1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team 3# This file is distributed under the same license as the pluma package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6# Translators: 7# Martin Wimpress <code@flexion.org>, 2018 8# Jonah Sear <ormoempire@yahoo.com>, 2019 9# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021 10# 11msgid "" 12msgstr "" 13"Project-Id-Version: pluma 1.25.3\n" 14"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" 15"POT-Creation-Date: 2021-08-06 09:01+0000\n" 16"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" 17"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021\n" 18"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n" 19"Language: ka\n" 20"MIME-Version: 1.0\n" 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 24 25#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15 26msgid "Use Default Font" 27msgstr "" 28 29#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16 30msgid "" 31"Whether to use the system's default fixed width font for editing text " 32"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the " 33"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " 34"font." 35msgstr "" 36 37#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19 38msgctxt "editor-font" 39msgid "'Monospace 12'" 40msgstr "" 41 42#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20 43msgid "Editor Font" 44msgstr "რედაქტორის შრიფტი" 45 46#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21 47msgid "" 48"A custom font that will be used for the editing area. This will only take " 49"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." 50msgstr "" 51 52#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25 53msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" 54msgstr "" 55 56#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26 57msgid "" 58"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " 59"+ shift + tab]." 60msgstr "" 61 62#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30 63msgid "Show the first tab if there is only one tab" 64msgstr "" 65 66#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31 67msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." 68msgstr "" 69 70#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35 71msgid "Style Scheme" 72msgstr "" 73 74#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36 75msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." 76msgstr "" 77 78#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40 79msgid "Create Backup Copies" 80msgstr "" 81 82#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41 83msgid "" 84"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " 85"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." 86msgstr "" 87 88#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45 89msgid "Autosave" 90msgstr "" 91 92#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46 93msgid "" 94"Whether pluma should automatically save modified files after a time " 95"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " 96"option." 97msgstr "" 98 99#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50 100msgid "Autosave Interval" 101msgstr "" 102 103#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51 104msgid "" 105"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " 106"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." 107msgstr "" 108 109#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55 110msgid "Show save confirmation" 111msgstr "" 112 113#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56 114msgid "Show save confirmation if the files have changes." 115msgstr "" 116 117#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60 118msgid "Writable VFS schemes" 119msgstr "" 120 121#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61 122msgid "" 123"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " 124"writable by default." 125msgstr "" 126 127#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65 128msgid "Maximum Number of Undo Actions" 129msgstr "" 130 131#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66 132msgid "" 133"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " 134"\"-1\" for unlimited number of actions." 135msgstr "" 136 137#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70 138msgid "Line Wrapping Mode" 139msgstr "" 140 141#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71 142msgid "" 143"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " 144"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " 145"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that " 146"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned " 147"here." 148msgstr "" 149 150#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75 151msgid "Tab Size" 152msgstr "" 153 154#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76 155msgid "" 156"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " 157"characters." 158msgstr "" 159 160#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80 161msgid "Insert spaces" 162msgstr "" 163 164#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81 165msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." 166msgstr "" 167 168#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85 169msgid "Automatic indent" 170msgstr "" 171 172#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86 173msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." 174msgstr "" 175 176#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90 177msgid "Display Line Numbers" 178msgstr "აჩვენე სტრიქონის ნომრები" 179 180#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91 181msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." 182msgstr "" 183 184#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95 185msgid "Highlight Current Line" 186msgstr "" 187 188#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96 189msgid "Whether pluma should highlight the current line." 190msgstr "" 191 192#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100 193msgid "Highlight Matching Bracket" 194msgstr "" 195 196#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101 197msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." 198msgstr "" 199 200#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105 201msgid "Display Right Margin" 202msgstr "" 203 204#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106 205msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." 206msgstr "" 207 208#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110 209msgid "Right Margin Position" 210msgstr "" 211 212#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111 213msgid "Specifies the position of the right margin." 214msgstr "" 215 216#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115 217msgid "Document background pattern type" 218msgstr "" 219 220#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116 221msgid "Whether the document will get a background pattern painted." 222msgstr "" 223 224#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120 225msgid "Display Overview Map" 226msgstr "" 227 228#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121 229msgid "Whether pluma should display the overview map for the document." 230msgstr "" 231 232#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125 233msgid "Smart Home End" 234msgstr "" 235 236#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126 237msgid "" 238"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " 239"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " 240"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the " 241"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are " 242"pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to " 243"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of " 244"the text instead of the start/end of the line." 245msgstr "" 246 247#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130 248msgid "Restore Previous Cursor Position" 249msgstr "" 250 251#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131 252msgid "" 253"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " 254"loaded." 255msgstr "" 256 257#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135 258msgid "Enable Search Highlighting" 259msgstr "" 260 261#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136 262msgid "" 263"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." 264msgstr "" 265 266#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140 267msgid "Enable Syntax Highlighting" 268msgstr "" 269 270#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141 271msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." 272msgstr "" 273 274#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145 275msgid "Toolbar is Visible" 276msgstr "" 277 278#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146 279msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." 280msgstr "" 281 282#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150 283msgid "Toolbar Buttons Style" 284msgstr "" 285 286#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151 287msgid "" 288"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " 289"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " 290"only, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and " 291"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. " 292"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " 293"mentioned here." 294msgstr "" 295 296#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155 297msgid "Status Bar is Visible" 298msgstr "" 299 300#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156 301msgid "" 302"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." 303msgstr "" 304 305#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160 306msgid "Side Pane is Visible" 307msgstr "" 308 309#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161 310msgid "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." 311msgstr "" 312 313#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165 314msgid "Show tabs with side pane" 315msgstr "" 316 317#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166 318msgid "" 319"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." 320msgstr "" 321 322#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170 323msgid "Bottom Panel is Visible" 324msgstr "" 325 326#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171 327msgid "" 328"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." 329msgstr "" 330 331#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175 332msgid "Maximum Recent Files" 333msgstr "" 334 335#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176 336msgid "" 337"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed " 338"in the \"Recent Files\" submenu." 339msgstr "" 340 341#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180 342msgid "Print Syntax Highlighting" 343msgstr "" 344 345#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181 346msgid "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." 347msgstr "" 348 349#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185 350msgid "Print Header" 351msgstr "" 352 353#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186 354msgid "Whether pluma should include a document header when printing documents." 355msgstr "" 356 357#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190 358msgid "Printing Line Wrapping Mode" 359msgstr "" 360 361#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191 362msgid "" 363"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " 364"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " 365"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that " 366"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned " 367"here." 368msgstr "" 369 370#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195 371msgid "Print Line Numbers" 372msgstr "დაბეჭდე სტრიქონის ნომრები" 373 374#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196 375msgid "" 376"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " 377"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " 378"lines." 379msgstr "" 380 381#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199 382msgctxt "print-font-body-pango" 383msgid "'Monospace 9'" 384msgstr "" 385 386#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200 387msgid "Body Font for Printing" 388msgstr "" 389 390#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201 391msgid "" 392"Specifies the font to use for a document's body when printing documents." 393msgstr "" 394 395#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204 396msgctxt "print-font-header-pango" 397msgid "'Sans 11'" 398msgstr "" 399 400#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205 401msgid "Header Font for Printing" 402msgstr "" 403 404#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206 405msgid "" 406"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " 407"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." 408msgstr "" 409 410#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209 411msgctxt "print-font-numbers-pango" 412msgid "'Sans 8'" 413msgstr "" 414 415#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210 416msgid "Line Number Font for Printing" 417msgstr "" 418 419#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211 420msgid "" 421"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " 422"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." 423msgstr "" 424 425#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214 426msgctxt "auto-detected" 427msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" 428msgstr "" 429 430#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215 431msgid "Automatically Detected Encodings" 432msgstr "" 433 434#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216 435msgid "" 436"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " 437"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only " 438"recognized encodings are used." 439msgstr "" 440 441#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219 442msgctxt "shown-in-menu" 443msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" 444msgstr "" 445 446#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220 447msgid "Encodings shown in menu" 448msgstr "" 449 450#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221 451msgid "" 452"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " 453"selector. Only recognized encodings are used." 454msgstr "" 455 456#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225 457msgid "History for \"search for\" entries" 458msgstr "" 459 460#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226 461msgid "List of entries in \"search for\" textbox." 462msgstr "" 463 464#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230 465msgid "History for \"replace with\" entries" 466msgstr "" 467 468#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231 469msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." 470msgstr "" 471 472#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235 473msgid "Active plugins" 474msgstr "აქტიური პლაგინები" 475 476#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236 477msgid "" 478"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " 479"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." 480msgstr "" 481 482#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240 483msgid "Show newline" 484msgstr "" 485 486#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241 487msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window." 488msgstr "" 489 490#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245 491msgid "Show nbsp" 492msgstr "" 493 494#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246 495msgid "" 496"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-" 497"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' " 498"showing all spaces." 499msgstr "" 500 501#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250 502msgid "Show tabs" 503msgstr "" 504 505#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251 506msgid "" 507"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing; " 508"'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all spaces." 509msgstr "" 510 511#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255 512msgid "Show spaces" 513msgstr "" 514 515#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256 516msgid "" 517"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no " 518"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing " 519"all spaces." 520msgstr "" 521 522#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260 523msgid "state" 524msgstr "" 525 526#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261 527msgid "The pluma window state" 528msgstr "" 529 530#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265 531msgid "size" 532msgstr "" 533 534#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266 535msgid "The pluma window size" 536msgstr "" 537 538#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270 539msgid "side-panel-size" 540msgstr "" 541 542#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271 543msgid "The pluma side-panel-size" 544msgstr "" 545 546#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275 547msgid "side-panel-active-page" 548msgstr "" 549 550#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276 551msgid "The pluma side-panel-active-page" 552msgstr "" 553 554#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280 555msgid "bottom-panel-size" 556msgstr "" 557 558#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281 559msgid "The pluma bottom-panel-size" 560msgstr "" 561 562#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285 563msgid "bottom-panel-active-page" 564msgstr "" 565 566#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286 567msgid "The pluma bottom-panel-active-page" 568msgstr "" 569 570#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290 571msgid "filter-id" 572msgstr "" 573 574#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291 575msgid "The pluma filter-id" 576msgstr "" 577 578#: data/pluma.appdata.xml.in.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3 579msgid "Pluma" 580msgstr "" 581 582#: data/pluma.appdata.xml.in.in:8 583msgid "A Text Editor for the MATE desktop environment" 584msgstr "" 585 586#: data/pluma.appdata.xml.in.in:10 587msgid "" 588"Pluma is a small, but powerful text editor designed specifically for the " 589"MATE desktop. It has most standard text editor functions and fully supports " 590"international text in Unicode. Advanced features include syntax highlighting " 591"and automatic indentation of source code, printing and editing of multiple " 592"documents in one window." 593msgstr "" 594 595#: data/pluma.appdata.xml.in.in:17 596msgid "" 597"Pluma is extensible through a plugin system, which currently includes " 598"support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and " 599"adjusting indentation levels." 600msgstr "" 601 602#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:773 603msgid "Text Editor" 604msgstr "ტექსტის რედაქტორი" 605 606#: data/pluma.desktop.in.in:5 607msgid "Edit text files" 608msgstr "ტექსტური ფაილების რედაქტირება" 609 610#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 611#: data/pluma.desktop.in.in:15 612msgid "text;editor;MATE;tabs;highlighting;code;multiple;files;pluggable;" 613msgstr "" 614 615#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:137 616msgid "Log Out _without Saving" 617msgstr "" 618 619#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:141 620msgid "_Cancel Logout" 621msgstr "" 622 623#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:148 624msgid "Close _without Saving" 625msgstr "დახური დამახსოვრების გარეშე" 626 627#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:152 628#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329 629#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56 630#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:849 pluma/pluma-commands-file.c:582 631#: pluma/pluma-commands-file.c:1222 pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:453 632#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:169 633#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:508 634#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1198 635#: pluma/pluma-progress-message-area.c:64 636#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:172 637#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37 638#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796 639#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882 640#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921 plugins/sort/sort.ui:46 641#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133 642#: plugins/spell/languages-dialog.ui:56 643#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:55 644#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:52 645#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:55 646msgid "_Cancel" 647msgstr "_გაუქმება" 648 649#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:179 650#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:457 pluma/pluma-ui.h:81 651#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:883 652#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:922 653msgid "_Save" 654msgstr "_შენახვა" 655 656#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:184 657msgid "Save _As" 658msgstr "" 659 660#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:217 661msgid "Question" 662msgstr "შეკითხვა" 663 664#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:415 665#, c-format 666msgid "" 667"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost." 668msgid_plural "" 669"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " 670"lost." 671msgstr[0] "" 672msgstr[1] "" 673 674#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:424 675msgid "" 676"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." 677msgstr "" 678 679#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:430 680#, c-format 681msgid "" 682"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be " 683"permanently lost." 684msgid_plural "" 685"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " 686"permanently lost." 687msgstr[0] "" 688msgstr[1] "" 689 690#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:440 691#, c-format 692msgid "" 693"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost." 694msgid_plural "" 695"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " 696"lost." 697msgstr[0] "" 698msgstr[1] "" 699 700#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:455 701msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." 702msgstr "" 703 704#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:461 705#, c-format 706msgid "" 707"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be " 708"permanently lost." 709msgid_plural "" 710"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " 711"permanently lost." 712msgstr[0] "" 713msgstr[1] "" 714 715#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:476 716#, c-format 717msgid "" 718"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." 719msgid_plural "" 720"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." 721msgstr[0] "" 722msgstr[1] "" 723 724#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:522 725#, c-format 726msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost." 727msgstr "" 728 729#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:527 730#, c-format 731msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" 732msgstr "" 733 734#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:541 735#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:766 736msgid "Saving has been disabled by the system administrator." 737msgstr "" 738 739#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 740#, c-format 741msgid "Changes to %d document will be permanently lost." 742msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." 