1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="de_DE" sourcelanguage="en.US">
4<context>
5    <name>BrowserWidget</name>
6    <message>
7        <location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="50"/>
8        <location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="53"/>
9        <source>Back</source>
10        <translation type="unfinished"></translation>
11    </message>
12    <message>
13        <location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="62"/>
14        <location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="65"/>
15        <source>Forward</source>
16        <translation type="unfinished"></translation>
17    </message>
18    <message>
19        <location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="74"/>
20        <location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="77"/>
21        <source>Refresh</source>
22        <translation type="unfinished">Aktualisieren</translation>
23    </message>
24    <message>
25        <location filename="../ui/BrowserWidget.ui" line="86"/>
26        <source>Stop</source>
27        <translation type="unfinished"></translation>
28    </message>
29</context>
30<context>
31    <name>CloneDialog</name>
32    <message>
33        <location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="17"/>
34        <source>Clone Repository</source>
35        <translation>Repository klonen</translation>
36    </message>
37    <message>
38        <location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="28"/>
39        <source>URL</source>
40        <translation>URL</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="35"/>
44        <source>The URL of the source repository</source>
45        <translation>Die URL des Quellrepositories</translation>
46    </message>
47    <message>
48        <location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="42"/>
49        <source>User Name</source>
50        <translation>Nutzername</translation>
51    </message>
52    <message>
53        <location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="49"/>
54        <source>The user name used to access the remote repository. Leave blank if not required</source>
55        <translation>Der Nutzername für den Zugang zum nicht lokalen Repository. Frei lassen, wenn nicht benötigt.</translation>
56    </message>
57    <message>
58        <location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="56"/>
59        <source>Password</source>
60        <translation>Passwort</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="63"/>
64        <source>The password used to access the remote repository. Leave blank if not required</source>
65        <translation>Das Password für den Zugang zum nicht lokalen Repository. Frei lassen, wenn nicht benötigt.</translation>
66    </message>
67    <message>
68        <location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="73"/>
69        <source>Repository</source>
70        <translation>Repository</translation>
71    </message>
72    <message>
73        <location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="82"/>
74        <source>Path to the local repository file</source>
75        <translation>Pfad der lokalen Repositorydatei</translation>
76    </message>
77    <message>
78        <location filename="../ui/CloneDialog.ui" line="101"/>
79        <source>...</source>
80        <translation>...</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="52"/>
84        <location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="61"/>
85        <location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="87"/>
86        <source>Error</source>
87        <translation>Fehler</translation>
88    </message>
89    <message>
90        <location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="52"/>
91        <source>Invalid URL.</source>
92        <translation>Fehlerhafte URL</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="61"/>
96        <source>Invalid Repository File.</source>
97        <translation>Fehlerhafte Repositorydatei</translation>
98    </message>
99    <message>
100        <location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="72"/>
101        <source>Fossil Repository</source>
102        <translation type="unfinished"></translation>
103    </message>
104    <message>
105        <location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="76"/>
106        <source>Select Fossil Repository</source>
107        <translation>Fossil Repository auswählen</translation>
108    </message>
109    <message>
110        <location filename="../src/CloneDialog.cpp" line="87"/>
111        <source>This repository file already exists.</source>
112        <translation>Dieses Repository existiert bereits</translation>
113    </message>
114</context>
115<context>
116    <name>CommitDialog</name>
117    <message>
118        <location filename="../ui/CommitDialog.ui" line="17"/>
119        <source>Commit</source>
120        <translation>Commit</translation>
121    </message>
122</context>
123<context>
124    <name>FileActionDialog</name>
125    <message>
126        <location filename="../ui/FileActionDialog.ui" line="17"/>
127        <source>File Action</source>
128        <translation>Dateiaktion</translation>
129    </message>
130</context>
131<context>
132    <name>MainWindow</name>
133    <message>
134        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="17"/>
135        <source>Fuel</source>
136        <translation>Fuel</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="188"/>
140        <source>Log</source>
141        <translation type="unfinished"></translation>
142    </message>
143    <message>
144        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="214"/>
145        <source>Browser</source>
146        <translation type="unfinished"></translation>
147    </message>
148    <message>
149        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="244"/>
150        <source>&amp;File</source>
151        <translation>&amp;Datei</translation>
152    </message>
153    <message>
154        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="259"/>
155        <source>&amp;Help</source>
156        <translation>&amp;Hilfe</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="265"/>
160        <source>&amp;View</source>
161        <translation>&amp;Anzeige</translation>
162    </message>
163    <message>
164        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="282"/>
165        <source>Main Toolbar</source>
166        <translation>Hauptwerkzeugleiste</translation>
167    </message>
168    <message>
169        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="336"/>
170        <source>Refresh</source>
171        <translation>Aktualisieren</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="339"/>
175        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="342"/>
176        <source>Refresh the views</source>
177        <translation>Anzeige aktualisieren</translation>
178    </message>
179    <message>
180        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="345"/>
181        <source>F5</source>
182        <translation>F5</translation>
183    </message>
184    <message>
185        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="354"/>
186        <source>Commit</source>
187        <translation>Commit</translation>
188    </message>
189    <message>
190        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="357"/>
191        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="360"/>
192        <source>Commit modifications</source>
193        <translation>Änderungen committen</translation>
194    </message>
195    <message>
196        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="363"/>
197        <source>Ctrl+M</source>
198        <translation>Strg+M</translation>
199    </message>
200    <message>
201        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="372"/>
202        <source>Diff</source>
203        <translation>Diff</translation>
204    </message>
205    <message>
206        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="375"/>
207        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="378"/>
208        <source>Display the differences between the current and last committed version</source>
209        <translation>Zeige den Unterschied zwischen aktueller und letzter comitteter Version.</translation>
210    </message>
