1# Finnish translation of the Godot Engine editor
2# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
3# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
4# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
5#
6# ekeimaja <ekeimaja@gmail.com>, 2017.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
11"PO-Revision-Date: 2017-04-16 13:21+0000\n"
12"Last-Translator: ekeimaja <ekeimaja@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
14"godot/fi/>\n"
15"Language: fi\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19"X-Generator: Weblate 2.14-dev\n"
20
21#: editor/animation_editor.cpp
22msgid "Disabled"
23msgstr "Poistettu käytöstä"
24
25#: editor/animation_editor.cpp
26msgid "All Selection"
27msgstr "Koko valinta"
28
29#: editor/animation_editor.cpp
30#, fuzzy
31msgid "Move Add Key"
32msgstr "Siirrä lisäyspainiketta"
33
34#: editor/animation_editor.cpp
35msgid "Anim Change Transition"
36msgstr "Vaihda animaation siirtymää"
37
38#: editor/animation_editor.cpp
39msgid "Anim Change Transform"
40msgstr "Vaihda animaation muunnosta"
41
42#: editor/animation_editor.cpp
43#, fuzzy
44msgid "Anim Change Value"
45msgstr "Animaation muutosarvo"
46
47#: editor/animation_editor.cpp
48msgid "Anim Change Call"
49msgstr ""
50
51#: editor/animation_editor.cpp
52#, fuzzy
53msgid "Anim Add Track"
54msgstr "Lisää animaatioraita"
55
56#: editor/animation_editor.cpp
57msgid "Anim Duplicate Keys"
58msgstr ""
59
60#: editor/animation_editor.cpp
61msgid "Move Anim Track Up"
62msgstr "Siirrä animaatioraita ylös"
63
64#: editor/animation_editor.cpp
65msgid "Move Anim Track Down"
66msgstr "Siirrä animaatioraita alas"
67
68#: editor/animation_editor.cpp
69msgid "Remove Anim Track"
70msgstr "Poista animaation raita"
71
72#: editor/animation_editor.cpp
73msgid "Set Transitions to:"
74msgstr "Aseta siirtymät:"
75
76#: editor/animation_editor.cpp
77msgid "Anim Track Rename"
78msgstr "Nimeä animaatioraita uudelleen"
79
80#: editor/animation_editor.cpp
81msgid "Anim Track Change Interpolation"
82msgstr ""
83
84#: editor/animation_editor.cpp
85msgid "Anim Track Change Value Mode"
86msgstr ""
87
88#: editor/animation_editor.cpp
89msgid "Edit Node Curve"
90msgstr ""
91
92#: editor/animation_editor.cpp
93msgid "Edit Selection Curve"
94msgstr ""
95
96#: editor/animation_editor.cpp
97msgid "Anim Delete Keys"
98msgstr "Poista avaimet"
99
100#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
101msgid "Duplicate Selection"
102msgstr "Monista valinta"
103
104#: editor/animation_editor.cpp
105msgid "Duplicate Transposed"
106msgstr ""
107
108#: editor/animation_editor.cpp
109msgid "Remove Selection"
110msgstr "Poista valinta"
111
112#: editor/animation_editor.cpp
113msgid "Continuous"
114msgstr "Jatkuva"
115
116#: editor/animation_editor.cpp
117msgid "Discrete"
118msgstr "Erillinen"
119
120#: editor/animation_editor.cpp
121msgid "Trigger"
122msgstr "Liipaisin"
123
124#: editor/animation_editor.cpp
125msgid "Anim Add Key"
126msgstr "Lisää avain"
127
128#: editor/animation_editor.cpp
129msgid "Anim Move Keys"
130msgstr "SIirrä avaimia"
131
132#: editor/animation_editor.cpp
133msgid "Scale Selection"
134msgstr "Skaalaa valintaa"
135
136#: editor/animation_editor.cpp
137msgid "Scale From Cursor"
138msgstr "Skaalaa kursorista"
139
140#: editor/animation_editor.cpp
141msgid "Goto Next Step"
142msgstr "Mene seuraavaan vaiheeseen"
143
144#: editor/animation_editor.cpp
145msgid "Goto Prev Step"
146msgstr "Mene edelliseen vaiheeseen"
147
148#: editor/animation_editor.cpp editor/property_editor.cpp
149msgid "Linear"
150msgstr "Lineaarinen"
151
152#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
153#, fuzzy
154msgid "Constant"
155msgstr "Jatkuva"
156
157#: editor/animation_editor.cpp
158msgid "In"
159msgstr "Sisään"
160
161#: editor/animation_editor.cpp
162msgid "Out"
163msgstr "Ulos"
164
165#: editor/animation_editor.cpp
166msgid "In-Out"
167msgstr "Sisältä ulos"
168
169#: editor/animation_editor.cpp
170msgid "Out-In"
171msgstr "Ulkoa sisään"
172
173#: editor/animation_editor.cpp
174msgid "Transitions"
175msgstr "Siirtymät"
176
177#: editor/animation_editor.cpp
178msgid "Optimize Animation"
179msgstr "Optimoi animaatio"
180
181#: editor/animation_editor.cpp
182msgid "Clean-Up Animation"
183msgstr "Siivoa animaatio"
184
185#: editor/animation_editor.cpp
186msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
187msgstr ""
188
189#: editor/animation_editor.cpp
190msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
191msgstr ""
192
193#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
194#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
195#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
196#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
197#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
198#: editor/script_create_dialog.cpp
199msgid "Create"
200msgstr "Luo"
201
202#: editor/animation_editor.cpp
203msgid "Anim Create & Insert"
204msgstr ""
205
206#: editor/animation_editor.cpp
207msgid "Anim Insert Track & Key"
208msgstr ""
209
210#: editor/animation_editor.cpp
211msgid "Anim Insert Key"
212msgstr ""
213
214#: editor/animation_editor.cpp
215msgid "Change Anim Len"
216msgstr ""
217
218#: editor/animation_editor.cpp
219#, fuzzy
220msgid "Change Anim Loop"
221msgstr "Vaihda animaation toistoa"
222
223#: editor/animation_editor.cpp
224msgid "Anim Create Typed Value Key"
225msgstr ""
226
227#: editor/animation_editor.cpp
228msgid "Anim Insert"
229msgstr ""
230
231#: editor/animation_editor.cpp
232msgid "Anim Scale Keys"
233msgstr ""
234
235#: editor/animation_editor.cpp
236msgid "Anim Add Call Track"
237msgstr ""
238
239#: editor/animation_editor.cpp
240msgid "Animation zoom."
241msgstr "Animaation zoom."
242
243#: editor/animation_editor.cpp
244msgid "Length (s):"
245msgstr "Pituus (s):"
246
247#: editor/animation_editor.cpp
248msgid "Animation length (in seconds)."
249msgstr "Animaation pituus (sekunteina)."
250
251#: editor/animation_editor.cpp
252msgid "Step (s):"
253msgstr ""
254
255#: editor/animation_editor.cpp
256msgid "Cursor step snap (in seconds)."
257msgstr ""
258
259#: editor/animation_editor.cpp
260msgid "Enable/Disable looping in animation."
261msgstr "Ota käyttöön/poista käytöstä animaation toisto."
262
263#: editor/animation_editor.cpp
264msgid "Add new tracks."
265msgstr "Lisää uusia raitoja."
266
267#: editor/animation_editor.cpp
268msgid "Move current track up."
269msgstr "Siirrä nykyinen raita ylös."
270
271#: editor/animation_editor.cpp
272msgid "Move current track down."
273msgstr "Siirrä nykyinen raita alas."
274
275#: editor/animation_editor.cpp
276msgid "Remove selected track."
277msgstr "Poista valittu raita."
278
279#: editor/animation_editor.cpp
280msgid "Track tools"
281msgstr "Raidan työkalut"
282
283#: editor/animation_editor.cpp
284msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
285msgstr ""
286
287#: editor/animation_editor.cpp
288msgid "Anim. Optimizer"
289msgstr "Animaation optimoija"
290
291#: editor/animation_editor.cpp
292msgid "Max. Linear Error:"
293msgstr ""
294
295#: editor/animation_editor.cpp
296msgid "Max. Angular Error:"
297msgstr ""
298
299#: editor/animation_editor.cpp
300msgid "Max Optimizable Angle:"
301msgstr ""
302
303#: editor/animation_editor.cpp
304msgid "Optimize"
305msgstr "Optimoi"
306
307#: editor/animation_editor.cpp
308msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
309msgstr "Valitse AnimationPlayer Scenepuusta muokataksesi animaatioita."
310
311#: editor/animation_editor.cpp
312msgid "Key"
313msgstr ""
314
315#: editor/animation_editor.cpp
316msgid "Transition"
317msgstr "Siirtymä"
318
319#: editor/animation_editor.cpp
320msgid "Scale Ratio:"
321msgstr "Skaalaussuhde:"
322
323#: editor/animation_editor.cpp
324msgid "Call Functions in Which Node?"
325msgstr ""
326
327#: editor/animation_editor.cpp
328msgid "Remove invalid keys"
329msgstr "Poista virheelliset avaimet"
330
331#: editor/animation_editor.cpp
332msgid "Remove unresolved and empty tracks"
333msgstr "Poista ratkaisemattomat ja tyhjät raidat"
334
335#: editor/animation_editor.cpp
336msgid "Clean-up all animations"
337msgstr "Siivoa kaikki animaatiot"
338
339#: editor/animation_editor.cpp
340msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
341msgstr "Siivoa animaatio(t) (EI VOI KUMOTA)"
342
343#: editor/animation_editor.cpp
344msgid "Clean-Up"
345msgstr "Siivoa"
346
347#: editor/array_property_edit.cpp
348msgid "Resize Array"
349msgstr "Muuta taulukon kokoa"
350
351#: editor/array_property_edit.cpp
352msgid "Change Array Value Type"
353msgstr "Vaihda taulukon arvon tyyppiä"
354
355#: editor/array_property_edit.cpp
356msgid "Change Array Value"
357msgstr "Vaihda taulukon arvoa"
358
359#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
360msgid "Free"
361msgstr ""
362
363#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
364msgid "Version:"
365msgstr "Versio:"
366
367#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
368#, fuzzy
369msgid "Contents:"
370msgstr "Vakiot:"
371
372#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
373#, fuzzy
374msgid "View Files"
375msgstr " Tiedostot"
376
377#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
378#: editor/editor_help.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
379msgid "Description:"
380msgstr "Kuvaus:"
381
382#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
383msgid "Install"
384msgstr "Asenna"
385
386#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp
387#: editor/connections_dialog.cpp
388#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
389#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
390#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
391#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
392#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
393#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
394#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
395#: editor/settings_config_dialog.cpp
396msgid "Close"
397msgstr "Sulje"
398
399#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
400msgid "Can't resolve hostname:"
401msgstr ""
402
403#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
404msgid "Can't resolve."
405msgstr ""
406
407#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
408msgid "Connection error, please try again."
409msgstr ""
410
411#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
412#, fuzzy
413msgid "Can't connect."
414msgstr "Yhdistä..."
415
416#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
417#, fuzzy
418msgid "Can't connect to host:"
419msgstr "Yhdistä Nodeen:"
420
421#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
422msgid "No response from host:"
423msgstr ""
424
425#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
426msgid "No response."
427msgstr ""
428
429#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
430#, fuzzy
431msgid "Request failed, return code:"
432msgstr "Pyydetty tiedostomuoto tuntematon:"
433
434#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
435msgid "Req. Failed."
436msgstr ""
437
438#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
439msgid "Request failed, too many redirects"
440msgstr ""
441
442#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
443msgid "Redirect Loop."
444msgstr ""
445
446#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
447msgid "Failed:"
448msgstr ""
449
450#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
451msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
452msgstr ""
453
454#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
455msgid "Expected:"
456msgstr ""
457
458#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
459msgid "Got:"
460msgstr ""
461
462#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
463msgid "Failed sha256 hash check"
464msgstr ""
465
466#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
467msgid "Asset Download Error:"
468msgstr ""
469
470#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
471msgid "Success!"
472msgstr ""
473
474#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
475msgid "Fetching:"
476msgstr ""
477
478#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
479#, fuzzy
480msgid "Resolving.."
481msgstr "Tallennetaan..."
482
483#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
484#, fuzzy
485msgid "Connecting.."
486msgstr "Yhdistä..."
487
488#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
489#, fuzzy
490msgid "Requesting.."
491msgstr "Testaus"
492
493#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
494#, fuzzy
495msgid "Error making request"
496msgstr "Virhe tallennettaessa resurssia!"
497
498#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
499msgid "Idle"
500msgstr ""
501
502#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
503msgid "Retry"
504msgstr ""
505
506#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
507#, fuzzy
508msgid "Download Error"
509msgstr "Lataa"
510
511#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
512msgid "Download for this asset is already in progress!"
513msgstr ""
514
515#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
516msgid "first"
517msgstr ""
518
519#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
520msgid "prev"
521msgstr ""
522
523#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
524msgid "next"
525msgstr ""
526
527#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
528msgid "last"
529msgstr ""
530
531#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
532msgid "All"
533msgstr "Kaikki"
534
535#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
536#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
537#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/quick_open.cpp
538#: editor/settings_config_dialog.cpp
539msgid "Search:"
540msgstr "Hae:"
541
542#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp
543#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
544#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
545msgid "Search"
546msgstr "Hae"
547
548#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp
549#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
550#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
551#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
552#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
553#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
554#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
555#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
556#: editor/project_manager.cpp
557msgid "Import"
558msgstr "Tuo"
559
560#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
561msgid "Plugins"
562msgstr ""
563
564#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
565msgid "Sort:"
566msgstr "Lajittele:"
567
568#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
569msgid "Reverse"
570msgstr "Käänteinen"
571
572#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
573msgid "Category:"
574msgstr "Kategoria:"
575
576#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
577msgid "Site:"
578msgstr "Sivu:"
579
580#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
581msgid "Support.."
582msgstr "Tuki..."
583
584#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
585msgid "Official"
586msgstr "Virallinen"
587
588#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
589msgid "Community"
590msgstr "Yhteisö"
591
592#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
593#, fuzzy
594msgid "Testing"
595msgstr "Testaus"
596
597#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
598msgid "Assets ZIP File"
599msgstr ""
600
601#: editor/call_dialog.cpp
602msgid "Method List For '%s':"
603msgstr ""
604
605#: editor/call_dialog.cpp
606msgid "Call"
607msgstr "Kutsu"
608
609#: editor/call_dialog.cpp
610msgid "Method List:"
611msgstr "Metodilista:"
612
613#: editor/call_dialog.cpp
614msgid "Arguments:"
615msgstr "Argumentit:"
616
617#: editor/call_dialog.cpp
618msgid "Return:"
619msgstr "Palaa:"
620
621#: editor/code_editor.cpp
622msgid "Go to Line"
623msgstr "Mene riville"
624
625#: editor/code_editor.cpp
626msgid "Line Number:"
627msgstr "RIvinumero:"
628
629#: editor/code_editor.cpp
630msgid "No Matches"
631msgstr "Ei osumia"
632
633#: editor/code_editor.cpp
634#, fuzzy
635msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
636msgstr "Korvattu %d osuvuutta."
637
638#: editor/code_editor.cpp
639msgid "Replace"
640msgstr "Korvaa"
641
642#: editor/code_editor.cpp
643msgid "Replace All"
644msgstr "Korvaa kaikki"
645
646#: editor/code_editor.cpp
647msgid "Match Case"
648msgstr "Huomioi kirjainkoko"
649
650#: editor/code_editor.cpp
651msgid "Whole Words"
652msgstr "Kokonaisia sanoja"
653
654#: editor/code_editor.cpp
655msgid "Selection Only"
656msgstr "Pelkkä valinta"
657
658#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
659msgid "Find"
660msgstr "Etsi"
661
662#: editor/code_editor.cpp
663msgid "Next"
664msgstr "Seuraava"
665
666#: editor/code_editor.cpp
667#, fuzzy
668msgid "Replaced %d ocurrence(s)."
669msgstr "Korvattu %d osuvuutta."
670
671#: editor/code_editor.cpp
672msgid "Not found!"
673msgstr "Ei löytynyt!"
674
675#: editor/code_editor.cpp
676msgid "Replace By"
677msgstr "Korvaa"
678
679#: editor/code_editor.cpp
680msgid "Case Sensitive"
681msgstr "Merkkikokoriippuvainen"
682
683#: editor/code_editor.cpp
684msgid "Backwards"
685msgstr "Taaksepäin"
686
687#: editor/code_editor.cpp
688msgid "Prompt On Replace"
689msgstr ""
690
691#: editor/code_editor.cpp
692msgid "Skip"
693msgstr "Ohita"
694
695#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
696msgid "Zoom In"
697msgstr "Lähennä"
698
699#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
700msgid "Zoom Out"
701msgstr "Loitonna"
702
703#: editor/code_editor.cpp
704msgid "Reset Zoom"
705msgstr "Nollaa lähennys"
706
707#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
708msgid "Line:"
709msgstr "Rivi:"
710
711#: editor/code_editor.cpp
712msgid "Col:"
713msgstr "Kolumni:"
714
715#: editor/connections_dialog.cpp
716msgid "Method in target Node must be specified!"
717msgstr "Kohdenoden metodi täytyy määrittää!"
718
719#: editor/connections_dialog.cpp
720msgid ""
721"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
722"Node."
723msgstr ""
724
725#: editor/connections_dialog.cpp
726msgid "Connect To Node:"
727msgstr "Yhdistä Nodeen:"
728
729#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
730#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
731#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
732msgid "Add"
733msgstr "Lisää"
734
735#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
736#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
737#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
738#: editor/project_settings.cpp
739msgid "Remove"
740msgstr "Poista"
741
742#: editor/connections_dialog.cpp
743msgid "Add Extra Call Argument:"
744msgstr ""
745
746#: editor/connections_dialog.cpp
747msgid "Extra Call Arguments:"
748msgstr ""
749
750#: editor/connections_dialog.cpp
751msgid "Path to Node:"
752msgstr "Polku Nodeen:"
753
754#: editor/connections_dialog.cpp
755msgid "Make Function"
756msgstr "Tee funktio"
757
758#: editor/connections_dialog.cpp
759msgid "Deferred"
760msgstr "Lykätty"
761
762#: editor/connections_dialog.cpp
763#, fuzzy
764msgid "Oneshot"
765msgstr "Ainoa"
766
767#: editor/connections_dialog.cpp
768msgid "Connect"
769msgstr "Yhdistä"
770
771#: editor/connections_dialog.cpp
772msgid "Connect '%s' to '%s'"
773msgstr "Yhdistä '%s' '%s':n"
774
775#: editor/connections_dialog.cpp
776msgid "Connecting Signal:"
777msgstr "Yhdistävä signaali:"
778
779#: editor/connections_dialog.cpp
780msgid "Create Subscription"
781msgstr "Luo tilaus"
782
783#: editor/connections_dialog.cpp
784msgid "Connect.."
785msgstr "Yhdistä..."
786
787#: editor/connections_dialog.cpp
788#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
789msgid "Disconnect"
790msgstr "Katkaise yhteys"
791
792#: editor/connections_dialog.cpp editor/node_dock.cpp
793msgid "Signals"
794msgstr "Signaalit"
795
796#: editor/create_dialog.cpp
797msgid "Create New"
798msgstr "Luo uusi"
799
800#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
801#: editor/filesystem_dock.cpp
802msgid "Favorites:"
803msgstr "Suosikit:"
804
805#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
806#, fuzzy
807msgid "Recent:"
808msgstr "Viimeaikainen / Viimeaikaiset:"
809
810#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
811#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/quick_open.cpp
812msgid "Matches:"
813msgstr "Osumat:"
814
815#: editor/dependency_editor.cpp
816msgid "Search Replacement For:"
817msgstr "Hae korvattava:"
818
819#: editor/dependency_editor.cpp
820msgid "Dependencies For:"
821msgstr "Riippuvuudet:"
822
823#: editor/dependency_editor.cpp
824msgid ""
825"Scene '%s' is currently being edited.\n"
826"Changes will not take effect unless reloaded."
827msgstr ""
828"Sceneä '%s' muokataan parhaillaan.\n"
829"Muutokset tulevat voimaan vasta päivityksen jälkeen."
830
831#: editor/dependency_editor.cpp
832msgid ""
833"Resource '%s' is in use.\n"
834"Changes will take effect when reloaded."
835msgstr ""
836"Resurssi '%s' on käytössä.\n"
837"Muutokset tulevat voimaan päivitettäessä."
838
839#: editor/dependency_editor.cpp
840msgid "Dependencies"
841msgstr "Riippuvuudet"
842
843#: editor/dependency_editor.cpp
844msgid "Resource"
845msgstr "Resurssi"
846
847#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
848#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings.cpp
849msgid "Path"
850msgstr "Polku"
851
852#: editor/dependency_editor.cpp
853msgid "Dependencies:"
854msgstr "Riippuvuudet:"
855
856#: editor/dependency_editor.cpp
857msgid "Fix Broken"
858msgstr "Korjaa rikkinäinen"
859
860#: editor/dependency_editor.cpp
861msgid "Dependency Editor"
862msgstr "Riippuvuusmuokkain"
863
864#: editor/dependency_editor.cpp
865msgid "Search Replacement Resource:"
866msgstr ""
867
868#: editor/dependency_editor.cpp
869msgid "Owners Of:"
870msgstr ""
871
872#: editor/dependency_editor.cpp
873msgid ""
874"The files being removed are required by other resources in order for them to "
875"work.\n"
876"Remove them anyway? (no undo)"
877msgstr ""
878
879#: editor/dependency_editor.cpp
880msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
881msgstr "Poista valitut tiedostot projektista? (ei voi kumota)"
882
883#: editor/dependency_editor.cpp
884msgid "Error loading:"
885msgstr "Virhe ladatessa:"
886
887#: editor/dependency_editor.cpp
888msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
889msgstr "Scenen lataaminen epäonnistui puuttuvan riippuvuuden takia:"
890
891#: editor/dependency_editor.cpp
892msgid "Open Anyway"
893msgstr "Avaa kuitenkin"
894
895#: editor/dependency_editor.cpp
896#, fuzzy
897msgid "Which action should be taken?"
898msgstr "Mikä toiminto pitäisi tehdä? / Mitkä toiminnot"
899
900#: editor/dependency_editor.cpp
901msgid "Fix Dependencies"
902msgstr "Korjaa riippuvuudet"
903
904#: editor/dependency_editor.cpp
905msgid "Errors loading!"
906msgstr "Virheitä ladatessa!"
907
908#: editor/dependency_editor.cpp
909#, fuzzy
910msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
911msgstr "Poista pysyvästi %d ? (Ei voi kumota!)"