743msgstr[0] "" 744msgstr[1] "" 745 746#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 747#, c-format 748msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" 749msgid_plural "" 750"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" 751msgstr[0] "" 752msgstr[1] "" 753 754#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 755msgid "Docum_ents with unsaved changes:" 756msgstr "" 757 758#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 759msgid "S_elect the documents you want to save:" 760msgstr "" 761 762#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:768 763msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." 764msgstr "" 765 766#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330 767#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72 768#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134 769#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72 770#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71 771#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:889 772#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71 773msgid "_OK" 774msgstr "" 775 776#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331 777#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40 778#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231 779#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:54 780#: plugins/sort/sort.ui:79 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:135 781#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40 782#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:39 783#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:36 784#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:39 785msgid "_Help" 786msgstr "_დახმარება" 787 788#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333 789msgid "Character Encodings" 790msgstr "" 791 792#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:394 793#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:455 794msgid "_Description" 795msgstr "_აღწერილობა" 796 797#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:403 798#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:464 799msgid "_Encoding" 800msgstr "_კოდირება" 801 802#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:25 803msgid "Character encodings" 804msgstr "" 805 806#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:112 807msgid "A_vailable encodings:" 808msgstr "დაშიფვრის შესაძლებლობა:" 809 810#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:150 811#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:515 812msgid "_Add" 813msgstr "დამატება" 814 815#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:190 816msgid "E_ncodings shown in menu:" 817msgstr "კოდირებები აჩვენე მენიუში:" 818 819#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228 820#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007 821msgid "_Remove" 822msgstr "" 823 824#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:603 825msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor" 826msgstr "" 827 828#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:618 829#, c-format 830msgid "_Use the system fixed width font (%s)" 831msgstr "" 832 833#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:812 834msgid "The selected color scheme cannot be installed." 835msgstr "" 836 837#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:891 838msgid "Add Scheme" 839msgstr "" 840 841#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:898 842msgid "A_dd Scheme" 843msgstr "" 844 845#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:906 846msgid "Color Scheme Files" 847msgstr "" 848 849#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:913 850#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:53 851msgid "All Files" 852msgstr "ყველა ფაილი" 853 854#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:958 855#, c-format 856msgid "Could not remove color scheme \"%s\"." 857msgstr "" 858 859#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230 860#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74 861#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325 862#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:152 863#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375 864msgid "_Close" 865msgstr "_დახურვა" 866 867#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233 868msgid "Pluma Preferences" 869msgstr "" 870 871#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:42 872msgid "Preferences" 873msgstr "პარამეტრები" 874 875#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:119 876#: pluma/pluma-print-preferences.ui:195 877msgid "Text Wrapping" 878msgstr "" 879 880#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139 881#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215 882msgid "Enable text _wrapping" 883msgstr "" 884 885#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154 886#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235 887msgid "Do not _split words over two lines" 888msgstr "" 889 890#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193 891msgid "Highlighting" 892msgstr "" 893 894#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213 895msgid "Highlight current _line" 896msgstr "" 897 898#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228 899msgid "Highlight matching _bracket" 900msgstr "" 901 902#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266 903msgid "Display" 904msgstr "დისპლეი" 905 906#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2274 907msgid "_Display line numbers" 908msgstr "" 909 910#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306 911msgid "Display right _margin at column" 912msgstr "" 913 914#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349 915msgid "Display _grid pattern" 916msgstr "" 917 918#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364 919msgid "Display _overview map" 920msgstr "" 921 922#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397 923msgid "View" 924msgstr "ხედი" 925 926#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421 927msgid "Tab Stops" 928msgstr "" 929 930#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448 931msgid "_Tab width:" 932msgstr "" 933 934#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463 935#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637 936msgid "8" 937msgstr "8" 938 939#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484 940msgid "Insert _spaces instead of tabs" 941msgstr "" 942 943#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522 944msgid "Automatic Indentation" 945msgstr "" 946 947#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542 948msgid "_Enable automatic indentation" 949msgstr "" 950 951#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580 952msgid "File Saving" 953msgstr "" 954 955#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600 956msgid "Create a _backup copy of files before saving" 957msgstr "" 958 959#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620 960msgid "_Autosave files every" 961msgstr "" 962 963#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653 964msgid "_minutes" 965msgstr "_წუთი" 966 967#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696 968msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines" 969msgstr "" 970 971#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717 972msgid "Show _spaces" 973msgstr "" 974 975#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732 976msgid "Show _trailing spaces only" 977msgstr "" 978 979#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748 980msgid "Show _tabs" 981msgstr "" 982 983#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763 984msgid "Show _trailing tabs only" 985msgstr "" 986 987#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779 988msgid "Show _newlines" 989msgstr "" 990 991#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815 992msgid "Editor" 993msgstr "რედაქტორი" 994 995#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840 996msgid "Font" 997msgstr "შრიფტი" 998 999#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883 1000msgid "Editor _font: " 1001msgstr "რედაქტორის _შრიფტი:" 1002 1003#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900 1004msgid "Pick the editor font" 1005msgstr "" 1006 1007#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941 1008msgid "Color Scheme" 1009msgstr "" 1010 1011#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992 1012msgid "_Add..." 1013msgstr "_დამატება..." 1014 1015#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049 1016msgid "Font & Colors" 1017msgstr "შრიფტი & ფერები" 1018 1019#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074 1020msgid "Plugins" 1021msgstr "პლაგინები" 1022 1023#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:294 1024#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44 1025#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1542 1026msgid "Replace" 1027msgstr "შეცვლა" 1028 1029#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:303 pluma/pluma-window.c:1540 1030msgid "Find" 1031msgstr "ძიება" 1032 1033#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:402 1034#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106 1035msgid "_Find" 1036msgstr "" 1037 1038#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405 1039msgid "Replace _All" 1040msgstr "ყველ_აფრის ჩანაცვლება" 1041 1042#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:406 pluma/pluma-commands-file.c:587 1043msgid "_Replace" 1044msgstr "_ჩაანაცვლე" 1045 1046#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:76 1047msgid "Replace All" 1048msgstr "" 1049 1050#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:146 1051msgid "_Search for: " 1052msgstr "_ძებნა " 1053 1054#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:158 1055msgid "Replace _with: " 1056msgstr "" 1057 1058#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:181 1059msgid "_Match case" 1060msgstr "" 1061 1062#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:197 1063msgid "Match _regular expression" 1064msgstr "" 1065 1066#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:213 1067msgid "Match _entire word only" 1068msgstr "" 1069 1070#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:229 1071msgid "Search _backwards" 1072msgstr "" 1073 1074#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:245 1075msgid "_Wrap around" 1076msgstr "" 1077 1078#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:262 1079msgid "_Parse escape sequences (e.g. \\n)" 1080msgstr "" 1081 1082#: pluma/pluma.c:109 1083msgid "Show the application's version" 1084msgstr "პროგრამის ვერსია" 1085 1086#: pluma/pluma.c:112 1087msgid "" 1088"Set the character encoding to be used to open the files listed on the " 1089"command line" 1090msgstr "" 1091 1092#: pluma/pluma.c:112 1093msgid "ENCODING" 1094msgstr "" 1095 1096#: pluma/pluma.c:115 1097msgid "Display list of possible values for the encoding option" 1098msgstr "" 1099 1100#: pluma/pluma.c:118 1101msgid "Create a new top-level window in an existing instance of pluma" 1102msgstr "" 1103 1104#: pluma/pluma.c:121 1105msgid "Create a new document in an existing instance of pluma" 1106msgstr "" 1107 1108#: pluma/pluma.c:124 1109msgid "[FILE...]" 1110msgstr "[FILE...]" 1111 1112#: pluma/pluma.c:178 1113#, c-format 1114msgid "%s: invalid encoding.\n" 1115msgstr "" 1116 1117#: pluma/pluma.c:524 1118msgid "- Edit text files" 1119msgstr "" 1120 1121#: pluma/pluma.c:535 1122#, c-format 1123msgid "" 1124"%s\n" 1125"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" 1126msgstr "" 1127"%s\n" 1128"შეასრულეთ '%s --help' ბრძანების ყველა პარამეტრის საჩვენებლად.\n" 1129 1130#: pluma/pluma-commands-file.c:251 1131#, c-format 1132msgid "Loading file '%s'…" 1133msgstr "ვტვირთავ ფაილს '%s'…" 1134 1135#: pluma/pluma-commands-file.c:260 1136#, c-format 1137msgid "Loading %d file…" 1138msgid_plural "Loading %d files…" 1139msgstr[0] "" 1140msgstr[1] "" 1141 1142#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window 1143#: pluma/pluma-commands-file.c:462 1144msgid "Open Files" 1145msgstr "ფაილების გახსნა" 1146 1147#: pluma/pluma-commands-file.c:573 1148#, c-format 1149msgid "The file \"%s\" is read-only." 1150msgstr "" 1151 1152#: pluma/pluma-commands-file.c:578 1153msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" 1154msgstr "" 1155 1156#: pluma/pluma-commands-file.c:648 pluma/pluma-commands-file.c:871 1157#, c-format 1158msgid "Saving file '%s'…" 1159msgstr "ვინახავ ფაილს '%s'…" 1160 1161#: pluma/pluma-commands-file.c:756 1162msgid "Save As…" 1163msgstr "შეინახე როგორც ..." 1164 1165#: pluma/pluma-commands-file.c:1085 1166#, c-format 1167msgid "Reverting the document '%s'…" 1168msgstr "" 1169 1170#: pluma/pluma-commands-file.c:1130 1171#, c-format 1172msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?" 1173msgstr "" 1174 1175#: pluma/pluma-commands-file.c:1139 1176#, c-format 1177msgid "" 1178"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost." 1179msgid_plural "" 1180"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " 1181"lost." 1182msgstr[0] "" 1183msgstr[1] "" 1184 1185#: pluma/pluma-commands-file.c:1148 1186msgid "" 1187"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." 1188msgstr "" 1189 1190#: pluma/pluma-commands-file.c:1154 1191#, c-format 1192msgid "" 1193"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be " 1194"permanently lost." 1195msgid_plural "" 1196"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " 1197"permanently lost." 1198msgstr[0] "" 1199msgstr[1] "" 1200 1201#: pluma/pluma-commands-file.c:1164 1202#, c-format 1203msgid "" 1204"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost." 1205msgid_plural "" 1206"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " 1207"lost." 1208msgstr[0] "" 1209msgstr[1] "" 1210 1211#: pluma/pluma-commands-file.c:1179 1212msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." 1213msgstr "" 1214 1215#: pluma/pluma-commands-file.c:1185 1216#, c-format 1217msgid "" 1218"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be " 1219"permanently lost." 1220msgid_plural "" 1221"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " 1222"permanently lost." 1223msgstr[0] "" 1224msgstr[1] "" 1225 1226#: pluma/pluma-commands-file.c:1200 1227#, c-format 1228msgid "" 1229"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." 1230msgid_plural "" 1231"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." 1232msgstr[0] "" 1233msgstr[1] "" 1234 1235#: pluma/pluma-commands-file.c:1227 pluma/pluma-ui.h:85 1236msgid "_Revert" 1237msgstr "_აღდგენა" 1238 1239#: pluma/pluma-commands-help.c:61 1240msgid "MATE Documentation Team" 1241msgstr "" 1242 1243#: pluma/pluma-commands-help.c:62 1244msgid "GNOME Documentation Team" 1245msgstr "" 1246 1247#: pluma/pluma-commands-help.c:63 1248msgid "Sun Microsystems" 1249msgstr "" 1250 1251#: pluma/pluma-commands-help.c:68 1252msgid "" 1253"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop " 1254"Environment." 1255msgstr "" 1256 1257#: pluma/pluma-commands-help.c:71 1258msgid "" 1259"Pluma is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " 1260"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " 1261"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " 1262"version." 1263msgstr "" 1264 1265#: pluma/pluma-commands-help.c:75 1266msgid "" 1267"Pluma is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " 1268"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " 1269"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " 1270"details." 1271msgstr "" 1272 1273#: pluma/pluma-commands-help.c:79 1274msgid "" 1275"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 1276"Pluma; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " 1277"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" 1278msgstr "" 1279 1280#: pluma/pluma-commands-help.c:114 1281msgid "About Pluma" 1282msgstr "" 1283 1284#: pluma/pluma-commands-help.c:117 1285msgid "" 1286"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n" 1287"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n" 1288"Copyright © 2003-2006 Paolo Maggi\n" 1289"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n" 1290"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n" 1291"Copyright © 2011 Perberos\n" 1292"Copyright © 2012-2021 MATE developers" 1293msgstr "" 1294 1295#: pluma/pluma-commands-help.c:127 1296msgid "translator-credits" 1297msgstr "Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>" 1298 1299#: pluma/pluma-commands-search.c:113 1300#, c-format 1301msgid "Found and replaced %d occurrence" 1302msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" 1303msgstr[0] "" 1304msgstr[1] "" 1305 1306#: pluma/pluma-commands-search.c:123 1307msgid "Found and replaced one occurrence" 1308msgstr "" 1309 1310#. Translators: %s is replaced by the text 1311#. entered by the user in the search box 1312#: pluma/pluma-commands-search.c:144 1313#, c-format 1314msgid "\"%s\" not found" 1315msgstr "" 1316 1317#: pluma/pluma-document.c:1180 pluma/pluma-document.c:1200 1318#, c-format 1319msgid "Unsaved Document %d" 1320msgstr "შეუნახავი დოკუმენტი %d" 1321 1322#: pluma/pluma-documents-panel.c:94 pluma/pluma-documents-panel.c:108 1323#: pluma/pluma-window.c:2245 pluma/pluma-window.c:2250 1324msgid "Read-Only" 1325msgstr "" 1326 1327#: pluma/pluma-documents-panel.c:704 pluma/pluma-window.c:3651 1328msgid "Documents" 1329msgstr "დოკუმენტები" 1330 1331#: pluma/pluma-encodings.c:139 pluma/pluma-encodings.c:181 1332#: pluma/pluma-encodings.c:183 pluma/pluma-encodings.c:185 1333#: pluma/pluma-encodings.c:187 pluma/pluma-encodings.c:189 1334#: pluma/pluma-encodings.c:191 pluma/pluma-encodings.c:193 1335msgid "Unicode" 1336msgstr "უნიკოდი" 1337 1338#: pluma/pluma-encodings.c:152 pluma/pluma-encodings.c:176 1339#: pluma/pluma-encodings.c:226 pluma/pluma-encodings.c:269 1340msgid "Western" 1341msgstr "დასავლური" 1342 1343#: pluma/pluma-encodings.c:154 pluma/pluma-encodings.c:228 1344#: pluma/pluma-encodings.c:265 1345msgid "Central European" 1346msgstr "ცენტრალურ ევროპული" 1347 1348#: pluma/pluma-encodings.c:156 1349msgid "South European" 1350msgstr "სამხრეთ ევროპული" 1351 1352#: pluma/pluma-encodings.c:158 pluma/pluma-encodings.c:172 1353#: pluma/pluma-encodings.c:279 1354msgid "Baltic" 1355msgstr "ბალტიისპირეთის" 1356 1357#: pluma/pluma-encodings.c:160 pluma/pluma-encodings.c:230 1358#: pluma/pluma-encodings.c:243 pluma/pluma-encodings.c:247 1359#: pluma/pluma-encodings.c:249 pluma/pluma-encodings.c:267 1360msgid "Cyrillic" 1361msgstr "კირილიცა" 1362 1363#: pluma/pluma-encodings.c:162 pluma/pluma-encodings.c:236 1364#: pluma/pluma-encodings.c:277 1365msgid "Arabic" 1366msgstr "არაბული" 1367 1368#: pluma/pluma-encodings.c:164 pluma/pluma-encodings.c:271 1369msgid "Greek" 1370msgstr "ბერძნული" 1371 1372#: pluma/pluma-encodings.c:166 1373msgid "Hebrew Visual" 1374msgstr "ივრით ვიზუალი" 1375 1376#: pluma/pluma-encodings.c:168 pluma/pluma-encodings.c:232 1377#: pluma/pluma-encodings.c:273 1378msgid "Turkish" 1379msgstr "თურქული" 1380 1381#: pluma/pluma-encodings.c:170 1382msgid "Nordic" 1383msgstr "სკანდინავიური" 1384 1385#: pluma/pluma-encodings.c:174 1386msgid "Celtic" 1387msgstr "კელტური" 1388 1389#: pluma/pluma-encodings.c:178 1390msgid "Romanian" 1391msgstr "რუმინული" 1392 1393#: pluma/pluma-encodings.c:196 1394msgid "Armenian" 1395msgstr "სომხური" 1396 1397#: pluma/pluma-encodings.c:198 pluma/pluma-encodings.c:200 1398#: pluma/pluma-encodings.c:214 1399msgid "Chinese Traditional" 1400msgstr "ჩინური ტრადიციული" 1401 1402#: pluma/pluma-encodings.c:202 1403msgid "Cyrillic/Russian" 1404msgstr "კირილიცა რუსული" 1405 1406#: pluma/pluma-encodings.c:205 pluma/pluma-encodings.c:207 1407#: pluma/pluma-encodings.c:209 pluma/pluma-encodings.c:239 1408#: pluma/pluma-encodings.c:254 1409msgid "Japanese" 1410msgstr "იაპონური" 1411 1412#: pluma/pluma-encodings.c:212 pluma/pluma-encodings.c:241 1413#: pluma/pluma-encodings.c:245 pluma/pluma-encodings.c:260 1414msgid "Korean" 1415msgstr "კორეული" 1416 1417#: pluma/pluma-encodings.c:217 pluma/pluma-encodings.c:219 1418#: pluma/pluma-encodings.c:221 1419msgid "Chinese Simplified" 1420msgstr "ჩინური გაადვილებული" 1421 1422#: pluma/pluma-encodings.c:223 1423msgid "Georgian" 1424msgstr "ქართული" 1425 1426#: pluma/pluma-encodings.c:234 pluma/pluma-encodings.c:275 1427msgid "Hebrew" 1428msgstr "ივრითი" 1429 1430#: pluma/pluma-encodings.c:251 1431msgid "Cyrillic/Ukrainian" 1432msgstr "კირილიცა უკრაინული" 1433 1434#: pluma/pluma-encodings.c:256 pluma/pluma-encodings.c:262 1435#: pluma/pluma-encodings.c:281 1436msgid "Vietnamese" 1437msgstr "ვიეტნამური" 1438 1439#: pluma/pluma-encodings.c:258 1440msgid "Thai" 1441msgstr "ტაილანდური" 1442 1443#: pluma/pluma-encodings.c:432 1444msgid "Unknown" 1445msgstr "უცნობი" 1446 1447#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:271 1448msgid "Automatically Detected" 1449msgstr "" 1450 1451#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:287 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:302 1452#, c-format 1453msgid "Current Locale (%s)" 1454msgstr "" 1455 1456#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:354 1457msgid "Add or Remove..." 1458msgstr "" 1459 1460#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:54 1461msgid "All Text Files" 1462msgstr "ყველა ტექსტ-ფაილი" 1463 1464#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:94 1465msgid "C_haracter Encoding:" 1466msgstr "" 1467 1468#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:159 1469msgid "L_ine Ending:" 1470msgstr "" 1471 1472#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:178 1473msgid "Unix/Linux" 1474msgstr "" 1475 1476#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:184 1477msgid "Mac OS Classic" 1478msgstr "" 1479 1480#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:190 1481msgid "Windows" 1482msgstr "ფანჯრები" 1483 1484#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:455 1485#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800 1486#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:38 1487#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:797 1488msgid "_Open" 1489msgstr "_გახსნა" 1490 1491#: pluma/pluma-help.c:82 1492msgid "There was an error displaying the help." 1493msgstr "" 1494 1495#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:184 1496#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:486 1497msgid "_Retry" 1498msgstr "_სცადე" 1499 1500#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:205 1501#, c-format 1502msgid "Could not find the file %s." 1503msgstr "" 1504 1505#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:207 1506#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 1507#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:253 1508msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." 1509msgstr "" 1510 1511#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) 1512#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:222 1513#, c-format 1514msgid "pluma cannot handle %s locations." 1515msgstr "" 1516 1517#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:228 1518msgid "pluma cannot handle this location." 1519msgstr "" 1520 1521#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:236 1522msgid "The location of the file cannot be mounted." 1523msgstr "" 1524 1525#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:240 1526msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." 1527msgstr "" 1528 1529#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:244 1530#, c-format 1531msgid "%s is a directory." 1532msgstr "%s დირექტორიაა." 1533 1534#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:251 1535#, c-format 1536msgid "%s is not a valid location." 1537msgstr "" 1538 1539#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:281 1540#, c-format 1541msgid "" 1542"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " 1543"correct and try again." 1544msgstr "" 1545 1546#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:294 1547msgid "" 1548"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and " 1549"try again." 