1# Finnish translation of the Godot Engine editor 2# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur. 3# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) 4# This file is distributed under the same license as the Godot source code. 5# 6# ekeimaja <ekeimaja@gmail.com>, 2017. 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" 11"PO-Revision-Date: 2017-04-16 13:21+0000\n" 12"Last-Translator: ekeimaja <ekeimaja@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" 14"godot/fi/>\n" 15"Language: fi\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19"X-Generator: Weblate 2.14-dev\n" 20 21#: editor/animation_editor.cpp 22msgid "Disabled" 23msgstr "Poistettu käytöstä" 24 25#: editor/animation_editor.cpp 26msgid "All Selection" 27msgstr "Koko valinta" 28 29#: editor/animation_editor.cpp 30#, fuzzy 31msgid "Move Add Key" 32msgstr "Siirrä lisäyspainiketta" 33 34#: editor/animation_editor.cpp 35msgid "Anim Change Transition" 36msgstr "Vaihda animaation siirtymää" 37 38#: editor/animation_editor.cpp 39msgid "Anim Change Transform" 40msgstr "Vaihda animaation muunnosta" 41 42#: editor/animation_editor.cpp 43#, fuzzy 44msgid "Anim Change Value" 45msgstr "Animaation muutosarvo" 46 47#: editor/animation_editor.cpp 48msgid "Anim Change Call" 49msgstr "" 50 51#: editor/animation_editor.cpp 52#, fuzzy 53msgid "Anim Add Track" 54msgstr "Lisää animaatioraita" 55 56#: editor/animation_editor.cpp 57msgid "Anim Duplicate Keys" 58msgstr "" 59 60#: editor/animation_editor.cpp 61msgid "Move Anim Track Up" 62msgstr "Siirrä animaatioraita ylös" 63 64#: editor/animation_editor.cpp 65msgid "Move Anim Track Down" 66msgstr "Siirrä animaatioraita alas" 67 68#: editor/animation_editor.cpp 69msgid "Remove Anim Track" 70msgstr "Poista animaation raita" 71 72#: editor/animation_editor.cpp 73msgid "Set Transitions to:" 74msgstr "Aseta siirtymät:" 75 76#: editor/animation_editor.cpp 77msgid "Anim Track Rename" 78msgstr "Nimeä animaatioraita uudelleen" 79 80#: editor/animation_editor.cpp 81msgid "Anim Track Change Interpolation" 82msgstr "" 83 84#: editor/animation_editor.cpp 85msgid "Anim Track Change Value Mode" 86msgstr "" 87 88#: editor/animation_editor.cpp 89msgid "Edit Node Curve" 90msgstr "" 91 92#: editor/animation_editor.cpp 93msgid "Edit Selection Curve" 94msgstr "" 95 96#: editor/animation_editor.cpp 97msgid "Anim Delete Keys" 98msgstr "Poista avaimet" 99 100#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 101msgid "Duplicate Selection" 102msgstr "Monista valinta" 103 104#: editor/animation_editor.cpp 105msgid "Duplicate Transposed" 106msgstr "" 107 108#: editor/animation_editor.cpp 109msgid "Remove Selection" 110msgstr "Poista valinta" 111 112#: editor/animation_editor.cpp 113msgid "Continuous" 114msgstr "Jatkuva" 115 116#: editor/animation_editor.cpp 117msgid "Discrete" 118msgstr "Erillinen" 119 120#: editor/animation_editor.cpp 121msgid "Trigger" 122msgstr "Liipaisin" 123 124#: editor/animation_editor.cpp 125msgid "Anim Add Key" 126msgstr "Lisää avain" 127 128#: editor/animation_editor.cpp 129msgid "Anim Move Keys" 130msgstr "SIirrä avaimia" 131 132#: editor/animation_editor.cpp 133msgid "Scale Selection" 134msgstr "Skaalaa valintaa" 135 136#: editor/animation_editor.cpp 137msgid "Scale From Cursor" 138msgstr "Skaalaa kursorista" 139 140#: editor/animation_editor.cpp 141msgid "Goto Next Step" 142msgstr "Mene seuraavaan vaiheeseen" 143 144#: editor/animation_editor.cpp 145msgid "Goto Prev Step" 146msgstr "Mene edelliseen vaiheeseen" 147 148#: editor/animation_editor.cpp editor/property_editor.cpp 149msgid "Linear" 150msgstr "Lineaarinen" 151 152#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 153#, fuzzy 154msgid "Constant" 155msgstr "Jatkuva" 156 157#: editor/animation_editor.cpp 158msgid "In" 159msgstr "Sisään" 160 161#: editor/animation_editor.cpp 162msgid "Out" 163msgstr "Ulos" 164 165#: editor/animation_editor.cpp 166msgid "In-Out" 167msgstr "Sisältä ulos" 168 169#: editor/animation_editor.cpp 170msgid "Out-In" 171msgstr "Ulkoa sisään" 172 173#: editor/animation_editor.cpp 174msgid "Transitions" 175msgstr "Siirtymät" 176 177#: editor/animation_editor.cpp 178msgid "Optimize Animation" 179msgstr "Optimoi animaatio" 180 181#: editor/animation_editor.cpp 182msgid "Clean-Up Animation" 183msgstr "Siivoa animaatio" 184 185#: editor/animation_editor.cpp 186msgid "Create NEW track for %s and insert key?" 187msgstr "" 188 189#: editor/animation_editor.cpp 190msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" 191msgstr "" 192 193#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp 194#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp 195#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 196#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp 197#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp 198#: editor/script_create_dialog.cpp 199msgid "Create" 200msgstr "Luo" 201 202#: editor/animation_editor.cpp 203msgid "Anim Create & Insert" 204msgstr "" 205 206#: editor/animation_editor.cpp 207msgid "Anim Insert Track & Key" 208msgstr "" 209 210#: editor/animation_editor.cpp 211msgid "Anim Insert Key" 212msgstr "" 213 214#: editor/animation_editor.cpp 215msgid "Change Anim Len" 216msgstr "" 217 218#: editor/animation_editor.cpp 219#, fuzzy 220msgid "Change Anim Loop" 221msgstr "Vaihda animaation toistoa" 222 223#: editor/animation_editor.cpp 224msgid "Anim Create Typed Value Key" 225msgstr "" 226 227#: editor/animation_editor.cpp 228msgid "Anim Insert" 229msgstr "" 230 231#: editor/animation_editor.cpp 232msgid "Anim Scale Keys" 233msgstr "" 234 235#: editor/animation_editor.cpp 236msgid "Anim Add Call Track" 237msgstr "" 238 239#: editor/animation_editor.cpp 240msgid "Animation zoom." 241msgstr "Animaation zoom." 242 243#: editor/animation_editor.cpp 244msgid "Length (s):" 245msgstr "Pituus (s):" 246 247#: editor/animation_editor.cpp 248msgid "Animation length (in seconds)." 249msgstr "Animaation pituus (sekunteina)." 250 251#: editor/animation_editor.cpp 252msgid "Step (s):" 253msgstr "" 254 255#: editor/animation_editor.cpp 256msgid "Cursor step snap (in seconds)." 257msgstr "" 258 259#: editor/animation_editor.cpp 260msgid "Enable/Disable looping in animation." 261msgstr "Ota käyttöön/poista käytöstä animaation toisto." 262 263#: editor/animation_editor.cpp 264msgid "Add new tracks." 265msgstr "Lisää uusia raitoja." 266 267#: editor/animation_editor.cpp 268msgid "Move current track up." 269msgstr "Siirrä nykyinen raita ylös." 270 271#: editor/animation_editor.cpp 272msgid "Move current track down." 273msgstr "Siirrä nykyinen raita alas." 274 275#: editor/animation_editor.cpp 276msgid "Remove selected track." 277msgstr "Poista valittu raita." 278 279#: editor/animation_editor.cpp 280msgid "Track tools" 281msgstr "Raidan työkalut" 282 283#: editor/animation_editor.cpp 284msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." 285msgstr "" 286 287#: editor/animation_editor.cpp 288msgid "Anim. Optimizer" 289msgstr "Animaation optimoija" 290 291#: editor/animation_editor.cpp 292msgid "Max. Linear Error:" 293msgstr "" 294 295#: editor/animation_editor.cpp 296msgid "Max. Angular Error:" 297msgstr "" 298 299#: editor/animation_editor.cpp 300msgid "Max Optimizable Angle:" 301msgstr "" 302 303#: editor/animation_editor.cpp 304msgid "Optimize" 305msgstr "Optimoi" 306 307#: editor/animation_editor.cpp 308msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." 309msgstr "Valitse AnimationPlayer Scenepuusta muokataksesi animaatioita." 310 311#: editor/animation_editor.cpp 312msgid "Key" 313msgstr "" 314 315#: editor/animation_editor.cpp 316msgid "Transition" 317msgstr "Siirtymä" 318 319#: editor/animation_editor.cpp 320msgid "Scale Ratio:" 321msgstr "Skaalaussuhde:" 322 323#: editor/animation_editor.cpp 324msgid "Call Functions in Which Node?" 325msgstr "" 326 327#: editor/animation_editor.cpp 328msgid "Remove invalid keys" 329msgstr "Poista virheelliset avaimet" 330 331#: editor/animation_editor.cpp 332msgid "Remove unresolved and empty tracks" 333msgstr "Poista ratkaisemattomat ja tyhjät raidat" 334 335#: editor/animation_editor.cpp 336msgid "Clean-up all animations" 337msgstr "Siivoa kaikki animaatiot" 338 339#: editor/animation_editor.cpp 340msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" 341msgstr "Siivoa animaatio(t) (EI VOI KUMOTA)" 342 343#: editor/animation_editor.cpp 344msgid "Clean-Up" 345msgstr "Siivoa" 346 347#: editor/array_property_edit.cpp 348msgid "Resize Array" 349msgstr "Muuta taulukon kokoa" 350 351#: editor/array_property_edit.cpp 352msgid "Change Array Value Type" 353msgstr "Vaihda taulukon arvon tyyppiä" 354 355#: editor/array_property_edit.cpp 356msgid "Change Array Value" 357msgstr "Vaihda taulukon arvoa" 358 359#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 360msgid "Free" 361msgstr "" 362 363#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp 364msgid "Version:" 365msgstr "Versio:" 366 367#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 368#, fuzzy 369msgid "Contents:" 370msgstr "Vakiot:" 371 372#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 373#, fuzzy 374msgid "View Files" 375msgstr " Tiedostot" 376 377#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp 378#: editor/editor_help.cpp editor/script_editor_debugger.cpp 379msgid "Description:" 380msgstr "Kuvaus:" 381 382#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp 383msgid "Install" 384msgstr "Asenna" 385 386#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp 387#: editor/connections_dialog.cpp 388#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 389#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 390#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 391#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp 392#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 393#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp 394#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp 395#: editor/settings_config_dialog.cpp 396msgid "Close" 397msgstr "Sulje" 398 399#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 400msgid "Can't resolve hostname:" 401msgstr "" 402 403#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 404msgid "Can't resolve." 405msgstr "" 406 407#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 408msgid "Connection error, please try again." 409msgstr "" 410 411#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 412#, fuzzy 413msgid "Can't connect." 414msgstr "Yhdistä..." 415 416#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 417#, fuzzy 418msgid "Can't connect to host:" 419msgstr "Yhdistä Nodeen:" 420 421#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 422msgid "No response from host:" 423msgstr "" 424 425#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 426msgid "No response." 427msgstr "" 428 429#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 430#, fuzzy 431msgid "Request failed, return code:" 432msgstr "Pyydetty tiedostomuoto tuntematon:" 433 434#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 435msgid "Req. Failed." 436msgstr "" 437 438#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 439msgid "Request failed, too many redirects" 440msgstr "" 441 442#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 443msgid "Redirect Loop." 444msgstr "" 445 446#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 447msgid "Failed:" 448msgstr "" 449 450#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 451msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." 452msgstr "" 453 454#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 455msgid "Expected:" 456msgstr "" 457 458#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 459msgid "Got:" 460msgstr "" 461 462#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 463msgid "Failed sha256 hash check" 464msgstr "" 465 466#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 467msgid "Asset Download Error:" 468msgstr "" 469 470#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 471msgid "Success!" 472msgstr "" 473 474#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 475msgid "Fetching:" 476msgstr "" 477 478#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 479#, fuzzy 480msgid "Resolving.." 481msgstr "Tallennetaan..." 482 483#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 484#, fuzzy 485msgid "Connecting.." 486msgstr "Yhdistä..." 487 488#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 489#, fuzzy 490msgid "Requesting.." 491msgstr "Testaus" 492 493#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 494#, fuzzy 495msgid "Error making request" 496msgstr "Virhe tallennettaessa resurssia!" 497 498#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 499msgid "Idle" 500msgstr "" 501 502#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 503msgid "Retry" 504msgstr "" 505 506#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 507#, fuzzy 508msgid "Download Error" 509msgstr "Lataa" 510 511#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 512msgid "Download for this asset is already in progress!" 513msgstr "" 514 515#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 516msgid "first" 517msgstr "" 518 519#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 520msgid "prev" 521msgstr "" 522 523#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 524msgid "next" 525msgstr "" 526 527#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 528msgid "last" 529msgstr "" 530 531#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 532msgid "All" 533msgstr "Kaikki" 534 535#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp 536#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp 537#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/quick_open.cpp 538#: editor/settings_config_dialog.cpp 539msgid "Search:" 540msgstr "Hae:" 541 542#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp 543#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 544#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp 545msgid "Search" 546msgstr "Hae" 547 548#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp 549#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp 550#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp 551#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp 552#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp 553#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 554#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 555#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp 556#: editor/project_manager.cpp 557msgid "Import" 558msgstr "Tuo" 559 560#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp 561msgid "Plugins" 562msgstr "" 563 564#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 565msgid "Sort:" 566msgstr "Lajittele:" 567 568#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 569msgid "Reverse" 570msgstr "Käänteinen" 571 572#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp 573msgid "Category:" 574msgstr "Kategoria:" 575 576#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 577msgid "Site:" 578msgstr "Sivu:" 579 580#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 581msgid "Support.." 582msgstr "Tuki..." 583 584#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 585msgid "Official" 586msgstr "Virallinen" 587 588#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 589msgid "Community" 590msgstr "Yhteisö" 591 592#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 593#, fuzzy 594msgid "Testing" 595msgstr "Testaus" 596 597#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp 598msgid "Assets ZIP File" 599msgstr "" 600 601#: editor/call_dialog.cpp 602msgid "Method List For '%s':" 603msgstr "" 604 605#: editor/call_dialog.cpp 606msgid "Call" 607msgstr "Kutsu" 608 609#: editor/call_dialog.cpp 610msgid "Method List:" 611msgstr "Metodilista:" 612 613#: editor/call_dialog.cpp 614msgid "Arguments:" 615msgstr "Argumentit:" 616 617#: editor/call_dialog.cpp 618msgid "Return:" 619msgstr "Palaa:" 620 621#: editor/code_editor.cpp 622msgid "Go to Line" 623msgstr "Mene riville" 624 625#: editor/code_editor.cpp 626msgid "Line Number:" 627msgstr "RIvinumero:" 628 629#: editor/code_editor.cpp 630msgid "No Matches" 631msgstr "Ei osumia" 632 633#: editor/code_editor.cpp 634#, fuzzy 635msgid "Replaced %d Ocurrence(s)." 636msgstr "Korvattu %d osuvuutta." 637 638#: editor/code_editor.cpp 639msgid "Replace" 640msgstr "Korvaa" 641 642#: editor/code_editor.cpp 643msgid "Replace All" 644msgstr "Korvaa kaikki" 645 646#: editor/code_editor.cpp 647msgid "Match Case" 648msgstr "Huomioi kirjainkoko" 649 650#: editor/code_editor.cpp 651msgid "Whole Words" 652msgstr "Kokonaisia sanoja" 653 654#: editor/code_editor.cpp 655msgid "Selection Only" 656msgstr "Pelkkä valinta" 657 658#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp 659msgid "Find" 660msgstr "Etsi" 661 662#: editor/code_editor.cpp 663msgid "Next" 664msgstr "Seuraava" 665 666#: editor/code_editor.cpp 667#, fuzzy 668msgid "Replaced %d ocurrence(s)." 669msgstr "Korvattu %d osuvuutta." 670 671#: editor/code_editor.cpp 672msgid "Not found!" 673msgstr "Ei löytynyt!" 674 675#: editor/code_editor.cpp 676msgid "Replace By" 677msgstr "Korvaa" 678 679#: editor/code_editor.cpp 680msgid "Case Sensitive" 681msgstr "Merkkikokoriippuvainen" 682 683#: editor/code_editor.cpp 684msgid "Backwards" 685msgstr "Taaksepäin" 686 687#: editor/code_editor.cpp 688msgid "Prompt On Replace" 689msgstr "" 690 691#: editor/code_editor.cpp 692msgid "Skip" 693msgstr "Ohita" 694 695#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 696msgid "Zoom In" 697msgstr "Lähennä" 698 699#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 700msgid "Zoom Out" 701msgstr "Loitonna" 702 703#: editor/code_editor.cpp 704msgid "Reset Zoom" 705msgstr "Nollaa lähennys" 706 707#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp 708msgid "Line:" 709msgstr "Rivi:" 710 711#: editor/code_editor.cpp 712msgid "Col:" 713msgstr "Kolumni:" 714 715#: editor/connections_dialog.cpp 716msgid "Method in target Node must be specified!" 717msgstr "Kohdenoden metodi täytyy määrittää!" 718 719#: editor/connections_dialog.cpp 720msgid "" 721"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " 722"Node." 723msgstr "" 724 725#: editor/connections_dialog.cpp 726msgid "Connect To Node:" 727msgstr "Yhdistä Nodeen:" 728 729#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp 730#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp 731#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp 732msgid "Add" 733msgstr "Lisää" 734 735#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp 736#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 737#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp 738#: editor/project_settings.cpp 739msgid "Remove" 740msgstr "Poista" 741 742#: editor/connections_dialog.cpp 743msgid "Add Extra Call Argument:" 744msgstr "" 745 746#: editor/connections_dialog.cpp 747msgid "Extra Call Arguments:" 748msgstr "" 749 750#: editor/connections_dialog.cpp 751msgid "Path to Node:" 752msgstr "Polku Nodeen:" 753 754#: editor/connections_dialog.cpp 755msgid "Make Function" 756msgstr "Tee funktio" 757 758#: editor/connections_dialog.cpp 759msgid "Deferred" 760msgstr "Lykätty" 761 762#: editor/connections_dialog.cpp 763#, fuzzy 764msgid "Oneshot" 765msgstr "Ainoa" 766 767#: editor/connections_dialog.cpp 768msgid "Connect" 769msgstr "Yhdistä" 770 771#: editor/connections_dialog.cpp 772msgid "Connect '%s' to '%s'" 773msgstr "Yhdistä '%s' '%s':n" 774 775#: editor/connections_dialog.cpp 776msgid "Connecting Signal:" 777msgstr "Yhdistävä signaali:" 778 779#: editor/connections_dialog.cpp 780msgid "Create Subscription" 781msgstr "Luo tilaus" 782 783#: editor/connections_dialog.cpp 784msgid "Connect.." 785msgstr "Yhdistä..." 786 787#: editor/connections_dialog.cpp 788#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 789msgid "Disconnect" 790msgstr "Katkaise yhteys" 791 792#: editor/connections_dialog.cpp editor/node_dock.cpp 793msgid "Signals" 794msgstr "Signaalit" 795 796#: editor/create_dialog.cpp 797msgid "Create New" 798msgstr "Luo uusi" 799 800#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp 801#: editor/filesystem_dock.cpp 802msgid "Favorites:" 803msgstr "Suosikit:" 804 805#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp 806#, fuzzy 807msgid "Recent:" 808msgstr "Viimeaikainen / Viimeaikaiset:" 809 810#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp 811#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/quick_open.cpp 812msgid "Matches:" 813msgstr "Osumat:" 814 815#: editor/dependency_editor.cpp 816msgid "Search Replacement For:" 817msgstr "Hae korvattava:" 818 819#: editor/dependency_editor.cpp 820msgid "Dependencies For:" 821msgstr "Riippuvuudet:" 822 823#: editor/dependency_editor.cpp 824msgid "" 825"Scene '%s' is currently being edited.\n" 826"Changes will not take effect unless reloaded." 827msgstr "" 828"Sceneä '%s' muokataan parhaillaan.\n" 829"Muutokset tulevat voimaan vasta päivityksen jälkeen." 830 831#: editor/dependency_editor.cpp 832msgid "" 833"Resource '%s' is in use.\n" 834"Changes will take effect when reloaded." 835msgstr "" 836"Resurssi '%s' on käytössä.\n" 837"Muutokset tulevat voimaan päivitettäessä." 838 839#: editor/dependency_editor.cpp 840msgid "Dependencies" 841msgstr "Riippuvuudet" 842 843#: editor/dependency_editor.cpp 844msgid "Resource" 845msgstr "Resurssi" 846 847#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp 848#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings.cpp 849msgid "Path" 850msgstr "Polku" 851 852#: editor/dependency_editor.cpp 853msgid "Dependencies:" 854msgstr "Riippuvuudet:" 855 856#: editor/dependency_editor.cpp 857msgid "Fix Broken" 858msgstr "Korjaa rikkinäinen" 859 860#: editor/dependency_editor.cpp 861msgid "Dependency Editor" 862msgstr "Riippuvuusmuokkain" 863 864#: editor/dependency_editor.cpp 865msgid "Search Replacement Resource:" 866msgstr "" 867 868#: editor/dependency_editor.cpp 869msgid "Owners Of:" 870msgstr "" 871 872#: editor/dependency_editor.cpp 873msgid "" 874"The files being removed are required by other resources in order for them to " 875"work.\n" 876"Remove them anyway? (no undo)" 877msgstr "" 878 879#: editor/dependency_editor.cpp 880msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" 881msgstr "Poista valitut tiedostot projektista? (ei voi kumota)" 882 883#: editor/dependency_editor.cpp 884msgid "Error loading:" 885msgstr "Virhe ladatessa:" 886 887#: editor/dependency_editor.cpp 888msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" 889msgstr "Scenen lataaminen epäonnistui puuttuvan riippuvuuden takia:" 890 891#: editor/dependency_editor.cpp 892msgid "Open Anyway" 893msgstr "Avaa kuitenkin" 894 895#: editor/dependency_editor.cpp 896#, fuzzy 897msgid "Which action should be taken?" 898msgstr "Mikä toiminto pitäisi tehdä? / Mitkä toiminnot" 899 900#: editor/dependency_editor.cpp 901msgid "Fix Dependencies" 902msgstr "Korjaa riippuvuudet" 903 904#: editor/dependency_editor.cpp 905msgid "Errors loading!" 906msgstr "Virheitä ladatessa!" 907 908#: editor/dependency_editor.cpp 909#, fuzzy 910msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" 911msgstr "Poista pysyvästi %d ? (Ei voi kumota!)" 912 913#: editor/dependency_editor.cpp 914msgid "Owns" 915msgstr "Omistaa" 916 917#: editor/dependency_editor.cpp 918msgid "Resources Without Explicit Ownership:" 919msgstr "Resurssit, joilla ei ole selvää omistajaa:" 920 921#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp 922msgid "Orphan Resource Explorer" 923msgstr "" 924 925#: editor/dependency_editor.cpp 926msgid "Delete selected files?" 927msgstr "Poista valitut tiedostot?" 928 929#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp 930#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp 931#: editor/scene_tree_dock.cpp 932msgid "Delete" 933msgstr "Poista" 934 935#: editor/editor_autoload_settings.cpp 936msgid "Invalid name." 937msgstr "Virheellinen nimi." 938 939#: editor/editor_autoload_settings.cpp 940msgid "Valid characters:" 941msgstr "Kelvolliset merkit:" 942 943#: editor/editor_autoload_settings.cpp 944msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." 945msgstr "" 946 947#: editor/editor_autoload_settings.cpp 948msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name." 949msgstr "" 950 951#: editor/editor_autoload_settings.cpp 952msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." 