1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
3# This file is distributed under the same license as the pluma package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6# Translators:
7# Martin Wimpress <code@flexion.org>, 2018
8# Jonah Sear <ormoempire@yahoo.com>, 2019
9# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021
10#
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: pluma 1.25.3\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
15"POT-Creation-Date: 2021-08-06 09:01+0000\n"
16"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
17"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021\n"
18"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n"
19"Language: ka\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
24
25#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
26msgid "Use Default Font"
27msgstr ""
28
29#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
30msgid ""
31"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
32"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
33"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
34"font."
35msgstr ""
36
37#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
38msgctxt "editor-font"
39msgid "'Monospace 12'"
40msgstr ""
41
42#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
43msgid "Editor Font"
44msgstr "რედაქტორის შრიფტი"
45
46#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
47msgid ""
48"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
49"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
50msgstr ""
51
52#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
53msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
54msgstr ""
55
56#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
57msgid ""
58"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
59"+ shift + tab]."
60msgstr ""
61
62#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
63msgid "Show the first tab if there is only one tab"
64msgstr ""
65
66#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
67msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
68msgstr ""
69
70#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
71msgid "Style Scheme"
72msgstr ""
73
74#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
75msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
76msgstr ""
77
78#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
79msgid "Create Backup Copies"
80msgstr ""
81
82#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
83msgid ""
84"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
85"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
86msgstr ""
87
88#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
89msgid "Autosave"
90msgstr ""
91
92#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
93msgid ""
94"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
95"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
96"option."
97msgstr ""
98
99#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
100msgid "Autosave Interval"
101msgstr ""
102
103#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
104msgid ""
105"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
106"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
107msgstr ""
108
109#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
110msgid "Show save confirmation"
111msgstr ""
112
113#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
114msgid "Show save confirmation if the files have changes."
115msgstr ""
116
117#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
118msgid "Writable VFS schemes"
119msgstr ""
120
121#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
122msgid ""
123"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
124"writable by default."
125msgstr ""
126
127#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
128msgid "Maximum Number of Undo Actions"
129msgstr ""
130
131#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
132msgid ""
133"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
134"\"-1\" for unlimited number of actions."
135msgstr ""
136
137#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
138msgid "Line Wrapping Mode"
139msgstr ""
140
141#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
142msgid ""
143"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
144"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
145"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
146"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
147"here."
148msgstr ""
149
150#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
151msgid "Tab Size"
152msgstr ""
153
154#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
155msgid ""
156"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
157"characters."
158msgstr ""
159
160#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
161msgid "Insert spaces"
162msgstr ""
163
164#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
165msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
166msgstr ""
167
168#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
169msgid "Automatic indent"
170msgstr ""
171
172#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
173msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
174msgstr ""
175
176#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
177msgid "Display Line Numbers"
178msgstr "აჩვენე სტრიქონის ნომრები"
179
180#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
181msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
182msgstr ""
183
184#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
185msgid "Highlight Current Line"
186msgstr ""
187
188#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
189msgid "Whether pluma should highlight the current line."
190msgstr ""
191
192#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
193msgid "Highlight Matching Bracket"
194msgstr ""
195
196#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
197msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
198msgstr ""
199
200#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
201msgid "Display Right Margin"
202msgstr ""
203
204#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
205msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
206msgstr ""
207
208#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
209msgid "Right Margin Position"
210msgstr ""
211
212#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
213msgid "Specifies the position of the right margin."
214msgstr ""
215
216#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
217msgid "Document background pattern type"
218msgstr ""
219
220#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
221msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
222msgstr ""
223
224#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
225msgid "Display Overview Map"
226msgstr ""
227
228#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
229msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
230msgstr ""
231
232#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
233msgid "Smart Home End"
234msgstr ""
235
236#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
237msgid ""
238"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
239"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
240"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the "
241"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are "
242"pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to "
243"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of "
244"the text instead of the start/end of the line."
245msgstr ""
246
247#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
248msgid "Restore Previous Cursor Position"
249msgstr ""
250
251#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
252msgid ""
253"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
254"loaded."
255msgstr ""
256
257#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
258msgid "Enable Search Highlighting"
259msgstr ""
260
261#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
262msgid ""
263"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
264msgstr ""
265
266#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
267msgid "Enable Syntax Highlighting"
268msgstr ""
269
270#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
271msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
272msgstr ""
273
274#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
275msgid "Toolbar is Visible"
276msgstr ""
277
278#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
279msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
280msgstr ""
281
282#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
283msgid "Toolbar Buttons Style"
284msgstr ""
285
286#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
287msgid ""
288"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
289"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
290"only, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and "
291"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. "
292"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
293"mentioned here."
294msgstr ""
295
296#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
297msgid "Status Bar is Visible"
298msgstr ""
299
300#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
301msgid ""
302"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
303msgstr ""
304
305#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
306msgid "Side Pane is Visible"
307msgstr ""
308
309#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
310msgid "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
311msgstr ""
312
313#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
314msgid "Show tabs with side pane"
315msgstr ""
316
317#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
318msgid ""
319"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
320msgstr ""
321
322#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
323msgid "Bottom Panel is Visible"
324msgstr ""
325
326#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
327msgid ""
328"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
329msgstr ""
330
331#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
332msgid "Maximum Recent Files"
333msgstr ""
334
335#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
336msgid ""
337"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
338"in the \"Recent Files\" submenu."
339msgstr ""
340
341#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
342msgid "Print Syntax Highlighting"
343msgstr ""
344
345#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
346msgid "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
347msgstr ""
348
349#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
350msgid "Print Header"
351msgstr ""
352
353#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
354msgid "Whether pluma should include a document header when printing documents."
355msgstr ""
356
357#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
358msgid "Printing Line Wrapping Mode"
359msgstr ""
360
361#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
362msgid ""
363"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
364"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
365"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
366"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
367"here."
368msgstr ""
369
370#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
371msgid "Print Line Numbers"
372msgstr "დაბეჭდე სტრიქონის ნომრები"
373
374#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
375msgid ""
376"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
377"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
378"lines."
379msgstr ""
380
381#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
382msgctxt "print-font-body-pango"
383msgid "'Monospace 9'"
384msgstr ""
385
386#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
387msgid "Body Font for Printing"
388msgstr ""
389
390#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
391msgid ""
392"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
393msgstr ""
394
395#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
396msgctxt "print-font-header-pango"
397msgid "'Sans 11'"
398msgstr ""
399
400#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
401msgid "Header Font for Printing"
402msgstr ""
403
404#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
405msgid ""
406"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
407"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
408msgstr ""
409
410#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
411msgctxt "print-font-numbers-pango"
412msgid "'Sans 8'"
413msgstr ""
414
415#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
416msgid "Line Number Font for Printing"
417msgstr ""
418
419#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
420msgid ""
421"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
422"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
423msgstr ""
424
425#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
426msgctxt "auto-detected"
427msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
428msgstr ""
429
430#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
431msgid "Automatically Detected Encodings"
432msgstr ""
433
434#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
435msgid ""
436"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
437"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
438"recognized encodings are used."
439msgstr ""
440
441#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
442msgctxt "shown-in-menu"
443msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
444msgstr ""
445
446#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
447msgid "Encodings shown in menu"
448msgstr ""
449
450#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
451msgid ""
452"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
453"selector. Only recognized encodings are used."
454msgstr ""
455
456#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
457msgid "History for \"search for\" entries"
458msgstr ""
459
460#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
461msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
462msgstr ""
463
464#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
465msgid "History for \"replace with\" entries"
466msgstr ""
467
468#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
469msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
470msgstr ""
471
472#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
473msgid "Active plugins"
474msgstr "აქტიური პლაგინები"
475
476#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
477msgid ""
478"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
479"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
480msgstr ""
481
482#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
483msgid "Show newline"
484msgstr ""
485
486#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
487msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
488msgstr ""
489
490#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
491msgid "Show nbsp"
492msgstr ""
493
494#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
495msgid ""
496"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
497"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
498"showing all spaces."
499msgstr ""
500
501#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
502msgid "Show tabs"
503msgstr ""
504
505#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
506msgid ""
507"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing; "
508"'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all spaces."
509msgstr ""
510
511#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
512msgid "Show spaces"
513msgstr ""
514
515#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
516msgid ""
517"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
518"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
519"all spaces."
520msgstr ""
521
522#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
523msgid "state"
524msgstr ""
525
526#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
527msgid "The pluma window state"
528msgstr ""
529
530#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
531msgid "size"
532msgstr ""
533
534#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
535msgid "The pluma window size"
536msgstr ""
537
538#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
539msgid "side-panel-size"
540msgstr ""
541
542#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
543msgid "The pluma side-panel-size"
544msgstr ""
545
546#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
547msgid "side-panel-active-page"
548msgstr ""
549
550#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
551msgid "The pluma side-panel-active-page"
552msgstr ""
553
554#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
555msgid "bottom-panel-size"
556msgstr ""
557
558#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
559msgid "The pluma bottom-panel-size"
560msgstr ""
561
562#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
563msgid "bottom-panel-active-page"
564msgstr ""
565
566#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
567msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
568msgstr ""
569
570#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
571msgid "filter-id"
572msgstr ""
573
574#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
575msgid "The pluma filter-id"
576msgstr ""
577
578#: data/pluma.appdata.xml.in.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
579msgid "Pluma"
580msgstr ""
581
582#: data/pluma.appdata.xml.in.in:8
583msgid "A Text Editor for the MATE desktop environment"
584msgstr ""
585
586#: data/pluma.appdata.xml.in.in:10
587msgid ""
588"Pluma is a small, but powerful text editor designed specifically for the "
589"MATE desktop. It has most standard text editor functions and fully supports "
590"international text in Unicode. Advanced features include syntax highlighting "
591"and automatic indentation of source code, printing and editing of multiple "
592"documents in one window."
593msgstr ""
594
595#: data/pluma.appdata.xml.in.in:17
596msgid ""
597"Pluma is extensible through a plugin system, which currently includes "
598"support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and "
599"adjusting indentation levels."
600msgstr ""
601
602#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:773
603msgid "Text Editor"
604msgstr "ტექსტის რედაქტორი"
605
606#: data/pluma.desktop.in.in:5
607msgid "Edit text files"
608msgstr "ტექსტური ფაილების რედაქტირება"
609
610#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
611#: data/pluma.desktop.in.in:15
612msgid "text;editor;MATE;tabs;highlighting;code;multiple;files;pluggable;"
613msgstr ""
614
615#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:137
616msgid "Log Out _without Saving"
617msgstr ""
618
619#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:141
620msgid "_Cancel Logout"
621msgstr ""
622
623#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:148
624msgid "Close _without Saving"
625msgstr "დახური დამახსოვრების გარეშე"
626
627#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:152
628#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
629#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
630#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:849 pluma/pluma-commands-file.c:582
631#: pluma/pluma-commands-file.c:1222 pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:453
632#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:169
633#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:508
634#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1198
635#: pluma/pluma-progress-message-area.c:64
636#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:172
637#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
638#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
639#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
640#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921 plugins/sort/sort.ui:46
641#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
642#: plugins/spell/languages-dialog.ui:56
643#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:55
644#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:52
645#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:55
646msgid "_Cancel"
647msgstr "_გაუქმება"
648
649#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:179
650#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:457 pluma/pluma-ui.h:81
651#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:883
652#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:922
653msgid "_Save"
654msgstr "_შენახვა"
655
656#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:184
657msgid "Save _As"
658msgstr ""
659
660#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:217
661msgid "Question"
662msgstr "შეკითხვა"
663
664#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:415
665#, c-format
666msgid ""
667"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
668msgid_plural ""
669"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
670"lost."
671msgstr[0] ""
672msgstr[1] ""
673
674#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:424
675msgid ""
676"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
677msgstr ""
678
679#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:430
680#, c-format
681msgid ""
682"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
683"permanently lost."
684msgid_plural ""
685"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
686"permanently lost."
687msgstr[0] ""
688msgstr[1] ""
689
690#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:440
691#, c-format
692msgid ""
693"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
694msgid_plural ""
695"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
696"lost."
697msgstr[0] ""
698msgstr[1] ""
699
700#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:455
701msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
702msgstr ""
703
704#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:461
705#, c-format
706msgid ""
707"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
708"permanently lost."
709msgid_plural ""
710"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
711"permanently lost."
712msgstr[0] ""
713msgstr[1] ""
714
715#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:476
716#, c-format
717msgid ""
718"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
719msgid_plural ""
720"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
721msgstr[0] ""
722msgstr[1] ""
723
724#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:522
725#, c-format
726msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
727msgstr ""
728
729#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:527
730#, c-format
731msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
732msgstr ""
733
734#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:541
735#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:766
736msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
737msgstr ""
738
739#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717
740#, c-format
741msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
742msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
743msgstr[0] ""
744msgstr[1] ""
745
746#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723
747#, c-format
748msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
749msgid_plural ""
750"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
751msgstr[0] ""
752msgstr[1] ""
753
754#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741
755msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
756msgstr ""
757
758#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743
759msgid "S_elect the documents you want to save:"
760msgstr ""
761
762#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:768
763msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
764msgstr ""
765
766#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
767#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
768#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
769#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
770#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
771#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:889
772#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
773msgid "_OK"
774msgstr ""
775
776#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
777#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
778#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
779#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:54
780#: plugins/sort/sort.ui:79 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:135
781#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
782#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:39
783#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:36
784#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:39
785msgid "_Help"
786msgstr "_დახმარება"
787
788#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
789msgid "Character Encodings"
790msgstr ""
791
792#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:394
793#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:455
794msgid "_Description"
795msgstr "_აღწერილობა"
796
797#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:403
798#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:464
799msgid "_Encoding"
800msgstr "_კოდირება"
801
802#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:25
803msgid "Character encodings"
804msgstr ""
805
806#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:112
807msgid "A_vailable encodings:"
808msgstr "დაშიფვრის შესაძლებლობა:"
809
810#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:150
811#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:515
812msgid "_Add"
813msgstr "დამატება"
814
815#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:190
816msgid "E_ncodings shown in menu:"
817msgstr "კოდირებები აჩვენე მენიუში:"
818
819#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
820#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
821msgid "_Remove"
822msgstr ""
823
824#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:603
825msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
826msgstr ""
827
828#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:618
829#, c-format
830msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
831msgstr ""
832
833#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:812
834msgid "The selected color scheme cannot be installed."
835msgstr ""
836
837#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:891
838msgid "Add Scheme"
839msgstr ""
840
841#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:898
842msgid "A_dd Scheme"
843msgstr ""
844
845#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:906
846msgid "Color Scheme Files"
847msgstr ""
848
849#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:913
850#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:53
851msgid "All Files"
852msgstr "ყველა ფაილი"
853
854#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:958
855#, c-format
856msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
857msgstr ""
858
859#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
860#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
861#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
862#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:152
863#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
864msgid "_Close"
865msgstr "_დახურვა"
866
867#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
868msgid "Pluma Preferences"
869msgstr ""
870
871#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:42
872msgid "Preferences"
873msgstr "პარამეტრები"
874
875#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:119
876#: pluma/pluma-print-preferences.ui:195
877msgid "Text Wrapping"
878msgstr ""
879
880#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
881#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
882msgid "Enable text _wrapping"
883msgstr ""
884
885#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
886#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
887msgid "Do not _split words over two lines"
888msgstr ""
889
890#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
891msgid "Highlighting"
892msgstr ""
893
894#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
895msgid "Highlight current _line"
896msgstr ""
897
898#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
899msgid "Highlight matching _bracket"
900msgstr ""
901
902#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
903msgid "Display"
904msgstr "დისპლეი"
905
906#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2274
907msgid "_Display line numbers"
908msgstr ""
909
910#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
911msgid "Display right _margin at column"
912msgstr ""
913
914#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
915msgid "Display _grid pattern"
916msgstr ""
917
918#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
919msgid "Display _overview map"
920msgstr ""
921
922#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
923msgid "View"
924msgstr "ხედი"
925
926#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
927msgid "Tab Stops"
928msgstr ""
929
930#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
931msgid "_Tab width:"
932msgstr ""
933
934#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
935#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
936msgid "8"
937msgstr "8"
938
939#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
940msgid "Insert _spaces instead of tabs"
941msgstr ""
942
943#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
944msgid "Automatic Indentation"
945msgstr ""
946
947#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
948msgid "_Enable automatic indentation"
949msgstr ""
950
951#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
952msgid "File Saving"
953msgstr ""
954
955#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
956msgid "Create a _backup copy of files before saving"
957msgstr ""
958
959#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
960msgid "_Autosave files every"
961msgstr ""
962
963#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
964msgid "_minutes"
965msgstr "_წუთი"
966
967#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
968msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
969msgstr ""
970
971#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
972msgid "Show _spaces"
973msgstr ""
974
975#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
976msgid "Show _trailing spaces only"
977msgstr ""
978
979#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
980msgid "Show _tabs"
981msgstr ""
982
983#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
984msgid "Show _trailing tabs only"
985msgstr ""
986
987#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
988msgid "Show _newlines"
989msgstr ""
990
991#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
992msgid "Editor"
993msgstr "რედაქტორი"
994
995#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
996msgid "Font"
997msgstr "შრიფტი"
998
999#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
1000msgid "Editor _font: "
1001msgstr "რედაქტორის _შრიფტი:"
1002
1003#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
1004msgid "Pick the editor font"
1005msgstr ""
1006
1007#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
1008msgid "Color Scheme"
1009msgstr ""
1010
1011#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
1012msgid "_Add..."