1550msgstr "" 1551 1552#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 1553#, c-format 1554msgid "%s is not a regular file." 1555msgstr "%s არ არის ჩვეულებრივი ფაილი." 1556 1557#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:307 1558msgid "Connection timed out. Please try again." 1559msgstr "" 1560 1561#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:330 1562msgid "The file is too big." 1563msgstr "" 1564 1565#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:371 1566#, c-format 1567msgid "Unexpected error: %s" 1568msgstr "მოულოდნელი შეცდომა: %s" 1569 1570#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:407 1571msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." 1572msgstr "" 1573 1574#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:417 1575#, c-format 1576msgid "Could not revert the file %s." 1577msgstr "" 1578 1579#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:443 1580msgid "Ch_aracter Encoding:" 1581msgstr "" 1582 1583#. Translators: the access key chosen for this string should be 1584#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) 1585#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 1586#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:772 1587msgid "Edit Any_way" 1588msgstr "" 1589 1590#. Translators: the access key chosen for this string should be 1591#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) 1592#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:500 1593#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:777 1594msgid "D_on't Edit" 1595msgstr "" 1596 1597#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:598 1598msgid "" 1599"The number of followed links is limited and the actual file could not be " 1600"found within this limit." 1601msgstr "" 1602 1603#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:602 1604msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." 1605msgstr "" 1606 1607#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:608 1608msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." 1609msgstr "" 1610 1611#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 1612#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 1613msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." 1614msgstr "" 1615 1616#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:611 1617msgid "Select a character encoding from the menu and try again." 1618msgstr "" 1619 1620#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:617 1621#, c-format 1622msgid "There was a problem opening the file %s." 1623msgstr "" 1624 1625#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:619 1626msgid "" 1627"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " 1628"this file you could make this document useless." 1629msgstr "" 1630 1631#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 1632msgid "You can also choose another character encoding and try again." 1633msgstr "" 1634 1635#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:629 1636#, c-format 1637msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." 1638msgstr "" 1639 1640#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:633 1641#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:708 1642msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." 1643msgstr "" 1644 1645#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:643 1646#, c-format 1647msgid "Could not open the file %s." 1648msgstr "ვერ ვხსნი ფაილს %s." 1649 1650#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:703 1651#, c-format 1652msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." 1653msgstr "" 1654 1655#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:706 1656msgid "" 1657"The document contains one or more characters that cannot be encoded using " 1658"the specified character encoding." 1659msgstr "" 1660 1661#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:792 1662#, c-format 1663msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." 1664msgstr "" 1665 1666#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:806 1667msgid "" 1668"pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to " 1669"edit it anyway?" 1670msgstr "" 1671 1672#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:865 1673#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:963 1674msgid "S_ave Anyway" 1675msgstr "" 1676 1677#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:869 1678#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:967 1679msgid "D_on't Save" 1680msgstr "" 1681 1682#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:887 1683#, c-format 1684msgid "The file %s has been modified since reading it." 1685msgstr "" 1686 1687#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:902 1688msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" 1689msgstr "" 1690 1691#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:990 1692#, c-format 1693msgid "Could not create a backup file while saving %s" 1694msgstr "" 1695 1696#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:993 1697#, c-format 1698msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" 1699msgstr "" 1700 1701#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1009 1702msgid "" 1703"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " 1704"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs " 1705"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" 1706msgstr "" 1707 1708#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) 1709#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 1710#, c-format 1711msgid "" 1712"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " 1713"the location correctly and try again." 1714msgstr "" 1715 1716#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1077 1717msgid "" 1718"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed " 1719"the location correctly and try again." 1720msgstr "" 1721 1722#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1086 1723#, c-format 1724msgid "" 1725"%s is not a valid location. Please check that you typed the location " 1726"correctly and try again." 1727msgstr "" 1728 1729#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1092 1730msgid "" 1731"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " 1732"that you typed the location correctly and try again." 1733msgstr "" 1734 1735#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1098 1736msgid "" 1737"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space " 1738"and try again." 1739msgstr "" 1740 1741#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1103 1742msgid "" 1743"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " 1744"typed the location correctly and try again." 1745msgstr "" 1746 1747#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1109 1748msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." 1749msgstr "" 1750 1751#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1114 1752msgid "" 1753"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of " 1754"the file names. Please use a shorter name." 1755msgstr "" 1756 1757#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1121 1758msgid "" 1759"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " 1760"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not " 1761"have this limitation." 1762msgstr "" 1763 1764#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1137 1765#, c-format 1766msgid "Could not save the file %s." 1767msgstr "" 1768 1769#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1181 1770#, c-format 1771msgid "The file %s changed on disk." 1772msgstr "" 1773 1774#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1186 1775msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" 1776msgstr "" 1777 1778#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1188 1779msgid "Do you want to reload the file?" 1780msgstr "" 1781 1782#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1193 1783msgid "_Reload" 1784msgstr "_გადატვირთვა" 1785 1786#: pluma/pluma-panel.c:317 pluma/pluma-panel.c:491 1787msgid "Empty" 1788msgstr "ცარიელი" 1789 1790#: pluma/pluma-panel.c:381 1791msgid "Hide panel" 1792msgstr "პანელის დამალვა" 1793 1794#: pluma/pluma-print-job.c:557 1795#, c-format 1796msgid "File: %s" 1797msgstr "ფაილი %s" 1798 1799#: pluma/pluma-print-job.c:566 1800msgid "Page %N of %Q" 1801msgstr "" 1802 1803#: pluma/pluma-print-job.c:825 1804msgid "Preparing..." 1805msgstr "" 1806 1807#: pluma/pluma-print-preferences.ui:15 1808msgid "window1" 1809msgstr "" 1810 1811#: pluma/pluma-print-preferences.ui:39 1812msgid "Syntax Highlighting" 1813msgstr "სინტაქსის შეფერადება" 1814 1815#: pluma/pluma-print-preferences.ui:52 1816msgid "Print synta_x highlighting" 1817msgstr "" 1818 1819#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85 1820msgid "Line Numbers" 1821msgstr "" 1822 1823#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105 1824msgid "Print line nu_mbers" 1825msgstr "" 1826 1827#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences. 1828#: pluma/pluma-print-preferences.ui:128 1829msgid "_Number every" 1830msgstr "" 1831 1832#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences. 1833#: pluma/pluma-print-preferences.ui:155 1834msgid "lines" 1835msgstr "" 1836 1837#: pluma/pluma-print-preferences.ui:281 1838msgid "Page header" 1839msgstr "" 1840 1841#: pluma/pluma-print-preferences.ui:294 1842msgid "Print page _headers" 1843msgstr "" 1844 1845#: pluma/pluma-print-preferences.ui:340 1846msgid "Fonts" 1847msgstr "შრიფტები" 1848 1849#: pluma/pluma-print-preferences.ui:369 1850msgid "_Body:" 1851msgstr "_ტანი:" 1852 1853#: pluma/pluma-print-preferences.ui:425 1854msgid "He_aders and footers:" 1855msgstr "" 1856 1857#: pluma/pluma-print-preferences.ui:439 1858msgid "_Line numbers:" 1859msgstr "_სტრიქონის ნომრები:" 1860 1861#: pluma/pluma-print-preferences.ui:463 1862msgid "_Restore Default Fonts" 1863msgstr "" 1864 1865#: pluma/pluma-print-preview.c:570 1866msgid "Show the previous page" 1867msgstr "" 1868 1869#: pluma/pluma-print-preview.c:583 1870msgid "Show the next page" 1871msgstr "" 1872 1873#: pluma/pluma-print-preview.c:599 1874msgid "Current page (Alt+P)" 1875msgstr "" 1876 1877#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. 1878#: pluma/pluma-print-preview.c:622 1879msgid "of" 1880msgstr "" 1881 1882#: pluma/pluma-print-preview.c:630 1883msgid "Page total" 1884msgstr "" 1885 1886#: pluma/pluma-print-preview.c:631 1887msgid "The total number of pages in the document" 1888msgstr "" 1889 1890#: pluma/pluma-print-preview.c:649 1891msgid "Show multiple pages" 1892msgstr "" 1893 1894#: pluma/pluma-print-preview.c:663 1895msgid "Zoom 1:1" 1896msgstr "გადიდება 1:1" 1897 1898#: pluma/pluma-print-preview.c:673 1899msgid "Zoom to fit the whole page" 1900msgstr "" 1901 1902#: pluma/pluma-print-preview.c:683 1903msgid "Zoom the page in" 1904msgstr "" 1905 1906#: pluma/pluma-print-preview.c:693 1907msgid "Zoom the page out" 1908msgstr "" 1909 1910#: pluma/pluma-print-preview.c:705 1911msgid "_Close Preview" 1912msgstr "" 1913 1914#: pluma/pluma-print-preview.c:708 1915msgid "Close print preview" 1916msgstr "" 1917 1918#: pluma/pluma-print-preview.c:783 1919#, c-format 1920msgid "Page %d of %d" 1921msgstr "" 1922 1923#: pluma/pluma-print-preview.c:964 1924msgid "Page Preview" 1925msgstr "" 1926 1927#: pluma/pluma-print-preview.c:965 1928msgid "The preview of a page in the document to be printed" 1929msgstr "" 1930 1931#: pluma/pluma-smart-charset-converter.c:317 1932msgid "It is not possible to detect the encoding automatically" 1933msgstr "" 1934 1935#: pluma/pluma-statusbar.c:67 pluma/pluma-statusbar.c:73 1936msgid "OVR" 1937msgstr "" 1938 1939#: pluma/pluma-statusbar.c:67 pluma/pluma-statusbar.c:73 1940msgid "INS" 1941msgstr "" 1942 1943#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please, 1944#. use abbreviations if possible to avoid space problems. 1945#: pluma/pluma-statusbar.c:246 1946#, c-format 1947msgid " Ln %d, Col %d" 1948msgstr "" 1949 1950#: pluma/pluma-statusbar.c:347 1951#, c-format 1952msgid "There is a tab with errors" 1953msgid_plural "There are %d tabs with errors" 1954msgstr[0] "" 1955msgstr[1] "" 1956 1957#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 1958#, c-format 1959msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s" 1960msgstr "" 1961 1962#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one 1963#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) 1964#: pluma/pluma-tab.c:684 1965#, c-format 1966msgid "Reverting %s from %s" 1967msgstr "" 1968 1969#: pluma/pluma-tab.c:691 1970#, c-format 1971msgid "Reverting %s" 1972msgstr "" 1973 1974#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one 1975#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) 1976#: pluma/pluma-tab.c:707 1977#, c-format 1978msgid "Loading %s from %s" 1979msgstr "" 1980 1981#: pluma/pluma-tab.c:714 1982#, c-format 1983msgid "Loading %s" 1984msgstr "" 1985 1986#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one 1987#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) 1988#: pluma/pluma-tab.c:797 1989#, c-format 1990msgid "Saving %s to %s" 1991msgstr "" 1992 1993#: pluma/pluma-tab.c:804 1994#, c-format 1995msgid "Saving %s" 1996msgstr "" 1997 1998#: pluma/pluma-tab.c:1726 1999msgid "RO" 2000msgstr "" 2001 2002#: pluma/pluma-tab.c:1773 2003#, c-format 2004msgid "Error opening file %s" 2005msgstr "" 2006 2007#: pluma/pluma-tab.c:1778 2008#, c-format 2009msgid "Error reverting file %s" 2010msgstr "" 2011 2012#: pluma/pluma-tab.c:1783 2013#, c-format 2014msgid "Error saving file %s" 2015msgstr "" 2016 2017#: pluma/pluma-tab.c:1804 2018msgid "Unicode (UTF-8)" 2019msgstr "უნიკოდი (UTF-8)" 2020 2021#: pluma/pluma-tab.c:1811 2022msgid "Name:" 2023msgstr "სახელი:" 2024 2025#: pluma/pluma-tab.c:1812 2026msgid "MIME Type:" 2027msgstr "MIME ტიპი:" 2028 2029#: pluma/pluma-tab.c:1813 2030msgid "Encoding:" 2031msgstr "კოდირება:" 2032 2033#: pluma/pluma-tab-label.c:275 2034msgid "Close document" 2035msgstr "დოკუმენტის დახურვა" 2036 2037#: pluma/pluma-ui.h:48 2038msgid "_File" 2039msgstr "_ფაილი" 2040 2041#: pluma/pluma-ui.h:49 2042msgid "_Edit" 2043msgstr "_დამუშავება" 2044 2045#: pluma/pluma-ui.h:50 2046msgid "_View" 2047msgstr "_ხედი" 2048 2049#: pluma/pluma-ui.h:51 2050msgid "_Search" 2051msgstr "_ძებნა" 2052 2053#: pluma/pluma-ui.h:52 2054msgid "_Tools" 2055msgstr "_ხელსაწყო" 2056 2057#: pluma/pluma-ui.h:53 2058msgid "_Documents" 2059msgstr "_დოკუმენტები" 2060 2061#: pluma/pluma-ui.h:57 2062msgid "_New" 2063msgstr "_ახალი" 2064 2065#: pluma/pluma-ui.h:58 2066msgid "Create a new document" 2067msgstr "ახალი დოკუმენტის შექმნა" 2068 2069#: pluma/pluma-ui.h:59 2070msgid "_Open..." 2071msgstr "_გახსნა..." 2072 2073#: pluma/pluma-ui.h:60 pluma/pluma-window.c:1467 2074msgid "Open a file" 2075msgstr "გახსენი ფაილი" 2076 2077#: pluma/pluma-ui.h:63 2078msgid "Pr_eferences" 2079msgstr "" 2080 2081#: pluma/pluma-ui.h:64 2082msgid "Configure the application" 2083msgstr "პროგრამის კონფიგურირება" 2084 2085#: pluma/pluma-ui.h:67 2086msgid "_Contents" 2087msgstr "_შინაარსი" 2088 2089#: pluma/pluma-ui.h:68 2090msgid "Open the pluma manual" 2091msgstr "" 2092 2093#: pluma/pluma-ui.h:69 2094msgid "_About" 2095msgstr "_შესახებ" 2096 2097#: pluma/pluma-ui.h:70 2098msgid "About this application" 2099msgstr "ამ პროგრამის შესახებ" 2100 2101#: pluma/pluma-ui.h:73 2102msgid "_Leave Fullscreen" 2103msgstr "" 2104 2105#: pluma/pluma-ui.h:74 2106msgid "Leave fullscreen mode" 2107msgstr "მთელს ეკრანზე რეჟიმის დატოვება" 2108 2109#: pluma/pluma-ui.h:82 2110msgid "Save the current file" 2111msgstr "დაიმახსოვრე შემდეგი ფაილი" 2112 2113#: pluma/pluma-ui.h:83 2114msgid "Save _As..." 2115msgstr "დ_ამახსოვრება როგორც..." 2116 2117#: pluma/pluma-ui.h:84 2118msgid "Save the current file with a different name" 2119msgstr "დაიმახსოვრე ფაილი განსხვავებული სახელით" 2120 2121#: pluma/pluma-ui.h:86 2122msgid "Revert to a saved version of the file" 2123msgstr "დაბრუნდი შენახული ფაილის ვერსიაზე" 2124 2125#: pluma/pluma-ui.h:87 2126msgid "Print Previe_w" 2127msgstr "" 2128 2129#: pluma/pluma-ui.h:88 2130msgid "Print preview" 2131msgstr "" 2132 2133#: pluma/pluma-ui.h:89 2134msgid "_Print..." 2135msgstr "_ბეჭდვა..." 2136 2137#: pluma/pluma-ui.h:90 2138msgid "Print the current page" 2139msgstr "" 2140 2141#: pluma/pluma-ui.h:93 2142msgid "_Undo" 2143msgstr "გა_უქმება" 2144 2145#: pluma/pluma-ui.h:94 2146msgid "Undo the last action" 2147msgstr "ბოლო მოქმედების გაუქმება" 2148 2149#: pluma/pluma-ui.h:95 2150msgid "_Redo" 2151msgstr "გამეო_რება" 2152 2153#: pluma/pluma-ui.h:96 2154msgid "Redo the last undone action" 2155msgstr "" 2156 2157#: pluma/pluma-ui.h:97 2158msgid "Cu_t" 2159msgstr "ამოჭ_რა" 2160 2161#: pluma/pluma-ui.h:98 2162msgid "Cut the selection" 2163msgstr "მონიშნულის ამოჭრა" 2164 2165#: pluma/pluma-ui.h:99 2166msgid "_Copy" 2167msgstr "_კოპირება" 2168 2169#: pluma/pluma-ui.h:100 2170msgid "Copy the selection" 2171msgstr "მონიშნულის კოპირება" 2172 2173#: pluma/pluma-ui.h:101 2174msgid "_Paste" 2175msgstr "ჩა_სმა" 2176 2177#: pluma/pluma-ui.h:102 2178msgid "Paste the clipboard" 2179msgstr "ბუფერის ჩასმა" 2180 2181#: pluma/pluma-ui.h:103 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:183 2182#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793 2183msgid "_Delete" 2184msgstr "_წაშლა" 2185 2186#: pluma/pluma-ui.h:104 2187msgid "Delete the selected text" 2188msgstr "" 2189 2190#: pluma/pluma-ui.h:105 2191msgid "Select _All" 2192msgstr "მონიშნე _ყველა" 2193 2194#: pluma/pluma-ui.h:106 2195msgid "Select the entire document" 2196msgstr "" 2197 2198#: pluma/pluma-ui.h:107 2199msgid "C_hange Case" 2200msgstr "" 2201 2202#: pluma/pluma-ui.h:108 2203msgid "All _Upper Case" 2204msgstr "" 2205 2206#: pluma/pluma-ui.h:109 2207msgid "Change selected text to upper case" 2208msgstr "" 2209 2210#: pluma/pluma-ui.h:110 2211msgid "All _Lower Case" 2212msgstr "" 2213 2214#: pluma/pluma-ui.h:111 2215msgid "Change selected text to lower case" 2216msgstr "" 2217 2218#: pluma/pluma-ui.h:112 2219msgid "_Invert Case" 2220msgstr "" 2221 2222#: pluma/pluma-ui.h:113 2223msgid "Invert the case of selected text" 2224msgstr "" 2225 2226#: pluma/pluma-ui.h:114 2227msgid "_Title Case" 2228msgstr "" 2229 2230#: pluma/pluma-ui.h:115 2231msgid "Capitalize the first letter of each selected word" 2232msgstr "" 2233 2234#: pluma/pluma-ui.h:118 2235msgid "_Highlight Mode" 2236msgstr "_მარკირებული რეჟიმი" 2237 2238#: pluma/pluma-ui.h:121 2239msgid "_Find..." 2240msgstr "_ძიება..." 2241 2242#: pluma/pluma-ui.h:122 2243msgid "Search for text" 2244msgstr "" 2245 2246#: pluma/pluma-ui.h:123 2247msgid "Find Ne_xt" 2248msgstr "შემდეგის ძ_იება" 2249 2250#: pluma/pluma-ui.h:124 2251msgid "Search forwards for the same text" 2252msgstr "" 2253 2254#: pluma/pluma-ui.h:125 2255msgid "Find Pre_vious" 2256msgstr "წ_ინას მოძებნა" 2257 2258#: pluma/pluma-ui.h:126 2259msgid "Search backwards for the same text" 2260msgstr "" 2261 2262#: pluma/pluma-ui.h:127 2263msgid "_Replace..." 2264msgstr "_შეცვლა..." 2265 2266#: pluma/pluma-ui.h:128 2267msgid "Search for and replace text" 2268msgstr "" 2269 2270#: pluma/pluma-ui.h:129 2271msgid "_Clear Highlight" 2272msgstr "_გაწმინდე მარკირება" 2273 2274#: pluma/pluma-ui.h:130 2275msgid "Clear highlighting of search matches" 2276msgstr "" 2277 2278#: pluma/pluma-ui.h:131 2279msgid "Go to _Line..." 2280msgstr "" 2281 2282#: pluma/pluma-ui.h:132 2283msgid "Go to a specific line" 2284msgstr "" 2285 2286#: pluma/pluma-ui.h:133 2287msgid "_Incremental Search..." 2288msgstr "" 2289 2290#: pluma/pluma-ui.h:134 2291msgid "Incrementally search for text" 2292msgstr "" 2293 2294#: pluma/pluma-ui.h:137 2295msgid "_Save All" 2296msgstr "ყველას _შენახვა" 2297 2298#: pluma/pluma-ui.h:138 2299msgid "Save all open files" 2300msgstr "" 2301 2302#: pluma/pluma-ui.h:139 2303msgid "_Close All" 2304msgstr "ყველას _დახურვა" 2305 2306#: pluma/pluma-ui.h:140 2307msgid "Close all open files" 2308msgstr "ყველა ღია ფაილის დახურვა" 2309 2310#: pluma/pluma-ui.h:141 2311msgid "_Previous Document" 2312msgstr "" 2313 2314#: pluma/pluma-ui.h:142 2315msgid "Activate previous document" 2316msgstr "" 2317 2318#: pluma/pluma-ui.h:143 2319msgid "_Next Document" 2320msgstr "" 2321 2322#: pluma/pluma-ui.h:144 2323msgid "Activate next document" 2324msgstr "" 2325 2326#: pluma/pluma-ui.h:145 2327msgid "_Move to New Window" 2328msgstr "" 2329 2330#: pluma/pluma-ui.h:146 2331msgid "Move the current document to a new window" 2332msgstr "" 2333 2334#: pluma/pluma-ui.h:153 2335msgid "Close the current file" 2336msgstr "დახურე შემდეგი ფაილი" 2337 2338#: pluma/pluma-ui.h:159 2339msgid "_Quit" 2340msgstr "_გასვლა" 2341 2342#: pluma/pluma-ui.h:160 2343msgid "Quit the program" 2344msgstr "პროგრამიდან გასვლა" 2345 2346#: pluma/pluma-ui.h:165 2347msgid "_Toolbar" 2348msgstr "ხელსაწყოთა ველი" 2349 2350#: pluma/pluma-ui.h:166 2351msgid "Show or hide the toolbar in the current window" 2352msgstr "" 2353 2354#: pluma/pluma-ui.h:168 2355msgid "_Statusbar" 2356msgstr "_სტატუსის პანელი" 2357 2358#: pluma/pluma-ui.h:169 2359msgid "Show or hide the statusbar in the current window" 2360msgstr "" 2361 2362#: pluma/pluma-ui.h:171 2363msgid "_Fullscreen" 2364msgstr "_მთელს ეკრანზე" 2365 2366#: pluma/pluma-ui.h:172 2367msgid "Edit text in fullscreen" 2368msgstr "" 2369 2370#: pluma/pluma-ui.h:179 2371msgid "Side _Pane" 2372msgstr "გვერდითა _პანელი" 2373 2374#: pluma/pluma-ui.h:180 2375msgid "Show or hide the side pane in the current window" 2376msgstr "" 2377 2378#: pluma/pluma-ui.h:182 2379msgid "_Bottom Pane" 2380msgstr "" 2381 2382#: pluma/pluma-ui.h:183 2383msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" 2384msgstr "" 2385 2386#: pluma/pluma-utils.c:1080 2387msgid "Please check your installation." 2388msgstr "" 2389 2390#: pluma/pluma-utils.c:1153 2391#, c-format 2392msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" 2393msgstr "" 2394 2395#: pluma/pluma-utils.c:1173 2396#, c-format 2397msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." 2398msgstr "" 2399 2400#. Translators: '/ on <remote-share>' 2401#: pluma/pluma-utils.c:1333 2402#, c-format 2403msgid "/ on %s" 2404msgstr "" 2405 2406#: pluma/pluma-view.c:1525 2407msgid "_Wrap Around" 2408msgstr "" 2409 2410#: pluma/pluma-view.c:1535 2411msgid "Match _Entire Word Only" 2412msgstr "" 2413 2414#: pluma/pluma-view.c:1545 2415msgid "_Match Case" 2416msgstr "" 2417 2418#: pluma/pluma-view.c:1555 2419msgid "" 2420"_Parse escape sequences (e.g. \n" 2421")" 2422msgstr "" 2423 2424#: pluma/pluma-view.c:1669 2425msgid "String you want to search for" 2426msgstr "" 2427 2428#: pluma/pluma-view.c:1678 2429msgid "Line you want to move the cursor to" 2430msgstr "" 2431 2432#: pluma/pluma-window.c:1026 2433#, c-format 2434msgid "Use %s highlight mode" 2435msgstr "" 2436 2437#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the 2438#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled 2439#: pluma/pluma-window.c:1083 pluma/pluma-window.c:1970 2440#: plugins/externaltools/tools/manager.py:109 2441#: plugins/externaltools/tools/manager.py:309 2442#: plugins/externaltools/tools/manager.py:425 2443#: plugins/externaltools/tools/manager.py:747 2444msgid "Plain Text" 2445msgstr "" 2446 2447#: pluma/pluma-window.c:1084 2448msgid "Disable syntax highlighting" 2449msgstr "" 2450 2451#. Translators: %s is a URI 2452#: pluma/pluma-window.c:1364 2453#, c-format 2454msgid "Open '%s'" 2455msgstr "გახსენი '%s'" 2456 2457#: pluma/pluma-window.c:1473 2458msgid "Open a recently used file" 2459msgstr "" 2460 2461#: pluma/pluma-window.c:1479 2462msgid "Open" 2463msgstr "გახსენი" 2464 2465#: pluma/pluma-window.c:1536 2466msgid "Save" 2467msgstr "დაიმახსოვრე" 2468 2469#: pluma/pluma-window.c:1538 2470msgid "Print" 2471msgstr "ბეჭდვა" 2472 2473#. Translators: %s is a URI 2474#: pluma/pluma-window.c:1696 2475#, c-format 2476msgid "Activate '%s'" 2477msgstr "" 2478 2479#: pluma/pluma-window.c:1948 2480msgid "Use Spaces" 2481msgstr "" 2482 2483#: pluma/pluma-window.c:2019 2484msgid "Tab Width" 2485msgstr "" 2486 2487#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19 2488msgid "Document Statistics" 2489msgstr "" 2490 2491#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.in:6 2492msgid "" 2493"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, " 2494"characters and non-space characters in it." 2495msgstr "" 2496 2497#: plugins/docinfo/docinfo.ui:51 2498msgid "_Update" 2499msgstr "_განახლება" 2500 2501#: plugins/docinfo/docinfo.ui:84 2502msgid "File Name" 2503msgstr "" 2504 2505#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166 2506#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125 2507#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188 2508msgid " " 2509msgstr " " 2510 2511#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127 2512msgid "Bytes" 2513msgstr "ბაიტი" 2514 2515#: plugins/docinfo/docinfo.ui:153 2516msgid "Characters (no spaces)" 2517msgstr "" 2518 2519#: plugins/docinfo/docinfo.ui:179 2520msgid "Characters (with spaces)" 2521msgstr "" 2522 2523#: plugins/docinfo/docinfo.ui:218 2524msgid "Words" 2525msgstr "სიტყვები" 2526 2527#: plugins/docinfo/docinfo.ui:231 2528msgid "Lines" 2529msgstr "ხაზები" 2530 2531#: plugins/docinfo/docinfo.ui:257 2532msgid "Document" 2533msgstr "დოკუმენტი" 2534 2535#: plugins/docinfo/docinfo.ui:290 2536msgid "Selection" 2537msgstr "არჩეული" 2538 2539#: plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:441 2540msgid "_Document Statistics" 2541msgstr "_დოკუმენტის სტატისტიკა" 2542 2543#: plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:443 2544msgid "Get statistical information on the current document" 2545msgstr "" 2546 2547#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.in:6 2548msgid "External Tools" 2549msgstr "გარე ხელსაწყოები" 2550 2551#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.in:7 2552msgid "Execute external commands and shell scripts." 