211    <message>
212        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="381"/>
213        <source>Ctrl+D</source>
214        <translation>Strg+D</translation>
215    </message>
216    <message>
217        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="390"/>
218        <source>Add</source>
219        <translation>Hinzufügen</translation>
220    </message>
221    <message>
222        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="393"/>
223        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="396"/>
224        <source>Add files to the repository</source>
225        <translation>Dateien zum Repository hinzufügen</translation>
226    </message>
227    <message>
228        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="399"/>
229        <source>Ctrl++</source>
230        <translation>Strg++</translation>
231    </message>
232    <message>
233        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="408"/>
234        <source>Delete</source>
235        <translation>Entfernen</translation>
236    </message>
237    <message>
238        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="411"/>
239        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="414"/>
240        <source>Delete files from the repository</source>
241        <translation>Dateien aus Repository löschen</translation>
242    </message>
243    <message>
244        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="417"/>
245        <source>Ctrl+-</source>
246        <translation>Strg+-</translation>
247    </message>
248    <message>
249        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="426"/>
250        <source>&amp;New...</source>
251        <translation>&amp;Neu</translation>
252    </message>
253    <message>
254        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="429"/>
255        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="432"/>
256        <source>Make a new Fossil repository</source>
257        <translation>Neues Fossil Repository erstellen</translation>
258    </message>
259    <message>
260        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="435"/>
261        <source>Ctrl+N</source>
262        <translation>Strg+N</translation>
263    </message>
264    <message>
265        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="444"/>
266        <source>&amp;Open...</source>
267        <translation>&amp;Öffnen</translation>
268    </message>
269    <message>
270        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="447"/>
271        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="450"/>
272        <source>Open a Fossil repository or workspace folder</source>
273        <translation>Öffne ein Fossil Repository oder Arbeitsumgebungsordner</translation>
274    </message>
275    <message>
276        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="453"/>
277        <source>Ctrl+O</source>
278        <translation>Strg+O</translation>
279    </message>
280    <message>
281        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="461"/>
282        <source>&amp;Close</source>
283        <translation>&amp;schliessen</translation>
284    </message>
285    <message>
286        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="464"/>
287        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="467"/>
288        <source>Close the current workspace</source>
289        <translation>Aktive Arbeitsumgebung schliessen</translation>
290    </message>
291    <message>
292        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="476"/>
293        <source>Clone...</source>
294        <translation>klonen...</translation>
295    </message>
296    <message>
297        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="479"/>
298        <source>Clone a remote repository</source>
299        <translation type="unfinished"></translation>
300    </message>
301    <message>
302        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="488"/>
303        <source>Push</source>
304        <translation>Push</translation>
305    </message>
306    <message>
307        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="491"/>
308        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="494"/>
309        <source>Push changes to the remote repository</source>
310        <translation>Veränderungen ins nicht lokale Repository pushen</translation>
311    </message>
312    <message>
313        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="497"/>
314        <source>Ctrl+P</source>
315        <translation>Strg+P</translation>
316    </message>
317    <message>
318        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="506"/>
319        <source>Pull</source>
320        <translation>Pullen</translation>
321    </message>
322    <message>
323        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="509"/>
324        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="512"/>
325        <source>Pull changes from the remote repository</source>
326        <translation>Veränderungen vom nicht lokalen Repository pullen</translation>
327    </message>
328    <message>
329        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="515"/>
330        <source>Ctrl+L</source>
331        <translation>Strg+L</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="524"/>
335        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1935"/>
336        <source>Rename</source>
337        <translation>Umbenennen</translation>
338    </message>
339    <message>
340        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="527"/>
341        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="530"/>
342        <source>Rename the selected file</source>
343        <translation>Ausgewählte Datei umbenennen</translation>
344    </message>
345    <message>
346        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="533"/>
347        <source>Ctrl+R</source>
348        <translation>Strg+R</translation>
349    </message>
350    <message>
351        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="542"/>
352        <source>&amp;Quit</source>
353        <translation>&amp;Beenden</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="545"/>
357        <source>Quit</source>
358        <translation>Beenden</translation>
359    </message>
360    <message>
361        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="548"/>
362        <source>Ctrl+Q</source>
363        <translation>Strg+O</translation>
364    </message>
365    <message>
366        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="560"/>
367        <source>History</source>
368        <translation>Geschichte</translation>
369    </message>
370    <message>
371        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="563"/>
372        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="566"/>
373        <source>Display the version history of a file via the Fossil UI</source>
374        <translation>Zeige Version der Dateigeschichte mit Hilfe des Fossil UI</translation>
375    </message>
376    <message>
377        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="569"/>
378        <source>Ctrl+H</source>
379        <translation>Strg+N</translation>
380    </message>
381    <message>
382        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="581"/>
383        <source>Fossil UI</source>
384        <translation>Fossil UI</translation>
385    </message>
386    <message>
387        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="584"/>
388        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="587"/>
389        <source>Starts the Fossil UI in the Web Browser</source>
390        <translation type="unfinished">Starte das Fossil UI im Browser</translation>
391    </message>
392    <message>
393        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="641"/>
394        <source>Open File</source>
395        <translation type="unfinished">Öffne Datei</translation>
396    </message>
397    <message>
398        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="795"/>
399        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="798"/>
400        <source>View files as a list</source>
401        <translation type="unfinished"></translation>
402    </message>
403    <message>
404        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="869"/>
405        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="872"/>
