1[Audio] 2Alternate speed volume = ระดับเสียงในโหมดเร่งความเร็ว 3Audio backend = รูปแบบเสียงที่สนับสนุน (จำเป็นต้องรีสตาร์ท) 4Audio Error = ระบบเสียงเกิดข้อผิดพลาด 5AudioBufferingForBluetooth = บลูทูธ-เฟรนด์ลี่ บัฟเฟอร์ (ช้ากว่า) 6Auto = อัตโนมัติ 7Device = อุปกรณ์ 8Disabled = ปิดการใช้งาน 9DSound (compatible) = DSound (เสถียร) 10Enable Sound = เปิดการใช้งานเสียง 11Global volume = ระดับเสียงหลัก 12Microphone = ไมโครโฟน 13Microphone Device = อุปกรณ์ไมโครโฟน 14Mute = เงียบ 15Reverb volume = ระดับเสียงก้อง 16Use global volume = ใช้ตามระดับเสียงหลัก 17Use new audio devices automatically = สลับไปใช้อุปกรณ์เสียงอันใหม่อัตโนมัติ 18WASAPI (fast) = WASAPI (เร็ว) 19 20[Controls] 21Analog Axis Sensitivity = ความไวต่อการตอบสนองแกนอนาล็อก 22Analog Binding = เซ็ตปุ่มควบคุมอนาล็อก 23Analog Limiter = ตัวจำกัดปุ่มอนาล็อก 24Analog Mapper High End = ปรับเปลี่ยนค่าอนาล็อก high-end (การตอบสนองของแกน) 25Analog Mapper Low End = ปรับเปลี่ยนค่าอนาล็อก low-end (สลับด้าน deadzone) 26Analog Mapper Mode = โหมดการปรับอนาล็อก 27Analog Settings = ตั้งค่าปุ่มอนาล็อก 28Analog Stick = ปุ่มอนาล็อก 29Analog Style = สไตล์ของปุ่มอนาล็อก 30AnalogLimiter Tip = เมื่อกดที่ขอบปุ่มอนาล็อก ตัวจำกัดอนาล็อกจะทำงาน 31Auto = อัตโนมัติ 32Auto-centering analog stick = อนาล็อกกลับคืนจุดศูนย์กลางอัตโนมัติ 33Auto-hide buttons after seconds = ซ่อนปุ่มทันทีหลังจาก/วินาที 34Auto-rotation speed = ความเร็วหมุนอัตโนมัติ 35Auto-switch = สลับอัตโนมัติ 36Base tilt position = ตำแหน่งฐานของการเอียง 37Binds = เซ็ตปุ่ม 38Button Binding = เซ็ตปุ่มควบคุม 39Button Opacity = ความชัดของปุ่มกด 40Button style = รูปแบบของปุ่มกด 41Calibrate Analog Stick = ปรับค่าความคลาดเคลื่อนปุ่มอนาล็อก 42Calibrate D-Pad = ปรับค่าความคลาดเคลื่อนปุ่มลูกศร 43Calibrated = ค่าความคลาดเคลื่อนที่ปรับ 44Calibration = ปรับค่าความคลาดเคลื่อน 45Circular stick input = ค่านำเข้าหมุนปุ่ม 46Classic = แบบดั้งเดิม 47Combo Key Setting = ตั้งค่าปุ่มคอมโบ 48Combo Key Setup = ติดตั้งปุ่มคอมโบ 49Confine Mouse = จำกัดเมาส์ภายในหน้าต่าง/พื้นที่แสดงผล 50Control Mapping = เปลี่ยนแปลงค่าควบคุม 51Custom Key Setting = ติดตั้งปุ่มคอมโบปรับแต่ง 52Customize = ปรับแต่ง 53Customize tilt = ปรับแต่งการเอียงโดยใช้เซ็นเซอร์ควบคุม... 54Customize Touch Controls = ปรับแต่งปุ่มควบคุมสัมผัสหน้าจอ 55D-PAD = ปุ่มลูกศร 56Deadzone radius = รัศมีของ Deadzone 57DInput Analog Settings = ตั้งค่าอนาล็อกของจอย DInput 58Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = ปิดการใช้งานปุ่มลูกศรในแนวทแยง (สัมผัส 4 ทิศทาง) 59Disable diagonal input = ปิดการใช้งานอนาล็อกในแนวทแยง 60Double tap = แตะสองครั้ง 61Enable gesture control = เปิดการควบคุมปัดหน้าจอสัมผัส 62Enable standard shortcut keys = เปิดการใช้งานปุ่มคีย์ลัดแบบพื้นฐาน 63Gesture = ปัดจอ 64Gesture mapping = เซ็ตปุ่มควบคุมปัดหน้าจอสัมผัส 65Glowing borders = แบบขอบทึบแสง 66HapticFeedback = ตอบสนองเมื่อสัมผัส (การสั่น) 67Hide touch analog stick background circle = ซ่อนพื้นหลังวงกลมของปุ่มอนาล็อก 68Icon = รูปปุ่ม 69Ignore gamepads when not focused = ละเว้นต่อปุ่มกดเมื่อไม่ได้ใช้หน้าจอนั้น 70Ignore Windows Key = ละเว้นการใช้งานปุ่มวินโดวส์ 71Invert Axes = การสลับด้านของแกน 72Invert Tilt along X axis = สลับด้านการเอียงตามแนว X 73Invert Tilt along Y axis = สลับด้านการเอียงตามแนว Y 74Keep this button pressed when right analog is pressed = อนาล็อก(ขวา)เวลากด 75Keyboard = ตั้งค่าการควบคุมแป้นพิมพ์ 76L/R Trigger Buttons = ปุ่มตัวหน่วงนำโดยใช้ L/R 77Landscape = แนวนอน 78Landscape Auto = แนวนอนกลับด้านอัตโนมัติ 79Landscape Reversed = แนวนอนกลับด้าน 80Low end radius = รัศมีของ Low end 81Mouse = การตั้งค่าเมาส์ 82Mouse sensitivity = ความไวต่อการตอบสนองของเมาส์ 83Mouse smoothing = ความลื่นไหลของเมาส์ 84MouseControl Tip = สามารถปรับปุ่มเมาส์ได้ในหัวข้อเปลี่ยนแปลงค่าควบคุม\nโดยการกดปรับในช่อง "M" 85None (Disabled) = ไม่มี (ปิดการใช้งาน) 86Off = ปิด 87OnScreen = ปรับใช้หน้าจอควบคุมแบบปุ่มสัมผัส 88Portrait = แนวตั้ง 89Portrait Reversed = แนวตั้งกลับด้าน 90PSP Action Buttons = ปุ่มแอ็คชั่นของ PSP 91Raw input = ค่าตั้งต้น 92Reset to defaults = คืนค่าเริ่มต้น 93Screen aligned to ground = หน้าจอชิดกับพื้น 94Screen at right angle to ground = หน้าจอที่มุมขวากับพื้น 95Screen Rotation = การหมุนหน้าจอ 96seconds, 0 : off = วินาที, 0 = ปิด 97Sensitivity = ความไวต่อการตอบสนอง 98Sensitivity (scale) = ความไวการตอบสนอง 99Shape = กรอบปุ่ม 100Show right analog = โชว์ปุ่มอนาล็อกขวา 101Show Touch Pause Menu Button = แสดงปุ่มหยุดสำหรับเข้าหน้าเมนู 102Swipe = ปัดหน้าจอ 103Swipe sensitivity = ความแรงที่ใช้ปัดหน้าจอ 104Swipe smoothing = ความลื่นไหลในการปัดหน้าจอ 105Thin borders = แบบขอบบาง 106Tilt Base Radius = รัศมีของการเอียง 107Tilt Input Type = รูปแบบนำเข้าการเอียง 108Tilt Sensitivity along X axis = ความไวต่อการตอบสนองเอียงตามแกน X 109Tilt Sensitivity along Y axis = ความไวต่อการตอบสนองเอียงตามแกน Y 110To Calibrate = ให้วางอุปกรณ์ลงบนพื้นราบ และกด "ปรับค่าความคลาดเคลื่อน" 111Toggle mode = โหมดสลับปุ่มกด 112Touch Control Visibility = การแสดงผลปุ่มควบคุมแบบสัมผัส 113Use custom right analog = ใช้การปรับเปลี่ยนปุ่มอนาล็อกขวา 114Use Mouse Control = ใช้เมาส์ในการควบคุม 115Visibility = ซ่อนปุ่ม 116Visible = แสดง 117X = แกน X 118X + Y = แกน X + แกน Y 119XInput Analog Settings = ตั้งค่าอนาล็อกของจอย XInput 120Y = แกน Y 121 122[CwCheats] 123Cheats = การใช้สูตรโกง 124Edit Cheat File = ปรับแต่งไฟล์สูตรโกง 125Enable/Disable All = เปิด/ปิด ใช้งานสูตรทั้งหมด 126Import Cheats = นำเข้าจากไฟล์สูตรโกง 127Options = ตัวเลือก 128Refresh Rate = อัตรารีเฟรช 129 130[DesktopUI] 131# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one. 132# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font). 