1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
3# This file is distributed under the same license as the pluma package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6# Translators:
7# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: pluma 1.25.3\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
13"POT-Creation-Date: 2021-08-06 09:01+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
15"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021\n"
16"Language-Team: Uyghur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n"
17"Language: ug\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
24msgid "Use Default Font"
25msgstr ""
26
27#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
28msgid ""
29"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
30"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
31"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
32"font."
33msgstr ""
34
35#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
36msgctxt "editor-font"
37msgid "'Monospace 12'"
38msgstr ""
39
40#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
41msgid "Editor Font"
42msgstr ""
43
44#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
45msgid ""
46"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
47"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
48msgstr ""
49
50#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
51msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
52msgstr ""
53
54#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
55msgid ""
56"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
57"+ shift + tab]."
58msgstr ""
59
60#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
61msgid "Show the first tab if there is only one tab"
62msgstr ""
63
64#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
65msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
66msgstr ""
67
68#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
69msgid "Style Scheme"
70msgstr ""
71
72#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
73msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
74msgstr ""
75
76#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
77msgid "Create Backup Copies"
78msgstr ""
79
80#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
81msgid ""
82"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
83"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
84msgstr ""
85
86#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
87msgid "Autosave"
88msgstr ""
89
90#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
91msgid ""
92"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
93"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
94"option."
95msgstr ""
96
97#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
98msgid "Autosave Interval"
99msgstr ""
100
101#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
102msgid ""
103"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
104"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
105msgstr ""
106
107#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
108msgid "Show save confirmation"
109msgstr ""
110
111#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
112msgid "Show save confirmation if the files have changes."
113msgstr ""
114
115#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
116msgid "Writable VFS schemes"
117msgstr ""
118
119#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
120msgid ""
121"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
122"writable by default."
123msgstr ""
124
125#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
126msgid "Maximum Number of Undo Actions"
127msgstr ""
128
129#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
130msgid ""
131"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
132"\"-1\" for unlimited number of actions."
133msgstr ""
134
135#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
136msgid "Line Wrapping Mode"
137msgstr ""
138
139#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
140msgid ""
141"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
142"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
143"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
144"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
145"here."
146msgstr ""
147
148#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
149msgid "Tab Size"
150msgstr ""
151
152#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
153msgid ""
154"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
155"characters."
156msgstr ""
157
158#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
159msgid "Insert spaces"
160msgstr ""
161
162#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
163msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
164msgstr ""
165
166#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
167msgid "Automatic indent"
168msgstr ""
169
170#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
171msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
172msgstr ""
173
174#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
175msgid "Display Line Numbers"
176msgstr ""
177
178#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
179msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
180msgstr ""
181
182#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
183msgid "Highlight Current Line"
184msgstr ""
185
186#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
187msgid "Whether pluma should highlight the current line."
188msgstr ""
189
190#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
191msgid "Highlight Matching Bracket"
192msgstr ""
193
194#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
195msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
196msgstr ""
197
198#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
199msgid "Display Right Margin"
200msgstr ""
201
202#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
203msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
204msgstr ""
205
206#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
207msgid "Right Margin Position"
208msgstr ""
209
210#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
211msgid "Specifies the position of the right margin."
212msgstr ""
213
214#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
215msgid "Document background pattern type"
216msgstr ""
217
218#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
219msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
220msgstr ""
221
222#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
223msgid "Display Overview Map"
224msgstr ""
225
226#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
227msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
228msgstr ""
229
230#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
231msgid "Smart Home End"
232msgstr ""
233
234#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
235msgid ""
236"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
237"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
238"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the "
239"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are "
240"pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to "
241"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of "
242"the text instead of the start/end of the line."
243msgstr ""
244
245#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
246msgid "Restore Previous Cursor Position"
247msgstr ""
248
249#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
250msgid ""
251"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
252"loaded."
253msgstr ""
254
255#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
256msgid "Enable Search Highlighting"
257msgstr ""
258
259#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
260msgid ""
261"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
262msgstr ""
263
264#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
265msgid "Enable Syntax Highlighting"
266msgstr ""
267
268#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
269msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
270msgstr ""
271
272#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
273msgid "Toolbar is Visible"
274msgstr "قورال بالداق كۆرۈنۈشچان"
275
276#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
277msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
278msgstr ""
279
280#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
281msgid "Toolbar Buttons Style"
282msgstr ""
283
284#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
285msgid ""
286"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
287"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
288"only, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and "
289"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. "
290"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
291"mentioned here."
292msgstr ""
293
294#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
295msgid "Status Bar is Visible"
296msgstr "ھالەت بالداق كۆرۈنۈشچان"
297
298#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
299msgid ""
300"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
301msgstr ""
302
303#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
304msgid "Side Pane is Visible"
305msgstr ""
306
307#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
308msgid "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
309msgstr ""
310
311#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
312msgid "Show tabs with side pane"
313msgstr ""
314
315#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
316msgid ""
317"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
318msgstr ""
319
320#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
321msgid "Bottom Panel is Visible"
322msgstr ""
323
324#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
325msgid ""
326"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
327msgstr ""
328
329#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
330msgid "Maximum Recent Files"
331msgstr ""
332
333#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
334msgid ""
335"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
336"in the \"Recent Files\" submenu."
337msgstr ""
338
339#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
340msgid "Print Syntax Highlighting"
341msgstr ""
342
343#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
344msgid "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
345msgstr ""
346
347#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
348msgid "Print Header"
349msgstr ""
350
351#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
352msgid "Whether pluma should include a document header when printing documents."
353msgstr ""
354
355#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
356msgid "Printing Line Wrapping Mode"
357msgstr ""
358
359#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
360msgid ""
361"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
362"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
363"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
364"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
365"here."
366msgstr ""
367
368#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
369msgid "Print Line Numbers"
370msgstr ""
371
372#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
373msgid ""
374"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
375"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
376"lines."
377msgstr ""
378
379#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
380msgctxt "print-font-body-pango"
381msgid "'Monospace 9'"
382msgstr ""
383
384#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
385msgid "Body Font for Printing"
386msgstr ""
387
388#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
389msgid ""
390"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
391msgstr ""
392
393#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
394msgctxt "print-font-header-pango"
395msgid "'Sans 11'"
396msgstr ""
397
398#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
399msgid "Header Font for Printing"
400msgstr ""
401
402#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
403msgid ""
404"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
405"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
406msgstr ""
407
408#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
409msgctxt "print-font-numbers-pango"
410msgid "'Sans 8'"
411msgstr ""
412
413#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
414msgid "Line Number Font for Printing"
415msgstr ""
416
417#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
418msgid ""
419"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
420"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
421msgstr ""
422
423#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
424msgctxt "auto-detected"
425msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
426msgstr ""
427
428#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
429msgid "Automatically Detected Encodings"
430msgstr ""
431
432#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
433msgid ""
434"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
435"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
436"recognized encodings are used."
437msgstr ""
438
439#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
440msgctxt "shown-in-menu"
441msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
442msgstr ""
443
444#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
445msgid "Encodings shown in menu"
446msgstr ""
447
448#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
449msgid ""
450"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
451"selector. Only recognized encodings are used."
452msgstr ""
453
454#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
455msgid "History for \"search for\" entries"
456msgstr ""
457
458#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
459msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
460msgstr ""
461
462#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
463msgid "History for \"replace with\" entries"
464msgstr ""
465
466#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
467msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
468msgstr ""
469
470#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
471msgid "Active plugins"
472msgstr ""
473
474#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
475msgid ""
476"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
477"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
478msgstr ""
479
480#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
481msgid "Show newline"
482msgstr ""
483
484#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
485msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
486msgstr ""
487
488#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
489msgid "Show nbsp"
490msgstr ""
491
492#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
493msgid ""
494"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
495"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
496"showing all spaces."
497msgstr ""
498
499#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
500msgid "Show tabs"
501msgstr ""
502
503#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
504msgid ""
505"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing; "
506"'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all spaces."
507msgstr ""
508
509#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
510msgid "Show spaces"
511msgstr ""
512
513#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
514msgid ""
515"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
516"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
517"all spaces."
518msgstr ""
519
520#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
521msgid "state"
522msgstr ""
523
524#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
525msgid "The pluma window state"
526msgstr ""
527
528#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
529msgid "size"
530msgstr ""
531
532#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
533msgid "The pluma window size"
534msgstr ""
535
536#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
537msgid "side-panel-size"
538msgstr ""
539
540#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
541msgid "The pluma side-panel-size"
542msgstr ""
543
544#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
545msgid "side-panel-active-page"
546msgstr ""
547
548#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
549msgid "The pluma side-panel-active-page"
550msgstr ""
551
552#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
553msgid "bottom-panel-size"
554msgstr ""
555
556#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
557msgid "The pluma bottom-panel-size"
558msgstr ""
559
560#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
561msgid "bottom-panel-active-page"
562msgstr ""
563
564#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
565msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
566msgstr ""
567
568#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
569msgid "filter-id"
570msgstr ""
571
572#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
573msgid "The pluma filter-id"
574msgstr ""
575
576#: data/pluma.appdata.xml.in.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
577msgid "Pluma"
578msgstr ""
579
580#: data/pluma.appdata.xml.in.in:8
581msgid "A Text Editor for the MATE desktop environment"
582msgstr ""
583
584#: data/pluma.appdata.xml.in.in:10
585msgid ""
586"Pluma is a small, but powerful text editor designed specifically for the "
587"MATE desktop. It has most standard text editor functions and fully supports "
588"international text in Unicode. Advanced features include syntax highlighting "
589"and automatic indentation of source code, printing and editing of multiple "
590"documents in one window."
591msgstr ""
592
593#: data/pluma.appdata.xml.in.in:17
594msgid ""
595"Pluma is extensible through a plugin system, which currently includes "
596"support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and "
597"adjusting indentation levels."
598msgstr ""
599
600#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:773
601msgid "Text Editor"
602msgstr "تېكىست تەھرىرلىگۈچ"
603
604#: data/pluma.desktop.in.in:5
605msgid "Edit text files"
606msgstr ""
607
608#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
609#: data/pluma.desktop.in.in:15
610msgid "text;editor;MATE;tabs;highlighting;code;multiple;files;pluggable;"
611msgstr ""
612
613#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:137
614msgid "Log Out _without Saving"
615msgstr ""
616
617#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:141
618msgid "_Cancel Logout"
619msgstr ""
620
621#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:148
622msgid "Close _without Saving"
623msgstr "ساقلىماي تاقا(_W)"
624
625#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:152
626#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
627#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
628#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:849 pluma/pluma-commands-file.c:582
629#: pluma/pluma-commands-file.c:1222 pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:453
630#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:169
631#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:508
632#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1198
633#: pluma/pluma-progress-message-area.c:64
634#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:172
635#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
636#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
637#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
638#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921 plugins/sort/sort.ui:46
639#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
640#: plugins/spell/languages-dialog.ui:56
641#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:55
642#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:52
643#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:55
644msgid "_Cancel"
645msgstr ""
646
647#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:179
648#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:457 pluma/pluma-ui.h:81
649#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:883
650#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:922
651msgid "_Save"
652msgstr "ساقلا(_S)"
653
654#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:184
655msgid "Save _As"
656msgstr ""
657
658#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:217
659msgid "Question"
660msgstr "سوئال"
661
662#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:415
663#, c-format
664msgid ""
665"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
666msgid_plural ""
667"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
668"lost."
669msgstr[0] ""
670msgstr[1] ""
671
672#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:424
673msgid ""
674"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
675msgstr ""
676
677#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:430
678#, c-format
679msgid ""
680"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
681"permanently lost."
682msgid_plural ""
683"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
684"permanently lost."
685msgstr[0] ""
686msgstr[1] ""
687
688#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:440
689#, c-format
690msgid ""
691"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
692msgid_plural ""
693"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
694"lost."
695msgstr[0] ""
696msgstr[1] ""
697
698#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:455
699msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
700msgstr ""
701
702#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:461
703#, c-format
704msgid ""
705"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
706"permanently lost."
707msgid_plural ""
708"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
709"permanently lost."
710msgstr[0] ""
711msgstr[1] ""
712
713#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:476
714#, c-format
715msgid ""
716"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
717msgid_plural ""
718"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
719msgstr[0] ""
720msgstr[1] ""
721
722#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:522
723#, c-format
724msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
725msgstr ""
726
727#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:527
728#, c-format
729msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
730msgstr ""
731
732#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:541
733#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:766
734msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
735msgstr ""
736
737#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717
738#, c-format
739msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
740msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
741msgstr[0] ""
742msgstr[1] ""
743
744#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723
745#, c-format
746msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
747msgid_plural ""
748"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
749msgstr[0] ""
750msgstr[1] ""
751
752#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741
753msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
754msgstr ""
755
756#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743
757msgid "S_elect the documents you want to save:"
758msgstr ""
759
760#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:768
761msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
762msgstr ""
763
764#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
765#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
766#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
767#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
768#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
769#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:889
770#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
771msgid "_OK"
772msgstr ""
773
774#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
775#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
776#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
777#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:54
778#: plugins/sort/sort.ui:79 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:135
779#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
780#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:39
781#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:36
782#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:39
783msgid "_Help"
784msgstr "ياردەم(_H)"
785
786#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
787msgid "Character Encodings"
788msgstr ""
789
790#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:394
791#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:455
792msgid "_Description"
793msgstr "چۈشەندۈرۈش(_D)"
794
795#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:403
796#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:464
797msgid "_Encoding"
798msgstr "كودلاش(_E)"
799
800#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:25
801msgid "Character encodings"
802msgstr ""
803
804#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:112
805msgid "A_vailable encodings:"
806msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان كودلاش(_V):"
807
808#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:150
809#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:515
810msgid "_Add"
811msgstr "قوش(_A)"
812
813#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:190
814msgid "E_ncodings shown in menu:"
815msgstr "تىزىملىكتە كودلاشنى كۆرسەت(_N):"
816
817#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
818#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
819msgid "_Remove"
820msgstr "ئۆچۈر(_R)"
821
822#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:603
823msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
824msgstr ""
825
826#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:618
827#, c-format
828msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
829msgstr ""
830
831#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:812
832msgid "The selected color scheme cannot be installed."
833msgstr ""
834
835#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:891
836msgid "Add Scheme"
837msgstr ""
838
839#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:898
840msgid "A_dd Scheme"
841msgstr ""
842
843#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:906
844msgid "Color Scheme Files"
845msgstr ""
846
847#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:913
848#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:53
849msgid "All Files"
850msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
851
852#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:958
853#, c-format
854msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
855msgstr ""
856
857#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
858#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
859#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
860#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:152
861#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
862msgid "_Close"
863msgstr "ياپ(_C)"
864
865#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
866msgid "Pluma Preferences"
867msgstr ""
868
869#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:42
870msgid "Preferences"
871msgstr "مايىللىق"
872
873#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:119
874#: pluma/pluma-print-preferences.ui:195
875msgid "Text Wrapping"
876msgstr ""
877
878#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
879#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
880msgid "Enable text _wrapping"
881msgstr ""
882
883#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
884#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
885msgid "Do not _split words over two lines"
886msgstr ""
887
888#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
889msgid "Highlighting"
890msgstr ""
891
892#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
893msgid "Highlight current _line"
894msgstr ""
895
896#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
897msgid "Highlight matching _bracket"
898msgstr ""
899
900#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
901msgid "Display"
902msgstr "كۆرسەت"
903
904#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2274
905msgid "_Display line numbers"
906msgstr ""
907
908#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
909msgid "Display right _margin at column"
910msgstr ""
911
912#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
913msgid "Display _grid pattern"
914msgstr ""
915
916#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
917msgid "Display _overview map"
918msgstr ""
919
920#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
921msgid "View"
922msgstr "كۆرۈنۈش"
923
924#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
925msgid "Tab Stops"
926msgstr ""
927
928#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
929msgid "_Tab width:"
930msgstr ""
931
932#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
933#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
934msgid "8"
935msgstr "8"
936
937#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
938msgid "Insert _spaces instead of tabs"
939msgstr ""
940
941#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
942msgid "Automatic Indentation"
943msgstr ""
944
945#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
946msgid "_Enable automatic indentation"
947msgstr ""
948
949#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
950msgid "File Saving"
951msgstr ""
952
953#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
954msgid "Create a _backup copy of files before saving"
955msgstr ""
956
957#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
958msgid "_Autosave files every"
959msgstr ""
960
961#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
962msgid "_minutes"
963msgstr ""
964
965#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
966msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
967msgstr ""
968
969#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
970msgid "Show _spaces"
971msgstr ""
972
973#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
974msgid "Show _trailing spaces only"
975msgstr ""
976
977#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
978msgid "Show _tabs"
979msgstr ""
980
981#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
982msgid "Show _trailing tabs only"
983msgstr ""
984
985#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
986msgid "Show _newlines"
987msgstr ""
988
989#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
990msgid "Editor"
991msgstr ""
992
993#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
994msgid "Font"
995msgstr "خەت نۇسخا"
996
997#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
998msgid "Editor _font: "
999msgstr ""
1000
1001#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
1002msgid "Pick the editor font"
1003msgstr ""
1004
1005#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
1006msgid "Color Scheme"
1007msgstr ""
1008
1009#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
1010msgid "_Add..."