2553msgstr "" 2554 2555#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:174 2556msgid "Manage _External Tools..." 2557msgstr "" 2558 2559#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:176 2560msgid "Opens the External Tools Manager" 2561msgstr "" 2562 2563#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:180 2564msgid "External _Tools" 2565msgstr "" 2566 2567#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:182 2568msgid "External tools" 2569msgstr "" 2570 2571#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:215 2572msgid "Shell Output" 2573msgstr "" 2574 2575#: plugins/externaltools/tools/capture.py:97 2576#, python-format 2577msgid "Could not execute command: %s" 2578msgstr "" 2579 2580#: plugins/externaltools/tools/functions.py:156 2581msgid "You must be inside a word to run this command" 2582msgstr "" 2583 2584#: plugins/externaltools/tools/functions.py:262 2585msgid "Running tool:" 2586msgstr "" 2587 2588#: plugins/externaltools/tools/functions.py:286 2589msgid "Done." 2590msgstr "მზადაა." 2591 2592#: plugins/externaltools/tools/functions.py:288 2593msgid "Exited" 2594msgstr "" 2595 2596#: plugins/externaltools/tools/manager.py:107 2597msgid "All languages" 2598msgstr "" 2599 2600#: plugins/externaltools/tools/manager.py:414 2601#: plugins/externaltools/tools/manager.py:418 2602#: plugins/externaltools/tools/manager.py:745 2603#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:525 2604msgid "All Languages" 2605msgstr "" 2606 2607#: plugins/externaltools/tools/manager.py:527 2608msgid "New tool" 2609msgstr "ახალი ხელსაწყო" 2610 2611#: plugins/externaltools/tools/manager.py:660 2612#, python-format 2613msgid "This accelerator is already bound to %s" 2614msgstr "" 2615 2616#: plugins/externaltools/tools/manager.py:711 2617msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" 2618msgstr "" 2619 2620#: plugins/externaltools/tools/manager.py:713 2621msgid "Type a new accelerator" 2622msgstr "" 2623 2624#: plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:103 2625msgid "Stopped." 2626msgstr "გაჩერებული." 2627 2628#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:17 2629#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:127 2630msgid "All documents" 2631msgstr "ყველა დოკუმენტი" 2632 2633#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:21 2634msgid "All documents except untitled ones" 2635msgstr "ყველა დოკუმენტი უსახელო დოკუმენტების გარდა" 2636 2637#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:25 2638msgid "Local files only" 2639msgstr "მხოლოდ ლოკალური ფაილები" 2640 2641#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:29 2642msgid "Remote files only" 2643msgstr "მხოლოდ დაშორებული ფაილები" 2644 2645#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:33 2646msgid "Untitled documents only" 2647msgstr "მხოლოდ უსახელო დოკუმენტები" 2648 2649#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:47 2650#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:81 2651#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:119 2652msgid "Nothing" 2653msgstr "არაფერი" 2654 2655#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:51 2656#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:123 2657msgid "Current document" 2658msgstr "მიმდინარე დოკუმენტი" 2659 2660#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:55 2661msgid "Current selection" 2662msgstr "" 2663 2664#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:59 2665msgid "Current selection (default to document)" 2666msgstr "" 2667 2668#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:63 2669msgid "Current line" 2670msgstr "მიმდინარე სტრიქონი" 2671 2672#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:67 2673msgid "Current word" 2674msgstr "მიმდინარე სიტყვა" 2675 2676#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:85 2677msgid "Display in bottom pane" 2678msgstr "" 2679 2680#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:89 2681msgid "Create new document" 2682msgstr "ახალი დოკუმენტის შექმნა" 2683 2684#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:93 2685msgid "Append to current document" 2686msgstr "" 2687 2688#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:97 2689msgid "Replace current document" 2690msgstr "" 2691 2692#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:101 2693msgid "Replace current selection" 2694msgstr "" 2695 2696#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:105 2697msgid "Insert at cursor position" 2698msgstr "" 2699 2700#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:134 2701msgid "External Tools Manager" 2702msgstr "" 2703 2704#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:240 2705msgid "_Tools:" 2706msgstr "_ხელსაწყოები:" 2707 2708#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:355 2709msgid "_Applicability:" 2710msgstr "" 2711 2712#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:368 2713msgid "_Output:" 2714msgstr "_გასავალი:" 2715 2716#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:381 2717msgid "_Input:" 2718msgstr "_შესავალი:" 2719 2720#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:394 2721msgid "_Save:" 2722msgstr "_შენახვა:" 2723 2724#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:407 2725msgid "_Shortcut Key:" 2726msgstr "" 2727 2728#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:572 2729#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:308 2730msgid "_Edit:" 2731msgstr "" 2732 2733#: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:3 2734msgid "Build" 2735msgstr "" 2736 2737#: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:4 2738msgid "Run \"make\" in the document directory" 2739msgstr "" 2740 2741#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:3 2742msgid "Open terminal here" 2743msgstr "" 2744 2745#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:4 2746msgid "Open a terminal in the document location" 2747msgstr "" 2748 2749#: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:3 2750msgid "Remove trailing spaces" 2751msgstr "" 2752 2753#: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:4 2754msgid "Remove useless trailing spaces in your file" 2755msgstr "" 2756 2757#: plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in:3 2758msgid "Run command" 2759msgstr "" 2760 2761#: plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in:4 2762msgid "Execute a custom command and put its output in a new document" 2763msgstr "" 2764 2765#: plugins/externaltools/data/search-recursive.desktop.in:3 2766msgid "Search" 2767msgstr "ძებნა" 2768 2769#: plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in:3 2770msgid "Switch onto a file .c and .h" 2771msgstr "" 2772 2773#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.in:6 2774msgid "File Browser Pane" 2775msgstr "" 2776 2777#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.in:7 2778msgid "Easy file access from the side pane" 2779msgstr "" 2780 2781#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6 2782msgid "Set Location to First Document" 2783msgstr "" 2784 2785#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:7 2786msgid "" 2787"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened " 2788"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this " 2789"generally applies to opening a document from the command line or opening it " 2790"with Caja, etc.)" 2791msgstr "" 2792 2793#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:11 2794msgid "File Browser Filter Mode" 2795msgstr "" 2796 2797#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:12 2798msgid "" 2799"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid " 2800"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary " 2801"(filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary " 2802"files)." 2803msgstr "" 2804 2805#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:16 2806msgid "File Browser Filter Pattern" 2807msgstr "" 2808 2809#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:17 2810msgid "" 2811"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top " 2812"of the filter_mode." 2813msgstr "" 2814 2815#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:24 2816msgid "Open With Tree View" 2817msgstr "" 2818 2819#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:25 2820msgid "" 2821"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the " 2822"bookmarks view" 2823msgstr "" 2824 2825#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:29 2826msgid "File Browser Root Directory" 2827msgstr "" 2828 2829#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:30 2830msgid "" 2831"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin " 2832"and onload/tree_view is TRUE." 2833msgstr "" 2834 2835#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:34 2836msgid "File Browser Virtual Root Directory" 2837msgstr "" 2838 2839#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:35 2840msgid "" 2841"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser " 2842"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below " 2843"the actual root." 2844msgstr "" 2845 2846#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:39 2847msgid "Enable Restore of Remote Locations" 2848msgstr "" 2849 2850#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:40 2851msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations." 2852msgstr "" 2853 2854#: plugins/filebrowser/pluma-file-bookmarks-store.c:239 2855msgid "File System" 2856msgstr "ფაილური სისტემა" 2857 2858#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:578 2859msgid "_Set root to active document" 2860msgstr "" 2861 2862#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:580 2863msgid "Set the root to the active document location" 2864msgstr "" 2865 2866#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:585 2867msgid "_Open terminal here" 2868msgstr "" 2869 2870#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:587 2871msgid "Open a terminal at the currently opened directory" 2872msgstr "" 2873 2874#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:730 2875msgid "File Browser" 2876msgstr "ფაილ ბრაუზერი" 2877 2878#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:878 2879msgid "An error occurred while creating a new directory" 2880msgstr "" 2881 2882#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:881 2883msgid "An error occurred while creating a new file" 2884msgstr "" 2885 2886#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:886 2887msgid "An error occurred while renaming a file or directory" 2888msgstr "" 2889 2890#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:891 2891msgid "An error occurred while deleting a file or directory" 2892msgstr "" 2893 2894#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:896 2895msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" 2896msgstr "" 2897 2898#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:900 2899msgid "An error occurred while setting a root directory" 2900msgstr "" 2901 2902#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:904 2903msgid "An error occurred while loading a directory" 2904msgstr "" 2905 2906#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:907 2907msgid "An error occurred" 2908msgstr "" 2909 2910#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1134 2911msgid "" 2912"Cannot move file to trash, do you\n" 2913"want to delete permanently?" 2914msgstr "" 2915 2916#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1138 2917#, c-format 2918msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." 2919msgstr "" 2920 2921#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1141 2922msgid "The selected files cannot be moved to the trash." 2923msgstr "" 2924 2925#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1169 2926#, c-format 2927msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" 2928msgstr "" 2929 2930#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1172 2931msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" 2932msgstr "" 2933 2934#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1175 2935msgid "If you delete an item, it is permanently lost." 2936msgstr "" 2937 2938#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1655 2939msgid "(Empty)" 2940msgstr "(ცარიელი)" 2941 2942#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3211 2943msgid "" 2944"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter " 2945"settings to make the file visible" 2946msgstr "" 2947 2948#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane. 2949#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3466 2950msgid "file" 2951msgstr "ფაილი" 2952 2953#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3490 2954msgid "" 2955"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter " 2956"settings to make the file visible" 2957msgstr "" 2958 2959#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane. 2960#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3519 2961msgid "directory" 2962msgstr "" 2963 2964#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3539 2965msgid "" 2966"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " 2967"settings to make the directory visible" 2968msgstr "" 2969 2970#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:704 2971msgid "Bookmarks" 2972msgstr "სანიშნეები" 2973 2974#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:785 2975msgid "_Filter" 2976msgstr "" 2977 2978#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790 2979msgid "_Move to Trash" 2980msgstr "" 2981 2982#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:791 2983msgid "Move selected file or folder to trash" 2984msgstr "" 2985 2986#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:794 2987msgid "Delete selected file or folder" 2988msgstr "" 2989 2990#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801 2991msgid "Open selected file" 2992msgstr "" 2993 2994#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807 2995msgid "Up" 2996msgstr "" 2997 2998#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808 2999msgid "Open the parent folder" 3000msgstr "ძირეულ დასტაში გახსნა" 3001 3002#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813 3003msgid "_New Folder" 3004msgstr "" 3005 3006#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:814 3007msgid "Add new empty folder" 3008msgstr "" 3009 3010#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816 3011msgid "New F_ile" 3012msgstr "" 3013 3014#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:817 3015msgid "Add new empty file" 3016msgstr "" 3017 3018#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822 3019msgid "_Rename" 3020msgstr "სახელის გადარქმევა" 3021 3022#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:823 3023msgid "Rename selected file or folder" 3024msgstr "" 3025 3026#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:829 3027msgid "_Previous Location" 3028msgstr "" 3029 3030#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831 3031msgid "Go to the previous visited location" 3032msgstr "გადადი წინა მონახულებულ პოზიციაზე" 3033 3034#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833 3035msgid "_Next Location" 3036msgstr "" 3037 3038#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834 3039msgid "Go to the next visited location" 3040msgstr "გადადი შემდეგ მონახულებულ პოზიციაზე" 3041 3042#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835 3043msgid "Re_fresh View" 3044msgstr "" 3045 3046#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836 3047msgid "Refresh the view" 3048msgstr "" 3049 3050#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837 3051#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855 3052msgid "_View Folder" 3053msgstr "" 3054 3055#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:838 3056#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856 3057msgid "View folder in file manager" 3058msgstr "" 3059 3060#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845 3061msgid "Show _Hidden" 3062msgstr "" 3063 3064#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846 3065msgid "Show hidden files and folders" 3066msgstr "" 3067 3068#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848 3069msgid "Show _Binary" 3070msgstr "" 3071 3072#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:849 3073msgid "Show binary files" 3074msgstr "" 3075 3076#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:982 3077#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:995 3078#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1021 3079msgid "Previous location" 3080msgstr "" 3081 3082#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:988 3083msgid "Go to previous location" 3084msgstr "" 3085 3086#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990 3087#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016 3088msgid "Go to a previously opened location" 3089msgstr "" 3090 3091#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1008 3092msgid "Next location" 3093msgstr "" 3094 3095#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 3096msgid "Go to next location" 3097msgstr "" 3098 3099#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1226 3100msgid "_Match Filename" 3101msgstr "" 3102 3103#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2141 3104#, c-format 3105msgid "No mount object for mounted volume: %s" 3106msgstr "" 3107 3108#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2220 3109#, c-format 3110msgid "Could not open media: %s" 3111msgstr "" 3112 3113#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2267 3114#, c-format 3115msgid "Could not mount volume: %s" 3116msgstr "" 3117 3118#: plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.in:5 3119msgid "Modelines" 3120msgstr "" 3121 3122#: plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.in:6 3123msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for pluma." 3124msgstr "" 3125 3126#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.in:6 3127#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:54 3128msgid "Python Console" 3129msgstr "" 3130 3131#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.in:7 3132msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel" 3133msgstr "" 3134 3135#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20 3136msgid "_Error color:" 3137msgstr "" 3138 3139#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:59 3140msgid "C_ommand color:" 3141msgstr "" 3142 3143#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:82 3144msgid "Use system fixed width font" 3145msgstr "" 3146 3147#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102 3148msgid "Font:" 3149msgstr "" 3150 3151#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:33 3152#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.in:6 3153msgid "Quick Open" 3154msgstr "" 3155 3156#: plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:66 3157msgid "Quick open" 3158msgstr "" 3159 3160#: plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:67 3161msgid "Quickly open documents" 3162msgstr "" 3163 3164#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.in:7 3165msgid "Quickly open files" 3166msgstr "" 3167 3168#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.in:6 3169#: plugins/snippets/snippets/Document.py:52 3170#: plugins/snippets/snippets/Document.py:190 3171#: plugins/snippets/snippets/Document.py:619 3172msgid "Snippets" 3173msgstr "" 3174 3175#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.in:7 3176msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way" 3177msgstr "" 3178 3179#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:40 3180msgid "Snippets Manager" 3181msgstr "" 3182 3183#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:144 3184msgid "_Snippets:" 3185msgstr "" 3186 3187#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:165 3188msgid "Create new snippet" 3189msgstr "" 3190 3191#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:186 3192#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:793 3193msgid "Import snippets" 3194msgstr "" 3195 3196#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:207 3197msgid "Export selected snippets" 3198msgstr "" 3199 3200#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:229 3201#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:401 3202msgid "Delete selected snippet" 3203msgstr "" 3204 3205#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:335 3206msgid "Activation" 3207msgstr "" 3208 3209#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:379 3210msgid "_Drop targets:" 3211msgstr "" 3212 3213#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:392 3214msgid "Shortcut key with which the snippet is activated" 3215msgstr "" 3216 3217#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:411 3218msgid "S_hortcut key:" 3219msgstr "" 3220 3221#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab! 3222#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:424 3223msgid "_Tab trigger:" 3224msgstr "" 3225 3226#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:446 3227#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:682 3228msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab" 3229msgstr "" 3230 3231#: plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:73 3232msgid "Manage _Snippets..." 3233msgstr "" 3234 3235#: plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:74 3236msgid "Manage snippets" 3237msgstr "" 3238 3239#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:42 3240msgid "Snippets archive" 3241msgstr "" 3242 3243#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:67 3244msgid "Add a new snippet..." 