1[Audio] 2Alternate speed volume = Volume en vitesse alternative 3Audio backend = Back-end du son (redémarrage requis) 4Audio Error = Audio Error 5AudioBufferingForBluetooth = Mémoire tampon adaptée au Bluetooth (+ lent) 6Auto = Automatique 7Device = Périphérique de sortie 8Disabled = Disabled 9DSound (compatible) = DirectSound (compatible) 10Enable Sound = Activer le son 11Global volume = Volume global 12Microphone = Micro 13Microphone Device = Micro 14Mute = Muet 15Reverb volume = Reverb volume 16Use new audio devices automatically = Basculer sur le nouveau périphérique de sortie 17Use global volume = Utiliser le volume global 18WASAPI (fast) = WASAPI (rapide) 19 20[Controls] 21Analog Binding = Analog Binding 22Analog Settings = Analog Settings 23Analog Style = Analog Style 24Auto-rotation speed = Vitesse de rotation automatique du stick analogique 25Analog Axis Sensitivity = Sensibilité des axes analogiques 26Analog Limiter = Limiteur analogique 27Analog Mapper High End = Assignation analogique avancée (sensibilité des axes) 28Analog Mapper Low End = Assignation analogique basique (inverse la zone morte) 29Analog Mapper Mode = Mode d'assignation analogique 30Analog Stick = Stick analogique 31AnalogLimiter Tip = Quand le bouton "Limiteur analogique" est pressé 32Auto = Automatique 33Auto-centering analog stick = Centrage automatique du stick analogique 34Auto-hide buttons after seconds = Cacher automatiquement les boutons après... 35Auto-switch = Auto-switch 36Base tilt position = Base tilt position 37Binds = Assignation 38Button Binding = Button Binding 39Button Opacity = Transparence des boutons 40Button style = Style des boutons 41Calibrate Analog Stick = Calibrate Analog Stick 42Calibrate D-Pad = Étalonner 43Calibrated = Calibrated 44Calibration = Étalonnage 45Circular stick input = Circular stick input 46Classic = Classique 47Combo Key Setting = Paramétrage des touches combo 48Combo Key Setup = Paramétrer les touches combo 49Confine Mouse = Capturer la souris dans la fenêtre/zone d'affichage 50Control Mapping = Réassignation des touches 51Custom Key Setting = Custom Key Setting 52Customize = Customize 53Customize Touch Controls = Disposition personnalisée... 54Customize tilt = Personnaliser inclinaison analogique... 55D-PAD = Croix directionnelle 56Deadzone radius = Rayon de la zone morte 57DInput Analog Settings = Réglages analogiques DirectInput 58Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Désactiver les diagonales de la croix directionnelle 59Disable diagonal input = Disable diagonal input 60Double tap = Double tap 61Enable gesture control = Enable gesture control 62Enable standard shortcut keys = Enable standard shortcut keys 63Gesture = Gesture 64Gesture mapping = Gesture mapping 65Glowing borders = Bordures lumineuses 66HapticFeedback = Retour haptique (vibrations) 67Hide touch analog stick background circle = Hide touch analog stick background circle 68Icon = Icon 69Ignore gamepads when not focused = Ignorer manettes si non ciblé 70Ignore Windows Key = Ignorer la touche Windows (désactive le Menu Démarrer) 71Invert Axes = Inversement des axes 72Invert Tilt along X axis = Inverser l'inclinaison analogique sur l'axe X 73Invert Tilt along Y axis = Inverser l'inclinaison analogique sur l'axe Y 74Keep this button pressed when right analog is pressed = Garder ce bouton activé quand le stick droit est utilisé 75Keyboard = Paramètres des commandes clavier 76L/R Trigger Buttons = Gâchettes L/R 77Landscape = Paysage 78Landscape Auto = Paysage automatique 79Landscape Reversed = Paysage inversé 80Low end radius = Low end radius 81Mouse = Paramètres de la souris 82Mouse sensitivity = Sensibilité de la souris 83Mouse smoothing = Lissage du déplacement de la souris 84MouseControl Tip = Vous pouvez maintenant utiliser la souris dans l'écran de réassignation des touches en cliquant sur le bouton "M". 85None (Disabled) = Désactivée 86Off = Désactivé 87OnScreen = Commandes tactiles 88Portrait = Portrait 89Portrait Reversed = Portrait inversé 90PSP Action Buttons = Boutons d'action 91Raw input = Raw input 92Reset to defaults = Reset to defaults 93Screen aligned to ground = Screen aligned to ground 94Screen at right angle to ground = Screen at right angle to ground 95Screen Rotation = Rotation de l'écran 96seconds, 0 : off = secondes, 0 = off 97Sensitivity (scale) = Sensitivity (scale) 98Sensitivity = Sensibilité 99Shape = Shape 100Show right analog = Afficher le stick droit 101Show Touch Pause Menu Button = Afficher le bouton Pause tactile 102Swipe = Swipe 103Swipe sensitivity = Swipe sensitivity 104Swipe smoothing = Swipe smoothing 105Thin borders = Bordures fines 106Tilt Base Radius = Modifier la zone morte avec l'inclinaison analogique 107Tilt Input Type = Type inclinaison analogique 108Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilité de l'inclinaison analogique sur l'axe X 109Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilité de l'inclinaison analogique sur l'axe Y 110To Calibrate = Pour étalonner, poser l'appareil sur une surface plane et presser "Étalonner". 111Toggle mode = Toggle mode 112Touch Control Visibility = Visibilité des commandes tactiles 113Use custom right analog = Utiliser le stick droit personnalisé 114Use Mouse Control = Utiliser la souris dans les jeux 115Visibility = Visibilité 116Visible = Visible 117X = Axe X 118X + Y = Axe X + axe Y 119XInput Analog Settings = Réglages analogiques XInput 120Y = Axe Y 121 122[CwCheats] 123Cheats = Codes de triche 124Edit Cheat File = Modifier le fichier de triche 125Enable/Disable All = Tout activer/désactiver 126Import Cheats = Importer des codes de triche 127Options = Options 128Refresh Rate = Taux de rafraîchissement 129 130[DesktopUI] 131# PPSSPP peut utiliser n'importe quelle police installée sur votre système. 132# Il suffit d'écrire son nom exact à la place de "???" et de supprimer le "#" devant "Font". 133#Font = ??? 134About PPSSPP... = &À propos de PPSSPP... 135Auto = &Automatique 136Auto Max Quality = Auto Max &Quality 137Backend = Rendu &back-end (redémarre PPSSPP) 138Bicubic = &Bicubique 139Break = Arrêter 140Break on Load = Arrêter au lancement 141Buffered Rendering = &Mise en mémoire tampon 142Buy Gold = Acheter la version &Gold 143Control Mapping... = R&éassignation des touches... 144Debugging = &Débogage 145Deposterize = &Améliorer 146Direct3D9 = Direct3D &9 147Direct3D11 = Direct3D &11 148Disassembly = Dés&assembleur 149Discord = Discord 150Display Layout Editor = Éditeur d'affichage... 151Display Rotation = Rotation de l'affichage 152Dump Next Frame to Log = &Dump de l'image suivante dans le journal 153Emulation = &Émulation 154Enable Chat = Activer le chat 155Enable Cheats = Activ&er les codes de triche (redémarre le jeu) 156Enable Sound = Activer le &son 157Exit = &Quitter 158Extract File... = E&xtraire fichier... 