgstr "轉換到參考到基礎類別將永不使用類型轉換運算子"
50741
50742#: cp/decl.c:14558
50743#, fuzzy, gcc-internal-format
50744msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
50745msgstr "轉換到基礎類別將永不使用類型轉換運算子"
50746
50747#: cp/decl.c:14574
50748#, gcc-internal-format
50749msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
50750msgstr "使用者定義的 %qD 總是計算所有兩個參數"
50751
50752#: cp/decl.c:14593
50753#, gcc-internal-format
50754msgid "prefix %qD should return %qT"
50755msgstr "字首 %qD 應當回傳 %qT"
50756
50757#: cp/decl.c:14600
50758#, gcc-internal-format
50759msgid "postfix %qD should return %qT"
50760msgstr "字尾 %qD 應當回傳 %qT"
50761
50762#: cp/decl.c:14612
50763#, gcc-internal-format
50764msgid "%qD should return by value"
50765msgstr "%qD 應當回傳值而非參照"
50766
50767#: cp/decl.c:14667
50768#, gcc-internal-format
50769msgid "using template type parameter %qT after %qs"
50770msgstr "使用範本類型參數 %qT,在 %qs 後"
50771
50772#: cp/decl.c:14690
50773#, fuzzy, gcc-internal-format
50774msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
50775msgstr "使用別名模板特殊化 %qT 之後 %qs"
50776
50777#: cp/decl.c:14693
50778#, gcc-internal-format
50779msgid "using typedef-name %qD after %qs"
50780msgstr "使用 typedef 名 %qD,在 %qs 後"
50781
50782#: cp/decl.c:14695
50783#, fuzzy, gcc-internal-format
50784msgid "%qD has a previous declaration here"
50785msgstr "%qD 有前一個宣告在此"
50786
50787#: cp/decl.c:14703
50788#, gcc-internal-format
50789msgid "%qT referred to as %qs"
50790msgstr "%qT 做為 %qs 被參照"
50791
50792#: cp/decl.c:14704 cp/decl.c:14711
50793#, fuzzy, gcc-internal-format
50794#| msgid "%q+T has a previous declaration here"
50795msgid "%qT has a previous declaration here"
50796msgstr "%q+T 先前在此處有過宣告"
50797
50798#: cp/decl.c:14710
50799#, gcc-internal-format
50800msgid "%qT referred to as enum"
50801msgstr "%qT 做為列舉被參照"
50802
50803#. If a class template appears as elaborated type specifier
50804#. without a template header such as:
50805#.
50806#. template <class T> class C {};
50807#. void f(class C);		// No template header here
50808#.
50809#. then the required template argument is missing.
50810#: cp/decl.c:14725
50811#, gcc-internal-format
50812msgid "template argument required for %<%s %T%>"
50813msgstr "%<%s %T%> 需要範本參數"
50814
50815#: cp/decl.c:14779 cp/name-lookup.c:4480
50816#, gcc-internal-format
50817msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
50818msgstr "%qD 與其宣告所在的類別同名"
50819
50820#: cp/decl.c:14809 cp/friend.c:302 cp/parser.c:3153 cp/parser.c:6302
50821#: cp/pt.c:9647
50822#, gcc-internal-format
50823msgid "%qT is not a template"
50824msgstr "%qT 不是一個範本"
50825
50826#: cp/decl.c:14814
50827#, gcc-internal-format
50828msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
50829msgstr ""
50830
50831#: cp/decl.c:14823 cp/name-lookup.c:4719 cp/name-lookup.c:4830
50832#: cp/parser.c:6591 cp/parser.c:28376
50833#, gcc-internal-format
50834msgid "reference to %qD is ambiguous"
50835msgstr "對 %qD 的參照有歧義"
50836
50837#: cp/decl.c:14926
50838#, gcc-internal-format
50839msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
50840msgstr "使用列舉 %q#D 前沒有給出宣告"
50841
50842#: cp/decl.c:14962
50843#, gcc-internal-format
50844msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
50845msgstr "%qT 重宣告為非範本"
50846
50847#: cp/decl.c:15102
50848#, gcc-internal-format
50849msgid "derived union %qT invalid"
50850msgstr "衍生聯合 %qT 無效"
50851
50852#: cp/decl.c:15109
50853#, gcc-internal-format
50854msgid "%qT defined with multiple direct bases"
50855msgstr ""
50856
50857#: cp/decl.c:15120
50858#, fuzzy, gcc-internal-format
50859#| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
50860msgid "%qT defined with direct virtual base"
50861msgstr "類型 %qT 不是 %qT 的直接或虛基礎類別"
50862
50863#: cp/decl.c:15145
50864#, gcc-internal-format
50865msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
50866msgstr "基礎類別型 %qT 不是結構或類別"
50867
50868#: cp/decl.c:15175
50869#, gcc-internal-format
50870msgid "recursive type %qT undefined"
50871msgstr "遞迴的類型 %qT 未定義"
50872
50873#: cp/decl.c:15177
50874#, gcc-internal-format
50875msgid "duplicate base type %qT invalid"
50876msgstr "重複的基礎類別型 %qT 無效"
50877
50878#: cp/decl.c:15322
50879#, fuzzy, gcc-internal-format
50880msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
50881msgstr "範圍/unscoped 不匹配在中 enum %q#T"
50882
50883#: cp/decl.c:15325 cp/decl.c:15333 cp/decl.c:15343 cp/decl.c:15926
50884#: cp/parser.c:19339
50885#, fuzzy, gcc-internal-format
50886msgid "previous definition here"
50887msgstr "前一個定義在此"
50888
50889#: cp/decl.c:15330
50890#, fuzzy, gcc-internal-format
50891msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
50892msgstr "下層的型態不匹配在中 enum %q#T"
50893
50894#: cp/decl.c:15340
50895#, fuzzy, gcc-internal-format
50896msgid "different underlying type in enum %q#T"
50897msgstr "不同的下層的輸入 enum %q#T"
50898
50899#: cp/decl.c:15413
50900#, fuzzy, gcc-internal-format
50901msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
50902msgstr "下層的型態 %<%T%>的 %<%T%>必須是整數類資料類型"
50903
50904#. DR 377
50905#.
50906#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
50907#. enumeration is ill-formed.
50908#: cp/decl.c:15560
50909#, gcc-internal-format
50910msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
50911msgstr "沒有一個整數類型可以表示 %qT 的所有列舉值"
50912
50913#: cp/decl.c:15728
50914#, fuzzy, gcc-internal-format
50915msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
50916msgstr "列舉值值用於 %qD 不是整數常數"
50917
50918#: cp/decl.c:15738
50919#, fuzzy, gcc-internal-format
50920msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
50921msgstr "列舉值值用於 %qD 不是整數常數"
50922
50923#: cp/decl.c:15787
50924#, fuzzy, gcc-internal-format
50925msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
50926msgstr "遞增的列舉值值太大用於 %<unsigned long%>"
50927
50928#: cp/decl.c:15788
50929#, fuzzy, gcc-internal-format
50930msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
50931msgstr "遞增的列舉值值太大用於 %<unsigned long%>"
50932
50933#: cp/decl.c:15799
50934#, gcc-internal-format
50935msgid "overflow in enumeration values at %qD"
50936msgstr "%qD 處列舉值溢出"
50937
50938#: cp/decl.c:15819
50939#, fuzzy, gcc-internal-format
50940msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
50941msgstr "列舉值值 %E 太大用於下層的型態 %<%T%>"
50942
50943#: cp/decl.c:15924 cp/parser.c:19337
50944#, gcc-internal-format
50945msgid "multiple definition of %q#T"
50946msgstr "%q#T 多次定義"
50947
50948#: cp/decl.c:15964
50949#, gcc-internal-format
50950msgid "return type %q#T is incomplete"
50951msgstr "回傳值類型 %q#T 為不完全"
50952
50953#: cp/decl.c:16139 cp/typeck.c:9971
50954#, gcc-internal-format
50955msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
50956msgstr "%<operator=%> 應當回傳一個對 %<*this%> 的參照"
50957
50958#: cp/decl.c:17003
50959#, fuzzy, gcc-internal-format
50960msgid "no return statements in function returning %qT"
50961msgstr "在有回傳值的函式中未發現 return 敘述"
50962
50963#: cp/decl.c:17005 cp/typeck.c:9851
50964#, fuzzy, gcc-internal-format
50965msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
50966msgstr "由於 %<volatile%>,函式回傳類型不相容"
50967
50968#: cp/decl.c:17241
50969#, gcc-internal-format
50970msgid "%qD is already defined in class %qT"
50971msgstr "%qD 已在類別 %qT 中定義過"
50972
50973#: cp/decl.c:17619
50974#, fuzzy, gcc-internal-format
50975msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
50976msgstr "型態的 %qD 預設值到 %<int%>"
50977
50978#: cp/decl2.c:353
50979#, gcc-internal-format
50980msgid "name missing for member function"
50981msgstr "成員函式沒具名字"
50982
50983#: cp/decl2.c:431 cp/decl2.c:445
50984#, gcc-internal-format
50985msgid "ambiguous conversion for array subscript"
50986msgstr "為陣列下標的轉換有歧義"
50987
50988#: cp/decl2.c:439
50989#, gcc-internal-format
50990msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
50991msgstr "%<%T[%T]%> 做為陣列下標類型無效"
50992
50993#: cp/decl2.c:502
50994#, fuzzy, gcc-internal-format
50995msgid "deleting array %q#E"
50996msgstr "刪除陣列 %q#D"
50997
50998#: cp/decl2.c:510
50999#, gcc-internal-format
51000msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
51001msgstr "%<delete%> 的參數類型應為指標而非 %q#T"
51002
51003#: cp/decl2.c:524
51004#, gcc-internal-format
51005msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
51006msgstr "不能 delete 一個函式。只有參照物件的指標才是 %<delete%> 的有效參數"
51007
51008#: cp/decl2.c:534
51009#, gcc-internal-format
51010msgid "deleting %qT is undefined"
51011msgstr "刪除 %qT 未定義"
51012
51013#: cp/decl2.c:582 cp/pt.c:5767
51014#, gcc-internal-format
51015msgid "template declaration of %q#D"
51016msgstr "%q#D 宣告為範本"
51017
51018#: cp/decl2.c:622
51019#, fuzzy, gcc-internal-format
51020msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
51021msgstr "模板參數清單提供 don%'t 匹配模板參數的 %qD"
51022
51023#: cp/decl2.c:637 cp/pt.c:5724
51024#, gcc-internal-format
51025msgid "destructor %qD declared as member template"
51026msgstr "解構函式 %qD 被宣告為一個成員範本"
51027
51028#: cp/decl2.c:712
51029#, fuzzy, gcc-internal-format
51030#| msgid "new declaration %q#D"
51031msgid "no declaration matches %q#D"
51032msgstr "對 %q#D 的新宣告"
51033
51034#: cp/decl2.c:717
51035#, gcc-internal-format
51036msgid "no conversion operators declared"
51037msgstr ""
51038
51039#: cp/decl2.c:720
51040#, fuzzy, gcc-internal-format
51041msgid "no functions named %qD"
51042msgstr "在中函式 %qs"
51043
51044#: cp/decl2.c:722
51045#, fuzzy, gcc-internal-format
51046msgid "%#qT defined here"
51047msgstr "標貼 %qD 定義的在此"
51048
51049#: cp/decl2.c:782
51050#, gcc-internal-format
51051msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
51052msgstr "局部類別 %q#T 不應當擁有靜態資料成員 %q#D"
51053
51054#: cp/decl2.c:791
51055#, fuzzy, gcc-internal-format
51056msgid "static data member %qD in unnamed class"
51057msgstr "非靜態資料成員 %qD 有 Java 類別型態"
51058
51059#: cp/decl2.c:793
51060#, fuzzy, gcc-internal-format
51061msgid "unnamed class defined here"
51062msgstr "聯合定義的在此"
51063
51064#: cp/decl2.c:864
51065#, fuzzy, gcc-internal-format
51066msgid "explicit template argument list not allowed"
51067msgstr "明確的模板引數清單不允許"
51068
51069#: cp/decl2.c:906
51070#, gcc-internal-format
51071msgid "%qD is already defined in %qT"
51072msgstr "%qD 已在 %qT 中定義過"
51073
51074#: cp/decl2.c:942 cp/decl2.c:950
51075#, fuzzy, gcc-internal-format
51076msgid "invalid initializer for member function %qD"
51077msgstr "無效的初始設定式用於成員函式 %qD"
51078
51079#: cp/decl2.c:959
51080#, fuzzy, gcc-internal-format
51081#| msgid "initializer specified for static member function %qD"
51082msgid "initializer specified for friend function %qD"
51083msgstr "為靜態成員函式 %qD 指定了初始值"
51084
51085#: cp/decl2.c:962
51086#, gcc-internal-format
51087msgid "initializer specified for static member function %qD"
51088msgstr "為靜態成員函式 %qD 指定了初始值"
51089
51090#: cp/decl2.c:1009
51091#, gcc-internal-format
51092msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
51093msgstr "%<asm%> 指定不允許用於非靜態資料成員"
51094
51095#: cp/decl2.c:1066
51096#, fuzzy, gcc-internal-format
51097msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
51098msgstr "bit-field %qD 與 non-integral 型態"
51099
51100#: cp/decl2.c:1074
51101#, gcc-internal-format
51102msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
51103msgstr "不能將 %qD 宣告為位元段類型"
51104
51105#: cp/decl2.c:1085
51106#, gcc-internal-format
51107msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
51108msgstr "不能將位元段 %qD 宣告為函式類型"
51109
51110#: cp/decl2.c:1091
51111#, fuzzy, gcc-internal-format
51112#| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
51113msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
51114msgstr "不能將位元段 %qD 宣告為函式類型"
51115
51116#: cp/decl2.c:1098
51117#, gcc-internal-format
51118msgid "%qD is already defined in the class %qT"
51119msgstr "%qD 已在類別 %qT 中定義過"
51120
51121#: cp/decl2.c:1106
51122#, gcc-internal-format
51123msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
51124msgstr "靜態成員 %qD 不能是位元段"
51125
51126#: cp/decl2.c:1120
51127#, fuzzy, gcc-internal-format
51128msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
51129msgstr "寬度的 bit-field %qD 有 non-integral 型態 %qT"
51130
51131#: cp/decl2.c:1443
51132#, fuzzy, gcc-internal-format
51133#| msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
51134msgid "incomplete type %qT is not mappable"
51135msgstr "不完全類型 %qT 沒有成員 %qD"
51136
51137#: cp/decl2.c:1455
51138#, fuzzy, gcc-internal-format
51139msgid "type %qT with virtual members is not mappable"
51140msgstr "型態 %qE 有虛擬成員函式"
51141
51142#: cp/decl2.c:1467
51143#, fuzzy, gcc-internal-format
51144msgid "static field %qD is not mappable"
51145msgstr "『%s』於 %C 並非變數"
51146
51147#: cp/decl2.c:1556
51148#, fuzzy, gcc-internal-format
51149msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
51150msgstr "%qD 並非靜態資料成員的類別模板"
51151
51152#: cp/decl2.c:1628
51153#, gcc-internal-format
51154msgid "anonymous struct not inside named type"
51155msgstr "匿名結構不在具名類型內"
51156
51157#: cp/decl2.c:1644
51158#, fuzzy, gcc-internal-format
51159#| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
51160msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
51161msgstr "%q+#D 無效;匿名聯合只能有非靜態的資料成員"
51162
51163#: cp/decl2.c:1651
51164#, fuzzy, gcc-internal-format
51165#| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
51166msgid "private member %q#D in anonymous union"
51167msgstr "匿名聯合中出現私有成員 %q+#D"
51168
51169#: cp/decl2.c:1654
51170#, fuzzy, gcc-internal-format
51171#| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
51172msgid "protected member %q#D in anonymous union"
51173msgstr "匿名聯合中出現保護成員 %q+#D"
51174
51175#: cp/decl2.c:1719
51176#, gcc-internal-format
51177msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
51178msgstr "命名空間欄位的匿名聚合必須是靜態的"
51179
51180#: cp/decl2.c:1728
51181#, gcc-internal-format
51182msgid "anonymous union with no members"
51183msgstr "匿名聯合沒有成員"
51184
51185#: cp/decl2.c:1765
51186#, gcc-internal-format
51187msgid "%<operator new%> must return type %qT"
51188msgstr "%<operator new%> 必須回傳 %qT"
51189
51190#. [basic.stc.dynamic.allocation]
51191#.
51192#. The first parameter shall not have an associated default
51193#. argument.
51194#: cp/decl2.c:1777
51195#, fuzzy, gcc-internal-format
51196msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
51197msgstr "第一個參數的 %<operator new%> 無法有預設引數"
51198
51199#: cp/decl2.c:1793
51200#, gcc-internal-format
51201msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
51202msgstr "%<operator new%> 的第一個參數類型為 %<size_t%> (%qT)"
51203
51204#: cp/decl2.c:1823
51205#, gcc-internal-format
51206msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
51207msgstr "%<operator delete%> 必須回傳 %qT"
51208
51209#: cp/decl2.c:1838
51210#, fuzzy, gcc-internal-format
51211#| msgid "destructor cannot be static member function"
51212msgid "destroying %<operator delete%> must be a member function"
51213msgstr "解構函式不能是靜態成員函式"
51214
51215#: cp/decl2.c:1841
51216#, fuzzy, gcc-internal-format
51217#| msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
51218msgid "%<operator delete[]%> cannot be a destroying delete"
51219msgstr "%<operator delete%> 必須回傳 %qT"
51220
51221#: cp/decl2.c:1843
51222#, fuzzy, gcc-internal-format
51223#| msgid "destructor cannot be static member function"
51224msgid "destroying %<operator delete%> must be a usual deallocation function"
51225msgstr "解構函式不能是靜態成員函式"
51226
51227#: cp/decl2.c:1853
51228#, gcc-internal-format
51229msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
51230msgstr "%<operator delete%> 的第一個參數類型為 %qT"
51231
51232#: cp/decl2.c:2808
51233#, fuzzy, gcc-internal-format
51234msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
51235msgstr "%qT 有欄位 %qD 其型態使用匿名命名空間"
51236
51237#: cp/decl2.c:2812
51238#, fuzzy, gcc-internal-format
51239msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
51240msgstr "%qT 有欄位 %qD 其型態使用匿名命名空間"
51241
51242#: cp/decl2.c:2817
51243#, fuzzy, gcc-internal-format
51244msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
51245msgstr "%qT 有欄位 %qD 其型態使用匿名命名空間"
51246
51247#: cp/decl2.c:2825
51248#, fuzzy, gcc-internal-format
51249msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
51250msgstr "%qT 宣告的與更大可視性比型態的它的欄位 %qD"
51251
51252#: cp/decl2.c:2843
51253#, fuzzy, gcc-internal-format
51254msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
51255msgstr "%qT 有基底 %qT 其型態使用匿名命名空間"
51256
51257#: cp/decl2.c:2847
51258#, fuzzy, gcc-internal-format
51259msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
51260msgstr "%qT 有基底 %qT 其型態使用匿名命名空間"
51261
51262#: cp/decl2.c:2852
51263#, fuzzy, gcc-internal-format
51264msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
51265msgstr "%qT 有基底 %qT 其型態使用匿名命名空間"
51266
51267#: cp/decl2.c:2859
51268#, fuzzy, gcc-internal-format
51269msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
51270msgstr "%qT 宣告的與更大可視性比它的基底 %qT"
51271
51272#: cp/decl2.c:4474
51273#, fuzzy, gcc-internal-format
51274msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
51275msgstr "%q+#D, 宣告的使用匿名型態,被使用但是永不定義"
51276
51277#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
51278#. no linkage can only be used to declare extern "C"
51279#. entities.  Since it's not always an error in the
51280#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
51281#: cp/decl2.c:4483
51282#, fuzzy, gcc-internal-format
51283msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
51284msgstr "匿名型態不具任何鏈結用來宣告變數 %q#D 與鏈結"
51285
51286#: cp/decl2.c:4487
51287#, fuzzy, gcc-internal-format
51288msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
51289msgstr "匿名型態不具任何鏈結用來宣告函式 %q#D 與鏈結"
51290
51291#: cp/decl2.c:4491
51292#, fuzzy, gcc-internal-format
51293#| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
51294msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
51295msgstr "%q+#D 未指明非限定類型,所以它不做為外部連結"
51296
51297#: cp/decl2.c:4499
51298#, fuzzy, gcc-internal-format
51299msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
51300msgstr "%q+#D, 宣告的使用本地型態 %qT,被使用但是永不定義"
51301
51302#: cp/decl2.c:4503
51303#, fuzzy, gcc-internal-format
51304msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
51305msgstr "型態 %qT 不具任何鏈結用來宣告變數 %q#D 與鏈結"
51306
51307#: cp/decl2.c:4506
51308#, fuzzy, gcc-internal-format
51309msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
51310msgstr "型態 %qT 不具任何鏈結用來宣告函式 %q#D 與鏈結"
51311
51312#: cp/decl2.c:4694
51313#, fuzzy, gcc-internal-format
51314msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
51315msgstr "%q#D 衝突與前一個宣告"
51316
51317#: cp/decl2.c:4697
51318#, fuzzy, gcc-internal-format
51319msgid "previous mangling %q#D"
51320msgstr "前一個宣告 %q+#D"
51321
51322#: cp/decl2.c:4699
51323#, fuzzy, gcc-internal-format
51324msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
51325msgstr "-fabi-version=6 (或=0) 避免這個錯誤與變更在中 mangling"
51326
51327#: cp/decl2.c:4771 cp/decl2.c:4774
51328#, gcc-internal-format
51329msgid "the program should also define %qD"
51330msgstr ""
51331
51332#: cp/decl2.c:5114
51333#, fuzzy, gcc-internal-format
51334#| msgid "inline function %q+D used but never defined"
51335msgid "inline function %qD used but never defined"
51336msgstr "使用了內聯函式 %q+D 但從未定義過"
51337
51338#: cp/decl2.c:5314
51339#, fuzzy, gcc-internal-format
51340#| msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
51341msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
51342msgstr "參數 %P (屬於 %q+#D)缺少預設引數"
51343
51344#: cp/decl2.c:5319
51345#, fuzzy, gcc-internal-format
51346msgid "...following parameter %P which has a default argument"
51347msgstr "參數包裝無法有預設引數"
51348
51349#: cp/decl2.c:5419
51350#, fuzzy, gcc-internal-format
51351msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
51352msgstr "類別 %qE 被不宜用"
51353
51354#: cp/decl2.c:5423
51355#, gcc-internal-format
51356msgid "because %qT has user-provided %qD"
51357msgstr ""
51358
51359#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
51360#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
51361#: cp/decl2.c:5538
51362#, fuzzy, gcc-internal-format
51363msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
51364msgstr "轉換 lambda 該項使用 %<...%>到函式指標"
51365
51366#: cp/decl2.c:5541
51367#, fuzzy, gcc-internal-format
51368msgid "use of deleted function %qD"
51369msgstr "使用的刪除的函式 %qD"
51370
51371#: cp/decl2.c:5585
51372#, fuzzy, gcc-internal-format
51373msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
51374msgstr "重新宣告 %qD 不同在中 %<constexpr%>"
51375
51376#: cp/decl2.c:5607
51377#, fuzzy, gcc-internal-format
51378#| msgid "using %<typename%> outside of template"
51379msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
51380msgstr "在範本外使用 %<typename%>"
51381
51382#: cp/error.c:3876
51383#, fuzzy, gcc-internal-format
51384#| msgid "no arguments"
51385msgid "(no argument)"
51386msgstr "沒有參數"
51387
51388#: cp/error.c:3968
51389#, gcc-internal-format
51390msgid "[...]"
51391msgstr ""
51392
51393#: cp/error.c:4319
51394#, fuzzy, gcc-internal-format
51395msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51396msgstr "進階初始設定式只列出可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51397
51398#: cp/error.c:4324
51399#, fuzzy, gcc-internal-format
51400msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51401msgstr "明確的轉換運算子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51402
51403#: cp/error.c:4329
51404#, fuzzy, gcc-internal-format
51405msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51406msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51407
51408#: cp/error.c:4334
51409#, fuzzy, gcc-internal-format
51410msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51411msgstr "lambda 運算式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51412
51413#: cp/error.c:4339
51414#, fuzzy, gcc-internal-format
51415msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51416msgstr "C++0x 自動只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51417
51418#: cp/error.c:4344
51419#, fuzzy, gcc-internal-format
51420msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51421msgstr "範圍的 enums 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51422
51423#: cp/error.c:4349
51424#, fuzzy, gcc-internal-format
51425msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51426msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51427
51428#: cp/error.c:4354
51429#, fuzzy, gcc-internal-format
51430msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51431msgstr "內聯命名空間只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51432
51433#: cp/error.c:4359
51434#, fuzzy, gcc-internal-format
51435msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51436msgstr "強制變更控制項 (強制變更/最後的) 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51437
51438#: cp/error.c:4364
51439#, fuzzy, gcc-internal-format
51440msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51441msgstr "非靜態資料成員初始設定式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51442
51443#: cp/error.c:4369
51444#, fuzzy, gcc-internal-format
51445msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51446msgstr "使用者定義的實字只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51447
51448#: cp/error.c:4374
51449#, fuzzy, gcc-internal-format
51450msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51451msgstr "委派建構子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51452
51453#: cp/error.c:4379
51454#, fuzzy, gcc-internal-format
51455msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51456msgstr "委派建構子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51457
51458#: cp/error.c:4384
51459#, fuzzy, gcc-internal-format
51460msgid "c++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51461msgstr "C++0x 自動只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51462
51463#: cp/error.c:4389
51464#, fuzzy, gcc-internal-format
51465msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51466msgstr "使用者定義的實字只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
51467
51468#: cp/error.c:4439
51469#, gcc-internal-format
51470msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
51471msgstr "巢狀名指定中使用了不完全的類型 %qT"
51472
51473#: cp/error.c:4443
51474#, gcc-internal-format
51475msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
51476msgstr "對 %<%T::%D%> 的參照有歧義"
51477
51478#: cp/error.c:4457
51479#, fuzzy, gcc-internal-format
51480#| msgid "%qD is not a member of type %qT"
51481msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
51482msgstr "%qD 不是類型 %qT 的成員"
51483
51484#: cp/error.c:4461 cp/typeck.c:2517
51485#, gcc-internal-format
51486msgid "%qD is not a member of %qT"
51487msgstr "%qD 不是 %qT 的成員"
51488
51489#: cp/error.c:4483
51490#, fuzzy, gcc-internal-format
51491#| msgid "%qD is not a member of type %qT"
51492msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
51493msgstr "%qD 不是類型 %qT 的成員"
51494
51495#: cp/error.c:4487 cp/typeck.c:3111
51496#, gcc-internal-format
51497msgid "%qD is not a member of %qD"
51498msgstr "%qD 不是 %qD 的成員"
51499
51500#: cp/error.c:4498
51501#, fuzzy, gcc-internal-format
51502#| msgid "%<::%D%> has not been declared"
51503msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
51504msgstr "%<::%D%> 尚未宣告"
51505
51506#: cp/error.c:4502
51507#, gcc-internal-format
51508msgid "%<::%D%> has not been declared"
51509msgstr "%<::%D%> 尚未宣告"
51510
51511#: cp/except.c:147
51512#, fuzzy, gcc-internal-format
51513msgid "%qs declared incorrectly"
51514msgstr "%qD 宣告的在此"
51515
51516#: cp/except.c:419
51517#, fuzzy, gcc-internal-format
51518msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
51519msgstr "異常處理已停用,使用 -fexceptions 以啟用"
51520
51521#: cp/except.c:646
51522#, gcc-internal-format
51523msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
51524msgstr "拋出 NULL,它的類型是整數而不是指標"
51525
51526#: cp/except.c:795
51527#, gcc-internal-format
51528msgid "  in thrown expression"
51529msgstr "  在拋出的運算式中"
51530
51531#: cp/except.c:945
51532#, fuzzy, gcc-internal-format
51533msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of rvalue reference type %qT"
51534msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
51535
51536#: cp/except.c:953
51537#, fuzzy, gcc-internal-format
51538msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
51539msgstr "無法建立類型資訊用於型態 %qT 因為它牽連出類型的變數大小"
51540
51541#: cp/except.c:956
51542#, fuzzy, gcc-internal-format
51543msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
51544msgstr "無法建立類型資訊用於型態 %qT 因為它牽連出類型的變數大小"
51545
51546#: cp/except.c:1052
51547#, fuzzy, gcc-internal-format
51548msgid "exception of type %qT will be caught"
51549msgstr "異常的型態 %qT 將是擷取到"
51550
51551#: cp/except.c:1055
51552#, fuzzy, gcc-internal-format
51553msgid "   by earlier handler for %qT"
51554msgstr "   由前者處理常式用於 %qT"
51555
51556#: cp/except.c:1084
51557#, fuzzy, gcc-internal-format
51558msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
51559msgstr "%<...%>處理常式必須是最後一筆處理常式用於它的嘗試區塊"
51560
51561#: cp/except.c:1177
51562#, fuzzy, gcc-internal-format
51563msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
51564msgstr "noexcept-expression 評估到 %<false%> 因為呼叫到 %qD"
51565
51566#: cp/except.c:1180
51567#, fuzzy, gcc-internal-format
51568msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
51569msgstr "但是 %q+D 不丟擲;也許它應該被宣告 %<noexcept%>"
51570
51571#: cp/expr.c:236
51572#, fuzzy, gcc-internal-format
51573msgid "using value of simple assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
51574msgstr "使用的記憶體輸入而無需 lvalue 在中 asm 運算元 %d 被不宜用"
51575
51576#: cp/friend.c:192
51577#, gcc-internal-format
51578msgid "%qD is already a friend of class %qT"
51579msgstr "%qD 已經是類別 %qT 的夥伴"
51580
51581#: cp/friend.c:276
51582#, gcc-internal-format
51583msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
51584msgstr "無效的類型 %qT 宣告為 %<friend%>"
51585
51586#. template <class U> friend class T::X<U>;
51587#. [temp.friend]
51588#. Friend declarations shall not declare partial
51589#. specializations.
51590#: cp/friend.c:293 cp/friend.c:341
51591#, gcc-internal-format
51592msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
51593msgstr "部分特例化範本 %qT 宣告為 %<friend%>"
51594
51595#: cp/friend.c:307
51596#, gcc-internal-format
51597msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
51598msgstr ""
51599
51600#: cp/friend.c:319
51601#, gcc-internal-format
51602msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
51603msgstr "類別 %qT 隱含地成為其自身的夥伴"
51604
51605#: cp/friend.c:377
51606#, gcc-internal-format
51607msgid "%qT is not a member of %qT"
51608msgstr "%qT 不是 %qT 的成員"
51609
51610#: cp/friend.c:383
51611#, gcc-internal-format
51612msgid "%qT is not a member class template of %qT"
51613msgstr "%qT 不是 %qT 的成員類別範本"
51614
51615#: cp/friend.c:393
51616#, gcc-internal-format
51617msgid "%qT is not a nested class of %qT"
51618msgstr "%qT 不是 %qT 的巢狀類別"
51619
51620#. template <class T> friend class T;
51621#: cp/friend.c:407
51622#, gcc-internal-format
51623msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
51624msgstr "範本參數類型 %qT 宣告為 %<friend%>"
51625
51626#. template <class T> friend class A; where A is not a template
51627#: cp/friend.c:415
51628#, gcc-internal-format
51629msgid "%q#T is not a template"
51630msgstr "%q#T 不是一個範本"
51631
51632#: cp/friend.c:438
51633#, gcc-internal-format
51634msgid "%qD is already a friend of %qT"
51635msgstr "%qD 已經是 %qT 的夥伴"
51636
51637#: cp/friend.c:448
51638#, gcc-internal-format
51639msgid "%qT is already a friend of %qT"
51640msgstr "%qT 已經是 %qT 的夥伴"
51641
51642#: cp/friend.c:488
51643#, fuzzy, gcc-internal-format
51644#| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
51645msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
51646msgstr "夥伴宣告 %q#D 宣告了一個非範本函式"
51647
51648#: cp/friend.c:581
51649#, gcc-internal-format
51650msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
51651msgstr "成員 %qD 在類型 %qT 被定義之前宣告為夥伴"
51652
51653#: cp/friend.c:637
51654#, gcc-internal-format
51655msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
51656msgstr "夥伴宣告 %q#D 宣告了一個非範本函式"
51657
51658#: cp/friend.c:641
51659#, fuzzy, gcc-internal-format
51660msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add %<<>%> after the function name here)"
51661msgstr "(如果這不是什麼您預想的,確定函式模板已宣告的和加入<>之後函數名稱在此) "
51662
51663#: cp/init.c:393
51664#, fuzzy, gcc-internal-format
51665msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
51666msgstr "value-initialization 的不完整型態 %qT"
51667
51668#: cp/init.c:471
51669#, fuzzy, gcc-internal-format
51670msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
51671msgstr "無法 value-initialize 陣列的不明約束 %qT"
51672
51673#: cp/init.c:510
51674#, fuzzy, gcc-internal-format
51675msgid "value-initialization of function type %qT"
51676msgstr "value-initialization 的函數型式 %qT"
51677
51678#: cp/init.c:516
51679#, fuzzy, gcc-internal-format
51680msgid "value-initialization of reference type %qT"
51681msgstr "value-initialization 的參考類型 %qT"
51682
51683#: cp/init.c:574
51684#, fuzzy, gcc-internal-format
51685msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
51686msgstr "遞迴求值的預設引數用於 %q#D"
51687
51688#: cp/init.c:631
51689#, gcc-internal-format
51690msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
51691msgstr ""
51692
51693#: cp/init.c:695
51694#, fuzzy, gcc-internal-format
51695msgid "initializer for flexible array member %q#D"
51696msgstr "無效的初始設定式用於陣列成員 %q#D"
51697
51698#: cp/init.c:753
51699#, gcc-internal-format
51700msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
51701msgstr ""
51702
51703#: cp/init.c:779
51704#, fuzzy, gcc-internal-format
51705msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
51706msgstr "%qD 應該被初始化的在中成員初始值清單"
51707
51708#: cp/init.c:800
51709#, fuzzy, gcc-internal-format
51710msgid "%qD is initialized with itself"
51711msgstr "%qD 被初始化的以其本身"
51712
51713#: cp/init.c:904
51714#, fuzzy, gcc-internal-format
51715msgid "invalid initializer for array member %q#D"
51716msgstr "無效的初始設定式用於陣列成員 %q#D"
51717
51718#: cp/init.c:919 cp/init.c:945 cp/init.c:2483 cp/method.c:2051
51719#, fuzzy, gcc-internal-format
51720msgid "uninitialized const member in %q#T"
51721msgstr "uninitialized 常數成員在中 %q#T"
51722
51723#: cp/init.c:921 cp/init.c:939 cp/init.c:947 cp/init.c:2468 cp/init.c:2496
51724#: cp/method.c:2054 cp/method.c:2065
51725#, fuzzy, gcc-internal-format
51726msgid "%q#D should be initialized"
51727msgstr "%qD 應該被初始化的"
51728
51729#: cp/init.c:937 cp/init.c:2455 cp/method.c:2062
51730#, fuzzy, gcc-internal-format
51731msgid "uninitialized reference member in %q#T"
51732msgstr "uninitialized 參考成員在中 %q#T"
51733
51734#: cp/init.c:1114
51735#, fuzzy, gcc-internal-format
51736#| msgid "%q+D will be initialized after"
51737msgid "%qD will be initialized after"
51738msgstr "%q+D 將隨後被初始化"
51739
51740#: cp/init.c:1117
51741#, gcc-internal-format
51742msgid "base %qT will be initialized after"
51743msgstr "基礎類別 %qT 將在"
51744
51745#: cp/init.c:1121
51746#, fuzzy, gcc-internal-format
51747#| msgid "  %q+#D"
51748msgid "  %q#D"
51749msgstr "  %q+#D"
51750
51751#: cp/init.c:1123
51752#, gcc-internal-format
51753msgid "  base %qT"
51754msgstr "  基礎類別 %qT"
51755
51756#: cp/init.c:1125
51757#, fuzzy, gcc-internal-format
51758msgid "  when initialized here"
51759msgstr "  時初始化的在此"
51760
51761#: cp/init.c:1142
51762#, fuzzy, gcc-internal-format
51763msgid "multiple initializations given for %qD"
51764msgstr "多重初始化施用於 %qD"
51765
51766#: cp/init.c:1146
51767#, fuzzy, gcc-internal-format
51768msgid "multiple initializations given for base %qT"
51769msgstr "多重初始化施用於基底 %qT"
51770
51771#: cp/init.c:1231
51772#, fuzzy, gcc-internal-format
51773msgid "initializations for multiple members of %qT"
51774msgstr "初始化用於多重成員的 %qT"
51775
51776#: cp/init.c:1328
51777#, fuzzy, gcc-internal-format
51778msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
51779msgstr "基礎類別 %q#T 應該是明確的初始化的在中複製建構函式"
51780
51781#: cp/init.c:1555 cp/init.c:1574
51782#, gcc-internal-format
51783msgid "class %qT does not have any field named %qD"
51784msgstr "類別 %qT 沒具名為 %qD 的欄位"
51785
51786#: cp/init.c:1561
51787#, gcc-internal-format
51788msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
51789msgstr "%q#D 是一個靜態資料成員;它只能在定義時被初始化"
51790
51791#: cp/init.c:1568
51792#, gcc-internal-format
51793msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
51794msgstr "%q#D 不是 %qT 的非靜態資料成員"
51795
51796#: cp/init.c:1607
51797#, gcc-internal-format
51798msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
51799msgstr "對沒有基礎類別的 %qT 的無名初始化"
51800
51801#: cp/init.c:1615
51802#, gcc-internal-format
51803msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
51804msgstr "對使用了多繼承的 %qT 的無名初始化"
51805
51806#: cp/init.c:1662
51807#, gcc-internal-format
51808msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
51809msgstr "%qD 既是一個直接基礎類別又是一個間接虛基礎類別"
51810
51811#: cp/init.c:1670
51812#, gcc-internal-format
51813msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
51814msgstr "類型 %qT 不是 %qT 的直接或虛基礎類別"
51815
51816#: cp/init.c:1673
51817#, gcc-internal-format
51818msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
51819msgstr "類型 %qT 不是 %qT 的直接基礎類別"
51820
51821#: cp/init.c:1785 cp/init.c:4614 cp/typeck2.c:1333
51822#, fuzzy, gcc-internal-format
51823msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
51824msgstr "陣列必須被初始化的與 brace-enclosed 初始設定式"
51825
51826#: cp/init.c:2094 cp/semantics.c:3449
51827#, fuzzy, gcc-internal-format
51828msgid "%qT is not a class type"
51829msgstr "%qT 並非類別型態"
51830
51831#: cp/init.c:2150
51832#, gcc-internal-format
51833msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
51834msgstr "不完全類型 %qT 沒有成員 %qD"
51835
51836#: cp/init.c:2164
51837#, gcc-internal-format
51838msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
51839msgstr "參照位元段 %qD 指標無效"
51840
51841#: cp/init.c:2250 cp/typeck.c:1985
51842#, gcc-internal-format
51843msgid "invalid use of non-static member function %qD"
51844msgstr "對非靜態成員函式 %qD 的使用無效"
51845
51846#: cp/init.c:2257 cp/semantics.c:1927
51847#, gcc-internal-format
51848msgid "invalid use of non-static data member %qD"
51849msgstr "對非靜態資料成員 %qD 的無效使用"
51850
51851#: cp/init.c:2452
51852#, fuzzy, gcc-internal-format
51853msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
51854msgstr "uninitialized 參考成員在中 %q#T 使用 %<new%> 而無需 new-initializer"
51855
51856#: cp/init.c:2460
51857#, fuzzy, gcc-internal-format
51858msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
51859msgstr "uninitialized 參考成員在中 %q#T 使用 %<new%> 而無需 new-initializer"
51860
51861#: cp/init.c:2464
51862#, fuzzy, gcc-internal-format
51863msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
51864msgstr "uninitialized 參考成員在中 %q#T"
51865
51866#: cp/init.c:2480
51867#, fuzzy, gcc-internal-format
51868msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
51869msgstr "uninitialized 常數成員在中 %q#T 使用 %<new%> 而無需 new-initializer"
51870
51871#: cp/init.c:2488
51872#, fuzzy, gcc-internal-format
51873msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
51874msgstr "uninitialized 常數成員在中 %q#T 使用 %<new%> 而無需 new-initializer"
51875
51876#: cp/init.c:2492
51877#, fuzzy, gcc-internal-format
51878msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
51879msgstr "uninitialized 常數成員在中 %q#T"
51880
51881#: cp/init.c:2789
51882#, gcc-internal-format
51883msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
51884msgstr ""
51885
51886#: cp/init.c:2800
51887#, gcc-internal-format
51888msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
51889msgstr ""
51890
51891#: cp/init.c:2811
51892#, gcc-internal-format
51893msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
51894msgstr ""
51895
51896#: cp/init.c:3033
51897#, fuzzy, gcc-internal-format
51898msgid "integer overflow in array size"
51899msgstr "整數溢出"
51900
51901#: cp/init.c:3043
51902#, fuzzy, gcc-internal-format
51903msgid "array size in new-expression must be constant"
51904msgstr "變數「%s」在 %L 處上下文中必須是常數"
51905
51906#: cp/init.c:3061
51907#, fuzzy, gcc-internal-format
51908msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
51909msgstr "variably 已修改欄位於檔案範圍"
51910
51911#: cp/init.c:3077
51912#, fuzzy, gcc-internal-format
51913#| msgid "try removing the parentheses around the type-id"
51914msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
51915msgstr "請嘗試刪除類型識別碼兩邊的括號"
51916
51917#: cp/init.c:3079
51918#, fuzzy, gcc-internal-format
51919#| msgid "try removing the parentheses around the type-id"
51920msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
51921msgstr "請嘗試刪除類型識別碼兩邊的括號"
51922
51923#: cp/init.c:3089
51924#, fuzzy, gcc-internal-format
51925#| msgid "invalid type %<void%> for new"
51926msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
51927msgstr "對 new 而言類型 %<void%> 無效"
51928
51929#: cp/init.c:3095
51930#, gcc-internal-format
51931msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
51932msgstr ""
51933
51934#: cp/init.c:3137
51935#, gcc-internal-format
51936msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
51937msgstr "%<new%> %q#T 時常數未初始化"
51938
51939#: cp/init.c:3281
51940#, gcc-internal-format
51941msgid "no suitable %qD found in class %qT"
51942msgstr "找不到合適的 %qD,在類別 %qT 中"
51943
51944#: cp/init.c:3288 cp/search.c:1039
51945#, gcc-internal-format
51946msgid "request for member %qD is ambiguous"
51947msgstr "對成員 %qD 的請求有歧義"
51948
51949#: cp/init.c:3362
51950#, gcc-internal-format
51951msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
51952msgstr ""
51953
51954#: cp/init.c:3365
51955#, fuzzy, gcc-internal-format
51956#| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
51957msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
51958msgstr "類別 %qT 沒具名為 %qD 的欄位"
51959
51960#: cp/init.c:3368
51961#, gcc-internal-format
51962msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
51963msgstr ""
51964
51965#: cp/init.c:3563
51966#, fuzzy, gcc-internal-format
51967msgid "parenthesized initializer in array new"
51968msgstr "parenthesized 初始設定式在中陣列新"
51969
51970#: cp/init.c:3857
51971#, gcc-internal-format
51972msgid "size in array new must have integral type"
51973msgstr "陣列 new 的大小必須有整數類型"
51974
51975#: cp/init.c:3886
51976#, gcc-internal-format
51977msgid "new cannot be applied to a reference type"
51978msgstr "new 不能用於參照類型"
51979
51980#: cp/init.c:3895
51981#, gcc-internal-format
51982msgid "new cannot be applied to a function type"
51983msgstr "new 不能用於函式類型"
51984
51985#: cp/init.c:3970
51986#, fuzzy, gcc-internal-format
51987#| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
51988msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
51989msgstr "偵測到呼叫 delete 運算子時可能出現的問題:"
51990
51991#: cp/init.c:3974
51992#, fuzzy, gcc-internal-format
51993msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
51994msgstr "neither 解構式 nor class-specific 運算子刪除將被 called,即使它們被宣告時類別被定義"
51995
51996#: cp/init.c:4523
51997#, gcc-internal-format
51998msgid "initializer ends prematurely"
51999msgstr "初始值設定在完成之前結束"
52000
52001#: cp/init.c:4829
52002#, gcc-internal-format
52003msgid "unknown array size in delete"
52004msgstr "delete 時陣列大小不明"
52005
52006#: cp/init.c:4863
52007#, fuzzy, gcc-internal-format
52008#| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
52009msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
52010msgstr "偵測到呼叫 delete 運算子時可能出現的問題:"
52011
52012#: cp/init.c:4868
52013#, fuzzy, gcc-internal-format
52014msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
52015msgstr "neither 解構式 nor class-specific 運算子刪除將被 called,即使它們被宣告時類別被定義"
52016
52017#: cp/init.c:4883
52018#, fuzzy, gcc-internal-format
52019msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
52020msgstr "刪除物件的抽象類別型態 %qT 該項有 non-virtual 解構式將造成未定義的行為"
52021
52022#: cp/init.c:4888
52023#, fuzzy, gcc-internal-format
52024msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
52025msgstr "刪除物件的 polymorphic 類別型態 %qT 該項有 non-virtual 解構式也許造成未定義的行為"
52026
52027#: cp/init.c:5196
52028#, gcc-internal-format
52029msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
52030msgstr "向量 delete 的引數類型既非指標也非陣列"
52031
52032#: cp/lambda.c:529
52033#, gcc-internal-format
52034msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
52035msgstr ""
52036
52037#: cp/lambda.c:544
52038#, gcc-internal-format
52039msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
52040msgstr ""
52041
52042#: cp/lambda.c:548
52043#, fuzzy, gcc-internal-format
52044#| msgid "compound literal has variable size"
52045msgid "because the array element type %qT has variable size"
52046msgstr "複合字面值有可變的大小"
52047
52048#: cp/lambda.c:572
52049#, fuzzy, gcc-internal-format
52050msgid "cannot capture %qE by reference"
52051msgstr "無法擷取 %qE 由參考"
52052
52053#: cp/lambda.c:582
52054#, fuzzy, gcc-internal-format
52055msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
52056msgstr "無效的使用的不完整型態 %q#T"
52057
52058#: cp/lambda.c:634
52059#, gcc-internal-format
52060msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
52061msgstr ""
52062
52063#: cp/lambda.c:710
52064#, gcc-internal-format
52065msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
52066msgstr ""
52067
52068#: cp/lambda.c:712
52069#, gcc-internal-format
52070msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
52071msgstr ""
52072
52073#: cp/lambda.c:826
52074#, fuzzy, gcc-internal-format
52075msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
52076msgstr "%<this%> 未被擷取用於這個 lambda 函式"
52077
52078#: cp/lex.c:402
52079#, fuzzy, gcc-internal-format
52080#| msgid "invalid #pragma %s"
52081msgid "invalid %<#pragma %s%>"
52082msgstr "無效的 #pragma %s"
52083
52084#: cp/lex.c:410
52085#, fuzzy, gcc-internal-format
52086#| msgid "#pragma vtable no longer supported"
52087msgid "%<#pragma vtable%> no longer supported"
52088msgstr "#pragma vtable 不再受支援"
52089
52090#: cp/lex.c:482
52091#, fuzzy, gcc-internal-format
52092#| msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
52093msgid "%<#pragma implementation%> for %qs appears after file is included"
52094msgstr "檔案在 %qs 的 #pragma implementation 出現前已被包含"
52095
52096#: cp/lex.c:510
52097#, gcc-internal-format
52098msgid "%qD not defined"
52099msgstr "%qD 未定義"
52100
52101#: cp/lex.c:522
52102#, fuzzy, gcc-internal-format
52103#| msgid "%qD was not declared in this scope"
52104msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
52105msgstr "%qD 在此作用欄位中尚未宣告"
52106
52107#: cp/lex.c:526
52108#, gcc-internal-format
52109msgid "%qD was not declared in this scope"
52110msgstr "%qD 在此作用欄位中尚未宣告"
52111
52112#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
52113#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
52114#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
52115#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
52116#. name lookup at template definition time; explain to the user what
52117#. is going wrong.
52118#.
52119#. Note that we have the exact wording of the following message in
52120#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
52121#. be kept in synch.
52122#: cp/lex.c:568
52123#, gcc-internal-format
52124msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
52125msgstr "%qD 的引數不依賴範本參數,所以 %qD 的宣告必須可用"
52126
52127#: cp/lex.c:577
52128#, gcc-internal-format
52129msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
52130msgstr "(如果您使用 %<-fpermissive%>,G++ 會接受您的程式碼,但是允許使用未定義的名稱是過時的風格)"
52131
52132#: cp/mangle.c:2318
52133#, fuzzy, gcc-internal-format
52134msgid "mangling %<typeof%>, use %<decltype%> instead"
52135msgstr "mangling typeof,使用 decltype 做為替代"
52136
52137#: cp/mangle.c:2322
52138#, fuzzy, gcc-internal-format
52139msgid "mangling %<__underlying_type%>"
52140msgstr "mangling __underlying_type"
52141
52142#: cp/mangle.c:2629
52143#, fuzzy, gcc-internal-format
52144msgid "mangling unknown fixed point type"
52145msgstr "mangling 不明定點型態"
52146
52147#: cp/mangle.c:3294
52148#, gcc-internal-format
52149msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
52150msgstr ""
52151
52152#: cp/mangle.c:3299
52153#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52154msgid "mangling %C"
52155msgstr "mangling %C"
52156
52157#: cp/mangle.c:3375
52158#, gcc-internal-format
52159msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
52160msgstr "省略的 %<?:%> 中運算元不能被修飾"
52161
52162#: cp/mangle.c:3924
52163#, gcc-internal-format
52164msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
52165msgstr ""
52166
52167#: cp/mangle.c:3970
52168#, gcc-internal-format
52169msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
52170msgstr ""
52171
52172#: cp/mangle.c:3976
52173#, gcc-internal-format
52174msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
52175msgstr ""
52176
52177#: cp/mangle.c:4248
52178#, gcc-internal-format
52179msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
52180msgstr ""
52181
52182#: cp/mangle.c:4253
52183#, gcc-internal-format
52184msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
52185msgstr ""
52186
52187#: cp/mangle.c:4258
52188#, gcc-internal-format
52189msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
52190msgstr ""
52191
52192#: cp/method.c:832 cp/method.c:2004
52193#, fuzzy, gcc-internal-format
52194msgid "non-static const member %q#D, cannot use default assignment operator"
52195msgstr "非靜態常數成員 %q#D, can%'t 使用預設指派運算子"
52196
52197#: cp/method.c:838 cp/method.c:2010
52198#, fuzzy, gcc-internal-format
52199msgid "non-static reference member %q#D, cannot use default assignment operator"
52200msgstr "非靜態參考成員 %q#D, can%'t 使用預設指派運算子"
52201
52202#: cp/method.c:928
52203#, fuzzy, gcc-internal-format
52204#| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
52205msgid "%qD is not a static data member"
52206msgstr "%q#D 不是 %qT 的非靜態資料成員"
52207
52208#: cp/method.c:929
52209#, fuzzy, gcc-internal-format
52210msgid "determining value of %qs"
52211msgstr "缺少引數到 %qs"
52212
52213#: cp/method.c:956
52214#, fuzzy, gcc-internal-format
52215msgid "forming type of %qs"
52216msgstr "錯誤的型態引數到 %s"
52217
52218#: cp/method.c:1100
52219#, fuzzy, gcc-internal-format
52220msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
52221msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
52222
52223#: cp/method.c:1108
52224#, fuzzy, gcc-internal-format
52225#| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
52226msgid "three-way comparison operator can only be defaulted in a class definition"
52227msgstr "只能為 Java 類別定義套用 %qE 屬性"
52228
52229#: cp/method.c:1111
52230#, fuzzy, gcc-internal-format
52231#| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
52232msgid "equality comparison operator can only be defaulted in a class definition"
52233msgstr "只能為 Java 類別定義套用 %qE 屬性"
52234
52235#: cp/method.c:1126
52236#, gcc-internal-format
52237msgid "defaulted %qD must return %<bool%>"
52238msgstr ""
52239
52240#: cp/method.c:1134
52241#, fuzzy, gcc-internal-format
52242#| msgid "%qD must take %<void%>"
52243msgid "defaulted %qD must be %<const%>"
52244msgstr "%qD 必須有 %<void%> 類型"
52245
52246#: cp/method.c:1158
52247#, gcc-internal-format
52248msgid "defaulted member %qD must have parameter type %<const %T&%>"
52249msgstr ""
52250
52251#: cp/method.c:1161
52252#, gcc-internal-format
52253msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT"
52254msgstr ""
52255
52256#: cp/method.c:1164
52257#, gcc-internal-format
52258msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT, not both"
52259msgstr ""
52260
52261#: cp/method.c:1319
52262#, fuzzy, gcc-internal-format
52263msgid "cannot default compare union %qT"
52264msgstr "無法宣告指標到經資格修飾函數型式 %qT"
52265
52266#: cp/method.c:1355
52267#, fuzzy, gcc-internal-format
52268#| msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
52269msgid "cannot default compare reference member %qD"
52270msgstr "不能建立參照參照成員 %qD 的指標"
52271
52272#: cp/method.c:1363
52273#, fuzzy, gcc-internal-format
52274#| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
52275msgid "cannot default compare anonymous union member"
52276msgstr "匿名聯合中出現保護成員 %q+#D"
52277
52278#: cp/method.c:1580
52279#, fuzzy, gcc-internal-format
52280msgid "synthesized method %qD first required here"
52281msgstr "synthesized 方法 %qD 先必要項在此 "
52282
52283#: cp/method.c:1949
52284#, fuzzy, gcc-internal-format
52285msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
52286msgstr "聯合成員 %q+D 與 non-trivial %qD"
52287
52288#: cp/method.c:1960
52289#, fuzzy, gcc-internal-format
52290msgid "defaulted destructor calls non-%<constexpr%> %qD"
52291msgstr "缺席建構子呼叫 non-constexpr %q+D"
52292
52293#: cp/method.c:1961
52294#, fuzzy, gcc-internal-format
52295msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
52296msgstr "缺席建構子呼叫 non-constexpr %q+D"
52297
52298#: cp/method.c:2027
52299#, fuzzy, gcc-internal-format
52300msgid "initializer for %q#D is invalid"
52301msgstr "初始設定式用於 %q+#D 無效"
52302
52303#: cp/method.c:2084
52304#, fuzzy, gcc-internal-format
52305msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
52306msgstr "缺席預設建構函式不初始化 %q+#D"
52307
52308#: cp/method.c:2095
52309#, fuzzy, gcc-internal-format
52310msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
52311msgstr "非靜態資料成員 %qD 有 Java 類別型態"
52312
52313#. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
52314#: cp/method.c:2302
52315#, fuzzy, gcc-internal-format
52316msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
52317msgstr "缺席預設建構函式不初始化任何非靜態資料成員"
52318
52319#: cp/method.c:2345
52320#, gcc-internal-format
52321msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
52322msgstr ""
52323
52324#: cp/method.c:2479
52325#, fuzzy, gcc-internal-format
52326msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
52327msgstr "lambda 閉合型態有刪除的預設建構函式"
52328
52329#: cp/method.c:2482
52330#, fuzzy, gcc-internal-format
52331msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
52332msgstr "lambda 閉合型態有刪除的複製指派運算子"
52333
52334#: cp/method.c:2491
52335#, fuzzy, gcc-internal-format
52336msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
52337msgstr "%q+#D 是隱含地宣告的做為刪除的因為 %qT 宣告移動建構子或移動指派運算子"
52338
52339#: cp/method.c:2502
52340#, gcc-internal-format
52341msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
52342msgstr ""
52343
52344#: cp/method.c:2510 cp/method.c:2534
52345#, fuzzy, gcc-internal-format
52346msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
52347msgstr "%q+#D 是隱含地刪除的因為預設定義會被不當形式的:"
52348
52349#: cp/method.c:2543
52350msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
52351msgstr ""
52352
52353#: cp/method.c:2960
52354#, fuzzy, gcc-internal-format
52355msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
52356msgstr "不匹配預期的簽名 %qD"
52357
52358#: cp/method.c:2963
52359#, fuzzy, gcc-internal-format
52360msgid "expected signature: %qD"
52361msgstr "不匹配預期的簽名 %qD"
52362
52363#: cp/method.c:2995
52364#, fuzzy, gcc-internal-format
52365msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared %qs because the implicit declaration is not %qs:"
52366msgstr "明確的缺席函式 %q+D 無法宣告的做為 constexpr 因為蘊含宣告不是 constexpr:"
52367
52368#: cp/method.c:3015
52369#, fuzzy, gcc-internal-format
52370msgid "a template cannot be defaulted"
52371msgstr "模板無法缺席"
52372
52373#: cp/method.c:3050
52374#, fuzzy, gcc-internal-format
52375msgid "%qD cannot be defaulted"
52376msgstr "%qD 無法缺席"
52377
52378#: cp/method.c:3059
52379#, fuzzy, gcc-internal-format
52380msgid "defaulted function %q+D with default argument"
52381msgstr "缺席函式 %q+D 與預設引數"
52382
52383#: cp/name-lookup.c:2272
52384#, fuzzy, gcc-internal-format
52385#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
52386msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters"
52387msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
52388
52389#: cp/name-lookup.c:2278
52390#, fuzzy, gcc-internal-format
52391msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
52392msgstr "%q#D 衝突與前一個宣告"
52393
52394#: cp/name-lookup.c:2435
52395#, fuzzy, gcc-internal-format
52396#| msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
52397msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
52398msgstr "%q#D 隱藏了 %q#T 的建構式"
52399
52400#: cp/name-lookup.c:2563
52401#, fuzzy, gcc-internal-format
52402#| msgid "conflicting declaration %q#D"
52403msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
52404msgstr "相互衝突的宣告 %q#D"
52405
52406#: cp/name-lookup.c:2568
52407#, fuzzy, gcc-internal-format
52408msgid "due to different exception specifications"
52409msgstr "由於不同的異常規格"
52410
52411#: cp/name-lookup.c:2666
52412#, fuzzy, gcc-internal-format
52413#| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
52414msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
52415msgstr "參數 %qD 被無效地被宣告為具有方法類型"
52416
52417#: cp/name-lookup.c:2689
52418#, gcc-internal-format
52419msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
52420msgstr "%q#D 的宣告隱藏了一個參數"
52421
52422#: cp/name-lookup.c:2820
52423#, fuzzy, gcc-internal-format
52424#| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
52425msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
52426msgstr "%qD 宣告為 %qT 的一個成員"
52427
52428#: cp/name-lookup.c:2974
52429#, fuzzy, gcc-internal-format
52430#| msgid "global declaration %q+#D"
52431msgid "local external declaration %q#D"
52432msgstr "全域宣告 %q+#D"
52433
52434#: cp/name-lookup.c:2976
52435#, fuzzy, gcc-internal-format
52436#| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
52437msgid "does not match previous declaration %q#D"
52438msgstr "與先前的宣告 %q+#D 衝突"
52439
52440#: cp/name-lookup.c:3100
52441#, fuzzy, gcc-internal-format
52442msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
52443msgstr "朋友宣告 %qD 在中區域類別而無需事前宣告"
52444
52445#: cp/name-lookup.c:3293
52446#, fuzzy, gcc-internal-format
52447#| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
52448msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d"
52449msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
52450
52451#: cp/name-lookup.c:3296
52452#, fuzzy, gcc-internal-format
52453#| msgid "%s %s %p %d\n"
52454msgid "%s %s %p %d"
52455msgstr "%s %s %p %d\n"
52456
52457#: cp/name-lookup.c:4615
52458#, gcc-internal-format
52459msgid "using-declaration for non-member at class scope"
52460msgstr "在類別作用欄位使用非成員的 using 宣告"
52461
52462#: cp/name-lookup.c:4623
52463#, fuzzy, gcc-internal-format
52464#| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
52465msgid "using-declaration may not name enumerator %<%E::%D%>"
52466msgstr "列舉 %q+D 重宣告"
52467
52468#: cp/name-lookup.c:4632
52469#, fuzzy, gcc-internal-format
52470#| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
52471msgid "using-declaration for member at non-class scope"
52472msgstr "在類別作用欄位使用非成員的 using 宣告"
52473
52474#: cp/name-lookup.c:4639
52475#, gcc-internal-format
52476msgid "%<%T::%D%> names destructor"
52477msgstr "%<%T::%D%> 指定了解構函式"
52478
52479#: cp/name-lookup.c:4656
52480#, gcc-internal-format
52481msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
52482msgstr "%<%T::%D%> 在 %qT 內指定了建構式"
52483
52484#: cp/name-lookup.c:4694
52485#, gcc-internal-format
52486msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
52487msgstr ""
52488
52489#: cp/name-lookup.c:4711
52490#, fuzzy, gcc-internal-format
52491msgid "%qD has not been declared in %qE"
52492msgstr "%qD 未被宣告在中 %qD"
52493
52494#: cp/name-lookup.c:4727
52495#, fuzzy, gcc-internal-format
52496#| msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
52497msgid "using-declaration may not name namespace %qD"
52498msgstr "%qD 的宣告不在包含 %qD 的命名空間中"
52499
52500#: cp/name-lookup.c:4810
52501#, gcc-internal-format
52502msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
52503msgstr "%qD 的宣告不在包含 %qD 的命名空間中"
52504
52505#: cp/name-lookup.c:4850
52506#, gcc-internal-format
52507msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
52508msgstr "%qD 的宣告中有明確的限定"
52509
52510#: cp/name-lookup.c:4902
52511#, fuzzy, gcc-internal-format
52512msgid "%qD has not been declared within %qD"
52513msgstr "%qD 未被宣告在中 %qD"
52514
52515#: cp/name-lookup.c:4904
52516#, fuzzy, gcc-internal-format
52517#| msgid "%q+D declared as a friend"
52518msgid "only here as a %<friend%>"
52519msgstr "%q+D 宣告為夥伴"
52520
52521#: cp/name-lookup.c:4913
52522#, gcc-internal-format
52523msgid "%qD should have been declared inside %qD"
52524msgstr "%qD 應當已在 %qD 內部宣告過"
52525
52526#: cp/name-lookup.c:4961
52527#, fuzzy, gcc-internal-format
52528msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
52529msgstr "%qD 屬性需要單一 NTBS 引數"
52530
52531#: cp/name-lookup.c:4968
52532#, fuzzy, gcc-internal-format
52533msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
52534msgstr "%qD 屬性是無意義的自從成員的匿名命名空間提取本機符號"
52535
52536#: cp/name-lookup.c:4978 cp/name-lookup.c:5005
52537#, fuzzy, gcc-internal-format
52538msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
52539msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
52540
52541#: cp/name-lookup.c:4984
52542#, fuzzy, gcc-internal-format
52543msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
52544msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
52545
52546#: cp/name-lookup.c:5021 cp/name-lookup.c:7309
52547#, gcc-internal-format
52548msgid "%qD attribute directive ignored"
52549msgstr "指定 %qD 屬性被忽略"
52550
52551#: cp/name-lookup.c:5307
52552#, fuzzy, gcc-internal-format
52553msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
52554msgstr "最大值限制的 %d 命名空間搜尋的用於 %qE"
52555
52556#: cp/name-lookup.c:5359
52557#, fuzzy, gcc-internal-format
52558msgid "suggested alternative:"
52559msgid_plural "suggested alternatives:"
52560msgstr[0] "建議的替代方案:"
52561
52562#: cp/name-lookup.c:5365
52563#, fuzzy, gcc-internal-format
52564msgid "  %qE"
52565msgstr "  %qE"
52566
52567#: cp/name-lookup.c:5892
52568#, gcc-internal-format
52569msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
52570msgstr ""
52571
52572#: cp/name-lookup.c:5898
52573#, fuzzy, gcc-internal-format
52574#| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
52575msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
52576msgstr "靜態成員函式中不能使用 %<this%>"
52577
52578#: cp/name-lookup.c:6167
52579#, fuzzy, gcc-internal-format
52580msgid "the macro %qs had not yet been defined"
52581msgstr "weak %q+D 無法定義 %qE"
52582
52583#: cp/name-lookup.c:6170
52584#, fuzzy, gcc-internal-format
52585msgid "it was later defined here"
52586msgstr "結構定義的在此"
52587
52588#: cp/name-lookup.c:6926
52589#, gcc-internal-format
52590msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
52591msgstr ""
52592
52593#: cp/name-lookup.c:7303
52594#, fuzzy, gcc-internal-format
52595#| msgid "switch %qs is no longer supported"
52596msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
52597msgstr "開關 %qs 不再被支援"
52598
52599#: cp/name-lookup.c:7306
52600#, gcc-internal-format
52601msgid "you can use an inline namespace instead"
52602msgstr ""
52603
52604#: cp/name-lookup.c:7409
52605#, fuzzy, gcc-internal-format
52606msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
52607msgstr "『%s』於 %L 是模稜兩可的"
52608
52609#: cp/name-lookup.c:7425
52610#, gcc-internal-format
52611msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
52612msgstr "這裡不允許命名空間別名 %qD,假定為 %qD"
52613
52614#. We only allow depth 255.
52615#: cp/name-lookup.c:7445
52616#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52617#| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
52618msgid "cannot nest more than %d namespaces"
52619msgstr "%qD 不能在命名空間宣告"
52620
52621#: cp/name-lookup.c:7480
52622#, fuzzy, gcc-internal-format
52623msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
52624msgstr "方法屬性必須被指定的於結束只有"
52625
52626#: cp/name-lookup.c:7481
52627#, fuzzy, gcc-internal-format
52628msgid "%qD defined here"
52629msgstr "標貼 %qD 定義的在此"
52630
52631#: cp/name-lookup.c:7554
52632#, fuzzy, gcc-internal-format
52633#| msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
52634msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
52635msgstr "XXX 進入 pop_everything ()\n"
52636
52637#: cp/name-lookup.c:7563
52638#, fuzzy, gcc-internal-format
52639#| msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
52640msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
52641msgstr "XXX 離開 pop_everything ()\n"
52642
52643#: cp/optimize.c:618
52644#, fuzzy, gcc-internal-format
52645msgid "making multiple clones of %qD"
52646msgstr "製作多重仿本的 %qD"
52647
52648#: cp/parser.c:842
52649#, fuzzy, gcc-internal-format
52650msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
52651msgstr "識別碼 %qE 是關鍵字在中 C++11"
52652
52653#: cp/parser.c:856
52654#, fuzzy, gcc-internal-format
52655msgid "identifier %qE is a keyword in C++20"
52656msgstr "識別碼 %qE 是關鍵字在中 C++11"
52657
52658#: cp/parser.c:1325 cp/parser.c:1338
52659#, gcc-internal-format
52660msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
52661msgstr ""
52662
52663#: cp/parser.c:1363 cp/parser.c:41427
52664#, fuzzy, gcc-internal-format
52665msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
52666msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
52667
52668#: cp/parser.c:2889
52669#, gcc-internal-format
52670msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
52671msgstr "在這裡不允許使用 %<#pragma%>"
52672
52673#: cp/parser.c:2996
52674#, fuzzy, gcc-internal-format
52675msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
52676msgstr "%<%E::%E%>未被宣告"
52677
52678#: cp/parser.c:2999
52679#, fuzzy, gcc-internal-format
52680msgid "%<::%E%> has not been declared"
52681msgstr "%<::%E%>未被宣告"
52682
52683#: cp/parser.c:3002
52684#, fuzzy, gcc-internal-format
52685msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
52686msgstr "要求用於成員 %qE 在中 non-class 型態 %qT"
52687
52688#: cp/parser.c:3005 cp/parser.c:19276
52689#, fuzzy, gcc-internal-format
52690msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
52691msgstr "%<%T::%E%>未被宣告"
52692
52693#: cp/parser.c:3015
52694#, fuzzy, gcc-internal-format
52695msgid "%<%E::%E%> is not a type"
52696msgstr "%<%E::%E%>並非型態"
52697
52698#: cp/parser.c:3019
52699#, fuzzy, gcc-internal-format
52700msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
52701msgstr "%<%E::%E%>並非類別或命名空間"
52702
52703#: cp/parser.c:3024
52704#, fuzzy, gcc-internal-format
52705msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
52706msgstr "%<%E::%E%>並非類別、命名空間,或列舉類型"
52707
52708#: cp/parser.c:3037
52709#, fuzzy, gcc-internal-format
52710msgid "%<::%E%> is not a type"
52711msgstr "%<::%E%>並非型態"
52712
52713#: cp/parser.c:3040
52714#, fuzzy, gcc-internal-format
52715msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
52716msgstr "%<::%E%>並非類別或命名空間"
52717
52718#: cp/parser.c:3044
52719#, fuzzy, gcc-internal-format
52720msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
52721msgstr "%<::%E%>並非類別、命名空間,或列舉類型"
52722
52723#: cp/parser.c:3056
52724#, fuzzy, gcc-internal-format
52725msgid "%qE is not a type"
52726msgstr "%qE 並非型態"
52727
52728#: cp/parser.c:3059
52729#, fuzzy, gcc-internal-format
52730msgid "%qE is not a class or namespace"
52731msgstr "%qE 並非類別或命名空間"
52732
52733#: cp/parser.c:3063
52734#, fuzzy, gcc-internal-format
52735msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
52736msgstr "%qE 並非類別、命名空間,或列舉類型"
52737
52738#: cp/parser.c:3127
52739#, gcc-internal-format
52740msgid "new types may not be defined in a return type"
52741msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
52742
52743#: cp/parser.c:3129
52744#, gcc-internal-format
52745msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
52746msgstr "(%qT 的定義末尾可能缺少一個分號)"
52747
52748#: cp/parser.c:3157
52749#, fuzzy, gcc-internal-format
52750msgid "%qE is not a class template"
52751msgstr "%qE 不是一個範本"
52752
52753#: cp/parser.c:3159
52754#, gcc-internal-format
52755msgid "%qE is not a template"
52756msgstr "%qE 不是一個範本"
52757
52758#: cp/parser.c:3162
52759#, gcc-internal-format
52760msgid "invalid template-id"
52761msgstr "無效的範本 ID"
52762
52763#: cp/parser.c:3196
52764#, fuzzy, gcc-internal-format
52765msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
52766msgstr "浮點實字無法出現在中 constant-expression"
52767
52768#: cp/parser.c:3200 cp/pt.c:19309
52769#, fuzzy, gcc-internal-format
52770msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
52771msgstr "演員陣容到型態不同於積分或列舉類型型態無法出現在中 constant-expression"
52772
52773#: cp/parser.c:3205
52774#, fuzzy, gcc-internal-format
52775msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
52776msgstr "%<typeid%> 運算子無法出現在中 constant-expression"
52777
52778#: cp/parser.c:3209
52779#, fuzzy, gcc-internal-format
52780msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
52781msgstr "non-constant 複合實字無法出現在中 constant-expression"
52782
52783#: cp/parser.c:3213
52784#, fuzzy, gcc-internal-format
52785msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
52786msgstr "函式呼叫無法出現在中 constant-expression"
52787
52788#: cp/parser.c:3217
52789#, fuzzy, gcc-internal-format
52790msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
52791msgstr "遞增無法出現在中 constant-expression"
52792
52793#: cp/parser.c:3221
52794#, fuzzy, gcc-internal-format
52795msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
52796msgstr "遞減無法出現在中 constant-expression"
52797
52798#: cp/parser.c:3225
52799#, fuzzy, gcc-internal-format
52800msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
52801msgstr "陣列參照無法出現在中 constant-expression"
52802
52803#: cp/parser.c:3229
52804#, fuzzy, gcc-internal-format
52805msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
52806msgstr "位址的標貼無法出現在中 constant-expression"
52807
52808#: cp/parser.c:3233
52809#, fuzzy, gcc-internal-format
52810msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
52811msgstr "呼叫到過載的運算子無法出現在中 constant-expression"
52812
52813#: cp/parser.c:3237
52814#, fuzzy, gcc-internal-format
52815msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
52816msgstr "指派無法出現在中 constant-expression"
52817
52818#: cp/parser.c:3240
52819#, fuzzy, gcc-internal-format
52820msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
52821msgstr "逗號運算子無法出現在中 constant-expression"
52822
52823#: cp/parser.c:3244
52824#, fuzzy, gcc-internal-format
52825msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
52826msgstr "呼叫到建構子無法出現在中 constant-expression"
52827
52828#: cp/parser.c:3248
52829#, fuzzy, gcc-internal-format
52830msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
52831msgstr "異動作業運算式無法出現在中 constant-expression"
52832
52833#: cp/parser.c:3294
52834#, fuzzy, gcc-internal-format
52835msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
52836msgstr "%qs 無法出現在中 constant-expression"
52837
52838#: cp/parser.c:3331
52839#, fuzzy, gcc-internal-format
52840msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52841msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
52842
52843#: cp/parser.c:3336
52844#, fuzzy, gcc-internal-format
52845msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
52846msgstr "無效的使用的解構式 %qD 做為型態"
52847
52848#. Something like 'unsigned A a;'
52849#: cp/parser.c:3339
52850#, fuzzy, gcc-internal-format
52851msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
52852msgstr "無效的組合的多重 type-specifiers"
52853
52854#: cp/parser.c:3352
52855#, fuzzy, gcc-internal-format
52856#| msgid "%qE does not name a type"
52857msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
52858msgstr "%qE 沒有命名一個類型"
52859
52860#: cp/parser.c:3356
52861#, gcc-internal-format
52862msgid "%qE does not name a type"
52863msgstr "%qE 沒有命名一個類型"
52864
52865#: cp/parser.c:3365
52866#, fuzzy, gcc-internal-format
52867msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
52868msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
52869
52870#: cp/parser.c:3368
52871#, fuzzy, gcc-internal-format
52872msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
52873msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
52874
52875#: cp/parser.c:3373
52876#, fuzzy, gcc-internal-format
52877msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
52878msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
52879
52880#: cp/parser.c:3376
52881#, fuzzy, gcc-internal-format
52882msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
52883msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
52884
52885#: cp/parser.c:3379
52886#, fuzzy, gcc-internal-format
52887msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-fconcepts%>"
52888msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
52889
52890#: cp/parser.c:3382 cp/parser.c:27700
52891#, fuzzy, gcc-internal-format
52892msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-fconcepts%>"
52893msgstr "使用者定義的實字只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
52894
52895#: cp/parser.c:3409
52896#, gcc-internal-format
52897msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
52898msgstr "(也許您本意是想用 %<typename %T::%E%>)"
52899
52900#: cp/parser.c:3438 cp/parser.c:3450
52901#, fuzzy, gcc-internal-format
52902#| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
52903msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
52904msgstr "%qE 在命名空間 %qE 中沒有命名一個類型"
52905
52906#: cp/parser.c:3443 cp/parser.c:3455
52907#, fuzzy, gcc-internal-format
52908#| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
52909msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
52910msgstr "%qE 在命名空間 %qE 中沒有命名一個類型"
52911
52912#: cp/parser.c:3463
52913#, fuzzy, gcc-internal-format
52914#| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
52915msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
52916msgstr "%qE 在命名空間 %qE 中沒有命名一個類型"
52917
52918#: cp/parser.c:3468
52919#, gcc-internal-format
52920msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
52921msgstr "%qE 在命名空間 %qE 中沒有命名一個類型"
52922
52923#: cp/parser.c:3479
52924#, fuzzy, gcc-internal-format
52925msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
52926msgstr "%<%T::%E%>名稱建構子,不是型態"
52927
52928#: cp/parser.c:3482
52929#, fuzzy, gcc-internal-format
52930msgid "and %qT has no template constructors"
52931msgstr "和 %qT 沒有任何模板建構子"
52932
52933#: cp/parser.c:3492
52934#, fuzzy, gcc-internal-format
52935msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
52936msgstr "需要 %<typename%> 之前 %<%T::%E%>因為 %qT 是附屬範圍"
52937
52938#: cp/parser.c:3500
52939#, fuzzy, gcc-internal-format
52940msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
52941msgstr "需要 %<typename%> 之前 %<%T::%E%>因為 %qT 是附屬範圍"
52942
52943#: cp/parser.c:3512 cp/parser.c:3516
52944#, fuzzy, gcc-internal-format
52945msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
52946msgstr "%qE 在中 %q#T 不名稱型態"
52947
52948#: cp/parser.c:3520
52949#, fuzzy, gcc-internal-format
52950msgid "%qE in %q#T does not name a type"
52951msgstr "%qE 在中 %q#T 不名稱型態"
52952
52953#: cp/parser.c:4146
52954#, fuzzy, gcc-internal-format
52955msgid "expected string-literal"
52956msgstr "預期 string-literal"
52957
52958#: cp/parser.c:4212
52959#, fuzzy, gcc-internal-format
52960msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
52961msgstr "不一致使用者定義的實字字尾 %qD 和 %qD 在中字串實字"
52962
52963#: cp/parser.c:4398
52964#, fuzzy, gcc-internal-format
52965msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
52966msgstr "無法找到字元實字運算子 %qD 與 %qT 引數"
52967
52968#: cp/parser.c:4503
52969#, fuzzy, gcc-internal-format
52970msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
52971msgstr "浮點常數超出範圍的 %qT"
52972
52973#: cp/parser.c:4510
52974#, fuzzy, gcc-internal-format
52975msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
52976msgstr "浮點常數超出範圍的 %qT"
52977
52978#: cp/parser.c:4514
52979#, fuzzy, gcc-internal-format
52980msgid "floating literal truncated to zero"
52981msgstr "浮點常數截短至零"
52982
52983#: cp/parser.c:4543
52984#, gcc-internal-format
52985msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
52986msgstr ""
52987
52988#: cp/parser.c:4577
52989#, fuzzy, gcc-internal-format
52990msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
52991msgstr "無法找到數值實字運算子 %qD"
52992
52993#: cp/parser.c:4583
52994#, gcc-internal-format
52995msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from %<<complex>%>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
52996msgstr ""
52997
52998#: cp/parser.c:4587
52999#, gcc-internal-format
53000msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
53001msgstr ""
53002
53003#: cp/parser.c:4591
53004#, gcc-internal-format
53005msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
53006msgstr ""
53007
53008#: cp/parser.c:4676
53009#, fuzzy, gcc-internal-format
53010msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
53011msgstr "無法找到字串實字運算子 %qD 與 %qT,%qT 引數"
53012
53013#: cp/parser.c:4727 cp/parser.c:13626
53014#, fuzzy, gcc-internal-format
53015msgid "expected declaration"
53016msgstr "預期的宣告"
53017
53018#: cp/parser.c:5086 cp/parser.c:5101
53019#, fuzzy, gcc-internal-format
53020msgid "expected binary operator"
53021msgstr "預期的運算子"
53022
53023#: cp/parser.c:5107
53024#, fuzzy, gcc-internal-format
53025msgid "expected ..."
53026msgstr "預期 %<...%>"
53027
53028#: cp/parser.c:5119
53029#, fuzzy, gcc-internal-format
53030#| msgid "%s expression list treated as compound expression"
53031msgid "binary expression in operand of fold-expression"
53032msgstr "%s 運算式清單被看作複合運算式"
53033
53034#: cp/parser.c:5124
53035#, fuzzy, gcc-internal-format
53036msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
53037msgstr "異動作業運算式無法出現在中 constant-expression"
53038
53039#: cp/parser.c:5132
53040#, fuzzy, gcc-internal-format
53041msgid "mismatched operator in fold-expression"
53042msgstr "型態不匹配在中向量 Shift 運算式"
53043
53044#: cp/parser.c:5236
53045#, fuzzy, gcc-internal-format
53046msgid "fixed-point types not supported in C++"
53047msgstr "定點類型不支援在中 C++"
53048
53049#: cp/parser.c:5319
53050#, gcc-internal-format
53051msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
53052msgstr "ISO C++ 不允許在運算式中使用大括號組"
53053
53054#: cp/parser.c:5331
53055#, fuzzy, gcc-internal-format
53056msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
53057msgstr "statement-expressions 未被允許外側函式 nor 在中 template-argument 清單"
53058
53059#: cp/parser.c:5370
53060#, fuzzy, gcc-internal-format
53061msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53062msgstr "lambda 運算式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53063
53064#: cp/parser.c:5428 cp/parser.c:5605 cp/parser.c:5780 cp/semantics.c:3787
53065#, fuzzy, gcc-internal-format
53066msgid "expected primary-expression"
53067msgstr "預期 primary-expression"
53068
53069#: cp/parser.c:5458
53070#, gcc-internal-format
53071msgid "%<this%> may not be used in this context"
53072msgstr "%<this%> 不能用在此上下文中"
53073
53074#: cp/parser.c:5599
53075#, fuzzy, gcc-internal-format
53076msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
53077msgstr "模板宣告無法出現於區塊範圍"
53078
53079#: cp/parser.c:5742
53080#, gcc-internal-format
53081msgid "local variable %qD may not appear in this context"
53082msgstr "局部變數 %qD 不應出現在此上下文中"
53083
53084#: cp/parser.c:5936
53085#, fuzzy, gcc-internal-format
53086msgid "expected id-expression"
53087msgstr "預期 id-expression"
53088
53089#: cp/parser.c:6067
53090#, fuzzy, gcc-internal-format
53091msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
53092msgstr "範圍 %qT 之前 %<~%>並非 class-name"
53093
53094#: cp/parser.c:6077
53095#, fuzzy, gcc-internal-format
53096#| msgid "%<this%> may not be used in this context"
53097msgid "%<template%> keyword not permitted in destructor name"
53098msgstr "%<this%> 不能用在此上下文中"
53099
53100#: cp/parser.c:6114 cp/parser.c:8087
53101#, fuzzy, gcc-internal-format
53102msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
53103msgstr "C++0x 自動只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53104
53105#: cp/parser.c:6225
53106#, gcc-internal-format
53107msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
53108msgstr "%<~%T%> 宣告為 %qT 的一個成員"
53109
53110#: cp/parser.c:6240
53111#, gcc-internal-format
53112msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
53113msgstr "typedef 名 %qD 用於解構函式宣告"
53114
53115#: cp/parser.c:6276 cp/parser.c:21434
53116#, fuzzy, gcc-internal-format
53117msgid "expected unqualified-id"
53118msgstr "預期 unqualified-id"
53119
53120#: cp/parser.c:6303 cp/typeck.c:2810 cp/typeck.c:2813 cp/typeck.c:2830
53121#, gcc-internal-format
53122msgid "%qD is not a template"
53123msgstr "%qD 不是一個範本"
53124
53125#: cp/parser.c:6412
53126#, fuzzy, gcc-internal-format
53127msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
53128msgstr "找到 %<:%>在中 nested-name-specifier,預期 %<::%>"
53129
53130#: cp/parser.c:6492
53131#, fuzzy, gcc-internal-format
53132msgid "%<decltype%> evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
53133msgstr "decltype 評估到 %qT,該項並非類別或列舉類型型態"
53134
53135#: cp/parser.c:6519 cp/parser.c:6530
53136#, fuzzy, gcc-internal-format
53137#| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
53138msgid "concept-id %qD in nested-name-specifier"
53139msgstr "巢狀名指定中使用了不完全的類型 %qT"
53140
53141#: cp/parser.c:6522
53142#, fuzzy, gcc-internal-format
53143#| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
53144msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
53145msgstr "巢狀名指定中使用了不完全的類型 %qT"
53146
53147#: cp/parser.c:6536
53148#, fuzzy, gcc-internal-format
53149msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
53150msgstr "預期 nested-name-specifier"
53151
53152#: cp/parser.c:6710
53153#, fuzzy, gcc-internal-format
53154msgid "expected nested-name-specifier"
53155msgstr "預期 nested-name-specifier"
53156
53157#: cp/parser.c:6917 cp/parser.c:9319
53158#, fuzzy, gcc-internal-format
53159msgid "types may not be defined in casts"
53160msgstr "類型可能無法被定義在中演員陣容"
53161
53162#: cp/parser.c:7006
53163#, fuzzy, gcc-internal-format
53164msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
53165msgstr "類型可能無法被定義在中 %<typeid%> 運算式"
53166
53167#: cp/parser.c:7098
53168#, fuzzy, gcc-internal-format
53169msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
53170msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_shuffle%>"
53171
53172#: cp/parser.c:7110 cp/pt.c:19928
53173#, fuzzy, gcc-internal-format
53174msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
53175msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_complex%>"
53176
53177#: cp/parser.c:7230
53178#, gcc-internal-format
53179msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
53180msgstr "ISO C++ 不允許複合字面值"
53181
53182#: cp/parser.c:7289
53183#, gcc-internal-format
53184msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
53185msgstr ""
53186
53187#: cp/parser.c:7825 cp/typeck.c:2698
53188#, gcc-internal-format
53189msgid "invalid use of %qD"
53190msgstr "錯誤地使用了 %qD"
53191
53192#: cp/parser.c:7834
53193#, fuzzy, gcc-internal-format
53194msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
53195msgstr "%<%D::%D%>並非類別成員"
53196
53197#: cp/parser.c:8139
53198#, fuzzy, gcc-internal-format
53199msgid "non-scalar type"
53200msgstr "non-scalar 型態"
53201
53202#: cp/parser.c:8249
53203#, fuzzy, gcc-internal-format
53204msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
53205msgstr "ISO C++不允許 %<alignof%> 與 non-type"
53206
53207#: cp/parser.c:8344
53208#, fuzzy, gcc-internal-format
53209msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
53210msgstr "類型可能無法被定義在中 %<noexcept%> 運算式"
53211
53212#: cp/parser.c:8618 cp/parser.c:30169
53213#, fuzzy, gcc-internal-format
53214msgid "types may not be defined in %qs expressions"
53215msgstr "類型可能無法被定義在中 new-expression"
53216
53217#: cp/parser.c:8764
53218#, fuzzy, gcc-internal-format
53219msgid "types may not be defined in a new-expression"
53220msgstr "類型可能無法被定義在中 new-expression"
53221
53222#: cp/parser.c:8780
53223#, gcc-internal-format
53224msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
53225msgstr "括起的類型識別碼後面不能出現陣列邊界"
53226
53227#: cp/parser.c:8782
53228#, gcc-internal-format
53229msgid "try removing the parentheses around the type-id"
53230msgstr "請嘗試刪除類型識別碼兩邊的括號"
53231
53232#: cp/parser.c:8814
53233#, gcc-internal-format
53234msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
53235msgstr ""
53236
53237#: cp/parser.c:8859
53238#, fuzzy, gcc-internal-format
53239#| msgid "Expected expression type"
53240msgid "expected expression-list or type-id"
53241msgstr "需要運算式類型"
53242
53243#: cp/parser.c:8888
53244#, fuzzy, gcc-internal-format
53245msgid "types may not be defined in a new-type-id"
53246msgstr "類型可能無法被定義在中 new-type-id"
53247
53248#: cp/parser.c:9017
53249#, gcc-internal-format
53250msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
53251msgstr "new 宣告中的運算式必須具有整數或列舉類型"
53252
53253#: cp/parser.c:9424
53254#, fuzzy, gcc-internal-format
53255#| msgid "use of old-style cast"
53256msgid "use of old-style cast to %q#T"
53257msgstr "使用舊式的類型轉換"
53258
53259#: cp/parser.c:9573
53260#, fuzzy, gcc-internal-format
53261msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
53262msgstr "%<>>%>運算子被視為兩正確角度中括號在中 C++11"
53263
53264#: cp/parser.c:9576
53265#, fuzzy, gcc-internal-format
53266msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
53267msgstr "建議 parentheses 周圍 %<>>%>運算式"
53268
53269#: cp/parser.c:9784
53270#, fuzzy, gcc-internal-format
53271msgid "ISO C++ does not allow %<?:%> with omitted middle operand"
53272msgstr "ISO C++不允許 ?:與省略的中間運算元"
53273
53274#: cp/parser.c:10073
53275#, gcc-internal-format
53276msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
53277msgstr ""
53278
53279#: cp/parser.c:10223
53280#, fuzzy, gcc-internal-format
53281msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
53282msgstr "類型可能無法被定義在中條件"
53283
53284#: cp/parser.c:10512
53285#, fuzzy, gcc-internal-format
53286msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53287msgstr "lambda 運算式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53288
53289#: cp/parser.c:10522
53290#, fuzzy, gcc-internal-format
53291msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53292msgstr "lambda 運算式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53293
53294#: cp/parser.c:10674
53295#, gcc-internal-format
53296msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
53297msgstr ""
53298
53299#: cp/parser.c:10696
53300#, fuzzy, gcc-internal-format
53301msgid "expected end of capture-list"
53302msgstr "預期的結束的 capture-list"
53303
53304#: cp/parser.c:10711
53305#, fuzzy, gcc-internal-format
53306msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
53307msgstr "明確的 by-copy 擷取的 %<this%> 冗餘與 by-copy 擷取預設"
53308
53309#: cp/parser.c:10716 cp/parser.c:10737 cp/parser.c:10929
53310#, fuzzy, gcc-internal-format
53311msgid "already captured %qD in lambda expression"
53312msgstr "已經擷取 %qD 在中 lambda 運算式"
53313
53314#: cp/parser.c:10731
53315#, fuzzy, gcc-internal-format
53316msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53317msgstr "尾隨傳回類型只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53318
53319#: cp/parser.c:10751
53320#, fuzzy, gcc-internal-format
53321msgid "%<this%> cannot be captured by reference"
53322msgstr "無法擷取 %qE 由參考"
53323
53324#: cp/parser.c:10770
53325#, fuzzy, gcc-internal-format
53326msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53327msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53328
53329#: cp/parser.c:10781
53330#, gcc-internal-format
53331msgid "%<&%> should come before %<...%>"
53332msgstr ""
53333
53334#: cp/parser.c:10812
53335#, fuzzy, gcc-internal-format
53336msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
53337msgstr "lambda 運算式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53338
53339#: cp/parser.c:10819
53340#, gcc-internal-format
53341msgid "empty initializer for lambda init-capture"
53342msgstr ""
53343
53344#: cp/parser.c:10843
53345#, fuzzy, gcc-internal-format
53346msgid "capture of non-variable %qE"
53347msgstr "擷取的 non-variable %qD "
53348
53349#: cp/parser.c:10847 cp/parser.c:10857 cp/semantics.c:3633 cp/semantics.c:3645
53350#, fuzzy, gcc-internal-format
53351msgid "%q#D declared here"
53352msgstr "%q+#D 宣告的在此"
53353
53354#: cp/parser.c:10853
53355#, fuzzy, gcc-internal-format
53356msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
53357msgstr "擷取的變數 %qD 與 non-automatic 貯藏體持續時間"
53358
53359#: cp/parser.c:10891
53360#, gcc-internal-format
53361msgid "too many %<...%> in lambda capture"
53362msgstr ""
53363
53364#: cp/parser.c:10902
53365#, fuzzy, gcc-internal-format
53366msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
53367msgstr "明確的 by-copy 擷取的 %qD 冗餘與 by-copy 擷取預設"
53368
53369#: cp/parser.c:10907
53370#, fuzzy, gcc-internal-format
53371msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
53372msgstr "明確的 by-reference 擷取的 %qD 冗餘與 by-reference 擷取預設"
53373
53374#: cp/parser.c:10986
53375#, fuzzy, gcc-internal-format
53376msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
53377msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53378
53379#: cp/parser.c:10990
53380#, fuzzy, gcc-internal-format
53381msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53382msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53383
53384#: cp/parser.c:11058
53385#, fuzzy, gcc-internal-format
53386msgid "default argument specified for lambda parameter"
53387msgstr "預設引數指定的用於 lambda 參數"
53388
53389#: cp/parser.c:11076
53390#, fuzzy, gcc-internal-format
53391#| msgid "duplicate %<volatile%>"
53392msgid "duplicate %<mutable%>"
53393msgstr "重複的 %<volatile%>"
53394
53395#: cp/parser.c:11128
53396#, fuzzy, gcc-internal-format
53397msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53398msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53399
53400#: cp/parser.c:11516 cp/parser.c:11717
53401#, fuzzy, gcc-internal-format
53402msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
53403msgstr "括起的初始值設定後出現的屬性被忽略"
53404
53405#: cp/parser.c:11556
53406#, fuzzy, gcc-internal-format
53407msgid "expected labeled-statement"
53408msgstr "預期 labeled-statement"
53409
53410#: cp/parser.c:11605
53411#, gcc-internal-format
53412msgid "case label %qE not within a switch statement"
53413msgstr "case 標籤 %qE 未出現在 switch 敘述中"
53414
53415#: cp/parser.c:11724
53416#, fuzzy, gcc-internal-format
53417msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
53418msgstr "需要 %<typename%> 之前 %qE 因為 %qT 是附屬範圍"
53419
53420#: cp/parser.c:11733
53421#, fuzzy, gcc-internal-format
53422msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
53423msgstr "%<%T::%D%>名稱建構子,不是型態"
53424
53425#: cp/parser.c:11781
53426#, fuzzy, gcc-internal-format
53427msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
53428msgstr "複合陳述在中 constexpr 函式"
53429
53430#: cp/parser.c:11946
53431#, fuzzy, gcc-internal-format
53432msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53433msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53434
53435#: cp/parser.c:11973
53436#, fuzzy, gcc-internal-format
53437msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53438msgstr "委派建構子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53439
53440#: cp/parser.c:12150 cp/parser.c:30653
53441#, fuzzy, gcc-internal-format
53442msgid "expected selection-statement"
53443msgstr "預期 selection-statement"
53444
53445#: cp/parser.c:12191
53446#, fuzzy, gcc-internal-format
53447#| msgid "function returning an array"
53448msgid "condition declares an array"
53449msgstr "函式回傳了一個陣列"
53450
53451#: cp/parser.c:12193
53452#, fuzzy, gcc-internal-format
53453msgid "condition declares a function"
53454msgstr "欄位 %qE 宣告的做為函式"
53455
53456#: cp/parser.c:12233
53457#, fuzzy, gcc-internal-format
53458msgid "types may not be defined in conditions"
53459msgstr "類型可能無法被定義在中條件"
53460
53461#. Anything else is an error.
53462#: cp/parser.c:12314 cp/parser.c:20746 cp/parser.c:23181
53463#, fuzzy, gcc-internal-format
53464msgid "expected initializer"
53465msgstr "預期的初始設定式"
53466
53467#: cp/parser.c:12696
53468#, fuzzy, gcc-internal-format
53469msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
53470msgstr "range-based %<for%> 運算式的型態 %qT 有不完整型態"
53471
53472#: cp/parser.c:12780
53473#, fuzzy, gcc-internal-format
53474msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
53475msgstr "不一致開始/結束類型在中 range-based %<for%> 敘述:%qT 和 %qT"
53476
53477#: cp/parser.c:12923 cp/parser.c:30656
53478#, fuzzy, gcc-internal-format
53479msgid "expected iteration-statement"
53480msgstr "預期 iteration-statement"
53481
53482#: cp/parser.c:12969
53483#, fuzzy, gcc-internal-format
53484msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53485msgstr "進階初始設定式只列出可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53486
53487#: cp/parser.c:12993
53488#, fuzzy, gcc-internal-format
53489msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
53490msgstr "無限制的聯合只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53491
53492#: cp/parser.c:13124
53493#, fuzzy, gcc-internal-format
53494msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
53495msgstr "複合陳述在中 constexpr 函式"
53496
53497#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
53498#: cp/parser.c:13132
53499#, gcc-internal-format
53500msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
53501msgstr "ISO C++ 不允許執行時可知的 goto 目的"
53502
53503#: cp/parser.c:13145 cp/parser.c:30659
53504#, fuzzy, gcc-internal-format
53505msgid "expected jump-statement"
53506msgstr "預期 jump-statement"
53507
53508#: cp/parser.c:13457 cp/parser.c:24950
53509#, gcc-internal-format
53510msgid "extra %<;%>"
53511msgstr "多餘的 %<;%>"
53512
53513#: cp/parser.c:13549
53514#, fuzzy, gcc-internal-format
53515msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
53516msgstr "%<__label__%>無法於起始部分的區塊"
53517
53518#: cp/parser.c:13764
53519#, gcc-internal-format
53520msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
53521msgstr ""
53522
53523#: cp/parser.c:13784
53524#, fuzzy, gcc-internal-format
53525msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
53526msgstr "不一致推導用於 %qT:%qT 然後 %qT"
53527
53528#: cp/parser.c:13805
53529#, gcc-internal-format
53530msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
53531msgstr "不能混合宣告和函式定義"
53532
53533#: cp/parser.c:13829
53534#, fuzzy, gcc-internal-format
53535msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
53536msgstr "類型可能無法被定義在中 exception-declarations"
53537
53538#: cp/parser.c:13884
53539#, gcc-internal-format
53540msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
53541msgstr ""
53542
53543#: cp/parser.c:13887
53544#, gcc-internal-format
53545msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
53546msgstr ""
53547
53548#: cp/parser.c:13938
53549#, fuzzy, gcc-internal-format
53550msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53551msgstr "無限制的聯合只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53552
53553#: cp/parser.c:13990
53554#, fuzzy, gcc-internal-format
53555msgid "empty structured binding declaration"
53556msgstr "預期的宣告"
53557
53558#: cp/parser.c:14008
53559#, fuzzy, gcc-internal-format
53560msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
53561msgstr "無效的初始設定式用於成員函式 %qD"
53562
53563#: cp/parser.c:14180
53564#, fuzzy, gcc-internal-format
53565msgid "%<friend%> used outside of class"
53566msgstr "%<friend%> 使用的外側的類別"
53567
53568#: cp/parser.c:14219
53569#, fuzzy, gcc-internal-format
53570msgid "the %<bool%> keyword is not allowed in a C++20 concept definition"
53571msgstr "屬性於 %L 未被允許在中類型定義"
53572
53573#: cp/parser.c:14222
53574#, gcc-internal-format
53575msgid "C++20 concept definition syntax is %<concept <name> = <expr>%>"
53576msgstr ""
53577
53578#: cp/parser.c:14289
53579#, fuzzy, gcc-internal-format
53580msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
53581msgstr "%<auto%> 變更平均在中 C++11; 請移除它"
53582
53583#: cp/parser.c:14325
53584#, fuzzy, gcc-internal-format
53585msgid "%<decl-specifier%> invalid in condition"
53586msgstr "decl-specifier 無效的在中條件"
53587
53588#: cp/parser.c:14332
53589#, fuzzy, gcc-internal-format
53590#| msgid "%q+D invalid in %q#T"
53591msgid "%qD invalid in lambda"
53592msgstr "%q+D 無效,在 %q#T 中"
53593
53594#: cp/parser.c:14413
53595#, fuzzy, gcc-internal-format
53596msgid "type-specifier invalid in lambda"
53597msgstr "decl-specifier 無效的在中條件"
53598
53599#: cp/parser.c:14432
53600#, gcc-internal-format
53601msgid "class definition may not be declared a friend"
53602msgstr "類別定義不能被宣告為夥伴"
53603
53604#: cp/parser.c:14505 cp/parser.c:25464
53605#, fuzzy, gcc-internal-format
53606msgid "templates may not be %<virtual%>"
53607msgstr "模板可能無法是 %<virtual%>"
53608
53609#: cp/parser.c:14524
53610#, fuzzy, gcc-internal-format
53611msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
53612msgstr "類型可能無法被定義在中 exception-specification"
53613
53614#: cp/parser.c:14528
53615#, fuzzy, gcc-internal-format
53616msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53617msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53618
53619#: cp/parser.c:14592
53620#, fuzzy, gcc-internal-format
53621msgid "invalid linkage-specification"
53622msgstr "無效的連繫規格"
53623
53624#: cp/parser.c:14696
53625#, fuzzy, gcc-internal-format
53626msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53627msgstr "內聯命名空間只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53628
53629#: cp/parser.c:14901
53630#, fuzzy, gcc-internal-format
53631msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
53632msgstr "類型可能無法被定義在中 %<decltype%> 運算式"
53633
53634#: cp/parser.c:15064
53635#, fuzzy, gcc-internal-format
53636msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
53637msgstr "類型可能無法被定義在中 new-type-id"
53638
53639#: cp/parser.c:15093
53640#, fuzzy, gcc-internal-format
53641msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
53642msgstr "無效的使用的 %<auto%> 在中轉換運算子"
53643
53644#: cp/parser.c:15097
53645#, fuzzy, gcc-internal-format
53646msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
53647msgstr "無效的使用的 %<auto%> 在中轉換運算子"
53648
53649#: cp/parser.c:15181
53650#, fuzzy, gcc-internal-format
53651msgid "only constructors take member initializers"
53652msgstr "只有建構子需成員初始設定式"
53653
53654#: cp/parser.c:15208
53655#, fuzzy, gcc-internal-format
53656msgid "cannot expand initializer for member %qD"
53657msgstr "無法展開初始設定式用於成員 %<%D%>"
53658
53659#: cp/parser.c:15220 cp/pt.c:25968
53660#, fuzzy, gcc-internal-format
53661msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
53662msgstr "mem-initializer 用於 %qD 追隨建構子 delegation"
53663
53664#: cp/parser.c:15232 cp/pt.c:25980
53665#, fuzzy, gcc-internal-format
53666msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
53667msgstr "建構子 delegation 追隨 mem-initializer 用於 %qD"
53668
53669#: cp/parser.c:15284
53670#, gcc-internal-format
53671msgid "anachronistic old-style base class initializer"
53672msgstr "年代錯誤的舊式基礎類別初始值設定"
53673
53674#: cp/parser.c:15356
53675#, gcc-internal-format
53676msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
53677msgstr "關鍵字 %<typename%> 不允許用在此上下文中(限定的初始值設定隱含地是一個類型)"
53678
53679#: cp/parser.c:15757
53680#, fuzzy, gcc-internal-format
53681msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
53682msgstr "缺少空格介於 %<「」%>和字尾識別碼"
53683
53684#: cp/parser.c:15763
53685#, fuzzy, gcc-internal-format
53686msgid "expected suffix identifier"
53687msgstr "預期的字尾識別碼"
53688
53689#: cp/parser.c:15772
53690#, fuzzy, gcc-internal-format
53691msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
53692msgstr "預期的清空字串之後 %<operator%> 關鍵字"
53693
53694#: cp/parser.c:15778
53695#, fuzzy, gcc-internal-format
53696msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
53697msgstr "無效的運算元在中三進作業"
53698
53699#: cp/parser.c:15812
53700#, fuzzy, gcc-internal-format
53701msgid "expected operator"
53702msgstr "預期的運算子"
53703
53704#. Warn that we do not support `export'.
53705#: cp/parser.c:15858
53706#, gcc-internal-format
53707msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
53708msgstr "關鍵字 %<export%> 未實作,將被忽略"
53709
53710#: cp/parser.c:16037
53711#, fuzzy, gcc-internal-format
53712msgid "invalid constrained type parameter"
53713msgstr "無效的模板 non-type 參數"
53714
53715#: cp/parser.c:16045
53716#, fuzzy, gcc-internal-format
53717msgid "cv-qualified type parameter"
53718msgstr "無效的模板 non-type 參數"
53719
53720#: cp/parser.c:16188
53721#, fuzzy, gcc-internal-format
53722msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
53723msgstr "無效的使用的模板模板參數 %qT"
53724
53725#: cp/parser.c:16424 cp/parser.c:16510 cp/parser.c:22952
53726#, fuzzy, gcc-internal-format
53727msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
53728msgstr "模板參數包裝 %qD 無法有預設引數"
53729
53730#: cp/parser.c:16428 cp/parser.c:16514
53731#, fuzzy, gcc-internal-format
53732msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
53733msgstr "模板參數包裝無法有預設引數"
53734
53735#: cp/parser.c:16581
53736#, fuzzy, gcc-internal-format
53737msgid "expected template-id"
53738msgstr "預期 template-id"
53739
53740#: cp/parser.c:16643
53741#, gcc-internal-format
53742msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
53743msgstr "不能以 %<<::%> 開始一個範本引數清單"
53744
53745#: cp/parser.c:16647
53746#, gcc-internal-format
53747msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
53748msgstr "%<<:%> 是 %<[%> 的另一種拼法。請在 %<<%> 和 %<::%> 間加上空格"
53749
53750#: cp/parser.c:16651
53751#, fuzzy, gcc-internal-format
53752msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
53753msgstr "(如果您使用 %<-fpermissive%> G++將接受您的編碼)"
53754
53755#: cp/parser.c:16681
53756#, fuzzy, gcc-internal-format
53757msgid "invalid template-argument-list"
53758msgstr "無效的 non-type 模板引數"
53759
53760#: cp/parser.c:16682
53761#, gcc-internal-format
53762msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++2a; wrap the function name in %<()%>"
53763msgstr ""
53764
53765#: cp/parser.c:16689
53766#, fuzzy, gcc-internal-format
53767msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
53768msgstr "預期 template-argument"
53769
53770#: cp/parser.c:16793
53771#, gcc-internal-format
53772msgid "parse error in template argument list"
53773msgstr "範本引數表語法錯誤"
53774
53775#. The name does not name a template.
53776#: cp/parser.c:16878 cp/parser.c:17044 cp/parser.c:17249
53777#, fuzzy, gcc-internal-format
53778msgid "expected template-name"
53779msgstr "預期 template-name"
53780
53781#. Explain what went wrong.
53782#: cp/parser.c:16924
53783#, gcc-internal-format
53784msgid "non-template %qD used as template"
53785msgstr "非範本 %qD 做為範本"
53786
53787#: cp/parser.c:16926
53788#, gcc-internal-format
53789msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
53790msgstr "使用 %<%T::template %D%> 來表示這是一個範本"
53791
53792#: cp/parser.c:17105
53793#, fuzzy, gcc-internal-format
53794msgid "expected parameter pack before %<...%>"
53795msgstr "預期的參數包裝之前 %<...%>"
53796
53797#: cp/parser.c:17214 cp/parser.c:17232 cp/parser.c:17403
53798#, fuzzy, gcc-internal-format
53799msgid "expected template-argument"
53800msgstr "預期 template-argument"
53801
53802#: cp/parser.c:17370
53803#, fuzzy, gcc-internal-format
53804msgid "invalid non-type template argument"
53805msgstr "無效的 non-type 模板引數"
53806
53807#: cp/parser.c:17507
53808#, fuzzy, gcc-internal-format
53809msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
53810msgstr "明確的實體化不應該使用 %<inline%> 說明符"
53811
53812#: cp/parser.c:17511
53813#, fuzzy, gcc-internal-format
53814msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
53815msgstr "明確的實體化不應該使用 %<constexpr%> 說明符"
53816
53817#: cp/parser.c:17515
53818#, fuzzy, gcc-internal-format
53819msgid "explicit instantiation shall not use %<consteval%> specifier"
53820msgstr "明確的實體化不應該使用 %<constexpr%> 說明符"
53821
53822#: cp/parser.c:17574
53823#, gcc-internal-format
53824msgid "template specialization with C linkage"
53825msgstr "特例化範本有 C 連結"
53826
53827#: cp/parser.c:17795
53828#, fuzzy, gcc-internal-format
53829msgid "expected type specifier"
53830msgstr "預期的型態說明符"
53831
53832#: cp/parser.c:17988
53833#, fuzzy, gcc-internal-format
53834msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
53835msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53836
53837#: cp/parser.c:17994
53838#, fuzzy, gcc-internal-format
53839msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
53840msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53841
53842#: cp/parser.c:17999
53843#, fuzzy, gcc-internal-format
53844msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-fconcepts-ts%>"
53845msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53846
53847#: cp/parser.c:18156
53848#, fuzzy, gcc-internal-format
53849msgid "expected template-id for type"
53850msgstr "預期 template-id 用於型態"
53851
53852#: cp/parser.c:18286
53853#, fuzzy, gcc-internal-format
53854msgid "expected type-name"
53855msgstr "預期 type-name"
53856
53857#: cp/parser.c:18396
53858#, fuzzy, gcc-internal-format
53859#| msgid "%qE does not name a type"
53860msgid "%qE does not constrain a type"
53861msgstr "%qE 沒有命名一個類型"
53862
53863#: cp/parser.c:18397
53864#, fuzzy, gcc-internal-format
53865msgid "concept defined here"
53866msgstr "聯合定義的在此"
53867
53868#: cp/parser.c:18419
53869#, fuzzy, gcc-internal-format
53870msgid "expected %<auto%> or %<decltype(auto)%> after %qE"
53871msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
53872
53873#: cp/parser.c:18426
53874#, gcc-internal-format
53875msgid "unexpected placeholder in constrained result type"
53876msgstr ""
53877
53878#: cp/parser.c:18669
53879#, fuzzy, gcc-internal-format
53880msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
53881msgstr "elaborated-type-specifier 用於範圍的 enum 必須不使用 %<%D%>關鍵字"
53882
53883#: cp/parser.c:18745
53884#, fuzzy, gcc-internal-format
53885msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
53886msgstr "typedef 名稱可能無法是 nested-name-specifier"
53887
53888#: cp/parser.c:18906
53889#, fuzzy, gcc-internal-format
53890msgid "declaration %qD does not declare anything"
53891msgstr "宣告 %qD 不宣告任何事"
53892
53893#: cp/parser.c:18994
53894#, fuzzy, gcc-internal-format
53895msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
53896msgstr "屬性忽略的於 uninstantiated 型態"
53897
53898#: cp/parser.c:18998
53899#, fuzzy, gcc-internal-format
53900msgid "attributes ignored on template instantiation"
53901msgstr "屬性忽略的於模板具現化"
53902
53903#: cp/parser.c:19003
53904#, fuzzy, gcc-internal-format
53905msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
53906msgstr "屬性忽略的於 elaborated-type-specifier 該並非前置宣告"
53907
53908#: cp/parser.c:19143
53909#, fuzzy, gcc-internal-format
53910msgid "%qD is an enumeration template"
53911msgstr "%qD 是列舉類型模板"
53912
53913#: cp/parser.c:19154
53914#, fuzzy, gcc-internal-format
53915msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
53916msgstr "%qD 沒有積分或列舉類型型態"
53917
53918#: cp/parser.c:19169
53919#, fuzzy, gcc-internal-format
53920msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
53921msgstr "%<namespace%> 定義未被允許在此"
53922
53923#: cp/parser.c:19226
53924#, fuzzy, gcc-internal-format
53925msgid "expected %<;%> or %<{%>"
53926msgstr "預期 %<;%>或 %<{%>"
53927
53928#: cp/parser.c:19270
53929#, fuzzy, gcc-internal-format
53930msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
53931msgstr "無法加入列舉值清單到模板具現化"
53932
53933#: cp/parser.c:19284
53934#, fuzzy, gcc-internal-format
53935#| msgid "friend declaration does not name a class or function"
53936msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
53937msgstr "夥伴宣告沒有指定類別或函式名"
53938
53939#: cp/parser.c:19296 cp/parser.c:24433
53940#, fuzzy, gcc-internal-format
53941msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
53942msgstr "宣告的 %qD 在中命名空間 %qD 該項不封閉 %qD"
53943
53944#: cp/parser.c:19301 cp/parser.c:24438
53945#, gcc-internal-format
53946msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
53947msgstr "%qD 宣告出現在 %qD 中,而後者並不包含 %qD"
53948
53949#: cp/parser.c:19313 cp/parser.c:24451
53950#, fuzzy, gcc-internal-format
53951msgid "extra qualification not allowed"
53952msgstr "額外合格不允許"
53953
53954#: cp/parser.c:19350
53955#, fuzzy, gcc-internal-format
53956msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
53957msgstr "ISO C++禁止遞增 enum"
53958
53959#: cp/parser.c:19370
53960#, fuzzy, gcc-internal-format
53961msgid "opaque-enum-specifier without name"
53962msgstr "opaque-enum-specifier 而無需名稱"
53963
53964#: cp/parser.c:19373
53965#, fuzzy, gcc-internal-format
53966msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
53967msgstr "opaque-enum-specifier 必須使用簡單的識別碼"
53968
53969#: cp/parser.c:19560
53970#, fuzzy, gcc-internal-format
53971#| msgid "%qD is not a namespace-name"
53972msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
53973msgstr "%qD 不是一個命名空間"
53974
53975#: cp/parser.c:19564
53976#, gcc-internal-format
53977msgid "%qD is not a namespace-name"
53978msgstr "%qD 不是一個命名空間"
53979
53980#: cp/parser.c:19568
53981#, fuzzy, gcc-internal-format
53982msgid "expected namespace-name"
53983msgstr "預期 namespace-name"
53984
53985#: cp/parser.c:19629
53986#, fuzzy, gcc-internal-format
53987msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53988msgstr "內聯命名空間只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53989
53990#: cp/parser.c:19640
53991#, gcc-internal-format
53992msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
53993msgstr ""
53994
53995#: cp/parser.c:19659
53996#, fuzzy, gcc-internal-format
53997msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53998msgstr "內聯命名空間只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
53999
54000#: cp/parser.c:19669
54001#, fuzzy, gcc-internal-format
54002msgid "nested namespace name required"
54003msgstr "預期 namespace-name"
54004
54005#: cp/parser.c:19674
54006#, gcc-internal-format
54007msgid "namespace name required"
54008msgstr ""
54009
54010#: cp/parser.c:19678
54011#, fuzzy, gcc-internal-format
54012#| msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
54013msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
54014msgstr "列舉量不能有屬性 %C"
54015
54016#: cp/parser.c:19681
54017#, fuzzy, gcc-internal-format
54018#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
54019msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
54020msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
54021
54022#: cp/parser.c:19688
54023#, fuzzy, gcc-internal-format
54024#| msgid "use of namespace %qD as expression"
54025msgid "namespace %qD entered"
54026msgstr "命名空間 %qD 做為運算式"
54027
54028#: cp/parser.c:19743
54029#, fuzzy, gcc-internal-format
54030msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
54031msgstr "%<namespace%> 定義未被允許在此"
54032
54033#: cp/parser.c:19897
54034#, fuzzy, gcc-internal-format
54035msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
54036msgstr "明確的轉換運算子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54037
54038#: cp/parser.c:19912
54039#, gcc-internal-format
54040msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
54041msgstr "範本識別碼不允許出現在 using 宣告中"
54042
54043#: cp/parser.c:19942
54044#, fuzzy, gcc-internal-format
54045msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
54046msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54047
54048#: cp/parser.c:19952
54049#, fuzzy, gcc-internal-format
54050msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
54051msgstr "存取宣告被不宜用在中 favour 的 using-declarations;建議:加入 %<using%> 關鍵字"
54052
54053#: cp/parser.c:20017
54054#, fuzzy, gcc-internal-format
54055msgid "types may not be defined in alias template declarations"
54056msgstr "類型可能無法被定義在中別名模板宣告"
54057
54058#: cp/parser.c:20188
54059#, fuzzy, gcc-internal-format
54060msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
54061msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54062
54063#: cp/parser.c:20207 cp/parser.c:20224 cp/parser.c:20238
54064#, fuzzy, gcc-internal-format
54065#| msgid "duplicate cv-qualifier"
54066msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT"
54067msgstr "重複的 cv 限定"
54068
54069#: cp/parser.c:20214
54070#, fuzzy, gcc-internal-format
54071msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body"
54072msgstr "使用的參數 %qD 外側函式內文"
54073
54074#: cp/parser.c:20251
54075#, fuzzy, gcc-internal-format
54076#| msgid "%qT is not a namespace"
54077msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier"
54078msgstr "%qT 不是一個命名空間"
54079
54080#: cp/parser.c:20267
54081#, fuzzy, gcc-internal-format
54082msgid "%<asm%> qualifier outside of function body"
54083msgstr "使用的參數 %qD 外側函式內文"
54084
54085#: cp/parser.c:20641
54086#, fuzzy, gcc-internal-format
54087msgid "a function-definition is not allowed here"
54088msgstr "function-definition 未被允許在此"
54089
54090#: cp/parser.c:20652
54091#, fuzzy, gcc-internal-format
54092#| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
54093msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition"
54094msgstr "函式定義中不允許出現 asm 指定"
54095
54096#: cp/parser.c:20656
54097#, gcc-internal-format
54098msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
54099msgstr "函式定義中不允許有屬性"
54100
54101#: cp/parser.c:20707
54102#, fuzzy, gcc-internal-format
54103msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
54104msgstr "預期的建構子、解構式,或類型轉換"
54105
54106#: cp/parser.c:20827
54107#, fuzzy, gcc-internal-format
54108msgid "initializer provided for function"
54109msgstr "初始設定式提供的用於函式"
54110
54111#: cp/parser.c:20869
54112#, gcc-internal-format
54113msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
54114msgstr "括起的初始值設定後出現的屬性被忽略"
54115
54116#: cp/parser.c:20883
54117#, fuzzy, gcc-internal-format
54118#| msgid "function %q+D redeclared as inline"
54119msgid "non-function %qD declared as implicit template"
54120msgstr "函式 %q+D 重宣告為內聯的"
54121
54122#: cp/parser.c:21354
54123#, gcc-internal-format
54124msgid "array bound is not an integer constant"
54125msgstr "陣列邊界不是一個整數常數"
54126
54127#: cp/parser.c:21480
54128#, fuzzy, gcc-internal-format
54129msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
54130msgstr "無法定義成員的附屬 typedef %qT"
54131
54132#: cp/parser.c:21484
54133#, fuzzy, gcc-internal-format
54134msgid "%<%T::%E%> is not a type"
54135msgstr "%<%T::%E%>並非型態"
54136
54137#. We do not attempt to print the declarator
54138#. here because we do not have enough
54139#. information about its original syntactic
54140#. form.