133#Font = Trebuchet MS 134About PPSSPP... = เกี่ยวกับ PPSSPP... 135Auto = อัตโนมัติ 136Auto Max Quality = แบบคุณภาพสูงสุด 137Backend = การแสดงผลที่สนับสนุน (ต้องรีสตาร์ท PPSSPP) 138Bicubic = ไบคิวบิค 139Break = หยุด 140Break on Load = หยุดเมื่อโหลด 141Buffered Rendering = การแสดงผลแบบใช้บัฟเฟอร์ 142Buy Gold = ซื้อแบบตัวสีทอง 143Control Mapping... = แผงปรับการคุมควบ... 144Debugging = แก้ไขจุดบกพร่อง 145Deposterize = ดีโพสเตอร์ไรซ์ 146Direct3D9 = ไดเร็คท์ 3D 9 147Direct3D11 = ไดเร็คท์ 3D 11 148Disassembly = การแยกองค์ประกอบ... 149Discord = ไปที่ Discord 150Display Layout Editor = แก้ไขรูปแบบของหน้าจอ... 151Display Rotation = การสลับหมุนหน้าจอ 152Dump Next Frame to Log = ดึงข้อมูลของเฟรมถัดไปเพื่อเก็บบันทึกค่า 153Emulation = การจำลอง 154Enable Chat = เปิดหน้าต่างแชท 155Enable Cheats = เปิดการใช้งานสูตรโกง 156Enable Sound = เปิดการใช้งานเสียง 157Exit = ออก 158Extract File... = แตกไฟล์... 159File = ไฟล์ 160Frame Skipping = ข้ามเฟรม 161Frame Skipping Type = รูปแบบการข้ามเฟรม 162Fullscreen = เต็มจอ 163Game Settings = ตั้งค่าเกม 164GE Debugger... = ระบบช่วยเหลือการแก้ไขจุดบกพร่อง... 165GitHub = ไปที่ GitHub 166Hardware Transform = ใช้ฮาร์ดแวร์ในการแปลงค่าประมวลผล 167Help = ช่วยเหลือ 168Hybrid = ไฮบริด 169Hybrid + Bicubic = ไฮบริด + ไบคิวบิค 170Ignore Illegal Reads/Writes = ละเว้นการอ่าน/เขียนที่ทำงานผิดพลาด 171Ignore Windows Key = ปิดการใช้งานปุ่มวินโดวส์ 172Keep PPSSPP On Top = ให้ PPSSPP อยู่ด้านหน้าสุด 173Landscape = แนวนอน 174Landscape reversed = แนวนอนกลับด้าน 175Language... = ภาษา... 176Linear = แบบเชิงเส้น 177Load = โหลด... 178Load .sym File... = โหลดไฟล์ .sym... 179Load Map File... = โหลดไฟล์ Map... 180Load State = โหลดสเตทเกม 181Load State File... = โหลดไฟล์สเตทเกม... 182Log Console = เก็บค่าคอนโซล 183Memory View... = มุมมองค่าความจำ... 184More Settings... = การตั้งค่าอื่นๆ... 185Nearest = แบบใกล้เคียง 186Non-Buffered Rendering = ข้ามการใช้บัฟเฟอร์เอฟเฟ็คท์ (ปิดบัฟเฟอร์) 187Off = ปิด 188Open Chat = เปิดหน้าต่างแชท 189Open Directory... = เปิดแหล่งที่เก็บ... 190Open from MS:/PSP/GAME... = เปิดจาก MS:/PSP/GAME... 191Open Memory Stick = เปิดที่เก็บบันทึกข้อมูล 192Open New Instance = เปิดหน้าจอแยกใหม่ 193OpenGL = โอเพ่นจีแอล 194Pause = หยุดชั่วคราว 195Pause When Not Focused = หยุดชั่วคราวเมื่อไม่ได้เล่น 196Portrait = แนวตั้ง 197Portrait reversed = แนวตั้งกลับด้าน 198Postprocessing Shader = กระบวนการทำงานไล่ปรับเฉดแสงสี 199PPSSPP Forums = เว็บ PPSSPP Forums 200Record = การอัดบันทึก 201Record Audio = อัดบันทึกเสียง 202Record Display = อัดบันทึกวีดีโอ 203Rendering Mode = โหมดการแสดงผล 204Rendering Resolution = ความละเอียดในการแสดงผลภาพ 205Reset = รีเซ็ต 206Reset Symbol Table = รีเซ็ตตารางแสดงเครื่องหมาย 207Run = เรียกใช้ 208Save .sym File... = บันทึกไฟล์ .sym... 209Save Map File... = บันทึกไฟล์ Map... 210Save State = เซฟสเตทเกม 211Save State File... = ไฟล์เซฟสเตทเกม... 212Savestate Slot = ช่องเซฟสเตทเกม 213Screen Scaling Filter = ตัวกรองขนาดของหน้าจอ 214Show Debug Statistics = แสดงค่าทางสถิติการแก้ไขจุดบกพร่อง 215Show FPS Counter = แสดงตัวจับค่าเฟรมเรท/วินาที 216Skip Number of Frames = อิงจากค่าจำนวนเฟรม 217Skip Percent of FPS = อิงจากเปอร์เซ็นต์เฟรมต่อวิ 218Stop = หยุด 219Switch UMD = สลับแผ่น UMD 220Take Screenshot = จับภาพจากหน้าจอ 221Texture Filtering = การกรองพื้นผิว 222Texture Scaling = การปรับพื้นผิว 223Use Lossless Video Codec (FFV1) = ใช้โค้ด FFV1 บันทึกวีดีโอ เพื่อรักษาความคมชัด 224Use output buffer for video = ใช้การส่งออกบัฟเฟอร์ในการบันทึกวีดีโอ 225Vertex Cache = เวอร์เท็กซ์ แคช 226VSync = ควบคุมช่วงของเฟรมเรทให้คงที่ 227Vulkan = วัลแคน 228Window Size = ขนาดของหน้าจอ 229www.ppsspp.org = เว็บไซต์หลัก PPSSPP 230xBRZ = xBRZ 231 232[Developer] 233Allocator Viewer = แสดงค่า Allocator (วัลแคน) 234Allow remote debugger = เปิดใช้งานการแก้ไขจุดบกพร่องแบบรีโมท 235Backspace = ถอยหลัง 236Block address = บล็อคค่าที่อยู่ 237By Address = โดยค่าที่อยู่ 238Copy savestates to memstick root = คัดลอกเซฟสเตทไปยังต้นทางของเม็มสติ๊ก 239Create/Open textures.ini file for current game = สร้าง/เปิด ไฟล์ textures.ini ของเกมนี้ 240Current = ค่าดั้งเดิม 241Dev Tools = เครื่องมือนักพัฒนา 242DevMenu = เมนูผู้พัฒนา 243Disabled JIT functionality = ปิดฟังก์ชั่นการทำงานของระบบ JIT 244Draw Frametimes Graph = กราฟแสดงจำนวนเฟรม 245Dump Decrypted Eboot = ดึงไฟล์ EBOOT.BIN ออกมาเก็บไว้เมื่อเริ่มเกม 246Dump Frame GPU Commands = ดึงค่าเฟรมคำสั่งของ GPU 247Enable Logging = เปิดใช้งานการเก็บค่าแก้ไขจุดบกพร่อง 248Enable driver bug workarounds = เปิดใช้งานการแก้ขัดปัญหาไดรเวอร์บั๊ก 249Enter address = ใส่ค่าที่อยู่ 250FPU = FPU 251Framedump tests = ทดสอบไฟล์เฟรมดั๊มพ์ 252Frame Profiler = รายละเอียดของเฟรม 253GPU Driver Test = ทดสอบไดรเวอร์ GPU 254GPU Profile = โปรไฟล์ GPU 255Jit Compare = เปรียบเทียบระบบ JIT 256JIT debug tools = เครื่องมือตรวจสอบระบบ JIT 257Language = ภาษา 258Load language ini = โหลดไฟล์ภาษา (.ini) 259Log Dropped Frame Statistics = เก็บสถิติค่าเฟรมเรทตก 260Log Level = เก็บค่าระดับ 261Log View = เก็บค่ามุมมอง 262Logging Channels = ช่องทางเก็บค่าข้อมูล 263Next = ถัดไป 264No block = ไม่ต้องบล็อค 265Prev = ถอยกลับ 266Random = สุ่ม 267Replace textures = แทนที่พื้นผิวจากแหล่งที่เก็บข้อมูล 268Reset = คืนค่า 269Reset limited logging = รีเซ็ตขีดจำกัดของการบันทึกค่า 270RestoreDefaultSettings = คุณแน่ใจรึว่าต้องการรีเซ็ตกลับไปเป็นค่าเริ่มต้น?