3245msgstr "" 3246 3247#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:118 3248msgid "Global" 3249msgstr "ზოგადი" 3250 3251#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:398 3252msgid "Revert selected snippet" 3253msgstr "" 3254 3255#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:675 3256msgid "" 3257"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a " 3258"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc." 3259msgstr "" 3260 3261#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:772 3262#, python-format 3263msgid "The following error occurred while importing: %s" 3264msgstr "" 3265 3266#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:779 3267msgid "Import successfully completed" 3268msgstr "" 3269 3270#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:799 3271#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:886 3272#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:950 3273msgid "All supported archives" 3274msgstr "" 3275 3276#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:800 3277#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:887 3278#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:951 3279msgid "Gzip compressed archive" 3280msgstr "" 3281 3282#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:801 3283#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:888 3284#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:952 3285msgid "Bzip2 compressed archive" 3286msgstr "" 3287 3288#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:802 3289msgid "Single snippets file" 3290msgstr "" 3291 3292#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:803 3293#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:890 3294#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:954 3295msgid "All files" 3296msgstr "ყველა ფაილი" 3297 3298#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:815 3299#, python-format 3300msgid "The following error occurred while exporting: %s" 3301msgstr "" 3302 3303#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:819 3304msgid "Export successfully completed" 3305msgstr "" 3306 3307#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:859 3308#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:928 3309msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?" 3310msgstr "" 3311 3312#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:874 3313#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:946 3314msgid "There are no snippets selected to be exported" 3315msgstr "" 3316 3317#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:879 3318#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:918 3319msgid "Export snippets" 3320msgstr "" 3321 3322#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:1059 3323msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear" 3324msgstr "" 3325 3326#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:1061 3327msgid "Type a new shortcut" 3328msgstr "" 3329 3330#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65 3331#, python-format 3332msgid "The archive \"%s\" could not be created" 3333msgstr "" 3334 3335#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82 3336#, python-format 3337msgid "Target directory \"%s\" does not exist" 3338msgstr "" 3339 3340#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85 3341#, python-format 3342msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory" 3343msgstr "" 3344 3345#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:29 3346#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:83 3347#, python-format 3348msgid "File \"%s\" does not exist" 3349msgstr "" 3350 3351#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:32 3352#, python-format 3353msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file" 3354msgstr "" 3355 3356#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:42 3357#, python-format 3358msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file" 3359msgstr "" 3360 3361#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:52 3362#, python-format 3363msgid "The archive \"%s\" could not be extracted" 3364msgstr "" 3365 3366#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:70 3367#, python-format 3368msgid "The following files could not be imported: %s" 3369msgstr "" 3370 3371#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:86 3372#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:99 3373#, python-format 3374msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive" 3375msgstr "" 3376 3377#: plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602 3378#, python-format 3379msgid "" 3380"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution " 3381"aborted." 3382msgstr "" 3383 3384#: plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:610 3385#, python-format 3386msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s" 3387msgstr "" 3388 3389#: plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:79 3390msgid "S_ort..." 3391msgstr "ს_ორტირება..." 3392 3393#: plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:81 3394msgid "Sort the current document or selection" 3395msgstr "" 3396 3397#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.in:5 plugins/sort/sort.ui:29 3398msgid "Sort" 3399msgstr "სორტირება" 3400 3401#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.in:6 3402msgid "Sorts a document or selected text." 3403msgstr "" 3404 3405#: plugins/sort/sort.ui:62 3406msgid "_Sort" 3407msgstr "_სორტირება" 3408 3409#: plugins/sort/sort.ui:110 3410msgid "_Reverse order" 3411msgstr "" 3412 3413#: plugins/sort/sort.ui:126 3414msgid "R_emove duplicates" 3415msgstr "" 3416 3417#: plugins/sort/sort.ui:142 3418msgid "_Ignore case" 3419msgstr "" 3420 3421#: plugins/sort/sort.ui:167 3422msgid "S_tart at column:" 3423msgstr "" 3424 3425#: plugins/spell/org.mate.pluma.plugins.spell.gschema.xml.in:11 3426msgid "Autocheck Type" 3427msgstr "" 3428 3429#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word 3430#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions 3431#. * for the current misspelled word 3432#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:421 3433#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:452 3434msgid "(no suggested words)" 3435msgstr "" 3436 3437#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:445 3438msgid "_More..." 3439msgstr "_დეტალები..." 3440 3441#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:500 3442msgid "_Ignore All" 3443msgstr "ყველას _იგნორირება" 3444 3445#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:554 3446msgid "_Spelling Suggestions..." 3447msgstr "" 3448 3449#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:265 3450msgid "Check Spelling" 3451msgstr "" 3452 3453#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:276 3454msgid "Suggestions" 3455msgstr "" 3456 3457#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word isn't misspelled 3458#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:559 3459msgid "(correct spelling)" 3460msgstr "" 3461 3462#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:705 3463msgid "Completed spell checking" 3464msgstr "" 3465 3466#. Translators: the first %s is the language name, and 3467#. * the second %s is the locale name. Example: 3468#. * "French (France)" 3469#. 3470#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:286 3471#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:292 3472#, c-format 3473msgctxt "language" 3474msgid "%s (%s)" 3475msgstr "%s (%s)" 3476 3477#. Translators: this refers to an unknown language code 3478#. * (one which isn't in our built-in list). 3479#. 3480#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:301 3481#, c-format 3482msgctxt "language" 3483msgid "Unknown (%s)" 3484msgstr "" 3485 3486#. Translators: this refers the Default language used by the 3487#. * spell checker 3488#. 3489#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:407 3490msgctxt "language" 3491msgid "Default" 3492msgstr "ნაგულისხმევი" 3493 3494#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:137 3495#: plugins/spell/languages-dialog.ui:24 3496msgid "Set language" 3497msgstr "" 3498 3499#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:187 3500msgid "Languages" 3501msgstr "ენები" 3502 3503#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97 3504msgid "_Check Spelling..." 3505msgstr "" 3506 3507#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99 3508msgid "Check the current document for incorrect spelling" 3509msgstr "" 3510 3511#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105 3512msgid "Set _Language..." 3513msgstr "" 3514 3515#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107 3516msgid "Set the language of the current document" 3517msgstr "" 3518 3519#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116 3520msgid "_Autocheck Spelling" 3521msgstr "" 3522 3523#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118 3524msgid "Automatically spell-check the current document" 3525msgstr "" 3526 3527#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918 3528msgid "The document is empty." 3529msgstr "" 3530 3531#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943 3532msgid "No misspelled words" 3533msgstr "" 3534 3535#: plugins/spell/languages-dialog.ui:105 3536msgid "Select the _language of the current document." 3537msgstr "" 3538 3539#: plugins/spell/spell-checker.ui:33 3540msgid "Check spelling" 3541msgstr "" 3542 3543#: plugins/spell/spell-checker.ui:52 3544msgid "Misspelled word:" 3545msgstr "" 3546 3547#: plugins/spell/spell-checker.ui:66 3548msgid "word" 3549msgstr "სიტყვა" 3550 3551#: plugins/spell/spell-checker.ui:84 3552msgid "Change _to:" 3553msgstr "" 3554 3555#: plugins/spell/spell-checker.ui:115 3556msgid "Check _Word" 3557msgstr "" 3558 3559#: plugins/spell/spell-checker.ui:151 3560msgid "_Suggestions:" 3561msgstr "_შემოთავაზებები:" 3562 3563#: plugins/spell/spell-checker.ui:202 3564msgid "_Ignore" 3565msgstr "_იგნორირება" 3566 3567#: plugins/spell/spell-checker.ui:216 3568msgid "Cha_nge" 3569msgstr "" 3570 3571#: plugins/spell/spell-checker.ui:230 3572msgid "Ignore _All" 3573msgstr "_ყველას იგნორირება" 3574 3575#: plugins/spell/spell-checker.ui:244 3576msgid "Change A_ll" 3577msgstr "ყვე_ლას შეცვლა" 3578 3579#: plugins/spell/spell-checker.ui:273 3580msgid "User dictionary:" 3581msgstr "" 3582 3583#: plugins/spell/spell-checker.ui:292 3584msgid "Add w_ord" 3585msgstr "_სიტყვის დამატება" 3586 3587#: plugins/spell/spell-checker.ui:334 3588msgid "Language:" 3589msgstr "ენა:" 3590 3591#: plugins/spell/spell-checker.ui:348 3592msgid "Language" 3593msgstr "" 3594 3595#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:23 3596msgid "_Configure Spell Checker plugin..." 3597msgstr "" 3598 3599#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:103 3600msgid "Autocheck spelling on document load..." 3601msgstr "" 3602 3603#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:116 3604msgid "_Never autocheck" 3605msgstr "" 3606 3607#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:133 3608msgid "_Remember autocheck by document" 3609msgstr "" 3610 3611#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:151 3612msgid "_Always autocheck" 3613msgstr "" 3614 3615#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.in:5 3616msgid "Spell Checker" 3617msgstr "" 3618 3619#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.in:6 3620msgid "Checks the spelling of the current document." 3621msgstr "" 3622 3623#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:125 3624#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:708 3625#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:723 3626msgid "Tags" 3627msgstr "ჭდეები" 3628 3629#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:612 3630msgid "Select the group of tags you want to use" 3631msgstr "" 3632 3633#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:631 3634msgid "_Preview" 3635msgstr "გა_დახედვა" 3636 3637#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:705 3638msgid "Available Tag Lists" 3639msgstr "" 3640 3641#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:3 3642msgid "XHTML 1.0 - Tags" 3643msgstr "" 3644 3645#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:5 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1132 3646msgid "Abbreviated form" 3647msgstr "" 3648 3649#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:10 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1137 3650msgid "Abbreviation" 3651msgstr "" 3652 3653#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:15 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1145 3654msgid "Accessibility key character" 3655msgstr "" 3656 3657#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:20 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1149 3658msgid "Acronym" 3659msgstr "" 3660 3661#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:25 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1154 3662msgid "Align" 3663msgstr "განთავსება" 3664 3665#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:30 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1158 3666msgid "Alignment character" 3667msgstr "" 3668 3669#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:35 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1162 3670msgid "Alternative" 3671msgstr "" 3672 3673#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:40 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1166 3674msgid "Anchor URI" 3675msgstr "" 3676 3677#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:45 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1171 3678msgid "Anchor" 3679msgstr "ღუზა" 3680 3681#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:51 3682msgid "Applet class file code (deprecated)" 3683msgstr "" 3684 3685#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:56 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1184 3686msgid "Associated information" 3687msgstr "" 3688 3689#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:61 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1188 3690msgid "Author info" 3691msgstr "" 3692 3693#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:66 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1193 3694msgid "Axis related headers" 3695msgstr "" 3696 3697#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:72 3698msgid "Background color (deprecated)" 3699msgstr "" 3700 3701#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:78 3702msgid "Background texture tile (deprecated)" 3703msgstr "" 3704 3705#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:84 3706msgid "Base font (deprecated)" 3707msgstr "" 3708 3709#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:88 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1209 3710msgid "Base URI" 3711msgstr "" 3712 3713#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:93 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1213 3714msgid "Bold" 3715msgstr "მუქი" 3716 3717#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:99 3718msgid "Border (deprecated)" 3719msgstr "" 3720 3721#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:104 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1226 3722msgid "Cell rowspan" 3723msgstr "" 3724 3725#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:110 3726msgid "Center (deprecated)" 3727msgstr "" 3728 3729#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:115 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1235 3730msgid "Character encoding of linked resource" 3731msgstr "" 3732 3733#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:120 3734msgid "Checked state" 3735msgstr "" 3736 3737#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:124 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1243 3738msgid "Citation" 3739msgstr "" 3740 3741#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:129 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1248 3742msgid "Cite reason for change" 3743msgstr "" 3744 3745#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:134 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1252 3746msgid "Class implementation ID" 3747msgstr "" 3748 3749#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:139 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1256 3750msgid "Class list" 3751msgstr "" 3752 3753#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:144 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1260 3754msgid "Clear text flow control" 3755msgstr "" 3756 3757#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:149 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1264 3758msgid "Code content type" 3759msgstr "" 3760 3761#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:155 3762msgid "Color of selected links (deprecated)" 3763msgstr "" 3764 3765#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:160 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1272 3766msgid "Column span" 3767msgstr "" 3768 3769#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:165 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1276 3770msgid "Columns" 3771msgstr "" 3772 3773#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:170 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1280 3774#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1285 3775msgid "Comment" 3776msgstr "კომენტარი" 3777 3778#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:175 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1290 3779msgid "Computer code fragment" 3780msgstr "" 3781 3782#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:182 3783msgid "Content type (deprecated)" 3784msgstr "" 3785 3786#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:187 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1303 3787msgid "Coordinates" 3788msgstr "" 3789 3790#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:192 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1307 3791msgid "Date and time of change" 3792msgstr "" 3793 3794#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:197 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1311 3795msgid "Declare flag" 3796msgstr "" 3797 3798#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:204 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1318 3799msgid "Defer attribute" 3800msgstr "" 3801 3802#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:208 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1322 3803msgid "Definition description" 3804msgstr "" 3805 3806#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:213 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1327 3807msgid "Definition list" 3808msgstr "" 3809 3810#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:218 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1332 3811msgid "Definition term" 3812msgstr "" 3813 3814#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:223 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1337 3815msgid "Deleted text" 3816msgstr "" 3817 3818#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:228 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1346 3819msgid "Directionality" 3820msgstr "" 3821 3822#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:234 3823msgid "Directionality (deprecated)" 3824msgstr "" 3825 3826#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:239 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1355 3827msgid "Disabled" 3828msgstr "გამორთული" 3829 3830#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:243 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1359 3831msgid "DIV container" 3832msgstr "" 3833 3834#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:248 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1364 3835msgid "DIV Style container" 3836msgstr "" 3837 3838#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:253 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1369 3839msgid "Document base" 3840msgstr "" 3841 3842#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:258 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1373 3843msgid "Document body" 3844msgstr "" 3845 3846#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:263 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1378 3847msgid "Document head" 3848msgstr "" 3849 3850#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:268 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1383 3851msgid "Element ID" 3852msgstr "ელემენტის ID" 3853 3854#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:273 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1387 3855msgid "Document title" 3856msgstr "დოკუმენტის სათაური" 3857 3858#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:278 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1392 3859msgid "Document type" 3860msgstr "დოკუმენტის ტიპი" 3861 3862#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:282 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1405 3863#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:328 3864msgid "Emphasis" 3865msgstr "აქცენტი" 3866 3867#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:287 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1410 3868msgid "Encode type" 3869msgstr "კოდირების ტიპი" 3870 3871#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:293 3872msgid "Font face (deprecated)" 3873msgstr "" 3874 3875#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:298 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1423 3876msgid "For label" 3877msgstr "" 3878 3879#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:303 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1427 3880msgid "Forced line break" 3881msgstr "" 3882 3883#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:307 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1431 3884msgid "Form action handler" 3885msgstr "" 3886 3887#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:312 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1435 3888msgid "Form control group" 3889msgstr "" 3890 3891#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:317 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1440 3892msgid "Form field label text" 3893msgstr "" 3894 3895#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:322 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1445 3896msgid "Form input type" 3897msgstr "" 3898 3899#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:327 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1449 3900msgid "Form input" 3901msgstr "" 3902 3903#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:331 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:336 3904#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1453 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1457 3905msgid "Form method" 3906msgstr "" 3907 3908#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:341 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1461 3909msgid "Form" 3910msgstr "ფორმა" 3911 3912#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:346 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1466 3913msgid "Forward link" 3914msgstr "" 3915 3916#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:351 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1470 3917msgid "Frame render parts" 3918msgstr "" 3919 3920#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:356 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1474 3921msgid "Frame source" 3922msgstr "" 3923 3924#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:361 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1478 3925msgid "Frame target" 3926msgstr "" 3927 3928#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:366 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1482 3929msgid "Frame" 3930msgstr "" 3931 3932#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:371 3933msgid "Frame border" 3934msgstr "" 3935 3936#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:376 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1490 3937msgid "Frameset columns" 3938msgstr "" 3939 3940#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:381 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1495 3941msgid "Frameset rows" 3942msgstr "" 3943 3944#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:386 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1500 3945msgid "Frameset" 3946msgstr "" 3947 3948#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:391 