1# Libvirt package strings.
2# Copyright (C) 2019 Red Hat, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Daniel <veillard@redhat.com>, 2011
7# jordimash <jmas@softcatala.org>, 2014
8# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2006
9# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015, 2016, 2018
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
14"POT-Creation-Date: 2021-11-25 08:59+0000\n"
15"PO-Revision-Date: 2018-02-24 11:19+0000\n"
16"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
17"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
18"ca/)\n"
19"Language: ca\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
25
26msgid ""
27"\n"
28"  (specify help <command> for details about the command)\n"
29"\n"
30msgstr ""
31"\n"
32"  (especifiqueu --help <ordre> per als detalls quant a l'ordre)\n"
33
34#, fuzzy
35msgid ""
36"\n"
37"  (specify help <group> for details about the commands in the group)\n"
38msgstr ""
39"\n"
40"  (especifiqueu --help <ordre> per als detalls quant a l'ordre)\n"
41
42msgid ""
43"\n"
44"  DESCRIPTION\n"
45msgstr ""
46"\n"
47"  DESCRIPCIÓ\n"
48
49msgid ""
50"\n"
51"  Default paths:\n"
52"\n"
53"    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
54"      $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n"
55"\n"
56"    Sockets:\n"
57"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n"
58"\n"
59"    PID file:\n"
60"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
61"\n"
62msgstr ""
63
64msgid ""
65"\n"
66"  Default paths:\n"
67"\n"
68"    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
69"      $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlogd.conf\n"
70"\n"
71"    Sockets:\n"
72"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd-sock\n"
73"\n"
74"    PID file:\n"
75"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd.pid\n"
76"\n"
77msgstr ""
78
79#, c-format
80msgid ""
81"\n"
82"  Default paths:\n"
83"\n"
84"    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
85"      %s/libvirt/virtlockd.conf\n"
86"\n"
87"    Sockets:\n"
88"      %s/libvirt/virtlockd-sock\n"
89"\n"
90"    PID file (unless overridden by -p):\n"
91"      %s/virtlockd.pid\n"
92"\n"
93msgstr ""
94
95#, c-format
96msgid ""
97"\n"
98"  Default paths:\n"
99"\n"
100"    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
101"      %s/libvirt/virtlogd.conf\n"
102"\n"
103"    Sockets:\n"
104"      %s/libvirt/virtlogd-sock\n"
105"\n"
106"    PID file (unless overridden by -p):\n"
107"      %s/virtlogd.pid\n"
108"\n"
109msgstr ""
110
111msgid ""
112"\n"
113"  OPTIONS\n"
114msgstr ""
115"\n"
116"  OPCIONS\n"
117
118msgid ""
119"\n"
120"  SYNOPSIS\n"
121msgstr ""
122"\n"
123"  SINOPSI\n"
124
125#, c-format
126msgid ""
127"\n"
128"%s [options]... [<command_string>]\n"
129"%s [options]... <command> [args...]\n"
130"\n"
131"  options:\n"
132"    -c | --connect=URI      daemon admin connection URI\n"
133"    -d | --debug=NUM        debug level [0-4]\n"
134"    -h | --help             this help\n"
135"    -l | --log=FILE         output logging to file\n"
136"    -q | --quiet            quiet mode\n"
137"    -v                      short version\n"
138"    -V                      long version\n"
139"         --version[=TYPE]   version, TYPE is short or long (default short)\n"
140"  commands (non interactive mode):\n"
141"\n"
142msgstr ""
143
144#, c-format
145msgid ""
146"\n"
147"%s [options]... [<command_string>]\n"
148"%s [options]... <command> [args...]\n"
149"\n"
150"  options:\n"
151"    -c | --connect=URI      hypervisor connection URI\n"
152"    -d | --debug=NUM        debug level [0-4]\n"
153"    -e | --escape <char>    set escape sequence for console\n"
154"    -h | --help             this help\n"
155"    -k | --keepalive-interval=NUM\n"
156"                            keepalive interval in seconds, 0 for disable\n"
157"    -K | --keepalive-count=NUM\n"
158"                            number of possible missed keepalive messages\n"
159"    -l | --log=FILE         output logging to file\n"
160"    -q | --quiet            quiet mode\n"
161"    -r | --readonly         connect readonly\n"
162"    -t | --timing           print timing information\n"
163"    -v                      short version\n"
164"    -V                      long version\n"
165"         --version[=TYPE]   version, TYPE is short or long (default short)\n"
166"  commands (non interactive mode):\n"
167"\n"
168msgstr ""
169
170#, c-format
171msgid ""
172"\n"
173"%s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n"
174"\n"
175"  Modes:\n"
176"    -a | --add                     load profile\n"
177"    -c | --create                  create profile from template\n"
178"    -D | --delete                  unload profile and delete generated "
179"rules\n"
180"    -r | --replace                 reload profile\n"
181"    -R | --remove                  unload profile\n"
182"  Options:\n"
183"    -d | --dryrun                  dry run\n"
184"    -u | --uuid <uuid>             uuid (profile name)\n"
185"    -h | --help                    this help\n"
186"  Extra File:\n"
187"    -f | --add-file <file>         add file to a profile generated from XML\n"
188"    -F | --append-file <file>      append file to an existing profile\n"
189"\n"
190msgstr ""
191
192#, c-format
193msgid ""
194"\n"
195"(Time: %.3f ms)\n"
196"\n"
197msgstr ""
198"\n"
199"(Temps: %.3f ms)\n"
200"\n"
201
202#, c-format
203msgid ""
204"\n"
205"Domain '%s' dumped to %s\n"
206msgstr ""
207
208#, c-format
209msgid ""
210"\n"
211"Domain '%s' saved to %s\n"
212msgstr ""
213
214#, c-format
215msgid ""
216"\n"
217"Domain '%s' state saved by libvirt\n"
218msgstr ""
219
220#, c-format
221msgid ""
222"\n"
223"Usage:\n"
224"  %s [option]\n"
225"\n"
226"Options:\n"
227"  -h | --help            Display program help\n"
228"  -V | --version         Display program version\n"
229"  -c CMD                 Run CMD via shell\n"
230"\n"
231"libvirt login shell\n"
232msgstr ""
233
234#, c-format
235msgid ""
236"\n"
237"Usage:\n"
238"  %s [options]\n"
239"\n"
240"Options:\n"
241"  -h | --help            Display program help:\n"
242"  -v | --verbose         Verbose messages.\n"
243"  -d | --daemon          Run as a daemon & write PID file.\n"
244"  -t | --timeout <secs>  Exit after timeout period.\n"
245"  -f | --config <file>   Configuration file.\n"
246"  -V | --version         Display version information.\n"
247"  -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
248"\n"
249"libvirt lock management daemon:\n"
250msgstr ""
251
252#, c-format
253msgid ""
254"\n"
255"Usage:\n"
256"  %s [options]\n"
257"\n"
258"Options:\n"
259"  -h | --help            Display program help:\n"
260"  -v | --verbose         Verbose messages.\n"
261"  -d | --daemon          Run as a daemon & write PID file.\n"
262"  -t | --timeout <secs>  Exit after timeout period.\n"
263"  -f | --config <file>   Configuration file.\n"
264"  -V | --version         Display version information.\n"
265"  -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
266"\n"
267"libvirt log management daemon:\n"
268msgstr ""
269
270#, c-format
271msgid ""
272"\n"
273"syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
274"\n"
275" Hypervisor types:\n"
276"\n"
277"   - qemu\n"
278"   - lxc\n"
279"   - bhyve\n"
280"   - ch\n"
281"\n"
282" Options:\n"
283"   -h, --help     Display command line help\n"
284"   -v, --version  Display command version\n"
285"   -q, --quiet    Don't display progress information\n"
286"\n"
287msgstr ""
288
289#, c-format
290msgid "    Bandwidth limit: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)"
291msgstr ""
292
293msgid "  NAME\n"
294msgstr "  NOM\n"
295
296#, c-format
297msgid " %s (help keyword '%s')\n"
298msgstr ""
299
300#, c-format
301msgid " %s (help keyword '%s'):\n"
302msgstr ""
303
304msgid " Hypervisors:"
305msgstr ""
306
307msgid " Miscellaneous:"
308msgstr ""
309
310msgid " Networking:"
311msgstr ""
312
313msgid " Storage:"
314msgstr ""
315
316#, c-format
317msgid ""
318" type=%s\n"
319" bandwidth=%lu\n"
320" cur=%llu\n"
321" end=%llu\n"
322msgstr ""
323
324#, c-format
325msgid ""
326"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs "
327"from stored identity. Please verify the new host key '%s' to avoid possible "
328"man in the middle attack. The key is stored in '%s'."
329msgstr ""
330
331#, c-format
332msgid "$%s value should be between 0 and %d"
333msgstr ""
334
335#, c-format
336msgid "%6s: Checking %-60s: "
337msgstr ""
338
339#, c-format
340msgid "%s\n"
341msgstr ""
342
343#, c-format
344msgid "%s %s"
345msgstr ""
346
347#, c-format
348msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'"
349msgstr ""
350
351#, c-format
352msgid "%s %s '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
353msgstr ""
354
355#, c-format
356msgid "%s (out of %d)"
357msgstr ""
358
359#, c-format
360msgid "%s 3d acceleration is not supported"
361msgstr ""
362
363#, c-format
364msgid "%s array element does not contain a string"
365msgstr ""
366
367#, c-format
368msgid "%s array element is missing item %zu"
369msgstr ""
370
371#, c-format
372msgid "%s can't be empty"
373msgstr ""
374
375#, c-format
376msgid "%s cannot be set higher than %s "
377msgstr ""
378
379#, c-format
380msgid "%s cannot parse GID '%s'"
381msgstr ""
382
383#, c-format
384msgid "%s cannot parse UID '%s'"
385msgstr ""
386
387#, c-format
388msgid "%s does not support passing a passphrase using a file descriptor"
389msgstr ""
390
391#, c-format
392msgid "%s does not support passing passphrase via file descriptor"
393msgstr ""
394
395#, c-format
396msgid "%s expects UID and GID parameters"
397msgstr ""
398
399#, c-format
400msgid "%s failed new mode for target '%s' with status '%d'"
401msgstr ""
402
403#, c-format
404msgid "%s family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
405msgstr ""
406
407#, c-format
408msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'"
409msgstr ""
410
411#, c-format
412msgid "%s graphics are not supported with this QEMU"
413msgstr ""
414
415#, c-format
416msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'"
417msgstr ""
418
419#, c-format
420msgid "%s has illegal value %s"
421msgstr ""
422
423#, c-format
424msgid "%s has unexpected '*' before last line"
425msgstr ""
426
427#, c-format
428msgid "%s in %s must be NULL"
429msgstr ""
430
431#, c-format
432msgid "%s in %s must be greater than zero"
433msgstr ""
434
435#, c-format
436msgid "%s in %s must be zero"
437msgstr ""
438
439#, c-format
440msgid "%s in %s must be zero or greater"
441msgstr ""
442
443#, c-format
444msgid "%s in %s must not be NULL"
445msgstr ""
446
447#, c-format
448msgid "%s in %s must not be zero"
449msgstr ""
450
451#, c-format
452msgid "%s is missing 'type' property"
453msgstr ""
454
455#, c-format
456msgid "%s is missing or not an array"
457msgstr ""
458
459#, c-format
460msgid "%s is not an executable"
461msgstr ""
462
463#, c-format
464msgid "%s is not available with this QEMU binary"
465msgstr ""
466
467#, c-format
468msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
469msgstr ""
470
471#, c-format
472msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
473msgstr ""
474
475#, c-format
476msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
477msgstr ""
478
479#, c-format
480msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
481msgstr ""
482
483#, c-format
484msgid "%s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only"
485msgstr ""
486
487#, c-format
488msgid "%s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus."
489msgstr ""
490
491#, c-format
492msgid "%s module is not loaded, "
493msgstr ""
494
495#, c-format
496msgid "%s namespace is not available"
497msgstr ""
498
499#, c-format
500msgid "%s not available, firewall backend will not function"
501msgstr ""
502
503#, fuzzy, c-format
504msgid "%s not found in %s"
505msgstr "No s'ha trobat el domini: %s"
506
507#, c-format
508msgid "%s not implemented on Win32"
509msgstr ""
510
511#, c-format
512msgid "%s not matched against 'allowed_users' in %s"
513msgstr ""
514
515#, c-format
516msgid "%s not parseable"
517msgstr ""
518
519#, c-format
520msgid "%s not supported in this QEMU binary"
521msgstr ""
522
523#, c-format
524msgid "%s object has invalid dynamic type"
525msgstr ""
526
527#, c-format
528msgid "%s object is missing the required '%s' property"
529msgstr ""
530
531#, c-format
532msgid "%s reply data was missing 'model'"
533msgstr ""
534
535#, c-format
536msgid "%s reply data was missing 'name'"
537msgstr ""
538
539#, c-format
540msgid "%s reply data was missing 'props'"
541msgstr ""
542
543#, c-format
544msgid ""
545"%s rule with port specification requires protocol specification with "
546"protocol to be either one of tcp(6), udp(17), dccp(33), or sctp(132)"
547msgstr ""
548
549#, c-format
550msgid "%s uri uuid action\n"
551msgstr ""
552
553#, c-format
554msgid ""
555"%s with index %d is configured for a NUMA node (%d) not present in the "
556"domain's <cpu><numa> array (%zu)"
557msgstr ""
558
559#, c-format
560msgid ""
561"%s:\n"
562"%s%c"
563msgstr ""
564
565#, c-format
566msgid "%s: %s"
567msgstr ""
568
569#, fuzzy, c-format
570msgid "%s: %s: unsupported auth %s"
571msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
572
573#, c-format
574msgid "%s: '%s' does not exist"
575msgstr ""
576
577#, c-format
578msgid "%s: Address '%s' in route definition is not a network address"
579msgstr ""
580
581#, c-format
582msgid "%s: Bad gateway address '%s' in route definition"
583msgstr ""
584
585#, c-format
586msgid "%s: Bad netmask address '%s' in route definition"
587msgstr ""
588
589#, c-format
590msgid "%s: Bad network address '%s' in route definition"
591msgstr ""
592
593#, c-format
594msgid "%s: Cannot request read and write flags together"
595msgstr ""
596
597#, c-format
598msgid ""
599"%s: Error converting address '%s' with netmask '%s' to network-address in "
600"route definition"
601msgstr ""
602
603#, c-format
604msgid ""
605"%s: Error converting address '%s' with prefix %u to network-address in route "
606"definition"
607msgstr ""
608
609#, c-format
610msgid "%s: File '%s' is too large\n"
611msgstr ""
612
613#, c-format
614msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition"
615msgstr ""
616
617#, c-format
618msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition"
619msgstr ""
620
621#, c-format
622msgid "%s: Invalid metric specified in route definition"
623msgstr ""
624
625#, c-format
626msgid "%s: Invalid metric value, must be > 0 in route definition"
627msgstr ""
628
629#, c-format
630msgid "%s: Invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)"
631msgstr ""
632
633#, c-format
634msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 128"
635msgstr ""
636
637#, c-format
638msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 32"
639msgstr ""
640
641#, c-format
642msgid "%s: Invalid prefix specified in route definition"
643msgstr ""
644
645#, c-format
646msgid "%s: Missing required address attribute in route definition"
647msgstr ""
648
649#, c-format
650msgid "%s: Missing required gateway attribute in route definition"
651msgstr ""
652
653#, c-format
654msgid "%s: No family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition"
655msgstr ""
656
657#, c-format
658msgid "%s: No family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition"
659msgstr ""
660
661#, c-format
662msgid "%s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask"
663msgstr ""
664
665#, c-format
666msgid ""
667"%s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%s' in route definition"
668msgstr ""
669
670#, c-format
671msgid ""
672"%s: Starting external device: %s\n"
673"%s\n"
674msgstr ""
675
676#, c-format
677msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
678msgstr ""
679
680#, c-format
681msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
682msgstr ""
683
684#, c-format
685msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
686msgstr ""
687
688#, c-format
689msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
690msgstr ""
691
692#, fuzzy, c-format
693msgid "%s: error: %s%c"
694msgstr "error: "
695
696#, c-format
697msgid ""
698"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
699"info.\n"
700msgstr ""
701
702#, c-format
703msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n"
704msgstr ""
705
706#, c-format
707msgid "%s: event '%s' for node device %s\n"
708msgstr ""
709
710#, c-format
711msgid "%s: event '%s' for secret %s\n"
712msgstr ""
713
714#, c-format
715msgid "%s: event '%s' for storage pool %s\n"
716msgstr ""
717
718#, c-format
719msgid "%s: event 'lifecycle' for network %s: %s\n"
720msgstr ""
721
722#, c-format
723msgid "%s: event 'lifecycle' for node device %s: %s\n"
724msgstr ""
725
726#, c-format
727msgid "%s: event 'lifecycle' for secret %s: %s\n"
728msgstr ""
729
730#, c-format
731msgid "%s: event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n"
732msgstr ""
733
734#, c-format
735msgid "%s: expected a bool for '%s' parameter"
736msgstr ""
737
738#, c-format
739msgid "%s: expected a signed integer for '%s' parameter"
740msgstr ""
741
742#, c-format
743msgid "%s: expected a string for '%s' parameter"
744msgstr ""
745
746#, c-format
747msgid "%s: expected a string list for '%s' parameter"
748msgstr ""
749
750#, c-format
751msgid "%s: expected a string or string list for '%s' parameter"
752msgstr ""
753
754#, c-format
755msgid "%s: expected an unsigned integer for '%s' parameter"
756msgstr ""
757
758#, c-format
759msgid "%s: failed to communicate with bridge helper: %s%s"
760msgstr ""
761
762#, fuzzy, c-format
763msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
764msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s"
765
766#, fuzzy, c-format
767msgid "%s: failed to write log file: %s"
768msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
769
770#, c-format
771msgid "%s: failure with %s: %s"
772msgstr ""
773
774#, fuzzy, c-format
775msgid "%s: initialization failed"
776msgstr "%s: la inicialització ha fallat\n"
777
778#, c-format
779msgid "%s: initialization failed\n"
780msgstr "%s: la inicialització ha fallat\n"
781
782#, c-format
783msgid "%s: ipv6 family specified for non-IPv6 address '%s' in route definition"
784msgstr ""
785
786#, c-format
787msgid ""
788"%s: ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%s' in route definition"
789msgstr ""
790
791#, c-format
792msgid "%s: malformed fd %s"
793msgstr ""
794
795#, c-format
796msgid ""
797"%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535"
798msgstr ""
799
800#, c-format
801msgid "%s: migration_port_min: port must be greater than 0"
802msgstr ""
803
804#, c-format
805msgid "%s: must be run as root\n"
806msgstr ""
807
808#, c-format
809msgid "%s: must not be run setuid root\n"
810msgstr ""
811
812#, c-format
813msgid "%s: passthrough input device has no source"
814msgstr ""
815
816#, c-format
817msgid ""
818"%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d"
819msgstr ""
820
821#, c-format
822msgid "%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port"
823msgstr ""
824
825#, c-format
826msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d"
827msgstr ""
828
829#, c-format
830msgid ""
831"%s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %d"
832msgstr ""
833
834#, c-format
835msgid ""
836"%s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port"
837msgstr ""
838
839#, c-format
840msgid "%s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %d"
841msgstr ""
842
843#, c-format
844msgid ""
845"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
846"(is $TMPDIR wrong?)"
847msgstr ""
848
849#, c-format
850msgid "%s: too many command line arguments\n"
851msgstr ""
852
853#, c-format
854msgid "%s: try --help for more details"
855msgstr ""
856
857#, c-format
858msgid "%s: try --help for more details\n"
859msgstr ""
860
861#, c-format
862msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
863msgstr ""
864
865#, c-format
866msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
867msgstr ""
868
869#, fuzzy, c-format
870msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
871msgstr "imprimeix el nom d'amfitrió de l'hipervisor"
872
873#, c-format
874msgid "%s: value for '%s' parameter must be 0 or 1"
875msgstr ""
876
877#, c-format
878msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %d:%d"
879msgstr ""
880
881#, c-format
882msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %lld:%lld"
883msgstr ""
884
885#, c-format
886msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %zd:%zd"
887msgstr ""
888
889#, c-format
890msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%u"
891msgstr ""
892
893#, c-format
894msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%zu"
895msgstr ""
896
897#, c-format
898msgid "%s: warning: %s%c"
899msgstr ""
900
901#, c-format
902msgid "%s:%d: %s"
903msgstr ""
904
905#, c-format
906msgid ""
907"%s:%d: %s%s\n"
908"%s"
909msgstr ""
910
911#, c-format
912msgid "%s_DEBUG not set with a valid numeric value"
913msgstr ""
914
915#, c-format
916msgid "'%s'"
917msgstr ""
918
919#, c-format
920msgid "'%s' architecture is not supported by CPU driver"
921msgstr ""
922
923#, c-format
924msgid "'%s' attributes '%s' must not overlap"
925msgstr ""
926
927#, c-format
928msgid "'%s' controller cannot be hot plugged."
929msgstr ""
930
931#, c-format
932msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged."
933msgstr ""
934
935#, c-format
936msgid "'%s' controller only supports up to '%u' ports"
937msgstr ""
938
939#, c-format
940msgid "'%s' denied access"
941msgstr ""
942
943#, c-format
944msgid "'%s' does not exist"
945msgstr ""
946
947#, c-format
948msgid "'%s' file does not fit in memory"
949msgstr ""
950
951#, c-format
952msgid "'%s' is not a VF device"
953msgstr ""
954
955#, c-format
956msgid "'%s' is not a known interface"
957msgstr ""
958
959#, c-format
960msgid "'%s' is not a suitable bridge helper"
961msgstr ""
962
963#, c-format
964msgid "'%s' is not a suitable dbus-daemon"
965msgstr ""
966
967#, c-format
968msgid "'%s' is not a suitable pr helper"
969msgstr ""
970
971#, c-format
972msgid "'%s' is not supported in this QEMU binary"
973msgstr ""
974
975#, c-format
976msgid "'%s' missing"
977msgstr ""
978
979#, c-format
980msgid "'%s' requires shared memory"
981msgstr ""
982
983#, c-format
984msgid "'%s' scheduler bitmap '%s' is empty"
985msgstr ""
986
987#, c-format
988msgid "'%s' starting from %llu has only %zd bytes available"
989msgstr ""
990
991msgid ""
992"'--wipe-storage' requires '--storage <string>' or '--remove-all-storage'"
993msgstr ""
994
995#, c-format
996msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
997msgstr ""
998
999msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
1000msgstr ""
1001
1002msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
1003msgstr ""
1004
1005msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
1006msgstr ""
1007
1008msgid ""
1009"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
1010msgstr ""
1011
1012msgid "'base' and 'baseNode' can't be used together"
1013msgstr ""
1014
1015msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
1016msgstr ""
1017
1018msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
1019msgstr ""
1020
1021msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
1022msgstr ""
1023
1024#, fuzzy
1025msgid "'cow' storage format is not supported"
1026msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
1027
1028msgid ""
1029"'directory' storage format is not directly supported by QEMU, use 'dir' disk "
1030"type instead"
1031msgstr ""
1032
1033msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
1034msgstr ""
1035
1036msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
1037msgstr ""
1038
1039msgid "'gluster' command line tool not found"
1040msgstr ""
1041
1042msgid "'host-name' missing in guest-get-host-name reply"
1043msgstr ""
1044
1045#, c-format
1046msgid ""
1047"'incremental' backup mode of disk '%s' requires setting 'incremental' field "
1048"for disk or backup"
1049msgstr ""
1050
1051msgid "'initiator' refers to a non-existent NUMA node"
1052msgstr ""
1053
1054msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi controller"
1055msgstr ""
1056
1057msgid "'iothread' attribute only supported for virtio scsi controllers"
1058msgstr ""
1059
1060msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
1061msgstr ""
1062
1063msgid "'jack' audio backend is not supported with this QEMU"
1064msgstr ""
1065
1066msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
1067msgstr ""
1068
1069msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
1070msgstr ""
1071
1072msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
1073msgstr ""
1074
1075msgid "'max_workers' must be greater than 0"
1076msgstr ""
1077
1078#, c-format
1079msgid ""
1080"'mode' of Xen passthrough feature differs: source: '%s', destination: '%s'"
1081msgstr ""
1082
1083#, c-format
1084msgid "'model' attribute in <hostdev> is only supported when type='%s'"
1085msgstr ""
1086
1087msgid "'mountpoint' missing in reply of guest-get-fsinfo"
1088msgstr ""
1089
1090msgid "'name' missing in reply of guest-get-disks"
1091msgstr ""
1092
1093msgid "'name' missing in reply of guest-get-fsinfo"
1094msgstr ""
1095
1096msgid "'netns' namespace source can only be used with sharenet"
1097msgstr ""
1098
1099msgid "'network' attribute is valid only for listen type 'network'"
1100msgstr ""
1101
1102msgid "'nfs' host must use TCP protocol"
1103msgstr ""
1104
1105msgid "'nfs' protocol is not supported with this QEMU binary"
1106msgstr ""
1107
1108msgid "'nfs' protocol requires the usage of exactly one host"
1109msgstr ""
1110
1111msgid "'offset' missing in reply of guest-get-timezone"
1112msgstr ""
1113
1114msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus"
1115msgstr ""
1116
1117msgid "'parent' for vHBA not specified, and cannot find one on this host"
1118msgstr ""
1119
1120msgid "'partition' missing in reply of guest-get-disks"
1121msgstr ""
1122
1123msgid "'pci-controller' missing"
1124msgstr ""
1125
1126msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute"
1127msgstr ""
1128
1129msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source"
1130msgstr ""
1131
1132#, c-format
1133msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
1134msgstr ""
1135
1136msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
1137msgstr ""
1138
1139msgid ""
1140"'reconnect' attribute  unsupported 'server' mode for <interface "
1141"type='vhostuser'>"
1142msgstr ""
1143
1144msgid ""
1145"'restrictive' mode is required in memnode element when mode is 'restrictive' "
1146"in memory element"
1147msgstr ""
1148
1149#, c-format
1150msgid "'rx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
1151msgstr ""
1152
1153msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet "
1154msgstr ""
1155
1156#, c-format
1157msgid "'sibling_id %d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %d'"
1158msgstr ""
1159
1160msgid "'socket' attribute is valid only for listen type 'socket'"
1161msgstr ""
1162
1163msgid "'ssh' protocol is not yet supported"
1164msgstr ""
1165
1166msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
1167msgstr ""
1168
1169msgid "'target' refers to a non-existent NUMA node"
1170msgstr ""
1171
1172msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
1173msgstr ""
1174
1175msgid "'trim' algorithm not supported"
1176msgstr ""
1177
1178#, c-format
1179msgid "'tx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
1180msgstr ""
1181
1182msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo"
1183msgstr ""
1184
1185msgid "'user' missing in reply of guest-get-users"
1186msgstr ""
1187
1188#, c-format
1189msgid "'value %d' is invalid for 'sibling id %d' under NUMA 'cell id %d'"
1190msgstr ""
1191
1192msgid "'vhostuser' driver is only supported with 'virtio' device"
1193msgstr ""
1194
1195msgid "'virtio-s390' addresses are no longer supported"
1196msgstr ""
1197
1198msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'"
1199msgstr ""
1200
1201msgid "(<null>)"
1202msgstr ""
1203
1204msgid "(CPU_definition)"
1205msgstr ""
1206
1207msgid "(_migration_cookie)"
1208msgstr ""
1209
1210#, fuzzy
1211msgid "(bridge interface definition)"
1212msgstr "No es pot obtenir informació de node"
1213
1214#, fuzzy
1215msgid "(capabilities)"
1216msgstr "capacitats"
1217
1218msgid "(definition_of_secret)"
1219msgstr ""
1220
1221msgid "(device_definition)"
1222msgstr ""
1223
1224msgid "(disk_definition)"
1225msgstr ""
1226
1227#, fuzzy
1228msgid "(domainCapabilities)"
1229msgstr "capacitats"
1230
1231msgid "(domain_backup)"
1232msgstr ""
1233
1234msgid "(domain_checkpoint)"
1235msgstr ""
1236
1237#, fuzzy
1238msgid "(domain_definition)"
1239msgstr "informació del domini"
1240
1241#, fuzzy
1242msgid "(domain_snapshot)"
1243msgstr "estat del domini"
1244
1245msgid "(esx execute response)"
1246msgstr ""
1247
1248msgid "(gluster_cli_output)"
1249msgstr ""
1250
1251msgid "(interface definition)"
1252msgstr ""
1253
1254msgid "(interface_definition)"
1255msgstr ""
1256
1257msgid "(libxl_migration_cookie)"
1258msgstr ""
1259
1260msgid "(metadata_xml)"
1261msgstr ""
1262
1263#, fuzzy
1264msgid "(network status)"
1265msgstr "nom de xarxa"
1266
1267msgid "(network_definition)"
1268msgstr ""
1269
1270msgid "(networkport_definition)"
1271msgstr ""
1272
1273msgid "(node_device_definition)"
1274msgstr ""
1275
1276msgid "(none)"
1277msgstr ""
1278
1279msgid "(nwfilter_definition)"
1280msgstr ""
1281
1282msgid "(nwfilterbinding_definition)"
1283msgstr ""
1284
1285msgid "(nwfilterbinding_status)"
1286msgstr ""
1287
1288#, fuzzy
1289msgid "(pool state)"
1290msgstr "cap estat"
1291
1292msgid "(qemu_migration_cookie)"
1293msgstr ""
1294
1295msgid "(re)connect to hypervisor"
1296msgstr "torna a connectar a l'hipervisor"
1297
1298msgid "(save cookie)"
1299msgstr ""
1300
1301msgid "(snapshot_tree)"
1302msgstr ""
1303
1304msgid "(storage_pool_definition)"
1305msgstr ""
1306
1307msgid "(storage_source_specification)"
1308msgstr ""
1309
1310msgid "(storage_volume_definition)"
1311msgstr ""
1312
1313msgid "(test driver)"
1314msgstr ""
1315
1316msgid "(volume_definition)"
1317msgstr ""
1318
1319msgid "-"
1320msgstr ""
1321
1322#, c-format
1323msgid "--%s <number>"
1324msgstr "--%s <número>"
1325
1326#, c-format
1327msgid "--%s <string>"
1328msgstr "--%s <cadena>"
1329
1330#, c-format
1331msgid "--%s and --current are mutually exclusive"
1332msgstr ""
1333
1334#, c-format
1335msgid "--%s and --tree are mutually exclusive"
1336msgstr ""
1337
1338#, c-format
1339msgid "--%s is required"
1340msgstr ""
1341
1342#, c-format
1343msgid "--%s or --current is required"
1344msgstr ""
1345
1346msgid "------------------------------"
1347msgstr ""
1348
1349msgid "-------------------------------------------------"
1350msgstr ""
1351
1352msgid ""
1353"--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
1354msgstr ""
1355
1356msgid ""
1357"--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
1358"overlay"
1359msgstr ""
1360
1361msgid "--descendants requires --from"
1362msgstr ""
1363
1364msgid "--descendants requires either --from or --current"
1365msgstr ""
1366
1367msgid "--format only works with --memory-only"
1368msgstr ""
1369
1370msgid ""
1371"--listen parameter not permitted with systemd activation sockets, see 'man "
1372"libvirtd' for further guidance"
1373msgstr ""
1374
1375msgid "--max-unauth-clients must be less than or equal to --max-clients"
1376msgstr ""
1377
1378msgid "--min-workers must be less than or equal to --max-workers"
1379msgstr ""
1380
1381msgid "--source-protocol option requires --sourcetype network"
1382msgstr ""
1383
1384msgid ""
1385"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
1386msgstr ""
1387
1388msgid ""
1389"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
1390"overlay"
1391msgstr ""
1392
1393msgid "/proc/net/dev: Interface not found"
1394msgstr ""
1395
1396msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers"
1397msgstr ""
1398
1399msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary"
1400msgstr ""
1401
1402#, c-format
1403msgid "<%s>"
1404msgstr ""
1405
1406#, c-format
1407msgid "<%s>..."
1408msgstr ""
1409
1410#, c-format
1411msgid ""
1412"<address>, <interface>, and <pf> elements of <forward> in network %s are "
1413"mutually exclusive"
1414msgstr ""
1415
1416msgid "<config> element is currently supported only with 'rbd' disks"
1417msgstr ""
1418
1419msgid "<domainbackup> must specify TCP port for now"
1420msgstr ""
1421
1422#, c-format
1423msgid "<forward dev='%s'> must match first <interface dev='%s'/> in network %s"
1424msgstr ""
1425
1426msgid "<hostdev> attribute 'display' is only supported with model='vfio-pci'"
1427msgstr ""
1428
1429msgid "<reservations/> allowed only for lun devices"
1430msgstr ""
1431
1432msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
1433msgstr ""
1434
1435msgid "<system_field> evaluation has failed"
1436msgstr ""
1437
1438msgid "<system_field> value evaluation has failed"
1439msgstr ""
1440
1441#, c-format
1442msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
1443msgstr ""
1444
1445msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
1446msgstr ""
1447
1448msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
1449msgstr ""
1450
1451#, c-format
1452msgid ""
1453"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses IP "
1454"forwarding"
1455msgstr ""
1456
1457#, c-format
1458msgid ""
1459"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a bridge "
1460"device"
1461msgstr ""
1462
1463#, c-format
1464msgid ""
1465"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a macvtap "
1466"device"
1467msgstr ""
1468
1469#, c-format
1470msgid ""
1471"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses an SR-IOV "
1472"Virtual Function via PCI passthrough"
1473msgstr ""
1474
1475#, c-format
1476msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>"
1477msgstr ""
1478
1479#, c-format
1480msgid ""
1481"<virtualport> element unsupported for type='%s' in interface's <actual> "
1482"element"
1483msgstr ""
1484
1485#, c-format
1486msgid ""
1487"<vlan> element specified for network %s, whose type doesn't support vlan "
1488"configuration"
1489msgstr ""
1490
1491#, fuzzy
1492msgid "? - print this help"
1493msgstr "escriu l'ajuda"
1494
1495msgid "A close callback is already registered"
1496msgstr ""
1497
1498msgid "A different callback was requested"
1499msgstr ""
1500
1501#, c-format
1502msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %s"
1503msgstr ""
1504
1505msgid "A field data length violates the resource length boundary."
1506msgstr ""
1507
1508#, fuzzy
1509msgid "A interface driver is already registered"
1510msgstr "s'han registrat massa controladors"
1511
1512#, fuzzy
1513msgid "A network driver is already registered"
1514msgstr "la xarxa ja és activa"
1515
1516#, fuzzy
1517msgid "A network filter driver is already registered"
1518msgstr "s'han registrat massa controladors"
1519
1520#, c-format
1521msgid ""
1522"A network with forward mode='%s' can specify a bridge name or a forward dev, "
1523"but not both (network '%s')"
1524msgstr ""
1525
1526#, fuzzy
1527msgid "A node device driver is already registered"
1528msgstr "s'han registrat massa controladors"
1529
1530#, fuzzy
1531msgid "A secret driver is already registered"
1532msgstr "s'han registrat massa controladors"
1533
1534msgid ""
1535"A single <secret type='passphrase'...> element is expected in encryption "
1536"description"
1537msgstr ""
1538
1539#, fuzzy
1540msgid "A storage driver is already registered"
1541msgstr "s'han registrat massa controladors"
1542
1543msgid "ACPI index is not supported with this QEMU"
1544msgstr ""
1545
1546msgid "ACPI index is only supported for PCI devices"
1547msgstr ""
1548
1549msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
1550msgstr ""
1551
1552#, c-format
1553msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%zu"
1554msgstr ""
1555
1556#, c-format
1557msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%zu"
1558msgstr ""
1559
1560#, fuzzy
1561msgid "API error"
1562msgstr "error d'RPC"
1563
1564msgid "Aborts the currently running domain job"
1565msgstr ""
1566
1567#, c-format
1568msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?"
1569msgstr ""
1570
1571msgid "Access denied"
1572msgstr ""
1573
1574#, c-format
1575msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'"
1576msgstr ""
1577
1578#, c-format
1579msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
1580msgstr ""
1581
1582msgid "Active Block Commit"
1583msgstr ""
1584
1585msgid "Active Block Commit started"
1586msgstr ""
1587
1588msgid "Active channel stream exists for this domain"
1589msgstr ""
1590
1591msgid "Active console session exists for this domain"
1592msgstr ""
1593
1594#, fuzzy
1595msgid "Active:"
1596msgstr "actiu"
1597
1598#, c-format
1599msgid "Actual interface '%s' hostdev was not a PCI device"
1600msgstr ""
1601
1602#, fuzzy
1603msgid "Add an IOThread to the guest domain."
1604msgstr "Executeu una ordre de reinici en el domini destí."
1605
1606msgid "Add or remove vcpus"
1607msgstr ""
1608
1609msgid "Added"
1610msgstr ""
1611
1612msgid "Address"
1613msgstr ""
1614
1615msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement"
1616msgstr ""
1617
1618#, c-format
1619msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight"
1620msgstr ""
1621
1622msgid "Ain't nobody heard of that much cache level"
1623msgstr ""
1624
1625msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected"
1626msgstr ""
1627
1628msgid ""
1629"All provided authentication methods with credentials were rejected by the "
1630"server"
1631msgstr ""
1632
1633msgid "Allocate or free some pages in the pool for NUMA cell."
1634msgstr ""
1635
1636msgid "Allocation"
1637msgstr ""
1638
1639msgid "Allocation:"
1640msgstr ""
1641
1642msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
1643msgstr ""
1644
1645msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
1646msgstr ""
1647
1648msgid "An event loop implementation must be registered"
1649msgstr ""
1650
1651msgid "An explicit disk format must be specified"
1652msgstr ""
1653
1654#, c-format
1655msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s"
1656msgstr ""
1657
1658#, c-format
1659msgid "Another close callback is already defined for domain %s"
1660msgstr ""
1661
1662msgid "Another relabel transaction is already started"
1663msgstr ""
1664
1665msgid "AnyType is missing 'type' property"
1666msgstr ""
1667
1668msgid ""
1669"Append, reset or remove specified key from the authorized keys file for "
1670"given user"
1671msgstr ""
1672
1673msgid ""
1674"Argument 'cellid' in memnode element must correspond to existing guest's "
1675"NUMA cell"
1676msgstr ""
1677
1678#, c-format
1679msgid "Argument 'node' %zu outranges defined number of NUMA nodes"
1680msgstr ""
1681
1682msgid "Arguments must be non null"
1683msgstr ""
1684
1685msgid ""
1686"Arguments under memnode element do not correspond with existing guest's NUMA "
1687"cell"
1688msgstr ""
1689
1690msgid "At least one NUMA node has to have CPUs"
1691msgstr ""
1692
1693msgid "At least one PTY console is required"
1694msgstr ""
1695
1696msgid "At least one cgroup controller is required"
1697msgstr ""
1698
1699msgid ""
1700"At least one numa node has to be configured when enabling memory hotplug"
1701msgstr ""
1702
1703#, c-format
1704msgid ""
1705"At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host "
1706"definition in network '%s' "
1707msgstr ""
1708
1709msgid ""
1710"At least one of options --max-clients, --max-unauth-clients is mandatory"
1711msgstr ""
1712
1713msgid ""
1714"At least one of options --min-workers, --max-workers, --priority-workers is "
1715"mandatory "
1716msgstr ""
1717
1718msgid "At least one tty is required"
1719msgstr ""
1720
1721msgid "Attach device from an XML <file>."
1722msgstr "Adjunta un dispositiu des d'un <fitxer> XML."
1723
1724msgid "Attach new disk device."
1725msgstr "Adjunta un nou dispositiu de disc."
1726
1727msgid "Attach new network interface."
1728msgstr "Adjunta una nova interfície de xarxa."
1729
1730#, fuzzy, c-format
1731msgid "Attached device %s has no type"
1732msgstr "tipus de dispositiu destí"
1733
1734#, c-format
1735msgid "Attaching devices of type %d is not implemented"
1736msgstr ""
1737
1738#, c-format
1739msgid ""
1740"Attaching memory device with size '%llu' would exceed domain's maxMemory "
1741"config size '%llu'"
1742msgstr ""
1743
1744#, c-format
1745msgid "Attempt to create %s without specifying mode"
1746msgstr ""
1747
1748msgid "Attempt to migrate guest to the same host"
1749msgstr ""
1750
1751#, c-format
1752msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s"
1753msgstr ""
1754
1755#, c-format
1756msgid "Attempt to overwrite resctrlid='%s' with id='%s'"
1757msgstr ""
1758
1759msgid "Attempt to pass closed vhostuser FD"
1760msgstr ""
1761
1762msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply"
1763msgstr ""
1764
1765msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply"
1766msgstr ""
1767
1768#, c-format
1769msgid "Attempted double use of PCI Address %s"
1770msgstr ""
1771
1772msgid "Attempting to use unknown stub driver"
1773msgstr ""
1774
1775msgid ""
1776"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
1777"mode"
1778msgstr ""
1779
1780msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU"
1781msgstr ""
1782
1783msgid "Audit is not supported by the kernel"
1784msgstr ""
1785
1786msgid ""
1787"Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in "
1788"qemu.conf"
1789msgstr ""
1790
1791msgid "Auto converge throttle:"
1792msgstr ""
1793
1794msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set"
1795msgstr ""
1796
1797msgid "Autostart"
1798msgstr "Autoinici"
1799
1800#, fuzzy
1801msgid "Autostart:"
1802msgstr "Autoinici"
1803
1804msgid "Available"
1805msgstr ""
1806
1807msgid ""
1808"Available servers on a daemon. Currently only supports 'libvirtd' or "
1809"'virtproxyd'."
1810msgstr ""
1811
1812msgid "Available:"
1813msgstr ""
1814
1815msgid "BIOS serial console only supported on x86 architectures"
1816msgstr ""
1817
1818msgid "Backup"
1819msgstr ""
1820
1821msgid "Backup Dump XML"
1822msgstr ""
1823
1824#, fuzzy
1825msgid "Backup started\n"
1826msgstr "S'ha iniciat el domini %s\n"
1827
1828#, c-format
1829msgid "Bad $%s value."
1830msgstr ""
1831
1832#, c-format
1833msgid "Bad ipv4 end address '%s' in <nat> in <forward> in network '%s'"
1834msgstr ""
1835
1836#, c-format
1837msgid "Bad ipv4 start address '%s' in <nat> in <forward> in network '%s'"
1838msgstr ""
1839
1840#, c-format
1841msgid "Bad prefix name '%s' for resctrl monitor"
1842msgstr ""
1843
1844msgid "Bad value for nativeMode"
1845msgstr ""
1846
1847#, fuzzy
1848msgid "Bandwidth rate limiting is not supported"
1849msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
1850
1851#, c-format
1852msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
1853msgstr ""
1854
1855msgid "Bhyve version does not support framebuffer"
1856msgstr ""
1857
1858#, c-format
1859msgid ""
1860"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
1861"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'"
1862msgstr ""
1863
1864msgid "Block Commit"
1865msgstr ""
1866
1867msgid "Block Commit started"
1868msgstr ""
1869
1870msgid "Block Copy"
1871msgstr ""
1872
1873msgid "Block Copy started"
1874msgstr ""
1875
1876msgid "Block I/O tuning is not available in session mode"
1877msgstr ""
1878
1879msgid "Block I/O tuning is not available on this host"
1880msgstr ""
1881
1882msgid "Block Pull"
1883msgstr ""
1884
1885msgid "Block Pull started"
1886msgstr ""
1887
1888msgid "Block commit"
1889msgstr ""
1890
1891#, c-format
1892msgid "Block device '%s' is resized"
1893msgstr ""
1894
1895msgid "Booted"
1896msgstr ""
1897
1898msgid ""
1899"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
1900msgstr ""
1901
1902msgid ""
1903"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
1904msgstr ""
1905
1906msgid "Bounded"
1907msgstr ""
1908
1909#, c-format
1910msgid "Bridge '%s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%s'"
1911msgstr ""
1912
1913#, c-format
1914msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
1915msgstr ""
1916
1917#, fuzzy, c-format
1918msgid "Bridge interface %s started\n"
1919msgstr "S'ha iniciat la xarxa %s\n"
1920
1921msgid "Bridge:"
1922msgstr ""
1923
1924msgid "Buffer to small for ipset name"
1925msgstr ""
1926
1927msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type"
1928msgstr ""
1929
1930msgid "Buffer too small for MAC address"
1931msgstr ""
1932
1933msgid "Buffer too small for uint16 type"
1934msgstr ""
1935
1936msgid "Buffer too small for uint32 type"
1937msgstr ""
1938
1939msgid "Buffer too small for uint8 type"
1940msgstr ""
1941
1942#, c-format
1943msgid "Buffer too small to print variable '%s' into"
1944msgstr ""
1945
1946msgid "Build a given pool."
1947msgstr ""
1948
1949msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers"
1950msgstr ""
1951
1952msgid "Busy"
1953msgstr ""
1954
1955msgid "CA certificate:"
1956msgstr ""
1957
1958msgid "CCW address type is not supported by this QEMU"
1959msgstr ""
1960
1961#, c-format
1962msgid "CHS geometry can not be set for '%s' bus"
1963msgstr ""
1964
1965#, c-format
1966msgid "CHS translation mode can only be set for 'ide' bus not '%s'"
1967msgstr ""
1968
1969#, c-format
1970msgid "CPU %d in cpulist '%s' exceed the maxcpu %d"
1971msgstr ""
1972
1973#, fuzzy
1974msgid "CPU Affinity"
1975msgstr "Afinitat de la CPU:"
1976
1977msgid "CPU Affinity:"
1978msgstr "Afinitat de la CPU:"
1979
1980msgid "CPU IDs in <numa> exceed the <vcpu> count"
1981msgstr ""
1982
1983#, c-format
1984msgid "CPU Model %s too long for destination"
1985msgstr ""
1986
1987#, c-format
1988msgid "CPU arch %s does not match host arch"
1989msgstr ""
1990
1991msgid "CPU architecture (/domain/os/type/@arch)"
1992msgstr ""
1993
1994#, c-format
1995msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with '%s' / '%s' CPUs"
1996msgstr ""
1997
1998#, c-format
1999msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with level='3'"
2000msgstr ""
2001
2002#, c-format
2003msgid "CPU cache specification is not supported for '%s' architecture"
2004msgstr ""
2005
2006msgid "CPU data"
2007msgstr ""
2008
2009#, c-format
2010msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
2011msgstr ""
2012
2013#, c-format
2014msgid ""
2015"CPU described in %s is identical to the CPU provided by hypervisor on the "
2016"host\n"
2017msgstr ""
2018
2019#, c-format
2020msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
2021msgstr ""
2022
2023#, c-format
2024msgid ""
2025"CPU described in %s is incompatible with the CPU provided by hypervisor on "
2026"the host\n"
2027msgstr ""
2028
2029#, c-format
2030msgid "CPU driver '%s' does not exist"
2031msgstr ""
2032
2033#, c-format
2034msgid "CPU feature %s already defined"
2035msgstr ""
2036
2037#, c-format
2038msgid "CPU feature '%s' specified more than once"
2039msgstr ""
2040
2041#, c-format
2042msgid "CPU features not supported by hypervisor for %s architecture"
2043msgstr ""
2044
2045#, c-format
2046msgid "CPU flags requested but can't determine default CPU for arch %s"
2047msgstr ""
2048
2049msgid "CPU frequency:"
2050msgstr "Freqüència de CPU:"
2051
2052#, fuzzy
2053msgid "CPU map:"
2054msgstr "Temps de CPU:"
2055
2056#, c-format
2057msgid ""
2058"CPU mode '%s' for %s %s domain on %s host is not supported by hypervisor"
2059msgstr ""
2060
2061#, c-format
2062msgid "CPU model %s already defined"
2063msgstr ""
2064
2065#, c-format
2066msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor"
2067msgstr ""
2068
2069#, c-format
2070msgid "CPU model %s too long for destination"
2071msgstr ""
2072
2073#, c-format
2074msgid "CPU model '%s'"
2075msgstr ""
2076
2077#, c-format
2078msgid "CPU model '%s' not supported by hypervisor"
2079msgstr ""
2080
2081msgid "CPU model:"
2082msgstr "Model de CPU:"
2083
2084#, fuzzy
2085msgid "CPU models"
2086msgstr "Model de CPU:"
2087
2088msgid "CPU socket topology has changed"
2089msgstr ""
2090
2091msgid "CPU socket(s):"
2092msgstr "Sòcols de CPU:"
2093
2094msgid "CPU throttling rate increment for auto-convergence"
2095msgstr ""
2096
2097#, fuzzy
2098msgid "CPU time"
2099msgstr "Temps de CPU:"
2100
2101msgid "CPU time:"
2102msgstr "Temps de CPU:"
2103
2104msgid "CPU topology doesn't match maximum vcpu count"
2105msgstr ""
2106
2107msgid "CPU topology doesn't match the desired vcpu count"
2108msgstr ""
2109
2110msgid "CPU tuning is not available in session mode"
2111msgstr ""
2112
2113msgid "CPU tuning is not available on this host"
2114msgstr ""
2115
2116#, c-format
2117msgid "CPU vendor %s already defined"
2118msgstr ""
2119
2120#, fuzzy, c-format
2121msgid "CPU vendor %s not found"
2122msgstr "No s'ha trobat la xarxa"
2123
2124#, c-format
2125msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s"
2126msgstr ""
2127
2128msgid "CPU vendor specified without CPU model"
2129msgstr ""
2130
2131#, c-format
2132msgid "CPU vendor value 0x%2lx already defined"
2133msgstr ""
2134
2135msgid "CPU vendors do not match"
2136msgstr ""
2137
2138msgid "CPU(s):"
2139msgstr "Quantitat de CPU:"
2140
2141msgid "CPU:"
2142msgstr "CPU:"
2143
2144msgid "CPUID registers unavailable"
2145msgstr ""
2146
2147msgid "CPUs are incompatible"
2148msgstr ""
2149
2150msgid "CPUs online:"
2151msgstr ""
2152
2153msgid "CPUs present:"
2154msgstr ""
2155
2156msgid "CURL (multi) mismatch"
2157msgstr ""
2158
2159msgid "CURL (share) mismatch"
2160msgstr ""
2161
2162#, c-format
2163msgid ""
2164"Cache allocation for the whole cache is not possible, specify size smaller "
2165"than %llu"
2166msgstr ""
2167
2168#, c-format
2169msgid "Cache allocation of size %llu is not divisible by granularity %llu"
2170msgstr ""
2171
2172#, c-format
2173msgid ""
2174"Cache allocation of size %llu is smaller than the minimum allowed allocation "
2175"%llu"
2176msgstr ""
2177
2178#, c-format
2179msgid "Cache level %d does not support tuning"
2180msgstr ""
2181
2182#, c-format
2183msgid "Cache level %d does not support tuning for scope type '%s'"
2184msgstr ""
2185
2186#, c-format
2187msgid "Cache level %d id %u does not support tuning for scope type '%s'"
2188msgstr ""
2189
2190#, c-format
2191msgid "Cache level '%u' already defined"
2192msgstr ""
2193
2194#, c-format
2195msgid "Cache with id %u does not exists for level %d"
2196msgstr ""
2197
2198msgid "Calculate a vm's memory dirty rate"
2199msgstr ""
2200
2201msgid ""
2202"Calculate memory dirty rate of a domain in order to decide whether it's "
2203"proper to be migrated out or not.\n"
2204"The calculated dirty rate information is available by calling 'domstats --"
2205"dirtyrate'."
2206msgstr ""
2207
2208#, fuzzy, c-format
2209msgid "Call to %s for unexpected type '%s'"
2210msgstr "dades inesperades '%s'"
2211
2212#, c-format
2213msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'"
2214msgstr ""
2215
2216#, c-format
2217msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item"
2218msgstr ""
2219
2220#, c-format
2221msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
2222msgstr ""
2223
2224#, c-format
2225msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
2226msgstr ""
2227
2228#, fuzzy, c-format
2229msgid "Call to utsname failed: %d"
2230msgstr "ha fallat l'operació: %s"
2231
2232#, c-format
2233msgid "Calling %s from '%s' failed"
2234msgstr ""
2235
2236msgid "Can only modify disk quota"
2237msgstr ""
2238
2239#, c-format
2240msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s"
2241msgstr ""
2242
2243msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
2244msgstr ""
2245
2246msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled"
2247msgstr ""
2248
2249msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain"
2250msgstr ""
2251
2252msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host"
2253msgstr ""
2254
2255msgid "Can't change domain configuration in managed save state"
2256msgstr ""
2257
2258#, fuzzy
2259msgid "Can't change domain state."
2260msgstr "estat del domini"
2261
2262#, sh-format
2263msgid "Can't connect to $uri. Skipping."
2264msgstr ""
2265
2266#, fuzzy, c-format
2267msgid "Can't create %s container: %s"
2268msgstr "No es pot crear la configuració inicial"
2269
2270msgid "Can't create initial configuration"
2271msgstr "No es pot crear la configuració inicial"
2272
2273msgid "Can't define NWFilter bindings in session mode"
2274msgstr ""
2275
2276msgid "Can't define NWFilters in session mode"
2277msgstr ""
2278
2279msgid "Can't determine config path"
2280msgstr "No es pot determinar el camí de configuració"
2281
2282#, fuzzy
2283msgid "Can't determine page size"
2284msgstr "No es pot determinar el camí de configuració"
2285
2286#, fuzzy
2287msgid "Can't determine pid file path."
2288msgstr "No es pot determinar el camí de configuració"
2289
2290#, fuzzy
2291msgid "Can't determine restart state file path"
2292msgstr "No es pot determinar el camí de configuració"
2293
2294#, fuzzy
2295msgid "Can't determine socket paths"
2296msgstr "No es pot determinar el camí de configuració"
2297
2298#, c-format
2299msgid "Can't find boot device of type: %d, device index: %d"
2300msgstr ""
2301
2302#, c-format
2303msgid "Can't find boot device of type: %s, index: %d"
2304msgstr ""
2305
2306#, c-format
2307msgid "Can't find disk '%s' in domain definition"
2308msgstr ""
2309
2310#, c-format
2311msgid "Can't find network boot device for index: %d"
2312msgstr ""
2313
2314msgid "Can't find prlctl command in the PATH env"
2315msgstr ""
2316
2317#, c-format
2318msgid ""
2319"Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc="
2320"%08x"
2321msgstr ""
2322
2323msgid "Can't initialize Parallels SDK"
2324msgstr ""
2325
2326msgid "Can't initialize access manager"
2327msgstr ""
2328
2329#, c-format
2330msgid "Can't load config file: %s: %s"
2331msgstr "No es pot carregar el fitxer de configuració: %s: %s"
2332
2333#, c-format
2334msgid "Can't modify device type '%s'"
2335msgstr ""
2336
2337#, fuzzy, c-format
2338msgid "Can't parse barrier from vzlist output '%s'"
2339msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist"
2340
2341#, fuzzy, c-format
2342msgid "Can't parse limit from vzlist output '%s'"
2343msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist"
2344
2345#, fuzzy
2346msgid "Can't parse prlctl output"
2347msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist"
2348
2349msgid "Can't perform authentication: Authentication callback not provided"
2350msgstr ""
2351
2352msgid ""
2353"Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback "
2354"not provided "
2355msgstr ""
2356
2357#, c-format
2358msgid "Can't read %s"
2359msgstr "No es pot llegir %s"
2360
2361#, fuzzy
2362msgid "Can't rename domain to itself"
2363msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
2364
2365msgid "Can't set 0 processors for a VM"
2366msgstr ""
2367
2368msgid "Can't set soft limit without hard limit"
2369msgstr ""
2370
2371msgid "Can't setup disk for non-block device"
2372msgstr ""
2373
2374msgid "Can't setup disk without media"
2375msgstr ""
2376
2377msgid "Can't setup host uuid"
2378msgstr ""
2379
2380msgid ""
2381"Can't shrink capacity below current capacity unless shrink flag explicitly "
2382"specified"
2383msgstr ""
2384
2385msgid ""
2386"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed"
2387msgstr ""
2388
2389msgid "Cancelled"
2390msgstr ""
2391
2392#, c-format
2393msgid "Cannot access '%s'"
2394msgstr ""
2395
2396#, c-format
2397msgid "Cannot access backing file '%s' of storage file '%s'"
2398msgstr ""
2399
2400#, c-format
2401msgid ""
2402"Cannot access backing file '%s' of storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)"
2403msgstr ""
2404
2405#, c-format
2406msgid "Cannot access storage file '%s'"
2407msgstr ""
2408
2409#, c-format
2410msgid "Cannot access storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)"
2411msgstr ""
2412
2413msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice"
2414msgstr ""
2415
2416#, c-format
2417msgid "Cannot add multicast MAC %s on '%s' interface"
2418msgstr ""
2419
2420msgid "Cannot add pid to non-existing resctrl group"
2421msgstr ""
2422
2423msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle"
2424msgstr ""
2425
2426msgid "Cannot alter an existing mem_nodes set"
2427msgstr ""
2428
2429#, c-format
2430msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
2431msgstr ""
2432
2433msgid "Cannot attach disk until init PID is known"
2434msgstr ""
2435
2436msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known"
2437msgstr ""
2438
2439#, c-format
2440msgid ""
2441"Cannot automatically add a new PCI bus for a device with connect flags %.2x"
2442msgstr ""
2443
2444#, fuzzy, c-format
2445msgid "Cannot boot from device %s"
2446msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
2447
2448#, c-format
2449msgid "Cannot check NBD device %s pid"
2450msgstr ""
2451
2452#, c-format
2453msgid "Cannot check QEMU binary %s"
2454msgstr ""
2455
2456#, c-format
2457msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
2458msgstr ""
2459
2460msgid "Cannot check address family on this platform"
2461msgstr ""
2462
2463#, c-format
2464msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
2465msgstr ""
2466
2467#, c-format
2468msgid "Cannot chown uniq path: %s"
2469msgstr ""
2470
2471msgid "Cannot close resctrl"
2472msgstr ""
2473
2474msgid "Cannot complete within timeout period"
2475msgstr ""
2476
2477#, fuzzy
2478msgid "Cannot convert domain name to wide character string"
2479msgstr "converteix un nom de domini o id a UUID de domini"
2480
2481#, c-format
2482msgid "Cannot convert socket address to string: %s"
2483msgstr ""
2484
2485msgid "Cannot convert wide character string back to multi-byte domain name"
2486msgstr ""
2487
2488#, c-format
2489msgid "Cannot create %s"
2490msgstr ""
2491
2492msgid "Cannot create /dev"
2493msgstr ""
2494
2495msgid "Cannot create /dev/pts"
2496msgstr ""
2497
2498msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlHardDisk"
2499msgstr ""
2500
2501msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlSnapshotPtr"
2502msgstr ""
2503
2504#, c-format
2505msgid "Cannot create autostart directory %s"
2506msgstr ""
2507
2508#, c-format
2509msgid "Cannot create daemon common directory '%s'"
2510msgstr ""
2511
2512#, c-format
2513msgid "Cannot create directory '%s'"
2514msgstr ""
2515
2516#, fuzzy, c-format
2517msgid "Cannot create log directory '%s'"
2518msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
2519
2520msgid "Cannot create macvlan devices on this platform"
2521msgstr ""
2522
2523#, c-format
2524msgid "Cannot create resctrl directory '%s'"
2525msgstr ""
2526
2527#, c-format
2528msgid "Cannot create socket '%s'"
2529msgstr ""
2530
2531#, c-format
2532msgid "Cannot create socket directory '%s'"
2533msgstr ""
2534
2535#, c-format
2536msgid "Cannot create user runtime directory '%s'"
2537msgstr ""
2538
2539msgid "Cannot deactivate network autostart"
2540msgstr ""
2541
2542msgid "Cannot deactivate storage pool autostart"
2543msgstr ""
2544
2545#, c-format
2546msgid "Cannot delete directory '%s'"
2547msgstr ""
2548
2549#, c-format
2550msgid "Cannot delete file '%s'"
2551msgstr ""
2552
2553#, c-format
2554msgid "Cannot detach %s device with no alias"
2555msgstr ""
2556
2557#, fuzzy
2558msgid "Cannot determine balloon device path"
2559msgstr "No es pot determinar el camí de configuració"
2560
2561#, fuzzy
2562msgid "Cannot determine system clock HZ"
2563msgstr "No es pot determinar el camí de configuració"
2564
2565#, fuzzy
2566msgid "Cannot disable close-on-exec flag"
2567msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec"
2568
2569#, c-format
2570msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %d"
2571msgstr ""
2572
2573#, c-format
2574msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %d"
2575msgstr ""
2576
2577#, c-format
2578msgid "Cannot duplicate FD %d"
2579msgstr ""
2580
2581#, c-format
2582msgid "Cannot duplicate fd %d onto fd %d"
2583msgstr ""
2584
2585#, fuzzy
2586msgid "Cannot enable close-on-exec flag"
2587msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec"
2588
2589msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains"
2590msgstr ""
2591
2592msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
2593msgstr ""
2594
2595msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
2596msgstr ""
2597
2598msgid "Cannot extract memnode nodes"
2599msgstr ""
2600
2601msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
2602msgstr ""
2603
2604#, fuzzy
2605msgid "Cannot extract monitor nodes"
2606msgstr "No es pot extreure la versió de l'hipervisor %s en execució\n"
2607
2608#, c-format
2609msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
2610msgstr "No es pot extreure la versió de l'hipervisor %s en execució\n"
2611
2612#, c-format
2613msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed"
2614msgstr ""
2615
2616#, c-format
2617msgid "Cannot find '%s' in node device database"
2618msgstr ""
2619
2620#, c-format
2621msgid "Cannot find '%s' in path"
2622msgstr ""
2623
2624#, c-format
2625msgid "Cannot find 'iothread' : %u"
2626msgstr ""
2627
2628#, c-format
2629msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%03lx"
2630msgstr ""
2631
2632#, c-format
2633msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%08x"
2634msgstr ""
2635
2636#, c-format
2637msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%02lx"
2638msgstr ""
2639
2640#, c-format
2641msgid "Cannot find boot device of requested type %s"
2642msgstr ""
2643
2644#, c-format
2645msgid "Cannot find byte %sstats for block device '%s'"
2646msgstr ""
2647
2648#, c-format
2649msgid "Cannot find byte '%s' stats for block device '%s'"
2650msgstr ""
2651
2652#, c-format
2653msgid "Cannot find byte stats for block device '%s'"
2654msgstr ""
2655
2656#, c-format
2657msgid "Cannot find name for FD %d socket family %d"
2658msgstr ""
2659
2660#, c-format
2661msgid "Cannot find program %d version %d"
2662msgstr ""
2663
2664#, c-format
2665msgid "Cannot find request %sstats for block device '%s'"
2666msgstr ""
2667
2668#, c-format
2669msgid "Cannot find request stats for block device '%s'"
2670msgstr ""
2671
2672#, c-format
2673msgid "Cannot find security driver '%s'"
2674msgstr ""
2675
2676#, c-format
2677msgid "Cannot find start time for pid %d"
2678msgstr ""
2679
2680msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
2681msgstr ""
2682
2683#, c-format
2684msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
2685msgstr ""
2686
2687msgid "Cannot get all servers from daemon"
2688msgstr ""
2689
2690msgid "Cannot get cbm_mask from resctrl cache info"
2691msgstr ""
2692
2693#, fuzzy
2694msgid "Cannot get device slot"
2695msgstr "tipus de dispositiu destí"
2696
2697#, fuzzy
2698msgid "Cannot get disk location"
2699msgstr "No es pot obtenir informació de disc"
2700
2701msgid "Cannot get hard disk by location"
2702msgstr ""
2703
2704#, fuzzy
2705msgid "Cannot get host interface addresses"
2706msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
2707
2708#, fuzzy, c-format
2709msgid "Cannot get interface MAC on '%s'"
2710msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
2711
2712#, fuzzy, c-format
2713msgid "Cannot get interface MTU on '%s'"
2714msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
2715
2716#, fuzzy, c-format
2717msgid "Cannot get interface flags on '%s'"
2718msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
2719
2720#, fuzzy, c-format
2721msgid "Cannot get interface name for index '%i'"
2722msgstr "No es pot obtenir informació de node"
2723
2724msgid "Cannot get max allocation from resctrl memory info"
2725msgstr ""
2726
2727msgid "Cannot get maximum scheduler priority value"
2728msgstr ""
2729
2730msgid "Cannot get medium"
2731msgstr ""
2732
2733msgid "Cannot get medium attachment port"
2734msgstr ""
2735
2736msgid "Cannot get medium attachment slot"
2737msgstr ""
2738
2739msgid "Cannot get medium attachment type"
2740msgstr ""
2741
2742msgid "Cannot get min bandwidth from resctrl memory info"
2743msgstr ""
2744
2745msgid "Cannot get min_cbm_bits from resctrl cache info"
2746msgstr ""
2747
2748msgid "Cannot get minimum scheduler priority value"
2749msgstr ""
2750
2751msgid "Cannot get mon_features from resctrl"
2752msgstr ""
2753
2754msgid "Cannot get process uid and gid on this platform"
2755msgstr ""
2756
2757msgid "Cannot get read only attribute"
2758msgstr ""
2759
2760#, fuzzy
2761msgid "Cannot get storage controller"
2762msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
2763
2764#, fuzzy
2765msgid "Cannot get storage controller bus"
2766msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
2767
2768#, fuzzy
2769msgid "Cannot get storage controller by name"
2770msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
2771
2772#, fuzzy
2773msgid "Cannot get storage controller name"
2774msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
2775
2776msgid "Cannot initialize thread local for current identity"
2777msgstr ""
2778
2779#, c-format
2780msgid ""
2781"Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list "
2782"elements: %s"
2783msgstr ""
2784
2785msgid "Cannot lock resctrl"
2786msgstr ""
2787
2788#, c-format
2789msgid "Cannot migrate empty or read-only disk %s"
2790msgstr ""
2791
2792#, c-format
2793msgid "Cannot mount filesystem type %s"
2794msgstr ""
2795
2796#, c-format
2797msgid "Cannot move fd %d out of the way"
2798msgstr ""
2799
2800msgid "Cannot obtain CPU count"
2801msgstr ""
2802
2803msgid "Cannot offline enough CPUs"
2804msgstr ""
2805
2806#, fuzzy, c-format
2807msgid "Cannot open %s"
2808msgstr "No s'ha trobat el domini: %s"
2809
2810msgid "Cannot open /proc/cgroups"
2811msgstr ""
2812
2813#, c-format
2814msgid "Cannot open embedded driver at path '%s', already open with path '%s'"
2815msgstr ""
2816
2817#, fuzzy, c-format
2818msgid "Cannot open init control %s"
2819msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
2820
2821#, fuzzy, c-format
2822msgid "Cannot open log file: '%s'"
2823msgstr "No es pot carregar el fitxer de configuració: %s: %s"
2824
2825#, fuzzy
2826msgid "Cannot open network interface control socket"
2827msgstr "tipus d'interfície de xarxa"
2828
2829msgid "Cannot open resctrl"
2830msgstr ""
2831
2832#, c-format
2833msgid "Cannot parse %srequest stat '%s'"
2834msgstr ""
2835
2836#, c-format
2837msgid "Cannot parse %sstat '%s'"
2838msgstr ""
2839
2840#, c-format
2841msgid "Cannot parse '%s' stat '%s'"
2842msgstr ""
2843
2844msgid "Cannot parse 'memory.stat' cgroup file."
2845msgstr ""
2846
2847msgid "Cannot parse <HardDisk> 'format' attribute"
2848msgstr ""
2849
2850msgid "Cannot parse <HardDisk> 'location' attribute"
2851msgstr ""
2852
2853msgid "Cannot parse <HardDisk> 'uuid' attribute"
2854msgstr ""
2855
2856msgid "Cannot parse <Machine> 'currentSnapshot' attribute"
2857msgstr ""
2858
2859msgid "Cannot parse <Machine> 'lastStateChange' attribute"
2860msgstr ""
2861
2862msgid "Cannot parse <Machine> 'name' attribute"
2863msgstr ""
2864
2865msgid "Cannot parse <Machine> 'snapshotFolder' attribute"
2866msgstr ""
2867
2868msgid "Cannot parse <Machine> 'uuid' attribute"
2869msgstr ""
2870
2871msgid "Cannot parse <Machine> <Hardware> node"
2872msgstr ""
2873
2874msgid "Cannot parse <Machine> <MediaRegistry> node"
2875msgstr ""
2876
2877msgid "Cannot parse <Machine> <StorageControllers> node"
2878msgstr ""
2879
2880msgid "Cannot parse <Snapshot> 'name' attribute"
2881msgstr ""
2882
2883msgid "Cannot parse <Snapshot> 'timeStamp' attribute"
2884msgstr ""
2885
2886msgid "Cannot parse <Snapshot> 'uuid' attribute"
2887msgstr ""
2888
2889msgid "Cannot parse <Snapshot> <Hardware> node"
2890msgstr ""
2891
2892msgid "Cannot parse <Snapshot> <StorageControllers> node"
2893msgstr ""
2894
2895msgid "Cannot parse <VirtualBox> <Machine> node"
2896msgstr ""
2897
2898msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
2899msgstr ""
2900
2901msgid "Cannot parse <local> 'port' attribute with socket interface"
2902msgstr ""
2903
2904msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
2905msgstr ""
2906
2907#, c-format
2908msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'"
2909msgstr ""
2910
2911#, c-format
2912msgid "Cannot parse USB device version %s"
2913msgstr ""
2914
2915#, c-format
2916msgid "Cannot parse UUID '%s'"
2917msgstr ""
2918
2919#, fuzzy, c-format
2920msgid "Cannot parse adapter '%s'"
2921msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
2922
2923#, c-format
2924msgid "Cannot parse byte %sstat '%s'"
2925msgstr ""
2926
2927#, c-format
2928msgid "Cannot parse byte '%s' stat '%s'"
2929msgstr ""
2930
2931#, c-format
2932msgid "Cannot parse category in %s"
2933msgstr ""
2934
2935msgid "Cannot parse cbm_mask from resctrl cache info"
2936msgstr ""
2937
2938#, c-format
2939msgid "Cannot parse controller index %s"
2940msgstr ""
2941
2942#, fuzzy
2943msgid "Cannot parse mode string"
2944msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
2945
2946#, c-format
2947msgid "Cannot parse resctrl schema level '%s'"
2948msgstr ""
2949
2950#, c-format
2951msgid "Cannot parse socket address '%s': %s"
2952msgstr ""
2953
2954#, c-format
2955msgid "Cannot parse socket service '%s': %s"
2956msgstr ""
2957
2958#, c-format
2959msgid "Cannot parse start time %s for pid %d"
2960msgstr ""
2961
2962#, c-format
2963msgid "Cannot parse sys stat '%s'"
2964msgstr ""
2965
2966#, c-format
2967msgid "Cannot parse user stat '%s'"
2968msgstr ""
2969
2970msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
2971msgstr ""
2972
2973#, c-format
2974msgid "Cannot parse version string '%s'"
2975msgstr ""
2976
2977#, c-format
2978msgid ""
2979"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
2980"would overcommit average=%llu on network '%s'"
2981msgstr ""
2982
2983#, c-format
2984msgid ""
2985"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
2986"would overcommit peak=%llu on network '%s'"
2987msgstr ""
2988
2989#, c-format
2990msgid "Cannot print data type %x"
2991msgstr ""
2992
2993#, fuzzy, c-format
2994msgid "Cannot read %s '%s'"
2995msgstr "No es pot llegir %s"
2996
2997#, fuzzy
2998msgid "Cannot read cputime for domain"
2999msgstr "Bolca el nucli d'un domini."
3000
3001msgid "Cannot read host CPUID"
3002msgstr ""
3003
3004msgid "Cannot recv data"
3005msgstr ""
3006
3007#, fuzzy, c-format
3008msgid "Cannot recv data: %s"
3009msgstr "No es pot llegir %s"
3010
3011msgid ""
3012"Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before"
3013msgstr ""
3014
3015#, fuzzy, c-format
3016msgid "Cannot remove stale PID file %s"
3017msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
3018
3019#, fuzzy, c-format
3020msgid "Cannot remove state PID file %s"
3021msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
3022
3023msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
3024msgstr ""
3025
3026#, fuzzy, c-format
3027msgid "Cannot rename checkpoint %s to %s"
3028msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
3029
3030#, c-format
3031msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform"
3032msgstr ""
3033
3034#, fuzzy
3035msgid "Cannot resize the max memory on an active domain"
3036msgstr "Canvia el límit d'assignació màxima de memòria en el domini convidat."
3037
3038#, c-format
3039msgid "Cannot resolve %s address: %s"
3040msgstr ""
3041
3042msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY"
3043msgstr ""
3044
3045msgid "Cannot set a base label with AppArmour"
3046msgstr ""
3047
3048msgid "Cannot set an empty mem_nodes set"
3049msgstr ""
3050
3051#, fuzzy
3052msgid "Cannot set autostart for transient domain"
3053msgstr "inicia un domini automàticament"
3054
3055#, fuzzy, c-format
3056msgid "Cannot set close-on-exec %d"
3057msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec"
3058
3059#, fuzzy
3060msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket"
3061msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec"
3062
3063#, c-format
3064msgid "Cannot set coalesce info on '%s'"
3065msgstr ""
3066
3067#, c-format
3068msgid "Cannot set coalesce info on interface '%s'"
3069msgstr ""
3070
3071#, c-format
3072msgid "Cannot set context %s"
3073msgstr ""
3074
3075#, c-format
3076msgid "Cannot set interface MAC on '%s'"
3077msgstr ""
3078
3079#, fuzzy, c-format
3080msgid "Cannot set interface MAC to %s on '%s'"
3081msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
3082
3083#, c-format
3084msgid "Cannot set interface MAC/vlanid to %s/%d for ifname %s vf %d"
3085msgstr ""
3086
3087#, c-format
3088msgid "Cannot set interface MTU on '%s'"
3089msgstr ""
3090
3091#, fuzzy, c-format
3092msgid "Cannot set interface flags on '%s'"
3093msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
3094
3095msgid "Cannot set memory higher than max memory"
3096msgstr ""
3097
3098msgid "Cannot set ownerId data in JSON document"
3099msgstr ""
3100
3101msgid "Cannot set ownerName data in JSON document"
3102msgstr ""
3103
3104msgid "Cannot set ownerPid data in JSON document"
3105msgstr ""
3106
3107msgid "Cannot set ownerUUID data in JSON document"
3108msgstr ""
3109
3110msgid "Cannot set restricted data in JSON document"
3111msgstr ""
3112
3113#, fuzzy, c-format
3114msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %lld"
3115msgstr "mostra/estableix els paràmetres del planificador"
3116
3117msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started"
3118msgstr ""
3119
3120msgid "Cannot setup cgroups until process is started"
3121msgstr ""
3122
3123msgid "Cannot setup keepalive on connection as requested, disconnecting"
3124msgstr ""
3125
3126msgid "Cannot share CURL handle that is already shared"
3127msgstr ""
3128
3129msgid "Cannot share uninitialized CURL handle"
3130msgstr ""
3131
3132#, c-format
3133msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s"
3134msgstr ""
3135
3136#, fuzzy, c-format
3137msgid "Cannot stat %s"
3138msgstr "cap estat"
3139
3140#, c-format
3141msgid "Cannot stat '%s'"
3142msgstr ""
3143
3144#, c-format
3145msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%s' port"
3146msgstr ""
3147
3148#, fuzzy
3149msgid "Cannot undefine transient domain"
3150msgstr "No s'ha definit el domini %s"
3151
3152msgid "Cannot unlock resctrl"
3153msgstr ""
3154
3155msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared"
3156msgstr ""
3157
3158msgid "Cannot unshare mount namespace"
3159msgstr ""
3160
3161msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
3162msgstr ""
3163
3164msgid "Cannot update the read-only keyword: RO section not initialized."
3165msgstr ""
3166
3167msgid ""
3168"Cannot update the read-write keyword: read-write section not initialized."
3169msgstr ""
3170
3171msgid "Cannot update the resource: a NULL keyword pointer has been provided."
3172msgstr ""
3173
3174msgid "Cannot update the resource: a NULL resource pointer has been provided."
3175msgstr ""
3176
3177#, c-format
3178msgid "Cannot use direct socket mode for %s transport"
3179msgstr ""
3180
3181msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set"
3182msgstr ""
3183
3184#, c-format
3185msgid "Cannot use host name '%s' in network '%s'"
3186msgstr ""
3187
3188#, c-format
3189msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s"
3190msgstr ""
3191
3192msgid "Cannot use predefined UUID"
3193msgstr ""
3194
3195#, fuzzy
3196msgid "Cannot use slcp with devices other than console"
3197msgstr "Escriu el dispositiu per la consola TTY."
3198
3199msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices"
3200msgstr ""
3201
3202#, c-format
3203msgid "Cannot use volume path '%s'"
3204msgstr ""
3205
3206msgid "Cannot write data"
3207msgstr ""
3208
3209#, fuzzy, c-format
3210msgid "Cannot write device.map '%s'"
3211msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
3212
3213#, c-format
3214msgid "Cannot write into schemata file '%s'"
3215msgstr ""
3216
3217#, c-format
3218msgid "Cannot write pid in tasks file '%s'"
3219msgstr ""
3220
3221msgid "Capacity"
3222msgstr ""
3223
3224msgid "Capacity:"
3225msgstr ""
3226
3227msgid ""
3228"Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel"
3229msgstr ""
3230
3231#, c-format
3232msgid "Category range c%d-c%d too small"
3233msgstr ""
3234
3235msgid "Ceph usage specified, but name is missing"
3236msgstr ""
3237
3238#, fuzzy, c-format
3239msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s"
3240msgstr ""
3241"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
3242"la xarxa '%s'"
3243
3244#, c-format
3245msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client"
3246msgstr ""
3247
3248#, c-format
3249msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server"
3250msgstr ""
3251
3252#, c-format
3253msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing"
3254msgstr ""
3255
3256#, c-format
3257msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature"
3258msgstr ""
3259
3260#, c-format
3261msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment"
3262msgstr ""
3263
3264#, c-format
3265msgid "Certificate failed validation: %s"
3266msgstr ""
3267
3268#, c-format
3269msgid "Cgroup backend '%s' already registered."
3270msgstr ""
3271
3272#, fuzzy
3273msgid "Chain name contains invalid characters"
3274msgstr "El nom de model conté caràcters invàlids"
3275
3276msgid "Change bottom limit to number of workers."
3277msgstr ""
3278
3279#, fuzzy
3280msgid "Change lifecycle actions for the guest domain."
3281msgstr "Canvia l'assignació de memòria actual en el domini convidat."
3282
3283msgid "Change media of CD or floppy drive"
3284msgstr ""
3285
3286msgid "Change media of CD or floppy drive."
3287msgstr ""
3288
3289msgid "Change name of PID file"
3290msgstr ""
3291
3292msgid "Change the current directory."
3293msgstr ""
3294
3295msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
3296msgstr "Canvia l'assignació de memòria actual en el domini convidat."
3297
3298#, fuzzy
3299msgid "Change the current number of priority workers"
3300msgstr "Canvia l'assignació de memòria actual en el domini convidat."
3301
3302msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
3303msgstr "Canvia el límit d'assignació màxima de memòria en el domini convidat."
3304
3305#, fuzzy
3306msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
3307msgstr "Canvia l'assignació de memòria actual en el domini convidat."
3308
3309msgid ""
3310"Change the upper limit to number of clients waiting for authentication to be "
3311"connected to the server"
3312msgstr ""
3313
3314msgid ""
3315"Change the upper limit to overall number of clients connected to the server."
3316msgstr ""
3317
3318msgid "Change upper limit to number of workers."
3319msgstr ""
3320
3321msgid "Changing destination XML is not supported"
3322msgstr ""
3323
3324msgid ""
3325"Changing device type to/from spicevmc would change default target channel "
3326"name"
3327msgstr ""
3328
3329msgid "Changing fs access mode is not supported by vz driver."
3330msgstr ""
3331
3332msgid "Changing fs write policy is not supported by vz driver."
3333msgstr ""
3334
3335msgid ""
3336"Check /dev/kvm is world writable or you are in a group that is allowed to "
3337"access it"
3338msgstr ""
3339
3340msgid ""
3341"Check that CPU and firmware supports virtualization and kvm module is loaded"
3342msgstr ""
3343
3344msgid ""
3345"Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has "
3346"enabled virtualization"
3347msgstr ""
3348
3349#, c-format
3350msgid ""
3351"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
3352"enabling forwarding  without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
3353"flush them, breaking networking."
3354msgstr ""
3355
3356#, c-format
3357msgid "Checkpoint %s XML configuration not changed.\n"
3358msgstr ""
3359
3360#, c-format
3361msgid "Checkpoint %s edited.\n"
3362msgstr ""
3363
3364#, c-format
3365msgid "Checkpoint '%s' for incremental backup of disk '%s' not found"
3366msgstr ""
3367
3368msgid "Checkpoint Delete"
3369msgstr ""
3370
3371msgid "Checkpoint Dump XML"
3372msgstr ""
3373
3374msgid "Checkpoint List"
3375msgstr ""
3376
3377#, c-format
3378msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %s"
3379msgstr ""
3380
3381msgid "Checksum validation has failed"
3382msgstr ""
3383
3384#, c-format
3385msgid "Child process (%lld) unexpected %s"
3386msgstr ""
3387
3388#, c-format
3389msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s"
3390msgstr ""
3391
3392msgid "Child quit during startup handshake"
3393msgstr ""
3394
3395msgid "Children:"
3396msgstr ""
3397
3398#, c-format
3399msgid "Class %s must derive from virDomainEvent"
3400msgstr ""
3401
3402#, c-format
3403msgid "Class %s must derive from virObjectEvent"
3404msgstr ""
3405
3406#, c-format
3407msgid "Class %s must derive from virObjectLockable"
3408msgstr ""
3409
3410#, c-format
3411msgid "Class %s must derive from virObjectRWLockable"
3412msgstr ""
3413
3414#, c-format
3415msgid "Client '%llu' disconnected"
3416msgstr ""
3417
3418msgid "Client ID or DUID"
3419msgstr ""
3420
3421#, fuzzy
3422msgid "Client not found"
3423msgstr "No s'ha trobat el domini"
3424
3425#, fuzzy, c-format
3426msgid "Client not found: %s"
3427msgstr "No s'ha trobat el domini: %s"
3428
3429msgid "Client socket identity not available"
3430msgstr ""
3431
3432msgid ""
3433"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients "
3434"(tls_allowed_dn_list).  Use 'virt-pki-query-dn clientcert.pem' to view the "
3435"Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon with "
3436"--verbose option."
3437msgstr ""
3438
3439msgid "Client's username is not on the list of allowed clients"
3440msgstr ""
3441
3442msgid "Clone an existing volume within the parent pool."
3443msgstr ""
3444
3445#, c-format
3446msgid ""
3447"Close callback for domain %s already registered with another connection %p"
3448msgstr ""
3449
3450#, c-format
3451msgid "Cloud-Hypervisor doesn't support '%s' device"
3452msgstr ""
3453
3454msgid "Cloud-Hypervisor state driver is not active"
3455msgstr ""
3456
3457msgid ""
3458"Cloud-Hypervisor version is too old (v15.0 is the minimum supported version)"
3459msgstr ""
3460
3461#, c-format
3462msgid "Colliding cache allocations for cache level '%u' id '%u', type '%s'"
3463msgstr ""
3464
3465msgid "Commit aborted"
3466msgstr ""
3467
3468msgid "Commit changes from a snapshot down to its backing image."
3469msgstr ""
3470
3471msgid "Commit complete"
3472msgstr ""
3473
3474msgid "Commit complete, overlay image kept"
3475msgstr ""
3476
3477#, fuzzy
3478msgid "Commit failed"
3479msgstr "ha fallat l'operació"
3480
3481#, c-format
3482msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n"
3483msgstr ""
3484
3485msgid "Compiled with support for:"
3486msgstr ""
3487
3488msgid "Compiled with support for:\n"
3489msgstr ""
3490
3491msgid "Completed"
3492msgstr ""
3493
3494msgid "Completed with no error"
3495msgstr ""
3496
3497msgid "Compressed data:"
3498msgstr ""
3499
3500msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary"
3501msgstr ""
3502
3503msgid "Compressed pages:"
3504msgstr ""
3505
3506msgid "Compression cache misses:"
3507msgstr ""
3508
3509msgid "Compression cache:"
3510msgstr ""
3511
3512#, c-format
3513msgid "Compression cache: %.3lf %s"
3514msgstr ""
3515
3516#, c-format
3517msgid "Compression method '%s' is specified twice"
3518msgstr ""
3519
3520msgid "Compression overflows:"
3521msgstr ""
3522
3523#, c-format
3524msgid ""
3525"Compression program for %s image format in configuration file isn't available"
3526msgstr ""
3527
3528msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
3529msgstr ""
3530
3531msgid ""
3532"Compute baseline CPU for a set of given CPUs. The result will be tailored to "
3533"the specified hypervisor."
3534msgstr ""
3535
3536#, c-format
3537msgid "Concrete job for %s invocation is in error state"
3538msgstr ""
3539
3540#, c-format
3541msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
3542msgstr ""
3543
3544msgid ""
3545"Config asks for inherit net namespace as well as private network interfaces"
3546msgstr ""
3547
3548#, c-format
3549msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
3550msgstr ""
3551
3552#, c-format
3553msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
3554msgstr ""
3555
3556#, fuzzy
3557msgid "Configuration file"
3558msgstr "ha fallat l'operació"
3559
3560#, fuzzy
3561msgid "Configuration file (unless overridden by -f):"
3562msgstr "error de sintaxi del fitxer de configuració"
3563
3564msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
3565msgstr "Configura un domini perquè s'iniciï automàticament en arrencar."
3566
3567msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
3568msgstr "Configureu una xarxa perquè s'iniciï automàticament a l'arrencada."
3569
3570msgid "Configure a node device to be automatically started at boot."
3571msgstr ""
3572
3573#, fuzzy
3574msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
3575msgstr "Configura un domini perquè s'iniciï automàticament en arrencar."
3576
3577#, c-format
3578msgid ""
3579"Configuring the '%s' timer is not supported for virtType=%s arch=%s machine="
3580"%s guests"
3581msgstr ""
3582
3583#, c-format
3584msgid "Configuring the '%s' timer is not supported with this QEMU binary"
3585msgstr ""
3586
3587msgid ""
3588"Configuring the page size for HPT guests is not supported by this QEMU binary"
3589msgstr ""
3590
3591msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
3592msgstr "Connecta a la consola sèrie virtual per al convidat"
3593
3594msgid "Connect to a daemon's administrating server."
3595msgstr ""
3596
3597msgid ""
3598"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
3599msgstr ""
3600"Connecta a l'hipervisor local. És una ordre interna, després d'iniciar "
3601"l'entorn d'ordres."
3602
3603msgid "Connected since"
3604msgstr ""
3605
3606#, c-format
3607msgid "Connected to domain '%s'\n"
3608msgstr ""
3609
3610msgid "Connected to the admin server"
3611msgstr ""
3612
3613msgid "Connections from inside daemon must be direct"
3614msgstr ""
3615
3616msgid "Console can only be enabled for a PTY"
3617msgstr ""
3618
3619msgid "Constant pages:"
3620msgstr ""
3621
3622msgid "Container ID is not specified"
3623msgstr ""
3624
3625msgid "Container does not provide an initctl pipe"
3626msgstr ""
3627
3628#, fuzzy
3629msgid "Container is not defined"
3630msgstr "el domini no s'està executant"
3631
3632msgid "Control groups not supported on this platform"
3633msgstr ""
3634
3635msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
3636msgstr ""
3637
3638msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
3639msgstr ""
3640
3641msgid "Convert domain XML to native config"
3642msgstr ""
3643
3644#, fuzzy
3645msgid "Convert native config to domain XML"
3646msgstr "converteix un nom de domini o id a UUID de domini"
3647
3648msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
3649msgstr ""
3650
3651msgid "Copy a disk backing image chain to dest."
3652msgstr ""
3653
3654msgid "Copy aborted"
3655msgstr ""
3656
3657#, fuzzy
3658msgid "Copy failed"
3659msgstr "ha fallat l'operació"
3660
3661#, c-format
3662msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet."
3663msgstr ""
3664
3665msgid "Core dump a domain."
3666msgstr "Bolca el nucli d'un domini."
3667
3668msgid "Core(s) per socket:"
3669msgstr "Nuclis per sòcol:"
3670
3671#, c-format
3672msgid "Could find volume with name: %s"
3673msgstr ""
3674
3675msgid "Could not add CDATA to doc root"
3676msgstr ""
3677
3678msgid "Could not add IDE controller"
3679msgstr ""
3680
3681msgid "Could not add attribute to XML node"
3682msgstr ""
3683
3684msgid "Could not add attribute to node"
3685msgstr ""
3686
3687#, c-format
3688msgid "Could not add child node %s"
3689msgstr ""
3690
3691msgid "Could not add child node to methodNode"
3692msgstr ""
3693
3694msgid "Could not add child to XML node"
3695msgstr ""
3696
3697msgid "Could not add virtual disk parent"
3698msgstr ""
3699
3700msgid "Could not allocate disk def"
3701msgstr ""
3702
3703msgid "Could not allocate disk definition"
3704msgstr ""
3705
3706#, c-format
3707msgid "Could not assign address to disk '%s'"
3708msgstr ""
3709
3710#, c-format
3711msgid "Could not attach network %zu"
3712msgstr ""
3713
3714#, c-format
3715msgid "Could not attach serial port %zu"
3716msgstr ""
3717
3718#, fuzzy, c-format
3719msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
3720msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
3721
3722msgid "Could not build CURL header list"
3723msgstr ""
3724
3725#, fuzzy, c-format
3726msgid "Could not change memory parameters: %s"
3727msgstr "No s'ha pogut establir la memòria a %lu kilobytes: %s"
3728
3729#, fuzzy, c-format
3730msgid "Could not change scheduler parameters: %s"
3731msgstr "mostra/estableix els paràmetres del planificador"
3732
3733#, fuzzy, c-format
3734msgid "Could not chown on swtpm logfile %s"
3735msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen %s"
3736
3737#, c-format
3738msgid "Could not complete transfer: %s (%d)"
3739msgstr "No s'ha pogut completar la transferència: %s (%d)"
3740
3741#, fuzzy
3742msgid "Could not configure network"
3743msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
3744
3745#, fuzzy
3746msgid "Could not convert domain name to VEID"
3747msgstr "converteix un nom de domini o id a UUID de domini"
3748
3749#, c-format
3750msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding"
3751msgstr ""
3752
3753#, fuzzy
3754msgid "Could not copy an XML node"
3755msgstr "No s'ha pogut completar la transferència: %s (%d)"
3756
3757msgid "Could not copy default config"
3758msgstr ""
3759
3760#, fuzzy, c-format
3761msgid "Could not copy volume: %s"
3762msgstr "No s'ha pogut establir la memòria a %lu kilobytes: %s"
3763
3764#, fuzzy
3765msgid "Could not create CDATA element"
3766msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
3767
3768#, fuzzy, c-format
3769msgid "Could not create TPM directory %s"
3770msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
3771
3772#, fuzzy
3773msgid "Could not create WQL filter"
3774msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x"
3775
3776#, fuzzy
3777msgid "Could not create XML document"
3778msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
3779
3780#, c-format
3781msgid "Could not create base storage, rc=%08x"
3782msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x"
3783
3784#, fuzzy, c-format
3785msgid "Could not create directory %s as %u:%d"
3786msgstr "No s'ha pogut completar la transferència: %s (%d)"
3787
3788#, fuzzy
3789msgid "Could not create filter"
3790msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
3791
3792#, c-format
3793msgid "Could not create harddisk, rc=%08x"
3794msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
3795
3796#, fuzzy
3797msgid "Could not create monitor"
3798msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
3799
3800#, fuzzy
3801msgid "Could not create openwsman client"
3802msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x"
3803
3804#, fuzzy
3805msgid "Could not create simple param"
3806msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x"
3807
3808#, fuzzy, c-format
3809msgid "Could not create snapshot: %s"
3810msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
3811
3812#, fuzzy
3813msgid "Could not create temporary xml doc"
3814msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
3815
3816msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete"
3817msgstr ""
3818
3819#, fuzzy, c-format
3820msgid "Could not create volume: %s"
3821msgstr "No s'ha pogut establir la memòria a %lu kilobytes: %s"
3822
3823#, fuzzy, c-format
3824msgid "Could not define domain: %s"
3825msgstr "No s'ha definit el domini %s"
3826
3827#, fuzzy, c-format
3828msgid "Could not delete snapshot '%s': %s"
3829msgstr "No s'ha pogut completar la transferència: %s (%d)"
3830
3831#, fuzzy, c-format
3832msgid "Could not delete volume: %s"
3833msgstr "No s'ha pogut establir la memòria a %lu kilobytes: %s"
3834
3835msgid "Could not deserialize pull response item"
3836msgstr ""
3837
3838#, fuzzy, c-format
3839msgid "Could not destroy domain: %s"
3840msgstr "No s'ha destruït el domini %s"
3841
3842#, c-format
3843msgid "Could not determine kernel version from string %s"
3844msgstr ""
3845
3846#, c-format
3847msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
3848msgstr ""
3849
3850msgid "Could not extract VirtualBox version"
3851msgstr ""
3852
3853msgid "Could not extract vzctl version"
3854msgstr ""
3855
3856#, fuzzy, c-format
3857msgid "Could not find %s"
3858msgstr "No s'ha trobat el domini: %s"
3859
3860#, c-format
3861msgid "Could not find %s controller with index %d required for device"
3862msgstr ""
3863
3864#, c-format
3865msgid "Could not find %s with name '%s'"
3866msgstr ""
3867
3868msgid "Could not find 'active' element"
3869msgstr ""
3870
3871#, fuzzy
3872msgid "Could not find <name>"
3873msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
3874
3875msgid "Could not find <uuid>"
3876msgstr ""
3877
3878#, c-format
3879msgid "Could not find HostPortGroup for key '%s'"
3880msgstr ""
3881
3882#, c-format
3883msgid "Could not find HostPortGroup with key '%s'"
3884msgstr ""
3885
3886#, c-format
3887msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'"
3888msgstr ""
3889
3890#, c-format
3891msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'"
3892msgstr ""
3893
3894msgid "Could not find Msvm_DiskDrive object"
3895msgstr ""
3896
3897#, c-format
3898msgid ""
3899"Could not find PCI controller with index '%u' required for device at address "
3900"'%s'"
3901msgstr ""
3902
3903#, c-format
3904msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'"
3905msgstr ""
3906
3907#, c-format
3908msgid "Could not find PhysicalNic with name '%s'"
3909msgstr ""
3910
3911msgid "Could not find any 'network' element in status file"
3912msgstr ""
3913
3914msgid "Could not find any 'pool' element in state file"
3915msgstr ""
3916
3917msgid "Could not find any mounted v1 controllers"
3918msgstr ""
3919
3920#, c-format
3921msgid "Could not find any network device under PCI device at %s"
3922msgstr ""
3923
3924msgid "Could not find any vport capable device"
3925msgstr ""
3926
3927#, c-format
3928msgid "Could not find auto-added %s controller with index %zu"
3929msgstr ""
3930
3931#, c-format
3932msgid "Could not find compute resource specified in '%s'"
3933msgstr ""
3934
3935msgid "Could not find controller for disk!"
3936msgstr ""
3937
3938#, c-format
3939msgid "Could not find datacenter specified in '%s'"
3940msgstr ""
3941
3942#, c-format
3943msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'"
3944msgstr ""
3945
3946#, c-format
3947msgid "Could not find datastore with name '%s'"
3948msgstr ""
3949
3950#, fuzzy, c-format
3951msgid "Could not find directory separator in %s"
3952msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen %s"
3953
3954#, c-format
3955msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'"
3956msgstr ""
3957
3958#, c-format
3959msgid "Could not find domain with UUID '%s'"
3960msgstr ""
3961
3962#, c-format
3963msgid "Could not find domain with name '%s'"
3964msgstr ""
3965
3966#, c-format
3967msgid "Could not find host system specified in '%s'"
3968msgstr ""
3969
3970msgid "Could not find matching device"
3971msgstr ""
3972
3973#, fuzzy, c-format
3974msgid "Could not find matching device '%s'"
3975msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
3976
3977#, fuzzy, c-format
3978msgid "Could not find parent device for '%s'"
3979msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s"
3980
3981#, c-format
3982msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'"
3983msgstr ""
3984
3985#, c-format
3986msgid "Could not find physical NIC with name '%s'"
3987msgstr ""
3988
3989#, c-format
3990msgid "Could not find placement for v1 controller %s at %s"
3991msgstr ""
3992
3993msgid "Could not find placement for v2 controller"
3994msgstr ""
3995
3996msgid "Could not find selectors in method response"
3997msgstr ""
3998
3999#, c-format
4000msgid "Could not find snapshot with name '%s'"
4001msgstr ""
4002
4003#, c-format
4004msgid "Could not find storage pool with name '%s'"
4005msgstr ""
4006
4007#, fuzzy, c-format
4008msgid "Could not find storage pool with name: %s"
4009msgstr "No s'ha pogut establir la memòria a %lu kilobytes: %s"
4010
4011#, c-format
4012msgid "Could not find storage pool with uuid '%s'"
4013msgstr ""
4014
4015#, c-format
4016msgid "Could not find storage volume with key '%s'"
4017msgstr ""
4018
4019#, c-format
4020msgid "Could not find typefile '%s'"
4021msgstr ""
4022
4023#, c-format
4024msgid "Could not find value for variable '%s'"
4025msgstr ""
4026
4027#, c-format
4028msgid "Could not find variable '%s' in iterator"
4029msgstr ""
4030
4031#, c-format
4032msgid "Could not find vf/instanceId %u/%s  in netlink response"
4033msgstr ""
4034
4035#, c-format
4036msgid "Could not find volume with name: %s"
4037msgstr ""
4038
4039msgid "Could not format channel target type"
4040msgstr ""
4041
4042msgid "Could not format console target type"
4043msgstr ""
4044
4045#, fuzzy
4046msgid "Could not format serial target type"
4047msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x"
4048
4049msgid "Could not free deserialized data"
4050msgstr ""
4051
4052msgid "Could not generate eth name for container"
4053msgstr ""
4054
4055#, c-format
4056msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%d, slot:%d"
4057msgstr ""
4058
4059msgid "Could not generate next class ID"
4060msgstr ""
4061
4062#, fuzzy
4063msgid "Could not generate veth name"
4064msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
4065
4066#, fuzzy
4067msgid "Could not get EPR address"
4068msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
4069
4070#, fuzzy
4071msgid "Could not get EPR items"
4072msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
4073
4074#, fuzzy, c-format
4075msgid "Could not get IMedium, rc=%08x"
4076msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
4077
4078msgid "Could not get Msvm_DiskDrive default InstanceID"
4079msgstr ""
4080
4081#, c-format
4082msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%s'"
4083msgstr ""
4084
4085#, fuzzy
4086msgid "Could not get SOAP body"
4087msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
4088
4089#, fuzzy
4090msgid "Could not get UUID of virtual machine"
4091msgstr "No s'ha pogut establir el nombre de CPU virtuals a %d: %s"
4092
4093#, fuzzy, c-format
4094msgid "Could not get Virtual functions on %s"
4095msgstr "No s'ha pogut establir el nombre de CPU virtuals a %d: %s"
4096
4097#, c-format
4098msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'"
4099msgstr ""
4100
4101#, fuzzy
4102msgid "Could not get checkpoint name"
4103msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió"
4104
4105#, fuzzy
4106msgid "Could not get current time"
4107msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
4108
4109#, fuzzy, c-format
4110msgid "Could not get device port, rc=%08x"
4111msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x"
4112
4113#, fuzzy, c-format
4114msgid "Could not get device slot, rc=%08x"
4115msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
4116
4117#, fuzzy, c-format
4118msgid "Could not get device type, rc=%08x"
4119msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x"
4120
4121#, c-format
4122msgid "Could not get free memory for host %s"
4123msgstr ""
4124
4125#, fuzzy, c-format
4126msgid "Could not get instance ID for %s invocation"
4127msgstr "No es pot obtenir informació de node"
4128
4129#, c-format
4130msgid ""
4131"Could not get interface information for '%s', which is a enslaved in bond "
4132"'%s'"
4133msgstr ""
4134
4135#, c-format
4136msgid ""
4137"Could not get interface information for '%s', which is a member of bridge "
4138"'%s'"
4139msgstr ""
4140
4141#, fuzzy
4142msgid "Could not get interface list"
4143msgstr "No es pot obtenir informació de node"
4144
4145#, fuzzy, c-format
4146msgid "Could not get interface list for '%s'"
4147msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
4148
4149#, c-format
4150msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u"
4151msgstr ""
4152
4153#, c-format
4154msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u"
4155msgstr ""
4156
4157#, fuzzy, c-format
4158msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
4159msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
4160
4161#, fuzzy, c-format
4162msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x"
4163msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
4164
4165#, fuzzy, c-format
4166msgid "Could not get list of domains, rc=%08x"
4167msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
4168
4169#, fuzzy, c-format
4170msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
4171msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x"
4172
4173#, c-format
4174msgid ""
4175"Could not get maximum definition of Msvm_ProcessorSettingData for host %s"
4176msgstr ""
4177
4178#, fuzzy, c-format
4179msgid "Could not get medium storage location, rc=%08x"
4180msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x"
4181
4182#, fuzzy, c-format
4183msgid "Could not get members of bridge '%s'"
4184msgstr "No s'ha pogut establir la memòria a %lu kilobytes: %s"
4185
4186#, fuzzy
4187msgid "Could not get name of virtual machine"
4188msgstr "No s'ha pogut establir el nombre de CPU virtuals a %d: %s"
4189
4190#, c-format
4191msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'"
4192msgstr ""
4193
4194#, fuzzy, c-format
4195msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x"
4196msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
4197
4198#, fuzzy, c-format
4199msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x"
4200msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
4201
4202#, c-format
4203msgid "Could not get parent of '%s'"
4204msgstr ""
4205
4206msgid "Could not get process id of swtpm"
4207msgstr ""
4208
4209msgid "Could not get process id of vhost-user-gpu"
4210msgstr ""
4211
4212#, fuzzy, c-format
4213msgid "Could not get read only state, rc=%08x"
4214msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x"
4215
4216#, fuzzy
4217msgid "Could not get response"
4218msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
4219
4220#, fuzzy
4221msgid "Could not get response items"
4222msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
4223
4224#, c-format
4225msgid "Could not get return value for %s invocation"
4226msgstr ""
4227
4228msgid "Could not get root node of XML document"
4229msgstr ""
4230
4231msgid "Could not get root of XML document"
4232msgstr ""
4233
4234#, c-format
4235msgid "Could not get slaves of bond '%s'"
4236msgstr ""
4237
4238#, fuzzy
4239msgid "Could not get snapshot id"
4240msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
4241
4242#, fuzzy
4243msgid "Could not get snapshot name"
4244msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió"
4245
4246#, fuzzy, c-format
4247msgid "Could not get storage controller bus, rc=%08x"
4248msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x"
4249
4250#, fuzzy, c-format
4251msgid "Could not get storage controller by name, rc=%08x"
4252msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x"
4253
4254#, fuzzy, c-format
4255msgid "Could not get syspath for parent of '%s'"
4256msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen %s"
4257
4258#, fuzzy
4259msgid "Could not get temp xml doc root"
4260msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
4261
4262#, c-format
4263msgid "Could not get version information for host %s"
4264msgstr ""
4265
4266#, c-format
4267msgid "Could not handle file name '%s'"
4268msgstr ""
4269
4270#, fuzzy
4271msgid "Could not init options"
4272msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
4273
4274msgid "Could not initialize CURL"
4275msgstr ""
4276
4277msgid "Could not initialize CURL (multi)"
4278msgstr ""
4279
4280msgid "Could not initialize CURL (share)"
4281msgstr ""
4282
4283msgid "Could not initialize CURL mutex"
4284msgstr ""
4285
4286msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex"
4287msgstr ""
4288
4289msgid "Could not initialize openwsman transport"
4290msgstr ""
4291
4292msgid "Could not initialize options"
4293msgstr ""
4294
4295msgid "Could not initialize session mutex"
4296msgstr ""
4297
4298msgid "Could not instantiate XML document"
4299msgstr ""
4300
4301msgid "Could not look up Win32_ComputerSystem"
4302msgstr ""
4303
4304msgid "Could not look up active virtual machines"
4305msgstr ""
4306
4307msgid "Could not look up inactive virtual machines"
4308msgstr ""
4309
4310#, c-format
4311msgid ""
4312"Could not look up processor setting data with virtual system instance ID '%s'"
4313msgstr ""
4314
4315#, c-format
4316msgid "Could not look up processor(s) on '%s'"
4317msgstr ""
4318
4319#, c-format
4320msgid ""
4321"Could not look up resource allocation setting data with virtual system "
4322"instance ID '%s'"
4323msgstr ""
4324
4325#, c-format
4326msgid "Could not lookup %s for %s invocation"
4327msgstr ""
4328
4329#, c-format
4330msgid "Could not lookup '%s' from '%s'"
4331msgstr ""
4332
4333#, c-format
4334msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'"
4335msgstr ""
4336
4337msgid "Could not lookup EPR item reference parameters"
4338msgstr ""
4339
4340msgid "Could not lookup SOAP body"
4341msgstr ""
4342
4343#, c-format
4344msgid "Could not lookup controller model for '%s'"
4345msgstr ""
4346
4347msgid "Could not lookup datastore host mount"
4348msgstr ""
4349
4350msgid "Could not lookup pull response"
4351msgstr ""
4352
4353msgid "Could not lookup pull response items"
4354msgstr ""
4355
4356msgid "Could not lookup root snapshot list"
4357msgstr ""
4358
4359#, c-format
4360msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s"
4361msgstr ""
4362
4363msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
4364msgstr ""
4365
4366#, c-format
4367msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
4368msgstr ""
4369
4370#, c-format
4371msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
4372msgstr ""
4373
4374msgid "Could not open /proc/net/dev"
4375msgstr ""
4376
4377#, c-format
4378msgid "Could not open TPM device %s"
4379msgstr ""
4380
4381#, c-format
4382msgid "Could not open TPM device's cancel path %s"
4383msgstr ""
4384
4385#, c-format
4386msgid "Could not parse %s VPD resource fields"
4387msgstr ""
4388
4389#, c-format
4390msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'"
4391msgstr ""
4392
4393#, c-format
4394msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%s' for '%s'"
4395msgstr ""
4396
4397#, c-format
4398msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%s' for '%s'"
4399msgstr ""
4400
4401#, c-format
4402msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%s' for '%s'"
4403msgstr ""
4404
4405#, c-format
4406msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%s' for '%s'"
4407msgstr ""
4408
4409#, c-format
4410msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%s' for '%s'"
4411msgstr ""
4412
4413#, c-format
4414msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%s' for '%s'"
4415msgstr ""
4416
4417#, c-format
4418msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%s' for '%s'"
4419msgstr ""
4420
4421#, fuzzy, c-format
4422msgid "Could not parse MTU value '%s'"
4423msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
4424
4425msgid "Could not parse SCSI controller"
4426msgstr ""
4427
4428#, fuzzy, c-format
4429msgid "Could not parse UUID from '%s'"
4430msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
4431
4432#, c-format
4433msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
4434msgstr ""
4435
4436#, c-format
4437msgid "Could not parse VI API version '%s'"
4438msgstr ""
4439
4440#, c-format
4441msgid "Could not parse VPS ID %s"
4442msgstr ""
4443
4444msgid "Could not parse a resource field data - VPD has invalid format"
4445msgstr ""
4446
4447#, c-format
4448msgid "Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d"
4449msgstr ""
4450
4451#, c-format
4452msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d"
4453msgstr ""
4454
4455#, fuzzy, c-format
4456msgid "Could not parse chain priority '%s'"
4457msgstr "no s'ha pogut utilitzar l'entrada de l'hipervisor Xen %s"
4458
4459#, c-format
4460msgid "Could not parse positive integer from '%s'"
4461msgstr ""
4462
4463#, fuzzy, c-format
4464msgid "Could not parse product version '%s'"
4465msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
4466
4467#, fuzzy, c-format
4468msgid "Could not parse return code from '%s'"
4469msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
4470
4471#, fuzzy, c-format
4472msgid "Could not parse usb file %s"
4473msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s"
4474
4475#, c-format
4476msgid "Could not parse valid disk index from '%s'"
4477msgstr ""
4478
4479#, c-format
4480msgid "Could not parse version from '%s'"
4481msgstr ""
4482
4483#, c-format
4484msgid "Could not produce packed version number from '%s'"
4485msgstr ""
4486
4487#, c-format
4488msgid "Could not read '%s' from config for container %d"
4489msgstr ""
4490
4491#, c-format
4492msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
4493msgstr ""
4494
4495#, c-format
4496msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d"
4497msgstr ""
4498
4499#, c-format
4500msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d"
4501msgstr ""
4502
4503#, c-format
4504msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
4505msgstr ""
4506
4507msgid "Could not read a device name from the <name> element"
4508msgstr ""
4509
4510msgid "Could not read a part of a resource - VPD has invalid format"
4511msgstr ""
4512
4513msgid "Could not read a resource field header - VPD has invalid format"
4514msgstr ""
4515
4516#, fuzzy, c-format
4517msgid "Could not read config for container %d"
4518msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s"
4519
4520msgid "Could not read container config"
4521msgstr ""
4522
4523msgid "Could not read embedded param hash table"
4524msgstr ""
4525
4526#, c-format
4527msgid "Could not read schemata file for group %s"
4528msgstr ""
4529
4530msgid "Could not read schemata file for the default group"
4531msgstr ""
4532
4533#, fuzzy
4534msgid "Could not read type information"
4535msgstr "informació de node"
4536
4537#, c-format
4538msgid "Could not read typefile '%s'"
4539msgstr ""
4540
4541#, fuzzy, c-format
4542msgid "Could not resume domain: %s"
4543msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s"
4544
4545#, c-format
4546msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%s'"
4547msgstr ""
4548
4549#, c-format
4550msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%s'"
4551msgstr ""
4552
4553#, c-format
4554msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%s'"
4555msgstr ""
4556
4557#, c-format
4558msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%s'"
4559msgstr ""
4560
4561#, c-format
4562msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%s'"
4563msgstr ""
4564
4565#, c-format
4566msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%s'"
4567msgstr ""
4568
4569#, c-format
4570msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%s'"
4571msgstr ""
4572
4573#, c-format
4574msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%s'"
4575msgstr ""
4576
4577#, c-format
4578msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%s'"
4579msgstr ""
4580
4581#, c-format
4582msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%s'"
4583msgstr ""
4584
4585msgid "Could not retrieve NIC settings"
4586msgstr ""
4587
4588msgid "Could not retrieve default Msvm_DiskDrive object"
4589msgstr ""
4590
4591#, fuzzy
4592msgid "Could not retrieve pool information"
4593msgstr "no es pot obtenir informació de node"
4594
4595#, fuzzy
4596msgid "Could not retrieve resource pool"
4597msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
4598
4599msgid "Could not retrieve screenshot"
4600msgstr ""
4601
4602msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object"
4603msgstr ""
4604
4605msgid "Could not retrieve virtual switch"
4606msgstr ""
4607
4608#, fuzzy, c-format
4609msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s"
4610msgstr "No s'ha pogut establir la memòria a %lu kilobytes: %s"
4611
4612#, c-format
4613msgid ""
4614"Could not run '%s --reconfigure'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for "
4615"details."
4616msgstr ""
4617
4618#, c-format
4619msgid ""
4620"Could not run '%s' to create config files. exitstatus: %d;\n"
4621"Error: %s"
4622msgstr ""
4623
4624#, c-format
4625msgid "Could not run '%s'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for details."
4626msgstr ""
4627
4628#, fuzzy, c-format
4629msgid "Could not search in datastore '%s': %s"
4630msgstr "No s'ha pogut establir el nombre de CPU virtuals a %d: %s"
4631
4632#, fuzzy
4633msgid "Could not set UUID"
4634msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
4635
4636#, fuzzy
4637msgid "Could not set disk quota"
4638msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
4639
4640#, c-format
4641msgid ""
4642"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
4643msgstr ""
4644
4645#, c-format
4646msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s"
4647msgstr "No s'ha pogut establir la memòria màxima a %lu kilobytes: %s"
4648
4649#, fuzzy
4650msgid "Could not set memory size"
4651msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
4652
4653#, c-format
4654msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s"
4655msgstr "No s'ha pogut establir la memòria a %lu kilobytes: %s"
4656
4657msgid "Could not set namespace address for xmlNodeParam"
4658msgstr ""
4659
4660#, fuzzy
4661msgid "Could not set number of vCPUs"
4662msgstr "No s'ha pogut establir el nombre de CPU virtuals a %d: %s"
4663
4664#, c-format
4665msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s"
4666msgstr "No s'ha pogut establir el nombre de CPU virtuals a %d: %s"
4667
4668#, c-format
4669msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value"
4670msgstr ""
4671
4672#, c-format
4673msgid ""
4674"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
4675"(normal) or -3 (high)"
4676msgstr ""
4677
4678msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
4679msgstr ""
4680
4681msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
4682msgstr ""
4683
4684#, c-format
4685msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
4686msgstr ""
4687
4688#, c-format
4689msgid "Could not start 'swtpm'. exitstatus: %d, error: %s"
4690msgstr ""
4691
4692#, c-format
4693msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
4694msgstr ""
4695
4696msgid "Could not start 'virtiofsd'"
4697msgstr ""
4698
4699#, c-format
4700msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
4701msgstr ""
4702
4703#, fuzzy, c-format
4704msgid "Could not start domain: %s"
4705msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
4706
4707#, fuzzy, c-format
4708msgid "Could not stat %s"
4709msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
4710
4711#, fuzzy, c-format
4712msgid "Could not suspend domain: %s"
4713msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s"
4714
4715#, fuzzy, c-format
4716msgid "Could not transfer data: %s (%d)"
4717msgstr "No s'ha pogut completar la transferència: %s (%d)"
4718
4719#, fuzzy
4720msgid "Could not translate keycode"
4721msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
4722
4723#, c-format
4724msgid "Could not update the VPD resource keyword: %s"
4725msgstr ""
4726
4727msgid "Could not verify disk address"
4728msgstr ""
4729
4730#, fuzzy, c-format
4731msgid "Could not wait for transfer: %s (%d)"
4732msgstr "No s'ha pogut completar la transferència: %s (%d)"
4733
4734#, fuzzy, c-format
4735msgid "Could not wipe volume: %s"
4736msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
4737
4738#, c-format
4739msgid "Couldn't create lock file for device '%s' in path '%s'"
4740msgstr ""
4741
4742#, c-format
4743msgid "Couldn't read volume target path '%s'"
4744msgstr ""
4745
4746#, c-format
4747msgid "Couldn't set link state on interface: %s"
4748msgstr ""
4749
4750#, c-format
4751msgid "Couldn't write to lock file for device '%s' in path '%s'"
4752msgstr ""
4753
4754#, c-format
4755msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap"
4756msgstr ""
4757
4758#, fuzzy
4759msgid "Crashed"
4760msgstr "ha fallat"
4761
4762#, fuzzy
4763msgid "Crashloaded"
4764msgstr "ha fallat"
4765
4766#, fuzzy
4767msgid "Create a checkpoint from XML"
4768msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML"
4769
4770msgid "Create a checkpoint from XML for use in future incremental backups"
4771msgstr ""
4772
4773#, fuzzy
4774msgid "Create a checkpoint from a set of args"
4775msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML"
4776
4777msgid ""
4778"Create a checkpoint from arguments for use in future incremental backups"
4779msgstr ""
4780
4781msgid ""
4782"Create a device on the node.  Note that this command creates devices on the "
4783"physical host that can then be assigned to a virtual machine."
4784msgstr ""
4785
4786msgid "Create a domain."
4787msgstr "Crea un domini."
4788
4789#, fuzzy
4790msgid "Create a network port."
4791msgstr "Crea una xarxa."
4792
4793msgid "Create a network."
4794msgstr "Crea una xarxa."
4795
4796#, fuzzy
4797msgid "Create a new network filter binding."
4798msgstr "Crea una xarxa."
4799
4800#, fuzzy
4801msgid "Create a pool."
4802msgstr "Crea un domini."
4803
4804msgid "Create a restore point for interfaces settings"
4805msgstr ""
4806
4807msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML"
4808msgstr ""
4809
4810msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments"
4811msgstr ""
4812
4813#, fuzzy
4814msgid "Create a snapshot from XML"
4815msgstr "crea una xarxa des d'un fitxer XML"
4816
4817msgid "Create a snapshot from a set of args"
4818msgstr ""
4819
4820#, fuzzy
4821msgid "Create a vol from an existing volume."
4822msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML"
4823
4824#, fuzzy
4825msgid "Create a vol."
4826msgstr "Crea un domini."
4827
4828#, fuzzy
4829msgid "Created"
4830msgstr "Crea un domini."
4831
4832#, fuzzy, c-format
4833msgid "Created bridge %s with attached device %s\n"
4834msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s"
4835
4836msgid "Creating non-file volumes is not supported"
4837msgstr ""
4838
4839#, fuzzy
4840msgid "Creation Time"
4841msgstr "ha fallat l'operació"
4842
4843#, fuzzy, c-format
4844msgid "Creation of %s volumes is not supported"
4845msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
4846
4847#, fuzzy
4848msgid "Current memory size too large"
4849msgstr "maxerrors és massa gran"
4850
4851msgid "Current:"
4852msgstr ""
4853
4854#, c-format
4855msgid "Custom loader requires explicit %s configuration"
4856msgstr ""
4857
4858msgid "DAC imagelabel couldn't be determined"
4859msgstr ""
4860
4861msgid "DAC seclabel couldn't be determined"
4862msgstr ""
4863
4864#, c-format
4865msgid "DBus daemon %s didn't show up"
4866msgstr ""
4867
4868msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
4869msgstr ""
4870
4871#, c-format
4872msgid ""
4873"DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%s' in "
4874"network '%s'"
4875msgstr ""
4876
4877#, c-format
4878msgid ""
4879"DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%s' in "
4880"network '%s'"
4881msgstr ""
4882
4883msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted"
4884msgstr ""
4885
4886#, c-format
4887msgid ""
4888"DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%s' in "
4889"network '%s'"
4890msgstr ""
4891
4892msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted"
4893msgstr ""
4894
4895msgid "Data processed:"
4896msgstr ""
4897
4898msgid "Data remaining:"
4899msgstr ""
4900
4901msgid "Data total:"
4902msgstr ""
4903
4904#, fuzzy, c-format
4905msgid "Datastore has unexpected type '%s'"
4906msgstr "dades inesperades '%s'"
4907
4908#, c-format
4909msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
4910msgstr ""
4911
4912#, c-format
4913msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file"
4914msgstr ""
4915
4916msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
4917msgstr ""
4918
4919msgid "Default paths:"
4920msgstr ""
4921
4922msgid "Define a device by an xml file on a node"
4923msgstr ""
4924
4925msgid "Define a domain."
4926msgstr "Defineix un domini."
4927
4928msgid "Define a new network filter or update an existing one."
4929msgstr ""
4930
4931#, fuzzy
4932msgid "Define a pool."
4933msgstr "Defineix un domini."
4934
4935msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
4936msgstr ""
4937
4938msgid "Define or modify a persistent storage pool."
4939msgstr ""
4940
4941msgid "Define or modify a persistent virtual network."
4942msgstr ""
4943
4944msgid "Define or modify a secret."
4945msgstr ""
4946
4947#, fuzzy
4948msgid "Defined"
4949msgstr "Defineix un domini."
4950
4951msgid ""
4952"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
4953"The device must be started before it can be assigned to a domain."
4954msgstr ""
4955
4956msgid "Delete a domain checkpoint"
4957msgstr ""
4958
4959#, fuzzy
4960msgid "Delete a domain snapshot"
4961msgstr "Crea un domini."
4962
4963msgid "Delete a given network filter binding."
4964msgstr ""
4965
4966msgid "Delete a given pool."
4967msgstr ""
4968
4969msgid "Delete a given vol."
4970msgstr ""
4971
4972msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
4973msgstr ""
4974
4975msgid "Delete the specified network port."
4976msgstr ""
4977
4978msgid "Deleted"
4979msgstr ""
4980
4981msgid ""
4982"Depending on whether run with or without options, the command fetches or "
4983"redefines the existing active set of filters on daemon."
4984msgstr ""
4985
4986msgid ""
4987"Depending on whether run with or without options, the command fetches or "
4988"redefines the existing active set of outputs on daemon."
4989msgstr ""
4990
4991msgid "Descendants:"
4992msgstr ""
4993
4994msgid ""
4995"Destination libvirt does not support migration with extensible parameters"
4996msgstr ""
4997
4998msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
4999msgstr ""
5000
5001msgid ""
5002"Destroy a device on the node.  Note that this command destroys devices on "
5003"the physical host"
5004msgstr ""
5005
5006#, fuzzy
5007msgid "Destroyed"
5008msgstr "S'ha destruït el domini %s\n"
5009
5010#, c-format
5011msgid "Destroyed node device '%s'\n"
5012msgstr ""
5013
5014msgid "Detach device from an XML <file>"
5015msgstr "desvincula un dispositiu d'un <fitxer> XML"
5016
5017msgid "Detach device identified by the given alias from a domain"
5018msgstr ""
5019
5020msgid "Detach disk device."
5021msgstr "Desvincula un dispositiu de disc."
5022
5023msgid "Detach network interface."
5024msgstr "Desvincula la interfície de xarxa."
5025
5026msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain."
5027msgstr ""
5028
5029msgid "Device"
5030msgstr ""
5031
5032#, c-format
5033msgid "Device %s already exists"
5034msgstr ""
5035
5036#, fuzzy, c-format
5037msgid "Device %s detached\n"
5038msgstr "S'ha destruït el domini %s\n"
5039
5040#, c-format
5041msgid "Device %s does not have a VPD"
5042msgstr ""
5043
5044#, fuzzy, c-format
5045msgid "Device %s is already in use"
5046msgstr "El domini ja és actiu"
5047
5048#, c-format
5049msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
5050msgstr ""
5051
5052#, c-format
5053msgid "Device %s is not a bridge"
5054msgstr ""
5055
5056#, c-format
5057msgid "Device %s marked as autostarted\n"
5058msgstr ""
5059
5060#, c-format
5061msgid "Device %s not found: could not access %s"
5062msgstr ""
5063
5064#, c-format
5065msgid "Device %s re-attached\n"
5066msgstr ""
5067
5068#, fuzzy, c-format
5069msgid "Device %s reset\n"
5070msgstr "S'ha recuperat el domini %s\n"
5071
5072#, c-format
5073msgid "Device %s started\n"
5074msgstr ""
5075
5076#, fuzzy, c-format
5077msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n"
5078msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n"
5079
5080#, c-format
5081msgid "Device %s unmarked as autostarted\n"
5082msgstr ""
5083
5084#, c-format
5085msgid "Device '%s' already formatted using '%s'"
5086msgstr ""
5087
5088#, c-format
5089msgid "Device '%s' is not active"
5090msgstr ""
5091
5092#, c-format
5093msgid "Device '%s' is unrecognized, requires build"
5094msgstr ""
5095
5096#, c-format
5097msgid "Device alias was not set for %s controller with index %d "
5098msgstr ""
5099
5100#, c-format
5101msgid ""
5102"Device alias was not set for PCI controller with index '%u' required for "
5103"device at address '%s'"
5104msgstr ""
5105
5106msgid "Device attached successfully\n"
5107msgstr ""
5108
5109#, c-format
5110msgid "Device attached to bridge %s has no name"
5111msgstr ""
5112
5113msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
5114msgstr ""
5115
5116msgid "Device detach request sent successfully\n"
5117msgstr ""
5118
5119msgid "Device detached successfully\n"
5120msgstr ""
5121
5122msgid "Device is already active"
5123msgstr ""
5124
5125msgid "Device is not a fibre channel HBA"
5126msgstr ""
5127
5128#, c-format
5129msgid "Device type '%s' is not an integer"
5130msgstr ""
5131
5132msgid "Device updated successfully\n"
5133msgstr ""
5134
5135#, fuzzy, c-format
5136msgid "Device: %s\n"
5137msgstr "Temps: %s"
5138
5139msgid ""
5140"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
5141"TPM 1.2\n"
5142msgstr ""
5143
5144#, c-format
5145msgid "Did not find USB device %04x:%04x"
5146msgstr ""
5147
5148#, c-format
5149msgid "Did not find USB device %04x:%04x bus:%u device:%u"
5150msgstr ""
5151
5152#, c-format
5153msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u"
5154msgstr ""
5155
5156msgid ""
5157"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
5158"supported."