\nการตั้งค่าของปุ่มต่างๆ จะไม่ถูกลบ\n\nคุณสามารถกดยกเลิกได้\nแต่ถ้าหากกดตกลงแล้วไม่เห็นผลการเปลี่ยนแปลง\nโปรดเริ่ม PPSSPP ใหม่อีกครั้งนึง 271RestoreGameDefaultSettings = คุณแน่ใจรึว่าต้องการรีเซ็ตตั้งค่าเฉพาะเกม?\nการตั้งค่าของเกมนี้จะกลับไปใช้ค่าเริ่มต้นของ PPSSPP? 272Resume = เล่นต่อ 273Run CPU Tests = เรียกใช้การทดสอบซีพียู 274Save language ini = บันทึกไฟล์ภาษา (.ini) 275Save new textures = บันทึกพื้นผิวลงในแหล่งที่เก็บข้อมูล 276Shader Viewer = มุมมองการปรับไล่เฉดแสงสี 277Show Developer Menu = แสดงเมนูสำหรับนักพัฒนา 278Show on-screen messages = แสดงข้อความการแจ้งเตือนต่างๆ 279Stats = สถิติ 280System Information = ข้อมูลโดยรวมของระบบ 281Texture Replacement = การแทนที่พื้นผิว 282Toggle Audio Debug = แก้ไขจุดบกพร่องของเสียง 283Toggle Freeze = ปุ่มแช่แข็ง 284Touchscreen Test = ทดสอบหน้าจอสัมผัส 285VFPU = VFPU 286 287[Dialog] 288* PSP res = * ขนาดจอ PSP 289Active = เปิดการทำงาน 290Back = ย้อนกลับ 291Cancel = ยกเลิก 292Center = กึ่งกลาง 293ChangingGPUBackends = เมื่อเปลี่ยนแปลงรูปแบบการสนับสนุนของจีพียู\nกรุณาเริ่ม PPSSPP ใหม่อีกครั้งนึง ต้องการรีสตาร์ทเลยไหม? 294ChangingInflightFrames = การเปลี่ยนแปลงค่าควบคุมกราฟิกบัฟเฟอร์จำเป็นต้องเริ่ม PPSSPP\nใหม่อีกครั้งนึง ต้องการรีสตาร์ทเลยไหม? 295Channel: = แชลนอล: 296Choose PPSSPP save folder = เลือกโฟลเดอร์สำหรับเก็บข้อมูลเซฟของ PPSSPP 297Confirm Overwrite = ต้องการให้เขียนทับซ้ำกับข้อมูลเดิมเลยหรือไม่? 298Confirm Save = ต้องการบันทึกข้อมูลนี้หรือไม่? 299ConfirmLoad = ต้องการโหลดข้อมูลนี้หรือไม่? 300ConnectingAP = กำลังเชื่อมต่อกับแอคเซสพอยต์\nโปรดรอสักครู่... 301ConnectingPleaseWait = กำลังเชื่อมต่อ\nโปรดรอ... 302ConnectionName = ชื่อเครือข่าย 303Corrupted Data = ข้อมูลเสียหาย 304Delete = ลบ 305Delete all = ลบทั้งหมด 306Delete completed = ลบข้อมูลสำเร็จ 307DeleteConfirm = ข้อมูลเซฟนี้จะถูกลบ\nคุณต้องการที่จะดำเนินการต่อหรือไม่? 308DeleteConfirmAll = ข้อมูลเซฟของเกมนี้ทั้งหมดจะถูกลบ\nคุณต้องการที่จะดำเนินการต่อหรือไม่? 309DeleteConfirmGame = คุณต้องการลบเกมทั้งหมดที่อยู่ในอุปกรณ์ของคุณหรือไม่?\nหากกดตกลงแล้วจะไม่สามารถยกเลิกได้ 310DeleteConfirmGameConfig = คุณแน่ใจนะว่าต้องการลบการตั้งค่าเฉพาะของเกมนี้? 311DeleteFailed = ไม่สามารถลบข้อมูลนี้ได้ 312Deleting = กำลังลบข้อมูล\nโปรดรอ... 313Disable All = ปิดใช้งานทั้งหมด 314Dumps = ไฟล์ดั๊มพ์ 315Edit = แก้ไข 316Enable All = เปิดใช้งานทั้งหมด 317Enter = ยืนยัน 318Filter = ตัวกรอง 319Finish = สิ้นสุด 320GE Frame Dumps = ไฟล์กราฟิกเอนจิ้นเฟรมดั๊มพ์ 321Grid = กริด 322Inactive = ปิดการทำงาน 323InternalError = เกิดข้อผิดพลาดภายใน 324Load = โหลด 325Load completed = โหลดข้อมูลสำเร็จ 326Loading = กำลังโหลด\nโปรดรอ... 327LoadingFailed = ไม่สามารถโหลดข้อมูลนี้ได้ 328Move = ย้าย 329Network Connection = การเชื่อมต่อเครือข่าย 330NEW DATA = ข้อมูลใหม่ 331No = ไม่ใช่ 332ObtainingIP = กำลังรับไอพี\nโปรดรอสักครู่... 333OK = ตกลง 334Old savedata detected = ตรวจพบข้อมูลเซฟเก่า 335Options = ตัวเลือก 336Reset = ตั้งค่าใหม่ 337Resize = ขนาด 338Retry = ลองใหม่ 339Save = บันทึก 340Save completed = บันทึกข้อมูลสำเร็จ 341Saving = กำลังบันทึก\nโปรดรอ... 342SavingFailed = ไม่สามารถบันทึกข้อมูลนี้ได้ 343Search = ค้นหา 344Select = เลือก 345Shift = เปลี่ยน 346Skip = ข้าม 347Snap = ขยับ 348Space = เว้นวรรค 349SSID = SSID 350Submit = ตกลง 351Supported = รองรับ 352There is no data = ไม่มีข้อมูล 353Toggle All = ทั้งหมด 354Toggle List = รายการ 355Unsupported = ไม่รองรับ 356When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = เซฟเกมของคุณนั้น สามารถนำไปโหลดผ่านบนเครื่อง PSP ได้\nแต่นำไปใช้กับ PPSSPP ที่เวอร์ชั่นเก่ากว่าไม่ได้ 357When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = เซฟเกมของคุณนั้น ไม่สามารถนำไปใช้กับเครื่อง PSP ที่ใช้เฟิร์มแวร์รุ่นเก่าได้ 358Yes = ใช่ 359Zoom = ขยาย 360 361[Error] 3627z file detected (Require 7-Zip) = ไฟล์นี้ถูกบีบอัดมา (7z) โปรดแตกไฟล์ก่อน (ลองใช้ 7-Zip หรือ WinRAR หรือ Zarchiver) 363A PSP game couldn't be found on the disc. = ไม่พบเกม PSP ที่อยู่ในดิสก์นี้ 364Cannot boot ELF located outside mountRoot. = ไม่สามารถบู้ต ELF ที่ตั้งอยู่ข้างนอก mountRoot ได้ 365Could not save screenshot file = ไม่สามารถบันทึกการจับภาพจากหน้าจอได้ 366D3D9or11 = ต้องการสลับไปใช้ไดเร็คท์ 9 ใช่ไหม? (หรือเลือก "ไม่ใช่" เพื่อสลับไปใช้ ไดเร็คท์ 3D 11) 367D3D11CompilerMissing = ไม่พบไฟล์ D3DCompiler_47.dll กรุณาติดตั้งเสียก่อน หรือกด ตกลง เพื่อสลับไปใช้งานไดเร็คท์ 3D 9 แทน 368D3D11InitializationError = พบข้อผิดพลาดในการเรียกใช้งานไดเร็คท์ 3D 11 369D3D11Missing = เวอร์ชั่นระบบปฏิบัติการของคุณไม่มีไดเร็คท์ 3D 11 กรุณาอัพเดทวินโดวส์เสียก่อน\n\nหรือกด ตกลง เพื่อสลับไปใช้งานไดเร็คท์ 3D 9 แทน 370D3D11NotSupported = การ์ดจอของคุณไม่รองรับไดเร็คท์ 3D 11\n\nคุณต้องการสลับไปใช้งานไดเร็คท์ 3D 9 แทนหรือไม่? 