1013msgstr "_დამატება..."
1014
1015#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
1016msgid "Font & Colors"
1017msgstr "შრიფტი & ფერები"
1018
1019#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
1020msgid "Plugins"
1021msgstr "პლაგინები"
1022
1023#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:294
1024#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
1025#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1542
1026msgid "Replace"
1027msgstr "შეცვლა"
1028
1029#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:303 pluma/pluma-window.c:1540
1030msgid "Find"
1031msgstr "ძიება"
1032
1033#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:402
1034#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
1035msgid "_Find"
1036msgstr ""
1037
1038#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
1039msgid "Replace _All"
1040msgstr "ყველ_აფრის ჩანაცვლება"
1041
1042#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:406 pluma/pluma-commands-file.c:587
1043msgid "_Replace"
1044msgstr "_ჩაანაცვლე"
1045
1046#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:76
1047msgid "Replace All"
1048msgstr ""
1049
1050#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:146
1051msgid "_Search for: "
1052msgstr "_ძებნა "
1053
1054#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:158
1055msgid "Replace _with: "
1056msgstr ""
1057
1058#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:181
1059msgid "_Match case"
1060msgstr ""
1061
1062#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:197
1063msgid "Match _regular expression"
1064msgstr ""
1065
1066#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:213
1067msgid "Match _entire word only"
1068msgstr ""
1069
1070#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:229
1071msgid "Search _backwards"
1072msgstr ""
1073
1074#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:245
1075msgid "_Wrap around"
1076msgstr ""
1077
1078#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:262
1079msgid "_Parse escape sequences (e.g. \\n)"
1080msgstr ""
1081
1082#: pluma/pluma.c:109
1083msgid "Show the application's version"
1084msgstr "პროგრამის ვერსია"
1085
1086#: pluma/pluma.c:112
1087msgid ""
1088"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
1089"command line"
1090msgstr ""
1091
1092#: pluma/pluma.c:112
1093msgid "ENCODING"
1094msgstr ""
1095
1096#: pluma/pluma.c:115
1097msgid "Display list of possible values for the encoding option"
1098msgstr ""
1099
1100#: pluma/pluma.c:118
1101msgid "Create a new top-level window in an existing instance of pluma"
1102msgstr ""
1103
1104#: pluma/pluma.c:121
1105msgid "Create a new document in an existing instance of pluma"
1106msgstr ""
1107
1108#: pluma/pluma.c:124
1109msgid "[FILE...]"
1110msgstr "[FILE...]"
1111
1112#: pluma/pluma.c:178
1113#, c-format
1114msgid "%s: invalid encoding.\n"
1115msgstr ""
1116
1117#: pluma/pluma.c:524
1118msgid "- Edit text files"
1119msgstr ""
1120
1121#: pluma/pluma.c:535
1122#, c-format
1123msgid ""
1124"%s\n"
1125"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1126msgstr ""
1127"%s\n"
1128"შეასრულეთ '%s --help' ბრძანების ყველა პარამეტრის საჩვენებლად.\n"
1129
1130#: pluma/pluma-commands-file.c:251
1131#, c-format
1132msgid "Loading file '%s'…"
1133msgstr "ვტვირთავ ფაილს '%s'…"
1134
1135#: pluma/pluma-commands-file.c:260
1136#, c-format
1137msgid "Loading %d file…"
1138msgid_plural "Loading %d files…"
1139msgstr[0] ""
1140msgstr[1] ""
1141
1142#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
1143#: pluma/pluma-commands-file.c:462
1144msgid "Open Files"
1145msgstr "ფაილების გახსნა"
1146
1147#: pluma/pluma-commands-file.c:573
1148#, c-format
1149msgid "The file \"%s\" is read-only."
1150msgstr ""
1151
1152#: pluma/pluma-commands-file.c:578
1153msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
1154msgstr ""
1155
1156#: pluma/pluma-commands-file.c:648 pluma/pluma-commands-file.c:871
1157#, c-format
1158msgid "Saving file '%s'…"
1159msgstr "ვინახავ ფაილს '%s'…"
1160
1161#: pluma/pluma-commands-file.c:756
1162msgid "Save As…"
1163msgstr "შეინახე როგორც ..."
1164
1165#: pluma/pluma-commands-file.c:1085
1166#, c-format
1167msgid "Reverting the document '%s'…"
1168msgstr ""
1169
1170#: pluma/pluma-commands-file.c:1130
1171#, c-format
1172msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
1173msgstr ""
1174
1175#: pluma/pluma-commands-file.c:1139
1176#, c-format
1177msgid ""
1178"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
1179msgid_plural ""
1180"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
1181"lost."
1182msgstr[0] ""
1183msgstr[1] ""
1184
1185#: pluma/pluma-commands-file.c:1148
1186msgid ""
1187"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
1188msgstr ""
1189
1190#: pluma/pluma-commands-file.c:1154
1191#, c-format
1192msgid ""
1193"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
1194"permanently lost."
1195msgid_plural ""
1196"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
1197"permanently lost."
1198msgstr[0] ""
1199msgstr[1] ""
1200
1201#: pluma/pluma-commands-file.c:1164
1202#, c-format
1203msgid ""
1204"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
1205msgid_plural ""
1206"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
1207"lost."
1208msgstr[0] ""
1209msgstr[1] ""
1210
1211#: pluma/pluma-commands-file.c:1179
1212msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
1213msgstr ""
1214
1215#: pluma/pluma-commands-file.c:1185
1216#, c-format
1217msgid ""
1218"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
1219"permanently lost."
1220msgid_plural ""
1221"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
1222"permanently lost."
1223msgstr[0] ""
1224msgstr[1] ""
1225
1226#: pluma/pluma-commands-file.c:1200
1227#, c-format
1228msgid ""
1229"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
1230msgid_plural ""
1231"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
1232msgstr[0] ""
1233msgstr[1] ""
1234
1235#: pluma/pluma-commands-file.c:1227 pluma/pluma-ui.h:85
1236msgid "_Revert"
1237msgstr "_აღდგენა"
1238
1239#: pluma/pluma-commands-help.c:61
1240msgid "MATE Documentation Team"
1241msgstr ""
1242
1243#: pluma/pluma-commands-help.c:62
1244msgid "GNOME Documentation Team"
1245msgstr ""
1246
1247#: pluma/pluma-commands-help.c:63
1248msgid "Sun Microsystems"
1249msgstr ""
1250
1251#: pluma/pluma-commands-help.c:68
1252msgid ""
1253"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
1254"Environment."
1255msgstr ""
1256
1257#: pluma/pluma-commands-help.c:71
1258msgid ""
1259"Pluma is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
1260"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
1261"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
1262"version."
1263msgstr ""
1264
1265#: pluma/pluma-commands-help.c:75
1266msgid ""
1267"Pluma is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
1268"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
1269"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
1270"details."
1271msgstr ""
1272
1273#: pluma/pluma-commands-help.c:79
1274msgid ""
1275"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
1276"Pluma; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
1277"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
1278msgstr ""
1279
1280#: pluma/pluma-commands-help.c:114
1281msgid "About Pluma"
1282msgstr ""
1283
1284#: pluma/pluma-commands-help.c:117
1285msgid ""
1286"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n"
1287"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n"
1288"Copyright © 2003-2006 Paolo Maggi\n"
1289"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
1290"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
1291"Copyright © 2011 Perberos\n"
1292"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
1293msgstr ""
1294
1295#: pluma/pluma-commands-help.c:127
1296msgid "translator-credits"
1297msgstr "Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>"
1298
1299#: pluma/pluma-commands-search.c:113
1300#, c-format
1301msgid "Found and replaced %d occurrence"
1302msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
1303msgstr[0] ""
1304msgstr[1] ""
1305
1306#: pluma/pluma-commands-search.c:123
1307msgid "Found and replaced one occurrence"
1308msgstr ""
1309
1310#. Translators: %s is replaced by the text
1311#. entered by the user in the search box
1312#: pluma/pluma-commands-search.c:144
1313#, c-format
1314msgid "\"%s\" not found"
1315msgstr ""
1316
1317#: pluma/pluma-document.c:1180 pluma/pluma-document.c:1200
1318#, c-format
1319msgid "Unsaved Document %d"
1320msgstr "შეუნახავი დოკუმენტი %d"
1321
1322#: pluma/pluma-documents-panel.c:94 pluma/pluma-documents-panel.c:108
1323#: pluma/pluma-window.c:2245 pluma/pluma-window.c:2250
1324msgid "Read-Only"
1325msgstr ""
1326
1327#: pluma/pluma-documents-panel.c:704 pluma/pluma-window.c:3651
1328msgid "Documents"
1329msgstr "დოკუმენტები"
1330
1331#: pluma/pluma-encodings.c:139 pluma/pluma-encodings.c:181
1332#: pluma/pluma-encodings.c:183 pluma/pluma-encodings.c:185
1333#: pluma/pluma-encodings.c:187 pluma/pluma-encodings.c:189
1334#: pluma/pluma-encodings.c:191 pluma/pluma-encodings.c:193
1335msgid "Unicode"
1336msgstr "უნიკოდი"
1337
1338#: pluma/pluma-encodings.c:152 pluma/pluma-encodings.c:176
1339#: pluma/pluma-encodings.c:226 pluma/pluma-encodings.c:269
1340msgid "Western"
1341msgstr "დასავლური"
1342
1343#: pluma/pluma-encodings.c:154 pluma/pluma-encodings.c:228
1344#: pluma/pluma-encodings.c:265
1345msgid "Central European"
1346msgstr "ცენტრალურ ევროპული"
1347
1348#: pluma/pluma-encodings.c:156
1349msgid "South European"
1350msgstr "სამხრეთ ევროპული"
1351
1352#: pluma/pluma-encodings.c:158 pluma/pluma-encodings.c:172
1353#: pluma/pluma-encodings.c:279
1354msgid "Baltic"
1355msgstr "ბალტიისპირეთის"
1356
1357#: pluma/pluma-encodings.c:160 pluma/pluma-encodings.c:230
1358#: pluma/pluma-encodings.c:243 pluma/pluma-encodings.c:247
1359#: pluma/pluma-encodings.c:249 pluma/pluma-encodings.c:267
1360msgid "Cyrillic"
1361msgstr "კირილიცა"
1362
1363#: pluma/pluma-encodings.c:162 pluma/pluma-encodings.c:236
1364#: pluma/pluma-encodings.c:277
1365msgid "Arabic"
1366msgstr "არაბული"
1367
1368#: pluma/pluma-encodings.c:164 pluma/pluma-encodings.c:271
1369msgid "Greek"
1370msgstr "ბერძნული"
1371
1372#: pluma/pluma-encodings.c:166
1373msgid "Hebrew Visual"
1374msgstr "ივრით ვიზუალი"
1375
1376#: pluma/pluma-encodings.c:168 pluma/pluma-encodings.c:232
1377#: pluma/pluma-encodings.c:273
1378msgid "Turkish"
1379msgstr "თურქული"
1380
1381#: pluma/pluma-encodings.c:170
1382msgid "Nordic"
1383msgstr "სკანდინავიური"
1384
1385#: pluma/pluma-encodings.c:174
1386msgid "Celtic"
1387msgstr "კელტური"
1388
1389#: pluma/pluma-encodings.c:178
1390msgid "Romanian"
1391msgstr "რუმინული"
1392
1393#: pluma/pluma-encodings.c:196
1394msgid "Armenian"
1395msgstr "სომხური"
1396
1397#: pluma/pluma-encodings.c:198 pluma/pluma-encodings.c:200
1398#: pluma/pluma-encodings.c:214
1399msgid "Chinese Traditional"
1400msgstr "ჩინური ტრადიციული"
1401
1402#: pluma/pluma-encodings.c:202
1403msgid "Cyrillic/Russian"
1404msgstr "კირილიცა რუსული"
1405
1406#: pluma/pluma-encodings.c:205 pluma/pluma-encodings.c:207
1407#: pluma/pluma-encodings.c:209 pluma/pluma-encodings.c:239
1408#: pluma/pluma-encodings.c:254
1409msgid "Japanese"
1410msgstr "იაპონური"
1411
1412#: pluma/pluma-encodings.c:212 pluma/pluma-encodings.c:241
1413#: pluma/pluma-encodings.c:245 pluma/pluma-encodings.c:260
1414msgid "Korean"
1415msgstr "კორეული"
1416
1417#: pluma/pluma-encodings.c:217 pluma/pluma-encodings.c:219
1418#: pluma/pluma-encodings.c:221
1419msgid "Chinese Simplified"
1420msgstr "ჩინური გაადვილებული"
1421
1422#: pluma/pluma-encodings.c:223
1423msgid "Georgian"
1424msgstr "ქართული"
1425
1426#: pluma/pluma-encodings.c:234 pluma/pluma-encodings.c:275
1427msgid "Hebrew"
1428msgstr "ივრითი"
1429
1430#: pluma/pluma-encodings.c:251
1431msgid "Cyrillic/Ukrainian"
1432msgstr "კირილიცა უკრაინული"
1433
1434#: pluma/pluma-encodings.c:256 pluma/pluma-encodings.c:262
1435#: pluma/pluma-encodings.c:281
1436msgid "Vietnamese"
1437msgstr "ვიეტნამური"
1438
1439#: pluma/pluma-encodings.c:258
1440msgid "Thai"
1441msgstr "ტაილანდური"
1442
1443#: pluma/pluma-encodings.c:432
1444msgid "Unknown"
1445msgstr "უცნობი"
1446
1447#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:271
1448msgid "Automatically Detected"
1449msgstr ""
1450
1451#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:287 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:302
1452#, c-format
1453msgid "Current Locale (%s)"
1454msgstr ""
1455
1456#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:354
1457msgid "Add or Remove..."
1458msgstr ""
1459
1460#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:54
1461msgid "All Text Files"
1462msgstr "ყველა ტექსტ-ფაილი"
1463
1464#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:94
1465msgid "C_haracter Encoding:"
1466msgstr ""
1467
1468#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:159
1469msgid "L_ine Ending:"
1470msgstr ""
1471
1472#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:178
1473msgid "Unix/Linux"
1474msgstr ""
1475
1476#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:184
1477msgid "Mac OS Classic"
1478msgstr ""
1479
1480#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:190
1481msgid "Windows"
1482msgstr "ფანჯრები"
1483
1484#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:455
1485#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
1486#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:38
1487#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:797
1488msgid "_Open"
1489msgstr "_გახსნა"
1490
1491#: pluma/pluma-help.c:82
1492msgid "There was an error displaying the help."
1493msgstr ""
1494
1495#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:184
1496#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:486
1497msgid "_Retry"
1498msgstr "_სცადე"
1499
1500#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:205
1501#, c-format
1502msgid "Could not find the file %s."
1503msgstr ""
1504
1505#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:207
1506#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:246
1507#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:253
1508msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
1509msgstr ""
1510
1511#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
1512#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:222
1513#, c-format
1514msgid "pluma cannot handle %s locations."
1515msgstr ""
1516
1517#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:228
1518msgid "pluma cannot handle this location."
1519msgstr ""
1520
1521#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:236
1522msgid "The location of the file cannot be mounted."
1523msgstr ""
1524
1525#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:240
1526msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
1527msgstr ""
1528
1529#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:244
1530#, c-format
1531msgid "%s is a directory."
1532msgstr "%s დირექტორიაა."
1533
1534#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:251
1535#, c-format
1536msgid "%s is not a valid location."
1537msgstr ""
1538
1539#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:281
1540#, c-format
1541msgid ""
1542"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
1543"correct and try again."
1544msgstr ""
1545
1546#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:294
1547msgid ""
1548"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and "
1549"try again."
1550msgstr ""
1551
1552#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:302
1553#, c-format
1554msgid "%s is not a regular file."
1555msgstr "%s არ არის ჩვეულებრივი ფაილი."
1556
1557#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:307
1558msgid "Connection timed out. Please try again."
1559msgstr ""
1560
1561#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:330
1562msgid "The file is too big."
1563msgstr ""
1564
1565#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:371
1566#, c-format
1567msgid "Unexpected error: %s"
1568msgstr "მოულოდნელი შეცდომა: %s"
1569
1570#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:407
1571msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
1572msgstr ""
1573
1574#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:417
1575#, c-format
1576msgid "Could not revert the file %s."
1577msgstr ""
1578
1579#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:443
1580msgid "Ch_aracter Encoding:"
1581msgstr ""
1582
1583#. Translators: the access key chosen for this string should be
1584#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
1585#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:495
1586#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:772
1587msgid "Edit Any_way"
1588msgstr ""
1589
1590#. Translators: the access key chosen for this string should be
1591#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
1592#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:500
1593#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:777
1594msgid "D_on't Edit"
1595msgstr ""
1596
1597#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:598
1598msgid ""
1599"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
1600"found within this limit."
1601msgstr ""
1602
1603#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:602
1604msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
1605msgstr ""
1606
1607#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:608
1608msgid "pluma has not been able to detect the character encoding."
1609msgstr ""
1610
1611#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:610
1612#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:632
1613msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
1614msgstr ""
1615
1616#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:611
1617msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
1618msgstr ""
1619
1620#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:617
1621#, c-format
1622msgid "There was a problem opening the file %s."
1623msgstr ""
1624
1625#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:619
1626msgid ""
1627"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
1628"this file you could make this document useless."
1629msgstr ""
1630
1631#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:622
1632msgid "You can also choose another character encoding and try again."
1633msgstr ""
1634
1635#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:629
1636#, c-format
1637msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding."