5159msgstr ""
5160
5161msgid "Different inbound and outbound bandwidth is unsupported"
5162msgstr ""
5163
5164msgid "Dirty rate:"
5165msgstr ""
5166
5167msgid "Disabled"
5168msgstr ""
5169
5170#, c-format
5171msgid "Disallowing client %lld with uid %lld"
5172msgstr ""
5173
5174#, c-format
5175msgid "Disallowing client %llu with uid %llu"
5176msgstr ""
5177
5178#, c-format
5179msgid "Disconnected from %s due to I/O error"
5180msgstr ""
5181
5182#, c-format
5183msgid "Disconnected from %s due to end of file"
5184msgstr ""
5185
5186#, c-format
5187msgid "Disconnected from %s due to keepalive timeout"
5188msgstr ""
5189
5190msgid "Disk"
5191msgstr ""
5192
5193#, c-format
5194msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'"
5195msgstr ""
5196
5197msgid "Disk attached successfully\n"
5198msgstr ""
5199
5200#, fuzzy, c-format
5201msgid "Disk cache mode %s is not supported"
5202msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
5203
5204msgid "Disk copy_on_read is not supported by vz driver."
5205msgstr ""
5206
5207msgid "Disk detached successfully\n"
5208msgstr ""
5209
5210#, fuzzy, c-format
5211msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
5212msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %s"
5213
5214#, c-format
5215msgid "Disk iothread '%u' not defined in iothreadid"
5216msgstr ""
5217
5218#, c-format
5219msgid "Disk label already formatted using '%s'"
5220msgstr ""
5221
5222#, c-format
5223msgid "Disk source %s must be a block device"
5224msgstr ""
5225
5226#, c-format
5227msgid "Disk source %s must be a character/block device"
5228msgstr ""
5229
5230#, c-format
5231msgid ""
5232"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot "
5233"autodetect model"
5234msgstr ""
5235
5236msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs"
5237msgstr ""
5238
5239msgid "Display program help"
5240msgstr ""
5241
5242#, fuzzy
5243msgid "Display the system and also the daemon version information."
5244msgstr "Mostra la informació de la versió del sistema."
5245
5246msgid "Display the system version information."
5247msgstr "Mostra la informació de la versió del sistema."
5248
5249#, fuzzy
5250msgid "Display version information"
5251msgstr "Mostra la informació de la versió del sistema."
5252
5253msgid ""
5254"Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the "
5255"list of online CPUs."
5256msgstr ""
5257
5258#, c-format
5259msgid ""
5260"Distance value %d under node %zu is LOCAL_DISTANCE and should be set to 10"
5261msgstr ""
5262
5263#, c-format
5264msgid "Distance value of %d is not in valid range"
5265msgstr ""
5266
5267msgid "Do not change process security label"
5268msgstr ""
5269
5270msgid "Do not include features that block migration"
5271msgstr ""
5272
5273#, fuzzy, c-format
5274msgid "Domain %s didn't show up"
5275msgstr "S'està apagant el domini %s\n"
5276
5277#, c-format
5278msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it"
5279msgstr ""
5280
5281#, c-format
5282msgid "Domain '%s' XML configuration edited.\n"
5283msgstr ""
5284
5285#, c-format
5286msgid "Domain '%s' XML configuration not changed.\n"
5287msgstr ""
5288
5289#, c-format
5290msgid "Domain '%s' attached to pid %u\n"
5291msgstr ""
5292
5293#, c-format
5294msgid "Domain '%s' could not be suspended"
5295msgstr ""
5296
5297#, c-format
5298msgid "Domain '%s' could not be woken up"
5299msgstr ""
5300
5301#, c-format
5302msgid "Domain '%s' created from %s\n"
5303msgstr ""
5304
5305#, c-format
5306msgid "Domain '%s' defined from %s\n"
5307msgstr ""
5308
5309#, c-format
5310msgid "Domain '%s' destroyed\n"
5311msgstr ""
5312
5313#, c-format
5314msgid "Domain '%s' has been undefined\n"
5315msgstr ""
5316
5317#, c-format
5318msgid "Domain '%s' has no manage save image; removal skipped"
5319msgstr ""
5320
5321#, fuzzy, c-format
5322msgid "Domain '%s' is already running"
5323msgstr "El domini ja s'està executant"
5324
5325#, c-format
5326msgid "Domain '%s' is being rebooted\n"
5327msgstr ""
5328
5329#, c-format
5330msgid "Domain '%s' is being shutdown\n"
5331msgstr ""
5332
5333#, c-format
5334msgid "Domain '%s' marked as autostarted\n"
5335msgstr ""
5336
5337#, c-format
5338msgid "Domain '%s' resumed\n"
5339msgstr ""
5340
5341#, c-format
5342msgid "Domain '%s' started\n"
5343msgstr ""
5344
5345#, c-format
5346msgid "Domain '%s' successfully suspended"
5347msgstr ""
5348
5349#, c-format
5350msgid "Domain '%s' successfully woken up"
5351msgstr ""
5352
5353#, c-format
5354msgid "Domain '%s' suspended\n"
5355msgstr ""
5356
5357#, c-format
5358msgid "Domain '%s' sysinfo are not available"
5359msgstr ""
5360
5361#, c-format
5362msgid "Domain '%s' unmarked as autostarted\n"
5363msgstr ""
5364
5365#, c-format
5366msgid "Domain '%s' was reset\n"
5367msgstr ""
5368
5369#, fuzzy
5370msgid "Domain Events"
5371msgstr "No s'ha trobat el domini"
5372
5373msgid "Domain UUID is malformed or empty"
5374msgstr ""
5375
5376msgid ""
5377"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for "
5378"VMX file"
5379msgstr ""
5380
5381msgid ""
5382"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore "
5383"and path for VMX file"
5384msgstr ""
5385
5386msgid "Domain already contains a device with the same address"
5387msgstr ""
5388
5389msgid "Domain already contains a disk with that address"
5390msgstr ""
5391
5392#, c-format
5393msgid "Domain already exists with UUID '%s'"
5394msgstr ""
5395
5396msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
5397msgstr ""
5398
5399msgid "Domain autodestroy not supported for embedded drivers yet"
5400msgstr ""
5401
5402msgid "Domain autodestroy requires a connection handle"
5403msgstr ""
5404
5405#, fuzzy
5406msgid "Domain backup job id not found"
5407msgstr "No s'ha trobat el domini"
5408
5409#, fuzzy, c-format
5410msgid "Domain backup job id not found: %s"
5411msgstr "No s'ha trobat el domini: %s"
5412
5413#, c-format
5414msgid "Domain checkpoint %s children deleted\n"
5415msgstr ""
5416
5417#, fuzzy, c-format
5418msgid "Domain checkpoint %s created"
5419msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n"
5420
5421#, fuzzy, c-format
5422msgid "Domain checkpoint %s created from '%s'"
5423msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n"
5424
5425#, fuzzy, c-format
5426msgid "Domain checkpoint %s deleted\n"
5427msgstr "S'ha destruït el domini %s\n"
5428
5429#, fuzzy
5430msgid "Domain checkpoint not found"
5431msgstr "No s'ha trobat el domini"
5432
5433#, fuzzy, c-format
5434msgid "Domain checkpoint not found: %s"
5435msgstr "No s'ha trobat el domini: %s"
5436
5437msgid "Domain description not changed\n"
5438msgstr ""
5439
5440msgid "Domain description updated successfully"
5441msgstr ""
5442
5443msgid "Domain does not have suspend support"
5444msgstr ""
5445
5446#, c-format
5447msgid ""
5448"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
5449msgstr ""
5450
5451#, c-format
5452msgid ""
5453"Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-"
5454"device and specify the device pci address to remove it."
5455msgstr ""
5456
5457msgid "Domain has no current snapshot"
5458msgstr ""
5459
5460msgid "Domain has no managed save image"
5461msgstr ""
5462
5463#, fuzzy
5464msgid "Domain hostdev device"
5465msgstr "falten els dispositius d'origen"
5466
5467#, fuzzy
5468msgid "Domain information of managed save state file in XML"
5469msgstr "informació de domini en XML"
5470
5471#, fuzzy
5472msgid "Domain interface"
5473msgstr "estat del domini"
5474
5475msgid "Domain is already active"
5476msgstr "El domini ja és actiu"
5477
5478#, fuzzy
5479msgid "Domain is already active or is in state transition"
5480msgstr "El domini ja és actiu"
5481
5482msgid "Domain is already running"
5483msgstr "El domini ja s'està executant"
5484
5485#, fuzzy
5486msgid "Domain is not active"
5487msgstr "El domini ja és actiu"
5488
5489msgid "Domain is not active or in state transition"
5490msgstr ""
5491
5492#, fuzzy
5493msgid "Domain is not active or is in state transition"
5494msgstr "el domini no està en estat d'execució"
5495
5496#, fuzzy
5497msgid "Domain is not paused"
5498msgstr "No s'ha trobat el domini"
5499
5500#, fuzzy
5501msgid "Domain is not powered off"
5502msgstr "No s'ha trobat el domini"
5503
5504#, fuzzy
5505msgid "Domain is not powered on"
5506msgstr "el domini no s'està executant"
5507
5508#, fuzzy
5509msgid "Domain is not running"
5510msgstr "el domini no s'està executant"
5511
5512#, fuzzy
5513msgid "Domain is not suspended"
5514msgstr "S'ha suspès el domini %s\n"
5515
5516#, fuzzy
5517msgid "Domain is not suspended or powered off"
5518msgstr "S'ha suspès el domini %s\n"
5519
5520#, fuzzy
5521msgid "Domain name contains invalid escape sequence"
5522msgstr "El nom de model conté caràcters invàlids"
5523
5524msgid "Domain not found"
5525msgstr "No s'ha trobat el domini"
5526
5527#, c-format
5528msgid "Domain not found: %s"
5529msgstr "No s'ha trobat el domini: %s"
5530
5531msgid ""
5532"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is "
5533"enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm "
5534"modules."
5535msgstr ""
5536
5537msgid "Domain requires at least 1 vCPU"
5538msgstr ""
5539
5540#, c-format
5541msgid "Domain restored from %s\n"
5542msgstr "S'ha restaurat un domini des de %s\n"
5543
5544#, fuzzy
5545msgid "Domain should have at least one disk defined"
5546msgstr "S'ha indefinit el domini %s\n"
5547
5548#, c-format
5549msgid "Domain snapshot %s children deleted\n"
5550msgstr ""
5551
5552#, fuzzy, c-format
5553msgid "Domain snapshot %s created"
5554msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n"
5555
5556#, fuzzy, c-format
5557msgid "Domain snapshot %s created from '%s'"
5558msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n"
5559
5560#, fuzzy, c-format
5561msgid "Domain snapshot %s deleted\n"
5562msgstr "S'ha destruït el domini %s\n"
5563
5564#, fuzzy
5565msgid "Domain snapshot not found"
5566msgstr "No s'ha trobat el domini"
5567
5568#, fuzzy, c-format
5569msgid "Domain snapshot not found: %s"
5570msgstr "No s'ha trobat el domini: %s"
5571
5572msgid "Domain title can't contain newlines"
5573msgstr ""
5574
5575#, fuzzy
5576msgid "Domain title not changed\n"
5577msgstr "No s'ha trobat el domini"
5578
5579msgid "Domain title updated successfully"
5580msgstr ""
5581
5582msgid "Domain-0 cannot be migrated"
5583msgstr ""
5584
5585#, fuzzy
5586msgid "Domain-0 does not support requested operation"
5587msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s"
5588
5589msgid "Domain:"
5590msgstr ""
5591
5592msgid "Done.\n"
5593msgstr ""
5594
5595msgid "Download length it too large"
5596msgstr ""
5597
5598msgid "Download volume contents to a file"
5599msgstr ""
5600
5601msgid "Downtime w/o network:"
5602msgstr ""
5603
5604#, c-format
5605msgid "Driver %s cannot be used in embedded mode"
5606msgstr ""
5607
5608msgid "Driver does not support embedded mode"
5609msgstr ""
5610
5611#, fuzzy
5612msgid "Driver does not support setting multiple IP addresses"
5613msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s"
5614
5615#, fuzzy
5616msgid "Driver state initialization failed"
5617msgstr "%s: la inicialització ha fallat\n"
5618
5619msgid "Dump"
5620msgstr ""
5621
5622msgid "Dump XML for a domain checkpoint"
5623msgstr ""
5624
5625msgid "Dump XML for a domain snapshot"
5626msgstr ""
5627
5628msgid "Dump XML for an ongoing domain block backup job"
5629msgstr ""
5630
5631#, fuzzy
5632msgid "Dump XML of domain information for a managed save state file to stdout."
5633msgstr ""
5634"Escriu la informació de domini com a bolcat XML per la sortida estàndard."
5635
5636#, fuzzy
5637msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout."
5638msgstr ""
5639"Escriu la informació de domini com a bolcat XML per la sortida estàndard."
5640
5641msgid "Dump failed"
5642msgstr ""
5643
5644#, c-format
5645msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
5646msgstr ""
5647
5648#, c-format
5649msgid "Duplicate USB address bus %u port %s"
5650msgstr ""
5651
5652#, c-format
5653msgid "Duplicate USB controllers with index %u"
5654msgstr ""
5655
5656#, c-format
5657msgid "Duplicate USB hub on bus %u port %s"
5658msgstr ""
5659
5660#, c-format
5661msgid "Duplicate block info for '%s'"
5662msgstr ""
5663
5664#, c-format
5665msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %u"
5666msgstr ""
5667
5668#, c-format
5669msgid "Duplicate hash table key '%s'"
5670msgstr ""
5671
5672msgid "Duplicate info for NUMA latencies"
5673msgstr ""
5674
5675#, c-format
5676msgid "Duplicate security driver %s"
5677msgstr ""
5678
5679msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
5680msgstr ""
5681
5682msgid "EOF notify callback must be supplied"
5683msgstr ""
5684
5685msgid "EOF on stdin"
5686msgstr ""
5687
5688msgid "EOF on stdout"
5689msgstr ""
5690
5691msgid "Echo back arguments, possibly with quoting. Used for internal testing."
5692msgstr ""
5693
5694msgid "Edit the XML configuration for a domain."
5695msgstr ""
5696
5697msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
5698msgstr ""
5699
5700msgid "Edit the XML configuration for a network."
5701msgstr ""
5702
5703msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
5704msgstr ""
5705
5706msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
5707msgstr ""
5708
5709#, fuzzy
5710msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file"
5711msgstr "restaura un domini des d'un estat desat en un fitxer"
5712
5713msgid "Edit the domain XML associated with the managed save state file"
5714msgstr ""
5715
5716msgid "Edit the domain checkpoint XML for a named checkpoint"
5717msgstr ""
5718
5719msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot"
5720msgstr ""
5721
5722msgid "Either 'name' or 'parent' must be specified for the 'scsi_host' adapter"
5723msgstr ""
5724
5725msgid "Eject the media"
5726msgstr ""
5727
5728msgid "Element 'memnode' is invalid without any guest NUMA cells"
5729msgstr ""
5730
5731msgid "Empty cpu list for pinning"
5732msgstr ""
5733
5734msgid "Empty iothread cpumap list for pinning"
5735msgstr ""
5736
5737msgid "Empty prefix name for resctrl monitor"
5738msgstr ""
5739
5740#, c-format
5741msgid "Empty response during %s"
5742msgstr ""
5743
5744#, fuzzy, c-format
5745msgid "Emulator '%s' does not support arch '%s'"
5746msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s"
5747
5748#, fuzzy, c-format
5749msgid "Emulator '%s' does not support machine type '%s'"
5750msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s"
5751
5752#, fuzzy, c-format
5753msgid "Emulator '%s' does not support os type '%s'"
5754msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s"
5755
5756#, fuzzy, c-format
5757msgid "Emulator '%s' does not support virt type '%s'"
5758msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s"
5759
5760msgid "Enabled"
5761msgstr ""
5762
5763msgid "End of file from agent socket"
5764msgstr ""
5765
5766msgid "End of file from qemu monitor"
5767msgstr ""
5768
5769msgid "End of file while reading data"
5770msgstr ""
5771
5772#, c-format
5773msgid "End of file while reading data: %s"
5774msgstr ""
5775
5776msgid "End of file while writing data"
5777msgstr ""
5778
5779msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
5780msgstr ""
5781
5782#, c-format
5783msgid "Enter %s's password for %s"
5784msgstr ""
5785
5786msgid "Enter new value for secret:"
5787msgstr ""
5788
5789#, c-format
5790msgid "Enter username for %s"
5791msgstr ""
5792
5793#, c-format
5794msgid "Enter username for %s [%s]"
5795msgstr ""
5796
5797#, c-format
5798msgid "Error adding route to %s"
5799msgstr ""
5800
5801msgid "Error checking for disk label, failed to get disk partition information"
5802msgstr ""
5803
5804#, fuzzy
5805msgid "Error creating initial configuration"
5806msgstr "No es pot crear la configuració inicial"
5807
5808#, c-format
5809msgid "Error from child process creating '%s'"
5810msgstr ""
5811
5812#, c-format
5813msgid "Error from child process opening '%s'"
5814msgstr ""
5815
5816msgid "Error getting 'total-bytes' in reply of guest-get-fsinfo"
5817msgstr ""
5818
5819msgid "Error getting 'used-bytes' in reply of guest-get-fsinfo"
5820msgstr ""
5821
5822#, c-format
5823msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions"
5824msgstr ""
5825
5826msgid "Error in xmlAddPrevSibling"
5827msgstr ""
5828
5829msgid "Error in xmlNewProp"
5830msgstr ""
5831
5832#, fuzzy
5833msgid "Error message:"
5834msgstr "No s'ha proporcionat cap missatge d'error"
5835
5836msgid "Error notify callback must be supplied"
5837msgstr ""
5838
5839#, fuzzy, c-format
5840msgid "Error opening file %s"
5841msgstr "no hi ha fitxer de configuració per a %s"
5842
5843#, c-format
5844msgid "Error reading secret: %s"
5845msgstr ""
5846
5847#, c-format
5848msgid "Error removing IP address from %s"
5849msgstr ""
5850
5851msgid "Error while building firewall"
5852msgstr ""
5853
5854#, c-format
5855msgid "Error while building firewall: %s"
5856msgstr ""
5857
5858#, c-format
5859msgid "Error while closing medium, rc=%08x"
5860msgstr ""
5861
5862#, fuzzy, c-format
5863msgid "Error while creating diff storage, rc=%08x"
5864msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x"
5865
5866msgid "Error while processing agent IO"
5867msgstr ""
5868
5869msgid "Error while processing command's IO"
5870msgstr ""
5871
5872msgid "Error while processing monitor IO"
5873msgstr ""
5874
5875msgid "Error while reading /proc/cgroups"
5876msgstr ""
5877
5878msgid "Error while reading the domain name"
5879msgstr ""
5880
5881#, c-format
5882msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%08x"
5883msgstr ""
5884
5885#, c-format
5886msgid "Escape character is %s"
5887msgstr ""
5888
5889#, c-format
5890msgid "Ethernet controller index %d out of [0..%d] range"
5891msgstr ""
5892
5893#, fuzzy
5894msgid "Event thread is already running"
5895msgstr "El domini ja s'està executant"
5896
5897msgid "Event wakeup"
5898msgstr ""
5899
5900msgid ""
5901"Exactly one 'cell' element per guest NUMA cell allowed, non-contiguous "
5902"ranges or ranges not starting from 0 are not allowed"
5903msgstr ""
5904
5905#, c-format
5906msgid "Exceeded max iface limit %d"
5907msgstr ""
5908
5909msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform"
5910msgstr ""
5911
5912#, fuzzy, c-format
5913msgid "Existing device %s has no type"
5914msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada"
5915
5916#, c-format
5917msgid "Existing device %s is already a bridge"
5918msgstr ""
5919
5920msgid "Exit after timeout period"
5921msgstr ""
5922
5923#, fuzzy, c-format
5924msgid "Expected a /dev path for '%s'"
5925msgstr "dades inesperades '%s'"
5926
5927#, c-format
5928msgid "Expected an interface of type 'network' not '%s'"
5929msgstr ""
5930
5931#, fuzzy
5932msgid "Expected at least one file descriptor"
5933msgstr "No s'ha pogut establir l'indicador de descriptor de fitxer no blocant"
5934
5935#, c-format
5936msgid "Expected caps for '%s' but saw '%s'"
5937msgstr ""
5938
5939#, fuzzy
5940msgid "Expected downtime:"
5941msgstr "tipus de domini inesperat %d"
5942
5943msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool"
5944msgstr ""
5945
5946#, c-format
5947msgid "Expecting %d FD names but got %u"
5948msgstr ""
5949
5950#, c-format
5951msgid "Expecting '%s' to be a %s host but found a %s host"
5952msgstr ""
5953
5954#, c-format
5955msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'"
5956msgstr ""
5957
5958#, c-format
5959msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
5960msgstr ""
5961
5962#, c-format
5963msgid ""
5964"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
5965"'pvscsi' but found '%s'"
5966msgstr ""
5967
5968#, c-format
5969msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'"
5970msgstr ""
5971
5972#, c-format
5973msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'"
5974msgstr ""
5975
5976#, c-format
5977msgid ""
5978"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
5979"found '%s'"
5980msgstr ""
5981
5982#, c-format
5983msgid ""
5984"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
5985"'%s'"
5986msgstr ""
5987
5988#, c-format
5989msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
5990msgstr ""
5991
5992#, c-format
5993msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'"
5994msgstr ""
5995
5996#, c-format
5997msgid ""
5998"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
5999"or 'e1000e' but found '%s'"
6000msgstr ""
6001
6002#, c-format
6003msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'"
6004msgstr ""
6005
6006#, c-format
6007msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
6008msgstr ""
6009
6010#, c-format
6011msgid ""
6012"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
6013"found %lld"
6014msgstr ""
6015
6016#, c-format
6017msgid ""
6018"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer greater than 0 but "
6019"found %lld"
6020msgstr ""
6021
6022#, c-format
6023msgid ""
6024"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
6025"unsigned integers but found '%s'"
6026msgstr ""
6027
6028#, c-format
6029msgid ""
6030"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
6031"as 'numvcpus' (%lld) but found only %u value(s)"
6032msgstr ""
6033
6034#, c-format
6035msgid ""
6036"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', "
6037"'normal' or 'high' but found '%s'"
6038msgstr ""
6039
6040#, c-format
6041msgid ""
6042"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %lld"
6043msgstr ""
6044
6045#, c-format
6046msgid "Expecting domain XML CPU mode 'custom' but found '%s'"
6047msgstr ""
6048
6049#, c-format
6050msgid "Expecting domain XML CPU sockets per core as %d but found %d"
6051msgstr ""
6052
6053#, c-format
6054msgid ""
6055"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
6056"'x86_64' but found '%s'"
6057msgstr ""
6058
6059#, c-format
6060msgid ""
6061"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least "
6062"%d CPU(s)"
6063msgstr ""
6064
6065msgid ""
6066"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
6067"with 'fd'"
6068msgstr ""
6069
6070msgid ""
6071"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
6072"with 'hd'"
6073msgstr ""
6074
6075msgid ""
6076"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
6077"with 'sd'"
6078msgstr ""
6079
6080#, c-format
6081msgid ""
6082"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be "
6083"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'"
6084msgstr ""
6085
6086#, c-format
6087msgid ""
6088"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or "
6089"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%s'"
6090msgstr ""
6091
6092msgid "Expecting domain XML entry 'vcpu' to be greater than 0"
6093msgstr ""
6094
6095#, c-format
6096msgid ""
6097"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'"
6098msgstr ""
6099
6100#, c-format
6101msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
6102msgstr ""
6103
6104#, c-format
6105msgid "Expecting type '%s' but found '%s'"
6106msgstr ""
6107
6108#, c-format
6109msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'"
6110msgstr ""
6111
6112#, c-format
6113msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
6114msgstr ""
6115
6116msgid "Expiry Time"
6117msgstr ""
6118
6119msgid ""
6120"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
6121msgstr ""
6122
6123msgid "Extended attributes are not supported on this system"
6124msgstr ""
6125
6126#, c-format
6127msgid "Extra data in disabled network '%s'"
6128msgstr ""
6129
6130msgid "Extract the checkpoint's parent, if any"
6131msgstr ""
6132
6133msgid "Extract the snapshot's parent, if any"
6134msgstr ""
6135
6136msgid "FAIL"
6137msgstr ""
6138
6139#, c-format
6140msgid "FDC bus index %d out of [0] range"
6141msgstr ""
6142
6143#, c-format
6144msgid "FDC controller index %d out of [0] range"
6145msgstr ""
6146
6147#, c-format
6148msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range"
6149msgstr ""
6150
6151#, fuzzy
6152msgid "Fail to create socket for incoming migration"
6153msgstr "No es pot obtenir informació de disc"
6154
6155msgid "Failed"
6156msgstr ""
6157
6158msgid "Failed disable mount propagation out of the root filesystem"
6159msgstr ""
6160
6161#, fuzzy, c-format
6162msgid "Failed new node mode for target '%s'"
6163msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
6164
6165#, c-format
6166msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s"
6167msgstr ""
6168
6169#, fuzzy, c-format
6170msgid "Failed testunitready: %s"
6171msgstr "No s'ha pogut destruir la xarxa %s"
6172
6173#, fuzzy
6174msgid "Failed to accept migration connection"
6175msgstr "No es pot obtenir informació de node"
6176
6177#, fuzzy, c-format
6178msgid "Failed to access '%s'"
6179msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
6180
6181#, fuzzy
6182msgid "Failed to acquire lock"
6183msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
6184
6185#, fuzzy, c-format
6186msgid "Failed to acquire lock: %s"
6187msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
6188
6189#, fuzzy, c-format
6190msgid "Failed to acquire pid file '%s'"
6191msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
6192
6193#, fuzzy, c-format
6194msgid "Failed to add %s controller type definition"
6195msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
6196
6197#, c-format
6198msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s"
6199msgstr ""
6200
6201#, c-format
6202msgid "Failed to add IP address %s/%d%s%s%s%s to %s"
6203msgstr ""
6204
6205#, fuzzy, c-format
6206msgid "Failed to add PCI device %s to the inactive list"
6207msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis inactius"
6208
6209#, fuzzy, c-format
6210msgid "Failed to add capability %s: %d"
6211msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
6212
6213#, c-format
6214msgid ""
6215"Failed to add driver '%s' to driver_override  interface of PCI device '%s'"
6216msgstr ""
6217
6218msgid "Failed to add netlink event handle watch"
6219msgstr ""
6220
6221msgid "Failed to add signal handle watch"
6222msgstr ""
6223
6224#, c-format
6225msgid "Failed to add storage controller (name: %s, busType: %d), rc=%08x"
6226msgstr ""
6227
6228#, fuzzy, c-format
6229msgid "Failed to allocate PCI device list: %s"
6230msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s"
6231
6232#, fuzzy
6233msgid "Failed to allocate XML buffer"
6234msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
6235
6236#, fuzzy, c-format
6237msgid "Failed to allocate slirp for '%s'"
6238msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
6239
6240#, fuzzy
6241msgid "Failed to allocate tty"
6242msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
6243
6244#, fuzzy, c-format
6245msgid "Failed to apply capabilities: %d"
6246msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
6247
6248#, fuzzy, c-format
6249msgid "Failed to apply firewall rules %s: %s"
6250msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
6251
6252#, c-format
6253msgid "Failed to attach device from %s"
6254msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s"
6255
6256#, fuzzy
6257msgid "Failed to attach disk"
6258msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s"
6259
6260#, fuzzy
6261msgid "Failed to attach interface"
6262msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s"
6263
6264#, fuzzy, c-format
6265msgid "Failed to attach to pid %u"
6266msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s"
6267
6268#, fuzzy, c-format
6269msgid "Failed to authenticate as 'none': %s"
6270msgstr "No s'ha pogut iniciar automàticament la VM '%s': %s"
6271
6272#, c-format
6273msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
6274msgstr "No s'ha pogut iniciar automàticament la VM '%s': %s"
6275
6276#, fuzzy, c-format
6277msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s"
6278msgstr "No s'ha pogut iniciar automàticament la VM '%s': %s"
6279
6280#, fuzzy
6281msgid "Failed to balloon domain0 memory"
6282msgstr "No s'ha pogut reiniciar el domini %s"
6283
6284#, fuzzy
6285msgid "Failed to begin network config change transaction"
6286msgstr "No s'ha pogut definir la xarxa des de %s"
6287
6288#, fuzzy, c-format
6289msgid "Failed to bind %s on to %s"
6290msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
6291
6292#, fuzzy, c-format
6293msgid "Failed to bind %s to new root %s"
6294msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
6295
6296#, fuzzy, c-format
6297msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'"
6298msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
6299
6300#, fuzzy, c-format
6301msgid "Failed to bind mount directory %s to %s"
6302msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
6303
6304#, fuzzy, c-format
6305msgid "Failed to bind socket to '%s'"
6306msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
6307
6308#, fuzzy
6309msgid "Failed to build pidfile path"
6310msgstr "No s'ha definit el domini %s"
6311
6312msgid "Failed to build pidfile path."
6313msgstr ""
6314
6315#, fuzzy, c-format
6316msgid "Failed to build pool %s"
6317msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s"
6318
6319#, fuzzy, c-format
6320msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u"
6321msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
6322
6323#, fuzzy, c-format
6324msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d"
6325msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
6326
6327#, fuzzy, c-format
6328msgid "Failed to change ownership of tty %s"
6329msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
6330
6331#, fuzzy, c-format
6332msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s"
6333msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
6334
6335#, fuzzy, c-format
6336msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s"
6337msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
6338
6339#, fuzzy, c-format
6340msgid "Failed to change storage controller model, rc=%08x"
6341msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
6342
6343#, fuzzy, c-format
6344msgid "Failed to chdir into %s"
6345msgstr "No s'ha pogut destruir la xarxa %s"
6346
6347#, fuzzy
6348msgid "Failed to check for domain managed save image"
6349msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s"
6350
6351msgid "Failed to check for managed save image"
6352msgstr ""
6353
6354#, c-format
6355msgid "Failed to check system token '%s'"
6356msgstr ""
6357
6358#, fuzzy, c-format
6359msgid "Failed to chown device %s"
6360msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s"
6361
6362#, fuzzy, c-format
6363msgid "Failed to clean up %s"
6364msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
6365
6366#, fuzzy, c-format
6367msgid "Failed to clear security context for agent for %s"
6368msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s"
6369
6370#, fuzzy, c-format
6371msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
6372msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s"
6373
6374#, fuzzy, c-format
6375msgid "Failed to clone vol from %s"
6376msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
6377
6378#, fuzzy, c-format
6379msgid "Failed to close bind target %s"
6380msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s"
6381
6382#, fuzzy
6383msgid "Failed to collect auth credentials"
6384msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor"
6385
6386msgid "Failed to commit network config change transaction"
6387msgstr ""
6388
6389#, fuzzy, c-format
6390msgid "Failed to compare host CPU with %s"
6391msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
6392
6393#, fuzzy, c-format
6394msgid "Failed to compare hypervisor CPU with %s"
6395msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus d'hipervisor"
6396
6397#, fuzzy, c-format
6398msgid "Failed to compile regex %s"
6399msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
6400
6401#, fuzzy, c-format
6402msgid "Failed to complete action %s on media"
6403msgstr "No s'ha pogut bolcar el domini %s a %s"
6404
6405#, fuzzy
6406msgid "Failed to complete tree listing"
6407msgstr "No es pot obtenir informació de node"
6408
6409#, fuzzy, c-format
6410msgid "Failed to connect socket to '%s'"
6411msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
6412
6413#, fuzzy, c-format
6414msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s"
6415msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor"
6416
6417#, fuzzy
6418msgid "Failed to connect to ssh agent"
6419msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor"
6420
6421#, fuzzy
6422msgid "Failed to connect to the admin server"
6423msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor"
6424
6425#, fuzzy, c-format
6426msgid "Failed to connect: %s"
6427msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
6428
6429#, fuzzy, c-format
6430msgid "Failed to convert '%s' to int"
6431msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
6432
6433#, c-format
6434msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int"
6435msgstr ""
6436
6437#, c-format
6438msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long"
6439msgstr ""
6440
6441#, fuzzy, c-format
6442msgid "Failed to convert interface index %d to a name"
6443msgstr "No es pot obtenir informació de node"
6444
6445#, fuzzy, c-format
6446msgid "Failed to convert loadparm '%s' to upper case"
6447msgstr "No s'ha pogut bolcar el domini %s a %s"
6448
6449#, fuzzy
6450msgid "Failed to convert the command string to argv-lists"
6451msgstr "No s'ha pogut bolcar el domini %s a %s"
6452
6453#, fuzzy
6454msgid "Failed to copy XML node"
6455msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
6456
6457#, c-format
6458msgid "Failed to core dump domain '%s' to %s"
6459msgstr ""
6460
6461#, fuzzy
6462msgid "Failed to count network filters"
6463msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s"
6464
6465#, fuzzy
6466msgid "Failed to count node devices"
6467msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s"
6468
6469#, fuzzy
6470msgid "Failed to count secrets"
6471msgstr "no s'ha pogut desar el contingut"
6472
6473#, fuzzy, c-format
6474msgid "Failed to create %s"
6475msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
6476
6477#, fuzzy, c-format
6478msgid "Failed to create '%s': %s"
6479msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
6480
6481#, fuzzy, c-format
6482msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
6483msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
6484
6485msgid "Failed to create XML"
6486msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
6487
6488#, fuzzy
6489msgid "Failed to create XML config object"
6490msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
6491
6492#, fuzzy, c-format
6493msgid "Failed to create bind target %s"
6494msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
6495
6496#, fuzzy
6497msgid "Failed to create bridge node in xml document"
6498msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
6499
6500#, fuzzy, c-format
6501msgid "Failed to create cache dir %s"
6502msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
6503
6504#, fuzzy, c-format
6505msgid "Failed to create channel target dir %s"
6506msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s"
6507
6508#, fuzzy, c-format
6509msgid "Failed to create checkpoint dir %s"
6510msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
6511
6512#, c-format
6513msgid "Failed to create dbus state dir %s"
6514msgstr ""
6515
6516#, fuzzy, c-format
6517msgid "Failed to create directory for '%s' dev '%s'"
6518msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s"
6519
6520#, fuzzy, c-format
6521msgid "Failed to create directory for device %s"
6522msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s"
6523
6524#, fuzzy
6525msgid "Failed to create disk pool geometry"
6526msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
6527
6528#, c-format
6529msgid "Failed to create domain from %s"
6530msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
6531
6532#, fuzzy, c-format
6533msgid "Failed to create domain save file '%s'"
6534msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
6535
6536#, fuzzy, c-format
6537msgid "Failed to create dump dir %s"
6538msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
6539
6540#, fuzzy, c-format
6541msgid "Failed to create file '%s'"
6542msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
6543
6544#, c-format
6545msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type"
6546msgstr ""
6547
6548#, fuzzy, c-format
6549msgid "Failed to create filesystem probe for device %s"
6550msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s"
6551
6552msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document"
6553msgstr ""
6554
6555#, fuzzy, c-format
6556msgid "Failed to create iscsi context for %s"
6557msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s"
6558
6559#, fuzzy, c-format
6560msgid "Failed to create lib dir %s"
6561msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
6562
6563#, fuzzy, c-format
6564msgid "Failed to create memory backing dir %s"
6565msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
6566
6567#, fuzzy, c-format
6568msgid "Failed to create network filter from %s"
6569msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s"
6570
6571#, c-format
6572msgid "Failed to create network from %s"
6573msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s"
6574
6575#, fuzzy, c-format
6576msgid "Failed to create node device from %s"
6577msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s"
6578
6579#, fuzzy, c-format
6580msgid "Failed to create nvram dir %s"
6581msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s"
6582
6583#, fuzzy, c-format
6584msgid "Failed to create pool %s"
6585msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
6586
6587#, fuzzy, c-format
6588msgid "Failed to create pool from %s"
6589msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
6590
6591#, fuzzy
6592msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
6593msgstr "No s'ha pogut reiniciar el domini %s"
6594
6595#, fuzzy, c-format
6596msgid "Failed to create save dir %s"
6597msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
6598
6599#, fuzzy, c-format
6600msgid "Failed to create slirp state dir %s"
6601msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
6602
6603#, fuzzy, c-format
6604msgid "Failed to create snapshot dir %s"
6605msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s"
6606
6607#, fuzzy
6608msgid "Failed to create socket"
6609msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
6610
6611#, fuzzy, c-format
6612msgid "Failed to create state dir %s"
6613msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
6614
6615#, fuzzy, c-format
6616msgid "Failed to create state dir '%s'"
6617msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
6618
6619#, fuzzy, c-format
6620msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
6621msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
6622
6623#, fuzzy, c-format
6624msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
6625msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
6626
6627#, fuzzy
6628msgid "Failed to create thread"
6629msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
6630
6631#, fuzzy
6632msgid "Failed to create thread for receiving migration data"
6633msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
6634
6635#, fuzzy
6636msgid "Failed to create thread to handle daemon restart"
6637msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
6638
6639#, fuzzy
6640msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown"
6641msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
6642
6643#, fuzzy
6644msgid "Failed to create thread to handle pool refresh"
6645msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
6646
6647#, fuzzy
6648msgid "Failed to create thread to suspend the host"
6649msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
6650
6651#, c-format
6652msgid "Failed to create unique directory with template '%s' for probing QEMU"
6653msgstr ""
6654
6655#, fuzzy, c-format
6656msgid "Failed to create v1 controller %s for group"
6657msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s"
6658
6659#, fuzzy, c-format
6660msgid "Failed to create v2 cgroup '%s'"
6661msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
6662
6663#, fuzzy
6664msgid "Failed to create vbox driver object."
6665msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
6666
6667#, fuzzy, c-format
6668msgid "Failed to create vol %s"
6669msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
6670
6671#, fuzzy, c-format
6672msgid "Failed to create vol from %s"
6673msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
6674
6675#, c-format
6676msgid "Failed to define domain from %s"
6677msgstr "No s'ha pogut definir el domini des de %s"
6678
6679#, fuzzy, c-format
6680msgid "Failed to define interface from %s"
6681msgstr "No s'ha pogut definir la xarxa des de %s"
6682
6683#, fuzzy, c-format
6684msgid "Failed to define network filter from %s"
6685msgstr "No s'ha pogut definir la xarxa des de %s"
6686
6687#, c-format
6688msgid "Failed to define network from %s"
6689msgstr "No s'ha pogut definir la xarxa des de %s"
6690
6691#, fuzzy, c-format
6692msgid "Failed to define new bridge interface %s"
6693msgstr "No s'ha pogut definir la xarxa des de %s"
6694
6695#, fuzzy, c-format
6696msgid "Failed to define new interface %s"
6697msgstr "No s'ha definit la xarxa %s"
6698
6699#, c-format
6700msgid "Failed to define node device from '%s'"
6701msgstr ""
6702
6703#, fuzzy, c-format
6704msgid "Failed to define pool %s"
6705msgstr "No s'ha definit el domini %s"
6706
6707#, fuzzy, c-format
6708msgid "Failed to define pool from %s"
6709msgstr "No s'ha pogut definir el domini des de %s"
6710
6711#, fuzzy, c-format
6712msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%s'"
6713msgstr "No s'ha pogut definir la xarxa des de %s"
6714
6715#, fuzzy, c-format
6716msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
6717msgstr "No s'ha pogut iniciar automàticament la VM '%s': %s"
6718
6719#, fuzzy, c-format
6720msgid "Failed to delete checkpoint %s"
6721msgstr "No s'ha destruït el domini %s"
6722
6723#, fuzzy, c-format
6724msgid "Failed to delete network filter binding on %s"
6725msgstr "No s'ha pogut definir la xarxa des de %s"
6726
6727#, fuzzy, c-format
6728msgid "Failed to delete network port %s"
6729msgstr "No s'ha pogut definir la xarxa des de %s"
6730
6731#, fuzzy, c-format
6732msgid "Failed to delete pool %s"
6733msgstr "No s'ha destruït el domini %s"
6734
6735#, fuzzy, c-format
6736msgid "Failed to delete secret %s"
6737msgstr "No s'ha pogut destruir la xarxa %s"
6738
6739#, fuzzy, c-format
6740msgid "Failed to delete snapshot %s"
6741msgstr "No s'ha pogut destruir la xarxa %s"
6742
6743#, fuzzy, c-format
6744msgid "Failed to delete snapshot: %s"
6745msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
6746
6747#, fuzzy, c-format
6748msgid "Failed to delete symlink '%s'"
6749msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
6750
6751#, fuzzy, c-format
6752msgid "Failed to delete veth device %s"
6753msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s"
6754
6755#, fuzzy, c-format
6756msgid "Failed to delete vol %s"
6757msgstr "No s'ha destruït el domini %s"
6758
6759#, fuzzy, c-format
6760msgid "Failed to destroy bridge interface %s"
6761msgstr "No s'ha destruït el domini %s"
6762
6763#, fuzzy, c-format
6764msgid "Failed to destroy domain '%d'"
6765msgstr "No s'ha destruït el domini %s"
6766
6767#, c-format
6768msgid "Failed to destroy domain '%s'"
6769msgstr ""
6770
6771#, fuzzy, c-format
6772msgid "Failed to destroy interface %s"
6773msgstr "No s'ha pogut destruir la xarxa %s"
6774
6775#, c-format
6776msgid "Failed to destroy network %s"
6777msgstr "No s'ha pogut destruir la xarxa %s"
6778
6779#, fuzzy, c-format
6780msgid "Failed to destroy node device '%s'"
6781msgstr "No s'ha destruït el domini %s"
6782
6783#, fuzzy, c-format
6784msgid "Failed to destroy pool %s"
6785msgstr "No s'ha destruït el domini %s"
6786
6787#, fuzzy, c-format
6788msgid "Failed to detach device %s"
6789msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s"
6790
6791#, c-format
6792msgid "Failed to detach device from %s"
6793msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s"
6794
6795#, fuzzy, c-format
6796msgid "Failed to detach device with alias %s"
6797msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s"
6798
6799#, fuzzy
6800msgid "Failed to detach disk"
6801msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s"
6802
6803#, fuzzy
6804msgid "Failed to detach interface"
6805msgstr "No es pot obtenir informació de node"
6806
6807#, fuzzy, c-format
6808msgid "Failed to determine broadcast address for '%s/%d'"
6809msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
6810
6811#, c-format
6812msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
6813msgstr ""
6814
6815#, fuzzy, c-format
6816msgid "Failed to determine prefix for IP address '%s'"
6817msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
6818
6819#, c-format
6820msgid "Failed to determine prefix for route with destination '%s'"
6821msgstr ""
6822
6823#, sh-format
6824msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore."
6825msgstr ""
6826
6827#, fuzzy, c-format
6828msgid "Failed to disconnect client '%llu' from server %s"
6829msgstr "No s'ha pogut definir el domini des de %s"
6830
6831#, fuzzy
6832msgid "Failed to disconnect from the admin server"
6833msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor"
6834
6835#, fuzzy
6836msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
6837msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor"
6838
6839#, fuzzy, c-format
6840msgid "Failed to disconnect: %s"
6841msgstr "No s'ha pogut destruir la xarxa %s"
6842
6843#, fuzzy, c-format
6844msgid "Failed to discover session: %s"
6845msgstr "No s'ha pogut bifurcar com a dimoni: %s"
6846
6847#, fuzzy, c-format
6848msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight"
6849msgstr "No s'ha pogut bolcar el domini %s a %s"
6850
6851#, fuzzy, c-format
6852msgid "Failed to enable controller '%s' for '%s'"
6853msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s"
6854
6855#, fuzzy
6856msgid "Failed to escape password for XML"
6857msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s"
6858
6859#, fuzzy, c-format
6860msgid "Failed to execute symbol '%s' in module '%s'"
6861msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
6862
6863#, fuzzy
6864msgid "Failed to extract interface information"
6865msgstr "No es pot obtenir informació de node"
6866
6867#, fuzzy
6868msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found"
6869msgstr "No es pot obtenir informació de node"
6870
6871#, fuzzy, c-format
6872msgid "Failed to find QOM Object path for device '%s'"
6873msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s"
6874
6875#, c-format
6876msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%s', wwpn='%s'"
6877msgstr ""
6878
6879#, fuzzy
6880msgid "Failed to find a node driver"
6881msgstr "No s'ha trobat la xarxa"
6882
6883#, fuzzy, c-format
6884msgid "Failed to find a node driver: %s"
6885msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
6886
6887#, fuzzy
6888msgid "Failed to find a secret storage driver"
6889msgstr "No s'ha trobat la xarxa"
6890
6891#, fuzzy, c-format
6892msgid "Failed to find a secret storage driver: %s"
6893msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
6894
6895#, fuzzy
6896msgid "Failed to find a storage driver"
6897msgstr "No s'ha trobat la xarxa"
6898
6899#, fuzzy, c-format
6900msgid "Failed to find a storage driver: %s"
6901msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
6902
6903#, fuzzy, c-format
6904msgid "Failed to find any %s pool sources"
6905msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
6906
6907#, c-format
6908msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%s' and wwpn='%s'"
6909msgstr ""
6910
6911#, fuzzy, c-format
6912msgid "Failed to find group record for gid '%u'"
6913msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
6914
6915#, fuzzy, c-format
6916msgid "Failed to find module '%s'"
6917msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
6918
6919#, fuzzy, c-format
6920msgid "Failed to find parent device for %s"
6921msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s"
6922
6923#, c-format
6924msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%s' and unique_id='%u'"
6925msgstr ""
6926
6927#, fuzzy, c-format
6928msgid "Failed to find symbol '%s' in module '%s': %s"
6929msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
6930
6931#, fuzzy
6932msgid "Failed to find the interface"
6933msgstr "No s'ha trobat la xarxa"
6934
6935#, fuzzy, c-format
6936msgid "Failed to find the interface: %s"
6937msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
6938
6939msgid "Failed to find the network"
6940msgstr "No s'ha trobat la xarxa"
6941
6942#, c-format
6943msgid "Failed to find the network: %s"
6944msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
6945
6946#, fuzzy, c-format
6947msgid "Failed to find user record for uid '%u'"
6948msgstr "No s'ha pogut definir la xarxa des de %s"
6949
6950#, c-format
6951msgid "Failed to fork as daemon: %s"
6952msgstr "No s'ha pogut bifurcar com a dimoni: %s"
6953
6954#, fuzzy, c-format
6955msgid "Failed to format new xml document for bridge %s"
6956msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
6957
6958#, c-format
6959msgid "Failed to format new xml document for detached interface %s"
6960msgstr ""
6961
6962#, fuzzy, c-format
6963msgid "Failed to fully read directory %s"
6964msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
6965
6966msgid "Failed to generate UUID"
6967msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa"
6968
6969#, fuzzy
6970msgid "Failed to generate genid"
6971msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa"
6972
6973#, fuzzy
6974msgid "Failed to generate uuid"
6975msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa"
6976
6977#, fuzzy, c-format
6978msgid "Failed to get %s minor number"
6979msgstr "No es pot obtenir informació de disc"
6980
6981#, fuzzy, c-format
6982msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%s'"
6983msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
6984
6985#, fuzzy
6986msgid "Failed to get UUID of created secret"
6987msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa"
6988
6989msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?"
6990msgstr ""
6991
6992#, c-format
6993msgid "Failed to get block stats %s %s"
6994msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s"
6995
6996#, fuzzy, c-format
6997msgid "Failed to get block stats for domain '%s' device '%s'"
6998msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s"
6999
7000#, fuzzy
7001msgid "Failed to get capabilities from libxenlight"
7002msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
7003
7004#, fuzzy
7005msgid "Failed to get capability names of the device"
7006msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
7007
7008#, fuzzy
7009msgid "Failed to get capability numbers of the device"
7010msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
7011
7012#, fuzzy, c-format
7013msgid "Failed to get capacity of lun: %s"
7014msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
7015
7016#, fuzzy, c-format
7017msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s"
7018msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
7019
7020#, fuzzy
7021msgid "Failed to get checkpoint count"
7022msgstr "No es pot obtenir informació de disc"
7023
7024#, fuzzy
7025msgid "Failed to get client socket PID"
7026msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa"
7027
7028#, fuzzy
7029msgid "Failed to get client socket identity"
7030msgstr "No es pot obtenir informació de node"
7031
7032msgid "Failed to get disk information"
7033msgstr "No es pot obtenir informació de disc"
7034
7035#, c-format
7036msgid "Failed to get distinguished name: %s\n"
7037msgstr ""
7038
7039#, fuzzy
7040msgid "Failed to get domain autostart state"
7041msgstr "No s'ha pogut desar marcar el domini %s com a autoiniciat"
7042
7043#, fuzzy
7044msgid "Failed to get domain description xml"
7045msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
7046
7047#, fuzzy
7048msgid "Failed to get domain persistence info"
7049msgstr "No es pot obtenir informació de node"
7050
7051#, fuzzy
7052msgid "Failed to get domain state"
7053msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
7054
7055#, fuzzy
7056msgid "Failed to get domain's UUID"
7057msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de domini"
7058
7059#, c-format
7060msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'"
7061msgstr ""
7062
7063msgid "Failed to get interface information"
7064msgstr "No es pot obtenir informació de node"
7065
7066#, c-format
7067msgid "Failed to get interface stats %s %s"
7068msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
7069
7070#, fuzzy, c-format
7071msgid "Failed to get leases info for %s"
7072msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
7073
7074#, fuzzy, c-format
7075msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
7076msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
7077
7078#, fuzzy
7079msgid "Failed to get network autostart state"
7080msgstr "no s'ha pogut marcar la xarxa %s com a autoiniciada"
7081
7082#, fuzzy
7083msgid "Failed to get network persistence info"
7084msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
7085
7086#, fuzzy
7087msgid "Failed to get network's UUID"
7088msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa"
7089
7090#, fuzzy
7091msgid "Failed to get node physical info from libxenlight"
7092msgstr "no es pot obtenir informació de node"
7093
7094#, fuzzy, c-format
7095msgid "Failed to get option '%s': %s"
7096msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
7097
7098#, fuzzy
7099msgid "Failed to get pool autostart state"
7100msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s"
7101
7102#, fuzzy
7103msgid "Failed to get pool persistence info"
7104msgstr "No es pot obtenir informació de node"
7105
7106#, c-format
7107msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight"
7108msgstr ""
7109
7110#, c-format
7111msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
7112msgstr ""
7113
7114#, fuzzy
7115msgid "Failed to get snapshot count"
7116msgstr "No es pot obtenir informació de disc"
7117
7118#, fuzzy, c-format
7119msgid "Failed to get storage controller name, rc=%08x"
7120msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
7121
7122#, fuzzy
7123msgid "Failed to get the number of active networks"
7124msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes inactives"
7125
7126#, fuzzy
7127msgid "Failed to get the number of active pools "
7128msgstr "No es pot obtenir informació de node"
7129
7130#, fuzzy
7131msgid "Failed to get the number of inactive networks"
7132msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes inactives"
7133
7134#, fuzzy
7135msgid "Failed to get the number of inactive pools"
7136msgstr "No es pot obtenir informació de node"
7137
7138#, c-format
7139msgid "Failed to get udev device for syspath '%s'"
7140msgstr ""
7141
7142#, fuzzy
7143msgid "Failed to get uuid of secret"
7144msgstr "No es pot obtenir informació de disc"
7145
7146#, fuzzy
7147msgid "Failed to get valid client socket identity"
7148msgstr "No es pot obtenir informació de disc"
7149
7150#, fuzzy
7151msgid "Failed to get valid client socket identity groups"
7152msgstr "No es pot obtenir informació de disc"
7153
7154#, fuzzy
7155msgid "Failed to get version info from libxenlight"
7156msgstr "No es pot obtenir informació de disc"
7157
7158#, fuzzy, c-format
7159msgid "Failed to init transport: %s"
7160msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
7161
7162#, fuzzy, c-format
7163msgid "Failed to initialize TLS session: %s"
7164msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr: %s"
7165
7166msgid "Failed to initialize a valid firewall backend"
7167msgstr ""
7168
7169msgid "Failed to initialize cgroup backend."
7170msgstr ""
7171
7172msgid "Failed to initialize host cpu features"
7173msgstr ""
7174
7175msgid "Failed to initialize libpciaccess"
7176msgstr ""
7177
7178#, fuzzy
7179msgid "Failed to initialize libssh session"
7180msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de la biblioteca"
7181
7182msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle"
7183msgstr ""
7184
7185msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table"
7186msgstr ""
7187
7188#, fuzzy
7189msgid "Failed to initialize libssh2 session"
7190msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de la biblioteca"
7191
7192#, fuzzy
7193msgid "Failed to initialize libvirt"
7194msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr"
7195
7196#, c-format
7197msgid "Failed to initialize libvirt error handling"
7198msgstr ""
7199
7200#, fuzzy
7201msgid "Failed to initialize mutex"
7202msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr"
7203
7204#, fuzzy
7205msgid "Failed to initialize security drivers"
7206msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes inactives"
7207
7208#, fuzzy, c-format
7209msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s"
7210msgstr "No s'ha pogut iniciar automàticament la VM '%s': %s"
7211
7212#, fuzzy
7213msgid "Failed to inquire lock"
7214msgstr "No s'ha trobat la xarxa"
7215
7216#, fuzzy, c-format
7217msgid "Failed to inquire lock: %s"
7218msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
7219
7220#, c-format
7221msgid "Failed to kill process %lld"
7222msgstr ""
7223
7224#, fuzzy, c-format
7225msgid "Failed to kill process %lld: %s"
7226msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s"
7227
7228msgid "Failed to list active domains"
7229msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis actius"
7230
7231#, fuzzy
7232msgid "Failed to list active interfaces"
7233msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes actives"
7234
7235msgid "Failed to list active networks"
7236msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes actives"
7237
7238#, fuzzy
7239msgid "Failed to list active pools"
7240msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis actius"
7241
7242#, fuzzy
7243msgid "Failed to list domains"
7244msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis actius"
7245
7246msgid "Failed to list inactive domains"
7247msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis inactius"
7248
7249#, fuzzy
7250msgid "Failed to list inactive interfaces"
7251msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes inactives"
7252
7253msgid "Failed to list inactive networks"
7254msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes inactives"
7255
7256#, fuzzy
7257msgid "Failed to list inactive pools"
7258msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis inactius"
7259
7260#, fuzzy
7261msgid "Failed to list interfaces"
7262msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis inactius"
7263
7264#, fuzzy
7265msgid "Failed to list network filter bindings"
7266msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis inactius"
7267
7268#, fuzzy
7269msgid "Failed to list network filters"
7270msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s"
7271
7272#, fuzzy
7273msgid "Failed to list networks"
7274msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes actives"
7275
7276#, fuzzy
7277msgid "Failed to list node devices"
7278msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis inactius"
7279
7280#, fuzzy
7281msgid "Failed to list node secrets"
7282msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes inactives"
7283
7284#, fuzzy, sh-format
7285msgid "Failed to list persistent guests on $uri"
7286msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes inactives"
7287
7288#, fuzzy
7289msgid "Failed to list pools"
7290msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis actius"
7291
7292#, fuzzy
7293msgid "Failed to list secrets"
7294msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes actives"
7295
7296#, fuzzy
7297msgid "Failed to list ssh agent identities"
7298msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes actives"
7299
7300#, fuzzy
7301msgid "Failed to list storage volumes"
7302msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis actius"
7303
7304#, fuzzy
7305msgid "Failed to list transient guests"
7306msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes actives"
7307
7308#, c-format
7309msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight"
7310msgstr ""
7311
7312#, fuzzy
7313msgid "Failed to list volumes"
7314msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis actius"
7315
7316#, fuzzy, c-format
7317msgid "Failed to load PCI stub module %s"
7318msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7319
7320#, c-format
7321msgid "Failed to load PCI stub module %s: administratively prohibited"
7322msgstr ""
7323
7324#, fuzzy, c-format
7325msgid "Failed to load config for binding '%s'"
7326msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s"
7327
7328#, fuzzy, c-format
7329msgid "Failed to load config for domain '%s'"
7330msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
7331
7332#, fuzzy, c-format
7333msgid "Failed to load module '%s': %s"
7334msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7335
7336#, fuzzy
7337msgid "Failed to load nbd module"
7338msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7339
7340msgid "Failed to load nbd module: administratively prohibited"
7341msgstr ""
7342
7343#, fuzzy, c-format
7344msgid "Failed to load plugin %s: %s"
7345msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
7346
7347#, c-format
7348msgid "Failed to locate parent device with ID '%s'"
7349msgstr ""
7350
7351#, c-format
7352msgid "Failed to lock system token '%s'"
7353msgstr ""
7354
7355#, fuzzy, c-format
7356msgid "Failed to login: %s"
7357msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
7358
7359#, fuzzy, c-format
7360msgid "Failed to logout: %s"
7361msgstr "No s'ha pogut reiniciar el domini %s"
7362
7363#, fuzzy
7364msgid "Failed to make auth credentials"
7365msgstr "No s'ha pogut bifurcar com a dimoni: %s"
7366
7367#, fuzzy, c-format
7368msgid "Failed to make device %s"
7369msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s"
7370
7371#, fuzzy, c-format
7372msgid "Failed to make directory %s readonly"
7373msgstr "no s'ha pogut marcar la xarxa %s com a autoiniciada"
7374
7375#, c-format
7376msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files."
7377msgstr ""
7378
7379#, fuzzy
7380msgid "Failed to make domain persistent after migration"
7381msgstr "No s'ha pogut desar marcar el domini %s com a autoiniciat"
7382
7383#, fuzzy, c-format
7384msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
7385msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
7386
7387#, fuzzy, c-format
7388msgid "Failed to make mount %s readonly"
7389msgstr "No s'ha pogut desar marcar el domini %s com a autoiniciat"
7390
7391#, fuzzy, c-format
7392msgid "Failed to make new root %s readonly"
7393msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s"
7394
7395#, fuzzy, c-format
7396msgid "Failed to make path %s"
7397msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s"
7398
7399#, fuzzy
7400msgid "Failed to make root private"
7401msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió"
7402
7403#, c-format
7404msgid "Failed to mark domain '%s' as autostarted"
7405msgstr ""
7406
7407#, fuzzy, c-format
7408msgid "Failed to mkdir %s"
7409msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s"
7410
7411#, fuzzy, c-format
7412msgid "Failed to mount %s on %s type %s"
7413msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
7414
7415#, fuzzy, c-format
7416msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=0x%x"
7417msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
7418
7419#, fuzzy, c-format
7420msgid "Failed to mount %s on /dev"
7421msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
7422
7423#, fuzzy, c-format
7424msgid "Failed to mount %s on /dev/pts"
7425msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
7426
7427#, fuzzy, c-format
7428msgid "Failed to mount %s on /proc/meminfo"
7429msgstr "No s'ha pogut apagar el domini %s"
7430
7431#, fuzzy, c-format
7432msgid "Failed to mount devfs on %s type %s (%s)"
7433msgstr "No s'ha pogut bolcar el domini %s a %s"
7434
7435#, fuzzy, c-format
7436msgid "Failed to mount device %s to %s"
7437msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s"
7438
7439#, fuzzy, c-format
7440msgid "Failed to mount device %s to %s as %s"
7441msgstr "No s'ha definit el domini %s"
7442
7443#, c-format
7444msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem"
7445msgstr ""
7446
7447#, fuzzy, c-format
7448msgid "Failed to mount devpts on %s"
7449msgstr "No s'ha definit el domini %s"
7450
7451#, fuzzy, c-format
7452msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs"
7453msgstr "No s'ha definit la xarxa %s"
7454
7455#, fuzzy, c-format
7456msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s"
7457msgstr "No s'ha pogut bolcar el domini %s a %s"
7458
7459#, c-format
7460msgid "Failed to move '%s' element in xml document"
7461msgstr ""
7462
7463#, fuzzy, c-format
7464msgid "Failed to open %s"
7465msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
7466
7467#, fuzzy, c-format
7468msgid "Failed to open '%s'"
7469msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7470
7471#, c-format
7472msgid "Failed to open a VPD file '%s'"
7473msgstr ""
7474
7475#, fuzzy, c-format
7476msgid "Failed to open config space file '%s'"
7477msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s"
7478
7479#, fuzzy, c-format
7480msgid "Failed to open cpuinfo file '%s'"
7481msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
7482
7483#, fuzzy, c-format
7484msgid "Failed to open domain image file '%s'"
7485msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s"
7486
7487#, fuzzy, c-format
7488msgid "Failed to open file '%s'"
7489msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
7490
7491#, c-format
7492msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type"
7493msgstr ""
7494
7495#, fuzzy, c-format
7496msgid "Failed to open pid file '%s'"
7497msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
7498
7499#, fuzzy
7500msgid "Failed to open socket to sanlock daemon"
7501msgstr "No s'ha pogut bifurcar com a dimoni: %s"
7502
7503#, fuzzy, c-format
7504msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: %s"
7505msgstr "No s'ha pogut bifurcar com a dimoni: %s"
7506
7507#, fuzzy, c-format
7508msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
7509msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s"
7510
7511#, c-format
7512msgid ""
7513"Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x"
7514msgstr ""
7515
7516#, fuzzy, c-format
7517msgid "Failed to open tty %s"
7518msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s"
7519
7520#, c-format
7521msgid "Failed to parse %s: only com1 and com2 supported."
7522msgstr ""
7523
7524#, fuzzy, c-format
7525msgid "Failed to parse MAC address from '%s'"
7526msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7527
7528#, fuzzy, c-format
7529msgid "Failed to parse PCI config address '%s'"
7530msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7531
7532msgid "Failed to parse arguments for bhyve command"
7533msgstr ""
7534
7535msgid "Failed to parse arguments: VM name mismatch"
7536msgstr ""
7537
7538#, fuzzy, c-format
7539msgid "Failed to parse bitmap '%s'"
7540msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7541
7542#, fuzzy, c-format
7543msgid "Failed to parse block name %s"
7544msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7545
7546#, fuzzy, c-format
7547msgid "Failed to parse configuration of %s"
7548msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s"
7549
7550#, fuzzy, c-format
7551msgid "Failed to parse dir name '%s'"
7552msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7553
7554#, fuzzy
7555msgid "Failed to parse domain description xml"
7556msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
7557
7558#, fuzzy, c-format
7559msgid "Failed to parse firewalld version '%s'"
7560msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7561
7562#, fuzzy, c-format
7563msgid "Failed to parse group '%s'"
7564msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7565
7566#, c-format
7567msgid "Failed to parse int '%s' from udev property '%s' on '%s'"
7568msgstr ""
7569
7570#, fuzzy, c-format
7571msgid "Failed to parse interface index from '%s'"
7572msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s"
7573
7574#, fuzzy
7575msgid "Failed to parse memory"
7576msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7577
7578#, fuzzy
7579msgid "Failed to parse memory slot count"
7580msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist"
7581
7582#, fuzzy
7583msgid "Failed to parse memory: size mismatch"
7584msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7585
7586#, c-format
7587msgid "Failed to parse mode '%s'"
7588msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7589
7590#, fuzzy, c-format
7591msgid "Failed to parse network device name from '%s'"
7592msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s"
7593
7594#, fuzzy
7595msgid "Failed to parse number of vCPUs"
7596msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7597
7598#, fuzzy
7599msgid "Failed to parse port number"
7600msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7601
7602#, fuzzy, c-format
7603msgid "Failed to parse positive integer from '%s'"
7604msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s"
7605
7606#, fuzzy, c-format
7607msgid "Failed to parse rate '%s'"
7608msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7609
7610#, fuzzy, c-format
7611msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
7612msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7613
7614#, fuzzy, c-format
7615msgid "Failed to parse target '%s'"
7616msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7617
7618#, fuzzy, c-format
7619msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'"
7620msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s"
7621
7622#, c-format
7623msgid "Failed to parse uint '%s' from udev property '%s' on '%s'"
7624msgstr ""
7625
7626#, fuzzy, c-format
7627msgid "Failed to parse user '%s'"
7628msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7629
7630#, fuzzy, c-format
7631msgid "Failed to parse users from '%s'"
7632msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7633
7634#, fuzzy, c-format
7635msgid "Failed to parse value '%s' as number."
7636msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7637
7638#, fuzzy, c-format
7639msgid "Failed to parse value '%s' from cpu.max."
7640msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7641
7642#, fuzzy, c-format
7643msgid "Failed to parse value of URI component %s"
7644msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7645
7646msgid "Failed to parse vzlist output"
7647msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist"
7648
7649#, c-format
7650msgid "Failed to parse wwn '%s' as number"
7651msgstr ""
7652
7653#, c-format
7654msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight"
7655msgstr ""
7656
7657#, fuzzy
7658msgid "Failed to pivot root"
7659msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist"
7660
7661#, fuzzy, c-format
7662msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'"
7663msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7664
7665#, fuzzy, c-format
7666msgid "Failed to probe capabilities for %s: %s"
7667msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
7668
7669#, fuzzy, c-format
7670msgid "Failed to probe for format type '%s'"
7671msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7672
7673#, c-format
7674msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'"
7675msgstr ""
7676
7677#, fuzzy
7678msgid "Failed to query for interfaces addresses"
7679msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
7680
7681msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset"
7682msgstr ""
7683
7684#, fuzzy, c-format
7685msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
7686msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s"
7687
7688#, fuzzy, c-format
7689msgid "Failed to re-attach device %s"
7690msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s"
7691
7692#, fuzzy, c-format
7693msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=0x%x"
7694msgstr "No s'ha pogut bolcar el domini %s a %s"
7695
7696#, fuzzy, c-format
7697msgid "Failed to read %s"
7698msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7699
7700#, fuzzy, c-format
7701msgid "Failed to read '%s'"
7702msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7703
7704#, fuzzy
7705msgid "Failed to read /proc/mounts"
7706msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
7707
7708#, fuzzy, c-format
7709msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'"
7710msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7711
7712#, fuzzy, c-format
7713msgid "Failed to read PCI config space for %s"
7714msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s"
7715
7716#, fuzzy, c-format
7717msgid "Failed to read RDP port value, rc=%08x"
7718msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
7719
7720#, fuzzy, c-format
7721msgid "Failed to read checkpoint file %s"
7722msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s"
7723
7724#, fuzzy, c-format
7725msgid "Failed to read file '%s'"
7726msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7727
7728#, fuzzy
7729msgid "Failed to read from signal pipe"
7730msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
7731
7732#, fuzzy, c-format
7733msgid "Failed to read pid file %s"
7734msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s"
7735
7736#, fuzzy, c-format
7737msgid "Failed to read pidfile %s"
7738msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s"
7739
7740#, fuzzy, c-format
7741msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
7742msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s"
7743
7744#, fuzzy
7745msgid "Failed to read secret"
7746msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
7747
7748#, fuzzy, c-format
7749msgid "Failed to read snapshot file %s"
7750msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s"
7751
7752#, c-format
7753msgid "Failed to read system token '%s'"
7754msgstr ""
7755
7756#, fuzzy
7757msgid "Failed to read the container continue message"
7758msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
7759
7760#, fuzzy, c-format
7761msgid "Failed to readdir for %s (%d)"
7762msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
7763
7764#, fuzzy, c-format
7765msgid "Failed to reattach NVMe for disk target: %s"
7766msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s"
7767
7768#, fuzzy, c-format
7769msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight"
7770msgstr "No s'ha pogut reiniciar el domini %s"
7771
7772#, c-format
7773msgid "Failed to reboot domain '%s'"
7774msgstr ""
7775
7776#, fuzzy
7777msgid "Failed to reconnect to the admin server"
7778msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor"
7779
7780#, fuzzy
7781msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
7782msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor"
7783
7784#, fuzzy
7785msgid "Failed to recv file descriptor"
7786msgstr "No s'ha pogut establir l'indicador de descriptor de fitxer no blocant"
7787
7788#, fuzzy, c-format
7789msgid "Failed to refresh pool %s"
7790msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s"
7791
7792#, fuzzy
7793msgid "Failed to register lock failure action"
7794msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració"
7795
7796#, fuzzy, c-format
7797msgid "Failed to register lock failure action: %s"
7798msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s"
7799
7800#, fuzzy
7801msgid "Failed to register shutdown timeout"
7802msgstr "No s'ha pogut apagar el domini %s"
7803
7804#, fuzzy, c-format
7805msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
7806msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7807
7808#, fuzzy
7809msgid "Failed to release lock"
7810msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
7811
7812#, fuzzy, c-format
7813msgid "Failed to release lock: %s"
7814msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s"
7815
7816#, fuzzy, c-format
7817msgid "Failed to release port %d"
7818msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s"
7819
7820#, fuzzy, c-format
7821msgid "Failed to remove capability %s: %d"
7822msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
7823
7824#, fuzzy
7825msgid "Failed to remove domain managed save image"
7826msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s"
7827
7828#, fuzzy, c-format
7829msgid "Failed to remove managed save file '%s'"
7830msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7831
7832#, c-format
7833msgid "Failed to remove managed save image for domain '%s'"
7834msgstr ""
7835
7836#, fuzzy, c-format
7837msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)"
7838msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7839
7840#, fuzzy, c-format
7841msgid "Failed to reportluns: %s"
7842msgstr "No s'ha pogut reiniciar el domini %s"
7843
7844#, fuzzy
7845msgid "Failed to request maximum NUMA node id"
7846msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s"
7847
7848#, fuzzy, c-format
7849msgid "Failed to reserve port %d"
7850msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s"
7851
7852#, fuzzy, c-format
7853msgid "Failed to reserve port %zu"
7854msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s"
7855
7856#, fuzzy, c-format
7857msgid "Failed to reset PCI device: %s"
7858msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s"
7859
7860#, fuzzy, c-format
7861msgid "Failed to reset device %s"
7862msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s"
7863
7864#, c-format
7865msgid "Failed to reset domain '%s'"
7866msgstr ""
7867
7868#, fuzzy, c-format
7869msgid "Failed to resize block device '%s'"
7870msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7871
7872#, fuzzy, c-format
7873msgid "Failed to resolve device link '%s'"
7874msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
7875
7876#, fuzzy, c-format
7877msgid "Failed to resolve symlink at %s"
7878msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s"
7879
7880#, fuzzy, c-format
7881msgid "Failed to restart VM '%s': %s"
7882msgstr "No s'ha pogut iniciar automàticament la VM '%s': %s"
7883
7884#, fuzzy, c-format
7885msgid "Failed to restart storage pool '%s': %s"
7886msgstr "No s'ha pogut iniciar automàticament la VM '%s': %s"
7887
7888#, fuzzy, c-format
7889msgid "Failed to restore PCI config space for %s"
7890msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s"
7891
7892#, c-format
7893msgid "Failed to restore domain from %s"
7894msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s"
7895
7896#, fuzzy
7897msgid "Failed to restrict process"
7898msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s"
7899
7900#, fuzzy, c-format
7901msgid "Failed to restrict process: %s"
7902msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s"
7903
7904#, fuzzy, c-format
7905msgid "Failed to resume domain '%d'"
7906msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s"
7907
7908#, fuzzy, c-format
7909msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight"
7910msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s"
7911
7912#, c-format
7913msgid "Failed to resume domain '%s'"
7914msgstr ""
7915
7916#, fuzzy, c-format
7917msgid "Failed to resume guest %s after failure"
7918msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s"
7919
7920#, fuzzy, c-format
7921msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'"
7922msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
7923
7924#, c-format
7925msgid ""
7926"Failed to retrieve config for VM '%s'. Unable to perform soft reset. "
7927"Destroying VM"
7928msgstr ""
7929
7930msgid "Failed to retrieve current vcpu count"
7931msgstr ""
7932
7933msgid "Failed to retrieve image data"
7934msgstr ""
7935
7936#, fuzzy
7937msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count"
7938msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s"
7939
7940#, fuzzy, c-format
7941msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s"
7942msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
7943
7944#, fuzzy
7945msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest"
7946msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s"
7947
7948msgid "Failed to retrieve vcpu state bitmap"
7949msgstr ""
7950
7951msgid "Failed to rollback network config change transaction"
7952msgstr ""
7953
7954#, fuzzy
7955msgid "Failed to run clone container"
7956msgstr "No s'ha definit el domini %s"
7957
7958#, c-format
7959msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface"
7960msgstr ""
7961
7962#, c-format
7963msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'"
7964msgstr ""
7965
7966#, fuzzy, c-format
7967msgid "Failed to save '%s' for '%s'"
7968msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
7969
7970#, fuzzy, c-format
7971msgid "Failed to save VM settings, rc=%08x"
7972msgstr "No es pot obrir la màquina, rc=%08x"
7973
7974#, fuzzy, c-format
7975msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight"
7976msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
7977
7978#, c-format
7979msgid "Failed to save domain '%s' state"
7980msgstr ""
7981
7982#, c-format
7983msgid "Failed to save domain '%s' to %s"
7984msgstr ""
7985
7986#, c-format
7987msgid "Failed to seek to %llu bytes to the end in volume with path '%s'"
7988msgstr ""
7989
7990#, c-format
7991msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%s'"
7992msgstr ""
7993
7994#, fuzzy
7995msgid "Failed to send continue signal to controller"
7996msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
7997
7998#, fuzzy, c-format
7999msgid "Failed to send file descriptor %d"
8000msgstr "No s'ha pogut establir l'indicador de descriptor de fitxer no blocant"
8001
8002#, fuzzy, c-format
8003msgid "Failed to send inquiry command: %s"
8004msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s"
8005
8006msgid "Failed to send migration data to destination host"
8007msgstr ""
8008
8009#, fuzzy, c-format
8010msgid "Failed to send request to init control %s"
8011msgstr "No s'ha pogut destruir la xarxa %s"
8012
8013#, fuzzy
8014msgid "Failed to serialize snapshot"
8015msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr"
8016
8017#, fuzzy, c-format
8018msgid "Failed to set %s for %s: value too large"
8019msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
8020
8021#, fuzzy, c-format
8022msgid "Failed to set TLS session priority to %s: %s"
8023msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s"
8024
8025#, fuzzy, c-format
8026msgid "Failed to set attributes from %s"
8027msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
8028
8029#, fuzzy, c-format
8030msgid "Failed to set bridge %s %s via ioctl"
8031msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
8032
8033#, c-format
8034msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document"
8035msgstr ""
8036
8037msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document"
8038msgstr ""
8039
8040#, fuzzy, c-format
8041msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'"
8042msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec"
8043
8044#, c-format
8045msgid "Failed to set com port %s: does not start with '/dev/nmdm'."
8046msgstr ""
8047
8048#, fuzzy, c-format
8049msgid "Failed to set credential: %s"
8050msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
8051
8052#, fuzzy
8053msgid "Failed to set hostname"
8054msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió"
8055
8056#, fuzzy, c-format
8057msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document"
8058msgstr "No es pot obtenir informació de node"
8059
8060#, fuzzy, c-format
8061msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document"
8062msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
8063
8064#, c-format
8065msgid "Failed to set logging priority, argument '%u' is invalid"
8066msgstr ""
8067
8068#, c-format
8069msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document"
8070msgstr ""
8071
8072#, c-format
8073msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight"
8074msgstr ""
8075
8076#, fuzzy
8077msgid "Failed to set memory for domain"
8078msgstr "No s'ha destruït el domini %s"
8079
8080#, c-format
8081msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight"
8082msgstr ""
8083
8084#, c-format
8085msgid "Failed to set new attached interface name to '%s' in xml document"
8086msgstr ""
8087
8088#, c-format
8089msgid "Failed to set new attached interface type to '%s' in xml document"
8090msgstr ""
8091
8092#, fuzzy
8093msgid "Failed to set new domain description"
8094msgstr "No es pot serialitzar la descripció de la màquina."
8095
8096#, fuzzy
8097msgid "Failed to set new domain title"
8098msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s"
8099
8100msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
8101msgstr "No s'ha pogut establir l'indicador de descriptor de fitxer no blocant"
8102
8103#, fuzzy, c-format
8104msgid "Failed to set permissions for device %s"
8105msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
8106
8107#, c-format
8108msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
8109msgstr ""
8110
8111#, fuzzy
8112msgid "Failed to set secret value"
8113msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió"
8114
8115#, fuzzy, c-format
8116msgid "Failed to set security context for agent for %s"
8117msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s"
8118
8119#, fuzzy, c-format
8120msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
8121msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s"
8122
8123#, fuzzy, c-format
8124msgid "Failed to set session type: %s"
8125msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus d'hipervisor"
8126
8127#, c-format
8128msgid "Failed to set slave for %s: last letter not 'A' or 'B'"
8129msgstr ""
8130
8131#, fuzzy
8132msgid "Failed to set stp attribute in xml document"
8133msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis actius"
8134
8135#, fuzzy, c-format
8136msgid "Failed to set target name: %s"
8137msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s"
8138
8139#, c-format
8140msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight"
8141msgstr ""
8142
8143#, fuzzy
8144msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
8145msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes actives"
8146
8147#, fuzzy, c-format
8148msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight"
8149msgstr "No s'ha pogut apagar el domini %s"
8150
8151#, c-format
8152msgid "Failed to shutdown domain '%s'"
8153msgstr ""
8154
8155#, fuzzy, c-format
8156msgid "Failed to soft reset VM '%s'. Destroying VM"
8157msgstr "No s'ha pogut iniciar automàticament la VM '%s': %s"
8158
8159#, fuzzy, c-format
8160msgid "Failed to start QEMU binary %s for probing: %s"
8161msgstr "No s'ha pogut iniciar automàticament la VM '%s': %s"
8162
8163#, fuzzy, c-format
8164msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
8165msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
8166
8167#, fuzzy, c-format
8168msgid "Failed to start bridge interface %s"
8169msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
8170
8171#, c-format
8172msgid "Failed to start device %s"
8173msgstr ""
8174
8175#, c-format
8176msgid "Failed to start domain '%s'"
8177msgstr ""
8178
8179#, fuzzy, c-format
8180msgid "Failed to start interface %s"
8181msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s"
8182
8183#, fuzzy, c-format
8184msgid "Failed to start job on VM '%s': %s"
8185msgstr "No s'ha pogut iniciar automàticament la VM '%s': %s"
8186
8187#, c-format
8188msgid "Failed to start network %s"
8189msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s"
8190
8191#, fuzzy, c-format
8192msgid "Failed to start pool %s"
8193msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
8194
8195#, fuzzy
8196msgid "Failed to start slirp"
8197msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
8198
8199#, fuzzy
8200msgid "Failed to start the nwfilter driver"
8201msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s"
8202
8203#, fuzzy, c-format
8204msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s"
8205msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s"
8206
8207#, fuzzy, c-format
8208msgid "Failed to stat %s"
8209msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
8210
8211#, fuzzy, c-format
8212msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
8213msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
8214
8215#, fuzzy, c-format
8216msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)"
8217msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
8218
8219#, fuzzy, c-format
8220msgid "Failed to suspend domain '%d'"
8221msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s"
8222
8223#, fuzzy, c-format
8224msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
8225msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s"
8226
8227#, c-format
8228msgid "Failed to suspend domain '%s'"
8229msgstr ""
8230
8231#, fuzzy, c-format
8232msgid "Failed to symlink device %s to %s"
8233msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
8234
8235#, fuzzy, c-format
8236msgid "Failed to take snapshot: %s"
8237msgstr "No s'ha pogut bifurcar com a dimoni: %s"
8238
8239#, fuzzy, c-format
8240msgid "Failed to terminate process %lld with SIG%s"
8241msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
8242
8243#, c-format
8244msgid "Failed to translate bridge '%s' prefix %d to netmask"
8245msgstr ""
8246
8247#, c-format
8248msgid "Failed to translate net prefix %d to netmask"
8249msgstr ""
8250
8251#, fuzzy, c-format
8252msgid "Failed to trigger a probe for PCI device '%s'"
8253msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
8254
8255#, fuzzy, c-format
8256msgid "Failed to truncate file '%s'"
8257msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
8258
8259#, fuzzy, c-format
8260msgid "Failed to truncate pid file '%s'"
8261msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
8262
8263#, fuzzy, c-format
8264msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
8265msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
8266
8267#, c-format
8268msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
8269msgstr ""
8270
8271#, fuzzy, c-format
8272msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s"
8273msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s"
8274
8275#, fuzzy, c-format
8276msgid "Failed to undefine bridge interface %s"
8277msgstr "No s'ha definit el domini %s"
8278
8279#, c-format
8280msgid "Failed to undefine domain '%s'"
8281msgstr ""
8282
8283#, fuzzy, c-format
8284msgid "Failed to undefine interface %s"
8285msgstr "No s'ha definit la xarxa %s"
8286
8287#, c-format
8288msgid "Failed to undefine network %s"
8289msgstr "No s'ha definit la xarxa %s"
8290
8291#, fuzzy, c-format
8292msgid "Failed to undefine network filter %s"
8293msgstr "No s'ha definit la xarxa %s"
8294
8295#, c-format
8296msgid "Failed to undefine node device '%s'"
8297msgstr ""
8298
8299#, fuzzy, c-format
8300msgid "Failed to undefine pool %s"
8301msgstr "No s'ha definit el domini %s"
8302
8303#, fuzzy
8304msgid "Failed to unescape command line string"
8305msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s"
8306
8307#, c-format
8308msgid "Failed to unlink '%s'"
8309msgstr ""
8310
8311#, c-format
8312msgid "Failed to unmark domain '%s' as autostarted"
8313msgstr ""
8314
8315#, fuzzy, c-format
8316msgid "Failed to unmarshall reply: %s"
8317msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
8318
8319#, fuzzy, c-format
8320msgid "Failed to unmarshall reportluns: %s"
8321msgstr "No s'ha pogut bifurcar com a dimoni: %s"
8322
8323#, c-format
8324msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'"
8325msgstr ""
8326
8327#, c-format
8328msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'"
8329msgstr ""
8330
8331#, fuzzy
8332msgid "Failed to unpause domain"
8333msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s"
8334
8335#, fuzzy, c-format
8336msgid "Failed to update %s"
8337msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s"
8338
8339#, fuzzy, c-format
8340msgid "Failed to update %s XML configuration"
8341msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració"
8342
8343#, fuzzy, c-format
8344msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'"
8345msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
8346
8347#, fuzzy, c-format
8348msgid "Failed to update device from %s"
8349msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s"
8350
8351#, fuzzy
8352msgid "Failed to update interface link state"
8353msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
8354
8355#, fuzzy, c-format
8356msgid "Failed to update network %s"
8357msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s"
8358
8359msgid "Failed to verify peer's certificate"
8360msgstr ""
8361
8362#, fuzzy, c-format
8363msgid "Failed to wipe vol %s"
8364msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
8365
8366#, c-format
8367msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
8368msgstr ""
8369
8370#, fuzzy, c-format
8371msgid "Failed to write '%s'"
8372msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
8373
8374msgid "Failed to write pixel data"
8375msgstr ""
8376
8377#, fuzzy
8378msgid "Failed to write save file header"
8379msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
8380
8381#, c-format
8382msgid "Failed to write system token '%s'"
8383msgstr ""
8384
8385#, fuzzy, c-format
8386msgid "Failed to write to pid file '%s'"
8387msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
8388
8389#, fuzzy, c-format
8390msgid "Failed to write vmx file '%s'"
8391msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
8392
8393#, fuzzy
8394msgid "Failed to write xml description"
8395msgstr "No es pot serialitzar la descripció de la màquina."
8396
8397msgid "Failed! Volume not removed."
8398msgstr ""
8399
8400msgid "Failed."
8401msgstr ""
8402
8403#, c-format
8404msgid "Failure action %s is not supported by sanlock"
8405msgstr ""
8406
8407#, c-format
8408msgid "Failure in libvirt_lxc startup: %s\n"
8409msgstr ""
8410
8411#, fuzzy
8412msgid "Failure to mask address"
8413msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
8414
8415msgid "Failure while reading log output"
8416msgstr ""
8417
8418#, c-format
8419msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'"
8420msgstr ""
8421
8422#, c-format
8423msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
8424msgstr ""
8425
8426msgid "Fibre Channel 'appid' is not a printable string"
8427msgstr ""
8428
8429#, c-format
8430msgid "Fibre Channel 'appid' string length must be between [%d, %d]"
8431msgstr ""
8432
8433#, c-format
8434msgid "Field '%s' too long for destination"
8435msgstr ""
8436
8437msgid "Field kernel memory too long for destination"
8438msgstr ""
8439
8440#, c-format
8441msgid "Field name '%s' too long"
8442msgstr ""
8443
8444msgid "Field name too long"
8445msgstr ""
8446
8447#, c-format
8448msgid "File %s contains no keys"
8449msgstr ""
8450
8451#, c-format
8452msgid ""
8453"File '%s' does not contain any <cpu> element or valid domain XML, host "
8454"capabilities XML, or domain capabilities XML"
8455msgstr ""
8456
8457#, c-format
8458msgid "File '%s' does not exist"
8459msgstr ""
8460
8461#, c-format
8462msgid "File '%s' has unknown type"
8463msgstr ""
8464
8465#, c-format
8466msgid "File '%s/%s/%s' does not exist."
8467msgstr ""
8468
8469msgid "File bandwidth:"
8470msgstr ""
8471
8472#, c-format
8473msgid ""
8474"File descriptor returned by udev %d does not match node device file "
8475"descriptor %d"
8476msgstr ""
8477
8478#, c-format
8479msgid ""
8480"File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
8481"<path>'"
8482msgstr ""
8483
8484#, c-format
8485msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'"
8486msgstr ""
8487
8488msgid "File processed:"
8489msgstr ""
8490
8491msgid "File remaining:"
8492msgstr ""
8493
8494msgid "File streams are not supported on this platform"
8495msgstr ""
8496
8497msgid "File total:"
8498msgstr ""
8499
8500msgid "Filepath is Null"
8501msgstr ""
8502
8503msgid "Filepath is null"
8504msgstr ""
8505
8506#, fuzzy
8507msgid "Filesystem driver type not supported"
8508msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
8509
8510msgid "Filesystems in VMs are not supported by vz driver"
8511msgstr ""
8512
8513msgid "Filter"
8514msgstr ""
8515
8516#, c-format
8517msgid "Filter '%s' is in use."
8518msgstr ""
8519
8520msgid "Filtering is not supported by this libvirt"
8521msgstr ""
8522
8523msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt"
8524msgstr ""
8525
8526msgid "Finished"
8527msgstr ""
8528
8529msgid "Finished after guest request"
8530msgstr ""
8531
8532msgid "Finished after host request"
8533msgstr ""
8534
8535msgid "Firmware entry is missing 'name' attribute"
8536msgstr ""
8537
8538msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
8539msgstr ""
8540
8541msgid ""
8542"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
8543"for VMX file"
8544msgstr ""
8545
8546#, c-format
8547msgid "Flag '%s' is required by flag '%s'"
8548msgstr ""
8549
8550#, c-format
8551msgid "Flags '%s' and '%s' are mutually exclusive"
8552msgstr ""
8553
8554msgid ""
8555"Flags 'VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE' and 'VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG' are mutually "
8556"exclusive"
8557msgstr ""
8558
8559#, c-format
8560msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
8561msgstr ""
8562
8563#, c-format
8564msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large"
8565msgstr ""
8566
8567msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified."
8568msgstr ""
8569
8570msgid "For IPv6, multiple DHCP definitions cannot be specified."
8571msgstr ""
8572
8573msgid "Force close a specific client's connection to the given server."
8574msgstr ""
8575
8576msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact."
8577msgstr ""
8578
8579msgid "Forcefully stop a given network."
8580msgstr ""
8581
8582msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
8583msgstr ""
8584
8585#, fuzzy, c-format
8586msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
8587msgstr ""
8588"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
8589"la xarxa '%s'"
8590
8591#, c-format
8592msgid ""
8593"Format of device '%s' does not match the expected format '%s', forced "
8594"overwrite is necessary"
8595msgstr ""
8596
8597#, c-format
8598msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s"
8599msgstr ""
8600
8601msgid "Found additional probes to run, probing may be incorrect"
8602msgstr ""
8603
8604#, c-format
8605msgid ""
8606"Found duplicate drive address for disk with target name '%s' controller='%u' "
8607"bus='%u' target='%u' unit='%u'"
8608msgstr ""
8609
8610#, c-format
8611msgid "Found invalid device link '%s' in '%s'"
8612msgstr ""
8613
8614#, c-format
8615msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'"
8616msgstr ""
8617
8618msgid "Freeze domain's mounted filesystems."
8619msgstr ""
8620
8621#, c-format
8622msgid "Froze %d filesystem(s)\n"
8623msgstr ""
8624
8625msgid "Fully-qualified path of block device"
8626msgstr ""
8627
8628#, fuzzy
8629msgid "Fully-qualified path or target of disk device"
8630msgstr "destí del dispositiu de disc"
8631
8632msgid "GET operation failed"
8633msgstr "ha fallat l'operació GET"
8634
8635#, c-format
8636msgid "GET operation failed: %s"
8637msgstr "ha fallat l'operació GET: %s"
8638
8639msgid "GNUTLS call error"
8640msgstr "error de crida del GNUTLS"
8641
8642#, fuzzy
8643msgid "Get block device size info for a domain."
8644msgstr "obté les estadístiques d'un dispositiu de blocs referits a un domini"
8645
8646msgid ""
8647"Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for "
8648"explanation of fields"
8649msgstr ""
8650
8651msgid "Get information of domain's mounted filesystems."
8652msgstr ""
8653
8654msgid "Get link state of a domain's virtual interface."
8655msgstr ""
8656
8657msgid ""
8658"Get maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
8659"another host."
8660msgstr ""
8661
8662#, fuzzy
8663msgid "Get memory statistics for a running domain."
8664msgstr ""
8665"Obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini en "
8666"execució."
8667
8668msgid "Get network interface stats for a running domain."
8669msgstr ""
8670"Obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini en "
8671"execució."
8672
8673#, fuzzy
8674msgid "Get network interfaces' addresses for a running domain"
8675msgstr ""
8676"Obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini en "
8677"execució."
8678
8679#, fuzzy
8680msgid "Get or set blkio parameters"
8681msgstr "mostra/estableix els paràmetres del planificador"
8682
8683#, fuzzy
8684msgid "Get or set memory parameters"
8685msgstr "mostra/estableix els paràmetres del planificador"
8686
8687#, fuzzy
8688msgid "Get or set node memory parameters"
8689msgstr "mostra/estableix els paràmetres del planificador"
8690
8691msgid ""
8692"Get or set node memory parameters\n"
8693"    To get the memory parameters, use following command: \n"
8694"\n"
8695"    virsh # node-memory-tune"
8696msgstr ""
8697
8698#, fuzzy
8699msgid "Get or set numa parameters"
8700msgstr "mostra/estableix els paràmetres del planificador"
8701
8702msgid "Get or set perf event"
8703msgstr ""
8704
8705msgid ""
8706"Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n"
8707"    To get the blkio parameters use following command: \n"
8708"\n"
8709"    virsh # blkiotune <domain>"
8710msgstr ""
8711
8712msgid ""
8713"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n"
8714"    To get the memory parameters use following command: \n"
8715"\n"
8716"    virsh # memtune <domain>"
8717msgstr ""
8718
8719msgid ""
8720"Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n"
8721"    To get the numa parameters use following command: \n"
8722"\n"
8723"    virsh # numatune <domain>"
8724msgstr ""
8725
8726msgid ""
8727"Get or set the current perf events for a guest domain.\n"
8728"    To get the perf events list use following command: \n"
8729"\n"
8730"    virsh # perf <domain>"
8731msgstr ""
8732
8733msgid "Get or set the current snapshot"
8734msgstr ""
8735
8736#, fuzzy
8737msgid "Get persistent config failed"
8738msgstr "ha fallat l'operació GET"
8739
8740#, fuzzy
8741msgid "Get persistent interface state"
8742msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
8743
8744msgid "Get the CPU models for an arch."
8745msgstr ""
8746
8747msgid "Get the maximum migration bandwidth"
8748msgstr ""
8749
8750#, fuzzy
8751msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain."
8752msgstr "Canvia el límit d'assignació màxima de memòria en el domini convidat."
8753
8754msgid "Get the name of the parent of a checkpoint"
8755msgstr ""
8756
8757msgid "Get the name of the parent of a snapshot"
8758msgstr ""
8759
8760#, fuzzy
8761msgid "Get the summary of block devices for a domain."
8762msgstr "obté les estadístiques d'un dispositiu de blocs referits a un domini"
8763
8764#, fuzzy
8765msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
8766msgstr "obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini"
8767
8768msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface."
8769msgstr ""
8770
8771msgid ""
8772"Get/set size of the cache (in bytes) used for compressing repeatedly "
8773"transferred memory pages during live migration."
8774msgstr ""
8775
8776msgid "Gets or sets the domain's system time"
8777msgstr ""
8778
8779msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
8780msgstr ""
8781
8782msgid "Got empty feature list from resctrl"
8783msgstr ""
8784
8785#, c-format
8786msgid "Got invalid memory size %d"
8787msgstr ""
8788
8789msgid "Graphics are only supported when booting using UEFI"
8790msgstr ""
8791
8792#, c-format
8793msgid "Group %s doesn't exist"
8794msgstr ""
8795
8796msgid ""
8797"Grouped commands:\n"
8798"\n"
8799msgstr ""
8800
8801#, c-format
8802msgid "Guest %s got signal %d and crashed"
8803msgstr ""
8804
8805msgid "Guest agent disappeared while executing command"
8806msgstr ""
8807
8808#, fuzzy
8809msgid "Guest agent is not responding"
8810msgstr "el domini no s'està executant"
8811
8812#, c-format
8813msgid "Guest agent is not responding: %s"
8814msgstr ""
8815
8816msgid "Guest agent not available for now"
8817msgstr ""
8818
8819msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
8820msgstr ""
8821
8822msgid "HTM configuration is not supported by this QEMU binary"
8823msgstr ""
8824
8825msgid "HTP resizing is not supported by this QEMU binary"
8826msgstr ""
8827
8828#, c-format
8829msgid "HTTP response code %d for call to '%s'"
8830msgstr ""
8831
8832#, c-format
8833msgid ""
8834"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation "
8835"failed"
8836msgstr ""
8837
8838#, c-format
8839msgid ""
8840"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization "
8841"failed"
8842msgstr ""
8843
8844#, c-format
8845msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s"
8846msgstr ""
8847
8848#, c-format
8849msgid "HTTP response code %d for download from '%s'"
8850msgstr ""
8851
8852#, c-format
8853msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'"
8854msgstr ""
8855
8856#, fuzzy
8857msgid "Handshake is already complete"
8858msgstr "El domini ja és actiu"
8859
8860msgid "Hard disk is null"
8861msgstr ""
8862
8863msgid "Holes are not supported with this stream"
8864msgstr ""
8865
8866#, c-format
8867msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d"
8868msgstr ""
8869
8870#, fuzzy
8871msgid "Hook script execution failed"
8872msgstr "ha fallat l'operació"
8873
8874#, fuzzy, c-format
8875msgid "Hook script execution failed: %s"
8876msgstr "ha fallat l'operació: %s"
8877
8878msgid "Host CPU does not provide required features"
8879msgstr ""
8880
8881msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features"
8882msgstr ""
8883
8884msgid "Host CPU does not support compatibility modes"
8885msgstr ""
8886
8887#, c-format
8888msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
8889msgstr ""
8890
8891#, c-format
8892msgid "Host CPU model does not match required CPU vendor %s or(and) model %s"
8893msgstr ""
8894
8895#, c-format
8896msgid "Host CPU provides forbidden feature '%s'"
8897msgstr ""
8898
8899msgid "Host CPU provides forbidden features"
8900msgstr ""
8901
8902msgid "Host SMBIOS information is not available"
8903msgstr ""
8904
8905msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform"
8906msgstr ""
8907
8908#, c-format
8909msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format"
8910msgstr ""
8911
8912#, c-format
8913msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length"
8914msgstr ""
8915
8916#, fuzzy, c-format
8917msgid "HostPortGroup with name '%s' exists already"
8918msgstr "el domini %s ja existeix"
8919
8920msgid ""
8921"HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet"
8922msgstr ""
8923
8924msgid "Hostdev already exists in the domain configuration"
8925msgstr ""
8926
8927#, c-format
8928msgid "Hostdev source %s must be a block device"
8929msgstr ""
8930
8931msgid "Hostname"
8932msgstr ""
8933
8934msgid "Hostname is needed for host key verification"
8935msgstr ""
8936
8937#, c-format
8938msgid "Hostname of '%s' is unset"
8939msgstr ""
8940
8941#, c-format
8942msgid "Hotplug unsupported for char device type '%s'"
8943msgstr ""
8944
8945#, c-format
8946msgid "Human monitor command is not available to run %s"
8947msgstr ""
8948
8949msgid "Human readable output"
8950msgstr ""
8951
8952msgid "Hybrid-Suspend"
8953msgstr ""
8954
8955#, c-format
8956msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'"
8957msgstr ""
8958
8959msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095"
8960msgstr ""
8961
8962#, c-format
8963msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%s', destination: '%s'"
8964msgstr ""
8965
8966msgid "HyperV vendor_id value is invalid"
8967msgstr ""
8968
8969#, c-format
8970msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %d characters."
8971msgstr ""
8972
8973#, c-format
8974msgid ""
8975"Hyperv features are not supported for architecture '%s' or machine type '%s'"
8976msgstr ""
8977
8978msgid "I/O Error"
8979msgstr ""
8980
8981#, fuzzy
8982msgid "I/O error"
8983msgstr "error"
8984
8985msgid "I/O size in bytes"
8986msgstr ""
8987
8988msgid "ID of a screen to take screenshot of"
8989msgstr ""
8990
8991#, c-format
8992msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range"
8993msgstr ""
8994
8995#, c-format
8996msgid "IDE controller index %d out of [0] range"
8997msgstr ""
8998
8999msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type"
9000msgstr ""
9001
9002#, c-format
9003msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large"
9004msgstr ""
9005
9006#, c-format
9007msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range"
9008msgstr ""
9009
9010msgid "IFLA_PORT_SELF is missing"
9011msgstr ""
9012
9013msgid "IFLA_VF_PORTS is missing"
9014msgstr ""
9015
9016msgid "IO Weight"
9017msgstr ""
9018
9019msgid "IO error on stdin"
9020msgstr ""
9021
9022msgid "IO error stdout"
9023msgstr ""
9024
9025#, c-format
9026msgid "IOMMU device: '%s' is not supported with this QEMU binary"
9027msgstr ""
9028
9029#, c-format
9030msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with ARM Virt machines"
9031msgstr ""
9032
9033#, c-format
9034msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with Q35 machines"
9035msgstr ""
9036
9037msgid "IOMMU eim requires interrupt remapping to be enabled"
9038msgstr ""
9039
9040msgid ""
9041"IOMMU interrupt remapping requires split I/O APIC (ioapic driver='qemu')"
9042msgstr ""
9043
9044msgid "IOThread ID"
9045msgstr ""
9046
9047msgid "IOThread ID number"
9048msgstr ""
9049
9050msgid "IOThread to be used by supported device"
9051msgstr ""
9052
9053msgid "IOThreads for virtio-scsi not supported for this QEMU"
9054msgstr ""
9055
9056#, c-format
9057msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
9058msgstr ""
9059
9060msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
9061msgstr ""
9062
9063msgid "IOThreads not supported with this binary"
9064msgstr ""
9065
9066msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
9067msgstr ""
9068
9069msgid "IP address"
9070msgstr ""
9071
9072#, c-format
9073msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
9074msgstr ""
9075
9076msgid ""
9077"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
9078"learning support"
9079msgstr ""
9080
9081msgid ""
9082"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work "
9083"possibly due to missing tools"
9084msgstr ""
9085
9086msgid "IPC namespace support is required"
9087msgstr ""
9088
9089msgid "IPv4"
9090msgstr ""
9091
9092msgid "IPv6"
9093msgstr ""
9094
9095msgid "ISession object is null"
9096msgstr ""
9097
9098msgid "IVirtualBox object is null"
9099msgstr ""
9100
9101msgid "Id"
9102msgstr "Id"
9103
9104msgid "Id:"
9105msgstr "Id:"
9106
9107msgid "Identical vcpus found in same type monitors"
9108msgstr ""
9109
9110msgid "Identical vcpus in cachetunes found"
9111msgstr ""
9112
9113msgid "Identity attribute is already set"
9114msgstr ""
9115
9116#, sh-format
9117msgid "Ignoring guests on $uri URI"
9118msgstr ""
9119
9120#, c-format
9121msgid "Image file for %s %s '%s' has unsupported suffix, expecting '%s'"
9122msgstr ""
9123
9124msgid "In use"
9125msgstr ""
9126
9127#, c-format
9128msgid "Inappropriate new pci controller index %zu exceeds addrs array length"
9129msgstr ""
9130
9131#, c-format
9132msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s"
9133msgstr ""
9134
9135#, c-format
9136msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s"
9137msgstr ""
9138
9139#, fuzzy
9140msgid "Incoming migration"
9141msgstr "migració activa"
9142
9143#, fuzzy, c-format
9144msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %zu"
9145msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s"
9146
9147#, c-format
9148msgid ""
9149"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller "
9150"index %d"
9151msgstr ""
9152
9153msgid "Incorrect data type"
9154msgstr ""
9155
9156msgid "Incorrect disk format"
9157msgstr ""
9158
9159msgid "Incorrect number of cells in a table row"
9160msgstr ""
9161
9162#, fuzzy, c-format
9163msgid "Incorrect xpath '%s'"
9164msgstr "dades inesperades '%s'"
9165
9166#, c-format
9167msgid "Index for '%s' controllers must be 0"
9168msgstr ""
9169
9170#, c-format
9171msgid "Index for '%s' controllers must be > 0"
9172msgstr ""
9173
9174msgid "Init pid is not yet available"
9175msgstr ""
9176
9177msgid "Init process ID is not yet known"
9178msgstr ""
9179
9180#, fuzzy
9181msgid "Initial memory size too large"
9182msgstr "maxerrors és massa gran"
9183
9184#, c-format
9185msgid "Initialization of %s state driver failed: %s"
9186msgstr ""
9187
9188#, c-format
9189msgid "Initialization of mandatory %s state driver skipped"
9190msgstr ""
9191
9192#, fuzzy
9193msgid "Inject NMI to the guest"
9194msgstr "connecta a la consola del convidat"
9195
9196#, fuzzy
9197msgid "Inject NMI to the guest domain."
9198msgstr "connecta a la consola del convidat"
9199
9200msgid "Input devices are not supported by this virtualization driver."
9201msgstr ""
9202
9203msgid "Input secret value is missing"
9204msgstr ""
9205
9206msgid "Insert the media"
9207msgstr ""
9208
9209msgid "Installed bhyve binary does not support UEFI loader"
9210msgstr ""
9211
9212msgid "Installed bhyve binary does not support UTC clock"
9213msgstr ""
9214
9215msgid "Installed bhyve binary does not support bootrom"
9216msgstr ""
9217
9218msgid "Installed bhyve binary does not support defining CPU topology"
9219msgstr ""
9220
9221#, c-format
9222msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'"
9223msgstr ""
9224
9225msgid "Interface"
9226msgstr ""
9227
9228#, fuzzy, c-format
9229msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
9230msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
9231
9232#, c-format
9233msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
9234msgstr ""
9235
9236#, fuzzy, c-format
9237msgid "Interface %s defined from %s\n"
9238msgstr "S'ha definit la xarxa %s des de %s\n"
9239
9240#, fuzzy, c-format
9241msgid "Interface %s destroyed\n"
9242msgstr "S'ha destruït la xarxa %s\n"
9243
9244#, fuzzy, c-format
9245msgid "Interface %s started\n"
9246msgstr "S'ha iniciat la xarxa %s\n"
9247
9248#, fuzzy, c-format
9249msgid "Interface %s undefined\n"
9250msgstr "S'ha indefinit la xarxa %s\n"
9251
9252#, c-format
9253msgid "Interface (dev: %s) not found."
9254msgstr ""
9255
9256#, c-format
9257msgid "Interface (mac: %s) not found."
9258msgstr ""
9259
9260msgid "Interface attached successfully\n"
9261msgstr ""
9262
9263msgid "Interface backend parameters are not supported by vz driver."
9264msgstr ""
9265
9266msgid "Interface detached successfully\n"
9267msgstr ""
9268
9269msgid "Interface doesn't have any statistics"
9270msgstr ""
9271
9272#, c-format
9273msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s"
9274msgstr ""
9275
9276msgid "Interface name not provided"
9277msgstr ""
9278
9279#, fuzzy
9280msgid "Interface not found"
9281msgstr "No s'ha trobat la xarxa"
9282
9283#, fuzzy, c-format
9284msgid "Interface not found: %s"
9285msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
9286
9287msgid ""
9288"Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions "
9289"only"
9290msgstr ""
9291
9292#, c-format
9293msgid "Invalid \"nativeMode='%s'\" in vlan <tag> element"
9294msgstr ""
9295
9296#, c-format
9297msgid "Invalid %s attribute 'vcpus' value '%s'"
9298msgstr ""
9299
9300#, fuzzy, c-format
9301msgid "Invalid %s image format specified in configuration file"
9302msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració"
9303
9304msgid "Invalid 'cpu.max' data."
9305msgstr ""
9306
9307#, c-format
9308msgid "Invalid 'level' attribute in cache element for NUMA node %d"
9309msgstr ""
9310
9311#, c-format
9312msgid "Invalid 'removed' attribute for feature %s in model %s"
9313msgstr ""
9314
9315#, c-format
9316msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %s"
9317msgstr ""
9318
9319msgid "Invalid BIOS 'date' format"
9320msgstr ""
9321
9322#, c-format
9323msgid "Invalid CIDR address: '%s'"
9324msgstr ""
9325
9326msgid "Invalid CPU feature name"
9327msgstr ""
9328
9329msgid "Invalid CPU feature policy"
9330msgstr ""
9331
9332#, c-format
9333msgid "Invalid CPU signature family in model %s"
9334msgstr ""
9335
9336#, c-format
9337msgid "Invalid CPU signature model in model %s"
9338msgstr ""
9339
9340msgid ""
9341"Invalid CPU topology: total number of vCPUs must equal the product of "
9342"sockets, cores, and threads"
9343msgstr ""
9344
9345#, fuzzy, c-format
9346msgid "Invalid CPU vendor string '%s'"
9347msgstr "punter de xarxa invàlid a %s"
9348
9349#, c-format
9350msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%s' in network '%s'"
9351msgstr ""
9352
9353#, fuzzy, c-format
9354msgid "Invalid IOThread id value: '%d'"
9355msgstr "Nom del dispositiu de disc dur invàlid: %s"
9356
9357#, c-format
9358msgid "Invalid IP address in network '%s' DNS HOST record"
9359msgstr ""
9360
9361#, c-format
9362msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'"
9363msgstr ""
9364
9365#, c-format
9366msgid "Invalid IPv4 prefix '%lu' in network '%s'"
9367msgstr ""
9368
9369#, c-format
9370msgid "Invalid IPv6 prefix '%lu' in network '%s'"
9371msgstr ""
9372
9373msgid "Invalid NULL callback provided"
9374msgstr ""
9375
9376#, c-format
9377msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available"
9378msgstr ""
9379
9380#, c-format
9381msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available"
9382msgstr ""
9383
9384#, c-format
9385msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u"
9386msgstr ""
9387
9388#, c-format
9389msgid "Invalid PCI address %s. slot must be <= %zu"
9390msgstr ""
9391
9392#, c-format
9393msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu"
9394msgstr ""
9395
9396msgid ""
9397"Invalid PCI address 0000:00:00, at least one of domain, bus, or slot must be "
9398"> 0"
9399msgstr ""
9400
9401#, c-format
9402msgid "Invalid PCI address bus='0x%x', must be <= 0xFF"
9403msgstr ""
9404
9405#, c-format
9406msgid "Invalid PCI address function=0x%x, must be <= 7"
9407msgstr ""
9408
9409#, c-format
9410msgid "Invalid PCI address slot='0x%x', must be <= 0x1F"
9411msgstr ""
9412
9413#, c-format
9414msgid "Invalid PCI address uid='0x%.4x', must be > 0x0000 and <= 0x%.4x"
9415msgstr ""
9416
9417#, c-format
9418msgid "Invalid PID %d for VM"
9419msgstr ""
9420
9421#, c-format
9422msgid "Invalid STP state value %d received for '%s'. Must be -1, 0, or 1."
9423msgstr ""
9424
9425#, fuzzy
9426msgid "Invalid TSC frequency"
9427msgstr "Freqüència de CPU:"
9428
9429msgid "Invalid TSC scaling attribute"
9430msgstr ""
9431
9432#, c-format
9433msgid "Invalid ULong value specified for prefix in definition of network '%s'"
9434msgstr ""
9435
9436#, c-format
9437msgid "Invalid URI path '%s', try '/system'"
9438msgstr ""
9439
9440#, c-format
9441msgid "Invalid USB Class code 0x%x"
9442msgstr ""
9443
9444msgid "Invalid UUID"
9445msgstr ""
9446
9447msgid "Invalid XML response"
9448msgstr ""
9449
9450#, c-format
9451msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool"
9452msgstr ""
9453
9454#, c-format
9455msgid "Invalid address '%s' in <ip>"
9456msgstr ""
9457
9458#, c-format
9459msgid "Invalid address '%s' in network '%s'"
9460msgstr ""
9461
9462msgid "Invalid address for a USB device"
9463msgstr ""
9464
9465#, c-format
9466msgid "Invalid address type '%s' for the disk '%s' with the bus type '%s'"
9467msgstr ""
9468
9469msgid "Invalid address."
9470msgstr ""
9471
9472msgid "Invalid argument"
9473msgstr ""
9474
9475#, c-format
9476msgid ""
9477"Invalid attempt to reset PCI device %s. Only PCI endpoint devices can be "
9478"reset"
9479msgstr ""
9480
9481#, c-format
9482msgid ""
9483"Invalid attempt to set <interface type='ethernet'> device name with <source "
9484"dev='%s'/>. Use <target dev='%s'/> (for host-side) or <guest dev='%s'/> (for "
9485"guest-side) instead."
9486msgstr ""
9487
9488msgid ""
9489"Invalid attempt to set network interface guest-side IP route and/or address "
9490"info, not supported by QEMU"
9491msgstr ""
9492
9493msgid ""
9494"Invalid attempt to set network interface guest-side IP route, not supported "
9495"by QEMU"
9496msgstr ""
9497
9498#, c-format
9499msgid ""
9500"Invalid attempt to set network interface host-side IP route and/or address "
9501"info on interface of type '%s'. This is only supported on interfaces of type "
9502"'ethernet'"
9503msgstr ""
9504
9505msgid "Invalid attempt to set peer IP for guest"
9506msgstr ""
9507
9508msgid "Invalid auth_pending and auth combination in JSON state document"
9509msgstr ""
9510
9511#, fuzzy, c-format
9512msgid "Invalid authentication method: '%s'"
9513msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s"
9514
9515#, fuzzy, c-format
9516msgid "Invalid autoGenerated value: %s"
9517msgstr "Nom del dispositiu de disc dur invàlid: %s"
9518
9519#, c-format
9520msgid "Invalid bandwidth %u"
9521msgstr ""
9522
9523#, c-format
9524msgid "Invalid boolean value for field '%s'"
9525msgstr ""
9526
9527#, c-format
9528msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'"
9529msgstr ""
9530
9531#, fuzzy, c-format
9532msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
9533msgstr "Tipus de bus '%s' no vàlid per al disquet"
9534
9535#, c-format
9536msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
9537msgstr "Tipus de bus '%s' no vàlid per al disquet"
9538
9539#, c-format
9540msgid "Invalid cache associativity '%s'"
9541msgstr ""
9542
9543#, c-format
9544msgid "Invalid cache id '%s'"
9545msgstr ""
9546
9547#, c-format
9548msgid "Invalid cache policy '%s'"
9549msgstr ""
9550
9551msgid "Invalid call"
9552msgstr ""
9553
9554msgid "Invalid call, no mutex"
9555msgstr ""
9556
9557#, fuzzy
9558msgid "Invalid call, no session"
9559msgstr "connexió invàlida"
9560
9561msgid "Invalid capability type"
9562msgstr ""
9563
9564msgid "Invalid certificate"
9565msgstr ""
9566
9567#, c-format
9568msgid ""
9569"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the "
9570"following prefixes: "
9571msgstr ""
9572
9573#, c-format
9574msgid "Invalid character '%c' in id '%s' of network '%s'"
9575msgstr ""
9576
9577msgid "Invalid character in source channel for char device"
9578msgstr ""
9579
9580#, c-format
9581msgid "Invalid class ID %d"
9582msgstr ""
9583
9584#, fuzzy, c-format
9585msgid "Invalid collection period value '%d'"
9586msgstr "punter de connexió invàlid a %s"
9587
9588#, c-format
9589msgid "Invalid compressed save format %d"
9590msgstr ""
9591
9592#, fuzzy
9593msgid "Invalid context"
9594msgstr "connexió invàlida"
9595
9596#, fuzzy, c-format
9597msgid "Invalid controller id '%d'"
9598msgstr "punter de connexió invàlid a %s"
9599
9600msgid "Invalid controller type for LUN"
9601msgstr ""
9602
9603#, fuzzy, c-format
9604msgid "Invalid cpuNum in %s"
9605msgstr "Nom del dispositiu de disquet invàlid: %s"
9606
9607#, c-format
9608msgid "Invalid cpuid[%zu]"
9609msgstr ""
9610
9611#, c-format
9612msgid "Invalid cpulist '%s'"
9613msgstr ""
9614
9615msgid "Invalid data provided by guest agent"
9616msgstr ""
9617
9618#, fuzzy, c-format
9619msgid "Invalid delay value in network '%s'"
9620msgstr "No s'ha definit la xarxa %s"
9621
9622#, fuzzy, c-format
9623msgid "Invalid destination '%s' for output '%s'"
9624msgstr "Tipus de bus '%s' no vàlid per al disquet"
9625
9626#, c-format
9627msgid "Invalid device %s driver file %s is not a symlink"
9628msgstr ""
9629
9630#, c-format
9631msgid "Invalid device %s iommu_group file %s is not a symlink"
9632msgstr ""
9633
9634#, fuzzy, c-format
9635msgid "Invalid device type supplied: %s"
9636msgstr "Nom del dispositiu de disquet invàlid: %s"
9637
9638msgid "Invalid disk bus in definition"
9639msgstr ""
9640
9641#, c-format
9642msgid "Invalid disk read error policy: '%s'"
9643msgstr ""
9644
9645#, c-format
9646msgid "Invalid dns enable setting '%s' in network '%s'"
9647msgstr ""
9648
9649#, c-format
9650msgid "Invalid dns forwardPlainNames setting '%s' in network '%s'"
9651msgstr ""
9652
9653#, fuzzy
9654msgid "Invalid domain checkpoint"
9655msgstr "punter de domini invàlid"
9656
9657#, fuzzy, c-format
9658msgid "Invalid domain checkpoint: %s"
9659msgstr "punter de domini invàlid a %s"
9660
9661#, c-format
9662msgid "Invalid domain localOnly setting '%s' in network '%s'"
9663msgstr ""
9664
9665#, fuzzy
9666msgid "Invalid domain snapshot"
9667msgstr "punter de domini invàlid"
9668
9669#, fuzzy, c-format
9670msgid "Invalid domain snapshot: %s"
9671msgstr "punter de domini invàlid a %s"
9672
9673#, fuzzy, c-format
9674msgid "Invalid domain state %s"
9675msgstr "punter de domini invàlid a %s"
9676
9677#, fuzzy
9678msgid "Invalid domain supplied"
9679msgstr "punter de domini invàlid"
9680
9681#, c-format
9682msgid ""
9683"Invalid drive address of disk %s, vz driver does not support non default "
9684"name mappings."
9685msgstr ""
9686
9687#, c-format
9688msgid ""
9689"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only bus 0 for SATA and "
9690"SCSI bus."
9691msgstr ""
9692
9693#, c-format
9694msgid ""
9695"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only one controller."
9696msgstr ""
9697
9698#, c-format
9699msgid "Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only target 0."
9700msgstr ""
9701
9702#, c-format
9703msgid ""
9704"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only units 0-1 for IDE "
9705"bus."
9706msgstr ""
9707
9708#, fuzzy, c-format
9709msgid "Invalid driver type: %d"
9710msgstr "Nom del dispositiu de disc dur invàlid: %s"
9711
9712#, fuzzy
9713msgid "Invalid duration"
9714msgstr "connexió invàlida"
9715
9716#, c-format
9717msgid "Invalid enslaved interface name '%s' seen for bond '%s'"
9718msgstr ""
9719
9720msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
9721msgstr ""
9722
9723msgid ""
9724"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
9725msgstr ""
9726
9727msgid "Invalid fallback attribute"
9728msgstr ""
9729
9730msgid "Invalid file descriptor while waiting for agent"
9731msgstr ""
9732
9733msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor"
9734msgstr ""
9735
9736msgid "Invalid firmware name"
9737msgstr ""
9738
9739#, c-format
9740msgid "Invalid floppy device name: %s"
9741msgstr "Nom del dispositiu de disquet invàlid: %s"
9742
9743#, c-format
9744msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%s'"
9745msgstr ""
9746
9747#, c-format
9748msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%s'"
9749msgstr ""
9750
9751msgid "Invalid format for launch security cbitpos"
9752msgstr ""
9753
9754msgid "Invalid format for launch security reduced-phys-bits"
9755msgstr ""
9756
9757#, c-format
9758msgid "Invalid forwarder IP address '%s' in network '%s'"
9759msgstr ""
9760
9761msgid "Invalid forwarder element, must contain at least one of addr or domain"
9762msgstr ""
9763
9764#, c-format
9765msgid "Invalid guest rx filters trust setting '%s' "
9766msgstr ""
9767
9768#, c-format
9769msgid "Invalid harddisk device name: %s"
9770msgstr "Nom del dispositiu de disc dur invàlid: %s"
9771
9772#, fuzzy, c-format
9773msgid "Invalid hexadecimal string '%s'"
9774msgstr "punter de domini invàlid a %s"
9775
9776#, c-format
9777msgid "Invalid hook name for #%d"
9778msgstr ""
9779
9780#, c-format
9781msgid "Invalid host key verification method: '%s'"
9782msgstr ""
9783
9784#, c-format
9785msgid "Invalid hostdev protocol '%s'"
9786msgstr ""
9787
9788#, c-format
9789msgid "Invalid integer value '%s' in file '%s'"
9790msgstr ""
9791
9792msgid "Invalid ip address prefix value"
9793msgstr ""
9794
9795#, c-format
9796msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s'"
9797msgstr ""
9798
9799msgid "Invalid job flags"
9800msgstr ""
9801
9802#, c-format
9803msgid "Invalid libxl cpuid key=value element: %s"
9804msgstr ""
9805
9806#, fuzzy, c-format
9807msgid "Invalid libxl cpuid value: %s"
9808msgstr "Nom del dispositiu de disquet invàlid: %s"
9809
9810#, c-format
9811msgid "Invalid lifecycle action '%s'."
9812msgstr ""
9813
9814#, c-format
9815msgid "Invalid lifecycle type '%s'."
9816msgstr ""
9817
9818#, c-format
9819msgid "Invalid localPtr value '%s' in network '%s'"
9820msgstr ""
9821
9822#, c-format
9823msgid "Invalid log priority %d"
9824msgstr ""
9825
9826#, c-format
9827msgid "Invalid lookup from '%s'"
9828msgstr ""
9829
9830#, fuzzy, c-format
9831msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'"
9832msgstr "Tipus de bus '%s' no vàlid per al disquet"
9833
9834#, c-format
9835msgid ""
9836"Invalid macTableManager setting '%s' in domain interface's <actual> element"
9837msgstr ""
9838
9839#, c-format
9840msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network '%s'"
9841msgstr ""
9842
9843#, c-format
9844msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network port"
9845msgstr ""
9846
9847#, c-format
9848msgid "Invalid managed setting '%s' in network port"
9849msgstr ""
9850
9851msgid "Invalid match attribute for CPU specification"
9852msgstr ""
9853
9854#, fuzzy, c-format
9855msgid "Invalid match string '%s'"
9856msgstr "punter de domini invàlid a %s"
9857
9858#, c-format
9859msgid "Invalid maxEventChannels: %i"
9860msgstr ""
9861
9862#, c-format
9863msgid "Invalid maxGrantFrames: %i"
9864msgstr ""
9865
9866#, c-format
9867msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'"
9868msgstr ""
9869
9870#, c-format
9871msgid "Invalid message prog=%d type=%d serial=%u proc=%d"
9872msgstr ""
9873
9874#, fuzzy
9875msgid "Invalid migration cookie"
9876msgstr "migració activa"
9877
9878#, fuzzy, c-format
9879msgid "Invalid mode attribute '%s'"
9880msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
9881
9882#, c-format
9883msgid "Invalid mode setting '%s' in network port"
9884msgstr ""
9885
9886#, fuzzy, c-format
9887msgid "Invalid mode: %s"
9888msgstr "Nom del dispositiu de disquet invàlid: %s"
9889
9890#, c-format
9891msgid "Invalid monitor cache level '%d'"
9892msgstr ""
9893
9894#, c-format
9895msgid "Invalid msr[%zu]"
9896msgstr ""
9897
9898#, fuzzy, c-format
9899msgid "Invalid mtu size '%s' in network '%s'"
9900msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
9901
9902#, c-format
9903msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'"
9904msgstr ""
9905
9906#, c-format
9907msgid ""
9908"Invalid netmask '%s' for address '%s' in network '%s' (both must be IPv4)"
9909msgstr ""
9910
9911#, fuzzy, c-format
9912msgid "Invalid netmask '%s' in network '%s'"
9913msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
9914
9915#, fuzzy
9916msgid "Invalid network filter"
9917msgstr "punter de xarxa invàlid a"
9918
9919#, fuzzy
9920msgid "Invalid network filter binding"
9921msgstr "punter de xarxa invàlid a"
9922
9923#, fuzzy, c-format
9924msgid "Invalid network filter binding: %s"
9925msgstr "punter de xarxa invàlid a %s"
9926
9927#, fuzzy, c-format
9928msgid "Invalid network filter: %s"
9929msgstr "punter de xarxa invàlid a %s"
9930
9931#, fuzzy
9932msgid "Invalid network port pointer"
9933msgstr "punter de xarxa invàlid a"
9934
9935#, fuzzy, c-format
9936msgid "Invalid network port pointer: %s"
9937msgstr "punter de xarxa invàlid a %s"
9938
9939#, fuzzy, c-format
9940msgid "Invalid network prt plug type '%s'"
9941msgstr "punter de xarxa invàlid a %s"
9942
9943#, c-format
9944msgid "Invalid node id %u "
9945msgstr ""
9946
9947#, fuzzy, c-format
9948msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %s"
9949msgstr "Nom del dispositiu de disquet invàlid: %s"
9950
9951#, c-format
9952msgid "Invalid nvram format: '%s'"
9953msgstr ""
9954
9955#, c-format
9956msgid ""
9957"Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s' for device type '%s'"
9958msgstr ""
9959
9960msgid "Invalid parameter"
9961msgstr ""
9962
9963msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
9964msgstr ""
9965
9966msgid "Invalid parameter to virXPathLong()"
9967msgstr ""
9968
9969msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()"
9970msgstr ""
9971
9972msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
9973msgstr ""
9974
9975msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
9976msgstr ""
9977
9978msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
9979msgstr ""
9980
9981msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
9982msgstr ""
9983
9984msgid "Invalid parameter to virXPathULong()"
9985msgstr ""
9986
9987msgid "Invalid parameter type passed to free"
9988msgstr ""
9989
9990msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address"
9991msgstr ""
9992
9993msgid "Invalid partition type"
9994msgstr ""
9995
9996#, c-format
9997msgid "Invalid passthrough mode %s"
9998msgstr ""
9999
10000#, c-format
10001msgid "Invalid peer '%s' in <ip>"
10002msgstr ""
10003
10004msgid "Invalid persistent_state value, either 'yes' or 'no'"
10005msgstr ""
10006
10007#, fuzzy, c-format
10008msgid "Invalid pool type '%s'"
10009msgstr "Tipus de bus '%s' no vàlid per al disquet"
10010
10011#, fuzzy, c-format
10012msgid "Invalid port number: %s"
10013msgstr "Nom del dispositiu de disquet invàlid: %s"
10014
10015#, c-format
10016msgid "Invalid port range '%u-%u'."
