1[Audio]
2Alternate speed volume = Volume en vitesse alternative
3Audio backend = Back-end du son (redémarrage requis)
4Audio Error = Audio Error
5AudioBufferingForBluetooth = Mémoire tampon adaptée au Bluetooth (+ lent)
6Auto = Automatique
7Device = Périphérique de sortie
8Disabled = Disabled
9DSound (compatible) = DirectSound (compatible)
10Enable Sound = Activer le son
11Global volume = Volume global
12Microphone = Micro
13Microphone Device = Micro
14Mute = Muet
15Reverb volume = Reverb volume
16Use new audio devices automatically = Basculer sur le nouveau périphérique de sortie
17Use global volume = Utiliser le volume global
18WASAPI (fast) = WASAPI (rapide)
19
20[Controls]
21Analog Binding = Analog Binding
22Analog Settings = Analog Settings
23Analog Style = Analog Style
24Auto-rotation speed = Vitesse de rotation automatique du stick analogique
25Analog Axis Sensitivity = Sensibilité des axes analogiques
26Analog Limiter = Limiteur analogique
27Analog Mapper High End = Assignation analogique avancée (sensibilité des axes)
28Analog Mapper Low End = Assignation analogique basique (inverse la zone morte)
29Analog Mapper Mode = Mode d'assignation analogique
30Analog Stick = Stick analogique
31AnalogLimiter Tip = Quand le bouton "Limiteur analogique" est pressé
32Auto = Automatique
33Auto-centering analog stick = Centrage automatique du stick analogique
34Auto-hide buttons after seconds = Cacher automatiquement les boutons après...
35Auto-switch = Auto-switch
36Base tilt position = Base tilt position
37Binds = Assignation
38Button Binding = Button Binding
39Button Opacity = Transparence des boutons
40Button style = Style des boutons
41Calibrate Analog Stick = Calibrate Analog Stick
42Calibrate D-Pad = Étalonner
43Calibrated = Calibrated
44Calibration = Étalonnage
45Circular stick input = Circular stick input
46Classic = Classique
47Combo Key Setting = Paramétrage des touches combo
48Combo Key Setup = Paramétrer les touches combo
49Confine Mouse = Capturer la souris dans la fenêtre/zone d'affichage
50Control Mapping = Réassignation des touches
51Custom Key Setting = Custom Key Setting
52Customize = Customize
53Customize Touch Controls = Disposition personnalisée...
54Customize tilt = Personnaliser inclinaison analogique...
55D-PAD = Croix directionnelle
56Deadzone radius = Rayon de la zone morte
57DInput Analog Settings = Réglages analogiques DirectInput
58Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Désactiver les diagonales de la croix directionnelle
59Disable diagonal input = Disable diagonal input
60Double tap = Double tap
61Enable gesture control = Enable gesture control
62Enable standard shortcut keys = Enable standard shortcut keys
63Gesture = Gesture
64Gesture mapping = Gesture mapping
65Glowing borders = Bordures lumineuses
66HapticFeedback = Retour haptique (vibrations)
67Hide touch analog stick background circle = Hide touch analog stick background circle
68Icon = Icon
69Ignore gamepads when not focused = Ignorer manettes si non ciblé
70Ignore Windows Key = Ignorer la touche Windows (désactive le Menu Démarrer)
71Invert Axes = Inversement des axes
72Invert Tilt along X axis = Inverser l'inclinaison analogique sur l'axe X
73Invert Tilt along Y axis = Inverser l'inclinaison analogique sur l'axe Y
74Keep this button pressed when right analog is pressed = Garder ce bouton activé quand le stick droit est utilisé
75Keyboard = Paramètres des commandes clavier
76L/R Trigger Buttons = Gâchettes L/R
77Landscape = Paysage
78Landscape Auto = Paysage automatique
79Landscape Reversed = Paysage inversé
80Low end radius = Low end radius
81Mouse = Paramètres de la souris
82Mouse sensitivity = Sensibilité de la souris
83Mouse smoothing = Lissage du déplacement de la souris
84MouseControl Tip = Vous pouvez maintenant utiliser la souris dans l'écran de réassignation des touches en cliquant sur le bouton "M".
85None (Disabled) = Désactivée
86Off = Désactivé
87OnScreen = Commandes tactiles
88Portrait = Portrait
89Portrait Reversed = Portrait inversé
90PSP Action Buttons = Boutons d'action
91Raw input = Raw input
92Reset to defaults = Reset to defaults
93Screen aligned to ground = Screen aligned to ground
94Screen at right angle to ground = Screen at right angle to ground
95Screen Rotation = Rotation de l'écran
96seconds, 0 : off = secondes, 0 = off
97Sensitivity (scale) = Sensitivity (scale)
98Sensitivity = Sensibilité
99Shape = Shape
100Show right analog = Afficher le stick droit
101Show Touch Pause Menu Button = Afficher le bouton Pause tactile
102Swipe = Swipe
103Swipe sensitivity = Swipe sensitivity
104Swipe smoothing = Swipe smoothing
105Thin borders = Bordures fines
106Tilt Base Radius = Modifier la zone morte avec l'inclinaison analogique
107Tilt Input Type = Type inclinaison analogique
108Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilité de l'inclinaison analogique sur l'axe X
109Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilité de l'inclinaison analogique sur l'axe Y
110To Calibrate = Pour étalonner, poser l'appareil sur une surface plane et presser "Étalonner".
111Toggle mode = Toggle mode
112Touch Control Visibility = Visibilité des commandes tactiles
113Use custom right analog = Utiliser le stick droit personnalisé
114Use Mouse Control = Utiliser la souris dans les jeux
115Visibility = Visibilité
116Visible = Visible
117X = Axe X
118X + Y = Axe X + axe Y
119XInput Analog Settings = Réglages analogiques XInput
120Y = Axe Y
121
122[CwCheats]
123Cheats = Codes de triche
124Edit Cheat File = Modifier le fichier de triche
125Enable/Disable All = Tout activer/désactiver
126Import Cheats = Importer des codes de triche
127Options = Options
128Refresh Rate = Taux de rafraîchissement
129
130[DesktopUI]
131# PPSSPP peut utiliser n'importe quelle police installée sur votre système.
132# Il suffit d'écrire son nom exact à la place de "???" et de supprimer le "#" devant "Font".
133#Font = ???
134About PPSSPP... = &À propos de PPSSPP...
135Auto = &Automatique
136Auto Max Quality = Auto Max &Quality
137Backend = Rendu &back-end (redémarre PPSSPP)
138Bicubic = &Bicubique
139Break = Arrêter
140Break on Load = Arrêter au lancement
141Buffered Rendering = &Mise en mémoire tampon
142Buy Gold = Acheter la version &Gold
143Control Mapping... = R&éassignation des touches...
144Debugging = &Débogage
145Deposterize = &Améliorer
146Direct3D9 = Direct3D &9
147Direct3D11 = Direct3D &11
148Disassembly = Dés&assembleur
149Discord = Discord
150Display Layout Editor = Éditeur d'affichage...
151Display Rotation = Rotation de l'affichage
152Dump Next Frame to Log = &Dump de l'image suivante dans le journal
153Emulation = &Émulation
154Enable Chat = Activer le chat
155Enable Cheats = Activ&er les codes de triche (redémarre le jeu)
156Enable Sound = Activer le &son
157Exit = &Quitter
158Extract File... = E&xtraire fichier...
