1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team 3# This file is distributed under the same license as the pluma package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6# Translators: 7# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021 8# 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: pluma 1.25.3\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" 13"POT-Creation-Date: 2021-08-06 09:01+0000\n" 14"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" 15"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021\n" 16"Language-Team: Uyghur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" 17"Language: ug\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 22 23#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15 24msgid "Use Default Font" 25msgstr "" 26 27#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16 28msgid "" 29"Whether to use the system's default fixed width font for editing text " 30"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the " 31"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " 32"font." 33msgstr "" 34 35#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19 36msgctxt "editor-font" 37msgid "'Monospace 12'" 38msgstr "" 39 40#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20 41msgid "Editor Font" 42msgstr "" 43 44#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21 45msgid "" 46"A custom font that will be used for the editing area. This will only take " 47"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." 48msgstr "" 49 50#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25 51msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" 52msgstr "" 53 54#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26 55msgid "" 56"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " 57"+ shift + tab]." 58msgstr "" 59 60#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30 61msgid "Show the first tab if there is only one tab" 62msgstr "" 63 64#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31 65msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." 66msgstr "" 67 68#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35 69msgid "Style Scheme" 70msgstr "" 71 72#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36 73msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." 74msgstr "" 75 76#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40 77msgid "Create Backup Copies" 78msgstr "" 79 80#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41 81msgid "" 82"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " 83"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." 84msgstr "" 85 86#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45 87msgid "Autosave" 88msgstr "" 89 90#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46 91msgid "" 92"Whether pluma should automatically save modified files after a time " 93"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " 94"option." 95msgstr "" 96 97#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50 98msgid "Autosave Interval" 99msgstr "" 100 101#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51 102msgid "" 103"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " 104"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." 105msgstr "" 106 107#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55 108msgid "Show save confirmation" 109msgstr "" 110 111#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56 112msgid "Show save confirmation if the files have changes." 113msgstr "" 114 115#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60 116msgid "Writable VFS schemes" 117msgstr "" 118 119#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61 120msgid "" 121"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " 122"writable by default." 123msgstr "" 124 125#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65 126msgid "Maximum Number of Undo Actions" 127msgstr "" 128 129#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66 130msgid "" 131"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " 132"\"-1\" for unlimited number of actions." 133msgstr "" 134 135#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70 136msgid "Line Wrapping Mode" 137msgstr "" 138 139#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71 140msgid "" 141"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " 142"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " 143"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that " 144"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned " 145"here." 146msgstr "" 147 148#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75 149msgid "Tab Size" 150msgstr "" 151 152#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76 153msgid "" 154"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " 155"characters." 156msgstr "" 157 158#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80 159msgid "Insert spaces" 160msgstr "" 161 162#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81 163msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." 164msgstr "" 165 166#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85 167msgid "Automatic indent" 168msgstr "" 169 170#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86 171msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." 172msgstr "" 173 174#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90 175msgid "Display Line Numbers" 176msgstr "" 177 178#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91 179msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." 180msgstr "" 181 182#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95 183msgid "Highlight Current Line" 184msgstr "" 185 186#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96 187msgid "Whether pluma should highlight the current line." 188msgstr "" 189 190#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100 191msgid "Highlight Matching Bracket" 192msgstr "" 193 194#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101 195msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." 196msgstr "" 197 198#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105 199msgid "Display Right Margin" 200msgstr "" 201 202#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106 203msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." 204msgstr "" 205 206#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110 207msgid "Right Margin Position" 208msgstr "" 209 210#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111 211msgid "Specifies the position of the right margin." 212msgstr "" 213 214#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115 215msgid "Document background pattern type" 216msgstr "" 217 218#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116 219msgid "Whether the document will get a background pattern painted." 220msgstr "" 221 222#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120 223msgid "Display Overview Map" 224msgstr "" 225 226#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121 227msgid "Whether pluma should display the overview map for the document." 228msgstr "" 229 230#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125 231msgid "Smart Home End" 232msgstr "" 233 234#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126 235msgid "" 236"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " 237"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " 238"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the " 239"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are " 240"pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to " 241"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of " 242"the text instead of the start/end of the line." 243msgstr "" 244 245#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130 246msgid "Restore Previous Cursor Position" 247msgstr "" 248 249#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131 250msgid "" 251"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " 252"loaded." 253msgstr "" 254 255#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135 256msgid "Enable Search Highlighting" 257msgstr "" 258 259#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136 260msgid "" 261"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." 262msgstr "" 263 264#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140 265msgid "Enable Syntax Highlighting" 266msgstr "" 267 268#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141 269msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." 270msgstr "" 271 272#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145 273msgid "Toolbar is Visible" 274msgstr "قورال بالداق كۆرۈنۈشچان" 275 276#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146 277msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." 278msgstr "" 279 280#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150 281msgid "Toolbar Buttons Style" 282msgstr "" 283 284#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151 285msgid "" 286"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " 287"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " 288"only, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and " 289"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. " 290"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " 291"mentioned here." 292msgstr "" 293 294#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155 295msgid "Status Bar is Visible" 296msgstr "ھالەت بالداق كۆرۈنۈشچان" 297 298#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156 299msgid "" 300"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." 301msgstr "" 302 303#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160 304msgid "Side Pane is Visible" 305msgstr "" 306 307#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161 308msgid "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." 309msgstr "" 310 311#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165 312msgid "Show tabs with side pane" 313msgstr "" 314 315#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166 316msgid "" 317"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." 318msgstr "" 319 320#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170 321msgid "Bottom Panel is Visible" 322msgstr "" 323 324#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171 325msgid "" 326"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." 327msgstr "" 328 329#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175 330msgid "Maximum Recent Files" 331msgstr "" 332 333#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176 334msgid "" 335"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed " 336"in the \"Recent Files\" submenu." 337msgstr "" 338 339#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180 340msgid "Print Syntax Highlighting" 341msgstr "" 342 343#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181 344msgid "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." 345msgstr "" 346 347#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185 348msgid "Print Header" 349msgstr "" 350 351#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186 352msgid "Whether pluma should include a document header when printing documents." 353msgstr "" 354 355#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190 356msgid "Printing Line Wrapping Mode" 357msgstr "" 358 359#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191 360msgid "" 361"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " 362"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " 363"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that " 364"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned " 365"here." 366msgstr "" 367 368#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195 369msgid "Print Line Numbers" 370msgstr "" 371 372#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196 373msgid "" 374"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " 375"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " 376"lines." 377msgstr "" 378 379#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199 380msgctxt "print-font-body-pango" 381msgid "'Monospace 9'" 382msgstr "" 383 384#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200 385msgid "Body Font for Printing" 386msgstr "" 387 388#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201 389msgid "" 390"Specifies the font to use for a document's body when printing documents." 391msgstr "" 392 393#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204 394msgctxt "print-font-header-pango" 395msgid "'Sans 11'" 396msgstr "" 397 398#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205 399msgid "Header Font for Printing" 400msgstr "" 401 402#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206 403msgid "" 404"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " 405"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." 406msgstr "" 407 408#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209 409msgctxt "print-font-numbers-pango" 410msgid "'Sans 8'" 411msgstr "" 412 413#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210 414msgid "Line Number Font for Printing" 415msgstr "" 416 417#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211 418msgid "" 419"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " 420"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." 421msgstr "" 422 423#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214 424msgctxt "auto-detected" 425msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" 426msgstr "" 427 428#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215 429msgid "Automatically Detected Encodings" 430msgstr "" 431 432#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216 433msgid "" 434"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " 435"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only " 436"recognized encodings are used." 437msgstr "" 438 439#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219 440msgctxt "shown-in-menu" 441msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" 442msgstr "" 443 444#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220 445msgid "Encodings shown in menu" 446msgstr "" 447 448#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221 449msgid "" 450"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " 451"selector. Only recognized encodings are used." 452msgstr "" 453 454#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225 455msgid "History for \"search for\" entries" 456msgstr "" 457 458#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226 459msgid "List of entries in \"search for\" textbox." 460msgstr "" 461 462#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230 463msgid "History for \"replace with\" entries" 464msgstr "" 465 466#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231 467msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." 468msgstr "" 469 470#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235 471msgid "Active plugins" 472msgstr "" 473 474#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236 475msgid "" 476"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " 477"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." 478msgstr "" 479 480#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240 481msgid "Show newline" 482msgstr "" 483 484#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241 485msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window." 486msgstr "" 487 488#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245 489msgid "Show nbsp" 490msgstr "" 491 492#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246 493msgid "" 494"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-" 495"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' " 496"showing all spaces." 497msgstr "" 498 499#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250 500msgid "Show tabs" 501msgstr "" 502 503#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251 504msgid "" 505"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing; " 506"'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all spaces." 507msgstr "" 508 509#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255 510msgid "Show spaces" 511msgstr "" 512 513#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256 514msgid "" 515"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no " 516"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing " 517"all spaces." 518msgstr "" 519 520#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260 521msgid "state" 522msgstr "" 523 524#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261 525msgid "The pluma window state" 526msgstr "" 527 528#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265 529msgid "size" 530msgstr "" 531 532#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266 533msgid "The pluma window size" 534msgstr "" 535 536#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270 537msgid "side-panel-size" 538msgstr "" 539 540#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271 541msgid "The pluma side-panel-size" 542msgstr "" 543 544#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275 545msgid "side-panel-active-page" 546msgstr "" 547 548#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276 549msgid "The pluma side-panel-active-page" 550msgstr "" 551 552#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280 553msgid "bottom-panel-size" 554msgstr "" 555 556#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281 557msgid "The pluma bottom-panel-size" 558msgstr "" 559 560#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285 561msgid "bottom-panel-active-page" 562msgstr "" 563 564#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286 565msgid "The pluma bottom-panel-active-page" 566msgstr "" 567 568#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290 569msgid "filter-id" 570msgstr "" 571 572#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291 573msgid "The pluma filter-id" 574msgstr "" 575 576#: data/pluma.appdata.xml.in.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3 577msgid "Pluma" 578msgstr "" 579 580#: data/pluma.appdata.xml.in.in:8 581msgid "A Text Editor for the MATE desktop environment" 582msgstr "" 583 584#: data/pluma.appdata.xml.in.in:10 585msgid "" 586"Pluma is a small, but powerful text editor designed specifically for the " 587"MATE desktop. It has most standard text editor functions and fully supports " 588"international text in Unicode. Advanced features include syntax highlighting " 589"and automatic indentation of source code, printing and editing of multiple " 590"documents in one window." 591msgstr "" 592 593#: data/pluma.appdata.xml.in.in:17 594msgid "" 595"Pluma is extensible through a plugin system, which currently includes " 596"support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and " 597"adjusting indentation levels." 598msgstr "" 599 600#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:773 601msgid "Text Editor" 602msgstr "تېكىست تەھرىرلىگۈچ" 603 604#: data/pluma.desktop.in.in:5 605msgid "Edit text files" 606msgstr "" 607 608#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 609#: data/pluma.desktop.in.in:15 610msgid "text;editor;MATE;tabs;highlighting;code;multiple;files;pluggable;" 611msgstr "" 612 613#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:137 614msgid "Log Out _without Saving" 615msgstr "" 616 617#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:141 618msgid "_Cancel Logout" 619msgstr "" 620 621#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:148 622msgid "Close _without Saving" 623msgstr "ساقلىماي تاقا(_W)" 624 625#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:152 626#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329 627#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56 628#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:849 pluma/pluma-commands-file.c:582 629#: pluma/pluma-commands-file.c:1222 pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:453 630#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:169 631#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:508 632#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1198 633#: pluma/pluma-progress-message-area.c:64 634#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:172 635#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37 636#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796 637#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882 638#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921 plugins/sort/sort.ui:46 639#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133 640#: plugins/spell/languages-dialog.ui:56 641#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:55 642#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:52 643#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:55 644msgid "_Cancel" 645msgstr "" 646 647#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:179 648#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:457 pluma/pluma-ui.h:81 649#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:883 650#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:922 651msgid "_Save" 652msgstr "ساقلا(_S)" 653 654#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:184 655msgid "Save _As" 656msgstr "" 657 658#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:217 659msgid "Question" 660msgstr "سوئال" 661 662#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:415 663#, c-format 664msgid "" 665"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost." 666msgid_plural "" 667"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " 668"lost." 669msgstr[0] "" 670msgstr[1] "" 671 672#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:424 673msgid "" 674"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." 675msgstr "" 676 677#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:430 678#, c-format 679msgid "" 680"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be " 681"permanently lost." 682msgid_plural "" 683"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " 684"permanently lost." 685msgstr[0] "" 686msgstr[1] "" 687 688#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:440 689#, c-format 690msgid "" 691"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost." 692msgid_plural "" 693"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " 694"lost." 695msgstr[0] "" 696msgstr[1] "" 697 698#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:455 699msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." 700msgstr "" 701 702#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:461 703#, c-format 704msgid "" 705"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be " 706"permanently lost." 707msgid_plural "" 708"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " 709"permanently lost." 710msgstr[0] "" 711msgstr[1] "" 712 713#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:476 714#, c-format 715msgid "" 716"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." 717msgid_plural "" 718"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." 719msgstr[0] "" 720msgstr[1] "" 721 722#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:522 723#, c-format 724msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost." 725msgstr "" 726 727#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:527 728#, c-format 729msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" 730msgstr "" 731 732#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:541 733#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:766 734msgid "Saving has been disabled by the system administrator." 735msgstr "" 736 737#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 738#, c-format 739msgid "Changes to %d document will be permanently lost." 740msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." 