10017msgstr ""
10018
10019#, c-format
10020msgid "Invalid ports: %i"
10021msgstr ""
10022
10023#, c-format
10024msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'"
10025msgstr ""
10026
10027#, c-format
10028msgid "Invalid prefix value '%s' in <ip>"
10029msgstr ""
10030
10031#, fuzzy, c-format
10032msgid "Invalid priority '%s' for filter '%s'"
10033msgstr "Tipus de bus '%s' no vàlid per al disquet"
10034
10035#, fuzzy, c-format
10036msgid "Invalid priority '%s' for output '%s'"
10037msgstr "Tipus de bus '%s' no vàlid per al disquet"
10038
10039#, c-format
10040msgid "Invalid rate '%s' specified"
10041msgstr ""
10042
10043#, c-format
10044msgid "Invalid relative path '%s'"
10045msgstr ""
10046
10047#, fuzzy
10048msgid "Invalid resctrl monitor"
10049msgstr "punter de xarxa invàlid a"
10050
10051#, fuzzy
10052msgid "Invalid secret"
10053msgstr "connexió invàlida"
10054
10055#, fuzzy, c-format
10056msgid "Invalid secret: %s"
10057msgstr "Nom del dispositiu de disc dur invàlid: %s"
10058
10059#, c-format
10060msgid "Invalid security label %s"
10061msgstr ""
10062
10063#, c-format
10064msgid "Invalid security label '%s'"
10065msgstr ""
10066
10067msgid "Invalid setting for HPT resizing"
10068msgstr ""
10069
10070msgid "Invalid setting for HTM state"
10071msgstr ""
10072
10073msgid "Invalid setting for ccf-assist state"
10074msgstr ""
10075
10076msgid "Invalid setting for nested HV state"
10077msgstr ""
10078
10079#, c-format
10080msgid "Invalid source mode: %s"
10081msgstr ""
10082
10083#, c-format
10084msgid ""
10085"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='0x%x' ssid='0x%x' "
10086"devno='0x%04x'"
10087msgstr ""
10088
10089#, c-format
10090msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML"
10091msgstr ""
10092
10093msgid "Invalid state for this operation"
10094msgstr ""
10095
10096msgid "Invalid state transition"
10097msgstr ""
10098
10099msgid "Invalid stream hole"
10100msgstr ""
10101
10102#, fuzzy, c-format
10103msgid "Invalid string '%s' for escape sequence"
10104msgstr "Tipus de bus '%s' no vàlid per al disquet"
10105
10106msgid "Invalid suspend target"
10107msgstr ""
10108
10109msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
10110msgstr ""
10111
10112msgid "Invalid target"
10113msgstr ""
10114
10115#, c-format
10116msgid "Invalid target domain state '%s'. Refusing snapshot reversion"
10117msgstr ""
10118
10119#, c-format
10120msgid "Invalid target index '%i' in PCI controller"
10121msgstr ""
10122
10123#, fuzzy
10124msgid "Invalid target model for serial device"
10125msgstr "destí del dispositiu de disc"
10126
10127#, c-format
10128msgid ""
10129"Invalid to specify MAC address '%s' in network '%s' IPv6 static host "
10130"definition"
10131msgstr ""
10132
10133#, c-format
10134msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in network '%s'"
10135msgstr ""
10136
10137#, c-format
10138msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in portgroup"
10139msgstr ""
10140
10141#, c-format
10142msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'"
10143msgstr ""
10144
10145#, c-format
10146msgid "Invalid unsigned integer value '%s' in file '%s'"
10147msgstr ""
10148
10149#, c-format
10150msgid "Invalid unsigned long long value '%s' in file '%s'"
10151msgstr ""
10152
10153#, c-format
10154msgid "Invalid unsigned scaled integer value '%s' in file '%s'"
10155msgstr ""
10156
10157#, c-format
10158msgid ""
10159"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - 'floor' is only "
10160"supported for interface type 'network' with forward type 'nat', 'route', "
10161"'open' or none"
10162msgstr ""
10163
10164#, c-format
10165msgid ""
10166"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - network '%s' has "
10167"no inbound QoS set"
10168msgstr ""
10169
10170#, c-format
10171msgid "Invalid uuid '%s' for new mdev device"
10172msgstr ""
10173
10174#, fuzzy, c-format
10175msgid "Invalid value '%s' for '%s'"
10176msgstr "Tipus de bus '%s' no vàlid per al disquet"
10177
10178#, fuzzy, c-format
10179msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
10180msgstr "Tipus de bus '%s' no vàlid per al disquet"
10181
10182#, fuzzy, c-format
10183msgid "Invalid value '%s' for element or attribute '%s'"
10184msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
10185
10186#, c-format
10187msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'."
10188msgstr ""
10189
10190#, c-format
10191msgid ""
10192"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected integer "
10193"value"
10194msgstr ""
10195
10196#, c-format
10197msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': Zero is not permitted"
10198msgstr ""
10199
10200#, c-format
10201msgid "Invalid value for field '%s': expected double"
10202msgstr ""
10203
10204#, c-format
10205msgid "Invalid value for field '%s': expected int"
10206msgstr ""
10207
10208#, c-format
10209msgid "Invalid value for field '%s': expected long long"
10210msgstr ""
10211
10212#, c-format
10213msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int"
10214msgstr ""
10215
10216#, c-format
10217msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long"
10218msgstr ""
10219
10220msgid "Invalid value for number of CPUs to show"
10221msgstr ""
10222
10223#, fuzzy, c-format
10224msgid "Invalid value for option %s"
10225msgstr "punter de xarxa invàlid a %s"
10226
10227msgid "Invalid value for start CPU"
10228msgstr ""
10229
10230msgid "Invalid value for timeout"
10231msgstr ""
10232
10233#, c-format
10234msgid "Invalid value in migratable attribute: '%s'"
10235msgstr ""
10236
10237#, c-format
10238msgid "Invalid value of %d for I/O weight"
10239msgstr ""
10240
10241#, c-format
10242msgid "Invalid value of 'cpuset': %s"
10243msgstr ""
10244
10245#, c-format
10246msgid "Invalid value of 'nodemask': %s"
10247msgstr ""
10248
10249#, fuzzy, c-format
10250msgid "Invalid value of 'nodeset': %s"
10251msgstr "Nom del dispositiu de disquet invàlid: %s"
10252
10253#, c-format
10254msgid "Invalid vectors: %i"
10255msgstr ""
10256
10257#, c-format
10258msgid "Invalid vendor element in CPU model %s"
10259msgstr ""
10260
10261msgid "Invalid virNetLibsshSession *"
10262msgstr ""
10263
10264msgid "Invalid virNetSSHSession *"
10265msgstr ""
10266
10267#, fuzzy, c-format
10268msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %zu"
10269msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s"
10270
10271#, fuzzy, c-format
10272msgid "Invalid volume name %s"
10273msgstr "Nom del dispositiu de disquet invàlid: %s"
10274
10275#, c-format
10276msgid "Invalid vport operation (%d)"
10277msgstr ""
10278
10279#, c-format
10280msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)"
10281msgstr ""
10282
10283msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems."
10284msgstr ""
10285
10286msgid "Iteration:"
10287msgstr ""
10288
10289#, c-format
10290msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u"
10291msgstr ""
10292
10293msgid "JSON array -> commandline conversion function not provided"
10294msgstr ""
10295
10296#, c-format
10297msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks 'file' object"
10298msgstr ""
10299
10300#, c-format
10301msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks driver name"
10302msgstr ""
10303
10304#, c-format
10305msgid "JSON backing volume definition '%s' must not have nested format drivers"
10306msgstr ""
10307
10308#, c-format
10309msgid "Job submission failed on interface '%s'"
10310msgstr ""
10311
10312msgid "Job type:"
10313msgstr ""
10314
10315msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
10316msgstr ""
10317
10318msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
10319msgstr ""
10320
10321#, c-format
10322msgid "KVM is not supported by '%s' on this host"
10323msgstr ""
10324
10325msgid "KVM is not supported on this platform"
10326msgstr ""
10327
10328msgid "Kernel does not provide mount namespace"
10329msgstr ""
10330
10331#, fuzzy
10332msgid "Kernel does not support private devpts"
10333msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s"
10334
10335#, fuzzy
10336msgid "Kernel doesn't support user namespace"
10337msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s"
10338
10339msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
10340msgstr ""
10341
10342msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
10343msgstr ""
10344
10345msgid "Key of the current session differs from the key at last login"
10346msgstr ""
10347
10348msgid "Known, but different label format present, requires build --overwrite"
10349msgstr ""
10350
10351msgid "LUKS encrypted QCOW2 images are not supported by this QEMU"
10352msgstr ""
10353
10354msgid "LXC Guest Enter Namespace"
10355msgstr ""
10356
10357#, c-format
10358msgid "Lease %s in lockspace %s already exists"
10359msgstr ""
10360
10361#, c-format
10362msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist"
10363msgstr ""
10364
10365#, c-format
10366msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters"
10367msgstr ""
10368
10369#, c-format
10370msgid "Library '%s' doesn't exist"
10371msgstr ""
10372
10373msgid "Library function returned error but did not set virError"
10374msgstr ""
10375
10376msgid "Libvirt"
10377msgstr ""
10378
10379#, fuzzy, c-format
10380msgid "Lifecycle event '%s' doesn't support '%s' action"
10381msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s"
10382
10383msgid "Link already defined"
10384msgstr ""
10385
10386msgid "List all manageable clients connected to <server>."
10387msgstr ""
10388
10389msgid "List all manageable servers on a daemon."
10390msgstr ""
10391
10392#, fuzzy
10393msgid "List checkpoints for a domain"
10394msgstr "obté les estadístiques d'un dispositiu de blocs referits a un domini"
10395
10396msgid "List event types, or wait for domain events to occur"
10397msgstr ""
10398
10399msgid "List event types, or wait for network events to occur"
10400msgstr ""
10401
10402msgid "List event types, or wait for node device events to occur"
10403msgstr ""
10404
10405msgid "List event types, or wait for secret events to occur"
10406msgstr ""
10407
10408msgid "List event types, or wait for storage pool events to occur"
10409msgstr ""
10410
10411#, fuzzy
10412msgid "List snapshots for a domain"
10413msgstr "obté les estadístiques d'un dispositiu de blocs referits a un domini"
10414
10415msgid "Listen for QEMU Monitor Events"
10416msgstr ""
10417
10418msgid "Listen for TCP/IP connections"
10419msgstr ""
10420
10421msgid "Load kvm_hv for better performance"
10422msgstr ""
10423
10424msgid "Load the 'fuse' module to enable /proc/ overrides"
10425msgstr ""
10426
10427msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests"
10428msgstr ""
10429
10430msgid "Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking"
10431msgstr ""
10432
10433msgid "Location:"
10434msgstr ""
10435
10436#, c-format
10437msgid "Lockspace for path %s already exists"
10438msgstr ""
10439
10440#, c-format
10441msgid "Lockspace for path %s does not exist"
10442msgstr ""
10443
10444#, c-format
10445msgid "Lockspace location %s exists, but is not a directory"
10446msgstr ""
10447
10448#, c-format
10449msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters"
10450msgstr ""
10451
10452#, c-format
10453msgid "Lockspace resource '%s' is locked"
10454msgstr ""
10455
10456#, c-format
10457msgid "Lockspace resource '%s' is not locked"
10458msgstr ""
10459
10460msgid "Logging filters: "
10461msgstr ""
10462
10463msgid "Logging outputs: "
10464msgstr ""
10465
10466#, c-format
10467msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer"
10468msgstr ""
10469
10470msgid "Lost connection to destination host"
10471msgstr ""
10472
10473msgid "MAC"
10474msgstr ""
10475
10476msgid "MAC Address"
10477msgstr ""
10478
10479msgid "MAC address"
10480msgstr ""
10481
10482#, c-format
10483msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved"
10484msgstr ""
10485
10486#, c-format
10487msgid "MD5 hash '%s' unexpectedly larger than %d characters"
10488msgstr ""
10489
10490msgid "Machine is Null"
10491msgstr ""
10492
10493msgid "Machine is null"
10494msgstr ""
10495
10496msgid "Malformatted array index"
10497msgstr ""
10498
10499msgid "Malformatted iterator id"
10500msgstr ""
10501
10502msgid "Malformatted variable"
10503msgstr ""
10504
10505#, fuzzy
10506msgid "Malformed 'domuuid' in JSON document"
10507msgstr "l'element uuid no és correcte"
10508
10509#, c-format
10510msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %s"
10511msgstr ""
10512
10513msgid "Malformed 'maxCount' parameter"
10514msgstr ""
10515
10516#, c-format
10517msgid ""
10518"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, "
10519"0-9, _, -'"
10520msgstr ""
10521
10522#, c-format
10523msgid ""
10524"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'"
10525msgstr ""
10526
10527#, c-format
10528msgid "Malformed PCI address %s"
10529msgstr ""
10530
10531#, c-format
10532msgid "Malformed PCI options %s"
10533msgstr ""
10534
10535msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
10536msgstr ""
10537
10538msgid "Malformed clients array"
10539msgstr ""
10540
10541msgid "Malformed conn_time field in JSON state document"
10542msgstr ""
10543
10544#, c-format
10545msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
10546msgstr ""
10547
10548msgid "Malformed daemon data from JSON file"
10549msgstr ""
10550
10551#, c-format
10552msgid "Malformed device value '%s'"
10553msgstr ""
10554
10555#, c-format
10556msgid "Malformed disk capacity: '%s'"
10557msgstr ""
10558
10559#, fuzzy
10560msgid "Malformed disk target"
10561msgstr "l'element uuid no és correcte"
10562
10563#, c-format
10564msgid "Malformed file structure: %s"
10565msgstr ""
10566
10567msgid "Malformed files array"
10568msgstr ""
10569
10570#, c-format
10571msgid "Malformed format for filter '%s'"
10572msgstr ""
10573
10574#, c-format
10575msgid "Malformed format for output '%s'"
10576msgstr ""
10577
10578msgid "Malformed guest-get-fsinfo 'disk' data array"
10579msgstr ""
10580
10581msgid "Malformed guest-get-fsinfo data array"
10582msgstr ""
10583
10584#, fuzzy
10585msgid "Malformed id field in JSON state document"
10586msgstr "l'element uuid no és correcte"
10587
10588msgid "Malformed ip-addresses array"
10589msgstr ""
10590
10591msgid "Malformed lease_entries array"
10592msgstr ""
10593
10594msgid "Malformed lockspaces array"
10595msgstr ""
10596
10597msgid "Malformed max_anonymous_clients data in JSON document"
10598msgstr ""
10599
10600#, c-format
10601msgid "Malformed nbd port '%s'"
10602msgstr ""
10603
10604msgid "Malformed output of dmidecode"
10605msgstr ""
10606
10607#, fuzzy
10608msgid "Malformed ovs-vsctl output"
10609msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist"
10610
10611msgid "Malformed owner value in JSON document"
10612msgstr ""
10613
10614msgid "Malformed owners array"
10615msgstr ""
10616
10617msgid "Malformed resources array"
10618msgstr ""
10619
10620msgid "Malformed servers data in JSON document"
10621msgstr ""
10622
10623msgid "Malformed services array"
10624msgstr ""
10625
10626#, c-format
10627msgid "Malformed size %s"
10628msgstr ""
10629
10630msgid "Malformed socks array"
10631msgstr ""
10632
10633msgid "Malformed stream hole packet"
10634msgstr ""
10635
10636#, c-format
10637msgid "Malformed wwn: %s"
10638msgstr ""
10639
10640msgid "Manage active block operations"
10641msgstr ""
10642
10643#, c-format
10644msgid "Managed save image of Domain '%s' XML configuration edited.\n"
10645msgstr ""
10646
10647#, c-format
10648msgid "Managed save image of domain '%s' XML configuration not changed.\n"
10649msgstr ""
10650
10651#, c-format
10652msgid "Managed save state file of domain '%s' updated.\n"
10653msgstr ""
10654
10655msgid "Managed save:"
10656msgstr ""
10657
10658msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property"
10659msgstr ""
10660
10661msgid "Managedsave"
10662msgstr ""
10663
10664msgid "Mandatory option not present"
10665msgstr ""
10666
10667msgid "Manipulate pages pool size"
10668msgstr ""
10669
10670#, c-format
10671msgid "Max backup %zu must be less than or equal to %d"
10672msgstr ""
10673
10674msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)"
10675msgstr ""
10676
10677msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)"
10678msgstr ""
10679
10680msgid "Max memory:"
10681msgstr "Memòria màxima:"
10682
10683#, c-format
10684msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit %u"
10685msgstr ""
10686
10687msgid "Media Registry is null"
10688msgstr ""
10689
10690msgid "Media registry is null"
10691msgstr ""
10692
10693msgid "Mediated host device assignment requires VFIO support"
10694msgstr ""
10695
10696#, fuzzy
10697msgid "Memory"
10698msgstr "Memòria màxima:"
10699
10700#, c-format
10701msgid "Memory '%llu' must be less than %llu"
10702msgstr ""
10703
10704#, c-format
10705msgid ""
10706"Memory Bandwidth allocation of size %u is not divisible by granularity %u"
10707msgstr ""
10708
10709#, c-format
10710msgid ""
10711"Memory Bandwidth allocation of size %u is smaller than the minimum allowed "
10712"allocation %u"
10713msgstr ""
10714
10715#, c-format
10716msgid "Memory Bandwidth already defined for node %u"
10717msgstr ""
10718
10719msgid "Memory Bandwidth value exceeding 100 is invalid."
10720msgstr ""
10721
10722#, c-format
10723msgid ""
10724"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
10725msgstr ""
10726
10727#, fuzzy
10728msgid "Memory bandwidth:"
10729msgstr "Mida de memòria:"
10730
10731msgid "Memory cgroup is not available on this host"
10732msgstr ""
10733
10734msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)"
10735msgstr ""
10736
10737msgid "Memory parameter is not supported by vz driver"
10738msgstr ""
10739
10740#, fuzzy
10741msgid "Memory processed:"
10742msgstr "Mida de memòria:"
10743
10744#, fuzzy
10745msgid "Memory remaining:"
10746msgstr "Mida de memòria:"
10747
10748msgid ""
10749"Memory size must be specified via <memory> or in the <numa> configuration"
10750msgstr ""
10751
10752msgid "Memory size should be multiple of 1Mb."
10753msgstr ""
10754
10755msgid "Memory size:"
10756msgstr "Mida de memòria:"
10757
10758#, fuzzy
10759msgid "Memory total:"
10760msgstr "Mida de memòria:"
10761
10762msgid "Memory tuning is not available in session mode"
10763msgstr ""
10764
10765msgid "Messages:"
10766msgstr ""
10767
10768msgid "Metadata modified"
10769msgstr ""
10770
10771msgid "Metadata not changed"
10772msgstr ""
10773
10774msgid "Metadata removed"
10775msgstr ""
10776
10777msgid "Metadata:"
10778msgstr ""
10779
10780msgid "MethodFault is missing 'type' property"
10781msgstr ""
10782
10783msgid ""
10784"Migratable attribute for host-passthrough CPU is not supported by this QEMU "
10785"binary"
10786msgstr ""
10787
10788msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
10789msgstr ""
10790"Migra els dominis a un altre amfitrió. Afegiu --live per a una migració "
10791"activa."
10792
10793msgid "Migrated"
10794msgstr ""
10795
10796#, fuzzy
10797msgid "Migration"
10798msgstr "migració activa"
10799
10800msgid ""
10801"Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended "
10802"parameters were passed"
10803msgstr ""
10804
10805msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system"
10806msgstr ""
10807
10808msgid "Migration capabilities can only be set by a migration job"
10809msgstr ""
10810
10811msgid "Migration cookie parameters are not provided."
10812msgstr ""
10813
10814msgid "Migration cookie was not NULL terminated"
10815msgstr ""
10816
10817msgid "Migration failed. Domain is not running on destination host"
10818msgstr ""
10819
10820#, c-format
10821msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%s'"
10822msgstr ""
10823
10824msgid "Migration graphics data already present"
10825msgstr ""
10826
10827msgid "Migration lockstate data already present"
10828msgstr ""
10829
10830msgid ""
10831"Migration may lead to data corruption if disks use cache other than none or "
10832"directsync"
10833msgstr ""
10834
10835msgid "Migration not possible without a vCenter"
10836msgstr ""
10837
10838#, c-format
10839msgid "Migration option '%s' is not supported by QEMU binary"
10840msgstr ""
10841
10842msgid "Migration persistent data already present"
10843msgstr ""
10844
10845msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter"
10846msgstr ""
10847
10848#, c-format
10849msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support"
10850msgstr ""
10851
10852msgid "Migration without shared storage is unsafe"
10853msgstr ""
10854
10855msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)"
10856msgstr ""
10857
10858#, c-format
10859msgid "Minimum supported %s version is %s but found version '%s'"
10860msgstr ""
10861
10862#, fuzzy, c-format
10863msgid "Missing %s attribute 'vcpus'"
10864msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
10865
10866#, fuzzy, c-format
10867msgid "Missing %s lock state for migration cookie"
10868msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu"
10869
10870#, c-format
10871msgid "Missing '%s' field in lock manager driver"
10872msgstr ""
10873
10874#, c-format
10875msgid "Missing '%s' property"
10876msgstr ""
10877
10878#, c-format
10879msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus"
10880msgstr ""
10881
10882#, c-format
10883msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%s'"
10884msgstr ""
10885
10886#, c-format
10887msgid "Missing 'associativity' attribute in cache element for NUMA node %d"
10888msgstr ""
10889
10890msgid "Missing 'domname' in JSON document"
10891msgstr ""
10892
10893msgid "Missing 'domuuid' in JSON document"
10894msgstr ""
10895
10896msgid "Missing 'driver' in JSON document"
10897msgstr ""
10898
10899#, c-format
10900msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'"
10901msgstr ""
10902
10903msgid "Missing 'filename' in CPU map include"
10904msgstr ""
10905
10906#, fuzzy
10907msgid "Missing 'key' element for lease"
10908msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
10909
10910#, c-format
10911msgid "Missing 'level' attribute in cache element for NUMA node %d"
10912msgstr ""
10913
10914#, fuzzy
10915msgid "Missing 'link' attribute for NIC"
10916msgstr "falta l'atribut del tipus de domini"
10917
10918msgid "Missing 'model' attribute in mediated device's <hostdev> element"
10919msgstr ""
10920
10921#, c-format
10922msgid "Missing 'name' property in %s lookup"
10923msgstr ""
10924
10925msgid "Missing 'path' attribute to 'target' element for lease"
10926msgstr ""
10927
10928msgid "Missing 'path' field in JSON document"
10929msgstr ""
10930
10931msgid "Missing 'pipefd' in JSON document"
10932msgstr ""
10933
10934#, c-format
10935msgid "Missing 'policy' attribute in cache element for NUMA node %d"
10936msgstr ""
10937
10938msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
10939msgstr ""
10940
10941#, c-format
10942msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'"
10943msgstr ""
10944
10945#, fuzzy
10946msgid "Missing 'target' element for lease"
10947msgstr "falta la informació de la destinació per al dispositiu"
10948
10949msgid "Missing 'uuid' attribute for element <address>"
10950msgstr ""
10951
10952#, fuzzy
10953msgid "Missing <address> element"
10954msgstr "falta l'element primari"
10955
10956msgid "Missing <block> element in hostdev storage device"
10957msgstr ""
10958
10959msgid "Missing <char> element in hostdev character device"
10960msgstr ""
10961
10962msgid "Missing <interface> element in hostdev net device"
10963msgstr ""
10964
10965#, fuzzy
10966msgid "Missing <secret> element in auth"
10967msgstr "falta l'element primari"
10968
10969#, fuzzy
10970msgid "Missing <source> element in hostdev device"
10971msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu"
10972
10973msgid ""
10974"Missing <source> element with bridge name in interface's <actual> element"
10975msgstr ""
10976
10977msgid "Missing CPU architecture"
10978msgstr ""
10979
10980msgid "Missing CPU feature name"
10981msgstr ""
10982
10983msgid "Missing CPU model name"
10984msgstr ""
10985
10986msgid "Missing CPU vendor value"
10987msgstr ""
10988
10989#, fuzzy
10990msgid "Missing ID parameter for domain object"
10991msgstr "falta la informació de la destinació per al dispositiu"
10992
10993#, c-format
10994msgid "Missing IP address in network '%s' DNS HOST record"
10995msgstr ""
10996
10997#, c-format
10998msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'"
10999msgstr ""
11000
11001#, fuzzy, c-format
11002msgid "Missing PVR information for CPU model %s"
11003msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu %s"
11004
11005#, c-format
11006msgid "Missing SCSI controller for index %d"
11007msgstr ""
11008
11009#, fuzzy
11010msgid "Missing TPM device path"
11011msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada"
11012
11013#, c-format
11014msgid "Missing URI parameter '%s'"
11015msgstr ""
11016
11017#, c-format
11018msgid "Missing USB bus %u"
11019msgstr ""
11020
11021msgid "Missing UUID parameter for domain object"
11022msgstr ""
11023
11024msgid "Missing VIR_CRED_AUTHNAME credential type"
11025msgstr ""
11026
11027msgid "Missing VIR_CRED_PASSPHRASE or VIR_CRED_NOECHOPROMPT credential type"
11028msgstr ""
11029
11030#, fuzzy
11031msgid "Missing acpi table type"
11032msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada"
11033
11034#, c-format
11035msgid "Missing actual data for interface '%s'"
11036msgstr ""
11037
11038msgid "Missing address"
11039msgstr ""
11040
11041msgid "Missing address in 'phys_function' capability"
11042msgstr ""
11043
11044msgid "Missing agent reply object"
11045msgstr ""
11046
11047#, c-format
11048msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s"
11049msgstr ""
11050
11051#, fuzzy, c-format
11052msgid "Missing argument for '%s'"
11053msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
11054
11055#, c-format
11056msgid "Missing attribute '%s' in element '%s'"
11057msgstr ""
11058
11059msgid "Missing auth field in JSON state document"
11060msgstr ""
11061
11062#, fuzzy
11063msgid "Missing authentication callback"
11064msgstr "l'autenticació ha fallat"
11065
11066#, fuzzy
11067msgid "Missing authentication credentials"
11068msgstr "Es necessita autenticació"
11069
11070msgid "Missing auxiliary data in output definition"
11071msgstr ""
11072
11073#, c-format
11074msgid "Missing backend %d"
11075msgstr ""
11076
11077msgid "Missing bridge name"
11078msgstr ""
11079
11080msgid "Missing capability type"
11081msgstr ""
11082
11083msgid "Missing client data in JSON document"
11084msgstr ""
11085
11086msgid "Missing clients data in JSON document"
11087msgstr ""
11088
11089msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file"
11090msgstr ""
11091
11092#, fuzzy
11093msgid "Missing device name for container-side veth"
11094msgstr "falta la informació dels dispositius"
11095
11096msgid "Missing disk file path in domain"
11097msgstr ""
11098
11099msgid "Missing disk info when adding volume"
11100msgstr ""
11101
11102#, fuzzy
11103msgid "Missing disk source file path"
11104msgstr "falten els dispositius d'origen"
11105
11106#, fuzzy
11107msgid "Missing domain"
11108msgstr "llista els dominis"
11109
11110msgid "Missing errfd data in JSON document"
11111msgstr ""
11112
11113#, fuzzy, c-format
11114msgid "Missing essential config entry '%s'"
11115msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
11116
11117msgid "Missing evdev path for input device"
11118msgstr ""
11119
11120msgid "Missing fd data in JSON document"
11121msgstr ""
11122
11123#, c-format
11124msgid "Missing feature name for CPU model %s"
11125msgstr ""
11126
11127msgid "Missing files data from JSON file"
11128msgstr ""
11129
11130#, c-format
11131msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'"
11132msgstr ""
11133
11134#, c-format
11135msgid "Missing hostname in network '%s' DNS HOST record"
11136msgstr ""
11137
11138#, c-format
11139msgid "Missing ip and hostname in network '%s' DNS HOST record"
11140msgstr ""
11141
11142msgid "Missing isClient data in JSON document"
11143msgstr ""
11144
11145#, c-format
11146msgid "Missing item 'credentials' in group '%s' in '%s'"
11147msgstr ""
11148
11149msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document"
11150msgstr ""
11151
11152msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
11153msgstr ""
11154
11155#, fuzzy
11156msgid "Missing listen element"
11157msgstr "falta l'element primari"
11158
11159#, fuzzy
11160msgid "Missing lock driver name in migration cookie"
11161msgstr "falta la informació del kernel"
11162
11163msgid "Missing lockspaces data from JSON file"
11164msgstr ""
11165
11166#, fuzzy
11167msgid "Missing macs"
11168msgstr "falta \""
11169
11170msgid "Missing magic data in JSON document"
11171msgstr ""
11172
11173#, fuzzy
11174msgid "Missing mandatory average or floor attributes"
11175msgstr "falta l'atribut del tipus de domini"
11176
11177msgid "Missing max_clients data in JSON document"
11178msgstr ""
11179
11180msgid "Missing max_workers data in JSON document"
11181msgstr ""
11182
11183msgid "Missing min_workers data in JSON document"
11184msgstr ""
11185
11186msgid "Missing monitor reply object"
11187msgstr ""
11188
11189msgid "Missing name parameter for domain object"
11190msgstr ""
11191
11192msgid "Missing network port PCI address"
11193msgstr ""
11194
11195msgid "Missing network port bridge name"
11196msgstr ""
11197
11198#, fuzzy
11199msgid "Missing network port driver name"
11200msgstr "punter de xarxa invàlid a"
11201
11202#, fuzzy
11203msgid "Missing network port link device name"
11204msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada"
11205
11206msgid "Missing nrequests_client_max field in JSON state document"
11207msgstr ""
11208
11209msgid "Missing or empty 'hostName' property"
11210msgstr ""
11211
11212#, c-format
11213msgid "Missing or inconsistent resctrl info for level '%u' type '%s'"
11214msgstr ""
11215
11216msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth allocation"
11217msgstr ""
11218
11219#, c-format
11220msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth node '%u'"
11221msgstr ""
11222
11223msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response"
11224msgstr ""
11225
11226#, c-format
11227msgid ""
11228"Missing or invalid 'end' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
11229"network %s"
11230msgstr ""
11231
11232msgid "Missing or invalid 'main-mac' in query-rx-filter response"
11233msgstr ""
11234
11235msgid "Missing or invalid 'multicast' in query-rx-filter response"
11236msgstr ""
11237
11238msgid "Missing or invalid 'multicast-overflow' in query-rx-filter response"
11239msgstr ""
11240
11241msgid "Missing or invalid 'multicast-table' array in query-rx-filter response"
11242msgstr ""
11243
11244msgid "Missing or invalid 'promiscuous' in query-rx-filter response"
11245msgstr ""
11246
11247#, c-format
11248msgid ""
11249"Missing or invalid 'start' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
11250"network %s"
11251msgstr ""
11252
11253msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response"
11254msgstr ""
11255
11256msgid "Missing or invalid 'unicast-overflow' in query-rx-filter response"
11257msgstr ""
11258
11259msgid "Missing or invalid 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
11260msgstr ""
11261
11262msgid "Missing or invalid 'vlan' in query-rx-filter response"
11263msgstr ""
11264
11265msgid "Missing or invalid 'vlan-table' array in query-rx-filter response"
11266msgstr ""
11267
11268#, c-format
11269msgid "Missing or invalid CPU frequency in %s"
11270msgstr ""
11271
11272#, c-format
11273msgid "Missing or invalid PVR mask in CPU model %s"
11274msgstr ""
11275
11276#, c-format
11277msgid "Missing or invalid PVR value in CPU model %s"
11278msgstr ""
11279
11280#, c-format
11281msgid ""
11282"Missing or invalid element %zu of 'multicast' list in query-rx-filter "
11283"response"
11284msgstr ""
11285
11286#, c-format
11287msgid ""
11288"Missing or invalid element %zu of 'unicast' list in query-rx-filter response"
11289msgstr ""
11290
11291#, c-format
11292msgid ""
11293"Missing or invalid element %zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter "
11294"response"
11295msgstr ""
11296
11297msgid "Missing or invalid fd in add-fd response"
11298msgstr ""
11299
11300msgid "Missing or invalid fdset-id in add-fd response"
11301msgstr ""
11302
11303msgid "Missing or invalid name in query-rx-filter response"
11304msgstr ""
11305
11306msgid "Missing or invalid return data in add-fd response"
11307msgstr ""
11308
11309msgid "Missing or invalid scsi adapter 'unique_id' value"
11310msgstr ""
11311
11312msgid "Missing ownerId data in JSON document"
11313msgstr ""
11314
11315msgid "Missing ownerName data in JSON document"
11316msgstr ""
11317
11318msgid "Missing ownerPid data in JSON document"
11319msgstr ""
11320
11321msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
11322msgstr ""
11323
11324msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
11325msgstr ""
11326
11327msgid "Missing pid data in JSON document"
11328msgstr ""
11329
11330msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'"
11331msgstr ""
11332
11333msgid "Missing priority_workers data in JSON document"
11334msgstr ""
11335
11336msgid "Missing privateData field in JSON state document"
11337msgstr ""
11338
11339#, c-format
11340msgid "Missing property '%s' in answer"
11341msgstr ""
11342
11343msgid "Missing readonly field in JSON state document"
11344msgstr ""
11345
11346#, c-format
11347msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%s'"
11348msgstr ""
11349
11350#, fuzzy, c-format
11351msgid "Missing required address attribute in network '%s'"
11352msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
11353
11354msgid "Missing required address in <ip>"
11355msgstr ""
11356
11357#, c-format
11358msgid "Missing required attribute '%s' in element '%s'"
11359msgstr ""
11360
11361#, c-format
11362msgid ""
11363"Missing required dev attribute in <forward> <interface> element of network %s"
11364msgstr ""
11365
11366#, c-format
11367msgid "Missing required dev attribute in <pf> element of network '%s'"
11368msgstr ""
11369
11370msgid "Missing required name attribute in portgroup"
11371msgstr ""
11372
11373#, c-format
11374msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %s"
11375msgstr ""
11376
11377msgid "Missing required nodeset attribute in memnode element"
11378msgstr ""
11379
11380msgid "Missing resctrl monitor alloc"
11381msgstr ""
11382
11383#, fuzzy
11384msgid "Missing resource fd in JSON document"
11385msgstr "falten els dispositius d'origen"
11386
11387#, fuzzy
11388msgid "Missing resource flags in JSON document"
11389msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu"
11390
11391msgid "Missing resource lockHeld in JSON document"
11392msgstr ""
11393
11394#, fuzzy
11395msgid "Missing resource name in JSON document"
11396msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu"
11397
11398msgid "Missing resource owners in JSON document"
11399msgstr ""
11400
11401#, fuzzy
11402msgid "Missing resource path in JSON document"
11403msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu"
11404
11405msgid "Missing resources value in JSON document"
11406msgstr ""
11407
11408msgid "Missing restricted data in JSON document"
11409msgstr ""
11410
11411msgid "Missing scsi_host PCI address element"
11412msgstr ""
11413
11414msgid "Missing scsi_host subsystem protocol"
11415msgstr ""
11416
11417#, fuzzy, c-format
11418msgid "Missing separator in sched info '%s'"
11419msgstr "falta la informació del sistema operatiu per a %s"
11420
11421msgid "Missing server data from JSON file"
11422msgstr ""
11423
11424msgid "Missing service data in JSON document"
11425msgstr ""
11426
11427msgid "Missing services data in JSON document"
11428msgstr ""
11429
11430msgid "Missing sock field in JSON state document"
11431msgstr ""
11432
11433msgid "Missing socks field in JSON state document"
11434msgstr ""
11435
11436#, fuzzy
11437msgid "Missing source channel attribute for char device"
11438msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu"
11439
11440#, fuzzy
11441msgid "Missing source host attribute for char device"
11442msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu"
11443
11444#, fuzzy
11445msgid "Missing source path attribute for char device"
11446msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu"
11447
11448#, fuzzy
11449msgid "Missing source service attribute for char device"
11450msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu"
11451
11452msgid "Missing storage block path"
11453msgstr ""
11454
11455msgid "Missing storage host block path"
11456msgstr ""
11457
11458#, fuzzy, c-format
11459msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
11460msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu %s"
11461
11462#, c-format
11463msgid "Missing udev property '%s' on '%s'"
11464msgstr ""
11465
11466#, fuzzy, c-format
11467msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
11468msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu %s"
11469
11470msgid "Model"
11471msgstr ""
11472
11473#, c-format
11474msgid "Model %s too big for destination"
11475msgstr ""
11476
11477msgid "Model name contains invalid characters"
11478msgstr "El nom de model conté caràcters invàlids"
11479
11480msgid "Modifies an existing IOThread of the guest domain."
11481msgstr ""
11482
11483#, c-format
11484msgid "Monitor path %s too big for destination"
11485msgstr ""
11486
11487msgid "Monitor vcpus conflicts with allocation"
11488msgstr ""
11489
11490msgid "Mount namespace support is required"
11491msgstr ""
11492
11493msgid "Mountpoint"
11494msgstr ""
11495
11496msgid "Multi-head video devices are unsupported"
11497msgstr ""
11498
11499#, c-format
11500msgid "Multiple '%s' controllers with index '%d'"
11501msgstr ""
11502
11503msgid "Multiple <model> elements in controller definition not allowed"
11504msgstr ""
11505
11506msgid "Multiple <target> elements in controller definition not allowed"
11507msgstr ""
11508
11509msgid ""
11510"Multiple IPv4 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single "
11511"IPv4 address on each network"
11512msgstr ""
11513
11514msgid ""
11515"Multiple IPv6 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single "
11516"IPv6 address on each network"
11517msgstr ""
11518
11519#, c-format
11520msgid ""
11521"Multiple USB devices for %x:%x were found, but none of them is at bus:%u "
11522"device:%u"
11523msgstr ""
11524
11525#, c-format
11526msgid "Multiple USB devices for %x:%x, use <address> to specify one"
11527msgstr ""
11528
11529#, c-format
11530msgid "Multiple definitions of CPU model '%s'"
11531msgstr ""
11532
11533#, c-format
11534msgid ""
11535"Multiple domains exist with the name '%s': repeat the request using a UUID"
11536msgstr ""
11537
11538msgid "Multiple graphics devices are not supported"
11539msgstr ""
11540
11541msgid "Multiple interfaces attached to bridge"
11542msgstr ""
11543
11544msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported"
11545msgstr ""
11546
11547#, c-format
11548msgid "Multiple memnode elements with cellid %u"
11549msgstr ""
11550
11551#, c-format
11552msgid "Multiple panic devices with model '%s'"
11553msgstr ""
11554
11555msgid "Multiple serial devices are not supported by xen-xm"
11556msgstr ""
11557
11558msgid "Multiqueue devices are not supported on this system"
11559msgstr ""
11560
11561#, c-format
11562msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s"
11563msgstr ""
11564
11565msgid "N/A"
11566msgstr ""
11567
11568msgid "NBD URI must be supplied when migration URI uses UNIX transport method"
11569msgstr ""
11570
11571#, fuzzy
11572msgid "NBD migration with TLS is not supported"
11573msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
11574
11575msgid "NBD migration with TLS is not supported over UNIX socket"
11576msgstr ""
11577
11578msgid "NIC model 'e1000' is not supported by given bhyve binary"
11579msgstr ""
11580
11581#, fuzzy
11582msgid "NIC model is not supported"
11583msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
11584
11585msgid "NOTE"
11586msgstr "NOTA"
11587
11588msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
11589msgstr ""
11590
11591msgid "NULL NetworkDef"
11592msgstr ""
11593
11594#, c-format
11595msgid "NULL argument - %p %p"
11596msgstr ""
11597
11598#, c-format
11599msgid "NULL string parameter '%s'"
11600msgstr ""
11601
11602#, c-format
11603msgid "NULL value for field '%s'"
11604msgstr ""
11605
11606#, fuzzy
11607msgid "NUMA cell number"
11608msgstr "Cel·les NUMA:"
11609
11610msgid "NUMA cell(s):"
11611msgstr "Cel·les NUMA:"
11612
11613#, c-format
11614msgid "NUMA cells %u and %zu have overlapping vCPU ids"
11615msgstr ""
11616
11617msgid "NUMA distances defined without siblings"
11618msgstr ""
11619
11620#, fuzzy
11621msgid "NUMA free memory"
11622msgstr "Memòria utilitzada:"
11623
11624msgid "NUMA free pages"
11625msgstr ""
11626
11627msgid "NUMA isn't available on this host"
11628msgstr ""
11629
11630msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node"
11631msgstr ""
11632
11633msgid ""
11634"NUMA mode, one of strict, preferred and interleave \n"
11635"or a number from the virDomainNumatuneMemMode enum"
11636msgstr ""
11637
11638#, c-format
11639msgid "NUMA node %d is not available"
11640msgstr ""
11641
11642#, c-format
11643msgid "NUMA node %d is out of range"
11644msgstr ""
11645
11646#, c-format
11647msgid "NUMA node %zd is unavailable"
11648msgstr ""
11649
11650#, c-format
11651msgid "NUMA node %zu is not available"
11652msgstr ""
11653
11654msgid "NUMA node selections to set"
11655msgstr ""
11656
11657msgid "NUMA nodes without CPUs can't be initiator"
11658msgstr ""
11659
11660msgid "NUMA topology defined without NUMA cells"
11661msgstr ""
11662
11663msgid "NUMA tuning is not available in session mode"
11664msgstr ""
11665
11666msgid ""
11667"NUMA without specified memory backing is not supported with this QEMU binary"
11668msgstr ""
11669
11670#, c-format
11671msgid "NVMe device %s already in use by driver %s domain %s"
11672msgstr ""
11673
11674#, c-format
11675msgid "NVMe device %s namespace %u is already on the list"
11676msgstr ""
11677
11678#, c-format
11679msgid "NVMe device %s namespace %u not found"
11680msgstr ""
11681
11682msgid "NVMe disk source is missing address"
11683msgstr ""
11684
11685msgid "NVMe disks are not supported with this QEMU binary"
11686msgstr ""
11687
11688msgid "NVMe namespace can't be zero"
11689msgstr ""
11690
11691msgid "Name"
11692msgstr "Nom"
11693
11694#, c-format
11695msgid "Name of chain is longer than %u characters"
11696msgstr ""
11697
11698msgid "Name:"
11699msgstr "Nom:"
11700
11701msgid "Namespaces are not supported on this platform"
11702msgstr ""
11703
11704msgid "Namespaces are not supported on this platform."
11705msgstr ""
11706
11707msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
11708msgstr ""
11709
11710#, fuzzy, c-format
11711msgid "Network %s XML configuration edited.\n"
11712msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració"
11713
11714#, c-format
11715msgid "Network %s XML configuration not changed.\n"
11716msgstr ""
11717
11718#, c-format
11719msgid "Network %s created from %s\n"
11720msgstr "S'ha creat la xarxa %s des de %s\n"
11721
11722#, c-format
11723msgid "Network %s defined from %s\n"
11724msgstr "S'ha definit la xarxa %s des de %s\n"
11725
11726#, c-format
11727msgid "Network %s destroyed\n"
11728msgstr "S'ha destruït la xarxa %s\n"
11729
11730#, c-format
11731msgid "Network %s has been undefined\n"
11732msgstr "S'ha indefinit la xarxa %s\n"
11733
11734#, c-format
11735msgid "Network %s marked as autostarted\n"
11736msgstr "S'ha iniciat la xarxa %s\n"
11737
11738#, c-format
11739msgid "Network %s started\n"
11740msgstr "S'ha iniciat la xarxa %s\n"
11741
11742#, c-format
11743msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
11744msgstr "S'ha desmarcat la xarxa %s com a autoiniciada\n"
11745
11746#, c-format
11747msgid "Network '%s' IP address cannot have both a prefix and a netmask"
11748msgstr ""
11749
11750#, fuzzy, c-format
11751msgid "Network '%s' is already running"
11752msgstr "El domini ja s'està executant"
11753
11754#, fuzzy, c-format
11755msgid "Network '%s' is still running"
11756msgstr "S'ha indefinit la xarxa %s\n"
11757
11758#, fuzzy
11759msgid "Network Events"
11760msgstr "No s'ha trobat la xarxa"
11761
11762msgid "Network bandwidth tuning is not available in session mode"
11763msgstr ""
11764
11765msgid "Network config change transaction committed\n"
11766msgstr ""
11767
11768msgid "Network config change transaction rolled back\n"
11769msgstr ""
11770
11771#, fuzzy
11772msgid "Network config change transaction started\n"
11773msgstr "S'ha iniciat la xarxa %s\n"
11774
11775#, c-format
11776msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
11777msgstr ""
11778"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
11779"la xarxa '%s'"
11780
11781#, fuzzy, c-format
11782msgid "Network device %s already exists"
11783msgstr "la xarxa ja és activa"
11784
11785msgid "Network device configuration is not supported on this platform"
11786msgstr ""
11787
11788#, fuzzy
11789msgid "Network device type is not supported"
11790msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
11791
11792#, fuzzy, c-format
11793msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n"
11794msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració"
11795
11796#, c-format
11797msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
11798msgstr ""
11799
11800#, fuzzy, c-format
11801msgid "Network filter %s defined from %s\n"
11802msgstr "S'ha definit la xarxa %s des de %s\n"
11803
11804#, fuzzy, c-format
11805msgid "Network filter %s undefined\n"
11806msgstr "S'ha indefinit la xarxa %s\n"
11807
11808#, fuzzy
11809msgid "Network filter binding not found"
11810msgstr "No s'ha trobat la xarxa"
11811
11812#, fuzzy, c-format
11813msgid "Network filter binding not found: %s"
11814msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
11815
11816#, fuzzy, c-format
11817msgid "Network filter binding on %s created from %s\n"
11818msgstr "S'ha creat la xarxa %s des de %s\n"
11819
11820#, c-format
11821msgid "Network filter binding on %s deleted\n"
11822msgstr ""
11823
11824#, fuzzy
11825msgid "Network filter not found"
11826msgstr "No s'ha trobat la xarxa"
11827
11828#, fuzzy, c-format
11829msgid "Network filter not found: %s"
11830msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
11831
11832#, fuzzy, c-format
11833msgid "Network interface name '%s' is too long"
11834msgstr "obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini"
11835
11836#, fuzzy, c-format
11837msgid "Network is already in use by interface %s"
11838msgstr "la xarxa ja és activa"
11839
11840msgid "Network migration data already present"
11841msgstr ""
11842
11843msgid "Network namespace support is recommended"
11844msgstr ""
11845
11846msgid "Network not found"
11847msgstr "No s'ha trobat la xarxa"
11848
11849#, c-format
11850msgid "Network not found: %s"
11851msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
11852
11853#, fuzzy, c-format
11854msgid "Network port %s created from %s\n"
11855msgstr "S'ha creat la xarxa %s des de %s\n"
11856
11857#, fuzzy, c-format
11858msgid "Network port %s deleted\n"
11859msgstr "S'ha destruït la xarxa %s\n"
11860
11861#, c-format
11862msgid "Network port with UUID %s already exists"
11863msgstr ""
11864
11865#, c-format
11866msgid "Network port with UUID %s does not exist"
11867msgstr ""
11868
11869#, c-format
11870msgid "Network type %d is not supported"
11871msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
11872
11873msgid "New disk media source was not specified"
11874msgstr ""
11875
11876msgid "New resctrl 'id' cannot be NULL"
11877msgstr ""
11878
11879msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)"
11880msgstr ""
11881
11882msgid "Nicdev support unavailable"
11883msgstr ""
11884
11885msgid "No <local> 'address' attribute specified with socket interface"
11886msgstr ""
11887
11888msgid "No <local> 'port' attribute specified with socket interface"
11889msgstr ""
11890
11891msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
11892msgstr ""
11893
11894msgid ""
11895"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
11896msgstr ""
11897
11898msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
11899msgstr ""
11900
11901msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='vdpa'/>"
11902msgstr ""
11903
11904msgid ""
11905"No <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
11906msgstr ""
11907
11908msgid ""
11909"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
11910msgstr ""
11911
11912msgid ""
11913"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
11914msgstr ""
11915
11916msgid ""
11917"No <source> 'path' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
11918msgstr ""
11919
11920msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
11921msgstr ""
11922
11923msgid "No <source> 'type' attribute specified for <interface type='vhostuser'>"
11924msgstr ""
11925
11926msgid "No CA certificate path set to match server key/cert"
11927msgstr ""
11928
11929msgid "No DRM render nodes available"
11930msgstr ""
11931
11932#, c-format
11933msgid "No FD available at slot %zu"
11934msgstr ""
11935
11936msgid "No IOThreads found for the domain"
11937msgstr ""
11938
11939#, c-format
11940msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
11941msgstr ""
11942
11943msgid "No JSON parser implementation is available"
11944msgstr ""
11945
11946msgid "No PCI buses available"
11947msgstr ""
11948
11949msgid "No UNIX caller UID available"
11950msgstr ""
11951
11952msgid "No URI scheme specified"
11953msgstr ""
11954
11955#, c-format
11956msgid "No URI scheme specified: %s"
11957msgstr ""
11958
11959#, fuzzy
11960msgid "No access manager registered"
11961msgstr "s'han registrat massa controladors"
11962
11963#, c-format
11964msgid "No active block job '%s'"
11965msgstr ""
11966
11967msgid "No addresses to bind to"
11968msgstr ""
11969
11970#, fuzzy
11971msgid "No authentication callback available"
11972msgstr "l'autenticació ha fallat"
11973
11974msgid "No authentication methods and credentials provided"
11975msgstr ""
11976
11977#, fuzzy
11978msgid "No authentication methods supplied"
11979msgstr "Es necessita autenticació"
11980
11981msgid "No available USB controller and port, and failed to attach a new one"
11982msgstr ""
11983
11984msgid "No bhyve command-line argument specified"
11985msgstr ""
11986
11987msgid "No bridge name specified"
11988msgstr ""
11989
11990msgid "No bridge node in xml document"
11991msgstr ""
11992
11993msgid "No category range available"
11994msgstr ""
11995
11996#, fuzzy
11997msgid "No channel command provided"
11998msgstr "No s'ha proporcionat cap missatge d'error"
11999
12000#, fuzzy, c-format
12001msgid "No client with matching ID '%llu'"
12002msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d"
12003
12004#, c-format
12005msgid "No complete agent response found in %d bytes"
12006msgstr ""
12007
12008#, c-format
12009msgid "No current block job for %s"
12010msgstr ""
12011
12012msgid "No current identity"
12013msgstr ""
12014
12015msgid "No current identity to elevate"
12016msgstr ""
12017
12018msgid "No data supplied for <initarg> element"
12019msgstr ""
12020
12021#, fuzzy
12022msgid "No default server names provided"
12023msgstr "No s'ha proporcionat cap missatge d'error"
12024
12025#, fuzzy, c-format
12026msgid "No description for domain: %s"
12027msgstr "ha fallat l'operació: %s"
12028
12029msgid "No device model command-line argument specified"
12030msgstr ""
12031
12032#, c-format
12033msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
12034msgstr ""
12035
12036#, c-format
12037msgid "No disk found whose source path or target is %s"
12038msgstr ""
12039
12040#, c-format
12041msgid "No disk with bus '%s' and target '%s'"
12042msgstr ""
12043
12044msgid "No dnsmasq options value specified"
12045msgstr ""
12046
12047#, fuzzy, c-format
12048msgid "No domain with ID %d"
12049msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d"
12050
12051#, fuzzy, c-format
12052msgid "No domain with UUID %s"
12053msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d"
12054
12055#, fuzzy, c-format
12056msgid "No domain with matching ID '%d'"
12057msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d"
12058
12059#, fuzzy, c-format
12060msgid "No domain with matching id %d"
12061msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d"
12062
12063#, fuzzy, c-format
12064msgid "No domain with matching name '%s'"
12065msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d"
12066
12067#, fuzzy, c-format
12068msgid "No domain with matching uuid '%s'"
12069msgstr "no hi ha cap domini que concordi amb l'uuid"
12070
12071#, fuzzy, c-format
12072msgid "No domain with name %s"
12073msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d"
12074
12075#, c-format
12076msgid "No emulator found for arch '%s'"
12077msgstr ""
12078
12079msgid "No emulator found for cloud-hypervisor"
12080msgstr ""
12081
12082#, fuzzy
12083msgid "No error message from child failure"
12084msgstr "No s'ha proporcionat cap missatge d'error"
12085
12086msgid "No error message provided"
12087msgstr "No s'ha proporcionat cap missatge d'error"
12088
12089#, fuzzy
12090msgid "No errors found\n"
12091msgstr "No s'ha trobat la xarxa"
12092
12093#, c-format
12094msgid "No event expected with procedure 0x%x"
12095msgstr ""
12096
12097msgid "No filesystems are mounted in the domain"
12098msgstr ""
12099
12100msgid "No free NBD devices"
12101msgstr ""
12102
12103msgid "No free USB ports"
12104msgstr ""
12105
12106#, c-format
12107msgid ""
12108"No free busNr lower than current lowest busNr is available to auto-assign to "
12109"bus %d. Must be manually assigned"
12110msgstr ""
12111
12112msgid "No graphical display found"
12113msgstr ""
12114
12115#, c-format
12116msgid "No graphical display with type '%s' found"
12117msgstr ""
12118
12119#, c-format
12120msgid "No graphics backend with index %d"
12121msgstr ""
12122
12123msgid "No identity information available for client"
12124msgstr ""
12125
12126msgid "No interface attached to bridge"
12127msgstr ""
12128
12129#, c-format
12130msgid "No interface found whose type is %s"
12131msgstr ""
12132
12133#, c-format
12134msgid "No interface with MAC address %s was found"
12135msgstr ""
12136
12137msgid "No lxc environment type specified"
12138msgstr ""
12139
12140msgid "No master USB controller specified"
12141msgstr ""
12142
12143#, c-format
12144msgid "No matches for socket service '%s': %s"
12145msgstr ""
12146
12147msgid "No memory balloon device configured, can not set the collection period"
12148msgstr ""
12149
12150msgid "No message in the queue"
12151msgstr ""
12152
12153msgid "No more available PCI slots"
12154msgstr ""
12155
12156msgid "No name supplied for <initenv> element"
12157msgstr ""
12158
12159#, c-format
12160msgid "No net with mac '%s'"
12161msgstr ""
12162
12163#, c-format
12164msgid "No network found with property '%s' = '%s'"
12165msgstr ""
12166
12167msgid "No network socket associated with client"
12168msgstr ""
12169
12170#, fuzzy, c-format
12171msgid "No open log file %s"
12172msgstr "no hi ha fitxer de configuració per a %s"
12173
12174msgid "No output from iptables --version"
12175msgstr ""
12176
12177msgid "No per-CPU stats available"
12178msgstr ""
12179
12180msgid "No process ID available"
12181msgstr ""
12182
12183msgid "No process start time available"
12184msgstr ""
12185
12186msgid "No qemu command-line argument specified"
12187msgstr ""
12188
12189msgid "No qemu environment name specified"
12190msgstr ""
12191
12192msgid "No runstatedir specified"
12193msgstr ""
12194
12195msgid "No server certificate path set to match server key"
12196msgstr ""
12197
12198msgid "No server key path set to match server cert"
12199msgstr ""
12200
12201#, c-format
12202msgid "No server named '%s'"
12203msgstr ""
12204
12205#, fuzzy
12206msgid "No socket address provided"
12207msgstr "No s'ha proporcionat cap missatge d'error"
12208
12209#, c-format
12210msgid "No socket addresses found for '%s'"
12211msgstr ""
12212
12213#, c-format
12214msgid "No source device specified when formatting pool '%s'"
12215msgstr ""
12216
12217#, c-format
12218msgid "No storage volume with key or path '%s'"
12219msgstr ""
12220
12221#, c-format
12222msgid "No stub driver configured for PCI device %s"
12223msgstr ""
12224
12225#, c-format
12226msgid "No such disk in media registry %s"
12227msgstr ""
12228
12229#, c-format
12230msgid "No support for %s in command 'attach-disk'"
12231msgstr ""
12232
12233#, c-format
12234msgid "No support for %s in command 'attach-interface'"
12235msgstr ""
12236
12237msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'"
12238msgstr ""
12239
12240msgid "No support for multiple video devices"
12241msgstr ""
12242
12243#, fuzzy, c-format
12244msgid "No title for domain: %s"
12245msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
12246
12247msgid "No total stats available"
12248msgstr ""
12249
12250msgid "No transaction is set"
12251msgstr ""
12252
12253msgid "No type specified for device address"
12254msgstr ""
12255
12256#, c-format
12257msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %s"
12258msgstr ""
12259
12260#, c-format
12261msgid "No usable target index found for %d"
12262msgstr ""
12263
12264msgid ""
12265"No user interaction callback provided: Can't get input from keyboard "
12266"interactive authentication"
12267msgstr ""
12268
12269msgid ""
12270"No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase"
12271msgstr ""
12272
12273msgid ""
12274"No user interaction callback provided: Can't verify the session host key"
12275msgstr ""
12276
12277#, c-format
12278msgid "No valid cgroup for machine %s"
12279msgstr ""
12280
12281#, c-format
12282msgid "No value supplied for <initenv name='%s'> element"
12283msgstr ""
12284
12285#, c-format
12286msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
12287msgstr ""
12288
12289#, c-format
12290msgid "No zPCI %s to reserve"
12291msgstr ""
12292
12293#, c-format
12294msgid "Node %d:\n"
12295msgstr ""
12296
12297#, c-format
12298msgid "Node %zu out of range"
12299msgstr ""
12300
12301msgid "Node Device Events"
12302msgstr ""
12303
12304#, fuzzy, c-format
12305msgid "Node device %s created from %s\n"
12306msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n"
12307
12308#, c-format
12309msgid "Node device '%s' defined from '%s'\n"
12310msgstr ""
12311
12312#, c-format
12313msgid "Node device '%s' is not defined"
12314msgstr ""
12315
12316#, fuzzy
12317msgid "Node device not found"
12318msgstr "No s'ha trobat el domini"
12319
12320#, fuzzy, c-format
12321msgid "Node device not found: %s"
12322msgstr "No s'ha trobat el domini: %s"
12323
12324msgid "Non-blocking streams are not supported yet"
12325msgstr ""
12326
12327msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question"
12328msgstr ""
12329
12330msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
12331msgstr ""
12332
12333msgid "Non-endpoint PCI devices cannot be assigned to guests"
12334msgstr ""
12335
12336msgid "None"
12337msgstr ""
12338
12339msgid ""
12340"None of the requested authentication methods are supported by the server"
12341msgstr ""
12342
12343msgid "Normal data:"
12344msgstr ""
12345
12346msgid "Normal pages:"
12347msgstr ""
12348
12349msgid "Not a download stream"
12350msgstr ""
12351
12352msgid "Not all servers restored, cannot run server"
12353msgstr ""
12354
12355msgid "Not an upload stream"
12356msgstr ""
12357
12358#, fuzzy, c-format
12359msgid "Not detaching active device %s"
12360msgstr "desvincula un dispositiu de disc"
12361
12362#, c-format
12363msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
12364msgstr ""
12365
12366#, c-format
12367msgid ""
12368"Not enough room for allocation of %llu bytes for level %u cache %u scope "
12369"type '%s'"
12370msgstr ""
12371
12372msgid "Not enough space left in storage pool"
12373msgstr ""
12374
12375#, fuzzy, c-format
12376msgid "Not reattaching active device %s"
12377msgstr "adjunta un dispositiu de disc"
12378
12379#, c-format
12380msgid "Not resetting active device %s"
12381msgstr ""
12382
12383#, fuzzy
12384msgid "Not supported"
12385msgstr "valor no suportat"
12386
12387msgid "Not supported on this platform"
12388msgstr ""
12389
12390#, sh-format
12391msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: "
12392msgstr ""
12393
12394msgid "Now in mirroring phase"
12395msgstr ""
12396
12397msgid "Now in synchronized phase"
12398msgstr ""
12399
12400msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count"
12401msgstr ""
12402
12403msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the desired maximum vcpu count"
12404msgstr ""
12405
12406#, c-format
12407msgid "Number of domain stats records is %d, which exceeds max limit: %d"
12408msgstr ""
12409
12410#, c-format
12411msgid "Number of interfaces, %d exceeds the max limit: %d"
12412msgstr ""
12413
12414#, c-format
12415msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
12416msgstr ""
12417
12418#, c-format
12419msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d"
12420msgstr ""
12421
12422#, c-format
12423msgid "Number of msgs %d, which exceeds max limit: %d"
12424msgstr ""
12425
12426msgid "Number of shown CPUs at most"
12427msgstr ""
12428
12429#, c-format
12430msgid "Number of stats entries is %d, which exceeds max limit: %d"
12431msgstr ""
12432
12433msgid "Number of vCPUs should be >= 1"
12434msgstr ""
12435
12436#, c-format
12437msgid "Numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range"
12438msgstr ""
12439
12440#, c-format
12441msgid "Numeric value '%u' for <%s> option is malformed or out of range"
12442msgstr ""
12443
12444msgid "OS Type:"
12445msgstr "Tipus SO:"
12446
12447msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file"
12448msgstr ""
12449
12450msgid "O_DIRECT unsupported on this platform"
12451msgstr ""
12452
12453msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file"
12454msgstr ""
12455
12456msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine"
12457msgstr ""
12458
12459msgid "Offset must be zero for this lock manager"
12460msgstr ""
12461
12462msgid "One of options --enable or --disable is required by option --cpulist"
12463msgstr ""
12464
12465msgid "One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor"
12466msgstr ""
12467
12468#, c-format
12469msgid "Only %d CPUs available to show\n"
12470msgstr ""
12471
12472#, c-format
12473msgid "Only '%s' filesystem type is supported"
12474msgstr ""
12475
12476msgid "Only 'credit' and 'credit2' schedulers are supported"
12477msgstr ""
12478
12479msgid "Only 1 IDE controller is supported"
12480msgstr ""
12481
12482msgid "Only 1 die per socket is supported"
12483msgstr ""
12484
12485msgid "Only 1 fdc bus is supported"
12486msgstr ""
12487
12488msgid "Only 1 fdc controller is supported"
12489msgstr ""
12490
12491msgid "Only 1 thread per core is supported"
12492msgstr ""
12493
12494msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables"
12495msgstr ""
12496
12497msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
12498msgstr ""
12499
12500msgid "Only PTY console types are supported"
12501msgstr ""
12502
12503msgid "Only VNC supported"
12504msgstr ""
12505
12506msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
12507msgstr ""
12508
12509msgid "Only a single console can be configured for this domain"
12510msgstr ""
12511
12512msgid "Only a single console or serial can be configured for this domain"
12513msgstr ""
12514
12515msgid "Only a single serial can be configured for this domain"
12516msgstr ""
12517
12518msgid "Only bridged veth devices can be detached"
12519msgstr ""
12520
12521msgid "Only disk and block storage types are supported by vz driver."
12522msgstr ""
12523
12524msgid "Only disk image supported for resize"
12525msgstr ""
12526
12527msgid ""
12528"Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited"
12529msgstr ""
12530
12531#, c-format
12532msgid "Only end address '%s' specified in <nat> in <forward> in network '%s'"
12533msgstr ""
12534
12535msgid "Only file based or volume based filesystems are supported by vz driver."
12536msgstr ""
12537
12538msgid "Only hard disks and cdroms are supported by vz driver."
12539msgstr ""
12540
12541msgid "Only ide and scsi disk support wwn"
12542msgstr ""
12543
12544msgid "Only luks encryption is supported for raw files"
12545msgstr ""
12546
12547msgid "Only mac option can be specified for virt-net"
12548msgstr ""
12549
12550msgid "Only native iomode is supported by vz driver."
12551msgstr ""
12552
12553#, c-format
12554msgid ""
12555"Only one <address> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s"
12556msgstr ""
12557
12558#, c-format
12559msgid "Only one <nat> element is allowed in <forward> of network %s"
12560msgstr ""
12561
12562#, c-format
12563msgid "Only one <pf> element is allowed in <forward> of network %s"
12564msgstr ""
12565
12566#, c-format
12567msgid "Only one <port> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s"
12568msgstr ""
12569
12570msgid "Only one IPv4 address per interface is allowed"
12571msgstr ""
12572
12573msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
12574msgstr ""
12575
12576msgid "Only one acpi table is supported"
12577msgstr ""
12578
12579msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
12580msgstr ""
12581
12582msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified."
12583msgstr ""
12584
12585msgid "Only one boot device is supported"
12586msgstr ""
12587
12588msgid "Only one child <inbound> element allowed"
12589msgstr ""
12590
12591msgid "Only one child <outbound> element allowed"
12592msgstr ""
12593
12594msgid "Only one hostdev of model vfio-ap is supported"
12595msgstr ""
12596
12597msgid "Only one primary video device is supported"
12598msgstr ""
12599
12600msgid "Only ploop disk images are supported by vz driver."
12601msgstr ""
12602
12603msgid "Only ploop fs driver is supported by vz driver."
12604msgstr ""
12605
12606msgid "Only read-only pflash is supported."
12607msgstr ""
12608
12609msgid "Only scsi disk supports vendor and product"
12610msgstr ""
12611
12612#, c-format
12613msgid "Only start address '%s' specified in <nat> in <forward> in network '%s'"
12614msgstr ""
12615
12616msgid "Only tap devices supported"
12617msgstr ""
12618
12619msgid ""
12620"Only the PCI controller with index 0 can have target index 0, and vice versa"
12621msgstr ""
12622
12623msgid "Only the first console can be a serial port"
12624msgstr ""
12625
12626msgid "Only the init process may be killed"
12627msgstr ""
12628
12629#, c-format
12630msgid "Only virtio bus types are supported for '%s'"
12631msgstr ""
12632
12633msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported"
12634msgstr ""
12635
12636msgid "Only x509 certificates are supported"
12637msgstr ""
12638
12639msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started"
12640msgstr ""
12641
12642msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
12643msgstr ""
12644
12645msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
12646msgstr ""
12647
12648msgid "Operation cancelled by client"
12649msgstr ""
12650
12651#, fuzzy
12652msgid "Operation not supported"
12653msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
12654
12655#, fuzzy, c-format
12656msgid "Operation not supported: %s"
12657msgstr "ha fallat l'operació: %s"
12658
12659#, fuzzy
12660msgid "Operation:"
12661msgstr "ha fallat l'operació"
12662
12663#, c-format
12664msgid ""
12665"Option '%s' has invalid value for PCI controller with index '%d', model '%s' "
12666"and modelName '%s'"
12667msgstr ""
12668
12669#, c-format
12670msgid "Option '%s' is not supported by '%s' device with this QEMU binary"
12671msgstr ""
12672
12673#, c-format
12674msgid ""
12675"Option '%s' is not valid for PCI controller with index '%d', model '%s' and "
12676"modelName '%s'"
12677msgstr ""
12678
12679#, c-format
12680msgid "Option --%s is required by option --%s"
12681msgstr ""
12682
12683msgid "Option --all is incompatible with --inactive"
12684msgstr ""
12685
12686msgid "Option --file is required"
12687msgstr ""
12688
12689msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
12690msgstr ""
12691
12692msgid "Option argument is empty"
12693msgstr ""
12694
12695msgid "Optional flags or --rawstats are not supported by the daemon"
12696msgstr ""
12697
12698#, c-format
12699msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive"
12700msgstr ""
12701
12702msgid "Options:"
12703msgstr ""
12704
12705msgid "Other tasks are pending for this domain"
12706msgstr ""
12707
12708#, c-format
12709msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s"
12710msgstr ""
12711
12712#, fuzzy
12713msgid "Out of memory"
12714msgstr "sense memòria"
12715
12716#, c-format
12717msgid "Out of space while reading log output: %s"
12718msgstr ""
12719
12720#, fuzzy
12721msgid "Outgoing migration"
12722msgstr "migració activa"
12723
12724#, c-format
12725msgid ""
12726"Output '%s' does not meet the format requirements for destination type '%s'"
12727msgstr ""
12728
12729msgid "Output a secret value"
12730msgstr ""
12731
12732msgid "Output a secret value to stdout."
12733msgstr ""
12734
12735#, fuzzy
12736msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
12737msgstr ""
12738"Escriu la informació de domini com a bolcat XML per la sortida estàndard."
12739
12740msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
12741msgstr "Escriu l'adreça IP i el número de port per a la visualització VNC."
12742
12743#, fuzzy
12744msgid "Output the IP address and port number for the graphical display."
12745msgstr "Escriu l'adreça IP i el número de port per a la visualització VNC."
12746
12747msgid "Output the device for the TTY console."
12748msgstr "Escriu el dispositiu per la consola TTY."
12749
12750msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
12751msgstr ""
12752"Escriu la informació de domini com a bolcat XML per la sortida estàndard."
12753
12754#, fuzzy
12755msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
12756msgstr ""
12757"Escriu la informació de la xarxa com a bolcat XML per la sortida estàndard."
12758
12759msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
12760msgstr ""
12761"Escriu la informació de la xarxa com a bolcat XML per la sortida estàndard."
12762
12763#, fuzzy
12764msgid "Output the network port information as an XML dump to stdout."
12765msgstr ""
12766"Escriu la informació de la xarxa com a bolcat XML per la sortida estàndard."
12767
12768#, fuzzy
12769msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
12770msgstr ""
12771"Escriu la informació de la xarxa com a bolcat XML per la sortida estàndard."
12772
12773#, fuzzy
12774msgid ""
12775"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
12776msgstr ""
12777"Escriu la informació de domini com a bolcat XML per la sortida estàndard."
12778
12779#, fuzzy
12780msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
12781msgstr ""
12782"Escriu la informació de domini com a bolcat XML per la sortida estàndard."
12783
12784#, fuzzy
12785msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
12786msgstr ""
12787"Escriu la informació de domini com a bolcat XML per la sortida estàndard."
12788
12789msgid "Overlapping vcpus in resctrls"
12790msgstr ""
12791
12792#, c-format
12793msgid "Overlay file '%s' for transient disk '%s' already exists"
12794msgstr ""
12795
12796msgid "PASS"
12797msgstr ""
12798
12799msgid "PCI VPD reporting not available on this platform"
12800msgstr ""
12801
12802#, c-format
12803msgid ""
12804"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
12805"larger than bus"
12806msgstr ""
12807
12808#, c-format
12809msgid "PCI controller busNr '%d' out of range - must be 1-254"
12810msgstr ""
12811
12812#, c-format
12813msgid "PCI controller chassis '%d' out of range - must be 0-255"
12814msgstr ""
12815
12816#, c-format
12817msgid "PCI controller chassisNr '%d' out of range - must be 1-255"
12818msgstr ""
12819
12820#, c-format
12821msgid "PCI controller index %d too high, maximum is 255"
12822msgstr ""
12823
12824msgid "PCI controller model was not set correctly"
12825msgstr ""
12826
12827#, c-format
12828msgid "PCI controller port '%d' out of range - must be 0-255"
12829msgstr ""
12830
12831#, c-format
12832msgid "PCI controller target index '%d' out of range - must be 0-30"
12833msgstr ""
12834
12835#, c-format
12836msgid ""
12837"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by "
12838"domain %s"
12839msgstr ""
12840
12841#, c-format
12842msgid "PCI device %s is in use"
12843msgstr ""
12844
12845#, c-format
12846msgid "PCI device %s is in use by driver %s, domain %s"
12847msgstr ""
12848
12849#, c-format
12850msgid "PCI device %s is not assignable"
12851msgstr ""
12852
12853#, c-format
12854msgid "PCI device '%04x:%02x:%02x.%x' can only be listed once in network %s"
12855msgstr ""
12856
12857msgid "PCI host devices must use 'pci' or 'unassigned' address type"
12858msgstr ""
12859
12860msgid "PID file (unless overridden by -p):"
12861msgstr ""
12862
12863msgid "PID namespace support is required"
12864msgstr ""
12865
12866msgid "PIIX3 USB controller at index 0 must have PCI address 0:0:1.2"
12867msgstr ""
12868
12869#, c-format
12870msgid "PMSuspend type %d not supported by libxenlight driver"
12871msgstr ""
12872
12873msgid "PMSuspended"
12874msgstr ""
12875
12876#, c-format
12877msgid "PMU is always enabled for architecture '%s'"
12878msgstr ""
12879
12880msgid "POST operation failed"
12881msgstr "ha fallat l'operació POST"
12882
12883#, c-format
12884msgid "POST operation failed: %s"
12885msgstr "ha fallat l'operació POST: %s"
12886
12887#, c-format
12888msgid ""
12889"PTR domain for %s network with prefix %u cannot be automatically created"
12890msgstr ""
12891
12892msgid "PTY device is not yet assigned"
12893msgstr ""
12894
12895#, fuzzy
12896msgid "PVH guest os type not supported"
12897msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
12898
12899#, fuzzy
12900msgid "Page size:"
12901msgstr "Mida de memòria:"
12902
12903msgid "Panicked"
12904msgstr ""
12905
12906msgid "Parallel devices are not supported by libxl"
12907msgstr ""
12908
12909#, c-format
12910msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range"
12911msgstr ""
12912
12913#, c-format
12914msgid "Parameter '%s' is not a string"
12915msgstr ""
12916
12917#, c-format
12918msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel"
12919msgstr ""
12920
12921msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU."
12922msgstr ""
12923
12924msgid "Parent"
12925msgstr ""
12926
12927#, c-format
12928msgid ""
12929"Parent attribute '%s' does not match parent '%s' determined for the '%s' "
12930"wwnn/wwpn lookup."
12931msgstr ""
12932
12933#, c-format
12934msgid "Parent device %s is not capable of vport operations"
12935msgstr ""
12936
12937msgid "Parent device's JSON object data is not an array"
12938msgstr ""
12939
12940msgid "Parent:"
12941msgstr ""
12942
12943#, c-format
12944msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object"
12945msgstr ""
12946
12947#, c-format
12948msgid "Partition path '%s' must start with '/'"
12949msgstr ""
12950
12951msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!"
12952msgstr ""
12953
12954#, c-format
12955msgid "Passphrase for key '%s'"
12956msgstr ""
12957
12958msgid "Password may not contain ',' character"
12959msgstr ""
12960
12961msgid "Password request failed"
12962msgstr ""
12963
12964#, c-format
12965msgid "Password set successfully for %s in %s"
12966msgstr ""
12967
12968msgid "Path"
12969msgstr "Camí"
12970
12971#, c-format
12972msgid "Path %s too long for unix socket"
12973msgstr ""
12974
12975#, c-format
12976msgid "Path '%s' does not specify a compute resource"
12977msgstr ""
12978
12979#, c-format
12980msgid "Path '%s' does not specify a datacenter"
12981msgstr ""
12982
12983#, c-format
12984msgid "Path '%s' does not specify a host system"
12985msgstr ""
12986
12987#, c-format
12988msgid "Path '%s' ends with an excess item"
12989msgstr ""
12990
12991#, c-format
12992msgid "Path '%s' is not accessible"
12993msgstr ""
12994
12995#, c-format
12996msgid "Path '%s' must be a block device"
12997msgstr ""
12998
12999msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
13000msgstr ""
13001
13002#, fuzzy
13003msgid "Paused"
13004msgstr "aturat"
13005
13006#, c-format
13007msgid ""
13008"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no "
13009"possible answers"
13010msgstr ""
13011
13012#, c-format
13013msgid ""
13014"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
13015"possible answers are %s"
13016msgstr ""
13017
13018#, c-format
13019msgid ""
13020"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
13021"possible answers are %s, but no default answer is specified"
13022msgstr ""
13023
13024msgid "Per-node binding is not compatible with automatic NUMA placement."
13025msgstr ""
13026
13027msgid "Per-node memory binding is not supported with this QEMU"
13028msgstr ""
13029
13030msgid "Perf not supported on this platform"
13031msgstr ""
13032
13033msgid "Persistent"
13034msgstr ""
13035
13036msgid "Persistent:"
13037msgstr ""
13038
13039msgid "Physical"
13040msgstr ""
13041
13042msgid "Physical:"
13043msgstr ""
13044
13045#, fuzzy
13046msgid "Pin domain IOThreads to host physical CPUs."
13047msgstr "Associa les VCPU del domini a CPU físiques de l'amfitrió."
13048
13049msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
13050msgstr "Associa les VCPU del domini a CPU físiques de l'amfitrió."
13051
13052#, fuzzy
13053msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs."
13054msgstr "Associa les VCPU del domini a CPU físiques de l'amfitrió."
13055
13056#, c-format
13057msgid "Plugin %s not accessible"
13058msgstr ""
13059
13060#, c-format
13061msgid "Policy kit denied action %s from <anonymous>"
13062msgstr ""
13063
13064msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
13065msgstr ""
13066
13067#, c-format
13068msgid "Pool %s XML configuration edited.\n"
13069msgstr ""
13070
13071#, c-format
13072msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n"
13073msgstr ""
13074
13075#, c-format
13076msgid "Pool %s built\n"
13077msgstr ""
13078
13079#, fuzzy, c-format
13080msgid "Pool %s created\n"
13081msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n"
13082
13083#, fuzzy, c-format
13084msgid "Pool %s created from %s\n"
13085msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n"
13086
13087#, fuzzy, c-format
13088msgid "Pool %s defined\n"
13089msgstr "El domini %s s'ha definit des de %s\n"
13090
13091#, fuzzy, c-format
13092msgid "Pool %s defined from %s\n"
13093msgstr "El domini %s s'ha definit des de %s\n"
13094
13095#, fuzzy, c-format
13096msgid "Pool %s deleted\n"
13097msgstr "S'ha destruït el domini %s\n"
13098
13099#, fuzzy, c-format
13100msgid "Pool %s destroyed\n"
13101msgstr "S'ha destruït el domini %s\n"
13102
13103#, fuzzy, c-format
13104msgid "Pool %s has been undefined\n"
13105msgstr "S'ha indefinit el domini %s\n"
13106
13107#, fuzzy, c-format
13108msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
13109msgstr "S'ha marcat el domini %s com a autoiniciat\n"
13110
13111#, fuzzy, c-format
13112msgid "Pool %s refreshed\n"
13113msgstr "S'ha recuperat el domini %s\n"
13114
13115#, fuzzy, c-format
13116msgid "Pool %s started\n"
13117msgstr "S'ha iniciat el domini %s\n"
13118
13119#, fuzzy, c-format
13120msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
13121msgstr "S'ha desmarcat el domini %s com a autoiniciat\n"
13122
13123msgid "Populate a disk from its backing image."
13124msgstr ""
13125
13126msgid "Port Dev"
13127msgstr ""
13128
13129#, c-format
13130msgid "Port profile Associate failed for %s"
13131msgstr ""
13132
13133msgid "Port reclaim not requested but plug type is not none"
13134msgstr ""
13135
13136msgid "Port reclaim requested but plug type is none"
13137msgstr ""
13138
13139msgid "Post-copy"
13140msgstr ""
13141
13142msgid "Post-copy Error"
13143msgstr ""
13144
13145msgid "Postcopy requests:"
13146msgstr ""
13147
13148#, fuzzy
13149msgid "PowerPC pseries machines do not support floppy device"
13150msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %s"
13151
13152msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
13153msgstr ""
13154
13155msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
13156msgstr ""
13157
13158msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2"
13159msgstr ""
13160
13161msgid "Print lease info for a given network"
13162msgstr ""
13163
13164msgid "Print the current directory."
13165msgstr ""
13166
13167msgid "Prints cpu stats of the node."
13168msgstr ""
13169
13170msgid ""
13171"Prints global help, command specific help, or help for a\n"
13172"    group of related commands"
13173msgstr ""
13174
13175msgid ""
13176"Prints global help, command specific help, or help for a group of related "
13177"commands"
13178msgstr ""
13179
13180msgid "Prints memory stats of the node."
13181msgstr ""
13182
13183#, c-format
13184msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]"
13185msgstr ""
13186
13187msgid "Probing TSC is not supported on this platform"
13188msgstr ""
13189
13190#, c-format
13191msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
13192msgstr ""
13193
13194#, c-format
13195msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]"
13196msgstr ""
13197
13198msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform"
13199msgstr ""
13200
13201msgid "Process CPU scheduling is not supported on this platform"
13202msgstr ""
13203
13204msgid "Process exited prior to exec"
13205msgstr ""
13206
13207msgid "Process spawning is not supported on this platform"
13208msgstr ""
13209
13210#, c-format
13211msgid "Processes %d refused to die"
13212msgstr ""
13213
13214#, c-format
13215msgid "Processor mask of target NUMA node %zu doesn't match source"
13216msgstr ""
13217
13218msgid "Profile of 0 size detected, will attempt to remove it"
13219msgstr ""
13220
13221msgid ""
13222"Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver."
13223msgstr ""
13224
13225msgid "Protocol"
13226msgstr ""
13227
13228#, c-format
13229msgid "Protocol '%s' is not supported for tcp character device."
13230msgstr ""
13231
13232#, c-format
13233msgid ""
13234"Publicly routable address %s is prohibited. The version of dnsmasq on this "
13235"host (%d.%d) doesn't support the bind-dynamic option or use SO_BINDTODEVICE "
13236"on listening sockets, one of which is required for safe operation on a "
13237"publicly routable subnet (see CVE-2012-3411). You must either upgrade "
13238"dnsmasq, or use a private/local subnet range for this network (as described "
13239"in RFC1918/RFC3484/RFC4193)."
13240msgstr ""
13241
13242msgid "Pull aborted"
13243msgstr ""
13244
13245msgid "Pull complete"
13246msgstr ""
13247
13248msgid "Pull failed"
13249msgstr ""
13250
13251#, c-format
13252msgid "QEMU '%s' does not support any CPU models for virttype '%s'"
13253msgstr ""
13254
13255#, c-format
13256msgid "QEMU '%s' does not support reporting CPU model for virttype '%s'"
13257msgstr ""
13258
13259msgid "QEMU Attach"
13260msgstr ""
13261
13262msgid "QEMU Guest Agent Command"
13263msgstr ""
13264
13265msgid "QEMU Monitor Command"
13266msgstr ""
13267
13268msgid "QEMU Monitor Events"
13269msgstr ""
13270
13271msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
13272msgstr ""
13273
13274#, c-format
13275msgid "QEMU binary %s is not executable"
13276msgstr ""
13277
13278msgid ""
13279"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
13280msgstr ""
13281
13282msgid "QEMU does not support SEV guest"
13283msgstr ""
13284
13285#, c-format
13286msgid "QEMU does not support device assignment mode '%s'"
13287msgstr ""
13288
13289msgid "QEMU does not support multiple listens for one graphics device."
13290msgstr ""
13291
13292msgid "QEMU guest agent is not available due to an error"
13293msgstr ""
13294
13295msgid "QEMU guest agent is not configured"
13296msgstr ""
13297
13298msgid "QEMU guest agent is not connected"
13299msgstr ""
13300
13301#, c-format
13302msgid "QEMU monitor reply exceeds buffer size (%d bytes)"
13303msgstr ""
13304
13305msgid "QEMU monitor was closed"
13306msgstr ""
13307
13308msgid ""
13309"QEMU reports invalid default CPU model \"host\" for non-kvm domain virt type"
13310msgstr ""
13311
13312#, c-format
13313msgid "QEMU version >= %d.%d.%d is required, but %d.%d.%d found"
13314msgstr ""
13315
13316#, c-format
13317msgid "QOM Object '%s' has no property 'ram_size'"
13318msgstr ""
13319
13320#, c-format
13321msgid "QOM Object '%s' has no property 'vgamem_mb'"
13322msgstr ""
13323
13324#, c-format
13325msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram64_size_mb'"
13326msgstr ""
13327
13328#, c-format
13329msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram_size'"
13330msgstr ""
13331
13332#, c-format
13333msgid ""
13334"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
13335msgstr ""
13336
13337#, c-format
13338msgid ""
13339"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
13340msgstr ""
13341
13342#, c-format
13343msgid ""
13344"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|"
13345"socks(|4|4a|5))"
13346msgstr ""
13347
13348msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
13349msgstr ""
13350
13351#, c-format
13352msgid ""
13353"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%s' (should be [1..65535])"
13354msgstr ""
13355
13356#, c-format
13357msgid ""
13358"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)"
13359msgstr ""
13360
13361msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations."
13362msgstr ""
13363
13364#, c-format
13365msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'"
13366msgstr ""
13367
13368msgid ""
13369"QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID"
13370msgstr ""
13371
13372msgid "Querying migration downtime is not supported by QEMU binary"
13373msgstr ""
13374
13375#, c-format
13376msgid ""
13377"RBD image %s is old format. Does not support extended features and striping"
13378msgstr ""
13379
13380msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
13381msgstr ""
13382
13383msgid "RNG device is missing alias"
13384msgstr ""
13385
13386msgid "ROM tuning is not supported when ROM is disabled"
13387msgstr ""
13388
13389msgid "ROM tuning is only supported for PCI devices"
13390msgstr ""
13391
13392msgid "RPC error"
13393msgstr "error d'RPC"
13394
13395msgid "Range exceeds available cells"
13396msgstr ""
13397
13398#, c-format
13399msgid "Rate string '%s' has too many fields"
13400msgstr ""
13401
13402msgid "Raw I/O is not supported on this platform"
13403msgstr ""
13404
13405msgid ""
13406"Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified"
13407msgstr ""
13408
13409msgid "Reading CPUID is not supported on this platform"
13410msgstr ""
13411
13412msgid "Reading MSRs is not supported on this platform"
13413msgstr ""
13414
13415msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
13416msgstr ""
13417
13418#, c-format
13419msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum"
13420msgstr ""
13421
13422msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket"
13423msgstr ""
13424
13425#, fuzzy
13426msgid "Reconnected to the admin server"
13427msgstr "connecta a la consola del convidat"
13428
13429#, fuzzy
13430msgid "Reconnected to the hypervisor"
13431msgstr "torna a connectar a l'hipervisor"
13432
13433#, fuzzy, c-format
13434msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU"
13435msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
13436
13437msgid "Refresh a given pool."
13438msgstr ""
13439
13440#, c-format
13441msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist"
13442msgstr ""
13443
13444msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
13445msgstr ""
13446
13447msgid "Refusing to undefine while snapshots exist"
13448msgstr ""
13449
13450#, c-format
13451msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %d"
13452msgstr ""
13453
13454msgid "Relative backing during copy not supported yet"
13455msgstr ""
13456
13457#, c-format
13458msgid "Remote command terminated with non-zero code: %d"
13459msgstr ""
13460
13461#, c-format
13462msgid "Remote program terminated with non-zero code: %d"
13463msgstr ""
13464
13465#, fuzzy, c-format
13466msgid "Removable media not supported for %s device"
13467msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s"
13468
13469msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
13470msgstr ""
13471
13472msgid "Remove managed save of a domain"
13473msgstr ""
13474
13475msgid "Removed"
13476msgstr ""
13477
13478#, c-format
13479msgid "Removed managedsave image for domain '%s'"
13480msgstr ""
13481
13482msgid "Renamed"
13483msgstr ""
13484
13485msgid "Renaming domains on migration not supported"
13486msgstr ""
13487
13488msgid "Replace the domain XML associated with a managed save state file"
13489msgstr ""
13490
13491#, fuzzy
13492msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
13493msgstr "restaura un domini des d'un estat desat en un fitxer"
13494
13495#, c-format
13496msgid ""
13497"Requested TSC frequency %llu Hz is outside tolerance range ([%llu, %llu] Hz) "
13498"around host frequency %llu Hz and TSC scaling is not supported by the host "
13499"CPU"
13500msgstr ""
13501
13502#, c-format
13503msgid "Requested data len %llu is larger than maximum %d"
13504msgstr ""
13505
13506#, c-format
13507msgid "Requested device '%s' is locked by lock file '%s' held by process %lld"
13508msgstr ""
13509
13510msgid "Requested metadata element is not present"
13511msgstr ""
13512
13513#, c-format
13514msgid ""
13515"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
13516"virtual CPUs for the domain: %d > %d"
13517msgstr ""
13518
13519#, fuzzy
13520msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
13521msgstr "No s'ha pogut establir el nombre de CPU virtuals a %d: %s"
13522
13523msgid "Requested operation is not valid"
13524msgstr ""
13525
13526#, fuzzy, c-format
13527msgid "Requested operation is not valid: %s"
13528msgstr "ha fallat l'operació: %s"
13529
13530#, c-format
13531msgid "Requested volume '%s' is not in pool '%s'"
13532msgstr ""
13533
13534#, c-format
13535msgid ""
13536"Required option '%s' is not set for PCI controller with index '%d', model "
13537"'%s' and modelName '%s'"
13538msgstr ""
13539
13540#, c-format
13541msgid ""
13542"Resctrl ID must be set before determining resctrl parentpath='%s' prefix='%s'"
13543msgstr ""
13544
13545#, c-format
13546msgid "Resctrl allocation path is already set to '%s'"
13547msgstr ""
13548
13549#, c-format
13550msgid "Resctrl monitor path is already set to '%s'"
13551msgstr ""
13552
13553msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
13554msgstr ""
13555
13556msgid "Reset the target domain as if by power button"
13557msgstr ""
13558
13559#, fuzzy
13560msgid "Resize block device of domain."
13561msgstr "Retorna una llista de dominis."
13562
13563msgid ""
13564"Resizes a storage volume. This is safe only for storage volumes not in use "
13565"by an active guest.\n"
13566"See blockresize for live resizing."
13567msgstr ""
13568
13569msgid "Resolved device mapper name too long"
13570msgstr ""
13571
13572msgid "Resource control is not supported on this host"
13573msgstr ""
13574
13575#, c-format
13576msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters"
13577msgstr ""
13578
13579#, c-format
13580msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters"
13581msgstr ""
13582
13583#, c-format
13584msgid "Resource partition '%s' must start with '/'"
13585msgstr ""
13586
13587msgid "Restore"
13588msgstr ""
13589
13590msgid "Restore a domain."
13591msgstr "Restaura un domini."
13592
13593#, fuzzy
13594msgid "Restored"
13595msgstr "Restaura un domini."
13596
13597#, c-format
13598msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'"
13599msgstr ""
13600
13601msgid "Resume a previously suspended domain."
13602msgstr "Recupera un domini suspès anteriorment."
13603
13604#, fuzzy
13605msgid "Resume operation failed"
13606msgstr "ha fallat l'operació"
13607
13608msgid "Resumed"
13609msgstr ""
13610
13611msgid "Resuming after dump failed"
13612msgstr ""
13613
13614#, sh-format
13615msgid "Resuming guest $name: "
13616msgstr ""
13617
13618#, sh-format
13619msgid "Resuming guests on $uri URI..."
13620msgstr ""
13621
13622msgid "Retrieve identity details about <client> from <server>"
13623msgstr ""
13624
13625msgid "Retrieve server's client-related configuration limits "
13626msgstr ""
13627
13628msgid "Retrieve threadpool attributes from a server. "
13629msgstr ""
13630
13631msgid "Return pool info in bytes"
13632msgstr ""
13633
13634msgid "Returns XML <sources> document."
13635msgstr ""
13636
13637#, fuzzy
13638msgid "Returns a list of secrets"
13639msgstr "Retorna una llista de xarxes."
13640
13641#, fuzzy
13642msgid "Returns basic information about a checkpoint."
13643msgstr "Retorna informació bàsica quant al domini."
13644
13645#, fuzzy
13646msgid "Returns basic information about a snapshot."
13647msgstr "Retorna informació bàsica quant al node."
13648
13649#, fuzzy
13650msgid "Returns basic information about the domain IOThreads."
13651msgstr "Retorna informació bàsica quant al domini."
13652
13653msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
13654msgstr "Retorna informació bàsica quant a les CPU virtuals del domini."
13655
13656msgid "Returns basic information about the domain."
13657msgstr "Retorna informació bàsica quant al domini."
13658
13659#, fuzzy
13660msgid "Returns basic information about the network"
13661msgstr "Retorna informació bàsica quant al node."
13662
13663msgid "Returns basic information about the node device"
13664msgstr ""
13665
13666msgid "Returns basic information about the node."
13667msgstr "Retorna informació bàsica quant al node."
13668
13669#, fuzzy
13670msgid "Returns basic information about the storage pool."
13671msgstr "Retorna informació bàsica quant al node."
13672
13673#, fuzzy
13674msgid "Returns basic information about the storage vol."
13675msgstr "Retorna informació bàsica quant al node."
13676
13677#, fuzzy
13678msgid "Returns capabilities of emulator with respect to host and libvirt."
13679msgstr "Retorna les capacitats de l'hipervisor/controlador."
13680
13681msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
13682msgstr "Retorna les capacitats de l'hipervisor/controlador."
13683
13684#, fuzzy
13685msgid "Returns capabilities of storage pool support."
13686msgstr "Retorna les capacitats de l'hipervisor/controlador."
13687
13688msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds."
13689msgstr ""
13690
13691#, fuzzy
13692msgid "Returns information about jobs running on a domain."
13693msgstr "Retorna informació bàsica quant al domini."
13694
13695msgid "Returns list of domains."
13696msgstr "Retorna una llista de dominis."
13697
13698#, fuzzy
13699msgid "Returns list of network filter bindings."
13700msgstr "Retorna una llista de xarxes."
13701
13702#, fuzzy
13703msgid "Returns list of network filters."
13704msgstr "Retorna una llista de xarxes."
13705
13706#, fuzzy
13707msgid "Returns list of network ports."
13708msgstr "Retorna una llista de xarxes."
13709
13710msgid "Returns list of networks."
13711msgstr "Retorna una llista de xarxes."
13712
13713#, fuzzy
13714msgid "Returns list of physical host interfaces."
13715msgstr "Retorna una llista de dominis."
13716
13717#, fuzzy
13718msgid "Returns list of pools."
13719msgstr "Retorna una llista de dominis."
13720
13721#, fuzzy
13722msgid "Returns list of vols by pool."
13723msgstr "Retorna una llista de dominis."
13724
13725msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes."
13726msgstr ""
13727
13728#, fuzzy
13729msgid "Returns state about a domain."
13730msgstr "Retorna una llista de dominis."
13731
13732#, fuzzy
13733msgid "Returns state of a control interface to the domain."
13734msgstr "Retorna informació bàsica quant al domini."
13735
13736#, fuzzy
13737msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
13738msgstr "No s'ha pogut establir el nombre de CPU virtuals a %d: %s"
13739
13740#, fuzzy
13741msgid "Revert a domain to a snapshot"
13742msgstr "migra el domini a un altre amfitrió"
13743
13744#, fuzzy
13745msgid "Revert domain to snapshot"
13746msgstr "migra el domini a un altre amfitrió"
13747
13748msgid "Root element is not 'node'"
13749msgstr ""
13750
13751#, c-format
13752msgid "Route address '%s' conflicts with IP address for '%s'"
13753msgstr ""
13754
13755msgid "Run a reboot command in the target domain."
13756msgstr "Executeu una ordre de reinici en el domini destí."
13757
13758msgid "Run an arbitrary command in a lxc guest namespace; use at your own risk"
13759msgstr ""
13760
13761msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk"
13762msgstr ""
13763
13764msgid "Run as a daemon & write PID file"
13765msgstr ""
13766
13767msgid "Run shutdown in the target domain."
13768msgstr "Executa l'apagada en el domini destí."
13769
13770#, fuzzy, c-format
13771msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n"
13772msgstr "S'està executant l'hipervisor: %s %d.%d.%d\n"
13773
13774#, sh-format
13775msgid "Running guests on $uri URI: "
13776msgstr ""
13777
13778#, c-format
13779msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
13780msgstr "S'està executant l'hipervisor: %s %d.%d.%d\n"
13781
13782msgid "S3 state is disabled for this domain"
13783msgstr ""
13784
13785msgid "S390 PV launch security is not supported with this QEMU binary"
13786msgstr ""
13787
13788msgid "S4 state is disabled for this domain"
13789msgstr ""
13790
13791#, c-format
13792msgid "SASL client identity '%s' not allowed by ACL"
13793msgstr ""
13794
13795#, c-format
13796msgid "SASL data length %zu too long, max %zu"
13797msgstr ""
13798
13799#, c-format
13800msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
13801msgstr ""
13802
13803#, c-format
13804msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes"
13805msgstr ""
13806
13807#, c-format
13808msgid "SATA controller index %d out of [0..3] range"
13809msgstr ""
13810
13811msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
13812msgstr ""
13813
13814#, c-format
13815msgid "SATA unit index %d out of [0..29] range"
13816msgstr ""
13817
13818#, c-format
13819msgid "SCSI bus index %d out of [0] range"
13820msgstr ""
13821
13822#, c-format
13823msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range"
13824msgstr ""
13825
13826msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
13827msgstr ""
13828
13829#, c-format
13830msgid "SCSI device %s is already in use by other domain(s) as '%s'"
13831msgstr ""
13832
13833#, c-format
13834msgid "SCSI device '%s': could not access %s"
13835msgstr ""
13836
13837#, c-format
13838msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large"
13839msgstr ""
13840
13841#, c-format
13842msgid ""
13843"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by a "
13844"SCSI disk"
13845msgstr ""
13846
13847#, c-format
13848msgid ""
13849"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by "
13850"another SCSI disk"
13851msgstr ""
13852
13853#, c-format
13854msgid ""
13855"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by "
13856"another SCSI host device"
13857msgstr ""
13858
13859msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
13860msgstr ""
13861
13862msgid "SCSI host device must use 'drive' address type"
13863msgstr ""
13864
13865#, c-format
13866msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..%u] range"
13867msgstr ""
13868
13869#, c-format
13870msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range"
13871msgstr ""
13872
13873msgid "SCSI_host host device must use 'pci' or 'ccw' address type"
13874msgstr ""
13875
13876msgid "SEV launch security is not supported with this QEMU binary"
13877msgstr ""
13878
13879msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0"
13880msgstr ""
13881
13882#, c-format
13883msgid "SMM TSEG differs: source: %s, destination: '%s'"
13884msgstr ""
13885
13886msgid "SMM TSEG is only supported with q35 machine type"
13887msgstr ""
13888
13889msgid "SMM TSEG size must be divisible by 1 MiB"
13890msgstr ""
13891
13892#, c-format
13893msgid "SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'"
13894msgstr ""
13895
13896msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity"
13897msgstr ""
13898
13899#, c-format
13900msgid "SSH host key for '%s' (%s) was not accepted"
13901msgstr ""
13902
13903#, c-format
13904msgid "SSH session handshake failed: %s"
13905msgstr ""
13906
13907msgid "SSH transport error"
13908msgstr ""
13909
13910#, c-format
13911msgid "SSH transport error: %s"
13912msgstr ""
13913
13914#, c-format
13915msgid ""
13916"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported"
13917msgstr ""
13918
13919msgid "SVE disabled, but SVE vector lengths provided"
13920msgstr ""
13921
13922#, c-format
13923msgid "Sanlock helper arguments are longer than %d: '%s'"
13924msgstr ""
13925
13926#, c-format
13927msgid "Sanlock helper path is longer than %d: '%s'"
13928msgstr ""
13929
13930msgid "Sanlock plugin is not initialized"
13931msgstr ""
13932
13933msgid "Save"
13934msgstr ""
13935
13936msgid ""
13937"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n"
13938"    the same state at a later time.  When the virsh 'start'\n"
13939"    command is next run for the domain, it will automatically\n"
13940"    be started from this saved state."
13941msgstr ""
13942
13943#, fuzzy
13944msgid "Save the RAM state of a running domain."
13945msgstr ""
13946"Obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini en "
13947"execució."
13948
13949msgid "Saved"
13950msgstr ""
13951
13952#, c-format
13953msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n"
13954msgstr ""
13955
13956#, c-format
13957msgid "Scaled numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range"
13958msgstr ""
13959
13960#, c-format
13961msgid ""
13962"Scaled numeric value '%s' for <--bandwidth> option is malformed or out of "
13963"range"
13964msgstr ""
13965
13966msgid "Scheduler"
13967msgstr "Planificador"
13968
13969#, c-format
13970msgid "Scheduler '%s' is not supported on this platform"
13971msgstr ""
13972
13973#, c-format
13974msgid "Scheduler priority %d out of range [%d, %d]"
13975msgstr ""
13976
13977msgid "Screen cannot be selected"
13978msgstr ""
13979
13980msgid "Screenshot feature is unsupported"
13981msgstr ""
13982
13983#, c-format
13984msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s"
13985msgstr ""
13986
13987#, fuzzy, c-format
13988msgid "Secret %s created\n"
13989msgstr "S'ha creat la xarxa %s des de %s\n"
13990
13991#, fuzzy, c-format
13992msgid "Secret %s deleted\n"
13993msgstr "S'ha destruït la xarxa %s\n"
13994
13995msgid "Secret Events"
13996msgstr ""
13997
13998#, fuzzy
13999msgid "Secret not found"
14000msgstr "No s'ha trobat la xarxa"
14001
14002#, fuzzy, c-format
14003msgid "Secret not found: %s"
14004msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
14005
14006msgid "Secret value set\n"
14007msgstr ""
14008
14009msgid "Secure boot is not supported on Xen"
14010msgstr ""
14011
14012msgid "Secure boot is supported for x86_64 architecture only"
14013msgstr ""
14014
14015msgid "Secure boot is supported with q35 machine types only"
14016msgstr ""
14017
14018msgid "Secure boot requires SMM feature enabled"
14019msgstr ""
14020
14021msgid "Security DOI:"
14022msgstr ""
14023
14024msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests"
14025msgstr ""
14026
14027#, c-format
14028msgid "Security driver %s not enabled"
14029msgstr ""
14030
14031#, c-format
14032msgid "Security driver %s not found"
14033msgstr ""
14034
14035#, c-format
14036msgid "Security driver model '%s' is not available"
14037msgstr ""
14038
14039msgid "Security label:"
14040msgstr ""
14041
14042#, c-format
14043msgid "Security model %s cannot be entered"
14044msgstr ""
14045
14046#, fuzzy
14047msgid "Security model not found"
14048msgstr "No s'ha trobat la xarxa"
14049
14050#, fuzzy, c-format
14051msgid "Security model not found: %s"
14052msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
14053
14054msgid "Security model:"
14055msgstr ""
14056
14057msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
14058msgstr ""
14059
14060msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
14061msgstr ""
14062
14063#, c-format
14064msgid ""
14065"See web site at %s\n"
14066"\n"
14067msgstr ""
14068
14069msgid "Selecting disks to migrate is not implemented for tunnelled migration"
14070msgstr ""
14071
14072msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest"
14073msgstr ""
14074
14075msgid "Send keycodes to the guest"
14076msgstr ""
14077
14078msgid "Send signals to processes"
14079msgstr ""
14080
14081msgid "Send signals to processes in the guest"
14082msgstr ""
14083
14084msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket"
14085msgstr ""
14086
14087msgid "Serial can only be enabled for a PTY"
14088msgstr ""
14089
14090#, c-format
14091msgid ""
14092"Serial device with target type '%s' and target model '%s' not compatible "
14093"with guest architecture or machine type"
14094msgstr ""
14095
14096#, c-format
14097msgid "Serial port index %d out of [0..3] range"
14098msgstr ""
14099
14100#, c-format
14101msgid "Serial property not supported for drive bus '%s'"
14102msgstr ""
14103
14104msgid "Server certificate:"
14105msgstr ""
14106
14107#, c-format
14108msgid "Server count %zd greater than default name count %zu"
14109msgstr ""
14110
14111#, fuzzy
14112msgid "Server not found"
14113msgstr "No s'ha trobat la xarxa"
14114
14115#, fuzzy, c-format
14116msgid "Server not found: %s"
14117msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
14118
14119msgid "Server private key:"
14120msgstr ""
14121
14122msgid "Server to alter the client-related configuration limits on."
14123msgstr ""
14124
14125msgid "Server to alter threadpool attributes on."
14126msgstr ""
14127
14128msgid "Server to retrieve the client limits from."
14129msgstr ""
14130
14131msgid "Server to retrieve threadpool attributes from."
14132msgstr ""
14133
14134msgid "Set a secret value."
14135msgstr ""
14136
14137msgid ""
14138"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of "
14139"update-device command."
14140msgstr ""
14141
14142msgid ""
14143"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
14144"another host."
14145msgstr ""
14146
14147msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters."
14148msgstr ""
14149
14150msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling."
14151msgstr ""
14152
14153msgid "Set the guest agent timeout"
14154msgstr ""
14155
14156msgid "Set the maximum migration bandwidth"
14157msgstr ""
14158
14159msgid ""
14160"Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being "
14161"migrated to another host."
14162msgstr ""
14163
14164msgid "Set the number of seconds to wait for a response from the guest agent."
14165msgstr ""
14166
14167msgid "Setting TSEG size is not supported with this QEMU binary"
14168msgstr ""
14169
14170msgid ""
14171"Setting device info for character devices is not supported by vz driver."
14172msgstr ""
14173
14174msgid "Setting device info for network devices is not supported by vz driver."
14175msgstr ""
14176
14177#, c-format
14178msgid "Setting different DAC user or group on %s which is already in use"
14179msgstr ""
14180
14181#, c-format
14182msgid "Setting different SELinux label on %s which is already in use"
14183msgstr ""
14184
14185#, c-format
14186msgid "Setting disk %s is not allowed for disk of network type"
14187msgstr ""
14188
14189msgid "Setting disk 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy"
14190msgstr ""
14191
14192msgid "Setting disk block sizes is not supported by vz driver."
14193msgstr ""
14194
14195msgid "Setting disk error policy is not supported by vz driver."
14196msgstr ""
14197
14198msgid "Setting disk io limits is not supported by vz driver yet."
14199msgstr ""
14200
14201msgid "Setting disk product id is not supported by vz driver."
14202msgstr ""
14203
14204msgid "Setting disk serial number is supported only for disk devices."
14205msgstr ""
14206
14207msgid "Setting disk vendor is not supported by vz driver."
14208msgstr ""
14209
14210msgid "Setting disk wwn id is not supported by vz driver."
14211msgstr ""
14212
14213msgid "Setting fs quotas is not supported by vz driver."
14214msgstr ""
14215
14216msgid "Setting guest interface name is not supported by vz driver."
14217msgstr ""
14218
14219msgid "Setting interface script is not supported by vz driver."
14220msgstr ""
14221
14222msgid "Setting interface sndbuf is not supported by vz driver."
14223msgstr ""
14224
14225msgid "Setting network bandwidth is not supported by vz driver."
14226msgstr ""
14227
14228#, fuzzy
14229msgid "Setting network filter is not supported by vz driver."
14230msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
14231
14232msgid "Setting readonly for filesystems is not supported by vz driver."
14233msgstr ""
14234
14235#, c-format
14236msgid ""
14237"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting "
14238"virt_use_nfs"
14239msgstr ""
14240
14241msgid "Setting security labels is not supported by vz driver."
14242msgstr ""
14243
14244msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices"
14245msgstr ""
14246
14247#, c-format
14248msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'"
14249msgstr ""
14250
14251msgid "Setting up disk discard parameter is not supported by vz driver."
14252msgstr ""
14253
14254msgid "Setting up disk io thread # is not supported by vz driver."
14255msgstr ""
14256
14257msgid "Setting up disk startup policy is not supported by vz driver."
14258msgstr ""
14259
14260msgid "Setting up vlans is not supported by vz driver."
14261msgstr ""
14262
14263msgid "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
14264msgstr ""
14265
14266msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device"
14267msgstr ""
14268
14269#, fuzzy
14270msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU"
14271msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
14272
14273msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU"
14274msgstr ""
14275
14276#, fuzzy
14277msgid "Setting wwn is not supported for lun device"
14278msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s"
14279
14280#, fuzzy
14281msgid "Setup time:"
14282msgstr "Temps de CPU:"
14283
14284msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU"
14285msgstr ""
14286
14287#, fuzzy
14288msgid "Shared memory:\n"
14289msgstr "Memòria utilitzada:"
14290
14291#, c-format
14292msgid "Shell '%s' should have absolute path"
14293msgstr ""
14294
14295msgid "Should define both master and slave path attributes for nmdm device"
14296msgstr ""
14297
14298#, fuzzy
14299msgid "Show block device errors"
14300msgstr "dispositiu de blocs"
14301
14302#, fuzzy
14303msgid "Show errors on block devices"
14304msgstr "dispositiu de blocs"
14305
14306msgid "Show features that are part of the CPU model type"
14307msgstr ""
14308
14309msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection."
14310msgstr ""
14311
14312msgid "Show statistics from this CPU"
14313msgstr ""
14314
14315msgid "Show total statistics only"
14316msgstr ""
14317
14318msgid "Show/Set scheduler parameters."
14319msgstr "Mostra/estableix els paràmetres del planificador."
14320
14321msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
14322msgstr ""
14323
14324#, fuzzy
14325msgid "Shutdown"
14326msgstr "apagant-se"
14327
14328#, sh-format
14329msgid "Shutdown of guest $name complete."
14330msgstr ""
14331
14332#, sh-format
14333msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time."
14334msgstr ""
14335
14336#, sh-format
14337msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
14338msgstr ""
14339
14340msgid "Signal handling not available on this platform"
14341msgstr ""
14342
14343#, c-format
14344msgid ""
14345"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
14346msgstr ""
14347
14348#, c-format
14349msgid "Size of target NUMA node %zu (%llu) doesn't match source (%llu)"
14350msgstr ""
14351
14352#, c-format
14353msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n"
14354msgstr ""
14355
14356#, c-format
14357msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n"
14358msgstr ""
14359
14360msgid "Skipping is not supported with this stream"
14361msgstr ""
14362
14363msgid "Snapshot"
14364msgstr ""
14365
14366#, c-format
14367msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n"
14368msgstr ""
14369
14370#, c-format
14371msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n"
14372msgstr ""
14373
14374#, c-format
14375msgid "Snapshot %s edited.\n"
14376msgstr ""
14377
14378#, c-format
14379msgid "Snapshot %s set as current"
14380msgstr ""
14381
14382#, c-format
14383msgid "Snapshot '%s' already exists"
14384msgstr ""
14385
14386msgid "Snapshot Delete"
14387msgstr ""
14388
14389msgid "Snapshot Dump XML"
14390msgstr ""
14391
14392msgid "Snapshot List"
14393msgstr ""
14394
14395msgid "Snapshot is Null"
14396msgstr ""
14397
14398msgid "Snapshot revert"
14399msgstr ""
14400
14401msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes"
14402msgstr ""
14403
14404#, c-format
14405msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s"
14406msgstr ""
14407
14408#, c-format
14409msgid "Socket path %s too big for destination"
14410msgstr ""
14411
14412#, fuzzy
14413msgid "Sockets:"
14414msgstr "Sòcols de CPU:"
14415
14416msgid "Some activation file descriptors are unclaimed"
14417msgstr ""
14418
14419#, c-format
14420msgid "Some features cannot be reliably used with this QEMU: %s"
14421msgstr ""
14422
14423msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 2"
14424msgstr ""
14425
14426msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 3"
14427msgstr ""
14428
14429msgid "Some processes refused to die"
14430msgstr ""
14431
14432msgid "Sound device model is not supported"
14433msgstr ""
14434
14435msgid "Sound devices emulation is not supported by given bhyve binary"
14436msgstr ""
14437
14438msgid "Source"
14439msgstr ""
14440
14441#, c-format
14442msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'"
14443msgstr ""
14444
14445#, c-format
14446msgid "Source host lock driver %s different from target %s"
14447msgstr ""
14448
14449msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage"
14450msgstr ""
14451
14452msgid "Specified character device source type is not supported by vz driver."
14453msgstr ""
14454
14455msgid "Specified character device target type is not supported by vz driver."
14456msgstr ""
14457
14458msgid "Specified character device type is not supported by vz driver."
14459msgstr ""
14460
14461msgid "Specified disk bus is not supported by vz driver."
14462msgstr ""
14463
14464msgid "Specified network adapter model is not supported by vz driver."
14465msgstr ""
14466
14467#, fuzzy
14468msgid "Specified network adapter type is not supported by vz driver."
14469msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
14470
14471msgid "Specifies if pages from different numa nodes can be merged"
14472msgstr ""
14473
14474msgid "Specifying mount point is not supported for now"
14475msgstr ""
14476
14477msgid "Start"
14478msgstr ""
14479
14480msgid "Start a block commit operation."
14481msgstr ""
14482
14483msgid "Start a block copy operation."
14484msgstr ""
14485
14486msgid "Start a disk backup of a live domain"
14487msgstr ""
14488
14489msgid ""
14490"Start a domain, either from the last managedsave\n"
14491"    state, or via a fresh boot if no managedsave state\n"
14492"    is present."
14493msgstr ""
14494
14495msgid "Start a network."
14496msgstr "Inicia una xarxa."
14497
14498#, fuzzy
14499msgid "Start a pool."
14500msgstr "Inicia una xarxa."
14501
14502msgid "Start an inactive node device"
14503msgstr ""
14504
14505msgid "Start to calculate domain's memory dirty rate successfully.\n"
14506msgstr ""
14507
14508msgid "Started"
14509msgstr ""
14510
14511#, sh-format
14512msgid "Starting shutdown on guest: $name"
14513msgstr ""
14514
14515msgid "Starts an inactive node device that was previously defined"
14516msgstr ""
14517
14518msgid "State"
14519msgstr "Estat"
14520
14521#, c-format
14522msgid "State file %s edited.\n"
14523msgstr ""
14524
14525#, c-format
14526msgid "State file %s updated.\n"
14527msgstr ""
14528
14529#, c-format
14530msgid ""
14531"State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', "
14532"destination: '%s'"
14533msgstr ""
14534
14535#, c-format
14536msgid ""
14537"State of HyperV stimer direct feature differs: source: '%s', destination: "
14538"'%s'"
14539msgstr ""
14540
14541#, c-format
14542msgid "State of KVM feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
14543msgstr ""
14544
14545#, c-format
14546msgid "State of Xen feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
14547msgstr ""
14548
14549#, c-format
14550msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
14551msgstr ""
14552
14553#, c-format
14554msgid ""
14555"State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s', destination: '%s,%s=%s'"
14556msgstr ""
14557
14558#, c-format
14559msgid ""
14560"State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s,%s=%llu', destination: '%s,"
14561"%s=%s,%s=%llu'"
14562msgstr ""
14563
14564#, c-format
14565msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s=%s', destination: '%s=%s'"
14566msgstr ""
14567
14568#, c-format
14569msgid "State of vCPU '%zu' differs between source and destination definitions"
14570msgstr ""
14571
14572msgid "State:"
14573msgstr "Estat:"
14574
14575#, c-format
14576msgid ""
14577"Static host definition in IPv4 network '%s' must have mac or name attribute"
14578msgstr ""
14579
14580#, c-format
14581msgid ""
14582"Static host definition in IPv6 network '%s' must have id or name attribute"
14583msgstr ""
14584
14585#, c-format
14586msgid "Stats %s too big for destination"
14587msgstr ""
14588
14589#, c-format
14590msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon"
14591msgstr ""
14592
14593#, c-format
14594msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon or QEMU"
14595msgstr ""
14596
14597msgid "Status is unknown"
14598msgstr ""
14599
14600msgid "Stopped"
14601msgstr ""
14602
14603msgid "Storage Pool Events"
14604msgstr ""
14605
14606#, c-format
14607msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found."
14608msgstr ""
14609
14610msgid "Storage pool already built"
14611msgstr ""
14612
14613#, c-format
14614msgid "Storage pool already built: %s"
14615msgstr ""
14616
14617#, fuzzy, c-format
14618msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
14619msgstr ""
14620"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
14621"la xarxa '%s'"
14622
14623#, fuzzy
14624msgid "Storage pool not found"
14625msgstr "No s'ha trobat la xarxa"
14626
14627#, fuzzy, c-format
14628msgid "Storage pool not found: %s"
14629msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
14630
14631msgid "Storage pool probe failed"
14632msgstr ""
14633
14634#, fuzzy, c-format
14635msgid "Storage pool probe failed: %s"
14636msgstr "ha fallat l'operació POST: %s"
14637
14638#, fuzzy, c-format
14639msgid "Storage pool state file '%s' does not match pool name '%s'"
14640msgstr ""
14641"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
14642"la xarxa '%s'"
14643
14644#, c-format
14645msgid "Storage source %s must be a block device"
14646msgstr ""
14647
14648#, c-format
14649msgid "Storage source %s must be a character device"
14650msgstr ""
14651
14652#, c-format
14653msgid "Storage source conflict with pool: '%s'"
14654msgstr ""
14655
14656#, c-format
14657msgid ""
14658"Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n"
14659msgstr ""
14660
14661msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains"
14662msgstr ""
14663
14664#, fuzzy
14665msgid "Storage volume not found"
14666msgstr "No s'ha trobat la xarxa"
14667
14668#, fuzzy, c-format
14669msgid "Storage volume not found: %s"
14670msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
14671
14672#, c-format
14673msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)"
14674msgstr ""
14675
14676msgid "Stream has untransferred data left"
14677msgstr ""
14678
14679msgid "Stream is not open"
14680msgstr ""
14681
14682msgid "Successfully copied"
14683msgstr ""
14684
14685msgid "Successfully ejected media."
14686msgstr ""
14687
14688msgid "Successfully inserted media."
14689msgstr ""
14690
14691msgid "Successfully pivoted"
14692msgstr ""
14693
14694msgid "Successfully updated media."
14695msgstr ""
14696
14697#, c-format
14698msgid "Sum of %srequest stat overflows"
14699msgstr ""
14700
14701#, c-format
14702msgid "Sum of byte %sstat overflows"
14703msgstr ""
14704
14705#, c-format
14706msgid "Sum of byte '%s' stat overflows"
14707msgstr ""
14708
14709msgid "Support for AppArmor is not enabled"
14710msgstr ""
14711
14712msgid "Support for SELinux is not enabled"
14713msgstr ""
14714
14715msgid "Support only default gateway"
14716msgstr ""
14717
14718msgid "Support only one IPv4 default gateway"
14719msgstr ""
14720
14721msgid "Support only one IPv6 default gateway"
14722msgstr ""
14723
14724msgid "Suspend a running domain."
14725msgstr "Suspèn un domini en execució."
14726
14727msgid "Suspend duration in seconds, at least 60"
14728msgstr ""
14729
14730#, c-format
14731msgid "Suspend duration is too short, must be at least %u seconds"
14732msgstr ""
14733
14734msgid "Suspend operation already in progress"
14735msgstr ""
14736
14737#, fuzzy
14738msgid "Suspend operation failed"
14739msgstr "ha fallat l'operació POST"
14740
14741msgid ""
14742"Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume "
14743"thereafter."
14744msgstr ""
14745
14746msgid "Suspend-to-Disk"
14747msgstr ""
14748
14749msgid "Suspend-to-RAM"
14750msgstr ""
14751
14752msgid "Suspended"
14753msgstr ""
14754
14755#, sh-format
14756msgid "Suspending $name: "
14757msgstr ""
14758
14759#, sh-format
14760msgid "Suspending guests on $uri URI..."
14761msgstr ""
14762
14763msgid ""
14764"Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This "
14765"requires a guest agent configured and running in the guest OS)."
14766msgstr ""
14767
14768msgid "Switch running migration from pre-copy to post-copy"
14769msgstr ""
14770
14771msgid ""
14772"Switch running migration from pre-copy to post-copy. The migration must have "
14773"been started with --postcopy option."