54141#: cp/parser.c:21513
54142#, fuzzy, gcc-internal-format
54143msgid "invalid declarator"
54144msgstr "無效的宣告子"
54145
54146#: cp/parser.c:21521
54147#, gcc-internal-format
54148msgid "invalid use of constructor as a template"
54149msgstr "將建構式做為範本用法無效"
54150
54151#: cp/parser.c:21523
54152#, gcc-internal-format
54153msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
54154msgstr "使用 %<%T::%D%> 而不是 %<%T::%D%> 來以限定名指定建構式"
54155
54156#. But declarations with qualified-ids can't appear in a
54157#. function.
54158#: cp/parser.c:21632
54159#, fuzzy, gcc-internal-format
54160msgid "qualified-id in declaration"
54161msgstr "%q+D 在宣告前使用"
54162
54163#: cp/parser.c:21657
54164#, fuzzy, gcc-internal-format
54165msgid "expected declarator"
54166msgstr "預期的宣告子"
54167
54168#: cp/parser.c:21776
54169#, gcc-internal-format
54170msgid "%qD is a namespace"
54171msgstr "%qD 是一個命名空間"
54172
54173#: cp/parser.c:21778
54174#, fuzzy, gcc-internal-format
54175msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
54176msgstr "無法表單成員指標的 non-class %q#T"
54177
54178#: cp/parser.c:21799
54179#, fuzzy, gcc-internal-format
54180msgid "expected ptr-operator"
54181msgstr "預期 ptr-operator"
54182
54183#: cp/parser.c:21860
54184#, gcc-internal-format
54185msgid "duplicate cv-qualifier"
54186msgstr "重複的 cv 限定"
54187
54188#: cp/parser.c:21914
54189#, fuzzy, gcc-internal-format
54190#| msgid "duplicate cv-qualifier"
54191msgid "multiple ref-qualifiers"
54192msgstr "重複的 cv 限定"
54193
54194#: cp/parser.c:21951
54195#, gcc-internal-format
54196msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
54197msgstr ""
54198
54199#: cp/parser.c:22009
54200#, fuzzy, gcc-internal-format
54201msgid "duplicate virt-specifier"
54202msgstr "重製 virt-specifier"
54203
54204#: cp/parser.c:22261
54205#, fuzzy, gcc-internal-format
54206msgid "missing template arguments after %qT"
54207msgstr "在中模板引數用於型態 %qT "
54208
54209#: cp/parser.c:22267 cp/typeck2.c:495 cp/typeck2.c:542 cp/typeck2.c:2306
54210#, fuzzy, gcc-internal-format
54211msgid "invalid use of %qT"
54212msgstr "無效的使用的 %qT"
54213
54214#: cp/parser.c:22293
54215#, fuzzy, gcc-internal-format
54216msgid "types may not be defined in template arguments"
54217msgstr "類型可能無法被定義在中模板引數"
54218
54219#: cp/parser.c:22298
54220#, fuzzy, gcc-internal-format
54221msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
54222msgstr "無效的 non-type 模板引數"
54223
54224#: cp/parser.c:22404
54225#, fuzzy, gcc-internal-format
54226msgid "expected type-specifier"
54227msgstr "預期 type-specifier"
54228
54229#: cp/parser.c:22679
54230#, fuzzy, gcc-internal-format
54231msgid "expected %<,%> or %<...%>"
54232msgstr "預期 %<,%>或 %<...%>"
54233
54234#: cp/parser.c:22757
54235#, fuzzy, gcc-internal-format
54236msgid "types may not be defined in parameter types"
54237msgstr "類型可能無法被定義在中參數類型"
54238
54239#: cp/parser.c:22936
54240#, gcc-internal-format
54241msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
54242msgstr "預設參數只允許出現在函式參數中"
54243
54244#: cp/parser.c:22954
54245#, fuzzy, gcc-internal-format
54246msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
54247msgstr "參數包裝 %qD 無法有預設引數"
54248
54249#: cp/parser.c:22960
54250#, fuzzy, gcc-internal-format
54251msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
54252msgstr "模板參數包裝無法有預設引數"
54253
54254#: cp/parser.c:22962
54255#, fuzzy, gcc-internal-format
54256msgid "parameter pack cannot have a default argument"
54257msgstr "參數包裝無法有預設引數"
54258
54259#: cp/parser.c:23088
54260#, fuzzy, gcc-internal-format
54261msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
54262msgstr "委派建構子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54263
54264#: cp/parser.c:23092
54265#, fuzzy, gcc-internal-format
54266msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
54267msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54268
54269#: cp/parser.c:23416
54270#, fuzzy, gcc-internal-format
54271msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
54272msgstr "進階初始設定式只列出可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54273
54274#: cp/parser.c:23436
54275#, fuzzy, gcc-internal-format
54276#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
54277msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
54278msgstr "ISO C++ 不允許指定元素初始值設定"
54279
54280#: cp/parser.c:23474
54281#, fuzzy, gcc-internal-format
54282msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
54283msgstr "ISO C++不允許 C99 指定的初始設定式"
54284
54285#: cp/parser.c:23488
54286#, gcc-internal-format
54287msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
54288msgstr ""
54289
54290#: cp/parser.c:23513
54291#, fuzzy, gcc-internal-format
54292#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
54293msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
54294msgstr "ISO C++ 不允許指定元素初始值設定"
54295
54296#: cp/parser.c:23564
54297#, gcc-internal-format
54298msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
54299msgstr ""
54300
54301#: cp/parser.c:23623 cp/parser.c:23751
54302#, fuzzy, gcc-internal-format
54303msgid "expected class-name"
54304msgstr "預期 class-name"
54305
54306#: cp/parser.c:23981
54307#, fuzzy, gcc-internal-format
54308msgid "expected %<;%> after class definition"
54309msgstr "預期 %<;%>之後類別定義"
54310
54311#: cp/parser.c:23984
54312#, fuzzy, gcc-internal-format
54313msgid "expected %<;%> after struct definition"
54314msgstr "預期 %<;%>之後結構定義"
54315
54316#: cp/parser.c:23987
54317#, fuzzy, gcc-internal-format
54318msgid "expected %<;%> after union definition"
54319msgstr "預期 %<;%>之後聯合定義"
54320
54321#: cp/parser.c:24375
54322#, fuzzy, gcc-internal-format
54323msgid "expected %<{%> or %<:%>"
54324msgstr "預期 %<{%>或 %<:%>"
54325
54326#: cp/parser.c:24386
54327#, fuzzy, gcc-internal-format
54328msgid "cannot specify %<override%> for a class"
54329msgstr "無法指定 %<override%> 用於類別"
54330
54331#: cp/parser.c:24394
54332#, fuzzy, gcc-internal-format
54333msgid "global qualification of class name is invalid"
54334msgstr "全域合格的類別名稱無效"
54335
54336#: cp/parser.c:24401
54337#, fuzzy, gcc-internal-format
54338msgid "qualified name does not name a class"
54339msgstr "限定名稱不名稱類別"
54340
54341#: cp/parser.c:24413
54342#, fuzzy, gcc-internal-format
54343#| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
54344msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
54345msgstr "關鍵字 %<typename%> 不能在範本以外使用"
54346
54347#: cp/parser.c:24419
54348#, gcc-internal-format
54349msgid "invalid class name in declaration of %qD"
54350msgstr "%qD 的宣告中類別名無效"
54351
54352#: cp/parser.c:24473
54353#, gcc-internal-format
54354msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
54355msgstr "明確特例化前必須有 %<template <>%>"
54356
54357#: cp/parser.c:24505
54358#, fuzzy, gcc-internal-format
54359msgid "function template %qD redeclared as a class template"
54360msgstr "函式模板 %qD redeclared 做為類別模板"
54361
54362#: cp/parser.c:24541
54363#, fuzzy, gcc-internal-format
54364msgid "could not resolve typename type"
54365msgstr "無法解析 typename 型態"
54366
54367#: cp/parser.c:24606
54368#, fuzzy, gcc-internal-format
54369#| msgid "previous definition of %q+#T"
54370msgid "previous definition of %q#T"
54371msgstr "%q+#T 的上一個定義"
54372
54373#: cp/parser.c:24696 cp/parser.c:30662
54374#, fuzzy, gcc-internal-format
54375msgid "expected class-key"
54376msgstr "預期 class-key"
54377
54378#: cp/parser.c:24720
54379#, gcc-internal-format
54380msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
54381msgstr ""
54382
54383#: cp/parser.c:24724
54384#, fuzzy, gcc-internal-format
54385msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
54386msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
54387
54388#: cp/parser.c:24971
54389#, fuzzy, gcc-internal-format
54390msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
54391msgstr "在中 C++03 class-key 必須被使用時宣告朋友"
54392
54393#: cp/parser.c:24989
54394#, gcc-internal-format
54395msgid "friend declaration does not name a class or function"
54396msgstr "夥伴宣告沒有指定類別或函式名"
54397
54398#: cp/parser.c:25007
54399#, gcc-internal-format
54400msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
54401msgstr ""
54402
54403#: cp/parser.c:25105
54404#, fuzzy, gcc-internal-format
54405msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
54406msgstr "進階初始設定式只列出可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54407
54408#: cp/parser.c:25112
54409#, fuzzy, gcc-internal-format
54410msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
54411msgstr "對齊指定的用於未命名 bit-field"
54412
54413#: cp/parser.c:25125
54414#, gcc-internal-format
54415msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
54416msgstr ""
54417
54418#: cp/parser.c:25275
54419#, fuzzy, gcc-internal-format
54420msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
54421msgstr "bit-field %qD 與 non-integral 型態"
54422
54423#: cp/parser.c:25303
54424#, gcc-internal-format
54425msgid "pure-specifier on function-definition"
54426msgstr "函式定義上有 pure 指定"
54427
54428#: cp/parser.c:25323
54429#, fuzzy, gcc-internal-format
54430msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
54431msgstr "預期 %<;%>之後類別定義"
54432
54433#: cp/parser.c:25370
54434#, fuzzy, gcc-internal-format
54435msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
54436msgstr "預期 %<;%>於結束的成員宣告"
54437
54438#: cp/parser.c:25384
54439#, fuzzy, gcc-internal-format
54440msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
54441msgstr "預期 %<;%>於結束的成員宣告"
54442
54443#: cp/parser.c:25458
54444#, fuzzy, gcc-internal-format
54445msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
54446msgstr "無效的 pure 說明符 (只有 %<=0%>被允許)"
54447
54448#: cp/parser.c:25493
54449#, fuzzy, gcc-internal-format
54450msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
54451msgstr "brace-enclosed 初始設定式未被允許在此"
54452
54453#: cp/parser.c:25623
54454#, fuzzy, gcc-internal-format
54455msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
54456msgstr "%<virtual%> 指定的一次以上在中 base-specified"
54457
54458#: cp/parser.c:25643
54459#, fuzzy, gcc-internal-format
54460msgid "more than one access specifier in base-specifier"
54461msgstr "超過一個存取說明符在中 base-specified"
54462
54463#: cp/parser.c:25667
54464#, gcc-internal-format
54465msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
54466msgstr "關鍵字 %<typename%> 不能在範本以外使用"
54467
54468#: cp/parser.c:25670
54469#, gcc-internal-format
54470msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
54471msgstr "關鍵字 %<typename%> 不允許用在此上下文中(基礎類別隱含地是一個類型)"
54472
54473#: cp/parser.c:25885 cp/parser.c:25983
54474#, fuzzy, gcc-internal-format
54475msgid "types may not be defined in an exception-specification"
54476msgstr "類型可能無法被定義在中 exception-specification"
54477
54478#: cp/parser.c:25991
54479#, fuzzy, gcc-internal-format
54480msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
54481msgstr "由於不同的異常規格"
54482
54483#: cp/parser.c:25997
54484#, fuzzy, gcc-internal-format
54485msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
54486msgstr "動態異常規格被不宜用在中 C++0x; 使用 %<noexcept%> 做為替代"
54487
54488#: cp/parser.c:26041
54489#, fuzzy, gcc-internal-format
54490msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
54491msgstr "無效的使用的 %<auto%> 在中轉換運算子"
54492
54493#: cp/parser.c:26082
54494#, fuzzy, gcc-internal-format
54495msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
54496msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54497
54498#: cp/parser.c:26194
54499#, fuzzy, gcc-internal-format
54500msgid "types may not be defined in exception-declarations"
54501msgstr "類型可能無法被定義在中 exception-declarations"
54502
54503#: cp/parser.c:26801
54504#, fuzzy, gcc-internal-format
54505#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
54506msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
54507msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
54508
54509#: cp/parser.c:26815
54510#, fuzzy, gcc-internal-format
54511msgid "expected an identifier for the attribute name"
54512msgstr "需要識別碼或 %<(%>"
54513
54514#. e.g. [[attr()]].
54515#: cp/parser.c:26904
54516#, gcc-internal-format
54517msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
54518msgstr ""
54519
54520#: cp/parser.c:26933
54521#, gcc-internal-format
54522msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
54523msgstr ""
54524
54525#: cp/parser.c:26941
54526#, gcc-internal-format
54527msgid "attribute %<nodiscard%> can appear at most once in an attribute-list"
54528msgstr ""
54529
54530#: cp/parser.c:26978
54531#, fuzzy, gcc-internal-format
54532msgid "expected attribute before %<...%>"
54533msgstr "預期的參數包裝之前 %<...%>"
54534
54535#: cp/parser.c:27038
54536#, fuzzy, gcc-internal-format
54537msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
54538msgstr "C++0x 自動只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
54539
54540#: cp/parser.c:27378 cp/parser.c:27387
54541#, fuzzy, gcc-internal-format
54542msgid "expression must be enclosed in parentheses"
54543msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
54544
54545#: cp/parser.c:27717
54546#, gcc-internal-format
54547msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
54548msgstr ""
54549
54550#: cp/parser.c:28048
54551#, fuzzy, gcc-internal-format
54552#| msgid "requested position is not an integer constant"
54553msgid "result type is not a plain type-constraint"
54554msgstr "要求的位置不是一個整數常數"
54555
54556#: cp/parser.c:28056
54557#, fuzzy, gcc-internal-format
54558msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
54559msgstr "要求的對齊不是整數常數"
54560
54561#: cp/parser.c:28547
54562#, fuzzy, gcc-internal-format
54563msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
54564msgstr "專用化成員 %<%T::%E%>需求 %<模板<>%>語法specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax專用化成員 %<%T::%E%>需求 %<模板<>%>語法"
54565
54566#: cp/parser.c:28552
54567#, fuzzy, gcc-internal-format
54568msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
54569msgstr "無效的宣告的 %<%T::%E%>"
54570
54571#: cp/parser.c:28556
54572#, gcc-internal-format
54573msgid "too few template-parameter-lists"
54574msgstr "範本參數表太少"
54575
54576#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
54577#. something like:
54578#.
54579#. template <class T> template <class U> void S::f();
54580#: cp/parser.c:28563
54581#, gcc-internal-format
54582msgid "too many template-parameter-lists"
54583msgstr "範本參數表太多"
54584
54585#: cp/parser.c:28960
54586#, gcc-internal-format
54587msgid "named return values are no longer supported"
54588msgstr "具名回傳值不再被支援"
54589
54590#: cp/parser.c:29127
54591#, gcc-internal-format
54592msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
54593msgstr ""
54594
54595#: cp/parser.c:29136
54596#, fuzzy, gcc-internal-format
54597msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
54598msgstr "實字運算子模板 %qD 有無效的參數清單。 預期 non-type 模板引數包裝 <char...>"
54599
54600#: cp/parser.c:29142
54601#, fuzzy, gcc-internal-format
54602msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
54603msgstr "實字運算子模板 %qD 有無效的參數清單。 預期 non-type 模板引數包裝 <char...>"
54604
54605#: cp/parser.c:29242
54606#, gcc-internal-format
54607msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts [-fconcepts-ts]"
54608msgstr ""
54609
54610#: cp/parser.c:29251
54611#, fuzzy, gcc-internal-format
54612#| msgid "no matching template for %qD found"
54613msgid "no matching concept for template-introduction"
54614msgstr "沒有找到與 %qD 匹配的範本"
54615
54616#: cp/parser.c:29274
54617#, fuzzy, gcc-internal-format
54618msgid "invalid declaration of member template in local class"
54619msgstr "無效的宣告的成員模板在中區域類別"
54620
54621#: cp/parser.c:29283
54622#, gcc-internal-format
54623msgid "template with C linkage"
54624msgstr "C 連結的範本"
54625
54626#: cp/parser.c:29303
54627#, fuzzy, gcc-internal-format
54628msgid "invalid explicit specialization"
54629msgstr "無效的明確的特殊化"
54630
54631#: cp/parser.c:29408
54632#, fuzzy, gcc-internal-format
54633msgid "template declaration of %<typedef%>"
54634msgstr "模板宣告的 %<typedef%>"
54635
54636#: cp/parser.c:29459
54637#, fuzzy, gcc-internal-format
54638#| msgid "declaration does not declare anything"
54639msgid "a class template declaration must not declare anything else"
54640msgstr "沒有宣告任何東西"
54641
54642#: cp/parser.c:29506
54643#, fuzzy, gcc-internal-format
54644msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
54645msgstr "明確的模板特殊化無法有貯藏類別"
54646
54647#: cp/parser.c:29806
54648#, fuzzy, gcc-internal-format
54649msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
54650msgstr "%<>>%>應該是 %<>>%>在之內巢狀的模板引數清單"
54651
54652#: cp/parser.c:29819
54653#, gcc-internal-format
54654msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
54655msgstr "可疑的 %<>>%>,使用 %<>%> 來結束範本引數清單"
54656
54657#: cp/parser.c:30117
54658#, gcc-internal-format
54659msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
54660msgstr ""
54661
54662#: cp/parser.c:30269
54663#, fuzzy, gcc-internal-format
54664msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
54665msgstr "無效的使用的 %qD 在中連繫規格"
54666
54667#: cp/parser.c:30284
54668#, fuzzy, gcc-internal-format
54669msgid "%<__thread%> before %qD"
54670msgstr "%<__thread%>之前 %qD"
54671
54672#: cp/parser.c:30419
54673#, fuzzy, gcc-internal-format
54674msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
54675msgstr "ISO C++1998 不支援 %<long long%>"
54676
54677#: cp/parser.c:30430
54678#, fuzzy, gcc-internal-format
54679msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
54680msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<char%>"
54681
54682#: cp/parser.c:30435
54683#, fuzzy, gcc-internal-format
54684msgid "duplicate %qD"
54685msgstr "重複的 %qE"
54686
54687#: cp/parser.c:30461
54688#, gcc-internal-format
54689msgid "duplicate %qs"
54690msgstr "重複的 %qs"
54691
54692#: cp/parser.c:30513
54693#, fuzzy, gcc-internal-format
54694msgid "expected %<new%>"
54695msgstr "預期 %<new%>"
54696
54697#: cp/parser.c:30516
54698#, fuzzy, gcc-internal-format
54699msgid "expected %<delete%>"
54700msgstr "預期 %<delete%>"
54701
54702#: cp/parser.c:30519
54703#, fuzzy, gcc-internal-format
54704msgid "expected %<return%>"
54705msgstr "預期 %<return%>"
54706
54707#: cp/parser.c:30525
54708#, fuzzy, gcc-internal-format
54709msgid "expected %<extern%>"
54710msgstr "預期 %<extern%>"
54711
54712#: cp/parser.c:30528
54713#, fuzzy, gcc-internal-format
54714msgid "expected %<static_assert%>"
54715msgstr "預期 %<static_assert%>"
54716
54717#: cp/parser.c:30531
54718#, fuzzy, gcc-internal-format
54719msgid "expected %<decltype%>"
54720msgstr "預期 %<decltype%>"
54721
54722#: cp/parser.c:30534
54723#, fuzzy, gcc-internal-format
54724msgid "expected %<operator%>"
54725msgstr "預期 %<operator%>"
54726
54727#: cp/parser.c:30537
54728#, fuzzy, gcc-internal-format
54729msgid "expected %<class%>"
54730msgstr "預期 %<class%>"
54731
54732#: cp/parser.c:30540
54733#, fuzzy, gcc-internal-format
54734msgid "expected %<template%>"
54735msgstr "預期 %<template%>"
54736
54737#: cp/parser.c:30543
54738#, fuzzy, gcc-internal-format
54739msgid "expected %<namespace%>"
54740msgstr "預期 %<namespace%>"
54741
54742#: cp/parser.c:30546
54743#, fuzzy, gcc-internal-format
54744msgid "expected %<using%>"
54745msgstr "預期 %<using%>"
54746
54747#: cp/parser.c:30549
54748#, fuzzy, gcc-internal-format
54749msgid "expected %<asm%>"
54750msgstr "預期 %<asm%>"
54751
54752#: cp/parser.c:30552
54753#, fuzzy, gcc-internal-format
54754msgid "expected %<try%>"
54755msgstr "預期 %<try%>"
54756
54757#: cp/parser.c:30555
54758#, fuzzy, gcc-internal-format
54759msgid "expected %<catch%>"
54760msgstr "預期 %<catch%>"
54761
54762#: cp/parser.c:30558
54763#, fuzzy, gcc-internal-format
54764msgid "expected %<throw%>"
54765msgstr "預期 %<throw%>"
54766
54767#: cp/parser.c:30561
54768#, fuzzy, gcc-internal-format
54769msgid "expected %<auto%>"
54770msgstr "預期 %<catch%>"
54771
54772#: cp/parser.c:30564
54773#, fuzzy, gcc-internal-format
54774msgid "expected %<__label__%>"
54775msgstr "預期 %<__label__%>"
54776
54777#: cp/parser.c:30567
54778#, fuzzy, gcc-internal-format
54779msgid "expected %<@try%>"
54780msgstr "預期 %<@try%>"
54781
54782#: cp/parser.c:30570
54783#, fuzzy, gcc-internal-format
54784msgid "expected %<@synchronized%>"
54785msgstr "預期 %<@synchronized%>"
54786
54787#: cp/parser.c:30573
54788#, fuzzy, gcc-internal-format
54789msgid "expected %<@throw%>"
54790msgstr "預期 %<@throw%>"
54791
54792#: cp/parser.c:30576
54793#, fuzzy, gcc-internal-format
54794msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
54795msgstr "預期 %<__transaction_atomic%>"
54796
54797#: cp/parser.c:30579
54798#, fuzzy, gcc-internal-format
54799msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
54800msgstr "預期 %<__transaction_relaxed%>"
54801
54802#: cp/parser.c:30582
54803#, fuzzy, gcc-internal-format
54804msgid "expected %<co_yield%>"
54805msgstr "預期 %<@end%>"
54806
54807#: cp/parser.c:30614
54808#, fuzzy, gcc-internal-format
54809msgid "expected %<::%>"
54810msgstr "預期 %<::%>"
54811
54812#: cp/parser.c:30626
54813#, fuzzy, gcc-internal-format
54814msgid "expected %<...%>"
54815msgstr "預期 %<...%>"
54816
54817#: cp/parser.c:30629
54818#, fuzzy, gcc-internal-format
54819msgid "expected %<*%>"
54820msgstr "預期 %<*%>"
54821
54822#: cp/parser.c:30632
54823#, fuzzy, gcc-internal-format
54824msgid "expected %<~%>"
54825msgstr "預期 %<~%>"
54826
54827#: cp/parser.c:30638
54828#, fuzzy, gcc-internal-format
54829msgid "expected %<:%> or %<::%>"
54830msgstr "預期 %<:%>或 %<::%>"
54831
54832#: cp/parser.c:30665
54833#, fuzzy, gcc-internal-format
54834msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
54835msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
54836
54837#: cp/parser.c:30967
54838#, gcc-internal-format
54839msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
54840msgstr ""
54841
54842#: cp/parser.c:31118
54843#, gcc-internal-format
54844msgid "%qs tag used in naming %q#T"
54845msgstr "使用了 %qs 標記,在命名 %q#T 時"
54846
54847#: cp/parser.c:31123
54848#, fuzzy, gcc-internal-format
54849msgid "%q#T was previously declared here"
54850msgstr "%q#T 是在之前宣告的在此"
54851
54852#: cp/parser.c:31243
54853#, fuzzy, gcc-internal-format
54854#| msgid "cannot declare reference to %q#T"
54855msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
54856msgstr "無法宣告對 %q#T 的參照"
54857
54858#: cp/parser.c:31383 cp/parser.c:31416
54859#, fuzzy, gcc-internal-format
54860msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
54861msgstr "%qT 宣告的與更大可視性比它的基底 %qT"
54862
54863#: cp/parser.c:31390 cp/parser.c:31422
54864#, gcc-internal-format
54865msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
54866msgstr ""
54867
54868#: cp/parser.c:31391 cp/parser.c:31423
54869#, fuzzy, gcc-internal-format
54870msgid "replace the class-key with %qs"
54871msgstr "預期 class-key"
54872
54873#: cp/parser.c:31398
54874#, fuzzy, gcc-internal-format
54875msgid "%qT defined as %qs here"
54876msgstr "標貼 %qD 定義的在此"
54877
54878#: cp/parser.c:31399
54879#, fuzzy, gcc-internal-format
54880msgid "%qT first declared as %qs here"
54881msgstr "%qD 宣告的在此"
54882
54883#: cp/parser.c:31480
54884#, gcc-internal-format
54885msgid "%qD redeclared with different access"
54886msgstr "%qD 重宣告時有不同的可存取性"
54887
54888#: cp/parser.c:31501
54889#, fuzzy, gcc-internal-format
54890msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
54891msgstr "做為消歧義的 %<template%> 只能用於範本內"
54892
54893#: cp/parser.c:31749
54894#, gcc-internal-format
54895msgid "file ends in default argument"
54896msgstr "檔案在預設參數處結束"
54897
54898#: cp/parser.c:31990 cp/parser.c:33304 cp/parser.c:33493
54899#, gcc-internal-format
54900msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
54901msgstr "位置錯誤的 %<@%D%> Objective-C++ 建構"
54902
54903#: cp/parser.c:32059
54904#, fuzzy, gcc-internal-format
54905msgid "objective-c++ message receiver expected"
54906msgstr "objective-c++ 訊息引數被預期"
54907
54908#: cp/parser.c:32129
54909#, fuzzy, gcc-internal-format
54910msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
54911msgstr "objective-c++ 訊息引數被預期"
54912
54913#: cp/parser.c:32160
54914#, gcc-internal-format
54915msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
54916msgstr "%<@encode%> 必須指定一個類型做為引數"
54917
54918#: cp/parser.c:32564
54919#, gcc-internal-format
54920msgid "invalid Objective-C++ selector name"
54921msgstr "無效的 Objective-C++ 選擇子名"
54922
54923#: cp/parser.c:32639 cp/parser.c:32657
54924#, fuzzy, gcc-internal-format
54925msgid "objective-c++ method declaration is expected"
54926msgstr "objective-c++ 方法宣告被預期"
54927
54928#: cp/parser.c:32651 cp/parser.c:32717
54929#, fuzzy, gcc-internal-format
54930msgid "method attributes must be specified at the end"
54931msgstr "方法屬性必須被指定的於結束"
54932
54933#: cp/parser.c:32760
54934#, fuzzy, gcc-internal-format
54935msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
54936msgstr "零星的 %qs 介於 Objective-C++ 方法"
54937
54938#: cp/parser.c:32966 cp/parser.c:32973 cp/parser.c:32980
54939#, fuzzy, gcc-internal-format
54940msgid "invalid type for instance variable"
54941msgstr "無效的型態舉例來說變數"
54942
54943#: cp/parser.c:33097
54944#, gcc-internal-format
54945msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
54946msgstr "%<@protocol%> 需要識別碼"
54947
54948#: cp/parser.c:33269
54949#, fuzzy, gcc-internal-format
54950msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
54951msgstr "屬性可能無法被指定的之前 %<@%D%>Objective-C++ 關鍵字"
54952
54953#: cp/parser.c:33276
54954#, fuzzy, gcc-internal-format
54955msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
54956msgstr "前綴屬性被忽略之前 %<@%D%>"
54957
54958#: cp/parser.c:33552 cp/parser.c:33559 cp/parser.c:33566
54959#, fuzzy, gcc-internal-format
54960msgid "invalid type for property"
54961msgstr "無效的型態用於內容"
54962
54963#: cp/parser.c:34759
54964#, fuzzy, gcc-internal-format
54965msgid "expected integer expression list"
54966msgstr "預期的整數運算式"
54967
54968#: cp/parser.c:34776
54969#, fuzzy, gcc-internal-format
54970msgid "%<wait%> expression must be integral"
54971msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
54972
54973#: cp/parser.c:35750
54974#, fuzzy, gcc-internal-format
54975#| msgid "invalid initializer"
54976msgid "invalid reduction-identifier"
54977msgstr "無效的初始值設定"
54978
54979#: cp/parser.c:36409
54980#, fuzzy, gcc-internal-format
54981msgid "types may not be defined in iterator type"
54982msgstr "類型可能無法被定義在中參數類型"
54983
54984#: cp/parser.c:38479
54985#, fuzzy, gcc-internal-format
54986msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
54987msgstr "parenthesized 初始化未被允許在中 OpenMP %<for%> 迴圈"
54988
54989#: cp/parser.c:39030
54990#, gcc-internal-format
54991msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
54992msgstr ""
54993
54994#: cp/parser.c:39117 cp/pt.c:17559
54995#, fuzzy, gcc-internal-format
54996msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
54997msgstr "迭代變數 %qD 不應為消除"
54998
54999#: cp/parser.c:39210
55000#, fuzzy, gcc-internal-format
55001msgid "not enough for loops to collapse"
55002msgstr "不足做迴圈用於崩潰 !$OMP 做於 %L"
55003
55004#: cp/parser.c:41386
55005#, fuzzy, gcc-internal-format
55006msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
55007msgstr "%<# pragma GCC pop_options%>而無需相應 %<# pragma GCC push_options%>"
55008
55009#: cp/parser.c:42220
55010#, fuzzy, gcc-internal-format
55011#| msgid "invalid initializer"
55012msgid "invalid initializer clause"
55013msgstr "無效的初始值設定"
55014
55015#: cp/parser.c:42250
55016#, fuzzy, gcc-internal-format
55017msgid "expected id-expression (arguments)"
55018msgstr "預期 id-expression"
55019
55020#: cp/parser.c:42262
55021#, gcc-internal-format
55022msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
55023msgstr ""
55024
55025#: cp/parser.c:42365
55026#, fuzzy, gcc-internal-format
55027#| msgid "new types may not be defined in a return type"
55028msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
55029msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
55030
55031#: cp/parser.c:42385 cp/semantics.c:5681
55032#, gcc-internal-format
55033msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
55034msgstr ""
55035
55036#: cp/parser.c:42389 cp/semantics.c:5689
55037#, gcc-internal-format
55038msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
55039msgstr ""
55040
55041#: cp/parser.c:42392 cp/pt.c:13799 cp/semantics.c:5695
55042#, gcc-internal-format
55043msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
55044msgstr ""
55045
55046#: cp/parser.c:42395 cp/semantics.c:5701
55047#, gcc-internal-format
55048msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
55049msgstr ""
55050
55051#: cp/parser.c:42913
55052#, gcc-internal-format
55053msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
55054msgstr ""
55055
55056#: cp/parser.c:42923
55057#, fuzzy, gcc-internal-format
55058#| msgid "%qD is not a member template function"
55059msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
55060msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
55061
55062#. cancel-and-throw is unimplemented.
55063#: cp/parser.c:43277
55064#, gcc-internal-format
55065msgid "%<atomic_cancel%>"
55066msgstr ""
55067
55068#: cp/parser.c:43325 cp/semantics.c:9555
55069#, fuzzy, gcc-internal-format
55070msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
55071msgstr "%<__transaction_relaxed%>而無需 transactional 記憶體支援已啟用"
55072
55073#: cp/parser.c:43327 cp/semantics.c:9557
55074#, fuzzy, gcc-internal-format
55075msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
55076msgstr "%<__transaction_atomic%>而無需 transactional 記憶體支援已啟用"
55077
55078#: cp/parser.c:43474
55079#, fuzzy, gcc-internal-format
55080msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
55081msgstr "外 %<__transaction_cancel%>無法在之內外 %<__transaction_atomic%>"
55082
55083#: cp/parser.c:43477
55084#, fuzzy, gcc-internal-format
55085msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
55086msgstr "  或 %<transaction_may_cancel_outer%> 函式"
55087
55088#: cp/parser.c:43528
55089#, fuzzy, gcc-internal-format
55090msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
55091msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma GCC pchpreprocess%(_P)>"
55092
55093#: cp/parser.c:43814
55094#, fuzzy, gcc-internal-format
55095msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
55096msgstr "%<# pragma omp taskyield%>也許會只有被已用於複合陳述"
55097
55098#: cp/parser.c:43857
55099#, fuzzy, gcc-internal-format
55100msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
55101msgstr "# pragma GCC 最佳化未被允許內部函式"
55102
55103#: cp/parser.c:43889
55104#, fuzzy, gcc-internal-format
55105msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
55106msgstr "# pragma GCC 選項未被允許內部函式"
55107
55108#: cp/parser.c:43969
55109#, gcc-internal-format
55110msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
55111msgstr "模組間最佳化淍未為 C++ 實作"
55112
55113#: cp/parser.c:44005
55114#, fuzzy, gcc-internal-format
55115#| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
55116msgid "placeholder type not allowed in this context"
55117msgstr "此上下文中不允許標準轉換"
55118
55119#: cp/parser.c:44206
55120#, fuzzy, gcc-internal-format
55121msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
55122msgstr "模板可能無法是 %<virtual%>"
55123
55124#: cp/parser.c:44262
55125#, gcc-internal-format
55126msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
55127msgstr ""
55128
55129#: cp/pt.c:304
55130#, gcc-internal-format
55131msgid "data member %qD cannot be a member template"
55132msgstr "資料成員 %qD 不能是成員範本"
55133
55134#: cp/pt.c:317
55135#, gcc-internal-format
55136msgid "invalid member template declaration %qD"
55137msgstr "無效的成員範本宣告 %qD"
55138
55139#: cp/pt.c:731
55140#, gcc-internal-format
55141msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
55142msgstr "明確特例化出現在非命名空間作用欄位 %qD 中"
55143
55144#: cp/pt.c:745
55145#, gcc-internal-format
55146msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
55147msgstr "所包含的類別範本並未被明確特例化"
55148
55149#: cp/pt.c:829
55150#, fuzzy, gcc-internal-format
55151msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
55152msgstr "特殊化的 %qD 必須出現於命名空間範圍"
55153
55154#: cp/pt.c:840 cp/pt.c:1070
55155#, gcc-internal-format
55156msgid "specialization of %qD in different namespace"
55157msgstr "在不同命名空間內對 %qD 的特例化"
55158
55159#: cp/pt.c:842
55160#, fuzzy, gcc-internal-format
55161#| msgid "  from definition of %q+#D"
55162msgid "  from definition of %q#D"
55163msgstr "  從 %q+#D 的定義"
55164
55165#: cp/pt.c:859
55166#, gcc-internal-format
55167msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
55168msgstr "%qD 的明確實體化出現在命名空間 %qD 中,而後者並不包含命名空間 %qD"
55169
55170#: cp/pt.c:982
55171#, fuzzy, gcc-internal-format
55172msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
55173msgstr "名稱的類別陰影模板模板參數 %qD"
55174
55175#: cp/pt.c:994
55176#, fuzzy, gcc-internal-format
55177msgid "specialization of alias template %qD"
55178msgstr "局部特化的別名模板 %qD"
55179
55180#: cp/pt.c:997 cp/pt.c:1136
55181#, gcc-internal-format
55182msgid "explicit specialization of non-template %qT"
55183msgstr "明確特例化非範本 %qT"
55184
55185#: cp/pt.c:1029
55186#, gcc-internal-format
55187msgid "specialization of %qT after instantiation"
55188msgstr "%qT 的實體化在特例化之後"
55189
55190#: cp/pt.c:1073
55191#, fuzzy, gcc-internal-format
55192#| msgid "  from definition of %q+#D"
55193msgid "from definition of %q#D"
55194msgstr "  從 %q+#D 的定義"
55195
55196#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
55197#. problem ([temp.expl.spec]/6).
55198#: cp/pt.c:1114
55199#, gcc-internal-format
55200msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
55201msgstr "%qT 的實體化在 %qT 的特例化之後"
55202
55203#: cp/pt.c:1132
55204#, fuzzy, gcc-internal-format
55205msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
55206msgstr "模板特殊化的 %qD 不允許由 ISO C++"
55207
55208#: cp/pt.c:1598
55209#, gcc-internal-format
55210msgid "specialization of %qD after instantiation"
55211msgstr "%qD 的特例化在實體化之後"
55212
55213#: cp/pt.c:2034 cp/semantics.c:5550
55214#, fuzzy, gcc-internal-format
55215msgid "%s %#qD"
55216msgstr "%s %+#D"
55217
55218#: cp/pt.c:2170
55219#, gcc-internal-format
55220msgid "%qD is not a function template"
55221msgstr "%qD 不是一個函式範本"
55222
55223#: cp/pt.c:2175
55224#, fuzzy, gcc-internal-format
55225msgid "%qD is not a variable template"
55226msgstr "%qD 並非變數"
55227
55228#: cp/pt.c:2446
55229#, gcc-internal-format
55230msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
55231msgstr "範本識別碼 %qD(屬於 %q+D)不匹配任何範本宣告"
55232
55233#: cp/pt.c:2450
55234#, fuzzy, gcc-internal-format
55235msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
55236msgstr "發現 %d %<template<>%>,需要 %d 用於專用化成員函式模板"
55237
55238#: cp/pt.c:2461
55239#, gcc-internal-format
55240msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
55241msgstr "有歧義的範本特例化 %qD (為 %q+D)"
55242
55243#: cp/pt.c:2667
55244#, fuzzy, gcc-internal-format
55245msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
55246msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
55247
55248#: cp/pt.c:2677
55249#, fuzzy, gcc-internal-format
55250msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
55251msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
55252
55253#: cp/pt.c:2683
55254#, gcc-internal-format
55255msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
55256msgstr ""
55257
55258#: cp/pt.c:2707
55259#, fuzzy, gcc-internal-format
55260#| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
55261msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
55262msgstr "在初次使用後明確特例化 %qD"
55263
55264#. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
55265#: cp/pt.c:2712
55266#, fuzzy, gcc-internal-format
55267#| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
55268msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
55269msgstr "%qD 的明確實體化出現在命名空間 %qD 中,而後者並不包含命名空間 %qD"
55270
55271#: cp/pt.c:2748
55272#, fuzzy, gcc-internal-format
55273#| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
55274msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
55275msgstr "在初次使用後明確特例化 %qD"
55276
55277#: cp/pt.c:2752
55278#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55279msgid "missing primary template attributes %s"
55280msgstr "在之前宣告的在此"
55281
55282#: cp/pt.c:2753
55283#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55284msgid "missing primary template attribute %s"
55285msgstr "在之前宣告的在此"
55286
55287#: cp/pt.c:2843 cp/pt.c:2903
55288#, fuzzy, gcc-internal-format
55289#| msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
55290msgid "template-id %qE in declaration of primary template"
55291msgstr "範本識別碼 %qD 出現在基本範本的宣告中"
55292
55293#: cp/pt.c:2856
55294#, gcc-internal-format
55295msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
55296msgstr "明確初始化中出現了範本參數清單"
55297
55298#: cp/pt.c:2862
55299#, gcc-internal-format
55300msgid "definition provided for explicit instantiation"
55301msgstr "為明確實體化提供的定義"
55302
55303#: cp/pt.c:2870
55304#, gcc-internal-format
55305msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
55306msgstr "%qD 宣告時範本參數表太多"
55307
55308#: cp/pt.c:2873
55309#, gcc-internal-format
55310msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
55311msgstr "%qD 宣告時範本參數表太少"
55312
55313#: cp/pt.c:2875
55314#, gcc-internal-format
55315msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
55316msgstr "%qD 的明確特例化必須由 %<template <>%> 引入"
55317
55318#: cp/pt.c:2881
55319#, fuzzy, gcc-internal-format
55320#| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
55321msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
55322msgstr "明確特例化非範本 %qT"
55323
55324#: cp/pt.c:2914
55325#, fuzzy, gcc-internal-format
55326#| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
55327msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed"
55328msgstr "函式範本部分特例化 %qD 是不允許的"
55329
55330#: cp/pt.c:2918
55331#, fuzzy, gcc-internal-format
55332#| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
55333msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed"
55334msgstr "函式範本部分特例化 %qD 是不允許的"
55335
55336#: cp/pt.c:2950
55337#, gcc-internal-format
55338msgid "default argument specified in explicit specialization"
55339msgstr "明確特例化時指定了預設參數"
55340
55341#: cp/pt.c:2988
55342#, gcc-internal-format
55343msgid "%qD is not a template function"
55344msgstr "%qD 不是一個範本函式"
55345
55346#. From [temp.expl.spec]:
55347#.
55348#. If such an explicit specialization for the member
55349#. of a class template names an implicitly-declared
55350#. special member function (clause _special_), the
55351#. program is ill-formed.
55352#.
55353#. Similar language is found in [temp.explicit].
55354#: cp/pt.c:3050
55355#, gcc-internal-format
55356msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
55357msgstr "特例化了隱含宣告的特殊成員函式"
55358
55359#: cp/pt.c:3066
55360#, gcc-internal-format
55361msgid "no member function %qD declared in %qT"
55362msgstr "成員函式 %qD 未在 %qT 中宣告"
55363
55364#: cp/pt.c:3098
55365#, fuzzy, gcc-internal-format
55366msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
55367msgstr "朋友宣告 %qD 在中區域類別而無需事前宣告"
55368
55369#: cp/pt.c:3101
55370#, fuzzy, gcc-internal-format
55371msgid "friend declaration here"
55372msgstr "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突"
55373
55374#: cp/pt.c:3209
55375#, fuzzy, gcc-internal-format
55376#| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
55377msgid "explicit specialization of function concept %qD"
55378msgstr "明確特例化非範本 %qT"
55379
55380#: cp/pt.c:3790
55381#, fuzzy, gcc-internal-format
55382#| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
55383msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
55384msgstr "%L 處 ACOS 的參數必須在 -1 和 1 之間"
55385
55386#: cp/pt.c:4105
55387#, fuzzy, gcc-internal-format
55388msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
55389msgstr "基底初始設定式擴展 %<%T%>不含任何參數包裝"
55390
55391#: cp/pt.c:4173
55392#, fuzzy, gcc-internal-format
55393msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
55394msgstr "擴展胚騰 %<%T%>不含任何引數包裝"
55395
55396#: cp/pt.c:4175
55397#, fuzzy, gcc-internal-format
55398msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
55399msgstr "擴展胚騰 %<%E%>不含任何引數包裝"
55400
55401#: cp/pt.c:4227
55402#, fuzzy, gcc-internal-format
55403msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
55404msgstr "參數包裝無法展開的與 %<...%>:"
55405
55406#: cp/pt.c:4244 cp/pt.c:5031
55407#, gcc-internal-format
55408msgid "        %qD"
55409msgstr "        %qD"
55410
55411#: cp/pt.c:4246
55412#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55413msgid "        %s"
55414msgstr "          %s"
55415
55416#: cp/pt.c:4372
55417#, fuzzy, gcc-internal-format
55418#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
55419msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
55420msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
55421
55422#: cp/pt.c:4375
55423#, fuzzy, gcc-internal-format
55424#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
55425msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
55426msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
55427
55428#: cp/pt.c:4377
55429#, fuzzy, gcc-internal-format
55430#| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
55431msgid "template parameter %qD declared here"
55432msgstr "範本參數類型 %qT 宣告為 %<friend%>"
55433
55434#: cp/pt.c:4967
55435#, fuzzy, gcc-internal-format
55436msgid "specialization of variable concept %q#D"
55437msgstr "局部特化的別名模板 %qD"
55438
55439#: cp/pt.c:5026
55440#, fuzzy, gcc-internal-format
55441#| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
55442msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
55443msgstr "部分特例化中未用到範本參數:"
55444
55445#: cp/pt.c:5050
55446#, fuzzy, gcc-internal-format
55447#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
55448msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
55449msgstr "部分特例化 %qT 並未特例化任何範本參數"
55450
55451#: cp/pt.c:5054
55452#, gcc-internal-format
55453msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
55454msgstr ""
55455
55456#: cp/pt.c:5058 cp/pt.c:5069 cp/pt.c:5077
55457#, fuzzy, gcc-internal-format
55458msgid "primary template here"
55459msgstr "在之前宣告的在此"
55460
55461#: cp/pt.c:5066
55462#, gcc-internal-format
55463msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
55464msgstr ""
55465
55466#: cp/pt.c:5076
55467#, fuzzy, gcc-internal-format
55468#| msgid "too many arguments to function %qE"
55469msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
55470msgstr "提供給函式 %qE 的引數太多"
55471
55472#: cp/pt.c:5090
55473#, fuzzy, gcc-internal-format
55474#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
55475msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
55476msgstr "部分特例化 %qT 並未特例化任何範本參數"
55477
55478#: cp/pt.c:5092
55479#, fuzzy, gcc-internal-format
55480msgid "primary template %qD"
55481msgstr "在之前宣告的在此"
55482
55483#: cp/pt.c:5138
55484#, fuzzy, gcc-internal-format
55485msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
55486msgstr "參數包裝引數 %qE 必須是於結束的模板引數清單"
55487
55488#: cp/pt.c:5141
55489#, fuzzy, gcc-internal-format
55490msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
55491msgstr "參數包裝引數 %qT 必須是於結束的模板引數清單"
55492
55493#: cp/pt.c:5164
55494#, gcc-internal-format
55495msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
55496msgstr "範本引數 %qE 混雜了範本參數"
55497
55498#: cp/pt.c:5210
55499#, fuzzy, gcc-internal-format
55500msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
55501msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
55502msgstr[0] "型態 %qT 的模板引數 %qE 依存於模板參數"
55503
55504#: cp/pt.c:5272
55505#, fuzzy, gcc-internal-format
55506#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
55507msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
55508msgstr "%q#T 的類別範本實體化有歧義"
55509
55510#: cp/pt.c:5276
55511#, fuzzy, gcc-internal-format
55512msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
55513msgstr "局部特化的 %qT 之後實體化的 %qT"
55514
55515#: cp/pt.c:5459
55516#, gcc-internal-format
55517msgid "no default argument for %qD"
55518msgstr "%qD 沒有預設參數"
55519
55520#. A primary class template can only have one
55521#. parameter pack, at the end of the template
55522#. parameter list.
55523#: cp/pt.c:5481
55524#, fuzzy, gcc-internal-format
55525msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
55526msgstr "參數包裝 %qE 必須是於結束的模板參數清單"
55527
55528#: cp/pt.c:5517
55529#, fuzzy, gcc-internal-format
55530msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
55531msgstr "預設模板引數可能無法被已用於函式模板朋友重新宣告"
55532
55533#: cp/pt.c:5520
55534#, fuzzy, gcc-internal-format
55535msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
55536msgstr "預設模板引數可能無法被已用於函式模板朋友宣告"
55537
55538#: cp/pt.c:5523
55539#, fuzzy, gcc-internal-format
55540msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55541msgstr "預設模板引數可能無法被已用於函式模板而無需 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
55542
55543#: cp/pt.c:5526
55544#, fuzzy, gcc-internal-format
55545msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
55546msgstr "預設模板引數可能無法被已用於局部特化"
55547
55548#: cp/pt.c:5529 cp/pt.c:5587
55549#, fuzzy, gcc-internal-format
55550msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
55551msgstr "預設引數用於模板參數用於類別封閉 %qD"
55552
55553#: cp/pt.c:5701
55554#, fuzzy, gcc-internal-format
55555#| msgid "parameter %qD declared void"
55556msgid "template %qD declared"
55557msgstr "參數 %qD 被宣告為 void"
55558
55559#: cp/pt.c:5708
55560#, gcc-internal-format
55561msgid "template class without a name"
55562msgstr "範本類別沒具名字"
55563
55564#: cp/pt.c:5716
55565#, fuzzy, gcc-internal-format
55566msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
55567msgstr "non-member 函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
55568
55569#. [basic.stc.dynamic.allocation]
55570#.
55571#. An allocation function can be a function
55572#. template. ... Template allocation functions shall
55573#. have two or more parameters.
55574#: cp/pt.c:5739
55575#, gcc-internal-format
55576msgid "invalid template declaration of %qD"
55577msgstr "%qD 範本宣告無效"
55578
55579#: cp/pt.c:5883
55580#, gcc-internal-format
55581msgid "template definition of non-template %q#D"
55582msgstr "對非範本 %q#D 的範本定義"
55583
55584#: cp/pt.c:5926
55585#, gcc-internal-format
55586msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
55587msgstr "需要 %d 級的 %q#D 範本參數,卻給出了 %d 級"
55588
55589#: cp/pt.c:5940
55590#, gcc-internal-format
55591msgid "got %d template parameters for %q#D"
55592msgstr "得到 %d 個範本參數,為 %q#D"
55593
55594#: cp/pt.c:5943
55595#, gcc-internal-format
55596msgid "got %d template parameters for %q#T"
55597msgstr "得到 %d 個範本參數,為 %q#T"
55598
55599#: cp/pt.c:5945
55600#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55601msgid "  but %d required"
55602msgstr "  但實際需要 %d 個"
55603
55604#: cp/pt.c:5966
55605#, fuzzy, gcc-internal-format
55606msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
55607msgstr "模板引數到 %qD 不匹配原來的模板 %qD"
55608
55609#: cp/pt.c:5969
55610#, fuzzy, gcc-internal-format
55611msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
55612msgstr "使用模板<>用於明確的特殊化"
55613
55614#: cp/pt.c:6105
55615#, gcc-internal-format
55616msgid "%qT is not a template type"
55617msgstr "%qT 不是一個範本類型"
55618
55619#: cp/pt.c:6118
55620#, gcc-internal-format
55621msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
55622msgstr "%qD 的宣告中沒有 template 限定"
55623
55624#: cp/pt.c:6129
55625#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55626msgid "redeclared with %d template parameter"
55627msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
55628msgstr[0] "redeclared 與 %d 模板參數"
55629
55630#: cp/pt.c:6133
55631#, fuzzy, gcc-internal-format
55632msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
55633msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
55634msgstr[0] "前一個宣告 %q+D 使用 %d 模板參數"
55635
55636#: cp/pt.c:6171
55637#, gcc-internal-format
55638msgid "template parameter %q+#D"
55639msgstr "範本參數 %q+#D"
55640
55641#: cp/pt.c:6172
55642#, gcc-internal-format
55643msgid "redeclared here as %q#D"
55644msgstr "在這裡又被宣告為 %q#D"
55645
55646#: cp/pt.c:6183
55647#, fuzzy, gcc-internal-format
55648msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
55649msgstr "重新宣告 %qD 不同在中 %<constexpr%>"
55650
55651#: cp/pt.c:6186 cp/pt.c:6235
55652#, fuzzy, gcc-internal-format
55653msgid "original declaration appeared here"
55654msgstr "原來的定義出現的在此"
55655
55656#: cp/pt.c:6197
55657#, gcc-internal-format
55658msgid "redefinition of default argument for %q#D"
55659msgstr "重定義 %q#D 的預設參數"
55660
55661#: cp/pt.c:6199
55662#, fuzzy, gcc-internal-format
55663msgid "original definition appeared here"
55664msgstr "原來的定義出現的在此"
55665
55666#: cp/pt.c:6232
55667#, fuzzy, gcc-internal-format
55668msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
55669msgstr "重新宣告 %qD 不同在中 %<constexpr%>"
55670
55671#: cp/pt.c:6559 cp/pt.c:6628
55672#, fuzzy, gcc-internal-format
55673msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
55674msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT"
55675
55676#: cp/pt.c:6562
55677#, fuzzy, gcc-internal-format
55678msgid "it must be the address of a function with external linkage"
55679msgstr "它必須是位址的函式與外部連結"
55680
55681#: cp/pt.c:6565
55682#, fuzzy, gcc-internal-format
55683msgid "it must be the name of a function with external linkage"
55684msgstr "它必須是位址的函式與外部連結"
55685
55686#: cp/pt.c:6578
55687#, fuzzy, gcc-internal-format
55688msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
55689msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為 %qD 沒有任何鏈結"
55690
55691#: cp/pt.c:6582
55692#, fuzzy, gcc-internal-format
55693msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
55694msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為 %qD 沒有外部連結"
55695
55696#: cp/pt.c:6631
55697#, fuzzy, gcc-internal-format
55698msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
55699msgstr "它必須是成員指標的形式 %<&X::Y%>"
55700
55701#: cp/pt.c:6633
55702#, fuzzy, gcc-internal-format
55703#| msgid "%qD is not a member of %qT"
55704msgid "because it is a member of %qT"
55705msgstr "%qD 不是 %qT 的成員"
55706
55707#: cp/pt.c:6695
55708#, fuzzy, gcc-internal-format
55709msgid "  couldn%'t deduce template parameter %qD"
55710msgstr "  無法 deduce 模板參數 %qD"
55711
55712#: cp/pt.c:6704
55713#, fuzzy, gcc-internal-format
55714msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
55715msgstr "  類型 %qT 和 %qT 有不相容的 cv-qualifiers"
55716
55717#: cp/pt.c:6713
55718#, fuzzy, gcc-internal-format
55719msgid "  mismatched types %qT and %qT"
55720msgstr "  不匹配的類型 %qT 和 %qT"
55721
55722#: cp/pt.c:6722
55723#, fuzzy, gcc-internal-format
55724msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
55725msgstr "  模板參數 %qD 並非參數包裝,但是引數 %qD 是"
55726
55727#: cp/pt.c:6733
55728#, fuzzy, gcc-internal-format
55729msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
55730msgstr "  模板引數 %qE 不匹配成員指標常數 %qE"
55731
55732#: cp/pt.c:6743
55733#, fuzzy, gcc-internal-format
55734msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
55735msgstr "  %qE 不是 equivalent 到 %qE"
55736
55737#: cp/pt.c:6752
55738#, fuzzy, gcc-internal-format
55739msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
55740msgstr "  不一致參數包裝推導與 %qT 和 %qT"
55741
55742#: cp/pt.c:6764
55743#, fuzzy, gcc-internal-format
55744msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
55745msgstr "  deduced 衝突類型用於參數 %qT (%qT 和 %qT)"
55746
55747#: cp/pt.c:6768
55748#, fuzzy, gcc-internal-format
55749msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
55750msgstr "  deduced 衝突值用於 non-type 參數 %qE (%qE 和 %qE)"
55751
55752#: cp/pt.c:6779
55753#, fuzzy, gcc-internal-format
55754msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
55755msgstr "  variable-sized 陣列類型 %qT 並非有效模板引數"
55756
55757#: cp/pt.c:6790
55758#, fuzzy, gcc-internal-format
55759msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
55760msgstr "  成員函數型式 %qT 並非有效模板引數"
55761
55762#: cp/pt.c:6802
55763#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55764msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
55765msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
55766msgstr[0] "  candidate 預期 %d 引數,%d 提供"
55767
55768#: cp/pt.c:6833
55769#, fuzzy, gcc-internal-format
55770msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
55771msgstr "  無法轉換 %qE (型態 %qT) 輸入 %qT"
55772
55773#: cp/pt.c:6846
55774#, fuzzy, gcc-internal-format
55775msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
55776msgstr "  %qT 是模稜兩可的基礎類別的 %qT"
55777
55778#: cp/pt.c:6850
55779#, fuzzy, gcc-internal-format
55780msgid "  %qT is not derived from %qT"
55781msgstr "  %qT 未被衍生自 %qT"
55782
55783#: cp/pt.c:6861
55784#, fuzzy, gcc-internal-format
55785msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
55786msgstr "  模板參數的模板模板引數是不一致與其他 deduced 模板引數"
55787
55788#: cp/pt.c:6871
55789#, fuzzy, gcc-internal-format
55790msgid "  cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
55791msgstr "  無法 deduce 模板用於 %qT 從 non-template 型態 %qT"
55792
55793#: cp/pt.c:6881
55794#, fuzzy, gcc-internal-format
55795msgid "  template argument %qE does not match %qE"
55796msgstr "  模板引數 %qE 不匹配 %qD"
55797
55798#: cp/pt.c:6928
55799#, fuzzy, gcc-internal-format
55800msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
55801msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qE 並非變數"
55802
55803#: cp/pt.c:6936
55804#, fuzzy, gcc-internal-format
55805msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
55806msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qD 沒有外部連結"
55807
55808#: cp/pt.c:6946
55809#, fuzzy, gcc-internal-format
55810msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
55811msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qD 沒有任何鏈結"
55812
55813#: cp/pt.c:6961
55814#, fuzzy, gcc-internal-format
55815msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
55816msgstr "  variable-sized 陣列類型 %qT 並非有效模板引數"
55817
55818#: cp/pt.c:6970
55819#, fuzzy, gcc-internal-format
55820msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
55821msgstr "  variable-sized 陣列類型 %qT 並非有效模板引數"
55822
55823#: cp/pt.c:6977
55824#, fuzzy, gcc-internal-format
55825msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
55826msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qD 沒有外部連結"
55827
55828#: cp/pt.c:6995
55829#, fuzzy, gcc-internal-format
55830msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
55831msgstr "%qD 並非有效模板引數因為 %qD 是變數,不是位址的變數"
55832
55833#: cp/pt.c:7003
55834#, fuzzy, gcc-internal-format
55835msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
55836msgstr "%qD 並非有效模板引數因為 %qD 是變數,不是位址的變數"
55837
55838#: cp/pt.c:7112
55839#, gcc-internal-format
55840msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
55841msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為字面字串不能用在此上下文中"
55842
55843#: cp/pt.c:7270
55844#, fuzzy, gcc-internal-format
55845msgid "in template argument for type %qT"
55846msgstr "在中模板引數用於型態 %qT "
55847
55848#: cp/pt.c:7284
55849#, fuzzy, gcc-internal-format
55850msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
55851msgstr "在中模板引數用於型態 %qT "
55852
55853#: cp/pt.c:7370
55854#, gcc-internal-format
55855msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
55856msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為 cv 限定衝突"
55857
55858#: cp/pt.c:7378
55859#, fuzzy, gcc-internal-format
55860msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
55861msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為它不是 lvalue"
55862
55863#: cp/pt.c:7396
55864#, fuzzy, gcc-internal-format
55865msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
55866msgstr "%q#D 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為參考變數沒有常數位址"
55867
55868#: cp/pt.c:7455
55869#, gcc-internal-format
55870msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
55871msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它是一個指標"
55872
55873#: cp/pt.c:7457
55874#, gcc-internal-format
55875msgid "try using %qE instead"
55876msgstr "嘗試使用 %qE 代替"
55877
55878#: cp/pt.c:7511
55879#, gcc-internal-format
55880msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
55881msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它的類型是 %qT"
55882
55883#: cp/pt.c:8060
55884#, fuzzy, gcc-internal-format
55885msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
55886msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
55887
55888#: cp/pt.c:8076
55889#, fuzzy, gcc-internal-format
55890msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
55891msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
55892
55893#: cp/pt.c:8209
55894#, fuzzy, gcc-internal-format
55895msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
55896msgstr "injected-class-name %qD 使用的做為模板模板引數"
55897
55898#: cp/pt.c:8238
55899#, fuzzy, gcc-internal-format
55900msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
55901msgstr "無效的使用的解構式 %qE 做為型態"
55902
55903#: cp/pt.c:8243
55904#, gcc-internal-format
55905msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
55906msgstr "需要使用某個範本參數的類型成員時,請使用 %<typename %E%>"
55907
55908#: cp/pt.c:8259 cp/pt.c:8293 cp/pt.c:8347
55909#, gcc-internal-format
55910msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
55911msgstr "引數 %d 的類型/值不匹配,在 %qD 的範本參數清單中"
55912
55913#: cp/pt.c:8267
55914#, gcc-internal-format
55915msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
55916msgstr "  需要一個 %qT 類型的常數,卻給出了 %qT"
55917
55918#: cp/pt.c:8275
55919#, fuzzy, gcc-internal-format
55920msgid "  ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
55921msgstr "預設引數用於模板參數用於類別封閉 %qD"
55922
55923#: cp/pt.c:8281
55924#, gcc-internal-format
55925msgid "  expected a class template, got %qE"
55926msgstr "  需要一個類別範本,卻給出了 %qE"
55927
55928#: cp/pt.c:8284
55929#, gcc-internal-format
55930msgid "  expected a type, got %qE"
55931msgstr "  需要一個類型,卻給出了 %qE"
55932
55933#: cp/pt.c:8298
55934#, gcc-internal-format
55935msgid "  expected a type, got %qT"
55936msgstr "  需要一個類型,卻給出了 %qT"
55937
55938#: cp/pt.c:8301
55939#, gcc-internal-format
55940msgid "  expected a class template, got %qT"
55941msgstr "  需要一個類別範本,卻給出了 %qT"
55942
55943#: cp/pt.c:8351
55944#, fuzzy, gcc-internal-format
55945msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
55946msgstr "  預期的模板的型態 %qD,得到 %qT"
55947
55948#: cp/pt.c:8365
55949#, fuzzy, gcc-internal-format
55950#| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
55951msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
55952msgstr "引數 %d 的類型/值不匹配,在 %qD 的範本參數清單中"
55953
55954#: cp/pt.c:8368
55955#, fuzzy, gcc-internal-format
55956#| msgid "  expected a type, got %qE"
55957msgid "  expected %qD but got %qD"
55958msgstr "  需要一個類型,卻給出了 %qE"
55959
55960#: cp/pt.c:8432
55961#, fuzzy, gcc-internal-format
55962#| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
55963msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
55964msgstr "不能將範本參數從 %qE 轉換到 %qT"
55965
55966#: cp/pt.c:8570 cp/pt.c:8883
55967#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55968msgid "template argument %d is invalid"
55969msgstr "範本參數 %d 無效"
55970
55971#: cp/pt.c:8585 cp/pt.c:8717
55972#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55973msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
55974msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
55975
55976#: cp/pt.c:8713
55977#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55978#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
55979msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
55980msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
55981
55982#: cp/pt.c:8722
55983#, fuzzy, gcc-internal-format
55984#| msgid "provided for %q+D"
55985msgid "provided for %qD"
55986msgstr "提供給 %q+D"
55987
55988#: cp/pt.c:8747
55989#, fuzzy, gcc-internal-format
55990msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
55991msgstr "預設引數用於模板參數用於類別封閉 %qD"
55992
55993#: cp/pt.c:8751
55994#, fuzzy, gcc-internal-format
55995#| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
55996msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
55997msgstr "為參數 %d (屬於 %q#D)指定了預設引數"
55998
55999#: cp/pt.c:8849
56000#, gcc-internal-format
56001msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
56002msgstr ""
56003
56004#: cp/pt.c:9496
56005#, fuzzy, gcc-internal-format
56006msgid "%q#D is not a function template"
56007msgstr "%q#D 並非函式模板"
56008
56009#: cp/pt.c:9659
56010#, gcc-internal-format
56011msgid "non-template type %qT used as a template"
56012msgstr "非範本類型 %qT 做為範本"
56013
56014#: cp/pt.c:9661
56015#, gcc-internal-format
56016msgid "for template declaration %q+D"
56017msgstr "對於範本宣告 %q+D"
56018
56019#: cp/pt.c:9787 cp/pt.c:20847
56020#, fuzzy, gcc-internal-format
56021#| msgid "internal consistency failure"
56022msgid "template constraint failure for %qD"
56023msgstr "內部一致性錯誤"
56024
56025#: cp/pt.c:10150
56026#, fuzzy, gcc-internal-format
56027#| msgid "use of %qs in template"
56028msgid "use of invalid variable template %qE"
56029msgstr "在範本中使用 %qs"
56030
56031#: cp/pt.c:10733
56032#, fuzzy, gcc-internal-format
56033msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
56034msgstr "模板具現化深度超出最大值的 %d (使用 -ftemplate-depth=到增加最大值) 替代 %qS"
56035
56036#: cp/pt.c:11904
56037#, fuzzy, gcc-internal-format
56038msgid "flexible array member %qD in union"
56039msgstr "flexible 陣列成員在中聯合"
56040
56041#: cp/pt.c:12407
56042#, gcc-internal-format
56043msgid "fold of empty expansion over %O"
56044msgstr ""
56045
56046#: cp/pt.c:12804
56047#, fuzzy, gcc-internal-format
56048#| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
56049msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
56050msgstr "%qE 沒有出現在宣告的開頭"
56051
56052#: cp/pt.c:12888
56053#, fuzzy, gcc-internal-format
56054msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
56055msgstr "不匹配的引數包裝長度當展開 %<%T%>"
56056
56057#: cp/pt.c:12891
56058#, fuzzy, gcc-internal-format
56059msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
56060msgstr "不匹配的引數包裝長度當展開 %<%E%>"
56061
56062#: cp/pt.c:13459
56063#, fuzzy, gcc-internal-format
56064msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
56065msgstr "重定義 %q#D 的預設參數"
56066
56067#: cp/pt.c:13558
56068#, gcc-internal-format
56069msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
56070msgstr "產生非類別類型 %qT 的成員函式指標"
56071
56072#. It may seem that this case cannot occur, since:
56073#.
56074#. typedef void f();
56075#. void g() { f x; }
56076#.
56077#. declares a function, not a variable.  However:
56078#.
56079#. typedef void f();
56080#. template <typename T> void g() { T t; }
56081#. template void g<f>();
56082#.
56083#. is an attempt to declare a variable with function
56084#. type.
56085#: cp/pt.c:14598
56086#, fuzzy, gcc-internal-format
56087msgid "variable %qD has function type"
56088msgstr "變數 %qD 有函數型式"
56089
56090#: cp/pt.c:14787
56091#, gcc-internal-format
56092msgid "invalid parameter type %qT"
56093msgstr "無效的參數類型 %qT"
56094
56095#: cp/pt.c:14789
56096#, gcc-internal-format
56097msgid "in declaration %q+D"
56098msgstr "在宣告 %q+D 中"
56099
56100#: cp/pt.c:14907
56101#, gcc-internal-format
56102msgid "function returning an array"
56103msgstr "函式回傳了一個陣列"
56104
56105#: cp/pt.c:14909
56106#, gcc-internal-format
56107msgid "function returning a function"
56108msgstr "函式回傳了一個函式"
56109
56110#: cp/pt.c:15600
56111#, gcc-internal-format
56112msgid "forming reference to void"
56113msgstr "形成對 void 的參照"
56114
56115#: cp/pt.c:15602
56116#, fuzzy, gcc-internal-format
56117msgid "forming pointer to reference type %qT"
56118msgstr "表單指標到參考類型 %qT"
56119
56120#: cp/pt.c:15604
56121#, fuzzy, gcc-internal-format
56122msgid "forming reference to reference type %qT"
56123msgstr "表單參考到參考類型 %qT"
56124
56125#: cp/pt.c:15617
56126#, fuzzy, gcc-internal-format
56127msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
56128msgstr "無法宣告指標到經資格修飾函數型式 %qT"
56129
56130#: cp/pt.c:15620
56131#, fuzzy, gcc-internal-format
56132msgid "forming reference to qualified function type %qT"
56133msgstr "無法宣告參考到經資格修飾函數型式 %qT"
56134
56135#: cp/pt.c:15668
56136#, gcc-internal-format
56137msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
56138msgstr "產生非類別類型 %qT 的成員指標"
56139
56140#: cp/pt.c:15674
56141#, gcc-internal-format
56142msgid "creating pointer to member reference type %qT"
56143msgstr "產生參照類型 %qT 的成員指標"
56144
56145#: cp/pt.c:15680
56146#, gcc-internal-format
56147msgid "creating pointer to member of type void"
56148msgstr "建立參照 void 類型的成員指標"
56149
56150#: cp/pt.c:15780
56151#, gcc-internal-format
56152msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
56153msgstr ""
56154
56155#: cp/pt.c:15800
56156#, gcc-internal-format
56157msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
56158msgstr "%qT 不是類別、結構或聯合類型"
56159
56160#: cp/pt.c:15837
56161#, gcc-internal-format
56162msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
56163msgstr "%qT 被解析到非列舉類型 %qT"
56164
56165#: cp/pt.c:15845
56166#, fuzzy, gcc-internal-format
56167#| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
56168msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
56169msgstr "%qT 被解析到非類別類型 %qT"
56170
56171#: cp/pt.c:15972
56172#, gcc-internal-format
56173msgid "use of %qs in template"
56174msgstr "在範本中使用 %qs"
56175
56176#: cp/pt.c:16150
56177#, fuzzy, gcc-internal-format
56178msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
56179msgstr "限定型態 %qT 不匹配解構式名稱 ~%qT"
56180
56181#: cp/pt.c:16165
56182#, gcc-internal-format
56183msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
56184msgstr "依賴名 %qE 被解析為非類型,但實體化卻產生了一個類型"
56185
56186#: cp/pt.c:16167
56187#, gcc-internal-format
56188msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
56189msgstr "如果您想指定類型,請使用 %<typename %E%>"
56190
56191#: cp/pt.c:16257
56192#, fuzzy, gcc-internal-format
56193msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
56194msgstr "初始設定式元件並非常數運算式"
56195
56196#: cp/pt.c:16380
56197#, gcc-internal-format
56198msgid "using invalid field %qD"
56199msgstr "使用無效欄位 %qD"
56200
56201#: cp/pt.c:16906 cp/pt.c:18710
56202#, fuzzy, gcc-internal-format
56203msgid "invalid use of pack expansion expression"
56204msgstr "無效的使用的包裝擴展運算式"
56205
56206#: cp/pt.c:16910 cp/pt.c:18714
56207#, fuzzy, gcc-internal-format
56208msgid "use %<...%> to expand argument pack"
56209msgstr "使用 %<...%>到展開引數包裝"
56210
56211#: cp/pt.c:18852
56212#, fuzzy, gcc-internal-format
56213msgid "empty initializer in lambda init-capture"
56214msgstr "ISO C++不允許初始設定式在中 lambda 運算式擷取清單"
56215
56216#: cp/pt.c:19854
56217#, fuzzy, gcc-internal-format
56218msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
56219msgstr "%qD 未被宣告在中這個範圍,而找不到任何宣告是由 argument-dependent 查找於點的實體化"
56220
56221#: cp/pt.c:19881
56222#, fuzzy, gcc-internal-format
56223msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
56224msgstr "宣告在中附屬基底 %qT 找不到由資格不符的查找"
56225
56226#: cp/pt.c:19886
56227#, fuzzy, gcc-internal-format
56228msgid "use %<this->%D%> instead"
56229msgstr "使用 %<this->%D%>做為替代"
56230
56231#: cp/pt.c:19889
56232#, fuzzy, gcc-internal-format
56233msgid "use %<%T::%D%> instead"
56234msgstr "使用 %<%T::%D%>做為替代"
56235
56236#: cp/pt.c:19894
56237#, fuzzy, gcc-internal-format
56238msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
56239msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
56240
56241#: cp/pt.c:19942
56242#, fuzzy, gcc-internal-format
56243msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
56244msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_choose_expr%>"
56245
56246#: cp/pt.c:20246
56247#, gcc-internal-format
56248msgid "%qT is not a class or namespace"
56249msgstr "%qT 既不是類別也不是命名空間"
56250
56251#: cp/pt.c:20249
56252#, gcc-internal-format
56253msgid "%qD is not a class or namespace"
56254msgstr "%qD 既不是類別也不是命名空間"
56255
56256#: cp/pt.c:20571
56257#, fuzzy, gcc-internal-format
56258#| msgid "%qT is/uses anonymous type"
56259msgid "%qT is/uses unnamed type"
56260msgstr "%qT 是/使用了匿名類型"
56261
56262#: cp/pt.c:20573
56263#, fuzzy, gcc-internal-format
56264msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
56265msgstr "模板引數用於 %qD 使用本地型態 %qT"
56266
56267#: cp/pt.c:20583
56268#, gcc-internal-format
56269msgid "%qT is a variably modified type"
56270msgstr "%qT 是一個可變類型"
56271
56272#: cp/pt.c:20598
56273#, gcc-internal-format
56274msgid "integral expression %qE is not constant"
56275msgstr "整型運算式 %qE 不是常數"
56276
56277#: cp/pt.c:20616
56278#, gcc-internal-format
56279msgid "  trying to instantiate %qD"
56280msgstr "  試圖實體化 %qD"
56281
56282#: cp/pt.c:24629
56283#, fuzzy, gcc-internal-format
56284#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
56285msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
56286msgstr "%q#T 的類別範本實體化有歧義"
56287
56288#: cp/pt.c:24631
56289#, fuzzy, gcc-internal-format
56290#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
56291msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
56292msgstr "%q#T 的類別範本實體化有歧義"
56293
56294#: cp/pt.c:24637
56295#, fuzzy
56296msgid "%s %#qS"
56297msgstr "%s %+#D"
56298
56299#: cp/pt.c:24661 cp/pt.c:24756
56300#, gcc-internal-format
56301msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
56302msgstr "對非範本 %q#D 的明確實體化"
56303
56304#: cp/pt.c:24667
56305#, fuzzy, gcc-internal-format
56306#| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
56307msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
56308msgstr "對非範本 %q#D 的明確實體化"
56309
56310#: cp/pt.c:24669
56311#, fuzzy, gcc-internal-format
56312#| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
56313msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
56314msgstr "對非範本 %q#D 的明確實體化"
56315
56316#: cp/pt.c:24688
56317#, fuzzy, gcc-internal-format
56318msgid "%qD is not a static data member of a class template"
56319msgstr "%qD 並非靜態資料成員的類別模板"
56320
56321#: cp/pt.c:24694 cp/pt.c:24751
56322#, gcc-internal-format
56323msgid "no matching template for %qD found"
56324msgstr "沒有找到與 %qD 匹配的範本"
56325
56326#: cp/pt.c:24699
56327#, fuzzy, gcc-internal-format
56328msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
56329msgstr "型態 %qT 用於明確的實體化 %qD 不匹配宣告的型態 %qT"
56330
56331#: cp/pt.c:24707
56332#, gcc-internal-format
56333msgid "explicit instantiation of %q#D"
56334msgstr "對 %q#D 的明確實體化"
56335
56336#: cp/pt.c:24743
56337#, gcc-internal-format
56338msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
56339msgstr "對 %q#D 重複的明確實體化"
56340
56341#: cp/pt.c:24766 cp/pt.c:24850
56342#, fuzzy, gcc-internal-format
56343msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
56344msgstr "ISO C++1998 禁止使用的 %<extern%> 於明確的實體化"
56345
56346#: cp/pt.c:24771 cp/pt.c:24866
56347#, gcc-internal-format
56348msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
56349msgstr "為範本實體化化套用了存儲類型 %qD"
56350
56351#: cp/pt.c:24828
56352#, fuzzy, gcc-internal-format
56353msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
56354msgstr "明確的實體化的 non-class 模板 %qD"
56355
56356#: cp/pt.c:24830
56357#, gcc-internal-format
56358msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
56359msgstr "明確實體化非範本類型 %qT"
56360
56361#: cp/pt.c:24839
56362#, gcc-internal-format
56363msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
56364msgstr "%q#T 的明確實體化出現在範本定義之前"
56365
56366#: cp/pt.c:24855
56367#, gcc-internal-format
56368msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
56369msgstr "ISO C++ 不允許在明確實體化時使用 %qE"
56370
56371#: cp/pt.c:24900
56372#, gcc-internal-format
56373msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
56374msgstr "對 %q#T 重複的明確實體化"
56375
56376#: cp/pt.c:25222
56377#, fuzzy, gcc-internal-format
56378#| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
56379msgid "exception specification of %qD depends on itself"
56380msgstr "在初次使用後明確特例化 %qD"
56381
56382#. [temp.explicit]
56383#.
56384#. The definition of a non-exported function template, a
56385#. non-exported member function template, or a non-exported
56386#. member function or static data member of a class template
56387#. shall be present in every translation unit in which it is
56388#. explicitly instantiated.
56389#: cp/pt.c:25560
56390#, gcc-internal-format
56391msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
56392msgstr "明確實體化 %qD 時沒有可用的定義"
56393
56394#: cp/pt.c:25756
56395#, fuzzy, gcc-internal-format
56396msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
56397msgstr "模板具現化深度超出最大值的 %d 舉例說明 %q+D, 可能會從虛擬表格產生 (使用 -ftemplate-depth=到增加最大值)"
56398
56399#: cp/pt.c:26119
56400#, fuzzy, gcc-internal-format
56401msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
56402msgstr "尾隨傳回類型只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
56403
56404#: cp/pt.c:26141
56405#, fuzzy, gcc-internal-format
56406msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
56407msgstr "尾隨傳回類型只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
56408
56409#: cp/pt.c:26154
56410#, fuzzy, gcc-internal-format
56411msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
56412msgstr "%q#T 並非有效型態用於模板 non-type 參數"
56413
56414#: cp/pt.c:26166
56415#, fuzzy, gcc-internal-format
56416msgid "invalid template non-type parameter"
56417msgstr "無效的模板 non-type 參數"
56418
56419#: cp/pt.c:26168
56420#, fuzzy, gcc-internal-format
56421msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
56422msgstr "%q#T 並非有效型態用於模板 non-type 參數"
56423
56424#: cp/pt.c:27521
56425#, fuzzy, gcc-internal-format
56426#| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
56427msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
56428msgstr "關鍵字 %<typename%> 不能在範本以外使用"
56429
56430#: cp/pt.c:27782
56431#, fuzzy, gcc-internal-format
56432#| msgid "constructor cannot be static member function"
56433msgid "a concept cannot be constrained"
56434msgstr "建構式不能是靜態成員函式"
56435
56436#: cp/pt.c:27791
56437#, fuzzy, gcc-internal-format
56438#| msgid "%qT is not a namespace"
56439msgid "concept %qE not in namespace scope"
56440msgstr "%qT 不是一個命名空間"
56441
56442#: cp/pt.c:27816
56443#, fuzzy, gcc-internal-format
56444msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
56445msgstr "deducing 從 brace-enclosed 初始設定式清單需求 # 包含 <initializer_list>"
56446
56447#: cp/pt.c:28726
56448#, fuzzy, gcc-internal-format
56449#| msgid "non-template %qD used as template"
56450msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
56451msgstr "非範本 %qD 做為範本"
56452
56453#: cp/pt.c:28733
56454#, fuzzy, gcc-internal-format
56455msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
56456msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
56457
56458#: cp/pt.c:28834
56459#, gcc-internal-format
56460msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
56461msgstr ""
56462
56463#: cp/pt.c:28841
56464#, fuzzy, gcc-internal-format
56465msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
56466msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qD 沒有任何鏈結"
56467
56468#: cp/pt.c:28856
56469#, fuzzy, gcc-internal-format
56470msgid "class template argument deduction failed:"
56471msgstr "  模板引數推導/替代失敗:"
56472
56473#: cp/pt.c:28863
56474#, fuzzy, gcc-internal-format
56475#| msgid "function not considered for inlining"
56476msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
56477msgstr "不考慮內聯函式"
56478
56479#: cp/pt.c:28927
56480#, gcc-internal-format
56481msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
56482msgstr ""
56483
56484#: cp/pt.c:28930
56485#, gcc-internal-format
56486msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
56487msgstr ""
56488
56489#: cp/pt.c:29004
56490#, fuzzy, gcc-internal-format
56491msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
56492msgstr "無法 deduce %qT 從 %qE"
56493
56494#: cp/pt.c:29006
56495#, fuzzy, gcc-internal-format
56496msgid "unable to deduce %qT from %qE"
56497msgstr "無法 deduce %qT 從 %qE"
56498
56499#: cp/pt.c:29048
56500#, gcc-internal-format
56501msgid "placeholder constraints not satisfied"
56502msgstr ""
56503
56504#: cp/pt.c:29052
56505#, fuzzy, gcc-internal-format
56506#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
56507msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
56508msgstr "指令不滿足其約束:"
56509
56510#: cp/pt.c:29056
56511#, fuzzy, gcc-internal-format
56512#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
56513msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
56514msgstr "指令不滿足其約束:"
56515
56516#: cp/pt.c:29060
56517#, fuzzy, gcc-internal-format
56518#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
56519msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
56520msgstr "指令不滿足其約束:"
56521
56522#: cp/pt.c:29190
56523#, fuzzy, gcc-internal-format
56524msgid "invalid use of %qT in template argument"
56525msgstr "無效的 non-type 模板引數"
56526
56527#: cp/rtti.c:313
56528#, fuzzy, gcc-internal-format
56529#| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
56530msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
56531msgstr "在指定 -fno-rtti 的情況下不能使用 typeid"
56532
56533#: cp/rtti.c:322
56534#, fuzzy, gcc-internal-format
56535#| msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
56536msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
56537msgstr "在使用 typeid 之前必須先 #include <typeinfo>"
56538
56539#: cp/rtti.c:423
56540#, fuzzy, gcc-internal-format
56541msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
56542msgstr "無法建立類型資訊用於型態 %qT 因為它牽連出類型的變數大小"
56543
56544#: cp/rtti.c:513
56545#, fuzzy, gcc-internal-format
56546msgid "%<typeid%> of qualified function type %qT"
56547msgstr "無法宣告指標到經資格修飾函數型式 %qT"
56548
56549#: cp/rtti.c:696 cp/rtti.c:712
56550#, fuzzy, gcc-internal-format
56551#| msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
56552msgid "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> can never succeed"
56553msgstr "從 %q#D 到 %q#T 的動態_轉換永遠不會成功"
56554
56555#: cp/rtti.c:724
56556#, fuzzy, gcc-internal-format
56557msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
56558msgstr "%<dynamic_cast%> 無法允許的與 -fno-rtti"
56559
56560#: cp/rtti.c:804
56561#, fuzzy, gcc-internal-format
56562#| msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
56563msgid "cannot %<dynamic_cast%> %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
56564msgstr "無法將 %qE 從類型 %qT 動態_轉換到類型 %q#T (%s)"
56565
56566#: cp/search.c:243
56567#, gcc-internal-format
56568msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
56569msgstr "%qT 是 %qT 的有歧義的基礎類別"
56570
56571#: cp/search.c:259
56572#, gcc-internal-format
56573msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
56574msgstr "%qT 是 %qT 不可存取的基礎類別"
56575
56576#: cp/search.c:1890
56577#, gcc-internal-format
56578msgid "looser exception specification on overriding virtual function %q+#F"
56579msgstr ""
56580
56581#: cp/search.c:1893
56582#, fuzzy, gcc-internal-format
56583msgid "overridden function is %q#F"
56584msgstr "強迫刪除的函式 %q+D"
56585
56586#: cp/search.c:1962
56587#, fuzzy, gcc-internal-format
56588#| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
56589msgid "invalid covariant return type for %q#D"
56590msgstr "%q+#D 的協變回傳類型無效"
56591
56592#: cp/search.c:1964 cp/search.c:1980 cp/search.c:1987 cp/search.c:2005
56593#, fuzzy, gcc-internal-format
56594msgid "overridden function is %q#D"
56595msgstr "強迫刪除的函式 %q+D"
56596
56597#: cp/search.c:1978
56598#, gcc-internal-format
56599msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
56600msgstr "%q+#D 的協變回傳類型無效"
56601
56602#: cp/search.c:1985
56603#, gcc-internal-format
56604msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
56605msgstr "為 %q+#D 指定了衝突的回傳類型"
56606
56607#: cp/search.c:2003
56608#, fuzzy, gcc-internal-format
56609msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
56610msgstr "衝突型態屬性指定的用於 %q+#D"
56611
56612#: cp/search.c:2021
56613#, fuzzy, gcc-internal-format
56614msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
56615msgstr "預期 %<__transaction_atomic%>"
56616
56617#: cp/search.c:2023
56618#, fuzzy, gcc-internal-format
56619#| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
56620msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
56621msgstr "變數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
56622
56623#: cp/search.c:2031
56624#, fuzzy, gcc-internal-format
56625msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
56626msgstr "強迫 non-deleted 函式 %q+D"
56627
56628#: cp/search.c:2034 cp/search.c:2043 cp/search.c:2052
56629#, fuzzy, gcc-internal-format
56630msgid "overridden function is %qD"
56631msgstr "強迫刪除的函式 %q+D"
56632
56633#: cp/search.c:2040
56634#, fuzzy, gcc-internal-format
56635msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
56636msgstr "non-deleted 函式 %q+D"
56637
56638#: cp/search.c:2050
56639#, fuzzy, gcc-internal-format
56640#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
56641msgid "virtual function %q+D overriding final function"
56642msgstr "內建函式 %q+D 未被宣告為函式"
56643
56644#: cp/search.c:2135
56645#, gcc-internal-format
56646msgid "%q+#D cannot be declared"
56647msgstr "無法宣告 %q+#D"
56648
56649#: cp/search.c:2136
56650#, gcc-internal-format
56651msgid "  since %q+#D declared in base class"
56652msgstr "  因為 %q+#D 已在基礎類別中宣告過"
56653
56654#: cp/semantics.c:777
56655#, fuzzy, gcc-internal-format
56656msgid "%qs always evaluates to true in %<if constexpr%>"
56657msgstr "%qD 未被宣告 %<constexpr%>"
56658
56659#: cp/semantics.c:925
56660#, fuzzy, gcc-internal-format
56661msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
56662msgstr "建議明確的大括號周圍清空內文在中 %<do%> 敘述"
56663
56664#: cp/semantics.c:1438
56665#, gcc-internal-format
56666msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
56667msgstr ""
56668
56669#: cp/semantics.c:1443
56670#, gcc-internal-format
56671msgid "catching type %q#T by value"
56672msgstr ""
56673
56674#: cp/semantics.c:1448
56675#, fuzzy, gcc-internal-format
56676#| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
56677msgid "catching non-reference type %q#T"
56678msgstr "產生參照類型 %qT 的成員指標"
56679
56680#: cp/semantics.c:1658
56681#, fuzzy, gcc-internal-format
56682#| msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
56683msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
56684msgstr "無法確定 asm 運算元 %qE 的類型"
56685
56686#: cp/semantics.c:1740
56687#, fuzzy, gcc-internal-format
56688msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
56689msgstr "__label__ 宣告是只有允許的在中函式範圍"
56690
56691#: cp/semantics.c:1925
56692#, fuzzy, gcc-internal-format
56693#| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
56694msgid "invalid use of member %qD in static member function"
56695msgstr "在靜態成員函式中使用成員 %q+D 無效"
56696
56697#: cp/semantics.c:2198
56698#, fuzzy, gcc-internal-format
56699msgid "%qE missing template arguments"
56700msgstr "不匹配的引數"
56701
56702#: cp/semantics.c:2258
56703#, gcc-internal-format
56704msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
56705msgstr ""
56706
56707#: cp/semantics.c:2610
56708#, fuzzy, gcc-internal-format
56709#| msgid "%qE cannot be used as a function"
56710msgid "cannot call a concept as a function"
56711msgstr "%qE 不能做為函式"
56712
56713#: cp/semantics.c:2678
56714#, gcc-internal-format
56715msgid "arguments to destructor are not allowed"
56716msgstr "解構函式不能有參數"
56717
56718#: cp/semantics.c:2756
56719#, gcc-internal-format
56720msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
56721msgstr "靜態成員函式中不能使用 %<this%>"
56722
56723#: cp/semantics.c:2758
56724#, gcc-internal-format
56725msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
56726msgstr "在非成員函式中使用 %<this%> 無效"
56727
56728#: cp/semantics.c:2760
56729#, gcc-internal-format
56730msgid "invalid use of %<this%> at top level"
56731msgstr "在頂層使用 %<this%> 無效"
56732
56733#: cp/semantics.c:2782
56734#, gcc-internal-format
56735msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
56736msgstr "偽解構函式名的限定作用欄位無效"
56737
56738#: cp/semantics.c:2790 cp/typeck.c:2730
56739#, gcc-internal-format
56740msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
56741msgstr "限定的類型 %qT 不匹配解構函式名 ~%qT"
56742
56743#: cp/semantics.c:2812
56744#, gcc-internal-format
56745msgid "%qE is not of type %qT"
56746msgstr "%qE 的類型不是 %qT"
56747
56748#: cp/semantics.c:2889
56749#, fuzzy, gcc-internal-format
56750msgid "compound literal of non-object type %qT"
56751msgstr "複合實字的 non-object 型態 %qT"
56752
56753#: cp/semantics.c:3073
56754#, gcc-internal-format
56755msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
56756msgstr "範本參數必須使用 %<class%> 或 %<typename%> 關鍵字"
56757
56758#: cp/semantics.c:3123
56759#, gcc-internal-format
56760msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
56761msgstr "將類型 %qT 做為範本的範本參數的預設值無效"
56762
56763#: cp/semantics.c:3126
56764#, gcc-internal-format
56765msgid "invalid default argument for a template template parameter"
56766msgstr "範本的範本參數的預設引數無效"
56767
56768#: cp/semantics.c:3143
56769#, gcc-internal-format
56770msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
56771msgstr "在範本參數清單中定義了 %q#T"
56772
56773#: cp/semantics.c:3174
56774#, gcc-internal-format
56775msgid "invalid definition of qualified type %qT"
56776msgstr "對限定類型 %qT 的定義無效"
56777
56778#: cp/semantics.c:3444
56779#, gcc-internal-format
56780msgid "invalid base-class specification"
56781msgstr "無效的基礎類別"
56782
56783#: cp/semantics.c:3607
56784#, fuzzy, gcc-internal-format
56785#| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
56786msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
56787msgstr "匿名聯合中出現保護成員 %q+#D"
56788
56789#: cp/semantics.c:3624 cp/semantics.c:10261
56790#, fuzzy, gcc-internal-format
56791msgid "%qD is not captured"
56792msgstr "%qD 未被擷取"
56793
56794#: cp/semantics.c:3628
56795#, gcc-internal-format
56796msgid "the lambda has no capture-default"
56797msgstr ""
56798
56799#: cp/semantics.c:3630
56800#, gcc-internal-format
56801msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
56802msgstr ""
56803
56804#: cp/semantics.c:3642
56805#, fuzzy, gcc-internal-format
56806msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
56807msgstr "在包含函式中使用 %<auto%> 變數"
56808
56809#: cp/semantics.c:3644
56810#, gcc-internal-format
56811msgid "use of parameter from containing function"
56812msgstr "在包含函式中使用參數"
56813
56814#: cp/semantics.c:3771
56815#, fuzzy, gcc-internal-format
56816msgid "use of parameter outside function body"
56817msgstr "使用的參數 %qD 外側函式內文"
56818
56819#: cp/semantics.c:3781
56820#, fuzzy, gcc-internal-format
56821msgid "missing template arguments"
56822msgstr "不匹配的引數"
56823
56824#: cp/semantics.c:3817
56825#, gcc-internal-format
56826msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
56827msgstr "範本參數 %qD(類型為 %qT)不允許出現在整數運算式中,因為它的類型不是整數或列舉"
56828
56829#: cp/semantics.c:3848
56830#, gcc-internal-format
56831msgid "use of class template %qT as expression"
56832msgstr "將類別範本 %qT 做為運算式"
56833
56834#. Ambiguous reference to base members.
56835#: cp/semantics.c:3855
56836#, gcc-internal-format
56837msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
56838msgstr "在多繼承網格中對 %qD 的存取有歧義"
56839
56840#: cp/semantics.c:3883
56841#, gcc-internal-format
56842msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
56843msgstr "%qD 不能出現在常數運算式中"
56844
56845#: cp/semantics.c:4052
56846#, gcc-internal-format
56847msgid "type of %qE is unknown"
56848msgstr "%qE 的類型不明"
56849
56850#: cp/semantics.c:4081
56851#, fuzzy, gcc-internal-format
56852msgid "%qT is not an enumeration type"
56853msgstr "%qT 不是列舉類型型態"
56854
56855#. Parameter packs can only be used in templates
56856#: cp/semantics.c:4215
56857#, fuzzy, gcc-internal-format
56858msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
56859msgstr "參數包裝 __bases 只有有效在中模板宣告"
56860
56861#: cp/semantics.c:4247
56862#, fuzzy, gcc-internal-format
56863msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
56864msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到解構式 %<~%T%>"
56865
56866#: cp/semantics.c:4260
56867#, fuzzy, gcc-internal-format
56868msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
56869msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到成員函式 %qD"
56870
56871#: cp/semantics.c:4264
56872#, fuzzy, gcc-internal-format
56873msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
56874msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到成員函式 %qD"
56875
56876#: cp/semantics.c:4269
56877#, fuzzy, gcc-internal-format
56878msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
56879msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到成員函式 %qD"
56880
56881#: cp/semantics.c:4280
56882#, gcc-internal-format
56883msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
56884msgstr ""
56885
56886#: cp/semantics.c:4806 cp/semantics.c:6579 cp/semantics.c:6663
56887#: cp/semantics.c:6714 cp/semantics.c:7056 cp/semantics.c:7203
56888#: cp/semantics.c:7432 cp/semantics.c:7875
56889#, gcc-internal-format
56890msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
56891msgstr ""
56892
56893#: cp/semantics.c:5547
56894#, fuzzy, gcc-internal-format
56895#| msgid "reference to %qD is ambiguous"
56896msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
56897msgstr "對 %qD 的參照有歧義"
56898
56899#: cp/semantics.c:5820
56900#, gcc-internal-format
56901msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
56902msgstr ""
56903
56904#: cp/semantics.c:5870
56905#, fuzzy, gcc-internal-format
56906msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
56907msgstr "%qE 有無效的型態用於 %<reduction%>"
56908
56909#: cp/semantics.c:5989
56910#, gcc-internal-format
56911msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
56912msgstr ""
56913
56914#: cp/semantics.c:6447
56915#, gcc-internal-format
56916msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
56917msgstr ""
56918
56919#: cp/semantics.c:6462
56920#, gcc-internal-format
56921msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
56922msgstr ""
56923
56924#: cp/semantics.c:6486
56925#, fuzzy, gcc-internal-format
56926msgid "linear step expression must be integral"
56927msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
56928
56929#: cp/semantics.c:6591 cp/semantics.c:7888
56930#, fuzzy, gcc-internal-format
56931msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
56932msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
56933
56934#: cp/semantics.c:6676
56935#, fuzzy, gcc-internal-format
56936msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
56937msgstr "%qD 並非變數在中子句 %<firstprivate%>"
56938
56939#: cp/semantics.c:6727
56940#, fuzzy, gcc-internal-format
56941msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
56942msgstr "%qD 並非變數在中子句 %<lastprivate%>"
56943
56944#: cp/semantics.c:6777
56945#, fuzzy, gcc-internal-format
56946msgid "%<gang%> static expression must be integral"
56947msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
56948
56949#: cp/semantics.c:6791
56950#, fuzzy, gcc-internal-format
56951msgid "%<gang%> static value must be positive"
56952msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
56953
56954#: cp/semantics.c:6825
56955#, fuzzy, gcc-internal-format
56956msgid "%<gang%> num expression must be integral"
56957msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
56958
56959#: cp/semantics.c:6828
56960#, fuzzy, gcc-internal-format
56961msgid "%<vector%> length expression must be integral"
56962msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
56963
56964#: cp/semantics.c:6832
56965#, fuzzy, gcc-internal-format
56966msgid "%<worker%> num expression must be integral"
56967msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
56968
56969#: cp/semantics.c:6854
56970#, fuzzy, gcc-internal-format
56971msgid "%<gang%> num value must be positive"
56972msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
56973
56974#: cp/semantics.c:6858
56975#, fuzzy, gcc-internal-format
56976msgid "%<vector%> length value must be positive"
56977msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
56978
56979#: cp/semantics.c:6863
56980#, fuzzy, gcc-internal-format
56981msgid "%<worker%> num value must be positive"
56982msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
56983
56984#: cp/semantics.c:6890
56985#, fuzzy, gcc-internal-format
56986msgid "schedule chunk size expression must be integral"
56987msgstr "排程資料塊大小運算式必須是積分"
56988
56989#: cp/semantics.c:6923
56990#, fuzzy, gcc-internal-format
56991msgid "%qs length expression must be integral"
56992msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
56993
56994#: cp/semantics.c:6937
56995#, fuzzy, gcc-internal-format
56996msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
56997msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
56998
56999#: cp/semantics.c:6957
57000#, fuzzy, gcc-internal-format
57001msgid "%<async%> expression must be integral"
57002msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
57003
57004#: cp/semantics.c:6986
57005#, fuzzy, gcc-internal-format
57006msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
57007msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
57008
57009#: cp/semantics.c:7016
57010#, fuzzy, gcc-internal-format
57011msgid "%<device%> id must be integral"
57012msgstr "切片結束必須是整數"
57013
57014#: cp/semantics.c:7038
57015#, fuzzy, gcc-internal-format
57016msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
57017msgstr "排程資料塊大小運算式必須是積分"
57018
57019#: cp/semantics.c:7067
57020#, fuzzy, gcc-internal-format
57021msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
57022msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
57023
57024#: cp/semantics.c:7082
57025#, gcc-internal-format
57026msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
57027msgstr ""
57028
57029#: cp/semantics.c:7089
57030#, fuzzy, gcc-internal-format
57031msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
57032msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
57033
57034#: cp/semantics.c:7104
57035#, fuzzy, gcc-internal-format
57036msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
57037msgstr "排程資料塊大小運算式必須是積分"
57038
57039#: cp/semantics.c:7137
57040#, fuzzy, gcc-internal-format
57041msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
57042msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
57043
57044#: cp/semantics.c:7148
57045#, fuzzy, gcc-internal-format
57046msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
57047msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
57048
57049#: cp/semantics.c:7213
57050#, gcc-internal-format
57051msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
57052msgstr ""
57053
57054#: cp/semantics.c:7583
57055#, fuzzy, gcc-internal-format
57056msgid "template %qE in clause %qs"
57057msgstr "太多 %qs 子句"
57058
57059#: cp/semantics.c:7587
57060#, gcc-internal-format
57061msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
57062msgstr ""
57063
57064#: cp/semantics.c:7656
57065#, fuzzy, gcc-internal-format
57066msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
57067msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
57068
57069#: cp/semantics.c:7686
57070#, fuzzy, gcc-internal-format
57071msgid "%<priority%> expression must be integral"
57072msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
57073
57074#: cp/semantics.c:7716
57075#, fuzzy, gcc-internal-format
57076msgid "%<hint%> expression must be integral"
57077msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
57078
57079#: cp/semantics.c:7729
57080#, fuzzy, gcc-internal-format
57081msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
57082msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
57083
57084#: cp/semantics.c:7752
57085#, fuzzy, gcc-internal-format
57086#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
57087msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
57088msgstr "向量 delete 的引數類型既非指標也非陣列"
57089
57090#: cp/semantics.c:7762
57091#, gcc-internal-format
57092msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
57093msgstr ""
57094
57095#: cp/semantics.c:7816
57096#, fuzzy, gcc-internal-format
57097#| msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
57098msgid "%<tile%> argument needs integral type"
57099msgstr "%<tree%> 未被定義為一個指標類型"
57100
57101#: cp/semantics.c:8157
57102#, gcc-internal-format
57103msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
57104msgstr ""
57105
57106#: cp/semantics.c:8351
57107#, fuzzy, gcc-internal-format
57108msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
57109msgstr "%<threadprivate%> %qD 不是檔案,命名空間或區塊範圍變數"
57110
57111#: cp/semantics.c:8365
57112#, fuzzy, gcc-internal-format
57113msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
57114msgstr "%<threadprivate%> %qE 指令無法在中 %qT 定義"
57115
57116#: cp/semantics.c:8562
57117#, fuzzy, gcc-internal-format
57118msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
57119msgstr "差異介於 %qE 和 %qD 沒有整數類型"
57120
57121#: cp/semantics.c:9028
57122#, fuzzy, gcc-internal-format
57123msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
57124msgstr "%<# pragma omp 基元的 update%>使用兩不同的變數用於記憶體"
57125
57126#: cp/semantics.c:9319 cp/semantics.c:9329
57127#, fuzzy, gcc-internal-format
57128msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
57129msgstr "%<# pragma omp 基元的 update%>使用兩不同的變數用於記憶體"
57130
57131#: cp/semantics.c:9688
57132#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57133msgid "static assertion failed: %s"
57134msgstr "靜態假設失敗:%s"
57135
57136#: cp/semantics.c:9699
57137#, fuzzy, gcc-internal-format
57138msgid "non-constant condition for static assertion"
57139msgstr "non-constant 條件用於靜態假設"
57140
57141#: cp/semantics.c:9729
57142#, fuzzy, gcc-internal-format
57143msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
57144msgstr "引數到 decltype 必須是運算式"
57145
57146#: cp/semantics.c:9757
57147#, fuzzy, gcc-internal-format
57148msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
57149msgstr "decltype 無法解析位址的多載化函式"
57150
57151#: cp/semantics.c:10300
57152#, fuzzy, gcc-internal-format
57153msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
57154msgstr "第三運算元的條件運算式沒有任何效果"
57155
57156#: cp/semantics.c:10353
57157#, fuzzy, gcc-internal-format
57158#| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
57159msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
57160msgstr "範本引數 %qE 混雜了範本參數"
57161
57162#: cp/semantics.c:10355
57163#, gcc-internal-format
57164msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
57165msgstr ""
57166
57167#: cp/semantics.c:10373
57168#, fuzzy, gcc-internal-format
57169#| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
57170msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
57171msgstr "%<__builtin_return_address%> 的引數不受支援"
57172
57173#: cp/tree.c:1391
57174#, gcc-internal-format
57175msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
57176msgstr "%qV 限定符不能套用到 %qT 上"
57177
57178#: cp/tree.c:1910
57179#, fuzzy, gcc-internal-format
57180msgid "statement-expression in a constant expression"
57181msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
57182
57183#: cp/tree.c:4108
57184#, gcc-internal-format
57185msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
57186msgstr ""
57187
57188#: cp/tree.c:4112
57189#, gcc-internal-format
57190msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
57191msgstr ""
57192
57193#: cp/tree.c:4115
57194#, fuzzy, gcc-internal-format
57195msgid " declared here"
57196msgstr "宣告的在此"
57197
57198#: cp/tree.c:4120
57199#, gcc-internal-format
57200msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
57201msgstr ""
57202
57203#: cp/tree.c:4122
57204#, gcc-internal-format
57205msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
57206msgstr ""
57207
57208#: cp/tree.c:4528
57209#, fuzzy, gcc-internal-format
57210#| msgid "%qD is not a member template function"
57211msgid "%qT is a union"
57212msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
57213
57214#: cp/tree.c:4540
57215#, fuzzy, gcc-internal-format
57216#| msgid "%q#T has pointer data members"
57217msgid "%qT has a mutable member"
57218msgstr "%q#T 有指標資料成員"
57219
57220#: cp/tree.c:4551
57221#, fuzzy, gcc-internal-format
57222#| msgid "base class %qT has cv qualifiers"
57223msgid "base class %qT is not public"
57224msgstr "基礎類別 %qT 有 cv 限定"
57225
57226#: cp/tree.c:4554
57227#, fuzzy, gcc-internal-format
57228msgid "%qD is not public"
57229msgstr "%qD 未被擷取"
57230
57231#: cp/tree.c:4562
57232#, fuzzy, gcc-internal-format
57233msgid "%qD has a non-structural type"
57234msgstr "%qD 並非型態"
57235
57236#: cp/tree.c:4580
57237#, fuzzy, gcc-internal-format
57238msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
57239msgstr "%qE 屬性引數不是字串常數"
57240
57241#: cp/tree.c:4588
57242#, fuzzy, gcc-internal-format
57243msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
57244msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
57245
57246#: cp/tree.c:4595
57247#, fuzzy, gcc-internal-format
57248#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
57249msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
57250msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
57251
57252#: cp/tree.c:4613
57253#, fuzzy, gcc-internal-format
57254#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
57255msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
57256msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
57257
57258#: cp/tree.c:4619
57259#, fuzzy, gcc-internal-format
57260#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
57261msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
57262msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
57263
57264#: cp/tree.c:4639
57265#, fuzzy, gcc-internal-format
57266msgid "%qE attribute takes no arguments"
57267msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
57268
57269#: cp/tree.c:4643
57270#, fuzzy, gcc-internal-format
57271msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
57272msgstr "%qE 屬性不套用輸入"
57273
57274#: cp/tree.c:4706
57275#, fuzzy, gcc-internal-format
57276#| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
57277msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
57278msgstr "請求的 init_priority 不是一個整數常數"
57279
57280#: cp/tree.c:4728
57281#, gcc-internal-format
57282msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
57283msgstr "只能將 %qE 屬性用於某個類別的物件的檔案作用欄位定義"
57284
57285#: cp/tree.c:4736
57286#, fuzzy, gcc-internal-format
57287#| msgid "requested init_priority is out of range"
57288msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
57289msgstr "請求的 init_priority 越界"
57290
57291#: cp/tree.c:4747
57292#, fuzzy, gcc-internal-format
57293#| msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
57294msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
57295msgstr "請求的 init_priority 保留為內部使用"
57296
57297#: cp/tree.c:4759
57298#, gcc-internal-format
57299msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
57300msgstr "%qE 屬性在此平臺上不受支援"
57301
57302#: cp/tree.c:4786
57303#, fuzzy, gcc-internal-format
57304msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
57305msgstr "%qD 宣告為 %qT 的一個成員"
57306
57307#: cp/tree.c:4806
57308#, fuzzy, gcc-internal-format
57309msgid "the %qE attribute requires arguments"
57310msgstr "%qD 屬性需要單一 NTBS 引數"
57311
57312#: cp/tree.c:4817
57313#, fuzzy, gcc-internal-format
57314msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
57315msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
57316
57317#: cp/tree.c:4830 cp/tree.c:4843
57318#, fuzzy, gcc-internal-format
57319msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
57320msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
57321
57322#: cp/tree.c:4832
57323#, fuzzy, gcc-internal-format
57324#| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
57325msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
57326msgstr "%<%T::%D%> 不是一個有效的宣告"
57327
57328#: cp/tree.c:4845
57329#, fuzzy, gcc-internal-format
57330#| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
57331msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
57332msgstr "%<%T::%D%> 不是一個有效的宣告"
57333
57334#: cp/tree.c:4869
57335#, fuzzy, gcc-internal-format
57336msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
57337msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
57338
57339#: cp/tree.c:4875
57340#, fuzzy, gcc-internal-format
57341msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
57342msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
57343
57344#: cp/tree.c:4882
57345#, fuzzy, gcc-internal-format
57346msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
57347msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
57348
57349#: cp/tree.c:4889
57350#, fuzzy, gcc-internal-format
57351msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
57352msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
57353
57354#: cp/tree.c:4911
57355#, fuzzy, gcc-internal-format
57356msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
57357msgstr "%qE 屬性套用只有到函式"
57358
57359#: cp/tree.c:4917
57360#, fuzzy, gcc-internal-format
57361msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
57362msgstr "%qE 屬性套用只有到函式"
57363
57364#: cp/tree.c:5770
57365#, fuzzy, gcc-internal-format
57366msgid "zero as null pointer constant"
57367msgstr "零做為空指標常數"
57368
57369#: cp/tree.c:5783
57370#, fuzzy, gcc-internal-format
57371#| msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
57372msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
57373msgstr "lang_* check:在 %s 中失敗,於 %s:%d"
57374
57375#: cp/typeck.c:459
57376#, fuzzy, gcc-internal-format
57377msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
57378msgstr "比較介於明確的指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
57379
57380#: cp/typeck.c:465
57381#, fuzzy, gcc-internal-format
57382msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
57383msgstr "轉換介於明確的指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
57384
57385#: cp/typeck.c:471
57386#, fuzzy, gcc-internal-format
57387msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
57388msgstr "條件運算式介於明確的指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
57389
57390#: cp/typeck.c:612
57391#, fuzzy, gcc-internal-format
57392msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
57393msgstr "ISO C++禁止比較介於指標的型態 %<void *%> 和 pointer-to-function"
57394
57395#: cp/typeck.c:617
57396#, fuzzy, gcc-internal-format
57397msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
57398msgstr "ISO C++禁止轉換介於指標的型態 %<void *%> 和 pointer-to-function"
57399
57400#: cp/typeck.c:622
57401#, fuzzy, gcc-internal-format
57402msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
57403msgstr "ISO C++禁止條件運算式介於指標的型態 %<void *%> 和 pointer-to-function"
57404
57405#: cp/typeck.c:701
57406#, fuzzy, gcc-internal-format
57407msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
57408msgstr "比較介於明確的成員指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
57409
57410#: cp/typeck.c:706
57411#, fuzzy, gcc-internal-format
57412msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
57413msgstr "轉換介於明確的成員指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
57414
57415#: cp/typeck.c:711
57416#, fuzzy, gcc-internal-format
57417msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
57418msgstr "條件運算式介於明確的成員指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
57419
57420#: cp/typeck.c:1519
57421#, fuzzy, gcc-internal-format
57422msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
57423msgstr "權威的類型不同用於相等的類型 %T 和 %T"
57424
57425#: cp/typeck.c:1526
57426#, fuzzy, gcc-internal-format
57427msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
57428msgstr "相同權威的型態節點用於不同的類型 %T 和 %T"
57429
57430#: cp/typeck.c:1686
57431#, gcc-internal-format
57432msgid "invalid application of %qs to a member function"
57433msgstr "%qs 用於成員函式無效"
57434
57435#: cp/typeck.c:1784
57436#, fuzzy, gcc-internal-format
57437msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
57438msgstr "無效的應用程式的 %<sizeof%> 到 bit-field"
57439
57440#: cp/typeck.c:1792
57441#, fuzzy, gcc-internal-format
57442msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
57443msgstr "ISO C++禁止套用 %<sizeof%> 到運算式的函數型式"
57444
57445#: cp/typeck.c:1854
57446#, fuzzy, gcc-internal-format
57447msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
57448msgstr "無效的應用程式的 %<__alignof%>到 bit-field"
57449
57450#: cp/typeck.c:1865
57451#, fuzzy, gcc-internal-format
57452msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
57453msgstr "ISO C++禁止套用 %<__alignof%>到運算式的函數型式"
57454
57455#: cp/typeck.c:1945
57456#, fuzzy, gcc-internal-format
57457#| msgid "size of array has non-integral type %qT"
57458msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
57459msgstr "陣列 %qT 的大小的類型不是整數"
57460
57461#: cp/typeck.c:1990
57462#, fuzzy, gcc-internal-format
57463#| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
57464msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
57465msgstr "對非靜態成員函式 %qD 的使用無效"
57466
57467#: cp/typeck.c:2158
57468#, fuzzy, gcc-internal-format
57469msgid "taking address of temporary array"
57470msgstr "需位址的暫時的陣列"
57471
57472#: cp/typeck.c:2340
57473#, fuzzy, gcc-internal-format
57474msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
57475msgstr "不宜用轉換從字串常數到 %qT"
57476
57477#: cp/typeck.c:2344
57478#, fuzzy, gcc-internal-format
57479msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
57480msgstr "不宜用轉換從字串常數到 %qT"
57481
57482#: cp/typeck.c:2480 cp/typeck.c:3043
57483#, fuzzy, gcc-internal-format
57484msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
57485msgstr "要求用於成員 %qD 在中 %qE,該項是的指標類型 %qT (也許您 meant 以使用 %<->%> ?)"
57486
57487#: cp/typeck.c:2484 cp/typeck.c:3047
57488#, gcc-internal-format
57489msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
57490msgstr "對成員 %qD 的請求出現在 %qE 中,而後者具有非類別類型 %qT"
57491
57492#: cp/typeck.c:2515
57493#, gcc-internal-format
57494msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
57495msgstr "對非靜態資料成員 %qE 的使用無效"
57496
57497#: cp/typeck.c:2595
57498#, fuzzy, gcc-internal-format
57499msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
57500msgstr "無效的存取到非靜態資料成員 %qD  的空值物件"
57501
57502#: cp/typeck.c:2745
57503#, fuzzy, gcc-internal-format
57504msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
57505msgstr "物件類型 %qT 不匹配解構式名稱 ~%qT"
57506
57507#: cp/typeck.c:2754
57508#, gcc-internal-format
57509msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
57510msgstr "被解構的類型是 %qT,但解構函式卻使用了 %qT"
57511
57512#: cp/typeck.c:2895
57513#, gcc-internal-format
57514msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
57515msgstr ""
57516
57517#. No hint.