953msgstr "" 954 955#: editor/editor_autoload_settings.cpp 956msgid "Invalid Path." 957msgstr "Virheellinen polku." 958 959#: editor/editor_autoload_settings.cpp 960msgid "File does not exist." 961msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa." 962 963#: editor/editor_autoload_settings.cpp 964msgid "Not in resource path." 965msgstr "" 966 967#: editor/editor_autoload_settings.cpp 968msgid "Add AutoLoad" 969msgstr "" 970 971#: editor/editor_autoload_settings.cpp 972msgid "Autoload '%s' already exists!" 973msgstr "" 974 975#: editor/editor_autoload_settings.cpp 976msgid "Rename Autoload" 977msgstr "" 978 979#: editor/editor_autoload_settings.cpp 980msgid "Toggle AutoLoad Globals" 981msgstr "" 982 983#: editor/editor_autoload_settings.cpp 984msgid "Move Autoload" 985msgstr "" 986 987#: editor/editor_autoload_settings.cpp 988msgid "Remove Autoload" 989msgstr "Poista automaattinen lataus" 990 991#: editor/editor_autoload_settings.cpp 992msgid "Enable" 993msgstr "Ota käyttöön" 994 995#: editor/editor_autoload_settings.cpp 996msgid "Rearrange Autoloads" 997msgstr "" 998 999#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp 1000#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp 1001#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1002msgid "Path:" 1003msgstr "Polku:" 1004 1005#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1006msgid "Node Name:" 1007msgstr "Noden nimi:" 1008 1009#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1010#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 1011#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp 1012msgid "Name" 1013msgstr "Nimi" 1014 1015#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1016msgid "Singleton" 1017msgstr "" 1018 1019#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1020msgid "List:" 1021msgstr "Lista:" 1022 1023#: editor/editor_data.cpp 1024msgid "Updating Scene" 1025msgstr "Päivitetään sceneä" 1026 1027#: editor/editor_data.cpp 1028msgid "Storing local changes.." 1029msgstr "Varastoidaan paikalliset muutokset..." 1030 1031#: editor/editor_data.cpp 1032msgid "Updating scene.." 1033msgstr "Päivitetään sceneä..." 1034 1035#: editor/editor_dir_dialog.cpp 1036msgid "Choose a Directory" 1037msgstr "Valitse hakemisto" 1038 1039#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp 1040#: scene/gui/file_dialog.cpp 1041msgid "Create Folder" 1042msgstr "Luo kansio" 1043 1044#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp 1045#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 1046#: scene/gui/file_dialog.cpp 1047msgid "Name:" 1048msgstr "Nimi:" 1049 1050#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp 1051#: scene/gui/file_dialog.cpp 1052msgid "Could not create folder." 1053msgstr "Kansiota ei voitu luoda." 1054 1055#: editor/editor_dir_dialog.cpp 1056msgid "Choose" 1057msgstr "Valitse" 1058 1059#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1060msgid "File Exists, Overwrite?" 1061msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvaa?" 1062 1063#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1064msgid "All Recognized" 1065msgstr "Kaikki tunnistettu" 1066 1067#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1068msgid "All Files (*)" 1069msgstr "Kaikki tiedostot (*)" 1070 1071#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp 1072#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 1073#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1074msgid "Open" 1075msgstr "Avaa" 1076 1077#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp 1078#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 1079#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1080msgid "Save" 1081msgstr "Tallenna" 1082 1083#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1084msgid "Save a File" 1085msgstr "Tallenna tiedosto" 1086 1087#: editor/editor_file_dialog.cpp 1088msgid "Go Back" 1089msgstr "Mene taaksepäin" 1090 1091#: editor/editor_file_dialog.cpp 1092msgid "Go Forward" 1093msgstr "Mene eteenpäin" 1094 1095#: editor/editor_file_dialog.cpp 1096msgid "Go Up" 1097msgstr "Mene ylös" 1098 1099#: editor/editor_file_dialog.cpp 1100msgid "Refresh" 1101msgstr "Päivitä" 1102 1103#: editor/editor_file_dialog.cpp 1104msgid "Toggle Hidden Files" 1105msgstr "Näytä piilotiedostot" 1106 1107#: editor/editor_file_dialog.cpp 1108#, fuzzy 1109msgid "Toggle Favorite" 1110msgstr "Näytä suosikit" 1111 1112#: editor/editor_file_dialog.cpp 1113#, fuzzy 1114msgid "Toggle Mode" 1115msgstr "Näytä/piilota" 1116 1117#: editor/editor_file_dialog.cpp 1118msgid "Focus Path" 1119msgstr "" 1120 1121#: editor/editor_file_dialog.cpp 1122msgid "Move Favorite Up" 1123msgstr "Siirrä suosikkia ylös" 1124 1125#: editor/editor_file_dialog.cpp 1126msgid "Move Favorite Down" 1127msgstr "Siirrä suosikkia alas" 1128 1129#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1130msgid "Directories & Files:" 1131msgstr "Hakemistot & tiedostot:" 1132 1133#: editor/editor_file_dialog.cpp 1134msgid "Preview:" 1135msgstr "Esikatselu:" 1136 1137#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp 1138#: scene/gui/file_dialog.cpp 1139msgid "File:" 1140msgstr "Tiedosto:" 1141 1142#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1143msgid "Filter:" 1144msgstr "Suodatin:" 1145 1146#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1147#, fuzzy 1148msgid "Must use a valid extension." 1149msgstr "Käytä sopivaa laajennusta" 1150 1151#: editor/editor_file_system.cpp 1152msgid "ScanSources" 1153msgstr "" 1154 1155#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp 1156#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 1157#, fuzzy 1158msgid "Search Help" 1159msgstr "Hae oppaasta" 1160 1161#: editor/editor_help.cpp 1162msgid "Class List:" 1163msgstr "Luokkaluettelo:" 1164 1165#: editor/editor_help.cpp 1166msgid "Search Classes" 1167msgstr "Etsi luokkia" 1168 1169#: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp 1170msgid "Class:" 1171msgstr "Luokka:" 1172 1173#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp 1174#: editor/script_create_dialog.cpp 1175msgid "Inherits:" 1176msgstr "Perii:" 1177 1178#: editor/editor_help.cpp 1179#, fuzzy 1180msgid "Inherited by:" 1181msgstr "Peritty:" 1182 1183#: editor/editor_help.cpp 1184msgid "Brief Description:" 1185msgstr "Lyhyt kuvaus:" 1186 1187#: editor/editor_help.cpp 1188msgid "Public Methods:" 1189msgstr "Julkiset metodit:" 1190 1191#: editor/editor_help.cpp 1192msgid "Members:" 1193msgstr "Jäsenet:" 1194 1195#: editor/editor_help.cpp 1196msgid "GUI Theme Items:" 1197msgstr "" 1198 1199#: editor/editor_help.cpp 1200msgid "Signals:" 1201msgstr "" 1202 1203#: editor/editor_help.cpp 1204msgid "Constants:" 1205msgstr "Vakiot:" 1206 1207#: editor/editor_help.cpp 1208msgid "Method Description:" 1209msgstr "Metodin kuvaus:" 1210 1211#: editor/editor_help.cpp 1212msgid "Search Text" 1213msgstr "Hae tekstiä" 1214 1215#: editor/editor_import_export.cpp 1216msgid "Added:" 1217msgstr "Lisätty:" 1218 1219#: editor/editor_import_export.cpp 1220msgid "Removed:" 1221msgstr "Poistettu:" 1222 1223#: editor/editor_import_export.cpp editor/project_export.cpp 1224msgid "Error saving atlas:" 1225msgstr "Virhe tallennettaessa atlas-kuvaa:" 1226 1227#: editor/editor_import_export.cpp 1228msgid "Could not save atlas subtexture:" 1229msgstr "" 1230 1231#: editor/editor_import_export.cpp 1232msgid "Storing File:" 1233msgstr "Varastoidaan tiedostoa:" 1234 1235#: editor/editor_import_export.cpp 1236msgid "Packing" 1237msgstr "Pakataan" 1238 1239#: editor/editor_import_export.cpp 1240msgid "Exporting for %s" 1241msgstr "" 1242 1243#: editor/editor_import_export.cpp 1244msgid "Setting Up.." 1245msgstr "" 1246 1247#: editor/editor_log.cpp 1248msgid " Output:" 1249msgstr " Tuloste:" 1250 1251#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 1252#: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp 1253#: editor/script_editor_debugger.cpp scene/gui/line_edit.cpp 1254#: scene/gui/text_edit.cpp 1255msgid "Clear" 1256msgstr "Tyhjennä" 1257 1258#: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp 1259msgid "Re-Importing" 1260msgstr "Tuodaan uudelleen" 1261 1262#: editor/editor_node.cpp 1263msgid "Importing:" 1264msgstr "Tuodaan:" 1265 1266#: editor/editor_node.cpp 1267msgid "Node From Scene" 1268msgstr "Node Scenestä" 1269 1270#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 1271#: editor/resources_dock.cpp 1272msgid "Error saving resource!" 1273msgstr "Virhe tallennettaessa resurssia!" 1274 1275#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 1276#: editor/resources_dock.cpp 1277msgid "Save Resource As.." 1278msgstr "Tallenna resurssi nimellä..." 1279 1280#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 1281#: editor/scene_tree_dock.cpp 1282msgid "I see.." 1283msgstr "Ymmärrän..." 1284 1285#: editor/editor_node.cpp 1286msgid "Can't open file for writing:" 1287msgstr "Ei voida avata tiedostoa kirjoitettavaksi:" 1288 1289#: editor/editor_node.cpp 1290msgid "Requested file format unknown:" 1291msgstr "Pyydetty tiedostomuoto tuntematon:" 1292 1293#: editor/editor_node.cpp 1294msgid "Error while saving." 1295msgstr "Virhe tallennettaessa." 1296 1297#: editor/editor_node.cpp 1298msgid "Saving Scene" 1299msgstr "Tallennetaan sceneä" 1300 1301#: editor/editor_node.cpp 1302msgid "Analyzing" 1303msgstr "Analysoidaan" 1304 1305#: editor/editor_node.cpp 1306msgid "Creating Thumbnail" 1307msgstr "Luodaan pienoiskuvaa" 1308 1309#: editor/editor_node.cpp 1310msgid "" 1311"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." 1312msgstr "Sceneä ei voitu tallentaa. Riippuvuuksia ei voitu tyydyttää." 1313 1314#: editor/editor_node.cpp 1315msgid "Failed to load resource." 1316msgstr "Resurssin lataaminen epäonnistui." 1317 1318#: editor/editor_node.cpp 1319msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" 1320msgstr "" 1321 1322#: editor/editor_node.cpp 1323msgid "Error saving MeshLibrary!" 1324msgstr "Virhe tallennettaessa MeshLibrarya!" 1325 1326#: editor/editor_node.cpp 1327msgid "Can't load TileSet for merging!" 1328msgstr "Ei voida ladata tilesetiä tuontia varten!" 1329 1330#: editor/editor_node.cpp 1331msgid "Error saving TileSet!" 1332msgstr "Virhe tallennettaessa tilesetiä!" 1333 1334#: editor/editor_node.cpp 1335msgid "Can't open export templates zip." 1336msgstr "" 1337 1338#: editor/editor_node.cpp 1339msgid "Loading Export Templates" 1340msgstr "" 1341 1342#: editor/editor_node.cpp 1343msgid "Error trying to save layout!" 1344msgstr "" 1345 1346#: editor/editor_node.cpp 1347msgid "Default editor layout overridden." 1348msgstr "Editorin oletusulkoasu ylikirjoitettu." 1349 1350#: editor/editor_node.cpp 1351msgid "Layout name not found!" 1352msgstr "Layoutin nimeä ei löytynyt!" 1353 1354#: editor/editor_node.cpp 1355msgid "Restored default layout to base settings." 1356msgstr "" 1357 1358#: editor/editor_node.cpp 1359msgid "Copy Params" 1360msgstr "Kopioi parametrit" 1361 1362#: editor/editor_node.cpp 1363msgid "Paste Params" 1364msgstr "Liitä parametrit" 1365 1366#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 1367msgid "Paste Resource" 1368msgstr "Liitä resurssi" 1369 1370#: editor/editor_node.cpp 1371msgid "Copy Resource" 1372msgstr "Kopioi resurssi" 1373 1374#: editor/editor_node.cpp 1375#, fuzzy 1376msgid "Make Built-In" 1377msgstr "Tee sisäänrakennettu" 1378 1379#: editor/editor_node.cpp 1380msgid "Make Sub-Resources Unique" 1381msgstr "" 1382 1383#: editor/editor_node.cpp 1384msgid "Open in Help" 1385msgstr "Avaa ohjeessa" 1386 1387#: editor/editor_node.cpp 1388msgid "There is no defined scene to run." 1389msgstr "Suoritettavaa sceneä ei ole määritetty." 1390 1391#: editor/editor_node.cpp 1392msgid "" 1393"No main scene has ever been defined, select one?\n" 1394"You can change it later in later in \"Project Settings\" under the " 1395"'application' category." 1396msgstr "" 1397"Pääsceneä ei ole määritetty, haluatko valita sen?\n" 1398"Voit muuttaa sitä myöhemmin projektin asetuksista." 1399 1400#: editor/editor_node.cpp 1401msgid "" 1402"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n" 1403"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " 1404"category." 1405msgstr "" 1406"Valittua sceneä '%s' ei ole olemassa, valitse kelvollinen?\n" 1407"Voit muuttaa sitä myöhemmin projektin asetuksista." 1408 1409#: editor/editor_node.cpp 1410msgid "" 1411"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n" 1412"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " 1413"category." 1414msgstr "" 1415"Valittu scene '%s' ei ole scene-tiedosto, valitse kelvollinen?\n" 1416"Voit muuttaa sitä myöhemmin projektin asetuksista." 1417 1418#: editor/editor_node.cpp 1419msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." 1420msgstr "" 1421"Nykyistä sceneä ei ole vielä tallennettu. Tallenna se ennen suorittamista." 1422 1423#: editor/editor_node.cpp 1424msgid "Could not start subprocess!" 1425msgstr "Aliprosessia ei voitu käynnistää!" 1426 1427#: editor/editor_node.cpp 1428msgid "Open Scene" 1429msgstr "Avaa scene" 1430 1431#: editor/editor_node.cpp 1432msgid "Open Base Scene" 1433msgstr "Avaa kantascene" 1434 1435#: editor/editor_node.cpp 1436msgid "Quick Open Scene.." 1437msgstr "" 1438 1439#: editor/editor_node.cpp 1440msgid "Quick Open Script.." 1441msgstr "" 1442 1443#: editor/editor_node.cpp 1444msgid "Yes" 1445msgstr "Kyllä" 1446 1447#: editor/editor_node.cpp 1448msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)" 1449msgstr "Sulje scene? (tallentamattomat muutokset menetetään)" 1450 1451#: editor/editor_node.cpp 1452msgid "Save Scene As.." 1453msgstr "Tallenna scene nimellä..." 1454 1455#: editor/editor_node.cpp 1456#, fuzzy 1457msgid "No" 1458msgstr "Node" 1459 1460#: editor/editor_node.cpp 1461msgid "This scene has never been saved. Save before running?" 1462msgstr "Tätä sceneä ei ole koskaan tallennettu. Tallenna ennen suorittamista?" 1463 1464#: editor/editor_node.cpp 1465#, fuzzy 1466msgid "Please save the scene first." 1467msgstr "Pysäytä Scene" 1468 1469#: editor/editor_node.cpp 1470#, fuzzy 1471msgid "Save Translatable Strings" 1472msgstr "Poista käännös" 1473 1474#: editor/editor_node.cpp 1475msgid "Export Mesh Library" 1476msgstr "Tuo Mesh-kirjasto" 1477 1478#: editor/editor_node.cpp 1479msgid "Export Tile Set" 1480msgstr "Tuo tileset" 1481 1482#: editor/editor_node.cpp 1483msgid "Quit" 1484msgstr "Lopeta" 1485 1486#: editor/editor_node.cpp 1487msgid "Exit the editor?" 1488msgstr "Poistu editorista?" 1489 1490#: editor/editor_node.cpp 1491msgid "Current scene not saved. Open anyway?" 1492msgstr "Nykyistä sceneä ei ole tallennettu. Avaa joka tapauksessa?" 1493 1494#: editor/editor_node.cpp 1495msgid "Can't reload a scene that was never saved." 1496msgstr "" 1497 1498#: editor/editor_node.cpp 1499msgid "Revert" 1500msgstr "Palauta" 1501 1502#: editor/editor_node.cpp 1503msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" 1504msgstr "Tätä toimintoa ei voida peruttaa. Palauta joka tapauksessa?" 1505 1506#: editor/editor_node.cpp 1507msgid "Quick Run Scene.." 1508msgstr "" 1509 1510#: editor/editor_node.cpp 1511msgid "" 1512"Open Project Manager? \n" 1513"(Unsaved changes will be lost)" 1514msgstr "" 1515"Avaa projektinhallinta?\n" 1516"(tallentamattomat muutokset menetetään)" 1517 1518#: editor/editor_node.cpp 1519msgid "Pick a Main Scene" 1520msgstr "Valitse pääscene" 1521 1522#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 1523#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp 1524msgid "Ugh" 1525msgstr "Äh" 1526 1527#: editor/editor_node.cpp 1528msgid "" 1529"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " 1530"open the scene, then save it inside the project path." 1531msgstr "" 1532"Virhe Scenen latauksessa, sen täytyy sijaita projektin polussa. Käytä 'Tuo' -" 1533"toimintoa avataksesi Scenen ja tallenna se projektin polkuun." 1534 1535#: editor/editor_node.cpp 1536msgid "Error loading scene." 1537msgstr "Virhe ladatessa Sceneä." 1538 1539#: editor/editor_node.cpp 1540msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" 1541msgstr "Scenellä '%s' on rikkinäisiä riippuvuuksia:" 1542 1543#: editor/editor_node.cpp 1544msgid "Save Layout" 1545msgstr "Tallenna Layout" 1546 1547#: editor/editor_node.cpp 1548msgid "Delete Layout" 1549msgstr "Poista Layout" 1550 1551#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp 1552msgid "Default" 1553msgstr "Oletus" 1554 1555#: editor/editor_node.cpp 1556msgid "Switch Scene Tab" 1557msgstr "Vaihda Scenen välilehteä" 1558 1559#: editor/editor_node.cpp 1560#, fuzzy 1561msgid "%d more file(s)" 1562msgstr "%d muuta tiedostoa" 1563 1564#: editor/editor_node.cpp 1565msgid "%d more file(s) or folder(s)" 1566msgstr "" 1567 1568#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 1569msgid "Scene" 1570msgstr "Scene" 1571 1572#: editor/editor_node.cpp 1573msgid "Go to previously opened scene." 1574msgstr "Mene aiemmin avattuun sceneen." 1575 1576#: editor/editor_node.cpp 1577#, fuzzy 1578msgid "Fullscreen Mode" 1579msgstr "Siirry koko näytön tilaan" 1580 1581#: editor/editor_node.cpp 1582msgid "Distraction Free Mode" 1583msgstr "" 1584 1585#: editor/editor_node.cpp 1586msgid "Next tab" 1587msgstr "Seuraava välilehti" 1588 1589#: editor/editor_node.cpp 1590msgid "Previous tab" 1591msgstr "Edellinen välilehti" 1592 1593#: editor/editor_node.cpp 1594msgid "Filter Files.." 1595msgstr "Suodata tiedostot..." 1596 1597#: editor/editor_node.cpp 1598msgid "Operations with scene files." 1599msgstr "" 1600 1601#: editor/editor_node.cpp 1602msgid "New Scene" 1603msgstr "Uusi Scene" 1604 1605#: editor/editor_node.cpp 1606msgid "New Inherited Scene.." 1607msgstr "Uusi peritty Scene..." 1608 1609#: editor/editor_node.cpp 1610msgid "Open Scene.." 1611msgstr "Avaa Scene..." 1612 1613#: editor/editor_node.cpp 1614msgid "Save Scene" 1615msgstr "Tallenna scene" 1616 1617#: editor/editor_node.cpp 1618msgid "Save all Scenes" 1619msgstr "Tallenna kaikki scenet" 1620 1621#: editor/editor_node.cpp 1622msgid "Close Scene" 1623msgstr "Sulje scene" 1624 1625#: editor/editor_node.cpp 1626msgid "Close Goto Prev. Scene" 1627msgstr "" 1628 1629#: editor/editor_node.cpp 1630msgid "Open Recent" 1631msgstr "Avaa viimeaikainen" 1632 1633#: editor/editor_node.cpp 1634msgid "Convert To.." 1635msgstr "Muunna..." 1636 1637#: editor/editor_node.cpp 1638#, fuzzy 1639msgid "Translatable Strings.." 1640msgstr "Siirtymä" 1641 1642#: editor/editor_node.cpp 1643msgid "MeshLibrary.." 1644msgstr "" 1645 1646#: editor/editor_node.cpp 1647msgid "TileSet.." 1648msgstr "" 1649 1650#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 1651#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp 1652#: scene/gui/text_edit.cpp 1653msgid "Undo" 1654msgstr "Peru" 1655 1656#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 1657#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp 1658msgid "Redo" 1659msgstr "Tee uudelleen" 1660 1661#: editor/editor_node.cpp 1662msgid "Run Script" 1663msgstr "Suorita skripti" 1664 1665#: editor/editor_node.cpp 1666msgid "Project Settings" 1667msgstr "Projektin asetukset" 1668 1669#: editor/editor_node.cpp 1670msgid "Revert Scene" 1671msgstr "Palauta Scene" 1672 1673#: editor/editor_node.cpp 1674msgid "Quit to Project List" 1675msgstr "Lopeta ja palaa projektiluetteloon" 1676 1677#: editor/editor_node.cpp 1678msgid "Import assets to the project." 1679msgstr "Tuo Assetit projektiin." 1680 1681#: editor/editor_node.cpp 1682msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." 1683msgstr "" 1684 1685#: editor/editor_node.cpp 1686msgid "Tools" 1687msgstr "Työkalut" 1688 1689#: editor/editor_node.cpp 1690msgid "Export to Godot 3.0 (WIP)" 1691msgstr "" 1692 1693#: editor/editor_node.cpp 1694msgid "Export the project to many platforms." 1695msgstr "Vie projekti usealle alustalle." 1696 1697#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp 1698msgid "Export" 1699msgstr "Vie" 1700 1701#: editor/editor_node.cpp 1702#, fuzzy 1703msgid "Play the project." 1704msgstr "Toista projekti" 1705 1706#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp 1707#, fuzzy 1708msgid "Play" 1709msgstr "Toista" 1710 1711#: editor/editor_node.cpp 1712msgid "Pause the scene" 1713msgstr "Pysäytä Scene" 1714 1715#: editor/editor_node.cpp 1716msgid "Pause Scene" 1717msgstr "Pysäytä Scene" 1718 1719#: editor/editor_node.cpp 1720msgid "Stop the scene." 1721msgstr "Lopeta Scene." 1722 1723#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp 1724msgid "Stop" 1725msgstr "Pysäytä" 1726 1727#: editor/editor_node.cpp 1728msgid "Play the edited scene." 1729msgstr "" 1730 1731#: editor/editor_node.cpp 1732msgid "Play Scene" 1733msgstr "Toista Scene" 1734 1735#: editor/editor_node.cpp 1736msgid "Play custom scene" 1737msgstr "" 1738 1739#: editor/editor_node.cpp 1740msgid "Play Custom Scene" 1741msgstr "" 1742 1743#: editor/editor_node.cpp 1744msgid "Debug options" 1745msgstr "Debug-asetukset" 1746 1747#: editor/editor_node.cpp 1748msgid "Deploy with Remote Debug" 1749msgstr "" 1750 1751#: editor/editor_node.cpp 1752msgid "" 1753"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " 1754"connect to the IP of this computer in order to be debugged." 1755msgstr "" 1756 1757#: editor/editor_node.cpp 1758msgid "Small Deploy with Network FS" 1759msgstr "" 1760 1761#: editor/editor_node.cpp 1762msgid "" 1763"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal " 1764"executable.\n" 1765"The filesystem will be provided from the project by the editor over the " 1766"network.\n" 1767"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " 1768"option speeds up testing for games with a large footprint." 1769msgstr "" 1770 1771#: editor/editor_node.cpp 1772msgid "Visible Collision Shapes" 1773msgstr "" 1774 1775#: editor/editor_node.cpp 1776msgid "" 1777"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " 1778"running game if this option is turned on." 1779msgstr "" 1780 1781#: editor/editor_node.cpp 1782msgid "Visible Navigation" 1783msgstr "" 1784 1785#: editor/editor_node.cpp 1786msgid "" 1787"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " 1788"option is turned on." 1789msgstr "" 1790 1791#: editor/editor_node.cpp 1792msgid "Sync Scene Changes" 1793msgstr "Synkronoi Scenen muutokset" 1794 1795#: editor/editor_node.cpp 1796msgid "" 1797"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor " 1798"will be replicated in the running game.\n" 1799"When used remotely on a device, this is more efficient with network " 1800"filesystem." 1801msgstr "" 1802 1803#: editor/editor_node.cpp 1804msgid "Sync Script Changes" 1805msgstr "Synkronoi skriptin muutokset" 1806 1807#: editor/editor_node.cpp 1808msgid "" 1809"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on " 1810"the running game.\n" 1811"When used remotely on a device, this is more efficient with network " 1812"filesystem." 1813msgstr "" 1814 1815#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 1816msgid "Settings" 1817msgstr "Asetukset" 1818 1819#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp 1820msgid "Editor Settings" 1821msgstr "Editorin asetukset" 1822 1823#: editor/editor_node.cpp 1824msgid "Editor Layout" 1825msgstr "Editorin ulkoasu" 1826 1827#: editor/editor_node.cpp 1828#, fuzzy 1829msgid "Install Export Templates" 1830msgstr "Hallitse vietäviä Templateja" 1831 1832#: editor/editor_node.cpp 1833msgid "About" 1834msgstr "Tietoja" 1835 1836#: editor/editor_node.cpp 1837msgid "Alerts when an external resource has changed." 1838msgstr "" 1839 1840#: editor/editor_node.cpp 1841msgid "Spins when the editor window repaints!" 1842msgstr "" 1843 1844#: editor/editor_node.cpp 1845msgid "Update Always" 1846msgstr "Päivitä aina" 1847 1848#: editor/editor_node.cpp 1849msgid "Update Changes" 1850msgstr "Päivitä muutokset" 1851 1852#: editor/editor_node.cpp 1853msgid "Disable Update Spinner" 1854msgstr "Poista päivitysanimaatio" 1855 1856#: editor/editor_node.cpp 1857msgid "Inspector" 1858msgstr "Tarkastaja" 1859 1860#: editor/editor_node.cpp 1861msgid "Create a new resource in memory and edit it." 1862msgstr "Luo uusi resurssi muistiin ja muokkaa sitä." 1863 1864#: editor/editor_node.cpp 1865msgid "Load an existing resource from disk and edit it." 1866msgstr "Lataa olemassaoleva resurssi levyltä ja muokkaa sitä." 1867 1868#: editor/editor_node.cpp 1869msgid "Save the currently edited resource." 1870msgstr "Tallenna tällä hetkellä muokattu resurssi." 1871 1872#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 1873msgid "Save As.." 1874msgstr "Tallenna nimellä..." 