159File = &Fichier 160Frame Skipping = &Saut d'images 161Frame Skipping Type = Type de saut d'images 162Fullscreen = P&lein écran 163Game Settings = &Paramètres 164GE Debugger... = Dé&bogueur du moteur graphique 165GitHub = Git&Hub 166Hardware Transform = Tra&nsformation matérielle 167Help = &Aide 168Hybrid = &Hybride 169Hybrid + Bicubic = Hybride &+ Bicubique 170Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignorer les lectures/écritures interdites 171Ignore Windows Key = Ignorer la touche &Windows 172Keep PPSSPP On Top = &Garder PPSSPP au premier plan 173Landscape = Paysage 174Landscape reversed = Paysage inversé 175Language... = Langue&... 176Linear = &Linéaire 177Load = &Charger... 178Load .sym File... = C&harger fichier .sym... 179Load Map File... = &Charger fichier .map... 180Load State = C&harger état 181Load State File... = Ch&arger fichier d'état 182Log Console = &Journal de débogage 183Memory View... = &Visionneur de mémoire 184More Settings... = &Plus de paramètres... 185Nearest = Le plus &proche 186Non-Buffered Rendering = &Pas d'effets en mémoire tampon (hack de vitesse) 187Off = &Désactivé 188Open Chat = Open Chat 189Open Directory... = Ouvrir &répertoire... 190Open from MS:/PSP/GAME... = Ouvrir depuis ms0:/PSP/&GAME/... 191Open Memory Stick = Ouvrir la &Memory Stick 192Open New Instance = Ouvrir une nouvelle instance 193OpenGL = &OpenGL 194Pause = &Pause 195Pause When Not Focused = Mettre en pa&use si pas au premier plan 196Portrait = Portrait 197Portrait reversed = Portrait inversé 198Postprocessing Shader = S&haders de post-traitement 199PPSSPP Forums = Visiter le &forum de PPSSPP 200Record = E&nregistrer 201Record Audio = Enregistrer le &son 202Record Display = Enregistrer l'&affichage 203Rendering Mode = &Mode de rendu 204Rendering Resolution = &Définition du rendu 205Reset = &Redémarrer 206Reset Symbol Table = &Réinitialiser la table des symboles 207Run = &Lancer 208Save .sym File... = Sa&uvegarder fichier .sym... 209Save Map File... = &Sauvegarder fichier .map... 210Save State = &Sauvegarder état 211Save State File... = Sa&uvegarder fichier d'état 212Savestate Slot = &Emplacement d'état 213Screen Scaling Filter = Filtre &de mise à l'échelle de l'écran 214Show Debug Statistics = &Montrer les statistiques de débogage 215Show FPS Counter = M&ontrer la vitesse d'émulation 216Skip Number of Frames = Sauter un nombre d'images 217Skip Percent of FPS = Sauter un pourcentage de FPS 218Stop = &Arrêter 219Switch UMD = Changer d'UMD 220Take Screenshot = &Faire une capture d'écran 221Texture Filtering = &Filtrage des textures 222Texture Scaling = Mise à l'échelle des &textures 223Use Lossless Video Codec (FFV1) = Utiliser un &codec vidéo sans perte (FFV1) 224Use output buffer for video = Utiliser une mémoire tampon pour la vidéo 225Vertex Cache = &Cache vertex 226VSync = Synchronisation &verticale 227Vulkan = Vulkan 228Window Size = Ta&ille de la fenêtre 229www.ppsspp.org = Visiter le site officiel de &PPSSPP 230xBRZ = &xBRZ 231 232[Developer] 233Allocator Viewer = Visionneur d'allocateur (Vulkan) 234Allow remote debugger = Autoriser le débogueur distant 235Backspace = Retour arrière 236Block address = Adresse du bloc 237By Address = Par adresse 238Copy savestates to memstick root = Copier les états sauvegardés à la racine de la Memory Stick 239Create/Open textures.ini file for current game = Créer/Ouvrir le fichier "textures.ini" pour le jeu en cours 240Current = Actuel 241Dev Tools = Outils de développement 242DevMenu = MenuDev 243Disabled JIT functionality = Fonctionnalité JIT désactivée 244Draw Frametimes Graph = Dessiner le graphique des temps d'image 245Dump Decrypted Eboot = Créer un EBOOT.BIN déchiffré au lancement du jeu 246Dump Frame GPU Commands = Dump des commandes GPU de l'image 247Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds 248Enable Logging = Activer le journal de débogage 249Enter address = Entrer une adresse 250FPU = FPU 251Framedump tests = Framedump tests 252Frame Profiler = Profileur d'image 253GPU Driver Test = Test du pilote du GPU 254GPU Profile = Profilage du GPU 255Jit Compare = Comparaison JIT 256JIT debug tools = Outils de débogage JIT 257Language = Langue 258Load language ini = Charger fichier de langue 259Log Dropped Frame Statistics = Enregistrer les statistiques sur les pertes d'images 260Log Level = Niveau du journal 261Log View = Voir le journal 262Logging Channels = Filtres du journal de débogage 263Next = Suivant 264No block = Pas de bloc 265Prev = Précédent 266Random = Aléatoire 267Replace textures = Remplacer les textures 268Reset = Reset 269Reset limited logging = Réinitialiser le journal limité 270RestoreDefaultSettings = Êtes-vous sûr de vouloir restaurer tous les paramètres (sauf\nla réassignation des commandes) par défaut ?\n\nVous ne pourrez pas revenir en arrière.\nVeuillez redémarrer PPSSPP pour appliquer\nles changements. 271RestoreGameDefaultSettings = Êtes-vous sûr de vouloir restaurer tous les paramètres\nspécifiques au jeu à leur valeur par défaut de PPSSPP ? 272Resume = Reprendre 273Run CPU Tests = Exécuter des tests CPU 274Save language ini = Sauvegarder fichier de langue 275Save new textures = Sauvegarder les nouvelles textures 276Shader Viewer = Visionneur de shader 277Show Developer Menu = Montrer le menu développeur "MenuDev" 278Show on-screen messages = Afficher les messages à l'écran 279Stats = Statistiques 280System Information = Informations système 281Texture Replacement = Remplacement de textures 282Toggle Audio Debug = Activer/Désactiver le débogage audio 283Toggle Freeze = Geler/Dégeler l'image 284Touchscreen Test = Test de l'écran tactile 285VFPU = VFPU 286 287[Dialog] 288* PSP res = × définition PSP 289Active = Actif 290Back = Retour 291Cancel = Annuler 292Center = Centrer 293ChangingGPUBackends = Changer de rendu back-end nécessite de\nredémarrer PPSSPP.\nRedémarrer maintenant ? 294ChangingInflightFrames = Modifier la mise en mémoire tampon des commandes graphiques nécessite le redémarrage de PPSSPP. Redémarrer maintenant ? 295Channel: = Canal : 296Choose PPSSPP save folder = Veuillez choisir le dossier de sauvegarde de PPSSPP. 297Confirm Overwrite = Voulez-vous écraser les données ? 298Confirm Save = Voulez-vous sauvegarder les données ? 299ConfirmLoad = Charger ces données ? 300ConnectingAP = Connexion au point d'accès\nVeuillez patienter... 301ConnectingPleaseWait = Connexion en cours\nVeuillez patienter... 302ConnectionName = Nom de la connexion 303Corrupted Data = Données corrompues 304Delete = Supprimer 305Delete all = Tout supprimer 306Delete completed = Suppression terminée. 307DeleteConfirm = Cette sauvegarde va être supprimée.\nÊtes-vous sûr de vouloir continuer ? 308DeleteConfirmAll = Voulez-vous vraiment supprimer toutes les\nsauvegardes de ce jeu ?\nCette action est définitive. 309DeleteConfirmGame = Voulez-vous vraiment supprimer ce jeu de votre système ?\nCette action est définitive. 310DeleteConfirmGameConfig = Voulez-vous vraiment supprimer les paramètres pour ce jeu ? 