912
913#: editor/dependency_editor.cpp
914msgid "Owns"
915msgstr "Omistaa"
916
917#: editor/dependency_editor.cpp
918msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
919msgstr "Resurssit, joilla ei ole selvää omistajaa:"
920
921#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
922msgid "Orphan Resource Explorer"
923msgstr ""
924
925#: editor/dependency_editor.cpp
926msgid "Delete selected files?"
927msgstr "Poista valitut tiedostot?"
928
929#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
930#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
931#: editor/scene_tree_dock.cpp
932msgid "Delete"
933msgstr "Poista"
934
935#: editor/editor_autoload_settings.cpp
936msgid "Invalid name."
937msgstr "Virheellinen nimi."
938
939#: editor/editor_autoload_settings.cpp
940msgid "Valid characters:"
941msgstr "Kelvolliset merkit:"
942
943#: editor/editor_autoload_settings.cpp
944msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
945msgstr ""
946
947#: editor/editor_autoload_settings.cpp
948msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
949msgstr ""
950
951#: editor/editor_autoload_settings.cpp
952msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
953msgstr ""
954
955#: editor/editor_autoload_settings.cpp
956msgid "Invalid Path."
957msgstr "Virheellinen polku."
958
959#: editor/editor_autoload_settings.cpp
960msgid "File does not exist."
961msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
962
963#: editor/editor_autoload_settings.cpp
964msgid "Not in resource path."
965msgstr ""
966
967#: editor/editor_autoload_settings.cpp
968msgid "Add AutoLoad"
969msgstr ""
970
971#: editor/editor_autoload_settings.cpp
972msgid "Autoload '%s' already exists!"
973msgstr ""
974
975#: editor/editor_autoload_settings.cpp
976msgid "Rename Autoload"
977msgstr ""
978
979#: editor/editor_autoload_settings.cpp
980msgid "Toggle AutoLoad Globals"
981msgstr ""
982
983#: editor/editor_autoload_settings.cpp
984msgid "Move Autoload"
985msgstr ""
986
987#: editor/editor_autoload_settings.cpp
988msgid "Remove Autoload"
989msgstr "Poista automaattinen lataus"
990
991#: editor/editor_autoload_settings.cpp
992msgid "Enable"
993msgstr "Ota käyttöön"
994
995#: editor/editor_autoload_settings.cpp
996msgid "Rearrange Autoloads"
997msgstr ""
998
999#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
1000#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
1001#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1002msgid "Path:"
1003msgstr "Polku:"
1004
1005#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1006msgid "Node Name:"
1007msgstr "Noden nimi:"
1008
1009#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1010#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
1011#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
1012msgid "Name"
1013msgstr "Nimi"
1014
1015#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1016msgid "Singleton"
1017msgstr ""
1018
1019#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1020msgid "List:"
1021msgstr "Lista:"
1022
1023#: editor/editor_data.cpp
1024msgid "Updating Scene"
1025msgstr "Päivitetään sceneä"
1026
1027#: editor/editor_data.cpp
1028msgid "Storing local changes.."
1029msgstr "Varastoidaan paikalliset muutokset..."
1030
1031#: editor/editor_data.cpp
1032msgid "Updating scene.."
1033msgstr "Päivitetään sceneä..."
1034
1035#: editor/editor_dir_dialog.cpp
1036msgid "Choose a Directory"
1037msgstr "Valitse hakemisto"
1038
1039#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
1040#: scene/gui/file_dialog.cpp
1041msgid "Create Folder"
1042msgstr "Luo kansio"
1043
1044#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
1045#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
1046#: scene/gui/file_dialog.cpp
1047msgid "Name:"
1048msgstr "Nimi:"
1049
1050#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
1051#: scene/gui/file_dialog.cpp
1052msgid "Could not create folder."
1053msgstr "Kansiota ei voitu luoda."
1054
1055#: editor/editor_dir_dialog.cpp
1056msgid "Choose"
1057msgstr "Valitse"
1058
1059#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1060msgid "File Exists, Overwrite?"
1061msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvaa?"
1062
1063#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1064msgid "All Recognized"
1065msgstr "Kaikki tunnistettu"
1066
1067#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1068msgid "All Files (*)"
1069msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
1070
1071#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
1072#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
1073#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1074msgid "Open"
1075msgstr "Avaa"
1076
1077#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
1078#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
1079#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1080msgid "Save"
1081msgstr "Tallenna"
1082
1083#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1084msgid "Save a File"
1085msgstr "Tallenna tiedosto"
1086
1087#: editor/editor_file_dialog.cpp
1088msgid "Go Back"
1089msgstr "Mene taaksepäin"
1090
1091#: editor/editor_file_dialog.cpp
1092msgid "Go Forward"
1093msgstr "Mene eteenpäin"
1094
1095#: editor/editor_file_dialog.cpp
1096msgid "Go Up"
1097msgstr "Mene ylös"
1098
1099#: editor/editor_file_dialog.cpp
1100msgid "Refresh"
1101msgstr "Päivitä"
1102
1103#: editor/editor_file_dialog.cpp
1104msgid "Toggle Hidden Files"
1105msgstr "Näytä piilotiedostot"
1106
1107#: editor/editor_file_dialog.cpp
1108#, fuzzy
1109msgid "Toggle Favorite"
1110msgstr "Näytä suosikit"
1111
1112#: editor/editor_file_dialog.cpp
1113#, fuzzy
1114msgid "Toggle Mode"
1115msgstr "Näytä/piilota"
1116
1117#: editor/editor_file_dialog.cpp
1118msgid "Focus Path"
1119msgstr ""
1120
1121#: editor/editor_file_dialog.cpp
1122msgid "Move Favorite Up"
1123msgstr "Siirrä suosikkia ylös"
1124
1125#: editor/editor_file_dialog.cpp
1126msgid "Move Favorite Down"
1127msgstr "Siirrä suosikkia alas"
1128
1129#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1130msgid "Directories & Files:"
1131msgstr "Hakemistot & tiedostot:"
1132
1133#: editor/editor_file_dialog.cpp
1134msgid "Preview:"
1135msgstr "Esikatselu:"
1136
1137#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
1138#: scene/gui/file_dialog.cpp
1139msgid "File:"
1140msgstr "Tiedosto:"
1141
1142#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1143msgid "Filter:"
1144msgstr "Suodatin:"
1145
1146#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1147#, fuzzy
1148msgid "Must use a valid extension."
1149msgstr "Käytä sopivaa laajennusta"
1150
1151#: editor/editor_file_system.cpp
1152msgid "ScanSources"
1153msgstr ""
1154
1155#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
1156#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
1157#, fuzzy
1158msgid "Search Help"
1159msgstr "Hae oppaasta"
1160
1161#: editor/editor_help.cpp
1162msgid "Class List:"
1163msgstr "Luokkaluettelo:"
1164
1165#: editor/editor_help.cpp
1166msgid "Search Classes"
1167msgstr "Etsi luokkia"
1168
1169#: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
1170msgid "Class:"
1171msgstr "Luokka:"
1172
1173#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
1174#: editor/script_create_dialog.cpp
1175msgid "Inherits:"
1176msgstr "Perii:"
1177
1178#: editor/editor_help.cpp
1179#, fuzzy
1180msgid "Inherited by:"
1181msgstr "Peritty:"
1182
1183#: editor/editor_help.cpp
1184msgid "Brief Description:"
1185msgstr "Lyhyt kuvaus:"
1186
1187#: editor/editor_help.cpp
1188msgid "Public Methods:"
1189msgstr "Julkiset metodit:"
1190
1191#: editor/editor_help.cpp
1192msgid "Members:"
1193msgstr "Jäsenet:"
1194
1195#: editor/editor_help.cpp
1196msgid "GUI Theme Items:"
1197msgstr ""
1198
1199#: editor/editor_help.cpp
1200msgid "Signals:"
1201msgstr ""
1202
1203#: editor/editor_help.cpp
1204msgid "Constants:"
1205msgstr "Vakiot:"
1206
1207#: editor/editor_help.cpp
1208msgid "Method Description:"
1209msgstr "Metodin kuvaus:"
1210
1211#: editor/editor_help.cpp
1212msgid "Search Text"
1213msgstr "Hae tekstiä"
1214
1215#: editor/editor_import_export.cpp
1216msgid "Added:"
1217msgstr "Lisätty:"
1218
1219#: editor/editor_import_export.cpp
1220msgid "Removed:"
1221msgstr "Poistettu:"
1222
1223#: editor/editor_import_export.cpp editor/project_export.cpp
1224msgid "Error saving atlas:"
1225msgstr "Virhe tallennettaessa atlas-kuvaa:"
1226
1227#: editor/editor_import_export.cpp
1228msgid "Could not save atlas subtexture:"
1229msgstr ""
1230
1231#: editor/editor_import_export.cpp
1232msgid "Storing File:"
1233msgstr "Varastoidaan tiedostoa:"
1234
1235#: editor/editor_import_export.cpp
1236msgid "Packing"
1237msgstr "Pakataan"
1238
1239#: editor/editor_import_export.cpp
1240msgid "Exporting for %s"
1241msgstr ""
1242
1243#: editor/editor_import_export.cpp
1244msgid "Setting Up.."
1245msgstr ""
1246
1247#: editor/editor_log.cpp
1248msgid " Output:"
1249msgstr " Tuloste:"
1250
1251#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
1252#: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
1253#: editor/script_editor_debugger.cpp scene/gui/line_edit.cpp
1254#: scene/gui/text_edit.cpp
1255msgid "Clear"
1256msgstr "Tyhjennä"
1257
1258#: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp
1259msgid "Re-Importing"
1260msgstr "Tuodaan uudelleen"
1261
1262#: editor/editor_node.cpp
1263msgid "Importing:"
1264msgstr "Tuodaan:"
1265
1266#: editor/editor_node.cpp
1267msgid "Node From Scene"
1268msgstr "Node Scenestä"
1269
1270#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
1271#: editor/resources_dock.cpp
1272msgid "Error saving resource!"
1273msgstr "Virhe tallennettaessa resurssia!"
1274
1275#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
1276#: editor/resources_dock.cpp
1277msgid "Save Resource As.."
1278msgstr "Tallenna resurssi nimellä..."
1279
1280#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
1281#: editor/scene_tree_dock.cpp
1282msgid "I see.."
1283msgstr "Ymmärrän..."
1284
1285#: editor/editor_node.cpp
1286msgid "Can't open file for writing:"
1287msgstr "Ei voida avata tiedostoa kirjoitettavaksi:"
1288
1289#: editor/editor_node.cpp
1290msgid "Requested file format unknown:"
1291msgstr "Pyydetty tiedostomuoto tuntematon:"
1292
1293#: editor/editor_node.cpp
1294msgid "Error while saving."
1295msgstr "Virhe tallennettaessa."
1296
1297#: editor/editor_node.cpp
1298msgid "Saving Scene"
1299msgstr "Tallennetaan sceneä"
1300
1301#: editor/editor_node.cpp
1302msgid "Analyzing"
1303msgstr "Analysoidaan"
1304
1305#: editor/editor_node.cpp
1306msgid "Creating Thumbnail"
1307msgstr "Luodaan pienoiskuvaa"
1308
1309#: editor/editor_node.cpp
1310msgid ""
1311"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
1312msgstr "Sceneä ei voitu tallentaa. Riippuvuuksia ei voitu tyydyttää."
1313
1314#: editor/editor_node.cpp
1315msgid "Failed to load resource."
1316msgstr "Resurssin lataaminen epäonnistui."
1317
1318#: editor/editor_node.cpp
1319msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
1320msgstr ""
1321
1322#: editor/editor_node.cpp
1323msgid "Error saving MeshLibrary!"
1324msgstr "Virhe tallennettaessa MeshLibrarya!"
1325
1326#: editor/editor_node.cpp
1327msgid "Can't load TileSet for merging!"
1328msgstr "Ei voida ladata tilesetiä tuontia varten!"
1329
1330#: editor/editor_node.cpp
1331msgid "Error saving TileSet!"
1332msgstr "Virhe tallennettaessa tilesetiä!"
1333
1334#: editor/editor_node.cpp
1335msgid "Can't open export templates zip."
1336msgstr ""
1337
1338#: editor/editor_node.cpp
1339msgid "Loading Export Templates"
1340msgstr ""
1341
1342#: editor/editor_node.cpp
1343msgid "Error trying to save layout!"
1344msgstr ""
1345
1346#: editor/editor_node.cpp
1347msgid "Default editor layout overridden."
1348msgstr "Editorin oletusulkoasu ylikirjoitettu."
1349
1350#: editor/editor_node.cpp
1351msgid "Layout name not found!"
1352msgstr "Layoutin nimeä ei löytynyt!"
1353
1354#: editor/editor_node.cpp
1355msgid "Restored default layout to base settings."
1356msgstr ""
1357
1358#: editor/editor_node.cpp
1359msgid "Copy Params"
1360msgstr "Kopioi parametrit"
1361
1362#: editor/editor_node.cpp
1363msgid "Paste Params"
1364msgstr "Liitä parametrit"
1365
1366#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
1367msgid "Paste Resource"
1368msgstr "Liitä resurssi"
1369
1370#: editor/editor_node.cpp
1371msgid "Copy Resource"
1372msgstr "Kopioi resurssi"
1373
1374#: editor/editor_node.cpp
1375#, fuzzy
1376msgid "Make Built-In"
1377msgstr "Tee sisäänrakennettu"
1378
1379#: editor/editor_node.cpp
1380msgid "Make Sub-Resources Unique"
1381msgstr ""
1382
1383#: editor/editor_node.cpp
1384msgid "Open in Help"
1385msgstr "Avaa ohjeessa"
1386
1387#: editor/editor_node.cpp
1388msgid "There is no defined scene to run."
1389msgstr "Suoritettavaa sceneä ei ole määritetty."
1390
1391#: editor/editor_node.cpp
1392msgid ""
1393"No main scene has ever been defined, select one?\n"
1394"You can change it later in later in \"Project Settings\" under the "
1395"'application' category."
1396msgstr ""
1397"Pääsceneä ei ole määritetty, haluatko valita sen?\n"
1398"Voit muuttaa sitä myöhemmin projektin asetuksista."
1399
1400#: editor/editor_node.cpp
1401msgid ""
1402"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
1403"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
1404"category."
1405msgstr ""
1406"Valittua sceneä '%s' ei ole olemassa, valitse kelvollinen?\n"
1407"Voit muuttaa sitä myöhemmin projektin asetuksista."
1408
1409#: editor/editor_node.cpp
1410msgid ""
1411"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
1412"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
1413"category."
1414msgstr ""
1415"Valittu scene '%s' ei ole scene-tiedosto, valitse kelvollinen?\n"
1416"Voit muuttaa sitä myöhemmin projektin asetuksista."
1417
1418#: editor/editor_node.cpp
1419msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
1420msgstr ""
1421"Nykyistä sceneä ei ole vielä tallennettu. Tallenna se ennen suorittamista."
1422
1423#: editor/editor_node.cpp
1424msgid "Could not start subprocess!"
1425msgstr "Aliprosessia ei voitu käynnistää!"
1426
1427#: editor/editor_node.cpp
1428msgid "Open Scene"
1429msgstr "Avaa scene"
1430
1431#: editor/editor_node.cpp
1432msgid "Open Base Scene"
1433msgstr "Avaa kantascene"
1434
1435#: editor/editor_node.cpp
1436msgid "Quick Open Scene.."
1437msgstr ""
1438
1439#: editor/editor_node.cpp
1440msgid "Quick Open Script.."
1441msgstr ""
1442
1443#: editor/editor_node.cpp
1444msgid "Yes"
1445msgstr "Kyllä"
1446
1447#: editor/editor_node.cpp
1448msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
1449msgstr "Sulje scene? (tallentamattomat muutokset menetetään)"
1450
1451#: editor/editor_node.cpp
1452msgid "Save Scene As.."
1453msgstr "Tallenna scene nimellä..."
1454
1455#: editor/editor_node.cpp
1456#, fuzzy
1457msgid "No"
1458msgstr "Node"
1459
1460#: editor/editor_node.cpp
1461msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
1462msgstr "Tätä sceneä ei ole koskaan tallennettu. Tallenna ennen suorittamista?"
1463
1464#: editor/editor_node.cpp
1465#, fuzzy
1466msgid "Please save the scene first."
1467msgstr "Pysäytä Scene"
1468
1469#: editor/editor_node.cpp
1470#, fuzzy
1471msgid "Save Translatable Strings"
1472msgstr "Poista käännös"
1473
1474#: editor/editor_node.cpp
1475msgid "Export Mesh Library"
1476msgstr "Tuo Mesh-kirjasto"
1477
1478#: editor/editor_node.cpp
1479msgid "Export Tile Set"
1480msgstr "Tuo tileset"
1481
1482#: editor/editor_node.cpp
1483msgid "Quit"
1484msgstr "Lopeta"
1485
1486#: editor/editor_node.cpp
1487msgid "Exit the editor?"
1488msgstr "Poistu editorista?"
1489
1490#: editor/editor_node.cpp
1491msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
1492msgstr "Nykyistä sceneä ei ole tallennettu. Avaa joka tapauksessa?"
1493
1494#: editor/editor_node.cpp
1495msgid "Can't reload a scene that was never saved."
1496msgstr ""
1497
1498#: editor/editor_node.cpp
1499msgid "Revert"
1500msgstr "Palauta"
1501
1502#: editor/editor_node.cpp
1503msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
1504msgstr "Tätä toimintoa ei voida peruttaa. Palauta joka tapauksessa?"
1505
1506#: editor/editor_node.cpp
1507msgid "Quick Run Scene.."
1508msgstr ""
1509
1510#: editor/editor_node.cpp
1511msgid ""
1512"Open Project Manager? \n"
1513"(Unsaved changes will be lost)"
1514msgstr ""
1515"Avaa projektinhallinta?\n"
1516"(tallentamattomat muutokset menetetään)"
1517
1518#: editor/editor_node.cpp
1519msgid "Pick a Main Scene"
1520msgstr "Valitse pääscene"
1521
1522#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
1523#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
1524msgid "Ugh"
1525msgstr "Äh"
1526
1527#: editor/editor_node.cpp
1528msgid ""
1529"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
1530"open the scene, then save it inside the project path."
1531msgstr ""
1532"Virhe Scenen latauksessa, sen täytyy sijaita projektin polussa. Käytä 'Tuo' -"
1533"toimintoa avataksesi Scenen ja tallenna se projektin polkuun."
1534
1535#: editor/editor_node.cpp
1536msgid "Error loading scene."
1537msgstr "Virhe ladatessa Sceneä."
1538
1539#: editor/editor_node.cpp
1540msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
1541msgstr "Scenellä '%s' on rikkinäisiä riippuvuuksia:"
1542
1543#: editor/editor_node.cpp
1544msgid "Save Layout"
1545msgstr "Tallenna Layout"
1546
1547#: editor/editor_node.cpp
1548msgid "Delete Layout"
1549msgstr "Poista Layout"
1550
1551#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
1552msgid "Default"
1553msgstr "Oletus"
1554
1555#: editor/editor_node.cpp
1556msgid "Switch Scene Tab"
1557msgstr "Vaihda Scenen välilehteä"
1558
1559#: editor/editor_node.cpp
1560#, fuzzy
1561msgid "%d more file(s)"
1562msgstr "%d muuta tiedostoa"
1563
1564#: editor/editor_node.cpp
1565msgid "%d more file(s) or folder(s)"
1566msgstr ""
1567
1568#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
1569msgid "Scene"
1570msgstr "Scene"
1571
1572#: editor/editor_node.cpp
1573msgid "Go to previously opened scene."
1574msgstr "Mene aiemmin avattuun sceneen."
1575
1576#: editor/editor_node.cpp
1577#, fuzzy
1578msgid "Fullscreen Mode"
1579msgstr "Siirry koko näytön tilaan"
1580
1581#: editor/editor_node.cpp
1582msgid "Distraction Free Mode"
1583msgstr ""
1584
1585#: editor/editor_node.cpp
1586msgid "Next tab"
1587msgstr "Seuraava välilehti"
1588
1589#: editor/editor_node.cpp
1590msgid "Previous tab"
1591msgstr "Edellinen välilehti"
1592
1593#: editor/editor_node.cpp
1594msgid "Filter Files.."
1595msgstr "Suodata tiedostot..."
1596
1597#: editor/editor_node.cpp
1598msgid "Operations with scene files."
1599msgstr ""
1600
1601#: editor/editor_node.cpp
1602msgid "New Scene"
1603msgstr "Uusi Scene"
1604
1605#: editor/editor_node.cpp
1606msgid "New Inherited Scene.."
1607msgstr "Uusi peritty Scene..."
1608
1609#: editor/editor_node.cpp
1610msgid "Open Scene.."
1611msgstr "Avaa Scene..."
1612
1613#: editor/editor_node.cpp
1614msgid "Save Scene"
1615msgstr "Tallenna scene"
1616
1617#: editor/editor_node.cpp
1618msgid "Save all Scenes"
1619msgstr "Tallenna kaikki scenet"
1620
1621#: editor/editor_node.cpp
1622msgid "Close Scene"
1623msgstr "Sulje scene"
1624
1625#: editor/editor_node.cpp
1626msgid "Close Goto Prev. Scene"
1627msgstr ""
1628
1629#: editor/editor_node.cpp
1630msgid "Open Recent"
1631msgstr "Avaa viimeaikainen"
1632
1633#: editor/editor_node.cpp
1634msgid "Convert To.."
1635msgstr "Muunna..."
1636
1637#: editor/editor_node.cpp
1638#, fuzzy
1639msgid "Translatable Strings.."
1640msgstr "Siirtymä"
1641
1642#: editor/editor_node.cpp
1643msgid "MeshLibrary.."
1644msgstr ""
1645
1646#: editor/editor_node.cpp
1647msgid "TileSet.."
1648msgstr ""
1649
1650#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
1651#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
1652#: scene/gui/text_edit.cpp
1653msgid "Undo"
1654msgstr "Peru"
1655
1656#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
1657#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
1658msgid "Redo"
1659msgstr "Tee uudelleen"
1660
1661#: editor/editor_node.cpp
1662msgid "Run Script"
1663msgstr "Suorita skripti"
1664
1665#: editor/editor_node.cpp
1666msgid "Project Settings"
1667msgstr "Projektin asetukset"
1668
1669#: editor/editor_node.cpp
1670msgid "Revert Scene"
1671msgstr "Palauta Scene"
1672
1673#: editor/editor_node.cpp
1674msgid "Quit to Project List"
1675msgstr "Lopeta ja palaa projektiluetteloon"
1676
1677#: editor/editor_node.cpp
1678msgid "Import assets to the project."
1679msgstr "Tuo Assetit projektiin."