1875 1876#: editor/editor_node.cpp 1877msgid "Go to the previous edited object in history." 1878msgstr "" 1879 1880#: editor/editor_node.cpp 1881msgid "Go to the next edited object in history." 1882msgstr "" 1883 1884#: editor/editor_node.cpp 1885msgid "History of recently edited objects." 1886msgstr "Viimeisimmin muokatut objektit." 1887 1888#: editor/editor_node.cpp 1889msgid "Object properties." 1890msgstr "Objektin ominaisuudet." 1891 1892#: editor/editor_node.cpp 1893msgid "FileSystem" 1894msgstr "Tiedostojärjestelmä" 1895 1896#: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp 1897msgid "Node" 1898msgstr "Node" 1899 1900#: editor/editor_node.cpp 1901msgid "Output" 1902msgstr "Tuloste" 1903 1904#: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp 1905msgid "Re-Import" 1906msgstr "Tuo uudelleen" 1907 1908#: editor/editor_node.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp 1909msgid "Update" 1910msgstr "Päivitä" 1911 1912#: editor/editor_node.cpp 1913msgid "Thanks from the Godot community!" 1914msgstr "Kiitos Godot-yhteisöltä!" 1915 1916#: editor/editor_node.cpp 1917msgid "Thanks!" 1918msgstr "Kiitos!" 1919 1920#: editor/editor_node.cpp 1921msgid "Godot Engine contributors" 1922msgstr "" 1923 1924#: editor/editor_node.cpp 1925msgid "Developers" 1926msgstr "" 1927 1928#: editor/editor_node.cpp 1929msgid "Import Templates From ZIP File" 1930msgstr "Tuo mallit ZIP-tiedostosta" 1931 1932#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp 1933msgid "Export Project" 1934msgstr "Vie projekti" 1935 1936#: editor/editor_node.cpp 1937msgid "Export Library" 1938msgstr "Vie kirjasto" 1939 1940#: editor/editor_node.cpp 1941msgid "Merge With Existing" 1942msgstr "Yhdistä olemassaolevaan" 1943 1944#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp 1945msgid "Password:" 1946msgstr "Salasana:" 1947 1948#: editor/editor_node.cpp 1949msgid "Open & Run a Script" 1950msgstr "Avaa & suorita skripti" 1951 1952#: editor/editor_node.cpp 1953msgid "Load Errors" 1954msgstr "Lataa virheet" 1955 1956#: editor/editor_node.cpp 1957#, fuzzy 1958msgid "Open 2D Editor" 1959msgstr "Avaa editorissa" 1960 1961#: editor/editor_node.cpp 1962#, fuzzy 1963msgid "Open 3D Editor" 1964msgstr "Avaa editorissa" 1965 1966#: editor/editor_node.cpp 1967#, fuzzy 1968msgid "Open Script Editor" 1969msgstr "Avaa editorissa" 1970 1971#: editor/editor_node.cpp 1972#, fuzzy 1973msgid "Open Asset Library" 1974msgstr "Vie kirjasto" 1975 1976#: editor/editor_node.cpp 1977#, fuzzy 1978msgid "Open the next Editor" 1979msgstr "Avaa editorissa" 1980 1981#: editor/editor_node.cpp 1982#, fuzzy 1983msgid "Open the previous Editor" 1984msgstr "Avaa editorissa" 1985 1986#: editor/editor_plugin_settings.cpp 1987msgid "Installed Plugins:" 1988msgstr "Asennetut lisäosat:" 1989 1990#: editor/editor_plugin_settings.cpp 1991msgid "Author:" 1992msgstr "Tekijä:" 1993 1994#: editor/editor_plugin_settings.cpp 1995msgid "Status:" 1996msgstr "Tila:" 1997 1998#: editor/editor_profiler.cpp 1999msgid "Stop Profiling" 2000msgstr "Lopeta profilointi" 2001 2002#: editor/editor_profiler.cpp 2003msgid "Start Profiling" 2004msgstr "Aloita profilointi" 2005 2006#: editor/editor_profiler.cpp 2007#, fuzzy 2008msgid "Measure:" 2009msgstr "Mittayksikkö:" 2010 2011#: editor/editor_profiler.cpp 2012msgid "Frame Time (sec)" 2013msgstr "Framen aika (sek)" 2014 2015#: editor/editor_profiler.cpp 2016msgid "Average Time (sec)" 2017msgstr "Keskimääräinen aika (sek)" 2018 2019#: editor/editor_profiler.cpp 2020msgid "Frame %" 2021msgstr "Frame %" 2022 2023#: editor/editor_profiler.cpp 2024msgid "Fixed Frame %" 2025msgstr "Kiinteä Frame %" 2026 2027#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp 2028msgid "Time:" 2029msgstr "Aika:" 2030 2031#: editor/editor_profiler.cpp 2032msgid "Inclusive" 2033msgstr "" 2034 2035#: editor/editor_profiler.cpp 2036msgid "Self" 2037msgstr "Itse" 2038 2039#: editor/editor_profiler.cpp 2040msgid "Frame #:" 2041msgstr "" 2042 2043#: editor/editor_reimport_dialog.cpp 2044#, fuzzy 2045msgid "Please wait for scan to complete." 2046msgstr "Ole hyvä ja odota läpikäynnin valmistumista." 2047 2048#: editor/editor_reimport_dialog.cpp 2049msgid "Current scene must be saved to re-import." 2050msgstr "Nykyinen Scene täytyy tallentaa, jotta se voidaan tuoda uudelleen." 2051 2052#: editor/editor_reimport_dialog.cpp 2053msgid "Save & Re-Import" 2054msgstr "Tallenna & tuo uudelleen" 2055 2056#: editor/editor_reimport_dialog.cpp 2057msgid "Re-Import Changed Resources" 2058msgstr "Tuo uudelleen vaihtuneet resurssit" 2059 2060#: editor/editor_run_script.cpp 2061msgid "Write your logic in the _run() method." 2062msgstr "Kirjoita logiikka _run() -metodiin." 2063 2064#: editor/editor_run_script.cpp 2065msgid "There is an edited scene already." 2066msgstr "Muokattu Scene on jo olemassa." 2067 2068#: editor/editor_run_script.cpp 2069msgid "Couldn't instance script:" 2070msgstr "" 2071 2072#: editor/editor_run_script.cpp 2073msgid "Did you forget the 'tool' keyword?" 2074msgstr "Unohditko 'tool' hakusanan?" 2075 2076#: editor/editor_run_script.cpp 2077msgid "Couldn't run script:" 2078msgstr "Skriptiä ei voitu suorittaa:" 2079 2080#: editor/editor_run_script.cpp 2081msgid "Did you forget the '_run' method?" 2082msgstr "Unohditko '_run' -metodin?" 2083 2084#: editor/editor_settings.cpp 2085msgid "Default (Same as Editor)" 2086msgstr "Oletus (sama kuin editori)" 2087 2088#: editor/editor_sub_scene.cpp 2089msgid "Select Node(s) to Import" 2090msgstr "Valitse tuotava(t) node(t)" 2091 2092#: editor/editor_sub_scene.cpp 2093msgid "Scene Path:" 2094msgstr "Scenen polku:" 2095 2096#: editor/editor_sub_scene.cpp 2097msgid "Import From Node:" 2098msgstr "Tuo Nodesta:" 2099 2100#: editor/file_type_cache.cpp 2101msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" 2102msgstr "" 2103 2104#: editor/filesystem_dock.cpp 2105msgid "Same source and destination files, doing nothing." 2106msgstr "Sama lähde ja kohdetiedosto, ei toimenpiteitä." 2107 2108#: editor/filesystem_dock.cpp 2109msgid "Same source and destination paths, doing nothing." 2110msgstr "Sama lähde ja kohdepolku, ei toimenpiteitä." 2111 2112#: editor/filesystem_dock.cpp 2113msgid "Can't move directories to within themselves." 2114msgstr "Hakemisto(j)a ei voida siirtää itseensä." 2115 2116#: editor/filesystem_dock.cpp 2117msgid "Can't operate on '..'" 2118msgstr "" 2119 2120#: editor/filesystem_dock.cpp 2121msgid "Pick New Name and Location For:" 2122msgstr "Valitse uusi nimi ja sijainti:" 2123 2124#: editor/filesystem_dock.cpp 2125msgid "No files selected!" 2126msgstr "Ei valittuja tiedostoja!" 2127 2128#: editor/filesystem_dock.cpp 2129msgid "Instance" 2130msgstr "Instanssi" 2131 2132#: editor/filesystem_dock.cpp 2133msgid "Edit Dependencies.." 2134msgstr "Muokkaa riippuvuuksia..." 2135 2136#: editor/filesystem_dock.cpp 2137msgid "View Owners.." 2138msgstr "Tarkastele omistajia..." 2139 2140#: editor/filesystem_dock.cpp 2141msgid "Copy Path" 2142msgstr "Kopioi polku" 2143 2144#: editor/filesystem_dock.cpp 2145msgid "Rename or Move.." 2146msgstr "Nimeä uudelleen tai siirrä..." 2147 2148#: editor/filesystem_dock.cpp 2149msgid "Move To.." 2150msgstr "Siirrä..." 2151 2152#: editor/filesystem_dock.cpp 2153msgid "Info" 2154msgstr "Tietoja" 2155 2156#: editor/filesystem_dock.cpp 2157msgid "Show In File Manager" 2158msgstr "Näytä tiedostonhallinnassa" 2159 2160#: editor/filesystem_dock.cpp 2161msgid "Re-Import.." 2162msgstr "Tuo uudelleen..." 2163 2164#: editor/filesystem_dock.cpp 2165msgid "Previous Directory" 2166msgstr "Edellinen hakemisto" 2167 2168#: editor/filesystem_dock.cpp 2169msgid "Next Directory" 2170msgstr "Seuraava hakemisto" 2171 2172#: editor/filesystem_dock.cpp 2173msgid "Re-Scan Filesystem" 2174msgstr "" 2175 2176#: editor/filesystem_dock.cpp 2177msgid "Toggle folder status as Favorite" 2178msgstr "" 2179 2180#: editor/filesystem_dock.cpp 2181msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." 2182msgstr "" 2183 2184#: editor/filesystem_dock.cpp 2185msgid "Move" 2186msgstr "Siirrä" 2187 2188#: editor/groups_editor.cpp 2189msgid "Add to Group" 2190msgstr "Lisää ryhmään" 2191 2192#: editor/groups_editor.cpp 2193msgid "Remove from Group" 2194msgstr "Poista ryhmästä" 2195 2196#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp 2197msgid "No bit masks to import!" 2198msgstr "" 2199 2200#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp 2201#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp 2202#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2203#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2204msgid "Target path is empty." 2205msgstr "Kohdepolku on tyhjä." 2206 2207#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp 2208#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp 2209#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2210#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2211msgid "Target path must be a complete resource path." 2212msgstr "" 2213 2214#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp 2215#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp 2216#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2217#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2218msgid "Target path must exist." 2219msgstr "Kohdepolku täytyy olla olemassa." 2220 2221#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp 2222#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp 2223#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp 2224msgid "Save path is empty!" 2225msgstr "Tallennuspolku on tyhjä!" 2226 2227#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp 2228msgid "Import BitMasks" 2229msgstr "" 2230 2231#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp 2232#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2233msgid "Source Texture(s):" 2234msgstr "" 2235 2236#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp 2237#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp 2238#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp 2239#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2240#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2241#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp 2242#: editor/project_export.cpp 2243msgid "Target Path:" 2244msgstr "Kohdepolku:" 2245 2246#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp 2247#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp 2248#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp 2249#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2250#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2251#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp 2252msgid "Accept" 2253msgstr "Hyväksy" 2254 2255#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp 2256msgid "Bit Mask" 2257msgstr "" 2258 2259#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp 2260msgid "No source font file!" 2261msgstr "Ei fontin lähdetiedostoa!" 2262 2263#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp 2264msgid "No target font resource!" 2265msgstr "" 2266 2267#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp 2268msgid "" 2269"Invalid file extension.\n" 2270"Please use .fnt." 2271msgstr "" 2272"Virheellinen tiedostolaajennus.\n" 2273"Käytä .fnt -tiedostoa." 2274 2275#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp 2276msgid "Can't load/process source font." 2277msgstr "" 2278 2279#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp 2280msgid "Couldn't save font." 2281msgstr "Fonttia ei voitu tallentaa." 2282 2283#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp 2284msgid "Source Font:" 2285msgstr "" 2286 2287#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp 2288msgid "Source Font Size:" 2289msgstr "" 2290 2291#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp 2292msgid "Dest Resource:" 2293msgstr "" 2294 2295#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp 2296msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." 2297msgstr "Ovela kettu punaturkki laiskan koiran takaa kurkki." 2298 2299#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp 2300msgid "Test:" 2301msgstr "" 2302 2303#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp 2304#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp 2305#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp 2306#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2307msgid "Options:" 2308msgstr "Asetukset:" 2309 2310#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp 2311msgid "Font Import" 2312msgstr "Fontin tuonti" 2313 2314#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp 2315msgid "" 2316"This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file " 2317"instead." 2318msgstr "" 2319"Tämä tiedosto on jo Godotin fonttitiedosto, ole hyvä ja syötä BMFont -" 2320"tiedosto." 2321 2322#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp 2323msgid "Failed opening as BMFont file." 2324msgstr "BMFont -tiedoston avaus epäonnistui." 2325 2326#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp 2327#: scene/resources/dynamic_font.cpp 2328msgid "Error initializing FreeType." 2329msgstr "Virhe FreetType:n alustamisessa." 2330 2331#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp 2332#: scene/resources/dynamic_font.cpp 2333msgid "Unknown font format." 2334msgstr "Tuntematon fonttimuoto." 2335 2336#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp 2337#: scene/resources/dynamic_font.cpp 2338msgid "Error loading font." 2339msgstr "Virhe fontin latauksessa." 2340 2341#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp 2342#: scene/resources/dynamic_font.cpp 2343msgid "Invalid font size." 2344msgstr "Virheellinen fonttikoko." 2345 2346#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp 2347msgid "Invalid font custom source." 2348msgstr "Virheellinen fontin lähde." 2349 2350#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp 2351#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 2352msgid "Font" 2353msgstr "Fontti" 2354 2355#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp 2356msgid "No meshes to import!" 2357msgstr "" 2358 2359#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp 2360msgid "Single Mesh Import" 2361msgstr "" 2362 2363#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp 2364msgid "Source Mesh(es):" 2365msgstr "" 2366 2367#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp 2368#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 2369msgid "Mesh" 2370msgstr "" 2371 2372#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp 2373msgid "Surface %d" 2374msgstr "" 2375 2376#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp 2377msgid "No samples to import!" 2378msgstr "" 2379 2380#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp 2381msgid "Import Audio Samples" 2382msgstr "" 2383 2384#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp 2385msgid "Source Sample(s):" 2386msgstr "" 2387 2388#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp 2389msgid "Audio Sample" 2390msgstr "" 2391 2392#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2393msgid "New Clip" 2394msgstr "Uusi klippi" 2395 2396#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2397msgid "Animation Options" 2398msgstr "Animaation asetukset" 2399 2400#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2401msgid "Flags" 2402msgstr "Liput" 2403 2404#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2405msgid "Bake FPS:" 2406msgstr "" 2407 2408#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2409msgid "Optimizer" 2410msgstr "Optimoija" 2411 2412#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2413msgid "Max Linear Error" 2414msgstr "" 2415 2416#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2417msgid "Max Angular Error" 2418msgstr "" 2419 2420#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2421msgid "Max Angle" 2422msgstr "Enimmäiskulma" 2423 2424#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2425msgid "Clips" 2426msgstr "Klippejä" 2427 2428#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2429#, fuzzy 2430msgid "Start(s)" 2431msgstr "Alkaa" 2432 2433#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2434#, fuzzy 2435msgid "End(s)" 2436msgstr "Loppu(u)" 2437 2438#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2439#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 2440#, fuzzy 2441msgid "Loop" 2442msgstr "Toisto" 2443 2444#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2445msgid "Filters" 2446msgstr "Suodattimet" 2447 2448#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2449msgid "Source path is empty." 2450msgstr "Lähdepolku on tyhjä." 2451 2452#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2453msgid "Couldn't load post-import script." 2454msgstr "" 2455 2456#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2457msgid "Invalid/broken script for post-import." 2458msgstr "" 2459 2460#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2461msgid "Error importing scene." 2462msgstr "Virhe tuotaessa Sceneä." 2463 2464#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2465msgid "Import 3D Scene" 2466msgstr "Tuo 3D Scene" 2467 2468#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2469msgid "Source Scene:" 2470msgstr "" 2471 2472#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2473msgid "Post-Process Script:" 2474msgstr "" 2475 2476#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2477msgid "Custom Root Node Type:" 2478msgstr "" 2479 2480#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2481msgid "Auto" 2482msgstr "" 2483 2484#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2485msgid "Root Node Name:" 2486msgstr "" 2487 2488#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2489#, fuzzy 2490msgid "Import to Target Scene Folder" 2491msgstr "Kohdetekstuurin kansio:" 2492 2493#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2494#, fuzzy 2495msgid "Import to Shared Textures Folder" 2496msgstr "Tuo suurikokoinen tekstuuri" 2497 2498#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2499#, fuzzy 2500msgid "Import to Source Folder" 2501msgstr "Tuo Scenestä" 2502 2503#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2504#, fuzzy 2505msgid "Reuse Source Textures" 2506msgstr "Lähdetekstuuri" 2507 2508#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2509#, fuzzy 2510msgid "Texture Action" 2511msgstr "Tekstuurin asetukset" 2512 2513#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2514msgid "The Following Files are Missing:" 2515msgstr "Seuraavat tiedostot puuttuvat:" 2516 2517#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2518msgid "Import Anyway" 2519msgstr "Tuo joka tapauksessa" 2520 2521#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp 2522msgid "Cancel" 2523msgstr "Peru" 2524 2525#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2526msgid "Import & Open" 2527msgstr "Tuo & Avaa" 2528 2529#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2530msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" 2531msgstr "" 2532"Muokattua Sceneä ei ole tallennettu, avaa tuotu Scene joka tapauksessa?" 2533 2534#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2535#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp 2536msgid "Import Scene" 2537msgstr "Tuo Scene" 2538 2539#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2540msgid "Importing Scene.." 2541msgstr "Tuodaan Scene..." 2542 2543#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2544msgid "Running Custom Script.." 2545msgstr "" 2546 2547#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2548msgid "Couldn't load post-import script:" 2549msgstr "" 2550 2551#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2552msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):" 2553msgstr "" 2554 2555#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2556msgid "Error running post-import script:" 2557msgstr "" 2558 2559#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2560msgid "Import Image:" 2561msgstr "Tuo kuva:" 2562 2563#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2564msgid "Couldn't localize path: %s (already local)" 2565msgstr "" 2566 2567#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2568msgid "Can't import a file over itself:" 2569msgstr "Tiedostoa ei voi tuoda itseensä:" 2570 2571#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2572msgid "Saving.." 2573msgstr "Tallennetaan..." 2574 2575#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp 2576msgid "3D Scene Animation" 2577msgstr "" 2578 2579#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2580msgid "Uncompressed" 2581msgstr "Purettu" 2582 2583#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2584msgid "Compress Lossless (PNG)" 2585msgstr "Pakkaa häviötön (PNG)" 2586 2587#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2588msgid "Compress Lossy (WebP)" 2589msgstr "Pakkaa häviöllinen (WebP)" 2590 2591#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2592msgid "Compress (VRAM)" 2593msgstr "Pakkaa (VRAM)" 2594 2595#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2596msgid "Texture Format" 2597msgstr "" 2598 2599#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2600msgid "Texture Compression Quality (WebP):" 2601msgstr "Tekstuurin pakkauksen latu (WebP):" 2602 2603#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2604msgid "Texture Options" 2605msgstr "Tekstuurin asetukset" 2606 2607#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2608msgid "Please specify some files!" 2609msgstr "" 2610 2611#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2612msgid "At least one file needed for Atlas." 2613msgstr "Ainakin yksi tiedosto tarvitaan Atlas-kuvaa varten." 2614 2615#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2616msgid "Error importing:" 2617msgstr "Virhe tuotaessa:" 2618 2619#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2620msgid "Only one file is required for large texture." 2621msgstr "Vain yksi tiedosto vaaditaan suurikokoiselle tekstuurille." 2622 2623#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2624msgid "Max Texture Size:" 2625msgstr "Tekstuurin enimmäiskoko:" 2626 2627#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2628msgid "Import Textures for Atlas (2D)" 2629msgstr "Tuo tekstuuri Atlakselle (2D)" 2630 2631#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2632msgid "Cell Size:" 2633msgstr "Solun koko:" 2634 2635#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2636msgid "Large Texture" 2637msgstr "Suurikokoinen tekstuuri" 2638 2639#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2640msgid "Import Large Textures (2D)" 2641msgstr "Tuo suurikokoisia tekstuureita (2D)" 2642 2643#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2644msgid "Source Texture" 2645msgstr "Lähdetekstuuri" 2646 2647#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2648msgid "Base Atlas Texture" 2649msgstr "" 2650 2651#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2652msgid "Source Texture(s)" 2653msgstr "Lähdetekstuuri(t)" 2654 2655#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2656msgid "Import Textures for 2D" 2657msgstr "" 2658 2659#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2660msgid "Import Textures for 3D" 2661msgstr "" 2662 2663#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2664msgid "Import Textures" 2665msgstr "Tuo tekstuurit" 2666 2667#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2668msgid "2D Texture" 2669msgstr "2D tekstuuri" 2670 2671#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2672msgid "3D Texture" 2673msgstr "Kolmiulotteinen tekstuuri" 2674 2675#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2676msgid "Atlas Texture" 2677msgstr "Atlastekstuuri" 2678 2679#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2680msgid "" 2681"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to " 2682"the project." 2683msgstr "" 2684"HUOMAA: 2D tekstuurin tuonti ei ole pakollista. Voit kopioida png/jpg -" 2685"tiedostot projektiin." 2686 2687#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2688msgid "Crop empty space." 