311DeleteFailed = Suppression impossible. 312Deleting = Suppression\nVeuillez patienter... 313Disable All = Tout désactiver 314Dumps = Dumps 315Edit = Éditer 316Enable All = Tout activer 317Enter = Entrer 318Filter = Filter 319Finish = Terminer 320GE Frame Dumps = GE Frame Dumps 321Grid = Grille 322Inactive = Inactif 323InternalError = Une erreur interne est survenue. 324Load = Charger 325Load completed = Chargement terminé. 326Loading = Chargement\nVeuillez patienter... 327LoadingFailed = Chargement impossible. 328Move = Déplacer 329Network Connection = Connexion réseau 330NEW DATA = NOUVELLES DONNÉES 331No = Non 332ObtainingIP = Obtention de l'adresse IP\nVeuillez patienter... 333OK = OK 334Old savedata detected = Ancienne sauvegarde détectée 335Options = Options 336Reset = Remise à 0 337Resize = Zoomer 338Retry = Réessayer 339Save = Sauvegarder 340Save completed = Sauvegarde terminée. 341Saving = Sauvegarde\nVeuillez patienter... 342SavingFailed = Sauvegarde impossible. 343Search = Search 344Select = Sélectionner 345Shift = Majuscule 346Skip = Skip 347Snap = Aligner 348Space = Espace 349SSID = SSID 350Submit = Envoyer 351Supported = Supporté 352There is no data = Aucune donnée trouvée. 353Toggle All = Tout cocher 354Toggle List = Afficher liste 355Unsupported = Non supporté 356When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Si vous sauvegardez, le chargement sera possible sur une PSP, mais pas sur une ancienne version de PPSSPP. 357When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Si vous sauvegardez, le chargement ne sera plus possible sur une PSP avec un ancien firmware. 358Yes = Oui 359Zoom = Zoom 360 361[Error] 3627z file detected (Require 7-Zip) = Le fichier est compressé (.7z).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez 7-Zip ou WinRAR). 363A PSP game couldn't be found on the disc. = Aucun jeu PSP n'a été trouvé sur le disque. 364Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Impossible de démarrer le fichier ELF situé en dehors du mountRoot. 365Could not save screenshot file = Impossible d'enregistrer la capture d'écran. 366D3D9or11 = Direct3D 9 ? (ou "non" pour Direct3D 11) 367D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll introuvable. Veuillez l'installer.\n\nOu pressez Oui pour réessayer avec Direct3D 9 à la place. 368D3D11InitializationError = Erreur d'initialisation de Direct3D 11. 369D3D11Missing = La version de votre système d'exploitation n'inclut pas Direct3D 11. Veuillez installer les mises à jour de Windows Update.\n\nOu pressez Oui pour réessayer avec Direct3D 9 à la place. 370D3D11NotSupported = Votre GPU semble incompatible avec Direct3D 11.\n\nVoulez-vous essayer avec Direct3D 9 à la place ? 371Disk full while writing data = Disque plein lors de l'écriture des données. 372ELF file truncated - can't load = Fichier ELF tronqué - chargement impossible 373Error loading file = Chargement du fichier impossible. 374Error reading file = Erreur lors de la lecture du fichier. 375Failed initializing CPU/Memory = Échec d'initialisation du CPU ou de la mémoire 376Failed to identify file = L'identification du fichier a échoué. 377Failed to load executable: = Le chargement de l'exécutable a échoué : 378File corrupt = Fichier corrompu 379Game disc read error - ISO corrupt = Erreur de lecture du disque de jeu : ISO corrompu. 380GenericAllStartupError = Échec du démarrage de PPSSPP avec tous les back-ends graphiques.\n\nEssayez de mettre à jour les pilotes graphiques et autres. 381GenericBackendSwitchCrash = Plantage lors du démarrage de PPSSPP.\n\nC'est généralement dû à un problème de pilotes graphiques. Essayez de mettre à jour les pilotes graphiques.\n\nLe back-end graphique a été changé : 382GenericDirect3D9Error = Initialisation graphique échouée. Essayez de mettre à jour le pilote graphique et DirectX 9.\n\nVoulez-vous essayer d'utiliser OpenGL?\n\nMessage d'erreur : 383GenericGraphicsError = Erreur de graphismes 384GenericOpenGLError = Initialisation graphique échouée. Essayez de mettre à jour le pilote graphique.\n\nVoulez-vous essayer d'utiliser DirectX 9?\n\nMessage d'erreur : 385GenericVulkanError = Initialisation graphique échouée. Essayez de mettre à jour le pilote graphique.\n\nVoulez-vous essayer d'utiliser OpenGL?\n\nMessage d'erreur : 386InsufficientOpenGLDriver = Compatibilité insuffisante du pilote OpenGL détecté !\n\nVotre carte graphique (GPU) indique qu'elle est incompatible avec OpenGL 2.0. Veuillez mettre à jour le pilote de votre GPU.\n\nSi cela ne corrige pas le problème, vous pouvez essayer d'utiliser DirectX.\n\nDirectX n'est pas compatible avec tous les jeux, mais ce pourrait être le seul choix possible avec votre GPU.\n\nVisitez le forum à l'adresse https://forums.ppsspp.org pour plus d'informations.\n\n 387Just a directory. = Seulement un répertoire... 388Missing key = Clé manquante 389MsgErrorCode = Code d'erreur : 390MsgErrorSavedataDataBroken = La sauvegarde est corrompue. 391MsgErrorSavedataMSFull = La Memory Stick est pleine. Vérifier l'espace de stockage. 392MsgErrorSavedataNoData = Avertissement : Aucune sauvegarde trouvée. 393MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick non insérée. 394No EBOOT.PBP, misidentified game = Pas de EBOOT.PBP, jeu mal identifié. 395Not a valid disc image. = Image de disque invalide. 396OpenGLDriverError = Erreur de pilote OpenGL 397PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP ne prend pas en charge les UMD de musique. 398PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP ne prend pas en charge les UMD vidéos. 399PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP prend en charge les jeux PSP, pas les jeux PS1 ni PS2. 400PPSSPPDoesNotSupportInternet = Pour le moment, PPSSPP ne permet pas de se connecter à Internet pour accéder aux contenus téléchargeables, au PSN ou à des mises à jour de jeux. 401PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = Les EBOOTs de PS1 ne sont pas pris en charge par PPSSPP. 402PSX game image detected. = Le fichier est une image MODE2. Les jeux PS1 ne sont pas pris en charge. 403RAR file detected (Require UnRAR) = Le fichier est compressé (.rar).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez UnRAR). 404RAR file detected (Require WINRAR) = Le fichier est compressé (.rar).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez WinRAR). 405Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Exécution lente : Essayer le "saut d'images",\nle son est saccadé quand l'exécution est lente. 406Running slow: Try turning off Software Rendering = Exécution lente : Essayez de désactiver "rendu logiciel" 407Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Chiffrement de la sauvegarde échoué. Cette sauvegarde ne fonctionnera pas sur une PSP. 408textures.ini filenames may not be cross-platform = Les noms des fichiers "textures.ini" peuvent ne pas être multiplateformes. 