14774msgstr ""
14775
14776msgid "System is in use"
14777msgstr ""
14778
14779msgid "System is not available"
14780msgstr ""
14781
14782msgid "System lacks NETNS support"
14783msgstr ""
14784
14785#, c-format
14786msgid "System token in %s was corrupt"
14787msgstr ""
14788
14789#, c-format
14790msgid "TLS handshake failed %s"
14791msgstr ""
14792
14793msgid "TLS migration is not supported with this QEMU binary"
14794msgstr ""
14795
14796#, c-format
14797msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%s'"
14798msgstr ""
14799
14800msgid "TLS usage specified, but name is missing"
14801msgstr ""
14802
14803msgid "TLS:"
14804msgstr ""
14805
14806msgid "TPM 1.2 is not supported on ARM"
14807msgstr ""
14808
14809msgid "TPM 1.2 is not supported with the SPAPR device model"
14810msgstr ""
14811
14812#, c-format
14813msgid "TPM Proxy model %s is only available for PPC64 guests"
14814msgstr ""
14815
14816#, c-format
14817msgid "TPM Proxy model %s requires 'Passthrough' backend"
14818msgstr ""
14819
14820#, c-format
14821msgid "TPM device path %s is invalid"
14822msgstr ""
14823
14824#, c-format
14825msgid "TPM model '%s' is only available for x86 and aarch64 guests"
14826msgstr ""
14827
14828msgid "Table row cannot be empty"
14829msgstr ""
14830
14831msgid "Target"
14832msgstr ""
14833
14834#, c-format
14835msgid "Target ACPI index '%u' does not match source '%u'"
14836msgstr ""
14837
14838#, c-format
14839msgid "Target CPU arch %s does not match source %s"
14840msgstr ""
14841
14842msgid "Target CPU cache does not match source"
14843msgstr ""
14844
14845#, c-format
14846msgid "Target CPU check %s does not match source %s"
14847msgstr ""
14848
14849#, c-format
14850msgid "Target CPU cores %d does not match source %d"
14851msgstr ""
14852
14853#, c-format
14854msgid "Target CPU dies %d does not match source %d"
14855msgstr ""
14856
14857msgid "Target CPU does not match source"
14858msgstr ""
14859
14860#, fuzzy, c-format
14861msgid "Target CPU feature %s does not match source %s"
14862msgstr ""
14863"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
14864"la xarxa '%s'"
14865
14866#, c-format
14867msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu"
14868msgstr ""
14869
14870#, c-format
14871msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s"
14872msgstr ""
14873
14874#, c-format
14875msgid "Target CPU mode %s does not match source %s"
14876msgstr ""
14877
14878#, c-format
14879msgid "Target CPU model %s does not match source %s"
14880msgstr ""
14881
14882#, c-format
14883msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d"
14884msgstr ""
14885
14886#, c-format
14887msgid "Target CPU threads %d does not match source %d"
14888msgstr ""
14889
14890#, c-format
14891msgid "Target CPU type %s does not match source %s"
14892msgstr ""
14893
14894#, c-format
14895msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s"
14896msgstr ""
14897
14898#, c-format
14899msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s"
14900msgstr ""
14901
14902#, c-format
14903msgid "Target NUMA distance from %zu to %zu doesn't match source"
14904msgstr ""
14905
14906#, c-format
14907msgid "Target NUMA node count '%zu' doesn't match source '%zu'"
14908msgstr ""
14909
14910msgid "Target NVDIMM UUID doesn't match source NVDIMM"
14911msgstr ""
14912
14913#, c-format
14914msgid ""
14915"Target NVDIMM alignment '%llu' doesn't match source NVDIMM alignment '%llu'"
14916msgstr ""
14917
14918#, c-format
14919msgid ""
14920"Target NVDIMM label size '%llu' doesn't match source NVDIMM label size '%llu'"
14921msgstr ""
14922
14923msgid "Target NVDIMM pmem flag doesn't match source NVDIMM pmem flag"
14924msgstr ""
14925
14926msgid "Target NVDIMM readonly flag doesn't match source NVDIMM readonly flag"
14927msgstr ""
14928
14929#, fuzzy, c-format
14930msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'"
14931msgstr ""
14932"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
14933"la xarxa '%s'"
14934
14935msgid "Target TPM device model doesn't match source"
14936msgstr ""
14937
14938msgid "Target TPM device type doesn't match source"
14939msgstr ""
14940
14941msgid "Target TPM version doesn't match source"
14942msgstr ""
14943
14944#, c-format
14945msgid "Target TSC frequency %llu does not match source %llu"
14946msgstr ""
14947
14948#, c-format
14949msgid "Target TSC mode %s does not match source %s"
14950msgstr ""
14951
14952msgid "Target USB Class code does not match source"
14953msgstr ""
14954
14955#, fuzzy, c-format
14956msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'"
14957msgstr ""
14958"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
14959"la xarxa '%s'"
14960
14961msgid "Target USB product ID does not match source"
14962msgstr ""
14963
14964#, c-format
14965msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu"
14966msgstr ""
14967
14968msgid "Target USB vendor ID does not match source"
14969msgstr ""
14970
14971msgid "Target USB version does not match source"
14972msgstr ""
14973
14974msgid "Target already exists"
14975msgstr ""
14976
14977#, c-format
14978msgid ""
14979"Target balloon autodeflate attribute value '%s' does not match source '%s'"
14980msgstr ""
14981
14982#, c-format
14983msgid ""
14984"Target balloon freePageReporting attribute value '%s' does not match source "
14985"'%s'"
14986msgstr ""
14987
14988#, fuzzy, c-format
14989msgid "Target balloon model %s does not match source %s"
14990msgstr ""
14991"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
14992"la xarxa '%s'"
14993
14994msgid "Target base board does not match source"
14995msgstr ""
14996
14997#, c-format
14998msgid "Target channel addr %s does not match source %s"
14999msgstr ""
15000
15001#, fuzzy, c-format
15002msgid "Target channel name %s does not match source %s"
15003msgstr ""
15004"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
15005"la xarxa '%s'"
15006
15007#, c-format
15008msgid "Target channel type %s does not match source %s"
15009msgstr ""
15010
15011msgid "Target chassis does not match source"
15012msgstr ""
15013
15014#, fuzzy, c-format
15015msgid "Target console type %s does not match source %s"
15016msgstr ""
15017"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
15018"la xarxa '%s'"
15019
15020#, c-format
15021msgid "Target controller index %d does not match source %d"
15022msgstr ""
15023
15024#, c-format
15025msgid "Target controller model %d does not match source %d"
15026msgstr ""
15027
15028#, c-format
15029msgid "Target controller ports %d does not match source %d"
15030msgstr ""
15031
15032#, fuzzy, c-format
15033msgid "Target controller type %s does not match source %s"
15034msgstr ""
15035"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
15036"la xarxa '%s'"
15037
15038#, c-format
15039msgid "Target controller vectors %d does not match source %d"
15040msgstr ""
15041
15042#, fuzzy
15043msgid "Target device PCI address "
15044msgstr "tipus de dispositiu destí"
15045
15046#, c-format
15047msgid "Target device address type %s does not match source %s"
15048msgstr ""
15049
15050#, fuzzy, c-format
15051msgid "Target device ats option '%s' does not match source '%s'"
15052msgstr ""
15053"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
15054"la xarxa '%s'"
15055
15056#, c-format
15057msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d"
15058msgstr ""
15059
15060#, c-format
15061msgid "Target device dimm base address '%llx' does not match source '%llx'"
15062msgstr ""
15063
15064#, c-format
15065msgid "Target device dimm slot %u does not match source %u"
15066msgstr ""
15067
15068#, c-format
15069msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
15070msgstr ""
15071
15072#, fuzzy, c-format
15073msgid "Target device iommu option '%s' does not match source '%s'"
15074msgstr ""
15075"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
15076"la xarxa '%s'"
15077
15078#, c-format
15079msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d"
15080msgstr ""
15081
15082#, fuzzy, c-format
15083msgid "Target device packed option '%s' does not match source '%s'"
15084msgstr ""
15085"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
15086"la xarxa '%s'"
15087
15088#, c-format
15089msgid "Target device page_per_vq option '%s' does not match source '%s'"
15090msgstr ""
15091
15092msgid "Target device virtio options don't match the source"
15093msgstr ""
15094
15095#, c-format
15096msgid ""
15097"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
15098msgstr ""
15099
15100#, c-format
15101msgid "Target disk %s does not match source %s"
15102msgstr ""
15103
15104msgid "Target disk access mode does not match source"
15105msgstr ""
15106
15107#, c-format
15108msgid "Target disk bus %s does not match source %s"
15109msgstr ""
15110
15111#, c-format
15112msgid "Target disk device %s does not match source %s"
15113msgstr ""
15114
15115#, fuzzy, c-format
15116msgid "Target disk model %s does not match source %s"
15117msgstr ""
15118"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
15119"la xarxa '%s'"
15120
15121#, c-format
15122msgid "Target disk queue count %u does not match source %u"
15123msgstr ""
15124
15125#, c-format
15126msgid "Target disk queue size %u does not match source %u"
15127msgstr ""
15128
15129#, c-format
15130msgid "Target disk rotation rate %u RPM does not match source %u RPM"
15131msgstr ""
15132
15133#, c-format
15134msgid "Target disk serial %s does not match source %s"
15135msgstr ""
15136
15137#, fuzzy, c-format
15138msgid "Target disk wwn '%s' does not match source '%s'"
15139msgstr ""
15140"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
15141"la xarxa '%s'"
15142
15143#, c-format
15144msgid ""
15145"Target domain IOMMU device aw_bits value '%d' does not match source '%d'"
15146msgstr ""
15147
15148#, fuzzy, c-format
15149msgid "Target domain IOMMU device caching mode '%s' does not match source '%s'"
15150msgstr ""
15151"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
15152"la xarxa '%s'"
15153
15154msgid "Target domain IOMMU device count does not match source"
15155msgstr ""
15156
15157#, fuzzy, c-format
15158msgid "Target domain IOMMU device eim value '%s' does not match source '%s'"
15159msgstr ""
15160"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
15161"la xarxa '%s'"
15162
15163#, c-format
15164msgid ""
15165"Target domain IOMMU device intremap value '%s' does not match source '%s'"
15166msgstr ""
15167
15168#, fuzzy, c-format
15169msgid "Target domain IOMMU device iotlb value '%s' does not match source '%s'"
15170msgstr ""
15171"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
15172"la xarxa '%s'"
15173
15174#, fuzzy, c-format
15175msgid "Target domain IOMMU device model '%s' does not match source '%s'"
15176msgstr ""
15177"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
15178"la xarxa '%s'"
15179
15180#, c-format
15181msgid "Target domain OS type %s does not match source %s"
15182msgstr ""
15183
15184#, c-format
15185msgid "Target domain RNG device count %zu does not match source %zu"
15186msgstr ""
15187
15188#, c-format
15189msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s"
15190msgstr ""
15191
15192#, c-format
15193msgid "Target domain TPM device count %zu does not match source %zu"
15194msgstr ""
15195
15196#, c-format
15197msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d"
15198msgstr ""
15199
15200#, c-format
15201msgid "Target domain architecture %s does not match source %s"
15202msgstr ""
15203
15204#, c-format
15205msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu"
15206msgstr ""
15207
15208#, c-format
15209msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu"
15210msgstr ""
15211
15212#, c-format
15213msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu"
15214msgstr ""
15215
15216msgid "Target domain count of sysinfo does not match source"
15217msgstr ""
15218
15219#, c-format
15220msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld"
15221msgstr ""
15222
15223#, c-format
15224msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu"
15225msgstr ""
15226
15227#, c-format
15228msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu"
15229msgstr ""
15230
15231#, fuzzy, c-format
15232msgid "Target domain genid %s does not match source %s"
15233msgstr ""
15234"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
15235"la xarxa '%s'"
15236
15237#, c-format
15238msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu"
15239msgstr ""
15240
15241#, c-format
15242msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu"
15243msgstr ""
15244
15245#, c-format
15246msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu"
15247msgstr ""
15248
15249#, c-format
15250msgid "Target domain machine type %s does not match source %s"
15251msgstr ""
15252
15253#, c-format
15254msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld"
15255msgstr ""
15256
15257#, c-format
15258msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d"
15259msgstr ""
15260
15261#, c-format
15262msgid "Target domain memory device count %zu does not match source %zu"
15263msgstr ""
15264
15265#, c-format
15266msgid "Target domain memory slots count '%u' doesn't match source '%u'"
15267msgstr ""
15268
15269#, fuzzy, c-format
15270msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'"
15271msgstr ""
15272"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
15273"la xarxa '%s'"
15274
15275#, c-format
15276msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu"
15277msgstr ""
15278
15279#, c-format
15280msgid "Target domain panic device count %zu does not match source %zu"
15281msgstr ""
15282
15283#, c-format
15284msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu"
15285msgstr ""
15286
15287#, c-format
15288msgid "Target domain redirected devices count %zu does not match source %zu"
15289msgstr ""
15290
15291msgid "Target domain requested genid does not match source"
15292msgstr ""
15293
15294#, c-format
15295msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu"
15296msgstr ""
15297
15298#, c-format
15299msgid "Target domain shared memory device count %zu does not match source %zu"
15300msgstr ""
15301
15302#, c-format
15303msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu"
15304msgstr ""
15305
15306#, c-format
15307msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu"
15308msgstr ""
15309
15310msgid "Target domain timers do not match source"
15311msgstr ""
15312
15313#, c-format
15314msgid "Target domain uuid %s does not match source %s"
15315msgstr ""
15316
15317#, c-format
15318msgid "Target domain vCPU max %zu does not match source %zu"
15319msgstr ""
15320
15321#, c-format
15322msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu"
15323msgstr ""
15324
15325#, c-format
15326msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
15327msgstr ""
15328
15329msgid "Target domain vsock device count does not match source"
15330msgstr ""
15331
15332#, fuzzy, c-format
15333msgid "Target domain vsock device model '%s' does not match source '%s'"
15334msgstr ""
15335"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
15336"la xarxa '%s'"
15337
15338#, c-format
15339msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d"
15340msgstr ""
15341
15342msgid "Target filesystem access mode does not match source"
15343msgstr ""
15344
15345#, c-format
15346msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s"
15347msgstr ""
15348
15349msgid "Target filesystem model does not match source"
15350msgstr ""
15351
15352#, fuzzy, c-format
15353msgid "Target host device mode %s does not match source %s"
15354msgstr ""
15355"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
15356"la xarxa '%s'"
15357
15358#, c-format
15359msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s"
15360msgstr ""
15361
15362#, c-format
15363msgid "Target hub device type %s does not match source %s"
15364msgstr ""
15365
15366#, c-format
15367msgid "Target input device bus %s does not match source %s"
15368msgstr ""
15369
15370#, c-format
15371msgid "Target input device type %s does not match source %s"
15372msgstr ""
15373
15374#, c-format
15375msgid "Target input model %s does not match source %s"
15376msgstr ""
15377
15378#, c-format
15379msgid "Target maximum memory size '%llu' doesn't match source '%llu'"
15380msgstr ""
15381
15382#, c-format
15383msgid "Target memory device alias '%s' doesn't match source alias '%s'"
15384msgstr ""
15385
15386#, c-format
15387msgid ""
15388"Target memory device block size '%llu' doesn't match source memory device "
15389"block size '%llu'"
15390msgstr ""
15391
15392#, fuzzy, c-format
15393msgid "Target memory device model '%s' doesn't match source model '%s'"
15394msgstr ""
15395"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
15396"la xarxa '%s'"
15397
15398#, c-format
15399msgid ""
15400"Target memory device requested size '%llu' doesn't match source memory "
15401"device requested size '%llu'"
15402msgstr ""
15403
15404#, c-format
15405msgid ""
15406"Target memory device size '%llu' doesn't match source memory device size "
15407"'%llu'"
15408msgstr ""
15409
15410#, c-format
15411msgid ""
15412"Target memory device targetNode '%d' doesn't match source targetNode '%d'"
15413msgstr ""
15414
15415#, c-format
15416msgid ""
15417"Target memoryBacking source '%s' doesn't match source memoryBacking "
15418"source'%s'"
15419msgstr ""
15420
15421#, c-format
15422msgid "Target model '%s' requires target type '%s'"
15423msgstr ""
15424
15425#, c-format
15426msgid "Target network card MTU %d does not match source %d"
15427msgstr ""
15428
15429#, fuzzy, c-format
15430msgid "Target network card mac %s does not match source %s"
15431msgstr ""
15432"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
15433"la xarxa '%s'"
15434
15435#, fuzzy, c-format
15436msgid "Target network card model %s does not match source %s"
15437msgstr ""
15438"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
15439"la xarxa '%s'"
15440
15441#, fuzzy
15442msgid "Target not found"
15443msgstr "No s'ha trobat la xarxa"
15444
15445#, fuzzy, c-format
15446msgid "Target panic model '%s' does not match source '%s'"
15447msgstr ""
15448"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
15449"la xarxa '%s'"
15450
15451#, c-format
15452msgid "Target parallel port %d does not match source %d"
15453msgstr ""
15454
15455#, c-format
15456msgid "Target redirected device bus %s does not match source %s"
15457msgstr ""
15458
15459#, c-format
15460msgid ""
15461"Target redirected device source type %s does not match source device source "
15462"type %s"
15463msgstr ""
15464
15465#, c-format
15466msgid "Target serial port %d does not match source %d"
15467msgstr ""
15468
15469#, c-format
15470msgid "Target serial type %s does not match source %s"
15471msgstr ""
15472
15473msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source"
15474msgstr ""
15475
15476#, fuzzy, c-format
15477msgid "Target shared memory model '%s' does not match source model '%s'"
15478msgstr ""
15479"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
15480"la xarxa '%s'"
15481
15482#, c-format
15483msgid "Target shared memory role '%s' does not match source role '%s'"
15484msgstr ""
15485
15486msgid "Target shared memory server usage doesn't match source"
15487msgstr ""
15488
15489#, c-format
15490msgid "Target shared memory size '%llu' does not match source size '%llu'"
15491msgstr ""
15492
15493#, fuzzy, c-format
15494msgid "Target sound card model %s does not match source %s"
15495msgstr ""
15496"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
15497"la xarxa '%s'"
15498
15499#, c-format
15500msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s"
15501msgstr ""
15502
15503#, c-format
15504msgid "Target sysinfo %s does not match source %s"
15505msgstr ""
15506
15507#, c-format
15508msgid "Target sysinfo base board count '%zu' does not match source '%zu'"
15509msgstr ""
15510
15511msgid "Target sysinfo does not match source"
15512msgstr ""
15513
15514#, fuzzy, c-format
15515msgid "Target timer %s does not match source %s"
15516msgstr ""
15517"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
15518"la xarxa '%s'"
15519
15520#, c-format
15521msgid "Target timer presence %d does not match source %d"
15522msgstr ""
15523
15524#, c-format
15525msgid "Target type '%s' cannot have an associated address"
15526msgstr ""
15527
15528#, c-format
15529msgid "Target type '%s' requires address type '%s'"
15530msgstr ""
15531
15532#, c-format
15533msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u"
15534msgstr ""
15535
15536#, c-format
15537msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u"
15538msgstr ""
15539
15540msgid "Target video card acceleration does not match source"
15541msgstr ""
15542
15543#, c-format
15544msgid "Target video card heads %u does not match source %u"
15545msgstr ""
15546
15547#, c-format
15548msgid "Target video card model %s does not match source %s"
15549msgstr ""
15550
15551#, c-format
15552msgid "Target video card ram %u does not match source %u"
15553msgstr ""
15554
15555#, c-format
15556msgid "Target video card vgamem %u does not match source %u"
15557msgstr ""
15558
15559#, c-format
15560msgid "Target video card vram %u does not match source %u"
15561msgstr ""
15562
15563#, c-format
15564msgid "Target video card vram64 %u does not match source %u"
15565msgstr ""
15566
15567#, fuzzy, c-format
15568msgid "Target watchdog model %s does not match source %s"
15569msgstr ""
15570"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
15571"la xarxa '%s'"
15572
15573msgid "Temporary disk space total:"
15574msgstr ""
15575
15576msgid "Temporary disk space use:"
15577msgstr ""
15578
15579msgid "That firmware name is reserved"
15580msgstr ""
15581
15582msgid "Thaw domain's mounted filesystems."
15583msgstr ""
15584
15585#, c-format
15586msgid "Thawed %d filesystem(s)\n"
15587msgstr ""
15588
15589#, c-format
15590msgid "The '%s' device is not supported by this QEMU binary"
15591msgstr ""
15592
15593#, c-format
15594msgid ""
15595"The '%s' feature is not supported for architecture '%s' or machine type '%s'"
15596msgstr ""
15597
15598#, c-format
15599msgid "The '%s' timer can't be disabled"
15600msgstr ""
15601
15602#, fuzzy, c-format
15603msgid "The '%s' timer does not support tickpolicy '%s'"
15604msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s"
15605
15606#, c-format
15607msgid ""
15608"The 'eoi' attribute of the '%s' feature is not supported for architecture "
15609"'%s' or machine type '%s'"
15610msgstr ""
15611
15612#, c-format
15613msgid ""
15614"The <nat> element can only be used when <forward> 'mode' is 'nat' in network "
15615"%s"
15616msgstr ""
15617
15618#, c-format
15619msgid "The CA certificate %s has expired"
15620msgstr ""
15621
15622#, c-format
15623msgid "The CA certificate %s is not yet active"
15624msgstr ""
15625
15626#, c-format
15627msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
15628msgstr ""
15629
15630#, c-format
15631msgid ""
15632"The CPU provided by hypervisor on the host is a superset of CPU described in "
15633"%s\n"
15634msgstr ""
15635
15636#, c-format
15637msgid ""
15638"The PCI controller with index='0' must be model='pci-root' for this machine "
15639"type, but model='%s' was found instead"
15640msgstr ""
15641
15642#, c-format
15643msgid ""
15644"The PCI controller with index='0' must be model='pcie-root' for this machine "
15645"type, but model='%s' was found instead"
15646msgstr ""
15647
15648msgid "The PCI controller with index=0 can't be associated with a NUMA node"
15649msgstr ""
15650
15651#, c-format
15652msgid "The PF device for VF %s has no network device name"
15653msgstr ""
15654
15655#, c-format
15656msgid ""
15657"The PF device for VF %s has no network device name, cannot get virtual "
15658"function info"
15659msgstr ""
15660
15661#, c-format
15662msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s"
15663msgstr ""
15664
15665#, c-format
15666msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s"
15667msgstr ""
15668
15669msgid "The XML configuration was changed by another user."
15670msgstr ""
15671
15672#, c-format
15673msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA"
15674msgstr ""
15675
15676#, c-format
15677msgid ""
15678"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client"
15679msgstr ""
15680
15681#, c-format
15682msgid ""
15683"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server"
15684msgstr ""
15685
15686#, c-format
15687msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA"
15688msgstr ""
15689
15690msgid "The certificate has been revoked."
15691msgstr ""
15692
15693msgid "The certificate has no peers"
15694msgstr ""
15695
15696msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
15697msgstr ""
15698
15699msgid "The certificate is not trusted."
15700msgstr ""
15701
15702msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
15703msgstr ""
15704
15705#, c-format
15706msgid "The client certificate %s has expired"
15707msgstr ""
15708
15709#, c-format
15710msgid "The client certificate %s is not yet active"
15711msgstr ""
15712
15713#, c-format
15714msgid "The device at %s has no network device name"
15715msgstr ""
15716
15717#, c-format
15718msgid ""
15719"The device at PCI address %s cannot be plugged into the PCI controller with "
15720"index='%d'. It requires a controller that accepts a %s."
15721msgstr ""
15722
15723#, c-format
15724msgid ""
15725"The device at PCI address %s has unrecognized connection type flags 0x%.2x"
15726msgstr ""
15727
15728#, c-format
15729msgid ""
15730"The device at PCI address %s requires hotplug capability, but the PCI "
15731"controller with index='%d' doesn't support hotplug"
15732msgstr ""
15733
15734#, c-format
15735msgid ""
15736"The device at PCI address %s was auto-assigned this address, but the PCI "
15737"controller with index='%d' doesn't allow auto-assignment"
15738msgstr ""
15739
15740#, c-format
15741msgid "The disk device '%s' already has media"
15742msgstr ""
15743
15744#, c-format
15745msgid "The disk device '%s' doesn't have media"
15746msgstr ""
15747
15748#, c-format
15749msgid "The disk device '%s' is not removable"
15750msgstr ""
15751
15752#, fuzzy
15753msgid "The domain is not running"
15754msgstr "el domini no s'està executant"
15755
15756msgid "The host was not suspended"
15757msgstr ""
15758
15759msgid ""
15760"The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary"
15761msgstr ""
15762
15763msgid "The keyword is not comprised only of uppercase ASCII letters or digits"
15764msgstr ""
15765
15766#, c-format
15767msgid "The keyword length is not 2 bytes: %s"
15768msgstr ""
15769
15770msgid "The machine has no snapshot and it should have it"
15771msgstr ""
15772
15773msgid "The minimum lease time should be greater than 2 minutes"
15774msgstr ""
15775
15776msgid ""
15777"The overall maximum number of clients must be greater than the maximum "
15778"number of clients waiting for authentication"
15779msgstr ""
15780
15781msgid "The read only disk has no parent"
15782msgstr ""
15783
15784msgid ""
15785"The read only disk number must be greater or equal to the  read write disk "
15786"number"
15787msgstr ""
15788
15789#, c-format
15790msgid "The server certificate %s has expired"
15791msgstr ""
15792
15793#, c-format
15794msgid "The server certificate %s is not yet active"
15795msgstr ""
15796
15797#, c-format
15798msgid "The server redirects from '%s' to '%s'"
15799msgstr ""
15800
15801msgid "The slirp-helper doesn't support migration"
15802msgstr ""
15803
15804msgid "The string resource has invalid characters in its value"
15805msgstr ""
15806
15807#, c-format
15808msgid "The vbox driver does not support %s SCSI controller model"
15809msgstr ""
15810
15811#, fuzzy, c-format
15812msgid "The vbox driver does not support %s bus type"
15813msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s"
15814
15815#, fuzzy, c-format
15816msgid "The vbox driver does not support %s controller type"
15817msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s"
15818
15819#, fuzzy, c-format
15820msgid "The vbox driver does not support %s disk device"
15821msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s"
15822
15823#, c-format
15824msgid ""
15825"The version of dnsmasq on this host (%d.%d) doesn't adequately support IPv6 "
15826"dhcp range or dhcp host specification. Version %d.%d or later is required."
15827msgstr ""
15828
15829msgid "There are no more free CCW devnos."
15830msgstr ""
15831
15832#, c-format
15833msgid "There is no more free %s."
15834msgstr ""
15835
15836msgid "This QEMU binary doesn't support zPCI"
15837msgstr ""
15838
15839msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'"
15840msgstr ""
15841
15842msgid ""
15843"This QEMU doesn't support OpenGL rendernode with egl-headless graphics type"
15844msgstr ""
15845
15846msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough"
15847msgstr ""
15848
15849msgid ""
15850"This QEMU doesn't support setting the removable flag of USB storage devices"
15851msgstr ""
15852
15853msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL"
15854msgstr ""
15855
15856msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL rendernode"
15857msgstr ""
15858
15859msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7"
15860msgstr ""
15861
15862msgid "This QEMU doesn't support the AM53C974 (ESP) controller"
15863msgstr ""
15864
15865msgid "This QEMU doesn't support the DC390 (ESP) controller"
15866msgstr ""
15867
15868msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller"
15869msgstr ""
15870
15871msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1068 (MPT Fusion) controller"
15872msgstr ""
15873
15874msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1078 (MegaRAID) controller"
15875msgstr ""
15876
15877msgid "This QEMU doesn't support the NCR53C90 (ESP) controller"
15878msgstr ""
15879
15880msgid ""
15881"This QEMU doesn't support the pvscsi (VMware paravirtual SCSI) controller"
15882msgstr ""
15883
15884#, fuzzy
15885msgid "This QEMU doesn't support vhost-scsi devices"
15886msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %s"
15887
15888msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller"
15889msgstr ""
15890
15891msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0"
15892msgstr ""
15893
15894msgid ""
15895"This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n"
15896msgstr ""
15897
15898msgid "This function is not supported on WIN32 platform"
15899msgstr ""
15900
15901#, c-format
15902msgid ""
15903"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismatching "
15904"vCenter '%s' (%s) has been specified"
15905msgstr ""
15906
15907msgid "This host is not managed by a vCenter"
15908msgstr ""
15909
15910msgid "This snapshot has children, please delete these snapshots before"
15911msgstr ""
15912
15913msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
15914msgstr ""
15915
15916msgid "Thread(s) per core:"
15917msgstr "Fluxos per nucli:"
15918
15919#, c-format
15920msgid "Time '%lld' is too big for guest agent"
15921msgstr ""
15922
15923msgid "Time elapsed w/o network:"
15924msgstr ""
15925
15926msgid "Time elapsed:"
15927msgstr ""
15928
15929msgid "Time remaining:"
15930msgstr ""
15931
15932#, fuzzy, c-format
15933msgid "Time: %lld"
15934msgstr "Temps: %s"
15935
15936#, c-format
15937msgid "Time: %s"
15938msgstr "Temps: %s"
15939
15940#, fuzzy
15941msgid "Timed out during operation"
15942msgstr "No es pot obtenir informació de disc"
15943
15944#, c-format
15945msgid "Timed out during operation: %s"
15946msgstr ""
15947
15948#, c-format
15949msgid "Timed out while reading log output: %s"
15950msgstr ""
15951
15952msgid "Timeout"
15953msgstr ""
15954
15955#, sh-format
15956msgid "Timeout expired while shutting down domains"
15957msgstr ""
15958
15959#, fuzzy
15960msgid "Timeout parameter not supported"
15961msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
15962
15963#, c-format
15964msgid "Timeout waiting for %s invocation"
15965msgstr ""
15966
15967msgid "Title"
15968msgstr ""
15969
15970#, c-format
15971msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'"
15972msgstr ""
15973
15974msgid "Too long bridge device name"
15975msgstr ""
15976
15977#, fuzzy
15978msgid "Too long network device name"
15979msgstr "nom de xarxa"
15980
15981#, c-format
15982msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'"
15983msgstr ""
15984
15985#, c-format
15986msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum"
15987msgstr ""
15988
15989#, c-format
15990msgid "Too many IOThreads in info: %d for limit %d"
15991msgstr ""
15992
15993#, fuzzy
15994msgid "Too many bytes to read from stream"
15995msgstr "S'ha restaurat un domini des de %s\n"
15996
15997msgid "Too many bytes to write to stream"
15998msgstr ""
15999
16000#, c-format
16001msgid "Too many clients '%d' for limit '%d'"
16002msgstr ""
16003
16004#, c-format
16005msgid "Too many disks in fsinfo: %zd for limit %d"
16006msgstr ""
16007
16008msgid "Too many domain elements in migration cookie"
16009msgstr ""
16010
16011#, c-format
16012msgid "Too many domain_checkpoints '%d' for limit '%d'"
16013msgstr ""
16014
16015#, c-format
16016msgid "Too many domain_snapshots '%d' for limit '%d'"
16017msgstr ""
16018
16019#, c-format
16020msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'"
16021msgstr ""
16022
16023#, fuzzy, c-format
16024msgid "Too many drivers, cannot register %s"
16025msgstr "s'han registrat massa controladors a %s"
16026
16027#, fuzzy, c-format
16028msgid "Too many drivers, cannot register storage backend '%s'"
16029msgstr "s'han registrat massa controladors a %s"
16030
16031#, fuzzy, c-format
16032msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
16033msgstr "s'han registrat massa controladors a %s"
16034
16035#, fuzzy, c-format
16036msgid "Too many filesystems detected for %s"
16037msgstr "s'han registrat massa controladors a %s"
16038
16039msgid "Too many id mappings defined."
16040msgstr ""
16041
16042#, c-format
16043msgid "Too many interfaces '%d' for limit '%d'"
16044msgstr ""
16045
16046#, c-format
16047msgid "Too many levels of symbolic links: %s"
16048msgstr ""
16049
16050#, c-format
16051msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'"
16052msgstr ""
16053
16054#, c-format
16055msgid "Too many model names '%d' for limit '%d'"
16056msgstr ""
16057
16058#, c-format
16059msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %d for limit %d"
16060msgstr ""
16061
16062#, c-format
16063msgid "Too many network_ports '%d' for limit '%d'"
16064msgstr ""
16065
16066#, c-format
16067msgid "Too many networks '%d' for limit '%d'"
16068msgstr ""
16069
16070#, c-format
16071msgid "Too many node_devices '%d' for limit '%d'"
16072msgstr ""
16073
16074#, c-format
16075msgid "Too many nwfilter_bindings '%d' for limit '%d'"
16076msgstr ""
16077
16078#, c-format
16079msgid "Too many nwfilters '%d' for limit '%d'"
16080msgstr ""
16081
16082#, c-format
16083msgid "Too many resources %d for object"
16084msgstr ""
16085
16086#, c-format
16087msgid "Too many secrets '%d' for limit '%d'"
16088msgstr ""
16089
16090#, c-format
16091msgid "Too many servers '%d' for limit '%d'"
16092msgstr ""
16093
16094#, c-format
16095msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s"
16096msgstr ""
16097
16098#, c-format
16099msgid "Too many storage_pools '%d' for limit '%d'"
16100msgstr ""
16101
16102#, c-format
16103msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
16104msgstr ""
16105
16106msgid "Total"
16107msgstr ""
16108
16109msgid "Total downtime:"
16110msgstr ""
16111
16112msgid "Total size of memory devices exceeds the total memory size"
16113msgstr ""
16114
16115msgid "Total:\n"
16116msgstr ""
16117
16118msgid "Transient disks are not supported by vz driver."
16119msgstr ""
16120
16121#, fuzzy
16122msgid "Transition started"
16123msgstr "cap estat"
16124
16125msgid "Transport"
16126msgstr ""
16127
16128#, c-format
16129msgid "Transport error during %s: %s (%d)"
16130msgstr ""
16131
16132msgid "Tried to write socket in error state"
16133msgstr ""
16134
16135msgid "Try again?"
16136msgstr ""
16137
16138msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use"
16139msgstr ""
16140
16141msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use"
16142msgstr ""
16143
16144#, c-format
16145msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d"
16146msgstr ""
16147
16148#, c-format
16149msgid "Trying to remove mismatching close callback for domain %s"
16150msgstr ""
16151
16152#, c-format
16153msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d"
16154msgstr ""
16155
16156msgid ""
16157"Tune server's client-related configuration limits. See OPTIONS for currently "
16158"supported attributes."
16159msgstr ""
16160
16161msgid ""
16162"Tune threadpool attributes on a server. See OPTIONS for currently supported "
16163"attributes."
16164msgstr ""
16165
16166msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
16167msgstr ""
16168
16169msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform"
16170msgstr ""
16171
16172msgid "Turn auto convergence on to tune it"
16173msgstr ""
16174
16175msgid "Turn multithread compression on to tune it"
16176msgstr ""
16177
16178msgid "Turn parallel migration on to tune it"
16179msgstr ""
16180
16181msgid "Turn xbzrle compression on to tune it"
16182msgstr ""
16183
16184#, fuzzy
16185msgid "Type"
16186msgstr "Tipus:"
16187
16188#, c-format
16189msgid "Type mismatch for '%s' migration parameter"
16190msgstr ""
16191
16192msgid "Type:"
16193msgstr "Tipus:"
16194
16195msgid ""
16196"Type:  'help' for help with commands\n"
16197"       'quit' to quit\n"
16198"\n"
16199msgstr ""
16200"Escriviu:  'help' per a obtenir ajuda amb les ordres\n"
16201"           'quit' per sortir\n"
16202"\n"
16203
16204#, c-format
16205msgid "Type='%s' unsupported for <interface type='vhostuser'>"
16206msgstr ""
16207
16208msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
16209msgstr ""
16210
16211msgid "UNIX disks URI does not include path"
16212msgstr ""
16213
16214msgid "UNIX socket address is required"
16215msgstr ""
16216
16217#, c-format
16218msgid "UNIX socket path '%s' too long"
16219msgstr ""
16220
16221msgid "UNIX sockets are not supported on this platform"
16222msgstr ""
16223
16224msgid "UNIX sockets not supported on this platform"
16225msgstr ""
16226
16227#, c-format
16228msgid "URI '%s' does not include a driver name"
16229msgstr ""
16230
16231msgid "URI is missing the server part"
16232msgstr ""
16233
16234msgid "URI must be qemu:///embed"
16235msgstr ""
16236
16237msgid "URI must be secret:///embed"
16238msgstr ""
16239
16240msgid "URI of the namespace"
16241msgstr ""
16242
16243#, c-format
16244msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
16245msgstr ""
16246
16247msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
16248msgstr ""
16249
16250#, c-format
16251msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
16252msgstr ""
16253
16254#, c-format
16255msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
16256msgstr ""
16257
16258#, c-format
16259msgid "USB controller model '%s' not supported in this QEMU binary"
16260msgstr ""
16261
16262#, c-format
16263msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %s"
16264msgstr ""
16265
16266#, c-format
16267msgid "USB device %s is already in use"
16268msgstr ""
16269
16270#, c-format
16271msgid "USB device %s is in use by driver %s, domain %s"
16272msgstr ""
16273
16274#, fuzzy
16275msgid "USB host device is missing bus/device information"
16276msgstr "falta la informació dels dispositius"
16277
16278msgid "USB host device must use 'usb' address type"
16279msgstr ""
16280
16281msgid ""
16282"USB is disabled for this domain, but USB devices are present in the domain "
16283"XML"
16284msgstr ""
16285
16286msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU"
16287msgstr ""
16288
16289msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU"
16290msgstr ""
16291
16292#, c-format
16293msgid "USB source %s was not a character device"
16294msgstr ""
16295
16296msgid "UTS namespace support is required"
16297msgstr ""
16298
16299#, fuzzy
16300msgid "UUID"
16301msgstr "UUID:"
16302
16303msgid "UUID in config file malformed"
16304msgstr "l'UUID del fitxer de configuració no és correcte"
16305
16306msgid "UUID is not supported for NVDIMM device"
16307msgstr ""
16308
16309msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>"
16310msgstr ""
16311
16312msgid "UUID:"
16313msgstr "UUID:"
16314
16315#, fuzzy
16316msgid "Unable to accept client"
16317msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
16318
16319#, fuzzy, c-format
16320msgid "Unable to access %s"
16321msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
16322
16323#, c-format
16324msgid "Unable to access cache '%s' for '%s'"
16325msgstr ""
16326
16327#, fuzzy, c-format
16328msgid "Unable to access config file %s"
16329msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s"
16330
16331#, fuzzy, c-format
16332msgid "Unable to access file descriptor %d"
16333msgstr "No es pot serialitzar la descripció de la màquina."
16334
16335#, c-format
16336msgid "Unable to access file descriptor %d path %s"
16337msgstr ""
16338
16339msgid "Unable to access kernel32.dll"
16340msgstr ""
16341
16342#, c-format
16343msgid "Unable to access stream for '%s'"
16344msgstr ""
16345
16346#, c-format
16347msgid ""
16348"Unable to acquire PID file: %s\n"
16349" errno=%d"
16350msgstr ""
16351
16352#, fuzzy, c-format
16353msgid "Unable to acquire lock on '%s'"
16354msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
16355
16356msgid "Unable to add address to interface multicast list on this platform"
16357msgstr ""
16358
16359#, fuzzy, c-format
16360msgid "Unable to add bridge %s port %s"
16361msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
16362
16363#, fuzzy
16364msgid "Unable to add epoll fd"
16365msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra"
16366
16367msgid "Unable to add extra data"
16368msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra"
16369
16370msgid "Unable to add hard disk to media Registry"
16371msgstr ""
16372
16373#, fuzzy
16374msgid "Unable to add hard disk to media registry"
16375msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
16376
16377msgid "Unable to add hard disk to the media registry"
16378msgstr ""
16379
16380#, fuzzy
16381msgid "Unable to add hardware machine"
16382msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
16383
16384#, fuzzy, c-format
16385msgid "Unable to add lockspace %s"
16386msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra"
16387
16388#, fuzzy, c-format
16389msgid "Unable to add lockspace %s: %s"
16390msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s"
16391
16392#, fuzzy
16393msgid "Unable to add media registry other media"
16394msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra"
16395
16396#, fuzzy, c-format
16397msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s"
16398msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
16399
16400msgid "Unable to add storage controller"
16401msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
16402
16403#, fuzzy
16404msgid "Unable to add the snapshot hardware"
16405msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra"
16406
16407#, fuzzy
16408msgid "Unable to add the snapshot storageController"
16409msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
16410
16411#, fuzzy
16412msgid "Unable to add the snapshot to the machine description"
16413msgstr "No es pot serialitzar la descripció de la màquina."
16414
16415msgid ""
16416"Unable to add this snapshot, there is already a snapshot linked to the "
16417"machine"
16418msgstr ""
16419
16420msgid "Unable to add/delete fdb entries on this platform"
16421msgstr ""
16422
16423#, c-format
16424msgid "Unable to allocate %llu pages. Allocated only %llu"
16425msgstr ""
16426
16427#, fuzzy, c-format
16428msgid "Unable to allocate lease %s"
16429msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
16430
16431#, fuzzy, c-format
16432msgid "Unable to allocate lockspace %s"
16433msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
16434
16435#, c-format
16436msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s"
16437msgstr ""
16438
16439msgid "Unable to append command 'id' string"
16440msgstr ""
16441
16442msgid "Unable to associate TAP device"
16443msgstr ""
16444
16445#, c-format
16446msgid "Unable to associate device %s with blkid library"
16447msgstr ""
16448
16449#, c-format
16450msgid "Unable to associate file %s with NBD device"
16451msgstr ""
16452
16453#, c-format
16454msgid "Unable to associate file %s with loop device"
16455msgstr ""
16456
16457#, fuzzy, c-format
16458msgid "Unable to attach %s to loop device"
16459msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s"
16460
16461msgid "Unable to become session leader"
16462msgstr ""
16463
16464#, c-format
16465msgid "Unable to bind port %s to the virtual port %s"
16466msgstr ""
16467
16468#, c-format
16469msgid "Unable to bind to UNIX socket path '%s'"
16470msgstr ""
16471
16472#, fuzzy
16473msgid "Unable to bind to port"
16474msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra"
16475
16476#, fuzzy, c-format
16477msgid "Unable to bind to port %d"
16478msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
16479
16480msgid "Unable to change MaxMemorySize"
16481msgstr "No es pot canviar MaxMemorySize"
16482
16483#, fuzzy
16484msgid "Unable to change balloon collection period."
16485msgstr "No es pot canviar MaxMemorySize"
16486
16487#, fuzzy
16488msgid "Unable to change blkio parameters"
16489msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
16490
16491#, fuzzy
16492msgid "Unable to change block I/O throttle"
16493msgstr "No es pot canviar MaxMemorySize"
16494
16495#, fuzzy
16496msgid "Unable to change daemon logging settings"
16497msgstr "No es pot canviar MaxMemorySize"
16498
16499#, fuzzy
16500msgid "Unable to change lifecycle action."
16501msgstr "No es pot canviar MaxMemorySize"
16502
16503msgid ""
16504"Unable to change memory of active domain without the balloon device and "
16505"guest OS balloon driver"
16506msgstr ""
16507
16508#, fuzzy
16509msgid "Unable to change memory parameters"
16510msgstr "No es pot canviar MaxMemorySize"
16511
16512#, fuzzy
16513msgid "Unable to change numa parameters"
16514msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
16515
16516msgid "Unable to change server workerpool parameters"
16517msgstr ""
16518
16519msgid "Unable to change server's client-related configuration limits"
16520msgstr ""
16521
16522msgid "Unable to change target guest XML during migration"
16523msgstr ""
16524
16525#, fuzzy, c-format
16526msgid "Unable to change to %s"
16527msgstr "No es pot canviar MaxMemorySize"
16528
16529#, fuzzy
16530msgid "Unable to change to root dir"
16531msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
16532
16533#, fuzzy, c-format
16534msgid "Unable to chdir(%s)"
16535msgstr "No es pot obrir la màquina, rc=%08x"
16536
16537#, fuzzy, c-format
16538msgid "Unable to check interface %s"
16539msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
16540
16541msgid "Unable to check interface config on this platform"
16542msgstr ""
16543
16544#, fuzzy, c-format
16545msgid "Unable to check interface flags for %s"
16546msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
16547
16548#, c-format
16549msgid "Unable to check status of pid file '%s'"
16550msgstr ""
16551
16552msgid "Unable to check virtual function status on this platform"
16553msgstr ""
16554
16555#, fuzzy
16556msgid "Unable to clear thread local variable"
16557msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
16558
16559#, fuzzy
16560msgid "Unable to clone to check reboot support"
16561msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
16562
16563#, fuzzy
16564msgid "Unable to close"
16565msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
16566
16567#, fuzzy, c-format
16568msgid "Unable to close %s"
16569msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
16570
16571#, fuzzy, c-format
16572msgid "Unable to close HardDisk, rc=%08x"
16573msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
16574
16575#, fuzzy
16576msgid "Unable to close disk children"
16577msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
16578
16579#, fuzzy, c-format
16580msgid "Unable to close file '%s'"
16581msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
16582
16583#, fuzzy
16584msgid "Unable to close recursively all disks"
16585msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
16586
16587#, c-format
16588msgid "Unable to close the VPD file, fd: %d"
16589msgstr ""
16590
16591#, fuzzy, c-format
16592msgid "Unable to close the new medium, rc=%08x"
16593msgstr "No es pot obrir la màquina, rc=%08x"
16594
16595#, c-format
16596msgid "Unable to compute hash of data: %s"
16597msgstr ""
16598
16599#, c-format
16600msgid ""
16601"Unable to configure VF %d of PF '%s' because the PF is not online. Please "
16602"change host network config to put the PF online."
16603msgstr ""
16604
16605msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters"
16606msgstr ""
16607
16608msgid "Unable to construct table of device aliases"
16609msgstr ""
16610
16611#, c-format
16612msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %s"
16613msgstr ""
16614
16615#, fuzzy
16616msgid "Unable to convert time"
16617msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
16618
16619#, fuzzy
16620msgid "Unable to copy socket file handle"
16621msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
16622
16623#, fuzzy, c-format
16624msgid "Unable to create %s"
16625msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
16626
16627#, c-format
16628msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
16629msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
16630
16631msgid "Unable to create JSON formatter"
16632msgstr ""
16633
16634#, fuzzy
16635msgid "Unable to create JSON parser"
16636msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
16637
16638msgid "Unable to create KVM VM for TSC probing"
16639msgstr ""
16640
16641msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
16642msgstr ""
16643
16644#, fuzzy, c-format
16645msgid "Unable to create RNG parser for %s"
16646msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
16647
16648#, fuzzy, c-format
16649msgid "Unable to create RNG validation context %s"
16650msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
16651
16652msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
16653msgstr ""
16654
16655#, fuzzy
16656msgid "Unable to create UNIX socket"
16657msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
16658
16659#, c-format
16660msgid "Unable to create and set qos configuration on port %s"
16661msgstr ""
16662
16663msgid "Unable to create blkid library handle"
16664msgstr ""
16665
16666#, fuzzy, c-format
16667msgid "Unable to create bridge %s"
16668msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
16669
16670#, fuzzy
16671msgid "Unable to create bridge device"
16672msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
16673
16674#, fuzzy, c-format
16675msgid "Unable to create device %s"
16676msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
16677
16678#, fuzzy, c-format
16679msgid "Unable to create directory %s"
16680msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
16681
16682#, fuzzy, c-format
16683msgid "Unable to create directory '%s'"
16684msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
16685
16686#, fuzzy
16687msgid "Unable to create epoll fd"
16688msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
16689
16690#, fuzzy
16691msgid "Unable to create kqueue"
16692msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
16693
16694#, fuzzy, c-format
16695msgid "Unable to create lock '%s'"
16696msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
16697
16698#, fuzzy, c-format
16699msgid "Unable to create lockspace %s"
16700msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
16701
16702#, c-format
16703msgid ""
16704"Unable to create lockspace %s: parent directory does not exist or is not a "
16705"directory"
16706msgstr ""
16707
16708#, fuzzy
16709msgid "Unable to create media registry"
16710msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
16711
16712#, c-format
16713msgid "Unable to create mediated device: %s"
16714msgstr ""
16715
16716#, fuzzy
16717msgid "Unable to create migration thread"
16718msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
16719
16720#, fuzzy
16721msgid "Unable to create pipes"
16722msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
16723
16724#, fuzzy
16725msgid "Unable to create rule"
16726msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
16727
16728#, fuzzy
16729msgid "Unable to create socket"
16730msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
16731
16732#, fuzzy, c-format
16733msgid "Unable to create socket object: %s"
16734msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
16735
16736#, c-format
16737msgid "Unable to create symlink %s (pointing to %s)"
16738msgstr ""
16739
16740#, fuzzy
16741msgid "Unable to create tap device"
16742msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
16743
16744#, fuzzy, c-format
16745msgid "Unable to create tap device %s"
16746msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s"
16747
16748#, fuzzy
16749msgid "Unable to create thread to process command's IO"
16750msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
16751
16752#, fuzzy
16753msgid "Unable to create tunnel migration thread"
16754msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
16755
16756#, c-format
16757msgid ""
16758"Unable to create: %s\n"
16759" errno=%d"
16760msgstr ""
16761
16762msgid "Unable to decode header until len is received"
16763msgstr ""
16764
16765#, fuzzy
16766msgid "Unable to decode message header"
16767msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
16768
16769#, fuzzy
16770msgid "Unable to decode message length"
16771msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
16772
16773#, fuzzy
16774msgid "Unable to decode message payload"
16775msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra"
16776
16777msgid "Unable to decode number of FDs"
16778msgstr ""
16779
16780#, c-format
16781msgid "Unable to define mediated device: %s"
16782msgstr ""
16783
16784#, fuzzy, c-format
16785msgid "Unable to delete %s"
16786msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
16787
16788msgid "Unable to delete TAP devices on this platform"
16789msgstr ""
16790
16791msgid "Unable to delete address from interface multicast list on this platform"
16792msgstr ""
16793
16794#, fuzzy, c-format
16795msgid "Unable to delete bridge %s"
16796msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
16797
16798#, fuzzy, c-format
16799msgid "Unable to delete file %s"
16800msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
16801
16802#, fuzzy, c-format
16803msgid "Unable to delete lockspace resource %s"
16804msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s"
16805
16806#, fuzzy, c-format
16807msgid "Unable to delete medium, rc=%08x"
16808msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
16809
16810#, fuzzy, c-format
16811msgid "Unable to delete port %s from OVS"
16812msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
16813
16814#, c-format
16815msgid "Unable to destroy '%s': %s"
16816msgstr ""
16817
16818#, c-format
16819msgid "Unable to destroy '%s': device in use"
16820msgstr ""
16821
16822#, fuzzy, c-format
16823msgid "Unable to detect filesystem for %s"
16824msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s"
16825
16826msgid "Unable to determine Partition Type, requires build --overwrite"
16827msgstr ""
16828
16829#, fuzzy, c-format
16830msgid "Unable to determine current file inode: %s"
16831msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s"
16832
16833#, c-format
16834msgid "Unable to determine current file offset: %s"
16835msgstr ""
16836
16837#, fuzzy, c-format
16838msgid "Unable to determine model for SCSI controller idx=%d"
16839msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
16840
16841msgid "Unable to determine mount table on this platform"
16842msgstr ""
16843
16844#, fuzzy
16845msgid "Unable to disable nagle algorithm"
16846msgstr "No es pot canviar MaxMemorySize"
16847
16848msgid "Unable to dump link info on this platform"
16849msgstr ""
16850
16851#, fuzzy, c-format
16852msgid "Unable to duplicate FD %d"
16853msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
16854
16855msgid "Unable to enable keepalives without async IO support"
16856msgstr ""
16857
16858#, fuzzy, c-format
16859msgid "Unable to enable namespace: %s"
16860msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
16861
16862#, fuzzy
16863msgid "Unable to enable non-blocking flag"
16864msgstr "No s'ha pogut establir l'indicador de descriptor de fitxer no blocant"
16865
16866msgid "Unable to enable/disable perf events"
16867msgstr ""
16868
16869#, fuzzy
16870msgid "Unable to encode message header"
16871msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
16872
16873#, fuzzy
16874msgid "Unable to encode message length"
16875msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
16876
16877#, fuzzy
16878msgid "Unable to encode message payload"
16879msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra"
16880
16881msgid "Unable to encode number of FDs"
16882msgstr ""
16883
16884#, fuzzy
16885msgid "Unable to enter mount namespace"
16886msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió"
16887
16888#, fuzzy, c-format
16889msgid "Unable to exec shell %s"
16890msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
16891
16892#, c-format
16893msgid "Unable to find '%s' binary in $PATH"
16894msgstr ""
16895
16896#, c-format
16897msgid "Unable to find '%s' limit for block device '%s'"
16898msgstr ""
16899
16900#, fuzzy
16901msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
16902msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
16903
16904#, fuzzy
16905msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount"
16906msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
16907
16908#, fuzzy
16909msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount"
16910msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
16911
16912msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH"
16913msgstr ""
16914
16915#, c-format
16916msgid "Unable to find UUID %s"
16917msgstr ""
16918
16919#, c-format
16920msgid "Unable to find UUID for location %s"
16921msgstr ""
16922
16923msgid "Unable to find a free loop device in /dev"
16924msgstr ""
16925
16926#, fuzzy, c-format
16927msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %u"
16928msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
16929
16930msgid "Unable to find a free virtio-serial port"
16931msgstr ""
16932
16933msgid "Unable to find a satisfying vhost-user-gpu"
16934msgstr ""
16935
16936msgid "Unable to find a satisfying virtiofsd"
16937msgstr ""
16938
16939#, c-format
16940msgid "Unable to find address for parent device '%s'"
16941msgstr ""
16942
16943#, c-format
16944msgid "Unable to find an unused port in range '%s' (%d-%d)"
16945msgstr ""
16946
16947#, fuzzy
16948msgid "Unable to find any /dev mount"
16949msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra"
16950
16951#, fuzzy, c-format
16952msgid "Unable to find any firmware to satisfy '%s'"
16953msgstr "No es pot obtenir la informació sobre el pid: %d"
16954
16955#, c-format
16956msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %llu KiB"
16957msgstr ""
16958
16959#, c-format
16960msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%s'"
16961msgstr ""
16962
16963#, c-format
16964msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%s'"
16965msgstr ""
16966
16967#, fuzzy, c-format
16968msgid "Unable to find filesystem type for %s"
16969msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
16970
16971#, c-format
16972msgid "Unable to find major for %s"
16973msgstr ""
16974
16975#, fuzzy, c-format
16976msgid "Unable to find the hard disk with uuid %s"
16977msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
16978
16979#, fuzzy, c-format
16980msgid "Unable to find the snapshot %s"
16981msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
16982
16983#, fuzzy, c-format
16984msgid "Unable to find the snapshot with name %s"
16985msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
16986
16987msgid "Unable to force bind to IPv6 only"
16988msgstr ""
16989
16990msgid "Unable to format NUMA node cache"
16991msgstr ""
16992
16993msgid "Unable to format SELinux context"
16994msgstr ""
16995
16996msgid "Unable to format guestfwd port"
16997msgstr ""
16998
16999msgid "Unable to format metadata element"
17000msgstr ""
17001
17002#, fuzzy
17003msgid "Unable to format time"
17004msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
17005
17006#, fuzzy
17007msgid "Unable to freeze filesystems"
17008msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
17009
17010#, fuzzy, c-format
17011msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s"
17012msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17013
17014#, fuzzy, c-format
17015msgid "Unable to get ACLs on %s"
17016msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània"
17017
17018#, fuzzy
17019msgid "Unable to get Capabilities"
17020msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
17021
17022#, fuzzy, c-format
17023msgid "Unable to get Console object for domain %s"
17024msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17025
17026#, fuzzy
17027msgid "Unable to get IP address on this platform"
17028msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17029
17030#, c-format
17031msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s via ioctl"
17032msgstr ""
17033
17034#, fuzzy, c-format
17035msgid "Unable to get Keyboard object for domain %s"
17036msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17037
17038#, fuzzy, c-format
17039msgid "Unable to get LVM key for %s"
17040msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània"
17041
17042#, fuzzy, c-format
17043msgid "Unable to get SCSI key for %s"
17044msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17045
17046#, fuzzy, c-format
17047msgid "Unable to get SELinux label from %s"
17048msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània"
17049
17050#, c-format
17051msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform"
17052msgstr ""
17053
17054#, c-format
17055msgid "Unable to get STP on %s on this platform"
17056msgstr ""
17057
17058msgid "Unable to get VF net device stats on this platform"
17059msgstr ""
17060
17061#, fuzzy, c-format
17062msgid "Unable to get VLAN for interface %s"
17063msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
17064
17065#, fuzzy
17066msgid "Unable to get VLAN on this platform"
17067msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17068
17069#, fuzzy, c-format
17070msgid "Unable to get XATTR %s on %s"
17071msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània"
17072
17073msgid "Unable to get XML Desc of snapshot"
17074msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània"
17075
17076msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDef *"
17077msgstr ""
17078
17079msgid "Unable to get any controller"
17080msgstr ""
17081
17082#, fuzzy
17083msgid "Unable to get blkio parameters"
17084msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17085
17086#, fuzzy
17087msgid "Unable to get block I/O throttle parameters"
17088msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17089
17090#, fuzzy, c-format
17091msgid "Unable to get bridge %s %s"
17092msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17093
17094#, fuzzy, c-format
17095msgid "Unable to get bridge %s port %s %s"
17096msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17097
17098msgid "Unable to get bridge port isolated on this platform"
17099msgstr ""
17100
17101msgid "Unable to get bridge port learning on this platform"
17102msgstr ""
17103
17104msgid "Unable to get bridge port unicast_flood on this platform"
17105msgstr ""
17106
17107msgid "Unable to get bridge vlan_filtering on this platform"
17108msgstr ""
17109
17110#, fuzzy
17111msgid "Unable to get childMedium location"
17112msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17113
17114#, fuzzy
17115msgid "Unable to get cpu map"
17116msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània"
17117
17118msgid "Unable to get current position in file"
17119msgstr ""
17120
17121#, fuzzy
17122msgid "Unable to get current position in stream"
17123msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17124
17125msgid "Unable to get current process SELinux context"
17126msgstr ""
17127
17128#, fuzzy
17129msgid "Unable to get current time"
17130msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17131
17132#, fuzzy
17133msgid "Unable to get daemon logging filters information"
17134msgstr "No es pot obtenir informació de node"
17135
17136#, fuzzy
17137msgid "Unable to get daemon logging outputs information"
17138msgstr "No es pot obtenir informació de disc"
17139
17140#, fuzzy, c-format
17141msgid "Unable to get device ID '%s'"
17142msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
17143
17144msgid "Unable to get device master from netlink on this platform"
17145msgstr ""
17146
17147msgid "Unable to get device-mapper version"
17148msgstr ""
17149
17150#, fuzzy, c-format
17151msgid "Unable to get devmapper targets for %s"
17152msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17153
17154#, fuzzy
17155msgid "Unable to get disk children"
17156msgstr "No es pot obtenir informació de disc"
17157
17158#, fuzzy
17159msgid "Unable to get disk format"
17160msgstr "No es pot obtenir informació de disc"
17161
17162#, fuzzy
17163msgid "Unable to get disk parent"
17164msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17165
17166#, fuzzy
17167msgid "Unable to get disk uuid"
17168msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17169
17170#, fuzzy
17171msgid "Unable to get domain IOThreads information"
17172msgstr "No es pot obtenir informació de disc"
17173
17174#, fuzzy
17175msgid "Unable to get domain status"
17176msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
17177
17178#, fuzzy, c-format
17179msgid "Unable to get driver name for '%s'"
17180msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
17181
17182#, fuzzy
17183msgid "Unable to get filesystem information"
17184msgstr "No es pot obtenir informació de disc"
17185
17186msgid "Unable to get free loop device via ioctl"
17187msgstr ""
17188
17189#, fuzzy
17190msgid "Unable to get hard disk format"
17191msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17192
17193#, fuzzy
17194msgid "Unable to get hard disk id"
17195msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17196
17197#, fuzzy, c-format
17198msgid "Unable to get hard disk id, rc=%08x"
17199msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
17200
17201#, fuzzy, c-format
17202msgid "Unable to get hardDisk Id, rc=%08x"
17203msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
17204
17205#, fuzzy
17206msgid "Unable to get host boot time"
17207msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió"
17208
17209#, fuzzy, c-format
17210msgid "Unable to get index for interface %s"
17211msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
17212
17213#, fuzzy, c-format
17214msgid "Unable to get interface index for %s"
17215msgstr "No es pot obtenir informació de node"
17216
17217#, fuzzy, c-format
17218msgid "Unable to get interface index for '%s'"
17219msgstr "No es pot obtenir informació de node"
17220
17221#, fuzzy
17222msgid "Unable to get interface index on this platform"
17223msgstr "No es pot obtenir informació de node"
17224
17225#, fuzzy
17226msgid "Unable to get interface parameters"
17227msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17228
17229#, fuzzy, c-format
17230msgid "Unable to get kvm descriptor: %s"
17231msgstr "No es pot serialitzar la descripció de la màquina."
17232
17233#, fuzzy
17234msgid "Unable to get local socket name"
17235msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió"
17236
17237#, fuzzy, c-format
17238msgid "Unable to get loop status on %s"
17239msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s"
17240
17241#, fuzzy
17242msgid "Unable to get medium location"
17243msgstr "No es pot obtenir informació de disc"
17244
17245#, fuzzy, c-format
17246msgid "Unable to get medium uuid, rc=%08x"
17247msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
17248
17249#, fuzzy
17250msgid "Unable to get memory parameters"
17251msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17252
17253#, fuzzy
17254msgid "Unable to get memory stats"
17255msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17256
17257#, c-format
17258msgid "Unable to get minor number of device '%s'"
17259msgstr ""
17260
17261#, fuzzy
17262msgid "Unable to get node cpu stats"
17263msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17264
17265#, fuzzy
17266msgid "Unable to get numa parameters"
17267msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17268
17269#, fuzzy
17270msgid "Unable to get number of blkio parameters"
17271msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17272
17273msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters"
17274msgstr ""
17275
17276#, fuzzy
17277msgid "Unable to get number of cpu stats"
17278msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània"
17279
17280#, fuzzy
17281msgid "Unable to get number of interface parameters"
17282msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17283
17284#, fuzzy
17285msgid "Unable to get number of memory parameters"
17286msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17287
17288#, fuzzy
17289msgid "Unable to get number of memory stats"
17290msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània"
17291
17292#, fuzzy
17293msgid "Unable to get parent hard disk"
17294msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17295
17296#, fuzzy
17297msgid "Unable to get peer socket name"
17298msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió"
17299
17300#, fuzzy
17301msgid "Unable to get perf events"
17302msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17303
17304msgid "Unable to get physical function status on this platform"
17305msgstr ""
17306
17307#, fuzzy
17308msgid "Unable to get remote socket name"
17309msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió"
17310
17311#, fuzzy
17312msgid "Unable to get server workerpool parameters"
17313msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17314
17315#, c-format
17316msgid "Unable to get session bus connection: %s"
17317msgstr ""
17318
17319#, fuzzy
17320msgid "Unable to get snapshot content"
17321msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània"
17322
17323msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
17324msgstr ""
17325
17326#, c-format
17327msgid "Unable to get system bus connection: %s"
17328msgstr ""
17329
17330#, fuzzy
17331msgid "Unable to get the machine location path"
17332msgstr "No es pot serialitzar la descripció de la màquina."
17333
17334msgid "Unable to get the parent disk"
17335msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17336
17337#, fuzzy
17338msgid "Unable to get the read write medium format"
17339msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17340
17341#, fuzzy
17342msgid "Unable to get the read write medium id"
17343msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17344
17345#, fuzzy
17346msgid "Unable to get the snapshot to remove"
17347msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània"
17348
17349msgid "Unable to get virtual function index on this platform"
17350msgstr ""
17351
17352msgid "Unable to get virtual function info on this platform"
17353msgstr ""
17354
17355msgid "Unable to get virtual function name on this platform"
17356msgstr ""
17357
17358msgid "Unable to get virtual functions on this platform"
17359msgstr ""
17360
17361#, c-format
17362msgid "Unable to import CA certificate list %s"
17363msgstr ""
17364
17365#, c-format
17366msgid "Unable to import client certificate %s"
17367msgstr ""
17368
17369#, c-format
17370msgid "Unable to import server certificate %s"
17371msgstr ""
17372
17373msgid "Unable to init device stream mutex"
17374msgstr ""
17375
17376msgid "Unable to init qemu driver mutexes"
17377msgstr ""
17378
17379msgid "Unable to initialize RW lock"
17380msgstr ""
17381
17382msgid "Unable to initialize audit layer"
17383msgstr ""
17384
17385msgid "Unable to initialize certificate"
17386msgstr ""
17387
17388#, c-format
17389msgid "Unable to initialize certificate: %s\n"
17390msgstr ""
17391
17392#, fuzzy
17393msgid "Unable to initialize condition variable"
17394msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració"
17395
17396#, c-format
17397msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s"
17398msgstr ""
17399
17400#, fuzzy, c-format
17401msgid "Unable to initialize lease %s"
17402msgstr "No es pot serialitzar la descripció de la màquina."
17403
17404#, fuzzy, c-format
17405msgid "Unable to initialize lease %s: %s"
17406msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
17407
17408#, c-format
17409msgid "Unable to initialize lockspace %s"
17410msgstr ""
17411
17412#, fuzzy, c-format
17413msgid "Unable to initialize lockspace %s: %s"
17414msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s"
17415
17416msgid "Unable to initialize lockspace mutex"
17417msgstr ""
17418
17419#, fuzzy
17420msgid "Unable to initialize mutex"
17421msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
17422
17423#, fuzzy
17424msgid "Unable to initialize thread local variable"
17425msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
17426
17427#, fuzzy
17428msgid "Unable to invoke fstrim"
17429msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
17430
17431#, fuzzy
17432msgid "Unable to join domain namespace"
17433msgstr "No s'ha pogut definir el domini des de %s"
17434
17435msgid "Unable to kill all processes"
17436msgstr ""
17437
17438msgid "Unable to know if disk is in media registry"
17439msgstr ""
17440
17441msgid "Unable to know if the snapshot is the current snapshot"
17442msgstr ""
17443
17444#, fuzzy, c-format
17445msgid "Unable to label files under %s"
17446msgstr "No s'ha definit la xarxa %s"
17447
17448msgid "Unable to list RBD images"
17449msgstr ""
17450
17451#, fuzzy
17452msgid "Unable to listen on socket"
17453msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
17454
17455#, c-format
17456msgid "Unable to listen to UNIX socket path '%s'"
17457msgstr ""
17458
17459#, fuzzy
17460msgid "Unable to load certificate"
17461msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra"
17462
17463#, c-format
17464msgid "Unable to load certificate, make sure it is in PEM format: %s\n"
17465msgstr ""
17466
17467#, fuzzy, c-format
17468msgid "Unable to lock '%s'"
17469msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
17470
17471msgid "Unable to lookup SELinux process context"
17472msgstr ""
17473
17474msgid "Unable to make TAP device non-persistent"
17475msgstr ""
17476
17477#, fuzzy, c-format
17478msgid "Unable to make dir %s"
17479msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17480
17481#, fuzzy
17482msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
17483msgstr "No s'ha pogut desar marcar el domini %s com a autoiniciat"
17484
17485#, fuzzy
17486msgid "Unable to modify live devices"
17487msgstr "destí del dispositiu de disc"
17488
17489#, c-format
17490msgid "Unable to monitor directory: %s"
17491msgstr ""
17492
17493#, fuzzy, c-format
17494msgid "Unable to move %s mount to %s"
17495msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
17496
17497#, fuzzy
17498msgid "Unable to notify child process"
17499msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17500
17501#, fuzzy
17502msgid "Unable to notify parent process"
17503msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17504
17505#, fuzzy
17506msgid "Unable to obtain host UUID"
17507msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de domini"
17508
17509msgid "Unable to obtain hostInternetScsiHba"
17510msgstr ""
17511
17512msgid "Unable to obtain iSCSI adapter"
17513msgstr ""
17514
17515#, c-format
17516msgid "Unable to obtain information about pid: %d"
17517msgstr "No es pot obtenir la informació sobre el pid: %d"
17518
17519#, fuzzy, c-format
17520msgid "Unable to open %s"
17521msgstr "No es pot obrir la màquina, rc=%08x"
17522
17523#, fuzzy, c-format
17524msgid "Unable to open %s (%d)"
17525msgstr "No es pot obrir la màquina, rc=%08x"
17526
17527#, c-format
17528msgid "Unable to open %s, is tun module loaded?"
17529msgstr ""
17530
17531#, fuzzy, c-format
17532msgid "Unable to open '%s'"
17533msgstr "No es pot obrir la màquina, rc=%08x"
17534
17535#, c-format
17536msgid "Unable to open '%s' for vdpa device"
17537msgstr ""
17538
17539#, fuzzy
17540msgid "Unable to open /dev/loop-control"
17541msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
17542
17543#, fuzzy
17544msgid "Unable to open /proc/mounts"
17545msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17546
17547#, fuzzy, c-format
17548msgid "Unable to open HardDisk, rc=%08x"
17549msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
17550
17551#, c-format
17552msgid "Unable to open Machine, rc=%08x"
17553msgstr "No es pot obrir la màquina, rc=%08x"
17554
17555msgid "Unable to open UNIX socket"
17556msgstr ""
17557
17558#, c-format
17559msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %s"
17560msgstr ""
17561
17562#, fuzzy
17563msgid "Unable to open control socket"
17564msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
17565
17566#, fuzzy, c-format
17567msgid "Unable to open file: %s"
17568msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
17569
17570#, fuzzy, c-format
17571msgid "Unable to open filesystem %s"
17572msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
17573
17574#, fuzzy, c-format
17575msgid "Unable to open log file %s"
17576msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
17577
17578#, fuzzy, c-format
17579msgid "Unable to open resource %s"
17580msgstr "No es pot obrir la màquina, rc=%08x"
17581
17582#, fuzzy, c-format
17583msgid "Unable to open stream for '%s'"
17584msgstr "No es pot obrir la màquina, rc=%08x"
17585
17586#, c-format
17587msgid "Unable to open system token %s"
17588msgstr ""
17589
17590#, fuzzy
17591msgid "Unable to open test socket"
17592msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17593
17594#, fuzzy, c-format
17595msgid "Unable to open/create resource %s"
17596msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
17597
17598msgid "Unable to override peer2peer migration URI"
17599msgstr ""
17600
17601#, fuzzy, c-format
17602msgid "Unable to parse %s %s"
17603msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
17604
17605#, fuzzy, c-format
17606msgid "Unable to parse '%s' as an integer"
17607msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
17608
17609#, fuzzy, c-format
17610msgid "Unable to parse FD number '%s'"
17611msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
17612
17613msgid "Unable to parse HPT maxpagesize setting"
17614msgstr ""
17615
17616#, fuzzy, c-format
17617msgid "Unable to parse MAC '%s'"
17618msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
17619
17620#, fuzzy, c-format
17621msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
17622msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
17623
17624#, fuzzy, c-format
17625msgid "Unable to parse URI %s"
17626msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
17627
17628#, fuzzy, c-format
17629msgid "Unable to parse UUID '%s'"
17630msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
17631
17632#, fuzzy, c-format
17633msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'"
17634msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
17635
17636msgid "Unable to parse child device"
17637msgstr ""
17638
17639#, fuzzy, c-format
17640msgid "Unable to parse class id '%s'"
17641msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
17642
17643#, c-format
17644msgid "Unable to parse cloud-hypervisor version: %s"
17645msgstr ""
17646
17647#, c-format
17648msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'"
17649msgstr ""
17650
17651#, fuzzy
17652msgid "Unable to parse group-name parameter"
17653msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
17654
17655#, fuzzy
17656msgid "Unable to parse integer parameter"
17657msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
17658
17659#, fuzzy, c-format
17660msgid "Unable to parse integer parameter %s"
17661msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
17662
17663#, fuzzy, c-format
17664msgid "Unable to parse integer parameter '%s'"
17665msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17666
17667#, fuzzy, c-format
17668msgid "Unable to parse lock state %s"
17669msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
17670
17671#, fuzzy, c-format
17672msgid "Unable to parse lock state %s: %s"
17673msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s"
17674
17675#, fuzzy
17676msgid "Unable to parse ovs-vsctl output"
17677msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist"
17678
17679#, fuzzy, c-format
17680msgid "Unable to parse port id '%s'"
17681msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
17682
17683#, fuzzy
17684msgid "Unable to parse quota"
17685msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
17686
17687#, fuzzy, c-format
17688msgid "Unable to parse sched info value '%s'"
17689msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
17690
17691#, c-format
17692msgid "Unable to parse schedstat info at '%s'"
17693msgstr ""
17694
17695#, fuzzy, c-format
17696msgid "Unable to parse secret uuid '%s'"
17697msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
17698
17699#, fuzzy
17700msgid "Unable to parse string parameter"
17701msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
17702
17703msgid "Unable to parse the xml"
17704msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
17705
17706#, fuzzy, c-format
17707msgid "Unable to parse uptime value '%s'"
17708msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
17709
17710#, fuzzy, c-format
17711msgid "Unable to parse: %s"
17712msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
17713
17714#, fuzzy, c-format
17715msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
17716msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
17717
17718#, c-format
17719msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for device = %s, vf = %d"
17720msgstr ""
17721
17722#, c-format
17723msgid "Unable to probe '%s' for existing data, forced overwrite is necessary"
17724msgstr ""
17725
17726msgid "Unable to probe TSC frequency"
17727msgstr ""
17728
17729#, fuzzy, c-format
17730msgid "Unable to process file with flags %d"
17731msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
17732
17733msgid "Unable to query TSC scaling support"
17734msgstr ""
17735
17736#, c-format
17737msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s"
17738msgstr ""
17739
17740#, c-format
17741msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s"
17742msgstr ""
17743
17744#, c-format
17745msgid "Unable to query certificate %s key usage %s"
17746msgstr ""
17747
17748#, c-format
17749msgid "Unable to query dependencies for %s"
17750msgstr ""
17751
17752msgid "Unable to query kqueue"
17753msgstr ""
17754
17755#, fuzzy
17756msgid "Unable to query memory available"
17757msgstr "No es pot canviar MaxMemorySize"
17758
17759#, fuzzy
17760msgid "Unable to query memory page size"
17761msgstr "No es pot canviar MaxMemorySize"
17762
17763#, fuzzy
17764msgid "Unable to query memory total"
17765msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra"
17766
17767#, fuzzy
17768msgid "Unable to query peer security context"
17769msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
17770
17771msgid "Unable to query process ID start time"
17772msgstr ""
17773
17774#, fuzzy, c-format
17775msgid "Unable to query sector size %s"
17776msgstr "No s'ha pogut destruir la xarxa %s"
17777
17778#, c-format
17779msgid "Unable to query sector size %s: %s"
17780msgstr ""
17781
17782#, fuzzy
17783msgid "Unable to query tap interface name"
17784msgstr "No es pot obtenir informació de node"
17785
17786msgid "Unable to re-encode message length"
17787msgstr ""
17788
17789#, fuzzy, c-format
17790msgid "Unable to read %s"
17791msgstr "No es pot llegir %s"
17792
17793#, c-format
17794msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
17795msgstr ""
17796
17797#, fuzzy
17798msgid "Unable to read TLS confirmation"
17799msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
17800
17801#, fuzzy
17802msgid "Unable to read cache data"
17803msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra"
17804
17805#, fuzzy
17806msgid "Unable to read container pty"
17807msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra"
17808
17809#, fuzzy, c-format
17810msgid "Unable to read directory '%s'"
17811msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
17812
17813#, fuzzy, c-format
17814msgid "Unable to read from %s"
17815msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
17816
17817#, fuzzy, c-format
17818msgid "Unable to read from '%s'"
17819msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
17820
17821#, fuzzy
17822msgid "Unable to read from agent"
17823msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra"
17824
17825#, fuzzy, c-format
17826msgid "Unable to read from file %s"
17827msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s"
17828
17829#, fuzzy, c-format
17830msgid "Unable to read from file '%s'"
17831msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s"
17832
17833#, fuzzy
17834msgid "Unable to read from log file"
17835msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
17836
17837#, fuzzy
17838msgid "Unable to read from log pipe"
17839msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
17840
17841#, fuzzy
17842msgid "Unable to read from monitor"
17843msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
17844
17845#, fuzzy, c-format
17846msgid "Unable to read leases file: %s"
17847msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s"
17848
17849msgid "Unable to read net device config on this platform"
17850msgstr ""
17851
17852#, fuzzy, c-format
17853msgid "Unable to read slirp pidfile '%s'"
17854msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s"
17855
17856#, c-format
17857msgid "Unable to read vhost-user-gpu pidfile '%s'"
17858msgstr ""
17859
17860#, fuzzy, c-format
17861msgid "Unable to read virtiofsd pidfile '%s'"
17862msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s"
17863
17864#, fuzzy, c-format
17865msgid "Unable to register Machine, rc=%08x"
17866msgstr "No es pot obrir la màquina, rc=%08x"
17867
17868msgid "Unable to register async IO callback"
17869msgstr ""
17870
17871msgid "Unable to register disconnect callback"
17872msgstr ""
17873
17874#, fuzzy
17875msgid "Unable to register process kevent"
17876msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17877
17878#, fuzzy, c-format
17879msgid "Unable to remove %s"
17880msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
17881
17882#, fuzzy, c-format
17883msgid "Unable to remove %s (%d)"
17884msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
17885
17886#, fuzzy
17887msgid "Unable to remove Fake Disks"
17888msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17889
17890#, c-format
17891msgid "Unable to remove XATTR %s on %s"
17892msgstr ""
17893
17894#, fuzzy, c-format
17895msgid "Unable to remove bridge %s"
17896msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
17897
17898#, fuzzy, c-format
17899msgid "Unable to remove bridge %s port %s"
17900msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17901
17902#, fuzzy, c-format
17903msgid "Unable to remove device %s"
17904msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s"
17905
17906#, c-format
17907msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %s"
17908msgstr ""
17909
17910#, fuzzy
17911msgid "Unable to remove epoll fd"
17912msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
17913
17914#, c-format
17915msgid "Unable to remove hard disk %s from media registry"
17916msgstr ""
17917
17918#, fuzzy, c-format
17919msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots"
17920msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània"
17921
17922#, fuzzy, c-format
17923msgid "Unable to remove snapshot %s"
17924msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània"
17925
17926#, c-format
17927msgid "Unable to remove stale socket path: %s"
17928msgstr ""
17929
17930#, c-format
17931msgid "Unable to remove status '%s' for nwfilter binding %s'"
17932msgstr ""
17933
17934#, fuzzy, c-format
17935msgid "Unable to remove symlink %s"
17936msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s"
17937
17938#, fuzzy, c-format
17939msgid "Unable to remove tap device %s"
17940msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s"
17941
17942#, fuzzy, c-format
17943msgid "Unable to rename %s to %s"
17944msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
17945
17946#, fuzzy, c-format
17947msgid "Unable to rename '%s' to '%s'"
17948msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
17949
17950#, c-format
17951msgid "Unable to request personality for %s on %s"
17952msgstr ""
17953
17954#, fuzzy, c-format
17955msgid "Unable to reset PCI device %s: %s"
17956msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s"
17957
17958#, c-format
17959msgid "Unable to reset ingress on port %s"
17960msgstr ""
17961
17962#, c-format
17963msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s"
17964msgstr ""
17965
17966#, c-format
17967msgid "Unable to resolve device %s driver symlink %s"
17968msgstr ""
17969
17970#, c-format
17971msgid "Unable to resolve device %s iommu_group symlink %s"
17972msgstr ""
17973
17974#, c-format
17975msgid "Unable to resolve device subsystem symlink %s"
17976msgstr ""
17977
17978#, fuzzy, c-format
17979msgid "Unable to resolve link: %s"
17980msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s"
17981
17982#, fuzzy
17983msgid "Unable to restart self"
17984msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17985
17986#, fuzzy, c-format
17987msgid "Unable to restore file labels under %s"
17988msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s"
17989
17990msgid "Unable to retrieve client limits from server's configuration"
17991msgstr ""
17992
17993#, fuzzy
17994msgid "Unable to retrieve threadpool parameters"
17995msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
17996
17997#, c-format
17998msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %s"
17999msgstr ""
18000
18001#, c-format
18002msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %s"
18003msgstr ""
18004
18005#, c-format
18006msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
18007msgstr ""
18008
18009msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
18010msgstr ""
18011
18012#, fuzzy, c-format
18013msgid "Unable to save '%s'"
18014msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
18015
18016#, fuzzy, c-format
18017msgid "Unable to save lease %s"
18018msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
18019
18020#, fuzzy, c-format
18021msgid "Unable to save lockspace %s"
18022msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s"
18023
18024msgid "Unable to save net device config on this platform"
18025msgstr ""
18026
18027#, fuzzy
18028msgid "Unable to save new snapshot xml file"
18029msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània"
18030
18031msgid "Unable to save socket state when SASL session is active"
18032msgstr ""
18033
18034msgid "Unable to save socket state when TLS session is active"
18035msgstr ""
18036
18037#, fuzzy, c-format
18038msgid "Unable to save state file %s"
18039msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
18040
18041#, fuzzy
18042msgid "Unable to save the xml"
18043msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
18044
18045#, fuzzy, c-format
18046msgid "Unable to seek %s to %llu"
18047msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
18048
18049#, fuzzy, c-format
18050msgid "Unable to seek log file %s to %llu"
18051msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
18052
18053#, fuzzy
18054msgid "Unable to seek to EOF"
18055msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
18056
18057#, fuzzy
18058msgid "Unable to seek to data"
18059msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra"
18060
18061msgid "Unable to seek to end of domain logfile"
18062msgstr ""
18063
18064#, c-format
18065msgid "Unable to seek to inode %llu offset %llu"
18066msgstr ""
18067
18068#, c-format
18069msgid "Unable to send %d signal to process %d"
18070msgstr ""
18071
18072#, c-format
18073msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu"
18074msgstr ""
18075
18076#, fuzzy
18077msgid "Unable to send container continue message"
18078msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec"
18079
18080#, fuzzy, c-format
18081msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %s"
18082msgstr "No s'ha pogut reiniciar el domini %s"
18083
18084#, c-format
18085msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %s"
18086msgstr ""
18087
18088msgid "Unable to serialize the machine description"
18089msgstr "No es pot serialitzar la descripció de la màquina."
18090
18091#, fuzzy, c-format
18092msgid "Unable to set ACLs on %s"
18093msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània"
18094
18095#, c-format
18096msgid "Unable to set FD %d blocking"
18097msgstr ""
18098
18099msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag"
18100msgstr ""
18101
18102#, c-format
18103msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'"
18104msgstr ""
18105
18106#, c-format
18107msgid "Unable to set SELinux context role '%s'"
18108msgstr ""
18109
18110#, c-format
18111msgid "Unable to set SELinux context user '%s'"
18112msgstr ""
18113
18114#, fuzzy, c-format
18115msgid "Unable to set SELinux label on %s"
18116msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
18117
18118#, fuzzy, c-format
18119msgid "Unable to set STP delay on %s"
18120msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
18121
18122#, c-format
18123msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform"
18124msgstr ""
18125
18126#, c-format
18127msgid "Unable to set STP on %s on this platform"
18128msgstr ""
18129
18130#, fuzzy, c-format
18131msgid "Unable to set XATTR %s on %s"
18132msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània"
18133
18134#, fuzzy
18135msgid "Unable to set agent close-on-exec flag"
18136msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec"
18137
18138#, c-format
18139msgid "Unable to set autostart on '%s': %s"
18140msgstr ""
18141
18142#, fuzzy, c-format
18143msgid "Unable to set backing file %s"
18144msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s"
18145
18146msgid "Unable to set bandwidth for interface because device name is unknown"
18147msgstr ""
18148
18149#, c-format
18150msgid "Unable to set bridge %s %s via ioctl"
18151msgstr ""
18152
18153#, fuzzy, c-format
18154msgid "Unable to set bridge %s port %s %s to %s"
18155msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
18156
18157msgid "Unable to set bridge port isolated on this platform"
18158msgstr ""
18159
18160msgid "Unable to set bridge port learning on this platform"
18161msgstr ""
18162
18163msgid "Unable to set bridge port unicast_flood on this platform"
18164msgstr ""
18165
18166msgid "Unable to set bridge vlan_filtering on this platform"
18167msgstr ""
18168
18169#, fuzzy
18170msgid "Unable to set cloexec flag"
18171msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec"
18172
18173#, fuzzy
18174msgid "Unable to set close-on-exec flag"
18175msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec"
18176
18177#, fuzzy
18178msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking"
18179msgstr "No s'ha pogut establir l'indicador de descriptor de fitxer no blocant"
18180
18181#, c-format
18182msgid "Unable to set copy-on-write state on '%s' to '%s'"
18183msgstr ""
18184
18185#, fuzzy
18186msgid "Unable to set interface parameters"
18187msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
18188
18189msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
18190msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec"
18191
18192msgid "Unable to set net device config on this platform"
18193msgstr ""
18194
18195msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces"
18196msgstr ""
18197
18198#, fuzzy
18199msgid "Unable to set non-blocking mode"
18200msgstr "No s'ha pogut establir l'indicador de descriptor de fitxer no blocant"
18201
18202#, fuzzy
18203msgid "Unable to set pipes to non-blocking"
18204msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec"
18205
18206#, fuzzy
18207msgid "Unable to set port profile on direct interfaces"
18208msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
18209
18210#, c-format
18211msgid "Unable to set qos configuration on port %s"
18212msgstr ""
18213
18214#, c-format
18215msgid "Unable to set queue configuration on port %s"
18216msgstr ""
18217
18218#, fuzzy
18219msgid "Unable to set socket reuse addr flag"
18220msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec"
18221
18222#, fuzzy, c-format
18223msgid "Unable to set tap device %s to persistent"
18224msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
18225
18226#, fuzzy
18227msgid "Unable to set thread local identity"
18228msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
18229
18230#, fuzzy
18231msgid "Unable to set thread local variable"
18232msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
18233
18234#, fuzzy, c-format
18235msgid "Unable to set vlan configuration on port %s"
18236msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s"
18237
18238#, c-format
18239msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s"
18240msgstr ""
18241
18242#, c-format
18243msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s"
18244msgstr ""
18245
18246#, c-format
18247msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s"
18248msgstr ""
18249
18250#, c-format
18251msgid "Unable to split FD list '%s'"
18252msgstr ""
18253
18254#, fuzzy, c-format
18255msgid "Unable to start event thread: %s"
18256msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s"
18257
18258#, c-format
18259msgid "Unable to start mediated device: %s"
18260msgstr ""
18261
18262#, c-format
18263msgid "Unable to stat %p"
18264msgstr ""
18265
18266#, fuzzy, c-format
18267msgid "Unable to stat %s"
18268msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
18269
18270#, fuzzy, c-format
18271msgid "Unable to stat bind source %s"
18272msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s"
18273
18274#, fuzzy, c-format
18275msgid "Unable to stat bind target %s"
18276msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
18277
18278#, fuzzy, c-format
18279msgid "Unable to stat: %s"
18280msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
18281
18282#, fuzzy, c-format
18283msgid "Unable to symlink directory %s to %s"
18284msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
18285
18286msgid "Unable to thaw all processes"
18287msgstr ""
18288
18289#, fuzzy
18290msgid "Unable to thaw filesystems"
18291msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
18292
18293#, fuzzy, c-format
18294msgid "Unable to truncate %s"
18295msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
18296
18297#, fuzzy, c-format
18298msgid "Unable to umount %s"
18299msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s"
18300
18301#, c-format
18302msgid "Unable to unbind the virtual port %s from Midonet"
18303msgstr ""
18304
18305#, c-format
18306msgid "Unable to undefine mediated device: %s"
18307msgstr ""
18308
18309#, fuzzy, c-format
18310msgid "Unable to unlink %s"
18311msgstr "No s'ha definit la xarxa %s"
18312
18313#, fuzzy, c-format
18314msgid "Unable to unlink path '%s'"
18315msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
18316
18317#, fuzzy, c-format
18318msgid "Unable to unregister machine, rc=%08x"
18319msgstr "No es pot obrir la màquina, rc=%08x"
18320
18321msgid "Unable to update server's tls related files."
18322msgstr ""
18323
18324#, fuzzy, c-format
18325msgid ""
18326"Unable to validate doc against %s\n"
18327"%s"
18328msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
18329
18330#, fuzzy, c-format
18331msgid "Unable to verify TLS peer: %s"
18332msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr: %s"
18333
18334#, c-format
18335msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s"
18336msgstr ""
18337
18338#, c-format
18339msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
18340msgstr ""
18341
18342msgid "Unable to wait for child process"
18343msgstr ""
18344
18345#, fuzzy
18346msgid "Unable to wait on agent socket condition"
18347msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
18348
18349#, fuzzy
18350msgid "Unable to wait on epoll"
18351msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
18352
18353#, fuzzy
18354msgid "Unable to wait on monitor condition"
18355msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec"
18356
18357#, fuzzy
18358msgid "Unable to wait on parent process"
18359msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
18360
18361#, fuzzy
18362msgid "Unable to watch epoll FD"
18363msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
18364
18365#, fuzzy
18366msgid "Unable to watch host console PTY"
18367msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
18368
18369#, fuzzy, c-format
18370msgid "Unable to write %s"
18371msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
18372
18373#, c-format
18374msgid "Unable to write '%s' to '%s'"
18375msgstr ""
18376
18377#, c-format
18378msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
18379msgstr ""
18380
18381#, fuzzy, c-format
18382msgid "Unable to write to %s"
18383msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
18384
18385#, fuzzy, c-format
18386msgid "Unable to write to '%s'"
18387msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
18388
18389#, fuzzy
18390msgid "Unable to write to agent"
18391msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
18392
18393#, fuzzy
18394msgid "Unable to write to container pty"
18395msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
18396
18397#, fuzzy
18398msgid "Unable to write to domain logfile"
18399msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
18400
18401#, fuzzy, c-format
18402msgid "Unable to write to file %s"
18403msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
18404
18405#, fuzzy, c-format
18406msgid "Unable to write to file '%s'"
18407msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
18408
18409#, fuzzy
18410msgid "Unable to write to monitor"
18411msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
18412
18413#, fuzzy, c-format
18414msgid "Unable to write to: %s"
18415msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
18416
18417msgid "Unbounded"
18418msgstr ""
18419
18420msgid "Unconfined guests are not allowed on this host"
18421msgstr ""
18422
18423msgid "Undefine a given network filter."
18424msgstr ""
18425
18426msgid "Undefine a secret."
18427msgstr ""
18428
18429msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient."
18430msgstr ""
18431
18432msgid "Undefine an inactive node device"
18433msgstr ""
18434
18435msgid "Undefine the configuration for a persistent network."
18436msgstr ""
18437
18438msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
18439msgstr ""
18440
18441msgid "Undefined"
18442msgstr ""
18443
18444#, c-format
18445msgid "Undefined node device '%s'\n"
18446msgstr ""
18447
18448msgid "Undefines the configuration for an inactive node device"
18449msgstr ""
18450
18451#, c-format
18452msgid "Unexpected CPU fallback value: %d"
18453msgstr ""
18454
18455#, c-format
18456msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
18457msgstr ""
18458
18459#, fuzzy, c-format
18460msgid "Unexpected CPU match policy %d"
18461msgstr "tipus de domini inesperat %d"
18462
18463#, fuzzy, c-format
18464msgid "Unexpected CPU mode %d"
18465msgstr "tipus de domini inesperat %d"
18466
18467#, c-format
18468msgid "Unexpected HTTP response code %lu"
18469msgstr ""
18470
18471#, c-format
18472msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d"
18473msgstr ""
18474
18475#, c-format
18476msgid "Unexpected IDE controller model %d"
18477msgstr ""
18478
18479#, fuzzy, c-format
18480msgid "Unexpected JSON format: %s"
18481msgstr "dades inesperades '%s'"
18482
18483#, fuzzy, c-format
18484msgid "Unexpected JSON reply '%s'"
18485msgstr "dades inesperades '%s'"
18486
18487#, c-format
18488msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///system"
18489msgstr ""
18490
18491msgid "Unexpected PCI backend 'xen'"
18492msgstr ""
18493
18494#, c-format
18495msgid "Unexpected PCI controller model %d"
18496msgstr ""
18497
18498msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion"
18499msgstr ""
18500
18501msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
18502msgstr ""
18503
18504msgid "Unexpected RV keyword in the read-write section."
18505msgstr ""
18506
18507msgid "Unexpected RW keyword in the read-only section."
18508msgstr ""
18509
18510#, c-format
18511msgid "Unexpected SCSI controller model %d"
18512msgstr ""
18513
18514#, c-format
18515msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%s', try vz:///system"
18516msgstr ""
18517
18518#, fuzzy, c-format
18519msgid "Unexpected address type for '%s'"
18520msgstr "dades inesperades '%s'"
18521
18522#, c-format
18523msgid "Unexpected bhyve URI path '%s', try bhyve:///system"
18524msgstr ""
18525
18526#, fuzzy, c-format
18527msgid "Unexpected boot device type %i"
18528msgstr "tipus de domini inesperat %d"
18529
18530#, c-format
18531msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent"
18532msgstr ""
18533
18534msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration"
18535msgstr ""
18536
18537#, fuzzy, c-format
18538msgid "Unexpected device type %d"
18539msgstr "tipus de domini inesperat %d"
18540
18541#, fuzzy, c-format
18542msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'"
18543msgstr "tipus de domini inesperat %d"
18544
18545#, fuzzy, c-format
18546msgid "Unexpected driver type '%s' opened"
18547msgstr "tipus de domini inesperat %d"
18548
18549#, c-format
18550msgid "Unexpected element '%s' in CPU map '%s'"
18551msgstr ""
18552
18553msgid "Unexpected event thread still active during domain deletion"
18554msgstr ""
18555
18556msgid "Unexpected field value format encountered."
18557msgstr ""
18558
18559#, fuzzy, c-format
18560msgid "Unexpected filesystem type %s"
18561msgstr "tipus de domini inesperat %d"
18562
18563msgid "Unexpected format for mdevctl response"
18564msgstr ""
18565
18566#, fuzzy, c-format
18567msgid "Unexpected hostdev mode %d"
18568msgstr "tipus de domini inesperat %d"
18569
18570msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
18571msgstr ""
18572
18573#, c-format
18574msgid "Unexpected message proc %d != %d"
18575msgstr ""
18576
18577#, c-format
18578msgid "Unexpected message serial %d != %d"
18579msgstr ""
18580
18581#, fuzzy, c-format
18582msgid "Unexpected message status %d"
18583msgstr "tipus de domini inesperat %d"
18584
18585#, fuzzy, c-format
18586msgid "Unexpected message status %u"
18587msgstr "dades inesperades '%s'"
18588
18589#, fuzzy, c-format
18590msgid "Unexpected message type %d"
18591msgstr "tipus de domini inesperat %d"
18592
18593#, fuzzy, c-format
18594msgid "Unexpected message type %u"
18595msgstr "tipus de domini inesperat %d"
18596
18597#, fuzzy, c-format
18598msgid "Unexpected message type: %d"
18599msgstr "tipus de domini inesperat %d"
18600
18601#, fuzzy, c-format
18602msgid "Unexpected network port type %s"
18603msgstr "tipus de domini inesperat %d"
18604
18605#, fuzzy, c-format
18606msgid "Unexpected network protocol '%s'"
18607msgstr "dades inesperades '%s'"
18608
18609msgid "Unexpected output of cloud-hypervisor binary"
18610msgstr ""
18611
18612#, c-format
18613msgid "Unexpected parameter %s for lease resource"
18614msgstr ""
18615
18616#, c-format
18617msgid "Unexpected parameter %s for object"
18618msgstr ""
18619
18620msgid "Unexpected parameters for disk resource"
18621msgstr ""
18622
18623#, fuzzy
18624msgid "Unexpected product line"
18625msgstr "dades inesperades '%s'"
18626
18627#, fuzzy, c-format
18628msgid "Unexpected protocol %d"
18629msgstr "tipus de domini inesperat %d"
18630
18631msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
18632msgstr ""
18633
18634#, c-format
18635msgid "Unexpected rule protocol %d"
18636msgstr ""
18637
18638#, c-format
18639msgid "Unexpected server name '%s' during restart"
18640msgstr ""
18641
18642#, fuzzy, c-format
18643msgid "Unexpected signal received: %d"
18644msgstr "tipus de domini inesperat %d"
18645
18646#, fuzzy, c-format
18647msgid "Unexpected socket family %d"
18648msgstr "tipus de domini inesperat %d"
18649
18650#, fuzzy, c-format
18651msgid "Unexpected state of feature '%s'"
18652msgstr "dades inesperades '%s'"
18653
18654#, fuzzy
18655msgid "Unexpected stream hole"
18656msgstr "dades inesperades '%s'"
18657
18658#, fuzzy, c-format
18659msgid "Unexpected volume path format: %s"
18660msgstr "dades inesperades '%s'"
18661
18662msgid "Unexpectedly got a network port without a network bridge"
18663msgstr ""
18664
18665msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
18666msgstr ""
18667
18668msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
18669msgstr ""
18670
18671msgid "Unknown"
18672msgstr "Desconegut"
18673
18674#, fuzzy, c-format
18675msgid "Unknown CPU feature %s"
18676msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
18677
18678#, fuzzy, c-format
18679msgid "Unknown CPU mode: %X"
18680msgstr "procediment desconegut: %d"
18681
18682#, fuzzy, c-format
18683msgid "Unknown CPU mode: %s"
18684msgstr "procediment desconegut: %d"
18685
18686#, fuzzy, c-format
18687msgid "Unknown CPU model %s"
18688msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
18689
18690#, fuzzy, c-format
18691msgid "Unknown CPU vendor %s"
18692msgstr "Error desconegut"
18693
18694#, c-format
18695msgid "Unknown Command '%i'"
18696msgstr ""
18697
18698msgid "Unknown Error"
18699msgstr ""
18700
18701#, c-format
18702msgid "Unknown IP address data source %d"
18703msgstr ""
18704
18705#, fuzzy, c-format
18706msgid "Unknown JSON reply '%s'"
18707msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
18708
18709#, c-format
18710msgid "Unknown LXC namespace source '%s'"
18711msgstr ""
18712
18713#, c-format
18714msgid "Unknown PCI device <driver name='%s'/> has been specified"
18715msgstr ""
18716
18717#, c-format
18718msgid "Unknown PCI header type '%d' for device '%s'"
18719msgstr ""
18720
18721msgid "Unknown Partition Type, requires build --overwrite"
18722msgstr ""
18723
18724#, fuzzy, c-format
18725msgid "Unknown QEMU arch %s"
18726msgstr "es desconeix l'amfitrió %s"
18727
18728#, fuzzy, c-format
18729msgid "Unknown QEMU device for '%s' controller"
18730msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
18731
18732#, c-format
18733msgid "Unknown SCSI controller model %s"
18734msgstr ""
18735
18736#, c-format
18737msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%s'"
18738msgstr ""
18739
18740#, fuzzy, c-format
18741msgid "Unknown TPM backend type '%s'"
18742msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
18743
18744#, fuzzy, c-format
18745msgid "Unknown TPM frontend model '%s'"
18746msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
18747
18748#, fuzzy, c-format
18749msgid "Unknown URI parameter '%s'"
18750msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
18751
18752#, fuzzy, c-format
18753msgid "Unknown acpi table type: %s"
18754msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
18755
18756#, fuzzy, c-format
18757msgid "Unknown adapter type: %X"
18758msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
18759
18760#, fuzzy, c-format
18761msgid "Unknown architecture %s"
18762msgstr "procediment desconegut: %d"
18763
18764#, fuzzy, c-format
18765msgid "Unknown async job type %s"
18766msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
18767
18768#, fuzzy, c-format
18769msgid "Unknown autostart mode: %X"
18770msgstr "cap autoinici"
18771
18772#, fuzzy, c-format
18773msgid "Unknown blkio parameter %s"
18774msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
18775
18776#, fuzzy, c-format
18777msgid "Unknown cache type '%s'"
18778msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
18779
18780#, c-format
18781msgid "Unknown cgroup controller '%s'"
18782msgstr ""
18783
18784#, fuzzy, c-format
18785msgid "Unknown char device type: %d"
18786msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s"
18787
18788#, fuzzy, c-format
18789msgid "Unknown compatibility mode %s"
18790msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
18791
18792#, fuzzy, c-format
18793msgid "Unknown controller type %d"
18794msgstr "procediment desconegut: %d"
18795
18796#, fuzzy, c-format
18797msgid "Unknown core size '%s'"
18798msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
18799
18800#, c-format
18801msgid "Unknown crypto hash %d"
18802msgstr ""
18803
18804#, fuzzy, c-format
18805msgid "Unknown data source '%s'"
18806msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
18807
18808#, c-format
18809msgid "Unknown dirty rate status: %s"
18810msgstr ""
18811
18812#, c-format
18813msgid "Unknown disk bus: %X"
18814msgstr ""
18815
18816#, c-format
18817msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified"
18818msgstr ""
18819
18820#, fuzzy, c-format
18821msgid "Unknown domain type: %X"
18822msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
18823
18824#, fuzzy, c-format
18825msgid "Unknown driver name '%s'"
18826msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
18827
18828#, fuzzy, c-format
18829msgid "Unknown driver type %s"
18830msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
18831
18832#, c-format
18833msgid "Unknown enable type %d in network"
18834msgstr ""
18835
18836msgid "Unknown error"
18837msgstr "Error desconegut"
18838
18839#, fuzzy
18840msgid "Unknown error value"
18841msgstr "Error desconegut"
18842
18843#, c-format
18844msgid "Unknown family %d"
18845msgstr ""
18846
18847#, c-format
18848msgid "Unknown firewall layer %d"
18849msgstr ""
18850
18851#, c-format
18852msgid "Unknown forward <driver name='%s'/> in network %s"
18853msgstr ""
18854
18855#, c-format
18856msgid "Unknown forward type %d in network '%s'"
18857msgstr ""
18858
18859#, c-format
18860msgid "Unknown forwardPlainNames type %d in network"
18861msgstr ""
18862
18863#, fuzzy
18864msgid "Unknown input device type"
18865msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada"
18866
18867#, c-format
18868msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified"
18869msgstr ""
18870
18871#, c-format
18872msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified"
18873msgstr ""
18874
18875#, fuzzy
18876msgid "Unknown invocation state"
18877msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s"
18878
18879#, fuzzy
18880msgid "Unknown job"
18881msgstr "Desconegut"
18882
18883#, fuzzy, c-format
18884msgid "Unknown job phase %s"
18885msgstr "es desconeix l'amfitrió %s"
18886
18887#, fuzzy, c-format
18888msgid "Unknown job type %s"
18889msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
18890
18891#, c-format
18892msgid "Unknown localOnly type %d in network"
18893msgstr ""
18894
18895#, c-format
18896msgid "Unknown lock manager object type %d"
18897msgstr ""
18898
18899#, c-format
18900msgid "Unknown lock manager object type %d for domain lock object"
18901msgstr ""
18902
18903#, c-format
18904msgid "Unknown migration cookie feature %s"
18905msgstr ""
18906
18907#, c-format
18908msgid ""
18909"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or "
18910"'paravirt'"
18911msgstr ""
18912
18913#, c-format
18914msgid ""
18915"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or "
18916"'paravirt'"
18917msgstr ""
18918
18919#, fuzzy
18920msgid "Unknown mode has been specified"
18921msgstr "S'ha indefinit el domini %s\n"
18922
18923#, fuzzy, c-format
18924msgid "Unknown model type '%s'"
18925msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
18926
18927#, fuzzy, c-format
18928msgid "Unknown namespace: %s"
18929msgstr "procediment desconegut: %d"
18930
18931#, fuzzy, c-format
18932msgid "Unknown parameter %s"
18933msgstr "procediment desconegut: %d"
18934
18935#, fuzzy
18936msgid "Unknown parameter type"
18937msgstr "tipus d'SO desconegut"
18938
18939#, fuzzy, c-format
18940msgid "Unknown protocol '%s'"
18941msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
18942
18943#, c-format
18944msgid "Unknown qemu capabilities flag %s"
18945msgstr ""
18946
18947#, fuzzy, c-format
18948msgid "Unknown release: %s"
18949msgstr "procediment desconegut: %d"
18950
18951#, c-format
18952msgid "Unknown remote mode '%s'"
18953msgstr ""
18954
18955#, fuzzy
18956msgid "Unknown return code"
18957msgstr "Error desconegut"
18958
18959#, c-format
18960msgid "Unknown scsi_host subsystem protocol '%s'"
18961msgstr ""
18962
18963#, fuzzy, c-format
18964msgid "Unknown serial type: %X"
18965msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
18966
18967#, fuzzy, c-format
18968msgid "Unknown slirp feature %s"
18969msgstr "procediment desconegut: %d"
18970
18971#, fuzzy, c-format
18972msgid "Unknown source type: '%s'"
18973msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
18974
18975msgid "Unknown state of the remote server SSH key"
18976msgstr ""
18977
18978#, fuzzy, c-format
18979msgid "Unknown stdio handler %s"
18980msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
18981
18982#, fuzzy, c-format
18983msgid "Unknown storage type: '%s'"
18984msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
18985
18986#, c-format
18987msgid "Unknown stub driver configured for PCI device %s"
18988msgstr ""
18989
18990#, fuzzy, c-format
18991msgid "Unknown suspend target: %u"
18992msgstr "procediment desconegut: %d"
18993
18994#, fuzzy, c-format
18995msgid "Unknown taint flag %s"
18996msgstr "es desconeix l'amfitrió %s"
18997
18998#, fuzzy, c-format
18999msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
19000msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
19001
19002#, c-format
19003msgid "Unknown value '%s' for %s"
19004msgstr ""
19005
19006#, c-format
19007msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property"
19008msgstr ""
19009
19010#, c-format
19011msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property"
19012msgstr ""
19013
19014#, c-format
19015msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean"
19016msgstr ""
19017
19018#, c-format
19019msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s"
19020msgstr ""
19021
19022#, c-format
19023msgid "Unknown virDomainControllerPCIModelName value: %d"
19024msgstr ""
19025
19026#, c-format
19027msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
19028msgstr ""
19029
19030#, c-format
19031msgid "Unnkown proxy type '%s'"
19032msgstr ""
19033
19034#, fuzzy
19035msgid "Unpaused"
19036msgstr "aturat"
19037
19038#, c-format
19039msgid "Unrecognized controller type %d"
19040msgstr ""
19041
19042msgid "Unrecognized disk label found, requires build"
19043msgstr ""
19044
19045#, c-format
19046msgid "Unrecognized family '%s' in network '%s'"
19047msgstr ""
19048
19049#, c-format
19050msgid "Unrecognized firewalld backend type: %s"
19051msgstr ""
19052
19053#, c-format
19054msgid "Unrecognized value in %s: %s"
19055msgstr ""
19056
19057#, fuzzy
19058msgid "Unsafe migration"
19059msgstr "migració activa"
19060
19061#, fuzzy, c-format
19062msgid "Unsafe migration: %s"
19063msgstr "migració activa"
19064
19065#, c-format
19066msgid ""
19067"Unsupported <bandwidth> element in network '%s' in portgroup '%s' with "
19068"forward mode='%s'"
19069msgstr ""
19070
19071#, c-format
19072msgid "Unsupported <dns> element in network %s with forward mode='%s'"
19073msgstr ""
19074
19075#, c-format
19076msgid "Unsupported <domain> element in network %s with forward mode='%s'"
19077msgstr ""
19078
19079#, c-format
19080msgid "Unsupported <ip> element in network %s with forward mode='%s'"
19081msgstr ""
19082
19083#, c-format
19084msgid "Unsupported <mac> element in network %s with forward mode='%s'"
19085msgstr ""
19086
19087#, c-format
19088msgid "Unsupported <tftp> element in an IPv6 element in network '%s'"
19089msgstr ""
19090
19091#, c-format
19092msgid "Unsupported IP address data source %d"
19093msgstr ""
19094
19095#, c-format
19096msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%s'"
19097msgstr ""
19098
19099#, c-format
19100msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'"
19101msgstr ""
19102
19103#, fuzzy, c-format
19104msgid "Unsupported OS type: %s"
19105msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
19106
19107msgid "Unsupported PCI Express root controller"
19108msgstr ""
19109
19110#, c-format
19111msgid "Unsupported PCR banks '%s'"
19112msgstr ""
19113
19114#, c-format
19115msgid "Unsupported SCSI controller address type '%d'"
19116msgstr ""
19117
19118#, c-format
19119msgid "Unsupported SCSI controller model %s"
19120msgstr ""
19121
19122#, c-format
19123msgid "Unsupported SCSI controller model '%d'"
19124msgstr ""
19125
19126#, c-format
19127msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'"
19128msgstr ""
19129
19130#, fuzzy, c-format
19131msgid "Unsupported TPM version '%s'"
19132msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
19133
19134#, fuzzy, c-format
19135msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
19136msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
19137
19138#, c-format
19139msgid "Unsupported VPD field access type specified %s"
19140msgstr ""
19141
19142#, fuzzy, c-format
19143msgid "Unsupported action: %s\n"
19144msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
19145
19146#, c-format
19147msgid "Unsupported address family %d Only IPv4 or IPv6 default gateway"
19148msgstr ""
19149
19150#, c-format
19151msgid "Unsupported address type '%s' with mediated device model '%s'"
19152msgstr ""
19153
19154msgid "Unsupported address type for character device"
19155msgstr ""
19156
19157#, fuzzy, c-format
19158msgid "Unsupported algorithm '%s'"
19159msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
19160
19161#, fuzzy, c-format
19162msgid "Unsupported boot device type: '%s'"
19163msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
19164
19165#, fuzzy
19166msgid "Unsupported boot order configuration"
19167msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
19168
19169#, fuzzy, c-format
19170msgid "Unsupported bus type '%s'"
19171msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
19172
19173#, fuzzy, c-format
19174msgid "Unsupported bus type '%s' for %s"
19175msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
19176
19177#, c-format
19178msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'"
19179msgstr ""
19180
19181msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation"
19182msgstr ""
19183
19184#, c-format
19185msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'"
19186msgstr ""
19187
19188#, fuzzy, c-format
19189msgid "Unsupported character device type '%s'"
19190msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
19191
19192#, c-format
19193msgid "Unsupported codeset '%d'"
19194msgstr ""
19195
19196#, c-format
19197msgid "Unsupported compression method '%s'"
19198msgstr ""
19199
19200#, fuzzy, c-format
19201msgid "Unsupported config format '%s'"
19202msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
19203
19204#, fuzzy, c-format
19205msgid "Unsupported config type %s"
19206msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
19207
19208#, fuzzy
19209msgid "Unsupported configuration"
19210msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
19211
19212#, fuzzy, c-format
19213msgid "Unsupported controller model: %s"
19214msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
19215
19216msgid "Unsupported controller type"
19217msgstr ""
19218
19219#, fuzzy, c-format
19220msgid "Unsupported controller type %s"
19221msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
19222
19223#, fuzzy, c-format
19224msgid "Unsupported controller type: %s"
19225msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
19226
19227msgid "Unsupported device type"
19228msgstr ""
19229
19230#, fuzzy, c-format
19231msgid "Unsupported device type %d"
19232msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
19233
19234#, fuzzy, c-format
19235msgid "Unsupported device type '%s'"
19236msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
19237
19238#, c-format
19239msgid "Unsupported device-mapper version. Expected %d got %d"
19240msgstr ""
19241
19242msgid "Unsupported disk address type"
19243msgstr ""
19244
19245#, c-format
19246msgid "Unsupported disk address type '%s'"
19247msgstr ""
19248
19249msgid "Unsupported disk bus"
19250msgstr ""
19251
19252#, fuzzy, c-format
19253msgid "Unsupported disk bus type %s"
19254msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
19255
19256#, fuzzy, c-format
19257msgid "Unsupported disk device type '%s'"
19258msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
19259
19260msgid "Unsupported disk type"
19261msgstr ""
19262
19263#, fuzzy, c-format
19264msgid "Unsupported disk type %d"
19265msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
19266
19267#, fuzzy, c-format
19268msgid "Unsupported format of disk %s"
19269msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
19270
19271#, c-format
19272msgid "Unsupported forward mode '%s'"
19273msgstr ""
19274
19275#, fuzzy, c-format
19276msgid "Unsupported graphics type '%s'"
19277msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
19278
19279#, c-format
19280msgid "Unsupported host device mode %s"
19281msgstr ""
19282
19283#, fuzzy, c-format
19284msgid "Unsupported host device type %s"
19285msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
19286
19287#, fuzzy, c-format
19288msgid "Unsupported hostdev mode %s"
19289msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
19290
19291#, fuzzy, c-format
19292msgid "Unsupported hostdev type %s"
19293msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
19294
19295#, c-format
19296msgid "Unsupported interface %s for TPM 1.2"
19297msgstr ""
19298
19299#, fuzzy
19300msgid "Unsupported listen type"
19301msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
19302
19303#, fuzzy, c-format
19304msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
19305msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
19306
19307#, fuzzy, c-format
19308msgid "Unsupported net type %s"
19309msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
19310
19311#, fuzzy, c-format
19312msgid "Unsupported net type '%s'"
19313msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
19314
19315#, c-format
19316msgid "Unsupported network block protocol '%s'"
19317msgstr ""
19318
19319#, fuzzy, c-format
19320msgid "Unsupported network type %s"
19321msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
19322
19323#, c-format
19324msgid ""
19325"Unsupported network-wide <bandwidth> element in network %s with forward "
19326"mode='%s'"
19327msgstr ""
19328
19329#, fuzzy
19330msgid "Unsupported null storage bus"
19331msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
19332
19333#, fuzzy, c-format
19334msgid "Unsupported numatune mode '%d'"
19335msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
19336
19337#, fuzzy, c-format
19338msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
19339msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
19340
19341#, fuzzy, c-format
19342msgid "Unsupported object type %d"
19343msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
19344
19345#, fuzzy
19346msgid "Unsupported resctrl monitor type"
19347msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
19348
19349#, fuzzy, c-format
19350msgid "Unsupported root filesystem type %s"
19351msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
19352
19353#, c-format
19354msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
19355msgstr ""
19356
19357#, c-format
19358msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
19359msgstr ""
19360
19361#, c-format
19362msgid "Unsupported storage type %s, the only supported type is %s"
19363msgstr ""
19364
19365#, fuzzy, c-format
19366msgid "Unsupported vbox device type: %d"
19367msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
19368
19369#, fuzzy, c-format
19370msgid "Unsupported video device type '%s'"
19371msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
19372
19373#, fuzzy
19374msgid "Unsupported virt type"
19375msgstr "valor no suportat"
19376
19377#, fuzzy, c-format
19378msgid "Unsupported volume format '%s'"
19379msgstr "valor no suportat"
19380
19381#, fuzzy
19382msgid "Unused"
19383msgstr "aturat"
19384
19385#, c-format
19386msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s"
19387msgstr ""
19388
19389#, fuzzy
19390msgid "Update device from an XML <file>."
19391msgstr "Adjunta un dispositiu des d'un <fitxer> XML."
19392
19393msgid "Update the media"
19394msgstr ""
19395
19396msgid "Update values of a memory device of a domain"
19397msgstr ""
19398
19399msgid "Updated"
19400msgstr ""
19401
19402#, fuzzy, c-format
19403msgid "Updated network %s live state"
19404msgstr "S'ha iniciat la xarxa %s\n"
19405
19406#, c-format
19407msgid "Updated network %s persistent config"
19408msgstr ""
19409
19410#, c-format
19411msgid "Updated network %s persistent config and live state"
19412msgstr ""
19413
19414msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
19415msgstr ""
19416
19417msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
19418msgstr ""
19419
19420msgid "Upload file contents to a volume"
19421msgstr ""
19422
19423msgid "Usage"
19424msgstr ""
19425
19426msgid ""
19427"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
19428"method"
19429msgstr ""
19430
19431msgid "Usage:"
19432msgstr ""
19433
19434#, c-format
19435msgid ""
19436"Usage:\n"
19437"  %s FILE\n"
19438"  %s { -v | -h }\n"
19439"\n"
19440"Extract Distinguished Name from a PEM certificate.\n"
19441"The output is meant to be used in the tls_allowed_dn_list\n"
19442"configuration option in the libvirtd.conf file.\n"
19443"\n"
19444"  FILE            certificate file to extract the DN from\n"
19445"\n"
19446"options:\n"
19447"  -h | --help     display this help and exit\n"
19448"  -v | --version  output version information and exit\n"
19449msgstr ""
19450
19451#, sh-format
19452msgid ""
19453"Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
19454"reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"
19455msgstr ""
19456
19457#, c-format
19458msgid "Usage: %s FILENAME FD"
19459msgstr ""
19460
19461#, c-format
19462msgid ""
19463"Usage: %s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n"
19464"Designed for use with 'dnsmasq --dhcp-script'\n"
19465"Refer to man page of dnsmasq for more details'\n"
19466msgstr ""
19467
19468msgid ""
19469"Use XML to start a full or incremental disk backup of a live domain, "
19470"optionally creating a checkpoint"
19471msgstr ""
19472
19473msgid "Use of 'parentaddr' element requires use of the adapter 'type'"
19474msgstr ""
19475
19476msgid ""
19477"Use of 'wwnn', 'wwpn', and 'parent' attributes requires use of the adapter "
19478"'type'"
19479msgstr ""
19480
19481msgid "Use the guest agent to query authorized SSH keys for given user"
19482msgstr ""
19483
19484msgid ""
19485"Use the guest agent to query or set cpu state from guest's point of view"
19486msgstr ""
19487
19488msgid ""
19489"Use the guest agent to query various information from guest's point of view"
19490msgstr ""
19491
19492msgid "Used memory:"
19493msgstr "Memòria utilitzada:"
19494
19495#, c-format
19496msgid "User %s doesn't exist"
19497msgstr ""
19498
19499msgid "User namespace support is recommended"
19500msgstr ""
19501
19502msgid ""
19503"Username and key file path must be provided for private key authentication"
19504msgstr ""
19505
19506msgid "Username must be provided for ssh agent authentication"
19507msgstr ""
19508
19509msgid "Username request failed"
19510msgstr ""
19511
19512#, c-format
19513msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
19514msgstr "S'està utilitzant l'API: %s %d.%d.%d\n"
19515
19516#, fuzzy, c-format
19517msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n"
19518msgstr "S'està utilitzant l'API: %s %d.%d.%d\n"
19519
19520msgid "Uuid is null"
19521msgstr ""
19522
19523#, c-format
19524msgid "V1 controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted"
19525msgstr ""
19526
19527#, fuzzy
19528msgid "VCPU"
19529msgstr "VCPU:"
19530
19531msgid "VCPU:"
19532msgstr "VCPU:"
19533
19534#, c-format
19535msgid ""
19536"VF %d of PF '%s' is not bound to a net driver, so its MAC address cannot be "
19537"set to %s"
19538msgstr ""
19539
19540#, c-format
19541msgid "VFB %s too big for destination"
19542msgstr ""
19543
19544msgid "VFIO AP device assignment is not supported by this version of QEMU"
19545msgstr ""
19546
19547msgid "VFIO CCW device assignment is not supported by this version of QEMU"
19548msgstr ""
19549
19550msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of QEMU"
19551msgstr ""
19552
19553msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
19554msgstr ""
19555
19556msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system"
19557msgstr ""
19558
19559msgid "VM is already active"
19560msgstr "La VM ja és activa"
19561
19562msgid "VM is not defined"
19563msgstr ""
19564
19565#, c-format
19566msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'"
19567msgstr ""
19568
19569#, c-format
19570msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part"
19571msgstr ""
19572
19573msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence"
19574msgstr ""
19575
19576msgid "VMX entry 'cpuid.coresPerSocket' smaller than 'numvcpus'"
19577msgstr ""
19578
19579#, c-format
19580msgid "VMX entry 'firmware' has unknown value '%s'"
19581msgstr ""
19582
19583#, fuzzy
19584msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence"
19585msgstr "El nom de model conté caràcters invàlids"
19586
19587#, c-format
19588msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
19589msgstr ""
19590
19591msgid "VNC"
19592msgstr ""
19593
19594msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
19595msgstr ""
19596
19597msgid "VNC power control is not available"
19598msgstr ""
19599
19600msgid "VNC supports connected='keep' only"
19601msgstr ""
19602
19603msgid "VPD fields access type parsing has failed"
19604msgstr ""
19605
19606#, c-format
19607msgid "Value '%s' is not representable as %s"
19608msgstr ""
19609
19610#, c-format
19611msgid "Value '%s' is out of %s range"
19612msgstr ""
19613
19614#, c-format
19615msgid "Value of cputune '%s' must be in range [%llu, %llu]"
19616msgstr ""
19617
19618#, c-format
19619msgid "Value of cputune 'shares' must be in range [%llu, %llu]"
19620msgstr ""
19621
19622#, fuzzy
19623msgid "Variable value contains invalid character"
19624msgstr "El nom de model conté caràcters invàlids"
19625
19626msgid "Verbose messages"
19627msgstr ""
19628
19629msgid "Video adapters are not supported int containers."
19630msgstr ""
19631
19632#, c-format
19633msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n"
19634msgstr ""
19635
19636#, c-format
19637msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %s\n"
19638msgstr ""
19639
19640msgid "Virtual machines need to be saved"
19641msgstr ""
19642
19643msgid "Virtual network portgroups are not supported by vz driver."
19644msgstr ""
19645
19646msgid "Virtual port profile association not supported on this platform"
19647msgstr ""
19648
19649#, fuzzy, c-format
19650msgid "Vol %s cloned from %s\n"
19651msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n"
19652
19653#, fuzzy, c-format
19654msgid "Vol %s created\n"
19655msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n"
19656
19657#, fuzzy, c-format
19658msgid "Vol %s created from %s\n"
19659msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n"
19660
19661#, fuzzy, c-format
19662msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
19663msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n"
19664
19665#, fuzzy, c-format
19666msgid "Vol %s deleted\n"
19667msgstr "S'ha destruït el domini %s\n"
19668
19669#, c-format
19670msgid "Vol %s wiped\n"
19671msgstr ""
19672
19673#, c-format
19674msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n"
19675msgstr ""
19676
19677#, c-format
19678msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n"
19679msgstr ""
19680
19681#, c-format
19682msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
19683msgstr ""
19684
19685#, c-format
19686msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
19687msgstr ""
19688
19689#, c-format
19690msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
19691msgstr ""
19692
19693#, c-format
19694msgid "Volume path '%s' is a FIFO"
19695msgstr ""
19696
19697#, c-format
19698msgid "Volume path '%s' is a socket"
19699msgstr ""
19700
19701msgid "VxHS protocol accepts only one host"
19702msgstr ""
19703
19704msgid "VxHS protocol does not support URI syntax"
19705msgstr ""
19706
19707msgid "VxHS protocol is not supported with this QEMU binary"
19708msgstr ""
19709
19710msgid "WARN"
19711msgstr "AVÍS"
19712
19713#, c-format
19714msgid "WS-Management fault during %s invocation: %s"
19715msgstr ""
19716
19717#, sh-format
19718msgid "Waiting for %d guests to shut down, %d seconds left\\n"
19719msgstr ""
19720
19721#, sh-format
19722msgid "Waiting for %d guests to shut down\\n"
19723msgstr ""
19724
19725#, sh-format
19726msgid "Waiting for guest %s to shut down, %d seconds left\\n"
19727msgstr ""
19728
19729#, sh-format
19730msgid "Waiting for guest %s to shut down\\n"
19731msgstr ""
19732
19733#, fuzzy
19734msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management."
19735msgstr "Recupera un domini suspès anteriorment."
19736
19737msgid "Watchdog"
19738msgstr ""
19739
19740#, fuzzy, c-format
19741msgid ""
19742"Welcome to %s, the administrating virtualization interactive terminal.\n"
19743"\n"
19744msgstr ""
19745"Benvinguts a %s, el terminal interactiu de virtualització.\n"
19746"\n"
19747
19748#, c-format
19749msgid ""
19750"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
19751"\n"
19752msgstr ""
19753"Benvinguts a %s, el terminal interactiu de virtualització.\n"
19754"\n"
19755
19756#, c-format
19757msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
19758msgstr ""
19759
19760msgid ""
19761"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
19762msgstr ""
19763
19764#, c-format
19765msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
19766msgstr ""
19767
19768#, c-format
19769msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed"
19770msgstr ""
19771
19772msgid ""
19773"Wrong <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
19774msgstr ""
19775
19776msgid "Wrong MAC address"
19777msgstr ""
19778
19779#, c-format
19780msgid "Wrong XML element type %d"
19781msgstr ""
19782
19783msgid "Wrong address type for USB hub"
19784msgstr ""
19785
19786msgid "Wrong length MAC address"
19787msgstr ""
19788
19789msgid ""
19790"Wrong or no <model> 'type' attribute specified with <interface "
19791"type='vhostuser'/>. vhostuser requires the virtio-net* frontend"
19792msgstr ""
19793
19794msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing"
19795msgstr ""
19796
19797msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing"
19798msgstr ""
19799
19800msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing"
19801msgstr ""
19802
19803msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing"
19804msgstr ""
19805
19806msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing"
19807msgstr ""
19808
19809msgid "XML description is invalid or not well formed"
19810msgstr ""
19811
19812msgid "XML document failed to validate against schema"
19813msgstr ""
19814
19815#, c-format
19816msgid "XML document failed to validate against schema: %s"
19817msgstr ""
19818
19819msgid "XML does not contain expected 'bios' element"
19820msgstr ""
19821
19822msgid "XML does not contain expected 'chassis' element"
19823msgstr ""
19824
19825msgid "XML does not contain expected 'cookie' element"
19826msgstr ""
19827
19828msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
19829msgstr ""
19830
19831msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
19832msgstr ""
19833
19834msgid "XML does not contain expected 'system' element"
19835msgstr ""
19836
19837#, fuzzy, c-format
19838msgid "XML error: %s"
19839msgstr "error: "
19840
19841msgid "XML file"
19842msgstr "Fitxer XML"
19843
19844#, c-format
19845msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value"
19846msgstr ""
19847
19848msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
19849msgstr ""
19850
19851#, c-format
19852msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed"
19853msgstr ""
19854
19855#, c-format
19856msgid "Xen migration stream version '%d' is not supported on this host"
19857msgstr ""
19858
19859msgid "Xen only supports 'xenpv', 'xenpvh' and 'xenfv' machines"
19860msgstr ""
19861
19862msgid "You are trying to remove a snapshot which does not exists"
19863msgstr ""
19864
19865msgid "You must map the root user of container"
19866msgstr ""
19867
19868#, c-format
19869msgid "[%s]"
19870msgstr ""
19871
19872#, fuzzy, c-format
19873msgid "[--%s <number>]"
19874msgstr "--%s <número>"
19875
19876#, fuzzy, c-format
19877msgid "[--%s <string>]"
19878msgstr "--%s <cadena>"
19879
19880#, fuzzy, c-format
19881msgid "[--%s] <number>"
19882msgstr "--%s <número>"
19883
19884#, fuzzy, c-format
19885msgid "[--%s] <string>"
19886msgstr "--%s <cadena>"
19887
19888#, c-format
19889msgid "[<%s>]..."
19890msgstr ""
19891
19892#, fuzzy, c-format
19893msgid "[[--%s] <string>]..."
19894msgstr "--%s <cadena>"
19895
19896msgid ""
19897"a 'none' video type must be the only video device defined for the domain"
19898msgstr ""
19899
19900#, c-format
19901msgid ""
19902"a PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%s', but none is "
19903"available, and it cannot be automatically added"
19904msgstr ""
19905
19906msgid "a block I/O throttling is not supported for vhostuser disk"
19907msgstr ""
19908
19909msgid "a device with the same address already exists "
19910msgstr ""
19911
19912msgid "a different backing store cannot be specified."
19913msgstr ""
19914
19915#, c-format
19916msgid ""
19917"a different portgroup entry in network '%s' is already set as the default. "
19918"Only one default is allowed."
19919msgstr ""
19920
19921msgid ""
19922"a maximum of two TPM devices is supported, one of them being a TPM Proxy "
19923"device"
19924msgstr ""
19925
19926msgid "a redefined checkpoint must have a name"
19927msgstr ""
19928
19929msgid "a redefined snapshot must have a name"
19930msgstr ""
19931
19932#, c-format
19933msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s"
19934msgstr ""
19935
19936#, c-format
19937msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s"
19938msgstr ""
19939
19940msgid "a slirp-helper cannot be migrated"
19941msgstr ""
19942
19943#, fuzzy
19944msgid "abort active domain job"
19945msgstr "llista els dominis inactius"
19946
19947msgid "abort on soft errors during migration"
19948msgstr ""
19949
19950msgid "abort the active job on the specified disk"
19951msgstr ""
19952
19953msgid "absolute path must be used as block copy target"
19954msgstr ""
19955
19956msgid "access denied"
19957msgstr ""
19958
19959msgid "access denied by policy"
19960msgstr ""
19961
19962#, c-format
19963msgid "access denied: %s"
19964msgstr ""
19965
19966msgid "active"
19967msgstr "actiu"
19968
19969msgid "active commit not supported with this QEMU binary"
19970msgstr ""
19971
19972#, c-format
19973msgid "active commit requested but '%s' is not active"
19974msgstr ""
19975
19976#, c-format
19977msgid ""
19978"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested "
19979"internal"
19980msgstr ""
19981
19982msgid "adapter name to be used for underlying storage"
19983msgstr ""
19984
19985msgid ""
19986"adapter parent scsi_hostN fabric_wwn to be used for underlying vHBA storage"
19987msgstr ""
19988
19989msgid "adapter parent scsi_hostN to be used for underlying vHBA storage"
19990msgstr ""
19991
19992msgid "adapter parent scsi_hostN wwnn to be used for underlying vHBA storage"
19993msgstr ""
19994
19995msgid "adapter parent scsi_hostN wwpn to be used for underlying vHBA storage"
19996msgstr ""
19997
19998msgid "adapter wwnn to be used for underlying storage"
19999msgstr ""
20000
20001msgid "adapter wwpn to be used for underlying storage"
20002msgstr ""
20003
20004msgid "add a column showing parent checkpoint"
20005msgstr ""
20006
20007msgid "add a column showing parent snapshot"
20008msgstr ""
20009
20010msgid "add an IOThread to the guest domain"
20011msgstr ""
20012
20013msgid "add backing chain information to block stats"
20014msgstr ""
20015
20016msgid "additionally display the type and device value"
20017msgstr ""
20018
20019msgid "address not supported for video type ramfb"
20020msgstr ""
20021
20022#, fuzzy
20023msgid "address of disk device"
20024msgstr "controlador del dispositiu de disc"
20025
20026msgid "address source: 'lease' or 'agent'"
20027msgstr ""
20028
20029msgid "address source: 'lease', 'agent', or 'arp'"
20030msgstr ""
20031
20032#, c-format
20033msgid "address type drive is not supported for bus '%s'"
20034msgstr ""
20035
20036#, c-format
20037msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces"
20038msgstr ""
20039
20040#, c-format
20041msgid "admin MAC can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF"
20042msgstr ""
20043
20044msgid "affect current domain"
20045msgstr ""
20046
20047#, fuzzy
20048msgid "affect current state of network"
20049msgstr "Retorna una llista de xarxes."