1638msgstr ""
1639
1640#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:633
1641#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:708
1642msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
1643msgstr ""
1644
1645#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:643
1646#, c-format
1647msgid "Could not open the file %s."
1648msgstr "ვერ ვხსნი ფაილს %s."
1649
1650#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:703
1651#, c-format
1652msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
1653msgstr ""
1654
1655#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:706
1656msgid ""
1657"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
1658"the specified character encoding."
1659msgstr ""
1660
1661#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:792
1662#, c-format
1663msgid "This file (%s) is already open in another pluma window."
1664msgstr ""
1665
1666#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:806
1667msgid ""
1668"pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
1669"edit it anyway?"
1670msgstr ""
1671
1672#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:865
1673#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:963
1674msgid "S_ave Anyway"
1675msgstr ""
1676
1677#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:869
1678#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:967
1679msgid "D_on't Save"
1680msgstr ""
1681
1682#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:887
1683#, c-format
1684msgid "The file %s has been modified since reading it."
1685msgstr ""
1686
1687#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:902
1688msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
1689msgstr ""
1690
1691#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:990
1692#, c-format
1693msgid "Could not create a backup file while saving %s"
1694msgstr ""
1695
1696#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:993
1697#, c-format
1698msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
1699msgstr ""
1700
1701#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1009
1702msgid ""
1703"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
1704"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
1705"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
1706msgstr ""
1707
1708#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
1709#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
1710#, c-format
1711msgid ""
1712"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
1713"the location correctly and try again."
1714msgstr ""
1715
1716#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1077
1717msgid ""
1718"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
1719"the location correctly and try again."
1720msgstr ""
1721
1722#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1086
1723#, c-format
1724msgid ""
1725"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
1726"correctly and try again."
1727msgstr ""
1728
1729#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1092
1730msgid ""
1731"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
1732"that you typed the location correctly and try again."
1733msgstr ""
1734
1735#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1098
1736msgid ""
1737"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
1738"and try again."
1739msgstr ""
1740
1741#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1103
1742msgid ""
1743"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
1744"typed the location correctly and try again."
1745msgstr ""
1746
1747#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1109
1748msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
1749msgstr ""
1750
1751#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1114
1752msgid ""
1753"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
1754"the file names. Please use a shorter name."
1755msgstr ""
1756
1757#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1121
1758msgid ""
1759"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
1760"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
1761"have this limitation."
1762msgstr ""
1763
1764#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1137
1765#, c-format
1766msgid "Could not save the file %s."
1767msgstr ""
1768
1769#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1181
1770#, c-format
1771msgid "The file %s changed on disk."
1772msgstr ""
1773
1774#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1186
1775msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
1776msgstr ""
1777
1778#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1188
1779msgid "Do you want to reload the file?"
1780msgstr ""
1781
1782#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1193
1783msgid "_Reload"
1784msgstr "_გადატვირთვა"
1785
1786#: pluma/pluma-panel.c:317 pluma/pluma-panel.c:491
1787msgid "Empty"
1788msgstr "ცარიელი"
1789
1790#: pluma/pluma-panel.c:381
1791msgid "Hide panel"
1792msgstr "პანელის დამალვა"
1793
1794#: pluma/pluma-print-job.c:557
1795#, c-format
1796msgid "File: %s"
1797msgstr "ფაილი %s"
1798
1799#: pluma/pluma-print-job.c:566
1800msgid "Page %N of %Q"
1801msgstr ""
1802
1803#: pluma/pluma-print-job.c:825
1804msgid "Preparing..."
1805msgstr ""
1806
1807#: pluma/pluma-print-preferences.ui:15
1808msgid "window1"
1809msgstr ""
1810
1811#: pluma/pluma-print-preferences.ui:39
1812msgid "Syntax Highlighting"
1813msgstr "სინტაქსის შეფერადება"
1814
1815#: pluma/pluma-print-preferences.ui:52
1816msgid "Print synta_x highlighting"
1817msgstr ""
1818
1819#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
1820msgid "Line Numbers"
1821msgstr ""
1822
1823#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
1824msgid "Print line nu_mbers"
1825msgstr ""
1826
1827#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
1828#: pluma/pluma-print-preferences.ui:128
1829msgid "_Number every"
1830msgstr ""
1831
1832#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
1833#: pluma/pluma-print-preferences.ui:155
1834msgid "lines"
1835msgstr ""
1836
1837#: pluma/pluma-print-preferences.ui:281
1838msgid "Page header"
1839msgstr ""
1840
1841#: pluma/pluma-print-preferences.ui:294
1842msgid "Print page _headers"
1843msgstr ""
1844
1845#: pluma/pluma-print-preferences.ui:340
1846msgid "Fonts"
1847msgstr "შრიფტები"
1848
1849#: pluma/pluma-print-preferences.ui:369
1850msgid "_Body:"
1851msgstr "_ტანი:"
1852
1853#: pluma/pluma-print-preferences.ui:425
1854msgid "He_aders and footers:"
1855msgstr ""
1856
1857#: pluma/pluma-print-preferences.ui:439
1858msgid "_Line numbers:"
1859msgstr "_სტრიქონის ნომრები:"
1860
1861#: pluma/pluma-print-preferences.ui:463
1862msgid "_Restore Default Fonts"
1863msgstr ""
1864
1865#: pluma/pluma-print-preview.c:570
1866msgid "Show the previous page"
1867msgstr ""
1868
1869#: pluma/pluma-print-preview.c:583
1870msgid "Show the next page"
1871msgstr ""
1872
1873#: pluma/pluma-print-preview.c:599
1874msgid "Current page (Alt+P)"
1875msgstr ""
1876
1877#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview.
1878#: pluma/pluma-print-preview.c:622
1879msgid "of"
1880msgstr ""
1881
1882#: pluma/pluma-print-preview.c:630
1883msgid "Page total"
1884msgstr ""
1885
1886#: pluma/pluma-print-preview.c:631
1887msgid "The total number of pages in the document"
1888msgstr ""
1889
1890#: pluma/pluma-print-preview.c:649
1891msgid "Show multiple pages"
1892msgstr ""
1893
1894#: pluma/pluma-print-preview.c:663
1895msgid "Zoom 1:1"
1896msgstr "გადიდება 1:1"
1897
1898#: pluma/pluma-print-preview.c:673
1899msgid "Zoom to fit the whole page"
1900msgstr ""
1901
1902#: pluma/pluma-print-preview.c:683
1903msgid "Zoom the page in"
1904msgstr ""
1905
1906#: pluma/pluma-print-preview.c:693
1907msgid "Zoom the page out"
1908msgstr ""
1909
1910#: pluma/pluma-print-preview.c:705
1911msgid "_Close Preview"
1912msgstr ""
1913
1914#: pluma/pluma-print-preview.c:708
1915msgid "Close print preview"
1916msgstr ""
1917
1918#: pluma/pluma-print-preview.c:783
1919#, c-format
1920msgid "Page %d of %d"
1921msgstr ""
1922
1923#: pluma/pluma-print-preview.c:964
1924msgid "Page Preview"
1925msgstr ""
1926
1927#: pluma/pluma-print-preview.c:965
1928msgid "The preview of a page in the document to be printed"
1929msgstr ""
1930
1931#: pluma/pluma-smart-charset-converter.c:317
1932msgid "It is not possible to detect the encoding automatically"
1933msgstr ""
1934
1935#: pluma/pluma-statusbar.c:67 pluma/pluma-statusbar.c:73
1936msgid "OVR"
1937msgstr ""
1938
1939#: pluma/pluma-statusbar.c:67 pluma/pluma-statusbar.c:73
1940msgid "INS"
1941msgstr ""
1942
1943#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please,
1944#. use abbreviations if possible to avoid space problems.
1945#: pluma/pluma-statusbar.c:246
1946#, c-format
1947msgid "  Ln %d, Col %d"
1948msgstr ""
1949
1950#: pluma/pluma-statusbar.c:347
1951#, c-format
1952msgid "There is a tab with errors"
1953msgid_plural "There are %d tabs with errors"
1954msgstr[0] ""
1955msgstr[1] ""
1956
1957#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
1958#, c-format
1959msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
1960msgstr ""
1961
1962#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
1963#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
1964#: pluma/pluma-tab.c:684
1965#, c-format
1966msgid "Reverting %s from %s"
1967msgstr ""
1968
1969#: pluma/pluma-tab.c:691
1970#, c-format
1971msgid "Reverting %s"
1972msgstr ""
1973
1974#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
1975#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
1976#: pluma/pluma-tab.c:707
1977#, c-format
1978msgid "Loading %s from %s"
1979msgstr ""
1980
1981#: pluma/pluma-tab.c:714
1982#, c-format
1983msgid "Loading %s"
1984msgstr ""
1985
1986#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
1987#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
1988#: pluma/pluma-tab.c:797
1989#, c-format
1990msgid "Saving %s to %s"
1991msgstr ""
1992
1993#: pluma/pluma-tab.c:804
1994#, c-format
1995msgid "Saving %s"
1996msgstr ""
1997
1998#: pluma/pluma-tab.c:1726
1999msgid "RO"
2000msgstr ""
2001
2002#: pluma/pluma-tab.c:1773
2003#, c-format
2004msgid "Error opening file %s"
2005msgstr ""
2006
2007#: pluma/pluma-tab.c:1778
2008#, c-format
2009msgid "Error reverting file %s"
2010msgstr ""
2011
2012#: pluma/pluma-tab.c:1783
2013#, c-format
2014msgid "Error saving file %s"
2015msgstr ""
2016
2017#: pluma/pluma-tab.c:1804
2018msgid "Unicode (UTF-8)"
2019msgstr "უნიკოდი (UTF-8)"
2020
2021#: pluma/pluma-tab.c:1811
2022msgid "Name:"
2023msgstr "სახელი:"
2024
2025#: pluma/pluma-tab.c:1812
2026msgid "MIME Type:"
2027msgstr "MIME ტიპი:"
2028
2029#: pluma/pluma-tab.c:1813
2030msgid "Encoding:"
2031msgstr "კოდირება:"
2032
2033#: pluma/pluma-tab-label.c:275
2034msgid "Close document"
2035msgstr "დოკუმენტის დახურვა"
2036
2037#: pluma/pluma-ui.h:48
2038msgid "_File"
2039msgstr "_ფაილი"
2040
2041#: pluma/pluma-ui.h:49
2042msgid "_Edit"
2043msgstr "_დამუშავება"
2044
2045#: pluma/pluma-ui.h:50
2046msgid "_View"
2047msgstr "_ხედი"
2048
2049#: pluma/pluma-ui.h:51
2050msgid "_Search"
2051msgstr "_ძებნა"
2052
2053#: pluma/pluma-ui.h:52
2054msgid "_Tools"
2055msgstr "_ხელსაწყო"
2056
2057#: pluma/pluma-ui.h:53
2058msgid "_Documents"
2059msgstr "_დოკუმენტები"
2060
2061#: pluma/pluma-ui.h:57
2062msgid "_New"
2063msgstr "_ახალი"
2064
2065#: pluma/pluma-ui.h:58
2066msgid "Create a new document"
2067msgstr "ახალი დოკუმენტის შექმნა"
2068
2069#: pluma/pluma-ui.h:59
2070msgid "_Open..."
2071msgstr "_გახსნა..."
2072
2073#: pluma/pluma-ui.h:60 pluma/pluma-window.c:1467
2074msgid "Open a file"
2075msgstr "გახსენი ფაილი"
2076
2077#: pluma/pluma-ui.h:63
2078msgid "Pr_eferences"
2079msgstr ""
2080
2081#: pluma/pluma-ui.h:64
2082msgid "Configure the application"
2083msgstr "პროგრამის კონფიგურირება"
2084
2085#: pluma/pluma-ui.h:67
2086msgid "_Contents"
2087msgstr "_შინაარსი"
2088
2089#: pluma/pluma-ui.h:68
2090msgid "Open the pluma manual"
2091msgstr ""
2092
2093#: pluma/pluma-ui.h:69
2094msgid "_About"
2095msgstr "_შესახებ"
2096
2097#: pluma/pluma-ui.h:70
2098msgid "About this application"
2099msgstr "ამ პროგრამის შესახებ"
2100
2101#: pluma/pluma-ui.h:73
2102msgid "_Leave Fullscreen"
2103msgstr ""
2104
2105#: pluma/pluma-ui.h:74
2106msgid "Leave fullscreen mode"
2107msgstr "მთელს ეკრანზე რეჟიმის დატოვება"
2108
2109#: pluma/pluma-ui.h:82
2110msgid "Save the current file"
2111msgstr "დაიმახსოვრე შემდეგი ფაილი"
2112
2113#: pluma/pluma-ui.h:83
2114msgid "Save _As..."
2115msgstr "დ_ამახსოვრება როგორც..."
2116
2117#: pluma/pluma-ui.h:84
2118msgid "Save the current file with a different name"
2119msgstr "დაიმახსოვრე ფაილი განსხვავებული სახელით"
2120
2121#: pluma/pluma-ui.h:86
2122msgid "Revert to a saved version of the file"
2123msgstr "დაბრუნდი შენახული ფაილის ვერსიაზე"
2124
2125#: pluma/pluma-ui.h:87
2126msgid "Print Previe_w"
2127msgstr ""
2128
2129#: pluma/pluma-ui.h:88
2130msgid "Print preview"
2131msgstr ""
2132
2133#: pluma/pluma-ui.h:89
2134msgid "_Print..."
2135msgstr "_ბეჭდვა..."
2136
2137#: pluma/pluma-ui.h:90
2138msgid "Print the current page"
2139msgstr ""
2140
2141#: pluma/pluma-ui.h:93
2142msgid "_Undo"
2143msgstr "გა_უქმება"
2144
2145#: pluma/pluma-ui.h:94
2146msgid "Undo the last action"
2147msgstr "ბოლო მოქმედების გაუქმება"
2148
2149#: pluma/pluma-ui.h:95
2150msgid "_Redo"
2151msgstr "გამეო_რება"
2152
2153#: pluma/pluma-ui.h:96
2154msgid "Redo the last undone action"
2155msgstr ""
2156
2157#: pluma/pluma-ui.h:97
2158msgid "Cu_t"
2159msgstr "ამოჭ_რა"
2160
2161#: pluma/pluma-ui.h:98
2162msgid "Cut the selection"
2163msgstr "მონიშნულის ამოჭრა"
2164
2165#: pluma/pluma-ui.h:99
2166msgid "_Copy"
2167msgstr "_კოპირება"
2168
2169#: pluma/pluma-ui.h:100
2170msgid "Copy the selection"
2171msgstr "მონიშნულის კოპირება"
2172
2173#: pluma/pluma-ui.h:101
2174msgid "_Paste"
2175msgstr "ჩა_სმა"
2176
2177#: pluma/pluma-ui.h:102
2178msgid "Paste the clipboard"
2179msgstr "ბუფერის ჩასმა"
2180
2181#: pluma/pluma-ui.h:103 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:183
2182#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
2183msgid "_Delete"
2184msgstr "_წაშლა"
2185
2186#: pluma/pluma-ui.h:104
2187msgid "Delete the selected text"
2188msgstr ""
2189
2190#: pluma/pluma-ui.h:105
2191msgid "Select _All"
2192msgstr "მონიშნე _ყველა"
2193
2194#: pluma/pluma-ui.h:106
2195msgid "Select the entire document"
2196msgstr ""
2197
2198#: pluma/pluma-ui.h:107
2199msgid "C_hange Case"
2200msgstr ""
2201
2202#: pluma/pluma-ui.h:108
2203msgid "All _Upper Case"
2204msgstr ""
2205
2206#: pluma/pluma-ui.h:109
2207msgid "Change selected text to upper case"
2208msgstr ""
2209
2210#: pluma/pluma-ui.h:110
2211msgid "All _Lower Case"
2212msgstr ""
2213
2214#: pluma/pluma-ui.h:111
2215msgid "Change selected text to lower case"
2216msgstr ""
2217
2218#: pluma/pluma-ui.h:112
2219msgid "_Invert Case"
2220msgstr ""
2221
2222#: pluma/pluma-ui.h:113
2223msgid "Invert the case of selected text"
2224msgstr ""
2225
2226#: pluma/pluma-ui.h:114
2227msgid "_Title Case"
2228msgstr ""
2229
2230#: pluma/pluma-ui.h:115
2231msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
2232msgstr ""
2233
2234#: pluma/pluma-ui.h:118
2235msgid "_Highlight Mode"
2236msgstr "_მარკირებული რეჟიმი"
2237
2238#: pluma/pluma-ui.h:121
2239msgid "_Find..."
2240msgstr "_ძიება..."
2241
2242#: pluma/pluma-ui.h:122
2243msgid "Search for text"
2244msgstr ""
2245
2246#: pluma/pluma-ui.h:123
2247msgid "Find Ne_xt"
2248msgstr "შემდეგის ძ_იება"
2249
2250#: pluma/pluma-ui.h:124
2251msgid "Search forwards for the same text"
2252msgstr ""
2253
2254#: pluma/pluma-ui.h:125
2255msgid "Find Pre_vious"
2256msgstr "წ_ინას მოძებნა"
2257
2258#: pluma/pluma-ui.h:126
2259msgid "Search backwards for the same text"
2260msgstr ""
2261
2262#: pluma/pluma-ui.h:127
2263msgid "_Replace..."
2264msgstr "_შეცვლა..."