409This is a saved state, not a game. = Ceci est un état sauvegardé, pas un jeu. 410This is save data, not a game. = Ceci est une sauvegarde, pas un jeu. 411Unable to create cheat file, disk may be full = Impossible de créer le fichier de codes de triche, le disque dur est peut-être plein. 412Unable to initialize rendering engine. = Impossible d'initialiser le moteur de rendu. 413Unable to write savedata, disk may be full = Impossible d'enregistrer la sauvegarde, le disque dur est peut-être plein. 414Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Avertissement : Mémoire vidéo PLEINE, réduction de l'upscaling et passage en mode de cache lent. 415Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Avertissement : Mémoire vidéo PLEINE, passage en mode de cache lent. 416ZIP file detected (Require UnRAR) = Le fichier est compressé (.zip).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez UnRAR). 417ZIP file detected (Require WINRAR) = Le fichier est compressé (.zip).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez WinRAR). 418 419[Game] 420Asia = Asie 421Calculate CRC = Calculate CRC 422ConfirmDelete = Confirmer 423Create Game Config = Créer config. de jeu 424Create Shortcut = Créer un raccourci 425Delete Game = Supprimer jeu 426Delete Game Config = Supprimer config. de jeu 427Delete Save Data = Supprimer sauvegardes 428Europe = Europe 429Game = Jeu 430Game Settings = Paramètres du jeu 431Homebrew = Homebrew 432Hong Kong = Hong Kong 433InstallData = Installation des données 434Japan = Japon 435Korea = Corée 436MB = Mo 437One moment please... = Veuillez patienter... 438Play = Jouer 439Remove From Recent = Supprimer de "Récemment" 440SaveData = Sauvegarde 441Setting Background = Paramétrage du fond d'écran 442Show In Folder = Montrer dans dossier 443USA = USA 444Use UI background = Utiliser le fond d'écran 445 446[Graphics] 447% of the void = % de l'espace vide 448% of viewport = % de la zone d'affichage 449%, 0:unlimited = %, 0 = illimitée 450(supersampling) = (supersampling) 451(upscaling) = (upscaling) 4521x PSP = PSP ×1 4532x = 2× 4542x PSP = PSP ×2 4553x = 3× 4563x PSP = PSP ×3 4574x = 4× 4584x PSP = PSP ×4 4595x = 5× 4605x PSP = PSP ×5 4616x PSP = PSP ×6 4627x PSP = PSP ×7 4638x = 8× 4648x PSP = PSP ×8 4659x PSP = PSP ×9 46610x PSP = PSP ×10 46716x = 16× 468Aggressive = Agressif 469Alternative Speed = Vitesse alternative 1 (en %, 0 = illimitée) 470Alternative Speed 2 = Vitesse alternative 2 (en %, 0 = illimitée) 471Anisotropic Filtering = Filtrage anisotrope 472Auto = Automatique 473Auto (1:1) = Automatique (1:1) 474Auto (same as Rendering) = Automatique (comme la définition du rendu) 475Auto FrameSkip = Saut d'images automatique 476Auto Max Quality = Auto Max Quality 477Auto Scaling = Mise à l'échelle auto 478Backend = Rendu back-end 479Balanced = Équilibré 480Bicubic = Bicubique 481BlockTransfer Tip = Certains jeux requièrent l'activation de ce paramètre pour obtenir des graphismes corrects 482BlockTransferRequired = Avertissement : Ce jeu requiert l'activation de "Simuler les effets de transfert de bloc". 483Both = Vitesse + FPS 484Buffer graphics commands (faster, input lag) = Commandes graphiques en mémoire tampon (+ rapide, + lag entrée) 485Buffered Rendering = Mise en mémoire tampon 486BufferedRenderingRequired = Avertissement : Ce jeu requiert "mode de rendu" réglé sur "Mise en mémoire tampon". 487Camera = Caméra 488Camera Device = Caméra 489Cardboard Screen Size = Taille de l'écran (en % de la zone d'affichage) 490Cardboard Screen X Shift = Déplacement horizontal (en % de l'espace vide) 491Cardboard Screen Y Shift = Déplacement vertical (en % de l'espace vide) 492Cardboard VR Settings = Paramètres de Google Cardboard VR 493Cheats = Codes de triche 494Clear Speedhack = Effacer la mémoire tampon des images à la première utilisation (hack de vitesse) 495ClearSpeedhack Tip = Parfois plus rapide (surtout sur les appareils mobiles), peut créer des bugs graphiques 496CPU Core = Méthode CPU 497Debugging = Débogage 498DefaultCPUClockRequired = Avertissement : Ce jeu requiert la fréquence CPU par défaut. 499Deposterize = Améliorer 500Deposterize Tip = Corrige le bug graphique qui fait apparaître des bandes dans les textures mises à l'échelle 501Device = Appareil 502Direct3D 9 = Direct3D 9 503Direct3D 11 = Direct3D 11 504Disable slower effects (speedup) = Désactiver les effets les plus lourds (gain de vitesse) 505Disabled = Désactivé 506Display layout editor = Éditeur d'affichage 507Display Resolution (HW scaler) = Définition d'affichage (mise à l'échelle matérielle) 508Dump next frame to log = Dump de l'image suivante dans le journal 509Enable Cardboard VR = Activer Cardboard VR 510FPS = FPS 511Frame Rate Control = Contrôle de la fréquence de rafraîchissement des images 512Frame Skipping = Saut d'images 513Frame Skipping Type = Type de saut d'images 514FullScreen = Plein écran 515Hack Settings = Paramètres "hack" (crée des bugs graphiques) 516Hardware Tessellation = Tessellation matérielle 517Hardware Transform = Transformation matérielle 518hardware transform error - falling back to software = Erreur de transformation matérielle, retour au logiciel. 519HardwareTessellation Tip = Utilise le matériel pour créer les courbes 520High = Haute 521Hybrid = Hybride 522Hybrid + Bicubic = Hybride + Bicubique 523Ignore camera notch when centering = Ignorer l'encoche de la caméra lors du centrage 524Internal Resolution = Définition interne 525Lazy texture caching = Mise en cache paresseuse des textures (gain de vitesse) 526Linear = Linéaire 527Low = Basse 528LowCurves = Qualité des courbes de Bézier et splines 529LowCurves Tip = Seulement utilisé par certains jeux, contrôle le lissage des courbes 530Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Réduire définition des effets (réduit artéfacts) 531Manual Scaling = Mise à l'échelle man. 532Medium = Moyenne 533Mode = Mode 534Must Restart = Vous devez redémarrer PPSSPP pour que cette modification prenne effet. 