159File = &Fichier
160Frame Skipping = &Saut d'images
161Frame Skipping Type = Type de saut d'images
162Fullscreen = P&lein écran
163Game Settings = &Paramètres
164GE Debugger... = Dé&bogueur du moteur graphique
165GitHub = Git&Hub
166Hardware Transform = Tra&nsformation matérielle
167Help = &Aide
168Hybrid = &Hybride
169Hybrid + Bicubic = Hybride &+ Bicubique
170Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignorer les lectures/écritures interdites
171Ignore Windows Key = Ignorer la touche &Windows
172Keep PPSSPP On Top = &Garder PPSSPP au premier plan
173Landscape = Paysage
174Landscape reversed = Paysage inversé
175Language... = Langue&...
176Linear = &Linéaire
177Load = &Charger...
178Load .sym File... = C&harger fichier .sym...
179Load Map File... = &Charger fichier .map...
180Load State = C&harger état
181Load State File... = Ch&arger fichier d'état
182Log Console = &Journal de débogage
183Memory View... = &Visionneur de mémoire
184More Settings... = &Plus de paramètres...
185Nearest = Le plus &proche
186Non-Buffered Rendering = &Pas d'effets en mémoire tampon (hack de vitesse)
187Off = &Désactivé
188Open Chat = Open Chat
189Open Directory... = Ouvrir &répertoire...
190Open from MS:/PSP/GAME... = Ouvrir depuis ms0:/PSP/&GAME/...
191Open Memory Stick = Ouvrir la &Memory Stick
192Open New Instance = Ouvrir une nouvelle instance
193OpenGL = &OpenGL
194Pause = &Pause
195Pause When Not Focused = Mettre en pa&use si pas au premier plan
196Portrait = Portrait
197Portrait reversed = Portrait inversé
198Postprocessing Shader = S&haders de post-traitement
199PPSSPP Forums = Visiter le &forum de PPSSPP
200Record = E&nregistrer
201Record Audio = Enregistrer le &son
202Record Display = Enregistrer l'&affichage
203Rendering Mode = &Mode de rendu
204Rendering Resolution = &Définition du rendu
205Reset = &Redémarrer
206Reset Symbol Table = &Réinitialiser la table des symboles
207Run = &Lancer
208Save .sym File... = Sa&uvegarder fichier .sym...
209Save Map File... = &Sauvegarder fichier .map...
210Save State = &Sauvegarder état
211Save State File... = Sa&uvegarder fichier d'état
212Savestate Slot = &Emplacement d'état
213Screen Scaling Filter = Filtre &de mise à l'échelle de l'écran
214Show Debug Statistics = &Montrer les statistiques de débogage
215Show FPS Counter = M&ontrer la vitesse d'émulation
216Skip Number of Frames = Sauter un nombre d'images
217Skip Percent of FPS = Sauter un pourcentage de FPS
218Stop = &Arrêter
219Switch UMD = Changer d'UMD
220Take Screenshot = &Faire une capture d'écran
221Texture Filtering = &Filtrage des textures
222Texture Scaling = Mise à l'échelle des &textures
223Use Lossless Video Codec (FFV1) = Utiliser un &codec vidéo sans perte (FFV1)
224Use output buffer for video = Utiliser une mémoire tampon pour la vidéo
225Vertex Cache = &Cache vertex
226VSync = Synchronisation &verticale
227Vulkan = Vulkan
228Window Size = Ta&ille de la fenêtre
229www.ppsspp.org = Visiter le site officiel de &PPSSPP
230xBRZ = &xBRZ
231
232[Developer]
233Allocator Viewer = Visionneur d'allocateur (Vulkan)
234Allow remote debugger = Autoriser le débogueur distant
235Backspace = Retour arrière
236Block address = Adresse du bloc
237By Address = Par adresse
238Copy savestates to memstick root = Copier les états sauvegardés à la racine de la Memory Stick
239Create/Open textures.ini file for current game = Créer/Ouvrir le fichier "textures.ini" pour le jeu en cours
240Current = Actuel
241Dev Tools = Outils de développement
242DevMenu = MenuDev
243Disabled JIT functionality = Fonctionnalité JIT désactivée
244Draw Frametimes Graph = Dessiner le graphique des temps d'image
245Dump Decrypted Eboot = Créer un EBOOT.BIN déchiffré au lancement du jeu
246Dump Frame GPU Commands = Dump des commandes GPU de l'image
247Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
248Enable Logging = Activer le journal de débogage
249Enter address = Entrer une adresse
250FPU = FPU
251Framedump tests = Framedump tests
252Frame Profiler = Profileur d'image
253GPU Driver Test = Test du pilote du GPU
254GPU Profile = Profilage du GPU
255Jit Compare = Comparaison JIT
256JIT debug tools = Outils de débogage JIT
257Language = Langue
258Load language ini = Charger fichier de langue
259Log Dropped Frame Statistics = Enregistrer les statistiques sur les pertes d'images
260Log Level = Niveau du journal
261Log View = Voir le journal
262Logging Channels = Filtres du journal de débogage
263Next = Suivant
264No block = Pas de bloc
265Prev = Précédent
266Random = Aléatoire
267Replace textures = Remplacer les textures
268Reset = Reset
269Reset limited logging = Réinitialiser le journal limité
270RestoreDefaultSettings = Êtes-vous sûr de vouloir restaurer tous les paramètres (sauf\nla réassignation des commandes) par défaut ?\n\nVous ne pourrez pas revenir en arrière.\nVeuillez redémarrer PPSSPP pour appliquer\nles changements.
271RestoreGameDefaultSettings = Êtes-vous sûr de vouloir restaurer tous les paramètres\nspécifiques au jeu à leur valeur par défaut de PPSSPP ?
272Resume = Reprendre
273Run CPU Tests = Exécuter des tests CPU
274Save language ini = Sauvegarder fichier de langue
275Save new textures = Sauvegarder les nouvelles textures
276Shader Viewer = Visionneur de shader
277Show Developer Menu = Montrer le menu développeur "MenuDev"
278Show on-screen messages = Afficher les messages à l'écran
279Stats = Statistiques
280System Information = Informations système
281Texture Replacement = Remplacement de textures
282Toggle Audio Debug = Activer/Désactiver le débogage audio
283Toggle Freeze = Geler/Dégeler l'image
284Touchscreen Test = Test de l'écran tactile
285VFPU = VFPU
286
287[Dialog]
288* PSP res = × définition PSP
289Active = Actif
290Back = Retour
291Cancel = Annuler
292Center = Centrer
293ChangingGPUBackends = Changer de rendu back-end nécessite de\nredémarrer PPSSPP.\nRedémarrer maintenant ?
294ChangingInflightFrames = Modifier la mise en mémoire tampon des commandes graphiques nécessite le redémarrage de PPSSPP. Redémarrer maintenant ?
295Channel: = Canal :
296Choose PPSSPP save folder = Veuillez choisir le dossier de sauvegarde de PPSSPP.
297Confirm Overwrite = Voulez-vous écraser les données ?
298Confirm Save = Voulez-vous sauvegarder les données ?
299ConfirmLoad = Charger ces données ?
300ConnectingAP = Connexion au point d'accès\nVeuillez patienter...
301ConnectingPleaseWait = Connexion en cours\nVeuillez patienter...
302ConnectionName = Nom de la connexion
303Corrupted Data = Données corrompues
304Delete = Supprimer
305Delete all = Tout supprimer
306Delete completed = Suppression terminée.
307DeleteConfirm = Cette sauvegarde va être supprimée.\nÊtes-vous sûr de vouloir continuer ?
308DeleteConfirmAll = Voulez-vous vraiment supprimer toutes les\nsauvegardes de ce jeu ?\nCette action est définitive.