2265
2266#: pluma/pluma-ui.h:128
2267msgid "Search for and replace text"
2268msgstr ""
2269
2270#: pluma/pluma-ui.h:129
2271msgid "_Clear Highlight"
2272msgstr "_გაწმინდე მარკირება"
2273
2274#: pluma/pluma-ui.h:130
2275msgid "Clear highlighting of search matches"
2276msgstr ""
2277
2278#: pluma/pluma-ui.h:131
2279msgid "Go to _Line..."
2280msgstr ""
2281
2282#: pluma/pluma-ui.h:132
2283msgid "Go to a specific line"
2284msgstr ""
2285
2286#: pluma/pluma-ui.h:133
2287msgid "_Incremental Search..."
2288msgstr ""
2289
2290#: pluma/pluma-ui.h:134
2291msgid "Incrementally search for text"
2292msgstr ""
2293
2294#: pluma/pluma-ui.h:137
2295msgid "_Save All"
2296msgstr "ყველას _შენახვა"
2297
2298#: pluma/pluma-ui.h:138
2299msgid "Save all open files"
2300msgstr ""
2301
2302#: pluma/pluma-ui.h:139
2303msgid "_Close All"
2304msgstr "ყველას _დახურვა"
2305
2306#: pluma/pluma-ui.h:140
2307msgid "Close all open files"
2308msgstr "ყველა ღია ფაილის დახურვა"
2309
2310#: pluma/pluma-ui.h:141
2311msgid "_Previous Document"
2312msgstr ""
2313
2314#: pluma/pluma-ui.h:142
2315msgid "Activate previous document"
2316msgstr ""
2317
2318#: pluma/pluma-ui.h:143
2319msgid "_Next Document"
2320msgstr ""
2321
2322#: pluma/pluma-ui.h:144
2323msgid "Activate next document"
2324msgstr ""
2325
2326#: pluma/pluma-ui.h:145
2327msgid "_Move to New Window"
2328msgstr ""
2329
2330#: pluma/pluma-ui.h:146
2331msgid "Move the current document to a new window"
2332msgstr ""
2333
2334#: pluma/pluma-ui.h:153
2335msgid "Close the current file"
2336msgstr "დახურე შემდეგი ფაილი"
2337
2338#: pluma/pluma-ui.h:159
2339msgid "_Quit"
2340msgstr "_გასვლა"
2341
2342#: pluma/pluma-ui.h:160
2343msgid "Quit the program"
2344msgstr "პროგრამიდან გასვლა"
2345
2346#: pluma/pluma-ui.h:165
2347msgid "_Toolbar"
2348msgstr "ხელსაწყოთა ველი"
2349
2350#: pluma/pluma-ui.h:166
2351msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
2352msgstr ""
2353
2354#: pluma/pluma-ui.h:168
2355msgid "_Statusbar"
2356msgstr "_სტატუსის პანელი"
2357
2358#: pluma/pluma-ui.h:169
2359msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
2360msgstr ""
2361
2362#: pluma/pluma-ui.h:171
2363msgid "_Fullscreen"
2364msgstr "_მთელს ეკრანზე"
2365
2366#: pluma/pluma-ui.h:172
2367msgid "Edit text in fullscreen"
2368msgstr ""
2369
2370#: pluma/pluma-ui.h:179
2371msgid "Side _Pane"
2372msgstr "გვერდითა _პანელი"
2373
2374#: pluma/pluma-ui.h:180
2375msgid "Show or hide the side pane in the current window"
2376msgstr ""
2377
2378#: pluma/pluma-ui.h:182
2379msgid "_Bottom Pane"
2380msgstr ""
2381
2382#: pluma/pluma-ui.h:183
2383msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
2384msgstr ""
2385
2386#: pluma/pluma-utils.c:1080
2387msgid "Please check your installation."
2388msgstr ""
2389
2390#: pluma/pluma-utils.c:1153
2391#, c-format
2392msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
2393msgstr ""
2394
2395#: pluma/pluma-utils.c:1173
2396#, c-format
2397msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
2398msgstr ""
2399
2400#. Translators: '/ on <remote-share>'
2401#: pluma/pluma-utils.c:1333
2402#, c-format
2403msgid "/ on %s"
2404msgstr ""
2405
2406#: pluma/pluma-view.c:1525
2407msgid "_Wrap Around"
2408msgstr ""
2409
2410#: pluma/pluma-view.c:1535
2411msgid "Match _Entire Word Only"
2412msgstr ""
2413
2414#: pluma/pluma-view.c:1545
2415msgid "_Match Case"
2416msgstr ""
2417
2418#: pluma/pluma-view.c:1555
2419msgid ""
2420"_Parse escape sequences (e.g. \n"
2421")"
2422msgstr ""
2423
2424#: pluma/pluma-view.c:1669
2425msgid "String you want to search for"
2426msgstr ""
2427
2428#: pluma/pluma-view.c:1678
2429msgid "Line you want to move the cursor to"
2430msgstr ""
2431
2432#: pluma/pluma-window.c:1026
2433#, c-format
2434msgid "Use %s highlight mode"
2435msgstr ""
2436
2437#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
2438#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
2439#: pluma/pluma-window.c:1083 pluma/pluma-window.c:1970
2440#: plugins/externaltools/tools/manager.py:109
2441#: plugins/externaltools/tools/manager.py:309
2442#: plugins/externaltools/tools/manager.py:425
2443#: plugins/externaltools/tools/manager.py:747
2444msgid "Plain Text"
2445msgstr ""
2446
2447#: pluma/pluma-window.c:1084
2448msgid "Disable syntax highlighting"
2449msgstr ""
2450
2451#. Translators: %s is a URI
2452#: pluma/pluma-window.c:1364
2453#, c-format
2454msgid "Open '%s'"
2455msgstr "გახსენი '%s'"
2456
2457#: pluma/pluma-window.c:1473
2458msgid "Open a recently used file"
2459msgstr ""
2460
2461#: pluma/pluma-window.c:1479
2462msgid "Open"
2463msgstr "გახსენი"
2464
2465#: pluma/pluma-window.c:1536
2466msgid "Save"
2467msgstr "დაიმახსოვრე"
2468
2469#: pluma/pluma-window.c:1538
2470msgid "Print"
2471msgstr "ბეჭდვა"
2472
2473#. Translators: %s is a URI
2474#: pluma/pluma-window.c:1696
2475#, c-format
2476msgid "Activate '%s'"
2477msgstr ""
2478
2479#: pluma/pluma-window.c:1948
2480msgid "Use Spaces"
2481msgstr ""
2482
2483#: pluma/pluma-window.c:2019
2484msgid "Tab Width"
2485msgstr ""
2486
2487#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
2488msgid "Document Statistics"
2489msgstr ""
2490
2491#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.in:6
2492msgid ""
2493"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
2494"characters and non-space characters in it."
2495msgstr ""
2496
2497#: plugins/docinfo/docinfo.ui:51
2498msgid "_Update"
2499msgstr "_განახლება"
2500
2501#: plugins/docinfo/docinfo.ui:84
2502msgid "File Name"
2503msgstr ""
2504
2505#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
2506#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
2507#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
2508msgid "    "
2509msgstr "    "
2510
2511#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
2512msgid "Bytes"
2513msgstr "ბაიტი"
2514
2515#: plugins/docinfo/docinfo.ui:153
2516msgid "Characters (no spaces)"
2517msgstr ""
2518
2519#: plugins/docinfo/docinfo.ui:179
2520msgid "Characters (with spaces)"
2521msgstr ""
2522
2523#: plugins/docinfo/docinfo.ui:218
2524msgid "Words"
2525msgstr "სიტყვები"
2526
2527#: plugins/docinfo/docinfo.ui:231
2528msgid "Lines"
2529msgstr "ხაზები"
2530
2531#: plugins/docinfo/docinfo.ui:257
2532msgid "Document"
2533msgstr "დოკუმენტი"
2534
2535#: plugins/docinfo/docinfo.ui:290
2536msgid "Selection"
2537msgstr "არჩეული"
2538
2539#: plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:441
2540msgid "_Document Statistics"
2541msgstr "_დოკუმენტის სტატისტიკა"
2542
2543#: plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:443
2544msgid "Get statistical information on the current document"
2545msgstr ""
2546
2547#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.in:6
2548msgid "External Tools"
2549msgstr "გარე ხელსაწყოები"
2550
2551#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.in:7
2552msgid "Execute external commands and shell scripts."
2553msgstr ""
2554
2555#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:174
2556msgid "Manage _External Tools..."
2557msgstr ""
2558
2559#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:176
2560msgid "Opens the External Tools Manager"
2561msgstr ""
2562
2563#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:180
2564msgid "External _Tools"
2565msgstr ""
2566
2567#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:182
2568msgid "External tools"
2569msgstr ""
2570
2571#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:215
2572msgid "Shell Output"
2573msgstr ""
2574
2575#: plugins/externaltools/tools/capture.py:97
2576#, python-format
2577msgid "Could not execute command: %s"
2578msgstr ""
2579
2580#: plugins/externaltools/tools/functions.py:156
2581msgid "You must be inside a word to run this command"
2582msgstr ""
2583
2584#: plugins/externaltools/tools/functions.py:262
2585msgid "Running tool:"
2586msgstr ""
2587
2588#: plugins/externaltools/tools/functions.py:286
2589msgid "Done."
2590msgstr "მზადაა."
2591
2592#: plugins/externaltools/tools/functions.py:288
2593msgid "Exited"
2594msgstr ""
2595
2596#: plugins/externaltools/tools/manager.py:107
2597msgid "All languages"
2598msgstr ""
2599
2600#: plugins/externaltools/tools/manager.py:414
2601#: plugins/externaltools/tools/manager.py:418
2602#: plugins/externaltools/tools/manager.py:745
2603#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:525
2604msgid "All Languages"
2605msgstr ""
2606
2607#: plugins/externaltools/tools/manager.py:527
2608msgid "New tool"
2609msgstr "ახალი ხელსაწყო"
2610
2611#: plugins/externaltools/tools/manager.py:660
2612#, python-format
2613msgid "This accelerator is already bound to %s"
2614msgstr ""
2615
2616#: plugins/externaltools/tools/manager.py:711
2617msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
2618msgstr ""
2619
2620#: plugins/externaltools/tools/manager.py:713
2621msgid "Type a new accelerator"
2622msgstr ""
2623
2624#: plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:103
2625msgid "Stopped."
2626msgstr "გაჩერებული."
2627
2628#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:17
2629#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:127
2630msgid "All documents"
2631msgstr "ყველა დოკუმენტი"
2632
2633#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:21
2634msgid "All documents except untitled ones"
2635msgstr "ყველა დოკუმენტი უსახელო დოკუმენტების გარდა"
2636
2637#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:25
2638msgid "Local files only"
2639msgstr "მხოლოდ ლოკალური ფაილები"
2640
2641#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:29
2642msgid "Remote files only"
2643msgstr "მხოლოდ დაშორებული ფაილები"
2644
2645#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:33
2646msgid "Untitled documents only"
2647msgstr "მხოლოდ უსახელო დოკუმენტები"
2648
2649#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:47
2650#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:81
2651#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:119
2652msgid "Nothing"
2653msgstr "არაფერი"
2654
2655#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:51
2656#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:123
2657msgid "Current document"
2658msgstr "მიმდინარე დოკუმენტი"
2659
2660#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:55
2661msgid "Current selection"
2662msgstr ""
2663
2664#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:59
2665msgid "Current selection (default to document)"
2666msgstr ""
2667
2668#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:63
2669msgid "Current line"
2670msgstr "მიმდინარე სტრიქონი"
2671
2672#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:67
2673msgid "Current word"
2674msgstr "მიმდინარე სიტყვა"
2675
2676#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:85
2677msgid "Display in bottom pane"
2678msgstr ""
2679
2680#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:89
2681msgid "Create new document"
2682msgstr "ახალი დოკუმენტის შექმნა"
2683
2684#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:93
2685msgid "Append to current document"
2686msgstr ""
2687
2688#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:97
2689msgid "Replace current document"
2690msgstr ""
2691
2692#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:101
2693msgid "Replace current selection"
2694msgstr ""
2695
2696#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:105
2697msgid "Insert at cursor position"
2698msgstr ""
2699
2700#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:134
2701msgid "External Tools Manager"
2702msgstr ""
2703
2704#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:240
2705msgid "_Tools:"
2706msgstr "_ხელსაწყოები:"
2707
2708#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:355
2709msgid "_Applicability:"
2710msgstr ""
2711
2712#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:368
2713msgid "_Output:"
2714msgstr "_გასავალი:"
2715
2716#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:381
2717msgid "_Input:"
2718msgstr "_შესავალი:"
2719
2720#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:394
2721msgid "_Save:"
2722msgstr "_შენახვა:"
2723
2724#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:407
2725msgid "_Shortcut Key:"
2726msgstr ""
2727
2728#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:572
2729#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:308
2730msgid "_Edit:"
2731msgstr ""
2732
2733#: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:3
2734msgid "Build"
2735msgstr ""
2736
2737#: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:4
2738msgid "Run \"make\" in the document directory"
2739msgstr ""
2740
2741#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:3
2742msgid "Open terminal here"
2743msgstr ""
2744
2745#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:4
2746msgid "Open a terminal in the document location"
2747msgstr ""
2748
2749#: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:3
2750msgid "Remove trailing spaces"
2751msgstr ""
2752
2753#: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:4
2754msgid "Remove useless trailing spaces in your file"
2755msgstr ""
2756
2757#: plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in:3
2758msgid "Run command"
2759msgstr ""
2760
2761#: plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in:4
2762msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
2763msgstr ""
2764
2765#: plugins/externaltools/data/search-recursive.desktop.in:3
2766msgid "Search"
2767msgstr "ძებნა"
2768
2769#: plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in:3
2770msgid "Switch onto a file .c and .h"
2771msgstr ""
2772
2773#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.in:6
2774msgid "File Browser Pane"
2775msgstr ""
2776
2777#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.in:7
2778msgid "Easy file access from the side pane"
2779msgstr ""
2780
2781#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
2782msgid "Set Location to First Document"
2783msgstr ""
2784
2785#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:7
2786msgid ""
2787"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
2788"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
2789"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
2790"with Caja, etc.)"
2791msgstr ""
2792
2793#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:11
2794msgid "File Browser Filter Mode"
2795msgstr ""
2796
2797#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:12
2798msgid ""
2799"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
2800"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary "
2801"(filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary "
2802"files)."
2803msgstr ""
2804
2805#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:16
2806msgid "File Browser Filter Pattern"
2807msgstr ""
2808
2809#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:17
2810msgid ""
2811"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
2812"of the filter_mode."
2813msgstr ""
2814
2815#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:24
2816msgid "Open With Tree View"
2817msgstr ""
2818
2819#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:25
2820msgid ""
2821"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
2822"bookmarks view"
2823msgstr ""
2824
2825#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:29
2826msgid "File Browser Root Directory"
2827msgstr ""
2828
2829#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:30
2830msgid ""
2831"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
2832"and onload/tree_view is TRUE."
2833msgstr ""
2834
2835#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:34
2836msgid "File Browser Virtual Root Directory"
2837msgstr ""
2838
2839#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:35
2840msgid ""
2841"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
2842"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
2843"the actual root."
2844msgstr ""
2845
2846#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:39
2847msgid "Enable Restore of Remote Locations"
2848msgstr ""
2849
2850#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:40
2851msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
2852msgstr ""
2853
2854#: plugins/filebrowser/pluma-file-bookmarks-store.c:239
2855msgid "File System"
2856msgstr "ფაილური სისტემა"
2857
2858#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:578
2859msgid "_Set root to active document"
2860msgstr ""
2861
2862#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:580
2863msgid "Set the root to the active document location"
2864msgstr ""
2865
2866#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:585
2867msgid "_Open terminal here"
2868msgstr ""
2869
2870#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:587
2871msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
2872msgstr ""
2873
2874#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:730
2875msgid "File Browser"
2876msgstr "ფაილ ბრაუზერი"
2877
2878#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:878
2879msgid "An error occurred while creating a new directory"
2880msgstr ""
2881
2882#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:881
2883msgid "An error occurred while creating a new file"
2884msgstr ""
2885
2886#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:886
2887msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
2888msgstr ""
2889
2890#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:891
2891msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
2892msgstr ""
2893
2894#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:896
2895msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
2896msgstr ""
2897
2898#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:900
2899msgid "An error occurred while setting a root directory"
2900msgstr ""
2901
2902#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:904
2903msgid "An error occurred while loading a directory"
2904msgstr ""
2905
2906#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:907
2907msgid "An error occurred"
2908msgstr ""
2909
2910#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1134
2911msgid ""
2912"Cannot move file to trash, do you\n"
2913"want to delete permanently?"
