1# Translation of calligra_shape_artistictext to Norwegian Bokmål
2#
3# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2009, 2011, 2014.
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: KDE 4\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
8"POT-Creation-Date: 2020-03-31 02:41+0200\n"
9"PO-Revision-Date: 2014-10-06 12:35+0200\n"
10"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
11"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
12"Language: nb\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
18"X-Environment: kde\n"
19"X-Accelerator-Marker: &\n"
20"X-Text-Markup: kde4\n"
21
22#: AddTextRangeCommand.cpp:28 AddTextRangeCommand.cpp:35
23msgctxt "(qtundo-format)"
24msgid "Add text range"
25msgstr "Legg til tekstområde"
26
27#: ArtisticTextShapeFactory.cpp:30
28#, kde-format
29msgid "ArtisticTextShape"
30msgstr "ArtisticTextShape"
31
32#: ArtisticTextShapeFactory.cpp:32
33#, kde-format
34msgid "A shape which shows a single text line"
35msgstr "En form som viser én enkelt tekstlinje"
36
37#: ArtisticTextShapeFactory.cpp:42
38#, kde-format
39msgid "Artistic Text"
40msgstr "Kunstnerisk tekst"
41
42#: ArtisticTextTool.cpp:77
43#, kde-format
44msgid "Detach Path"
45msgstr "Koble fra bane"
46
47#: ArtisticTextTool.cpp:82
48#, kde-format
49msgid "Convert to Path"
50msgstr "Gjør om til bane"
51
52#: ArtisticTextTool.cpp:87
53#, kde-format
54msgid "Bold text"
55msgstr "Halvfet tekst"
56
57#: ArtisticTextTool.cpp:92
58#, kde-format
59msgid "Italic text"
60msgstr "Kursiv tekst"
61
62#: ArtisticTextTool.cpp:97
63#, kde-format
64msgid "Superscript"
65msgstr "Hevet skrift"
66
67#: ArtisticTextTool.cpp:102
68#, kde-format
69msgid "Subscript"
70msgstr "Senket skrift"
71
72#: ArtisticTextTool.cpp:107
73#, kde-format
74msgid "Anchor at Start"
75msgstr "Forankre ved starten"
76
77#: ArtisticTextTool.cpp:112
78#, kde-format
79msgid "Anchor at Middle"
80msgstr "Forankre ved midten"
81
82#: ArtisticTextTool.cpp:117
83#, kde-format
84msgid "Anchor at End"
85msgstr "Forankre ved slutten"
86
87#: ArtisticTextTool.cpp:308
88#, kde-format
89msgid "Click to change cursor position."
90msgstr "Trykk for å endre markørens plassering."
91
92#: ArtisticTextTool.cpp:310
93#, kde-format
94msgid "Click to select text shape."
95msgstr "Trykk for å velge tekstform."
96
97#: ArtisticTextTool.cpp:313
98#, kde-format
99msgid "Double click to put text on path."
100msgstr "Dobbeltklikk for å legge tekst på sti."
101
102#: ArtisticTextTool.cpp:316
103#, kde-format
104msgid "Drag handle to change start offset."
105msgstr "Dra håndtak for å endre startforskyvning."
106
107#: ArtisticTextTool.cpp:320
108#, kde-format
109msgid "Press escape to finish editing."
110msgstr "Trykk Escape for å avslutte redigering."
111
112#: ArtisticTextTool.cpp:501
113#, kde-format
114msgid "Press return to finish editing."
115msgstr "Trykk Enter for å avslutte redigering."
116
117#: ArtisticTextTool.cpp:595
118msgctxt "(qtundo-format)"
119msgid "Convert to Path"
120msgstr "Gjør om til bane"
121
122#: ArtisticTextTool.cpp:608
123#, kde-format
124msgid "Text Properties"
125msgstr "Tekstegenskaper"
126
127#: ArtisticTextTool.cpp:618
128#, kde-format
129msgid "Text On Path"
130msgstr "Tekst på bane"
131
132#: ArtisticTextToolFactory.cpp:30
133#, kde-format
134msgid "Artistic text editing"
135msgstr "Redigering for kunstnerisk tekst"
136
137#: AttachTextToPathCommand.cpp:28
138msgctxt "(qtundo-format)"
139msgid "Attach Path"
140msgstr "Koble til bane"
141
142#: ChangeTextAnchorCommand.cpp:27
143msgctxt "(qtundo-format)"
144msgid "Change text anchor"
145msgstr "Endre tekstfeste"
146
147#: ChangeTextFontCommand.cpp:29
148msgctxt "(qtundo-format)"
149msgid "Change font"
150msgstr "Endre skrift"
151
152#: ChangeTextOffsetCommand.cpp:28
153msgctxt "(qtundo-format)"
154msgid "Change Text Offset"
155msgstr "Endre tekstforskyvning"
156
157#: DetachTextFromPathCommand.cpp:27
158msgctxt "(qtundo-format)"
159msgid "Detach Path"
160msgstr "Koble fra bane"
161
162#: RemoveTextRangeCommand.cpp:29
163msgctxt "(qtundo-format)"
164msgid "Remove text range"
165msgstr "Fjern tekstområde"
166
167#: ReplaceTextRangeCommand.cpp:27 ReplaceTextRangeCommand.cpp:35
168#: ReplaceTextRangeCommand.cpp:43
169msgctxt "(qtundo-format)"
170msgid "Replace text range"
171msgstr "Erstatt tekstområde"