20050
20051msgid "affect next boot"
20052msgstr ""
20053
20054#, fuzzy
20055msgid "affect next network startup"
20056msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
20057
20058#, fuzzy
20059msgid "affect running domain"
20060msgstr "Suspèn un domini en execució."
20061
20062#, fuzzy
20063msgid "affect running network"
20064msgstr "No s'ha definit la xarxa %s"
20065
20066msgid "after reverting, change state to paused"
20067msgstr ""
20068
20069msgid "after reverting, change state to running"
20070msgstr ""
20071
20072#, fuzzy, c-format
20073msgid "algorithm=%d is not supported"
20074msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
20075
20076#, c-format
20077msgid "alias '%s' of command '%s' has mismatched alias type"
20078msgstr ""
20079
20080#, c-format
20081msgid "alias '%s' of command '%s' has missing alias option"
20082msgstr ""
20083
20084msgid "all CPU models are accepted"
20085msgstr ""
20086
20087msgid "all vcpus must have either set or unset order"
20088msgstr ""
20089
20090msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse"
20091msgstr ""
20092
20093msgid "allocated netlink buffer is too small"
20094msgstr ""
20095
20096msgid "allow cloning to new name"
20097msgstr ""
20098
20099msgid "allow renaming an existing snapshot"
20100msgstr ""
20101
20102msgid "allow the resize to shrink the volume"
20103msgstr ""
20104
20105msgid "allow_disk_format_probing is no longer supported"
20106msgstr ""
20107
20108#, fuzzy
20109msgid "already active"
20110msgstr "La VM ja és activa"
20111
20112msgid "also print reason for the state"
20113msgstr ""
20114
20115msgid "also set edited snapshot as current"
20116msgstr ""
20117
20118#, fuzzy
20119msgid "alter live configuration of running domain"
20120msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració"
20121
20122msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot"
20123msgstr ""
20124
20125msgid "always display names and MACs of interfaces"
20126msgstr ""
20127
20128msgid "amount of data to download"
20129msgstr ""
20130
20131msgid "amount of data to upload"
20132msgstr ""
20133
20134msgid "an <auth> definition already found for disk source"
20135msgstr ""
20136
20137msgid "an <encryption> definition already found for disk source"
20138msgstr ""
20139
20140#, c-format
20141msgid "an IOThread is already using iothread_id '%u'"
20142msgstr ""
20143
20144msgid "an os <type> must be specified"
20145msgstr ""
20146
20147#, fuzzy
20148msgid "another backup job is already running"
20149msgstr "El domini ja s'està executant"
20150
20151#, fuzzy
20152msgid "any configuration"
20153msgstr "informació del domini"
20154
20155#, c-format
20156msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
20157msgstr ""
20158
20159msgid "apparmor_parser exited with error"
20160msgstr ""
20161
20162msgid "append not supported in this QEMU binary"
20163msgstr ""
20164
20165msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!"
20166msgstr ""
20167
20168msgid "architecture"
20169msgstr ""
20170
20171#, c-format
20172msgid "architecture from emulator '%s' doesn't match given architecture '%s'"
20173msgstr ""
20174
20175#, c-format
20176msgid "argument key '%s' is too short or malformed"
20177msgstr ""
20178
20179#, c-format
20180msgid "argument key '%s' must not be negative"
20181msgstr ""
20182
20183#, c-format
20184msgid "argument key '%s' must not have null value"
20185msgstr ""
20186
20187msgid "argument unsupported"
20188msgstr ""
20189
20190#, c-format
20191msgid "argument unsupported: %s"
20192msgstr ""
20193
20194msgid "argument virt_type must not be NULL"
20195msgstr ""
20196
20197msgid "arguments to echo"
20198msgstr ""
20199
20200#, c-format
20201msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
20202msgstr ""
20203
20204#, c-format
20205msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo return data"
20206msgstr ""
20207
20208msgid "array element missing in guest-get-disks return value"
20209msgstr ""
20210
20211msgid "array element missing in guest-get-users return value"
20212msgstr ""
20213
20214msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value"
20215msgstr ""
20216
20217msgid ""
20218"at least 1 server is necessary in JSON backing definition for gluster volume"
20219msgstr ""
20220
20221#, c-format
20222msgid ""
20223"at line %d: %s%s\n"
20224"%s"
20225msgstr ""
20226
20227msgid "at most one CPU cache element may be specified"
20228msgstr ""
20229
20230msgid "ats driver option is only supported for virtio devices"
20231msgstr ""
20232
20233msgid "attach device from an XML file"
20234msgstr "adjunta un dispositiu des d'un fitxer XML"
20235
20236msgid "attach disk device"
20237msgstr "adjunta un dispositiu de disc"
20238
20239msgid "attach network interface"
20240msgstr "adjunta les interfícies de xarxa"
20241
20242msgid "attach to console after creation"
20243msgstr ""
20244
20245msgid "attach/detach vcpu or groups of threads"
20246msgstr ""
20247
20248#, fuzzy, c-format
20249msgid "attaching device type '%s' is unsupported"
20250msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
20251
20252msgid "attaching network device to VM is unsupported"
20253msgstr ""
20254
20255msgid "attaching serial console is not supported"
20256msgstr ""
20257
20258#, c-format
20259msgid ""
20260"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%s' and '%s')"
20261msgstr ""
20262
20263#, c-format
20264msgid ""
20265"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%s' and '%s')"
20266msgstr ""
20267
20268#, c-format
20269msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%d and %d)"
20270msgstr ""
20271
20272#, c-format
20273msgid ""
20274"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%s' and '%s')"
20275msgstr ""
20276
20277#, c-format
20278msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%d and %d)"
20279msgstr ""
20280
20281#, c-format
20282msgid ""
20283"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%d and %d)"
20284msgstr ""
20285
20286#, c-format
20287msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%s and %s)"
20288msgstr ""
20289
20290#, c-format
20291msgid "audio ID %u is used multiple times"
20292msgstr ""
20293
20294msgid "audio settings specified without fixed settings flag"
20295msgstr ""
20296
20297msgid "auth is not supported with vhostuser disk"
20298msgstr ""
20299
20300msgid "auth secret UUID to be used for underlying storage"
20301msgstr ""
20302
20303msgid "auth secret usage to be used for underlying storage"
20304msgstr ""
20305
20306msgid "auth type to be used for underlying storage"
20307msgstr ""
20308
20309msgid "auth username to be used for underlying storage"
20310msgstr ""
20311
20312#, fuzzy
20313msgid "authentication cancelled"
20314msgstr "l'autenticació ha fallat"
20315
20316#, fuzzy, c-format
20317msgid "authentication cancelled: %s"
20318msgstr "l'autenticació ha fallat"
20319
20320msgid "authentication failed"
20321msgstr "l'autenticació ha fallat"
20322
20323msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password"
20324msgstr ""
20325
20326#, fuzzy, c-format
20327msgid "authentication failed: %s"
20328msgstr "l'autenticació ha fallat"
20329
20330msgid "authentication required"
20331msgstr "Es necessita autenticació"
20332
20333#, fuzzy
20334msgid "authentication unavailable"
20335msgstr "l'autenticació ha fallat"
20336
20337#, fuzzy, c-format
20338msgid "authentication unavailable: %s"
20339msgstr "l'autenticació ha fallat"
20340
20341#, c-format
20342msgid "authentication with private key '%s' has failed: %s"
20343msgstr ""
20344
20345msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects"
20346msgstr ""
20347
20348msgid "automatically switch to post-copy migration after one pass of pre-copy"
20349msgstr ""
20350
20351msgid "autostart a defined node device"
20352msgstr ""
20353
20354msgid "autostart a domain"
20355msgstr "inicia un domini automàticament"
20356
20357msgid "autostart a network"
20358msgstr "inicia automàticament una xarxa"
20359
20360#, fuzzy
20361msgid "autostart a pool"
20362msgstr "inicia un domini automàticament"
20363
20364msgid "avoid file system cache when dumping"
20365msgstr ""
20366
20367msgid "avoid file system cache when loading"
20368msgstr ""
20369
20370msgid "avoid file system cache when restoring"
20371msgstr ""
20372
20373msgid "avoid file system cache when saving"
20374msgstr ""
20375
20376msgid "background job"
20377msgstr ""
20378
20379msgid "backing chains more than 200 layers deep are not supported"
20380msgstr ""
20381
20382#, c-format
20383msgid ""
20384"backing chains more than 200 layers deep are not supported for disk '%s'"
20385msgstr ""
20386
20387msgid "backing storage not supported for directories volumes"
20388msgstr ""
20389
20390msgid "backing storage not supported for raw volumes"
20391msgstr ""
20392
20393#, c-format
20394msgid "backing store for %s is self-referential or too deeply nested"
20395msgstr ""
20396
20397#, c-format
20398msgid "backing store parser is not implemented for protocol %s"
20399msgstr ""
20400
20401#, fuzzy, c-format
20402msgid "backing store protocol '%s' is not yet supported"
20403msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
20404
20405msgid "backingStore is not supported with vhostuser disk"
20406msgstr ""
20407
20408msgid "backingStore of mirror target is not supported by this qemu"
20409msgstr ""
20410
20411msgid ""
20412"backingStore of mirror without VIR_DOMAIN_BLOCK_COPY_SHALLOW doesn't make "
20413"sense"
20414msgstr ""
20415
20416msgid "backup TLS directory not configured"
20417msgstr ""
20418
20419msgid "backup is not supported with this QEMU"
20420msgstr ""
20421
20422msgid "backup job"
20423msgstr ""
20424
20425msgid "backup job data missing"
20426msgstr ""
20427
20428#, c-format
20429msgid "backup socket path '%s' must be absolute"
20430msgstr ""
20431
20432#, c-format
20433msgid "backup_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
20434msgstr ""
20435
20436msgid "bad command"
20437msgstr ""
20438
20439msgid "bad name"
20440msgstr ""
20441
20442msgid "bad pathname"
20443msgstr ""
20444
20445#, c-format
20446msgid "bad prefix %d for network %s when  checking range %s - %s"
20447msgstr ""
20448
20449msgid "balloon device cannot be disabled"
20450msgstr ""
20451
20452#, c-format
20453msgid "bandwidth %llu cannot be represented in result"
20454msgstr ""
20455
20456#, c-format
20457msgid ""
20458"bandwidth %llu is greater than %lu which is the maximum value supported by "
20459"this API"
20460msgstr ""
20461
20462#, c-format
20463msgid "bandwidth controller id %zd does not exist, max controller id %u"
20464msgstr ""
20465
20466msgid "bandwidth limit in MiB/s"
20467msgstr ""
20468
20469#, c-format
20470msgid "bandwidth must be less than %llu"
20471msgstr ""
20472
20473#, c-format
20474msgid "bandwidth must be less than %llu bytes"
20475msgstr ""
20476
20477#, c-format
20478msgid "bandwidth must be less than '%llu' bytes/s (%llu MiB/s)"
20479msgstr ""
20480
20481#, c-format
20482msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'"
20483msgstr ""
20484
20485msgid "base64-encoded secret value"
20486msgstr ""
20487
20488msgid "bhyve state driver is not active"
20489msgstr ""
20490
20491#, c-format
20492msgid "binding '%s' already exists"
20493msgstr ""
20494
20495#, fuzzy, c-format
20496msgid "binding '%s' is already being removed"
20497msgstr "S'està reiniciant el domini %s\n"
20498
20499#, c-format
20500msgid "bitmap '%s' not found in backing chain of '%s'"
20501msgstr ""
20502
20503#, c-format
20504msgid "bitmap for disk '%s' must match checkpoint name '%s'"
20505msgstr ""
20506
20507msgid "blkio cgroup isn't mounted"
20508msgstr ""
20509
20510msgid "blkio device weight is valid only for bfq or cfq scheduler"
20511msgstr ""
20512
20513msgid "blkio device weight is valid only for cfq scheduler"
20514msgstr ""
20515
20516msgid "blkio parameters are not supported by vz driver"
20517msgstr ""
20518
20519msgid "blkio weight is valid only for bfq or cfq scheduler"
20520msgstr ""
20521
20522msgid "block"
20523msgstr ""
20524
20525#, c-format
20526msgid "block I/O throttle limit must be no more than %llu using QEMU"
20527msgstr ""
20528
20529#, c-format
20530msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %llu"
20531msgstr ""
20532
20533msgid "block copy still active"
20534msgstr ""
20535
20536#, c-format
20537msgid "block copy still active: %s"
20538msgstr ""
20539
20540msgid "block device"
20541msgstr "dispositiu de blocs"
20542
20543#, c-format
20544msgid "block device snapshot target '%s' doesn't exist"
20545msgstr ""
20546
20547msgid "block info is not supported for vhostuser disk"
20548msgstr ""
20549
20550#, c-format
20551msgid "block job '%s' failed while pivoting"
20552msgstr ""
20553
20554#, c-format
20555msgid "block job '%s' failed while pivoting: %s"
20556msgstr ""
20557
20558#, c-format
20559msgid "block job '%s' not ready for pivot yet"
20560msgstr ""
20561
20562#, c-format
20563msgid "block job on disk '%s' is still being ended"
20564msgstr ""
20565
20566#, c-format
20567msgid "block jobs are not supported on disk '%s' using bus 'sd'"
20568msgstr ""
20569
20570#, c-format
20571msgid "block jobs are not supported on transient disk '%s'"
20572msgstr ""
20573
20574#, c-format
20575msgid "block jobs are not supported on vhostuser disk '%s'"
20576msgstr ""
20577
20578#, c-format
20579msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
20580msgstr ""
20581
20582msgid "block resize is not supported for vhostuser disk"
20583msgstr ""
20584
20585msgid "block size must be a power of two"
20586msgstr ""
20587
20588#, c-format
20589msgid "block size too small, must be at least %lluKiB"
20590msgstr ""
20591
20592msgid "block stats are not supported for vhostuser disk"
20593msgstr ""
20594
20595msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format"
20596msgstr ""
20597
20598#, c-format
20599msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output"
20600msgstr ""
20601
20602msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format"
20603msgstr ""
20604
20605#, c-format
20606msgid ""
20607"blockdev flag requested for disk %s, but file '%s' is not a block device"
20608msgstr ""
20609
20610msgid "blockdev-create job was cancelled"
20611msgstr ""
20612
20613#, fuzzy
20614msgid "blocked"
20615msgstr "dispositiu de blocs"
20616
20617msgid "blockio is not supported with vhostuser disk"
20618msgstr ""
20619
20620msgid "blockstats device entry was not in expected format"
20621msgstr ""
20622
20623msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
20624msgstr ""
20625
20626msgid "bond arp monitoring has no target"
20627msgstr ""
20628
20629msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid"
20630msgstr ""
20631
20632msgid "bond interface arpmon target missing"
20633msgstr ""
20634
20635msgid "bond interface miimon downdelay invalid"
20636msgstr ""
20637
20638msgid "bond interface miimon freq missing or invalid"
20639msgstr ""
20640
20641msgid "bond interface miimon updelay invalid"
20642msgstr ""
20643
20644msgid "bond interface misses the bond element"
20645msgstr ""
20646
20647msgid "bool"
20648msgstr ""
20649
20650#, c-format
20651msgid "bool parameter '%s' of command '%s' has completer set"
20652msgstr ""
20653
20654#, c-format
20655msgid "boot order %u is already used by another device"
20656msgstr ""
20657
20658#, c-format
20659msgid "boot order '%s' used for more than one device"
20660msgstr ""
20661
20662msgid "boot order is only supported for virtiofs"
20663msgstr ""
20664
20665msgid "booted"
20666msgstr ""
20667
20668msgid ""
20669"booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model "
20670"vfio-ap"
20671msgstr ""
20672
20673msgid ""
20674"booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model "
20675"vfio-pci"
20676msgstr ""
20677
20678msgid "booting from assigned devices is not supported by vhost SCSI devices"
20679msgstr ""
20680
20681msgid "bootloader is not supported by QEMU"
20682msgstr ""
20683
20684msgid "both interface name and type must not be NULL"
20685msgstr ""
20686
20687msgid "both maximum memory size and memory slot count must be specified"
20688msgstr ""
20689
20690#, c-format
20691msgid "bridge %s doesn't exist"
20692msgstr ""
20693
20694#, c-format
20695msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address"
20696msgstr ""
20697
20698#, c-format
20699msgid "bridge '%s' has an invalid prefix"
20700msgstr ""
20701
20702msgid "bridge an existing network device"
20703msgstr ""
20704
20705#, c-format
20706msgid ""
20707"bridge delay/stp/zone options only allowed in route, nat, and isolated mode, "
20708"not in %s (network '%s')"
20709msgstr ""
20710
20711msgid "bridge interface misses the bridge element"
20712msgstr ""
20713
20714#, c-format
20715msgid "bridge interface stp should be on or off got %s"
20716msgstr ""
20717
20718#, c-format
20719msgid "bridge macTableManager setting not allowed in %s mode (network '%s')"
20720msgstr ""
20721
20722#, c-format
20723msgid "bridge name '%s' already in use."
20724msgstr ""
20725
20726#, c-format
20727msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')"
20728msgstr ""
20729
20730#, c-format
20731msgid "bridge zone not allowed in %s mode (network '%s')"
20732msgstr ""
20733
20734msgid "buffer for root interface name is too small"
20735msgstr ""
20736
20737msgid "buffer too small for IP address"
20738msgstr ""
20739
20740msgid "buffer too small for IPv6 address"
20741msgstr ""
20742
20743msgid "build a pool"
20744msgstr ""
20745
20746msgid "build the pool as normal"
20747msgstr ""
20748
20749msgid "building"
20750msgstr ""
20751
20752msgid "bus must be 0 for sata controller"
20753msgstr ""
20754
20755msgid "bypass cache unsupported by this system"
20756msgstr ""
20757
20758msgid "bytes"
20759msgstr ""
20760
20761msgid "cache is not supported with vhostuser disk"
20762msgstr ""
20763
20764#, fuzzy
20765msgid "cache mode of disk device"
20766msgstr "origen del dispositiu de disc"
20767
20768msgid "cachetune is only supported for KVM domains"
20769msgstr ""
20770
20771msgid ""
20772"calculate memory dirty rate within specified seconds, the supported value "
20773"range from 1 to 60, default to 1."
20774msgstr ""
20775
20776msgid "caller ignores cookie or cookielen"
20777msgstr ""
20778
20779msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen"
20780msgstr ""
20781
20782msgid "caller ignores uri_out"
20783msgstr ""
20784
20785msgid ""
20786"can be either or both of --live and --config, depends on implementation "
20787"hypervisor driver"
20788msgstr ""
20789
20790#, c-format
20791msgid ""
20792"can't add memory backend for guest node '%d' as the guest has only '%zu' "
20793"NUMA nodes configured"
20794msgstr ""
20795
20796msgid "can't change link state: device alias not found"
20797msgstr ""
20798
20799msgid "can't change media while a block job is running on the device"
20800msgstr ""
20801
20802msgid "can't change numatune mode for running domain"
20803msgstr ""
20804
20805#, fuzzy
20806msgid "can't connect to virtlogd"
20807msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen"
20808
20809#, c-format
20810msgid "can't convert relative size: '%s'"
20811msgstr ""
20812
20813#, fuzzy, c-format
20814msgid "can't create storage format '%s'"
20815msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s"
20816
20817#, c-format
20818msgid "can't deflatten colliding key '%s'"
20819msgstr ""
20820
20821msgid "can't download volume, all existing snapshots will be lost"
20822msgstr ""
20823
20824msgid "can't find created snapshot"
20825msgstr ""
20826
20827#, c-format
20828msgid "can't identify pool in uri %s "
20829msgstr ""
20830
20831#, c-format
20832msgid "can't identify volume in uri %s"
20833msgstr ""
20834
20835msgid "can't keep relative backing relationship"
20836msgstr ""
20837
20838#, c-format
20839msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%s'"
20840msgstr ""
20841
20842#, c-format
20843msgid "can't open session to the domain with id %d"
20844msgstr ""
20845
20846msgid "can't parse cputune emulator period value"
20847msgstr ""
20848
20849msgid "can't parse cputune emulator quota value"
20850msgstr ""
20851
20852msgid "can't parse cputune global period value"
20853msgstr ""
20854
20855msgid "can't parse cputune global quota value"
20856msgstr ""
20857
20858msgid "can't parse cputune iothread period value"
20859msgstr ""
20860
20861msgid "can't parse cputune iothread quota value"
20862msgstr ""
20863
20864msgid "can't parse cputune period value"
20865msgstr ""
20866
20867msgid "can't parse cputune quota value"
20868msgstr ""
20869
20870msgid "can't parse cputune shares value"
20871msgstr ""
20872
20873msgid "can't pivot a shared disk to a storage volume not supporting sharing"
20874msgstr ""
20875
20876msgid "can't reopen image with unknown presence of backing store"
20877msgstr ""
20878
20879#, c-format
20880msgid "can't resize empty or readonly disk '%s'"
20881msgstr ""
20882
20883msgid "can't shrink capacity below existing allocation"
20884msgstr ""
20885
20886#, c-format
20887msgid "can't split path '%s' into pool name and image name"
20888msgstr ""
20889
20890#, fuzzy
20891msgid "can't undefine transient network"
20892msgstr "No s'ha definit la xarxa %s"
20893
20894#, c-format
20895msgid "can't update '%s' section of network '%s'"
20896msgstr ""
20897
20898msgid "can't update unrecognized section of network"
20899msgstr ""
20900
20901msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
20902msgstr ""
20903
20904msgid "canceled"
20905msgstr ""
20906
20907msgid "canceled by client"
20908msgstr ""
20909
20910msgid "cannot abort VM start; use virDomainDestroy instead"
20911msgstr ""
20912
20913msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead"
20914msgstr ""
20915
20916msgid "cannot abort memory-only dump"
20917msgstr ""
20918
20919msgid "cannot abort migration in post-copy mode"
20920msgstr ""
20921
20922msgid "cannot acquire job mutex"
20923msgstr ""
20924
20925msgid "cannot acquire state change lock"
20926msgstr ""
20927
20928#, c-format
20929msgid "cannot acquire state change lock (held by agent=%s)"
20930msgstr ""
20931
20932#, c-format
20933msgid ""
20934"cannot acquire state change lock (held by agent=%s) due to max_queued limit"
20935msgstr ""
20936
20937#, c-format
20938msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s agent=%s)"
20939msgstr ""
20940
20941#, c-format
20942msgid ""
20943"cannot acquire state change lock (held by monitor=%s agent=%s) due to "
20944"max_queued limit"
20945msgstr ""
20946
20947#, c-format
20948msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s)"
20949msgstr ""
20950
20951#, c-format
20952msgid ""
20953"cannot acquire state change lock (held by monitor=%s) due to max_queued limit"
20954msgstr ""
20955
20956msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit"
20957msgstr ""
20958
20959#, c-format
20960msgid "cannot add guest CPU feature for %s architecture"
20961msgstr ""
20962
20963msgid "cannot add netlink membership"
20964msgstr ""
20965
20966msgid "cannot add redirected USB device: USB is disabled for this domain"
20967msgstr ""
20968
20969#, c-format
20970msgid "cannot allocate %llu bytes in file '%s'"
20971msgstr ""
20972
20973msgid "cannot allocate nlhandle for netlink"
20974msgstr ""
20975
20976msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink"
20977msgstr ""
20978
20979#, c-format
20980msgid "cannot apply process capabilities %d"
20981msgstr ""
20982
20983msgid "cannot become session leader"
20984msgstr ""
20985
20986msgid "cannot block signals"
20987msgstr ""
20988
20989msgid "cannot both keep and delete nvram"
20990msgstr ""
20991
20992#, c-format
20993msgid "cannot change between disk only and full system in snapshot %s"
20994msgstr ""
20995
20996#, c-format
20997msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s"
20998msgstr ""
20999
21000#, c-format
21001msgid "cannot change config of '%s' network interface type"
21002msgstr ""
21003
21004msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
21005msgstr ""
21006
21007msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
21008msgstr ""
21009
21010#, c-format
21011msgid "cannot change listen address setting on '%s' graphics"
21012msgstr ""
21013
21014#, c-format
21015msgid "cannot change listen socket setting on '%s' graphics"
21016msgstr ""
21017
21018#, c-format
21019msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s"
21020msgstr ""
21021
21022#, fuzzy, c-format
21023msgid "cannot change network interface type to '%s'"
21024msgstr "tipus d'interfície de xarxa"
21025
21026#, c-format
21027msgid "cannot change permission of '%s'"
21028msgstr ""
21029
21030msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
21031msgstr ""
21032
21033msgid "cannot change persistent config of a transient network"
21034msgstr ""
21035
21036msgid "cannot change port settings on spice graphics"
21037msgstr ""
21038
21039msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
21040msgstr ""
21041
21042msgid "cannot change private flag on existing secret"
21043msgstr ""
21044
21045#, c-format
21046msgid "cannot change the number of listen addresses on '%s' graphics"
21047msgstr ""
21048
21049#, c-format
21050msgid "cannot change the type of listen address on '%s' graphics"
21051msgstr ""
21052
21053#, c-format
21054msgid "cannot change to '%u' group"
21055msgstr ""
21056
21057msgid "cannot change to root directory"
21058msgstr ""
21059
21060#, c-format
21061msgid "cannot change to root directory: %s"
21062msgstr ""
21063
21064#, c-format
21065msgid "cannot change to uid to '%u'"
21066msgstr ""
21067
21068#, c-format
21069msgid "cannot check guest CPU feature for %s architecture"
21070msgstr ""
21071
21072#, c-format
21073msgid "cannot chmod '%s' to 0660"
21074msgstr ""
21075
21076#, c-format
21077msgid "cannot chown %s to (%u, %u)"
21078msgstr ""
21079
21080#, c-format
21081msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
21082msgstr ""
21083
21084#, c-format
21085msgid "cannot chown '%s' to group %u"
21086msgstr ""
21087
21088msgid "cannot close file"
21089msgstr ""
21090
21091#, fuzzy, c-format
21092msgid "cannot close file %s"
21093msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
21094
21095#, fuzzy, c-format
21096msgid "cannot close file '%s'"
21097msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
21098
21099#, fuzzy, c-format
21100msgid "cannot close file: %s"
21101msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
21102
21103#, c-format
21104msgid "cannot close stream on domain '%s'"
21105msgstr ""
21106
21107#, c-format
21108msgid "cannot close volume %s"
21109msgstr ""
21110
21111#, c-format
21112msgid "cannot compare CPUs of %s architecture"
21113msgstr ""
21114
21115#, c-format
21116msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture"
21117msgstr ""
21118
21119#, c-format
21120msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %d"
21121msgstr ""
21122
21123#, c-format
21124msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
21125msgstr ""
21126
21127msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
21128msgstr ""
21129
21130#, fuzzy, c-format
21131msgid "cannot create %s"
21132msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
21133
21134msgid "cannot create a mediated device without a parent"
21135msgstr ""
21136
21137msgid "cannot create a new stream"
21138msgstr ""
21139
21140msgid "cannot create a vboxSnapshotXmlPtr"
21141msgstr ""
21142
21143#, c-format
21144msgid "cannot create autostart directory %s"
21145msgstr ""
21146
21147#, c-format
21148msgid "cannot create autostart directory '%s'"
21149msgstr ""
21150
21151msgid "cannot create capabilities for libxenlight"
21152msgstr ""
21153
21154#, fuzzy, c-format
21155msgid "cannot create checkpoint directory '%s'"
21156msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
21157
21158#, fuzzy
21159msgid "cannot create checkpoint for inactive domain"
21160msgstr "nom del domini inactiu"
21161
21162msgid "cannot create checkpoint while snapshot exists"
21163msgstr ""
21164
21165#, fuzzy, c-format
21166msgid "cannot create config directory %s"
21167msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
21168
21169#, fuzzy, c-format
21170msgid "cannot create config directory '%s'"
21171msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
21172
21173#, fuzzy, c-format
21174msgid "cannot create directory %s"
21175msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
21176
21177#, fuzzy, c-format
21178msgid "cannot create file %s"
21179msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
21180
21181#, fuzzy, c-format
21182msgid "cannot create file '%s'"
21183msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
21184
21185#, fuzzy, c-format
21186msgid "cannot create log directory %s"
21187msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
21188
21189msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver"
21190msgstr ""
21191
21192#, c-format
21193msgid "cannot create path '%s'"
21194msgstr ""
21195
21196#, fuzzy
21197msgid "cannot create pipe for tunnelled migration"
21198msgstr "No es pot crear la configuració inicial"
21199
21200#, c-format
21201msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
21202msgstr ""
21203
21204msgid "cannot create snapshot while checkpoint exists"
21205msgstr ""
21206
21207#, c-format
21208msgid "cannot create state directory '%s'"
21209msgstr ""
21210
21211#, c-format
21212msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
21213msgstr ""
21214
21215msgid "cannot define a mediated device without a parent"
21216msgstr ""
21217
21218#, fuzzy
21219msgid "cannot delete checkpoint for inactive domain"
21220msgstr "nom del domini inactiu"
21221
21222#, fuzzy
21223msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
21224msgstr ""
21225"Obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini en "
21226"execució."
21227
21228#, c-format
21229msgid "cannot delete inactive domain with %d checkpoints"
21230msgstr ""
21231
21232#, c-format
21233msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots"
21234msgstr ""
21235
21236msgid "cannot delete metadata of a snapshot with children"
21237msgstr ""
21238
21239#, fuzzy
21240msgid "cannot delete snapshots of running domain"
21241msgstr ""
21242"Obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini en "
21243"execució."
21244
21245#, c-format
21246msgid "cannot detect host CPU model for %s architecture"
21247msgstr ""
21248
21249#, fuzzy, c-format
21250msgid "cannot determine filesystem for '%s'"
21251msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
21252
21253msgid "cannot do managed save for transient domain"
21254msgstr ""
21255
21256#, c-format
21257msgid "cannot download from volume %s"
21258msgstr ""
21259
21260#, c-format
21261msgid "cannot encode CPU data for %s architecture"
21262msgstr ""
21263
21264msgid "cannot enforce change protection"
21265msgstr ""
21266
21267#, c-format
21268msgid "cannot execute binary %s"
21269msgstr ""
21270
21271#, c-format
21272msgid "cannot export the public key from the private key '%s'"
21273msgstr ""
21274
21275#, fuzzy, c-format
21276msgid "cannot extend file '%s'"
21277msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
21278
21279msgid "cannot extract blkiotune nodes"
21280msgstr ""
21281
21282msgid "cannot extract cachetune nodes"
21283msgstr ""
21284
21285msgid "cannot extract console devices"
21286msgstr ""
21287
21288msgid "cannot extract device leases"
21289msgstr ""
21290
21291msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
21292msgstr ""
21293
21294msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
21295msgstr ""
21296
21297msgid "cannot extract hugepages nodes"
21298msgstr ""
21299
21300msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
21301msgstr ""
21302
21303msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
21304msgstr ""
21305
21306msgid "cannot extract memorytune nodes"
21307msgstr ""
21308
21309msgid "cannot extract numatune nodes"
21310msgstr ""
21311
21312msgid "cannot extract resource nodes"
21313msgstr ""
21314
21315msgid "cannot extract snapshot nodes"
21316msgstr ""
21317
21318msgid "cannot extract vcpusched nodes"
21319msgstr ""
21320
21321#, fuzzy, c-format
21322msgid "cannot fill file '%s'"
21323msgstr "no hi ha fitxer de configuració per a %s"
21324
21325#, c-format
21326msgid "cannot find %s name in CPU map '%s'"
21327msgstr ""
21328
21329#, c-format
21330msgid "cannot find CPU map for %s architecture"
21331msgstr ""
21332
21333#, c-format
21334msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids"
21335msgstr ""
21336
21337#, c-format
21338msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids list"
21339msgstr ""
21340
21341msgid "cannot find VNC graphics device"
21342msgstr ""
21343
21344#, c-format
21345msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%s'"
21346msgstr ""
21347
21348#, c-format
21349msgid "cannot find architecture %s"
21350msgstr ""
21351
21352#, c-format
21353msgid "cannot find channel %s"
21354msgstr ""
21355
21356#, c-format
21357msgid "cannot find character device %s"
21358msgstr ""
21359
21360#, fuzzy, c-format
21361msgid "cannot find console device '%s'"
21362msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
21363
21364msgid "cannot find device number"
21365msgstr ""
21366
21367#, c-format
21368msgid "cannot find existing graphics device to modify of type '%s'"
21369msgstr ""
21370
21371#, c-format
21372msgid "cannot find existing graphics type '%s' device to modify"
21373msgstr ""
21374
21375#, c-format
21376msgid "cannot find init path '%s' relative to container root"
21377msgstr ""
21378
21379#, c-format
21380msgid "cannot find iscsiadm session: %s"
21381msgstr ""
21382
21383#, c-format
21384msgid "cannot find logical volume group name '%s'"
21385msgstr ""
21386
21387#, c-format
21388msgid "cannot find new IOThread '%u' in QEMU monitor."
21389msgstr ""
21390
21391#, c-format
21392msgid "cannot find newly created volume '%s'"
21393msgstr ""
21394
21395#, c-format
21396msgid "cannot find parent '%s' definition"
21397msgstr ""
21398
21399msgid "cannot find parent using provided fabric_wwn"
21400msgstr ""
21401
21402msgid "cannot find parent using provided wwnn/wwpn"
21403msgstr ""
21404
21405msgid "cannot find pid in vmware log file"
21406msgstr ""
21407
21408#, c-format
21409msgid "cannot find statistics for device '%s'"
21410msgstr ""
21411
21412#, fuzzy, c-format
21413msgid "cannot find throttling info for device '%s'"
21414msgstr "falta la informació de la destinació per al dispositiu %s"
21415
21416#, c-format
21417msgid "cannot find version pattern \"%s\""
21418msgstr ""
21419
21420msgid "cannot fork child process"
21421msgstr ""
21422
21423#, c-format
21424msgid "cannot format %s CPU data"
21425msgstr ""
21426
21427msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
21428msgstr ""
21429
21430msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid"
21431msgstr ""
21432
21433#, c-format
21434msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s"
21435msgstr ""
21436
21437#, c-format
21438msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' on a '%s' device"
21439msgstr ""
21440
21441#, c-format
21442msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source"
21443msgstr ""
21444
21445#, c-format
21446msgid ""
21447"cannot generate external snapshot name for disk '%s': collision with disk "
21448"'%s'"
21449msgstr ""
21450
21451#, c-format
21452msgid "cannot get CPU affinity of process %d"
21453msgstr ""
21454
21455msgid "cannot get RSS for domain"
21456msgstr ""
21457
21458#, fuzzy
21459msgid "cannot get children disk"
21460msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
21461
21462msgid "cannot get current time"
21463msgstr ""
21464
21465#, fuzzy
21466msgid "cannot get disk location"
21467msgstr "No es pot obtenir informació de disc"
21468
21469msgid "cannot get feature flags on macvtap tap"
21470msgstr ""
21471
21472#, fuzzy, c-format
21473msgid "cannot get file context of '%s'"
21474msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
21475
21476#, fuzzy
21477msgid "cannot get host CPU capabilities"
21478msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
21479
21480msgid "cannot get interface flags on macvtap tap"
21481msgstr ""
21482
21483#, c-format
21484msgid "cannot get locked memory limit of process %lld"
21485msgstr ""
21486
21487msgid "cannot get machine"
21488msgstr ""
21489
21490msgid "cannot get machine name"
21491msgstr ""
21492
21493msgid "cannot get medium"
21494msgstr ""
21495
21496msgid "cannot get medium attachment type"
21497msgstr ""
21498
21499msgid "cannot get medium attachments"
21500msgstr ""
21501
21502msgid "cannot get netlink socket fd"
21503msgstr ""
21504
21505#, fuzzy, c-format
21506msgid "cannot get security props %d (%s)"
21507msgstr "no es poden llistar els mecanismes SASL %d (%s)"
21508
21509#, fuzzy
21510msgid "cannot get settings file path"
21511msgstr "No es pot determinar el camí de configuració"
21512
21513msgid "cannot get snapshot ids"
21514msgstr ""
21515
21516msgid "cannot get the host uuid"
21517msgstr ""
21518
21519msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
21520msgstr ""
21521
21522msgid "cannot get vcpupin for offline domain"
21523msgstr ""
21524
21525msgid "cannot get vcpupin for transient domain"
21526msgstr ""
21527
21528msgid "cannot halt after snapshot of transient domain"
21529msgstr ""
21530
21531msgid "cannot halt after transient domain snapshot"
21532msgstr ""
21533
21534#, c-format
21535msgid "cannot hot unplug %s device with PCI guest address: "
21536msgstr ""
21537
21538#, c-format
21539msgid "cannot hot unplug %s device with multifunction PCI guest address: "
21540msgstr ""
21541
21542msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: "
21543msgstr ""
21544
21545msgid "cannot initialize agent condition"
21546msgstr ""
21547
21548#, c-format
21549msgid "cannot initialize cert object: %s"
21550msgstr ""
21551
21552#, fuzzy
21553msgid "cannot initialize condition variable"
21554msgstr "%s: la inicialització ha fallat\n"
21555
21556msgid "cannot initialize console condition"
21557msgstr ""
21558
21559msgid ""
21560"cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, "
21561"disabling driver"
21562msgstr ""
21563
21564msgid "cannot initialize monitor condition"
21565msgstr ""
21566
21567msgid "cannot initialize mutex"
21568msgstr ""
21569
21570#, c-format
21571msgid "cannot limit core file size of process %lld to %llu"
21572msgstr ""
21573
21574#, c-format
21575msgid "cannot limit locked memory of process %lld to %llu"
21576msgstr ""
21577
21578#, c-format
21579msgid "cannot limit number of open files of process %lld to %u"
21580msgstr ""
21581
21582#, c-format
21583msgid "cannot limit number of subprocesses of process %lld to %u"
21584msgstr ""
21585
21586#, fuzzy
21587msgid "cannot list IOThreads for an inactive domain"
21588msgstr "nom del domini inactiu"
21589
21590#, c-format
21591msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
21592msgstr "no es poden llistar els mecanismes SASL %d (%s)"
21593
21594msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
21595msgstr ""
21596
21597#, fuzzy
21598msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
21599msgstr "llista els dominis inactius"
21600
21601#, c-format
21602msgid "cannot load AppArmor profile '%s'"
21603msgstr ""
21604
21605#, fuzzy, c-format
21606msgid "cannot load cert data from %s: %s"
21607msgstr "No es pot carregar el fitxer de configuració: %s: %s"
21608
21609#, c-format
21610msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d"
21611msgstr ""
21612
21613msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='capabilities'>"
21614msgstr ""
21615
21616#, c-format
21617msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='subsystem' type='%s'>"
21618msgstr ""
21619
21620#, c-format
21621msgid "cannot migrate a domain with <interface type='%s'>"
21622msgstr ""
21623
21624#, fuzzy, c-format
21625msgid "cannot migrate domain with %d snapshots"
21626msgstr "migra el domini a un altre amfitrió"
21627
21628#, fuzzy
21629msgid "cannot migrate domain with I/O error"
21630msgstr "migra el domini a un altre amfitrió"
21631
21632msgid "cannot migrate this domain without dbus-vmstate support"
21633msgstr ""
21634
21635msgid "cannot mix caller fds with blocking execution"
21636msgstr ""
21637
21638msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command"
21639msgstr ""
21640
21641msgid "cannot mix string I/O with daemon"
21642msgstr ""
21643
21644msgid "cannot modify MTU"
21645msgstr ""
21646
21647#, c-format
21648msgid "cannot modify field '%s' of the disk"
21649msgstr ""
21650
21651msgid "cannot modify memory UUID"
21652msgstr ""
21653
21654#, c-format
21655msgid "cannot modify memory access from '%s' to '%s'"
21656msgstr ""
21657
21658#, c-format
21659msgid "cannot modify memory align size from '%llu' to '%llu'"
21660msgstr ""
21661
21662#, c-format
21663msgid "cannot modify memory block size from '%llu' to '%llu'"
21664msgstr ""
21665
21666#, c-format
21667msgid "cannot modify memory discard from '%s' to '%s'"
21668msgstr ""
21669
21670#, c-format
21671msgid "cannot modify memory label size from '%llu' to '%llu'"
21672msgstr ""
21673
21674#, c-format
21675msgid "cannot modify memory model from '%s' to '%s'"
21676msgstr ""
21677
21678#, c-format
21679msgid "cannot modify memory of model '%s'"
21680msgstr ""
21681
21682#, c-format
21683msgid "cannot modify memory pagesize from '%llu' to '%llu'"
21684msgstr ""
21685
21686#, c-format
21687msgid "cannot modify memory path from '%s' to '%s'"
21688msgstr ""
21689
21690msgid "cannot modify memory pmem flag"
21691msgstr ""
21692
21693#, c-format
21694msgid "cannot modify memory pmem from '%d' to '%d'"
21695msgstr ""
21696
21697#, c-format
21698msgid "cannot modify memory size from '%llu' to '%llu'"
21699msgstr ""
21700
21701msgid "cannot modify memory source nodes"
21702msgstr ""
21703
21704#, c-format
21705msgid "cannot modify memory targetNode from '%d' to '%d'"
21706msgstr ""
21707
21708msgid "cannot modify network device address type"
21709msgstr ""
21710
21711msgid "cannot modify network device boot index setting"
21712msgstr ""
21713
21714msgid "cannot modify network device guest PCI address"
21715msgstr ""
21716
21717#, c-format
21718msgid "cannot modify network device model from %s to %s"
21719msgstr ""
21720
21721msgid "cannot modify network device rom bar setting"
21722msgstr ""
21723
21724msgid "cannot modify network device rom enabled setting"
21725msgstr ""
21726
21727msgid "cannot modify network device script attribute"
21728msgstr ""
21729
21730msgid "cannot modify network device tap name"
21731msgstr ""
21732
21733#, fuzzy
21734msgid "cannot modify network rom file"
21735msgstr "crea una xarxa des d'un fitxer XML"
21736
21737msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
21738msgstr ""
21739
21740msgid "cannot modify virtio network device driver attributes"
21741msgstr ""
21742
21743msgid "cannot modify virtio network device driver options"
21744msgstr ""
21745
21746msgid "cannot obtain CPU freq"
21747msgstr ""
21748
21749#, fuzzy, c-format
21750msgid "cannot open %s"
21751msgstr "No s'ha trobat el domini: %s"
21752
21753#, fuzzy, c-format
21754msgid "cannot open '%s'"
21755msgstr "No s'ha trobat el domini: %s"
21756
21757msgid "cannot open SELinux label_handle"
21758msgstr ""
21759
21760msgid "cannot open bus path"
21761msgstr ""
21762
21763#, fuzzy, c-format
21764msgid "cannot open directory '%s'"
21765msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
21766
21767msgid "cannot open file using fd"
21768msgstr ""
21769
21770#, c-format
21771msgid "cannot open macvtap tap device %s"
21772msgstr ""
21773
21774#, c-format
21775msgid "cannot open path '%s'"
21776msgstr ""
21777
21778#, c-format
21779msgid "cannot open path '%s' in '%s'"
21780msgstr ""
21781
21782#, fuzzy, c-format
21783msgid "cannot open volume '%s'"
21784msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
21785
21786#, c-format
21787msgid "cannot parse %s CPU data"
21788msgstr ""
21789
21790#, c-format
21791msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'"
21792msgstr ""
21793
21794#, c-format
21795msgid "cannot parse 'dspPolicy' value '%i'"
21796msgstr ""
21797
21798msgid "cannot parse CPU data"
21799msgstr ""
21800
21801#, c-format
21802msgid "cannot parse MAC address '%s' from file '%s'"
21803msgstr ""
21804
21805#, c-format
21806msgid "cannot parse cache mode '%s' for virtiofs"
21807msgstr ""
21808
21809#, c-format
21810msgid "cannot parse cpu sys stat '%s'"
21811msgstr ""
21812
21813#, c-format
21814msgid "cannot parse cpu usage stat '%s'"
21815msgstr ""
21816
21817#, c-format
21818msgid "cannot parse cpu user stat '%s'"
21819msgstr ""
21820
21821msgid "cannot parse device end location"
21822msgstr ""
21823
21824msgid "cannot parse device start location"
21825msgstr ""
21826
21827msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
21828msgstr ""
21829
21830msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid"
21831msgstr ""
21832
21833#, fuzzy, c-format
21834msgid "cannot parse json %s: %s"
21835msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
21836
21837#, c-format
21838msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array"
21839msgstr ""
21840
21841#, c-format
21842msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
21843msgstr ""
21844
21845#, c-format
21846msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
21847msgstr ""
21848
21849#, fuzzy, c-format
21850msgid "cannot parse pci address '%s' for network interface"
21851msgstr "origen de la interfície de xarxa"
21852
21853msgid "cannot parse pid in vmware log file"
21854msgstr ""
21855
21856#, c-format
21857msgid "cannot parse queue size '%s' for virtiofs"
21858msgstr ""
21859
21860#, fuzzy, c-format
21861msgid "cannot parse rdp port %s"
21862msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
21863
21864#, c-format
21865msgid "cannot parse sandbox mode '%s' for virtiofs"
21866msgstr ""
21867
21868#, c-format
21869msgid "cannot parse target for lunStr '%s'"
21870msgstr ""
21871
21872#, c-format
21873msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem"
21874msgstr ""
21875
21876#, c-format
21877msgid "cannot parse value '%s' for coalesce parameter"
21878msgstr ""
21879
21880msgid "cannot parse value of managerid parameter"
21881msgstr ""
21882
21883msgid "cannot parse value of typeid parameter"
21884msgstr ""
21885
21886msgid "cannot parse value of typeidversion parameter"
21887msgstr ""
21888
21889#, fuzzy, c-format
21890msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
21891msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
21892
21893#, c-format
21894msgid "cannot parse video heads '%s'"
21895msgstr ""
21896
21897#, fuzzy, c-format
21898msgid "cannot parse video ram '%s'"
21899msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
21900
21901#, c-format
21902msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
21903msgstr ""
21904
21905#, fuzzy, c-format
21906msgid "cannot parse video vram '%s'"
21907msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
21908
21909#, c-format
21910msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
21911msgstr ""
21912
21913#, c-format
21914msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
21915msgstr ""
21916
21917#, fuzzy, c-format
21918msgid "cannot parse vnc port %s"
21919msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
21920
21921msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
21922msgstr ""
21923
21924msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
21925msgstr ""
21926
21927msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
21928msgstr ""
21929
21930msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
21931msgstr ""
21932
21933#, fuzzy
21934msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
21935msgstr "nom del domini inactiu"
21936
21937#, c-format
21938msgid "cannot precreate storage for disk type '%s'"
21939msgstr ""
21940
21941#, fuzzy, c-format
21942msgid "cannot probe backing volume format: %s"
21943msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
21944
21945#, c-format
21946msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
21947msgstr "no es pot consultar el ssf de SASL en la connexió %d (%s)"
21948
21949#, c-format
21950msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
21951msgstr "no es pot consultar el nom d'usuari SASL en la connexió %d (%s)"
21952
21953msgid "cannot query both live and config at once"
21954msgstr ""
21955
21956#, fuzzy, c-format
21957msgid "cannot read %s"
21958msgstr "No es pot llegir %s"
21959
21960#, c-format
21961msgid "cannot read %s statistic"
21962msgstr ""
21963
21964#, fuzzy, c-format
21965msgid "cannot read %s value"
21966msgstr "No es pot llegir %s"
21967
21968#, fuzzy, c-format
21969msgid "cannot read '%s'"
21970msgstr "No es pot llegir %s"
21971
21972#, c-format
21973msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'"
21974msgstr ""
21975
21976#, c-format
21977msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s"
21978msgstr ""
21979
21980#, c-format
21981msgid "cannot read beginning of file '%s'"
21982msgstr ""
21983
21984msgid "cannot read cputime for domain"
21985msgstr ""
21986
21987#, fuzzy, c-format
21988msgid "cannot read cputime for domain %d"
21989msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
21990
21991#, fuzzy, c-format
21992msgid "cannot read dir '%s'"
21993msgstr "No es pot llegir %s"
21994
21995#, fuzzy, c-format
21996msgid "cannot read domain image '%s'"
21997msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
21998
21999#, fuzzy, c-format
22000msgid "cannot read file '%s'"
22001msgstr "No es pot llegir %s"
22002
22003msgid "cannot read from stdin"
22004msgstr ""
22005
22006msgid "cannot read from stream"
22007msgstr ""
22008
22009#, fuzzy, c-format
22010msgid "cannot read header '%s'"
22011msgstr "No es pot llegir %s"
22012
22013#, c-format
22014msgid "cannot read mount list '%s'"
22015msgstr ""
22016
22017#, c-format
22018msgid "cannot receive data from volume %s"
22019msgstr ""
22020
22021msgid "cannot register file watch on stream"
22022msgstr ""
22023
22024#, c-format
22025msgid "cannot remove IOThread %u since it is being used by disk '%s'"
22026msgstr ""
22027
22028#, c-format
22029msgid "cannot remove IOThread '%u' since it is being used by controller"
22030msgstr ""
22031
22032#, fuzzy
22033msgid "cannot remove checkpoint from inactive domain"
22034msgstr "nom del domini inactiu"
22035
22036#, fuzzy, c-format
22037msgid "cannot remove config %s"
22038msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
22039
22040#, fuzzy, c-format
22041msgid "cannot remove config file '%s'"
22042msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
22043
22044#, c-format
22045msgid "cannot remove config for %s"
22046msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
22047
22048#, fuzzy, c-format
22049msgid "cannot remove corrupt file: %s"
22050msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
22051
22052#, fuzzy, c-format
22053msgid "cannot remove directory '%s'"
22054msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
22055
22056#, fuzzy, c-format
22057msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'"
22058msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
22059
22060#, fuzzy, c-format
22061msgid "cannot remove gluster volume file '%s'"
22062msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
22063
22064#, fuzzy, c-format
22065msgid "cannot remove managed save file %s"
22066msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
22067
22068msgid "cannot rename a transient domain"
22069msgstr ""
22070
22071#, fuzzy
22072msgid "cannot rename active domain"
22073msgstr "nom del domini inactiu"
22074
22075#, fuzzy, c-format
22076msgid "cannot rename file '%s' as '%s'"
22077msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
22078
22079#, fuzzy
22080msgid "cannot replace NETIF config"
22081msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
22082
22083#, c-format
22084msgid "cannot reset '%s' when '%s' is set"
22085msgstr ""
22086
22087msgid "cannot reset current job"
22088msgstr ""
22089
22090#, fuzzy
22091msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain"
22092msgstr "Canvia el límit d'assignació màxima de memòria en el domini convidat."
22093
22094#, c-format
22095msgid "cannot resolve '%s' without starting directory"
22096msgstr ""
22097
22098#, fuzzy, c-format
22099msgid "cannot resolve driver link %s"
22100msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
22101
22102#, c-format
22103msgid ""
22104"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
22105"uuid %s"
22106msgstr ""
22107
22108#, fuzzy
22109msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
22110msgstr ""
22111"Obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini en "
22112"execució."
22113
22114#, fuzzy
22115msgid "cannot retrieve vcpu information for inactive domain"
22116msgstr "Retorna informació bàsica quant al domini."
22117
22118msgid "cannot revert snapshot of running domain"
22119msgstr ""
22120
22121#, fuzzy, c-format
22122msgid "cannot save file '%s'"
22123msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
22124
22125#, fuzzy, c-format
22126msgid "cannot seek in '%s'"
22127msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
22128
22129#, fuzzy, c-format
22130msgid "cannot seek into '%s'"
22131msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
22132
22133#, c-format
22134msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
22135msgstr ""
22136
22137#, fuzzy, c-format
22138msgid "cannot seek to start of '%s'"
22139msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
22140
22141#, c-format
22142msgid "cannot send data to volume %s"
22143msgstr ""
22144
22145msgid "cannot send to netlink socket"
22146msgstr ""
22147
22148#, c-format
22149msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
22150msgstr ""
22151
22152msgid "cannot set autostart for transient device"
22153msgstr ""
22154
22155#, fuzzy
22156msgid "cannot set autostart for transient domain"
22157msgstr "inicia un domini automàticament"
22158
22159#, fuzzy
22160msgid "cannot set autostart for transient network"
22161msgstr "inicia automàticament una xarxa"
22162
22163msgid "cannot set backing store for raw volume"
22164msgstr ""
22165
22166msgid "cannot set common audio backend settings"
22167msgstr ""
22168
22169#, c-format
22170msgid "cannot set current job to %s"
22171msgstr ""
22172
22173#, fuzzy, c-format
22174msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
22175msgstr "no es poden llistar els mecanismes SASL %d (%s)"
22176
22177#, fuzzy, c-format
22178msgid "cannot set file mode '%s'"
22179msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
22180
22181#, fuzzy, c-format
22182msgid "cannot set file owner '%s'"
22183msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
22184
22185msgid "cannot set initial memory size greater than the maximum memory size"
22186msgstr ""
22187
22188msgid "cannot set memory higher than max memory"
22189msgstr ""
22190
22191#, fuzzy, c-format
22192msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
22193msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
22194
22195#, c-format
22196msgid "cannot set moment %s as its own parent"
22197msgstr ""
22198
22199msgid "cannot set netlink socket buffer size to 128k"
22200msgstr ""
22201
22202msgid "cannot set netlink socket nonblocking"
22203msgstr ""
22204
22205#, fuzzy, c-format
22206msgid "cannot set security props %d (%s)"
22207msgstr "no es poden llistar els mecanismes SASL %d (%s)"
22208
22209msgid "cannot set supplemental groups"
22210msgstr ""
22211
22212msgid "cannot set time: qemu doesn't support rtc-reset-reinjection command"
22213msgstr ""
22214
22215#, fuzzy, c-format
22216msgid "cannot set to start of '%s'"
22217msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
22218
22219#, c-format
22220msgid "cannot set topology for CPU type '%s'"
22221msgstr ""
22222
22223#, fuzzy
22224msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
22225msgstr "nom del domini inactiu"
22226
22227#, fuzzy, c-format
22228msgid "cannot set worker name to %s"
22229msgstr "nom de xarxa o uuid"
22230
22231msgid "cannot start RDMA migration with no memory hard limit set"
22232msgstr ""
22233
22234#, c-format
22235msgid "cannot stat '%s'"
22236msgstr ""
22237
22238#, c-format
22239msgid "cannot stat fd %d"
22240msgstr ""
22241
22242#, c-format
22243msgid "cannot stat file '%s'"
22244msgstr ""
22245
22246#, c-format
22247msgid "cannot stat path '%s'"
22248msgstr ""
22249
22250#, c-format
22251msgid "cannot stat tap fd %d"
22252msgstr ""
22253
22254#, c-format
22255msgid "cannot statvfs path '%s'"
22256msgstr ""
22257
22258#, c-format
22259msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'"
22260msgstr ""
22261
22262#, c-format
22263msgid "cannot sync data to file '%s'"
22264msgstr ""
22265
22266#, c-format
22267msgid "cannot sync data to volume with path '%s'"
22268msgstr ""
22269
22270#, c-format
22271msgid "cannot sync file '%s'"
22272msgstr ""
22273
22274msgid "cannot terminate console stream"
22275msgstr ""
22276
22277#, c-format
22278msgid "cannot translate CPU model %s to a supported model"
22279msgstr ""
22280
22281#, c-format
22282msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to qnum keycode"
22283msgstr ""
22284
22285#, c-format
22286msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to xt keycode"
22287msgstr ""
22288
22289msgid "cannot unblock signals"
22290msgstr ""
22291
22292#, fuzzy
22293msgid "cannot undefine domain with nvram"
22294msgstr "No s'ha definit el domini %s"
22295
22296#, fuzzy
22297msgid "cannot undefine transient domain"
22298msgstr "No s'ha definit el domini %s"
22299
22300#, c-format
22301msgid "cannot unlink '%s'"
22302msgstr ""
22303
22304#, c-format
22305msgid "cannot unlink file '%s'"
22306msgstr ""
22307
22308#, c-format
22309msgid "cannot update AppArmor profile '%s'"
22310msgstr ""
22311
22312#, c-format
22313msgid "cannot update guest CPU for %s architecture"
22314msgstr ""
22315
22316msgid ""
22317"cannot update lifecycle action because QEMU was started with incompatible -"
22318"no-reboot setting"
22319msgstr ""
22320
22321#, c-format
22322msgid "cannot upload to volume %s"
22323msgstr ""
22324
22325#, c-format
22326msgid "cannot use CCW address type for device '%s' using machine type '%s'"
22327msgstr ""
22328
22329msgid "cannot use custom tap device in session mode"
22330msgstr ""
22331
22332msgid "cannot use namespaces in session mode"
22333msgstr ""
22334
22335msgid ""
22336"cannot use/hotplug a memory device when domain 'maxMemory' is not defined"
22337msgstr ""
22338
22339msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver"
22340msgstr ""
22341
22342#, c-format
22343msgid "cannot wipe extended partition '%s'"
22344msgstr ""
22345
22346#, fuzzy, c-format
22347msgid "cannot write config file '%s'"
22348msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
22349
22350#, c-format
22351msgid "cannot write data to file '%s'"
22352msgstr ""
22353
22354#, c-format
22355msgid "cannot write to '%s' on bridge '%s'"
22356msgstr ""
22357
22358msgid "cannot write to stdout"
22359msgstr ""
22360
22361msgid "cannot write to stream"
22362msgstr ""
22363
22364msgid "cap for XEN_CREDIT"
22365msgstr ""
22366
22367msgid "capabilities"
22368msgstr "capacitats"
22369
22370msgid "capability names, separated by comma"
22371msgstr ""
22372
22373#, c-format
22374msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set"
22375msgstr ""
22376
22377msgid "capture disk state but not vm state"
22378msgstr ""
22379
22380msgid "ccf-assist configuration is not supported by this QEMU binary"
22381msgstr ""
22382
22383#, c-format
22384msgid "cd: %s: %s"
22385msgstr ""
22386
22387msgid "cd: command valid only in interactive mode"
22388msgstr ""
22389
22390msgid "cdrom device without source path not supported"
22391msgstr ""
22392
22393msgid "cdrom/floppy device hotplug isn't supported"
22394msgstr ""
22395
22396msgid "cell number must be non-negative integer or -1"
22397msgstr ""
22398
22399#, c-format
22400msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d"
22401msgstr ""
22402
22403#, c-format
22404msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value"
22405msgstr ""
22406
22407msgid "cfpc configuration is not supported by this QEMU binary"
22408msgstr ""
22409
22410#, c-format
22411msgid "cfs_period '%llu' must be in range (%llu, %llu)"
22412msgstr ""
22413
22414#, c-format
22415msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (%llu, %llu)"
22416msgstr ""
22417
22418msgid "cgroup CPU controller is not mounted"
22419msgstr ""
22420
22421msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted"
22422msgstr ""
22423
22424msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning"
22425msgstr ""
22426
22427msgid "cgroup cpuset controller is not mounted"
22428msgstr ""
22429
22430msgid "cgroup memory controller is not mounted"
22431msgstr ""
22432
22433msgid "cgroups v2 BPF devices not supported with this kernel"
22434msgstr ""
22435
22436#, fuzzy
22437msgid "change lifecycle actions"
22438msgstr "canvia l'assignació de memòria"
22439
22440msgid "change maximum memory limit"
22441msgstr "canvia el límit de memòria màxima"
22442
22443msgid "change memory allocation"
22444msgstr "canvia l'assignació de memòria"
22445
22446msgid "change number of virtual CPUs"
22447msgstr "canvia el nombre de CPU virtuals"
22448
22449msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode"
22450msgstr ""
22451
22452msgid "change the current directory"
22453msgstr ""
22454
22455msgid "changed"
22456msgstr ""
22457
22458msgid "changes the password of the specified user inside the domain"
22459msgstr ""
22460
22461msgid "changing OS parameters is not supported by vz driver"
22462msgstr ""
22463
22464msgid "changing OS type is not supported by vz driver"
22465msgstr ""
22466
22467msgid "changing balloon parameters is not supported by vz driver"
22468msgstr ""
22469
22470msgid "changing clock parameters is not supported by vz driver"
22471msgstr ""
22472
22473msgid "changing cpu placement mode is not supported by vz driver"
22474msgstr ""
22475
22476msgid "changing device 'acpi index' is not allowed"
22477msgstr ""
22478
22479msgid "changing device alias is not allowed"
22480msgstr ""
22481
22482msgid "changing devices parameters is not supported by vz driver"
22483msgstr ""
22484
22485msgid "changing emulator is not supported by vz driver"
22486msgstr ""
22487
22488msgid "changing features is not supported by vz driver"
22489msgstr ""
22490
22491#, c-format
22492msgid "channel %s is not using a UNIX socket"
22493msgstr ""
22494
22495msgid "channel event"
22496msgstr ""
22497
22498#, fuzzy
22499msgid "channel source type not supported"
22500msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
22501
22502msgid "channel target name missing"
22503msgstr ""
22504
22505#, fuzzy
22506msgid "channel target type not supported"
22507msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
22508
22509#, c-format
22510msgid "character device %s is not using a PTY"
22511msgstr ""
22512
22513msgid "character device information was missing array element"
22514msgstr ""
22515
22516msgid "character device information was missing filename"
22517msgstr ""
22518
22519#, fuzzy
22520msgid "character device information was missing label"
22521msgstr "falta la informació del dispositiu arrel a %s"
22522
22523#, fuzzy
22524msgid "character device name"
22525msgstr "tipus de dispositiu destí"
22526
22527msgid "chardev already exists"
22528msgstr ""
22529
22530msgid "chardev reconnect is possible only for connect mode"
22531msgstr ""
22532
22533msgid "chardev reconnect source timeout cannot be '0'"
22534msgstr ""
22535
22536msgid "chardev-add reply was missing pty path"
22537msgstr ""
22538
22539#, c-format
22540msgid "chardev_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
22541msgstr ""
22542
22543msgid "check attribute specified for CPU with no model"
22544msgstr ""
22545
22546#, c-format
22547msgid "checkpoint '%s' does not have a parent"
22548msgstr ""
22549
22550#, c-format
22551msgid "checkpoint '%s' has no parent"
22552msgstr ""
22553
22554#, c-format
22555msgid "checkpoint for disk %s unsupported for storage type %s"
22556msgstr ""
22557
22558msgid "checkpoint inconsistent"
22559msgstr ""
22560
22561#, c-format
22562msgid "checkpoint inconsistent: %s"
22563msgstr ""
22564
22565#, fuzzy
22566msgid "checkpoint information"
22567msgstr "informació del domini"
22568
22569msgid "checkpoint name"
22570msgstr ""
22571
22572#, c-format
22573msgid "child didn't write error (status=%d)"
22574msgstr ""
22575
22576#, fuzzy, c-format
22577msgid "child failed to create directory '%s'"
22578msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
22579
22580#, c-format
22581msgid "child process failed to create file '%s'"
22582msgstr ""
22583
22584#, c-format
22585msgid "child process failed to force owner mode file '%s'"
22586msgstr ""
22587
22588msgid "child process failed to send fd to parent"
22589msgstr ""
22590
22591#, c-format
22592msgid "child reported (status=%d): %s"
22593msgstr ""
22594
22595#, c-format
22596msgid "chr type '%s' device not present in domain configuration"
22597msgstr ""
22598
22599#, fuzzy
22600msgid "cipher info missing 'name' attribute"
22601msgstr "falta l'atribut del tipus de domini"
22602
22603msgid "classID attribute not supported on <bandwidth> in this usage context"
22604msgstr ""
22605
22606msgid "clear out authorized keys file before adding new keys"
22607msgstr ""
22608
22609msgid "client hooks cannot be NULL"
22610msgstr ""
22611
22612msgid "client socket is closed"
22613msgstr ""
22614
22615msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
22616msgstr ""
22617"el client ha intentat fer una sol·licitud d'inicialització de PolicyKit "
22618"invàlida"
22619
22620msgid "client tried invalid SASL init request"
22621msgstr "el client ha provat una sol·licitud d'inicialització SASL invàlida"
22622
22623msgid "client tried invalid SASL start request"
22624msgstr ""
22625"el client ha intentat fer una sol·licitud d'inicialització de SASL invàlida"
22626
22627msgid "client which to disconnect, specified by ID"
22628msgstr ""
22629
22630msgid "client which to retrieve identity information for"
22631msgstr ""
22632
22633msgid "clone a volume."
22634msgstr ""
22635
22636#, fuzzy
22637msgid "clone name"
22638msgstr "nom de xarxa"
22639
22640#, fuzzy, c-format
22641msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
22642msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s"
22643
22644msgid "closed"
22645msgstr ""
22646
22647#, c-format
22648msgid "coalesce settings on interface type %s are not supported"
22649msgstr ""
22650
22651msgid "comma separated list of compression methods to be used"
22652msgstr ""
22653
22654msgid "comma separated list of disks to be migrated"
22655msgstr ""
22656
22657msgid "command"
22658msgstr ""
22659
22660#, c-format
22661msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
22662msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s"
22663
22664#, c-format
22665msgid "command '%s' has handler set"
22666msgstr ""
22667
22668#, c-format
22669msgid "command '%s' has inconsistent alias"
22670msgstr ""
22671
22672#, c-format
22673msgid "command '%s' has info set"
22674msgstr ""
22675
22676#, c-format
22677msgid "command '%s' has multiple flags set"
22678msgstr ""
22679
22680#, c-format
22681msgid "command '%s' has options set"
22682msgstr ""
22683
22684#, fuzzy, c-format
22685msgid "command '%s' has too many options"
22686msgstr "l'ordre '%s' requereix l'opció --%s"
22687
22688#, c-format
22689msgid "command '%s' lacks help"
22690msgstr ""
22691
22692#, c-format
22693msgid "command '%s' requires --%s option"
22694msgstr "l'ordre '%s' requereix l'opció --%s"
22695
22696#, c-format
22697msgid "command '%s' requires <%s> option"
22698msgstr "l'ordre '%s' requereix l'opció <%s>"
22699
22700#, c-format
22701msgid "command alias '%s' is pointing to a non-existent command '%s'"
22702msgstr ""
22703
22704#, c-format
22705msgid "command alias '%s' is pointing to another command alias '%s'"
22706msgstr ""
22707
22708msgid "command groups and command are both NULL run vshInit before reloading"
22709msgstr ""
22710
22711msgid "command groups and command set cannot both be NULL"
22712msgstr ""
22713
22714#, fuzzy, c-format
22715msgid "command is already running as pid %lld"
22716msgstr "El domini ja s'està executant"
22717
22718msgid "command is in human monitor protocol"
22719msgstr ""
22720
22721#, fuzzy
22722msgid "command is not yet running"
22723msgstr "el domini no s'està executant"
22724
22725#, c-format
22726msgid "command or command group '%s' doesn't exist"
22727msgstr ""
22728
22729msgid "command to run"
22730msgstr ""
22731
22732msgid "commit changes and free restore point"
22733msgstr ""
22734
22735msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point"
22736msgstr ""
22737
22738#, c-format
22739msgid "commit of '%s' active layer requires active flag"
22740msgstr ""
22741
22742msgid "compare CPU with host CPU"
22743msgstr ""
22744
22745msgid "compare CPU with hypervisor CPU"
22746msgstr ""
22747
22748msgid "compare a CPU with the CPU created by a hypervisor on the host"
22749msgstr ""
22750
22751msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
22752msgstr ""
22753
22754#, c-format
22755msgid "comparing with the hypervisor CPU is not supported for arch %s"
22756msgstr ""
22757
22758msgid "compatibility option only available with qcow2"
22759msgstr ""
22760
22761msgid "completed"
22762msgstr ""
22763
22764msgid "compress level for multithread compression"
22765msgstr ""
22766
22767msgid "compress repeated pages during live migration"
22768msgstr ""
22769
22770msgid "compute baseline CPU"
22771msgstr ""
22772
22773msgid "compute baseline CPU usable by a specific hypervisor"
22774msgstr ""
22775
22776#, c-format
22777msgid "computing baseline hypervisor CPU is not supported for arch %s"
22778msgstr ""
22779
22780msgid "config"
22781msgstr ""
22782
22783#, fuzzy
22784msgid "config data file to import from"
22785msgstr "error de sintaxi del fitxer de configuració"
22786
22787#, fuzzy, c-format
22788msgid "config value %s was malformed"
22789msgstr "l'UUID del fitxer de configuració no és correcte"
22790
22791#, c-format
22792msgid "config value %s was missing"
22793msgstr ""
22794
22795msgid "configuration file syntax error"
22796msgstr "error de sintaxi del fitxer de configuració"
22797
22798#, c-format
22799msgid "configuration file syntax error: %s"
22800msgstr "error de sintaxi del fitxer de configuració: %s"
22801
22802msgid "configuration potentially modified by hook script"
22803msgstr ""
22804
22805msgid "configuring disks is not supported for vz snapshots"
22806msgstr ""
22807
22808msgid "configuring memory location is not supported"
22809msgstr ""
22810
22811msgid "configuring persistent polling values is not supported"
22812msgstr ""
22813
22814msgid "conn must match stream connection"
22815msgstr ""
22816
22817msgid "connect"
22818msgstr ""
22819
22820msgid "connect to daemon's admin server"
22821msgstr ""
22822
22823msgid "connect to the guest console"
22824msgstr "connecta a la consola del convidat"
22825
22826msgid "connected"
22827msgstr ""
22828
22829msgid ""
22830"connection URI of the destination host as seen from the client(normal "
22831"migration) or source(p2p migration)"
22832msgstr ""
22833
22834msgid "connection already open"
22835msgstr "la connexió ja està oberta"
22836
22837msgid "connection closed due to keepalive timeout"
22838msgstr ""
22839
22840msgid "connection not open"
22841msgstr "la connexió no està oberta"
22842
22843msgid "connection vcpu maximum"
22844msgstr ""
22845
22846msgid "control domain IOThread affinity"
22847msgstr ""
22848
22849msgid "control domain's incoming traffics"
22850msgstr ""
22851
22852msgid "control domain's outgoing traffics"
22853msgstr ""
22854
22855msgid "control or query domain emulator affinity"
22856msgstr ""
22857
22858msgid "control or query domain vcpu affinity"
22859msgstr ""
22860
22861#, fuzzy, c-format
22862msgid "controller %s:%d not found"
22863msgstr "No s'ha trobat la xarxa"
22864
22865#, c-format
22866msgid "controller index='%d' already exists"
22867msgstr ""
22868
22869#, c-format
22870msgid "controller iothread '%u' not defined in iothreadid"
22871msgstr ""
22872
22873msgid "conversion from 'xen-sxpr' format is no longer supported"
22874msgstr ""
22875
22876#, c-format
22877msgid "conversion from hyper to %s overflowed"
22878msgstr ""
22879
22880msgid "conversion from string failed"
22881msgstr ""
22882
22883msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
22884msgstr "converteix un id de domini o UUID a nom de domini"
22885
22886msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
22887msgstr "converteix un nom de domini o UUID a id de domini"
22888
22889msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
22890msgstr "converteix un nom de domini o id a UUID de domini"
22891
22892msgid "convert a network UUID to network name"
22893msgstr "converteix un UUID de xarxa a nom de xarxa"
22894
22895msgid "convert a network name to network UUID"
22896msgstr "converteix un nom de xarxa a UUID de xarxa"
22897
22898#, fuzzy
22899msgid "convert a pool UUID to pool name"
22900msgstr "converteix un UUID de xarxa a nom de xarxa"
22901
22902#, fuzzy
22903msgid "convert a pool name to pool UUID"
22904msgstr "converteix un nom de xarxa a UUID de xarxa"
22905
22906msgid "convert an interface MAC address to interface name"
22907msgstr ""
22908
22909msgid "convert an interface name to interface MAC address"
22910msgstr ""
22911
22912#, fuzzy, c-format
22913msgid "cookie name '%s' contains invalid characters"
22914msgstr "El nom de model conté caràcters invàlids"
22915
22916msgid "cookie name must not be empty"
22917msgstr ""
22918
22919msgid "copy destination is block device instead of regular file"
22920msgstr ""
22921
22922#, fuzzy
22923msgid "copy of read-only disks is not supported"
22924msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
22925
22926msgid "copy-on-write ploop volumes are not yet supported"
22927msgstr ""
22928
22929#, c-format
22930msgid "copy_on_read is not compatible with 'lun' disk '%s'"
22931msgstr ""
22932
22933#, c-format
22934msgid "copy_on_read is not compatible with read-only disk '%s'"
22935msgstr ""
22936
22937#, c-format
22938msgid "copy_on_read is not supported with removable disk '%s'"
22939msgstr ""
22940
22941msgid "copy_on_read is not supported with vhostuser disk"
22942msgstr ""
22943
22944#, fuzzy
22945msgid "corrupted profileid string"
22946msgstr "cadena sense acabar"
22947
22948#, fuzzy
22949msgid "could not allocate memory"
22950msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
22951
22952#, fuzzy, c-format
22953msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x"
22954msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
22955
22956msgid "could not build absolute core file path"
22957msgstr ""
22958
22959msgid "could not build absolute input file path"
22960msgstr ""
22961
22962msgid "could not build absolute output file path"
22963msgstr ""
22964
22965#, fuzzy, c-format
22966msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x"
22967msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x"
22968
22969#, fuzzy, c-format
22970msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x"
22971msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x"
22972
22973#, fuzzy, c-format
22974msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
22975msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x"
22976
22977msgid "could not close handshake fd"
22978msgstr ""
22979
22980#, fuzzy
22981msgid "could not close logfile"
22982msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
22983
22984msgid "could not connect to Xen Store"
22985msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen"
22986
22987#, c-format
22988msgid "could not connect to Xen Store %s"
22989msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen %s"
22990
22991#, fuzzy, c-format
22992msgid "could not convert bandwidth average value '%s'"
22993msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen %s"
22994
22995#, c-format
22996msgid "could not convert bandwidth burst value '%s'"
22997msgstr ""
22998
22999#, fuzzy, c-format
23000msgid "could not convert bandwidth floor value '%s'"
23001msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen %s"
23002
23003#, fuzzy, c-format
23004msgid "could not convert bandwidth peak value '%s'"
23005msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen %s"
23006
23007#, fuzzy
23008msgid "could not create profile"
23009msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen"
23010
23011#, fuzzy, c-format
23012msgid "could not define a domain, rc=%08x"
23013msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
23014
23015msgid "could not delete snapshot"
23016msgstr ""
23017
23018#, fuzzy, c-format
23019msgid "could not delete the domain, rc=%08x"
23020msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
23021
23022#, fuzzy, c-format
23023msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x"
23024msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
23025
23026msgid "could not determine max vcpus for the domain"
23027msgstr ""
23028
23029#, c-format
23030msgid "could not find backing store index '%u' in chain for '%s'"
23031msgstr ""
23032
23033#, c-format
23034msgid "could not find base image in chain for '%s'"
23035msgstr ""
23036
23037#, fuzzy, c-format
23038msgid "could not find capabilities for %s"
23039msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
23040
23041#, c-format
23042msgid "could not find event callback %d for deletion"
23043msgstr ""
23044
23045#, c-format
23046msgid "could not find image '%s' beneath '%s' in chain for '%s'"
23047msgstr ""
23048
23049#, c-format
23050msgid "could not find image '%s' in chain for '%s'"
23051msgstr ""
23052
23053msgid "could not find libvirtd"
23054msgstr ""
23055
23056msgid "could not find name in XML"
23057msgstr ""
23058
23059msgid "could not find realpath"
23060msgstr ""
23061
23062#, c-format
23063msgid "could not get MAC address of interface %s"
23064msgstr ""
23065
23066#, fuzzy
23067msgid "could not get VM definition"
23068msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen"
23069
23070msgid "could not get children snapshots"
23071msgstr ""
23072
23073#, c-format
23074msgid "could not get creation time of snapshot %s"
23075msgstr ""
23076
23077msgid "could not get current snapshot"
23078msgstr ""
23079
23080msgid "could not get current snapshot name"
23081msgstr ""
23082
23083#, c-format
23084msgid "could not get current snapshot of domain %s"
23085msgstr ""
23086
23087#, fuzzy, c-format
23088msgid "could not get description of snapshot %s"
23089msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània"
23090
23091#, fuzzy
23092msgid "could not get domain UUID"
23093msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de domini"
23094
23095#, fuzzy
23096msgid "could not get domain state"
23097msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
23098
23099msgid "could not get information about NUMA topology"
23100msgstr ""
23101
23102msgid "could not get information about supported page sizes"
23103msgstr ""
23104
23105#, fuzzy, c-format
23106msgid "could not get interface XML description: %s%s%s"
23107msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
23108
23109#, fuzzy
23110msgid "could not get machine"
23111msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
23112
23113#, fuzzy, c-format
23114msgid "could not get name of parent of snapshot %s"
23115msgstr "No s'ha pogut establir el nombre de CPU virtuals a %d: %s"
23116
23117#, fuzzy, c-format
23118msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
23119msgstr "No s'ha pogut establir el nombre de CPU virtuals a %d: %s"
23120
23121#, fuzzy, c-format
23122msgid "could not get online state of snapshot %s"
23123msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen %s"
23124
23125#, fuzzy, c-format
23126msgid "could not get parent of snapshot %s"
23127msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen %s"
23128
23129#, c-format
23130msgid "could not get preferred machine for %s type=%s"
23131msgstr ""
23132
23133#, c-format
23134msgid "could not get root snapshot for domain %s"
23135msgstr ""
23136
23137#, fuzzy
23138msgid "could not get snapshot UUID"
23139msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa"
23140
23141msgid "could not get snapshot children"
23142msgstr ""
23143
23144#, c-format
23145msgid "could not get snapshot count for domain %s"
23146msgstr ""
23147
23148msgid "could not get snapshot count for listed domains"
23149msgstr ""
23150
23151#, fuzzy
23152msgid "could not get snapshot name"
23153msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió"
23154
23155#, c-format
23156msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
23157msgstr ""
23158
23159msgid "could not initialize domain event timer"
23160msgstr ""
23161
23162#, c-format
23163msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
23164msgstr ""
23165
23166#, fuzzy, c-format
23167msgid "could not open input path '%s'"
23168msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen %s"
23169
23170#, fuzzy
23171msgid "could not parse XML"
23172msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
23173
23174#, fuzzy
23175msgid "could not parse arguments"
23176msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
23177
23178#, fuzzy, c-format
23179msgid "could not parse read bytes sec %s"
23180msgstr "no s'ha pogut utilitzar l'entrada de l'hipervisor Xen %s"
23181
23182#, fuzzy, c-format
23183msgid "could not parse read iops sec %s"
23184msgstr "no s'ha pogut utilitzar l'entrada de l'hipervisor Xen %s"
23185
23186#, fuzzy, c-format
23187msgid "could not parse weight %s"
23188msgstr "no s'ha pogut utilitzar l'entrada de l'hipervisor Xen %s"
23189
23190#, fuzzy, c-format
23191msgid "could not parse write bytes sec %s"
23192msgstr "no s'ha pogut utilitzar l'entrada de l'hipervisor Xen %s"
23193
23194#, fuzzy, c-format
23195msgid "could not parse write iops sec %s"
23196msgstr "no s'ha pogut utilitzar l'entrada de l'hipervisor Xen %s"
23197
23198#, fuzzy
23199msgid "could not read xml file"
23200msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
23201
23202#, c-format
23203msgid "could not receive data from domain '%s'"
23204msgstr ""
23205
23206msgid "could not remove profile"
23207msgstr ""
23208
23209#, fuzzy, c-format
23210msgid "could not remove profile for '%s'"
23211msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
23212
23213#, fuzzy, c-format
23214msgid "could not restore snapshot for domain %s"
23215msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s"
23216
23217#, fuzzy
23218msgid "could not set IFS"
23219msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
23220
23221#, fuzzy
23222msgid "could not set PATH"
23223msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
23224
23225#, c-format
23226msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x"
23227msgstr ""
23228
23229#, c-format
23230msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x"
23231msgstr ""
23232
23233#, c-format
23234msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x"
23235msgstr ""
23236
23237#, fuzzy, c-format
23238msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x"
23239msgstr "No s'ha pogut establir el nombre de CPU virtuals a %d: %s"
23240
23241#, fuzzy, c-format
23242msgid "could not take a screenshot of %s"
23243msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen %s"
23244
23245#, fuzzy, c-format
23246msgid "could not take snapshot of domain %s"
23247msgstr "No s'ha destruït el domini %s"
23248
23249msgid "could not use Xen hypervisor entry"
23250msgstr "no s'ha pogut usar l'hipervisor Xen"
23251
23252#, c-format
23253msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
23254msgstr "no s'ha pogut utilitzar l'entrada de l'hipervisor Xen %s"
23255
23256msgid "couldn't convert node device def to mdevctl JSON"
23257msgstr ""
23258
23259msgid "couldn't fetch array of leases"
23260msgstr ""
23261
23262#, c-format
23263msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %d in netlink response"
23264msgstr ""
23265
23266#, c-format
23267msgid ""
23268"couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching <portgroup "
23269"name='%s'>"
23270msgstr ""
23271
23272#, c-format
23273msgid ""
23274"couldn't find an interface entry in network '%s' matching <interface "
23275"dev='%s'>"
23276msgstr ""
23277
23278#, c-format
23279msgid "couldn't find interface named '%s'"
23280msgstr ""
23281
23282#, c-format
23283msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s"
23284msgstr ""
23285
23286#, c-format
23287msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'"
23288msgstr ""
23289
23290#, c-format
23291msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
23292msgstr ""
23293
23294#, c-format
23295msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
23296msgstr ""
23297
23298#, c-format
23299msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %s"
23300msgstr ""
23301
23302#, c-format
23303msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %s"
23304msgstr ""
23305
23306#, c-format
23307msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'"
23308msgstr ""
23309
23310#, c-format
23311msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'"
23312msgstr ""
23313
23314#, c-format
23315msgid ""
23316"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" \"name='%s'\" "
23317"\"ip='%s'\" in network '%s'"
23318msgstr ""
23319
23320#, c-format
23321msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
23322msgstr ""
23323
23324#, c-format
23325msgid ""
23326"couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found at index %d in "
23327"network '%s'"
23328msgstr ""
23329
23330#, c-format
23331msgid "couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found in network '%s'"
23332msgstr ""
23333
23334#, fuzzy, c-format
23335msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'"
23336msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s"
23337
23338#, fuzzy, c-format
23339msgid "couldn't write radvd config file '%s'"
23340msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s"
23341
23342msgid "cow feature may only be used for 'fs' and 'dir' pools"
23343msgstr ""
23344
23345#, fuzzy
23346msgid "cpu affinity is not supported"
23347msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
23348
23349#, fuzzy
23350msgid "cpu count too large"
23351msgstr "ncpus és massa gran"
23352
23353msgid "cpu hotplug is not supported"
23354msgstr ""
23355
23356msgid "cpu parameter is missing a model name"
23357msgstr ""
23358
23359#, c-format
23360msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
23361msgstr ""
23362
23363#, c-format
23364msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value"
23365msgstr ""
23366
23367#, fuzzy
23368msgid "cpuacct parse error"
23369msgstr "error d'anàlisi"
23370
23371#, c-format
23372msgid "cpuid starting with %s is not supported, only libxl format is"
23373msgstr ""
23374
23375msgid "cputune is not supported by vz driver"
23376msgstr ""
23377
23378msgid "crash the domain after core dump"
23379msgstr ""
23380
23381msgid "crashed"
23382msgstr "ha fallat"
23383
23384msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it"
23385msgstr ""
23386
23387#, fuzzy
23388msgid "create a device defined by an XML file on the node"
23389msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML"
23390
23391msgid "create a domain from an XML file"
23392msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML"
23393
23394#, fuzzy
23395msgid "create a network filter binding from an XML file"
23396msgstr "crea una xarxa des d'un fitxer XML"
23397
23398msgid "create a network from an XML file"
23399msgstr "crea una xarxa des d'un fitxer XML"
23400
23401#, fuzzy
23402msgid "create a network port from an XML file"
23403msgstr "crea una xarxa des d'un fitxer XML"
23404
23405#, fuzzy
23406msgid "create a pool from a set of args"
23407msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML"
23408
23409#, fuzzy
23410msgid "create a pool from an XML file"
23411msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML"
23412
23413msgid ""
23414"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later "
23415"committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)"
23416msgstr ""
23417
23418#, fuzzy
23419msgid "create a vol from an XML file"
23420msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML"
23421
23422msgid "create a vol, using another volume as input"
23423msgstr ""
23424
23425#, fuzzy
23426msgid "create a volume from a set of args"
23427msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML"
23428
23429msgid ""
23430"creating a new group/updating existing with all tune parameters zero is not "
23431"supported"
23432msgstr ""
23433
23434msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
23435msgstr ""
23436
23437msgid "creating snapshot"
23438msgstr ""
23439
23440msgid "creation of images with slice type='storage' is not supported"
23441msgstr ""
23442
23443msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
23444msgstr ""
23445
23446msgid "creation of pid file requires daemonized command"
23447msgstr ""
23448
23449msgid "creation of qcow/qcow2 files supports only 'luks' encryption"
23450msgstr ""
23451
23452#, fuzzy
23453msgid "creation of qcow2 encrypted image is not supported"
23454msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
23455
23456#, c-format
23457msgid ""
23458"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s"
23459msgstr ""
23460
23461msgid ""
23462"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code"
23463msgstr ""
23464
23465#, c-format
23466msgid "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d)"
23467msgstr ""
23468
23469#, c-format
23470msgid ""
23471"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s"
23472msgstr ""
23473
23474#, c-format
23475msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d)"
23476msgstr ""
23477
23478#, c-format
23479msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s"
23480msgstr ""
23481
23482msgid "current"
23483msgstr ""
23484
23485msgid "current bridge device name"
23486msgstr ""
23487
23488msgid "current vcpu count must equal maximum"
23489msgstr ""
23490
23491msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
23492msgstr ""
23493
23494#, fuzzy
23495msgid "custom alias name of disk device"
23496msgstr "origen del dispositiu de disc"
23497
23498msgid "custom alias name of interface device"
23499msgstr ""
23500
23501msgid "custom configuration parameters specified"
23502msgstr ""
23503
23504msgid "custom device tree blob used"
23505msgstr ""
23506
23507msgid "custom guest agent control commands issued"
23508msgstr ""
23509
23510msgid "custom monitor control commands issued"
23511msgstr ""
23512
23513msgid "daemon"
23514msgstr ""
23515
23516#, fuzzy
23517msgid "daemon's admin server connection URI"
23518msgstr "URI de la connexió de l'hipervisor"
23519
23520#, c-format
23521msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
23522msgstr ""
23523
23524msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync"
23525msgstr ""
23526
23527msgid "dangling \\"
23528msgstr ""
23529
23530msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
23531msgstr ""
23532
23533msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
23534msgstr ""
23535
23536#, c-format
23537msgid "dbus-daemon %s didn't show up"
23538msgstr ""
23539
23540#, c-format
23541msgid "dbus-daemon %s died unexpectedly"
23542msgstr ""
23543
23544#, c-format
23545msgid "dbus-daemon died and reported: %s"
23546msgstr ""
23547
23548msgid "debug"
23549msgstr ""
23550
23551msgid "default"
23552msgstr ""
23553
23554#, c-format
23555msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
23556msgstr ""
23557
23558msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
23559msgstr "defineix (però no iniciïs) un domini des d'un fitxer XML"
23560
23561msgid "define a pool from a set of args"
23562msgstr ""
23563
23564msgid ""
23565"define an inactive persistent physical host interface or modify an existing "
23566"persistent one from an XML file"
23567msgstr ""
23568
23569msgid ""
23570"define an inactive persistent storage pool or modify an existing persistent "
23571"one from an XML file"
23572msgstr ""
23573
23574msgid ""
23575"define an inactive persistent virtual network or modify an existing "
23576"persistent one from an XML file"
23577msgstr ""
23578
23579#, fuzzy
23580msgid "define or modify a secret from an XML file"
23581msgstr "desvincula un dispositiu d'un fitxer XML"
23582
23583#, fuzzy
23584msgid "define or update a network filter from an XML file"
23585msgstr "crea una xarxa des d'un fitxer XML"
23586
23587#, c-format
23588msgid "definition for checkpoint %s must use uuid %s"
23589msgstr ""
23590
23591#, c-format
23592msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s"
23593msgstr ""
23594
23595msgid "deflate-on-oom is not supported by this QEMU binary"
23596msgstr ""
23597
23598msgid "degraded"
23599msgstr ""
23600
23601#, fuzzy
23602msgid "delete a network filter binding"
23603msgstr "desvincula la interfície de xarxa"
23604
23605msgid "delete a pool"
23606msgstr ""
23607
23608msgid "delete a vol"
23609msgstr ""
23610
23611msgid "delete an IOThread from the guest domain"
23612msgstr ""
23613
23614msgid "delete checkpoint and all children"
23615msgstr ""
23616
23617msgid "delete children but not checkpoint"
23618msgstr ""
23619
23620msgid "delete children but not snapshot"
23621msgstr ""
23622
23623msgid "delete current snapshot"
23624msgstr ""
23625
23626msgid "delete files that were successfully committed"
23627msgstr ""
23628
23629msgid "delete only libvirt metadata, leaving checkpoint contents behind"
23630msgstr ""
23631
23632msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind"
23633msgstr ""
23634
23635msgid "delete snapshot and all children"
23636msgstr ""
23637
23638msgid ""
23639"delete snapshots associated with volume (must be supported by storage driver)"
23640msgstr ""
23641
23642msgid ""
23643"delete snapshots associated with volume(s), requires --remove-all-storage "
23644"(must be supported by storage driver)"
23645msgstr ""
23646
23647msgid "delete the specified network port"
23648msgstr ""
23649
23650#, fuzzy, c-format
23651msgid "deleting %s drive failed: %s"
23652msgstr "ha fallat l'operació: %s"
23653
23654msgid "deleting committed images is not supported by this VM"
23655msgstr ""
23656
23657msgid ""
23658"deleting drive is not supported.  This may leak data if disk is reassigned"
23659msgstr ""
23660
23661#, c-format
23662msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet"
23663msgstr ""
23664
23665#, c-format
23666msgid "deprecated configuration: %s"
23667msgstr ""
23668
23669msgid "description"
23670msgstr ""
23671
23672msgid "description of checkpoint"
23673msgstr ""
23674
23675msgid "description of snapshot"
23676msgstr ""
23677
23678msgid "destroy (stop) a device on the node"
23679msgstr ""
23680
23681#, fuzzy
23682msgid "destroy (stop) a domain"
23683msgstr "Restaura un domini."
23684
23685#, fuzzy
23686msgid "destroy (stop) a network"
23687msgstr "inicia automàticament una xarxa"
23688
23689msgid "destroy (stop) a pool"
23690msgstr ""
23691
23692msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
23693msgstr ""
23694
23695#, fuzzy
23696msgid "destroyed"
23697msgstr "S'ha destruït el domini %s\n"
23698
23699msgid "detach device from an XML file"
23700msgstr "desvincula un dispositiu d'un fitxer XML"
23701
23702#, fuzzy
23703msgid "detach device from an alias"
23704msgstr "desvincula un dispositiu d'un fitxer XML"
23705
23706msgid "detach disk device"
23707msgstr "desvincula un dispositiu de disc"
23708
23709msgid "detach network interface"
23710msgstr "desvincula la interfície de xarxa"
23711
23712#, fuzzy
23713msgid "detach node device from its device driver"
23714msgstr "desvincula un dispositiu d'un fitxer XML"
23715
23716#, fuzzy, c-format
23717msgid "detaching device type '%s' is unsupported"
23718msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
23719
23720msgid "detaching network device from VM is unsupported"
23721msgstr ""
23722
23723#, fuzzy
23724msgid "detaching serial console is not supported"
23725msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
23726
23727#, fuzzy
23728msgid "detailed domain vcpu information"
23729msgstr "informació del domini"
23730
23731msgid "detect_zeroes is not supported by this QEMU binary"
23732msgstr ""
23733
23734msgid "detect_zeroes is not supported with vhostuser disk"
23735msgstr ""
23736
23737#, c-format
23738msgid "dev->id buffer overflow: %d %d"
23739msgstr ""
23740
23741#, c-format
23742msgid "dev->id buffer overflow: %s %s"
23743msgstr ""
23744
23745#, c-format
23746msgid "dev->name buffer overflow: %.3d:%.3d"
23747msgstr ""
23748
23749#, c-format
23750msgid "device %s iommu_group symlink %s has invalid group number %s"
23751msgstr ""
23752
23753#, fuzzy, c-format
23754msgid "device %s is already in use"
23755msgstr "el domini %s ja existeix"
23756
23757#, c-format
23758msgid "device %s is not a PCI device"
23759msgstr ""
23760
23761#, c-format
23762msgid "device '%s' in network '%s' is not an SR-IOV Virtual Function"
23763msgstr ""
23764
23765#, c-format
23766msgid "device API '%s' not supported yet"
23767msgstr ""
23768
23769msgid "device alias"
23770msgstr ""
23771
23772msgid "device alias not found: cannot set link state to down"
23773msgstr ""
23774
23775msgid "device cannot be detached: device is busy"
23776msgstr ""
23777
23778msgid "device is already in the domain configuration"
23779msgstr ""
23780
23781msgid "device key"
23782msgstr ""
23783
23784msgid "device list is not an object"
23785msgstr ""
23786
23787msgid "device name"
23788msgstr ""
23789
23790msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
23791msgstr ""
23792
23793#, fuzzy
23794msgid "device not found"
23795msgstr "No s'ha trobat el domini"
23796
23797#, fuzzy, c-format
23798msgid "device not found: %s"
23799msgstr "No s'ha trobat el domini: %s"
23800
23801#, fuzzy
23802msgid "device not present in domain configuration"
23803msgstr "No es pot crear la configuració inicial"
23804
23805#, c-format
23806msgid "device of type '%s' has no device info"
23807msgstr ""
23808
23809#, c-format
23810msgid "device path '%s' doesn't exist"
23811msgstr ""
23812
23813msgid "device to set threshold for"
23814msgstr ""
23815
23816#, c-format
23817msgid "device type '%s' cannot be attached"
23818msgstr ""
23819
23820#, c-format
23821msgid "device type '%s' cannot be detached"
23822msgstr ""
23823
23824#, c-format
23825msgid "device type '%s' cannot be updated"
23826msgstr ""
23827
23828#, c-format
23829msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
23830msgstr ""
23831
23832msgid "devices cgroup isn't mounted"
23833msgstr ""
23834
23835#, c-format
23836msgid "dhcp is supported only for a single %s address on each network"
23837msgstr ""
23838
23839msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted"
23840msgstr ""
23841
23842#, c-format
23843msgid "different iotunes for disks %s and %s"
23844msgstr ""
23845
23846msgid "dimm memory info data is missing 'id'"
23847msgstr ""
23848
23849msgid "dir"
23850msgstr ""
23851
23852#, fuzzy
23853msgid "direct migration"
23854msgstr "migració activa"
23855
23856msgid "direct migration is not supported by the source host"
23857msgstr ""
23858
23859#, c-format
23860msgid ""
23861"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %s "
23862"mode"
23863msgstr ""
23864
23865msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
23866msgstr ""
23867
23868msgid "disable"
23869msgstr ""
23870
23871msgid "disable autostarting"
23872msgstr "inhabilita l'inici automàtic"
23873
23874msgid "disable cpus specified by cpulist"
23875msgstr ""
23876
23877msgid "disable cpus specified by cpumap"
23878msgstr ""
23879
23880msgid "disabled"
23881msgstr ""
23882
23883msgid "disabling audio mixing engine is not supported with this QEMU"
23884msgstr ""
23885
23886msgid "discard is not supported by this QEMU binary"
23887msgstr ""
23888
23889#, c-format
23890msgid "discard is not supported for model '%s'"
23891msgstr ""
23892
23893msgid "discard is not supported for nvdimms"
23894msgstr ""
23895
23896msgid "discard is not supported with vhostuser disk"
23897msgstr ""
23898
23899#, c-format
23900msgid "discarding %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu"
23901msgstr ""
23902
23903msgid "disconnect"
23904msgstr ""
23905
23906msgid "disconnected"
23907msgstr ""
23908
23909msgid "discover potential storage pool sources"
23910msgstr ""
23911
23912msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
23913msgstr ""
23914
23915#, c-format
23916msgid "disk %s does not have an active block job"
23917msgstr ""
23918
23919#, c-format
23920msgid "disk %s has no source file to be committed"
23921msgstr ""
23922
23923#, fuzzy, c-format
23924msgid "disk %s not found"
23925msgstr "No s'ha trobat el domini"
23926
23927#, c-format
23928msgid "disk '%s' already in active block job"
23929msgstr ""
23930
23931#, c-format
23932msgid "disk '%s' does not currently have a source assigned"
23933msgstr ""
23934
23935#, c-format
23936msgid "disk '%s' has a blockjob assigned"
23937msgstr ""
23938
23939#, c-format
23940msgid "disk '%s' has no media"
23941msgstr ""
23942
23943#, c-format
23944msgid "disk '%s' is empty or readonly"
23945msgstr ""
23946
23947#, c-format
23948msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'"
23949msgstr ""
23950
23951#, fuzzy, c-format
23952msgid "disk '%s' not found"
23953msgstr "No s'ha trobat el domini"
23954
23955#, c-format
23956msgid "disk '%s' not found in domain"
23957msgstr ""
23958
23959#, c-format
23960msgid "disk '%s' specified twice"
23961msgstr ""
23962
23963#, c-format
23964msgid "disk '%s' was not found in the domain config"
23965msgstr ""
23966
23967msgid "disk attributes: disk[,checkpoint=type][,bitmap=name]"
23968msgstr ""
23969
23970msgid ""
23971"disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,stype=type][,file=name]"
23972msgstr ""
23973
23974#, c-format
23975msgid "disk backend not supported: %s"
23976msgstr ""
23977
23978#, c-format
23979msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged."
23980msgstr ""
23981
23982#, c-format
23983msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
23984msgstr ""
23985
23986#, c-format
23987msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
23988msgstr ""
23989
23990#, c-format
23991msgid "disk bus '%s' doesn't support transiend disk backing image sharing"
23992msgstr ""
23993
23994#, fuzzy
23995msgid "disk device 'lun' doesn't support encryption"
23996msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s"
23997
23998msgid "disk device 'lun' doesn't support storage slice"
23999msgstr ""
24000
24001msgid "disk device 'lun' must use 'raw' format"
24002msgstr ""
24003
24004#, c-format
24005msgid "disk device type '%s' cannot be detached"
24006msgstr ""
24007
24008#, c-format
24009msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
24010msgstr ""
24011
24012#, c-format
24013msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'"
24014msgstr ""
24015
24016#, c-format
24017msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'"
24018msgstr ""
24019
24020msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus"
24021msgstr ""
24022
24023msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source"
24024msgstr ""
24025
24026msgid "disk does not have an alias"
24027msgstr ""
24028
24029#, fuzzy, c-format
24030msgid "disk driver %s is not supported"
24031msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
24032
24033msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
24034msgstr ""
24035
24036#, fuzzy, c-format
24037msgid "disk format %s is not supported"
24038msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
24039
24040#, c-format
24041msgid "disk image format not supported: %s"
24042msgstr ""
24043
24044msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
24045msgstr ""
24046
24047#, c-format
24048msgid "disk iotune field '%s' must be an integer"
24049msgstr ""
24050
24051msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing"
24052msgstr ""
24053
24054msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing"
24055msgstr ""
24056
24057msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing"
24058msgstr ""
24059
24060#, c-format
24061msgid "disk model '%s' not supported for bus '%s'"
24062msgstr ""
24063
24064msgid "disk port address is not supported by tunnelled migration"
24065msgstr ""
24066
24067#, c-format
24068msgid "disk product is more than %d characters"
24069msgstr ""
24070
24071msgid "disk product is not printable string"
24072msgstr ""
24073
24074#, c-format
24075msgid "disk snapshot image path '%s' must be absolute"
24076msgstr ""
24077
24078msgid "disk snapshots not supported yet"
24079msgstr ""
24080
24081msgid "disk source can be changed only in removable drives"
24082msgstr ""
24083
24084msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type"
24085msgstr ""
24086
24087msgid "disk source path is missing"
24088msgstr ""
24089
24090#, c-format
24091msgid "disk target %s not found"
24092msgstr ""
24093
24094#, c-format
24095msgid "disk type of '%s' does not support ejectable media"
24096msgstr ""
24097
24098#, c-format
24099msgid "disk vendor is more than %d characters"
24100msgstr ""
24101
24102msgid "disk vendor is not printable string"
24103msgstr ""
24104
24105#, c-format
24106msgid "disk-only flag for snapshot %s requires disk-snapshot state"
24107msgstr ""
24108
24109msgid ""
24110"disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot"
24111msgstr ""
24112
24113#, fuzzy
24114msgid "display"
24115msgstr "visualització vnc"
24116
24117msgid "display all block devices info"
24118msgstr ""
24119
24120msgid "display available free memory for the NUMA cell."
24121msgstr ""
24122
24123msgid "display available free pages for the NUMA cell."
24124msgstr ""
24125
24126msgid "display extended details for pools"
24127msgstr ""
24128
24129msgid "display extended details for volumes"
24130msgstr ""
24131
24132msgid ""
24133"display property of device vfio-pci is not supported by this version of QEMU"
24134msgstr ""
24135
24136msgid "display the progress of dump"
24137msgstr ""
24138
24139#, fuzzy
24140msgid "display the progress of migration"
24141msgstr "Mostra la informació de la versió del sistema."
24142
24143msgid "display the progress of save"
24144msgstr ""
24145
24146#, c-format
24147msgid "dnsmasq binary %s is not executable"
24148msgstr ""
24149
24150msgid "do not enable STP for this bridge"
24151msgstr ""
24152
24153msgid "do not overwrite any existing data"
24154msgstr ""
24155
24156msgid "do not pretty-print the fields"
24157msgstr ""
24158
24159msgid "do not restart the domain on the destination host"
24160msgstr ""
24161
24162#, c-format
24163msgid "domain %s exists already"
24164msgstr "el domini %s ja existeix"
24165
24166#, c-format
24167msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
24168msgstr ""
24169
24170#, fuzzy, c-format
24171msgid "domain %s is already running"
24172msgstr "El domini ja s'està executant"
24173
24174#, c-format
24175msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
24176msgstr ""
24177
24178#, fuzzy, c-format
24179msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
24180msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n"
24181
24182#, c-format
24183msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
24184msgstr ""
24185
24186#, c-format
24187msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
24188msgstr ""
24189
24190#, c-format
24191msgid "domain '%s' has no capabilities recorded"
24192msgstr ""
24193
24194#, c-format
24195msgid "domain '%s' has no current snapshot"
24196msgstr ""
24197
24198#, c-format
24199msgid "domain '%s' in %s must match connection"
24200msgstr ""
24201
24202#, fuzzy, c-format
24203msgid "domain '%s' is already active"
24204msgstr "El domini ja és actiu"
24205
24206#, fuzzy, c-format
24207msgid "domain '%s' is already being removed"
24208msgstr "S'està reiniciant el domini %s\n"
24209
24210#, fuzzy, c-format
24211msgid "domain '%s' is already being started"
24212msgstr "S'està reiniciant el domini %s\n"
24213
24214#, c-format
24215msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
24216msgstr ""
24217
24218#, fuzzy, c-format
24219msgid "domain '%s' is not being migrated"
24220msgstr "S'està reiniciant el domini %s\n"
24221
24222#, fuzzy, c-format
24223msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
24224msgstr "el domini no està en estat d'execució"
24225
24226#, fuzzy, c-format
24227msgid "domain '%s' is not running"
24228msgstr "el domini no s'està executant"
24229
24230#, c-format
24231msgid "domain '%s' must match connection"
24232msgstr ""
24233
24234#, fuzzy, c-format
24235msgid "domain '%s' not paused"
24236msgstr "el domini %s ja existeix"
24237
24238#, fuzzy, c-format
24239msgid "domain '%s' not running"
24240msgstr "el domini no s'està executant"
24241
24242msgid "domain already has VNC graphics"
24243msgstr ""
24244
24245#, fuzzy
24246msgid "domain already has a vsock device"
24247msgstr "El domini ja és actiu"
24248
24249#, fuzzy
24250msgid "domain already has a watchdog"
24251msgstr "El domini ja és actiu"
24252
24253msgid "domain architecture (/domain/os/type/@arch)"
24254msgstr ""
24255
24256msgid "domain backup XML"
24257msgstr ""
24258
24259#, fuzzy
24260msgid "domain block device size information"
24261msgstr "falta la informació dels dispositius"
24262
24263#, fuzzy
24264msgid "domain capabilities"
24265msgstr "capacitats"
24266
24267#, fuzzy
24268msgid "domain checkpoint XML"
24269msgstr "informació de domini en XML"
24270
24271msgid "domain config update needs VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG flag to be set"
24272msgstr ""
24273
24274#, c-format
24275msgid "domain configuration does not support rng model '%s'"
24276msgstr ""
24277
24278#, c-format
24279msgid "domain configuration does not support video model '%s'"
24280msgstr ""
24281
24282#, fuzzy
24283msgid "domain control interface state"
24284msgstr "el domini no està en estat de tancament"
24285
24286msgid "domain core dump job"
24287msgstr ""
24288
24289#, fuzzy
24290msgid "domain display connection URI"
24291msgstr "connexió només de lectura"
24292
24293msgid "domain does not have managed save image"
24294msgstr ""
24295
24296#, fuzzy, c-format
24297msgid "domain event %d not registered"
24298msgstr "s'han registrat massa controladors"
24299
24300#, c-format
24301msgid "domain event callback %d not registered"
24302msgstr ""
24303
24304msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
24305msgstr ""
24306
24307msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
24308msgstr ""
24309
24310msgid "domain has active block job"
24311msgstr ""
24312
24313msgid "domain has assigned host devices"
24314msgstr ""
24315
24316#, fuzzy
24317msgid "domain has no snapshots"
24318msgstr "el domini no està en estat de tancament"
24319
24320#, fuzzy
24321msgid "domain has no watchdog"
24322msgstr "el domini no s'està executant"
24323
24324#, fuzzy
24325msgid "domain has to be shutoff before renaming"
24326msgstr "el domini no està en estat de tancament"
24327
24328msgid "domain id or name"
24329msgstr "id de domini o nom"
24330
24331msgid "domain id or uuid"
24332msgstr "id de domini o uuid"
24333
24334msgid "domain information"
24335msgstr "informació del domini"
24336
24337msgid "domain information in XML"
24338msgstr "informació de domini en XML"
24339
24340#, fuzzy
24341msgid "domain is already running"
24342msgstr "El domini ja s'està executant"
24343
24344#, fuzzy
24345msgid "domain is marked for auto destroy"
24346msgstr "S'ha marcat el domini %s com a autoiniciat\n"
24347
24348#, fuzzy
24349msgid "domain is no longer running"
24350msgstr "el domini no s'està executant"
24351
24352msgid "domain is not in running state"
24353msgstr "el domini no està en estat d'execució"
24354
24355msgid "domain is not in shutoff state"
24356msgstr "el domini no està en estat de tancament"
24357
24358#, fuzzy
24359msgid "domain is not in suspend state"
24360msgstr "el domini no està en estat de tancament"
24361
24362msgid "domain is not running"
24363msgstr "el domini no s'està executant"
24364
24365#, fuzzy
24366msgid "domain is not running on destination host"
24367msgstr "el domini no està en estat d'execució"
24368
24369#, fuzzy
24370msgid "domain is not transient"
24371msgstr "el domini no s'està executant"
24372
24373#, fuzzy
24374msgid "domain is pmsuspended"
24375msgstr "S'ha suspès el domini %s\n"
24376
24377#, fuzzy
24378msgid "domain is transient"
24379msgstr "el domini no s'està executant"
24380
24381#, fuzzy
24382msgid "domain job information"
24383msgstr "informació del domini"
24384
24385#, c-format
24386msgid "domain master key file doesn't exist in %s"
24387msgstr ""
24388
24389#, fuzzy, c-format
24390msgid "domain moment %s already exists"
24391msgstr "el domini %s ja existeix"
24392
24393msgid "domain must have at least one disk to perform backup"
24394msgstr ""
24395
24396msgid "domain must have at least one disk to perform checkpoints"
24397msgstr ""
24398
24399msgid "domain name or uuid"
24400msgstr "nom de domini o uuid"
24401
24402msgid "domain name, id or uuid"
24403msgstr "nom de domini, id o uuid"
24404
24405#, fuzzy
24406msgid "domain save job"
24407msgstr "estat del domini"
24408
24409#, fuzzy
24410msgid "domain snapshot XML"
24411msgstr "estat del domini"
24412
24413#, fuzzy
24414msgid "domain started"
24415msgstr "estat del domini"
24416
24417msgid "domain state"
24418msgstr "estat del domini"
24419
24420#, fuzzy
24421msgid "domain stats query failed"
24422msgstr "estat del domini"
24423
24424#, fuzzy
24425msgid "domain time"
24426msgstr "estat del domini"
24427
24428#, fuzzy
24429msgid "domain type"
24430msgstr "estat del domini"
24431
24432#, fuzzy
24433msgid "domain type is not defined"
24434msgstr "el domini no s'està executant"
24435
24436msgid "domain vcpu counts"
24437msgstr ""
24438
24439msgid "domain with a managed saved state can't be renamed"
24440msgstr ""
24441
24442msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'"
24443msgstr ""
24444
24445#, fuzzy, c-format
24446msgid "domain with name '%s' already exists"
24447msgstr "el domini %s ja existeix"
24448
24449msgid "domain's dimm info lacks slot ID or base address"
24450msgstr ""
24451
24452msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
24453msgstr "domainMigratePrepare no ha establert l'uri"
24454
24455msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
24456msgstr "domainMigratePrepare2 no ha establert l'uri"
24457
24458msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri"
24459msgstr "domainMigratePrepare3 no ha establert l'uri"
24460
24461msgid "domainbackup"
24462msgstr ""
24463
24464msgid "domaincheckpoint"
24465msgstr ""
24466
24467msgid "domains in 'doms' array must belong to a single connection"
24468msgstr ""
24469
24470#, fuzzy
24471msgid "domainsnapshot"
24472msgstr "estat del domini"
24473
24474#, c-format
24475msgid "doms array in %s must contain at least one domain"
24476msgstr ""
24477
24478msgid "don't destroy statistics of a recently completed job when reading"
24479msgstr ""
24480
24481#, c-format
24482msgid "don't know how to remove a %s device"
24483msgstr ""
24484
24485msgid "don't start the bridge immediately"
24486msgstr ""
24487
24488msgid "don't start the detached interface immediately (not recommended)"
24489msgstr ""
24490
24491msgid "done"
24492msgstr ""
24493
24494msgid "download volume contents to a file"
24495msgstr ""
24496
24497#, fuzzy
24498msgid "drive hotplug is not supported"
24499msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
24500
24501#, fuzzy, c-format
24502msgid "driver does not support net model '%s'"
24503msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s"
24504
24505msgid "driver of disk device"
24506msgstr "controlador del dispositiu de disc"
24507
24508#, fuzzy, c-format
24509msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
24510msgstr "El nom de model conté caràcters invàlids"
24511
24512msgid "dropped"
24513msgstr ""
24514
24515msgid "dump domain's memory only"
24516msgstr ""
24517
24518#, c-format
24519msgid "dump query failed, status=%d"
24520msgstr ""
24521
24522msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
24523msgstr "bolca el nucli d'un domini a un fitxer per a analitzar-lo"
24524
24525#, fuzzy
24526msgid "dump-guest-memory is not supported"
24527msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
24528
24529#, fuzzy, c-format
24530msgid "dumpformat '%d' is not supported"
24531msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
24532
24533msgid "dumping"
24534msgstr ""
24535
24536msgid "dup2(stderr) failed"
24537msgstr ""
24538
24539#, fuzzy
24540msgid "dup2(stdin) failed"
24541msgstr "ha fallat l'operació"
24542
24543msgid "dup2(stdout) failed"
24544msgstr ""
24545
24546#, c-format
24547msgid "duplicate 'id' found in '%s'"
24548msgstr ""
24549
24550#, c-format
24551msgid "duplicate blkio device path '%s'"
24552msgstr ""
24553
24554#, c-format
24555msgid "duplicate cookie '%s'"
24556msgstr ""
24557
24558#, c-format
24559msgid "duplicate domain '%s'"
24560msgstr ""
24561
24562#, c-format
24563msgid "duplicate iothread id '%u' found"
24564msgstr ""
24565
24566#, c-format
24567msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%u'"
24568msgstr ""
24569
24570#, c-format
24571msgid "duplicate key '%s'"
24572msgstr ""
24573
24574msgid "duplicate native vlan setting"
24575msgstr ""
24576
24577#, c-format
24578msgid "duplicate vcpu order '%u'"
24579msgstr ""
24580
24581#, c-format
24582msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%d'"
24583msgstr ""
24584
24585msgid "duration in seconds"
24586msgstr ""
24587
24588msgid "duration in seconds to allow read I/O operations max"
24589msgstr ""
24590
24591msgid "duration in seconds to allow read max bytes"
24592msgstr ""
24593
24594msgid "duration in seconds to allow total I/O operations max"
24595msgstr ""
24596
24597msgid "duration in seconds to allow total max bytes"
24598msgstr ""
24599
24600msgid "duration in seconds to allow write I/O operations max"
24601msgstr ""
24602
24603msgid "duration in seconds to allow write max bytes"
24604msgstr ""
24605
24606msgid "dynamic label type must use resource relabeling"
24607msgstr ""
24608
24609msgid "echo arguments. Used for internal testing."
24610msgstr ""
24611
24612#, fuzzy
24613msgid "edit XML configuration for a domain"
24614msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
24615
24616#, fuzzy
24617msgid "edit XML configuration for a network"
24618msgstr "error de sintaxi del fitxer de configuració"
24619
24620#, fuzzy
24621msgid "edit XML configuration for a network filter"
24622msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
24623
24624msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
24625msgstr ""
24626
24627msgid "edit XML configuration for a storage pool"
24628msgstr ""
24629
24630msgid "edit XML for a checkpoint"
24631msgstr ""
24632
24633#, fuzzy
24634msgid "edit XML for a domain's managed save state file"
24635msgstr "restaura un domini des d'un estat desat en un fitxer"
24636
24637#, fuzzy
24638msgid "edit XML for a domain's saved state file"
24639msgstr "restaura un domini des d'un estat desat en un fitxer"
24640
24641msgid "edit XML for a snapshot"
24642msgstr ""
24643
24644msgid "either --list or --event <type> is required"
24645msgstr ""
24646
24647msgid "either inbound average or floor is mandatory"
24648msgstr ""
24649
24650msgid "either secret uuid or usage expected"
24651msgstr ""
24652
24653msgid "element"
24654msgstr ""
24655
24656msgid "element 'genid' can only appear once"
24657msgstr ""
24658
24659msgid "element 'name' is mandatory for RBD pool"
24660msgstr ""
24661
24662msgid "empty json array"
24663msgstr ""
24664
24665msgid "empty path"
24666msgstr ""
24667
24668msgid "empty rbd option name specified"
24669msgstr ""
24670
24671#, c-format
24672msgid "empty rbd option value specified for name '%s'"
24673msgstr ""
24674
24675#, c-format
24676msgid "emulator '%s' is not executable"
24677msgstr ""
24678
24679#, fuzzy, c-format
24680msgid "emulator '%s' not found"
24681msgstr "No s'ha trobat la xarxa"
24682
24683msgid "emulator:"
24684msgstr ""
24685
24686msgid "enable"
24687msgstr ""
24688
24689msgid "enable cpus specified by cpulist"
24690msgstr ""
24691
24692msgid "enable cpus specified by cpumap"
24693msgstr ""
24694
24695#, fuzzy
24696msgid "enable parallel migration"
24697msgstr "migració activa"
24698
24699msgid "enable post-copy migration; switch to it using migrate-postcopy command"
24700msgstr ""
24701
24702msgid "enabled"
24703msgstr ""
24704
24705#, c-format
24706msgid "encountered an error on interface %s index %d"
24707msgstr ""
24708
24709msgid "encrypted ploop volumes are not supported with ploop init"
24710msgstr ""
24711
24712#, c-format
24713msgid "encryption format %d doesn't match expected format %d"
24714msgstr ""
24715
24716msgid "encryption format of inputvol must be LUKS"
24717msgstr ""
24718
24719msgid "encryption is not supported with vhostuser disk"
24720msgstr ""
24721
24722#, c-format
24723msgid "end of range %s - %s in network %s/%d is the broadcast address"
24724msgstr ""
24725
24726msgid "enforce requested stats parameters"
24727msgstr ""
24728
24729msgid "entry was missing 'device'"
24730msgstr ""
24731
24732msgid "entry was missing 'len'"
24733msgstr ""
24734
24735msgid "entry was missing 'offset'"
24736msgstr ""
24737
24738msgid "entry was missing 'speed'"
24739msgstr ""
24740
24741msgid "entry was missing 'type'"
24742msgstr ""
24743
24744#, fuzzy
24745msgid "enumerate devices on this host"
24746msgstr "migra el domini a un altre amfitrió"
24747
24748msgid "error"
24749msgstr "error"
24750
24751#, c-format
24752msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)"
24753msgstr ""
24754
24755#, c-format
24756msgid "error adding fdb entry for %s"
24757msgstr ""
24758
24759msgid "error calling aa_change_profile()"
24760msgstr ""
24761
24762msgid "error calling security_getenforce()"
24763msgstr ""
24764
24765#, fuzzy, c-format
24766msgid "error changing profile to %s"
24767msgstr "no hi ha fitxer de configuració per a %s"
24768
24769msgid "error copying UUID"
24770msgstr ""
24771
24772msgid "error copying profile name"
24773msgstr ""
24774
24775#, fuzzy
24776msgid "error count:"
24777msgstr "error: "
24778
24779#, fuzzy, c-format
24780msgid "error creating %s interface %s@%s (%s)"
24781msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
24782
24783#, c-format
24784msgid "error creating bridge interface %s"
24785msgstr ""
24786
24787msgid "error creating directory for ploop volume"
24788msgstr ""
24789
24790#, fuzzy, c-format
24791msgid "error destroying network device %s"
24792msgstr "No s'ha pogut destruir la xarxa %s"
24793
24794#, c-format
24795msgid "error dumping %s (%d) interface"
24796msgstr ""
24797
24798msgid "error dumping neighbor table"
24799msgstr ""
24800
24801#, fuzzy, c-format
24802msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d"
24803msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s"
24804
24805#, fuzzy
24806msgid "error from service"
24807msgstr "No s'ha proporcionat cap missatge d'error"
24808
24809#, c-format
24810msgid "error from service: %s"
24811msgstr ""
24812
24813msgid "error getting profile status"
24814msgstr ""
24815
24816msgid "error in poll call"
24817msgstr ""
24818
24819msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part"
24820msgstr ""
24821
24822msgid "error parsing IFLA_VF_INFO"
24823msgstr ""
24824
24825msgid "error parsing IFLA_VF_PORT during error reporting"
24826msgstr ""
24827
24828msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part"
24829msgstr ""
24830
24831msgid "error parsing IFLA_VF_STATS"
24832msgstr ""
24833
24834msgid "error parsing pid of lldpad"
24835msgstr ""
24836
24837msgid "error receiving signal from container"
24838msgstr ""
24839
24840msgid "error sending continue signal to daemon"
24841msgstr ""
24842
24843msgid "error waiting for continue signal from daemon"
24844msgstr ""
24845
24846msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part"
24847msgstr ""
24848
24849#, c-format
24850msgid "error while opening private key '%s', wrong passphrase?"
24851msgstr ""
24852
24853#, c-format
24854msgid "error while reading private key '%s'"
24855msgstr ""
24856
24857#, c-format
24858msgid "error while reading public key '%s'"
24859msgstr ""
24860
24861msgid "error while resuming the domain"
24862msgstr ""
24863
24864#, fuzzy
24865msgid "error while suspending the domain"
24866msgstr "suspèn un domini"
24867
24868msgid "error: "
24869msgstr "error: "
24870
24871msgid "error_policy is not supported with vhostuser disk"
24872msgstr ""
24873
24874msgid "escape for XML use"
24875msgstr ""
24876
24877msgid "escape for shell use"
24878msgstr ""
24879
24880msgid "ethernet type supports a single guest ip"
24881msgstr ""
24882
24883#, c-format
24884msgid "ethtool ioctl error on %s"
24885msgstr ""
24886
24887#, c-format
24888msgid "event '%s' for domain '%s'\n"
24889msgstr ""
24890
24891#, c-format
24892msgid "event '%s' for domain '%s': %s for %s %s\n"
24893msgstr ""
24894
24895#, c-format
24896msgid "event '%s' for node device %s\n"
24897msgstr ""
24898
24899#, c-format
24900msgid "event '%s' for secret %s\n"
24901msgstr ""
24902
24903#, c-format
24904msgid "event '%s' for storage pool %s\n"
24905msgstr ""
24906
24907#, c-format
24908msgid "event 'agent-lifecycle' for domain '%s': state: '%s' reason: '%s'\n"
24909msgstr ""
24910
24911#, c-format
24912msgid "event 'balloon-change' for domain '%s': %lluKiB\n"
24913msgstr ""
24914
24915#, c-format
24916msgid "event 'block-threshold' for domain '%s': dev: %s(%s) %llu %llu\n"
24917msgstr ""
24918
24919#, c-format
24920msgid "event 'device-added' for domain '%s': %s\n"
24921msgstr ""
24922
24923#, c-format
24924msgid "event 'device-removal-failed' for domain '%s': %s\n"
24925msgstr ""
24926
24927#, c-format
24928msgid "event 'device-removed' for domain '%s': %s\n"
24929msgstr ""
24930
24931#, c-format
24932msgid "event 'disk-change' for domain '%s' disk %s: %s -> %s: %s\n"
24933msgstr ""
24934
24935#, c-format
24936msgid ""
24937"event 'graphics' for domain '%s': %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s\n"
24938msgstr ""
24939
24940#, c-format
24941msgid "event 'io-error' for domain '%s': %s (%s) %s\n"
24942msgstr ""
24943
24944#, c-format
24945msgid "event 'io-error-reason' for domain '%s': %s (%s) %s due to %s\n"
24946msgstr ""
24947
24948#, c-format
24949msgid "event 'job-completed' for domain '%s':\n"
24950msgstr ""
24951
24952#, c-format
24953msgid "event 'lifecycle' for domain '%s': %s %s\n"
24954msgstr ""
24955
24956#, c-format
24957msgid "event 'lifecycle' for network %s: %s\n"
24958msgstr ""
24959
24960#, c-format
24961msgid "event 'lifecycle' for node device %s: %s\n"
24962msgstr ""
24963
24964#, c-format
24965msgid "event 'lifecycle' for secret %s: %s\n"
24966msgstr ""
24967
24968#, c-format
24969msgid "event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n"
24970msgstr ""
24971
24972#, c-format
24973msgid ""
24974"event 'memory-device-size-change' for domain '%s':\n"
24975"alias: %s\n"
24976"size: %llu\n"
24977msgstr ""
24978
24979#, c-format
24980msgid ""
24981"event 'memory-failure' for domain '%s':\n"
24982"recipient: %s\n"
24983"action: %s\n"
24984msgstr ""
24985
24986#, c-format
24987msgid "event 'metadata-change' for domain '%s': type %s, uri %s\n"
24988msgstr ""
24989
24990#, c-format
24991msgid "event 'migration-iteration' for domain '%s': iteration: '%d'\n"
24992msgstr ""
24993
24994#, c-format
24995msgid "event 'rtc-change' for domain '%s': %lld\n"
24996msgstr ""
24997
24998#, c-format
24999msgid "event 'tray-change' for domain '%s' disk %s: %s\n"
25000msgstr ""
25001
25002#, c-format
25003msgid "event 'tunable' for domain '%s':\n"
25004msgstr ""
25005
25006#, c-format
25007msgid "event 'watchdog' for domain '%s': %s\n"
25008msgstr ""
25009
25010msgid "event callback already tracked"
25011msgstr ""
25012
25013#, c-format
25014msgid "event callback function %p not registered"
25015msgstr ""
25016
25017#, c-format
25018msgid "event callback id %d not registered"
25019msgstr ""
25020
25021#, c-format
25022msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d"
25023msgstr ""
25024
25025#, c-format
25026msgid "event from unexpected proc %ju!=%ju"
25027msgstr ""
25028
25029msgid "event loop interrupted\n"
25030msgstr ""
25031
25032msgid "event loop timed out\n"
25033msgstr ""
25034
25035msgid "event wakeup"
25036msgstr ""
25037
25038#, c-format
25039msgid "eventID in %s must be less than %d"
25040msgstr ""
25041
25042#, c-format
25043msgid "eventID must be less than %d"
25044msgstr ""
25045
25046#, c-format
25047msgid "events received: %d\n"
25048msgstr ""
25049
25050msgid "exactly one of 'device' and 'nodename' need to be specified"
25051msgstr ""
25052
25053#, fuzzy
25054msgid "exclude <domain> from XML"
25055msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML"
25056
25057msgid "execute command without timeout"
25058msgstr ""
25059
25060msgid "execute command without waiting for timeout"
25061msgstr ""
25062
25063#, fuzzy
25064msgid "existing interface name"
25065msgstr "s'espera un nom"
25066
25067#, c-format
25068msgid "exit status %d"
25069msgstr ""
25070
25071msgid "expected exactly 1 device for the storage pool"
25072msgstr ""
25073
25074msgid "expected exactly 1 host for the storage pool"
25075msgstr ""
25076
25077#, c-format
25078msgid "expected protocol '%s' but got '%s' in URI JSON volume definition"
25079msgstr ""
25080
25081#, c-format
25082msgid "expected syntax: --%s <%s>"
25083msgstr "sintaxi inesperada: --%s <%s>"
25084
25085#, c-format
25086msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'"
25087msgstr ""
25088
25089#, c-format
25090msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'"
25091msgstr ""
25092
25093#, c-format
25094msgid "expecting %zu consoles, but got %zu tty file handlers"
25095msgstr ""
25096
25097#, c-format
25098msgid "expecting %zu veths, but got %zu"
25099msgstr ""
25100
25101#, fuzzy
25102msgid "expecting JSON array"
25103msgstr "s'espera un separador"
25104
25105#, fuzzy
25106msgid "expecting JSON object"
25107msgstr "s'espera un nom"
25108
25109msgid "expecting a name"
25110msgstr "s'espera un nom"
25111
25112msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 or ccw:00.0.0000 address."