57518#: cp/typeck.c:2914
57519#, fuzzy, gcc-internal-format
57520#| msgid "%qT has no member named %qE"
57521msgid "%q#T has no member named %qE"
57522msgstr "%qT 沒具名為 %qE 的成員"
57523
57524#: cp/typeck.c:2937
57525#, gcc-internal-format
57526msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
57527msgstr ""
57528
57529#: cp/typeck.c:2948
57530#, gcc-internal-format
57531msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
57532msgstr ""
57533
57534#: cp/typeck.c:2962
57535#, fuzzy, gcc-internal-format
57536#| msgid "%qT has no member named %qE"
57537msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
57538msgstr "%qT 沒具名為 %qE 的成員"
57539
57540#: cp/typeck.c:3077 cp/typeck.c:3103
57541#, gcc-internal-format
57542msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
57543msgstr "%<%D::%D%> 不是 %qT 的成員"
57544
57545#: cp/typeck.c:3142
57546#, gcc-internal-format
57547msgid "%qT is not a base of %qT"
57548msgstr "%qT 不是 %qT 的基礎類別"
57549
57550#: cp/typeck.c:3195
57551#, gcc-internal-format
57552msgid "%qD is not a member template function"
57553msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
57554
57555#: cp/typeck.c:3374
57556#, gcc-internal-format
57557msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
57558msgstr "%qT 不是一個參照物件的類型"
57559
57560#: cp/typeck.c:3406
57561#, fuzzy, gcc-internal-format
57562msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
57563msgstr "無效的使用的陣列索引於成員指標"
57564
57565#: cp/typeck.c:3409
57566#, fuzzy, gcc-internal-format
57567msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
57568msgstr "無效的使用的一元 %<*%>於成員指標"
57569
57570#: cp/typeck.c:3412
57571#, fuzzy, gcc-internal-format
57572msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
57573msgstr "無效的使用的隱含轉換於成員指標"
57574
57575#: cp/typeck.c:3416
57576#, gcc-internal-format
57577msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
57578msgstr ""
57579
57580#: cp/typeck.c:3481
57581#, gcc-internal-format
57582msgid "subscript missing in array reference"
57583msgstr "陣列參照缺少下標"
57584
57585#: cp/typeck.c:3578
57586#, gcc-internal-format
57587msgid "subscripting array declared %<register%>"
57588msgstr "按下標存取宣告為 %<register%> 的陣列"
57589
57590#: cp/typeck.c:3616
57591#, gcc-internal-format
57592msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
57593msgstr "下標運算的左運算元既非陣列也非指標"
57594
57595#: cp/typeck.c:3688
57596#, gcc-internal-format
57597msgid "object missing in use of %qE"
57598msgstr "使用 %qE 時缺少物件"
57599
57600#: cp/typeck.c:3913
57601#, gcc-internal-format
57602msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
57603msgstr "ISO C++ 不允許在程式裡呼叫 %<::main%>"
57604
57605#: cp/typeck.c:3934
57606#, fuzzy, gcc-internal-format
57607msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
57608msgstr "必須使用 %<.*%>或 %<->*%> 到呼叫成員指標函式在中 %<%E (...)%>,例如: %<(...->* %E) (...)%>"
57609
57610#: cp/typeck.c:3951
57611#, gcc-internal-format
57612msgid "%qE cannot be used as a function"
57613msgstr "%qE 不能做為函式"
57614
57615#: cp/typeck.c:3954
57616#, fuzzy, gcc-internal-format
57617msgid "%qD cannot be used as a function"
57618msgstr "%qE 不能做為函式"
57619
57620#: cp/typeck.c:3957
57621#, fuzzy, gcc-internal-format
57622msgid "expression cannot be used as a function"
57623msgstr "%qE 不能做為函式"
57624
57625#: cp/typeck.c:4014
57626#, fuzzy, gcc-internal-format
57627msgid "too many arguments to constructor %q#D"
57628msgstr "太多引數到建構子 %q#D"
57629
57630#: cp/typeck.c:4015
57631#, fuzzy, gcc-internal-format
57632msgid "too few arguments to constructor %q#D"
57633msgstr "太少引數到建構子 %q#D"
57634
57635#: cp/typeck.c:4020
57636#, fuzzy, gcc-internal-format
57637msgid "too many arguments to member function %q#D"
57638msgstr "太多引數到成員函式 %q#D"
57639
57640#: cp/typeck.c:4021
57641#, fuzzy, gcc-internal-format
57642msgid "too few arguments to member function %q#D"
57643msgstr "太少引數到成員函式 %q#D"
57644
57645#: cp/typeck.c:4027
57646#, fuzzy, gcc-internal-format
57647msgid "too many arguments to function %q#D"
57648msgstr "太多引數到函式 %q#D"
57649
57650#: cp/typeck.c:4028
57651#, fuzzy, gcc-internal-format
57652msgid "too few arguments to function %q#D"
57653msgstr "太少引數到函式 %q#D"
57654
57655#: cp/typeck.c:4038
57656#, fuzzy, gcc-internal-format
57657msgid "too many arguments to method %q#D"
57658msgstr "太多引數到方法 %q#D"
57659
57660#: cp/typeck.c:4039
57661#, fuzzy, gcc-internal-format
57662msgid "too few arguments to method %q#D"
57663msgstr "太少引數到方法 %q#D"
57664
57665#: cp/typeck.c:4042
57666#, gcc-internal-format
57667msgid "too many arguments to function"
57668msgstr "給予函式的引數太多"
57669
57670#: cp/typeck.c:4043
57671#, gcc-internal-format
57672msgid "too few arguments to function"
57673msgstr "給予函式的引數太少"
57674
57675#: cp/typeck.c:4125
57676#, gcc-internal-format
57677msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
57678msgstr "參數 %P (屬於 %qD)的類型 %qT 不完全"
57679
57680#: cp/typeck.c:4131
57681#, gcc-internal-format
57682msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
57683msgstr "參數 %P 的類型 %qT 不完全"
57684
57685#: cp/typeck.c:4380
57686#, fuzzy, gcc-internal-format
57687msgid "the address of %qD will never be NULL"
57688msgstr "位址的 %qD 將永不是空值"
57689
57690#: cp/typeck.c:4391
57691#, fuzzy, gcc-internal-format
57692msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
57693msgstr "比較將一律評估做為 %<true%> 用於位址的 %qD 將永不是空值"
57694
57695#: cp/typeck.c:4514 cp/typeck.c:4526
57696#, gcc-internal-format
57697msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
57698msgstr "假定從多載函式轉換到類型 %qT"
57699
57700#: cp/typeck.c:4572
57701#, gcc-internal-format
57702msgid "NULL used in arithmetic"
57703msgstr "算術運算式中使用了 NULL"
57704
57705#: cp/typeck.c:5022 cp/typeck.c:5031 cp/typeck.c:5322 cp/typeck.c:5331
57706#, gcc-internal-format
57707msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
57708msgstr "ISO C++ 不允許比較指標和整數的值"
57709
57710#: cp/typeck.c:5237 cp/typeck.c:5250
57711#, fuzzy, gcc-internal-format
57712msgid "operand types are %qT and %qT"
57713msgstr "沒具名為 %q#T 的類型,在%q#T 中 "
57714
57715#: cp/typeck.c:5273
57716#, gcc-internal-format
57717msgid "three-way comparison of vectors"
57718msgstr ""
57719
57720#: cp/typeck.c:5361
57721#, fuzzy, gcc-internal-format
57722#| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
57723msgid "unordered comparison on non-floating-point argument"
57724msgstr "非浮點引數間的無效比較"
57725
57726#: cp/typeck.c:5406
57727#, fuzzy
57728msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
57729msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 到匹配其他運算元的二進位運算式"
57730
57731#: cp/typeck.c:5477
57732#, gcc-internal-format
57733msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
57734msgstr "運算元類型 %qT 和 %qT 對二進位 %qO 而言無效"
57735
57736#: cp/typeck.c:5827
57737#, gcc-internal-format
57738msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
57739msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用類型為 %<void *%> 的指標"
57740
57741#: cp/typeck.c:5835
57742#, gcc-internal-format
57743msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
57744msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用函式指標"
57745
57746#: cp/typeck.c:5843
57747#, gcc-internal-format
57748msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
57749msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用參照方法的指標"
57750
57751#: cp/typeck.c:5896
57752#, gcc-internal-format
57753msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
57754msgstr "在指標算術中使用參照不完全類型的指標無效"
57755
57756#: cp/typeck.c:5975
57757#, fuzzy, gcc-internal-format
57758msgid "taking address of constructor %qD"
57759msgstr "需位址的建構子 %qE"
57760
57761#: cp/typeck.c:5976
57762#, fuzzy, gcc-internal-format
57763msgid "taking address of destructor %qD"
57764msgstr "需位址的解構式 %qE"
57765
57766#: cp/typeck.c:5992
57767#, gcc-internal-format
57768msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
57769msgstr "用 %qE 形成成員函式指標的用法無效。"
57770
57771#: cp/typeck.c:5995
57772#, gcc-internal-format
57773msgid "  a qualified-id is required"
57774msgstr "  需要一個限定的識別碼"
57775
57776#: cp/typeck.c:6002
57777#, fuzzy, gcc-internal-format
57778msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
57779msgstr "parentheses 周圍 %qE 無法用來表單成員函式指標"
57780
57781#: cp/typeck.c:6188
57782#, gcc-internal-format
57783msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
57784msgstr "ISO C++ 不允許透過提取一個未限定的或帶括號的非靜態成員函式的位址來形成一個成員函式指標。請使用 %<&%T::%D%>"
57785
57786#: cp/typeck.c:6194
57787#, gcc-internal-format
57788msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
57789msgstr "ISO C++ 不允許透過取已繫結的成員函式的位址來建構成員函式指標。請改用 %<&%T::%D%>"
57790
57791#. Make this a permerror because we used to accept it.
57792#: cp/typeck.c:6229
57793#, fuzzy, gcc-internal-format
57794#| msgid "taking address of temporary"
57795msgid "taking address of rvalue"
57796msgstr "取臨時變數的位址"
57797
57798#: cp/typeck.c:6246
57799#, gcc-internal-format
57800msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
57801msgstr "ISO C++ 不允許取函式 %<::main%> 的位址"
57802
57803#: cp/typeck.c:6304
57804#, gcc-internal-format
57805msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
57806msgstr "不能建立參照參照成員 %qD 的指標"
57807
57808#: cp/typeck.c:6324
57809#, fuzzy, gcc-internal-format
57810#| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
57811msgid "attempt to take address of bit-field"
57812msgstr "無法取得位元段 %qD 的位址"
57813
57814#: cp/typeck.c:6340
57815#, fuzzy, gcc-internal-format
57816msgid "taking address of an immediate function %qD"
57817msgstr "需位址的解構式 %qE"
57818
57819#: cp/typeck.c:6487
57820#, fuzzy, gcc-internal-format
57821msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
57822msgstr "需位址的運算式的型態 %<void%>"
57823
57824#: cp/typeck.c:6488
57825#, gcc-internal-format
57826msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
57827msgstr ""
57828
57829#: cp/typeck.c:6611
57830#, fuzzy, gcc-internal-format
57831msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
57832msgstr "ISO C++禁止遞增 enum"
57833
57834#: cp/typeck.c:6612
57835#, fuzzy, gcc-internal-format
57836msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
57837msgstr "ISO C++禁止遞減 enum"
57838
57839#: cp/typeck.c:6628
57840#, fuzzy, gcc-internal-format
57841msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
57842msgstr "無法遞增指標到不完整型態 %qT"
57843
57844#: cp/typeck.c:6630
57845#, fuzzy, gcc-internal-format
57846msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
57847msgstr "無法遞減指標到不完整型態 %qT"
57848
57849#: cp/typeck.c:6642
57850#, fuzzy, gcc-internal-format
57851msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
57852msgstr "ISO C++禁止遞增指標的型態 %qT"
57853
57854#: cp/typeck.c:6644
57855#, fuzzy, gcc-internal-format
57856msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
57857msgstr "ISO C++禁止遞減指標的型態 %qT"
57858
57859#: cp/typeck.c:6683
57860#, gcc-internal-format
57861msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
57862msgstr ""
57863
57864#: cp/typeck.c:6696
57865#, gcc-internal-format
57866msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
57867msgstr ""
57868
57869#: cp/typeck.c:6706
57870#, gcc-internal-format
57871msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
57872msgstr ""
57873
57874#: cp/typeck.c:6714
57875#, gcc-internal-format
57876msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
57877msgstr ""
57878
57879#: cp/typeck.c:6894
57880#, gcc-internal-format
57881msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
57882msgstr "無法取右值運算式 %<this%> 的位址"
57883
57884#: cp/typeck.c:6916
57885#, gcc-internal-format
57886msgid "address of explicit register variable %qD requested"
57887msgstr "要求明確暫存器變數 %qD 的位址。"
57888
57889#: cp/typeck.c:6921
57890#, gcc-internal-format
57891msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
57892msgstr "請求宣告為 %<register%> 的 %qD 的位址"
57893
57894#: cp/typeck.c:6996
57895#, fuzzy, gcc-internal-format
57896msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
57897msgstr "list-initializer 用於 non-class 型態必須不被 parenthesized"
57898
57899#: cp/typeck.c:7008
57900#, fuzzy, gcc-internal-format
57901msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
57902msgstr "運算式清單視為複合式表示式在中初始設定式"
57903
57904#: cp/typeck.c:7012
57905#, fuzzy, gcc-internal-format
57906msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
57907msgstr "運算式清單視為複合式表示式在中 mem-initializer"
57908
57909#: cp/typeck.c:7016
57910#, fuzzy, gcc-internal-format
57911msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
57912msgstr "運算式清單視為複合式表示式在中 functional 演員陣容"
57913
57914#: cp/typeck.c:7053
57915#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57916msgid "%s expression list treated as compound expression"
57917msgstr "%s 運算式清單被看作複合運算式"
57918
57919#: cp/typeck.c:7140
57920#, fuzzy, gcc-internal-format
57921msgid "no context to resolve type of %qE"
57922msgstr "沒有語境到解析型態的 %qE"
57923
57924#: cp/typeck.c:7174
57925#, fuzzy, gcc-internal-format
57926msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
57927msgstr "演員陣容從型態 %qT 輸入 %qT 演員陣容暫離限定元"
57928
57929#: cp/typeck.c:7180
57930#, fuzzy, gcc-internal-format
57931msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
57932msgstr "staticcast 從型態 %qT 輸入 %qT 演員陣容暫離限定元(_C)"
57933
57934#: cp/typeck.c:7187
57935#, fuzzy, gcc-internal-format
57936msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
57937msgstr "reinterpretcast 從型態 %qT 輸入 %qT 演員陣容暫離限定元(_C)"
57938
57939#: cp/typeck.c:7211
57940#, fuzzy, gcc-internal-format
57941msgid "useless cast to type %q#T"
57942msgstr "%qT 使用了局部類型 %qT"
57943
57944#: cp/typeck.c:7225
57945#, fuzzy, gcc-internal-format
57946#| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
57947msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
57948msgstr "忽略函式回傳類型的類型限定"
57949
57950#: cp/typeck.c:7648
57951#, fuzzy, gcc-internal-format
57952#| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
57953msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
57954msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 static_cast 無效"
57955
57956#: cp/typeck.c:7654 cp/typeck.c:7660 cp/typeck.c:9312
57957#, fuzzy, gcc-internal-format
57958#| msgid "return type %q#T is incomplete"
57959msgid "class type %qT is incomplete"
57960msgstr "回傳值類型 %q#T 為不完全"
57961
57962#: cp/typeck.c:7686
57963#, fuzzy
57964#| msgid "converting from %qT to %qT"
57965msgid "converting from %qH to %qI"
57966msgstr "從 %qT 轉換到 %qT"
57967
57968#: cp/typeck.c:7761
57969#, gcc-internal-format
57970msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
57971msgstr "從具有類型 %qT 的右值運算式到類型 %qT 中的轉換無效"
57972
57973#: cp/typeck.c:7831
57974#, fuzzy
57975#| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
57976msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
57977msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換損失精度"
57978
57979#: cp/typeck.c:7856
57980msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
57981msgstr ""
57982
57983#: cp/typeck.c:7867
57984#, fuzzy
57985msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
57986msgstr "比較介於明確的成員指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
57987
57988#: cp/typeck.c:7888 cp/typeck.c:8078
57989#, fuzzy
57990#| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
57991msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
57992msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換增大了目的類型的對齊需求"
57993
57994#: cp/typeck.c:7905
57995#, fuzzy, gcc-internal-format
57996#| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
57997msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
57998msgstr "ISO C++ 不允許在函式指標和物件指標間進行轉換"
57999
58000#: cp/typeck.c:7919
58001#, gcc-internal-format
58002msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
58003msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 的轉換無效"
58004
58005#: cp/typeck.c:7992
58006#, fuzzy, gcc-internal-format
58007#| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
58008msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
58009msgstr "在類型 %qT 上使用 const_cast 無效,因為它既不是指標,也不是參照,也不是資料成員指標"
58010
58011#: cp/typeck.c:8001
58012#, fuzzy, gcc-internal-format
58013#| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
58014msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
58015msgstr "在類型 %qT 上使用 const_cast 無效,因為它是一個指標函式類型的指標或參照"
58016
58017#: cp/typeck.c:8043
58018#, fuzzy, gcc-internal-format
58019#| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
58020msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
58021msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 const_cast 無效"
58022
58023#: cp/typeck.c:8113
58024#, fuzzy, gcc-internal-format
58025#| msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
58026msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
58027msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 const_cast 無效"
58028
58029#: cp/typeck.c:8214 cp/typeck.c:8223
58030#, gcc-internal-format
58031msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
58032msgstr "ISO C++ 不允許轉換為陣列類型 %qT"
58033
58034#: cp/typeck.c:8232
58035#, gcc-internal-format
58036msgid "invalid cast to function type %qT"
58037msgstr "向函式類型 %qT 的轉換無效"
58038
58039#: cp/typeck.c:8542
58040#, gcc-internal-format
58041msgid "compound assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
58042msgstr ""
58043
58044#: cp/typeck.c:8562
58045#, gcc-internal-format
58046msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
58047msgstr "  在求 %<%Q(%#T, %#T)%> 值時"
58048
58049#: cp/typeck.c:8622
58050#, fuzzy, gcc-internal-format
58051msgid "assigning to an array from an initializer list"
58052msgstr "指派到陣列從初始設定式清單"
58053
58054#: cp/typeck.c:8649
58055#, gcc-internal-format
58056msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
58057msgstr "將 %qT 賦值給 %qT 時類型不相容"
58058
58059#: cp/typeck.c:8663
58060#, fuzzy, gcc-internal-format
58061msgid "array used as initializer"
58062msgstr "陣列使用的做為初始設定式"
58063
58064#: cp/typeck.c:8665
58065#, fuzzy, gcc-internal-format
58066msgid "invalid array assignment"
58067msgstr "無效的陣列指派"
58068
58069#: cp/typeck.c:8799
58070#, gcc-internal-format
58071msgid "   in pointer to member function conversion"
58072msgstr "  在成員函式指標轉換中"
58073
58074#: cp/typeck.c:8813
58075#, gcc-internal-format
58076msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
58077msgstr "成員指標轉換經由虛基礎類別 %qT"
58078
58079#: cp/typeck.c:8860 cp/typeck.c:8879
58080#, gcc-internal-format
58081msgid "   in pointer to member conversion"
58082msgstr "  在成員指標轉換中"
58083
58084#: cp/typeck.c:8960
58085#, gcc-internal-format
58086msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
58087msgstr "到類型 %qT 的轉換無效,從類型 %qT"
58088
58089#: cp/typeck.c:9275
58090#, fuzzy
58091msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
58092msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中預設引數"
58093
58094#: cp/typeck.c:9280
58095#, fuzzy
58096msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
58097msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中引數傳遞"
58098
58099#: cp/typeck.c:9289
58100#, fuzzy
58101msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
58102msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中初始化"
58103
58104#: cp/typeck.c:9293
58105#, fuzzy
58106msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
58107msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中回傳"
58108
58109#: cp/typeck.c:9298
58110#, fuzzy
58111msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
58112msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中指派"
58113
58114#: cp/typeck.c:9330
58115#, fuzzy, gcc-internal-format
58116msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
58117msgstr "參數 %qP 的 %qD 也許是 candidate 用於格式屬性"
58118
58119#: cp/typeck.c:9334
58120#, fuzzy, gcc-internal-format
58121msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
58122msgstr "參數也許是 candidate 用於格式屬性"
58123
58124#: cp/typeck.c:9339
58125#, fuzzy, gcc-internal-format
58126msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
58127msgstr "目標的轉換也許是 candidate 用於格式屬性"
58128
58129#: cp/typeck.c:9344
58130#, fuzzy, gcc-internal-format
58131msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
58132msgstr "目標的初始化也許是 candidate 用於格式屬性"
58133
58134#: cp/typeck.c:9354
58135#, fuzzy, gcc-internal-format
58136msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
58137msgstr "left-hand 側邊的指派也許是 candidate 用於格式屬性"
58138
58139#: cp/typeck.c:9450
58140#, fuzzy, gcc-internal-format
58141#| msgid "in passing argument %P of %q+D"
58142msgid "in passing argument %P of %qD"
58143msgstr "在傳遞引數 %P (屬於 %q+D)"
58144
58145#: cp/typeck.c:9532
58146#, gcc-internal-format
58147msgid "returning reference to temporary"
58148msgstr "回傳臨時變數的參照"
58149
58150#: cp/typeck.c:9535
58151#, gcc-internal-format
58152msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
58153msgstr ""
58154
58155#: cp/typeck.c:9571
58156#, fuzzy, gcc-internal-format
58157#| msgid "reference to local variable %q+D returned"
58158msgid "reference to local variable %qD returned"
58159msgstr "回傳了對局部變數的 %q+D 的參照"
58160
58161#: cp/typeck.c:9575
58162#, gcc-internal-format
58163msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
58164msgstr ""
58165
58166#: cp/typeck.c:9581
58167#, fuzzy, gcc-internal-format
58168#| msgid "address of local variable %q+D returned"
58169msgid "address of label %qD returned"
58170msgstr "回傳了局部變數的 %q+D 的位址"
58171
58172#: cp/typeck.c:9585
58173#, fuzzy, gcc-internal-format
58174#| msgid "address of local variable %q+D returned"
58175msgid "address of local variable %qD returned"
58176msgstr "回傳了局部變數的 %q+D 的位址"
58177
58178#: cp/typeck.c:9740
58179#, gcc-internal-format
58180msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
58181msgstr ""
58182
58183#: cp/typeck.c:9742 cp/typeck.c:9765
58184#, gcc-internal-format
58185msgid "remove %<std::move%> call"
58186msgstr ""
58187
58188#: cp/typeck.c:9764
58189#, fuzzy, gcc-internal-format
58190msgid "redundant move in return statement"
58191msgstr "太多值在中回傳敘述"
58192
58193#: cp/typeck.c:9803
58194#, gcc-internal-format
58195msgid "returning a value from a destructor"
58196msgstr "解構函式回傳值"
58197
58198#. If a return statement appears in a handler of the
58199#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
58200#: cp/typeck.c:9811
58201#, gcc-internal-format
58202msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
58203msgstr "不能從建構式的異常處理中回傳"
58204
58205#. You can't return a value from a constructor.
58206#: cp/typeck.c:9814
58207#, gcc-internal-format
58208msgid "returning a value from a constructor"
58209msgstr "建構式回傳值"
58210
58211#. Give a helpful error message.
58212#: cp/typeck.c:9849 cp/typeck.c:9895
58213#, gcc-internal-format
58214msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
58215msgstr "在回傳 %qT 的函式中,回傳敘述不帶回傳值"
58216
58217#: cp/typeck.c:9857
58218#, fuzzy, gcc-internal-format
58219msgid "returning initializer list"
58220msgstr "<brace-enclosed initializer list>"
58221
58222#: cp/typeck.c:9876
58223#, fuzzy, gcc-internal-format
58224msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
58225msgstr "不一致類型 %qT 和 %qT deduced 用於 lambda 傳回類型"
58226
58227#: cp/typeck.c:9879
58228#, fuzzy, gcc-internal-format
58229msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
58230msgstr "不一致推導用於 %qT:%qT 然後 %qT"
58231
58232#: cp/typeck.c:9914
58233#, fuzzy, gcc-internal-format
58234#| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
58235msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
58236msgstr "在回傳 %qT 的函式中,回傳敘述不帶回傳值"
58237
58238#: cp/typeck.c:9943
58239#, fuzzy, gcc-internal-format
58240#| msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
58241msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
58242msgstr "%<operator new%> 不能回傳 NULL,除非它被宣告為 %<throw()%> (或 -fcheck-new 起作用)"
58243
58244#: cp/typeck.c:10579
58245#, fuzzy, gcc-internal-format
58246msgid "using rvalue as lvalue"
58247msgstr "使用暫時的做為 lvalue"
58248
58249#: cp/typeck2.c:51
58250#, gcc-internal-format
58251msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
58252msgstr "類型 %qT 不是類型 %qT 的基礎類別"
58253
58254#: cp/typeck2.c:107
58255#, fuzzy, gcc-internal-format
58256msgid "assignment of constant field %qD"
58257msgstr "指派的常數欄位 %qD"
58258
58259#: cp/typeck2.c:108
58260#, fuzzy, gcc-internal-format
58261msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
58262msgstr "常數欄位 %qD 使用的做為 %<asm%> 輸出"
58263
58264#: cp/typeck2.c:109
58265#, fuzzy, gcc-internal-format
58266msgid "increment of constant field %qD"
58267msgstr "遞增的常數欄位 %qD"
58268
58269#: cp/typeck2.c:110
58270#, fuzzy, gcc-internal-format
58271msgid "decrement of constant field %qD"
58272msgstr "遞減的常數欄位 %qD"
58273
58274#: cp/typeck2.c:117
58275#, fuzzy, gcc-internal-format
58276msgid "assignment of read-only reference %qD"
58277msgstr "指派的唯讀參考 %qD"
58278
58279#: cp/typeck2.c:118
58280#, fuzzy, gcc-internal-format
58281msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
58282msgstr "唯讀參考 %qD 使用的做為 %<asm%> 輸出"
58283
58284#: cp/typeck2.c:119
58285#, fuzzy, gcc-internal-format
58286msgid "increment of read-only reference %qD"
58287msgstr "遞增的唯讀參考 %qD"
58288
58289#: cp/typeck2.c:120
58290#, fuzzy, gcc-internal-format
58291msgid "decrement of read-only reference %qD"
58292msgstr "遞減的唯讀參考 %qD"
58293
58294#: cp/typeck2.c:317
58295#, gcc-internal-format
58296msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
58297msgstr "不能將變數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
58298
58299#: cp/typeck2.c:322
58300#, gcc-internal-format
58301msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
58302msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
58303
58304#: cp/typeck2.c:325
58305#, fuzzy, gcc-internal-format
58306#| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
58307msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
58308msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
58309
58310#: cp/typeck2.c:329
58311#, gcc-internal-format
58312msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
58313msgstr "不能將欄位 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
58314
58315#: cp/typeck2.c:333
58316#, gcc-internal-format
58317msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
58318msgstr "成員函式 %q+#D 的抽象回傳類型無效"
58319
58320#: cp/typeck2.c:335
58321#, gcc-internal-format
58322msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
58323msgstr "函式 %q+#D 的抽象回傳類型無效"
58324
58325#. Here we do not have location information.
58326#: cp/typeck2.c:338
58327#, gcc-internal-format
58328msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
58329msgstr "抽象類型 %qT 無效,對於 %qE 無效"
58330
58331#: cp/typeck2.c:340
58332#, gcc-internal-format
58333msgid "invalid abstract type for %q+D"
58334msgstr "%q+D 的抽象類型無效"
58335
58336#: cp/typeck2.c:345
58337#, gcc-internal-format
58338msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
58339msgstr "產生抽象類型 %qT 的陣列"
58340
58341#: cp/typeck2.c:348
58342#, fuzzy, gcc-internal-format
58343#| msgid "invalid cast to function type %qT"
58344msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
58345msgstr "向函式類型 %qT 的轉換無效"
58346
58347#: cp/typeck2.c:351
58348#, fuzzy, gcc-internal-format
58349#| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
58350msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
58351msgstr "從具有類型 %qT 的右值運算式到類型 %qT 中的轉換無效"
58352
58353#: cp/typeck2.c:354
58354#, fuzzy, gcc-internal-format
58355#| msgid "invalid parameter type %qT"
58356msgid "invalid abstract return type %qT"
58357msgstr "無效的參數類型 %qT"
58358
58359#: cp/typeck2.c:357
58360#, fuzzy, gcc-internal-format
58361#| msgid "invalid parameter type %qT"
58362msgid "invalid abstract parameter type %qT"
58363msgstr "無效的參數類型 %qT"
58364
58365#: cp/typeck2.c:360
58366#, fuzzy, gcc-internal-format
58367#| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
58368msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
58369msgstr "運算式 %qE 具有抽象類別類型 %qT,不能用於 throw 運算式中"
58370
58371#: cp/typeck2.c:364
58372#, fuzzy, gcc-internal-format
58373msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of abstract class type %qT"
58374msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
58375
58376#: cp/typeck2.c:368
58377#, gcc-internal-format
58378msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
58379msgstr "無法為有抽象類型 %qT 的物件指派記憶體"
58380
58381#: cp/typeck2.c:378
58382#, fuzzy, gcc-internal-format
58383msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
58384msgstr "  因為下列虛擬函式是 pure 在之內 %qT:"
58385
58386#: cp/typeck2.c:384
58387#, fuzzy, gcc-internal-format
58388#| msgid "        %qD"
58389msgid "    %#qD"
58390msgstr "        %qD"
58391
58392#: cp/typeck2.c:437
58393#, fuzzy, gcc-internal-format
58394#| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
58395msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
58396msgstr "%qD 的定義不在包含 %qT 的命名空間中"
58397
58398#: cp/typeck2.c:440
58399#, fuzzy, gcc-internal-format
58400msgid "forward declaration of %q#T"
58401msgstr "前置宣告的 %q+#T"
58402
58403#: cp/typeck2.c:442
58404#, fuzzy, gcc-internal-format
58405msgid "declaration of %q#T"
58406msgstr "宣告的 %q+#T"
58407
58408#: cp/typeck2.c:473
58409#, fuzzy, gcc-internal-format
58410msgid "%qD has incomplete type"
58411msgstr "%q#D 有不完整型態"
58412
58413#: cp/typeck2.c:487
58414#, fuzzy, gcc-internal-format
58415msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
58416msgstr "無效的使用的不完整型態 %q#T"
58417
58418#: cp/typeck2.c:524
58419#, fuzzy, gcc-internal-format
58420msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
58421msgstr "無效的使用的成員函式 (did 您忘記%<()%>?)"
58422
58423#: cp/typeck2.c:529
58424#, fuzzy, gcc-internal-format
58425msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
58426msgstr "無效的使用的成員 (did 您忘記 %<&%>?)"
58427
58428#: cp/typeck2.c:539
58429#, fuzzy, gcc-internal-format
58430msgid "invalid use of placeholder %qT"
58431msgstr "無效的使用的 %qT"
58432
58433#: cp/typeck2.c:546
58434#, fuzzy, gcc-internal-format
58435msgid "invalid use of template type parameter %qT"
58436msgstr "無效的使用的模板型態參數 %qT"
58437
58438#: cp/typeck2.c:551
58439#, fuzzy, gcc-internal-format
58440msgid "invalid use of template template parameter %qT"
58441msgstr "無效的使用的模板模板參數 %qT"
58442
58443#: cp/typeck2.c:558
58444#, fuzzy, gcc-internal-format
58445msgid "invalid use of dependent type %qT"
58446msgstr "無效的使用的附屬型態 %qT"
58447
58448#: cp/typeck2.c:565
58449#, fuzzy, gcc-internal-format
58450msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
58451msgstr "無效的使用的 brace-enclosed 初始設定式清單"
58452
58453#: cp/typeck2.c:573
58454#, fuzzy, gcc-internal-format
58455msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
58456msgstr "位址的多載化函式不具任何語境的類型資訊"
58457
58458#: cp/typeck2.c:577
58459#, fuzzy, gcc-internal-format
58460msgid "overloaded function with no contextual type information"
58461msgstr "多載化函式不具任何語境的類型資訊"
58462
58463#: cp/typeck2.c:580
58464#, fuzzy, gcc-internal-format
58465msgid "insufficient contextual information to determine type"
58466msgstr "不足的語境的資訊到決定型態"
58467
58468#: cp/typeck2.c:841
58469#, gcc-internal-format
58470msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
58471msgstr "使用了建構式的語法,但沒有為類型 %qT 宣告建構式"
58472
58473#: cp/typeck2.c:911
58474#, fuzzy, gcc-internal-format
58475msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer"
58476msgstr "constexpr 靜態資料成員 %qD 必須有初始設定式"
58477
58478#: cp/typeck2.c:1061
58479#, fuzzy
58480msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
58481msgstr "narrowing 轉換的 %qE 從 %qT 到 %qT 內部 {} 被不當形式的在中 C++11"
58482
58483#: cp/typeck2.c:1073 cp/typeck2.c:1086
58484#, fuzzy
58485msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
58486msgstr "narrowing 轉換的 %qE 從 %qT 到 %qT 內部 {}"
58487
58488#: cp/typeck2.c:1076
58489#, fuzzy, gcc-internal-format
58490msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
58491msgstr "運算式在中靜態假設不是整數常數運算式"
58492
58493#: cp/typeck2.c:1235
58494#, fuzzy, gcc-internal-format
58495#| msgid "initializer-string for array of chars is too long"
58496msgid "initializer-string for %qT is too long"
58497msgstr "用以初始化字元陣列的字串太長"
58498
58499#: cp/typeck2.c:1296
58500#, gcc-internal-format
58501msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
58502msgstr ""
58503
58504#: cp/typeck2.c:1298
58505#, fuzzy, gcc-internal-format
58506#| msgid "braces around scalar initializer"
58507msgid "remove %<{ }%> around initializer"
58508msgstr "標量初始化帶大括號"
58509
58510#: cp/typeck2.c:1315
58511#, gcc-internal-format
58512msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
58513msgstr "不可使用複合原文初始化類型為 %qT 的聚集"
58514
58515#: cp/typeck2.c:1696 cp/typeck2.c:1726
58516#, gcc-internal-format
58517msgid "missing initializer for member %qD"
58518msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
58519
58520#: cp/typeck2.c:1704
58521#, gcc-internal-format
58522msgid "member %qD is uninitialized reference"
58523msgstr "成員 %qD 是未初始化的參照"
58524
58525#: cp/typeck2.c:1711
58526#, fuzzy, gcc-internal-format
58527#| msgid "member %qD is uninitialized reference"
58528msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
58529msgstr "成員 %qD 是未初始化的參照"
58530
58531#: cp/typeck2.c:1797
58532#, fuzzy, gcc-internal-format
58533msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
58534msgstr "型態的 %qD 不匹配原來的宣告"
58535
58536#: cp/typeck2.c:1870
58537#, gcc-internal-format
58538msgid "no field %qD found in union being initialized"
58539msgstr "在初始化的聯合中找不到欄位 %qD"
58540
58541#: cp/typeck2.c:1881
58542#, gcc-internal-format
58543msgid "index value instead of field name in union initializer"
58544msgstr "在聯合初始值設定中出現了索引值而不是欄位名"
58545
58546#: cp/typeck2.c:2075
58547#, gcc-internal-format
58548msgid "circular pointer delegation detected"
58549msgstr "偵測到循環指標代理"
58550
58551#: cp/typeck2.c:2089
58552#, gcc-internal-format
58553msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
58554msgstr "%<->%> 的基運算元具有非指標類型 %qT"
58555
58556#: cp/typeck2.c:2119
58557#, gcc-internal-format
58558msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
58559msgstr "%<operator->()%> 的結果給出了非指標的結果"
58560
58561#: cp/typeck2.c:2121
58562#, gcc-internal-format
58563msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
58564msgstr "%<->%> 的左運算元不是一個指標"
58565
58566#: cp/typeck2.c:2148
58567#, gcc-internal-format
58568msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
58569msgstr "%qE 不能做為成員指標,因為它的類型為 %qT"
58570
58571#: cp/typeck2.c:2157
58572#, fuzzy, gcc-internal-format
58573msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
58574msgstr "無法套用成員指標 %qE 到 %qE,該項是的 non-class 型態 %qT"
58575
58576#: cp/typeck2.c:2179
58577#, gcc-internal-format
58578msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
58579msgstr "成員指標類型 %qT 與物件類型 %qT 不相容"
58580
58581#: cp/typeck2.c:2237
58582#, fuzzy, gcc-internal-format
58583#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
58584msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
58585msgstr "在算術運算式中使用了成員指標"
58586
58587#: cp/typeck2.c:2248
58588#, fuzzy, gcc-internal-format
58589#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
58590msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
58591msgstr "在算術運算式中使用了成員指標"
58592
58593#: cp/typeck2.c:2256
58594#, gcc-internal-format
58595msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
58596msgstr ""
58597
58598#: cp/typeck2.c:2297
58599#, fuzzy, gcc-internal-format
58600msgid "functional cast to array type %qT"
58601msgstr "functional 演員陣容到陣列類型 %qT"
58602
58603#: cp/typeck2.c:2319
58604#, fuzzy, gcc-internal-format
58605msgid "cannot deduce template arguments for %qT from %<()%>"
58606msgstr "在中模板引數用於型態 %qT "
58607
58608#: cp/typeck2.c:2339
58609#, fuzzy, gcc-internal-format
58610msgid "invalid value-initialization of reference type"
58611msgstr "無效的 value-initialization 的參考類型"
58612
58613#: cp/typeck2.c:2580
58614#, gcc-internal-format
58615msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
58616msgstr "呼叫的函式 %qD 會拋出不完全的類型 %q#T"
58617
58618#: cp/typeck2.c:2583
58619#, gcc-internal-format
58620msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
58621msgstr "呼叫的函式會拋出不完全的類型 %q#T"
58622
58623#: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
58624#, gcc-internal-format
58625msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
58626msgstr ""
58627
58628#: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
58629#, gcc-internal-format
58630msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
58631msgstr ""
58632
58633#: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
58634#, gcc-internal-format
58635msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
58636msgstr ""
58637
58638#: fortran/arith.c:47
58639#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58640msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
58641msgstr "轉換的 Infinity 或 Not-a-Number 於 %L 到整數"
58642
58643#: fortran/arith.c:124 fortran/arith.c:1944
58644#, fuzzy, gcc-internal-format
58645#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
58646msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
58647msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
58648
58649#: fortran/arith.c:157
58650#, gcc-internal-format
58651msgid "Fix min_int calculation"
58652msgstr ""
58653
58654#: fortran/arith.c:537
58655#, fuzzy, gcc-internal-format
58656#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
58657msgid "gfc_range_check(): Bad type"
58658msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
58659
58660#: fortran/arith.c:610
58661#, gcc-internal-format
58662msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
58663msgstr ""
58664
58665#: fortran/arith.c:644
58666#, gcc-internal-format
58667msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
58668msgstr ""
58669
58670#: fortran/arith.c:678
58671#, gcc-internal-format
58672msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
58673msgstr ""
58674
58675#: fortran/arith.c:713
58676#, gcc-internal-format
58677msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
58678msgstr ""
58679
58680#: fortran/arith.c:752
58681#, gcc-internal-format
58682msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
58683msgstr ""
58684
58685#: fortran/arith.c:798
58686#, gcc-internal-format
58687msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
58688msgstr ""
58689
58690#: fortran/arith.c:844
58691#, gcc-internal-format
58692msgid "arith_power(): Bad base"
58693msgstr ""
58694
58695#: fortran/arith.c:883
58696#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58697msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
58698msgstr ""
58699
58700#: fortran/arith.c:903
58701#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58702msgid "Result of exponentiation at %L exceeds the range of %s"
58703msgstr "浮點常數超出範圍的 %qT"
58704
58705#: fortran/arith.c:940 fortran/arith.c:965
58706#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58707msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
58708msgstr "Fortran 2003:Noninteger 指數在中初始化運算式於 %L"
58709
58710#: fortran/arith.c:951
58711#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58712msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
58713msgstr "舉起負真實於 %L 到真實乘冪被禁止"
58714
58715#: fortran/arith.c:979
58716#, fuzzy, gcc-internal-format
58717#| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
58718msgid "arith_power(): unknown type"
58719msgstr "ia64_print_operand:不明程式碼"
58720
58721#: fortran/arith.c:1050
58722#, fuzzy, gcc-internal-format
58723#| msgid "Bad operator"
58724msgid "compare_real(): Bad operator"
58725msgstr "錯誤的運算子"
58726
58727#: fortran/arith.c:1085
58728#, gcc-internal-format
58729msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
58730msgstr ""
58731
58732#: fortran/arith.c:1596
58733#, gcc-internal-format
58734msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
58735msgstr ""
58736
58737#: fortran/arith.c:1653
58738#, gcc-internal-format
58739msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
58740msgstr ""
58741
58742#: fortran/arith.c:1912
58743#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58744msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
58745msgstr "從 %s 轉換到 %s,在 %L 處:算術正常"
58746
58747#: fortran/arith.c:1916
58748#, fuzzy, gcc-internal-format
58749msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
58750msgstr "算術溢位轉換 %s 到 %s 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
58751
58752#: fortran/arith.c:1921
58753#, fuzzy, gcc-internal-format
58754msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
58755msgstr "算術欠位轉換 %s 到 %s 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
58756
58757#: fortran/arith.c:1926
58758#, fuzzy, gcc-internal-format
58759msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
58760msgstr "算術 NaN 轉換 %s 到 %s 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
58761
58762#: fortran/arith.c:1931
58763#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58764msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
58765msgstr "從 %s 轉換到 %s 時被零除,於 %L 處"
58766
58767#: fortran/arith.c:1935
58768#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58769msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
58770msgstr "陣列運算元是 incommensurate 轉換 %s 到 %s 於 %L"
58771
58772#: fortran/arith.c:1939
58773#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58774msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
58775msgstr "整數外側對稱範圍意味著的由標準 Fortran 轉換 %s 到 %s 於 %L"
58776
58777#: fortran/arith.c:2026 fortran/arith.c:2135 fortran/arith.c:2195
58778#: fortran/arith.c:2247 fortran/arith.c:2307 fortran/arith.c:2376
58779#: fortran/arith.c:2443
58780#, fuzzy, gcc-internal-format
58781#| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
58782msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
58783msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
58784
58785#: fortran/arith.c:2055 fortran/arith.c:2088 fortran/arith.c:2127
58786#: fortran/arith.c:2185 fortran/arith.c:2237 fortran/arith.c:2297
58787#: fortran/arith.c:2366 fortran/arith.c:2435
58788#, fuzzy, gcc-internal-format
58789msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
58790msgstr "變更的值在中轉換從  %s 到 %s 於 %L"
58791
58792#: fortran/arith.c:2283 fortran/arith.c:2352
58793#, fuzzy, gcc-internal-format
58794msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
58795msgstr "可能的變更的值在中轉換從 %s 到 %s 於 %L"
58796
58797#: fortran/arith.c:2519
58798#, fuzzy, gcc-internal-format
58799#| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
58800msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs"
58801msgstr "%L 的荷勒瑞斯常數太長,無法被轉換為 %s"
58802
58803#: fortran/arith.c:2548
58804#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58805#| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
58806msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s"
58807msgstr "%L 的荷勒瑞斯常數太長,無法被轉換為 %s"
58808
58809#: fortran/array.c:98 fortran/array.c:130 fortran/array.c:151
58810#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58811msgid "Invalid BOZ literal constant used in subscript at %C"
58812msgstr "內部單位與向量註標於 %L"
58813
58814#: fortran/array.c:103
58815#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58816msgid "Expected array subscript at %C"
58817msgstr "%C 處需要陣列下標"
58818
58819#: fortran/array.c:112
58820#, fuzzy, gcc-internal-format
58821msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
58822msgstr "未預期的『*』在中 coarray 註標於 %C"
58823
58824#: fortran/array.c:142
58825#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58826msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
58827msgstr "Strides 不允許在中 coarray 註標於 %C"
58828
58829#: fortran/array.c:156
58830#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58831msgid "Expected array subscript stride at %C"
58832msgstr "%C 需要陣列下標間隔"
58833
58834#: fortran/array.c:216
58835#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58836msgid "Invalid form of array reference at %C"
58837msgstr "%C 處陣列參照形式無效"
58838
58839#: fortran/array.c:223
58840#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58841#| msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
58842msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
58843msgstr "%C 處的任何參照都不能多於 %d 維"
58844
58845#: fortran/array.c:226 fortran/array.c:327
58846#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58847msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
58848msgstr "%C 處的任何參照都不能多於 %d 維"
58849
58850#: fortran/array.c:241 fortran/array.c:696 fortran/check.c:3423
58851#: fortran/check.c:5896 fortran/check.c:5934 fortran/check.c:5976
58852#: fortran/check.c:6003 fortran/check.c:6260 fortran/match.c:1874
58853#: fortran/match.c:3267 fortran/match.c:3609 fortran/match.c:3805
58854#: fortran/simplify.c:2957 fortran/simplify.c:2987 fortran/simplify.c:6253
58855#: fortran/simplify.c:8236
58856#, fuzzy, gcc-internal-format
58857msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
58858msgstr "Coarrays 已停用於 %C, 使用 -fcoarray=以啟用"
58859
58860#: fortran/array.c:247
58861#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58862msgid "Unexpected coarray designator at %C"
58863msgstr "未預期的 coarray 指示項於 %C"
58864
58865#: fortran/array.c:269
58866#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58867msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
58868msgstr "%qE 屬性重製"
58869
58870#: fortran/array.c:281
58871#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58872msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
58873msgstr ""
58874
58875#: fortran/array.c:290
58876#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58877msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
58878msgstr "太少 codimensions 於 %C, 預期 %d 無法 %d"
58879
58880#: fortran/array.c:296
58881#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58882msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
58883msgstr "太多 codimensions 於 %C, 預期 %d 無法 %d"
58884
58885#: fortran/array.c:306 fortran/array.c:314
58886#, fuzzy, gcc-internal-format
58887msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
58888msgstr "未預期的『*』用於 codimension %d 的 %d 於 %C"
58889
58890#: fortran/array.c:309
58891#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58892msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
58893msgstr "無效的表單的 coarray 參考於 %C"
58894
58895#: fortran/array.c:321
58896#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58897msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
58898msgstr "無效的 codimension %d 於 %C, 只有 %d codimensions 存在"
58899
58900#: fortran/array.c:385
58901#, fuzzy, gcc-internal-format
58902#| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
58903msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
58904msgstr "變數「%s」在 %L 處上下文中必須是常數"
58905
58906#: fortran/array.c:388
58907#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58908msgid "Expression at %L in this context must be constant"
58909msgstr "運算式於 %L 在中這個語境必須是常數"
58910
58911#: fortran/array.c:489
58912#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58913msgid "Expected expression in array specification at %C"
58914msgstr "%C 處指定陣列時需要運算式"
58915
58916#: fortran/array.c:502 fortran/array.c:534
58917#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58918#| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
58919msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
58920msgstr "%C 處需要標量初始化運算式"
58921
58922#: fortran/array.c:571
58923#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58924msgid "Assumed-rank array at %C"
58925msgstr ""
58926
58927#: fortran/array.c:605
58928#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58929msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
58930msgstr "不當的陣列規格用於 implied-shape 陣列於 %C"
58931
58932#: fortran/array.c:621 fortran/array.c:734
58933#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58934msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
58935msgstr "不當的陣列規格用於明確的形狀的陣列於 %C"
58936
58937#: fortran/array.c:631 fortran/array.c:744
58938#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58939msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
58940msgstr "不當的陣列規格用於假設的形狀陣列於 %C"
58941
58942#: fortran/array.c:645 fortran/array.c:758
58943#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58944msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
58945msgstr "不當的規格用於已推遲形狀陣列於 %C"
58946
58947#: fortran/array.c:655 fortran/array.c:762
58948#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58949msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
58950msgstr "不當的規格用於假設的大小陣列於 %C"
58951
58952#: fortran/array.c:667 fortran/array.c:774
58953#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58954msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
58955msgstr "%C 處陣列宣告需要另外一維"
58956
58957#: fortran/array.c:673 fortran/array.c:702 fortran/array.c:780
58958#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58959msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
58960msgstr "%C 處陣列指定了多於 %d 的維數"
58961
58962#: fortran/array.c:679
58963#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58964msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
58965msgstr "%C 處陣列指定了多於 %d 的維數"
58966
58967#: fortran/array.c:691
58968#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58969msgid "Coarray declaration at %C"
58970msgstr "Fortran 2008:Coarray 宣告於 %C"
58971
58972#: fortran/array.c:788
58973#, fuzzy, gcc-internal-format
58974msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
58975msgstr "上限的最後一筆 coarray 尺寸必須是『*』於 %C"
58976
58977#: fortran/array.c:862
58978#, fuzzy, gcc-internal-format
58979msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
58980msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
58981
58982#: fortran/array.c:918
58983#, gcc-internal-format
58984msgid "rank + corank of %qs exceeds %d at %C"
58985msgstr ""
58986
58987#: fortran/array.c:960
58988#, gcc-internal-format
58989msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
58990msgstr ""
58991
58992#: fortran/array.c:1036
58993#, fuzzy, gcc-internal-format
58994#| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
58995msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
58996msgstr "DO 游標「%s」在 %L 處出現在另一個同名游標作用欄位內"
58997
58998#: fortran/array.c:1128 fortran/array.c:1356
58999#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59000msgid "Syntax error in array constructor at %C"
59001msgstr "%C 陣列建構語法錯誤"
59002
59003#: fortran/array.c:1158
59004#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59005#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
59006msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an array constructor"
59007msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
59008
59009#: fortran/array.c:1167
59010#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59011#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
59012msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
59013msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
59014
59015#: fortran/array.c:1229
59016#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59017msgid "[...] style array constructors at %C"
59018msgstr "Fortran 2003:[...] 樣式陣列建構子於 %C"
59019
59020#: fortran/array.c:1249
59021#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59022msgid "Array constructor including type specification at %C"
59023msgstr "Fortran 2003:陣列建構子包含型態規格於 %C"
59024
59025#: fortran/array.c:1255 fortran/match.c:4241
59026#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59027msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
59028msgstr "Type-spec 於 %L 無法包含已推遲型態參數"
59029
59030#: fortran/array.c:1263
59031#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59032msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
59033msgstr "Type-spec 於 %L 無法包含已推遲型態參數"
59034
59035#: fortran/array.c:1281
59036#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59037msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
59038msgstr "%C 處的空陣列建構不被允許"
59039
59040#: fortran/array.c:1318 fortran/array.c:1328
59041#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59042#| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
59043msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
59044msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容"
59045
59046#: fortran/array.c:1403
59047#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59048msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
59049msgstr "%s 陣列建構中的元素在 %L 處是 %s"
59050
59051#: fortran/array.c:1734
59052#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59053msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
59054msgstr "%L 迭代次數不能為零"
59055
59056#: fortran/array.c:1881
59057#, fuzzy, gcc-internal-format
59058msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
59059msgstr "元件號碼的在中陣列建構子於 %L 需求增加的允許 %d 上限。  參看 -fmax-array-constructor 選項"
59060
59061#: fortran/array.c:2060
59062#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59063msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
59064msgstr ""
59065
59066#: fortran/array.c:2067
59067#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59068msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
59069msgstr "%L 處運算式參照類型錯誤"
59070
59071#: fortran/array.c:2074
59072#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59073msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
59074msgstr "%L 處運算式參照類型錯誤"
59075
59076#: fortran/array.c:2086
59077#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59078msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
59079msgstr ""
59080
59081#: fortran/array.c:2178
59082#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59083msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
59084msgstr "不同的字元長度 (%d/%d) 在中陣列建構子於 %L"
59085
59086#: fortran/array.c:2300
59087#, gcc-internal-format
59088msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
59089msgstr ""
59090
59091#: fortran/array.c:2363
59092#, gcc-internal-format
59093msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
59094msgstr ""
59095
59096#: fortran/array.c:2367
59097#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59098#| msgid "Bad array reference at %L"
59099msgid "Bad array dimension at %L"
59100msgstr "%L 處陣列參照錯誤"
59101
59102#: fortran/array.c:2394 fortran/data.c:563 fortran/data.c:582
59103#: fortran/data.c:596 fortran/data.c:725
59104#, fuzzy, gcc-internal-format
59105#| msgid "gimplification failed"
59106msgid "Simplification error"
59107msgstr "gimplification 失敗"
59108
59109#: fortran/array.c:2506
59110#, gcc-internal-format
59111msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
59112msgstr ""
59113
59114#: fortran/array.c:2557
59115#, gcc-internal-format
59116msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
59117msgstr ""
59118
59119#: fortran/array.c:2602
59120#, gcc-internal-format
59121msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
59122msgstr ""
59123
59124#: fortran/array.c:2750
59125#, gcc-internal-format
59126msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
59127msgstr ""
59128
59129#. if (c == 0)
59130#: fortran/bbt.c:119
59131#, gcc-internal-format
59132msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
59133msgstr ""
59134
59135#: fortran/check.c:87
59136#, fuzzy, gcc-internal-format
59137msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an actual argument to %qs"
59138msgstr "non-parameter %qs 無法參數包裝"
59139
59140#: fortran/check.c:103
59141#, fuzzy, gcc-internal-format
59142msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
59143msgstr "『我』於 %L 和『J』於 %L 無法兩者是 BOZ 實字常數"
59144
59145#: fortran/check.c:123 fortran/resolve.c:10854
59146#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59147msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L"
59148msgstr "無效的 exponent-letter『q』在中 real-literal-constant 於 %C"
59149
59150#: fortran/check.c:371
59151#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59152msgid "Failure in conversion of BOZ to REAL at %L"
59153msgstr "變更的值在中轉換從  %s 到 %s 於 %L"
59154
59155#: fortran/check.c:477
59156#, fuzzy, gcc-internal-format
59157#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
59158msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
59159msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個標量"
59160
59161#: fortran/check.c:493
59162#, fuzzy, gcc-internal-format
59163#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
59164msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
59165msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
59166
59167#: fortran/check.c:527
59168#, fuzzy, gcc-internal-format
59169#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
59170msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
59171msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有數字類型"
59172
59173#: fortran/check.c:542 fortran/check.c:572
59174#, fuzzy, gcc-internal-format
59175#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
59176msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
59177msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為整數型或實數型"
59178
59179#: fortran/check.c:560
59180#, fuzzy, gcc-internal-format
59181msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
59182msgstr "預期的 coarray 變數做為『%s』引數到 %s intrinsic 於 %L"
59183
59184#: fortran/check.c:567
59185#, fuzzy, gcc-internal-format
59186msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
59187msgstr "『a1』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是整數,真實或字元"
59188
59189#: fortran/check.c:590 fortran/check.c:3378
59190#, fuzzy, gcc-internal-format
59191#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
59192msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
59193msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有數字類型"
59194
59195#: fortran/check.c:605
59196#, fuzzy, gcc-internal-format
59197#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
59198msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
59199msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為實數型或複數型"
59200
59201#: fortran/check.c:622
59202#, fuzzy, gcc-internal-format
59203#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
59204msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
59205msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 INTEGER 或 PROCEDURE"
59206
59207#: fortran/check.c:651 fortran/check.c:7463
59208#, fuzzy, gcc-internal-format
59209#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
59210msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
59211msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個常數"
59212
59213#: fortran/check.c:660
59214#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59215msgid "Invalid kind for %s at %L"
59216msgstr "%s 種別無效,於 %L 處"
59217
59218#: fortran/check.c:679
59219#, fuzzy, gcc-internal-format
59220#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
59221msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
59222msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為雙精度"
59223
59224#: fortran/check.c:702
59225#, fuzzy, gcc-internal-format
59226msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
59227msgstr "預期的 coarray 變數做為『%s』引數到 %s intrinsic 於 %L"
59228
59229#: fortran/check.c:719
59230#, fuzzy, gcc-internal-format
59231#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
59232msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
59233msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個邏輯陣列"
59234
59235#: fortran/check.c:745
59236#, fuzzy, gcc-internal-format
59237#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
59238msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
59239msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個陣列"
59240
59241#: fortran/check.c:766
59242#, fuzzy, gcc-internal-format
59243msgid "%qs at %L must be nonnegative"
59244msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
59245
59246#: fortran/check.c:787
59247#, fuzzy, gcc-internal-format
59248#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
59249msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
59250msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
59251
59252#: fortran/check.c:820
59253#, fuzzy, gcc-internal-format
59254msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
59255msgstr "絕對值的 Shift 於 %L 必須是少於或等於 BIT_SIZE (『%s』)"
59256
59257#: fortran/check.c:831
59258#, fuzzy, gcc-internal-format
59259msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
59260msgstr "『%s』於 %L 必須是少於或等於 BIT_SIZE (『%s』)"
59261
59262#: fortran/check.c:841
59263#, fuzzy, gcc-internal-format
59264msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
59265msgstr "『%s』於 %L 必須是少於 BIT_SIZE (『%s』)"
59266
59267#: fortran/check.c:868
59268#, fuzzy, gcc-internal-format
59269msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
59270msgstr "『%s』於 %L 必須是少於或等於 BIT_SIZE 的整數 (KIND=%d)"
59271
59272#: fortran/check.c:894
59273#, fuzzy, gcc-internal-format
59274msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
59275msgstr "『%s+%s』於 %L 必須是少於或等於 BIT_SIZE (『%s』)"
59276
59277#: fortran/check.c:927
59278#, fuzzy, gcc-internal-format
59279#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
59280msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
59281msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有與「%s」一樣的類型和種別"
59282
59283#: fortran/check.c:944
59284#, fuzzy, gcc-internal-format
59285#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
59286msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
59287msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)的秩必須為 %d"
59288
59289#: fortran/check.c:959
59290#, fuzzy, gcc-internal-format
59291#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
59292msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
59293msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)不能為可選的"
59294
59295#: fortran/check.c:980
59296#, fuzzy, gcc-internal-format
59297#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
59298msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
59299msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 ALLOCATABLE"
59300
59301#: fortran/check.c:998
59302#, fuzzy, gcc-internal-format
59303#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
59304msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
59305msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有種別 %d"
59306
59307#: fortran/check.c:1036
59308#, fuzzy, gcc-internal-format
59309#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
59310msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
59311msgstr "「%s」引數(屬於內建函式「%s」)在 %L 處不能是 INTENT(IN)"
59312
59313#: fortran/check.c:1057
59314#, fuzzy, gcc-internal-format
59315#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
59316msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
59317msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個變數"
59318
59319#: fortran/check.c:1106
59320#, fuzzy, gcc-internal-format
59321msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
59322msgstr "『dim』引數的『%s』intrinsic 於 %L 並非有效 codimension 索引"
59323
59324#: fortran/check.c:1156
59325#, fuzzy, gcc-internal-format
59326msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
59327msgstr "『dim』引數的 %s intrinsic 於 %L 並非有效尺寸索引"
59328
59329#: fortran/check.c:1259
59330#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59331msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
59332msgstr "Unequal 字元長度 (%ld/%ld) 在中 %s 於 %L"
59333
59334#: fortran/check.c:1407
59335#, fuzzy, gcc-internal-format
59336#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
59337msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
59338msgstr "「%s」和「%s」引數(屬於「%s」內建函式)在 %L 處類型必須相同"
59339
59340#: fortran/check.c:1416 fortran/check.c:3687
59341#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59342msgid "Different type kinds at %L"
59343msgstr "擴充:%L 處類型種別不同"
59344
59345#: fortran/check.c:1452
59346#, fuzzy, gcc-internal-format
59347#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
59348msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
59349msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個 POINTER"
59350
59351#: fortran/check.c:1461 fortran/check.c:1497 fortran/check.c:4368
59352#, fuzzy, gcc-internal-format
59353msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
59354msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
59355
59356#: fortran/check.c:1479
59357#, fuzzy, gcc-internal-format
59358msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
59359msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是指標或目標變數或函式"
59360
59361#: fortran/check.c:1488
59362#, fuzzy, gcc-internal-format
59363#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
59364msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
59365msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個 POINTER 或 TARGET"
59366
59367#: fortran/check.c:1513
59368#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59369msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
59370msgstr "%L 處由向量下標選擇的部分陣列不應是指標的目的"
59371
59372#: fortran/check.c:1524
59373#, fuzzy, gcc-internal-format
59374#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
59375msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
59376msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
59377
59378#: fortran/check.c:1567
59379#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59380msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
59381msgstr "原子引數於 %L 到內建函式 %s 應該是整數的 ATOMIC_INT_KIND 或邏輯的的 ATOMIC_LOGICAL_KIND"
59382
59383#: fortran/check.c:1575
59384#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59385msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
59386msgstr "原子引數於 %L 的 %s 內建函式應該是 coarray 或 coindexed"
59387
59388#: fortran/check.c:1582
59389#, fuzzy, gcc-internal-format
59390#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
59391msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
59392msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有與「%s」一樣的類型和種別"
59393
59394#: fortran/check.c:1600 fortran/check.c:1813
59395#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59396#| msgid "Too many arguments to %s at %L"
59397msgid "STAT= argument to %s at %L"
59398msgstr "給予函式 %s 的參數太多,於 %L"
59399
59400#: fortran/check.c:1619 fortran/check.c:1753 fortran/check.c:1850
59401#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59402msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
59403msgstr "原子引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
59404
59405#: fortran/check.c:1633 fortran/check.c:1833
59406#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59407msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
59408msgstr "原子引數於 %L 到內建函式 %s 應該是整數的 ATOMIC_INT_KIND 或邏輯的的 ATOMIC_LOGICAL_KIND"
59409
59410#: fortran/check.c:1653
59411#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59412msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
59413msgstr "值引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
59414
59415#: fortran/check.c:1672 fortran/check.c:1686 fortran/check.c:1721
59416#, fuzzy, gcc-internal-format
59417msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
59418msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 可能無法是程序"
59419
59420#: fortran/check.c:1706
59421#, fuzzy, gcc-internal-format
59422msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
59423msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 並非有效尺寸索引"
59424
59425#: fortran/check.c:1760 fortran/check.c:1857
59426#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59427msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
59428msgstr "原子引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
59429
59430#: fortran/check.c:1775
59431#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59432msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
59433msgstr ""
59434
59435#: fortran/check.c:1785
59436#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59437msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
59438msgstr "原子引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
59439
59440#: fortran/check.c:1798
59441#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59442msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
59443msgstr "原子引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
59444
59445#: fortran/check.c:1877
59446#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59447msgid "Negative argument N at %L"
59448msgstr "延伸:負引數 N 於 %L"
59449
59450#: fortran/check.c:2099 fortran/check.c:2589
59451#, fuzzy, gcc-internal-format
59452#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
59453msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
59454msgstr "當「x」是 COMPLEX 時「%s」引數(屬於「%s」內建函式,在 %L 處)不能存在"
59455
59456#: fortran/check.c:2108 fortran/check.c:2598
59457#, fuzzy, gcc-internal-format
59458msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
59459msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有型態的還是真實或整數"
59460
59461#: fortran/check.c:2118 fortran/check.c:2124
59462#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59463msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
59464msgstr ""
59465
59466#: fortran/check.c:2146
59467#, gcc-internal-format
59468msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
59469msgstr ""
59470
59471#: fortran/check.c:2154
59472#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59473msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
59474msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
59475
59476#: fortran/check.c:2177
59477#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59478msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
59479msgstr "STAT=引數於 %L 必須是純量整數變數"
59480
59481#: fortran/check.c:2193
59482#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59483msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
59484msgstr "STAT=引數於 %L 必須是純量整數變數"
59485
59486#: fortran/check.c:2201
59487#, fuzzy, gcc-internal-format
59488msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
59489msgstr "Coarrays 已停用於 %C, 使用 -fcoarray=以啟用"
59490
59491#: fortran/check.c:2216
59492#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59493msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
59494msgstr ""
59495
59496#: fortran/check.c:2235
59497#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59498msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
59499msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
59500
59501#: fortran/check.c:2242
59502#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59503msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
59504msgstr ""
59505
59506#: fortran/check.c:2256
59507#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59508#| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
59509msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
59510msgstr "%s 的參數(位於 %L)長度必須為 1"
59511
59512#. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
59513#. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
59514#. as actual argument.
59515#: fortran/check.c:2266
59516#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59517msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
59518msgstr "內建函式『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
59519
59520#: fortran/check.c:2283
59521#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59522msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
59523msgstr ""
59524
59525#: fortran/check.c:2293
59526#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59527msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
59528msgstr ""
59529
59530#: fortran/check.c:2302
59531#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59532msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
59533msgstr ""
59534
59535#: fortran/check.c:2313
59536#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59537msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
59538msgstr ""
59539
59540#: fortran/check.c:2321
59541#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59542msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
59543msgstr ""
59544
59545#: fortran/check.c:2328
59546#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59547msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
59548msgstr ""
59549
59550#: fortran/check.c:2335
59551#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59552msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
59553msgstr ""
59554
59555#: fortran/check.c:2343
59556#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59557msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
59558msgstr ""
59559
59560#: fortran/check.c:2373
59561#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59562msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
59563msgstr ""
59564
59565#: fortran/check.c:2380
59566#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59567msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
59568msgstr ""
59569
59570#: fortran/check.c:2398
59571#, fuzzy, gcc-internal-format
59572msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
59573msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
59574
59575#: fortran/check.c:2477 fortran/check.c:3107 fortran/check.c:3190
59576#: fortran/check.c:3409 fortran/check.c:3454 fortran/check.c:4934
59577#: fortran/check.c:5068 fortran/check.c:5123 fortran/check.c:6246
59578#: fortran/check.c:6375
59579#, fuzzy, gcc-internal-format
59580msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
59581msgstr "Fortran 2003:『%s』intrinsic 與 KIND 引數於 %L"
59582
59583#: fortran/check.c:2524 fortran/check.c:2793 fortran/check.c:2853
59584#, fuzzy, gcc-internal-format
59585msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
59586msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有無效的形狀在中尺寸 %d (%ld/%ld)"
59587
59588#: fortran/check.c:2539 fortran/check.c:2808 fortran/check.c:2868
59589#, fuzzy, gcc-internal-format
59590msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
59591msgstr "『%s』引數的 intrinsic『%s』於 %L 的必須有分級 %d 或是純量"
59592
59593#: fortran/check.c:2651 fortran/check.c:3781 fortran/check.c:3789
59594#, fuzzy, gcc-internal-format
59595#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
59596msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
59597msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為數字或 LOGICAL 型"
59598
59599#: fortran/check.c:2665
59600#, fuzzy, gcc-internal-format
59601msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
59602msgstr "不同的形狀用於引數『%s』和『%s』於 %L 用於 intrinsic『dotproduct』(_P)"
59603
59604#: fortran/check.c:2685 fortran/check.c:2693
59605#, fuzzy, gcc-internal-format
59606msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
59607msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是預設真實"
59608
59609#: fortran/check.c:2829
59610#, gcc-internal-format
59611msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
59612msgstr ""
59613
59614#: fortran/check.c:2887
59615#, fuzzy, gcc-internal-format
59616msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
59617msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
59618
59619#: fortran/check.c:2919
59620#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59621msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
59622msgstr "GNU 延伸:non-default 整數 kind 引數到 %s intrinsic 於 %L"
59623
59624#: fortran/check.c:2980
59625#, fuzzy, gcc-internal-format
59626msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
59627msgstr "Fortran 2008:複雜引數『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L"
59628
59629#: fortran/check.c:3062
59630#, fuzzy, gcc-internal-format
59631msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
59632msgstr "不同的 kind 型態參數在中指標指派於 %L"
59633
59634#: fortran/check.c:3158
59635#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59636msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
59637msgstr "%s 的參數(位於 %L)長度必須為 1"
59638
59639#: fortran/check.c:3197
59640#, fuzzy, gcc-internal-format
59641#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
59642msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
59643msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有與「%s」一樣的種別"
59644
59645#: fortran/check.c:3231
59646#, gcc-internal-format
59647msgid "%qs intrinsic subprogram at %L has been deprecated.  Use INT intrinsic subprogram."
59648msgstr ""
59649
59650#: fortran/check.c:3283
59651#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59652msgid "SIZE at %L must be positive"
59653msgstr "大小於 %L 必須是正值"
59654
59655#: fortran/check.c:3295
59656#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59657msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
59658msgstr "絕對值的 Shift 於 %L 必須是少於或等於大小於 %L"
59659
59660#: fortran/check.c:3354
59661#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59662msgid "STATUS at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
59663msgstr "STAT=引數於 %L 必須是純量整數變數"
59664
59665#: fortran/check.c:3363
59666#, fuzzy, gcc-internal-format
59667msgid "%qs at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
59668msgstr "『%s』於 %C 並非變數"
59669
59670#: fortran/check.c:3385
59671#, fuzzy, gcc-internal-format
59672#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
59673msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
59674msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個常數"
59675
59676#: fortran/check.c:3596
59677#, fuzzy, gcc-internal-format
59678#| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
59679msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
59680msgstr "內建函式「%s」 於 %L 處必須有至少兩個引數"
59681
59682#: fortran/check.c:3644
59683#, fuzzy, gcc-internal-format
59684msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
59685msgstr "缺少引數到『%s』於 %C"
59686
59687#: fortran/check.c:3659
59688#, fuzzy, gcc-internal-format
59689msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
59690msgstr "引數『%s』和『%s』用於 intrinsic %s"
59691
59692#: fortran/check.c:3664
59693#, fuzzy, gcc-internal-format
59694msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
59695msgstr "引數『%s』和『%s』用於 intrinsic %s"
59696
59697#: fortran/check.c:3693
59698#, fuzzy, gcc-internal-format
59699msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
59700msgstr "『a%d』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是 %s(%d)"
59701
59702#: fortran/check.c:3724
59703#, fuzzy, gcc-internal-format
59704msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
59705msgstr "Fortran 2003:『%s』intrinsic 與字元引數於 %L"
59706
59707#: fortran/check.c:3731
59708#, fuzzy, gcc-internal-format
59709msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
59710msgstr "『a1』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是整數,真實或字元"
59711
59712#: fortran/check.c:3798
59713#, fuzzy, gcc-internal-format
59714msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
59715msgstr "引數類型的『%s』intrinsic 於 %L 必須匹配 (%s/%s)"
59716
59717#: fortran/check.c:3812
59718#, fuzzy, gcc-internal-format
59719msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
59720msgstr "不同的形狀於尺寸 1 用於引數『%s』和『%s』於 %L 用於 intrinsic matmul"
59721
59722#: fortran/check.c:3831
59723#, fuzzy, gcc-internal-format
59724msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
59725msgstr "不同的形狀於尺寸 2 用於引數『%s』和尺寸 1 用於引數『%s』於 %L 用於 intrinsic matmul"
59726
59727#: fortran/check.c:3840
59728#, fuzzy, gcc-internal-format
59729#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
59730msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
59731msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)的秩必須為 1 或 2"
59732
59733#: fortran/check.c:4003
59734#, fuzzy, gcc-internal-format
59735#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be conformable with '%s' argument"
59736msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
59737msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須與「%s」引數相容"
59738
59739#: fortran/check.c:4121 fortran/check.c:7383 fortran/check.c:7398
59740#, fuzzy, gcc-internal-format
59741msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
59742msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是整數"
59743
59744#: fortran/check.c:4198
59745#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59746msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
59747msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
59748
59749#: fortran/check.c:4209
59750#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59751msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
59752msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
59753
59754#: fortran/check.c:4216
59755#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59756msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
59757msgstr "到引數在中 MOVE_ALLOC 於 %L 必須是 polymorphic 如果從是 polymorphic"
59758
59759#: fortran/check.c:4227
59760#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59761msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
59762msgstr "『%s』和『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有同級 %d/%d"
59763
59764#: fortran/check.c:4236
59765#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59766msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
59767msgstr "『%s』和『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有同級 %d/%d"
59768
59769#: fortran/check.c:4276
59770#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59771msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
59772msgstr ""
59773
59774#: fortran/check.c:4303
59775#, fuzzy, gcc-internal-format
59776msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
59777msgstr "引數『S』的最近的於 %L 不應該是零"
59778
59779#: fortran/check.c:4353
59780#, fuzzy, gcc-internal-format
59781msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
59782msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是指標,ALLOCATABLE 或程序指標"
59783
59784#: fortran/check.c:4361
59785#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59786msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
59787msgstr "Fortran 2003:空值 intrinsic 與 allocatable 鑄型於 %L"
59788
59789#: fortran/check.c:4440 fortran/check.c:6322
59790#, fuzzy, gcc-internal-format
59791msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
59792msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須提供至少做為許多元件做為有些.TRUE。值在中『%s』(%ld/%d)"
59793
59794#: fortran/check.c:4498
59795#, fuzzy, gcc-internal-format
59796#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
59797msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
59798msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個啞元變數"
59799
59800#: fortran/check.c:4506
59801#, fuzzy, gcc-internal-format
59802#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
59803msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
59804msgstr "「%s」引數(屬於「%s」內建函式,位於 %L)必須是一個 OPTIONAL 啞變數"
59805
59806#: fortran/check.c:4525
59807#, fuzzy, gcc-internal-format
59808msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
59809msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須不是子物件的『%s』"
59810
59811#: fortran/check.c:4576
59812#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59813msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
59814msgstr "引數的分級 intrinsic 於 %L 必須是資料物件"
59815
59816#: fortran/check.c:4683
59817#, fuzzy, gcc-internal-format
59818#| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
59819msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
59820msgstr "「reshape」內建函式的「shape」引數在 %L 處必須是大小為常數的陣列"
59821
59822#: fortran/check.c:4693
59823#, fuzzy, gcc-internal-format
59824msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
59825msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 是空的"
59826
59827#: fortran/check.c:4700
59828#, fuzzy, gcc-internal-format
59829#| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
59830msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
59831msgstr "「reshape」內建函式的「shape」引數在 %L 處有多於 %d 個的元素"
59832
59833#: fortran/check.c:4717
59834#, fuzzy, gcc-internal-format
59835msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
59836msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有負元件 (%d)"
59837
59838#: fortran/check.c:4749
59839#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59840msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
59841msgstr "複雜引數的記錄檔於 %L 無法零"
59842
59843#: fortran/check.c:4787
59844#, fuzzy, gcc-internal-format
59845msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
59846msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有錯誤的元件號碼的 (%d/%d)"
59847
59848#: fortran/check.c:4805
59849#, fuzzy, gcc-internal-format
59850msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
59851msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有 out-of-range 尺寸 (%d)"
59852
59853#: fortran/check.c:4814
59854#, fuzzy, gcc-internal-format
59855msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
59856msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有無效的排列的維度 (尺寸『%d』重製)"
59857
59858#: fortran/check.c:4850
59859#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59860msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
59861msgstr "而無需填補,有些不足元件在中 intrinsic 重設形狀來源於 %L 到匹配形狀"
59862
59863#: fortran/check.c:4867 fortran/check.c:4886
59864#, fuzzy, gcc-internal-format
59865msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
59866msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
59867
59868#: fortran/check.c:4877 fortran/check.c:4896
59869#, fuzzy, gcc-internal-format
59870msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
59871msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是的 extensible 型態"
59872
59873#: fortran/check.c:4995
59874#, fuzzy, gcc-internal-format
59875msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
59876msgstr "Fortran 2008:SELECTED_REAL_KIND 與 neither『P』nor『R』引數於 %L"
59877
59878#: fortran/check.c:5026
59879#, fuzzy, gcc-internal-format
59880msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
59881msgstr "Fortran 2008:『%s』intrinsic 與基數引數於 %L"
59882
59883#: fortran/check.c:5061
59884#, fuzzy, gcc-internal-format
59885#| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
59886msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
59887msgstr "「shape」內建函式的「source」引數在 %L 處不能是假定大小的陣列"
59888
59889#: fortran/check.c:5138 fortran/check.c:7443
59890#, fuzzy, gcc-internal-format
59891msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
59892msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 可能無法是程序"
59893
59894#: fortran/check.c:5151 fortran/check.c:5290 fortran/check.c:7435
59895#, fuzzy, gcc-internal-format
59896msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
59897msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
59898
59899#: fortran/check.c:5162 fortran/check.c:5302
59900#, fuzzy, gcc-internal-format
59901#| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
59902msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
59903msgstr "「shape」內建函式的「source」引數在 %L 處不能是假定大小的陣列"
59904
59905#: fortran/check.c:5232
59906#, gcc-internal-format
59907msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
59908msgstr ""
59909
59910#: fortran/check.c:5281
59911#, fuzzy, gcc-internal-format
59912msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
59913msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是可交流的資料個體"
59914
59915#: fortran/check.c:5320
59916#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59917msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
59918msgstr ""
59919
59920#: fortran/check.c:5334
59921#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59922msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
59923msgstr ""
59924
59925#: fortran/check.c:5358
59926#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59927msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
59928msgstr ""
59929
59930#: fortran/check.c:5370
59931#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59932msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
59933msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
59934
59935#: fortran/check.c:5377
59936#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59937msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
59938msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
59939
59940#: fortran/check.c:5384
59941#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59942msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
59943msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
59944
59945#: fortran/check.c:5391
59946#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59947msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
59948msgstr ""
59949
59950#: fortran/check.c:5397
59951#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59952msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
59953msgstr ""
59954
59955#: fortran/check.c:5416
59956#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59957msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
59958msgstr ""
59959
59960#: fortran/check.c:5426
59961#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59962msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
59963msgstr ""
59964
59965#: fortran/check.c:5431
59966#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59967msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
59968msgstr ""
59969
59970#: fortran/check.c:5447
59971#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59972msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
59973msgstr ""
59974
59975#: fortran/check.c:5459
59976#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59977msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
59978msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
59979
59980#: fortran/check.c:5466
59981#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59982msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
59983msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
59984
59985#: fortran/check.c:5472
59986#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59987msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
59988msgstr ""
59989
59990#: fortran/check.c:5486
59991#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59992msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
59993msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
59994
59995#: fortran/check.c:5498
59996#, fuzzy, gcc-internal-format
59997msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
59998msgstr "敘述函式『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
59999
60000#: fortran/check.c:5505
60001#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60002msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
60003msgstr ""
60004
60005#: fortran/check.c:5511
60006#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60007msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
60008msgstr "缺少引數「%s」,在呼叫「%s」時,位於 %L"
60009
60010#: fortran/check.c:5525
60011#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60012msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
60013msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
60014
60015#: fortran/check.c:5531
60016#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60017msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
60018msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
60019
60020#: fortran/check.c:5542
60021#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60022#| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
60023msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
60024msgstr "%C 處的元件必須有 POINTER 屬性"
60025
60026#: fortran/check.c:5550
60027#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60028msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
60029msgstr "引數『S』的最近的於 %L 不應該是零"
60030
60031#: fortran/check.c:5559
60032#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60033msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
60034msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
60035
60036#: fortran/check.c:5566
60037#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60038msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
60039msgstr "缺少引數「%s」,在呼叫「%s」時,位於 %L"
60040
60041#: fortran/check.c:5577
60042#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60043msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
60044msgstr ""
60045
60046#: fortran/check.c:5582
60047#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60048msgid "Array section at %L to C_LOC"
60049msgstr "陣列區段在中『%s』呼叫於 %L"
60050
60051#: fortran/check.c:5610
60052#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60053msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
60054msgstr "GNU 延伸:非雙倍精度真實引數到 %s intrinsic 於 %L"
60055
60056#: fortran/check.c:5623
60057#, fuzzy, gcc-internal-format
60058#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
60059msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
60060msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)秩必須小於 %d"
60061
60062#: fortran/check.c:5642
60063#, fuzzy, gcc-internal-format
60064msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
60065msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 並非有效尺寸索引"
60066
60067#: fortran/check.c:5905
60068#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60069msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
60070msgstr "%s 引數到 IMAGE_INDEX 必須是分級一個陣列於 %L"
60071
60072#: fortran/check.c:5916
60073#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60074msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
60075msgstr "陣列元素數量的子引數到 IMAGE_INDEX 於 %L 應該是 %d (corank) 無法 %d"
60076
60077#: fortran/check.c:5949
60078#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60079msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
60080msgstr ""
60081
60082#: fortran/check.c:5962
60083#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60084msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
60085msgstr "鑄型引數到空值必要項於 %L"
60086
60087#: fortran/check.c:5986
60088#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60089msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
60090msgstr "原子引數於 %L 的 %s 內建函式應該是 coarray 或 coindexed"
60091
60092#: fortran/check.c:6012
60093#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60094msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
60095msgstr "DIM 引數而無需陣列引數不允許用於 THIS_IMAGE intrinsic 於 %L"
60096
60097#: fortran/check.c:6019
60098#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60099msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
60100msgstr ""
60101
60102#: fortran/check.c:6030
60103#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60104#| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
60105msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
60106msgstr "%C 處參數清單中有非預期的無用字元"
60107
60108#: fortran/check.c:6048
60109#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60110msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
60111msgstr ""
60112
60113#: fortran/check.c:6106
60114#, gcc-internal-format
60115msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
60116msgstr ""
60117
60118#: fortran/check.c:6155
60119#, fuzzy, gcc-internal-format
60120msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
60121msgstr "『鑄型』引數的『轉送』intrinsic 於 %L 必須不是 %s"
60122
60123#: fortran/check.c:6171
60124#, fuzzy, gcc-internal-format
60125msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
60126msgstr "『鑄型』引數的『轉送』intrinsic 於 %L 必須不是 %s"
60127
60128#: fortran/check.c:6179
60129#, fuzzy, gcc-internal-format
60130msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
60131msgstr "『鑄型』引數的『轉送』intrinsic 於 %L 必須不是 %s"
60132
60133#: fortran/check.c:6214
60134#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60135msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
60136msgstr "Intrinsic 轉送於 %L 有部分未定義的結果:來源大小 %ld<結果大小 %ld"
60137
60138#: fortran/check.c:6336
60139#, fuzzy, gcc-internal-format
60140msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
60141msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有同級做為『%s』或是純量"
60142
60143#: fortran/check.c:6349
60144#, fuzzy, gcc-internal-format
60145msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
60146msgstr "『%s』和『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有相等的形狀。"
60147
60148#: fortran/check.c:6612 fortran/check.c:6644
60149#, fuzzy, gcc-internal-format
60150msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
60151msgstr "大小的『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 太小 (%i/%i)"
60152
60153#: fortran/check.c:6652
60154#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60155msgid "Too many arguments to %s at %L"
60156msgstr "給予函式 %s 的參數太多,於 %L"
60157
60158#: fortran/check.c:6670
60159#, gcc-internal-format
60160msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
60161msgstr ""
60162
60163#: fortran/check.c:6682
60164#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60165#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
60166msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
60167msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
60168
60169#: fortran/check.c:6722
60170#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60171msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
60172msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
60173
60174#: fortran/check.c:6741
60175#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60176msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
60177msgstr ""
60178
60179#: fortran/check.c:6751
60180#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60181msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
60182msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
60183
60184#: fortran/check.c:6768
60185#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60186msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
60187msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
60188
60189#: fortran/check.c:6985
60190#, fuzzy, gcc-internal-format
60191msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
60192msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是的 kind 無法 wider 比預設 kind (%d)"
60193
60194#: fortran/check.c:7167
60195#, fuzzy, gcc-internal-format
60196msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
60197msgstr "原子引數於 %L 的 %s 內建函式應該是 coarray 或 coindexed"
60198
60199#: fortran/check.c:7356 fortran/check.c:7367
60200#, fuzzy, gcc-internal-format
60201#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
60202msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
60203msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 INTEGER 或 LOGICAL"
60204
60205#: fortran/check.c:7427
60206#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60207msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
60208msgstr ""
60209
60210#: fortran/class.c:628
60211#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60212msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
60213msgstr "假設的大小 polymorphic 物件或成分,像是該於 %C, 尚未被實作"
60214
60215#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
60216#. up to 255 extension levels.
60217#: fortran/class.c:739 fortran/decl.c:3885 fortran/decl.c:10547
60218#, fuzzy, gcc-internal-format
60219msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
60220msgstr "最大值延伸等級達到的與型態『%s』於 %L"
60221
60222#: fortran/class.c:2911 fortran/class.c:2985
60223#, fuzzy, gcc-internal-format
60224msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
60225msgstr "『%s』的『%s』是私人的於 %L"
60226
60227#: fortran/cpp.c:451
60228#, fuzzy, gcc-internal-format
60229msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
60230msgstr "要啟用前置處理,使用 -cpp"
60231
60232#: fortran/cpp.c:549 fortran/cpp.c:560 fortran/cpp.c:688
60233#, fuzzy, gcc-internal-format
60234msgid "opening output file %qs: %s"
60235msgstr "開啟輸出檔案 %s:%s"
60236
60237#: fortran/data.c:65
60238#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60239msgid "non-constant array in DATA statement %L"
60240msgstr "non-constant 陣列在中資料敘述 %L"
60241
60242#: fortran/data.c:140
60243#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60244msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
60245msgstr "簡化子字串參考在中資料敘述於 %L 時失敗"
60246
60247#: fortran/data.c:173
60248#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60249msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
60250msgstr ""
60251
60252#: fortran/data.c:179
60253#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60254msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
60255msgstr "初始化字串開始於 %L 被截短至符合變數 (%d/%d)"
60256
60257#: fortran/data.c:268
60258#, fuzzy, gcc-internal-format
60259msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
60260msgstr "『%s』於 %L 已經被初始化的於 %L"
60261
60262#: fortran/data.c:292
60263#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60264msgid "Data element below array lower bound at %L"
60265msgstr "資料元素下列的陣列下限於 %L"
60266
60267#: fortran/data.c:309 fortran/data.c:398
60268#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60269msgid "Data element above array upper bound at %L"
60270msgstr "資料元素以上的陣列上限於 %L"
60271
60272#: fortran/data.c:339 fortran/data.c:496
60273#, fuzzy, gcc-internal-format
60274msgid "re-initialization of %qs at %L"
60275msgstr "擴充:「%s」重初始化於 %L"
60276
60277#: fortran/data.c:515
60278#, fuzzy, gcc-internal-format
60279msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
60280msgstr "變數『%s』於 %C 與初始設定式已經出現在中資料敘述"
60281
60282#: fortran/data.c:738
60283#, gcc-internal-format
60284msgid "TODO: Vector sections in data statements"
60285msgstr ""
60286
60287#: fortran/decl.c:293
60288#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60289msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
60290msgstr ""
60291
60292#: fortran/decl.c:307
60293#, fuzzy, gcc-internal-format
60294msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
60295msgstr "主機關聯的變數『%s』可能無法是在中資料敘述於 %C"
60296
60297#: fortran/decl.c:314
60298#, fuzzy, gcc-internal-format
60299msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
60300msgstr "擴充:DATA 敘述中對公共塊變數「%s」在 %C 處初始化"
60301
60302#: fortran/decl.c:448
60303#, fuzzy, gcc-internal-format
60304#| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
60305msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
60306msgstr "DATA 敘述中符號「%s」必須是一個 PARAMETER,在 %C 處"
60307
60308#: fortran/decl.c:474
60309#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60310msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
60311msgstr "無效的初始設定式 %s 在中資料敘述於 %C"
60312
60313#: fortran/decl.c:587
60314#, gcc-internal-format
60315msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable in an old-style initialization"
60316msgstr ""
60317
60318#: fortran/decl.c:597
60319#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60320msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
60321msgstr "初始化不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
60322
60323#: fortran/decl.c:644
60324#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60325#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
60326msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
60327msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 INTERFACE 中"
60328
60329#: fortran/decl.c:668
60330#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60331msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
60332msgstr "無效的初始設定式 %s 在中資料敘述於 %C"
60333
60334#: fortran/decl.c:691
60335#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60336msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
60337msgstr ""
60338
60339#: fortran/decl.c:733
60340#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60341#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
60342msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in a structure constructor"
60343msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
60344
60345#: fortran/decl.c:749
60346#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60347msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
60348msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
60349
60350#: fortran/decl.c:758
60351#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60352msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
60353msgstr ""
60354
60355#: fortran/decl.c:797
60356#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60357msgid "Empty old style initializer list at %C"
60358msgstr "擴充:%C 處舊式的初始化"
60359
60360#: fortran/decl.c:806
60361#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60362msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
60363msgstr "陣列成分的結構於 %C 必須有明確的形狀"
60364
60365#: fortran/decl.c:829
60366#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60367#| msgid "extra elements in scalar initializer"
60368msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
60369msgstr "標量初始化設定中有多餘元素"
60370
60371#: fortran/decl.c:834
60372#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60373msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
60374msgstr "Cray 指標於 %C 必須是整數"
60375
60376#: fortran/decl.c:845
60377#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60378#| msgid "Expected alternate return label at %C"
60379msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
60380msgstr "%C 處需要替代的回傳標籤"
60381
60382#: fortran/decl.c:877
60383#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60384#| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
60385msgid "End of scalar initializer expected at %C"
60386msgstr "%C 處需要標量初始化運算式"
60387
60388#: fortran/decl.c:908
60389#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60390#| msgid "excess elements in array initializer"
60391msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
60392msgstr "陣列初始值設定項中有多餘的元素"
60393
60394#: fortran/decl.c:910
60395#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60396#| msgid "excess elements in array initializer"
60397msgid "Too many elements in array initializer at %C"
60398msgstr "陣列初始值設定項中有多餘的元素"
60399
60400#: fortran/decl.c:930
60401#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60402msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
60403msgstr "語法時發生錯誤 OpenMP 變數清單於 %C"
60404
60405#: fortran/decl.c:954
60406#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60407msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
60408msgstr "資料目標於 %L 不應該有 coindex"
60409
60410#: fortran/decl.c:1019
60411#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60412msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
60413msgstr ""
60414
60415#: fortran/decl.c:1043
60416#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60417msgid "Bad INTENT specification at %C"
60418msgstr "%C 處錯誤地指定 INTENT"
60419
60420#: fortran/decl.c:1064
60421#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60422msgid "deferred type parameter at %C"
60423msgstr "Fortran 2003:已推遲型態參數於 %C"
60424
60425#: fortran/decl.c:1147 fortran/resolve.c:12361
60426#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60427msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
60428msgstr ""
60429
60430#: fortran/decl.c:1173
60431#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60432msgid "Old-style character length at %C"
60433msgstr "Obsolescent 特徵:舊式字元長度於 %C"
60434
60435#: fortran/decl.c:1204
60436#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60437msgid "Syntax error in character length specification at %C"
60438msgstr "%C 處指定字元長度時語法錯誤"
60439
60440#: fortran/decl.c:1356 fortran/decl.c:1363 fortran/decl.c:1427
60441#, fuzzy, gcc-internal-format
60442#| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
60443msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
60444msgstr "程序「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
60445
60446#: fortran/decl.c:1371
60447#, fuzzy, gcc-internal-format
60448#| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
60449msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
60450msgstr "程序「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
60451
60452#: fortran/decl.c:1383
60453#, fuzzy, gcc-internal-format
60454msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
60455msgstr "名稱『%s』於 %C 已經定義為通用介面於 %L"
60456
60457#: fortran/decl.c:1399
60458#, fuzzy, gcc-internal-format
60459#| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
60460msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
60461msgstr "程序「%s」在 %C 處具有顯式介面,而且必須在 %L 處不具有已宣告的屬性"
60462
60463#: fortran/decl.c:1415
60464#, gcc-internal-format
60465msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
60466msgstr ""
60467
60468#: fortran/decl.c:1498
60469#, fuzzy, gcc-internal-format
60470msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
60471msgstr "程序『%s』於 %L 必須有繫結©屬性為 C 可交流的"
60472
60473#: fortran/decl.c:1525
60474#, fuzzy, gcc-internal-format
60475msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
60476msgstr "變數『%s』於 %L 是虛引數到繫結©程序『%s』但是不是 C 可交流的因為衍生類型『%s』不是 C 可交流的"
60477
60478#: fortran/decl.c:1532
60479#, fuzzy, gcc-internal-format
60480msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
60481msgstr "變數『%s』於 %L 是虛引數到繫結©程序『%s』但是不是 C 可交流的因為它是 polymorphic"
60482
60483#: fortran/decl.c:1539
60484#, fuzzy, gcc-internal-format
60485msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
60486msgstr "變數『%s』於 %L 是參數到繫結©程序『%s』但是可能無法是 C 可交流的"
60487
60488#: fortran/decl.c:1554
60489#, fuzzy, gcc-internal-format
60490msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
60491msgstr "字元引數『%s』於 %L 必須是長度 1 因為程序『%s』是繫結©"
60492
60493#: fortran/decl.c:1567
60494#, fuzzy, gcc-internal-format
60495msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
60496msgstr "TS29113:變數『%s』於 %L 與可選的屬性在中程序『%s』該項是繫結©"
60497
60498#: fortran/decl.c:1575
60499#, fuzzy, gcc-internal-format
60500msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
60501msgstr "TS29113:變數『%s』於 %L 與可選的屬性在中程序『%s』該項是繫結©"
60502
60503#: fortran/decl.c:1584
60504#, fuzzy, gcc-internal-format
60505msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
60506msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有可選的和值屬性因為程序『%s』是繫結©"
60507
60508#: fortran/decl.c:1591
60509#, fuzzy, gcc-internal-format
60510msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
60511msgstr "TS29113:變數『%s』於 %L 與可選的屬性在中程序『%s』該項是繫結©"
60512
60513#: fortran/decl.c:1602
60514#, fuzzy, gcc-internal-format
60515msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
60516msgstr "Assumed-shape 陣列『%s』於 %L 無法引數到程序『%s』於 %L 因為程序是繫結©"
60517
60518#: fortran/decl.c:1670
60519#, fuzzy, gcc-internal-format
60520#| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
60521msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
60522msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了基本類型 %s"
60523
60524#: fortran/decl.c:1729
60525#, fuzzy, gcc-internal-format
60526msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
60527msgstr "變數『%s』在中共同區塊『%s』於 %C 必須被宣告與 C 可交流的 kind 自從共同區塊『%s』是繫結©"
60528
60529#: fortran/decl.c:1769
60530#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60531msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
60532msgstr "引數必須是常數"
60533
60534#: fortran/decl.c:1784
60535#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60536msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
60537msgstr "字元運算式於 %L 正在被截斷 (%d/%d)"
60538
60539#: fortran/decl.c:1792
60540#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60541msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
60542msgstr "字元元件的陣列建構子於 %L 必須有相同長度 (%d/%d)"
60543
60544#: fortran/decl.c:1891
60545#, fuzzy, gcc-internal-format
60546#| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
60547msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
60548msgstr "PARAMETER「%s」在 %C 處不允許有初始值設定"
60549
60550#: fortran/decl.c:1901
60551#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60552msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
60553msgstr "%L 處 PARAMETER 缺少初始值設定"
60554
60555#: fortran/decl.c:1911
60556#, fuzzy, gcc-internal-format
60557msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
60558msgstr "變數『%s』於 %C 與初始設定式已經出現在中資料敘述"
60559
60560#: fortran/decl.c:1954
60561#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60562msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
60563msgstr "無法初始化 implied-shape 陣列於 %L 與純量"
60564
60565#: fortran/decl.c:2023
60566#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60567msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
60568msgstr "無法初始化 implied-shape 陣列於 %L 與純量"
60569
60570#: fortran/decl.c:2034
60571#, gcc-internal-format
60572msgid "gfc_array_size failed"
60573msgstr ""
60574
60575#: fortran/decl.c:2064
60576#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60577msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
60578msgstr "Non-constant 下限在中 implied-shape 宣告於 %L"
60579
60580#: fortran/decl.c:2150 fortran/decl.c:2157
60581#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60582msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
60583msgstr "%C 處的元件必須有 POINTER 屬性"
60584
60585#: fortran/decl.c:2166
60586#, fuzzy, gcc-internal-format
60587msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
60588msgstr "成分『%s』與類別於 %L 必須是 allocatable 或指標"
60589
60590#: fortran/decl.c:2175
60591#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60592msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
60593msgstr "陣列成分的結構於 %C 必須有明確的或已推遲形狀"
60594
60595#: fortran/decl.c:2199 fortran/symbol.c:2258
60596#, fuzzy, gcc-internal-format
60597#| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
60598msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
60599msgstr "元件「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
60600
60601#: fortran/decl.c:2247
60602#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60603msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
60604msgstr "指標陣列成分的結構於 %C 必須有已推遲形狀"
60605
60606#: fortran/decl.c:2256
60607#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60608msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
60609msgstr "Allocatable 成分的結構於 %C 必須有已推遲形狀"
60610
60611#: fortran/decl.c:2265
60612#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60613msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
60614msgstr "陣列成分的結構於 %C 必須有明確的形狀"
60615
60616#: fortran/decl.c:2282
60617#, fuzzy, gcc-internal-format
60618#| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
60619msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
60620msgstr "帶有省略號的參數清單無法與空參數名清單宣告匹配"
60621
60622#: fortran/decl.c:2339
60623#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60624msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
60625msgstr "%C 處的 NULL() 初始化有歧義"
60626
60627#: fortran/decl.c:2356
60628#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60629msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
60630msgstr "%C 處的 NULL() 初始化有歧義"
60631
60632#: fortran/decl.c:2373
60633#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60634msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
60635msgstr "%C 處對指標的初始化不允許出現在 PURE 程序中"
60636
60637#: fortran/decl.c:2394
60638#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60639msgid "Error in pointer initialization at %C"
60640msgstr "在中指標初始化於 %C 時發生錯誤"
60641
60642#: fortran/decl.c:2401
60643#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60644msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
60645msgstr "Fortran 2008:non-NULL 指標初始化於 %C"
60646
60647#: fortran/decl.c:2424
60648#, gcc-internal-format
60649msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
60650msgstr ""
60651
60652#: fortran/decl.c:2478
60653#, fuzzy, gcc-internal-format
60654msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
60655msgstr "值未被允許內部的區塊於 %C"
60656
60657#: fortran/decl.c:2480
60658#, gcc-internal-format
60659msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
60660msgstr ""
60661
60662#: fortran/decl.c:2488
60663#, fuzzy, gcc-internal-format
60664#| msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
60665msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
60666msgstr "列舉量不能有屬性 %C"
60667
60668#: fortran/decl.c:2498
60669#, fuzzy, gcc-internal-format
60670msgid "Invalid character %qc in variable name at %C"
60671msgstr "無效字元在中名稱於 %C"
60672
60673#: fortran/decl.c:2540
60674#, fuzzy, gcc-internal-format
60675msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
60676msgstr "Non-PARAMETER 符號『%s』於 %L 無法 implied-shape"
60677
60678#: fortran/decl.c:2550
60679#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60680msgid "Implied-shape array at %L"
60681msgstr "Fortran 2008:Implied-shape 陣列於 %L"
60682
60683#: fortran/decl.c:2607
60684#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60685msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
60686msgstr ""
60687
60688#: fortran/decl.c:2696
60689#, gcc-internal-format
60690msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
60691msgstr ""
60692
60693#: fortran/decl.c:2707
60694#, fuzzy, gcc-internal-format
60695#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
60696msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
60697msgstr "啞元「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
60698
60699#: fortran/decl.c:2732 fortran/decl.c:8788
60700#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60701msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
60702msgstr "重製陣列 spec 用於 Cray 點於 %C"
60703
60704#: fortran/decl.c:2740
60705#, fuzzy, gcc-internal-format
60706#| msgid "cannot convert to a pointer type"
60707msgid "Cannot set pointee array spec."
60708msgstr "無法轉換為指標類型"
60709
60710#: fortran/decl.c:2803
60711#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60712msgid "Old-style initialization at %C"
60713msgstr "擴充:%C 處舊式的初始化"
60714
60715#: fortran/decl.c:2811
60716#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60717msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
60718msgstr "無效的 value-initialization 的參考類型"
60719
60720#: fortran/decl.c:2824
60721#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60722msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
60723msgstr "在中指標初始化於 %C 時發生錯誤"
60724
60725#: fortran/decl.c:2844 fortran/decl.c:7004
60726#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60727msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
60728msgstr "%C 的初始化不是為指標變數準備的"
60729
60730#: fortran/decl.c:2867
60731#, fuzzy, gcc-internal-format
60732#| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
60733msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
60734msgstr "在 %C 處的指標初始化需要「=>」,而不是「=」"
60735
60736#: fortran/decl.c:2876 fortran/decl.c:10721
60737#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60738msgid "Expected an initialization expression at %C"
60739msgstr "%C 處需要一個初始化運算式"
60740
60741#: fortran/decl.c:2883
60742#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60743msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
60744msgstr "%C 處對變數的初始化不允許出現在 PURE 程序中"
60745
60746#: fortran/decl.c:2900
60747#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60748msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
60749msgstr "初始化的 allocatable 成分於 %C 未被允許"
60750
60751#: fortran/decl.c:2909
60752#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60753msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
60754msgstr "初始化的 allocatable 成分於 %C 未被允許"
60755
60756#: fortran/decl.c:2923
60757#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60758msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
60759msgstr ""
60760
60761#: fortran/decl.c:2931
60762#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60763msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
60764msgstr ""
60765
60766#: fortran/decl.c:2939
60767#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60768msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
60769msgstr "指標成分『%s』的『%s』於 %L 是型態該未被宣告"
60770
60771#: fortran/decl.c:2948
60772#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60773#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
60774msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
60775msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
60776
60777#: fortran/decl.c:2965
60778#, gcc-internal-format
60779msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
60780msgstr ""
60781
60782#: fortran/decl.c:3028 fortran/decl.c:3064
60783#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60784msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
60785msgstr "舊式的型態宣告 %s*%d 在 %C 處不被支援"
60786
60787#: fortran/decl.c:3070
60788#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60789msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
60790msgstr "Nonstandard 類型宣告 %s*%d 於 %C"
60791
60792#: fortran/decl.c:3129 fortran/decl.c:3206
60793#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60794msgid "Missing right parenthesis at %C"
60795msgstr "缺少右括號於 %C"
60796
60797#: fortran/decl.c:3142 fortran/decl.c:3277
60798#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60799msgid "Expected initialization expression at %C"
60800msgstr "%C 處需要初始化運算式"
60801
60802#: fortran/decl.c:3150 fortran/decl.c:3283
60803#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60804msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
60805msgstr "%C 處需要標量初始化運算式"
60806
60807#: fortran/decl.c:3180 fortran/decl.c:3906
60808#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60809msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
60810msgstr "Kind %d 不支援用於型態 %s 於 %C"
60811
60812#: fortran/decl.c:3193
60813#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60814msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
60815msgstr "C kind 型態參數是用於型態 %s 但是型態於 %L 是 %s"
60816
60817#: fortran/decl.c:3204
60818#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60819msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
60820msgstr "缺少右括號或逗號於 %C"
60821
60822#: fortran/decl.c:3309
60823#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60824msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
60825msgstr "Kind %d 未被支援用於字元於 %C"
60826
60827#: fortran/decl.c:3441
60828#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60829msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
60830msgstr "%C 的 CHARACTER 宣告語法錯誤"
60831
60832#: fortran/decl.c:3540
60833#, gcc-internal-format
60834msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
60835msgstr ""
60836
60837#: fortran/decl.c:3553
60838#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60839msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
60840msgstr "Interface-name 預期的之後『(』於 %C"
60841
60842#: fortran/decl.c:3666
60843#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60844msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
60845msgstr ""
60846
60847#: fortran/decl.c:3690
60848#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60849msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
60850msgstr "Kind 型態參數用於實體於 %L 不同從 kind 型態參數的 typespec"
60851
60852#: fortran/decl.c:3714
60853#, fuzzy, gcc-internal-format
60854msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
60855msgstr "第一個參數的 %<operator new%> 無法有預設引數"
60856
60857#: fortran/decl.c:3746
60858#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60859msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
60860msgstr "運算式於 %L 必須是的整數類型,找到 %s"
60861
60862#: fortran/decl.c:3774
60863#, gcc-internal-format
60864msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
60865msgstr ""
60866
60867#: fortran/decl.c:3781
60868#, fuzzy, gcc-internal-format
60869msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
60870msgstr "值的 %qD 不是可用在中常數運算式"
60871
60872#: fortran/decl.c:3796
60873#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60874msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
60875msgstr ""
60876
60877#: fortran/decl.c:3805
60878#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60879#| msgid "reference to %qD is ambiguous"
60880msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
60881msgstr "對 %qD 的參照有歧義"
60882
60883#: fortran/decl.c:4041
60884#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60885msgid "BYTE type at %C"
60886msgstr "擴充:%C 處的 BYTE 類型"
60887
60888#: fortran/decl.c:4053
60889#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60890msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
60891msgstr "%C 使用到的 BYTE 類型在目標平臺上不可"
60892
60893#: fortran/decl.c:4114
60894#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60895msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
60896msgstr "By-value 引數於 %L 未被允許在中這個語境"
60897
60898#: fortran/decl.c:4117
60899#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60900msgid "Assumed type at %C"
60901msgstr ""
60902
60903#: fortran/decl.c:4139 fortran/decl.c:4173 fortran/decl.c:4206
60904#: fortran/decl.c:4499
60905#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60906msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
60907msgstr "Fortran 2008:型態與 intrinsic-type-spec 於 %C"
60908
60909#: fortran/decl.c:4151 fortran/decl.c:4179 fortran/decl.c:4212
60910#: fortran/decl.c:4238 fortran/decl.c:4524 fortran/decl.c:4539
60911#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60912msgid "Malformed type-spec at %C"
60913msgstr "無效的 type-spec 於 %C"
60914
60915#: fortran/decl.c:4202
60916#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60917msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
60918msgstr "延伸:雙倍複雜於 %C"
60919
60920#: fortran/decl.c:4254 fortran/decl.c:4390 fortran/decl.c:4402
60921#: fortran/decl.c:4416 fortran/decl.c:4898 fortran/decl.c:4906
60922#, fuzzy, gcc-internal-format
60923#| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
60924msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
60925msgstr "類型名「%s」(於 %C 處)有歧義"
60926
60927#: fortran/decl.c:4349
60928#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60929msgid "CLASS statement at %C"
60930msgstr "Fortran 2003:類別敘述於 %C"
60931
60932#: fortran/decl.c:4431
60933#, fuzzy, gcc-internal-format
60934msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
60935msgstr "型態名稱『%s』於 %C 衝突與在之前宣告的實體於 %L, 該項有同名"
60936
60937#: fortran/decl.c:4574
60938#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60939msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
60940msgstr "%C 處 IMPLICIT NONE 敘述重複"
60941
60942#: fortran/decl.c:4583
60943#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60944msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
60945msgstr ""
60946
60947#: fortran/decl.c:4642
60948#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60949msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
60950msgstr "缺少字元範圍在中隱含的於 %C"
60951
60952#: fortran/decl.c:4688
60953#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60954msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
60955msgstr "%C 處 IMPLICIT 敘述中的字母必須按序排列"
60956
60957#: fortran/decl.c:4741
60958#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60959#| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
60960msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
60961msgstr "%C 處 SAVE 敘述跟隨空白 SAVE 敘述"
60962
60963#: fortran/decl.c:4751
60964#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60965msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
60966msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
60967
60968#: fortran/decl.c:4857
60969#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60970msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
60971msgstr "匯入敘述於 %C 只有允許的在中介面內文"
60972
60973#: fortran/decl.c:4864
60974#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60975msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
60976msgstr "匯入敘述於 %C 只有允許的在中介面內文"
60977
60978#: fortran/decl.c:4869
60979#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60980msgid "IMPORT statement at %C"
60981msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
60982
60983#: fortran/decl.c:4883
60984#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60985msgid "Expecting list of named entities at %C"
60986msgstr "預期具名的實體清單的於 %C"
60987
60988#: fortran/decl.c:4912
60989#, fuzzy, gcc-internal-format
60990msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
60991msgstr "無法匯入『%s』從主機範圍單位於 %C - 不存在。"
60992
60993#: fortran/decl.c:4919
60994#, fuzzy, gcc-internal-format
60995msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
60996msgstr "『%s』已經匯入的從主機範圍單位於 %C。"
60997
60998#: fortran/decl.c:4960
60999#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61000msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
61001msgstr "語法時發生錯誤匯入敘述於 %C"
61002
61003#: fortran/decl.c:5300
61004#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61005msgid "Missing codimension specification at %C"
61006msgstr "缺少codimension 規格於 %C"
61007
61008#: fortran/decl.c:5302
61009#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61010msgid "Missing dimension specification at %C"
61011msgstr "%C 處沒有指定維數"
61012
61013#: fortran/decl.c:5397
61014#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61015msgid "Duplicate %s attribute at %L"
61016msgstr "重複的 %s 屬性,位於 %L"
61017
61018#: fortran/decl.c:5414
61019#, gcc-internal-format
61020msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
61021msgstr ""
61022
61023#: fortran/decl.c:5433
61024#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61025msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
61026msgstr "Fortran 2003:ALLOCATABLE 屬性於 %C 在中類型定義"
61027
61028#: fortran/decl.c:5435
61029#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61030msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
61031msgstr "Fortran 2003:ALLOCATABLE 屬性於 %C 在中類型定義"
61032
61033#: fortran/decl.c:5445
61034#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61035msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
61036msgstr "Fortran 2003:屬性 %s 於 %L 在中類型定義"
61037
61038#: fortran/decl.c:5447
61039#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61040msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
61041msgstr "Fortran 2003:屬性 %s 於 %L 在中類型定義"
61042
61043#: fortran/decl.c:5455
61044#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61045msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
61046msgstr ""
61047
61048#: fortran/decl.c:5462
61049#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61050msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
61051msgstr ""
61052
61053#: fortran/decl.c:5472
61054#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61055msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
61056msgstr "Fortran 2003:ALLOCATABLE 屬性於 %C 在中類型定義"
61057
61058#: fortran/decl.c:5474
61059#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61060msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
61061msgstr "Fortran 2003:ALLOCATABLE 屬性於 %C 在中類型定義"
61062
61063#: fortran/decl.c:5482
61064#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61065msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
61066msgstr "成分在中型態於 %C 必須前繼含有"
61067
61068#: fortran/decl.c:5489
61069#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61070msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
61071msgstr "成分『%s』與類別於 %L 必須是 allocatable 或指標"
61072
61073#: fortran/decl.c:5498
61074#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61075msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
61076msgstr "屬性於 %L 未被允許在中類型定義"
61077
61078#: fortran/decl.c:5500
61079#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61080msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
61081msgstr "屬性於 %L 未被允許在中類型定義"
61082
61083#: fortran/decl.c:5518
61084#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61085msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
61086msgstr "Fortran 2003:屬性 %s 於 %L 在中類型定義"
61087
61088#: fortran/decl.c:5528
61089#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61090msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
61091msgstr "%s 屬性於 %L 未被允許外側的規格部分的模組"
61092
61093#: fortran/decl.c:5538
61094#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61095msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
61096msgstr "屬性於 %L 未被允許在中類型定義"
61097
61098#: fortran/decl.c:5551
61099#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61100msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
61101msgstr "Fortran 2003:非同步屬性於 %C"
61102
61103#: fortran/decl.c:5562
61104#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61105msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
61106msgstr "Fortran 2008:CONTIGUOUS 屬性於 %C"
61107
61108#: fortran/decl.c:5617 fortran/decl.c:9090
61109#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61110msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
61111msgstr "保護的於 %C 只有允許的在中規格部分的模組"
61112
61113#: fortran/decl.c:5623
61114#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61115msgid "PROTECTED attribute at %C"
61116msgstr "Fortran 2003:保護的屬性於 %C"
61117
61118#: fortran/decl.c:5657
61119#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61120msgid "VALUE attribute at %C"
61121msgstr "Fortran 2003:值屬性於 %C"
61122
61123#: fortran/decl.c:5664
61124#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61125msgid "VOLATILE attribute at %C"
61126msgstr "Fortran 2003:易變的屬性於 %C"
61127
61128#: fortran/decl.c:5671
61129#, gcc-internal-format
61130msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
61131msgstr ""
61132
61133#: fortran/decl.c:5712
61134#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61135msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
61136msgstr "多重識別碼提供的與單一名稱=說明符於 %C"
61137
61138#: fortran/decl.c:5810
61139#, fuzzy, gcc-internal-format
61140msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
61141msgstr "隱含地宣告的繫結©函式『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的"
61142
61143#: fortran/decl.c:5832
61144#, fuzzy, gcc-internal-format
61145msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
61146msgstr "變數『%s』在中共同區塊『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的 kind 雖然共同區塊『%s』是繫結©"
61147
61148#: fortran/decl.c:5841
61149#, fuzzy, gcc-internal-format
61150msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
61151msgstr "類型宣告『%s』於 %L 不是 C 可交流的但是它是繫結©"
61152
61153#: fortran/decl.c:5845
61154#, fuzzy, gcc-internal-format
61155msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
61156msgstr "變數『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的 kind 但是它是繫結©"
61157
61158#: fortran/decl.c:5857
61159#, fuzzy, gcc-internal-format
61160msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
61161msgstr "變數『%s』在中共同區塊『%s』於 %L 無法宣告的與繫結©自從它並非全域"
61162
61163#: fortran/decl.c:5871
61164#, fuzzy, gcc-internal-format
61165msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
61166msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有指標和繫結©屬性"
61167
61168#: fortran/decl.c:5879
61169#, fuzzy, gcc-internal-format
61170msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
61171msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有 ALLOCATABLE 和繫結©屬性"
61172
61173#: fortran/decl.c:5891
61174#, fuzzy, gcc-internal-format
61175msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
61176msgstr "傳回類型的繫結©函式『%s』於 %L 無法陣列"
61177
61178#: fortran/decl.c:5899
61179#, fuzzy, gcc-internal-format
61180msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
61181msgstr "傳回類型的繫結©函式『%s』於 %L 無法字元串"
61182
61183#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
61184#. just because of this.
61185#: fortran/decl.c:5910
61186#, fuzzy, gcc-internal-format
61187msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
61188msgstr "符號『%s』於 %L 被標記私人的但是已被給定的繫結標貼『%s』"
61189
61190#: fortran/decl.c:5984
61191#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61192msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
61193msgstr "需要還是實體或共同區塊名稱用於屬性規格敘述於 %C"
61194
61195#: fortran/decl.c:6029
61196#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61197msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
61198msgstr "缺少實體或共同區塊名稱用於屬性規格敘述於 %C"
61199
61200#: fortran/decl.c:6036
61201#, fuzzy, gcc-internal-format
61202#| msgid "missing number"
61203msgid "Missing symbol"
61204msgstr "缺少數字"
61205
61206#: fortran/decl.c:6065
61207#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61208msgid "BIND(C) statement at %C"
61209msgstr "Fortran 2008:同步敘述於 %C"
61210
61211#: fortran/decl.c:6151
61212#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61213msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
61214msgstr "衍生類型於 %C 未被在之前定義的和因而無法出現在中衍生類型定義"
61215
61216#: fortran/decl.c:6193
61217#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61218#| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
61219msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
61220msgstr "%C 處資料宣告語法錯誤"
61221
61222#: fortran/decl.c:6202
61223#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61224msgid "Syntax error in data declaration at %C"
61225msgstr "%C 處資料宣告語法錯誤"
61226
61227#: fortran/decl.c:6274
61228#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61229msgid "MODULE prefix at %C"
61230msgstr "Fortran 2008:IMPURE 程序於 %C"
61231
61232#: fortran/decl.c:6279
61233#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61234msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
61235msgstr "模組程序於 %C 必須是在中通用模組介面"
61236
61237#: fortran/decl.c:6330
61238#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61239msgid "IMPURE procedure at %C"
61240msgstr "Fortran 2008:IMPURE 程序於 %C"
61241
61242#: fortran/decl.c:6342
61243#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61244msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
61245msgstr "PURE 和 IMPURE 必須不出現兩者於 %C"
61246
61247#: fortran/decl.c:6388
61248#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61249msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
61250msgstr ""
61251
61252#: fortran/decl.c:6395
61253#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61254msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
61255msgstr "Fortran 2008:雙倍科郎在中模組程序敘述於 %L"
61256
61257#: fortran/decl.c:6402
61258#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61259msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
61260msgstr ""
61261
61262#: fortran/decl.c:6463
61263#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61264msgid "A type parameter list is required at %C"
61265msgstr "左parenthesis 必要項之後『*』"
61266
61267#: fortran/decl.c:6477 fortran/primary.c:1859
61268#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61269#| msgid "Expected alternate return label at %C"
61270msgid "Alternate-return argument at %C"
61271msgstr "%C 處需要替代的回傳標籤"
61272
61273#: fortran/decl.c:6483 fortran/decl.c:6491
61274#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61275msgid "A parameter name is required at %C"
61276msgstr "參數名稱省略"
61277
61278#: fortran/decl.c:6531
61279#, fuzzy, gcc-internal-format
61280#| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
61281msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
61282msgstr "名稱「%s」(位於 %C)是一個程序的名稱"
61283
61284#: fortran/decl.c:6544
61285#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61286#| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
61287msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
61288msgstr "%C 處陣列宣告需要另外一維"
61289
61290#: fortran/decl.c:6547
61291#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61292msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
61293msgstr "%C 處參數清單中有非預期的無用字元"
61294
61295#: fortran/decl.c:6565
61296#, fuzzy, gcc-internal-format
61297msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
61298msgstr "重製名稱『%s』在中關聯於 %C"
61299
61300#: fortran/decl.c:6568
61301#, fuzzy, gcc-internal-format
61302#| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
61303msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
61304msgstr "符號「%s」在 %C 處的參數清單中重複出現"
61305
61306#: fortran/decl.c:6607
61307#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61308msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
61309msgstr ""
61310
61311#: fortran/decl.c:6613
61312#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61313msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
61314msgstr "Fortran 2008:雙倍科郎在中模組程序敘述於 %L"
61315
61316#: fortran/decl.c:6652
61317#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61318msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
61319msgstr "%C 處 RESULT 變數不能與函式同名"
61320
61321#: fortran/decl.c:6729
61322#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61323msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
61324msgstr "%C 處的函式宣告後有非預期的無用字元"
61325
61326#: fortran/decl.c:6739 fortran/decl.c:7876
61327#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61328msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
61329msgstr "Fortran 2008:繫結©屬性於 %L 可能無法被指定的用於內部程序"
61330
61331#: fortran/decl.c:6943
61332#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61333msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
61334msgstr "繫結©屬性於 %C 需求介面與繫結©"
61335
61336#: fortran/decl.c:6950
61337#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61338msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
61339msgstr "繫結©程序與名稱可能無法有指標屬性於 %C"
61340
61341#: fortran/decl.c:6956
61342#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61343msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
61344msgstr "虛設程序於 %C 可能無法有繫結©屬性與名稱"
61345
61346#: fortran/decl.c:6979
61347#, fuzzy, gcc-internal-format
61348msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
61349msgstr "程序『%s』於 %L 已經有基本型式的 %s"
61350
61351#: fortran/decl.c:7025 fortran/decl.c:7213 fortran/decl.c:11205
61352#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61353msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
61354msgstr "語法時發生錯誤程序敘述於 %C"
61355
61356#: fortran/decl.c:7074 fortran/decl.c:11105
61357#, fuzzy, gcc-internal-format
61358msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
61359msgstr "預期『::』之後 binding-attributes 於 %C"
61360
61361#: fortran/decl.c:7081
61362#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61363msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
61364msgstr "NOPASS 或明確的介面必要項於 %C"
61365
61366#: fortran/decl.c:7085
61367#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61368msgid "Procedure pointer component at %C"
61369msgstr "Fortran 2003:程序指標成分於 %C"
61370
61371#: fortran/decl.c:7157
61372#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61373msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
61374msgstr "語法時發生錯誤程序指標成分於 %C"
61375
61376#: fortran/decl.c:7175
61377#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61378msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
61379msgstr "程序於 %C 必須是在中通用介面"
61380
61381#: fortran/decl.c:7184 fortran/decl.c:9845
61382#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61383msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
61384msgstr "Fortran 2008:雙倍科郎在中模組程序敘述於 %L"
61385
61386#: fortran/decl.c:7254
61387#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61388msgid "PROCEDURE statement at %C"
61389msgstr "Fortran 2003:程序敘述於 %C"
61390
61391#: fortran/decl.c:7326
61392#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61393msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
61394msgstr "預期的形式引數清單在中函式定義於 %C"
61395
61396#: fortran/decl.c:7356 fortran/decl.c:7634 fortran/decl.c:7843
61397#: fortran/symbol.c:1903
61398#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61399msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
61400msgstr "繫結©屬性於 %L 只能使用用於變數或共同區塊"
61401
61402#: fortran/decl.c:7385 fortran/decl.c:7900
61403#, gcc-internal-format
61404msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
61405msgstr ""
61406
61407#: fortran/decl.c:7528
61408#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61409msgid "ENTRY statement at %C"
61410msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
61411
61412#: fortran/decl.c:7537
61413#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61414msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
61415msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 PROGRAM 中"
61416
61417#: fortran/decl.c:7540
61418#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61419msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
61420msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 MODULE 中"
61421
61422#: fortran/decl.c:7543
61423#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61424#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
61425msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
61426msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 MODULE 中"
61427
61428#: fortran/decl.c:7546
61429#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61430msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
61431msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 BLOCK DATA 中"
61432
61433#: fortran/decl.c:7550 fortran/decl.c:7595
61434#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61435msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
61436msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 INTERFACE 中"
61437
61438#: fortran/decl.c:7554
61439#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61440#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
61441msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
61442msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 SELECT 區塊中"
61443
61444#: fortran/decl.c:7558
61445#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61446msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
61447msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 DERIVED TYPE 區塊中"
61448
61449#: fortran/decl.c:7562
61450#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61451msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
61452msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 IF-THEN 區塊中"
61453
61454#: fortran/decl.c:7567
61455#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61456msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
61457msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 DO 中"
61458
61459#: fortran/decl.c:7571
61460#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61461msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
61462msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 SELECT 區塊中"
61463
61464#: fortran/decl.c:7575
61465#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61466msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
61467msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 FORALL 區塊中"
61468
61469#: fortran/decl.c:7579
61470#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61471msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
61472msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 WHERE 區塊中"
61473
61474#: fortran/decl.c:7583
61475#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61476msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
61477msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在巢狀的子程式中"
61478
61479#: fortran/decl.c:7587
61480#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61481#| msgid "Unexpected END statement at %C"
61482msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
61483msgstr "%C 處非預期的 END 敘述"
61484
61485#: fortran/decl.c:7608
61486#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61487msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
61488msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
61489
61490#: fortran/decl.c:7659 fortran/decl.c:7883
61491#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61492msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
61493msgstr "缺少必要項 parentheses 之前繫結©於 %C"
61494
61495#: fortran/decl.c:7753
61496#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61497#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
61498msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
61499msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
61500
61501#: fortran/decl.c:7909
61502#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61503msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
61504msgstr "交替回傳無法出現在中運算子介面於 %L"
61505
61506#: fortran/decl.c:7972 fortran/decl.c:7979
61507#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61508msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
61509msgstr "無效的 C 名稱在中名稱=說明符於 %C"
61510
61511#: fortran/decl.c:8019
61512#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61513msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
61514msgstr "語法時發生錯誤名稱=說明符用於繫結標貼於 %C"
61515
61516#: fortran/decl.c:8035
61517#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61518msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
61519msgstr "非同步=說明符於 %L 必須是初始化運算式"
61520
61521#: fortran/decl.c:8043
61522#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61523msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
61524msgstr ""
61525
61526#: fortran/decl.c:8062
61527#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61528msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
61529msgstr "缺少關閉同位用於繫結標貼於 %C"
61530
61531#: fortran/decl.c:8068
61532#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61533msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
61534msgstr "沒有繫結名稱被允許在中繫結©於 %C"
61535
61536#: fortran/decl.c:8074
61537#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61538msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
61539msgstr "用於虛設程序 %s,沒有繫結名稱被允許在中繫結©於 %C"
61540
61541#: fortran/decl.c:8103
61542#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61543msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
61544msgstr "名稱不允許於繫結©用於摘要介面於 %C"
61545
61546#: fortran/decl.c:8349
61547#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61548msgid "Unexpected END statement at %C"
61549msgstr "%C 處非預期的 END 敘述"
61550
61551#: fortran/decl.c:8358
61552#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61553msgid "END statement instead of %s statement at %L"
61554msgstr "Fortran 2008:結束敘述以代替 %s 敘述於 %L"
61555
61556#. We would have required END [something].