535Native device resolution = Définition native de l'appareil 536Nearest = Le plus proche 537No buffer = 0 538Non-Buffered Rendering = Pas d'effets en mémoire tampon (hack vitesse) 539None = Aucun 540Number of Frames = Nombre d'images 541Off = Désactivé 542OpenGL = OpenGL 543Overlay Information = Informations incrustées à l'écran 544Partial Stretch = Étirement partiel 545Percent of FPS = Pourcentage de FPS 546Performance = Performances 547Postprocessing effect = Effets de post-traitement 548Postprocessing Shader = Shaders de post-traitement 549Recreate Activity = Recréer l'animation 550Render duplicate frames to 60hz = Dupliquer les images pour atteindre 60 Hz 551RenderDuplicateFrames Tip = Peut améliorer la fluidité dans les jeux qui fonctionnent à des fréquences d'images plus faibles 552Rendering Mode = Mode de rendu 553Rendering Resolution = Définition du rendu 554RenderingMode NonBuffered Tip = Plus rapide, mais pour certains jeux rien ne s'affichera 555Retain changed textures = Conserver les textures modifiées (seulement certains jeux) 556RetainChangedTextures Tip = Ralentit de nombreux jeux, mais beaucoup plus rapide pour quelques autres 557Rotation = Rotation 558Safe = Prudent 559Screen layout = Disposition de l'écran 560Screen Scaling Filter = Filtre de mise à l'échelle de l'écran 561Show Debug Statistics = Montrer les statistiques de débogage 562Show FPS Counter = Montrer les compteurs 563Simulate Block Transfer = Simuler les effets de transfert de bloc 564SoftGPU Tip = VRAIMENT lent actuellement 565Software Rendering = Rendu logiciel (expérimental) 566Software Skinning = Enveloppe logicielle 567SoftwareSkinning Tip = Combine l'affichage des modèles enveloppés sur le CPU, plus rapide dans la plupart des jeux 568Speed = Vitesse 569Stretching = Étirement 570Texture Filter = Filtre de textures 571Texture Filtering = Filtrage des textures 572Texture Scaling = Mise à l'échelle des textures 573Texture Shader = Shader de textures 574Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Veuillez désactiver "Tessellation matérielle" : non supportée 575Unlimited = Illimité 576Up to 1 = Max 1 577Up to 2 = Max 2 578Upscale Level = Niveau de mise à l'échelle 579Upscale Type = Type de mise à l'échelle 580UpscaleLevel Tip = Lourd pour le CPU, certaines mises à l'échelle peuvent être différées pour éviter les saccades 581Use all displays = Utiliser tous les écrans 582Vertex Cache = Cache vertex 583VertexCache Tip = Plus rapide, mais peut causer des scintillements temporaires 584VSync = Synchronisation verticale 585Vulkan = Vulkan 586Window Size = Taille de la fenêtre 587xBRZ = xBRZ 588 589[InstallZip] 590Delete ZIP file = Supprimer le fichier ZIP 591Install = Installer 592Install game from ZIP file? = Installer le jeu depuis le fichier ZIP ? 593Install textures from ZIP file? = Installer les textures depuis le fichier ZIP ? 594Installed! = Installé ! 595Texture pack doesn't support install = Le pack de textures ne peut pas être installé 596Zip archive corrupt = Archive ZIP corrompue 597Zip file does not contain PSP software = Le fichier ZIP ne contient pas de logiciel PSP 598 599[KeyMapping] 600Autoconfigure = Configuration automatique 601Autoconfigure for device = Configuration automatique pour l'appareil 602Bind All = Bind All 603Clear All = Réinitialiser 604Default All = Par défaut 605Map a new key for = Choisir une nouvelle touche pour 606Map Key = Assigner une touche 607Map Mouse = Assigner un contrôle de souris 608Replace = Replace 609Show PSP = Show PSP 610Test Analogs = Tester sticks 611You can press ESC to cancel. = Vous pouvez presser "Échap" pour annuler. 612 613[MainMenu] 614Browse = Parcourir... 615Buy PPSSPP Gold = Soutenir PPSSPP 616Choose folder = Choisir un dossier 617Credits = Crédits 618PPSSPP Homebrew Store = PPSSPP Homebrew Store 619Exit = Quitter 620Game Settings = Paramètres 621Games = Jeux 622Give PPSSPP permission to access storage = Autoriser PPSSPP à accéder au stockage 623Homebrew & Demos = Homebrews && Démos 624How to get games = Comment obtenir des jeux ? 625How to get homebrew & demos = Comment obtenir des homebrews et des démos ? 626Load = Charger... 627Loading... = Chargement... 628PinPath = Épingler 629PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP ne peut pas charger de jeux ou sauvegarder pour le moment 630Recent = Récemment 631SavesAreTemporary = PPSSPP sauvegarde actuellement dans un emplacement temporaire 632SavesAreTemporaryGuidance = Extrayez PPSSPP quelque part pour sauvegarder de façon permanente 633SavesAreTemporaryIgnore = Ignorer l'avertissement 634UnpinPath = Détacher 635UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file. 636www.ppsspp.org = Visiter le site officiel 637 638[MainSettings] 639Audio = Son 640Controls = Commandes 641Graphics = Graphismes 642Networking = Réseau 643System = Système 644Tools = Outils 645 646[MappableControls] 647Alt speed 1 = Vitesse alternative 1 648Alt speed 2 = Vitesse alternative 2 649An.Down = Bas stick 650An.Left = Gauche stick 651An.Right = Droite stick 652An.Up = Haut stick 653Analog limiter = Limiteur analogique 654Analog Stick = Stick analogique 655Audio/Video Recording = Enreg. audio/vidéo 656Auto Analog Rotation (CCW) = Rotation auto stick analogique (anti-horaire) 657Auto Analog Rotation (CW) = Rotation auto stick analogique (horaire) 658AxisSwap = Inverser axes 659Circle = Rond 660Cross = Croix 661Custom 1 = Custom 1 662Custom 10 = Custom 10 663Custom 2 = Custom 2 664Custom 3 = Custom 3 665Custom 4 = Custom 4 666Custom 5 = Custom 5 667Custom 6 = Custom 6 668Custom 7 = Custom 7 669Custom 8 = Custom 8 670Custom 9 = Custom 9 671D-pad down = Bas croix directionnelle 672D-pad left = Gauche croix directionnelle 673D-pad right = Droite croix directionnelle 674D-pad up = Haut croix directionnelle 675DevMenu = Outils développement 676Double tap button = Double tap button 677Down = Bas 678Dpad = Croix directionnelle 679Frame Advance = Avance d'image 680Hold = Verrouillage 681Home = Home 682L = L 683Left = Gauche 684Load State = Charger état 685Mute toggle = Muet 686Next Slot = Emplacement suivant 687None = Aucun 688Note = Note 689OpenChat = Ouvrir chat 690Pause = Pause 691R = R 692RapidFire = Tir rapide 693Record = Record 694Remote hold = Verrouillage distant 695Rewind = Rembobiner 696Right = Droite 697Right Analog Stick = Right Analog Stick 698RightAn.Down = Bas stick droit 699RightAn.Left = Gauche stick droit 700RightAn.Right = Droite stick droit 701RightAn.Up = Haut stick droit 702Rotate Analog (CCW) = Rot. anti-horaire stick 703Rotate Analog (CW) = Rot. horaire stick 704Save State = Sauvegarder état 705Screen = Écran 706Screenshot = Capture d'écran 707Select = Select 708SpeedToggle = Choix vitesse 709Square = Carré 710Start = Start 711Swipe Down = Swipe Down 712Swipe Left = Swipe Left 713Swipe Right = Swipe Right 714Swipe Up = Swipe Up 715tap to customize = tap to customize 716Texture Dumping = Extraire textures 717Texture Replacement = Remplacer textures 718Toggle Fullscreen = Plein écran 719Toggle mode = Mode basculement 720Triangle = Triangle 721Fast-forward = Vitesse max 722Up = Haut 723Vol + = Vol + 724Vol - = Vol - 725Wlan = WLAN 726 727[MemStick] 728Already contains PSP data = Already contains PSP data 729Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder 730Current = Current 731DataCanBeShared = Data can be shared between PPSSPP regular/Gold 732DataCannotBeShared = Data CANNOT be shared between PPSSPP regular/Gold! 733DataWillBeLostOnUninstall = Warning! Data will be lost when you uninstall PPSSPP! 734DataWillStay = Data will stay even if you uninstall PPSSPP. 735Done! = Done! 736EasyUSBAccess = Easy USB access 737Failed to move some files! = Failed to move some files! 