25113msgstr ""
25114
25115msgid "expecting a scsi:00.00.00 or usb:00.00 or sata:00.00.00 address."
25116msgstr ""
25117
25118msgid "expecting a separator"
25119msgstr "s'espera un separador"
25120
25121msgid "expecting a separator in list"
25122msgstr "s'espera un separador a la llista"
25123
25124msgid "expecting a value"
25125msgstr "s'espera un valor"
25126
25127#, fuzzy, c-format
25128msgid "expecting absolute path: %s"
25129msgstr "s'espera un separador"
25130
25131msgid "expecting an assignment"
25132msgstr "s'espera una assignació"
25133
25134msgid "expecting an ide:00.00.00 address."
25135msgstr ""
25136
25137#, c-format
25138msgid "expecting root element of '%s', not '%s'"
25139msgstr ""
25140
25141msgid "extended partition already exists"
25142msgstr ""
25143
25144msgid "external"
25145msgstr ""
25146
25147#, c-format
25148msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks"
25149msgstr ""
25150
25151#, c-format
25152msgid ""
25153"external active snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
25154"protocol"
25155msgstr ""
25156
25157msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices"
25158msgstr ""
25159
25160#, c-format
25161msgid ""
25162"external destination file for disk %s already exists and is not a block "
25163"device: %s"
25164msgstr ""
25165
25166#, c-format
25167msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
25168msgstr ""
25169
25170#, c-format
25171msgid ""
25172"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
25173"protocol"
25174msgstr ""
25175
25176msgid "external memory snapshots require a filename"
25177msgstr ""
25178
25179#, c-format
25180msgid ""
25181"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: "
25182"%s"
25183msgstr ""
25184
25185#, c-format
25186msgid "external snapshot for readonly disk %s is not supported"
25187msgstr ""
25188
25189#, c-format
25190msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s"
25191msgstr ""
25192
25193#, c-format
25194msgid "extra %s unsupported in <virtualport type='%s'>"
25195msgstr ""
25196
25197msgid "extract the value of the 'return' key from the returned string"
25198msgstr ""
25199
25200msgid "f - force, try to redefine again"
25201msgstr ""
25202
25203msgid "failed"
25204msgstr ""
25205
25206msgid "failed Xen syscall"
25207msgstr ""
25208
25209#, c-format
25210msgid "failed Xen syscall %s"
25211msgstr ""
25212
25213msgid "failed due to I/O error"
25214msgstr ""
25215
25216#, fuzzy
25217msgid "failed probing capabilities"
25218msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
25219
25220#, fuzzy, c-format
25221msgid "failed reading from file '%s'"
25222msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s"
25223
25224#, c-format
25225msgid "failed recvfd for child creating '%s'"
25226msgstr ""
25227
25228#, fuzzy, c-format
25229msgid "failed to abort job for disk '%s'"
25230msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
25231
25232#, fuzzy, c-format
25233msgid "failed to access '%s'"
25234msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
25235
25236#, fuzzy
25237msgid "failed to acquire guest cid"
25238msgstr "no s'ha pogut obtenir l'URI"
25239
25240#, fuzzy, c-format
25241msgid "failed to add chardev '%s' info"
25242msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
25243
25244#, fuzzy
25245msgid "failed to add device into new map"
25246msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s"
25247
25248msgid "failed to add metadata to XML document"
25249msgstr ""
25250
25251#, c-format
25252msgid ""
25253"failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules"
25254msgstr ""
25255
25256msgid "failed to add subsystem filter"
25257msgstr ""
25258
25259#, fuzzy, c-format
25260msgid "failed to apply capabilities: %d"
25261msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
25262
25263#, fuzzy
25264msgid "failed to attach cgroup BPF prog"
25265msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s"
25266
25267#, fuzzy
25268msgid "failed to attach the namespace"
25269msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s"
25270
25271#, fuzzy, c-format
25272msgid "failed to authenticate using SSH agent: %s"
25273msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s"
25274
25275#, fuzzy, c-format
25276msgid "failed to authenticate using agent: %s"
25277msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s"
25278
25279#, fuzzy, c-format
25280msgid "failed to authenticate: %s"
25281msgstr "No s'ha pogut iniciar automàticament la VM '%s': %s"
25282
25283#, fuzzy, c-format
25284msgid "failed to begin transaction: %s%s%s"
25285msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
25286
25287msgid "failed to boot guest VM"
25288msgstr ""
25289
25290msgid "failed to calculate ssh host key hash"
25291msgstr ""
25292
25293#, fuzzy, c-format
25294msgid "failed to change to directory '%s' in '%s'"
25295msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
25296
25297#, fuzzy
25298msgid "failed to chown secret file"
25299msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
25300
25301#, fuzzy, c-format
25302msgid "failed to clone RBD volume %s to %s"
25303msgstr "No s'ha pogut bolcar el domini %s a %s"
25304
25305#, fuzzy, c-format
25306msgid "failed to clone files from '%s'"
25307msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
25308
25309#, fuzzy
25310msgid "failed to close file"
25311msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
25312
25313#, fuzzy
25314msgid "failed to close or write to profile"
25315msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
25316
25317msgid "failed to close screenshot file"
25318msgstr ""
25319
25320#, fuzzy
25321msgid "failed to collect snapshot list"
25322msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió"
25323
25324#, fuzzy, c-format
25325msgid "failed to commit transaction: %s%s%s"
25326msgstr "No s'ha pogut bifurcar com a dimoni: %s"
25327
25328#, fuzzy, c-format
25329msgid "failed to compile regex '%s': %s"
25330msgstr "No s'ha pogut iniciar automàticament la VM '%s': %s"
25331
25332#, fuzzy, c-format
25333msgid "failed to connect to %s"
25334msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor"
25335
25336#, fuzzy
25337msgid "failed to connect to agent socket"
25338msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor"
25339
25340#, fuzzy
25341msgid "failed to connect to monitor socket"
25342msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor"
25343
25344#, fuzzy, c-format
25345msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %s"
25346msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor"
25347
25348msgid "failed to connect to the hypervisor"
25349msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor"
25350
25351#, c-format
25352msgid "failed to construct broadcast or network address for network %s/%d"
25353msgstr ""
25354
25355#, fuzzy, c-format
25356msgid "failed to convert size: '%s'"
25357msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
25358
25359#, fuzzy
25360msgid "failed to convert the XML node tree"
25361msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
25362
25363msgid "failed to convert virJSONValue to yajl data"
25364msgstr ""
25365
25366#, fuzzy
25367msgid "failed to copy all device rules"
25368msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s"
25369
25370#, fuzzy
25371msgid "failed to count cgroup BPF map items"
25372msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
25373
25374#, fuzzy, c-format
25375msgid "failed to create %s"
25376msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
25377
25378#, fuzzy, c-format
25379msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s"
25380msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
25381
25382#, fuzzy, c-format
25383msgid "failed to create RBD snapshot %s@%s"
25384msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
25385
25386#, fuzzy
25387msgid "failed to create a new XML namespace"
25388msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
25389
25390#, fuzzy, c-format
25391msgid "failed to create channel dir '%s': %s"
25392msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
25393
25394msgid "failed to create connection to CH socket"
25395msgstr ""
25396
25397#, fuzzy
25398msgid "failed to create copy target"
25399msgstr "no s'ha pogut desar el contingut"
25400
25401#, fuzzy, c-format
25402msgid "failed to create directory '%s'"
25403msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
25404
25405#, fuzzy, c-format
25406msgid "failed to create dump dir '%s': %s"
25407msgstr "No s'ha pogut bolcar el domini %s a %s"
25408
25409#, c-format
25410msgid "failed to create glfs object for '%s'"
25411msgstr ""
25412
25413msgid "failed to create guest VM"
25414msgstr ""
25415
25416#, fuzzy, c-format
25417msgid "failed to create image file '%s'"
25418msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
25419
25420#, fuzzy
25421msgid "failed to create include file"
25422msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
25423
25424#, fuzzy
25425msgid "failed to create json"
25426msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
25427
25428#, fuzzy, c-format
25429msgid "failed to create lib dir '%s': %s"
25430msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
25431
25432#, fuzzy, c-format
25433msgid "failed to create libssh channel: %s"
25434msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
25435
25436#, fuzzy, c-format
25437msgid "failed to create log dir '%s': %s"
25438msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
25439
25440#, fuzzy, c-format
25441msgid "failed to create logfile %s"
25442msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
25443
25444msgid "failed to create mdevctl thread"
25445msgstr ""
25446
25447#, fuzzy
25448msgid "failed to create profile"
25449msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
25450
25451#, fuzzy, c-format
25452msgid "failed to create save dir '%s': %s"
25453msgstr "No s'ha pogut iniciar automàticament la VM '%s': %s"
25454
25455#, fuzzy
25456msgid "failed to create socket"
25457msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
25458
25459#, fuzzy, c-format
25460msgid "failed to create socket needed for '%s'"
25461msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
25462
25463#, fuzzy
25464msgid "failed to create socketpair"
25465msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
25466
25467#, fuzzy, c-format
25468msgid "failed to create state dir '%s': %s"
25469msgstr "No s'ha pogut iniciar automàticament la VM '%s': %s"
25470
25471#, fuzzy
25472msgid "failed to create the RADOS cluster"
25473msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
25474
25475#, c-format
25476msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?"
25477msgstr ""
25478
25479#, fuzzy
25480msgid "failed to create udev context"
25481msgstr "no s'ha pogut desar el contingut"
25482
25483#, fuzzy
25484msgid "failed to create udev enumerate thread"
25485msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
25486
25487#, fuzzy
25488msgid "failed to create udev handler thread"
25489msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
25490
25491#, fuzzy, c-format
25492msgid "failed to create volume '%s/%s'"
25493msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
25494
25495#, fuzzy, c-format
25496msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)"
25497msgstr "No s'ha pogut bolcar el domini %s a %s"
25498
25499#, fuzzy, c-format
25500msgid "failed to delete root.hds of volume '%s'"
25501msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
25502
25503#, fuzzy, c-format
25504msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s"
25505msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
25506
25507msgid "failed to determine host name"
25508msgstr ""
25509
25510#, fuzzy, c-format
25511msgid "failed to determine loop exit status: %s"
25512msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s"
25513
25514#, fuzzy
25515msgid "failed to enable IP forwarding"
25516msgstr "no es pot obtenir informació de node"
25517
25518#, fuzzy, c-format
25519msgid "failed to enable mac filter in '%s'"
25520msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
25521
25522#, fuzzy, c-format
25523msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)"
25524msgstr "No s'ha pogut bolcar el domini %s a %s"
25525
25526#, fuzzy, c-format
25527msgid "failed to encrypt the data: '%s'"
25528msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
25529
25530msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
25531msgstr ""
25532
25533msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
25534msgstr ""
25535
25536#, fuzzy, c-format
25537msgid "failed to execute command '%s': %s"
25538msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
25539
25540#, fuzzy
25541msgid "failed to extract gluster volume name"
25542msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió"
25543
25544#, c-format
25545msgid "failed to find USB device busnum:devnum for %x:%x"
25546msgstr ""
25547
25548#, fuzzy
25549msgid "failed to find an empty memory slot"
25550msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
25551
25552msgid ""
25553"failed to find appropriate hotpluggable vcpus to reach the desired target "
25554"vcpu count"
25555msgstr ""
25556
25557#, c-format
25558msgid "failed to find data for block node '%s'"
25559msgstr ""
25560
25561#, fuzzy, c-format
25562msgid "failed to find disk '%s'"
25563msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
25564
25565#, fuzzy, c-format
25566msgid "failed to find iothread id for '%s'"
25567msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
25568
25569#, c-format
25570msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%s'"
25571msgstr ""
25572
25573#, c-format
25574msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%s'"
25575msgstr ""
25576
25577#, fuzzy, c-format
25578msgid "failed to finish job for disk %s"
25579msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
25580
25581msgid "failed to format JSON"
25582msgstr ""
25583
25584#, fuzzy, c-format
25585msgid "failed to format image: '%s'"
25586msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
25587
25588#, fuzzy
25589msgid "failed to generate XML"
25590msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
25591
25592#, fuzzy, c-format
25593msgid "failed to generate byte stream: %s"
25594msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
25595
25596#, fuzzy
25597msgid "failed to generate uuid"
25598msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa"
25599
25600#, fuzzy
25601msgid "failed to get CPU model names"
25602msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió"
25603
25604#, c-format
25605msgid "failed to get IPv4 address for start or end of range %s - %s"
25606msgstr ""
25607
25608#, c-format
25609msgid "failed to get IPv6 address for start or end of range %s - %s"
25610msgstr ""
25611
25612msgid "failed to get URI"
25613msgstr "no s'ha pogut obtenir l'URI"
25614
25615msgid "failed to get capabilities"
25616msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
25617
25618#, fuzzy
25619msgid "failed to get cgroup BPF map FD"
25620msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de domini"
25621
25622#, fuzzy
25623msgid "failed to get cgroup BPF map info"
25624msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
25625
25626#, fuzzy
25627msgid "failed to get cgroup BPF prog FD"
25628msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa"
25629
25630#, fuzzy
25631msgid "failed to get cgroup BPF prog info"
25632msgstr "no es pot obtenir informació de node"
25633
25634#, c-format
25635msgid "failed to get cgroup backend for '%s' controller '%u'"
25636msgstr ""
25637
25638#, fuzzy
25639msgid "failed to get cmt scaling factor"
25640msgstr "no es pot obtenir informació de node"
25641
25642#, fuzzy
25643msgid "failed to get current time"
25644msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió"
25645
25646#, c-format
25647msgid "failed to get domain '%s'"
25648msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
25649
25650msgid "failed to get domain UUID"
25651msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de domini"
25652
25653#, fuzzy
25654msgid "failed to get domain xml"
25655msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
25656
25657#, fuzzy
25658msgid "failed to get emulator capabilities"
25659msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
25660
25661#, fuzzy, c-format
25662msgid "failed to get features from '%s'"
25663msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
25664
25665#, c-format
25666msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu"
25667msgstr ""
25668
25669msgid "failed to get hostname"
25670msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió"
25671
25672msgid "failed to get hypervisor type"
25673msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus d'hipervisor"
25674
25675#, fuzzy, c-format
25676msgid "failed to get interface '%s'"
25677msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
25678
25679#, fuzzy, c-format
25680msgid "failed to get interface-types from '%s'"
25681msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
25682
25683#, fuzzy
25684msgid "failed to get launch security policy"
25685msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus d'hipervisor"
25686
25687#, fuzzy, c-format
25688msgid "failed to get list of %s interfaces on host"
25689msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
25690
25691#, c-format
25692msgid "failed to get network '%s'"
25693msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
25694
25695msgid "failed to get network UUID"
25696msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa"
25697
25698#, fuzzy, c-format
25699msgid "failed to get network port '%s'"
25700msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
25701
25702msgid "failed to get node information"
25703msgstr "no es pot obtenir informació de node"
25704
25705#, fuzzy, c-format
25706msgid "failed to get number of %s interfaces on host"
25707msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
25708
25709#, fuzzy, c-format
25710msgid "failed to get number of host interfaces: %s%s%s"
25711msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
25712
25713#, fuzzy, c-format
25714msgid "failed to get nwfilter '%s'"
25715msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
25716
25717#, fuzzy, c-format
25718msgid "failed to get nwfilter binding '%s'"
25719msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
25720
25721#, fuzzy
25722msgid "failed to get parent pool"
25723msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
25724
25725msgid "failed to get persistent definition object"
25726msgstr ""
25727
25728#, fuzzy, c-format
25729msgid "failed to get pool '%s'"
25730msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
25731
25732#, fuzzy
25733msgid "failed to get pool UUID"
25734msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de domini"
25735
25736#, fuzzy
25737msgid "failed to get rdt event type"
25738msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus d'hipervisor"
25739
25740#, fuzzy, c-format
25741msgid "failed to get secret '%s'"
25742msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
25743
25744#, fuzzy
25745msgid "failed to get source from sourceList"
25746msgstr "no es pot obtenir informació de node"
25747
25748#, c-format
25749msgid "failed to get stat for '%s'"
25750msgstr ""
25751
25752#, fuzzy, c-format
25753msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s"
25754msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
25755
25756#, fuzzy
25757msgid "failed to get storage pool capabilities"
25758msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
25759
25760#, fuzzy, c-format
25761msgid "failed to get stripe count of RBD image %s"
25762msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s"
25763
25764#, fuzzy
25765msgid "failed to get sysinfo"
25766msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió"
25767
25768#, fuzzy, c-format
25769msgid "failed to get targets from '%s'"
25770msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
25771
25772#, fuzzy
25773msgid "failed to get the daemon version"
25774msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de la biblioteca"
25775
25776#, fuzzy, c-format
25777msgid "failed to get the features of RBD image %s"
25778msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de l'hipervisor"
25779
25780#, fuzzy, c-format
25781msgid "failed to get the flags of RBD image %s"
25782msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
25783
25784#, fuzzy, c-format
25785msgid "failed to get the format of RBD image %s"
25786msgstr "no es pot obtenir informació de node"
25787
25788msgid "failed to get the hypervisor version"
25789msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de l'hipervisor"
25790
25791#, fuzzy
25792msgid "failed to get the key of the current session"
25793msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de l'hipervisor"
25794
25795msgid "failed to get the library version"
25796msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de la biblioteca"
25797
25798#, c-format
25799msgid "failed to get the stripe count of RBD image %s"
25800msgstr ""
25801
25802#, fuzzy, c-format
25803msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %s"
25804msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de l'hipervisor"
25805
25806#, fuzzy, c-format
25807msgid "failed to get vol '%s'"
25808msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
25809
25810#, c-format
25811msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help"
25812msgstr ""
25813
25814#, fuzzy
25815msgid "failed to initialize RADOS"
25816msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr"
25817
25818#, fuzzy, c-format
25819msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
25820msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr: %s"
25821
25822#, fuzzy, c-format
25823msgid "failed to initialize cipher: '%s'"
25824msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr: %s"
25825
25826#, fuzzy
25827msgid "failed to initialize device BPF map"
25828msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s"
25829
25830msgid ""
25831"failed to initialize device BPF map; locked memory limit for libvirtd "
25832"probably needs to be raised"
25833msgstr ""
25834
25835#, fuzzy
25836msgid "failed to initialize domain condition"
25837msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis inactius"
25838
25839#, c-format
25840msgid "failed to initialize gluster connection (src=%p priv=%p)"
25841msgstr ""
25842
25843#, fuzzy
25844msgid "failed to initialize libssh"
25845msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr"
25846
25847#, fuzzy
25848msgid "failed to initialize netcf"
25849msgstr "no s'ha pogut desar el contingut"
25850
25851#, fuzzy, c-format
25852msgid "failed to iterate RBD image '%s'"
25853msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
25854
25855#, fuzzy, c-format
25856msgid "failed to iterate RBD snapshot %s@%s"
25857msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
25858
25859#, fuzzy, c-format
25860msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
25861msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
25862
25863msgid "failed to load cgroup BPF prog"
25864msgstr ""
25865
25866#, fuzzy
25867msgid "failed to lookup device in old map"
25868msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
25869
25870#, fuzzy, c-format
25871msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
25872msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
25873
25874#, c-format
25875msgid "failed to mark device %s as autostarted"
25876msgstr ""
25877
25878#, c-format
25879msgid "failed to mark network %s as autostarted"
25880msgstr "no s'ha pogut marcar la xarxa %s com a autoiniciada"
25881
25882#, fuzzy, c-format
25883msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
25884msgstr "no s'ha pogut marcar la xarxa %s com a autoiniciada"
25885
25886#, fuzzy, c-format
25887msgid "failed to move file to %s "
25888msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
25889
25890#, c-format
25891msgid "failed to obtain list of available servers from %s"
25892msgstr ""
25893
25894#, c-format
25895msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%s'"
25896msgstr ""
25897
25898#, fuzzy, c-format
25899msgid "failed to open %s"
25900msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
25901
25902#, fuzzy
25903msgid "failed to open configuration file"
25904msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració"
25905
25906#, fuzzy, c-format
25907msgid "failed to open configuration file %s"
25908msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s"
25909
25910msgid "failed to open domain master key file for read"
25911msgstr ""
25912
25913msgid "failed to open domain master key file for write"
25914msgstr ""
25915
25916msgid "failed to open file"
25917msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
25918
25919#, fuzzy, c-format
25920msgid "failed to open logfile %s"
25921msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
25922
25923#, fuzzy, c-format
25924msgid "failed to open netns %s"
25925msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
25926
25927#, fuzzy, c-format
25928msgid "failed to open ns %s"
25929msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
25930
25931#, fuzzy
25932msgid "failed to open secret file for write"
25933msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
25934
25935#, fuzzy, c-format
25936msgid "failed to open ssh channel: %s"
25937msgstr "No s'ha pogut bifurcar com a dimoni: %s"
25938
25939#, fuzzy, c-format
25940msgid "failed to open the RBD image %s"
25941msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
25942
25943#, fuzzy, c-format
25944msgid "failed to open the RBD image '%s'"
25945msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
25946
25947msgid "failed to open the log file. check the log file path"
25948msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de registre, comproveu el camí al fitxer"
25949
25950#, fuzzy, c-format
25951msgid "failed to parse %s"
25952msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
25953
25954#, fuzzy, c-format
25955msgid "failed to parse %sversion"
25956msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de la biblioteca"
25957
25958#, fuzzy
25959msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
25960msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
25961
25962#, fuzzy, c-format
25963msgid "failed to parse SCSI host '%s'"
25964msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
25965
25966#, fuzzy
25967msgid "failed to parse agent timeout"
25968msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist"
25969
25970#, fuzzy, c-format
25971msgid "failed to parse backing file location '%s'"
25972msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s"
25973
25974#, fuzzy, c-format
25975msgid "failed to parse block device '%s'"
25976msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
25977
25978msgid "failed to parse configuration file"
25979msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració"
25980
25981#, c-format
25982msgid "failed to parse configuration file %s"
25983msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s"
25984
25985#, fuzzy, c-format
25986msgid "failed to parse device weight: '%s'"
25987msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
25988
25989#, fuzzy, c-format
25990msgid "failed to parse int: '%s'"
25991msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
25992
25993#, fuzzy, c-format
25994msgid "failed to parse integer: '%s'"
25995msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
25996
25997#, fuzzy
25998msgid "failed to parse json"
25999msgstr "no s'ha pogut desar el contingut"
26000
26001#, fuzzy, c-format
26002msgid "failed to parse multicast address from '%s'"
26003msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
26004
26005#, fuzzy
26006msgid "failed to parse node name index"
26007msgstr "no es pot obtenir informació de node"
26008
26009#, fuzzy, c-format
26010msgid "failed to parse port number '%s'"
26011msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
26012
26013#, fuzzy
26014msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
26015msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
26016
26017#, fuzzy
26018msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
26019msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
26020
26021#, fuzzy
26022msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
26023msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
26024
26025#, fuzzy
26026msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
26027msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
26028
26029#, fuzzy
26030msgid "failed to parse qemu device list"
26031msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
26032
26033#, fuzzy, c-format
26034msgid "failed to parse read_bps_device: '%s'"
26035msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
26036
26037#, fuzzy, c-format
26038msgid "failed to parse read_iops_device: '%s'"
26039msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
26040
26041#, fuzzy
26042msgid "failed to parse slirp helper list"
26043msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s"
26044
26045#, fuzzy
26046msgid "failed to parse slirp-helper features"
26047msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist"
26048
26049#, c-format
26050msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%s'"
26051msgstr ""
26052
26053#, c-format
26054msgid "failed to parse the AP Queue from sysfs path: '%s'"
26055msgstr ""
26056
26057#, c-format
26058msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%s'"
26059msgstr ""
26060
26061#, c-format
26062msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%s'"
26063msgstr ""
26064
26065#, fuzzy, c-format
26066msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%s'"
26067msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s"
26068
26069#, fuzzy, c-format
26070msgid "failed to parse the index of the VMX key '%s'"
26071msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
26072
26073#, fuzzy, c-format
26074msgid "failed to parse value of %s"
26075msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
26076
26077#, fuzzy, c-format
26078msgid "failed to parse write_bps_device: '%s'"
26079msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
26080
26081#, fuzzy, c-format
26082msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'"
26083msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
26084
26085#, fuzzy, c-format
26086msgid "failed to parse xml document '%s'"
26087msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
26088
26089#, fuzzy, c-format
26090msgid "failed to pivot job for disk %s"
26091msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
26092
26093#, fuzzy
26094msgid "failed to populate iothreadids"
26095msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
26096
26097#, fuzzy, c-format
26098msgid "failed to preserve fd %d"
26099msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
26100
26101#, fuzzy, c-format
26102msgid "failed to protect RBD snapshot %s@%s"
26103msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s"
26104
26105#, fuzzy, c-format
26106msgid "failed to query job for disk %s"
26107msgstr "No s'ha pogut destruir la xarxa %s"
26108
26109#, c-format
26110msgid "failed to query mdevs from mdevctl: %s"
26111msgstr ""
26112
26113#, fuzzy
26114msgid "failed to re-init netcf"
26115msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió"
26116
26117#, fuzzy, c-format
26118msgid "failed to read '%s'"
26119msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
26120
26121#, fuzzy
26122msgid "failed to read AppArmor template"
26123msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus d'hipervisor"
26124
26125#, fuzzy
26126msgid "failed to read XML"
26127msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
26128
26129msgid "failed to read configuration file"
26130msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
26131
26132#, c-format
26133msgid "failed to read configuration file %s"
26134msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s"
26135
26136#, fuzzy
26137msgid "failed to read cookie"
26138msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
26139
26140#, fuzzy, c-format
26141msgid "failed to read directory '%s' in '%s'"
26142msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
26143
26144#, fuzzy
26145msgid "failed to read domain XML"
26146msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
26147
26148#, fuzzy
26149msgid "failed to read from wakeup fd"
26150msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s"
26151
26152#, fuzzy
26153msgid "failed to read libxl header"
26154msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
26155
26156#, fuzzy, c-format
26157msgid "failed to read metadata length in '%s'"
26158msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
26159
26160#, fuzzy
26161msgid "failed to read qemu header"
26162msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió"
26163
26164#, fuzzy, c-format
26165msgid "failed to read temporary file created with template %s"
26166msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s"
26167
26168msgid "failed to reboot domain"
26169msgstr ""
26170
26171#, fuzzy
26172msgid "failed to receive device from udev monitor"
26173msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s"
26174
26175#, fuzzy
26176msgid "failed to regenerate genid"
26177msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa"
26178
26179#, fuzzy
26180msgid "failed to register udev interface driver"
26181msgstr "No es pot obtenir informació de node"
26182
26183#, fuzzy
26184msgid "failed to remove device from BPF cgroup map"
26185msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s"
26186
26187#, fuzzy, c-format
26188msgid "failed to remove nvram: %s"
26189msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s"
26190
26191#, fuzzy, c-format
26192msgid "failed to remove pool '%s'"
26193msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
26194
26195#, fuzzy, c-format
26196msgid "failed to remove snapshot '%s/%s@%s'"
26197msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
26198
26199#, fuzzy, c-format
26200msgid "failed to remove volume '%s/%s'"
26201msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
26202
26203#, fuzzy, c-format
26204msgid "failed to resize the RBD image '%s'"
26205msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
26206
26207#, fuzzy, c-format
26208msgid "failed to resolve '%s'"
26209msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
26210
26211msgid ""
26212"failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain"
26213msgstr ""
26214
26215#, fuzzy, c-format
26216msgid "failed to resolve symlink %s: %s"
26217msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
26218
26219#, fuzzy
26220msgid "failed to resume domain"
26221msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s"
26222
26223#, fuzzy
26224msgid "failed to retrieve XML"
26225msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
26226
26227#, c-format
26228msgid ""
26229"failed to retrieve client identity information for client '%llu' connected "
26230"to server '%s'"
26231msgstr ""
26232
26233#, fuzzy
26234msgid "failed to retrieve credentials"
26235msgstr "no s'ha pogut desar el contingut"
26236
26237msgid "failed to retrieve decision to accept host key"
26238msgstr ""
26239
26240msgid "failed to retrieve keyboard interactive result: callback has failed"
26241msgstr ""
26242
26243msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed"
26244msgstr ""
26245
26246#, fuzzy, c-format
26247msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s"
26248msgstr "No s'ha pogut bifurcar com a dimoni: %s"
26249
26250msgid "failed to run apparmor_parser"
26251msgstr ""
26252
26253msgid "failed to save content"
26254msgstr "no s'ha pogut desar el contingut"
26255
26256#, fuzzy, c-format
26257msgid "failed to seek in log file %s"
26258msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
26259
26260#, fuzzy, c-format
26261msgid "failed to seek to end of %s"
26262msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
26263
26264msgid "failed to serialize S-Expr"
26265msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr"
26266
26267#, c-format
26268msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
26269msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr: %s"
26270
26271#, fuzzy, c-format
26272msgid "failed to set %s"
26273msgstr "no s'ha pogut obtenir l'URI"
26274
26275#, fuzzy, c-format
26276msgid "failed to set RADOS option: %s"
26277msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
26278
26279#, fuzzy, c-format
26280msgid "failed to set checkpoint '%s' as current"
26281msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
26282
26283#, fuzzy, c-format
26284msgid "failed to set close-on-exec flag on %s"
26285msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec"
26286
26287msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads"
26288msgstr ""
26289
26290#, c-format
26291msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %d"
26292msgstr ""
26293
26294#, fuzzy, c-format
26295msgid "failed to set gluster volfile server '%s'"
26296msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
26297
26298#, fuzzy
26299msgid "failed to set guest cid"
26300msgstr "no s'ha pogut obtenir l'URI"
26301
26302#, fuzzy, c-format
26303msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
26304msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
26305
26306#, fuzzy
26307msgid "failed to setup stderr file handle"
26308msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
26309
26310#, fuzzy
26311msgid "failed to setup stdin file handle"
26312msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió"
26313
26314#, fuzzy
26315msgid "failed to setup stdout file handle"
26316msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s"
26317
26318msgid "failed to shutdown guest VM"
26319msgstr ""
26320
26321#, fuzzy, c-format
26322msgid "failed to stat remote file '%s'"
26323msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
26324
26325#, fuzzy
26326msgid "failed to stat the RADOS cluster"
26327msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
26328
26329#, fuzzy, c-format
26330msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'"
26331msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s"
26332
26333#, fuzzy, c-format
26334msgid "failed to stat the RBD image %s"
26335msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
26336
26337#, fuzzy, c-format
26338msgid "failed to stat the RBD image '%s'"
26339msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
26340
26341#, fuzzy, c-format
26342msgid "failed to store %lld to %s"
26343msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s"
26344
26345msgid "failed to suspend domain"
26346msgstr ""
26347
26348#, fuzzy
26349msgid "failed to take screenshot"
26350msgstr "no s'ha pogut desar el contingut"
26351
26352#, fuzzy, c-format
26353msgid "failed to truncate %s"
26354msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
26355
26356#, fuzzy, c-format
26357msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s"
26358msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
26359
26360#, c-format
26361msgid "failed to unmark device %s as autostarted"
26362msgstr ""
26363
26364#, c-format
26365msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
26366msgstr "no s'ha pogut desmarcar la xarxa %s com a autoiniciada"
26367
26368#, fuzzy, c-format
26369msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
26370msgstr "no s'ha pogut desmarcar la xarxa %s com a autoiniciada"
26371
26372#, fuzzy, c-format
26373msgid "failed to unprotect snapshot '%s/%s@%s'"
26374msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
26375
26376#, c-format
26377msgid "failed to update capacity data for block node '%s'"
26378msgstr ""
26379
26380#, fuzzy
26381msgid "failed to update device in BPF cgroup map"
26382msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s"
26383
26384#, fuzzy, c-format
26385msgid "failed to validate SSH host key: %s"
26386msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr: %s"
26387
26388msgid "failed to validate prefix for a new XML namespace"
26389msgstr ""
26390
26391#, c-format
26392msgid "failed to verify if RBD snapshot %s@%s is protected"
26393msgstr ""
26394
26395#, c-format
26396msgid "failed to verify if snapshot '%s/%s@%s' is protected"
26397msgstr ""
26398
26399#, fuzzy
26400msgid "failed to wait for domain condition"
26401msgstr "no es pot obtenir informació de node"
26402
26403#, fuzzy, c-format
26404msgid "failed to wait for file '%s' to appear"
26405msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s"
26406
26407#, fuzzy
26408msgid "failed to wait on condition"
26409msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració"
26410
26411#, fuzzy
26412msgid "failed to wakeup migration tunnel"
26413msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració"
26414
26415#, fuzzy, c-format
26416msgid "failed to wipe RBD image %s"
26417msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
26418
26419#, c-format
26420msgid "failed to wrap arguments '%s' into a QMP command wrapper"
26421msgstr ""
26422
26423msgid "failed to write configuration file"
26424msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració"
26425
26426#, c-format
26427msgid "failed to write configuration file: %s"
26428msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s"
26429
26430#, fuzzy, c-format
26431msgid "failed to write cookie to '%s'"
26432msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
26433
26434#, fuzzy, c-format
26435msgid "failed to write data to config '%s'"
26436msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
26437
26438#, fuzzy, c-format
26439msgid "failed to write domain xml to '%s'"
26440msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
26441
26442#, fuzzy, c-format
26443msgid "failed to write header data to '%s'"
26444msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
26445
26446#, fuzzy, c-format
26447msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
26448msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
26449
26450#, fuzzy, c-format
26451msgid "failed to write known_host file '%s': %s"
26452msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s"
26453
26454#, fuzzy
26455msgid "failed to write master key file for domain"
26456msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
26457
26458#, fuzzy, c-format
26459msgid "failed to write padding to '%s'"
26460msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
26461
26462#, fuzzy
26463msgid "failed to write secret file"
26464msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
26465
26466msgid "failed to write the log file"
26467msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
26468
26469#, fuzzy, c-format
26470msgid "failed to write to LUN %d: %s"
26471msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s"
26472
26473#, fuzzy
26474msgid "failed to write to profile"
26475msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
26476
26477#, fuzzy, c-format
26478msgid "failed writing to file '%s'"
26479msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s"
26480
26481msgid "fatal"
26482msgstr ""
26483
26484#, c-format
26485msgid "fatal signal %d"
26486msgstr ""
26487
26488msgid "fcntl failed to set O_NONBLOCK"
26489msgstr ""
26490
26491#, c-format
26492msgid "fd %d must be a socket"
26493msgstr ""
26494
26495msgid "fd must be valid"
26496msgstr ""
26497
26498msgid "fd passing is not supported by this connection"
26499msgstr ""
26500
26501msgid "fdset must be valid"
26502msgstr ""
26503
26504msgid "fetch or set the currently defined set of logging filters on daemon"
26505msgstr ""
26506
26507msgid "fetch or set the currently defined set of logging outputs on daemon"
26508msgstr ""
26509
26510#, c-format
26511msgid "field '%s' is malformed"
26512msgstr ""
26513
26514#, fuzzy
26515msgid "file"
26516msgstr "Fitxer XML"
26517
26518#, c-format
26519msgid "file %s does not exist"
26520msgstr ""
26521
26522#, c-format
26523msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode"
26524msgstr ""
26525
26526#, fuzzy
26527msgid "file containing XML CPU descriptions"
26528msgstr "fitxer que conté una descripció de domini XML"
26529
26530#, fuzzy
26531msgid "file containing an XML CPU description"
26532msgstr "fitxer que conté una descripció de domini XML"
26533
26534#, fuzzy
26535msgid "file containing an XML description of the device"
26536msgstr "fitxer que conté una descripció de domini XML"
26537
26538msgid "file containing an XML domain description"
26539msgstr "fitxer que conté una descripció de domini XML"
26540
26541#, fuzzy
26542msgid "file containing an XML interface description"
26543msgstr "fitxer que conté una descripció XML de la xarxa"
26544
26545msgid "file containing an XML network description"
26546msgstr "fitxer que conté una descripció XML de la xarxa"
26547
26548#, fuzzy
26549msgid "file containing an XML network filter binding description"
26550msgstr "fitxer que conté una descripció XML de la xarxa"
26551
26552#, fuzzy
26553msgid "file containing an XML network filter description"
26554msgstr "fitxer que conté una descripció XML de la xarxa"
26555
26556#, fuzzy
26557msgid "file containing an XML network port description"
26558msgstr "fitxer que conté una descripció XML de la xarxa"
26559
26560#, fuzzy
26561msgid "file containing an XML pool description"
26562msgstr "fitxer que conté una descripció de domini XML"
26563
26564#, fuzzy
26565msgid "file containing an XML vol description"
26566msgstr "fitxer que conté una descripció de domini XML"
26567
26568msgid "file containing secret attributes in XML"
26569msgstr ""
26570
26571#, c-format
26572msgid "file descriptor %d has not been transferred"
26573msgstr ""
26574
26575msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk"
26576msgstr ""
26577
26578msgid "filePath is null"
26579msgstr ""
26580
26581#, fuzzy
26582msgid "filename containing XML description of the copy destination"
26583msgstr "fitxer que conté una descripció de domini XML"
26584
26585#, fuzzy
26586msgid "filename containing updated XML for the target"
26587msgstr "fitxer que conté una descripció XML de la xarxa"
26588
26589msgid "filename containing updated persistent XML for the target"
26590msgstr ""
26591
26592msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
26593msgstr ""
26594
26595#, c-format
26596msgid "filesystem target '%s' specified twice"
26597msgstr ""
26598
26599#, c-format
26600msgid "filter '%s' already exists with uuid %s"
26601msgstr ""
26602
26603#, c-format
26604msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid."
26605msgstr ""
26606
26607msgid "filter binding has no MAC address"
26608msgstr ""
26609
26610msgid "filter binding has no filter reference"
26611msgstr ""
26612
26613msgid "filter binding has no link dev name"
26614msgstr ""
26615
26616msgid "filter binding has no owner UUID"
26617msgstr ""
26618
26619msgid "filter binding has no owner name"
26620msgstr ""
26621
26622msgid "filter binding has no port dev name"
26623msgstr ""
26624
26625msgid "filter binding status missing content"
26626msgstr ""
26627
26628msgid "filter by disk-only snapshots"
26629msgstr ""
26630
26631#, fuzzy
26632msgid "filter by domain name, id or uuid"
26633msgstr "nom de domini, id o uuid"
26634
26635#, fuzzy
26636msgid "filter by event name"
26637msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió"
26638
26639msgid "filter by external snapshots"
26640msgstr ""
26641
26642msgid "filter by internal snapshots"
26643msgstr ""
26644
26645#, fuzzy
26646msgid "filter by network name or uuid"
26647msgstr "nom de xarxa o uuid"
26648
26649msgid "filter by node device name"
26650msgstr ""
26651
26652#, fuzzy
26653msgid "filter by secret name or uuid"
26654msgstr "nom de xarxa o uuid"
26655
26656msgid "filter by snapshots taken while active (full system snapshots)"
26657msgstr ""
26658
26659msgid "filter by snapshots taken while inactive"
26660msgstr ""
26661
26662#, fuzzy
26663msgid "filter by storage pool name or uuid"
26664msgstr "nom de xarxa o uuid"
26665
26666msgid "filter creation API error"
26667msgstr ""
26668
26669#, fuzzy
26670msgid "filter has no name"
26671msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió"
26672
26673#, c-format
26674msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists"
26675msgstr ""
26676
26677msgid "filter would introduce a loop"
26678msgstr ""
26679
26680#, c-format
26681msgid "filters not supported on interfaces of type %s"
26682msgstr ""
26683
26684msgid "find parent of checkpoint name"
26685msgstr ""
26686
26687msgid "find parent of current snapshot"
26688msgstr ""
26689
26690msgid "find parent of snapshot name"
26691msgstr ""
26692
26693msgid "find potential storage pool sources"
26694msgstr ""
26695
26696msgid "finish step ignored that migration was cancelled"
26697msgstr ""
26698
26699msgid "firewalld backend requested, but service is not running"
26700msgstr ""
26701
26702msgid ""
26703"firewalld is set to use the nftables backend, but the required firewalld "
26704"'libvirt' zone is missing. Either set the firewalld backend to 'iptables', "
26705"or ensure that firewalld has a 'libvirt' zone by upgrading firewalld to a "
26706"version supporting rule priorities (0.7.0+) and/or rebuilding libvirt with --"
26707"with-firewalld-zone"
26708msgstr ""
26709
26710msgid "firmware auto selection not implemented for this driver"
26711msgstr ""
26712
26713msgid "fixed audio settings requires mixing engine"
26714msgstr ""
26715
26716msgid "flag VIR_DOMAIN_BLOCK_REBASE_RELATIVE is valid only with non-null base"
26717msgstr ""
26718
26719msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
26720msgstr ""
26721
26722#, c-format
26723msgid ""
26724"flags:\n"
26725"\taction required: %d\n"
26726"\trecursive: %d\n"
26727msgstr ""
26728
26729msgid "floor attribute is not supported for this config"
26730msgstr ""
26731
26732msgid "fmode and dmode must be used with accessmode=mapped"
26733msgstr ""
26734
26735#, c-format
26736msgid "for %s module"
26737msgstr ""
26738
26739#, c-format
26740msgid "for Linux >= %d.%d.%d"
26741msgstr ""
26742
26743msgid "for PowerPC KVM module loaded"
26744msgstr ""
26745
26746msgid "for device assignment IOMMU support"
26747msgstr ""
26748
26749msgid "for hardware virtualization"
26750msgstr ""
26751
26752msgid "for secure guest support"
26753msgstr ""
26754
26755msgid "forbidden characters in 'compat' attribute"
26756msgstr ""
26757
26758msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)"
26759msgstr ""
26760
26761msgid "force convergence during live migration"
26762msgstr ""
26763
26764#, fuzzy
26765msgid "force device update"
26766msgstr "tipus de dispositiu destí"
26767
26768msgid "force disconnect a client from the given server"
26769msgstr ""
26770
26771msgid "force fresh boot by discarding any managed save"
26772msgstr ""
26773
26774msgid "force media changing"
26775msgstr ""
26776
26777msgid "force migration even if it may be unsafe"
26778msgstr ""
26779
26780msgid "forcefully stop a physical host interface."
26781msgstr ""
26782
26783#, c-format
26784msgid ""
26785"format '%s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-"
26786"snappy', 'win-dmp' or 'elf'"
26787msgstr ""
26788
26789msgid "format features only available with qcow2"
26790msgstr ""
26791
26792msgid "format for underlying storage"
26793msgstr ""
26794
26795#, c-format
26796msgid ""
26797"format of backing image '%s' of image '%s' was not specified in the image "
26798"metadata (See https://libvirt.org/kbase/backing_chains.html for "
26799"troubleshooting)"
26800msgstr ""
26801
26802msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
26803msgstr ""
26804
26805#, fuzzy
26806msgid "format of the destination file"
26807msgstr "l'autenticació ha fallat"
26808
26809#, c-format
26810msgid "formatter for %s %s reported error"
26811msgstr ""
26812
26813#, c-format
26814msgid "forward dev not allowed for network '%s' with forward mode='%s'"
26815msgstr ""
26816
26817msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted"
26818msgstr ""
26819
26820msgid "found lease without expiry-time"
26821msgstr ""
26822
26823msgid "found lease without ip-address"
26824msgstr ""
26825
26826msgid "found lease without mac-address"
26827msgstr ""
26828
26829msgid "freePageReporting is not supported by this QEMU binary"
26830msgstr ""
26831
26832msgid "from snapshot"
26833msgstr ""
26834
26835#, fuzzy, c-format
26836msgid "fs driver %s is not supported"
26837msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
26838
26839#, fuzzy, c-format
26840msgid "fs format %s is not supported"
26841msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
26842
26843msgid "fseek failed"
26844msgstr ""
26845
26846msgid "fully-qualified path of disk"
26847msgstr ""
26848
26849msgid "fully-qualified path of source disk"
26850msgstr ""
26851
26852msgid "fuse_loop failed"
26853msgstr ""
26854
26855#, c-format
26856msgid "g_mkstemp(\"%s\") failed"
26857msgstr ""
26858
26859#, c-format
26860msgid "g_mkstemp_full: failed to create temporary file: %s"
26861msgstr ""
26862
26863msgid "geometry is not supported with vhostuser disk"
26864msgstr ""
26865
26866msgid "get active job information for the specified disk"
26867msgstr ""
26868
26869msgid "get arp table not implemented on this platform"
26870msgstr ""
26871
26872msgid "get device block stats for a domain"
26873msgstr "obté les estadístiques d'un dispositiu de blocs referits a un domini"
26874
26875#, fuzzy
26876msgid "get inactive rather than running configuration"
26877msgstr "No es pot crear la configuració inicial"
26878
26879msgid "get link state of a virtual interface"
26880msgstr ""
26881
26882msgid "get maximum count of vcpus"
26883msgstr ""
26884
26885msgid "get maximum tolerable downtime"
26886msgstr ""
26887
26888#, fuzzy
26889msgid "get memory statistics for a domain"
26890msgstr "obté les estadístiques d'un dispositiu de blocs referits a un domini"
26891
26892msgid "get network interface stats for a domain"
26893msgstr "obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini"
26894
26895msgid "get number of currently active vcpus"
26896msgstr ""
26897
26898msgid "get post-copy migration bandwidth"
26899msgstr ""
26900
26901msgid "get server workerpool parameters"
26902msgstr ""
26903
26904msgid "get server's client-related configuration limits"
26905msgstr ""
26906
26907msgid "get statistics about one or multiple domains"
26908msgstr ""
26909
26910msgid "get value according to current domain state"
26911msgstr ""
26912
26913#, fuzzy
26914msgid "get value from running domain"
26915msgstr "Suspèn un domini en execució."
26916
26917msgid "get value to be used on next boot"
26918msgstr ""
26919
26920msgid "get value without converting to base64"
26921msgstr ""
26922
26923msgid "get/set bandwidth in bytes rather than MiB/s"
26924msgstr ""
26925
26926msgid "get/set compression cache size"
26927msgstr ""
26928
26929msgid "get/set current scheduler info"
26930msgstr ""
26931
26932msgid "get/set parameters of a virtual interface"
26933msgstr ""
26934
26935#, fuzzy
26936msgid "get/set value from running domain"
26937msgstr "Suspèn un domini en execució."
26938
26939msgid "get/set value to be used on next boot"
26940msgstr ""
26941
26942msgid "gic-version option is not available with this QEMU binary"
26943msgstr ""
26944
26945msgid "given uuid does not match XML uuid"
26946msgstr ""
26947
26948#, c-format
26949msgid "gluster pool name '%s' must not contain /"
26950msgstr ""
26951
26952#, c-format
26953msgid "gluster pool path '%s' must start with /"
26954msgstr ""
26955
26956#, c-format
26957msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d"
26958msgstr ""
26959
26960#, fuzzy
26961msgid "got unknown HTTP error code"
26962msgstr "Error desconegut"
26963
26964#, c-format
26965msgid "got unknown HTTP error code %s"
26966msgstr ""
26967
26968#, c-format
26969msgid "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
26970msgstr ""
26971
26972#, c-format
26973msgid "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %d, wanted %zu"
26974msgstr ""
26975
26976msgid "gracefully shutdown a domain"
26977msgstr "apaga un domini"
26978
26979msgid "granularity must be power of 2"
26980msgstr ""
26981
26982#, c-format
26983msgid ""
26984"graphics 'listen' attribute '%s' must match 'address' attribute of first "
26985"listen element (found '%s')"
26986msgstr ""
26987
26988#, c-format
26989msgid ""
26990"graphics 'socket' attribute '%s' must match 'socket' attribute of first "
26991"listen element (found '%s')"
26992msgstr ""
26993
26994msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration"
26995msgstr ""
26996
26997msgid "graphics device is needed for attribute value 'display=on' in <hostdev>"
26998msgstr ""
26999
27000msgid ""
27001"graphics type 'egl-headless' is only supported with one of: 'vnc', 'spice' "
27002"graphics types"
27003msgstr ""
27004
27005msgid "group name to share I/O quota between multiple drives"
27006msgstr ""
27007
27008msgid "group_name can be configured only together with settings"
27009msgstr ""
27010
27011msgid "guest"
27012msgstr ""
27013
27014msgid "guest CIDs must be >= 3"
27015msgstr ""
27016
27017msgid "guest CPU doesn't match specification"
27018msgstr ""
27019
27020#, c-format
27021msgid "guest CPU doesn't match specification: extra features: %s"
27022msgstr ""
27023
27024#, c-format
27025msgid ""
27026"guest CPU doesn't match specification: extra features: %s, missing features: "
27027"%s"
27028msgstr ""
27029
27030#, c-format
27031msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %s"
27032msgstr ""
27033
27034msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
27035msgstr ""
27036
27037#, c-format
27038msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command: %s"
27039msgstr ""
27040
27041msgid "guest agent reports less cpu than requested"
27042msgstr ""
27043
27044msgid "guest agent returned malformed or invalid return value"
27045msgstr ""
27046
27047#, c-format
27048msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'"
27049msgstr ""
27050
27051msgid "guest crashed while connecting to the guest agent"
27052msgstr ""
27053
27054#, fuzzy, c-format
27055msgid "guest failed to start: %s"
27056msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
27057
27058#, fuzzy
27059msgid "guest interface"
27060msgstr "tipus d'interfície de xarxa"
27061
27062#, c-format
27063msgid "guest is missing vCPUs '%s'"
27064msgstr ""
27065
27066msgid "guest unexpectedly quit"
27067msgstr ""
27068
27069msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
27070msgstr ""
27071
27072msgid "guest-get-fsinfo reply was missing return data"
27073msgstr ""
27074
27075msgid "guest-get-osinfo reply was missing return data"
27076msgstr ""
27077
27078msgid "guest-get-timezone reply was missing return data"
27079msgstr ""
27080
27081msgid "guest-get-users reply was missing return data"
27082msgstr ""
27083
27084msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data"
27085msgstr ""
27086
27087msgid "guestfwd channel does not define a target address"
27088msgstr ""
27089
27090msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
27091msgstr ""
27092
27093msgid "halt domain after snapshot is created"
27094msgstr ""
27095
27096#, fuzzy
27097msgid "handler failed to wait on condition"
27098msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració"
27099
27100msgid "hash lookup resulted in NULL pointer"
27101msgstr ""
27102
27103#, c-format
27104msgid "host CPU model does not match required CPU model %s"
27105msgstr ""
27106
27107#, c-format
27108msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s"
27109msgstr ""
27110
27111#, c-format
27112msgid "host USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x not found"
27113msgstr ""
27114
27115msgid "host USB device already exists"
27116msgstr ""
27117
27118#, c-format
27119msgid "host arch %s is too big for destination"
27120msgstr ""
27121
27122msgid "host cpu counting not implemented on this platform"
27123msgstr ""
27124
27125msgid "host cpu number(s) to set"
27126msgstr ""
27127
27128msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query"
27129msgstr ""
27130
27131msgid "host device already exists"
27132msgstr ""
27133
27134msgid "host doesn't support VFIO PCI passthrough"
27135msgstr ""
27136
27137#, c-format
27138msgid "host doesn't support hyperv '%s' feature"
27139msgstr ""
27140
27141#, c-format
27142msgid "host doesn't support hyperv stimer '%s' feature"
27143msgstr ""
27144
27145msgid "host doesn't support invariant TSC"
27146msgstr ""
27147
27148msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough"
27149msgstr ""
27150
27151msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks"
27152msgstr ""
27153
27154msgid "host doesn't support passthrough of host PCI devices"
27155msgstr ""
27156
27157msgid "host isn't capable of IPv6"
27158msgstr ""
27159
27160msgid "host migration TLS directory not configured"
27161msgstr ""
27162
27163msgid "host name for source of disk device"
27164msgstr ""
27165
27166#, fuzzy
27167msgid "host pci device "
27168msgstr "dispositiu de blocs"
27169
27170#, c-format
27171msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
27172msgstr ""
27173
27174#, c-format
27175msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
27176msgstr ""
27177
27178#, c-format
27179msgid "host scsi device %s:%u:%u.%llu not found"
27180msgstr ""
27181
27182#, c-format
27183msgid "host scsi iSCSI path %s not found"
27184msgstr ""
27185
27186msgid "host socket for source of disk device"
27187msgstr ""
27188
27189msgid "host transport for source of disk device"
27190msgstr ""
27191
27192#, c-format
27193msgid "host usb device %03d.%03d not found"
27194msgstr ""
27195
27196#, c-format
27197msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found"
27198msgstr ""
27199
27200msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
27201msgstr ""
27202
27203msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
27204msgstr ""
27205
27206#, fuzzy, c-format
27207msgid "hostdev %s not found"
27208msgstr "No s'ha trobat el domini"
27209
27210msgid "hostdev does not have an alias"
27211msgstr ""
27212
27213msgid "hostdev interface missing hostdev data"
27214msgstr ""
27215
27216#, c-format
27217msgid "hostdev invalid secret type '%s'"
27218msgstr ""
27219
27220#, fuzzy, c-format
27221msgid "hostdev mode '%s' not supported"
27222msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
27223
27224#, c-format
27225msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %s"
27226msgstr ""
27227
27228#, c-format
27229msgid ""
27230"hostdev network '%s' lists '%s' in the device pool, but hostdev networks "
27231"require all devices to be listed by PCI address, not network device name"
27232msgstr ""
27233
27234#, fuzzy, c-format
27235msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
27236msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
27237
27238msgid "hostname must be specified for gluster sources"
27239msgstr ""
27240
27241msgid "hostname must be specified for iscsi sources"
27242msgstr ""
27243
27244msgid "hostname must be specified for netfs sources"
27245msgstr ""
27246
27247msgid ""
27248"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
27249msgstr ""
27250
27251#, c-format
27252msgid "hot unplug is not supported for hostdev mode '%s'"
27253msgstr ""
27254
27255#, c-format
27256msgid "hot unplug of watchdog of model %s is not supported"
27257msgstr ""
27258
27259#, c-format
27260msgid "hotplug is not supported for hostdev mode '%s'"
27261msgstr ""
27262
27263#, c-format
27264msgid "hotplug is not supported for hostdev subsys type '%s'"
27265msgstr ""
27266
27267#, c-format
27268msgid "hotplug of interface type of %s is not implemented yet"
27269msgstr ""
27270
27271#, fuzzy, c-format
27272msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
27273msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
27274
27275#, fuzzy
27276msgid "hpet timer is not supported"
27277msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
27278
27279msgid "http cookies are not supported by this QEMU binary"
27280msgstr ""
27281
27282msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
27283msgstr ""
27284
27285#, fuzzy, c-format
27286msgid "hub type %s not supported"
27287msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
27288
27289msgid "huge pages per NUMA node are not supported with this QEMU"
27290msgstr ""
27291
27292msgid "hugepage size can't be zero"
27293msgstr ""
27294
27295msgid "hugepages are not allowed with anonymous memory source"
27296msgstr ""
27297
27298msgid "hugepages are not allowed with memory allocation ondemand"
27299msgstr ""
27300
27301msgid "hugepages is not supported with memfd memory source"
27302msgstr ""
27303
27304#, c-format
27305msgid "hugepages: node %zd not found"
27306msgstr ""
27307
27308msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config"
27309msgstr ""
27310
27311msgid "hypervisor"
27312msgstr ""
27313
27314msgid "hypervisor connection URI"
27315msgstr "URI de la connexió de l'hipervisor"
27316
27317#, fuzzy
27318msgid "hypervisor connection not open"
27319msgstr "URI de la connexió de l'hipervisor"
27320
27321msgid "hypervisor feature autodetection override"
27322msgstr ""
27323
27324msgid "i - turn off validation and try to redefine again"
27325msgstr ""
27326
27327msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation"
27328msgstr ""
27329
27330msgid "iSCSI storage pool does not support volume deletion"
27331msgstr ""
27332
27333msgid "iSCSI storage pool does not support volume wiping"
27334msgstr ""
27335
27336msgid "iSCSI usage specified, but target is missing"
27337msgstr ""
27338
27339msgid "ibs configuration is not supported by this QEMU binary"
27340msgstr ""
27341
27342msgid "idle"
27343msgstr ""
27344
27345msgid "idle:"
27346msgstr ""
27347
27348msgid "ids of vcpus to manipulate"
27349msgstr ""
27350
27351msgid "if IOMMU is enabled by kernel"
27352msgstr ""
27353
27354#, c-format
27355msgid "ifkey \"%s\" has no req"
27356msgstr ""
27357
27358msgid "ignore"
27359msgstr ""
27360
27361#, c-format
27362msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]"
27363msgstr ""
27364
27365msgid "image magic is incorrect"
27366msgstr ""
27367
27368#, c-format
27369msgid "image version is not supported (%d > %d)"
27370msgstr ""
27371
27372msgid "implies --abort; conclude and pivot a copy or commit job"
27373msgstr ""
27374
27375msgid "implies --abort; request but don't wait for job end"
27376msgstr ""
27377
27378msgid "implies --active --wait, pivot when commit is synced"
27379msgstr ""
27380
27381msgid "implies --active --wait, quit when commit is synced"
27382msgstr ""
27383
27384msgid "implies --info; output details rather than human summary"
27385msgstr ""
27386
27387msgid "implies --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)"
27388msgstr ""
27389
27390msgid "implies --wait, pivot when mirroring starts"
27391msgstr ""
27392
27393msgid "implies --wait, quit when mirroring starts"
27394msgstr ""
27395
27396msgid "in shutdown"
27397msgstr "apagant-se"
27398
27399#, fuzzy
27400msgid "inaccessible"
27401msgstr "inactiu"
27402
27403#, c-format
27404msgid "inaccessible backing store volume %s"
27405msgstr ""
27406
27407msgid "inactive"
27408msgstr "inactiu"
27409
27410#, c-format
27411msgid "inbound rate larger than maximum %u"
27412msgstr ""
27413
27414msgid "include backup size estimate in XML dump"
27415msgstr ""
27416
27417msgid "include security sensitive information in XML dump"
27418msgstr ""
27419
27420msgid "includes the password into the connection URI if available"
27421msgstr ""
27422
27423msgid "incoming RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
27424msgstr ""
27425
27426#, fuzzy, c-format
27427msgid "incomplete metadata in '%s'"
27428msgstr "dades inesperades '%s'"
27429
27430msgid "incomplete result, failed to get completed"
27431msgstr ""
27432
27433msgid "incomplete result, failed to get status"
27434msgstr ""
27435
27436msgid "incomplete result, failed to get total"
27437msgstr ""
27438
27439#, c-format
27440msgid "incomplete result, unknown status string '%s'"
27441msgstr ""
27442
27443#, c-format
27444msgid "incomplete save header in '%s'"
27445msgstr ""
27446
27447msgid "incremental backup is not supported yet"
27448msgstr ""
27449
27450msgid "individual CPU state configuration is not supported"
27451msgstr ""
27452
27453msgid "info balloon reply was missing balloon data"
27454msgstr ""
27455
27456msgid "info migration reply was missing return status"
27457msgstr ""
27458
27459msgid "info on current snapshot"
27460msgstr ""
27461
27462msgid "init binary must be specified"
27463msgstr ""
27464
27465msgid "initial CPU throttling rate for auto-convergence"
27466msgstr ""
27467
27468msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)"
27469msgstr ""
27470
27471msgid ""
27472"initial memory size of a domain with NUMA nodes cannot be modified with this "
27473"API"
27474msgstr ""
27475
27476msgid "initial memory size overflowed after alignment"
27477msgstr ""
27478
27479msgid "initialize"
27480msgstr ""
27481
27482msgid "initiator iqn for underlying storage"
27483msgstr ""
27484
27485msgid "inject"
27486msgstr ""
27487
27488msgid "inject-nmi"
27489msgstr ""
27490
27491#, c-format
27492msgid "input device on bus '%s' cannot be detached"
27493msgstr ""
27494
27495#, c-format
27496msgid "input device on bus '%s' cannot be hot plugged."
27497msgstr ""
27498
27499msgid "input devices without vnc are not supported"
27500msgstr ""
27501
27502msgid "input evdev doesn't support bus element"
27503msgstr ""
27504
27505#, fuzzy, c-format
27506msgid "input too large: %d * %d"
27507msgstr "ncpus és massa gran"
27508
27509#, fuzzy, c-format
27510msgid "input too large: %lu"
27511msgstr "ncpus és massa gran"
27512
27513#, fuzzy, c-format
27514msgid "input too large: %u * %u"
27515msgstr "ncpus és massa gran"
27516
27517msgid "instead of setting given time, synchronize from domain's RTC"
27518msgstr ""
27519
27520msgid "instead of setting new pool size add pages to it"
27521msgstr ""
27522
27523#, c-format
27524msgid ""
27525"integer overflow on %s. Please contact the libvirt development team at "
27526"libvir-list@redhat.com"
27527msgstr ""
27528
27529#, c-format
27530msgid ""
27531"interface %s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
27532"interfaces with type='%s'"
27533msgstr ""
27534
27535#, c-format
27536msgid ""
27537"interface %s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
27538"interfaces with virtualport type='%s'"
27539msgstr ""
27540
27541#, c-format
27542msgid ""
27543"interface %s - bandwidth settings are not supported for hostdev interfaces"
27544msgstr ""
27545
27546#, c-format
27547msgid ""
27548"interface %s - custom tap device path is not supported for network "
27549"interfaces of type %s"
27550msgstr ""
27551
27552#, c-format
27553msgid ""
27554"interface %s - filterref is not supported for network interfaces of type %s"
27555msgstr ""
27556
27557#, c-format
27558msgid ""
27559"interface %s - filterref is not supported for network interfaces with "
27560"virtualport type %s"
27561msgstr ""
27562
27563#, c-format
27564msgid ""
27565"interface %s - multiqueue is not supported for network interfaces of type %s"
27566msgstr ""
27567
27568#, c-format
27569msgid ""
27570"interface %s - teaming transient device must be type='hostdev', not '%s'"
27571msgstr ""
27572
27573#, c-format
27574msgid "interface %s - vlan tag not supported for this connection type"
27575msgstr ""
27576
27577#, c-format
27578msgid "interface '%s' can only be listed once in network %s"
27579msgstr ""
27580
27581#, c-format
27582msgid "interface '%s' failing; reopening"
27583msgstr ""
27584
27585#, c-format
27586msgid "interface (%s: %s) not found"
27587msgstr ""
27588
27589msgid "interface device (MAC Address)"
27590msgstr ""
27591
27592msgid "interface device specified by name or MAC Address"
27593msgstr ""
27594
27595msgid "interface has no name"
27596msgstr ""
27597
27598#, c-format
27599msgid "interface has unsupported type '%s'"
27600msgstr ""
27601
27602msgid "interface host IP"
27603msgstr ""
27604
27605#, fuzzy
27606msgid "interface information in XML"
27607msgstr "informació de la xarxa en XML"
27608
27609#, fuzzy
27610msgid "interface is already running"
27611msgstr "El domini ja s'està executant"
27612
27613#, fuzzy
27614msgid "interface is not running"
27615msgstr "el domini no s'està executant"
27616
27617msgid "interface mac"
27618msgstr ""
27619
27620#, fuzzy
27621msgid "interface misses the type attribute"
27622msgstr "falta l'atribut del tipus de domini"
27623
27624msgid "interface mtu value is improper"
27625msgstr ""
27626
27627#, fuzzy
27628msgid "interface name"
27629msgstr "nom de xarxa"
27630
27631#, c-format
27632msgid "interface name %s does not fit into buffer "
27633msgstr ""
27634
27635msgid "interface name or MAC address"
27636msgstr ""
27637
27638#, c-format
27639msgid "interface not set\n"
27640msgstr ""
27641
27642msgid "interface state driver is not active"
27643msgstr ""
27644
27645msgid "interface stats not implemented on this platform"
27646msgstr ""
27647
27648#, fuzzy
27649msgid "internal"
27650msgstr "error intern"
27651
27652#, fuzzy
27653msgid "internal (locking) error"
27654msgstr "error intern"
27655
27656msgid ""
27657"internal and full system snapshots require all disks to be selected for "
27658"snapshot"
27659msgstr ""
27660
27661msgid "internal command for autocompletion"
27662msgstr ""
27663
27664msgid "internal command for testing virt shells"
27665msgstr ""
27666
27667msgid "internal error"
27668msgstr "error intern"
27669
27670#, fuzzy, c-format
27671msgid "internal error: %s"
27672msgstr "error intern"
27673
27674#, c-format
27675msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
27676msgstr ""
27677
27678#, c-format
27679msgid ""
27680"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
27681"protocol"
27682msgstr ""
27683
27684msgid "internal parse requested with NULL current"
27685msgstr ""
27686
27687#, c-format
27688msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s"
27689msgstr ""
27690
27691msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state"
27692msgstr ""
27693
27694msgid "internal snapshots of a VM with pflash based firmware are not supported"
27695msgstr ""
27696
27697#, fuzzy
27698msgid "internal use only"
27699msgstr "error intern"
27700
27701msgid "intr:"
27702msgstr ""
27703
27704#, c-format
27705msgid "invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - must be yes or no"
27706msgstr ""
27707
27708#, c-format
27709msgid ""
27710"invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - trunk='yes' is required for more than one "
27711"vlan tag"
27712msgstr ""
27713
27714#, c-format
27715msgid "invalid %s value: '%s'"
27716msgstr ""
27717
27718#, c-format
27719msgid "invalid %s: '%s'"
27720msgstr ""
27721
27722#, fuzzy, c-format
27723msgid "invalid '=' after option --%s"
27724msgstr "punter de domini invàlid a %s"
27725
27726#, c-format
27727msgid "invalid 'managed' value '%s'"
27728msgstr ""
27729
27730msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
27731msgstr ""
27732
27733#, c-format
27734msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
27735msgstr ""
27736
27737#, c-format
27738msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %s"
27739msgstr ""
27740
27741#, c-format
27742msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %s"
27743msgstr ""
27744
27745#, c-format
27746msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %s"
27747msgstr ""
27748
27749#, c-format
27750msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %s"
27751msgstr ""
27752
27753#, c-format
27754msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %s"
27755msgstr ""
27756
27757#, c-format
27758msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %s"
27759msgstr ""
27760
27761#, c-format
27762msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %s"
27763msgstr ""
27764
27765#, c-format
27766msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %s"
27767msgstr ""
27768
27769msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
27770msgstr ""
27771
27772#, fuzzy, c-format
27773msgid "invalid CPU definition at index %zu"
27774msgstr "punter de domini invàlid a %s"
27775
27776#, fuzzy
27777msgid "invalid CPU definition stub"
27778msgstr "punter de domini invàlid a %s"
27779
27780#, c-format
27781msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%s' in network '%s'"
27782msgstr ""
27783
27784#, c-format
27785msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%s' in network '%s'"
27786msgstr ""
27787
27788msgid "invalid MAC address"
27789msgstr ""
27790
27791#, c-format
27792msgid "invalid MAC address: %s"
27793msgstr ""
27794
27795#, c-format
27796msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%s'"
27797msgstr ""
27798
27799msgid "invalid NUMA node in target"
27800msgstr ""
27801
27802#, c-format
27803msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'"
27804msgstr ""
27805
27806#, c-format
27807msgid "invalid PCI class supplied for '%s'"
27808msgstr ""
27809
27810#, fuzzy, c-format
27811msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'"
27812msgstr "punter de domini invàlid a %s"
27813
27814#, fuzzy, c-format
27815msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'"
27816msgstr "punter de connexió invàlid a %s"
27817
27818#, c-format
27819msgid "invalid PCI passthrough type '%s'"
27820msgstr ""
27821
27822#, c-format
27823msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'"
27824msgstr ""
27825
27826#, c-format
27827msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'"
27828msgstr ""
27829
27830#, c-format
27831msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'"
27832msgstr ""
27833
27834msgid "invalid RNG rate bytes value"
27835msgstr ""
27836
27837msgid "invalid RNG rate period value"
27838msgstr ""
27839
27840#, c-format
27841msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'"
27842msgstr ""
27843
27844#, c-format
27845msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'"
27846msgstr ""
27847
27848#, c-format
27849msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'"
27850msgstr ""
27851
27852#, c-format
27853msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'"
27854msgstr ""
27855
27856#, c-format
27857msgid "invalid URI %s (maybe you want %s:///%s)"
27858msgstr ""
27859
27860#, c-format
27861msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'"
27862msgstr ""
27863
27864#, c-format
27865msgid "invalid USB device number supplied for '%s'"
27866msgstr ""
27867
27868#, c-format
27869msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'"
27870msgstr ""
27871
27872#, c-format
27873msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'"
27874msgstr ""
27875
27876#, c-format
27877msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'"
27878msgstr ""
27879
27880#, c-format
27881msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'"
27882msgstr ""
27883
27884#, c-format
27885msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'"
27886msgstr ""
27887
27888#, c-format
27889msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'"
27890msgstr ""
27891
27892msgid "invalid UUID"
27893msgstr ""
27894
27895#, c-format
27896msgid "invalid UUID source: %s"
27897msgstr ""
27898
27899#, fuzzy
27900msgid "invalid VM definition"
27901msgstr "punter de domini invàlid"
27902
27903#, c-format
27904msgid "invalid XML length: %d"
27905msgstr ""
27906
27907#, c-format
27908msgid "invalid allowReboot value '%s'"
27909msgstr ""
27910
27911#, c-format
27912msgid "invalid ap-adapter value '%s' for '%s'"
27913msgstr ""
27914
27915#, c-format
27916msgid "invalid ap-domain value '%s' for '%s'"
27917msgstr ""
27918
27919#, fuzzy
27920msgid "invalid argument"
27921msgstr "falta l'argument pagesize"
27922
27923msgid "invalid argument supplied"
27924msgstr ""
27925
27926#, c-format
27927msgid "invalid argument: %s"
27928msgstr ""
27929
27930#, fuzzy, c-format
27931msgid "invalid backing protocol '%s'"
27932msgstr "punter de domini invàlid a %s"
27933
27934#, fuzzy, c-format
27935msgid "invalid backing protocol string '%s'"
27936msgstr "punter de domini invàlid a %s"
27937
27938msgid "invalid cache size in query-migrate-cache-size reply"
27939msgstr ""
27940
27941#, c-format
27942msgid "invalid capability_filters capability '%s'"
27943msgstr ""
27944
27945msgid "invalid catchup limit"
27946msgstr ""
27947
27948msgid "invalid catchup slew"
27949msgstr ""
27950
27951msgid "invalid catchup threshold"
27952msgstr ""
27953
27954#, fuzzy, c-format
27955msgid "invalid char in %s: %c"
27956msgstr "punter de domini invàlid a %s"
27957
27958#, c-format
27959msgid ""
27960"invalid character in protocol attribute '%s' in DNS SRV record of network "
27961"'%s'"
27962msgstr ""
27963
27964#, c-format
27965msgid ""
27966"invalid character in service attribute '%s' in DNS SRV record of network '%s'"
27967msgstr ""
27968
27969msgid "invalid cipher size for TLS session"
27970msgstr ""
27971
27972msgid ""
27973"invalid configuration in <vlan> - \"trunk='no'\" is not allowed with a "
27974"native vlan id"
27975msgstr ""
27976
27977msgid "invalid connection pointer in"
27978msgstr "punter de connexió invàlid a"
27979
27980#, c-format
27981msgid "invalid connection pointer in %s"
27982msgstr "punter de connexió invàlid a %s"
27983
27984#, fuzzy, c-format
27985msgid "invalid cssid value '%s' for '%s'"
27986msgstr "Tipus de bus '%s' no vàlid per al disquet"
27987
27988#, c-format
27989msgid "invalid device API '%s' for device %s: device only supports '%s'"
27990msgstr ""
27991
27992#, c-format
27993msgid "invalid devno value '%s' for '%s'"
27994msgstr ""
27995
27996#, fuzzy, c-format
27997msgid "invalid disk index '%s'"
27998msgstr "punter de domini invàlid a %s"
27999
28000#, fuzzy, c-format
28001msgid "invalid disk target '%s'"
28002msgstr "punter de domini invàlid a %s"
28003
28004#, c-format
28005msgid "invalid disk target '%s', partitions can't appear in disk targets"
28006msgstr ""
28007
28008#, c-format
28009msgid "invalid dmode: '%s'"
28010msgstr ""
28011
28012msgid "invalid domain pointer in"
28013msgstr "punter de domini invàlid"
28014
28015#, c-format
28016msgid "invalid domain pointer in %s"
28017msgstr "punter de domini invàlid a %s"
28018
28019#, fuzzy, c-format
28020msgid "invalid domain state reason '%s'"
28021msgstr "punter de domini invàlid a %s"
28022
28023#, fuzzy, c-format
28024msgid "invalid domain state: %d"
28025msgstr "punter de domini invàlid"
28026
28027#, fuzzy, c-format
28028msgid "invalid domain type %s"
28029msgstr "punter de domini invàlid a %s"
28030
28031msgid "invalid driver type for version detection"
28032msgstr ""
28033
28034#, c-format
28035msgid "invalid failure action: '%s'\n"
28036msgstr ""
28037
28038#, fuzzy, c-format
28039msgid "invalid fd %d for %s"
28040msgstr "punter de domini invàlid a %s"
28041
28042#, c-format
28043msgid "invalid firmware feature enabled value '%s'"
28044msgstr ""
28045
28046#, c-format
28047msgid "invalid firmware feature name '%s'"
28048msgstr ""
28049
28050msgid "invalid flag"
28051msgstr ""
28052
28053#, fuzzy, c-format
28054msgid "invalid flag combination: (0x%x)"
28055msgstr "punter de domini invàlid a %s"
28056
28057#, c-format
28058msgid "invalid fmode: '%s'"
28059msgstr ""
28060
28061msgid "invalid hasmanagedsave"
28062msgstr ""
28063
28064#, c-format
28065msgid "invalid header data length: %d"
28066msgstr ""
28067
28068#, c-format
28069msgid "invalid host UUID: %s"
28070msgstr ""
28071
28072msgid "invalid hostdev mode"
28073msgstr ""
28074
28075msgid "invalid hostdev subsystem type"
28076msgstr ""
28077
28078msgid "invalid idmap start/target/count settings"
28079msgstr ""
28080
28081#, fuzzy, c-format
28082msgid "invalid interface name %s"
28083msgstr "punter de domini invàlid a %s"
28084
28085#, fuzzy
28086msgid "invalid interface pointer in"
28087msgstr "punter de xarxa invàlid a"
28088
28089#, fuzzy, c-format
28090msgid "invalid interface pointer in %s"
28091msgstr "punter de xarxa invàlid a %s"
28092
28093#, c-format
28094msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%s'"
28095msgstr ""
28096
28097#, fuzzy, c-format
28098msgid "invalid iothreads count '%s'"
28099msgstr "punter de domini invàlid a %s"
28100
28101msgid "invalid job statistics type"
28102msgstr ""
28103
28104#, c-format
28105msgid "invalid job type '%d'"
28106msgstr ""
28107
28108#, fuzzy, c-format
28109msgid "invalid json in file: %s"
28110msgstr "punter de domini invàlid a %s"
28111
28112#, c-format
28113msgid "invalid json in file: %s, rewriting it"
28114msgstr ""
28115
28116#, c-format
28117msgid "invalid json in net device saved config file '%s': '%.60s'"
28118msgstr ""
28119
28120#, c-format
28121msgid "invalid keycode %u of %s codeset"
28122msgstr ""
28123
28124#, c-format
28125msgid "invalid keycode: '%s'"
28126msgstr ""
28127
28128#, fuzzy
28129msgid "invalid length for new profile"
28130msgstr "punter de xarxa invàlid a"
28131
28132#, c-format
28133msgid "invalid lifecycle action '%u'"
28134msgstr ""
28135
28136#, c-format
28137msgid "invalid lifecycle type '%u'"
28138msgstr ""
28139
28140#, fuzzy, c-format
28141msgid "invalid link state '%s'"
28142msgstr "punter de domini invàlid a %s"
28143
28144#, c-format
28145msgid ""
28146"invalid loadparm char '%c', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and blank "
28147"spaces"
28148msgstr ""
28149
28150#, c-format
28151msgid ""
28152"invalid mac address '%s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter "
28153"response"
28154msgstr ""
28155
28156#, c-format
28157msgid ""
28158"invalid mac address '%s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
28159msgstr ""
28160
28161#, c-format
28162msgid "invalid mac address check value: '%s'"
28163msgstr ""
28164
28165#, c-format
28166msgid ""
28167"invalid mac address type value: '%s'. Valid values are \"generated\" and "
28168"\"static\"."
28169msgstr ""
28170
28171#, c-format
28172msgid "invalid master key read, size=%zd"
28173msgstr ""
28174
28175#, fuzzy
28176msgid "invalid microcode version"
28177msgstr "punter de connexió invàlid a"
28178
28179msgid "invalid migratability value for host CPU model"
28180msgstr ""
28181
28182msgid "invalid mode"
28183msgstr ""
28184
28185#, c-format
28186msgid "invalid model for interface of type '%s': '%s'"
28187msgstr ""
28188
28189#, c-format
28190msgid "invalid model for video type '%s'"
28191msgstr ""
28192
28193msgid "invalid model for virtio-balloon-pci"
28194msgstr ""
28195
28196#, c-format
28197msgid "invalid nested value key '%s'"
28198msgstr ""
28199
28200#, fuzzy, c-format
28201msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
28202msgstr "punter de xarxa invàlid a %s"
28203
28204#, fuzzy, c-format
28205msgid "invalid netfs path (no /): %s"
28206msgstr "punter de xarxa invàlid a %s"
28207
28208msgid "invalid network pointer in"
28209msgstr "punter de xarxa invàlid a"
28210
28211#, c-format
28212msgid "invalid network pointer in %s"
28213msgstr "punter de xarxa invàlid a %s"
28214
28215#, fuzzy, c-format
28216msgid "invalid network type supplied for '%s'"
28217msgstr "punter de xarxa invàlid a %s"
28218
28219msgid "invalid node cpu active value"
28220msgstr ""
28221
28222msgid "invalid node cpu cores value"
28223msgstr ""
28224
28225msgid "invalid node cpu mhz value"
28226msgstr ""
28227
28228msgid "invalid node cpu nodes value"
28229msgstr ""
28230
28231msgid "invalid node cpu sockets value"
28232msgstr ""
28233
28234msgid "invalid node cpu threads value"
28235msgstr ""
28236
28237#, fuzzy
28238msgid "invalid node device pointer"
28239msgstr "punter de domini invàlid"
28240
28241#, fuzzy, c-format
28242msgid "invalid node device pointer in %s"
28243msgstr "punter de domini invàlid a %s"
28244
28245msgid "invalid node memory value"
28246msgstr ""
28247
28248#, fuzzy, c-format
28249msgid "invalid number '%s' in '%s'"
28250msgstr "punter de xarxa invàlid a %s"
28251
28252#, c-format
28253msgid ""
28254"invalid number value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities "
28255"cache"
28256msgstr ""
28257
28258#, c-format
28259msgid "invalid or missing decode/guest attribute in CPU model %s"
28260msgstr ""
28261
28262#, c-format
28263msgid "invalid or missing decode/host attribute in CPU model %s"
28264msgstr ""
28265
28266#, c-format
28267msgid "invalid parent device '%s'"
28268msgstr ""
28269
28270#, c-format
28271msgid "invalid partition name '%s', expected '%s'"
28272msgstr ""
28273
28274#, c-format
28275msgid "invalid path %s not assigned to domain"
28276msgstr ""
28277
28278msgid "invalid path for master key file"
28279msgstr ""
28280
28281#, c-format
28282msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
28283msgstr ""
28284
28285#, c-format
28286msgid "invalid path: %s"
28287msgstr ""
28288
28289msgid "invalid pid"
28290msgstr ""
28291
28292msgid "invalid prefix, must be in range of 4-27"
28293msgstr ""
28294
28295#, c-format
28296msgid "invalid protocol argument: %d"
28297msgstr ""
28298
28299#, c-format
28300msgid "invalid protocol transport type '%s'"
28301msgstr ""
28302
28303#, c-format
28304msgid "invalid qemu namespace capability '%s'"
28305msgstr ""
28306
28307msgid "invalid readahead size or timeout"
28308msgstr ""
28309
28310#, c-format
28311msgid "invalid removable media size supplied for '%s'"
28312msgstr ""
28313
28314msgid "invalid runstate"
28315msgstr ""
28316
28317#, c-format
28318msgid "invalid scale %llu"
28319msgstr ""
28320
28321#, fuzzy, c-format
28322msgid "invalid scheduler option: %s"
28323msgstr "punter de xarxa invàlid a %s"
28324
28325#, fuzzy, c-format
28326msgid "invalid secret type %s"
28327msgstr "punter de connexió invàlid a %s"
28328
28329#, fuzzy, c-format
28330msgid "invalid secret type '%s'"
28331msgstr "punter de connexió invàlid a %s"
28332
28333#, fuzzy, c-format
28334msgid "invalid secret uuid '%s'"
28335msgstr "punter de xarxa invàlid a %s"
28336
28337#, c-format
28338msgid "invalid security relabel value %s"
28339msgstr ""
28340
28341#, c-format
28342msgid "invalid security relabel value '%s'"
28343msgstr ""
28344
28345msgid "invalid server address"
28346msgstr ""
28347
28348#, c-format
28349msgid "invalid size supplied for '%s'"
28350msgstr ""
28351
28352#, c-format
28353msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'"
28354msgstr ""
28355
28356#, c-format
28357msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'"
28358msgstr ""
28359
28360#, fuzzy, c-format
28361msgid "invalid ssid value '%s' for '%s'"
28362msgstr "Tipus de bus '%s' no vàlid per al disquet"
28363
28364#, c-format
28365msgid "invalid storage pool cow feature state '%s'"
28366msgstr ""
28367
28368#, fuzzy
28369msgid "invalid storage pool pointer in"
28370msgstr "punter de xarxa invàlid a"
28371
28372#, fuzzy, c-format
28373msgid "invalid storage pool pointer in %s"
28374msgstr "punter de xarxa invàlid a %s"
28375
28376#, fuzzy, c-format
28377msgid "invalid storage source index '%s'"
28378msgstr "punter de xarxa invàlid a %s"
28379
28380#, fuzzy
28381msgid "invalid storage volume pointer in"
28382msgstr "punter de xarxa invàlid a"
28383
28384#, fuzzy, c-format
28385msgid "invalid storage volume pointer in %s"
28386msgstr "punter de xarxa invàlid a %s"
28387
28388#, fuzzy
28389msgid "invalid stream pointer"
28390msgstr "punter de xarxa invàlid a"
28391
28392#, fuzzy, c-format
28393msgid "invalid stream pointer in %s"
28394msgstr "punter de xarxa invàlid a %s"
28395
28396#, c-format
28397msgid ""
28398"invalid string value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities "
28399"cache"
28400msgstr ""
28401
28402msgid "invalid timer frequency"
28403msgstr ""
28404
28405#, fuzzy, c-format
28406msgid "invalid tlsPort number: %s"
28407msgstr "punter de xarxa invàlid a %s"
28408
28409#, fuzzy
28410msgid "invalid transient"
28411msgstr "punter de domini invàlid"
28412
28413#, c-format
28414msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'"
28415msgstr ""
28416
28417#, c-format
28418msgid "invalid unique_id supplied for '%s'"
28419msgstr ""
28420
28421msgid "invalid use of command API"
28422msgstr ""
28423
28424msgid "invalid use with no flags"
28425msgstr ""
28426
28427#, c-format
28428msgid "invalid uuid %s"
28429msgstr ""
28430
28431#, c-format
28432msgid "invalid value %d"
28433msgstr ""
28434
28435#, c-format
28436msgid "invalid value '%s' for migration parameter '%s'"
28437msgstr ""
28438
28439#, c-format
28440msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
28441msgstr ""
28442
28443#, c-format
28444msgid "invalid value for 'managed': %s"
28445msgstr ""
28446
28447msgid "invalid value for boot menu timeout"
28448msgstr ""
28449
28450msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
28451msgstr ""
28452
28453msgid "invalid value for rebootTimeout"
28454msgstr ""
28455
28456msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]"
28457msgstr ""
28458
28459msgid "invalid value of 'ephemeral'"
28460msgstr ""
28461
28462msgid "invalid value of 'private'"
28463msgstr ""
28464
28465msgid "invalid value of 0 for iothread_id"
28466msgstr ""
28467
28468#, fuzzy
28469msgid "invalid value of memory device node"
28470msgstr "Nom del dispositiu de disquet invàlid: %s"
28471
28472#, c-format
28473msgid "invalid vcpu index '%u'"
28474msgstr ""
28475
28476#, c-format
28477msgid "invalid vncdisplay value '%s'"
28478msgstr ""
28479
28480#, fuzzy
28481msgid "invalid watchdog action"
28482msgstr "connexió invàlida"
28483
28484msgid "io is not supported with vhostuser disk"
28485msgstr ""
28486
28487#, fuzzy
28488msgid "io policy of disk device"
28489msgstr "origen del dispositiu de disc"
28490
28491msgid "io uring is not supported by this QEMU binary"
28492msgstr ""
28493
28494msgid "ioeventfd is not supported with vhostuser disk"
28495msgstr ""
28496
28497msgid "iommu driver option is only supported for virtio devices"
28498msgstr ""
28499
28500msgid "iommu: aw_bits is not supported with this QEMU binary"
28501msgstr ""
28502
28503msgid "iommu: caching mode is not supported with this QEMU binary"
28504msgstr ""
28505
28506msgid "iommu: device IOTLB is not supported with this QEMU binary"
28507msgstr ""
28508
28509msgid "iommu: eim is not supported with this QEMU binary"
28510msgstr ""
28511
28512msgid "iommu: interrupt remapping is not supported with this QEMU binary"
28513msgstr ""
28514
28515#, fuzzy, c-format
28516msgid "iothread %d not found"
28517msgstr "No s'ha trobat el domini"
28518
28519msgid "iothread for the new IOThread"
28520msgstr ""
28521
28522msgid "iothread id of existing IOThread"
28523msgstr ""
28524
28525msgid "iothread is not supported with vhostuser disk"
28526msgstr ""
28527
28528msgid "iothread_id for the IOThread to delete"
28529msgstr ""
28530
28531#, fuzzy, c-format
28532msgid "iothreadid %d not found"
28533msgstr "No s'ha trobat el domini"
28534
28535msgid "iotune is not supported with vhostuser disk"
28536msgstr ""
28537
28538msgid "iowait:"
28539msgstr ""
28540
28541#, fuzzy
28542msgid "ipset name contains invalid characters"
28543msgstr "El nom de model conté caràcters invàlids"
28544
28545msgid "ipset name is too long"
28546msgstr ""
28547
28548#, fuzzy
28549msgid "is not active"
28550msgstr "inactiu"
28551
28552msgid "iscsi pool only supports 'chap' auth type"
28553msgstr ""
28554
28555msgid "iscsi-direct pool only supports 'chap' auth type"
28556msgstr ""
28557
28558msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
28559msgstr ""
28560
28561msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
28562msgstr ""
28563
28564msgid "job"
28565msgstr ""
28566
28567#, fuzzy, c-format
28568msgid "job type '%s' does not support pivot"
28569msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s"
28570
28571msgid "kdump-compressed format is not supported here"
28572msgstr ""
28573
28574msgid "kdump-compressed format is only supported with memory-only dump"
28575msgstr ""
28576
28577msgid "keep nvram file"
28578msgstr ""
28579
28580msgid "keep the backing chain relatively referenced"
28581msgstr ""
28582
28583#, c-format
28584msgid "keepalive interval %d too large"
28585msgstr ""
28586
28587msgid "keepalive interval already set"
28588msgstr ""
28589
28590msgid "kernel cpu time field is too long for the destination"
28591msgstr ""
28592
28593msgid "key to be used as a namespace identifier"
28594msgstr ""
28595
28596#, fuzzy, c-format
28597msgid "keyboard interactive authentication failed: %s"
28598msgstr "l'autenticació ha fallat"
28599
28600#, c-format
28601msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X"
28602msgstr ""
28603
28604#, c-format
28605msgid "known hosts file '%s' does not exist"
28606msgstr ""
28607
28608msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level"
28609msgstr ""
28610
28611msgid "label size is required for NVDIMM device"
28612msgstr ""
28613
28614msgid "label size must be smaller than NVDIMM size"
28615msgstr ""
28616
28617#, c-format
28618msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %s"
28619msgstr ""
28620
28621msgid "lease file write failed"
28622msgstr ""
28623
28624msgid "leave the guest paused after creation"
28625msgstr ""
28626
28627msgid "length of metadata out of range"
28628msgstr ""
28629
28630#, c-format
28631msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
28632msgstr ""
28633
28634msgid "libnl was not available at build time"
28635msgstr ""
28636
28637msgid "library call failed"
28638msgstr ""
28639
28640#, fuzzy, c-format
28641msgid "library call failed: %s"
28642msgstr "ha fallat l'operació: %s"
28643
28644msgid "librbd encryption engine only supports luks/luks2 formats"
28645msgstr ""
28646
28647msgid "librbd encryption is not supported by this QEMU binary"
28648msgstr ""
28649
28650msgid "libssh transport error"
28651msgstr ""
28652
28653#, c-format
28654msgid "libssh transport error: %s"
28655msgstr ""
28656
28657msgid "libssh transport support was not enabled"
28658msgstr ""
28659
28660msgid "libssh2 transport support was not enabled"
28661msgstr ""
28662
28663msgid "libvirt management daemon:"
28664msgstr ""
28665
28666#, c-format
28667msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
28668msgstr ""
28669
28670msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \""
28671msgstr ""
28672
28673msgid "libvirt will automatically detach/attach the device from/to host"
28674msgstr ""
28675
28676msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
28677msgstr ""
28678
28679msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid/setgid programs"
28680msgstr ""
28681
28682msgid "libvirtd quit during handshake"
28683msgstr ""
28684
28685#, fuzzy, c-format
28686msgid "libxenlight does not support disk driver %s"
28687msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s"
28688
28689#, c-format
28690msgid "libxenlight does not support disk format %s with disk driver %s"
28691msgstr ""
28692
28693#, fuzzy
28694msgid "libxenlight does not support transient disks"
28695msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s"
28696
28697msgid "libxenlight failed to attach USB controller"
28698msgstr ""
28699
28700#, fuzzy, c-format
28701msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'"
28702msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s"
28703
28704msgid "libxenlight failed to attach network device"
28705msgstr ""
28706
28707#, fuzzy
28708msgid "libxenlight failed to attach pci device "
28709msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s"
28710
28711#, c-format
28712msgid "libxenlight failed to attach usb device Busnum:%3x, Devnum:%3x"
28713msgstr ""
28714
28715#, c-format
28716msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'"
28717msgstr ""
28718
28719#, fuzzy, c-format
28720msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'"
28721msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
28722
28723msgid "libxenlight failed to detach USB controller"
28724msgstr ""
28725
28726#, c-format
28727msgid "libxenlight failed to detach USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x"
28728msgstr ""
28729
28730#, fuzzy, c-format
28731msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'"
28732msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
28733
28734#, fuzzy
28735msgid "libxenlight failed to detach network device"
28736msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
28737
28738#, fuzzy
28739msgid "libxenlight failed to detach pci device "
28740msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s"
28741
28742#, fuzzy, c-format
28743msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'"
28744msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
28745
28746#, c-format
28747msgid "libxenlight failed to resolve security label '%s'"
28748msgstr ""
28749
28750#, fuzzy, c-format
28751msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'"
28752msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
28753
28754msgid "libxenlight failed to store userdata"
28755msgstr ""
28756
28757msgid "libxenlight state driver is not active"
28758msgstr ""
28759
28760#, c-format
28761msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'"
28762msgstr ""
28763
28764msgid "libxl_get_cpu_topology failed"
28765msgstr ""
28766
28767msgid "libxl_get_numainfo failed"
28768msgstr ""
28769
28770msgid "libxl_get_physinfo_info failed"
28771msgstr ""
28772
28773#, c-format
28774msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding"
28775msgstr ""
28776
28777msgid "lifecycle action to set"
28778msgstr ""
28779
28780msgid "lifecycle type to modify"
28781msgstr ""
28782
28783msgid "limit list to children of current snapshot"
28784msgstr ""
28785
28786msgid "limit list to children of given checkpoint"
28787msgstr ""
28788
28789msgid "limit list to children of given snapshot"
28790msgstr ""
28791
28792#, c-format
28793msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\""
28794msgstr ""
28795
28796msgid "list UUID of active pools only"
28797msgstr ""
28798
28799#, fuzzy
28800msgid "list all domain blocks"
28801msgstr "llista els dominis"
28802
28803msgid "list all domain virtual interfaces"
28804msgstr ""
28805
28806msgid "list authorized SSH keys for given user (via agent)"
28807msgstr ""
28808
28809msgid "list available servers on a daemon"
28810msgstr ""
28811
28812msgid "list checkpoint names only"
28813msgstr ""
28814
28815msgid "list checkpoints in a tree"
28816msgstr ""
28817
28818msgid "list clients connected to <server>"
28819msgstr ""
28820
28821#, fuzzy
28822msgid "list devices in a tree"
28823msgstr "falta la informació dels dispositius"
28824
28825msgid "list domain IDs only"
28826msgstr ""
28827
28828#, fuzzy
28829msgid "list domain names only"
28830msgstr "llista els dominis"
28831
28832msgid "list domains"
28833msgstr "llista els dominis"
28834
28835#, fuzzy
28836msgid "list domains in other states"
28837msgstr "migra el domini a un altre amfitrió"
28838
28839#, fuzzy
28840msgid "list domains in paused state"
28841msgstr "el domini no està en estat d'execució"
28842
28843#, fuzzy
28844msgid "list domains in running state"
28845msgstr "el domini no està en estat d'execució"
28846
28847#, fuzzy
28848msgid "list domains in shutoff state"
28849msgstr "el domini no està en estat de tancament"
28850
28851#, fuzzy
28852msgid "list domains with autostart disabled"
28853msgstr "No s'ha pogut desar marcar el domini %s com a autoiniciat"
28854
28855#, fuzzy
28856msgid "list domains with autostart enabled"
28857msgstr "No s'ha pogut desar marcar el domini %s com a autoiniciat"
28858
28859msgid "list domains with existing checkpoint"
28860msgstr ""
28861
28862msgid "list domains with existing snapshot"
28863msgstr ""
28864
28865msgid "list domains with managed save state"
28866msgstr ""
28867
28868msgid "list domains without a checkpoint"
28869msgstr ""
28870
28871msgid "list domains without a snapshot"
28872msgstr ""
28873
28874#, fuzzy
28875msgid "list domains without managed save"
28876msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d"
28877
28878msgid "list ephemeral secrets"
28879msgstr ""
28880
28881msgid "list inactive & active devices"
28882msgstr ""
28883
28884msgid "list inactive & active domains"
28885msgstr "llista els dominis actius i inactius"
28886
28887#, fuzzy
28888msgid "list inactive & active interfaces"
28889msgstr "llista les xarxes actives i inactives"
28890
28891msgid "list inactive & active networks"
28892msgstr "llista les xarxes actives i inactives"
28893
28894#, fuzzy
28895msgid "list inactive & active pools"
28896msgstr "llista els dominis actius i inactius"
28897
28898msgid "list inactive devices"
28899msgstr ""
28900
28901msgid "list inactive domains"
28902msgstr "llista els dominis inactius"
28903
28904#, fuzzy
28905msgid "list inactive interfaces"
28906msgstr "llista les xarxes inactives"
28907
28908msgid "list inactive networks"
28909msgstr "llista les xarxes inactives"
28910
28911#, fuzzy
28912msgid "list inactive pools"
28913msgstr "llista els dominis inactius"
28914
28915msgid "list is not closed with ]"
28916msgstr "la llista no s'ha tancat amb ]"
28917
28918#, fuzzy
28919msgid "list name of active pools only"
28920msgstr "llista els dominis actius i inactius"
28921
28922#, fuzzy
28923msgid "list network filter bindings"
28924msgstr "punter de xarxa invàlid a"
28925
28926#, fuzzy
28927msgid "list network filters"
28928msgstr "llista de xarxes"
28929
28930#, fuzzy
28931msgid "list network names only"
28932msgstr "llista de xarxes"
28933
28934#, fuzzy
28935msgid "list network ports"
28936msgstr "llista de xarxes"
28937
28938msgid "list networks"
28939msgstr "llista de xarxes"
28940
28941#, fuzzy
28942msgid "list networks with autostart disabled"
28943msgstr "no s'ha pogut marcar la xarxa %s com a autoiniciada"
28944
28945#, fuzzy
28946msgid "list networks with autostart enabled"
28947msgstr "no s'ha pogut marcar la xarxa %s com a autoiniciada"
28948
28949msgid "list non-ephemeral secrets"
28950msgstr ""
28951
28952msgid "list non-private secrets"
28953msgstr ""
28954
28955msgid "list of cpus to enable or disable"
28956msgstr ""
28957
28958msgid "list of domains to get stats for"
28959msgstr ""
28960
28961#, fuzzy
28962msgid "list only active domains"
28963msgstr "llista els dominis inactius"
28964
28965msgid "list only checkpoints that are not leaves (with children)"
28966msgstr ""
28967
28968msgid "list only checkpoints without children"
28969msgstr ""
28970
28971msgid "list only checkpoints without parents"
28972msgstr ""
28973
28974#, fuzzy
28975msgid "list only domains in other states"
28976msgstr "migra el domini a un altre amfitrió"
28977
28978#, fuzzy
28979msgid "list only inactive domains"
28980msgstr "llista els dominis inactius"
28981
28982#, fuzzy
28983msgid "list only paused domains"
28984msgstr "llista els dominis inactius"
28985
28986#, fuzzy
28987msgid "list only persistent domains"
28988msgstr "llista els dominis inactius"
28989
28990#, fuzzy
28991msgid "list only running domains"
28992msgstr "Suspèn un domini en execució."
28993
28994#, fuzzy
28995msgid "list only shutoff domains"
28996msgstr "llista els dominis inactius"
28997
28998msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)"
28999msgstr ""
29000
29001msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine"
29002msgstr ""
29003
29004msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt"
29005msgstr ""
29006
29007msgid "list only snapshots without children"
29008msgstr ""
29009
29010msgid "list only snapshots without parents"
29011msgstr ""
29012
29013#, fuzzy
29014msgid "list only transient domains"
29015msgstr "llista els dominis inactius"
29016
29017#, fuzzy
29018msgid "list persistent domains"
29019msgstr "llista els dominis inactius"
29020
29021#, fuzzy
29022msgid "list persistent networks"
29023msgstr "llista les xarxes inactives"
29024
29025msgid "list persistent pools"
29026msgstr ""
29027
29028msgid "list physical host interfaces"
29029msgstr ""
29030
29031#, fuzzy
29032msgid "list pools"
29033msgstr "llista els dominis"
29034
29035msgid "list pools with autostart disabled"
29036msgstr ""
29037
29038msgid "list pools with autostart enabled"
29039msgstr ""
29040
29041#, fuzzy
29042msgid "list private secrets"
29043msgstr "llista les xarxes inactives"
29044
29045#, fuzzy
29046msgid "list secrets"
29047msgstr "llista de xarxes"
29048
29049msgid "list snapshot names only"
29050msgstr ""
29051
29052msgid "list snapshots in a tree"
29053msgstr ""
29054
29055msgid "list table (default)"
29056msgstr ""
29057
29058msgid "list the name, rather than the full xml"
29059msgstr ""
29060
29061#, fuzzy
29062msgid "list transient domains"
29063msgstr "llista els dominis inactius"
29064
29065#, fuzzy
29066msgid "list transient networks"
29067msgstr "llista les xarxes inactives"
29068
29069#, fuzzy
29070msgid "list transient pools"
29071msgstr "llista de xarxes"
29072
29073msgid "list uuid's only"
29074msgstr ""
29075
29076msgid "list valid event types"
29077msgstr ""
29078
29079#, fuzzy
29080msgid "list vols"
29081msgstr "llista els dominis"
29082
29083msgid "listen address is not supported by tunnelled migration"
29084msgstr ""
29085
29086msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration"
29087msgstr ""
29088
29089#, c-format
29090msgid "listen type 'none' is not available for graphics type '%s'"
29091msgstr ""
29092
29093#, c-format
29094msgid "listen type 'socket' is not available for graphics type '%s'"
29095msgstr ""
29096
29097#, fuzzy
29098msgid "lists not allowed in VMX format"
29099msgstr "la llista no s'ha tancat amb ]"
29100
29101msgid "live"
29102msgstr ""
29103
29104#, fuzzy, c-format
29105msgid "live attach of device '%s' is not supported"
29106msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
29107
29108#, fuzzy, c-format
29109msgid "live attach of shmem model '%s' is not supported"
29110msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
29111
29112#, fuzzy, c-format
29113msgid "live detach of device '%s' is not supported"
29114msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
29115
29116#, fuzzy, c-format
29117msgid "live detach of shmem model '%s' is not supported"
29118msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
29119
29120msgid "live migration"
29121msgstr "migració activa"
29122
29123msgid "live snapshot creation is supported only during full system snapshots"
29124msgstr ""
29125
29126#, fuzzy, c-format
29127msgid "live update of device '%s' is not supported"
29128msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
29129
29130#, c-format
29131msgid "loadparm '%s' exceeds 8 characters"
29132msgstr ""
29133
29134msgid "loadparm cannot be an empty string"
29135msgstr ""
29136
29137msgid "lock manager connection has been restricted"
29138msgstr ""
29139
29140msgid "lock owner details have not been registered"
29141msgstr ""
29142
29143msgid "logfile not supported in this QEMU binary"
29144msgstr ""
29145
29146#, c-format
29147msgid "logical volume '%s' is sparse, volume wipe not supported"
29148msgstr ""
29149
29150msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot"
29151msgstr ""
29152
29153msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
29154msgstr ""
29155
29156msgid "lxc state driver is not active"
29157msgstr ""
29158
29159msgid "lxc.mount.fstab or lxc.mount found, use lxc.mount.entry lines instead"
29160msgstr ""
29161
29162msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
29163msgstr ""
29164
29165msgid "machine already powered down"
29166msgstr ""
29167
29168msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it"
29169msgstr ""
29170
29171msgid "machine is null"
29172msgstr ""
29173
29174#, fuzzy
29175msgid "machine not in running state to suspend it"
29176msgstr "el domini no està en estat d'execució"
29177
29178msgid "machine not paused, so can't resume it"
29179msgstr ""
29180
29181#, fuzzy
29182msgid "machine not running, so can't reboot it"
29183msgstr "el domini no està en estat d'execució"
29184
29185msgid "machine paused, so can't power it down"
29186msgstr ""
29187
29188#, c-format
29189msgid "machine type '%s'"
29190msgstr ""
29191
29192msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
29193msgstr ""
29194
29195msgid "make added vcpus hot(un)pluggable"
29196msgstr ""
29197
29198msgid "make live change persistent"
29199msgstr ""
29200
29201msgid "make the copy share a backing chain"
29202msgstr ""
29203
29204msgid "malformed 'offset' property of 'raw' driver"
29205msgstr ""
29206
29207#, fuzzy
29208msgid "malformed 'prefix' field"
29209msgstr "l'element uuid no és correcte"
29210
29211#, c-format
29212msgid "malformed 'readahead' field in backing store definition '%s'"
29213msgstr ""
29214
29215msgid "malformed 'size' property of 'raw' driver"
29216msgstr ""
29217
29218#, c-format
29219msgid "malformed 'sslverify' field in backing store definition '%s'"
29220msgstr ""
29221
29222#, c-format
29223msgid "malformed 'timeout' field in backing store definition '%s'"
29224msgstr ""
29225
29226msgid "malformed 'wwpn' value"
29227msgstr ""
29228
29229msgid "malformed <blockDirtyBitmaps> in migration cookie"
29230msgstr ""
29231
29232#, fuzzy
29233msgid "malformed <sysinfo> uuid element"
29234msgstr "l'element uuid no és correcte"
29235
29236msgid "malformed <tempBlockDirtyBitmaps> in status XML"
29237msgstr ""
29238
29239msgid "malformed GIC version in QEMU capabilities cache"
29240msgstr ""
29241
29242#, c-format
29243msgid "malformed QAPI schema when querying '%s' of '%s'"
29244msgstr ""
29245
29246#, fuzzy
29247msgid "malformed QMP schema"
29248msgstr "l'element uuid no és correcte"
29249
29250#, c-format
29251msgid "malformed TLS secret uuid '%s' provided"
29252msgstr ""
29253
29254#, c-format
29255msgid "malformed backing store path for protocol %s"
29256msgstr ""
29257
29258#, fuzzy
29259msgid "malformed capacity element"
29260msgstr "l'element uuid no és correcte"
29261
29262msgid "malformed char device string"
29263msgstr ""
29264
29265#, c-format
29266msgid "malformed disk path: %s"
29267msgstr ""
29268
29269msgid "malformed emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
29270msgstr ""
29271
29272#, fuzzy
29273msgid "malformed genid element"
29274msgstr "l'element uuid no és correcte"
29275
29276#, fuzzy
29277msgid "malformed group element"
29278msgstr "l'element uuid no és correcte"
29279
29280#, fuzzy
29281msgid "malformed hostuuid element in migration data"
29282msgstr "l'element uuid no és correcte"
29283
29284#, c-format
29285msgid "malformed http cookie '%s' in backing store definition '%s'"
29286msgstr ""
29287
29288msgid "malformed hyperv panic data"
29289msgstr ""
29290
29291msgid "malformed in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache"
29292msgstr ""
29293
29294#, fuzzy
29295msgid "malformed ipset flags"
29296msgstr "l'element uuid no és correcte"
29297
29298#, c-format
29299msgid "malformed mac address '%s'"
29300msgstr ""
29301
29302msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
29303msgstr ""
29304
29305#, fuzzy
29306msgid "malformed mtu size"
29307msgstr "l'element uuid no és correcte"
29308
29309#, c-format
29310msgid "malformed namespace '%s'"
29311msgstr ""
29312
29313#, c-format
29314msgid "malformed namespace name: %s"
29315msgstr ""
29316
29317#, c-format
29318msgid "malformed nbd string '%s'"
29319msgstr ""
29320
29321msgid "malformed netlink response message"
29322msgstr ""
29323
29324#, fuzzy
29325msgid "malformed octal mode"
29326msgstr "l'element uuid no és correcte"
29327
29328#, c-format
29329msgid "malformed output of %s: %s"
29330msgstr ""
29331
29332#, fuzzy
29333msgid "malformed owner element"
29334msgstr "l'element uuid no és correcte"
29335
29336msgid "malformed prManager reply"
29337msgstr ""
29338
29339msgid "malformed qemu-current-machine reply"
29340msgstr ""
29341
29342msgid "malformed query string"
29343msgstr ""
29344
29345#, c-format
29346msgid "malformed refcount %s on %s"
29347msgstr ""
29348
29349msgid "malformed refreservation reported"
29350msgstr ""
29351
29352#, fuzzy
29353msgid "malformed return value"
29354msgstr "l'element uuid no és correcte"
29355
29356msgid "malformed s390 panic data"
29357msgstr ""
29358
29359#, c-format
29360msgid "malformed signal name: %s"
29361msgstr ""
29362
29363msgid "malformed uuid element"
29364msgstr "l'element uuid no és correcte"
29365
29366#, fuzzy, c-format
29367msgid "malformed uuid element for '%s'"
29368msgstr "l'element uuid no és correcte"
29369
29370#, c-format
29371msgid "malformed value '%s' of 'offset' attribute of slice"
29372msgstr ""
29373
29374#, c-format
29375msgid "malformed value '%s' of 'size' attribute of slice"
29376msgstr ""
29377
29378msgid "malformed volsize reported"
29379msgstr ""
29380
29381msgid "malformed volume allocation value"
29382msgstr ""
29383
29384msgid "malformed volume extent devices value"
29385msgstr ""
29386
29387msgid "malformed volume extent length value"
29388msgstr ""
29389
29390msgid "malformed volume extent offset value"
29391msgstr ""
29392
29393msgid "malformed volume extent size value"
29394msgstr ""
29395
29396msgid "malformed volume extent stripes value"
29397msgstr ""
29398
29399msgid "malformed/missing addr in dimm memory info"
29400msgstr ""
29401
29402msgid "malformed/missing hotpluggable in dimm memory info"
29403msgstr ""
29404
29405msgid "malformed/missing hotplugged in dimm memory info"
29406msgstr ""
29407
29408msgid "malformed/missing size in virtio memory info"
29409msgstr ""
29410
29411msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
29412msgstr ""
29413
29414#, fuzzy
29415msgid "managed save of a domain state"
29416msgstr "desa un estat de domini a un fitxer"
29417
29418msgid "managing externally launched configuration"
29419msgstr ""
29420
29421msgid "manipulate authorized SSH keys file for given user (via agent)"
29422msgstr ""
29423
29424msgid "mark inactive domains with managed save state"
29425msgstr ""
29426
29427#, fuzzy
29428msgid "masterbus not found"
29429msgstr "No s'ha trobat el domini"
29430
29431#, fuzzy, c-format
29432msgid "match mode %s not supported"
29433msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
29434
29435msgid "matching filesystem not found"
29436msgstr ""
29437
29438#, fuzzy
29439msgid "matching input device not found"
29440msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada"
29441
29442msgid "matching memory device was not found"
29443msgstr ""
29444
29445msgid "matching shmem device was not found"
29446msgstr ""
29447
29448#, fuzzy
29449msgid "matching vsock device not found"
29450msgstr "falta la informació del dispositiu arrel"
29451
29452#, fuzzy
29453msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
29454msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
29455
29456msgid "maxWorkers must not be switched from zero to non-zero and vice versa"
29457msgstr ""
29458
29459msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
29460msgstr "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
29461
29462msgid "maxerrors too large"
29463msgstr "maxerrors és massa gran"
29464
29465msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
29466msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
29467
29468msgid "maximum"
29469msgstr ""
29470
29471msgid "maximum CPU is not supported by QEMU binary"
29472msgstr ""
29473
29474msgid "maximum amount of in-flight data during the copy"
29475msgstr ""
29476
29477msgid ""
29478"maximum memory size must be equal or greater than the actual memory size"
29479msgstr ""
29480
29481msgid "maximum memory size overflowed after alignment"
29482msgstr ""
29483
29484msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
29485msgstr ""
29486
29487msgid "maximum vCPU count must not be less than current vCPU count"
29488msgstr ""
29489
29490msgid "maximum vcpu count of a live domain can't be modified"
29491msgstr ""
29492
29493msgid "maximum vcpus count must be an integer"
29494msgstr ""
29495
29496msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
29497msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
29498
29499msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
29500msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
29501
29502msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
29503msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
29504
29505msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX"
29506msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX"
29507
29508msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_LIST_MAX"
29509msgstr "maxnames > REMOTE_INTERFACE_LIST_MAX"
29510
29511msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_LIST_MAX"
29512msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_LIST_MAX"
29513
29514msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
29515msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
29516
29517msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX"
29518msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX"
29519
29520msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX"
29521msgstr "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX"
29522
29523msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_LIST_MAX"
29524msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_LIST_MAX"
29525
29526msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX"
29527msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX"
29528
29529msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX"
29530msgstr "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX"
29531
29532msgid "mdev attribute missing name or value"
29533msgstr ""
29534
29535msgid "mdevctl JSON response contains no devices"
29536msgstr ""
29537
29538#, c-format
29539msgid "mediated device %s is in use by driver %s, domain %s"
29540msgstr ""
29541
29542#, c-format
29543msgid "mediated device '%s' not found"
29544msgstr ""
29545
29546msgid "mediated devices are not supported on non-linux platforms"
29547msgstr ""
29548
29549msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)"
29550msgstr ""
29551
29552#, c-format
29553msgid "memory '%s' not found"
29554msgstr ""
29555
29556#, c-format
29557msgid "memory access mode '%s' not supported without guest numa node"
29558msgstr ""
29559
29560msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]"
29561msgstr ""
29562
29563msgid "memory device alias"
29564msgstr ""
29565
29566msgid "memory device alias is not assigned"
29567msgstr ""
29568
29569#, c-format
29570msgid ""
29571"memory device base '0x%llx' is already being used by another memory device"
29572msgstr ""
29573
29574#, c-format
29575msgid "memory device count '%u' exceeds slots count '%u'"
29576msgstr ""
29577
29578#, c-format
29579msgid "memory device slot '%u' exceeds slots count '%u'"
29580msgstr ""
29581
29582#, c-format
29583msgid "memory device slot '%u' is already being used by another memory device"
29584msgstr ""
29585
29586msgid "memory device target node"
29587msgstr ""
29588
29589msgid "memory device total size exceeds hotplug space"
29590msgstr ""
29591
29592msgid "memory devices are not supported by this driver"
29593msgstr ""
29594
29595#, c-format
29596msgid "memory filename '%s' requires external snapshot"
29597msgstr ""
29598
29599msgid ""
29600"memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to "
29601"swap_hard_limit"
29602msgstr ""
29603
29604msgid "memory hotplug isn't supported by this QEMU binary"
29605msgstr ""
29606
29607msgid ""
29608"memory hotplug tunables <maxMemory> are not supported by this hypervisor "
29609"driver"
29610msgstr ""
29611
29612msgid "memory not found"
29613msgstr ""
29614
29615#, c-format
29616msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
29617msgstr ""
29618
29619msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
29620msgstr ""
29621
29622#, c-format
29623msgid "memory size of NUMA node '%zu' overflowed after alignment"
29624msgstr ""
29625
29626#, c-format
29627msgid "memory snapshot file path (%s) must be absolute"
29628msgstr ""
29629
29630msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot"
29631msgstr ""
29632
29633msgid "memory-only dump failed for unknown reason"
29634msgstr ""
29635
29636#, fuzzy, c-format
29637msgid "memory-only dump failed: %s"
29638msgstr "ha fallat l'operació: %s"
29639
29640msgid "message"
29641msgstr ""
29642
29643msgid "metadata cache max size control is not supported with this QEMU binary"
29644msgstr ""
29645
29646msgid "metadata cache max size control is supported only with qcow2 images"
29647msgstr ""
29648
29649#, fuzzy
29650msgid "metadata not found"
29651msgstr "No s'ha trobat el domini"
29652
29653#, fuzzy, c-format
29654msgid "metadata not found: %s"
29655msgstr "No s'ha trobat el domini: %s"
29656
29657msgid "metadata preallocation conflicts with backing store"
29658msgstr ""
29659
29660msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes"
29661msgstr ""
29662
29663msgid "metadata preallocation is not supported for raw volumes"
29664msgstr ""
29665
29666msgid "metadata preallocation only available with qcow2"
29667msgstr ""
29668
29669msgid "metadata title can't contain newlines"
29670msgstr ""
29671
29672msgid "metadata_cache is not supported with vhostuser disk"
29673msgstr ""
29674
29675msgid "migrate domain to another host"
29676msgstr "migra el domini a un altre amfitrió"
29677
29678#, fuzzy
29679msgid "migrate uri is not set"
29680msgstr "migra el domini a un altre amfitrió"
29681
29682msgid "migrate: Invalid downtime"
29683msgstr ""
29684
29685msgid "migrate: Unexpected --timeout-* option without --timeout"
29686msgstr ""
29687
29688msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration"
29689msgstr ""
29690
29691#, c-format
29692msgid "migrate_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
29693msgstr ""
29694
29695msgid "migrated"
29696msgstr ""
29697
29698#, fuzzy
29699msgid "migrating"
29700msgstr "migració activa"
29701
29702#, fuzzy
29703msgid "migration"
29704msgstr "migració activa"
29705
29706msgid "migration URI is not supported by tunnelled migration"
29707msgstr ""
29708
29709msgid "migration URI, usually can be omitted"
29710msgstr "URI de la migració, normalment se sol ometre"
29711
29712msgid "migration bandwidth limit in MiB/s"
29713msgstr ""
29714
29715#, fuzzy
29716msgid "migration canceled"
29717msgstr "ha fallat l'operació"
29718
29719#, fuzzy
29720msgid "migration in job"
29721msgstr "migració activa"
29722
29723#, fuzzy, c-format
29724msgid "migration of disk %s failed"
29725msgstr "ha fallat l'operació"
29726
29727#, fuzzy, c-format
29728msgid "migration of disk %s failed: %s"
29729msgstr "ha fallat l'operació: %s"
29730
29731msgid ""
29732"migration of non-shared storage is not supported with tunnelled migration "
29733"and this QEMU"
29734msgstr ""
29735
29736msgid "migration out job"
29737msgstr ""
29738
29739#, c-format
29740msgid "migration parameter '%s' must be less than %llu"
29741msgstr ""
29742
29743#, c-format
29744msgid "migration parameter '%s' must be less than %u"
29745msgstr ""
29746
29747#, c-format
29748msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
29749msgstr ""
29750
29751msgid "migration statistics are available only on the source host"
29752msgstr ""
29753
29754#, fuzzy
29755msgid "migration successfully aborted"
29756msgstr "URI de la migració, normalment se sol ometre"
29757
29758#, fuzzy, c-format
29759msgid "migration successfully aborted: %s"
29760msgstr "URI de la migració, normalment se sol ometre"
29761
29762msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
29763msgstr ""
29764
29765msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
29766msgstr ""
29767
29768msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
29769msgstr ""
29770
29771msgid "migration was active, but no RAM info was set"
29772msgstr ""
29773
29774msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
29775msgstr ""
29776
29777msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
29778msgstr ""
29779
29780msgid ""
29781"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
29782"shared between source and destination)"
29783msgstr ""
29784
29785msgid "migration with transient disk is not supported"
29786msgstr ""
29787
29788msgid "migration with virtiofs device is not supported"
29789msgstr ""
29790
29791#, c-format
29792msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %s"
29793msgstr ""
29794
29795#, c-format
29796msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %s"
29797msgstr ""
29798
29799msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
29800msgstr ""
29801
29802#, c-format
29803msgid "minimum SSF levels lower than %d are not supported"
29804msgstr ""
29805
29806msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
29807msgstr ""
29808
29809msgid "mirror requires file name"
29810msgstr ""
29811
29812msgid "mirror requires source element"
29813msgstr ""
29814
29815msgid "mirror without type only supported by copy job"
29816msgstr ""
29817
29818#, fuzzy, c-format
29819msgid "mishandled storage format '%s'"
29820msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
29821
29822#, c-format
29823msgid ""
29824"mismatch between configured type for snapshot disk '%s' and the type of "
29825"existing file '%s'"
29826msgstr ""
29827
29828#, c-format
29829msgid "mismatch of address family in range %s - %s"
29830msgstr ""
29831
29832#, c-format
29833msgid "mismatch of address family in range %s - %s for network %s"
29834msgstr ""
29835
29836msgid "mismatched header magic"
29837msgstr ""
29838
29839msgid "missing \""
29840msgstr "falta \""
29841
29842#, c-format
29843msgid "missing %s in <virtualport type='%s'>"
29844msgstr ""
29845
29846#, c-format
29847msgid "missing '%s' in 'config' from cloud-hypervisor"
29848msgstr ""
29849
29850#, fuzzy
29851msgid "missing 'DateTime' element"
29852msgstr "falta l'element primari"
29853
29854#, c-format
29855msgid "missing 'architecture' in '%s'"
29856msgstr ""
29857
29858msgid "missing 'config' in info query result from cloud-hypervisor"
29859msgstr ""
29860
29861#, c-format
29862msgid "missing 'content' value in selinux lxc contexts file '%s'"
29863msgstr ""
29864
29865#, c-format
29866msgid ""
29867"missing 'end' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
29868"network %s"
29869msgstr ""
29870
29871#, fuzzy, c-format
29872msgid "missing 'executable' in '%s'"
29873msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
29874
29875#, c-format
29876msgid "missing 'file' in '%s' from cloud-hypervisor"
29877msgstr ""
29878
29879#, c-format
29880msgid "missing 'file' value in selinux lxc contexts file '%s'"
29881msgstr ""
29882
29883msgid "missing 'filename' field in JSON backing volume definition"
29884msgstr ""
29885
29886#, fuzzy, c-format
29887msgid "missing 'filename' in '%s'"
29888msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
29889
29890#, fuzzy, c-format
29891msgid "missing 'format' in '%s'"
29892msgstr "falta la informació del dispositiu arrel a %s"
29893
29894#, fuzzy
29895msgid "missing 'guid' attribute"
29896msgstr "falta l'atribut del tipus de domini"
29897
29898msgid "missing 'id' attribute for mediated device's <type> element"
29899msgstr ""
29900
29901#, c-format
29902msgid "missing 'machines' in '%s'"
29903msgstr ""
29904
29905msgid ""
29906"missing 'name' attribute for a host CPU model property in QEMU capabilities "
29907"cache"
29908msgstr ""
29909
29910msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
29911msgstr ""
29912
29913#, c-format
29914msgid "missing 'nvram-template' in '%s'"
29915msgstr ""
29916
29917msgid "missing 'path' attribute for vhostuser disk source"
29918msgstr ""
29919
29920msgid "missing 'path' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
29921msgstr ""
29922
29923msgid "missing 'portal' address in iSCSI backing definition"
29924msgstr ""
29925
29926#, c-format
29927msgid "missing 'process' value in selinux lxc contexts file '%s'"
29928msgstr ""
29929
29930msgid "missing 'server' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
29931msgstr ""
29932
29933#, c-format
29934msgid ""
29935"missing 'start' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
29936"network %s"
29937msgstr ""
29938
29939#, fuzzy
29940msgid "missing 'state' attribute"
29941msgstr "falta l'atribut del tipus de domini"
29942
29943msgid "missing 'target' in iSCSI backing definition"
29944msgstr ""
29945
29946msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
29947msgstr ""
29948
29949msgid "missing 'type' attribute for vhostuser disk source"
29950msgstr ""
29951
29952#, fuzzy
29953msgid "missing 'type' attribute to disk source"
29954msgstr "falta l'atribut del tipus de domini"
29955
29956msgid "missing 'url' in JSON backing volume definition"
29957msgstr ""
29958
29959msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem"
29960msgstr ""
29961
29962msgid ""
29963"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
29964msgstr ""
29965
29966msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
29967msgstr ""
29968
29969msgid ""
29970"missing 'vdisk-id' or 'server' attribute in JSON backing definition for VxHS "
29971"volume"
29972msgstr ""
29973
29974msgid ""
29975"missing 'volume', 'path' or 'server' attribute in JSON backing definition "
29976"for gluster volume"
29977msgstr ""
29978
29979#, fuzzy
29980msgid "missing <target> element for <memory> device"
29981msgstr "falta la informació de la destinació per al dispositiu"
29982
29983msgid "missing <type> element in <capability> element"
29984msgstr ""
29985
29986msgid "missing @managed attribute for <reservations/>"
29987msgstr ""
29988
29989msgid "missing CPU data architecture"
29990msgstr ""
29991
29992#, fuzzy
29993msgid "missing CPU definition"
29994msgstr "falta la informació dels dispositius"
29995
29996#, fuzzy
29997msgid "missing EGD backend type"
29998msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada"
29999
30000#, fuzzy
30001msgid "missing GIC version"
30002msgstr "falta la informació dels dispositius"
30003
30004msgid "missing GIC version in QEMU capabilities cache"
30005msgstr ""
30006
30007msgid "missing IFLA_VF_INFO in netlink response"
30008msgstr ""
30009
30010#, fuzzy
30011msgid "missing RNG device backend model"
30012msgstr "falta la informació dels dispositius"
30013
30014#, fuzzy
30015msgid "missing RNG device model"
30016msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada"
30017
30018#, c-format
30019msgid "missing SCSI host capability type for '%s'"
30020msgstr ""
30021
30022msgid "missing SEV certChain information in QEMU capabilities cache"
30023msgstr ""
30024
30025msgid "missing SEV pdh information in QEMU capabilities cache"
30026msgstr ""
30027
30028msgid "missing SEV platform data in QEMU capabilities cache"
30029msgstr ""
30030
30031#, fuzzy
30032msgid "missing TPM device backend"
30033msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada"
30034
30035#, fuzzy
30036msgid "missing TPM device backend type"
30037msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada"
30038
30039#, fuzzy
30040msgid "missing Xen migration stream version"
30041msgstr "falta la informació del sistema operatiu"
30042
30043#, fuzzy, c-format
30044msgid "missing address type in network %s"
30045msgstr "falta la informació dels dispositius per a %s"
30046
30047#, fuzzy
30048msgid "missing alias for memory device"
30049msgstr "falten els dispositius d'origen"
30050
30051#, fuzzy
30052msgid "missing alias for network device"
30053msgstr "falten els dispositius d'origen"
30054
30055#, c-format
30056msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
30057msgstr ""
30058
30059#, c-format
30060msgid "missing ap-adapter value for '%s'"
30061msgstr ""
30062
30063#, c-format
30064msgid "missing ap-domain value for '%s'"
30065msgstr ""
30066
30067msgid "missing arch in QEMU capabilities cache"
30068msgstr ""
30069
30070#, fuzzy
30071msgid "missing argument"
30072msgstr "falta l'argument cellno"
30073
30074#, fuzzy
30075msgid "missing array element"
30076msgstr "falta l'element primari"
30077
30078#, c-format
30079msgid "missing backend for pool type %d"
30080msgstr ""
30081
30082#, c-format
30083msgid "missing backend for pool type %d (%s)"
30084msgstr ""
30085
30086#, c-format
30087msgid "missing bitmap name for disk '%s' of checkpoint '%s'"
30088msgstr ""
30089
30090#, fuzzy, c-format
30091msgid "missing block job data for disk '%s'"
30092msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu %s"
30093
30094msgid "missing blocker name in QEMU capabilities cache"
30095msgstr ""
30096
30097#, fuzzy
30098msgid "missing boot device"
30099msgstr "falten els dispositius d'origen"
30100
30101#, fuzzy
30102msgid "missing capability name"
30103msgstr "falta l'argument pagesize"
30104
30105#, fuzzy
30106msgid "missing capacity element"
30107msgstr "falta l'element primari"
30108
30109msgid "missing cellno argument"
30110msgstr "falta l'argument cellno"
30111
30112#, fuzzy
30113msgid "missing connection mode for <reservations/>"
30114msgstr "falta la informació del sistema operatiu"
30115
30116#, fuzzy
30117msgid "missing connection type for <reservations/>"
30118msgstr "falta la informació del sistema operatiu"
30119
30120#, fuzzy
30121msgid "missing cookie name"
30122msgstr "falta l'argument cellno"
30123
30124msgid "missing cpu name in QEMU capabilities cache"
30125msgstr ""
30126
30127msgid "missing cpuid-register in CPU data"
30128msgstr ""
30129
30130#, fuzzy
30131msgid "missing cpuset for emulatorpin"
30132msgstr "falta la informació dels dispositius"
30133
30134#, fuzzy
30135msgid "missing cpuset for iothreadpin"
30136msgstr "falta la informació del kernel"
30137
30138#, fuzzy
30139msgid "missing cpuset for vcpupin"
30140msgstr "falta la informació dels dispositius"
30141
30142msgid "missing creationTime from existing checkpoint"
30143msgstr ""
30144
30145msgid "missing creationTime from existing snapshot"
30146msgstr ""
30147
30148#, fuzzy, c-format
30149msgid "missing cssid value for '%s'"
30150msgstr "falta la informació dels dispositius per a %s"
30151
30152#, fuzzy, c-format
30153msgid "missing destination file for disk %s: %s"
30154msgstr "falta la informació dels dispositius per a %s"
30155
30156msgid "missing dev attribute in <interface> element"
30157msgstr ""
30158
30159#, fuzzy, c-format
30160msgid "missing device API for mediated device type '%s'"
30161msgstr "falta la informació dels dispositius per a %s"
30162
30163#, fuzzy, c-format
30164msgid "missing device type in '%s'"
30165msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada"
30166
30167msgid "missing devices information"
30168msgstr "falta la informació dels dispositius"
30169
30170#, c-format
30171msgid "missing devices information for %s"
30172msgstr "falta la informació dels dispositius per a %s"
30173
30174#, fuzzy, c-format
30175msgid "missing devno value for '%s'"
30176msgstr "falta la informació dels dispositius per a %s"
30177
30178#, fuzzy
30179msgid "missing disk backing store format"
30180msgstr "falta la informació dels dispositius"
30181
30182msgid "missing disk backing store source"
30183msgstr ""
30184
30185#, fuzzy, c-format
30186msgid "missing disk device alias name for %s"
30187msgstr "falta la informació dels dispositius per a %s"
30188
30189msgid "missing disk source for 'sheepdog' protocol"
30190msgstr ""
30191
30192#, fuzzy
30193msgid "missing domain in checkpoint"
30194msgstr "falta l'atribut del tipus de domini"
30195
30196#, fuzzy
30197msgid "missing domain in snapshot"
30198msgstr "falta l'atribut del tipus de domini"
30199
30200#, fuzzy
30201msgid "missing domain name"
30202msgstr "falta l'atribut del tipus de domini"
30203
30204msgid "missing domain type attribute"
30205msgstr "falta l'atribut del tipus de domini"
30206
30207#, c-format
30208msgid "missing element or attribute '%s'"
30209msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
30210
30211#, fuzzy
30212msgid "missing emulated GIC information"
30213msgstr "falta la informació del kernel"
30214
30215msgid "missing emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
30216msgstr ""
30217
30218msgid "missing emulator in QEMU capabilities cache"
30219msgstr ""
30220
30221#, fuzzy
30222msgid "missing encryption description"
30223msgstr "falta la informació del dispositiu arrel"
30224
30225msgid "missing entry in GIC capabilities list"
30226msgstr ""
30227
30228msgid "missing entry in migration capabilities list"
30229msgstr ""
30230
30231#, fuzzy
30232msgid "missing entry in supported dump formats"
30233msgstr "falta la informació del sistema operatiu"
30234
30235#, fuzzy, c-format
30236msgid "missing existing file for disk %s: %s"
30237msgstr "falta la informació de la destinació per al dispositiu %s"
30238
30239#, fuzzy
30240msgid "missing feature name"
30241msgstr "falta l'argument pagesize"
30242
30243msgid "missing filter parameter table"
30244msgstr ""
30245
30246msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache"
30247msgstr ""
30248
30249#, fuzzy, c-format
30250msgid "missing gluster volume name for path '%s'"
30251msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
30252
30253#, c-format
30254msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %s"
30255msgstr ""
30256
30257msgid "missing host CPU model name in QEMU capabilities cache"
30258msgstr ""
30259
30260#, fuzzy, c-format
30261msgid "missing host in migration URI: %s"
30262msgstr "falta la informació del dispositiu arrel a %s"
30263
30264msgid ""
30265"missing host specification of NBD server in JSON backing volume definition"
30266msgstr ""
30267
30268msgid "missing host/server or path of SSH JSON backing volume definition"
30269msgstr ""
30270
30271#, fuzzy
30272msgid "missing hostname element in migration data"
30273msgstr "falta la informació del dispositiu arrel"
30274
30275msgid ""
30276"missing hostname for tcp backing server in JSON backing volume definition"
30277msgstr ""
30278
30279#, fuzzy
30280msgid "missing hostuuid element in migration data"
30281msgstr "falta la informació del dispositiu arrel"
30282
30283#, fuzzy
30284msgid "missing hub device type"
30285msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada"
30286
30287msgid "missing iSCSI hostdev source path name"
30288msgstr ""
30289
30290#, fuzzy
30291msgid "missing in-kernel GIC information"
30292msgstr "falta la informació del kernel"
30293
30294#, fuzzy
30295msgid "missing in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache"
30296msgstr "falta la informació del kernel"
30297
30298#, fuzzy, c-format
30299msgid "missing info on pr-manager %s"
30300msgstr "falta la informació dels dispositius per a %s"
30301
30302msgid "missing initiator IQN"
30303msgstr ""
30304
30305msgid "missing input device type"
30306msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada"
30307
30308#, fuzzy
30309msgid "missing input volume target path"
30310msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada"
30311
30312#, fuzzy
30313msgid "missing interface information"
30314msgstr "falta la informació del kernel"
30315
30316#, fuzzy
30317msgid "missing ivgen info name string"
30318msgstr "falta la informació del kernel"
30319
30320msgid "missing job chain data"
30321msgstr ""
30322
30323msgid "missing kernel information"
30324msgstr "falta la informació del kernel"
30325
30326#, fuzzy, c-format
30327msgid "missing kernel information: %s"
30328msgstr "falta la informació del kernel"
30329
30330#, c-format
30331msgid "missing label for static security driver in domain %s"
30332msgstr ""
30333
30334msgid "missing listen attribute in migration data"
30335msgstr ""
30336
30337#, fuzzy
30338msgid "missing listen element"
30339msgstr "falta l'element primari"
30340
30341#, fuzzy
30342msgid "missing listen element for graphics"
30343msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
30344
30345#, fuzzy
30346msgid "missing listen element for spice graphics"
30347msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
30348
30349msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
30350msgstr ""
30351
30352#, c-format
30353msgid "missing mapping in '%s'"
30354msgstr ""
30355
30356msgid "missing microcode version in QEMU capabilities cache"
30357msgstr ""
30358
30359msgid "missing migration capability name"
30360msgstr ""
30361
30362msgid "missing migration parameter name"
30363msgstr ""
30364
30365#, fuzzy
30366msgid "missing name element in migration data"
30367msgstr "falta la informació del kernel"
30368
30369#, fuzzy
30370msgid "missing name for disk source"
30371msgstr "falta la informació de la destinació per al dispositiu"
30372
30373#, fuzzy
30374msgid "missing name for host"
30375msgstr "falta la informació del kernel"
30376
30377#, fuzzy
30378msgid "missing name from disk backup element"
30379msgstr "falta l'element primari"
30380
30381#, fuzzy
30382msgid "missing name from disk snapshot element"
30383msgstr "falta l'element primari"
30384
30385#, fuzzy
30386msgid "missing name information"
30387msgstr "falta la informació del kernel"
30388
30389#, fuzzy, c-format
30390msgid "missing name information in %s"
30391msgstr "falta la informació del dispositiu arrel a %s"
30392
30393#, fuzzy
30394msgid "missing network device feature name"
30395msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada"
30396
30397#, c-format
30398msgid "missing number of available instances for mediated device type '%s'"
30399msgstr ""
30400
30401#, fuzzy
30402msgid "missing offset or size attribute of slice"
30403msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
30404
30405msgid "missing operating system information"
30406msgstr "falta la informació del sistema operatiu"
30407
30408#, c-format
30409msgid "missing operating system information for %s"
30410msgstr "falta la informació del sistema operatiu per a %s"
30411
30412#, c-format
30413msgid "missing or broken bitmap '%s' for disk '%s'"
30414msgstr ""
30415
30416msgid "missing or invalid CPU cache mode"
30417msgstr ""
30418
30419msgid "missing or invalid CPU model property type in QEMU capabilities cache"
30420msgstr ""
30421
30422msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data"
30423msgstr ""
30424
30425msgid "missing or invalid features in CPU data"
30426msgstr ""
30427
30428#, fuzzy
30429msgid "missing or invalid vlan tag id attribute"
30430msgstr "falta l'atribut del tipus de domini"
30431
30432msgid "missing or malformed 'device' field of 'nvme' storage"
30433msgstr ""
30434
30435msgid "missing or malformed 'namespace' field of 'nvme' storage"
30436msgstr ""
30437
30438msgid "missing or malformed SEV cbitpos information in QEMU capabilities cache"
30439msgstr ""
30440
30441msgid ""
30442"missing or malformed SEV reducedPhysBits information in QEMU capabilities "
30443"cache"
30444msgstr ""
30445
30446msgid "missing or malformed session-uuid element in migration data"
30447msgstr ""
30448
30449#, fuzzy
30450msgid "missing or malformed uuid element in migration data"
30451msgstr "l'element uuid no és correcte"
30452
30453msgid "missing pagesize argument"
30454msgstr "falta l'argument pagesize"
30455
30456msgid "missing parent device"
30457msgstr ""
30458
30459#, c-format
30460msgid "missing parser implementation for JSON backing volume driver '%s'"
30461msgstr ""
30462
30463msgid "missing path for <reservations/>"
30464msgstr ""
30465
30466#, fuzzy
30467msgid "missing per-device path"
30468msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada"
30469
30470#, fuzzy, c-format
30471msgid "missing persistent configuration for disk '%s'"
30472msgstr "falta la informació de la destinació per al dispositiu %s"
30473
30474msgid "missing pool or image name in ceph backing volume JSON specification"
30475msgstr ""
30476
30477#, fuzzy
30478msgid "missing pool source name element"
30479msgstr "falta l'element primari"
30480
30481#, fuzzy
30482msgid "missing port attribute in migration data"
30483msgstr "falta la informació del sistema operatiu"
30484
30485#, fuzzy
30486msgid "missing product"
30487msgstr "falta \""
30488
30489msgid "missing qemuctime in QEMU capabilities XML"
30490msgstr ""
30491
30492msgid "missing remote server specification in JSON backing volume definition"
30493msgstr ""
30494
30495#, c-format
30496msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %s"
30497msgstr ""
30498
30499msgid "missing required persistent attribute in hostdev teaming element"
30500msgstr ""
30501
30502#, c-format
30503msgid ""
30504"missing required protocol attribute in DNS SRV record '%s' of network '%s'"
30505msgstr ""
30506
30507#, c-format
30508msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%s'"
30509msgstr ""
30510
30511#, c-format
30512msgid ""
30513"missing required value attribute in DNS TXT record named '%s' of network %s"
30514msgstr ""
30515
30516msgid "missing required virtualport type"
30517msgstr ""
30518
30519msgid "missing root device information"
30520msgstr "falta la informació del dispositiu arrel"
30521
30522#, c-format
30523msgid "missing root device information in %s"
30524msgstr "falta la informació del dispositiu arrel a %s"
30525
30526msgid "missing root element"
30527msgstr "falta l'element primari"
30528
30529#, fuzzy, c-format
30530msgid "missing rport name for '%s'"
30531msgstr "falta la informació del dispositiu arrel a %s"
30532
30533#, fuzzy, c-format
30534msgid "missing scheme in migration URI: %s"
30535msgstr "falta la informació dels dispositius per a %s"
30536
30537#, fuzzy
30538msgid "missing secret info for 'luks' driver"
30539msgstr "falta la informació de la destinació per al dispositiu"
30540
30541#, fuzzy
30542msgid "missing secret uuid or usage attribute"
30543msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
30544
30545#, fuzzy
30546msgid "missing security model in domain seclabel"
30547msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu"
30548
30549msgid "missing security model when using multiple labels"
30550msgstr ""
30551
30552msgid "missing selfctime in QEMU capabilities XML"
30553msgstr ""
30554
30555msgid "missing sheepdog URI in JSON backing volume definition"
30556msgstr ""
30557
30558#, fuzzy
30559msgid "missing sheepdog vdi name"
30560msgstr "falta l'argument pagesize"
30561
30562msgid "missing socket address type in JSON backing volume definition"
30563msgstr ""
30564
30565msgid "missing socket for unix transport"
30566msgstr ""
30567
30568msgid ""
30569"missing socket path for udp backing server in JSON backing volume definition"
30570msgstr ""
30571
30572#, fuzzy
30573msgid "missing source address type"
30574msgstr "falten els dispositius d'origen"
30575
30576#, fuzzy
30577msgid "missing source device"
30578msgstr "falten els dispositius d'origen"
30579
30580msgid "missing source devices"
30581msgstr "falten els dispositius d'origen"
30582
30583#, fuzzy
30584msgid "missing source host"
30585msgstr "falten els dispositius d'origen"
30586
30587msgid "missing source information for device"
30588msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu"
30589
30590#, c-format
30591msgid "missing source information for device %s"
30592msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu %s"
30593
30594#, fuzzy
30595msgid "missing source path"
30596msgstr "falten els dispositius d'origen"
30597
30598#, fuzzy, c-format
30599msgid "missing ssid value for '%s'"
30600msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
30601
30602msgid "missing state from existing snapshot"
30603msgstr ""
30604
30605#, c-format
30606msgid "missing storage backend for '%s' storage"
30607msgstr ""
30608
30609#, c-format
30610msgid "missing storage backend for network files using %s protocol"
30611msgstr ""
30612
30613#, c-format
30614msgid "missing storage capability type for '%s'"
30615msgstr ""
30616
30617#, fuzzy
30618msgid "missing storage pool host name"
30619msgstr "falta l'element primari"
30620
30621msgid "missing storage pool source adapter"
30622msgstr ""
30623
30624#, fuzzy
30625msgid "missing storage pool source device name"
30626msgstr "falten els dispositius d'origen"
30627
30628#, fuzzy
30629msgid "missing storage pool source device path"
30630msgstr "falten els dispositius d'origen"
30631
30632msgid "missing storage pool source host name"
30633msgstr ""
30634
30635msgid "missing storage pool source path"
30636msgstr ""
30637
30638msgid "missing storage pool target path"
30639msgstr ""
30640
30641#, fuzzy
30642msgid "missing storage source format"
30643msgstr "falta la informació del sistema operatiu"
30644
30645#, fuzzy
30646msgid "missing storage source type"
30647msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada"
30648
30649#, fuzzy
30650msgid "missing supported dump formats"
30651msgstr "falta la informació del dispositiu arrel"
30652
30653msgid ""
30654"missing tag id - each <vlan> must have at least one <tag id='n'/> subelement"
30655msgstr ""
30656
30657msgid "missing target information for device"
30658msgstr "falta la informació de la destinació per al dispositiu"
30659
30660#, c-format
30661msgid "missing target information for device %s"
30662msgstr "falta la informació de la destinació per al dispositiu %s"
30663
30664msgid "missing the host address for the iSCSI hostdev"
30665msgstr ""
30666
30667#, fuzzy
30668msgid "missing timer name"
30669msgstr "falta l'argument pagesize"
30670
30671#, fuzzy
30672msgid "missing tlsPort attribute in migration data"
30673msgstr "falta la informació del sistema operatiu"
30674
30675msgid "missing tmpfs size, set the size option"
30676msgstr ""
30677
30678#, fuzzy
30679msgid "missing type attribute in migration data"
30680msgstr "falta l'atribut del tipus de domini"
30681
30682#, c-format
30683msgid "missing type for SCSI target capability for '%s'"
30684msgstr ""
30685
30686#, fuzzy, c-format
30687msgid "missing type id attribute for '%s'"
30688msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
30689
30690#, fuzzy
30691msgid "missing type in redirdev"
30692msgstr "falta la informació de la destinació per al dispositiu"
30693
30694#, fuzzy
30695msgid "missing username for auth"
30696msgstr "falta la informació del kernel"
30697
30698msgid "missing username in /node/auth/user field"
30699msgstr ""
30700
30701#, fuzzy
30702msgid "missing uuid element in migration data"
30703msgstr "falta la informació dels dispositius"
30704
30705#, fuzzy, c-format
30706msgid "missing value for cookie '%s'"
30707msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
30708
30709#, fuzzy, c-format
30710msgid "missing value for migration parameter '%s'"
30711msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu %s"
30712
30713#, fuzzy
30714msgid "missing values for acceleration"
30715msgstr "falta la informació dels dispositius"
30716
30717#, fuzzy
30718msgid "missing vendor"
30719msgstr "falta \""
30720
30721msgid "missing version in QEMU capabilities cache"
30722msgstr ""
30723
30724msgid "missing vhost-scsi hostdev source wwpn"
30725msgstr ""
30726
30727msgid "missing video model and cannot determine default"
30728msgstr ""
30729
30730#, fuzzy
30731msgid "missing vlan tag data"
30732msgstr "falta l'argument cellno"
30733
30734msgid "missing volume name and path for gluster volume"
30735msgstr ""
30736
30737#, fuzzy
30738msgid "missing volume name element"
30739msgstr "falta l'element primari"
30740
30741#, c-format
30742msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%s'"
30743msgstr ""
30744
30745#, fuzzy
30746msgid "missing vporttype attribute in migration data"
30747msgstr "falta l'atribut del tipus de domini"
30748
30749#, fuzzy, c-format
30750msgid "missing wwpn identifier for '%s'"
30751msgstr "falta la informació dels dispositius per a %s"
30752
30753msgid ""
30754"mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported"
30755msgstr ""
30756
30757msgid "mixing nested objects and values is forbidden in JSON deflattening"
30758msgstr ""
30759
30760#, c-format
30761msgid "mkdir(\"%s\")"
30762msgstr ""
30763
30764#, c-format
30765msgid ""
30766"mkfs is not available on this platform: Failed to make filesystem of type "
30767"'%s' on device '%s'"
30768msgstr ""
30769
30770msgid "mode attribute of <source/> element"
30771msgstr ""
30772
30773msgid "mode of device reading and writing"
30774msgstr "mode de lectura i escriptura del dispositiu"
30775
30776#, c-format
30777msgid "model '%s' RNG device not present in domain configuration"
30778msgstr ""
30779
30780#, c-format
30781msgid "model '%s' memory device not present in the domain configuration"
30782msgstr ""
30783
30784#, c-format
30785msgid "model '%s' shmem device not present in domain configuration"
30786msgstr ""
30787
30788#, c-format
30789msgid "model '%s' watchdog device not present in domain configuration"
30790msgstr ""
30791
30792#, fuzzy
30793msgid "model resolution is not supported"
30794msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
30795
30796msgid "model type"
30797msgstr ""
30798
30799msgid "modifies an existing IOThread of the guest domain"
30800msgstr ""
30801
30802msgid "modify cpu state in the guest"
30803msgstr ""
30804
30805#, fuzzy
30806msgid "modify/get current state configuration"
30807msgstr "No es pot crear la configuració inicial"
30808
30809#, fuzzy
30810msgid "modify/get persistent configuration"
30811msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració"
30812
30813#, fuzzy
30814msgid "modify/get running state"
30815msgstr "el domini no està en estat d'execució"
30816
30817msgid "modify/get the title instead of description"
30818msgstr ""
30819
30820msgid "monitor failure"
30821msgstr ""
30822
30823msgid "monitor must not be NULL"
30824msgstr ""
30825
30826msgid "monitor socket did not show up"
30827msgstr ""
30828
30829#, c-format
30830msgid "more than %d vCPUs are only supported on q35-based machine types"
30831msgstr ""
30832
30833#, c-format
30834msgid ""
30835"more than %d vCPUs require extended interrupt mode enabled on the iommu "
30836"device"
30837msgstr ""
30838
30839msgid "more than one snapshot claims to be active"
30840msgstr ""
30841
30842msgid "mount is not supported on this platform."