1680
1681#: editor/editor_node.cpp
1682msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
1683msgstr ""
1684
1685#: editor/editor_node.cpp
1686msgid "Tools"
1687msgstr "Työkalut"
1688
1689#: editor/editor_node.cpp
1690msgid "Export to Godot 3.0 (WIP)"
1691msgstr ""
1692
1693#: editor/editor_node.cpp
1694msgid "Export the project to many platforms."
1695msgstr "Vie projekti usealle alustalle."
1696
1697#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
1698msgid "Export"
1699msgstr "Vie"
1700
1701#: editor/editor_node.cpp
1702#, fuzzy
1703msgid "Play the project."
1704msgstr "Toista projekti"
1705
1706#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
1707#, fuzzy
1708msgid "Play"
1709msgstr "Toista"
1710
1711#: editor/editor_node.cpp
1712msgid "Pause the scene"
1713msgstr "Pysäytä Scene"
1714
1715#: editor/editor_node.cpp
1716msgid "Pause Scene"
1717msgstr "Pysäytä Scene"
1718
1719#: editor/editor_node.cpp
1720msgid "Stop the scene."
1721msgstr "Lopeta Scene."
1722
1723#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
1724msgid "Stop"
1725msgstr "Pysäytä"
1726
1727#: editor/editor_node.cpp
1728msgid "Play the edited scene."
1729msgstr ""
1730
1731#: editor/editor_node.cpp
1732msgid "Play Scene"
1733msgstr "Toista Scene"
1734
1735#: editor/editor_node.cpp
1736msgid "Play custom scene"
1737msgstr ""
1738
1739#: editor/editor_node.cpp
1740msgid "Play Custom Scene"
1741msgstr ""
1742
1743#: editor/editor_node.cpp
1744msgid "Debug options"
1745msgstr "Debug-asetukset"
1746
1747#: editor/editor_node.cpp
1748msgid "Deploy with Remote Debug"
1749msgstr ""
1750
1751#: editor/editor_node.cpp
1752msgid ""
1753"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
1754"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
1755msgstr ""
1756
1757#: editor/editor_node.cpp
1758msgid "Small Deploy with Network FS"
1759msgstr ""
1760
1761#: editor/editor_node.cpp
1762msgid ""
1763"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
1764"executable.\n"
1765"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
1766"network.\n"
1767"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
1768"option speeds up testing for games with a large footprint."
1769msgstr ""
1770
1771#: editor/editor_node.cpp
1772msgid "Visible Collision Shapes"
1773msgstr ""
1774
1775#: editor/editor_node.cpp
1776msgid ""
1777"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
1778"running game if this option is turned on."
1779msgstr ""
1780
1781#: editor/editor_node.cpp
1782msgid "Visible Navigation"
1783msgstr ""
1784
1785#: editor/editor_node.cpp
1786msgid ""
1787"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
1788"option is turned on."
1789msgstr ""
1790
1791#: editor/editor_node.cpp
1792msgid "Sync Scene Changes"
1793msgstr "Synkronoi Scenen muutokset"
1794
1795#: editor/editor_node.cpp
1796msgid ""
1797"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
1798"will be replicated in the running game.\n"
1799"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
1800"filesystem."
1801msgstr ""
1802
1803#: editor/editor_node.cpp
1804msgid "Sync Script Changes"
1805msgstr "Synkronoi skriptin muutokset"
1806
1807#: editor/editor_node.cpp
1808msgid ""
1809"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
1810"the running game.\n"
1811"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
1812"filesystem."
1813msgstr ""
1814
1815#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
1816msgid "Settings"
1817msgstr "Asetukset"
1818
1819#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
1820msgid "Editor Settings"
1821msgstr "Editorin asetukset"
1822
1823#: editor/editor_node.cpp
1824msgid "Editor Layout"
1825msgstr "Editorin ulkoasu"
1826
1827#: editor/editor_node.cpp
1828#, fuzzy
1829msgid "Install Export Templates"
1830msgstr "Hallitse vietäviä Templateja"
1831
1832#: editor/editor_node.cpp
1833msgid "About"
1834msgstr "Tietoja"
1835
1836#: editor/editor_node.cpp
1837msgid "Alerts when an external resource has changed."
1838msgstr ""
1839
1840#: editor/editor_node.cpp
1841msgid "Spins when the editor window repaints!"
1842msgstr ""
1843
1844#: editor/editor_node.cpp
1845msgid "Update Always"
1846msgstr "Päivitä aina"
1847
1848#: editor/editor_node.cpp
1849msgid "Update Changes"
1850msgstr "Päivitä muutokset"
1851
1852#: editor/editor_node.cpp
1853msgid "Disable Update Spinner"
1854msgstr "Poista päivitysanimaatio"
1855
1856#: editor/editor_node.cpp
1857msgid "Inspector"
1858msgstr "Tarkastaja"
1859
1860#: editor/editor_node.cpp
1861msgid "Create a new resource in memory and edit it."
1862msgstr "Luo uusi resurssi muistiin ja muokkaa sitä."
1863
1864#: editor/editor_node.cpp
1865msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
1866msgstr "Lataa olemassaoleva resurssi levyltä ja muokkaa sitä."
1867
1868#: editor/editor_node.cpp
1869msgid "Save the currently edited resource."
1870msgstr "Tallenna tällä hetkellä muokattu resurssi."
1871
1872#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
1873msgid "Save As.."
1874msgstr "Tallenna nimellä..."
1875
1876#: editor/editor_node.cpp
1877msgid "Go to the previous edited object in history."
1878msgstr ""
1879
1880#: editor/editor_node.cpp
1881msgid "Go to the next edited object in history."
1882msgstr ""
1883
1884#: editor/editor_node.cpp
1885msgid "History of recently edited objects."
1886msgstr "Viimeisimmin muokatut objektit."
1887
1888#: editor/editor_node.cpp
1889msgid "Object properties."
1890msgstr "Objektin ominaisuudet."
1891
1892#: editor/editor_node.cpp
1893msgid "FileSystem"
1894msgstr "Tiedostojärjestelmä"
1895
1896#: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
1897msgid "Node"
1898msgstr "Node"
1899
1900#: editor/editor_node.cpp
1901msgid "Output"
1902msgstr "Tuloste"
1903
1904#: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp
1905msgid "Re-Import"
1906msgstr "Tuo uudelleen"
1907
1908#: editor/editor_node.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
1909msgid "Update"
1910msgstr "Päivitä"
1911
1912#: editor/editor_node.cpp
1913msgid "Thanks from the Godot community!"
1914msgstr "Kiitos Godot-yhteisöltä!"
1915
1916#: editor/editor_node.cpp
1917msgid "Thanks!"
1918msgstr "Kiitos!"
1919
1920#: editor/editor_node.cpp
1921msgid "Godot Engine contributors"
1922msgstr ""
1923
1924#: editor/editor_node.cpp
1925msgid "Developers"
1926msgstr ""
1927
1928#: editor/editor_node.cpp
1929msgid "Import Templates From ZIP File"
1930msgstr "Tuo mallit ZIP-tiedostosta"
1931
1932#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
1933msgid "Export Project"
1934msgstr "Vie projekti"
1935
1936#: editor/editor_node.cpp
1937msgid "Export Library"
1938msgstr "Vie kirjasto"
1939
1940#: editor/editor_node.cpp
1941msgid "Merge With Existing"
1942msgstr "Yhdistä olemassaolevaan"
1943
1944#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
1945msgid "Password:"
1946msgstr "Salasana:"
1947
1948#: editor/editor_node.cpp
1949msgid "Open & Run a Script"
1950msgstr "Avaa & suorita skripti"
1951
1952#: editor/editor_node.cpp
1953msgid "Load Errors"
1954msgstr "Lataa virheet"
1955
1956#: editor/editor_node.cpp
1957#, fuzzy
1958msgid "Open 2D Editor"
1959msgstr "Avaa editorissa"
1960
1961#: editor/editor_node.cpp
1962#, fuzzy
1963msgid "Open 3D Editor"
1964msgstr "Avaa editorissa"
1965
1966#: editor/editor_node.cpp
1967#, fuzzy
1968msgid "Open Script Editor"
1969msgstr "Avaa editorissa"
1970
1971#: editor/editor_node.cpp
1972#, fuzzy
1973msgid "Open Asset Library"
1974msgstr "Vie kirjasto"
1975
1976#: editor/editor_node.cpp
1977#, fuzzy
1978msgid "Open the next Editor"
1979msgstr "Avaa editorissa"
1980
1981#: editor/editor_node.cpp
1982#, fuzzy
1983msgid "Open the previous Editor"
1984msgstr "Avaa editorissa"
1985
1986#: editor/editor_plugin_settings.cpp
1987msgid "Installed Plugins:"
1988msgstr "Asennetut lisäosat:"
1989
1990#: editor/editor_plugin_settings.cpp
1991msgid "Author:"
1992msgstr "Tekijä:"
1993
1994#: editor/editor_plugin_settings.cpp
1995msgid "Status:"
1996msgstr "Tila:"
1997
1998#: editor/editor_profiler.cpp
1999msgid "Stop Profiling"
2000msgstr "Lopeta profilointi"
2001
2002#: editor/editor_profiler.cpp
2003msgid "Start Profiling"
2004msgstr "Aloita profilointi"
2005
2006#: editor/editor_profiler.cpp
2007#, fuzzy
2008msgid "Measure:"
2009msgstr "Mittayksikkö:"
2010
2011#: editor/editor_profiler.cpp
2012msgid "Frame Time (sec)"
2013msgstr "Framen aika (sek)"
2014
2015#: editor/editor_profiler.cpp
2016msgid "Average Time (sec)"
2017msgstr "Keskimääräinen aika (sek)"
2018
2019#: editor/editor_profiler.cpp
2020msgid "Frame %"
2021msgstr "Frame %"
2022
2023#: editor/editor_profiler.cpp
2024msgid "Fixed Frame %"
2025msgstr "Kiinteä Frame %"
2026
2027#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
2028msgid "Time:"
2029msgstr "Aika:"
2030
2031#: editor/editor_profiler.cpp
2032msgid "Inclusive"
2033msgstr ""
2034
2035#: editor/editor_profiler.cpp
2036msgid "Self"
2037msgstr "Itse"
2038
2039#: editor/editor_profiler.cpp
2040msgid "Frame #:"
2041msgstr ""
2042
2043#: editor/editor_reimport_dialog.cpp
2044#, fuzzy
2045msgid "Please wait for scan to complete."
2046msgstr "Ole hyvä ja odota läpikäynnin valmistumista."
2047
2048#: editor/editor_reimport_dialog.cpp
2049msgid "Current scene must be saved to re-import."
2050msgstr "Nykyinen Scene täytyy tallentaa, jotta se voidaan tuoda uudelleen."
2051
2052#: editor/editor_reimport_dialog.cpp
2053msgid "Save & Re-Import"
2054msgstr "Tallenna & tuo uudelleen"
2055
2056#: editor/editor_reimport_dialog.cpp
2057msgid "Re-Import Changed Resources"
2058msgstr "Tuo uudelleen vaihtuneet resurssit"
2059
2060#: editor/editor_run_script.cpp
2061msgid "Write your logic in the _run() method."
2062msgstr "Kirjoita logiikka _run() -metodiin."
2063
2064#: editor/editor_run_script.cpp
2065msgid "There is an edited scene already."
2066msgstr "Muokattu Scene on jo olemassa."
2067
2068#: editor/editor_run_script.cpp
2069msgid "Couldn't instance script:"
2070msgstr ""
2071
2072#: editor/editor_run_script.cpp
2073msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
2074msgstr "Unohditko 'tool' hakusanan?"
2075
2076#: editor/editor_run_script.cpp
2077msgid "Couldn't run script:"
2078msgstr "Skriptiä ei voitu suorittaa:"
2079
2080#: editor/editor_run_script.cpp
2081msgid "Did you forget the '_run' method?"
2082msgstr "Unohditko '_run' -metodin?"
2083
2084#: editor/editor_settings.cpp
2085msgid "Default (Same as Editor)"
2086msgstr "Oletus (sama kuin editori)"
2087
2088#: editor/editor_sub_scene.cpp
2089msgid "Select Node(s) to Import"
2090msgstr "Valitse tuotava(t) node(t)"
2091
2092#: editor/editor_sub_scene.cpp
2093msgid "Scene Path:"
2094msgstr "Scenen polku:"
2095
2096#: editor/editor_sub_scene.cpp
2097msgid "Import From Node:"
2098msgstr "Tuo Nodesta:"
2099
2100#: editor/file_type_cache.cpp
2101msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
2102msgstr ""
2103
2104#: editor/filesystem_dock.cpp
2105msgid "Same source and destination files, doing nothing."
2106msgstr "Sama lähde ja kohdetiedosto, ei toimenpiteitä."
2107
2108#: editor/filesystem_dock.cpp
2109msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
2110msgstr "Sama lähde ja kohdepolku, ei toimenpiteitä."
2111
2112#: editor/filesystem_dock.cpp
2113msgid "Can't move directories to within themselves."
2114msgstr "Hakemisto(j)a ei voida siirtää itseensä."
2115
2116#: editor/filesystem_dock.cpp
2117msgid "Can't operate on '..'"
2118msgstr ""
2119
2120#: editor/filesystem_dock.cpp
2121msgid "Pick New Name and Location For:"
2122msgstr "Valitse uusi nimi ja sijainti:"
2123
2124#: editor/filesystem_dock.cpp
2125msgid "No files selected!"
2126msgstr "Ei valittuja tiedostoja!"
2127
2128#: editor/filesystem_dock.cpp
2129msgid "Instance"
2130msgstr "Instanssi"
2131
2132#: editor/filesystem_dock.cpp
2133msgid "Edit Dependencies.."
2134msgstr "Muokkaa riippuvuuksia..."
2135
2136#: editor/filesystem_dock.cpp
2137msgid "View Owners.."
2138msgstr "Tarkastele omistajia..."
2139
2140#: editor/filesystem_dock.cpp
2141msgid "Copy Path"
2142msgstr "Kopioi polku"
2143
2144#: editor/filesystem_dock.cpp
2145msgid "Rename or Move.."
2146msgstr "Nimeä uudelleen tai siirrä..."
2147
2148#: editor/filesystem_dock.cpp
2149msgid "Move To.."
2150msgstr "Siirrä..."
2151
2152#: editor/filesystem_dock.cpp
2153msgid "Info"
2154msgstr "Tietoja"
2155
2156#: editor/filesystem_dock.cpp
2157msgid "Show In File Manager"
2158msgstr "Näytä tiedostonhallinnassa"
2159
2160#: editor/filesystem_dock.cpp
2161msgid "Re-Import.."
2162msgstr "Tuo uudelleen..."
2163
2164#: editor/filesystem_dock.cpp
2165msgid "Previous Directory"
2166msgstr "Edellinen hakemisto"
2167
2168#: editor/filesystem_dock.cpp
2169msgid "Next Directory"
2170msgstr "Seuraava hakemisto"
2171
2172#: editor/filesystem_dock.cpp
2173msgid "Re-Scan Filesystem"
2174msgstr ""
2175
2176#: editor/filesystem_dock.cpp
2177msgid "Toggle folder status as Favorite"
2178msgstr ""
2179
2180#: editor/filesystem_dock.cpp
2181msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
2182msgstr ""
2183
2184#: editor/filesystem_dock.cpp
2185msgid "Move"
2186msgstr "Siirrä"
2187
2188#: editor/groups_editor.cpp
2189msgid "Add to Group"
2190msgstr "Lisää ryhmään"
2191
2192#: editor/groups_editor.cpp
2193msgid "Remove from Group"
2194msgstr "Poista ryhmästä"
2195
2196#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
2197msgid "No bit masks to import!"
2198msgstr ""
2199
2200#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
2201#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
2202#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2203#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2204msgid "Target path is empty."
2205msgstr "Kohdepolku on tyhjä."
2206
2207#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
2208#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
2209#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2210#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2211msgid "Target path must be a complete resource path."
2212msgstr ""
2213
2214#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
2215#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
2216#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2217#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2218msgid "Target path must exist."
2219msgstr "Kohdepolku täytyy olla olemassa."
2220
2221#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
2222#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
2223#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
2224msgid "Save path is empty!"
2225msgstr "Tallennuspolku on tyhjä!"
2226
2227#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
2228msgid "Import BitMasks"
2229msgstr ""
2230
2231#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
2232#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2233msgid "Source Texture(s):"
2234msgstr ""
2235
2236#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
2237#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
2238#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
2239#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2240#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2241#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
2242#: editor/project_export.cpp
2243msgid "Target Path:"
2244msgstr "Kohdepolku:"
2245
2246#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
2247#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
2248#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
2249#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2250#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2251#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
2252msgid "Accept"
2253msgstr "Hyväksy"
2254
2255#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
2256msgid "Bit Mask"
2257msgstr ""
2258
2259#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
2260msgid "No source font file!"
2261msgstr "Ei fontin lähdetiedostoa!"
2262
2263#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
2264msgid "No target font resource!"
2265msgstr ""
2266
2267#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
2268msgid ""
2269"Invalid file extension.\n"
2270"Please use .fnt."
2271msgstr ""
2272"Virheellinen tiedostolaajennus.\n"
2273"Käytä .fnt -tiedostoa."
2274
2275#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
2276msgid "Can't load/process source font."
2277msgstr ""
2278
2279#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
2280msgid "Couldn't save font."
2281msgstr "Fonttia ei voitu tallentaa."
2282
2283#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
2284msgid "Source Font:"
2285msgstr ""
2286
2287#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
2288msgid "Source Font Size:"
2289msgstr ""
2290
2291#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
2292msgid "Dest Resource:"
2293msgstr ""
2294
2295#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
2296msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
2297msgstr "Ovela kettu punaturkki laiskan koiran takaa kurkki."
2298
2299#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
2300msgid "Test:"
2301msgstr ""
2302
2303#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
2304#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
2305#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
2306#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2307msgid "Options:"
2308msgstr "Asetukset:"
2309
2310#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
2311msgid "Font Import"
2312msgstr "Fontin tuonti"
2313
2314#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
2315msgid ""
2316"This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
2317"instead."
2318msgstr ""
2319"Tämä tiedosto on jo Godotin fonttitiedosto, ole hyvä ja syötä BMFont -"
2320"tiedosto."
2321
2322#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
2323msgid "Failed opening as BMFont file."
2324msgstr "BMFont -tiedoston avaus epäonnistui."
2325
2326#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
2327#: scene/resources/dynamic_font.cpp
2328msgid "Error initializing FreeType."
2329msgstr "Virhe FreetType:n alustamisessa."
2330
2331#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
2332#: scene/resources/dynamic_font.cpp
2333msgid "Unknown font format."
2334msgstr "Tuntematon fonttimuoto."
2335
2336#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
2337#: scene/resources/dynamic_font.cpp
2338msgid "Error loading font."
2339msgstr "Virhe fontin latauksessa."
2340
2341#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
2342#: scene/resources/dynamic_font.cpp
2343msgid "Invalid font size."
2344msgstr "Virheellinen fonttikoko."
2345
2346#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
2347msgid "Invalid font custom source."
2348msgstr "Virheellinen fontin lähde."
2349
2350#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
2351#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
2352msgid "Font"
2353msgstr "Fontti"
2354
2355#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
2356msgid "No meshes to import!"
2357msgstr ""
2358
2359#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
2360msgid "Single Mesh Import"
2361msgstr ""
2362
2363#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
2364msgid "Source Mesh(es):"
2365msgstr ""
2366
2367#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
2368#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
2369msgid "Mesh"
2370msgstr ""
2371
2372#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
2373msgid "Surface %d"
2374msgstr ""
2375
2376#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
2377msgid "No samples to import!"
2378msgstr ""
2379
2380#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
2381msgid "Import Audio Samples"
2382msgstr ""
2383
2384#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
2385msgid "Source Sample(s):"
2386msgstr ""
2387
2388#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
2389msgid "Audio Sample"
2390msgstr ""
2391
2392#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2393msgid "New Clip"
2394msgstr "Uusi klippi"
2395
2396#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2397msgid "Animation Options"
2398msgstr "Animaation asetukset"
2399
2400#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2401msgid "Flags"
2402msgstr "Liput"
2403
2404#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2405msgid "Bake FPS:"
2406msgstr ""
2407
2408#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2409msgid "Optimizer"
2410msgstr "Optimoija"
2411
2412#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2413msgid "Max Linear Error"
2414msgstr ""
2415
2416#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2417msgid "Max Angular Error"
2418msgstr ""
2419
2420#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2421msgid "Max Angle"
2422msgstr "Enimmäiskulma"
2423
2424#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2425msgid "Clips"
2426msgstr "Klippejä"
2427
2428#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2429#, fuzzy
2430msgid "Start(s)"
2431msgstr "Alkaa"
2432
2433#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2434#, fuzzy
2435msgid "End(s)"
2436msgstr "Loppu(u)"
2437
2438#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2439#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
2440#, fuzzy
2441msgid "Loop"
2442msgstr "Toisto"
2443
2444#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2445msgid "Filters"
2446msgstr "Suodattimet"
2447
2448#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2449msgid "Source path is empty."
2450msgstr "Lähdepolku on tyhjä."
2451
2452#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2453msgid "Couldn't load post-import script."
2454msgstr ""
2455
2456#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2457msgid "Invalid/broken script for post-import."
2458msgstr ""
2459
2460#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2461msgid "Error importing scene."
2462msgstr "Virhe tuotaessa Sceneä."
2463
2464#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2465msgid "Import 3D Scene"
2466msgstr "Tuo 3D Scene"
2467
2468#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2469msgid "Source Scene:"
2470msgstr ""
2471
2472#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2473msgid "Post-Process Script:"
2474msgstr ""
2475
2476#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2477msgid "Custom Root Node Type:"
2478msgstr ""
2479
2480#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2481msgid "Auto"
2482msgstr ""
2483
2484#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2485msgid "Root Node Name:"
2486msgstr ""
2487
2488#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2489#, fuzzy
2490msgid "Import to Target Scene Folder"
2491msgstr "Kohdetekstuurin kansio:"
2492
2493#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2494#, fuzzy
2495msgid "Import to Shared Textures Folder"
2496msgstr "Tuo suurikokoinen tekstuuri"
2497
2498#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2499#, fuzzy
2500msgid "Import to Source Folder"
2501msgstr "Tuo Scenestä"
2502
2503#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2504#, fuzzy
2505msgid "Reuse Source Textures"
2506msgstr "Lähdetekstuuri"
2507
2508#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2509#, fuzzy
2510msgid "Texture Action"
2511msgstr "Tekstuurin asetukset"
2512
2513#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2514msgid "The Following Files are Missing:"
2515msgstr "Seuraavat tiedostot puuttuvat:"
2516
2517#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2518msgid "Import Anyway"
2519msgstr "Tuo joka tapauksessa"
2520
2521#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp
2522msgid "Cancel"
2523msgstr "Peru"
2524
2525#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2526msgid "Import & Open"
2527msgstr "Tuo & Avaa"
2528
2529#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2530msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
2531msgstr ""
2532"Muokattua Sceneä ei ole tallennettu,  avaa tuotu Scene joka tapauksessa?"