738Failed to save config = Failed to save config 739Free space = Free space 740Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder 741MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick) 742Move Data = Move Data 743Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder 744No data will be changed = No data will be changed 745PPSSPP will restart after the change = PPSSPP will restart after the change 746Skip for now = Skip for now 747Starting move... = Starting move... 748That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder. 749USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files 750USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files 751Use App Private Data = Use App Private Data 752Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage 753Welcome to PPSSPP! = Welcome to PPSSPP! 754WhatsThis = What's this? 755 756[Networking] 757AdHoc Server = Serveur ad hoc 758AdhocServer Failed to Bind Port = Échec de liaison du port par le serveur ad hoc 759AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port 760Auto = Automatique 761Bottom Center = En bas au centre 762Bottom Left = En bas à gauche 763Bottom Right = En bas à droite 764Center Left = Au centre à gauche 765Center Right = Au centre à droite 766Change Mac Address = Modifier l'adresse MAC 767Change proAdhocServer Address = Modifier l'adresse IP du serveur ad hoc (localhost = plusieurs instances) 768Chat = Chat 769Chat Button Position = Position du bouton de chat 770Chat Here = Écrire ici 771Chat message = Chat message 772Chat Screen Position = Position de la zone de chat 773Disconnected from AdhocServer = Déconnecté du serveur ad hoc 774DNS Error Resolving = Erreur DNS pour résoudre 775Enable built-in PRO Adhoc Server = Activer le serveur ad hoc intégré 776Enable network chat = Activer le chat 777Enable networking = Activer le réseau/WLAN (expérimental) 778Enable UPnP = Activer UPnP (nécessite quelques secondes pour la détection) 779EnableQuickChat = Activer le chat rapide 780Enter a new PSP nickname = Entrer un nouveau pseudo 781Enter Quick Chat 1 = Entrer le chat rapide 1 782Enter Quick Chat 2 = Entrer le chat rapide 2 783Enter Quick Chat 3 = Entrer le chat rapide 3 784Enter Quick Chat 4 = Entrer le chat rapide 4 785Enter Quick Chat 5 = Entrer le chat rapide 5 786Error = Erreur 787Failed to Bind Localhost IP = Échec de liaison de l'IP localhost 788Failed to Bind Port = Échec de liaison du port 789Failed to connect to Adhoc Server = Échec de connexion au serveur ad hoc 790Forced First Connect = Première connexion forcée (connexion plus rapide) 791GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port 792Hostname = Hostname 793Invalid IP or hostname = IP ou nom de domaine invalide 794Minimum Timeout = Temps d'expiration minimum (forçage en ms, 0 = par défaut) 795Misc = Divers (par défaut = compatibilité PSP) 796Network Initialized = Réseau initialisé ! 797None = None 798Please change your Port Offset = Veuillez changer votre décalage de port 799Port offset = Décalage de port (0 = compatibilité PSP) 800PPSSPP Ad-Hoc Wiki Page = PPSSPP Ad-Hoc Wiki Page 801proAdhocServer Address: = Adresse du serveur ad hoc : 802Quick Chat 1 = Chat rapide 1 803Quick Chat 2 = Chat rapide 2 804Quick Chat 3 = Chat rapide 3 805Quick Chat 4 = Chat rapide 4 806Quick Chat 5 = Chat rapide 5 807QuickChat = Chat rapide 808Send = Envoyer 809Send Discord Presence information = Envoyer l'information "Rich Presence" de Discord 810TCP No Delay = TCP No Delay (TCP plus rapide) 811Top Center = En haut au centre 812Top Left = En haut à gauche 813Top Right = En haut à droite 814Unable to find UPnP device = Appareil UPnP introuvable 815UPnP (port-forwarding) = UPnP (redirection de port) 816UPnP need to be reinitialized = UPnP doit être réinitialisé 817UPnP use original port = Utiliser les ports originaux avec UPnP (activé = compatibilité PSP) 818Validating address... = Validation de l'adresse... 819WLAN Channel = Canal WLAN 820You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Vous êtes en mode hors ligne, allez dans le hall en ligne. 821 822[Pause] 823Cheats = Codes de triche 824Continue = Continuer 825Create Game Config = Créer config. de jeu 826Delete Game Config = Supprimer config. de jeu 827Exit to menu = Retour au menu 828Game Settings = Paramètres du jeu 829Load State = Charger état 830Rewind = Rembobinage 831Save State = Sauvegarder état 832Settings = Paramètres 833Switch UMD = Changer d'UMD 834Undo last load = Undo last load 835Undo last save = Undo last save 836 837[PostShaders] 838(duplicated setting, previous slider will be used) = (paramètre dupliqué, l'ajustement précédent sera utilisé) 8394xHqGLSL = GLSL HQ ×4 8405xBR = 5×BR 8415xBR-lv2 = 5×BR-lv2 842AAColor = Anticrénelage des couleurs 843Amount = Quantité 844Black border = Bordure noire 845Bloom = Flou lumineux 846Brightness = Luminosité 847Cartoon = Cartoon 848ColorCorrection = Correction des couleurs 849Contrast = Contraste 850CRT = Lignes de balayage CRT 851FXAA = Anticrénelage FXAA 852Gamma = Gamma 853Grayscale = Niveaux de gris 854Intensity = Intensité 855InverseColors = Couleurs inversées 856Natural = Couleurs naturelles 857NaturalA = Couleurs naturelles (sans flou) 858Off = Aucun 859Power = Puissance 860PSPColor = Couleurs PSP 861Saturation = Saturation 862Scanlines = Lignes de balayage 863Sharpen = Plus net 864SSAA(Gauss) = Anticrénelage supersampling (Gauss) 865Tex4xBRZ = 4×BRZ 866TexMMPX = MMPX 867UpscaleSpline36 = Upscaling Spline36 868VideoSmoothingAA = Anticrénelage des vidéos 869Vignette = Vignette 870 871[PSPCredits] 872all the forum mods = tous les modérateurs du forum 873build server = serveur de compilation 874Buy Gold = Version Gold 875check = Essayez aussi Dolphin, le meilleur émulateur de Wii/GameCube : 876CheckOutPPSSPP = Jetez un œil à PPSSPP, l'impressionnant émulateur de PSP : https://www.ppsspp.org/ 877contributors = Contributeurs : 878created = Créé par 879Discord = Discord de PPSSPP 880info1 = PPSSPP est seulement destiné à des fins éducatives. 881info2 = S'il vous plaît, assurez-vous que vous possédez les droits de tous les 882info3 = jeux auquels vous jouez en achetant l'UMD ou la version digitale 883info4 = téléchargée depuis le PlayStation Store sur votre PSP. 884info5 = PSP est une marque déposée par Sony Inc. 885iOS builds = versions iOS 886license = Logiciel libre sous GPL 2.0+ 887list = Listes de compatibilité, Forum et informations sur le développement 888PPSSPP Forums = Forum de PPSSPP 889Privacy Policy = Politique de\nconfidentialité 890Share PPSSPP = Partager PPSSPP 891specialthanks = En remerciant tout particulièrement : 892specialthanksKeithGalocy = de chez NVIDIA (matériel, conseils) 893specialthanksMaxim = pour son incroyable travail sur le décodeur Atrac3+ 894testing = tests 895this translation by = Traduction française : vnctdj 896title = Un émulateur de PSP rapide et portable 897tools = Outils libres utilisés : 898Twitter @PPSSPP_emu = Twitter de PPSSPP 899website = Visitez notre site : 900written = Écrit en C++ pour la vitesse et la portabilité 901 902[RemoteISO] 903Browse Games = Parcourir les jeux 904Local Server Port = Port local du serveur 905Manual Mode Client = Configurer le client manuellement 906Remote disc streaming = Streaming de disque distant 907Remote Port = Port distant 908Remote Server = Serveur distant 909Remote Subdirectory = Sous-répertoire distant 910RemoteISODesc = Les jeux de votre liste "Récemment" seront partagés. 