2689msgstr "Leikkaa pois tyhjä tila." 2690 2691#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2692msgid "Texture" 2693msgstr "Tekstuuri" 2694 2695#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2696msgid "Import Large Texture" 2697msgstr "Tuo suurikokoinen tekstuuri" 2698 2699#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2700msgid "Load Source Image" 2701msgstr "Lataa lähdekuva" 2702 2703#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2704#, fuzzy 2705msgid "Slicing" 2706msgstr "Siivutus" 2707 2708#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2709msgid "Inserting" 2710msgstr "" 2711 2712#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2713msgid "Saving" 2714msgstr "" 2715 2716#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2717msgid "Couldn't save large texture:" 2718msgstr "Isoa tekstuuria ei voitu tallentaa:" 2719 2720#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2721#, fuzzy 2722msgid "Build Atlas For:" 2723msgstr "Luo atlas:" 2724 2725#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2726msgid "Loading Image:" 2727msgstr "Ladataan kuvaa:" 2728 2729#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2730msgid "Couldn't load image:" 2731msgstr "Kuvaa ei voitu ladata:" 2732 2733#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2734msgid "Converting Images" 2735msgstr "Muunnetaan kuvia" 2736 2737#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2738msgid "Cropping Images" 2739msgstr "" 2740 2741#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2742msgid "Blitting Images" 2743msgstr "" 2744 2745#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2746msgid "Couldn't save atlas image:" 2747msgstr "Atlas-kuvaa ei voitu tallentaa:" 2748 2749#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp 2750msgid "Couldn't save converted texture:" 2751msgstr "" 2752 2753#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp 2754msgid "Invalid source!" 2755msgstr "Virheellinen lähde!" 2756 2757#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp 2758msgid "Invalid translation source!" 2759msgstr "" 2760 2761#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp 2762msgid "Column" 2763msgstr "Kolumni" 2764 2765#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp 2766#: editor/script_create_dialog.cpp 2767msgid "Language" 2768msgstr "Kieli" 2769 2770#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp 2771#, fuzzy 2772msgid "No items to import!" 2773msgstr "Ei tuotavia asioita!" 2774 2775#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp 2776msgid "No target path!" 2777msgstr "Ei kohdepolkua!" 2778 2779#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp 2780msgid "Import Translations" 2781msgstr "Tuo käännökset" 2782 2783#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp 2784msgid "Couldn't import!" 2785msgstr "Ei voitu tuoda!" 2786 2787#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp 2788msgid "Import Translation" 2789msgstr "Tuo käännös" 2790 2791#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp 2792msgid "Source CSV:" 2793msgstr "" 2794 2795#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp 2796msgid "Ignore First Row" 2797msgstr "Sivuuta ensimmäinen rivi" 2798 2799#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp 2800msgid "Compress" 2801msgstr "Tiivistä" 2802 2803#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp 2804#, fuzzy 2805msgid "Add to Project (engine.cfg)" 2806msgstr "Lisää projektiin (godot.cfg)" 2807 2808#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp 2809msgid "Import Languages:" 2810msgstr "Tuo kielet:" 2811 2812#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp 2813msgid "Translation" 2814msgstr "Siirtymä" 2815 2816#: editor/multi_node_edit.cpp 2817msgid "MultiNode Set" 2818msgstr "" 2819 2820#: editor/node_dock.cpp 2821msgid "Groups" 2822msgstr "Ryhmät" 2823 2824#: editor/node_dock.cpp 2825msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." 2826msgstr "" 2827 2828#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2829msgid "Toggle Autoplay" 2830msgstr "" 2831 2832#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2833msgid "New Animation Name:" 2834msgstr "" 2835 2836#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2837msgid "New Anim" 2838msgstr "Uusi animaatio" 2839 2840#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2841msgid "Change Animation Name:" 2842msgstr "Vaihda animaation nimi:" 2843 2844#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2845msgid "Delete Animation?" 2846msgstr "Poista animaatio?" 2847 2848#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2849#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 2850msgid "Remove Animation" 2851msgstr "Poista animaatio" 2852 2853#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2854msgid "ERROR: Invalid animation name!" 2855msgstr "VIRHE: Virheellinen animaation nimi!" 2856 2857#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2858msgid "ERROR: Animation name already exists!" 2859msgstr "VIrhe: Samanniminen animaatio on jo olemassa!" 2860 2861#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2862#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 2863msgid "Rename Animation" 2864msgstr "Nimeä animaatio uudelleen" 2865 2866#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2867#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 2868msgid "Add Animation" 2869msgstr "Lisää animaatio" 2870 2871#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2872msgid "Blend Next Changed" 2873msgstr "" 2874 2875#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2876msgid "Change Blend Time" 2877msgstr "" 2878 2879#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2880msgid "Load Animation" 2881msgstr "Lataa animaatio" 2882 2883#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2884msgid "Duplicate Animation" 2885msgstr "Monista animaatio" 2886 2887#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2888msgid "ERROR: No animation to copy!" 2889msgstr "VIRHE: Ei kopioitavaa animaatiota!" 2890 2891#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2892msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!" 2893msgstr "VIRHE: Ei animaation resurssia leikepöydällä!" 2894 2895#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2896msgid "Pasted Animation" 2897msgstr "Liitetty animaatio" 2898 2899#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2900msgid "Paste Animation" 2901msgstr "Liitä animaatio" 2902 2903#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2904msgid "ERROR: No animation to edit!" 2905msgstr "VIRHE: Ei muokattavaa animaatiota!" 2906 2907#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2908msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" 2909msgstr "Toista valittu animaatio takaperin nykyisestä kohdasta. (A)" 2910 2911#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2912msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" 2913msgstr "Toista valittu animaatio takaperin lopusta. (Shift+A)" 2914 2915#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2916msgid "Stop animation playback. (S)" 2917msgstr "Lopeta animaation toisto. (S)" 2918 2919#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2920msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" 2921msgstr "Toista valittu animaatio alusta. (Shift+D)" 2922 2923#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2924msgid "Play selected animation from current pos. (D)" 2925msgstr "Toista valittu animaatio nykyisestä kohdasta. (D)" 2926 2927#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2928msgid "Animation position (in seconds)." 2929msgstr "" 2930 2931#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2932msgid "Scale animation playback globally for the node." 2933msgstr "" 2934 2935#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2936msgid "Create new animation in player." 2937msgstr "Luo uusi animaatio soittimessa." 2938 2939#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2940msgid "Load animation from disk." 2941msgstr "Lataa animaatio levyltä." 2942 2943#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2944msgid "Load an animation from disk." 2945msgstr "Lataa animaatio levyltä." 2946 2947#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2948msgid "Save the current animation" 2949msgstr "Tallenna nykyinen animaatio" 2950 2951#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2952msgid "Save As" 2953msgstr "Tallenna nimellä" 2954 2955#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2956msgid "Display list of animations in player." 2957msgstr "Näytä lista animaatioista soittimessa." 2958 2959#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2960msgid "Autoplay on Load" 2961msgstr "" 2962 2963#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2964msgid "Edit Target Blend Times" 2965msgstr "" 2966 2967#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2968msgid "Animation Tools" 2969msgstr "Animaatiotyökalut" 2970 2971#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2972msgid "Copy Animation" 2973msgstr "Kopioi animaatio" 2974 2975#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2976msgid "Create New Animation" 2977msgstr "Luo uusi animaatio" 2978 2979#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2980msgid "Animation Name:" 2981msgstr "Animaation nimi:" 2982 2983#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2984#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 2985#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp 2986#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp 2987#: editor/script_create_dialog.cpp 2988msgid "Error!" 2989msgstr "Virhe!" 2990 2991#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2992msgid "Blend Times:" 2993msgstr "" 2994 2995#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2996msgid "Next (Auto Queue):" 2997msgstr "" 2998 2999#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 3000msgid "Cross-Animation Blend Times" 3001msgstr "" 3002 3003#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 3004#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3005msgid "Animation" 3006msgstr "Animaatio" 3007 3008#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3009msgid "New name:" 3010msgstr "Uusi nimi:" 3011 3012#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3013#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 3014msgid "Scale:" 3015msgstr "Skaalaus:" 3016 3017#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3018msgid "Fade In (s):" 3019msgstr "Häivytys sisään (s):" 3020 3021#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3022msgid "Fade Out (s):" 3023msgstr "Häivytys ulos (s):" 3024 3025#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3026msgid "Blend" 3027msgstr "Sekoita" 3028 3029#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3030msgid "Mix" 3031msgstr "" 3032 3033#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3034msgid "Auto Restart:" 3035msgstr "" 3036 3037#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3038msgid "Restart (s):" 3039msgstr "Käynnistä uudelleen (s):" 3040 3041#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3042msgid "Random Restart (s):" 3043msgstr "Satunnainen uudelleenaloitus (s):" 3044 3045#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3046msgid "Start!" 3047msgstr "Aloita!" 3048 3049#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3050#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 3051msgid "Amount:" 3052msgstr "Määrä:" 3053 3054#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3055msgid "Blend:" 3056msgstr "" 3057 3058#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3059msgid "Blend 0:" 3060msgstr "" 3061 3062#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3063msgid "Blend 1:" 3064msgstr "" 3065 3066#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3067msgid "X-Fade Time (s):" 3068msgstr "" 3069 3070#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3071msgid "Current:" 3072msgstr "Nykyinen:" 3073 3074#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3075msgid "Add Input" 3076msgstr "Lisää syöte" 3077 3078#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3079msgid "Clear Auto-Advance" 3080msgstr "" 3081 3082#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3083msgid "Set Auto-Advance" 3084msgstr "" 3085 3086#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3087msgid "Delete Input" 3088msgstr "Poista syöte" 3089 3090#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3091msgid "Rename" 3092msgstr "Nimeä uudelleen" 3093 3094#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3095msgid "Animation tree is valid." 3096msgstr "Animaatiopuu on kelvollinen." 3097 3098#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3099msgid "Animation tree is invalid." 3100msgstr "Animaatiopuu ei ole kelvollinen." 3101 3102#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3103msgid "Animation Node" 3104msgstr "Animaationode" 3105 3106#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3107msgid "OneShot Node" 3108msgstr "OneShot Node" 3109 3110#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3111msgid "Mix Node" 3112msgstr "Mix Node" 3113 3114#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3115msgid "Blend2 Node" 3116msgstr "" 3117 3118#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3119msgid "Blend3 Node" 3120msgstr "" 3121 3122#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3123msgid "Blend4 Node" 3124msgstr "" 3125 3126#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3127msgid "TimeScale Node" 3128msgstr "" 3129 3130#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3131msgid "TimeSeek Node" 3132msgstr "" 3133 3134#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3135msgid "Transition Node" 3136msgstr "" 3137 3138#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3139msgid "Import Animations.." 3140msgstr "Tuo animaatiot..." 3141 3142#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3143msgid "Edit Node Filters" 3144msgstr "" 3145 3146#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 3147msgid "Filters.." 3148msgstr "Suodattimet..." 3149 3150#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp 3151msgid "Parsing %d Triangles:" 3152msgstr "" 3153 3154#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp 3155msgid "Triangle #" 3156msgstr "" 3157 3158#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp 3159msgid "Light Baker Setup:" 3160msgstr "" 3161 3162#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp 3163msgid "Parsing Geometry" 3164msgstr "" 3165 3166#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp 3167msgid "Fixing Lights" 3168msgstr "" 3169 3170#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp 3171msgid "Making BVH" 3172msgstr "" 3173 3174#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp 3175msgid "Creating Light Octree" 3176msgstr "" 3177 3178#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp 3179msgid "Creating Octree Texture" 3180msgstr "" 3181 3182#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp 3183msgid "Transfer to Lightmaps:" 3184msgstr "Muunna Lightmapiksi:" 3185 3186#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp 3187msgid "Allocating Texture #" 3188msgstr "" 3189 3190#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp 3191msgid "Baking Triangle #" 3192msgstr "" 3193 3194#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp 3195msgid "Post-Processing Texture #" 3196msgstr "" 3197 3198#: editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp 3199msgid "Bake!" 3200msgstr "" 3201 3202#: editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp 3203msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)." 3204msgstr "" 3205 3206#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp 3207#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp 3208msgid "Preview" 3209msgstr "Esikatselu" 3210 3211#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3212msgid "Configure Snap" 3213msgstr "" 3214 3215#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3216#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 3217msgid "Grid Offset:" 3218msgstr "" 3219 3220#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3221#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 3222msgid "Grid Step:" 3223msgstr "" 3224 3225#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3226msgid "Rotation Offset:" 3227msgstr "" 3228 3229#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3230msgid "Rotation Step:" 3231msgstr "" 3232 3233#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3234msgid "Move Pivot" 3235msgstr "Siirrä keskikohtaa" 3236 3237#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3238msgid "Move Action" 3239msgstr "" 3240 3241#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3242msgid "Edit IK Chain" 3243msgstr "" 3244 3245#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3246msgid "Edit CanvasItem" 3247msgstr "Muokkaa CanvasItemiä" 3248 3249#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3250msgid "Change Anchors" 3251msgstr "Muuta ankkureita" 3252 3253#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3254msgid "Zoom (%):" 3255msgstr "Lähennä (%):" 3256 3257#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3258msgid "Paste Pose" 3259msgstr "" 3260 3261#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3262msgid "Select Mode" 3263msgstr "Valitse tila" 3264 3265#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3266msgid "Drag: Rotate" 3267msgstr "Vedä: Kierrä" 3268 3269#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3270msgid "Alt+Drag: Move" 3271msgstr "Alt+Vedä: Siirrä" 3272 3273#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3274msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." 3275msgstr "" 3276"Paina 'V' vaihtaaksesi kääntökeskiötä. 'Shift+V' vetääksesi keskiötä " 3277"(liikkuessa)." 3278 3279#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3280msgid "Alt+RMB: Depth list selection" 3281msgstr "" 3282 3283#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3284msgid "Move Mode" 3285msgstr "Siirtotila" 3286 3287#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3288msgid "Rotate Mode" 3289msgstr "Kääntötila" 3290 3291#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3292#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 3293msgid "" 3294"Show a list of all objects at the position clicked\n" 3295"(same as Alt+RMB in select mode)." 3296msgstr "" 3297 3298#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3299msgid "Click to change object's rotation pivot." 3300msgstr "Klikkaa vaihtaaksesi objektin kääntökeskiötä." 3301 3302#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3303msgid "Pan Mode" 3304msgstr "" 3305 3306#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3307msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." 3308msgstr "Lukitse valitut objektit paikalleen (ei voi liikutella)." 3309 3310#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3311msgid "Unlock the selected object (can be moved)." 3312msgstr "Poista valittujen objektien lukitus (voi liikutella)." 3313 3314#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3315msgid "Makes sure the object's children are not selectable." 3316msgstr "Varmistaa ettei objektin lapsia voi valita." 3317 3318#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3319msgid "Restores the object's children's ability to be selected." 3320msgstr "" 3321 3322#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3323#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 3324#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 3325#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp 3326msgid "Edit" 3327msgstr "Muokkaa" 3328 3329#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3330#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 3331msgid "Use Snap" 3332msgstr "" 3333 3334#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3335#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 3336msgid "Show Grid" 3337msgstr "Näytä ruudukko" 3338 3339#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3340msgid "Use Rotation Snap" 3341msgstr "" 3342 3343#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3344msgid "Snap Relative" 3345msgstr "" 3346 3347#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3348#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 3349msgid "Configure Snap.." 3350msgstr "" 3351 3352#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3353msgid "Use Pixel Snap" 3354msgstr "" 3355 3356#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3357msgid "Expand to Parent" 3358msgstr "Laajenna Parentiin" 3359 3360#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3361msgid "Skeleton.." 3362msgstr "Luuranko..." 3363 3364#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3365msgid "Make Bones" 3366msgstr "Tee luut" 3367 3368#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3369msgid "Clear Bones" 3370msgstr "Tyhjennä luut" 3371 3372#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3373msgid "Make IK Chain" 3374msgstr "" 3375 3376#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3377msgid "Clear IK Chain" 3378msgstr "" 3379 3380#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3381#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 3382#, fuzzy 3383msgid "View" 3384msgstr "Näytä/Tarkastele" 3385 3386#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3387msgid "Zoom Reset" 3388msgstr "Palauta lähennys" 3389 3390#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3391msgid "Zoom Set.." 3392msgstr "Aseta Zoomaus..." 3393 3394#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3395msgid "Center Selection" 3396msgstr "Valinta keskikohtaan" 3397 3398#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3399msgid "Frame Selection" 3400msgstr "Framen valinta" 3401 3402#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3403msgid "Anchor" 3404msgstr "Ankkuri" 3405 3406#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3407msgid "Insert Keys" 3408msgstr "" 3409 3410#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3411msgid "Insert Key" 3412msgstr "" 3413 3414#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3415msgid "Insert Key (Existing Tracks)" 3416msgstr "" 3417 3418#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3419msgid "Copy Pose" 3420msgstr "" 3421 3422#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3423msgid "Clear Pose" 3424msgstr "" 3425 3426#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3427msgid "Set a Value" 3428msgstr "Aseta arvo" 3429 3430#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3431msgid "Snap (Pixels):" 3432msgstr "" 3433 3434#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3435msgid "Add %s" 3436msgstr "Lisää %s" 3437 3438#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3439msgid "Adding %s..." 3440msgstr "Lisätään %s..." 3441 3442#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 3443msgid "Create Node" 3444msgstr "Luo Node" 3445 3446#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 3447msgid "Error instancing scene from %s" 3448msgstr "" 3449 3450#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 3451msgid "OK :(" 3452msgstr "Asia kunnossa :(" 3453 3454#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 3455msgid "No parent to instance a child at." 3456msgstr "" 3457 3458#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 3459msgid "This operation requires a single selected node." 3460msgstr "" 3461 3462#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3463msgid "Change default type" 3464msgstr "Muuta oletustyyppiä" 3465 3466#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 3467#: scene/gui/dialogs.cpp 3468msgid "OK" 3469msgstr "" 3470 3471#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 3472msgid "" 3473"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" 3474"Drag & drop + Alt : Change node type" 3475msgstr "" 3476"Vedä & pudota + Shift: Lisää Node sisarena\n" 3477"Vedä & pudota + Alt: Muuta Noden tyyppiä" 3478 3479#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp 3480#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp 3481#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp 3482#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 3483msgid "Create Poly" 3484msgstr "Luo polygoni" 3485 3486#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp 3487#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp 3488#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp 3489#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp 3490#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 3491#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 3492msgid "Edit Poly" 3493msgstr "Muokkaa polygonia" 3494 3495#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp 3496#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp 3497#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp 3498#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp 3499#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 3500#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 3501msgid "Edit Poly (Remove Point)" 3502msgstr "Muokkaa polygonia (poista piste)" 3503 3504#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp 3505#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp 3506#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp 3507msgid "Create a new polygon from scratch." 