2533
2534#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2535#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
2536msgid "Import Scene"
2537msgstr "Tuo Scene"
2538
2539#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2540msgid "Importing Scene.."
2541msgstr "Tuodaan Scene..."
2542
2543#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2544msgid "Running Custom Script.."
2545msgstr ""
2546
2547#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2548msgid "Couldn't load post-import script:"
2549msgstr ""
2550
2551#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2552msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
2553msgstr ""
2554
2555#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2556msgid "Error running post-import script:"
2557msgstr ""
2558
2559#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2560msgid "Import Image:"
2561msgstr "Tuo kuva:"
2562
2563#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2564msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
2565msgstr ""
2566
2567#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2568msgid "Can't import a file over itself:"
2569msgstr "Tiedostoa ei voi tuoda itseensä:"
2570
2571#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2572msgid "Saving.."
2573msgstr "Tallennetaan..."
2574
2575#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
2576msgid "3D Scene Animation"
2577msgstr ""
2578
2579#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2580msgid "Uncompressed"
2581msgstr "Purettu"
2582
2583#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2584msgid "Compress Lossless (PNG)"
2585msgstr "Pakkaa häviötön (PNG)"
2586
2587#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2588msgid "Compress Lossy (WebP)"
2589msgstr "Pakkaa häviöllinen (WebP)"
2590
2591#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2592msgid "Compress (VRAM)"
2593msgstr "Pakkaa (VRAM)"
2594
2595#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2596msgid "Texture Format"
2597msgstr ""
2598
2599#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2600msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
2601msgstr "Tekstuurin pakkauksen latu (WebP):"
2602
2603#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2604msgid "Texture Options"
2605msgstr "Tekstuurin asetukset"
2606
2607#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2608msgid "Please specify some files!"
2609msgstr ""
2610
2611#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2612msgid "At least one file needed for Atlas."
2613msgstr "Ainakin yksi tiedosto tarvitaan Atlas-kuvaa varten."
2614
2615#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2616msgid "Error importing:"
2617msgstr "Virhe tuotaessa:"
2618
2619#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2620msgid "Only one file is required for large texture."
2621msgstr "Vain yksi tiedosto vaaditaan suurikokoiselle tekstuurille."
2622
2623#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2624msgid "Max Texture Size:"
2625msgstr "Tekstuurin enimmäiskoko:"
2626
2627#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2628msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
2629msgstr "Tuo tekstuuri Atlakselle (2D)"
2630
2631#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2632msgid "Cell Size:"
2633msgstr "Solun koko:"
2634
2635#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2636msgid "Large Texture"
2637msgstr "Suurikokoinen tekstuuri"
2638
2639#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2640msgid "Import Large Textures (2D)"
2641msgstr "Tuo suurikokoisia tekstuureita (2D)"
2642
2643#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2644msgid "Source Texture"
2645msgstr "Lähdetekstuuri"
2646
2647#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2648msgid "Base Atlas Texture"
2649msgstr ""
2650
2651#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2652msgid "Source Texture(s)"
2653msgstr "Lähdetekstuuri(t)"
2654
2655#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2656msgid "Import Textures for 2D"
2657msgstr ""
2658
2659#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2660msgid "Import Textures for 3D"
2661msgstr ""
2662
2663#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2664msgid "Import Textures"
2665msgstr "Tuo tekstuurit"
2666
2667#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2668msgid "2D Texture"
2669msgstr "2D tekstuuri"
2670
2671#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2672msgid "3D Texture"
2673msgstr "Kolmiulotteinen tekstuuri"
2674
2675#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2676msgid "Atlas Texture"
2677msgstr "Atlastekstuuri"
2678
2679#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2680msgid ""
2681"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to "
2682"the project."
2683msgstr ""
2684"HUOMAA: 2D tekstuurin tuonti ei ole pakollista. Voit kopioida png/jpg -"
2685"tiedostot projektiin."
2686
2687#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2688msgid "Crop empty space."
2689msgstr "Leikkaa pois tyhjä tila."
2690
2691#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2692msgid "Texture"
2693msgstr "Tekstuuri"
2694
2695#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2696msgid "Import Large Texture"
2697msgstr "Tuo suurikokoinen tekstuuri"
2698
2699#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2700msgid "Load Source Image"
2701msgstr "Lataa lähdekuva"
2702
2703#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2704#, fuzzy
2705msgid "Slicing"
2706msgstr "Siivutus"
2707
2708#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2709msgid "Inserting"
2710msgstr ""
2711
2712#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2713msgid "Saving"
2714msgstr ""
2715
2716#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2717msgid "Couldn't save large texture:"
2718msgstr "Isoa tekstuuria ei voitu tallentaa:"
2719
2720#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2721#, fuzzy
2722msgid "Build Atlas For:"
2723msgstr "Luo atlas:"
2724
2725#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2726msgid "Loading Image:"
2727msgstr "Ladataan kuvaa:"
2728
2729#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2730msgid "Couldn't load image:"
2731msgstr "Kuvaa ei voitu ladata:"
2732
2733#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2734msgid "Converting Images"
2735msgstr "Muunnetaan kuvia"
2736
2737#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2738msgid "Cropping Images"
2739msgstr ""
2740
2741#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2742msgid "Blitting Images"
2743msgstr ""
2744
2745#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2746msgid "Couldn't save atlas image:"
2747msgstr "Atlas-kuvaa ei voitu tallentaa:"
2748
2749#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
2750msgid "Couldn't save converted texture:"
2751msgstr ""
2752
2753#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
2754msgid "Invalid source!"
2755msgstr "Virheellinen lähde!"
2756
2757#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
2758msgid "Invalid translation source!"
2759msgstr ""
2760
2761#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
2762msgid "Column"
2763msgstr "Kolumni"
2764
2765#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
2766#: editor/script_create_dialog.cpp
2767msgid "Language"
2768msgstr "Kieli"
2769
2770#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
2771#, fuzzy
2772msgid "No items to import!"
2773msgstr "Ei tuotavia asioita!"
2774
2775#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
2776msgid "No target path!"
2777msgstr "Ei kohdepolkua!"
2778
2779#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
2780msgid "Import Translations"
2781msgstr "Tuo käännökset"
2782
2783#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
2784msgid "Couldn't import!"
2785msgstr "Ei voitu tuoda!"
2786
2787#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
2788msgid "Import Translation"
2789msgstr "Tuo käännös"
2790
2791#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
2792msgid "Source CSV:"
2793msgstr ""
2794
2795#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
2796msgid "Ignore First Row"
2797msgstr "Sivuuta ensimmäinen rivi"
2798
2799#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
2800msgid "Compress"
2801msgstr "Tiivistä"
2802
2803#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
2804#, fuzzy
2805msgid "Add to Project (engine.cfg)"
2806msgstr "Lisää projektiin (godot.cfg)"
2807
2808#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
2809msgid "Import Languages:"
2810msgstr "Tuo kielet:"
2811
2812#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
2813msgid "Translation"
2814msgstr "Siirtymä"
2815
2816#: editor/multi_node_edit.cpp
2817msgid "MultiNode Set"
2818msgstr ""
2819
2820#: editor/node_dock.cpp
2821msgid "Groups"
2822msgstr "Ryhmät"
2823
2824#: editor/node_dock.cpp
2825msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
2826msgstr ""
2827
2828#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2829msgid "Toggle Autoplay"
2830msgstr ""
2831
2832#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2833msgid "New Animation Name:"
2834msgstr ""
2835
2836#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2837msgid "New Anim"
2838msgstr "Uusi animaatio"
2839
2840#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2841msgid "Change Animation Name:"
2842msgstr "Vaihda animaation nimi:"
2843
2844#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2845msgid "Delete Animation?"
2846msgstr "Poista animaatio?"
2847
2848#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2849#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
2850msgid "Remove Animation"
2851msgstr "Poista animaatio"
2852
2853#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2854msgid "ERROR: Invalid animation name!"
2855msgstr "VIRHE: Virheellinen animaation nimi!"
2856
2857#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2858msgid "ERROR: Animation name already exists!"
2859msgstr "VIrhe: Samanniminen animaatio on jo olemassa!"
2860
2861#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2862#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
2863msgid "Rename Animation"
2864msgstr "Nimeä animaatio uudelleen"
2865
2866#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2867#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
2868msgid "Add Animation"
2869msgstr "Lisää animaatio"
2870
2871#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2872msgid "Blend Next Changed"
2873msgstr ""
2874
2875#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2876msgid "Change Blend Time"
2877msgstr ""
2878
2879#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2880msgid "Load Animation"
2881msgstr "Lataa animaatio"
2882
2883#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2884msgid "Duplicate Animation"
2885msgstr "Monista animaatio"
2886
2887#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2888msgid "ERROR: No animation to copy!"
2889msgstr "VIRHE: Ei kopioitavaa animaatiota!"
2890
2891#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2892msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
2893msgstr "VIRHE: Ei animaation resurssia leikepöydällä!"
2894
2895#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2896msgid "Pasted Animation"
2897msgstr "Liitetty animaatio"
2898
2899#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2900msgid "Paste Animation"
2901msgstr "Liitä animaatio"
2902
2903#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2904msgid "ERROR: No animation to edit!"
2905msgstr "VIRHE: Ei muokattavaa animaatiota!"
2906
2907#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2908msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
2909msgstr "Toista valittu animaatio takaperin nykyisestä kohdasta. (A)"
2910
2911#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2912msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
2913msgstr "Toista valittu animaatio takaperin lopusta. (Shift+A)"
2914
2915#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2916msgid "Stop animation playback. (S)"
2917msgstr "Lopeta animaation toisto. (S)"
2918
2919#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2920msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
2921msgstr "Toista valittu animaatio alusta. (Shift+D)"
2922
2923#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2924msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
2925msgstr "Toista valittu animaatio nykyisestä kohdasta. (D)"
2926
2927#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2928msgid "Animation position (in seconds)."
2929msgstr ""
2930
2931#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2932msgid "Scale animation playback globally for the node."
2933msgstr ""
2934
2935#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2936msgid "Create new animation in player."
2937msgstr "Luo uusi animaatio soittimessa."
2938
2939#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2940msgid "Load animation from disk."
2941msgstr "Lataa animaatio levyltä."
2942
2943#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2944msgid "Load an animation from disk."
2945msgstr "Lataa animaatio levyltä."
2946
2947#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2948msgid "Save the current animation"
2949msgstr "Tallenna nykyinen animaatio"
2950
2951#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2952msgid "Save As"
2953msgstr "Tallenna nimellä"
2954
2955#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2956msgid "Display list of animations in player."
2957msgstr "Näytä lista animaatioista soittimessa."
2958
2959#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2960msgid "Autoplay on Load"
2961msgstr ""
2962
2963#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2964msgid "Edit Target Blend Times"
2965msgstr ""
2966
2967#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2968msgid "Animation Tools"
2969msgstr "Animaatiotyökalut"
2970
2971#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2972msgid "Copy Animation"
2973msgstr "Kopioi animaatio"
2974
2975#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2976msgid "Create New Animation"
2977msgstr "Luo uusi animaatio"
2978
2979#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2980msgid "Animation Name:"
2981msgstr "Animaation nimi:"
2982
2983#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2984#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
2985#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
2986#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
2987#: editor/script_create_dialog.cpp
2988msgid "Error!"
2989msgstr "Virhe!"
2990
2991#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2992msgid "Blend Times:"
2993msgstr ""
2994
2995#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2996msgid "Next (Auto Queue):"
2997msgstr ""
2998
2999#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
3000msgid "Cross-Animation Blend Times"
3001msgstr ""
3002
3003#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
3004#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3005msgid "Animation"
3006msgstr "Animaatio"
3007
3008#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3009msgid "New name:"
3010msgstr "Uusi nimi:"
3011
3012#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3013#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
3014msgid "Scale:"
3015msgstr "Skaalaus:"
3016
3017#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3018msgid "Fade In (s):"
3019msgstr "Häivytys sisään (s):"
3020
3021#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3022msgid "Fade Out (s):"
3023msgstr "Häivytys ulos (s):"
3024
3025#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3026msgid "Blend"
3027msgstr "Sekoita"
3028
3029#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3030msgid "Mix"
3031msgstr ""
3032
3033#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3034msgid "Auto Restart:"
3035msgstr ""
3036
3037#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3038msgid "Restart (s):"
3039msgstr "Käynnistä uudelleen (s):"
3040
3041#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3042msgid "Random Restart (s):"
3043msgstr "Satunnainen uudelleenaloitus (s):"
3044
3045#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3046msgid "Start!"
3047msgstr "Aloita!"
3048
3049#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3050#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
3051msgid "Amount:"
3052msgstr "Määrä:"
3053
3054#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3055msgid "Blend:"
3056msgstr ""
3057
3058#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3059msgid "Blend 0:"
3060msgstr ""
3061
3062#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3063msgid "Blend 1:"
3064msgstr ""
3065
3066#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3067msgid "X-Fade Time (s):"
3068msgstr ""
3069
3070#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3071msgid "Current:"
3072msgstr "Nykyinen:"
3073
3074#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3075msgid "Add Input"
3076msgstr "Lisää syöte"
3077
3078#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3079msgid "Clear Auto-Advance"
3080msgstr ""
3081
3082#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3083msgid "Set Auto-Advance"
3084msgstr ""
3085
3086#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3087msgid "Delete Input"
3088msgstr "Poista syöte"
3089
3090#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3091msgid "Rename"
3092msgstr "Nimeä uudelleen"
3093
3094#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3095msgid "Animation tree is valid."
3096msgstr "Animaatiopuu on kelvollinen."
3097
3098#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3099msgid "Animation tree is invalid."
3100msgstr "Animaatiopuu ei ole kelvollinen."
3101
3102#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3103msgid "Animation Node"
3104msgstr "Animaationode"
3105
3106#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3107msgid "OneShot Node"
3108msgstr "OneShot Node"
3109
3110#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3111msgid "Mix Node"
3112msgstr "Mix Node"
3113
3114#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3115msgid "Blend2 Node"
3116msgstr ""
3117
3118#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3119msgid "Blend3 Node"
3120msgstr ""
3121
3122#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3123msgid "Blend4 Node"
3124msgstr ""
3125
3126#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3127msgid "TimeScale Node"
3128msgstr ""
3129
3130#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3131msgid "TimeSeek Node"
3132msgstr ""
3133
3134#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3135msgid "Transition Node"
3136msgstr ""
3137
3138#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3139msgid "Import Animations.."
3140msgstr "Tuo animaatiot..."
3141
3142#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3143msgid "Edit Node Filters"
3144msgstr ""
3145
3146#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
3147msgid "Filters.."
3148msgstr "Suodattimet..."
3149
3150#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
3151msgid "Parsing %d Triangles:"
3152msgstr ""
3153
3154#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
3155msgid "Triangle #"
3156msgstr ""
3157
3158#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
3159msgid "Light Baker Setup:"
3160msgstr ""
3161
3162#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
3163msgid "Parsing Geometry"
3164msgstr ""
3165
3166#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
3167msgid "Fixing Lights"
3168msgstr ""
3169
3170#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
3171msgid "Making BVH"
3172msgstr ""
3173
3174#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
3175msgid "Creating Light Octree"
3176msgstr ""
3177
3178#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
3179msgid "Creating Octree Texture"
3180msgstr ""
3181
3182#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
3183msgid "Transfer to Lightmaps:"
3184msgstr "Muunna Lightmapiksi:"
3185
3186#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
3187msgid "Allocating Texture #"
3188msgstr ""
3189
3190#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
3191msgid "Baking Triangle #"
3192msgstr ""
3193
3194#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp
3195msgid "Post-Processing Texture #"
3196msgstr ""
3197
3198#: editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
3199msgid "Bake!"
3200msgstr ""
3201
3202#: editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
3203msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
3204msgstr ""
3205
3206#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
3207#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
3208msgid "Preview"
3209msgstr "Esikatselu"
3210
3211#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3212msgid "Configure Snap"
3213msgstr ""
3214
3215#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3216#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
3217msgid "Grid Offset:"
3218msgstr ""
3219
3220#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3221#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
3222msgid "Grid Step:"
3223msgstr ""
3224
3225#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3226msgid "Rotation Offset:"
3227msgstr ""
3228
3229#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3230msgid "Rotation Step:"
3231msgstr ""
3232
3233#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3234msgid "Move Pivot"
3235msgstr "Siirrä keskikohtaa"
3236
3237#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3238msgid "Move Action"
3239msgstr ""
3240
3241#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3242msgid "Edit IK Chain"
3243msgstr ""
3244
3245#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3246msgid "Edit CanvasItem"
3247msgstr "Muokkaa CanvasItemiä"
3248
3249#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3250msgid "Change Anchors"
3251msgstr "Muuta ankkureita"
3252
3253#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3254msgid "Zoom (%):"
3255msgstr "Lähennä (%):"
3256
3257#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3258msgid "Paste Pose"
3259msgstr ""
3260
3261#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3262msgid "Select Mode"
3263msgstr "Valitse tila"
3264
3265#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3266msgid "Drag: Rotate"
3267msgstr "Vedä: Kierrä"
3268
3269#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3270msgid "Alt+Drag: Move"
3271msgstr "Alt+Vedä: Siirrä"
3272
3273#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3274msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
3275msgstr ""
3276"Paina 'V' vaihtaaksesi kääntökeskiötä. 'Shift+V' vetääksesi keskiötä "
3277"(liikkuessa)."
3278
3279#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3280msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
3281msgstr ""
3282
3283#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3284msgid "Move Mode"
3285msgstr "Siirtotila"
3286
3287#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3288msgid "Rotate Mode"
3289msgstr "Kääntötila"
3290
3291#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3292#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
3293msgid ""
3294"Show a list of all objects at the position clicked\n"
3295"(same as Alt+RMB in select mode)."
3296msgstr ""
3297
3298#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3299msgid "Click to change object's rotation pivot."
3300msgstr "Klikkaa vaihtaaksesi objektin kääntökeskiötä."
3301
3302#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3303msgid "Pan Mode"
3304msgstr ""
3305
3306#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3307msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
3308msgstr "Lukitse valitut objektit paikalleen (ei voi liikutella)."
3309
3310#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3311msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
3312msgstr "Poista valittujen objektien lukitus (voi liikutella)."
3313
3314#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3315msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
3316msgstr "Varmistaa ettei objektin lapsia voi valita."
3317
3318#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3319msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
3320msgstr ""
3321
3322#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3323#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
3324#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
3325#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
3326msgid "Edit"
3327msgstr "Muokkaa"
3328
3329#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3330#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
3331msgid "Use Snap"
3332msgstr ""
3333
3334#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3335#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
3336msgid "Show Grid"
3337msgstr "Näytä ruudukko"
3338
3339#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3340msgid "Use Rotation Snap"
3341msgstr ""
3342
3343#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3344msgid "Snap Relative"
3345msgstr ""
3346
3347#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3348#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
3349msgid "Configure Snap.."
3350msgstr ""
3351
3352#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3353msgid "Use Pixel Snap"
3354msgstr ""
3355
3356#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3357msgid "Expand to Parent"
3358msgstr "Laajenna Parentiin"
3359
3360#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3361msgid "Skeleton.."
3362msgstr "Luuranko..."
3363
3364#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3365msgid "Make Bones"
3366msgstr "Tee luut"
3367
3368#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3369msgid "Clear Bones"
3370msgstr "Tyhjennä luut"
3371
3372#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3373msgid "Make IK Chain"
3374msgstr ""
3375
3376#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3377msgid "Clear IK Chain"
3378msgstr ""
3379
3380#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3381#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
3382#, fuzzy
3383msgid "View"
3384msgstr "Näytä/Tarkastele"
3385
3386#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3387msgid "Zoom Reset"
3388msgstr "Palauta lähennys"
3389
3390#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3391msgid "Zoom Set.."
3392msgstr "Aseta Zoomaus..."
3393
3394#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3395msgid "Center Selection"
3396msgstr "Valinta keskikohtaan"
3397
3398#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3399msgid "Frame Selection"
3400msgstr "Framen valinta"
3401
3402#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3403msgid "Anchor"
3404msgstr "Ankkuri"
3405
3406#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3407msgid "Insert Keys"
3408msgstr ""
3409
3410#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3411msgid "Insert Key"
3412msgstr ""
3413
3414#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3415msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
3416msgstr ""
3417
3418#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3419msgid "Copy Pose"
3420msgstr ""
3421
3422#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3423msgid "Clear Pose"
3424msgstr ""
3425
3426#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3427msgid "Set a Value"
3428msgstr "Aseta arvo"
3429
3430#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3431msgid "Snap (Pixels):"
3432msgstr ""
3433
3434#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3435msgid "Add %s"
3436msgstr "Lisää %s"
3437
3438#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3439msgid "Adding %s..."
3440msgstr "Lisätään %s..."
3441
3442#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
3443msgid "Create Node"
3444msgstr "Luo Node"
3445
3446#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
3447msgid "Error instancing scene from %s"
3448msgstr ""
3449
3450#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
3451msgid "OK :("
3452msgstr "Asia kunnossa :("
3453
3454#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
3455msgid "No parent to instance a child at."
3456msgstr ""
3457
3458#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
3459msgid "This operation requires a single selected node."
3460msgstr ""
3461
3462#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3463msgid "Change default type"
3464msgstr "Muuta oletustyyppiä"
3465
3466#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
3467#: scene/gui/dialogs.cpp
3468msgid "OK"
3469msgstr ""
3470
3471#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
3472msgid ""
3473"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
3474"Drag & drop + Alt : Change node type"
3475msgstr ""
3476"Vedä & pudota + Shift: Lisää Node sisarena\n"
3477"Vedä & pudota + Alt: Muuta Noden tyyppiä"
3478
3479#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
3480#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
3481#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
3482#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
3483msgid "Create Poly"
3484msgstr "Luo polygoni"
3485
3486#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
3487#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
3488#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
3489#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
3490#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
3491#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
3492msgid "Edit Poly"
3493msgstr "Muokkaa polygonia"
3494
3495#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
3496#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
3497#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
3498#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
3499#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
3500#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
3501msgid "Edit Poly (Remove Point)"
3502msgstr "Muokkaa polygonia (poista piste)"
3503
3504#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
3505#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
3506#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
3507msgid "Create a new polygon from scratch."
3508msgstr "Luo uusi piste tyhjästä."