406        <source>View Stashed Changes</source>
407        <translation type="unfinished"></translation>
408    </message>
409    <message>
410        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="596"/>
411        <source>Revert</source>
412        <translation>Zurücksetzen</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="599"/>
416        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="602"/>
417        <source>Revert files to the last commited version</source>
418        <translation>Dateien auf Stand des letzten Commits zurücksetzen</translation>
419    </message>
420    <message>
421        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="611"/>
422        <source>Clear Log</source>
423        <translation>Logbuch löschen</translation>
424    </message>
425    <message>
426        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="614"/>
427        <source>Clears the log</source>
428        <translation>Löscht das Logbuch</translation>
429    </message>
430    <message>
431        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="617"/>
432        <source>Ctrl+K</source>
433        <translation>Strg+K</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="626"/>
437        <source>Timeline</source>
438        <translation>Zeitleiste</translation>
439    </message>
440    <message>
441        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="629"/>
442        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="632"/>
443        <source>Display the change history of the Fossil repository</source>
444        <translation>Zeige die Änderungsgeschichte des Fossilrepositories</translation>
445    </message>
446    <message>
447        <source>Open file</source>
448        <translation type="obsolete">Datei öffnen</translation>
449    </message>
450    <message>
451        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="644"/>
452        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="647"/>
453        <source>Open the selected file</source>
454        <translation>Ausgewählte Datei öffnen</translation>
455    </message>
456    <message>
457        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="650"/>
458        <source>Ctrl+Return</source>
459        <translation>Strg+Enter</translation>
460    </message>
461    <message>
462        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="659"/>
463        <source>Open Containing</source>
464        <translation>Öffne Beinhaltende</translation>
465    </message>
466    <message>
467        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="662"/>
468        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="665"/>
469        <source>Open the folder containing the selected file</source>
470        <translation>Öffne den Ordner der die gewählte Datei enthält.</translation>
471    </message>
472    <message>
473        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="668"/>
474        <source>Alt+Return</source>
475        <translation>Alt+Enter</translation>
476    </message>
477    <message>
478        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="677"/>
479        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1990"/>
480        <source>Undo</source>
481        <translation>Rückgängig</translation>
482    </message>
483    <message>
484        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="680"/>
485        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="683"/>
486        <source>Undo the last Fossil action</source>
487        <translation>Letzte Aktion von Fossil rückgängig machen </translation>
488    </message>
489    <message>
490        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="686"/>
491        <source>Ctrl+Z</source>
492        <translation>Strg+Z</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="695"/>
496        <source>&amp;About...</source>
497        <translation>&amp;Über...</translation>
498    </message>
499    <message>
500        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="698"/>
501        <source>About Fuel</source>
502        <translation>Uber Fuel</translation>
503    </message>
504    <message>
505        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="707"/>
506        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2042"/>
507        <source>Update</source>
508        <translation>Aktualisieren</translation>
509    </message>
510    <message>
511        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="710"/>
512        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="713"/>
513        <source>Update the workspace to the latest version</source>
514        <translation>Arbeitsumgebung auf aktuellste Version aktualisieren</translation>
515    </message>
516    <message>
517        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="716"/>
518        <source>Ctrl+U</source>
519        <translation>Strg+U</translation>
520    </message>
521    <message>
522        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="725"/>
523        <source>&amp;Preferences...</source>
524        <translation>&amp;Einstellungen</translation>
525    </message>
526    <message>
527        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="728"/>
528        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="731"/>
529        <source>Fuel Preferences</source>
530        <translation>Fuel Einstellungen</translation>
531    </message>
532    <message>
533        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="742"/>
534        <source>&amp;Modified</source>
535        <translation>&amp;verändert</translation>
536    </message>
537    <message>
538        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="745"/>
539        <source>Show modifed files</source>
540        <translation>Zeige veränderte Dateien</translation>
541    </message>
542    <message>
543        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="756"/>
544        <source>&amp;Unchanged</source>
545        <translation>&amp;Unverändert</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="759"/>
549        <source>Show unchanged files</source>
550        <translation>Zeige unveränderte Dateien</translation>
551    </message>
552    <message>
553        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="770"/>
554        <source>Un&amp;known</source>
555        <translation>&amp;Unbekannt</translation>
556    </message>
557    <message>
558        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="773"/>
559        <source>Show unknown files</source>
560        <translation>Zeige unbekannte Dateien</translation>
561    </message>
562    <message>
563        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="781"/>
564        <source>&amp;Ignored</source>
565        <translation>&amp;Ignoriert</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="784"/>
569        <source>Show ignored files</source>
570        <translation>Zeige ignorierte Dateien</translation>
571    </message>
572    <message>
573        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="792"/>
574        <source>File &amp;List</source>
575        <translation>Datei &amp;Liste</translation>
576    </message>
577    <message>
578        <source>View as files as a list</source>
579        <translation type="obsolete">Zeige Dateien als Liste</translation>
580    </message>
581    <message>
582        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="801"/>
583        <source>View the workspace as a list of files</source>
584        <translation>Zeige Arbeitsumgebung als Dateiliste</translation>
585    </message>
586    <message>
587        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="810"/>
588        <source>Open Folder</source>
589        <translation>Öffne Ordner</translation>
590    </message>
591    <message>
592        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="813"/>
593        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="816"/>
594        <source>Open the selected folder</source>
595        <translation>Öffne ausgewählten Ordner</translation>
596    </message>
597    <message>
598        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="825"/>
599        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2248"/>
600        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2293"/>
601        <source>Rename Folder</source>