3949msgid "Frame spacing" 3950msgstr "" 3951 3952#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:396 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1509 3953msgid "Generic embedded object" 3954msgstr "" 3955 3956#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:401 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1513 3957msgid "Generic metainformation" 3958msgstr "" 3959 3960#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:406 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1517 3961msgid "Generic span" 3962msgstr "" 3963 3964#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:411 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1522 3965msgid "Header cell IDs" 3966msgstr "" 3967 3968#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:416 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1526 3969msgid "Heading 1" 3970msgstr "" 3971 3972#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:421 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1531 3973msgid "Heading 2" 3974msgstr "" 3975 3976#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:426 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1536 3977msgid "Heading 3" 3978msgstr "" 3979 3980#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:431 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1541 3981msgid "Heading 4" 3982msgstr "" 3983 3984#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:436 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1546 3985msgid "Heading 5" 3986msgstr "" 3987 3988#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:441 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1551 3989msgid "Heading 6" 3990msgstr "" 3991 3992#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:446 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1561 3993msgid "Height" 3994msgstr "სიმაღლე" 3995 3996#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:450 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1565 3997msgid "Horizontal rule" 3998msgstr "" 3999 4000#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:455 4001msgid "Horizontal space (deprecated)" 4002msgstr "" 4003 4004#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:460 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1573 4005msgid "HREF URI" 4006msgstr "HREF URI" 4007 4008#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:465 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1577 4009msgid "HTML root element" 4010msgstr "" 4011 4012#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:470 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1582 4013msgid "HTTP header name" 4014msgstr "" 4015 4016#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:475 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1586 4017msgid "I18N BiDi override" 4018msgstr "" 4019 4020#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:480 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1591 4021msgid "Image map area" 4022msgstr "" 4023 4024#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:485 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1595 4025msgid "Image map name" 4026msgstr "" 4027 4028#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:490 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1600 4029msgid "Image map" 4030msgstr "" 4031 4032#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:495 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1609 4033msgid "Image" 4034msgstr "გამოსახულება" 4035 4036#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:500 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1613 4037msgid "Inline frame" 4038msgstr "" 4039 4040#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:505 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1623 4041msgid "Inserted text" 4042msgstr "" 4043 4044#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:510 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1628 4045msgid "Instance definition" 4046msgstr "" 4047 4048#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:515 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1633 4049msgid "Italic text" 4050msgstr "" 4051 4052#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:521 4053msgid "Java applet (deprecated)" 4054msgstr "" 4055 4056#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:526 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1643 4057msgid "Label" 4058msgstr "სათაური" 4059 4060#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:531 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:536 4061#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1647 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1651 4062msgid "Language code" 4063msgstr "" 4064 4065#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:541 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1655 4066msgid "Large text style" 4067msgstr "" 4068 4069#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:547 4070msgid "Link color (deprecated)" 4071msgstr "" 4072 4073#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:552 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1668 4074msgid "List item" 4075msgstr "" 4076 4077#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:557 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1673 4078msgid "List of MIME types for file upload" 4079msgstr "" 4080 4081#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:562 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1677 4082msgid "List of supported character sets" 4083msgstr "" 4084 4085#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:567 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1686 4086msgid "Local change to font" 4087msgstr "" 4088 4089#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:572 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1691 4090msgid "Long description link" 4091msgstr "" 4092 4093#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:577 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1695 4094msgid "Long quotation" 4095msgstr "" 4096 4097#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:583 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1704 4098msgid "Margin pixel height" 4099msgstr "" 4100 4101#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:589 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1708 4102msgid "Margin pixel width" 4103msgstr "" 4104 4105#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:594 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1717 4106msgid "Maximum length of text field" 4107msgstr "" 4108 4109#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:599 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1721 4110msgid "Output media" 4111msgstr "" 4112 4113#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:606 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1725 4114msgid "Media-independent link" 4115msgstr "" 4116 4117#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:612 4118msgid "Menu list (deprecated)" 4119msgstr "" 4120 4121#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:617 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1739 4122msgid "Multi-line text field" 4123msgstr "" 4124 4125#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:622 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1744 4126msgid "Multiple" 4127msgstr "" 4128 4129#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:626 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1748 4130msgid "Name" 4131msgstr "სახელი" 4132 4133#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:631 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1752 4134msgid "Named property value" 4135msgstr "" 4136 4137#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:636 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1764 4138msgid "No frames" 4139msgstr "" 4140 4141#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:641 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1779 4142msgid "No resize" 4143msgstr "" 4144 4145#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:645 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1783 4146msgid "No script" 4147msgstr "" 4148 4149#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:651 4150msgid "No shade (deprecated)" 4151msgstr "" 4152 4153#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:655 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1792 4154msgid "No URI" 4155msgstr "" 4156 4157#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:661 4158msgid "No word wrap (deprecated)" 4159msgstr "" 4160 4161#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:666 4162msgid "Object applet file (deprecated)" 4163msgstr "" 4164 4165#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:671 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1809 4166msgid "Object data reference" 4167msgstr "" 4168 4169#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:676 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1813 4170msgid "Offset for alignment character" 4171msgstr "" 4172 4173#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:681 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1817 4174msgid "OnBlur event" 4175msgstr "" 4176 4177#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:686 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1821 4178msgid "OnChange event" 4179msgstr "" 4180 4181#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:691 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1825 4182msgid "OnClick event" 4183msgstr "" 4184 4185#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:696 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1829 4186msgid "OnDblClick event" 4187msgstr "" 4188 4189#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:701 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1833 4190msgid "OnFocus event" 4191msgstr "" 4192 4193#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:706 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1837 4194msgid "OnKeyDown event" 4195msgstr "" 4196 4197#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:711 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1841 4198msgid "OnKeyPress event" 4199msgstr "" 4200 4201#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:716 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1845 4202msgid "OnKeyUp event" 4203msgstr "" 4204 4205#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:721 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1849 4206msgid "OnLoad event" 4207msgstr "" 4208 4209#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:726 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1853 4210msgid "OnMouseDown event" 4211msgstr "" 4212 4213#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:731 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1857 4214msgid "OnMouseMove event" 4215msgstr "" 4216 4217#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:736 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1861 4218msgid "OnMouseOut event" 4219msgstr "" 4220 4221#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:741 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1865 4222msgid "OnMouseOver event" 4223msgstr "" 4224 4225#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:746 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1869 4226msgid "OnMouseUp event" 4227msgstr "" 4228 4229#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:751 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1873 4230msgid "OnReset event" 4231msgstr "" 4232 4233#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:756 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1877 4234msgid "OnSelect event" 4235msgstr "" 4236 4237#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:761 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1881 4238msgid "OnSubmit event" 4239msgstr "" 4240 4241#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:766 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1885 4242msgid "OnUnload event" 4243msgstr "" 4244 4245#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:771 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1889 4246msgid "Option group" 4247msgstr "" 4248 4249#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:776 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1894 4250msgid "Option selector" 4251msgstr "" 4252 4253#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:781 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1899 4254msgid "Ordered list" 4255msgstr "" 4256 4257#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:786 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1904 4258msgid "Paragraph class" 4259msgstr "" 4260 4261#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:791 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1909 4262msgid "Paragraph style" 4263msgstr "" 4264 4265#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:796 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1914 4266msgid "Paragraph" 4267msgstr "" 4268 4269#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:801 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1924 4270msgid "Preformatted text" 4271msgstr "" 4272 4273#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:806 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1929 4274msgid "Profile metainfo dictionary" 4275msgstr "" 4276 4277#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:811 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1937 4278msgid "Push button" 4279msgstr "" 4280 4281#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:816 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1950 4282msgid "ReadOnly text and password" 4283msgstr "" 4284 4285#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:821 4286msgid "Reduced spacing (deprecated)" 4287msgstr "" 4288 4289#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:825 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1958 4290msgid "Reverse link" 4291msgstr "" 4292 4293#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:830 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1966 4294msgid "Rows" 4295msgstr "მწკრივები" 4296 4297#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:835 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1970 4298msgid "Rulings between rows and columns" 4299msgstr "" 4300 4301#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:840 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1974 4302msgid "Sample program output, scripts" 4303msgstr "" 4304 4305#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:845 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1979 4306msgid "Scope covered by header cells" 4307msgstr "" 4308 4309#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:851 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1983 4310msgid "Script language name" 4311msgstr "" 4312 4313#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:856 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1987 4314msgid "Script statements" 4315msgstr "" 4316 4317#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:861 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1992 4318msgid "Scrollbar" 4319msgstr "სასრიალო" 4320 4321#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:866 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1996 4322msgid "Selectable option" 4323msgstr "" 4324 4325#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:871 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2000 4326msgid "Selected" 4327msgstr "მონიშნული" 4328 4329#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:875 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2004 4330msgid "Server-side image map" 4331msgstr "" 4332 4333#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:880 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2008 4334msgid "Shape" 4335msgstr "ფორმა" 4336 4337#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:885 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2012 4338msgid "Short inline quotation" 4339msgstr "" 4340 4341#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:891 4342msgid "Size (deprecated)" 4343msgstr "" 4344 4345#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:896 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2025 4346msgid "Small text style" 4347msgstr "" 4348 4349#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:901 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2038 4350msgid "Source" 4351msgstr "წყარო" 4352 4353#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:906 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2042 4354msgid "Space-separated archive list" 4355msgstr "" 4356 4357#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:911 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2050 4358msgid "Spacing between cells" 4359msgstr "" 4360 4361#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:916 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2054 4362msgid "Spacing within cells" 4363msgstr "" 4364 4365#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:921 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2058 4366msgid "Span" 4367msgstr "" 4368 4369#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:926 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2066 4370msgid "Standby load message" 4371msgstr "" 4372 4373#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:932 4374msgid "Starting sequence number (deprecated)" 4375msgstr "" 4376 4377#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:938 4378msgid "Strike-through text style (deprecated)" 4379msgstr "" 4380 4381#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:944 4382msgid "Strike-through text (deprecated)" 4383msgstr "" 4384 4385#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:949 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2084 4386msgid "Strong emphasis" 4387msgstr "" 4388 4389#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:954 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:959 4390#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2089 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2094 4391msgid "Style info" 4392msgstr "" 4393 4394#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:964 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2098 4395msgid "Subscript" 4396msgstr "" 4397 4398#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:969 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2103 4399msgid "Superscript" 4400msgstr "" 4401 4402#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:974 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2112 4403msgid "Table body" 4404msgstr "" 4405 4406#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:979 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2117 4407msgid "Table caption" 4408msgstr "" 4409 4410#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:984 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2122 4411msgid "Table column group properties" 4412msgstr "" 4413 4414#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:989 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2127 4415msgid "Table column properties" 4416msgstr "" 4417 4418#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:994 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2132 4419msgid "Table data cell" 4420msgstr "" 4421 4422#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:999 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2137 4423msgid "Table footer" 4424msgstr "" 4425 4426#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1004 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2142 4427msgid "Table header cell" 4428msgstr "" 4429 4430#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1009 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2147 4431msgid "Table header" 4432msgstr "" 4433 4434#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1014 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2152 4435msgid "Table row" 4436msgstr "" 4437 4438#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1019 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2157 4439msgid "Table summary" 4440msgstr "" 4441 4442#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1024 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2161 4443msgid "Table" 4444msgstr "ცხრილი" 4445 4446#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1029 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2166 4447msgid "Target - Blank" 4448msgstr "" 4449 4450#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1034 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2171 4451msgid "Target - Parent" 4452msgstr "" 4453 4454#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1039 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2176 4455msgid "Target - Self" 4456msgstr "" 4457 4458#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1044 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2181 4459msgid "Target - Top" 4460msgstr "" 4461 4462#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1049 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2186 4463msgid "Teletype or monospace text style" 4464msgstr "" 4465 4466#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1055 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1061 4467msgid "Text color (deprecated)" 4468msgstr "" 4469 4470#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1066 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2199 4471msgid "Text entered by user" 4472msgstr "" 4473 4474#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1071 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2208 4475msgid "Title" 4476msgstr "სათაური" 4477 4478#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1076 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2216 4479msgid "Underlined text style" 4480msgstr "" 4481 4482#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1081 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2221 4483msgid "Unordered list" 4484msgstr "" 4485 4486#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1086 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2230 4487msgid "Use image map" 4488msgstr "" 4489 4490#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1091 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2234 4491msgid "Value interpretation" 4492msgstr "" 4493 4494#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1096 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2238 4495msgid "Value" 4496msgstr "მნიშვნელობა" 4497 4498#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1101 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2242 4499msgid "Variable or program argument" 4500msgstr "" 4501 4502#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1106 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2247 4503msgid "Vertical cell alignment" 4504msgstr "" 4505 4506#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1112 4507msgid "Vertical space (deprecated)" 4508msgstr "" 4509 4510#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1118 4511msgid "Visited link color (deprecated)" 4512msgstr "" 4513 4514#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1123 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2259 4515msgid "Width" 4516msgstr "სიგანე" 4517 4518#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1130 4519msgid "HTML - Tags" 4520msgstr "" 4521 4522#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1141 4523msgid "Above" 4524msgstr "" 4525 4526#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1176 4527msgid "Applet class file code" 4528msgstr "" 4529 4530#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1180 4531msgid "Array" 4532msgstr "მასივი" 4533 4534#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1197 4535msgid "Background color" 4536msgstr "ფონის ფერი" 