3509
3510#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
3511msgid "Create Poly3D"
3512msgstr "Luo Poly3D"
3513
3514#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
3515msgid "Set Handle"
3516msgstr ""
3517
3518#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
3519msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
3520msgstr ""
3521
3522#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
3523#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
3524msgid "Modify Color Ramp"
3525msgstr ""
3526
3527#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
3528msgid "Creating Mesh Library"
3529msgstr ""
3530
3531#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
3532msgid "Thumbnail.."
3533msgstr "Pienoiskuva..."
3534
3535#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
3536msgid "Remove item %d?"
3537msgstr ""
3538
3539#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
3540#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
3541#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
3542#, fuzzy
3543msgid "Add Item"
3544msgstr "Lisää"
3545
3546#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
3547#, fuzzy
3548msgid "Remove Selected Item"
3549msgstr "Poista valitut"
3550
3551#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
3552msgid "Import from Scene"
3553msgstr "Tuo Scenestä"
3554
3555#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
3556msgid "Update from Scene"
3557msgstr "Päivitä Scenestä"
3558
3559#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
3560msgid "Item %d"
3561msgstr ""
3562
3563#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
3564msgid "Items"
3565msgstr ""
3566
3567#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
3568msgid "Item List Editor"
3569msgstr ""
3570
3571#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
3572msgid "Create Occluder Polygon"
3573msgstr ""
3574
3575#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
3576#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
3577msgid "Edit existing polygon:"
3578msgstr "Muokkaa olemassaolevaa polygonia:"
3579
3580#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
3581#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
3582msgid "LMB: Move Point."
3583msgstr "VHP: Siirrä pistettä."
3584
3585#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
3586#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
3587msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
3588msgstr ""
3589
3590#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
3591#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
3592msgid "RMB: Erase Point."
3593msgstr "OHP: Pyyhi piste."
3594
3595#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
3596msgid "Mesh is empty!"
3597msgstr ""
3598
3599#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
3600msgid "Create Static Trimesh Body"
3601msgstr ""
3602
3603#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
3604msgid "Create Static Convex Body"
3605msgstr ""
3606
3607#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
3608#, fuzzy
3609msgid "This doesn't work on scene root!"
3610msgstr "Tämä ei toimi root-Scenessä!"
3611
3612#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
3613msgid "Create Trimesh Shape"
3614msgstr ""
3615
3616#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
3617msgid "Create Convex Shape"
3618msgstr ""
3619
3620#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
3621msgid "Create Navigation Mesh"
3622msgstr ""
3623
3624#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
3625msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
3626msgstr ""
3627
3628#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
3629msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
3630msgstr ""
3631
3632#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
3633msgid "Could not create outline!"
3634msgstr "Ääriviivoja ei voitu luoda!"
3635
3636#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
3637msgid "Create Outline"
3638msgstr "Luo ääriviivat"
3639
3640#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
3641msgid "Create Trimesh Static Body"
3642msgstr ""
3643
3644#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
3645msgid "Create Convex Static Body"
3646msgstr ""
3647
3648#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
3649msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
3650msgstr ""
3651
3652#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
3653msgid "Create Convex Collision Sibling"
3654msgstr ""
3655
3656#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
3657msgid "Create Outline Mesh.."
3658msgstr ""
3659
3660#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
3661msgid "Create Outline Mesh"
3662msgstr ""
3663
3664#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
3665msgid "Outline Size:"
3666msgstr "Ääriviivojen koko:"
3667
3668#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
3669#, fuzzy
3670msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
3671msgstr "Mesh:in lähdettä ei määritetty"
3672
3673#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
3674msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
3675msgstr ""
3676
3677#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
3678msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
3679msgstr "Virheellinen Mesh:in lähde (virheellinen polku)."
3680
3681#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
3682msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
3683msgstr ""
3684
3685#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
3686msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
3687msgstr ""
3688
3689#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
3690msgid "No surface source specified."
3691msgstr ""
3692
3693#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
3694msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
3695msgstr ""
3696
3697#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
3698msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
3699msgstr ""
3700
3701#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
3702msgid "Surface source is invalid (no faces)."
3703msgstr ""
3704
3705#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
3706msgid "Parent has no solid faces to populate."
3707msgstr ""
3708
3709#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
3710msgid "Couldn't map area."
3711msgstr "Aluetta ei voitu kartoittaa."
3712
3713#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
3714msgid "Select a Source Mesh:"
3715msgstr ""
3716
3717#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
3718msgid "Select a Target Surface:"
3719msgstr ""
3720
3721#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
3722msgid "Populate Surface"
3723msgstr ""
3724
3725#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
3726msgid "Populate MultiMesh"
3727msgstr ""
3728
3729#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
3730msgid "Target Surface:"
3731msgstr ""
3732
3733#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
3734msgid "Source Mesh:"
3735msgstr ""
3736
3737#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
3738msgid "X-Axis"
3739msgstr "X-akseli"
3740
3741#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
3742msgid "Y-Axis"
3743msgstr "Y-akseli"
3744
3745#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
3746msgid "Z-Axis"
3747msgstr "Z-akseli"
3748
3749#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
3750msgid "Mesh Up Axis:"
3751msgstr ""
3752
3753#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
3754msgid "Random Rotation:"
3755msgstr "Satunnainen kierto:"
3756
3757#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
3758msgid "Random Tilt:"
3759msgstr "Satunnainen kallistus:"
3760
3761#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
3762msgid "Random Scale:"
3763msgstr "Satunnainen skaalaus:"
3764
3765#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
3766msgid "Populate"
3767msgstr ""
3768
3769#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
3770msgid "Create Navigation Polygon"
3771msgstr ""
3772
3773#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
3774msgid "Remove Poly And Point"
3775msgstr "Poista polygoni ja piste"
3776
3777#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
3778msgid "Error loading image:"
3779msgstr "Virhe ladattaessa kuvaa:"
3780
3781#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
3782msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
3783msgstr ""
3784
3785#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
3786msgid "Set Emission Mask"
3787msgstr ""
3788
3789#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
3790msgid "Clear Emission Mask"
3791msgstr ""
3792
3793#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
3794msgid "Load Emission Mask"
3795msgstr ""
3796
3797#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
3798msgid "Generated Point Count:"
3799msgstr ""
3800
3801#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
3802msgid "Node does not contain geometry."
3803msgstr "Node ei sisällä geometriaa."
3804
3805#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
3806msgid "Node does not contain geometry (faces)."
3807msgstr ""
3808
3809#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
3810msgid "Faces contain no area!"
3811msgstr ""
3812
3813#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
3814msgid "No faces!"
3815msgstr "Ei pintoja!"
3816
3817#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
3818msgid "Generate AABB"
3819msgstr "Luo AABB"
3820
3821#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
3822#, fuzzy
3823msgid "Create Emitter From Mesh"
3824msgstr "Luo säteilijä/lähetin"
3825
3826#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
3827#, fuzzy
3828msgid "Create Emitter From Node"
3829msgstr "Luo säteilijä/lähetin"
3830
3831#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
3832msgid "Clear Emitter"
3833msgstr "Tyhjennä säteilijä/lähetin"
3834
3835#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
3836#, fuzzy
3837msgid "Create Emitter"
3838msgstr "Luo säteilijä/lähetin"
3839
3840#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
3841msgid "Emission Positions:"
3842msgstr ""
3843
3844#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
3845msgid "Emission Fill:"
3846msgstr ""
3847
3848#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
3849msgid "Surface"
3850msgstr ""
3851
3852#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
3853msgid "Volume"
3854msgstr "Äänenvoimakkuus"
3855
3856#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
3857msgid "Remove Point from Curve"
3858msgstr "Poista pisteet käyrästä"
3859
3860#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
3861#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
3862msgid "Add Point to Curve"
3863msgstr "Lisää käyrään piste"
3864
3865#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
3866msgid "Move Point in Curve"
3867msgstr "Siirrä pistettä käyrällä"
3868
3869#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
3870msgid "Move In-Control in Curve"
3871msgstr ""
3872
3873#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
3874msgid "Move Out-Control in Curve"
3875msgstr ""
3876
3877#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
3878#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
3879msgid "Select Points"
3880msgstr "Valitse pisteet"
3881
3882#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
3883#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
3884msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
3885msgstr ""
3886
3887#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
3888#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
3889msgid "Click: Add Point"
3890msgstr "Klikkaa: lisää piste"
3891
3892#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
3893#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
3894msgid "Right Click: Delete Point"
3895msgstr "Oikea klikkaus: Poista piste"
3896
3897#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
3898msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
3899msgstr ""
3900
3901#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
3902#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
3903msgid "Add Point (in empty space)"
3904msgstr "Lisää piste (tyhjyydessä)"
3905
3906#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
3907#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
3908msgid "Split Segment (in curve)"
3909msgstr ""
3910
3911#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
3912#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
3913msgid "Delete Point"
3914msgstr "Poista piste"
3915
3916#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
3917#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
3918msgid "Close Curve"
3919msgstr "Sulje käyrä"
3920
3921#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
3922msgid "Curve Point #"
3923msgstr ""
3924
3925#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
3926msgid "Set Curve Point Pos"
3927msgstr ""
3928
3929#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
3930msgid "Set Curve In Pos"
3931msgstr ""
3932
3933#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
3934msgid "Set Curve Out Pos"
3935msgstr ""
3936
3937#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
3938msgid "Split Path"
3939msgstr ""
3940
3941#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
3942msgid "Remove Path Point"
3943msgstr ""
3944
3945#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
3946msgid "Create UV Map"
3947msgstr ""
3948
3949#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
3950msgid "Transform UV Map"
3951msgstr ""
3952
3953#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
3954msgid "Polygon 2D UV Editor"
3955msgstr ""
3956
3957#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
3958msgid "Move Point"
3959msgstr "Siirrä pistettä"
3960
3961#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
3962#, fuzzy
3963msgid "Ctrl: Rotate"
3964msgstr "Ctrl: Pyöritä/kierrä"
3965
3966#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
3967msgid "Shift: Move All"
3968msgstr "Shift: Siirrä kaikkia"
3969
3970#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
3971msgid "Shift+Ctrl: Scale"
3972msgstr "Shift+Ctrl: Skaalaa"
3973
3974#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
3975msgid "Move Polygon"
3976msgstr "Siirrä polygonia"
3977
3978#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
3979msgid "Rotate Polygon"
3980msgstr "Käännä polygonia"
3981
3982#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
3983msgid "Scale Polygon"
3984msgstr "Skaalaa polygonia"
3985
3986#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
3987msgid "Polygon->UV"
3988msgstr ""
3989
3990#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
3991msgid "UV->Polygon"
3992msgstr ""
3993
3994#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
3995msgid "Clear UV"
3996msgstr "Tyhjennä UV"
3997
3998#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
3999#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4000msgid "Snap"
4001msgstr ""
4002
4003#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
4004msgid "Enable Snap"
4005msgstr ""
4006
4007#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
4008msgid "Grid"
4009msgstr "Ruudukko"
4010
4011#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
4012msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
4013msgstr "VIRHE: Resurssia ei voitu ladata!"
4014
4015#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
4016msgid "Add Resource"
4017msgstr "Lisää resurssi"
4018
4019#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
4020msgid "Rename Resource"
4021msgstr "Nimeä resurssi uudelleen"
4022
4023#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
4024#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
4025msgid "Delete Resource"
4026msgstr "Poista resurssi"
4027
4028#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
4029msgid "Resource clipboard is empty!"
4030msgstr "Resurssien leikepöytä on tyhjä!"
4031
4032#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
4033#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
4034msgid "Load Resource"
4035msgstr "Lataa resurssi"
4036
4037#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
4038#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4039#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
4040#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
4041#: editor/resources_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
4042msgid "Paste"
4043msgstr "Liitä"
4044
4045#: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
4046msgid "Parse BBCode"
4047msgstr "Liitä BBCode"
4048
4049#: editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp
4050msgid "Length:"
4051msgstr "Pituus:"
4052
4053#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
4054msgid "Open Sample File(s)"
4055msgstr "Avaa Sample-tiedosto(t)"
4056
4057#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
4058msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
4059msgstr "VIRHE: Samplea ei voitu ladata!"
4060
4061#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
4062msgid "Add Sample"
4063msgstr "Lisää Sample"
4064
4065#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
4066msgid "Rename Sample"
4067msgstr "Nimeä Sample uudelleen"
4068
4069#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
4070msgid "Delete Sample"
4071msgstr "Poista Sample"
4072
4073#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
4074msgid "16 Bits"
4075msgstr "16 bittiä"
4076
4077#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
4078msgid "8 Bits"
4079msgstr "8 bittiä"
4080
4081#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
4082msgid "Stereo"
4083msgstr ""
4084
4085#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
4086msgid "Mono"
4087msgstr ""
4088
4089#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
4090#: editor/script_editor_debugger.cpp
4091msgid "Format"
4092msgstr "Muoto"
4093
4094#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
4095msgid "Pitch"
4096msgstr "Sävelkorkeus"
4097
4098#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
4099msgid "Priority"
4100msgstr ""
4101
4102#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4103msgid "Error while saving theme"
4104msgstr "Virhe tallennettaessa teemaa"
4105
4106#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4107msgid "Error saving"
4108msgstr "Virhe tallennettaessa"
4109
4110#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4111msgid "Error importing theme"
4112msgstr "Virhe tuotaessa teemaa"
4113
4114#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4115msgid "Error importing"
4116msgstr "Virhe tuonnissa"
4117
4118#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4119msgid "Import Theme"
4120msgstr "Tuo teema"
4121
4122#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4123msgid "Save Theme As.."
4124msgstr "Tallenna teema nimellä..."
4125
4126#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4127msgid "Next script"
4128msgstr "Seuraava skripti"
4129
4130#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4131msgid "Previous script"
4132msgstr "Edellinen skripti"
4133
4134#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
4135msgid "File"
4136msgstr "Tiedosto"
4137
4138#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
4139msgid "New"
4140msgstr "Uusi"
4141
4142#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4143msgid "Save All"
4144msgstr "Tallenna kaikki"
4145
4146#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4147msgid "History Prev"
4148msgstr ""
4149
4150#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4151msgid "History Next"
4152msgstr ""
4153
4154#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4155msgid "Reload Theme"
4156msgstr "Lataa teema uudelleen"
4157
4158#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4159msgid "Save Theme"
4160msgstr "Tallenna teema"
4161
4162#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4163msgid "Save Theme As"
4164msgstr "Tallenna teema nimellä"
4165
4166#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4167msgid "Close Docs"
4168msgstr "Sulje dokumentaatio"
4169
4170#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4171#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
4172#: scene/gui/text_edit.cpp
4173msgid "Cut"
4174msgstr "Leikkaa"
4175
4176#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4177#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
4178#: editor/resources_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
4179msgid "Copy"
4180msgstr "Kopioi"
4181
4182#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4183#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
4184#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
4185msgid "Select All"
4186msgstr "Valitse kaikki"
4187
4188#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
4189msgid "Move Up"
4190msgstr "Siirrä ylös"
4191
4192#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
4193msgid "Move Down"
4194msgstr "Siirrä alas"
4195
4196#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4197msgid "Indent Left"
4198msgstr "Sisennä vasemmalle"
4199
4200#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4201msgid "Indent Right"
4202msgstr "Sisennä oikealle"
4203
4204#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4205msgid "Toggle Comment"
4206msgstr "Näytä/Piilota kommentit"
4207
4208#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4209msgid "Clone Down"
4210msgstr "Kloonaa alas"
4211
4212#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4213msgid "Complete Symbol"
4214msgstr ""
4215
4216#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4217msgid "Trim Trailing Whitespace"
4218msgstr ""
4219
4220#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4221msgid "Auto Indent"
4222msgstr "Automaattinen sisennys"
4223
4224#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4225msgid "Soft Reload Script"
4226msgstr ""
4227
4228#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4229#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
4230msgid "Find.."
4231msgstr "Etsi..."
4232
4233#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4234#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
4235msgid "Find Next"
4236msgstr "Etsi seuraava"
4237
4238#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4239#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
4240msgid "Find Previous"
4241msgstr "Etsi edellinen"
4242
4243#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4244#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
4245msgid "Replace.."
4246msgstr "Korvaa..."
4247
4248#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4249msgid "Goto Function.."
4250msgstr "Mene funktioon..."
4251
4252#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4253#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
4254msgid "Goto Line.."
4255msgstr "Mene riville..."
4256
4257#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4258msgid "Debug"
4259msgstr ""
4260
4261#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4262msgid "Toggle Breakpoint"
4263msgstr ""
4264
4265#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4266msgid "Remove All Breakpoints"
4267msgstr "Poista kaikki breakpointit"
4268
4269#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4270msgid "Goto Next Breakpoint"
4271msgstr "Mene seuraavaan breakpointiin"
4272
4273#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4274msgid "Goto Previous Breakpoint"
4275msgstr "Mene edelliseen breakpointiin"
4276
4277#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
4278#, fuzzy
4279msgid "Step Over"
4280msgstr "Ohita"
4281
4282#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
4283msgid "Step Into"
4284msgstr ""
4285
4286#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
4287msgid "Break"
4288msgstr "Keskeytä"
4289
4290#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
4291msgid "Continue"
4292msgstr "Jatka"
4293
4294#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4295msgid "Keep Debugger Open"
4296msgstr "Pidä debuggeri auki"
4297
4298#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4299msgid "Window"
4300msgstr "Ikkuna"
4301
4302#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4303msgid "Move Left"
4304msgstr "Siirry vasemmalle"
4305
4306#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4307msgid "Move Right"
4308msgstr "Siirry oikealle"
4309
4310#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4311msgid "Help"
4312msgstr ""
4313
4314#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4315msgid "Contextual Help"
4316msgstr ""
4317
4318#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4319msgid "Tutorials"
4320msgstr "Oppaat"
4321
4322#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4323#, fuzzy
4324msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
4325msgstr "Avaa https://godotengine.org \"tutorials\"-alueelle."
4326
4327#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4328msgid "Classes"
4329msgstr "Luokat"
4330
4331#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4332msgid "Search the class hierarchy."
4333msgstr "Etsi luokkahierarkia."
4334
4335#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4336msgid "Search the reference documentation."
4337msgstr ""
4338
4339#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4340msgid "Go to previous edited document."
4341msgstr "Mene edelliseen muokattuun dokumenttiin."
4342
4343#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4344msgid "Go to next edited document."
4345msgstr "Mene seuraavaan muokattuun dokumenttiin."
4346
4347#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4348msgid "Create Script"
4349msgstr "Luo skripti"
4350
4351#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4352msgid ""
4353"The following files are newer on disk.\n"
4354"What action should be taken?:"
4355msgstr ""
4356"Seuraavat tiedostot ovat uudempia.\n"
4357"MItä toimenpiteitä tulisi suorittaa?:"
4358
4359#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4360msgid "Reload"
4361msgstr "Lataa uudelleen"
4362
4363#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4364msgid "Resave"
4365msgstr "Tallenna uudelleen"
4366
4367#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
4368msgid "Debugger"
4369msgstr ""
4370
4371#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4372msgid ""
4373"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
4374msgstr ""
4375"Sisäänrakennettuja skriptejä voi muokata ainoastaan kun Scene, johon ne "
4376"kuuluvat, on ladattu"
4377
4378#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
4379msgid "Vertex"
4380msgstr ""
4381
4382#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
4383#, fuzzy
4384msgid "Fragment"
4385msgstr "Argumentit:"
4386
4387#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
4388#, fuzzy
4389msgid "Lighting"
4390msgstr "OIkea"
4391
4392#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4393msgid "Change Scalar Constant"
4394msgstr ""
4395
4396#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4397msgid "Change Vec Constant"
4398msgstr ""
4399
4400#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4401msgid "Change RGB Constant"
4402msgstr ""
4403
4404#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4405msgid "Change Scalar Operator"
4406msgstr ""
4407
4408#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4409msgid "Change Vec Operator"
4410msgstr ""
4411
4412#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4413msgid "Change Vec Scalar Operator"
4414msgstr ""
4415
4416#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4417msgid "Change RGB Operator"
4418msgstr ""
4419
4420#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4421msgid "Toggle Rot Only"
4422msgstr ""
4423
4424#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4425msgid "Change Scalar Function"
4426msgstr ""
4427
4428#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4429msgid "Change Vec Function"
4430msgstr ""
4431
4432#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4433msgid "Change Scalar Uniform"
4434msgstr ""
4435
4436#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4437msgid "Change Vec Uniform"
4438msgstr ""
4439
4440#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4441msgid "Change RGB Uniform"
4442msgstr ""
4443
4444#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4445msgid "Change Default Value"
4446msgstr ""
4447
4448#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4449msgid "Change XForm Uniform"
4450msgstr ""
4451
4452#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4453msgid "Change Texture Uniform"
4454msgstr ""
4455
4456#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4457msgid "Change Cubemap Uniform"
4458msgstr ""
4459
4460#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4461msgid "Change Comment"
4462msgstr "Vaihda kommenttia"
4463
4464#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4465msgid "Add/Remove to Color Ramp"
4466msgstr ""
4467
4468#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4469msgid "Add/Remove to Curve Map"
4470msgstr ""
4471
4472#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4473msgid "Modify Curve Map"
4474msgstr ""
4475
4476#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4477msgid "Change Input Name"
4478msgstr "Vaihda syötteen nimi"
4479
4480#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4481msgid "Connect Graph Nodes"
4482msgstr ""
4483
4484#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4485msgid "Disconnect Graph Nodes"
4486msgstr ""
4487
4488#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4489msgid "Remove Shader Graph Node"
4490msgstr ""
4491
4492#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4493msgid "Move Shader Graph Node"
4494msgstr ""
4495
4496#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4497msgid "Duplicate Graph Node(s)"
4498msgstr ""
4499
4500#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4501msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
4502msgstr ""
4503
4504#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4505msgid "Error: Cyclic Connection Link"
4506msgstr ""
4507
4508#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4509msgid "Error: Missing Input Connections"
4510msgstr ""
4511
4512#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
4513msgid "Add Shader Graph Node"
4514msgstr ""
4515
4516#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4517msgid "Orthogonal"
4518msgstr "Ortogonaalinen"
4519
4520#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4521msgid "Perspective"
4522msgstr "Perspektiivi"
4523
4524#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4525msgid "Transform Aborted."
4526msgstr "Muunnos keskeytetty."
4527
4528#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4529msgid "X-Axis Transform."
4530msgstr ""
4531
4532#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4533msgid "Y-Axis Transform."
4534msgstr ""
4535
4536#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4537msgid "Z-Axis Transform."
4538msgstr ""
4539
4540#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4541msgid "View Plane Transform."
4542msgstr ""
4543
4544#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4545msgid "Scaling to %s%%."
4546msgstr ""
4547
4548#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4549msgid "Rotating %s degrees."
4550msgstr "Kierto %s astetta."
4551
4552#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4553msgid "Bottom View."
4554msgstr "Pohjanäkymä."