30843msgstr ""
30844
30845msgid "mount move is not supported on this platform."
30846msgstr ""
30847
30848#, fuzzy, c-format
30849msgid "mount point not found: %s"
30850msgstr "No s'ha trobat el domini: %s"
30851
30852msgid "mountpoint path to be frozen"
30853msgstr ""
30854
30855msgid "mountpoint path to be thawed"
30856msgstr ""
30857
30858msgid "msi option is only supported with a server"
30859msgstr ""
30860
30861#, c-format
30862msgid ""
30863"mtu size only allowed in open, route, nat, and isolated mode, not in %s "
30864"(network '%s')"
30865msgstr ""
30866
30867msgid "multidevs is not supported with this QEMU binary"
30868msgstr ""
30869
30870#, c-format
30871msgid "multiple <portgroup> elements with the same name (%s) in network '%s'"
30872msgstr ""
30873
30874#, c-format
30875msgid ""
30876"multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network "
30877"%s"
30878msgstr ""
30879
30880msgid "multiple OpenGL displays are not supported by QEMU"
30881msgstr ""
30882
30883#, c-format
30884msgid "multiple devices matching MAC address %s found"
30885msgstr ""
30886
30887#, c-format
30888msgid ""
30889"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is "
30890"supported"
30891msgstr ""
30892
30893msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
30894msgstr ""
30895
30896#, c-format
30897msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %s"
30898msgstr ""
30899
30900msgid "multiple matching devices found"
30901msgstr ""
30902
30903msgid "multiple matching domains found"
30904msgstr ""
30905
30906#, c-format
30907msgid "multiple matching domains found: %s"
30908msgstr ""
30909
30910msgid "multiple matching interfaces found"
30911msgstr ""
30912
30913#, c-format
30914msgid "multiple matching interfaces found: %s"
30915msgstr ""
30916
30917msgid "multiple memory devices found, use --alias or --node to select one"
30918msgstr ""
30919
30920msgid "multiple stream callbacks not supported"
30921msgstr ""
30922
30923#, fuzzy
30924msgid "mutex initialization failed"
30925msgstr "%s: la inicialització ha fallat\n"
30926
30927msgid "n - no, throw away my changes"
30928msgstr ""
30929
30930#, c-format
30931msgid "name %s cannot contain '/'"
30932msgstr ""
30933
30934#, fuzzy
30935msgid "name of checkpoint"
30936msgstr "nom del domini inactiu"
30937
30938msgid "name of existing snapshot to make current"
30939msgstr ""
30940
30941msgid ""
30942"name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml "
30943"element itself) to add/modify, or to be matched for search"
30944msgstr ""
30945
30946#, fuzzy
30947msgid "name of snapshot"
30948msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània"
30949
30950msgid "name of the inactive domain"
30951msgstr "nom del domini inactiu"
30952
30953#, fuzzy
30954msgid "name of the pool"
30955msgstr "nom del domini inactiu"
30956
30957#, fuzzy
30958msgid "name of the volume"
30959msgstr "nom del domini inactiu"
30960
30961msgid "namespace key is required when modifying metadata"
30962msgstr ""
30963
30964msgid ""
30965"native I/O needs either no disk cache or directsync cache mode, QEMU will "
30966"fallback to aio=threads"
30967msgstr ""
30968
30969#, fuzzy, c-format
30970msgid "nbd does not support transport '%s'"
30971msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s"
30972
30973msgid "nbd port must be in range 0-65535"
30974msgstr ""
30975
30976msgid "nbd protocol accepts only one host"
30977msgstr ""
30978
30979#, c-format
30980msgid "nbd_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
30981msgstr ""
30982
30983#, fuzzy
30984msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
30985msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
30986
30987#, c-format
30988msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u"
30989msgstr ""
30990
30991msgid "ncpus must be 1 when start_cpu is -1"
30992msgstr ""
30993
30994msgid "ncpus too large"
30995msgstr "ncpus és massa gran"
30996
30997msgid "ncr53c90 SCSI controller is not a built-in for this machine"
30998msgstr ""
30999
31000msgid "ncr53c90 can only be used as first SCSI controller"
31001msgstr ""
31002
31003msgid "need at least one serial port to use BIOS serial output"
31004msgstr ""
31005
31006msgid "need either --dest or --xml"
31007msgstr ""
31008
31009#, fuzzy
31010msgid "need either domain or domain XML"
31011msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML"
31012
31013msgid "needs rawio capability"
31014msgstr ""
31015
31016msgid "negative size requires --shrink"
31017msgstr ""
31018
31019#, c-format
31020msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
31021msgstr "el SSF negociat %d no ha estat prou fort"
31022
31023#, fuzzy, c-format
31024msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
31025msgstr "el SSF negociat %d no ha estat prou fort"
31026
31027msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
31028msgstr ""
31029
31030msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
31031msgstr ""
31032
31033msgid "netdir"
31034msgstr ""
31035
31036msgid "netlink error"
31037msgstr ""
31038
31039msgid "netlink event service not running"
31040msgstr ""
31041
31042#, c-format
31043msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%s' in network '%s'"
31044msgstr ""
31045
31046#, fuzzy
31047msgid "network"
31048msgstr "nom de xarxa"
31049
31050#, c-format
31051msgid "network %s exists already"
31052msgstr "la xarxa %s ja existeix"
31053
31054#, fuzzy, c-format
31055msgid "network %s is not active"
31056msgstr "la xarxa ja és activa"
31057
31058#, fuzzy, c-format
31059msgid "network '%s' already exists with uuid %s"
31060msgstr "la xarxa ja és activa"
31061
31062#, c-format
31063msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different port"
31064msgstr ""
31065
31066#, c-format
31067msgid ""
31068"network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d "
31069"is already in use by a different network port"
31070msgstr ""
31071
31072#, c-format
31073msgid "network '%s' does not have a bridge name."
31074msgstr ""
31075
31076#, c-format
31077msgid "network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain"
31078msgstr ""
31079
31080#, c-format
31081msgid ""
31082"network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by network port"
31083msgstr ""
31084
31085#, c-format
31086msgid "network '%s' doesn't have an IP address"
31087msgstr ""
31088
31089#, c-format
31090msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain"
31091msgstr ""
31092
31093#, c-format
31094msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by network port '%s'"
31095msgstr ""
31096
31097#, c-format
31098msgid "network '%s' has an invalid netmask or IP address in route definition"
31099msgstr ""
31100
31101#, c-format
31102msgid ""
31103"network '%s' has forward mode '%s'  but lists a device by PCI address in the "
31104"device pool. This is only supported for networks with forward mode 'hostdev'"
31105msgstr ""
31106
31107#, c-format
31108msgid ""
31109"network '%s' has multiple default <portgroup> elements (%s and %s), but only "
31110"one default is allowed"
31111msgstr ""
31112
31113#, c-format
31114msgid "network '%s' has no associated interface or bridge"
31115msgstr ""
31116
31117#, fuzzy, c-format
31118msgid "network '%s' has no bridge name defined"
31119msgstr "S'ha indefinit la xarxa %s\n"
31120
31121#, c-format
31122msgid "network '%s' in %s must match connection"
31123msgstr ""
31124
31125#, fuzzy, c-format
31126msgid "network '%s' is already defined with uuid %s"
31127msgstr "la xarxa ja és activa"
31128
31129#, fuzzy, c-format
31130msgid "network '%s' is not active"
31131msgstr "la xarxa ja és activa"
31132
31133#, c-format
31134msgid ""
31135"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available"
31136msgstr ""
31137
31138#, c-format
31139msgid ""
31140"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool"
31141msgstr ""
31142
31143#, c-format
31144msgid ""
31145"network '%s' uses a hostdev mode, but has no forward dev and no interface "
31146"pool"
31147msgstr ""
31148
31149msgid "network configuration using opaque shell scripts"
31150msgstr ""
31151
31152#, c-format
31153msgid ""
31154"network device saved config file '%s' has unexpected contents, missing both "
31155"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
31156msgstr ""
31157
31158#, fuzzy, c-format
31159msgid "network device with mac %s already exists"
31160msgstr "la xarxa %s ja existeix"
31161
31162#, c-format
31163msgid "network event callback %d not registered"
31164msgstr ""
31165
31166#, fuzzy
31167msgid "network filter binding port dev"
31168msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
31169
31170#, fuzzy
31171msgid "network filter binding portdev"
31172msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
31173
31174#, fuzzy, c-format
31175msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'"
31176msgstr ""
31177"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
31178"la xarxa '%s'"
31179
31180#, fuzzy
31181msgid "network filter information in XML"
31182msgstr "informació de la xarxa en XML"
31183
31184#, fuzzy
31185msgid "network filter name or uuid"
31186msgstr "nom de xarxa o uuid"
31187
31188#, fuzzy
31189msgid "network information"
31190msgstr "informació de la xarxa en XML"
31191
31192msgid "network information in XML"
31193msgstr "informació de la xarxa en XML"
31194
31195#, fuzzy
31196msgid "network interface name"
31197msgstr "tipus d'interfície de xarxa"
31198
31199msgid "network interface type"
31200msgstr "tipus d'interfície de xarxa"
31201
31202msgid "network is already active"
31203msgstr "la xarxa ja és activa"
31204
31205#, fuzzy, c-format
31206msgid "network is already active as '%s'"
31207msgstr "la xarxa ja és activa"
31208
31209#, fuzzy
31210msgid "network is not running"
31211msgstr "el domini no s'està executant"
31212
31213msgid "network name"
31214msgstr "nom de xarxa"
31215
31216msgid "network name or uuid"
31217msgstr "nom de xarxa o uuid"
31218
31219#, fuzzy, c-format
31220msgid "network port %s exists already"
31221msgstr "la xarxa %s ja existeix"
31222
31223msgid "network port has no mac"
31224msgstr ""
31225
31226msgid "network port has no owner UUID"
31227msgstr ""
31228
31229#, fuzzy
31230msgid "network port has no owner name"
31231msgstr "S'ha indefinit la xarxa %s\n"
31232
31233#, fuzzy
31234msgid "network port has no uuid"
31235msgstr "nom de xarxa o uuid"
31236
31237#, fuzzy
31238msgid "network port information in XML"
31239msgstr "informació de la xarxa en XML"
31240
31241#, fuzzy
31242msgid "network port not found"
31243msgstr "No s'ha trobat la xarxa"
31244
31245#, fuzzy, c-format
31246msgid "network port not found: %s"
31247msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
31248
31249#, fuzzy
31250msgid "network state driver is not active"
31251msgstr "la xarxa ja és activa"
31252
31253msgid "network uuid"
31254msgstr "uuid de xarxa"
31255
31256msgid "network-based listen isn't possible, network driver isn't present"
31257msgstr ""
31258
31259#, fuzzy
31260msgid "network_update_xml"
31261msgstr "nom de xarxa"
31262
31263#, fuzzy
31264msgid "new bridge device name"
31265msgstr "tipus de dispositiu destí"
31266
31267msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)"
31268msgstr ""
31269
31270#, fuzzy
31271msgid "new domain name"
31272msgstr "id de domini o nom"
31273
31274msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)"
31275msgstr ""
31276
31277msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)"
31278msgstr ""
31279
31280msgid "new metadata to set"
31281msgstr ""
31282
31283#, fuzzy
31284msgid "new state of the device"
31285msgstr "destí del dispositiu de disc"
31286
31287msgid "new value of <requested/> size, as scaled integer (default KiB)"
31288msgstr ""
31289
31290#, fuzzy
31291msgid "new xml too large to fit in file"
31292msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració"
31293
31294msgid "nfsvers value for NFS pool mount option"
31295msgstr ""
31296
31297#, c-format
31298msgid "nkeycodes must be <= %d"
31299msgstr ""
31300
31301msgid "nl_recv failed"
31302msgstr ""
31303
31304msgid "nl_recv failed - returned 0 bytes"
31305msgstr ""
31306
31307msgid "nl_recv returned with error"
31308msgstr ""
31309
31310msgid "no"
31311msgstr ""
31312
31313msgid "no CPU model specified"
31314msgstr ""
31315
31316#, c-format
31317msgid "no CPU model specified at index %zu"
31318msgstr ""
31319
31320msgid "no CPUs found"
31321msgstr ""
31322
31323msgid "no CPUs given"
31324msgstr ""
31325
31326msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
31327msgstr ""
31328
31329msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message"
31330msgstr ""
31331
31332#, c-format
31333msgid "no IP address found for interface '%s'"
31334msgstr ""
31335
31336#, c-format
31337msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'"
31338msgstr ""
31339
31340#, c-format
31341msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'"
31342msgstr ""
31343
31344#, c-format
31345msgid "no PCI function ID supplied for '%s'"
31346msgstr ""
31347
31348#, c-format
31349msgid "no PCI product ID supplied for '%s'"
31350msgstr ""
31351
31352#, c-format
31353msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'"
31354msgstr ""
31355
31356#, c-format
31357msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'"
31358msgstr ""
31359
31360msgid "no SASL mechanisms are available"
31361msgstr ""
31362
31363#, c-format
31364msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'"
31365msgstr ""
31366
31367#, c-format
31368msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'"
31369msgstr ""
31370
31371#, c-format
31372msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'"
31373msgstr ""
31374
31375#, c-format
31376msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'"
31377msgstr ""
31378
31379#, c-format
31380msgid "no USB bus number supplied for '%s'"
31381msgstr ""
31382
31383#, c-format
31384msgid "no USB device number supplied for '%s'"
31385msgstr ""
31386
31387#, c-format
31388msgid "no USB interface class supplied for '%s'"
31389msgstr ""
31390
31391#, c-format
31392msgid "no USB interface number supplied for '%s'"
31393msgstr ""
31394
31395#, c-format
31396msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'"
31397msgstr ""
31398
31399#, c-format
31400msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'"
31401msgstr ""
31402
31403#, c-format
31404msgid "no USB product ID supplied for '%s'"
31405msgstr ""
31406
31407#, c-format
31408msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'"
31409msgstr ""
31410
31411msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
31412msgstr ""
31413
31414#, c-format
31415msgid "no WWNN supplied for '%s', and auto-generation failed"
31416msgstr ""
31417
31418#, c-format
31419msgid "no WWPN supplied for '%s', and auto-generation failed"
31420msgstr ""
31421
31422#, fuzzy, c-format
31423msgid "no assigned pty for device %s"
31424msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu %s"
31425
31426#, c-format
31427msgid "no audio device with ID %u"
31428msgstr ""
31429
31430msgid "no autostart"
31431msgstr "cap autoinici"
31432
31433msgid "no available memory line found"
31434msgstr ""
31435
31436#, c-format
31437msgid "no block device path supplied for '%s'"
31438msgstr ""
31439
31440#, c-format
31441msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d"
31442msgstr ""
31443
31444msgid "no cgroup backend available"
31445msgstr ""
31446
31447msgid "no client username was found"
31448msgstr "no s'ha trobat cap nom d'usuari de client"
31449
31450#, fuzzy, c-format
31451msgid "no client with matching id '%llu' found"
31452msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d"
31453
31454#, c-format
31455msgid "no config file for %s"
31456msgstr "no hi ha fitxer de configuració per a %s"
31457
31458#, fuzzy
31459msgid "no connection driver available"
31460msgstr "punter de connexió invàlid a"
31461
31462#, fuzzy, c-format
31463msgid "no connection driver available for %s"
31464msgstr "no hi ha fitxer de configuració per a %s"
31465
31466msgid "no console devices available"
31467msgstr ""
31468
31469#, c-format
31470msgid "no device capabilities for '%s'"
31471msgstr ""
31472
31473#, c-format
31474msgid ""
31475"no device found at address '%s' matching MAC address '%s' and alias '%s'"
31476msgstr ""
31477
31478#, c-format
31479msgid "no device found with alias %s"
31480msgstr ""
31481
31482#, c-format
31483msgid "no disk format for %s was specified"
31484msgstr ""
31485
31486#, c-format
31487msgid "no disk found with alias '%s' or id '%s'"
31488msgstr ""
31489
31490#, c-format
31491msgid "no disk named '%s'"
31492msgstr ""
31493
31494msgid "no disks selected for backup"
31495msgstr ""
31496
31497msgid "no domain XML passed"
31498msgstr ""
31499
31500msgid "no domain backup job present"
31501msgstr ""
31502
31503#, fuzzy, c-format
31504msgid "no domain checkpoint with matching name '%s'"
31505msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d"
31506
31507#, fuzzy
31508msgid "no domain config"
31509msgstr "No es pot determinar el camí de configuració"
31510
31511#, fuzzy, c-format
31512msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
31513msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d"
31514
31515#, c-format
31516msgid "no domain with matching id %d"
31517msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d"
31518
31519#, fuzzy, c-format
31520msgid "no domain with matching id '%d'"
31521msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d"
31522
31523#, fuzzy, c-format
31524msgid "no domain with matching name '%s'"
31525msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d"
31526
31527msgid "no domain with matching uuid"
31528msgstr "no hi ha cap domini que concordi amb l'uuid"
31529
31530#, fuzzy, c-format
31531msgid "no domain with matching uuid '%s'"
31532msgstr "no hi ha cap domini que concordi amb l'uuid"
31533
31534#, fuzzy, c-format
31535msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)"
31536msgstr "no hi ha cap domini que concordi amb l'uuid"
31537
31538#, fuzzy
31539msgid "no error"
31540msgstr "error"
31541
31542msgid "no extended partition found and no primary partition available"
31543msgstr ""
31544
31545msgid "no file descriptor received"
31546msgstr ""
31547
31548#, c-format
31549msgid "no firmwares found in %s"
31550msgstr ""
31551
31552msgid "no free memory device slot available"
31553msgstr ""
31554
31555msgid "no fs mount option name specified"
31556msgstr ""
31557
31558msgid "no guest CPU model specified"
31559msgstr ""
31560
31561msgid "no host device manager defined"
31562msgstr ""
31563
31564#, fuzzy
31565msgid "no hostname found"
31566msgstr "no s'ha trobat cap nom d'usuari de client"
31567
31568#, fuzzy, c-format
31569msgid "no hostname found for domain %s"
31570msgstr "No s'ha definit el domini %s"
31571
31572#, fuzzy, c-format
31573msgid "no hostname found: %s"
31574msgstr "No s'ha trobat el domini: %s"
31575
31576#, c-format
31577msgid "no iSCSI interface defined for IQN %s"
31578msgstr ""
31579
31580#, fuzzy, c-format
31581msgid "no interface with matching mac '%s'"
31582msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d"
31583
31584#, fuzzy, c-format
31585msgid "no interface with matching name '%s'"
31586msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d"
31587
31588#, fuzzy
31589msgid "no job is active on the domain"
31590msgstr "llista els dominis actius i inactius"
31591
31592msgid "no large enough free extent"
31593msgstr ""
31594
31595msgid "no limit"
31596msgstr "cap límit"
31597
31598msgid "no loader path specified and firmware auto selection disabled"
31599msgstr ""
31600
31601msgid "no map for cgroup BPF prog"
31602msgstr ""
31603
31604#, fuzzy
31605msgid "no matching RNG device was found"
31606msgstr "no s'ha trobat cap nom d'usuari de client"
31607
31608#, fuzzy
31609msgid "no matching filesystem device was found"
31610msgstr "no s'ha trobat cap nom d'usuari de client"
31611
31612#, fuzzy
31613msgid "no matching redirdev was not found"
31614msgstr "no s'ha trobat cap nom d'usuari de client"
31615
31616msgid "no medium attachments"
31617msgstr ""
31618
31619msgid "no memory device found"
31620msgstr ""
31621
31622msgid "no model provided for USB controller"
31623msgstr ""
31624
31625msgid "no monitor path"
31626msgstr ""
31627
31628#, fuzzy, c-format
31629msgid "no network interface supplied for '%s'"
31630msgstr "tipus d'interfície de xarxa"
31631
31632#, fuzzy, c-format
31633msgid "no network with matching name '%s'"
31634msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d"
31635
31636#, fuzzy, c-format
31637msgid "no network with matching uuid '%s'"
31638msgstr "no hi ha cap domini que concordi amb l'uuid"
31639
31640#, fuzzy, c-format
31641msgid "no network with matching uuid '%s' (%s)"
31642msgstr "no hi ha cap domini que concordi amb l'uuid"
31643
31644#, c-format
31645msgid "no node device for '%s' with matching wwnn '%s' and wwpn '%s'"
31646msgstr ""
31647
31648#, fuzzy, c-format
31649msgid "no node device with matching name '%s'"
31650msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d"
31651
31652msgid "no node device with matching name 'scsi_host12'"
31653msgstr ""
31654
31655#, c-format
31656msgid "no nwfilter binding for port dev '%s'"
31657msgstr ""
31658
31659#, fuzzy, c-format
31660msgid "no nwfilter with matching name '%s'"
31661msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d"
31662
31663#, fuzzy, c-format
31664msgid "no nwfilter with matching uuid '%s'"
31665msgstr "no hi ha cap domini que concordi amb l'uuid"
31666
31667#, fuzzy
31668msgid "no parent for this device"
31669msgstr "destí del dispositiu de disc"
31670
31671msgid "no polkit agent available to authenticate"
31672msgstr ""
31673
31674#, c-format
31675msgid "no polkit agent available to authenticate action '%s'"
31676msgstr ""
31677
31678msgid "no prefix found"
31679msgstr ""
31680
31681msgid "no rbd option name specified"
31682msgstr ""
31683
31684#, c-format
31685msgid "no rbd option value specified for name '%s'"
31686msgstr ""
31687
31688#, c-format
31689msgid "no removable media size supplied for '%s'"
31690msgstr ""
31691
31692msgid "no replacement string in template"
31693msgstr ""
31694
31695msgid "no running guests."
31696msgstr ""
31697
31698msgid "no screens to take screenshot from"
31699msgstr ""
31700
31701msgid "no secret provided for luks encryption"
31702msgstr ""
31703
31704#, fuzzy, c-format
31705msgid "no secret with matching usage '%s'"
31706msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d"
31707
31708#, fuzzy, c-format
31709msgid "no secret with matching uuid '%s'"
31710msgstr "no hi ha cap domini que concordi amb l'uuid"
31711
31712#, fuzzy, c-format
31713msgid "no server with matching name '%s' found"
31714msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d"
31715
31716#, fuzzy, c-format
31717msgid "no size supplied for '%s'"
31718msgstr "no hi ha fitxer de configuració per a %s"
31719
31720#, fuzzy
31721msgid "no sockets found"
31722msgstr "No s'ha trobat el domini"
31723
31724#, fuzzy
31725msgid "no space"
31726msgstr "cap estat"
31727
31728msgid "no state"
31729msgstr "cap estat"
31730
31731#, fuzzy, c-format
31732msgid "no storage pool with matching name '%s'"
31733msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d"
31734
31735#, c-format
31736msgid "no storage pool with matching target path '%s'"
31737msgstr ""
31738
31739#, c-format
31740msgid "no storage pool with matching target path '%s' (%s)"
31741msgstr ""
31742
31743#, fuzzy, c-format
31744msgid "no storage pool with matching uuid '%s'"
31745msgstr "no hi ha cap domini que concordi amb l'uuid"
31746
31747#, fuzzy, c-format
31748msgid "no storage pool with matching uuid '%s' (%s)"
31749msgstr "no hi ha cap domini que concordi amb l'uuid"
31750
31751#, c-format
31752msgid "no storage pools were found on host '%s'"
31753msgstr ""
31754
31755#, fuzzy, c-format
31756msgid "no storage vol with matching key %s"
31757msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d"
31758
31759#, fuzzy, c-format
31760msgid "no storage vol with matching key '%s'"
31761msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d"
31762
31763#, fuzzy, c-format
31764msgid "no storage vol with matching name '%s'"
31765msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d"
31766
31767#, fuzzy, c-format
31768msgid "no storage vol with matching path '%s'"
31769msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d"
31770
31771#, fuzzy, c-format
31772msgid "no storage vol with matching path '%s' (%s)"
31773msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d"
31774
31775msgid "no stream callback registered"
31776msgstr ""
31777
31778msgid "no such screen ID"
31779msgstr ""
31780
31781msgid "no suitable callback for host key verification"
31782msgstr ""
31783
31784msgid "no suitable callback for input of key passphrase"
31785msgstr ""
31786
31787msgid "no suitable callback for input of keyboard response"
31788msgstr ""
31789
31790msgid "no suitable info found"
31791msgstr ""
31792
31793msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials"
31794msgstr ""
31795
31796msgid "no suitable method to retrieve key passphrase"
31797msgstr ""
31798
31799#, c-format
31800msgid "no system UUID supplied for '%s'"
31801msgstr ""
31802
31803#, fuzzy, c-format
31804msgid "no target device %s"
31805msgstr "tipus de dispositiu destí"
31806
31807#, c-format
31808msgid "no target name supplied for '%s'"
31809msgstr ""
31810
31811#, fuzzy
31812msgid "no threads found"
31813msgstr "no s'ha trobat cap nom d'usuari de client"
31814
31815msgid "no tls service found, unable to update tls files"
31816msgstr ""
31817
31818msgid "no transaction running, nothing to be committed."
31819msgstr ""
31820
31821msgid "no transaction running, nothing to rollback."
31822msgstr ""
31823
31824#, c-format
31825msgid "no unused %s names available"
31826msgstr ""
31827
31828msgid "no valid connection"
31829msgstr "connexió invàlida"
31830
31831msgid "no valid netlink response was received"
31832msgstr ""
31833
31834msgid "no vcpus selected for modification"
31835msgstr ""
31836
31837msgid "no virtio-serial controllers are available"
31838msgstr ""
31839
31840msgid "no x86 CPU data found"
31841msgstr ""
31842
31843#, c-format
31844msgid ""
31845"node '%s' has unexpected NULL content. This could be caused by malformed "
31846"input, or a memory allocation failure"
31847msgstr ""
31848
31849#, c-format
31850msgid "node '%s' has unexpected type %d"
31851msgstr ""
31852
31853msgid "node CPU stats not implemented on this platform"
31854msgstr ""
31855
31856msgid "node cpu info not implemented on this platform"
31857msgstr ""
31858
31859msgid "node cpu map"
31860msgstr ""
31861
31862#, c-format
31863msgid "node device '%s' in %s must match connection"
31864msgstr ""
31865
31866msgid "node device details in XML"
31867msgstr ""
31868
31869#, c-format
31870msgid "node device event callback %d not registered"
31871msgstr ""
31872
31873msgid "node device information"
31874msgstr ""
31875
31876msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
31877msgstr ""
31878
31879msgid "node info not implemented on this platform"
31880msgstr ""
31881
31882msgid "node information"
31883msgstr "informació de node"
31884
31885msgid "node memory stats not implemented on this platform"
31886msgstr ""
31887
31888msgid "node online CPU map not implemented on this platform"
31889msgstr ""
31890
31891msgid "node present CPU map not implemented on this platform"
31892msgstr ""
31893
31894msgid "node set memory parameters not implemented on this platform"
31895msgstr ""
31896
31897#, c-format
31898msgid "node-name '%s' too long for qemu"
31899msgstr ""
31900
31901msgid "nodedev state driver is not active"
31902msgstr ""
31903
31904#, c-format
31905msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %llu and %llu intersect"
31906msgstr ""
31907
31908msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'"
31909msgstr ""
31910
31911#, c-format
31912msgid "non unique alias detected: %s"
31913msgstr ""
31914
31915msgid "non-file destination not supported yet"
31916msgstr ""
31917
31918msgid "none"
31919msgstr ""
31920
31921msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
31922msgstr ""
31923
31924msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs"
31925msgstr ""
31926
31927#, c-format
31928msgid "not a hugetlbfs mount: '%s'"
31929msgstr ""
31930
31931msgid "not specified"
31932msgstr ""
31933
31934msgid "not supported on non-linux platforms"
31935msgstr ""
31936
31937msgid "nothing selected for snapshot"
31938msgstr ""
31939
31940msgid "notify server to update TLS related files online."
31941msgstr ""
31942
31943msgid ""
31944"notify server to update the CA cert, CA CRL, server cert / key without "
31945"restarts. See OPTIONS for currently supported attributes."
31946msgstr ""
31947
31948#, c-format
31949msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u"
31950msgstr ""
31951
31952#, c-format
31953msgid "nparams in %s must be %d"
31954msgstr ""
31955
31956#, c-format
31957msgid "nparams in %s must be equal to %d"
31958msgstr ""
31959
31960msgid "nparams too large"
31961msgstr "l'nparams és massa gran"
31962
31963msgid "num-queues property isn't supported by this QEMU binary"
31964msgstr ""
31965
31966msgid "numa parameters are not supported by vz driver"
31967msgstr ""
31968
31969msgid "numad is not available on this host"
31970msgstr ""
31971
31972msgid "number"
31973msgstr "nombre"
31974
31975msgid "number of bytes read:"
31976msgstr ""
31977
31978msgid "number of bytes written:"
31979msgstr ""
31980
31981msgid "number of compression threads for multithread compression"
31982msgstr ""
31983
31984msgid "number of connections for parallel migration"
31985msgstr ""
31986
31987msgid "number of decompression threads for multithread compression"
31988msgstr ""
31989
31990msgid "number of flush operations:"
31991msgstr ""
31992
31993msgid ""
31994"number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan"
31995msgstr ""
31996
31997msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
31998msgstr ""
31999
32000msgid "number of read operations:"
32001msgstr ""
32002
32003msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports"
32004msgstr ""
32005
32006msgid "number of virtual CPUs"
32007msgstr "nombre de CPU virtuals"
32008
32009msgid "number of write operations:"
32010msgstr ""
32011
32012msgid "numbers not allowed in VMX format"
32013msgstr ""
32014
32015msgid "numerical overflow"
32016msgstr ""
32017
32018#, c-format
32019msgid "numerical overflow: %s"
32020msgstr ""
32021
32022msgid "nvcpus is zero"
32023msgstr ""
32024
32025msgid "nvdimm align property is not available with this QEMU binary"
32026msgstr ""
32027
32028msgid "nvdimm isn't supported by this QEMU binary"
32029msgstr ""
32030
32031msgid "nvdimm label must be at least 128KiB"
32032msgstr ""
32033
32034msgid "nvdimm pmem property is not available with this QEMU binary"
32035msgstr ""
32036
32037msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
32038msgstr ""
32039
32040msgid "nvram address type must be spaprvio"
32041msgstr ""
32042
32043msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
32044msgstr ""
32045
32046msgid "nvram device is only supported for PPC64"
32047msgstr ""
32048
32049msgid "nwfilter is in use"
32050msgstr ""
32051
32052msgid "nwfilter state driver is not active"
32053msgstr ""
32054
32055msgid "object props can't be NULL"
32056msgstr ""
32057
32058#, c-format
32059msgid "object size %zu of %s is not larger than parent class %zu"
32060msgstr ""
32061
32062msgid "occupied"
32063msgstr ""
32064
32065msgid "offline"
32066msgstr "desconnectat"
32067
32068#, fuzzy
32069msgid "offline migration"
32070msgstr "migració activa"
32071
32072msgid "offline migration cannot handle non-shared storage"
32073msgstr ""
32074
32075msgid "offline migration is not supported by the destination host"
32076msgstr ""
32077
32078msgid "offline migration is not supported by the source host"
32079msgstr ""
32080
32081msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set"
32082msgstr ""
32083
32084msgid "ok"
32085msgstr ""
32086
32087msgid "old qcow/qcow2 encryption is not supported"
32088msgstr ""
32089
32090msgid ""
32091"on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by vz driver"
32092msgstr ""
32093
32094msgid "one of --enable, --disable is required"
32095msgstr ""
32096
32097msgid "one of --list, --all, or --event <type> is required"
32098msgstr ""
32099
32100msgid "online non-hotpluggable vcpus must be ordered in ascending order"
32101msgstr ""
32102
32103msgid ""
32104"online non-hotpluggable vcpus need to be ordered prior to hotplugable vcpus"
32105msgstr ""
32106
32107msgid "only 'dimm' addresses are supported for the pc-dimm device"
32108msgstr ""
32109
32110#, c-format
32111msgid "only 'pci' addresses are supported for the %s device"
32112msgstr ""
32113
32114msgid "only 'pci' addresses are supported for the shared memory device"
32115msgstr ""
32116
32117msgid "only 'pci' addresses are supported for the virtio-pmem device"
32118msgstr ""
32119
32120msgid ""
32121"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless) is supported"
32122msgstr ""
32123
32124msgid "only JSON objects can be top level"
32125msgstr ""
32126
32127msgid "only RAW volumes are supported by this storage pool"
32128msgstr ""
32129
32130msgid "only S390 guests support panic device of model 's390'"
32131msgstr ""
32132
32133msgid "only TCP protocol can be converted to InetSocketAddress"
32134msgstr ""
32135
32136msgid "only TCP transport is supported for iSCSI volumes"
32137msgstr ""
32138
32139msgid "only USB input devices are supported"
32140msgstr ""
32141
32142msgid "only a single IOMMU device is supported"
32143msgstr ""
32144
32145msgid "only a single TPM Proxy device is supported"
32146msgstr ""
32147
32148msgid "only a single TPM non-proxy device is supported"
32149msgstr ""
32150
32151msgid "only a single memory balloon device is supported"
32152msgstr ""
32153
32154msgid "only a single nvram device is supported"
32155msgstr ""
32156
32157msgid "only a single vsock device is supported"
32158msgstr ""
32159
32160msgid "only a single watchdog device is supported"
32161msgstr ""
32162
32163#, fuzzy
32164msgid "only bus 'virtio' is supported for 'passthrough' input devices"
32165msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s"
32166
32167msgid "only can reboot running/paused domain"
32168msgstr ""
32169
32170msgid "only can resume paused domain"
32171msgstr ""
32172
32173msgid "only can shutdown running/paused domain"
32174msgstr ""
32175
32176msgid "only can suspend running domain"
32177msgstr ""
32178
32179msgid "only connect if safe console handling is supported"
32180msgstr ""
32181
32182#, c-format
32183msgid "only cpu feature policies 'require' and 'disable' are supported for %s"
32184msgstr ""
32185
32186msgid "only i686 and x86_64 guests support panic device of model 'hyperv'"
32187msgstr ""
32188
32189msgid "only list pool of specified type(s) (if supported)"
32190msgstr ""
32191
32192msgid "only model 'netfront' is supported for Xen PV(H) domains"
32193msgstr ""
32194
32195msgid "only nmdm console types are supported"
32196msgstr ""
32197
32198msgid "only one RNG backend is supported"
32199msgstr ""
32200
32201msgid "only one TPM backend is supported"
32202msgstr ""
32203
32204msgid "only one audio backend is supported with this QEMU binary"
32205msgstr ""
32206
32207msgid "only one backup job is supported"
32208msgstr ""
32209
32210msgid "only one emulatorpin is supported"
32211msgstr ""
32212
32213msgid "only one emulatorsched is supported"
32214msgstr ""
32215
32216msgid "only one filesystem supported"
32217msgstr ""
32218
32219msgid "only one hotpluggable entity can be selected"
32220msgstr ""
32221
32222msgid "only one log element is allowed for character device"
32223msgstr ""
32224
32225msgid "only one numatune is supported"
32226msgstr ""
32227
32228msgid "only one protocol element is allowed for character device"
32229msgstr ""
32230
32231msgid "only one resource element is supported"
32232msgstr ""
32233
32234msgid "only one set of redirection filter rule is supported"
32235msgstr ""
32236
32237msgid "only one source element is allowed for character device"
32238msgstr ""
32239
32240msgid "only one source host address may be specified for the iSCSI hostdev"
32241msgstr ""
32242
32243msgid "only pSeries guests support panic device of model 'pseries'"
32244msgstr ""
32245
32246#, c-format
32247msgid "only scheme, host and port are supported in vz migration URI: %s"
32248msgstr ""
32249
32250msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
32251msgstr ""
32252
32253msgid "only single ISA controller is supported"
32254msgstr ""
32255
32256msgid "only single USB controller is supported"
32257msgstr ""
32258
32259#, fuzzy
32260msgid "only single input device is supported"
32261msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada"
32262
32263msgid "only snapshot=no is supported with vhostuser disk"
32264msgstr ""
32265
32266msgid "only supports mount filesystem type"
32267msgstr ""
32268
32269msgid "only supports passthrough accessmode"
32270msgstr ""
32271
32272msgid "only tablet input devices are supported"
32273msgstr ""
32274
32275msgid "only the 'qemu' driver can be used with network disks"
32276msgstr ""
32277
32278msgid "only two serial ports are supported"
32279msgstr ""
32280
32281msgid "only two source elements are allowed for character device"
32282msgstr ""
32283
32284msgid "only virtiofs filesystems can be hotplugged"
32285msgstr ""
32286
32287msgid "open an editor to modify the description"
32288msgstr ""
32289
32290msgid "open disk image file failed"
32291msgstr ""
32292
32293#, c-format
32294msgid "open(\"%s\")"
32295msgstr ""
32296
32297msgid "opened"
32298msgstr ""
32299
32300#, c-format
32301msgid "openwsman: %s"
32302msgstr ""
32303
32304#, c-format
32305msgid "operation '%s' not supported for backend '%s'"
32306msgstr ""
32307
32308#, fuzzy
32309msgid "operation aborted"
32310msgstr "ha fallat l'operació"
32311
32312#, fuzzy, c-format
32313msgid "operation aborted: %s"
32314msgstr "ha fallat l'operació: %s"
32315
32316msgid "operation failed"
32317msgstr "ha fallat l'operació"
32318
32319#, c-format
32320msgid "operation failed: %s"
32321msgstr "ha fallat l'operació: %s"
32322
32323msgid "operation forbidden for read only access"
32324msgstr "operació prohibida en accedir només per a llegir"
32325
32326#, fuzzy, c-format
32327msgid "operation forbidden: %s"
32328msgstr "ha fallat l'operació: %s"
32329
32330#, fuzzy, c-format
32331msgid "operation type %d not supported"
32332msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
32333
32334msgid "optdata"
32335msgstr ""
32336
32337#, c-format
32338msgid "option %s requires a positive integer argument"
32339msgstr ""
32340
32341#, c-format
32342msgid "option %s takes a numeric argument"
32343msgstr ""
32344
32345#, c-format
32346msgid "option '-%c' requires an argument"
32347msgstr ""
32348
32349#, c-format
32350msgid "option '-%c'/'--%s' requires an argument"
32351msgstr ""
32352
32353#, fuzzy, c-format
32354msgid "option --%s already seen"
32355msgstr "la connexió ja està oberta"
32356
32357#, c-format
32358msgid "option parsing failed: %s\n"
32359msgstr ""
32360
32361msgid "optional CPU features are not supported"
32362msgstr ""
32363
32364msgid "optional file of source xml to query for pools"
32365msgstr ""
32366
32367msgid "optional file to read keys from"
32368msgstr ""
32369
32370msgid "optional host to query"
32371msgstr ""
32372
32373msgid "optional initiator IQN to use for query"
32374msgstr ""
32375
32376msgid "optional port to query"
32377msgstr ""
32378
32379msgid "options"
32380msgstr ""
32381
32382msgid "os.type is not defined"
32383msgstr ""
32384
32385#, c-format
32386msgid "out of bounds index - count %zu at %zu"
32387msgstr ""
32388
32389msgid "out of memory"
32390msgstr "sense memòria"
32391
32392#, fuzzy, c-format
32393msgid "out of memory: %s"
32394msgstr "sense memòria"
32395
32396msgid "outbound average is mandatory"
32397msgstr ""
32398
32399msgid "outbound floor is unsupported yet"
32400msgstr ""
32401
32402#, c-format
32403msgid "outbound rate larger than maximum %u"
32404msgstr ""
32405
32406msgid "outgoing RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
32407msgstr ""
32408
32409msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available"
32410msgstr ""
32411
32412msgid "output the list of options which are missing completers"
32413msgstr ""
32414
32415msgid "output to stderr"
32416msgstr ""
32417
32418#, c-format
32419msgid "overflow in converting %ld MiB/s to bytes\n"
32420msgstr ""
32421
32422msgid "override the destination host name used for TLS verification"
32423msgstr ""
32424
32425msgid "overwrite any existing data"
32426msgstr ""
32427
32428#, c-format
32429msgid "owner %lld does not hold the resource lock"
32430msgstr ""
32431
32432msgid "p2p migration is not supported by the source host"
32433msgstr ""
32434
32435msgid "packed driver option is only supported for virtio devices"
32436msgstr ""
32437
32438#, c-format
32439msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d"
32440msgstr ""
32441
32442#, c-format
32443msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d"
32444msgstr ""
32445
32446msgid "page cache size for xbzrle compression"
32447msgstr ""
32448
32449msgid "page count"
32450msgstr ""
32451
32452msgid "page info is not supported on this platform"
32453msgstr ""
32454
32455msgid "page pool allocation is not supported on this platform"
32456msgstr ""
32457
32458#, c-format
32459msgid "page size %u is not available"
32460msgstr ""
32461
32462#, c-format
32463msgid "page size %u is not available on node %d"
32464msgstr ""
32465
32466msgid "page size (in kibibytes)"
32467msgstr ""
32468
32469msgid "page_per_vq option is only supported for virtio devices"
32470msgstr ""
32471
32472msgid "panic is supported only with ISA address type"
32473msgstr ""
32474
32475msgid "panicked"
32476msgstr ""
32477
32478msgid "parallel ports are not supported"
32479msgstr ""
32480
32481#, fuzzy, c-format
32482msgid "parallels bus does not support %s input device"
32483msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %s"
32484
32485#, c-format
32486msgid "parallels containers don't support input bus %s"
32487msgstr ""
32488
32489#, c-format
32490msgid "parameter %s too big for destination"
32491msgstr ""
32492
32493#, fuzzy, c-format
32494msgid "parameter '%s' not supported"
32495msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
32496
32497#, c-format
32498msgid "parameter '%s' occurs multiple times"
32499msgstr ""
32500
32501#, c-format
32502msgid "parameter '%s' of command '%s' has incorrect alias option"
32503msgstr ""
32504
32505#, c-format
32506msgid "parameter '%s' of command '%s' misused VSH_OFLAG_REQ"
32507msgstr ""
32508
32509#, c-format
32510msgid ""
32511"parameter '%s' of command '%s' must be listed before optional parameters"
32512msgstr ""
32513
32514#, c-format
32515msgid "parameter '%s' of command '%s' must be listed last"
32516msgstr ""
32517
32518#, c-format
32519msgid "parameter '%s' of command '%s' must use VSH_OFLAG_REQ flag"
32520msgstr ""
32521
32522msgid "parameter=value"
32523msgstr ""
32524
32525#, c-format
32526msgid "parent %s for moment %s not found"
32527msgstr ""
32528
32529#, c-format
32530msgid "parent %s would create cycle to %s"
32531msgstr ""
32532
32533#, c-format
32534msgid "parent '%s' is not an fc_host for the wwnn/wwpn"
32535msgstr ""
32536
32537#, c-format
32538msgid "parent '%s' is not properly formatted"
32539msgstr ""
32540
32541#, c-format
32542msgid "parent '%s' specified for vHBA does not exist"
32543msgstr ""
32544
32545msgid "parser error"
32546msgstr "error d'anàlisi"
32547
32548msgid "partial string to autocomplete"
32549msgstr ""
32550
32551msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
32552msgstr ""
32553
32554msgid "passphrase is too long for the buffer"
32555msgstr ""
32556
32557msgid "passthrough mode requires a character device type attribute"
32558msgstr ""
32559
32560#, c-format
32561msgid "path '%s' doesn't reference a file"
32562msgstr ""
32563
32564#, c-format
32565msgid "path '%s' is not absolute"
32566msgstr ""
32567
32568msgid "path does not exist, skipping file type checks"
32569msgstr ""
32570
32571#, c-format
32572msgid "path is required for model '%s'"
32573msgstr ""
32574
32575msgid "path is required for model 'nvdimm'"
32576msgstr ""
32577
32578msgid "path of backing file in chain for a partial pull"
32579msgstr ""
32580
32581msgid "path of base file to commit into (default bottom of chain)"
32582msgstr ""
32583
32584msgid "path of the copy to create"
32585msgstr ""
32586
32587msgid "path of top file to commit from (default top of chain)"
32588msgstr ""
32589
32590msgid "path to emulator binary (/domain/devices/emulator)"
32591msgstr ""
32592
32593msgid "path to inputvol secret data file is required"
32594msgstr ""
32595
32596msgid "path to secret data file is required"
32597msgstr ""
32598
32599#, fuzzy
32600msgid "pause"
32601msgstr "aturat"
32602
32603msgid "paused"
32604msgstr "aturat"
32605
32606#, c-format
32607msgid "pcap_compile: %s"
32608msgstr ""
32609
32610#, fuzzy
32611msgid "pcap_create failed"
32612msgstr "ha fallat l'operació"
32613
32614#, c-format
32615msgid "pcap_setdirection: %s"
32616msgstr ""
32617
32618#, c-format
32619msgid "pcap_setfilter: %s"
32620msgstr ""
32621
32622#, fuzzy, c-format
32623msgid "pci backend driver '%s' is not supported"
32624msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
32625
32626#, c-format
32627msgid "pci device %s is not a PCI-Express device"
32628msgstr ""
32629
32630msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'kvm')"
32631msgstr ""
32632
32633msgid ""
32634"pci-expander-bus controllers are only supported on 440fx-based machinetypes"
32635msgstr ""
32636
32637msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0"
32638msgstr ""
32639
32640msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address"
32641msgstr ""
32642
32643msgid "pcie-expander-bus controllers are not supported with this machine type"
32644msgstr ""
32645
32646msgid "peeking is not supported for vhostuser disk"
32647msgstr ""
32648
32649#, c-format
32650msgid "peeking is only supported for disk with 'raw' format not '%s'"
32651msgstr ""
32652
32653#, fuzzy
32654msgid "peer-2-peer migration"
32655msgstr "migració activa"
32656
32657msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..."
32658msgstr ""
32659
32660msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements"
32661msgstr ""
32662
32663msgid ""
32664"per-device bytes read per second, in the form of /path/to/device,"
32665"read_bytes_sec,..."
32666msgstr ""
32667
32668msgid ""
32669"per-device bytes wrote per second, in the form of /path/to/device,"
32670"write_bytes_sec,..."
32671msgstr ""
32672
32673msgid ""
32674"per-device read I/O limit per second, in the form of /path/to/device,"
32675"read_iops_sec,..."
32676msgstr ""
32677
32678msgid ""
32679"per-device write I/O limit per second, in the form of /path/to/device,"
32680"write_iops_sec,..."
32681msgstr ""
32682
32683#, c-format
32684msgid "perf event '%s' was already specified"
32685msgstr ""
32686
32687msgid "perf events which will be disabled"
32688msgstr ""
32689
32690msgid "perf events which will be enabled"
32691msgstr ""
32692
32693msgid "perform a live core dump if supported"
32694msgstr ""
32695
32696msgid "perform selected wiping algorithm"
32697msgstr ""
32698
32699msgid "period in seconds to set collection"
32700msgstr ""
32701
32702msgid "persist VM on destination"
32703msgstr ""
32704
32705#, c-format
32706msgid "persistent attach of device '%s' is not supported"
32707msgstr ""
32708
32709#, fuzzy
32710msgid "persistent attach of device is not supported"
32711msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
32712
32713#, c-format
32714msgid "persistent detach of device '%s' is not supported"
32715msgstr ""
32716
32717#, fuzzy
32718msgid "persistent detach of device is not supported"
32719msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
32720
32721#, c-format
32722msgid "persistent update of device '%s' is not supported"
32723msgstr ""
32724
32725#, fuzzy
32726msgid "persistent update of device is not supported"
32727msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
32728
32729msgid "pid"
32730msgstr ""
32731
32732#, fuzzy, c-format
32733msgid "pid_value in %s is too large"
32734msgstr "ncpus és massa gran"
32735
32736msgid "pin all memory before starting RDMA live migration"
32737msgstr ""
32738
32739msgid "platform unsupported"
32740msgstr ""
32741
32742msgid "ploop"
32743msgstr ""
32744
32745#, fuzzy
32746msgid "pmsuspended"
32747msgstr "S'ha suspès el domini %s\n"
32748
32749msgid "polkit text authentication agent unavailable"
32750msgstr ""
32751
32752msgid "poll failed in libxlTunnel3MigrationSrcFunc"
32753msgstr ""
32754
32755msgid "poll failed in migration tunnel"
32756msgstr ""
32757
32758#, c-format
32759msgid "poll-grow (%u) must be less than or equal to %d"
32760msgstr ""
32761
32762#, c-format
32763msgid "poll-max-ns (%llu) must be less than or equal to %d"
32764msgstr ""
32765
32766#, c-format
32767msgid "poll-shrink (%u) must be less than or equal to %d"
32768msgstr ""
32769
32770#, c-format
32771msgid "pool '%s' already exists with uuid %s"
32772msgstr ""
32773
32774#, c-format
32775msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
32776msgstr ""
32777
32778#, c-format
32779msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s"
32780msgstr ""
32781
32782#, c-format
32783msgid "pool '%s' is not active"
32784msgstr ""
32785
32786#, c-format
32787msgid "pool '%s' is starting up"
32788msgstr ""
32789
32790#, c-format
32791msgid "pool = '%s', volume = '%s'"
32792msgstr ""
32793
32794#, fuzzy
32795msgid "pool does not support pool deletion"
32796msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %s"
32797
32798#, fuzzy
32799msgid "pool has no config file"
32800msgstr "no hi ha fitxer de configuració per a %s"
32801
32802#, fuzzy
32803msgid "pool information in XML"
32804msgstr "informació de domini en XML"
32805
32806#, fuzzy, c-format
32807msgid "pool is already active as '%s'"
32808msgstr "La VM ja és activa"
32809
32810msgid "pool name"
32811msgstr ""
32812
32813#, fuzzy
32814msgid "pool name or uuid"
32815msgstr "nom de domini o uuid"
32816
32817msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
32818msgstr ""
32819
32820#, fuzzy, c-format
32821msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
32822msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %s"
32823
32824#, c-format
32825msgid "port %u out of range in USB address bus: %u port: %s"
32826msgstr ""
32827
32828#, c-format
32829msgid "port '%s' out of range"
32830msgstr ""
32831
32832msgid "port UUID"
32833msgstr ""
32834
32835msgid "port cannot be specified in 'nfs' protocol host"
32836msgstr ""
32837
32838msgid "port to use by target server for incoming disks migration"
32839msgstr ""
32840
32841msgid "port-profile setlink timed out"
32842msgstr ""
32843
32844msgid "possible loop in QMP schema"
32845msgstr ""
32846
32847msgid "post-copy"
32848msgstr ""
32849
32850msgid "post-copy can only be started while outgoing migration is in progress"
32851msgstr ""
32852
32853#, fuzzy
32854msgid "post-copy failed"
32855msgstr "ha fallat l'operació"
32856
32857msgid "post-copy is not supported with tunnelled migration"
32858msgstr ""
32859
32860msgid "post-copy migration bandwidth limit in MiB/s"
32861msgstr ""
32862
32863msgid "post-copy migration is not supported with non-live or paused migration"
32864msgstr ""
32865
32866msgid "potentially unsafe disk format probing"
32867msgstr ""
32868
32869msgid "potentially unsafe use of host CPU passthrough"
32870msgstr ""
32871
32872msgid "power-of-two granularity to use during the copy"
32873msgstr ""
32874
32875msgid "poweroff"
32876msgstr ""
32877
32878#, c-format
32879msgid "pr helper %s didn't show up"
32880msgstr ""
32881
32882#, c-format
32883msgid "pr helper %s died unexpectedly"
32884msgstr ""
32885
32886#, c-format
32887msgid "pr helper died and reported: %s"
32888msgstr ""
32889
32890msgid "pr helper socked did not show up"
32891msgstr ""
32892
32893#, c-format
32894msgid "prctl failed to enable '%s' in the AMBIENT set"
32895msgstr ""
32896
32897msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS"
32898msgstr ""
32899
32900msgid "prctl failed to set KEEPCAPS"
32901msgstr ""
32902
32903msgid ""
32904"pre-creation of storage targets for incremental storage migration is not "
32905"supported"
32906msgstr ""
32907
32908msgid "preallocate is not supported on this platform"
32909msgstr ""
32910
32911msgid "preallocate is only supported for an unencrypted raw volume"
32912msgstr ""
32913
32914msgid "preallocate is only supported for raw type volume"
32915msgstr ""
32916
32917msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
32918msgstr ""
32919
32920msgid "prefix too long"
32921msgstr ""
32922
32923msgid "preserve sparseness of volume"
32924msgstr ""
32925
32926msgid "pretty-print any JSON output"
32927msgstr ""
32928
32929msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output"
32930msgstr ""
32931
32932msgid "pretty-print the output"
32933msgstr ""
32934
32935msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends"
32936msgstr ""
32937
32938msgid "print XML document rather than attach the disk"
32939msgstr ""
32940
32941msgid "print XML document rather than attach the interface"
32942msgstr ""
32943
32944msgid "print XML document rather than change media"
32945msgstr ""
32946
32947msgid "print XML document rather than create"
32948msgstr ""
32949
32950msgid "print XML document rather than detach the disk"
32951msgstr ""
32952
32953msgid "print XML document, but don't define/create"
32954msgstr ""
32955
32956msgid "print a more human readable output"
32957msgstr ""
32958
32959msgid "print domain's time in human readable form"
32960msgstr ""
32961
32962msgid "print help"
32963msgstr "escriu l'ajuda"
32964
32965msgid "print help for this function"
32966msgstr ""
32967
32968msgid "print lease info for a given network"
32969msgstr ""
32970
32971msgid "print statistics for any kind of job (even failed ones)"
32972msgstr ""
32973
32974#, fuzzy
32975msgid "print the admin server URI"
32976msgstr "escriu l'URI canònica de l'hipervisor"
32977
32978msgid "print the current directory"
32979msgstr ""
32980
32981#, fuzzy
32982msgid "print the domain's hostname"
32983msgstr "imprimeix el nom d'amfitrió de l'hipervisor"
32984
32985msgid "print the hypervisor canonical URI"
32986msgstr "escriu l'URI canònica de l'hipervisor"
32987
32988msgid "print the hypervisor hostname"
32989msgstr "imprimeix el nom d'amfitrió de l'hipervisor"
32990
32991#, fuzzy
32992msgid "print the hypervisor sysinfo"
32993msgstr "imprimeix el nom d'amfitrió de l'hipervisor"
32994
32995msgid "print the raw data returned by libvirt"
32996msgstr ""
32997
32998msgid "print updated memory device XML instead of executing the change"
32999msgstr ""
33000
33001msgid "prints by percentage during 1 second."
33002msgstr ""
33003
33004msgid "prints specified cell statistics only."
33005msgstr ""
33006
33007msgid "prints specified cpu statistics only."
33008msgstr ""
33009
33010msgid "process exited while connecting to monitor"
33011msgstr ""
33012
33013msgid "product is not supported with vhostuser disk"
33014msgstr ""
33015
33016msgid "profile does not exist"
33017msgstr ""
33018
33019msgid "profile exists"
33020msgstr ""
33021
33022msgid "profileid parameter too long"
33023msgstr ""
33024
33025#, fuzzy, c-format
33026msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
33027msgstr "S'ha produït un error de coincidència de versió (real %x, esperada %x)"
33028
33029#, fuzzy, c-format
33030msgid "program mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
33031msgstr "S'ha produït un error de coincidència de versió (real %x, esperada %x)"
33032
33033#, c-format
33034msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
33035msgstr ""
33036
33037#, c-format
33038msgid "protocol '%s' accepts only one host"
33039msgstr ""
33040
33041msgid "protocol 'sheepdog' accepts up to one host"
33042msgstr ""
33043
33044msgid "protocol misses the family attribute"
33045msgstr ""
33046
33047msgid "protocol used by disk device source"
33048msgstr ""
33049
33050msgid "provide XML suitable for migrations"
33051msgstr ""
33052
33053#, c-format
33054msgid "ps2 bus does not support %s input device"
33055msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %s"
33056
33057#, c-format
33058msgid "pull mode backup for disk '%s' requires qcow2 driver"
33059msgstr ""
33060
33061#, c-format
33062msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%s'"
33063msgstr ""
33064
33065#, c-format
33066msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%s'"
33067msgstr ""
33068
33069msgid "qemu agent didn't provide 'name' field"
33070msgstr ""
33071
33072msgid "qemu agent didn't return an array of disks"
33073msgstr ""
33074
33075msgid "qemu agent didn't return an array of interfaces"
33076msgstr ""
33077
33078msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
33079msgstr ""
33080
33081#, fuzzy, c-format
33082msgid "qemu block name '%s' doesn't match expected '%s'"
33083msgstr ""
33084"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
33085"la xarxa '%s'"
33086
33087#, c-format
33088msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%zu'"
33089msgstr ""
33090
33091msgid "qemu does not allow specifying screen ID"
33092msgstr ""
33093
33094msgid "qemu does not support more than one entry to Type 2 in SMBIOS table"
33095msgstr ""
33096
33097#, fuzzy
33098msgid "qemu does not support the accel2d setting"
33099msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s"
33100
33101msgid "qemu doesn't support reversion of snapshot taken in PMSUSPENDED state"
33102msgstr ""
33103
33104msgid "qemu doesn't support taking snapshots of PMSUSPENDED guests"
33105msgstr ""
33106
33107msgid ""
33108"qemu driver doesn't support 'onReboot' set to 'destroy and 'onPoweroff' set "
33109"to 'reboot'"
33110msgstr ""
33111
33112msgid ""
33113"qemu driver doesn't support the 'preserve' action for "
33114"'on_reboot'/'on_poweroff'"
33115msgstr ""
33116
33117msgid ""
33118"qemu driver doesn't support the 'rename-restart' action for "
33119"'on_reboot'/'on_poweroff'/'on_crash'"
33120msgstr ""
33121
33122#, fuzzy, c-format
33123msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
33124msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s"
33125
33126#, c-format
33127msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
33128msgstr ""
33129
33130#, c-format
33131msgid "qemu reported thread id for inactive vcpu '%zu'"
33132msgstr ""
33133
33134msgid "qemu returned malformed time"
33135msgstr ""
33136
33137msgid "qemu state driver is not active"
33138msgstr ""
33139
33140msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
33141msgstr ""
33142
33143msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
33144msgstr ""
33145
33146#, c-format
33147msgid "qom-get invalid object property type %d"
33148msgstr ""
33149
33150msgid "qom-get reply was missing return data"
33151msgstr ""
33152
33153msgid "qom-list reply data was missing 'name'"
33154msgstr ""
33155
33156msgid "qom-list reply has malformed 'type' data"
33157msgstr ""
33158
33159msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'"
33160msgstr ""
33161
33162#, c-format
33163msgid "qom-set invalid object property type %d"
33164msgstr ""
33165
33166#, fuzzy
33167msgid "query information about the guest (via agent)"
33168msgstr "Retorna informació bàsica quant al domini."
33169
33170msgid "query is supported only with HTTP(S) protocols"
33171msgstr ""
33172
33173msgid "query or modify state of vcpu in the guest (via agent)"
33174msgstr ""
33175
33176msgid "query-block device entry was not in expected format"
33177msgstr ""
33178
33179msgid "query-commands reply data was missing 'name'"
33180msgstr ""
33181
33182msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'"
33183msgstr ""
33184
33185msgid "query-cpu-model-comparison reply data was missing 'result'"
33186msgstr ""
33187
33188msgid "query-dirty-rate reply was missing 'calc-time' data"
33189msgstr ""
33190
33191msgid "query-dirty-rate reply was missing 'dirty-rate' data"
33192msgstr ""
33193
33194msgid "query-dirty-rate reply was missing 'return' data"
33195msgstr ""
33196
33197msgid "query-dirty-rate reply was missing 'start-time' data"
33198msgstr ""
33199
33200msgid "query-dirty-rate reply was missing 'status' data"
33201msgstr ""
33202
33203msgid "query-fdsets reply was missing 'fdset-id'"
33204msgstr ""
33205
33206msgid "query-fdsets return data missing 'fd'"
33207msgstr ""
33208
33209msgid "query-fdsets return data missing fd array element"
33210msgstr ""
33211
33212msgid "query-fdsets return data missing fdset array element"
33213msgstr ""
33214
33215msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device props"
33216msgstr ""
33217
33218msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device type"
33219msgstr ""
33220
33221msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return vcpus-count"
33222msgstr ""
33223
33224msgid "query-hotpluggable-cpus entry doesn't report topology information"
33225msgstr ""
33226
33227msgid "query-iothreads reply data was missing 'id'"
33228msgstr ""
33229
33230msgid "query-iothreads reply has malformed 'thread-id' data"
33231msgstr ""
33232
33233msgid "query-kvm replied unexpected data"
33234msgstr ""
33235
33236msgid "query-machines reply data was missing 'name'"
33237msgstr ""
33238
33239msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data"
33240msgstr ""
33241
33242msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data"
33243msgstr ""
33244
33245msgid "query-machines reply has malformed 'default-cpu-type' data"
33246msgstr ""
33247
33248msgid "query-machines reply has malformed 'default-ram-id' data"
33249msgstr ""
33250
33251msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data"
33252msgstr ""
33253
33254msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum data"
33255msgstr ""
33256
33257msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum type discriminator"
33258msgstr ""
33259
33260msgid "query-named-block-nodes entry was not in expected format"
33261msgstr ""
33262
33263msgid "query-rx-filter return data missing array element"
33264msgstr ""
33265
33266msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cbitpos' field"
33267msgstr ""
33268
33269msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cert-chain' field"
33270msgstr ""
33271
33272msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'pdh' field"
33273msgstr ""
33274
33275msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'reduced-phys-bits' field"
33276msgstr ""
33277
33278msgid "query-status reply was missing running state"
33279msgstr ""
33280
33281msgid "query-target reply was missing arch data"
33282msgstr ""
33283
33284msgid "query-version reply was missing 'major' version"
33285msgstr ""
33286
33287msgid "query-version reply was missing 'micro' version"
33288msgstr ""
33289
33290msgid "query-version reply was missing 'minor' version"
33291msgstr ""
33292
33293msgid "query-version reply was missing 'package' version"
33294msgstr ""
33295
33296msgid "query-version reply was missing 'qemu' data"
33297msgstr ""
33298
33299msgid ""
33300"querying maximum post-copy migration speed is not supported by QEMU binary"
33301msgstr ""
33302
33303msgid "queue-size property isn't supported by this QEMU binary"
33304msgstr ""
33305
33306msgid "queues attribute in disk driver element is only supported by virtio-blk"
33307msgstr ""
33308
33309msgid "quiesce guest's file systems"
33310msgstr ""
33311
33312msgid "quit this interactive terminal"
33313msgstr "surt d'aquest terminal interactiu"
33314
33315msgid "ram attribute only supported for video type qxl"
33316msgstr ""
33317
33318#, c-format
33319msgid "range %s - %s is not entirely within network %s/%d"
33320msgstr ""
33321
33322#, c-format
33323msgid "range %s - %s is reversed "
33324msgstr ""
33325
33326#, c-format
33327msgid "range %s - %s is too large (> 65535)"
33328msgstr ""
33329
33330#, c-format
33331msgid "range %s - %s start larger than end"
33332msgstr ""
33333
33334msgid "rawio can be used only with device='lun'"
33335msgstr ""
33336
33337msgid "rawio is only supported for scsi host device"
33338msgstr ""
33339
33340msgid "read I/O operations limit per second"
33341msgstr ""
33342
33343msgid "read I/O operations max"
33344msgstr ""
33345
33346msgid "read error on pipe"
33347msgstr ""
33348
33349msgid "read max, as scaled integer (default bytes)"
33350msgstr ""
33351
33352#, c-format
33353msgid "read only access prevents %s"
33354msgstr ""
33355
33356#, fuzzy
33357msgid "read secret from file"
33358msgstr "desvincula un dispositiu d'un fitxer XML"
33359
33360msgid "read the secret from file without converting from base64"
33361msgstr ""
33362
33363msgid "read the secret from the terminal"
33364msgstr ""
33365
33366msgid "read throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
33367msgstr ""
33368
33369msgid "read-only connection"
33370msgstr "connexió només de lectura"
33371
33372msgid "readahead is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols"
33373msgstr ""
33374
33375msgid "readahead setting is not supported with this QEMU binary"
33376msgstr ""
33377
33378#, fuzzy
33379msgid "readonly ide disks are not supported"
33380msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
33381
33382msgid "readonly is not supported with vhostuser disk"
33383msgstr ""
33384
33385#, fuzzy
33386msgid "readonly sata disks are not supported"
33387msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
33388
33389msgid "ready"
33390msgstr ""
33391
33392msgid "reattach node device to its device driver"
33393msgstr ""
33394
33395msgid "reboot a domain"
33396msgstr "reiniciar un domini"
33397
33398msgid "received error event on socket"
33399msgstr ""
33400
33401msgid "received hangup event on socket"
33402msgstr ""
33403
33404msgid "received malformed monitor, check the XML definition"
33405msgstr ""
33406
33407msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
33408msgstr ""
33409
33410msgid "recv handler failed"
33411msgstr ""
33412
33413msgid "recv holeHandler failed"
33414msgstr ""
33415
33416msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
33417msgstr ""
33418
33419msgid "redefine metadata for existing snapshot"
33420msgstr ""
33421
33422#, fuzzy
33423msgid "redefine the XML for a domain's managed save state file"
33424msgstr "restaura un domini des d'un estat desat en un fitxer"
33425
33426#, fuzzy
33427msgid "redefine the XML for a domain's saved state file"
33428msgstr "restaura un domini des d'un estat desat en un fitxer"
33429
33430msgid "redefine the existing set of logging filters"
33431msgstr ""
33432
33433msgid "redefine the existing set of logging outputs"
33434msgstr ""
33435
33436#, c-format
33437msgid "referenced filter '%s' is missing"
33438msgstr ""
33439
33440msgid "refresh a pool"
33441msgstr ""
33442
33443msgid "refresh ploop failed: unable to delete DiskDescriptor.xml"
33444msgstr ""
33445
33446#, c-format
33447msgid "refusing to generate file name for disk '%s'"
33448msgstr ""
33449
33450msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysGet: returned number of keys exceeds limit"
33451msgstr ""
33452
33453msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysSet: returned number of keys exceeds limit"
33454msgstr ""
33455
33456msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit"
33457msgstr ""
33458
33459msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
33460msgstr ""
33461
33462msgid "remoteDomainGetMessages: returned number of msgs exceeds limit"
33463msgstr ""
33464
33465msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
33466msgstr ""
33467
33468msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit"
33469msgstr ""
33470
33471msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
33472msgstr ""
33473
33474msgid ""
33475"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp|"
33476"libssh2|libssh)"
33477msgstr ""
33478
33479msgid "removable is only valid for usb disks"
33480msgstr ""
33481
33482msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)"
33483msgstr ""
33484
33485msgid "remove all domain checkpoint metadata (vm must be inactive)"
33486msgstr ""
33487
33488msgid "remove all domain snapshot metadata (vm must be inactive)"
33489msgstr ""
33490
33491msgid ""
33492"remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source "
33493"paths) (see domblklist)"
33494msgstr ""
33495
33496#, fuzzy
33497msgid "remove domain managed state file"
33498msgstr "restaura un domini des d'un estat desat en un fitxer"
33499
33500msgid "remove keys from the authorized keys file"
33501msgstr ""
33502
33503msgid "remove nvram file"
33504msgstr ""
33505
33506msgid "remove the metadata corresponding to an uri"
33507msgstr ""
33508
33509#, c-format
33510msgid "removing block or network volumes is not supported: %s"
33511msgstr ""
33512
33513#, c-format
33514msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s"
33515msgstr ""
33516
33517#, fuzzy
33518msgid "rename a domain"
33519msgstr "recupera un domini"
33520
33521msgid "rename to new name during migration (if supported)"
33522msgstr ""
33523
33524#, c-format
33525msgid "rename(\"%s\", \"%s\")"
33526msgstr ""
33527
33528msgid "reply data was missing 'name'"
33529msgstr ""
33530
33531msgid "reply data was missing 'option' name or parameters"
33532msgstr ""
33533
33534msgid "reply was missing return data"
33535msgstr ""
33536
33537msgid "report"
33538msgstr ""
33539
33540msgid "report active users"
33541msgstr ""
33542
33543msgid "report daemon version too"
33544msgstr ""
33545
33546msgid "report disk information"
33547msgstr ""
33548
33549#, fuzzy
33550msgid "report domain IOThread information"
33551msgstr "informació del domini"
33552
33553msgid "report domain balloon statistics"
33554msgstr ""
33555
33556msgid "report domain block device statistics"
33557msgstr ""
33558
33559msgid "report domain dirty rate information"
33560msgstr ""
33561
33562msgid "report domain memory usage"
33563msgstr ""
33564
33565#, fuzzy
33566msgid "report domain network interface information"
33567msgstr "No es pot obtenir informació de node"
33568
33569msgid "report domain perf event statistics"
33570msgstr ""
33571
33572msgid "report domain physical cpu usage"
33573msgstr ""
33574
33575#, fuzzy
33576msgid "report domain state"
33577msgstr "estat del domini"
33578
33579#, fuzzy
33580msgid "report domain virtual cpu information"
33581msgstr "informació del domini"
33582
33583msgid "report error if CPUs are incompatible"
33584msgstr ""
33585
33586#, fuzzy
33587msgid "report filesystem information"
33588msgstr "falta la informació del sistema operatiu"
33589
33590#, fuzzy
33591msgid "report hostname"
33592msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió"
33593
33594msgid "report interface information"
33595msgstr ""
33596
33597msgid "report only stats that are accessible instantly"
33598msgstr ""
33599
33600#, fuzzy
33601msgid "report operating system information"
33602msgstr "falta la informació del sistema operatiu"
33603
33604#, fuzzy
33605msgid "report timezone information"
33606msgstr "informació del domini"
33607
33608#, c-format
33609msgid "requested USB port %s not present on USB bus %u"
33610msgstr ""
33611
33612#, fuzzy, c-format
33613msgid "requested authentication type %s rejected"
33614msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
33615
33616#, c-format
33617msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)"
33618msgstr ""
33619
33620#, c-format
33621msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%d > %d)"
33622msgstr ""
33623
33624msgid "requested size must be an integer multiple of block size"
33625msgstr ""
33626
33627msgid "requested size must be smaller than or equal to @size"
33628msgstr ""
33629
33630msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression"
33631msgstr ""
33632
33633#, fuzzy, c-format
33634msgid "requested target '%s' does not match target '%s'"
33635msgstr ""
33636"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de "
33637"la xarxa '%s'"
33638
33639#, c-format
33640msgid "requested vcpu '%d' is not present in the domain"
33641msgstr ""
33642
33643#, c-format
33644msgid ""
33645"requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the "
33646"domain: %d > %d"
33647msgstr ""
33648
33649#, c-format
33650msgid ""
33651"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
33652msgstr ""
33653
33654#, c-format
33655msgid ""
33656"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: %u "
33657"> %u"
33658msgstr ""
33659
33660#, c-format
33661msgid ""
33662"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the persistent "
33663"domain: %u > %u"
33664msgstr ""
33665
33666msgid "require atomic operation"
33667msgstr ""
33668
33669msgid "resctrl locking is not supported on this platform"
33670msgstr ""
33671
33672msgid "reservations not supported with this QEMU binary"
33673msgstr ""
33674
33675msgid "reset"
33676msgstr ""
33677
33678#, fuzzy
33679msgid "reset a domain"
33680msgstr "recupera un domini"
33681
33682#, fuzzy
33683msgid "reset node device"
33684msgstr "destí del dispositiu de disc"
33685
33686msgid "reset the domain after core dump"
33687msgstr ""
33688
33689msgid "resize a vol"
33690msgstr ""
33691
33692#, fuzzy
33693msgid "resize of qcow2 encrypted image is not supported"
33694msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
33695
33696msgid "resource busy"
33697msgstr ""
33698
33699#, c-format
33700msgid "resource busy: %s"
33701msgstr ""
33702
33703msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type"
33704msgstr ""
33705
33706msgid "restore a domain from a saved state in a file"
33707msgstr "restaura un domini des d'un estat desat en un fitxer"
33708
33709#, fuzzy
33710msgid "restore domain into paused state"
33711msgstr "restaura un domini des d'un estat desat en un fitxer"
33712
33713#, fuzzy
33714msgid "restore domain into running state"
33715msgstr "el domini no està en estat d'execució"
33716
33717msgid "restored"
33718msgstr ""
33719
33720#, fuzzy, c-format
33721msgid "result too large: %llu"
33722msgstr "l'nparams és massa gran"
33723
33724msgid "resume a domain"
33725msgstr "recupera un domini"
33726
33727#, fuzzy
33728msgid "resume operation failed"
33729msgstr "ha fallat l'operació"
33730
33731msgid "resuming after dump failed"
33732msgstr ""
33733
33734msgid "resuming after snapshot failed"
33735msgstr ""
33736
33737msgid "retrieve client's identity info from server"
33738msgstr ""
33739
33740msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor"
33741msgstr ""
33742
33743msgid "return human readable output"
33744msgstr ""
33745
33746msgid "return statistics of a recently completed job"
33747msgstr ""
33748
33749msgid "return the physical size of the volume in allocation field"
33750msgstr ""
33751
33752msgid "return the pool uuid rather than pool name"
33753msgstr ""
33754
33755msgid "returned buffer is not same size as requested"
33756msgstr ""
33757
33758msgid "returned number of disk errors exceeds limit"
33759msgstr ""
33760
33761msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
33762msgstr ""
33763
33764msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
33765msgstr ""
33766
33767msgid "returns the volume name for a given volume key or path"
33768msgstr ""
33769
33770msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
33771msgstr ""
33772
33773msgid "reuse any existing external files"
33774msgstr ""
33775
33776#, fuzzy
33777msgid "reuse existing destination"
33778msgstr "falta la informació dels dispositius"
33779
33780msgid "reuse files provided by caller"
33781msgstr ""
33782
33783msgid "reused mirror destination format must be specified"
33784msgstr ""
33785
33786msgid "revert requires force"
33787msgstr ""
33788
33789#, c-format
33790msgid "revert requires force: %s"
33791msgstr ""
33792
33793msgid "revert to current snapshot"
33794msgstr ""
33795
33796msgid "revert to external snapshot not supported yet"
33797msgstr ""
33798
33799msgid "rollback to previous restore point"
33800msgstr ""
33801
33802msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
33803msgstr ""
33804
33805msgid "root path must be absolute"
33806msgstr ""
33807
33808msgid "rotation rate is not supported with this QEMU"
33809msgstr ""
33810
33811msgid "rotation rate is only valid for SCSI/IDE/SATA bus"
33812msgstr ""
33813
33814msgid "rotation rate is only valid for disk device"
33815msgstr ""
33816
33817msgid "rule node requires action attribute"
33818msgstr ""
33819
33820msgid "rule node requires direction attribute"
33821msgstr ""
33822
33823msgid ""
33824"run action specified by --timeout-* option (suspend by default) if live "
33825"migration exceeds timeout (in seconds)"
33826msgstr ""
33827
33828msgid "running"
33829msgstr "s'està executant"
33830
33831msgid "running with undesirable elevated privileges"
33832msgstr ""
33833
33834#, c-format
33835msgid "runstate '%d' out of range'"
33836msgstr ""
33837
33838msgid "rx_queue_size has to be a power of two"
33839msgstr ""
33840
33841msgid "sandbox can only be used with driver=virtiofs"
33842msgstr ""
33843
33844#, c-format
33845msgid "sanlock error %d"
33846msgstr ""
33847
33848#, c-format
33849msgid "sasl start reply data too long %d"
33850msgstr "la resposta d'inici de sasl és massa llarga %d"
33851
33852#, c-format
33853msgid "sasl step reply data too long %d"
33854msgstr "les dades de resposta del pas de sasl són massa llargues %d"
33855
33856msgid "save a domain state to a file"
33857msgstr "desa un estat de domini a un fitxer"
33858
33859msgid "save canceled"
33860msgstr ""
33861
33862msgid "save image is incomplete"
33863msgstr ""
33864
33865msgid "saved"
33866msgstr ""
33867
33868#, fuzzy
33869msgid "saved state domain information in XML"
33870msgstr "informació de domini en XML"
33871
33872#, fuzzy
33873msgid "saved state file to edit"
33874msgstr "desa un estat de domini a un fitxer"
33875
33876msgid "saved state file to modify"
33877msgstr ""
33878
33879#, fuzzy
33880msgid "saved state file to read"
33881msgstr "desa un estat de domini a un fitxer"
33882
33883msgid "saving"
33884msgstr ""
33885
33886#, c-format
33887msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
33888msgstr ""
33889
33890#, fuzzy, c-format
33891msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
33892msgstr "desa un estat de domini a un fitxer"
33893
33894#, fuzzy, c-format
33895msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
33896msgstr "desa un estat de domini a un fitxer"
33897
33898msgid "sbbc configuration is not supported by this QEMU binary"
33899msgstr ""
33900
33901#, c-format
33902msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %s"
33903msgstr ""
33904
33905msgid "sclpconsole is not supported in this QEMU binary"
33906msgstr ""
33907
33908msgid "sclplmconsole is not supported in this QEMU binary"
33909msgstr ""
33910
33911#, c-format
33912msgid "screen ID higher than monitor count (%d)"
33913msgstr ""
33914
33915msgid "screenshot of a current domain console"
33916msgstr ""
33917
33918msgid "script used to bridge network interface"
33919msgstr "script utilitzat com a pont de la interfície de xarxa"
33920
33921#, fuzzy
33922msgid "scripts are not supported on LXC network interfaces"
33923msgstr "script utilitzat com a pont de la interfície de xarxa"
33924
33925#, c-format
33926msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s"
33927msgstr ""
33928
33929msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
33930msgstr ""
33931
33932#, c-format
33933msgid "seclabel for model %s is already provided"
33934msgstr ""
33935
33936#, c-format
33937msgid "seconds=%d is invalid, please choose value within [%d, %d]."
33938msgstr ""
33939
33940#, c-format
33941msgid "secret '%s' does not have a value"
33942msgstr ""
33943
33944#, c-format
33945msgid "secret '%s' in %s must match connection"
33946msgstr ""
33947
33948msgid "secret UUID"
33949msgstr ""
33950
33951msgid "secret attributes in XML"
33952msgstr ""
33953
33954msgid "secret is private"
33955msgstr ""
33956
33957msgid "secret state driver is not active"
33958msgstr ""
33959
33960#, c-format
33961msgid "secret with uuid %s is of type '%s' not expected '%s' type"
33962msgstr ""
33963
33964#, c-format
33965msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
33966msgstr ""
33967
33968#, c-format
33969msgid "security doi exceeds maximum: %zu"
33970msgstr ""
33971
33972msgid "security image label already defined for VM"
33973msgstr ""
33974
33975msgid "security imagelabel is missing"
33976msgstr ""
33977
33978msgid "security label already defined for VM"
33979msgstr ""
33980
33981#, c-format
33982msgid ""
33983"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
33984"hypervisor driver is '%s'."
33985msgstr ""
33986
33987#, c-format
33988msgid "security label exceeds maximum length: %d"
33989msgstr ""
33990
33991#, c-format
33992msgid "security label exceeds maximum: %zd"
33993msgstr ""
33994
33995#, c-format
33996msgid "security label exceeds maximum: %zu"
33997msgstr ""
33998
33999msgid "security label is missing"
34000msgstr ""
34001
34002#, c-format
34003msgid "security label model %s is not supported with selinux"
34004msgstr ""
34005
34006#, c-format
34007msgid "security model exceeds maximum: %zu"
34008msgstr ""
34009
34010#, c-format
34011msgid "security model string exceeds max %d bytes"
34012msgstr ""
34013
34014msgid "select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\")"
34015msgstr ""
34016
34017msgid "send handler failed"
34018msgstr ""
34019
34020msgid "send holeHandler failed"
34021msgstr ""
34022
34023msgid "send skipHandler failed"
34024msgstr ""
34025
34026msgid "sending of PortProfileRequest failed."
34027msgstr ""
34028
34029msgid "serial is not supported with vhostuser disk"
34030msgstr ""
34031
34032#, fuzzy
34033msgid "serial of disk device"
34034msgstr "controlador del dispositiu de disc"
34035
34036msgid "server to which <client> is connected to"
34037msgstr ""
34038
34039msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed"
34040msgstr ""
34041
34042msgid "server which the client is currently connected to"
34043msgstr ""
34044
34045msgid "server which to list connected clients from"
34046msgstr ""
34047
34048#, c-format
34049msgid "service attribute '%s' in network '%s' is too long, limit is %d bytes"
34050msgstr ""
34051
34052msgid "set a secret value"
34053msgstr ""
34054
34055msgid "set domain to be paused on next start"
34056msgstr ""
34057
34058msgid "set domain to be paused on restore"
34059msgstr ""
34060
34061msgid "set domain to be paused on start"
34062msgstr ""
34063
34064#, fuzzy
34065msgid "set domain to be running on next start"
34066msgstr "el domini no està en estat d'execució"
34067
34068#, fuzzy
34069msgid "set domain to be running on restore"
34070msgstr "el domini no està en estat d'execució"
34071
34072#, fuzzy
34073msgid "set domain to be running on start"
34074msgstr "el domini no està en estat d'execució"
34075
34076msgid "set link state of a virtual interface"
34077msgstr ""
34078
34079msgid "set maximum limit on next boot"
34080msgstr ""
34081
34082msgid "set maximum tolerable downtime"
34083msgstr ""
34084
34085msgid "set on all NUMA cells"
34086msgstr ""
34087
34088msgid "set post-copy migration bandwidth"
34089msgstr ""
34090
34091#, fuzzy
34092msgid "set server workerpool parameters"
34093msgstr "mostra/estableix els paràmetres del planificador"
34094
34095msgid "set server's client-related configuration limits"
34096msgstr ""
34097
34098msgid "set the bandwidth limit in MiB/s"
34099msgstr ""
34100
34101msgid "set the maximum IOThread polling time in ns"
34102msgstr ""
34103
34104msgid ""
34105"set the threshold for block-threshold event for a given block device or it's "
34106"backing chain element"
34107msgstr ""
34108
34109msgid "set the user password inside the domain"
34110msgstr ""
34111
34112msgid "set the value for reduction of the IOThread polling time "
34113msgstr ""
34114
34115msgid "set the value to increase the IOThread polling time"
34116msgstr ""
34117
34118msgid "set threshold for block-threshold event for a block device"
34119msgstr ""
34120
34121msgid "set to the time of the host running virsh"
34122msgstr ""
34123
34124#, fuzzy
34125msgid "setting ACPI S3 not supported"
34126msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
34127
34128#, fuzzy
34129msgid "setting ACPI S4 not supported"
34130msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
34131
34132msgid "setting MTU is not supported with this QEMU binary"
34133msgstr ""
34134
34135#, fuzzy, c-format
34136msgid "setting MTU on interface type %s is not supported yet"
34137msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
34138
34139msgid "setting audio buffer count is not supported with this QEMU"
34140msgstr ""
34141
34142msgid "setting audio buffer length is not supported with this QEMU"
34143msgstr ""
34144
34145msgid "setting audio latency is not supported with this QEMU"
34146msgstr ""
34147
34148msgid "setting audio stream name is not supported with this QEMU"
34149msgstr ""
34150
34151#, c-format
34152msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%s' is not implemented yet"
34153msgstr ""
34154
34155msgid "setting device threshold is not supported for vhostuser disk"
34156msgstr ""
34157
34158msgid ""
34159"setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'"
34160msgstr ""
34161
34162msgid "setting source evdev path only supported for passthrough input devices"
34163msgstr ""
34164
34165#, c-format
34166msgid ""
34167"setting the '%s' property on a '%s' device is not supported by this QEMU "
34168"binary"
34169msgstr ""
34170
34171msgid "setting the panic device address is not supported for model 'hyperv'"
34172msgstr ""
34173
34174msgid "setting the panic device address is not supported for model 'pseries'"
34175msgstr ""
34176
34177msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
34178msgstr ""
34179
34180msgid "setting virtiofs boot order is not supported with this QEMU binary"
34181msgstr ""
34182
34183msgid "setuid or setgid failed"
34184msgstr ""
34185
34186#, c-format
34187msgid "setup of pcap handle failed: %s"
34188msgstr ""
34189
34190msgid "sgio can be used only with device='lun'"
34191msgstr ""
34192
34193#, fuzzy
34194msgid "sgio is only supported for scsi host device"
34195msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %s"
34196
34197#, c-format
34198msgid "sgio of shared disk '%s' conflicts with other active domains"
34199msgstr ""
34200
34201#, c-format
34202msgid ""
34203"sgio of shared disk 'pool=%s' 'volume=%s' conflicts with other active domains"
34204msgstr ""
34205
34206#, c-format
34207msgid "shallow copy of disk '%s' into a raw file is not possible"
34208msgstr ""
34209
34210msgid "shareable is not supported with vhostuser disk"
34211msgstr ""
34212
34213#, c-format
34214msgid "shared access for disk '%s' requires use of supported storage format"
34215msgstr ""
34216
34217msgid "shared access mode required for virtio-pmem device"
34218msgstr ""
34219
34220#, c-format
34221msgid "shares '%llu' must be in range [%llu, %llu]"
34222msgstr ""
34223
34224msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
34225msgstr ""
34226
34227#, c-format
34228msgid ""
34229"shmem device '%s' cannot be migrated, only shmem with role='%s' can be "
34230"migrated"
34231msgstr ""
34232
34233msgid "shmem element must contain 'name' attribute"
34234msgstr ""
34235
34236#, fuzzy, c-format
34237msgid "shmem model '%s' does not support size setting"
34238msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s"
34239
34240#, fuzzy, c-format
34241msgid "shmem model '%s' doesn't support msi"
34242msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s"
34243
34244#, c-format
34245msgid "shmem model '%s' is not supported by this QEMU binary"
34246msgstr ""
34247
34248#, c-format
34249msgid "shmem model '%s' is supported only with server option disabled"
34250msgstr ""
34251
34252#, c-format
34253msgid "shmem model '%s' is supported only with server option enabled"
34254msgstr ""
34255
34256#, c-format
34257msgid "shmem name '%s' must not contain '/'"
34258msgstr ""
34259
34260msgid "shmem name cannot be equal to '.'"
34261msgstr ""
34262
34263msgid "shmem name cannot be equal to '..'"
34264msgstr ""
34265
34266#, fuzzy
34267msgid "shmem name cannot include '/' character"
34268msgstr "El nom de model conté caràcters invàlids"
34269
34270msgid "shmem size must be a power of two"
34271msgstr ""
34272
34273msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
34274msgstr ""
34275
34276msgid "show all possible graphical displays"
34277msgstr ""
34278
34279msgid "show domain cpu statistics"
34280msgstr ""
34281
34282#, fuzzy
34283msgid "show domain title"
34284msgstr "estat del domini"
34285
34286msgid "show free memory for all NUMA cells"
34287msgstr ""
34288
34289msgid "show free pages for all NUMA cells"
34290msgstr ""
34291
34292#, fuzzy
34293msgid "show inactive defined XML"
34294msgstr "llista els dominis inactius"
34295
34296msgid "show or set domain's custom XML metadata"
34297msgstr ""
34298
34299msgid "show or set domain's description or title"
34300msgstr ""
34301
34302msgid "show timestamp for each printed event"
34303msgstr ""
34304
34305msgid "show version"
34306msgstr "mostra la versió"
34307
34308msgid "show/set scheduler parameters"
34309msgstr "mostra/estableix els paràmetres del planificador"
34310
34311msgid "shut off"
34312msgstr "apagat"
34313
34314#, fuzzy
34315msgid "shutdown"
34316msgstr "apagant-se"
34317
34318msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal|paravirt"
34319msgstr ""
34320
34321#, fuzzy
34322msgid "shutting down"
34323msgstr "apagant-se"
34324
34325#, c-format
34326msgid "signum value %d is out of range"
34327msgstr ""
34328
34329msgid "size > maximum buffer size"
34330msgstr ""
34331
34332#, c-format
34333msgid "size must be less than %llu"
34334msgstr ""
34335
34336#, c-format
34337msgid "size must not exceed %zu"
34338msgstr ""
34339
34340#, c-format
34341msgid "size of memory module '%zu' overflowed after alignment"
34342msgstr ""
34343
34344msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)"
34345msgstr ""
34346
34347#, fuzzy
34348msgid "size value too large"
34349msgstr "ncpus és massa gran"
34350
34351msgid "sizes are represented in bytes rather than pretty units"
34352msgstr ""
34353
34354msgid "skip validation of the XML against the schema"
34355msgstr ""
34356
34357msgid "skipped non-absolute path"
34358msgstr ""
34359
34360msgid "skipped restricted file"
34361msgstr ""
34362
34363#, c-format
34364msgid "snapshot %s disappeared from list"
34365msgstr ""
34366
34367#, c-format
34368msgid "snapshot '%s' does not have a parent"
34369msgstr ""
34370
34371#, c-format
34372msgid "snapshot '%s' has no parent"
34373msgstr ""
34374
34375#, c-format
34376msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info"
34377msgstr ""
34378
34379#, fuzzy
34380msgid "snapshot information"
34381msgstr "informació de node"
34382
34383msgid "snapshot job"
34384msgstr ""
34385
34386msgid "snapshot name"
34387msgstr ""
34388
34389msgid ""
34390"snapshot without memory state, removal of existing managed saved state "
34391"strongly recommended to avoid corruption"
34392msgstr ""
34393
34394msgid "snapshotName is null"
34395msgstr ""
34396
34397msgid "snapshots have inconsistent relations"
34398msgstr ""
34399
34400msgid "sndbuf must be a positive integer"
34401msgstr ""
34402
34403msgid "socket attribute required for unix transport"
34404msgstr ""
34405
34406#, fuzzy
34407msgid "socketpair failed"
34408msgstr "ha fallat l'operació"
34409
34410#, fuzzy
34411msgid "sockpair failed"
34412msgstr "ha fallat l'operació"
34413
34414msgid "sort list topologically rather than by name"
34415msgstr ""
34416
34417#, c-format
34418msgid "sound card model '%s' is not supported by qemu"
34419msgstr ""
34420
34421msgid "source config data format"
34422msgstr ""
34423
34424msgid "source device for underlying storage"
34425msgstr ""
34426
34427#, c-format
34428msgid ""
34429"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external "
34430"snapshot name"
34431msgstr ""
34432
34433#, fuzzy
34434msgid "source media is a block device"
34435msgstr "origen del dispositiu de disc"
34436
34437msgid "source name for underlying storage"
34438msgstr ""
34439
34440msgid "source of disk device or name of network disk"
34441msgstr ""
34442
34443msgid "source of network interface"
34444msgstr "origen de la interfície de xarxa"
34445
34446#, fuzzy
34447msgid "source of the media"
34448msgstr "origen del dispositiu de disc"
34449
34450msgid "source path for underlying storage"
34451msgstr ""
34452
34453msgid "source-host for underlying storage"
34454msgstr ""
34455
34456msgid "source-mode is mandatory"
34457msgstr ""
34458
34459#, c-format
34460msgid "spapr-vio address %#llx already in use"
34461msgstr ""
34462
34463#, c-format
34464msgid "spapr-vio reg='0x%llx' exceeds maximum possible value (0xffffffff)"
34465msgstr ""
34466
34467#, fuzzy
34468msgid "sparse files not supported"
34469msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
34470
34471msgid "specified"
34472msgstr ""
34473
34474msgid "specify the format of memory-only dump"
34475msgstr ""
34476
34477msgid ""
34478"specifying a script is only supported with interface types bridge and "
34479"ethernet"
34480msgstr ""
34481
34482msgid "specifying mountpoints is not supported"
34483msgstr ""
34484
34485msgid ""
34486"spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf"
34487msgstr ""
34488
34489msgid ""
34490"spice defaultMode insecure requested in XML configuration, but plaintext "
34491"connection is not available"
34492msgstr ""
34493
34494msgid ""
34495"spice defaultMode secure requested in XML configuration, but TLS connection "
34496"is not available"
34497msgstr ""
34498
34499msgid ""
34500"spice insecure channels set in XML configuration, but plaintext connection "
34501"is not available"
34502msgstr ""
34503
34504msgid ""
34505"spice secure channels set in XML configuration, but TLS connection is not "
34506"available"
34507msgstr ""
34508
34509#, c-format
34510msgid "spice_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
34511msgstr ""
34512
34513msgid "spicevmc device type only supports virtio"
34514msgstr ""
34515
34516msgid "split each argument on ','; ',,' is an escape sequence"
34517msgstr ""
34518
34519#, c-format
34520msgid "splitting StorageUrl failed %s"
34521msgstr ""
34522
34523msgid "ssh protocol accepts only one host"
34524msgstr ""
34525
34526msgid "ssl verification is supported only with HTTPS/FTPS protocol"
34527msgstr ""
34528
34529msgid "ssl verification setting is not supported by this QEMU binary"
34530msgstr ""
34531
34532msgid "start a (previously defined) inactive domain"
34533msgstr "inicia un domini inactiu definit prèviament"
34534
34535msgid "start a (previously defined) inactive network"
34536msgstr "inicia una xarxa inactiva definida prèviament"
34537
34538#, fuzzy
34539msgid "start a (previously defined) inactive pool"
34540msgstr "inicia un domini inactiu definit prèviament"
34541
34542msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
34543msgstr ""
34544
34545msgid "start a physical host interface."
34546msgstr ""
34547
34548#, c-format
34549msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
34550msgstr ""
34551
34552msgid "start job"
34553msgstr ""
34554
34555#, c-format
34556msgid "start of range %s - %s in network %s/%d is the network address"
34557msgstr ""
34558
34559#, c-format
34560msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d"
34561msgstr ""
34562
34563#, fuzzy
34564msgid "started"
34565msgstr "Autoinici"
34566
34567msgid "starting up"
34568msgstr ""
34569
34570#, c-format
34571msgid "stat of '%s' failed"
34572msgstr ""
34573
34574#, fuzzy
34575msgid "statistic value too large"
34576msgstr "ncpus és massa gran"
34577
34578#, fuzzy, c-format
34579msgid "status mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
34580msgstr "S'ha produït un error de coincidència de versió (real %x, esperada %x)"
34581
34582msgid "stopped, with no saved guests"
34583msgstr ""
34584
34585msgid "stopped, with saved guests"
34586msgstr ""
34587
34588msgid "storage file backend not initialized"
34589msgstr ""
34590
34591#, c-format
34592msgid ""
34593"storage file reading is not supported for storage type %s (protocol: %s)"
34594msgstr ""
34595
34596#, fuzzy, c-format
34597msgid "storage format '%s' does not support backing store"
34598msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s"
34599
34600msgid "storage format 'fat' is supported only with 'dir' storage type"
34601msgstr ""
34602
34603msgid ""
34604"storage format 'iso' is not directly supported by QEMU, use 'raw' instead"
34605msgstr ""
34606
34607#, c-format
34608msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active"
34609msgstr ""
34610
34611#, c-format
34612msgid "storage pool '%s' in %s must match connection"
34613msgstr ""
34614
34615#, c-format
34616msgid "storage pool '%s' is active"
34617msgstr ""
34618
34619#, fuzzy, c-format
34620msgid "storage pool '%s' is already active"
34621msgstr "la xarxa ja és activa"
34622
34623#, c-format
34624msgid "storage pool '%s' is not active"
34625msgstr ""
34626
34627#, c-format
34628msgid "storage pool '%s' is starting up"
34629msgstr ""
34630
34631#, c-format
34632msgid "storage pool '%s' is still active"
34633msgstr ""
34634
34635#, fuzzy
34636msgid "storage pool capabilities"
34637msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
34638
34639msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
34640msgstr ""
34641
34642msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
34643msgstr ""
34644
34645msgid "storage pool does not support vol deletion"
34646msgstr ""
34647
34648msgid "storage pool does not support volume creation"
34649msgstr ""
34650
34651msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
34652msgstr ""
34653
34654msgid "storage pool doesn't support volume download"
34655msgstr ""
34656
34657msgid "storage pool doesn't support volume upload"
34658msgstr ""
34659
34660msgid "storage pool doesn't support volume wiping"
34661msgstr ""
34662
34663#, c-format
34664msgid "storage pool event callback %d not registered"
34665msgstr ""
34666
34667#, fuzzy
34668msgid "storage pool information"
34669msgstr "informació de node"
34670
34671msgid "storage pool is not active"
34672msgstr ""
34673
34674msgid "storage pool missing auth type"
34675msgstr ""
34676
34677msgid "storage pool only supports LUKS encrypted volumes"
34678msgstr ""
34679
34680#, c-format
34681msgid "storage pool protocol ver '%s' is malformed"
34682msgstr ""
34683
34684#, c-format
34685msgid "storage pool protocol ver unsupported for pool type '%s'"
34686msgstr ""
34687
34688msgid "storage slice is not supported by this QEMU binary"
34689msgstr ""
34690
34691#, c-format
34692msgid "storage source pool '%s' volume '%s' is not translated"
34693msgstr ""
34694
34695msgid "storage state driver is not active"
34696msgstr ""
34697
34698msgid "storage type 'dir' requires use of storage format 'fat'"
34699msgstr ""
34700
34701msgid "storage vol already exists"
34702msgstr ""
34703
34704#, fuzzy
34705msgid "storage vol information"
34706msgstr "informació de node"
34707
34708#, fuzzy, c-format
34709msgid "storage volume %s exists already"
34710msgstr "la xarxa %s ja existeix"
34711
34712#, c-format
34713msgid "storage volume name '%s' already in use."
34714msgstr ""
34715
34716#, c-format
34717msgid "store '%s' for backup of '%s' exists"
34718msgstr ""
34719
34720msgid "stream aborted by another thread"
34721msgstr ""
34722
34723#, c-format
34724msgid "stream aborted with unexpected status %d"
34725msgstr ""
34726
34727msgid "stream already has a callback registered"
34728msgstr ""
34729
34730msgid "stream does not have a callback registered"
34731msgstr ""
34732
34733msgid "stream had I/O failure"
34734msgstr ""
34735
34736msgid "stream had unexpected termination"
34737msgstr ""
34738
34739#, c-format
34740msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'"
34741msgstr ""
34742
34743msgid "stream is closed"
34744msgstr ""
34745
34746msgid "stream is not open"
34747msgstr ""
34748
34749#, c-format
34750msgid "stream must match connection of domain '%s'"
34751msgstr ""
34752
34753msgid "string"
34754msgstr "cadena"
34755
34756#, c-format
34757msgid "string %s in %s must not be empty"
34758msgstr ""
34759
34760#, c-format
34761msgid "string parameter '%s' unsupported"
34762msgstr ""
34763
34764#, c-format
34765msgid "string parameter name '%.*s' too long"
34766msgstr ""
34767
34768msgid "subdriver of disk device"
34769msgstr "subcontrolador del dispositiu de disc"
34770
34771msgid "summary statistics are not supported yet"
34772msgstr ""
34773
34774msgid "supplying <cipher> for domain disk definition is unnecessary"
34775msgstr ""
34776
34777msgid "suspend a domain"
34778msgstr "suspèn un domini"
34779
34780msgid "suspend a domain gracefully using power management functions"
34781msgstr ""
34782
34783msgid "suspend the guest after timeout"
34784msgstr ""
34785
34786msgid "suspend the host node for a given time duration"
34787msgstr ""
34788
34789msgid "switch to post-copy after timeout"
34790msgstr ""
34791
34792msgid ""
34793"switching to post-copy requires migration to be started with "
34794"VIR_MIGRATE_POSTCOPY flag"
34795msgstr ""
34796
34797#, fuzzy
34798msgid "swtpm failed to start"
34799msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
34800
34801#, c-format
34802msgid "syntax: %s DEVICE [-g]|[-p]\n"
34803msgstr ""
34804
34805msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed"
34806msgstr ""
34807
34808#, fuzzy, c-format
34809msgid "sysctl failed for '%s'"
34810msgstr "no hi ha fitxer de configuració per a %s"
34811
34812#, fuzzy
34813msgid "sysinfo must contain a type attribute"
34814msgstr "falta l'atribut del tipus de domini"
34815
34816msgid "system call error"
34817msgstr "error de crida de sistema"
34818
34819msgid "system pages pool can't be modified"
34820msgstr ""
34821
34822msgid "system:"
34823msgstr ""
34824
34825#, c-format
34826msgid "tainted: %s"
34827msgstr ""
34828
34829msgid "take a live snapshot"
34830msgstr ""
34831
34832msgid "take a screenshot of a current domain console and store it into a file"
34833msgstr ""
34834
34835msgid "take snapshot but create no metadata"
34836msgstr ""
34837
34838#, c-format
34839msgid "tap fd %d is not character device"
34840msgstr ""
34841
34842#, c-format
34843msgid "target %s already exists"
34844msgstr ""
34845
34846#, c-format
34847msgid "target %s already exists."
34848msgstr ""
34849
34850#, c-format
34851msgid "target %s doesn't exist."