371Disk full while writing data = ข้อมูลที่เขียนลงดิสก์กำลังจะเต็ม 372ELF file truncated - can't load = ไฟล์ ELF เสียหาย - ไม่สามารถโหลดได้ 373Error loading file = เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดเกม 374Error reading file = เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านไฟล์ 375Failed initializing CPU/Memory = ล้มเหลวในช่วงเริ่มต้นการทำงานของซีพียู หรือหน่วยความจำ 376Failed to identify file = ไม่สามารถระบุประเภทของไฟล์ได้ 377Failed to load executable: = ล้มเหลวในการโหลดไฟล์ปฏิบัติการ: 378File corrupt = ไฟล์เสียหาย 379Game disc read error - ISO corrupt = ไม่สามารถอ่านตัวเกมได้ - ไฟล์ ISO เสียหาย 380GenericAllStartupError = PPSSPP ไม่สามารถเริ่มต้นทำงานด้วยรูปแบบการสนับสนุนกราฟิกใด ๆ ให้ลองอัพเดทไดรเวอร์การ์ดจอ และไดรเวอร์อื่น ๆ ดูก่อน 381GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP หยุดการทำงานขณะเริ่ม\n\nซึ่งสาเหตุหลักๆ อาจมาจากปัญหาไดรเวอร์ ให้ลองอัพเดทไดรเวอร์การ์ดจอดูก่อน\n\nสลับไปใช้รูปแบบการสนับสนุนกราฟิก: 382GenericDirect3D9Error = ล้มเหลวในช่วงเริ่มต้นการทำงานของกราฟิก กรุณาอัพเดทไดรเวอร์การ์ดจอ และไดเร็คท์เอ็กซ์ 9 รันไทม์ด้วย\n\nหรือจะลองสลับไปใช้งานในโหมด โอเพ่นจีแอล ดูก่อนไหม?\n\nข้อผิดพลาด: 383GenericGraphicsError = กราฟิกทำงานล้มเหลว 384GenericOpenGLError = ล้มเหลวในช่วงเริ่มต้นการทำงานของกราฟิก กรุณาอัพเดทไดรเวอร์การ์ดจอด้วย\n\nหรือจะลองสลับไปใช้งานในโหมด ไดเร็คท์ 3D 9 ดูก่อนไหม?\n\nข้อผิดพลาด: 385GenericVulkanError = ล้มเหลวในช่วงเริ่มต้นการทำงานของกราฟิก กรุณาอัพเดทไดรเวอร์การ์ดจอด้วย\n\nหรือจะลองสลับไปใช้งานในโหมด โอเพ่นจีแอล ดูก่อนไหม?\n\nข้อผิดพลาด: 386InsufficientOpenGLDriver = ไดร์เวอร์โอเพ่นจีแอลที่ตรวจพบไม่รองรับการทำงาน!\n\nเนื่องจากจีพียูของคุณไม่สนับสนุนโอเพ่นจีแอล 2.0 หรือจะลองสลับไปใช้ไดเร็คท์ 3D ดูก่อนไหม?\n\nไดเร็คท์ 3D ในตอนนี้สามารถเล่นได้เสถียรอยู่หลายเกม อาจเป็นไปได้ว่าจีพียูของคุณทำงานได้เพียงแค่ตัวเลือกนี้เท่านั้น\n\nเยี่ยมชมที่ฟอรั่ม https://forums.ppsspp.org สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม\n\n 387Just a directory. = เป็นแหล่งที่เก็บ 388Missing key = ไม่พบคีย์ 389MsgErrorCode = โค้ดเออเร่อร์: 390MsgErrorSavedataDataBroken = ข้อมูลเซฟเสียหาย 391MsgErrorSavedataMSFull = เม็มสติ๊กเต็ม กรุณาเช็คพื้นที่เก็บข้อมูลก่อน 392MsgErrorSavedataNoData = คำเตือน: ไม่พบข้อมูลเซฟ 393MsgErrorSavedataNoMS = ไม่ได้ใส่เม็มสติ๊ก 394No EBOOT.PBP, misidentified game = ไม่พบ EBOOT.PBP ไม่สามารถระบุได้ว่าเป็นไฟล์เกม 395Not a valid disc image. = ดิสก์อิมเมจไม่ถูกต้อง 396OpenGLDriverError = ไดร์เวอร์โอเพ่นจีแอลทำงานผิดพลาด 397PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP ไม่รองรับการอ่านแผ่น UMD Music 398PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP ไม่รองรับการอ่านแผ่น UMD Video 399PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP เอาไว้สำหรับใช้เล่นเกม PSP ไม่ใช่เกม PS1 หรือ PS2 นะจ้ะ 400PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP ไม่สนับสนุนการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตสำหรับการเข้าถึง DLC หรือ PSN และรวมถึงการอัพเดทเกม 401PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = ไฟล์เกม PS1 EBOOTs ไม่รองรับการใช้งานบน PPSSPP 402PSX game image detected. = ไฟล์อิมเมจนี้คือ MODE2\nซึ่ง PPSSPP ไม่รองรับการใช้งานไฟล์เกมประเภท PS1 403RAR file detected (Require UnRAR) = ไฟล์นี้ถูกบีบอัดมา (RAR) โปรดแตกไฟล์ก่อน (ลองใช้ UnRAR หรือ Zarchiver) 404RAR file detected (Require WINRAR) = ไฟล์นี้ถูกบีบอัดมา (RAR) โปรดแตกไฟล์ก่อน (ลองใช้ WinRAR หรือ Zarchiver) 405Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = เกมรันช้า: เสียงจะกระตุกหากเกมนั้นรันได้ช้าเกินไป ให้ลองปรับข้ามเฟรมช่วย 406Running slow: Try turning off Software Rendering = เกมรันช้า: ให้ลองปิดการทำงาน "ใช้ซอฟท์แวร์ในการแสดงผล" 407Save encryption failed. This save won't work on real PSP = การบันทึกข้อมูลแบบเข้ารหัสล้มเหลว เซฟนี้ไม่สามารถนำไปใช้งานบนเครื่อง PSP ได้ 408textures.ini filenames may not be cross-platform = ชื่อของเท็คเจอร์ที่อยู่ในไฟล์ textures.ini อาจจะใช้ไม่ได้ทุกแพลตฟอร์ม 409This is a saved state, not a game. = นี่คือข้อมูลเซฟเตท, ไม่ใช่เกมนะจ้ะ 410This is save data, not a game. = นี่คือข้อมูลเซฟ, ไม่ใช่เกมนะจ้ะ 411Unable to create cheat file, disk may be full = ไม่สามารถสร้างไฟล์สูตรโกงได้, เนื่องจากดิสก์เต็ม 412Unable to initialize rendering engine. = ไม่สามารถเริ่มต้นเครื่องมือการเรนเดอร์ได้ 413Unable to write savedata, disk may be full = ไม่สามารถบันทึกข้อมูลได้, เนื่องจากดิสก์เต็ม 414Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = คำเตือน: หน่วยความจำวีดีโอเต็ม, ให้ลดขนาดสเกลภาพ และสลับไปใช้แคชพื้นผิวแบบหยาบ 415Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = คำเตือน: หน่วยความจำวีดีโอเต็ม, ให้สลับไปใช้แคชพื้นผิวแบบหยาบ 416ZIP file detected (Require UnRAR) = ไฟล์นี้ถูกบีบอัดมา (ZIP) โปรดแตกไฟล์ก่อน (ลองใช้ UnRAR หรือ Zarchiver) 417ZIP file detected (Require WINRAR) = ไฟล์นี้ถูกบีบอัดมา (ZIP) โปรดแตกไฟล์ก่อน (ลองใช้ WinRAR หรือ Zarchiver) 418 419[Game] 420Asia = AS (โซนเอเชีย) 421Calculate CRC = คำนวณค่า CRC 422ConfirmDelete = ยืนยันการลบ 423Create Game Config = สร้างการตั้งค่าเฉพาะเกม 424Create Shortcut = สร้างทางลัด 425Delete Game = ลบเกม 426Delete Game Config = ลบการตั้งค่าเฉพาะเกม 427Delete Save Data = ลบข้อมูลเซฟที่บันทึกไว้ 428Europe = EU (โซนยุโรป) 429Game = ขนาดไฟล์เกม 430Game Settings = ตั้งค่าเกม 431Homebrew = Homebrew (เกมโฮมบริว) 432Hong Kong = HK (โซนฮ่องกง) 433InstallData = ข้อมูลที่ถูกติดตั้ง 434Japan = JP (โซนญี่ปุ่น) 435Korea = เกาหลี 436MB = เมกกะไบต์ 437One moment please... = กรุณารอสักครู่... 