2914msgstr ""
2915
2916#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1138
2917#, c-format
2918msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
2919msgstr ""
2920
2921#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1141
2922msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
2923msgstr ""
2924
2925#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1169
2926#, c-format
2927msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
2928msgstr ""
2929
2930#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1172
2931msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
2932msgstr ""
2933
2934#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1175
2935msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
2936msgstr ""
2937
2938#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1655
2939msgid "(Empty)"
2940msgstr "(ცარიელი)"
2941
2942#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3211
2943msgid ""
2944"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
2945"settings to make the file visible"
2946msgstr ""
2947
2948#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
2949#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3466
2950msgid "file"
2951msgstr "ფაილი"
2952
2953#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3490
2954msgid ""
2955"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
2956"settings to make the file visible"
2957msgstr ""
2958
2959#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
2960#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3519
2961msgid "directory"
2962msgstr ""
2963
2964#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3539
2965msgid ""
2966"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
2967"settings to make the directory visible"
2968msgstr ""
2969
2970#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:704
2971msgid "Bookmarks"
2972msgstr "სანიშნეები"
2973
2974#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:785
2975msgid "_Filter"
2976msgstr ""
2977
2978#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
2979msgid "_Move to Trash"
2980msgstr ""
2981
2982#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:791
2983msgid "Move selected file or folder to trash"
2984msgstr ""
2985
2986#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:794
2987msgid "Delete selected file or folder"
2988msgstr ""
2989
2990#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
2991msgid "Open selected file"
2992msgstr ""
2993
2994#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
2995msgid "Up"
2996msgstr ""
2997
2998#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
2999msgid "Open the parent folder"
3000msgstr "ძირეულ დასტაში გახსნა"
3001
3002#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
3003msgid "_New Folder"
3004msgstr ""
3005
3006#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:814
3007msgid "Add new empty folder"
3008msgstr ""
3009
3010#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
3011msgid "New F_ile"
3012msgstr ""
3013
3014#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:817
3015msgid "Add new empty file"
3016msgstr ""
3017
3018#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
3019msgid "_Rename"
3020msgstr "სახელის გადარქმევა"
3021
3022#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:823
3023msgid "Rename selected file or folder"
3024msgstr ""
3025
3026#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:829
3027msgid "_Previous Location"
3028msgstr ""
3029
3030#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
3031msgid "Go to the previous visited location"
3032msgstr "გადადი წინა მონახულებულ პოზიციაზე"
3033
3034#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
3035msgid "_Next Location"
3036msgstr ""
3037
3038#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
3039msgid "Go to the next visited location"
3040msgstr "გადადი შემდეგ მონახულებულ პოზიციაზე"
3041
3042#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
3043msgid "Re_fresh View"
3044msgstr ""
3045
3046#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
3047msgid "Refresh the view"
3048msgstr ""
3049
3050#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
3051#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
3052msgid "_View Folder"
3053msgstr ""
3054
3055#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:838
3056#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
3057msgid "View folder in file manager"
3058msgstr ""
3059
3060#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
3061msgid "Show _Hidden"
3062msgstr ""
3063
3064#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
3065msgid "Show hidden files and folders"
3066msgstr ""
3067
3068#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
3069msgid "Show _Binary"
3070msgstr ""
3071
3072#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:849
3073msgid "Show binary files"
3074msgstr ""
3075
3076#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:982
3077#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:995
3078#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1021
3079msgid "Previous location"
3080msgstr ""
3081
3082#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:988
3083msgid "Go to previous location"
3084msgstr ""
3085
3086#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
3087#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
3088msgid "Go to a previously opened location"
3089msgstr ""
3090
3091#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1008
3092msgid "Next location"
3093msgstr ""
3094
3095#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014
3096msgid "Go to next location"
3097msgstr ""
3098
3099#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1226
3100msgid "_Match Filename"
3101msgstr ""
3102
3103#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2141
3104#, c-format
3105msgid "No mount object for mounted volume: %s"
3106msgstr ""
3107
3108#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2220
3109#, c-format
3110msgid "Could not open media: %s"
3111msgstr ""
3112
3113#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2267
3114#, c-format
3115msgid "Could not mount volume: %s"
3116msgstr ""
3117
3118#: plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.in:5
3119msgid "Modelines"
3120msgstr ""
3121
3122#: plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.in:6
3123msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for pluma."
3124msgstr ""
3125
3126#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.in:6
3127#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:54
3128msgid "Python Console"
3129msgstr ""
3130
3131#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.in:7
3132msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
3133msgstr ""
3134
3135#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
3136msgid "_Error color:"
3137msgstr ""
3138
3139#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:59
3140msgid "C_ommand color:"
3141msgstr ""
3142
3143#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:82
3144msgid "Use system fixed width font"
3145msgstr ""
3146
3147#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102
3148msgid "Font:"
3149msgstr ""
3150
3151#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:33
3152#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.in:6
3153msgid "Quick Open"
3154msgstr ""
3155
3156#: plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:66
3157msgid "Quick open"
3158msgstr ""
3159
3160#: plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:67
3161msgid "Quickly open documents"
3162msgstr ""
3163
3164#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.in:7
3165msgid "Quickly open files"
3166msgstr ""
3167
3168#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.in:6
3169#: plugins/snippets/snippets/Document.py:52
3170#: plugins/snippets/snippets/Document.py:190
3171#: plugins/snippets/snippets/Document.py:619
3172msgid "Snippets"
3173msgstr ""
3174
3175#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.in:7
3176msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
3177msgstr ""
3178
3179#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:40
3180msgid "Snippets Manager"
3181msgstr ""
3182
3183#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:144
3184msgid "_Snippets:"
3185msgstr ""
3186
3187#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:165
3188msgid "Create new snippet"
3189msgstr ""
3190
3191#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:186
3192#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:793
3193msgid "Import snippets"
3194msgstr ""
3195
3196#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:207
3197msgid "Export selected snippets"
3198msgstr ""
3199
3200#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:229
3201#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:401
3202msgid "Delete selected snippet"
3203msgstr ""
3204
3205#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:335
3206msgid "Activation"
3207msgstr ""
3208
3209#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:379
3210msgid "_Drop targets:"
3211msgstr ""
3212
3213#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:392
3214msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
3215msgstr ""
3216
3217#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:411
3218msgid "S_hortcut key:"
3219msgstr ""
3220
3221#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
3222#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:424
3223msgid "_Tab trigger:"
3224msgstr ""
3225
3226#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:446
3227#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:682
3228msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
3229msgstr ""
3230
3231#: plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:73
3232msgid "Manage _Snippets..."
3233msgstr ""
3234
3235#: plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:74
3236msgid "Manage snippets"
3237msgstr ""
3238
3239#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:42
3240msgid "Snippets archive"
3241msgstr ""
3242
3243#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:67
3244msgid "Add a new snippet..."
3245msgstr ""
3246
3247#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:118
3248msgid "Global"
3249msgstr "ზოგადი"
3250
3251#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:398
3252msgid "Revert selected snippet"
3253msgstr ""
3254
3255#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:675
3256msgid ""
3257"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
3258"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
3259msgstr ""
3260
3261#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:772
3262#, python-format
3263msgid "The following error occurred while importing: %s"
3264msgstr ""
3265
3266#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:779
3267msgid "Import successfully completed"
3268msgstr ""
3269
3270#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:799
3271#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:886
3272#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:950
3273msgid "All supported archives"
3274msgstr ""
3275
3276#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:800
3277#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:887
3278#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:951
3279msgid "Gzip compressed archive"
3280msgstr ""
3281
3282#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:801
3283#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:888
3284#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:952
3285msgid "Bzip2 compressed archive"
3286msgstr ""
3287
3288#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:802
3289msgid "Single snippets file"
3290msgstr ""
3291
3292#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:803
3293#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:890
3294#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:954
3295msgid "All files"
3296msgstr "ყველა ფაილი"
3297
3298#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:815
3299#, python-format
3300msgid "The following error occurred while exporting: %s"
3301msgstr ""
3302
3303#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:819
3304msgid "Export successfully completed"
3305msgstr ""
3306
3307#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:859
3308#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:928
3309msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
3310msgstr ""
3311
3312#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:874
3313#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:946
3314msgid "There are no snippets selected to be exported"
3315msgstr ""
3316
3317#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:879
3318#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:918
3319msgid "Export snippets"
3320msgstr ""
3321
3322#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:1059
3323msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
3324msgstr ""
3325
3326#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:1061
3327msgid "Type a new shortcut"
3328msgstr ""
3329
3330#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65
3331#, python-format
3332msgid "The archive \"%s\" could not be created"
3333msgstr ""
3334
3335#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82
3336#, python-format
3337msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
3338msgstr ""
3339
3340#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85
3341#, python-format
3342msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
3343msgstr ""
3344
3345#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:29
3346#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:83
3347#, python-format
3348msgid "File \"%s\" does not exist"
3349msgstr ""
3350
3351#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:32
3352#, python-format
3353msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
3354msgstr ""
3355
3356#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:42
3357#, python-format
3358msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
3359msgstr ""
3360
3361#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:52
3362#, python-format
3363msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
3364msgstr ""
3365
3366#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:70
3367#, python-format
3368msgid "The following files could not be imported: %s"
3369msgstr ""
3370
3371#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:86
3372#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:99
3373#, python-format
3374msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
3375msgstr ""
3376
3377#: plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602
3378#, python-format
3379msgid ""
3380"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
3381"aborted."
3382msgstr ""
3383
3384#: plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:610
3385#, python-format
3386msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
3387msgstr ""
3388
3389#: plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:79
3390msgid "S_ort..."
3391msgstr "ს_ორტირება..."
3392
3393#: plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:81
3394msgid "Sort the current document or selection"
3395msgstr ""
3396
3397#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.in:5 plugins/sort/sort.ui:29
3398msgid "Sort"
3399msgstr "სორტირება"
3400
3401#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.in:6
3402msgid "Sorts a document or selected text."
3403msgstr ""
3404
3405#: plugins/sort/sort.ui:62
3406msgid "_Sort"
3407msgstr "_სორტირება"
3408
3409#: plugins/sort/sort.ui:110
3410msgid "_Reverse order"
3411msgstr ""
3412
3413#: plugins/sort/sort.ui:126
3414msgid "R_emove duplicates"
3415msgstr ""
3416
3417#: plugins/sort/sort.ui:142
3418msgid "_Ignore case"
3419msgstr ""
3420
3421#: plugins/sort/sort.ui:167
3422msgid "S_tart at column:"
3423msgstr ""
3424
3425#: plugins/spell/org.mate.pluma.plugins.spell.gschema.xml.in:11
3426msgid "Autocheck Type"
3427msgstr ""
3428
3429#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word
3430#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions
3431#. * for the current misspelled word
3432#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:421
3433#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:452
3434msgid "(no suggested words)"
3435msgstr ""
3436
3437#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:445
3438msgid "_More..."
3439msgstr "_დეტალები..."
3440
3441#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:500
3442msgid "_Ignore All"
3443msgstr "ყველას _იგნორირება"
3444
3445#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:554
3446msgid "_Spelling Suggestions..."
3447msgstr ""
3448
3449#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:265
3450msgid "Check Spelling"
3451msgstr ""
3452
3453#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:276
3454msgid "Suggestions"
3455msgstr ""
3456
3457#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word isn't misspelled
3458#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:559
3459msgid "(correct spelling)"
3460msgstr ""
3461
3462#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:705
3463msgid "Completed spell checking"
3464msgstr ""
3465
3466#. Translators: the first %s is the language name, and
3467#. * the second %s is the locale name. Example:
3468#. * "French (France)"
3469#.
3470#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:286
3471#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:292
3472#, c-format
3473msgctxt "language"
3474msgid "%s (%s)"
3475msgstr "%s (%s)"
3476
3477#. Translators: this refers to an unknown language code
3478#. * (one which isn't in our built-in list).
3479#.
3480#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:301
3481#, c-format
3482msgctxt "language"
3483msgid "Unknown (%s)"
3484msgstr ""
3485
3486#. Translators: this refers the Default language used by the
3487#. * spell checker
3488#.
3489#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:407
3490msgctxt "language"
3491msgid "Default"
3492msgstr "ნაგულისხმევი"
3493
3494#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:137
3495#: plugins/spell/languages-dialog.ui:24
3496msgid "Set language"
3497msgstr ""
3498
3499#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:187
3500msgid "Languages"
3501msgstr "ენები"
3502
3503#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
3504msgid "_Check Spelling..."
3505msgstr ""
3506
3507#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
3508msgid "Check the current document for incorrect spelling"
3509msgstr ""
3510
3511#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
3512msgid "Set _Language..."
3513msgstr ""
3514
3515#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
3516msgid "Set the language of the current document"
3517msgstr ""
3518
3519#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
3520msgid "_Autocheck Spelling"
3521msgstr ""
3522
3523#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
3524msgid "Automatically spell-check the current document"
3525msgstr ""
3526
3527#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
3528msgid "The document is empty."
3529msgstr ""
3530
3531#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
3532msgid "No misspelled words"
3533msgstr ""
3534
3535#: plugins/spell/languages-dialog.ui:105
3536msgid "Select the _language of the current document."
3537msgstr ""
3538
3539#: plugins/spell/spell-checker.ui:33
3540msgid "Check spelling"
3541msgstr ""
3542
3543#: plugins/spell/spell-checker.ui:52
3544msgid "Misspelled word:"
3545msgstr ""
3546
3547#: plugins/spell/spell-checker.ui:66
3548msgid "word"
3549msgstr "სიტყვა"
3550
3551#: plugins/spell/spell-checker.ui:84
3552msgid "Change _to:"
3553msgstr ""
3554
3555#: plugins/spell/spell-checker.ui:115
3556msgid "Check _Word"
3557msgstr ""
3558
3559#: plugins/spell/spell-checker.ui:151
3560msgid "_Suggestions:"
3561msgstr "_შემოთავაზებები:"
3562
3563#: plugins/spell/spell-checker.ui:202
3564msgid "_Ignore"
3565msgstr "_იგნორირება"
3566
3567#: plugins/spell/spell-checker.ui:216
3568msgid "Cha_nge"
3569msgstr ""
3570
3571#: plugins/spell/spell-checker.ui:230
3572msgid "Ignore _All"
3573msgstr "_ყველას იგნორირება"
3574
3575#: plugins/spell/spell-checker.ui:244
3576msgid "Change A_ll"
3577msgstr "ყვე_ლას შეცვლა"
3578
3579#: plugins/spell/spell-checker.ui:273
3580msgid "User dictionary:"
3581msgstr ""
3582
3583#: plugins/spell/spell-checker.ui:292
3584msgid "Add w_ord"
3585msgstr "_სიტყვის დამატება"
3586
3587#: plugins/spell/spell-checker.ui:334
3588msgid "Language:"
3589msgstr "ენა:"
3590
3591#: plugins/spell/spell-checker.ui:348
3592msgid "Language"
3593msgstr ""
3594
3595#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:23
3596msgid "_Configure Spell Checker plugin..."
3597msgstr ""
3598
3599#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:103
3600msgid "Autocheck spelling on document load..."
3601msgstr ""
3602
3603#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:116
3604msgid "_Never autocheck"
3605msgstr ""
3606
3607#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:133
3608msgid "_Remember autocheck by document"
3609msgstr ""
3610
3611#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:151
3612msgid "_Always autocheck"
3613msgstr ""
3614
3615#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.in:5
3616msgid "Spell Checker"
3617msgstr ""
3618
3619#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.in:6
3620msgid "Checks the spelling of the current document."