309DeleteConfirmGame = Voulez-vous vraiment supprimer ce jeu de votre système ?\nCette action est définitive.
310DeleteConfirmGameConfig = Voulez-vous vraiment supprimer les paramètres pour ce jeu ?
311DeleteFailed = Suppression impossible.
312Deleting = Suppression\nVeuillez patienter...
313Disable All = Tout désactiver
314Dumps = Dumps
315Edit = Éditer
316Enable All = Tout activer
317Enter = Entrer
318Filter = Filter
319Finish = Terminer
320GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
321Grid = Grille
322Inactive = Inactif
323InternalError = Une erreur interne est survenue.
324Load = Charger
325Load completed = Chargement terminé.
326Loading = Chargement\nVeuillez patienter...
327LoadingFailed = Chargement impossible.
328Move = Déplacer
329Network Connection = Connexion réseau
330NEW DATA = NOUVELLES DONNÉES
331No = Non
332ObtainingIP = Obtention de l'adresse IP\nVeuillez patienter...
333OK = OK
334Old savedata detected = Ancienne sauvegarde détectée
335Options = Options
336Reset = Remise à 0
337Resize = Zoomer
338Retry = Réessayer
339Save = Sauvegarder
340Save completed = Sauvegarde terminée.
341Saving = Sauvegarde\nVeuillez patienter...
342SavingFailed = Sauvegarde impossible.
343Search = Search
344Select = Sélectionner
345Shift = Majuscule
346Skip = Skip
347Snap = Aligner
348Space = Espace
349SSID = SSID
350Submit = Envoyer
351Supported = Supporté
352There is no data = Aucune donnée trouvée.
353Toggle All = Tout cocher
354Toggle List = Afficher liste
355Unsupported = Non supporté
356When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Si vous sauvegardez, le chargement sera possible sur une PSP, mais pas sur une ancienne version de PPSSPP.
357When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Si vous sauvegardez, le chargement ne sera plus possible sur une PSP avec un ancien firmware.
358Yes = Oui
359Zoom = Zoom
360
361[Error]
3627z file detected (Require 7-Zip) = Le fichier est compressé (.7z).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez 7-Zip ou WinRAR).
363A PSP game couldn't be found on the disc. = Aucun jeu PSP n'a été trouvé sur le disque.
364Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Impossible de démarrer le fichier ELF situé en dehors du mountRoot.
365Could not save screenshot file = Impossible d'enregistrer la capture d'écran.
366D3D9or11 = Direct3D 9 ? (ou "non" pour Direct3D 11)
367D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll introuvable. Veuillez l'installer.\n\nOu pressez Oui pour réessayer avec Direct3D 9 à la place.
368D3D11InitializationError = Erreur d'initialisation de Direct3D 11.
369D3D11Missing = La version de votre système d'exploitation n'inclut pas Direct3D 11. Veuillez installer les mises à jour de Windows Update.\n\nOu pressez Oui pour réessayer avec Direct3D 9 à la place.
370D3D11NotSupported = Votre GPU semble incompatible avec Direct3D 11.\n\nVoulez-vous essayer avec Direct3D 9 à la place ?
371Disk full while writing data = Disque plein lors de l'écriture des données.
372ELF file truncated - can't load = Fichier ELF tronqué - chargement impossible
373Error loading file = Chargement du fichier impossible.
374Error reading file = Erreur lors de la lecture du fichier.
375Failed initializing CPU/Memory = Échec d'initialisation du CPU ou de la mémoire
376Failed to identify file = L'identification du fichier a échoué.
377Failed to load executable: = Le chargement de l'exécutable a échoué :
378File corrupt = Fichier corrompu
379Game disc read error - ISO corrupt = Erreur de lecture du disque de jeu : ISO corrompu.
380GenericAllStartupError = Échec du démarrage de PPSSPP avec tous les back-ends graphiques.\n\nEssayez de mettre à jour les pilotes graphiques et autres.
381GenericBackendSwitchCrash = Plantage lors du démarrage de PPSSPP.\n\nC'est généralement dû à un problème de pilotes graphiques. Essayez de mettre à jour les pilotes graphiques.\n\nLe back-end graphique a été changé :
382GenericDirect3D9Error = Initialisation graphique échouée. Essayez de mettre à jour le pilote graphique et DirectX 9.\n\nVoulez-vous essayer d'utiliser OpenGL?\n\nMessage d'erreur :
383GenericGraphicsError = Erreur de graphismes
384GenericOpenGLError = Initialisation graphique échouée. Essayez de mettre à jour le pilote graphique.\n\nVoulez-vous essayer d'utiliser DirectX 9?\n\nMessage d'erreur :
385GenericVulkanError = Initialisation graphique échouée. Essayez de mettre à jour le pilote graphique.\n\nVoulez-vous essayer d'utiliser OpenGL?\n\nMessage d'erreur :
386InsufficientOpenGLDriver = Compatibilité insuffisante du pilote OpenGL détecté !\n\nVotre carte graphique (GPU) indique qu'elle est incompatible avec OpenGL 2.0. Veuillez mettre à jour le pilote de votre GPU.\n\nSi cela ne corrige pas le problème, vous pouvez essayer d'utiliser DirectX.\n\nDirectX n'est pas compatible avec tous les jeux, mais ce pourrait être le seul choix possible avec votre GPU.\n\nVisitez le forum à l'adresse https://forums.ppsspp.org pour plus d'informations.\n\n
387Just a directory. = Seulement un répertoire...
388Missing key = Clé manquante
389MsgErrorCode = Code d'erreur :
390MsgErrorSavedataDataBroken = La sauvegarde est corrompue.
391MsgErrorSavedataMSFull = La Memory Stick est pleine. Vérifier l'espace de stockage.
392MsgErrorSavedataNoData = Avertissement : Aucune sauvegarde trouvée.
393MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick non insérée.
394No EBOOT.PBP, misidentified game = Pas de EBOOT.PBP, jeu mal identifié.
395Not a valid disc image. = Image de disque invalide.
396OpenGLDriverError = Erreur de pilote OpenGL
397PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP ne prend pas en charge les UMD de musique.
398PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP ne prend pas en charge les UMD vidéos.
399PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP prend en charge les jeux PSP, pas les jeux PS1 ni PS2.
400PPSSPPDoesNotSupportInternet = Pour le moment, PPSSPP ne permet pas de se connecter à Internet pour accéder aux contenus téléchargeables, au PSN ou à des mises à jour de jeux.
401PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = Les EBOOTs de PS1 ne sont pas pris en charge par PPSSPP.
402PSX game image detected. = Le fichier est une image MODE2. Les jeux PS1 ne sont pas pris en charge.
403RAR file detected (Require UnRAR) = Le fichier est compressé (.rar).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez UnRAR).
404RAR file detected (Require WINRAR) = Le fichier est compressé (.rar).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez WinRAR).
405Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Exécution lente : Essayer le "saut d'images",\nle son est saccadé quand l'exécution est lente.
406Running slow: Try turning off Software Rendering = Exécution lente : Essayez de désactiver "rendu logiciel"
407Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Chiffrement de la sauvegarde échoué. Cette sauvegarde ne fonctionnera pas sur une PSP.
408textures.ini filenames may not be cross-platform = Les noms des fichiers "textures.ini" peuvent ne pas être multiplateformes.
409This is a saved state, not a game. = Ceci est un état sauvegardé, pas un jeu.
410This is save data, not a game. = Ceci est une sauvegarde, pas un jeu.