61557#: fortran/decl.c:8367
61558#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61559msgid "%s statement expected at %L"
61560msgstr "需要 %s 敘述在 %L 處"
61561
61562#: fortran/decl.c:8378
61563#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61564#| msgid "Expecting %s statement at %C"
61565msgid "Expecting %s statement at %L"
61566msgstr "需要 %s 敘述,於 %C"
61567
61568#: fortran/decl.c:8398
61569#, fuzzy, gcc-internal-format
61570#| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
61571msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
61572msgstr "需要塊名「%s」在「%s」運算式中,於 %C"
61573
61574#: fortran/decl.c:8415
61575#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61576msgid "Expected terminating name at %C"
61577msgstr "%C 處需要結束名"
61578
61579#: fortran/decl.c:8429 fortran/decl.c:8437
61580#, fuzzy, gcc-internal-format
61581#| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
61582msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
61583msgstr "需要標籤「%s」,為 %s 敘述,於 %C"
61584
61585#: fortran/decl.c:8536
61586#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61587msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
61588msgstr "缺少陣列規格於 %L 在中尺寸敘述"
61589
61590#: fortran/decl.c:8544
61591#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61592msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
61593msgstr "維度指定的用於 %s 於 %L 之後它的 initialisation"
61594
61595#: fortran/decl.c:8552
61596#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61597msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
61598msgstr "缺少陣列規格於 %L 在中 CODIMENSION 敘述"
61599
61600#: fortran/decl.c:8561
61601#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61602msgid "Array specification must be deferred at %L"
61603msgstr "%L 處陣列指定必須延遲"
61604
61605#: fortran/decl.c:8576
61606#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61607msgid "Duplicate DIMENSION attribute at %C"
61608msgstr "重製指標屬性於 %C"
61609
61610#: fortran/decl.c:8668
61611#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61612msgid "Unexpected character in variable list at %C"
61613msgstr "%C 處變數清單中有非預期的無用字元"
61614
61615#: fortran/decl.c:8705
61616#, fuzzy, gcc-internal-format
61617#| msgid "Expected '(' at %C"
61618msgid "Expected %<(%> at %C"
61619msgstr "在 %C 處需要「(」"
61620
61621#: fortran/decl.c:8719 fortran/decl.c:8759
61622#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61623msgid "Expected variable name at %C"
61624msgstr "在 %C 處需要變數名"
61625
61626#: fortran/decl.c:8735
61627#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61628msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
61629msgstr "Cray 指標於 %C 必須是整數"
61630
61631#: fortran/decl.c:8739
61632#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61633msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
61634msgstr "Cray 指標於 %C 有 %d 位元組的精確度;記憶體位址需求 %d 位元組"
61635
61636#: fortran/decl.c:8745
61637#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61638msgid "Expected \",\" at %C"
61639msgstr "在 %C 處需要「,」"
61640
61641#: fortran/decl.c:8784
61642#, fuzzy, gcc-internal-format
61643#| msgid "cannot convert to a pointer type"
61644msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
61645msgstr "無法轉換為指標類型"
61646
61647#: fortran/decl.c:8808
61648#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61649msgid "Expected \")\" at %C"
61650msgstr "在 %C 處需要「)」"
61651
61652#: fortran/decl.c:8820
61653#, fuzzy, gcc-internal-format
61654#| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
61655msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
61656msgstr "在 %C 處需要「,」或敘述尾"
61657
61658#: fortran/decl.c:8846
61659#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61660msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
61661msgstr "含義未被允許內部的區塊於 %C"
61662
61663#: fortran/decl.c:8878
61664#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61665msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
61666msgstr "可選的未被允許內部的區塊於 %C"
61667
61668#: fortran/decl.c:8897
61669#, fuzzy, gcc-internal-format
61670msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
61671msgstr "Cray 指標宣告於 %C 需求 -fcray-pointer 旗標"
61672
61673#: fortran/decl.c:8936
61674#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61675msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
61676msgstr "Fortran 2008:CONTIGUOUS 敘述於 %C"
61677
61678#: fortran/decl.c:9034
61679#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61680msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
61681msgstr "存取規格的 %s 運算子於 %C 已指定的"
61682
61683#: fortran/decl.c:9050
61684#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61685msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
61686msgstr "存取規格的.%s。運算子於 %C 已指定的"
61687
61688#: fortran/decl.c:9098
61689#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61690msgid "PROTECTED statement at %C"
61691msgstr "Fortran 2003:保護的敘述於 %C"
61692
61693#: fortran/decl.c:9132
61694#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61695msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
61696msgstr "語法時發生錯誤保護的敘述於 %C"
61697
61698#: fortran/decl.c:9159 fortran/decl.c:9184
61699#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61700msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
61701msgstr "私人的敘述於 %C 是只有允許的在中規格部分的模組"
61702
61703#: fortran/decl.c:9205 fortran/decl.c:9225
61704#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61705msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
61706msgstr "公用的敘述於 %C 是只有允許的在中規格部分的模組"
61707
61708#: fortran/decl.c:9247
61709#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61710msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
61711msgstr "預期的變數名稱於 %C 在中參數敘述"
61712
61713#: fortran/decl.c:9254
61714#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61715msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
61716msgstr "%C 在 PARAMETER 敘述中需要 = 符號"
61717
61718#: fortran/decl.c:9260
61719#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61720msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
61721msgstr "%C 在 PARAMETER 敘述中需要運算式"
61722
61723#: fortran/decl.c:9280
61724#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61725msgid "Initializing already initialized variable at %C"
61726msgstr "初始化已經初始化的變數於 %C"
61727
61728#. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
61729#: fortran/decl.c:9305
61730#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61731msgid "PARAMETER without '()' at %C"
61732msgstr ""
61733
61734#: fortran/decl.c:9321
61735#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61736msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
61737msgstr "%C 處 PARAMETER 敘述中有非預期的字元"
61738
61739#: fortran/decl.c:9340 fortran/decl.c:9396
61740#, gcc-internal-format
61741msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
61742msgstr ""
61743
61744#: fortran/decl.c:9375
61745#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61746#| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
61747msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
61748msgstr "%C READ 敘述需要變數"
61749
61750#: fortran/decl.c:9382
61751#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61752msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
61753msgstr "語法時發生錯誤易變的敘述於 %C"
61754
61755#: fortran/decl.c:9431
61756#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61757#| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
61758msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
61759msgstr "%C READ 敘述需要變數"
61760
61761#: fortran/decl.c:9438
61762#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61763#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
61764msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
61765msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
61766
61767#: fortran/decl.c:9457
61768#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61769msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
61770msgstr "Blanket 儲存敘述於 %C 追隨前一個儲存敘述"
61771
61772#: fortran/decl.c:9468
61773#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61774msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
61775msgstr "%C 處 SAVE 敘述跟隨空白 SAVE 敘述"
61776
61777#: fortran/decl.c:9516
61778#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61779msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
61780msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
61781
61782#: fortran/decl.c:9533
61783#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61784msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
61785msgstr "值未被允許內部的區塊於 %C"
61786
61787#: fortran/decl.c:9537
61788#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61789msgid "VALUE statement at %C"
61790msgstr "Fortran 2003:值敘述於 %C"
61791
61792#: fortran/decl.c:9575
61793#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61794msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
61795msgstr "語法時發生錯誤值敘述於 %C"
61796
61797#: fortran/decl.c:9587
61798#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61799msgid "VOLATILE statement at %C"
61800msgstr "Fortran 2003:易變的敘述於 %C"
61801
61802#: fortran/decl.c:9614
61803#, fuzzy, gcc-internal-format
61804msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
61805msgstr "指定易變的用於 coarray 變數『%s』於 %C, 該項是 use-/ host-associated"
61806
61807#: fortran/decl.c:9639
61808#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61809msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
61810msgstr "語法時發生錯誤易變的敘述於 %C"
61811
61812#: fortran/decl.c:9651
61813#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61814msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
61815msgstr "Fortran 2003:非同步敘述於 %C"
61816
61817#: fortran/decl.c:9695
61818#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61819msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
61820msgstr "語法時發生錯誤非同步敘述於 %C"
61821
61822#: fortran/decl.c:9720
61823#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61824msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
61825msgstr "Fortran 2008:程序清單於 %C"
61826
61827#: fortran/decl.c:9820
61828#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61829msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
61830msgstr "模組程序於 %C 必須是在中通用模組介面"
61831
61832#: fortran/decl.c:9878
61833#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61834msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
61835msgstr "Intrinsic 程序於 %L 無法模組程序"
61836
61837#: fortran/decl.c:9927
61838#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61839msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
61840msgstr "模稜兩可的符號在中類型定義於 %C"
61841
61842#: fortran/decl.c:9936
61843#, fuzzy, gcc-internal-format
61844msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
61845msgstr "符號『%s』於 %C 已主機關聯的"
61846
61847#: fortran/decl.c:9942
61848#, fuzzy, gcc-internal-format
61849msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
61850msgstr "『%s』在中延伸運算式於 %C 並非衍生類型"
61851
61852#: fortran/decl.c:9949
61853#, fuzzy, gcc-internal-format
61854msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
61855msgstr "『%s』無法進階於 %C 因為它是繫結©"
61856
61857#: fortran/decl.c:9956
61858#, fuzzy, gcc-internal-format
61859msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
61860msgstr "『%s』無法進階於 %C 因為它是序列型態"
61861
61862#: fortran/decl.c:9979
61863#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61864msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
61865msgstr "衍生類型於 %C 只能是私人的在中規格部分的模組"
61866
61867#: fortran/decl.c:9991
61868#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61869msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
61870msgstr "衍生類型於 %C 只能是公用的在中規格部分的模組"
61871
61872#: fortran/decl.c:10012
61873#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61874msgid "ABSTRACT type at %C"
61875msgstr "摘要型態『%s』使用的於 %L"
61876
61877#: fortran/decl.c:10058
61878#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61879#| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
61880msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
61881msgstr "重複的建構標籤「%s」出現在 %C 處"
61882
61883#: fortran/decl.c:10064
61884#, fuzzy, gcc-internal-format
61885msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
61886msgstr "衍生類型定義的『%s』於 %C 已定義"
61887
61888#: fortran/decl.c:10111
61889#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61890msgid "Junk after MAP statement at %C"
61891msgstr "垃圾之後關聯敘述於 %C"
61892
61893#: fortran/decl.c:10144
61894#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61895msgid "Junk after UNION statement at %C"
61896msgstr "垃圾之後關聯敘述於 %C"
61897
61898#: fortran/decl.c:10179
61899#, gcc-internal-format
61900msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
61901msgstr ""
61902
61903#: fortran/decl.c:10193
61904#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61905#| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
61906msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
61907msgstr "%C 處的函式宣告後有非預期的無用字元"
61908
61909#: fortran/decl.c:10211
61910#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61911msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
61912msgstr "垃圾之後關聯敘述於 %C"
61913
61914#: fortran/decl.c:10218
61915#, fuzzy, gcc-internal-format
61916#| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
61917msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
61918msgstr "類型「%s」(位於 %C)不能與內建類型同名"
61919
61920#: fortran/decl.c:10381
61921#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61922msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
61923msgstr "%C 在 TYPE 定義中需要 ::"
61924
61925#: fortran/decl.c:10394
61926#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61927msgid "Mangled derived type definition at %C"
61928msgstr "Fortran 2003: 含有區塊在中衍生類型定義於 %C"
61929
61930#: fortran/decl.c:10423
61931#, fuzzy, gcc-internal-format
61932#| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
61933msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
61934msgstr "類型「%s」(位於 %C)不能與內建類型同名"
61935
61936#: fortran/decl.c:10434
61937#, fuzzy, gcc-internal-format
61938msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
61939msgstr "衍生類型名稱『%s』於 %C 已經有基本型式的 %s"
61940
61941#: fortran/decl.c:10437
61942#, fuzzy, gcc-internal-format
61943msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
61944msgstr "衍生類型名稱『%s』於 %C 已經有基本型式的 %s"
61945
61946#: fortran/decl.c:10452
61947#, fuzzy, gcc-internal-format
61948#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
61949msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
61950msgstr "啞元「%s」(位於 %L)不能是 OPTIONAL"
61951
61952#: fortran/decl.c:10461
61953#, fuzzy, gcc-internal-format
61954msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
61955msgstr "衍生類型定義的『%s』於 %C 已定義"
61956
61957#: fortran/decl.c:10524
61958#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61959#| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
61960msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
61961msgstr "%C 的 CHARACTER 宣告語法錯誤"
61962
61963#: fortran/decl.c:10607
61964#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61965msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
61966msgstr "Cray 點於 %C 無法假設的形狀陣列"
61967
61968#: fortran/decl.c:10627
61969#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61970msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
61971msgstr "Fortran 2003:ENUM 和列舉值於 %C"
61972
61973#: fortran/decl.c:10659
61974#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61975msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
61976msgstr "%C 處:列舉量超過 C 整數類型"
61977
61978#: fortran/decl.c:10738
61979#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61980msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
61981msgstr "列舉值 %L 無法初始化的與整數運算式"
61982
61983#: fortran/decl.c:10786
61984#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61985msgid "ENUM definition statement expected before %C"
61986msgstr "ENUM 定義敘述預期的之前 %C"
61987
61988#: fortran/decl.c:10822
61989#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61990msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
61991msgstr "%C 處 ENUMERATOR 定義中語法錯誤"
61992
61993#: fortran/decl.c:10869 fortran/decl.c:10884
61994#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61995msgid "Duplicate access-specifier at %C"
61996msgstr "重製 access-specifier 於 %C"
61997
61998#: fortran/decl.c:10904
61999#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62000msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
62001msgstr "繫結屬性已經指定傳遞,不合法的 NOPASS 於 %C"
62002
62003#: fortran/decl.c:10924
62004#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62005msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
62006msgstr "繫結屬性已經指定傳遞,不合法的回合於 %C"
62007
62008#: fortran/decl.c:10951
62009#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62010msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
62011msgstr "重製指標屬性於 %C"
62012
62013#: fortran/decl.c:10969
62014#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62015msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
62016msgstr "重製 NON_OVERRIDABLE 於 %C"
62017
62018#: fortran/decl.c:10985
62019#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62020msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
62021msgstr "重製已推遲於 %C"
62022
62023#: fortran/decl.c:10998
62024#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62025msgid "Expected access-specifier at %C"
62026msgstr "預期 access-specifier 於 %C"
62027
62028#: fortran/decl.c:11000
62029#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62030msgid "Expected binding attribute at %C"
62031msgstr "預期的繫結屬性於 %C"
62032
62033#: fortran/decl.c:11008
62034#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62035msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
62036msgstr "NON_OVERRIDABLE 和已推遲無法兩者出現於 %C"
62037
62038#: fortran/decl.c:11021
62039#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62040msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
62041msgstr "指標屬性被必要項用於程序指標成分於 %C"
62042
62043#: fortran/decl.c:11063
62044#, fuzzy, gcc-internal-format
62045msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
62046msgstr "Interface-name 預期的之後『(』於 %C"
62047
62048#: fortran/decl.c:11069
62049#, fuzzy, gcc-internal-format
62050msgid "%<)%> expected at %C"
62051msgstr "『)』預期的於 %C"
62052
62053#: fortran/decl.c:11089
62054#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62055msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
62056msgstr "介面必須被指定的用於已推遲繫結於 %C"
62057
62058#: fortran/decl.c:11094
62059#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62060msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
62061msgstr "程序 (介面) 於 %C 應該被宣告已推遲"
62062
62063#: fortran/decl.c:11117
62064#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62065msgid "Expected binding name at %C"
62066msgstr "預期的繫結名稱於 %C"
62067
62068#: fortran/decl.c:11121
62069#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62070msgid "PROCEDURE list at %C"
62071msgstr "Fortran 2008:程序清單於 %C"
62072
62073#: fortran/decl.c:11133
62074#, fuzzy, gcc-internal-format
62075msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
62076msgstr "『=>目標』無效用於已推遲繫結於 %C"
62077
62078#: fortran/decl.c:11139
62079#, fuzzy, gcc-internal-format
62080msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
62081msgstr "『::』所需的在中程序繫結與明確的目標於 %C"
62082
62083#: fortran/decl.c:11149
62084#, fuzzy, gcc-internal-format
62085msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
62086msgstr "預期的繫結目標之後『=>』於 %C"
62087
62088#: fortran/decl.c:11166
62089#, fuzzy, gcc-internal-format
62090msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
62091msgstr "型態『%s』包含已推遲繫結於 %C 不是摘要"
62092
62093#: fortran/decl.c:11177
62094#, fuzzy, gcc-internal-format
62095msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
62096msgstr "已經有程序與繫結名稱『%s』用於衍生類型『%s』於 %C"
62097
62098#: fortran/decl.c:11228
62099#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62100msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
62101msgstr "通用於 %C 必須是內部衍生類型含有"
62102
62103#: fortran/decl.c:11248
62104#, fuzzy, gcc-internal-format
62105msgid "Expected %<::%> at %C"
62106msgstr "預期『::』於 %C"
62107
62108#: fortran/decl.c:11260
62109#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62110msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
62111msgstr "預期的通用名稱或運算子描述元於 %C"
62112
62113#: fortran/decl.c:11281
62114#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62115msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
62116msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
62117
62118#: fortran/decl.c:11292
62119#, fuzzy, gcc-internal-format
62120msgid "Expected %<=>%> at %C"
62121msgstr "預期『=>』於 %C"
62122
62123#: fortran/decl.c:11328
62124#, fuzzy, gcc-internal-format
62125msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
62126msgstr "那裡『s 已經 non-generic 程序與繫結名稱 』%s『 用於衍生類型 』%s' 於 %C"
62127
62128#: fortran/decl.c:11336
62129#, fuzzy, gcc-internal-format
62130msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
62131msgstr "繫結於 %C 必須有相同存取做為已經定義的繫結『%s』"
62132
62133#: fortran/decl.c:11384
62134#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62135msgid "Expected specific binding name at %C"
62136msgstr "預期的特定的繫結名稱於 %C"
62137
62138#: fortran/decl.c:11394
62139#, fuzzy, gcc-internal-format
62140msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
62141msgstr "『%s』已經定義為特定的繫結用於通用『%s』於 %C"
62142
62143#: fortran/decl.c:11412
62144#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62145msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
62146msgstr "垃圾之後通用繫結於 %C"
62147
62148#: fortran/decl.c:11447
62149#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62150msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
62151msgstr "最後的宣告於 %C 必須是內部衍生類型含有區段"
62152
62153#: fortran/decl.c:11458
62154#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62155msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
62156msgstr "衍生類型宣告與最後的於 %C 必須是在中規格部分的模組"
62157
62158#: fortran/decl.c:11480
62159#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62160msgid "Empty FINAL at %C"
62161msgstr "清空最後的於 %C"
62162
62163#: fortran/decl.c:11487
62164#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62165msgid "Expected module procedure name at %C"
62166msgstr "預期的模組程序名稱於 %C"
62167
62168#: fortran/decl.c:11497
62169#, fuzzy, gcc-internal-format
62170#| msgid "Expected \",\" at %C"
62171msgid "Expected %<,%> at %C"
62172msgstr "在 %C 處需要「,」"
62173
62174#: fortran/decl.c:11503
62175#, fuzzy, gcc-internal-format
62176msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
62177msgstr "不明程序名稱「%s」於 %C"
62178
62179#: fortran/decl.c:11516
62180#, fuzzy, gcc-internal-format
62181msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
62182msgstr "『%s』於 %C 已經定義為最後的程序!"
62183
62184#: fortran/decl.c:11586
62185#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62186msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
62187msgstr "不明屬性在中!GCC $ 屬性敘述於 %C"
62188
62189#: fortran/decl.c:11632
62190#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62191msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
62192msgstr "語法時發生錯誤!GCC $ 屬性敘述於 %C"
62193
62194#: fortran/decl.c:11652
62195#, gcc-internal-format
62196msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
62197msgstr ""
62198
62199#: fortran/decl.c:11666
62200#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62201#| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
62202msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
62203msgstr "%C 處 FORALL 迭代語法錯誤"
62204
62205#: fortran/decl.c:11730
62206#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62207#| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
62208msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
62209msgstr "%C 處 FORALL 迭代語法錯誤"
62210
62211#: fortran/decl.c:11747
62212#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62213#| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
62214msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
62215msgstr "%C 處 FORALL 迭代語法錯誤"
62216
62217#: fortran/decl.c:11764
62218#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62219#| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
62220msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
62221msgstr "%C 處 FORALL 迭代語法錯誤"
62222
62223#: fortran/dependency.c:105
62224#, gcc-internal-format
62225msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
62226msgstr ""
62227
62228#: fortran/dependency.c:198
62229#, gcc-internal-format
62230msgid "are_identical_variables: Bad type"
62231msgstr ""
62232
62233#: fortran/dependency.c:988
62234#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62235msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
62236msgstr "含義 (%s) 實際引數於 %L 也許 interfere 與實際引數於 %L。"
62237
62238#: fortran/dependency.c:1292
62239#, gcc-internal-format
62240msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
62241msgstr ""
62242
62243#: fortran/dump-parse-tree.c:281
62244#, gcc-internal-format
62245msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
62246msgstr ""
62247
62248#: fortran/dump-parse-tree.c:360
62249#, gcc-internal-format
62250msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
62251msgstr ""
62252
62253#: fortran/dump-parse-tree.c:409
62254#, fuzzy, gcc-internal-format
62255#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
62256msgid "show_ref(): Bad component code"
62257msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
62258
62259#: fortran/dump-parse-tree.c:682
62260#, gcc-internal-format
62261msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
62262msgstr ""
62263
62264#: fortran/dump-parse-tree.c:725
62265#, gcc-internal-format
62266msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
62267msgstr ""
62268
62269#: fortran/dump-parse-tree.c:3062
62270#, fuzzy, gcc-internal-format
62271#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
62272msgid "show_code_node(): Bad statement code"
62273msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
62274
62275#: fortran/dump-parse-tree.c:3403 fortran/dump-parse-tree.c:3508
62276#, fuzzy, gcc-internal-format
62277#| msgid "cannot convert to a pointer type"
62278msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
62279msgstr "無法轉換為指標類型"
62280
62281#: fortran/error.c:335
62282#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62283msgid "    Included at %s:%d:"
62284msgstr "    包含的於 %s:%d:"
62285
62286#: fortran/error.c:421
62287#, gcc-internal-format
62288msgid "<During initialization>\n"
62289msgstr "<在初始化程序中>\n"
62290
62291#: fortran/expr.c:149
62292#, gcc-internal-format
62293msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
62294msgstr ""
62295
62296#: fortran/expr.c:356
62297#, fuzzy, gcc-internal-format
62298#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
62299msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
62300msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
62301
62302#: fortran/expr.c:509
62303#, gcc-internal-format
62304msgid "free_expr0(): Bad expr type"
62305msgstr ""
62306
62307#: fortran/expr.c:657 fortran/expr.c:659 fortran/expr.c:710 fortran/expr.c:712
62308#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62309msgid "Constant expression required at %C"
62310msgstr "%C 處需要常數運算式"
62311
62312#: fortran/expr.c:666 fortran/expr.c:668 fortran/expr.c:719 fortran/expr.c:721
62313#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62314msgid "Integer expression required at %C"
62315msgstr "%C 處需要整數運算式"
62316
62317#: fortran/expr.c:676 fortran/expr.c:678 fortran/expr.c:732 fortran/expr.c:734
62318#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62319msgid "Integer value too large in expression at %C"
62320msgstr "%C 處運算式中整數值太大"
62321
62322#: fortran/expr.c:1065
62323#, gcc-internal-format
62324msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
62325msgstr ""
62326
62327#: fortran/expr.c:1258
62328#, gcc-internal-format
62329msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
62330msgstr ""
62331
62332#: fortran/expr.c:1364
62333#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62334msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
62335msgstr "索引在中尺寸 %d 是超出邊界於 %L"
62336
62337#: fortran/expr.c:1552 fortran/expr.c:1603
62338#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62339msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
62340msgstr "索引在中尺寸 %d 是超出邊界於 %L"
62341
62342#: fortran/expr.c:1679
62343#, fuzzy, gcc-internal-format
62344msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option"
62345msgstr "元件號碼的在中陣列建構子於 %L 需求增加的允許 %d 上限。  參看 -fmax-array-constructor 選項"
62346
62347#: fortran/expr.c:1787 fortran/primary.c:2379
62348#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62349msgid "LEN part_ref at %C"
62350msgstr "Fortran 2003:值屬性於 %C"
62351
62352#: fortran/expr.c:1805 fortran/primary.c:2394
62353#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62354#| msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
62355msgid "KIND part_ref at %C"
62356msgstr "%s 位於 %L 的 KIND 參數無效"
62357
62358#: fortran/expr.c:1816
62359#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62360msgid "RE part_ref at %C"
62361msgstr "Fortran 2008:IMPURE 程序於 %C"
62362
62363#: fortran/expr.c:1828
62364#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62365msgid "IM part_ref at %C"
62366msgstr "Fortran 2008:IMPURE 程序於 %C"
62367
62368#: fortran/expr.c:2445
62369#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62370msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
62371msgstr "elemental 函式引數於 %C 不是相容"
62372
62373#: fortran/expr.c:2489
62374#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62375msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
62376msgstr "數值或字元運算元被必要項在中運算式於 %L"
62377
62378#: fortran/expr.c:2514
62379#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62380msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
62381msgstr "串連運算子在中運算式於 %L 必須有兩字元運算元"
62382
62383#: fortran/expr.c:2521
62384#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62385msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
62386msgstr "%L 處的粘貼運算子必須粘貼同一種別的字串"
62387
62388#: fortran/expr.c:2531
62389#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62390msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
62391msgstr "%L 處的運算式中的 .NOT. 運算子必須帶 LOGICAL 運算元"
62392
62393#: fortran/expr.c:2547
62394#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62395msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
62396msgstr "%L 處的運算式需要 LOGICAL 運算元"
62397
62398#: fortran/expr.c:2558
62399#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62400msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
62401msgstr "%L 處只有內建運算子才能用於運算式中"
62402
62403#: fortran/expr.c:2566
62404#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62405msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
62406msgstr "%L 處的運算式需要數字運算元"
62407
62408#: fortran/expr.c:2589
62409#, fuzzy, gcc-internal-format
62410msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
62411msgstr "無效的初始化運算式用於 ALLOCATABLE 成分『%s』在中結構建構子於 %L"
62412
62413#: fortran/expr.c:2726
62414#, fuzzy, gcc-internal-format
62415msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
62416msgstr "假設的或已推遲字元長度變數『%s』 在中常數運算式於 %L"
62417
62418#: fortran/expr.c:2801
62419#, fuzzy, gcc-internal-format
62420msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62421msgstr "transformational intrinsic『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
62422
62423#: fortran/expr.c:2832
62424#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62425msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
62426msgstr "延伸:求值的 nonstandard 初始化運算式於 %L"
62427
62428#: fortran/expr.c:2909 fortran/resolve.c:2718
62429#, fuzzy, gcc-internal-format
62430msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
62431msgstr "函式『%s』在中初始化運算式於 %L 必須是內建函式"
62432
62433#: fortran/expr.c:2921
62434#, fuzzy, gcc-internal-format
62435msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62436msgstr "內建函式『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
62437
62438#: fortran/expr.c:2960
62439#, fuzzy, gcc-internal-format
62440msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
62441msgstr "參數『%s』被使用於 %L 之前它的定義是完成"
62442
62443#: fortran/expr.c:2980
62444#, fuzzy, gcc-internal-format
62445msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62446msgstr "假設的大小陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
62447
62448#: fortran/expr.c:2986
62449#, fuzzy, gcc-internal-format
62450msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62451msgstr "假設的形狀陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
62452
62453#: fortran/expr.c:2995
62454#, fuzzy, gcc-internal-format
62455msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62456msgstr "假設的形狀陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
62457
62458#: fortran/expr.c:2999
62459#, fuzzy, gcc-internal-format
62460msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
62461msgstr "已推遲陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
62462
62463#: fortran/expr.c:3005
62464#, fuzzy, gcc-internal-format
62465msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
62466msgstr "陣列『%s』於 %L 是變數,該項不縮小到常數運算式"
62467
62468#: fortran/expr.c:3015
62469#, fuzzy, gcc-internal-format
62470msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
62471msgstr "參數『%s』於 %L 未被宣告的或是變數,該項不縮小到常數運算式"
62472
62473#: fortran/expr.c:3069
62474#, fuzzy, gcc-internal-format
62475#| msgid "Expected expression type"
62476msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
62477msgstr "需要運算式類型"
62478
62479#: fortran/expr.c:3204
62480#, fuzzy, gcc-internal-format
62481#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
62482msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
62483msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是一個敘述函式"
62484
62485#: fortran/expr.c:3211
62486#, fuzzy, gcc-internal-format
62487#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
62488msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
62489msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是一個內部函式"
62490
62491#: fortran/expr.c:3218
62492#, fuzzy, gcc-internal-format
62493#| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
62494msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
62495msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)必須為 PURE"
62496
62497#: fortran/expr.c:3226
62498#, fuzzy, gcc-internal-format
62499#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
62500msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
62501msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是 RECURSIVE"
62502
62503#: fortran/expr.c:3373
62504#, fuzzy, gcc-internal-format
62505msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
62506msgstr "虛引數『%s』不允許在中運算式於 %L"
62507
62508#: fortran/expr.c:3381
62509#, fuzzy, gcc-internal-format
62510#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
62511msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
62512msgstr "啞元「%s」(位於 %L)不能是 OPTIONAL"
62513
62514#: fortran/expr.c:3388
62515#, fuzzy, gcc-internal-format
62516#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
62517msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
62518msgstr "「%s」啞元引數在 %L 處不能是 INTENT(OUT)"
62519
62520#: fortran/expr.c:3417
62521#, fuzzy, gcc-internal-format
62522#| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
62523msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
62524msgstr "變數「%s」不能出現在 %L 處的運算式中"
62525
62526#: fortran/expr.c:3448
62527#, fuzzy, gcc-internal-format
62528#| msgid "Expected expression type"
62529msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
62530msgstr "需要運算式類型"
62531
62532#: fortran/expr.c:3468
62533#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62534msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
62535msgstr "運算式於 %L 必須是的整數類型,找到 %s"
62536
62537#: fortran/expr.c:3480
62538#, fuzzy, gcc-internal-format
62539msgid "Function %qs at %L must be PURE"
62540msgstr "函式『%s』於 %L 必須是 PURE"
62541
62542#: fortran/expr.c:3489
62543#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62544msgid "Expression at %L must be scalar"
62545msgstr "%L 處的運算式必須具有標量類型"
62546
62547#. Reject truncation.
62548#: fortran/expr.c:3521
62549#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62550msgid "optype_msgid overflow: %d"
62551msgstr ""
62552
62553#: fortran/expr.c:3525
62554#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62555msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
62556msgstr "不相容的分級在中 %s (%d 和 %d) 於 %L"
62557
62558#: fortran/expr.c:3539
62559#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62560msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
62561msgstr "不同的形狀用於 %s 於 %L 於尺寸 %d (%d 和 %d)"
62562
62563#: fortran/expr.c:3587
62564#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62565msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
62566msgstr ""
62567
62568#: fortran/expr.c:3643
62569#, fuzzy, gcc-internal-format
62570msgid "%qs at %L is not a VALUE"
62571msgstr "『%s』於 %L 並非值"
62572
62573#: fortran/expr.c:3654
62574#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62575#| msgid "Illegal stride of zero at %L"
62576msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
62577msgstr "%L 零間隔無效"
62578
62579#: fortran/expr.c:3662
62580#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62581msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
62582msgstr "賦值中有不相容的秩 %d 和 %d,位於 %L"
62583
62584#: fortran/expr.c:3669
62585#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62586msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
62587msgstr "%L 處賦值中的變數類型是 UNKNOWN"
62588
62589#: fortran/expr.c:3681
62590#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62591msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
62592msgstr "%L 處賦值右手邊出現 NULL"
62593
62594#: fortran/expr.c:3691
62595#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62596msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
62597msgstr "%L 處賦值右手邊出現值為 POINTER 的函式"
62598
62599#: fortran/expr.c:3734
62600#, gcc-internal-format
62601msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable"
62602msgstr ""
62603
62604#: fortran/expr.c:3741
62605#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62606msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
62607msgstr ""
62608
62609#: fortran/expr.c:3771
62610#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62611msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
62612msgstr "不相容的類型在中資料敘述於 %L; 試圖的轉換的 %s 到 %s"
62613
62614#: fortran/expr.c:3812
62615#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62616msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
62617msgstr "指標指派目標並非指標於 %L"
62618
62619#: fortran/expr.c:3820
62620#, fuzzy, gcc-internal-format
62621msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
62622msgstr "『%s』在中指標指派於 %L 無法 l-value 自從它是程序"
62623
62624#: fortran/expr.c:3844
62625#, fuzzy, gcc-internal-format
62626msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
62627msgstr "預期的邊界規格用於『%s』於 %L"
62628
62629#: fortran/expr.c:3849
62630#, fuzzy, gcc-internal-format
62631msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
62632msgstr "Fortran 2003:邊界規格用於『%s』在中指標指派於 %L"
62633
62634#: fortran/expr.c:3878
62635#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62636msgid "Stride must not be present at %L"
62637msgstr "Stride 必須不都到位於 %L"
62638
62639#: fortran/expr.c:3884 fortran/expr.c:3904
62640#, gcc-internal-format
62641msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
62642msgstr ""
62643
62644#: fortran/expr.c:3892 fortran/expr.c:3911
62645#, gcc-internal-format
62646msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
62647msgstr ""
62648
62649#: fortran/expr.c:3938
62650#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62651msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
62652msgstr "指標物件於 %L 不應該有 coindex"
62653
62654#: fortran/expr.c:3959
62655#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62656msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
62657msgstr "無效的程序指標指派於 %L"
62658
62659#: fortran/expr.c:3984
62660#, fuzzy, gcc-internal-format
62661msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
62662msgstr "敘述函式『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
62663
62664#: fortran/expr.c:3993
62665#, fuzzy, gcc-internal-format
62666msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
62667msgstr "摘要介面『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
62668
62669#: fortran/expr.c:4003
62670#, fuzzy, gcc-internal-format
62671msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
62672msgstr "敘述函式『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
62673
62674#: fortran/expr.c:4009
62675#, fuzzy, gcc-internal-format
62676msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
62677msgstr "內部程序『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
62678
62679#: fortran/expr.c:4016
62680#, fuzzy, gcc-internal-format
62681msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
62682msgstr "內部程序『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
62683
62684#: fortran/expr.c:4024
62685#, fuzzy, gcc-internal-format
62686msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
62687msgstr "Nonintrinsic elemental 程序『%s』無效在中程序指標 assigment 於 %L"
62688
62689#: fortran/expr.c:4047
62690#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62691msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
62692msgstr "不匹配在中程序指標指派於 %L:不匹配在中呼叫慣例"
62693
62694#: fortran/expr.c:4100
62695#, fuzzy, gcc-internal-format
62696msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
62697msgstr "介面不匹配在中程序指標指派於 %L:%s"
62698
62699#: fortran/expr.c:4110 fortran/expr.c:4125
62700#, fuzzy, gcc-internal-format
62701msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
62702msgstr "關鍵字引數需求明確的介面用於程序指標成分『%s』於 %L"
62703
62704#: fortran/expr.c:4116 fortran/expr.c:4131 fortran/resolve.c:2599
62705#, fuzzy, gcc-internal-format
62706msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
62707msgstr "NOPASS 或明確的介面必要項於 %C"
62708
62709#: fortran/expr.c:4143
62710#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62711msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
62712msgstr "介面不匹配在中程序指標指派於 %L:%s"
62713
62714#: fortran/expr.c:4152
62715#, gcc-internal-format
62716msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
62717msgstr ""
62718
62719#: fortran/expr.c:4165
62720#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62721msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
62722msgstr "指標指派目標並非指標於 %L"
62723
62724#: fortran/expr.c:4179
62725#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62726msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
62727msgstr ""
62728
62729#: fortran/expr.c:4184
62730#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62731msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
62732msgstr "不同的類型在中指標指派於 %L; 試圖的指派的 %s 到 %s"
62733
62734#: fortran/expr.c:4192
62735#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62736msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
62737msgstr "不同的 kind 型態參數在中指標指派於 %L"
62738
62739#: fortran/expr.c:4199
62740#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62741msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
62742msgstr "%L 處指標賦值時秩不同"
62743
62744#: fortran/expr.c:4218
62745#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62746msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
62747msgstr "分級重新映射目標是小於大小的指標 (%ld<%ld) 於 %L"
62748
62749#: fortran/expr.c:4231
62750#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62751msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
62752msgstr "分級重新映射目標必須是分級 1 或僅需 contiguous 於 %L"
62753
62754#: fortran/expr.c:4235
62755#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62756msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
62757msgstr "Fortran 2008:分級重新映射目標不是分級 1 於 %L"
62758
62759#. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
62760#. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
62761#. are allowed.
62762#: fortran/expr.c:4263 fortran/expr.c:4342
62763#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62764msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
62765msgstr "資料目標於 %L 不應該有 coindex"
62766
62767#: fortran/expr.c:4266
62768#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62769msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
62770msgstr "目標運算式在中指標指派於 %L 必須投遞指標結果"
62771
62772#: fortran/expr.c:4287
62773#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62774msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
62775msgstr "指標初始化目標於 %C 必須有目標屬性"
62776
62777#: fortran/expr.c:4297
62778#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62779msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
62780msgstr "指標指派目標是 neither 目標 nor 指標於 %L"
62781
62782#: fortran/expr.c:4312
62783#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62784msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
62785msgstr "不當的目標在中指標指派在中 PURE 程序於 %L"
62786
62787#: fortran/expr.c:4321
62788#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62789msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
62790msgstr "指標指派與向量註標於 rhs 於 %L"
62791
62792#: fortran/expr.c:4329
62793#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62794msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
62795msgstr "指標指派目標有保護的屬性於 %L"
62796
62797#: fortran/expr.c:4353
62798#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62799msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
62800msgstr ""
62801
62802#: fortran/expr.c:4392
62803#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62804msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
62805msgstr "目標運算式在中指標指派於 %L 必須投遞指標結果"
62806
62807#: fortran/expr.c:4468 fortran/resolve.c:1459
62808#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62809msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
62810msgstr "指標初始化目標於 %L 必須不是 ALLOCATABLE "
62811
62812#: fortran/expr.c:4474
62813#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62814msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
62815msgstr "指標初始化目標於 %C 必須有目標屬性"
62816
62817#: fortran/expr.c:4489 fortran/resolve.c:1465
62818#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62819msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
62820msgstr "指標初始化目標於 %L 必須有儲存屬性"
62821
62822#: fortran/expr.c:4501
62823#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62824msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
62825msgstr "程序指標初始化目標於 %L 可能無法是程序指標"
62826
62827#: fortran/expr.c:4507
62828#, fuzzy, gcc-internal-format
62829msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
62830msgstr "內部程序『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
62831
62832#: fortran/expr.c:4514
62833#, fuzzy, gcc-internal-format
62834msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
62835msgstr "內部程序『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
62836
62837#: fortran/expr.c:4982
62838#, gcc-internal-format
62839msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
62840msgstr ""
62841
62842#: fortran/expr.c:6067
62843#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62844msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
62845msgstr "Fortran 2008:指標函式在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
62846
62847#: fortran/expr.c:6075
62848#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62849msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
62850msgstr "Non-variable 運算式在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
62851
62852#: fortran/expr.c:6083
62853#, fuzzy, gcc-internal-format
62854msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
62855msgstr "具名的常數『%s』在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
62856
62857#: fortran/expr.c:6092
62858#, fuzzy, gcc-internal-format
62859msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
62860msgstr "『%s』在中變數定義語境 (%s) 於 %L 並非變數"
62861
62862#: fortran/expr.c:6103
62863#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62864msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
62865msgstr "Non-POINTER 在中指標關聯語境 (%s) 於 %L"
62866
62867#: fortran/expr.c:6112
62868#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62869msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
62870msgstr "具名的常數『%s』在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
62871
62872#: fortran/expr.c:6125
62873#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62874msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
62875msgstr "LOCK_TYPE 在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
62876
62877#: fortran/expr.c:6138
62878#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62879msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
62880msgstr "LOCK_TYPE 在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
62881
62882#: fortran/expr.c:6173
62883#, fuzzy, gcc-internal-format
62884msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
62885msgstr "虛引數『%s』與含義 (在中) 在中指標關聯語境 (%s) 於 %L"
62886
62887#: fortran/expr.c:6183
62888#, fuzzy, gcc-internal-format
62889msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
62890msgstr "虛引數『%s』與含義 (在中) 在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
62891
62892#: fortran/expr.c:6196
62893#, fuzzy, gcc-internal-format
62894msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
62895msgstr "變數『%s』是保護的和無法出現在中指標關聯語境 (%s) 於 %L"
62896
62897#: fortran/expr.c:6204
62898#, fuzzy, gcc-internal-format
62899msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
62900msgstr "變數『%s』是保護的和無法出現在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
62901
62902#: fortran/expr.c:6216
62903#, fuzzy, gcc-internal-format
62904msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
62905msgstr "變數『%s』無法出現在中變數定義語境 (%s) 於 %L 在中 PURE 程序"
62906
62907#: fortran/expr.c:6275
62908#, fuzzy, gcc-internal-format
62909msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
62910msgstr "『%s』於 %L 關聯的到 vector-indexed 目標無法已用於變數定義語境 (%s)"
62911
62912#: fortran/expr.c:6280
62913#, fuzzy, gcc-internal-format
62914msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
62915msgstr "『%s』於 %L 關聯的到運算式無法已用於變數定義語境 (%s)"
62916
62917#: fortran/expr.c:6292
62918#, fuzzy, gcc-internal-format
62919msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
62920msgstr "Associate-name『%s』無法出現在中變數定義語境 (%s) 於 %L 因為它的目標於 %L 無法,還是"
62921
62922#: fortran/expr.c:6334
62923#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62924msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
62925msgstr "『%s』於 %L 關聯的到運算式無法已用於變數定義語境 (%s)"
62926
62927#: fortran/f95-lang.c:257
62928#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62929#| msgid "can't open input file: %s"
62930msgid "cannot open input file: %s"
62931msgstr "無法開啟輸入檔案:%s"
62932
62933#: fortran/frontend-passes.c:195
62934#, fuzzy, gcc-internal-format
62935msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
62936msgstr "Nonconstant 陣列區段於 %L 在中資料敘述"
62937
62938#: fortran/frontend-passes.c:211
62939#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62940msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
62941msgstr "non-constant 初始化運算式於 %L"
62942
62943#: fortran/frontend-passes.c:419
62944#, gcc-internal-format
62945msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
62946msgstr ""
62947
62948#: fortran/frontend-passes.c:870 fortran/trans-array.c:1276
62949#: fortran/trans-array.c:6606 fortran/trans-array.c:8153
62950#: fortran/trans-intrinsic.c:8338
62951#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62952msgid "Creating array temporary at %L"
62953msgstr "建立陣列暫時的於 %L"
62954
62955#: fortran/frontend-passes.c:897
62956#, fuzzy, gcc-internal-format
62957msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
62958msgstr "移除呼叫到函式『%s』於 %L"
62959
62960#: fortran/frontend-passes.c:901
62961#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62962msgid "Removing call to impure function at %L"
62963msgstr "移除呼叫到函式『%s』於 %L"
62964
62965#: fortran/frontend-passes.c:1356 fortran/frontend-passes.c:1395
62966#, fuzzy, gcc-internal-format
62967#| msgid "expected expression"
62968msgid "bad expression"
62969msgstr "需要運算式"
62970
62971#: fortran/frontend-passes.c:1391
62972#, fuzzy, gcc-internal-format
62973msgid "bad op"
62974msgstr "不當的移動"
62975
62976#: fortran/frontend-passes.c:2175
62977#, fuzzy, gcc-internal-format
62978msgid "illegal OP in optimize_comparison"
62979msgstr "無效的運算元在中 gimple 比較"
62980
62981#: fortran/frontend-passes.c:2421
62982#, fuzzy, gcc-internal-format
62983msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
62984msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
62985
62986#: fortran/frontend-passes.c:2428
62987#, fuzzy, gcc-internal-format
62988msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
62989msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
62990
62991#: fortran/frontend-passes.c:2681 fortran/frontend-passes.c:2705
62992#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62993msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
62994msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中 codimension %d"
62995
62996#: fortran/frontend-passes.c:2690 fortran/frontend-passes.c:2714
62997#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62998msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
62999msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中 codimension %d"
63000
63001#: fortran/frontend-passes.c:2774
63002#, fuzzy, gcc-internal-format
63003msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
63004msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
63005
63006#: fortran/frontend-passes.c:2780
63007#, fuzzy, gcc-internal-format
63008msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
63009msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
63010
63011#: fortran/frontend-passes.c:3184 fortran/trans-expr.c:1616
63012#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63013msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
63014msgstr ""
63015
63016#: fortran/frontend-passes.c:3709
63017#, gcc-internal-format
63018msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
63019msgstr ""
63020
63021#: fortran/frontend-passes.c:4903
63022#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63023msgid "Interchanging loops at %L"
63024msgstr ""
63025
63026#: fortran/gfortranspec.c:146
63027#, fuzzy, gcc-internal-format
63028msgid "overflowed output argument list for %qs"
63029msgstr "溢位的輸出 arg 清單用於 %qs"
63030
63031#: fortran/gfortranspec.c:301
63032#, fuzzy, gcc-internal-format
63033msgid "no input files; unwilling to write output files"
63034msgstr "沒有輸入檔案;unwilling 到寫入輸出檔案"
63035
63036#: fortran/interface.c:225
63037#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63038msgid "Syntax error in generic specification at %C"
63039msgstr "%C 一般指定語法錯誤"
63040
63041#: fortran/interface.c:252
63042#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63043msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
63044msgstr "語法錯誤:尾隨無用資料在中介面敘述於 %C"
63045
63046#: fortran/interface.c:272
63047#, fuzzy, gcc-internal-format
63048msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
63049msgstr "虛設程序『%s』於 %C 無法有通用介面"
63050
63051#: fortran/interface.c:305
63052#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63053msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
63054msgstr "Fortran 2003:摘要介面於 %C"
63055
63056#: fortran/interface.c:312
63057#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63058msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
63059msgstr "語法時發生錯誤摘要介面敘述於 %C"
63060
63061#: fortran/interface.c:343
63062#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63063msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
63064msgstr "語法錯誤:尾隨無用資料在中結束介面敘述於 %C"
63065
63066#: fortran/interface.c:356
63067#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63068msgid "Expected a nameless interface at %C"
63069msgstr "%C 需要一個無名介面"
63070
63071#: fortran/interface.c:369
63072#, fuzzy, gcc-internal-format
63073#| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
63074msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
63075msgstr "%C 處需要「END INTERFACE ASSIGNMENT (=)」或敘述尾"
63076
63077#: fortran/interface.c:400
63078#, fuzzy, gcc-internal-format
63079#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
63080msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
63081msgstr "需要「END INTERFACE ASSIGNMENT (.%s.)」在 %C 處"
63082
63083#: fortran/interface.c:403
63084#, fuzzy, gcc-internal-format
63085msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
63086msgstr "預期『結束介面運算子 (%s)』於 %C, 但是得到 %s"
63087
63088#: fortran/interface.c:417
63089#, fuzzy, gcc-internal-format
63090#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
63091msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
63092msgstr "需要「END INTERFACE ASSIGNMENT (.%s.)」在 %C 處"
63093
63094#: fortran/interface.c:429
63095#, fuzzy, gcc-internal-format
63096#| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
63097msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
63098msgstr "需要「END INTERFACE %s」於 %C 處"
63099
63100#: fortran/interface.c:619
63101#, gcc-internal-format
63102msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
63103msgstr ""
63104
63105#: fortran/interface.c:888
63106#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63107msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
63108msgstr "交替回傳無法出現在中運算子介面於 %L"
63109
63110#: fortran/interface.c:917
63111#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63112msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
63113msgstr "指派運算子介面於 %L 必須有兩引數"
63114
63115#: fortran/interface.c:920
63116#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63117msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
63118msgstr "運算子介面於 %L 有錯誤的引數數量"
63119
63120#: fortran/interface.c:933
63121#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63122msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
63123msgstr "指派運算子介面於 %L 必須是副常式"
63124
63125#: fortran/interface.c:951
63126#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63127msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
63128msgstr "指派運算子介面於 %L 必須不重新定義 INTRINSIC 型態指派"
63129
63130#: fortran/interface.c:960
63131#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63132msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
63133msgstr "Intrinsic 運算子介面於 %L 必須是函式"
63134
63135#: fortran/interface.c:971
63136#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63137msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
63138msgstr "第一個引數的定義的指派於 %L 必須是含義 (出) 或含義 (INOUT)"
63139
63140#: fortran/interface.c:978
63141#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63142msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
63143msgstr "%L 處定義賦值的第二個參數必須是 INTENT(IN)"
63144
63145#: fortran/interface.c:987 fortran/resolve.c:17067
63146#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63147msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
63148msgstr "%L 處運算子介面的第一個參數必須是 INTENT(IN)"
63149
63150#: fortran/interface.c:994 fortran/resolve.c:17085
63151#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63152msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
63153msgstr "%L 處運算子介面的第二個參數必須是 INTENT(IN)"
63154
63155#: fortran/interface.c:1099
63156#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63157msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
63158msgstr "運算子介面於 %L 衝突與 intrinsic 介面"
63159
63160#: fortran/interface.c:1456 fortran/interface.c:1515
63161#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63162msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
63163msgstr ""
63164
63165#: fortran/interface.c:1628
63166#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63167msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
63168msgstr ""
63169
63170#: fortran/interface.c:1675
63171#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63172msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
63173msgstr ""
63174
63175#: fortran/interface.c:1864
63176#, fuzzy, gcc-internal-format
63177msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
63178msgstr "程序『%s』在中 %s 於 %L 沒有任何明確的介面"
63179
63180#: fortran/interface.c:1869
63181#, fuzzy, gcc-internal-format
63182msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
63183msgstr "程序『%s』在中 %s 於 %L 沒有任何明確的介面"
63184
63185#: fortran/interface.c:1873
63186#, fuzzy, gcc-internal-format
63187#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
63188msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
63189msgstr "程序「%s」(在 %s 中,位於 %L) 既不是函式也不是子處理序"
63190
63191#: fortran/interface.c:1877
63192#, fuzzy, gcc-internal-format
63193#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
63194msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
63195msgstr "程序「%s」(在 %s 中,位於 %L) 既不是函式也不是子處理序"
63196
63197#: fortran/interface.c:1889
63198#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63199msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
63200msgstr "在中 %s 於 %L 程序必須是還是所有副常式或所有函式"
63201
63202#: fortran/interface.c:1893
63203#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63204msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
63205msgstr "在中 %s 於 %L 程序必須是所有函式做為通用名稱也是名稱的衍生類型"
63206
63207#: fortran/interface.c:1901
63208#, fuzzy, gcc-internal-format
63209msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
63210msgstr "Fortran 2008:內部程序『%s』在中 %s 於 %L"
63211
63212#: fortran/interface.c:1958 fortran/interface.c:1963
63213#, fuzzy, gcc-internal-format
63214#| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
63215msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
63216msgstr "有歧義的介面「%s」和「%s」在 %s 中,位於 %L"
63217
63218#: fortran/interface.c:1968
63219#, fuzzy, gcc-internal-format
63220msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
63221msgstr "雖然無法引用,『%s』有模稜兩可的介面於 %L"
63222
63223#: fortran/interface.c:2003
63224#, fuzzy, gcc-internal-format
63225msgid "%qs at %L is not a module procedure"
63226msgstr "『%s』於 %L 並非模組程序"
63227
63228#: fortran/interface.c:2208
63229#, fuzzy, gcc-internal-format
63230msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
63231msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
63232
63233#: fortran/interface.c:2211
63234#, fuzzy, gcc-internal-format
63235msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
63236msgstr "分級不匹配在中引數『%s』於 %L (純量和 rank-%d)"
63237
63238#: fortran/interface.c:2214
63239#, fuzzy, gcc-internal-format
63240msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
63241msgstr "分級不匹配在中引數『%s』於 %L (rank-%d 和純量)"
63242
63243#: fortran/interface.c:2217
63244#, fuzzy, gcc-internal-format
63245msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
63246msgstr "分級不匹配在中引數『%s』於 %L (rank-%d 和 rank-%d)"
63247
63248#: fortran/interface.c:2225
63249#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63250msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)"
63251msgstr "分級不匹配在中引數『%s』於 %L (純量和 rank-%d)"
63252
63253#: fortran/interface.c:2229
63254#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63255msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)"
63256msgstr "分級不匹配在中引數『%s』於 %L (rank-%d 和純量)"
63257
63258#: fortran/interface.c:2233
63259#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63260msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)"
63261msgstr "分級不匹配在中引數『%s』於 %L (rank-%d 和 rank-%d)"
63262
63263#: fortran/interface.c:2338
63264#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63265msgid "Invalid procedure argument at %L"
63266msgstr "無效的程序引數於 %L"
63267
63268#: fortran/interface.c:2346 fortran/interface.c:2373
63269#, fuzzy, gcc-internal-format
63270msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
63271msgstr "介面不匹配在中虛設程序『%s』於 %L:%s"
63272
63273#: fortran/interface.c:2384
63274#, fuzzy, gcc-internal-format
63275msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
63276msgstr "實際引數到 contiguous 指標虛設『%s』於 %L 必須是僅需 contigous"
63277
63278#: fortran/interface.c:2407
63279#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63280msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)."
63281msgstr "含義 (%s) 實際引數於 %L 也許 interfere 與實際引數於 %L。"
63282
63283#: fortran/interface.c:2417
63284#, fuzzy, gcc-internal-format
63285msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
63286msgstr "型態不匹配在中引數『%s』於 %L; 傳遞 %s 到 %s"
63287
63288#: fortran/interface.c:2427
63289#, fuzzy, gcc-internal-format
63290msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
63291msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
63292
63293#: fortran/interface.c:2443
63294#, fuzzy, gcc-internal-format
63295msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
63296msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
63297
63298#: fortran/interface.c:2453
63299#, fuzzy, gcc-internal-format
63300msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
63301msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須有相同宣告的型態"
63302
63303#: fortran/interface.c:2468
63304#, gcc-internal-format
63305msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
63306msgstr ""
63307
63308#: fortran/interface.c:2479
63309#, fuzzy, gcc-internal-format
63310msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
63311msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 coarray"
63312
63313#: fortran/interface.c:2498
63314#, fuzzy, gcc-internal-format
63315msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
63316msgstr "Corank 不匹配在中引數『%s』於 %L (%d 和 %d)"
63317
63318#: fortran/interface.c:2516
63319#, fuzzy, gcc-internal-format
63320msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
63321msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是僅需 contiguous"
63322
63323#: fortran/interface.c:2531
63324#, fuzzy, gcc-internal-format
63325msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
63326msgstr "實際引數到 non-INTENT (INOUT) 虛設『%s』於 %L, 該項是 LOCK_TYPE 或有 LOCK_TYPE 成分"
63327
63328#: fortran/interface.c:2546
63329#, fuzzy, gcc-internal-format
63330msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
63331msgstr "實際引數到 non-INTENT (INOUT) 虛設『%s』於 %L, 該項是 LOCK_TYPE 或有 LOCK_TYPE 成分"
63332
63333#: fortran/interface.c:2565
63334#, fuzzy, gcc-internal-format
63335msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
63336msgstr "虛引數『%s』必須是指標或 assumed-shape 陣列而無需 CONTIGUOUS 屬性 - 做為實際引數於 %L 不是僅需 contiguous 和兩者是非同步或易變的"
63337
63338#: fortran/interface.c:2578
63339#, fuzzy, gcc-internal-format
63340msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
63341msgstr "傳遞 coarray 於 %L 到 allocatable、noncoarray,含義 (出) 虛引數『%s』"
63342
63343#: fortran/interface.c:2585
63344#, fuzzy, gcc-internal-format
63345msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
63346msgstr "傳遞 coarray 於 %L 到 allocatable,noncoarray 虛引數『%s』,該項無效如果配額狀態被已修改"
63347
63348#: fortran/interface.c:2659
63349#, fuzzy, gcc-internal-format
63350msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
63351msgstr "Polymorphic 純量傳遞到陣列虛引數『%s』於 %L"
63352
63353#: fortran/interface.c:2670
63354#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63355msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L"
63356msgstr "元件的 assumed-shaped 或指標陣列傳遞到陣列虛引數『%s』於 %L"
63357
63358#: fortran/interface.c:2675
63359#, fuzzy, gcc-internal-format
63360msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
63361msgstr "元件的 assumed-shaped 或指標陣列傳遞到陣列虛引數『%s』於 %L"
63362
63363#: fortran/interface.c:2688
63364#, fuzzy, gcc-internal-format
63365msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
63366msgstr "延伸:純量 non-default-kind,non-C_CHAR-kind 字元實際引數與陣列虛引數『%s』於 %L"
63367
63368#: fortran/interface.c:2696
63369#, fuzzy, gcc-internal-format
63370msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
63371msgstr "Fortran 2003:純量字元實際引數與陣列虛引數『%s』於 %L"
63372
63373#: fortran/interface.c:3047
63374#, fuzzy, gcc-internal-format
63375msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
63376msgstr "關鍵字引數『%s』於 %L 不是在中程序"
63377
63378#: fortran/interface.c:3070
63379#, fuzzy, gcc-internal-format
63380msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
63381msgstr "關鍵字引數『%s』於 %L 不是在中程序"
63382
63383#: fortran/interface.c:3074
63384#, fuzzy, gcc-internal-format
63385msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
63386msgstr "關鍵字引數『%s』於 %L 不是在中程序"
63387
63388#: fortran/interface.c:3083
63389#, fuzzy, gcc-internal-format
63390msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
63391msgstr "關鍵字引數『%s』於 %L 已經關聯的與另外的實際引數"
63392
63393#: fortran/interface.c:3093
63394#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63395msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
63396msgstr "更多實際的比形式引數在中程序呼叫於 %L"
63397
63398#: fortran/interface.c:3107
63399#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63400msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
63401msgstr "缺少交替回傳 spec 在中副常式呼叫於 %L"
63402
63403#: fortran/interface.c:3119
63404#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63405msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
63406msgstr "未預期的交替回傳 spec 在中副常式呼叫於 %L"
63407
63408#: fortran/interface.c:3148
63409#, fuzzy, gcc-internal-format
63410msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
63411msgstr "未預期的空值() intrinsic 於 %L 到虛設『%s』"
63412
63413#: fortran/interface.c:3151
63414#, fuzzy, gcc-internal-format
63415msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
63416msgstr "Fortran 2008:空指標於 %L 到 non-pointer 虛設『%s』"
63417
63418#: fortran/interface.c:3175
63419#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63420msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
63421msgstr ""
63422
63423#: fortran/interface.c:3197
63424#, fuzzy, gcc-internal-format
63425msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
63426msgstr "字元長度不匹配 (%ld/%ld) 介於實際引數和指標或 allocatable 虛引數『%s』於 %L"
63427
63428#: fortran/interface.c:3204
63429#, fuzzy, gcc-internal-format
63430msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
63431msgstr "字元長度不匹配 (%ld/%ld) 介於實際引數和 assumed-shape 虛引數『%s』於 %L"
63432
63433#: fortran/interface.c:3218
63434#, fuzzy, gcc-internal-format
63435msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
63436msgstr "實際引數於 %L 到 allocatable 或指標虛引數『%s』必須有已推遲長度型態參數如果和只有如果虛設有一個"
63437
63438#: fortran/interface.c:3235
63439#, fuzzy, gcc-internal-format
63440msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
63441msgstr "字元長度的實際引數短於的虛引數『%s』(%lu/%lu) 於 %L"
63442
63443#: fortran/interface.c:3243 fortran/interface.c:3248
63444#, fuzzy, gcc-internal-format
63445msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
63446msgstr "實際引數含有太少元件用於虛引數『%s』(%lu/%lu) 於 %L"
63447
63448#: fortran/interface.c:3268
63449#, fuzzy, gcc-internal-format
63450msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
63451msgstr "預期的程序指標用於引數『%s』於 %L"
63452
63453#: fortran/interface.c:3284
63454#, fuzzy, gcc-internal-format
63455msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
63456msgstr "預期的程序用於引數『%s』於 %L"
63457
63458#: fortran/interface.c:3298
63459#, fuzzy, gcc-internal-format
63460msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
63461msgstr "實際引數用於『%s』無法 assumed-size 陣列於 %L"
63462
63463#: fortran/interface.c:3307
63464#, fuzzy, gcc-internal-format
63465#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
63466msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
63467msgstr "「%s」的引數在 %L 處必須是一個指標"
63468
63469#: fortran/interface.c:3317
63470#, fuzzy, gcc-internal-format
63471msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
63472msgstr "Fortran 2008:Non-pointer 實際引數於 %L 到指標虛設『%s』"
63473
63474#: fortran/interface.c:3327
63475#, fuzzy, gcc-internal-format
63476msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
63477msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 到指標虛設『%s』"
63478
63479#: fortran/interface.c:3340
63480#, fuzzy, gcc-internal-format
63481msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
63482msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 到 allocatable 虛設『%s』需求含義 (在中)"
63483
63484#: fortran/interface.c:3354
63485#, fuzzy, gcc-internal-format
63486msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
63487msgstr "Coindexed 非同步或易變的實際引數於 %L 需求該虛設『%s』有 neither 非同步 nor 易變的"
63488
63489#: fortran/interface.c:3368
63490#, fuzzy, gcc-internal-format
63491msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
63492msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 與 allocatable ultimate 成分到虛設『%s』需求還是值或含義 (在中)"
63493
63494#: fortran/interface.c:3380
63495#, fuzzy, gcc-internal-format
63496msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
63497msgstr "實際的類別陣列引數用於『%s』必須是全部陣列於 %L"
63498
63499#: fortran/interface.c:3390
63500#, fuzzy, gcc-internal-format
63501msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
63502msgstr "實際引數用於『%s』必須是 ALLOCATABLE 於 %L"
63503
63504#: fortran/interface.c:3420
63505#, fuzzy, gcc-internal-format
63506msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
63507msgstr "Array-section 實際引數與向量註標於 %L 是不相容的與含義 (出),含義 (INOUT),易變的或非同步屬性的虛引數『%s』"
63508
63509#: fortran/interface.c:3439
63510#, fuzzy, gcc-internal-format
63511msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
63512msgstr "Assumed-shape 實際引數於 %L 是不相容的與 non-assumed-shape 虛引數『%s』由於易變的屬性"
63513
63514#: fortran/interface.c:3456
63515#, fuzzy, gcc-internal-format
63516msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
63517msgstr "Array-section 實際引數於 %L 是不相容的與 non-assumed-shape 虛引數『%s』由於易變的屬性"
63518
63519#: fortran/interface.c:3476
63520#, fuzzy, gcc-internal-format
63521msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
63522msgstr "Pointer-array 實際引數於 %L 需求 assumed-shape 或 pointer-array 虛引數『%s』由於易變的屬性"
63523
63524#: fortran/interface.c:3499
63525#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63526msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
63527msgstr "缺少交替回傳 spec 在中副常式呼叫於 %L"
63528
63529#: fortran/interface.c:3507
63530#, fuzzy, gcc-internal-format
63531#| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
63532msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
63533msgstr "參數「%s」在 %L 處缺少引數"
63534
63535#: fortran/interface.c:3633
63536#, gcc-internal-format
63537msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
63538msgstr ""
63539
63540#: fortran/interface.c:3662
63541#, gcc-internal-format
63542msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
63543msgstr ""
63544
63545#: fortran/interface.c:3688
63546#, gcc-internal-format
63547msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
63548msgstr ""
63549
63550#: fortran/interface.c:3698
63551#, fuzzy, gcc-internal-format
63552msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
63553msgstr "相同實際引數關聯的與含義 (%s) 引數『%s』和含義 (%s) 引數『%s』於 %L"
63554
63555#: fortran/interface.c:3728
63556#, gcc-internal-format
63557msgid "check_intents(): List mismatch"
63558msgstr ""
63559
63560#: fortran/interface.c:3748
63561#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63562msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
63563msgstr "程序引數於 %L 是本地到 PURE 程序和有指標屬性"
63564
63565#: fortran/interface.c:3760
63566#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63567msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
63568msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 在中 PURE 程序被傳遞到含義 (%s) 引數"
63569
63570#: fortran/interface.c:3770
63571#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63572msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
63573msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 在中 PURE 程序被傳遞到指標虛引數"
63574
63575#: fortran/interface.c:3781
63576#, fuzzy, gcc-internal-format
63577msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
63578msgstr "Coindexed polymorphic 實際引數於 %L 被傳遞 polymorphic 虛引數『%s』"
63579
63580#: fortran/interface.c:3853
63581#, fuzzy, gcc-internal-format
63582msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
63583msgstr "程序『%s』called 於 %L 不是明確的宣告"
63584
63585#: fortran/interface.c:3857 fortran/interface.c:3867
63586#, fuzzy, gcc-internal-format
63587msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
63588msgstr "程序『%s』called 於 %L 不是明確的宣告"
63589
63590#: fortran/interface.c:3863
63591#, fuzzy, gcc-internal-format
63592#| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
63593msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
63594msgstr "呼叫程序「%s」帶隱含介面,位於 %L"
63595
63596#: fortran/interface.c:3876
63597#, fuzzy, gcc-internal-format
63598msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
63599msgstr "指標物件『%s』於 %L 必須有明確的函式介面或被宣告做為陣列"
63600
63601#: fortran/interface.c:3884
63602#, fuzzy, gcc-internal-format
63603msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
63604msgstr "allocatable 物件『%s』於 %L 必須有明確的函式介面或被宣告做為陣列"
63605
63606#: fortran/interface.c:3892
63607#, fuzzy, gcc-internal-format
63608msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
63609msgstr "Allocatable 函式『%s』於 %L 必須有明確的函式介面"
63610
63611#: fortran/interface.c:3909
63612#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63613msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
63614msgstr "關鍵字引數需求明確的介面用於程序指標成分『%s』於 %L"
63615
63616#: fortran/interface.c:3918
63617#, fuzzy, gcc-internal-format
63618msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
63619msgstr "關鍵字引數需求明確的介面用於程序『%s』於 %L"
63620
63621#: fortran/interface.c:3927
63622#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63623msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
63624msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了明確介面"
63625
63626#: fortran/interface.c:3942
63627#, fuzzy, gcc-internal-format
63628msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
63629msgstr "實際引數的 LOCK_TYPE 或與 LOCK_TYPE 成分於 %L 需求明確的介面用於程序『%s』"
63630
63631#: fortran/interface.c:3957
63632#, fuzzy, gcc-internal-format
63633msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
63634msgstr "實際引數的 LOCK_TYPE 或與 LOCK_TYPE 成分於 %L 需求明確的介面用於程序『%s』"
63635
63636#: fortran/interface.c:3967
63637#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63638msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
63639msgstr "鑄型引數到空值必要項於 %L"
63640
63641#: fortran/interface.c:3977
63642#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63643msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
63644msgstr "關鍵字引數需求明確的介面用於程序『%s』於 %L"
63645
63646#: fortran/interface.c:4023
63647#, fuzzy, gcc-internal-format
63648msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
63649msgstr "程序指標成分『%s』called 與隱含的介面於 %L"
63650
63651#: fortran/interface.c:4034
63652#, fuzzy, gcc-internal-format
63653msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
63654msgstr "關鍵字引數需求明確的介面用於程序指標成分『%s』於 %L"
63655
63656#: fortran/interface.c:4119
63657#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63658msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
63659msgstr "鑄型=必要項在中空值() 引數於 %L:模稜兩可介於特定的函式 %s 和 %s"
63660
63661#: fortran/interface.c:4189
63662#, fuzzy, gcc-internal-format
63663msgid "Unable to find symbol %qs"
63664msgstr "%q+D 別名到未定義的符號 %qE"
63665
63666#: fortran/interface.c:4562
63667#, fuzzy, gcc-internal-format
63668msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
63669msgstr "實體『%s』於 %C 已經呈現在中介面"
63670
63671#: fortran/interface.c:4679
63672#, gcc-internal-format
63673msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
63674msgstr ""
63675
63676#: fortran/interface.c:4773
63677#, fuzzy, gcc-internal-format
63678msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
63679msgstr "無法覆寫通用『%s』於 %L"
63680
63681#: fortran/interface.c:4785
63682#, fuzzy, gcc-internal-format
63683msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
63684msgstr "『%s』於 %L 強制變更程序繫結宣告 NON_OVERRIDABLE"
63685
63686#: fortran/interface.c:4793
63687#, fuzzy, gcc-internal-format
63688msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
63689msgstr "『%s』於 %L 必須不是已推遲做為它強制變更 non-DEFERRED 繫結"
63690
63691#: fortran/interface.c:4801
63692#, fuzzy, gcc-internal-format
63693msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
63694msgstr "『%s』於 %L 強制變更 PURE 程序且須也是 PURE"
63695
63696#: fortran/interface.c:4810
63697#, fuzzy, gcc-internal-format
63698msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
63699msgstr "『%s』於 %L 強制變更 ELEMENTAL 程序且須也是 ELEMENTAL"
63700
63701#: fortran/interface.c:4816
63702#, fuzzy, gcc-internal-format
63703msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
63704msgstr "『%s』於 %L 強制變更 non-ELEMENTAL 程序且須無法是 ELEMENTAL,還是"
63705
63706#: fortran/interface.c:4825
63707#, fuzzy, gcc-internal-format
63708msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
63709msgstr "『%s』於 %L 強制變更副常式且須也是副常式"
63710
63711#: fortran/interface.c:4836
63712#, fuzzy, gcc-internal-format
63713msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
63714msgstr "『%s』於 %L 強制變更函式且須也是函式"
63715
63716#: fortran/interface.c:4844
63717#, fuzzy, gcc-internal-format
63718msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
63719msgstr "引數不匹配用於強迫程序『%s』於 %L:%s"
63720
63721#: fortran/interface.c:4855
63722#, fuzzy, gcc-internal-format
63723msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
63724msgstr "『%s』於 %L 強制變更公用的程序且須無法是私人的"
63725
63726#: fortran/interface.c:4885
63727#, fuzzy, gcc-internal-format
63728msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
63729msgstr "虛引數『%s』的『%s』於 %L 應該被具名的『%s』做為到匹配相應引數的 overridden 程序"
63730
63731#: fortran/interface.c:4896
63732#, fuzzy, gcc-internal-format
63733msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
63734msgstr "引數不匹配用於強迫程序『%s』於 %L:%s"
63735
63736#: fortran/interface.c:4905
63737#, fuzzy, gcc-internal-format
63738msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
63739msgstr "『%s』於 %L 必須有相同形式引數數量做為 overridden 程序"
63740
63741#: fortran/interface.c:4914
63742#, fuzzy, gcc-internal-format
63743msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
63744msgstr "『%s』於 %L 強制變更 NOPASS 繫結且須也是 NOPASS"
63745
63746#: fortran/interface.c:4925
63747#, fuzzy, gcc-internal-format
63748msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
63749msgstr "『%s』於 %L 強制變更繫結與回合且須也是回合"
63750
63751#: fortran/interface.c:4932
63752#, fuzzy, gcc-internal-format
63753msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
63754msgstr "Passed-object 虛引數的『%s』於 %L 必須是於相同位置做為 passed-object 虛引數的 overridden 程序"
63755
63756#: fortran/interface.c:4953
63757#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63758#| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
63759msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
63760msgstr "%s 標記在 %L 處必須具有類型 %s"
63761
63762#: fortran/interface.c:4960
63763#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63764#| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
63765msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
63766msgstr "%L 處引數維數必須具有 INTEGER 類型"
63767
63768#: fortran/interface.c:4967
63769#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63770#| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
63771msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
63772msgstr "%L 引數維數必須是標量"
63773
63774#: fortran/interface.c:4971
63775#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63776msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
63777msgstr ""
63778
63779#: fortran/interface.c:4975
63780#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63781msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
63782msgstr "Character-valued %s『%s』於 %L 必須不被假設長度"
63783
63784#: fortran/interface.c:4979
63785#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63786#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
63787msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
63788msgstr "「%s」啞元引數在 %L 處不能是 INTENT(OUT)"
63789
63790#: fortran/interface.c:5037 fortran/interface.c:5083
63791#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63792#| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
63793msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
63794msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
63795
63796#: fortran/interface.c:5049
63797#, fuzzy, gcc-internal-format
63798msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
63799msgstr "ELEMENTAL 程序『%s』於 %L 必須有明確的介面"
63800
63801#: fortran/interface.c:5061
63802#, fuzzy, gcc-internal-format
63803#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
63804msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
63805msgstr "對「%s」的呼叫給出的參數太多,於 %L 處"
63806
63807#: fortran/interface.c:5068
63808#, fuzzy, gcc-internal-format
63809#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
63810msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
63811msgstr "對「%s」的呼叫給出的參數太多,於 %L 處"
63812
63813#: fortran/intrinsic.c:201
63814#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63815#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
63816msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
63817msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
63818
63819#: fortran/intrinsic.c:217
63820#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63821#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
63822msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
63823msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
63824
63825#: fortran/intrinsic.c:224
63826#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63827#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
63828msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
63829msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
63830
63831#: fortran/intrinsic.c:231
63832#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63833#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
63834msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
63835msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
63836
63837#: fortran/intrinsic.c:238
63838#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63839#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
63840msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
63841msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
63842
63843#: fortran/intrinsic.c:286
63844#, fuzzy, gcc-internal-format
63845msgid "do_check(): too many args"
63846msgstr "太多引數"
63847
63848#: fortran/intrinsic.c:366
63849#, gcc-internal-format
63850msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
63851msgstr ""
63852
63853#: fortran/intrinsic.c:1158
63854#, fuzzy, gcc-internal-format
63855msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate %<-std=%>* option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
63856msgstr "intrinsic『%s』於 %L 未被包含在中已選標準但是 %s 和『%s』將被視為如果宣告的外部。 使用適當 -std=* 選項或定義 -fall-intrinsics 到允許這個 intrinsic。"
63857
63858#: fortran/intrinsic.c:1193
63859#, gcc-internal-format
63860msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
63861msgstr ""
63862
63863#: fortran/intrinsic.c:4267
63864#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63865msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity"
63866msgstr ""
63867
63868#: fortran/intrinsic.c:4280
63869#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63870msgid "Scalar entity required at %L"
63871msgstr "鑄型引數到空值必要項於 %L"
63872
63873#: fortran/intrinsic.c:4291
63874#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63875msgid "Array entity required at %L"
63876msgstr "參數名稱省略"
63877
63878#: fortran/intrinsic.c:4298
63879#, fuzzy, gcc-internal-format
63880msgid "Invalid keyword %qs in %qs intrinsic function at %L"
63881msgstr "無效的語境用於空值() 指標於 %%L"
63882
63883#: fortran/intrinsic.c:4325
63884#, fuzzy, gcc-internal-format
63885#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
63886msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
63887msgstr "對「%s」的呼叫給出的參數太多,於 %L 處"
63888
63889#: fortran/intrinsic.c:4340
63890#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63891msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
63892msgstr "引數清單函式 %%VAL,%%LOC 或 %%REF 未被允許在中這個語境於 %L"
63893
63894#: fortran/intrinsic.c:4343
63895#, fuzzy, gcc-internal-format
63896msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
63897msgstr "找不到關鍵字具名的『%s』在中呼叫到『%s』於 %L"
63898
63899#: fortran/intrinsic.c:4350
63900#, fuzzy, gcc-internal-format
63901msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
63902msgstr "引數『%s』出現兩次在中呼叫到『%s』於 %L"
63903
63904#: fortran/intrinsic.c:4364
63905#, fuzzy, gcc-internal-format
63906#| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
63907msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
63908msgstr "缺少引數「%s」,在呼叫「%s」時,位於 %L"
63909
63910#: fortran/intrinsic.c:4379
63911#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63912msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
63913msgstr "交替回傳無法允許的於 %L"
63914
63915#: fortran/intrinsic.c:4436
63916#, fuzzy, gcc-internal-format
63917msgid "In call to %qs at %L, type mismatch in argument %qs; pass %qs to %qs"
63918msgstr "型態不匹配在中引數『%s』於 %L; 傳遞 %s 到 %s"
63919
63920#: fortran/intrinsic.c:4553
63921#, gcc-internal-format
63922msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
63923msgstr ""
63924
63925#: fortran/intrinsic.c:4647
63926#, gcc-internal-format
63927msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
63928msgstr ""
63929
63930#: fortran/intrinsic.c:4687
63931#, fuzzy, gcc-internal-format
63932msgid "init_arglist(): too many arguments"
63933msgstr "太多引數"
63934
63935#: fortran/intrinsic.c:4839
63936#, gcc-internal-format
63937msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
63938msgstr ""
63939
63940#: fortran/intrinsic.c:4848
63941#, fuzzy, gcc-internal-format
63942msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
63943msgstr "Intrinsic『%s』(是 %s) 被使用於 %L"
63944
63945#: fortran/intrinsic.c:4920
63946#, fuzzy, gcc-internal-format
63947msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
63948msgstr "Fortran 2003:函式『%s』做為初始化運算式於 %L"
63949
63950#: fortran/intrinsic.c:4938
63951#, fuzzy, gcc-internal-format
63952msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
63953msgstr "transformational intrinsic『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
63954
63955#: fortran/intrinsic.c:5014
63956#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63957msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
63958msgstr "Fortran 2003:Elemental 函式做為初始化運算式與 non-integer/non-character 引數於 %L"
63959
63960#: fortran/intrinsic.c:5095
63961#, fuzzy, gcc-internal-format
63962msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
63963msgstr "副常式呼叫到『%s』在中做共時區塊於 %L 不是 PURE"
63964
63965#: fortran/intrinsic.c:5102
63966#, fuzzy, gcc-internal-format
63967msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
63968msgstr "副常式呼叫到 intrinsic『%s』於 %L 不是 PURE"
63969
63970#: fortran/intrinsic.c:5204
63971#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63972msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
63973msgstr "擴充:從 %s 到 %s,位於 %L"
63974
63975#: fortran/intrinsic.c:5225
63976#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63977#| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
63978msgid "Nonstandard conversion from %s to %s at %L"
63979msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
63980
63981#: fortran/intrinsic.c:5240 fortran/intrinsic.c:5257
63982#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63983msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
63984msgstr "可能的變更的值在中轉換從 %s 到 %s 於 %L"
63985
63986#. If HOLLERITH is involved, all bets are off.
63987#: fortran/intrinsic.c:5245 fortran/intrinsic.c:5265
63988#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63989msgid "Conversion from %s to %s at %L"
63990msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
63991
63992#. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data
63993#. to non-character variables.  This not permited for nonconstant
63994#. strings.
63995#: fortran/intrinsic.c:5331 fortran/resolve.c:10829
63996#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63997#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
63998msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
63999msgstr "不能將 %s 轉換為 %s,於 %L"
64000
64001#: fortran/intrinsic.c:5336
64002#, fuzzy, gcc-internal-format
64003#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
64004msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
64005msgstr "不能將 %s 轉換為 %s,於 %L"
64006
64007#: fortran/intrinsic.c:5427
64008#, fuzzy, gcc-internal-format
64009msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
64010msgstr "『%s』宣告的於 %L 也許會陰影 intrinsic 的同名。 以便呼叫 intrinsic,明確的 INTRINSIC 宣告也許會被必要項。"
64011
64012#: fortran/intrinsic.c:5433
64013#, fuzzy, gcc-internal-format
64014msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
64015msgstr "『%s』宣告的於 %L 也是名稱的 intrinsic。 它只能被 called 透過明確的介面或如果宣告的外部。"
64016
64017#: fortran/io.c:176 fortran/primary.c:961
64018#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64019msgid "Extension: backslash character at %C"
64020msgstr "延伸:反斜線字元於 %C"
64021
64022#: fortran/io.c:210
64023#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64024msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
64025msgstr "Nonconforming 定位字元於 %C"
64026
64027#: fortran/io.c:453
64028#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64029msgid "DP format specifier not allowed at %C"
64030msgstr "Fortran 2003:DP 格式說明符不允許於 %C"
64031
64032#: fortran/io.c:460
64033#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64034msgid "DC format specifier not allowed at %C"
64035msgstr "Fortran 2003:DC 格式說明符不允許於 %C"
64036
64037#: fortran/io.c:467
64038#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64039msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
64040msgstr "Fortran 2003:DP 格式說明符不允許於 %C"
64041
64042#: fortran/io.c:596
64043#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64044msgid "Positive width required in format string at %L"
64045msgstr "正面的寬度必要項在中格式說明符 %s 於 %L"
64046
64047#: fortran/io.c:598
64048#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64049msgid "Nonnegative width required in format string at %L"
64050msgstr "正面的寬度必要項在中格式說明符 %s 於 %L"
64051
64052#: fortran/io.c:600
64053#, fuzzy, gcc-internal-format
64054msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
64055msgstr "未預期的元件『%c』在中格式字串於 %L"
64056
64057#: fortran/io.c:602
64058#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64059msgid "Unexpected end of format string in format string at %L"
64060msgstr "未預期的元件『%c』在中格式字串於 %L"
64061
64062#: fortran/io.c:604
64063#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64064msgid "Zero width in format descriptor in format string at %L"
64065msgstr "零寬度在中格式描述元"
64066
64067#: fortran/io.c:624
64068#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64069#| msgid "Missing leading left parenthesis"
64070msgid "Missing leading left parenthesis in format string at %L"
64071msgstr "缺少前導左括號"
64072
64073#: fortran/io.c:653
64074#, fuzzy, gcc-internal-format
64075msgid "Left parenthesis required after %<*%> in format string at %L"
64076msgstr "左parenthesis 必要項之後『*』"
64077
64078#: fortran/io.c:685
64079#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64080msgid "Expected P edit descriptor in format string at %L"
64081msgstr "未預期的元件『%c』在中格式字串於 %L"
64082
64083#. P requires a prior number.
64084#: fortran/io.c:693
64085#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64086msgid "P descriptor requires leading scale factor in format string at %L"
64087msgstr "P 描述元需求前導伸縮比值"
64088
64089#: fortran/io.c:701
64090#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64091msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
64092msgstr "延伸:X 描述元需求前導空格計數於 %L"
64093
64094#: fortran/io.c:730
64095#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64096msgid "$ descriptor at %L"
64097msgstr "延伸:$ 描述元於 %L"
64098
64099#: fortran/io.c:734
64100#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64101msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
64102msgstr "$ 應該是最後一筆說明符在中格式於 %L"
64103
64104#: fortran/io.c:766
64105#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64106msgid "Missing item in format string at %L"
64107msgstr "%s 在中格式字串於 %L"
64108
64109#: fortran/io.c:797 fortran/io.c:812
64110#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64111msgid "Comma required after P descriptor in format string at %L"
64112msgstr "逗號必要項之後 P 描述元"
64113
64114#: fortran/io.c:827
64115#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64116msgid "Positive width required with T descriptor in format string at %L"
64117msgstr "正面的寬度必要項與 T 描述元"
64118
64119#: fortran/io.c:846 fortran/io.c:850
64120#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64121msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
64122msgstr "延伸:缺少的正面的寬度之後 L 描述元於 %L"
64123
64124#: fortran/io.c:862
64125#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64126msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
64127msgstr "延伸:缺少的正面的寬度之後 L 描述元於 %L"
64128
64129#: fortran/io.c:893
64130#, fuzzy, gcc-internal-format
64131msgid "%<G0%> in format at %L"
64132msgstr "Fortran 2008:『G0』在中格式於 %L"
64133
64134#: fortran/io.c:911
64135#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64136msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor in format string at %L"
64137msgstr "E 說明符不允許與 g0 描述元"
64138
64139#: fortran/io.c:931
64140#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64141msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
64142msgstr "正面的寬度必要項在中格式說明符 %s 於 %L"
64143
64144#: fortran/io.c:941
64145#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64146#| msgid "Positive width required"
64147msgid "positive width required at %L"
64148msgstr "需要正的寬度"
64149
64150#: fortran/io.c:964 fortran/io.c:971
64151#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64152msgid "Period required in format specifier %s at %L"
64153msgstr "週期必要項在中格式說明符 %s 於 %L"
64154
64155#: fortran/io.c:1009 fortran/io.c:1018
64156#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64157msgid "Positive exponent width required in format string at %L"
64158msgstr "正面的寬度必要項在中格式說明符 %s 於 %L"
64159
64160#: fortran/io.c:1066
64161#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64162msgid "Right parenthesis expected at %C in format string at %L"
64163msgstr "缺少右括號於 %C"
64164
64165#: fortran/io.c:1108
64166#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64167msgid "Period required in format specifier in format string at %L"
64168msgstr "週期必要項在中格式說明符 %s 於 %L"
64169
64170#: fortran/io.c:1114
64171#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64172msgid "Period required in format specifier at %L"
64173msgstr "週期必要項在中格式說明符於 %L"
64174
64175#: fortran/io.c:1136
64176#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64177msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
64178msgstr "H 格式說明符於 %L 是 Fortran 95 刪除的特徵"
64179
64180#: fortran/io.c:1231 fortran/io.c:1293
64181#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64182msgid "Missing comma at %L"
64183msgstr "延伸:缺少的逗號於 %L"
64184
64185#: fortran/io.c:1349
64186#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64187msgid "Extraneous characters in format at %L"
64188msgstr "外來字元在中格式於 %L"
64189
64190#: fortran/io.c:1371
64191#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64192msgid "Format statement in module main block at %C"
64193msgstr "格式敘述在中模組主要區塊於 %C"
64194
64195#: fortran/io.c:1380
64196#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64197#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
64198msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
64199msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 INTERFACE 中"
64200
64201#: fortran/io.c:1386
64202#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64203msgid "Missing format label at %C"
64204msgstr "%C 處缺少格式標籤"
64205
64206#: fortran/io.c:1441 fortran/io.c:1472 fortran/io.c:1552
64207#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64208msgid "Invalid value for %s specification at %C"
64209msgstr "無效的值用於 %s 規格於 %C"
64210
64211#: fortran/io.c:1447 fortran/io.c:1478 fortran/io.c:1634 fortran/io.c:1647
64212#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64213msgid "Duplicate %s specification at %C"
64214msgstr "重複 %s 指定,於 %C"
64215
64216#: fortran/io.c:1489
64217#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64218msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
64219msgstr "變數 %s 無法含義 (在中) 於 %C"
64220
64221#: fortran/io.c:1497
64222#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64223msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
64224msgstr "變數 %s 無法指派的在中 PURE 程序於 %C"
64225
64226#: fortran/io.c:1527
64227#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64228#| msgid "Expected variable name at %C"
64229msgid "Expecting a variable at %L"
64230msgstr "在 %C 處需要變數名"
64231
64232#: fortran/io.c:1558
64233#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64234msgid "Duplicate %s label specification at %C"
64235msgstr "重複的 %s 標籤指定,位於 %C"
64236
64237#: fortran/io.c:1578 fortran/io.c:1595 fortran/io.c:1616
64238#, gcc-internal-format
64239msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
64240msgstr ""
64241
64242#: fortran/io.c:1669
64243#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64244msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
64245msgstr "常數運算式在中格式標籤於 %L 必須是的型態預設字元"
64246
64247#: fortran/io.c:1694
64248#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64249msgid "FORMAT tag at %L cannot be a zero-sized array"
64250msgstr "迴圈變數於 %C 無法 coarray"
64251
64252#: fortran/io.c:1735
64253#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64254msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
64255msgstr "格式標籤於 %L 必須是的型態 default-kind 字元或的整數"
64256
64257#: fortran/io.c:1741
64258#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64259msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
64260msgstr "刪除的特徵:指派的變數在中格式標籤於 %L"
64261
64262#: fortran/io.c:1746
64263#, fuzzy, gcc-internal-format
64264#| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
64265msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
64266msgstr "變數「%s」在 %L 尚未指派到格式標籤"
64267
64268#: fortran/io.c:1753
64269#, fuzzy, gcc-internal-format
64270msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
64271msgstr "純量『%s』在中格式標籤於 %L 不是指派的變數"
64272
64273#: fortran/io.c:1765
64274#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64275msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
64276msgstr "延伸:Non-character 在中格式標籤於 %L"
64277
64278#: fortran/io.c:1771
64279#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64280msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
64281msgstr "Non-character 假設的形狀陣列元素在中格式標籤於 %L"
64282
64283#: fortran/io.c:1778
64284#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64285msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
64286msgstr "Non-character 假設的大小陣列元素在中格式標籤於 %L"
64287
64288#: fortran/io.c:1785
64289#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64290msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
64291msgstr "Non-character 指標陣列元素在中格式標籤於 %L"
64292
64293#: fortran/io.c:1811
64294#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64295msgid "%s tag at %L must be of type %s"
64296msgstr "%s 標記在 %L 處必須具有類型 %s"
64297
64298#: fortran/io.c:1818
64299#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64300msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
64301msgstr "%s 標籤於 %L 必須是字元串的預設 kind"
64302
64303#: fortran/io.c:1825
64304#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64305msgid "%s tag at %L must be scalar"
64306msgstr "%s 標記在 %L 處必須是標量"
64307
64308#: fortran/io.c:1831
64309#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64310msgid "IOMSG tag at %L"
64311msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記"
64312
64313#: fortran/io.c:1839
64314#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64315msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
64316msgstr "Fortran 95 需求預設整數在中 %s 標籤於 %L"
64317
64318#: fortran/io.c:1848
64319#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64320msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
64321msgstr "Fortran 2008:Nondefault 邏輯的在中 %s 標籤於 %L"
64322
64323#: fortran/io.c:1855
64324#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64325msgid "NEWUNIT specifier at %L"
64326msgstr "單位尚未指定於 %L"
64327
64328#: fortran/io.c:1873
64329#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64330msgid "CONVERT tag at %L"
64331msgstr "延伸:轉換標籤於 %L"
64332
64333#: fortran/io.c:2098
64334#, fuzzy, gcc-internal-format
64335msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
64336msgstr "Fortran 2003:%s 說明符在中 %s 敘述於 %C 有值『%s』"
64337
64338#: fortran/io.c:2106 fortran/io.c:2133
64339#, fuzzy, gcc-internal-format
64340msgid "%s specifier in %s statement at %L has value %qs"
64341msgstr "%s 說明符在中 %s 敘述於 %C 有無效的值『%s』"
64342
64343#: fortran/io.c:2125
64344#, fuzzy, gcc-internal-format
64345msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
64346msgstr "延伸:%s 說明符在中 %s 敘述於 %C 有值『%s』"
64347
64348#: fortran/io.c:2147 fortran/io.c:2155
64349#, fuzzy, gcc-internal-format
64350msgid "%s specifier in %s statement at %L has invalid value %qs"
64351msgstr "%s 說明符在中 %s 敘述於 %C 有無效的值『%s』"
64352
64353#: fortran/io.c:2212
64354#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64355msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %L"
64356msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與 typespec 於 %L"
64357
64358#: fortran/io.c:2228
64359#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64360msgid "ASYNCHRONOUS= at %L not allowed in Fortran 95"
64361msgstr "Fortran 2003:非同步=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
64362
64363#: fortran/io.c:2247 fortran/io.c:3919
64364#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64365msgid "BLANK= at %L not allowed in Fortran 95"
64366msgstr "Fortran 2003:空白=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
64367
64368#: fortran/io.c:2275 fortran/io.c:3897
64369#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64370msgid "DECIMAL= at %L not allowed in Fortran 95"
64371msgstr "Fortran 2003:十進位=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
64372
64373#: fortran/io.c:2307
64374#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64375msgid "ENCODING= at %L not allowed in Fortran 95"
64376msgstr "Fortran 2003:編碼=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
64377
64378#: fortran/io.c:2358 fortran/io.c:3964
64379#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64380msgid "ROUND= at %L not allowed in Fortran 95"
64381msgstr "Fortran 2003:四捨五入=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
64382
64383#: fortran/io.c:2388
64384#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64385msgid "SIGN= at %L not allowed in Fortran 95"
64386msgstr "Fortran 2003:符號=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
64387
64388#: fortran/io.c:2456
64389#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64390msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %L"
64391msgstr "單位說明符不允許與 NEWUNIT 於 %C"
64392
64393#: fortran/io.c:2467
64394#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64395msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %L"
64396msgstr "NEWUNIT 說明符必須有檔案=或狀態=『暫用』於 %C"
64397
64398#: fortran/io.c:2474
64399#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64400msgid "OPEN statement at %L must have UNIT or NEWUNIT specified"
64401msgstr "開啟敘述於 %C 必須有單位或 NEWUNIT 指定的"
64402
64403#: fortran/io.c:2583
64404#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64405msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
64406msgstr "OPEN 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
64407
64408#: fortran/io.c:2691
64409#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64410msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
64411msgstr "CLOSE 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
64412
64413#: fortran/io.c:2717
64414#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64415msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
64416msgstr "關閉敘述於 %L 需要單元號碼"
64417
64418#: fortran/io.c:2725
64419#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64420msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
64421msgstr "單元號碼在中關閉敘述於 %L 必須是 non-negative"
64422
64423#: fortran/io.c:2848 fortran/match.c:3096
64424#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64425msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
64426msgstr "%s 敘述不允許在中 PURE 程序於 %C"
64427
64428#: fortran/io.c:2878
64429#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64430msgid "UNIT number missing in statement at %L"
64431msgstr "單元號碼在中敘述於 %L 必須是 non-negative"
64432
64433#: fortran/io.c:2889 fortran/io.c:3379
64434#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64435msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
64436msgstr "單元號碼在中敘述於 %L 必須是 non-negative"
64437
64438#: fortran/io.c:2922
64439#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64440msgid "FLUSH statement at %C"
64441msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
64442
64443#: fortran/io.c:2963
64444#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64445#| msgid "Missing format label at %C"
64446msgid "Missing format with default unit at %C"
64447msgstr "%C 處缺少格式標籤"
64448
64449#: fortran/io.c:2983
64450#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64451msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
64452msgstr "%C 處重複的 UNIT 指定"
64453
64454#: fortran/io.c:3057
64455#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64456msgid "Duplicate format specification at %C"
64457msgstr "%C 處重複的格式指定"
64458
64459#: fortran/io.c:3098
64460#, fuzzy, gcc-internal-format
64461#| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
64462msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
64463msgstr "符號「%s」在名稱清單「%s」是 INTENT(IN),位於 %C"
64464
64465#: fortran/io.c:3134
64466#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64467msgid "Duplicate NML specification at %C"
64468msgstr "%C 處重複的 NML 指定"
64469
64470#: fortran/io.c:3143
64471#, fuzzy, gcc-internal-format
64472msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
64473msgstr "符號『%s』於 %C 必須是名稱表列群組名稱"
64474
64475#: fortran/io.c:3209
64476#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64477msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
64478msgstr "%C 處的 END 標記不允許出現在輸出敘述中"
64479
64480#: fortran/io.c:3305
64481#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64482msgid "UNIT not specified at %L"
64483msgstr "單位尚未指定於 %L"
64484
64485#: fortran/io.c:3312
64486#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64487#| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
64488msgid "UNIT specification at %L must not be a character PARAMETER"
64489msgstr "%L 處指定的 UNIT 必須是 INTEGER 運算式或一個 CHARACTER 變數"
64490
64491#: fortran/io.c:3325
64492#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64493msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
64494msgstr "%L 處指定的 UNIT 必須是 INTEGER 運算式或一個 CHARACTER 變數"
64495
64496#: fortran/io.c:3347
64497#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64498msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
64499msgstr "無效的表單的寫入敘述於 %L, 單位必要項"
64500
64501#: fortran/io.c:3358
64502#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64503msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
64504msgstr "內部單位與向量註標於 %L"
64505
64506#: fortran/io.c:3372
64507#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64508msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
64509msgstr "%L 處外部 IO UNIT 不能是陣列"
64510
64511#: fortran/io.c:3402
64512#, fuzzy, gcc-internal-format
64513msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
64514msgstr "名稱表列『%s』在中讀取敘述於 %L 含有符號『%s』該項可能無法出現在中變數定義語境"
64515
64516#: fortran/io.c:3414
64517#, fuzzy, gcc-internal-format
64518msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
64519msgstr "名稱表列物件『%s』在中名稱表列『%s』於 %L 是 polymorphic 和需要定義的輸入/輸出程序"
64520
64521#: fortran/io.c:3424 fortran/resolve.c:14962
64522#, fuzzy, gcc-internal-format
64523msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
64524msgstr "Fortran 2003:名稱表列物件『%s』在中名稱表列『%s』於 %L 與 ALLOCATABLE 或指標成分"
64525
64526#: fortran/io.c:3432
64527#, fuzzy, gcc-internal-format
64528msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
64529msgstr "名稱表列物件『%s』在中名稱表列『%s』於 %L 有 ALLOCATABLE 或指標成分和因而需要定義的輸入/輸出程序"
64530
64531#: fortran/io.c:3443
64532#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64533msgid "Comma before i/o item list at %L"
64534msgstr "延伸:逗號之前 i/o 項目清單於 %L"
64535
64536#: fortran/io.c:3453
64537#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64538msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
64539msgstr "ERR 標記標籤 %d 在 %L 處未定義"
64540
64541#: fortran/io.c:3465
64542#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64543msgid "END tag label %d at %L not defined"
64544msgstr "END 標記標籤 %d 在 %L 處未定義"
64545
64546#: fortran/io.c:3477
64547#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64548msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
64549msgstr "EOR 標記標籤 %d 在 %L 處未定義"
64550
64551#: fortran/io.c:3487
64552#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64553msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
64554msgstr "FORMAT 標籤 %d 在 %L 處未定義"
64555
64556#: fortran/io.c:3518
64557#, gcc-internal-format
64558msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
64559msgstr ""
64560
64561#: fortran/io.c:3607
64562#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64563msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
64564msgstr "%C 處 I/O 迭代語法錯誤"
64565
64566#: fortran/io.c:3639
64567#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64568#| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
64569msgid "Expecting variable in READ statement at %C"
64570msgstr "%C READ 敘述需要變數"
64571
64572#: fortran/io.c:3645
64573#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64574#| msgid "Expected variable name at %C"
64575msgid "Expecting variable or io-implied-do in READ statement at %L"
64576msgstr "在 %C 處需要變數名"
64577
64578#: fortran/io.c:3654
64579#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64580#| msgid "Expected variable name at %C"
64581msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
64582msgstr "在 %C 處需要變數名"
64583
64584#: fortran/io.c:3663
64585#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64586msgid "Expected expression in %s statement at %C"
64587msgstr "需要 %s 敘述,於 %C 處"
64588
64589#. A general purpose syntax error.
64590#: fortran/io.c:3729 fortran/io.c:4413 fortran/gfortran.h:2992
64591#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64592msgid "Syntax error in %s statement at %C"
64593msgstr "%s 敘述在 %C 處語法錯誤"
64594
64595#: fortran/io.c:3816
64596#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64597msgid "Internal file at %L with namelist"
64598msgstr "Fortran 2003:內部檔案於 %L 與名稱表列"
64599
64600#: fortran/io.c:3831
64601#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64602#| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
64603msgid "IO UNIT in %s statement at %L must be an internal file in a PURE procedure"
64604msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
64605
64606#: fortran/io.c:3942
64607#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64608msgid "PAD= at %L not allowed in Fortran 95"
64609msgstr "Fortran 2003:填充=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
64610
64611#: fortran/io.c:4011
64612#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64613msgid "DELIM= at %L not allowed in Fortran 95"
64614msgstr "Fortran 2003:DELIM=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
64615
64616#: fortran/io.c:4185
64617#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64618msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
64619msgstr "%C 處的 PRINT 名稱清單是一個擴充"
64620
64621#: fortran/io.c:4207
64622#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64623#| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
64624msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
64625msgstr "%C 處的 END 標記不允許出現在輸出敘述中"
64626
64627#: fortran/io.c:4380
64628#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64629msgid "Expected comma in I/O list at %C"
64630msgstr "%C 處 I/O 清單中需要逗號"
64631
64632#: fortran/io.c:4447
64633#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64634msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
64635msgstr "%C 處的 PRINT 敘述不允許出現在 PURE 程序中"
64636
64637#: fortran/io.c:4609
64638#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64639#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
64640msgid "NULL() near %L cannot appear in INQUIRE statement"
64641msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
64642
64643#: fortran/io.c:4621 fortran/io.c:4683
64644#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64645msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
64646msgstr "INQUIRE 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
64647
64648#: fortran/io.c:4649
64649#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64650msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
64651msgstr "IOLENGTH 標籤無效的在中查詢敘述於 %C"
64652
64653#: fortran/io.c:4659 fortran/trans-io.c:1332
64654#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64655msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
64656msgstr "查詢敘述於 %L 無法包含兩者檔案和單位說明符"
64657
64658#: fortran/io.c:4666
64659#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64660msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
64661msgstr "%L 處的 INQUIRE 敘述需要 FILE 或 UNIT 限定符"
64662
64663#: fortran/io.c:4676
64664#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64665msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
64666msgstr "單元號碼在中敘述於 %L 必須是 non-negative"
64667
64668#: fortran/io.c:4691
64669#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64670msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
64671msgstr "查詢敘述於 %L 需要擱置=說明符與識別號=說明符"
64672
64673#: fortran/io.c:4867
64674#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64675msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
64676msgstr "Fortran 2003:等待於 %C 不允許在中 Fortran 95"
64677
64678#: fortran/io.c:4873
64679#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64680msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
64681msgstr "等待敘述不允許在中 PURE 程序於 %C"
64682
64683#. Reject truncation.
64684#: fortran/iresolve.c:69
64685#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64686#| msgid "Integer overflow"
64687msgid "identifier overflow: %d"
64688msgstr "整數溢出"
64689
64690#: fortran/match.c:118
64691#, fuzzy, gcc-internal-format
64692#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64693msgid "gfc_op2string(): Bad code"
64694msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
64695
64696#: fortran/match.c:195
64697#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64698#| msgid "Expected structure component name at %C"
64699msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
64700msgstr "%C 處需要結構元件名"
64701
64702#: fortran/match.c:227
64703#, gcc-internal-format
64704msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
64705msgstr ""
64706
64707#: fortran/match.c:298
64708#, fuzzy, gcc-internal-format
64709msgid "Missing %qs in statement at or before %L"
64710msgstr "缺少『)』在中敘述於或之前 %L"
64711
64712#: fortran/match.c:496
64713#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64714msgid "Integer too large at %C"
64715msgstr "%C 處整數太大"
64716
64717#: fortran/match.c:577 fortran/parse.c:1181
64718#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64719msgid "Too many digits in statement label at %C"
64720msgstr "%C 處的敘述標籤太多位數"
64721
64722#: fortran/match.c:583
64723#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64724msgid "Statement label at %C is zero"
64725msgstr "%C 處敘述標籤為零"
64726
64727#: fortran/match.c:616
64728#, fuzzy, gcc-internal-format
64729#| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
64730msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
64731msgstr "標籤名「%s」在 %C 處有歧義"
64732
64733#: fortran/match.c:622
64734#, fuzzy, gcc-internal-format
64735#| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
64736msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
64737msgstr "重複的建構標籤「%s」出現在 %C 處"
64738
64739#: fortran/match.c:656
64740#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64741msgid "Invalid character in name at %C"
64742msgstr "無效字元在中名稱於 %C"
64743
64744#: fortran/match.c:669
64745#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64746msgid "Name at %C is too long"
64747msgstr "%C 的名稱太長"
64748
64749#: fortran/match.c:680
64750#, fuzzy, gcc-internal-format
64751msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
64752msgstr "無效字元『$』於 %C.使用 -fdollar-ok 到允許它做為延伸"
64753
64754#: fortran/match.c:956
64755#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64756msgid ".XOR. operator at %C"
64757msgstr ""
64758
64759#: fortran/match.c:1011
64760#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64761msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
64762msgstr "迴圈變數於 %C 無法 coarray"
64763
64764#: fortran/match.c:1018
64765#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64766msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
64767msgstr "迴圈變數於 %C 無法 coarray"
64768
64769#: fortran/match.c:1024
64770#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64771msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
64772msgstr "迴圈變數於 %C 無法 sub-component"
64773
64774#: fortran/match.c:1058
64775#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64776msgid "Expected a step value in iterator at %C"
64777msgstr "預期的步驟值在中迭代器於 %C"
64778
64779#: fortran/match.c:1070
64780#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64781msgid "Syntax error in iterator at %C"
64782msgstr "%C 處迭代語法錯誤"
64783
64784#: fortran/match.c:1238
64785#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64786#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64787msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
64788msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
64789
64790#: fortran/match.c:1312
64791#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64792msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
64793msgstr "%C 處 PROGRAM 敘述格式無效"
64794
64795#: fortran/match.c:1356
64796#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64797msgid "BOZ literal constant at %L is neither a DATA statement value nor an actual argument of INT/REAL/DBLE/CMPLX intrinsic subprogram"
64798msgstr "延伸:BOZ 實字於 %L 外側資料敘述和外側整數/真實/DBLE/CMPLX"
64799
64800#: fortran/match.c:1365
64801#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64802msgid "Assignment to a constant expression at %C"
64803msgstr "指派無法出現在中 constant-expression"
64804
64805#: fortran/match.c:1472 fortran/match.c:1563
64806#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64807msgid "Arithmetic IF statement at %C"
64808msgstr "Obsolescent 特徵:算術如果敘述於 %C"
64809
64810#: fortran/match.c:1519
64811#, fuzzy, gcc-internal-format
64812#| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
64813msgid "Missing %<(%> in IF-expression at %C"
64814msgstr "%C 處 IF 運算式語法錯誤"
64815
64816#: fortran/match.c:1537
64817#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64818msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
64819msgstr "%C 處 IF 運算式語法錯誤"
64820
64821#: fortran/match.c:1548
64822#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64823msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
64824msgstr "區塊標貼無法適當用於算術如果敘述於 %C"
64825
64826#: fortran/match.c:1586
64827#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64828msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
64829msgstr "區塊標貼不是適當用於如果敘述於 %C"
64830
64831#: fortran/match.c:1679 fortran/match.c:1686
64832#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64833#| msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
64834msgid "Syntax error in IF-clause after %C"
64835msgstr "%C 處 IF 敘述語法錯誤"
64836
64837#: fortran/match.c:1729
64838#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64839msgid "Invalid character(s) in ELSE statement after %C"
64840msgstr "無效字元在中名稱於 %C"
64841
64842#: fortran/match.c:1735
64843#, fuzzy, gcc-internal-format
64844msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
64845msgstr "標貼『%s』於 %C 不匹配如果標貼『%s』"
64846
64847#: fortran/match.c:1756
64848#, fuzzy, gcc-internal-format
64849#| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
64850msgid "Missing %<(%> in ELSE IF expression at %C"
64851msgstr "%C 處 IF 運算式語法錯誤"
64852
64853#: fortran/match.c:1766
64854#, fuzzy, gcc-internal-format
64855#| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
64856msgid "Missing %<)%> in ELSE IF expression at %C"
64857msgstr "%C 處 IF 運算式語法錯誤"
64858
64859#: fortran/match.c:1781
64860#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64861msgid "Missing THEN in ELSE IF statement after %L"
64862msgstr "缺少『)』在中敘述於或之前 %L"
64863
64864#: fortran/match.c:1789
64865#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64866#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
64867msgid "Syntax error in ELSE IF statement after %L"
64868msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
64869
64870#: fortran/match.c:1795
64871#, fuzzy, gcc-internal-format
64872msgid "Label %qs after %L doesn't match IF label %qs"
64873msgstr "標貼『%s』於 %C 不匹配如果標貼『%s』"
64874
64875#: fortran/match.c:1856
64876#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64877msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
64878msgstr "影像控制敘述重要於 %C 在中 PURE 程序"
64879
64880#: fortran/match.c:1862
64881#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64882msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
64883msgstr "影像控制敘述重要於 %C 在中做共時區塊"
64884
64885#: fortran/match.c:1869
64886#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64887msgid "CRITICAL statement at %C"
64888msgstr "Fortran 2008:重要敘述於 %C"
64889
64890#: fortran/match.c:1881
64891#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64892msgid "Nested CRITICAL block at %C"
64893msgstr "巢狀的重要區塊於 %C"
64894
64895#: fortran/match.c:1933
64896#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64897msgid "Expected association list at %C"
64898msgstr "預期的關聯清單於 %C"
64899
64900#: fortran/match.c:1945
64901#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64902msgid "Expected association at %C"
64903msgstr "預期的關聯於 %C"
64904
64905#: fortran/match.c:1955
64906#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64907msgid "Invalid association target at %C"
64908msgstr "無效字元在中名稱於 %C"
64909
64910#: fortran/match.c:1966
64911#, fuzzy, gcc-internal-format
64912msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
64913msgstr "重製名稱『%s』在中關聯於 %C"
64914
64915#: fortran/match.c:1974
64916#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64917msgid "Association target at %C must not be coindexed"
64918msgstr "關聯目標於 %C 必須不被 coindexed"
64919
64920#: fortran/match.c:1981
64921#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64922msgid "Association target at %L cannot be a BOZ literal constant"
64923msgstr "迴圈變數於 %C 無法 coarray"
64924
64925#: fortran/match.c:2000
64926#, fuzzy, gcc-internal-format
64927msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
64928msgstr "預期『)』或『,』於 %C"
64929
64930#: fortran/match.c:2018
64931#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64932msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
64933msgstr "垃圾之後關聯敘述於 %C"
64934
64935#: fortran/match.c:2140
64936#, fuzzy, gcc-internal-format
64937msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
64938msgstr "衍生類型『%s』於 %L 可能無法是摘要"
64939
64940#: fortran/match.c:2212 fortran/match.c:2281 fortran/match.c:2304
64941#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64942msgid "Invalid type-spec at %C"
64943msgstr "無效的 type-spec 於 %C"
64944
64945#: fortran/match.c:2399
64946#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64947msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
64948msgstr "%C 處 FORALL 迭代語法錯誤"
64949
64950#: fortran/match.c:2664
64951#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64952msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
64953msgstr "Fortran 2008:做共時建構於 %C"
64954
64955#: fortran/match.c:2789
64956#, fuzzy, gcc-internal-format
64957msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
64958msgstr "名稱『%s』在中 %s 敘述於 %C 為未知"
64959
64960#: fortran/match.c:2797
64961#, fuzzy, gcc-internal-format
64962msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
64963msgstr "名稱『%s』在中 %s 敘述於 %C 並非建構名稱"
64964
64965#: fortran/match.c:2809
64966#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64967msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
64968msgstr "%s 敘述於 %C 樹葉重要建構"
64969
64970#. F2008, C821 & C845.