4555
4556#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4557msgid "Bottom"
4558msgstr "Pohja"
4559
4560#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4561msgid "Top View."
4562msgstr "Pintanäkymä."
4563
4564#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4565msgid "Top"
4566msgstr "Pinta"
4567
4568#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4569msgid "Rear View."
4570msgstr "Takanäkymä."
4571
4572#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4573#, fuzzy
4574msgid "Rear"
4575msgstr "Taka/perä"
4576
4577#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4578msgid "Front View."
4579msgstr "Etunäkymä."
4580
4581#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4582msgid "Front"
4583msgstr "Etu"
4584
4585#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4586msgid "Left View."
4587msgstr "Vasen näkymä."
4588
4589#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4590msgid "Left"
4591msgstr "Vasen"
4592
4593#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4594msgid "Right View."
4595msgstr "Oikea näkymä."
4596
4597#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4598msgid "Right"
4599msgstr "OIkea"
4600
4601#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4602msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
4603msgstr ""
4604
4605#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4606msgid "Animation Key Inserted."
4607msgstr ""
4608
4609#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4610msgid "Align with view"
4611msgstr "Kohdista näkymään"
4612
4613#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4614msgid "Environment"
4615msgstr "Ympäristö"
4616
4617#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4618msgid "Audio Listener"
4619msgstr ""
4620
4621#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4622msgid "Gizmos"
4623msgstr ""
4624
4625#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4626msgid "XForm Dialog"
4627msgstr ""
4628
4629#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4630msgid "No scene selected to instance!"
4631msgstr ""
4632
4633#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4634msgid "Instance at Cursor"
4635msgstr ""
4636
4637#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4638msgid "Could not instance scene!"
4639msgstr ""
4640
4641#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4642msgid "Move Mode (W)"
4643msgstr "Siirtotila (W)"
4644
4645#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4646msgid "Rotate Mode (E)"
4647msgstr "Kääntötila (E)"
4648
4649#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4650msgid "Scale Mode (R)"
4651msgstr "Skaalaustila (R)"
4652
4653#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4654msgid "Bottom View"
4655msgstr "Pohjanäkymä"
4656
4657#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4658msgid "Top View"
4659msgstr "Huippunäkymä"
4660
4661#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4662msgid "Rear View"
4663msgstr "Takanäkymä"
4664
4665#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4666msgid "Front View"
4667msgstr "Etunäkymä"
4668
4669#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4670msgid "Left View"
4671msgstr "Vasen näkymä"
4672
4673#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4674msgid "Right View"
4675msgstr "Oikea näkymä"
4676
4677#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4678msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
4679msgstr "Vaihda perspektiiviseen/ortogonaaliseen näkymään"
4680
4681#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4682msgid "Insert Animation Key"
4683msgstr ""
4684
4685#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4686msgid "Focus Origin"
4687msgstr "Kohdista origoon"
4688
4689#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4690msgid "Focus Selection"
4691msgstr "Kohdista valintaan"
4692
4693#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4694msgid "Align Selection With View"
4695msgstr "Kohdista valinta näkymään"
4696
4697#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4698msgid "Transform"
4699msgstr "Muunna"
4700
4701#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4702msgid "Local Coords"
4703msgstr "Paikalliset koordinaatit"
4704
4705#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4706msgid "Transform Dialog.."
4707msgstr ""
4708
4709#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4710msgid "Use Default Light"
4711msgstr "Käytä oletusvaloa"
4712
4713#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4714msgid "Use Default sRGB"
4715msgstr ""
4716
4717#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4718msgid "1 Viewport"
4719msgstr "1 näyttöruutu"
4720
4721#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4722msgid "2 Viewports"
4723msgstr "2 näyttöruutua"
4724
4725#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4726msgid "2 Viewports (Alt)"
4727msgstr ""
4728
4729#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4730msgid "3 Viewports"
4731msgstr "3 näyttöruutua"
4732
4733#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4734msgid "3 Viewports (Alt)"
4735msgstr ""
4736
4737#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4738msgid "4 Viewports"
4739msgstr ""
4740
4741#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4742msgid "Display Normal"
4743msgstr "Näytä normaali"
4744
4745#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4746msgid "Display Wireframe"
4747msgstr "Näytä rautalankamalli"
4748
4749#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4750msgid "Display Overdraw"
4751msgstr ""
4752
4753#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4754msgid "Display Shadeless"
4755msgstr "Näytä varjoton"
4756
4757#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4758msgid "View Origin"
4759msgstr "Näytä origo"
4760
4761#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4762msgid "View Grid"
4763msgstr "Näytä ruudukko"
4764
4765#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4766msgid "Snap Settings"
4767msgstr ""
4768
4769#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4770msgid "Translate Snap:"
4771msgstr ""
4772
4773#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4774msgid "Rotate Snap (deg.):"
4775msgstr ""
4776
4777#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4778msgid "Scale Snap (%):"
4779msgstr ""
4780
4781#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4782msgid "Viewport Settings"
4783msgstr "Näyttöruudun asetukset"
4784
4785#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4786msgid "Default Light Normal:"
4787msgstr ""
4788
4789#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4790msgid "Ambient Light Color:"
4791msgstr ""
4792
4793#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4794msgid "Perspective FOV (deg.):"
4795msgstr "Näkökentän perspektiivi (ast.):"
4796
4797#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4798msgid "View Z-Near:"
4799msgstr ""
4800
4801#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4802msgid "View Z-Far:"
4803msgstr ""
4804
4805#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4806msgid "Transform Change"
4807msgstr ""
4808
4809#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4810msgid "Translate:"
4811msgstr "Käännä:"
4812
4813#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4814msgid "Rotate (deg.):"
4815msgstr "Kierrä (ast.):"
4816
4817#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4818msgid "Scale (ratio):"
4819msgstr "Skaalaa (kuvasuhde):"
4820
4821#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4822msgid "Transform Type"
4823msgstr ""
4824
4825#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4826msgid "Pre"
4827msgstr "Esi"
4828
4829#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
4830msgid "Post"
4831msgstr "Jälki"
4832
4833#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
4834msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
4835msgstr "VIRHE: Ei voitu ladata framen resurssia!"
4836
4837#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
4838msgid "Add Frame"
4839msgstr "Lisää frame"
4840
4841#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
4842msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
4843msgstr ""
4844
4845#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
4846msgid "Paste Frame"
4847msgstr "Liitä frame"
4848
4849#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
4850msgid "Add Empty"
4851msgstr "Lisää tyhjä"
4852
4853#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
4854msgid "Change Animation Loop"
4855msgstr ""
4856
4857#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
4858msgid "Change Animation FPS"
4859msgstr ""
4860
4861#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
4862msgid "(empty)"
4863msgstr "(tyhjä)"
4864
4865#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
4866msgid "Animations"
4867msgstr "Animaatiot"
4868
4869#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
4870msgid "Speed (FPS):"
4871msgstr "Nopeus (FPS):"
4872
4873#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
4874msgid "Animation Frames"
4875msgstr "Animaatioframet"
4876
4877#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
4878msgid "Insert Empty (Before)"
4879msgstr "Syötä tyhjä (ennen)"
4880
4881#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
4882msgid "Insert Empty (After)"
4883msgstr "Syötä tyhjä (jälkeen)"
4884
4885#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
4886msgid "Up"
4887msgstr "Ylös"
4888
4889#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
4890msgid "Down"
4891msgstr "Alas"
4892
4893#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
4894msgid "StyleBox Preview:"
4895msgstr "StyleBox:in esikatselu:"
4896
4897#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
4898msgid "Snap Mode:"
4899msgstr ""
4900
4901#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
4902msgid "<None>"
4903msgstr "<Ei mitään>"
4904
4905#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
4906msgid "Pixel Snap"
4907msgstr ""
4908
4909#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
4910msgid "Grid Snap"
4911msgstr ""
4912
4913#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
4914msgid "Auto Slice"
4915msgstr ""
4916
4917#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
4918msgid "Offset:"
4919msgstr "Offset:"
4920
4921#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
4922msgid "Step:"
4923msgstr ""
4924
4925#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
4926msgid "Separation:"
4927msgstr "Erotus:"
4928
4929#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
4930msgid "Texture Region"
4931msgstr "Tekstuurialue"
4932
4933#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
4934msgid "Texture Region Editor"
4935msgstr "Tekstuurialueen editori"
4936
4937#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
4938msgid "Can't save theme to file:"
4939msgstr "Teemaa ei voi tallentaa tiedostoon:"
4940
4941#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
4942#, fuzzy
4943msgid "Add All Items"
4944msgstr "Lisää kaikki"
4945
4946#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
4947msgid "Add All"
4948msgstr "Lisää kaikki"
4949
4950#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
4951#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
4952msgid "Remove Item"
4953msgstr ""
4954
4955#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
4956msgid "Add Class Items"
4957msgstr ""
4958
4959#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
4960msgid "Remove Class Items"
4961msgstr ""
4962
4963#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
4964#, fuzzy
4965msgid "Create Empty Template"
4966msgstr "Luo tyhjä Template"
4967
4968#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
4969msgid "Create Empty Editor Template"
4970msgstr ""
4971
4972#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
4973msgid "CheckBox Radio1"
4974msgstr ""
4975
4976#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
4977msgid "CheckBox Radio2"
4978msgstr ""
4979
4980#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
4981msgid "Item"
4982msgstr ""
4983
4984#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
4985msgid "Check Item"
4986msgstr ""
4987
4988#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
4989msgid "Checked Item"
4990msgstr ""
4991
4992#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
4993msgid "Has"
4994msgstr "On"
4995
4996#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
4997#, fuzzy
4998msgid "Many"
4999msgstr "Moni(a)/Monta"
5000
5001#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
5002msgid "Options"
5003msgstr "Asetukset"
5004
5005#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
5006#, fuzzy
5007msgid "Have,Many,Several,Options!"
5008msgstr "On,Monia,Useita,Asetuksia"
5009
5010#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
5011msgid "Tab 1"
5012msgstr "Välilehti 1"
5013
5014#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
5015msgid "Tab 2"
5016msgstr "Välilehti 2"
5017
5018#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
5019msgid "Tab 3"
5020msgstr "Välilehti 3"
5021
5022#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
5023#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
5024msgid "Type:"
5025msgstr "Tyyppi:"
5026
5027#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
5028msgid "Data Type:"
5029msgstr "Tietotyyppi:"
5030
5031#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
5032msgid "Icon"
5033msgstr "Kuvake"
5034
5035#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
5036msgid "Style"
5037msgstr "Tyyli"
5038
5039#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
5040msgid "Color"
5041msgstr "Väri"
5042
5043#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
5044msgid "Paint TileMap"
5045msgstr ""
5046
5047#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
5048msgid "Duplicate"
5049msgstr "Monista"
5050
5051#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
5052msgid "Erase TileMap"
5053msgstr ""
5054
5055#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
5056msgid "Erase selection"
5057msgstr ""
5058
5059#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
5060msgid "Find tile"
5061msgstr "Etsi tile"
5062
5063#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
5064msgid "Transpose"
5065msgstr ""
5066
5067#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
5068msgid "Mirror X"
5069msgstr "Peilaa X"
5070
5071#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
5072msgid "Mirror Y"
5073msgstr "Peilaa Y"
5074
5075#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
5076msgid "Bucket"
5077msgstr "Sanko"
5078
5079#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
5080msgid "Pick Tile"
5081msgstr "Poimi tile"
5082
5083#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
5084msgid "Select"
5085msgstr "Valitse"
5086
5087#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
5088msgid "Rotate 0 degrees"
5089msgstr "Käännä 0 astetta"
5090
5091#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
5092msgid "Rotate 90 degrees"
5093msgstr "Käännä 90 astetta"
5094
5095#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
5096msgid "Rotate 180 degrees"
5097msgstr "Käännä 180 astetta"
5098
5099#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
5100msgid "Rotate 270 degrees"
5101msgstr "Käännä 270 astetta"
5102
5103#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
5104msgid "Could not find tile:"
5105msgstr "Tileä ei löytynyt:"
5106
5107#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
5108msgid "Item name or ID:"
5109msgstr ""
5110
5111#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
5112msgid "Create from scene?"
5113msgstr "Luo Scenestä?"
5114
5115#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
5116msgid "Merge from scene?"
5117msgstr "Yhdistä Scenestä?"
5118
5119#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
5120msgid "Create from Scene"
5121msgstr "Luo Scenestä"
5122
5123#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
5124msgid "Merge from Scene"
5125msgstr ""
5126
5127#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
5128msgid "Error"
5129msgstr "Virhe"
5130
5131#: editor/project_export.cpp
5132#, fuzzy
5133msgid "Edit Script Options"
5134msgstr "Editorin asetukset"
5135
5136#: editor/project_export.cpp
5137msgid "Please export outside the project folder!"
5138msgstr ""
5139
5140#: editor/project_export.cpp
5141#, fuzzy
5142msgid "Error exporting project!"
5143msgstr "Vie projekti"
5144
5145#: editor/project_export.cpp
5146#, fuzzy
5147msgid "Error writing the project PCK!"
5148msgstr "Virhe luotaessa allekirjoitusoliota."
5149
5150#: editor/project_export.cpp
5151msgid "No exporter for platform '%s' yet."
5152msgstr ""
5153
5154#: editor/project_export.cpp
5155#, fuzzy
5156msgid "Create Android keystore"
5157msgstr "Luo kansio"
5158
5159#: editor/project_export.cpp
5160#, fuzzy
5161msgid "Full name"
5162msgstr "Kelvollinen nimi"
5163
5164#: editor/project_export.cpp
5165msgid "Organizational unit"
5166msgstr ""
5167
5168#: editor/project_export.cpp
5169#, fuzzy
5170msgid "Organization"
5171msgstr "Siirtymä"
5172
5173#: editor/project_export.cpp
5174msgid "City"
5175msgstr ""
5176
5177#: editor/project_export.cpp
5178#, fuzzy
5179msgid "State"
5180msgstr "Tila:"
5181
5182#: editor/project_export.cpp
5183msgid "2 letter country code"
5184msgstr ""
5185
5186#: editor/project_export.cpp
5187msgid "User alias"
5188msgstr ""
5189
5190#: editor/project_export.cpp
5191#, fuzzy
5192msgid "Password"
5193msgstr "Salasana:"
5194
5195#: editor/project_export.cpp
5196#, fuzzy
5197msgid "at least 6 characters"
5198msgstr "Kelvolliset merkit:"
5199
5200#: editor/project_export.cpp
5201#, fuzzy
5202msgid "File name"
5203msgstr "Uusi nimi:"
5204
5205#: editor/project_export.cpp
5206msgid "Path : (better to save outside of project)"
5207msgstr ""
5208
5209#: editor/project_export.cpp
5210msgid ""
5211"Release keystore is not set.\n"
5212"Do you want to create one?"
5213msgstr ""
5214
5215#: editor/project_export.cpp
5216msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
5217msgstr ""
5218
5219#: editor/project_export.cpp
5220msgid "Include"
5221msgstr ""
5222
5223#: editor/project_export.cpp
5224#, fuzzy
5225msgid "Change Image Group"
5226msgstr "Vaihda animaation toistoa"
5227
5228#: editor/project_export.cpp
5229msgid "Group name can't be empty!"
5230msgstr ""
5231
5232#: editor/project_export.cpp
5233#, fuzzy
5234msgid "Invalid character in group name!"
5235msgstr "VIRHE: Virheellinen animaation nimi!"
5236
5237#: editor/project_export.cpp
5238#, fuzzy
5239msgid "Group name already exists!"
5240msgstr "VIrhe: Samanniminen animaatio on jo olemassa!"
5241
5242#: editor/project_export.cpp
5243#, fuzzy
5244msgid "Add Image Group"
5245msgstr "Lisää ryhmään"
5246
5247#: editor/project_export.cpp
5248#, fuzzy
5249msgid "Delete Image Group"
5250msgstr "Poista Layout"
5251
5252#: editor/project_export.cpp
5253#, fuzzy
5254msgid "Atlas Preview"
5255msgstr "Esikatselu"
5256
5257#: editor/project_export.cpp
5258#, fuzzy
5259msgid "Project Export Settings"
5260msgstr "Projektin asetukset"
5261
5262#: editor/project_export.cpp
5263#, fuzzy
5264msgid "Target"
5265msgstr "Kohdepolku:"
5266
5267#: editor/project_export.cpp
5268#, fuzzy
5269msgid "Export to Platform"
5270msgstr "Vie projekti usealle alustalle."
5271
5272#: editor/project_export.cpp
5273msgid "Resources"
5274msgstr "Resurssit"
5275
5276#: editor/project_export.cpp
5277#, fuzzy
5278msgid "Export selected resources (including dependencies)."
5279msgstr "Vie valitut resurssit (ja riippuvuudet)"
5280
5281#: editor/project_export.cpp
5282#, fuzzy
5283msgid "Export all resources in the project."
5284msgstr "Vie kaikki projektin resurssit"
5285
5286#: editor/project_export.cpp
5287#, fuzzy
5288msgid "Export all files in the project directory."
5289msgstr "Vie kaikki projektin resurssit"
5290
5291#: editor/project_export.cpp
5292msgid "Export Mode:"
5293msgstr ""
5294
5295#: editor/project_export.cpp
5296#, fuzzy
5297msgid "Resources to Export:"
5298msgstr "Vietävät resurssit:"
5299
5300#: editor/project_export.cpp
5301#, fuzzy
5302msgid "Action"
5303msgstr "Funktio:"
5304
5305#: editor/project_export.cpp
5306msgid ""
5307"Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
5308msgstr ""
5309
5310#: editor/project_export.cpp
5311msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
5312msgstr ""
5313
5314#: editor/project_export.cpp
5315msgid "Convert text scenes to binary on export."
5316msgstr ""
5317
5318#: editor/project_export.cpp
5319msgid "Images"
5320msgstr ""
5321
5322#: editor/project_export.cpp
5323#, fuzzy
5324msgid "Keep Original"
5325msgstr "Näytä origo"
5326
5327#: editor/project_export.cpp
5328#, fuzzy
5329msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
5330msgstr "Pakkaa häviöllinen (WebP)"
5331
5332#: editor/project_export.cpp
5333msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
5334msgstr ""
5335
5336#: editor/project_export.cpp
5337#, fuzzy
5338msgid "Convert Images (*.png):"
5339msgstr "Muunnetaan kuvia"
5340
5341#: editor/project_export.cpp
5342msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
5343msgstr ""
5344
5345#: editor/project_export.cpp
5346msgid "Shrink All Images:"
5347msgstr ""
5348
5349#: editor/project_export.cpp
5350#, fuzzy
5351msgid "Compress Formats:"
5352msgstr "Tiivistä"
5353
5354#: editor/project_export.cpp
5355#, fuzzy
5356msgid "Image Groups"
5357msgstr "Ryhmät"
5358
5359#: editor/project_export.cpp
5360#, fuzzy
5361msgid "Groups:"
5362msgstr "Ryhmät"
5363
5364#: editor/project_export.cpp
5365#, fuzzy
5366msgid "Compress Disk"
5367msgstr "Tiivistä"
5368
5369#: editor/project_export.cpp
5370#, fuzzy
5371msgid "Compress RAM"
5372msgstr "Pakkaa (VRAM)"
5373
5374#: editor/project_export.cpp
5375#, fuzzy
5376msgid "Compress Mode:"
5377msgstr "Tiivistä"
5378
5379#: editor/project_export.cpp
5380msgid "Lossy Quality:"
5381msgstr ""
5382
5383#: editor/project_export.cpp
5384msgid "Atlas:"
5385msgstr ""
5386
5387#: editor/project_export.cpp
5388msgid "Shrink By:"
5389msgstr ""
5390
5391#: editor/project_export.cpp
5392#, fuzzy
5393msgid "Preview Atlas"
5394msgstr "Esikatselu"
5395
5396#: editor/project_export.cpp
5397#, fuzzy
5398msgid "Image Filter:"
5399msgstr "Suodatin:"
5400
5401#: editor/project_export.cpp
5402#, fuzzy
5403msgid "Images:"
5404msgstr "Tuo kuva:"
5405
5406#: editor/project_export.cpp
5407#, fuzzy
5408msgid "Select None"
5409msgstr "Valitse Node"
5410
5411#: editor/project_export.cpp
5412#, fuzzy
5413msgid "Group"
5414msgstr "Ryhmät"
5415
5416#: editor/project_export.cpp
5417#, fuzzy
5418msgid "Samples"
5419msgstr "Lisää Sample"
5420
5421#: editor/project_export.cpp
5422msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
5423msgstr ""
5424
5425#: editor/project_export.cpp
5426msgid "Keep"
5427msgstr ""
5428
5429#: editor/project_export.cpp
5430#, fuzzy
5431msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
5432msgstr "Pakkaa (VRAM)"
5433
5434#: editor/project_export.cpp
5435msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
5436msgstr ""
5437
5438#: editor/project_export.cpp
5439msgid "Trim"
5440msgstr ""
5441
5442#: editor/project_export.cpp
5443#, fuzzy
5444msgid "Trailing Silence:"
5445msgstr "Tallennetaan sceneä"
5446
5447#: editor/project_export.cpp
5448#, fuzzy
5449msgid "Script"
5450msgstr "Suorita skripti"
5451
5452#: editor/project_export.cpp
5453msgid "Script Export Mode:"
5454msgstr ""
5455
5456#: editor/project_export.cpp
5457#, fuzzy
5458msgid "Text"
5459msgstr "Tekstuuri"
5460
5461#: editor/project_export.cpp
5462#, fuzzy
5463msgid "Compiled"
5464msgstr "Tiivistä"
5465
5466#: editor/project_export.cpp
5467msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
5468msgstr ""
5469
5470#: editor/project_export.cpp
5471msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
5472msgstr ""
5473
5474#: editor/project_export.cpp
5475#, fuzzy
5476msgid "Export PCK/Zip"
5477msgstr "Vie"
5478
5479#: editor/project_export.cpp
5480#, fuzzy
5481msgid "Export Project PCK"
5482msgstr "Vie projekti"
5483
5484#: editor/project_export.cpp
5485#, fuzzy
5486msgid "Export.."
5487msgstr "Vie"
5488
5489#: editor/project_export.cpp
5490#, fuzzy
5491msgid "Project Export"
5492msgstr "Projektiluettelo"
5493
5494#: editor/project_export.cpp
5495#, fuzzy
5496msgid "Export Preset:"
5497msgstr "Vie projekti"
5498
5499#: editor/project_manager.cpp
5500msgid "Invalid project path, the path must exist!"
5501msgstr "Virheellinen projektin polku, polku täytyy olla olemassa!"
5502
5503#: editor/project_manager.cpp
5504#, fuzzy
5505msgid "Invalid project path, engine.cfg must not exist."