411Unable to create cheat file, disk may be full = Impossible de créer le fichier de codes de triche, le disque dur est peut-être plein.
412Unable to initialize rendering engine. = Impossible d'initialiser le moteur de rendu.
413Unable to write savedata, disk may be full = Impossible d'enregistrer la sauvegarde, le disque dur est peut-être plein.
414Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Avertissement : Mémoire vidéo PLEINE, réduction de l'upscaling et passage en mode de cache lent.
415Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Avertissement : Mémoire vidéo PLEINE, passage en mode de cache lent.
416ZIP file detected (Require UnRAR) = Le fichier est compressé (.zip).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez UnRAR).
417ZIP file detected (Require WINRAR) = Le fichier est compressé (.zip).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez WinRAR).
418
419[Game]
420Asia = Asie
421Calculate CRC = Calculate CRC
422ConfirmDelete = Confirmer
423Create Game Config = Créer config. de jeu
424Create Shortcut = Créer un raccourci
425Delete Game = Supprimer jeu
426Delete Game Config = Supprimer config. de jeu
427Delete Save Data = Supprimer sauvegardes
428Europe = Europe
429Game = Jeu 
430Game Settings = Paramètres du jeu
431Homebrew = Homebrew
432Hong Kong = Hong Kong
433InstallData = Installation des données 
434Japan = Japon
435Korea = Corée
436MB = Mo
437One moment please... = Veuillez patienter...
438Play = Jouer
439Remove From Recent = Supprimer de "Récemment"
440SaveData = Sauvegarde 
441Setting Background = Paramétrage du fond d'écran
442Show In Folder = Montrer dans dossier
443USA = USA
444Use UI background = Utiliser le fond d'écran
445
446[Graphics]
447% of the void = % de l'espace vide
448% of viewport = % de la zone d'affichage
449%, 0:unlimited = %, 0 = illimitée
450(supersampling) = (supersampling)
451(upscaling) = (upscaling)
4521x PSP = PSP ×1
4532x = 2×
4542x PSP = PSP ×2
4553x = 3×
4563x PSP = PSP ×3
4574x = 4×
4584x PSP = PSP ×4
4595x = 5×
4605x PSP = PSP ×5
4616x PSP = PSP ×6
4627x PSP = PSP ×7
4638x = 8×
4648x PSP = PSP ×8
4659x PSP = PSP ×9
46610x PSP = PSP ×10
46716x = 16×
468Aggressive = Agressif
469Alternative Speed = Vitesse alternative 1 (en %, 0 = illimitée)
470Alternative Speed 2 = Vitesse alternative 2 (en %, 0 = illimitée)
471Anisotropic Filtering = Filtrage anisotrope
472Auto = Automatique
473Auto (1:1) = Automatique (1:1)
474Auto (same as Rendering) = Automatique (comme la définition du rendu)
475Auto FrameSkip = Saut d'images automatique
476Auto Max Quality = Auto Max Quality
477Auto Scaling = Mise à l'échelle auto
478Backend = Rendu back-end
479Balanced = Équilibré
480Bicubic = Bicubique
481BlockTransfer Tip = Certains jeux requièrent l'activation de ce paramètre pour obtenir des graphismes corrects
482BlockTransferRequired = Avertissement : Ce jeu requiert l'activation de "Simuler les effets de transfert de bloc".
483Both = Vitesse + FPS
484Buffer graphics commands (faster, input lag) = Commandes graphiques en mémoire tampon (+ rapide, + lag entrée)
485Buffered Rendering = Mise en mémoire tampon
486BufferedRenderingRequired = Avertissement : Ce jeu requiert "mode de rendu" réglé sur "Mise en mémoire tampon".
487Camera = Caméra
488Camera Device = Caméra
489Cardboard Screen Size = Taille de l'écran (en % de la zone d'affichage)
490Cardboard Screen X Shift = Déplacement horizontal (en % de l'espace vide)
491Cardboard Screen Y Shift = Déplacement vertical (en % de l'espace vide)
492Cardboard VR Settings = Paramètres de Google Cardboard VR
493Cheats = Codes de triche
494Clear Speedhack = Effacer la mémoire tampon des images à la première utilisation (hack de vitesse)
495ClearSpeedhack Tip = Parfois plus rapide (surtout sur les appareils mobiles), peut créer des bugs graphiques
496CPU Core = Méthode CPU
497Debugging = Débogage
498DefaultCPUClockRequired = Avertissement : Ce jeu requiert la fréquence CPU par défaut.
499Deposterize = Améliorer
500Deposterize Tip = Corrige le bug graphique qui fait apparaître des bandes dans les textures mises à l'échelle
501Device = Appareil
502Direct3D 9 = Direct3D 9
503Direct3D 11 = Direct3D 11
504Disable slower effects (speedup) = Désactiver les effets les plus lourds (gain de vitesse)
505Disabled = Désactivé
506Display layout editor = Éditeur d'affichage
507Display Resolution (HW scaler) = Définition d'affichage (mise à l'échelle matérielle)
508Dump next frame to log = Dump de l'image suivante dans le journal
509Enable Cardboard VR = Activer Cardboard VR
510FPS = FPS
511Frame Rate Control = Contrôle de la fréquence de rafraîchissement des images
512Frame Skipping = Saut d'images
513Frame Skipping Type = Type de saut d'images
514FullScreen = Plein écran
515Hack Settings = Paramètres "hack" (crée des bugs graphiques)
516Hardware Tessellation = Tessellation matérielle
517Hardware Transform = Transformation matérielle
518hardware transform error - falling back to software = Erreur de transformation matérielle, retour au logiciel.
519HardwareTessellation Tip = Utilise le matériel pour créer les courbes
520High = Haute
521Hybrid = Hybride
522Hybrid + Bicubic = Hybride + Bicubique
523Ignore camera notch when centering = Ignorer l'encoche de la caméra lors du centrage
524Internal Resolution = Définition interne
525Lazy texture caching = Mise en cache paresseuse des textures (gain de vitesse)
526Linear = Linéaire
527Low = Basse
528LowCurves = Qualité des courbes de Bézier et splines
529LowCurves Tip = Seulement utilisé par certains jeux, contrôle le lissage des courbes
530Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Réduire définition des effets (réduit artéfacts)
531Manual Scaling = Mise à l'échelle man.
532Medium = Moyenne
533Mode = Mode
534Must Restart = Vous devez redémarrer PPSSPP pour que cette modification prenne effet.