64971#: fortran/match.c:2817
64972#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64973msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
64974msgstr "%s 敘述於 %C 樹葉做共時建構"
64975
64976#: fortran/match.c:2829
64977#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64978msgid "%s statement at %C is not within a construct"
64979msgstr "%s 敘述於 %C 不是在之內建構"
64980
64981#: fortran/match.c:2832
64982#, fuzzy, gcc-internal-format
64983msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
64984msgstr "%s 敘述於 %C 不是在之內建構『%s』"
64985
64986#: fortran/match.c:2858
64987#, fuzzy, gcc-internal-format
64988msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
64989msgstr "週期敘述於 %C 不是適用的到 non-loop 建構『%s』"
64990
64991#: fortran/match.c:2863
64992#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64993msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
64994msgstr "Fortran 2008:離開敘述不具任何 do-construct-name 於 %C"
64995
64996#: fortran/match.c:2869
64997#, fuzzy, gcc-internal-format
64998msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
64999msgstr "%s 敘述於 %C 不是適用的到建構『%s』"
65000
65001#: fortran/match.c:2877
65002#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65003msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
65004msgstr "%s 敘述於 %C 離開 OpenMP 結構化訊息塊"
65005
65006#: fortran/match.c:2878
65007#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65008msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
65009msgstr "%s 敘述於 %C 離開 OpenMP 結構化訊息塊"
65010
65011#: fortran/match.c:2915
65012#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65013msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
65014msgstr "離開敘述於 %C 終止 !$OMP 做迴圈"
65015
65016#: fortran/match.c:2921
65017#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65018msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost tiled !$ACC LOOP loop"
65019msgstr "週期敘述於 %C 到 non-innermost 崩潰 !$OMP 做迴圈"
65020
65021#: fortran/match.c:2923
65022#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65023msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
65024msgstr "週期敘述於 %C 到 non-innermost 崩潰 !$OMP 做迴圈"
65025
65026#: fortran/match.c:2952
65027#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65028msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
65029msgstr "離開敘述於 %C 終止 !$OMP 做迴圈"
65030
65031#: fortran/match.c:2957
65032#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65033msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
65034msgstr "週期敘述於 %C 到 non-innermost 崩潰 !$OMP 做迴圈"
65035
65036#: fortran/match.c:3045
65037#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65038msgid "Blank required in %s statement near %C"
65039msgstr "lvalue 必要項在中 asm 敘述"
65040
65041#: fortran/match.c:3063
65042#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65043msgid "STOP code at %C cannot be negative"
65044msgstr "停止編碼於 %L 必須是純量"
65045
65046#: fortran/match.c:3069
65047#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65048msgid "STOP code at %C contains too many digits"
65049msgstr ""
65050
65051#: fortran/match.c:3090
65052#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65053msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
65054msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中 PURE 程序"
65055
65056#: fortran/match.c:3106
65057#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65058msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
65059msgstr "影像控制敘述停止於 %C 在中重要區塊"
65060
65061#: fortran/match.c:3111
65062#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65063msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
65064msgstr "影像控制敘述停止於 %C 在中做共時區塊"
65065
65066#: fortran/match.c:3123
65067#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65068msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
65069msgstr ""
65070
65071#: fortran/match.c:3135
65072#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65073msgid "STOP code at %L must be a scalar default CHARACTER or INTEGER constant expression"
65074msgstr "Imageset 引數於 %L 必須是純量或 rank-1 整數運算式"
65075
65076#: fortran/match.c:3142
65077#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65078msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
65079msgstr "停止編碼於 %L 必須是還是整數或字元型式"
65080
65081#: fortran/match.c:3149
65082#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65083msgid "STOP code at %L must be scalar"
65084msgstr "停止編碼於 %L 必須是純量"
65085
65086#: fortran/match.c:3156
65087#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65088msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
65089msgstr "停止編碼於 %L 必須是預設字元 KIND=%d"
65090
65091#: fortran/match.c:3163
65092#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65093msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
65094msgstr "停止編碼於 %L 必須是預設整數 KIND=%d"
65095
65096#: fortran/match.c:3211
65097#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65098msgid "PAUSE statement at %C"
65099msgstr "%C 處非預期的 CASE 敘述"
65100
65101#: fortran/match.c:3232
65102#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65103msgid "ERROR STOP statement at %C"
65104msgstr "Fortran 2008:錯誤停止敘述於 %C"
65105
65106#: fortran/match.c:3258
65107#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65108msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
65109msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中 PURE 程序"
65110
65111#: fortran/match.c:3273
65112#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65113msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
65114msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中重要區塊"
65115
65116#: fortran/match.c:3280
65117#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65118msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
65119msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中做共時區塊"
65120
65121#: fortran/match.c:3310 fortran/match.c:3652 fortran/match.c:3864
65122#: fortran/match.c:4416 fortran/match.c:4787
65123#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65124msgid "Redundant STAT tag found at %L"
65125msgstr "冗餘 STAT 標籤找到於 %L "
65126
65127#: fortran/match.c:3331 fortran/match.c:3673 fortran/match.c:3884
65128#: fortran/match.c:4448 fortran/match.c:4812
65129#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65130msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
65131msgstr "冗餘 ERRMSG 標籤找到於 %L "
65132
65133#: fortran/match.c:3352
65134#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65135msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
65136msgstr "冗餘 STAT 標籤找到於 %L "
65137
65138#: fortran/match.c:3418
65139#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65140msgid "EVENT POST statement at %C"
65141msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
65142
65143#: fortran/match.c:3428
65144#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65145msgid "EVENT WAIT statement at %C"
65146msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
65147
65148#: fortran/match.c:3440
65149#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65150msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
65151msgstr "Fortran 2003:值敘述於 %C"
65152
65153#: fortran/match.c:3464
65154#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65155msgid "FORM TEAM statement at %C"
65156msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
65157
65158#: fortran/match.c:3503
65159#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65160msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
65161msgstr "Fortran 2003:類別敘述於 %C"
65162
65163#: fortran/match.c:3533
65164#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65165msgid "END TEAM statement at %C"
65166msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
65167
65168#: fortran/match.c:3557
65169#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65170msgid "SYNC TEAM statement at %C"
65171msgstr "Fortran 2008:同步敘述於 %C"
65172
65173#: fortran/match.c:3600
65174#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65175msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
65176msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中 PURE 程序"
65177
65178#: fortran/match.c:3615
65179#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65180msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
65181msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中重要區塊"
65182
65183#: fortran/match.c:3622
65184#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65185msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
65186msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中做共時區塊"
65187
65188#: fortran/match.c:3694
65189#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65190msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
65191msgstr "冗餘 ACQUIRED_LOCK 標籤找到於 %L "
65192
65193#: fortran/match.c:3759
65194#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65195msgid "LOCK statement at %C"
65196msgstr "Fortran 2008:鎖定敘述於 %C"
65197
65198#: fortran/match.c:3769
65199#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65200msgid "UNLOCK statement at %C"
65201msgstr "Fortran 2008:解除鎖定敘述於 %C"
65202
65203#: fortran/match.c:3794
65204#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65205msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
65206msgstr "影像控制敘述同步於 %C 在中 PURE 程序"
65207
65208#: fortran/match.c:3800
65209#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65210msgid "SYNC statement at %C"
65211msgstr "Fortran 2008:同步敘述於 %C"
65212
65213#: fortran/match.c:3812
65214#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65215msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
65216msgstr "影像控制敘述同步於 %C 在中重要區塊"
65217
65218#: fortran/match.c:3818
65219#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65220msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
65221msgstr "影像控制敘述同步於 %C 在中做共時區塊"
65222
65223#: fortran/match.c:3998
65224#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65225msgid "ASSIGN statement at %C"
65226msgstr "刪除的特徵:指派敘述於 %C"
65227
65228#: fortran/match.c:4042
65229#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65230msgid "Assigned GOTO statement at %C"
65231msgstr "刪除的特徵:指派的前往敘述於 %C"
65232
65233#: fortran/match.c:4086 fortran/match.c:4137
65234#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65235msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
65236msgstr "敘述標貼清單在中前往於 %C 不可為空"
65237
65238#: fortran/match.c:4147
65239#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65240msgid "Computed GOTO at %C"
65241msgstr "Obsolescent 特徵:計算的前往於 %C"
65242
65243#: fortran/match.c:4222
65244#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65245msgid "Error in type-spec at %L"
65246msgstr "在中 type-spec 於 %L 時發生錯誤"
65247
65248#: fortran/match.c:4235
65249#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65250msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
65251msgstr "Fortran 2003:typespec 在中配置於 %L"
65252
65253#: fortran/match.c:4258
65254#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65255msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
65256msgstr ""
65257
65258#: fortran/match.c:4288 fortran/match.c:4725
65259#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65260#| msgid "Unexpected %s statement at %C"
65261msgid "Unexpected constant at %C"
65262msgstr "非預期的 %s 敘述於 %C 處"
65263
65264#: fortran/match.c:4298
65265#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65266msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
65267msgstr "不當的 allocate-object 於 %C 用於 PURE 程序"
65268
65269#: fortran/match.c:4313
65270#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65271msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
65272msgstr "不合法的 allocate-object 於 %C 用於 PURE 程序"
65273
65274#: fortran/match.c:4335
65275#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65276msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
65277msgstr "配置的 coarray 於 %C 在中做共時區塊"
65278
65279#: fortran/match.c:4340
65280#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65281msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
65282msgstr "配置的 coarray 於 %C 在中重要區塊"
65283
65284#: fortran/match.c:4362
65285#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65286msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
65287msgstr "Allocate-object 於 %L 並非 nonprocedure 指標或 allocatable 變數"
65288
65289#: fortran/match.c:4374
65290#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65291msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
65292msgstr "型態的實體於 %L 是型態不相容的與 typespec"
65293
65294#: fortran/match.c:4382
65295#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65296msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
65297msgstr "Kind 型態參數用於實體於 %L 不同從 kind 型態參數的 typespec"
65298
65299#: fortran/match.c:4399
65300#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65301msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
65302msgstr "形狀規格用於 allocatable 純量於 %C"
65303
65304#: fortran/match.c:4426
65305#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65306msgid "STAT tag at %L cannot be a constant"
65307msgstr "迴圈變數於 %C 無法 coarray"
65308
65309#: fortran/match.c:4442
65310#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65311msgid "ERRMSG tag at %L"
65312msgstr "Fortran 2003:ERRMSG 標籤於 %L"
65313
65314#: fortran/match.c:4465
65315#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65316msgid "SOURCE tag at %L"
65317msgstr "Fortran 2003:來源標籤於 %L"
65318
65319#: fortran/match.c:4471
65320#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65321msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
65322msgstr "冗餘來源標籤找到於 %L "
65323
65324#: fortran/match.c:4478
65325#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65326msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
65327msgstr "來源標籤於 %L 衝突與 typespec 於 %L"
65328
65329#: fortran/match.c:4484
65330#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65331msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
65332msgstr "Fortran 2008:來源標籤於 %L 與超過單一配置物件"
65333
65334#: fortran/match.c:4502
65335#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65336msgid "MOLD tag at %L"
65337msgstr "Fortran 2008:鑄型標籤於 %L"
65338
65339#: fortran/match.c:4508
65340#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65341msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
65342msgstr "冗餘鑄型標籤找到於 %L "
65343
65344#: fortran/match.c:4515
65345#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65346msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
65347msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與 typespec 於 %L"
65348
65349#: fortran/match.c:4541
65350#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65351msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
65352msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與來源標籤於 %L"
65353
65354#: fortran/match.c:4549
65355#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65356msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
65357msgstr "Allocate-object 於 %L 與已推遲型態參數需求還是 type-spec 或來源標籤或鑄型標籤"
65358
65359#: fortran/match.c:4561
65360#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65361msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
65362msgstr "Allocate-object 於 %L 與已推遲型態參數需求還是 type-spec 或來源標籤或鑄型標籤"
65363
65364#: fortran/match.c:4628
65365#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65366msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
65367msgstr "指標物件於 %C 不應該被 coindexed"
65368
65369#: fortran/match.c:4643
65370#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65371msgid "NULLIFY does not allow bounds remapping for pointer object at %C"
65372msgstr ""
65373
65374#: fortran/match.c:4737
65375#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65376msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
65377msgstr "不合法的 allocate-object 於 %C 用於 PURE 程序"
65378
65379#: fortran/match.c:4747
65380#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65381msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
65382msgstr "取消配置的 coarray 於 %C 在中做共時區塊"
65383
65384#: fortran/match.c:4754
65385#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65386msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
65387msgstr "取消配置的 coarray 於 %C 在中重要區塊"
65388
65389#: fortran/match.c:4770
65390#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65391msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
65392msgstr "Allocate-object 於 %C 並非 nonprocedure 指標或 allocatable 變數"
65393
65394#: fortran/match.c:4807
65395#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65396msgid "ERRMSG at %L"
65397msgstr "Fortran 2003:ERRMSG 於 %L"
65398
65399#: fortran/match.c:4864
65400#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65401msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
65402msgstr "影像控制敘述回傳於 %C 在中重要區塊"
65403
65404#: fortran/match.c:4870
65405#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65406msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
65407msgstr "影像控制敘述回傳於 %C 在中做共時區塊"
65408
65409#: fortran/match.c:4879
65410#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65411msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
65412msgstr "%C 處的替代 RETURN 敘述只允許出現在 SUBROUTINE 中"
65413
65414#: fortran/match.c:4910
65415#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65416msgid "RETURN statement in main program at %C"
65417msgstr "延伸:回傳敘述在中主要程式於 %C"
65418
65419#: fortran/match.c:4938
65420#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65421msgid "Expected component reference at %C"
65422msgstr "預期的成分參考於 %C"
65423
65424#: fortran/match.c:4947
65425#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65426msgid "Junk after CALL at %C"
65427msgstr "垃圾之後呼叫於 %C"
65428
65429#: fortran/match.c:4958
65430#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65431msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
65432msgstr "預期 type-bound 程序或程序指標成分於 %C"
65433
65434#: fortran/match.c:5049
65435#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65436msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a subroutine reference"
65437msgstr ""
65438
65439#: fortran/match.c:5189
65440#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65441msgid "Syntax error in common block name at %C"
65442msgstr "%C 處公共塊名語法錯誤"
65443
65444#. If we find an error, just print it and continue,
65445#. cause it's just semantic, and we can see if there
65446#. are more errors.
65447#: fortran/match.c:5264
65448#, fuzzy, gcc-internal-format
65449msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
65450msgstr "變數『%s』於 %L 在中共同區塊『%s』於 %C 必須被宣告與 C 可交流的 kind 自從共同區塊『%s』是繫結©"
65451
65452#: fortran/match.c:5273
65453#, fuzzy, gcc-internal-format
65454msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
65455msgstr "變數『%s』在中共同區塊『%s』於 %C 無法繫結©自從它不是全域"
65456
65457#: fortran/match.c:5280
65458#, fuzzy, gcc-internal-format
65459msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
65460msgstr "符號『%s』於 %C 已經在中共同區塊"
65461
65462#: fortran/match.c:5288
65463#, fuzzy, gcc-internal-format
65464msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
65465msgstr "初始化的符號『%s』於 %C 只能是共同在中區塊資料"
65466
65467#: fortran/match.c:5304
65468#, fuzzy, gcc-internal-format
65469msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
65470msgstr "陣列規格用於符號『%s』在中共同於 %C 必須是明確的"
65471
65472#: fortran/match.c:5314
65473#, fuzzy, gcc-internal-format
65474msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
65475msgstr "符號『%s』在中共同於 %C 無法指標陣列"
65476
65477#: fortran/match.c:5360
65478#, fuzzy, gcc-internal-format
65479msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
65480msgstr "符號『%s』,在中共同區塊『%s』於 %C 正在是間接等價到另外的共同區塊『%s』"
65481
65482#: fortran/match.c:5422
65483#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65484msgid "BLOCK DATA construct at %L"
65485msgstr "Fortran 2008:區塊建構於 %C"
65486
65487#: fortran/match.c:5506
65488#, fuzzy, gcc-internal-format
65489msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
65490msgstr "名稱表列群組名稱『%s』於 %C 已經有基本型式的 %s"
65491
65492#: fortran/match.c:5514
65493#, fuzzy, gcc-internal-format
65494msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
65495msgstr "名稱表列群組名稱『%s』於 %C 已經是使用關聯的和無法 respecified。"
65496
65497#: fortran/match.c:5540
65498#, fuzzy, gcc-internal-format
65499msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
65500msgstr "假設的大小陣列『%s』在中名稱表列『%s』於 %C 未被允許"
65501
65502#: fortran/match.c:5683
65503#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65504msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
65505msgstr "衍生類型成分 %C 並非允許的等價成員"
65506
65507#: fortran/match.c:5691
65508#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65509msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
65510msgstr "陣列參照在中等價於 %C 無法陣列區段"
65511
65512#: fortran/match.c:5719
65513#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65514msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
65515msgstr "等價於 %C 需求兩個以上物件"
65516
65517#: fortran/match.c:5733
65518#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65519msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
65520msgstr "試圖到間接重疊共同區塊 %s 和 %s 由等價於 %C"
65521
65522#: fortran/match.c:5746
65523#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65524msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
65525msgstr "預期逗號在中等價於 %C"
65526
65527#: fortran/match.c:5751
65528#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65529msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
65530msgstr "Fortran 2003:值敘述於 %C"
65531
65532#: fortran/match.c:5887
65533#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65534msgid "Statement function at %L is recursive"
65535msgstr "%L 處的敘述函式是遞迴的"
65536
65537#: fortran/match.c:5893
65538#, fuzzy, gcc-internal-format
65539#| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
65540msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name"
65541msgstr "敘述函式「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
65542
65543#: fortran/match.c:5904
65544#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65545#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
65546msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
65547msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 INTERFACE 中"
65548
65549#: fortran/match.c:5909
65550#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65551msgid "Statement function at %C"
65552msgstr "%L 處的敘述函式是遞迴的"
65553
65554#: fortran/match.c:6034 fortran/match.c:6050
65555#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65556#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
65557msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
65558msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須為標量"
65559
65560#: fortran/match.c:6072
65561#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65562msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
65563msgstr "%C 處 CASE 中需要初始化運算式"
65564
65565#: fortran/match.c:6104
65566#, fuzzy, gcc-internal-format
65567msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
65568msgstr "預期的區塊名稱『%s』的選取建構於 %C"
65569
65570#: fortran/match.c:6393
65571#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65572#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
65573msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope"
65574msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在巢狀的子程式中"
65575
65576#: fortran/match.c:6434
65577#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65578msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
65579msgstr "語法時發生錯誤保護的敘述於 %C"
65580
65581#: fortran/match.c:6459
65582#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65583msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
65584msgstr "選擇器在中選取型態於 %C 並非具名的變數;使用 associate-name=>"
65585
65586#: fortran/match.c:6615
65587#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65588msgid "SELECT RANK statement at %C"
65589msgstr "Fortran 2008:鎖定敘述於 %C"
65590
65591#: fortran/match.c:6643 fortran/match.c:6696
65592#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65593#| msgid "STAT expression at %C must be a variable"
65594msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable"
65595msgstr "%C 處的 STAT 運算式必須是一個變數"
65596
65597#: fortran/match.c:6706
65598#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65599msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C"
65600msgstr "語法時發生錯誤保護的敘述於 %C"
65601
65602#: fortran/match.c:6742
65603#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65604msgid "Unexpected CASE statement at %C"
65605msgstr "%C 處非預期的 CASE 敘述"
65606
65607#: fortran/match.c:6794
65608#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65609msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
65610msgstr "語法時發生錯誤大小寫規格於 %C"
65611
65612#: fortran/match.c:6812
65613#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65614msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
65615msgstr "未預期的型態是敘述於 %C"
65616
65617#: fortran/match.c:6844
65618#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65619msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
65620msgstr ""
65621
65622#: fortran/match.c:6855
65623#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65624msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
65625msgstr ""
65626
65627#: fortran/match.c:6866
65628#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65629msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
65630msgstr "語法時發生錯誤型態是規格於 %C"
65631
65632#: fortran/match.c:6942
65633#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65634msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
65635msgstr "語法時發生錯誤類別是規格於 %C"
65636
65637#: fortran/match.c:6962
65638#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65639#| msgid "Unexpected END statement at %C"
65640msgid "Unexpected RANK statement at %C"
65641msgstr "%C 處非預期的 END 敘述"
65642
65643#: fortran/match.c:7008
65644#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65645#| msgid "STAT expression at %C must be a variable"
65646msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant"
65647msgstr "%C 處的 STAT 運算式必須是一個變數"
65648
65649#: fortran/match.c:7017
65650#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65651msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d"
65652msgstr ""
65653
65654#: fortran/match.c:7044
65655#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65656msgid "Syntax error in RANK specification at %C"
65657msgstr "語法時發生錯誤大小寫規格於 %C"
65658
65659#: fortran/match.c:7166
65660#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65661msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
65662msgstr "其他情況下敘述於 %C 無法夾於位置區塊"
65663
65664#: fortran/match.c:7204
65665#, fuzzy, gcc-internal-format
65666msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
65667msgstr "標貼『%s』於 %C 不匹配位置標貼『%s』"
65668
65669#: fortran/matchexp.c:72
65670#, fuzzy, gcc-internal-format
65671msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
65672msgstr "不當的字元『%c』在中運算子名稱於 %C"
65673
65674#: fortran/matchexp.c:80
65675#, fuzzy, gcc-internal-format
65676#| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
65677msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
65678msgstr "名稱「%s」在 %C 處不能做為已定義的運算子"
65679
65680#: fortran/matchexp.c:173
65681#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65682msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
65683msgstr "%C 處運算式中需要右括號"
65684
65685#: fortran/matchexp.c:281
65686#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65687msgid "Expected exponent in expression at %C"
65688msgstr "%C 處運算式中需要指數部分"
65689
65690#: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
65691#: fortran/matchexp.c:433
65692#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65693msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
65694msgstr "延伸:一元運算子下列算術運算子 (使用 parentheses) 於 %C"
65695
65696#: fortran/matchexp.c:665
65697#, gcc-internal-format
65698msgid "match_level_4(): Bad operator"
65699msgstr ""
65700
65701#: fortran/misc.c:113
65702#, gcc-internal-format
65703msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
65704msgstr ""
65705
65706#: fortran/misc.c:199
65707#, gcc-internal-format
65708msgid "gfc_typename(): Undefined type"
65709msgstr ""
65710
65711#: fortran/misc.c:281
65712#, fuzzy, gcc-internal-format
65713#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
65714msgid "gfc_code2string(): Bad code"
65715msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
65716
65717#: fortran/module.c:238
65718#, gcc-internal-format
65719msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
65720msgstr ""
65721
65722#: fortran/module.c:455
65723#, gcc-internal-format
65724msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
65725msgstr ""
65726
65727#: fortran/module.c:539
65728#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65729msgid "module nature in USE statement at %C"
65730msgstr "Fortran 2003:模組本質在中使用敘述於 %C"
65731
65732#: fortran/module.c:551
65733#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65734msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
65735msgstr "模組本質在中使用敘述於 %C 應該是還是 INTRINSIC 或 NON_INTRINSIC"
65736
65737#: fortran/module.c:564
65738#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65739msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
65740msgstr "「::」找不到被預期之後模組本質於 %C 但是是 "
65741
65742#: fortran/module.c:574
65743#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65744msgid "\"USE :: module\" at %C"
65745msgstr "Fortran 2003:「使用::模組」於 %C"
65746
65747#: fortran/module.c:633
65748#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65749msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
65750msgstr "缺少通用規格在中使用敘述於 %C"
65751
65752#: fortran/module.c:644
65753#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65754msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
65755msgstr "Fortran 2003:重新命名運算子在中使用敘述於 %C"
65756
65757#: fortran/module.c:688
65758#, fuzzy, gcc-internal-format
65759msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the rename symbol at %L"
65760msgstr "符號『%s』於 %L 衝突與符號從模組『%s』,use-associated 於 %L"
65761
65762#: fortran/module.c:691
65763#, fuzzy, gcc-internal-format
65764msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
65765msgstr "來源標籤於 %L 衝突與 typespec 於 %L"
65766
65767#: fortran/module.c:699
65768#, fuzzy, gcc-internal-format
65769msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
65770msgstr "名稱『%s』於 %C 已使用的做為外部模組名稱。"
65771
65772#: fortran/module.c:762
65773#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65774msgid "SUBMODULE declaration at %C"
65775msgstr "Fortran 2008:Coarray 宣告於 %C"
65776
65777#: fortran/module.c:767
65778#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65779#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
65780msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
65781msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在巢狀的子程式中"
65782
65783#: fortran/module.c:842
65784#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65785#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
65786msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
65787msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
65788
65789#: fortran/module.c:1201
65790#, fuzzy, gcc-internal-format
65791#| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
65792msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
65793msgstr "讀出模組 %s,於列 %d 行 %d:%s"
65794
65795#: fortran/module.c:1205
65796#, fuzzy, gcc-internal-format
65797#| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
65798msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
65799msgstr "讀入模組 %s,於列 %d 行 %d:%s"
65800
65801#: fortran/module.c:1209
65802#, fuzzy, gcc-internal-format
65803#| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
65804msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
65805msgstr "模組 %s 位於列 %d 行 %d:%s"
65806
65807#: fortran/module.c:1602
65808#, gcc-internal-format
65809msgid "require_atom(): bad atom type required"
65810msgstr ""
65811
65812#: fortran/module.c:1651
65813#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65814msgid "Error writing modules file: %s"
65815msgstr "寫入模組檔案時發生錯誤:%s"
65816
65817#: fortran/module.c:1701
65818#, gcc-internal-format
65819msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
65820msgstr ""
65821
65822#: fortran/module.c:1922
65823#, gcc-internal-format
65824msgid "unquote_string(): got bad string"
65825msgstr ""
65826
65827#: fortran/module.c:2814
65828#, gcc-internal-format
65829msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
65830msgstr ""
65831
65832#: fortran/module.c:4945
65833#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65834msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
65835msgstr ""
65836
65837#: fortran/module.c:4948
65838#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65839msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
65840msgstr ""
65841
65842#: fortran/module.c:5142
65843#, fuzzy, gcc-internal-format
65844msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
65845msgstr "『%s』的模組『%s』,匯入的於 %C, 也是名稱的目前的程式單元"
65846
65847#: fortran/module.c:5279
65848#, gcc-internal-format
65849msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
65850msgstr ""
65851
65852#: fortran/module.c:5500
65853#, fuzzy, gcc-internal-format
65854msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
65855msgstr "符號『%s』引用於 %L 找不到在中模組『%s』"
65856
65857#: fortran/module.c:5507
65858#, fuzzy, gcc-internal-format
65859msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
65860msgstr "使用者運算子『%s』引用於 %L 找不到在中模組『%s』"
65861
65862#: fortran/module.c:5512
65863#, fuzzy, gcc-internal-format
65864msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
65865msgstr "Intrinsic 運算子『%s』引用於 %L 找不到在中模組『%s』"
65866
65867#: fortran/module.c:5747
65868#, gcc-internal-format
65869msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
65870msgstr ""
65871
65872#: fortran/module.c:6080
65873#, gcc-internal-format
65874msgid "write_symtree(): Symbol not written"
65875msgstr ""
65876
65877#: fortran/module.c:6270
65878#, fuzzy, gcc-internal-format
65879#| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
65880msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
65881msgstr "無法開啟模組檔案「%s」寫入,在 %C 處:%s"
65882
65883#: fortran/module.c:6291
65884#, fuzzy, gcc-internal-format
65885#| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
65886msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
65887msgstr "寫入模組檔案「%s」時發生錯誤:%s"
65888
65889#: fortran/module.c:6302
65890#, fuzzy, gcc-internal-format
65891msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
65892msgstr "無法刪除模組檔案『%s』:%s"
65893
65894#: fortran/module.c:6305
65895#, fuzzy, gcc-internal-format
65896msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
65897msgstr "無法重新命名模組檔案『%s』到『%s』:%s"
65898
65899#: fortran/module.c:6311
65900#, fuzzy, gcc-internal-format
65901msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
65902msgstr "無法刪除暫時的模組檔案『%s』:%s"
65903
65904#: fortran/module.c:6368
65905#, fuzzy, gcc-internal-format
65906msgid "Symbol %qs at %C already declared"
65907msgstr "符號『%s』已經宣告"
65908
65909#: fortran/module.c:6439
65910#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65911msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
65912msgstr ""
65913
65914#: fortran/module.c:6547 fortran/module.c:6891
65915#, fuzzy, gcc-internal-format
65916msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
65917msgstr "符號『%s』,引用於 %L, 不是在中已選標準"
65918
65919#: fortran/module.c:6675
65920#, fuzzy, gcc-internal-format
65921msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
65922msgstr "符號『%s』引用於 %L 找不到在中 intrinsic 模組 ISO_C_BINDING"
65923
65924#: fortran/module.c:6696 fortran/module.c:6729 fortran/module.c:6771
65925#, fuzzy, gcc-internal-format
65926msgid "Symbol %qs already declared"
65927msgstr "符號『%s』已經宣告"
65928
65929#: fortran/module.c:6876
65930#, fuzzy, gcc-internal-format
65931msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
65932msgstr "使用的 intrinsic 模組『%s』於 %C 衝突與非內建模組名稱使用的在之前"
65933
65934#: fortran/module.c:6898
65935#, fuzzy, gcc-internal-format
65936msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
65937msgstr "使用的 NUMERIC_STORAGE_SIZE 具名的常數從 intrinsic 模組 ISO_FORTRAN_ENV 於 %L 是不相容的與選項 %s"
65938
65939#: fortran/module.c:6966
65940#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65941msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
65942msgstr "使用的 NUMERIC_STORAGE_SIZE 具名的常數從 intrinsic 模組 ISO_FORTRAN_ENV 於 %C 是不相容的與選項 %s"
65943
65944#: fortran/module.c:7020
65945#, fuzzy, gcc-internal-format
65946msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
65947msgstr "符號『%s』引用於 %L 找不到在中 intrinsic 模組 ISO_FORTRAN_ENV"
65948
65949#: fortran/module.c:7046
65950#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65951msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
65952msgstr "%C 處非預期的 CASE 敘述"
65953
65954#: fortran/module.c:7075
65955#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65956msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
65957msgstr "Fortran 2003:ISO_FORTRAN_ENV intrinsic 模組於 %C"
65958
65959#: fortran/module.c:7087
65960#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65961msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
65962msgstr "Fortran 2003:ISO_C_BINDING 模組於 %C"
65963
65964#: fortran/module.c:7100
65965#, fuzzy, gcc-internal-format
65966msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
65967msgstr "找不到 intrinsic 模組具名的『%s』於 %C"
65968
65969#: fortran/module.c:7106
65970#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65971msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
65972msgstr "Fortran 2003:「使用::模組」於 %C"
65973
65974#: fortran/module.c:7112
65975#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65976msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
65977msgstr "Fortran 2003:ISO_C_BINDING 模組於 %C"
65978
65979#: fortran/module.c:7118
65980#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65981msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
65982msgstr "Fortran 2003:ISO_C_BINDING 模組於 %C"
65983
65984#: fortran/module.c:7128
65985#, fuzzy, gcc-internal-format
65986#| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
65987msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
65988msgstr "無法開啟模組檔案「%s」讀取,在 %C 處:%s"
65989
65990#: fortran/module.c:7131
65991#, gcc-internal-format
65992msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
65993msgstr ""
65994
65995#: fortran/module.c:7142
65996#, fuzzy, gcc-internal-format
65997msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
65998msgstr "使用的非內建模組『%s』於 %C 衝突與 intrinsic 模組名稱使用的在之前"
65999
66000#: fortran/module.c:7165
66001#, fuzzy, gcc-internal-format
66002msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
66003msgstr "檔案『%s』開啟的於 %C 並非 GFORTRAN 模組檔案"
66004
66005#: fortran/module.c:7173
66006#, gcc-internal-format
66007msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
66008msgstr ""
66009
66010#: fortran/module.c:7190
66011#, gcc-internal-format
66012msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
66013msgstr ""
66014
66015#: fortran/module.c:7192
66016#, gcc-internal-format
66017msgid "Cannot USE a module that is currently built"
66018msgstr ""
66019
66020#: fortran/openmp.c:66
66021#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66022#| msgid "Unexpected %s statement at %C"
66023msgid "Unexpected junk at %C"
66024msgstr "非預期的 %s 敘述於 %C 處"
66025
66026#: fortran/openmp.c:279
66027#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66028msgid "List item shall not be coindexed at %C"
66029msgstr "指標物件於 %C 不應該被 coindexed"
66030
66031#: fortran/openmp.c:314 fortran/openmp.c:415 fortran/openmp.c:710
66032#: fortran/openmp.c:3340
66033#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66034msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
66035msgstr "共同區塊/%s/找不到於 %C"
66036
66037#: fortran/openmp.c:353 fortran/openmp.c:443
66038#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66039msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
66040msgstr "語法時發生錯誤 OpenMP 變數清單於 %C"
66041
66042#: fortran/openmp.c:517
66043#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66044msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
66045msgstr "語法時發生錯誤 OpenMP 變數清單於 %C"
66046
66047#: fortran/openmp.c:579
66048#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66049#| msgid "Syntax error in expression at %C"
66050msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
66051msgstr "%C 運算式語法錯誤"
66052
66053#: fortran/openmp.c:646
66054#, fuzzy, gcc-internal-format
66055#| msgid "Unexpected element"
66056msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
66057msgstr "非預期的元素"
66058
66059#: fortran/openmp.c:678
66060#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66061msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
66062msgstr "Threadprivate 變數於 %C 是元件的共同區塊"
66063
66064#: fortran/openmp.c:738
66065#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66066msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
66067msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 已排序的敘述於 %C"
66068
66069#: fortran/openmp.c:748
66070#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66071msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
66072msgstr "語法時發生錯誤 !$OMP THREADPRIVATE 清單於 %C"
66073
66074#: fortran/openmp.c:1068
66075#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66076msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
66077msgstr "崩潰子句引數無法常數正整數於 %C"
66078
66079#: fortran/openmp.c:1553
66080#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66081msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
66082msgstr "崩潰子句引數無法常數正整數於 %C"
66083
66084#: fortran/openmp.c:1738
66085#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66086msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
66087msgstr ""
66088
66089#: fortran/openmp.c:1990
66090#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66091#| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
66092msgid "Failed to match clause at %C"
66093msgstr "重複的建構標籤「%s」出現在 %C 處"
66094
66095#: fortran/openmp.c:2163
66096#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66097msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
66098msgstr ""
66099
66100#: fortran/openmp.c:2173
66101#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66102msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
66103msgstr ""
66104
66105#: fortran/openmp.c:2182
66106#, gcc-internal-format
66107msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
66108msgstr ""
66109
66110#: fortran/openmp.c:2190
66111#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66112msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
66113msgstr ""
66114
66115#: fortran/openmp.c:2239
66116#, gcc-internal-format
66117msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
66118msgstr ""
66119
66120#: fortran/openmp.c:2287
66121#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66122#| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
66123msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
66124msgstr "%L 處 IBSET 的第二個參數無效"
66125
66126#: fortran/openmp.c:2294
66127#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66128msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
66129msgstr "NUM_THREADS 子句於 %L 需要純量整數運算式"
66130
66131#: fortran/openmp.c:2327
66132#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66133msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
66134msgstr ""
66135
66136#: fortran/openmp.c:2395
66137#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66138msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
66139msgstr ""
66140
66141#: fortran/openmp.c:2429
66142#, gcc-internal-format
66143msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
66144msgstr ""
66145
66146#: fortran/openmp.c:2437
66147#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66148msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
66149msgstr "語法時發生錯誤!GCC $ 屬性敘述於 %C"
66150
66151#: fortran/openmp.c:2444
66152#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66153msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
66154msgstr ""
66155
66156#: fortran/openmp.c:2459
66157#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66158msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
66159msgstr "重製陣列 spec 用於 Cray 點於 %C"
66160
66161#: fortran/openmp.c:2469
66162#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66163msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
66164msgstr ""
66165
66166#: fortran/openmp.c:2489 fortran/openmp.c:2514
66167#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66168msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
66169msgstr ""
66170
66171#: fortran/openmp.c:2630 fortran/openmp.c:2654
66172#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66173msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
66174msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 重要敘述於 %C"
66175
66176#: fortran/openmp.c:2721
66177#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66178msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
66179msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 清理敘述於 %C"
66180
66181#: fortran/openmp.c:3115 fortran/openmp.c:6568
66182#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66183msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66184msgstr ""
66185
66186#: fortran/openmp.c:3119 fortran/openmp.c:6572
66187#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66188msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66189msgstr ""
66190
66191#: fortran/openmp.c:3124
66192#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66193msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66194msgstr ""
66195
66196#: fortran/openmp.c:3126
66197#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66198msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66199msgstr ""
66200
66201#: fortran/openmp.c:3146
66202#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66203msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
66204msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 已排序的敘述於 %C"
66205
66206#: fortran/openmp.c:3183
66207#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66208msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
66209msgstr ""
66210
66211#: fortran/openmp.c:3198
66212#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66213msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
66214msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 已排序的敘述於 %C"
66215
66216#: fortran/openmp.c:3221
66217#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66218msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
66219msgstr "Threadprivate 變數於 %C 是元件的共同區塊"
66220
66221#: fortran/openmp.c:3226
66222#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66223msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
66224msgstr ""
66225
66226#: fortran/openmp.c:3232
66227#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66228msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
66229msgstr ""
66230
66231#: fortran/openmp.c:3236
66232#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66233msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
66234msgstr ""
66235
66236#: fortran/openmp.c:3251
66237#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66238msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
66239msgstr ""
66240
66241#: fortran/openmp.c:3257
66242#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66243msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
66244msgstr ""
66245
66246#: fortran/openmp.c:3261
66247#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66248msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
66249msgstr ""
66250
66251#: fortran/openmp.c:3288
66252#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66253msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
66254msgstr "語法時發生錯誤 !$OMP THREADPRIVATE 清單於 %C"
66255
66256#: fortran/openmp.c:3320
66257#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66258msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
66259msgstr "Threadprivate 變數於 %C 是元件的共同區塊"
66260
66261#: fortran/openmp.c:3357
66262#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66263msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
66264msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 已排序的敘述於 %C"
66265
66266#: fortran/openmp.c:3364
66267#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66268msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
66269msgstr "語法時發生錯誤 !$OMP THREADPRIVATE 清單於 %C"
66270
66271#: fortran/openmp.c:3578
66272#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66273msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
66274msgstr "未預期的垃圾之後 TASKWAIT 子句於 %C"
66275
66276#: fortran/openmp.c:3592
66277#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66278msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
66279msgstr "未預期的垃圾之後 TASKYIELD 子句於 %C"
66280
66281#: fortran/openmp.c:3651
66282#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66283msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
66284msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP WORKSHARE 敘述於 %C"
66285
66286#: fortran/openmp.c:3665
66287#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66288msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
66289msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 主敘述於 %C"
66290
66291#: fortran/openmp.c:3724
66292#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66293msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
66294msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 基元的敘述於 %C"
66295
66296#: fortran/openmp.c:3751
66297#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66298msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
66299msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 障礙敘述於 %C"
66300
66301#: fortran/openmp.c:3765
66302#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66303msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
66304msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 主敘述於 %C"
66305
66306#: fortran/openmp.c:3815
66307#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66308msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
66309msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 基元的敘述於 %C"
66310
66311#: fortran/openmp.c:3835
66312#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66313msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
66314msgstr "未預期的垃圾之後 NOWAIT 子句於 %C"
66315
66316#: fortran/openmp.c:3878
66317#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66318msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
66319msgstr "NUM_THREADS 子句於 %L 需要純量整數運算式"
66320
66321#: fortran/openmp.c:3889
66322#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66323msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
66324msgstr "大小於 %L 必須是正值"
66325
66326#: fortran/openmp.c:3900
66327#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66328msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
66329msgstr "單元號碼在中敘述於 %L 必須是 non-negative"
66330
66331#: fortran/openmp.c:3911
66332#, fuzzy, gcc-internal-format
66333msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
66334msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
66335
66336#: fortran/openmp.c:3914
66337#, fuzzy, gcc-internal-format
66338msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
66339msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
66340
66341#: fortran/openmp.c:3920 fortran/openmp.c:4951
66342#, fuzzy, gcc-internal-format
66343msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
66344msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
66345
66346#: fortran/openmp.c:3925
66347#, fuzzy, gcc-internal-format
66348msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
66349msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
66350
66351#: fortran/openmp.c:3930
66352#, fuzzy, gcc-internal-format
66353msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
66354msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
66355
66356#: fortran/openmp.c:3940 fortran/openmp.c:4629 fortran/openmp.c:4754
66357#, fuzzy, gcc-internal-format
66358msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
66359msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
66360
66361#: fortran/openmp.c:3943
66362#, fuzzy, gcc-internal-format
66363msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
66364msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
66365
66366#: fortran/openmp.c:3959 fortran/openmp.c:4713 fortran/openmp.c:4742
66367#, fuzzy, gcc-internal-format
66368msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
66369msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
66370
66371#: fortran/openmp.c:3964 fortran/openmp.c:4955
66372#, fuzzy, gcc-internal-format
66373msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
66374msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
66375
66376#: fortran/openmp.c:3969 fortran/openmp.c:4958
66377#, fuzzy, gcc-internal-format
66378msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
66379msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
66380
66381#: fortran/openmp.c:3974 fortran/openmp.c:4708 fortran/openmp.c:4946
66382#, fuzzy, gcc-internal-format
66383msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
66384msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
66385
66386#: fortran/openmp.c:3977 fortran/openmp.c:4716
66387#, fuzzy, gcc-internal-format
66388msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
66389msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
66390
66391#: fortran/openmp.c:4020
66392#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66393msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66394msgstr ""
66395
66396#: fortran/openmp.c:4069
66397#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66398msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66399msgstr ""
66400
66401#: fortran/openmp.c:4102
66402#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66403msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
66404msgstr ""
66405
66406#: fortran/openmp.c:4110 fortran/openmp.c:4121 fortran/resolve.c:10651
66407#: fortran/resolve.c:11942
66408#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66409msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
66410msgstr "如果子句於 %L 需要純量邏輯的運算式"
66411
66412#: fortran/openmp.c:4125
66413#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66414msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
66415msgstr ""
66416
66417#: fortran/openmp.c:4202
66418#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66419msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
66420msgstr ""
66421
66422#: fortran/openmp.c:4212
66423#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66424msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
66425msgstr "最後的子句於 %L 需要純量邏輯的運算式"
66426
66427#: fortran/openmp.c:4222
66428#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66429msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
66430msgstr "排程子句 chunksize 於 %L 需要純量整數運算式(_S)"
66431
66432#: fortran/openmp.c:4227
66433#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66434msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
66435msgstr ""
66436
66437#: fortran/openmp.c:4244
66438#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66439msgid "NONMONOTONIC modifier specified for %s schedule kind at %L"
66440msgstr ""
66441
66442#: fortran/openmp.c:4248
66443#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66444msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
66445msgstr ""
66446
66447#: fortran/openmp.c:4251
66448#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66449msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
66450msgstr ""
66451
66452#: fortran/openmp.c:4267
66453#, fuzzy, gcc-internal-format
66454#| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
66455msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
66456msgstr "變數「%s」在 %L 尚未指派到目標標籤"
66457
66458#: fortran/openmp.c:4303
66459#, fuzzy, gcc-internal-format
66460msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
66461msgstr "物件『%s』並非變數於 %L"
66462
66463#: fortran/openmp.c:4307
66464#, fuzzy, gcc-internal-format
66465msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
66466msgstr "物件『%s』並非變數於 %L"
66467
66468#: fortran/openmp.c:4312 fortran/openmp.c:6313
66469#, fuzzy, gcc-internal-format
66470msgid "Object %qs is not a variable at %L"
66471msgstr "物件『%s』並非變數於 %L"
66472
66473#: fortran/openmp.c:4337
66474#, gcc-internal-format
66475msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
66476msgstr ""
66477
66478#: fortran/openmp.c:4340 fortran/openmp.c:4356 fortran/openmp.c:4364
66479#: fortran/openmp.c:4375 fortran/openmp.c:4387 fortran/openmp.c:4402
66480#: fortran/openmp.c:6337
66481#, fuzzy, gcc-internal-format
66482msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
66483msgstr "符號『%s』呈現於多重子句於 %L"
66484
66485#: fortran/openmp.c:4409
66486#, fuzzy, gcc-internal-format
66487msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
66488msgstr "陣列區段無法允許的在中『%s』呼叫於 %L"
66489
66490#: fortran/openmp.c:4422
66491#, fuzzy, gcc-internal-format
66492msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
66493msgstr "符號『%s』呈現於多重子句於 %L"
66494
66495#: fortran/openmp.c:4444
66496#, fuzzy, gcc-internal-format
66497msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
66498msgstr "Non-THREADPRIVATE 物件『%s』在中 COPYIN 子句於 %L"
66499
66500#: fortran/openmp.c:4452
66501#, fuzzy, gcc-internal-format
66502msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
66503msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 COPYPRIVATE 子句於 %L"
66504
66505#: fortran/openmp.c:4455
66506#, fuzzy, gcc-internal-format
66507msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
66508msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 COPYPRIVATE 子句於 %L"
66509
66510#: fortran/openmp.c:4463
66511#, fuzzy, gcc-internal-format
66512msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
66513msgstr "THREADPRIVATE 物件『%s』在中共享的子句於 %L"
66514
66515#: fortran/openmp.c:4466
66516#, fuzzy, gcc-internal-format
66517msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
66518msgstr "Cray 點『%s』在中共享的子句於 %L"
66519
66520#: fortran/openmp.c:4469
66521#, fuzzy, gcc-internal-format
66522msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
66523msgstr "THREADPRIVATE 物件『%s』在中共享的子句於 %L"
66524
66525#: fortran/openmp.c:4484
66526#, gcc-internal-format
66527msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
66528msgstr ""
66529
66530#: fortran/openmp.c:4496
66531#, fuzzy, gcc-internal-format
66532msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
66533msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
66534
66535#: fortran/openmp.c:4515
66536#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66537msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
66538msgstr ""
66539
66540#: fortran/openmp.c:4519
66541#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66542msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
66543msgstr ""
66544
66545#: fortran/openmp.c:4529
66546#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66547#| msgid "accumulator is not a constant integer"
66548msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
66549msgstr "累加數不是一個整常數"
66550
66551#: fortran/openmp.c:4535
66552#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66553msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
66554msgstr ""
66555
66556#: fortran/openmp.c:4560
66557#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66558msgid "Array is not contiguous at %L"
66559msgstr "複製陣列區段進入 contiguous 區塊於程序條目"
66560
66561#: fortran/openmp.c:4580 fortran/openmp.c:4598
66562#, gcc-internal-format
66563msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
66564msgstr ""
66565
66566#: fortran/openmp.c:4590
66567#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66568msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
66569msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
66570
66571#: fortran/openmp.c:4611
66572#, gcc-internal-format
66573msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
66574msgstr ""
66575
66576#: fortran/openmp.c:4647
66577#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66578msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
66579msgstr ""
66580
66581#: fortran/openmp.c:4663
66582#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66583msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
66584msgstr ""
66585
66586#: fortran/openmp.c:4678
66587#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66588msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
66589msgstr ""
66590
66591#: fortran/openmp.c:4694 fortran/openmp.c:4728
66592#, fuzzy, gcc-internal-format
66593msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
66594msgstr "THREADPRIVATE 物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
66595
66596#: fortran/openmp.c:4697 fortran/openmp.c:4731
66597#, fuzzy, gcc-internal-format
66598msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
66599msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
66600
66601#: fortran/openmp.c:4703
66602#, fuzzy, gcc-internal-format
66603msgid "Non-dummy object %qs in %s clause at %L"
66604msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
66605
66606#: fortran/openmp.c:4734
66607#, fuzzy, gcc-internal-format
66608msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
66609msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
66610
66611#: fortran/openmp.c:4739
66612#, fuzzy, gcc-internal-format
66613msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
66614msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
66615
66616#: fortran/openmp.c:4745
66617#, fuzzy, gcc-internal-format
66618msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
66619msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
66620
66621#: fortran/openmp.c:4757
66622#, fuzzy, gcc-internal-format
66623msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
66624msgstr "變數『%s』在中 %s 子句被已用於名稱表列敘述於 %L"
66625
66626#. case OMP_LIST_REDUCTION:
66627#: fortran/openmp.c:4767
66628#, fuzzy, gcc-internal-format
66629msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
66630msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
66631
66632#: fortran/openmp.c:4860
66633#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66634msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
66635msgstr ""
66636
66637#: fortran/openmp.c:4886
66638#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66639msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
66640msgstr ""
66641
66642#: fortran/openmp.c:4891
66643#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66644msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
66645msgstr ""
66646
66647#: fortran/openmp.c:4896
66648#, fuzzy, gcc-internal-format
66649msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
66650msgstr "%s 消除變數『%s』必須是整數於 %L"
66651
66652#: fortran/openmp.c:4901
66653#, gcc-internal-format
66654msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
66655msgstr ""
66656
66657#: fortran/openmp.c:4912
66658#, fuzzy, gcc-internal-format
66659msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
66660msgstr "最後的子句於 %L 需要純量邏輯的運算式"
66661
66662#: fortran/openmp.c:4929
66663#, gcc-internal-format
66664msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
66665msgstr ""
66666
66667#: fortran/openmp.c:4963
66668#, gcc-internal-format
66669msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
66670msgstr ""
66671
66672#: fortran/openmp.c:4995
66673#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66674msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
66675msgstr "排程子句 chunksize 於 %L 需要純量整數運算式(_S)"
66676
66677#: fortran/openmp.c:5025
66678#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66679msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
66680msgstr "不相容的分級在中 %s (%d 和 %d) 於 %L"
66681
66682#: fortran/openmp.c:5027
66683#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66684msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
66685msgstr ""
66686
66687#: fortran/openmp.c:5040
66688#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66689msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
66690msgstr ""
66691
66692#: fortran/openmp.c:5137
66693#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66694msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
66695msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 基元的敘述於 %C"
66696
66697#: fortran/openmp.c:5166
66698#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66699msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
66700msgstr "!$OMP 基元的敘述必須設定純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
66701
66702#: fortran/openmp.c:5191
66703#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66704msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
66705msgstr "!$OMP 基元的讀取敘述必須讀取從純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
66706
66707#: fortran/openmp.c:5196
66708#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66709msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
66710msgstr "expr 在中 !$OMP 基元的寫入指派 var=expr 必須是純量和無法參考 var 於 %L"
66711
66712#: fortran/openmp.c:5218 fortran/openmp.c:5509
66713#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66714msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
66715msgstr "!$OMP 基元的擷取擷取敘述必須讀取從純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
66716
66717#: fortran/openmp.c:5233
66718#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66719msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
66720msgstr "!$OMP 基元的擷取更新敘述必須設定純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
66721
66722#: fortran/openmp.c:5240 fortran/openmp.c:5516
66723#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66724msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
66725msgstr "!$OMP 基元的擷取擷取敘述讀取從不同的變數比更新敘述寫入進入於 %L"
66726
66727#: fortran/openmp.c:5256
66728#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66729msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
66730msgstr ""
66731
66732#: fortran/openmp.c:5298
66733#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66734msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
66735msgstr "!$OMP 基元的指派運算子必須是+, *, -,/,.AND.,.OR.,.EQV。或.NEQV。於 %L"
66736
66737#: fortran/openmp.c:5346
66738#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66739msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
66740msgstr "!$OMP 基元的指派必須是 var=var op expr 或 var=expr op var 於 %L"
66741
66742#: fortran/openmp.c:5360
66743#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66744msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
66745msgstr "!$OMP 基元的 var=var op expr 無法數學的 equivalent 到 var=var op (expr) 於 %L"
66746
66747#: fortran/openmp.c:5392
66748#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66749msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
66750msgstr "expr 在中 !$OMP 基元的指派 var=var op expr 必須是純量和無法參考 var 於 %L"
66751
66752#: fortran/openmp.c:5416
66753#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66754msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
66755msgstr "!$OMP 基元的指派 intrinsic IAND,IOR 或 IEOR 必須有兩引數於 %L"
66756
66757#: fortran/openmp.c:5423
66758#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66759msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
66760msgstr "!$OMP 基元的指派 intrinsic 必須是最小、最大、IAND,IOR 或 IEOR 於 %L"
66761
66762#: fortran/openmp.c:5440
66763#, fuzzy, gcc-internal-format
66764msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
66765msgstr "!$OMP 基元的 intrinsic 引數除了一個必須不參考『%s』於 %L"
66766
66767#: fortran/openmp.c:5447
66768#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66769msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
66770msgstr "!$OMP 基元的 intrinsic 引數必須是純量於 %L"
66771
66772#: fortran/openmp.c:5455
66773#, fuzzy, gcc-internal-format
66774msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
66775msgstr "第一個或最後一筆 !$OMP 基元的 intrinsic 引數必須是『%s』於 %L"
66776
66777#: fortran/openmp.c:5473
66778#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66779msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
66780msgstr "!$OMP 基元的指派必須有運算子或 intrinsic 右側手側邊於 %L"
66781
66782#: fortran/openmp.c:5487
66783#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66784msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
66785msgstr "!$OMP 基元的擷取擷取敘述必須設定純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
66786
66787#: fortran/openmp.c:5805
66788#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66789msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
66790msgstr "!$OMP 做無法做當或做而無需迴圈控制於 %L"
66791
66792#: fortran/openmp.c:5811
66793#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66794msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
66795msgstr ""
66796
66797#: fortran/openmp.c:5817
66798#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66799msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
66800msgstr "!$OMP 做迭代變數必須是的型態整數於 %L"
66801
66802#: fortran/openmp.c:5821
66803#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66804msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
66805msgstr "!$OMP 做迭代變數必須不是 THREADPRIVATE 於 %L"
66806
66807#: fortran/openmp.c:5834
66808#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66809msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
66810msgstr "!$OMP 做迭代變數呈現於子句不同於私人的或 LASTPRIVATE 於 %L"
66811
66812#: fortran/openmp.c:5838
66813#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66814msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
66815msgstr "!$OMP 做迭代變數呈現於子句不同於私人的或 LASTPRIVATE 於 %L"
66816
66817#: fortran/openmp.c:5842
66818#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66819msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
66820msgstr "!$OMP 做迭代變數呈現於子句不同於私人的或 LASTPRIVATE 於 %L"
66821
66822#: fortran/openmp.c:5860
66823#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66824msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
66825msgstr "!$OMP 做崩潰的迴圈不表單矩形迭代空格於 %L"
66826
66827#: fortran/openmp.c:5872
66828#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66829msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
66830msgstr "崩潰 !$OMP 做迴圈無法 perfectly 巢狀的於 %L"
66831
66832#: fortran/openmp.c:5881 fortran/openmp.c:5889
66833#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66834msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
66835msgstr "不足做迴圈用於崩潰 !$OMP 做於 %L"
66836
66837#: fortran/openmp.c:6060 fortran/openmp.c:6073
66838#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66839msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
66840msgstr ""
66841
66842#: fortran/openmp.c:6092
66843#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66844msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
66845msgstr "!$OMP 做無法做當或做而無需迴圈控制於 %L"
66846
66847#: fortran/openmp.c:6098
66848#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66849msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
66850msgstr ""
66851
66852#: fortran/openmp.c:6104
66853#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66854msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
66855msgstr "!$OMP 做迭代變數必須是的型態整數於 %L"
66856
66857#: fortran/openmp.c:6120
66858#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66859msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
66860msgstr "!$OMP 做崩潰的迴圈不表單矩形迭代空格於 %L"
66861
66862#: fortran/openmp.c:6132
66863#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66864msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
66865msgstr "崩潰 !$OMP 做迴圈無法 perfectly 巢狀的於 %L"
66866
66867#: fortran/openmp.c:6142 fortran/openmp.c:6151
66868#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66869msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
66870msgstr "不足做迴圈用於崩潰 !$OMP 做於 %L"
66871
66872#: fortran/openmp.c:6166 fortran/openmp.c:6173
66873#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66874msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
66875msgstr ""
66876
66877#: fortran/openmp.c:6187
66878#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66879msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
66880msgstr ""
66881
66882#: fortran/openmp.c:6220
66883#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66884msgid "TILE requires constant expression at %L"
66885msgstr "%qE 並非常數運算式"
66886
66887#: fortran/openmp.c:6320
66888#, fuzzy, gcc-internal-format
66889msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
66890msgstr "陣列區段無法允許的在中『%s』呼叫於 %L"
66891
66892#: fortran/openmp.c:6367
66893#, gcc-internal-format
66894msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
66895msgstr ""
66896
66897#: fortran/openmp.c:6373
66898#, gcc-internal-format
66899msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
66900msgstr ""
66901
66902#: fortran/openmp.c:6476
66903#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66904msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
66905msgstr ""
66906
66907#: fortran/openmp.c:6498
66908#, gcc-internal-format
66909msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
66910msgstr ""
66911
66912#: fortran/openmp.c:6522
66913#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66914msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66915msgstr ""
66916
66917#: fortran/openmp.c:6530
66918#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66919msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66920msgstr ""
66921
66922#: fortran/openmp.c:6559
66923#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66924msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
66925msgstr ""
66926
66927#: fortran/openmp.c:6581
66928#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66929msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
66930msgstr ""
66931
66932#: fortran/openmp.c:6597
66933#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66934msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66935msgstr ""
66936
66937#: fortran/openmp.c:6612
66938#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66939msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66940msgstr ""
66941
66942#: fortran/openmp.c:6622
66943#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66944msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
66945msgstr ""
66946
66947#: fortran/openmp.c:6630
66948#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66949msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
66950msgstr ""
66951
66952#: fortran/options.c:269
66953#, fuzzy, gcc-internal-format
66954msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
66955msgstr "-fexcess-precision=標準用於 Fortran"
66956
66957#: fortran/options.c:359
66958#, fuzzy, gcc-internal-format
66959msgid "Reading file %qs as free form"
66960msgstr "讀取檔案『%s』做為自由表單"
66961
66962#: fortran/options.c:369
66963#, fuzzy, gcc-internal-format
66964msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
66965msgstr "『-fd-lines-as-comments』沒有任何效果在中自由表單"
66966
66967#: fortran/options.c:372
66968#, fuzzy, gcc-internal-format
66969msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
66970msgstr "『-fd-lines-as-code』沒有任何效果在中自由表單"
66971
66972#: fortran/options.c:410
66973#, fuzzy, gcc-internal-format
66974msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
66975msgstr "旗標 -fno-automatic 覆寫 -fmax-stack-var-size=%d"
66976
66977#: fortran/options.c:413
66978#, fuzzy, gcc-internal-format
66979msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
66980msgstr "旗標 -fno-automatic 覆寫 -frecursive"
66981
66982#: fortran/options.c:416
66983#, fuzzy, gcc-internal-format
66984msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
66985msgstr "旗標 -fno-automatic 覆寫 -frecursive 意味著的由 -fopenmp"
66986
66987#: fortran/options.c:419
66988#, fuzzy, gcc-internal-format
66989msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
66990msgstr "旗標 -frecursive 覆寫 -fmax-stack-var-size=%d"
66991
66992#: fortran/options.c:422
66993#, fuzzy, gcc-internal-format
66994msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
66995msgstr "旗標 -fmax-stack-var-size=%d 覆寫 -frecursive 意味著的由 -fopenmp"
66996
66997#: fortran/options.c:479
66998#, fuzzy, gcc-internal-format
66999#| msgid "Fixed line length must be at least seven."
67000msgid "Fixed line length must be at least seven"
67001msgstr "固定格式的列長至少為七。"
67002
67003#: fortran/options.c:482
67004#, fuzzy, gcc-internal-format
67005msgid "Free line length must be at least three"
67006msgstr "自由列長度必須是至少三。"
67007
67008#: fortran/options.c:485
67009#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67010msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
67011msgstr "最大值 subrecord 長度無法超出 %d"
67012
67013#: fortran/options.c:504
67014#, fuzzy, gcc-internal-format
67015msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
67016msgstr "gfortran:只有一個 -J 選項允許"
67017
67018#: fortran/options.c:576
67019#, fuzzy, gcc-internal-format
67020#| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
67021msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
67022msgstr "-ffpe-trap 的參數無效:%s"
67023
67024#: fortran/options.c:578
67025#, fuzzy, gcc-internal-format
67026#| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
67027msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
67028msgstr "-ffpe-trap 的參數無效:%s"
67029
67030#: fortran/options.c:627
67031#, fuzzy, gcc-internal-format
67032msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
67033msgstr "引數到 -fcheck 無效:%s"
67034
67035#: fortran/options.c:676
67036#, fuzzy, gcc-internal-format
67037msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
67038msgstr "-static-libgfortran 未被支援在中這個組態"
67039
67040#: fortran/options.c:699
67041#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67042msgid "Maximum supported identifier length is %d"
67043msgstr "最大值支援的識別碼長度是 %d"
67044
67045#: fortran/options.c:714
67046#, fuzzy, gcc-internal-format
67047msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
67048msgstr "無法辨識的選項到 -finit-logical:%s"
67049
67050#: fortran/options.c:730
67051#, fuzzy, gcc-internal-format
67052msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
67053msgstr "值的 n 在中 -finit-character=n 必須被介於 0 和 127"
67054
67055#: fortran/parse.c:600
67056#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67057msgid "Unclassifiable statement at %C"
67058msgstr "%C 敘述無法歸類別"
67059
67060#: fortran/parse.c:644
67061#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67062msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
67063msgstr "OpenMP 指令於 %C 可能無法出現在中 PURE 或 ELEMENTAL 程序"
67064
67065#: fortran/parse.c:728
67066#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67067msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
67068msgstr "Unclassifiable OpenMP 指令於 %C"
67069
67070#: fortran/parse.c:870 fortran/parse.c:1080
67071#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67072msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
67073msgstr "OpenMP 指令於 %C 可能無法出現在中 PURE 或 ELEMENTAL 程序"
67074
67075#: fortran/parse.c:1064
67076#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67077msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
67078msgstr "Unclassifiable OpenMP 指令於 %C"
67079
67080#: fortran/parse.c:1122
67081#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67082msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
67083msgstr "Unclassifiable GCC 指令於 %C"
67084
67085#: fortran/parse.c:1124
67086#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67087msgid "Unclassifiable GCC directive at %C, ignored"
67088msgstr "Unclassifiable GCC 指令於 %C"
67089
67090#: fortran/parse.c:1184 fortran/parse.c:1411
67091#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67092msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
67093msgstr "零不是 %C 處的一個有效的敘述標籤"
67094
67095#: fortran/parse.c:1191 fortran/parse.c:1403
67096#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67097msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
67098msgstr "Non-numeric 字元在中敘述標貼於 %C"
67099
67100#: fortran/parse.c:1203 fortran/parse.c:1452
67101#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67102msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
67103msgstr "分號於 %C 需要被前繼由敘述"
67104
67105#: fortran/parse.c:1210 fortran/parse.c:1467
67106#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67107msgid "Statement label without statement at %L"
67108msgstr "忽略敘述標貼在中清空敘述於 %L"
67109
67110#: fortran/parse.c:1273 fortran/parse.c:1454
67111#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67112msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
67113msgstr "Fortran 2008:分號於 %C 而無需前繼敘述"
67114
67115#: fortran/parse.c:1296 fortran/parse.c:1430
67116#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67117msgid "Bad continuation line at %C"
67118msgstr "%C 處錯誤的續列"
67119
67120#: fortran/parse.c:1729
67121#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67122msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
67123msgstr "%L 處 FORMAT 敘述沒有敘述標籤"
67124
67125#: fortran/parse.c:2503
67126#, fuzzy, gcc-internal-format
67127#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
67128msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
67129msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
67130
67131#: fortran/parse.c:2645
67132#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67133msgid "Unexpected %s statement at %C"
67134msgstr "非預期的 %s 敘述於 %C 處"
67135
67136#: fortran/parse.c:2800
67137#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67138msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
67139msgstr "%s 敘述在 %C 處不能跟隨 %s 敘述在 %L 處"
67140
67141#: fortran/parse.c:2817
67142#, fuzzy, gcc-internal-format
67143#| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
67144msgid "Unexpected end of file in %qs"
67145msgstr "「%s」中非預期的檔案結尾"
67146
67147#: fortran/parse.c:2852
67148#, fuzzy, gcc-internal-format
67149msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
67150msgstr "衍生類型『%s』與序列必須不有含有區段於 %C"
67151
67152#: fortran/parse.c:2855
67153#, fuzzy, gcc-internal-format
67154msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
67155msgstr "衍生類型『%s』與繫結©必須不有含有區段於 %C"
67156
67157#: fortran/parse.c:2875
67158#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67159msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
67160msgstr "成分在中型態於 %C 必須前繼含有"
67161
67162#: fortran/parse.c:2879
67163#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67164msgid "Type-bound procedure at %C"
67165msgstr "Fortran 2003: Type-bound 程序於 %C"
67166
67167#: fortran/parse.c:2887
67168#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67169msgid "GENERIC binding at %C"
67170msgstr "垃圾之後通用繫結於 %C"
67171
67172#: fortran/parse.c:2895
67173#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67174msgid "FINAL procedure declaration at %C"
67175msgstr "Fortran 2003: 最後的程序宣告於 %C"
67176
67177#: fortran/parse.c:2907
67178#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67179msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
67180msgstr "Fortran 2008:衍生類型定義於 %C 與清空含有區段"
67181
67182#: fortran/parse.c:2917 fortran/parse.c:3372
67183#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67184msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
67185msgstr "私人的敘述在中型態於 %C 必須是內部模組"
67186
67187#: fortran/parse.c:2924
67188#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67189msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
67190msgstr "私人的敘述於 %C 必須前繼程序繫結"
67191
67192#: fortran/parse.c:2931 fortran/parse.c:3385
67193#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67194msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
67195msgstr "%C 處重複的 PRIVATE 敘述"
67196
67197#: fortran/parse.c:2941
67198#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67199msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
67200msgstr "序列敘述於 %C 必須前繼含有"
67201
67202#: fortran/parse.c:2945
67203#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67204msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
67205msgstr "已經內部含有區塊於 %C"
67206
67207#: fortran/parse.c:3064
67208#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67209msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
67210msgstr "成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray,該項不是可能的做為成分有指標屬性"
67211
67212#: fortran/parse.c:3070
67213#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67214msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
67215msgstr "指標成分 %s 於 %L 有 noncoarray subcomponent 的型態 LOCK_TYPE,該項必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray"
67216
67217#: fortran/parse.c:3075
67218#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67219msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
67220msgstr "Allocatable 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension"
67221
67222#: fortran/parse.c:3079
67223#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67224msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
67225msgstr "Allocatable 成分 %s 於 %L 必須有 codimension 做為它有 noncoarray subcomponent 的型態 LOCK_TYPE"
67226
67227#: fortran/parse.c:3084
67228#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67229msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
67230msgstr "Noncoarray 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray。(變數的型態 %s 可能無法有 codimension 做為已經 coarray subcomponent 存在)"
67231
67232#: fortran/parse.c:3091
67233#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67234msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
67235msgstr "Noncoarray 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray。(變數的型態 %s 可能無法有 codimension 做為 %s 於 %L 有 codimension 或 coarray subcomponent)"
67236
67237#: fortran/parse.c:3101
67238#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67239msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
67240msgstr "成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray,該項不是可能的做為成分有指標屬性"
67241
67242#: fortran/parse.c:3107
67243#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67244msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
67245msgstr "指標成分 %s 於 %L 有 noncoarray subcomponent 的型態 LOCK_TYPE,該項必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray"
67246
67247#: fortran/parse.c:3112
67248#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67249msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
67250msgstr "Allocatable 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension"
67251
67252#: fortran/parse.c:3116
67253#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67254msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
67255msgstr "Allocatable 成分 %s 於 %L 必須有 codimension 做為它有 noncoarray subcomponent 的型態 LOCK_TYPE"
67256
67257#: fortran/parse.c:3121
67258#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67259msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
67260msgstr "Noncoarray 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray。(變數的型態 %s 可能無法有 codimension 做為已經 coarray subcomponent 存在)"
67261
67262#: fortran/parse.c:3128
67263#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67264msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
67265msgstr "Noncoarray 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray。(變數的型態 %s 可能無法有 codimension 做為 %s 於 %L 有 codimension 或 coarray subcomponent)"
67266
67267#: fortran/parse.c:3180
67268#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67269msgid "failed to create map component '%s'"
67270msgstr "開啟 %s 時失敗"
67271
67272#: fortran/parse.c:3213
67273#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67274msgid "failed to create union component '%s'"
67275msgstr "開啟 %s 時失敗"
67276
67277#: fortran/parse.c:3268
67278#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67279#| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
67280msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
67281msgstr "%C 處資料宣告語法錯誤"
67282
67283#: fortran/parse.c:3355
67284#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67285msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
67286msgstr "最後的宣告於 %C 必須是內部含有"
67287
67288#: fortran/parse.c:3363
67289#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67290msgid "Derived type definition at %C without components"
67291msgstr "Fortran 2003:衍生類型定義於 %C 而無需成分"
67292
67293#: fortran/parse.c:3379
67294#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67295msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
67296msgstr "私人的敘述於 %C 必須前繼結構成分"
67297
67298#: fortran/parse.c:3396
67299#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67300msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
67301msgstr "序列敘述於 %C 必須前繼結構成分"
67302
67303#: fortran/parse.c:3402
67304#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67305msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
67306msgstr "序列屬性於 %C 已經指定的在中型態敘述"
67307
67308#: fortran/parse.c:3407
67309#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67310msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
67311msgstr "%C 處重複的 SEQUENCE 敘述"
67312
67313#: fortran/parse.c:3417
67314#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67315msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
67316msgstr "Fortran 2003: 含有區塊在中衍生類型定義於 %C"
67317
67318#: fortran/parse.c:3475
67319#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67320msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
67321msgstr "ENUM 宣告於 %C 沒有任何列舉值"
67322
67323#: fortran/parse.c:3562
67324#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67325msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
67326msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 INTERFACE 區塊中"
67327
67328#: fortran/parse.c:3586
67329#, fuzzy, gcc-internal-format
67330msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
67331msgstr "名稱『%s』的摘要介面於 %C 無法如同 intrinsic 型態"
67332
67333#: fortran/parse.c:3620
67334#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67335msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
67336msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 INTERFACE 體中"
67337
67338#: fortran/parse.c:3638
67339#, fuzzy, gcc-internal-format
67340msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
67341msgstr "介面程序『%s』於 %L 有同名做為封閉程序"
67342
67343#: fortran/parse.c:3768
67344#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67345msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
67346msgstr "%s 敘述未被允許內部的區塊於 %C"
67347
67348#: fortran/parse.c:3800
67349#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67350msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
67351msgstr "%s 敘述未被允許內部的區塊於 %C"
67352
67353#: fortran/parse.c:3890
67354#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67355msgid "%s statement must appear in a MODULE"
67356msgstr "%s 敘述必須出現在 MODULE 中"
67357
67358#: fortran/parse.c:3898
67359#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67360msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
67361msgstr "%s 敘述於 %C 追隨另外的輔助工具規格"
67362
67363#: fortran/parse.c:3950
67364#, fuzzy, gcc-internal-format
67365msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
67366msgstr "不當的 kind 運算式用於函式『%s』於 %L"
67367
67368#: fortran/parse.c:3954
67369#, fuzzy, gcc-internal-format
67370msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
67371msgstr "型態用於函式『%s』於 %L 不是可存取"
67372
67373#: fortran/parse.c:4014
67374#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67375msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
67376msgstr "其他情況下敘述於 %C 追隨前一個取消遮罩的其他情況下"
67377
67378#: fortran/parse.c:4036
67379#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67380msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
67381msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 WHERE 區塊中"
67382
67383#: fortran/parse.c:4095
67384#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67385msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
67386msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 FORALL 區塊中"
67387
67388#: fortran/parse.c:4146
67389#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67390msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
67391msgstr "%C 處的 ELSE IF 敘述不能出現在 %L 處的 ELSE 敘述之後"
67392
67393#: fortran/parse.c:4164
67394#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67395msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
67396msgstr "%L 和 %C 處重複的 ELSE 敘述"
67397
67398#: fortran/parse.c:4225
67399#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67400msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
67401msgstr "預期的大小寫或結束選取敘述下列選取大小寫於 %C"
67402
67403#: fortran/parse.c:4309
67404#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67405msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
67406msgstr "預期的型態是,類別是或結束選取敘述下列選取型態於 %C"
67407
67408#: fortran/parse.c:4385
67409#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67410msgid "Expected RANK or RANK DEFAULT following SELECT RANK at %C"
67411msgstr "預期的大小寫或結束選取敘述下列選取大小寫於 %C"
67412
67413#: fortran/parse.c:4446
67414#, fuzzy, gcc-internal-format
67415msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
67416msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
67417
67418#: fortran/parse.c:4479
67419#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67420msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
67421msgstr "結束的 nonblock 做敘述於 %C 是在之內另外的區塊"
67422
67423#: fortran/parse.c:4489
67424#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67425msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
67426msgstr "結束的 nonblock 做敘述於 %C 被 interwoven 與另外的做迴圈"
67427
67428#: fortran/parse.c:4515
67429#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67430msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
67431msgstr "Fortran 2003: 含有區塊在中衍生類型定義於 %C"
67432
67433#: fortran/parse.c:4516
67434#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67435msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
67436msgstr "Fortran 2003: 含有區塊在中衍生類型定義於 %C"
67437
67438#: fortran/parse.c:4542
67439#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67440msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
67441msgstr "敘述標貼在中結束重要於 %C 不匹配 CRITIAL 標貼"
67442
67443#: fortran/parse.c:4611
67444#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67445msgid "BLOCK construct at %C"
67446msgstr "Fortran 2008:區塊建構於 %C"
67447
67448#: fortran/parse.c:4645
67449#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67450msgid "ASSOCIATE construct at %C"
67451msgstr "Fortran 2003:關聯建構於 %C"
67452
67453#: fortran/parse.c:4848
67454#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67455msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
67456msgstr "敘述標貼在中 ENDDO 於 %C 不匹配做標貼"
67457
67458#: fortran/parse.c:4864
67459#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67460msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
67461msgstr "具名的區塊做於 %L 需求匹配 ENDDO 名稱"
67462
67463#: fortran/parse.c:5055
67464#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67465msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
67466msgstr "缺少!$OMP 結束基元的之後 !$OMP 基元的擷取於 %C"
67467
67468#: fortran/parse.c:5071 fortran/parse.c:5133
67469#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67470msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
67471msgstr "巢狀的重要區塊於 %C"
67472
67473#: fortran/parse.c:5108
67474#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67475#| msgid "Expecting %s statement at %C"
67476msgid "Expecting %s at %C"
67477msgstr "需要 %s 敘述,於 %C"
67478
67479#: fortran/parse.c:5152
67480#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67481#| msgid "Expected '(' at %C"
67482msgid "Expected DO loop at %C"
67483msgstr "在 %C 處需要「(」"
67484
67485#: fortran/parse.c:5172
67486#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67487msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
67488msgstr "冗餘 ACQUIRED_LOCK 標籤找到於 %L "
67489
67490#: fortran/parse.c:5390
67491#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67492msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
67493msgstr "名稱之後 !$omp 重要和 !$omp 結束重要不匹配於 %C"
67494
67495#: fortran/parse.c:5448
67496#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67497msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
67498msgstr "%s 敘述於 %C 無法終止 non-block 做迴圈"
67499
67500#: fortran/parse.c:5462
67501#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67502msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
67503msgstr "%L 處 FORMAT 敘述沒有敘述標籤"
67504
67505#: fortran/parse.c:5595
67506#, gcc-internal-format
67507msgid "%<GCC unroll%> directive not at the start of a loop at %C"
67508msgstr ""
67509
67510#: fortran/parse.c:5598
67511#, gcc-internal-format
67512msgid "%<GCC ivdep%> directive not at the start of a loop at %C"
67513msgstr ""
67514
67515#: fortran/parse.c:5601
67516#, gcc-internal-format
67517msgid "%<GCC vector%> directive not at the start of a loop at %C"
67518msgstr ""
67519
67520#: fortran/parse.c:5604
67521#, gcc-internal-format
67522msgid "%<GCC novector%> directive not at the start of a loop at %C"
67523msgstr ""
67524
67525#: fortran/parse.c:5720
67526#, fuzzy, gcc-internal-format
67527msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
67528msgstr "包含的程序『%s』於 %C 已經模稜兩可的"
67529
67530#: fortran/parse.c:5777
67531#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67532msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
67533msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 CONTAINS 段中"
67534
67535#: fortran/parse.c:5802
67536#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67537msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
67538msgstr "Fortran 2008:含有敘述而無需函式或副常式敘述於 %C"
67539
67540#: fortran/parse.c:5916
67541#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67542msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
67543msgstr "含有敘述於 %C 已經在中包含的程式單元"
67544
67545#: fortran/parse.c:5968
67546#, fuzzy, gcc-internal-format
67547msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
67548msgstr "總體名稱『%s』於 %L 已經被做為 %s 於 %L"
67549
67550#: fortran/parse.c:5972
67551#, fuzzy, gcc-internal-format
67552msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
67553msgstr "總體名稱『%s』於 %L 已經被做為 %s 於 %L"
67554
67555#: fortran/parse.c:5978
67556#, fuzzy, gcc-internal-format
67557msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
67558msgstr "總體名稱『%s』於 %L 已經被做為 %s 於 %L"
67559
67560#: fortran/parse.c:5981
67561#, fuzzy, gcc-internal-format
67562msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
67563msgstr "總體名稱『%s』於 %L 已經被做為 %s 於 %L"
67564
67565#: fortran/parse.c:6003
67566#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67567msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
67568msgstr "空白區塊資料於 %C 衝突與事前區塊資料於 %L"
67569
67570#: fortran/parse.c:6029
67571#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67572msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
67573msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 DATA 區塊中"
67574
67575#: fortran/parse.c:6134
67576#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67577msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
67578msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 MODULE 中"
67579
67580#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
67581#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
67582#. statements, we're in for lots of errors.
67583#: fortran/parse.c:6561
67584#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67585msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
67586msgstr "%L 和 %C 處有兩個主 PROGRAM"
67587
67588#: fortran/primary.c:103
67589#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67590msgid "Missing kind-parameter at %C"
67591msgstr "%C 處缺少種別參數"
67592
67593#: fortran/primary.c:136
67594#, gcc-internal-format
67595msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
67596msgstr ""
67597
67598#: fortran/primary.c:279
67599#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67600msgid "Integer kind %d at %C not available"
67601msgstr "整數種別 %d 在 %C 處無法使用"
67602
67603#: fortran/primary.c:288
67604#, fuzzy, gcc-internal-format
67605msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
67606msgstr "整數太大用於它的 kind 於 %C.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
67607
67608#: fortran/primary.c:316
67609#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67610msgid "Hollerith constant at %C"
67611msgstr "擴充:%C 處的荷勒瑞斯常數"
67612
67613#: fortran/primary.c:323
67614#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67615msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
67616msgstr "無效的荷勒瑞斯常數:%L 必須包含至少一個字元"
67617
67618#: fortran/primary.c:329
67619#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67620msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
67621msgstr "無效的 Hollerith 常數:整數 kind 於 %L 應該是預設"
67622
67623#: fortran/primary.c:349
67624#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67625msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
67626msgstr "無效的 Hollerith 常數於 %L 含有寬字元"
67627
67628#: fortran/primary.c:444
67629#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67630msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
67631msgstr "%C 處 BOZ 常數中的數字集合為空"
67632
67633#: fortran/primary.c:450
67634#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67635msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
67636msgstr "%C 處 BOZ 常數中有無效字元"
67637
67638#: fortran/primary.c:498
67639#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67640msgid "BOZ used outside a DATA statement at %L"
67641msgstr "Fortran 2003:BOZ 使用的外側資料敘述於 %C"
67642
67643#: fortran/primary.c:589
67644#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67645msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
67646msgstr "無效的 exponent-letter『q』在中 real-literal-constant 於 %C"
67647
67648#: fortran/primary.c:594
67649#, fuzzy, gcc-internal-format
67650msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
67651msgstr "延伸:exponent-letter『q』在中 real-literal-constant 於 %C"
67652
67653#: fortran/primary.c:615
67654#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67655msgid "Missing exponent in real number at %C"
67656msgstr "%C 處實數缺少指數部分"
67657
67658#: fortran/primary.c:674
67659#, fuzzy, gcc-internal-format
67660msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
67661msgstr "實數於 %C 有『d』指數和明確的 kind"
67662
67663#: fortran/primary.c:704
67664#, fuzzy, gcc-internal-format
67665msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
67666msgstr "實數於 %C 有『q』指數和明確的 kind"
67667
67668#: fortran/primary.c:718
67669#, fuzzy, gcc-internal-format
67670msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
67671msgstr "無效的 exponent-letter『q』在中 real-literal-constant 於 %C"
67672
67673#: fortran/primary.c:751
67674#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67675msgid "Invalid real kind %d at %C"
67676msgstr "無效的實型種別 %d,在 %C 處"
67677
67678#: fortran/primary.c:766
67679#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67680msgid "Real constant overflows its kind at %C"
67681msgstr "%C 處實常數向上溢位其種別"
67682
67683#: fortran/primary.c:771
67684#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67685msgid "Real constant underflows its kind at %C"
67686msgstr "%C 處實常數向下溢位其種別"
67687
67688#: fortran/primary.c:776
67689#, gcc-internal-format
67690msgid "gfc_range_check() returned bad value"
67691msgstr ""
67692
67693#: fortran/primary.c:824
67694#, gcc-internal-format
67695msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
67696msgstr ""
67697
67698#: fortran/primary.c:916
67699#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67700msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
67701msgstr "%C SUBSTRING 指定語法錯誤"
67702
67703#: fortran/primary.c:1124
67704#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67705msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
67706msgstr "CHARACTER 常數的種別 %d 無效,在 %C 處"
67707
67708#: fortran/primary.c:1145
67709#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67710msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
67711msgstr "開始於 %C 的未終結的字元常數"
67712
67713#: fortran/primary.c:1175
67714#, fuzzy, gcc-internal-format
67715msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
67716msgstr "字元『%s』在中字串於 %C 不是 representable 在中字元 kind %d"
67717
67718#: fortran/primary.c:1188
67719#, gcc-internal-format
67720msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
67721msgstr ""
67722
67723#: fortran/primary.c:1258
67724#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67725msgid "Bad kind for logical constant at %C"
67726msgstr "%C 處邏輯常數的種別錯誤"
67727
67728#: fortran/primary.c:1302
67729#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67730msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
67731msgstr "預期的參數符號在中複雜常數於 %C"
67732
67733#: fortran/primary.c:1313
67734#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67735msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
67736msgstr "整數參數必要項在中複雜常數於 %C"
67737
67738#: fortran/primary.c:1319
67739#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67740msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
67741msgstr "純量參數必要項在中複雜常數於 %C"
67742
67743#: fortran/primary.c:1323
67744#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67745msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
67746msgstr "預期的參數符號在中複雜常數於 %C"
67747
67748#: fortran/primary.c:1346
67749#, gcc-internal-format
67750msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
67751msgstr ""
67752
67753#: fortran/primary.c:1353
67754#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67755msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
67756msgstr "轉換參數常數在中複雜常數於 %C 時發生錯誤"
67757
67758#: fortran/primary.c:1485
67759#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67760msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
67761msgstr "%C 處的複常數語法錯誤"
67762
67763#: fortran/primary.c:1612
67764#, fuzzy, gcc-internal-format
67765msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
67766msgstr "non-parameter %qs 無法參數包裝"
67767
67768#: fortran/primary.c:1714
67769#, fuzzy, gcc-internal-format
67770msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
67771msgstr "關鍵字『%s』於 %C 有已經出現的在中目前的引數清單"
67772
67773#: fortran/primary.c:1781
67774#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67775msgid "argument list function at %C"
67776msgstr "不明引數清單函式於 %L"
67777
67778#: fortran/primary.c:1855
67779#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67780msgid "Expected alternate return label at %C"
67781msgstr "%C 處需要替代的回傳標籤"
67782
67783#: fortran/primary.c:1902
67784#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67785msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
67786msgstr "缺少關鍵字名稱在中實際引數清單於 %C"
67787
67788#: fortran/primary.c:1948
67789#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67790msgid "Syntax error in argument list at %C"
67791msgstr "%C 處的參數清單語法錯誤"
67792
67793#: fortran/primary.c:1969
67794#, gcc-internal-format
67795msgid "extend_ref(): Bad tail"
67796msgstr ""
67797
67798#: fortran/primary.c:2046
67799#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67800msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
67801msgstr "陣列區段指示項,例如:『(:)』,被必要項在旁邊 coarray 指示項『[...]』於 %C"
67802
67803#: fortran/primary.c:2054
67804#, fuzzy, gcc-internal-format
67805msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
67806msgstr "Coarray 指示項於 %C 但是『%s』並非 coarray"
67807
67808#: fortran/primary.c:2205
67809#, fuzzy, gcc-internal-format
67810msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
67811msgstr "符號「%s」(位於 %L)沒有 IMPLICIT 類型"
67812
67813#: fortran/primary.c:2212
67814#, fuzzy, gcc-internal-format
67815msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
67816msgstr "%C 處變數清單中有非預期的無用字元"
67817
67818#: fortran/primary.c:2233
67819#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67820msgid "Expected structure component name at %C"
67821msgstr "%C 處需要結構元件名"
67822
67823#: fortran/primary.c:2251 fortran/primary.c:2371
67824#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67825msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
67826msgstr ""
67827
67828#: fortran/primary.c:2258 fortran/primary.c:2384
67829#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67830msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
67831msgstr "Imageset 引數於 %L 必須是純量或 rank-1 整數運算式"
67832
67833#: fortran/primary.c:2317
67834#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67835msgid "Expected argument list at %C"
67836msgstr "預期的引數清單於 %C"
67837
67838#: fortran/primary.c:2366
67839#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67840msgid "RE or IM part_ref at %C"
67841msgstr ""
67842
67843#: fortran/primary.c:2400
67844#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67845#| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
67846msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
67847msgstr "KIND 參數 %s 在 %L 處必須是初始化運算式"
67848
67849#: fortran/primary.c:2428
67850#, fuzzy, gcc-internal-format
67851msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
67852msgstr "程序指標成分『%s』需要一個引數清單於 %C"
67853
67854#: fortran/primary.c:2531
67855#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67856msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
67857msgstr "表單參考到參考類型 %qT"
67858
67859#: fortran/primary.c:2538
67860#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67861msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
67862msgstr "Coindexed procedure-pointer 成分於 %C"
67863
67864#: fortran/primary.c:2574
67865#, fuzzy, gcc-internal-format
67866msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
67867msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
67868
67869#: fortran/primary.c:2756
67870#, gcc-internal-format
67871msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
67872msgstr ""
67873
67874#: fortran/primary.c:2813
67875#, fuzzy, gcc-internal-format
67876#| msgid "Bad array reference at %L"
67877msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
67878msgstr "%L 處陣列參照錯誤"
67879
67880#: fortran/primary.c:2986
67881#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67882msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
67883msgstr "Fortran 2003:結構建構子與缺少的選擇性引數於 %C"
67884
67885#: fortran/primary.c:2995
67886#, fuzzy, gcc-internal-format
67887msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
67888msgstr "沒有初始設定式用於成分『%s』給定的在中結構建構子於 %C!"
67889
67890#: fortran/primary.c:3002
67891#, fuzzy, gcc-internal-format
67892msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
67893msgstr "沒有初始設定式用於成分『%s』給定的在中結構建構子於 %C!"
67894
67895#: fortran/primary.c:3050
67896#, fuzzy, gcc-internal-format
67897msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
67898msgstr "無法建構摘要型態『%s』於 %L"
67899
67900#: fortran/primary.c:3070
67901#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67902msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
67903msgstr "Fortran 2003:結構建構子與具名引數於 %C"
67904
67905#: fortran/primary.c:3085
67906#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67907msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
67908msgstr "成分初始設定式而無需名稱之後成分名為 %s 的於 %L!"
67909
67910#: fortran/primary.c:3090
67911#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67912msgid "Too many components in structure constructor at %L"
67913msgstr "太多成分在中結構建構子於 %L!"
67914
67915#: fortran/primary.c:3148
67916#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67917msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
67918msgstr "字元運算式將被截斷在中指派 (%d/%d) 於 %L"
67919
67920#: fortran/primary.c:3166
67921#, fuzzy, gcc-internal-format
67922msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
67923msgstr "成分『%s』被初始化的兩次在中結構建構子於 %L!"
67924
67925#: fortran/primary.c:3178
67926#, fuzzy, gcc-internal-format
67927msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
67928msgstr "Coindexed 運算式到指標成分『%s』在中結構建構子於 %L!"
67929
67930#: fortran/primary.c:3232
67931#, fuzzy, gcc-internal-format
67932msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
67933msgstr "成分『%s』於 %L 已設定由上層衍生類型建構子"
67934
67935#: fortran/primary.c:3388
67936#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67937msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
67938msgstr ""
67939
67940#: fortran/primary.c:3447
67941#, fuzzy, gcc-internal-format
67942msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
67943msgstr "『%s』於 %C 是名稱的遞迴函式和因而參考結果變數。使用明確的結果變數用於直接的遞迴 (12.5.2.1)"
67944
67945#: fortran/primary.c:3478 fortran/primary.c:3880
67946#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67947msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
67948msgstr "%C 處的符號不適用於運算式"
67949
67950#: fortran/primary.c:3583
67951#, fuzzy, gcc-internal-format
67952#| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
67953msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
67954msgstr "對子處理序名「%s」非預期的使用,在 %C 處"
67955
67956#: fortran/primary.c:3615
67957#, fuzzy, gcc-internal-format
67958#| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
67959msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
67960msgstr "敘述函式「%s」在 %C 處缺少參數清單"
67961
67962#: fortran/primary.c:3618
67963#, fuzzy, gcc-internal-format
67964#| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
67965msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
67966msgstr "函式「%s」在 %C 需要參數清單"
67967
67968#: fortran/primary.c:3668
67969#, fuzzy, gcc-internal-format
67970msgid "Missing argument to %qs at %C"
67971msgstr "缺少引數到『%s』於 %C"
67972
67973#: fortran/primary.c:3681
67974#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67975msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
67976msgstr ""
67977
67978#: fortran/primary.c:3836
67979#, fuzzy, gcc-internal-format
67980#| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
67981msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
67982msgstr "函式「%s」在 %C 處缺少參數清單"
67983
67984#: fortran/primary.c:3950
67985#, fuzzy, gcc-internal-format
67986#| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
67987msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
67988msgstr "名稱「%s」在 %C 處不能做為已定義的運算子"
67989
67990#: fortran/primary.c:3991
67991#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67992msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
67993msgstr "具名的常數於 %C 在中等價"
67994
67995#: fortran/primary.c:4026
67996#, fuzzy, gcc-internal-format
67997msgid "%qs at %C is not a variable"
67998msgstr "『%s』於 %C 並非變數"
67999
68000#: fortran/resolve.c:123
68001#, fuzzy, gcc-internal-format
68002msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
68003msgstr "『%s』於 %L 是的摘要型態『%s』"
68004
68005#: fortran/resolve.c:126
68006#, fuzzy, gcc-internal-format
68007msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
68008msgstr "摘要型態『%s』使用的於 %L"
68009
68010#: fortran/resolve.c:143
68011#, fuzzy, gcc-internal-format
68012msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
68013msgstr "介面『%s』,使用的由程序『%s』於 %L, 被宣告在中稍後程序敘述"
68014
68015#: fortran/resolve.c:156
68016#, fuzzy, gcc-internal-format
68017msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
68018msgstr "介面『%s』於 %C 可能無法是通用"
68019
68020#: fortran/resolve.c:163
68021#, fuzzy, gcc-internal-format
68022msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
68023msgstr "介面『%s』於 %C 可能無法是敘述函式"
68024
68025#: fortran/resolve.c:172
68026#, fuzzy, gcc-internal-format
68027msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
68028msgstr "Intrinsic 程序『%s』不允許在中程序敘述於 %C"
68029
68030#: fortran/resolve.c:178
68031#, fuzzy, gcc-internal-format
68032msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
68033msgstr "介面『%s』的程序『%s』於 %L 必須是明確的"
68034
68035#: fortran/resolve.c:200
68036#, fuzzy, gcc-internal-format
68037msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
68038msgstr "程序『%s』於 %L 可能無法被做為它的本身介面"
68039
68040#: fortran/resolve.c:300
68041#, fuzzy, gcc-internal-format
68042msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
68043msgstr "交替回傳說明符在中 elemental 副常式『%s』於 %L 未被允許"
68044
68045#: fortran/resolve.c:304
68046#, fuzzy, gcc-internal-format
68047msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
68048msgstr "交替回傳說明符在中函式『%s』於 %L 未被允許"
68049
68050#: fortran/resolve.c:315
68051#, fuzzy, gcc-internal-format
68052msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
68053msgstr "By-value 引數於 %L 未被允許在中這個語境"
68054
68055#: fortran/resolve.c:387
68056#, fuzzy, gcc-internal-format
68057msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
68058msgstr "虛設程序『%s』的 PURE 程序於 %L 必須也是 PURE"
68059
68060#: fortran/resolve.c:397
68061#, fuzzy, gcc-internal-format
68062msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
68063msgstr "Fortran 2008:引數『%s』的 pure 函式『%s』於 %L 與值屬性但是而無需含義 (在中)"
68064
68065#: fortran/resolve.c:402
68066#, fuzzy, gcc-internal-format
68067msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
68068msgstr "引數『%s』的 pure 函式『%s』於 %L 必須是含義 (在中) 或值"
68069
68070#: fortran/resolve.c:410
68071#, fuzzy, gcc-internal-format
68072msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
68073msgstr "Fortran 2008:引數『%s』的 pure 副常式『%s』於 %L 與值屬性但是而無需含義"
68074
68075#: fortran/resolve.c:415
68076#, fuzzy, gcc-internal-format
68077msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
68078msgstr "引數『%s』的 pure 副常式『%s』於 %L 必須有它的含義指定的或有值屬性"
68079
68080#: fortran/resolve.c:425
68081#, fuzzy, gcc-internal-format
68082msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
68083msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須不是 polymorphic"
68084
68085#: fortran/resolve.c:458
68086#, fuzzy, gcc-internal-format
68087msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
68088msgstr "Coarray 虛引數『%s』於 %L 到 elemental 程序"
68089
68090#: fortran/resolve.c:466
68091#, fuzzy, gcc-internal-format
68092#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
68093msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
68094msgstr "元素程序的引數「%s」在 %L 處必須是標量"
68095
68096#: fortran/resolve.c:475
68097#, fuzzy, gcc-internal-format
68098msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
68099msgstr "引數『%s』的 elemental 程序於 %L 無法有 ALLOCATABLE 屬性"
68100
68101#: fortran/resolve.c:485
68102#, fuzzy, gcc-internal-format
68103msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
68104msgstr "引數『%s』的 elemental 程序於 %L 無法有指標屬性"
68105
68106#: fortran/resolve.c:493
68107#, fuzzy, gcc-internal-format
68108msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
68109msgstr "虛設程序『%s』不允許在中 elemental 程序『%s』於 %L"
68110
68111#: fortran/resolve.c:502
68112#, fuzzy, gcc-internal-format
68113msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
68114msgstr "引數『%s』的 pure 副常式『%s』於 %L 必須有它的含義指定的或有值屬性"
68115
68116#. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
68117#. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
68118#: fortran/resolve.c:517
68119#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68120#| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
68121msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
68122msgstr "敘述函式的引數「%s」在 %L 處必須是標量"
68123
68124#: fortran/resolve.c:528
68125#, fuzzy, gcc-internal-format
68126msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
68127msgstr "Character-valued 引數『%s』的敘述函式於 %L 必須有常數長度"
68128
68129#: fortran/resolve.c:577
68130#, fuzzy, gcc-internal-format
68131msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
68132msgstr "介面程序『%s』於 %L 有同名做為封閉程序"
68133
68134#: fortran/resolve.c:597
68135#, fuzzy, gcc-internal-format
68136msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
68137msgstr "包含的函式『%s』於 %L 沒有任何隱含的型態"
68138
68139#: fortran/resolve.c:600
68140#, fuzzy, gcc-internal-format
68141msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
68142msgstr "結果『%s』的包含的函式『%s』於 %L 沒有任何隱含的型態"
68143
68144#: fortran/resolve.c:626
68145#, fuzzy, gcc-internal-format
68146msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
68147msgstr "Character-valued %s『%s』於 %L 必須不被假設長度"
68148
68149#: fortran/resolve.c:628
68150#, fuzzy, gcc-internal-format
68151msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
68152msgstr "Character-valued %s『%s』於 %L 必須不被假設長度"
68153
68154#: fortran/resolve.c:800
68155#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68156msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
68157msgstr "函式 %s 於 %L 有條目與不匹配的陣列規格"
68158
68159#: fortran/resolve.c:817
68160#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68161msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
68162msgstr "延伸:函式 %s 於 %L 與條目回傳變數的不同的字串長度"
68163
68164#: fortran/resolve.c:844
68165#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68166msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
68167msgstr "函數計算結果 %s 無法陣列在中函式 %s 於 %L"
68168
68169#: fortran/resolve.c:848
68170#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68171msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
68172msgstr "條目結果 %s 無法陣列在中函式 %s 於 %L"
68173
68174#: fortran/resolve.c:855
68175#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68176msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
68177msgstr "函數計算結果 %s 無法指標在中函式 %s 於 %L"
68178
68179#: fortran/resolve.c:859
68180#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68181msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
68182msgstr "條目結果 %s 無法指標在中函式 %s 於 %L"
68183
68184#: fortran/resolve.c:897
68185#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68186msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
68187msgstr "函數計算結果 %s 無法的型態 %s 在中函式 %s 於 %L"
68188
68189#: fortran/resolve.c:902
68190#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68191msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
68192msgstr "條目結果 %s 無法的型態 %s 在中函式 %s 於 %L"
68193
68194#: fortran/resolve.c:948
68195#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68196msgid "COMMON block at %L"
68197msgstr "共同區塊/%s/找不到於 %C"
68198
68199#: fortran/resolve.c:955
68200#, fuzzy, gcc-internal-format
68201msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
68202msgstr "變數『%s』於 %L 是在中共同但是只有在中區塊資料初始化被允許"
68203
68204#: fortran/resolve.c:959
68205#, fuzzy, gcc-internal-format
68206msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
68207msgstr "初始化的變數『%s』於 %L 是在中空白共同但是初始化是只有允許的在中具名的共同區塊"
68208
68209#: fortran/resolve.c:966
68210#, gcc-internal-format
68211msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
68212msgstr ""
68213
68214#: fortran/resolve.c:974
68215#, fuzzy, gcc-internal-format
68216msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
68217msgstr "衍生類型變數『%s』在中共同於 %L 有 neither 序列 nor 繫結©屬性"
68218
68219#: fortran/resolve.c:978
68220#, fuzzy, gcc-internal-format
68221msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
68222msgstr "衍生類型變數『%s』在中共同於 %L 有 ultimate 成分該是 allocatable"
68223
68224#: fortran/resolve.c:982
68225#, fuzzy, gcc-internal-format
68226msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
68227msgstr "衍生類型變數『%s』在中共同於 %L 可能無法有預設初始設定式"
68228
68229#: fortran/resolve.c:1026
68230#, gcc-internal-format
68231msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
68232msgstr ""
68233
68234#: fortran/resolve.c:1040
68235#, fuzzy, gcc-internal-format
68236msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
68237msgstr "共同區塊『%s』於 %L 被做為參數於 %L"
68238
68239#: fortran/resolve.c:1048
68240#, gcc-internal-format
68241msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
68242msgstr ""
68243
68244#: fortran/resolve.c:1070
68245#, gcc-internal-format
68246msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
68247msgstr ""
68248
68249#: fortran/resolve.c:1091
68250#, fuzzy, gcc-internal-format
68251msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
68252msgstr "共同區塊『%s』於 %L 被做為參數於 %L"
68253
68254#: fortran/resolve.c:1095
68255#, fuzzy, gcc-internal-format
68256msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
68257msgstr "共同區塊『%s』於 %L 無法有外部屬性"
68258
68259#: fortran/resolve.c:1099
68260#, fuzzy, gcc-internal-format
68261msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
68262msgstr "共同區塊『%s』於 %L 也是 intrinsic 程序"
68263
68264#: fortran/resolve.c:1103
68265#, fuzzy, gcc-internal-format
68266msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
68267msgstr "Fortran 2003:共同區塊『%s』於 %L 該也是函數計算結果"
68268
68269#: fortran/resolve.c:1108
68270#, fuzzy, gcc-internal-format
68271msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
68272msgstr "Fortran 2003:共同區塊『%s』於 %L 該也是全域程序"
68273
68274#: fortran/resolve.c:1175
68275#, gcc-internal-format
68276msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
68277msgstr ""
68278
68279#: fortran/resolve.c:1311
68280#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68281msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
68282msgstr "分級的元件在中結構建構子於 %L 不匹配該的成分 (%d/%d)"
68283
68284#: fortran/resolve.c:1332
68285#, fuzzy, gcc-internal-format
68286msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
68287msgstr "元件在中結構建構子於 %L, 用於指標成分『%s』,是 %s 但是應該是 %s"
68288
68289#: fortran/resolve.c:1398
68290#, fuzzy, gcc-internal-format
68291msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
68292msgstr "空值在中結構建構子於 %L 正在被套用到成分『%s』,該項是 neither 指標 nor ALLOCATABLE"
68293
68294#: fortran/resolve.c:1432
68295#, fuzzy, gcc-internal-format
68296msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
68297msgstr "介面不匹配用於 procedure-pointer 成分『%s』在中結構建構子於 %L:%s"
68298
68299#: fortran/resolve.c:1448
68300#, fuzzy, gcc-internal-format
68301msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
68302msgstr "元件在中結構建構子於 %L, 用於指標成分『%s』應該是指標或目標"
68303
68304#: fortran/resolve.c:1477
68305#, fuzzy, gcc-internal-format
68306msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
68307msgstr "無效的運算式在中結構建構子用於指標成分『%s』於 %L 在中 PURE 程序"
68308
68309#: fortran/resolve.c:1601
68310#, fuzzy, gcc-internal-format
68311msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
68312msgstr "上限在中最後一筆尺寸必須出現在中參考到假設的大小陣列『%s』於 %L"
68313
68314#: fortran/resolve.c:1663
68315#, fuzzy, gcc-internal-format
68316msgid "%qs at %L is ambiguous"
68317msgstr "『%s』於 %L 是模稜兩可的"
68318
68319#: fortran/resolve.c:1667
68320#, fuzzy, gcc-internal-format
68321msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
68322msgstr "通用程序『%s』未被允許做為實際引數於 %L"
68323
68324#: fortran/resolve.c:1786
68325#, fuzzy, gcc-internal-format
68326msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
68327msgstr "型態指定的用於內建函式『%s』於 %L 被忽略"
68328
68329#: fortran/resolve.c:1799
68330#, fuzzy, gcc-internal-format
68331msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
68332msgstr "Intrinsic 副常式『%s』於 %L 不應該有型態說明符"
68333
68334#: fortran/resolve.c:1810
68335#, fuzzy, gcc-internal-format
68336msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
68337msgstr "『%s』宣告的 INTRINSIC 於 %L 不存在"
68338
68339#: fortran/resolve.c:1823
68340#, fuzzy, gcc-internal-format
68341msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
68342msgstr "intrinsic『%s』宣告的 INTRINSIC 於 %L 不是可用在中目前的標準設定值但是 %s。 使用適當 -std=* 選項或啟用 -fall-intrinsics 以便使用它。"
68343
68344#: fortran/resolve.c:1859
68345#, fuzzy, gcc-internal-format
68346msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
68347msgstr "非遞迴程序『%s』於 %L 是可能會呼叫它自己遞迴。 宣告它遞迴或使用 -frecursive"
68348
68349#: fortran/resolve.c:1917 fortran/resolve.c:10180 fortran/resolve.c:11871
68350#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68351msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
68352msgstr "標籤 %d(參照自 %L)從未被定義"
68353
68354#: fortran/resolve.c:1949
68355#, fuzzy, gcc-internal-format
68356msgid "Derived type %qs is used as an actual argument at %L"
68357msgstr "Fortran 2008:內部程序『%s』被做為實際引數於 %L"
68358
68359#: fortran/resolve.c:1967
68360#, fuzzy, gcc-internal-format
68361#| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
68362msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
68363msgstr "敘述函式「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
68364
68365#: fortran/resolve.c:1975
68366#, fuzzy, gcc-internal-format
68367msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
68368msgstr "Intrinsic『%s』於 %L 未被允許做為實際引數"
68369
68370#: fortran/resolve.c:1982
68371#, fuzzy, gcc-internal-format
68372msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
68373msgstr "Fortran 2008:內部程序『%s』被做為實際引數於 %L"
68374
68375#: fortran/resolve.c:1990
68376#, fuzzy, gcc-internal-format
68377#| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
68378msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
68379msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC 程序「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
68380
68381#: fortran/resolve.c:2017
68382#, fuzzy, gcc-internal-format
68383msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
68384msgstr "無法找到特定的 INTRINSIC 程序用於參考『%s』於 %L"
68385
68386#: fortran/resolve.c:2039
68387#, fuzzy, gcc-internal-format
68388#| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
68389msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
68390msgstr "符號「%s」(位於 %L)有歧義"
68391
68392#: fortran/resolve.c:2094
68393#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68394msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
68395msgstr "By-value 引數於 %L 不是的數字類型"
68396
68397#: fortran/resolve.c:2101
68398#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68399msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
68400msgstr "By-value 引數於 %L 無法陣列或陣列區段"
68401
68402#: fortran/resolve.c:2115
68403#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68404msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
68405msgstr "By-value 引數於 %L 未被允許在中這個語境"
68406
68407#: fortran/resolve.c:2127
68408#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68409msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
68410msgstr "傳遞內部程序於 %L 依位置不允許"
68411
68412#: fortran/resolve.c:2138
68413#, fuzzy, gcc-internal-format
68414#| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
68415msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
68416msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC 程序「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
68417
68418#: fortran/resolve.c:2147
68419#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68420msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
68421msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 與 ultimate 指標成分"
68422
68423#: fortran/resolve.c:2279
68424#, fuzzy, gcc-internal-format
68425msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
68426msgstr "『%s』於 %L 是陣列和可選的;如果它缺少,它無法實際引數的 ELEMENTAL 程序除非有 non-optional 引數與同級 (12.4.1.5)"
68427
68428#: fortran/resolve.c:2316
68429#, fuzzy, gcc-internal-format
68430msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
68431msgstr "實際引數於 %L 用於含義 (%s) 虛設『%s』的 ELEMENTAL 副常式『%s』是純量,但是另外的實際引數是陣列"
68432
68433#: fortran/resolve.c:2590
68434#, fuzzy, gcc-internal-format
68435msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
68436msgstr "傳回類型不匹配的函式『%s』於 %L (%s/%s)"
68437
68438#: fortran/resolve.c:2617
68439#, fuzzy, gcc-internal-format
68440msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
68441msgstr "介面不匹配在中虛設程序『%s』於 %L:%s"
68442
68443#: fortran/resolve.c:2722
68444#, fuzzy, gcc-internal-format
68445msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
68446msgstr "沒有任何特定的函式用於通用『%s』於 %L"
68447
68448#: fortran/resolve.c:2742
68449#, fuzzy, gcc-internal-format
68450msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
68451msgstr "通用函式『%s』於 %L 不是一致的與特定的 intrinsic 介面"
68452
68453#: fortran/resolve.c:2780
68454#, fuzzy, gcc-internal-format
68455msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
68456msgstr "函式『%s』於 %L 是 INTRINSIC 但是不是相容與 intrinsic"
68457
68458#: fortran/resolve.c:2835
68459#, fuzzy, gcc-internal-format
68460msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
68461msgstr "無法解析特定的函式『%s』於 %L"
68462
68463#: fortran/resolve.c:2931
68464#, fuzzy, gcc-internal-format
68465#| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
68466msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
68467msgstr "函式「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型"
68468
68469#: fortran/resolve.c:2935 fortran/resolve.c:16999
68470#, fuzzy, gcc-internal-format
68471#| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
68472msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
68473msgstr "函式「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型"
68474
68475#: fortran/resolve.c:3059
68476#, fuzzy, gcc-internal-format
68477msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
68478msgstr "參考到 non-PURE 函式『%s』於 %L 內部 FORALL %s"
68479
68480#: fortran/resolve.c:3066
68481#, fuzzy, gcc-internal-format
68482msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
68483msgstr "參考到 non-PURE 函式『%s』於 %L 內部做共時 %s"
68484
68485#: fortran/resolve.c:3073
68486#, fuzzy, gcc-internal-format
68487msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
68488msgstr "參考到 non-PURE 函式『%s』於 %L 內部 FORALL %s"
68489
68490#: fortran/resolve.c:3140
68491#, fuzzy, gcc-internal-format
68492msgid "Unexpected junk after %qs at %L"
68493msgstr "未預期的垃圾之後 NOWAIT 子句於 %C"
68494
68495#: fortran/resolve.c:3151
68496#, fuzzy, gcc-internal-format
68497msgid "%qs at %L is not a function"
68498msgstr "『%s』於 %L 並非函式"
68499
68500#: fortran/resolve.c:3159 fortran/resolve.c:3651
68501#, fuzzy, gcc-internal-format
68502msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
68503msgstr "摘要介面『%s』必須不被引用於 %L"
68504
68505#: fortran/resolve.c:3171
68506#, gcc-internal-format
68507msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
68508msgstr ""
68509
68510#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
68511#: fortran/resolve.c:3214
68512#, fuzzy, gcc-internal-format
68513msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
68514msgstr "函式『%s』被宣告字元 (*) 和無法使用的於 %L 自從它並非虛引數"
68515
68516#: fortran/resolve.c:3248
68517#, fuzzy, gcc-internal-format
68518msgid "resolve_function(): bad function type"
68519msgstr "<unresolved overloaded function type>"
68520
68521#: fortran/resolve.c:3262
68522#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68523msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a function reference"
68524msgstr ""
68525
68526#: fortran/resolve.c:3278
68527#, fuzzy, gcc-internal-format
68528msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
68529msgstr "使用者自訂 non-ELEMENTAL 函式『%s』於 %L 不允許在中 WORKSHARE 建構"
68530
68531#: fortran/resolve.c:3340
68532#, fuzzy, gcc-internal-format
68533msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
68534msgstr "條目『%s』於 %L 無法 called 遞迴,因為函式『%s』不是遞迴"
68535
68536#: fortran/resolve.c:3344
68537#, fuzzy, gcc-internal-format
68538msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
68539msgstr "函式『%s』於 %L 無法 called 遞迴,因為它不是遞迴"
68540
68541#: fortran/resolve.c:3395
68542#, fuzzy, gcc-internal-format
68543msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
68544msgstr "副常式呼叫到『%s』在中 FORALL 區塊於 %L 不是 PURE"
68545
68546#: fortran/resolve.c:3401
68547#, fuzzy, gcc-internal-format
68548msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
68549msgstr "副常式呼叫到『%s』在中做共時區塊於 %L 不是 PURE"
68550
68551#: fortran/resolve.c:3407
68552#, fuzzy, gcc-internal-format
68553msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
68554msgstr "副常式呼叫到『%s』於 %L 不是 PURE"
68555
68556#: fortran/resolve.c:3475
68557#, fuzzy, gcc-internal-format
68558msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
68559msgstr "沒有任何特定的副常式用於通用『%s』於 %L"
68560
68561#: fortran/resolve.c:3484
68562#, fuzzy, gcc-internal-format
68563msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
68564msgstr "通用副常式『%s』於 %L 不是一致的與 intrinsic 副常式介面"
68565
68566#: fortran/resolve.c:3519
68567#, fuzzy, gcc-internal-format
68568msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
68569msgstr "副常式『%s』於 %L 是 INTRINSIC 但是不是相容與 intrinsic"
68570
68571#: fortran/resolve.c:3564
68572#, fuzzy, gcc-internal-format
68573msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
68574msgstr "無法解析特定的副常式『%s』於 %L"
68575
68576#: fortran/resolve.c:3622
68577#, fuzzy, gcc-internal-format
68578msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
68579msgstr "『%s』於 %L 有型態,該項不是一致的與呼叫於 %L"
68580
68581#: fortran/resolve.c:3661
68582#, fuzzy, gcc-internal-format
68583msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
68584msgstr "條目『%s』於 %L 無法 called 遞迴,因為副常式『%s』不是遞迴"
68585
68586#: fortran/resolve.c:3665
68587#, fuzzy, gcc-internal-format
68588msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
68589msgstr "副常式『%s』於 %L 無法 called 遞迴,因為它不是遞迴"
68590
68591#: fortran/resolve.c:3710
68592#, fuzzy, gcc-internal-format
68593msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
68594msgstr "<unresolved overloaded function type>"
68595
68596#: fortran/resolve.c:3748
68597#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68598msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
68599msgstr "%L 和 %L 處的運算元外形不相容"
68600
68601#: fortran/resolve.c:3800
68602#, gcc-internal-format
68603msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
68604msgstr ""
68605
68606#: fortran/resolve.c:3903
68607#, fuzzy, gcc-internal-format
68608#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
68609msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
68610msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能以指標賦值"
68611
68612#: fortran/resolve.c:3907
68613#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68614msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
68615msgstr "alwaysinline 函式也許無法是 inlinable(_I)"
68616
68617#: fortran/resolve.c:3983
68618#, fuzzy, gcc-internal-format
68619msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an operand of unary operator %qs"
68620msgstr "By-value 引數於 %L 無法陣列或陣列區段"
68621
68622#: fortran/resolve.c:4004
68623#, gcc-internal-format
68624msgid "Operands at %L and %L cannot appear as operands of binary operator %qs"
68625msgstr ""
68626
68627#: fortran/resolve.c:4287
68628#, gcc-internal-format
68629msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
68630msgstr ""
68631
68632#: fortran/resolve.c:4457 fortran/resolve.c:4480
68633#, gcc-internal-format
68634msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
68635msgstr ""
68636
68637#: fortran/resolve.c:4575
68638#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68639msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
68640msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中尺寸 %d"
68641
68642#: fortran/resolve.c:4580
68643#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68644msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
68645msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中 codimension %d"
68646
68647#: fortran/resolve.c:4590
68648#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68649msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
68650msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中尺寸 %d"
68651
68652#: fortran/resolve.c:4595
68653#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68654msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
68655msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中 codimension %d"
68656
68657#: fortran/resolve.c:4615
68658#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68659msgid "Illegal stride of zero at %L"
68660msgstr "%L 零間隔無效"
68661
68662#: fortran/resolve.c:4632
68663#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68664msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
68665msgstr "降低陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中尺寸 %d"
68666
68667#: fortran/resolve.c:4640
68668#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68669msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
68670msgstr "降低陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中尺寸 %d"
68671
68672#: fortran/resolve.c:4656
68673#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68674msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
68675msgstr "大寫陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中尺寸 %d"
68676
68677#: fortran/resolve.c:4665
68678#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68679msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
68680msgstr "大寫陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中尺寸 %d"
68681
68682#: fortran/resolve.c:4681
68683#, fuzzy, gcc-internal-format
68684#| msgid "subscript missing in array reference"
68685msgid "check_dimension(): Bad array reference"
68686msgstr "陣列參照缺少下標"
68687
68688#: fortran/resolve.c:4704
68689#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68690msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
68691msgstr "Rightmost 上限的假設的大小陣列區段尚未指定於 %L"
68692
68693#: fortran/resolve.c:4714
68694#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68695msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
68696msgstr "%L 處陣列參照中秩不匹配(%d/%d)"
68697
68698#: fortran/resolve.c:4722
68699#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68700msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
68701msgstr "Coindex 分級不匹配在中陣列參照於 %L (%d/%d)"
68702
68703#: fortran/resolve.c:4738
68704#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68705msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
68706msgstr "Coindex 的 codimension %d 必須是純量於 %L"
68707
68708#: fortran/resolve.c:4766
68709#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68710msgid "Array index at %L must be scalar"
68711msgstr "%L 處陣列索引必須是標量"
68712
68713#: fortran/resolve.c:4772
68714#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68715msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
68716msgstr "陣列索引於 %L 必須是的整數類型,找到 %s"
68717
68718#: fortran/resolve.c:4778
68719#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68720msgid "REAL array index at %L"
68721msgstr "擴充:%L 處的 REAL 陣列索引"
68722
68723#: fortran/resolve.c:4817
68724#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68725msgid "Argument dim at %L must be scalar"
68726msgstr "%L 引數維數必須是標量"
68727
68728#: fortran/resolve.c:4824
68729#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68730msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
68731msgstr "%L 處引數維數必須具有 INTEGER 類型"
68732
68733#: fortran/resolve.c:4873
68734#, gcc-internal-format
68735msgid "find_array_spec(): Missing spec"
68736msgstr ""
68737
68738#: fortran/resolve.c:4884
68739#, gcc-internal-format
68740msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
68741msgstr ""
68742
68743#: fortran/resolve.c:4896
68744#, gcc-internal-format
68745msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
68746msgstr ""
68747
68748#: fortran/resolve.c:4939
68749#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68750msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
68751msgstr "%L 處陣列索引是一個秩為 %d 的陣列"
68752
68753#: fortran/resolve.c:5037
68754#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68755msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
68756msgstr "%L 處的子字串起始索引類型必須為 INTEGER"
68757
68758#: fortran/resolve.c:5044
68759#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68760msgid "Substring start index at %L must be scalar"
68761msgstr "%L 處的子字串起始索引必須是標量"
68762
68763#: fortran/resolve.c:5053
68764#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68765msgid "Substring start index at %L is less than one"
68766msgstr "%L 處的子字串起始索引小於 1"
68767
68768#: fortran/resolve.c:5066
68769#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68770msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
68771msgstr "%L 處的子字串終止索引類型必須為 INTEGER"
68772
68773#: fortran/resolve.c:5073
68774#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68775msgid "Substring end index at %L must be scalar"
68776msgstr "%L 處的子字串終止索引必須是標量"
68777
68778#: fortran/resolve.c:5083
68779#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68780msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
68781msgstr "子字串結束索引於 %L 超出字串長度"
68782
68783#: fortran/resolve.c:5093
68784#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68785msgid "Substring end index at %L is too large"
68786msgstr "子字串結束索引於 %L 太大"
68787
68788#: fortran/resolve.c:5286
68789#, fuzzy, gcc-internal-format
68790#| msgid "Bad array reference at %L"
68791msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
68792msgstr "%L 處陣列參照錯誤"
68793
68794#: fortran/resolve.c:5300
68795#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68796msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
68797msgstr "成分到權限的部分參考與非零值分級必須不有指標屬性於 %L"
68798
68799#: fortran/resolve.c:5310
68800#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68801msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
68802msgstr "成分到權限的部分參考與非零值分級必須不有 ALLOCATABLE 屬性於 %L"
68803
68804#: fortran/resolve.c:5356
68805#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68806msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
68807msgstr "兩個以上部分參考與非零值分級必須不被指定的於 %L"
68808
68809#: fortran/resolve.c:5448
68810#, gcc-internal-format
68811msgid "gfc_expression_rank(): Two array specs"
68812msgstr ""
68813
68814#: fortran/resolve.c:5530
68815#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68816msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
68817msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
68818
68819#: fortran/resolve.c:5540
68820#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68821msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
68822msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
68823
68824#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
68825#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
68826#. that the function-name resolution happens too late in that
68827#. function.
68828#: fortran/resolve.c:5550
68829#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68830msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
68831msgstr ""
68832
68833#: fortran/resolve.c:5568
68834#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68835msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
68836msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
68837
68838#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
68839#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
68840#. that the function-name resolution happens too late in that
68841#. function.