741msgstr[0] "" 742msgstr[1] "" 743 744#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 745#, c-format 746msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" 747msgid_plural "" 748"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" 749msgstr[0] "" 750msgstr[1] "" 751 752#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 753msgid "Docum_ents with unsaved changes:" 754msgstr "" 755 756#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 757msgid "S_elect the documents you want to save:" 758msgstr "" 759 760#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:768 761msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." 762msgstr "" 763 764#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330 765#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72 766#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134 767#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72 768#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71 769#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:889 770#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71 771msgid "_OK" 772msgstr "" 773 774#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331 775#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40 776#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231 777#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:54 778#: plugins/sort/sort.ui:79 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:135 779#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40 780#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:39 781#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:36 782#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:39 783msgid "_Help" 784msgstr "ياردەم(_H)" 785 786#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333 787msgid "Character Encodings" 788msgstr "" 789 790#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:394 791#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:455 792msgid "_Description" 793msgstr "چۈشەندۈرۈش(_D)" 794 795#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:403 796#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:464 797msgid "_Encoding" 798msgstr "كودلاش(_E)" 799 800#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:25 801msgid "Character encodings" 802msgstr "" 803 804#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:112 805msgid "A_vailable encodings:" 806msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان كودلاش(_V):" 807 808#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:150 809#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:515 810msgid "_Add" 811msgstr "قوش(_A)" 812 813#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:190 814msgid "E_ncodings shown in menu:" 815msgstr "تىزىملىكتە كودلاشنى كۆرسەت(_N):" 816 817#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228 818#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007 819msgid "_Remove" 820msgstr "ئۆچۈر(_R)" 821 822#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:603 823msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor" 824msgstr "" 825 826#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:618 827#, c-format 828msgid "_Use the system fixed width font (%s)" 829msgstr "" 830 831#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:812 832msgid "The selected color scheme cannot be installed." 833msgstr "" 834 835#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:891 836msgid "Add Scheme" 837msgstr "" 838 839#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:898 840msgid "A_dd Scheme" 841msgstr "" 842 843#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:906 844msgid "Color Scheme Files" 845msgstr "" 846 847#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:913 848#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:53 849msgid "All Files" 850msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر" 851 852#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:958 853#, c-format 854msgid "Could not remove color scheme \"%s\"." 855msgstr "" 856 857#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230 858#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74 859#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325 860#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:152 861#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375 862msgid "_Close" 863msgstr "ياپ(_C)" 864 865#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233 866msgid "Pluma Preferences" 867msgstr "" 868 869#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:42 870msgid "Preferences" 871msgstr "مايىللىق" 872 873#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:119 874#: pluma/pluma-print-preferences.ui:195 875msgid "Text Wrapping" 876msgstr "" 877 878#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139 879#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215 880msgid "Enable text _wrapping" 881msgstr "" 882 883#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154 884#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235 885msgid "Do not _split words over two lines" 886msgstr "" 887 888#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193 889msgid "Highlighting" 890msgstr "" 891 892#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213 893msgid "Highlight current _line" 894msgstr "" 895 896#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228 897msgid "Highlight matching _bracket" 898msgstr "" 899 900#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266 901msgid "Display" 902msgstr "كۆرسەت" 903 904#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2274 905msgid "_Display line numbers" 906msgstr "" 907 908#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306 909msgid "Display right _margin at column" 910msgstr "" 911 912#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349 913msgid "Display _grid pattern" 914msgstr "" 915 916#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364 917msgid "Display _overview map" 918msgstr "" 919 920#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397 921msgid "View" 922msgstr "كۆرۈنۈش" 923 924#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421 925msgid "Tab Stops" 926msgstr "" 927 928#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448 929msgid "_Tab width:" 930msgstr "" 931 932#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463 933#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637 934msgid "8" 935msgstr "8" 936 937#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484 938msgid "Insert _spaces instead of tabs" 939msgstr "" 940 941#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522 942msgid "Automatic Indentation" 943msgstr "" 944 945#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542 946msgid "_Enable automatic indentation" 947msgstr "" 948 949#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580 950msgid "File Saving" 951msgstr "" 952 953#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600 954msgid "Create a _backup copy of files before saving" 955msgstr "" 956 957#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620 958msgid "_Autosave files every" 959msgstr "" 960 961#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653 962msgid "_minutes" 963msgstr "" 964 965#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696 966msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines" 967msgstr "" 968 969#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717 970msgid "Show _spaces" 971msgstr "" 972 973#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732 974msgid "Show _trailing spaces only" 975msgstr "" 976 977#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748 978msgid "Show _tabs" 979msgstr "" 980 981#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763 982msgid "Show _trailing tabs only" 983msgstr "" 984 985#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779 986msgid "Show _newlines" 987msgstr "" 988 989#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815 990msgid "Editor" 991msgstr "" 992 993#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840 994msgid "Font" 995msgstr "خەت نۇسخا" 996 997#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883 998msgid "Editor _font: " 999msgstr "" 1000 1001#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900 1002msgid "Pick the editor font" 1003msgstr "" 1004 1005#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941 1006msgid "Color Scheme" 1007msgstr "" 1008 1009#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992 1010msgid "_Add..." 1011msgstr "قوش(_A)…" 1012 1013#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049 1014msgid "Font & Colors" 1015msgstr "" 1016 1017#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074 1018msgid "Plugins" 1019msgstr "" 1020 1021#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:294 1022#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44 1023#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1542 1024msgid "Replace" 1025msgstr "" 1026 1027#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:303 pluma/pluma-window.c:1540 1028msgid "Find" 1029msgstr "ئىزدەش" 1030 1031#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:402 1032#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106 1033msgid "_Find" 1034msgstr "" 1035 1036#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405 1037msgid "Replace _All" 1038msgstr "ھەممىنى ئالماشتۇر(_A)" 1039 1040#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:406 pluma/pluma-commands-file.c:587 1041msgid "_Replace" 1042msgstr "ئالماشتۇر(_R)" 1043 1044#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:76 1045msgid "Replace All" 1046msgstr "" 1047 1048#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:146 1049msgid "_Search for: " 1050msgstr "ئىزدەش ئوبېكتى(_S): " 1051 1052#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:158 1053msgid "Replace _with: " 1054msgstr "" 1055 1056#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:181 1057msgid "_Match case" 1058msgstr "چوڭ كىچىك ھەرپنى پەرقلەندۈر(_M)" 1059 1060#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:197 1061msgid "Match _regular expression" 1062msgstr "" 1063 1064#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:213 1065msgid "Match _entire word only" 1066msgstr "پۈتۈن سۆزگە ماسلاش(_E)" 1067 1068#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:229 1069msgid "Search _backwards" 1070msgstr "ئارقىغا ئىزدە(_B)" 1071 1072#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:245 1073msgid "_Wrap around" 1074msgstr "ئايلاندۇرۇپ قەۋەتلە(_W)" 1075 1076#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:262 1077msgid "_Parse escape sequences (e.g. \\n)" 1078msgstr "" 1079 1080#: pluma/pluma.c:109 1081msgid "Show the application's version" 1082msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما نەشرىنى كۆرسەت" 1083 1084#: pluma/pluma.c:112 1085msgid "" 1086"Set the character encoding to be used to open the files listed on the " 1087"command line" 1088msgstr "" 1089 1090#: pluma/pluma.c:112 1091msgid "ENCODING" 1092msgstr "" 1093 1094#: pluma/pluma.c:115 1095msgid "Display list of possible values for the encoding option" 1096msgstr "" 1097 1098#: pluma/pluma.c:118 1099msgid "Create a new top-level window in an existing instance of pluma" 1100msgstr "" 1101 1102#: pluma/pluma.c:121 1103msgid "Create a new document in an existing instance of pluma" 1104msgstr "" 1105 1106#: pluma/pluma.c:124 1107msgid "[FILE...]" 1108msgstr "[ھۆججەت…]" 1109 1110#: pluma/pluma.c:178 1111#, c-format 1112msgid "%s: invalid encoding.\n" 1113msgstr "" 1114 1115#: pluma/pluma.c:524 1116msgid "- Edit text files" 1117msgstr "" 1118 1119#: pluma/pluma.c:535 1120#, c-format 1121msgid "" 1122"%s\n" 1123"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" 1124msgstr "" 1125"%s\n" 1126"'%s --help' ئىجرا قىلىپ بۇيرۇق قۇرىنىڭ تولۇق تاللانما تىزىملىكىنى كۆرۈڭ\n" 1127 1128#: pluma/pluma-commands-file.c:251 1129#, c-format 1130msgid "Loading file '%s'…" 1131msgstr "" 1132 1133#: pluma/pluma-commands-file.c:260 1134#, c-format 1135msgid "Loading %d file…" 1136msgid_plural "Loading %d files…" 1137msgstr[0] "" 1138msgstr[1] "" 1139 1140#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window 1141#: pluma/pluma-commands-file.c:462 1142msgid "Open Files" 1143msgstr "ئوچۇق ھۆججەتلەر" 1144 1145#: pluma/pluma-commands-file.c:573 1146#, c-format 1147msgid "The file \"%s\" is read-only." 1148msgstr "" 1149 1150#: pluma/pluma-commands-file.c:578 1151msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" 1152msgstr "" 1153 1154#: pluma/pluma-commands-file.c:648 pluma/pluma-commands-file.c:871 1155#, c-format 1156msgid "Saving file '%s'…" 1157msgstr "" 1158 1159#: pluma/pluma-commands-file.c:756 1160msgid "Save As…" 1161msgstr "" 1162 1163#: pluma/pluma-commands-file.c:1085 1164#, c-format 1165msgid "Reverting the document '%s'…" 1166msgstr "" 1167 1168#: pluma/pluma-commands-file.c:1130 1169#, c-format 1170msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?" 1171msgstr "" 1172 1173#: pluma/pluma-commands-file.c:1139 1174#, c-format 1175msgid "" 1176"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost." 1177msgid_plural "" 1178"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " 1179"lost." 1180msgstr[0] "" 1181msgstr[1] "" 1182 1183#: pluma/pluma-commands-file.c:1148 1184msgid "" 1185"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." 1186msgstr "" 1187 1188#: pluma/pluma-commands-file.c:1154 1189#, c-format 1190msgid "" 1191"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be " 1192"permanently lost." 1193msgid_plural "" 1194"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " 1195"permanently lost." 1196msgstr[0] "" 1197msgstr[1] "" 1198 1199#: pluma/pluma-commands-file.c:1164 1200#, c-format 1201msgid "" 1202"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost." 1203msgid_plural "" 1204"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " 1205"lost." 1206msgstr[0] "" 1207msgstr[1] "" 1208 1209#: pluma/pluma-commands-file.c:1179 1210msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." 1211msgstr "" 1212 1213#: pluma/pluma-commands-file.c:1185 1214#, c-format 1215msgid "" 1216"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be " 1217"permanently lost." 1218msgid_plural "" 1219"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " 1220"permanently lost." 1221msgstr[0] "" 1222msgstr[1] "" 1223 1224#: pluma/pluma-commands-file.c:1200 1225#, c-format 1226msgid "" 1227"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." 1228msgid_plural "" 1229"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." 1230msgstr[0] "" 1231msgstr[1] "" 1232 1233#: pluma/pluma-commands-file.c:1227 pluma/pluma-ui.h:85 1234msgid "_Revert" 1235msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر(_R)" 1236 1237#: pluma/pluma-commands-help.c:61 1238msgid "MATE Documentation Team" 1239msgstr "" 1240 1241#: pluma/pluma-commands-help.c:62 1242msgid "GNOME Documentation Team" 1243msgstr "" 1244 1245#: pluma/pluma-commands-help.c:63 1246msgid "Sun Microsystems" 1247msgstr "" 1248 1249#: pluma/pluma-commands-help.c:68 1250msgid "" 1251"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop " 1252"Environment." 1253msgstr "" 1254 1255#: pluma/pluma-commands-help.c:71 1256msgid "" 1257"Pluma is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " 1258"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " 1259"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " 1260"version." 1261msgstr "" 1262 1263#: pluma/pluma-commands-help.c:75 1264msgid "" 1265"Pluma is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " 1266"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " 1267"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " 1268"details." 1269msgstr "" 1270 1271#: pluma/pluma-commands-help.c:79 1272msgid "" 1273"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 1274"Pluma; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " 1275"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" 1276msgstr "" 1277 1278#: pluma/pluma-commands-help.c:114 1279msgid "About Pluma" 1280msgstr "" 1281 1282#: pluma/pluma-commands-help.c:117 1283msgid "" 1284"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n" 1285"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n" 1286"Copyright © 2003-2006 Paolo Maggi\n" 1287"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n" 1288"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n" 1289"Copyright © 2011 Perberos\n" 1290"Copyright © 2012-2021 MATE developers" 1291msgstr "" 1292 1293#: pluma/pluma-commands-help.c:127 1294msgid "translator-credits" 1295msgstr "" 1296"Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n" 1297"Sahran<sahran@live.com>\n" 1298"Muhemmed Erdem <misran_erdem@hotmail.com>\n" 1299"\n" 1300"Launchpad Contributions:\n" 1301" Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n" 1302" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyret\n" 1303" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n" 1304" Sahran https://launchpad.net/~sahran" 1305 1306#: pluma/pluma-commands-search.c:113 1307#, c-format 1308msgid "Found and replaced %d occurrence" 1309msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" 1310msgstr[0] "" 1311msgstr[1] "" 1312 1313#: pluma/pluma-commands-search.c:123 1314msgid "Found and replaced one occurrence" 1315msgstr "" 1316 1317#. Translators: %s is replaced by the text 1318#. entered by the user in the search box 1319#: pluma/pluma-commands-search.c:144 1320#, c-format 1321msgid "\"%s\" not found" 1322msgstr "" 1323 1324#: pluma/pluma-document.c:1180 pluma/pluma-document.c:1200 1325#, c-format 1326msgid "Unsaved Document %d" 1327msgstr "" 1328 1329#: pluma/pluma-documents-panel.c:94 pluma/pluma-documents-panel.c:108 1330#: pluma/pluma-window.c:2245 pluma/pluma-window.c:2250 1331msgid "Read-Only" 1332msgstr "" 1333 1334#: pluma/pluma-documents-panel.c:704 pluma/pluma-window.c:3651 1335msgid "Documents" 1336msgstr "پۈتۈكلەر" 1337 1338#: pluma/pluma-encodings.c:139 pluma/pluma-encodings.c:181 1339#: pluma/pluma-encodings.c:183 pluma/pluma-encodings.c:185 1340#: pluma/pluma-encodings.c:187 pluma/pluma-encodings.c:189 1341#: pluma/pluma-encodings.c:191 pluma/pluma-encodings.c:193 1342msgid "Unicode" 1343msgstr "يۇنىكود" 1344 1345#: pluma/pluma-encodings.c:152 pluma/pluma-encodings.c:176 1346#: pluma/pluma-encodings.c:226 pluma/pluma-encodings.c:269 1347msgid "Western" 1348msgstr "غەربچە" 1349 1350#: pluma/pluma-encodings.c:154 pluma/pluma-encodings.c:228 1351#: pluma/pluma-encodings.c:265 1352msgid "Central European" 1353msgstr "ئوتتۇرا ياۋروپا" 1354 1355#: pluma/pluma-encodings.c:156 1356msgid "South European" 1357msgstr "جەنۇبى ياۋروپا" 1358 1359#: pluma/pluma-encodings.c:158 pluma/pluma-encodings.c:172 1360#: pluma/pluma-encodings.c:279 1361msgid "Baltic" 1362msgstr "بالتىق" 1363 1364#: pluma/pluma-encodings.c:160 pluma/pluma-encodings.c:230 1365#: pluma/pluma-encodings.c:243 pluma/pluma-encodings.c:247 1366#: pluma/pluma-encodings.c:249 pluma/pluma-encodings.c:267 1367msgid "Cyrillic" 1368msgstr "سلاۋيانچە" 1369 1370#: pluma/pluma-encodings.c:162 pluma/pluma-encodings.c:236 1371#: pluma/pluma-encodings.c:277 1372msgid "Arabic" 1373msgstr "ئەرەبچە" 1374 1375#: pluma/pluma-encodings.c:164 pluma/pluma-encodings.c:271 1376msgid "Greek" 1377msgstr "گرېكچە" 1378 1379#: pluma/pluma-encodings.c:166 1380msgid "Hebrew Visual" 1381msgstr "ئىبرانىچە كۆرۈنۈشچان" 1382 1383#: pluma/pluma-encodings.c:168 pluma/pluma-encodings.c:232 1384#: pluma/pluma-encodings.c:273 1385msgid "Turkish" 1386msgstr "تۈركچە" 1387 1388#: pluma/pluma-encodings.c:170 1389msgid "Nordic" 1390msgstr "شىمالىي ياۋروپا" 1391 1392#: pluma/pluma-encodings.c:174 1393msgid "Celtic" 1394msgstr "كېلتىك" 1395 1396#: pluma/pluma-encodings.c:178 1397msgid "Romanian" 1398msgstr "رۇمىنچە" 1399 1400#: pluma/pluma-encodings.c:196 1401msgid "Armenian" 1402msgstr "ئەرمەنچە" 1403 1404#: pluma/pluma-encodings.c:198 pluma/pluma-encodings.c:200 1405#: pluma/pluma-encodings.c:214 1406msgid "Chinese Traditional" 1407msgstr "مۇرەككەپ خەنزۇچە" 1408 1409#: pluma/pluma-encodings.c:202 1410msgid "Cyrillic/Russian" 1411msgstr "رۇسچە/سلاۋىيان" 1412 1413#: pluma/pluma-encodings.c:205 pluma/pluma-encodings.c:207 1414#: pluma/pluma-encodings.c:209 pluma/pluma-encodings.c:239 1415#: pluma/pluma-encodings.c:254 1416msgid "Japanese" 1417msgstr "ياپونچە" 1418 1419#: pluma/pluma-encodings.c:212 pluma/pluma-encodings.c:241 1420#: pluma/pluma-encodings.c:245 pluma/pluma-encodings.c:260 1421msgid "Korean" 1422msgstr "كورىيەچە" 1423 1424#: pluma/pluma-encodings.c:217 pluma/pluma-encodings.c:219 1425#: pluma/pluma-encodings.c:221 1426msgid "Chinese Simplified" 1427msgstr "ئاددىي خەنزۇچە" 1428 1429#: pluma/pluma-encodings.c:223 1430msgid "Georgian" 1431msgstr "گرۇزىنچە" 1432 1433#: pluma/pluma-encodings.c:234 pluma/pluma-encodings.c:275 1434msgid "Hebrew" 1435msgstr "ئىبرانىچە" 1436 1437#: pluma/pluma-encodings.c:251 1438msgid "Cyrillic/Ukrainian" 1439msgstr "سلاۋيانچە/ئۇكرائىنچە" 1440 1441#: pluma/pluma-encodings.c:256 pluma/pluma-encodings.c:262 1442#: pluma/pluma-encodings.c:281 1443msgid "Vietnamese" 1444msgstr "ۋيېتنامچە" 1445 1446#: pluma/pluma-encodings.c:258 1447msgid "Thai" 1448msgstr "تايلاندچە" 1449 1450#: pluma/pluma-encodings.c:432 1451msgid "Unknown" 1452msgstr "نامەلۇم" 1453 1454#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:271 1455msgid "Automatically Detected" 1456msgstr "" 1457 1458#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:287 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:302 1459#, c-format 1460msgid "Current Locale (%s)" 1461msgstr "" 1462 1463#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:354 1464msgid "Add or Remove..." 1465msgstr "" 1466 1467#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:54 1468msgid "All Text Files" 1469msgstr "" 1470 1471#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:94 1472msgid "C_haracter Encoding:" 1473msgstr "" 1474 1475#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:159 1476msgid "L_ine Ending:" 1477msgstr "" 1478 1479#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:178 1480msgid "Unix/Linux" 1481msgstr "" 1482 1483#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:184 1484msgid "Mac OS Classic" 1485msgstr "" 1486 1487#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:190 1488msgid "Windows" 1489msgstr "كۆزنەكلەر" 1490 1491#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:455 1492#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800 1493#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:38 1494#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:797 1495msgid "_Open" 1496msgstr "ئاچ(_O)" 1497 1498#: pluma/pluma-help.c:82 1499msgid "There was an error displaying the help." 1500msgstr "" 1501 1502#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:184 1503#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:486 1504msgid "_Retry" 1505msgstr "قايتا سىنا(_R)" 1506 1507#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:205 1508#, c-format 1509msgid "Could not find the file %s." 1510msgstr "" 1511 1512#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:207 1513#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 1514#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:253 1515msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." 1516msgstr "" 1517 1518#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) 1519#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:222 1520#, c-format 1521msgid "pluma cannot handle %s locations." 1522msgstr "" 1523 1524#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:228 1525msgid "pluma cannot handle this location." 1526msgstr "" 1527 1528#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:236 1529msgid "The location of the file cannot be mounted." 1530msgstr "" 1531 1532#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:240 1533msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." 1534msgstr "" 1535 1536#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:244 1537#, c-format 1538msgid "%s is a directory." 