535Native device resolution = Définition native de l'appareil
536Nearest = Le plus proche
537No buffer = 0
538Non-Buffered Rendering = Pas d'effets en mémoire tampon (hack vitesse)
539None = Aucun
540Number of Frames = Nombre d'images
541Off = Désactivé
542OpenGL = OpenGL
543Overlay Information = Informations incrustées à l'écran
544Partial Stretch = Étirement partiel
545Percent of FPS = Pourcentage de FPS
546Performance = Performances
547Postprocessing effect = Effets de post-traitement
548Postprocessing Shader = Shaders de post-traitement
549Recreate Activity = Recréer l'animation
550Render duplicate frames to 60hz = Dupliquer les images pour atteindre 60 Hz
551RenderDuplicateFrames Tip = Peut améliorer la fluidité dans les jeux qui fonctionnent à des fréquences d'images plus faibles
552Rendering Mode = Mode de rendu
553Rendering Resolution = Définition du rendu
554RenderingMode NonBuffered Tip = Plus rapide, mais pour certains jeux rien ne s'affichera
555Retain changed textures = Conserver les textures modifiées (seulement certains jeux)
556RetainChangedTextures Tip = Ralentit de nombreux jeux, mais beaucoup plus rapide pour quelques autres
557Rotation = Rotation
558Safe = Prudent
559Screen layout = Disposition de l'écran
560Screen Scaling Filter = Filtre de mise à l'échelle de l'écran
561Show Debug Statistics = Montrer les statistiques de débogage
562Show FPS Counter = Montrer les compteurs
563Simulate Block Transfer = Simuler les effets de transfert de bloc
564SoftGPU Tip = VRAIMENT lent actuellement
565Software Rendering = Rendu logiciel (expérimental)
566Software Skinning = Enveloppe logicielle
567SoftwareSkinning Tip = Combine l'affichage des modèles enveloppés sur le CPU, plus rapide dans la plupart des jeux
568Speed = Vitesse
569Stretching = Étirement
570Texture Filter = Filtre de textures
571Texture Filtering = Filtrage des textures
572Texture Scaling = Mise à l'échelle des textures
573Texture Shader = Shader de textures
574Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Veuillez désactiver "Tessellation matérielle" : non supportée
575Unlimited = Illimité
576Up to 1 = Max 1
577Up to 2 = Max 2
578Upscale Level = Niveau de mise à l'échelle
579Upscale Type = Type de mise à l'échelle
580UpscaleLevel Tip = Lourd pour le CPU, certaines mises à l'échelle peuvent être différées pour éviter les saccades
581Use all displays = Utiliser tous les écrans
582Vertex Cache = Cache vertex
583VertexCache Tip = Plus rapide, mais peut causer des scintillements temporaires
584VSync = Synchronisation verticale
585Vulkan = Vulkan
586Window Size = Taille de la fenêtre
587xBRZ = xBRZ
588
589[InstallZip]
590Delete ZIP file = Supprimer le fichier ZIP
591Install = Installer
592Install game from ZIP file? = Installer le jeu depuis le fichier ZIP ?
593Install textures from ZIP file? = Installer les textures depuis le fichier ZIP ?
594Installed! = Installé !
595Texture pack doesn't support install = Le pack de textures ne peut pas être installé
596Zip archive corrupt = Archive ZIP corrompue
597Zip file does not contain PSP software = Le fichier ZIP ne contient pas de logiciel PSP
598
599[KeyMapping]
600Autoconfigure = Configuration automatique
601Autoconfigure for device = Configuration automatique pour l'appareil
602Bind All = Bind All
603Clear All = Réinitialiser
604Default All = Par défaut
605Map a new key for = Choisir une nouvelle touche pour
606Map Key = Assigner une touche
607Map Mouse = Assigner un contrôle de souris
608Replace = Replace
609Show PSP = Show PSP
610Test Analogs = Tester sticks
611You can press ESC to cancel. = Vous pouvez presser "Échap" pour annuler.
612
613[MainMenu]
614Browse = Parcourir...
615Buy PPSSPP Gold = Soutenir PPSSPP
616Choose folder = Choisir un dossier
617Credits = Crédits
618PPSSPP Homebrew Store = PPSSPP Homebrew Store
619Exit = Quitter
620Game Settings = Paramètres
621Games = Jeux
622Give PPSSPP permission to access storage = Autoriser PPSSPP à accéder au stockage
623Homebrew & Demos = Homebrews && Démos
624How to get games = Comment obtenir des jeux ?
625How to get homebrew & demos = Comment obtenir des homebrews et des démos ?
626Load = Charger...
627Loading... = Chargement...
628PinPath = Épingler
629PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP ne peut pas charger de jeux ou sauvegarder pour le moment
630Recent = Récemment
631SavesAreTemporary = PPSSPP sauvegarde actuellement dans un emplacement temporaire
632SavesAreTemporaryGuidance = Extrayez PPSSPP quelque part pour sauvegarder de façon permanente
633SavesAreTemporaryIgnore = Ignorer l'avertissement
634UnpinPath = Détacher
635UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file.
636www.ppsspp.org = Visiter le site officiel
637
638[MainSettings]
639Audio = Son
640Controls = Commandes
641Graphics = Graphismes
642Networking = Réseau
643System = Système
644Tools = Outils
645
646[MappableControls]
647Alt speed 1 = Vitesse alternative 1
648Alt speed 2 = Vitesse alternative 2
649An.Down = Bas stick
650An.Left = Gauche stick
651An.Right = Droite stick
652An.Up = Haut stick
653Analog limiter = Limiteur analogique
654Analog Stick = Stick analogique
655Audio/Video Recording = Enreg. audio/vidéo
656Auto Analog Rotation (CCW) = Rotation auto stick analogique (anti-horaire)
657Auto Analog Rotation (CW) = Rotation auto stick analogique (horaire)
658AxisSwap = Inverser axes
659Circle = Rond
660Cross = Croix
661Custom 1 = Custom 1
662Custom 10 = Custom 10
663Custom 2 = Custom 2
664Custom 3 = Custom 3
665Custom 4 = Custom 4
666Custom 5 = Custom 5
667Custom 6 = Custom 6
668Custom 7 = Custom 7
669Custom 8 = Custom 8
670Custom 9 = Custom 9
671D-pad down = Bas croix directionnelle
672D-pad left = Gauche croix directionnelle
673D-pad right = Droite croix directionnelle
674D-pad up = Haut croix directionnelle
675DevMenu = Outils développement
676Double tap button = Double tap button
677Down = Bas
678Dpad = Croix directionnelle
679Frame Advance = Avance d'image
680Hold = Verrouillage
681Home = Home
682L = L
683Left = Gauche
684Load State = Charger état
685Mute toggle = Muet
686Next Slot = Emplacement suivant
687None = Aucun
688Note = Note
689OpenChat = Ouvrir chat
690Pause = Pause
691R = R
692RapidFire = Tir rapide
693Record = Record
694Remote hold = Verrouillage distant
695Rewind = Rembobiner
696Right = Droite
697Right Analog Stick = Right Analog Stick
698RightAn.Down = Bas stick droit
699RightAn.Left = Gauche stick droit
700RightAn.Right = Droite stick droit
701RightAn.Up = Haut stick droit
702Rotate Analog (CCW) = Rot. anti-horaire stick
703Rotate Analog (CW) = Rot. horaire stick
704Save State = Sauvegarder état
705Screen = Écran
706Screenshot = Capture d'écran
707Select = Select
708SpeedToggle = Choix vitesse
709Square = Carré
710Start = Start
711Swipe Down = Swipe Down
712Swipe Left = Swipe Left
713Swipe Right = Swipe Right
714Swipe Up = Swipe Up
715tap to customize = tap to customize
716Texture Dumping = Extraire textures
717Texture Replacement = Remplacer textures
718Toggle Fullscreen = Plein écran
719Toggle mode = Mode basculement
720Triangle = Triangle
721Fast-forward = Vitesse max
722Up = Haut
723Vol + = Vol +
724Vol - = Vol -
725Wlan = WLAN
726
727[MemStick]
728Already contains PSP data = Already contains PSP data
729Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder
730Current = Current
731DataCanBeShared = Data can be shared between PPSSPP regular/Gold
732DataCannotBeShared = Data CANNOT be shared between PPSSPP regular/Gold!
733DataWillBeLostOnUninstall = Warning! Data will be lost when you uninstall PPSSPP!
734DataWillStay = Data will stay even if you uninstall PPSSPP.
735Done! = Done!
736EasyUSBAccess = Easy USB access
737Failed to move some files! = Failed to move some files!