3508msgstr "Luo uusi piste tyhjästä." 3509 3510#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp 3511msgid "Create Poly3D" 3512msgstr "Luo Poly3D" 3513 3514#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp 3515msgid "Set Handle" 3516msgstr "" 3517 3518#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp 3519msgid "Add/Remove Color Ramp Point" 3520msgstr "" 3521 3522#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp 3523#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 3524msgid "Modify Color Ramp" 3525msgstr "" 3526 3527#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp 3528msgid "Creating Mesh Library" 3529msgstr "" 3530 3531#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp 3532msgid "Thumbnail.." 3533msgstr "Pienoiskuva..." 3534 3535#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp 3536msgid "Remove item %d?" 3537msgstr "" 3538 3539#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp 3540#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 3541#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 3542#, fuzzy 3543msgid "Add Item" 3544msgstr "Lisää" 3545 3546#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp 3547#, fuzzy 3548msgid "Remove Selected Item" 3549msgstr "Poista valitut" 3550 3551#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp 3552msgid "Import from Scene" 3553msgstr "Tuo Scenestä" 3554 3555#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp 3556msgid "Update from Scene" 3557msgstr "Päivitä Scenestä" 3558 3559#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp 3560msgid "Item %d" 3561msgstr "" 3562 3563#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp 3564msgid "Items" 3565msgstr "" 3566 3567#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp 3568msgid "Item List Editor" 3569msgstr "" 3570 3571#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp 3572msgid "Create Occluder Polygon" 3573msgstr "" 3574 3575#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp 3576#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp 3577msgid "Edit existing polygon:" 3578msgstr "Muokkaa olemassaolevaa polygonia:" 3579 3580#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp 3581#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp 3582msgid "LMB: Move Point." 3583msgstr "VHP: Siirrä pistettä." 3584 3585#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp 3586#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp 3587msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." 3588msgstr "" 3589 3590#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp 3591#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp 3592msgid "RMB: Erase Point." 3593msgstr "OHP: Pyyhi piste." 3594 3595#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 3596msgid "Mesh is empty!" 3597msgstr "" 3598 3599#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 3600msgid "Create Static Trimesh Body" 3601msgstr "" 3602 3603#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 3604msgid "Create Static Convex Body" 3605msgstr "" 3606 3607#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 3608#, fuzzy 3609msgid "This doesn't work on scene root!" 3610msgstr "Tämä ei toimi root-Scenessä!" 3611 3612#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 3613msgid "Create Trimesh Shape" 3614msgstr "" 3615 3616#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 3617msgid "Create Convex Shape" 3618msgstr "" 3619 3620#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 3621msgid "Create Navigation Mesh" 3622msgstr "" 3623 3624#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 3625msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" 3626msgstr "" 3627 3628#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 3629msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" 3630msgstr "" 3631 3632#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 3633msgid "Could not create outline!" 3634msgstr "Ääriviivoja ei voitu luoda!" 3635 3636#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 3637msgid "Create Outline" 3638msgstr "Luo ääriviivat" 3639 3640#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 3641msgid "Create Trimesh Static Body" 3642msgstr "" 3643 3644#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 3645msgid "Create Convex Static Body" 3646msgstr "" 3647 3648#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 3649msgid "Create Trimesh Collision Sibling" 3650msgstr "" 3651 3652#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 3653msgid "Create Convex Collision Sibling" 3654msgstr "" 3655 3656#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 3657msgid "Create Outline Mesh.." 3658msgstr "" 3659 3660#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 3661msgid "Create Outline Mesh" 3662msgstr "" 3663 3664#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 3665msgid "Outline Size:" 3666msgstr "Ääriviivojen koko:" 3667 3668#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 3669#, fuzzy 3670msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." 3671msgstr "Mesh:in lähdettä ei määritetty" 3672 3673#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 3674msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)." 3675msgstr "" 3676 3677#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 3678msgid "Mesh source is invalid (invalid path)." 3679msgstr "Virheellinen Mesh:in lähde (virheellinen polku)." 3680 3681#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 3682msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)." 3683msgstr "" 3684 3685#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 3686msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)." 3687msgstr "" 3688 3689#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 3690msgid "No surface source specified." 3691msgstr "" 3692 3693#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 3694msgid "Surface source is invalid (invalid path)." 3695msgstr "" 3696 3697#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 3698msgid "Surface source is invalid (no geometry)." 3699msgstr "" 3700 3701#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 3702msgid "Surface source is invalid (no faces)." 3703msgstr "" 3704 3705#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 3706msgid "Parent has no solid faces to populate." 3707msgstr "" 3708 3709#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 3710msgid "Couldn't map area." 3711msgstr "Aluetta ei voitu kartoittaa." 3712 3713#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 3714msgid "Select a Source Mesh:" 3715msgstr "" 3716 3717#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 3718msgid "Select a Target Surface:" 3719msgstr "" 3720 3721#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 3722msgid "Populate Surface" 3723msgstr "" 3724 3725#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 3726msgid "Populate MultiMesh" 3727msgstr "" 3728 3729#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 3730msgid "Target Surface:" 3731msgstr "" 3732 3733#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 3734msgid "Source Mesh:" 3735msgstr "" 3736 3737#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 3738msgid "X-Axis" 3739msgstr "X-akseli" 3740 3741#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 3742msgid "Y-Axis" 3743msgstr "Y-akseli" 3744 3745#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 3746msgid "Z-Axis" 3747msgstr "Z-akseli" 3748 3749#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 3750msgid "Mesh Up Axis:" 3751msgstr "" 3752 3753#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 3754msgid "Random Rotation:" 3755msgstr "Satunnainen kierto:" 3756 3757#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 3758msgid "Random Tilt:" 3759msgstr "Satunnainen kallistus:" 3760 3761#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 3762msgid "Random Scale:" 3763msgstr "Satunnainen skaalaus:" 3764 3765#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 3766msgid "Populate" 3767msgstr "" 3768 3769#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp 3770msgid "Create Navigation Polygon" 3771msgstr "" 3772 3773#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp 3774msgid "Remove Poly And Point" 3775msgstr "Poista polygoni ja piste" 3776 3777#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 3778msgid "Error loading image:" 3779msgstr "Virhe ladattaessa kuvaa:" 3780 3781#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 3782msgid "No pixels with transparency > 128 in image.." 3783msgstr "" 3784 3785#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 3786msgid "Set Emission Mask" 3787msgstr "" 3788 3789#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 3790msgid "Clear Emission Mask" 3791msgstr "" 3792 3793#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 3794msgid "Load Emission Mask" 3795msgstr "" 3796 3797#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 3798msgid "Generated Point Count:" 3799msgstr "" 3800 3801#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 3802msgid "Node does not contain geometry." 3803msgstr "Node ei sisällä geometriaa." 3804 3805#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 3806msgid "Node does not contain geometry (faces)." 3807msgstr "" 3808 3809#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 3810msgid "Faces contain no area!" 3811msgstr "" 3812 3813#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 3814msgid "No faces!" 3815msgstr "Ei pintoja!" 3816 3817#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 3818msgid "Generate AABB" 3819msgstr "Luo AABB" 3820 3821#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 3822#, fuzzy 3823msgid "Create Emitter From Mesh" 3824msgstr "Luo säteilijä/lähetin" 3825 3826#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 3827#, fuzzy 3828msgid "Create Emitter From Node" 3829msgstr "Luo säteilijä/lähetin" 3830 3831#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 3832msgid "Clear Emitter" 3833msgstr "Tyhjennä säteilijä/lähetin" 3834 3835#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 3836#, fuzzy 3837msgid "Create Emitter" 3838msgstr "Luo säteilijä/lähetin" 3839 3840#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 3841msgid "Emission Positions:" 3842msgstr "" 3843 3844#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 3845msgid "Emission Fill:" 3846msgstr "" 3847 3848#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 3849msgid "Surface" 3850msgstr "" 3851 3852#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 3853msgid "Volume" 3854msgstr "Äänenvoimakkuus" 3855 3856#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 3857msgid "Remove Point from Curve" 3858msgstr "Poista pisteet käyrästä" 3859 3860#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 3861#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 3862msgid "Add Point to Curve" 3863msgstr "Lisää käyrään piste" 3864 3865#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 3866msgid "Move Point in Curve" 3867msgstr "Siirrä pistettä käyrällä" 3868 3869#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 3870msgid "Move In-Control in Curve" 3871msgstr "" 3872 3873#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 3874msgid "Move Out-Control in Curve" 3875msgstr "" 3876 3877#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 3878#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 3879msgid "Select Points" 3880msgstr "Valitse pisteet" 3881 3882#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 3883#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 3884msgid "Shift+Drag: Select Control Points" 3885msgstr "" 3886 3887#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 3888#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 3889msgid "Click: Add Point" 3890msgstr "Klikkaa: lisää piste" 3891 3892#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 3893#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 3894msgid "Right Click: Delete Point" 3895msgstr "Oikea klikkaus: Poista piste" 3896 3897#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 3898msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" 3899msgstr "" 3900 3901#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 3902#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 3903msgid "Add Point (in empty space)" 3904msgstr "Lisää piste (tyhjyydessä)" 3905 3906#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 3907#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 3908msgid "Split Segment (in curve)" 3909msgstr "" 3910 3911#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 3912#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 3913msgid "Delete Point" 3914msgstr "Poista piste" 3915 3916#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 3917#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 3918msgid "Close Curve" 3919msgstr "Sulje käyrä" 3920 3921#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 3922msgid "Curve Point #" 3923msgstr "" 3924 3925#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 3926msgid "Set Curve Point Pos" 3927msgstr "" 3928 3929#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 3930msgid "Set Curve In Pos" 3931msgstr "" 3932 3933#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 3934msgid "Set Curve Out Pos" 3935msgstr "" 3936 3937#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 3938msgid "Split Path" 3939msgstr "" 3940 3941#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 3942msgid "Remove Path Point" 3943msgstr "" 3944 3945#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 3946msgid "Create UV Map" 3947msgstr "" 3948 3949#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 3950msgid "Transform UV Map" 3951msgstr "" 3952 3953#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 3954msgid "Polygon 2D UV Editor" 3955msgstr "" 3956 3957#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 3958msgid "Move Point" 3959msgstr "Siirrä pistettä" 3960 3961#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 3962#, fuzzy 3963msgid "Ctrl: Rotate" 3964msgstr "Ctrl: Pyöritä/kierrä" 3965 3966#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 3967msgid "Shift: Move All" 3968msgstr "Shift: Siirrä kaikkia" 3969 3970#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 3971msgid "Shift+Ctrl: Scale" 3972msgstr "Shift+Ctrl: Skaalaa" 3973 3974#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 3975msgid "Move Polygon" 3976msgstr "Siirrä polygonia" 3977 3978#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 3979msgid "Rotate Polygon" 3980msgstr "Käännä polygonia" 3981 3982#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 3983msgid "Scale Polygon" 3984msgstr "Skaalaa polygonia" 3985 3986#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 3987msgid "Polygon->UV" 3988msgstr "" 3989 3990#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 3991msgid "UV->Polygon" 3992msgstr "" 3993 3994#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 3995msgid "Clear UV" 3996msgstr "Tyhjennä UV" 3997 3998#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 3999#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4000msgid "Snap" 4001msgstr "" 4002 4003#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 4004msgid "Enable Snap" 4005msgstr "" 4006 4007#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 4008msgid "Grid" 4009msgstr "Ruudukko" 4010 4011#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 4012msgid "ERROR: Couldn't load resource!" 4013msgstr "VIRHE: Resurssia ei voitu ladata!" 4014 4015#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 4016msgid "Add Resource" 4017msgstr "Lisää resurssi" 4018 4019#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 4020msgid "Rename Resource" 4021msgstr "Nimeä resurssi uudelleen" 4022 4023#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 4024#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 4025msgid "Delete Resource" 4026msgstr "Poista resurssi" 4027 4028#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 4029msgid "Resource clipboard is empty!" 4030msgstr "Resurssien leikepöytä on tyhjä!" 4031 4032#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 4033#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 4034msgid "Load Resource" 4035msgstr "Lataa resurssi" 4036 4037#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 4038#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4039#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp 4040#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp 4041#: editor/resources_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp 4042msgid "Paste" 4043msgstr "Liitä" 4044 4045#: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp 4046msgid "Parse BBCode" 4047msgstr "Liitä BBCode" 4048 4049#: editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp 4050msgid "Length:" 4051msgstr "Pituus:" 4052 4053#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp 4054msgid "Open Sample File(s)" 4055msgstr "Avaa Sample-tiedosto(t)" 4056 4057#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp 4058msgid "ERROR: Couldn't load sample!" 4059msgstr "VIRHE: Samplea ei voitu ladata!" 4060 4061#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp 4062msgid "Add Sample" 4063msgstr "Lisää Sample" 4064 4065#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp 4066msgid "Rename Sample" 4067msgstr "Nimeä Sample uudelleen" 4068 4069#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp 4070msgid "Delete Sample" 4071msgstr "Poista Sample" 4072 4073#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp 4074msgid "16 Bits" 4075msgstr "16 bittiä" 4076 4077#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp 4078msgid "8 Bits" 4079msgstr "8 bittiä" 4080 4081#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp 4082msgid "Stereo" 4083msgstr "" 4084 4085#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp 4086msgid "Mono" 4087msgstr "" 4088 4089#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp 4090#: editor/script_editor_debugger.cpp 4091msgid "Format" 4092msgstr "Muoto" 4093 4094#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp 4095msgid "Pitch" 4096msgstr "Sävelkorkeus" 4097 4098#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp 4099msgid "Priority" 4100msgstr "" 4101 4102#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4103msgid "Error while saving theme" 4104msgstr "Virhe tallennettaessa teemaa" 4105 4106#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4107msgid "Error saving" 4108msgstr "Virhe tallennettaessa" 4109 4110#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4111msgid "Error importing theme" 4112msgstr "Virhe tuotaessa teemaa" 4113 4114#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4115msgid "Error importing" 4116msgstr "Virhe tuonnissa" 4117 4118#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4119msgid "Import Theme" 4120msgstr "Tuo teema" 4121 4122#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4123msgid "Save Theme As.." 4124msgstr "Tallenna teema nimellä..." 4125 4126#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4127msgid "Next script" 4128msgstr "Seuraava skripti" 4129 4130#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4131msgid "Previous script" 4132msgstr "Edellinen skripti" 4133 4134#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp 4135msgid "File" 4136msgstr "Tiedosto" 4137 4138#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp 4139msgid "New" 4140msgstr "Uusi" 4141 4142#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4143msgid "Save All" 4144msgstr "Tallenna kaikki" 4145 4146#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4147msgid "History Prev" 4148msgstr "" 4149 4150#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4151msgid "History Next" 4152msgstr "" 4153 4154#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4155msgid "Reload Theme" 4156msgstr "Lataa teema uudelleen" 4157 4158#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4159msgid "Save Theme" 4160msgstr "Tallenna teema" 4161 4162#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4163msgid "Save Theme As" 4164msgstr "Tallenna teema nimellä" 4165 4166#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4167msgid "Close Docs" 4168msgstr "Sulje dokumentaatio" 4169 4170#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4171#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp 4172#: scene/gui/text_edit.cpp 4173msgid "Cut" 4174msgstr "Leikkaa" 4175 4176#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4177#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp 4178#: editor/resources_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp 4179msgid "Copy" 4180msgstr "Kopioi" 4181 4182#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4183#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp 4184#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp 4185msgid "Select All" 4186msgstr "Valitse kaikki" 4187 4188#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 4189msgid "Move Up" 4190msgstr "Siirrä ylös" 4191 4192#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 4193msgid "Move Down" 4194msgstr "Siirrä alas" 4195 4196#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4197msgid "Indent Left" 4198msgstr "Sisennä vasemmalle" 4199 4200#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4201msgid "Indent Right" 4202msgstr "Sisennä oikealle" 4203 4204#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4205msgid "Toggle Comment" 4206msgstr "Näytä/Piilota kommentit" 4207 4208#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4209msgid "Clone Down" 4210msgstr "Kloonaa alas" 4211 4212#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4213msgid "Complete Symbol" 4214msgstr "" 4215 4216#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4217msgid "Trim Trailing Whitespace" 4218msgstr "" 4219 4220#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4221msgid "Auto Indent" 4222msgstr "Automaattinen sisennys" 4223 4224#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4225msgid "Soft Reload Script" 4226msgstr "" 4227 4228#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4229#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp 4230msgid "Find.." 4231msgstr "Etsi..." 4232 4233#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4234#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp 4235msgid "Find Next" 4236msgstr "Etsi seuraava" 4237 4238#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4239#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp 4240msgid "Find Previous" 4241msgstr "Etsi edellinen" 4242 4243#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4244#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp 4245msgid "Replace.." 4246msgstr "Korvaa..." 4247 4248#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4249msgid "Goto Function.." 4250msgstr "Mene funktioon..." 4251 4252#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4253#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp 4254msgid "Goto Line.." 4255msgstr "Mene riville..." 