1011msgstr "قوش(_A)…"
1012
1013#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
1014msgid "Font & Colors"
1015msgstr ""
1016
1017#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
1018msgid "Plugins"
1019msgstr ""
1020
1021#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:294
1022#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
1023#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1542
1024msgid "Replace"
1025msgstr ""
1026
1027#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:303 pluma/pluma-window.c:1540
1028msgid "Find"
1029msgstr "ئىزدەش"
1030
1031#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:402
1032#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
1033msgid "_Find"
1034msgstr ""
1035
1036#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
1037msgid "Replace _All"
1038msgstr "ھەممىنى ئالماشتۇر(_A)"
1039
1040#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:406 pluma/pluma-commands-file.c:587
1041msgid "_Replace"
1042msgstr "ئالماشتۇر(_R)"
1043
1044#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:76
1045msgid "Replace All"
1046msgstr ""
1047
1048#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:146
1049msgid "_Search for: "
1050msgstr "ئىزدەش ئوبېكتى(_S): "
1051
1052#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:158
1053msgid "Replace _with: "
1054msgstr ""
1055
1056#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:181
1057msgid "_Match case"
1058msgstr "چوڭ كىچىك ھەرپنى پەرقلەندۈر(_M)"
1059
1060#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:197
1061msgid "Match _regular expression"
1062msgstr ""
1063
1064#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:213
1065msgid "Match _entire word only"
1066msgstr "پۈتۈن سۆزگە ماسلاش(_E)"
1067
1068#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:229
1069msgid "Search _backwards"
1070msgstr "ئارقىغا ئىزدە(_B)"
1071
1072#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:245
1073msgid "_Wrap around"
1074msgstr "ئايلاندۇرۇپ قەۋەتلە(_W)"
1075
1076#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:262
1077msgid "_Parse escape sequences (e.g. \\n)"
1078msgstr ""
1079
1080#: pluma/pluma.c:109
1081msgid "Show the application's version"
1082msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما نەشرىنى كۆرسەت"
1083
1084#: pluma/pluma.c:112
1085msgid ""
1086"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
1087"command line"
1088msgstr ""
1089
1090#: pluma/pluma.c:112
1091msgid "ENCODING"
1092msgstr ""
1093
1094#: pluma/pluma.c:115
1095msgid "Display list of possible values for the encoding option"
1096msgstr ""
1097
1098#: pluma/pluma.c:118
1099msgid "Create a new top-level window in an existing instance of pluma"
1100msgstr ""
1101
1102#: pluma/pluma.c:121
1103msgid "Create a new document in an existing instance of pluma"
1104msgstr ""
1105
1106#: pluma/pluma.c:124
1107msgid "[FILE...]"
1108msgstr "[ھۆججەت…]"
1109
1110#: pluma/pluma.c:178
1111#, c-format
1112msgid "%s: invalid encoding.\n"
1113msgstr ""
1114
1115#: pluma/pluma.c:524
1116msgid "- Edit text files"
1117msgstr ""
1118
1119#: pluma/pluma.c:535
1120#, c-format
1121msgid ""
1122"%s\n"
1123"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1124msgstr ""
1125"%s\n"
1126"'%s --help' ئىجرا قىلىپ بۇيرۇق قۇرىنىڭ تولۇق تاللانما تىزىملىكىنى كۆرۈڭ\n"
1127
1128#: pluma/pluma-commands-file.c:251
1129#, c-format
1130msgid "Loading file '%s'…"
1131msgstr ""
1132
1133#: pluma/pluma-commands-file.c:260
1134#, c-format
1135msgid "Loading %d file…"
1136msgid_plural "Loading %d files…"
1137msgstr[0] ""
1138msgstr[1] ""
1139
1140#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
1141#: pluma/pluma-commands-file.c:462
1142msgid "Open Files"
1143msgstr "ئوچۇق ھۆججەتلەر"
1144
1145#: pluma/pluma-commands-file.c:573
1146#, c-format
1147msgid "The file \"%s\" is read-only."
1148msgstr ""
1149
1150#: pluma/pluma-commands-file.c:578
1151msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
1152msgstr ""
1153
1154#: pluma/pluma-commands-file.c:648 pluma/pluma-commands-file.c:871
1155#, c-format
1156msgid "Saving file '%s'…"
1157msgstr ""
1158
1159#: pluma/pluma-commands-file.c:756
1160msgid "Save As…"
1161msgstr ""
1162
1163#: pluma/pluma-commands-file.c:1085
1164#, c-format
1165msgid "Reverting the document '%s'…"
1166msgstr ""
1167
1168#: pluma/pluma-commands-file.c:1130
1169#, c-format
1170msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
1171msgstr ""
1172
1173#: pluma/pluma-commands-file.c:1139
1174#, c-format
1175msgid ""
1176"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
1177msgid_plural ""
1178"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
1179"lost."
1180msgstr[0] ""
1181msgstr[1] ""
1182
1183#: pluma/pluma-commands-file.c:1148
1184msgid ""
1185"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
1186msgstr ""
1187
1188#: pluma/pluma-commands-file.c:1154
1189#, c-format
1190msgid ""
1191"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
1192"permanently lost."
1193msgid_plural ""
1194"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
1195"permanently lost."
1196msgstr[0] ""
1197msgstr[1] ""
1198
1199#: pluma/pluma-commands-file.c:1164
1200#, c-format
1201msgid ""
1202"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
1203msgid_plural ""
1204"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
1205"lost."
1206msgstr[0] ""
1207msgstr[1] ""
1208
1209#: pluma/pluma-commands-file.c:1179
1210msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
1211msgstr ""
1212
1213#: pluma/pluma-commands-file.c:1185
1214#, c-format
1215msgid ""
1216"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
1217"permanently lost."
1218msgid_plural ""
1219"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
1220"permanently lost."
1221msgstr[0] ""
1222msgstr[1] ""
1223
1224#: pluma/pluma-commands-file.c:1200
1225#, c-format
1226msgid ""
1227"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
1228msgid_plural ""
1229"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
1230msgstr[0] ""
1231msgstr[1] ""
1232
1233#: pluma/pluma-commands-file.c:1227 pluma/pluma-ui.h:85
1234msgid "_Revert"
1235msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر(_R)"
1236
1237#: pluma/pluma-commands-help.c:61
1238msgid "MATE Documentation Team"
1239msgstr ""
1240
1241#: pluma/pluma-commands-help.c:62
1242msgid "GNOME Documentation Team"
1243msgstr ""
1244
1245#: pluma/pluma-commands-help.c:63
1246msgid "Sun Microsystems"
1247msgstr ""
1248
1249#: pluma/pluma-commands-help.c:68
1250msgid ""
1251"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
1252"Environment."
1253msgstr ""
1254
1255#: pluma/pluma-commands-help.c:71
1256msgid ""
1257"Pluma is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
1258"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
1259"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
1260"version."
1261msgstr ""
1262
1263#: pluma/pluma-commands-help.c:75
1264msgid ""
1265"Pluma is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
1266"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
1267"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
1268"details."
1269msgstr ""
1270
1271#: pluma/pluma-commands-help.c:79
1272msgid ""
1273"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
1274"Pluma; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
1275"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
1276msgstr ""
1277
1278#: pluma/pluma-commands-help.c:114
1279msgid "About Pluma"
1280msgstr ""
1281
1282#: pluma/pluma-commands-help.c:117
1283msgid ""
1284"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n"
1285"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n"
1286"Copyright © 2003-2006 Paolo Maggi\n"
1287"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
1288"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
1289"Copyright © 2011 Perberos\n"
1290"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
1291msgstr ""
1292
1293#: pluma/pluma-commands-help.c:127
1294msgid "translator-credits"
1295msgstr ""
1296"Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
1297"Sahran<sahran@live.com>\n"
1298"Muhemmed Erdem <misran_erdem@hotmail.com>\n"
1299"\n"
1300"Launchpad Contributions:\n"
1301"  Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n"
1302"  Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyret\n"
1303"  Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n"
1304"  Sahran https://launchpad.net/~sahran"
1305
1306#: pluma/pluma-commands-search.c:113
1307#, c-format
1308msgid "Found and replaced %d occurrence"
1309msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
1310msgstr[0] ""
1311msgstr[1] ""
1312
1313#: pluma/pluma-commands-search.c:123
1314msgid "Found and replaced one occurrence"
1315msgstr ""
1316
1317#. Translators: %s is replaced by the text
1318#. entered by the user in the search box
1319#: pluma/pluma-commands-search.c:144
1320#, c-format
1321msgid "\"%s\" not found"
1322msgstr ""
1323
1324#: pluma/pluma-document.c:1180 pluma/pluma-document.c:1200
1325#, c-format
1326msgid "Unsaved Document %d"
1327msgstr ""
1328
1329#: pluma/pluma-documents-panel.c:94 pluma/pluma-documents-panel.c:108
1330#: pluma/pluma-window.c:2245 pluma/pluma-window.c:2250
1331msgid "Read-Only"
1332msgstr ""
1333
1334#: pluma/pluma-documents-panel.c:704 pluma/pluma-window.c:3651
1335msgid "Documents"
1336msgstr "پۈتۈكلەر"
1337
1338#: pluma/pluma-encodings.c:139 pluma/pluma-encodings.c:181
1339#: pluma/pluma-encodings.c:183 pluma/pluma-encodings.c:185
1340#: pluma/pluma-encodings.c:187 pluma/pluma-encodings.c:189
1341#: pluma/pluma-encodings.c:191 pluma/pluma-encodings.c:193
1342msgid "Unicode"
1343msgstr "يۇنىكود"
1344
1345#: pluma/pluma-encodings.c:152 pluma/pluma-encodings.c:176
1346#: pluma/pluma-encodings.c:226 pluma/pluma-encodings.c:269
1347msgid "Western"
1348msgstr "غەربچە"
1349
1350#: pluma/pluma-encodings.c:154 pluma/pluma-encodings.c:228
1351#: pluma/pluma-encodings.c:265
1352msgid "Central European"
1353msgstr "ئوتتۇرا ياۋروپا"
1354
1355#: pluma/pluma-encodings.c:156
1356msgid "South European"
1357msgstr "جەنۇبى ياۋروپا"
1358
1359#: pluma/pluma-encodings.c:158 pluma/pluma-encodings.c:172
1360#: pluma/pluma-encodings.c:279
1361msgid "Baltic"
1362msgstr "بالتىق"
1363
1364#: pluma/pluma-encodings.c:160 pluma/pluma-encodings.c:230
1365#: pluma/pluma-encodings.c:243 pluma/pluma-encodings.c:247
1366#: pluma/pluma-encodings.c:249 pluma/pluma-encodings.c:267
1367msgid "Cyrillic"
1368msgstr "سلاۋيانچە"
1369
1370#: pluma/pluma-encodings.c:162 pluma/pluma-encodings.c:236
1371#: pluma/pluma-encodings.c:277
1372msgid "Arabic"
1373msgstr "ئەرەبچە"
1374
1375#: pluma/pluma-encodings.c:164 pluma/pluma-encodings.c:271
1376msgid "Greek"
1377msgstr "گرېكچە"
1378
1379#: pluma/pluma-encodings.c:166
1380msgid "Hebrew Visual"
1381msgstr "ئىبرانىچە كۆرۈنۈشچان"
1382
1383#: pluma/pluma-encodings.c:168 pluma/pluma-encodings.c:232
1384#: pluma/pluma-encodings.c:273
1385msgid "Turkish"
1386msgstr "تۈركچە"
1387
1388#: pluma/pluma-encodings.c:170
1389msgid "Nordic"
1390msgstr "شىمالىي ياۋروپا"
1391
1392#: pluma/pluma-encodings.c:174
1393msgid "Celtic"
1394msgstr "كېلتىك"
1395
1396#: pluma/pluma-encodings.c:178
1397msgid "Romanian"
1398msgstr "رۇمىنچە"
1399
1400#: pluma/pluma-encodings.c:196
1401msgid "Armenian"
1402msgstr "ئەرمەنچە"
1403
1404#: pluma/pluma-encodings.c:198 pluma/pluma-encodings.c:200
1405#: pluma/pluma-encodings.c:214
1406msgid "Chinese Traditional"
1407msgstr "مۇرەككەپ خەنزۇچە"
1408
1409#: pluma/pluma-encodings.c:202
1410msgid "Cyrillic/Russian"
1411msgstr "رۇسچە/سلاۋىيان"
1412
1413#: pluma/pluma-encodings.c:205 pluma/pluma-encodings.c:207
1414#: pluma/pluma-encodings.c:209 pluma/pluma-encodings.c:239
1415#: pluma/pluma-encodings.c:254
1416msgid "Japanese"
1417msgstr "ياپونچە"
1418
1419#: pluma/pluma-encodings.c:212 pluma/pluma-encodings.c:241
1420#: pluma/pluma-encodings.c:245 pluma/pluma-encodings.c:260
1421msgid "Korean"
1422msgstr "كورىيەچە"
1423
1424#: pluma/pluma-encodings.c:217 pluma/pluma-encodings.c:219
1425#: pluma/pluma-encodings.c:221
1426msgid "Chinese Simplified"
1427msgstr "ئاددىي خەنزۇچە"
1428
1429#: pluma/pluma-encodings.c:223
1430msgid "Georgian"
1431msgstr "گرۇزىنچە"
1432
1433#: pluma/pluma-encodings.c:234 pluma/pluma-encodings.c:275
1434msgid "Hebrew"
1435msgstr "ئىبرانىچە"
1436
1437#: pluma/pluma-encodings.c:251
1438msgid "Cyrillic/Ukrainian"
1439msgstr "سلاۋيانچە/ئۇكرائىنچە"
1440
1441#: pluma/pluma-encodings.c:256 pluma/pluma-encodings.c:262
1442#: pluma/pluma-encodings.c:281
1443msgid "Vietnamese"
1444msgstr "ۋيېتنامچە"
1445
1446#: pluma/pluma-encodings.c:258
1447msgid "Thai"
1448msgstr "تايلاندچە"
1449
1450#: pluma/pluma-encodings.c:432
1451msgid "Unknown"
1452msgstr "نامەلۇم"
1453
1454#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:271
1455msgid "Automatically Detected"
1456msgstr ""
1457
1458#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:287 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:302
1459#, c-format
1460msgid "Current Locale (%s)"
1461msgstr ""
1462
1463#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:354
1464msgid "Add or Remove..."
1465msgstr ""
1466
1467#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:54
1468msgid "All Text Files"
1469msgstr ""
1470
1471#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:94
1472msgid "C_haracter Encoding:"
1473msgstr ""
1474
1475#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:159
1476msgid "L_ine Ending:"
1477msgstr ""
1478
1479#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:178
1480msgid "Unix/Linux"
1481msgstr ""
1482
1483#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:184
1484msgid "Mac OS Classic"
1485msgstr ""
1486
1487#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:190
1488msgid "Windows"
1489msgstr "كۆزنەكلەر"
1490
1491#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:455
1492#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
1493#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:38
1494#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:797
1495msgid "_Open"
1496msgstr "ئاچ(_O)"
1497
1498#: pluma/pluma-help.c:82
1499msgid "There was an error displaying the help."
1500msgstr ""
1501
1502#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:184
1503#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:486
1504msgid "_Retry"
1505msgstr "قايتا سىنا(_R)"
1506
1507#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:205
1508#, c-format
1509msgid "Could not find the file %s."
1510msgstr ""
1511
1512#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:207
1513#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:246
1514#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:253
1515msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
1516msgstr ""
1517
1518#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
1519#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:222
1520#, c-format
1521msgid "pluma cannot handle %s locations."
1522msgstr ""
1523
1524#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:228
1525msgid "pluma cannot handle this location."
1526msgstr ""
1527
1528#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:236
1529msgid "The location of the file cannot be mounted."
1530msgstr ""
1531
1532#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:240
1533msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
1534msgstr ""
1535
1536#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:244
1537#, c-format
1538msgid "%s is a directory."
1539msgstr ""
1540
1541#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:251
1542#, c-format
1543msgid "%s is not a valid location."
1544msgstr ""
1545
1546#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:281
1547#, c-format
1548msgid ""
1549"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
1550"correct and try again."
1551msgstr ""
1552
1553#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:294
1554msgid ""
1555"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and "
1556"try again."
1557msgstr ""
1558
1559#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:302
1560#, c-format
1561msgid "%s is not a regular file."
1562msgstr ""
1563
1564#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:307
1565msgid "Connection timed out. Please try again."
1566msgstr ""
1567
1568#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:330
1569msgid "The file is too big."
1570msgstr ""
1571
1572#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:371
1573#, c-format
1574msgid "Unexpected error: %s"
1575msgstr ""
1576
1577#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:407
1578msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
1579msgstr ""
1580
1581#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:417
1582#, c-format
1583msgid "Could not revert the file %s."
1584msgstr ""
1585
1586#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:443
1587msgid "Ch_aracter Encoding:"
1588msgstr ""
1589
1590#. Translators: the access key chosen for this string should be
1591#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
1592#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:495
1593#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:772
1594msgid "Edit Any_way"
1595msgstr ""
1596
1597#. Translators: the access key chosen for this string should be
1598#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
1599#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:500
1600#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:777
1601msgid "D_on't Edit"
1602msgstr ""
1603
1604#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:598
1605msgid ""
1606"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
1607"found within this limit."
1608msgstr ""
1609
1610#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:602
1611msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
1612msgstr ""
1613
1614#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:608
1615msgid "pluma has not been able to detect the character encoding."