1539msgstr "" 1540 1541#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:251 1542#, c-format 1543msgid "%s is not a valid location." 1544msgstr "" 1545 1546#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:281 1547#, c-format 1548msgid "" 1549"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " 1550"correct and try again." 1551msgstr "" 1552 1553#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:294 1554msgid "" 1555"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and " 1556"try again." 1557msgstr "" 1558 1559#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 1560#, c-format 1561msgid "%s is not a regular file." 1562msgstr "" 1563 1564#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:307 1565msgid "Connection timed out. Please try again." 1566msgstr "" 1567 1568#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:330 1569msgid "The file is too big." 1570msgstr "" 1571 1572#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:371 1573#, c-format 1574msgid "Unexpected error: %s" 1575msgstr "" 1576 1577#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:407 1578msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." 1579msgstr "" 1580 1581#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:417 1582#, c-format 1583msgid "Could not revert the file %s." 1584msgstr "" 1585 1586#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:443 1587msgid "Ch_aracter Encoding:" 1588msgstr "" 1589 1590#. Translators: the access key chosen for this string should be 1591#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) 1592#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 1593#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:772 1594msgid "Edit Any_way" 1595msgstr "" 1596 1597#. Translators: the access key chosen for this string should be 1598#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) 1599#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:500 1600#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:777 1601msgid "D_on't Edit" 1602msgstr "" 1603 1604#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:598 1605msgid "" 1606"The number of followed links is limited and the actual file could not be " 1607"found within this limit." 1608msgstr "" 1609 1610#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:602 1611msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." 1612msgstr "" 1613 1614#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:608 1615msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." 1616msgstr "" 1617 1618#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 1619#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 1620msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." 1621msgstr "" 1622 1623#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:611 1624msgid "Select a character encoding from the menu and try again." 1625msgstr "" 1626 1627#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:617 1628#, c-format 1629msgid "There was a problem opening the file %s." 1630msgstr "" 1631 1632#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:619 1633msgid "" 1634"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " 1635"this file you could make this document useless." 1636msgstr "" 1637 1638#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 1639msgid "You can also choose another character encoding and try again." 1640msgstr "" 1641 1642#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:629 1643#, c-format 1644msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." 1645msgstr "" 1646 1647#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:633 1648#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:708 1649msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." 1650msgstr "" 1651 1652#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:643 1653#, c-format 1654msgid "Could not open the file %s." 1655msgstr "" 1656 1657#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:703 1658#, c-format 1659msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." 1660msgstr "" 1661 1662#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:706 1663msgid "" 1664"The document contains one or more characters that cannot be encoded using " 1665"the specified character encoding." 1666msgstr "" 1667 1668#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:792 1669#, c-format 1670msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." 1671msgstr "" 1672 1673#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:806 1674msgid "" 1675"pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to " 1676"edit it anyway?" 1677msgstr "" 1678 1679#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:865 1680#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:963 1681msgid "S_ave Anyway" 1682msgstr "" 1683 1684#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:869 1685#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:967 1686msgid "D_on't Save" 1687msgstr "" 1688 1689#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:887 1690#, c-format 1691msgid "The file %s has been modified since reading it." 1692msgstr "" 1693 1694#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:902 1695msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" 1696msgstr "" 1697 1698#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:990 1699#, c-format 1700msgid "Could not create a backup file while saving %s" 1701msgstr "" 1702 1703#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:993 1704#, c-format 1705msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" 1706msgstr "" 1707 1708#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1009 1709msgid "" 1710"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " 1711"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs " 1712"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" 1713msgstr "" 1714 1715#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) 1716#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 1717#, c-format 1718msgid "" 1719"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " 1720"the location correctly and try again." 1721msgstr "" 1722 1723#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1077 1724msgid "" 1725"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed " 1726"the location correctly and try again." 1727msgstr "" 1728 1729#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1086 1730#, c-format 1731msgid "" 1732"%s is not a valid location. Please check that you typed the location " 1733"correctly and try again." 1734msgstr "" 1735 1736#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1092 1737msgid "" 1738"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " 1739"that you typed the location correctly and try again." 1740msgstr "" 1741 1742#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1098 1743msgid "" 1744"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space " 1745"and try again." 1746msgstr "" 1747 1748#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1103 1749msgid "" 1750"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " 1751"typed the location correctly and try again." 1752msgstr "" 1753 1754#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1109 1755msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." 1756msgstr "" 1757 1758#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1114 1759msgid "" 1760"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of " 1761"the file names. Please use a shorter name." 1762msgstr "" 1763 1764#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1121 1765msgid "" 1766"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " 1767"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not " 1768"have this limitation." 1769msgstr "" 1770 1771#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1137 1772#, c-format 1773msgid "Could not save the file %s." 1774msgstr "" 1775 1776#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1181 1777#, c-format 1778msgid "The file %s changed on disk." 1779msgstr "" 1780 1781#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1186 1782msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" 1783msgstr "" 1784 1785#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1188 1786msgid "Do you want to reload the file?" 1787msgstr "" 1788 1789#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1193 1790msgid "_Reload" 1791msgstr "قايتا يۈكلە(_R)" 1792 1793#: pluma/pluma-panel.c:317 pluma/pluma-panel.c:491 1794msgid "Empty" 1795msgstr "" 1796 1797#: pluma/pluma-panel.c:381 1798msgid "Hide panel" 1799msgstr "" 1800 1801#: pluma/pluma-print-job.c:557 1802#, c-format 1803msgid "File: %s" 1804msgstr "" 1805 1806#: pluma/pluma-print-job.c:566 1807msgid "Page %N of %Q" 1808msgstr "" 1809 1810#: pluma/pluma-print-job.c:825 1811msgid "Preparing..." 1812msgstr "" 1813 1814#: pluma/pluma-print-preferences.ui:15 1815msgid "window1" 1816msgstr "" 1817 1818#: pluma/pluma-print-preferences.ui:39 1819msgid "Syntax Highlighting" 1820msgstr "" 1821 1822#: pluma/pluma-print-preferences.ui:52 1823msgid "Print synta_x highlighting" 1824msgstr "" 1825 1826#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85 1827msgid "Line Numbers" 1828msgstr "" 1829 1830#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105 1831msgid "Print line nu_mbers" 1832msgstr "" 1833 1834#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences. 1835#: pluma/pluma-print-preferences.ui:128 1836msgid "_Number every" 1837msgstr "" 1838 1839#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences. 1840#: pluma/pluma-print-preferences.ui:155 1841msgid "lines" 1842msgstr "سىزىقلار" 1843 1844#: pluma/pluma-print-preferences.ui:281 1845msgid "Page header" 1846msgstr "" 1847 1848#: pluma/pluma-print-preferences.ui:294 1849msgid "Print page _headers" 1850msgstr "" 1851 1852#: pluma/pluma-print-preferences.ui:340 1853msgid "Fonts" 1854msgstr "خەت نۇسخا" 1855 1856#: pluma/pluma-print-preferences.ui:369 1857msgid "_Body:" 1858msgstr "" 1859 1860#: pluma/pluma-print-preferences.ui:425 1861msgid "He_aders and footers:" 1862msgstr "" 1863 1864#: pluma/pluma-print-preferences.ui:439 1865msgid "_Line numbers:" 1866msgstr "" 1867 1868#: pluma/pluma-print-preferences.ui:463 1869msgid "_Restore Default Fonts" 1870msgstr "" 1871 1872#: pluma/pluma-print-preview.c:570 1873msgid "Show the previous page" 1874msgstr "" 1875 1876#: pluma/pluma-print-preview.c:583 1877msgid "Show the next page" 1878msgstr "" 1879 1880#: pluma/pluma-print-preview.c:599 1881msgid "Current page (Alt+P)" 1882msgstr "" 1883 1884#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. 1885#: pluma/pluma-print-preview.c:622 1886msgid "of" 1887msgstr "" 1888 1889#: pluma/pluma-print-preview.c:630 1890msgid "Page total" 1891msgstr "" 1892 1893#: pluma/pluma-print-preview.c:631 1894msgid "The total number of pages in the document" 1895msgstr "" 1896 1897#: pluma/pluma-print-preview.c:649 1898msgid "Show multiple pages" 1899msgstr "" 1900 1901#: pluma/pluma-print-preview.c:663 1902msgid "Zoom 1:1" 1903msgstr "" 1904 1905#: pluma/pluma-print-preview.c:673 1906msgid "Zoom to fit the whole page" 1907msgstr "" 1908 1909#: pluma/pluma-print-preview.c:683 1910msgid "Zoom the page in" 1911msgstr "" 1912 1913#: pluma/pluma-print-preview.c:693 1914msgid "Zoom the page out" 1915msgstr "" 1916 1917#: pluma/pluma-print-preview.c:705 1918msgid "_Close Preview" 1919msgstr "" 1920 1921#: pluma/pluma-print-preview.c:708 1922msgid "Close print preview" 1923msgstr "" 1924 1925#: pluma/pluma-print-preview.c:783 1926#, c-format 1927msgid "Page %d of %d" 1928msgstr "" 1929 1930#: pluma/pluma-print-preview.c:964 1931msgid "Page Preview" 1932msgstr "" 1933 1934#: pluma/pluma-print-preview.c:965 1935msgid "The preview of a page in the document to be printed" 1936msgstr "" 1937 1938#: pluma/pluma-smart-charset-converter.c:317 1939msgid "It is not possible to detect the encoding automatically" 1940msgstr "" 1941 1942#: pluma/pluma-statusbar.c:67 pluma/pluma-statusbar.c:73 1943msgid "OVR" 1944msgstr "" 1945 1946#: pluma/pluma-statusbar.c:67 pluma/pluma-statusbar.c:73 1947msgid "INS" 1948msgstr "" 1949 1950#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please, 1951#. use abbreviations if possible to avoid space problems. 1952#: pluma/pluma-statusbar.c:246 1953#, c-format 1954msgid " Ln %d, Col %d" 1955msgstr "" 1956 1957#: pluma/pluma-statusbar.c:347 1958#, c-format 1959msgid "There is a tab with errors" 1960msgid_plural "There are %d tabs with errors" 1961msgstr[0] "" 1962msgstr[1] "" 1963 1964#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 1965#, c-format 1966msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s" 1967msgstr "" 1968 1969#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one 1970#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) 1971#: pluma/pluma-tab.c:684 1972#, c-format 1973msgid "Reverting %s from %s" 1974msgstr "" 1975 1976#: pluma/pluma-tab.c:691 1977#, c-format 1978msgid "Reverting %s" 1979msgstr "" 1980 1981#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one 1982#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) 1983#: pluma/pluma-tab.c:707 1984#, c-format 1985msgid "Loading %s from %s" 1986msgstr "" 1987 1988#: pluma/pluma-tab.c:714 1989#, c-format 1990msgid "Loading %s" 1991msgstr "" 1992 1993#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one 1994#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) 1995#: pluma/pluma-tab.c:797 1996#, c-format 1997msgid "Saving %s to %s" 1998msgstr "" 1999 2000#: pluma/pluma-tab.c:804 2001#, c-format 2002msgid "Saving %s" 2003msgstr "" 2004 2005#: pluma/pluma-tab.c:1726 2006msgid "RO" 2007msgstr "" 2008 2009#: pluma/pluma-tab.c:1773 2010#, c-format 2011msgid "Error opening file %s" 2012msgstr "" 2013 2014#: pluma/pluma-tab.c:1778 2015#, c-format 2016msgid "Error reverting file %s" 2017msgstr "" 2018 2019#: pluma/pluma-tab.c:1783 2020#, c-format 2021msgid "Error saving file %s" 2022msgstr "" 2023 2024#: pluma/pluma-tab.c:1804 2025msgid "Unicode (UTF-8)" 2026msgstr "" 2027 2028#: pluma/pluma-tab.c:1811 2029msgid "Name:" 2030msgstr "ئاتى:" 2031 2032#: pluma/pluma-tab.c:1812 2033msgid "MIME Type:" 2034msgstr "" 2035 2036#: pluma/pluma-tab.c:1813 2037msgid "Encoding:" 2038msgstr "" 2039 2040#: pluma/pluma-tab-label.c:275 2041msgid "Close document" 2042msgstr "" 2043 2044#: pluma/pluma-ui.h:48 2045msgid "_File" 2046msgstr "ھۆججەت(_F)" 2047 2048#: pluma/pluma-ui.h:49 2049msgid "_Edit" 2050msgstr "تەھرىر(_E)" 2051 2052#: pluma/pluma-ui.h:50 2053msgid "_View" 2054msgstr "كۆرۈش(_V)" 2055 2056#: pluma/pluma-ui.h:51 2057msgid "_Search" 2058msgstr "ئىزدەش(_S)" 2059 2060#: pluma/pluma-ui.h:52 2061msgid "_Tools" 2062msgstr "" 2063 2064#: pluma/pluma-ui.h:53 2065msgid "_Documents" 2066msgstr "" 2067 2068#: pluma/pluma-ui.h:57 2069msgid "_New" 2070msgstr "يېڭى(_N)" 2071 2072#: pluma/pluma-ui.h:58 2073msgid "Create a new document" 2074msgstr "" 2075 2076#: pluma/pluma-ui.h:59 2077msgid "_Open..." 2078msgstr "ئاچ(_O)…" 2079 2080#: pluma/pluma-ui.h:60 pluma/pluma-window.c:1467 2081msgid "Open a file" 2082msgstr "ھۆججەت ئاچ" 2083 2084#: pluma/pluma-ui.h:63 2085msgid "Pr_eferences" 2086msgstr "" 2087 2088#: pluma/pluma-ui.h:64 2089msgid "Configure the application" 2090msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما سەپلەش" 2091 2092#: pluma/pluma-ui.h:67 2093msgid "_Contents" 2094msgstr "مەزمۇن(_C)" 2095 2096#: pluma/pluma-ui.h:68 2097msgid "Open the pluma manual" 2098msgstr "" 2099 2100#: pluma/pluma-ui.h:69 2101msgid "_About" 2102msgstr "ھەققىدە(_A)" 2103 2104#: pluma/pluma-ui.h:70 2105msgid "About this application" 2106msgstr "بۇ قوللىنىشچان پروگرامما ھەققىدە" 2107 2108#: pluma/pluma-ui.h:73 2109msgid "_Leave Fullscreen" 2110msgstr "" 2111 2112#: pluma/pluma-ui.h:74 2113msgid "Leave fullscreen mode" 2114msgstr "" 2115 2116#: pluma/pluma-ui.h:82 2117msgid "Save the current file" 2118msgstr "نۆۋەتتىكى ھۆججەتنى ساقلا" 2119 2120#: pluma/pluma-ui.h:83 2121msgid "Save _As..." 2122msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا(_A)…" 2123 2124#: pluma/pluma-ui.h:84 2125msgid "Save the current file with a different name" 2126msgstr "نۆۋەتتىكى ھۆججەتنى باشقا ئاتتا ساقلا" 2127 2128#: pluma/pluma-ui.h:86 2129msgid "Revert to a saved version of the file" 2130msgstr "ساقلانغان ھۆججەتكە ئەسلىگە قايتۇرىدۇ" 2131 2132#: pluma/pluma-ui.h:87 2133msgid "Print Previe_w" 2134msgstr "" 2135 2136#: pluma/pluma-ui.h:88 2137msgid "Print preview" 2138msgstr "" 2139 2140#: pluma/pluma-ui.h:89 2141msgid "_Print..." 2142msgstr "باس(_P)…" 2143 2144#: pluma/pluma-ui.h:90 2145msgid "Print the current page" 2146msgstr "" 2147 2148#: pluma/pluma-ui.h:93 2149msgid "_Undo" 2150msgstr "يېنىۋال(_U)" 2151 2152#: pluma/pluma-ui.h:94 2153msgid "Undo the last action" 2154msgstr "ئاخىرقى مەشغۇلاتتىن يېنىۋالىدۇ" 2155 2156#: pluma/pluma-ui.h:95 2157msgid "_Redo" 2158msgstr "تەكرارلا(_R)" 2159 2160#: pluma/pluma-ui.h:96 2161msgid "Redo the last undone action" 2162msgstr "" 2163 2164#: pluma/pluma-ui.h:97 2165msgid "Cu_t" 2166msgstr "كەس(_T)" 2167 2168#: pluma/pluma-ui.h:98 2169msgid "Cut the selection" 2170msgstr "تاللىغاننى كەس" 2171 2172#: pluma/pluma-ui.h:99 2173msgid "_Copy" 2174msgstr "كۆچۈر(_C)" 2175 2176#: pluma/pluma-ui.h:100 2177msgid "Copy the selection" 2178msgstr "تاللىغاننى كۆچۈر" 2179 2180#: pluma/pluma-ui.h:101 2181msgid "_Paste" 2182msgstr "چاپلا(_P)" 2183 2184#: pluma/pluma-ui.h:102 2185msgid "Paste the clipboard" 2186msgstr "چاپلاش تاختىسىدىن چاپلا" 2187 2188#: pluma/pluma-ui.h:103 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:183 2189#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793 2190msgid "_Delete" 2191msgstr "ئۆچۈر(_D)" 2192 2193#: pluma/pluma-ui.h:104 2194msgid "Delete the selected text" 2195msgstr "" 2196 2197#: pluma/pluma-ui.h:105 2198msgid "Select _All" 2199msgstr "ھەممىنى تاللا(_A)" 2200 2201#: pluma/pluma-ui.h:106 2202msgid "Select the entire document" 2203msgstr "" 2204 2205#: pluma/pluma-ui.h:107 2206msgid "C_hange Case" 2207msgstr "" 2208 2209#: pluma/pluma-ui.h:108 2210msgid "All _Upper Case" 2211msgstr "" 2212 2213#: pluma/pluma-ui.h:109 2214msgid "Change selected text to upper case" 2215msgstr "" 2216 2217#: pluma/pluma-ui.h:110 2218msgid "All _Lower Case" 2219msgstr "" 2220 2221#: pluma/pluma-ui.h:111 2222msgid "Change selected text to lower case" 2223msgstr "" 2224 2225#: pluma/pluma-ui.h:112 2226msgid "_Invert Case" 2227msgstr "" 2228 2229#: pluma/pluma-ui.h:113 2230msgid "Invert the case of selected text" 2231msgstr "" 2232 2233#: pluma/pluma-ui.h:114 2234msgid "_Title Case" 2235msgstr "" 2236 2237#: pluma/pluma-ui.h:115 2238msgid "Capitalize the first letter of each selected word" 2239msgstr "" 2240 2241#: pluma/pluma-ui.h:118 2242msgid "_Highlight Mode" 2243msgstr "" 2244 2245#: pluma/pluma-ui.h:121 2246msgid "_Find..." 2247msgstr "ئىزدەش(_F)..." 2248 2249#: pluma/pluma-ui.h:122 2250msgid "Search for text" 2251msgstr "" 2252 2253#: pluma/pluma-ui.h:123 2254msgid "Find Ne_xt" 2255msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە(_X)" 2256 2257#: pluma/pluma-ui.h:124 2258msgid "Search forwards for the same text" 2259msgstr "" 2260 2261#: pluma/pluma-ui.h:125 2262msgid "Find Pre_vious" 2263msgstr "ئالدىنقىنى ئىزدە(_V)" 2264 2265#: pluma/pluma-ui.h:126 2266msgid "Search backwards for the same text" 2267msgstr "" 2268 2269#: pluma/pluma-ui.h:127 2270msgid "_Replace..." 2271msgstr "" 2272 2273#: pluma/pluma-ui.h:128 2274msgid "Search for and replace text" 2275msgstr "" 2276 2277#: pluma/pluma-ui.h:129 2278msgid "_Clear Highlight" 2279msgstr "يورۇتۇشنى تازىلا(_C)" 2280 2281#: pluma/pluma-ui.h:130 2282msgid "Clear highlighting of search matches" 2283msgstr "" 2284 2285#: pluma/pluma-ui.h:131 2286msgid "Go to _Line..." 2287msgstr "قۇرغا يۆتكەل(_G)…" 2288 2289#: pluma/pluma-ui.h:132 2290msgid "Go to a specific line" 2291msgstr "" 2292 2293#: pluma/pluma-ui.h:133 2294msgid "_Incremental Search..." 2295msgstr "ئاشۇرۇلما ئىزدەش(_I)…" 2296 2297#: pluma/pluma-ui.h:134 2298msgid "Incrementally search for text" 2299msgstr "" 2300 2301#: pluma/pluma-ui.h:137 2302msgid "_Save All" 2303msgstr "" 2304 2305#: pluma/pluma-ui.h:138 2306msgid "Save all open files" 2307msgstr "" 2308 2309#: pluma/pluma-ui.h:139 2310msgid "_Close All" 2311msgstr "ھەممىنى تاقا(_C)" 2312 2313#: pluma/pluma-ui.h:140 2314msgid "Close all open files" 2315msgstr "" 2316 2317#: pluma/pluma-ui.h:141 2318msgid "_Previous Document" 2319msgstr "" 2320 2321#: pluma/pluma-ui.h:142 2322msgid "Activate previous document" 2323msgstr "" 2324 2325#: pluma/pluma-ui.h:143 2326msgid "_Next Document" 2327msgstr "" 2328 2329#: pluma/pluma-ui.h:144 2330msgid "Activate next document" 2331msgstr "" 2332 2333#: pluma/pluma-ui.h:145 2334msgid "_Move to New Window" 2335msgstr "" 2336 2337#: pluma/pluma-ui.h:146 2338msgid "Move the current document to a new window" 2339msgstr "" 2340 2341#: pluma/pluma-ui.h:153 2342msgid "Close the current file" 2343msgstr "نۆۋەتتىكى ھۆججەتنى ياپ" 2344 2345#: pluma/pluma-ui.h:159 2346msgid "_Quit" 2347msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش(_Q)" 2348 2349#: pluma/pluma-ui.h:160 2350msgid "Quit the program" 2351msgstr "پروگراممىدىن چېكىنىش" 2352 2353#: pluma/pluma-ui.h:165 2354msgid "_Toolbar" 2355msgstr "قورال بالداق(_T)" 2356 2357#: pluma/pluma-ui.h:166 2358msgid "Show or hide the toolbar in the current window" 2359msgstr "" 2360 2361#: pluma/pluma-ui.h:168 2362msgid "_Statusbar" 2363msgstr "ھالەت بالداق(_S)" 2364 2365#: pluma/pluma-ui.h:169 2366msgid "Show or hide the statusbar in the current window" 2367msgstr "" 2368 2369#: pluma/pluma-ui.h:171 2370msgid "_Fullscreen" 2371msgstr "" 2372 2373#: pluma/pluma-ui.h:172 2374msgid "Edit text in fullscreen" 2375msgstr "" 2376 2377#: pluma/pluma-ui.h:179 2378msgid "Side _Pane" 2379msgstr "يان كۆزنەكچە(_P)" 2380 2381#: pluma/pluma-ui.h:180 2382msgid "Show or hide the side pane in the current window" 2383msgstr "" 2384 2385#: pluma/pluma-ui.h:182 2386msgid "_Bottom Pane" 2387msgstr "" 2388 2389#: pluma/pluma-ui.h:183 2390msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" 2391msgstr "" 2392 2393#: pluma/pluma-utils.c:1080 2394msgid "Please check your installation." 2395msgstr "" 2396 2397#: pluma/pluma-utils.c:1153 2398#, c-format 2399msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" 2400msgstr "" 2401 2402#: pluma/pluma-utils.c:1173 2403#, c-format 2404msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." 