738Failed to save config = Failed to save config
739Free space = Free space
740Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder
741MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick)
742Move Data = Move Data
743Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder
744No data will be changed = No data will be changed
745PPSSPP will restart after the change = PPSSPP will restart after the change
746Skip for now = Skip for now
747Starting move... = Starting move...
748That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder.
749USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
750USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
751Use App Private Data = Use App Private Data
752Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage
753Welcome to PPSSPP! = Welcome to PPSSPP!
754WhatsThis = What's this?
755
756[Networking]
757AdHoc Server = Serveur ad hoc
758AdhocServer Failed to Bind Port = Échec de liaison du port par le serveur ad hoc
759AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port
760Auto = Automatique
761Bottom Center = En bas au centre
762Bottom Left = En bas à gauche
763Bottom Right = En bas à droite
764Center Left = Au centre à gauche
765Center Right = Au centre à droite
766Change Mac Address = Modifier l'adresse MAC
767Change proAdhocServer Address = Modifier l'adresse IP du serveur ad hoc (localhost = plusieurs instances)
768Chat = Chat
769Chat Button Position = Position du bouton de chat
770Chat Here = Écrire ici
771Chat message = Chat message
772Chat Screen Position = Position de la zone de chat
773Disconnected from AdhocServer = Déconnecté du serveur ad hoc
774DNS Error Resolving = Erreur DNS pour résoudre
775Enable built-in PRO Adhoc Server = Activer le serveur ad hoc intégré
776Enable network chat = Activer le chat
777Enable networking = Activer le réseau/WLAN (expérimental)
778Enable UPnP = Activer UPnP (nécessite quelques secondes pour la détection)
779EnableQuickChat = Activer le chat rapide
780Enter a new PSP nickname = Entrer un nouveau pseudo
781Enter Quick Chat 1 = Entrer le chat rapide 1
782Enter Quick Chat 2 = Entrer le chat rapide 2
783Enter Quick Chat 3 = Entrer le chat rapide 3
784Enter Quick Chat 4 = Entrer le chat rapide 4
785Enter Quick Chat 5 = Entrer le chat rapide 5
786Error = Erreur
787Failed to Bind Localhost IP = Échec de liaison de l'IP localhost
788Failed to Bind Port = Échec de liaison du port
789Failed to connect to Adhoc Server = Échec de connexion au serveur ad hoc
790Forced First Connect = Première connexion forcée (connexion plus rapide)
791GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port
792Hostname = Hostname
793Invalid IP or hostname = IP ou nom de domaine invalide
794Minimum Timeout = Temps d'expiration minimum (forçage en ms, 0 = par défaut)
795Misc = Divers (par défaut = compatibilité PSP)
796Network Initialized = Réseau initialisé !
797None = None
798Please change your Port Offset = Veuillez changer votre décalage de port
799Port offset = Décalage de port (0 = compatibilité PSP)
800PPSSPP Ad-Hoc Wiki Page = PPSSPP Ad-Hoc Wiki Page
801proAdhocServer Address: = Adresse du serveur ad hoc :
802Quick Chat 1 = Chat rapide 1
803Quick Chat 2 = Chat rapide 2
804Quick Chat 3 = Chat rapide 3
805Quick Chat 4 = Chat rapide 4
806Quick Chat 5 = Chat rapide 5
807QuickChat = Chat rapide
808Send = Envoyer
809Send Discord Presence information = Envoyer l'information "Rich Presence" de Discord
810TCP No Delay = TCP No Delay (TCP plus rapide)
811Top Center = En haut au centre
812Top Left = En haut à gauche
813Top Right = En haut à droite
814Unable to find UPnP device = Appareil UPnP introuvable
815UPnP (port-forwarding) = UPnP (redirection de port)
816UPnP need to be reinitialized = UPnP doit être réinitialisé
817UPnP use original port = Utiliser les ports originaux avec UPnP (activé = compatibilité PSP)
818Validating address... = Validation de l'adresse...
819WLAN Channel = Canal WLAN
820You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Vous êtes en mode hors ligne, allez dans le hall en ligne.
821
822[Pause]
823Cheats = Codes de triche
824Continue = Continuer
825Create Game Config = Créer config. de jeu
826Delete Game Config = Supprimer config. de jeu
827Exit to menu = Retour au menu
828Game Settings = Paramètres du jeu
829Load State = Charger état
830Rewind = Rembobinage
831Save State = Sauvegarder état
832Settings = Paramètres
833Switch UMD = Changer d'UMD
834Undo last load = Undo last load
835Undo last save = Undo last save
836
837[PostShaders]
838(duplicated setting, previous slider will be used) = (paramètre dupliqué, l'ajustement précédent sera utilisé)
8394xHqGLSL = GLSL HQ ×4
8405xBR = 5×BR
8415xBR-lv2 = 5×BR-lv2
842AAColor = Anticrénelage des couleurs
843Amount = Quantité
844Black border = Bordure noire
845Bloom = Flou lumineux
846Brightness = Luminosité
847Cartoon = Cartoon
848ColorCorrection = Correction des couleurs
849Contrast = Contraste
850CRT = Lignes de balayage CRT
851FXAA = Anticrénelage FXAA
852Gamma = Gamma
853Grayscale = Niveaux de gris
854Intensity = Intensité
855InverseColors = Couleurs inversées
856Natural = Couleurs naturelles
857NaturalA = Couleurs naturelles (sans flou)
858Off = Aucun
859Power = Puissance
860PSPColor = Couleurs PSP
861Saturation = Saturation
862Scanlines = Lignes de balayage
863Sharpen = Plus net
864SSAA(Gauss) = Anticrénelage supersampling (Gauss)
865Tex4xBRZ = 4×BRZ
866TexMMPX = MMPX
867UpscaleSpline36 = Upscaling Spline36
868VideoSmoothingAA = Anticrénelage des vidéos
869Vignette = Vignette
870
871[PSPCredits]
872all the forum mods = tous les modérateurs du forum
873build server = serveur de compilation
874Buy Gold = Version Gold
875check = Essayez aussi Dolphin, le meilleur émulateur de Wii/GameCube :
876CheckOutPPSSPP = Jetez un œil à PPSSPP, l'impressionnant émulateur de PSP : https://www.ppsspp.org/
877contributors = Contributeurs :
878created = Créé par
879Discord = Discord de PPSSPP
880info1 = PPSSPP est seulement destiné à des fins éducatives.
881info2 = S'il vous plaît, assurez-vous que vous possédez les droits de tous les
882info3 = jeux auquels vous jouez en achetant l'UMD ou la version digitale
883info4 = téléchargée depuis le PlayStation Store sur votre PSP.
884info5 = PSP est une marque déposée par Sony Inc.
885iOS builds = versions iOS
886license = Logiciel libre sous GPL 2.0+
887list = Listes de compatibilité, Forum et informations sur le développement
888PPSSPP Forums = Forum de PPSSPP
889Privacy Policy = Politique de\nconfidentialité
890Share PPSSPP = Partager PPSSPP
891specialthanks = En remerciant tout particulièrement :
892specialthanksKeithGalocy = de chez NVIDIA (matériel, conseils)
893specialthanksMaxim = pour son incroyable travail sur le décodeur Atrac3+
894testing = tests
895this translation by = Traduction française : vnctdj
896title = Un émulateur de PSP rapide et portable
897tools = Outils libres utilisés :
898Twitter @PPSSPP_emu = Twitter de PPSSPP
899website = Visitez notre site :
900written = Écrit en C++ pour la vitesse et la portabilité
901
902[RemoteISO]
903Browse Games = Parcourir les jeux
904Local Server Port = Port local du serveur
905Manual Mode Client = Configurer le client manuellement
906Remote disc streaming = Streaming de disque distant
907Remote Port = Port distant
908Remote Server = Serveur distant
909Remote Subdirectory = Sous-répertoire distant
910RemoteISODesc = Les jeux de votre liste "Récemment" seront partagés.