1616msgstr ""
1617
1618#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:610
1619#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:632
1620msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
1621msgstr ""
1622
1623#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:611
1624msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
1625msgstr ""
1626
1627#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:617
1628#, c-format
1629msgid "There was a problem opening the file %s."
1630msgstr ""
1631
1632#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:619
1633msgid ""
1634"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
1635"this file you could make this document useless."
1636msgstr ""
1637
1638#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:622
1639msgid "You can also choose another character encoding and try again."
1640msgstr ""
1641
1642#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:629
1643#, c-format
1644msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding."
1645msgstr ""
1646
1647#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:633
1648#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:708
1649msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
1650msgstr ""
1651
1652#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:643
1653#, c-format
1654msgid "Could not open the file %s."
1655msgstr ""
1656
1657#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:703
1658#, c-format
1659msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
1660msgstr ""
1661
1662#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:706
1663msgid ""
1664"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
1665"the specified character encoding."
1666msgstr ""
1667
1668#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:792
1669#, c-format
1670msgid "This file (%s) is already open in another pluma window."
1671msgstr ""
1672
1673#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:806
1674msgid ""
1675"pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
1676"edit it anyway?"
1677msgstr ""
1678
1679#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:865
1680#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:963
1681msgid "S_ave Anyway"
1682msgstr ""
1683
1684#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:869
1685#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:967
1686msgid "D_on't Save"
1687msgstr ""
1688
1689#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:887
1690#, c-format
1691msgid "The file %s has been modified since reading it."
1692msgstr ""
1693
1694#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:902
1695msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
1696msgstr ""
1697
1698#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:990
1699#, c-format
1700msgid "Could not create a backup file while saving %s"
1701msgstr ""
1702
1703#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:993
1704#, c-format
1705msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
1706msgstr ""
1707
1708#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1009
1709msgid ""
1710"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
1711"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
1712"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
1713msgstr ""
1714
1715#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
1716#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
1717#, c-format
1718msgid ""
1719"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
1720"the location correctly and try again."
1721msgstr ""
1722
1723#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1077
1724msgid ""
1725"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
1726"the location correctly and try again."
1727msgstr ""
1728
1729#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1086
1730#, c-format
1731msgid ""
1732"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
1733"correctly and try again."
1734msgstr ""
1735
1736#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1092
1737msgid ""
1738"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
1739"that you typed the location correctly and try again."
1740msgstr ""
1741
1742#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1098
1743msgid ""
1744"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
1745"and try again."
1746msgstr ""
1747
1748#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1103
1749msgid ""
1750"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
1751"typed the location correctly and try again."
1752msgstr ""
1753
1754#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1109
1755msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
1756msgstr ""
1757
1758#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1114
1759msgid ""
1760"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
1761"the file names. Please use a shorter name."
1762msgstr ""
1763
1764#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1121
1765msgid ""
1766"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
1767"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
1768"have this limitation."
1769msgstr ""
1770
1771#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1137
1772#, c-format
1773msgid "Could not save the file %s."
1774msgstr ""
1775
1776#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1181
1777#, c-format
1778msgid "The file %s changed on disk."
1779msgstr ""
1780
1781#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1186
1782msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
1783msgstr ""
1784
1785#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1188
1786msgid "Do you want to reload the file?"
1787msgstr ""
1788
1789#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1193
1790msgid "_Reload"
1791msgstr "قايتا يۈكلە(_R)"
1792
1793#: pluma/pluma-panel.c:317 pluma/pluma-panel.c:491
1794msgid "Empty"
1795msgstr ""
1796
1797#: pluma/pluma-panel.c:381
1798msgid "Hide panel"
1799msgstr ""
1800
1801#: pluma/pluma-print-job.c:557
1802#, c-format
1803msgid "File: %s"
1804msgstr ""
1805
1806#: pluma/pluma-print-job.c:566
1807msgid "Page %N of %Q"
1808msgstr ""
1809
1810#: pluma/pluma-print-job.c:825
1811msgid "Preparing..."
1812msgstr ""
1813
1814#: pluma/pluma-print-preferences.ui:15
1815msgid "window1"
1816msgstr ""
1817
1818#: pluma/pluma-print-preferences.ui:39
1819msgid "Syntax Highlighting"
1820msgstr ""
1821
1822#: pluma/pluma-print-preferences.ui:52
1823msgid "Print synta_x highlighting"
1824msgstr ""
1825
1826#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
1827msgid "Line Numbers"
1828msgstr ""
1829
1830#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
1831msgid "Print line nu_mbers"
1832msgstr ""
1833
1834#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
1835#: pluma/pluma-print-preferences.ui:128
1836msgid "_Number every"
1837msgstr ""
1838
1839#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
1840#: pluma/pluma-print-preferences.ui:155
1841msgid "lines"
1842msgstr "سىزىقلار"
1843
1844#: pluma/pluma-print-preferences.ui:281
1845msgid "Page header"
1846msgstr ""
1847
1848#: pluma/pluma-print-preferences.ui:294
1849msgid "Print page _headers"
1850msgstr ""
1851
1852#: pluma/pluma-print-preferences.ui:340
1853msgid "Fonts"
1854msgstr "خەت نۇسخا"
1855
1856#: pluma/pluma-print-preferences.ui:369
1857msgid "_Body:"
1858msgstr ""
1859
1860#: pluma/pluma-print-preferences.ui:425
1861msgid "He_aders and footers:"
1862msgstr ""
1863
1864#: pluma/pluma-print-preferences.ui:439
1865msgid "_Line numbers:"
1866msgstr ""
1867
1868#: pluma/pluma-print-preferences.ui:463
1869msgid "_Restore Default Fonts"
1870msgstr ""
1871
1872#: pluma/pluma-print-preview.c:570
1873msgid "Show the previous page"
1874msgstr ""
1875
1876#: pluma/pluma-print-preview.c:583
1877msgid "Show the next page"
1878msgstr ""
1879
1880#: pluma/pluma-print-preview.c:599
1881msgid "Current page (Alt+P)"
1882msgstr ""
1883
1884#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview.
1885#: pluma/pluma-print-preview.c:622
1886msgid "of"
1887msgstr ""
1888
1889#: pluma/pluma-print-preview.c:630
1890msgid "Page total"
1891msgstr ""
1892
1893#: pluma/pluma-print-preview.c:631
1894msgid "The total number of pages in the document"
1895msgstr ""
1896
1897#: pluma/pluma-print-preview.c:649
1898msgid "Show multiple pages"
1899msgstr ""
1900
1901#: pluma/pluma-print-preview.c:663
1902msgid "Zoom 1:1"
1903msgstr ""
1904
1905#: pluma/pluma-print-preview.c:673
1906msgid "Zoom to fit the whole page"
1907msgstr ""
1908
1909#: pluma/pluma-print-preview.c:683
1910msgid "Zoom the page in"
1911msgstr ""
1912
1913#: pluma/pluma-print-preview.c:693
1914msgid "Zoom the page out"
1915msgstr ""
1916
1917#: pluma/pluma-print-preview.c:705
1918msgid "_Close Preview"
1919msgstr ""
1920
1921#: pluma/pluma-print-preview.c:708
1922msgid "Close print preview"
1923msgstr ""
1924
1925#: pluma/pluma-print-preview.c:783
1926#, c-format
1927msgid "Page %d of %d"
1928msgstr ""
1929
1930#: pluma/pluma-print-preview.c:964
1931msgid "Page Preview"
1932msgstr ""
1933
1934#: pluma/pluma-print-preview.c:965
1935msgid "The preview of a page in the document to be printed"
1936msgstr ""
1937
1938#: pluma/pluma-smart-charset-converter.c:317
1939msgid "It is not possible to detect the encoding automatically"
1940msgstr ""
1941
1942#: pluma/pluma-statusbar.c:67 pluma/pluma-statusbar.c:73
1943msgid "OVR"
1944msgstr ""
1945
1946#: pluma/pluma-statusbar.c:67 pluma/pluma-statusbar.c:73
1947msgid "INS"
1948msgstr ""
1949
1950#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please,
1951#. use abbreviations if possible to avoid space problems.
1952#: pluma/pluma-statusbar.c:246
1953#, c-format
1954msgid "  Ln %d, Col %d"
1955msgstr ""
1956
1957#: pluma/pluma-statusbar.c:347
1958#, c-format
1959msgid "There is a tab with errors"
1960msgid_plural "There are %d tabs with errors"
1961msgstr[0] ""
1962msgstr[1] ""
1963
1964#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
1965#, c-format
1966msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
1967msgstr ""
1968
1969#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
1970#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
1971#: pluma/pluma-tab.c:684
1972#, c-format
1973msgid "Reverting %s from %s"
1974msgstr ""
1975
1976#: pluma/pluma-tab.c:691
1977#, c-format
1978msgid "Reverting %s"
1979msgstr ""
1980
1981#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
1982#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
1983#: pluma/pluma-tab.c:707
1984#, c-format
1985msgid "Loading %s from %s"
1986msgstr ""
1987
1988#: pluma/pluma-tab.c:714
1989#, c-format
1990msgid "Loading %s"
1991msgstr ""
1992
1993#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
1994#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
1995#: pluma/pluma-tab.c:797
1996#, c-format
1997msgid "Saving %s to %s"
1998msgstr ""
1999
2000#: pluma/pluma-tab.c:804
2001#, c-format
2002msgid "Saving %s"
2003msgstr ""
2004
2005#: pluma/pluma-tab.c:1726
2006msgid "RO"
2007msgstr ""
2008
2009#: pluma/pluma-tab.c:1773
2010#, c-format
2011msgid "Error opening file %s"
2012msgstr ""
2013
2014#: pluma/pluma-tab.c:1778
2015#, c-format
2016msgid "Error reverting file %s"
2017msgstr ""
2018
2019#: pluma/pluma-tab.c:1783
2020#, c-format
2021msgid "Error saving file %s"
2022msgstr ""
2023
2024#: pluma/pluma-tab.c:1804
2025msgid "Unicode (UTF-8)"
2026msgstr ""
2027
2028#: pluma/pluma-tab.c:1811
2029msgid "Name:"
2030msgstr "ئاتى:"
2031
2032#: pluma/pluma-tab.c:1812
2033msgid "MIME Type:"
2034msgstr ""
2035
2036#: pluma/pluma-tab.c:1813
2037msgid "Encoding:"
2038msgstr ""
2039
2040#: pluma/pluma-tab-label.c:275
2041msgid "Close document"
2042msgstr ""
2043
2044#: pluma/pluma-ui.h:48
2045msgid "_File"
2046msgstr "ھۆججەت(_F)"
2047
2048#: pluma/pluma-ui.h:49
2049msgid "_Edit"
2050msgstr "تەھرىر(_E)"
2051
2052#: pluma/pluma-ui.h:50
2053msgid "_View"
2054msgstr "كۆرۈش(_V)"
2055
2056#: pluma/pluma-ui.h:51
2057msgid "_Search"
2058msgstr "ئىزدەش(_S)"
2059
2060#: pluma/pluma-ui.h:52
2061msgid "_Tools"
2062msgstr ""
2063
2064#: pluma/pluma-ui.h:53
2065msgid "_Documents"
2066msgstr ""
2067
2068#: pluma/pluma-ui.h:57
2069msgid "_New"
2070msgstr "يېڭى(_N)"
2071
2072#: pluma/pluma-ui.h:58
2073msgid "Create a new document"
2074msgstr ""
2075
2076#: pluma/pluma-ui.h:59
2077msgid "_Open..."
2078msgstr "ئاچ(_O)…"
2079
2080#: pluma/pluma-ui.h:60 pluma/pluma-window.c:1467
2081msgid "Open a file"
2082msgstr "ھۆججەت ئاچ"
2083
2084#: pluma/pluma-ui.h:63
2085msgid "Pr_eferences"
2086msgstr ""
2087
2088#: pluma/pluma-ui.h:64
2089msgid "Configure the application"
2090msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما سەپلەش"
2091
2092#: pluma/pluma-ui.h:67
2093msgid "_Contents"
2094msgstr "مەزمۇن(_C)"
2095
2096#: pluma/pluma-ui.h:68
2097msgid "Open the pluma manual"
2098msgstr ""
2099
2100#: pluma/pluma-ui.h:69
2101msgid "_About"
2102msgstr "ھەققىدە(_A)"
2103
2104#: pluma/pluma-ui.h:70
2105msgid "About this application"
2106msgstr "بۇ قوللىنىشچان پروگرامما ھەققىدە"
2107
2108#: pluma/pluma-ui.h:73
2109msgid "_Leave Fullscreen"
2110msgstr ""
2111
2112#: pluma/pluma-ui.h:74
2113msgid "Leave fullscreen mode"
2114msgstr ""
2115
2116#: pluma/pluma-ui.h:82
2117msgid "Save the current file"
2118msgstr "نۆۋەتتىكى ھۆججەتنى ساقلا"
2119
2120#: pluma/pluma-ui.h:83
2121msgid "Save _As..."
2122msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا(_A)…"
2123
2124#: pluma/pluma-ui.h:84
2125msgid "Save the current file with a different name"
2126msgstr "نۆۋەتتىكى ھۆججەتنى باشقا ئاتتا ساقلا"
2127
2128#: pluma/pluma-ui.h:86
2129msgid "Revert to a saved version of the file"
2130msgstr "ساقلانغان ھۆججەتكە ئەسلىگە قايتۇرىدۇ"
2131
2132#: pluma/pluma-ui.h:87
2133msgid "Print Previe_w"
2134msgstr ""
2135
2136#: pluma/pluma-ui.h:88
2137msgid "Print preview"
2138msgstr ""
2139
2140#: pluma/pluma-ui.h:89
2141msgid "_Print..."
2142msgstr "باس(_P)…"
2143
2144#: pluma/pluma-ui.h:90
2145msgid "Print the current page"
2146msgstr ""
2147
2148#: pluma/pluma-ui.h:93
2149msgid "_Undo"
2150msgstr "يېنىۋال(_U)"
2151
2152#: pluma/pluma-ui.h:94
2153msgid "Undo the last action"
2154msgstr "ئاخىرقى مەشغۇلاتتىن يېنىۋالىدۇ"
2155
2156#: pluma/pluma-ui.h:95
2157msgid "_Redo"
2158msgstr "تەكرارلا(_R)"
2159
2160#: pluma/pluma-ui.h:96
2161msgid "Redo the last undone action"
2162msgstr ""
2163
2164#: pluma/pluma-ui.h:97
2165msgid "Cu_t"
2166msgstr "كەس(_T)"
2167
2168#: pluma/pluma-ui.h:98
2169msgid "Cut the selection"
2170msgstr "تاللىغاننى كەس"
2171
2172#: pluma/pluma-ui.h:99
2173msgid "_Copy"
2174msgstr "كۆچۈر(_C)"
2175
2176#: pluma/pluma-ui.h:100
2177msgid "Copy the selection"
2178msgstr "تاللىغاننى كۆچۈر"
2179
2180#: pluma/pluma-ui.h:101
2181msgid "_Paste"
2182msgstr "چاپلا(_P)"
2183
2184#: pluma/pluma-ui.h:102
2185msgid "Paste the clipboard"
2186msgstr "چاپلاش تاختىسىدىن چاپلا"
2187
2188#: pluma/pluma-ui.h:103 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:183
2189#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
2190msgid "_Delete"
2191msgstr "ئۆچۈر(_D)"
2192
2193#: pluma/pluma-ui.h:104
2194msgid "Delete the selected text"
2195msgstr ""
2196
2197#: pluma/pluma-ui.h:105
2198msgid "Select _All"
2199msgstr "ھەممىنى تاللا(_A)"
2200
2201#: pluma/pluma-ui.h:106
2202msgid "Select the entire document"
2203msgstr ""
2204
2205#: pluma/pluma-ui.h:107
2206msgid "C_hange Case"
2207msgstr ""
2208
2209#: pluma/pluma-ui.h:108
2210msgid "All _Upper Case"
2211msgstr ""
2212
2213#: pluma/pluma-ui.h:109
2214msgid "Change selected text to upper case"
2215msgstr ""
2216
2217#: pluma/pluma-ui.h:110
2218msgid "All _Lower Case"
2219msgstr ""
2220
2221#: pluma/pluma-ui.h:111
2222msgid "Change selected text to lower case"
2223msgstr ""
2224
2225#: pluma/pluma-ui.h:112
2226msgid "_Invert Case"
2227msgstr ""
2228
2229#: pluma/pluma-ui.h:113
2230msgid "Invert the case of selected text"
2231msgstr ""
2232
2233#: pluma/pluma-ui.h:114
2234msgid "_Title Case"
2235msgstr ""
2236
2237#: pluma/pluma-ui.h:115
2238msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
2239msgstr ""
2240
2241#: pluma/pluma-ui.h:118
2242msgid "_Highlight Mode"
2243msgstr ""
2244
2245#: pluma/pluma-ui.h:121
2246msgid "_Find..."
2247msgstr "ئىزدەش(_F)..."
2248
2249#: pluma/pluma-ui.h:122
2250msgid "Search for text"
2251msgstr ""
2252
2253#: pluma/pluma-ui.h:123
2254msgid "Find Ne_xt"
2255msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە(_X)"
2256
2257#: pluma/pluma-ui.h:124
2258msgid "Search forwards for the same text"
2259msgstr ""
2260
2261#: pluma/pluma-ui.h:125
2262msgid "Find Pre_vious"
2263msgstr "ئالدىنقىنى ئىزدە(_V)"
2264
2265#: pluma/pluma-ui.h:126
2266msgid "Search backwards for the same text"
2267msgstr ""
2268
2269#: pluma/pluma-ui.h:127
2270msgid "_Replace..."