3621msgstr ""
3622
3623#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:125
3624#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:708
3625#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:723
3626msgid "Tags"
3627msgstr "ჭდეები"
3628
3629#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:612
3630msgid "Select the group of tags you want to use"
3631msgstr ""
3632
3633#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:631
3634msgid "_Preview"
3635msgstr "გა_დახედვა"
3636
3637#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:705
3638msgid "Available Tag Lists"
3639msgstr ""
3640
3641#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:3
3642msgid "XHTML 1.0 - Tags"
3643msgstr ""
3644
3645#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:5 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1132
3646msgid "Abbreviated form"
3647msgstr ""
3648
3649#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:10 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1137
3650msgid "Abbreviation"
3651msgstr ""
3652
3653#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:15 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1145
3654msgid "Accessibility key character"
3655msgstr ""
3656
3657#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:20 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1149
3658msgid "Acronym"
3659msgstr ""
3660
3661#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:25 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1154
3662msgid "Align"
3663msgstr "განთავსება"
3664
3665#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:30 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1158
3666msgid "Alignment character"
3667msgstr ""
3668
3669#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:35 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1162
3670msgid "Alternative"
3671msgstr ""
3672
3673#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:40 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1166
3674msgid "Anchor URI"
3675msgstr ""
3676
3677#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:45 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1171
3678msgid "Anchor"
3679msgstr "ღუზა"
3680
3681#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:51
3682msgid "Applet class file code (deprecated)"
3683msgstr ""
3684
3685#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:56 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1184
3686msgid "Associated information"
3687msgstr ""
3688
3689#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:61 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1188
3690msgid "Author info"
3691msgstr ""
3692
3693#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:66 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1193
3694msgid "Axis related headers"
3695msgstr ""
3696
3697#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:72
3698msgid "Background color (deprecated)"
3699msgstr ""
3700
3701#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:78
3702msgid "Background texture tile (deprecated)"
3703msgstr ""
3704
3705#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:84
3706msgid "Base font (deprecated)"
3707msgstr ""
3708
3709#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:88 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1209
3710msgid "Base URI"
3711msgstr ""
3712
3713#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:93 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1213
3714msgid "Bold"
3715msgstr "მუქი"
3716
3717#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:99
3718msgid "Border (deprecated)"
3719msgstr ""
3720
3721#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:104 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1226
3722msgid "Cell rowspan"
3723msgstr ""
3724
3725#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:110
3726msgid "Center (deprecated)"
3727msgstr ""
3728
3729#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:115 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1235
3730msgid "Character encoding of linked resource"
3731msgstr ""
3732
3733#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:120
3734msgid "Checked state"
3735msgstr ""
3736
3737#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:124 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1243
3738msgid "Citation"
3739msgstr ""
3740
3741#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:129 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1248
3742msgid "Cite reason for change"
3743msgstr ""
3744
3745#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:134 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1252
3746msgid "Class implementation ID"
3747msgstr ""
3748
3749#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:139 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1256
3750msgid "Class list"
3751msgstr ""
3752
3753#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:144 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1260
3754msgid "Clear text flow control"
3755msgstr ""
3756
3757#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:149 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1264
3758msgid "Code content type"
3759msgstr ""
3760
3761#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:155
3762msgid "Color of selected links (deprecated)"
3763msgstr ""
3764
3765#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:160 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1272
3766msgid "Column span"
3767msgstr ""
3768
3769#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:165 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1276
3770msgid "Columns"
3771msgstr ""
3772
3773#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:170 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1280
3774#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1285
3775msgid "Comment"
3776msgstr "კომენტარი"
3777
3778#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:175 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1290
3779msgid "Computer code fragment"
3780msgstr ""
3781
3782#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:182
3783msgid "Content type (deprecated)"
3784msgstr ""
3785
3786#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:187 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1303
3787msgid "Coordinates"
3788msgstr ""
3789
3790#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:192 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1307
3791msgid "Date and time of change"
3792msgstr ""
3793
3794#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:197 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1311
3795msgid "Declare flag"
3796msgstr ""
3797
3798#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:204 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1318
3799msgid "Defer attribute"
3800msgstr ""
3801
3802#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:208 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1322
3803msgid "Definition description"
3804msgstr ""
3805
3806#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:213 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1327
3807msgid "Definition list"
3808msgstr ""
3809
3810#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:218 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1332
3811msgid "Definition term"
3812msgstr ""
3813
3814#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:223 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1337
3815msgid "Deleted text"
3816msgstr ""
3817
3818#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:228 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1346
3819msgid "Directionality"
3820msgstr ""
3821
3822#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:234
3823msgid "Directionality (deprecated)"
3824msgstr ""
3825
3826#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:239 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1355
3827msgid "Disabled"
3828msgstr "გამორთული"
3829
3830#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:243 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1359
3831msgid "DIV container"
3832msgstr ""
3833
3834#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:248 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1364
3835msgid "DIV Style container"
3836msgstr ""
3837
3838#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:253 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1369
3839msgid "Document base"
3840msgstr ""
3841
3842#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:258 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1373
3843msgid "Document body"
3844msgstr ""
3845
3846#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:263 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1378
3847msgid "Document head"
3848msgstr ""
3849
3850#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:268 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1383
3851msgid "Element ID"
3852msgstr "ელემენტის ID"
3853
3854#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:273 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1387
3855msgid "Document title"
3856msgstr "დოკუმენტის სათაური"
3857
3858#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:278 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1392
3859msgid "Document type"
3860msgstr "დოკუმენტის ტიპი"
3861
3862#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:282 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1405
3863#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:328
3864msgid "Emphasis"
3865msgstr "აქცენტი"
3866
3867#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:287 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1410
3868msgid "Encode type"
3869msgstr "კოდირების ტიპი"
3870
3871#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:293
3872msgid "Font face (deprecated)"
3873msgstr ""
3874
3875#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:298 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1423
3876msgid "For label"
3877msgstr ""
3878
3879#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:303 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1427
3880msgid "Forced line break"
3881msgstr ""
3882
3883#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:307 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1431
3884msgid "Form action handler"
3885msgstr ""
3886
3887#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:312 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1435
3888msgid "Form control group"
3889msgstr ""
3890
3891#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:317 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1440
3892msgid "Form field label text"
3893msgstr ""
3894
3895#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:322 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1445
3896msgid "Form input type"
3897msgstr ""
3898
3899#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:327 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1449
3900msgid "Form input"
3901msgstr ""
3902
3903#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:331 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:336
3904#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1453 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1457
3905msgid "Form method"
3906msgstr ""
3907
3908#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:341 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1461
3909msgid "Form"
3910msgstr "ფორმა"
3911
3912#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:346 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1466
3913msgid "Forward link"
3914msgstr ""
3915
3916#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:351 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1470
3917msgid "Frame render parts"
3918msgstr ""
3919
3920#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:356 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1474
3921msgid "Frame source"
3922msgstr ""
3923
3924#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:361 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1478
3925msgid "Frame target"
3926msgstr ""
3927
3928#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:366 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1482
3929msgid "Frame"
3930msgstr ""
3931
3932#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:371
3933msgid "Frame border"
3934msgstr ""
3935
3936#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:376 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1490
3937msgid "Frameset columns"
3938msgstr ""
3939
3940#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:381 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1495
3941msgid "Frameset rows"
3942msgstr ""
3943
3944#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:386 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1500
3945msgid "Frameset"
3946msgstr ""
3947
3948#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:391
3949msgid "Frame spacing"
3950msgstr ""
3951
3952#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:396 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1509
3953msgid "Generic embedded object"
3954msgstr ""
3955
3956#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:401 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1513
3957msgid "Generic metainformation"
3958msgstr ""
3959
3960#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:406 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1517
3961msgid "Generic span"
3962msgstr ""
3963
3964#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:411 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1522
3965msgid "Header cell IDs"
3966msgstr ""
3967
3968#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:416 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1526
3969msgid "Heading 1"
3970msgstr ""
3971
3972#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:421 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1531
3973msgid "Heading 2"
3974msgstr ""
3975
3976#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:426 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1536
3977msgid "Heading 3"
3978msgstr ""
3979
3980#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:431 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1541
3981msgid "Heading 4"
3982msgstr ""
3983
3984#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:436 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1546
3985msgid "Heading 5"
3986msgstr ""
3987
3988#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:441 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1551
3989msgid "Heading 6"
3990msgstr ""
3991
3992#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:446 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1561
3993msgid "Height"
3994msgstr "სიმაღლე"
3995
3996#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:450 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1565
3997msgid "Horizontal rule"
3998msgstr ""
3999
4000#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:455
4001msgid "Horizontal space (deprecated)"
4002msgstr ""
4003
4004#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:460 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1573
4005msgid "HREF URI"
4006msgstr "HREF URI"
4007
4008#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:465 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1577
4009msgid "HTML root element"
4010msgstr ""
4011
4012#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:470 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1582
4013msgid "HTTP header name"
4014msgstr ""
4015
4016#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:475 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1586
4017msgid "I18N BiDi override"
4018msgstr ""
4019
4020#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:480 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1591
4021msgid "Image map area"
4022msgstr ""
4023
4024#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:485 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1595
4025msgid "Image map name"
4026msgstr ""
4027
4028#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:490 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1600
4029msgid "Image map"
4030msgstr ""
4031
4032#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:495 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1609
4033msgid "Image"
4034msgstr "გამოსახულება"
4035
4036#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:500 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1613
4037msgid "Inline frame"
4038msgstr ""
4039
4040#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:505 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1623
4041msgid "Inserted text"
4042msgstr ""
4043
4044#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:510 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1628
4045msgid "Instance definition"
4046msgstr ""
4047
4048#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:515 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1633
4049msgid "Italic text"
4050msgstr ""
4051
4052#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:521
4053msgid "Java applet (deprecated)"
4054msgstr ""
4055
4056#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:526 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1643
4057msgid "Label"
4058msgstr "სათაური"
4059
4060#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:531 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:536
4061#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1647 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1651
4062msgid "Language code"
4063msgstr ""
4064
4065#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:541 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1655
4066msgid "Large text style"
4067msgstr ""
4068
4069#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:547
4070msgid "Link color (deprecated)"
4071msgstr ""
4072
4073#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:552 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1668
4074msgid "List item"
4075msgstr ""
4076
4077#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:557 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1673
4078msgid "List of MIME types for file upload"
4079msgstr ""
4080
4081#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:562 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1677
4082msgid "List of supported character sets"
4083msgstr ""
4084
4085#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:567 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1686
4086msgid "Local change to font"
4087msgstr ""
4088
4089#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:572 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1691
4090msgid "Long description link"
4091msgstr ""
4092
4093#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:577 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1695
4094msgid "Long quotation"
4095msgstr ""
4096
4097#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:583 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1704
4098msgid "Margin pixel height"
4099msgstr ""
4100
4101#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:589 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1708
4102msgid "Margin pixel width"
4103msgstr ""
4104
4105#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:594 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1717
4106msgid "Maximum length of text field"
4107msgstr ""
4108
4109#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:599 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1721
4110msgid "Output media"
4111msgstr ""
4112
4113#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:606 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1725
4114msgid "Media-independent link"
4115msgstr ""
4116
4117#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:612
4118msgid "Menu list (deprecated)"
4119msgstr ""
4120
4121#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:617 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1739
4122msgid "Multi-line text field"
4123msgstr ""
4124
4125#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:622 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1744
4126msgid "Multiple"
4127msgstr ""
4128
4129#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:626 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1748
4130msgid "Name"
4131msgstr "სახელი"
4132
4133#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:631 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1752
4134msgid "Named property value"
4135msgstr ""
4136
4137#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:636 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1764
4138msgid "No frames"
4139msgstr ""
4140
4141#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:641 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1779
4142msgid "No resize"
4143msgstr ""
4144
4145#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:645 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1783
4146msgid "No script"
4147msgstr ""
4148
4149#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:651
4150msgid "No shade (deprecated)"
4151msgstr ""
4152
4153#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:655 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1792
4154msgid "No URI"
4155msgstr ""
4156
4157#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:661
4158msgid "No word wrap (deprecated)"
4159msgstr ""
4160
4161#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:666
4162msgid "Object applet file (deprecated)"
4163msgstr ""
4164
4165#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:671 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1809
4166msgid "Object data reference"
4167msgstr ""
4168
4169#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:676 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1813
4170msgid "Offset for alignment character"
4171msgstr ""
4172
4173#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:681 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1817
4174msgid "OnBlur event"
4175msgstr ""
4176
4177#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:686 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1821
4178msgid "OnChange event"
4179msgstr ""
4180
4181#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:691 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1825
4182msgid "OnClick event"
4183msgstr ""
4184
4185#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:696 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1829
4186msgid "OnDblClick event"
4187msgstr ""
4188
4189#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:701 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1833
4190msgid "OnFocus event"
4191msgstr ""
4192
4193#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:706 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1837
4194msgid "OnKeyDown event"
4195msgstr ""
4196
4197#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:711 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1841
4198msgid "OnKeyPress event"
4199msgstr ""
4200
4201#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:716 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1845
4202msgid "OnKeyUp event"
4203msgstr ""
4204
4205#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:721 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1849
4206msgid "OnLoad event"
4207msgstr ""
4208
4209#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:726 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1853
4210msgid "OnMouseDown event"
4211msgstr ""
4212
4213#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:731 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1857
4214msgid "OnMouseMove event"
4215msgstr ""
4216
4217#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:736 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1861
4218msgid "OnMouseOut event"
4219msgstr ""
4220
4221#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:741 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1865
4222msgid "OnMouseOver event"
4223msgstr ""
4224
4225#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:746 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1869
4226msgid "OnMouseUp event"
4227msgstr ""
4228
4229#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:751 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1873
4230msgid "OnReset event"
4231msgstr ""
4232
4233#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:756 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1877
4234msgid "OnSelect event"
4235msgstr ""
4236
4237#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:761 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1881
4238msgid "OnSubmit event"
4239msgstr ""
4240
4241#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:766 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1885
4242msgid "OnUnload event"
4243msgstr ""
4244
4245#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:771 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1889
4246msgid "Option group"
4247msgstr ""
4248
4249#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:776 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1894
4250msgid "Option selector"
4251msgstr ""
4252
4253#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:781 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1899
4254msgid "Ordered list"
4255msgstr ""
4256
4257#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:786 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1904
4258msgid "Paragraph class"
4259msgstr ""
4260
4261#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:791 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1909
4262msgid "Paragraph style"
4263msgstr ""
4264
4265#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:796 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1914
4266msgid "Paragraph"
4267msgstr ""
4268
4269#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:801 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1924
4270msgid "Preformatted text"
4271msgstr ""
4272
4273#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:806 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1929
4274msgid "Profile metainfo dictionary"
4275msgstr ""
4276
4277#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:811 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1937
4278msgid "Push button"
4279msgstr ""
4280
4281#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:816 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1950
4282msgid "ReadOnly text and password"
4283msgstr ""
4284
4285#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:821
4286msgid "Reduced spacing (deprecated)"
4287msgstr ""
4288
4289#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:825 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1958
4290msgid "Reverse link"
4291msgstr ""
4292
4293#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:830 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1966
4294msgid "Rows"
4295msgstr "მწკრივები"
4296
4297#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:835 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1970
4298msgid "Rulings between rows and columns"
4299msgstr ""
4300
4301#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:840 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1974
4302msgid "Sample program output, scripts"
4303msgstr ""
4304
4305#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:845 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1979
4306msgid "Scope covered by header cells"
4307msgstr ""
4308
4309#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:851 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1983
4310msgid "Script language name"
4311msgstr ""
4312
4313#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:856 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1987
4314msgid "Script statements"
4315msgstr ""
4316
4317#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:861 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1992
4318msgid "Scrollbar"
4319msgstr "სასრიალო"
4320
4321#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:866 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1996
4322msgid "Selectable option"
4323msgstr ""
4324
4325#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:871 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2000
4326msgid "Selected"
4327msgstr "მონიშნული"
4328
4329#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:875 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2004
4330msgid "Server-side image map"
4331msgstr ""
4332
4333#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:880 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2008
4334msgid "Shape"
4335msgstr "ფორმა"
4336
4337#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:885 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2012
4338msgid "Short inline quotation"
4339msgstr ""
4340
4341#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:891
4342msgid "Size (deprecated)"
4343msgstr ""
4344
4345#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:896 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2025
4346msgid "Small text style"
4347msgstr ""
4348
4349#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:901 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2038
4350msgid "Source"
4351msgstr "წყარო"
4352
4353#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:906 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2042
4354msgid "Space-separated archive list"
4355msgstr ""
4356
4357#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:911 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2050
4358msgid "Spacing between cells"
4359msgstr ""
4360
4361#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:916 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2054
4362msgid "Spacing within cells"
4363msgstr ""
4364
4365#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:921 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2058