438Play = เริ่มเล่น 439Remove From Recent = ลบออกจากในหน้า "ล่าสุด" 440SaveData = ขนาดข้อมูลเซฟ 441Setting Background = การตั้งค่าพื้นหลัง 442Show In Folder = แสดงในโฟลเดอร์ 443USA = USA (โซนอเมริกา) 444Use UI background = ใช้เป็นภาพพื้นหลัง 445 446[Graphics] 447% of the void = % ของช่องว่าง 448% of viewport = % ของพอร์ตมุมมอง 449%, 0:unlimited = %, 0 = ไม่จำกัด 450(supersampling) = (supersampling) 451(upscaling) = (เพิ่มขนาดสเกล) 4521x PSP = 1× PSP (480x272p) 4532x = 2× 4542x PSP = 2× PSP (960x544p) 4553x = 3× 4563x PSP = 3× PSP (1440x816p) 4574x = 4× 4584x PSP = 4× PSP (1920x1088p) 4595x = 5× 4605x PSP = 5× PSP (2400x1360p) 4616x PSP = 6× PSP (2880x1632p) 4627x PSP = 7× PSP (3360x1904p) 4638x = 8× 4648x PSP = 8× PSP (3840x2176p) 4659x PSP = 9× PSP (4320x2448p) 46610x PSP = 10× PSP (4800x2720p) 46716x = 16× 468Aggressive = รุนแรง 469Alternative Speed = เพิ่ม-ลดระดับความเร็ว (ใน %, 0 = ไม่จำกัด) 470Alternative Speed 2 = เพิ่ม-ลดระดับความเร็ว 2 (ใน %, 0 = ไม่จำกัด) 471Anisotropic Filtering = ขจัดความไม่คมชัดของพื้นผิว 472Auto = อัตโนมัติ 473Auto (1:1) = อัตโนมัติ (1:1) 474Auto (same as Rendering) = อัตโนมัติ (ค่าเดียวกับที่ใช้แสดงผลภาพ) 475Auto FrameSkip = ข้ามเฟรมอัตโนมัติ 476Auto Max Quality = แบบคุณภาพสูงสุด 477Auto Scaling = สเกลอัตโนมัติ 478Backend = การสนับสนุนกราฟิก 479Balanced = สมดุล 480Bicubic = ไบคิวบิค 481BlockTransfer Tip = บางเกมจำเป็นต้องเปิดใช้งานเพื่อการแสดงผลที่ถูกต้อง 482BlockTransferRequired = คำเตือน: เกมนี้ต้องปรับใช้งาน "จำลองผลปิดกั้นการส่งผ่านข้อมูลเอฟเฟ็คท์" ด้วย 483Both = ใช้ทั้งคู่ 484Buffer graphics commands (faster, input lag) = ควบคุมกราฟิกบัฟเฟอร์ (เร็วขึ้น, อาจทำให้เกิดอินพุตแล็ก) 485Buffered Rendering = การแสดงผลแบบใช้บัฟเฟอร์ 486BufferedRenderingRequired = คำเตือน: เกมนี้ต้องปรับใช้งานในโหมด "การแสดงผลแบบใช้บัฟเฟอร์" 487Camera = กล้อง 488Camera Device = กล้องที่พร้อมใช้งาน 489Cardboard Screen Size = ขนาดจอ (ใน % ของพอร์ตมุมมอง) 490Cardboard Screen X Shift = ปรับเปลี่ยนแกน X (ใน % ของช่องว่าง) 491Cardboard Screen Y Shift = ปรับเปลี่ยนแกน Y (ใน % ของช่องว่าง) 492Cardboard VR Settings = การตั้งค่าแว่น กูเกิ้ล การ์ดบอร์ด 493Cheats = สูตรโกง 494Clear Speedhack = เคลียร์เฟรมบัฟเฟอร์ก่อนจะใช้งานในครั้งแรก (แฮ็คความเร็ว) 495ClearSpeedhack Tip = เร็วขึ้นในบางครั้ง (เห็นผลได้ชัดบนมือถือ) แต่อาจจะทำให้เกิดปัญหากราฟิกตามมา 496CPU Core = แกนกลางหน่วยประมวลผลหลัก 497Debugging = การแก้ไขจุดบกพร่อง 498DefaultCPUClockRequired = คำเตือน: เกมนี้ควรปรับใช้การจำลองความถี่ของซีพียูเป็นค่าอัตโนมัติ 499Deposterize = ดีโพสเตอร์ไรซ์ 500Deposterize Tip = แก้ไขขอบภาพเบลอ หรือภาพแสดงผลผิดพลาด เมื่อปรับเพิ่มสเกลพื้นผิว 501Device = การ์ดจอ 502Direct3D 9 = ไดเร็คท์ 3D 9 503Direct3D 11 = ไดเร็คท์ 3D 11 504Disable slower effects (speedup) = ปิดเอฟเฟ็คท์ที่ทำให้เกมช้า (เร่งความเร็ว) 505Disabled = ปิดการใช้งาน 506Display layout editor = แก้ไขรูปแบบของหน้าจอ 507Display Resolution (HW scaler) = ความละเอียดหน้าจอ (ตามฮาร์ดแวร์) 508Dump next frame to log = ดึงข้อมูลของเฟรมถัดไปเก็บบันทึกค่า 509Enable Cardboard VR = เปิดการทำงานแว่นการ์ดบอร์ด VR 510FPS = เฟรมต่อวิ 511Frame Rate Control = การควบคุมเฟรมเรท 512Frame Skipping = ข้ามเฟรม 513Frame Skipping Type = รูปแบบการข้ามเฟรม 514FullScreen = เต็มหน้าจอ 515Hack Settings = ตั้งค่าการปรับแฮ็ค (อาจแสดงผลผิดพลาด) 516Hardware Tessellation = ฮาร์ดแวร์ เทสเซลเลชั่น 517Hardware Transform = ใช้ฮาร์ดแวร์ในการแปลงค่าประมวลผล 518hardware transform error - falling back to software = การแปลงค่าจากฮาร์ดแวร์ล้มเหลว กลับไปใช้การแปลงค่าจากซอฟต์แวร์ 519HardwareTessellation Tip = ใช้ฮาร์ดแวร์ในการสร้างเส้นโค้ง Spline/Bezier ช่วยปรับปรุงคุณภาพเส้นให้คงที่ 520High = สูง 521Hybrid = ไฮบริด 522Hybrid + Bicubic = ไฮบริด + ไบคิวบิค 523Ignore camera notch when centering = ละเว้นตำแหน่งจอแหว่งเพื่อปรับภาพให้อยู่ตรงกลาง 524Internal Resolution = ความละเอียดภายใน 525Lazy texture caching = แคชพื้นผิวแบบหยาบ (เร็วขึ้น) 526Linear = แบบเชิงเส้น 527Low = ต่ำ 528LowCurves = ระดับของเส้นโค้ง Spline/Bezier 529LowCurves Tip = ปรับเพิ่ม-ลดคุณภาพในการแสดงผลของเส้นโค้ง Spline/Bezier 530Lower resolution for effects (reduces artifacts) = ลดความละเอียดของเอฟเฟ็คต์ให้ต่ำลง (แก้ภาพสว่างจ้า) 531Manual Scaling = กำหนดขนาดเอง 532Medium = ปานกลาง 533Mode = โหมด 534Must Restart = คุณควรรีสตาร์ท PPSSPP อีกครั้งนึง เพื่อให้เกิดผลลัพธ์ที่เปลี่ยนแปลง 535Native device resolution = ค่าความละเอียดดั้งเดิมของอุปกรณ์ 536Nearest = แบบใกล้เคียง 537No buffer = ไม่ใช้บัฟเฟอร์ 538Non-Buffered Rendering = ข้ามการใช้บัฟเฟอร์เอฟเฟ็คท์ (ปิดบัฟเฟอร์) 