2271msgstr ""
2272
2273#: pluma/pluma-ui.h:128
2274msgid "Search for and replace text"
2275msgstr ""
2276
2277#: pluma/pluma-ui.h:129
2278msgid "_Clear Highlight"
2279msgstr "يورۇتۇشنى تازىلا(_C)"
2280
2281#: pluma/pluma-ui.h:130
2282msgid "Clear highlighting of search matches"
2283msgstr ""
2284
2285#: pluma/pluma-ui.h:131
2286msgid "Go to _Line..."
2287msgstr "قۇرغا يۆتكەل(_G)…"
2288
2289#: pluma/pluma-ui.h:132
2290msgid "Go to a specific line"
2291msgstr ""
2292
2293#: pluma/pluma-ui.h:133
2294msgid "_Incremental Search..."
2295msgstr "ئاشۇرۇلما ئىزدەش(_I)…"
2296
2297#: pluma/pluma-ui.h:134
2298msgid "Incrementally search for text"
2299msgstr ""
2300
2301#: pluma/pluma-ui.h:137
2302msgid "_Save All"
2303msgstr ""
2304
2305#: pluma/pluma-ui.h:138
2306msgid "Save all open files"
2307msgstr ""
2308
2309#: pluma/pluma-ui.h:139
2310msgid "_Close All"
2311msgstr "ھەممىنى تاقا(_C)"
2312
2313#: pluma/pluma-ui.h:140
2314msgid "Close all open files"
2315msgstr ""
2316
2317#: pluma/pluma-ui.h:141
2318msgid "_Previous Document"
2319msgstr ""
2320
2321#: pluma/pluma-ui.h:142
2322msgid "Activate previous document"
2323msgstr ""
2324
2325#: pluma/pluma-ui.h:143
2326msgid "_Next Document"
2327msgstr ""
2328
2329#: pluma/pluma-ui.h:144
2330msgid "Activate next document"
2331msgstr ""
2332
2333#: pluma/pluma-ui.h:145
2334msgid "_Move to New Window"
2335msgstr ""
2336
2337#: pluma/pluma-ui.h:146
2338msgid "Move the current document to a new window"
2339msgstr ""
2340
2341#: pluma/pluma-ui.h:153
2342msgid "Close the current file"
2343msgstr "نۆۋەتتىكى ھۆججەتنى ياپ"
2344
2345#: pluma/pluma-ui.h:159
2346msgid "_Quit"
2347msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش(_Q)"
2348
2349#: pluma/pluma-ui.h:160
2350msgid "Quit the program"
2351msgstr "پروگراممىدىن چېكىنىش"
2352
2353#: pluma/pluma-ui.h:165
2354msgid "_Toolbar"
2355msgstr "قورال بالداق(_T)"
2356
2357#: pluma/pluma-ui.h:166
2358msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
2359msgstr ""
2360
2361#: pluma/pluma-ui.h:168
2362msgid "_Statusbar"
2363msgstr "ھالەت بالداق(_S)"
2364
2365#: pluma/pluma-ui.h:169
2366msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
2367msgstr ""
2368
2369#: pluma/pluma-ui.h:171
2370msgid "_Fullscreen"
2371msgstr ""
2372
2373#: pluma/pluma-ui.h:172
2374msgid "Edit text in fullscreen"
2375msgstr ""
2376
2377#: pluma/pluma-ui.h:179
2378msgid "Side _Pane"
2379msgstr "يان كۆزنەكچە(_P)"
2380
2381#: pluma/pluma-ui.h:180
2382msgid "Show or hide the side pane in the current window"
2383msgstr ""
2384
2385#: pluma/pluma-ui.h:182
2386msgid "_Bottom Pane"
2387msgstr ""
2388
2389#: pluma/pluma-ui.h:183
2390msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
2391msgstr ""
2392
2393#: pluma/pluma-utils.c:1080
2394msgid "Please check your installation."
2395msgstr ""
2396
2397#: pluma/pluma-utils.c:1153
2398#, c-format
2399msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
2400msgstr ""
2401
2402#: pluma/pluma-utils.c:1173
2403#, c-format
2404msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
2405msgstr ""
2406
2407#. Translators: '/ on <remote-share>'
2408#: pluma/pluma-utils.c:1333
2409#, c-format
2410msgid "/ on %s"
2411msgstr ""
2412
2413#: pluma/pluma-view.c:1525
2414msgid "_Wrap Around"
2415msgstr ""
2416
2417#: pluma/pluma-view.c:1535
2418msgid "Match _Entire Word Only"
2419msgstr ""
2420
2421#: pluma/pluma-view.c:1545
2422msgid "_Match Case"
2423msgstr ""
2424
2425#: pluma/pluma-view.c:1555
2426msgid ""
2427"_Parse escape sequences (e.g. \n"
2428")"
2429msgstr ""
2430
2431#: pluma/pluma-view.c:1669
2432msgid "String you want to search for"
2433msgstr ""
2434
2435#: pluma/pluma-view.c:1678
2436msgid "Line you want to move the cursor to"
2437msgstr ""
2438
2439#: pluma/pluma-window.c:1026
2440#, c-format
2441msgid "Use %s highlight mode"
2442msgstr ""
2443
2444#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
2445#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
2446#: pluma/pluma-window.c:1083 pluma/pluma-window.c:1970
2447#: plugins/externaltools/tools/manager.py:109
2448#: plugins/externaltools/tools/manager.py:309
2449#: plugins/externaltools/tools/manager.py:425
2450#: plugins/externaltools/tools/manager.py:747
2451msgid "Plain Text"
2452msgstr ""
2453
2454#: pluma/pluma-window.c:1084
2455msgid "Disable syntax highlighting"
2456msgstr ""
2457
2458#. Translators: %s is a URI
2459#: pluma/pluma-window.c:1364
2460#, c-format
2461msgid "Open '%s'"
2462msgstr "'%s' ئاچ"
2463
2464#: pluma/pluma-window.c:1473
2465msgid "Open a recently used file"
2466msgstr ""
2467
2468#: pluma/pluma-window.c:1479
2469msgid "Open"
2470msgstr "ئاچ"
2471
2472#: pluma/pluma-window.c:1536
2473msgid "Save"
2474msgstr "ساقلا"
2475
2476#: pluma/pluma-window.c:1538
2477msgid "Print"
2478msgstr "باس"
2479
2480#. Translators: %s is a URI
2481#: pluma/pluma-window.c:1696
2482#, c-format
2483msgid "Activate '%s'"
2484msgstr ""
2485
2486#: pluma/pluma-window.c:1948
2487msgid "Use Spaces"
2488msgstr ""
2489
2490#: pluma/pluma-window.c:2019
2491msgid "Tab Width"
2492msgstr ""
2493
2494#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
2495msgid "Document Statistics"
2496msgstr ""
2497
2498#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.in:6
2499msgid ""
2500"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
2501"characters and non-space characters in it."
2502msgstr ""
2503
2504#: plugins/docinfo/docinfo.ui:51
2505msgid "_Update"
2506msgstr "يېڭىلا(_U)"
2507
2508#: plugins/docinfo/docinfo.ui:84
2509msgid "File Name"
2510msgstr ""
2511
2512#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
2513#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
2514#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
2515msgid "    "
2516msgstr "    "
2517
2518#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
2519msgid "Bytes"
2520msgstr ""
2521
2522#: plugins/docinfo/docinfo.ui:153
2523msgid "Characters (no spaces)"
2524msgstr ""
2525
2526#: plugins/docinfo/docinfo.ui:179
2527msgid "Characters (with spaces)"
2528msgstr ""
2529
2530#: plugins/docinfo/docinfo.ui:218
2531msgid "Words"
2532msgstr ""
2533
2534#: plugins/docinfo/docinfo.ui:231
2535msgid "Lines"
2536msgstr ""
2537
2538#: plugins/docinfo/docinfo.ui:257
2539msgid "Document"
2540msgstr ""
2541
2542#: plugins/docinfo/docinfo.ui:290
2543msgid "Selection"
2544msgstr "تاللا"
2545
2546#: plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:441
2547msgid "_Document Statistics"
2548msgstr ""
2549
2550#: plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:443
2551msgid "Get statistical information on the current document"
2552msgstr ""
2553
2554#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.in:6
2555msgid "External Tools"
2556msgstr ""
2557
2558#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.in:7
2559msgid "Execute external commands and shell scripts."
2560msgstr ""
2561
2562#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:174
2563msgid "Manage _External Tools..."
2564msgstr ""
2565
2566#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:176
2567msgid "Opens the External Tools Manager"
2568msgstr ""
2569
2570#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:180
2571msgid "External _Tools"
2572msgstr ""
2573
2574#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:182
2575msgid "External tools"
2576msgstr ""
2577
2578#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:215
2579msgid "Shell Output"
2580msgstr ""
2581
2582#: plugins/externaltools/tools/capture.py:97
2583#, python-format
2584msgid "Could not execute command: %s"
2585msgstr ""
2586
2587#: plugins/externaltools/tools/functions.py:156
2588msgid "You must be inside a word to run this command"
2589msgstr ""
2590
2591#: plugins/externaltools/tools/functions.py:262
2592msgid "Running tool:"
2593msgstr ""
2594
2595#: plugins/externaltools/tools/functions.py:286
2596msgid "Done."
2597msgstr ""
2598
2599#: plugins/externaltools/tools/functions.py:288
2600msgid "Exited"
2601msgstr ""
2602
2603#: plugins/externaltools/tools/manager.py:107
2604msgid "All languages"
2605msgstr ""
2606
2607#: plugins/externaltools/tools/manager.py:414
2608#: plugins/externaltools/tools/manager.py:418
2609#: plugins/externaltools/tools/manager.py:745
2610#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:525
2611msgid "All Languages"
2612msgstr ""
2613
2614#: plugins/externaltools/tools/manager.py:527
2615msgid "New tool"
2616msgstr ""
2617
2618#: plugins/externaltools/tools/manager.py:660
2619#, python-format
2620msgid "This accelerator is already bound to %s"
2621msgstr ""
2622
2623#: plugins/externaltools/tools/manager.py:711
2624msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
2625msgstr ""
2626
2627#: plugins/externaltools/tools/manager.py:713
2628msgid "Type a new accelerator"
2629msgstr ""
2630
2631#: plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:103
2632msgid "Stopped."
2633msgstr ""
2634
2635#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:17
2636#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:127
2637msgid "All documents"
2638msgstr ""
2639
2640#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:21
2641msgid "All documents except untitled ones"
2642msgstr ""
2643
2644#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:25
2645msgid "Local files only"
2646msgstr ""
2647
2648#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:29
2649msgid "Remote files only"
2650msgstr ""
2651
2652#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:33
2653msgid "Untitled documents only"
2654msgstr ""
2655
2656#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:47
2657#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:81
2658#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:119
2659msgid "Nothing"
2660msgstr ""
2661
2662#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:51
2663#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:123
2664msgid "Current document"
2665msgstr ""
2666
2667#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:55
2668msgid "Current selection"
2669msgstr ""
2670
2671#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:59
2672msgid "Current selection (default to document)"
2673msgstr ""
2674
2675#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:63
2676msgid "Current line"
2677msgstr ""
2678
2679#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:67
2680msgid "Current word"
2681msgstr ""
2682
2683#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:85
2684msgid "Display in bottom pane"
2685msgstr ""
2686
2687#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:89
2688msgid "Create new document"
2689msgstr ""
2690
2691#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:93
2692msgid "Append to current document"
2693msgstr ""
2694
2695#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:97
2696msgid "Replace current document"
2697msgstr ""
2698
2699#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:101
2700msgid "Replace current selection"
2701msgstr ""
2702
2703#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:105
2704msgid "Insert at cursor position"
2705msgstr ""
2706
2707#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:134
2708msgid "External Tools Manager"
2709msgstr ""
2710
2711#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:240
2712msgid "_Tools:"
2713msgstr ""
2714
2715#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:355
2716msgid "_Applicability:"
2717msgstr ""
2718
2719#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:368
2720msgid "_Output:"
2721msgstr ""
2722
2723#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:381
2724msgid "_Input:"
2725msgstr ""
2726
2727#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:394
2728msgid "_Save:"
2729msgstr ""
2730
2731#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:407
2732msgid "_Shortcut Key:"
2733msgstr ""
2734
2735#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:572
2736#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:308
2737msgid "_Edit:"
2738msgstr ""
2739
2740#: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:3
2741msgid "Build"
2742msgstr ""
2743
2744#: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:4
2745msgid "Run \"make\" in the document directory"
2746msgstr ""
2747
2748#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:3
2749msgid "Open terminal here"
2750msgstr ""
2751
2752#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:4
2753msgid "Open a terminal in the document location"
2754msgstr ""
2755
2756#: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:3
2757msgid "Remove trailing spaces"
2758msgstr ""
2759
2760#: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:4
2761msgid "Remove useless trailing spaces in your file"
2762msgstr ""
2763
2764#: plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in:3
2765msgid "Run command"
2766msgstr ""
2767
2768#: plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in:4
2769msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
2770msgstr ""
2771
2772#: plugins/externaltools/data/search-recursive.desktop.in:3
2773msgid "Search"
2774msgstr "ئىزدە"
2775
2776#: plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in:3
2777msgid "Switch onto a file .c and .h"
2778msgstr ""
2779
2780#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.in:6
2781msgid "File Browser Pane"
2782msgstr ""
2783
2784#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.in:7
2785msgid "Easy file access from the side pane"
2786msgstr ""
2787
2788#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
2789msgid "Set Location to First Document"
2790msgstr ""
2791
2792#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:7
2793msgid ""
2794"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
2795"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
2796"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
2797"with Caja, etc.)"
2798msgstr ""
2799
2800#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:11
2801msgid "File Browser Filter Mode"
2802msgstr ""
2803
2804#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:12
2805msgid ""
2806"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
2807"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary "
2808"(filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary "
2809"files)."
2810msgstr ""
2811
2812#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:16
2813msgid "File Browser Filter Pattern"
2814msgstr ""
2815
2816#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:17
2817msgid ""
2818"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
2819"of the filter_mode."
2820msgstr ""
2821
2822#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:24
2823msgid "Open With Tree View"
2824msgstr ""
2825
2826#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:25
2827msgid ""
2828"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
2829"bookmarks view"
2830msgstr ""
2831
2832#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:29
2833msgid "File Browser Root Directory"
2834msgstr ""
2835
2836#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:30
2837msgid ""
2838"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
2839"and onload/tree_view is TRUE."
2840msgstr ""
2841
2842#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:34
2843msgid "File Browser Virtual Root Directory"
2844msgstr ""
2845
2846#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:35
2847msgid ""
2848"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
2849"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
2850"the actual root."
2851msgstr ""
2852
2853#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:39
2854msgid "Enable Restore of Remote Locations"
2855msgstr ""
2856
2857#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:40
2858msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
2859msgstr ""
2860
2861#: plugins/filebrowser/pluma-file-bookmarks-store.c:239
2862msgid "File System"
2863msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى"
2864
2865#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:578
2866msgid "_Set root to active document"
2867msgstr ""
2868
2869#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:580
2870msgid "Set the root to the active document location"
2871msgstr ""
2872
2873#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:585
2874msgid "_Open terminal here"
2875msgstr ""
2876
2877#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:587
2878msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
2879msgstr ""
2880
2881#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:730
2882msgid "File Browser"
2883msgstr "ھۆججەت كۆرگۈ"
2884
2885#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:878
2886msgid "An error occurred while creating a new directory"
2887msgstr ""
2888
2889#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:881
2890msgid "An error occurred while creating a new file"
2891msgstr ""
2892
2893#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:886
2894msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
2895msgstr ""
2896
2897#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:891
2898msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
2899msgstr ""
2900
2901#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:896
2902msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
2903msgstr ""
2904
2905#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:900
2906msgid "An error occurred while setting a root directory"
2907msgstr ""
2908
2909#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:904
2910msgid "An error occurred while loading a directory"
2911msgstr ""
2912
2913#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:907
2914msgid "An error occurred"
2915msgstr ""
2916
2917#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1134
2918msgid ""
2919"Cannot move file to trash, do you\n"
2920"want to delete permanently?"
2921msgstr ""
2922
2923#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1138
2924#, c-format
2925msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
2926msgstr ""
2927
2928#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1141
2929msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
2930msgstr ""
2931
2932#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1169
2933#, c-format
2934msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
2935msgstr "\"%s\" نى راستىنىلا مەڭگۈلۈك ئۆچۈرەمسىز؟"
2936
2937#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1172
2938msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
2939msgstr ""
2940
2941#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1175
2942msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
2943msgstr "ئەگەر بىر تۈرنى ئۆچۈرسىڭىز، ئۇ مەڭگۈلۈك يوقىلىدۇ."