602        <translation>Ordner umbenennen</translation>
603    </message>
604    <message>
605        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="828"/>
606        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="831"/>
607        <source>Rename the selected folder</source>
608        <translation>Ausgewählten Ordner umbenennen</translation>
609    </message>
610    <message>
611        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="840"/>
612        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="843"/>
613        <source>Stash changes</source>
614        <translation>Änderungen stashen</translation>
615    </message>
616    <message>
617        <source>Show the stash</source>
618        <translation type="obsolete">Zeige den Stash</translation>
619    </message>
620    <message>
621        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="852"/>
622        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2445"/>
623        <source>Apply Stash</source>
624        <translation>Stash anwenden</translation>
625    </message>
626    <message>
627        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="855"/>
628        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="858"/>
629        <source>Apply stashed changes</source>
630        <translation>Wende gestashte Veränderungen an</translation>
631    </message>
632    <message>
633        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="866"/>
634        <source>&amp;Stashed Changes</source>
635        <translation>&amp;gestashte Veränderungen</translation>
636    </message>
637    <message>
638        <source>View the Stash</source>
639        <translation type="obsolete">Zeige Stash</translation>
640    </message>
641    <message>
642        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="875"/>
643        <source>Show the list of stashed changes</source>
644        <translation>Zeige eine Liste mit gestashten Änderungen</translation>
645    </message>
646    <message>
647        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="884"/>
648        <source>Delete Stash</source>
649        <translation>Stash löschen</translation>
650    </message>
651    <message>
652        <location filename="../ui/MainWindow.ui" line="893"/>
653        <source>Diff Stash</source>
654        <translation>Stash diffen</translation>
655    </message>
656    <message>
657        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="273"/>
658        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="330"/>
659        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="338"/>
660        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="408"/>
661        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="436"/>
662        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="444"/>
663        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="455"/>
664        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="473"/>
665        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="506"/>
666        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1751"/>
667        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1765"/>
668        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1807"/>
669        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1816"/>
670        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1943"/>
671        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2260"/>
672        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2269"/>
673        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2332"/>
674        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2345"/>
675        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2353"/>
676        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2367"/>
677        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2373"/>
678        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2415"/>
679        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2424"/>
680        <source>Error</source>
681        <translation>Fehler</translation>
682    </message>
683    <message>
684        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="273"/>
685        <source>Could not change current directory to &apos;%0&apos;</source>
686        <translation>Konnte aktuelles Verzeichnis nicht nach &apos;%0&apos; verändern.</translation>
687    </message>
688    <message>
689        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="315"/>
690        <source>Open Workspace</source>
691        <translation>Öffne Arbeitsumgebung</translation>
692    </message>
693    <message>
694        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="315"/>
695        <source>A workspace does not exist in this folder.
696Would you like to create one here?</source>
697        <translation>Eine Arbeitsumgebung existiert nicht in diesem Ordner.
698Möchtest du hier eine erstellen?</translation>
699    </message>
700    <message>
701        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="319"/>
702        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="421"/>
703        <source>Select Workspace Folder</source>
704        <translation>Wähle Arbeitsumgebungsordner aus</translation>
705    </message>
706    <message>
707        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="330"/>
708        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="444"/>
709        <source>Could not change current directory</source>
710        <translation>Konnte aktuelles Verzeichnis nicht ändern.</translation>
711    </message>
712    <message>
713        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="338"/>
714        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="455"/>
715        <source>Could not open repository.</source>
716        <translation>Konnte Repository nicht öffnen</translation>
717    </message>
718    <message>
719        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="376"/>
720        <source>Fossil Files</source>
721        <translation type="unfinished"></translation>
722    </message>
723    <message>
724        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="380"/>
725        <source>Open Fossil Repository</source>
726        <translation>Öffne Fossil Repository</translation>
727    </message>
728    <message>
729        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="393"/>
730        <source>Fossil Repositories</source>
731        <translation type="unfinished"></translation>
732    </message>
733    <message>
734        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="398"/>
735        <source>New Fossil Repository</source>
736        <translation>Neues Fossil Repository</translation>
737    </message>
738    <message>
739        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="408"/>
740        <source>A repository file already exists.
741Repository creation aborted.</source>
742        <translation>Eine Repositorydatei existiert bereits.
743Erstellung abgebrochen.</translation>
744    </message>
745    <message>
746        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="417"/>
747        <source>Create Workspace</source>
748        <translation>Erstelle Arbeitsumgebung</translation>
749    </message>
750    <message>
751        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="417"/>
752        <source>Would you like to create a workspace in the same folder?</source>
753        <translation>Möchtest du eine neue Arbeitsumgebung im gleichen Ordner erstellen?</translation>
754    </message>
755    <message>
756        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="436"/>
757        <source>Could not create repository.</source>
758        <translation>Konnte Repository nicht erstellen</translation>
759    </message>
760    <message>
761        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="467"/>
762        <source>Close Workspace</source>
763        <translation>Arbeitsumgebung schließen</translation>
764    </message>
765    <message>
766        <source>Are you sure want to close this workspace?</source>
767        <translation type="obsolete">Bist du sicher, das du die Arbeitsumgebung schließen möchtest?</translation>
768    </message>
769    <message>
770        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="473"/>
771        <source>Cannot close the workspace.
