1# Translation of calligra_shape_artistictext to Norwegian Bokmål 2# 3# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2009, 2011, 2014. 4msgid "" 5msgstr "" 6"Project-Id-Version: KDE 4\n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 8"POT-Creation-Date: 2020-03-31 02:41+0200\n" 9"PO-Revision-Date: 2014-10-06 12:35+0200\n" 10"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n" 11"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n" 12"Language: nb\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 17"X-Generator: Lokalize 1.5\n" 18"X-Environment: kde\n" 19"X-Accelerator-Marker: &\n" 20"X-Text-Markup: kde4\n" 21 22#: AddTextRangeCommand.cpp:28 AddTextRangeCommand.cpp:35 23msgctxt "(qtundo-format)" 24msgid "Add text range" 25msgstr "Legg til tekstområde" 26 27#: ArtisticTextShapeFactory.cpp:30 28#, kde-format 29msgid "ArtisticTextShape" 30msgstr "ArtisticTextShape" 31 32#: ArtisticTextShapeFactory.cpp:32 33#, kde-format 34msgid "A shape which shows a single text line" 35msgstr "En form som viser én enkelt tekstlinje" 36 37#: ArtisticTextShapeFactory.cpp:42 38#, kde-format 39msgid "Artistic Text" 40msgstr "Kunstnerisk tekst" 41 42#: ArtisticTextTool.cpp:77 43#, kde-format 44msgid "Detach Path" 45msgstr "Koble fra bane" 46 47#: ArtisticTextTool.cpp:82 48#, kde-format 49msgid "Convert to Path" 50msgstr "Gjør om til bane" 51 52#: ArtisticTextTool.cpp:87 53#, kde-format 54msgid "Bold text" 55msgstr "Halvfet tekst" 56 57#: ArtisticTextTool.cpp:92 58#, kde-format 59msgid "Italic text" 60msgstr "Kursiv tekst" 61 62#: ArtisticTextTool.cpp:97 63#, kde-format 64msgid "Superscript" 65msgstr "Hevet skrift" 66 67#: ArtisticTextTool.cpp:102 68#, kde-format 69msgid "Subscript" 70msgstr "Senket skrift" 71 72#: ArtisticTextTool.cpp:107 73#, kde-format 74msgid "Anchor at Start" 75msgstr "Forankre ved starten" 76 77#: ArtisticTextTool.cpp:112 78#, kde-format 79msgid "Anchor at Middle" 80msgstr "Forankre ved midten" 81 82#: ArtisticTextTool.cpp:117 83#, kde-format 84msgid "Anchor at End" 85msgstr "Forankre ved slutten" 86 87#: ArtisticTextTool.cpp:308 88#, kde-format 89msgid "Click to change cursor position." 90msgstr "Trykk for å endre markørens plassering." 91 92#: ArtisticTextTool.cpp:310 93#, kde-format 94msgid "Click to select text shape." 95msgstr "Trykk for å velge tekstform." 96 97#: ArtisticTextTool.cpp:313 98#, kde-format 99msgid "Double click to put text on path." 100msgstr "Dobbeltklikk for å legge tekst på sti." 101 102#: ArtisticTextTool.cpp:316 103#, kde-format 104msgid "Drag handle to change start offset." 105msgstr "Dra håndtak for å endre startforskyvning." 106 107#: ArtisticTextTool.cpp:320 108#, kde-format 109msgid "Press escape to finish editing." 110msgstr "Trykk Escape for å avslutte redigering." 111 112#: ArtisticTextTool.cpp:501 113#, kde-format 114msgid "Press return to finish editing." 115msgstr "Trykk Enter for å avslutte redigering." 116 117#: ArtisticTextTool.cpp:595 118msgctxt "(qtundo-format)" 119msgid "Convert to Path" 120msgstr "Gjør om til bane" 121 122#: ArtisticTextTool.cpp:608 123#, kde-format 124msgid "Text Properties" 125msgstr "Tekstegenskaper" 126 127#: ArtisticTextTool.cpp:618 128#, kde-format 129msgid "Text On Path" 130msgstr "Tekst på bane" 131 132#: ArtisticTextToolFactory.cpp:30 133#, kde-format 134msgid "Artistic text editing" 135msgstr "Redigering for kunstnerisk tekst" 136 137#: AttachTextToPathCommand.cpp:28 138msgctxt "(qtundo-format)" 139msgid "Attach Path" 140msgstr "Koble til bane" 141 142#: ChangeTextAnchorCommand.cpp:27 143msgctxt "(qtundo-format)" 144msgid "Change text anchor" 145msgstr "Endre tekstfeste" 146 147#: ChangeTextFontCommand.cpp:29 148msgctxt "(qtundo-format)" 149msgid "Change font" 150msgstr "Endre skrift" 151 152#: ChangeTextOffsetCommand.cpp:28 153msgctxt "(qtundo-format)" 154msgid "Change Text Offset" 155msgstr "Endre tekstforskyvning" 156 157#: DetachTextFromPathCommand.cpp:27 158msgctxt "(qtundo-format)" 159msgid "Detach Path" 160msgstr "Koble fra bane" 161 162#: RemoveTextRangeCommand.cpp:29 163msgctxt "(qtundo-format)" 164msgid "Remove text range" 165msgstr "Fjern tekstområde" 166 167#: ReplaceTextRangeCommand.cpp:27 ReplaceTextRangeCommand.cpp:35 168#: ReplaceTextRangeCommand.cpp:43 169msgctxt "(qtundo-format)" 170msgid "Replace text range" 171msgstr "Erstatt tekstområde"