2405msgstr "" 2406 2407#. Translators: '/ on <remote-share>' 2408#: pluma/pluma-utils.c:1333 2409#, c-format 2410msgid "/ on %s" 2411msgstr "" 2412 2413#: pluma/pluma-view.c:1525 2414msgid "_Wrap Around" 2415msgstr "" 2416 2417#: pluma/pluma-view.c:1535 2418msgid "Match _Entire Word Only" 2419msgstr "" 2420 2421#: pluma/pluma-view.c:1545 2422msgid "_Match Case" 2423msgstr "" 2424 2425#: pluma/pluma-view.c:1555 2426msgid "" 2427"_Parse escape sequences (e.g. \n" 2428")" 2429msgstr "" 2430 2431#: pluma/pluma-view.c:1669 2432msgid "String you want to search for" 2433msgstr "" 2434 2435#: pluma/pluma-view.c:1678 2436msgid "Line you want to move the cursor to" 2437msgstr "" 2438 2439#: pluma/pluma-window.c:1026 2440#, c-format 2441msgid "Use %s highlight mode" 2442msgstr "" 2443 2444#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the 2445#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled 2446#: pluma/pluma-window.c:1083 pluma/pluma-window.c:1970 2447#: plugins/externaltools/tools/manager.py:109 2448#: plugins/externaltools/tools/manager.py:309 2449#: plugins/externaltools/tools/manager.py:425 2450#: plugins/externaltools/tools/manager.py:747 2451msgid "Plain Text" 2452msgstr "" 2453 2454#: pluma/pluma-window.c:1084 2455msgid "Disable syntax highlighting" 2456msgstr "" 2457 2458#. Translators: %s is a URI 2459#: pluma/pluma-window.c:1364 2460#, c-format 2461msgid "Open '%s'" 2462msgstr "'%s' ئاچ" 2463 2464#: pluma/pluma-window.c:1473 2465msgid "Open a recently used file" 2466msgstr "" 2467 2468#: pluma/pluma-window.c:1479 2469msgid "Open" 2470msgstr "ئاچ" 2471 2472#: pluma/pluma-window.c:1536 2473msgid "Save" 2474msgstr "ساقلا" 2475 2476#: pluma/pluma-window.c:1538 2477msgid "Print" 2478msgstr "باس" 2479 2480#. Translators: %s is a URI 2481#: pluma/pluma-window.c:1696 2482#, c-format 2483msgid "Activate '%s'" 2484msgstr "" 2485 2486#: pluma/pluma-window.c:1948 2487msgid "Use Spaces" 2488msgstr "" 2489 2490#: pluma/pluma-window.c:2019 2491msgid "Tab Width" 2492msgstr "" 2493 2494#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19 2495msgid "Document Statistics" 2496msgstr "" 2497 2498#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.in:6 2499msgid "" 2500"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, " 2501"characters and non-space characters in it." 2502msgstr "" 2503 2504#: plugins/docinfo/docinfo.ui:51 2505msgid "_Update" 2506msgstr "يېڭىلا(_U)" 2507 2508#: plugins/docinfo/docinfo.ui:84 2509msgid "File Name" 2510msgstr "" 2511 2512#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166 2513#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125 2514#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188 2515msgid " " 2516msgstr " " 2517 2518#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127 2519msgid "Bytes" 2520msgstr "" 2521 2522#: plugins/docinfo/docinfo.ui:153 2523msgid "Characters (no spaces)" 2524msgstr "" 2525 2526#: plugins/docinfo/docinfo.ui:179 2527msgid "Characters (with spaces)" 2528msgstr "" 2529 2530#: plugins/docinfo/docinfo.ui:218 2531msgid "Words" 2532msgstr "" 2533 2534#: plugins/docinfo/docinfo.ui:231 2535msgid "Lines" 2536msgstr "" 2537 2538#: plugins/docinfo/docinfo.ui:257 2539msgid "Document" 2540msgstr "" 2541 2542#: plugins/docinfo/docinfo.ui:290 2543msgid "Selection" 2544msgstr "تاللا" 2545 2546#: plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:441 2547msgid "_Document Statistics" 2548msgstr "" 2549 2550#: plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:443 2551msgid "Get statistical information on the current document" 2552msgstr "" 2553 2554#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.in:6 2555msgid "External Tools" 2556msgstr "" 2557 2558#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.in:7 2559msgid "Execute external commands and shell scripts." 2560msgstr "" 2561 2562#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:174 2563msgid "Manage _External Tools..." 2564msgstr "" 2565 2566#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:176 2567msgid "Opens the External Tools Manager" 2568msgstr "" 2569 2570#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:180 2571msgid "External _Tools" 2572msgstr "" 2573 2574#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:182 2575msgid "External tools" 2576msgstr "" 2577 2578#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:215 2579msgid "Shell Output" 2580msgstr "" 2581 2582#: plugins/externaltools/tools/capture.py:97 2583#, python-format 2584msgid "Could not execute command: %s" 2585msgstr "" 2586 2587#: plugins/externaltools/tools/functions.py:156 2588msgid "You must be inside a word to run this command" 2589msgstr "" 2590 2591#: plugins/externaltools/tools/functions.py:262 2592msgid "Running tool:" 2593msgstr "" 2594 2595#: plugins/externaltools/tools/functions.py:286 2596msgid "Done." 2597msgstr "" 2598 2599#: plugins/externaltools/tools/functions.py:288 2600msgid "Exited" 2601msgstr "" 2602 2603#: plugins/externaltools/tools/manager.py:107 2604msgid "All languages" 2605msgstr "" 2606 2607#: plugins/externaltools/tools/manager.py:414 2608#: plugins/externaltools/tools/manager.py:418 2609#: plugins/externaltools/tools/manager.py:745 2610#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:525 2611msgid "All Languages" 2612msgstr "" 2613 2614#: plugins/externaltools/tools/manager.py:527 2615msgid "New tool" 2616msgstr "" 2617 2618#: plugins/externaltools/tools/manager.py:660 2619#, python-format 2620msgid "This accelerator is already bound to %s" 2621msgstr "" 2622 2623#: plugins/externaltools/tools/manager.py:711 2624msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" 2625msgstr "" 2626 2627#: plugins/externaltools/tools/manager.py:713 2628msgid "Type a new accelerator" 2629msgstr "" 2630 2631#: plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:103 2632msgid "Stopped." 2633msgstr "" 2634 2635#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:17 2636#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:127 2637msgid "All documents" 2638msgstr "" 2639 2640#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:21 2641msgid "All documents except untitled ones" 2642msgstr "" 2643 2644#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:25 2645msgid "Local files only" 2646msgstr "" 2647 2648#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:29 2649msgid "Remote files only" 2650msgstr "" 2651 2652#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:33 2653msgid "Untitled documents only" 2654msgstr "" 2655 2656#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:47 2657#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:81 2658#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:119 2659msgid "Nothing" 2660msgstr "" 2661 2662#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:51 2663#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:123 2664msgid "Current document" 2665msgstr "" 2666 2667#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:55 2668msgid "Current selection" 2669msgstr "" 2670 2671#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:59 2672msgid "Current selection (default to document)" 2673msgstr "" 2674 2675#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:63 2676msgid "Current line" 2677msgstr "" 2678 2679#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:67 2680msgid "Current word" 2681msgstr "" 2682 2683#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:85 2684msgid "Display in bottom pane" 2685msgstr "" 2686 2687#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:89 2688msgid "Create new document" 2689msgstr "" 2690 2691#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:93 2692msgid "Append to current document" 2693msgstr "" 2694 2695#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:97 2696msgid "Replace current document" 2697msgstr "" 2698 2699#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:101 2700msgid "Replace current selection" 2701msgstr "" 2702 2703#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:105 2704msgid "Insert at cursor position" 2705msgstr "" 2706 2707#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:134 2708msgid "External Tools Manager" 2709msgstr "" 2710 2711#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:240 2712msgid "_Tools:" 2713msgstr "" 2714 2715#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:355 2716msgid "_Applicability:" 2717msgstr "" 2718 2719#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:368 2720msgid "_Output:" 2721msgstr "" 2722 2723#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:381 2724msgid "_Input:" 2725msgstr "" 2726 2727#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:394 2728msgid "_Save:" 2729msgstr "" 2730 2731#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:407 2732msgid "_Shortcut Key:" 2733msgstr "" 2734 2735#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:572 2736#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:308 2737msgid "_Edit:" 2738msgstr "" 2739 2740#: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:3 2741msgid "Build" 2742msgstr "" 2743 2744#: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:4 2745msgid "Run \"make\" in the document directory" 2746msgstr "" 2747 2748#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:3 2749msgid "Open terminal here" 2750msgstr "" 2751 2752#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:4 2753msgid "Open a terminal in the document location" 2754msgstr "" 2755 2756#: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:3 2757msgid "Remove trailing spaces" 2758msgstr "" 2759 2760#: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:4 2761msgid "Remove useless trailing spaces in your file" 2762msgstr "" 2763 2764#: plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in:3 2765msgid "Run command" 2766msgstr "" 2767 2768#: plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in:4 2769msgid "Execute a custom command and put its output in a new document" 2770msgstr "" 2771 2772#: plugins/externaltools/data/search-recursive.desktop.in:3 2773msgid "Search" 2774msgstr "ئىزدە" 2775 2776#: plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in:3 2777msgid "Switch onto a file .c and .h" 2778msgstr "" 2779 2780#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.in:6 2781msgid "File Browser Pane" 2782msgstr "" 2783 2784#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.in:7 2785msgid "Easy file access from the side pane" 2786msgstr "" 2787 2788#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6 2789msgid "Set Location to First Document" 2790msgstr "" 2791 2792#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:7 2793msgid "" 2794"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened " 2795"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this " 2796"generally applies to opening a document from the command line or opening it " 2797"with Caja, etc.)" 2798msgstr "" 2799 2800#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:11 2801msgid "File Browser Filter Mode" 2802msgstr "" 2803 2804#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:12 2805msgid "" 2806"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid " 2807"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary " 2808"(filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary " 2809"files)." 2810msgstr "" 2811 2812#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:16 2813msgid "File Browser Filter Pattern" 2814msgstr "" 2815 2816#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:17 2817msgid "" 2818"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top " 2819"of the filter_mode." 2820msgstr "" 2821 2822#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:24 2823msgid "Open With Tree View" 2824msgstr "" 2825 2826#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:25 2827msgid "" 2828"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the " 2829"bookmarks view" 2830msgstr "" 2831 2832#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:29 2833msgid "File Browser Root Directory" 2834msgstr "" 2835 2836#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:30 2837msgid "" 2838"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin " 2839"and onload/tree_view is TRUE." 2840msgstr "" 2841 2842#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:34 2843msgid "File Browser Virtual Root Directory" 2844msgstr "" 2845 2846#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:35 2847msgid "" 2848"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser " 2849"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below " 2850"the actual root." 2851msgstr "" 2852 2853#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:39 2854msgid "Enable Restore of Remote Locations" 2855msgstr "" 2856 2857#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:40 2858msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations." 2859msgstr "" 2860 2861#: plugins/filebrowser/pluma-file-bookmarks-store.c:239 2862msgid "File System" 2863msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى" 2864 2865#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:578 2866msgid "_Set root to active document" 2867msgstr "" 2868 2869#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:580 2870msgid "Set the root to the active document location" 2871msgstr "" 2872 2873#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:585 2874msgid "_Open terminal here" 2875msgstr "" 2876 2877#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:587 2878msgid "Open a terminal at the currently opened directory" 2879msgstr "" 2880 2881#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:730 2882msgid "File Browser" 2883msgstr "ھۆججەت كۆرگۈ" 2884 2885#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:878 2886msgid "An error occurred while creating a new directory" 2887msgstr "" 2888 2889#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:881 2890msgid "An error occurred while creating a new file" 2891msgstr "" 2892 2893#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:886 2894msgid "An error occurred while renaming a file or directory" 2895msgstr "" 2896 2897#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:891 2898msgid "An error occurred while deleting a file or directory" 2899msgstr "" 2900 2901#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:896 2902msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" 2903msgstr "" 2904 2905#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:900 2906msgid "An error occurred while setting a root directory" 2907msgstr "" 2908 2909#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:904 2910msgid "An error occurred while loading a directory" 2911msgstr "" 2912 2913#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:907 2914msgid "An error occurred" 2915msgstr "" 2916 2917#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1134 2918msgid "" 2919"Cannot move file to trash, do you\n" 2920"want to delete permanently?" 2921msgstr "" 2922 2923#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1138 2924#, c-format 2925msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." 2926msgstr "" 2927 2928#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1141 2929msgid "The selected files cannot be moved to the trash." 2930msgstr "" 2931 2932#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1169 2933#, c-format 2934msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" 2935msgstr "\"%s\" نى راستىنىلا مەڭگۈلۈك ئۆچۈرەمسىز؟" 2936 2937#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1172 2938msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" 2939msgstr "" 2940 2941#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1175 2942msgid "If you delete an item, it is permanently lost." 2943msgstr "ئەگەر بىر تۈرنى ئۆچۈرسىڭىز، ئۇ مەڭگۈلۈك يوقىلىدۇ." 2944 2945#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1655 2946msgid "(Empty)" 2947msgstr "(بوش)" 2948 2949#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3211 2950msgid "" 2951"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter " 2952"settings to make the file visible" 2953msgstr "" 2954 2955#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane. 2956#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3466 2957msgid "file" 2958msgstr "ھۆججەت" 2959 2960#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3490 2961msgid "" 2962"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter " 2963"settings to make the file visible" 2964msgstr "" 2965 2966#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane. 2967#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3519 2968msgid "directory" 2969msgstr "" 2970 2971#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3539 2972msgid "" 2973"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " 2974"settings to make the directory visible" 2975msgstr "" 2976 2977#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:704 2978msgid "Bookmarks" 2979msgstr "Bookmarks" 2980 2981#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:785 2982msgid "_Filter" 2983msgstr "" 2984 2985#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790 2986msgid "_Move to Trash" 2987msgstr "" 2988 2989#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:791 2990msgid "Move selected file or folder to trash" 2991msgstr "" 2992 2993#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:794 2994msgid "Delete selected file or folder" 2995msgstr "" 2996 2997#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801 2998msgid "Open selected file" 2999msgstr "" 3000 3001#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807 3002msgid "Up" 3003msgstr "" 3004 3005#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808 3006msgid "Open the parent folder" 3007msgstr "ئاتا قىسقۇچنى ئاچ" 3008 3009#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813 3010msgid "_New Folder" 3011msgstr "" 3012 3013#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:814 3014msgid "Add new empty folder" 3015msgstr "" 3016 3017#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816 3018msgid "New F_ile" 3019msgstr "" 3020 3021#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:817 3022msgid "Add new empty file" 3023msgstr "" 3024 3025#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822 3026msgid "_Rename" 3027msgstr "ئات ئۆزگەرت(_R)" 3028 3029#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:823 3030msgid "Rename selected file or folder" 3031msgstr "" 3032 3033#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:829 3034msgid "_Previous Location" 3035msgstr "" 3036 3037#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831 3038msgid "Go to the previous visited location" 3039msgstr "ئالدىنقى زىيارەت قىلغان ئورۇنغا يۆتكەل" 3040 3041#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833 3042msgid "_Next Location" 3043msgstr "" 3044 3045#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834 3046msgid "Go to the next visited location" 3047msgstr "كېيىنكى زىيارەت قىلغان ئورۇنغا يۆتكەل" 3048 3049#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835 3050msgid "Re_fresh View" 3051msgstr "" 3052 3053#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836 3054msgid "Refresh the view" 3055msgstr "" 3056 3057#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837 3058#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855 3059msgid "_View Folder" 3060msgstr "" 3061 3062#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:838 3063#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856 3064msgid "View folder in file manager" 3065msgstr "" 3066 3067#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845 3068msgid "Show _Hidden" 3069msgstr "" 3070 3071#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846 3072msgid "Show hidden files and folders" 3073msgstr "" 3074 3075#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848 3076msgid "Show _Binary" 3077msgstr "" 3078 3079#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:849 3080msgid "Show binary files" 3081msgstr "" 3082 3083#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:982 3084#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:995 3085#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1021 3086msgid "Previous location" 3087msgstr "" 3088 3089#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:988 3090msgid "Go to previous location" 3091msgstr "" 3092 3093#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990 3094#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016 3095msgid "Go to a previously opened location" 3096msgstr "" 3097 3098#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1008 3099msgid "Next location" 3100msgstr "" 3101 3102#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 3103msgid "Go to next location" 3104msgstr "" 3105 3106#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1226 3107msgid "_Match Filename" 3108msgstr "" 3109 3110#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2141 3111#, c-format 3112msgid "No mount object for mounted volume: %s" 3113msgstr "" 3114 3115#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2220 3116#, c-format 3117msgid "Could not open media: %s" 3118msgstr "" 3119 3120#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2267 3121#, c-format 3122msgid "Could not mount volume: %s" 3123msgstr "" 3124 3125#: plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.in:5 3126msgid "Modelines" 3127msgstr "" 3128 3129#: plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.in:6 3130msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for pluma." 3131msgstr "" 3132 3133#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.in:6 3134#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:54 3135msgid "Python Console" 3136msgstr "" 3137 3138#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.in:7 3139msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel" 3140msgstr "" 3141 3142#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20 3143msgid "_Error color:" 3144msgstr "" 3145 3146#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:59 3147msgid "C_ommand color:" 3148msgstr "" 3149 3150#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:82 3151msgid "Use system fixed width font" 3152msgstr "" 3153 3154#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102 3155msgid "Font:" 3156msgstr "" 3157 3158#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:33 3159#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.in:6 3160msgid "Quick Open" 3161msgstr "" 3162 3163#: plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:66 3164msgid "Quick open" 3165msgstr "" 3166 3167#: plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:67 3168msgid "Quickly open documents" 3169msgstr "" 3170 3171#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.in:7 3172msgid "Quickly open files" 3173msgstr "" 3174 3175#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.in:6 3176#: plugins/snippets/snippets/Document.py:52 3177#: plugins/snippets/snippets/Document.py:190 3178#: plugins/snippets/snippets/Document.py:619 3179msgid "Snippets" 3180msgstr "" 3181 3182#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.in:7 3183msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way" 3184msgstr "" 3185 3186#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:40 3187msgid "Snippets Manager" 3188msgstr "" 3189 3190#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:144 3191msgid "_Snippets:" 3192msgstr "" 3193 3194#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:165 3195msgid "Create new snippet" 3196msgstr "" 3197 3198#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:186 3199#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:793 3200msgid "Import snippets" 3201msgstr "" 3202 3203#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:207 3204msgid "Export selected snippets" 3205msgstr "" 3206 3207#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:229 3208#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:401 3209msgid "Delete selected snippet" 3210msgstr "" 3211 3212#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:335 3213msgid "Activation" 3214msgstr "" 3215 3216#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:379 3217msgid "_Drop targets:" 3218msgstr "" 3219 3220#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:392 3221msgid "Shortcut key with which the snippet is activated" 3222msgstr "" 3223 3224#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:411 3225msgid "S_hortcut key:" 3226msgstr "" 3227 3228#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab! 3229#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:424 3230msgid "_Tab trigger:" 3231msgstr "" 3232 3233#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:446 3234#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:682 3235msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab" 3236msgstr "" 3237 3238#: plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:73 3239msgid "Manage _Snippets..." 3240msgstr "" 3241 3242#: plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:74 3243msgid "Manage snippets" 3244msgstr "" 3245 3246#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:42 3247msgid "Snippets archive" 3248msgstr "" 3249 3250#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:67 3251msgid "Add a new snippet..." 