2944
2945#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1655
2946msgid "(Empty)"
2947msgstr "(بوش)"
2948
2949#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3211
2950msgid ""
2951"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
2952"settings to make the file visible"
2953msgstr ""
2954
2955#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
2956#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3466
2957msgid "file"
2958msgstr "ھۆججەت"
2959
2960#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3490
2961msgid ""
2962"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
2963"settings to make the file visible"
2964msgstr ""
2965
2966#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
2967#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3519
2968msgid "directory"
2969msgstr ""
2970
2971#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3539
2972msgid ""
2973"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
2974"settings to make the directory visible"
2975msgstr ""
2976
2977#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:704
2978msgid "Bookmarks"
2979msgstr "Bookmarks"
2980
2981#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:785
2982msgid "_Filter"
2983msgstr ""
2984
2985#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
2986msgid "_Move to Trash"
2987msgstr ""
2988
2989#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:791
2990msgid "Move selected file or folder to trash"
2991msgstr ""
2992
2993#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:794
2994msgid "Delete selected file or folder"
2995msgstr ""
2996
2997#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
2998msgid "Open selected file"
2999msgstr ""
3000
3001#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
3002msgid "Up"
3003msgstr ""
3004
3005#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
3006msgid "Open the parent folder"
3007msgstr "ئاتا قىسقۇچنى ئاچ"
3008
3009#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
3010msgid "_New Folder"
3011msgstr ""
3012
3013#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:814
3014msgid "Add new empty folder"
3015msgstr ""
3016
3017#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
3018msgid "New F_ile"
3019msgstr ""
3020
3021#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:817
3022msgid "Add new empty file"
3023msgstr ""
3024
3025#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
3026msgid "_Rename"
3027msgstr "ئات ئۆزگەرت(_R)"
3028
3029#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:823
3030msgid "Rename selected file or folder"
3031msgstr ""
3032
3033#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:829
3034msgid "_Previous Location"
3035msgstr ""
3036
3037#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
3038msgid "Go to the previous visited location"
3039msgstr "ئالدىنقى زىيارەت قىلغان ئورۇنغا يۆتكەل"
3040
3041#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
3042msgid "_Next Location"
3043msgstr ""
3044
3045#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
3046msgid "Go to the next visited location"
3047msgstr "كېيىنكى زىيارەت قىلغان ئورۇنغا يۆتكەل"
3048
3049#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
3050msgid "Re_fresh View"
3051msgstr ""
3052
3053#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
3054msgid "Refresh the view"
3055msgstr ""
3056
3057#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
3058#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
3059msgid "_View Folder"
3060msgstr ""
3061
3062#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:838
3063#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
3064msgid "View folder in file manager"
3065msgstr ""
3066
3067#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
3068msgid "Show _Hidden"
3069msgstr ""
3070
3071#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
3072msgid "Show hidden files and folders"
3073msgstr ""
3074
3075#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
3076msgid "Show _Binary"
3077msgstr ""
3078
3079#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:849
3080msgid "Show binary files"
3081msgstr ""
3082
3083#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:982
3084#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:995
3085#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1021
3086msgid "Previous location"
3087msgstr ""
3088
3089#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:988
3090msgid "Go to previous location"
3091msgstr ""
3092
3093#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
3094#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
3095msgid "Go to a previously opened location"
3096msgstr ""
3097
3098#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1008
3099msgid "Next location"
3100msgstr ""
3101
3102#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014
3103msgid "Go to next location"
3104msgstr ""
3105
3106#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1226
3107msgid "_Match Filename"
3108msgstr ""
3109
3110#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2141
3111#, c-format
3112msgid "No mount object for mounted volume: %s"
3113msgstr ""
3114
3115#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2220
3116#, c-format
3117msgid "Could not open media: %s"
3118msgstr ""
3119
3120#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2267
3121#, c-format
3122msgid "Could not mount volume: %s"
3123msgstr ""
3124
3125#: plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.in:5
3126msgid "Modelines"
3127msgstr ""
3128
3129#: plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.in:6
3130msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for pluma."
3131msgstr ""
3132
3133#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.in:6
3134#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:54
3135msgid "Python Console"
3136msgstr ""
3137
3138#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.in:7
3139msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
3140msgstr ""
3141
3142#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
3143msgid "_Error color:"
3144msgstr ""
3145
3146#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:59
3147msgid "C_ommand color:"
3148msgstr ""
3149
3150#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:82
3151msgid "Use system fixed width font"
3152msgstr ""
3153
3154#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102
3155msgid "Font:"
3156msgstr ""
3157
3158#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:33
3159#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.in:6
3160msgid "Quick Open"
3161msgstr ""
3162
3163#: plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:66
3164msgid "Quick open"
3165msgstr ""
3166
3167#: plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:67
3168msgid "Quickly open documents"
3169msgstr ""
3170
3171#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.in:7
3172msgid "Quickly open files"
3173msgstr ""
3174
3175#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.in:6
3176#: plugins/snippets/snippets/Document.py:52
3177#: plugins/snippets/snippets/Document.py:190
3178#: plugins/snippets/snippets/Document.py:619
3179msgid "Snippets"
3180msgstr ""
3181
3182#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.in:7
3183msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
3184msgstr ""
3185
3186#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:40
3187msgid "Snippets Manager"
3188msgstr ""
3189
3190#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:144
3191msgid "_Snippets:"
3192msgstr ""
3193
3194#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:165
3195msgid "Create new snippet"
3196msgstr ""
3197
3198#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:186
3199#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:793
3200msgid "Import snippets"
3201msgstr ""
3202
3203#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:207
3204msgid "Export selected snippets"
3205msgstr ""
3206
3207#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:229
3208#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:401
3209msgid "Delete selected snippet"
3210msgstr ""
3211
3212#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:335
3213msgid "Activation"
3214msgstr ""
3215
3216#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:379
3217msgid "_Drop targets:"
3218msgstr ""
3219
3220#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:392
3221msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
3222msgstr ""
3223
3224#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:411
3225msgid "S_hortcut key:"
3226msgstr ""
3227
3228#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
3229#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:424
3230msgid "_Tab trigger:"
3231msgstr ""
3232
3233#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:446
3234#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:682
3235msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
3236msgstr ""
3237
3238#: plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:73
3239msgid "Manage _Snippets..."
3240msgstr ""
3241
3242#: plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:74
3243msgid "Manage snippets"
3244msgstr ""
3245
3246#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:42
3247msgid "Snippets archive"
3248msgstr ""
3249
3250#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:67
3251msgid "Add a new snippet..."
3252msgstr ""
3253
3254#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:118
3255msgid "Global"
3256msgstr ""
3257
3258#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:398
3259msgid "Revert selected snippet"
3260msgstr ""
3261
3262#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:675
3263msgid ""
3264"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
3265"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
3266msgstr ""
3267
3268#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:772
3269#, python-format
3270msgid "The following error occurred while importing: %s"
3271msgstr ""
3272
3273#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:779
3274msgid "Import successfully completed"
3275msgstr ""
3276
3277#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:799
3278#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:886
3279#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:950
3280msgid "All supported archives"
3281msgstr ""
3282
3283#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:800
3284#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:887
3285#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:951
3286msgid "Gzip compressed archive"
3287msgstr ""
3288
3289#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:801
3290#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:888
3291#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:952
3292msgid "Bzip2 compressed archive"
3293msgstr ""
3294
3295#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:802
3296msgid "Single snippets file"
3297msgstr ""
3298
3299#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:803
3300#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:890
3301#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:954
3302msgid "All files"
3303msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
3304
3305#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:815
3306#, python-format
3307msgid "The following error occurred while exporting: %s"
3308msgstr ""
3309
3310#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:819
3311msgid "Export successfully completed"
3312msgstr ""
3313
3314#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:859
3315#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:928
3316msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
3317msgstr ""
3318
3319#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:874
3320#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:946
3321msgid "There are no snippets selected to be exported"
3322msgstr ""
3323
3324#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:879
3325#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:918
3326msgid "Export snippets"
3327msgstr ""
3328
3329#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:1059
3330msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
3331msgstr ""
3332
3333#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:1061
3334msgid "Type a new shortcut"
3335msgstr ""
3336
3337#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65
3338#, python-format
3339msgid "The archive \"%s\" could not be created"
3340msgstr ""
3341
3342#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82
3343#, python-format
3344msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
3345msgstr ""
3346
3347#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85
3348#, python-format
3349msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
3350msgstr ""
3351
3352#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:29
3353#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:83
3354#, python-format
3355msgid "File \"%s\" does not exist"
3356msgstr ""
3357
3358#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:32
3359#, python-format
3360msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
3361msgstr ""
3362
3363#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:42
3364#, python-format
3365msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
3366msgstr ""
3367
3368#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:52
3369#, python-format
3370msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
3371msgstr ""
3372
3373#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:70
3374#, python-format
3375msgid "The following files could not be imported: %s"
3376msgstr ""
3377
3378#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:86
3379#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:99
3380#, python-format
3381msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
3382msgstr ""
3383
3384#: plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602
3385#, python-format
3386msgid ""
3387"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
3388"aborted."
3389msgstr ""
3390
3391#: plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:610
3392#, python-format
3393msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
3394msgstr ""
3395
3396#: plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:79
3397msgid "S_ort..."
3398msgstr ""
3399
3400#: plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:81
3401msgid "Sort the current document or selection"
3402msgstr ""
3403
3404#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.in:5 plugins/sort/sort.ui:29
3405msgid "Sort"
3406msgstr ""
3407
3408#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.in:6
3409msgid "Sorts a document or selected text."
3410msgstr ""
3411
3412#: plugins/sort/sort.ui:62
3413msgid "_Sort"
3414msgstr ""
3415
3416#: plugins/sort/sort.ui:110
3417msgid "_Reverse order"
3418msgstr ""
3419
3420#: plugins/sort/sort.ui:126
3421msgid "R_emove duplicates"
3422msgstr ""
3423
3424#: plugins/sort/sort.ui:142
3425msgid "_Ignore case"
3426msgstr ""
3427
3428#: plugins/sort/sort.ui:167
3429msgid "S_tart at column:"
3430msgstr ""
3431
3432#: plugins/spell/org.mate.pluma.plugins.spell.gschema.xml.in:11
3433msgid "Autocheck Type"
3434msgstr ""
3435
3436#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word
3437#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions
3438#. * for the current misspelled word
3439#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:421
3440#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:452
3441msgid "(no suggested words)"
3442msgstr ""
3443
3444#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:445
3445msgid "_More..."
3446msgstr ""
3447
3448#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:500
3449msgid "_Ignore All"
3450msgstr ""
3451
3452#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:554
3453msgid "_Spelling Suggestions..."
3454msgstr ""
3455
3456#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:265
3457msgid "Check Spelling"
3458msgstr ""
3459
3460#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:276
3461msgid "Suggestions"
3462msgstr ""
3463
3464#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word isn't misspelled
3465#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:559
3466msgid "(correct spelling)"
3467msgstr ""
3468
3469#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:705
3470msgid "Completed spell checking"
3471msgstr ""
3472
3473#. Translators: the first %s is the language name, and
3474#. * the second %s is the locale name. Example:
3475#. * "French (France)"
3476#.
3477#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:286
3478#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:292
3479#, c-format
3480msgctxt "language"
3481msgid "%s (%s)"
3482msgstr "%s (%s)"
3483
3484#. Translators: this refers to an unknown language code
3485#. * (one which isn't in our built-in list).
3486#.
3487#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:301
3488#, c-format
3489msgctxt "language"
3490msgid "Unknown (%s)"
3491msgstr ""
3492
3493#. Translators: this refers the Default language used by the
3494#. * spell checker
3495#.
3496#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:407
3497msgctxt "language"
3498msgid "Default"
3499msgstr "كۆڭۈلدىكى"
3500
3501#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:137
3502#: plugins/spell/languages-dialog.ui:24
3503msgid "Set language"
3504msgstr ""
3505
3506#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:187
3507msgid "Languages"
3508msgstr ""
3509
3510#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
3511msgid "_Check Spelling..."
3512msgstr ""
3513
3514#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
3515msgid "Check the current document for incorrect spelling"
3516msgstr ""
3517
3518#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
3519msgid "Set _Language..."
3520msgstr ""
3521
3522#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
3523msgid "Set the language of the current document"
3524msgstr ""
3525
3526#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
3527msgid "_Autocheck Spelling"
3528msgstr ""
3529
3530#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
3531msgid "Automatically spell-check the current document"
3532msgstr ""
3533
3534#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
3535msgid "The document is empty."
3536msgstr ""
3537
3538#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
3539msgid "No misspelled words"
3540msgstr ""
3541
3542#: plugins/spell/languages-dialog.ui:105
3543msgid "Select the _language of the current document."
3544msgstr ""
3545
3546#: plugins/spell/spell-checker.ui:33
3547msgid "Check spelling"
3548msgstr ""
3549
3550#: plugins/spell/spell-checker.ui:52
3551msgid "Misspelled word:"
3552msgstr ""
3553
3554#: plugins/spell/spell-checker.ui:66
3555msgid "word"
3556msgstr "سۆز"
3557
3558#: plugins/spell/spell-checker.ui:84
3559msgid "Change _to:"
3560msgstr ""
3561
3562#: plugins/spell/spell-checker.ui:115
3563msgid "Check _Word"
3564msgstr ""
3565
3566#: plugins/spell/spell-checker.ui:151
3567msgid "_Suggestions:"
3568msgstr ""
3569
3570#: plugins/spell/spell-checker.ui:202
3571msgid "_Ignore"
3572msgstr ""
3573
3574#: plugins/spell/spell-checker.ui:216
3575msgid "Cha_nge"
3576msgstr ""
3577
3578#: plugins/spell/spell-checker.ui:230
3579msgid "Ignore _All"
3580msgstr ""
3581
3582#: plugins/spell/spell-checker.ui:244
3583msgid "Change A_ll"
3584msgstr ""
3585
3586#: plugins/spell/spell-checker.ui:273
3587msgid "User dictionary:"
3588msgstr ""
3589
3590#: plugins/spell/spell-checker.ui:292
3591msgid "Add w_ord"
3592msgstr ""
3593
3594#: plugins/spell/spell-checker.ui:334
3595msgid "Language:"
3596msgstr ""
3597
3598#: plugins/spell/spell-checker.ui:348
3599msgid "Language"
3600msgstr ""
3601
3602#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:23
3603msgid "_Configure Spell Checker plugin..."
3604msgstr ""
3605
3606#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:103
3607msgid "Autocheck spelling on document load..."
3608msgstr ""
3609
3610#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:116
3611msgid "_Never autocheck"
3612msgstr ""
3613
3614#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:133
3615msgid "_Remember autocheck by document"
3616msgstr ""
3617
3618#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:151
3619msgid "_Always autocheck"
3620msgstr ""
3621
3622#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.in:5
3623msgid "Spell Checker"
3624msgstr ""
3625
3626#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.in:6
3627msgid "Checks the spelling of the current document."