772Are there still uncommitted changes available?</source>
773        <translation>Kann Arbeitsumgebung nicht schließen.
774Gibt es noch nicht comittete Änderungen?</translation>
775    </message>
776    <message>
777        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="506"/>
778        <source>Could not clone the repository</source>
779        <translation>Konnte Repository nicht klonen</translation>
780    </message>
781    <message>
782        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="610"/>
783        <source>No workspace detected.</source>
784        <translation>Keine Arbeitsumgebung gefunden.</translation>
785    </message>
786    <message>
787        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="618"/>
788        <source>Old repository schema detected. Consider running &apos;fossil rebuild&apos;</source>
789        <translation>Altes Repository Schema erkannt.
790Bitte perpektivisch &apos;fossil rebuild&apos; ausführen</translation>
791    </message>
792    <message>
793        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="655"/>
794        <source>Scanning Workspace...</source>
795        <translation>Durchsuche Arbeitsumgebung</translation>
796    </message>
797    <message>
798        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="695"/>
799        <source>Updating...</source>
800        <translation>Aktualisiere...</translation>
801    </message>
802    <message>
803        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="857"/>
804        <source>Folders</source>
805        <translation>Ordner</translation>
806    </message>
807    <message>
808        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="144"/>
809        <source>File</source>
810        <translation>Datei</translation>
811    </message>
812    <message>
813        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="144"/>
814        <source>Modified</source>
815        <translation>Geändert</translation>
816    </message>
817    <message>
818        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="144"/>
819        <source>Path</source>
820        <translation>Pfad</translation>
821    </message>
822    <message>
823        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="144"/>
824        <source>Status</source>
825        <translation type="unfinished"></translation>
826    </message>
827    <message>
828        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="144"/>
829        <source>Extension</source>
830        <translation type="unfinished"></translation>
831    </message>
832    <message>
833        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="467"/>
834        <source>Are you sure you want to close this workspace?</source>
835        <translation type="unfinished"></translation>
836    </message>
837    <message>
838        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="886"/>
839        <source>Edited</source>
840        <translation type="unfinished"></translation>
841    </message>
842    <message>
843        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="887"/>
844        <source>Unchanged</source>
845        <translation type="unfinished"></translation>
846    </message>
847    <message>
848        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="888"/>
849        <source>Added</source>
850        <translation type="unfinished"></translation>
851    </message>
852    <message>
853        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="889"/>
854        <source>Deleted</source>
855        <translation type="unfinished"></translation>
856    </message>
857    <message>
858        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="890"/>
859        <source>Renamed</source>
860        <translation type="unfinished"></translation>
861    </message>
862    <message>
863        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="891"/>
864        <source>Missing</source>
865        <translation type="unfinished"></translation>
866    </message>
867    <message>
868        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="892"/>
869        <source>Conflicted</source>
870        <translation type="unfinished"></translation>
871    </message>
872    <message>
873        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="910"/>
874        <source>Unknown</source>
875        <translation type="unfinished"></translation>
876    </message>
877    <message>
878        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="999"/>
879        <source>Stashes</source>
880        <translation>Zurücksetzungen</translation>
881    </message>
882    <message>
883        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1092"/>
884        <source>Running Fossil</source>
885        <translation>Fossil ausführen</translation>
886    </message>
887    <message>
888        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1104"/>
889        <source>Could not start Fossil executable &apos;%0&apos;</source>
890        <translation>Konnte Fossildatei &apos;%0&apos; nicht starten</translation>
891    </message>
892    <message>
893        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1136"/>
894        <source>Terminated</source>
895        <translation>Beendet</translation>
896    </message>
897    <message>
898        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1643"/>
899        <source>Fossil UI is already running</source>
900        <translation>Fossil UI läuft bereits</translation>
901    </message>
902    <message>
903        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1652"/>
904        <source>Starting Fossil browser UI. Please wait.</source>
905        <translation>Starte Fossil Browser UI. Bitte warten</translation>
906    </message>
907    <message>
908        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1661"/>
909        <source>Could not start Fossil executable &apos;%s&apos;</source>
910        <translation type="unfinished"></translation>
911    </message>
912    <message>
913        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1751"/>
914        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1765"/>
915        <source>A remote repository has not been specified.
916Use the preferences window to set the remote repostory location</source>
917        <translation>Es wurde kein Repositorz angegeben.