34852msgstr ""
34853
34854#, c-format
34855msgid "target %s:%d already exists"
34856msgstr ""
34857
34858#, c-format
34859msgid "target '%s' duplicated for disk sources '%s' and '%s'"
34860msgstr ""
34861
34862msgid "target NUMA node needs to be specified for memory device"
34863msgstr ""
34864
34865#, fuzzy
34866msgid "target bus of disk device"
34867msgstr "destí del dispositiu de disc"
34868
34869msgid "target config data type format"
34870msgstr ""
34871
34872msgid "target dev must be supplied when managed='no'"
34873msgstr ""
34874
34875msgid "target device type"
34876msgstr "tipus de dispositiu destí"
34877
34878msgid "target for underlying storage"
34879msgstr ""
34880
34881msgid "target managed='no' but specified dev doesn't exist"
34882msgstr ""
34883
34884msgid "target must be 0 for controller fdc"
34885msgstr ""
34886
34887msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'"
34888msgstr ""
34889
34890msgid "target must be 0 for ide controller"
34891msgstr ""
34892
34893msgid "target must be 0 for sata controller"
34894msgstr ""
34895
34896msgid "target network name"
34897msgstr "nom de xarxa"
34898
34899msgid "target of disk device"
34900msgstr "destí del dispositiu de disc"
34901
34902#, fuzzy
34903msgid "target pci device "
34904msgstr "tipus de dispositiu destí"
34905
34906#, c-format
34907msgid "target type must be specified for %s device"
34908msgstr ""
34909
34910msgid "target vm vcpu granularity does not allow the desired vcpu count"
34911msgstr ""
34912
34913msgid "tcp"
34914msgstr ""
34915
34916msgid "teaming hostdev devices must have type='transient'"
34917msgstr ""
34918
34919msgid "teaming is only supported for pci hostdev devices"
34920msgstr ""
34921
34922msgid "teaming persistent attribute must be set if teaming type is 'transient'"
34923msgstr ""
34924
34925#, c-format
34926msgid "teaming persistent attribute not allowed if teaming type is '%s'"
34927msgstr ""
34928
34929#, c-format
34930msgid "template '%s' does not exist"
34931msgstr ""
34932
34933msgid "template does not exist"
34934msgstr ""
34935
34936#, c-format
34937msgid "terminal QAPI query component '%s' of '%s' must not have followers"
34938msgstr ""
34939
34940msgid "terminate gracefully"
34941msgstr ""
34942
34943#, fuzzy
34944msgid "terminated abnormally"
34945msgstr "número no acabat"
34946
34947msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
34948msgstr "testOpen: proporcioneu un camí o empreu test:///default"
34949
34950#, c-format
34951msgid ""
34952"the <forward> 'dev' attribute cannot be used when <address> or <pf> sub-"
34953"elements are present in network %s"
34954msgstr ""
34955
34956msgid "the CPU is incompatible with host CPU"
34957msgstr ""
34958
34959#, c-format
34960msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %s"
34961msgstr ""
34962
34963#, c-format
34964msgid "the MAC address '%s' matches multiple interfaces"
34965msgstr ""
34966
34967#, fuzzy
34968msgid "the QEMU binary does not support the ISA panic device"
34969msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s"
34970
34971msgid ""
34972"the address family of a dhcp range must match the address family of the dhcp "
34973"element's parent"
34974msgstr ""
34975
34976msgid ""
34977"the address family of a host entry IP must match the address family of the "
34978"dhcp element's parent"
34979msgstr ""
34980
34981msgid "the backing volume if taking a snapshot"
34982msgstr ""
34983
34984msgid "the bandwidth limit is in bytes/s rather than MiB/s"
34985msgstr ""
34986
34987msgid ""
34988"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event "
34989"loop implementation"
34990msgstr ""
34991
34992msgid "the codeset of keycodes, default:linux"
34993msgstr ""
34994
34995msgid "the copy job is not persisted if VM is turned off"
34996msgstr ""
34997
34998msgid "the default lockspace already exists"
34999msgstr ""
35000
35001msgid "the domain already has a vsock device"
35002msgstr ""
35003
35004#, fuzzy
35005msgid "the domain does not have a current snapshot"
35006msgstr "migra el domini a un altre amfitrió"
35007
35008msgid "the guest hasn't updated any stats yet"
35009msgstr ""
35010
35011msgid "the key code"
35012msgstr ""
35013
35014#, c-format
35015msgid "the machine '%s' is not supported by emulator '%s'"
35016msgstr ""
35017
35018msgid "the machine has no snapshot"
35019msgstr ""
35020
35021msgid "the new password"
35022msgstr ""
35023
35024msgid "the packed setting is not supported with this QEMU binary"
35025msgstr ""
35026
35027#, fuzzy
35028msgid "the password is already encrypted"
35029msgstr "la xarxa ja és activa"
35030
35031msgid "the process ID"
35032msgstr ""
35033
35034#, fuzzy
35035msgid "the result won't fit into REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
35036msgstr "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
35037
35038msgid "the signal number or name"
35039msgstr ""
35040
35041msgid "the state to restore"
35042msgstr "l'estat a restaurar"
35043
35044msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held"
35045msgstr ""
35046
35047msgid "the username"
35048msgstr ""
35049
35050#, c-format
35051msgid "the virtiofs export directory '%s' does not exist"
35052msgstr ""
35053
35054#, c-format
35055msgid "the wwnn/wwpn for '%s' are assigned to an HBA"
35056msgstr ""
35057
35058#, c-format
35059msgid "there is already a DNS TXT record with name '%s' in network %s"
35060msgstr ""
35061
35062#, c-format
35063msgid ""
35064"there is already at least one DNS HOST record with a matching field in "
35065"network %s"
35066msgstr ""
35067
35068#, c-format
35069msgid ""
35070"there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields "
35071"in network %s"
35072msgstr ""
35073
35074#, c-format
35075msgid ""
35076"there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"<host "
35077"mac='%s' name='%s' ip='%s'/>\""
35078msgstr ""
35079
35080#, c-format
35081msgid ""
35082"there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"<range "
35083"start='%s' end='%s'/>\""
35084msgstr ""
35085
35086#, c-format
35087msgid ""
35088"there is an existing interface entry in network '%s' that matches "
35089"\"<interface dev='%s'>\""
35090msgstr ""
35091
35092#, c-format
35093msgid ""
35094"there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches "
35095"\"<portgroup name='%s'>\""
35096msgstr ""
35097
35098msgid "there is another transaction running."
35099msgstr ""
35100
35101#, c-format
35102msgid "there is no hub at port %u in USB address bus: %u port: %s"
35103msgstr ""
35104
35105msgid "this QEMU binary doesn't support relative block pull/rebase"
35106msgstr ""
35107
35108msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
35109msgstr ""
35110
35111msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support"
35112msgstr ""
35113
35114msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
35115msgstr ""
35116
35117#, fuzzy
35118msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
35119msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %s"
35120
35121msgid "this QEMU does not support the 'genid' capability"
35122msgstr ""
35123
35124msgid "this QEMU doesn't support memory discard"
35125msgstr ""
35126
35127#, fuzzy
35128msgid "this disk doesn't support update"
35129msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %s"
35130
35131msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
35132msgstr ""
35133
35134msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
35135msgstr ""
35136
35137msgid "this domain exists already"
35138msgstr "aquest domini ja existeix"
35139
35140msgid "this function is not supported by the connection driver"
35141msgstr ""
35142
35143#, c-format
35144msgid "this function is not supported by the connection driver: %s"
35145msgstr ""
35146
35147msgid "this libvirtd instance allows migration only with VIR_MIGRATE_TLS flag"
35148msgstr ""
35149
35150msgid "this network exists already"
35151msgstr "aquesta xarxa ja existeix"
35152
35153#, fuzzy
35154msgid "this network port exists already"
35155msgstr "aquesta xarxa ja existeix"
35156
35157msgid "this platform is missing dlopen"
35158msgstr ""
35159
35160msgid "this qemu does not support TLS transport for NBD"
35161msgstr ""
35162
35163#, fuzzy
35164msgid "this qemu does not support setting device threshold"
35165msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %s"
35166
35167msgid "this qemu doesn't support relative block commit"
35168msgstr ""
35169
35170msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-file object"
35171msgstr ""
35172
35173msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-memfd object"
35174msgstr ""
35175
35176msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-ram object"
35177msgstr ""
35178
35179msgid "this qemu doesn't support the rng-builtin backend"
35180msgstr ""
35181
35182msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend"
35183msgstr ""
35184
35185msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend"
35186msgstr ""
35187
35188msgid "this qemu version does not support specific vCPU hotplug"
35189msgstr ""
35190
35191#, fuzzy
35192msgid "this storage volume exists already"
35193msgstr "aquesta xarxa ja existeix"
35194
35195msgid "this version of libxenlight does not support backend domain name"
35196msgstr ""
35197
35198msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
35199msgstr ""
35200
35201#, c-format
35202msgid "threshold currently can't be set for block device '%s'"
35203msgstr ""
35204
35205msgid "time to set"
35206msgstr ""
35207
35208#, c-format
35209msgid "timed out waiting to open tray of '%s'"
35210msgstr ""
35211
35212msgid "timeout is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols"
35213msgstr ""
35214
35215msgid "timeout must be positive"
35216msgstr ""
35217
35218msgid "timeout seconds"
35219msgstr ""
35220
35221msgid "timeout seconds."
35222msgstr ""
35223
35224msgid "timeout seconds. must be positive."
35225msgstr ""
35226
35227msgid "timeout setting is not supported with this QEMU binary"
35228msgstr ""
35229
35230msgid "timeout, async and block options are exclusive"
35231msgstr ""
35232
35233#, c-format
35234msgid "timer %s doesn't support setting of timer frequency"
35235msgstr ""
35236
35237#, fuzzy, c-format
35238msgid "timer %s doesn't support setting of timer mode"
35239msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s"
35240
35241#, c-format
35242msgid "timer %s doesn't support setting of timer tickpolicy"
35243msgstr ""
35244
35245#, c-format
35246msgid "timer %s doesn't support setting of timer track"
35247msgstr ""
35248
35249msgid "title"
35250msgstr ""
35251
35252msgid "titles are not supported by vz driver"
35253msgstr ""
35254
35255msgid "tls"
35256msgstr ""
35257
35258#, c-format
35259msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
35260msgstr ""
35261
35262msgid "too many current snapshots"
35263msgstr ""
35264
35265msgid "too many disk checkpoint requests for domain"
35266msgstr ""
35267
35268msgid "too many disk snapshot requests for domain"
35269msgstr ""
35270
35271#, fuzzy
35272msgid "too many disks"
35273msgstr "s'han registrat massa controladors"
35274
35275msgid "too many drivers registered"
35276msgstr "s'han registrat massa controladors"
35277
35278#, c-format
35279msgid "too many drivers registered in %s"
35280msgstr "s'han registrat massa controladors a %s"
35281
35282#, fuzzy
35283msgid "too many file descriptors received"
35284msgstr "s'han registrat massa controladors"
35285
35286msgid "too many keycodes"
35287msgstr ""
35288
35289#, fuzzy, c-format
35290msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
35291msgstr "s'han registrat massa controladors a %s"
35292
35293#, c-format
35294msgid "too many parameters '%d' for limit '%d'"
35295msgstr ""
35296
35297#, c-format
35298msgid "too many parameters '%u' for limit '%d'"
35299msgstr ""
35300
35301#, c-format
35302msgid "too many parameters '%u' for nparams '%d'"
35303msgstr ""
35304
35305#, c-format
35306msgid ""
35307"too many remote clients: %d > %d,in parameter 'clients' for "
35308"'virServerListClients'"
35309msgstr ""
35310
35311#, c-format
35312msgid ""
35313"too many remote domain_checkpoints: %d > %d,in parameter 'checkpoints' for "
35314"'virDomainCheckpointListAllChildren'"
35315msgstr ""
35316
35317#, c-format
35318msgid ""
35319"too many remote domain_checkpoints: %d > %d,in parameter 'checkpoints' for "
35320"'virDomainListAllCheckpoints'"
35321msgstr ""
35322
35323#, c-format
35324msgid ""
35325"too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for "
35326"'virDomainListAllSnapshots'"
35327msgstr ""
35328
35329#, c-format
35330msgid ""
35331"too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for "
35332"'virDomainSnapshotListAllChildren'"
35333msgstr ""
35334
35335#, c-format
35336msgid ""
35337"too many remote domains: %d > %d,in parameter 'domains' for "
35338"'virConnectListAllDomains'"
35339msgstr ""
35340
35341#, c-format
35342msgid ""
35343"too many remote interfaces: %d > %d,in parameter 'ifaces' for "
35344"'virConnectListAllInterfaces'"
35345msgstr ""
35346
35347#, c-format
35348msgid ""
35349"too many remote network_ports: %d > %d,in parameter 'ports' for "
35350"'virNetworkListAllPorts'"
35351msgstr ""
35352
35353#, c-format
35354msgid ""
35355"too many remote networks: %d > %d,in parameter 'nets' for "
35356"'virConnectListAllNetworks'"
35357msgstr ""
35358
35359#, c-format
35360msgid ""
35361"too many remote node_devices: %d > %d,in parameter 'devices' for "
35362"'virConnectListAllNodeDevices'"
35363msgstr ""
35364
35365#, c-format
35366msgid ""
35367"too many remote nwfilter_bindings: %d > %d,in parameter 'bindings' for "
35368"'virConnectListAllNWFilterBindings'"
35369msgstr ""
35370
35371#, c-format
35372msgid ""
35373"too many remote nwfilters: %d > %d,in parameter 'filters' for "
35374"'virConnectListAllNWFilters'"
35375msgstr ""
35376
35377#, c-format
35378msgid ""
35379"too many remote secrets: %d > %d,in parameter 'secrets' for "
35380"'virConnectListAllSecrets'"
35381msgstr ""
35382
35383#, c-format
35384msgid ""
35385"too many remote servers: %d > %d,in parameter 'servers' for "
35386"'virConnectListServers'"
35387msgstr ""
35388
35389#, c-format
35390msgid ""
35391"too many remote storage_pools: %d > %d,in parameter 'pools' for "
35392"'virConnectListAllStoragePools'"
35393msgstr ""
35394
35395#, c-format
35396msgid ""
35397"too many remote storage_vols: %d > %d,in parameter 'vols' for "
35398"'virStoragePoolListAllVolumes'"
35399msgstr ""
35400
35401#, c-format
35402msgid ""
35403"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
35404"'virConnectListDefinedDomains'"
35405msgstr ""
35406
35407#, c-format
35408msgid ""
35409"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
35410"'virConnectListDefinedInterfaces'"
35411msgstr ""
35412
35413#, c-format
35414msgid ""
35415"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
35416"'virConnectListDefinedNetworks'"
35417msgstr ""
35418
35419#, c-format
35420msgid ""
35421"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
35422"'virConnectListDefinedStoragePools'"
35423msgstr ""
35424
35425#, c-format
35426msgid ""
35427"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
35428"'virConnectListInterfaces'"
35429msgstr ""
35430
35431#, c-format
35432msgid ""
35433"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
35434"'virConnectListNWFilters'"
35435msgstr ""
35436
35437#, c-format
35438msgid ""
35439"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
35440"'virConnectListNetworks'"
35441msgstr ""
35442
35443#, c-format
35444msgid ""
35445"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
35446"'virConnectListStoragePools'"
35447msgstr ""
35448
35449#, c-format
35450msgid ""
35451"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
35452"'virDomainSnapshotListChildrenNames'"
35453msgstr ""
35454
35455#, c-format
35456msgid ""
35457"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
35458"'virDomainSnapshotListNames'"
35459msgstr ""
35460
35461#, c-format
35462msgid ""
35463"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
35464"'virNodeDeviceListCaps'"
35465msgstr ""
35466
35467#, c-format
35468msgid ""
35469"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
35470"'virNodeListDevices'"
35471msgstr ""
35472
35473#, c-format
35474msgid ""
35475"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
35476"'virStoragePoolListVolumes'"
35477msgstr ""
35478
35479#, c-format
35480msgid ""
35481"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'uuids' for "
35482"'virConnectListSecrets'"
35483msgstr ""
35484
35485msgid "too many secrets for luks encryption"
35486msgstr ""
35487
35488#, c-format
35489msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
35490msgstr ""
35491
35492msgid "total I/O operations limit per second"
35493msgstr ""
35494
35495msgid "total I/O operations max"
35496msgstr ""
35497
35498msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time"
35499msgstr ""
35500
35501msgid "total and read/write bytes_sec_max cannot be set at the same time"
35502msgstr ""
35503
35504msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time"
35505msgstr ""
35506
35507msgid "total and read/write iops_sec_max cannot be set at the same time"
35508msgstr ""
35509
35510msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time"
35511msgstr ""
35512
35513msgid "total and read/write of bytes_sec_max cannot be set at the same time"
35514msgstr ""
35515
35516msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time"
35517msgstr ""
35518
35519msgid "total and read/write of iops_sec_max cannot be set at the same time"
35520msgstr ""
35521
35522msgid "total duration of flushes (ns):"
35523msgstr ""
35524
35525msgid "total duration of reads (ns):"
35526msgstr ""
35527
35528msgid "total duration of writes (ns):"
35529msgstr ""
35530
35531msgid "total max, as scaled integer (default bytes)"
35532msgstr ""
35533
35534msgid "total throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
35535msgstr ""
35536
35537#, c-format
35538msgid "transient disk '%s' must not be empty"
35539msgstr ""
35540
35541#, c-format
35542msgid "transient disk '%s' must not be read-only"
35543msgstr ""
35544
35545msgid ""
35546"transient disk backing image sharing with destroy action of lifecycle isn't "
35547"supported by this QEMU binary"
35548msgstr ""
35549
35550#, c-format
35551msgid "transient disk not supported by this QEMU binary (%s)"
35552msgstr ""
35553
35554#, c-format
35555msgid "transient disk supported only with 'disk' device (%s)"
35556msgstr ""
35557
35558#, c-format
35559msgid "transient disk supported only with 'file' type (%s)"
35560msgstr ""
35561
35562#, fuzzy
35563msgid "transient disks not supported yet"
35564msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
35565
35566msgid "transient domain cannot have runstate 'shutoff'"
35567msgstr ""
35568
35569msgid ""
35570"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot"
35571msgstr ""
35572
35573msgid "transient domains do not have any persistent config"
35574msgstr ""
35575
35576msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
35577msgstr ""
35578
35579#, fuzzy, c-format
35580msgid "transport '%s' does not support socket attribute"
35581msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %s"
35582
35583msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
35584msgstr ""
35585
35586#, fuzzy, c-format
35587msgid "transport protocol '%s' is not yet supported"
35588msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
35589
35590#, fuzzy
35591msgid "transport rdma is not supported for <server>"
35592msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
35593
35594msgid "tray is only valid for cdrom and floppy"
35595msgstr ""
35596
35597msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk"
35598msgstr ""
35599
35600msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume"
35601msgstr ""
35602
35603msgid "treat event as a regex rather than literal filter"
35604msgstr ""
35605
35606msgid "treat event case-insensitively"
35607msgstr ""
35608
35609msgid "trigger two-stage active commit of top file"
35610msgstr ""
35611
35612msgid "try harder on risky reverts"
35613msgstr ""
35614
35615msgid "tty console"
35616msgstr "consola tty"
35617
35618#, fuzzy
35619msgid "tunnelled migration"
35620msgstr "migració activa"
35621
35622msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
35623msgstr ""
35624
35625msgid "tunnelled migration failed to read from xen side"
35626msgstr ""
35627
35628msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
35629msgstr ""
35630
35631msgid "tunnelled offline migration does not make sense"
35632msgstr ""
35633
35634#, c-format
35635msgid "two master hugepages detected: %llu and %llu"
35636msgstr ""
35637
35638msgid "tx_queue_size has to be a power of two"
35639msgstr ""
35640
35641#, fuzzy, c-format
35642msgid "type %s is not supported"
35643msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
35644
35645#, fuzzy, c-format
35646msgid "type mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
35647msgstr "S'ha produït un error de coincidència de versió (real %x, esperada %x)"
35648
35649msgid "type of source (block|file|network)"
35650msgstr ""
35651
35652msgid "type of storage pool sources to discover"
35653msgstr ""
35654
35655msgid "type of storage pool sources to find"
35656msgstr ""
35657
35658msgid "type of the pool"
35659msgstr ""
35660
35661msgid "type of update (add-first, add-last (add), delete, or modify)"
35662msgstr ""
35663
35664msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
35665msgstr ""
35666
35667msgid "uid and gid should be mapped both"
35668msgstr ""
35669
35670#, c-format
35671msgid "unable control COW flag on '%s'"
35672msgstr ""
35673
35674#, c-format
35675msgid "unable get directory flags on '%s'"
35676msgstr ""
35677
35678#, c-format
35679msgid "unable query filesystem type on '%s'"
35680msgstr ""
35681
35682#, fuzzy, c-format
35683msgid "unable to access device %s\n"
35684msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s"
35685
35686#, fuzzy, c-format
35687msgid "unable to access disk %s\n"
35688msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
35689
35690#, c-format
35691msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
35692msgstr ""
35693
35694msgid "unable to allocate security context"
35695msgstr ""
35696
35697#, c-format
35698msgid "unable to allocate socket security context '%s'"
35699msgstr ""
35700
35701#, c-format
35702msgid "unable to canonicalize %s"
35703msgstr ""
35704
35705#, c-format
35706msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
35707msgstr ""
35708
35709#, c-format
35710msgid "unable to change config on '%s' network type"
35711msgstr ""
35712
35713#, c-format
35714msgid "unable to clear socket security context '%s'"
35715msgstr ""
35716
35717#, c-format
35718msgid "unable to close %s"
35719msgstr ""
35720
35721#, fuzzy, c-format
35722msgid "unable to close file %s"
35723msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
35724
35725#, fuzzy
35726msgid "unable to close pipe"
35727msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
35728
35729#, fuzzy, c-format
35730msgid "unable to connect to server at '%s:%s'"
35731msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen %s"
35732
35733#, c-format
35734msgid "unable to control COW flag on '%s', not btrfs"
35735msgstr ""
35736
35737msgid "unable to create blockdev props for vhostuser disk type"
35738msgstr ""
35739
35740#, fuzzy, c-format
35741msgid "unable to create hugepage path %s"
35742msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
35743
35744#, fuzzy, c-format
35745msgid "unable to create rundir %s: %s"
35746msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
35747
35748#, fuzzy, c-format
35749msgid "unable to create selinux context for: %s"
35750msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s"
35751
35752#, fuzzy
35753msgid "unable to create socket pair"
35754msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
35755
35756#, fuzzy
35757msgid "unable to create volume XML"
35758msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
35759
35760#, c-format
35761msgid ""
35762"unable to delete interface '%s' in network '%s'. It is currently being used  "
35763"by %d domains."
35764msgstr ""
35765
35766msgid "unable to determine if checkpoint has parent"
35767msgstr ""
35768
35769#, fuzzy
35770msgid "unable to determine if snapshot has parent"
35771msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània"
35772
35773#, c-format
35774msgid "unable to disable host cpu perf event for %s"
35775msgstr ""
35776
35777#, c-format
35778msgid "unable to enable host cpu perf event for %s"
35779msgstr ""
35780
35781#, fuzzy, c-format
35782msgid "unable to execute QEMU agent command '%s'"
35783msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
35784
35785#, c-format
35786msgid "unable to execute QEMU agent command '%s': %s"
35787msgstr ""
35788
35789#, fuzzy, c-format
35790msgid "unable to execute QEMU command '%s'"
35791msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
35792
35793#, c-format
35794msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
35795msgstr ""
35796
35797#, fuzzy, c-format
35798msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
35799msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
35800
35801#, c-format
35802msgid "unable to find any emulator to serve '%s' architecture"
35803msgstr ""
35804
35805#, c-format
35806msgid "unable to find any master var store for loader: %s"
35807msgstr ""
35808
35809msgid "unable to find audio backend for sound device"
35810msgstr ""
35811
35812#, c-format
35813msgid "unable to find backing name for device %s"
35814msgstr ""
35815
35816#, fuzzy, c-format
35817msgid "unable to find disk by target: %s"
35818msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
35819
35820#, c-format
35821msgid "unable to find parent device '%s'"
35822msgstr ""
35823
35824msgid "unable to find ploop tools, please install them"
35825msgstr ""
35826
35827msgid "unable to find ploop, please install ploop tools"
35828msgstr ""
35829
35830msgid "unable to find qemu-img"
35831msgstr ""
35832
35833#, c-format
35834msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'"
35835msgstr ""
35836
35837#, c-format
35838msgid "unable to fsync %s"
35839msgstr ""
35840
35841#, fuzzy
35842msgid "unable to generate uuid"
35843msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa"
35844
35845#, fuzzy
35846msgid "unable to get Domain-0 information from libxenlight"
35847msgstr "No es pot obtenir la informació sobre el pid: %d"
35848
35849#, c-format
35850msgid "unable to get PID %d security context"
35851msgstr ""
35852
35853#, c-format
35854msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
35855msgstr ""
35856
35857#, fuzzy, c-format
35858msgid "unable to get SELinux context of %s"
35859msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània"
35860
35861#, fuzzy
35862msgid "unable to get cpu account"
35863msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
35864
35865#, fuzzy, c-format
35866msgid "unable to get current process context '%s'"
35867msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
35868
35869#, c-format
35870msgid "unable to get machine from console. (error %d)"
35871msgstr ""
35872
35873#, fuzzy
35874msgid "unable to get monitor count"
35875msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec"
35876
35877#, fuzzy
35878msgid "unable to get node capabilities"
35879msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
35880
35881#, fuzzy
35882msgid "unable to get numa affinity"
35883msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
35884
35885#, fuzzy
35886msgid "unable to get screen resolution"
35887msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
35888
35889msgid "unable to get selinux context range"
35890msgstr ""
35891
35892#, fuzzy, c-format
35893msgid "unable to get size of '%s'"
35894msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
35895
35896#, fuzzy, c-format
35897msgid "unable to get tty attributes: %s"
35898msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
35899
35900#, c-format
35901msgid "unable to get uid and gid for PID %d via procfs"
35902msgstr ""
35903
35904#, fuzzy, c-format
35905msgid "unable to handle agent type: %s"
35906msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
35907
35908#, fuzzy
35909msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
35910msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània"
35911
35912#, fuzzy, c-format
35913msgid "unable to handle monitor type: %s"
35914msgstr "No es pot canviar MaxMemorySize"
35915
35916#, fuzzy
35917msgid "unable to init mutex"
35918msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
35919
35920msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
35921msgstr ""
35922
35923#, fuzzy, c-format
35924msgid "unable to load knownhosts file '%s': %s"
35925msgstr "No es pot carregar el fitxer de configuració: %s: %s"
35926
35927#, c-format
35928msgid "unable to lock %s for metadata change"
35929msgstr ""
35930
35931msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty"
35932msgstr ""
35933
35934#, fuzzy, c-format
35935msgid "unable to open %s"
35936msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
35937
35938#, fuzzy, c-format
35939msgid "unable to open '%s'"
35940msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
35941
35942#, c-format
35943msgid "unable to open host cpu perf event for %s"
35944msgstr ""
35945
35946#, fuzzy
35947msgid "unable to open stream"
35948msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
35949
35950msgid "unable to open vhost-vsock device"
35951msgstr ""
35952
35953#, fuzzy, c-format
35954msgid "unable to parse %s"
35955msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
35956
35957#, fuzzy, c-format
35958msgid "unable to parse FD: %s"
35959msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
35960
35961#, fuzzy, c-format
35962msgid "unable to parse URI scheme '%s'"
35963msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
35964
35965#, fuzzy, c-format
35966msgid "unable to parse URI: %s"
35967msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
35968
35969#, fuzzy, c-format
35970msgid "unable to parse blkio device '%s' '%s'"
35971msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
35972
35973#, c-format
35974msgid "unable to parse contents of 'file' field in '%s' from cloud-hypervisor"
35975msgstr ""
35976
35977#, fuzzy, c-format
35978msgid "unable to parse diskspec: %s"
35979msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
35980
35981#, fuzzy, c-format
35982msgid "unable to parse json capabilities '%s'"
35983msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
35984
35985#, fuzzy, c-format
35986msgid "unable to parse json file '%s'"
35987msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
35988
35989#, fuzzy, c-format
35990msgid "unable to parse mac address '%s'"
35991msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
35992
35993#, fuzzy, c-format
35994msgid "unable to parse memspec: %s"
35995msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
35996
35997#, fuzzy
35998msgid "unable to parse node capabilities"
35999msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
36000
36001#, fuzzy, c-format
36002msgid "unable to parse numa node id: %s"
36003msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
36004
36005#, fuzzy, c-format
36006msgid "unable to parse page size: %s"
36007msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
36008
36009#, fuzzy, c-format
36010msgid "unable to parse: %s"
36011msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
36012
36013msgid "unable to perform snapshot filtering"
36014msgstr ""
36015
36016msgid "unable to poll on child"
36017msgstr ""
36018
36019msgid "unable to query cgroup BPF progs"
36020msgstr ""
36021
36022#, fuzzy, c-format
36023msgid "unable to read '%s'"
36024msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
36025
36026#, fuzzy
36027msgid "unable to read child stderr"
36028msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
36029
36030#, fuzzy
36031msgid "unable to read child stdout"
36032msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra"
36033
36034#, fuzzy
36035msgid "unable to read domain master key file"
36036msgstr "desa un estat de domini a un fitxer"
36037
36038#, fuzzy, c-format
36039msgid "unable to read server cert %s"
36040msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
36041
36042#, fuzzy
36043msgid "unable to read vmware log file"
36044msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
36045
36046#, fuzzy, c-format
36047msgid "unable to read: %s"
36048msgstr "No es pot llegir %s"
36049
36050#, fuzzy
36051msgid "unable to register monitor events"
36052msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec"
36053
36054msgid "unable to remove just-created copy target"
36055msgstr ""
36056
36057#, fuzzy, c-format
36058msgid "unable to resolve symlink '%s'"
36059msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s"
36060
36061#, fuzzy
36062msgid "unable to restore position in file"
36063msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració"
36064
36065#, c-format
36066msgid "unable to save metadata for checkpoint %s"
36067msgstr ""
36068
36069#, fuzzy, c-format
36070msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
36071msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània"
36072
36073#, fuzzy
36074msgid "unable to seek"
36075msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
36076
36077#, fuzzy, c-format
36078msgid "unable to seek in %s"
36079msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s"
36080
36081#, fuzzy
36082msgid "unable to seek to hole"
36083msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
36084
36085#, c-format
36086msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
36087msgstr ""
36088
36089#, c-format
36090msgid "unable to set SELinux security context '%s' for '%s'"
36091msgstr ""
36092
36093msgid "unable to set balloon driver collection period"
36094msgstr ""
36095
36096#, fuzzy, c-format
36097msgid "unable to set blocking mode for '%s'"
36098msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
36099
36100#, c-format
36101msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
36102msgstr ""
36103
36104#, c-format
36105msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
36106msgstr ""
36107
36108#, c-format
36109msgid "unable to set security context '%s'"
36110msgstr ""
36111
36112#, c-format
36113msgid "unable to set security context '%s' on '%s'"
36114msgstr ""
36115
36116#, c-format
36117msgid "unable to set security context '%s' on fd %d"
36118msgstr ""
36119
36120#, c-format
36121msgid "unable to set security context range '%s'"
36122msgstr ""
36123
36124#, c-format
36125msgid "unable to set socket security context '%s'"
36126msgstr ""
36127
36128#, fuzzy, c-format
36129msgid "unable to set tty attributes: %s"
36130msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
36131
36132#, c-format
36133msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'"
36134msgstr ""
36135
36136msgid "unable to set vnet or multiqueue flags on macvtap"
36137msgstr ""
36138
36139#, c-format
36140msgid "unable to stat %s"
36141msgstr ""
36142
36143#, fuzzy, c-format
36144msgid "unable to stat block copy target '%s'"
36145msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s"
36146
36147#, fuzzy, c-format
36148msgid "unable to stat for disk %s: %s"
36149msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s"
36150
36151#, fuzzy, c-format
36152msgid "unable to stat: %s"
36153msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
36154
36155#, fuzzy
36156msgid "unable to truncate"
36157msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra"
36158
36159#, fuzzy, c-format
36160msgid "unable to truncate %s"
36161msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
36162
36163msgid "unable to unload already unloaded profile"
36164msgstr ""
36165
36166#, c-format
36167msgid "unable to use target path '%s' for dev '%s'"
36168msgstr ""
36169
36170msgid "unable to verify existence of block copy target"
36171msgstr ""
36172
36173#, c-format
36174msgid "unable to wait for process %lld"
36175msgstr ""
36176
36177msgid "unable to wait on console condition"
36178msgstr ""
36179
36180msgid "unable to wait on dhcp snoop thread"
36181msgstr ""
36182
36183#, fuzzy, c-format
36184msgid "unable to write data to '%s'"
36185msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
36186
36187#, fuzzy
36188msgid "unable to write to child input"
36189msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
36190
36191#, c-format
36192msgid "unable write to %s"
36193msgstr ""
36194
36195#, fuzzy
36196msgid "unbridge a network device"
36197msgstr "origen de la interfície de xarxa"
36198
36199msgid "undefine VM on source"
36200msgstr ""
36201
36202msgid "undefine a bridge device after detaching its device(s)"
36203msgstr ""
36204
36205#, fuzzy
36206msgid "undefine a domain"
36207msgstr "Defineix un domini."
36208
36209#, fuzzy
36210msgid "undefine a network filter"
36211msgstr "desvincula la interfície de xarxa"
36212
36213msgid "undefine a persistent network"
36214msgstr ""
36215
36216msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
36217msgstr ""
36218
36219msgid "undefine a secret"
36220msgstr ""
36221
36222msgid "undefine an inactive pool"
36223msgstr ""
36224
36225#, fuzzy
36226msgid "undefine an interface."
36227msgstr "origen de la interfície de xarxa"
36228
36229msgid "undefined"
36230msgstr ""
36231
36232msgid "undefined hardware architecture"
36233msgstr ""
36234
36235#, c-format
36236msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///session"
36237msgstr ""
36238
36239#, c-format
36240msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///system"
36241msgstr ""
36242
36243#, fuzzy, c-format
36244msgid "unexpected %s action: %d"
36245msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36246
36247#, fuzzy, c-format
36248msgid "unexpected DateTime format: '%s'"
36249msgstr "dades inesperades '%s'"
36250
36251#, c-format
36252msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
36253msgstr ""
36254
36255msgid "unexpected VIR_DOMAIN_DEVICE_NONE"
36256msgstr ""
36257
36258#, c-format
36259msgid ""
36260"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///"
36261"session or vmwarefusion:///session"
36262msgstr ""
36263
36264#, c-format
36265msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///system"
36266msgstr ""
36267
36268#, fuzzy, c-format
36269msgid "unexpected accessmode %d"
36270msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36271
36272#, fuzzy, c-format
36273msgid "unexpected actual net type %d"
36274msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36275
36276#, fuzzy
36277msgid "unexpected address type for fdc disk"
36278msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36279
36280#, fuzzy
36281msgid "unexpected address type for ide disk"
36282msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36283
36284msgid "unexpected address type for sata disk"
36285msgstr ""
36286
36287#, fuzzy
36288msgid "unexpected address type for scsi disk"
36289msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36290
36291#, fuzzy
36292msgid "unexpected address type for usb disk"
36293msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36294
36295#, fuzzy, c-format
36296msgid "unexpected async job %d type expected %d"
36297msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36298
36299#, c-format
36300msgid "unexpected audio type %d"
36301msgstr ""
36302
36303#, c-format
36304msgid "unexpected binding %s already exists"
36305msgstr ""
36306
36307#, fuzzy, c-format
36308msgid "unexpected boot device type %d"
36309msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36310
36311#, fuzzy, c-format
36312msgid "unexpected bus type '%d'"
36313msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36314
36315#, fuzzy, c-format
36316msgid "unexpected capability feature '%s'"
36317msgstr "dades inesperades '%s'"
36318
36319#, fuzzy, c-format
36320msgid "unexpected char device type %d"
36321msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36322
36323#, fuzzy, c-format
36324msgid "unexpected char type %d"
36325msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36326
36327#, fuzzy
36328msgid "unexpected chr device type"
36329msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36330
36331#, fuzzy, c-format
36332msgid "unexpected clock offset '%d'"
36333msgstr "dades inesperades '%s'"
36334
36335#, fuzzy
36336msgid "unexpected code path"
36337msgstr "dades inesperades '%s'"
36338
36339#, fuzzy, c-format
36340msgid "unexpected codec type %d"
36341msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36342
36343#, fuzzy, c-format
36344msgid "unexpected controller type %d"
36345msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36346
36347#, c-format
36348msgid "unexpected data '%s'"
36349msgstr "dades inesperades '%s'"
36350
36351#, fuzzy, c-format
36352msgid "unexpected disk address type %s"
36353msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36354
36355#, fuzzy, c-format
36356msgid "unexpected disk backing store format %d"
36357msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36358
36359#, fuzzy, c-format
36360msgid "unexpected disk bus %d"
36361msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36362
36363#, fuzzy, c-format
36364msgid "unexpected disk device %d"
36365msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36366
36367#, fuzzy, c-format
36368msgid "unexpected disk type %d"
36369msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36370
36371#, fuzzy, c-format
36372msgid "unexpected disk type %s"
36373msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36374
36375#, fuzzy, c-format
36376msgid "unexpected domain %s already exists"
36377msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36378
36379#, c-format
36380msgid "unexpected domain type %d"
36381msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36382
36383#, c-format
36384msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'"
36385msgstr ""
36386
36387msgid "unexpected encryption engine"
36388msgstr ""
36389
36390msgid "unexpected encryption format"
36391msgstr ""
36392
36393#, fuzzy, c-format
36394msgid "unexpected exit status %d"
36395msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36396
36397#, fuzzy, c-format
36398msgid "unexpected feature '%s'"
36399msgstr "dades inesperades '%s'"
36400
36401#, fuzzy, c-format
36402msgid "unexpected filesystem type %d"
36403msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36404
36405#, c-format
36406msgid "unexpected host-model CPU for %s architecture"
36407msgstr ""
36408
36409#, fuzzy, c-format
36410msgid "unexpected hostdev driver name type %d "
36411msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36412
36413#, fuzzy, c-format
36414msgid "unexpected hostdev mode %d"
36415msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36416
36417#, fuzzy, c-format
36418msgid "unexpected hostdev type %d"
36419msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36420
36421#, fuzzy, c-format
36422msgid "unexpected hub type %d"
36423msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36424
36425#, fuzzy, c-format
36426msgid "unexpected input bus type %d"
36427msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36428
36429#, fuzzy, c-format
36430msgid "unexpected input model %d"
36431msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36432
36433#, fuzzy, c-format
36434msgid "unexpected input type %d"
36435msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36436
36437#, fuzzy, c-format
36438msgid "unexpected interface type %d"
36439msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36440
36441#, fuzzy, c-format
36442msgid "unexpected iscsi volume name '%s'"
36443msgstr "dades inesperades '%s'"
36444
36445#, fuzzy, c-format
36446msgid "unexpected lifecycle action %d"
36447msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36448
36449#, fuzzy, c-format
36450msgid "unexpected memballoon model %d"
36451msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36452
36453#, fuzzy
36454msgid "unexpected message type"
36455msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36456
36457#, fuzzy, c-format
36458msgid "unexpected migration status in %s"
36459msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36460
36461#, fuzzy, c-format
36462msgid "unexpected mode 0x%x for %s"
36463msgstr "dades inesperades '%s'"
36464
36465#, fuzzy, c-format
36466msgid "unexpected model name value %d"
36467msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36468
36469#, fuzzy, c-format
36470msgid "unexpected model type %d"
36471msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36472
36473#, fuzzy, c-format
36474msgid "unexpected multidevs %d"
36475msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36476
36477#, fuzzy, c-format
36478msgid "unexpected name value %d"
36479msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36480
36481#, fuzzy, c-format
36482msgid "unexpected net type %d"
36483msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36484
36485#, c-format
36486msgid "unexpected number of snapshots < %u"
36487msgstr ""
36488
36489#, c-format
36490msgid "unexpected number of snapshots > %u"
36491msgstr ""
36492
36493#, c-format
36494msgid "unexpected nwfilter URI path '%s', try nwfilter:///system"
36495msgstr ""
36496
36497#, fuzzy, c-format
36498msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d"
36499msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36500
36501#, fuzzy
36502msgid "unexpected pool type"
36503msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36504
36505msgid "unexpected problem querying checkpoint state"
36506msgstr ""
36507
36508msgid "unexpected problem querying checkpoints"
36509msgstr ""
36510
36511msgid "unexpected problem reading snapshot xml"
36512msgstr ""
36513
36514#, fuzzy
36515msgid "unexpected protocol type"
36516msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36517
36518#, c-format
36519msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
36520msgstr ""
36521
36522#, c-format
36523msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>"
36524msgstr ""
36525
36526#, c-format
36527msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>"
36528msgstr ""
36529
36530#, c-format
36531msgid "unexpected root element <%s>, expecting <interface>"
36532msgstr ""
36533
36534#, c-format
36535msgid "unexpected root element <%s>, expecting <network>"
36536msgstr ""
36537
36538#, c-format
36539msgid "unexpected root element <%s>, expecting <pool>"
36540msgstr ""
36541
36542#, c-format
36543msgid "unexpected root element <%s>, expecting <qemuCaps>"
36544msgstr ""
36545
36546#, c-format
36547msgid "unexpected root element <%s>, expecting <secret>"
36548msgstr ""
36549
36550#, c-format
36551msgid "unexpected root element <%s>, expecting <volume>"
36552msgstr ""
36553
36554msgid "unexpected root element, expecting <domain>"
36555msgstr ""
36556
36557#, fuzzy, c-format
36558msgid "unexpected root element: '%s'"
36559msgstr "dades inesperades '%s'"
36560
36561#, fuzzy, c-format
36562msgid "unexpected secret usage type %d"
36563msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36564
36565#, fuzzy, c-format
36566msgid "unexpected security label type '%s'"
36567msgstr "dades inesperades '%s'"
36568
36569#, fuzzy, c-format
36570msgid "unexpected smartcard type %d"
36571msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36572
36573#, fuzzy, c-format
36574msgid "unexpected smbios mode %d"
36575msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36576
36577#, fuzzy, c-format
36578msgid "unexpected snapshot state: %s"
36579msgstr "dades inesperades '%s'"
36580
36581#, fuzzy, c-format
36582msgid "unexpected sound model %d"
36583msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36584
36585#, fuzzy, c-format
36586msgid "unexpected source mode %d"
36587msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36588
36589#, fuzzy, c-format
36590msgid "unexpected storage mode for '%s'"
36591msgstr "dades inesperades '%s'"
36592
36593#, c-format
36594msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'"
36595msgstr ""
36596
36597#, fuzzy
36598msgid "unexpected stream hole"
36599msgstr "dades inesperades '%s'"
36600
36601#, fuzzy, c-format
36602msgid "unexpected sysinfo type model %d"
36603msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36604
36605#, fuzzy, c-format
36606msgid "unexpected timer mode %d"
36607msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36608
36609#, fuzzy, c-format
36610msgid "unexpected timer name %d"
36611msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36612
36613#, fuzzy, c-format
36614msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
36615msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36616
36617#, fuzzy, c-format
36618msgid "unexpected timer track %d"
36619msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36620
36621msgid "unexpected transport in <domainbackup>"
36622msgstr ""
36623
36624#, fuzzy, c-format
36625msgid "unexpected type %d for field %s"
36626msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36627
36628#, fuzzy, c-format
36629msgid "unexpected type for file '%s'"
36630msgstr "dades inesperades '%s'"
36631
36632#, c-format
36633msgid "unexpected type returned by QEMU command '%s'"
36634msgstr ""
36635
36636#, c-format
36637msgid "unexpected value %s for on_crash"
36638msgstr ""
36639
36640#, c-format
36641msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
36642msgstr ""
36643
36644#, c-format
36645msgid "unexpected value %s for on_reboot"
36646msgstr ""
36647
36648#, fuzzy, c-format
36649msgid "unexpected video model %d"
36650msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36651
36652#, fuzzy
36653msgid "unexpected volume encryption secret type"
36654msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36655
36656#, fuzzy, c-format
36657msgid "unexpected watchdog action %d"
36658msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36659
36660#, fuzzy, c-format
36661msgid "unexpected watchdog model %d"
36662msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36663
36664#, c-format
36665msgid "unexpected zero/negative length request %lld"
36666msgstr ""
36667
36668#, fuzzy
36669msgid "unexpectedly failed"
36670msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36671
36672#, fuzzy, c-format
36673msgid "unimplemented parameter type %d"
36674msgstr "tipus de domini inesperat %d"
36675
36676msgid "unix"
36677msgstr ""
36678
36679#, fuzzy
36680msgid "unknown"
36681msgstr "Desconegut"
36682
36683#, fuzzy, c-format
36684msgid "unknown %s action: %s"
36685msgstr "es desconeix l'amfitrió %s"
36686
36687#, fuzzy, c-format
36688msgid "unknown CPU feature %s"
36689msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
36690
36691#, fuzzy, c-format
36692msgid "unknown CPU feature: %s"
36693msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
36694
36695#, fuzzy, c-format
36696msgid "unknown CPU model %s"
36697msgstr "es desconeix l'amfitrió %s"
36698
36699#, fuzzy, c-format
36700msgid "unknown CPU register '%s'"
36701msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
36702
36703msgid "unknown OS type"
36704msgstr "tipus d'SO desconegut"
36705
36706#, c-format
36707msgid "unknown OS type %s"
36708msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
36709
36710#, fuzzy, c-format
36711msgid "unknown OS type '%s'"
36712msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
36713
36714#, fuzzy, c-format
36715msgid "unknown PM state value %s"
36716msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
36717
36718#, c-format
36719msgid "unknown QEMU_AUDIO_DRV setting %s"
36720msgstr ""
36721
36722#, fuzzy, c-format
36723msgid "unknown RNG backend model '%s'"
36724msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
36725
36726#, fuzzy, c-format
36727msgid "unknown RNG model '%s'"
36728msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
36729
36730#, c-format
36731msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'"
36732msgstr ""
36733
36734#, c-format
36735msgid "unknown SCSI target capability type '%s' for '%s'"
36736msgstr ""
36737
36738#, c-format
36739msgid "unknown SDL_AUDIODRIVER setting %s"
36740msgstr ""
36741
36742#, fuzzy, c-format
36743msgid "unknown accel2d value '%s'"
36744msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
36745
36746#, fuzzy, c-format
36747msgid "unknown accel3d value '%s'"
36748msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
36749
36750#, fuzzy, c-format
36751msgid "unknown accessmode '%s'"
36752msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
36753
36754#, fuzzy, c-format
36755msgid "unknown address type '%s'"
36756msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
36757
36758#, c-format
36759msgid "unknown address type '%s' in network %s"
36760msgstr ""
36761
36762#, c-format
36763msgid "unknown arch %s in QEMU capabilities cache"
36764msgstr ""
36765
36766#, fuzzy, c-format
36767msgid "unknown architecture '%s'"
36768msgstr "procediment desconegut: %d"
36769
36770#, fuzzy, c-format
36771msgid "unknown architecture: %s"
36772msgstr "procediment desconegut: %d"
36773
36774#, fuzzy, c-format
36775msgid "unknown arp bonding validate %s"
36776msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
36777
36778#, fuzzy, c-format
36779msgid "unknown auth type '%s'"
36780msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
36781
36782#, c-format
36783msgid "unknown authentication type %s"
36784msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s"
36785
36786#, fuzzy, c-format
36787msgid "unknown backend type '%s' for egd"
36788msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
36789
36790#, fuzzy, c-format
36791msgid "unknown backup mode '%s'"
36792msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
36793
36794msgid "unknown base name while formatting virtio device"
36795msgstr ""
36796
36797#, fuzzy, c-format
36798msgid "unknown block IO status: %s"
36799msgstr "es desconeix l'amfitrió %s"
36800
36801#, fuzzy, c-format
36802msgid "unknown bonding mode %s"
36803msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
36804
36805#, c-format
36806msgid "unknown boot device '%s'"
36807msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
36808
36809#, c-format
36810msgid "unknown capability type '%d' for '%s'"
36811msgstr ""
36812
36813#, fuzzy, c-format
36814msgid "unknown character device type: %s"
36815msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
36816
36817#, fuzzy, c-format
36818msgid "unknown chr device type '%s'"
36819msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
36820
36821#, fuzzy
36822msgid "unknown chrdev type"
36823msgstr "tipus d'SO desconegut"
36824
36825#, fuzzy, c-format
36826msgid "unknown clock adjustment '%s'"
36827msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
36828
36829#, fuzzy, c-format
36830msgid "unknown clock basis '%s'"
36831msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
36832
36833#, fuzzy, c-format
36834msgid "unknown clock offset '%s'"
36835msgstr "es desconeix l'amfitrió %s"
36836
36837#, fuzzy, c-format
36838msgid "unknown codec type '%s'"
36839msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
36840
36841#, fuzzy, c-format
36842msgid "unknown codeset: '%s'"
36843msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
36844
36845#, c-format
36846msgid "unknown command: '%s'"
36847msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
36848
36849#, fuzzy, c-format
36850msgid "unknown connected value %s"
36851msgstr "procediment desconegut: %d"
36852
36853#, fuzzy, c-format
36854msgid "unknown device type '%s'"
36855msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
36856
36857#, fuzzy, c-format
36858msgid "unknown device type in '%s'"
36859msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
36860
36861#, fuzzy, c-format
36862msgid "unknown dhcp peerdns value %s"
36863msgstr "procediment desconegut: %d"
36864
36865#, fuzzy, c-format
36866msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
36867msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
36868
36869#, fuzzy, c-format
36870msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
36871msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
36872
36873#, fuzzy, c-format
36874msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
36875msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
36876
36877#, fuzzy, c-format
36878msgid "unknown disk type '%s'"
36879msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
36880
36881#, fuzzy, c-format
36882msgid "unknown driver format value '%s'"
36883msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
36884
36885#, fuzzy, c-format
36886msgid "unknown driver name '%s'"
36887msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
36888
36889#, fuzzy, c-format
36890msgid "unknown drm type '%s' for '%s'"
36891msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
36892
36893#, fuzzy, c-format
36894msgid "unknown dumpformat '%d'"
36895msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
36896
36897#, fuzzy
36898msgid "unknown error"
36899msgstr "Error desconegut"
36900
36901#, fuzzy, c-format
36902msgid "unknown event type %s"
36903msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
36904
36905#, fuzzy, c-format
36906msgid "unknown filesystem type '%s'"
36907msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
36908
36909#, fuzzy, c-format
36910msgid "unknown firmware value %s"
36911msgstr "procediment desconegut: %d"
36912
36913#, fuzzy, c-format
36914msgid "unknown flock value '%s'"
36915msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
36916
36917#, fuzzy, c-format
36918msgid "unknown forwarding type '%s'"
36919msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
36920
36921#, fuzzy, c-format
36922msgid "unknown graphics type %s"
36923msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
36924
36925msgid "unknown host"
36926msgstr "es desconeix l'amfitrió"
36927
36928#, c-format
36929msgid "unknown host %s"
36930msgstr "es desconeix l'amfitrió %s"
36931
36932#, fuzzy
36933msgid "unknown host CPU"
36934msgstr "es desconeix l'amfitrió"
36935
36936#, fuzzy
36937msgid "unknown host CPU model"
36938msgstr "es desconeix l'amfitrió"
36939
36940#, fuzzy, c-format
36941msgid "unknown host device source address type '%s'"
36942msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
36943
36944#, fuzzy, c-format
36945msgid "unknown hostdev mode '%s'"
36946msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
36947
36948#, fuzzy, c-format
36949msgid "unknown hostdev model '%s'"
36950msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
36951
36952#, fuzzy, c-format
36953msgid "unknown hostdev rawio setting '%s'"
36954msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
36955
36956#, fuzzy, c-format
36957msgid "unknown hub device type '%s'"
36958msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
36959
36960#, c-format
36961msgid "unknown indexing value '%u'"
36962msgstr ""
36963
36964#, fuzzy, c-format
36965msgid "unknown input bus type '%s'"
36966msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
36967
36968#, fuzzy, c-format
36969msgid "unknown input device type '%s'"
36970msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
36971
36972#, fuzzy, c-format
36973msgid "unknown input model '%s'"
36974msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
36975
36976#, fuzzy, c-format
36977msgid "unknown inputvol storage vol type %d"
36978msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s"
36979
36980#, fuzzy, c-format
36981msgid "unknown interface event_idx mode '%s'"
36982msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
36983
36984#, c-format
36985msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'"
36986msgstr ""
36987
36988#, fuzzy, c-format
36989msgid "unknown interface link state '%s'"
36990msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s"
36991
36992#, fuzzy, c-format
36993msgid "unknown interface startmode %s"
36994msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s"
36995
36996#, fuzzy, c-format
36997msgid "unknown interface type %s"
36998msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
36999
37000#, fuzzy, c-format
37001msgid "unknown interface type: '%s'"
37002msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
37003
37004#, fuzzy, c-format
37005msgid "unknown ip address type '%s'"
37006msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
37007
37008#, fuzzy, c-format
37009msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
37010msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
37011
37012#, fuzzy, c-format
37013msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
37014msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
37015
37016#, c-format
37017msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%s'"
37018msgstr ""
37019
37020#, c-format
37021msgid "unknown memoryBacking/source/type '%s'"
37022msgstr ""
37023
37024#, fuzzy, c-format
37025msgid "unknown metadata type '%d'"
37026msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
37027
37028#, c-format
37029msgid "unknown migratable value for '%s' host CPU model property"
37030msgstr ""
37031
37032#, fuzzy, c-format
37033msgid "unknown migration parameter '%s'"
37034msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s"
37035
37036msgid "unknown migration protocol"
37037msgstr ""
37038
37039#, fuzzy, c-format
37040msgid "unknown mii bonding carrier %s"
37041msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
37042
37043#, fuzzy, c-format
37044msgid "unknown mirror job type '%s'"
37045msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
37046
37047#, fuzzy, c-format
37048msgid "unknown mirror ready state %s"
37049msgstr "es desconeix l'amfitrió %s"
37050
37051#, fuzzy, c-format
37052msgid "unknown model '%s'"
37053msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
37054
37055#, fuzzy, c-format
37056msgid "unknown multidevs '%s'"
37057msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
37058
37059#, fuzzy, c-format
37060msgid "unknown network device feature '%s'"
37061msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
37062
37063#, fuzzy
37064msgid "unknown option"
37065msgstr "es desconeix l'amfitrió"
37066
37067#, fuzzy, c-format
37068msgid "unknown panic info type '%s'"
37069msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s"
37070
37071#, fuzzy, c-format
37072msgid "unknown panic model '%s'"
37073msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
37074
37075#, fuzzy, c-format
37076msgid "unknown parameter '%s'"
37077msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
37078
37079#, fuzzy, c-format
37080msgid "unknown parameter type: %d"
37081msgstr "procediment desconegut: %d"
37082
37083#, fuzzy
37084msgid "unknown partition type"
37085msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s"
37086
37087#, c-format
37088msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
37089msgstr ""
37090
37091#, fuzzy, c-format
37092msgid "unknown pool format number %d"
37093msgstr "procediment desconegut: %d"
37094
37095#, fuzzy, c-format
37096msgid "unknown pool format type %s"
37097msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
37098
37099#, fuzzy, c-format
37100msgid "unknown port isolated value '%s'"
37101msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
37102
37103#, fuzzy, c-format
37104msgid "unknown posix lock value '%s'"
37105msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
37106
37107#, c-format
37108msgid "unknown procedure: %d"
37109msgstr "procediment desconegut: %d"
37110
37111#, fuzzy, c-format
37112msgid "unknown protocol transport type '%s'"
37113msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s"
37114
37115#, fuzzy, c-format
37116msgid "unknown redirdev bus '%s'"
37117msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
37118
37119#, fuzzy, c-format
37120msgid "unknown redirdev character device type '%s'"
37121msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
37122
37123msgid "unknown rng-random backend"
37124msgstr ""
37125
37126#, c-format
37127msgid "unknown root element '%s' for filter binding"
37128msgstr ""
37129
37130msgid "unknown root element for network port"
37131msgstr ""
37132
37133msgid "unknown root element for nw filter"
37134msgstr ""
37135
37136msgid "unknown root element for nwfilter binding"
37137msgstr ""
37138
37139msgid "unknown rule action attribute value"
37140msgstr ""
37141
37142msgid "unknown rule direction attribute value"
37143msgstr ""
37144
37145#, fuzzy, c-format
37146msgid "unknown secret type '%s'"
37147msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
37148
37149#, fuzzy
37150msgid "unknown secret usage type"
37151msgstr "tipus d'SO desconegut"
37152
37153#, fuzzy, c-format
37154msgid "unknown secret usage type %s"
37155msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
37156
37157#, fuzzy, c-format
37158msgid "unknown sgio mode '%s'"
37159msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
37160
37161#, fuzzy, c-format
37162msgid "unknown smbios mode '%s'"
37163msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
37164
37165#, c-format
37166msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk"
37167msgstr ""
37168
37169#, c-format
37170msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'"
37171msgstr ""
37172
37173#, c-format
37174msgid "unknown storage file meta->format %d"
37175msgstr ""
37176
37177#, fuzzy, c-format
37178msgid "unknown storage pool type %s"
37179msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
37180
37181#, c-format
37182msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %s"
37183msgstr ""
37184
37185#, fuzzy, c-format
37186msgid "unknown storage source format '%s'"
37187msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
37188
37189#, fuzzy, c-format
37190msgid "unknown storage source type '%s'"
37191msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
37192
37193#, c-format
37194msgid "unknown storage vol backing store type %d"
37195msgstr ""
37196
37197#, fuzzy, c-format
37198msgid "unknown storage vol type %d"
37199msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
37200
37201#, fuzzy, c-format
37202msgid "unknown suffix '%s'"
37203msgstr "es desconeix l'amfitrió %s"
37204
37205#, fuzzy, c-format
37206msgid "unknown sysinfo type '%s'"
37207msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
37208
37209#, c-format
37210msgid "unknown target model '%s' specified for character device"
37211msgstr ""
37212
37213#, c-format
37214msgid "unknown target type '%s' specified for character device"
37215msgstr ""
37216
37217#, fuzzy, c-format
37218msgid "unknown teaming type '%s'"
37219msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s"
37220
37221#, fuzzy, c-format
37222msgid "unknown timer mode '%s'"
37223msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
37224
37225#, fuzzy, c-format
37226msgid "unknown timer name '%s'"
37227msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
37228
37229#, fuzzy, c-format
37230msgid "unknown timer present value '%s'"
37231msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
37232
37233#, fuzzy, c-format
37234msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
37235msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
37236
37237#, fuzzy, c-format
37238msgid "unknown timer track '%s'"
37239msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
37240
37241#, fuzzy, c-format
37242msgid "unknown type '%s'"
37243msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
37244
37245#, c-format
37246msgid "unknown type presented to host for character device: %s"
37247msgstr ""
37248
37249#, c-format
37250msgid "unknown value '%s' for <hostdev> attribute 'display'"
37251msgstr ""
37252
37253#, c-format
37254msgid "unknown value '%s' for <hostdev> attribute 'ramfb'"
37255msgstr ""
37256
37257#, c-format
37258msgid "unknown value '%s' in attribute 'usable'"
37259msgstr ""
37260
37261#, fuzzy, c-format
37262msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
37263msgstr "es desconeix l'amfitrió %s"
37264
37265#, fuzzy, c-format
37266msgid "unknown video model '%s'"
37267msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
37268
37269#, fuzzy, c-format
37270msgid "unknown virttype: %s"
37271msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
37272
37273#, fuzzy
37274msgid "unknown virtualization type"
37275msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s"
37276
37277#, fuzzy, c-format
37278msgid "unknown virtualport type %s"
37279msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
37280
37281msgid "unknown volume encryption format"
37282msgstr ""
37283
37284#, fuzzy, c-format
37285msgid "unknown volume encryption format type %s"
37286msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s"
37287
37288#, fuzzy
37289msgid "unknown volume encryption secret type"
37290msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s"
37291
37292#, fuzzy, c-format
37293msgid "unknown volume encryption secret type %s"
37294msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s"
37295
37296#, c-format
37297msgid "unknown volume format number %d"
37298msgstr ""
37299
37300#, fuzzy, c-format
37301msgid "unknown volume format type %s"
37302msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
37303
37304#, fuzzy, c-format
37305msgid "unknown volume type '%s'"
37306msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
37307
37308#, fuzzy, c-format
37309msgid "unknown watchdog action '%s'"
37310msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
37311
37312#, fuzzy, c-format
37313msgid "unknown watchdog model '%s'"
37314msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
37315
37316#, c-format
37317msgid "unknown write_policy value '%u'"
37318msgstr ""
37319
37320#, fuzzy, c-format
37321msgid "unknown xattr value '%s'"
37322msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
37323
37324#, fuzzy
37325msgid "unlimited"
37326msgstr "cap límit"
37327
37328#, c-format
37329msgid "unlink(\"%s\")"
37330msgstr ""
37331
37332#, c-format
37333msgid "unmanaged target dev is not supported on interfaces of type '%s'"
37334msgstr ""
37335
37336#, fuzzy
37337msgid "unpaused"
37338msgstr "aturat"
37339
37340msgid "unplug of device was rejected by the guest"
37341msgstr ""
37342
37343msgid "unpriv_sgio is not supported by this kernel"
37344msgstr ""
37345
37346#, c-format
37347msgid "unprocessed hole of size %lld already in the queue"
37348msgstr ""
37349
37350#, c-format
37351msgid "unreachable static route gateway '%s' specified for network '%s'"
37352msgstr ""
37353
37354#, fuzzy, c-format
37355msgid "unrecognized command name '%s'"
37356msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
37357
37358#, c-format
37359msgid "unrecognized network update command code %d"
37360msgstr ""
37361
37362#, c-format
37363msgid "unrecognized section name '%s'"
37364msgstr ""
37365
37366msgid "unspecified error"
37367msgstr ""
37368
37369#, c-format
37370msgid ""
37371"unsupported <bandwidth> element in <portgroup name='%s'> of network '%s' "
37372"with forward mode='%s'"
37373msgstr ""
37374
37375#, c-format
37376msgid "unsupported CPU cache level for mode '%s'"
37377msgstr ""
37378
37379#, fuzzy, c-format
37380msgid "unsupported CPU type: %s"
37381msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
37382
37383#, fuzzy, c-format
37384msgid "unsupported Hyper-V stimer feature: %s"
37385msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
37386
37387#, c-format
37388msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s"
37389msgstr ""
37390
37391#, fuzzy, c-format
37392msgid "unsupported KVM feature: %s"
37393msgstr "valor no suportat"
37394
37395#, fuzzy, c-format
37396msgid "unsupported Namespace feature: %s"
37397msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
37398
37399#, fuzzy
37400msgid "unsupported OS parameters"
37401msgstr "valor no suportat"
37402
37403msgid "unsupported PCI controller model: only PCI root supported"
37404msgstr ""
37405
37406#, fuzzy
37407msgid "unsupported SSH key type"
37408msgstr "valor no suportat"
37409
37410#, fuzzy, c-format
37411msgid "unsupported Xen feature: %s"
37412msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
37413
37414#, c-format
37415msgid "unsupported address family for range %s - %s, must be ipv4 or ipv6"
37416msgstr ""
37417
37418#, c-format
37419msgid "unsupported address type '%s' in network %s"
37420msgstr ""
37421
37422#, fuzzy, c-format
37423msgid "unsupported algorithm %d"
37424msgstr "valor no suportat"
37425
37426#, fuzzy, c-format
37427msgid "unsupported architecture: %s"
37428msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
37429
37430#, c-format
37431msgid "unsupported audio backend '%s'"
37432msgstr ""
37433
37434#, c-format
37435msgid "unsupported authentication type %d"
37436msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
37437
37438#, fuzzy, c-format
37439msgid "unsupported balloon device model '%s'"
37440msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
37441
37442#, fuzzy, c-format
37443msgid "unsupported chardev '%s'"
37444msgstr "valor no suportat"
37445
37446#, fuzzy, c-format
37447msgid "unsupported chr device type '%s'"
37448msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
37449
37450msgid "unsupported clock adjustment='reset'"
37451msgstr ""
37452
37453#, fuzzy, c-format
37454msgid "unsupported clock offset '%s'"
37455msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
37456
37457#, fuzzy, c-format
37458msgid "unsupported clock offset='%s'"
37459msgstr "valor no suportat"
37460
37461#, fuzzy, c-format
37462msgid "unsupported config type %s"
37463msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
37464
37465#, fuzzy
37466msgid "unsupported configuration"
37467msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
37468
37469#, fuzzy, c-format
37470msgid "unsupported configuration: %s"
37471msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
37472
37473#, c-format
37474msgid "unsupported connection mode for <reservations/>: %s"
37475msgstr ""
37476
37477#, c-format
37478msgid "unsupported connection type for <reservations/>: %s"
37479msgstr ""
37480
37481#, fuzzy, c-format
37482msgid "unsupported console target type %s"
37483msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
37484
37485#, fuzzy, c-format
37486msgid "unsupported cpu feature '%s'"
37487msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
37488
37489#, fuzzy, c-format
37490msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
37491msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
37492
37493#, fuzzy, c-format
37494msgid "unsupported device type %s 0%o"
37495msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
37496
37497#, fuzzy, c-format
37498msgid "unsupported device type in network %s interface pool"
37499msgstr "origen de la interfície de xarxa"
37500
37501#, fuzzy, c-format
37502msgid "unsupported disk backup type '%s'"
37503msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
37504
37505#, c-format
37506msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
37507msgstr ""
37508
37509#, fuzzy
37510msgid "unsupported disk device"
37511msgstr "origen del dispositiu de disc"
37512
37513#, fuzzy, c-format
37514msgid "unsupported disk driver %s"
37515msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
37516
37517#, fuzzy
37518msgid "unsupported disk type"
37519msgstr "valor no suportat"
37520
37521#, fuzzy, c-format
37522msgid "unsupported disk type %s"
37523msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
37524
37525#, fuzzy, c-format
37526msgid "unsupported driver name '%s'"
37527msgstr "valor no suportat"
37528
37529#, c-format
37530msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
37531msgstr ""
37532
37533#, c-format
37534msgid "unsupported dumpformat '%s' for this QEMU binary"
37535msgstr ""
37536
37537#, c-format
37538msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
37539msgstr ""
37540
37541#, fuzzy, c-format
37542msgid "unsupported event ID %d"
37543msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
37544
37545#, fuzzy, c-format
37546msgid "unsupported failure action: '%s'\n"
37547msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
37548
37549#, fuzzy, c-format
37550msgid "unsupported feature %s"
37551msgstr "valor no suportat"
37552
37553#, c-format
37554msgid "unsupported filesystem accessmode '%s'"
37555msgstr ""
37556
37557#, c-format
37558msgid "unsupported filesystem driver '%s'"
37559msgstr ""
37560
37561#, c-format
37562msgid "unsupported filesystem type '%s'"
37563msgstr ""
37564
37565#, c-format
37566msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s"
37567msgstr ""
37568
37569#, fuzzy, c-format
37570msgid "unsupported flags (0x%x)"
37571msgstr "valor no suportat"
37572
37573#, fuzzy, c-format
37574msgid "unsupported flags: (0x%x)"
37575msgstr "valor no suportat"
37576
37577#, fuzzy, c-format
37578msgid "unsupported flash format '%s'"
37579msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
37580
37581#, fuzzy, c-format
37582msgid "unsupported format %s"
37583msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
37584
37585#, fuzzy
37586msgid "unsupported gluster lookup"
37587msgstr "valor no suportat"
37588
37589#, fuzzy, c-format
37590msgid "unsupported guest information types '0x%x'"
37591msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
37592
37593#, c-format
37594msgid "unsupported input bus %s"
37595msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
37596
37597#, fuzzy
37598msgid "unsupported input device configuration"
37599msgstr "No es pot crear la configuració inicial"
37600
37601#, fuzzy, c-format
37602msgid "unsupported input storage vol type %d"
37603msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
37604
37605#, fuzzy, c-format
37606msgid "unsupported interface type %s"
37607msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
37608
37609#, fuzzy, c-format
37610msgid "unsupported launch security type '%s'"
37611msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
37612
37613#, fuzzy, c-format
37614msgid "unsupported monitor type '%s'"
37615msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
37616
37617#, c-format
37618msgid "unsupported nested HVM setting for %s machine on this Xen version"
37619msgstr ""
37620
37621#, fuzzy, c-format
37622msgid "unsupported network event ID %d"
37623msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
37624
37625#, fuzzy, c-format
37626msgid "unsupported node device event ID %d"
37627msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
37628
37629#, fuzzy, c-format
37630msgid "unsupported numatune mode: '%d'"
37631msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
37632
37633#, fuzzy, c-format
37634msgid "unsupported nvram template format '%s'"
37635msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
37636
37637#, fuzzy
37638msgid "unsupported option"
37639msgstr "valor no suportat"
37640
37641#, fuzzy, c-format
37642msgid "unsupported option '%s'. See --help."
37643msgstr "l'opció '-%c' no està disponible. Veieu --help."
37644
37645#, c-format
37646msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
37647msgstr "l'opció '-%c' no està disponible. Veieu --help."
37648
37649#, fuzzy, c-format
37650msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
37651msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
37652
37653#, fuzzy, c-format
37654msgid "unsupported protocol family '%s'"
37655msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
37656
37657#, fuzzy, c-format
37658msgid "unsupported protocol type %s"
37659msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
37660
37661msgid "unsupported rendernode accel attribute without 'vhostuser'"
37662msgstr ""
37663
37664#, c-format
37665msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
37666msgstr ""
37667
37668#, fuzzy, c-format
37669msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
37670msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
37671
37672#, fuzzy, c-format
37673msgid "unsupported scheme %s in migration URI %s"
37674msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
37675
37676#, fuzzy, c-format
37677msgid "unsupported secret event ID %d"
37678msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
37679
37680#, fuzzy, c-format
37681msgid "unsupported source type '%s'"
37682msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
37683
37684#, fuzzy
37685msgid "unsupported state value"
37686msgstr "valor no suportat"
37687
37688#, c-format
37689msgid "unsupported storage pool event ID %d"
37690msgstr ""
37691
37692#, fuzzy, c-format
37693msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
37694msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
37695
37696#, c-format
37697msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element"
37698msgstr ""
37699
37700#, c-format
37701msgid "unsupported type='%s' to model 'none'"
37702msgstr ""
37703
37704#, fuzzy
37705msgid "unsupported usb model"
37706msgstr "valor no suportat"
37707
37708msgid "unsupported value"
37709msgstr "valor no suportat"
37710
37711#, fuzzy, c-format
37712msgid "unsupported volume encryption format %d"
37713msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
37714
37715msgid "unterminated number"
37716msgstr "número no acabat"
37717
37718msgid "unterminated string"
37719msgstr "cadena sense acabar"
37720
37721#, fuzzy
37722msgid "update device from an XML file"
37723msgstr "adjunta un dispositiu des d'un fitxer XML"
37724
37725msgid "update guest CPU according to host CPU"
37726msgstr ""
37727
37728msgid "update memory device of a domain"
37729msgstr ""
37730
37731msgid "update parts of an existing network's configuration"
37732msgstr ""
37733
37734#, fuzzy, c-format
37735msgid "updating device type '%s' is unsupported"
37736msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
37737
37738msgid "upload file contents to a volume"
37739msgstr ""
37740
37741#, fuzzy, c-format
37742msgid "uptime file has unexpected format '%s'"
37743msgstr "dades inesperades '%s'"
37744
37745msgid "usage:"
37746msgstr ""
37747
37748#, c-format
37749msgid "usb controller type '%s' doesn't support 'ports' with this QEMU binary"
37750msgstr ""
37751
37752#, fuzzy
37753msgid "usb device not found"
37754msgstr "No s'ha trobat el domini"
37755
37756msgid "usb keyboard is not supported by this QEMU binary"
37757msgstr ""
37758
37759msgid "usb-audio controller is not supported by this QEMU binary"
37760msgstr ""
37761
37762msgid "usb-hub not supported by QEMU binary"
37763msgstr ""
37764
37765msgid "usb-serial requires address of usb type"
37766msgstr ""
37767
37768#, fuzzy
37769msgid "use TLS for migration"
37770msgstr "migració activa"
37771
37772msgid "use an editor to change the metadata"
37773msgstr ""
37774
37775msgid "use backing file of top as base"
37776msgstr ""
37777
37778msgid "use btrfs COW lightweight copy"
37779msgstr ""
37780
37781msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size"
37782msgstr ""
37783
37784msgid "use multifunction pci under specified address"
37785msgstr ""
37786
37787msgid "use of <server> requires pull mode backup"
37788msgstr ""
37789
37790msgid "use of deprecated configuration settings"
37791msgstr ""
37792
37793msgid "use of flags requires a copy job"
37794msgstr ""
37795
37796msgid "use of host cdrom passthrough"
37797msgstr ""
37798
37799msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration"
37800msgstr ""
37801
37802msgid "user"
37803msgstr ""
37804
37805#, fuzzy
37806msgid "user cancelled authentication process"
37807msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
37808
37809msgid "user to list authorized keys for"
37810msgstr ""
37811
37812msgid "user to set authorized keys for"
37813msgstr ""
37814
37815msgid "user:"
37816msgstr ""
37817
37818#, c-format
37819msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported"
37820msgstr ""
37821
37822#, c-format
37823msgid ""
37824"using disk target name '%s' conflicts with SCSI host device address "
37825"controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u"
37826msgstr ""
37827
37828#, c-format
37829msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported."
37830msgstr ""
37831
37832#, c-format
37833msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID"
37834msgstr ""
37835
37836#, c-format
37837msgid "v1 controller '%s' is not enabled for group"
37838msgstr ""
37839
37840#, c-format
37841msgid "v1 controller '%s' is not mounted"
37842msgstr ""
37843
37844#, c-format
37845msgid "v2 controller '%s' is not available"
37846msgstr ""
37847
37848#, c-format
37849msgid "vCPU '%u' is not offlinable"
37850msgstr ""
37851
37852#, c-format
37853msgid "vCPU '%u' is not present in domain definition"
37854msgstr ""
37855
37856msgid "vCPU '0' can't be modified"
37857msgstr ""
37858
37859#, c-format
37860msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
37861msgstr ""
37862
37863msgid ""
37864"vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live domains"
37865msgstr ""
37866
37867#, c-format
37868msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
37869msgstr ""
37870
37871#, c-format
37872msgid "vCPUs count must be a multiple of the vCPU hotplug granularity (%u)"
37873msgstr ""
37874
37875#, c-format
37876msgid "vDPA chardev path '%s' does not exist"
37877msgstr ""
37878
37879msgid "vDPA devices are not supported with this QEMU binary"
37880msgstr ""
37881
37882msgid "vDPA devices cannot be migrated"
37883msgstr ""
37884
37885msgid "vTPM usage specified, but name is missing"
37886msgstr ""
37887
37888msgid "validate the XML against the schema"
37889msgstr ""
37890
37891msgid "validate the XML document against schema"
37892msgstr ""
37893
37894msgid "validate the redefined checkpoint"
37895msgstr ""
37896
37897#, c-format
37898msgid "value '%llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%lu'"
37899msgstr ""
37900
37901#, c-format
37902msgid "value '%s' cannot be set if '%s' is not set"
37903msgstr ""
37904
37905#, c-format
37906msgid "value '%s' cannot be smaller than '%s'"
37907msgstr ""
37908
37909#, c-format
37910msgid "value for 'ram' must be less than '%u'"
37911msgstr ""
37912
37913msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
37914msgstr ""
37915
37916msgid "value for 'vgamem' must be power of two"
37917msgstr ""
37918
37919msgid "value for 'vram' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
37920msgstr ""
37921
37922#, c-format
37923msgid "value for 'vram' must be less than '%u'"
37924msgstr ""
37925
37926msgid "value for typeid out of range"
37927msgstr ""
37928
37929#, c-format
37930msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]"
37931msgstr ""
37932
37933#, fuzzy, c-format
37934msgid "value of '%s' is too large"
37935msgstr "maxerrors és massa gran"
37936
37937#, fuzzy, c-format
37938msgid "value of cookie '%s' contains invalid characters"
37939msgstr "El nom de model conté caràcters invàlids"
37940
37941msgid "value of managerid out of range"
37942msgstr ""
37943
37944msgid "value of typeidversion out of range"
37945msgstr ""
37946
37947#, c-format
37948msgid "value too large: %llu%s"
37949msgstr ""
37950
37951#, c-format
37952msgid "vcpu %d is out of range of live cpu count %d"
37953msgstr ""
37954
37955#, c-format
37956msgid "vcpu %d is out of range of persistent cpu count %d"
37957msgstr ""
37958
37959#, c-format
37960msgid "vcpu %zd is not present in live config"
37961msgstr ""
37962
37963#, c-format
37964msgid "vcpu %zd is not present in persistent config"
37965msgstr ""
37966
37967#, c-format
37968msgid "vcpu '%u' can't be unplugged"
37969msgstr ""
37970
37971#, c-format
37972msgid "vcpu '%u' is not active"
37973msgstr ""
37974
37975#, c-format
37976msgid ""
37977"vcpu '%zd' belongs to a larger hotpluggable entity, but siblings were not "
37978"selected"
37979msgstr ""
37980
37981#, c-format
37982msgid "vcpu '%zd' can't be hotunplugged"
37983msgstr ""
37984
37985#, c-format
37986msgid ""
37987"vcpu '%zd' can't be modified as it is followed by non-hotpluggable online "
37988"vcpus"
37989msgstr ""
37990
37991#, c-format
37992msgid "vcpu '%zd' is already in requested state"
37993msgstr ""
37994
37995#, c-format
37996msgid "vcpu '%zu' is both offline and not hotpluggable"
37997msgstr ""
37998
37999#, c-format
38000msgid "vcpu '%zu' is missing hotplug data"
38001msgstr ""
38002
38003#, c-format
38004msgid ""
38005"vcpu '%zu' was not selected but it belongs to hotpluggable entity '%zd-%zd' "
38006"which was partially selected"
38007msgstr ""
38008
38009msgid "vcpu 0 can't be offline"
38010msgstr ""
38011
38012#, c-format
38013msgid ""
38014"vcpu enable order of vCPU '%zu' differs between source and destination "
38015"definitions"
38016msgstr ""
38017
38018#, c-format
38019msgid "vcpu id '%u' is out of range of maximum vcpu count"
38020msgstr ""
38021
38022#, c-format
38023msgid "vcpu id '%u' reported by guest agent is out of range"
38024msgstr ""
38025
38026msgid "vcpu number"
38027msgstr "números de vcpu"
38028
38029#, c-format
38030msgid "vcpu order '%u' exceeds vcpu count"
38031msgstr ""
38032
38033msgid ""
38034"vcpu unplug request timed out. Unplug result must be manually inspected in "
38035"the domain"
38036msgstr ""
38037
38038msgid "vcpu0 can't be hotpluggable"
38039msgstr ""
38040
38041msgid "vcpu0 must be enabled first"
38042msgstr ""
38043
38044msgid "vcpupin cpumask differs from default cpumask"
38045msgstr ""
38046
38047msgid "vcpupin: Missing vCPU number in pin mode."
38048msgstr ""
38049
38050#, c-format
38051msgid ""
38052"vcpus '%zu' and '%zu' are in the same hotplug group but differ in "
38053"configuration"
38054msgstr ""
38055
38056msgid "vcpus is empty"
38057msgstr ""
38058
38059msgid "vcpus overlaps in resctrl groups"
38060msgstr ""
38061
38062msgid "vendor id is invalid"
38063msgstr ""
38064
38065msgid "vendor is not supported with vhostuser disk"
38066msgstr ""
38067
38068#, c-format
38069msgid "vendor_id must be exactly %d characters long"
38070msgstr ""
38071
38072#, c-format
38073msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
38074msgstr "S'ha produït un error de coincidència de versió (real %x, esperada %x)"
38075
38076#, fuzzy, c-format
38077msgid "version mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
38078msgstr "S'ha produït un error de coincidència de versió (real %x, esperada %x)"
38079
38080#, fuzzy
38081msgid "version parsing error"
38082msgstr "error d'anàlisi"
38083
38084msgid "vgamem attribute only supported for video type qxl"
38085msgstr ""
38086
38087msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary"
38088msgstr ""
38089
38090#, fuzzy
38091msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces"
38092msgstr "script utilitzat com a pont de la interfície de xarxa"
38093
38094msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable"
38095msgstr ""
38096
38097#, c-format
38098msgid "vhost-scsi device file '%s' cannot be found"
38099msgstr ""
38100
38101#, fuzzy, c-format
38102msgid "vhost-user type '%s' not supported"
38103msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
38104
38105msgid "vhost-user-gpu failed to start"
38106msgstr ""
38107
38108msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
38109msgstr ""
38110
38111msgid "vhostuser disk is not supported with this QEMU binary"
38112msgstr ""
38113
38114msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
38115msgstr ""
38116
38117msgid "video resolution values must be greater than 0"
38118msgstr ""
38119
38120#, fuzzy, c-format
38121msgid "video type %s is not supported by libxl"
38122msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
38123
38124#, c-format
38125msgid "video type '%s' is only valid as primary video device"
38126msgstr ""
38127
38128msgid "videoram must be at least 128MB for QXL"
38129msgstr ""
38130
38131msgid "videoram must be at least 16MB for VGA"
38132msgstr ""
38133
38134msgid "videoram must be at least 4MB for CIRRUS"
38135msgstr ""
38136
38137msgid "videoram must be at least 8MB for CIRRUS"
38138msgstr ""
38139
38140msgid "videoram must be at least 8MB for VGA"
38141msgstr ""
38142
38143msgid "view domain IOThreads"
38144msgstr ""
38145
38146msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32"
38147msgstr ""
38148
38149msgid "virDomainCheckpointGetXMLDesc with secure flag"
38150msgstr ""
38151
38152msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
38153msgstr ""
38154
38155msgid "virDomainManagedSaveGetXMLDesc with secure flag"
38156msgstr ""
38157
38158msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
38159msgstr ""
38160
38161msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32"
38162msgstr ""
38163
38164msgid "virFileWrapperFd unsupported on this platform"
38165msgstr ""
38166
38167msgid "virGetGroupID is not available"
38168msgstr ""
38169
38170msgid "virGetGroupName is not available"
38171msgstr ""
38172
38173msgid "virGetUserDirectory is not available"
38174msgstr ""
38175
38176msgid "virGetUserID is not available"
38177msgstr ""
38178
38179msgid "virGetUserName is not available"
38180msgstr ""
38181
38182msgid "virGetUserShell is not available"
38183msgstr ""
38184
38185msgid "virInterfaceDefFormat NULL def"
38186msgstr ""
38187
38188msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name"
38189msgstr ""
38190
38191msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode"
38192msgstr ""
38193
38194#, c-format
38195msgid ""
38196"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\""
38197msgstr ""
38198
38199#, c-format
38200msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\""
38201msgstr ""
38202
38203#, c-format
38204msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
38205msgstr ""
38206
38207#, c-format
38208msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
38209msgstr ""
38210
38211#, c-format
38212msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\""
38213msgstr ""
38214
38215msgid "virNWFilterSnoopListDel failed"
38216msgstr ""
38217
38218#, c-format
38219msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)"
38220msgstr ""
38221
38222msgid "virSetUIDGID is not available"
38223msgstr ""
38224
38225msgid "virVMXContext has no formatFileName function set"
38226msgstr ""
38227
38228msgid "virVMXContext has no parseFileName function set"
38229msgstr ""
38230
38231#, c-format
38232msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for address type=%s"
38233msgstr ""
38234
38235#, c-format
38236msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for input type=%s"
38237msgstr ""
38238
38239#, c-format
38240msgid "virtio disk cannot have an address of type '%s'"
38241msgstr ""
38242
38243msgid "virtio non-transitional model not supported for this qemu"
38244msgstr ""
38245
38246#, c-format
38247msgid "virtio rx_queue_size option %d is not same with tx_queue_size %d"
38248msgstr ""
38249
38250msgid "virtio rx_queue_size option is not supported with this QEMU binary"
38251msgstr ""
38252
38253#, c-format
38254msgid "virtio serial controller %u does not have port %u"
38255msgstr ""
38256
38257#, c-format
38258msgid "virtio serial controller %u is missing"
38259msgstr ""
38260
38261#, c-format
38262msgid ""
38263"virtio serial controller with index %u already exists in the address set"
38264msgstr ""
38265
38266msgid "virtio serial device has invalid address type"
38267msgstr ""
38268
38269#, c-format
38270msgid "virtio serial port %u on controller %u is already occupied"
38271msgstr ""
38272
38273msgid "virtio tx_queue_size option is not supported with this QEMU binary"
38274msgstr ""
38275
38276msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
38277msgstr ""
38278
38279msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
38280msgstr ""
38281
38282msgid "virtio-net failover (teaming) is not supported with this QEMU binary"
38283msgstr ""
38284
38285#, c-format
38286msgid ""
38287"virtio-net teaming persistent interface must be <model type='virtio'/>, not "
38288"'%s'"
38289msgstr ""
38290
38291#, c-format
38292msgid "virtio-net teaming transient interface must be type='hostdev', not '%s'"
38293msgstr ""
38294
38295msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary"
38296msgstr ""
38297
38298msgid "virtio-pmem does not support NUMA nodes"
38299msgstr ""
38300
38301msgid "virtio-pmem isn't supported by this QEMU binary"
38302msgstr ""
38303
38304msgid "virtio-s390 bus doesn't have an address"
38305msgstr ""
38306
38307msgid ""
38308"virtio-scsi IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw "
38309"controllers"
38310msgstr ""
38311
38312#, c-format
38313msgid "virtio-serial controller %u not available"
38314msgstr ""
38315
38316msgid "virtiofs does not support fmode and dmode"
38317msgstr ""
38318
38319msgid "virtiofs does not support format"
38320msgstr ""
38321
38322msgid "virtiofs does not support model"
38323msgstr ""
38324
38325#, fuzzy
38326msgid "virtiofs does not support multidevs"
38327msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %s"
38328
38329msgid "virtiofs does not support wrpolicy"
38330msgstr ""
38331
38332msgid "virtiofs does not yet support read-only mode"
38333msgstr ""
38334
38335msgid "virtiofs is not supported with this QEMU binary"
38336msgstr ""
38337
38338msgid "virtiofs is not yet supported in session mode"
38339msgstr ""
38340
38341msgid "virtiofs only supports passthrough accessmode"
38342msgstr ""
38343
38344msgid "virtiofsd died unexpectedly"
38345msgstr ""
38346
38347msgid "virtual FAT storage can't be accessed in read-write mode"
38348msgstr ""
38349
38350msgid "virtualization type (/domain/@type)"
38351msgstr ""
38352
38353#, c-format
38354msgid ""
38355"virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev"
38356msgstr ""
38357
38358#, c-format
38359msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF"
38360msgstr ""
38361
38362msgid "vlan interface misses name attribute"
38363msgstr ""
38364
38365msgid "vlan interface misses the tag attribute"
38366msgstr ""
38367
38368msgid "vlan interface misses the vlan element"
38369msgstr ""
38370
38371msgid "vlan misses the tag name"
38372msgstr ""
38373
38374#, c-format
38375msgid "vlan tag id %lu too large (maximum 4095)"
38376msgstr ""
38377
38378#, c-format
38379msgid "vlan tag set for interface %s but caller requested it not be set"
38380msgstr ""
38381
38382msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices"
38383msgstr ""
38384
38385msgid "vmcoreinfo is not available with this QEMU binary"
38386msgstr ""
38387
38388msgid ""
38389"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) "
38390"operation "
38391msgstr ""
38392
38393msgid "vmport is not available with this QEMU binary"
38394msgstr ""
38395
38396msgid "vmrun utility is missing"
38397msgstr ""
38398
38399msgid "vnc display"
38400msgstr "visualització vnc"
38401
38402msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
38403msgstr ""
38404
38405#, c-format
38406msgid "vnc_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
38407msgstr ""
38408
38409#, c-format
38410msgid ""
38411"vnuma configuration contains %zu vcpus, which is greater than %zu maxvcpus"
38412msgstr ""
38413
38414#, c-format
38415msgid ""
38416"vnuma pnode %d configured '%s' (count %zu) doesn't fit the number of "
38417"specified vnodes %zu"
38418msgstr ""
38419
38420#, c-format
38421msgid "vnuma sibling %zu missing vcpus set"
38422msgstr ""
38423
38424#, c-format
38425msgid "vnuma vnode %zu contains invalid pnode value '%s'"
38426msgstr ""
38427
38428#, c-format
38429msgid "vnuma vnode %zu pnode '%s' too long for destination"
38430msgstr ""
38431
38432#, c-format
38433msgid "vnuma vnode %zu size '%s' too long for destination"
38434msgstr ""
38435
38436#, c-format
38437msgid "vnuma vnode %zu vcpus '%s' too long for destination"
38438msgstr ""
38439
38440#, c-format
38441msgid "vnuma vnode %zu vdistances '%s' too long for destination"
38442msgstr ""
38443
38444#, c-format
38445msgid "vnuma vnode invalid format '%s'"
38446msgstr ""
38447
38448#, fuzzy
38449msgid "vol information in XML"
38450msgstr "informació de domini en XML"
38451
38452msgid "vol name, key or path"
38453msgstr ""
38454
38455#, c-format
38456msgid "volume '%s' is still being allocated."
38457msgstr ""
38458
38459#, c-format
38460msgid "volume '%s' is still in use."
38461msgstr ""
38462
38463msgid "volume capacity required for this pool"
38464msgstr ""
38465
38466msgid "volume capacity required for this storage pool"
38467msgstr ""
38468
38469#, c-format
38470msgid "volume encryption unsupported with format %s"
38471msgstr ""
38472
38473msgid "volume key or path"
38474msgstr ""
38475
38476#, c-format
38477msgid "volume name '%s' cannot contain '/'"
38478msgstr ""
38479
38480msgid "volume name or key"
38481msgstr ""
38482
38483msgid "volume name or path"
38484msgstr ""
38485
38486msgid "volume offset to download from"
38487msgstr ""
38488
38489msgid "volume offset to upload to"
38490msgstr ""
38491
38492#, c-format
38493msgid "volume target path '%s' already exists"
38494msgstr ""
38495
38496#, c-format
38497msgid "volume target path empty for source path '%s'"
38498msgstr ""
38499
38500msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
38501msgstr ""
38502
38503#, fuzzy, c-format
38504msgid "vport operation '%s' is not supported for host%d"
38505msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
38506
38507msgid "vram64 attribute only supported for video type qxl"
38508msgstr ""
38509
38510msgid "vsock device is not supported with this QEMU binary"
38511msgstr ""
38512
38513#, c-format
38514msgid "vxhs_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
38515msgstr ""
38516
38517msgid "vz driver doesn't support exclusive share policy for VNC graphics."
38518msgstr ""
38519
38520msgid "vz driver doesn't support given action in case of password change."
38521msgstr ""
38522
38523msgid "vz driver doesn't support more than one listening VNC server per domain"
38524msgstr ""
38525
38526msgid "vz driver doesn't support multihead video adapters."
38527msgstr ""
38528
38529msgid "vz driver doesn't support setting password expire time."
38530msgstr ""
38531
38532msgid "vz driver doesn't support setting video acceleration parameters."
38533msgstr ""
38534
38535msgid "vz driver doesn't support specified serial source type."
38536msgstr ""
38537
38538msgid "vz driver doesn't support websockets for VNC graphics."
38539msgstr ""
38540
38541msgid "vz driver supports only \"en-us\" keymap for VNC graphics."
38542msgstr ""
38543
38544msgid "vz driver supports only VGA video adapters."
38545msgstr ""
38546
38547msgid "vz driver supports only VNC graphics"
38548msgstr ""
38549
38550msgid "vz driver supports only VNC graphics."
38551msgstr ""
38552
38553msgid "vz driver supports only address-based VNC listening"
38554msgstr ""
38555
38556msgid "vz driver supports only one video adapter."
38557msgstr ""
38558
38559msgid "vz state driver is not active"
38560msgstr ""
38561
38562msgid "wait for all events instead of just one type"
38563msgstr ""
38564
38565msgid "wait for job to complete (with --active, wait for job to sync)"
38566msgstr ""
38567
38568msgid "wait for job to finish"
38569msgstr ""
38570
38571msgid "wait for job to reach mirroring phase"
38572msgstr ""
38573
38574#, fuzzy
38575msgid "wakeup a domain from pmsuspended state"
38576msgstr "restaura un domini des d'un estat desat en un fitxer"
38577
38578msgid "warning"
38579msgstr "avís"
38580
38581msgid "watchdog"
38582msgstr ""
38583
38584msgid "watchdog device not present in domain configuration"
38585msgstr ""
38586
38587msgid "watchdog must contain model name"
38588msgstr ""
38589
38590msgid "webSocket"
38591msgstr ""
38592
38593msgid "weight for XEN_CREDIT"
38594msgstr ""
38595
38596#, c-format
38597msgid "when providing parent wwnn='%s', the wwpn must also be provided"
38598msgstr ""
38599
38600#, c-format
38601msgid "when providing parent wwpn='%s', the wwnn must also be provided"
38602msgstr ""
38603
38604#, c-format
38605msgid "when providing parent_wwnn='%s', the parent_wwpn must also be provided"
38606msgstr ""
38607
38608#, c-format
38609msgid "when providing parent_wwpn='%s', the parent_wwnn must also be provided"
38610msgstr ""
38611
38612msgid "where to dump the core"
38613msgstr "on bolcar el nucli"
38614
38615msgid "where to save the data"
38616msgstr "on desar les dades"
38617
38618#, fuzzy
38619msgid "where to store the screenshot"
38620msgstr "on desar les dades"
38621
38622msgid "which event type to wait for"
38623msgstr ""
38624
38625msgid "which mount point to trim"
38626msgstr ""
38627
38628msgid "which parent object to search through"
38629msgstr ""
38630
38631msgid "which section of network configuration to update"
38632msgstr ""
38633
38634msgid "wipe a vol"
38635msgstr ""
38636
38637msgid "wipe data on the removed volumes"
38638msgstr ""
38639
38640#, fuzzy, c-format
38641msgid "wiping algorithm %d not supported"
38642msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
38643
38644msgid "with --from, list all descendants"
38645msgstr ""
38646
38647msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)"
38648msgstr ""
38649
38650msgid "with --wait, display the progress"
38651msgstr ""
38652
38653msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish"
38654msgstr ""
38655
38656msgid "with redefine, set current snapshot"
38657msgstr ""
38658
38659msgid "write I/O operations limit per second"
38660msgstr ""
38661
38662msgid "write I/O operations max"
38663msgstr ""
38664
38665#, fuzzy, c-format
38666msgid "write failed: %s"
38667msgstr "ha fallat l'operació: %s"
38668
38669msgid "write max, as scaled integer (default bytes)"
38670msgstr ""
38671
38672msgid "write throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
38673msgstr ""
38674
38675#, fuzzy, c-format
38676msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
38677msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s"
38678
38679#, c-format
38680msgid "writing %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu"
38681msgstr ""
38682
38683#, c-format
38684msgid "wrong format of 'cookie' field in backing store definition '%s'"
38685msgstr ""
38686
38687msgid "wrong nlmsg len"
38688msgstr ""
38689
38690msgid "wwn is not supported with vhostuser disk"
38691msgstr ""
38692
38693#, fuzzy
38694msgid "wwn of disk device"
38695msgstr "controlador del dispositiu de disc"
38696
38697#, c-format
38698msgid "xen bus does not support %s input device"
38699msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s"
38700
38701msgid "xml data file to export from"
38702msgstr ""
38703
38704msgid "xml modification unsupported"
38705msgstr ""
38706
38707#, c-format
38708msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format"
38709msgstr ""
38710
38711msgid "y - yes, start editor again"
38712msgstr ""
38713
38714msgid "yes"
38715msgstr ""
38716
38717#, c-format
38718msgid "zPCI %s %o is already reserved"
38719msgstr ""
38720
38721#, c-format
38722msgid "zone %s requested for network %s but firewalld is not active"
38723msgstr ""
38724
38725#, fuzzy, c-format
38726msgid "{[--%s] <string>}..."
38727msgstr "--%s <cadena>"
38728
38729#, fuzzy
38730#~ msgid "Cannot find start time in %s"
38731#~ msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
38732
38733#, fuzzy
38734#~ msgid "Failed to load snapshot: %s"
38735#~ msgstr "No s'ha pogut bifurcar com a dimoni: %s"
38736
38737#, fuzzy
38738#~ msgid "Hotplug unsupported for char device type '%d'"
38739#~ msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
38740
38741#, fuzzy
38742#~ msgid "Missing cpuid or msr element in feature %s"
38743#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
38744
38745#, fuzzy
38746#~ msgid "failed to parse cpuid[%zu]"
38747#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
38748
38749#, fuzzy
38750#~ msgid "failed to parse msr[%zu]"
38751#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
38752
38753#, fuzzy
38754#~ msgid "the QEMU binary does not support %s"
38755#~ msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s"
38756
38757#, fuzzy
38758#~ msgid "Unable to find controller for %s"
38759#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
38760
38761#, fuzzy
38762#~ msgid "missing smartcard device mode"
38763#~ msgstr "falten els dispositius d'origen"
38764
38765#, fuzzy
38766#~ msgid "unexpected empty keyword in %s"
38767#~ msgstr "tipus de domini inesperat %d"
38768
38769#, fuzzy
38770#~ msgid "unknown smartcard device mode: %s"
38771#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
38772
38773#, fuzzy
38774#~ msgid "unknown smartcard mode"
38775#~ msgstr "procediment desconegut: %d"
38776
38777#, fuzzy
38778#~ msgid "unknown smartcard type %d"
38779#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
38780
38781#, fuzzy
38782#~ msgid "Failed to allocate memory for path"
38783#~ msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s"
38784
38785#, fuzzy
38786#~ msgid "No active operation on device: %s"
38787#~ msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu %s"
38788
38789#, fuzzy
38790#~ msgid "encrypted secrets are not supported"
38791#~ msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
38792
38793#, fuzzy
38794#~ msgid "missing resource partition attribute"
38795#~ msgstr "falta l'atribut del tipus de domini"
38796
38797#, fuzzy
38798#~ msgid "qemu does not support SGA"
38799#~ msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s"
38800
38801#, fuzzy
38802#~ msgid "Failed to get PCI SYSFS file"
38803#~ msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
38804
38805#, fuzzy
38806#~ msgid "missing launch security type"
38807#~ msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada"
38808
38809#, fuzzy
38810#~ msgid "unknown feature %s"
38811#~ msgstr "es desconeix l'amfitrió %s"
38812
38813#, fuzzy
38814#~ msgid "libxenlight supports only one input device"
38815#~ msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %s"
38816
38817#, fuzzy
38818#~ msgid "multiple USB devices not supported"
38819#~ msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
38820
38821#, fuzzy
38822#~ msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'"
38823#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
38824
38825#, fuzzy
38826#~ msgid "'unsupported perf event '%s'"
38827#~ msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
38828
38829#, fuzzy
38830#~ msgid "Invalid maxEventChannels: %s"
38831#~ msgstr "Nom del dispositiu de disc dur invàlid: %s"
38832
38833#, fuzzy
38834#~ msgid "Invalid maxGrantFrames: %s"
38835#~ msgstr "Nom del dispositiu de disc dur invàlid: %s"
38836
38837#, fuzzy
38838#~ msgid "Invalid scheduler attribute: '%s'"
38839#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
38840
38841#, fuzzy
38842#~ msgid "Missing cachetune attribute 'id'"
38843#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
38844
38845#, fuzzy
38846#~ msgid "Missing cachetune attribute 'level'"
38847#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
38848
38849#, fuzzy
38850#~ msgid "Missing cachetune attribute 'type'"
38851#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
38852
38853#, fuzzy
38854#~ msgid "Missing monitor attribute 'level'"
38855#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
38856
38857#, fuzzy
38858#~ msgid "Missing scheduler attribute"
38859#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
38860
38861#, fuzzy
38862#~ msgid "Unknown controller type '%s'"
38863#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
38864
38865#, fuzzy
38866#~ msgid "Unknown driver mode: %s"
38867#~ msgstr "procediment desconegut: %d"
38868
38869#, fuzzy
38870#~ msgid "Unknown pool adapter type '%s'"
38871#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
38872
38873#, fuzzy
38874#~ msgid "Unknown shmem model type '%s'"
38875#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
38876
38877#, fuzzy
38878#~ msgid "Unknown startup policy '%s'"
38879#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
38880
38881#, fuzzy
38882#~ msgid "Unknown value: %s"
38883#~ msgstr "procediment desconegut: %d"
38884
38885#, fuzzy
38886#~ msgid "cannot parse device %s"
38887#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
38888
38889#, fuzzy
38890#~ msgid "cannot parse spice port %s"
38891#~ msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
38892
38893#, fuzzy
38894#~ msgid "cannot parse spice tlsPort %s"
38895#~ msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
38896
38897#, fuzzy
38898#~ msgid "cannot parse vendor id %s"
38899#~ msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
38900
38901#, fuzzy
38902#~ msgid "invalid access mode '%s'"
38903#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
38904
38905#, fuzzy
38906#~ msgid "invalid domain state '%s'"
38907#~ msgstr "punter de domini invàlid a %s"
38908
38909#, fuzzy
38910#~ msgid "invalid memory model '%s'"
38911#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
38912
38913#, fuzzy
38914#~ msgid "invalid reconnect enabled value: '%s'"
38915#~ msgstr "punter de connexió invàlid a %s"
38916
38917#, fuzzy
38918#~ msgid "invalid reconnect timeout value: '%s'"
38919#~ msgstr "punter de connexió invàlid a %s"
38920
38921#, fuzzy
38922#~ msgid "invalid setting for iothread '%s'"
38923#~ msgstr "punter de connexió invàlid a %s"
38924
38925#, fuzzy
38926#~ msgid "invalid setting for vcpu '%s'"
38927#~ msgstr "punter de connexió invàlid a %s"
38928
38929#, fuzzy
38930#~ msgid "invalid statistics collection period"
38931#~ msgstr "punter de connexió invàlid a"
38932
38933#, fuzzy
38934#~ msgid "malformed 'port' attribute: %s"
38935#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
38936
38937#, fuzzy
38938#~ msgid "missing 'state' attribute for KVM feature '%s'"
38939#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
38940
38941#, fuzzy
38942#~ msgid "missing 'state' attribute for Xen feature '%s'"
38943#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
38944
38945#, fuzzy
38946#~ msgid "missing 'unknown' attribute for feature '%s'"
38947#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
38948
38949#, fuzzy
38950#~ msgid "missing capability type"
38951#~ msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada"
38952
38953#, fuzzy
38954#~ msgid "missing devnode type"
38955#~ msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada"
38956
38957#, fuzzy
38958#~ msgid "missing domain state"
38959#~ msgstr "falta l'atribut del tipus de domini"
38960
38961#, fuzzy
38962#~ msgid "missing iommuGroup number attribute"
38963#~ msgstr "falta l'atribut del tipus de domini"
38964
38965#, fuzzy
38966#~ msgid "missing iothread id in iothreadpin"
38967#~ msgstr "falta la informació del dispositiu arrel"
38968
38969#, fuzzy
38970#~ msgid "missing memory model"
38971#~ msgstr "falten els dispositius d'origen"
38972
38973#, fuzzy
38974#~ msgid "missing model for IOMMU device"
38975#~ msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu"
38976
38977#, fuzzy
38978#~ msgid "missing perf event name"
38979#~ msgstr "falta l'element primari"
38980
38981#, fuzzy
38982#~ msgid "missing state attribute '%s' of feature '%s'"
38983#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
38984
38985#, fuzzy
38986#~ msgid "missing state of perf event '%s'"
38987#~ msgstr "falta la informació de la destinació per al dispositiu %s"
38988
38989#, fuzzy
38990#~ msgid "missing vcpu enabled state"
38991#~ msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada"
38992
38993#, fuzzy
38994#~ msgid "no matching device found"
38995#~ msgstr "No s'ha trobat el domini"
38996
38997#, fuzzy
38998#~ msgid "storage pool missing type attribute"
38999#~ msgstr "falta l'atribut del tipus de domini"
39000
39001#, fuzzy
39002#~ msgid "unknown 'unknown' value '%s'"
39003#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
39004
39005#, fuzzy
39006#~ msgid "unknown IOMMU model: %s"
39007#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
39008
39009#, fuzzy
39010#~ msgid "unknown caching_mode value: %s"
39011#~ msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
39012
39013#, fuzzy
39014#~ msgid "unknown capability type '%s'"
39015#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
39016
39017#, fuzzy
39018#~ msgid "unknown copypaste value '%s'"
39019#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
39020
39021#, fuzzy
39022#~ msgid "unknown devnode type '%s'"
39023#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
39024
39025#, fuzzy
39026#~ msgid "unknown eim value: %s"
39027#~ msgstr "procediment desconegut: %d"
39028
39029#, fuzzy
39030#~ msgid "unknown enable value '%s'"
39031#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
39032
39033#, fuzzy
39034#~ msgid "unknown fc_host managed setting '%s'"
39035#~ msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
39036
39037#, fuzzy
39038#~ msgid "unknown filesystem write policy '%s'"
39039#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
39040
39041#, fuzzy
39042#~ msgid "unknown fs driver type '%s'"
39043#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
39044
39045#, fuzzy
39046#~ msgid "unknown intremap value: %s"
39047#~ msgstr "procediment desconegut: %d"
39048
39049#, fuzzy
39050#~ msgid "unknown iotlb value: %s"
39051#~ msgstr "es desconeix l'amfitrió %s"
39052
39053#, fuzzy
39054#~ msgid "unknown memory balloon model '%s'"
39055#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
39056
39057#, fuzzy
39058#~ msgid "unknown mouse mode value '%s'"
39059#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
39060
39061#, fuzzy
39062#~ msgid "unknown pci source type '%s'"
39063#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
39064
39065#, fuzzy
39066#~ msgid "unknown sound model '%s'"
39067#~ msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
39068
39069#, fuzzy
39070#~ msgid "unknown spice channel mode %s"
39071#~ msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
39072
39073#, fuzzy
39074#~ msgid "unknown spice streaming mode"
39075#~ msgstr "procediment desconegut: %d"
39076
39077#, fuzzy
39078#~ msgid "unknown usb source type '%s'"
39079#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
39080
39081#, fuzzy
39082#~ msgid "unknown vgaconf value '%s'"
39083#~ msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
39084
39085#, fuzzy
39086#~ msgid "unknown video driver '%s'"
39087#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
39088
39089#, fuzzy
39090#~ msgid "Failed to canonicalize path '%s'"
39091#~ msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr: %s"
39092
39093#, fuzzy
39094#~ msgid "Invalid fromConfig value: %s"
39095#~ msgstr "Nom del dispositiu de disquet invàlid: %s"
39096
39097#, fuzzy
39098#~ msgid "Invalid iothread attribute in disk driver element: %s"
39099#~ msgstr "Nom del dispositiu de disc dur invàlid: %s"
39100
39101#, fuzzy
39102#~ msgid "Missing memorytune attribute 'bandwidth'"
39103#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
39104
39105#, fuzzy
39106#~ msgid "Missing memorytune attribute 'id'"
39107#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
39108
39109#, fuzzy
39110#~ msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDefPtr"
39111#~ msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània"
39112
39113#, fuzzy
39114#~ msgid "Unable to parse link speed: %s"
39115#~ msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
39116
39117#, fuzzy
39118#~ msgid "Unknown source mode '%s'"
39119#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
39120
39121#, fuzzy
39122#~ msgid "cannot parse bus '%s'"
39123#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
39124
39125#, fuzzy
39126#~ msgid "cannot parse target '%s'"
39127#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
39128
39129#, fuzzy
39130#~ msgid "cannot parse unit '%s'"
39131#~ msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
39132
39133#, fuzzy
39134#~ msgid "cipher info missing 'size' attribute"
39135#~ msgstr "falta l'atribut del tipus de domini"
39136
39137#, fuzzy
39138#~ msgid "failed to get cgroup backend for '%s'"
39139#~ msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
39140
39141#, fuzzy
39142#~ msgid "failed to read link of gluster file '%s'"
39143#~ msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s"
39144
39145#, fuzzy
39146#~ msgid "failed to stat gluster path '%s'"
39147#~ msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
39148
39149#, fuzzy
39150#~ msgid "invalid or missing dimm slot id '%s'"
39151#~ msgstr "punter de domini invàlid a %s"
39152
39153#, fuzzy
39154#~ msgid "invalid ssl verify mode '%s'"
39155#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
39156
39157#, fuzzy
39158#~ msgid "missing boot order attribute"
39159#~ msgstr "falta l'atribut del tipus de domini"
39160
39161#, fuzzy
39162#~ msgid "missing graphics device type"
39163#~ msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada"
39164
39165#, fuzzy
39166#~ msgid "missing name for cipher"
39167#~ msgstr "nom de domini o uuid"
39168
39169#, fuzzy
39170#~ msgid "missing state for cipher named %s"
39171#~ msgstr "falta la informació de la destinació per al dispositiu %s"
39172
39173#, fuzzy
39174#~ msgid "missing values for resolution"
39175#~ msgstr "falta la informació dels dispositius"
39176
39177#, fuzzy
39178#~ msgid "operation '%s' not supported"
39179#~ msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
39180
39181#, fuzzy
39182#~ msgid "unknown disk bus type '%s'"
39183#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
39184
39185#, fuzzy
39186#~ msgid "unknown disk cache mode '%s'"
39187#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
39188
39189#, fuzzy
39190#~ msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'"
39191#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
39192
39193#, fuzzy
39194#~ msgid "unknown disk device '%s'"
39195#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
39196
39197#, fuzzy
39198#~ msgid "unknown disk discard mode '%s'"
39199#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
39200
39201#, fuzzy
39202#~ msgid "unknown disk error policy '%s'"
39203#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
39204
39205#, fuzzy
39206#~ msgid "unknown disk event_idx mode '%s'"
39207#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
39208
39209#, fuzzy
39210#~ msgid "unknown disk io mode '%s'"
39211#~ msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
39212
39213#, fuzzy
39214#~ msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'"
39215#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
39216
39217#, fuzzy
39218#~ msgid "unknown disk model '%s'"
39219#~ msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
39220
39221#, fuzzy
39222#~ msgid "unknown disk rawio setting '%s'"
39223#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
39224
39225#, fuzzy
39226#~ msgid "unknown disk read error policy '%s'"
39227#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
39228
39229#, fuzzy
39230#~ msgid "unknown disk sgio mode '%s'"
39231#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
39232
39233#, fuzzy
39234#~ msgid "unknown fullscreen value '%s'"
39235#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
39236
39237#, fuzzy
39238#~ msgid "unknown graphics device type '%s'"
39239#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
39240
39241#, fuzzy
39242#~ msgid "unknown graphics listen type '%s'"
39243#~ msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s"
39244
39245#, fuzzy
39246#~ msgid "unknown guest csum mode '%s'"
39247#~ msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
39248
39249#, fuzzy
39250#~ msgid "unknown guest ecn mode '%s'"
39251#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
39252
39253#, fuzzy
39254#~ msgid "unknown guest tso4 mode '%s'"
39255#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
39256
39257#, fuzzy
39258#~ msgid "unknown guest tso6 mode '%s'"
39259#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
39260
39261#, fuzzy
39262#~ msgid "unknown guest ufo mode '%s'"
39263#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
39264
39265#, fuzzy
39266#~ msgid "unknown host csum mode '%s'"
39267#~ msgstr "es desconeix l'amfitrió %s"
39268
39269#, fuzzy
39270#~ msgid "unknown host ecn mode '%s'"
39271#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
39272
39273#, fuzzy
39274#~ msgid "unknown host gso mode '%s'"
39275#~ msgstr "es desconeix l'amfitrió %s"
39276
39277#, fuzzy
39278#~ msgid "unknown host mrg_rxbuf mode '%s'"
39279#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
39280
39281#, fuzzy
39282#~ msgid "unknown host tso4 mode '%s'"
39283#~ msgstr "es desconeix l'amfitrió %s"
39284
39285#, fuzzy
39286#~ msgid "unknown host tso6 mode '%s'"
39287#~ msgstr "es desconeix l'amfitrió %s"
39288
39289#, fuzzy
39290#~ msgid "unknown host ufo mode '%s'"
39291#~ msgstr "es desconeix l'amfitrió %s"
39292
39293#, fuzzy
39294#~ msgid "unknown interface type '%s'"
39295#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
39296
39297#, fuzzy
39298#~ msgid "unknown link state: %s"
39299#~ msgstr "es desconeix l'amfitrió %s"
39300
39301#, fuzzy
39302#~ msgid "unknown protocol type '%s'"
39303#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
39304
39305#, fuzzy
39306#~ msgid "unknown readonly value: %s"
39307#~ msgstr "procediment desconegut: %d"
39308
39309#, fuzzy
39310#~ msgid "unknown rom bar value '%s'"
39311#~ msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
39312
39313#, fuzzy
39314#~ msgid "unknown rom enabled value '%s'"
39315#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
39316
39317#, fuzzy
39318#~ msgid "unknown secure value: %s"
39319#~ msgstr "procediment desconegut: %d"
39320
39321#, fuzzy
39322#~ msgid "unknown startupPolicy value '%s'"
39323#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
39324
39325#, fuzzy
39326#~ msgid "unknown type value: %s"
39327#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
39328
39329#, fuzzy
39330#~ msgid "unknown vsock model: %s"
39331#~ msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
39332
39333#, fuzzy
39334#~ msgid "%s: %d: failed to allocate argv"
39335#~ msgstr "%s: %d: no s'ha pogut assignar %d bytes"
39336
39337#~ msgid "%s: %d: failed to allocate mountpoints"
39338#~ msgstr "%s: %d: ha fallat l'assignació dels punts de muntatge"
39339
39340#, fuzzy
39341#~ msgid "Dest file %s too big for destination"
39342#~ msgstr "no es pot obtenir informació de node"
39343
39344#, fuzzy
39345#~ msgid "Failed to allocate new source node"
39346#~ msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s"
39347
39348#, fuzzy
39349#~ msgid "Failed to build path for %s hook"
39350#~ msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
39351
39352#, fuzzy
39353#~ msgid "Unable to allocate FD list"
39354#~ msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
39355
39356#, fuzzy
39357#~ msgid "cannot get locked memory limit"
39358#~ msgstr "canvia el límit de memòria màxima"
39359
39360#, fuzzy
39361#~ msgid "connection %s too big"
39362#~ msgstr "la connexió no està oberta"
39363
39364#, fuzzy
39365#~ msgid "Failed to register slirp migration"
39366#~ msgstr "No es pot obtenir informació de node"
39367
39368#, fuzzy
39369#~ msgid "Missing master path attribute for nmdm device"
39370#~ msgstr "falta la informació de la destinació per al dispositiu"
39371
39372#, fuzzy
39373#~ msgid "Missing slave path attribute for nmdm device"
39374#~ msgstr "falta la informació de la destinació per al dispositiu"
39375
39376#, fuzzy
39377#~ msgid "error dumping"
39378#~ msgstr "error: "
39379
39380#, fuzzy
39381#~ msgid "unknown emulator binary: %s"
39382#~ msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
39383
39384#, fuzzy
39385#~ msgid ""
39386#~ "\n"
39387#~ "Domain %s dumped to %s\n"
39388#~ msgstr "El domini %s s'ha definit des de %s\n"
39389
39390#, fuzzy
39391#~ msgid ""
39392#~ "\n"
39393#~ "Domain %s saved to %s\n"
39394#~ msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n"
39395
39396#, fuzzy
39397#~ msgid ""
39398#~ "\n"
39399#~ "Domain %s state saved by libvirt\n"
39400#~ msgstr "S'ha iniciat el domini %s\n"
39401
39402#, fuzzy
39403#~ msgid "Connected to domain %s\n"
39404#~ msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
39405
39406#, fuzzy
39407#~ msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
39408#~ msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
39409
39410#, fuzzy
39411#~ msgid "Domain %s attached to pid %u\n"
39412#~ msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n"
39413
39414#, fuzzy
39415#~ msgid "Domain %s could not be suspended"
39416#~ msgstr "S'ha suspès el domini %s\n"
39417
39418#~ msgid "Domain %s created from %s\n"
39419#~ msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n"
39420
39421#~ msgid "Domain %s defined from %s\n"
39422#~ msgstr "El domini %s s'ha definit des de %s\n"
39423
39424#~ msgid "Domain %s destroyed\n"
39425#~ msgstr "S'ha destruït el domini %s\n"
39426
39427#~ msgid "Domain %s has been undefined\n"
39428#~ msgstr "S'ha indefinit el domini %s\n"
39429
39430#~ msgid "Domain %s is being rebooted\n"
39431#~ msgstr "S'està reiniciant el domini %s\n"
39432
39433#~ msgid "Domain %s is being shutdown\n"
39434#~ msgstr "S'està apagant el domini %s\n"
39435
39436#~ msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
39437#~ msgstr "S'ha marcat el domini %s com a autoiniciat\n"
39438
39439#~ msgid "Domain %s resumed\n"
39440#~ msgstr "S'ha recuperat el domini %s\n"
39441
39442#~ msgid "Domain %s started\n"
39443#~ msgstr "S'ha iniciat el domini %s\n"
39444
39445#, fuzzy
39446#~ msgid "Domain %s successfully suspended"
39447#~ msgstr "S'ha suspès el domini %s\n"
39448
39449#~ msgid "Domain %s suspended\n"
39450#~ msgstr "S'ha suspès el domini %s\n"
39451
39452#~ msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
39453#~ msgstr "S'ha desmarcat el domini %s com a autoiniciat\n"
39454
39455#, fuzzy
39456#~ msgid "Domain %s was reset\n"
39457#~ msgstr "S'ha recuperat el domini %s\n"
39458
39459#~ msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
39460#~ msgstr "No s'ha pogut bolcar el domini %s a %s"
39461
39462#~ msgid "Failed to destroy domain %s"
39463#~ msgstr "No s'ha destruït el domini %s"
39464
39465#, fuzzy
39466#~ msgid "Failed to generate new name for interface %s"
39467#~ msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
39468
39469#~ msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
39470#~ msgstr "No s'ha pogut desar marcar el domini %s com a autoiniciat"
39471
39472#, fuzzy
39473#~ msgid "Failed to parse checkpoint XML from file '%s'"
39474#~ msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s"
39475
39476#~ msgid "Failed to reboot domain %s"
39477#~ msgstr "No s'ha pogut reiniciar el domini %s"
39478
39479#, fuzzy
39480#~ msgid "Failed to remove managed save image for domain %s"
39481#~ msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s"
39482
39483#, fuzzy
39484#~ msgid "Failed to reset domain %s"
39485#~ msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s"
39486
39487#~ msgid "Failed to resume domain %s"
39488#~ msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s"
39489
39490#, fuzzy
39491#~ msgid "Failed to save domain %s state"
39492#~ msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
39493
39494#~ msgid "Failed to save domain %s to %s"
39495#~ msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s"
39496
39497#~ msgid "Failed to shutdown domain %s"
39498#~ msgstr "No s'ha pogut apagar el domini %s"
39499
39500#~ msgid "Failed to start domain %s"
39501#~ msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
39502
39503#~ msgid "Failed to suspend domain %s"
39504#~ msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s"
39505
39506#~ msgid "Failed to undefine domain %s"
39507#~ msgstr "No s'ha definit el domini %s"
39508
39509#~ msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
39510#~ msgstr "No s'ha pogut desmarcar el domini %s com a autoiniciat"
39511
39512#, fuzzy
39513#~ msgid "cannot close stream on domain %s"
39514#~ msgstr "No s'ha pogut reiniciar el domini %s"
39515
39516#, fuzzy
39517#~ msgid "event '%s' for domain %s\n"
39518#~ msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
39519
39520#, fuzzy
39521#~ msgid "missing domain in checkpoint redefine"
39522#~ msgstr "falta l'atribut del tipus de domini"
39523
39524#, fuzzy
39525#~ msgid "unexpected value in %s array"
39526#~ msgstr "dades inesperades '%s'"
39527
39528#, fuzzy
39529#~ msgid "unknown disk backup driver '%s'"
39530#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut"
39531
39532#, fuzzy
39533#~ msgid "unknown disk backup type '%s'"
39534#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
39535
39536#, fuzzy
39537#~ msgid "Could not press key %d"
39538#~ msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
39539
39540#, fuzzy
39541#~ msgid "Could not release key %s"
39542#~ msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
39543
39544#, fuzzy
39545#~ msgid "Could not set disk source"
39546#~ msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
39547
39548#~ msgid "Could not set memory"
39549#~ msgstr "No s'ha pogut establir la memòria"
39550
39551#, fuzzy
39552#~ msgid "cannot remove old domain config file %s"
39553#~ msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s"
39554
39555#, fuzzy
39556#~ msgid "command '%s' does not list argv option last"
39557#~ msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s"
39558
39559#, fuzzy
39560#~ msgid "command '%s' has incorrect alias option"
39561#~ msgstr "l'ordre '%s' requereix l'opció --%s"
39562
39563#, fuzzy
39564#~ msgid "command '%s' has missing alias option"
39565#~ msgstr "l'ordre '%s' requereix l'opció --%s"
39566
39567#~ msgid "source of disk device"
39568#~ msgstr "origen del dispositiu de disc"
39569
39570#, fuzzy
39571#~ msgid "unable to parse unique_id: %s"
39572#~ msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
39573
39574#, fuzzy
39575#~ msgid "unsupported graphics type '%s'"
39576#~ msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
39577
39578#~ msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
39579#~ msgstr "%s: %d: no s'ha pogut assignar %d bytes"
39580
39581#, fuzzy
39582#~ msgid "Could not create param"
39583#~ msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
39584
39585#, fuzzy
39586#~ msgid "Could not create params"
39587#~ msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
39588
39589#, fuzzy
39590#~ msgid "Could not lookup %s for domain %s"
39591#~ msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
39592
39593#, fuzzy
39594#~ msgid "Failed to allocate security label"
39595#~ msgstr "%s: %d: no s'ha pogut assignar %d bytes"
39596
39597#, fuzzy
39598#~ msgid "Failed to allocate security model"
39599#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
39600
39601#, fuzzy
39602#~ msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'"
39603#~ msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s"
39604
39605#, fuzzy
39606#~ msgid "Failed to kill process %ld"
39607#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
39608
39609#, fuzzy
39610#~ msgid "Failed to reserve %s %o"
39611#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
39612
39613#, fuzzy
39614#~ msgid "failed to copy 'vcpus'"
39615#~ msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
39616
39617#, fuzzy
39618#~ msgid "failed to get launch security cbitpos"
39619#~ msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus d'hipervisor"
39620
39621#, fuzzy
39622#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
39623#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist"
39624
39625#, fuzzy
39626#~ msgid "Missing variant type signature"
39627#~ msgstr "falta l'atribut del tipus de domini"
39628
39629#, fuzzy
39630#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
39631#~ msgstr "s'han registrat massa controladors a %s"
39632
39633#, fuzzy
39634#~ msgid "Unable to create %s device %s"
39635#~ msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
39636
39637#, fuzzy
39638#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
39639#~ msgstr "dades inesperades '%s'"
39640
39641#, fuzzy
39642#~ msgid "error reading DAD state information"
39643#~ msgstr "falta la informació del sistema operatiu"
39644
39645#, fuzzy
39646#~ msgid "vnc password auth not supported"
39647#~ msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
39648
39649#, fuzzy
39650#~ msgid "Domain %s too big for destination"
39651#~ msgstr "S'està apagant el domini %s\n"
39652
39653#, fuzzy
39654#~ msgid "Failed to copy ACLs on device %s"
39655#~ msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s"
39656
39657#, fuzzy
39658#~ msgid "Target shared memory name '%s' does not match source '%s'"
39659#~ msgstr ""
39660#~ "El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom "
39661#~ "de la xarxa '%s'"
39662
39663#, fuzzy
39664#~ msgid "migration with shmem device is not supported"
39665#~ msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
39666
39667#, fuzzy
39668#~ msgid "unable to create symlink %s"
39669#~ msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
39670
39671#, fuzzy
39672#~ msgid "Failed to get fs flags"
39673#~ msgstr "No es pot obtenir informació de disc"
39674
39675#, fuzzy
39676#~ msgid "Failed to set NOCOW flag"
39677#~ msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
39678
39679#, fuzzy
39680#~ msgid "failed to add susbsystem filter"
39681#~ msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer"
39682
39683#, fuzzy
39684#~ msgid "Failed to find path for %s binary"
39685#~ msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
39686
39687#, fuzzy
39688#~ msgid "failed to find bitmap '%s' in image '%s%u'"
39689#~ msgstr "No s'ha pogut definir el domini des de %s"
39690
39691#, fuzzy
39692#~ msgid "missing iommuGroup number attribute for '%s'"
39693#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
39694