4537 4538#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1201 4539msgid "Background texture tile" 4540msgstr "" 4541 4542#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1205 4543msgid "Base font" 4544msgstr "" 4545 4546#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1218 4547msgid "Border color" 4548msgstr "ჩარჩო ფერი" 4549 4550#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1222 4551msgid "Border" 4552msgstr "ჩარჩო" 4553 4554#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1230 4555msgid "Center" 4556msgstr "ცენტრში" 4557 4558#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1239 4559msgid "Checked (state)" 4560msgstr "" 4561 4562#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1268 4563msgid "Color of selected links" 4564msgstr "" 4565 4566#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1295 4567msgid "Content scheme" 4568msgstr "" 4569 4570#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1299 4571msgid "Content type" 4572msgstr "" 4573 4574#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1342 4575msgid "Direction" 4576msgstr "მიმართულება" 4577 4578#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1350 4579msgid "Directory list" 4580msgstr "" 4581 4582#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1396 4583msgid "HTML version" 4584msgstr "HTML ვერსია" 4585 4586#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1400 4587msgid "Embedded object" 4588msgstr "" 4589 4590#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1414 4591msgid "Figure" 4592msgstr "ფიგურა" 4593 4594#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1419 4595msgid "Font face" 4596msgstr "" 4597 4598#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1486 4599msgid "Frameborder" 4600msgstr "" 4601 4602#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1505 4603msgid "Framespacing" 4604msgstr "" 4605 4606#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1556 4607msgid "Heading" 4608msgstr "" 4609 4610#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1569 4611msgid "Horizontal space" 4612msgstr "" 4613 4614#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1605 4615msgid "Image source" 4616msgstr "" 4617 4618#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1618 4619msgid "Inline layer" 4620msgstr "" 4621 4622#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1638 4623msgid "Java applet" 4624msgstr "Java·applet" 4625 4626#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1660 4627msgid "Layer" 4628msgstr "" 4629 4630#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1664 4631msgid "Link color" 4632msgstr "ბმულის ფერი" 4633 4634#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1681 4635msgid "Listing" 4636msgstr "" 4637 4638#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1700 4639msgid "Mail link" 4640msgstr "" 4641 4642#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1712 4643msgid "Marquee" 4644msgstr "" 4645 4646#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1729 4647msgid "Menu list" 4648msgstr "" 4649 4650#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1734 4651msgid "Multicolumn" 4652msgstr "" 4653 4654#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1756 4655msgid "Next ID" 4656msgstr "შემდეგი ID" 4657 4658#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1760 4659msgid "No embedded objects" 4660msgstr "" 4661 4662#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1769 4663msgid "No layers" 4664msgstr "" 4665 4666#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1774 4667msgid "No line break" 4668msgstr "" 4669 4670#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1788 4671msgid "No shade" 4672msgstr "" 4673 4674#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1796 4675msgid "No word wrap" 4676msgstr "" 4677 4678#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1800 4679msgid "Note" 4680msgstr "შენიშვნა" 4681 4682#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1805 4683msgid "Object applet file" 4684msgstr "" 4685 4686#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1919 4687msgid "Preformatted listing" 4688msgstr "" 4689 4690#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1933 4691msgid "Prompt message" 4692msgstr "" 4693 4694#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1942 4695msgid "Quote" 4696msgstr "" 4697 4698#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1946 4699msgid "Range" 4700msgstr "" 4701 4702#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1954 4703msgid "Reduced spacing" 4704msgstr "" 4705 4706#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1962 4707msgid "Root" 4708msgstr "Root" 4709 4710#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2017 4711msgid "Single line prompt" 4712msgstr "" 4713 4714#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2021 4715msgid "Size" 4716msgstr "ზომა" 4717 4718#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2030 4719msgid "Soft line break" 4720msgstr "" 4721 4722#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2034 4723msgid "Sound" 4724msgstr "ხმა" 4725 4726#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2046 4727msgid "Spacer" 4728msgstr "" 4729 4730#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2062 4731msgid "Square root" 4732msgstr "" 4733 4734#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2070 4735msgid "Starting sequence number" 4736msgstr "" 4737 4738#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2074 4739msgid "Strike-through text style" 4740msgstr "" 4741 4742#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2079 4743msgid "Strike-through text" 4744msgstr "" 4745 4746#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2108 4747msgid "Tab order position" 4748msgstr "" 4749 4750#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2191 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2195 4751msgid "Text color" 4752msgstr "ტექსტის ფერი" 4753 4754#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2204 4755msgid "Text" 4756msgstr "ტექსტი" 4757 4758#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2212 4759msgid "Top margin in pixels" 4760msgstr "" 4761 4762#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2226 4763msgid "URL" 4764msgstr "URL" 4765 4766#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2251 4767msgid "Vertical space" 4768msgstr "" 4769 4770#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2255 4771msgid "Visited link color" 4772msgstr "" 4773 4774#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2265 4775msgid "HTML - Special Characters" 4776msgstr "HTML - სპეციალური სიმბოლოები" 4777 4778#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2267 4779msgid "Non-breaking space" 4780msgstr "" 4781 4782#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2271 4783msgid "Soft hyphen" 4784msgstr "" 4785 4786#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2275 4787msgid """ 4788msgstr "" 4789 4790#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2279 4791msgid "&" 4792msgstr "" 4793 4794#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2283 4795msgid "¡" 4796msgstr "" 4797 4798#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2287 4799msgid "¦" 4800msgstr "" 4801 4802#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2291 4803msgid "¨" 4804msgstr "" 4805 4806#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2295 4807msgid "¯" 4808msgstr "" 4809 4810#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2299 4811msgid "´" 4812msgstr "" 4813 4814#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2303 4815msgid "¸" 4816msgstr "" 4817 4818#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2307 4819msgid "<" 4820msgstr "" 4821 4822#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2311 4823msgid ">" 4824msgstr "" 4825 4826#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2315 4827msgid "±" 4828msgstr "" 4829 4830#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2319 4831msgid "«" 4832msgstr "" 4833 4834#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2323 4835msgid "»" 4836msgstr "" 4837 4838#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2327 4839msgid "×" 4840msgstr "" 4841 4842#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2331 4843msgid "÷" 4844msgstr "" 4845 4846#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2335 4847msgid "¢" 4848msgstr "" 4849 4850#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2339 4851msgid "£" 4852msgstr "" 4853 4854#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2343 4855msgid "€" 4856msgstr "" 4857 4858#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2347 4859msgid "¤" 4860msgstr "" 4861 4862#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2351 4863msgid "¥" 4864msgstr "" 4865 4866#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2355 4867msgid "§" 4868msgstr "" 4869 4870#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2359 4871msgid "©" 4872msgstr "" 4873 4874#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2363 4875msgid "¬" 4876msgstr "" 4877 4878#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2367 4879msgid "®" 4880msgstr "" 4881 4882#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2371 4883msgid "™" 4884msgstr "" 4885 4886#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2375 4887msgid "°" 4888msgstr "" 4889 4890#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2379 4891msgid "µ" 4892msgstr "" 4893 4894#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2383 4895msgid "¶" 4896msgstr "" 4897 4898#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2387 4899msgid "·" 4900msgstr "" 4901 4902#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2391 4903msgid "¼" 4904msgstr "" 4905 4906#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2395 4907msgid "½" 4908msgstr "" 4909 4910#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2399 4911msgid "¾" 4912msgstr "" 4913 4914#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2403 4915msgid "¹" 4916msgstr "" 4917 4918#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2407 4919msgid "²" 4920msgstr "" 4921 4922#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2411 4923msgid "³" 4924msgstr "" 4925 4926#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2415 4927msgid "á" 4928msgstr "" 4929 4930#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2419 4931msgid "Á" 4932msgstr "" 4933 4934#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2423 4935msgid "â" 4936msgstr "" 4937 4938#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2427 4939msgid "Â" 4940msgstr "" 4941 4942#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2431 4943msgid "à" 4944msgstr "" 4945 4946#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2435 4947msgid "À" 4948msgstr "" 4949 4950#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2439 4951msgid "å" 4952msgstr "" 4953 4954#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2443 4955msgid "Å" 4956msgstr "" 4957 4958#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2447 4959msgid "ã" 4960msgstr "" 4961 4962#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2451 4963msgid "Ã" 4964msgstr "" 4965 4966#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2455 4967msgid "ä" 4968msgstr "" 4969 4970#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2459 4971msgid "Ä" 4972msgstr "" 4973 4974#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2463 4975msgid "ª" 4976msgstr "" 4977 4978#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2467 4979msgid "æ" 4980msgstr "" 4981 4982#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2471 4983msgid "Æ" 4984msgstr "" 4985 4986#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2475 4987msgid "ç" 4988msgstr "" 4989 4990#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2479 4991msgid "Ç" 4992msgstr "" 4993 4994#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2483 4995msgid "Ð" 4996msgstr "" 4997 4998#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2487 4999msgid "ð" 5000msgstr "" 5001 5002#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2491 5003msgid "é" 5004msgstr "" 5005 5006#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2495 5007msgid "É" 5008msgstr "" 5009 5010#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2499 5011msgid "ê" 5012msgstr "" 5013 5014#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2503 5015msgid "Ê" 5016msgstr "" 5017 5018#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2507 5019msgid "è" 5020msgstr "" 5021 5022#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2511 5023msgid "È" 5024msgstr "" 5025 5026#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2515 5027msgid "ë" 5028msgstr "" 5029 5030#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2519 5031msgid "Ë" 5032msgstr "" 5033 5034#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2523 5035msgid "í" 5036msgstr "" 5037 5038#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2527 5039msgid "Í" 5040msgstr "" 5041 5042#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2531 5043msgid "î" 5044msgstr "" 5045 5046#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2535 5047msgid "Î" 5048msgstr "" 5049 5050#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2539 5051msgid "ì" 5052msgstr "" 5053 5054#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2543 5055msgid "Ì" 5056msgstr "" 5057 5058#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2547 5059msgid "ï" 5060msgstr "" 5061 5062#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2551 5063msgid "Ï" 5064msgstr "" 5065 5066#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2555 5067msgid "ñ" 5068msgstr "" 5069 5070#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2559 5071msgid "Ñ" 5072msgstr "" 5073 5074#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2563 5075msgid "ó" 5076msgstr "" 5077 5078#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2567 5079msgid "Ó" 5080msgstr "" 5081 5082#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2571 5083msgid "ô" 5084msgstr "" 5085 5086#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2575 5087msgid "Ô" 5088msgstr "" 5089 5090#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2579 5091msgid "ò" 5092msgstr "" 5093 5094#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2583 5095msgid "Ò" 5096msgstr "" 5097 5098#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2587 5099msgid "º" 5100msgstr "" 5101 5102#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2591 5103msgid "ø" 5104msgstr "" 5105 5106#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2595 5107msgid "Ø" 5108msgstr "" 5109 5110#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2599 5111msgid "õ" 5112msgstr "" 5113 5114#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2603 5115msgid "Õ" 5116msgstr "" 5117 5118#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2607 5119msgid "ö" 5120msgstr "" 5121 5122#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2611 5123msgid "Ö" 5124msgstr "" 5125 5126#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2615 5127msgid "ß" 5128msgstr "" 5129 5130#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2619 5131msgid "þ" 5132msgstr "" 5133 5134#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2623 5135msgid "Þ" 5136msgstr "" 5137 5138#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2627 5139msgid "ú" 5140msgstr "" 5141 5142#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2631 5143msgid "Ú" 5144msgstr "" 5145 5146#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2635 5147msgid "û" 5148msgstr "" 5149 5150#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2639 5151msgid "Û" 5152msgstr "" 5153 5154#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2643 5155msgid "ù" 5156msgstr "" 5157 5158#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2647 5159msgid "Ù" 5160msgstr "" 5161 5162#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2651 5163msgid "ü" 5164msgstr "" 5165 5166#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2655 5167msgid "Ü" 5168msgstr "" 5169 5170#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2659 5171msgid "ý" 5172msgstr "" 5173 5174#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2663 5175msgid "Ý" 5176msgstr "" 5177 5178#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2667 5179msgid "ÿ" 5180msgstr "" 5181 5182#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:3 5183msgid "Latex - Tags" 5184msgstr "" 5185 5186#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:4 5187msgid "Bibliography (cite)" 5188msgstr "" 5189 5190#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:9 5191msgid "Bibliography (item)" 5192msgstr "" 5193 5194#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:14 5195msgid "Bibliography (shortcite)" 5196msgstr "" 5197 5198#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:19 5199msgid "Bibliography (thebibliography)" 5200msgstr "" 5201 5202#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:24 5203msgid "Brackets ()" 5204msgstr "" 5205 5206#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:29 5207msgid "Brackets []" 5208msgstr "" 5209 5210#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:34 5211msgid "Brackets {}" 5212msgstr "" 5213 5214#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:39 5215msgid "Brackets <>" 5216msgstr "" 5217 5218#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:44 5219msgid "File input" 5220msgstr "" 5221 5222#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:49 5223msgid "Function cosine" 5224msgstr "" 5225 5226#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:54 5227msgid "Function e^" 5228msgstr "ფუნქცია e^" 5229 5230#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:59 5231msgid "Function exp" 5232msgstr "ფუნქცია exp" 5233 5234#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:64 5235msgid "Function log" 5236msgstr "ფუნქცია log" 5237 5238#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:69 5239msgid "Function log10" 5240msgstr "ფუნქცია log10" 5241 5242#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:74 5243msgid "Function sine" 5244msgstr "" 5245 5246#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:79 5247msgid "Greek alpha" 5248msgstr "ბერძნული ალფა" 5249 5250#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:83 5251msgid "Greek beta" 5252msgstr "ბერძნული ბეტა" 5253 5254#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:87 5255msgid "Greek epsilon" 5256msgstr "ბერძნული ეფსილიონი" 5257 5258#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:91 5259msgid "Greek gamma" 5260msgstr "ბერძნული გამმა" 5261 5262#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:95 5263msgid "Greek lambda" 5264msgstr "ბერძნული ლამბდა" 5265 5266#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:99 5267msgid "Greek rho" 5268msgstr "ბერძნული რო" 5269 5270#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:103 5271msgid "Greek tau" 5272msgstr "ბერძნული ტაუ" 5273 5274#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:107 5275msgid "Header 0 (chapter)" 5276msgstr "" 5277 5278#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:112 5279msgid "Header 0 (chapter*)" 5280msgstr "" 5281 5282#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:117 5283msgid "Header 1 (section)" 5284msgstr "" 5285 5286#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:122 5287msgid "Header 1 (section*)" 5288msgstr "" 5289 5290#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:127 5291msgid "Header 2 (subsection)" 5292msgstr "" 5293 5294#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:132 5295msgid "Header 2 (subsection*)" 5296msgstr "" 5297 5298#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:137 5299msgid "Header 3 (subsubsection)" 5300msgstr "" 5301 5302#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:142 5303msgid "Header 3 (subsubsection*)" 5304msgstr "" 5305 5306#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:147 5307msgid "Header 4 (paragraph)" 5308msgstr "" 5309 5310#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:152 5311msgid "Header appendix" 5312msgstr "" 5313 5314#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:156 5315msgid "List description" 5316msgstr "" 5317 5318#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:161 5319msgid "List enumerate" 5320msgstr "" 5321 5322#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:166 5323msgid "List itemize" 5324msgstr "" 5325 5326#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:171 5327msgid "Item with label" 5328msgstr "" 5329 5330#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:176 5331msgid "Item" 5332msgstr "ელემენტი" 5333 5334#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:180 5335msgid "Maths (display)" 5336msgstr "" 5337 5338#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:185 5339msgid "Maths (inline)" 5340msgstr "" 5341 5342#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:190 5343msgid "Operator fraction" 5344msgstr "" 5345 5346#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:195 5347msgid "Operator integral (display)" 5348msgstr "" 5349 5350#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:200 5351msgid "Operator integral (inline)" 5352msgstr "" 5353 5354#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:205 5355msgid "Operator sum (display)" 5356msgstr "" 5357 5358#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:210 5359msgid "Operator sum (inline)" 5360msgstr "" 5361 5362#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:215 5363msgid "Reference label" 5364msgstr "" 5365 5366#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:220 5367msgid "Reference ref" 5368msgstr "" 5369 5370#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:225 5371msgid "Symbol <<" 5372msgstr "" 5373 5374#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:229 5375msgid "Symbol <=" 5376msgstr "" 5377 5378#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:233 5379msgid "Symbol >=" 5380msgstr "" 5381 5382#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:237 5383msgid "Symbol >>" 5384msgstr "" 5385 5386#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:241 5387msgid "Symbol and" 5388msgstr "" 5389 5390#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:245 5391msgid "Symbol const" 5392msgstr "" 5393 5394#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:249 5395msgid "Symbol d2-by-dt2-partial" 5396msgstr "" 5397 5398#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:254 5399msgid "Symbol dagger" 5400msgstr "" 5401 5402#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:258 5403msgid "Symbol d-by-dt" 5404msgstr "" 5405 5406#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:263 5407msgid "Symbol d-by-dt-partial" 5408msgstr "" 5409 5410#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:268 5411msgid "Symbol equiv" 5412msgstr "" 5413 5414#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:272 5415msgid "Symbol en-dash --" 5416msgstr "" 5417 5418#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:276 5419msgid "Symbol em-dash ---" 5420msgstr "" 5421 5422#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:280 5423msgid "Symbol infinity" 5424msgstr "" 5425 5426#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:284 5427msgid "Symbol mathspace ," 5428msgstr "" 5429 5430#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:288 5431msgid "Symbol mathspace ." 