911RemoteISOLoading = Connecté, chargement de la liste des jeux...
912RemoteISOScanning = Scan en cours...\nCliquez sur "partager les jeux" sur l'appareil serveur.
913RemoteISOScanningTimeout = Scan en cours...\nVérifiez la configuration du pare-feu de l'appareil serveur.
914RemoteISOWifi = Important :\nConnectez les deux appareils au même réseau Wi-Fi.
915RemoteISOWinFirewall = AVERTISSEMENT : Le pare-feu Windows bloque le partage.
916Settings = Paramètres
917Share Games (Server) = Partager les jeux (serveur)
918Share on PPSSPP startup = Partager au démarrage de PPSSPP
919Stop Sharing = Arrêter le partage
920Stopping.. = Arrêt en cours...
921
922[Reporting]
923Bad = Mauvais
924FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating...
925FeedbackCRCValue = Disc CRC: [VALUE]
926FeedbackDelayInfo = Transmission des données en tâche de fond...
927FeedbackDesc = Comment est l'émulation ? Partagez vos impressions avec nous et la communauté !
928FeedbackDisabled = L'envoi des rapports de compatibilité doit être activé.
929FeedbackIncludeCRC = Note : L'envoi d'un CRC du disque consomme de la batterie.
930FeedbackIncludeScreen = Inclure une capture d'écran
931FeedbackSubmitDone = Les données ont bien été transmises.
932FeedbackSubmitFail = Échec de la transmission des données au serveur. Essayez de mettre à jour PPSSPP.
933FeedbackThanks = Merci pour votre retour !
934Gameplay = Jouabilité
935Graphics = Graphismes
936Great = Super
937In-game = En jeu
938In-game Description = Accès au gameplay, mais trop buggé pour être jouable
939Menu/Intro = Menu/Intro
940Menu/Intro Description = Pas d'accès au gameplay
941Nothing = Rien
942Nothing Description = Complètement cassé
943OK = OK
944Open Browser = Ouvrir le navigateur
945Overall = Globalement
946Perfect = Parfait
947Perfect Description = Émulation parfaite pour le jeu entier, super !
948Plays = Jouable
949Plays Description = Pleinement jouable mais bugs possibles
950ReportButton = Évaluer l'émulation
951Show disc CRC = Show disc CRC
952Speed = Vitesse
953Submit Feedback = Envoyer l'évaluation
954SuggestionConfig = Consultez les rapports sur le site pour de meilleurs paramètres.
955SuggestionCPUSpeed0 = Désactivez le paramètre de modification de la fréquence CPU.
956SuggestionDowngrade = Essayez une version de PPSSPP plus ancienne (veuillez signaler ce bug).
957SuggestionsFound = D'autres utilisateurs ont envoyé de meilleurs résultats. Cliquez sur "Voir tous les rapports" pour plus de détails.
958SuggestionsNone = Ce jeu ne fonctionne pas non plus pour les autres utilisateurs.
959SuggestionsWaiting = Envoi, et consultation des rapports des autres utilisateurs en cours...
960SuggestionUpgrade = Veuillez utiliser une version de PPSSPP plus récente.
961SuggestionVerifyDisc = Vérifiez que votre ISO est une copie correcte de votre UMD.
962Unselected Overall Description = Quel est la qualité d'émulation de ce jeu ?
963View Feedback = Voir tous les rapports
964
965[Savedata]
966Date = Date
967Filename = Nom de fichier
968No screenshot = Pas de capture d'écran
969None yet. Things will appear here after you save. = Rien à afficher pour le moment.\nDes choses apparaîtront ici lorsque vous sauvegarderez.
970Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found.
971Save Data = Sauvegardes
972Save States = États
973Savedata Manager = Gestionnaire de sauvegardes
974Showing matches for '%1'. = Showing matches for '%1'.
975Size = Taille
976
977[Screen]
978Cardboard VR OFF = Cardboard VR off
979Chainfire3DWarning = Avertissement : Chainfire3D détecté, cela peut poser des problèmes.
980Failed to load state = Échec du chargement de l'état
981Failed to save state = Échec de la sauvegarde de l'état
982fixed = Vitesse alternative 1
983GLToolsWarning = Avertissement : GLTools détecté, cela peut poser des problèmes.
984In menu = Dans les menus
985Load savestate failed = Échec du chargement de l'état
986Loaded State = État chargé !
987Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Loaded. Game may refuse to save over different savedata.
988Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Loaded. Game may refuse to save over newer savedata.
989Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Chargé.\nSauvegarder dans le jeu, redémarrer,\net charger la sauvegarde pour moins de bugs.
990LoadStateDoesntExist = Échec du chargement de l'état :\nl'état n'existe pas !
991LoadStateWrongVersion = Échec du chargement de l'état :\nl'état appartient à une ancienne version de PPSSPP !
992norewind = Pas d'instantané de rembobinage disponible.
993Playing = En jeu
994PressESC = Appuyer sur "Échap" pour ouvrir le menu Pause.
995replaceTextures_false = Les textures ne sont plus remplacées.
996replaceTextures_true = Le remplacement des textures est activé.
997Save State Failed = Échec de la sauvegarde de l'état !
998Saved State = État sauvegardé !
999saveNewTextures_false = La sauvegarde des textures a été désactivée.
1000saveNewTextures_true = Les textures seront maintenant sauvegardées\nsur votre espace de stockage.
1001SpeedCustom2 = Vitesse alternative 2
1002standard = Vitesse normale
1003State load undone = State load undone
1004Untitled PSP game = Jeu PSP sans titre
1005
1006[Store]
1007Already Installed = Déjà installé
1008Connection Error = Erreur de connexion
1009Install = Installer
1010Launch Game = Lancer le jeu
1011Loading... = Chargement...