4256 4257#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4258msgid "Debug" 4259msgstr "" 4260 4261#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4262msgid "Toggle Breakpoint" 4263msgstr "" 4264 4265#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4266msgid "Remove All Breakpoints" 4267msgstr "Poista kaikki breakpointit" 4268 4269#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4270msgid "Goto Next Breakpoint" 4271msgstr "Mene seuraavaan breakpointiin" 4272 4273#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4274msgid "Goto Previous Breakpoint" 4275msgstr "Mene edelliseen breakpointiin" 4276 4277#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp 4278#, fuzzy 4279msgid "Step Over" 4280msgstr "Ohita" 4281 4282#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp 4283msgid "Step Into" 4284msgstr "" 4285 4286#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp 4287msgid "Break" 4288msgstr "Keskeytä" 4289 4290#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp 4291msgid "Continue" 4292msgstr "Jatka" 4293 4294#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4295msgid "Keep Debugger Open" 4296msgstr "Pidä debuggeri auki" 4297 4298#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4299msgid "Window" 4300msgstr "Ikkuna" 4301 4302#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4303msgid "Move Left" 4304msgstr "Siirry vasemmalle" 4305 4306#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4307msgid "Move Right" 4308msgstr "Siirry oikealle" 4309 4310#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4311msgid "Help" 4312msgstr "" 4313 4314#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4315msgid "Contextual Help" 4316msgstr "" 4317 4318#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4319msgid "Tutorials" 4320msgstr "Oppaat" 4321 4322#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4323#, fuzzy 4324msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." 4325msgstr "Avaa https://godotengine.org \"tutorials\"-alueelle." 4326 4327#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4328msgid "Classes" 4329msgstr "Luokat" 4330 4331#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4332msgid "Search the class hierarchy." 4333msgstr "Etsi luokkahierarkia." 4334 4335#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4336msgid "Search the reference documentation." 4337msgstr "" 4338 4339#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4340msgid "Go to previous edited document." 4341msgstr "Mene edelliseen muokattuun dokumenttiin." 4342 4343#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4344msgid "Go to next edited document." 4345msgstr "Mene seuraavaan muokattuun dokumenttiin." 4346 4347#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4348msgid "Create Script" 4349msgstr "Luo skripti" 4350 4351#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4352msgid "" 4353"The following files are newer on disk.\n" 4354"What action should be taken?:" 4355msgstr "" 4356"Seuraavat tiedostot ovat uudempia.\n" 4357"MItä toimenpiteitä tulisi suorittaa?:" 4358 4359#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4360msgid "Reload" 4361msgstr "Lataa uudelleen" 4362 4363#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4364msgid "Resave" 4365msgstr "Tallenna uudelleen" 4366 4367#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp 4368msgid "Debugger" 4369msgstr "" 4370 4371#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4372msgid "" 4373"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" 4374msgstr "" 4375"Sisäänrakennettuja skriptejä voi muokata ainoastaan kun Scene, johon ne " 4376"kuuluvat, on ladattu" 4377 4378#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp 4379msgid "Vertex" 4380msgstr "" 4381 4382#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp 4383#, fuzzy 4384msgid "Fragment" 4385msgstr "Argumentit:" 4386 4387#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp 4388#, fuzzy 4389msgid "Lighting" 4390msgstr "OIkea" 4391 4392#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4393msgid "Change Scalar Constant" 4394msgstr "" 4395 4396#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4397msgid "Change Vec Constant" 4398msgstr "" 4399 4400#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4401msgid "Change RGB Constant" 4402msgstr "" 4403 4404#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4405msgid "Change Scalar Operator" 4406msgstr "" 4407 4408#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4409msgid "Change Vec Operator" 4410msgstr "" 4411 4412#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4413msgid "Change Vec Scalar Operator" 4414msgstr "" 4415 4416#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4417msgid "Change RGB Operator" 4418msgstr "" 4419 4420#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4421msgid "Toggle Rot Only" 4422msgstr "" 4423 4424#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4425msgid "Change Scalar Function" 4426msgstr "" 4427 4428#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4429msgid "Change Vec Function" 4430msgstr "" 4431 4432#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4433msgid "Change Scalar Uniform" 4434msgstr "" 4435 4436#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4437msgid "Change Vec Uniform" 4438msgstr "" 4439 4440#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4441msgid "Change RGB Uniform" 4442msgstr "" 4443 4444#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4445msgid "Change Default Value" 4446msgstr "" 4447 4448#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4449msgid "Change XForm Uniform" 4450msgstr "" 4451 4452#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4453msgid "Change Texture Uniform" 4454msgstr "" 4455 4456#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4457msgid "Change Cubemap Uniform" 4458msgstr "" 4459 4460#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4461msgid "Change Comment" 4462msgstr "Vaihda kommenttia" 4463 4464#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4465msgid "Add/Remove to Color Ramp" 4466msgstr "" 4467 4468#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4469msgid "Add/Remove to Curve Map" 4470msgstr "" 4471 4472#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4473msgid "Modify Curve Map" 4474msgstr "" 4475 4476#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4477msgid "Change Input Name" 4478msgstr "Vaihda syötteen nimi" 4479 4480#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4481msgid "Connect Graph Nodes" 4482msgstr "" 4483 4484#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4485msgid "Disconnect Graph Nodes" 4486msgstr "" 4487 4488#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4489msgid "Remove Shader Graph Node" 4490msgstr "" 4491 4492#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4493msgid "Move Shader Graph Node" 4494msgstr "" 4495 4496#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4497msgid "Duplicate Graph Node(s)" 4498msgstr "" 4499 4500#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4501msgid "Delete Shader Graph Node(s)" 4502msgstr "" 4503 4504#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4505msgid "Error: Cyclic Connection Link" 4506msgstr "" 4507 4508#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4509msgid "Error: Missing Input Connections" 4510msgstr "" 4511 4512#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp 4513msgid "Add Shader Graph Node" 4514msgstr "" 4515 4516#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4517msgid "Orthogonal" 4518msgstr "Ortogonaalinen" 4519 4520#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4521msgid "Perspective" 4522msgstr "Perspektiivi" 4523 4524#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4525msgid "Transform Aborted." 4526msgstr "Muunnos keskeytetty." 4527 4528#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4529msgid "X-Axis Transform." 4530msgstr "" 4531 4532#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4533msgid "Y-Axis Transform." 4534msgstr "" 4535 4536#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4537msgid "Z-Axis Transform." 4538msgstr "" 4539 4540#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4541msgid "View Plane Transform." 4542msgstr "" 4543 4544#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4545msgid "Scaling to %s%%." 4546msgstr "" 4547 4548#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4549msgid "Rotating %s degrees." 4550msgstr "Kierto %s astetta." 4551 4552#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4553msgid "Bottom View." 4554msgstr "Pohjanäkymä." 4555 4556#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4557msgid "Bottom" 4558msgstr "Pohja" 4559 4560#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4561msgid "Top View." 4562msgstr "Pintanäkymä." 4563 4564#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4565msgid "Top" 4566msgstr "Pinta" 4567 4568#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4569msgid "Rear View." 4570msgstr "Takanäkymä." 4571 4572#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4573#, fuzzy 4574msgid "Rear" 4575msgstr "Taka/perä" 4576 4577#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4578msgid "Front View." 4579msgstr "Etunäkymä." 4580 4581#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4582msgid "Front" 4583msgstr "Etu" 4584 4585#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4586msgid "Left View." 4587msgstr "Vasen näkymä." 4588 4589#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4590msgid "Left" 4591msgstr "Vasen" 4592 4593#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4594msgid "Right View." 4595msgstr "Oikea näkymä." 4596 4597#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4598msgid "Right" 4599msgstr "OIkea" 4600 4601#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4602msgid "Keying is disabled (no key inserted)." 4603msgstr "" 4604 4605#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4606msgid "Animation Key Inserted." 4607msgstr "" 4608 4609#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4610msgid "Align with view" 4611msgstr "Kohdista näkymään" 4612 4613#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4614msgid "Environment" 4615msgstr "Ympäristö" 4616 4617#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4618msgid "Audio Listener" 4619msgstr "" 4620 4621#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4622msgid "Gizmos" 4623msgstr "" 4624 4625#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4626msgid "XForm Dialog" 4627msgstr "" 4628 4629#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4630msgid "No scene selected to instance!" 4631msgstr "" 4632 4633#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4634msgid "Instance at Cursor" 4635msgstr "" 4636 4637#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4638msgid "Could not instance scene!" 4639msgstr "" 4640 4641#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4642msgid "Move Mode (W)" 4643msgstr "Siirtotila (W)" 4644 4645#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4646msgid "Rotate Mode (E)" 4647msgstr "Kääntötila (E)" 4648 4649#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4650msgid "Scale Mode (R)" 4651msgstr "Skaalaustila (R)" 4652 4653#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4654msgid "Bottom View" 4655msgstr "Pohjanäkymä" 4656 4657#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4658msgid "Top View" 4659msgstr "Huippunäkymä" 4660 4661#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4662msgid "Rear View" 4663msgstr "Takanäkymä" 4664 4665#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4666msgid "Front View" 4667msgstr "Etunäkymä" 4668 4669#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4670msgid "Left View" 4671msgstr "Vasen näkymä" 4672 4673#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4674msgid "Right View" 4675msgstr "Oikea näkymä" 4676 4677#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4678msgid "Switch Perspective/Orthogonal view" 4679msgstr "Vaihda perspektiiviseen/ortogonaaliseen näkymään" 4680 4681#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4682msgid "Insert Animation Key" 4683msgstr "" 4684 4685#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4686msgid "Focus Origin" 4687msgstr "Kohdista origoon" 4688 4689#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4690msgid "Focus Selection" 4691msgstr "Kohdista valintaan" 4692 4693#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4694msgid "Align Selection With View" 4695msgstr "Kohdista valinta näkymään" 4696 4697#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4698msgid "Transform" 4699msgstr "Muunna" 4700 4701#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4702msgid "Local Coords" 4703msgstr "Paikalliset koordinaatit" 4704 4705#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4706msgid "Transform Dialog.." 4707msgstr "" 4708 4709#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4710msgid "Use Default Light" 4711msgstr "Käytä oletusvaloa" 4712 4713#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4714msgid "Use Default sRGB" 4715msgstr "" 4716 4717#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4718msgid "1 Viewport" 4719msgstr "1 näyttöruutu" 4720 4721#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4722msgid "2 Viewports" 4723msgstr "2 näyttöruutua" 4724 4725#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4726msgid "2 Viewports (Alt)" 4727msgstr "" 4728 4729#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4730msgid "3 Viewports" 4731msgstr "3 näyttöruutua" 4732 4733#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4734msgid "3 Viewports (Alt)" 4735msgstr "" 4736 4737#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4738msgid "4 Viewports" 4739msgstr "" 4740 4741#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4742msgid "Display Normal" 4743msgstr "Näytä normaali" 4744 4745#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4746msgid "Display Wireframe" 4747msgstr "Näytä rautalankamalli" 4748 4749#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4750msgid "Display Overdraw" 4751msgstr "" 4752 4753#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4754msgid "Display Shadeless" 4755msgstr "Näytä varjoton" 4756 4757#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4758msgid "View Origin" 4759msgstr "Näytä origo" 4760 4761#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4762msgid "View Grid" 4763msgstr "Näytä ruudukko" 4764 4765#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4766msgid "Snap Settings" 4767msgstr "" 4768 4769#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4770msgid "Translate Snap:" 4771msgstr "" 4772 4773#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4774msgid "Rotate Snap (deg.):" 4775msgstr "" 4776 4777#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4778msgid "Scale Snap (%):" 4779msgstr "" 4780 4781#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4782msgid "Viewport Settings" 4783msgstr "Näyttöruudun asetukset" 4784 4785#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4786msgid "Default Light Normal:" 4787msgstr "" 4788 4789#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4790msgid "Ambient Light Color:" 4791msgstr "" 4792 4793#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4794msgid "Perspective FOV (deg.):" 4795msgstr "Näkökentän perspektiivi (ast.):" 4796 4797#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4798msgid "View Z-Near:" 4799msgstr "" 4800 4801#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4802msgid "View Z-Far:" 4803msgstr "" 4804 4805#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4806msgid "Transform Change" 4807msgstr "" 4808 4809#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4810msgid "Translate:" 4811msgstr "Käännä:" 4812 4813#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4814msgid "Rotate (deg.):" 4815msgstr "Kierrä (ast.):" 4816 4817#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4818msgid "Scale (ratio):" 4819msgstr "Skaalaa (kuvasuhde):" 4820 4821#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4822msgid "Transform Type" 4823msgstr "" 4824 4825#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4826msgid "Pre" 4827msgstr "Esi" 4828 4829#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 4830msgid "Post" 4831msgstr "Jälki" 4832 4833#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 4834msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" 4835msgstr "VIRHE: Ei voitu ladata framen resurssia!" 4836 4837#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 4838msgid "Add Frame" 4839msgstr "Lisää frame" 4840 4841#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 4842msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!" 4843msgstr "" 4844 4845#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 4846msgid "Paste Frame" 4847msgstr "Liitä frame" 4848 4849#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 4850msgid "Add Empty" 4851msgstr "Lisää tyhjä" 4852 4853#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 4854msgid "Change Animation Loop" 4855msgstr "" 4856 4857#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 4858msgid "Change Animation FPS" 4859msgstr "" 4860 4861#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 4862msgid "(empty)" 4863msgstr "(tyhjä)" 4864 4865#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 4866msgid "Animations" 4867msgstr "Animaatiot" 4868 4869#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 4870msgid "Speed (FPS):" 4871msgstr "Nopeus (FPS):" 4872 4873#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 4874msgid "Animation Frames" 4875msgstr "Animaatioframet" 4876 4877#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 4878msgid "Insert Empty (Before)" 4879msgstr "Syötä tyhjä (ennen)" 4880 4881#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 4882msgid "Insert Empty (After)" 4883msgstr "Syötä tyhjä (jälkeen)" 4884 4885#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 4886msgid "Up" 4887msgstr "Ylös" 4888 4889#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 4890msgid "Down" 4891msgstr "Alas" 4892 4893#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp 4894msgid "StyleBox Preview:" 4895msgstr "StyleBox:in esikatselu:" 4896 4897#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 4898msgid "Snap Mode:" 4899msgstr "" 4900 4901#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 4902msgid "<None>" 4903msgstr "<Ei mitään>" 4904 4905#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 4906msgid "Pixel Snap" 4907msgstr "" 4908 4909#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 4910msgid "Grid Snap" 4911msgstr "" 4912 4913#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 4914msgid "Auto Slice" 4915msgstr "" 4916 4917#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 4918msgid "Offset:" 4919msgstr "Offset:" 4920 4921#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 4922msgid "Step:" 4923msgstr "" 4924 4925#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 4926msgid "Separation:" 4927msgstr "Erotus:" 4928 4929#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 4930msgid "Texture Region" 4931msgstr "Tekstuurialue" 4932 4933#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 4934msgid "Texture Region Editor" 4935msgstr "Tekstuurialueen editori" 4936 4937#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 4938msgid "Can't save theme to file:" 4939msgstr "Teemaa ei voi tallentaa tiedostoon:" 4940 4941#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 4942#, fuzzy 4943msgid "Add All Items" 4944msgstr "Lisää kaikki" 4945 4946#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 4947msgid "Add All" 4948msgstr "Lisää kaikki" 4949 4950#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 4951#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 4952msgid "Remove Item" 4953msgstr "" 4954 4955#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 4956msgid "Add Class Items" 4957msgstr "" 4958 4959#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 4960msgid "Remove Class Items" 4961msgstr "" 4962 4963#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 4964#, fuzzy 4965msgid "Create Empty Template" 4966msgstr "Luo tyhjä Template" 4967 4968#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 4969msgid "Create Empty Editor Template" 4970msgstr "" 4971 4972#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 4973msgid "CheckBox Radio1" 4974msgstr "" 4975 4976#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 4977msgid "CheckBox Radio2" 4978msgstr "" 4979 4980#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 4981msgid "Item" 4982msgstr "" 4983 4984#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 4985msgid "Check Item" 4986msgstr "" 4987 4988#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 4989msgid "Checked Item" 4990msgstr "" 4991 4992#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 4993msgid "Has" 4994msgstr "On" 4995 4996#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 4997#, fuzzy 4998msgid "Many" 4999msgstr "Moni(a)/Monta" 5000 5001#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp 5002msgid "Options" 5003msgstr "Asetukset" 5004 5005#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 5006#, fuzzy 5007msgid "Have,Many,Several,Options!" 5008msgstr "On,Monia,Useita,Asetuksia" 5009 5010#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 5011msgid "Tab 1" 5012msgstr "Välilehti 1" 5013 5014#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 5015msgid "Tab 2" 5016msgstr "Välilehti 2" 5017 5018#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 5019msgid "Tab 3" 5020msgstr "Välilehti 3" 5021 5022#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp 5023#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp 5024msgid "Type:" 5025msgstr "Tyyppi:" 5026 5027#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 5028msgid "Data Type:" 5029msgstr "Tietotyyppi:" 5030 5031#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 5032msgid "Icon" 5033msgstr "Kuvake" 5034 5035#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 5036msgid "Style" 5037msgstr "Tyyli" 5038 5039#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 5040msgid "Color" 5041msgstr "Väri" 5042 5043#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 5044msgid "Paint TileMap" 5045msgstr "" 5046 5047#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 5048msgid "Duplicate" 5049msgstr "Monista" 5050 5051#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 5052msgid "Erase TileMap" 5053msgstr "" 5054 5055#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 5056msgid "Erase selection" 5057msgstr "" 5058 5059#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 5060msgid "Find tile" 5061msgstr "Etsi tile" 5062 5063#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 5064msgid "Transpose" 5065msgstr "" 5066 5067#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 5068msgid "Mirror X" 5069msgstr "Peilaa X" 5070 5071#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 5072msgid "Mirror Y" 5073msgstr "Peilaa Y" 5074 5075#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 5076msgid "Bucket" 5077msgstr "Sanko" 5078 5079#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 5080msgid "Pick Tile" 5081msgstr "Poimi tile" 5082 5083#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 5084msgid "Select" 5085msgstr "Valitse" 5086 5087#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 5088msgid "Rotate 0 degrees" 5089msgstr "Käännä 0 astetta" 5090 5091#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 5092msgid "Rotate 90 degrees" 5093msgstr "Käännä 90 astetta" 5094 5095#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 5096msgid "Rotate 180 degrees" 5097msgstr "Käännä 180 astetta" 5098 5099#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 5100msgid "Rotate 270 degrees" 5101msgstr "Käännä 270 astetta" 5102 5103#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 5104msgid "Could not find tile:" 5105msgstr "Tileä ei löytynyt:" 5106 5107#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 5108msgid "Item name or ID:" 5109msgstr "" 5110 5111#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 5112msgid "Create from scene?" 5113msgstr "Luo Scenestä?" 5114 5115#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 5116msgid "Merge from scene?" 5117msgstr "Yhdistä Scenestä?" 5118 5119#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 5120msgid "Create from Scene" 5121msgstr "Luo Scenestä" 5122 5123#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 5124msgid "Merge from Scene" 5125msgstr "" 5126 5127#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp 5128msgid "Error" 5129msgstr "Virhe" 5130 5131#: editor/project_export.cpp 5132#, fuzzy 5133msgid "Edit Script Options" 5134msgstr "Editorin asetukset" 5135 5136#: editor/project_export.cpp 5137msgid "Please export outside the project folder!" 5138msgstr "" 5139 5140#: editor/project_export.cpp 5141#, fuzzy 5142msgid "Error exporting project!" 