3628msgstr ""
3629
3630#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:125
3631#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:708
3632#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:723
3633msgid "Tags"
3634msgstr ""
3635
3636#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:612
3637msgid "Select the group of tags you want to use"
3638msgstr ""
3639
3640#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:631
3641msgid "_Preview"
3642msgstr ""
3643
3644#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:705
3645msgid "Available Tag Lists"
3646msgstr ""
3647
3648#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:3
3649msgid "XHTML 1.0 - Tags"
3650msgstr ""
3651
3652#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:5 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1132
3653msgid "Abbreviated form"
3654msgstr ""
3655
3656#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:10 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1137
3657msgid "Abbreviation"
3658msgstr ""
3659
3660#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:15 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1145
3661msgid "Accessibility key character"
3662msgstr ""
3663
3664#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:20 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1149
3665msgid "Acronym"
3666msgstr ""
3667
3668#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:25 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1154
3669msgid "Align"
3670msgstr ""
3671
3672#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:30 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1158
3673msgid "Alignment character"
3674msgstr ""
3675
3676#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:35 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1162
3677msgid "Alternative"
3678msgstr ""
3679
3680#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:40 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1166
3681msgid "Anchor URI"
3682msgstr ""
3683
3684#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:45 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1171
3685msgid "Anchor"
3686msgstr ""
3687
3688#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:51
3689msgid "Applet class file code (deprecated)"
3690msgstr ""
3691
3692#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:56 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1184
3693msgid "Associated information"
3694msgstr ""
3695
3696#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:61 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1188
3697msgid "Author info"
3698msgstr ""
3699
3700#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:66 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1193
3701msgid "Axis related headers"
3702msgstr ""
3703
3704#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:72
3705msgid "Background color (deprecated)"
3706msgstr ""
3707
3708#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:78
3709msgid "Background texture tile (deprecated)"
3710msgstr ""
3711
3712#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:84
3713msgid "Base font (deprecated)"
3714msgstr ""
3715
3716#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:88 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1209
3717msgid "Base URI"
3718msgstr ""
3719
3720#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:93 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1213
3721msgid "Bold"
3722msgstr ""
3723
3724#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:99
3725msgid "Border (deprecated)"
3726msgstr ""
3727
3728#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:104 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1226
3729msgid "Cell rowspan"
3730msgstr ""
3731
3732#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:110
3733msgid "Center (deprecated)"
3734msgstr ""
3735
3736#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:115 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1235
3737msgid "Character encoding of linked resource"
3738msgstr ""
3739
3740#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:120
3741msgid "Checked state"
3742msgstr ""
3743
3744#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:124 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1243
3745msgid "Citation"
3746msgstr ""
3747
3748#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:129 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1248
3749msgid "Cite reason for change"
3750msgstr ""
3751
3752#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:134 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1252
3753msgid "Class implementation ID"
3754msgstr ""
3755
3756#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:139 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1256
3757msgid "Class list"
3758msgstr ""
3759
3760#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:144 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1260
3761msgid "Clear text flow control"
3762msgstr ""
3763
3764#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:149 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1264
3765msgid "Code content type"
3766msgstr ""
3767
3768#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:155
3769msgid "Color of selected links (deprecated)"
3770msgstr ""
3771
3772#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:160 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1272
3773msgid "Column span"
3774msgstr ""
3775
3776#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:165 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1276
3777msgid "Columns"
3778msgstr ""
3779
3780#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:170 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1280
3781#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1285
3782msgid "Comment"
3783msgstr "ئىزاھات"
3784
3785#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:175 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1290
3786msgid "Computer code fragment"
3787msgstr ""
3788
3789#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:182
3790msgid "Content type (deprecated)"
3791msgstr ""
3792
3793#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:187 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1303
3794msgid "Coordinates"
3795msgstr ""
3796
3797#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:192 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1307
3798msgid "Date and time of change"
3799msgstr ""
3800
3801#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:197 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1311
3802msgid "Declare flag"
3803msgstr ""
3804
3805#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:204 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1318
3806msgid "Defer attribute"
3807msgstr ""
3808
3809#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:208 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1322
3810msgid "Definition description"
3811msgstr ""
3812
3813#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:213 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1327
3814msgid "Definition list"
3815msgstr ""
3816
3817#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:218 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1332
3818msgid "Definition term"
3819msgstr ""
3820
3821#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:223 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1337
3822msgid "Deleted text"
3823msgstr ""
3824
3825#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:228 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1346
3826msgid "Directionality"
3827msgstr ""
3828
3829#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:234
3830msgid "Directionality (deprecated)"
3831msgstr ""
3832
3833#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:239 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1355
3834msgid "Disabled"
3835msgstr "چەكلەنگەن"
3836
3837#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:243 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1359
3838msgid "DIV container"
3839msgstr ""
3840
3841#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:248 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1364
3842msgid "DIV Style container"
3843msgstr ""
3844
3845#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:253 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1369
3846msgid "Document base"
3847msgstr ""
3848
3849#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:258 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1373
3850msgid "Document body"
3851msgstr ""
3852
3853#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:263 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1378
3854msgid "Document head"
3855msgstr ""
3856
3857#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:268 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1383
3858msgid "Element ID"
3859msgstr ""
3860
3861#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:273 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1387
3862msgid "Document title"
3863msgstr ""
3864
3865#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:278 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1392
3866msgid "Document type"
3867msgstr ""
3868
3869#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:282 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1405
3870#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:328
3871msgid "Emphasis"
3872msgstr ""
3873
3874#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:287 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1410
3875msgid "Encode type"
3876msgstr ""
3877
3878#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:293
3879msgid "Font face (deprecated)"
3880msgstr ""
3881
3882#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:298 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1423
3883msgid "For label"
3884msgstr ""
3885
3886#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:303 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1427
3887msgid "Forced line break"
3888msgstr ""
3889
3890#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:307 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1431
3891msgid "Form action handler"
3892msgstr ""
3893
3894#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:312 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1435
3895msgid "Form control group"
3896msgstr ""
3897
3898#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:317 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1440
3899msgid "Form field label text"
3900msgstr ""
3901
3902#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:322 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1445
3903msgid "Form input type"
3904msgstr ""
3905
3906#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:327 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1449
3907msgid "Form input"
3908msgstr ""
3909
3910#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:331 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:336
3911#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1453 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1457
3912msgid "Form method"
3913msgstr ""
3914
3915#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:341 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1461
3916msgid "Form"
3917msgstr ""
3918
3919#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:346 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1466
3920msgid "Forward link"
3921msgstr ""
3922
3923#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:351 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1470
3924msgid "Frame render parts"
3925msgstr ""
3926
3927#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:356 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1474
3928msgid "Frame source"
3929msgstr ""
3930
3931#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:361 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1478
3932msgid "Frame target"
3933msgstr ""
3934
3935#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:366 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1482
3936msgid "Frame"
3937msgstr ""
3938
3939#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:371
3940msgid "Frame border"
3941msgstr ""
3942
3943#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:376 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1490
3944msgid "Frameset columns"
3945msgstr ""
3946
3947#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:381 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1495
3948msgid "Frameset rows"
3949msgstr ""
3950
3951#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:386 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1500
3952msgid "Frameset"
3953msgstr ""
3954
3955#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:391
3956msgid "Frame spacing"
3957msgstr ""
3958
3959#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:396 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1509
3960msgid "Generic embedded object"
3961msgstr ""
3962
3963#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:401 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1513
3964msgid "Generic metainformation"
3965msgstr ""
3966
3967#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:406 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1517
3968msgid "Generic span"
3969msgstr ""
3970
3971#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:411 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1522
3972msgid "Header cell IDs"
3973msgstr ""
3974
3975#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:416 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1526
3976msgid "Heading 1"
3977msgstr ""
3978
3979#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:421 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1531
3980msgid "Heading 2"
3981msgstr ""
3982
3983#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:426 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1536
3984msgid "Heading 3"
3985msgstr ""
3986
3987#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:431 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1541
3988msgid "Heading 4"
3989msgstr ""
3990
3991#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:436 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1546
3992msgid "Heading 5"
3993msgstr ""
3994
3995#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:441 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1551
3996msgid "Heading 6"
3997msgstr ""
3998
3999#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:446 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1561
4000msgid "Height"
4001msgstr ""
4002
4003#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:450 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1565
4004msgid "Horizontal rule"
4005msgstr ""
4006
4007#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:455
4008msgid "Horizontal space (deprecated)"
4009msgstr ""
4010
4011#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:460 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1573
4012msgid "HREF URI"
4013msgstr ""
4014
4015#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:465 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1577
4016msgid "HTML root element"
4017msgstr ""
4018
4019#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:470 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1582
4020msgid "HTTP header name"
4021msgstr ""
4022
4023#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:475 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1586
4024msgid "I18N BiDi override"
4025msgstr ""
4026
4027#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:480 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1591
4028msgid "Image map area"
4029msgstr ""
4030
4031#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:485 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1595
4032msgid "Image map name"
4033msgstr ""
4034
4035#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:490 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1600
4036msgid "Image map"
4037msgstr ""
4038
4039#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:495 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1609
4040msgid "Image"
4041msgstr "سۈرەت"
4042
4043#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:500 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1613
4044msgid "Inline frame"
4045msgstr ""
4046
4047#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:505 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1623
4048msgid "Inserted text"
4049msgstr ""
4050
4051#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:510 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1628
4052msgid "Instance definition"
4053msgstr ""
4054
4055#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:515 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1633
4056msgid "Italic text"
4057msgstr ""
4058
4059#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:521
4060msgid "Java applet (deprecated)"
4061msgstr ""
4062
4063#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:526 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1643
4064msgid "Label"
4065msgstr "بەلگە"
4066
4067#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:531 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:536
4068#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1647 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1651
4069msgid "Language code"
4070msgstr ""
4071
4072#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:541 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1655
4073msgid "Large text style"
4074msgstr ""
4075
4076#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:547
4077msgid "Link color (deprecated)"
4078msgstr ""
4079
4080#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:552 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1668
4081msgid "List item"
4082msgstr ""
4083
4084#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:557 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1673
4085msgid "List of MIME types for file upload"
4086msgstr ""
4087
4088#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:562 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1677
4089msgid "List of supported character sets"
4090msgstr ""
4091
4092#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:567 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1686
4093msgid "Local change to font"
4094msgstr ""
4095
4096#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:572 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1691
4097msgid "Long description link"
4098msgstr ""
4099
4100#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:577 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1695
4101msgid "Long quotation"
4102msgstr ""
4103
4104#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:583 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1704
4105msgid "Margin pixel height"
4106msgstr ""
4107
4108#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:589 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1708
4109msgid "Margin pixel width"
4110msgstr ""
4111
4112#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:594 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1717
4113msgid "Maximum length of text field"
4114msgstr ""
4115
4116#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:599 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1721
4117msgid "Output media"
4118msgstr ""
4119
4120#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:606 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1725
4121msgid "Media-independent link"
4122msgstr ""
4123
4124#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:612
4125msgid "Menu list (deprecated)"
4126msgstr ""
4127
4128#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:617 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1739
4129msgid "Multi-line text field"
4130msgstr ""
4131
4132#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:622 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1744
4133msgid "Multiple"
4134msgstr ""
4135
4136#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:626 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1748
4137msgid "Name"
4138msgstr "ئاتى"
4139
4140#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:631 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1752
4141msgid "Named property value"
4142msgstr ""
4143
4144#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:636 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1764
4145msgid "No frames"
4146msgstr ""
4147
4148#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:641 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1779
4149msgid "No resize"
4150msgstr ""
4151
4152#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:645 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1783
4153msgid "No script"
4154msgstr ""
4155
4156#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:651
4157msgid "No shade (deprecated)"
4158msgstr ""
4159
4160#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:655 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1792
4161msgid "No URI"
4162msgstr ""
4163
4164#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:661
4165msgid "No word wrap (deprecated)"
4166msgstr ""
4167
4168#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:666
4169msgid "Object applet file (deprecated)"
4170msgstr ""
4171
4172#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:671 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1809
4173msgid "Object data reference"
4174msgstr ""
4175
4176#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:676 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1813
4177msgid "Offset for alignment character"
4178msgstr ""
4179
4180#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:681 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1817
4181msgid "OnBlur event"
4182msgstr ""
4183
4184#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:686 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1821
4185msgid "OnChange event"
4186msgstr ""
4187
4188#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:691 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1825
4189msgid "OnClick event"
4190msgstr ""
4191
4192#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:696 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1829
4193msgid "OnDblClick event"
4194msgstr ""
4195
4196#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:701 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1833
4197msgid "OnFocus event"
4198msgstr ""
4199
4200#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:706 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1837
4201msgid "OnKeyDown event"
4202msgstr ""
4203
4204#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:711 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1841
4205msgid "OnKeyPress event"
4206msgstr ""
4207
4208#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:716 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1845
4209msgid "OnKeyUp event"
4210msgstr ""
4211
4212#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:721 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1849
4213msgid "OnLoad event"
4214msgstr ""
4215
4216#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:726 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1853
4217msgid "OnMouseDown event"
4218msgstr ""
4219
4220#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:731 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1857
4221msgid "OnMouseMove event"
4222msgstr ""
4223
4224#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:736 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1861
4225msgid "OnMouseOut event"
4226msgstr ""
4227
4228#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:741 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1865
4229msgid "OnMouseOver event"
4230msgstr ""
4231
4232#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:746 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1869
4233msgid "OnMouseUp event"
4234msgstr ""
4235
4236#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:751 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1873
4237msgid "OnReset event"
4238msgstr ""
4239
4240#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:756 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1877
4241msgid "OnSelect event"
4242msgstr ""
4243
4244#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:761 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1881
4245msgid "OnSubmit event"
4246msgstr ""
4247
4248#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:766 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1885
4249msgid "OnUnload event"
4250msgstr ""
4251
4252#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:771 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1889
4253msgid "Option group"
4254msgstr ""
4255
4256#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:776 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1894
4257msgid "Option selector"
4258msgstr ""
4259
4260#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:781 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1899
4261msgid "Ordered list"
4262msgstr ""
4263
4264#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:786 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1904
4265msgid "Paragraph class"
4266msgstr ""
4267
4268#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:791 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1909
4269msgid "Paragraph style"
4270msgstr ""
4271
4272#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:796 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1914
4273msgid "Paragraph"
4274msgstr ""
4275
4276#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:801 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1924
4277msgid "Preformatted text"
4278msgstr ""
4279
4280#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:806 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1929
4281msgid "Profile metainfo dictionary"
4282msgstr ""
4283
4284#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:811 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1937
4285msgid "Push button"
4286msgstr ""
4287
4288#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:816 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1950
4289msgid "ReadOnly text and password"
4290msgstr ""
4291
4292#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:821
4293msgid "Reduced spacing (deprecated)"
4294msgstr ""
4295
4296#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:825 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1958
4297msgid "Reverse link"
4298msgstr ""
4299
4300#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:830 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1966
4301msgid "Rows"
4302msgstr ""
4303
4304#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:835 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1970
4305msgid "Rulings between rows and columns"
4306msgstr ""
4307
4308#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:840 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1974
4309msgid "Sample program output, scripts"
4310msgstr ""
4311
4312#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:845 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1979
4313msgid "Scope covered by header cells"
4314msgstr ""
4315
4316#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:851 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1983
4317msgid "Script language name"
4318msgstr ""
4319
4320#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:856 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1987
4321msgid "Script statements"
4322msgstr ""
4323
4324#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:861 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1992
4325msgid "Scrollbar"
4326msgstr ""
4327
4328#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:866 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1996
4329msgid "Selectable option"
4330msgstr ""
4331
4332#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:871 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2000
4333msgid "Selected"
4334msgstr ""
4335
4336#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:875 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2004
4337msgid "Server-side image map"
4338msgstr ""
4339
4340#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:880 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2008
4341msgid "Shape"
4342msgstr ""
4343
4344#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:885 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2012
4345msgid "Short inline quotation"
4346msgstr ""
4347
4348#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:891
4349msgid "Size (deprecated)"
4350msgstr ""
4351
4352#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:896 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2025
4353msgid "Small text style"
4354msgstr ""
4355
4356#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:901 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2038
4357msgid "Source"
4358msgstr "مەنبە"
4359
4360#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:906 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2042
4361msgid "Space-separated archive list"
4362msgstr ""
4363
4364#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:911 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2050
4365msgid "Spacing between cells"
4366msgstr ""
4367
4368#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:916 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2054
4369msgid "Spacing within cells"
4370msgstr ""
4371