68842#: fortran/resolve.c:5578
68843#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68844msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
68845msgstr ""
68846
68847#: fortran/resolve.c:5589
68848#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68849msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
68850msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
68851
68852#: fortran/resolve.c:5598
68853#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68854msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
68855msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
68856
68857#: fortran/resolve.c:5613
68858#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68859msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
68860msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
68861
68862#: fortran/resolve.c:5793
68863#, fuzzy, gcc-internal-format
68864msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
68865msgstr "變數『%s』,已用於規格運算式,被引用於 %L 之前條目敘述在中該項它是參數"
68866
68867#: fortran/resolve.c:5798
68868#, fuzzy, gcc-internal-format
68869msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
68870msgstr "變數『%s』被使用於 %L 之前條目敘述在中該項它是參數"
68871
68872#: fortran/resolve.c:5868
68873#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68874msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
68875msgstr "Polymorphic 子物件的 coindexed 物件於 %L"
68876
68877#: fortran/resolve.c:5881
68878#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68879msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
68880msgstr "Coindexed 物件與 polymorphic allocatable subcomponent 於 %L"
68881
68882#: fortran/resolve.c:6125 fortran/resolve.c:6277
68883#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68884msgid "Error in typebound call at %L"
68885msgstr "在中 type-spec 於 %L 時發生錯誤"
68886
68887#: fortran/resolve.c:6241
68888#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68889msgid "Passed-object at %L must be scalar"
68890msgstr "Passed-object 於 %L 必須是純量"
68891
68892#: fortran/resolve.c:6248
68893#, fuzzy, gcc-internal-format
68894msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
68895msgstr "基底物件用於 procedure-pointer 成分呼叫於 %L 是的摘要型態『%s』"
68896
68897#: fortran/resolve.c:6287
68898#, fuzzy, gcc-internal-format
68899msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
68900msgstr "基底物件用於 type-bound 程序呼叫於 %L 是的摘要型態『%s』"
68901
68902#: fortran/resolve.c:6296
68903#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68904msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
68905msgstr "基底物件用於 NOPASS type-bound 程序呼叫於 %L 必須是純量"
68906
68907#. Nothing matching found!
68908#: fortran/resolve.c:6484
68909#, fuzzy, gcc-internal-format
68910msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
68911msgstr "找到沒有匹配特定的繫結用於呼叫到通用『%s』於 %L"
68912
68913#: fortran/resolve.c:6518
68914#, fuzzy, gcc-internal-format
68915msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
68916msgstr "『%s』於 %L 應該是副常式"
68917
68918#: fortran/resolve.c:6570
68919#, fuzzy, gcc-internal-format
68920msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
68921msgstr "『%s』於 %L 應該是函式"
68922
68923#: fortran/resolve.c:7105
68924#, fuzzy, gcc-internal-format
68925#| msgid "Expected expression type"
68926msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
68927msgstr "需要運算式類型"
68928
68929#: fortran/resolve.c:7138
68930#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68931msgid "%s at %L must be a scalar"
68932msgstr "%s (%L 處)必須是一個標量"
68933
68934#: fortran/resolve.c:7148
68935#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68936msgid "%s at %L must be integer"
68937msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
68938
68939#: fortran/resolve.c:7152 fortran/resolve.c:7159
68940#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68941msgid "%s at %L must be INTEGER"
68942msgstr "%s (%L 處)必須是 INTEGER"
68943
68944#: fortran/resolve.c:7214
68945#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68946msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
68947msgstr "步進敘述於 %L 處的 DO 迴圈中不可為零"
68948
68949#: fortran/resolve.c:7237
68950#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68951msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
68952msgstr "做迴圈於 %L 將被執行零次"
68953
68954#: fortran/resolve.c:7254
68955#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68956msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
68957msgstr ""
68958
68959#: fortran/resolve.c:7260
68960#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68961msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
68962msgstr ""
68963
68964#: fortran/resolve.c:7321
68965#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68966msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
68967msgstr "%L 處 FORALL 索引名稱必須是 INTEGER 標量"
68968
68969#: fortran/resolve.c:7326
68970#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68971msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
68972msgstr "%L 處的 FORALL 啟始敘述必須是 INTEGER 標量"
68973
68974#: fortran/resolve.c:7333
68975#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68976msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
68977msgstr "%L 處的 FORALL 結束敘述必須是 INTEGER 標量"
68978
68979#: fortran/resolve.c:7341
68980#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68981msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
68982msgstr "%L 處的 FORALL 步幅敘述必須是 %s 標量"
68983
68984#: fortran/resolve.c:7346
68985#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68986msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
68987msgstr "%L 處的 FORALL 步幅敘述不能為零"
68988
68989#: fortran/resolve.c:7359
68990#, fuzzy, gcc-internal-format
68991msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
68992msgstr "FORALL 索引『%s』可能無法出現在中 triplet 規格於 %L"
68993
68994#: fortran/resolve.c:7463 fortran/resolve.c:7760
68995#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68996msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
68997msgstr "Allocate-object 於 %L 必須是 ALLOCATABLE 或指標"
68998
68999#: fortran/resolve.c:7471 fortran/resolve.c:7724
69000#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69001msgid "Coindexed allocatable object at %L"
69002msgstr "Coindexed allocatable 物件於 %L"
69003
69004#: fortran/resolve.c:7581
69005#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69006msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
69007msgstr "Source-expr 於 %L 必須是純量或有同級做為 allocate-object 於 %L"
69008
69009#: fortran/resolve.c:7612
69010#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69011msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
69012msgstr "Source-expr 於 %L 和 allocate-object 於 %L 必須有相同形狀"
69013
69014#: fortran/resolve.c:7771
69015#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69016msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
69017msgstr "型態的實體於 %L 是型態不相容的與 source-expr 於 %L"
69018
69019#: fortran/resolve.c:7783
69020#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69021msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
69022msgstr "allocate-object 於 %L 和 source-expr 於 %L 應該有相同 kind 型態參數"
69023
69024#: fortran/resolve.c:7797
69025#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69026msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
69027msgstr "source-expr 於 %L 應該 neither 是的型態 LOCK_TYPE nor 有 LOCK_TYPE 成分如果 allocate-object 於 %L 是 coarray"
69028
69029#: fortran/resolve.c:7812
69030#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69031msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
69032msgstr "source-expr 於 %L 應該 neither 是的型態 LOCK_TYPE nor 有 LOCK_TYPE 成分如果 allocate-object 於 %L 是 coarray"
69033
69034#: fortran/resolve.c:7825
69035#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69036msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
69037msgstr "配置 %s 的摘要基底類型於 %L 需要 type-spec 或 source-expr"
69038
69039#: fortran/resolve.c:7843
69040#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69041msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
69042msgstr "配置 %s 於 %L 與 type-spec 需求相同 character-length 參數做為在中宣告"
69043
69044#: fortran/resolve.c:7924 fortran/resolve.c:7939
69045#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69046msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
69047msgstr "陣列規格必要項在中配置敘述於 %L"
69048
69049#: fortran/resolve.c:7931
69050#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69051msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
69052msgstr "陣列規格必要項在中配置敘述於 %L"
69053
69054#: fortran/resolve.c:7956
69055#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69056msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
69057msgstr "Coarray 規格必要項在中配置敘述於 %L"
69058
69059#: fortran/resolve.c:7965 fortran/resolve.c:7994 fortran/resolve.c:8022
69060#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69061msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
69062msgstr "不當的陣列規格在中配置敘述於 %L"
69063
69064#: fortran/resolve.c:7971
69065#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69066msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
69067msgstr ""
69068
69069#: fortran/resolve.c:7983
69070#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69071msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
69072msgstr ""
69073
69074#: fortran/resolve.c:8041
69075#, fuzzy, gcc-internal-format
69076msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
69077msgstr "『%s』必須不出現在中陣列規格於 %L 在中相同配置敘述位置它是它自己配置"
69078
69079#: fortran/resolve.c:8056
69080#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69081msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
69082msgstr "預期『*』在中 coindex 規格在中配置敘述於 %L"
69083
69084#: fortran/resolve.c:8067
69085#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69086msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
69087msgstr "不當的 coarray 規格在中配置敘述於 %L"
69088
69089#: fortran/resolve.c:8099
69090#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69091msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
69092msgstr "Stat-variable 於 %L 必須是純量整數變數"
69093
69094#: fortran/resolve.c:8122
69095#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69096msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
69097msgstr "Stat-variable 於 %L 不應該是 %sd 在之內相同 %s 敘述"
69098
69099#: fortran/resolve.c:8133
69100#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69101msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
69102msgstr "ERRMSG 於 %L 是無用的而無需 STAT 標籤"
69103
69104#: fortran/resolve.c:8149
69105#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69106msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
69107msgstr "ERRMSG=引數於 %L 必須是純量字元變數"
69108
69109#: fortran/resolve.c:8172
69110#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69111msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
69112msgstr "Errmsg-variable 於 %L 不應該是 %sd 在之內相同 %s 敘述"
69113
69114#: fortran/resolve.c:8202
69115#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69116msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
69117msgstr "Allocate-object 於 %L 也出現於 %L"
69118
69119#: fortran/resolve.c:8208 fortran/resolve.c:8214
69120#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69121msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
69122msgstr "Allocate-object 於 %L 是子物件的物件於 %L"
69123
69124#. The cases overlap, or they are the same
69125#. element in the list.  Either way, we must
69126#. issue an error and get the next case from P.
69127#. FIXME: Sort P and Q by line number.
69128#: fortran/resolve.c:8442
69129#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69130msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
69131msgstr "大小寫標貼於 %L 重疊與大小寫標貼於 %L"
69132
69133#: fortran/resolve.c:8493
69134#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69135msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
69136msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須具有 %s 類型"
69137
69138#: fortran/resolve.c:8504
69139#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69140msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
69141msgstr "運算式在中條件敘述於 %L 必須是的 kind %d"
69142
69143#: fortran/resolve.c:8517
69144#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69145msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
69146msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須為標量"
69147
69148#: fortran/resolve.c:8563
69149#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69150msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
69151msgstr "選擇運算式在中計算的前往敘述於 %L 必須是純量整數運算式"
69152
69153#: fortran/resolve.c:8582
69154#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69155msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
69156msgstr "%L 處 SELECT 敘述的引數不能是 %s"
69157
69158#: fortran/resolve.c:8592
69159#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69160msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
69161msgstr "%L 處 SELECT 敘述的引數不能是 %s"
69162
69163#: fortran/resolve.c:8610 fortran/resolve.c:8618
69164#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69165msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
69166msgstr "運算式在中條件敘述於 %L 不是在中範圍的 %s"
69167
69168#: fortran/resolve.c:8680 fortran/resolve.c:9327
69169#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69170msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
69171msgstr "預設大小寫於 %L 無法在之後秒預設大小寫於 %L"
69172
69173#: fortran/resolve.c:8706
69174#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69175msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
69176msgstr "邏輯的範圍在中條件敘述於 %L 未被允許"
69177
69178#: fortran/resolve.c:8718
69179#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69180msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
69181msgstr "常數邏輯的值在中條件敘述被重複於 %L"
69182
69183#: fortran/resolve.c:8733
69184#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69185msgid "Range specification at %L can never be matched"
69186msgstr "範圍規格於 %L 可以永不被匹配"
69187
69188#: fortran/resolve.c:8836
69189#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69190msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
69191msgstr "邏輯的選取大小寫區塊於 %L 有更多該兩大小寫"
69192
69193#: fortran/resolve.c:8887
69194#, fuzzy, gcc-internal-format
69195msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer"
69196msgstr "內部程序『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
69197
69198#: fortran/resolve.c:8896
69199#, fuzzy, gcc-internal-format
69200#| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
69201msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L"
69202msgstr "名稱「%s」在 %C 處不能做為已定義的運算子"
69203
69204#: fortran/resolve.c:8913
69205#, fuzzy, gcc-internal-format
69206msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name"
69207msgstr "Associate-name『%s』於 %L 被做為陣列"
69208
69209#: fortran/resolve.c:8929
69210#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69211msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure"
69212msgstr ""
69213
69214#: fortran/resolve.c:8936
69215#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69216msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
69217msgstr "關聯目標於 %C 必須不被 coindexed"
69218
69219#: fortran/resolve.c:8941
69220#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69221msgid "Selector at %L has no type"
69222msgstr "關聯目標於 %C 必須不被 coindexed"
69223
69224#: fortran/resolve.c:8963
69225#, fuzzy, gcc-internal-format
69226msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
69227msgstr "Associate-name『%s』於 %L 被做為陣列"
69228
69229#: fortran/resolve.c:8974
69230#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69231msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
69232msgstr ""
69233
69234#: fortran/resolve.c:9202
69235#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69236msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
69237msgstr "選擇器應該是 polymorphic 在中選取型態敘述於 %L"
69238
69239#: fortran/resolve.c:9237 fortran/resolve.c:9249
69240#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69241msgid "Selector at %L must not be coindexed"
69242msgstr "關聯目標於 %C 必須不被 coindexed"
69243
69244#: fortran/resolve.c:9278
69245#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69246msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
69247msgstr "大小寫標貼於 %L 重疊與大小寫標貼於 %L"
69248
69249#: fortran/resolve.c:9290
69250#, fuzzy, gcc-internal-format
69251msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
69252msgstr "衍生類型『%s』於 %L 必須是 extensible"
69253
69254#: fortran/resolve.c:9302
69255#, fuzzy, gcc-internal-format
69256msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
69257msgstr "衍生類型『%s』於 %L 必須是延伸的『%s』"
69258
69259#: fortran/resolve.c:9305
69260#, fuzzy, gcc-internal-format
69261msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
69262msgstr "未預期的空值() intrinsic 於 %L 到虛設『%s』"
69263
69264#: fortran/resolve.c:9315
69265#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69266msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
69267msgstr "Type-spec 於 %L 無法包含已推遲型態參數"
69268
69269#: fortran/resolve.c:9562
69270#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69271msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
69272msgstr "雙倍類別是區塊在中選取型態敘述於 %L"
69273
69274#: fortran/resolve.c:9690
69275#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69276msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L"
69277msgstr ""
69278
69279#: fortran/resolve.c:9699
69280#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69281msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L"
69282msgstr ""
69283
69284#: fortran/resolve.c:9702
69285#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69286msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L"
69287msgstr ""
69288
69289#: fortran/resolve.c:9712 fortran/resolve.c:9717
69290#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69291msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L"
69292msgstr ""
69293
69294#: fortran/resolve.c:9826
69295#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69296msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
69297msgstr "無效的語境用於空值() 指標於 %%L"
69298
69299#: fortran/resolve.c:9878
69300#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69301msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
69302msgstr "停止編碼於 %L 必須是純量"
69303
69304#: fortran/resolve.c:9888
69305#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69306msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
69307msgstr "資料轉移元件於 %L 無法 polymorphic 除非它被處理由定義的輸入/輸出程序"
69308
69309#: fortran/resolve.c:9901
69310#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69311msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
69312msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有指標成分除非它被處理由定義的輸入/輸出程序"
69313
69314#: fortran/resolve.c:9910
69315#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69316msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
69317msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有程序指標成分"
69318
69319#: fortran/resolve.c:9917
69320#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69321msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
69322msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有 ALLOCATABLE 成分除非它被處理由定義的輸入/輸出程序"
69323
69324#: fortran/resolve.c:9928
69325#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69326msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
69327msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有私人的成分"
69328
69329#: fortran/resolve.c:9934
69330#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69331msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
69332msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有指標成分除非它被處理由定義的輸入/輸出程序"
69333
69334#: fortran/resolve.c:9949
69335#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69336msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
69337msgstr "資料轉移元件於 %L 無法全部參考到 assumed-size 陣列"
69338
69339#: fortran/resolve.c:10006
69340#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69341msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
69342msgstr "鎖定變數於 %L 必須是純量的型態 LOCK_TYPE"
69343
69344#: fortran/resolve.c:10016
69345#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69346msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
69347msgstr "鎖定變數於 %L 必須是純量的型態 LOCK_TYPE"
69348
69349#: fortran/resolve.c:10020
69350#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69351msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
69352msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 coarray"
69353
69354#: fortran/resolve.c:10023
69355#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69356msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
69357msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 coarray"
69358
69359#: fortran/resolve.c:10030 fortran/resolve.c:10152
69360#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69361msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
69362msgstr "STAT=引數於 %L 必須是純量整數變數"
69363
69364#: fortran/resolve.c:10042 fortran/resolve.c:10160
69365#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69366msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
69367msgstr "ERRMSG=引數於 %L 必須是純量字元變數"
69368
69369#: fortran/resolve.c:10054
69370#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69371msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
69372msgstr "ACQUIRED_LOCK=引數於 %L 必須是純量邏輯的變數"
69373
69374#: fortran/resolve.c:10067
69375#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69376msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
69377msgstr "Imageset 引數於 %L 必須是純量或 rank-1 整數運算式"
69378
69379#: fortran/resolve.c:10128
69380#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69381msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
69382msgstr "Imageset 引數於 %L 必須是純量或 rank-1 整數運算式"
69383
69384#: fortran/resolve.c:10132 fortran/resolve.c:10142
69385#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69386msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
69387msgstr "Imageset 引數於 %L 必須介於 1 和 numimages()(_I)"
69388
69389#: fortran/resolve.c:10187
69390#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69391msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
69392msgstr "敘述於 %L 並非有效分支目標敘述用於分支敘述於 %L"
69393
69394#: fortran/resolve.c:10197
69395#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69396msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
69397msgstr "分支於 %L 也許會導致無窮迴圈"
69398
69399#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
69400#. construct as END CRITICAL is still part of it.
69401#: fortran/resolve.c:10214 fortran/resolve.c:10237
69402#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69403msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
69404msgstr "前往敘述於 %L 樹葉重要建構用於標貼於 %L"
69405
69406#: fortran/resolve.c:10218 fortran/resolve.c:10243
69407#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69408msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
69409msgstr "前往敘述於 %L 樹葉做共時建構用於標貼於 %L"
69410
69411#. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
69412#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
69413#. further checks are necessary in this case.
69414#: fortran/resolve.c:10258
69415#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69416msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
69417msgstr "標貼於 %L 不是在中相同區塊做為前往敘述於 %L"
69418
69419#: fortran/resolve.c:10330
69420#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69421msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
69422msgstr "位置遮罩於 %L 有不一致形狀"
69423
69424#: fortran/resolve.c:10346
69425#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69426msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
69427msgstr "位置指派目標於 %L 有不一致形狀"
69428
69429#: fortran/resolve.c:10354 fortran/resolve.c:10441
69430#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69431msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
69432msgstr "Non-ELEMENTAL 使用者定義的指派在中位置於 %L"
69433
69434#: fortran/resolve.c:10364 fortran/resolve.c:10451
69435#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69436msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
69437msgstr "%L 處在 WHERE 內不支援的敘述"
69438
69439#: fortran/resolve.c:10395
69440#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69441msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
69442msgstr "%L 處向 FORALL 索引變數賦值"
69443
69444#: fortran/resolve.c:10404
69445#, fuzzy, gcc-internal-format
69446msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
69447msgstr "FORALL 與索引『%s』未被使用左側的側邊的指派於 %L 和因而也許造成多重指派到這個物件"
69448
69449#: fortran/resolve.c:10551
69450#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69451msgid "FORALL construct at %L"
69452msgstr "Fortran 2008:區塊建構於 %C"
69453
69454#: fortran/resolve.c:10572
69455#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69456#| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
69457msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
69458msgstr "%L 處 FORALL 索引名稱必須是 INTEGER 標量"
69459
69460#: fortran/resolve.c:10582
69461#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69462msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
69463msgstr "外 FORALL 建構已經有索引與這個名稱 %L"
69464
69465#: fortran/resolve.c:10659
69466#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69467msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
69468msgstr "%L 處的 WHERE/ELSEWHERE 子句需要一個 LOGICAL 陣列"
69469
69470#: fortran/resolve.c:10764
69471#, gcc-internal-format
69472msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
69473msgstr ""
69474
69475#: fortran/resolve.c:10877
69476#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69477msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
69478msgstr "字元運算式將被截斷在中指派 (%d/%d) 於 %L"
69479
69480#: fortran/resolve.c:10909
69481#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69482msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
69483msgstr "Coindexed 運算式於 %L 被指派到衍生類型變數與指標成分在中 PURE 程序"
69484
69485#. F2008, C1283 (4).
69486#: fortran/resolve.c:10915
69487#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69488msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection."
69489msgstr ""
69490
69491#: fortran/resolve.c:10927
69492#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69493msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
69494msgstr "指派到 coindexed 變數於 %L 在中 PURE 程序"
69495
69496#: fortran/resolve.c:10959
69497#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69498msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
69499msgstr ""
69500
69501#: fortran/resolve.c:10963
69502#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69503#| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
69504msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
69505msgstr "%L 處向 FORALL 索引變數賦值"
69506
69507#: fortran/resolve.c:10968
69508#, gcc-internal-format
69509msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
69510msgstr ""
69511
69512#: fortran/resolve.c:10975
69513#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69514msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
69515msgstr "變數必須不是 polymorphic 在中 intrinsic 指派於 %L - 檢查該有匹配特定的副常式用於『=』運算子"
69516
69517#: fortran/resolve.c:10986
69518#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69519msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
69520msgstr "Coindexed 變數必須不是有 allocatable ultimate 成分在中指派於 %L"
69521
69522#: fortran/resolve.c:11304
69523#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69524msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
69525msgstr ""
69526
69527#. Even if standard does not support this feature, continue to build
69528#. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
69529#: fortran/resolve.c:11546
69530#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69531msgid "Pointer procedure assignment at %L"
69532msgstr "無效的程序指標指派於 %L"
69533
69534#: fortran/resolve.c:11558
69535#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69536msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
69537msgstr "目標運算式在中指標指派於 %L 必須投遞指標結果"
69538
69539#: fortran/resolve.c:11803
69540#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69541msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
69542msgstr "指派的前往敘述於 %L 需求整數變數"
69543
69544#: fortran/resolve.c:11806
69545#, fuzzy, gcc-internal-format
69546#| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
69547msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
69548msgstr "變數「%s」在 %L 尚未指派到目標標籤"
69549
69550#: fortran/resolve.c:11817
69551#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69552msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
69553msgstr "交替回傳敘述於 %L 需要 SCALAR-INTEGER 回傳說明符"
69554
69555#: fortran/resolve.c:11879
69556#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69557msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
69558msgstr "指派敘述於 %L 需要純量預設整數變數"
69559
69560#: fortran/resolve.c:11925
69561#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69562#| msgid "Invalid kind for %s at %L"
69563msgid "Invalid NULL at %L"
69564msgstr "%s 種別無效,於 %L 處"
69565
69566#: fortran/resolve.c:11929
69567#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69568msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
69569msgstr "算術如果敘述於 %L 需要數值運算式"
69570
69571#: fortran/resolve.c:11990
69572#, gcc-internal-format
69573msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
69574msgstr ""
69575
69576#: fortran/resolve.c:11995
69577#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69578msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
69579msgstr "離開條件的做當迴圈於 %L 必須是純量邏輯的運算式"
69580
69581#: fortran/resolve.c:12079
69582#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69583msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
69584msgstr "FORALL 遮罩子句於 %L 需要純量邏輯的運算式"
69585
69586#: fortran/resolve.c:12160
69587#, fuzzy, gcc-internal-format
69588#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
69589msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
69590msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
69591
69592#: fortran/resolve.c:12270
69593#, fuzzy, gcc-internal-format
69594msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
69595msgstr "繫結標貼『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
69596
69597#. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
69598#. isn't the same module, reject it.
69599#: fortran/resolve.c:12284
69600#, gcc-internal-format
69601msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
69602msgstr ""
69603
69604#. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
69605#. exclude references to the same procedure via module association or
69606#. multiple checks for the same procedure.
69607#: fortran/resolve.c:12303
69608#, fuzzy, gcc-internal-format
69609msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
69610msgstr "繫結標貼『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
69611
69612#: fortran/resolve.c:12388
69613#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69614msgid "String length at %L is too large"
69615msgstr "字串長度於 %L 太大"
69616
69617#: fortran/resolve.c:12620
69618#, fuzzy, gcc-internal-format
69619msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
69620msgstr "可指派的陣列「%s」在 %L 處必須有延遲的外形"
69621
69622#: fortran/resolve.c:12624
69623#, fuzzy, gcc-internal-format
69624msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
69625msgstr "純量物件『%s』於 %L 可能無法是 ALLOCATABLE"
69626
69627#: fortran/resolve.c:12632
69628#, fuzzy, gcc-internal-format
69629msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
69630msgstr "陣列指標「%s」在 %L 處必須有延遲的外形"
69631
69632#: fortran/resolve.c:12643
69633#, fuzzy, gcc-internal-format
69634#| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
69635msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
69636msgstr "陣列「%s」在 %L 處不能有延遲的外形"
69637
69638#: fortran/resolve.c:12658
69639#, fuzzy, gcc-internal-format
69640msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
69641msgstr "型態『%s』的類別變數『%s』於 %L 不是 extensible"
69642
69643#: fortran/resolve.c:12670
69644#, fuzzy, gcc-internal-format
69645msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
69646msgstr "類別變數『%s』於 %L 必須是虛設,allocatable 或指標"
69647
69648#: fortran/resolve.c:12702
69649#, fuzzy, gcc-internal-format
69650msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
69651msgstr "型態『%s』無法主機關聯的於 %L 因為它被阻斷由不相容的物件的同名宣告的於 %L"
69652
69653#: fortran/resolve.c:12724
69654#, fuzzy, gcc-internal-format
69655msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
69656msgstr "Fortran 2008:意味著的儲存用於模組變數『%s』於 %L, 所需的由於預設初始化"
69657
69658#: fortran/resolve.c:12755
69659#, fuzzy, gcc-internal-format
69660msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
69661msgstr "實體『%s』於 %L 有已推遲型態參數和需求還是指標或 allocatable 屬性"
69662
69663#. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
69664#. * needs to be constant.
69665#: fortran/resolve.c:12791
69666#, fuzzy, gcc-internal-format
69667#| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
69668msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
69669msgstr "模組或主程式陣列「%s」在 %L 處必須有常態的外形"
69670
69671#: fortran/resolve.c:12816
69672#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69673msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
69674msgstr "實體與假設的字元長度於 %L 必須是虛引數或參數"
69675
69676#: fortran/resolve.c:12837
69677#, fuzzy, gcc-internal-format
69678msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
69679msgstr "『%s』於 %L 必須有常數字元長度在中這個語境"
69680
69681#: fortran/resolve.c:12844
69682#, fuzzy, gcc-internal-format
69683msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
69684msgstr "共同變數『%s』於 %L 必須有常數字元長度"
69685
69686#: fortran/resolve.c:12891
69687#, fuzzy, gcc-internal-format
69688#| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
69689msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
69690msgstr "可指派的「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
69691
69692#: fortran/resolve.c:12894
69693#, fuzzy, gcc-internal-format
69694#| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
69695msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
69696msgstr "外部「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
69697
69698#: fortran/resolve.c:12898
69699#, fuzzy, gcc-internal-format
69700#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
69701msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
69702msgstr "啞元「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
69703
69704#: fortran/resolve.c:12901
69705#, fuzzy, gcc-internal-format
69706#| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
69707msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
69708msgstr "內建函式「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
69709
69710#: fortran/resolve.c:12904
69711#, fuzzy, gcc-internal-format
69712#| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
69713msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
69714msgstr "函式結果「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
69715
69716#: fortran/resolve.c:12907
69717#, fuzzy, gcc-internal-format
69718#| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
69719msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
69720msgstr "自動陣列「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
69721
69722#: fortran/resolve.c:12949
69723#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69724#| msgid "in %s, at %s:%d"
69725msgid "%s at %L"
69726msgstr "在 %s 中,於 %s:%d"
69727
69728#: fortran/resolve.c:12980
69729#, fuzzy, gcc-internal-format
69730msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
69731msgstr "Character-valued 敘述函式『%s』於 %L 必須有常數長度"
69732
69733#: fortran/resolve.c:13002
69734#, fuzzy, gcc-internal-format
69735msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
69736msgstr "Fortran 2003:『%s』是的私人的型態和無法虛引數的『%s』,該項是公用的於 %L"
69737
69738#: fortran/resolve.c:13024
69739#, fuzzy, gcc-internal-format
69740msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
69741msgstr "Fortran 2003:程序『%s』在中公用的介面『%s』於 %L 需虛引數的『%s』該項是私人的"
69742
69743#: fortran/resolve.c:13042
69744#, fuzzy, gcc-internal-format
69745msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
69746msgstr "函式『%s』於 %L 無法有初始設定式"
69747
69748#: fortran/resolve.c:13054
69749#, fuzzy, gcc-internal-format
69750#| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
69751msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
69752msgstr "外部物件「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
69753
69754#: fortran/resolve.c:13063
69755#, fuzzy, gcc-internal-format
69756msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
69757msgstr "ELEMENTAL 函式『%s』於 %L 必須有純量結果"
69758
69759#: fortran/resolve.c:13073
69760#, fuzzy, gcc-internal-format
69761msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
69762msgstr "敘述函式『%s』於 %L 可能無法有指標或 allocatable 屬性"
69763
69764#: fortran/resolve.c:13092
69765#, fuzzy, gcc-internal-format
69766#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
69767msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
69768msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能以陣列賦值"
69769
69770#: fortran/resolve.c:13096
69771#, fuzzy, gcc-internal-format
69772#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
69773msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
69774msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能以指標賦值"
69775
69776#: fortran/resolve.c:13100
69777#, fuzzy, gcc-internal-format
69778#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
69779msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
69780msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能是純量"
69781
69782#: fortran/resolve.c:13104
69783#, fuzzy, gcc-internal-format
69784msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
69785msgstr "字元 (*) 函式『%s』於 %L 無法遞迴"
69786
69787#: fortran/resolve.c:13117
69788#, fuzzy, gcc-internal-format
69789msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
69790msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能是純量"
69791
69792#: fortran/resolve.c:13126
69793#, fuzzy, gcc-internal-format
69794msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
69795msgstr "程序『%s』在中 %s 於 %L 沒有任何明確的介面"
69796
69797#: fortran/resolve.c:13132
69798#, fuzzy, gcc-internal-format
69799msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
69800msgstr "虛設程序『%s』於 %C 無法有通用介面"
69801
69802#: fortran/resolve.c:13144
69803#, fuzzy, gcc-internal-format
69804msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
69805msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有 ALLOCATABLE 和繫結©屬性"
69806
69807#: fortran/resolve.c:13201
69808#, fuzzy, gcc-internal-format
69809msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
69810msgstr "程序屬性衝突與儲存屬性在中『%s』於 %L"
69811
69812#: fortran/resolve.c:13207
69813#, fuzzy, gcc-internal-format
69814msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
69815msgstr "程序屬性衝突與含義屬性在中『%s』於 %L"
69816
69817#: fortran/resolve.c:13213
69818#, fuzzy, gcc-internal-format
69819msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
69820msgstr "程序屬性衝突與結果屬性在中『%s』於 %L"
69821
69822#: fortran/resolve.c:13221
69823#, fuzzy, gcc-internal-format
69824msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
69825msgstr "外部屬性衝突與函式屬性在中『%s』於 %L"
69826
69827#: fortran/resolve.c:13227
69828#, fuzzy, gcc-internal-format
69829msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
69830msgstr "程序指標結果『%s』於 %L 缺少指標屬性"
69831
69832#: fortran/resolve.c:13270
69833#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69834msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
69835msgstr ""
69836
69837#: fortran/resolve.c:13278
69838#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69839msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
69840msgstr ""
69841
69842#: fortran/resolve.c:13286
69843#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69844msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
69845msgstr ""
69846
69847#: fortran/resolve.c:13295
69848#, gcc-internal-format
69849msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
69850msgstr ""
69851
69852#: fortran/resolve.c:13379
69853#, fuzzy, gcc-internal-format
69854msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
69855msgstr "最後的程序『%s』於 %L 並非副常式"
69856
69857#: fortran/resolve.c:13388
69858#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69859msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
69860msgstr "最後的程序於 %L 必須有精確的一個引數"
69861
69862#: fortran/resolve.c:13397
69863#, fuzzy, gcc-internal-format
69864msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
69865msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須是的型態『%s』"
69866
69867#: fortran/resolve.c:13405
69868#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69869msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
69870msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須不是指標"
69871
69872#: fortran/resolve.c:13411
69873#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69874msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
69875msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須不是 ALLOCATABLE"
69876
69877#: fortran/resolve.c:13417
69878#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69879msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
69880msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須不是可選的"
69881
69882#: fortran/resolve.c:13425
69883#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69884msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
69885msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須不是含義 (出)"
69886
69887#: fortran/resolve.c:13434
69888#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69889msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
69890msgstr "Non-scalar 最後的程序於 %L 應該已假設形狀引數"
69891
69892#: fortran/resolve.c:13456
69893#, fuzzy, gcc-internal-format
69894msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
69895msgstr "最後的程序『%s』宣告的於 %L 有同級 (%d) 做為『%s』"
69896
69897#: fortran/resolve.c:13493
69898#, fuzzy, gcc-internal-format
69899msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
69900msgstr "只有陣列最後的程序宣告的用於衍生類型『%s』定義的於 %L, 建議也純量一個"
69901
69902#: fortran/resolve.c:13533
69903#, fuzzy, gcc-internal-format
69904msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
69905msgstr "『%s』和『%s』無法混合的函式/副常式用於通用『%s』於 %L"
69906
69907#: fortran/resolve.c:13569
69908#, fuzzy, gcc-internal-format
69909msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
69910msgstr "『%s』和『%s』用於通用『%s』於 %L 是模稜兩可的"
69911
69912#: fortran/resolve.c:13628
69913#, fuzzy, gcc-internal-format
69914msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
69915msgstr "未定義的特定的繫結『%s』做為目標的通用『%s』於 %L"
69916
69917#: fortran/resolve.c:13640
69918#, fuzzy, gcc-internal-format
69919msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
69920msgstr "通用『%s』於 %L 必須目標特定的繫結,『%s』是通用,太"
69921
69922#: fortran/resolve.c:13668
69923#, fuzzy, gcc-internal-format
69924msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
69925msgstr "通用『%s』於 %L 無法覆寫特定的繫結與同名"
69926
69927#: fortran/resolve.c:13724
69928#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69929msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
69930msgstr "Type-bound 運算子於 %L 無法 NOPASS"
69931
69932#: fortran/resolve.c:13935
69933#, fuzzy, gcc-internal-format
69934msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
69935msgstr "『%s』必須是模組程序或外部程序與明確的介面於 %L"
69936
69937#: fortran/resolve.c:13978
69938#, fuzzy, gcc-internal-format
69939msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
69940msgstr "程序『%s』與回合 (%s) 於 %L 沒有任何引數『%s』"
69941
69942#: fortran/resolve.c:13992
69943#, fuzzy, gcc-internal-format
69944msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
69945msgstr "程序『%s』與回合於 %L 必須至少有一個引數"
69946
69947#: fortran/resolve.c:14006 fortran/resolve.c:14492
69948#, fuzzy, gcc-internal-format
69949msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
69950msgstr "Non-polymorphic passed-object 虛引數的『%s』於 %L"
69951
69952#: fortran/resolve.c:14014
69953#, fuzzy, gcc-internal-format
69954msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
69955msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 必須是的衍生類型『%s』"
69956
69957#: fortran/resolve.c:14023
69958#, fuzzy, gcc-internal-format
69959msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
69960msgstr "Passed-object 虛引數的『%s』於 %L 必須是純量"
69961
69962#: fortran/resolve.c:14029
69963#, fuzzy, gcc-internal-format
69964msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
69965msgstr "Passed-object 虛引數的『%s』於 %L 必須不是 ALLOCATABLE"
69966
69967#: fortran/resolve.c:14035
69968#, fuzzy, gcc-internal-format
69969msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
69970msgstr "Passed-object 虛引數的『%s』於 %L 必須不是指標"
69971
69972#: fortran/resolve.c:14064
69973#, fuzzy, gcc-internal-format
69974msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
69975msgstr "程序『%s』於 %L 有同名做為成分的『%s』"
69976
69977#: fortran/resolve.c:14074
69978#, fuzzy, gcc-internal-format
69979msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
69980msgstr "程序『%s』於 %L 有同名做為繼承的成分的『%s』"
69981
69982#: fortran/resolve.c:14169
69983#, fuzzy, gcc-internal-format
69984msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
69985msgstr "衍生類型『%s』宣告的於 %L 必須是摘要因為『%s』是已推遲和無法 overridden"
69986
69987#: fortran/resolve.c:14272
69988#, fuzzy, gcc-internal-format
69989msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
69990msgstr "Coarray 成分『%s』於 %L 必須是 allocatable 與已推遲形狀"
69991
69992#: fortran/resolve.c:14281
69993#, fuzzy, gcc-internal-format
69994msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
69995msgstr "成分『%s』於 %L 的型態 (C_PTR) 或型態 (C_FUNPTR) 不應該是 coarray"
69996
69997#: fortran/resolve.c:14291
69998#, fuzzy, gcc-internal-format
69999msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
70000msgstr "成分『%s』於 %L 與 coarray 成分應該是 nonpointer,nonallocatable 純量"
70001
70002#: fortran/resolve.c:14316
70003#, fuzzy, gcc-internal-format
70004msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
70005msgstr "成分『%s』於 %L 有 CONTIGUOUS 屬性但是不是陣列指標"
70006
70007#: fortran/resolve.c:14327
70008#, fuzzy, gcc-internal-format
70009#| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
70010msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
70011msgstr "%L 處 ICHAR 的參數長度必須為 1"
70012
70013#: fortran/resolve.c:14425
70014#, fuzzy, gcc-internal-format
70015msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
70016msgstr "程序指標成分『%s』與回合 (%s) 於 %L 沒有任何引數『%s』"
70017
70018#: fortran/resolve.c:14439
70019#, fuzzy, gcc-internal-format
70020msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
70021msgstr "程序指標成分『%s』與回合於 %L 必須至少有一個引數"
70022
70023#: fortran/resolve.c:14455
70024#, fuzzy, gcc-internal-format
70025msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
70026msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 必須是的衍生類型『%s』"
70027
70028#: fortran/resolve.c:14465
70029#, fuzzy, gcc-internal-format
70030msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
70031msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 必須是純量"
70032
70033#: fortran/resolve.c:14474
70034#, fuzzy, gcc-internal-format
70035msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
70036msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 可能無法有指標屬性"
70037
70038#: fortran/resolve.c:14483
70039#, fuzzy, gcc-internal-format
70040msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
70041msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 可能無法是 ALLOCATABLE"
70042
70043#: fortran/resolve.c:14525
70044#, fuzzy, gcc-internal-format
70045msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
70046msgstr "成分『%s』的『%s』於 %L 有同名做為繼承 type-bound 程序"
70047
70048#: fortran/resolve.c:14538
70049#, fuzzy, gcc-internal-format
70050msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
70051msgstr "字元長度的成分『%s』需要是常數規格運算式於 %L"
70052
70053#: fortran/resolve.c:14549
70054#, fuzzy, gcc-internal-format
70055msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
70056msgstr "字元成分『%s』的『%s』於 %L 與已推遲長度必須是指標或 ALLOCATABLE"
70057
70058#: fortran/resolve.c:14582
70059#, fuzzy, gcc-internal-format
70060msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
70061msgstr "Fortran 2003:成分『%s』是私人的型態和無法成分的『%s』,該項是公用的於 %L"
70062
70063#: fortran/resolve.c:14590
70064#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70065msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
70066msgstr "Polymorphic 成分 %s 於 %L 在中序列或繫結©型態 %s"
70067
70068#: fortran/resolve.c:14599
70069#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70070msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
70071msgstr "成分 %s 的序列型態宣告的於 %L 沒有序列屬性"
70072
70073#: fortran/resolve.c:14681
70074#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70075msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
70076msgstr "衝突在中屬性的函式引數於 %C"
70077
70078#: fortran/resolve.c:14726
70079#, fuzzy, gcc-internal-format
70080msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
70081msgstr "做為延伸型態『%s』於 %L 有 coarray 成分,親代型態『%s』應該也有一個"
70082
70083#: fortran/resolve.c:14739
70084#, fuzzy, gcc-internal-format
70085msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
70086msgstr "Non-extensible 衍生類型『%s』於 %L 必須不是摘要"
70087
70088#: fortran/resolve.c:14803
70089#, gcc-internal-format
70090msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
70091msgstr ""
70092
70093#: fortran/resolve.c:14836
70094#, fuzzy, gcc-internal-format
70095msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
70096msgstr "Fortran 2003:通用名稱『%s』的函式『%s』於 %L 相同名稱做為衍生類型於 %L"
70097
70098#: fortran/resolve.c:14850
70099#, fuzzy, gcc-internal-format
70100msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
70101msgstr "衍生類型『%s』於 %L 必須是 extensible"
70102
70103#: fortran/resolve.c:14915
70104#, fuzzy, gcc-internal-format
70105msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
70106msgstr "假設的大小陣列『%s』在中名稱表列『%s』於 %L 未被允許"
70107
70108#: fortran/resolve.c:14921
70109#, fuzzy, gcc-internal-format
70110msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
70111msgstr "Fortran 2003:名稱表列陣列物件『%s』與假設的形狀在中名稱表列『%s』於 %L"
70112
70113#: fortran/resolve.c:14927
70114#, fuzzy, gcc-internal-format
70115msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
70116msgstr "Fortran 2003:名稱表列陣列物件『%s』與 nonconstant 形狀在中名稱表列『%s』於 %L"
70117
70118#: fortran/resolve.c:14935
70119#, fuzzy, gcc-internal-format
70120msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
70121msgstr "Fortran 2003:名稱表列物件『%s』與 nonconstant 字元長度在中名稱表列『%s』於 %L"
70122
70123#: fortran/resolve.c:14952
70124#, fuzzy, gcc-internal-format
70125msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
70126msgstr "名稱表列物件『%s』被宣告私人的和無法成員的公用的名稱表列『%s』於 %L"
70127
70128#: fortran/resolve.c:14974
70129#, fuzzy, gcc-internal-format
70130msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
70131msgstr "名稱表列物件『%s』已 use-associated 私人的成分和無法成員的名稱表列『%s』於 %L"
70132
70133#: fortran/resolve.c:14985
70134#, fuzzy, gcc-internal-format
70135msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
70136msgstr "名稱表列物件『%s』有私人的成分和無法成員的公用的名稱表列『%s』於 %L"
70137
70138#: fortran/resolve.c:15012
70139#, fuzzy, gcc-internal-format
70140msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
70141msgstr "程序屬性衝突與名稱表列屬性在中『%s』於 %L"
70142
70143#: fortran/resolve.c:15031
70144#, fuzzy, gcc-internal-format
70145msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
70146msgstr "參數陣列『%s』於 %L 無法自動或的已推遲形狀"
70147
70148#: fortran/resolve.c:15047
70149#, fuzzy, gcc-internal-format
70150msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
70151msgstr "隱含地型態的參數『%s』於 %L 不匹配稍後隱含的型態"
70152
70153#: fortran/resolve.c:15058
70154#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70155msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
70156msgstr "不相容的衍生類型在中參數於 %L"
70157
70158#: fortran/resolve.c:15066
70159#, fuzzy, gcc-internal-format
70160msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
70161msgstr "共同區塊『%s』於 %L 無法有外部屬性"
70162
70163#: fortran/resolve.c:15117
70164#, fuzzy, gcc-internal-format
70165msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
70166msgstr "實體『%s』於 %L 有已推遲型態參數和需求還是指標或 allocatable 屬性"
70167
70168#: fortran/resolve.c:15128
70169#, gcc-internal-format
70170msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
70171msgstr ""
70172
70173#: fortran/resolve.c:15135
70174#, gcc-internal-format
70175msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
70176msgstr ""
70177
70178#: fortran/resolve.c:15174
70179#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70180msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
70181msgstr ""
70182
70183#: fortran/resolve.c:15238
70184#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70185msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
70186msgstr "保護的屬性衝突與外部屬性於 %L"
70187
70188#: fortran/resolve.c:15241
70189#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70190msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
70191msgstr "程序屬性衝突與保護的屬性於 %L"
70192
70193#: fortran/resolve.c:15337
70194#, fuzzy, gcc-internal-format
70195msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
70196msgstr "『%s』於 %L 有 CONTIGUOUS 屬性但是不是陣列指標或 assumed-shape 陣列"
70197
70198#: fortran/resolve.c:15358
70199#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70200msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
70201msgstr "不當的規格用於假設的大小陣列於 %C"
70202
70203#: fortran/resolve.c:15371
70204#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70205msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
70206msgstr "假定大小的陣列在 %L 處必須是啞引數"
70207
70208#: fortran/resolve.c:15374
70209#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70210msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
70211msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
70212
70213#: fortran/resolve.c:15384
70214#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70215msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
70216msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
70217
70218#: fortran/resolve.c:15391
70219#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70220msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
70221msgstr ""
70222
70223#: fortran/resolve.c:15404
70224#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70225msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
70226msgstr "%L 處的符號不是一個 DUMMY 變數"
70227
70228#: fortran/resolve.c:15410
70229#, fuzzy, gcc-internal-format
70230msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
70231msgstr "『%s』於 %L 無法有值屬性因為它並非虛引數"
70232
70233#: fortran/resolve.c:15420
70234#, fuzzy, gcc-internal-format
70235msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
70236msgstr "字元虛設變數『%s』於 %L 與值屬性必須有常數長度"
70237
70238#: fortran/resolve.c:15429
70239#, fuzzy, gcc-internal-format
70240msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
70241msgstr "C 可交流的字元虛設變數『%s』於 %L 與值屬性必須有長度一個"
70242
70243#: fortran/resolve.c:15442 fortran/resolve.c:15619
70244#, fuzzy, gcc-internal-format
70245msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
70246msgstr "衍生類型『%s』於 %L 是的型態『%s』,該項未被定義"
70247
70248#: fortran/resolve.c:15456
70249#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70250msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
70251msgstr ""
70252
70253#: fortran/resolve.c:15465
70254#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70255msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
70256msgstr ""
70257
70258#: fortran/resolve.c:15474
70259#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70260msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
70261msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有 ALLOCATABLE 和繫結©屬性"
70262
70263#: fortran/resolve.c:15482
70264#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70265msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
70266msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有指標和繫結©屬性"
70267
70268#: fortran/resolve.c:15489
70269#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70270msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
70271msgstr ""
70272
70273#: fortran/resolve.c:15509
70274#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70275msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
70276msgstr "假設的形狀陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
70277
70278#: fortran/resolve.c:15516
70279#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70280msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
70281msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有 ALLOCATABLE 和繫結©屬性"
70282
70283#: fortran/resolve.c:15523
70284#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70285msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
70286msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有指標和繫結©屬性"
70287
70288#: fortran/resolve.c:15530
70289#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70290msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
70291msgstr "迴圈變數於 %C 無法 coarray"
70292
70293#: fortran/resolve.c:15556
70294#, fuzzy, gcc-internal-format
70295msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
70296msgstr "變數『%s』於 %L 無法繫結©因為它是 neither 共同區塊 nor 宣告的於模組等級範圍"
70297
70298#: fortran/resolve.c:15566
70299#, fuzzy, gcc-internal-format
70300#| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
70301msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
70302msgstr "%s 的參數(位於 %L)長度必須為 1"
70303
70304#: fortran/resolve.c:15645
70305#, fuzzy, gcc-internal-format
70306msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
70307msgstr "Fortran 2003:公用的 %s『%s』於 %L 的私人的衍生類型『%s』"
70308
70309#: fortran/resolve.c:15660
70310#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70311msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
70312msgstr "變數 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須是 coarray"
70313
70314#: fortran/resolve.c:15673
70315#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70316msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
70317msgstr "變數 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須是 coarray"
70318
70319#: fortran/resolve.c:15691
70320#, fuzzy, gcc-internal-format
70321msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
70322msgstr "含義 (出) 虛引數『%s』於 %L 是假設的大小和因而無法有預設初始設定式"
70323
70324#: fortran/resolve.c:15703
70325#, fuzzy, gcc-internal-format
70326msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
70327msgstr "虛引數『%s』於 %L 的 LOCK_TYPE 不應該是含義 (出)"
70328
70329#: fortran/resolve.c:15712
70330#, fuzzy, gcc-internal-format
70331msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
70332msgstr "虛引數『%s』於 %L 的 LOCK_TYPE 不應該是含義 (出)"
70333
70334#: fortran/resolve.c:15724
70335#, fuzzy, gcc-internal-format
70336msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
70337msgstr "函數計算結果『%s』於 %L 不應該是 coarray 或有 coarray 成分"
70338
70339#: fortran/resolve.c:15733
70340#, fuzzy, gcc-internal-format
70341msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
70342msgstr "變數『%s』於 %L 的型態 (C_PTR) 或型態 (C_FUNPTR) 不應該是 coarray"
70343
70344#: fortran/resolve.c:15745
70345#, fuzzy, gcc-internal-format
70346msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
70347msgstr "變數『%s』於 %L 與 coarray 成分應該是 nonpointer,nonallocatable 純量"
70348
70349#: fortran/resolve.c:15761
70350#, fuzzy, gcc-internal-format
70351msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
70352msgstr "變數『%s』於 %L 是 coarray 和不是 ALLOCATABLE,儲存 nor 虛引數"
70353
70354#: fortran/resolve.c:15769
70355#, fuzzy, gcc-internal-format
70356msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
70357msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
70358
70359#: fortran/resolve.c:15776
70360#, fuzzy, gcc-internal-format
70361msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
70362msgstr "Allocatable coarray 變數『%s』於 %L 必須已已推遲形狀"
70363
70364#: fortran/resolve.c:15788
70365#, fuzzy, gcc-internal-format
70366msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
70367msgstr "變數『%s』於 %L 是含義 (出) 和可以因而無法是 allocatable coarray 或有 coarray 成分"
70368
70369#: fortran/resolve.c:15797
70370#, fuzzy, gcc-internal-format
70371msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
70372msgstr "Coarray 虛設變數『%s』於 %L 不允許在中繫結©程序『%s』"
70373
70374#: fortran/resolve.c:15813
70375#, fuzzy, gcc-internal-format
70376msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
70377msgstr "Coarray 虛設變數『%s』於 %L 不允許在中繫結©程序『%s』"
70378
70379#: fortran/resolve.c:15819
70380#, fuzzy, gcc-internal-format
70381msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
70382msgstr "Coarray 虛設變數『%s』於 %L 不允許在中繫結©程序『%s』"
70383
70384#: fortran/resolve.c:15844
70385#, fuzzy, gcc-internal-format
70386msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
70387msgstr "名稱表列 %s 無法重新命名的由使用關聯到 %s"
70388
70389#: fortran/resolve.c:15914
70390#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70391msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
70392msgstr "Threadprivate 於 %L 不是儲存"
70393
70394#: fortran/resolve.c:15925
70395#, gcc-internal-format
70396msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
70397msgstr ""
70398
70399#: fortran/resolve.c:16030
70400#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70401msgid "Expecting definable entity near %L"
70402msgstr "預期具名的實體清單的於 %C"
70403
70404#: fortran/resolve.c:16038
70405#, fuzzy, gcc-internal-format
70406msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
70407msgstr "區塊資料元素『%s』於 %L 必須是在中共同"
70408
70409#: fortran/resolve.c:16045
70410#, fuzzy, gcc-internal-format
70411msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
70412msgstr "資料陣列『%s』於 %L 必須被指定的在中前一個宣告"
70413
70414#: fortran/resolve.c:16052
70415#, fuzzy, gcc-internal-format
70416msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
70417msgstr "資料元素『%s』於 %L 無法有 coindex"
70418
70419#: fortran/resolve.c:16068
70420#, fuzzy, gcc-internal-format
70421msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
70422msgstr "資料元素『%s』於 %L 是指標和因而必須是全部陣列"
70423
70424#: fortran/resolve.c:16075
70425#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70426msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target"
70427msgstr ""
70428
70429#: fortran/resolve.c:16123
70430#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70431msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
70432msgstr "Nonconstant 陣列區段於 %L 在中資料敘述"
70433
70434#: fortran/resolve.c:16136
70435#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70436msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
70437msgstr "資料敘述於 %L 有更多變數比值"
70438
70439#: fortran/resolve.c:16235
70440#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70441msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
70442msgstr "開始的 implied-do 迴圈於 %L 無法被簡化到常數"
70443
70444#: fortran/resolve.c:16243
70445#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70446msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
70447msgstr "結束的 implied-do 迴圈於 %L 無法被簡化到常數"
70448
70449#: fortran/resolve.c:16251
70450#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70451msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
70452msgstr "步驟的 implied-do 迴圈於 %L 無法被簡化到常數"
70453
70454#: fortran/resolve.c:16376
70455#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70456msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
70457msgstr "資料敘述於 %L 有更多值比變數"
70458
70459#: fortran/resolve.c:16541
70460#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70461msgid "Label %d at %L defined but not used"
70462msgstr "標籤 %d 於 %L 經定義但未被使用"
70463
70464#: fortran/resolve.c:16547
70465#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70466msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
70467msgstr "標籤 %d 於 %L 經定義但無法被使用"
70468
70469#: fortran/resolve.c:16631
70470#, fuzzy, gcc-internal-format
70471msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
70472msgstr "衍生類型變數『%s』於 %L 必須有序列屬性為等價物件"
70473
70474#: fortran/resolve.c:16640
70475#, fuzzy, gcc-internal-format
70476msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
70477msgstr "衍生類型變數『%s』於 %L 無法有 ALLOCATABLE 成分為等價物件"
70478
70479#: fortran/resolve.c:16648
70480#, fuzzy, gcc-internal-format
70481msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
70482msgstr "衍生類型變數『%s』於 %L 與預設初始化無法在中等價與變數在中共同"
70483
70484#: fortran/resolve.c:16664
70485#, fuzzy, gcc-internal-format
70486msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
70487msgstr "衍生類型變數『%s』於 %L 與指標成分無法等價物件"
70488
70489#: fortran/resolve.c:16767
70490#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70491msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
70492msgstr "%L 處 EQUIVALENCE 敘述語法錯誤"
70493
70494#: fortran/resolve.c:16782
70495#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70496msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
70497msgstr "還是所有或沒有任何物件在中等價設定於 %L 應該有保護的屬性"
70498
70499#: fortran/resolve.c:16807
70500#, fuzzy, gcc-internal-format
70501msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
70502msgstr "共同區塊成員『%s』於 %L 無法等價物件在中 pure 程序『%s』"
70503
70504#: fortran/resolve.c:16816
70505#, fuzzy, gcc-internal-format
70506msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
70507msgstr "具名的常數『%s』於 %L 無法等價物件"
70508
70509#: fortran/resolve.c:16889
70510#, fuzzy, gcc-internal-format
70511msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
70512msgstr "陣列『%s』於 %L 與 non-constant 邊界無法等價物件"
70513
70514#: fortran/resolve.c:16900
70515#, fuzzy, gcc-internal-format
70516msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
70517msgstr "結構成分『%s』於 %L 無法等價物件"
70518
70519#: fortran/resolve.c:16911
70520#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70521msgid "Substring at %L has length zero"
70522msgstr "%L 的子字串長度為零"
70523
70524#: fortran/resolve.c:16942
70525#, fuzzy, gcc-internal-format
70526#| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
70527msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
70528msgstr "%C 處指定字元長度時語法錯誤"
70529
70530#: fortran/resolve.c:17009
70531#, fuzzy, gcc-internal-format
70532msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
70533msgstr "Fortran 2003:公用的函式『%s』於 %L 的私人的型態『%s』"
70534
70535#: fortran/resolve.c:17022
70536#, fuzzy, gcc-internal-format
70537#| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
70538msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
70539msgstr "ENTRY「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型"
70540
70541#: fortran/resolve.c:17042
70542#, fuzzy, gcc-internal-format
70543msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
70544msgstr "使用者運算子程序『%s』於 %L 必須是函式"
70545
70546#: fortran/resolve.c:17052
70547#, fuzzy, gcc-internal-format
70548msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
70549msgstr "使用者運算子程序『%s』於 %L 無法假設的字元長度"
70550
70551#: fortran/resolve.c:17060
70552#, fuzzy, gcc-internal-format
70553msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
70554msgstr "使用者運算子程序『%s』於 %L 必須至少有一個引數"
70555
70556#: fortran/resolve.c:17074
70557#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70558msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
70559msgstr "第一個引數的運算子介面於 %L 無法可選的"
70560
70561#: fortran/resolve.c:17092
70562#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70563msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
70564msgstr "秒引數的運算子介面於 %L 無法可選的"
70565
70566#: fortran/resolve.c:17099
70567#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70568msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
70569msgstr "運算子介面於 %L 必須有,最多,兩引數"
70570
70571#: fortran/resolve.c:17178
70572#, fuzzy, gcc-internal-format
70573msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
70574msgstr "包含的程序『%s』於 %L 的 PURE 程序必須也是 PURE"
70575
70576#: fortran/scanner.c:332
70577#, fuzzy, gcc-internal-format
70578msgid "Include directory %qs: %s"
70579msgstr "無法建立目錄 %s:%m"
70580
70581#: fortran/scanner.c:336
70582#, fuzzy, gcc-internal-format
70583msgid "Nonexistent include directory %qs"
70584msgstr "忽略不存在的目錄「%s」\n"
70585
70586#: fortran/scanner.c:341
70587#, fuzzy, gcc-internal-format
70588msgid "%qs is not a directory"
70589msgstr "%qD 並非型態"
70590
70591#: fortran/scanner.c:744
70592#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70593msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
70594msgstr "!$OMP 於 %C 開始評論的列做為它 neither 被在之後空格 nor 是延續列"
70595
70596#: fortran/scanner.c:784
70597#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70598msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
70599msgstr "!$OMP 於 %C 開始評論的列做為它 neither 被在之後空格 nor 是延續列"
70600
70601#: fortran/scanner.c:1277 fortran/scanner.c:1478
70602#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70603msgid "Line truncated at %L"
70604msgstr "列截斷的於 %L"
70605
70606#: fortran/scanner.c:1341 fortran/scanner.c:1564
70607#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70608msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
70609msgstr "限制的 %d 延續超出的在中敘述於 %C"
70610
70611#: fortran/scanner.c:1420 fortran/scanner.c:1525
70612#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70613msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
70614msgstr ""
70615
70616#: fortran/scanner.c:1422 fortran/scanner.c:1527
70617#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70618msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
70619msgstr ""
70620
70621#: fortran/scanner.c:1433
70622#, fuzzy, gcc-internal-format
70623msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
70624msgstr "缺少『&』在中繼續的字元常數於 %C"
70625
70626#: fortran/scanner.c:1715
70627#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70628msgid "Nonconforming tab character at %C"
70629msgstr "Nonconforming 定位字元於 %C"
70630
70631#: fortran/scanner.c:1726
70632#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70633msgid "Invalid character 0x%s at %C"
70634msgstr "無效字元在中名稱於 %C"
70635
70636#: fortran/scanner.c:1815 fortran/scanner.c:1818
70637#, fuzzy, gcc-internal-format
70638msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
70639msgstr "『&』不允許由它自己於第 %d 列"
70640
70641#: fortran/scanner.c:1908
70642#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70643msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
70644msgstr "Nonconforming 定位字元在中欄 %d 的列 %d"
70645
70646#: fortran/scanner.c:2137
70647#, fuzzy, gcc-internal-format
70648#| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
70649msgid "file %qs left but not entered"
70650msgstr "%s:%d: 檔案 %s 被留下但未進入"
70651
70652#: fortran/scanner.c:2179
70653#, fuzzy, gcc-internal-format
70654#| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
70655msgid "Illegal preprocessor directive"
70656msgstr "%s:%d:無效的預包含指示"
70657
70658#: fortran/scanner.c:2522
70659#, fuzzy, gcc-internal-format
70660#| msgid "Can't open file '%s'"
70661msgid "Cannot open file %qs"
70662msgstr "無法開啟檔案「%s」"
70663
70664#: fortran/simplify.c:92
70665#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70666msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
70667msgstr "%s 的結果在 %L 處向上溢位其種別"
70668
70669#: fortran/simplify.c:97
70670#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70671msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
70672msgstr "結果的 %s 下限溢位它的 kind 於 %L"
70673
70674#: fortran/simplify.c:102
70675#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70676msgid "Result of %s is NaN at %L"
70677msgstr "結果的 %s 是 NaN 於 %L"
70678
70679#: fortran/simplify.c:106
70680#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70681msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
70682msgstr "結果的 %s 給出範圍錯誤用於它的 kind 於 %L"
70683
70684#: fortran/simplify.c:129
70685#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70686msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
70687msgstr "KIND 參數 %s 在 %L 處必須是初始化運算式"
70688
70689#: fortran/simplify.c:137
70690#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70691msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
70692msgstr "%s 位於 %L 的 KIND 參數無效"
70693
70694#: fortran/simplify.c:729
70695#, gcc-internal-format
70696msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
70697msgstr ""
70698
70699#: fortran/simplify.c:750
70700#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70701msgid "Argument of %s function at %L is negative"
70702msgstr "引數的 %s 函式於 %L 是負"
70703
70704#: fortran/simplify.c:757
70705#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70706msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
70707msgstr "引數的 %s 函式於 %L 外側的範圍 [0,127]"
70708
70709#: fortran/simplify.c:775
70710#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70711msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
70712msgstr "引數的 %s 函式於 %L 太大用於比較序列的 kind %d"
70713
70714#: fortran/simplify.c:812
70715#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70716msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
70717msgstr "%L 處 ACOS 的參數必須在 -1 和 1 之間"
70718
70719#: fortran/simplify.c:826
70720#, gcc-internal-format
70721msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
70722msgstr ""
70723
70724#: fortran/simplify.c:845
70725#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70726msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
70727msgstr "%L 處 ACOSH 的參數必須不小於 1"
70728
70729#: fortran/simplify.c:860
70730#, gcc-internal-format
70731msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
70732msgstr ""
70733
70734#: fortran/simplify.c:1089
70735#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70736msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
70737msgstr "%L 處 ASIN 的參數必須在 -1 和 1 之間"
70738
70739#: fortran/simplify.c:1103
70740#, gcc-internal-format
70741msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
70742msgstr ""
70743
70744#: fortran/simplify.c:1138
70745#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70746#| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
70747msgid "Argument of ACOSD at %L must be between -1 and 1"
70748msgstr "%L 處 ACOS 的參數必須在 -1 和 1 之間"
70749
70750#: fortran/simplify.c:1164
70751#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70752#| msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
70753msgid "Argument of ASIND at %L must be between -1 and 1"
70754msgstr "%L 處 ASIN 的參數必須在 -1 和 1 之間"
70755
70756#: fortran/simplify.c:1216
70757#, gcc-internal-format
70758msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
70759msgstr ""
70760
70761#: fortran/simplify.c:1244
70762#, gcc-internal-format
70763msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
70764msgstr ""
70765
70766#: fortran/simplify.c:1265
70767#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70768msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
70769msgstr "%L 處 ATANH 的參數必須在 -1 和 1 之間"
70770
70771#: fortran/simplify.c:1279
70772#, gcc-internal-format
70773msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
70774msgstr ""
70775
70776#: fortran/simplify.c:1296
70777#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70778#| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
70779msgid "If first argument of ATAN2 at %L is zero, then the second argument must not be zero"
70780msgstr "如果 ATAN2 %L 的第一個參數為 0,第二個參數必須不為 0"
70781
70782#: fortran/simplify.c:1388
70783#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70784msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
70785msgstr "結果的 BESSEL_YN 是 -INF 於 %L"
70786
70787#: fortran/simplify.c:1751
70788#, gcc-internal-format
70789msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
70790msgstr ""
70791
70792#: fortran/simplify.c:1770
70793#, gcc-internal-format
70794msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
70795msgstr ""
70796
70797#: fortran/simplify.c:1837
70798#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70799#| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
70800msgid "If first argument of ATAN2D at %L is zero, then the second argument must not be zero"
70801msgstr "如果 ATAN2 %L 的第一個參數為 0,第二個參數必須不為 0"
70802
70803#: fortran/simplify.c:1872
70804#, gcc-internal-format
70805msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
70806msgstr ""
70807
70808#: fortran/simplify.c:2336
70809#, gcc-internal-format
70810msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
70811msgstr ""
70812
70813#: fortran/simplify.c:2907
70814#, gcc-internal-format
70815msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
70816msgstr ""
70817
70818#: fortran/simplify.c:3121
70819#, gcc-internal-format
70820msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
70821msgstr ""
70822
70823#: fortran/simplify.c:3234
70824#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70825msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
70826msgstr "%L 處 IACHAR 的參數長度必須為 1"
70827
70828#: fortran/simplify.c:3242
70829#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70830msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
70831msgstr "引數的 IACHAR 函式於 %L 外側的範圍 0..127"
70832
70833#: fortran/simplify.c:3357
70834#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70835msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
70836msgstr "和的秒和第三引數的 IBITS 超出位元大小於 %L"
70837
70838#: fortran/simplify.c:3381
70839#, gcc-internal-format
70840msgid "IBITS: Bad bit"
70841msgstr ""
70842
70843#: fortran/simplify.c:3432
70844#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70845msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
70846msgstr "%L 處 ICHAR 的參數長度必須為 1"
70847
70848#. Left shift, as in SHIFTL.
70849#: fortran/simplify.c:3817 fortran/simplify.c:3825
70850#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70851msgid "Second argument of %s is negative at %L"
70852msgstr "秒引數的 %s 是負於 %L"
70853
70854#: fortran/simplify.c:3837
70855#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70856msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
70857msgstr "振幅的秒引數的 %s 超出位元大小於 %L"
70858
70859#: fortran/simplify.c:3962
70860#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70861msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
70862msgstr "振幅的秒引數的 ISHFTC 超出 BIT_SIZE 的先引數於 %L"
70863
70864#: fortran/simplify.c:3965
70865#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70866msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
70867msgstr "絕對值的 Shift 於 %L 必須是少於或等於大小於 %L"
70868
70869#: fortran/simplify.c:4296 fortran/simplify.c:4429
70870#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70871msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
70872msgstr "%L 處的 DIM 參數越界"
70873
70874#: fortran/simplify.c:4612
70875#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70876msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
70877msgstr "引數的記錄檔於 %L 無法少於或等於零"
70878
70879#: fortran/simplify.c:4625
70880#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70881msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
70882msgstr "複雜引數的記錄檔於 %L 無法零"
70883
70884#: fortran/simplify.c:4636
70885#, gcc-internal-format
70886msgid "gfc_simplify_log: bad type"
70887msgstr ""
70888
70889#: fortran/simplify.c:4653
70890#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70891msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
70892msgstr "引數的 LOG10 於 %L 無法少於或等於零"
70893
70894#: fortran/simplify.c:4981
70895#, gcc-internal-format
70896msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
70897msgstr ""
70898
70899#: fortran/simplify.c:5889 fortran/simplify.c:5897
70900#, fuzzy, gcc-internal-format
70901msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
70902msgstr "引數『S』的最近的於 %L 不應該是零"
70903
70904#: fortran/simplify.c:5903
70905#, fuzzy, gcc-internal-format
70906#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
70907msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
70908msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
70909
70910#: fortran/simplify.c:5941 fortran/simplify.c:5949
70911#, fuzzy, gcc-internal-format
70912msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
70913msgstr "引數『S』的最近的於 %L 不應該是零"
70914
70915#: fortran/simplify.c:5955
70916#, gcc-internal-format
70917msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
70918msgstr ""
70919
70920#: fortran/simplify.c:6027
70921#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70922msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
70923msgstr "結果的最近的是 NaN 於 %L"
70924
70925#: fortran/simplify.c:6604
70926#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70927msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
70928msgstr "引數 NCOPIES 的重複 intrinsic 是負於 %L"
70929
70930#: fortran/simplify.c:6660
70931#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70932msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
70933msgstr "引數 NCOPIES 的重複 intrinsic 太大於 %L"
70934
70935#: fortran/simplify.c:6697
70936#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70937msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
70938msgstr ""
70939
70940#: fortran/simplify.c:6772
70941#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70942msgid "Shapes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
70943msgstr ""
70944
70945#: fortran/simplify.c:6785
70946#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70947msgid "Sizes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
70948msgstr ""
70949
70950#: fortran/simplify.c:6799
70951#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70952msgid "Element with a value of %d in ORDER at %L must be in the range [1, ..., %d] for the RESHAPE intrinsic near %L"
70953msgstr ""
70954
70955#: fortran/simplify.c:6809
70956#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70957msgid "ORDER at %L is not a permutation of the size of SHAPE at %L"
70958msgstr ""
70959
70960#: fortran/simplify.c:6861
70961#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70962#| msgid "Integer too large at %C"
70963msgid "Reshaped array too large at %C"
70964msgstr "%C 處整數太大"
70965
70966#: fortran/simplify.c:6975
70967#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70968msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
70969msgstr "%L 處 SCALE 的結果向上溢位其種別"
70970
70971#: fortran/simplify.c:7559
70972#, fuzzy, gcc-internal-format
70973#| msgid "Bad type in constant expression"
70974msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
70975msgstr "常數運算式中類型錯誤"
70976
70977#: fortran/simplify.c:7588
70978#, gcc-internal-format
70979msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
70980msgstr ""
70981
70982#: fortran/simplify.c:7726 fortran/simplify.c:8009
70983#, gcc-internal-format
70984msgid "Failure getting length of a constant array."
70985msgstr ""
70986
70987#: fortran/simplify.c:7736
70988#, fuzzy, gcc-internal-format
70989msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
70990msgstr "元件號碼的在中陣列建構子於 %L 需求增加的允許 %d 上限。  參看 -fmax-array-constructor 選項"
70991
70992#: fortran/simplify.c:7803
70993#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70994msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
70995msgstr "Finalization 於 %L 不是未實作"
70996
70997#: fortran/simplify.c:7827
70998#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70999msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
71000msgstr "%L 處 SQRT 的參數為負"
71001
71002#: fortran/simplify.c:7843
71003#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71004#| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
71005msgid "invalid argument of SQRT at %L"
71006msgstr "%L 處 IBSET 的第二個參數無效"
71007
71008#: fortran/simplify.c:8176
71009#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71010msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
71011msgstr "發信匣的邊界在中 IMAGE_INDEX 於 %L 用於尺寸 %d,子有 %ld 和 COARRAY 下限是 %ld)"
71012
71013#: fortran/simplify.c:8199
71014#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71015msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
71016msgstr "發信匣的邊界在中 IMAGE_INDEX 於 %L 用於尺寸 %d,子有 %ld 和 COARRAY 上限是 %ld)"
71017
71018#: fortran/simplify.c:8683
71019#, fuzzy, gcc-internal-format
71020msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
71021msgstr "字元『%s』在中字串於 %L 無法轉換的進入字元 kind %d"
71022
71023#: fortran/st.c:280
71024#, fuzzy, gcc-internal-format
71025#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
71026msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
71027msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
71028
71029#: fortran/symbol.c:141
71030#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71031#| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
71032msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
71033msgstr "%C 處 SAVE 敘述跟隨空白 SAVE 敘述"
71034
71035#: fortran/symbol.c:178
71036#, fuzzy, gcc-internal-format
71037msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
71038msgstr "字母『%c』已經設定在中隱含的敘述於 %C"
71039
71040#: fortran/symbol.c:200
71041#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71042msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
71043msgstr "無法指定隱含的於 %C 之後隱含的無"
71044
71045#: fortran/symbol.c:210
71046#, fuzzy, gcc-internal-format
71047#| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
71048msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
71049msgstr "字母 %c 在 %C 處已經有了一個 IMPLICIT 類型"
71050
71051#: fortran/symbol.c:234
71052#, gcc-internal-format
71053msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
71054msgstr ""
71055
71056#: fortran/symbol.c:239
71057#, gcc-internal-format
71058msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
71059msgstr ""
71060
71061#: fortran/symbol.c:296
71062#, gcc-internal-format
71063msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
71064msgstr ""
71065
71066#: fortran/symbol.c:306
71067#, fuzzy, gcc-internal-format
71068#| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
71069msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
71070msgstr "符號「%s」(位於 %L)沒有 IMPLICIT 類型"
71071
71072#: fortran/symbol.c:310
71073#, fuzzy, gcc-internal-format
71074#| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
71075msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
71076msgstr "符號「%s」(位於 %L)沒有 IMPLICIT 類型"
71077
71078#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
71079#: fortran/symbol.c:330
71080#, fuzzy, gcc-internal-format
71081msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
71082msgstr "隱含地宣告的繫結©變數『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的"
71083
71084#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
71085#. they are implicitly typed.
71086#: fortran/symbol.c:346
71087#, fuzzy, gcc-internal-format
71088msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
71089msgstr "隱含地宣告的變數『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的但是它是虛引數到繫結©程序『%s』於 %L"
71090
71091#: fortran/symbol.c:387
71092#, fuzzy, gcc-internal-format
71093msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
71094msgstr "函數計算結果『%s』於 %L 沒有任何隱含的型態"
71095
71096#: fortran/symbol.c:488
71097#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71098msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
71099msgstr "%s 屬性在 %L 處不允許出現在 BLOCAK DATA 程式單元中"
71100
71101#: fortran/symbol.c:513
71102#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71103msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
71104msgstr "名稱表列群組名稱於 %L 無法有儲存屬性"
71105
71106#: fortran/symbol.c:532
71107#, fuzzy, gcc-internal-format
71108msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
71109msgstr "Fortran 2008:內部程序『%s』被做為實際引數於 %L"
71110
71111#: fortran/symbol.c:565
71112#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71113msgid "Procedure pointer at %C"
71114msgstr "Fortran 2003:程序指標於 %C"
71115
71116#: fortran/symbol.c:776
71117#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71118msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
71119msgstr "%s 屬性套用到 %s %s 於 %L"
71120
71121#: fortran/symbol.c:783
71122#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71123msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
71124msgstr "繫結©套用到 %s %s 於 %L"
71125
71126#: fortran/symbol.c:904 fortran/symbol.c:915 fortran/symbol.c:1789
71127#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71128msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
71129msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
71130
71131#: fortran/symbol.c:907 fortran/symbol.c:921
71132#, fuzzy, gcc-internal-format
71133#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
71134msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
71135msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
71136
71137#: fortran/symbol.c:965
71138#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71139msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
71140msgstr "無法變更屬性的 USE-associated 符號於 %L"
71141
71142#: fortran/symbol.c:968
71143#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71144msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
71145msgstr "無法變更屬性的 USE-associated 符號 %s 於 %L"
71146
71147#: fortran/symbol.c:984
71148#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71149msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
71150msgstr "重複的 %s 屬性在 %L 處被指定"
71151
71152#: fortran/symbol.c:1026
71153#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71154msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
71155msgstr "ALLOCATABLE 指定的外側的介面內文於 %L"
71156
71157#: fortran/symbol.c:1043
71158#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71159msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
71160msgstr "重製易變的屬性指定的於 %L"
71161
71162#: fortran/symbol.c:1067
71163#, fuzzy, gcc-internal-format
71164msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
71165msgstr "CODIMENSION 指定的用於『%s』外側它的介面內文於 %L"
71166
71167#: fortran/symbol.c:1093
71168#, fuzzy, gcc-internal-format
71169msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
71170msgstr "尺寸指定的用於『%s』外側它的介面內文於 %L"
71171
71172#: fortran/symbol.c:1250
71173#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71174msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
71175msgstr "Cray 點於 %L 出現在中多重指標() 敘述"
71176
71177#: fortran/symbol.c:1269
71178#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71179msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
71180msgstr "重製保護的屬性指定的於 %L"
71181
71182#: fortran/symbol.c:1302
71183#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71184msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
71185msgstr "%L 處 PURE 程序不能指定 SAVE 屬性"
71186
71187#: fortran/symbol.c:1314
71188#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71189msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
71190msgstr "%L 指定了重複的 SAVE 屬性"
71191
71192#: fortran/symbol.c:1334
71193#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71194msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
71195msgstr "重製值屬性指定的於 %L"
71196
71197#: fortran/symbol.c:1353
71198#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71199msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
71200msgstr "重製易變的屬性指定的於 %L"
71201
71202#: fortran/symbol.c:1365
71203#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71204#| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
71205msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
71206msgstr "%L 處 PURE 程序不能指定 SAVE 屬性"
71207
71208#: fortran/symbol.c:1386
71209#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71210msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
71211msgstr "重製非同步屬性指定的於 %L"
71212
71213#: fortran/symbol.c:1785
71214#, fuzzy, gcc-internal-format
71215msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
71216msgstr "%s 屬性的『%s』衝突與 %s 屬性於 %L"
71217
71218#: fortran/symbol.c:1822
71219#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71220msgid ""
71221"%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
71222"F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
71223msgstr ""
71224
71225#: fortran/symbol.c:1830
71226#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71227msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
71228msgstr "%s 程序於 %L 已經宣告的做為 %s 程序"
71229
71230#: fortran/symbol.c:1865
71231#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71232msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
71233msgstr "INTENT (%s) 與 INTENT(%s) 在 %L 衝突"
71234
71235#: fortran/symbol.c:1889
71236#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71237msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
71238msgstr "存取規格於 %L 已經指定的"
71239
71240#: fortran/symbol.c:1906
71241#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71242msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
71243msgstr "重製繫結屬性指定的於 %L"
71244
71245#: fortran/symbol.c:1913
71246#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71247msgid "BIND(C) at %L"
71248msgstr "Fortran 2003:繫結©於 %L"
71249
71250#: fortran/symbol.c:1929
71251#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71252msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
71253msgstr "重製延伸屬性指定的於 %L"
71254
71255#: fortran/symbol.c:1933
71256#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71257msgid "EXTENDS at %L"
71258msgstr "Fortran 2003:延伸於 %L"
71259
71260#: fortran/symbol.c:1959
71261#, fuzzy, gcc-internal-format
71262#| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
71263msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
71264msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了明確介面"
71265
71266#: fortran/symbol.c:1966
71267#, fuzzy, gcc-internal-format
71268msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
71269msgstr "『%s』於 %L 有屬性指定的外側它的介面內文"
71270
71271#: fortran/symbol.c:2004
71272#, fuzzy, gcc-internal-format
71273msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
71274msgstr "符號『%s』於 %L 衝突與符號從模組『%s』,use-associated 於 %L"
71275
71276#: fortran/symbol.c:2008
71277#, fuzzy, gcc-internal-format
71278#| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
71279msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
71280msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了基本類型 %s"
71281
71282#: fortran/symbol.c:2015
71283#, fuzzy, gcc-internal-format
71284msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
71285msgstr "程序『%s』於 %L 可能無法有基本型式的 %s"
71286
71287#: fortran/symbol.c:2027
71288#, fuzzy, gcc-internal-format
71289#| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
71290msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
71291msgstr "符號「%s」於 %L 處不能有類型"
71292
71293#: fortran/symbol.c:2270
71294#, fuzzy, gcc-internal-format
71295msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
71296msgstr "成分『%s』於 %C 已經在中親代型態於 %L"
71297
71298#: fortran/symbol.c:2355
71299#, fuzzy, gcc-internal-format
71300#| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
71301msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
71302msgstr "符號「%s」在 %C 處有歧義"
71303
71304#: fortran/symbol.c:2387
71305#, fuzzy, gcc-internal-format
71306msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
71307msgstr "衍生類型『%s』於 %C 正在被使用之前它被定義"
71308
71309#: fortran/symbol.c:2536
71310#, fuzzy, gcc-internal-format
71311#| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
71312msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
71313msgstr "元件「%s」在 %C 處是「%s」的 PRIVATE 元件"
71314
71315#: fortran/symbol.c:2557
71316#, fuzzy, gcc-internal-format
71317#| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
71318msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
71319msgstr "「%s」在 %C 處不是「%s」結構的成員"
71320
71321#: fortran/symbol.c:2561
71322#, fuzzy, gcc-internal-format
71323#| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
71324msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
71325msgstr "「%s」在 %C 處不是「%s」結構的成員"
71326
71327#: fortran/symbol.c:2725
71328#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71329msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
71330msgstr "重複的敘述標籤 %d 出現在 %L 和 %L 處"
71331
71332#: fortran/symbol.c:2736
71333#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71334msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
71335msgstr "標貼 %d 於 %C 已經引用做為分支目標"
71336
71337#: fortran/symbol.c:2746
71338#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71339msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
71340msgstr "標貼 %d 於 %C 已經引用做為格式標貼"
71341
71342#: fortran/symbol.c:2753
71343#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71344msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
71345msgstr ""
71346
71347#: fortran/symbol.c:2794
71348#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71349msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
71350msgstr "標貼 %d 於 %C 在之前使用的做為格式標貼"
71351
71352#: fortran/symbol.c:2803
71353#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71354msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
71355msgstr "標貼 %d 於 %C 在之前使用的做為分支目標"
71356
71357#: fortran/symbol.c:2810
71358#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71359msgid "Shared DO termination label %d at %C"
71360msgstr "%C 處需要結束名"
71361
71362#: fortran/symbol.c:2814
71363#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71364msgid "Labeled DO statement at %L"
71365msgstr "Fortran 2008:鎖定敘述於 %C"
71366
71367#: fortran/symbol.c:3150
71368#, fuzzy, gcc-internal-format
71369msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
71370msgstr "名稱『%s』於 %C 是模稜兩可的參考到『%s』從模組『%s』"
71371
71372#: fortran/symbol.c:3153
71373#, fuzzy, gcc-internal-format
71374msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
71375msgstr "名稱『%s』於 %C 是模稜兩可的參考到『%s』從目前的程式單元"
71376
71377#. Symbol is from another namespace.
71378#: fortran/symbol.c:3396
71379#, fuzzy, gcc-internal-format
71380msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
71381msgstr "符號『%s』於 %C 已主機關聯的"
71382
71383#: fortran/symbol.c:4395
71384#, gcc-internal-format
71385msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
71386msgstr ""
71387
71388#: fortran/symbol.c:4408
71389#, fuzzy, gcc-internal-format
71390msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
71391msgstr "衍生類型『%s』宣告的於 %L 必須有繫結屬性為 C 可交流的"
71392
71393#: fortran/symbol.c:4426
71394#, fuzzy, gcc-internal-format
71395msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
71396msgstr "衍生類型『%s』與繫結©屬性於 %L 是空的,而也許會是不可存取由 C companion 處理器"
71397
71398#: fortran/symbol.c:4447
71399#, fuzzy, gcc-internal-format
71400msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
71401msgstr "成分『%s』於 %L 無法有指標屬性因為它是成員的繫結©衍生類型『%s』於 %L"
71402
71403#: fortran/symbol.c:4457
71404#, fuzzy, gcc-internal-format
71405msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
71406msgstr "程序指標成分『%s』於 %L 無法成員的繫結©衍生類型『%s』於 %L"
71407
71408#: fortran/symbol.c:4468
71409#, fuzzy, gcc-internal-format
71410msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
71411msgstr "成分『%s』於 %L 無法有 ALLOCATABLE 屬性因為它是成員的繫結©衍生類型『%s』於 %L"
71412
71413#: fortran/symbol.c:4507
71414#, fuzzy, gcc-internal-format
71415msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
71416msgstr "成分『%s』在中衍生類型『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的,甚至雖然衍生類型『%s』是繫結©"
71417
71418#: fortran/symbol.c:4517
71419#, fuzzy, gcc-internal-format
71420msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
71421msgstr "成分『%s』在中衍生類型『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的"
71422
71423#: fortran/symbol.c:4529
71424#, fuzzy, gcc-internal-format
71425msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
71426msgstr "衍生類型『%s』於 %L 無法有序列屬性因為它是繫結©"
71427
71428#: fortran/symbol.c:5009 fortran/symbol.c:5014
71429#, fuzzy, gcc-internal-format
71430msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
71431msgstr "符號『%s』被使用之前它被型態於 %L"
71432
71433#: fortran/target-memory.c:137
71434#, fuzzy, gcc-internal-format
71435msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
71436msgstr "無效的運算式用於最小 lvalue"
71437
71438#: fortran/target-memory.c:362
71439#, gcc-internal-format
71440msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
71441msgstr ""
71442
71443#: fortran/target-memory.c:631
71444#, gcc-internal-format
71445msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
71446msgstr ""
71447
71448#: fortran/target-memory.c:704
71449#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71450msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
71451msgstr "重疊 unequal 初始設定式在中等價於 %L"
71452
71453#: fortran/target-memory.c:707
71454#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71455msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
71456msgstr "重疊 unequal 初始設定式在中等價於 %L"
71457
71458#. Problems occur when we get something like
71459#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
71460#: fortran/trans-array.c:6070
71461#, fuzzy, gcc-internal-format
71462msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
71463msgstr "元件號碼的在中陣列建構子於 %L 需求增加的允許 %d 上限。  參看 -fmax-array-constructor 選項"
71464
71465#: fortran/trans-array.c:8149
71466#, fuzzy, gcc-internal-format
71467msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
71468msgstr "建立陣列暫時的於 %L 用於引數『%s』"
71469
71470#: fortran/trans-array.c:11253
71471#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71472msgid "bad expression type during walk (%d)"
71473msgstr "不當的運算式型態在的期間遍歷 (%d)"
71474
71475#: fortran/trans-common.c:401
71476#, fuzzy, gcc-internal-format
71477msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
71478msgstr "具名的共同區塊『%s』於 %L 應該是的相同大小做為其他情況下 (%lu vs %lu 位元組)"
71479
71480#: fortran/trans-common.c:787
71481#, fuzzy, gcc-internal-format
71482#| msgid "requested position is not an integer constant"
71483msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
71484msgstr "要求的位置不是一個整數常數"
71485
71486#: fortran/trans-common.c:815
71487#, gcc-internal-format
71488msgid "element_number(): Bad dimension type"
71489msgstr ""
71490
71491#: fortran/trans-common.c:885
71492#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71493msgid "Bad array reference at %L"
71494msgstr "%L 處陣列參照錯誤"
71495
71496#: fortran/trans-common.c:893
71497#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71498msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
71499msgstr "不合法的參考類型於 %L 做為等價物件"
71500
71501#: fortran/trans-common.c:933
71502#, fuzzy, gcc-internal-format
71503msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
71504msgstr "不一致等價規則牽連出『%s』於 %L 和『%s』於 %L"
71505
71506#. Aligning this field would misalign a previous field.
71507#: fortran/trans-common.c:1122
71508#, fuzzy, gcc-internal-format
71509msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
71510msgstr "等價設定用於變數『%s』宣告的於 %L 妨害對齊需求"
71511
71512#: fortran/trans-common.c:1187
71513#, fuzzy, gcc-internal-format
71514msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
71515msgstr "等價用於『%s』不匹配定序的共同『%s』於 %L"
71516
71517#: fortran/trans-common.c:1202
71518#, fuzzy, gcc-internal-format
71519msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
71520msgstr "等價設定用於『%s』造成無效的延伸到共同『%s』於 %L"
71521
71522#: fortran/trans-common.c:1218
71523#, fuzzy, gcc-internal-format
71524msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
71525msgstr "填補的 %d 位元組必要項之前『%s』在中共同『%s』於 %L; 重新排序元件或使用 -fno-align-commons"
71526
71527#: fortran/trans-common.c:1224
71528#, fuzzy, gcc-internal-format
71529msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
71530msgstr "填補的 %d 位元組必要項之前『%s』在中共同於 %L; 重新排序元件或使用 -fno-align-commons"
71531
71532#: fortran/trans-common.c:1245
71533#, fuzzy, gcc-internal-format
71534msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
71535msgstr "共同『%s』於 %L 不存在"
71536
71537#: fortran/trans-common.c:1254
71538#, fuzzy, gcc-internal-format
71539msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
71540msgstr "共同『%s』於 %L 需求 %d 位元組的填補;重新排序元件或使用 -fno-align-commons"
71541
71542#: fortran/trans-common.c:1259
71543#, fuzzy, gcc-internal-format
71544msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
71545msgstr "共同於 %L 需求 %d 位元組的填補;重新排序元件或使用 -fno-align-commons"
71546
71547#: fortran/trans-const.c:336
71548#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71549msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
71550msgstr "指派值不同於 0 或 1 到邏輯的已未定義結果於 %L"
71551
71552#: fortran/trans-const.c:402
71553#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71554msgid "non-constant initialization expression at %L"
71555msgstr "non-constant 初始化運算式於 %L"
71556
71557#: fortran/trans-decl.c:752
71558#, gcc-internal-format
71559msgid "Array %qs at %L is larger than limit set by %<-fmax-stack-var-size=%>, moved from stack to static storage. This makes the procedure unsafe when called recursively, or concurrently from multiple threads. Consider using %<-frecursive%>, or increase the %<-fmax-stack-var-size=%> limit, or change the code to use an ALLOCATABLE array."
71560msgstr ""
71561
71562#: fortran/trans-decl.c:1741
71563#, gcc-internal-format
71564msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
71565msgstr "內建函式變數不是一個程序"
71566
71567#: fortran/trans-decl.c:4550 fortran/trans-decl.c:6913
71568#, fuzzy, gcc-internal-format
71569msgid "Return value of function %qs at %L not set"
71570msgstr "傳回值的函式『%s』於 %L 無法設定"
71571
71572#: fortran/trans-decl.c:5038
71573#, fuzzy, gcc-internal-format
71574msgid "Deferred type parameter not yet supported"
71575msgstr "已推遲型態參數尚未支援"
71576
71577#: fortran/trans-decl.c:5278
71578#, fuzzy, gcc-internal-format
71579#| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
71580msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
71581msgstr "模組變數 %s 的後端程式宣告已存在"
71582
71583#: fortran/trans-decl.c:5291
71584#, fuzzy, gcc-internal-format
71585msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
71586msgstr "未使用的變數『%s』宣告的於 %L"
71587
71588#: fortran/trans-decl.c:5916
71589#, fuzzy, gcc-internal-format
71590msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
71591msgstr "虛引數『%s』於 %L 被宣告含義 (出) 但是不是設定"
71592
71593#: fortran/trans-decl.c:5922
71594#, fuzzy, gcc-internal-format
71595msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
71596msgstr "衍生類型虛引數『%s』於 %L 被宣告含義 (出) 但是不是設定和沒有預設初始設定式"
71597
71598#: fortran/trans-decl.c:5933 fortran/trans-decl.c:6079
71599#, fuzzy, gcc-internal-format
71600msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
71601msgstr "未使用的虛引數『%s』於 %L"
71602
71603#: fortran/trans-decl.c:5949
71604#, fuzzy, gcc-internal-format
71605msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
71606msgstr "未使用的模組變數『%s』該項已被明確的匯入的於 %L"
71607
71608#: fortran/trans-decl.c:5968
71609#, fuzzy, gcc-internal-format
71610msgid "Unused variable %qs declared at %L"
71611msgstr "未使用的變數『%s』宣告的於 %L"
71612
71613#: fortran/trans-decl.c:6017
71614#, fuzzy, gcc-internal-format
71615msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
71616msgstr "未使用的參數『%s』宣告的於 %L"
71617
71618#: fortran/trans-decl.c:6021
71619#, fuzzy, gcc-internal-format
71620msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
71621msgstr "未使用的參數『%s』該項已被明確的匯入的於 %L"
71622
71623#: fortran/trans-decl.c:6051
71624#, fuzzy, gcc-internal-format
71625msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
71626msgstr "傳回值『%s』的函式『%s』宣告的於 %L 無法設定"
71627
71628#: fortran/trans-decl.c:6642
71629#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71630msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
71631msgstr ""
71632
71633#: fortran/trans-expr.c:957
71634#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71635msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
71636msgstr ""
71637
71638#: fortran/trans-expr.c:1620
71639#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71640msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
71641msgstr ""
71642
71643#: fortran/trans-expr.c:1931
71644#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71645msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
71646msgstr ""
71647
71648#: fortran/trans-expr.c:1940
71649#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71650msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
71651msgstr "無限制的多型於 %C 尚未支援"
71652
71653#: fortran/trans-expr.c:3608
71654#, gcc-internal-format
71655msgid "Unknown intrinsic op"
71656msgstr "不明的內建作業"
71657
71658#: fortran/trans-expr.c:5107
71659#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71660msgid "Unknown argument list function at %L"
71661msgstr "不明引數清單函式於 %L"
71662
71663#: fortran/trans-expr.c:9242
71664#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71665msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL"
71666msgstr ""
71667
71668#: fortran/trans-intrinsic.c:929
71669#, fuzzy, gcc-internal-format
71670#| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
71671msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
71672msgstr "內部函式 %s(%d) 無法識別"
71673
71674#: fortran/trans-intrinsic.c:2434 fortran/trans-intrinsic.c:2981
71675#: fortran/trans-intrinsic.c:3201
71676#, fuzzy, gcc-internal-format
71677msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
71678msgstr "『dim』引數的 %s intrinsic 於 %L 並非有效尺寸索引"
71679
71680#: fortran/trans-intrinsic.c:11666 fortran/trans-stmt.c:1066
71681#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71682msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
71683msgstr "Deferred-length 字元成分『%s』於 %L 不是未支援"
71684
71685#: fortran/trans-intrinsic.c:11673
71686#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71687msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
71688msgstr "指標物件於 %C 不應該被 coindexed"
71689
71690#: fortran/trans-io.c:1966
71691#, fuzzy, gcc-internal-format
71692msgid "build_dt: format with namelist"
71693msgstr "Fortran 2003:內部檔案於 %L 與名稱表列"
71694
71695#: fortran/trans-io.c:2507
71696#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71697msgid "Bad IO basetype (%d)"
71698msgstr "錯誤的 IO 基礎類別型(%d)"
71699
71700#: fortran/trans-openmp.c:1274
71701#, fuzzy, gcc-internal-format
71702msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
71703msgstr "不當的規格用於假設的大小陣列於 %C"
71704
71705#: fortran/trans-openmp.c:2508
71706#, fuzzy, gcc-internal-format
71707msgid "optional class parameter"
71708msgstr "無效的 PHI 引數"
71709
71710#: fortran/trans-openmp.c:2751
71711#, gcc-internal-format
71712msgid "unhandled derived-type component"
71713msgstr ""
71714
71715#: fortran/trans-openmp.c:5622
71716#, fuzzy, gcc-internal-format
71717msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
71718msgstr "gfc_trans_omp_workshare():不當的敘述編碼"
71719
71720#: fortran/trans-stmt.c:546
71721#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71722msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
71723msgstr "%L 不帶 * 啞引數的替代回傳"
71724
71725#: fortran/trans-stmt.c:870
71726#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71727msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
71728msgstr "Deferred-length 字元成分『%s』於 %L 不是未支援"
71729
71730#: fortran/trans-stmt.c:1327
71731#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71732msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
71733msgstr "抱歉,只有支援用於整數 kind %d 實作的用於 image-set 於 %L"
71734
71735#: fortran/trans-stmt.c:3593
71736#, fuzzy, gcc-internal-format
71737#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
71738msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
71739msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
71740
71741#: fortran/trans-types.c:518
71742#, fuzzy, gcc-internal-format
71743msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
71744msgstr "整數 (KIND=8) 不是可見於 -fdefault-integer-8 選項"
71745
71746#: fortran/trans-types.c:527
71747#, fuzzy, gcc-internal-format
71748msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
71749msgstr "整數 (KIND=8) 不是可見於 -finteger-4-integer-8 選項"
71750
71751#: fortran/trans-types.c:546
71752#, fuzzy, gcc-internal-format
71753msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
71754msgstr "真實 (KIND=8) 不是可見於 -fdefault-real-8 選項"
71755
71756#: fortran/trans-types.c:554
71757#, fuzzy, gcc-internal-format
71758msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
71759msgstr "真實 (KIND=8) 不是可見於 -fdefault-real-8 選項"
71760
71761#: fortran/trans-types.c:562
71762#, fuzzy, gcc-internal-format
71763msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
71764msgstr "真實 (KIND=8) 不是可見於 -fdefault-real-8 選項"
71765
71766#: fortran/trans-types.c:570
71767#, fuzzy, gcc-internal-format
71768msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
71769msgstr "真實 (KIND=8) 不是可見於 -freal-4-real-8 選項"
71770
71771#: fortran/trans-types.c:578
71772#, fuzzy, gcc-internal-format
71773msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
71774msgstr "真實 (KIND=10) 不是可見於 -freal-4-real-10 選項"
71775
71776#: fortran/trans-types.c:586
71777#, fuzzy, gcc-internal-format
71778msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
71779msgstr "真實 (KIND=16) 不是可見於 -freal-4-real-16 選項"
71780
71781#: fortran/trans-types.c:617
71782#, fuzzy, gcc-internal-format
71783msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
71784msgstr "真實 (KIND=4) 不是可見於 -freal-8-real-4 選項"
71785
71786#: fortran/trans-types.c:625
71787#, fuzzy, gcc-internal-format
71788msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
71789msgstr "真實 (KIND=10) 不是可見於 -freal-8-real-10 選項"
71790
71791#: fortran/trans-types.c:633
71792#, fuzzy, gcc-internal-format
71793msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
71794msgstr "真實 (KIND=10) 不是可見於 -freal-8-real-16 選項"
71795
71796#: fortran/trans-types.c:773
71797#, gcc-internal-format
71798msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
71799msgstr ""
71800
71801#: fortran/trans-types.c:777
71802#, gcc-internal-format
71803msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
71804msgstr ""
71805
71806#: fortran/trans.c:2162
71807#, gcc-internal-format
71808msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
71809msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
71810
71811#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
71812#, fuzzy, gcc-internal-format
71813msgid "too many open parens"
71814msgstr "太多引數"
71815
71816#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
71817#, fuzzy, gcc-internal-format
71818msgid "mismatching parens"
71819msgstr "不匹配的引數"
71820
71821#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
71822#, fuzzy, gcc-internal-format
71823msgid "unable to open file"
71824msgstr "開啟 %s 時失敗"
71825
71826#: lto/lto-common.c:1978
71827#, fuzzy, gcc-internal-format
71828msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
71829msgstr "位元碼串流:無用資料於結束的符號區段"
71830
71831#: lto/lto-common.c:2005
71832#, fuzzy, gcc-internal-format
71833msgid "could not parse hex number"
71834msgstr "無法剖析十六進位數字"
71835
71836#: lto/lto-common.c:2037
71837#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71838msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
71839msgstr "未預期的檔案名稱 %s 在中鏈結器解析度檔案。預期 %s"
71840
71841#: lto/lto-common.c:2046
71842#, fuzzy, gcc-internal-format
71843msgid "could not parse file offset"
71844msgstr "無法剖析檔案偏移"
71845
71846#: lto/lto-common.c:2049
71847#, fuzzy, gcc-internal-format
71848msgid "unexpected offset"
71849msgstr "未預期的偏移"
71850
71851#: lto/lto-common.c:2071
71852#, fuzzy, gcc-internal-format
71853msgid "invalid line in the resolution file"
71854msgstr "無效的列在中解析度檔案"
71855
71856#: lto/lto-common.c:2082
71857#, fuzzy, gcc-internal-format
71858msgid "invalid resolution in the resolution file"
71859msgstr "無效的解析度在中解析度檔案"
71860
71861#: lto/lto-common.c:2088
71862#, fuzzy, gcc-internal-format
71863msgid "resolution sub id %wx not in object file"
71864msgstr "解析度子識別號 "
71865
71866#: lto/lto-common.c:2205
71867#, fuzzy, gcc-internal-format
71868msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
71869msgstr "位元碼串流產生的與 LTO 版本 %d.%d 以代替預期 %d.%d"
71870
71871#: lto/lto-common.c:2224
71872#, fuzzy, gcc-internal-format
71873msgid "cannot read %<LTO_section_decls%> from %s"
71874msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
71875
71876#: lto/lto-common.c:2345
71877#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71878msgid "Cannot open %s"
71879msgstr "無法開啟 %s"
71880
71881#: lto/lto-common.c:2366
71882#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71883msgid "Cannot map %s"
71884msgstr "無法映射 %s"
71885
71886#: lto/lto-common.c:2377
71887#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71888msgid "Cannot read %s"
71889msgstr "無法讀取 %s"
71890
71891#: lto/lto-common.c:2695
71892#, fuzzy, gcc-internal-format
71893msgid "could not open symbol resolution file: %m"
71894msgstr "無法開啟符號解析度檔案:%m"
71895
71896#: lto/lto-common.c:2819
71897#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71898#| msgid "missing braces around initializer for %qT"
71899msgid "missing resolution data for %s"
71900msgstr "%qT 的初始值設定周圍缺少大括號"
71901
71902#: lto/lto-common.c:2856
71903#, fuzzy, gcc-internal-format
71904msgid "errors during merging of translation units"
71905msgstr "錯誤在的期間合併的轉譯單位"
71906
71907#: lto/lto-dump.c:258
71908#, gcc-internal-format
71909msgid "Level not found, use none, slim, blocks, vops."
71910msgstr ""
71911
71912#: lto/lto-dump.c:273
71913#, fuzzy, gcc-internal-format
71914#| msgid "function not inlinable"
71915msgid "Function not found."
71916msgstr "函式不能內聯"
71917
71918#: lto/lto-dump.c:350 lto/lto-dump.c:360
71919#, gcc-internal-format
71920msgid "Not configured with %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."
71921msgstr ""
71922
71923#: lto/lto-lang.c:310
71924#, fuzzy, gcc-internal-format
71925msgid "%s:%s: %E: %E"
71926msgstr "%s:%s:%s"
71927
71928#: lto/lto-lang.c:864
71929#, fuzzy, gcc-internal-format
71930msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
71931msgstr "-fwpa 和 -fltrans 彼此互斥"
71932
71933#: lto/lto-lang.c:898
71934#, fuzzy, gcc-internal-format
71935msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclussive"
71936msgstr "-fwpa 和 -fltrans 彼此互斥"
71937
71938#: lto/lto-object.c:107
71939#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71940msgid "open %s failed: %s"
71941msgstr "開啟 %s 失敗:%s"
71942
71943#: lto/lto-object.c:153
71944#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71945msgid "%s: %s: %s"
71946msgstr "%s:%s:%s"
71947
71948#: lto/lto-object.c:195
71949#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71950msgid "close: %s"
71951msgstr "關閉:%s"
71952
71953#: lto/lto-object.c:251
71954#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71955msgid "two or more sections for %s"
71956msgstr "兩個以上區段用於 %s"
71957
71958#: lto/lto-partition.c:535
71959#, gcc-internal-format
71960msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
71961msgstr ""
71962
71963#: lto/lto-symtab.c:169
71964#, fuzzy, gcc-internal-format
71965msgid "%qD is defined with tls model %s"
71966msgstr "%qD 被初始化的以其本身"
71967
71968#: lto/lto-symtab.c:171
71969#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71970msgid "previously defined here as %s"
71971msgstr "在之前定義的在此"
71972
71973#: lto/lto-symtab.c:474
71974#, fuzzy, gcc-internal-format
71975msgid "multiple prevailing defs for %qE"
71976msgstr "多重 prevailing defs 用於 %qE"
71977
71978#: lto/lto-symtab.c:492
71979#, fuzzy, gcc-internal-format
71980msgid "%qD has already been defined"
71981msgstr "%qD 已定義"
71982
71983#: lto/lto-symtab.c:494
71984#, fuzzy, gcc-internal-format
71985msgid "previously defined here"
71986msgstr "在之前定義的在此"
71987
71988#: lto/lto-symtab.c:720
71989#, gcc-internal-format
71990msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
71991msgstr ""
71992
71993#: lto/lto-symtab.c:726
71994#, fuzzy, gcc-internal-format
71995msgid "type of %qD does not match original declaration"
71996msgstr "型態的 %qD 不匹配原來的宣告"
71997
71998#: lto/lto-symtab.c:746
71999#, fuzzy, gcc-internal-format
72000msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
72001msgstr "對齊的 %qD 是大於原來的宣告"
72002
72003#: lto/lto-symtab.c:752
72004#, fuzzy, gcc-internal-format
72005msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
72006msgstr "型態的 %qD 不匹配原來的宣告"
72007
72008#: lto/lto-symtab.c:757
72009#, fuzzy, gcc-internal-format
72010msgid "%qD was previously declared here"
72011msgstr "%q#T 是在之前宣告的在此"
72012
72013#: lto/lto-symtab.c:760
72014#, gcc-internal-format
72015msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
72016msgstr ""
72017
72018#: lto/lto-symtab.c:846
72019#, fuzzy, gcc-internal-format
72020msgid "variable %qD redeclared as function"
72021msgstr "變數 %qD redeclared 做為函式"
72022
72023#: lto/lto-symtab.c:853
72024#, fuzzy, gcc-internal-format
72025msgid "function %qD redeclared as variable"
72026msgstr "函式 %qD redeclared 做為變數"
72027
72028#: lto/lto-symtab.c:865
72029#, fuzzy, gcc-internal-format
72030msgid "previously declared here"
72031msgstr "在之前宣告的在此"
72032
72033#: lto/lto.c:167
72034#, fuzzy, gcc-internal-format
72035msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed"
72036msgstr "lto_obj_file_open() 失敗"
72037
72038#: lto/lto.c:199
72039#, fuzzy, gcc-internal-format
72040msgid "waitpid failed"
72041msgstr "atexit 失敗"
72042
72043#: lto/lto.c:202
72044#, fuzzy, gcc-internal-format
72045msgid "streaming subprocess failed"
72046msgstr "重新命名.rpo 檔案:%m"
72047
72048#: lto/lto.c:205
72049#, gcc-internal-format
72050msgid "streaming subprocess was killed by signal"
72051msgstr ""
72052
72053#: lto/lto.c:294
72054#, fuzzy, gcc-internal-format
72055msgid "no LTRANS output list filename provided"
72056msgstr "沒有 LTRANS 輸出清單檔名提供"
72057
72058#: lto/lto.c:402
72059#, fuzzy, gcc-internal-format
72060msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
72061msgstr "開啟 LTRANS 輸出清單 %s:%m"
72062
72063#: lto/lto.c:409
72064#, fuzzy, gcc-internal-format
72065msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
72066msgstr "寫入 LTRANS 輸出清單 %s:%m"
72067
72068#: lto/lto.c:419
72069#, fuzzy, gcc-internal-format
72070msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
72071msgstr "關閉 LTRANS 輸出清單 %s:%m"
72072
72073#: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6802
72074#, gcc-internal-format
72075msgid "%<@end%> missing in implementation context"
72076msgstr "實作上下文中缺少 %<@end%> "
72077
72078#: objc/objc-act.c:578
72079#, fuzzy, gcc-internal-format
72080msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
72081msgstr "類別屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
72082
72083#: objc/objc-act.c:593
72084#, fuzzy, gcc-internal-format
72085msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
72086msgstr "分類屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
72087
72088#: objc/objc-act.c:596
72089#, fuzzy, gcc-internal-format
72090msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
72091msgstr "分類屬性不是可用在中這個版本的編譯器,(忽略)"
72092
72093#: objc/objc-act.c:602
72094#, fuzzy, gcc-internal-format
72095msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
72096msgstr "類別延伸不是可用在中 Objective-C 1.0"
72097
72098#: objc/objc-act.c:616
72099#, fuzzy, gcc-internal-format
72100msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
72101msgstr "類別延伸用於類別 %qE 宣告的之後它的 %<@implementation%>"
72102
72103#: objc/objc-act.c:631
72104#, fuzzy, gcc-internal-format
72105msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
72106msgstr "協定屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
72107
72108#: objc/objc-act.c:696
72109#, gcc-internal-format
72110msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
72111msgstr "%<@end%> 必須出現在 @implementation 上下文中"
72112
72113#: objc/objc-act.c:705
72114#, fuzzy, gcc-internal-format
72115msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
72116msgstr "%<@package%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
72117
72118#: objc/objc-act.c:707
72119#, fuzzy, gcc-internal-format
72120msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
72121msgstr "%<@package%>呈現有相同效果做為 %<@public%>"
72122
72123#: objc/objc-act.c:718
72124#, fuzzy, gcc-internal-format
72125msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
72126msgstr "%<@optional%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
72127
72128#: objc/objc-act.c:720
72129#, fuzzy, gcc-internal-format
72130msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
72131msgstr "%<@required%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
72132
72133#: objc/objc-act.c:728
72134#, fuzzy, gcc-internal-format
72135msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
72136msgstr "%<@optional%>被允許在中@協定語境只有"
72137
72138#: objc/objc-act.c:730
72139#, fuzzy, gcc-internal-format
72140msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
72141msgstr "%<@required%>被允許在中@協定語境只有"
72142
72143#: objc/objc-act.c:837
72144#, fuzzy, gcc-internal-format
72145msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
72146msgstr "%<@property%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
72147
72148#: objc/objc-act.c:841
72149#, fuzzy, gcc-internal-format
72150msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
72151msgstr "%<readonly%> 屬性衝突與 %<readwrite%>屬性"
72152
72153#: objc/objc-act.c:858
72154#, fuzzy, gcc-internal-format
72155msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
72156msgstr "%<readonly%> 屬性衝突與 %<setter%>屬性"
72157
72158#: objc/objc-act.c:864
72159#, fuzzy, gcc-internal-format
72160msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
72161msgstr "%<assign%> 屬性衝突與 %<retain%>屬性"
72162
72163#: objc/objc-act.c:869
72164#, fuzzy, gcc-internal-format
72165msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
72166msgstr "%<assign%> 屬性衝突與 %<copy%>屬性"
72167
72168#: objc/objc-act.c:874
72169#, fuzzy, gcc-internal-format
72170msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
72171msgstr "%<retain%> 屬性衝突與 %<copy%>屬性"
72172
72173#: objc/objc-act.c:891
72174#, fuzzy, gcc-internal-format
72175msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
72176msgstr "內容宣告無法在中@介面或@協定語境"
72177
72178#: objc/objc-act.c:902
72179#, fuzzy, gcc-internal-format
72180msgid "invalid property declaration"
72181msgstr "無效的內容宣告"
72182
72183#: objc/objc-act.c:910
72184#, fuzzy, gcc-internal-format
72185msgid "property cannot be an array"
72186msgstr "內容無法陣列"
72187
72188#. A @property is not an actual variable, but it is a way to
72189#. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
72190#. the type of the return value of the getter and the first
72191#. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
72192#. and arguments of functions cannot be bitfields).  The
72193#. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
72194#. a different matter.
72195#: objc/objc-act.c:928
72196#, fuzzy, gcc-internal-format
72197msgid "property cannot be a bit-field"
72198msgstr "內容無法 bit-field"
72199
72200#: objc/objc-act.c:960
72201#, fuzzy, gcc-internal-format
72202msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
72203msgstr "物件內容 %qD 沒有任何 %<assign%>,%<retain%>或 %<copy%>屬性;假設 %<assign%>"
72204
72205#: objc/objc-act.c:963
72206#, fuzzy, gcc-internal-format
72207msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
72208msgstr "%<assign%> 可以是 unsafe 用於 Objective-C 物件;請狀態明確的如果您需要它"
72209
72210#: objc/objc-act.c:970
72211#, fuzzy, gcc-internal-format
72212msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
72213msgstr "%<retain%> 屬性是只有有效用於 Objective-C 物件"
72214
72215#: objc/objc-act.c:974
72216#, fuzzy, gcc-internal-format
72217msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
72218msgstr "%<copy%> 屬性是只有有效用於 Objective-C 物件"
72219
72220#: objc/objc-act.c:1028
72221#, fuzzy, gcc-internal-format
72222msgid "redeclaration of property %qD"
72223msgstr "重新宣告的內容 %qD"
72224
72225#: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1097 objc/objc-act.c:1108
72226#: objc/objc-act.c:1122 objc/objc-act.c:1133 objc/objc-act.c:1145
72227#: objc/objc-act.c:1182 objc/objc-act.c:7573 objc/objc-act.c:7636
72228#: objc/objc-act.c:7659 objc/objc-act.c:7673 objc/objc-act.c:7691
72229#: objc/objc-act.c:7790
72230#, fuzzy, gcc-internal-format
72231msgid "originally specified here"
72232msgstr "原本地指定的在此"
72233
72234#: objc/objc-act.c:1093
72235#, fuzzy, gcc-internal-format
72236msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
72237msgstr "『nonatomic』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
72238
72239#: objc/objc-act.c:1104
72240#, fuzzy, gcc-internal-format
72241msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
72242msgstr "『getter』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
72243
72244#: objc/objc-act.c:1118
72245#, fuzzy, gcc-internal-format
72246msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
72247msgstr "『setter』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
72248
72249#: objc/objc-act.c:1130
72250#, fuzzy, gcc-internal-format
72251msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
72252msgstr "指派語意屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
72253
72254#: objc/objc-act.c:1141
72255#, fuzzy, gcc-internal-format
72256msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
72257msgstr " areadonly' 屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
72258
72259#: objc/objc-act.c:1180
72260#, fuzzy, gcc-internal-format
72261msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
72262msgstr "型態的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
72263
72264#: objc/objc-act.c:1655
72265#, fuzzy, gcc-internal-format
72266msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
72267msgstr "點語法不是可用在中 Objective-C 1.0"
72268
72269#. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
72270#. parser won't call this function if it is not.  This is only a
72271#. double-check for safety.
72272#: objc/objc-act.c:1671
72273#, fuzzy, gcc-internal-format
72274msgid "could not find class %qE"
72275msgstr "找不到類別 %qE"
72276
72277#. Again, this should never happen, but we do check.
72278#: objc/objc-act.c:1679
72279#, fuzzy, gcc-internal-format
72280msgid "could not find interface for class %qE"
72281msgstr "找不到介面用於類別 %qE"
72282
72283#: objc/objc-act.c:1685 objc/objc-act.c:6839 objc/objc-act.c:6970
72284#, fuzzy, gcc-internal-format
72285msgid "class %qE is deprecated"
72286msgstr "類別 %qE 被不宜用"
72287
72288#: objc/objc-act.c:1714
72289#, fuzzy, gcc-internal-format
72290msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
72291msgstr "找不到 setter/getter 用於 %qE 在中類別 %qE"
72292
72293#: objc/objc-act.c:1750
72294#, fuzzy, gcc-internal-format
72295msgid "%qs property cannot be set"
72296msgstr "唯讀內容無法設定"
72297
72298#: objc/objc-act.c:2021
72299#, gcc-internal-format
72300msgid "method declaration not in @interface context"
72301msgstr "方法宣告不在@interface 上下文中"
72302
72303#: objc/objc-act.c:2025
72304#, fuzzy, gcc-internal-format
72305msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
72306msgstr "方法屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
72307
72308#: objc/objc-act.c:2045
72309#, gcc-internal-format
72310msgid "method definition not in @implementation context"
72311msgstr "方法定義不在 @implementation 上下文中"
72312
72313#: objc/objc-act.c:2060
72314#, fuzzy, gcc-internal-format
72315msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
72316msgstr "方法屬性無法指定的在中@實作語境"
72317
72318#: objc/objc-act.c:2289
72319#, fuzzy, gcc-internal-format
72320msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
72321msgstr "類別 %qs 不實作 %qE 協定"
72322
72323#: objc/objc-act.c:2292
72324#, fuzzy, gcc-internal-format
72325msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
72326msgstr "型態 %qs 不符合到 %qE 協定"
72327
72328#: objc/objc-act.c:2573
72329#, gcc-internal-format
72330msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
72331msgstr "比較獨一無二的 Objective-C 類型時缺少轉換"
72332
72333#: objc/objc-act.c:2577
72334#, gcc-internal-format
72335msgid "initialization from distinct Objective-C type"
72336msgstr "從獨一無二的 Objective-C 類型初始化"
72337
72338#: objc/objc-act.c:2581
72339#, gcc-internal-format
72340msgid "assignment from distinct Objective-C type"
72341msgstr "從獨一無二的 Objective-C 類型賦值"
72342
72343#: objc/objc-act.c:2585
72344#, gcc-internal-format
72345msgid "distinct Objective-C type in return"
72346msgstr "回傳獨一無二的 Objective-C 類型"
72347
72348#: objc/objc-act.c:2589
72349#, gcc-internal-format
72350msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
72351msgstr "永遠不同的 Objective-C 類型傳遞參數 %d (屬於 %qE)"
72352
72353#: objc/objc-act.c:2732
72354#, fuzzy, gcc-internal-format
72355msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
72356msgstr "statically 配置的實體的 Objective-C 類別 %qE"
72357
72358#: objc/objc-act.c:2741
72359#, fuzzy, gcc-internal-format
72360msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
72361msgstr "重新宣告的 Objective-C 類別 %qs"
72362
72363#. This case happens when we are given an 'interface' which
72364#. is not a valid class name.  For example if a typedef was
72365#. used, and 'interface' really is the identifier of the
72366#. typedef, but when you resolve it you don't get an
72367#. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
72368#. This is an error; protocols make no sense unless you use
72369#. them with Objective-C objects.