5432msgstr "" 5433 5434#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:292 5435msgid "Symbol mathspace _" 5436msgstr "" 5437 5438#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:296 5439msgid "Symbol mathspace __" 5440msgstr "" 5441 5442#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:300 5443msgid "Symbol simeq" 5444msgstr "" 5445 5446#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:304 5447msgid "Symbol star" 5448msgstr "" 5449 5450#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:308 5451msgid "Typeface bold" 5452msgstr "" 5453 5454#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:313 5455msgid "Typeface type" 5456msgstr "" 5457 5458#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:318 5459msgid "Typeface italic" 5460msgstr "" 5461 5462#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:323 5463msgid "Typeface slanted" 5464msgstr "" 5465 5466#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:333 5467msgid "Unbreakable text" 5468msgstr "" 5469 5470#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:338 5471msgid "Footnote" 5472msgstr "" 5473 5474#: plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.in:5 5475msgid "Tag list" 5476msgstr "" 5477 5478#: plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.in:6 5479msgid "" 5480"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a " 5481"document without having to type them." 5482msgstr "" 5483 5484#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:7 5485msgid "XSLT - Elements" 5486msgstr "" 5487 5488#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:8 5489msgid "apply-imports" 5490msgstr "" 5491 5492#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:12 5493msgid "apply-templates" 5494msgstr "" 5495 5496#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:16 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:303 5497msgid "attribute" 5498msgstr "ატრიბუტი" 5499 5500#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:20 5501msgid "attribute-set" 5502msgstr "" 5503 5504#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:24 5505msgid "call-template" 5506msgstr "" 5507 5508#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:28 5509msgid "choose" 5510msgstr "" 5511 5512#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:32 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:150 5513msgid "comment" 5514msgstr "" 5515 5516#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:36 5517msgid "copy" 5518msgstr "" 5519 5520#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39 5521msgid "copy-of" 5522msgstr "" 5523 5524#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:43 5525msgid "decimal-format" 5526msgstr "" 5527 5528#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:46 5529msgid "element" 5530msgstr "" 5531 5532#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:50 5533msgid "fallback" 5534msgstr "" 5535 5536#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:54 5537msgid "for-each" 5538msgstr "" 5539 5540#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:58 5541msgid "if" 5542msgstr "" 5543 5544#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:62 5545msgid "import" 5546msgstr "" 5547 5548#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:66 5549msgid "include" 5550msgstr "" 5551 5552#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:70 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:199 5553#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:147 5554msgid "key" 5555msgstr "" 5556 5557#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:74 5558msgid "message" 5559msgstr "" 5560 5561#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:78 5562msgid "namespace-alias" 5563msgstr "" 5564 5565#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:82 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:233 5566msgid "number" 5567msgstr "" 5568 5569#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:85 5570msgid "otherwise" 5571msgstr "" 5572 5573#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:89 5574msgid "output" 5575msgstr "" 5576 5577#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:93 5578msgid "param" 5579msgstr "" 5580 5581#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:97 5582msgid "preserve-space" 5583msgstr "" 5584 5585#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:101 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:240 5586msgid "processing-instruction" 5587msgstr "" 5588 5589#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:105 5590msgid "sort" 5591msgstr "" 5592 5593#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:108 5594msgid "strip-space" 5595msgstr "" 5596 5597#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:112 5598msgid "stylesheet" 5599msgstr "" 5600 5601#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:116 plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:398 5602msgid "template" 5603msgstr "" 5604 5605#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:120 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:280 5606msgid "text" 5607msgstr "" 5608 5609#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:123 5610msgid "value-of" 5611msgstr "" 5612 5613#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:127 5614msgid "variable" 5615msgstr "" 5616 5617#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:131 5618msgid "when" 5619msgstr "" 5620 5621#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:135 5622msgid "with-param" 5623msgstr "" 5624 5625#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:141 5626msgid "XSLT - Functions" 5627msgstr "" 5628 5629#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:142 5630msgid "boolean" 5631msgstr "" 5632 5633#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:146 5634msgid "ceiling" 5635msgstr "" 5636 5637#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:153 5638msgid "concat" 5639msgstr "" 5640 5641#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:157 5642msgid "contains" 5643msgstr "" 5644 5645#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:161 5646msgid "count" 5647msgstr "" 5648 5649#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:165 5650msgid "current" 5651msgstr "" 5652 5653#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168 5654msgid "document" 5655msgstr "" 5656 5657#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172 5658msgid "element-available" 5659msgstr "" 5660 5661#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:176 5662msgid "false" 5663msgstr "false" 5664 5665#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:179 5666msgid "floor" 5667msgstr "" 5668 5669#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:183 5670msgid "format-number" 5671msgstr "" 5672 5673#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:187 5674msgid "function-available" 5675msgstr "" 5676 5677#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:191 5678msgid "generate-id" 5679msgstr "" 5680 5681#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:195 5682msgid "id" 5683msgstr "" 5684 5685#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:203 5686msgid "lang" 5687msgstr "" 5688 5689#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:207 5690msgid "last" 5691msgstr "" 5692 5693#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:210 5694msgid "local-name" 5695msgstr "" 5696 5697#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:214 5698msgid "name" 5699msgstr "" 5700 5701#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:218 5702msgid "namespace-uri" 5703msgstr "" 5704 5705#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:222 5706msgid "node" 5707msgstr "" 5708 5709#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:225 5710msgid "normalize-space" 5711msgstr "" 5712 5713#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:229 5714msgid "not" 5715msgstr "" 5716 5717#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:237 5718msgid "position" 5719msgstr "" 5720 5721#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:244 5722msgid "round" 5723msgstr "" 5724 5725#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:248 5726msgid "starts-with" 5727msgstr "" 5728 5729#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:252 5730msgid "string" 5731msgstr "" 5732 5733#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:256 5734msgid "string-length" 5735msgstr "" 5736 5737#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:260 5738msgid "substring" 5739msgstr "" 5740 5741#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:264 5742msgid "substring-after" 5743msgstr "" 5744 5745#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:268 5746msgid "substring-before" 5747msgstr "" 5748 5749#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:272 5750msgid "sum" 5751msgstr "" 5752 5753#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:276 5754msgid "system-property" 5755msgstr "" 5756 5757#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:283 5758msgid "translate" 5759msgstr "" 5760 5761#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:287 5762msgid "true" 5763msgstr "true" 5764 5765#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:290 5766msgid "unparsed-entity-uri" 5767msgstr "" 5768 5769#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:296 5770msgid "XSLT - Axes" 5771msgstr "" 5772 5773#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:297 5774msgid "ancestor" 5775msgstr "" 5776 5777#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:300 5778msgid "ancestor-or-self" 5779msgstr "" 5780 5781#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:306 5782msgid "child" 5783msgstr "" 5784 5785#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:309 5786msgid "descendant" 5787msgstr "" 5788 5789#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:312 5790msgid "descendant-or-self" 5791msgstr "" 5792 5793#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:315 5794msgid "following" 5795msgstr "" 5796 5797#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:318 5798msgid "following-sibling" 5799msgstr "" 5800 5801#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:321 5802msgid "namespace" 5803msgstr "" 5804 5805#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:324 5806msgid "parent" 5807msgstr "" 5808 5809#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:327 5810msgid "preceding" 5811msgstr "" 5812 5813#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:330 5814msgid "preceding-sibling" 5815msgstr "" 5816 5817#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:333 5818msgid "self" 5819msgstr "" 5820 5821#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:3 5822msgid "XUL - Tags" 5823msgstr "" 5824 5825#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:5 5826msgid "action" 5827msgstr "" 5828 5829#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:10 5830msgid "arrowscrollbox" 5831msgstr "" 5832 5833#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:15 5834msgid "bbox" 5835msgstr "" 5836 5837#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:20 5838msgid "binding" 5839msgstr "" 5840 5841#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:25 5842msgid "bindings" 5843msgstr "" 5844 5845#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:30 5846msgid "box" 5847msgstr "" 5848 5849#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:35 5850msgid "broadcaster" 5851msgstr "" 5852 5853#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:39 5854msgid "broadcasterset" 5855msgstr "" 5856 5857#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:44 5858msgid "button" 5859msgstr "" 5860 5861#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:48 5862msgid "browser" 5863msgstr "" 5864 5865#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:52 5866msgid "checkbox" 5867msgstr "" 5868 5869#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:56 5870msgid "caption" 5871msgstr "" 5872 5873#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:60 5874msgid "colorpicker" 5875msgstr "" 5876 5877#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:65 5878msgid "column" 5879msgstr "სვეტი" 5880 5881#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:69 5882msgid "columns" 5883msgstr "სვეტი" 5884 5885#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:74 5886msgid "commandset" 5887msgstr "" 5888 5889#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:79 5890msgid "command" 5891msgstr "" 5892 5893#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:83 5894msgid "conditions" 5895msgstr "" 5896 5897#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:88 5898msgid "content" 5899msgstr "" 5900 5901#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:92 5902msgid "deck" 5903msgstr "" 5904 5905#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:97 5906msgid "description" 5907msgstr "" 5908 5909#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:102 5910msgid "dialog" 5911msgstr "" 5912 5913#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:111 5914msgid "dialogheader" 5915msgstr "" 5916 5917#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:115 5918msgid "editor" 5919msgstr "" 5920 5921#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:119 5922msgid "grid" 5923msgstr "" 5924 5925#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:124 5926msgid "grippy" 5927msgstr "" 5928 5929#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:129 5930msgid "groupbox" 5931msgstr "" 5932 5933#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:134 5934msgid "hbox" 5935msgstr "" 5936 5937#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:139 5938msgid "iframe" 5939msgstr "" 5940 5941#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143 5942msgid "image" 5943msgstr "" 5944 5945#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151 5946msgid "keyset" 5947msgstr "" 5948 5949#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:156 5950msgid "label" 5951msgstr "" 5952 5953#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:160 5954msgid "listbox" 5955msgstr "" 5956 5957#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:165 5958msgid "listcell" 5959msgstr "" 5960 5961#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:169 5962msgid "listcol" 5963msgstr "" 5964 5965#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:174 5966msgid "listcols" 5967msgstr "" 5968 5969#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:179 5970msgid "listhead" 5971msgstr "" 5972 5973#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:184 5974msgid "listheader" 5975msgstr "" 5976 5977#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:188 5978msgid "listitem" 5979msgstr "" 5980 5981#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:192 5982msgid "member" 5983msgstr "" 5984 5985#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:196 5986msgid "menu" 5987msgstr "" 5988 5989#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:201 5990msgid "menubar" 5991msgstr "" 5992 5993#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:206 5994msgid "menuitem" 5995msgstr "" 5996 5997#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:210 5998msgid "menulist" 5999msgstr "" 6000 6001#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:215 6002msgid "menupopup" 6003msgstr "" 6004 6005#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:220 6006msgid "menuseparator" 6007msgstr "" 6008 6009#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:224 6010msgid "observes" 6011msgstr "" 6012 6013#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:228 6014msgid "overlay" 6015msgstr "" 6016 6017#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:234 6018msgid "page" 6019msgstr "page" 6020 6021#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:239 6022msgid "popup" 6023msgstr "" 6024 6025#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:244 6026msgid "popupset" 6027msgstr "" 6028 6029#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:249 6030msgid "preference" 6031msgstr "" 6032 6033#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:254 6034msgid "preferences" 6035msgstr "" 6036 6037#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:259 6038msgid "prefpane" 6039msgstr "" 6040 6041#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:264 6042msgid "prefwindow" 6043msgstr "" 6044 6045#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:269 6046msgid "progressmeter" 6047msgstr "" 6048 6049#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:273 6050msgid "radio" 6051msgstr "" 6052 6053#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:277 6054msgid "radiogroup" 6055msgstr "" 6056 6057#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:282 6058msgid "resizer" 6059msgstr "" 6060 6061#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:287 6062msgid "richlistbox" 6063msgstr "" 6064 6065#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:292 6066msgid "richlistitem" 6067msgstr "" 6068 6069#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:297 6070msgid "row" 6071msgstr "" 6072 6073#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:302 6074msgid "rows" 6075msgstr "ხაზი" 6076 6077#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:307 6078msgid "rule" 6079msgstr "" 6080 6081#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:312 6082msgid "script" 6083msgstr "" 6084 6085#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:317 6086msgid "scrollbar" 6087msgstr "" 6088 6089#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:321 6090msgid "scrollbox" 6091msgstr "" 6092 6093#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:326 6094msgid "scrollcorner" 6095msgstr "" 6096 6097#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:331 6098msgid "separator" 6099msgstr "" 6100 6101#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:336 6102msgid "spacer" 6103msgstr "" 6104 6105#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:340 6106msgid "splitter" 6107msgstr "" 6108 6109#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:345 6110msgid "stack" 6111msgstr "" 6112 6113#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:350 6114msgid "statusbar" 6115msgstr "" 6116 6117#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:355 6118msgid "statusbarpanel" 6119msgstr "" 6120 6121#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:360 6122msgid "stringbundle" 6123msgstr "" 6124 6125#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:364 6126msgid "stringbundleset" 6127msgstr "" 6128 6129#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:369 6130msgid "tab" 6131msgstr "" 6132 6133#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:373 6134msgid "tabbrowser" 6135msgstr "" 6136 6137#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:378 6138msgid "tabbox" 6139msgstr "" 6140 6141#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:383 6142msgid "tabpanel" 6143msgstr "" 6144 6145#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:388 6146msgid "tabpanels" 6147msgstr "" 6148 6149#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:393 6150msgid "tabs" 6151msgstr "" 6152 6153#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:403 6154msgid "textnode" 6155msgstr "" 6156 6157#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:408 6158msgid "textbox" 6159msgstr "" 6160 6161#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:412 6162msgid "titlebar" 6163msgstr "" 6164 6165#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:417 6166msgid "toolbar" 6167msgstr "" 6168 6169#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:422 6170msgid "toolbarbutton" 6171msgstr "" 6172 6173#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:426 6174msgid "toolbargrippy" 6175msgstr "" 6176 6177#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:431 6178msgid "toolbaritem" 6179msgstr "" 6180 6181#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:436 6182msgid "toolbarpalette" 6183msgstr "" 6184 6185#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:441 6186msgid "toolbarseparator" 6187msgstr "" 6188 6189#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:446 6190msgid "toolbarset" 6191msgstr "" 6192 6193#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:451 6194msgid "toolbarspacer" 6195msgstr "" 6196 6197#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:456 6198msgid "toolbarspring" 6199msgstr "" 6200 6201#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:461 6202msgid "toolbox" 6203msgstr "" 6204 6205#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:466 6206msgid "tooltip" 6207msgstr "" 6208 6209#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:471 6210msgid "tree" 6211msgstr "" 6212 6213#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:476 6214msgid "treecell" 6215msgstr "" 6216 6217#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:480 6218msgid "treechildren" 6219msgstr "" 6220 6221#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:485 6222msgid "treecol" 6223msgstr "" 6224 6225#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:489 6226msgid "treecols" 6227msgstr "" 6228 6229#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:494 6230msgid "treeitem" 6231msgstr "" 6232 6233#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:499 6234msgid "treerow" 6235msgstr "" 6236 6237#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:504 6238msgid "treeseparator" 6239msgstr "" 6240 6241#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:509 6242msgid "triple" 6243msgstr "" 6244 6245#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:514 6246msgid "vbox" 6247msgstr "" 6248 6249#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:519 6250msgid "window" 6251msgstr "" 6252 6253#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:525 6254msgid "wizard" 6255msgstr "" 6256 6257#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:530 6258msgid "wizardpage" 6259msgstr "" 6260 6261#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:12 6262msgid "Prompt type" 6263msgstr "" 6264 6265#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:16 6266msgid "Selected format" 6267msgstr "" 6268 6269#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:20 6270msgid "Custom format" 6271msgstr "პირადი ფორმატი" 6272 6273#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:184 6274msgid "In_sert Date and Time..." 6275msgstr "" 6276 6277#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186 6278msgid "Insert current date and time at the cursor position" 6279msgstr "" 6280 6281#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:547 6282msgid "Available formats" 6283msgstr "" 6284 6285#: plugins/time/time.plugin.desktop.in.in:5 6286msgid "Insert Date/Time" 6287msgstr "" 6288 6289#: plugins/time/time.plugin.desktop.in.in:6 6290msgid "Inserts current date and time at the cursor position." 6291msgstr "" 6292 6293#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.in:5 6294msgid "Save Without Trailing Spaces" 6295msgstr "" 6296 6297#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.in:6 6298msgid "Removes trailing spaces from lines before saving." 6299msgstr "" 6300 6301#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19 6302msgid "Insert Date and Time" 6303msgstr "" 6304 6305#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:99 6306msgid "_Insert" 6307msgstr "_ჩამატება" 6308 6309#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:144 6310#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:165 6311msgid "Use the _selected format" 6312msgstr "" 6313 6314#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:226 6315#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:247 6316msgid "_Use custom format" 6317msgstr "" 6318 6319#. Translators: Use the more common date format in your locale 6320#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:244 6321#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:265 6322msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S" 6323msgstr "" 6324 6325#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above 6326#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:264 6327#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:285 6328msgid "01/11/2009 17:52:00" 6329msgstr "" 6330 6331#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:23 6332msgid "Configure date/time plugin" 6333msgstr "" 6334 6335#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:104 6336msgid "When inserting date/time..." 6337msgstr "" 6338 6339#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:143 6340msgid "_Prompt for a format" 6341msgstr "" 6342