4366msgid "Span"
4367msgstr ""
4368
4369#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:926 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2066
4370msgid "Standby load message"
4371msgstr ""
4372
4373#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:932
4374msgid "Starting sequence number (deprecated)"
4375msgstr ""
4376
4377#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:938
4378msgid "Strike-through text style (deprecated)"
4379msgstr ""
4380
4381#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:944
4382msgid "Strike-through text (deprecated)"
4383msgstr ""
4384
4385#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:949 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2084
4386msgid "Strong emphasis"
4387msgstr ""
4388
4389#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:954 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:959
4390#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2089 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2094
4391msgid "Style info"
4392msgstr ""
4393
4394#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:964 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2098
4395msgid "Subscript"
4396msgstr ""
4397
4398#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:969 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2103
4399msgid "Superscript"
4400msgstr ""
4401
4402#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:974 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2112
4403msgid "Table body"
4404msgstr ""
4405
4406#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:979 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2117
4407msgid "Table caption"
4408msgstr ""
4409
4410#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:984 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2122
4411msgid "Table column group properties"
4412msgstr ""
4413
4414#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:989 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2127
4415msgid "Table column properties"
4416msgstr ""
4417
4418#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:994 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2132
4419msgid "Table data cell"
4420msgstr ""
4421
4422#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:999 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2137
4423msgid "Table footer"
4424msgstr ""
4425
4426#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1004 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2142
4427msgid "Table header cell"
4428msgstr ""
4429
4430#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1009 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2147
4431msgid "Table header"
4432msgstr ""
4433
4434#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1014 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2152
4435msgid "Table row"
4436msgstr ""
4437
4438#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1019 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2157
4439msgid "Table summary"
4440msgstr ""
4441
4442#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1024 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2161
4443msgid "Table"
4444msgstr "ცხრილი"
4445
4446#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1029 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2166
4447msgid "Target - Blank"
4448msgstr ""
4449
4450#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1034 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2171
4451msgid "Target - Parent"
4452msgstr ""
4453
4454#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1039 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2176
4455msgid "Target - Self"
4456msgstr ""
4457
4458#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1044 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2181
4459msgid "Target - Top"
4460msgstr ""
4461
4462#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1049 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2186
4463msgid "Teletype or monospace text style"
4464msgstr ""
4465
4466#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1055 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1061
4467msgid "Text color (deprecated)"
4468msgstr ""
4469
4470#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1066 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2199
4471msgid "Text entered by user"
4472msgstr ""
4473
4474#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1071 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2208
4475msgid "Title"
4476msgstr "სათაური"
4477
4478#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1076 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2216
4479msgid "Underlined text style"
4480msgstr ""
4481
4482#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1081 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2221
4483msgid "Unordered list"
4484msgstr ""
4485
4486#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1086 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2230
4487msgid "Use image map"
4488msgstr ""
4489
4490#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1091 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2234
4491msgid "Value interpretation"
4492msgstr ""
4493
4494#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1096 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2238
4495msgid "Value"
4496msgstr "მნიშვნელობა"
4497
4498#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1101 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2242
4499msgid "Variable or program argument"
4500msgstr ""
4501
4502#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1106 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2247
4503msgid "Vertical cell alignment"
4504msgstr ""
4505
4506#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1112
4507msgid "Vertical space (deprecated)"
4508msgstr ""
4509
4510#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1118
4511msgid "Visited link color (deprecated)"
4512msgstr ""
4513
4514#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1123 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2259
4515msgid "Width"
4516msgstr "სიგანე"
4517
4518#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1130
4519msgid "HTML - Tags"
4520msgstr ""
4521
4522#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1141
4523msgid "Above"
4524msgstr ""
4525
4526#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1176
4527msgid "Applet class file code"
4528msgstr ""
4529
4530#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1180
4531msgid "Array"
4532msgstr "მასივი"
4533
4534#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1197
4535msgid "Background color"
4536msgstr "ფონის ფერი"
4537
4538#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1201
4539msgid "Background texture tile"
4540msgstr ""
4541
4542#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1205
4543msgid "Base font"
4544msgstr ""
4545
4546#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1218
4547msgid "Border color"
4548msgstr "ჩარჩო ფერი"
4549
4550#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1222
4551msgid "Border"
4552msgstr "ჩარჩო"
4553
4554#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1230
4555msgid "Center"
4556msgstr "ცენტრში"
4557
4558#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1239
4559msgid "Checked (state)"
4560msgstr ""
4561
4562#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1268
4563msgid "Color of selected links"
4564msgstr ""
4565
4566#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1295
4567msgid "Content scheme"
4568msgstr ""
4569
4570#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1299
4571msgid "Content type"
4572msgstr ""
4573
4574#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1342
4575msgid "Direction"
4576msgstr "მიმართულება"
4577
4578#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1350
4579msgid "Directory list"
4580msgstr ""
4581
4582#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1396
4583msgid "HTML version"
4584msgstr "HTML ვერსია"
4585
4586#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1400
4587msgid "Embedded object"
4588msgstr ""
4589
4590#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1414
4591msgid "Figure"
4592msgstr "ფიგურა"
4593
4594#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1419
4595msgid "Font face"
4596msgstr ""
4597
4598#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1486
4599msgid "Frameborder"
4600msgstr ""
4601
4602#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1505
4603msgid "Framespacing"
4604msgstr ""
4605
4606#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1556
4607msgid "Heading"
4608msgstr ""
4609
4610#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1569
4611msgid "Horizontal space"
4612msgstr ""
4613
4614#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1605
4615msgid "Image source"
4616msgstr ""
4617
4618#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1618
4619msgid "Inline layer"
4620msgstr ""
4621
4622#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1638
4623msgid "Java applet"
4624msgstr "Java·applet"
4625
4626#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1660
4627msgid "Layer"
4628msgstr ""
4629
4630#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1664
4631msgid "Link color"
4632msgstr "ბმულის ფერი"
4633
4634#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1681
4635msgid "Listing"
4636msgstr ""
4637
4638#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1700
4639msgid "Mail link"
4640msgstr ""
4641
4642#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1712
4643msgid "Marquee"
4644msgstr ""
4645
4646#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1729
4647msgid "Menu list"
4648msgstr ""
4649
4650#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1734
4651msgid "Multicolumn"
4652msgstr ""
4653
4654#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1756
4655msgid "Next ID"
4656msgstr "შემდეგი ID"
4657
4658#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1760
4659msgid "No embedded objects"
4660msgstr ""
4661
4662#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1769
4663msgid "No layers"
4664msgstr ""
4665
4666#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1774
4667msgid "No line break"
4668msgstr ""
4669
4670#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1788
4671msgid "No shade"
4672msgstr ""
4673
4674#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1796
4675msgid "No word wrap"
4676msgstr ""
4677
4678#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1800
4679msgid "Note"
4680msgstr "შენიშვნა"
4681
4682#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1805
4683msgid "Object applet file"
4684msgstr ""
4685
4686#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1919
4687msgid "Preformatted listing"
4688msgstr ""
4689
4690#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1933
4691msgid "Prompt message"
4692msgstr ""
4693
4694#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1942
4695msgid "Quote"
4696msgstr ""
4697
4698#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1946
4699msgid "Range"
4700msgstr ""
4701
4702#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1954
4703msgid "Reduced spacing"
4704msgstr ""
4705
4706#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1962
4707msgid "Root"
4708msgstr "Root"
4709
4710#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2017
4711msgid "Single line prompt"
4712msgstr ""
4713
4714#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2021
4715msgid "Size"
4716msgstr "ზომა"
4717
4718#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2030
4719msgid "Soft line break"
4720msgstr ""
4721
4722#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2034
4723msgid "Sound"
4724msgstr "ხმა"
4725
4726#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2046
4727msgid "Spacer"
4728msgstr ""
4729
4730#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2062
4731msgid "Square root"
4732msgstr ""
4733
4734#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2070
4735msgid "Starting sequence number"
4736msgstr ""
4737
4738#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2074
4739msgid "Strike-through text style"
4740msgstr ""
4741
4742#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2079
4743msgid "Strike-through text"
4744msgstr ""
4745
4746#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2108
4747msgid "Tab order position"
4748msgstr ""
4749
4750#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2191 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2195
4751msgid "Text color"
4752msgstr "ტექსტის ფერი"
4753
4754#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2204
4755msgid "Text"
4756msgstr "ტექსტი"
4757
4758#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2212
4759msgid "Top margin in pixels"
4760msgstr ""
4761
4762#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2226
4763msgid "URL"
4764msgstr "URL"
4765
4766#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2251
4767msgid "Vertical space"
4768msgstr ""
4769
4770#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2255
4771msgid "Visited link color"
4772msgstr ""
4773
4774#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2265
4775msgid "HTML - Special Characters"
4776msgstr "HTML - სპეციალური სიმბოლოები"
4777
4778#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2267
4779msgid "Non-breaking space"
4780msgstr ""
4781
4782#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2271
4783msgid "Soft hyphen­"
4784msgstr ""
4785
4786#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2275
4787msgid "&quot;"
4788msgstr ""
4789
4790#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2279
4791msgid "&amp;"
4792msgstr ""
4793
4794#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2283
4795msgid "¡"
4796msgstr ""
4797
4798#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2287
4799msgid "¦"
4800msgstr ""
4801
4802#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2291
4803msgid "¨"
4804msgstr ""
4805
4806#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2295
4807msgid "¯"
4808msgstr ""
4809
4810#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2299
4811msgid "´"
4812msgstr ""
4813
4814#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2303
4815msgid "¸"
4816msgstr ""
4817
4818#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2307
4819msgid "&lt;"
4820msgstr ""
4821
4822#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2311
4823msgid "&gt;"
4824msgstr ""
4825
4826#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2315
4827msgid "±"
4828msgstr ""
4829
4830#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2319
4831msgid "«"
4832msgstr ""
4833
4834#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2323
4835msgid "»"
4836msgstr ""
4837
4838#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2327
4839msgid "×"
4840msgstr ""
4841
4842#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2331
4843msgid "÷"
4844msgstr ""
4845
4846#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2335
4847msgid "¢"
4848msgstr ""
4849
4850#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2339
4851msgid "£"
4852msgstr ""
4853
4854#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2343
4855msgid "€"
4856msgstr ""
4857
4858#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2347
4859msgid "¤"
4860msgstr ""
4861
4862#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2351
4863msgid "¥"
4864msgstr ""
4865
4866#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2355
4867msgid "§"
4868msgstr ""
4869
4870#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2359
4871msgid "©"
4872msgstr ""
4873
4874#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2363
4875msgid "¬"
4876msgstr ""
4877
4878#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2367
4879msgid "®"
4880msgstr ""
4881
4882#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2371
4883msgid "™"
4884msgstr ""
4885
4886#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2375
4887msgid "°"
4888msgstr ""
4889
4890#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2379
4891msgid "µ"
4892msgstr ""
4893
4894#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2383
4895msgid "¶"
4896msgstr ""
4897
4898#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2387
4899msgid "·"
4900msgstr ""
4901
4902#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2391
4903msgid "¼"
4904msgstr ""
4905
4906#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2395
4907msgid "½"
4908msgstr ""
4909
4910#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2399
4911msgid "¾"
4912msgstr ""
4913
4914#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2403
4915msgid "¹"
4916msgstr ""
4917
4918#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2407
4919msgid "²"
4920msgstr ""
4921
4922#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2411
4923msgid "³"
4924msgstr ""
4925
4926#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2415
4927msgid "á"
4928msgstr ""
4929
4930#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2419
4931msgid "Á"
4932msgstr ""
4933
4934#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2423
4935msgid "â"
4936msgstr ""
4937
4938#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2427
4939msgid "Â"
4940msgstr ""
4941
4942#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2431
4943msgid "à"
4944msgstr ""
4945
4946#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2435
4947msgid "À"
4948msgstr ""
4949
4950#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2439
4951msgid "å"
4952msgstr ""
4953
4954#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2443
4955msgid "Å"
4956msgstr ""
4957
4958#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2447
4959msgid "ã"
4960msgstr ""
4961
4962#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2451
4963msgid "Ã"
4964msgstr ""
4965
4966#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2455
4967msgid "ä"
4968msgstr ""
4969
4970#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2459
4971msgid "Ä"
4972msgstr ""
4973
4974#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2463
4975msgid "ª"
4976msgstr ""
4977
4978#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2467
4979msgid "æ"
4980msgstr ""
4981
4982#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2471
4983msgid "Æ"
4984msgstr ""
4985
4986#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2475
4987msgid "ç"
4988msgstr ""
4989
4990#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2479
4991msgid "Ç"
4992msgstr ""
4993
4994#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2483
4995msgid "Ð"
4996msgstr ""
4997
4998#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2487
4999msgid "ð"
5000msgstr ""
5001
5002#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2491
5003msgid "é"
5004msgstr ""
5005
5006#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2495
5007msgid "É"
5008msgstr ""
5009
5010#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2499
5011msgid "ê"
5012msgstr ""
5013
5014#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2503
5015msgid "Ê"
5016msgstr ""
5017
5018#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2507
5019msgid "è"
5020msgstr ""
5021
5022#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2511
5023msgid "È"
5024msgstr ""
5025
5026#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2515
5027msgid "ë"
5028msgstr ""
5029
5030#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2519
5031msgid "Ë"
5032msgstr ""
5033
5034#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2523
5035msgid "í"
5036msgstr ""
5037
5038#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2527
5039msgid "Í"
5040msgstr ""
5041
5042#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2531
5043msgid "î"
5044msgstr ""
5045
5046#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2535
5047msgid "Î"
5048msgstr ""
5049
5050#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2539
5051msgid "ì"
5052msgstr ""
5053
5054#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2543
5055msgid "Ì"
5056msgstr ""
5057
5058#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2547
5059msgid "ï"
5060msgstr ""
5061
5062#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2551
5063msgid "Ï"
5064msgstr ""
5065
5066#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2555
5067msgid "ñ"
5068msgstr ""
5069
5070#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2559
5071msgid "Ñ"
5072msgstr ""
5073
5074#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2563
5075msgid "ó"
5076msgstr ""
5077
5078#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2567
5079msgid "Ó"
5080msgstr ""
5081
5082#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2571
5083msgid "ô"
5084msgstr ""
5085
5086#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2575
5087msgid "Ô"
5088msgstr ""
5089
5090#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2579
5091msgid "ò"
5092msgstr ""
5093
5094#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2583
5095msgid "Ò"
5096msgstr ""
5097
5098#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2587
5099msgid "º"
5100msgstr ""
5101
5102#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2591
5103msgid "ø"
5104msgstr ""
5105
5106#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2595
5107msgid "Ø"
5108msgstr ""
5109
5110#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2599
5111msgid "õ"
5112msgstr ""
5113
5114#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2603
5115msgid "Õ"
5116msgstr ""
5117
5118#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2607
5119msgid "ö"
5120msgstr ""
5121
5122#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2611
5123msgid "Ö"
5124msgstr ""
5125
5126#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2615
5127msgid "ß"
5128msgstr ""
5129
5130#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2619
5131msgid "þ"
5132msgstr ""
5133
5134#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2623
5135msgid "Þ"
5136msgstr ""
5137
5138#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2627
5139msgid "ú"
5140msgstr ""
5141
5142#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2631
5143msgid "Ú"
5144msgstr ""
5145
5146#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2635
5147msgid "û"
5148msgstr ""
5149
5150#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2639
5151msgid "Û"
5152msgstr ""
5153
5154#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2643
5155msgid "ù"
5156msgstr ""
5157
5158#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2647
5159msgid "Ù"
5160msgstr ""
5161
5162#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2651
5163msgid "ü"
5164msgstr ""
5165
5166#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2655
5167msgid "Ü"
5168msgstr ""
5169
5170#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2659
5171msgid "ý"
5172msgstr ""
5173
5174#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2663
5175msgid "Ý"
5176msgstr ""
5177
5178#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2667
5179msgid "ÿ"
5180msgstr ""
5181
5182#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:3
5183msgid "Latex - Tags"
5184msgstr ""
5185
5186#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:4
5187msgid "Bibliography (cite)"
5188msgstr ""
5189
5190#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:9
5191msgid "Bibliography (item)"
5192msgstr ""
5193
5194#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:14
5195msgid "Bibliography (shortcite)"
5196msgstr ""
5197
5198#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:19
5199msgid "Bibliography (thebibliography)"
5200msgstr ""
5201
5202#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:24
5203msgid "Brackets ()"
5204msgstr ""
5205
5206#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:29
5207msgid "Brackets []"
5208msgstr ""
5209
5210#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:34
5211msgid "Brackets {}"
5212msgstr ""
5213
5214#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:39
5215msgid "Brackets &lt;&gt;"
5216msgstr ""
5217
5218#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:44
5219msgid "File input"
5220msgstr ""
5221
5222#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:49
5223msgid "Function cosine"
5224msgstr ""
5225
5226#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:54
5227msgid "Function e^"
5228msgstr "ფუნქცია e^"
5229
5230#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:59
5231msgid "Function exp"
5232msgstr "ფუნქცია exp"
5233
5234#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:64
5235msgid "Function log"
5236msgstr "ფუნქცია log"
5237
5238#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:69
5239msgid "Function log10"
5240msgstr "ფუნქცია log10"
5241
5242#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:74
5243msgid "Function sine"
5244msgstr ""
5245
5246#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:79
5247msgid "Greek alpha"
5248msgstr "ბერძნული ალფა"
5249
5250#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:83
5251msgid "Greek beta"
5252msgstr "ბერძნული ბეტა"
5253
5254#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:87
5255msgid "Greek epsilon"
5256msgstr "ბერძნული ეფსილიონი"
5257
5258#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:91
5259msgid "Greek gamma"
5260msgstr "ბერძნული გამმა"
5261
5262#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:95
5263msgid "Greek lambda"
5264msgstr "ბერძნული ლამბდა"
5265
5266#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:99
5267msgid "Greek rho"
5268msgstr "ბერძნული რო"
5269
5270#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:103
5271msgid "Greek tau"
5272msgstr "ბერძნული ტაუ"
5273
5274#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:107
5275msgid "Header 0 (chapter)"
5276msgstr ""
5277
5278#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:112
5279msgid "Header 0 (chapter*)"
5280msgstr ""
5281
5282#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:117
5283msgid "Header 1 (section)"
5284msgstr ""
5285
5286#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:122
5287msgid "Header 1 (section*)"
5288msgstr ""
5289
5290#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:127
5291msgid "Header 2 (subsection)"
5292msgstr ""
5293
5294#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:132
5295msgid "Header 2 (subsection*)"
5296msgstr ""
5297
5298#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:137
5299msgid "Header 3 (subsubsection)"
5300msgstr ""
5301
5302#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:142
5303msgid "Header 3 (subsubsection*)"
5304msgstr ""
5305
5306#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:147
5307msgid "Header 4 (paragraph)"
5308msgstr ""
5309
5310#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:152
5311msgid "Header appendix"
5312msgstr ""
5313
5314#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:156
5315msgid "List description"
5316msgstr ""
5317
5318#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:161
5319msgid "List enumerate"
5320msgstr ""
5321
5322#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:166
5323msgid "List itemize"
5324msgstr ""
5325
5326#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:171
5327msgid "Item with label"
5328msgstr ""
5329
5330#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:176
5331msgid "Item"
5332msgstr "ელემენტი"
5333
5334#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:180
5335msgid "Maths (display)"
5336msgstr ""
5337
5338#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:185
5339msgid "Maths (inline)"
5340msgstr ""
5341
5342#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:190
5343msgid "Operator fraction"
5344msgstr ""
5345
5346#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:195
5347msgid "Operator integral (display)"
5348msgstr ""
5349
5350#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:200
5351msgid "Operator integral (inline)"
5352msgstr ""
5353
5354#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:205
5355msgid "Operator sum (display)"
5356msgstr ""
5357
5358#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:210
5359msgid "Operator sum (inline)"
5360msgstr ""
5361
5362#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:215
5363msgid "Reference label"
5364msgstr ""
5365
5366#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:220
5367msgid "Reference ref"
5368msgstr ""
5369
5370#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:225
5371msgid "Symbol &lt;&lt;"
5372msgstr ""
5373
5374#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:229
5375msgid "Symbol &lt;="
5376msgstr ""
5377
5378#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:233
5379msgid "Symbol &gt;="
5380msgstr ""
5381
5382#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:237
5383msgid "Symbol &gt;&gt;"
5384msgstr ""
5385
5386#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:241
5387msgid "Symbol and"
5388msgstr ""
5389
5390#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:245
5391msgid "Symbol const"
5392msgstr ""
5393
5394#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:249
5395msgid "Symbol d2-by-dt2-partial"
5396msgstr ""
5397
5398#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:254
5399msgid "Symbol dagger"
5400msgstr ""
5401
5402#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:258
5403msgid "Symbol d-by-dt"
5404msgstr ""
5405
5406#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:263
5407msgid "Symbol d-by-dt-partial"
5408msgstr ""
5409
5410#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:268
5411msgid "Symbol equiv"
5412msgstr ""
5413
5414#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:272
5415msgid "Symbol en-dash --"
5416msgstr ""
5417
5418#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:276
5419msgid "Symbol em-dash ---"
5420msgstr ""
5421
5422#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:280
5423msgid "Symbol infinity"
5424msgstr ""
5425
5426#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:284
5427msgid "Symbol mathspace ,"
5428msgstr ""
5429
5430#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:288
5431msgid "Symbol mathspace ."