918Benutz das Optionenfenster um den Ort des nicht lokalen Repositories auszuwählen</translation>
919    </message>
920    <message>
921        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1784"/>
922        <source>Commit Changes</source>
923        <translation>Änderungen committen</translation>
924    </message>
925    <message>
926        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1807"/>
927        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1816"/>
928        <source>Could not generate comment file</source>
929        <translation>Konnte Kommentardatei nicht erstellen</translation>
930    </message>
931    <message>
932        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1857"/>
933        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2627"/>
934        <source>Add files</source>
935        <translation>Dateien hinzufügen</translation>
936    </message>
937    <message>
938        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1857"/>
939        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2627"/>
940        <source>The following files will be added.</source>
941        <translation>Die folgenden Dateien werden hinzugefügt.</translation>
942    </message>
943    <message>
944        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1857"/>
945        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1882"/>
946        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1914"/>
947        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1990"/>
948        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2042"/>
949        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2294"/>
950        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2445"/>
951        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2486"/>
952        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2627"/>
953        <source>Are you sure?</source>
954        <translation>Bist du sicher?</translation>
955    </message>
956    <message>
957        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1882"/>
958        <source>Remove files</source>
959        <translation>Dateien entfernen</translation>
960    </message>
961    <message>
962        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1882"/>
963        <source>The following files will be removed from the repository.</source>
964        <translation>Die folgenden Dateien werden aus dem Repository entfernt</translation>
965    </message>
966    <message>
967        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1882"/>
968        <source>Also delete the local files</source>
969        <translation>Auch die lokalen Dateien entfernen</translation>
970    </message>
971    <message>
972        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1914"/>
973        <source>Revert files</source>
974        <translation>Dateien yurücksetzen</translation>
975    </message>
976    <message>
977        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1914"/>
978        <source>The following files will be reverted.</source>
979        <translation>Die folgenden Dateien werden zurückgesetzt</translation>
980    </message>
981    <message>
982        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1935"/>
983        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2248"/>
984        <source>New name</source>
985        <translation>Neuer Name</translation>
986    </message>
987    <message>
988        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1943"/>
989        <source>File &apos;%0&apos; already exists.
990Rename aborted.</source>
991        <translation>Datei &apos;%0&apos; existiert bereits.
992Umbenennung abgebrochen</translation>
993    </message>
994    <message>
995        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1990"/>
996        <source>The following actions will be undone.</source>
997        <translation>Die folgenden Aktionen werden rückg#ängig gemacht</translation>
998    </message>
999    <message>
1000        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2009"/>
1001        <source>Fossil version %0</source>
1002        <translation>Fossil version %0</translation>
1003    </message>
1004    <message>
1005        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2012"/>
1006        <source>QT version %0</source>
1007        <translation type="unfinished"></translation>
1008    </message>
1009    <message>
1010        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2014"/>
1011        <source>About Fuel...</source>
1012        <translation>Über Fuel...</translation>
1013    </message>
1014    <message>
1015        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2016"/>
1016        <source>a GUI frontend to the Fossil SCM
1017by Kostas Karanikolas
1018Released under the GNU GPL</source>
1019        <translation>Ein GUI Frontend füer das Fossil SCM
1020von Kostas Karanikolas
1021Veröffentlicht unter der GNU GPL</translation>
1022    </message>
1023    <message>
1024        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2021"/>
1025        <source>Icons by Deleket - Jojo Mendoza
1026Available under the CC Attribution Noncommercial No Derivative 3.0 License</source>
1027        <translation>Icons von Deleket - Jojo Mendoya
1028Verfügbar unter CC Attribution Noncommercial No Derivative 3.0 Lizenz</translation>
1029    </message>
1030    <message>
1031        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2023"/>
1032        <source>Translations with the help of:</source>
1033        <translation type="unfinished"></translation>
1034    </message>
1035    <message>
1036        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2042"/>
1037        <source>The following files will be updated.</source>
1038        <translation>Die folgenden Dateien werden aktualisiert</translation>
1039    </message>
1040    <message>
1041        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2260"/>
1042        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2269"/>
1043        <source>Cannot rename folder.</source>
1044        <translation>Kann Ordner nicht umbenennen</translation>
1045    </message>
1046    <message>
1047        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2260"/>
1048        <source>Folder name contains invalid characters.</source>
1049        <translation>Ordnername enthält ungültige Zeichen</translation>
1050    </message>
1051    <message>
1052        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2269"/>
1053        <source>This folder exists already.</source>
1054        <translation>Dieser Ordner existiert bereits.</translation>
1055    </message>
1056    <message>
1057        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2293"/>
1058        <source>Renaming folder &apos;%0&apos; to &apos;%1&apos;
1059The following files will be moved in the repository.</source>
1060        <translation>Benenne Ordner &apos;%0&apos; in &apos;%1&apos; um.