911RemoteISOLoading = Connecté, chargement de la liste des jeux... 912RemoteISOScanning = Scan en cours...\nCliquez sur "partager les jeux" sur l'appareil serveur. 913RemoteISOScanningTimeout = Scan en cours...\nVérifiez la configuration du pare-feu de l'appareil serveur. 914RemoteISOWifi = Important :\nConnectez les deux appareils au même réseau Wi-Fi. 915RemoteISOWinFirewall = AVERTISSEMENT : Le pare-feu Windows bloque le partage. 916Settings = Paramètres 917Share Games (Server) = Partager les jeux (serveur) 918Share on PPSSPP startup = Partager au démarrage de PPSSPP 919Stop Sharing = Arrêter le partage 920Stopping.. = Arrêt en cours... 921 922[Reporting] 923Bad = Mauvais 924FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating... 925FeedbackCRCValue = Disc CRC: [VALUE] 926FeedbackDelayInfo = Transmission des données en tâche de fond... 927FeedbackDesc = Comment est l'émulation ? Partagez vos impressions avec nous et la communauté ! 928FeedbackDisabled = L'envoi des rapports de compatibilité doit être activé. 929FeedbackIncludeCRC = Note : L'envoi d'un CRC du disque consomme de la batterie. 930FeedbackIncludeScreen = Inclure une capture d'écran 931FeedbackSubmitDone = Les données ont bien été transmises. 932FeedbackSubmitFail = Échec de la transmission des données au serveur. Essayez de mettre à jour PPSSPP. 933FeedbackThanks = Merci pour votre retour ! 934Gameplay = Jouabilité 935Graphics = Graphismes 936Great = Super 937In-game = En jeu 938In-game Description = Accès au gameplay, mais trop buggé pour être jouable 939Menu/Intro = Menu/Intro 940Menu/Intro Description = Pas d'accès au gameplay 941Nothing = Rien 942Nothing Description = Complètement cassé 943OK = OK 944Open Browser = Ouvrir le navigateur 945Overall = Globalement 946Perfect = Parfait 947Perfect Description = Émulation parfaite pour le jeu entier, super ! 948Plays = Jouable 949Plays Description = Pleinement jouable mais bugs possibles 950ReportButton = Évaluer l'émulation 951Show disc CRC = Show disc CRC 952Speed = Vitesse 953Submit Feedback = Envoyer l'évaluation 954SuggestionConfig = Consultez les rapports sur le site pour de meilleurs paramètres. 955SuggestionCPUSpeed0 = Désactivez le paramètre de modification de la fréquence CPU. 956SuggestionDowngrade = Essayez une version de PPSSPP plus ancienne (veuillez signaler ce bug). 957SuggestionsFound = D'autres utilisateurs ont envoyé de meilleurs résultats. Cliquez sur "Voir tous les rapports" pour plus de détails. 958SuggestionsNone = Ce jeu ne fonctionne pas non plus pour les autres utilisateurs. 959SuggestionsWaiting = Envoi, et consultation des rapports des autres utilisateurs en cours... 960SuggestionUpgrade = Veuillez utiliser une version de PPSSPP plus récente. 961SuggestionVerifyDisc = Vérifiez que votre ISO est une copie correcte de votre UMD. 962Unselected Overall Description = Quel est la qualité d'émulation de ce jeu ? 963View Feedback = Voir tous les rapports 964 965[Savedata] 966Date = Date 967Filename = Nom de fichier 968No screenshot = Pas de capture d'écran 969None yet. Things will appear here after you save. = Rien à afficher pour le moment.\nDes choses apparaîtront ici lorsque vous sauvegarderez. 970Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found. 971Save Data = Sauvegardes 972Save States = États 973Savedata Manager = Gestionnaire de sauvegardes 974Showing matches for '%1'. = Showing matches for '%1'. 975Size = Taille 976 977[Screen] 978Cardboard VR OFF = Cardboard VR off 979Chainfire3DWarning = Avertissement : Chainfire3D détecté, cela peut poser des problèmes. 980Failed to load state = Échec du chargement de l'état 981Failed to save state = Échec de la sauvegarde de l'état 982fixed = Vitesse alternative 1 983GLToolsWarning = Avertissement : GLTools détecté, cela peut poser des problèmes. 984In menu = Dans les menus 985Load savestate failed = Échec du chargement de l'état 986Loaded State = État chargé ! 987Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Loaded. Game may refuse to save over different savedata. 988Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. 989Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Chargé.\nSauvegarder dans le jeu, redémarrer,\net charger la sauvegarde pour moins de bugs. 990LoadStateDoesntExist = Échec du chargement de l'état :\nl'état n'existe pas ! 991LoadStateWrongVersion = Échec du chargement de l'état :\nl'état appartient à une ancienne version de PPSSPP ! 992norewind = Pas d'instantané de rembobinage disponible. 993Playing = En jeu 994PressESC = Appuyer sur "Échap" pour ouvrir le menu Pause. 995replaceTextures_false = Les textures ne sont plus remplacées. 996replaceTextures_true = Le remplacement des textures est activé. 997Save State Failed = Échec de la sauvegarde de l'état ! 998Saved State = État sauvegardé ! 999saveNewTextures_false = La sauvegarde des textures a été désactivée. 1000saveNewTextures_true = Les textures seront maintenant sauvegardées\nsur votre espace de stockage. 1001SpeedCustom2 = Vitesse alternative 2 1002standard = Vitesse normale 1003State load undone = State load undone 1004Untitled PSP game = Jeu PSP sans titre 1005 1006[Store] 1007Already Installed = Déjà installé 1008Connection Error = Erreur de connexion 1009Install = Installer 1010Launch Game = Lancer le jeu 1011Loading... = Chargement... 1012MB = Mo 1013Size = Taille 1014Uninstall = Désinstaller 1015 1016[SysInfo] 1017%d (%d per core, %d cores) = %d (%d par cœur, %d cœurs) 1018%d bytes = %d octets 1019(none detected) = (aucun détecté) 10203D API = API 3D 1021ABI = ABI 1022API Version = Version de l'API 1023Audio Information = Informations audio 1024Board = Carte 1025Build Config = Config de compilation 1026Build Configuration = Configuration de compilation 1027Built by = Compilé par 1028Core Context = Contexte de cœur 1029Cores = Coeurs 1030CPU Extensions = Extensions CPU 1031CPU Information = Informations CPU 1032CPU Name = Nom 1033D3DCompiler Version = Version de D3DCompiler 1034Debug = Débogage 1035Debugger Present = Débogueur présent 1036Device Info = Informations sur l'appareil 1037Directories = Directories 1038Display Information = Informations d'affichage 1039Driver Version = Version du pilote 1040EGL Extensions = Extensions EGL 1041Frames per buffer = Images par mémoire tampon 1042GPU Information = Informations GPU 1043High precision float range = Amplitude de float haute précision 1044High precision int range = Amplitude d'entier haute précision 1045Lang/Region = Langue/Région 