72370#: objc/objc-act.c:2783
72371#, fuzzy, gcc-internal-format
72372msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
72373msgstr "只有 Objective-C 物件型式可以被經資格修飾與協定"
72374
72375#: objc/objc-act.c:2847
72376#, fuzzy, gcc-internal-format
72377msgid "protocol %qE has circular dependency"
72378msgstr "協定 %qE 有環狀依存性"
72379
72380#: objc/objc-act.c:2880 objc/objc-act.c:5703
72381#, fuzzy, gcc-internal-format
72382msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
72383msgstr "找不到協定宣告用於 %qE"
72384
72385#: objc/objc-act.c:3189 objc/objc-act.c:3844 objc/objc-act.c:6415
72386#: objc/objc-act.c:6890 objc/objc-act.c:6963 objc/objc-act.c:7016
72387#, fuzzy, gcc-internal-format
72388msgid "cannot find interface declaration for %qE"
72389msgstr "找不到介面宣告用於 %qE"
72390
72391#: objc/objc-act.c:3193
72392#, fuzzy, gcc-internal-format
72393msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
72394msgstr "介面 %qE 沒有有效常數字串版面配置"
72395
72396#: objc/objc-act.c:3198
72397#, fuzzy, gcc-internal-format
72398msgid "cannot find reference tag for class %qE"
72399msgstr "找不到參考標籤用於類別 %qE"
72400
72401#: objc/objc-act.c:3343
72402#, fuzzy, gcc-internal-format
72403msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
72404msgstr "%qE 不是 Objective-C 類別名稱或別名"
72405
72406#: objc/objc-act.c:3358 objc/objc-act.c:3389 objc/objc-act.c:6796
72407#: objc/objc-act.c:8121 objc/objc-act.c:8172
72408#, gcc-internal-format
72409msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
72410msgstr "Objective-C 宣告只能出現在全域作用欄位中"
72411
72412#: objc/objc-act.c:3363
72413#, fuzzy, gcc-internal-format
72414msgid "cannot find class %qE"
72415msgstr "找不到類別 %qE"
72416
72417#: objc/objc-act.c:3365
72418#, fuzzy, gcc-internal-format
72419msgid "class %qE already exists"
72420msgstr "類別 %qE 已經存在"
72421
72422#: objc/objc-act.c:3407 objc/objc-act.c:6855
72423#, fuzzy, gcc-internal-format
72424msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
72425msgstr "%qE redeclared 做為不同的 kind 的符號"
72426
72427#: objc/objc-act.c:3409 objc/objc-act.c:3995 objc/objc-act.c:4023
72428#: objc/objc-act.c:4078 objc/objc-act.c:6857
72429#, gcc-internal-format
72430msgid "previous declaration of %q+D"
72431msgstr "%q+D 的前一個宣告"
72432
72433#: objc/objc-act.c:3698
72434#, gcc-internal-format
72435msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
72436msgstr "強轉換的賦值被打斷"
72437
72438#: objc/objc-act.c:3740
72439#, gcc-internal-format
72440msgid "strong-cast may possibly be needed"
72441msgstr "可能需要強類型轉換"
72442
72443#: objc/objc-act.c:3750
72444#, gcc-internal-format
72445msgid "instance variable assignment has been intercepted"
72446msgstr "實體變數的賦值被打斷"
72447
72448#: objc/objc-act.c:3769
72449#, gcc-internal-format
72450msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
72451msgstr "不允許在被無用收集的物件上進行指標算術運算"
72452
72453#: objc/objc-act.c:3775
72454#, gcc-internal-format
72455msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
72456msgstr "全域/靜態變數賦值已被打斷"
72457
72458#: objc/objc-act.c:3992 objc/objc-act.c:4020 objc/objc-act.c:4075
72459#, fuzzy, gcc-internal-format
72460msgid "duplicate instance variable %q+D"
72461msgstr "重製實例變數 %q+D"
72462
72463#: objc/objc-act.c:4135
72464#, fuzzy, gcc-internal-format
72465msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
72466msgstr "%<-fobjc-exceptions%> 被必要項以啟用 Objective-C 異常語法"
72467
72468#: objc/objc-act.c:4219
72469#, fuzzy, gcc-internal-format
72470#| msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
72471msgid "%<@catch%> parameter is not a known Objective-C class type"
72472msgstr "@catch 參數不是一個已知的 Objective-C 類別類型"
72473
72474#: objc/objc-act.c:4225
72475#, fuzzy, gcc-internal-format
72476msgid "%<@catch%> parameter cannot be protocol-qualified"
72477msgstr "@擷取參數無法 protocol-qualified"
72478
72479#: objc/objc-act.c:4270
72480#, gcc-internal-format
72481msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
72482msgstr "類型為 %<%T%> 的異常將被獲取"
72483
72484#: objc/objc-act.c:4272
72485#, fuzzy, gcc-internal-format
72486msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
72487msgstr "   由前者處理常式用於 %<%T%>"
72488
72489#: objc/objc-act.c:4319
72490#, gcc-internal-format
72491msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
72492msgstr "%<@try%> 缺少對應的 %<@catch%> 或 %<@finally%>"
72493
72494#: objc/objc-act.c:4348
72495#, fuzzy, gcc-internal-format
72496#| msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
72497msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a %<@catch%> block"
72498msgstr "在 @catch 區塊外使用 %<@throw%> (rethrow)"
72499
72500#: objc/objc-act.c:4361
72501#, fuzzy, gcc-internal-format
72502msgid "%<@throw%> argument is not an object"
72503msgstr "%<@throw%>引數不是物件"
72504
72505#: objc/objc-act.c:4382
72506#, fuzzy, gcc-internal-format
72507msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
72508msgstr "%<@synchronized%>引數不是物件"
72509
72510#: objc/objc-act.c:4590
72511#, fuzzy, gcc-internal-format
72512msgid "%s %qs"
72513msgstr "%s %qs"
72514
72515#: objc/objc-act.c:4613 objc/objc-act.c:4638
72516#, gcc-internal-format
72517msgid "inconsistent instance variable specification"
72518msgstr "不一致的實體變數指定"
72519
72520#: objc/objc-act.c:4693
72521#, fuzzy, gcc-internal-format
72522#| msgid "can not use an object as parameter to a method"
72523msgid "cannot use an object as parameter to a method"
72524msgstr "不能將物件做為方法的參數"
72525
72526#: objc/objc-act.c:4737
72527#, fuzzy, gcc-internal-format
72528msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
72529msgstr "方法引數屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
72530
72531#: objc/objc-act.c:5111
72532#, fuzzy, gcc-internal-format
72533msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
72534msgstr "多重方法具名的 %<%c%E%>找到"
72535
72536#: objc/objc-act.c:5114
72537#, fuzzy, gcc-internal-format
72538msgid "using %<%c%s%>"
72539msgstr "使用 %<%c%s%>"
72540
72541#: objc/objc-act.c:5123
72542#, fuzzy, gcc-internal-format
72543msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
72544msgstr "多重選擇器具名的 %<%c%E%>找到"
72545
72546#: objc/objc-act.c:5126
72547#, fuzzy, gcc-internal-format
72548msgid "found %<%c%s%>"
72549msgstr "找到 %<%c%s%>"
72550
72551#: objc/objc-act.c:5135
72552#, fuzzy, gcc-internal-format
72553msgid "also found %<%c%s%>"
72554msgstr "也找到 %<%c%s%>"
72555
72556#. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
72557#. we have seen no @interface corresponding to that
72558#. class name, only a @class declaration (alternatively,
72559#. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
72560#. alloc], where we've never seen the @interface of
72561#. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
72562#. but no actual details of the class methods.  We won't
72563#. be able to check that the class responds to the
72564#. method, and we will have to guess the method
72565#. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
72566#. will use any method with a matching name, as if the
72567#. receiver was of type 'Class').
72568#. We could not find an @interface declaration, and
72569#. there are no protocols attached to the receiver,
72570#. so we can't complete the check that the receiver
72571#. responds to the method, and we can't retrieve the
72572#. method prototype.  But, because the receiver has
72573#. a well-specified class, the programmer did want
72574#. this check to be performed.  Emit a warning, then
72575#. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
72576#. warning, either include an @interface for the
72577#. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
72578#. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
72579#: objc/objc-act.c:5423 objc/objc-act.c:5558
72580#, fuzzy, gcc-internal-format
72581msgid "%<@interface%> of class %qE not found"
72582msgstr "@找不到介面的類別 %qE "
72583
72584#: objc/objc-act.c:5432
72585#, fuzzy, gcc-internal-format
72586msgid "no super class declared in @interface for %qE"
72587msgstr "沒有超級的類別宣告的在中@介面用於 %qE"
72588
72589#: objc/objc-act.c:5483
72590#, fuzzy, gcc-internal-format
72591msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
72592msgstr "找到 %<-%E%> 以代替 %<+%E%>在中協定"
72593
72594#. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
72595#: objc/objc-act.c:5595
72596#, gcc-internal-format
72597msgid "invalid receiver type %qs"
72598msgstr "無效的接收者類型 %qs"
72599
72600#: objc/objc-act.c:5612
72601#, fuzzy, gcc-internal-format
72602msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
72603msgstr "%<%c%E%>找不到在中協定"
72604
72605#: objc/objc-act.c:5626
72606#, fuzzy, gcc-internal-format
72607msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
72608msgstr "%qE 可能無法反應到 %<%c%E%>"
72609
72610#: objc/objc-act.c:5634
72611#, fuzzy, gcc-internal-format
72612msgid "no %<%c%E%> method found"
72613msgstr "找不到任何 %<%c%E%>方法"
72614
72615#: objc/objc-act.c:5641
72616#, gcc-internal-format
72617msgid "(messages without a matching method signature will be assumed to return %<id%> and accept %<...%> as arguments)"
72618msgstr ""
72619
72620#: objc/objc-act.c:5752
72621#, fuzzy, gcc-internal-format
72622msgid "undeclared selector %qE"
72623msgstr "undeclared 選擇器 %qE"
72624
72625#. Historically, a class method that produced objects (factory
72626#. method) would assign `self' to the instance that it
72627#. allocated.  This would effectively turn the class method into
72628#. an instance method.  Following this assignment, the instance
72629#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
72630#. violates the simple rule that a class method should not refer
72631#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
72632#. where this is done unknowingly than to support the above
72633#. paradigm.
72634#: objc/objc-act.c:5776
72635#, fuzzy, gcc-internal-format
72636msgid "instance variable %qE accessed in class method"
72637msgstr "實例變數 %qE 存取的在中類別方法"
72638
72639#: objc/objc-act.c:6006 objc/objc-act.c:6026
72640#, fuzzy, gcc-internal-format
72641msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
72642msgstr "方法 %<%c%E%>宣告 %<@optional%>和 %<@required%>同時"
72643
72644#: objc/objc-act.c:6010
72645#, fuzzy, gcc-internal-format
72646msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
72647msgstr "前一個宣告的 %<%c%E%>做為 %<@required%>"
72648
72649#: objc/objc-act.c:6030
72650#, fuzzy, gcc-internal-format
72651msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
72652msgstr "前一個宣告的 %<%c%E%>做為 %<@optional%>"
72653
72654#: objc/objc-act.c:6090
72655#, fuzzy, gcc-internal-format
72656msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
72657msgstr "重製宣告的方法 %<%c%E%>與衝突類型"
72658
72659#: objc/objc-act.c:6094
72660#, fuzzy, gcc-internal-format
72661msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
72662msgstr "前一個宣告的 %<%c%E%>"
72663
72664#: objc/objc-act.c:6131
72665#, fuzzy, gcc-internal-format
72666msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
72667msgstr "重製介面宣告用於分類 %<%E(%E)%>"
72668
72669#: objc/objc-act.c:6219
72670#, gcc-internal-format
72671msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
72672msgstr "為實體變數 %qs 指定了無效的參照類型"
72673
72674#: objc/objc-act.c:6230
72675#, gcc-internal-format
72676msgid "instance variable %qs has unknown size"
72677msgstr "實體變數 %qs 大小不明"
72678
72679#: objc/objc-act.c:6251
72680#, fuzzy, gcc-internal-format
72681msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
72682msgstr "實例變數 %qs 使用 flexible 陣列成員"
72683
72684#: objc/objc-act.c:6278
72685#, fuzzy, gcc-internal-format
72686msgid "type %qE has no default constructor to call"
72687msgstr "型態 %qE 沒有任何預設建構函式到呼叫"
72688
72689#: objc/objc-act.c:6284
72690#, fuzzy, gcc-internal-format
72691msgid "destructor for %qE shall not be run either"
72692msgstr "解構式用於 %qE 不應該是運行還是"
72693
72694#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
72695#. initialize them.
72696#: objc/objc-act.c:6296
72697#, fuzzy, gcc-internal-format
72698msgid "type %qE has virtual member functions"
72699msgstr "型態 %qE 有虛擬成員函式"
72700
72701#: objc/objc-act.c:6297
72702#, fuzzy, gcc-internal-format
72703msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
72704msgstr "不合法的聚合型式 %qE 指定的舉例來說變數 %qs"
72705
72706#: objc/objc-act.c:6307
72707#, fuzzy, gcc-internal-format
72708msgid "type %qE has a user-defined constructor"
72709msgstr "型態 %qE 有使用者定義的建構子"
72710
72711#: objc/objc-act.c:6309
72712#, fuzzy, gcc-internal-format
72713msgid "type %qE has a user-defined destructor"
72714msgstr "型態 %qE 有使用者定義的解構式"
72715
72716#: objc/objc-act.c:6313
72717#, gcc-internal-format
72718msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
72719msgstr "不會為 Objective-C 欄位呼叫 C++ 建構和解構函式"
72720
72721#: objc/objc-act.c:6444
72722#, fuzzy, gcc-internal-format
72723msgid "instance variable %qE is declared private"
72724msgstr "實例變數 %qE 被宣告私人的"
72725
72726#: objc/objc-act.c:6455
72727#, fuzzy, gcc-internal-format
72728msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
72729msgstr "實例變數 %qE 是 %s;這將是硬性誤差在未來"
72730
72731#: objc/objc-act.c:6462
72732#, fuzzy, gcc-internal-format
72733msgid "instance variable %qE is declared %s"
72734msgstr "實例變數 %qE 被宣告 %s"
72735
72736#: objc/objc-act.c:6573 objc/objc-act.c:6688
72737#, fuzzy, gcc-internal-format
72738msgid "incomplete implementation of class %qE"
72739msgstr "不完整實作的類別 %qE"
72740
72741#: objc/objc-act.c:6577 objc/objc-act.c:6692
72742#, fuzzy, gcc-internal-format
72743msgid "incomplete implementation of category %qE"
72744msgstr "不完整實作的分類 %qE"
72745
72746#: objc/objc-act.c:6586 objc/objc-act.c:6700
72747#, fuzzy, gcc-internal-format
72748msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
72749msgstr "方法定義用於 %<%c%E%>找不到"
72750
72751#: objc/objc-act.c:6741
72752#, fuzzy, gcc-internal-format
72753msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
72754msgstr "%s %qE 不完全地實作 %qE 協定"
72755
72756#: objc/objc-act.c:6831
72757#, fuzzy, gcc-internal-format
72758msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
72759msgstr "找不到介面宣告用於 %qE,超級類別的 %qE"
72760
72761#: objc/objc-act.c:6870
72762#, fuzzy, gcc-internal-format
72763msgid "reimplementation of class %qE"
72764msgstr "reimplementation 的類別 %qE"
72765
72766#: objc/objc-act.c:6903
72767#, fuzzy, gcc-internal-format
72768msgid "conflicting super class name %qE"
72769msgstr "衝突超級的類別名稱 %qE"
72770
72771#: objc/objc-act.c:6906
72772#, fuzzy, gcc-internal-format
72773msgid "previous declaration of %qE"
72774msgstr "前一個宣告的 %qE"
72775
72776#: objc/objc-act.c:6908
72777#, fuzzy, gcc-internal-format
72778msgid "previous declaration"
72779msgstr "前一個宣告"
72780
72781#: objc/objc-act.c:6921 objc/objc-act.c:6923
72782#, fuzzy, gcc-internal-format
72783msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
72784msgstr "重製介面宣告用於類別 %qE"
72785
72786#: objc/objc-act.c:7240 objc/objc-act.c:7436
72787#, fuzzy, gcc-internal-format
72788msgid "cannot find instance variable associated with property"
72789msgstr "找不到實例變數關聯的與內容"
72790
72791#. TODO: This should be caught much earlier than this.
72792#: objc/objc-act.c:7402
72793#, fuzzy, gcc-internal-format
72794msgid "invalid setter, it must have one argument"
72795msgstr "無效的 setter,它必須有一個引數"
72796
72797#: objc/objc-act.c:7566 objc/objc-act.c:7783
72798#, fuzzy, gcc-internal-format
72799msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
72800msgstr "內容 %qs 已經指定的在中 %<@dynamic%>"
72801
72802#: objc/objc-act.c:7569 objc/objc-act.c:7786
72803#, fuzzy, gcc-internal-format
72804msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
72805msgstr "內容 %qs 已經指定的在中 %<@synthesize%>"
72806
72807#: objc/objc-act.c:7583 objc/objc-act.c:7800
72808#, fuzzy, gcc-internal-format
72809msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
72810msgstr "找不到任何宣告的內容 %qs 在中介面"
72811
72812#: objc/objc-act.c:7610
72813#, fuzzy, gcc-internal-format
72814msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
72815msgstr "ivar %qs 使用的由 %<@synthesize%>宣告必須是現有 ivar"
72816
72817#: objc/objc-act.c:7631
72818#, fuzzy, gcc-internal-format
72819msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
72820msgstr "內容 %qs 正在使用實例變數 %qs 的不相容的型態"
72821
72822#: objc/objc-act.c:7653
72823#, fuzzy, gcc-internal-format
72824msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
72825msgstr "『指派』內容 %qs 正在使用 bit-field 實例變數 %qs"
72826
72827#: objc/objc-act.c:7667
72828#, fuzzy, gcc-internal-format
72829msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
72830msgstr "『基元的』內容 %qs 正在使用 bit-field 實例變數 %qs"
72831
72832#: objc/objc-act.c:7686
72833#, fuzzy, gcc-internal-format
72834msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
72835msgstr "內容 %qs 正在使用相同實例變數做為內容 %qs"
72836
72837#: objc/objc-act.c:7727
72838#, fuzzy, gcc-internal-format
72839msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
72840msgstr "%<@synthesize%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
72841
72842#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
72843#. detects the problem while parsing, outputs the error
72844#. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
72845#. the declaration.
72846#: objc/objc-act.c:7738
72847#, fuzzy, gcc-internal-format
72848msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
72849msgstr "%<@synthesize%>無法在中@實作語境"
72850
72851#: objc/objc-act.c:7744
72852#, fuzzy, gcc-internal-format
72853msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
72854msgstr "%<@synthesize%>無法已用於分類"
72855
72856#: objc/objc-act.c:7753
72857#, fuzzy, gcc-internal-format
72858msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
72859msgstr "%<@synthesize%>需求@介面的類別為可用"
72860
72861#: objc/objc-act.c:7836
72862#, fuzzy, gcc-internal-format
72863msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
72864msgstr "%<@dynamic%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
72865
72866#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
72867#. detects the problem while parsing, outputs the error
72868#. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
72869#. declaration.
72870#: objc/objc-act.c:7847
72871#, fuzzy, gcc-internal-format
72872msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
72873msgstr "%<@dynamic%>無法在中@實作語境"
72874
72875#: objc/objc-act.c:7869
72876#, fuzzy, gcc-internal-format
72877msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
72878msgstr "%<@dynamic%>需求@介面的類別為可用"
72879
72880#: objc/objc-act.c:8067
72881#, fuzzy, gcc-internal-format
72882msgid "definition of protocol %qE not found"
72883msgstr "找不到定義的協定 %qE "
72884
72885#. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
72886#. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
72887#. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
72888#: objc/objc-act.c:8098
72889#, fuzzy, gcc-internal-format
72890msgid "protocol %qE is deprecated"
72891msgstr "協定 %qE 被不宜用"
72892
72893#: objc/objc-act.c:8217
72894#, fuzzy, gcc-internal-format
72895msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
72896msgstr "重製宣告用於協定 %qE"
72897
72898#: objc/objc-act.c:8728
72899#, fuzzy, gcc-internal-format
72900msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
72901msgstr "衝突類型用於 %<%c%s%>"
72902
72903#: objc/objc-act.c:8732
72904#, fuzzy, gcc-internal-format
72905msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
72906msgstr "前一個宣告的 %<%c%s%>"
72907
72908#: objc/objc-act.c:8832
72909#, fuzzy, gcc-internal-format
72910msgid "no super class declared in interface for %qE"
72911msgstr "沒有超級的類別宣告的在中介面用於 %qE"
72912
72913#: objc/objc-act.c:8859
72914#, fuzzy, gcc-internal-format
72915#| msgid "[super ...] must appear in a method context"
72916msgid "%<[super ...]%> must appear in a method context"
72917msgstr "[super ...] 必須出現在方法上下文中"
72918
72919#: objc/objc-act.c:8899
72920#, gcc-internal-format
72921msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
72922msgstr "方法可能缺少一個 [super dealloc] 呼叫"
72923
72924#: objc/objc-act.c:9367
72925#, gcc-internal-format
72926msgid "instance variable %qs is declared private"
72927msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
72928
72929#: objc/objc-act.c:9420
72930#, fuzzy, gcc-internal-format
72931msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
72932msgstr "本地宣告的 %qE 隱藏實例變數"
72933
72934#. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
72935#. should be impossible for real properties, which always
72936#. have a getter.
72937#: objc/objc-act.c:9466
72938#, fuzzy, gcc-internal-format
72939msgid "no %qs getter found"
72940msgstr "找不到任何 %qs getter"
72941
72942#: objc/objc-act.c:9706
72943#, fuzzy, gcc-internal-format
72944msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
72945msgstr "快速列舉類型不是可用在中 Objective-C 1.0"
72946
72947#: objc/objc-act.c:9716
72948#, fuzzy, gcc-internal-format
72949msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
72950msgstr "迭代變數在中快速列舉類型不是物件"
72951
72952#: objc/objc-act.c:9722
72953#, fuzzy, gcc-internal-format
72954msgid "collection in fast enumeration is not an object"
72955msgstr "收集在中快速列舉類型不是物件"
72956
72957#: objc/objc-encoding.c:130
72958#, fuzzy, gcc-internal-format
72959msgid "type %qT does not have a known size"
72960msgstr "型態 %qT 沒有已知大小"
72961
72962#: objc/objc-encoding.c:721
72963#, fuzzy, gcc-internal-format
72964msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
72965msgstr "不明型態 %<%T%>找到在的期間 Objective-C 編碼"
72966
72967#. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
72968#: objc/objc-encoding.c:804
72969#, fuzzy, gcc-internal-format
72970msgid "trying to encode non-integer type as a bit-field"
72971msgstr "嘗試編碼 non-integer 型態做為 bitfield"
72972
72973#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
72974#, fuzzy, gcc-internal-format
72975msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
72976msgstr "%<-fobjc-gc%> 被忽略用於 %<-fgnu-runtime%>"
72977
72978#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
72979#, fuzzy, gcc-internal-format
72980msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
72981msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> 被忽略用於 %<-fgnu-runtime%>"
72982
72983#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2171 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2818
72984#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3593
72985#, fuzzy, gcc-internal-format
72986msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
72987msgstr "non-objective-c 型態『%T』無法擷取到"
72988
72989#: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
72990#, fuzzy, gcc-internal-format
72991msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> argument less than 2"
72992msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> 是只有支援的異常系統用於 %<-fnext-runtime%> 與 %<-fobjc-abi-version%><2"
72993
72994#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:245
72995#, fuzzy, gcc-internal-format
72996msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> greater than 1"
72997msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> 被忽略用於 %<-fnext-runtime%> 時 %<-fobjc-abi-version%>>=2"
72998
72999#: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
73000#, fuzzy, gcc-internal-format
73001msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
73002msgstr "建立選擇器用於不存在的方法 %qE"
73003
73004#: fortran/lang.opt:421
73005#, fuzzy, gcc-internal-format
73006msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
73007msgstr "無法辨識的選項到 -finit-real:%s"
73008
73009#: fortran/lang.opt:633
73010#, fuzzy, gcc-internal-format
73011msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
73012msgstr "無法辨識的選項到 -finit-real:%s"
73013
73014#: fortran/lang.opt:767
73015#, fuzzy, gcc-internal-format
73016#| msgid "unrecognized option '-%s'"
73017msgid "Unrecognized option: %qs"
73018msgstr "無法辨識的選項 %<-%s%>"
73019
73020#: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
73021#, gcc-internal-format
73022msgid "assertion missing after %qs"
73023msgstr "%qs 後判定語"
73024
73025#: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
73026#: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
73027#, gcc-internal-format
73028msgid "macro name missing after %qs"
73029msgstr "%qs 後缺少巨集名"
73030
73031#: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
73032#: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
73033#: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1979 c-family/c.opt:1987 brig/lang.opt:44
73034#: config/darwin.opt:30 common.opt:323 common.opt:326 common.opt:3244
73035#, gcc-internal-format
73036msgid "missing filename after %qs"
73037msgstr "%qs 後缺少檔案名稱"
73038
73039#: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
73040#: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1975
73041#: c-family/c.opt:1995 c-family/c.opt:1999 c-family/c.opt:2003
73042#, gcc-internal-format
73043msgid "missing path after %qs"
73044msgstr "%qs 後缺少路徑"
73045
73046#: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
73047#, gcc-internal-format
73048msgid "missing makefile target after %qs"
73049msgstr "%qs 後缺少 makefile 目的"
73050
73051#: c-family/c.opt:283
73052#, fuzzy, gcc-internal-format
73053#| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
73054msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
73055msgstr "引數 %qs(給予 %<-Wnormalized%>)無法識別"
73056
73057#: c-family/c.opt:948
73058#, gcc-internal-format
73059msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
73060msgstr "引數 %qs(給予 %<-Wnormalized%>)無法識別"
73061
73062#: c-family/c.opt:1469
73063#, gcc-internal-format
73064msgid "no class name specified with %qs"
73065msgstr "%qs 沒有指定類別名"
73066
73067#: c-family/c.opt:1588
73068#, fuzzy, gcc-internal-format
73069#| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
73070msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
73071msgstr "-fhandle-exceptions 已被重新命名為 -fexceptions (並且現在預設為開)"
73072
73073#: c-family/c.opt:1675
73074#, fuzzy, gcc-internal-format
73075msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
73076msgstr "無法辨識的可視性值 %qs"
73077
73078#: c-family/c.opt:1835
73079#, fuzzy, gcc-internal-format
73080msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
73081msgstr "無法辨識的暫存器名稱 %qs"
73082
73083#: d/lang.opt:189
73084#, fuzzy, gcc-internal-format
73085#| msgid "unknown array size in delete"
73086msgid "unknown array bounds setting %qs"
73087msgstr "delete 時陣列大小不明"
73088
73089#: config/vms/vms.opt:42
73090#, fuzzy, gcc-internal-format
73091msgid "unknown pointer size model %qs"
73092msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
73093
73094#: config/i386/i386.opt:315
73095#, fuzzy, gcc-internal-format
73096msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
73097msgstr "%<-mcpu=%>被不宜用;使用 %<-mtune=%>或 %<-march=%>做為替代"
73098
73099#: config/i386/i386.opt:375
73100#, fuzzy, gcc-internal-format
73101msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
73102msgstr "%<-mintel-syntax%> 和 %<-mno-intel-syntax%> 被不宜用;使用 %<-masm=intel%>和 %<-masm=att%>做為替代"
73103
73104#: config/i386/i386.opt:676
73105#, fuzzy, gcc-internal-format
73106msgid "%<-msse5%> was removed"
73107msgstr "%<-msse5%> 被移除"
73108
73109#: config/avr/avr.opt:26
73110#, fuzzy, gcc-internal-format
73111#| msgid "missing makefile target after %qs"
73112msgid "missing device or architecture after %qs"
73113msgstr "%qs 後缺少 makefile 目的"
73114
73115#: config/rs6000/rs6000.opt:316
73116#, fuzzy, gcc-internal-format
73117msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
73118msgstr "%<-mcpu=%>被不宜用;使用 %<-mtune=%>或 %<-march=%>做為替代"
73119
73120#: config/rs6000/rs6000.opt:320
73121#, fuzzy, gcc-internal-format
73122msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
73123msgstr "%<-mfused-madd%> 被不宜用;使用 %<-ffp-contract=%>做為替代"
73124
73125#: config/rs6000/rs6000.opt:368
73126#, fuzzy, gcc-internal-format
73127msgid "using darwin64 ABI"
73128msgstr "使用 darwin64 ABI"
73129
73130#: config/rs6000/rs6000.opt:371
73131#, fuzzy, gcc-internal-format
73132msgid "using old darwin ABI"
73133msgstr "使用舊的 darwin ABI"
73134
73135#: config/fused-madd.opt:22
73136#, fuzzy, gcc-internal-format
73137msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
73138msgstr "%<-mfused-madd%> 被不宜用;使用 %<-ffp-contract=%>做為替代"
73139
73140#: config/microblaze/microblaze.opt:87
73141#, fuzzy, gcc-internal-format
73142msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
73143msgstr "%qs 被不宜用;使用 -fstack-check"
73144
73145#: config/microblaze/microblaze.opt:95
73146#, fuzzy, gcc-internal-format
73147msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
73148msgstr "%qs 被不宜用;使用 -fno-zero-initialized-in-bss"
73149
73150#: config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:334 config/arc/arc.opt:338
73151#: config/arc/arc.opt:342 config/arc/arc.opt:349 config/arc/arc.opt:353
73152#: config/arc/arc.opt:357 config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364
73153#: config/arc/arc.opt:367 config/arc/arc.opt:384
73154#, fuzzy, gcc-internal-format
73155msgid "%qs is deprecated"
73156msgstr "%qE 被不宜用"
73157
73158#: lto/lang.opt:31
73159#, fuzzy, gcc-internal-format
73160msgid "unknown linker output %qs"
73161msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
73162
73163#: common.opt:1470
73164#, fuzzy, gcc-internal-format
73165msgid "unknown excess precision style %qs"
73166msgstr "不明過剩精確度樣式 %qs"
73167
73168#: common.opt:1485
73169#, gcc-internal-format
73170msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
73171msgstr ""
73172
73173#: common.opt:1529
73174#, fuzzy, gcc-internal-format
73175msgid "unknown floating point contraction style %qs"
73176msgstr "不明浮點數合約樣式 %qs"
73177
73178#: common.opt:1681
73179#, fuzzy, gcc-internal-format
73180msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
73181msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
73182
73183#: common.opt:1750
73184#, fuzzy, gcc-internal-format
73185msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
73186msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
73187
73188#: common.opt:1845
73189#, fuzzy, gcc-internal-format
73190msgid "unknown IRA algorithm %qs"
73191msgstr "不明 IRA 演算法 %qs"
73192
73193#: common.opt:1858
73194#, fuzzy, gcc-internal-format
73195msgid "unknown IRA region %qs"
73196msgstr "不明 IRA 區域 %qs"
73197
73198#: common.opt:1932
73199#, fuzzy, gcc-internal-format
73200msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
73201msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
73202
73203#: common.opt:2034
73204#, fuzzy, gcc-internal-format
73205#| msgid "assertion missing after %qs"
73206msgid "options or targets missing after %qs"
73207msgstr "%qs 後判定語"
73208
73209#: common.opt:2042
73210#, fuzzy, gcc-internal-format
73211msgid "unknown offload ABI %qs"
73212msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
73213
73214#: common.opt:2184
73215#, fuzzy, gcc-internal-format
73216msgid "unknown profile reproducibility method %qs"
73217msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
73218
73219#: common.opt:2200
73220#, fuzzy, gcc-internal-format
73221msgid "unknown profile update method %qs"
73222msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
73223
73224#: common.opt:2294
73225#, fuzzy, gcc-internal-format
73226msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
73227msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
73228
73229#: common.opt:2327
73230#, fuzzy, gcc-internal-format
73231msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
73232msgstr "不明 IRA 演算法 %qs"
73233
73234#: common.opt:2634
73235#, fuzzy, gcc-internal-format
73236msgid "unknown TLS model %qs"
73237msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
73238
73239#: common.opt:2966
73240#, fuzzy, gcc-internal-format
73241msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
73242msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
73243
73244#: common.opt:3004
73245#, fuzzy, gcc-internal-format
73246msgid "unrecognized visibility value %qs"
73247msgstr "無法辨識的可視性值 %qs"
73248
73249#: common.opt:3023
73250#, fuzzy, gcc-internal-format
73251#| msgid "(near initialization for %qs)"
73252msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
73253msgstr "(在 %qs 的初始化附近)"
73254
73255#~ msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
73256#~ msgstr "等於 %s。請改用後者選項。"
73257
73258#, fuzzy
73259#~ msgid "-msim   Use simulator runtime."
73260#~ msgstr "-msim   使用 simulator 執行階段"
73261
73262#, fuzzy
73263#~ msgid "-mlong-double-[64,128]\tSpecify size of long double."
73264#~ msgstr "-mlong-double-<n>\t指定大小的長雙倍 (64 或 128 位元)"
73265
73266#, fuzzy
73267#~ msgid "%<constinit%> cannot appear in a typedef declaration"
73268#~ msgstr "%<constexpr%> 無法出現在中 typedef 宣告"
73269
73270#, fuzzy
73271#~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be of default CHARACTER kind"
73272#~ msgstr "非同步=說明符於 %L 必須是初始化運算式"
73273
73274#, fuzzy
73275#~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be scalar"
73276#~ msgstr "非同步=說明符於 %L 必須是初始化運算式"
73277
73278#, fuzzy
73279#~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
73280#~ msgstr "非同步=說明符於 %L 必須是初始化運算式"
73281
73282#, fuzzy
73283#~ msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
73284#~ msgstr "--param 選項 recognizes 下列做為參數"
73285
73286#~ msgid "collect: reading %s\n"
73287#~ msgstr "collect:讀入 %s\n"
73288
73289#~ msgid "collect: recompiling %s\n"
73290#~ msgstr "collect:重新編譯 %s\n"
73291
73292#~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
73293#~ msgstr "collect:調整 %s,於 %s\n"
73294
73295#~ msgid "collect: relinking\n"
73296#~ msgstr "collect:重新連結\n"
73297
73298#, fuzzy
73299#~ msgid "mismatched arguments"
73300#~ msgstr "不匹配的引數"
73301
73302#, fuzzy
73303#~| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
73304#~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
73305#~ msgstr "被剝離後只捲繞一次的循環包含的最多指令數"
73306
73307#, fuzzy
73308#~ msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
73309#~ msgstr "允許新資料競速於儲存為引介"
73310
73311#, fuzzy
73312#~| msgid "  enters try block"
73313#~ msgid "enters try block"
73314#~ msgstr "  進入 try 區塊"
73315
73316#, fuzzy
73317#~| msgid "  enters catch block"
73318#~ msgid "enters catch block"
73319#~ msgstr "  進入 catch 區塊"
73320
73321#, fuzzy
73322#~ msgid "enters OpenMP structured block"
73323#~ msgstr "  輸入 OpenMP 結構化訊息塊"
73324
73325#, fuzzy
73326#~| msgid "Generate code for huge switch statements"
73327#~ msgid "enters synchronized or atomic statement"
73328#~ msgstr "為巨型的 switch 敘述產生程式碼"
73329
73330#~ msgid "Nonnegative width required"
73331#~ msgstr "需要非負的寬度"
73332
73333#~ msgid "Unexpected end of format string"
73334#~ msgstr "非預期的格式字串結尾"
73335
73336#~ msgid "Expected P edit descriptor"
73337#~ msgstr "需要 P 編譯描述符號"
73338
73339#~ msgid "Positive exponent width required"
73340#~ msgstr "需要正的指數寬度"
73341
73342#, fuzzy
73343#~ msgid "Period required in format specifier"
73344#~ msgstr "週期必要項在中格式說明符"
73345
73346#, fuzzy
73347#~ msgid "Allocation would exceed memory limit"
73348#~ msgstr "配額會超出記憶體限制"
73349
73350#, fuzzy
73351#~ msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
73352#~ msgstr "-fdeduce-init-list\t啟用推導的 std::initializerlist 用於模板型態參數從 brace-enclosed initializer-list(_L)"
73353
73354#, fuzzy
73355#~| msgid "Enable automatic template instantiation"
73356#~ msgid "Enable automatic template instantiation."
73357#~ msgstr "啟用範本自動實體化"
73358
73359#, fuzzy
73360#~ msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
73361#~ msgstr "指定是否插斷函式應該儲存和還原累加器暫存器。"
73362
73363#, fuzzy
73364#~ msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
73365#~ msgstr "Emit 警告時執行時期重定址被產生"
73366
73367#, fuzzy
73368#~ msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
73369#~ msgstr "Emit 錯誤時執行時期重定址被產生"
73370
73371#, fuzzy
73372#~ msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
73373#~ msgstr "指定成本的分支 (預設 20)"
73374
73375#, fuzzy
73376#~ msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
73377#~ msgstr "確定載入和儲存未被移動過去 DMA 指令"
73378
73379#, fuzzy
73380#~ msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
73381#~ msgstr "易變的必須被指定的於任何記憶體該被效果由 DMA"
73382
73383#, fuzzy
73384#~ msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
73385#~ msgstr "插入 nops 時它也許改善效能由允許 dual 議題 (預設)"
73386
73387#, fuzzy
73388#~ msgid "Use standard main function as entry for startup."
73389#~ msgstr "使用標準主要函式做為條目用於啟動"
73390
73391#, fuzzy
73392#~ msgid "Generate branch hints for branches."
73393#~ msgstr "產生分支提示用於分支"
73394
73395#, fuzzy
73396#~ msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
73397#~ msgstr "最大值 nops 數量到插入用於提示 (預設 2)"
73398
73399#, fuzzy
73400#~ msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
73401#~ msgstr "近似最大值指令數量到允許介於提示和它的分支 [125]"
73402
73403#, fuzzy
73404#~ msgid "Generate code for 18 bit addressing."
73405#~ msgstr "產生編碼用於 18 位元定址"
73406
73407#, fuzzy
73408#~ msgid "Generate code for 32 bit addressing."
73409#~ msgstr "產生編碼用於 32 位元定址"
73410
73411#, fuzzy
73412#~ msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
73413#~ msgstr "插入 hbrp 指令之後提示的分支目標到避免 SPU 掛機議題"
73414
73415#, fuzzy
73416#~ msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
73417#~ msgstr "存取變數在中 32-bit PPU 物件 (預設)"
73418
73419#, fuzzy
73420#~ msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
73421#~ msgstr "存取變數在中 64-bit PPU 物件"
73422
73423#, fuzzy
73424#~ msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
73425#~ msgstr "允許轉換介於 __ea 和通用指標 (預設)"
73426
73427#, fuzzy
73428#~ msgid "Size (in KB) of software data cache."
73429#~ msgstr "大小 (在中 KB) 的軟體資料快取記憶體"
73430
73431#, fuzzy
73432#~ msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
73433#~ msgstr "Atomically 寫入上一步軟體資料快取記憶體列 (預設)"
73434
73435#, fuzzy
73436#~ msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
73437#~ msgstr "使用進階 PowerPC V2.05 移動浮點數到/從 GPR 指令"
73438
73439#, fuzzy
73440#~ msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
73441#~ msgstr "標記 __tls_get_addr 呼叫與引數資訊"
73442
73443#, fuzzy
73444#~ msgid "Use hardware divide instructions, use -msoft-div for emulation."
73445#~ msgstr "使用硬體除法指令於 ColdFire"
73446
73447#, fuzzy
73448#~ msgid "Allows generation of binaries which use the l.rori instructions."
73449#~ msgstr "允許分支為包裝的與其他指令"
73450
73451#, fuzzy
73452#~| msgid "Use the divide instruction"
73453#~ msgid "Use divide emulation."
73454#~ msgstr "使用除法指令"
73455
73456#, fuzzy
73457#~ msgid "Use multiply emulation."
73458#~ msgstr "使用軟式 multiply 模擬 (預設)"
73459
73460#, fuzzy
73461#~ msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
73462#~ msgstr "--param <param>=<值>\t設定參數<param>到值。 參看下列的用於完成參數清單的"
73463
73464#, fuzzy
73465#~| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
73466#~ msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
73467#~ msgstr "在開始/結末執行緒前進行分支目的載入最佳化"
73468
73469#, fuzzy
73470#~| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
73471#~ msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
73472#~ msgstr "在開始/結末執行緒後進行分支目的載入最佳化"
73473
73474#, fuzzy
73475#~ msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
73476#~ msgstr "限制目標載入遷移無法到重新使用暫存器在中任何基本區塊"
73477
73478#, fuzzy
73479#~ msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
73480#~ msgstr "分支目標暫存器載入最佳化未被預想的為運行兩次"
73481
73482#, fuzzy
73483#~ msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
73484#~ msgstr "non-constant 引數 1 到 __atomic_always_lock_free"
73485
73486#, fuzzy
73487#~ msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
73488#~ msgstr "non-integer 引數 1 到 __atomic_is_lock_free"
73489
73490#, fuzzy
73491#~ msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
73492#~ msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER 必須是設定"
73493
73494#~ msgid "can%'t open %s: %m"
73495#~ msgstr "無法開啟%s:%m"
73496
73497#, fuzzy
73498#~| msgid "%s: %s"
73499#~ msgid "%s: %s\n"
73500#~ msgstr "%s:%s"
73501
73502#~ msgid "aggregate value used where a float was expected"
73503#~ msgstr "需要浮點數時使用了聚合值"
73504
73505#, fuzzy
73506#~ msgid "%<-fdbg-cnt=%s%>"
73507#~ msgstr "-fdbg-cnt=%s"
73508
73509#~ msgid "verify_eh_tree failed"
73510#~ msgstr "verify_eh_tree 失敗"
73511
73512#, fuzzy
73513#~| msgid "storage class specified for typename"
73514#~ msgid "multiple loop axes specified for routine"
73515#~ msgstr "為類型名指定了存儲類別"
73516
73517#, fuzzy
73518#~ msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
73519#~ msgstr "%qE 屬性指令忽略"
73520
73521#~ msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
73522#~ msgstr "%s:--param 引數的形式應該為「名稱=值」"
73523
73524#, fuzzy
73525#~| msgid "invalid --param value %qs"
73526#~ msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
73527#~ msgstr "無效的 --param 值 %qs"
73528
73529#, fuzzy
73530#~| msgid "invalid --param value %qs"
73531#~ msgid "invalid --param name %qs"
73532#~ msgstr "無效的 --param 值 %qs"
73533
73534#~ msgid "invalid --param value %qs"
73535#~ msgstr "無效的 --param 值 %qs"
73536
73537#~ msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
73538#~ msgstr "參數 %qs 的最小值為 %u"
73539
73540#~ msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
73541#~ msgstr "參數 %qs 的最大值是 %u"
73542
73543#~ msgid "invalid parameter %qs"
73544#~ msgstr "無效的參數 %qs"
73545
73546#, fuzzy
73547#~ msgid "removing .rpo file: %m"
73548#~ msgstr "移除.rpo 檔案:%m"
73549
73550#, fuzzy
73551#~ msgid "renaming .rpo file: %m"
73552#~ msgstr "重新命名.rpo 檔案:%m"
73553
73554#, fuzzy
73555#~ msgid "repository file %qs does not contain command-line arguments"
73556#~ msgstr "儲存庫檔案『%s』不包含 command-line 引數"
73557
73558#, fuzzy
73559#~| msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
73560#~ msgid "%qs was assigned to %qs, but was not defined during recompilation, or vice versa"
73561#~ msgstr "「%s」被指派給「%s」,但在重新編譯的程序中未定義,或相反"
73562
73563#~ msgid "can%'t open %s for writing: %m"
73564#~ msgstr "無法開啟 %s 並寫入:%m"
73565
73566#, fuzzy
73567#~ msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
73568#~ msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
73569
73570#, fuzzy
73571#~ msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
73572#~ msgstr "asm 不允許在中 %<transaction_safe%> 函式"
73573
73574#, fuzzy
73575#~ msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
73576#~ msgstr "型態不匹配在中真實/imagpart 參考"
73577
73578#, fuzzy
73579#~ msgid "invalid operands to array reference"
73580#~ msgstr "無效的運算元到陣列參照"
73581
73582#, fuzzy
73583#~ msgid "type mismatch in array range reference"
73584#~ msgstr "型態不匹配在中陣列範圍參考"
73585
73586#, fuzzy
73587#~ msgid "type mismatch in component reference"
73588#~ msgstr "型態不匹配在中成分參考"
73589
73590#, fuzzy
73591#~ msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
73592#~ msgstr "無效的位址運算元在中 TARGET_MEM_REF"
73593
73594#, fuzzy
73595#~ msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
73596#~ msgstr "無效的偏移運算元在中 TARGET_MEM_REF"
73597
73598#, fuzzy
73599#~ msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
73600#~ msgstr "INDIRECT_REF 在中 gimple IL"
73601
73602#, fuzzy
73603#~ msgid "type mismatch in vector unpack expression"
73604#~ msgstr "型態不匹配在中向量 permute 運算式"
73605
73606#, fuzzy
73607#~ msgid "invalid types for ABSU_EXPR"
73608#~ msgstr "無效的型態用於內容"
73609
73610#, fuzzy
73611#~ msgid "type mismatch in complex expression"
73612#~ msgstr "型態不匹配在中複雜運算式"
73613
73614#, fuzzy
73615#~ msgid "type mismatch in shift expression"
73616#~ msgstr "型態不匹配在中 Shift 運算式"
73617
73618#, fuzzy
73619#~ msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
73620#~ msgstr "型態不匹配在中 widening 向量 Shift 運算式"
73621
73622#, fuzzy
73623#~ msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
73624#~ msgstr "無效的 (指標) 運算元到加上/minus"
73625
73626#, fuzzy
73627#~ msgid "type mismatch in pointer plus expression"
73628#~ msgstr "型態不匹配在中指標加上運算式"
73629
73630#, fuzzy
73631#~ msgid "type mismatch in pointer diff expression"
73632#~ msgstr "型態不匹配在中指標加上運算式"
73633
73634#, fuzzy
73635#~ msgid "type mismatch in widening sum reduction"
73636#~ msgstr "型態不匹配在中 widening 向量 Shift 運算式"
73637
73638#, fuzzy
73639#~ msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
73640#~ msgstr "型態不匹配在中 widening multiply-accumulate 運算式"
73641
73642#, fuzzy
73643#~ msgid "type mismatch in vector pack expression"
73644#~ msgstr "型態不匹配在中向量 permute 運算式"
73645
73646#, fuzzy
73647#~ msgid "type mismatch in series expression"
73648#~ msgstr "型態不匹配在中位址運算式"
73649
73650#, fuzzy
73651#~ msgid "vector type expected in series expression"
73652#~ msgstr "向量類型預期的在中向量 permute 運算式"
73653
73654#, fuzzy
73655#~ msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
73656#~ msgstr "型態不匹配在中 widening multiply-accumulate 運算式"
73657
73658#, fuzzy
73659#~ msgid "type mismatch in vector permute expression"
73660#~ msgstr "型態不匹配在中向量 permute 運算式"
73661
73662#, fuzzy
73663#~ msgid "vector types expected in vector permute expression"
73664#~ msgstr "向量類型預期的在中向量 permute 運算式"
73665
73666#, fuzzy
73667#~ msgid "invalid mask type in vector permute expression"
73668#~ msgstr "無效的遮罩輸入向量 permute 運算式"
73669
73670#, fuzzy
73671#~ msgid "type mismatch in dot product reduction"
73672#~ msgstr "型態不匹配在中向量 permute 運算式"
73673
73674#, fuzzy
73675#~ msgid "invalid operand in unary expression"
73676#~ msgstr "無效的運算元在中一元運算式"
73677
73678#, fuzzy
73679#~ msgid "type mismatch in address expression"
73680#~ msgstr "型態不匹配在中位址運算式"
73681
73682#, fuzzy
73683#~ msgid "verify_type failed"
73684#~ msgstr "verifygimple 失敗(_G)"
73685
73686#, fuzzy
73687#~ msgid "verify_histograms failed"
73688#~ msgstr "verifyhistograms 失敗(_H)"
73689
73690#, fuzzy
73691#~ msgid "ifunc is not supported in this configuration"
73692#~ msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
73693
73694#, fuzzy
73695#~| msgid "visibility argument not a string"
73696#~ msgid "no_sanitize argument not a string"
73697#~ msgstr "visibility 的引數不是一個字串"
73698
73699#, fuzzy
73700#~ msgid "requested alignment %d is larger than %d"
73701#~ msgstr "要求的對齊邊界太大"
73702
73703#, fuzzy
73704#~| msgid "%q+D declared inline after being called"
73705#~ msgid "%+qD declared ifunc after being used"
73706#~ msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
73707
73708#, fuzzy
73709#~ msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
73710#~ msgstr "間接函式 %q+D 無法宣告的 weakref"
73711
73712#, fuzzy
73713#~| msgid "%q+D declared inline after being called"
73714#~ msgid "%+qD declared weakref after being used"
73715#~ msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
73716
73717#~ msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
73718#~ msgstr "visibility  的引數必須是「default」、「hidden」、「protected」或「internal」其中之一"
73719
73720#~ msgid "can%'t read %s: %m"
73721#~ msgstr "無法讀取 %s:%m"
73722
73723#, fuzzy
73724#~ msgid "%<-msingle-float%> option equivalent to %<-mhard-float%>"
73725#~ msgstr "-msingle-float 選項 equivalent 到 -mhard-float"
73726
73727#, fuzzy
73728#~ msgid "%<-msimple-fpu%> option ignored"
73729#~ msgstr "-msimple-fpu 選項忽略"
73730
73731#, fuzzy
73732#~ msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
73733#~ msgstr "使用的 _OBJC_-prefixed 變數名稱以選取後設資料區段被不宜用於 4.6 而將被  移除的在中 4.7"
73734
73735#, fuzzy
73736#~| msgid ""
73737#~| "\n"
73738#~| "ldd output with constructors/destructors.\n"
73739#~ msgid "GCN does not support static constructors or destructors"
73740#~ msgstr ""
73741#~ "\n"
73742#~ "ldd 輸出帶有建構/解構函式。\n"
73743
73744#, fuzzy
73745#~ msgid "option(\"%s\") was already specified"
73746#~ msgstr "選項 (「%s」) 已經指定的"
73747
73748#, fuzzy
73749#~| msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
73750#~ msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
73751#~ msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時丟棄了指標目的類型的類型限定"
73752
73753#, fuzzy
73754#~ msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
73755#~ msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
73756
73757#, fuzzy
73758#~ msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
73759#~ msgstr "不足的引數到多載化函式 %s"
73760
73761#, fuzzy
73762#~ msgid "too many arguments to overloaded function %s"
73763#~ msgstr "太多引數到多載化函式 %s"
73764
73765#, fuzzy
73766#~ msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
73767#~ msgstr "參數清單不匹配有效簽名用於%s()"
73768
73769#, fuzzy
73770#~| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
73771#~ msgid "bad value (%s) for %<-march=%> switch"
73772#~ msgstr "-march= 所帶參數(%s)不正確"
73773
73774#, fuzzy
73775#~| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
73776#~ msgid "bad value (%s) for %<-mtune=%> switch"
73777#~ msgstr "-mtune= 所帶參數(%s)不正確"
73778
73779#, fuzzy
73780#~ msgid "creating run-time relocation for %qD"
73781#~ msgstr "建立執行時期重定址用於 %qD"
73782
73783#, fuzzy
73784#~ msgid "creating run-time relocation"
73785#~ msgstr "建立執行時期重定址"
73786
73787#, fuzzy
73788#~ msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
73789#~ msgstr "%s 預期整數實字在中範圍 [%d,%d]。(%wd)"
73790
73791#, fuzzy
73792#~ msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
73793#~ msgstr "%d 最低有效位元的 %s 被忽略"
73794
73795#~ msgid "wide string literal in %<asm%>"
73796#~ msgstr "%<asm%> 中出現寬字面字串"
73797
73798#, fuzzy
73799#~ msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
73800#~ msgstr "ISO C 不支援 %<__int128%>型態"
73801
73802#, fuzzy
73803#~| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
73804#~ msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
73805#~ msgstr "提領參照不完全類型的指標"
73806
73807#, fuzzy
73808#~ msgid "deducing %qT as %qT"
73809#~ msgstr "deducing %qT 做為 %qT"
73810
73811#, fuzzy
73812#~ msgid "  (you can disable this with %<-fno-deduce-init-list%>)"
73813#~ msgstr "  (您可以停用這個與 -fno-deduce-init-list)"
73814
73815#~ msgid "field %q+D invalidly declared method type"
73816#~ msgstr "欄位 %q+D 無效地宣告為方法類型"
73817
73818#, fuzzy
73819#~| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
73820#~ msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
73821#~ msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 inline"
73822
73823#, fuzzy
73824#~ msgid "%q#T is not a class or a namespace"
73825#~ msgstr "%q#T 並非類別或命名空間"
73826
73827#, fuzzy
73828#~ msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
73829#~ msgstr "%<constexpr%> 無法出現在中 typedef 宣告"
73830
73831#, fuzzy
73832#~ msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
73833#~ msgstr "參數無法宣告 %<constexpr%>"
73834
73835#, fuzzy
73836#~| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
73837#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
73838#~ msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
73839
73840#, fuzzy
73841#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
73842#~ msgstr "模板宣告的 %<typedef%>"
73843
73844#, fuzzy
73845#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
73846#~ msgstr "解構式無法 %<constexpr%>"
73847
73848#, fuzzy
73849#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
73850#~ msgstr "解構式無法 %<constexpr%>"
73851
73852#, fuzzy
73853#~| msgid "subscripting array declared %<register%>"
73854#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
73855#~ msgstr "按下標存取宣告為 %<register%> 的陣列"
73856
73857#, fuzzy
73858#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
73859#~ msgstr "巢狀的函式 %qE 宣告 %<extern%>"
73860
73861#, fuzzy
73862#~| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
73863#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
73864#~ msgstr "函式 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
73865
73866#, fuzzy
73867#~ msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
73868#~ msgstr "非靜態資料成員 %qE 宣告 %<constexpr%>"
73869
73870#~ msgid "invalid function declaration"
73871#~ msgstr "無效的函式宣告"
73872
73873#~ msgid "invalid member function declaration"
73874#~ msgstr "無效的成員函式宣告"
73875
73876#, fuzzy
73877#~| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
73878#~ msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
73879#~ msgstr "偵測到呼叫 delete 運算子時可能出現的問題:"
73880
73881#~ msgid "junk at end of #pragma %s"
73882#~ msgstr "#pragma %s 末尾有無用字元"
73883
73884#, fuzzy
73885#~ msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
73886#~ msgstr "函式 %q+D 缺席於它的先宣告與 exception-specification 該不同從蘊含宣告 %q#D"
73887
73888#~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
73889#~ msgstr "using 宣告不能指定一個範本識別碼。請嘗試 %<using %D%>"
73890
73891#~ msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
73892#~ msgstr "不允許在 using 宣告中使用命名空間 %qD"
73893
73894#~ msgid "%qT is not a namespace"
73895#~ msgstr "%qT 不是一個命名空間"
73896
73897#~ msgid "%qD is already declared in this scope"
73898#~ msgstr "%qD 已在此作用欄位中宣告過"
73899
73900#~ msgid "%qD not declared"
73901#~ msgstr "%qD 未宣告"
73902
73903#~ msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
73904#~ msgstr "沒有與 %<%T::%D%> 匹配的成員,在 %q#T 中"
73905
73906#, fuzzy
73907#~ msgid "attributes ignored on local using directive"
73908#~ msgstr "屬性忽略的於 uninstantiated 型態"
73909
73910#, fuzzy
73911#~ msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
73912#~ msgstr "複合陳述在中 constexpr 函式"
73913
73914#, fuzzy
73915#~ msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
73916#~ msgstr "異動作業運算式無法出現在中 constant-expression"
73917
73918#~ msgid "specializing %q#T in different namespace"
73919#~ msgstr "在不同命名空間中特例化 %q#T"
73920
73921#, fuzzy
73922#~ msgid "        <anonymous>"
73923#~ msgstr "        <anonymous>"
73924
73925#, fuzzy
73926#~ msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it has a mutable member"
73927#~ msgstr "%q#T 並非有效型態用於模板 non-type 參數"
73928
73929#~ msgid "mysterious repository information in %s"
73930#~ msgstr "%s 的存儲資訊很詭異"
73931
73932#, fuzzy
73933#~ msgid "can%'t create repository information file %qs"
73934#~ msgstr "can%'t 建立儲存庫資訊檔 %qs"
73935
73936#~ msgid "looser throw specifier for %q+#F"
73937#~ msgstr "放鬆 %q+#F 的 throw 限定"
73938
73939#~ msgid "use of namespace %qD as expression"
73940#~ msgstr "命名空間 %qD 做為運算式"
73941
73942#, fuzzy
73943#~| msgid "cannot disable built-in function %qs"
73944#~ msgid "cannot call function %qD"
73945#~ msgstr "無法停用內建函式 %qs"
73946
73947#, fuzzy
73948#~ msgid "left rotate count is negative"
73949#~ msgstr "左旋轉計數是負"
73950
73951#, fuzzy
73952#~ msgid "right rotate count is negative"
73953#~ msgstr "右旋轉計數是負"
73954
73955#, fuzzy
73956#~ msgid "left rotate count >= width of type"
73957#~ msgstr "左旋轉計數>=寬度的型態"
73958
73959#, fuzzy
73960#~ msgid "right rotate count >= width of type"
73961#~ msgstr "右旋轉計數>=寬度的型態"
73962
73963#, fuzzy
73964#~ msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
73965#~ msgstr "TS29113:變數『%s』於 %L 與可選的屬性在中程序『%s』該項是繫結©"
73966
73967#, fuzzy
73968#~ msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
73969#~ msgstr "延伸:BOZ 實字於 %L 用來初始化 non-integer 變數『%s』"
73970
73971#, fuzzy
73972#~ msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
73973#~ msgstr "BOZ 實字於 %L 是逐位元已轉送 non-integer 符號『%s』"
73974
73975#, fuzzy
73976#~ msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
73977#~ msgstr "算術欠位的逐位元已轉送 BOZ 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
73978
73979#, fuzzy
73980#~ msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
73981#~ msgstr "算術溢位的逐位元已轉送 BOZ 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
73982
73983#, fuzzy
73984#~ msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
73985#~ msgstr "算術 NaN 的逐位元已轉送 BOZ 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
73986
73987#, fuzzy
73988#~ msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
73989#~ msgstr "型態的引數『%s』在中呼叫到『%s』於 %L 應該是 %s,無法 %s"
73990
73991#, fuzzy
73992#~ msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
73993#~ msgstr "缺少『(』在中敘述於或之前 %L"
73994
73995#, fuzzy
73996#~ msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
73997#~ msgstr "無法指派到具名的常數於 %C"
73998
73999#~ msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
74000#~ msgstr "%C 處 IF 子句中有無法歸類別的敘述"
74001
74002#~ msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
74003#~ msgstr "%C 處 ELSE 敘述後有非預期的無用字元"
74004
74005#, fuzzy
74006#~ msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
74007#~ msgstr "未預期的垃圾之後不然就如果敘述於 %C"
74008
74009#, fuzzy
74010#~ msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
74011#~ msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
74012
74013#, fuzzy
74014#~ msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
74015#~ msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
74016
74017#, fuzzy
74018#~ msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
74019#~ msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
74020
74021#, fuzzy
74022#~ msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
74023#~ msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
74024
74025#, fuzzy
74026#~ msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
74027#~ msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
74028
74029#, fuzzy
74030#~ msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
74031#~ msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
74032
74033#, fuzzy
74034#~ msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
74035#~ msgstr "延伸:十六進位常數於 %C 使用 non-standard 語法"
74036
74037#, fuzzy
74038#~ msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
74039#~ msgstr "延伸:BOZ 常數於 %C 使用 non-standard 後綴語法"
74040
74041#~ msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
74042#~ msgstr "整數對其種別 %i 來說太大,於 %C 處"
74043
74044#, fuzzy
74045#~ msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
74046#~ msgstr "建立陣列的參考"
74047
74048#, fuzzy
74049#~ msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
74050#~ msgstr "impure 變數於 %L 被指派到衍生類型變數與指標成分在中 PURE 程序 (12.6)"
74051
74052#, fuzzy
74053#~ msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
74054#~ msgstr "衍生類型『%s』於 %L 無法宣告的與兩者私人的和繫結©屬性"
74055
74056#, fuzzy
74057#~ msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
74058#~ msgstr "BOZ 常數於 %L 太大 (%ld vs %ld 位元)"
74059
74060#~ msgid "(Messages without a matching method signature"
74061#~ msgstr "(訊息缺少匹配的方法簽名"
74062
74063#~ msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
74064#~ msgstr "將被假定為回傳 %<id%> 並接受"
74065
74066#~ msgid "%<...%> as arguments.)"
74067#~ msgstr "%<...%> 做為引數。)"
74068
74069#~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
74070#~ msgstr "%s:不明函式「%u」\n"
74071
74072#, fuzzy
74073#~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
74074#~ msgstr "%s:%d:%d:無效的狀態檔案;%s"
74075
74076#, fuzzy
74077#~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
74078#~ msgstr "%s:%d:無效的狀態檔案;%s"
74079
74080#, fuzzy
74081#~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
74082#~ msgstr "%s:%d:%d:無效的狀態檔案;"
74083
74084#, fuzzy
74085#~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
74086#~ msgstr "%s:%d:無效的狀態檔案;"
74087
74088#, fuzzy
74089#~ msgid "Option tag unknown"
74090#~ msgstr "選項標籤不明的"
74091
74092#, fuzzy
74093#~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
74094#~ msgstr "未預期的輸入 write_state_scalar_type"
74095
74096#, fuzzy
74097#~ msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
74098#~ msgstr "未預期的輸入 write_state_string_type"
74099
74100#, fuzzy
74101#~ msgid "failed to write state trailer [%s]"
74102#~ msgstr "寫入狀態結尾時失敗 [%s]"
74103
74104#, fuzzy
74105#~ msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
74106#~ msgstr "開啟檔案 %s 用於寫入狀態時失敗:%s"
74107
74108#, fuzzy
74109#~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
74110#~ msgstr "輸出錯誤時寫入狀態檔案 %s [%s]"
74111
74112#, fuzzy
74113#~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
74114#~ msgstr "關閉狀態檔案 %s 時失敗 [%s]"
74115
74116#, fuzzy
74117#~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
74118#~ msgstr "重新命名 %s 到狀態檔案 %s 時失敗 [%s]"
74119
74120#, fuzzy
74121#~ msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
74122#~ msgstr "開啟狀態檔案 %s 用於讀取時失敗 [%s]"
74123
74124#, fuzzy
74125#~ msgid "failed to close read state file %s [%s]"
74126#~ msgstr "關閉讀取狀態檔案 %s 時失敗 [%s]"
74127
74128#~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
74129#~ msgstr "假定循環有窮"
74130
74131#~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
74132#~ msgstr "無法最佳化可能無窮的循環"
74133
74134#~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
74135#~ msgstr "假定循環計數不會溢出"
74136
74137#~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
74138#~ msgstr "無法最佳化循環,循環變數可能溢出"
74139
74140#~ msgid "pex_init failed"
74141#~ msgstr "pex_init 失敗"
74142
74143#~ msgid "can't get program status"
74144#~ msgstr "無法獲取程式狀態"
74145
74146#, fuzzy
74147#~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
74148#~ msgstr "%s 終止的與信號 %d [%s],核心傾印"
74149
74150#, fuzzy
74151#~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
74152#~ msgstr "%s 終止的與信號 %d [%s]"
74153
74154#, fuzzy
74155#~ msgid "could not write to temporary file %s"
74156#~ msgstr "無法寫入暫存檔 %s"
74157
74158#, fuzzy
74159#~ msgid "fopen: %s"
74160#~ msgstr "fopen:%s"
74161
74162#, fuzzy
74163#~ msgid "enabled by default"
74164#~ msgstr "已啟用按照預設"
74165
74166#~ msgid "out of memory"
74167#~ msgstr "記憶體不足"
74168
74169#, fuzzy
74170#~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
74171#~ msgstr "最佳化用於大小和編碼大小會 grow"
74172
74173#, fuzzy
74174#~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
74175#~ msgstr "約束在之上變數數量在中 Omega 條件約束系統"
74176
74177#, fuzzy
74178#~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
74179#~ msgstr "約束在之上 inequalities 數量在中 Omega 條件約束系統"
74180
74181#, fuzzy
74182#~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
74183#~ msgstr "約束在之上相等數量在中 Omega 條件約束系統"
74184
74185#, fuzzy
74186#~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
74187#~ msgstr "約束在之上 wild 卡號的在中 Omega 條件約束系統"
74188
74189#, fuzzy
74190#~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
74191#~ msgstr "約束在之上大小的雜湊表在中 Omega 條件約束系統"
74192
74193#, fuzzy
74194#~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
74195#~ msgstr "約束在之上索引鍵數量在中 Omega 條件約束系統"
74196
74197#, fuzzy
74198#~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
74199#~ msgstr "時設定為 1, 使用 expensive 方法到 eliminate 所有冗餘條件約束"
74200
74201#, fuzzy
74202#~ msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
74203#~ msgstr "最大容量的 SCC 之前 SCCVN 停止處理函式"
74204
74205#, fuzzy
74206#~ msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
74207#~ msgstr "允許新資料競速於載入為引介"
74208
74209#, fuzzy
74210#~ msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
74211#~ msgstr "允許新資料競速於包裝的資料載入為引介"
74212
74213#, fuzzy
74214#~ msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
74215#~ msgstr "允許新資料競速於包裝的資料存放區為引介"
74216
74217#, fuzzy
74218#~ msgid "<unnamed-signed:"
74219#~ msgstr "<unnamed-signed:"
74220
74221#, fuzzy
74222#~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
74223#~ msgstr "函式參數無法有 __fp16 型態"
74224
74225#, fuzzy
74226#~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
74227#~ msgstr "函式無法回傳 __fp16 型態"
74228
74229#, fuzzy
74230#~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
74231#~ msgstr "使用 gcc 預設 bitfield 版面配置"
74232
74233#, fuzzy
74234#~ msgid "invalid %%L code"
74235#~ msgstr "無效的 %%L 編碼"
74236
74237#, fuzzy
74238#~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
74239#~ msgstr "picochip_print_memory_address - 運算元不是記憶體基底"
74240
74241#, fuzzy
74242#~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
74243#~ msgstr "不明模式在中 print_operand (CONST_DOUBLE):"
74244
74245#, fuzzy
74246#~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
74247#~ msgstr "不當的位址,無法 (reg+disp):"
74248
74249#, fuzzy
74250#~ msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
74251#~ msgstr "-mvsx 和 -mpaired 是不相容的"
74252
74253#, fuzzy
74254#~ msgid "-mvsx used with little endian code"
74255#~ msgstr "-mvsx 使用的與低位在前編碼"
74256
74257#~ msgid "invalid %%S value"
74258#~ msgstr "無效 %%S 值"
74259
74260#, fuzzy
74261#~ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
74262#~ msgstr "記憶體參考預期的用於『O』輸出修飾鍵"
74263
74264#, fuzzy
74265#~ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
74266#~ msgstr "記憶體參考預期的用於『R』輸出修飾鍵"
74267
74268#, fuzzy
74269#~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
74270#~ msgstr "無效的運算元用於編碼:『%c』"
74271
74272#~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
74273#~ msgstr "long long 常數不是一個有效的立即數值運算元"
74274
74275#, fuzzy
74276#~ msgid "invalid %%t operand '"
74277#~ msgstr "無效的 %%t 運算元 '"
74278
74279#~ msgid "candidates are: %+#D"
74280#~ msgstr "備選為:%+#D"
74281
74282#~ msgid "candidate is: %+#D"
74283#~ msgstr "備選為:%+#D"
74284
74285#, fuzzy
74286#~ msgid "<anonymous %s>"
74287#~ msgstr "<anonymous %s>"
74288
74289#, fuzzy
74290#~ msgid "{unknown}"
74291#~ msgstr "{不明}"
74292
74293#~ msgid ""
74294#~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
74295#~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
74296#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
74297#~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
74298#~ "\n"
74299#~ msgstr ""
74300#~ "GNU Fortran 在法律允許的範圍內沒有任何擔保。\n"
74301#~ "您可以在遵循 GNU 通用公共許可證的前提下分發 GNU Fortran 的副本。\n"
74302#~ "有關事宜的詳情請參考名為 COPYING 的檔案\n"
74303#~ "\n"
74304
74305#~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
74306#~ msgstr "不是一個有效的 Java .class 檔案。\n"
74307
74308#~ msgid "error while parsing constant pool\n"
74309#~ msgstr "解析常數池時發生錯誤\n"
74310
74311#~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
74312#~ msgstr "常數池條目 #%d 發生錯誤\n"
74313
74314#~ msgid "error while parsing fields\n"
74315#~ msgstr "解析欄位時發生錯誤\n"
74316
74317#~ msgid "error while parsing methods\n"
74318#~ msgstr "解析方法時發生錯誤\n"
74319
74320#~ msgid "error while parsing final attributes\n"
74321#~ msgstr "解析 final 屬性時發生錯誤\n"
74322
74323#~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
74324#~ msgstr "試用「jcf-dump --help」以獲取更多資訊。\n"
74325
74326#~ msgid ""
74327#~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
74328#~ "\n"
74329#~ msgstr ""
74330#~ "用法:jcf-dump [選項]... 類別...\n"
74331#~ "\n"
74332
74333#, fuzzy
74334#~ msgid ""
74335#~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
74336#~ "\n"
74337#~ msgstr ""
74338#~ "顯示內容的類別檔案在中 readable 表單。\n"
74339#~ "\n"
74340
74341#~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
74342#~ msgstr "  -c                      反組譯方法體\n"
74343
74344#~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
74345#~ msgstr "  --javap                 產生「javap」格式的輸出\n"
74346
74347#~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
74348#~ msgstr "  --classpath 路徑        設定尋找 .class 檔案的路徑\n"
74349
74350#~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
74351#~ msgstr "  -I目錄                  將目錄加入到類別路徑\n"
74352
74353#~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
74354#~ msgstr "  --bootclasspath PATH    覆寫內建的類別路徑\n"
74355
74356#~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
74357#~ msgstr "  --extdirs 路徑          設定擴充目錄\n"
74358
74359#~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
74360#~ msgstr "  -o 檔案                 設定輸出檔案名稱\n"
74361
74362#~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
74363#~ msgstr "  --help                  列印此輔助並離開\n"
74364
74365#~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
74366#~ msgstr "  --version               列印版本號並離開\n"
74367
74368#~ msgid ""
74369#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
74370#~ "%s.\n"
74371#~ msgstr ""
74372#~ "報告程式缺陷的步驟請參見:\n"
74373#~ "%s。\n"
74374
74375#~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
74376#~ msgstr "jcf-dump:未指定類別\n"
74377
74378#~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
74379#~ msgstr "不能為輸出開啟「%s」。\n"
74380
74381#~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
74382#~ msgstr ".zip/.jar 檔案格式錯誤\n"
74383
74384#~ msgid "Bad byte codes.\n"
74385#~ msgstr "錯誤的位元組碼。\n"
74386
74387#~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
74388#~ msgstr "%s:無法關閉輸出檔案 %s\n"
74389
74390#~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
74391#~ msgstr "-fjni 和 -femit-class-files 互不相容"
74392
74393#~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
74394#~ msgstr "-fjni 與 -femit-class-file 不相容"
74395
74396#~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
74397#~ msgstr "-femit-class-file 應當與 -fsyntax-only 一起使用"
74398
74399#~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
74400#~ msgstr "使用低位位元組格式於未格式的檔案"
74401
74402#~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
74403#~ msgstr "使用低位位元組格式於未格式的檔案"
74404
74405#~ msgid "Use native format for unformatted files"
74406#~ msgstr "使用原生格式於未格式的檔案"
74407
74408#~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
74409#~ msgstr "切換位元組格式於未格式的檔案"
74410
74411#, fuzzy
74412#~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
74413#~ msgstr "編譯所有程式單元一次和檢查所有介面"
74414
74415#, fuzzy
74416#~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
74417#~ msgstr "不宜用支持 -Wc ++11-compat"
74418
74419#, fuzzy
74420#~ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
74421#~ msgstr "警告關於建構無法器具的由 -fmudflap"
74422
74423#~ msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
74424#~ msgstr "for 循環初始化中定義的變數作用欄位局限於循環內"
74425
74426#~ msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
74427#~ msgstr "將夥伴函式宣告視作包含它的命名空間中的有效宣告"
74428
74429#, fuzzy
74430#~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
74431#~ msgstr "加入 mudflap bounds-checking instrumentation 用於單一執行緒程式"
74432
74433#, fuzzy
74434#~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
74435#~ msgstr "加入 mudflap bounds-checking instrumentation 用於 multi-threaded 程式"
74436
74437#, fuzzy
74438#~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
74439#~ msgstr "忽略讀取計算時插入 mudflap instrumentation"
74440
74441#~ msgid "Use the same size for double as for float"
74442#~ msgstr "令 double 使用 float 的大小"
74443
74444#, fuzzy
74445#~ msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)"
74446#~ msgstr "符合到 ISO 2011 C++標準 (實驗性質和不完整支援)"
74447
74448#, fuzzy
74449#~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
74450#~ msgstr "符合到 ISO 1998 C++標準修訂由 2003 技術"
74451
74452#, fuzzy
74453#~ msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
74454#~ msgstr "符合到 ISO 2011 C++標準與 GNU 延伸 (實驗性質和不完整支援)"
74455
74456#, fuzzy
74457#~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
74458#~ msgstr "指定該項型態的到目標。這個選項集合 mul-type 和 byte-access。"
74459
74460#, fuzzy
74461#~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
74462#~ msgstr "指定該項型態的乘法以使用。可以是 mem,mac 或無。"
74463
74464#, fuzzy
74465#~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
74466#~ msgstr "指定是否位元組存取指令應該被使用。已啟用按照預設。"
74467
74468#, fuzzy
74469#~ msgid "Enable debug output to be generated."
74470#~ msgstr "啟用除錯輸出為產生。"
74471
74472#, fuzzy
74473#~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
74474#~ msgstr "允許符號值為使用的做為即時值在中指令。"
74475
74476#, fuzzy
74477#~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
74478#~ msgstr "產生警告時 inefficient 編碼是已知為產生。"
74479
74480#, fuzzy
74481#~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
74482#~ msgstr "如果設定,資料 speculative 指令將被所選用於排程只有如果沒有其他選擇目前 "
74483
74484#, fuzzy
74485#~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
74486#~ msgstr "如果設定,控制 speculative 指令將被所選用於排程只有如果沒有其他選擇目前 "
74487
74488#, fuzzy
74489#~ msgid "Disable bcnz instruction"
74490#~ msgstr "停用 bcnz 指令"
74491
74492#, fuzzy
74493#~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
74494#~ msgstr "支援分數 7 ISA"
74495
74496#, fuzzy
74497#~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
74498#~ msgstr "支援分數 7D ISA"
74499
74500#, fuzzy
74501#~ msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
74502#~ msgstr "不使用內聯胚騰用於複製記憶體"
74503
74504#, fuzzy
74505#~ msgid "Use inline patterns for copying memory"
74506#~ msgstr "使用內聯胚騰用於複製記憶體"
74507
74508#, fuzzy
74509#~ msgid "Do not pretend that branches are expensive"
74510#~ msgstr "不 pretend 該分支是 expensive"
74511
74512#~ msgid "Pretend that branches are expensive"
74513#~ msgstr "假定分支代價很高昂"
74514
74515#~ msgid "Use 32 bit float"
74516#~ msgstr "使用 32 位元浮點數"
74517
74518#~ msgid "Use 64 bit float"
74519#~ msgstr "使用 64 位元浮點數"
74520
74521#~ msgid "Ignored (obsolete)"
74522#~ msgstr "忽略(已過時)"
74523
74524#~ msgid "Put jumps in call delay slots"
74525#~ msgstr "將跳轉放置在延遲呼叫槽內"
74526
74527#, fuzzy
74528#~ msgid "Known MCU names:"
74529#~ msgstr "已知 MCU 名稱:"
74530
74531#~ msgid "mvcle use"
74532#~ msgstr "使用 mvcle"
74533
74534#~ msgid "Pass FP arguments in FP registers"
74535#~ msgstr "在浮點暫存器中傳遞浮點參數"
74536
74537#, fuzzy
74538#~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words.  This option is deprecated."
74539#~ msgstr "假設高位在前位元組,低位在前字詞。 這個選項被不宜用。"
74540
74541#, fuzzy
74542#~ msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
74543#~ msgstr "指定有多少位元組應該被移動內聯之前呼叫出到 memcpy/memmove"
74544
74545#, fuzzy
74546#~ msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
74547#~ msgstr "不宜用選項。 使用 -mno-isel 做為替代"
74548
74549#, fuzzy
74550#~ msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
74551#~ msgstr "不宜用選項。 使用 -misel 做為替代"
74552
74553#~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
74554#~ msgstr "在 E500 上產生 SPE SIMD 指令"
74555
74556#, fuzzy
74557#~ msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
74558#~ msgstr "產生 PPC750 CL paired-single 指令"
74559
74560#, fuzzy
74561#~ msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
74562#~ msgstr "不宜用選項。 使用 -mno-spe 做為替代"
74563
74564#, fuzzy
74565#~ msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
74566#~ msgstr "不宜用選項。 使用 -mspe 做為替代"
74567
74568#, fuzzy
74569#~ msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
74570#~ msgstr "-mfloat-gprs=\t選取 GPR 浮點數方法"
74571
74572#, fuzzy
74573#~ msgid "Single-precision floating point unit"
74574#~ msgstr "單精度浮點數單位"
74575
74576#, fuzzy
74577#~ msgid "Double-precision floating point unit"
74578#~ msgstr "倍精度浮點數單位"
74579
74580#, fuzzy
74581#~ msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
74582#~ msgstr "浮點數單位不支援除 & sqrt"
74583
74584#, fuzzy
74585#~ msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
74586#~ msgstr "-mfpu=\t指定 FP (sp、dp,sp-lite,dp-lite) (意味著 -mxilinx-fpu)"
74587
74588#, fuzzy
74589#~ msgid "Specify Xilinx FPU."
74590#~ msgstr "指定 Xilinx FPU。"
74591
74592#~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
74593#~ msgstr "產生 32 位元 SHmedia 程式碼"
74594
74595#~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
74596#~ msgstr "產生 32 位元不帶 FPU 的 SHmedia 程式碼"
74597
74598#~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
74599#~ msgstr "產生 64 位元 SHmedia 程式碼"
74600
74601#~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
74602#~ msgstr "產生 64 位元不帶 FPU 的 SHmedia 程式碼"
74603
74604#~ msgid "Generate SHcompact code"
74605#~ msgstr "產生 SHcompact 程式碼"
74606
74607#~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
74608#~ msgstr "產生不帶 FPU 的 SHcompact 程式碼"
74609
74610#, fuzzy
74611#~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
74612#~ msgstr "Emit cmpeqdit 胚騰甚至時 -mcbranchdi 是在中效果(_T)。"
74613
74614#, fuzzy
74615#~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
74616#~ msgstr "啟用 SH5 cut2 變通方法"
74617
74618#, fuzzy
74619#~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
74620#~ msgstr "除法策略,之一:呼叫、call2,- fp、inv,inv:minlat、inv20u,- inv20l, inv:呼叫,inv:call2, inv:fp,call-div1, call-fp,call-table"
74621
74622#, fuzzy
74623#~ msgid "Cost to assume for gettr insn"
74624#~ msgstr "成本到假設用於 gettr insn"
74625
74626#, fuzzy
74627#~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
74628#~ msgstr "啟用使用的索引的定址模式用於 SHmedia32/SHcompact"
74629
74630#, fuzzy
74631#~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
74632#~ msgstr "假設 pt * 指令 wo 無法陷阱"
74633
74634#, fuzzy
74635#~ msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
74636#~ msgstr "不宜用。 使用 -Os 做為替代"
74637
74638#, fuzzy
74639#~ msgid "Enable absolute difference instructions"
74640#~ msgstr "啟用絕對差異指令"
74641
74642#, fuzzy
74643#~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
74644#~ msgstr "變數這個大小和較小前往在中基底的區段。(預設 0)"
74645
74646#, fuzzy
74647#~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
74648#~ msgstr "區段到置放所有常數變數在中 (微小的、接近,far) (沒有預設)"
74649
74650#, fuzzy
74651#~ msgid "Configuration name"
74652#~ msgstr "組態名稱"
74653
74654#, fuzzy
74655#~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
74656#~ msgstr "啟用 MeP 輔助處理器與 32-bit 暫存器"
74657
74658#, fuzzy
74659#~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
74660#~ msgstr "啟用 MeP 輔助處理器與 64-bit 暫存器"
74661
74662#, fuzzy
74663#~ msgid "Enable IVC2 scheduling"
74664#~ msgstr "啟用 IVC2 排程"
74665
74666#, fuzzy
74667#~ msgid "Const variables default to the near section"
74668#~ msgstr "常數變數預設到接近區段"
74669
74670#, fuzzy
74671#~ msgid "Enable 32-bit divide instructions"
74672#~ msgstr "啟用 32-bit 除指令"
74673
74674#, fuzzy
74675#~ msgid "__io vars are volatile by default"
74676#~ msgstr "__io vars 是易變的按照預設"
74677
74678#, fuzzy
74679#~ msgid "All variables default to the far section"
74680#~ msgstr "所有變數預設到 far 區段"
74681
74682#, fuzzy
74683#~ msgid "All variables default to the near section"
74684#~ msgstr "所有變數預設到接近區段"
74685
74686#, fuzzy
74687#~ msgid "Enable min/max instructions"
74688#~ msgstr "啟用最小/最大指令"
74689
74690#, fuzzy
74691#~ msgid "Disable all optional instructions"
74692#~ msgstr "全部停用可選的指令"
74693
74694#, fuzzy
74695#~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
74696#~ msgstr "允許 gcc 以使用重複/erepeat 指令"
74697
74698#, fuzzy
74699#~ msgid "All variables default to the tiny section"
74700#~ msgstr "所有變數預設到微小的區段"
74701
74702#, fuzzy
74703#~ msgid "Use sdram version of runtime"
74704#~ msgstr "使用 sdram 版本的執行階段"
74705
74706#, fuzzy
74707#~ msgid "Use simulator runtime without vectors"
74708#~ msgstr "使用 simulator 執行階段而無需向量"
74709
74710#, fuzzy
74711#~ msgid "All functions default to the far section"
74712#~ msgstr "所有函式預設到 far 區段"
74713
74714#, fuzzy
74715#~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
74716#~ msgstr "變數這個大小和較小前往在中微小的區段。(預設 4)"
74717
74718#~ msgid "Warn if .class files are out of date"
74719#~ msgstr "當 .class 檔案已過時時給出警告"
74720
74721#~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
74722#~ msgstr "當指定了不必須的修飾符時給出警告"
74723
74724#, fuzzy
74725#~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
74726#~ msgstr "--CLASSPATH\t不宜用;使用 --classpath 做為替代"
74727
74728#~ msgid "Permit the use of the assert keyword"
74729#~ msgstr "允許使用 assert 關鍵字"
74730
74731#, fuzzy
74732#~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
74733#~ msgstr "--bootclasspath=<path>\t置換系統路徑"
74734
74735#~ msgid "Generate checks for references to NULL"
74736#~ msgstr "檢查參照 NULL 的參照"
74737
74738#, fuzzy
74739#~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
74740#~ msgstr "--classpath=<path>\t設定類別路徑"
74741
74742#~ msgid "Output a class file"
74743#~ msgstr "輸出一個 class 檔案"
74744
74745#~ msgid "Alias for -femit-class-file"
74746#~ msgstr "-fmit-class-file 的別名"
74747
74748#, fuzzy
74749#~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
74750#~ msgstr "--encoding=<encoding>\t選擇輸入編碼 (預設值從您的語區)"
74751
74752#, fuzzy
74753#~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
74754#~ msgstr "--extdirs=<path>\t設定延伸目錄路徑"
74755
74756#~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
74757#~ msgstr "輸入檔案是一個檔案名稱清單,指定了需要編譯的檔案"
74758
74759#~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
74760#~ msgstr "總是檢查非 gcj 產生的類別文件"
74761
74762#~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
74763#~ msgstr "假定執行時使用一張雜湊表完成從物件到其同步結構的對應"
74764
74765#, fuzzy
74766#~ msgid "Generate instances of Class at runtime"
74767#~ msgstr "產生實體的類別於執行階段"
74768
74769#~ msgid "Use offset tables for virtual method calls"
74770#~ msgstr "為虛方法呼叫使用偏移表"
74771
74772#~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
74773#~ msgstr "假定本地函式使用 JNI 實作"
74774
74775#~ msgid "Enable optimization of static class initialization code"
74776#~ msgstr "啟用靜態類別初始程式碼最佳化"
74777
74778#, fuzzy
74779#~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
74780#~ msgstr "縮小數目的反映後設資料產生"
74781
74782#, fuzzy
74783#~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
74784#~ msgstr "啟用 assignability 檢查看看儲存進入物件陣列"
74785
74786#~ msgid "Call a library routine to do integer divisions"
74787#~ msgstr "呼叫一個函式庫子程式來完成整數除法"
74788
74789#, fuzzy
74790#~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
74791#~ msgstr "產生的應該被已載入由啟動載入程式"
74792
74793#, fuzzy
74794#~ msgid "Set the source language version"
74795#~ msgstr "設定來源語言版本"
74796
74797#~ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
74798#~ msgstr "當循環因為不平凡的假定而不能被最佳化時給出警告"
74799
74800#, fuzzy
74801#~ msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
74802#~ msgstr "警告如果堆疊用法也許是大於指定的數目"
74803
74804#, fuzzy
74805#~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
74806#~ msgstr "比較結果的多個資料 dependence 分析器。"
74807
74808#~ msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
74809#~ msgstr "進行 DWARF2 冗餘消除"
74810
74811#, fuzzy
74812#~ msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
74813#~ msgstr "啟用迴圈截除最小變換"
74814
74815#, fuzzy
74816#~ msgid "Enable Loop Interchange transformation"
74817#~ msgstr "啟用迴圈交換變換"
74818
74819#, fuzzy
74820#~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
74821#~ msgstr "啟用迴圈阻塞變換"
74822
74823#, fuzzy
74824#~ msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
74825#~ msgstr "也 if-convert 條件式跳位包含記憶體寫入"
74826
74827#, fuzzy
74828#~ msgid "Partition symbols and vars at linktime based on object files they originate from"
74829#~ msgstr "分割函式和 vars 於 linktime 基於目的檔案它們發起從"
74830
74831#, fuzzy
74832#~ msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
74833#~ msgstr "分割函式和 vars 於 linktime 進入近似相同大小的儲存區"
74834
74835#, fuzzy
74836#~ msgid "Disable partioning and streaming"
74837#~ msgstr "停用部分和資料流"
74838
74839#~ msgid "Do the full register move optimization pass"
74840#~ msgstr "進行全暫存器傳送最佳化"
74841
74842#, fuzzy
74843#~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
74844#~ msgstr "置換 SSA 暫時的與較好名稱在中份數"
74845
74846#~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
74847#~ msgstr "允許假定循環以「正常」方式動作的循環最佳化"
74848
74849#, fuzzy
74850#~ msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tThis switch is deprecated. Use -fopt-info instead."
74851#~ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\t設定詳細度等級的 vectorizer"
74852
74853#, fuzzy
74854#~ msgid "Enable use of cost model in vectorization"
74855#~ msgstr "啟用使用的成本式樣在中 vectorization"
74856
74857#~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
74858#~ msgstr "在樹上進行循環向量化時啟用多版本循環"
74859
74860#~ msgid "Generate debug information in COFF format"
74861#~ msgstr "產生 COFF 格式的除錯資訊"
74862
74863#, fuzzy
74864#~ msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
74865#~ msgstr "不記錄 gcc 命令列切換在中 DWARF DW_AT_producer。"
74866
74867#, fuzzy
74868#~ msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files"
74869#~ msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
74870
74871#, fuzzy
74872#~ msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
74873#~ msgstr "Emit DWARF 增加位於之後已選版本"
74874
74875#, fuzzy
74876#~ msgid "expected integer or boolean type"
74877#~ msgstr "預期的整數或布林值型態"
74878
74879#, fuzzy
74880#~ msgid "invalid operand for unary %<&%>"
74881#~ msgstr "無效的運算元用於一元 %<&%>"
74882
74883#, fuzzy
74884#~ msgid "argument 2 has invalid type"
74885#~ msgstr "引數 2 有無效的型態"
74886
74887#, fuzzy
74888#~ msgid "expected map index on left hand side"
74889#~ msgstr "預期的映射索引左側手側邊"
74890
74891#, fuzzy
74892#~ msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
74893#~ msgstr "隱含的指派的 %s%s%s 隱藏欄位 %s%s%s"
74894
74895#~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
74896#~ msgstr "%<__builtin_return_address%> 的引數無效"
74897
74898#~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
74899#~ msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數不受支援"
74900
74901#, fuzzy
74902#~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
74903#~ msgstr "無效的記憶體式樣用於 %<__atomic_exchange%>"
74904
74905#, fuzzy
74906#~ msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
74907#~ msgstr "%Kcall 到 %D 將一律溢位目的緩衝區"
74908
74909#, fuzzy
74910#~ msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
74911#~ msgstr "%Kcall 到 %D 也許溢位目的緩衝區"
74912
74913#~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
74914#~ msgstr "verify_flow_info:塊 %i %i 頻率錯"
74915
74916#~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
74917#~ msgstr "verify_flow_info:邊 %i->%i %i 計數錯"
74918
74919#, fuzzy
74920#~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
74921#~ msgstr "insn %d 內部基本區塊 %d 但是 block_for_insn 是空值"
74922
74923#~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
74924#~ msgstr "insn %d 在基本區塊 %d 之內,但是 BLOCK_FOR_INSN 是 %i"
74925
74926#, fuzzy
74927#~ msgid "caller edge frequency is negative"
74928#~ msgstr "呼叫者邊緣頻率是負"
74929
74930#, fuzzy
74931#~ msgid "caller edge frequency is too large"
74932#~ msgstr "呼叫者邊緣頻率太大"
74933
74934#, fuzzy
74935#~ msgid "execution count is negative"
74936#~ msgstr "執行計數是負"
74937
74938#~ msgid "cannot find '%s'"
74939#~ msgstr "找不到「%s」"
74940
74941#~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
74942#~ msgstr "計數器的數量是 %d 而不是 %d"
74943
74944#, fuzzy
74945#~ msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
74946#~ msgstr "無法合併分隔 %s 計數器用於函式 %u"
74947
74948#, fuzzy
74949#~ msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
74950#~ msgstr "使用 -Wno-error=coverage-mismatch 到 tolerate 不匹配但是效能也許會掉失如果函式是熱門"
74951
74952#, fuzzy
74953#~ msgid "coverage mismatch ignored"
74954#~ msgstr "覆蓋的不匹配忽略"
74955
74956#, fuzzy
74957#~ msgid "this can result in poorly optimized code"
74958#~ msgstr "這個可以導致 poorly 最佳化的編碼"
74959
74960#, fuzzy
74961#~ msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
74962#~ msgstr "多重存取到易變的結構成員因為包裝的屬性"
74963
74964#, fuzzy
74965#~ msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
74966#~ msgstr "多重存取到易變的結構 bitfield 因為包裝的屬性"
74967
74968#, fuzzy
74969#~ msgid "mis-aligned access used for structure member"
74970#~ msgstr "mis-aligned 存取用於結構成員"
74971
74972#, fuzzy
74973#~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
74974#~ msgstr "mis-aligned 存取用於結構 bitfield"
74975
74976#, fuzzy
74977#~ msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
74978#~ msgstr "時易變的物件 spans 多重 type-sized 位置,編譯器必須選擇介於使用單一 mis-aligned 存取到保留 volatility,或使用多重對齊的存取到避免執行階段失誤;這個編碼也許會失敗於執行階段如果硬體不允許這個存取"
74979
74980#, fuzzy
74981#~ msgid "local frame unavailable (naked function?)"
74982#~ msgstr "本地影格不得使用 (naked 函式 ?)"
74983
74984#, fuzzy
74985#~ msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
74986#~ msgstr "無效的引數 %qs 到 -fdebug-prefix-map"
74987
74988#, fuzzy
74989#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
74990#~ msgstr "假設帶正負號溢位不發生時 negating 除法"
74991
74992#, fuzzy
74993#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
74994#~ msgstr "假設帶正負號溢位不發生時變更 X +- C1 cmp C2 到 X cmp C1 +- C2"
74995
74996#, fuzzy
74997#~ msgid "%s (program %s)"
74998#~ msgstr "%s (程式 %s)"
74999
75000#, fuzzy
75001#~ msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
75002#~ msgstr "使用的型態 %<%E%>與兩不匹配宣告於欄位 %<%E%>"
75003
75004#, fuzzy
75005#~ msgid "field in mismatching type declared here"
75006#~ msgstr "欄位在中不匹配型態宣告的在此"
75007
75008#, fuzzy
75009#~ msgid "type of mismatching field declared here"
75010#~ msgstr "型態的不匹配欄位宣告的在此"
75011
75012#~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
75013#~ msgstr "無法辨識的命令列選項「%s」"
75014
75015#, fuzzy
75016#~ msgid "only one -flto-partition value can be specified"
75017#~ msgstr "只有一個 -flto-partition 值可以被指定的"
75018
75019#, fuzzy
75020#~ msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
75021#~ msgstr "異常的選項 -fplugin-arg-%s (多重『=』符號)"
75022
75023#, fuzzy
75024#~ msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
75025#~ msgstr "已損壞側寫檔資訊:邊緣計數超出最大計數"
75026
75027#~ msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
75028#~ msgstr "損壞的樣本資訊:從 %i 到 %i 的邊超過最大計數"
75029
75030#~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
75031#~ msgstr "損壞的樣本資訊:run_max * runs < sum_max"
75032
75033#~ msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
75034#~ msgstr "損壞的樣本資訊:sum_all 小於 sum_max"
75035
75036#, fuzzy
75037#~ msgid "correcting inconsistent profile data"
75038#~ msgstr "修正不一致側寫檔資料"
75039
75040#~ msgid "try reducing the number of local variables"
75041#~ msgstr "試圖減少局部變數的數量"
75042
75043#~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
75044#~ msgstr "%q+D 的大小為 %d 位元組"
75045
75046#~ msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
75047#~ msgstr "%q+D 的大小超過 %wd 位元組"
75048
75049#, fuzzy
75050#~ msgid "node not found in symtab decl hashtable"
75051#~ msgstr "節點找不到在中 cgraphhash(_H)"
75052
75053#, fuzzy
75054#~ msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
75055#~ msgstr "non-DECL_ONE_ONLY 節點在中 same_comdat_group 清單"
75056
75057#, fuzzy
75058#~ msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
75059#~ msgstr "mudflap 無法使用的一起與 link-time 最佳化"
75060
75061#, fuzzy
75062#~ msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
75063#~ msgstr "-fstrict-volatile-bitfields 已停用;它是不相容的與 ABI 版本<2"
75064
75065#, fuzzy
75066#~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
75067#~ msgstr "展開表格目前需求影格指標用於 correctness"
75068
75069#, fuzzy
75070#~ msgid "SSA name in freelist but still referenced"
75071#~ msgstr "SSA 名稱在中 freelist 但是仍然引用"
75072
75073#, fuzzy
75074#~ msgid "invalid first operand of MEM_REF"
75075#~ msgstr "無效的先運算元的 MEM_REF"
75076
75077#, fuzzy
75078#~ msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
75079#~ msgstr "MODIFY_EXPR 無法預期的當有串組"
75080
75081#, fuzzy
75082#~ msgid "non-integral used in condition"
75083#~ msgstr "non-integral 已用於條件"
75084
75085#~ msgid "invalid conditional operand"
75086#~ msgstr "無效的條件運算元"
75087
75088#~ msgid "invalid reference prefix"
75089#~ msgstr "無效的參照字首"
75090
75091#, fuzzy
75092#~ msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
75093#~ msgstr "無效的運算元到加上/minus,型態是指標"
75094
75095#, fuzzy
75096#~ msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
75097#~ msgstr "無效的運算元到指標加上,先運算元並非指標"
75098
75099#, fuzzy
75100#~ msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
75101#~ msgstr "無效的運算元到指標加上,秒運算元不是整數類型的適當寬度"
75102
75103#, fuzzy
75104#~ msgid "static chain in indirect gimple call"
75105#~ msgstr "靜態鏈接在中間接 gimple 呼叫"
75106
75107#, fuzzy
75108#~ msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
75109#~ msgstr "non-element 大小的向量 Shift 的浮點數向量"
75110
75111#, fuzzy
75112#~ msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
75113#~ msgstr "型態不匹配在中 fused multiply-add 運算式"
75114
75115#, fuzzy
75116#~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
75117#~ msgstr "mudflap 檢查尚未實作的用於 ARRAY_RANGE_REF"
75118
75119#, fuzzy
75120#~ msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
75121#~ msgstr "mudflap 無法軌段 %qE 在中殘餘函式"
75122
75123#, fuzzy
75124#~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
75125#~ msgstr "mudflap 無法軌段不明大小 extern %qE"
75126
75127#~ msgid "mudflap: this language is not supported"
75128#~ msgstr "mudflap:這個語言不受支援"
75129
75130#~ msgid "unimplemented functionality"
75131#~ msgstr "未實作的功能"
75132
75133#, fuzzy
75134#~ msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
75135#~ msgstr "cl_target_option 大小不匹配在中 LTO 讀取裝置和 writer"
75136
75137#, fuzzy
75138#~ msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
75139#~ msgstr "cloptimization 大小不匹配在中 LTO 讀取裝置和 writer(_O)"
75140
75141#, fuzzy
75142#~ msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
75143#~ msgstr "樹位元碼資料流不支援機器特定的內建函式於這個目標"
75144
75145#, fuzzy
75146#~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
75147#~ msgstr "%qD 被不宜用 (宣告的於 %s:%d):%s"
75148
75149#, fuzzy
75150#~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
75151#~ msgstr "%qD 被不宜用 (宣告的於 %s:%d)"
75152
75153#, fuzzy
75154#~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
75155#~ msgstr "%qE 被不宜用 (宣告的於 %s:%d):%s"
75156
75157#, fuzzy
75158#~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
75159#~ msgstr "%qE 被不宜用 (宣告的於 %s:%d)"
75160
75161#, fuzzy
75162#~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
75163#~ msgstr "型態被不宜用 (宣告的於 %s:%d):%s"
75164
75165#~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
75166#~ msgstr "類型已過時(於 %s:%d 宣告)"
75167
75168#, fuzzy
75169#~ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
75170#~ msgstr "修正不一致值側寫檔:%s 效能評測器全面計數 (%d) 不匹配 BB 計數 (%d)"
75171
75172#, fuzzy
75173#~ msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
75174#~ msgstr "不一致側寫檔:間接呼叫目標 (%d) 不存在"
75175
75176#, fuzzy
75177#~ msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
75178#~ msgstr "跳過目標 %s 與不匹配類型用於 icall "
75179
75180#~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
75181#~ msgstr "負整數隱含轉換為無號類型"
75182
75183#, fuzzy
75184#~ msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
75185#~ msgstr "轉換的無正負號常數到負整數"
75186
75187#, fuzzy
75188#~ msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
75189#~ msgstr "轉換到 %qT 改變 %qT 常數"
75190
75191#~ msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
75192#~ msgstr "大整數隱含截斷為無號類型"
75193
75194#~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
75195#~ msgstr "隱含常數轉換溢出"
75196
75197#~ msgid "requested alignment is too large"
75198#~ msgstr "要求的對齊邊界太大"
75199
75200#, fuzzy
75201#~ msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
75202#~ msgstr "對齊用於 %q+D 必須是至少 %d"
75203
75204#~ msgid "tls_model argument not a string"
75205#~ msgstr "tls_model 的引數不是一個字串"
75206
75207#~ msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
75208#~ msgstr "tls_model 的引數必須是「local-exec」、「initial-exec」、「local-dynamic」或「global-dynamic」其中之一"
75209
75210#, fuzzy
75211#~ msgid "alloc_size parameter outside range"
75212#~ msgstr "allocsize 參數外側範圍(_S)"
75213
75214#, fuzzy
75215#~ msgid "transaction_wrap argument is not a function"
75216#~ msgstr "transactionwrap 引數並非函式(_W)"
75217
75218#, fuzzy
75219#~ msgid "bad option %s to optimize attribute"
75220#~ msgstr "不當的選項 %s 到最佳化屬性"
75221
75222#, fuzzy
75223#~ msgid "not enough arguments to function %qE"
75224#~ msgstr "不足引數到函式 %qE"
75225
75226#~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
75227#~ msgstr "在有號和無號整數運算式間比較"
75228
75229#~ msgid "format string has invalid operand number"
75230#~ msgstr "格式字串的運算元號無效"
75231
75232#~ msgid "%<...%> has invalid operand number"
75233#~ msgstr "%<...%> 運算元號不正確"
75234
75235#~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
75236#~ msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 0x%x"
75237
75238#, fuzzy
75239#~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
75240#~ msgstr "-Werror=常態化=:設定 -Wnormalized=nfc"
75241
75242#~ msgid "junk at end of '#pragma options'"
75243#~ msgstr "「#pragma options」末尾有無用字元"
75244
75245#, fuzzy
75246#~ msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
75247#~ msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容"
75248
75249#, fuzzy
75250#~ msgid "function profiling"
75251#~ msgstr "啟用函式取樣"
75252
75253#, fuzzy
75254#~ msgid "%qs and floating point or vector arguments"
75255#~ msgstr "使用硬體浮點數指令"
75256
75257#~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
75258#~ msgstr "尚不支援在浮點暫存器中傳遞浮點參數"
75259
75260#, fuzzy
75261#~ msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
75262#~ msgstr "函式屬性 %qs 和 %qs 沒有任何效果於 %qs 函式"
75263
75264#, fuzzy
75265#~ msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
75266#~ msgstr "%qT 使用位址空間 %qs 位於之後 flash 的 %qs"
75267
75268#, fuzzy
75269#~ msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
75270#~ msgstr "%s %q+D 使用位址空間 %qs 位於之後 flash 的 %qs"
75271
75272#, fuzzy
75273#~ msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
75274#~ msgstr "變數 %q+D 尋找位置的在中位址空間 %qs 位於之後 flash 的 %qs"
75275
75276#, fuzzy
75277#~ msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
75278#~ msgstr "展開表格目前需求還是影格指標或 %saccumulate-outgoing-args%s 用於 correctness"
75279
75280#, fuzzy
75281#~ msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
75282#~ msgstr "msabi 屬性需求 -maccumulate-outgoing-args 或 subtarget 最佳化意味著它(_A)"
75283
75284#, fuzzy
75285#~ msgid "previous declaration of %D"
75286#~ msgstr "%q+D 的前一個宣告"
75287
75288#, fuzzy
75289#~ msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
75290#~ msgstr "最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
75291
75292#, fuzzy
75293#~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
75294#~ msgstr "%q+D:『selectany』屬性套用只有到初始化的物件"
75295
75296#~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
75297#~ msgstr "%q+D 導致一個區段類型衝突"
75298
75299#, fuzzy
75300#~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
75301#~ msgstr "-fPIC 忽略的用於目標 (所有編碼是位置獨立)"
75302
75303#~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
75304#~ msgstr "-f%s 在目標平臺上被忽略(所有程式碼都是與位置無關的)"
75305
75306#~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
75307#~ msgstr "-mbnu210 被忽略(選項已過時)"
75308
75309#, fuzzy
75310#~ msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
75311#~ msgstr "垃圾於結束的 # pragma iovolatile(_V)"
75312
75313#, fuzzy
75314#~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
75315#~ msgstr "# pragma iovolatile 需只有開或關(_V)"
75316
75317#, fuzzy
75318#~ msgid "invalid coprocessor register range"
75319#~ msgstr "無效的輔助處理器暫存器範圍"
75320
75321#, fuzzy
75322#~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
75323#~ msgstr "無效的輔助處理器暫存器 %qE"
75324
75325#, fuzzy
75326#~ msgid "malformed coprocessor register"
75327#~ msgstr "異常的輔助處理器暫存器"
75328
75329#, fuzzy
75330#~ msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
75331#~ msgstr "垃圾於結束的 # pragma GCC 輔助處理器寬度"
75332
75333#, fuzzy
75334#~ msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
75335#~ msgstr "# pragma GCC 輔助處理器寬度需只有 32 或 64"
75336
75337#, fuzzy
75338#~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
75339#~ msgstr "# pragma GCC 輔助處理器子類別字母必須是在中 [ABCD]"
75340
75341#, fuzzy
75342#~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
75343#~ msgstr "# pragma GCC 輔助處理器子類別『%c』已經定義"
75344
75345#, fuzzy
75346#~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
75347#~ msgstr "異常的 # pragma GCC 輔助處理器子類別"
75348
75349#, fuzzy
75350#~ msgid "malformed #pragma disinterrupt"
75351#~ msgstr "異常的 # pragma disinterrupt"
75352
75353#, fuzzy
75354#~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
75355#~ msgstr "異常的 # pragma GCC 輔助處理器"
75356
75357#, fuzzy
75358#~ msgid "malformed #pragma call"
75359#~ msgstr "異常的 # pragma 呼叫"
75360
75361#, fuzzy
75362#~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
75363#~ msgstr "只有之一 -ms 和 -mm 也許會被給定的"
75364
75365#, fuzzy
75366#~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
75367#~ msgstr "只有之一 -ms 和 -ml 也許會被給定的"
75368
75369#, fuzzy
75370#~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
75371#~ msgstr "只有之一 -mm 和 -ml 也許會被給定的"
75372
75373#, fuzzy
75374#~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
75375#~ msgstr "只有之一 -ms 和 -mtiny=也許會被給定的"
75376
75377#, fuzzy
75378#~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
75379#~ msgstr "只有之一 -mm 和 -mtiny=也許會被給定的"
75380
75381#, fuzzy
75382#~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
75383#~ msgstr "-mclip 目前沒有任何效果而無需 -mminmax"
75384
75385#, fuzzy
75386#~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
75387#~ msgstr "-mc=必須是 -mc=微小的,-mc=接近,或 -mc=far"
75388
75389#, fuzzy
75390#~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
75391#~ msgstr "unconvertible 運算元 %c %qs"
75392
75393#, fuzzy
75394#~ msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
75395#~ msgstr "位址區域屬性不允許與自動貯藏類別"
75396
75397#, fuzzy
75398#~ msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
75399#~ msgstr "位址區域屬性於 pointed-to 類型忽略"
75400
75401#, fuzzy
75402#~ msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
75403#~ msgstr "重製位址區域屬性 %qE 在中宣告的 %qE 於第 %d 列"
75404
75405#, fuzzy
75406#~ msgid "cannot inline interrupt function %qE"
75407#~ msgstr "無法內聯插斷函式 %qE"
75408
75409#, fuzzy
75410#~ msgid "interrupt function must have return type of void"
75411#~ msgstr "插斷函式必須有傳回類型的虛值"
75412
75413#, fuzzy
75414#~ msgid ""
75415#~ "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
75416#~ "%s"
75417#~ msgstr ""
75418#~ "要描述指標到 VLIW 函式,使用語法如同這個:\n"
75419#~ "%s"
75420
75421#, fuzzy
75422#~ msgid ""
75423#~ "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
75424#~ "%s"
75425#~ msgstr ""
75426#~ "要描述陣列的 VLIW 函式指標,使用語法如同這個:\n"
75427#~ "%s"
75428
75429#, fuzzy
75430#~ msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
75431#~ msgstr "VLIW 函式未被允許而無需 VLIW 組態"
75432
75433#, fuzzy
75434#~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
75435#~ msgstr "「# pragma disinterrupt %s」未使用"
75436
75437#, fuzzy
75438#~ msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
75439#~ msgstr "__io 位址 0x%x 相同用於 %qE 和 %qE"
75440
75441#, fuzzy
75442#~ msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
75443#~ msgstr "變數 %s (%ld 位元組) 太大用於 %s 區段 (%d 位元組)"
75444
75445#, fuzzy
75446#~ msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
75447#~ msgstr "變數 %D 的型態 %<io%> 必須被 uninitialized"
75448
75449#, fuzzy
75450#~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
75451#~ msgstr "變數 %D 的型態 %<cb%> 必須被 uninitialized"
75452
75453#, fuzzy
75454#~ msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
75455#~ msgstr "輔助處理器 intrinsic %qs 不是可用在中這個組態"
75456
75457#, fuzzy
75458#~ msgid "%qs is not available in VLIW functions"
75459#~ msgstr "%qs 不是可用在中 VLIW 函式"
75460
75461#, fuzzy
75462#~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
75463#~ msgstr "%qs 不是可用在中 non-VLIW 函式"
75464
75465#, fuzzy
75466#~ msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
75467#~ msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是多重的 %d"
75468
75469#, fuzzy
75470#~ msgid "too few arguments to %qE"
75471#~ msgstr "太少引數到 %qE"
75472
75473#, fuzzy
75474#~ msgid "too many arguments to %qE"
75475#~ msgstr "太多引數到 %qE"
75476
75477#, fuzzy
75478#~ msgid "argument %d of %qE must be an address"
75479#~ msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是位址"
75480
75481#, fuzzy
75482#~ msgid "unexpected %d byte cop instruction"
75483#~ msgstr "未預期的 %d 位元組 cop 指令"
75484
75485#, fuzzy
75486#~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
75487#~ msgstr "%<interrupt%> 屬性需求 %<-msoft-float%>"
75488
75489#~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
75490#~ msgstr "使用 C89 修訂版 1 的特性必須指定 -munix=98 選項。\n"
75491
75492#, fuzzy
75493#~ msgid "invalid AE type specified (%s)"
75494#~ msgstr "無效的型態指定的 (%s)"
75495
75496#, fuzzy
75497#~ msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
75498#~ msgstr "無效的 mul 型態指定的 (%s) - 預期的 mac,mul 或無"
75499
75500#, fuzzy
75501#~ msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
75502#~ msgstr "未預期的模式 %s 遇到的在中 picochip_emit_save_register"
75503
75504#, fuzzy
75505#~ msgid "defaulting to stack for %s register creation"
75506#~ msgstr "預設到堆疊用於 %s 暫存器建立"
75507
75508#, fuzzy
75509#~ msgid "LCFI labels have already been deferred"
75510#~ msgstr "LCFI 標貼已已推遲"
75511
75512#, fuzzy
75513#~ msgid "LM label has already been deferred"
75514#~ msgstr "LM 標貼已已推遲"
75515
75516#, fuzzy
75517#~ msgid "LCFI labels have already been deferred."