5432msgstr ""
5433
5434#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:292
5435msgid "Symbol mathspace _"
5436msgstr ""
5437
5438#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:296
5439msgid "Symbol mathspace __"
5440msgstr ""
5441
5442#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:300
5443msgid "Symbol simeq"
5444msgstr ""
5445
5446#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:304
5447msgid "Symbol star"
5448msgstr ""
5449
5450#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:308
5451msgid "Typeface bold"
5452msgstr ""
5453
5454#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:313
5455msgid "Typeface type"
5456msgstr ""
5457
5458#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:318
5459msgid "Typeface italic"
5460msgstr ""
5461
5462#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:323
5463msgid "Typeface slanted"
5464msgstr ""
5465
5466#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:333
5467msgid "Unbreakable text"
5468msgstr ""
5469
5470#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:338
5471msgid "Footnote"
5472msgstr ""
5473
5474#: plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.in:5
5475msgid "Tag list"
5476msgstr ""
5477
5478#: plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.in:6
5479msgid ""
5480"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a "
5481"document without having to type them."
5482msgstr ""
5483
5484#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:7
5485msgid "XSLT - Elements"
5486msgstr ""
5487
5488#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:8
5489msgid "apply-imports"
5490msgstr ""
5491
5492#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:12
5493msgid "apply-templates"
5494msgstr ""
5495
5496#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:16 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:303
5497msgid "attribute"
5498msgstr "ატრიბუტი"
5499
5500#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:20
5501msgid "attribute-set"
5502msgstr ""
5503
5504#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:24
5505msgid "call-template"
5506msgstr ""
5507
5508#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:28
5509msgid "choose"
5510msgstr ""
5511
5512#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:32 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:150
5513msgid "comment"
5514msgstr ""
5515
5516#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:36
5517msgid "copy"
5518msgstr ""
5519
5520#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39
5521msgid "copy-of"
5522msgstr ""
5523
5524#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:43
5525msgid "decimal-format"
5526msgstr ""
5527
5528#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:46
5529msgid "element"
5530msgstr ""
5531
5532#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:50
5533msgid "fallback"
5534msgstr ""
5535
5536#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:54
5537msgid "for-each"
5538msgstr ""
5539
5540#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:58
5541msgid "if"
5542msgstr ""
5543
5544#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:62
5545msgid "import"
5546msgstr ""
5547
5548#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:66
5549msgid "include"
5550msgstr ""
5551
5552#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:70 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:199
5553#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:147
5554msgid "key"
5555msgstr ""
5556
5557#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:74
5558msgid "message"
5559msgstr ""
5560
5561#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:78
5562msgid "namespace-alias"
5563msgstr ""
5564
5565#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:82 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:233
5566msgid "number"
5567msgstr ""
5568
5569#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:85
5570msgid "otherwise"
5571msgstr ""
5572
5573#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:89
5574msgid "output"
5575msgstr ""
5576
5577#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:93
5578msgid "param"
5579msgstr ""
5580
5581#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:97
5582msgid "preserve-space"
5583msgstr ""
5584
5585#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:101 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:240
5586msgid "processing-instruction"
5587msgstr ""
5588
5589#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:105
5590msgid "sort"
5591msgstr ""
5592
5593#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:108
5594msgid "strip-space"
5595msgstr ""
5596
5597#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:112
5598msgid "stylesheet"
5599msgstr ""
5600
5601#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:116 plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:398
5602msgid "template"
5603msgstr ""
5604
5605#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:120 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:280
5606msgid "text"
5607msgstr ""
5608
5609#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:123
5610msgid "value-of"
5611msgstr ""
5612
5613#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:127
5614msgid "variable"
5615msgstr ""
5616
5617#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:131
5618msgid "when"
5619msgstr ""
5620
5621#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:135
5622msgid "with-param"
5623msgstr ""
5624
5625#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:141
5626msgid "XSLT - Functions"
5627msgstr ""
5628
5629#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:142
5630msgid "boolean"
5631msgstr ""
5632
5633#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:146
5634msgid "ceiling"
5635msgstr ""
5636
5637#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:153
5638msgid "concat"
5639msgstr ""
5640
5641#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:157
5642msgid "contains"
5643msgstr ""
5644
5645#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:161
5646msgid "count"
5647msgstr ""
5648
5649#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:165
5650msgid "current"
5651msgstr ""
5652
5653#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168
5654msgid "document"
5655msgstr ""
5656
5657#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172
5658msgid "element-available"
5659msgstr ""
5660
5661#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:176
5662msgid "false"
5663msgstr "false"
5664
5665#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:179
5666msgid "floor"
5667msgstr ""
5668
5669#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:183
5670msgid "format-number"
5671msgstr ""
5672
5673#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:187
5674msgid "function-available"
5675msgstr ""
5676
5677#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:191
5678msgid "generate-id"
5679msgstr ""
5680
5681#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:195
5682msgid "id"
5683msgstr ""
5684
5685#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:203
5686msgid "lang"
5687msgstr ""
5688
5689#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:207
5690msgid "last"
5691msgstr ""
5692
5693#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:210
5694msgid "local-name"
5695msgstr ""
5696
5697#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:214
5698msgid "name"
5699msgstr ""
5700
5701#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:218
5702msgid "namespace-uri"
5703msgstr ""
5704
5705#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:222
5706msgid "node"
5707msgstr ""
5708
5709#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:225
5710msgid "normalize-space"
5711msgstr ""
5712
5713#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:229
5714msgid "not"
5715msgstr ""
5716
5717#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:237
5718msgid "position"
5719msgstr ""
5720
5721#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:244
5722msgid "round"
5723msgstr ""
5724
5725#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:248
5726msgid "starts-with"
5727msgstr ""
5728
5729#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:252
5730msgid "string"
5731msgstr ""
5732
5733#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:256
5734msgid "string-length"
5735msgstr ""
5736
5737#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:260
5738msgid "substring"
5739msgstr ""
5740
5741#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:264
5742msgid "substring-after"
5743msgstr ""
5744
5745#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:268
5746msgid "substring-before"
5747msgstr ""
5748
5749#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:272
5750msgid "sum"
5751msgstr ""
5752
5753#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:276
5754msgid "system-property"
5755msgstr ""
5756
5757#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:283
5758msgid "translate"
5759msgstr ""
5760
5761#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:287
5762msgid "true"
5763msgstr "true"
5764
5765#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:290
5766msgid "unparsed-entity-uri"
5767msgstr ""
5768
5769#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:296
5770msgid "XSLT - Axes"
5771msgstr ""
5772
5773#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:297
5774msgid "ancestor"
5775msgstr ""
5776
5777#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:300
5778msgid "ancestor-or-self"
5779msgstr ""
5780
5781#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:306
5782msgid "child"
5783msgstr ""
5784
5785#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:309
5786msgid "descendant"
5787msgstr ""
5788
5789#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:312
5790msgid "descendant-or-self"
5791msgstr ""
5792
5793#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:315
5794msgid "following"
5795msgstr ""
5796
5797#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:318
5798msgid "following-sibling"
5799msgstr ""
5800
5801#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:321
5802msgid "namespace"
5803msgstr ""
5804
5805#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:324
5806msgid "parent"
5807msgstr ""
5808
5809#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:327
5810msgid "preceding"
5811msgstr ""
5812
5813#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:330
5814msgid "preceding-sibling"
5815msgstr ""
5816
5817#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:333
5818msgid "self"
5819msgstr ""
5820
5821#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:3
5822msgid "XUL - Tags"
5823msgstr ""
5824
5825#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:5
5826msgid "action"
5827msgstr ""
5828
5829#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:10
5830msgid "arrowscrollbox"
5831msgstr ""
5832
5833#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:15
5834msgid "bbox"
5835msgstr ""
5836
5837#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:20
5838msgid "binding"
5839msgstr ""
5840
5841#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:25
5842msgid "bindings"
5843msgstr ""
5844
5845#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:30
5846msgid "box"
5847msgstr ""
5848
5849#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:35
5850msgid "broadcaster"
5851msgstr ""
5852
5853#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:39
5854msgid "broadcasterset"
5855msgstr ""
5856
5857#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:44
5858msgid "button"
5859msgstr ""
5860
5861#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:48
5862msgid "browser"
5863msgstr ""
5864
5865#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:52
5866msgid "checkbox"
5867msgstr ""
5868
5869#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:56
5870msgid "caption"
5871msgstr ""
5872
5873#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:60
5874msgid "colorpicker"
5875msgstr ""
5876
5877#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:65
5878msgid "column"
5879msgstr "სვეტი"
5880
5881#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:69
5882msgid "columns"
5883msgstr "სვეტი"
5884
5885#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:74
5886msgid "commandset"
5887msgstr ""
5888
5889#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:79
5890msgid "command"
5891msgstr ""
5892
5893#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:83
5894msgid "conditions"
5895msgstr ""
5896
5897#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:88
5898msgid "content"
5899msgstr ""
5900
5901#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:92
5902msgid "deck"
5903msgstr ""
5904
5905#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:97
5906msgid "description"
5907msgstr ""
5908
5909#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:102
5910msgid "dialog"
5911msgstr ""
5912
5913#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:111
5914msgid "dialogheader"
5915msgstr ""
5916
5917#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:115
5918msgid "editor"
5919msgstr ""
5920
5921#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:119
5922msgid "grid"
5923msgstr ""
5924
5925#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:124
5926msgid "grippy"
5927msgstr ""
5928
5929#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:129
5930msgid "groupbox"
5931msgstr ""
5932
5933#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:134
5934msgid "hbox"
5935msgstr ""
5936
5937#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:139
5938msgid "iframe"
5939msgstr ""
5940
5941#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143
5942msgid "image"
5943msgstr ""
5944
5945#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151
5946msgid "keyset"
5947msgstr ""
5948
5949#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:156
5950msgid "label"
5951msgstr ""
5952
5953#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:160
5954msgid "listbox"
5955msgstr ""
5956
5957#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:165
5958msgid "listcell"
5959msgstr ""
5960
5961#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:169
5962msgid "listcol"
5963msgstr ""
5964
5965#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:174
5966msgid "listcols"
5967msgstr ""
5968
5969#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:179
5970msgid "listhead"
5971msgstr ""
5972
5973#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:184
5974msgid "listheader"
5975msgstr ""
5976
5977#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:188
5978msgid "listitem"
5979msgstr ""
5980
5981#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:192
5982msgid "member"
5983msgstr ""
5984
5985#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:196
5986msgid "menu"
5987msgstr ""
5988
5989#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:201
5990msgid "menubar"
5991msgstr ""
5992
5993#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:206
5994msgid "menuitem"
5995msgstr ""
5996
5997#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:210
5998msgid "menulist"
5999msgstr ""
6000
6001#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:215
6002msgid "menupopup"
6003msgstr ""
6004
6005#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:220
6006msgid "menuseparator"
6007msgstr ""
6008
6009#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:224
6010msgid "observes"
6011msgstr ""
6012
6013#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:228
6014msgid "overlay"
6015msgstr ""
6016
6017#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:234
6018msgid "page"
6019msgstr "page"
6020
6021#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:239
6022msgid "popup"
6023msgstr ""
6024
6025#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:244
6026msgid "popupset"
6027msgstr ""
6028
6029#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:249
6030msgid "preference"
6031msgstr ""
6032
6033#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:254
6034msgid "preferences"
6035msgstr ""
6036
6037#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:259
6038msgid "prefpane"
6039msgstr ""
6040
6041#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:264
6042msgid "prefwindow"
6043msgstr ""
6044
6045#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:269
6046msgid "progressmeter"
6047msgstr ""
6048
6049#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:273
6050msgid "radio"
6051msgstr ""
6052
6053#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:277
6054msgid "radiogroup"
6055msgstr ""
6056
6057#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:282
6058msgid "resizer"
6059msgstr ""
6060
6061#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:287
6062msgid "richlistbox"
6063msgstr ""
6064
6065#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:292
6066msgid "richlistitem"
6067msgstr ""
6068
6069#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:297
6070msgid "row"
6071msgstr ""
6072
6073#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:302
6074msgid "rows"
6075msgstr "ხაზი"
6076
6077#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:307
6078msgid "rule"
6079msgstr ""
6080
6081#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:312
6082msgid "script"
6083msgstr ""
6084
6085#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:317
6086msgid "scrollbar"
6087msgstr ""
6088
6089#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:321
6090msgid "scrollbox"
6091msgstr ""
6092
6093#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:326
6094msgid "scrollcorner"
6095msgstr ""
6096
6097#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:331
6098msgid "separator"
6099msgstr ""
6100
6101#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:336
6102msgid "spacer"
6103msgstr ""
6104
6105#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:340
6106msgid "splitter"
6107msgstr ""
6108
6109#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:345
6110msgid "stack"
6111msgstr ""
6112
6113#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:350
6114msgid "statusbar"
6115msgstr ""
6116
6117#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:355
6118msgid "statusbarpanel"
6119msgstr ""
6120
6121#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:360
6122msgid "stringbundle"
6123msgstr ""
6124
6125#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:364
6126msgid "stringbundleset"
6127msgstr ""
6128
6129#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:369
6130msgid "tab"
6131msgstr ""
6132
6133#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:373
6134msgid "tabbrowser"
6135msgstr ""
6136
6137#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:378
6138msgid "tabbox"
6139msgstr ""
6140
6141#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:383
6142msgid "tabpanel"
6143msgstr ""
6144
6145#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:388
6146msgid "tabpanels"
6147msgstr ""
6148
6149#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:393
6150msgid "tabs"
6151msgstr ""
6152
6153#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:403
6154msgid "textnode"
6155msgstr ""
6156
6157#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:408
6158msgid "textbox"
6159msgstr ""
6160
6161#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:412
6162msgid "titlebar"
6163msgstr ""
6164
6165#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:417
6166msgid "toolbar"
6167msgstr ""
6168
6169#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:422
6170msgid "toolbarbutton"
6171msgstr ""
6172
6173#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:426
6174msgid "toolbargrippy"
6175msgstr ""
6176
6177#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:431
6178msgid "toolbaritem"
6179msgstr ""
6180
6181#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:436
6182msgid "toolbarpalette"
6183msgstr ""
6184
6185#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:441
6186msgid "toolbarseparator"
6187msgstr ""
6188
6189#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:446
6190msgid "toolbarset"
6191msgstr ""
6192
6193#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:451
6194msgid "toolbarspacer"
6195msgstr ""
6196
6197#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:456
6198msgid "toolbarspring"
6199msgstr ""
6200
6201#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:461
6202msgid "toolbox"
6203msgstr ""
6204
6205#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:466
6206msgid "tooltip"
6207msgstr ""
6208
6209#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:471
6210msgid "tree"
6211msgstr ""
6212
6213#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:476
6214msgid "treecell"
6215msgstr ""
6216
6217#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:480
6218msgid "treechildren"
6219msgstr ""
6220
6221#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:485
6222msgid "treecol"
6223msgstr ""
6224
6225#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:489
6226msgid "treecols"
6227msgstr ""
6228
6229#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:494
6230msgid "treeitem"
6231msgstr ""
6232
6233#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:499
6234msgid "treerow"
6235msgstr ""
6236
6237#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:504
6238msgid "treeseparator"
6239msgstr ""
6240
6241#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:509
6242msgid "triple"
6243msgstr ""
6244
6245#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:514
6246msgid "vbox"
6247msgstr ""
6248
6249#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:519
6250msgid "window"
6251msgstr ""
6252
6253#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:525
6254msgid "wizard"
6255msgstr ""
6256
6257#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:530
6258msgid "wizardpage"
6259msgstr ""
6260
6261#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:12
6262msgid "Prompt type"
6263msgstr ""
6264
6265#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:16
6266msgid "Selected format"
6267msgstr ""
6268
6269#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:20
6270msgid "Custom format"
6271msgstr "პირადი ფორმატი"
6272
6273#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:184
6274msgid "In_sert Date and Time..."
6275msgstr ""
6276
6277#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
6278msgid "Insert current date and time at the cursor position"
6279msgstr ""
6280
6281#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:547
6282msgid "Available formats"
6283msgstr ""
6284
6285#: plugins/time/time.plugin.desktop.in.in:5
6286msgid "Insert Date/Time"
6287msgstr ""
6288
6289#: plugins/time/time.plugin.desktop.in.in:6
6290msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
6291msgstr ""
6292
6293#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.in:5
6294msgid "Save Without Trailing Spaces"
6295msgstr ""
6296
6297#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.in:6
6298msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
6299msgstr ""
6300
6301#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
6302msgid "Insert Date and Time"
6303msgstr ""
6304
6305#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:99
6306msgid "_Insert"
6307msgstr "_ჩამატება"
6308
6309#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:144
6310#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:165
6311msgid "Use the _selected format"
6312msgstr ""
6313
6314#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:226
6315#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:247
6316msgid "_Use custom format"
6317msgstr ""
6318
6319#. Translators: Use the more common date format in your locale
6320#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:244
6321#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:265
6322msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
6323msgstr ""
6324
6325#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
6326#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:264
6327#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:285
6328msgid "01/11/2009 17:52:00"
6329msgstr ""
6330
6331#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:23
6332msgid "Configure date/time plugin"
6333msgstr ""
6334
6335#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:104
6336msgid "When inserting date/time..."
6337msgstr ""
6338
6339#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:143
6340msgid "_Prompt for a format"
6341msgstr ""
6342