1046Memory Page Size = Taille de page mémoire 1047Native Resolution = Définition native 1048OGL Extensions = Extensions OpenGL 1049OpenGL ES 2.0 Extensions = Extensions OpenGL ES 2.0 1050OpenGL ES 3.0 Extensions = Extensions OpenGL ES 3.0 1051OpenGL Extensions = Extensions OpenGL 1052Optimal frames per buffer = Nombre optimal d'images par mémoire tampon 1053Optimal sample rate = Taux d'échantillonnage optimal 1054OS Information = Informations sur l'OS 1055PPSSPP build = Version de PPSSPP 1056Refresh rate = Taux de rafraîchissement 1057Release = Release 1058RW/RX exclusive = Exclusif RW/RX 1059Sample rate = Taux d'échantillonnage 1060Shading Language = Language de shading 1061Storage = Storage 1062Sustained perf mode = Mode performance prolongée 1063System Information = Informations système 1064System Name = Nom 1065System Version = Version du système 1066Threads = Fils d'exécution 1067Vendor = Vendeur 1068Vendor (detected) = Vendeur (détecté) 1069Version Information = Informations de version 1070Vulkan Extensions = Extensions Vulkan 1071Vulkan Features = Fonctionnalités Vulkan 1072 1073[System] 1074(broken) = (cassé) 107512HR = 12h 107624HR = 24h 1077Auto = Automatique 1078Auto Load Savestate = Charger un état automatiquement 1079AVI Dump started. = Dump AVI démarré 1080AVI Dump stopped. = Dump AVI stoppé 1081Cache ISO in RAM = Mettre l'ISO en cache dans la RAM 1082Change CPU Clock = Fréquence du CPU de la PSP émulé (instable) 1083Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game 1084Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system. 1085Floating symbols = Floating symbols 1086Memory Stick folder = Changer le dossier de la Memory Stick 1087Memory Stick size = Changer la taille de la Memory Stick (Go) 1088Change Nickname = Changer de pseudo 1089ChangingMemstickPath = Les sauvegardes, états, et autres données ne peuvent pas être enregistrés dans ce dossier.\n\nChanger le dossier de la Memory Stick ? 1090ChangingMemstickPathInvalid = Ce chemin ne peut pas être utilisé pour enregistrer des fichiers de la Memory Stick. 1091ChangingMemstickPathNotExists = Ce dossier n'existe pas.\n\nLes sauvegardes, états, et autres données ne peuvent pas y être enregistrés.\n\nCréer ce nouveau dossier de la Memory Stick ? 1092Cheats = Codes de triche 1093Clear Recent = Effacer "Récemment" 1094Clear Recent Games List = Effacer la liste "Récemment" 1095Clear UI background = Retirer le fond d'écran 1096Confirmation Button = Bouton de confirmation 1097Date Format = Format de la date 1098Day Light Saving = Heure d'été 1099DDMMYYYY = JJMMAAAA 1100Decrease size = Diminuer la taille 1101Developer Tools = Outils de développement 1102Display Extra Info = Afficher plus d'informations 1103Display Games on a grid = Afficher "Jeux" en icônes 1104Display Homebrew on a grid = Afficher "Homebrews && Démos" en icônes 1105Display Recent on a grid = Afficher "Récemment" en icônes 1106Dynarec (JIT) = Dynarec (JIT) 1107Emulation = Émulation 1108Enable Cheats = Activer les codes de triche 1109Enable Compatibility Server Reports = Activer l'envoi des rapports de compatibilité 1110Failed to load state. Error in the file system. = Échec du chargement de l'état. Erreur dans le système de fichiers. 1111Failed to save state. Error in the file system. = Échec de la sauvegarde de l'état. Erreur dans le système de fichiers. 1112Fast (lag on slow storage) = Rapide (lag sur stockage lent) 1113Fast Memory = Mémoire rapide (instable) 1114Force real clock sync (slower, less lag) = Forcer synchronisation temps réel (+ lent, - de décalage) 1115frames, 0:off = images, 0 = off 1116Games list settings = Paramètres des listes de jeux 1117General = Général 1118Grid icon size = Taille des icônes 1119Help the PPSSPP team = Aider l'équipe de PPSSPP 1120Host (bugs, less lag) = Hôte (bugs, moins de lag) 1121I/O on thread (experimental) = Entrées/Sorties sur fil d'exécution 1122Ignore bad memory accesses = Ignorer les mauvais accès mémoire 1123Increase size = Augmenter la taille 1124Interpreter = Interpréteur 1125IO timing method = Méthode synchro. E/S 1126IR Interpreter = Interpréteur IR 1127Memory Stick Folder = Dossier de la Memory Stick 1128Memory Stick inserted = Memory Stick insérée 1129MHz, 0:default = MHz, 0 = par déf. 1130MMDDYYYY = MMJJAAAA 1131Moving background = Moving background 1132Newest Save = Le plus récent état 1133No animation = No animation 1134Not a PSP game = Ce n'est pas un jeu PSP. 1135Off = Désactivé 1136Oldest Save = Le plus ancien état 1137Path does not exist! = Path does not exist! 1138PSP Memory Stick = PSP Memory Stick 1139PSP Model = Modèle de PSP 1140PSP Settings = Paramètres de la PSP 1141PSP-1000 = PSP-1000 1142PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000 1143Recent games = Recent games 1144Record Audio = Enregistrer le son 1145Record Display = Enregistrer l'affichage 1146Reset Recording on Save/Load State = Redémarrer l'enregistrement lors de la sauvegarde/chargement d'état 1147Restore Default Settings = Restaurer les paramètres par défaut 1148Rewind Snapshot Frequency = Fréquence instantanés rembobinage (+ de mémoire) 1149Save path in installed.txt = Chemin de sauvegarde dans "installed.txt" 1150Save path in My Documents = Chemin de sauvegarde dans "Mes documents" 1151Savestate Slot = Emplacement d'état 1152Savestate slot backups = Emplacement d'état de secours 1153Screenshots as PNG = Enregistrer les captures d'écran au format .png 1154Set UI background... = Définir un fond d'écran... 1155Show ID = Afficher l'identifiant 1156Show region flag = Afficher le drapeau de région 1157Simulate UMD delays = Simuler délais UMD 1158Slot 1 = Emplacement 1 1159Slot 2 = Emplacement 2 1160Slot 3 = Emplacement 3 1161Slot 4 = Emplacement 4 1162Slot 5 = Emplacement 5 1163Storage full = Espace de stockage plein. 1164Sustained performance mode = Mode performance prolongée 1165Time Format = Format de l'heure 1166UI = Interface utilisateur 1167UI background animation = UI background animation 1168UI Sound = Sons de l'interface utilisateur 1169undo %c = secours %c 1170USB = USB 1171Use Lossless Video Codec (FFV1) = Utiliser un codec vidéo sans perte (FFV1) 1172Use O to confirm = Utiliser O 1173Use output buffer (with overlay) for recording = Utiliser une mémoire tampon pour l'enregistrement (inclut les messages) 1174Use system native keyboard = Utiliser le clavier natif du système 1175Use X to confirm = Utiliser X 1176VersionCheck = Vérifier s'il existe une nouvelle version de PPSSPP 1177WARNING: Android battery save mode is on = AVERTISSEMENT : Le mode d'économie de batterie d'Android est activé. 1178WARNING: Battery save mode is on = AVERTISSEMENT : Le mode d'économie de batterie est activé. 1179Waves = Waves 1180YYYYMMDD = AAAAMMJJ 1181 1182[Upgrade] 1183Details = Détails 1184Dismiss = Ignorer 1185Download = Télécharger 1186New version of PPSSPP available = Nouvelle version de PPSSPP disponible 1187