3252msgstr "" 3253 3254#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:118 3255msgid "Global" 3256msgstr "" 3257 3258#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:398 3259msgid "Revert selected snippet" 3260msgstr "" 3261 3262#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:675 3263msgid "" 3264"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a " 3265"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc." 3266msgstr "" 3267 3268#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:772 3269#, python-format 3270msgid "The following error occurred while importing: %s" 3271msgstr "" 3272 3273#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:779 3274msgid "Import successfully completed" 3275msgstr "" 3276 3277#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:799 3278#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:886 3279#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:950 3280msgid "All supported archives" 3281msgstr "" 3282 3283#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:800 3284#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:887 3285#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:951 3286msgid "Gzip compressed archive" 3287msgstr "" 3288 3289#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:801 3290#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:888 3291#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:952 3292msgid "Bzip2 compressed archive" 3293msgstr "" 3294 3295#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:802 3296msgid "Single snippets file" 3297msgstr "" 3298 3299#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:803 3300#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:890 3301#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:954 3302msgid "All files" 3303msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر" 3304 3305#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:815 3306#, python-format 3307msgid "The following error occurred while exporting: %s" 3308msgstr "" 3309 3310#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:819 3311msgid "Export successfully completed" 3312msgstr "" 3313 3314#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:859 3315#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:928 3316msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?" 3317msgstr "" 3318 3319#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:874 3320#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:946 3321msgid "There are no snippets selected to be exported" 3322msgstr "" 3323 3324#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:879 3325#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:918 3326msgid "Export snippets" 3327msgstr "" 3328 3329#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:1059 3330msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear" 3331msgstr "" 3332 3333#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:1061 3334msgid "Type a new shortcut" 3335msgstr "" 3336 3337#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65 3338#, python-format 3339msgid "The archive \"%s\" could not be created" 3340msgstr "" 3341 3342#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82 3343#, python-format 3344msgid "Target directory \"%s\" does not exist" 3345msgstr "" 3346 3347#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85 3348#, python-format 3349msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory" 3350msgstr "" 3351 3352#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:29 3353#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:83 3354#, python-format 3355msgid "File \"%s\" does not exist" 3356msgstr "" 3357 3358#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:32 3359#, python-format 3360msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file" 3361msgstr "" 3362 3363#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:42 3364#, python-format 3365msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file" 3366msgstr "" 3367 3368#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:52 3369#, python-format 3370msgid "The archive \"%s\" could not be extracted" 3371msgstr "" 3372 3373#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:70 3374#, python-format 3375msgid "The following files could not be imported: %s" 3376msgstr "" 3377 3378#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:86 3379#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:99 3380#, python-format 3381msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive" 3382msgstr "" 3383 3384#: plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602 3385#, python-format 3386msgid "" 3387"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution " 3388"aborted." 3389msgstr "" 3390 3391#: plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:610 3392#, python-format 3393msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s" 3394msgstr "" 3395 3396#: plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:79 3397msgid "S_ort..." 3398msgstr "" 3399 3400#: plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:81 3401msgid "Sort the current document or selection" 3402msgstr "" 3403 3404#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.in:5 plugins/sort/sort.ui:29 3405msgid "Sort" 3406msgstr "" 3407 3408#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.in:6 3409msgid "Sorts a document or selected text." 3410msgstr "" 3411 3412#: plugins/sort/sort.ui:62 3413msgid "_Sort" 3414msgstr "" 3415 3416#: plugins/sort/sort.ui:110 3417msgid "_Reverse order" 3418msgstr "" 3419 3420#: plugins/sort/sort.ui:126 3421msgid "R_emove duplicates" 3422msgstr "" 3423 3424#: plugins/sort/sort.ui:142 3425msgid "_Ignore case" 3426msgstr "" 3427 3428#: plugins/sort/sort.ui:167 3429msgid "S_tart at column:" 3430msgstr "" 3431 3432#: plugins/spell/org.mate.pluma.plugins.spell.gschema.xml.in:11 3433msgid "Autocheck Type" 3434msgstr "" 3435 3436#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word 3437#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions 3438#. * for the current misspelled word 3439#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:421 3440#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:452 3441msgid "(no suggested words)" 3442msgstr "" 3443 3444#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:445 3445msgid "_More..." 3446msgstr "" 3447 3448#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:500 3449msgid "_Ignore All" 3450msgstr "" 3451 3452#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:554 3453msgid "_Spelling Suggestions..." 3454msgstr "" 3455 3456#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:265 3457msgid "Check Spelling" 3458msgstr "" 3459 3460#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:276 3461msgid "Suggestions" 3462msgstr "" 3463 3464#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word isn't misspelled 3465#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:559 3466msgid "(correct spelling)" 3467msgstr "" 3468 3469#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:705 3470msgid "Completed spell checking" 3471msgstr "" 3472 3473#. Translators: the first %s is the language name, and 3474#. * the second %s is the locale name. Example: 3475#. * "French (France)" 3476#. 3477#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:286 3478#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:292 3479#, c-format 3480msgctxt "language" 3481msgid "%s (%s)" 3482msgstr "%s (%s)" 3483 3484#. Translators: this refers to an unknown language code 3485#. * (one which isn't in our built-in list). 3486#. 3487#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:301 3488#, c-format 3489msgctxt "language" 3490msgid "Unknown (%s)" 3491msgstr "" 3492 3493#. Translators: this refers the Default language used by the 3494#. * spell checker 3495#. 3496#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:407 3497msgctxt "language" 3498msgid "Default" 3499msgstr "كۆڭۈلدىكى" 3500 3501#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:137 3502#: plugins/spell/languages-dialog.ui:24 3503msgid "Set language" 3504msgstr "" 3505 3506#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:187 3507msgid "Languages" 3508msgstr "" 3509 3510#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97 3511msgid "_Check Spelling..." 3512msgstr "" 3513 3514#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99 3515msgid "Check the current document for incorrect spelling" 3516msgstr "" 3517 3518#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105 3519msgid "Set _Language..." 3520msgstr "" 3521 3522#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107 3523msgid "Set the language of the current document" 3524msgstr "" 3525 3526#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116 3527msgid "_Autocheck Spelling" 3528msgstr "" 3529 3530#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118 3531msgid "Automatically spell-check the current document" 3532msgstr "" 3533 3534#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918 3535msgid "The document is empty." 3536msgstr "" 3537 3538#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943 3539msgid "No misspelled words" 3540msgstr "" 3541 3542#: plugins/spell/languages-dialog.ui:105 3543msgid "Select the _language of the current document." 3544msgstr "" 3545 3546#: plugins/spell/spell-checker.ui:33 3547msgid "Check spelling" 3548msgstr "" 3549 3550#: plugins/spell/spell-checker.ui:52 3551msgid "Misspelled word:" 3552msgstr "" 3553 3554#: plugins/spell/spell-checker.ui:66 3555msgid "word" 3556msgstr "سۆز" 3557 3558#: plugins/spell/spell-checker.ui:84 3559msgid "Change _to:" 3560msgstr "" 3561 3562#: plugins/spell/spell-checker.ui:115 3563msgid "Check _Word" 3564msgstr "" 3565 3566#: plugins/spell/spell-checker.ui:151 3567msgid "_Suggestions:" 3568msgstr "" 3569 3570#: plugins/spell/spell-checker.ui:202 3571msgid "_Ignore" 3572msgstr "" 3573 3574#: plugins/spell/spell-checker.ui:216 3575msgid "Cha_nge" 3576msgstr "" 3577 3578#: plugins/spell/spell-checker.ui:230 3579msgid "Ignore _All" 3580msgstr "" 3581 3582#: plugins/spell/spell-checker.ui:244 3583msgid "Change A_ll" 3584msgstr "" 3585 3586#: plugins/spell/spell-checker.ui:273 3587msgid "User dictionary:" 3588msgstr "" 3589 3590#: plugins/spell/spell-checker.ui:292 3591msgid "Add w_ord" 3592msgstr "" 3593 3594#: plugins/spell/spell-checker.ui:334 3595msgid "Language:" 3596msgstr "" 3597 3598#: plugins/spell/spell-checker.ui:348 3599msgid "Language" 3600msgstr "" 3601 3602#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:23 3603msgid "_Configure Spell Checker plugin..." 3604msgstr "" 3605 3606#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:103 3607msgid "Autocheck spelling on document load..." 3608msgstr "" 3609 3610#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:116 3611msgid "_Never autocheck" 3612msgstr "" 3613 3614#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:133 3615msgid "_Remember autocheck by document" 3616msgstr "" 3617 3618#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:151 3619msgid "_Always autocheck" 3620msgstr "" 3621 3622#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.in:5 3623msgid "Spell Checker" 3624msgstr "" 3625 3626#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.in:6 3627msgid "Checks the spelling of the current document." 3628msgstr "" 3629 3630#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:125 3631#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:708 3632#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:723 3633msgid "Tags" 3634msgstr "" 3635 3636#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:612 3637msgid "Select the group of tags you want to use" 3638msgstr "" 3639 3640#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:631 3641msgid "_Preview" 3642msgstr "" 3643 3644#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:705 3645msgid "Available Tag Lists" 3646msgstr "" 3647 3648#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:3 3649msgid "XHTML 1.0 - Tags" 3650msgstr "" 3651 3652#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:5 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1132 3653msgid "Abbreviated form" 3654msgstr "" 3655 3656#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:10 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1137 3657msgid "Abbreviation" 3658msgstr "" 3659 3660#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:15 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1145 3661msgid "Accessibility key character" 3662msgstr "" 3663 3664#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:20 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1149 3665msgid "Acronym" 3666msgstr "" 3667 3668#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:25 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1154 3669msgid "Align" 3670msgstr "" 3671 3672#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:30 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1158 3673msgid "Alignment character" 3674msgstr "" 3675 3676#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:35 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1162 3677msgid "Alternative" 3678msgstr "" 3679 3680#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:40 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1166 3681msgid "Anchor URI" 3682msgstr "" 3683 3684#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:45 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1171 3685msgid "Anchor" 3686msgstr "" 3687 3688#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:51 3689msgid "Applet class file code (deprecated)" 3690msgstr "" 3691 3692#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:56 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1184 3693msgid "Associated information" 3694msgstr "" 3695 3696#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:61 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1188 3697msgid "Author info" 3698msgstr "" 3699 3700#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:66 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1193 3701msgid "Axis related headers" 3702msgstr "" 3703 3704#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:72 3705msgid "Background color (deprecated)" 3706msgstr "" 3707 3708#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:78 3709msgid "Background texture tile (deprecated)" 3710msgstr "" 3711 3712#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:84 3713msgid "Base font (deprecated)" 3714msgstr "" 3715 3716#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:88 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1209 3717msgid "Base URI" 3718msgstr "" 3719 3720#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:93 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1213 3721msgid "Bold" 3722msgstr "" 3723 3724#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:99 3725msgid "Border (deprecated)" 3726msgstr "" 3727 3728#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:104 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1226 3729msgid "Cell rowspan" 3730msgstr "" 3731 3732#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:110 3733msgid "Center (deprecated)" 3734msgstr "" 3735 3736#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:115 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1235 3737msgid "Character encoding of linked resource" 3738msgstr "" 3739 3740#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:120 3741msgid "Checked state" 3742msgstr "" 3743 3744#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:124 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1243 3745msgid "Citation" 3746msgstr "" 3747 3748#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:129 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1248 3749msgid "Cite reason for change" 3750msgstr "" 3751 3752#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:134 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1252 3753msgid "Class implementation ID" 3754msgstr "" 3755 3756#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:139 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1256 3757msgid "Class list" 3758msgstr "" 3759 3760#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:144 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1260 3761msgid "Clear text flow control" 3762msgstr "" 3763 3764#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:149 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1264 3765msgid "Code content type" 3766msgstr "" 3767 3768#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:155 3769msgid "Color of selected links (deprecated)" 3770msgstr "" 3771 3772#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:160 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1272 3773msgid "Column span" 3774msgstr "" 3775 3776#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:165 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1276 3777msgid "Columns" 3778msgstr "" 3779 3780#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:170 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1280 3781#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1285 3782msgid "Comment" 3783msgstr "ئىزاھات" 3784 3785#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:175 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1290 3786msgid "Computer code fragment" 3787msgstr "" 3788 3789#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:182 3790msgid "Content type (deprecated)" 3791msgstr "" 3792 3793#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:187 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1303 3794msgid "Coordinates" 3795msgstr "" 3796 3797#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:192 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1307 3798msgid "Date and time of change" 3799msgstr "" 3800 3801#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:197 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1311 3802msgid "Declare flag" 3803msgstr "" 3804 3805#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:204 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1318 3806msgid "Defer attribute" 3807msgstr "" 3808 3809#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:208 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1322 3810msgid "Definition description" 3811msgstr "" 3812 3813#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:213 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1327 3814msgid "Definition list" 3815msgstr "" 3816 3817#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:218 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1332 3818msgid "Definition term" 3819msgstr "" 3820 3821#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:223 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1337 3822msgid "Deleted text" 3823msgstr "" 3824 3825#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:228 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1346 3826msgid "Directionality" 3827msgstr "" 3828 3829#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:234 3830msgid "Directionality (deprecated)" 3831msgstr "" 3832 3833#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:239 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1355 3834msgid "Disabled" 3835msgstr "چەكلەنگەن" 3836 3837#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:243 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1359 3838msgid "DIV container" 3839msgstr "" 3840 3841#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:248 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1364 3842msgid "DIV Style container" 3843msgstr "" 3844 3845#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:253 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1369 3846msgid "Document base" 3847msgstr "" 3848 3849#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:258 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1373 3850msgid "Document body" 3851msgstr "" 3852 3853#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:263 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1378 3854msgid "Document head" 3855msgstr "" 3856 3857#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:268 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1383 3858msgid "Element ID" 3859msgstr "" 3860 3861#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:273 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1387 3862msgid "Document title" 3863msgstr "" 3864 3865#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:278 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1392 3866msgid "Document type" 3867msgstr "" 3868 3869#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:282 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1405 3870#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:328 3871msgid "Emphasis" 3872msgstr "" 3873 3874#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:287 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1410 3875msgid "Encode type" 3876msgstr "" 3877 3878#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:293 3879msgid "Font face (deprecated)" 3880msgstr "" 3881 3882#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:298 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1423 3883msgid "For label" 3884msgstr "" 3885 3886#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:303 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1427 3887msgid "Forced line break" 3888msgstr "" 3889 3890#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:307 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1431 3891msgid "Form action handler" 3892msgstr "" 3893 3894#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:312 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1435 3895msgid "Form control group" 3896msgstr "" 3897 3898#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:317 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1440 3899msgid "Form field label text" 3900msgstr "" 3901 3902#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:322 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1445 3903msgid "Form input type" 3904msgstr "" 3905 3906#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:327 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1449 3907msgid "Form input" 3908msgstr "" 3909 3910#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:331 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:336 3911#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1453 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1457 3912msgid "Form method" 3913msgstr "" 3914 3915#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:341 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1461 3916msgid "Form" 3917msgstr "" 3918 3919#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:346 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1466 3920msgid "Forward link" 3921msgstr "" 3922 3923#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:351 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1470 3924msgid "Frame render parts" 3925msgstr "" 3926 3927#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:356 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1474 3928msgid "Frame source" 3929msgstr "" 3930 3931#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:361 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1478 3932msgid "Frame target" 3933msgstr "" 3934 3935#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:366 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1482 3936msgid "Frame" 3937msgstr "" 3938 3939#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:371 3940msgid "Frame border" 3941msgstr "" 3942 3943#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:376 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1490 3944msgid "Frameset columns" 3945msgstr "" 3946 3947#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:381 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1495 3948msgid "Frameset rows" 3949msgstr "" 3950 3951#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:386 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1500 3952msgid "Frameset" 