5506msgstr "Virheellinen projektin polku, godot.cfg -tiedostoa ei saa olla."
5507
5508#: editor/project_manager.cpp
5509#, fuzzy
5510msgid "Invalid project path, engine.cfg must exist."
5511msgstr ""
5512"Virheellinen projektin polku, godot.cfg -tiedosto täytyy olla olemassa."
5513
5514#: editor/project_manager.cpp
5515msgid "Imported Project"
5516msgstr "Tuotu projekti"
5517
5518#: editor/project_manager.cpp
5519msgid "Invalid project path (changed anything?)."
5520msgstr "Virheellinen projektin polku (muuttuiko mikään?)."
5521
5522#: editor/project_manager.cpp
5523#, fuzzy
5524msgid "Couldn't create engine.cfg in project path."
5525msgstr "Ei voitu luoda godot.cfg -tiedostoa projektin polkuun."
5526
5527#: editor/project_manager.cpp
5528msgid "The following files failed extraction from package:"
5529msgstr "Seuraavien tiedostojen purku paketista epäonnistui:"
5530
5531#: editor/project_manager.cpp
5532msgid "Package Installed Successfully!"
5533msgstr "Paketti asennettu onnistuneesti!"
5534
5535#: editor/project_manager.cpp
5536msgid "Import Existing Project"
5537msgstr "Tuo olemassaoleva projekti"
5538
5539#: editor/project_manager.cpp
5540msgid "Project Path (Must Exist):"
5541msgstr "Projektin polku (täytyy olla olemassa):"
5542
5543#: editor/project_manager.cpp
5544msgid "Project Name:"
5545msgstr "Projektin nimi:"
5546
5547#: editor/project_manager.cpp
5548msgid "Create New Project"
5549msgstr "Luo uusi projekti"
5550
5551#: editor/project_manager.cpp
5552msgid "Project Path:"
5553msgstr "Projektin polku:"
5554
5555#: editor/project_manager.cpp
5556msgid "Install Project:"
5557msgstr "Asenna projekti:"
5558
5559#: editor/project_manager.cpp
5560msgid "Browse"
5561msgstr "Selaa"
5562
5563#: editor/project_manager.cpp
5564msgid "New Game Project"
5565msgstr "Uusi peliprojekti"
5566
5567#: editor/project_manager.cpp
5568msgid "That's a BINGO!"
5569msgstr ""
5570
5571#: editor/project_manager.cpp
5572msgid "Unnamed Project"
5573msgstr "Nimetön projekti"
5574
5575#: editor/project_manager.cpp
5576msgid "Are you sure to open more than one project?"
5577msgstr "Haluatko varmasti avata useamman kuin yhden projektin?"
5578
5579#: editor/project_manager.cpp
5580msgid "Are you sure to run more than one project?"
5581msgstr ""
5582
5583#: editor/project_manager.cpp
5584msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
5585msgstr ""
5586
5587#: editor/project_manager.cpp
5588msgid ""
5589"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
5590"confirm?"
5591msgstr ""
5592
5593#: editor/project_manager.cpp
5594msgid "Project Manager"
5595msgstr "Projektinhallinta"
5596
5597#: editor/project_manager.cpp
5598msgid "Project List"
5599msgstr "Projektiluettelo"
5600
5601#: editor/project_manager.cpp
5602msgid "Run"
5603msgstr "Aja"
5604
5605#: editor/project_manager.cpp
5606msgid "Scan"
5607msgstr ""
5608
5609#: editor/project_manager.cpp
5610msgid "Select a Folder to Scan"
5611msgstr "Valitse skannattava kansio"
5612
5613#: editor/project_manager.cpp
5614msgid "New Project"
5615msgstr "Uusi projekti"
5616
5617#: editor/project_manager.cpp
5618#, fuzzy
5619msgid "Templates"
5620msgstr "Poista malli"
5621
5622#: editor/project_manager.cpp
5623msgid "Exit"
5624msgstr "Poistu"
5625
5626#: editor/project_settings.cpp
5627msgid "Key "
5628msgstr "Näppäin... "
5629
5630#: editor/project_settings.cpp
5631msgid "Joy Button"
5632msgstr "Joystick-painike"
5633
5634#: editor/project_settings.cpp
5635msgid "Joy Axis"
5636msgstr ""
5637
5638#: editor/project_settings.cpp
5639msgid "Mouse Button"
5640msgstr ""
5641
5642#: editor/project_settings.cpp
5643msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
5644msgstr ""
5645
5646#: editor/project_settings.cpp
5647msgid "Action '%s' already exists!"
5648msgstr ""
5649
5650#: editor/project_settings.cpp
5651msgid "Rename Input Action Event"
5652msgstr ""
5653
5654#: editor/project_settings.cpp
5655msgid "Add Input Action Event"
5656msgstr ""
5657
5658#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
5659#: scene/gui/input_action.cpp
5660msgid "Meta+"
5661msgstr ""
5662
5663#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
5664#: scene/gui/input_action.cpp
5665msgid "Shift+"
5666msgstr ""
5667
5668#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
5669#: scene/gui/input_action.cpp
5670msgid "Alt+"
5671msgstr ""
5672
5673#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
5674msgid "Control+"
5675msgstr ""
5676
5677#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
5678msgid "Press a Key.."
5679msgstr "Paina näppäintä..."
5680
5681#: editor/project_settings.cpp
5682msgid "Mouse Button Index:"
5683msgstr ""
5684
5685#: editor/project_settings.cpp
5686msgid "Left Button"
5687msgstr "Vasen painike"
5688
5689#: editor/project_settings.cpp
5690msgid "Right Button"
5691msgstr "Oikea painike"
5692
5693#: editor/project_settings.cpp
5694msgid "Middle Button"
5695msgstr "Keskipainike"
5696
5697#: editor/project_settings.cpp
5698msgid "Wheel Up Button"
5699msgstr "Rulla ylös painike"
5700
5701#: editor/project_settings.cpp
5702msgid "Wheel Down Button"
5703msgstr "Rulla alas painike"
5704
5705#: editor/project_settings.cpp
5706msgid "Button 6"
5707msgstr "Painike 6"
5708
5709#: editor/project_settings.cpp
5710msgid "Button 7"
5711msgstr "Painike 7"
5712
5713#: editor/project_settings.cpp
5714msgid "Button 8"
5715msgstr "Painike 8"
5716
5717#: editor/project_settings.cpp
5718msgid "Button 9"
5719msgstr "Painike 9"
5720
5721#: editor/project_settings.cpp
5722msgid "Joystick Axis Index:"
5723msgstr ""
5724
5725#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
5726msgid "Axis"
5727msgstr "Akseli"
5728
5729#: editor/project_settings.cpp
5730#, fuzzy
5731msgid "Joystick Button Index:"
5732msgstr "Joystick-painike"
5733
5734#: editor/project_settings.cpp
5735msgid "Add Input Action"
5736msgstr "Lisää syöttötapahtuma"
5737
5738#: editor/project_settings.cpp
5739msgid "Erase Input Action Event"
5740msgstr ""
5741
5742#: editor/project_settings.cpp
5743#, fuzzy
5744msgid "Add Event"
5745msgstr "Lisää tyhjä"
5746
5747#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
5748msgid "Device"
5749msgstr "Laite"
5750
5751#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
5752msgid "Button"
5753msgstr "Painike"
5754
5755#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
5756msgid "Left Button."
5757msgstr "Vasen painike."
5758
5759#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
5760msgid "Right Button."
5761msgstr "Oikea painike."
5762
5763#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
5764msgid "Middle Button."
5765msgstr "Keskimmäinen painike."
5766
5767#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
5768msgid "Wheel Up."
5769msgstr "Rulla ylös."
5770
5771#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
5772msgid "Wheel Down."
5773msgstr "Rulla alas."
5774
5775#: editor/project_settings.cpp
5776#, fuzzy
5777msgid "Toggle Persisting"
5778msgstr "Näytä suosikit"
5779
5780#: editor/project_settings.cpp
5781msgid "Error saving settings."
5782msgstr "Virhe tallennettaessa asetuksia."
5783
5784#: editor/project_settings.cpp
5785msgid "Settings saved OK."
5786msgstr "Asetukset tallennettu onnistuneesti."
5787
5788#: editor/project_settings.cpp
5789msgid "Add Translation"
5790msgstr "Lisää käännös"
5791
5792#: editor/project_settings.cpp
5793msgid "Remove Translation"
5794msgstr "Poista käännös"
5795
5796#: editor/project_settings.cpp
5797msgid "Add Remapped Path"
5798msgstr ""
5799
5800#: editor/project_settings.cpp
5801msgid "Resource Remap Add Remap"
5802msgstr ""
5803
5804#: editor/project_settings.cpp
5805msgid "Change Resource Remap Language"
5806msgstr ""
5807
5808#: editor/project_settings.cpp
5809msgid "Remove Resource Remap"
5810msgstr ""
5811
5812#: editor/project_settings.cpp
5813msgid "Remove Resource Remap Option"
5814msgstr ""
5815
5816#: editor/project_settings.cpp
5817#, fuzzy
5818msgid "Project Settings (engine.cfg)"
5819msgstr "Projektin asetukset"
5820
5821#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
5822msgid "General"
5823msgstr ""
5824
5825#: editor/project_settings.cpp editor/property_editor.cpp
5826msgid "Property:"
5827msgstr ""
5828
5829#: editor/project_settings.cpp
5830msgid "Del"
5831msgstr ""
5832
5833#: editor/project_settings.cpp
5834msgid "Copy To Platform.."
5835msgstr ""
5836
5837#: editor/project_settings.cpp
5838msgid "Input Map"
5839msgstr ""
5840
5841#: editor/project_settings.cpp
5842msgid "Action:"
5843msgstr ""
5844
5845#: editor/project_settings.cpp
5846msgid "Device:"
5847msgstr ""
5848
5849#: editor/project_settings.cpp
5850msgid "Index:"
5851msgstr ""
5852
5853#: editor/project_settings.cpp
5854msgid "Localization"
5855msgstr ""
5856
5857#: editor/project_settings.cpp
5858msgid "Translations"
5859msgstr ""
5860
5861#: editor/project_settings.cpp
5862msgid "Translations:"
5863msgstr ""
5864
5865#: editor/project_settings.cpp
5866msgid "Add.."
5867msgstr "Lisää..."
5868
5869#: editor/project_settings.cpp
5870msgid "Remaps"
5871msgstr ""
5872
5873#: editor/project_settings.cpp
5874msgid "Resources:"
5875msgstr ""
5876
5877#: editor/project_settings.cpp
5878msgid "Remaps by Locale:"
5879msgstr ""
5880
5881#: editor/project_settings.cpp
5882msgid "Locale"
5883msgstr ""
5884
5885#: editor/project_settings.cpp
5886msgid "AutoLoad"
5887msgstr ""
5888
5889#: editor/property_editor.cpp
5890#, fuzzy
5891msgid "Preset.."
5892msgstr "Esiasetus..."
5893
5894#: editor/property_editor.cpp
5895msgid "Ease In"
5896msgstr ""
5897
5898#: editor/property_editor.cpp
5899msgid "Ease Out"
5900msgstr ""
5901
5902#: editor/property_editor.cpp
5903msgid "Zero"
5904msgstr ""
5905
5906#: editor/property_editor.cpp
5907msgid "Easing In-Out"
5908msgstr ""
5909
5910#: editor/property_editor.cpp
5911msgid "Easing Out-In"
5912msgstr ""
5913
5914#: editor/property_editor.cpp
5915msgid "File.."
5916msgstr ""
5917
5918#: editor/property_editor.cpp
5919msgid "Dir.."
5920msgstr ""
5921
5922#: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
5923msgid "Load"
5924msgstr "Lataa"
5925
5926#: editor/property_editor.cpp
5927msgid "Assign"
5928msgstr ""
5929
5930#: editor/property_editor.cpp
5931msgid "New Script"
5932msgstr ""
5933
5934#: editor/property_editor.cpp
5935msgid "Error loading file: Not a resource!"
5936msgstr ""
5937
5938#: editor/property_editor.cpp
5939msgid "Couldn't load image"
5940msgstr ""
5941
5942#: editor/property_editor.cpp
5943msgid "Bit %d, val %d."
5944msgstr ""
5945
5946#: editor/property_editor.cpp
5947msgid "On"
5948msgstr ""
5949
5950#: editor/property_editor.cpp
5951msgid "Set"
5952msgstr ""
5953
5954#: editor/property_editor.cpp
5955msgid "Properties:"
5956msgstr "Ominaisuudet:"
5957
5958#: editor/property_editor.cpp
5959msgid "Global"
5960msgstr ""
5961
5962#: editor/property_editor.cpp
5963msgid "Sections:"
5964msgstr ""
5965
5966#: editor/pvrtc_compress.cpp
5967msgid "Could not execute PVRTC tool:"
5968msgstr ""
5969
5970#: editor/pvrtc_compress.cpp
5971msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
5972msgstr ""
5973
5974#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
5975msgid "Reparent Node"
5976msgstr ""
5977
5978#: editor/reparent_dialog.cpp
5979msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
5980msgstr ""
5981
5982#: editor/reparent_dialog.cpp
5983msgid "Keep Global Transform"
5984msgstr ""
5985
5986#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
5987msgid "Reparent"
5988msgstr ""
5989
5990#: editor/resources_dock.cpp
5991msgid "Create New Resource"
5992msgstr ""
5993
5994#: editor/resources_dock.cpp
5995msgid "Open Resource"
5996msgstr ""
5997
5998#: editor/resources_dock.cpp
5999msgid "Save Resource"
6000msgstr ""
6001
6002#: editor/resources_dock.cpp
6003msgid "Resource Tools"
6004msgstr ""
6005
6006#: editor/resources_dock.cpp
6007msgid "Make Local"
6008msgstr ""
6009
6010#: editor/run_settings_dialog.cpp
6011msgid "Run Mode:"
6012msgstr ""
6013
6014#: editor/run_settings_dialog.cpp
6015msgid "Current Scene"
6016msgstr ""
6017
6018#: editor/run_settings_dialog.cpp
6019msgid "Main Scene"
6020msgstr ""
6021
6022#: editor/run_settings_dialog.cpp
6023msgid "Main Scene Arguments:"
6024msgstr ""
6025
6026#: editor/run_settings_dialog.cpp
6027msgid "Scene Run Settings"
6028msgstr ""
6029
6030#: editor/scene_tree_dock.cpp
6031msgid "No parent to instance the scenes at."
6032msgstr ""
6033
6034#: editor/scene_tree_dock.cpp
6035msgid "Error loading scene from %s"
6036msgstr ""
6037
6038#: editor/scene_tree_dock.cpp
6039msgid "Ok"
6040msgstr ""
6041
6042#: editor/scene_tree_dock.cpp
6043msgid ""
6044"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
6045"of its nodes."
6046msgstr ""
6047
6048#: editor/scene_tree_dock.cpp
6049msgid "Instance Scene(s)"
6050msgstr ""
6051
6052#: editor/scene_tree_dock.cpp
6053msgid "This operation can't be done on the tree root."
6054msgstr ""
6055
6056#: editor/scene_tree_dock.cpp
6057msgid "Move Node In Parent"
6058msgstr ""
6059
6060#: editor/scene_tree_dock.cpp
6061msgid "Move Nodes In Parent"
6062msgstr ""
6063
6064#: editor/scene_tree_dock.cpp
6065msgid "Duplicate Node(s)"
6066msgstr ""
6067
6068#: editor/scene_tree_dock.cpp
6069msgid "Delete Node(s)?"
6070msgstr "Poista Node(t)?"
6071
6072#: editor/scene_tree_dock.cpp
6073msgid "This operation can't be done without a scene."
6074msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä ilman Sceneä."
6075
6076#: editor/scene_tree_dock.cpp
6077msgid "Can not perform with the root node."
6078msgstr ""
6079
6080#: editor/scene_tree_dock.cpp
6081msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
6082msgstr ""
6083
6084#: editor/scene_tree_dock.cpp
6085msgid "Save New Scene As.."
6086msgstr "Tallenna uusi scene nimellä..."
6087
6088#: editor/scene_tree_dock.cpp
6089msgid "Makes Sense!"
6090msgstr "Käy järkeen!"
6091
6092#: editor/scene_tree_dock.cpp
6093msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
6094msgstr "Ei voida käyttää ulkopuolisen scenen nodeja!"
6095
6096#: editor/scene_tree_dock.cpp
6097msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
6098msgstr "Ei voida käyttää nodeja, jotka periytyvät nykyisestä scenestä!"
6099
6100#: editor/scene_tree_dock.cpp
6101msgid "Remove Node(s)"
6102msgstr "Poista Node(t)"
6103
6104#: editor/scene_tree_dock.cpp
6105msgid ""
6106"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
6107"satisfied."
6108msgstr ""
6109
6110#: editor/scene_tree_dock.cpp
6111msgid "Error saving scene."
6112msgstr "Virhe tallennettaessa sceneä."
6113
6114#: editor/scene_tree_dock.cpp
6115msgid "Error duplicating scene to save it."
6116msgstr ""
6117
6118#: editor/scene_tree_dock.cpp
6119msgid "Edit Groups"
6120msgstr "Muokkaa ryhmiä"
6121
6122#: editor/scene_tree_dock.cpp
6123msgid "Edit Connections"
6124msgstr "Muokkaa yhteyksiä"
6125
6126#: editor/scene_tree_dock.cpp
6127msgid "Delete Node(s)"
6128msgstr "Poista Node(t)"
6129
6130#: editor/scene_tree_dock.cpp
6131msgid "Add Child Node"
6132msgstr "Lisää lapsinode"
6133
6134#: editor/scene_tree_dock.cpp
6135msgid "Instance Child Scene"
6136msgstr ""
6137
6138#: editor/scene_tree_dock.cpp
6139msgid "Change Type"
6140msgstr "Muuta tyyppiä"
6141
6142#: editor/scene_tree_dock.cpp
6143msgid "Attach Script"
6144msgstr "Liitä skripti"
6145
6146#: editor/scene_tree_dock.cpp
6147msgid "Clear Script"
6148msgstr "Tyhjennä skripti"
6149
6150#: editor/scene_tree_dock.cpp
6151msgid "Merge From Scene"
6152msgstr "Yhdistä scenestä"
6153
6154#: editor/scene_tree_dock.cpp
6155msgid "Save Branch as Scene"
6156msgstr ""
6157
6158#: editor/scene_tree_dock.cpp
6159msgid "Copy Node Path"
6160msgstr "Kopioi Noden polku"
6161
6162#: editor/scene_tree_dock.cpp
6163msgid "Delete (No Confirm)"
6164msgstr "Poista (ei varmistusta)"
6165
6166#: editor/scene_tree_dock.cpp
6167msgid "Add/Create a New Node"
6168msgstr "Lisää/Luo uusi Node"
6169
6170#: editor/scene_tree_dock.cpp
6171msgid ""
6172"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
6173"exists."
6174msgstr ""
6175
6176#: editor/scene_tree_dock.cpp
6177msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
6178msgstr ""
6179
6180#: editor/scene_tree_dock.cpp
6181msgid "Clear a script for the selected node."
6182msgstr ""
6183
6184#: editor/scene_tree_editor.cpp
6185msgid "Toggle Spatial Visible"
6186msgstr ""
6187
6188#: editor/scene_tree_editor.cpp
6189msgid "Toggle CanvasItem Visible"
6190msgstr ""
6191
6192#: editor/scene_tree_editor.cpp
6193msgid "Node configuration warning:"
6194msgstr ""
6195
6196#: editor/scene_tree_editor.cpp
6197msgid ""
6198"Node has connection(s) and group(s)\n"
6199"Click to show signals dock."
6200msgstr ""
6201
6202#: editor/scene_tree_editor.cpp
6203msgid ""
6204"Node has connections.\n"
6205"Click to show signals dock."
6206msgstr ""
6207
6208#: editor/scene_tree_editor.cpp
6209msgid ""
6210"Node is in group(s).\n"
6211"Click to show groups dock."
6212msgstr ""
6213
6214#: editor/scene_tree_editor.cpp
6215#, fuzzy
6216msgid "Subscene options"
6217msgstr "Debug-asetukset"
6218
6219#: editor/scene_tree_editor.cpp
6220msgid "Instance:"
6221msgstr ""
6222
6223#: editor/scene_tree_editor.cpp
6224#, fuzzy
6225msgid "Open script"
6226msgstr "Seuraava skripti"
6227
6228#: editor/scene_tree_editor.cpp
6229msgid ""
6230"Node is locked.\n"
6231"Click to unlock"
6232msgstr ""
6233
6234#: editor/scene_tree_editor.cpp
6235msgid ""
6236"Children are not selectable.\n"
6237"Click to make selectable"
6238msgstr ""
6239
6240#: editor/scene_tree_editor.cpp
6241msgid "Toggle Visibility"
6242msgstr ""
6243
6244#: editor/scene_tree_editor.cpp
6245msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
6246msgstr ""
6247
6248#: editor/scene_tree_editor.cpp
6249msgid "Rename Node"
6250msgstr "Nimeä Node uudelleen"
6251
6252#: editor/scene_tree_editor.cpp
6253msgid "Scene Tree (Nodes):"
6254msgstr ""
6255
6256#: editor/scene_tree_editor.cpp
6257msgid "Editable Children"
6258msgstr ""
6259
6260#: editor/scene_tree_editor.cpp
6261msgid "Load As Placeholder"
6262msgstr ""
6263
6264#: editor/scene_tree_editor.cpp
6265msgid "Discard Instancing"
6266msgstr ""
6267
6268#: editor/scene_tree_editor.cpp
6269msgid "Open in Editor"
6270msgstr "Avaa editorissa"
6271
6272#: editor/scene_tree_editor.cpp
6273msgid "Clear Inheritance"
6274msgstr ""
6275
6276#: editor/scene_tree_editor.cpp
6277msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
6278msgstr ""
6279
6280#: editor/scene_tree_editor.cpp
6281msgid "Clear!"
6282msgstr "Tyhjennä!"
6283
6284#: editor/scene_tree_editor.cpp
6285msgid "Select a Node"
6286msgstr "Valitse Node"
6287
6288#: editor/script_create_dialog.cpp
6289msgid "Invalid parent class name"
6290msgstr ""
6291
6292#: editor/script_create_dialog.cpp
6293msgid "Valid chars:"
6294msgstr "Kelvolliset merkit:"
6295
6296#: editor/script_create_dialog.cpp
6297msgid "Invalid class name"
6298msgstr "Virheellinen luokan nimi"
6299
6300#: editor/script_create_dialog.cpp
6301msgid "Valid name"
6302msgstr "Kelvollinen nimi"
6303
6304#: editor/script_create_dialog.cpp
6305msgid "N/A"
6306msgstr ""
6307
6308#: editor/script_create_dialog.cpp
6309msgid "Class name is invalid!"