75518#~ msgstr "LCFI 標貼已已推遲。"
75519
75520#, fuzzy
75521#~ msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
75522#~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - 找到多重列在中 VLIW 封包 %s"
75523
75524#, fuzzy
75525#~ msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
75526#~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - can%'t 輸出不明運算子 %c"
75527
75528#, fuzzy
75529#~ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
75530#~ msgstr "%s:至少一個運算元 can%'t 被處理"
75531
75532#, fuzzy
75533#~ msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
75534#~ msgstr "不明短分支在中 %s (型態 %d)"
75535
75536#, fuzzy
75537#~ msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
75538#~ msgstr "不明長分支在中 %s (型態 %d)"
75539
75540#, fuzzy
75541#~ msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
75542#~ msgstr "置放使用通訊埠陣列索引 %d,該項是超出範圍 [%d..%d)"
75543
75544#, fuzzy
75545#~ msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
75546#~ msgstr "提取使用通訊埠陣列索引 %d,該項是超出範圍 [%d..%d)"
75547
75548#, fuzzy
75549#~ msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
75550#~ msgstr "太多 ALU 指令發出 (%d)"
75551
75552#, fuzzy
75553#~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
75554#~ msgstr "%s:秒來源運算元並非常數"
75555
75556#, fuzzy
75557#~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
75558#~ msgstr "%s:第三來源運算元並非常數"
75559
75560#, fuzzy
75561#~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
75562#~ msgstr "%s:第四來源運算元並非常數"
75563
75564#, fuzzy
75565#~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
75566#~ msgstr "%s (停用警告使用 -mno-inefficient-warnings)"
75567
75568#, fuzzy
75569#~ msgid "%s only accepts %d arguments"
75570#~ msgstr "%s 只有接受 %d 引數"
75571
75572#, fuzzy
75573#~ msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
75574#~ msgstr "vecextract 只有接受 2 引數(_E)"
75575
75576#, fuzzy
75577#~ msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
75578#~ msgstr "vecinsert 只有接受 3 引數(_I)"
75579
75580#, fuzzy
75581#~ msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
75582#~ msgstr "-mrecip 需求 -ffinite-math 或 -ffast-math"
75583
75584#, fuzzy
75585#~ msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
75586#~ msgstr "-mrecip 需求 -fno-trapping-math 或 -ffast-math"
75587
75588#, fuzzy
75589#~ msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
75590#~ msgstr "-mrecip 需求 -freciprocal-math 或 -ffast-math"
75591
75592#, fuzzy
75593#~ msgid "not configured for SPE ABI"
75594#~ msgstr "無法已組配用於 SPE ABI"
75595
75596#, fuzzy
75597#~ msgid "not configured for SPE instruction set"
75598#~ msgstr "不使用 PowerPC 指令集"
75599
75600#, fuzzy
75601#~ msgid "SPE not supported in this target"
75602#~ msgstr "SPE 不支援在中這個目標"
75603
75604#~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
75605#~ msgstr "-mmultiple 在低位位元組在前的系統上不受支援"
75606
75607#, fuzzy
75608#~ msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
75609#~ msgstr "目標屬性或 pragma 變更單精確度浮點數"
75610
75611#~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
75612#~ msgstr "__builtin_altivec_predicate 的第一個引數必須是常數"
75613
75614#~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
75615#~ msgstr "__builtin_altivec_predicate 的第 1 個引數越界"
75616
75617#~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
75618#~ msgstr "dss 的引數必須是一個 2 位無號原文"
75619
75620#, fuzzy
75621#~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
75622#~ msgstr "引數 1 的 __builtin_paired_predicate 必須是常數"
75623
75624#, fuzzy
75625#~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
75626#~ msgstr "引數 1 的 __builtin_paired_predicate 是超出範圍"
75627
75628#~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
75629#~ msgstr "__builtin_spe_predicate 的第一個引數必須是常數"
75630
75631#, fuzzy
75632#~ msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
75633#~ msgstr "內建函式 %s 需求 -maltivec 選項"
75634
75635#, fuzzy
75636#~ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
75637#~ msgstr "內部錯誤:內建函式 %s 沒有任何型態"
75638
75639#, fuzzy
75640#~ msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
75641#~ msgstr "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
75642
75643#, fuzzy
75644#~ msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
75645#~ msgstr "emitting 條件 microcode insn %s\t[%s] #%d"
75646
75647#, fuzzy
75648#~ msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
75649#~ msgstr "AltiVec 和 E500 指令不能共存"
75650
75651#, fuzzy
75652#~ msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
75653#~ msgstr "VSX 和 E500 指令無法共同存在"
75654
75655#, fuzzy
75656#~ msgid "64-bit SPE not supported"
75657#~ msgstr "64-bit E500 不支援"
75658
75659#, fuzzy
75660#~ msgid "E500 and FPRs not supported"
75661#~ msgstr "E500 和 FPRs 不支援"
75662
75663#~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
75664#~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET 不受支援"
75665
75666#~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
75667#~ msgstr "-mrelocatable 和 -mno-minimal-toc 互不相容"
75668
75669#~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
75670#~ msgstr "-mrelocatable 與 -mcall-%s 互不相容"
75671
75672#~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
75673#~ msgstr "-fPIC 與 -mcall-%s 互不相容"
75674
75675#~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
75676#~ msgstr "-mcall-aixdesc 必須是高位位元組在前"
75677
75678#~ msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
75679#~ msgstr "z/Architecture 模式在 %s 上不受支援"
75680
75681#, fuzzy
75682#~ msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
75683#~ msgstr "需要秒 call-clobbered 通用暫存器"
75684
75685#~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
75686#~ msgstr "未實作 - shmedia 取樣"
75687
75688#~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
75689#~ msgstr "-mcmodel= 值(%s)不正確"
75690
75691#~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
75692#~ msgstr "%q+D 的宣告隱藏了先前的一個局部變數"
75693
75694#~ msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
75695#~ msgstr "空宣告中 %<__thread%> 無用"
75696
75697#, fuzzy
75698#~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
75699#~ msgstr "大小的陣列 %qE can%'t 被評估"
75700
75701#, fuzzy
75702#~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
75703#~ msgstr "大小的陣列可以 %'t 被評估"
75704
75705#~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
75706#~ msgstr "函式宣告定義為 %<__thread%>"
75707
75708#~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
75709#~ msgstr "%<%s %E%> 在參數表內部宣告"
75710
75711#~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
75712#~ msgstr "在參數清單中宣告了匿名 %s"
75713
75714#~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
75715#~ msgstr "它的作用欄位僅限於此定義或宣告,這可能並不是您想要的"
75716
75717#~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
75718#~ msgstr "%<__thread%> 與 %qE 一起使用"
75719
75720#~ msgid "%E qualifier ignored on asm"
75721#~ msgstr "%E 限定在 asm 上被忽略"
75722
75723#, fuzzy
75724#~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
75725#~ msgstr "%<# pragma omp taskwait%>也許會只有被已用於複合陳述"
75726
75727#~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
75728#~ msgstr "自增參照不明結構的指標"
75729
75730#~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
75731#~ msgstr "自減參照不明結構的指標"
75732
75733#~ msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
75734#~ msgstr "不能將右值傳遞給參照參數"
75735
75736#~ msgid "return from incompatible pointer type"
75737#~ msgstr "回傳了不相容的指標類型"
75738
75739#~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
75740#~ msgstr "回傳時將整數賦給指標,未作類型轉換"
75741
75742#~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
75743#~ msgstr "回傳時將指標賦給整數,未作類型轉換"
75744
75745#~ msgid "char-array initialized from wide string"
75746#~ msgstr "用寬字串初始化 char 陣列"
75747
75748#, fuzzy
75749#~ msgid "wide character array initialized from non-wide string"
75750#~ msgstr "寬字元陣列初始化的從 non-wide 字串"
75751
75752#, fuzzy
75753#~ msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
75754#~ msgstr "寬字元陣列初始化的從不相容的 wide 字串"
75755
75756#~ msgid "unknown field %qE specified in initializer"
75757#~ msgstr "初始值設定項裡有不明的欄位 %qE"
75758
75759#, fuzzy
75760#~ msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
75761#~ msgstr "轉換從 %qT 到 %qT 無法認為的用於 non-type 模板引數"
75762
75763#, fuzzy
75764#~ msgid "selected for placement delete"
75765#~ msgstr "已選用於放置位址刪除"
75766
75767#~ msgid "%q+#D is private"
75768#~ msgstr "%q+#D 是私有的"
75769
75770#~ msgid "%q+#D is protected"
75771#~ msgstr "%q+#D 是保護的"
75772
75773#, fuzzy
75774#~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
75775#~ msgstr "  初始化引數 %P 的 %q+D"
75776
75777#, fuzzy
75778#~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
75779#~ msgstr "無法繫結 %qT lvalue 到 %qT"
75780
75781#, fuzzy
75782#~ msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
75783#~ msgstr "範圍的 enum %qT 將無法升級到整數類資料類型在中未來版本的 GCC"
75784
75785#, fuzzy
75786#~ msgid "  in call to %q+D"
75787#~ msgstr "  在中呼叫到 %q+D"
75788
75789#~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
75790#~ msgstr "在 java 介面類型 %qT 中找不到 class$ 欄位"
75791
75792#~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
75793#~ msgstr "Java 類別 %qT 不能有解構函式"
75794
75795#~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
75796#~ msgstr "Java 類別 %qT 不能有隱含的非平凡的解構函式"
75797
75798#, fuzzy
75799#~ msgid "%q#D inherited from %qT"
75800#~ msgstr "  %qT 未被衍生自 %qT"
75801
75802#~ msgid "with %q+#D"
75803#~ msgstr "與 %q+#D"
75804
75805#, fuzzy
75806#~ msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
75807#~ msgstr "%q+#D 無效的;匿名結構只能有非靜態資料成員"
75808
75809#, fuzzy
75810#~ msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
75811#~ msgstr "私人的成員 %q+#D 在中匿名結構"
75812
75813#, fuzzy
75814#~ msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
75815#~ msgstr "保護的成員 %q+#D 在中匿名結構"
75816
75817#~ msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
75818#~ msgstr "%q+D 不能有參照類型 %qT,因為它是聯合的成員"
75819
75820#~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
75821#~ msgstr "空基礎類別 %qT 的偏移量可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
75822
75823#~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
75824#~ msgstr "在 GCC 的未來版本中類別 %qT 將被看作幾乎為空"
75825
75826#, fuzzy
75827#~ msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
75828#~ msgstr "%q+D 宣告到需常數參考,但是蘊含宣告會需 non-const"
75829
75830#~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
75831#~ msgstr "虛基礎類別 %qT 的偏移量與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
75832
75833#~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
75834#~ msgstr "賦於 %qT 的大小可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
75835
75836#~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
75837#~ msgstr "%qD 的偏移量可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
75838
75839#~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
75840#~ msgstr "%q+D 包含一個空類別,基礎類別的位置在 GCC 的未來版本可能會有變化"
75841
75842#~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
75843#~ msgstr "空類別 %qT 的衍生類別的版面設置在 GCC 的未來版本中可能會起變化"
75844
75845#~ msgid "declaration of %q#D"
75846#~ msgstr "%q#D 的宣告"
75847
75848#~ msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
75849#~ msgstr "變更了 %qD 的原意 %q+#D"
75850
75851#, fuzzy
75852#~ msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
75853#~ msgstr "%qE 隱含地決定的做為 %<firstprivate%> 有參考類型"
75854
75855#, fuzzy
75856#~ msgid "  candidate conversions include %qD"
75857#~ msgstr "  candidate 轉換包含 %qD"
75858
75859#, fuzzy
75860#~ msgid "variable %q+D set but not used"
75861#~ msgstr "變數 %q+D 設定並不是使用"
75862
75863#, fuzzy
75864#~ msgid "from previous declaration %q+D"
75865#~ msgstr "從前一個宣告 %q+D"
75866
75867#~ msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
75868#~ msgstr "先前 %q+D 的宣告帶有 noinline 屬性"
75869
75870#~ msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
75871#~ msgstr "函式 %q+D 重宣告為帶有不可內聯屬性"
75872
75873#~ msgid "previous declaration of %q+D was inline"
75874#~ msgstr "%q+D 先前被宣告為內聯的"
75875
75876#~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
75877#~ msgstr "C 函式 %q#D 的宣告"
75878
75879#~ msgid "previous declaration %q+#D here"
75880#~ msgstr "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突"
75881
75882#~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
75883#~ msgstr "%q+D 早先被宣告為 %q#D"
75884
75885#~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
75886#~ msgstr "命名空間 %qD 的宣告存在衝突,與"
75887
75888#~ msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
75889#~ msgstr "命名空間 %q+D 早先的宣告在這裡"
75890
75891#, fuzzy
75892#~ msgid "after previous declaration %q+D"
75893#~ msgstr "之後前一個宣告 %q+D"
75894
75895#~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
75896#~ msgstr "%q+D:可見性屬性被忽略,因為它"
75897
75898#, fuzzy
75899#~ msgid "conflicts with previous declaration here"
75900#~ msgstr "衝突與前一個宣告在此"
75901
75902#~ msgid "jump to label %q+D"
75903#~ msgstr "跳轉至標籤 %q+D"
75904
75905#~ msgid "label named wchar_t"
75906#~ msgstr "標籤名為 wchar_t"
75907
75908#~ msgid "%q+D declared here"
75909#~ msgstr "%q+D 已在此宣告過"
75910
75911#, fuzzy
75912#~ msgid "an anonymous struct cannot have function members"
75913#~ msgstr "匿名結構無法有函式成員"
75914
75915#~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
75916#~ msgstr "%q#D 不是 %q#T 的靜態成員"
75917
75918#, fuzzy
75919#~ msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
75920#~ msgstr "Java 物件 %qD 無法配置的與 %<new%>"
75921
75922#~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
75923#~ msgstr "%qD 不能由一個宣告時非常數的運算式初始化"
75924
75925#, fuzzy
75926#~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
75927#~ msgstr "%qD 宣告的做為 %<inline%> 變數"
75928
75929#~ msgid "size of array %qD is negative"
75930#~ msgstr "陣列 %qD 的大小為負"
75931
75932#, fuzzy
75933#~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
75934#~ msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的 %<auto%>"
75935
75936#, fuzzy
75937#~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
75938#~ msgstr "%<signed%> 或 %<unsigned%>無效的用於 %qs"
75939
75940#, fuzzy
75941#~ msgid "%<long long%> invalid for %qs"
75942#~ msgstr "%<long long%> 無效的用於 %qs"
75943
75944#, fuzzy
75945#~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
75946#~ msgstr "%<long%> 無效的用於 %qs"
75947
75948#, fuzzy
75949#~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
75950#~ msgstr "%<short%> 無效的用於 %qs"
75951
75952#, fuzzy
75953#~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
75954#~ msgstr "%<long%> 或 %<short%>無效的用於 %qs"
75955
75956#, fuzzy
75957#~ msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
75958#~ msgstr "%<long%>,%<int%>,%<short%>,或 %<char%>無效的用於 %qs"
75959
75960#, fuzzy
75961#~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
75962#~ msgstr "%<long%> 或 %<short%>指定的與字元用於 %qs"
75963
75964#, fuzzy
75965#~ msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
75966#~ msgstr "%<short%> 或 %<long%>無效的用於 %qs"
75967
75968#~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
75969#~ msgstr "為 %qs 使用 long、short、signed 或 unsigned 無效"
75970
75971#~ msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
75972#~ msgstr "為參數宣告指定了無效的存儲類別"
75973
75974#, fuzzy
75975#~ msgid "%qs declared as function returning an abstract class type"
75976#~ msgstr "%qs 宣告為回傳一個陣列的函式"
75977
75978#, fuzzy
75979#~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
75980#~ msgstr "can%'t 初始化朋友函式 %qs"
75981
75982#, fuzzy
75983#~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
75984#~ msgstr "兩者 %<volatile%> 和 %<constexpr%>無法使用的在此"
75985
75986#~ msgid "size of array %qs is too large"
75987#~ msgstr "陣列 %qs 太大"
75988
75989#, fuzzy
75990#~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
75991#~ msgstr "經資格修飾函數型式無法用來宣告靜態成員函式"
75992
75993#, fuzzy
75994#~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
75995#~ msgstr "經資格修飾函數型式無法用來宣告自由函式"
75996
75997#~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
75998#~ msgstr "為夥伴類別宣告指定了類型限定"
75999
76000#~ msgid "  in instantiation of template %qT"
76001#~ msgstr "  在範本 %qT 的實體化中"
76002
76003#, fuzzy
76004#~ msgid "parameter %qD has Java class type"
76005#~ msgstr "參數 %qD 有 Java 類別型態"
76006
76007#, fuzzy
76008#~ msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
76009#~ msgstr "轉換到參考到虛值將永不使用類型轉換運算子"
76010
76011#~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
76012#~ msgstr "Java 類別 %qT 不能有多個基礎類別"
76013
76014#~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
76015#~ msgstr "Java 類別 %qT 不能有虛基礎類別"
76016
76017#, fuzzy
76018#~ msgid "return type has Java class type %q#T"
76019#~ msgstr "傳回類型有 Java 類別型態 %q#T"
76020
76021#~ msgid "no previous declaration for %q+D"
76022#~ msgstr "%q+D 先前沒有宣告過"
76023
76024#, fuzzy
76025#~ msgid "parameter %q+D set but not used"
76026#~ msgstr "參數 %q+D 設定並不是使用"
76027
76028#~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
76029#~ msgstr "Java 方法 %qD 有非 Java 類型參數 %qT"
76030
76031#~ msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
76032#~ msgstr "%q#D 的原型不匹配類別 %qT 中的任何一個"
76033
76034#~ msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
76035#~ msgstr "成員 %qD 與虛函式表的欄位名衝突"
76036
76037#~ msgid "field initializer is not constant"
76038#~ msgstr "欄位初始值設定不是一個常數"
76039
76040#~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
76041#~ msgstr "在 Java %<throw%> 或 %<catch%> 中不能使用類型 %qT"
76042
76043#~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
76044#~ msgstr "呼叫 Java %<catch%> 或 %<throw%> 時 %<jthrowable%> 未定義"
76045
76046#~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
76047#~ msgstr "類型 %qT 不是從 %<java::lang::Throwable%> 衍生來的"
76048
76049#~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
76050#~ msgstr "在同一個翻譯單元中混合使用 C++ 和 Java 異常獲取"
76051
76052#~ msgid "%qD should never be overloaded"
76053#~ msgstr "%qD 永遠不應該被多載"
76054
76055#, fuzzy
76056#~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
76057#~ msgstr "uninitialized 成員 %qD 與 %<const%> 型態 %qT"
76058
76059#, fuzzy
76060#~ msgid "uninitialized reference member %qD"
76061#~ msgstr "uninitialized 參考成員 %qD"
76062
76063#~ msgid "bad array initializer"
76064#~ msgstr "錯誤的陣列初始值設定"
76065
76066#, fuzzy
76067#~ msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
76068#~ msgstr "ISO C 不支援飽和類型"
76069
76070#~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
76071#~ msgstr "呼叫 Java 建構式,但沒有定義 %qs"
76072
76073#, fuzzy
76074#~ msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
76075#~ msgstr "Java 類別 %q#T 物件配置的使用放置位址新"
76076
76077#, fuzzy
76078#~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
76079#~ msgstr "non-constant 陣列大小在中新,無法驗證長度的 initializer-list"
76080
76081#~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
76082#~ msgstr "呼叫 Java 建構式,但沒有定義 %<jclass%>"
76083
76084#, fuzzy
76085#~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
76086#~ msgstr "can%'t 尋找 %<class$%> 在中 %qT"
76087
76088#~ msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
76089#~ msgstr "不能用初始值設定項來初始化多維陣列"
76090
76091#~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
76092#~ msgstr "#pragma GCC java_exceptions 末尾有無用字元"
76093
76094#, fuzzy
76095#~ msgid "string literal in function template signature"
76096#~ msgstr "字串實字在中函式模板簽名"
76097
76098#~ msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
76099#~ msgstr "%qD 修飾後的名稱將在 GCC 的未來版本中有變化"
76100
76101#, fuzzy
76102#~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
76103#~ msgstr "uninitialized 非靜態常數成員 %q#D"
76104
76105#, fuzzy
76106#~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
76107#~ msgstr "uninitialized 非靜態參考成員 %q#D"
76108
76109#, fuzzy
76110#~ msgid "defaulted declaration %q+D"
76111#~ msgstr "缺席宣告 %q+D"
76112
76113#~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
76114#~ msgstr "由於隱含的虛解構函式,類別 %qT 的 vtable 版面設置可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
76115
76116#~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
76117#~ msgstr "%<wchar_t%> 重宣告為 %qT"
76118
76119#, fuzzy
76120#~ msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
76121#~ msgstr "宣告的 %q#D 與 C 語言鏈結"
76122
76123#~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
76124#~ msgstr "類型與先前的 %q#D 的外部宣告不匹配"
76125
76126#~ msgid "previous external decl of %q+#D"
76127#~ msgstr "先前 %q+#D 的外部宣告"
76128
76129#, fuzzy
76130#~ msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
76131#~ msgstr "extern 宣告的 %q#D doesn%'t 匹配"
76132
76133#, fuzzy
76134#~ msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
76135#~ msgstr "宣告的 %qD 陰影 lambda 擷取"
76136
76137#~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
76138#~ msgstr "%qD 的宣告隱藏了「this」的一個成員"
76139
76140#~ msgid "name lookup of %qD changed"
76141#~ msgstr "%qD 的名稱查閱已變更"
76142
76143#~ msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
76144#~ msgstr "  在 ISO 標準規則下匹配此 %q+D"
76145
76146#~ msgid "  matches this %q+D under old rules"
76147#~ msgstr "  在舊規則下匹配此 %q+D"
76148
76149#, fuzzy
76150#~ msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
76151#~ msgstr "名稱查找的 %qD 變更的用於 ISO %<for%> 範圍"
76152
76153#~ msgid "  using obsolete binding at %q+D"
76154#~ msgstr "  在 %q+D 使用過時的繫結"
76155
76156#, fuzzy
76157#~ msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
76158#~ msgstr "(如果您使用 %<-fpermissive%> G++將接受您的編碼)"
76159
76160#~ msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
76161#~ msgstr "%q#D 與先前的 using 宣告 %q#D 衝突"
76162
76163#~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
76164#~ msgstr "與函式宣告 %q#D 衝突"
76165
76166#~ msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
76167#~ msgstr "強 using 只在命名空間作用欄位有意義"
76168
76169#, fuzzy
76170#~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
76171#~ msgstr "目前的命名空間 %qD 不封閉 strongly 使用的命名空間 %qD"
76172
76173#, fuzzy
76174#~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
76175#~ msgstr "引數附屬查找尋找 %q+D"
76176
76177#, fuzzy
76178#~ msgid "unable to find string literal operator %qD"
76179#~ msgstr "無法找到字串實字運算子 %qD"
76180
76181#~ msgid "%qE does not have class type"
76182#~ msgstr "%qE 不是一個類別"
76183
76184#, fuzzy
76185#~ msgid "lambda-expression in unevaluated context"
76186#~ msgstr "lambda-expression 在中 unevaluated 語境"
76187
76188#, fuzzy
76189#~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
76190#~ msgstr "range-based %<for%> 運算式的型態 %qT 有 %<end%>成員並不是 %<begin%>"
76191
76192#, fuzzy
76193#~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
76194#~ msgstr "range-based %<for%> 運算式的型態 %qT 有 %<begin%>成員並不是 %<end%>"
76195
76196#, fuzzy
76197#~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
76198#~ msgstr "range-based %<for%> 迴圈未被允許在中 C++98 模式"
76199
76200#, fuzzy
76201#~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
76202#~ msgstr "%qD 不是 enumerator-name"
76203
76204#~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
76205#~ msgstr "為非函式指定預設參數的用法已過時"
76206
76207#, fuzzy
76208#~ msgid "not enough collapsed for loops"
76209#~ msgstr "不足崩潰的用於迴圈"
76210
76211#, fuzzy
76212#~ msgid "candidate is: %#D"
76213#~ msgstr "備選為:%+#D"
76214
76215#~ msgid "declaration of %q+#D"
76216#~ msgstr "%q+#D 的宣告"
76217
76218#~ msgid " shadows template parm %q+#D"
76219#~ msgstr " 隱藏了模版參數 %q+#D"
76220
76221#, fuzzy
76222#~ msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
76223#~ msgstr "參數包裝 %qT 必須是於結束的模板參數清單"
76224
76225#, fuzzy
76226#~ msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
76227#~ msgstr "  無法解析位址從多載化函式 %qE"
76228
76229#, fuzzy
76230#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
76231#~ msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為它不是物件與外部連結"
76232
76233#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
76234#~ msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為物件 %qD 沒有外部連結"
76235
76236#, fuzzy
76237#~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
76238#~ msgstr "錯誤的模板引數數量 (%d,應該是 %d 或更多)"
76239
76240#, fuzzy
76241#~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
76242#~ msgstr "模板具現化深度超出最大值的 %d (使用 -ftemplate-depth=到增加最大值) 舉例說明 %qD"
76243
76244#~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
76245#~ msgstr "%q+D 按類型 %qT 實體化"
76246
76247#~ msgid "%s %+#T"
76248#~ msgstr "%s %+#T"
76249
76250#~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
76251#~ msgstr "%q+#D 的協變回傳類型已過時"
76252
76253#~ msgid "  overriding %q+#D"
76254#~ msgstr "  覆寫了 %q+#D"
76255
76256#~ msgid "  overriding %q+#F"
76257#~ msgstr "  覆寫了 %q+#F"
76258
76259#, fuzzy
76260#~ msgid "deleted function %q+D"
76261#~ msgstr "刪除的函式 %q+D"
76262
76263#, fuzzy
76264#~ msgid "overriding final function %q+D"
76265#~ msgstr "強迫最後的函式 %q+D"
76266
76267#~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
76268#~ msgstr "對非靜態資料成員 %q+D 的無效使用"
76269
76270#, fuzzy
76271#~ msgid "%qE has reference type for %qs"
76272#~ msgstr "%qE 有參考類型用於 %qs"
76273
76274#, fuzzy
76275#~ msgid "__is_convertible_to"
76276#~ msgstr "__is_convertible_to"
76277
76278#, fuzzy
76279#~ msgid "array subscript out of bound"
76280#~ msgstr "陣列下標超出約束"
76281
76282#, fuzzy
76283#~ msgid "expression %qE has side-effects"
76284#~ msgstr "運算式 %qE 有 side-effects"
76285
76286#, fuzzy
76287#~ msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
76288#~ msgstr "呼叫成員函式的物件被建構在中常數運算式"
76289
76290#, fuzzy
76291#~ msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
76292#~ msgstr "差異的兩指標運算式並非常數運算式"
76293
76294#, fuzzy
76295#~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
76296#~ msgstr "指標比較運算式並非常數運算式"
76297
76298#~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
76299#~ msgstr "%qE 已過時:g++ 的虛函式表現在預設與 COM 相容"
76300
76301#~ msgid "invalid use of non-static member function"
76302#~ msgstr "對非靜態成員函式的使用無效"
76303
76304#~ msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
76305#~ msgstr "對 NULL 物件非靜態資料成員 %qD 的存取無效"
76306
76307#~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
76308#~ msgstr "(可能錯誤使用了 %<offsetof%> 巨集)"
76309
76310#~ msgid "%qD has no member named %qE"
76311#~ msgstr "%qD 沒具名為 %qE 的成員"
76312
76313#~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
76314#~ msgstr "ISO C++ 不允許按下標存取非左值的陣列"
76315
76316#, fuzzy
76317#~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
76318#~ msgstr "比較與字串實字結果於未指定的行為"
76319
76320#, fuzzy
76321#~ msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
76322#~ msgstr "需位址的 xvalue (rvalue 參考)"
76323
76324#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
76325#~ msgstr "ISO C++ 不允許取轉換到非左值運算式的位址"
76326
76327#, fuzzy
76328#~ msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
76329#~ msgstr "無效的使用的布林表示式做為運算元到 %<operator--%>"
76330
76331#~ msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
76332#~ msgstr "不能從 %qT 轉換到 %qT,為引數 %qP(屬於 %qD)"
76333
76334#~ msgid "reference to non-lvalue returned"
76335#~ msgstr "回傳了一個非左值的參照"
76336
76337#~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
76338#~ msgstr "在回傳「void」的函式中,回傳敘述帶回傳值"
76339
76340#, fuzzy
76341#~ msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
76342#~ msgstr "使用 xvalue (rvalue 參考) 做為 lvalue"
76343
76344#~ msgid "\t%+#D"
76345#~ msgstr "\t%+#D"
76346
76347#, fuzzy
76348#~ msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
76349#~ msgstr "  自從型態 %qT 有純虛擬函式"
76350
76351#, fuzzy
76352#~ msgid "%q+D has incomplete type"
76353#~ msgstr "%q+D 有不完整型態"
76354
76355#~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
76356#~ msgstr "不能用以語法初始化陣列"
76357
76358#~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
76359#~ msgstr "int 型陣列由非寬字串初始化"
76360
76361#, fuzzy
76362#~ msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
76363#~ msgstr "int-array 初始化的從不相容的 wide 字串"
76364
76365#~ msgid "uninitialized const member %qD"
76366#~ msgstr "未初始化的常數成員 %qD"
76367
76368#~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
76369#~ msgstr "成員 %qD 有未初始化的常數欄位"
76370
76371#~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
76372#~ msgstr "「%s」內建函式的「dim」引數(於 %L 處)不是一個有效的維數索引"
76373
76374#, fuzzy
76375#~ msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
76376#~ msgstr "原子和值引數的 %s 內建函式應該有相同型態於 %L"
76377
76378#~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
76379#~ msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)不能是衍生類型"
76380
76381#, fuzzy
76382#~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
76383#~ msgstr "變數『%s』於 %L 無法有 ALLOCATABLE 屬性因為程序『%s』是繫結©"
76384
76385#, fuzzy
76386#~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
76387#~ msgstr "變數『%s』於 %L 無法有指標屬性因為程序『%s』是繫結©"
76388
76389#~ msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
76390#~ msgstr "函式名「%s」不允許出現在 %C 處"
76391
76392#, fuzzy
76393#~ msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
76394#~ msgstr "缺少關閉引言『\"』用於繫結標貼於 %C"
76395
76396#, fuzzy
76397#~ msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
76398#~ msgstr "缺少關閉引言『』' 用於繫結標貼於 %C"
76399
76400#, fuzzy
76401#~ msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
76402#~ msgstr "沒有此類符號在中類型定義於 %C"
76403
76404#, fuzzy
76405#~ msgid "Expected ',' at %C"
76406#~ msgstr "預期『,』於 %C"
76407
76408#, fuzzy
76409#~ msgid "Error count reached limit of %d."
76410#~ msgstr "計數達到的限制的 %d 時發生錯誤。"
76411
76412#~ msgid "Internal Error at (1):"
76413#~ msgstr "(1)中的內部錯誤:"
76414
76415#, fuzzy
76416#~ msgid "Lower bound has to be present at %L"
76417#~ msgstr "下限必須都到位於 %L"
76418
76419#, fuzzy
76420#~ msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
76421#~ msgstr "還是所有或沒有任何上限必須被指定的於 %L"
76422
76423#, fuzzy
76424#~ msgid "Extension: Tab character in format at %C"
76425#~ msgstr "延伸:定位字元在中格式於 %C"
76426
76427#, fuzzy
76428#~ msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
76429#~ msgstr "嵌入式空格在中名稱=說明符於 %C"
76430
76431#, fuzzy
76432#~ msgid "Alternate RETURN at %C"
76433#~ msgstr "Obsolescent 特徵:交替回傳於 %C"
76434
76435#~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
76436#~ msgstr "符號「%s」在 %C 處已經是外部而非 COMMON 符號"
76437
76438#, fuzzy
76439#~ msgid "Can't USE the same module we're building!"
76440#~ msgstr "無法使用相同模組我們正在建立!"
76441
76442#, fuzzy
76443#~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
76444#~ msgstr "%s 不是 INTRINSIC 程序名稱於 %C"
76445
76446#, fuzzy
76447#~ msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
76448#~ msgstr "COPYIN 子句物件『%s』於 %L 有 ALLOCATABLE 成分"
76449
76450#, fuzzy
76451#~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
76452#~ msgstr "COPYPRIVATE 子句物件『%s』於 %L 有 ALLOCATABLE 成分"
76453
76454#, fuzzy
76455#~ msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
76456#~ msgstr "%s 子句物件『%s』有 ALLOCATABLE 成分於 %L"
76457
76458#, fuzzy
76459#~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
76460#~ msgstr "%c 消除變數『%s』於 %L 必須是的數字類型,得到 %s"
76461
76462#, fuzzy
76463#~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
76464#~ msgstr "%s 消除變數『%s』必須是邏輯的於 %L"
76465
76466#, fuzzy
76467#~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
76468#~ msgstr "%s 消除變數『%s』必須是整數或真實於 %L"
76469
76470#, fuzzy
76471#~ msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
76472#~ msgstr "引數到 -fcoarray 無效:%s"
76473
76474#, fuzzy
76475#~ msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
76476#~ msgstr "成分的結構建構子『%s』於 %L 是私人的"
76477
76478#, fuzzy
76479#~ msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
76480#~ msgstr "指標初始化目標於 %L 必須不是 ALLOCATABLE "
76481
76482#, fuzzy
76483#~ msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
76484#~ msgstr "字元長度不匹配在中傳回類型的函式『%s』於 %L (%ld/%ld)"
76485
76486#, fuzzy
76487#~ msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
76488#~ msgstr "虛引數『%s』的程序『%s』於 %L 有屬性該需求明確的介面用於這個程序"
76489
76490#, fuzzy
76491#~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
76492#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 assumed-shape 虛引數『%s』必須有明確的介面"
76493
76494#, fuzzy
76495#~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-rank dummy argument '%s' must have an explicit interface"
76496#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 assumed-shape 虛引數『%s』必須有明確的介面"
76497
76498#, fuzzy
76499#~ msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
76500#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 coarray 虛引數『%s』必須有明確的介面"
76501
76502#, fuzzy
76503#~ msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
76504#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 parametrized 衍生類型引數『%s』必須有明確的介面"
76505
76506#, fuzzy
76507#~ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
76508#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 polymorphic 虛引數『%s』必須有明確的介面"
76509
76510#, fuzzy
76511#~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-type dummy argument '%s' must have an explicit interface"
76512#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 assumed-shape 虛引數『%s』必須有明確的介面"
76513
76514#, fuzzy
76515#~ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
76516#~ msgstr "參考到函式『%s』於 %L 還是需要明確的介面或分級是不正確"
76517
76518#, fuzzy
76519#~ msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
76520#~ msgstr "函式『%s』於 %L 與指標或 ALLOCATABLE 結果必須有明確的介面"
76521
76522#, fuzzy
76523#~ msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
76524#~ msgstr "Nonconstant character-length 函式『%s』於 %L 必須有明確的介面"
76525
76526#, fuzzy
76527#~ msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
76528#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與繫結©屬性必須有明確的介面"
76529
76530#, fuzzy
76531#~ msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
76532#~ msgstr "引數到『%s』於 %L 並非變數"
76533
76534#, fuzzy
76535#~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
76536#~ msgstr "更多實際的比形式引數在中『%s』呼叫於 %L"
76537
76538#, fuzzy
76539#~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
76540#~ msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須是還是目標或關聯的指標"
76541
76542#, fuzzy
76543#~ msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
76544#~ msgstr "Coindexed 引數無法允許的在中『%s』呼叫於 %L"
76545
76546#, fuzzy
76547#~ msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
76548#~ msgstr "Allocatable 變數『%s』使用的做為參數到『%s』於 %L 必須不是陣列的零大小"
76549
76550#, fuzzy
76551#~ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
76552#~ msgstr "Assumed-shape 陣列『%s』於 %L 無法引數到程序『%s』因為它不是 C 可交流的"
76553
76554#, fuzzy
76555#~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
76556#~ msgstr "Deferred-shape 陣列『%s』於 %L 無法引數到程序『%s』因為它不是 C 可交流的"
76557
76558#, fuzzy
76559#~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
76560#~ msgstr "字元引數『%s』到『%s』於 %L 必須有長度的 1"
76561
76562#, fuzzy
76563#~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
76564#~ msgstr "引數『%s』到『%s』於 %L 必須是關聯的純量指標"
76565
76566#, fuzzy
76567#~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
76568#~ msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須是純量"
76569
76570#, fuzzy
76571#~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
76572#~ msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須是程序"
76573
76574#, fuzzy
76575#~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
76576#~ msgstr "函式參考到『%s』於 %L 是要 non-PURE 程序在之內 PURE 程序"
76577
76578#, fuzzy
76579#~ msgid "SHAPE argument for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
76580#~ msgstr "形狀參數用於呼叫到 %s 於 %L 必須是分級 1 整數陣列"
76581
76582#, fuzzy
76583#~ msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
76584#~ msgstr "Errmsg-variable 於 %L 必須是純量字元變數"
76585
76586#, fuzzy
76587#~ msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
76588#~ msgstr "空值 intrinsic 於 %L 在中資料轉移敘述需求鑄型="
76589
76590#, fuzzy
76591#~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
76592#~ msgstr "繫結標貼『%s』用於共同區塊『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
76593
76594#, fuzzy
76595#~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
76596#~ msgstr "繫結標貼『%s』用於共同區塊『%s』於 %L 不匹配繫結標貼『%s』用於共同區塊『%s』於 %L"
76597
76598#, fuzzy
76599#~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
76600#~ msgstr "繫結標貼『%s』用於共同區塊『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
76601
76602#, fuzzy
76603#~ msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
76604#~ msgstr "繫結標貼『%s』在中介面內文於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
76605
76606#, fuzzy
76607#~ msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
76608#~ msgstr "繫結標貼『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
76609
76610#, fuzzy
76611#~ msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
76612#~ msgstr "字元變數於 %L 有負長度 %d,長度已被設定為零"
76613
76614#~ msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
76615#~ msgstr "%L 處 MODULO 的第二個參數為 0"
76616
76617#, fuzzy
76618#~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
76619#~ msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
76620
76621#, fuzzy
76622#~ msgid "%s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
76623#~ msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
76624
76625#, fuzzy
76626#~ msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
76627#~ msgstr "可能的前端錯誤:已推遲陣列大小而無需指標,allocatable 屬性或衍生類型而無需 allocatable 成分。"
76628
76629#~ msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
76630#~ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree():無效類型;%s"
76631
76632#, fuzzy
76633#~ msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
76634#~ msgstr "衍生類型『%s』於 %L 有私人的成分"
76635
76636#~ msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
76637#~ msgstr "使用 -fdefault-double-8 時需要 -fdefault-real-8"
76638
76639#, fuzzy
76640#~ msgid "Array element size too big at %C"
76641#~ msgstr "陣列元素大小太大於 %C"
76642
76643#~ msgid "bad method signature"
76644#~ msgstr "錯誤的方法簽名"
76645
76646#~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
76647#~ msgstr "ConstantValue 屬性位置錯誤(不在任何欄位內)"
76648
76649#~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
76650#~ msgstr "為欄位「%s」重複指定了 ConstantValue 屬性"
76651
76652#~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
76653#~ msgstr "欄位「%s」的 ConstantValue 屬性類型錯誤"
76654
76655#, fuzzy
76656#~ msgid "abstract method in non-abstract class"
76657#~ msgstr "抽象方法在中 non-abstract 類別"
76658
76659#~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
76660#~ msgstr "非靜態方法 %q+D 覆寫了靜態方法"
76661
76662#~ msgid "%q+D used prior to declaration"
76663#~ msgstr "%q+D 在宣告前使用"
76664
76665#~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
76666#~ msgstr "在 %+D 中:重疊的變數和異常範圍,在 %d"
76667
76668#~ msgid "bad type in parameter debug info"
76669#~ msgstr "參數除錯資訊中類型錯誤"
76670
76671#~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
76672#~ msgstr "局部變數 %q+D 的呼叫資訊中 PC 範圍錯誤"
76673
76674#~ msgid "need to insert runtime check for %s"
76675#~ msgstr "需要為 %s 加入執行時檢查"
76676
76677#~ msgid "stack underflow - dup* operation"
76678#~ msgstr "堆疊向下溢位 - dup* 作業"
76679
76680#~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
76681#~ msgstr "參照 %qs 有歧義:出現在介面 %qs 和介面 %qs 中"
76682
76683#~ msgid "method '%s' not found in class"
76684#~ msgstr "在類別中找不到方法「%s」"
76685
76686#~ msgid "failed to find class '%s'"
76687#~ msgstr "找不到類別「%s」"
76688
76689#~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
76690#~ msgstr "類別「%s」沒具名為「%s」的方法能夠匹配簽字「%s」"
76691
76692#~ msgid "invokestatic on non static method"
76693#~ msgstr "靜態呼叫非靜態方法"
76694
76695#~ msgid "invokestatic on abstract method"
76696#~ msgstr "為抽象方法呼叫 invokestatic"
76697
76698#~ msgid "invoke[non-static] on static method"
76699#~ msgstr "非靜態地呼叫靜態方法"
76700
76701#~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
76702#~ msgstr "缺少欄位「%s」,在「%s」中"
76703
76704#~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
76705#~ msgstr "不匹配的欄位簽名「%s」(在 「%s」中)"
76706
76707#, fuzzy
76708#~ msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
76709#~ msgstr "指派到最後的欄位 %q+D 無法在中 field%'s 類別"
76710
76711#~ msgid "invalid PC in line number table"
76712#~ msgstr "列號表中 PC 無效"
76713
76714#~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
76715#~ msgstr "不會執行到的位元組碼,從 %d 到 %d 之前"
76716
76717#~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
76718#~ msgstr "不會執行到的位元組碼,從 %d 直到方法末尾"
76719
76720#, fuzzy
76721#~ msgid "unrecognized wide sub-instruction"
76722#~ msgstr "無法辨識的 wide sub-instruction"
76723
76724#, fuzzy
76725#~ msgid "<constant pool index %d not in range>"
76726#~ msgstr "<constant pool index %d not in range>"
76727
76728#, fuzzy
76729#~ msgid "<constant pool index %d unexpected type"
76730#~ msgstr "<常數 pool 索引 %d 未預期的型態"
76731
76732#~ msgid "bad string constant"
76733#~ msgstr "錯誤的字串常數"
76734
76735#~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
76736#~ msgstr "常數值錯誤,類型 %d,索引 %d"
76737
76738#~ msgid "cannot find file for class %s"
76739#~ msgstr "無法為類別 %s 找到檔案"
76740
76741#~ msgid "not a valid Java .class file"
76742#~ msgstr "不是一個有效的 Java .class 檔案。"
76743
76744#~ msgid "error while parsing constant pool"
76745#~ msgstr "解析常數池時發生錯誤"
76746
76747#~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
76748#~ msgstr "第二次讀取類別 %s,從 %s"
76749
76750#~ msgid "error while parsing fields"
76751#~ msgstr "解析欄位時發生錯誤"
76752
76753#~ msgid "error while parsing methods"
76754#~ msgstr "解析方法時發生錯誤"
76755
76756#~ msgid "error while parsing final attributes"
76757#~ msgstr "解析 final 屬性時發生錯誤"
76758
76759#, fuzzy
76760#~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
76761#~ msgstr "重製類別將只有被編譯一旦"
76762
76763#~ msgid "missing Code attribute"
76764#~ msgstr "缺少 Code 屬性"
76765
76766#, fuzzy
76767#~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
76768#~ msgstr "can%'t 關閉輸入檔案 %s:%m"
76769
76770#~ msgid "bad zip/jar file %s"
76771#~ msgstr "損壞的 zip/jar 檔案 %s"
76772
76773#~ msgid "error while reading %s from zip file"
76774#~ msgstr "從 zip 檔案讀取 %s 時發生錯誤"
76775
76776#, fuzzy
76777#~ msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
76778#~ msgstr "can%'t 指定 %<-D%> 而無需 %<--main%>"
76779
76780#~ msgid "--resource requires -o"
76781#~ msgstr "--resource 需要 -o"
76782
76783#, fuzzy
76784#~ msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
76785#~ msgstr "already-compiled.class 檔案忽略的與 -C"
76786
76787#~ msgid "cannot specify both -C and -o"
76788#~ msgstr "不能同時指定 -C 和 -o"
76789
76790#~ msgid "cannot create temporary file"
76791#~ msgstr "無法建立暫時檔案"
76792
76793#, fuzzy
76794#~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
76795#~ msgstr "同時使用@檔案與多重檔案尚未實作"
76796
76797#, fuzzy
76798#~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
76799#~ msgstr "無法指定 %<main%> 類別時無法鏈結"
76800
76801#, fuzzy
76802#~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
76803#~ msgstr "-fexcess-precision=標準用於 Java"
76804
76805#, fuzzy
76806#~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
76807#~ msgstr "-findirect-dispatch 是不相容的與 -freduced-reflection"
76808
76809#, fuzzy
76810#~ msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
76811#~ msgstr "can%'t 做依存性追蹤與輸入從標準輸入"
76812
76813#, fuzzy
76814#~ msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
76815#~ msgstr "couldn%'t 決定目標名稱用於依存性追蹤"
76816
76817#~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
76818#~ msgstr "內部錯誤 - 無效的 utf8 名"
76819
76820#~ msgid "junk at end of signature string"
76821#~ msgstr "簽名稱符串末尾有無用字元"
76822
76823#~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
76824#~ msgstr "PC=%d 處校驗錯:%s"
76825
76826#~ msgid "bad pc in exception_table"
76827#~ msgstr "異常_表中 PC 錯誤"
76828
76829#~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
76830#~ msgstr "%s:不是一個 gcov 圖檔案\n"
76831
76832#, fuzzy
76833#~| msgid "Unexpected EOF"
76834#~ msgid "Unexpected type..."
76835#~ msgstr "未預期的型態…"
76836
76837#~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
76838#~ msgstr "考慮切換到完整虛擬更名的最小虛擬映射數"
76839
76840#, fuzzy
76841#~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
76842#~ msgstr "比率介於虛擬映射和虛擬符號到做全部虛擬重新命名"
76843
76844#, fuzzy
76845#~| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
76846#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
76847#~ msgstr "運算元是 neither 常數 nor 條件編碼,無效的運算元編碼『C』"
76848
76849#, fuzzy
76850#~| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
76851#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
76852#~ msgstr "運算元是 neither 常數 nor 條件編碼,無效的運算元編碼『F』"
76853
76854#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
76855#~ msgstr "運算元既不是一個常數也不是一個條件碼,無效的運算元程式碼「c」"
76856
76857#, fuzzy
76858#~| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
76859#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
76860#~ msgstr "運算元是 neither 常數 nor 條件編碼,無效的運算元編碼『f』"
76861
76862#, fuzzy
76863#~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
76864#~ msgstr "mips_debugger_offset called 與非堆疊/影格/arg 指標"
76865
76866#, fuzzy
76867#~| msgid "invalid %%H value"
76868#~ msgid "invalid %%c value"
76869#~ msgstr "無效的 %%c 值"
76870
76871#, fuzzy
76872#~| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
76873#~ msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
76874#~ msgstr "-I <dir>.\t加入<dir>到結束的主要原始碼路徑"
76875
76876#, fuzzy
76877#~ msgid "Do not look for source files in standard path"
76878#~ msgstr "不找尋原始碼檔案在中標準路徑"
76879
76880#~ msgid "Assume GAS"
76881#~ msgstr "假定 GAS"
76882
76883#~ msgid "Do not assume GAS"
76884#~ msgstr "不假定 GAS"
76885
76886#~ msgid "Use POWER instruction set"
76887#~ msgstr "使用 POWER 指令集"
76888
76889#~ msgid "Do not use POWER instruction set"
76890#~ msgstr "不使用 POWER 指令集"
76891
76892#~ msgid "Use POWER2 instruction set"
76893#~ msgstr "使用 POWER2 指令集"
76894
76895#~ msgid "Use PowerPC instruction set"
76896#~ msgstr "使用 PowerPC 指令集"
76897
76898#~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
76899#~ msgstr "為 PowerPC 架構使用新的助憶符號"
76900
76901#~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
76902#~ msgstr "為 PowerPC 架構使用舊的助憶符號"
76903
76904#, fuzzy
76905#~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
76906#~ msgstr "扼殺 unrolling 到避免 thrashing 目標暫存器除非 unroll 好處 outweighs 這個"
76907
76908#, fuzzy
76909#~| msgid "Enable the use of the short load instructions"
76910#~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
76911#~ msgstr "啟用使用的 fused 浮點數 multiply-accumulate 作業"
76912
76913#, fuzzy
76914#~ msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
76915#~ msgstr "使用軟體基元的序列支援的由內核"
76916
76917#~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
76918#~ msgstr "Cirrus:插入 NOP 以避免無效的指令組合"
76919
76920#~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
76921#~ msgstr "忽略函式的 dllimport 屬性"
76922
76923#, fuzzy
76924#~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
76925#~ msgstr "使用 rjmp/rcall (限制的範圍) 於>8K 裝置"
76926
76927#~ msgid "Support Green Hills ABI"
76928#~ msgstr "支援 Green Hills ABI"
76929
76930#~ msgid "Reduce the size of object files"
76931#~ msgstr "減小目的檔案"
76932
76933#, fuzzy
76934#~| msgid "Enable automatic template instantiation"
76935#~ msgid "Enable Loop Flattening transformation"
76936#~ msgstr "啟用迴圈平面化變換"
76937
76938#, fuzzy
76939#~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
76940#~ msgstr "施行矩陣版面配置平面化和調換基底"
76941
76942#, fuzzy
76943#~| msgid "bad insn for 'A'"
76944#~ msgid "bad size for make"
76945#~ msgstr "不當的大小用於製作"
76946
76947#, fuzzy
76948#~ msgid "bad capacity when making slice"
76949#~ msgstr "不當的容量時製作切片"
76950
76951#~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
76952#~ msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個全域宣告"
76953
76954#~ msgid "missing initializer"
76955#~ msgstr "缺少初始值設定"
76956
76957#, fuzzy
76958#~| msgid "too many input files"
76959#~ msgid "too many eh edges %i"
76960#~ msgstr "太多 eh 邊緣 %i"
76961
76962#, fuzzy
76963#~| msgid "can't seek PCH file: %m"
76964#~ msgid "can%'t seek PCH file: %m"
76965#~ msgstr "can%'t 尋指 PCH 檔案:%m"
76966
76967#, fuzzy
76968#~| msgid "field width in printf format"
76969#~ msgid "the file is not in OpenScop format"
76970#~ msgstr "檔案不是在中 OpenScop 格式"
76971
76972#, fuzzy
76973#~| msgid "language %s not recognized"
76974#~ msgid "the language is not recognized"
76975#~ msgstr "語言未被辨識的"
76976
76977#, fuzzy
76978#~ msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
76979#~ msgstr "參數數字在中 scop 檔案是不同的從內部 scop 參數數字"
76980
76981#, fuzzy
76982#~ msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
76983#~ msgstr "敘述數量在中 OpenScop 檔案不匹配石墨內部敘述數字"
76984
76985#, fuzzy
76986#~| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
76987#~ msgid "can%'t open %s for reading: %m"
76988#~ msgstr "can%'t 開啟 %s 用於讀取:%m"
76989
76990#, fuzzy
76991#~ msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
76992#~ msgstr "石墨檔案讀取用於 scop %d 不包含合法的變換"
76993
76994#, fuzzy
76995#~| msgid "cannot find class %qs"
76996#~ msgid "cannot find LTO varpool in %s"
76997#~ msgstr "找不到 LTO varpool 在中 %s"
76998
76999#~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
77000#~ msgstr "-ffunction-sections 被停用;因此不可能進行取樣"
77001
77002#, fuzzy
77003#~| msgid "expected declaration or statement"
77004#~ msgid "excess def operand for stmt"
77005#~ msgstr "過剩 def 運算元用於 stmt"
77006
77007#, fuzzy
77008#~| msgid "operand number missing after %%-letter"
77009#~ msgid "def operand missing for stmt"
77010#~ msgstr "def 運算元缺少的用於 stmt"
77011
77012#~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
77013#~ msgstr "向量 %s %s 欄位錯誤,在 %s 於 %s:%u"
77014
77015#~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
77016#~ msgstr "無法在 %s 中定位:%m"
77017
77018#~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
77019#~ msgstr "#pragma extern_prefix 格式錯誤,已忽略"
77020
77021#, fuzzy
77022#~| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
77023#~ msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
77024#~ msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma externprefix%(_P)>"
77025
77026#~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
77027#~ msgstr "#pragma extern_prefix 在此目標平臺上不受支援"
77028
77029#~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
77030#~ msgstr "內部和保護的可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略"
77031
77032#, fuzzy
77033#~| msgid "Use hardware floating point"
77034#~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
77035#~ msgstr "iWMMXt 和硬體浮點數"
77036
77037#, fuzzy
77038#~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
77039#~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
77040
77041#, fuzzy
77042#~ msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
77043#~ msgstr "mangling 的 %<va_list%> 已變更在中 GCC 4.4"
77044
77045#~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
77046#~ msgstr "經初始化的變數 %q+D 被標記為 dllimport"
77047
77048#, fuzzy
77049#~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
77050#~ msgstr "該特定 -g 選項無效與 -maout 和 -melinux"
77051
77052#~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
77053#~ msgstr "-maix64 和 POWER 架構互不相容"
77054
77055#~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
77056#~ msgstr "在目前配置下 -m64 不被支援"
77057
77058#, fuzzy
77059#~| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
77060#~ msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
77061#~ msgstr "模稜兩可的過載用於三進 %<operator?:%> 在中 %<%E?%E:%E%>"
77062
77063#, fuzzy
77064#~| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
77065#~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
77066#~ msgstr "模稜兩可的過載用於 %<operator%s%> 在中 %<%E%s%>"
77067
77068#, fuzzy
77069#~| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
77070#~ msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
77071#~ msgstr "模稜兩可的過載用於 %<operator[]%> 在中 %<%E[%E]%>"
77072
77073#, fuzzy
77074#~| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
77075#~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
77076#~ msgstr "模稜兩可的過載用於 %<operator%s%> 在中 %<%E %s %E%>"
77077
77078#, fuzzy
77079#~| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
77080#~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
77081#~ msgstr "模稜兩可的過載用於 %<operator%s%> 在中 %<%s%E%>"
77082
77083#, fuzzy
77084#~ msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
77085#~ msgstr "%q+D 宣告到需 non-const 參考無法缺席在中類別本體"
77086
77087#~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
77088#~ msgstr "範本頭不允許出現在明確特例化類別的成員定義中"
77089
77090#~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
77091#~ msgstr "%qD 是執行緒區域性的,所以不能被動態地初始化"
77092
77093#~ msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
77094#~ msgstr "類型為 %qT 的參數的預設引數卻有類型 %qT"
77095
77096#~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
77097#~ msgstr "%<%T::%D%> 指定了建構式"
77098
77099#, fuzzy
77100#~| msgid "variable %qD may not have been initialized"
77101#~ msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
77102#~ msgstr "變數 %q#D 與 %<auto%> 型態已用於它的本身初始設定式"
77103
77104#, fuzzy
77105#~| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
77106#~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
77107#~ msgstr "Fortran 2008:陣列規格於 %C 與超過 7 維度"
77108
77109#, fuzzy
77110#~| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
77111#~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
77112#~ msgstr "『%s』和『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是的相同 kind %d/%d"
77113
77114#, fuzzy
77115#~| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
77116#~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
77117#~ msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是的衍生類型"
77118
77119#, fuzzy
77120#~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
77121#~ msgstr "Deferred-shape 陣列『%s』於 %L 無法引數到程序『%s』於 %L 因為程序是繫結©"
77122
77123#, fuzzy
77124#~| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
77125#~ msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
77126#~ msgstr "型態的『%s』於 %C 未被宣告的在之內介面"
77127
77128#, fuzzy
77129#~| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
77130#~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
77131#~ msgstr "Fortran 2003:匯入敘述於 %C"
77132
77133#, fuzzy
77134#~| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
77135#~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
77136#~ msgstr "Fortran 2003:摘要型態於 %C"
77137
77138#, fuzzy
77139#~| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
77140#~ msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
77141#~ msgstr "指標初始化目標於 %C 必須不是 ALLOCATABLE "
77142
77143#, fuzzy
77144#~| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
77145#~ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
77146#~ msgstr "指標初始化目標於 %C 必須有儲存屬性"
77147
77148#~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
77149#~ msgstr "truthvalue_conversion 中類型非預期"
77150
77151#, fuzzy
77152#~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
77153#~ msgstr "程序引數於 %L 是含義 (在中) 當介面指定含義 (%s)"
77154
77155#, fuzzy
77156#~ msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
77157#~ msgstr "程序引數於 %L 是本地到 PURE 程序和被傳遞到含義 (%s) 引數"
77158
77159#, fuzzy
77160#~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
77161#~ msgstr "『%s』於 %L 和 overridden 函式應該有匹配結果類型和分級"
77162
77163#, fuzzy
77164#~ msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
77165#~ msgstr "字元長度不匹配介於『%s』於『%L』和 overridden 函式"
77166
77167#, fuzzy
77168#~ msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
77169#~ msgstr "可能的字元長度不匹配介於『%s』於『%L』和 overridden 函式"
77170
77171#, fuzzy
77172#~| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
77173#~ msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
77174#~ msgstr "Fortran 2008:NEWUNIT 說明符於 %L"
77175
77176#, fuzzy
77177#~| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
77178#~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
77179#~ msgstr "刪除的特徵:暫停敘述於 %C"
77180
77181#, fuzzy
77182#~| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
77183#~ msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
77184#~ msgstr "Obsolescent 特徵:敘述函式於 %C"
77185
77186#, fuzzy
77187#~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
77188#~ msgstr "剖析錯誤時檢查模組版本用於檔案『%s』開啟的於 %C"
77189
77190#, fuzzy
77191#~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
77192#~ msgstr "錯誤的模組版本『%s』(預期『%s』) 用於檔案『%s』開啟的於 %C"
77193
77194#, fuzzy
77195#~| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
77196#~ msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
77197#~ msgstr "Fortran 2003: 通用繫結於 %C"
77198
77199#, fuzzy
77200#~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
77201#~ msgstr "Fortran 2003:參數符號在中複雜常數於 %C"
77202
77203#, fuzzy
77204#~| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
77205#~ msgid "Extension: argument list function at %C"
77206#~ msgstr "延伸:引數清單函式於 %C"
77207
77208#, fuzzy
77209#~| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
77210#~ msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
77211#~ msgstr "引數『%s』的 elemental 程序『%s』於 %L 必須有它的含義指定的"
77212
77213#, fuzzy
77214#~| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
77215#~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
77216#~ msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須是繫結©"
77217
77218#, fuzzy
77219#~| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
77220#~ msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
77221#~ msgstr "刪除的特徵:%s 於 %L 必須是整數"
77222
77223#, fuzzy
77224#~| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
77225#~ msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
77226#~ msgstr "Obsolescent 特徵:字元 (*) 函式『%s』於 %L"
77227
77228#, fuzzy
77229#~ msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
77230#~ msgstr "介面『%s』,使用的由程序指標成分『%s』於 %L, 被宣告在中稍後程序敘述"
77231
77232#, fuzzy
77233#~| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
77234#~ msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
77235#~ msgstr "介面『%s』的程序指標成分『%s』於 %L 必須是明確的"
77236
77237#, fuzzy
77238#~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
77239#~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
77240#~ msgstr "Fortran 2003:%s 屬性與 %s 屬性於 %L"
77241
77242#, fuzzy
77243#~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
77244#~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
77245#~ msgstr "Fortran 2003:%s 屬性與 %s 屬性在中『%s』於 %L"
77246
77247#, fuzzy
77248#~| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
77249#~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
77250#~ msgstr "延伸:符號『%s』被使用之前它被型態於 %L"
77251
77252#~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
77253#~ msgstr "gcc 內部放棄 %s,於 %s:%d"
77254
77255#~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
77256#~ msgstr "試圖刪除前言/尾聲指令:"
77257
77258#~ msgid ""
77259#~ "Internal error: %s (program %s)\n"
77260#~ "Please submit a full bug report.\n"
77261#~ "See %s for instructions."
77262#~ msgstr ""
77263#~ "內部錯誤:%s (程式 %s)\n"
77264#~ "請提交一份完整的錯誤報告。\n"
77265#~ "具體步驟請參見 %s。"
77266
77267#~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
77268#~ msgstr "  -combine                 將多個來源檔案一次性傳遞給組譯器\n"
77269
77270#~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
77271#~ msgstr "  -b <機器>                為 gcc 指定目標平臺器(如果有安裝)\n"
77272
77273#~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
77274#~ msgstr "  -V <版本>                執行指定版本的 gcc(如果有安裝)\n"
77275
77276#~ msgid "couldn't run '%s': %s"
77277#~ msgstr "無法執行「%s」:%s"
77278
77279#~ msgid "%s (GCC) %s\n"
77280#~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
77281
77282#~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
77283#~ msgstr "「-Xpreprocessor」缺少引數"
77284
77285#~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
77286#~ msgstr "「-Xassembler」缺少引數"
77287
77288#~ msgid "argument to '-l' is missing"
77289#~ msgstr "「-l」缺少引數"
77290
77291#~ msgid "argument to '-specs' is missing"
77292#~ msgstr "「-specs」缺少引數"
77293
77294#~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
77295#~ msgstr "「-Xlinker」缺少引數"
77296
77297#~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
77298#~ msgstr "「-%c」必須出現在命令列的開頭"
77299
77300#~ msgid "argument to '-B' is missing"
77301#~ msgstr "「-B」缺少引數"
77302
77303#~ msgid "argument to '-x' is missing"
77304#~ msgstr "「-x」缺少引數"
77305
77306#~ msgid "jump bypassing disabled"
77307#~ msgstr "略過跳越指令被停用"
77308
77309#~ msgid "call is unlikely"
77310#~ msgstr "不太可能呼叫"
77311
77312#~ msgid ""
77313#~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
77314#~ "\n"
77315#~ msgstr ""
77316#~ "%s 前端程式可識別下列選項:\n"
77317#~ "\n"
77318
77319#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
77320#~ msgstr "%s:用法「%s [ -VqfnkN ] [ -i <字串> ] [ 檔案名稱 ... ]」\n"
77321
77322#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
77323#~ msgstr "%s:用法「%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <目錄名> ] [ 檔案名稱 ... ]'\n"
77324
77325#~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
77326#~ msgstr "%s:警告:沒有檔案「%s」的寫權限\n"
77327
77328#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
77329#~ msgstr "%s:警告:沒有對包含「%s」的目錄的寫權限\n"
77330
77331#~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
77332#~ msgstr "%s:%s:不能獲取狀態:%s\n"
77333
77334#~ msgid ""
77335#~ "\n"
77336#~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
77337#~ msgstr ""
77338#~ "\n"
77339#~ "%s:嚴重錯誤:輔助資訊檔案的第 %d 列已損壞\n"
77340
77341#~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
77342#~ msgstr "%s:%d:函式「%s」的宣告形式不同\n"
77343
77344#~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
77345#~ msgstr "%s:正在編譯「%s」\n"
77346
77347#~ msgid "%s: wait: %s\n"
77348#~ msgstr "%s:等待:%s\n"
77349
77350#~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
77351#~ msgstr "%s:子處理序收到致命信號 %d\n"
77352
77353#~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
77354#~ msgstr "%s:%s 以狀態碼 %d 離開\n"
77355
77356#~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
77357#~ msgstr "%s:警告:缺少 SYSCALLS 檔案「%s」\n"
77358
77359#~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
77360#~ msgstr "%s:無法讀取輸助資訊檔案「%s」:%s\n"
77361
77362#~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
77363#~ msgstr "%s:不能獲取輔助資訊檔案「%s」的狀態:%s\n"
77364
77365#~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
77366#~ msgstr "%s:無法開啟輔助資訊檔案「%s」以供讀出:%s\n"
77367
77368#~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
77369#~ msgstr "%s:讀取輸助資訊檔案「%s」時發生錯誤:%s\n"
77370
77371#~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
77372#~ msgstr "%s:關閉輸助資訊檔案「%s」時發生錯誤:%s\n"
77373
77374#~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
77375#~ msgstr "%s:「%s」有相互衝突的外部定義\n"
77376
77377#~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
77378#~ msgstr "%s:「%s」的宣告不會被轉化\n"
77379
77380#~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
77381#~ msgstr "%s:「%s」的衝突清單如下:\n"
77382
77383#~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
77384#~ msgstr "%s:警告:使用來自 %s(%d)的參數清單,為函式「%s」\n"
77385
77386#~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
77387#~ msgstr "%s:%d:用到「%s」但其並未出現在 SYSCALLS 中\n"
77388
77389#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
77390#~ msgstr "%s:%d:警告:沒有「%s」的外部定義\n"
77391
77392#~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
77393#~ msgstr "%s:警告:沒有「%s」的靜態定義,在檔案「%s」中\n"
77394
77395#~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
77396#~ msgstr "%s:「%s」在檔案「%s」中有多個靜態定義\n"
77397
77398#~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
77399#~ msgstr "%s:%d:警告:來源檔案不可理解\n"
77400
77401#~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
77402#~ msgstr "%s:%d:警告:可變參數函式宣告未被轉化\n"
77403
77404#~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
77405#~ msgstr "%s:函式「%s」的宣告不會被轉化\n"
77406
77407#~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
77408#~ msgstr "%s:警告:「%s」的宣告中參數清單太多\n"
77409
77410#~ msgid ""
77411#~ "\n"
77412#~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
77413#~ msgstr ""
77414#~ "\n"
77415#~ "%s:警告:「%s」的宣告中參數清單太少\n"
77416
77417#~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
77418#~ msgstr "%s:%d:警告:發現「%s」但需要「%s」\n"
77419
77420#~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
77421#~ msgstr "%s:未插入函式「%s」的局部宣告\n"
77422
77423#~ msgid ""
77424#~ "\n"
77425#~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
77426#~ msgstr ""
77427#~ "\n"
77428#~ "%s:%d:警告:不能將「%s」的宣告加入到巨集呼叫中\n"
77429
77430#~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
77431#~ msgstr "%s:檔案「%s」的全域宣告未被插入\n"
77432
77433#~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
77434#~ msgstr "%s:函式「%s」的定義不會被轉化\n"
77435
77436#~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
77437#~ msgstr "%s:%d:警告:%s 的定義未被轉化\n"
77438
77439#~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
77440#~ msgstr "%s:找到「%s」的定義,於 %s(%d)\n"
77441
77442#~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
77443#~ msgstr "%s:%d:警告:「%s」被預先處理所排除\n"
77444
77445#~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
77446#~ msgstr "%s:「%s」未被轉換\n"
77447
77448#~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
77449#~ msgstr "%s:將要轉換檔案「%s」\n"
77450
77451#~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
77452#~ msgstr "%s:轉化檔案「%s」\n"
77453
77454#~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
77455#~ msgstr "%s:不能獲取檔案「%s」的狀態:%s\n"
77456
77457#~ msgid ""
77458#~ "\n"
77459#~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
77460#~ msgstr ""
77461#~ "\n"
77462#~ "%s:讀取輸入檔案「%s」時發生錯誤:%s\n"
77463
77464#~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
77465#~ msgstr "%s:無法建立/開啟乾淨檔案「%s」:%s\n"
77466
77467#~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
77468#~ msgstr "%s:警告:檔案「%s」已被儲存在「%s」中\n"
77469
77470#~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
77471#~ msgstr "%s:無法將檔案「%s」連結至檔案「%s」:%s\n"
77472
77473#~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
77474#~ msgstr "%s:無法建立/開啟輸出檔案「%s」:%s\n"
77475
77476#~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
77477#~ msgstr "%s:不能變更檔案「%s」的模式:%s\n"
77478
77479#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
77480#~ msgstr "%s:輸入檔案名稱必須有 .c 字尾:%s\n"
77481
77482#~ msgid ""
77483#~ "\n"
77484#~ "Execution times (seconds)\n"
77485#~ msgstr ""
77486#~ "\n"
77487#~ "執行時間(以秒計)\n"
77488
77489#~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
77490#~ msgstr "%s中耗時:%ld.%06ld (%ld%%)\n"
77491
77492#~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
77493#~ msgstr "GCC 試圖分別追蹤的不存在直接結構存取的結構變數中的欄位的最大數目"
77494
77495#~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
77496#~ msgstr "GCC 將為其考慮按元素複製的最大的結構大小(以位元組表示)"
77497
77498#~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
77499#~ msgstr "GCC 將為其考慮按元素複製的結構欄位最大數量"
77500
77501#~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
77502#~ msgstr "實體化的欄位和結構總大小之比的閾值"
77503
77504#~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
77505#~ msgstr "呼叫作業相對於普通算術作業的代價"
77506
77507#~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
77508#~ msgstr "進行 GCSE 的最多趟數"
77509
77510#~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
77511#~ msgstr "flow 可指派的最大記憶體量"
77512
77513#~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
77514#~ msgstr "為位址使用 CONST_DOUBLE"
77515
77516#~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
77517#~ msgstr "c4x_address_cost:無效的定址模式"
77518
77519#~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
77520#~ msgstr "c4x_print_operand:%%L 不一致"
77521
77522#~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
77523#~ msgstr "c4x_print_operand:%%N 不一致"
77524
77525#~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
77526#~ msgstr "c4x_print_operand:%%O 不一致"
77527
77528#~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
77529#~ msgstr "c4x_print_operand:錯誤的運算元類型"
77530
77531#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
77532#~ msgstr "c4x_print_operand_address:錯誤的後變更"
77533
77534#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
77535#~ msgstr "c4x_print_operand_address:錯誤的前變更"
77536
77537#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
77538#~ msgstr "c4x_print_operand_address:錯誤的運算元類型"
77539
77540#~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
77541#~ msgstr "c4x_rptb_insert:找不到起始標籤"
77542
77543#~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
77544#~ msgstr "無效的間接(S)記憶體位址"
77545
77546#~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
77547#~ msgstr "c4x_valid_operands:內部錯誤"
77548
77549#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
77550#~ msgstr "c4x_operand_subword:無效運算元"
77551
77552#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
77553#~ msgstr "c4x_operand_subword:無效的自差異"
77554
77555#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
77556#~ msgstr "c4x_operand_subword:無效位址"
77557
77558#~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
77559#~ msgstr "c4x_operand_subword:無法取偏移量的位址"
77560
77561#~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
77562#~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p:重複塊的頂層標籤被移動"
77563
77564#~ msgid " (frv)"
77565#~ msgstr " (frv)"
77566
77567#~ msgid "invalid register in the move instruction"
77568#~ msgstr "move 指令中出現無效暫存器"
77569
77570#~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
77571#~ msgstr "在相同指令中使用暫存器 IX、IY 和 Z"
77572
77573#~ msgid "cannot do z-register replacement"
77574#~ msgstr "無法完成 z 暫存器替換"
77575
77576#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
77577#~ msgstr "PRINT_OPERAND,%%F 的指令無效"
77578
77579#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
77580#~ msgstr "PRINT_OPERAND,%%W 的指令無效"
77581
77582#~ msgid "invalid %%Y value"
77583#~ msgstr "無效的 %%Y 值"
77584
77585#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
77586#~ msgstr "PRINT_OPERAND,%%q 指令無效"
77587
77588#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
77589#~ msgstr "PRINT_OPERAND,重定位的運算元無效"
77590
77591#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
77592#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS,兩個暫存器"
77593
77594#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
77595#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS,無效指令 #1"
77596
77597#~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
77598#~ msgstr "UNKNOWN 出現在 print_operand 中?!"
77599
77600#~ msgid "argument to '%s' missing\n"
77601#~ msgstr "「%s」缺少引數\n"
77602
77603#~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
77604#~ msgstr "從 %s 轉換到 %s,在 %L 處:算術向上溢位"
77605
77606#~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
77607#~ msgstr "從 %s 轉換到 %s,在 %L 處:算術 NaN"
77608
77609#~ msgid "duplicated initializer"
77610#~ msgstr "重複的初始值設定"
77611
77612#~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
77613#~ msgstr "內建函式「%s」在 %L 處缺少 DIM 參數"
77614
77615#~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
77616#~ msgstr "%C 處的指標初始化需要 NULL()"
77617
77618#~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
77619#~ msgstr "種別 %d 在 %C 處不是 CHARACTER 種別"
77620
77621#~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
77622#~ msgstr "%C 處的 DOUBLE COMPLEX 並不遵循 Fortran 95 標準"
77623
77624#~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
77625#~ msgstr "%C 處的 RESULT 變數後有非預期的無用字元"
77626
77627#~ msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
77628#~ msgstr "函式「%s」(位於 %C)已經具有類型 %s"
77629
77630#~ msgid "%-5d "
77631#~ msgstr "%-5d "
77632
77633#~ msgid "      "
77634#~ msgstr "      "
77635
77636#~ msgid "(%s "
77637#~ msgstr "(%s"
77638
77639#~ msgid "%d"
77640#~ msgstr "%d"
77641
77642#~ msgid ")"
77643#~ msgstr ")"
77644
77645#~ msgid "("
77646#~ msgstr "("
77647
77648#~ msgid "%s = "
77649#~ msgstr "%s = "
77650
77651#~ msgid "(arg not-present)"
77652#~ msgstr "(沒有引數)"
77653
77654#~ msgid " "
77655#~ msgstr " "
77656
77657#~ msgid "()"
77658#~ msgstr "()"
77659
77660#~ msgid "(%d"
77661#~ msgstr "(%d"
77662
77663#~ msgid " %s "
77664#~ msgstr " %s "
77665
77666#~ msgid "FULL"
77667#~ msgstr "(滿)"
77668
77669#~ msgid " , "
77670#~ msgstr " , "
77671
77672#~ msgid "UNKNOWN"
77673#~ msgstr "不明"
77674
77675#~ msgid " %% %s"
77676#~ msgstr " %% %s"
77677
77678#~ msgid "''"
77679#~ msgstr "''"
77680
77681#~ msgid "%c"
77682#~ msgstr "%c"
77683
77684#~ msgid "%s("
77685#~ msgstr "%s("
77686
77687#~ msgid "(/ "
77688#~ msgstr "(/ "
77689
77690#~ msgid " /)"
77691#~ msgstr " /)"
77692
77693#~ msgid "NULL()"
77694#~ msgstr "#NULL!"
77695
77696#~ msgid "_%d"
77697#~ msgstr "_%d"
77698
77699#~ msgid ".true."
77700#~ msgstr "TRUE()"
77701
77702#~ msgid ".false."
77703#~ msgstr ".false."
77704
77705#~ msgid "(complex "
77706#~ msgstr "複數"
77707
77708#~ msgid "???"
77709#~ msgstr "???"
77710
77711#~ msgid "%s:"
77712#~ msgstr "%s:"
77713
77714#~ msgid "U+ "
77715#~ msgstr "U+ "
77716
77717#~ msgid "U- "
77718#~ msgstr "U- "
77719
77720#~ msgid "+ "
77721#~ msgstr "+ "
77722
77723#~ msgid "- "
77724#~ msgstr "- "
77725
77726#~ msgid "* "
77727#~ msgstr "* "
77728
77729#~ msgid "/ "
77730#~ msgstr "/ "
77731
77732#~ msgid "** "
77733#~ msgstr "** "
77734
77735#~ msgid "// "
77736#~ msgstr "// "
77737
77738#~ msgid "AND "
77739#~ msgstr "AND "
77740
77741#~ msgid "OR "
77742#~ msgstr "OR "
77743
77744#~ msgid "EQV "
77745#~ msgstr "EQV "
77746
77747#~ msgid "NEQV "
77748#~ msgstr "NEQV "
77749
77750#~ msgid "= "
77751#~ msgstr "= "
77752
77753#~ msgid "<> "
77754#~ msgstr "<> "
77755
77756#~ msgid "> "
77757#~ msgstr "> "
77758
77759#~ msgid ">= "
77760#~ msgstr ">= "
77761
77762#~ msgid "< "
77763#~ msgstr "< "
77764
77765#~ msgid "<= "
77766#~ msgstr "<= "
77767
77768#~ msgid "NOT "
77769#~ msgstr "NOT "
77770
77771#~ msgid "%s["
77772#~ msgstr "%s["
77773
77774#~ msgid "%s[["
77775#~ msgstr "%s[["
77776
77777#~ msgid " ALLOCATABLE"
77778#~ msgstr " ALLOCATABLE"
77779
77780#~ msgid " DIMENSION"
77781#~ msgstr " DIMENSION"
77782
77783#~ msgid " EXTERNAL"
77784#~ msgstr " EXTERNAL"
77785
77786#~ msgid " INTRINSIC"
77787#~ msgstr " INTRINSIC"
77788
77789#~ msgid " OPTIONAL"
77790#~ msgstr " OPTIONAL"
77791
77792#~ msgid " POINTER"
77793#~ msgstr " POINTER"
77794
77795#~ msgid " SAVE"
77796#~ msgstr " SAVE"
77797
77798#~ msgid " TARGET"
77799#~ msgstr " TARGET"
77800
77801#~ msgid " DUMMY"
77802#~ msgstr " DUMMY"
77803
77804#~ msgid " RESULT"
77805#~ msgstr " RESULT"
77806
77807#~ msgid " ENTRY"
77808#~ msgstr " ENTRY"
77809
77810#~ msgid " DATA"
77811#~ msgstr " DATA"
77812
77813#~ msgid " USE-ASSOC"
77814#~ msgstr " USE-ASSOC"
77815
77816#~ msgid " IN-NAMELIST"
77817#~ msgstr " IN-NAMELIST"
77818
77819#~ msgid " IN-COMMON"
77820#~ msgstr " IN-COMMON"
77821
77822#~ msgid " FUNCTION"
77823#~ msgstr " FUNCTION"
77824
77825#~ msgid " SUBROUTINE"
77826#~ msgstr " SUBROUTINE"
77827
77828#~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
77829#~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
77830
77831#~ msgid " SEQUENCE"
77832#~ msgstr " SEQUENCE"
77833
77834#~ msgid " ELEMENTAL"
77835#~ msgstr " ELEMENTAL"
77836
77837#~ msgid " PURE"
77838#~ msgstr " PURE"
77839
77840#~ msgid " RECURSIVE"
77841#~ msgstr " RECURSIVE"
77842
77843#~ msgid "symbol %s "
77844#~ msgstr "符號 %s"
77845
77846#~ msgid "value: "
77847#~ msgstr "值:"
77848
77849#~ msgid "Array spec:"
77850#~ msgstr "陣列指定:"
77851
77852#~ msgid "Generic interfaces:"
77853#~ msgstr "通用介面:"
77854
77855#~ msgid " %s"
77856#~ msgstr " %s"
77857
77858#~ msgid "result: %s"
77859#~ msgstr "結果:%s"
77860
77861#~ msgid "components: "
77862#~ msgstr "元件:"
77863
77864#~ msgid "Formal arglist:"
77865#~ msgstr "參數清單:"
77866
77867#~ msgid " [Alt Return]"
77868#~ msgstr " [替代回傳]"
77869
77870#~ msgid "Formal namespace"
77871#~ msgstr "形式命名空間"
77872
77873#~ msgid "common: /%s/ "
77874#~ msgstr "common: /%s/ "
77875
77876#~ msgid ", "
77877#~ msgstr ", "
77878
77879#~ msgid " from namespace %s"
77880#~ msgstr " 從命名空間 %s"
77881
77882#~ msgid "NOP"
77883#~ msgstr "NOP"
77884
77885#~ msgid "CONTINUE"
77886#~ msgstr "CONTINUE"
77887
77888#~ msgid "ENTRY %s"
77889#~ msgstr "ENTRY %s"
77890
77891#~ msgid "ASSIGN "
77892#~ msgstr "ASSIGN "
77893
77894#~ msgid "LABEL ASSIGN "
77895#~ msgstr "LABEL ASSIGN "
77896
77897#~ msgid " %d"
77898#~ msgstr " %d"
77899
77900#~ msgid "POINTER ASSIGN "
77901#~ msgstr "POINTER ASSIGN "
77902
77903#~ msgid "GOTO "
77904#~ msgstr "GOTO "
77905
77906#~ msgid ", ("
77907#~ msgstr ", ("
77908
77909#~ msgid "CALL %s "
77910#~ msgstr "CALL %s "
77911
77912#~ msgid "RETURN "
77913#~ msgstr "RETURN "
77914
77915#~ msgid "PAUSE "
77916#~ msgstr "PAUSE "
77917
77918#~ msgid "STOP "
77919#~ msgstr "STOP "
77920
77921#~ msgid "IF "
77922#~ msgstr "IF "
77923
77924#~ msgid " %d, %d, %d"
77925#~ msgstr " %d, %d, %d"
77926
77927#~ msgid "ELSE\n"
77928#~ msgstr "ELSE\n"
77929
77930#~ msgid "ELSE IF "
77931#~ msgstr "ELSE IF "
77932
77933#~ msgid "ENDIF"
77934#~ msgstr "ENDIF"
77935
77936#~ msgid "SELECT CASE "
77937#~ msgstr "SELECT CASE "
77938
77939#~ msgid "CASE "
77940#~ msgstr "CASE "
77941
77942#~ msgid "END SELECT"
77943#~ msgstr "END SELECT"
77944
77945#~ msgid "WHERE "
77946#~ msgstr "WHERE "
77947
77948#~ msgid "ELSE WHERE "
77949#~ msgstr "ELSE WHERE "
77950
77951#~ msgid "END WHERE"
77952#~ msgstr "END WHERE"
77953
77954#~ msgid "FORALL "
77955#~ msgstr "FORALL "
77956
77957#~ msgid "END FORALL"
77958#~ msgstr "END FORALL"
77959
77960#~ msgid "DO "
77961#~ msgstr "DO "
77962
77963#~ msgid "END DO"
77964#~ msgstr "END DO"
77965
77966#~ msgid "DO WHILE "
77967#~ msgstr "DO WHILE "
77968
77969#~ msgid "CYCLE"
77970#~ msgstr "CYCLE"
77971
77972#~ msgid "EXIT"
77973#~ msgstr "EXIT"
77974
77975#~ msgid " STAT="
77976#~ msgstr " STAT="
77977
77978#~ msgid "OPEN"
77979#~ msgstr "OPEN"
77980
77981#~ msgid " UNIT="
77982#~ msgstr " UNIT="
77983
77984#~ msgid " IOMSG="
77985#~ msgstr " IOMSG="
77986
77987#~ msgid " IOSTAT="
77988#~ msgstr " IOSTAT="
77989
77990#~ msgid " FILE="
77991#~ msgstr " FILE="
77992
77993#~ msgid " STATUS="
77994#~ msgstr " STATUS="
77995
77996#~ msgid " ACCESS="
77997#~ msgstr " ACCESS="
77998
77999#~ msgid " FORM="
78000#~ msgstr " FORM="
78001
78002#~ msgid " RECL="
78003#~ msgstr " RECL="
78004
78005#~ msgid " BLANK="
78006#~ msgstr " BLANK="
78007
78008#~ msgid " POSITION="
78009#~ msgstr " POSITION="
78010
78011#~ msgid " ACTION="
78012#~ msgstr " ACTION="
78013
78014#~ msgid " DELIM="
78015#~ msgstr " DELIM="
78016
78017#~ msgid " PAD="
78018#~ msgstr " PAD="
78019
78020#~ msgid " ERR=%d"
78021#~ msgstr " ERR=%d"
78022
78023#~ msgid "CLOSE"
78024#~ msgstr "CLOSE"
78025
78026#~ msgid "BACKSPACE"
78027#~ msgstr "BACKSPACE"
78028
78029#~ msgid "ENDFILE"
78030#~ msgstr "ENDFILE"
78031
78032#~ msgid "REWIND"
78033#~ msgstr "REWIND"
78034
78035#~ msgid "FLUSH"
78036#~ msgstr "FLUSH"
78037
78038#~ msgid "INQUIRE"
78039#~ msgstr "INQUIRE"
78040
78041#~ msgid " EXIST="
78042#~ msgstr " EXIST="
78043
78044#~ msgid " OPENED="
78045#~ msgstr " OPENED="
78046
78047#~ msgid " NUMBER="
78048#~ msgstr " NUMBER="
78049
78050#~ msgid " NAMED="
78051#~ msgstr " NAMED="
78052
78053#~ msgid " NAME="
78054#~ msgstr " NAME="
78055
78056#~ msgid " SEQUENTIAL="
78057#~ msgstr " SEQUENTIAL="
78058
78059#~ msgid " DIRECT="
78060#~ msgstr " DIRECT="
78061
78062#~ msgid " FORMATTED"
78063#~ msgstr " FORMATTED"
78064
78065#~ msgid " UNFORMATTED="
78066#~ msgstr " UNFORMATTED="
78067
78068#~ msgid " NEXTREC="
78069#~ msgstr " NEXTREC="
78070
78071#~ msgid " READ="
78072#~ msgstr " READ="
78073
78074#~ msgid " WRITE="
78075#~ msgstr " WRITE="
78076
78077#~ msgid " READWRITE="
78078#~ msgstr " READWRITE="
78079
78080#~ msgid "IOLENGTH "
78081#~ msgstr "IOLENGTH "
78082
78083#~ msgid "READ"
78084#~ msgstr "READ"
78085
78086#~ msgid "WRITE"
78087#~ msgstr "WRITE"
78088
78089#~ msgid " FMT="
78090#~ msgstr " FMT="
78091
78092#~ msgid " FMT=%d"
78093#~ msgstr " FMT=%d"
78094
78095#~ msgid " NML=%s"
78096#~ msgstr " %s"
78097
78098#~ msgid " SIZE="
78099#~ msgstr " SIZE="
78100
78101#~ msgid " REC="
78102#~ msgstr " REC="
78103
78104#~ msgid " ADVANCE="
78105#~ msgstr " ADVANCE="
78106
78107#~ msgid "TRANSFER "
78108#~ msgstr "TRANSFER "
78109
78110#~ msgid "DT_END"
78111#~ msgstr "DT_END"
78112
78113#~ msgid " END=%d"
78114#~ msgstr " END=%d"
78115
78116#~ msgid " EOR=%d"
78117#~ msgstr " EOR=%d"
78118
78119#~ msgid "Equivalence: "
78120#~ msgstr "等價:"
78121
78122#~ msgid "Namespace:"
78123#~ msgstr "命名空間:"
78124
78125#~ msgid " %c-%c: "
78126#~ msgstr " %c-%c:"
78127
78128#~ msgid " %c: "
78129#~ msgstr " %c:"
78130
78131#~ msgid "Operator interfaces for %s:"
78132#~ msgstr "%s 的運算子介面:"
78133
78134#~ msgid "User operators:\n"
78135#~ msgstr "使用者運算子:\n"
78136
78137#~ msgid "CONTAINS\n"
78138#~ msgstr "CONTAINS\n"
78139
78140#~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
78141#~ msgstr "初始化運算式不能減低 %C"
78142
78143#~ msgid "argument to '%s' missing"
78144#~ msgstr "「%s」缺少引數"
78145
78146#~ msgid "Period required"
78147#~ msgstr "需要半形句號"
78148
78149#~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
78150#~ msgstr "Fortran 95 在 %L 處 IOSTAT 標記中要求預設 INTEGER"
78151
78152#~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
78153#~ msgstr "%C 處 STOP 碼中太多位數"
78154
78155#~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
78156#~ msgstr "%3$C 處名稱清單「%2$s」中假定的外形陣列「%1$s」是一個擴充。"
78157
78158#~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
78159#~ msgstr "%C 處需要「%s」的 case 名"
78160
78161#~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
78162#~ msgstr "記憶體不足 -- malloc() 失敗"
78163
78164#~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
78165#~ msgstr "%C 處的整數對其種別來說太大"
78166
78167#~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
78168#~ msgstr "已過時:%L 處的 REAL DO 循環游標"
78169
78170#~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
78171#~ msgstr "於 %L 處的 PURE 程序中無法指定至迴圈變數"
78172
78173#~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
78174#~ msgstr "%L 處用以取代賦值的副例程「%s」呼叫必須是 PURE"
78175
78176#~ msgid "File '%s' is being included recursively"
78177#~ msgstr "檔案「%s」被遞迴地包含"
78178
78179#~ msgid "Can't open included file '%s'"
78180#~ msgstr "無法開啟包含檔案「%s」"
78181
78182#~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
78183#~ msgstr "%L 處 IBITS 的第二個參數無效"
78184
78185#~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
78186#~ msgstr "%L 處 ISHFT 的第二個參數無效"
78187
78188#~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
78189#~ msgstr "%L 處 ISHFTC 的第二個參數無效"
78190
78191#~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
78192#~ msgstr "%L 處 ISHFTC 的第三個參數無效"
78193
78194#~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
78195#~ msgstr "%L 處 KIND 的引數具有 DERIVED 類型"
78196
78197#~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
78198#~ msgstr "%L 處 REPEAT 的第二個參數無效"
78199
78200#~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
78201#~ msgstr "%L 處外形指定中整數太大"
78202
78203#~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
78204#~ msgstr "%L 為 RESHAPE 指定的維數太多"
78205
78206#~ msgid "Assigned label is not a format label"
78207#~ msgstr "賦值標籤不是格式標籤"
78208
78209#~ msgid "ignored method '"
78210#~ msgstr "被忽略的方法「"
78211
78212#~ msgid "' marked virtual\n"
78213#~ msgstr "」標記為虛函式\n"
78214
78215#~ msgid "Try '"
78216#~ msgstr "試試「"
78217
78218#~ msgid " --help' for more information.\n"
78219#~ msgstr " --help」以得到更多資訊。\n"
78220
78221#~ msgid "Usage: "
78222#~ msgstr "用法:"
78223
78224#~ msgid ""
78225#~ " [OPTION]... CLASS...\n"
78226#~ "\n"
78227#~ msgstr ""
78228#~ " [選項]... 類別...\n"
78229#~ "\n"
78230
78231#~ msgid ""
78232#~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
78233#~ "\n"
78234#~ msgstr ""
78235#~ "由 .class 檔案產生 C 或 C++ 標頭檔案\n"
78236#~ "\n"
78237
78238#~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
78239#~ msgstr "  -stubs                  產生一個合法的空實作(占位檔案)\n"
78240
78241#~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
78242#~ msgstr "  -force                  總是覆寫輸出檔案\n"
78243
78244#~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
78245#~ msgstr "  -old                    未使用的相容選項\n"
78246
78247#~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
78248#~ msgstr "  -trace                  未使用的相容選項\n"
78249
78250#~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
78251#~ msgstr "  -J 選項                 未使用的相容選項\n"
78252
78253#~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
78254#~ msgstr "  -add 文字               將文字加入到類別體內\n"
78255
78256#~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
78257#~ msgstr "  -append 文字            在類別宣告後插入文字\n"
78258
78259#~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
78260#~ msgstr "  -friend 文字            將文字做為「friend」宣告插入\n"
78261
78262#~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
78263#~ msgstr "  -prepend 文字           在類別前插入文字\n"
78264
78265#~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
78266#~ msgstr "  -d 目錄                 設定輸出目錄名\n"
78267
78268#~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
78269#~ msgstr "  -td 目錄                設定暫時檔案目錄\n"
78270
78271#~ msgid ""
78272#~ "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
78273#~ "                             suppress ordinary output\n"
78274#~ msgstr ""
78275#~ "  -M                      將所有依賴項列印至標準輸出;\n"
78276#~ "                             取消一般的輸出\n"
78277
78278#~ msgid ""
78279#~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
78280#~ "                             suppress ordinary output\n"
78281#~ msgstr ""
78282#~ "  -MM                     將非系統依賴項列印至標準輸出;\n"
78283#~ "                             取消一般的輸出\n"
78284
78285#~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
78286#~ msgstr "  -MD                     將所有依賴項列印至標準輸出\n"
78287
78288#~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
78289#~ msgstr "  -MMD                    將非系統依賴項列印至標準輸出\n"
78290
78291#~ msgid "Processing %s\n"
78292#~ msgstr "正在處理 %s\n"
78293
78294#~ msgid "Found in %s\n"
78295#~ msgstr "在 %s 中找到\n"
78296
78297#~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
78298#~ msgstr "試用「jv-scan --help」以獲取更多資訊。\n"
78299
78300#~ msgid ""
78301#~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
78302#~ "\n"
78303#~ msgstr ""
78304#~ "用法:jv-scan [選項]... 檔案...\n"
78305#~ "\n"
78306
78307#~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
78308#~ msgstr "  --no-assert             不識別 assert 關鍵字\n"
78309
78310#~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
78311#~ msgstr "  --complexity            列印輸入檔案的圈複雜度\n"
78312
78313#~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
78314#~ msgstr "  --encoding 編碼         指定輸入檔案的編碼\n"
78315
78316#~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
78317#~ msgstr "  --print-main            列印包含「main」的類別的名稱\n"
78318
78319#~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
78320#~ msgstr "  --list-class            列出檔案中定義的所有類別\n"
78321
78322#~ msgid "%s: error: "
78323#~ msgstr "%s:錯誤:"
78324
78325#~ msgid "%s: warning: "
78326#~ msgstr "%s:警告:"
78327
78328#~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
78329#~ msgstr "mno-cygwin 和 mno-win32 互不相容"
78330
78331#~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
78332#~ msgstr "指定了 -p 和 -pp - 選擇其中之一"
78333
78334#~ msgid "Static linking is not supported.\n"
78335#~ msgstr "不支援靜態連結。\n"
78336
78337#~ msgid "Set class path"
78338#~ msgstr "設定類別路徑"
78339
78340#~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
78341#~ msgstr "將一個目錄加入到 INCLUDE 和 MODULE 搜尋路徑中"
78342
78343#~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
78344#~ msgstr "用到非標準的內建函式時給出警告"
78345
78346#~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
78347#~ msgstr "不產生程式碼,僅做語法和語義檢查"
78348
78349#~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
78350#~ msgstr "將輸入檔案當作已經預先處理過的"
78351
78352#~ msgid "Trace lexical analysis"
78353#~ msgstr "追蹤解析"
78354
78355#~ msgid "Trace the parsing process"
78356#~ msgstr "追蹤解析處理序"
78357
78358#~ msgid "Don't use hardware fp"
78359#~ msgstr "不使用硬體浮點單元"
78360
78361#~ msgid "Generate code for little-endian"
78362#~ msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
78363
78364#~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
78365#~ msgstr ".bss 段中未初始化的局部變數"
78366
78367#~ msgid "Use the Cygwin interface"
78368#~ msgstr "使用 Cygwin 介面"
78369
78370#~ msgid "Generate ELF output"
78371#~ msgstr "產生 ELF 格式的輸出檔案"
78372
78373#~ msgid "Use the WindISS simulator"
78374#~ msgstr "使用 WindISS 模擬器"
78375
78376#~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
78377#~ msgstr "產生程式碼時使用位元組載入和存儲。"
78378
78379#~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
78380#~ msgstr "不將 crt0.o 包含在啟動檔案中"
78381
78382#~ msgid "Internal debug switch"
78383#~ msgstr "內部除錯開關"
78384
78385#~ msgid "Set maximum alignment to 4"
78386#~ msgstr "設定最大對齊邊界為 4"
78387
78388#~ msgid "Set maximum alignment to 8"
78389#~ msgstr "設定最大對齊邊界為 8"
78390
78391#~ msgid "Put functions in SECTION"
78392#~ msgstr "在 SECTION 中存放函式"
78393
78394#~ msgid "Put data in SECTION"
78395#~ msgstr "在 SECTION 中存放資料"
78396
78397#~ msgid "Generate SH2a code"
78398#~ msgstr "產生 SH2a 程式碼"
78399
78400#~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
78401#~ msgstr "-mfloat-abi=soft 的別名"
78402
78403#~ msgid "Do not use push to store function arguments"
78404#~ msgstr "不使用 push 指令儲存函式參數"
78405
78406#~ msgid "Generate code for C32 CPU"
78407#~ msgstr "為 C32 CPU 產生程式碼"
78408
78409#~ msgid "Generate code for C33 CPU"
78410#~ msgstr "為 C33 CPU 產生程式碼"
78411
78412#~ msgid "Generate code for C44 CPU"
78413#~ msgstr "為 C44 CPU 產生程式碼"
78414
78415#~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
78416#~ msgstr "假定指標可能有別名"
78417
78418#~ msgid "Big memory model"
78419#~ msgstr "大記憶體模型"
78420
78421#~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
78422#~ msgstr "將 BK 暫存器做為一個通用暫存器"
78423
78424#~ msgid "Generate code for CPU"
78425#~ msgstr "為 CPU 產生程式碼"
78426
78427#~ msgid "Enable new features under development"
78428#~ msgstr "啟用開發中的新特性"
78429
78430#~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
78431#~ msgstr "使用快速但欠精確的浮點-整數轉換"
78432
78433#~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
78434#~ msgstr "為 C3x 使用 MPYI 指令"
78435
78436#~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
78437#~ msgstr "跨越呼叫邊界時保證浮點暫存器所有的 40 位不變"
78438
78439#~ msgid "Small memory model"
78440#~ msgstr "小記憶體模型"
78441
78442#~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
78443#~ msgstr "啟用融合的乘加和乘減浮點指令"
78444
78445#~ msgid "Use SVR4-style PIC"
78446#~ msgstr "不使用 SVR4 風格的 PIC"
78447
78448#~ msgid "Generate mips16 code"
78449#~ msgstr "產生 mips16 程式碼"
78450
78451#~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
78452#~ msgstr "使用 mips-tfile 後處理"
78453
78454#~ msgid "Compile for a 68HC11"
78455#~ msgstr "為 68HC11 組譯"
78456
78457#~ msgid "Compile for a 68HC12"
78458#~ msgstr "為 68HC12 組譯"
78459
78460#~ msgid "Compile for a 68HCS12"
78461#~ msgstr "為 68HCS12 組譯"
78462
78463#~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
78464#~ msgstr "允許自動前/後自減增"
78465
78466#~ msgid "Min/max instructions allowed"
78467#~ msgstr "允許 min/max 指令"
78468
78469#~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
78470#~ msgstr "不允許自動前/後自減增"
78471
78472#~ msgid "Min/max instructions not allowed"
78473#~ msgstr "不允許 min/max 指令"
78474
78475#~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
78476#~ msgstr "為軟暫存器使用直接定址"
78477
78478#~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
78479#~ msgstr "不為軟暫存器使用直接定址"
78480
78481#~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
78482#~ msgstr "以 16 位整數模式編譯"
78483
78484#~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
78485#~ msgstr "指示可用的軟暫存器的數量"
78486
78487#~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
78488#~ msgstr "為沒有 MMU 的基於 Etrax 100 的 elinux 系統編譯"
78489
78490#~ msgid "Make implicit function declarations an error"
78491#~ msgstr "將隱含函式宣告視作錯誤"
78492
78493#~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
78494#~ msgstr "當綜合行為不同於 Cfront 時給出警告"
78495
78496#~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
78497#~ msgstr "令字串類型為 char 陣列"
78498
78499#~ msgid "Change when template instances are emitted"
78500#~ msgstr "使用不同的範本實體化實作"
78501
78502#~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
78503#~ msgstr "令字面字串的類型為「const char[]」而不是「char[]」"
78504
78505#~ msgid "Inline member functions by default"
78506#~ msgstr "預設內聯成員函式"
78507
78508#~ msgid "Discard unused virtual functions"
78509#~ msgstr "拋棄未使用的虛函式"
78510
78511#~ msgid "Implement vtables using thunks"
78512#~ msgstr "使用 thunk 技術實作 vtable"
78513
78514#~ msgid "Emit cross referencing information"
78515#~ msgstr "產生交叉參照資訊"
78516
78517#~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
78518#~ msgstr "指定引數可能互相重疊,也可能與全域資料重疊"
78519
78520#~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
78521#~ msgstr "假定引數可能與全域資料重疊,但互相不重疊"
78522
78523#~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
78524#~ msgstr "假定引數既不互相重疊,也不與全域資料重疊"
78525
78526#~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
78527#~ msgstr "進行 CSE 時,跟隨條件跳轉"
78528
78529#~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
78530#~ msgstr "使用記憶體位址常數前先將其複製到暫存器中"
78531
78532#~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
78533#~ msgstr "在使用記憶體中的運算元前先將其複製到暫存器中"
78534
78535#~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
78536#~ msgstr "不忽略「inline」關鍵字"
78537
78538#~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
78539#~ msgstr "用新的循環最佳化引擎進行循環最佳化"
78540
78541#~ msgid "Mark data as shared rather than private"
78542#~ msgstr "將資料標記為共享的而不是私有的"
78543
78544#~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
78545#~ msgstr "啟用載入和存儲的 SSA-CCP 最佳化"
78546
78547#~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
78548#~ msgstr "%<__builtin_args_info%> 缺少引數"
78549
78550#~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
78551#~ msgstr "%<__builtin_expect%> 的第二個引數必須是一個常數"
78552
78553#~ msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
78554#~ msgstr "使用 %<va_start%> 時參數太多"
78555
78556#~ msgid "invalid lvalue in decrement"
78557#~ msgstr "自減運算中的左值無效"
78558
78559#~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
78560#~ msgstr "單位元 %<&%> 運算中的左值無效"
78561
78562#~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
78563#~ msgstr "%H所在的函式內只報告一次。)"
78564
78565#~ msgid "%Hduplicate label %qD"
78566#~ msgstr "%H重複的標籤 %qD"
78567
78568#~ msgid "%Jjump into statement expression"
78569#~ msgstr "%J跳轉至敘述運算式中"
78570
78571#~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
78572#~ msgstr "%J跳至具有可變類型的識別碼的作用欄位中"
78573
78574#~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
78575#~ msgstr "GCC 尚未完全正確地實作 %<[*]%> 陣列宣告"
78576
78577#~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
78578#~ msgstr "static 或類型限定符出現在抽象宣告中"
78579
78580#~ msgid "variable or field %qs declared void"
78581#~ msgstr "變數或欄位 %qs 宣告為 void"
78582
78583#~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
78584#~ msgstr "執行緒局部存儲在此目標平臺上不受支援"
78585
78586#~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
78587#~ msgstr "%J對包含彈性陣列成員的結構的無效使用"
78588
78589#~ msgid "this function may return with or without a value"
78590#~ msgstr "這個函式可能回傳也可能不回傳值"
78591
78592#~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
78593#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<long long%> 和 %<double%>"
78594
78595#~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
78596#~ msgstr "宣告中同時使用了 <long%> 和 %<short%>"
78597
78598#~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
78599#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<_Bool%>"
78600
78601#~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
78602#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<char%>"
78603
78604#~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
78605#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<float%>"
78606
78607#~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
78608#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<void%>"
78609
78610#~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
78611#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<_Bool%>"
78612
78613#~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
78614#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<float%>"
78615
78616#~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
78617#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<double%>"
78618
78619#~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
78620#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<unsigned%>"
78621
78622#~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
78623#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<void%>"
78624
78625#~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
78626#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<_Bool%>"
78627
78628#~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
78629#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<float%>"
78630
78631#~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
78632#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<double%>"
78633
78634#~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
78635#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<void%>"
78636
78637#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
78638#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<_Bool%>"
78639
78640#~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
78641#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<float%>"
78642
78643#~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
78644#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<double%>"
78645
78646#~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
78647#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<complex%> 和 %<void%>"
78648
78649#~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
78650#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<complex%> 和 %<_Bool%>"
78651
78652#~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
78653#~ msgstr "%s 的類型應當是 %<%s%s%>,但引數 %d 的類型卻是 %qT"
78654
78655#~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
78656#~ msgstr "%s 的類型應該是 %<%T%s%>,但引數 %d 的類型為 %qT"
78657
78658#~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
78659#~ msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它可能不限於此編譯單元"
78660
78661#~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
78662#~ msgstr "YYDEBUG 未在編譯時定義,忽略 -dy"
78663
78664#~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
78665#~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) 在此目標平臺上不受支援"
78666
78667#~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
78668#~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) 在此目標平臺上不受支援"
78669
78670#~ msgid "junk at end of #pragma weak"
78671#~ msgstr "#pragma weak 末尾有無用字元"
78672
78673#~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
78674#~ msgstr "#pragma redefine_extname 在此目標平臺上不受支援"
78675
78676#~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
78677#~ msgstr "有號和無號類型一起出現在條件運算式中"
78678
78679#~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
78680#~ msgstr "case 標籤出現在沒有 switch 敘述的敘述運算式中"
78681
78682#~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
78683#~ msgstr "%<default%> 標籤出現在沒有相應 switch 敘述的敘述運算式中"
78684
78685#~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
78686#~ msgstr "case 標籤出現在沒有包含的 switch 敘述的可變類型識別碼作用欄位中"
78687
78688#~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
78689#~ msgstr "%<default%> 標籤出現在沒有包含的 switch 敘述的可變類型識別碼的作用欄位中"
78690
78691#~ msgid "%Hstatement with no effect"
78692#~ msgstr "%H敘述不起作用"
78693
78694#~ msgid "comparison between signed and unsigned"
78695#~ msgstr "比較有號和無號數"
78696
78697#~ msgid "right exit is %d->%d"
78698#~ msgstr "右離開為 %d->%d"
78699
78700#~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
78701#~ msgstr "循環 %d 不應當只有單一出口 (%d -> %d)"
78702
78703#~ msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
78704#~ msgstr "讀取計數器 %qs 時 %qs 函式的覆寫不符合"
78705
78706#~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
78707#~ msgstr "ENTRY 未能主導基本區塊 %d"
78708
78709#~ msgid "incomplete '%s' option"
78710#~ msgstr "不完全的「%s」選項"
78711
78712#~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
78713#~ msgstr "「%s」選項引數太多"
78714
78715#~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
78716#~ msgstr "警告:在 specs 中使用過時的 %%[ 運算子"
78717
78718#~ msgid "can't write PCH fle: %m"
78719#~ msgstr "無法寫入 PCH 檔案:%m"
78720
78721#~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
78722#~ msgstr "-Wuninitialized 在未使用 -O 時不受支援"
78723
78724#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
78725#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能與異常一起工作"
78726
78727#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
78728#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不支援展開的資訊"
78729
78730#~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
78731#~ msgstr "不明的 tls-model「%s」"
78732
78733#~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
78734#~ msgstr "-f[no-]force-mem 被忽略,此選項將在 4.2 中被刪除"
78735
78736#~ msgid "%Hvalue computed is not used"
78737#~ msgstr "%H計算出的值未被使用"
78738
78739#~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
78740#~ msgstr "變長類型的宣告出現在所有函式之外"
78741
78742#~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
78743#~ msgstr "-ffunction-sections 在某些目標平臺上可能會影響除錯"
78744
78745#~ msgid "label %s to block does not match in bb %d"
78746#~ msgstr "標籤 %s 在基本區塊 %d 中不匹配"
78747
78748#~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
78749#~ msgstr "標籤 %s 在基本區塊 %d 中間"
78750
78751#~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
78752#~ msgstr "%<then%> 標籤在基本區塊 %d 結尾不匹配邊"
78753
78754#~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
78755#~ msgstr "%<else%> 標籤在基本區塊 %d 結尾不匹配邊"
78756
78757#~ msgid "no default case found at end of case vector"
78758#~ msgstr "case 向量末尾沒有預設 case"
78759
78760#~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
78761#~ msgstr "缺少 EH 邊 %i->%i"
78762
78763#~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
78764#~ msgstr "EH 邊 %i->%i 缺少 EH 旗標"
78765
78766#~ msgid "%H%s"
78767#~ msgstr "%H%s"
78768
78769#~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
78770#~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info 失敗"
78771
78772#~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
78773#~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info 失敗"
78774
78775#~ msgid "verify_name_tags failed"
78776#~ msgstr "verify_name_tags 失敗"
78777
78778#~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
78779#~ msgstr "%J此配置下只支援弱別名"
78780
78781#~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
78782#~ msgstr "虛陣列 %s[%lu]:元素 %lu 越界,在 %s 中,於 %s:%d"
78783
78784#~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
78785#~ msgstr "虛擬陣列 %s 向下溢位,在 %s 中,於 %s:%d"
78786
78787#~ msgid "profiler support for WindISS"
78788#~ msgstr "對 WindISS 的取樣支援"
78789
78790#~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
78791#~ msgstr "-mieee 在 Unicos/Mk 上不被支援"
78792
78793#~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
78794#~ msgstr "-mieee-with-inexact 在 Unicos/Mk 上不被支援"
78795
78796#~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
78797#~ msgstr "陷阱模式在 Unicos/Mk 上不被支援"
78798
78799#~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
78800#~ msgstr "開關的參數(%s,屬於開關%s)不正確"
78801
78802#~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
78803#~ msgstr "無效的 ABI 選項:-mabi=%s"
78804
78805#~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
78806#~ msgstr "無效的浮點模擬選項:-mfpe=%s"
78807
78808#~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
78809#~ msgstr "無效的浮點 ABI:-mfloat-abi=%s"
78810
78811#~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
78812#~ msgstr "框架指標發生大的變更(%d),但卻指定了 -mtiny-stack"
78813
78814#~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
78815#~ msgstr "%qs 似乎是一個拼寫錯的插斷處理者"
78816
78817#~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
78818#~ msgstr "「%s」屬性只能用於函式"
78819
78820#~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
78821#~ msgstr "「#pragma %s」後缺少「(」 - 已忽略"
78822
78823#~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
78824#~ msgstr "「#pragma %s」中缺少函式名,忽略"
78825
78826#~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
78827#~ msgstr "「#pragma %s」中缺少區段名,忽略"
78828
78829#~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
78830#~ msgstr "「#pragma %s」缺少「(」 - 已忽略"
78831
78832#~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
78833#~ msgstr "ISR %s 需要 %d 字大小的局部變數,最大值為 32767"
78834
78835#~ msgid "Trampoline support for CRX"
78836#~ msgstr "對 CRX 的蹦床支援"
78837
78838#~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
78839#~ msgstr "-masm= 值(%s)不正確"
78840
78841#~ msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
78842#~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d 為負"
78843
78844#~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
78845#~ msgstr "為 -mtls-dialect= 開關指定了錯誤的值(%s)"
78846
78847#~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
78848#~ msgstr "-malign-double 在 64 位元模式下無意義"
78849
78850#~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
78851#~ msgstr "-mrtd 呼叫約定在 64 位元模式下不支援"
78852
78853#~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
78854#~ msgstr "-mfpmath= 開關的值(%s)錯誤"
78855
78856#~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
78857#~ msgstr "定義了 dllimport 的類別的關鍵方法 %q+D"
78858
78859#~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
78860#~ msgstr "%q+D 的 dll 連結不一致,假定為 dllexport"
78861
78862#~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
78863#~ msgstr "%qs 既被宣告從 DLL 中導出的又被宣告為自 DLL 中導入的"
78864
78865#~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
78866#~ msgstr "objc 不支援 ms-bitfields"
78867
78868#~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
78869#~ msgstr "-mtune= 所帶參數 %<%s%> 不正確"
78870
78871#~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
78872#~ msgstr "尚未實作:最小延遲最佳化的內聯平方根運算"
78873
78874#~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
78875#~ msgstr "-f%s 為 68HC11/68HC12 忽略(不受支援)"
78876
78877#~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
78878#~ msgstr "%<trap%> 和 %<far%> 屬性互不相容,忽略 %<far%>"
78879
78880#~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
78881#~ msgstr "已經使用了 %<trap%> 屬性"
78882
78883#~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
78884#~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single 必須與 -mips64 一起使用"
78885
78886#~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
78887#~ msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%( 與已有的 %%) 匹配"
78888
78889#~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
78890#~ msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%[ 與已有的 %%] 匹配"
78891
78892#~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
78893#~ msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%< 與已有的 %%> 匹配"
78894
78895#~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
78896#~ msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%{ 與已有的 %%} 匹配"
78897
78898#~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
78899#~ msgstr "PRINT_OPERAND:不明的標點「%c」"
78900
78901#~ msgid "the cpu name must be lower case"
78902#~ msgstr "cpu 名必須是小寫"
78903
78904#~ msgid "info pointer NULL"
78905#~ msgstr "info 指標為 NULL"
78906
78907#~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
78908#~ msgstr "不明的 -mtraceback 參數 %qs;需要 %<full%>、%<partial%> 或 %<none%>"
78909
78910#~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
78911#~ msgstr "指定了不明的 -malign-XXXXX 選項:「%s」"
78912
78913#~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
78914#~ msgstr "-fpic 不被支援;改用 -fPIC"
78915
78916#~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
78917#~ msgstr "-mstack-size 意味著使用 -mstack-guard"
78918
78919#~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
78920#~ msgstr "函式 %q+D 在定義前被宣告為 dllimport:忽略此屬性"
78921
78922#~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
78923#~ msgstr "內聯函式 %q+D 宣告為 dllimport:忽略此屬性。"
78924
78925#~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
78926#~ msgstr "無法重宣告 %q+D:dllimport 符號沒有外部連結。"
78927
78928#~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
78929#~ msgstr "%s %q+D %s 已被做為 dllimport 連結參照過。"
78930
78931#~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
78932#~ msgstr "常數算術運算元超過範圍"
78933
78934#~ msgid "missing argument to \"-%s\""
78935#~ msgstr "「-%s」缺少參數"
78936
78937#~ msgid "unable to call pointer to member function here"
78938#~ msgstr "無法在這裡呼叫函式成員指標"
78939
78940#~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
78941#~ msgstr "%qE 類型為 %<void%>,不是一個 throw 運算式"
78942
78943#~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
78944#~ msgstr "局部類別中的欄位 %q+D 不能是靜態的"
78945
78946#~ msgid "continue statement not within loop or switch"
78947#~ msgstr "continue 敘述不在循環或開關敘述內"
78948
78949#~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
78950#~ msgstr "成員指標經由虛基礎類別從 %qT 轉換到 %qT"
78951
78952#~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
78953#~ msgstr "具有不完全類型 %qT 的物件不會在 %s 中被存取"
78954
78955#~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
78956#~ msgstr "類型為 %qT 的物件不會在 %s 中被存取"
78957
78958#~ msgid "%s has no effect"
78959#~ msgstr "%s 不起作用"
78960
78961#~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
78962#~ msgstr "%q#D 在被宣告為內聯之前被用到"
78963
78964#~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
78965#~ msgstr "%J先前的非內聯宣告在這裡"
78966
78967#~ msgid "%H  from here"
78968#~ msgstr "%H  從這裡"
78969
78970#~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
78971#~ msgstr "  進入非簡單舊資料 %q+#D 的作用欄位"
78972
78973#~ msgid "%J  enters catch block"
78974#~ msgstr "%J 進入 catch 區塊"
78975
78976#~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
78977#~ msgstr "ISO C++ 不允許使用初始值設定清單來初始化參照 %qD"
78978
78979#~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
78980#~ msgstr "不能初始化 %qT,從 %qT"
78981
78982#~ msgid "storage size of %qD isn't known"
78983#~ msgstr "%qD 的存儲大小不明"
78984
78985#~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
78986#~ msgstr "%qD 的存儲大小不是常數"
78987
78988#~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
78989#~ msgstr "結構 %qD 有未初始化的常數成員"
78990
78991#~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
78992#~ msgstr "結構 %qD 有未初始化的參照成員"
78993
78994#~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
78995#~ msgstr "不能將 %qD 初始化到命名空間 %qD"
78996
78997#~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
78998#~ msgstr "非局部函式 %q#D 使用匿名類型"
78999
79000#~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
79001#~ msgstr "非局部函式 %q#D 使用了局部類型 %qT"
79002
79003#~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
79004#~ msgstr "非局部變數 %q#D 使用了匿名類型"
79005
79006#~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
79007#~ msgstr "非局部變數 %q#D 使用了局部類型 %qT"
79008
79009#~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
79010#~ msgstr "運算子 %qT 宣告為有 %qT 回傳值"
79011
79012#~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
79013#~ msgstr "為浮點類型 %qs 給定了 long 或 short"
79014
79015#~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
79016#~ msgstr "忽略 %qV 限定符,在函式類型 %qT 上"
79017
79018#~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
79019#~ msgstr "%qD 不能是一個方法 -- 不在類別中"
79020
79021#~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
79022#~ msgstr "ISO C++ 不允許成員 %qD 的初始化"
79023
79024#~ msgid "making %qD static"
79025#~ msgstr "使 %qD 成為靜態的"
79026
79027#~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
79028#~ msgstr "%qD 的列舉值不是整數常數"
79029
79030#~ msgid "%qT is not an aggregate type"
79031#~ msgstr "%qT 不是一個聚合類型"
79032
79033#~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
79034#~ msgstr "限定的類型 %qT 不匹配解構函式名 %<~%T%>"
79035
79036#~ msgid "zero size array reserves no space"
79037#~ msgstr "未為大小為 0 的陣列保留空間"
79038
79039#~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
79040#~ msgstr "ISO C++ 不允許在陣列 new 中初始化"
79041
79042#~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
79043#~ msgstr "由於 C++ ABI 的缺陷,call_expr 不能被修飾"
79044
79045#~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
79046#~ msgstr "由於 C++ ABI 的缺陷,零運算元的轉換不能被修飾"
79047
79048#~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
79049#~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
79050
79051#~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
79052#~ msgstr "using 宣告 %qD 引入了一個有歧義的類型 %qT"
79053
79054#~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
79055#~ msgstr "%qD 表示一個有歧義的類型"
79056
79057#~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
79058#~ msgstr "%<%D::%D%> 不是一個範本"
79059
79060#~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
79061#~ msgstr "%qD 未宣告於命名空間 %qD 中"
79062
79063#~ msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
79064#~ msgstr "minimum/maximum 運算子已過時"
79065
79066#~ msgid "%<%D::%D%> %s"
79067#~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
79068
79069#~ msgid "%<::%D%> %s"
79070#~ msgstr "%<::%D%> %s"
79071
79072#~ msgid "%qD %s"
79073#~ msgstr "%qD %s"
79074
79075#~ msgid "%Hextra %<;%>"
79076#~ msgstr "%H多餘的 %<;%>"
79077
79078#~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
79079#~ msgstr "使用了 %d 個範本參數,而不是 %d 個"
79080
79081#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
79082#~ msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為函式 %qD 沒有外部連結"
79083
79084#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
79085#~ msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它是一個非常數的運算式"
79086
79087#~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
79088#~ msgstr "建立大小為負的陣列(%qE)"
79089
79090#~ msgid "object missing in reference to %q+D"
79091#~ msgstr "對 %q+D 的參照缺少物件"
79092
79093#~ msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
79094#~ msgstr "將 %qD 做為範本的範本參數的預設值無效"
79095
79096#~ msgid "at this point in file"
79097#~ msgstr "在檔案的這個地方"
79098
79099#~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
79100#~ msgstr "%<%E / 0%> 中被零除"
79101
79102#~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
79103#~ msgstr "%<%E / 0.%> 中被零除"
79104
79105#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
79106#~ msgstr "%<%E / %% 0%> 中被零除"
79107
79108#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
79109#~ msgstr "%<%E / %% 0.%> 中被零除"
79110
79111#~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
79112#~ msgstr "向非參照類型的轉換做為左值"
79113
79114#~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
79115#~ msgstr "ISO C++ 不允許對陣列賦值"
79116
79117#~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
79118#~ msgstr "成員指標轉換經由虛基礎類別 %qT"
79119
79120#~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
79121#~ msgstr "%s 可能是 format 屬性的一個備選"
79122
79123#~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
79124#~ msgstr "不含具名成員的聯合 %qT 不能被初始化"
79125
79126#~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
79127#~ msgstr "巢狀函式中使用了全域暫存器變數 %qs"
79128
79129#~ msgid "register variable %qs used in nested function"
79130#~ msgstr "巢狀函式中使用了暫存器變數 %qs"
79131
79132#~ msgid "address of global register variable %qs requested"
79133#~ msgstr "要求全域暫存器變數 %qs 的位址"
79134
79135#~ msgid "address of register variable %qs requested"
79136#~ msgstr "要求暫存器變數 %qs 的位址"
79137
79138#~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
79139#~ msgstr "前端程式可能的程式缺陷:陣列建構式未能展開"
79140
79141#~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
79142#~ msgstr "模組符號 %s 在錯誤的命名空間中"
79143
79144#~ msgid "unused variable %qs"
79145#~ msgstr "未使用的變數 %qs"
79146
79147#~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
79148#~ msgstr "gfc_todo:尚未實作:"
79149
79150#~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
79151#~ msgstr "check-init 時發生內部錯誤:樹程式碼尚未實作:%s"
79152
79153#~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
79154#~ msgstr "%Jfinal 欄位 %qD 可能未經初始化"
79155
79156#~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
79157#~ msgstr "%qs 的宣告隱藏了一個參數"
79158
79159#~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
79160#~ msgstr "對 %qs 的宣告隱藏了參數清單中的一個符號"
79161
79162#~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
79163#~ msgstr "對 final static 欄位 %q+D 的賦值沒有出現在類別初始值設定項中"
79164
79165#~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
79166#~ msgstr "對 final 欄位 %q+D 的賦值出現在建構式以外"
79167
79168#~ msgid "static field has same name as method"
79169#~ msgstr "靜態欄位與方法同名"
79170
79171#~ msgid "parse error while reading %s"
79172#~ msgstr "讀取 %s 時語法錯誤"
79173
79174#~ msgid "unparseable signature: '%s'"
79175#~ msgstr "無法進行解析的簽名:「%s」"
79176
79177#~ msgid "Not a valid Java .class file."
79178#~ msgstr "不是一個有效的 Java .class 檔案。"
79179
79180#~ msgid "error in constant pool entry #%d"
79181#~ msgstr "常數池條目 #%d 發生錯誤"
79182
79183#~ msgid "class is of array type\n"
79184#~ msgstr "陣列類型的類別\n"
79185
79186#~ msgid "base class is of array type"
79187#~ msgstr "基礎類別是陣列"
79188
79189#~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
79190#~ msgstr "「-MG」選項尚未實作"
79191
79192#~ msgid "can't specify both -o and -MD"
79193#~ msgstr "不能同時指定 -o 和 -MD"
79194
79195#~ msgid "%s: no such class"
79196#~ msgstr "%s:沒有這個檔案"
79197
79198#~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
79199#~ msgstr "類別 %qs 的來源檔案比與之匹配的類別檔案新。改用來源檔案 %qs"
79200
79201#~ msgid "can't reopen %s: %m"
79202#~ msgstr "無法重新開啟 %s:%m"
79203
79204#~ msgid "can't close %s: %m"
79205#~ msgstr "無法關閉 %s:%m"
79206
79207#~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
79208#~ msgstr "在 %qs 中發現的 %<java.lang.Object%> 沒有特殊的零長度的 %<gnu.gcj.gcj-compiled%> 屬性,此一般意味著您的類別路徑設定有問題。用 %<info gcj \"Input Options\"%> 可檢視如何設定類別路徑的 info 頁"
79209
79210#~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
79211#~ msgstr "generate_bytecode_insn 時發生內部錯誤 - 樹程式碼尚未實作:%s"
79212
79213#~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
79214#~ msgstr "「--print-main」、「--list-class」和「--complexity」只能使用其中一個"
79215
79216#~ msgid "can't open output file '%s'"
79217#~ msgstr "無法開啟輸出檔案「%s」"
79218
79219#~ msgid "file not found '%s'"
79220#~ msgstr "檔案找不到「%s」"
79221
79222#~ msgid ""
79223#~ "unknown encoding: %qs\n"
79224#~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
79225#~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
79226#~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
79227#~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
79228#~ msgstr ""
79229#~ "不明的編碼: %qs\n"
79230#~ "這意味著您的區域編碼不為您系統的 iconv(3) 實作所支援。如果您\n"
79231#~ "並不需要為您的輸入檔案指定一個特別的編碼方式,您可以嘗試使用\n"
79232#~ "%<--encoding=UTF-8%> 選項"
79233
79234#~ msgid "internal error - bad unget"
79235#~ msgstr "內部錯誤 - bad unget"
79236
79237#~ msgid "%s method can't be abstract"
79238#~ msgstr "%s 方法不能被抽象的"
79239
79240#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
79241#~ msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為布林類型"
79242
79243#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
79244#~ msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為數值類型"
79245
79246#~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
79247#~ msgstr "%qs 的類型不相容。需要明確地將 %qs 轉換為整數類型"
79248
79249#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
79250#~ msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為整數類型"
79251
79252#~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
79253#~ msgstr "變數 %qs 可能未經初始化"
79254
79255#~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
79256#~ msgstr "%H重複的名稱 %q.*s."
79257
79258#~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
79259#~ msgstr "在巢狀函式中使用了暫存器變數 %qD"
79260
79261#~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
79262#~ msgstr "要求全域暫存器變數 %qD 的位址。"
79263
79264#~ msgid "Address of register variable %qD requested."
79265#~ msgstr "要求暫存器變數 %qD 的位址。"
79266
79267#~ msgid "%qD attribute ignored"
79268#~ msgstr "忽略 %qD 屬性"
79269