3953msgstr "" 3954 3955#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:391 3956msgid "Frame spacing" 3957msgstr "" 3958 3959#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:396 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1509 3960msgid "Generic embedded object" 3961msgstr "" 3962 3963#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:401 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1513 3964msgid "Generic metainformation" 3965msgstr "" 3966 3967#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:406 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1517 3968msgid "Generic span" 3969msgstr "" 3970 3971#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:411 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1522 3972msgid "Header cell IDs" 3973msgstr "" 3974 3975#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:416 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1526 3976msgid "Heading 1" 3977msgstr "" 3978 3979#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:421 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1531 3980msgid "Heading 2" 3981msgstr "" 3982 3983#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:426 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1536 3984msgid "Heading 3" 3985msgstr "" 3986 3987#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:431 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1541 3988msgid "Heading 4" 3989msgstr "" 3990 3991#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:436 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1546 3992msgid "Heading 5" 3993msgstr "" 3994 3995#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:441 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1551 3996msgid "Heading 6" 3997msgstr "" 3998 3999#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:446 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1561 4000msgid "Height" 4001msgstr "" 4002 4003#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:450 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1565 4004msgid "Horizontal rule" 4005msgstr "" 4006 4007#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:455 4008msgid "Horizontal space (deprecated)" 4009msgstr "" 4010 4011#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:460 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1573 4012msgid "HREF URI" 4013msgstr "" 4014 4015#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:465 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1577 4016msgid "HTML root element" 4017msgstr "" 4018 4019#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:470 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1582 4020msgid "HTTP header name" 4021msgstr "" 4022 4023#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:475 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1586 4024msgid "I18N BiDi override" 4025msgstr "" 4026 4027#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:480 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1591 4028msgid "Image map area" 4029msgstr "" 4030 4031#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:485 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1595 4032msgid "Image map name" 4033msgstr "" 4034 4035#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:490 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1600 4036msgid "Image map" 4037msgstr "" 4038 4039#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:495 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1609 4040msgid "Image" 4041msgstr "سۈرەت" 4042 4043#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:500 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1613 4044msgid "Inline frame" 4045msgstr "" 4046 4047#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:505 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1623 4048msgid "Inserted text" 4049msgstr "" 4050 4051#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:510 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1628 4052msgid "Instance definition" 4053msgstr "" 4054 4055#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:515 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1633 4056msgid "Italic text" 4057msgstr "" 4058 4059#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:521 4060msgid "Java applet (deprecated)" 4061msgstr "" 4062 4063#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:526 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1643 4064msgid "Label" 4065msgstr "بەلگە" 4066 4067#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:531 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:536 4068#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1647 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1651 4069msgid "Language code" 4070msgstr "" 4071 4072#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:541 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1655 4073msgid "Large text style" 4074msgstr "" 4075 4076#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:547 4077msgid "Link color (deprecated)" 4078msgstr "" 4079 4080#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:552 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1668 4081msgid "List item" 4082msgstr "" 4083 4084#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:557 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1673 4085msgid "List of MIME types for file upload" 4086msgstr "" 4087 4088#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:562 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1677 4089msgid "List of supported character sets" 4090msgstr "" 4091 4092#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:567 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1686 4093msgid "Local change to font" 4094msgstr "" 4095 4096#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:572 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1691 4097msgid "Long description link" 4098msgstr "" 4099 4100#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:577 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1695 4101msgid "Long quotation" 4102msgstr "" 4103 4104#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:583 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1704 4105msgid "Margin pixel height" 4106msgstr "" 4107 4108#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:589 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1708 4109msgid "Margin pixel width" 4110msgstr "" 4111 4112#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:594 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1717 4113msgid "Maximum length of text field" 4114msgstr "" 4115 4116#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:599 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1721 4117msgid "Output media" 4118msgstr "" 4119 4120#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:606 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1725 4121msgid "Media-independent link" 4122msgstr "" 4123 4124#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:612 4125msgid "Menu list (deprecated)" 4126msgstr "" 4127 4128#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:617 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1739 4129msgid "Multi-line text field" 4130msgstr "" 4131 4132#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:622 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1744 4133msgid "Multiple" 4134msgstr "" 4135 4136#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:626 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1748 4137msgid "Name" 4138msgstr "ئاتى" 4139 4140#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:631 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1752 4141msgid "Named property value" 4142msgstr "" 4143 4144#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:636 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1764 4145msgid "No frames" 4146msgstr "" 4147 4148#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:641 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1779 4149msgid "No resize" 4150msgstr "" 4151 4152#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:645 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1783 4153msgid "No script" 4154msgstr "" 4155 4156#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:651 4157msgid "No shade (deprecated)" 4158msgstr "" 4159 4160#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:655 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1792 4161msgid "No URI" 4162msgstr "" 4163 4164#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:661 4165msgid "No word wrap (deprecated)" 4166msgstr "" 4167 4168#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:666 4169msgid "Object applet file (deprecated)" 4170msgstr "" 4171 4172#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:671 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1809 4173msgid "Object data reference" 4174msgstr "" 4175 4176#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:676 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1813 4177msgid "Offset for alignment character" 4178msgstr "" 4179 4180#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:681 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1817 4181msgid "OnBlur event" 4182msgstr "" 4183 4184#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:686 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1821 4185msgid "OnChange event" 4186msgstr "" 4187 4188#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:691 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1825 4189msgid "OnClick event" 4190msgstr "" 4191 4192#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:696 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1829 4193msgid "OnDblClick event" 4194msgstr "" 4195 4196#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:701 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1833 4197msgid "OnFocus event" 4198msgstr "" 4199 4200#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:706 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1837 4201msgid "OnKeyDown event" 4202msgstr "" 4203 4204#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:711 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1841 4205msgid "OnKeyPress event" 4206msgstr "" 4207 4208#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:716 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1845 4209msgid "OnKeyUp event" 4210msgstr "" 4211 4212#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:721 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1849 4213msgid "OnLoad event" 4214msgstr "" 4215 4216#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:726 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1853 4217msgid "OnMouseDown event" 4218msgstr "" 4219 4220#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:731 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1857 4221msgid "OnMouseMove event" 4222msgstr "" 4223 4224#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:736 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1861 4225msgid "OnMouseOut event" 4226msgstr "" 4227 4228#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:741 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1865 4229msgid "OnMouseOver event" 4230msgstr "" 4231 4232#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:746 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1869 4233msgid "OnMouseUp event" 4234msgstr "" 4235 4236#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:751 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1873 4237msgid "OnReset event" 4238msgstr "" 4239 4240#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:756 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1877 4241msgid "OnSelect event" 4242msgstr "" 4243 4244#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:761 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1881 4245msgid "OnSubmit event" 4246msgstr "" 4247 4248#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:766 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1885 4249msgid "OnUnload event" 4250msgstr "" 4251 4252#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:771 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1889 4253msgid "Option group" 4254msgstr "" 4255 4256#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:776 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1894 4257msgid "Option selector" 4258msgstr "" 4259 4260#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:781 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1899 4261msgid "Ordered list" 4262msgstr "" 4263 4264#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:786 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1904 4265msgid "Paragraph class" 4266msgstr "" 4267 4268#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:791 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1909 4269msgid "Paragraph style" 4270msgstr "" 4271 4272#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:796 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1914 4273msgid "Paragraph" 4274msgstr "" 4275 4276#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:801 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1924 4277msgid "Preformatted text" 4278msgstr "" 4279 4280#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:806 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1929 4281msgid "Profile metainfo dictionary" 4282msgstr "" 4283 4284#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:811 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1937 4285msgid "Push button" 4286msgstr "" 4287 4288#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:816 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1950 4289msgid "ReadOnly text and password" 4290msgstr "" 4291 4292#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:821 4293msgid "Reduced spacing (deprecated)" 4294msgstr "" 4295 4296#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:825 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1958 4297msgid "Reverse link" 4298msgstr "" 4299 4300#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:830 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1966 4301msgid "Rows" 4302msgstr "" 4303 4304#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:835 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1970 4305msgid "Rulings between rows and columns" 4306msgstr "" 4307 4308#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:840 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1974 4309msgid "Sample program output, scripts" 4310msgstr "" 4311 4312#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:845 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1979 4313msgid "Scope covered by header cells" 4314msgstr "" 4315 4316#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:851 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1983 4317msgid "Script language name" 4318msgstr "" 4319 4320#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:856 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1987 4321msgid "Script statements" 4322msgstr "" 4323 4324#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:861 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1992 4325msgid "Scrollbar" 4326msgstr "" 4327 4328#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:866 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1996 4329msgid "Selectable option" 4330msgstr "" 4331 4332#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:871 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2000 4333msgid "Selected" 4334msgstr "" 4335 4336#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:875 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2004 4337msgid "Server-side image map" 4338msgstr "" 4339 4340#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:880 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2008 4341msgid "Shape" 4342msgstr "" 4343 4344#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:885 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2012 4345msgid "Short inline quotation" 4346msgstr "" 4347 4348#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:891 4349msgid "Size (deprecated)" 4350msgstr "" 4351 4352#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:896 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2025 4353msgid "Small text style" 4354msgstr "" 4355 4356#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:901 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2038 4357msgid "Source" 4358msgstr "مەنبە" 4359 4360#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:906 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2042 4361msgid "Space-separated archive list" 4362msgstr "" 4363 4364#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:911 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2050 4365msgid "Spacing between cells" 4366msgstr "" 4367 4368#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:916 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2054 4369msgid "Spacing within cells" 4370msgstr "" 4371 4372#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:921 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2058 4373msgid "Span" 4374msgstr "ئارىلىق" 4375 4376#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:926 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2066 4377msgid "Standby load message" 4378msgstr "" 4379 4380#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:932 4381msgid "Starting sequence number (deprecated)" 4382msgstr "" 4383 4384#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:938 4385msgid "Strike-through text style (deprecated)" 4386msgstr "" 4387 4388#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:944 4389msgid "Strike-through text (deprecated)" 4390msgstr "" 4391 4392#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:949 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2084 4393msgid "Strong emphasis" 4394msgstr "" 4395 4396#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:954 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:959 4397#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2089 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2094 4398msgid "Style info" 4399msgstr "" 4400 4401#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:964 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2098 4402msgid "Subscript" 4403msgstr "تۆۋەنكى ئىندېكس" 4404 4405#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:969 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2103 4406msgid "Superscript" 4407msgstr "يۇقىرى ئىندېكس" 4408 4409#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:974 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2112 4410msgid "Table body" 4411msgstr "" 4412 4413#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:979 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2117 4414msgid "Table caption" 4415msgstr "" 4416 4417#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:984 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2122 4418msgid "Table column group properties" 4419msgstr "" 4420 4421#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:989 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2127 4422msgid "Table column properties" 4423msgstr "" 4424 4425#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:994 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2132 4426msgid "Table data cell" 4427msgstr "" 4428 4429#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:999 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2137 4430msgid "Table footer" 4431msgstr "" 4432 4433#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1004 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2142 4434msgid "Table header cell" 4435msgstr "" 4436 4437#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1009 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2147 4438msgid "Table header" 4439msgstr "" 4440 4441#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1014 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2152 4442msgid "Table row" 4443msgstr "" 4444 4445#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1019 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2157 4446msgid "Table summary" 4447msgstr "" 4448 4449#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1024 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2161 4450msgid "Table" 4451msgstr "" 4452 4453#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1029 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2166 4454msgid "Target - Blank" 4455msgstr "" 4456 4457#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1034 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2171 4458msgid "Target - Parent" 4459msgstr "" 4460 4461#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1039 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2176 4462msgid "Target - Self" 4463msgstr "" 4464 4465#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1044 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2181 4466msgid "Target - Top" 4467msgstr "" 4468 4469#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1049 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2186 4470msgid "Teletype or monospace text style" 4471msgstr "" 4472 4473#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1055 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1061 4474msgid "Text color (deprecated)" 4475msgstr "" 4476 4477#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1066 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2199 4478msgid "Text entered by user" 4479msgstr "" 4480 4481#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1071 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2208 4482msgid "Title" 4483msgstr "تېما" 4484 4485#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1076 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2216 4486msgid "Underlined text style" 4487msgstr "" 4488 4489#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1081 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2221 4490msgid "Unordered list" 4491msgstr "" 4492 4493#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1086 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2230 4494msgid "Use image map" 4495msgstr "" 4496 4497#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1091 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2234 4498msgid "Value interpretation" 4499msgstr "" 4500 4501#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1096 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2238 4502msgid "Value" 4503msgstr "قىممىتى" 4504 4505#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1101 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2242 4506msgid "Variable or program argument" 4507msgstr "" 4508 4509#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1106 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2247 4510msgid "Vertical cell alignment" 4511msgstr "" 4512 4513#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1112 4514msgid "Vertical space (deprecated)" 4515msgstr "" 4516 4517#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1118 4518msgid "Visited link color (deprecated)" 4519msgstr "" 4520 4521#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1123 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2259 4522msgid "Width" 4523msgstr "كەڭلىك" 4524 4525#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1130 4526msgid "HTML - Tags" 4527msgstr "" 4528 4529#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1141 4530msgid "Above" 4531msgstr "" 4532 4533#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1176 4534msgid "Applet class file code" 4535msgstr "" 4536 4537#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1180 4538msgid "Array" 4539msgstr "" 4540 