6310msgstr "Luokan nimi on virheellinen!"
6311
6312#: editor/script_create_dialog.cpp
6313msgid "Parent class name is invalid!"
6314msgstr "Kantaluokan nimi on virheellinen!"
6315
6316#: editor/script_create_dialog.cpp
6317msgid "Invalid path!"
6318msgstr "Virheellinen polku!"
6319
6320#: editor/script_create_dialog.cpp
6321msgid "Could not create script in filesystem."
6322msgstr "Ei voitu luoda skriptiä tiedostojärjestelmään."
6323
6324#: editor/script_create_dialog.cpp
6325msgid "Error loading script from %s"
6326msgstr "Virhe ladattaessa skripti %s:stä"
6327
6328#: editor/script_create_dialog.cpp
6329msgid "Path is empty"
6330msgstr "Polku on tyhjä"
6331
6332#: editor/script_create_dialog.cpp
6333msgid "Path is not local"
6334msgstr "Polku ei ole paikallinen"
6335
6336#: editor/script_create_dialog.cpp
6337msgid "Invalid base path"
6338msgstr ""
6339
6340#: editor/script_create_dialog.cpp
6341msgid "Invalid extension"
6342msgstr "Virheellinen laajennus"
6343
6344#: editor/script_create_dialog.cpp
6345msgid "Create new script"
6346msgstr "Luo uusi skripti"
6347
6348#: editor/script_create_dialog.cpp
6349msgid "Load existing script"
6350msgstr "Lataa olemassaoleva skripti"
6351
6352#: editor/script_create_dialog.cpp
6353msgid "Class Name:"
6354msgstr "Luokan nimi:"
6355
6356#: editor/script_create_dialog.cpp
6357msgid "Built-In Script"
6358msgstr "Sisäänrakennettu skripti"
6359
6360#: editor/script_create_dialog.cpp
6361msgid "Attach Node Script"
6362msgstr "Liitä Noden skripti"
6363
6364#: editor/script_editor_debugger.cpp
6365msgid "Bytes:"
6366msgstr "Tavu(j)a:"
6367
6368#: editor/script_editor_debugger.cpp
6369msgid "Warning"
6370msgstr "Varoitus"
6371
6372#: editor/script_editor_debugger.cpp
6373msgid "Error:"
6374msgstr "Virhe:"
6375
6376#: editor/script_editor_debugger.cpp
6377msgid "Source:"
6378msgstr "Lähde:"
6379
6380#: editor/script_editor_debugger.cpp
6381msgid "Function:"
6382msgstr "Funktio:"
6383
6384#: editor/script_editor_debugger.cpp
6385msgid "Errors"
6386msgstr "Virheet"
6387
6388#: editor/script_editor_debugger.cpp
6389msgid "Child Process Connected"
6390msgstr "Lapsiprosessi yhdistetty"
6391
6392#: editor/script_editor_debugger.cpp
6393msgid "Inspect Previous Instance"
6394msgstr "Tarkastele edellistä instanssia"
6395
6396#: editor/script_editor_debugger.cpp
6397msgid "Inspect Next Instance"
6398msgstr "Tarkastele seuraavaa instanssia"
6399
6400#: editor/script_editor_debugger.cpp
6401msgid "Stack Frames"
6402msgstr "Pinoa Framet"
6403
6404#: editor/script_editor_debugger.cpp
6405msgid "Variable"
6406msgstr "Muuttuja"
6407
6408#: editor/script_editor_debugger.cpp
6409msgid "Errors:"
6410msgstr "Virheet:"
6411
6412#: editor/script_editor_debugger.cpp
6413msgid "Stack Trace (if applicable):"
6414msgstr ""
6415
6416#: editor/script_editor_debugger.cpp
6417msgid "Remote Inspector"
6418msgstr ""
6419
6420#: editor/script_editor_debugger.cpp
6421msgid "Live Scene Tree:"
6422msgstr ""
6423
6424#: editor/script_editor_debugger.cpp
6425msgid "Remote Object Properties: "
6426msgstr ""
6427
6428#: editor/script_editor_debugger.cpp
6429msgid "Profiler"
6430msgstr ""
6431
6432#: editor/script_editor_debugger.cpp
6433msgid "Monitor"
6434msgstr ""
6435
6436#: editor/script_editor_debugger.cpp
6437msgid "Value"
6438msgstr ""
6439
6440#: editor/script_editor_debugger.cpp
6441msgid "Monitors"
6442msgstr ""
6443
6444#: editor/script_editor_debugger.cpp
6445msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
6446msgstr ""
6447
6448#: editor/script_editor_debugger.cpp
6449msgid "Total:"
6450msgstr ""
6451
6452#: editor/script_editor_debugger.cpp
6453msgid "Video Mem"
6454msgstr ""
6455
6456#: editor/script_editor_debugger.cpp
6457msgid "Resource Path"
6458msgstr ""
6459
6460#: editor/script_editor_debugger.cpp
6461msgid "Type"
6462msgstr ""
6463
6464#: editor/script_editor_debugger.cpp
6465msgid "Usage"
6466msgstr ""
6467
6468#: editor/script_editor_debugger.cpp
6469msgid "Misc"
6470msgstr ""
6471
6472#: editor/script_editor_debugger.cpp
6473msgid "Clicked Control:"
6474msgstr ""
6475
6476#: editor/script_editor_debugger.cpp
6477msgid "Clicked Control Type:"
6478msgstr ""
6479
6480#: editor/script_editor_debugger.cpp
6481msgid "Live Edit Root:"
6482msgstr ""
6483
6484#: editor/script_editor_debugger.cpp
6485msgid "Set From Tree"
6486msgstr ""
6487
6488#: editor/settings_config_dialog.cpp
6489msgid "Shortcuts"
6490msgstr "Pikakuvakkeet"
6491
6492#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
6493msgid "Change Light Radius"
6494msgstr "Muuta valon sädettä"
6495
6496#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
6497msgid "Change Camera FOV"
6498msgstr "Muuta kameran näkökenttää"
6499
6500#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
6501msgid "Change Camera Size"
6502msgstr "Muuta kameran kokoa"
6503
6504#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
6505msgid "Change Sphere Shape Radius"
6506msgstr "Muuta pallon sädettä"
6507
6508#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
6509msgid "Change Box Shape Extents"
6510msgstr ""
6511
6512#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
6513msgid "Change Capsule Shape Radius"
6514msgstr ""
6515
6516#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
6517msgid "Change Capsule Shape Height"
6518msgstr ""
6519
6520#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
6521msgid "Change Ray Shape Length"
6522msgstr "Vaihda säteen muodon pituutta"
6523
6524#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
6525msgid "Change Notifier Extents"
6526msgstr ""
6527
6528#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
6529msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
6530msgstr ""
6531
6532#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
6533msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
6534msgstr ""
6535
6536#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
6537msgid "step argument is zero!"
6538msgstr ""
6539
6540#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
6541msgid "Not a script with an instance"
6542msgstr ""
6543
6544#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
6545msgid "Not based on a script"
6546msgstr ""
6547
6548#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
6549msgid "Not based on a resource file"
6550msgstr ""
6551
6552#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
6553msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
6554msgstr ""
6555
6556#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
6557msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
6558msgstr ""
6559
6560#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
6561msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
6562msgstr ""
6563
6564#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
6565msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
6566msgstr ""
6567
6568#: platform/winrt/export/export.cpp
6569msgid ""
6570"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
6571msgstr ""
6572
6573#: platform/winrt/export/export.cpp
6574msgid "Error creating the signature object."
6575msgstr "Virhe luotaessa allekirjoitusoliota."
6576
6577#: platform/winrt/export/export.cpp
6578msgid "Error creating the package signature."
6579msgstr ""
6580
6581#: platform/winrt/export/export.cpp
6582msgid ""
6583"No export templates found.\n"
6584"Download and install export templates."
6585msgstr ""
6586
6587#: platform/winrt/export/export.cpp
6588msgid "Custom debug package not found."
6589msgstr ""
6590
6591#: platform/winrt/export/export.cpp
6592msgid "Custom release package not found."
6593msgstr ""
6594
6595#: platform/winrt/export/export.cpp
6596msgid "Invalid unique name."
6597msgstr ""
6598
6599#: platform/winrt/export/export.cpp
6600msgid "Invalid product GUID."
6601msgstr ""
6602
6603#: platform/winrt/export/export.cpp
6604msgid "Invalid publisher GUID."
6605msgstr ""
6606
6607#: platform/winrt/export/export.cpp
6608msgid "Invalid background color."
6609msgstr "Virheellinen taustaväri."
6610
6611#: platform/winrt/export/export.cpp
6612msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
6613msgstr ""
6614
6615#: platform/winrt/export/export.cpp
6616msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
6617msgstr ""
6618
6619#: platform/winrt/export/export.cpp
6620msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
6621msgstr ""
6622
6623#: platform/winrt/export/export.cpp
6624msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
6625msgstr ""
6626
6627#: platform/winrt/export/export.cpp
6628msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
6629msgstr ""
6630
6631#: platform/winrt/export/export.cpp
6632msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
6633msgstr ""
6634
6635#: platform/winrt/export/export.cpp
6636msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
6637msgstr ""
6638
6639#: scene/2d/animated_sprite.cpp
6640msgid ""
6641"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
6642"order for AnimatedSprite to display frames."
6643msgstr ""
6644
6645#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
6646msgid ""
6647"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
6648"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
6649msgstr ""
6650
6651#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
6652msgid ""
6653"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
6654"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
6655"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
6656msgstr ""
6657
6658#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
6659msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
6660msgstr "Tyhjällä CollisionPolygon2D:llä ei ole vaikutusta törmäyksessä."
6661
6662#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
6663msgid ""
6664"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
6665"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
6666"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
6667msgstr ""
6668
6669#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
6670msgid ""
6671"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
6672"shape resource for it!"
6673msgstr ""
6674
6675#: scene/2d/light_2d.cpp
6676msgid ""
6677"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
6678"property."
6679msgstr ""
6680
6681#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
6682msgid ""
6683"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
6684msgstr ""
6685
6686#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
6687msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
6688msgstr ""
6689
6690#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
6691msgid ""
6692"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
6693"Please set a property or draw a polygon."
6694msgstr ""
6695
6696#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
6697msgid ""
6698"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
6699"node. It only provides navigation data."
6700msgstr ""
6701
6702#: scene/2d/parallax_layer.cpp
6703msgid ""
6704"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
6705msgstr ""
6706
6707#: scene/2d/particles_2d.cpp
6708msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
6709msgstr ""
6710"Polun ominaisuuden täytyy osoittaa kelvolliseen Particles2D Nodeen "
6711"toimiakseen."
6712
6713#: scene/2d/path_2d.cpp
6714msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
6715msgstr ""
6716"PathFollow2D toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path2D Node:n "
6717"lapsiolioksi."
6718
6719#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
6720msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
6721msgstr "Polku täytyy olla määritetty toimivaan Node2D solmuun toimiakseen."
6722
6723#: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp
6724msgid ""
6725"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
6726"order for SamplePlayer to play sound."
6727msgstr ""
6728
6729#: scene/2d/sprite.cpp
6730msgid ""
6731"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
6732"must be set to 'render target' mode."
6733msgstr ""
6734
6735#: scene/2d/sprite.cpp
6736msgid ""
6737"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
6738"order for this sprite to work."
6739msgstr ""
6740
6741#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
6742msgid ""
6743"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
6744"as parent."
6745msgstr ""
6746
6747#: scene/3d/baked_light_instance.cpp
6748msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
6749msgstr ""
6750
6751#: scene/3d/body_shape.cpp
6752msgid ""
6753"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
6754"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
6755"KinematicBody, etc. to give them a shape."
6756msgstr ""
6757
6758#: scene/3d/body_shape.cpp
6759msgid ""
6760"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
6761"shape resource for it!"
6762msgstr ""
6763
6764#: scene/3d/collision_polygon.cpp
6765msgid ""
6766"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
6767"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
6768"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
6769msgstr ""
6770
6771#: scene/3d/collision_polygon.cpp
6772msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
6773msgstr "Tyhjällä CollisionPolygon:illa ei ole vaikutusta törmäyksessä."
6774
6775#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
6776msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
6777msgstr ""
6778
6779#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
6780msgid ""
6781"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
6782"It only provides navigation data."
6783msgstr ""
6784
6785#: scene/3d/scenario_fx.cpp
6786msgid ""
6787"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
6788msgstr ""
6789
6790#: scene/3d/spatial_sample_player.cpp
6791msgid ""
6792"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
6793"order for SpatialSamplePlayer to play sound."
6794msgstr ""
6795
6796#: scene/3d/sprite_3d.cpp
6797msgid ""
6798"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
6799"order for AnimatedSprite3D to display frames."
6800msgstr ""
6801
6802#: scene/gui/dialogs.cpp
6803msgid "Alert!"
6804msgstr "Huomio!"
6805
6806#: scene/gui/dialogs.cpp
6807msgid "Please Confirm..."
6808msgstr "Ole hyvä ja vahvista..."
6809
6810#: scene/gui/file_dialog.cpp
6811msgid "Open a File"
6812msgstr "Avaa tiedosto"
6813
6814#: scene/gui/file_dialog.cpp
6815msgid "Open File(s)"
6816msgstr "Avaa tiedosto(t)"
6817
6818#: scene/gui/file_dialog.cpp
6819msgid "Open a Directory"
6820msgstr "Avaa hakemisto"
6821
6822#: scene/gui/file_dialog.cpp
6823msgid "Open a File or Directory"
6824msgstr "Avaa tiedosto tai hakemisto"
6825
6826#: scene/gui/input_action.cpp
6827msgid "Ctrl+"
6828msgstr "Ctrl+"
6829
6830#: scene/gui/popup.cpp
6831msgid ""
6832"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
6833"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
6834"hide upon running."
6835msgstr ""
6836"Pop-upit piilotetaan oletusarvoisesti ellet kutsu popup() tai jotain muuta "
6837"popup*() -funktiota. Ne saadaan näkyville muokatessa, mutta eivät näy "
6838"suoritettaessa."
6839
6840#: scene/main/viewport.cpp
6841msgid ""
6842"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
6843"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
6844"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
6845"texture to some node for display."
6846msgstr ""
6847"Tätä näyttöruutua ei ole asetettu renderöitäväksi. Jos haluat sen näyttävän "
6848"sisältöä suoraan näytölle, tee sitä Control:in lapsi, jotta se voi saada "
6849"koon. Muutoin tee siitä RenderTarget ja aseta sen sisäinen tekstuuri "
6850"johonkin Nodeen näkyväksi."
6851
6852#~ msgid "Add Bus"
6853#~ msgstr "Lisää väylä"
6854
6855#~ msgid "Template file not found:\n"
6856#~ msgstr "Mallitiedostoa ei löytynyt:\n"
6857
6858#~ msgid "(Re)Importing Assets"
6859#~ msgstr "Tuodaan (uudelleen) Assetteja"
6860
6861#, fuzzy
6862#~ msgid "Property Description:"
6863#~ msgstr "Ominaisuuden kuvaus:"
6864
6865#~ msgid ""
6866#~ "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
6867#~ "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
6868#~ msgstr ""
6869#~ "Scene '%s' tuotiin automaattisesti, joten sitä ei voida muokata.\n"
6870#~ "Muokataksesi sitä voit luoda uuden perityn Scenen."
6871
6872#~ msgid "Re-Download"
6873#~ msgstr "Lataa uudelleen"
6874
6875#~ msgid "Uninstall"
6876#~ msgstr "Poista"
6877
6878#~ msgid "(Installed)"
6879#~ msgstr "(Asennettu)"
6880
6881#~ msgid "(Missing)"
6882#~ msgstr "(Puuttuva)"
6883
6884#~ msgid "(Current)"
6885#~ msgstr "(Nykyinen)"
6886
6887#~ msgid "Remove template version '%s'?"
6888#~ msgstr "Poista mallin versio '%s'?"
6889
6890#~ msgid "No version.txt found inside templates."
6891#~ msgstr "version.txt -tiedostoa ei löytynyt."
6892
6893#~ msgid "Error creating path for templates:\n"
6894#~ msgstr "Virhe luotaessa polkua mallille:\n"
6895
6896#~ msgid "Current Version:"
6897#~ msgstr "Nykyinen versio:"
6898
6899#~ msgid "Installed Versions:"
6900#~ msgstr "Asennetut versiot:"
6901
6902#~ msgid "Install From File"
6903#~ msgstr "Asenna tiedostosta"
6904
6905#~ msgid "Select template file"
6906#~ msgstr "Valitse mallin tiedosto"
6907
6908#~ msgid "Cannot navigate to '"
6909#~ msgstr "Ei voida navigoida '"
6910
6911#~ msgid "Expand all"
6912#~ msgstr "Laajenna kaikki"
6913
6914#~ msgid "Collapse all"
6915#~ msgstr "Pienennä kaikki"
6916
6917#~ msgid "Import As:"
6918#~ msgstr "Tuo nimellä:"
6919
6920#~ msgid "Reimport"
6921#~ msgstr "Tuo uudelleen"
6922
6923#~ msgid "Same as Target Scene"
6924#~ msgstr "Sama kuin kohdescene"
6925
6926#~ msgid "Shared"
6927#~ msgstr "Jaettu"
6928
6929#~ msgid "Show Bones"
6930#~ msgstr "Näytä luut"
6931
6932#~ msgid "Modify Curve"
6933#~ msgstr "Muokkaa käyrää"
6934
6935#~ msgid "Remove Point from Line2D"
6936#~ msgstr "Poista piste Line2D:stä"
6937
6938#~ msgid "Add Point to Line2D"
6939#~ msgstr "Lisää piste Line2D:hen"
6940
6941#~ msgid "Move Point in Line2D"
6942#~ msgstr "Siirrä pistettä LIne 2D:ssä"
6943
6944#~ msgid "Close All"
6945#~ msgstr "Sulje kaikki"
6946
6947#~ msgid "Discard"
6948#~ msgstr "Hylkää"
6949
6950#~ msgid "Pick Color"
6951#~ msgstr "Poimi väri"
6952
6953#~ msgid "Theme"
6954#~ msgstr "Teema"
6955
6956#~ msgid "Runnable"
6957#~ msgstr "Suoritettava"
6958
6959#~ msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
6960#~ msgstr "Vie valitut Scenet (ja riippuvuudet)"
6961
6962#~ msgid "Export With Debug"
6963#~ msgstr "Vie debugaten"
6964
6965#~ msgid "Pick a Node"
6966#~ msgstr "Poimi Node"
6967
6968#~ msgid "Select Property"
6969#~ msgstr "Valitse ominaisuus"
6970
6971#~ msgid "Select Method"
6972#~ msgstr "Valitse metodi"
6973
6974#~ msgid "Functions:"
6975#~ msgstr "Funktiot:"
6976
6977#~ msgid "Variables:"
6978#~ msgstr "Muuttujat:"
6979
6980#~ msgid "Name is not a valid identifier:"
6981#~ msgstr "Nimi ei ole kelvollinen tunniste:"
6982
6983#~ msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
6984#~ msgstr "Nimi on jo toisen funktion/muuttujan/signaalin käytössä:"
6985
6986#~ msgid "Rename Function"
6987#~ msgstr "Nimeä funktio uudelleen"
6988
6989#~ msgid "Rename Variable"
6990#~ msgstr "Nimeä muuttuja uudelleen"
6991
6992#~ msgid "Rename Signal"
6993#~ msgstr "Nimeä signaali uudelleen"
6994
6995#~ msgid "Add Function"
6996#~ msgstr "Lisää funktio"
6997
6998#~ msgid "Add Variable"
6999#~ msgstr "Lisää muuttuja"
7000
7001#~ msgid "Add Signal"
7002#~ msgstr "Lisää signaali"
7003
7004#~ msgid "Remove Function"
7005#~ msgstr "Poista funktio"
7006
7007#~ msgid "Remove Variable"
7008#~ msgstr "Poista muuttuja"
7009
7010#~ msgid "Editing Variable:"
7011#~ msgstr "Muokataan muuttujaa:"
7012
7013#~ msgid "Remove Signal"
7014#~ msgstr "Poista signaali"
7015
7016#~ msgid "Editing Signal:"
7017#~ msgstr "Muokataan signaalia:"
7018
7019#~ msgid "Change Expression"
7020#~ msgstr "Vaihda lauseketta"
7021
7022#~ msgid "Add Node"
7023#~ msgstr "Lisää Node"
7024
7025#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
7026#~ msgstr "Lisää Nodet puusta"
7027
7028#~ msgid "Condition"
7029#~ msgstr "Ehtolause"
7030
7031#~ msgid "Return"
7032#~ msgstr "Palauta"
7033
7034#~ msgid "Available Nodes:"
7035#~ msgstr "Saatavilla olevat Nodet:"
7036
7037#~ msgid "Edit Variable:"
7038#~ msgstr "Muokkaa muuttujaa:"
7039
7040#~ msgid "Change"
7041#~ msgstr "Muuta"
7042
7043#~ msgid "Delete Selected"
7044#~ msgstr "Poista valitut"
7045
7046#~ msgid "Find Node Type"
7047#~ msgstr "Etsi Noden tyyppi"
7048
7049#~ msgid "Copy Nodes"
7050#~ msgstr "Kopioi Nodet"
7051
7052#~ msgid "Cut Nodes"
7053#~ msgstr "Leikkaa Nodet"
7054
7055#~ msgid "Paste Nodes"
7056#~ msgstr "Liitä Nodet"
7057
7058#~ msgid "Path does not lead Node!"
7059#~ msgstr "Polku ei vie Nodeen!"
7060
7061#~ msgid ": Invalid arguments: "
7062#~ msgstr ": Virheelliset argumentit: "
7063
7064#~ msgid "just pressed"
7065#~ msgstr "juuri painettu"
7066
7067#~ msgid "just released"
7068#~ msgstr "juuri julkaistu"
7069
7070#~ msgid "Run in Browser"
7071#~ msgstr "Suorita selaimessa"
7072
7073#~ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
7074#~ msgstr "Suorita viety HTML järjestelmän oletusselaimessa."
7075
7076#~ msgid "Could not write file:\n"
7077#~ msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoa:\n"
7078
7079#~ msgid "Could not read file:\n"
7080#~ msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa:\n"
7081
7082#~ msgid ""
7083#~ "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
7084#~ "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
7085#~ "minimum size manually."
7086#~ msgstr ""
7087#~ "ScrollContainer on tarkoitettu toimimaan yhdellä lapsikontrollilla.\n"
7088#~ "Käytä containeria lapsena (VBox, HBox, jne), tai Control:ia ja aseta "
7089#~ "haluttu minimikoko manuaalisesti."
7090