4372#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:921 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2058
4373msgid "Span"
4374msgstr "ئارىلىق"
4375
4376#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:926 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2066
4377msgid "Standby load message"
4378msgstr ""
4379
4380#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:932
4381msgid "Starting sequence number (deprecated)"
4382msgstr ""
4383
4384#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:938
4385msgid "Strike-through text style (deprecated)"
4386msgstr ""
4387
4388#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:944
4389msgid "Strike-through text (deprecated)"
4390msgstr ""
4391
4392#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:949 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2084
4393msgid "Strong emphasis"
4394msgstr ""
4395
4396#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:954 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:959
4397#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2089 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2094
4398msgid "Style info"
4399msgstr ""
4400
4401#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:964 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2098
4402msgid "Subscript"
4403msgstr "تۆۋەنكى ئىندېكس"
4404
4405#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:969 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2103
4406msgid "Superscript"
4407msgstr "يۇقىرى ئىندېكس"
4408
4409#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:974 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2112
4410msgid "Table body"
4411msgstr ""
4412
4413#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:979 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2117
4414msgid "Table caption"
4415msgstr ""
4416
4417#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:984 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2122
4418msgid "Table column group properties"
4419msgstr ""
4420
4421#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:989 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2127
4422msgid "Table column properties"
4423msgstr ""
4424
4425#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:994 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2132
4426msgid "Table data cell"
4427msgstr ""
4428
4429#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:999 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2137
4430msgid "Table footer"
4431msgstr ""
4432
4433#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1004 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2142
4434msgid "Table header cell"
4435msgstr ""
4436
4437#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1009 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2147
4438msgid "Table header"
4439msgstr ""
4440
4441#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1014 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2152
4442msgid "Table row"
4443msgstr ""
4444
4445#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1019 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2157
4446msgid "Table summary"
4447msgstr ""
4448
4449#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1024 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2161
4450msgid "Table"
4451msgstr ""
4452
4453#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1029 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2166
4454msgid "Target - Blank"
4455msgstr ""
4456
4457#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1034 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2171
4458msgid "Target - Parent"
4459msgstr ""
4460
4461#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1039 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2176
4462msgid "Target - Self"
4463msgstr ""
4464
4465#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1044 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2181
4466msgid "Target - Top"
4467msgstr ""
4468
4469#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1049 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2186
4470msgid "Teletype or monospace text style"
4471msgstr ""
4472
4473#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1055 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1061
4474msgid "Text color (deprecated)"
4475msgstr ""
4476
4477#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1066 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2199
4478msgid "Text entered by user"
4479msgstr ""
4480
4481#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1071 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2208
4482msgid "Title"
4483msgstr "تېما"
4484
4485#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1076 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2216
4486msgid "Underlined text style"
4487msgstr ""
4488
4489#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1081 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2221
4490msgid "Unordered list"
4491msgstr ""
4492
4493#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1086 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2230
4494msgid "Use image map"
4495msgstr ""
4496
4497#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1091 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2234
4498msgid "Value interpretation"
4499msgstr ""
4500
4501#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1096 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2238
4502msgid "Value"
4503msgstr "قىممىتى"
4504
4505#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1101 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2242
4506msgid "Variable or program argument"
4507msgstr ""
4508
4509#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1106 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2247
4510msgid "Vertical cell alignment"
4511msgstr ""
4512
4513#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1112
4514msgid "Vertical space (deprecated)"
4515msgstr ""
4516
4517#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1118
4518msgid "Visited link color (deprecated)"
4519msgstr ""
4520
4521#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1123 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2259
4522msgid "Width"
4523msgstr "كەڭلىك"
4524
4525#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1130
4526msgid "HTML - Tags"
4527msgstr ""
4528
4529#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1141
4530msgid "Above"
4531msgstr ""
4532
4533#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1176
4534msgid "Applet class file code"
4535msgstr ""
4536
4537#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1180
4538msgid "Array"
4539msgstr ""
4540
4541#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1197
4542msgid "Background color"
4543msgstr "تەگ رەڭگى"
4544
4545#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1201
4546msgid "Background texture tile"
4547msgstr ""
4548
4549#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1205
4550msgid "Base font"
4551msgstr ""
4552
4553#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1218
4554msgid "Border color"
4555msgstr ""
4556
4557#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1222
4558msgid "Border"
4559msgstr "گىرۋەك"
4560
4561#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1230
4562msgid "Center"
4563msgstr "ئوتتۇرا"
4564
4565#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1239
4566msgid "Checked (state)"
4567msgstr ""
4568
4569#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1268
4570msgid "Color of selected links"
4571msgstr ""
4572
4573#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1295
4574msgid "Content scheme"
4575msgstr ""
4576
4577#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1299
4578msgid "Content type"
4579msgstr ""
4580
4581#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1342
4582msgid "Direction"
4583msgstr ""
4584
4585#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1350
4586msgid "Directory list"
4587msgstr ""
4588
4589#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1396
4590msgid "HTML version"
4591msgstr ""
4592
4593#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1400
4594msgid "Embedded object"
4595msgstr ""
4596
4597#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1414
4598msgid "Figure"
4599msgstr ""
4600
4601#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1419
4602msgid "Font face"
4603msgstr ""
4604
4605#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1486
4606msgid "Frameborder"
4607msgstr ""
4608
4609#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1505
4610msgid "Framespacing"
4611msgstr ""
4612
4613#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1556
4614msgid "Heading"
4615msgstr ""
4616
4617#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1569
4618msgid "Horizontal space"
4619msgstr ""
4620
4621#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1605
4622msgid "Image source"
4623msgstr ""
4624
4625#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1618
4626msgid "Inline layer"
4627msgstr ""
4628
4629#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1638
4630msgid "Java applet"
4631msgstr ""
4632
4633#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1660
4634msgid "Layer"
4635msgstr ""
4636
4637#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1664
4638msgid "Link color"
4639msgstr "ئۇلانما رەڭگى"
4640
4641#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1681
4642msgid "Listing"
4643msgstr ""
4644
4645#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1700
4646msgid "Mail link"
4647msgstr ""
4648
4649#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1712
4650msgid "Marquee"
4651msgstr ""
4652
4653#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1729
4654msgid "Menu list"
4655msgstr ""
4656
4657#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1734
4658msgid "Multicolumn"
4659msgstr ""
4660
4661#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1756
4662msgid "Next ID"
4663msgstr ""
4664
4665#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1760
4666msgid "No embedded objects"
4667msgstr ""
4668
4669#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1769
4670msgid "No layers"
4671msgstr ""
4672
4673#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1774
4674msgid "No line break"
4675msgstr ""
4676
4677#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1788
4678msgid "No shade"
4679msgstr ""
4680
4681#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1796
4682msgid "No word wrap"
4683msgstr ""
4684
4685#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1800
4686msgid "Note"
4687msgstr "ئىزاھات"
4688
4689#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1805
4690msgid "Object applet file"
4691msgstr ""
4692
4693#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1919
4694msgid "Preformatted listing"
4695msgstr ""
4696
4697#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1933
4698msgid "Prompt message"
4699msgstr ""
4700
4701#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1942
4702msgid "Quote"
4703msgstr ""
4704
4705#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1946
4706msgid "Range"
4707msgstr ""
4708
4709#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1954
4710msgid "Reduced spacing"
4711msgstr ""
4712
4713#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1962
4714msgid "Root"
4715msgstr ""
4716
4717#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2017
4718msgid "Single line prompt"
4719msgstr ""
4720
4721#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2021
4722msgid "Size"
4723msgstr "چوڭلۇقى"
4724
4725#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2030
4726msgid "Soft line break"
4727msgstr ""
4728
4729#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2034
4730msgid "Sound"
4731msgstr "ئاۋاز"
4732
4733#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2046
4734msgid "Spacer"
4735msgstr ""
4736
4737#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2062
4738msgid "Square root"
4739msgstr ""
4740
4741#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2070
4742msgid "Starting sequence number"
4743msgstr ""
4744
4745#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2074
4746msgid "Strike-through text style"
4747msgstr ""
4748
4749#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2079
4750msgid "Strike-through text"
4751msgstr ""
4752
4753#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2108
4754msgid "Tab order position"
4755msgstr ""
4756
4757#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2191 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2195
4758msgid "Text color"
4759msgstr ""
4760
4761#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2204
4762msgid "Text"
4763msgstr "تېكىست"
4764
4765#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2212
4766msgid "Top margin in pixels"
4767msgstr ""
4768
4769#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2226
4770msgid "URL"
4771msgstr "URL"
4772
4773#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2251
4774msgid "Vertical space"
4775msgstr ""
4776
4777#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2255
4778msgid "Visited link color"
4779msgstr ""
4780
4781#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2265
4782msgid "HTML - Special Characters"
4783msgstr ""
4784
4785#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2267
4786msgid "Non-breaking space"
4787msgstr ""
4788
4789#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2271
4790msgid "Soft hyphen­"
4791msgstr ""
4792
4793#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2275
4794msgid "&quot;"
4795msgstr ""
4796
4797#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2279
4798msgid "&amp;"
4799msgstr ""
4800
4801#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2283
4802msgid "¡"
4803msgstr ""
4804
4805#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2287
4806msgid "¦"
4807msgstr ""
4808
4809#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2291
4810msgid "¨"
4811msgstr ""
4812
4813#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2295
4814msgid "¯"
4815msgstr ""
4816
4817#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2299
4818msgid "´"
4819msgstr ""
4820
4821#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2303
4822msgid "¸"
4823msgstr ""
4824
4825#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2307
4826msgid "&lt;"
4827msgstr ""
4828
4829#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2311
4830msgid "&gt;"
4831msgstr ""
4832
4833#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2315
4834msgid "±"
4835msgstr ""
4836
4837#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2319
4838msgid "«"
4839msgstr ""
4840
4841#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2323
4842msgid "»"
4843msgstr ""
4844
4845#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2327
4846msgid "×"
4847msgstr ""
4848
4849#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2331
4850msgid "÷"
4851msgstr ""
4852
4853#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2335
4854msgid "¢"
4855msgstr ""
4856
4857#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2339
4858msgid "£"
4859msgstr ""
4860
4861#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2343
4862msgid "€"
4863msgstr ""
4864
4865#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2347
4866msgid "¤"
4867msgstr ""
4868
4869#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2351
4870msgid "¥"
4871msgstr ""
4872
4873#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2355
4874msgid "§"
4875msgstr ""
4876
4877#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2359
4878msgid "©"
4879msgstr ""
4880
4881#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2363
4882msgid "¬"
4883msgstr ""
4884
4885#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2367
4886msgid "®"
4887msgstr ""
4888
4889#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2371
4890msgid "™"
4891msgstr ""
4892
4893#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2375
4894msgid "°"
4895msgstr ""
4896
4897#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2379
4898msgid "µ"
4899msgstr ""
4900
4901#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2383
4902msgid "¶"
4903msgstr ""
4904
4905#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2387
4906msgid "·"
4907msgstr ""
4908
4909#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2391
4910msgid "¼"
4911msgstr ""
4912
4913#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2395
4914msgid "½"
4915msgstr ""
4916
4917#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2399
4918msgid "¾"
4919msgstr ""
4920
4921#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2403
4922msgid "¹"
4923msgstr ""
4924
4925#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2407
4926msgid "²"
4927msgstr ""
4928
4929#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2411
4930msgid "³"
4931msgstr ""
4932
4933#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2415
4934msgid "á"
4935msgstr ""
4936
4937#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2419
4938msgid "Á"
4939msgstr ""
4940
4941#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2423
4942msgid "â"
4943msgstr ""
4944
4945#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2427
4946msgid "Â"
4947msgstr ""
4948
4949#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2431
4950msgid "à"
4951msgstr ""
4952
4953#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2435
4954msgid "À"
4955msgstr ""
4956
4957#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2439
4958msgid "å"
4959msgstr ""
4960
4961#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2443
4962msgid "Å"
4963msgstr ""
4964
4965#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2447
4966msgid "ã"
4967msgstr ""
4968
4969#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2451
4970msgid "Ã"
4971msgstr ""
4972
4973#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2455
4974msgid "ä"
4975msgstr ""
4976
4977#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2459
4978msgid "Ä"
4979msgstr ""
4980
4981#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2463
4982msgid "ª"
4983msgstr ""
4984
4985#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2467
4986msgid "æ"
4987msgstr ""
4988
4989#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2471
4990msgid "Æ"
4991msgstr ""
4992
4993#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2475
4994msgid "ç"
4995msgstr ""
4996
4997#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2479
4998msgid "Ç"
4999msgstr ""
5000
5001#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2483
5002msgid "Ð"
5003msgstr ""
5004
5005#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2487
5006msgid "ð"
5007msgstr ""
5008
5009#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2491
5010msgid "é"
5011msgstr ""
5012
5013#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2495
5014msgid "É"
5015msgstr ""
5016
5017#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2499
5018msgid "ê"
5019msgstr ""
5020
5021#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2503
5022msgid "Ê"
5023msgstr ""
5024
5025#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2507
5026msgid "è"
5027msgstr ""
5028
5029#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2511
5030msgid "È"
5031msgstr ""
5032
5033#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2515
5034msgid "ë"
5035msgstr ""
5036
5037#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2519
5038msgid "Ë"
5039msgstr ""
5040
5041#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2523
5042msgid "í"
5043msgstr ""
5044
5045#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2527
5046msgid "Í"
5047msgstr ""
5048
5049#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2531
5050msgid "î"
5051msgstr ""
5052
5053#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2535
5054msgid "Î"
5055msgstr ""
5056
5057#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2539
5058msgid "ì"
5059msgstr ""
5060
5061#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2543
5062msgid "Ì"
5063msgstr ""
5064
5065#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2547
5066msgid "ï"
5067msgstr ""
5068
5069#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2551
5070msgid "Ï"
5071msgstr ""
5072
5073#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2555
5074msgid "ñ"
5075msgstr ""
5076
5077#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2559
5078msgid "Ñ"
5079msgstr ""
5080
5081#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2563
5082msgid "ó"
5083msgstr ""
5084
5085#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2567
5086msgid "Ó"
5087msgstr ""
5088
5089#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2571
5090msgid "ô"
5091msgstr ""
5092
5093#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2575
5094msgid "Ô"
5095msgstr ""
5096
5097#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2579
5098msgid "ò"
5099msgstr ""
5100
5101#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2583
5102msgid "Ò"
5103msgstr ""
5104
5105#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2587
5106msgid "º"
5107msgstr ""
5108
5109#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2591
5110msgid "ø"
5111msgstr ""
5112
5113#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2595
5114msgid "Ø"
5115msgstr ""
5116
5117#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2599
5118msgid "õ"
5119msgstr ""
5120
5121#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2603
5122msgid "Õ"
5123msgstr ""
5124
5125#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2607
5126msgid "ö"
5127msgstr ""
5128
5129#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2611
5130msgid "Ö"
5131msgstr ""
5132
5133#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2615
5134msgid "ß"
5135msgstr ""
5136
5137#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2619
5138msgid "þ"
5139msgstr ""
5140
5141#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2623
5142msgid "Þ"
5143msgstr ""
5144
5145#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2627
5146msgid "ú"
5147msgstr ""
5148
5149#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2631
5150msgid "Ú"
5151msgstr ""
5152
5153#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2635
5154msgid "û"
5155msgstr ""
5156
5157#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2639
5158msgid "Û"
5159msgstr ""
5160
5161#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2643
5162msgid "ù"
5163msgstr ""
5164
5165#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2647
5166msgid "Ù"
5167msgstr ""
5168
5169#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2651
5170msgid "ü"
5171msgstr ""
5172
5173#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2655
5174msgid "Ü"
5175msgstr ""
5176
5177#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2659
5178msgid "ý"
5179msgstr ""
5180
5181#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2663
5182msgid "Ý"
5183msgstr ""
5184
5185#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2667
5186msgid "ÿ"
5187msgstr ""
5188
5189#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:3
5190msgid "Latex - Tags"
5191msgstr ""
5192
5193#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:4
5194msgid "Bibliography (cite)"
5195msgstr ""
5196
5197#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:9
5198msgid "Bibliography (item)"
5199msgstr ""
5200
5201#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:14
5202msgid "Bibliography (shortcite)"
5203msgstr ""
5204
5205#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:19
5206msgid "Bibliography (thebibliography)"
5207msgstr ""
5208
5209#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:24
5210msgid "Brackets ()"
5211msgstr ""
5212
5213#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:29
5214msgid "Brackets []"
5215msgstr ""
5216
5217#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:34
5218msgid "Brackets {}"
5219msgstr ""
5220
5221#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:39
5222msgid "Brackets &lt;&gt;"
5223msgstr ""
5224
5225#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:44
5226msgid "File input"
5227msgstr ""
5228
5229#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:49
5230msgid "Function cosine"
5231msgstr ""
5232
5233#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:54
5234msgid "Function e^"
5235msgstr ""
5236
5237#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:59
5238msgid "Function exp"
5239msgstr ""
5240
5241#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:64
5242msgid "Function log"
5243msgstr ""
5244
5245#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:69
5246msgid "Function log10"
5247msgstr ""
5248
5249#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:74
5250msgid "Function sine"
5251msgstr ""
5252
5253#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:79
5254msgid "Greek alpha"
5255msgstr ""
5256
5257#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:83
5258msgid "Greek beta"
5259msgstr ""
5260
5261#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:87
5262msgid "Greek epsilon"
5263msgstr ""
5264
5265#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:91
5266msgid "Greek gamma"
5267msgstr ""
5268
5269#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:95
5270msgid "Greek lambda"
5271msgstr ""
5272
5273#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:99
5274msgid "Greek rho"
5275msgstr ""
5276
5277#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:103
5278msgid "Greek tau"
5279msgstr ""
5280
5281#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:107
5282msgid "Header 0 (chapter)"
5283msgstr ""
5284
5285#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:112
5286msgid "Header 0 (chapter*)"
5287msgstr ""
5288
5289#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:117
5290msgid "Header 1 (section)"
5291msgstr ""
5292
5293#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:122
5294msgid "Header 1 (section*)"
5295msgstr ""
5296
5297#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:127
5298msgid "Header 2 (subsection)"
5299msgstr ""
5300
5301#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:132
5302msgid "Header 2 (subsection*)"
5303msgstr ""
5304
5305#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:137
5306msgid "Header 3 (subsubsection)"
5307msgstr ""
5308
5309#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:142
5310msgid "Header 3 (subsubsection*)"
5311msgstr ""
5312
5313#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:147
5314msgid "Header 4 (paragraph)"
5315msgstr ""
5316
5317#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:152
5318msgid "Header appendix"
5319msgstr ""
5320
5321#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:156
5322msgid "List description"
5323msgstr ""
5324
5325#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:161
5326msgid "List enumerate"
5327msgstr ""
5328
5329#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:166
5330msgid "List itemize"
5331msgstr ""
5332
5333#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:171
5334msgid "Item with label"
5335msgstr ""
5336
5337#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:176
5338msgid "Item"
5339msgstr "تۇر"
5340
5341#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:180
5342msgid "Maths (display)"
5343msgstr ""
5344
5345#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:185
5346msgid "Maths (inline)"
5347msgstr ""
5348
5349#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:190
5350msgid "Operator fraction"
5351msgstr ""
5352
5353#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:195
5354msgid "Operator integral (display)"
5355msgstr ""
5356
5357#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:200
5358msgid "Operator integral (inline)"
5359msgstr ""
5360
5361#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:205
5362msgid "Operator sum (display)"
5363msgstr ""
5364
5365#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:210
5366msgid "Operator sum (inline)"
5367msgstr ""
5368
5369#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:215
5370msgid "Reference label"
5371msgstr ""
5372
5373#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:220
5374msgid "Reference ref"
5375msgstr ""
5376
5377#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:225
5378msgid "Symbol &lt;&lt;"
5379msgstr ""
5380
5381#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:229
5382msgid "Symbol &lt;="
5383msgstr ""
5384
5385#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:233
5386msgid "Symbol &gt;="
5387msgstr ""
5388
5389#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:237
5390msgid "Symbol &gt;&gt;"
5391msgstr ""
5392
5393#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:241
5394msgid "Symbol and"
5395msgstr ""
5396
5397#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:245
5398msgid "Symbol const"
5399msgstr ""
5400
5401#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:249
5402msgid "Symbol d2-by-dt2-partial"
5403msgstr ""
5404
5405#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:254
5406msgid "Symbol dagger"
5407msgstr ""
5408
5409#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:258
5410msgid "Symbol d-by-dt"
5411msgstr ""
5412
5413#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:263
5414msgid "Symbol d-by-dt-partial"
5415msgstr ""
5416
5417#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:268
5418msgid "Symbol equiv"
5419msgstr ""
5420
5421#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:272
5422msgid "Symbol en-dash --"
5423msgstr ""
5424
5425#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:276
5426msgid "Symbol em-dash ---"
5427msgstr ""
5428
5429#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:280
5430msgid "Symbol infinity"
5431msgstr ""
5432
5433#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:284
5434msgid "Symbol mathspace ,"
5435msgstr ""
5436
5437#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:288
5438msgid "Symbol mathspace ."