4541#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1197 4542msgid "Background color" 4543msgstr "تەگ رەڭگى" 4544 4545#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1201 4546msgid "Background texture tile" 4547msgstr "" 4548 4549#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1205 4550msgid "Base font" 4551msgstr "" 4552 4553#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1218 4554msgid "Border color" 4555msgstr "" 4556 4557#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1222 4558msgid "Border" 4559msgstr "گىرۋەك" 4560 4561#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1230 4562msgid "Center" 4563msgstr "ئوتتۇرا" 4564 4565#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1239 4566msgid "Checked (state)" 4567msgstr "" 4568 4569#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1268 4570msgid "Color of selected links" 4571msgstr "" 4572 4573#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1295 4574msgid "Content scheme" 4575msgstr "" 4576 4577#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1299 4578msgid "Content type" 4579msgstr "" 4580 4581#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1342 4582msgid "Direction" 4583msgstr "" 4584 4585#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1350 4586msgid "Directory list" 4587msgstr "" 4588 4589#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1396 4590msgid "HTML version" 4591msgstr "" 4592 4593#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1400 4594msgid "Embedded object" 4595msgstr "" 4596 4597#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1414 4598msgid "Figure" 4599msgstr "" 4600 4601#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1419 4602msgid "Font face" 4603msgstr "" 4604 4605#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1486 4606msgid "Frameborder" 4607msgstr "" 4608 4609#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1505 4610msgid "Framespacing" 4611msgstr "" 4612 4613#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1556 4614msgid "Heading" 4615msgstr "" 4616 4617#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1569 4618msgid "Horizontal space" 4619msgstr "" 4620 4621#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1605 4622msgid "Image source" 4623msgstr "" 4624 4625#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1618 4626msgid "Inline layer" 4627msgstr "" 4628 4629#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1638 4630msgid "Java applet" 4631msgstr "" 4632 4633#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1660 4634msgid "Layer" 4635msgstr "" 4636 4637#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1664 4638msgid "Link color" 4639msgstr "ئۇلانما رەڭگى" 4640 4641#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1681 4642msgid "Listing" 4643msgstr "" 4644 4645#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1700 4646msgid "Mail link" 4647msgstr "" 4648 4649#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1712 4650msgid "Marquee" 4651msgstr "" 4652 4653#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1729 4654msgid "Menu list" 4655msgstr "" 4656 4657#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1734 4658msgid "Multicolumn" 4659msgstr "" 4660 4661#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1756 4662msgid "Next ID" 4663msgstr "" 4664 4665#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1760 4666msgid "No embedded objects" 4667msgstr "" 4668 4669#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1769 4670msgid "No layers" 4671msgstr "" 4672 4673#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1774 4674msgid "No line break" 4675msgstr "" 4676 4677#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1788 4678msgid "No shade" 4679msgstr "" 4680 4681#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1796 4682msgid "No word wrap" 4683msgstr "" 4684 4685#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1800 4686msgid "Note" 4687msgstr "ئىزاھات" 4688 4689#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1805 4690msgid "Object applet file" 4691msgstr "" 4692 4693#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1919 4694msgid "Preformatted listing" 4695msgstr "" 4696 4697#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1933 4698msgid "Prompt message" 4699msgstr "" 4700 4701#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1942 4702msgid "Quote" 4703msgstr "" 4704 4705#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1946 4706msgid "Range" 4707msgstr "" 4708 4709#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1954 4710msgid "Reduced spacing" 4711msgstr "" 4712 4713#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1962 4714msgid "Root" 4715msgstr "" 4716 4717#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2017 4718msgid "Single line prompt" 4719msgstr "" 4720 4721#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2021 4722msgid "Size" 4723msgstr "چوڭلۇقى" 4724 4725#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2030 4726msgid "Soft line break" 4727msgstr "" 4728 4729#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2034 4730msgid "Sound" 4731msgstr "ئاۋاز" 4732 4733#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2046 4734msgid "Spacer" 4735msgstr "" 4736 4737#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2062 4738msgid "Square root" 4739msgstr "" 4740 4741#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2070 4742msgid "Starting sequence number" 4743msgstr "" 4744 4745#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2074 4746msgid "Strike-through text style" 4747msgstr "" 4748 4749#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2079 4750msgid "Strike-through text" 4751msgstr "" 4752 4753#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2108 4754msgid "Tab order position" 4755msgstr "" 4756 4757#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2191 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2195 4758msgid "Text color" 4759msgstr "" 4760 4761#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2204 4762msgid "Text" 4763msgstr "تېكىست" 4764 4765#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2212 4766msgid "Top margin in pixels" 4767msgstr "" 4768 4769#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2226 4770msgid "URL" 4771msgstr "URL" 4772 4773#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2251 4774msgid "Vertical space" 4775msgstr "" 4776 4777#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2255 4778msgid "Visited link color" 4779msgstr "" 4780 4781#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2265 4782msgid "HTML - Special Characters" 4783msgstr "" 4784 4785#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2267 4786msgid "Non-breaking space" 4787msgstr "" 4788 4789#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2271 4790msgid "Soft hyphen" 4791msgstr "" 4792 4793#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2275 4794msgid """ 4795msgstr "" 4796 4797#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2279 4798msgid "&" 4799msgstr "" 4800 4801#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2283 4802msgid "¡" 4803msgstr "" 4804 4805#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2287 4806msgid "¦" 4807msgstr "" 4808 4809#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2291 4810msgid "¨" 4811msgstr "" 4812 4813#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2295 4814msgid "¯" 4815msgstr "" 4816 4817#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2299 4818msgid "´" 4819msgstr "" 4820 4821#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2303 4822msgid "¸" 4823msgstr "" 4824 4825#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2307 4826msgid "<" 4827msgstr "" 4828 4829#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2311 4830msgid ">" 4831msgstr "" 4832 4833#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2315 4834msgid "±" 4835msgstr "" 4836 4837#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2319 4838msgid "«" 4839msgstr "" 4840 4841#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2323 4842msgid "»" 4843msgstr "" 4844 4845#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2327 4846msgid "×" 4847msgstr "" 4848 4849#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2331 4850msgid "÷" 4851msgstr "" 4852 4853#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2335 4854msgid "¢" 4855msgstr "" 4856 4857#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2339 4858msgid "£" 4859msgstr "" 4860 4861#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2343 4862msgid "€" 4863msgstr "" 4864 4865#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2347 4866msgid "¤" 4867msgstr "" 4868 4869#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2351 4870msgid "¥" 4871msgstr "" 4872 4873#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2355 4874msgid "§" 4875msgstr "" 4876 4877#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2359 4878msgid "©" 4879msgstr "" 4880 4881#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2363 4882msgid "¬" 4883msgstr "" 4884 4885#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2367 4886msgid "®" 4887msgstr "" 4888 4889#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2371 4890msgid "™" 4891msgstr "" 4892 4893#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2375 4894msgid "°" 4895msgstr "" 4896 4897#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2379 4898msgid "µ" 4899msgstr "" 4900 4901#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2383 4902msgid "¶" 4903msgstr "" 4904 4905#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2387 4906msgid "·" 4907msgstr "" 4908 4909#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2391 4910msgid "¼" 4911msgstr "" 4912 4913#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2395 4914msgid "½" 4915msgstr "" 4916 4917#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2399 4918msgid "¾" 4919msgstr "" 4920 4921#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2403 4922msgid "¹" 4923msgstr "" 4924 4925#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2407 4926msgid "²" 4927msgstr "" 4928 4929#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2411 4930msgid "³" 4931msgstr "" 4932 4933#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2415 4934msgid "á" 4935msgstr "" 4936 4937#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2419 4938msgid "Á" 4939msgstr "" 4940 4941#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2423 4942msgid "â" 4943msgstr "" 4944 4945#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2427 4946msgid "Â" 4947msgstr "" 4948 4949#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2431 4950msgid "à" 4951msgstr "" 4952 4953#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2435 4954msgid "À" 4955msgstr "" 4956 4957#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2439 4958msgid "å" 4959msgstr "" 4960 4961#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2443 4962msgid "Å" 4963msgstr "" 4964 4965#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2447 4966msgid "ã" 4967msgstr "" 4968 4969#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2451 4970msgid "Ã" 4971msgstr "" 4972 4973#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2455 4974msgid "ä" 4975msgstr "" 4976 4977#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2459 4978msgid "Ä" 4979msgstr "" 4980 4981#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2463 4982msgid "ª" 4983msgstr "" 4984 4985#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2467 4986msgid "æ" 4987msgstr "" 4988 4989#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2471 4990msgid "Æ" 4991msgstr "" 4992 4993#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2475 4994msgid "ç" 4995msgstr "" 4996 4997#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2479 4998msgid "Ç" 4999msgstr "" 5000 5001#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2483 5002msgid "Ð" 5003msgstr "" 5004 5005#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2487 5006msgid "ð" 5007msgstr "" 5008 5009#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2491 5010msgid "é" 5011msgstr "" 5012 5013#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2495 5014msgid "É" 5015msgstr "" 5016 5017#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2499 5018msgid "ê" 5019msgstr "" 5020 5021#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2503 5022msgid "Ê" 5023msgstr "" 5024 5025#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2507 5026msgid "è" 5027msgstr "" 5028 5029#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2511 5030msgid "È" 5031msgstr "" 5032 5033#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2515 5034msgid "ë" 5035msgstr "" 5036 5037#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2519 5038msgid "Ë" 5039msgstr "" 5040 5041#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2523 5042msgid "í" 5043msgstr "" 5044 5045#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2527 5046msgid "Í" 5047msgstr "" 5048 5049#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2531 5050msgid "î" 5051msgstr "" 5052 5053#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2535 5054msgid "Î" 5055msgstr "" 5056 5057#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2539 5058msgid "ì" 5059msgstr "" 5060 5061#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2543 5062msgid "Ì" 5063msgstr "" 5064 5065#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2547 5066msgid "ï" 5067msgstr "" 5068 5069#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2551 5070msgid "Ï" 5071msgstr "" 5072 5073#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2555 5074msgid "ñ" 5075msgstr "" 5076 5077#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2559 5078msgid "Ñ" 5079msgstr "" 5080 5081#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2563 5082msgid "ó" 5083msgstr "" 5084 5085#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2567 5086msgid "Ó" 5087msgstr "" 5088 5089#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2571 5090msgid "ô" 5091msgstr "" 5092 5093#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2575 5094msgid "Ô" 5095msgstr "" 5096 5097#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2579 5098msgid "ò" 5099msgstr "" 5100 5101#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2583 5102msgid "Ò" 5103msgstr "" 5104 5105#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2587 5106msgid "º" 5107msgstr "" 5108 5109#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2591 5110msgid "ø" 5111msgstr "" 5112 5113#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2595 5114msgid "Ø" 5115msgstr "" 5116 5117#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2599 5118msgid "õ" 5119msgstr "" 5120 5121#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2603 5122msgid "Õ" 5123msgstr "" 5124 5125#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2607 5126msgid "ö" 5127msgstr "" 5128 5129#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2611 5130msgid "Ö" 5131msgstr "" 5132 5133#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2615 5134msgid "ß" 5135msgstr "" 5136 5137#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2619 5138msgid "þ" 5139msgstr "" 5140 5141#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2623 5142msgid "Þ" 5143msgstr "" 5144 5145#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2627 5146msgid "ú" 5147msgstr "" 5148 5149#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2631 5150msgid "Ú" 5151msgstr "" 5152 5153#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2635 5154msgid "û" 5155msgstr "" 5156 5157#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2639 5158msgid "Û" 5159msgstr "" 5160 5161#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2643 5162msgid "ù" 5163msgstr "" 5164 5165#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2647 5166msgid "Ù" 5167msgstr "" 5168 5169#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2651 5170msgid "ü" 5171msgstr "" 5172 5173#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2655 5174msgid "Ü" 5175msgstr "" 5176 5177#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2659 5178msgid "ý" 5179msgstr "" 5180 5181#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2663 5182msgid "Ý" 5183msgstr "" 5184 5185#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2667 5186msgid "ÿ" 5187msgstr "" 5188 5189#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:3 5190msgid "Latex - Tags" 5191msgstr "" 5192 5193#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:4 5194msgid "Bibliography (cite)" 5195msgstr "" 5196 5197#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:9 5198msgid "Bibliography (item)" 5199msgstr "" 5200 5201#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:14 5202msgid "Bibliography (shortcite)" 5203msgstr "" 5204 5205#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:19 5206msgid "Bibliography (thebibliography)" 5207msgstr "" 5208 5209#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:24 5210msgid "Brackets ()" 5211msgstr "" 5212 5213#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:29 5214msgid "Brackets []" 5215msgstr "" 5216 5217#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:34 5218msgid "Brackets {}" 5219msgstr "" 5220 5221#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:39 5222msgid "Brackets <>" 5223msgstr "" 5224 5225#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:44 5226msgid "File input" 5227msgstr "" 5228 5229#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:49 5230msgid "Function cosine" 5231msgstr "" 5232 5233#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:54 5234msgid "Function e^" 5235msgstr "" 5236 5237#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:59 5238msgid "Function exp" 5239msgstr "" 5240 5241#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:64 5242msgid "Function log" 5243msgstr "" 5244 5245#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:69 5246msgid "Function log10" 5247msgstr "" 5248 5249#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:74 5250msgid "Function sine" 5251msgstr "" 5252 5253#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:79 5254msgid "Greek alpha" 5255msgstr "" 5256 5257#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:83 5258msgid "Greek beta" 5259msgstr "" 5260 5261#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:87 5262msgid "Greek epsilon" 5263msgstr "" 5264 5265#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:91 5266msgid "Greek gamma" 5267msgstr "" 5268 5269#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:95 5270msgid "Greek lambda" 5271msgstr "" 5272 5273#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:99 5274msgid "Greek rho" 5275msgstr "" 5276 5277#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:103 5278msgid "Greek tau" 5279msgstr "" 5280 5281#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:107 5282msgid "Header 0 (chapter)" 5283msgstr "" 5284 5285#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:112 5286msgid "Header 0 (chapter*)" 5287msgstr "" 5288 5289#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:117 5290msgid "Header 1 (section)" 5291msgstr "" 5292 5293#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:122 5294msgid "Header 1 (section*)" 5295msgstr "" 5296 5297#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:127 5298msgid "Header 2 (subsection)" 5299msgstr "" 5300 5301#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:132 5302msgid "Header 2 (subsection*)" 5303msgstr "" 5304 5305#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:137 5306msgid "Header 3 (subsubsection)" 5307msgstr "" 5308 5309#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:142 5310msgid "Header 3 (subsubsection*)" 5311msgstr "" 5312 5313#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:147 5314msgid "Header 4 (paragraph)" 5315msgstr "" 5316 5317#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:152 5318msgid "Header appendix" 5319msgstr "" 5320 5321#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:156 5322msgid "List description" 5323msgstr "" 5324 5325#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:161 5326msgid "List enumerate" 5327msgstr "" 5328 5329#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:166 5330msgid "List itemize" 5331msgstr "" 5332 5333#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:171 5334msgid "Item with label" 5335msgstr "" 5336 5337#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:176 5338msgid "Item" 5339msgstr "تۇر" 5340 5341#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:180 5342msgid "Maths (display)" 5343msgstr "" 5344 5345#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:185 5346msgid "Maths (inline)" 5347msgstr "" 5348 5349#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:190 5350msgid "Operator fraction" 5351msgstr "" 5352 5353#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:195 5354msgid "Operator integral (display)" 5355msgstr "" 5356 5357#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:200 5358msgid "Operator integral (inline)" 5359msgstr "" 5360 5361#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:205 5362msgid "Operator sum (display)" 5363msgstr "" 5364 5365#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:210 5366msgid "Operator sum (inline)" 5367msgstr "" 5368 5369#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:215 5370msgid "Reference label" 5371msgstr "" 5372 5373#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:220 5374msgid "Reference ref" 5375msgstr "" 5376 5377#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:225 5378msgid "Symbol <<" 5379msgstr "" 5380 5381#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:229 5382msgid "Symbol <=" 5383msgstr "" 5384 5385#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:233 5386msgid "Symbol >=" 5387msgstr "" 5388 5389#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:237 5390msgid "Symbol >>" 5391msgstr "" 5392 5393#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:241 5394msgid "Symbol and" 5395msgstr "" 5396 5397#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:245 5398msgid "Symbol const" 5399msgstr "" 5400 5401#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:249 5402msgid "Symbol d2-by-dt2-partial" 5403msgstr "" 5404 5405#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:254 5406msgid "Symbol dagger" 5407msgstr "" 5408 5409#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:258 5410msgid "Symbol d-by-dt" 5411msgstr "" 5412 5413#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:263 5414msgid "Symbol d-by-dt-partial" 5415msgstr "" 5416 5417#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:268 5418msgid "Symbol equiv" 5419msgstr "" 5420 5421#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:272 5422msgid "Symbol en-dash --" 5423msgstr "" 5424 5425#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:276 5426msgid "Symbol em-dash ---" 5427msgstr "" 5428 5429#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:280 5430msgid "Symbol infinity" 5431msgstr "" 5432 5433#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:284 5434msgid "Symbol mathspace ," 5435msgstr "" 5436 5437#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:288 5438msgid "Symbol mathspace ." 