539None = ไม่มี 540Number of Frames = อิงจากค่าจำนวนเฟรม 541Off = ปิด 542OpenGL = โอเพ่นจีแอล 543Overlay Information = การแสดงข้อมูลซ้อนทับ 544Partial Stretch = แนวตั้งดึงเต็มจอ 545Percent of FPS = อิงจากเปอร์เซ็นต์เฟรมต่อวิ 546Performance = ประสิทธิภาพ 547Postprocessing effect = กระบวนการทำงานไล่ปรับเอฟเฟ็คท์ 548Postprocessing Shader = กระบวนการทำงานไล่ปรับเฉดแสงสี 549Recreate Activity = สร้างกิจกรรมใหม่ 550Render duplicate frames to 60hz = แสดงผลเฟรมซ้ำให้ถึง 60 เฮิร์ตซ 551RenderDuplicateFrames Tip = ช่วยให้ภาพดูลื่นตาขึ้น ในเกมที่ใช้เฟรมเรทต่ำ 552Rendering Mode = โหมดที่ใช้ในการแสดงผล 553Rendering Resolution = ความละเอียดในการแสดงผลภาพ 554RenderingMode NonBuffered Tip = เร็วขึ้นก็จริง แต่มีผลข้างเคียงในบางเกมอาจเกิดอาการจอดำ 555Retain changed textures = รักษาความเปลี่ยนแปลงของพื้นผิว (ช้าลงในบางครั้ง) 556RetainChangedTextures Tip = มีหลายเกมที่ปรับใช้แล้วความเร็วตกลง แต่ในบางเกมความเร็วก็เพิ่มขึ้น 557Rotation = หมุนจอ 558Safe = ปลอดภัย 559Screen layout = เค้าโครงหน้าจอ 560Screen Scaling Filter = ตัวกรองปรับสเกลหน้าจอ 561Show Debug Statistics = แสดงค่าทางสถิติการแก้ไขจุดบกพร่อง 562Show FPS Counter = แสดงค่าเฟรมเรท และความเร็ว/วินาที 563Simulate Block Transfer = จำลองผลปิดกั้นการส่งผ่านข้อมูลเอฟเฟ็คท์ 564SoftGPU Tip = แน่นอนว่า ช้าอย่างมากมาย 565Software Rendering = ใช้ซอฟต์แวร์ในการแสดงผล (ช้า) 566Software Skinning = ซอฟต์แวร์ สกินนิ่ง 567SoftwareSkinning Tip = ผสานโมเดลพื้นผิวให้เขียนผ่านซีพียู ซึ่งเกมส่วนใหญ่ปรับใช้แล้วไวขึ้น 568Speed = ความเร็ว 569Stretching = ดึงเต็มจอ 570Texture Filter = ตัวกรองพื้นผิว 571Texture Filtering = การกรองพื้นผิว 572Texture Scaling = การปรับสเกลพื้นผิว 573Texture Shader = โทนแสงสีพื้นผิว 574Turn off Hardware Tessellation - unsupported = ปิด "ฮาร์ดแวร์ เทสเซลเลชั่น" เนื่องจากไม่สนับสนุนการทำงาน 575Unlimited = ไม่จำกัด 576Up to 1 = เพิ่มไปที่ 1 577Up to 2 = เพิ่มไปที่ 2 578Upscale Level = การเพิ่มระดับสเกลภาพ 579Upscale Type = รูปแบบการเพิ่มสเกลภาพ 580UpscaleLevel Tip = ซีพียูทำงานหนักขึ้น บางสเกลภาพอาจเกิดอาการหน่วงจนถึงขั้นไม่แสดงผล 581Use all displays = ใช้กับหน้าจอการแสดงผลทั้งหมด 582Vertex Cache = เวอร์เท็ค แคช 583VertexCache Tip = เร็วขึ้น แต่อาจทำให้เกิดอาการภาพกระพริบชั่วครั้งชั่วคราว 584VSync = ควบคุมช่วงของเฟรมเรทให้คงที่ 585Vulkan = วัลแคน 586Window Size = ขนาดของหน้าจอ 587xBRZ = xBRZ 588 589[InstallZip] 590Delete ZIP file = ลบไฟล์ ZIP 591Install = ติดตั้ง 592Install game from ZIP file? = ต้องการติดตั้งเกมจากไฟล์ ZIP เลยหรือไม่? 593Install textures from ZIP file? = ต้องการติดตั้งเท็คเจอร์จากไฟล์ ZIP เลยหรือไม่? 594Installed! = ติดตั้งเสร็จสิ้น! 595Texture pack doesn't support install = เท็คเจอร์แพ็คนี้ไม่รองรับการติดตั้ง 596Zip archive corrupt = ไฟล์ ZIP ไม่สมบูรณ์ (เสียจ้า) 597Zip file does not contain PSP software = ไฟล์ ZIP นี้ ไม่มีข้อมูลซอฟแวร์ของเกม PSP 598 599[KeyMapping] 600Autoconfigure = ค่าอัตโนมัติ 601Autoconfigure for device = กำหนดค่าให้อัตโนมัติสำหรับอุปกรณ์นี้ 602Bind All = เซ็ตปุ่มทั้งหมด 603Clear All = ล้างทั้งหมด 604Default All = คืนค่าเดิมทั้งหมด 605Map a new key for = ปรับปุ่มใหม่สำหรับ 606Map Key = ตั้งค่าปุ่ม 607Map Mouse = ตั้งค่าปุ่มเมาส์ 608Replace = แทนที่ 609Show PSP = แสดง PSP 610Test Analogs = ทดสอบอนาล็อก 611You can press ESC to cancel. = คุณสามารถกด ESC เพื่อยกเลิกได้ 612 613[MainMenu] 614Browse = เรียกใช้... 615Buy PPSSPP Gold = ซื้อ PPSSPP Gold 616Choose folder = เลือกโฟลเดอร์ 617Credits = เครดิต 618Exit = ออก 619Game Settings = ตั้งค่าเกม 620Games = เกมอื่นๆ 621Give PPSSPP permission to access storage = อนุญาตให้สิทธิ์เข้าถึงพื้นที่เก็บข้อมูลเครื่องผ่าน PPSSPP 622Homebrew & Demos = เกมโฮมบริว&&เกมทดลองเล่น 623How to get games = ต้องทำอย่างไรถึงจะได้รอมเกมมา? 624How to get homebrew & demos = วิธีการรับเกมโฮมบริว&&เกมทดลองเล่น? 625Load = โหลดเกม... 626Loading... = กำลังโหลด... 627PinPath = ปักหมุด 628PPSSPP can't load games or save right now = --- ไม่สามารถโหลดเข้าเกมหรือข้อมูลเซฟได้ในขณะนี้ --- 629PPSSPP Homebrew Store = ดาวน์โหลดจาก PPSSPP โฮมบริวสโตร์ 630Recent = เกมที่พึ่งเล่นล่าสุด 631SavesAreTemporary = PPSSPP จะเซฟข้อมูลในโฟลเดอร์ชั่วคราว 632SavesAreTemporaryGuidance = แนะนำให้แตกไฟล์ PPSSPP ก่อนที่จะใช้งานนะจ้ะ เซฟจะได้ไม่บิน 633SavesAreTemporaryIgnore = ไม่สนคำเตือน 634UnpinPath = ถอนหมุด 635UseBrowseOrLoad = ใช้ตัวเลือก เรียกใช้... เพื่อเลือกโฟลเดอร์ หรือ โหลด... เพื่อเลือกไฟล์ 636www.ppsspp.org = เว็บไซต์หลัก PPSSPP 637 638[MainSettings] 639Audio = เสียง 640Controls = ควบคุม 641Graphics = กราฟิก 642Networking = เครือข่าย 643System = ระบบ 644Tools = เครื่องมือ 645 646[MappableControls] 647Alt speed 1 = เพิ่ม-ลดความเร็ว 1 648Alt speed 2 = เพิ่ม-ลดความเร็ว 2 649An.Down = อนาล็อกลง 650An.Left = อนาล็อกซ้าย 651An.Right = อนาล็อกขวา 652An.Up = อนาล็อกขึ้น 653Analog limiter = ตัวจำกัดปุ่มอนาล็อก 654Analog Stick = ปุ่มอนาล็อก 655Audio/Video Recording = อัดบันทึกวีดีโอ/เสียง 656Auto Analog Rotation (CCW) = หมุนอนาล็อกอัตโนมัติ (ทวนเข็ม) 657Auto Analog Rotation (CW) = หมุนอนาล็อกอัตโนมัติ (ตามเข็ม) 658AxisSwap = สลับด้านแกน 659Circle = วงกลม 660Cross = กากบาท 661Custom 1 = ปุ่มปรับแต่ง 1 662Custom 2 = ปุ่มปรับแต่ง 2 663Custom 