5439msgstr ""
5440
5441#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:292
5442msgid "Symbol mathspace _"
5443msgstr ""
5444
5445#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:296
5446msgid "Symbol mathspace __"
5447msgstr ""
5448
5449#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:300
5450msgid "Symbol simeq"
5451msgstr ""
5452
5453#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:304
5454msgid "Symbol star"
5455msgstr ""
5456
5457#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:308
5458msgid "Typeface bold"
5459msgstr ""
5460
5461#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:313
5462msgid "Typeface type"
5463msgstr ""
5464
5465#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:318
5466msgid "Typeface italic"
5467msgstr ""
5468
5469#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:323
5470msgid "Typeface slanted"
5471msgstr ""
5472
5473#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:333
5474msgid "Unbreakable text"
5475msgstr ""
5476
5477#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:338
5478msgid "Footnote"
5479msgstr ""
5480
5481#: plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.in:5
5482msgid "Tag list"
5483msgstr ""
5484
5485#: plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.in:6
5486msgid ""
5487"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a "
5488"document without having to type them."
5489msgstr ""
5490
5491#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:7
5492msgid "XSLT - Elements"
5493msgstr ""
5494
5495#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:8
5496msgid "apply-imports"
5497msgstr ""
5498
5499#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:12
5500msgid "apply-templates"
5501msgstr ""
5502
5503#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:16 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:303
5504msgid "attribute"
5505msgstr ""
5506
5507#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:20
5508msgid "attribute-set"
5509msgstr ""
5510
5511#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:24
5512msgid "call-template"
5513msgstr ""
5514
5515#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:28
5516msgid "choose"
5517msgstr ""
5518
5519#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:32 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:150
5520msgid "comment"
5521msgstr ""
5522
5523#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:36
5524msgid "copy"
5525msgstr ""
5526
5527#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39
5528msgid "copy-of"
5529msgstr ""
5530
5531#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:43
5532msgid "decimal-format"
5533msgstr ""
5534
5535#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:46
5536msgid "element"
5537msgstr ""
5538
5539#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:50
5540msgid "fallback"
5541msgstr ""
5542
5543#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:54
5544msgid "for-each"
5545msgstr ""
5546
5547#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:58
5548msgid "if"
5549msgstr ""
5550
5551#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:62
5552msgid "import"
5553msgstr ""
5554
5555#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:66
5556msgid "include"
5557msgstr ""
5558
5559#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:70 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:199
5560#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:147
5561msgid "key"
5562msgstr ""
5563
5564#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:74
5565msgid "message"
5566msgstr ""
5567
5568#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:78
5569msgid "namespace-alias"
5570msgstr ""
5571
5572#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:82 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:233
5573msgid "number"
5574msgstr ""
5575
5576#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:85
5577msgid "otherwise"
5578msgstr ""
5579
5580#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:89
5581msgid "output"
5582msgstr ""
5583
5584#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:93
5585msgid "param"
5586msgstr ""
5587
5588#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:97
5589msgid "preserve-space"
5590msgstr ""
5591
5592#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:101 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:240
5593msgid "processing-instruction"
5594msgstr ""
5595
5596#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:105
5597msgid "sort"
5598msgstr ""
5599
5600#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:108
5601msgid "strip-space"
5602msgstr ""
5603
5604#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:112
5605msgid "stylesheet"
5606msgstr ""
5607
5608#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:116 plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:398
5609msgid "template"
5610msgstr ""
5611
5612#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:120 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:280
5613msgid "text"
5614msgstr ""
5615
5616#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:123
5617msgid "value-of"
5618msgstr ""
5619
5620#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:127
5621msgid "variable"
5622msgstr ""
5623
5624#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:131
5625msgid "when"
5626msgstr ""
5627
5628#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:135
5629msgid "with-param"
5630msgstr ""
5631
5632#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:141
5633msgid "XSLT - Functions"
5634msgstr ""
5635
5636#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:142
5637msgid "boolean"
5638msgstr ""
5639
5640#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:146
5641msgid "ceiling"
5642msgstr ""
5643
5644#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:153
5645msgid "concat"
5646msgstr ""
5647
5648#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:157
5649msgid "contains"
5650msgstr ""
5651
5652#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:161
5653msgid "count"
5654msgstr ""
5655
5656#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:165
5657msgid "current"
5658msgstr ""
5659
5660#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168
5661msgid "document"
5662msgstr ""
5663
5664#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172
5665msgid "element-available"
5666msgstr ""
5667
5668#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:176
5669msgid "false"
5670msgstr "يالغان"
5671
5672#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:179
5673msgid "floor"
5674msgstr ""
5675
5676#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:183
5677msgid "format-number"
5678msgstr ""
5679
5680#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:187
5681msgid "function-available"
5682msgstr ""
5683
5684#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:191
5685msgid "generate-id"
5686msgstr ""
5687
5688#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:195
5689msgid "id"
5690msgstr ""
5691
5692#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:203
5693msgid "lang"
5694msgstr ""
5695
5696#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:207
5697msgid "last"
5698msgstr ""
5699
5700#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:210
5701msgid "local-name"
5702msgstr ""
5703
5704#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:214
5705msgid "name"
5706msgstr ""
5707
5708#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:218
5709msgid "namespace-uri"
5710msgstr ""
5711
5712#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:222
5713msgid "node"
5714msgstr ""
5715
5716#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:225
5717msgid "normalize-space"
5718msgstr ""
5719
5720#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:229
5721msgid "not"
5722msgstr ""
5723
5724#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:237
5725msgid "position"
5726msgstr ""
5727
5728#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:244
5729msgid "round"
5730msgstr ""
5731
5732#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:248
5733msgid "starts-with"
5734msgstr ""
5735
5736#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:252
5737msgid "string"
5738msgstr ""
5739
5740#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:256
5741msgid "string-length"
5742msgstr ""
5743
5744#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:260
5745msgid "substring"
5746msgstr ""
5747
5748#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:264
5749msgid "substring-after"
5750msgstr ""
5751
5752#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:268
5753msgid "substring-before"
5754msgstr ""
5755
5756#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:272
5757msgid "sum"
5758msgstr ""
5759
5760#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:276
5761msgid "system-property"
5762msgstr ""
5763
5764#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:283
5765msgid "translate"
5766msgstr ""
5767
5768#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:287
5769msgid "true"
5770msgstr "راست"
5771
5772#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:290
5773msgid "unparsed-entity-uri"
5774msgstr ""
5775
5776#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:296
5777msgid "XSLT - Axes"
5778msgstr ""
5779
5780#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:297
5781msgid "ancestor"
5782msgstr ""
5783
5784#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:300
5785msgid "ancestor-or-self"
5786msgstr ""
5787
5788#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:306
5789msgid "child"
5790msgstr ""
5791
5792#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:309
5793msgid "descendant"
5794msgstr ""
5795
5796#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:312
5797msgid "descendant-or-self"
5798msgstr ""
5799
5800#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:315
5801msgid "following"
5802msgstr ""
5803
5804#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:318
5805msgid "following-sibling"
5806msgstr ""
5807
5808#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:321
5809msgid "namespace"
5810msgstr ""
5811
5812#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:324
5813msgid "parent"
5814msgstr ""
5815
5816#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:327
5817msgid "preceding"
5818msgstr ""
5819
5820#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:330
5821msgid "preceding-sibling"
5822msgstr ""
5823
5824#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:333
5825msgid "self"
5826msgstr ""
5827
5828#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:3
5829msgid "XUL - Tags"
5830msgstr ""
5831
5832#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:5
5833msgid "action"
5834msgstr ""
5835
5836#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:10
5837msgid "arrowscrollbox"
5838msgstr ""
5839
5840#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:15
5841msgid "bbox"
5842msgstr ""
5843
5844#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:20
5845msgid "binding"
5846msgstr ""
5847
5848#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:25
5849msgid "bindings"
5850msgstr ""
5851
5852#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:30
5853msgid "box"
5854msgstr ""
5855
5856#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:35
5857msgid "broadcaster"
5858msgstr ""
5859
5860#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:39
5861msgid "broadcasterset"
5862msgstr ""
5863
5864#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:44
5865msgid "button"
5866msgstr ""
5867
5868#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:48
5869msgid "browser"
5870msgstr ""
5871
5872#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:52
5873msgid "checkbox"
5874msgstr ""
5875
5876#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:56
5877msgid "caption"
5878msgstr ""
5879
5880#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:60
5881msgid "colorpicker"
5882msgstr ""
5883
5884#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:65
5885msgid "column"
5886msgstr ""
5887
5888#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:69
5889msgid "columns"
5890msgstr "ئىستونلار"
5891
5892#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:74
5893msgid "commandset"
5894msgstr ""
5895
5896#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:79
5897msgid "command"
5898msgstr ""
5899
5900#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:83
5901msgid "conditions"
5902msgstr ""
5903
5904#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:88
5905msgid "content"
5906msgstr ""
5907
5908#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:92
5909msgid "deck"
5910msgstr ""
5911
5912#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:97
5913msgid "description"
5914msgstr ""
5915
5916#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:102
5917msgid "dialog"
5918msgstr ""
5919
5920#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:111
5921msgid "dialogheader"
5922msgstr ""
5923
5924#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:115
5925msgid "editor"
5926msgstr ""
5927
5928#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:119
5929msgid "grid"
5930msgstr ""
5931
5932#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:124
5933msgid "grippy"
5934msgstr ""
5935
5936#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:129
5937msgid "groupbox"
5938msgstr ""
5939
5940#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:134
5941msgid "hbox"
5942msgstr ""
5943
5944#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:139
5945msgid "iframe"
5946msgstr ""
5947
5948#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143
5949msgid "image"
5950msgstr ""
5951
5952#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151
5953msgid "keyset"
5954msgstr ""
5955
5956#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:156
5957msgid "label"
5958msgstr "بەلگە"
5959
5960#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:160
5961msgid "listbox"
5962msgstr ""
5963
5964#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:165
5965msgid "listcell"
5966msgstr ""
5967
5968#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:169
5969msgid "listcol"
5970msgstr ""
5971
5972#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:174
5973msgid "listcols"
5974msgstr ""
5975
5976#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:179
5977msgid "listhead"
5978msgstr ""
5979
5980#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:184
5981msgid "listheader"
5982msgstr ""
5983
5984#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:188
5985msgid "listitem"
5986msgstr ""
5987
5988#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:192
5989msgid "member"
5990msgstr ""
5991
5992#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:196
5993msgid "menu"
5994msgstr ""
5995
5996#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:201
5997msgid "menubar"
5998msgstr ""
5999
6000#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:206
6001msgid "menuitem"
6002msgstr ""
6003
6004#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:210
6005msgid "menulist"
6006msgstr ""
6007
6008#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:215
6009msgid "menupopup"
6010msgstr ""
6011
6012#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:220
6013msgid "menuseparator"
6014msgstr ""
6015
6016#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:224
6017msgid "observes"
6018msgstr ""
6019
6020#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:228
6021msgid "overlay"
6022msgstr ""
6023
6024#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:234
6025msgid "page"
6026msgstr "بەت"
6027
6028#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:239
6029msgid "popup"
6030msgstr ""
6031
6032#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:244
6033msgid "popupset"
6034msgstr ""
6035
6036#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:249
6037msgid "preference"
6038msgstr ""
6039
6040#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:254
6041msgid "preferences"
6042msgstr ""
6043
6044#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:259
6045msgid "prefpane"
6046msgstr ""
6047
6048#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:264
6049msgid "prefwindow"
6050msgstr ""
6051
6052#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:269
6053msgid "progressmeter"
6054msgstr ""
6055
6056#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:273
6057msgid "radio"
6058msgstr ""
6059
6060#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:277
6061msgid "radiogroup"
6062msgstr ""
6063
6064#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:282
6065msgid "resizer"
6066msgstr ""
6067
6068#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:287
6069msgid "richlistbox"
6070msgstr ""
6071
6072#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:292
6073msgid "richlistitem"
6074msgstr ""
6075
6076#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:297
6077msgid "row"
6078msgstr ""
6079
6080#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:302
6081msgid "rows"
6082msgstr "قۇرلار"
6083
6084#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:307
6085msgid "rule"
6086msgstr ""
6087
6088#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:312
6089msgid "script"
6090msgstr ""
6091
6092#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:317
6093msgid "scrollbar"
6094msgstr ""
6095
6096#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:321
6097msgid "scrollbox"
6098msgstr ""
6099
6100#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:326
6101msgid "scrollcorner"
6102msgstr ""
6103
6104#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:331
6105msgid "separator"
6106msgstr ""
6107
6108#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:336
6109msgid "spacer"
6110msgstr ""
6111
6112#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:340
6113msgid "splitter"
6114msgstr ""
6115
6116#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:345
6117msgid "stack"
6118msgstr ""
6119
6120#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:350
6121msgid "statusbar"
6122msgstr ""
6123
6124#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:355
6125msgid "statusbarpanel"
6126msgstr ""
6127
6128#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:360
6129msgid "stringbundle"
6130msgstr ""
6131
6132#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:364
6133msgid "stringbundleset"
6134msgstr ""
6135
6136#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:369
6137msgid "tab"
6138msgstr ""
6139
6140#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:373
6141msgid "tabbrowser"
6142msgstr ""
6143
6144#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:378
6145msgid "tabbox"
6146msgstr ""
6147
6148#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:383
6149msgid "tabpanel"
6150msgstr ""
6151
6152#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:388
6153msgid "tabpanels"
6154msgstr ""
6155
6156#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:393
6157msgid "tabs"
6158msgstr ""
6159
6160#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:403
6161msgid "textnode"
6162msgstr ""
6163
6164#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:408
6165msgid "textbox"
6166msgstr ""
6167
6168#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:412
6169msgid "titlebar"
6170msgstr ""
6171
6172#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:417
6173msgid "toolbar"
6174msgstr ""
6175
6176#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:422
6177msgid "toolbarbutton"
6178msgstr ""
6179
6180#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:426
6181msgid "toolbargrippy"
6182msgstr ""
6183
6184#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:431
6185msgid "toolbaritem"
6186msgstr ""
6187
6188#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:436
6189msgid "toolbarpalette"
6190msgstr ""
6191
6192#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:441
6193msgid "toolbarseparator"
6194msgstr ""
6195
6196#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:446
6197msgid "toolbarset"
6198msgstr ""
6199
6200#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:451
6201msgid "toolbarspacer"
6202msgstr ""
6203
6204#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:456
6205msgid "toolbarspring"
6206msgstr ""
6207
6208#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:461
6209msgid "toolbox"
6210msgstr ""
6211
6212#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:466
6213msgid "tooltip"
6214msgstr ""
6215
6216#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:471
6217msgid "tree"
6218msgstr ""
6219
6220#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:476
6221msgid "treecell"
6222msgstr ""
6223
6224#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:480
6225msgid "treechildren"
6226msgstr ""
6227
6228#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:485
6229msgid "treecol"
6230msgstr ""
6231
6232#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:489
6233msgid "treecols"
6234msgstr ""
6235
6236#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:494
6237msgid "treeitem"
6238msgstr ""
6239
6240#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:499
6241msgid "treerow"
6242msgstr ""
6243
6244#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:504
6245msgid "treeseparator"
6246msgstr ""
6247
6248#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:509
6249msgid "triple"
6250msgstr ""
6251
6252#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:514
6253msgid "vbox"
6254msgstr ""
6255
6256#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:519
6257msgid "window"
6258msgstr ""
6259
6260#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:525
6261msgid "wizard"
6262msgstr ""
6263
6264#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:530
6265msgid "wizardpage"
6266msgstr ""
6267
6268#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:12
6269msgid "Prompt type"
6270msgstr ""
6271
6272#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:16
6273msgid "Selected format"
6274msgstr ""
6275
6276#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:20
6277msgid "Custom format"
6278msgstr "ئىختىيارى فورمات"
6279
6280#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:184
6281msgid "In_sert Date and Time..."
6282msgstr ""
6283
6284#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
6285msgid "Insert current date and time at the cursor position"
6286msgstr ""
6287
6288#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:547
6289msgid "Available formats"
6290msgstr ""
6291
6292#: plugins/time/time.plugin.desktop.in.in:5
6293msgid "Insert Date/Time"
6294msgstr ""
6295
6296#: plugins/time/time.plugin.desktop.in.in:6
6297msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
6298msgstr ""
6299
6300#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.in:5
6301msgid "Save Without Trailing Spaces"
6302msgstr ""
6303
6304#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.in:6
6305msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
6306msgstr ""
6307
6308#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
6309msgid "Insert Date and Time"
6310msgstr ""
6311
6312#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:99
6313msgid "_Insert"
6314msgstr "قىستۇر(_I)"
6315
6316#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:144
6317#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:165
6318msgid "Use the _selected format"
6319msgstr ""
6320
6321#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:226
6322#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:247
6323msgid "_Use custom format"
6324msgstr ""
6325
6326#. Translators: Use the more common date format in your locale
6327#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:244
6328#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:265
6329msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
6330msgstr ""
6331
6332#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
6333#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:264
6334#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:285
6335msgid "01/11/2009 17:52:00"
6336msgstr ""
6337
6338#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:23
6339msgid "Configure date/time plugin"
6340msgstr ""
6341
6342#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:104
6343msgid "When inserting date/time..."
6344msgstr ""
6345
6346#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:143
6347msgid "_Prompt for a format"
6348msgstr ""
6349