5439msgstr "" 5440 5441#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:292 5442msgid "Symbol mathspace _" 5443msgstr "" 5444 5445#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:296 5446msgid "Symbol mathspace __" 5447msgstr "" 5448 5449#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:300 5450msgid "Symbol simeq" 5451msgstr "" 5452 5453#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:304 5454msgid "Symbol star" 5455msgstr "" 5456 5457#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:308 5458msgid "Typeface bold" 5459msgstr "" 5460 5461#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:313 5462msgid "Typeface type" 5463msgstr "" 5464 5465#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:318 5466msgid "Typeface italic" 5467msgstr "" 5468 5469#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:323 5470msgid "Typeface slanted" 5471msgstr "" 5472 5473#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:333 5474msgid "Unbreakable text" 5475msgstr "" 5476 5477#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:338 5478msgid "Footnote" 5479msgstr "" 5480 5481#: plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.in:5 5482msgid "Tag list" 5483msgstr "" 5484 5485#: plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.in:6 5486msgid "" 5487"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a " 5488"document without having to type them." 5489msgstr "" 5490 5491#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:7 5492msgid "XSLT - Elements" 5493msgstr "" 5494 5495#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:8 5496msgid "apply-imports" 5497msgstr "" 5498 5499#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:12 5500msgid "apply-templates" 5501msgstr "" 5502 5503#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:16 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:303 5504msgid "attribute" 5505msgstr "" 5506 5507#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:20 5508msgid "attribute-set" 5509msgstr "" 5510 5511#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:24 5512msgid "call-template" 5513msgstr "" 5514 5515#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:28 5516msgid "choose" 5517msgstr "" 5518 5519#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:32 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:150 5520msgid "comment" 5521msgstr "" 5522 5523#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:36 5524msgid "copy" 5525msgstr "" 5526 5527#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39 5528msgid "copy-of" 5529msgstr "" 5530 5531#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:43 5532msgid "decimal-format" 5533msgstr "" 5534 5535#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:46 5536msgid "element" 5537msgstr "" 5538 5539#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:50 5540msgid "fallback" 5541msgstr "" 5542 5543#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:54 5544msgid "for-each" 5545msgstr "" 5546 5547#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:58 5548msgid "if" 5549msgstr "" 5550 5551#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:62 5552msgid "import" 5553msgstr "" 5554 5555#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:66 5556msgid "include" 5557msgstr "" 5558 5559#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:70 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:199 5560#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:147 5561msgid "key" 5562msgstr "" 5563 5564#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:74 5565msgid "message" 5566msgstr "" 5567 5568#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:78 5569msgid "namespace-alias" 5570msgstr "" 5571 5572#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:82 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:233 5573msgid "number" 5574msgstr "" 5575 5576#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:85 5577msgid "otherwise" 5578msgstr "" 5579 5580#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:89 5581msgid "output" 5582msgstr "" 5583 5584#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:93 5585msgid "param" 5586msgstr "" 5587 5588#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:97 5589msgid "preserve-space" 5590msgstr "" 5591 5592#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:101 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:240 5593msgid "processing-instruction" 5594msgstr "" 5595 5596#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:105 5597msgid "sort" 5598msgstr "" 5599 5600#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:108 5601msgid "strip-space" 5602msgstr "" 5603 5604#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:112 5605msgid "stylesheet" 5606msgstr "" 5607 5608#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:116 plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:398 5609msgid "template" 5610msgstr "" 5611 5612#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:120 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:280 5613msgid "text" 5614msgstr "" 5615 5616#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:123 5617msgid "value-of" 5618msgstr "" 5619 5620#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:127 5621msgid "variable" 5622msgstr "" 5623 5624#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:131 5625msgid "when" 5626msgstr "" 5627 5628#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:135 5629msgid "with-param" 5630msgstr "" 5631 5632#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:141 5633msgid "XSLT - Functions" 5634msgstr "" 5635 5636#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:142 5637msgid "boolean" 5638msgstr "" 5639 5640#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:146 5641msgid "ceiling" 5642msgstr "" 5643 5644#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:153 5645msgid "concat" 5646msgstr "" 5647 5648#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:157 5649msgid "contains" 5650msgstr "" 5651 5652#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:161 5653msgid "count" 5654msgstr "" 5655 5656#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:165 5657msgid "current" 5658msgstr "" 5659 5660#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168 5661msgid "document" 5662msgstr "" 5663 5664#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172 5665msgid "element-available" 5666msgstr "" 5667 5668#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:176 5669msgid "false" 5670msgstr "يالغان" 5671 5672#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:179 5673msgid "floor" 5674msgstr "" 5675 5676#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:183 5677msgid "format-number" 5678msgstr "" 5679 5680#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:187 5681msgid "function-available" 5682msgstr "" 5683 5684#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:191 5685msgid "generate-id" 5686msgstr "" 5687 5688#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:195 5689msgid "id" 5690msgstr "" 5691 5692#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:203 5693msgid "lang" 5694msgstr "" 5695 5696#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:207 5697msgid "last" 5698msgstr "" 5699 5700#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:210 5701msgid "local-name" 5702msgstr "" 5703 5704#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:214 5705msgid "name" 5706msgstr "" 5707 5708#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:218 5709msgid "namespace-uri" 5710msgstr "" 5711 5712#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:222 5713msgid "node" 5714msgstr "" 5715 5716#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:225 5717msgid "normalize-space" 5718msgstr "" 5719 5720#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:229 5721msgid "not" 5722msgstr "" 5723 5724#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:237 5725msgid "position" 5726msgstr "" 5727 5728#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:244 5729msgid "round" 5730msgstr "" 5731 5732#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:248 5733msgid "starts-with" 5734msgstr "" 5735 5736#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:252 5737msgid "string" 5738msgstr "" 5739 5740#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:256 5741msgid "string-length" 5742msgstr "" 5743 5744#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:260 5745msgid "substring" 5746msgstr "" 5747 5748#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:264 5749msgid "substring-after" 5750msgstr "" 5751 5752#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:268 5753msgid "substring-before" 5754msgstr "" 5755 5756#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:272 5757msgid "sum" 5758msgstr "" 5759 5760#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:276 5761msgid "system-property" 5762msgstr "" 5763 5764#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:283 5765msgid "translate" 5766msgstr "" 5767 5768#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:287 5769msgid "true" 5770msgstr "راست" 5771 5772#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:290 5773msgid "unparsed-entity-uri" 5774msgstr "" 5775 5776#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:296 5777msgid "XSLT - Axes" 5778msgstr "" 5779 5780#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:297 5781msgid "ancestor" 5782msgstr "" 5783 5784#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:300 5785msgid "ancestor-or-self" 5786msgstr "" 5787 5788#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:306 5789msgid "child" 5790msgstr "" 5791 5792#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:309 5793msgid "descendant" 5794msgstr "" 5795 5796#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:312 5797msgid "descendant-or-self" 5798msgstr "" 5799 5800#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:315 5801msgid "following" 5802msgstr "" 5803 5804#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:318 5805msgid "following-sibling" 5806msgstr "" 5807 5808#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:321 5809msgid "namespace" 5810msgstr "" 5811 5812#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:324 5813msgid "parent" 5814msgstr "" 5815 5816#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:327 5817msgid "preceding" 5818msgstr "" 5819 5820#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:330 5821msgid "preceding-sibling" 5822msgstr "" 5823 5824#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:333 5825msgid "self" 5826msgstr "" 5827 5828#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:3 5829msgid "XUL - Tags" 5830msgstr "" 5831 5832#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:5 5833msgid "action" 5834msgstr "" 5835 5836#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:10 5837msgid "arrowscrollbox" 5838msgstr "" 5839 5840#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:15 5841msgid "bbox" 5842msgstr "" 5843 5844#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:20 5845msgid "binding" 5846msgstr "" 5847 5848#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:25 5849msgid "bindings" 5850msgstr "" 5851 5852#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:30 5853msgid "box" 5854msgstr "" 5855 5856#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:35 5857msgid "broadcaster" 5858msgstr "" 5859 5860#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:39 5861msgid "broadcasterset" 5862msgstr "" 5863 5864#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:44 5865msgid "button" 5866msgstr "" 5867 5868#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:48 5869msgid "browser" 5870msgstr "" 5871 5872#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:52 5873msgid "checkbox" 5874msgstr "" 5875 5876#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:56 5877msgid "caption" 5878msgstr "" 5879 5880#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:60 5881msgid "colorpicker" 5882msgstr "" 5883 5884#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:65 5885msgid "column" 5886msgstr "" 5887 5888#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:69 5889msgid "columns" 5890msgstr "ئىستونلار" 5891 5892#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:74 5893msgid "commandset" 5894msgstr "" 5895 5896#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:79 5897msgid "command" 5898msgstr "" 5899 5900#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:83 5901msgid "conditions" 5902msgstr "" 5903 5904#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:88 5905msgid "content" 5906msgstr "" 5907 5908#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:92 5909msgid "deck" 5910msgstr "" 5911 5912#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:97 5913msgid "description" 5914msgstr "" 5915 5916#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:102 5917msgid "dialog" 5918msgstr "" 5919 5920#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:111 5921msgid "dialogheader" 5922msgstr "" 5923 5924#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:115 5925msgid "editor" 5926msgstr "" 5927 5928#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:119 5929msgid "grid" 5930msgstr "" 5931 5932#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:124 5933msgid "grippy" 5934msgstr "" 5935 5936#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:129 5937msgid "groupbox" 5938msgstr "" 5939 5940#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:134 5941msgid "hbox" 5942msgstr "" 5943 5944#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:139 5945msgid "iframe" 5946msgstr "" 5947 5948#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143 5949msgid "image" 5950msgstr "" 5951 5952#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151 5953msgid "keyset" 5954msgstr "" 5955 5956#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:156 5957msgid "label" 5958msgstr "بەلگە" 5959 5960#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:160 5961msgid "listbox" 5962msgstr "" 5963 5964#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:165 5965msgid "listcell" 5966msgstr "" 5967 5968#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:169 5969msgid "listcol" 5970msgstr "" 5971 5972#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:174 5973msgid "listcols" 5974msgstr "" 5975 5976#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:179 5977msgid "listhead" 5978msgstr "" 5979 5980#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:184 5981msgid "listheader" 5982msgstr "" 5983 5984#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:188 5985msgid "listitem" 5986msgstr "" 5987 5988#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:192 5989msgid "member" 5990msgstr "" 5991 5992#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:196 5993msgid "menu" 5994msgstr "" 5995 5996#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:201 5997msgid "menubar" 5998msgstr "" 5999 6000#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:206 6001msgid "menuitem" 6002msgstr "" 6003 6004#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:210 6005msgid "menulist" 6006msgstr "" 6007 6008#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:215 6009msgid "menupopup" 6010msgstr "" 6011 6012#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:220 6013msgid "menuseparator" 6014msgstr "" 6015 6016#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:224 6017msgid "observes" 6018msgstr "" 6019 6020#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:228 6021msgid "overlay" 6022msgstr "" 6023 6024#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:234 6025msgid "page" 6026msgstr "بەت" 6027 6028#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:239 6029msgid "popup" 6030msgstr "" 6031 6032#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:244 6033msgid "popupset" 6034msgstr "" 6035 6036#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:249 6037msgid "preference" 6038msgstr "" 6039 6040#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:254 6041msgid "preferences" 6042msgstr "" 6043 6044#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:259 6045msgid "prefpane" 6046msgstr "" 6047 6048#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:264 6049msgid "prefwindow" 6050msgstr "" 6051 6052#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:269 6053msgid "progressmeter" 6054msgstr "" 6055 6056#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:273 6057msgid "radio" 6058msgstr "" 6059 6060#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:277 6061msgid "radiogroup" 6062msgstr "" 6063 6064#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:282 6065msgid "resizer" 6066msgstr "" 6067 6068#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:287 6069msgid "richlistbox" 6070msgstr "" 6071 6072#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:292 6073msgid "richlistitem" 6074msgstr "" 6075 6076#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:297 6077msgid "row" 6078msgstr "" 6079 6080#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:302 6081msgid "rows" 6082msgstr "قۇرلار" 6083 6084#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:307 6085msgid "rule" 6086msgstr "" 6087 6088#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:312 6089msgid "script" 6090msgstr "" 6091 6092#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:317 6093msgid "scrollbar" 6094msgstr "" 6095 6096#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:321 6097msgid "scrollbox" 6098msgstr "" 6099 6100#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:326 6101msgid "scrollcorner" 6102msgstr "" 6103 6104#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:331 6105msgid "separator" 6106msgstr "" 6107 6108#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:336 6109msgid "spacer" 6110msgstr "" 6111 6112#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:340 6113msgid "splitter" 6114msgstr "" 6115 6116#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:345 6117msgid "stack" 6118msgstr "" 6119 6120#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:350 6121msgid "statusbar" 6122msgstr "" 6123 6124#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:355 6125msgid "statusbarpanel" 6126msgstr "" 6127 6128#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:360 6129msgid "stringbundle" 6130msgstr "" 6131 6132#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:364 6133msgid "stringbundleset" 6134msgstr "" 6135 6136#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:369 6137msgid "tab" 6138msgstr "" 6139 6140#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:373 6141msgid "tabbrowser" 6142msgstr "" 6143 6144#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:378 6145msgid "tabbox" 6146msgstr "" 6147 6148#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:383 6149msgid "tabpanel" 6150msgstr "" 6151 6152#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:388 6153msgid "tabpanels" 6154msgstr "" 6155 6156#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:393 6157msgid "tabs" 6158msgstr "" 6159 6160#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:403 6161msgid "textnode" 6162msgstr "" 6163 6164#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:408 6165msgid "textbox" 6166msgstr "" 6167 6168#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:412 6169msgid "titlebar" 6170msgstr "" 6171 6172#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:417 6173msgid "toolbar" 6174msgstr "" 6175 6176#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:422 6177msgid "toolbarbutton" 6178msgstr "" 6179 6180#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:426 6181msgid "toolbargrippy" 6182msgstr "" 6183 6184#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:431 6185msgid "toolbaritem" 6186msgstr "" 6187 6188#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:436 6189msgid "toolbarpalette" 6190msgstr "" 6191 6192#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:441 6193msgid "toolbarseparator" 6194msgstr "" 6195 6196#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:446 6197msgid "toolbarset" 6198msgstr "" 6199 6200#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:451 6201msgid "toolbarspacer" 6202msgstr "" 6203 6204#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:456 6205msgid "toolbarspring" 6206msgstr "" 6207 6208#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:461 6209msgid "toolbox" 6210msgstr "" 6211 6212#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:466 6213msgid "tooltip" 6214msgstr "" 6215 6216#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:471 6217msgid "tree" 6218msgstr "" 6219 6220#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:476 6221msgid "treecell" 6222msgstr "" 6223 6224#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:480 6225msgid "treechildren" 6226msgstr "" 6227 6228#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:485 6229msgid "treecol" 6230msgstr "" 6231 6232#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:489 6233msgid "treecols" 6234msgstr "" 6235 6236#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:494 6237msgid "treeitem" 6238msgstr "" 6239 6240#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:499 6241msgid "treerow" 6242msgstr "" 6243 6244#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:504 6245msgid "treeseparator" 6246msgstr "" 6247 6248#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:509 6249msgid "triple" 6250msgstr "" 6251 6252#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:514 6253msgid "vbox" 6254msgstr "" 6255 6256#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:519 6257msgid "window" 6258msgstr "" 6259 6260#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:525 6261msgid "wizard" 6262msgstr "" 6263 6264#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:530 6265msgid "wizardpage" 6266msgstr "" 6267 6268#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:12 6269msgid "Prompt type" 6270msgstr "" 6271 6272#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:16 6273msgid "Selected format" 6274msgstr "" 6275 6276#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:20 6277msgid "Custom format" 6278msgstr "ئىختىيارى فورمات" 6279 6280#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:184 6281msgid "In_sert Date and Time..." 6282msgstr "" 6283 6284#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186 6285msgid "Insert current date and time at the cursor position" 6286msgstr "" 6287 6288#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:547 6289msgid "Available formats" 6290msgstr "" 6291 6292#: plugins/time/time.plugin.desktop.in.in:5 6293msgid "Insert Date/Time" 6294msgstr "" 6295 6296#: plugins/time/time.plugin.desktop.in.in:6 6297msgid "Inserts current date and time at the cursor position." 6298msgstr "" 6299 6300#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.in:5 6301msgid "Save Without Trailing Spaces" 6302msgstr "" 6303 6304#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.in:6 6305msgid "Removes trailing spaces from lines before saving." 6306msgstr "" 6307 6308#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19 6309msgid "Insert Date and Time" 6310msgstr "" 6311 6312#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:99 6313msgid "_Insert" 6314msgstr "قىستۇر(_I)" 6315 6316#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:144 6317#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:165 6318msgid "Use the _selected format" 6319msgstr "" 6320 6321#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:226 6322#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:247 6323msgid "_Use custom format" 6324msgstr "" 6325 6326#. Translators: Use the more common date format in your locale 6327#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:244 6328#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:265 6329msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S" 6330msgstr "" 6331 6332#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above 6333#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:264 6334#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:285 6335msgid "01/11/2009 17:52:00" 6336msgstr "" 6337 6338#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:23 6339msgid "Configure date/time plugin" 6340msgstr "" 6341 6342#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:104 6343msgid "When inserting date/time..." 6344msgstr "" 6345 6346#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:143 6347msgid "_Prompt for a format" 6348msgstr "" 6349