1012MB = Mo
1013Size = Taille
1014Uninstall = Désinstaller
1015
1016[SysInfo]
1017%d (%d per core, %d cores) = %d (%d par cœur, %d cœurs)
1018%d bytes = %d octets
1019(none detected) = (aucun détecté)
10203D API = API 3D
1021ABI = ABI
1022API Version = Version de l'API
1023Audio Information = Informations audio
1024Board = Carte
1025Build Config = Config de compilation
1026Build Configuration = Configuration de compilation
1027Built by = Compilé par
1028Core Context = Contexte de cœur
1029Cores = Coeurs
1030CPU Extensions = Extensions CPU
1031CPU Information = Informations CPU
1032CPU Name = Nom
1033D3DCompiler Version = Version de D3DCompiler
1034Debug = Débogage
1035Debugger Present = Débogueur présent
1036Device Info = Informations sur l'appareil
1037Directories = Directories
1038Display Information = Informations d'affichage
1039Driver Version = Version du pilote
1040EGL Extensions = Extensions EGL
1041Frames per buffer = Images par mémoire tampon
1042GPU Information = Informations GPU
1043High precision float range = Amplitude de float haute précision
1044High precision int range = Amplitude d'entier haute précision
1045Lang/Region = Langue/Région
1046Memory Page Size = Taille de page mémoire
1047Native Resolution = Définition native
1048OGL Extensions = Extensions OpenGL
1049OpenGL ES 2.0 Extensions = Extensions OpenGL ES 2.0
1050OpenGL ES 3.0 Extensions = Extensions OpenGL ES 3.0
1051OpenGL Extensions = Extensions OpenGL
1052Optimal frames per buffer = Nombre optimal d'images par mémoire tampon
1053Optimal sample rate = Taux d'échantillonnage optimal
1054OS Information = Informations sur l'OS
1055PPSSPP build = Version de PPSSPP
1056Refresh rate = Taux de rafraîchissement
1057Release = Release
1058RW/RX exclusive = Exclusif RW/RX
1059Sample rate = Taux d'échantillonnage
1060Shading Language = Language de shading
1061Storage = Storage
1062Sustained perf mode = Mode performance prolongée
1063System Information = Informations système
1064System Name = Nom
1065System Version = Version du système
1066Threads = Fils d'exécution
1067Vendor = Vendeur
1068Vendor (detected) = Vendeur (détecté)
1069Version Information = Informations de version
1070Vulkan Extensions = Extensions Vulkan
1071Vulkan Features = Fonctionnalités Vulkan
1072
1073[System]
1074(broken) = (cassé)
107512HR = 12h
107624HR = 24h
1077Auto = Automatique
1078Auto Load Savestate = Charger un état automatiquement
1079AVI Dump started. = Dump AVI démarré
1080AVI Dump stopped. = Dump AVI stoppé
1081Cache ISO in RAM = Mettre l'ISO en cache dans la RAM
1082Change CPU Clock = Fréquence du CPU de la PSP émulé (instable)
1083Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game
1084Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system.
1085Floating symbols = Floating symbols
1086Memory Stick folder = Changer le dossier de la Memory Stick
1087Memory Stick size = Changer la taille de la Memory Stick (Go)
1088Change Nickname = Changer de pseudo
1089ChangingMemstickPath = Les sauvegardes, états, et autres données ne peuvent pas être enregistrés dans ce dossier.\n\nChanger le dossier de la Memory Stick ?
1090ChangingMemstickPathInvalid = Ce chemin ne peut pas être utilisé pour enregistrer des fichiers de la Memory Stick.
1091ChangingMemstickPathNotExists = Ce dossier n'existe pas.\n\nLes sauvegardes, états, et autres données ne peuvent pas y être enregistrés.\n\nCréer ce nouveau dossier de la Memory Stick ?
1092Cheats = Codes de triche
1093Clear Recent = Effacer "Récemment"
1094Clear Recent Games List = Effacer la liste "Récemment"
1095Clear UI background = Retirer le fond d'écran
1096Confirmation Button = Bouton de confirmation
1097Date Format = Format de la date
1098Day Light Saving = Heure d'été
1099DDMMYYYY = JJMMAAAA
1100Decrease size = Diminuer la taille
1101Developer Tools = Outils de développement
1102Display Extra Info = Afficher plus d'informations
1103Display Games on a grid = Afficher "Jeux" en icônes
1104Display Homebrew on a grid = Afficher "Homebrews && Démos" en icônes
1105Display Recent on a grid = Afficher "Récemment" en icônes
1106Dynarec (JIT) = Dynarec (JIT)
1107Emulation = Émulation
1108Enable Cheats = Activer les codes de triche
1109Enable Compatibility Server Reports = Activer l'envoi des rapports de compatibilité
1110Failed to load state. Error in the file system. = Échec du chargement de l'état. Erreur dans le système de fichiers.
1111Failed to save state. Error in the file system. = Échec de la sauvegarde de l'état. Erreur dans le système de fichiers.
1112Fast (lag on slow storage) = Rapide (lag sur stockage lent)
1113Fast Memory = Mémoire rapide (instable)
1114Force real clock sync (slower, less lag) = Forcer synchronisation temps réel (+ lent, - de décalage)
1115frames, 0:off = images, 0 = off
1116Games list settings = Paramètres des listes de jeux
1117General = Général
1118Grid icon size = Taille des icônes
1119Help the PPSSPP team = Aider l'équipe de PPSSPP
1120Host (bugs, less lag) = Hôte (bugs, moins de lag)
1121I/O on thread (experimental) = Entrées/Sorties sur fil d'exécution
1122Ignore bad memory accesses = Ignorer les mauvais accès mémoire
1123Increase size = Augmenter la taille
1124Interpreter = Interpréteur
1125IO timing method = Méthode synchro. E/S
1126IR Interpreter = Interpréteur IR
1127Memory Stick Folder = Dossier de la Memory Stick
1128Memory Stick inserted = Memory Stick insérée
1129MHz, 0:default = MHz, 0 = par déf.
1130MMDDYYYY = MMJJAAAA
1131Moving background = Moving background
1132Newest Save = Le plus récent état
1133No animation = No animation
1134Not a PSP game = Ce n'est pas un jeu PSP.
1135Off = Désactivé
1136Oldest Save = Le plus ancien état
1137Path does not exist! = Path does not exist!
1138PSP Memory Stick = PSP Memory Stick
1139PSP Model = Modèle de PSP
1140PSP Settings = Paramètres de la PSP
1141PSP-1000 = PSP-1000
1142PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1143Recent games = Recent games
1144Record Audio = Enregistrer le son
1145Record Display = Enregistrer l'affichage
1146Reset Recording on Save/Load State = Redémarrer l'enregistrement lors de la sauvegarde/chargement d'état
1147Restore Default Settings = Restaurer les paramètres par défaut
1148Rewind Snapshot Frequency = Fréquence instantanés rembobinage (+ de mémoire)
1149Save path in installed.txt = Chemin de sauvegarde dans "installed.txt"
1150Save path in My Documents = Chemin de sauvegarde dans "Mes documents"
1151Savestate Slot = Emplacement d'état
1152Savestate slot backups = Emplacement d'état de secours
1153Screenshots as PNG = Enregistrer les captures d'écran au format .png
1154Set UI background... = Définir un fond d'écran...
1155Show ID = Afficher l'identifiant
1156Show region flag = Afficher le drapeau de région
1157Simulate UMD delays = Simuler délais UMD
1158Slot 1 = Emplacement 1
1159Slot 2 = Emplacement 2
1160Slot 3 = Emplacement 3
1161Slot 4 = Emplacement 4
1162Slot 5 = Emplacement 5
1163Storage full = Espace de stockage plein.
1164Sustained performance mode = Mode performance prolongée
1165Time Format = Format de l'heure
1166UI = Interface utilisateur
1167UI background animation = UI background animation
1168UI Sound = Sons de l'interface utilisateur
1169undo %c = secours %c
1170USB = USB
1171Use Lossless Video Codec (FFV1) = Utiliser un codec vidéo sans perte (FFV1)
1172Use O to confirm = Utiliser O
1173Use output buffer (with overlay) for recording = Utiliser une mémoire tampon pour l'enregistrement (inclut les messages)
1174Use system native keyboard = Utiliser le clavier natif du système
1175Use X to confirm = Utiliser X
1176VersionCheck = Vérifier s'il existe une nouvelle version de PPSSPP
1177WARNING: Android battery save mode is on = AVERTISSEMENT : Le mode d'économie de batterie d'Android est activé.
1178WARNING: Battery save mode is on = AVERTISSEMENT : Le mode d'économie de batterie est activé.
1179Waves = Waves
1180YYYYMMDD = AAAAMMJJ
1181
1182[Upgrade]
1183Details = Détails
1184Dismiss = Ignorer
1185Download = Télécharger
1186New version of PPSSPP available = Nouvelle version de PPSSPP disponible
1187