1061Die folgenden Dateien werden in das Repository verschoben.</translation>
1062    </message>
1063    <message>
1064        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2296"/>
1065        <source>Also move the workspace files</source>
1066        <translation>Auch die Arbeitsumgebungsdateien verschieben</translation>
1067    </message>
1068    <message>
1069        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2309"/>
1070        <source>Move aborted due to errors</source>
1071        <translation>Verschieben aufgrund von Fehler abgebrochen</translation>
1072    </message>
1073    <message>
1074        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2329"/>
1075        <source>Creating folder &apos;%0&apos;</source>
1076        <translation>Erstelle Ordner &apos;%0&apos;</translation>
1077    </message>
1078    <message>
1079        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2332"/>
1080        <source>Cannot make target folder &apos;%0&apos;</source>
1081        <translation>Kann Zielordner &apos;%0&apos; nicht erstellen </translation>
1082    </message>
1083    <message>
1084        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2345"/>
1085        <source>Target file &apos;%0&apos; exists already</source>
1086        <translation>Zieldatei &apos;%0&apos; existiert bereits</translation>
1087    </message>
1088    <message>
1089        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2349"/>
1090        <source>Copying file &apos;%0&apos; to &apos;%1&apos;</source>
1091        <translation>Kopiere Datei &apos;%0&apos; nach &apos;%1&apos;</translation>
1092    </message>
1093    <message>
1094        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2353"/>
1095        <source>Cannot copy file &apos;%0&apos; to &apos;%1&apos;</source>
1096        <translation>Kann Datei &apos;%0&apos; nicht nach &apos;%1&apos; kopieren</translation>
1097    </message>
1098    <message>
1099        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2363"/>
1100        <source>Removing old file &apos;%0&apos;</source>
1101        <translation>Entferene alte Datei &apos;%0&apos;</translation>
1102    </message>
1103    <message>
1104        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2367"/>
1105        <source>Source file &apos;%0&apos; does not exist</source>
1106        <translation>Quelldatei &apos;%0&apos; existiert nicht</translation>
1107    </message>
1108    <message>
1109        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2373"/>
1110        <source>Cannot remove file &apos;%0&apos;</source>
1111        <translation>Kann Datei &apos;%0&apos; nicht entfernen</translation>
1112    </message>
1113    <message>
1114        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2378"/>
1115        <source>Folder renamed completed. Don&apos;t forget to commit!</source>
1116        <translation>Ordnerumbenennung fertig. Vergiss nicht zu comitten!</translation>
1117    </message>
1118    <message>
1119        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2407"/>
1120        <source>Revert stashed files</source>
1121        <translation>gestashte Dateien zurücksetzen</translation>
1122    </message>
1123    <message>
1124        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2408"/>
1125        <source>Stash Changes</source>
1126        <translation>Veränderungen stashen</translation>
1127    </message>
1128    <message>
1129        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2415"/>
1130        <source>Invalid stash name</source>
1131        <translation>Ungültiger Stashname</translation>
1132    </message>
1133    <message>
1134        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2424"/>
1135        <source>This stash already exists</source>
1136        <translation>Dieser Stash existiert bereits</translation>
1137    </message>
1138    <message>
1139        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2445"/>
1140        <source>The following stashes will be applied.</source>
1141        <translation>Die folgenden Stashes werden angewendet.</translation>
1142    </message>
1143    <message>
1144        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2445"/>
1145        <source>Delete after applying</source>
1146        <translation>Nach Anwendung entfernen</translation>
1147    </message>
1148    <message>
1149        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2456"/>
1150        <source>Stash application aborted due to errors</source>
1151        <translation>Anwendung der Stashes aufgrund von Fehlern abgebrochen.</translation>
1152    </message>
1153    <message>
1154        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2469"/>
1155        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2497"/>
1156        <source>Stash deletion aborted due to errors</source>
1157        <translation>Stashentfernung aufgrund von Fehlern abgebrochen</translation>
1158    </message>
1159    <message>
1160        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2486"/>
1161        <source>Delete Stashes</source>
1162        <translation>Stashes entfernen</translation>
1163    </message>
1164    <message>
1165        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2486"/>
1166        <source>The following stashes will be deleted.</source>
1167        <translation>Die folgenden Stashes werden entfernt</translation>
1168    </message>
1169</context>
1170<context>
1171    <name>SettingsDialog</name>
1172    <message>
1173        <location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="17"/>
1174        <source>Settings</source>
1175        <translation>EInstellungen</translation>
1176    </message>
1177    <message>
1178        <location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="34"/>
1179        <source>Application</source>
1180        <translation>Anwendung</translation>
1181    </message>
1182    <message>
1183        <location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="46"/>
1184        <source>Fossil Path</source>
1185        <translation>Fossil Pfad</translation>
1186    </message>
1187    <message>
1188        <location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="55"/>
1189        <source>Path to the Fossil executable. Leave blank to use the default Fossil</source>
1190        <translation>Pfad zur ausführbaren Fossildatei. Frei lassen, falls Standard Fossil benutzt werden soll.</translation>
1191    </message>
1192    <message>
1193        <location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="74"/>
1194        <location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="117"/>
1195        <location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="160"/>
1196        <source>...</source>
1197        <translation>...</translation>
1198    </message>
1199    <message>
1200        <location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="89"/>
1201        <source>Graphical Diff </source>
1202        <translation>Grafisches Diff</translation>
1203    </message>
1204    <message>
1205        <location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="98"/>
1206        <source>Path to graphical diff tool</source>
1207        <translation>Pfad zum grafischen Diff-Tool</translation>
1208    </message>
1209    <message>
1210        <location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="132"/>
1211        <source>Graphical Merge</source>
1212        <translation>Grafischer Merge</translation>
1213    </message>
1214    <message>
1215        <location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="141"/>
1216        <source>Path to the graphical merge tool</source>
1217        <translation>Pfad zum grafischen Mergetool</translation>
1218    </message>
1219    <message>
1220        <location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="169"/>
1221        <source>HTTP Port</source>
1222        <translation type="unfinished"></translation>
1223    </message>
1224    <message>
1225        <location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="176"/>
1226        <source>HTTP port to use for the Fossil web interface</source>
1227        <translation type="unfinished"></translation>
1228    </message>
1229    <message>
1230        <location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="189"/>
1231        <source>Commit Messages</source>
1232        <translation>Commitnachrichten</translation>
1233    </message>
1234    <message>
1235        <location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="202"/>
1236        <source>Clear the commit message history</source>
1237        <translation>Lösche die Commitnachrichtenarchiv</translation>
1238    </message>
1239    <message>
1240        <location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="205"/>
1241        <source>Clear</source>
1242        <translation>Löschen</translation>
1243    </message>
1244    <message>
1245        <location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="212"/>
1246        <source>Web Browser</source>
1247        <translation type="unfinished"></translation>
1248    </message>
1249    <message>
1250        <location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="225"/>
1251        <source>Web browser to use for the Fossil web interface</source>
1252        <translation type="unfinished"></translation>
1253    </message>
1254    <message>
1255        <location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="238"/>
1256        <source>Double-click Action</source>
1257        <translation>Doppelklickaktion</translation>
1258    </message>
1259    <message>
1260        <location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="251"/>
1261        <source>Action to perfom when double-clicking a file</source>
1262        <translation>Aktion die bei einem Doppelklick auf eine Datei ausgeführt werden soll</translation>
1263    </message>
1264    <message>
1265        <location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="261"/>
1266        <source>Language</source>
1267        <translation>Sprache</translation>
1268    </message>
1269    <message>
1270        <location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="274"/>
1271        <source>Language for the user interface</source>
1272        <translation>Sprache für das Nutzerinterface</translation>
1273    </message>
1274    <message>
1275        <location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="286"/>
1276        <source>Repository</source>
1277        <translation>Repository</translation>
1278    </message>
1279    <message>
1280        <location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="304"/>
1281        <source>Remote Url</source>
1282        <translation>nicht lokale URL</translation>
1283    </message>
1284    <message>
1285        <location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="317"/>
1286        <source>The remote url used to push/pull changes.