5143msgstr "Vie projekti" 5144 5145#: editor/project_export.cpp 5146#, fuzzy 5147msgid "Error writing the project PCK!" 5148msgstr "Virhe luotaessa allekirjoitusoliota." 5149 5150#: editor/project_export.cpp 5151msgid "No exporter for platform '%s' yet." 5152msgstr "" 5153 5154#: editor/project_export.cpp 5155#, fuzzy 5156msgid "Create Android keystore" 5157msgstr "Luo kansio" 5158 5159#: editor/project_export.cpp 5160#, fuzzy 5161msgid "Full name" 5162msgstr "Kelvollinen nimi" 5163 5164#: editor/project_export.cpp 5165msgid "Organizational unit" 5166msgstr "" 5167 5168#: editor/project_export.cpp 5169#, fuzzy 5170msgid "Organization" 5171msgstr "Siirtymä" 5172 5173#: editor/project_export.cpp 5174msgid "City" 5175msgstr "" 5176 5177#: editor/project_export.cpp 5178#, fuzzy 5179msgid "State" 5180msgstr "Tila:" 5181 5182#: editor/project_export.cpp 5183msgid "2 letter country code" 5184msgstr "" 5185 5186#: editor/project_export.cpp 5187msgid "User alias" 5188msgstr "" 5189 5190#: editor/project_export.cpp 5191#, fuzzy 5192msgid "Password" 5193msgstr "Salasana:" 5194 5195#: editor/project_export.cpp 5196#, fuzzy 5197msgid "at least 6 characters" 5198msgstr "Kelvolliset merkit:" 5199 5200#: editor/project_export.cpp 5201#, fuzzy 5202msgid "File name" 5203msgstr "Uusi nimi:" 5204 5205#: editor/project_export.cpp 5206msgid "Path : (better to save outside of project)" 5207msgstr "" 5208 5209#: editor/project_export.cpp 5210msgid "" 5211"Release keystore is not set.\n" 5212"Do you want to create one?" 5213msgstr "" 5214 5215#: editor/project_export.cpp 5216msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password" 5217msgstr "" 5218 5219#: editor/project_export.cpp 5220msgid "Include" 5221msgstr "" 5222 5223#: editor/project_export.cpp 5224#, fuzzy 5225msgid "Change Image Group" 5226msgstr "Vaihda animaation toistoa" 5227 5228#: editor/project_export.cpp 5229msgid "Group name can't be empty!" 5230msgstr "" 5231 5232#: editor/project_export.cpp 5233#, fuzzy 5234msgid "Invalid character in group name!" 5235msgstr "VIRHE: Virheellinen animaation nimi!" 5236 5237#: editor/project_export.cpp 5238#, fuzzy 5239msgid "Group name already exists!" 5240msgstr "VIrhe: Samanniminen animaatio on jo olemassa!" 5241 5242#: editor/project_export.cpp 5243#, fuzzy 5244msgid "Add Image Group" 5245msgstr "Lisää ryhmään" 5246 5247#: editor/project_export.cpp 5248#, fuzzy 5249msgid "Delete Image Group" 5250msgstr "Poista Layout" 5251 5252#: editor/project_export.cpp 5253#, fuzzy 5254msgid "Atlas Preview" 5255msgstr "Esikatselu" 5256 5257#: editor/project_export.cpp 5258#, fuzzy 5259msgid "Project Export Settings" 5260msgstr "Projektin asetukset" 5261 5262#: editor/project_export.cpp 5263#, fuzzy 5264msgid "Target" 5265msgstr "Kohdepolku:" 5266 5267#: editor/project_export.cpp 5268#, fuzzy 5269msgid "Export to Platform" 5270msgstr "Vie projekti usealle alustalle." 5271 5272#: editor/project_export.cpp 5273msgid "Resources" 5274msgstr "Resurssit" 5275 5276#: editor/project_export.cpp 5277#, fuzzy 5278msgid "Export selected resources (including dependencies)." 5279msgstr "Vie valitut resurssit (ja riippuvuudet)" 5280 5281#: editor/project_export.cpp 5282#, fuzzy 5283msgid "Export all resources in the project." 5284msgstr "Vie kaikki projektin resurssit" 5285 5286#: editor/project_export.cpp 5287#, fuzzy 5288msgid "Export all files in the project directory." 5289msgstr "Vie kaikki projektin resurssit" 5290 5291#: editor/project_export.cpp 5292msgid "Export Mode:" 5293msgstr "" 5294 5295#: editor/project_export.cpp 5296#, fuzzy 5297msgid "Resources to Export:" 5298msgstr "Vietävät resurssit:" 5299 5300#: editor/project_export.cpp 5301#, fuzzy 5302msgid "Action" 5303msgstr "Funktio:" 5304 5305#: editor/project_export.cpp 5306msgid "" 5307"Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):" 5308msgstr "" 5309 5310#: editor/project_export.cpp 5311msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):" 5312msgstr "" 5313 5314#: editor/project_export.cpp 5315msgid "Convert text scenes to binary on export." 5316msgstr "" 5317 5318#: editor/project_export.cpp 5319msgid "Images" 5320msgstr "" 5321 5322#: editor/project_export.cpp 5323#, fuzzy 5324msgid "Keep Original" 5325msgstr "Näytä origo" 5326 5327#: editor/project_export.cpp 5328#, fuzzy 5329msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)" 5330msgstr "Pakkaa häviöllinen (WebP)" 5331 5332#: editor/project_export.cpp 5333msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)" 5334msgstr "" 5335 5336#: editor/project_export.cpp 5337#, fuzzy 5338msgid "Convert Images (*.png):" 5339msgstr "Muunnetaan kuvia" 5340 5341#: editor/project_export.cpp 5342msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:" 5343msgstr "" 5344 5345#: editor/project_export.cpp 5346msgid "Shrink All Images:" 5347msgstr "" 5348 5349#: editor/project_export.cpp 5350#, fuzzy 5351msgid "Compress Formats:" 5352msgstr "Tiivistä" 5353 5354#: editor/project_export.cpp 5355#, fuzzy 5356msgid "Image Groups" 5357msgstr "Ryhmät" 5358 5359#: editor/project_export.cpp 5360#, fuzzy 5361msgid "Groups:" 5362msgstr "Ryhmät" 5363 5364#: editor/project_export.cpp 5365#, fuzzy 5366msgid "Compress Disk" 5367msgstr "Tiivistä" 5368 5369#: editor/project_export.cpp 5370#, fuzzy 5371msgid "Compress RAM" 5372msgstr "Pakkaa (VRAM)" 5373 5374#: editor/project_export.cpp 5375#, fuzzy 5376msgid "Compress Mode:" 5377msgstr "Tiivistä" 5378 5379#: editor/project_export.cpp 5380msgid "Lossy Quality:" 5381msgstr "" 5382 5383#: editor/project_export.cpp 5384msgid "Atlas:" 5385msgstr "" 5386 5387#: editor/project_export.cpp 5388msgid "Shrink By:" 5389msgstr "" 5390 5391#: editor/project_export.cpp 5392#, fuzzy 5393msgid "Preview Atlas" 5394msgstr "Esikatselu" 5395 5396#: editor/project_export.cpp 5397#, fuzzy 5398msgid "Image Filter:" 5399msgstr "Suodatin:" 5400 5401#: editor/project_export.cpp 5402#, fuzzy 5403msgid "Images:" 5404msgstr "Tuo kuva:" 5405 5406#: editor/project_export.cpp 5407#, fuzzy 5408msgid "Select None" 5409msgstr "Valitse Node" 5410 5411#: editor/project_export.cpp 5412#, fuzzy 5413msgid "Group" 5414msgstr "Ryhmät" 5415 5416#: editor/project_export.cpp 5417#, fuzzy 5418msgid "Samples" 5419msgstr "Lisää Sample" 5420 5421#: editor/project_export.cpp 5422msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):" 5423msgstr "" 5424 5425#: editor/project_export.cpp 5426msgid "Keep" 5427msgstr "" 5428 5429#: editor/project_export.cpp 5430#, fuzzy 5431msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)" 5432msgstr "Pakkaa (VRAM)" 5433 5434#: editor/project_export.cpp 5435msgid "Sampling Rate Limit (Hz):" 5436msgstr "" 5437 5438#: editor/project_export.cpp 5439msgid "Trim" 5440msgstr "" 5441 5442#: editor/project_export.cpp 5443#, fuzzy 5444msgid "Trailing Silence:" 5445msgstr "Tallennetaan sceneä" 5446 5447#: editor/project_export.cpp 5448#, fuzzy 5449msgid "Script" 5450msgstr "Suorita skripti" 5451 5452#: editor/project_export.cpp 5453msgid "Script Export Mode:" 5454msgstr "" 5455 5456#: editor/project_export.cpp 5457#, fuzzy 5458msgid "Text" 5459msgstr "Tekstuuri" 5460 5461#: editor/project_export.cpp 5462#, fuzzy 5463msgid "Compiled" 5464msgstr "Tiivistä" 5465 5466#: editor/project_export.cpp 5467msgid "Encrypted (Provide Key Below)" 5468msgstr "" 5469 5470#: editor/project_export.cpp 5471msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" 5472msgstr "" 5473 5474#: editor/project_export.cpp 5475#, fuzzy 5476msgid "Export PCK/Zip" 5477msgstr "Vie" 5478 5479#: editor/project_export.cpp 5480#, fuzzy 5481msgid "Export Project PCK" 5482msgstr "Vie projekti" 5483 5484#: editor/project_export.cpp 5485#, fuzzy 5486msgid "Export.." 5487msgstr "Vie" 5488 5489#: editor/project_export.cpp 5490#, fuzzy 5491msgid "Project Export" 5492msgstr "Projektiluettelo" 5493 5494#: editor/project_export.cpp 5495#, fuzzy 5496msgid "Export Preset:" 5497msgstr "Vie projekti" 5498 5499#: editor/project_manager.cpp 5500msgid "Invalid project path, the path must exist!" 5501msgstr "Virheellinen projektin polku, polku täytyy olla olemassa!" 5502 5503#: editor/project_manager.cpp 5504#, fuzzy 5505msgid "Invalid project path, engine.cfg must not exist." 5506msgstr "Virheellinen projektin polku, godot.cfg -tiedostoa ei saa olla." 5507 5508#: editor/project_manager.cpp 5509#, fuzzy 5510msgid "Invalid project path, engine.cfg must exist." 5511msgstr "" 5512"Virheellinen projektin polku, godot.cfg -tiedosto täytyy olla olemassa." 5513 5514#: editor/project_manager.cpp 5515msgid "Imported Project" 5516msgstr "Tuotu projekti" 5517 5518#: editor/project_manager.cpp 5519msgid "Invalid project path (changed anything?)." 5520msgstr "Virheellinen projektin polku (muuttuiko mikään?)." 5521 5522#: editor/project_manager.cpp 5523#, fuzzy 5524msgid "Couldn't create engine.cfg in project path." 5525msgstr "Ei voitu luoda godot.cfg -tiedostoa projektin polkuun." 5526 5527#: editor/project_manager.cpp 5528msgid "The following files failed extraction from package:" 5529msgstr "Seuraavien tiedostojen purku paketista epäonnistui:" 5530 5531#: editor/project_manager.cpp 5532msgid "Package Installed Successfully!" 5533msgstr "Paketti asennettu onnistuneesti!" 5534 5535#: editor/project_manager.cpp 5536msgid "Import Existing Project" 5537msgstr "Tuo olemassaoleva projekti" 5538 5539#: editor/project_manager.cpp 5540msgid "Project Path (Must Exist):" 5541msgstr "Projektin polku (täytyy olla olemassa):" 5542 5543#: editor/project_manager.cpp 5544msgid "Project Name:" 5545msgstr "Projektin nimi:" 5546 5547#: editor/project_manager.cpp 5548msgid "Create New Project" 5549msgstr "Luo uusi projekti" 5550 5551#: editor/project_manager.cpp 5552msgid "Project Path:" 5553msgstr "Projektin polku:" 5554 5555#: editor/project_manager.cpp 5556msgid "Install Project:" 5557msgstr "Asenna projekti:" 5558 5559#: editor/project_manager.cpp 5560msgid "Browse" 5561msgstr "Selaa" 5562 5563#: editor/project_manager.cpp 5564msgid "New Game Project" 5565msgstr "Uusi peliprojekti" 5566 5567#: editor/project_manager.cpp 5568msgid "That's a BINGO!" 5569msgstr "" 5570 5571#: editor/project_manager.cpp 5572msgid "Unnamed Project" 5573msgstr "Nimetön projekti" 5574 5575#: editor/project_manager.cpp 5576msgid "Are you sure to open more than one project?" 5577msgstr "Haluatko varmasti avata useamman kuin yhden projektin?" 5578 5579#: editor/project_manager.cpp 5580msgid "Are you sure to run more than one project?" 5581msgstr "" 5582 5583#: editor/project_manager.cpp 5584msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)" 5585msgstr "" 5586 5587#: editor/project_manager.cpp 5588msgid "" 5589"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " 5590"confirm?" 5591msgstr "" 5592 5593#: editor/project_manager.cpp 5594msgid "Project Manager" 5595msgstr "Projektinhallinta" 5596 5597#: editor/project_manager.cpp 5598msgid "Project List" 5599msgstr "Projektiluettelo" 5600 5601#: editor/project_manager.cpp 5602msgid "Run" 5603msgstr "Aja" 5604 5605#: editor/project_manager.cpp 5606msgid "Scan" 5607msgstr "" 5608 5609#: editor/project_manager.cpp 5610msgid "Select a Folder to Scan" 5611msgstr "Valitse skannattava kansio" 5612 5613#: editor/project_manager.cpp 5614msgid "New Project" 5615msgstr "Uusi projekti" 5616 5617#: editor/project_manager.cpp 5618#, fuzzy 5619msgid "Templates" 5620msgstr "Poista malli" 5621 5622#: editor/project_manager.cpp 5623msgid "Exit" 5624msgstr "Poistu" 5625 5626#: editor/project_settings.cpp 5627msgid "Key " 5628msgstr "Näppäin... " 5629 5630#: editor/project_settings.cpp 5631msgid "Joy Button" 5632msgstr "Joystick-painike" 5633 5634#: editor/project_settings.cpp 5635msgid "Joy Axis" 5636msgstr "" 5637 5638#: editor/project_settings.cpp 5639msgid "Mouse Button" 5640msgstr "" 5641 5642#: editor/project_settings.cpp 5643msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." 5644msgstr "" 5645 5646#: editor/project_settings.cpp 5647msgid "Action '%s' already exists!" 5648msgstr "" 5649 5650#: editor/project_settings.cpp 5651msgid "Rename Input Action Event" 5652msgstr "" 5653 5654#: editor/project_settings.cpp 5655msgid "Add Input Action Event" 5656msgstr "" 5657 5658#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp 5659#: scene/gui/input_action.cpp 5660msgid "Meta+" 5661msgstr "" 5662 5663#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp 5664#: scene/gui/input_action.cpp 5665msgid "Shift+" 5666msgstr "" 5667 5668#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp 5669#: scene/gui/input_action.cpp 5670msgid "Alt+" 5671msgstr "" 5672 5673#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp 5674msgid "Control+" 5675msgstr "" 5676 5677#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp 5678msgid "Press a Key.." 5679msgstr "Paina näppäintä..." 5680 5681#: editor/project_settings.cpp 5682msgid "Mouse Button Index:" 5683msgstr "" 5684 5685#: editor/project_settings.cpp 5686msgid "Left Button" 5687msgstr "Vasen painike" 5688 5689#: editor/project_settings.cpp 5690msgid "Right Button" 5691msgstr "Oikea painike" 5692 5693#: editor/project_settings.cpp 5694msgid "Middle Button" 5695msgstr "Keskipainike" 5696 5697#: editor/project_settings.cpp 5698msgid "Wheel Up Button" 5699msgstr "Rulla ylös painike" 5700 5701#: editor/project_settings.cpp 5702msgid "Wheel Down Button" 5703msgstr "Rulla alas painike" 5704 5705#: editor/project_settings.cpp 5706msgid "Button 6" 5707msgstr "Painike 6" 5708 5709#: editor/project_settings.cpp 5710msgid "Button 7" 5711msgstr "Painike 7" 5712 5713#: editor/project_settings.cpp 5714msgid "Button 8" 5715msgstr "Painike 8" 5716 5717#: editor/project_settings.cpp 5718msgid "Button 9" 5719msgstr "Painike 9" 5720 5721#: editor/project_settings.cpp 5722msgid "Joystick Axis Index:" 5723msgstr "" 5724 5725#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp 5726msgid "Axis" 5727msgstr "Akseli" 5728 5729#: editor/project_settings.cpp 5730#, fuzzy 5731msgid "Joystick Button Index:" 5732msgstr "Joystick-painike" 5733 5734#: editor/project_settings.cpp 5735msgid "Add Input Action" 5736msgstr "Lisää syöttötapahtuma" 5737 5738#: editor/project_settings.cpp 5739msgid "Erase Input Action Event" 5740msgstr "" 5741 5742#: editor/project_settings.cpp 5743#, fuzzy 5744msgid "Add Event" 5745msgstr "Lisää tyhjä" 5746 5747#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp 5748msgid "Device" 5749msgstr "Laite" 5750 5751#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp 5752msgid "Button" 5753msgstr "Painike" 5754 5755#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp 5756msgid "Left Button." 5757msgstr "Vasen painike." 5758 5759#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp 5760msgid "Right Button." 5761msgstr "Oikea painike." 5762 5763#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp 5764msgid "Middle Button." 5765msgstr "Keskimmäinen painike." 5766 5767#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp 5768msgid "Wheel Up." 5769msgstr "Rulla ylös." 5770 5771#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp 5772msgid "Wheel Down." 5773msgstr "Rulla alas." 5774 5775#: editor/project_settings.cpp 5776#, fuzzy 5777msgid "Toggle Persisting" 5778msgstr "Näytä suosikit" 5779 5780#: editor/project_settings.cpp 5781msgid "Error saving settings." 5782msgstr "Virhe tallennettaessa asetuksia." 5783 5784#: editor/project_settings.cpp 5785msgid "Settings saved OK." 5786msgstr "Asetukset tallennettu onnistuneesti." 5787 5788#: editor/project_settings.cpp 5789msgid "Add Translation" 5790msgstr "Lisää käännös" 5791 5792#: editor/project_settings.cpp 5793msgid "Remove Translation" 5794msgstr "Poista käännös" 5795 5796#: editor/project_settings.cpp 5797msgid "Add Remapped Path" 5798msgstr "" 5799 5800#: editor/project_settings.cpp 5801msgid "Resource Remap Add Remap" 5802msgstr "" 5803 5804#: editor/project_settings.cpp 5805msgid "Change Resource Remap Language" 5806msgstr "" 5807 5808#: editor/project_settings.cpp 5809msgid "Remove Resource Remap" 5810msgstr "" 5811 5812#: editor/project_settings.cpp 5813msgid "Remove Resource Remap Option" 5814msgstr "" 5815 5816#: editor/project_settings.cpp 5817#, fuzzy 5818msgid "Project Settings (engine.cfg)" 5819msgstr "Projektin asetukset" 5820 5821#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp 5822msgid "General" 5823msgstr "" 5824 5825#: editor/project_settings.cpp editor/property_editor.cpp 5826msgid "Property:" 5827msgstr "" 5828 5829#: editor/project_settings.cpp 5830msgid "Del" 5831msgstr "" 5832 5833#: editor/project_settings.cpp 5834msgid "Copy To Platform.." 5835msgstr "" 5836 5837#: editor/project_settings.cpp 5838msgid "Input Map" 5839msgstr "" 5840 5841#: editor/project_settings.cpp 5842msgid "Action:" 5843msgstr "" 5844 5845#: editor/project_settings.cpp 5846msgid "Device:" 5847msgstr "" 5848 5849#: editor/project_settings.cpp 5850msgid "Index:" 5851msgstr "" 5852 5853#: editor/project_settings.cpp 5854msgid "Localization" 5855msgstr "" 5856 5857#: editor/project_settings.cpp 5858msgid "Translations" 5859msgstr "" 5860 5861#: editor/project_settings.cpp 5862msgid "Translations:" 5863msgstr "" 5864 5865#: editor/project_settings.cpp 5866msgid "Add.." 5867msgstr "Lisää..." 5868 5869#: editor/project_settings.cpp 5870msgid "Remaps" 5871msgstr "" 5872 5873#: editor/project_settings.cpp 5874msgid "Resources:" 5875msgstr "" 5876 5877#: editor/project_settings.cpp 5878msgid "Remaps by Locale:" 5879msgstr "" 5880 5881#: editor/project_settings.cpp 5882msgid "Locale" 5883msgstr "" 5884 5885#: editor/project_settings.cpp 5886msgid "AutoLoad" 5887msgstr "" 5888 5889#: editor/property_editor.cpp 5890#, fuzzy 5891msgid "Preset.." 5892msgstr "Esiasetus..." 5893 5894#: editor/property_editor.cpp 5895msgid "Ease In" 5896msgstr "" 5897 5898#: editor/property_editor.cpp 5899msgid "Ease Out" 5900msgstr "" 5901 5902#: editor/property_editor.cpp 5903msgid "Zero" 5904msgstr "" 5905 5906#: editor/property_editor.cpp 5907msgid "Easing In-Out" 5908msgstr "" 5909 5910#: editor/property_editor.cpp 5911msgid "Easing Out-In" 5912msgstr "" 5913 5914#: editor/property_editor.cpp 5915msgid "File.." 5916msgstr "" 5917 5918#: editor/property_editor.cpp 5919msgid "Dir.." 5920msgstr "" 5921 5922#: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp 5923msgid "Load" 5924msgstr "Lataa" 5925 5926#: editor/property_editor.cpp 5927msgid "Assign" 5928msgstr "" 5929 5930#: editor/property_editor.cpp 5931msgid "New Script" 5932msgstr "" 5933 5934#: editor/property_editor.cpp 5935msgid "Error loading file: Not a resource!" 5936msgstr "" 5937 5938#: editor/property_editor.cpp 5939msgid "Couldn't load image" 5940msgstr "" 5941 5942#: editor/property_editor.cpp 5943msgid "Bit %d, val %d." 5944msgstr "" 5945 5946#: editor/property_editor.cpp 5947msgid "On" 5948msgstr "" 5949 5950#: editor/property_editor.cpp 5951msgid "Set" 5952msgstr "" 5953 5954#: editor/property_editor.cpp 5955msgid "Properties:" 5956msgstr "Ominaisuudet:" 5957 5958#: editor/property_editor.cpp 5959msgid "Global" 5960msgstr "" 5961 5962#: editor/property_editor.cpp 5963msgid "Sections:" 5964msgstr "" 5965 5966#: editor/pvrtc_compress.cpp 5967msgid "Could not execute PVRTC tool:" 5968msgstr "" 5969 5970#: editor/pvrtc_compress.cpp 5971msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" 5972msgstr "" 5973 5974#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 5975msgid "Reparent Node" 5976msgstr "" 5977 5978#: editor/reparent_dialog.cpp 5979msgid "Reparent Location (Select new Parent):" 5980msgstr "" 5981 5982#: editor/reparent_dialog.cpp 5983msgid "Keep Global Transform" 5984msgstr "" 5985 5986#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 5987msgid "Reparent" 5988msgstr "" 5989 5990#: editor/resources_dock.cpp 5991msgid "Create New Resource" 5992msgstr "" 5993 5994#: editor/resources_dock.cpp 5995msgid "Open Resource" 5996msgstr "" 5997 5998#: editor/resources_dock.cpp 5999msgid "Save Resource" 6000msgstr "" 6001 6002#: editor/resources_dock.cpp 6003msgid "Resource Tools" 6004msgstr "" 6005 6006#: editor/resources_dock.cpp 6007msgid "Make Local" 6008msgstr "" 6009 6010#: editor/run_settings_dialog.cpp 6011msgid "Run Mode:" 6012msgstr "" 6013 6014#: editor/run_settings_dialog.cpp 6015msgid "Current Scene" 6016msgstr "" 6017 6018#: editor/run_settings_dialog.cpp 6019msgid "Main Scene" 6020msgstr "" 6021 6022#: editor/run_settings_dialog.cpp 6023msgid "Main Scene Arguments:" 6024msgstr "" 6025 6026#: editor/run_settings_dialog.cpp 6027msgid "Scene Run Settings" 6028msgstr "" 6029 6030#: editor/scene_tree_dock.cpp 6031msgid "No parent to instance the scenes at." 6032msgstr "" 6033 6034#: editor/scene_tree_dock.cpp 6035msgid "Error loading scene from %s" 6036msgstr "" 6037 6038#: editor/scene_tree_dock.cpp 6039msgid "Ok" 6040msgstr "" 6041 6042#: editor/scene_tree_dock.cpp 6043msgid "" 6044"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " 6045"of its nodes." 6046msgstr "" 6047 6048#: editor/scene_tree_dock.cpp 6049msgid "Instance Scene(s)" 6050msgstr "" 6051 6052#: editor/scene_tree_dock.cpp 6053msgid "This operation can't be done on the tree root." 6054msgstr "" 6055 6056#: editor/scene_tree_dock.cpp 6057msgid "Move Node In Parent" 6058msgstr "" 6059 6060#: editor/scene_tree_dock.cpp 6061msgid "Move Nodes In Parent" 6062msgstr "" 6063 6064#: editor/scene_tree_dock.cpp 6065msgid "Duplicate Node(s)" 6066msgstr "" 6067 6068#: editor/scene_tree_dock.cpp 6069msgid "Delete Node(s)?" 6070msgstr "Poista Node(t)?" 6071 6072#: editor/scene_tree_dock.cpp 6073msgid "This operation can't be done without a scene." 6074msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä ilman Sceneä." 6075 6076#: editor/scene_tree_dock.cpp 6077msgid "Can not perform with the root node." 6078msgstr "" 6079 6080#: editor/scene_tree_dock.cpp 6081msgid "This operation can't be done on instanced scenes." 6082msgstr "" 6083 6084#: editor/scene_tree_dock.cpp 6085msgid "Save New Scene As.." 6086msgstr "Tallenna uusi scene nimellä..." 6087 6088#: editor/scene_tree_dock.cpp 6089msgid "Makes Sense!" 6090msgstr "Käy järkeen!" 6091 6092#: editor/scene_tree_dock.cpp 6093msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" 6094msgstr "Ei voida käyttää ulkopuolisen scenen nodeja!" 6095 6096#: editor/scene_tree_dock.cpp 6097msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" 6098msgstr "Ei voida käyttää nodeja, jotka periytyvät nykyisestä scenestä!" 6099 6100#: editor/scene_tree_dock.cpp 6101msgid "Remove Node(s)" 6102msgstr "Poista Node(t)" 6103 6104#: editor/scene_tree_dock.cpp 6105msgid "" 6106"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " 6107"satisfied." 6108msgstr "" 6109 6110#: editor/scene_tree_dock.cpp 6111msgid "Error saving scene." 6112msgstr "Virhe tallennettaessa sceneä." 6113 6114#: editor/scene_tree_dock.cpp 6115msgid "Error duplicating scene to save it." 6116msgstr "" 6117 6118#: editor/scene_tree_dock.cpp 6119msgid "Edit Groups" 6120msgstr "Muokkaa ryhmiä" 6121 6122#: editor/scene_tree_dock.cpp 6123msgid "Edit Connections" 6124msgstr "Muokkaa yhteyksiä" 6125 6126#: editor/scene_tree_dock.cpp 6127msgid "Delete Node(s)" 6128msgstr "Poista Node(t)" 6129 6130#: editor/scene_tree_dock.cpp 6131msgid "Add Child Node" 6132msgstr "Lisää lapsinode" 6133 6134#: editor/scene_tree_dock.cpp 6135msgid "Instance Child Scene" 6136msgstr "" 6137 6138#: editor/scene_tree_dock.cpp 6139msgid "Change Type" 6140msgstr "Muuta tyyppiä" 6141 6142#: editor/scene_tree_dock.cpp 6143msgid "Attach Script" 6144msgstr "Liitä skripti" 6145 6146#: editor/scene_tree_dock.cpp 6147msgid "Clear Script" 6148msgstr "Tyhjennä skripti" 6149 6150#: editor/scene_tree_dock.cpp 6151msgid "Merge From Scene" 6152msgstr "Yhdistä scenestä" 6153 6154#: editor/scene_tree_dock.cpp 6155msgid "Save Branch as Scene" 6156msgstr "" 6157 6158#: editor/scene_tree_dock.cpp 6159msgid "Copy Node Path" 6160msgstr "Kopioi Noden polku" 6161 6162#: editor/scene_tree_dock.cpp 6163msgid "Delete (No Confirm)" 6164msgstr "Poista (ei varmistusta)" 6165 6166#: editor/scene_tree_dock.cpp 6167msgid "Add/Create a New Node" 6168msgstr "Lisää/Luo uusi Node" 6169 6170#: editor/scene_tree_dock.cpp 6171msgid "" 6172"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node " 6173"exists." 