1287URL style user names and passwords are also supported.
1288For example http://username:password@server.com/fossil</source>
1289        <translation>Die nicht lokale URL die zum Pushen/Pullen von Veränderungen benutzt wird.
1290Nutzernamen und Passwörter in URLs werden unterstützt.
1291Zum Beispiel: http://nutzername:passwort@server.de/fossil</translation>
1292    </message>
1293    <message>
1294        <location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="332"/>
1295        <source>Ignore List</source>
1296        <translation>Liste ignorieren</translation>
1297    </message>
1298    <message>
1299        <location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="345"/>
1300        <source>A comma separated list of glob-style file/path patterns ignored in Fossil file operations</source>
1301        <translation>Eine kommagetrennte Liste mit Elementen von Dateinamen und Pfaden, die Fossil bei Anwendungen ignorieren soll</translation>
1302    </message>
1303    <message>
1304        <location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="358"/>
1305        <source>Ignore CR/NL</source>
1306        <translation>CR/NL ignorieren</translation>
1307    </message>
1308    <message>
1309        <location filename="../ui/SettingsDialog.ui" line="371"/>
1310        <source>A comma separated list of glob-style file patterns to exclude from Fossil&apos;s CR/NL consistency checking</source>
1311        <translation>Eine kommagetrennte Liste mit Elementen von Dateinamen die von Fossils CR/NL Konsistenzüberprüfung ausgeschlossen werden sollen</translation>
1312    </message>
1313    <message>
1314        <location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="17"/>
1315        <source>Applications</source>
1316        <translation>Anwendungen</translation>
1317    </message>
1318    <message>
1319        <location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="46"/>
1320        <source>Diff File</source>
1321        <translation>Datei diffen</translation>
1322    </message>
1323    <message>
1324        <location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="47"/>
1325        <source>Open File</source>
1326        <translation>Öffne Datei</translation>
1327    </message>
1328    <message>
1329        <location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="48"/>
1330        <source>Open Containing Folder</source>
1331        <translation>Beinhaltenden Ordner öffnen</translation>
1332    </message>
1333    <message>
1334        <location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="50"/>
1335        <source>System</source>
1336        <translation type="unfinished"></translation>
1337    </message>
1338    <message>
1339        <location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="51"/>
1340        <source>Internal</source>
1341        <translation type="unfinished"></translation>
1342    </message>
1343    <message>
1344        <location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="106"/>
1345        <source>Restart required</source>
1346        <translation>Neustart erforderlich</translation>
1347    </message>
1348    <message>
1349        <location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="106"/>
1350        <source>The language change will take effect after restarting the application</source>
1351        <translation>Die Änderung der Sprache erfolgt erst nach Anwendungsneustart.</translation>
1352    </message>
1353    <message>
1354        <location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="120"/>
1355        <source>Select Fossil executable</source>
1356        <translation>Ausführbare Fossildatei auswählen</translation>
1357    </message>
1358    <message>
1359        <location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="128"/>
1360        <source>Select Graphical Diff application</source>
1361        <translation>Grafische Diff-Anwendung auswählen</translation>
1362    </message>
1363    <message>
1364        <location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="136"/>
1365        <source>Select Graphical Merge application</source>
1366        <translation>Grafische Merge-Anwendung auswählen</translation>
1367    </message>
1368    <message>
1369        <location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="144"/>
1370        <source>Clear Commit Message History</source>
1371        <translation>Commitgeschichte löschen</translation>
1372    </message>
1373    <message>
1374        <location filename="../src/SettingsDialog.cpp" line="144"/>
1375        <source>Are you sure you want to clear the commit message history?</source>
1376        <translation type="unfinished"></translation>
1377    </message>
1378    <message>
1379        <source>Are you sure want to clear the commit message history?</source>
1380        <translation type="obsolete">Sind sie sicher, dass sie die Commitgeschichte löschen wollen?</translation>
1381    </message>
1382</context>
1383</TS>
1384