6174msgstr "" 6175 6176#: editor/scene_tree_dock.cpp 6177msgid "Attach a new or existing script for the selected node." 6178msgstr "" 6179 6180#: editor/scene_tree_dock.cpp 6181msgid "Clear a script for the selected node." 6182msgstr "" 6183 6184#: editor/scene_tree_editor.cpp 6185msgid "Toggle Spatial Visible" 6186msgstr "" 6187 6188#: editor/scene_tree_editor.cpp 6189msgid "Toggle CanvasItem Visible" 6190msgstr "" 6191 6192#: editor/scene_tree_editor.cpp 6193msgid "Node configuration warning:" 6194msgstr "" 6195 6196#: editor/scene_tree_editor.cpp 6197msgid "" 6198"Node has connection(s) and group(s)\n" 6199"Click to show signals dock." 6200msgstr "" 6201 6202#: editor/scene_tree_editor.cpp 6203msgid "" 6204"Node has connections.\n" 6205"Click to show signals dock." 6206msgstr "" 6207 6208#: editor/scene_tree_editor.cpp 6209msgid "" 6210"Node is in group(s).\n" 6211"Click to show groups dock." 6212msgstr "" 6213 6214#: editor/scene_tree_editor.cpp 6215#, fuzzy 6216msgid "Subscene options" 6217msgstr "Debug-asetukset" 6218 6219#: editor/scene_tree_editor.cpp 6220msgid "Instance:" 6221msgstr "" 6222 6223#: editor/scene_tree_editor.cpp 6224#, fuzzy 6225msgid "Open script" 6226msgstr "Seuraava skripti" 6227 6228#: editor/scene_tree_editor.cpp 6229msgid "" 6230"Node is locked.\n" 6231"Click to unlock" 6232msgstr "" 6233 6234#: editor/scene_tree_editor.cpp 6235msgid "" 6236"Children are not selectable.\n" 6237"Click to make selectable" 6238msgstr "" 6239 6240#: editor/scene_tree_editor.cpp 6241msgid "Toggle Visibility" 6242msgstr "" 6243 6244#: editor/scene_tree_editor.cpp 6245msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" 6246msgstr "" 6247 6248#: editor/scene_tree_editor.cpp 6249msgid "Rename Node" 6250msgstr "Nimeä Node uudelleen" 6251 6252#: editor/scene_tree_editor.cpp 6253msgid "Scene Tree (Nodes):" 6254msgstr "" 6255 6256#: editor/scene_tree_editor.cpp 6257msgid "Editable Children" 6258msgstr "" 6259 6260#: editor/scene_tree_editor.cpp 6261msgid "Load As Placeholder" 6262msgstr "" 6263 6264#: editor/scene_tree_editor.cpp 6265msgid "Discard Instancing" 6266msgstr "" 6267 6268#: editor/scene_tree_editor.cpp 6269msgid "Open in Editor" 6270msgstr "Avaa editorissa" 6271 6272#: editor/scene_tree_editor.cpp 6273msgid "Clear Inheritance" 6274msgstr "" 6275 6276#: editor/scene_tree_editor.cpp 6277msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" 6278msgstr "" 6279 6280#: editor/scene_tree_editor.cpp 6281msgid "Clear!" 6282msgstr "Tyhjennä!" 6283 6284#: editor/scene_tree_editor.cpp 6285msgid "Select a Node" 6286msgstr "Valitse Node" 6287 6288#: editor/script_create_dialog.cpp 6289msgid "Invalid parent class name" 6290msgstr "" 6291 6292#: editor/script_create_dialog.cpp 6293msgid "Valid chars:" 6294msgstr "Kelvolliset merkit:" 6295 6296#: editor/script_create_dialog.cpp 6297msgid "Invalid class name" 6298msgstr "Virheellinen luokan nimi" 6299 6300#: editor/script_create_dialog.cpp 6301msgid "Valid name" 6302msgstr "Kelvollinen nimi" 6303 6304#: editor/script_create_dialog.cpp 6305msgid "N/A" 6306msgstr "" 6307 6308#: editor/script_create_dialog.cpp 6309msgid "Class name is invalid!" 6310msgstr "Luokan nimi on virheellinen!" 6311 6312#: editor/script_create_dialog.cpp 6313msgid "Parent class name is invalid!" 6314msgstr "Kantaluokan nimi on virheellinen!" 6315 6316#: editor/script_create_dialog.cpp 6317msgid "Invalid path!" 6318msgstr "Virheellinen polku!" 6319 6320#: editor/script_create_dialog.cpp 6321msgid "Could not create script in filesystem." 6322msgstr "Ei voitu luoda skriptiä tiedostojärjestelmään." 6323 6324#: editor/script_create_dialog.cpp 6325msgid "Error loading script from %s" 6326msgstr "Virhe ladattaessa skripti %s:stä" 6327 6328#: editor/script_create_dialog.cpp 6329msgid "Path is empty" 6330msgstr "Polku on tyhjä" 6331 6332#: editor/script_create_dialog.cpp 6333msgid "Path is not local" 6334msgstr "Polku ei ole paikallinen" 6335 6336#: editor/script_create_dialog.cpp 6337msgid "Invalid base path" 6338msgstr "" 6339 6340#: editor/script_create_dialog.cpp 6341msgid "Invalid extension" 6342msgstr "Virheellinen laajennus" 6343 6344#: editor/script_create_dialog.cpp 6345msgid "Create new script" 6346msgstr "Luo uusi skripti" 6347 6348#: editor/script_create_dialog.cpp 6349msgid "Load existing script" 6350msgstr "Lataa olemassaoleva skripti" 6351 6352#: editor/script_create_dialog.cpp 6353msgid "Class Name:" 6354msgstr "Luokan nimi:" 6355 6356#: editor/script_create_dialog.cpp 6357msgid "Built-In Script" 6358msgstr "Sisäänrakennettu skripti" 6359 6360#: editor/script_create_dialog.cpp 6361msgid "Attach Node Script" 6362msgstr "Liitä Noden skripti" 6363 6364#: editor/script_editor_debugger.cpp 6365msgid "Bytes:" 6366msgstr "Tavu(j)a:" 6367 6368#: editor/script_editor_debugger.cpp 6369msgid "Warning" 6370msgstr "Varoitus" 6371 6372#: editor/script_editor_debugger.cpp 6373msgid "Error:" 6374msgstr "Virhe:" 6375 6376#: editor/script_editor_debugger.cpp 6377msgid "Source:" 6378msgstr "Lähde:" 6379 6380#: editor/script_editor_debugger.cpp 6381msgid "Function:" 6382msgstr "Funktio:" 6383 6384#: editor/script_editor_debugger.cpp 6385msgid "Errors" 6386msgstr "Virheet" 6387 6388#: editor/script_editor_debugger.cpp 6389msgid "Child Process Connected" 6390msgstr "Lapsiprosessi yhdistetty" 6391 6392#: editor/script_editor_debugger.cpp 6393msgid "Inspect Previous Instance" 6394msgstr "Tarkastele edellistä instanssia" 6395 6396#: editor/script_editor_debugger.cpp 6397msgid "Inspect Next Instance" 6398msgstr "Tarkastele seuraavaa instanssia" 6399 6400#: editor/script_editor_debugger.cpp 6401msgid "Stack Frames" 6402msgstr "Pinoa Framet" 6403 6404#: editor/script_editor_debugger.cpp 6405msgid "Variable" 6406msgstr "Muuttuja" 6407 6408#: editor/script_editor_debugger.cpp 6409msgid "Errors:" 6410msgstr "Virheet:" 6411 6412#: editor/script_editor_debugger.cpp 6413msgid "Stack Trace (if applicable):" 6414msgstr "" 6415 6416#: editor/script_editor_debugger.cpp 6417msgid "Remote Inspector" 6418msgstr "" 6419 6420#: editor/script_editor_debugger.cpp 6421msgid "Live Scene Tree:" 6422msgstr "" 6423 6424#: editor/script_editor_debugger.cpp 6425msgid "Remote Object Properties: " 6426msgstr "" 6427 6428#: editor/script_editor_debugger.cpp 6429msgid "Profiler" 6430msgstr "" 6431 6432#: editor/script_editor_debugger.cpp 6433msgid "Monitor" 6434msgstr "" 6435 6436#: editor/script_editor_debugger.cpp 6437msgid "Value" 6438msgstr "" 6439 6440#: editor/script_editor_debugger.cpp 6441msgid "Monitors" 6442msgstr "" 6443 6444#: editor/script_editor_debugger.cpp 6445msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" 6446msgstr "" 6447 6448#: editor/script_editor_debugger.cpp 6449msgid "Total:" 6450msgstr "" 6451 6452#: editor/script_editor_debugger.cpp 6453msgid "Video Mem" 6454msgstr "" 6455 6456#: editor/script_editor_debugger.cpp 6457msgid "Resource Path" 6458msgstr "" 6459 6460#: editor/script_editor_debugger.cpp 6461msgid "Type" 6462msgstr "" 6463 6464#: editor/script_editor_debugger.cpp 6465msgid "Usage" 6466msgstr "" 6467 6468#: editor/script_editor_debugger.cpp 6469msgid "Misc" 6470msgstr "" 6471 6472#: editor/script_editor_debugger.cpp 6473msgid "Clicked Control:" 6474msgstr "" 6475 6476#: editor/script_editor_debugger.cpp 6477msgid "Clicked Control Type:" 6478msgstr "" 6479 6480#: editor/script_editor_debugger.cpp 6481msgid "Live Edit Root:" 6482msgstr "" 6483 6484#: editor/script_editor_debugger.cpp 6485msgid "Set From Tree" 6486msgstr "" 6487 6488#: editor/settings_config_dialog.cpp 6489msgid "Shortcuts" 6490msgstr "Pikakuvakkeet" 6491 6492#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 6493msgid "Change Light Radius" 6494msgstr "Muuta valon sädettä" 6495 6496#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 6497msgid "Change Camera FOV" 6498msgstr "Muuta kameran näkökenttää" 6499 6500#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 6501msgid "Change Camera Size" 6502msgstr "Muuta kameran kokoa" 6503 6504#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 6505msgid "Change Sphere Shape Radius" 6506msgstr "Muuta pallon sädettä" 6507 6508#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 6509msgid "Change Box Shape Extents" 6510msgstr "" 6511 6512#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 6513msgid "Change Capsule Shape Radius" 6514msgstr "" 6515 6516#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 6517msgid "Change Capsule Shape Height" 6518msgstr "" 6519 6520#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 6521msgid "Change Ray Shape Length" 6522msgstr "Vaihda säteen muodon pituutta" 6523 6524#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 6525msgid "Change Notifier Extents" 6526msgstr "" 6527 6528#: modules/gdscript/gd_functions.cpp 6529msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." 6530msgstr "" 6531 6532#: modules/gdscript/gd_functions.cpp 6533msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." 6534msgstr "" 6535 6536#: modules/gdscript/gd_functions.cpp 6537msgid "step argument is zero!" 6538msgstr "" 6539 6540#: modules/gdscript/gd_functions.cpp 6541msgid "Not a script with an instance" 6542msgstr "" 6543 6544#: modules/gdscript/gd_functions.cpp 6545msgid "Not based on a script" 6546msgstr "" 6547 6548#: modules/gdscript/gd_functions.cpp 6549msgid "Not based on a resource file" 6550msgstr "" 6551 6552#: modules/gdscript/gd_functions.cpp 6553msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" 6554msgstr "" 6555 6556#: modules/gdscript/gd_functions.cpp 6557msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)" 6558msgstr "" 6559 6560#: modules/gdscript/gd_functions.cpp 6561msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" 6562msgstr "" 6563 6564#: modules/gdscript/gd_functions.cpp 6565msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" 6566msgstr "" 6567 6568#: platform/winrt/export/export.cpp 6569msgid "" 6570"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?" 6571msgstr "" 6572 6573#: platform/winrt/export/export.cpp 6574msgid "Error creating the signature object." 6575msgstr "Virhe luotaessa allekirjoitusoliota." 6576 6577#: platform/winrt/export/export.cpp 6578msgid "Error creating the package signature." 6579msgstr "" 6580 6581#: platform/winrt/export/export.cpp 6582msgid "" 6583"No export templates found.\n" 6584"Download and install export templates." 6585msgstr "" 6586 6587#: platform/winrt/export/export.cpp 6588msgid "Custom debug package not found." 6589msgstr "" 6590 6591#: platform/winrt/export/export.cpp 6592msgid "Custom release package not found." 6593msgstr "" 6594 6595#: platform/winrt/export/export.cpp 6596msgid "Invalid unique name." 6597msgstr "" 6598 6599#: platform/winrt/export/export.cpp 6600msgid "Invalid product GUID." 6601msgstr "" 6602 6603#: platform/winrt/export/export.cpp 6604msgid "Invalid publisher GUID." 6605msgstr "" 6606 6607#: platform/winrt/export/export.cpp 6608msgid "Invalid background color." 6609msgstr "Virheellinen taustaväri." 6610 6611#: platform/winrt/export/export.cpp 6612msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." 6613msgstr "" 6614 6615#: platform/winrt/export/export.cpp 6616msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." 6617msgstr "" 6618 6619#: platform/winrt/export/export.cpp 6620msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." 6621msgstr "" 6622 6623#: platform/winrt/export/export.cpp 6624msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." 6625msgstr "" 6626 6627#: platform/winrt/export/export.cpp 6628msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." 6629msgstr "" 6630 6631#: platform/winrt/export/export.cpp 6632msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." 6633msgstr "" 6634 6635#: platform/winrt/export/export.cpp 6636msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." 6637msgstr "" 6638 6639#: scene/2d/animated_sprite.cpp 6640msgid "" 6641"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " 6642"order for AnimatedSprite to display frames." 6643msgstr "" 6644 6645#: scene/2d/canvas_modulate.cpp 6646msgid "" 6647"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " 6648"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." 6649msgstr "" 6650 6651#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp 6652msgid "" 6653"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " 6654"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " 6655"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." 6656msgstr "" 6657 6658#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp 6659msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." 6660msgstr "Tyhjällä CollisionPolygon2D:llä ei ole vaikutusta törmäyksessä." 6661 6662#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp 6663msgid "" 6664"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " 6665"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " 6666"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." 6667msgstr "" 6668 6669#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp 6670msgid "" 6671"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a " 6672"shape resource for it!" 6673msgstr "" 6674 6675#: scene/2d/light_2d.cpp 6676msgid "" 6677"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' " 6678"property." 6679msgstr "" 6680 6681#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp 6682msgid "" 6683"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect." 6684msgstr "" 6685 6686#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp 6687msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!" 6688msgstr "" 6689 6690#: scene/2d/navigation_polygon.cpp 6691msgid "" 6692"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " 6693"Please set a property or draw a polygon." 6694msgstr "" 6695 6696#: scene/2d/navigation_polygon.cpp 6697msgid "" 6698"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D " 6699"node. It only provides navigation data." 6700msgstr "" 6701 6702#: scene/2d/parallax_layer.cpp 6703msgid "" 6704"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." 6705msgstr "" 6706 6707#: scene/2d/particles_2d.cpp 6708msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work." 6709msgstr "" 6710"Polun ominaisuuden täytyy osoittaa kelvolliseen Particles2D Nodeen " 6711"toimiakseen." 6712 6713#: scene/2d/path_2d.cpp 6714msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." 6715msgstr "" 6716"PathFollow2D toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path2D Node:n " 6717"lapsiolioksi." 6718 6719#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp 6720msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." 6721msgstr "Polku täytyy olla määritetty toimivaan Node2D solmuun toimiakseen." 6722 6723#: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp 6724msgid "" 6725"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in " 6726"order for SamplePlayer to play sound." 6727msgstr "" 6728 6729#: scene/2d/sprite.cpp 6730msgid "" 6731"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport " 6732"must be set to 'render target' mode." 6733msgstr "" 6734 6735#: scene/2d/sprite.cpp 6736msgid "" 6737"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in " 6738"order for this sprite to work." 6739msgstr "" 6740 6741#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp 6742msgid "" 6743"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " 6744"as parent." 6745msgstr "" 6746 6747#: scene/3d/baked_light_instance.cpp 6748msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." 6749msgstr "" 6750 6751#: scene/3d/body_shape.cpp 6752msgid "" 6753"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject " 6754"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, " 6755"KinematicBody, etc. to give them a shape." 6756msgstr "" 6757 6758#: scene/3d/body_shape.cpp 6759msgid "" 6760"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " 6761"shape resource for it!" 6762msgstr "" 6763 6764#: scene/3d/collision_polygon.cpp 6765msgid "" 6766"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " 6767"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, " 6768"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape." 6769msgstr "" 6770 6771#: scene/3d/collision_polygon.cpp 6772msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision." 6773msgstr "Tyhjällä CollisionPolygon:illa ei ole vaikutusta törmäyksessä." 6774 6775#: scene/3d/navigation_mesh.cpp 6776msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." 6777msgstr "" 6778 6779#: scene/3d/navigation_mesh.cpp 6780msgid "" 6781"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " 6782"It only provides navigation data." 6783msgstr "" 6784 6785#: scene/3d/scenario_fx.cpp 6786msgid "" 6787"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." 6788msgstr "" 6789 6790#: scene/3d/spatial_sample_player.cpp 6791msgid "" 6792"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in " 6793"order for SpatialSamplePlayer to play sound." 6794msgstr "" 6795 6796#: scene/3d/sprite_3d.cpp 6797msgid "" 6798"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " 6799"order for AnimatedSprite3D to display frames." 6800msgstr "" 6801 6802#: scene/gui/dialogs.cpp 6803msgid "Alert!" 6804msgstr "Huomio!" 6805 6806#: scene/gui/dialogs.cpp 6807msgid "Please Confirm..." 6808msgstr "Ole hyvä ja vahvista..." 6809 6810#: scene/gui/file_dialog.cpp 6811msgid "Open a File" 6812msgstr "Avaa tiedosto" 6813 6814#: scene/gui/file_dialog.cpp 6815msgid "Open File(s)" 6816msgstr "Avaa tiedosto(t)" 6817 6818#: scene/gui/file_dialog.cpp 6819msgid "Open a Directory" 6820msgstr "Avaa hakemisto" 6821 6822#: scene/gui/file_dialog.cpp 6823msgid "Open a File or Directory" 6824msgstr "Avaa tiedosto tai hakemisto" 6825 6826#: scene/gui/input_action.cpp 6827msgid "Ctrl+" 6828msgstr "Ctrl+" 6829 6830#: scene/gui/popup.cpp 6831msgid "" 6832"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " 6833"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will " 6834"hide upon running." 6835msgstr "" 6836"Pop-upit piilotetaan oletusarvoisesti ellet kutsu popup() tai jotain muuta " 6837"popup*() -funktiota. Ne saadaan näkyville muokatessa, mutta eivät näy " 6838"suoritettaessa." 6839 6840#: scene/main/viewport.cpp 6841msgid "" 6842"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display " 6843"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can " 6844"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal " 6845"texture to some node for display." 6846msgstr "" 6847"Tätä näyttöruutua ei ole asetettu renderöitäväksi. Jos haluat sen näyttävän " 6848"sisältöä suoraan näytölle, tee sitä Control:in lapsi, jotta se voi saada " 6849"koon. Muutoin tee siitä RenderTarget ja aseta sen sisäinen tekstuuri " 6850"johonkin Nodeen näkyväksi." 6851 6852#~ msgid "Add Bus" 6853#~ msgstr "Lisää väylä" 6854 6855#~ msgid "Template file not found:\n" 6856#~ msgstr "Mallitiedostoa ei löytynyt:\n" 6857 6858#~ msgid "(Re)Importing Assets" 6859#~ msgstr "Tuodaan (uudelleen) Assetteja" 6860 6861#, fuzzy 6862#~ msgid "Property Description:" 6863#~ msgstr "Ominaisuuden kuvaus:" 6864 6865#~ msgid "" 6866#~ "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n" 6867#~ "To make changes to it, a new inherited scene can be created." 6868#~ msgstr "" 6869#~ "Scene '%s' tuotiin automaattisesti, joten sitä ei voida muokata.\n" 6870#~ "Muokataksesi sitä voit luoda uuden perityn Scenen." 6871 6872#~ msgid "Re-Download" 6873#~ msgstr "Lataa uudelleen" 6874 6875#~ msgid "Uninstall" 6876#~ msgstr "Poista" 6877 6878#~ msgid "(Installed)" 6879#~ msgstr "(Asennettu)" 6880 6881#~ msgid "(Missing)" 6882#~ msgstr "(Puuttuva)" 6883 6884#~ msgid "(Current)" 6885#~ msgstr "(Nykyinen)" 6886 6887#~ msgid "Remove template version '%s'?" 6888#~ msgstr "Poista mallin versio '%s'?" 6889 6890#~ msgid "No version.txt found inside templates." 6891#~ msgstr "version.txt -tiedostoa ei löytynyt." 6892 6893#~ msgid "Error creating path for templates:\n" 6894#~ msgstr "Virhe luotaessa polkua mallille:\n" 6895 6896#~ msgid "Current Version:" 6897#~ msgstr "Nykyinen versio:" 6898 6899#~ msgid "Installed Versions:" 6900#~ msgstr "Asennetut versiot:" 6901 6902#~ msgid "Install From File" 6903#~ msgstr "Asenna tiedostosta" 6904 6905#~ msgid "Select template file" 6906#~ msgstr "Valitse mallin tiedosto" 6907 6908#~ msgid "Cannot navigate to '" 6909#~ msgstr "Ei voida navigoida '" 6910 6911#~ msgid "Expand all" 6912#~ msgstr "Laajenna kaikki" 6913 6914#~ msgid "Collapse all" 6915#~ msgstr "Pienennä kaikki" 6916 6917#~ msgid "Import As:" 6918#~ msgstr "Tuo nimellä:" 6919 6920#~ msgid "Reimport" 6921#~ msgstr "Tuo uudelleen" 6922 6923#~ msgid "Same as Target Scene" 6924#~ msgstr "Sama kuin kohdescene" 6925 6926#~ msgid "Shared" 6927#~ msgstr "Jaettu" 6928 6929#~ msgid "Show Bones" 6930#~ msgstr "Näytä luut" 6931 6932#~ msgid "Modify Curve" 6933#~ msgstr "Muokkaa käyrää" 6934 6935#~ msgid "Remove Point from Line2D" 6936#~ msgstr "Poista piste Line2D:stä" 6937 6938#~ msgid "Add Point to Line2D" 6939#~ msgstr "Lisää piste Line2D:hen" 6940 6941#~ msgid "Move Point in Line2D" 6942#~ msgstr "Siirrä pistettä LIne 2D:ssä" 6943 6944#~ msgid "Close All" 6945#~ msgstr "Sulje kaikki" 6946 6947#~ msgid "Discard" 6948#~ msgstr "Hylkää" 6949 6950#~ msgid "Pick Color" 6951#~ msgstr "Poimi väri" 6952 6953#~ msgid "Theme" 6954#~ msgstr "Teema" 6955 6956#~ msgid "Runnable" 6957#~ msgstr "Suoritettava" 6958 6959#~ msgid "Export selected scenes (and dependencies)" 6960#~ msgstr "Vie valitut Scenet (ja riippuvuudet)" 6961 6962#~ msgid "Export With Debug" 6963#~ msgstr "Vie debugaten" 6964 6965#~ msgid "Pick a Node" 6966#~ msgstr "Poimi Node" 6967 6968#~ msgid "Select Property" 6969#~ msgstr "Valitse ominaisuus" 6970 6971#~ msgid "Select Method" 6972#~ msgstr "Valitse metodi" 6973 6974#~ msgid "Functions:" 6975#~ msgstr "Funktiot:" 6976 6977#~ msgid "Variables:" 6978#~ msgstr "Muuttujat:" 6979 6980#~ msgid "Name is not a valid identifier:" 6981#~ msgstr "Nimi ei ole kelvollinen tunniste:" 6982 6983#~ msgid "Name already in use by another func/var/signal:" 6984#~ msgstr "Nimi on jo toisen funktion/muuttujan/signaalin käytössä:" 6985 6986#~ msgid "Rename Function" 6987#~ msgstr "Nimeä funktio uudelleen" 6988 6989#~ msgid "Rename Variable" 6990#~ msgstr "Nimeä muuttuja uudelleen" 6991 6992#~ msgid "Rename Signal" 6993#~ msgstr "Nimeä signaali uudelleen" 6994 6995#~ msgid "Add Function" 6996#~ msgstr "Lisää funktio" 6997 6998#~ msgid "Add Variable" 6999#~ msgstr "Lisää muuttuja" 7000 7001#~ msgid "Add Signal" 7002#~ msgstr "Lisää signaali" 7003 7004#~ msgid "Remove Function" 7005#~ msgstr "Poista funktio" 7006 7007#~ msgid "Remove Variable" 7008#~ msgstr "Poista muuttuja" 7009 7010#~ msgid "Editing Variable:" 7011#~ msgstr "Muokataan muuttujaa:" 7012 7013#~ msgid "Remove Signal" 7014#~ msgstr "Poista signaali" 7015 7016#~ msgid "Editing Signal:" 7017#~ msgstr "Muokataan signaalia:" 7018 7019#~ msgid "Change Expression" 7020#~ msgstr "Vaihda lauseketta" 7021 7022#~ msgid "Add Node" 7023#~ msgstr "Lisää Node" 7024 7025#~ msgid "Add Node(s) From Tree" 7026#~ msgstr "Lisää Nodet puusta" 7027 7028#~ msgid "Condition" 7029#~ msgstr "Ehtolause" 7030 7031#~ msgid "Return" 7032#~ msgstr "Palauta" 7033 7034#~ msgid "Available Nodes:" 7035#~ msgstr "Saatavilla olevat Nodet:" 7036 7037#~ msgid "Edit Variable:" 7038#~ msgstr "Muokkaa muuttujaa:" 7039 7040#~ msgid "Change" 7041#~ msgstr "Muuta" 7042 7043#~ msgid "Delete Selected" 7044#~ msgstr "Poista valitut" 7045 7046#~ msgid "Find Node Type" 7047#~ msgstr "Etsi Noden tyyppi" 7048 7049#~ msgid "Copy Nodes" 7050#~ msgstr "Kopioi Nodet" 7051 7052#~ msgid "Cut Nodes" 7053#~ msgstr "Leikkaa Nodet" 7054 7055#~ msgid "Paste Nodes" 7056#~ msgstr "Liitä Nodet" 7057 7058#~ msgid "Path does not lead Node!" 7059#~ msgstr "Polku ei vie Nodeen!" 7060 7061#~ msgid ": Invalid arguments: " 7062#~ msgstr ": Virheelliset argumentit: " 7063 7064#~ msgid "just pressed" 7065#~ msgstr "juuri painettu" 7066 7067#~ msgid "just released" 7068#~ msgstr "juuri julkaistu" 7069 7070#~ msgid "Run in Browser" 7071#~ msgstr "Suorita selaimessa" 7072 7073#~ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." 7074#~ msgstr "Suorita viety HTML järjestelmän oletusselaimessa." 7075 7076#~ msgid "Could not write file:\n" 7077#~ msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoa:\n" 7078 7079#~ msgid "Could not read file:\n" 7080#~ msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa:\n" 7081 7082#~ msgid "" 7083#~ "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n" 7084#~ "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom " 7085#~ "minimum size manually." 7086#~ msgstr "" 7087#~ "ScrollContainer on tarkoitettu toimimaan yhdellä lapsikontrollilla.\n" 7088#~ "Käytä containeria lapsena (VBox, HBox, jne), tai Control:ia ja aseta " 7089#~ "haluttu minimikoko manuaalisesti." 7090