3 = ปุ่มปรับแต่ง 3 664Custom 4 = ปุ่มปรับแต่ง 4 665Custom 5 = ปุ่มปรับแต่ง 5 666Custom 6 = ปุ่มปรับแต่ง 6 667Custom 7 = ปุ่มปรับแต่ง 7 668Custom 8 = ปุ่มปรับแต่ง 8 669Custom 9 = ปุ่มปรับแต่ง 9 670Custom 10 = ปุ่มปรับแต่ง 10 671D-pad down = ปุ่มลูกศรลง 672D-pad left = ปุ่มลูกศรซ้าย 673D-pad right = ปุ่มลูกศรขวา 674D-pad up = ปุ่มลูกศรขึ้น 675DevMenu = เมนูผู้พัฒนา 676Double tap button = กดเบิ้ลสองทีที่ปุ่ม 677Down = ลูกศรลง 678Dpad = ลูกศร 679Fast-forward = เร่งความเร็ว 680Frame Advance = เฟรมขั้นสูง 681Hold = ระงับ 682Home = หน้าหลัก 683L = แอล 684Left = ลูกศรซ้าย 685Load State = โหลดสเตทเกม 686Mute toggle = ปิดเสียง 687Next Slot = ช่องสเตทถัดไป 688None = ไม่มี 689Note = หมายเหตุ 690OpenChat = เปิดแชท 691Pause = หยุดชั่วคราว 692R = อาร์ 693RapidFire = กดรัวต่อเนื่อง 694Record = บันทึกหน้าจอ 695Remote hold = หยุดการใช้รีโมท 696Rewind = โหลดสเตทพื้นหลัง 697Right = ลูกศรขวา 698Right Analog Stick = ปุ่มอนาล็อกขวา 699RightAn.Down = อนาล็อก(ขวา)ลง 700RightAn.Left = อนาล็อก(ขวา)ซ้าย 701RightAn.Right = อนาล็อก(ขวา)ขวา 702RightAn.Up = อนาล็อก(ขวา)ขึ้น 703Rotate Analog (CCW) = หมุนอนาล็อก (ทวนเข็ม) 704Rotate Analog (CW) = หมุนอนาล็อก (ตามเข็ม) 705Save State = เซฟสเตทเกม 706Screen = ปรับหน้าจอ 707Screenshot = จับภาพหน้าจอ 708Select = ซีเล็คท์ 709SpeedToggle = สับเปลี่ยนความเร็ว 710Square = สี่เหลี่ยม 711Start = สตาร์ท 712Swipe Down = ปัดลง 713Swipe Left = ปัดซ้าย 714Swipe Right = ปัดขวา 715Swipe Up = ปัดขึ้น 716tap to customize = กดตั้งค่าเพิ่มเติม 717Texture Dumping = บันทึกพื้นผิว 718Texture Replacement = แทนที่พื้นผิว 719Toggle Fullscreen = ปรับเต็มหน้าจอ 720Toggle mode = โหมดสับเปลี่ยน 721Triangle = สามเหลี่ยม 722Up = ลูกศรขึ้น 723Vol + = เพิ่มเสียง 724Vol - = ลดเสียง 725Wlan = เครือข่าย 726 727[MemStick] 728Already contains PSP data = มีข้อมูลอยู่ข้างในนั้น 729Create or Choose a PSP folder = สร้างหรือเลือกโฟลเดอร์เก็บข้อมูล PSP 730Current = ที่ใช้อยู่ 731DataCanBeShared = ข้อมูลสามารถใช้งานร่วมกันได้ ทั้งใน PPSSPP ตัวสีฟ้า/สีทอง 732DataCannotBeShared = ข้อมูลไม่สามารถใช้งานร่วมกันได้ ทั้งใน PPSSPP ตัวสีฟ้า/สีทอง! 733DataWillBeLostOnUninstall = คำเตือน! ข้อมูลอาจจะสูญหาย เมื่อคุณถอนการติดตั้ง PPSSPP! 734DataWillStay = ข้อมูลจะยังคงอยู่ ถึงแม้ว่าจะถอนการติดตั้ง PPSSPP ออกไปแล้ว 735Done! = เรียบร้อย! 736EasyUSBAccess = การเข้าถึงข้อมูลทำได้ง่าย 737Failed to move some files! = ล้มเหลวในการย้ายบางไฟล์! 738Failed to save config = ล้มเหลวในการบันทึกตั้งค่า 739Free space = พื้นที่ว่าง 740Manually specify PSP folder = ใช้โฟลเดอร์ PSP แบบกำหนดเส้นทางเอง 741MemoryStickDescription = เลือกแหล่งที่เก็บข้อมูล PSP (เม็มโมรี่ สติ๊ก) 742Move Data = ย้ายข้อมูล 743No data will be changed = ไม่มีข้อมูลอะไรถูกเปลี่ยนแปลง 744PPSSPP will restart after the change = PPSSPP จะรีสตาร์ทใหม่หลังจากปรับเปลี่ยนตั้งค่า 745Selected PSP Data Folder = โฟลเดอร์ข้อมูล PSP ที่เลือกไว้ 746Skip for now = ข้ามไปก่อน 747Starting move... = กำลังเริ่มการย้าย... 748That folder doesn't work as a memstick folder. = โฟลเดอร์นั้นไม่สามารถนำมาใช้เป็นโฟลเดอร์แหล่งที่เก็บข้อมูลได้ 749USBAccessThrough = การเข้าถึงข้อมูล ผ่านใน Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files 750USBAccessThroughGold = การเข้าถึงข้อมูล ผ่านใน Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files 751Use App Private Data = ใช้แหล่งเก็บข้อมูลแอพแบบส่วนบุคคล 752Use PSP folder at root of storage = ใช้โฟลเดอร์ PSP ที่ต้นทางของแหล่งเก็บข้อมูลเครื่อง 753Welcome to PPSSPP! = ยินดีต้อนรับสู่ PPSSPP! 754WhatsThis = นี่คืออะไร? 755 756[Networking] 757AdHoc Server = เซิร์ฟเวอร์ Adhoc 758AdhocServer Failed to Bind Port = เซิร์ฟเวอร์ Adhoc ล้มเหลวในการเชื่อมโยงพอร์ต 759AM: Data from Unknown Port = AM: ข้อมูลมาจากพอร์ตที่ไม่รู้จัก 760Auto = อัตโนมัติ 761Bottom Center = มุมล่างกลางจอ 762Bottom Left = มุมล่างซ้ายจอ 763Bottom Right = มุมล่างขวาจอ 764Center Left = มุมกลางซ้ายจอ 765Center Right = มุมกลางขวาจอ 766Change Mac Address = เปลี่ยนค่าที่อยู่ Mac 767Change proAdhocServer Address = เปลี่ยนไอพีที่อยู่ของเซิร์ฟเวอร์ Pro Adhoc (localhost = แลนในเครื่องเดียวกัน) 768Chat = แชท 769Chat Button Position = ปุ่มตำแหน่งแชท 770Chat Here = แชทที่นี่ 771Chat message = ข้อความแชท 772Chat Screen Position = ตำแหน่งหน้าต่างแชท 773Disconnected from AdhocServer = เซิร์ฟเวอร์ Adhoc ถูกตัดขาดการเชื่อมต่อ 774DNS Error Resolving = กำลังแก้ไขข้อผิดพลาดของ DNS 775Enable built-in PRO Adhoc Server = เปิดการใช้งานเซิร์ฟเวอร์ Pro Adhoc 776Enable network chat = เปิดหน้าต่างแชทเครือข่าย 777Enable networking = เปิดการใช้งานระบบเครือข่าย/WLAN (ขั้นทดสอบ, เกมอาจค้าง) 778Enable UPnP = เปิดการใช้งาน UPnP (ใช้เวลาสักครู่ในการตรวจสอบ) 779EnableQuickChat = เปิดใช้ข้อความแชทด่วน 780Enter a new PSP nickname = ใส่ชื่อเล่นใหม่ 781Enter Quick Chat 1 = ข้อความแชทด่วน 1 782Enter Quick Chat 2 = ข้อความแชทด่วน 2 783Enter Quick Chat 3 = ข้อความแชทด่วน 3 784Enter Quick Chat 4 = ข้อความแชทด่วน 4 785Enter Quick Chat 5 = ข้อความแชทด่วน 5 786Error = มีข้อผิดพลาด 787Failed to Bind Localhost IP = เชื่อมโยง Localhost IP ไม่สำเร็จ 788Failed to Bind Port = ล้มเหลวในการเชื่อมโยงพอร์ต 789Failed to connect to Adhoc Server = ล้มเหลวในการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ Adhoc 790Forced First Connect = บังคับการเชื่อมต่อในครั้งแรกสุด 791GM: Data from Unknown Port = GM: ข้อมูลมาจากพอร์ตที่ไม่รู้จัก 792Hostname = ชื่อหัวห้อง 793Invalid IP or hostname = ไอพี หรือ ชื่อโฮสต์ ไม่ถูกต้อง 794Minimum Timeout = เวลาขั้นต่ำที่ใช้เชื่อมต่อ (แทนที่ค่าความหน่วงในมิลลิวินาที) 795Misc = อื่นๆ (ค่าดั้งเดิม = ดีสุดแล้ว) 796Network Initialized = เริ่มการทำงานของเครือข่ายเรียบร้อย 797None = ไม่มี 798Please change your Port Offset = กรุณาเปลี่ยนค่าของพอร์ตชดเชย 799Port offset = พอร์ตชดเชย (0 = ค่าเริ่มต้นของ PSP) 800PPSSPP Ad-Hoc Wiki Page = ไปที่หน้าเว็บ PPSSPP Ad-Hoc Wiki 801proAdhocServer Address: = ที่อยู่ของเซิร์ฟเวอร์ Pro Adhoc: 802Quick Chat 1 = แชทด่วน 1 803Quick Chat 2 = แชทด่วน 2 804Quick Chat 3 = แชทด่วน 3 805Quick Chat 4 = แชทด่วน 4 806Quick Chat 5 = แชทด่วน 5 807QuickChat = แชทด่วน 808Send = ส่ง 809Send Discord Presence information = แสดงชื่อเกมที่กำลังเล่นอยู่ไปยังแอพ Discord 810TCP No Delay = TCP ไม่มีการดีเลย์ (TCP ไวขึ้น) 811Top Center = มุมบนกลางจอ 812Top Left = มุมบนซ้ายจอ 813Top Right = มุมบนขวาจอ 814Unable to find UPnP device = ไม่พบอุปกรณ์ UPnP 815UPnP (port-forwarding) = โพรโตคอล UPnP (ฟอร์เวิร์ด พอร์ต อัตโนมัติ) 816UPnP need to be reinitialized = UPnP จำเป็นต้องเริ่มการทำงานใหม่ 817UPnP use original port = UPnP ใช้พอร์ตค่าเริ่มต้น (เปิดใช้งาน = เล่นกับเครื่อง PSP) 818Validating address... = กำลังตรวจสอบที่อยู่... 819WLAN Channel = ช่องสัญญาณ WLAN 820You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = คุณอยู่ในโหมดออฟไลน์ ต้องเข้าไปในล็อบบี้หรือออนไลน์ฮอลล์ก่อน 821 822[Pause] 823Cheats = สูตรโกง 824Continue = ดำเนินการต่อ 825Create Game Config = สร้างการตั้งค่าเฉพาะเกม 826Delete Game Config = ลบการตั้งค่าเฉพาะเกม 827Exit to menu = ออกจากเมนู 828Game Settings = ตั้งค่าเกม 829Load State = โหลดสเตทเกม 830Rewind = โหลดสเตทพื้นหลัง 831Save State = เซฟสเตทเกม 832Settings = การตั้งค่า 833Switch UMD = สลับแผ่น UMD 834Undo last load = เลิกทำโหลดครั้งล่าสุด 835Undo last save = เลิกทำเซฟครั้งล่าสุด 836 837[PostShaders] 838(duplicated setting, previous slider will be used) = (การตั้งค่าที่ซ้ำซ้อนกัน อาจจะใช้แถบเลื่อนก่อนหน้า) 8394xHqGLSL = ภาพคมชัดคูณ 4 8405xBR = ภาพคมชัดคูณ 5 8415xBR-lv2 = ภาพคมชัดคูณ 5 (เวอร์ชั่น 2) 842AAColor = ภาพดูมีสีสัน 843Amount = ระดับ 844Black border = ขอบดำ 845Bloom = ภาพสว่างขึ้น 846Brightness = แสงสว่าง 847Cartoon = ภาพออกแนวการ์ตูน 848ColorCorrection = ภาพสีสมจริง 849Contrast = ความคมชัด 850CRT = ภาพออกโทนเหลืองขึ้นเส้น 851FXAA = ภาพเน้นลบขอบรอยหยัก 852Gamma = แกมม่า 853Grayscale = ภาพโทนสีเทา 854Intensity = ความเข้มของแสง 855InverseColors = ภาพสีกลับ 856Natural = ภาพเน้นสีธรรมชาติ 857NaturalA = ภาพเน้นสีธรรมชาติ (ไม่เบลอ) 858Off = ปิด 859Power = ความเข้ม 860PSPColor = ภาพสีแบบเครื่อง PSP 861Saturation = ความอิ่มตัวของสี 862Scanlines = ภาพออกมัวเป็นเส้นแนวนอน 863Sharpen = ภาพเน้นขอบคมขึ้น 864SSAA(Gauss) = ภาพเน้นความละเอียดให้สูงขึ้น 865Tex4xBRZ = 4xBRZ 866TexMMPX = MMPX 867UpscaleSpline36 = ภาพลดความละเอียด เน้นสเกลคมขึ้น 868VideoSmoothingAA = ภาพในฉากคัตซีนดูเนียนยิ่งขึ้น 869Vignette = ภาพเน้นขอบหม่น 870 871[PSPCredits] 872all the forum mods = และเว็บมอดต่างๆ 873build server = บิ๊วด์ เซิร์ฟเวอร์ 874Buy Gold = ซื้อแบบตัวสีทอง 875check = รวมไปถึงอีมูเลเตอร์ Dolphin ดีที่สุดในการเล่นเกม Wii/GC ด้วยอีกเช่นเดียวกัน: 876CheckOutPPSSPP = ตรวจสอบข้อมูลของ PPSSPP, PSP อีมูเลเตอร์ ขั้นเทพ ได้ที่: https://www.ppsspp.org/ 877contributors = ผู้มีส่วนช่วย: 878created = สร้างโดย 879Discord = ไปที่ Discord 880info1 = PPSSPP ถูกออกแบบขึ้นมาโดยมีจุดประสงค์เพื่อใช้ในทางการศึกษาเท่านั้น 881info2 = โปรดแน่ใจว่าเกมทุกเกมที่คุณถือครองอยู่นั้นถูกต้องตามลิขสิทธิ์ 882info3 = คุณสามารถหาเกมได้จากแผ่น UMD หรือโดยการซื้อแบบดิจิตอล 883info4 = ดาวน์โหลดผ่านร้านค้า PSN บนเครื่อง PSP ของคุณ 884info5 = PSP เป็นเครื่องหมายการค้าของ Sony Inc. 885iOS builds = iOS บิ๊วด์ 886license = ซอฟต์แวร์ฟรีภายใต้ GPL 2.0+ 887list = รายชื่อเกมที่เล่นได้, ฟอรั่ม และข้อมูลการพัฒนา 888PPSSPP Forums = เว็บ PPSSPP Forums 889Privacy Policy = นโยบายส่วนบุคคล 890Share PPSSPP = แชร์ PPSSPP 891specialthanks = ขอขอบคุณเป็นพิเศษ ถึง: 892specialthanksKeithGalocy = at NVIDIA (ฮาร์ดแวร์, คำแนะนำ) 893specialthanksMaxim = สำหรับโค้ดถอดรหัส Atrac3+ สุดเมพของเขา 894testing = ฝ่ายทดสอบ 895this translation by = แปลโดย: 896title = จำลองการทำงานเสมือนของเครื่อง PSP ที่ทั้งรวดเร็ว และมีความเสถียรภาพ 897tools = เครื่องมือฟรีที่นำมาใช้งาน: 898# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here. 899# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits. 900# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best. 901translators1 = zAlonekikuz 902translators2 = weerawat8597 903translators3 = Benjamin B. Gates 904translators4 = 905translators5 = 906translators6 = 907Twitter @PPSSPP_emu = ไปที่ Twitter 908website = เพิ่มเติมข้อมูลได้ที่เว็บไซต์: 909written = เขียนโดยใช้ภาษา C++ เพื่อความรวดเร็ว และความเสถียร 910 911[RemoteISO] 912Browse Games = ค้นหาไปยังเกม 913Local Server Port = พอร์ตเซิร์ฟเวอร์แหล่งภายใน 914Manual Mode Client = ไคลเอ็นต์โหมดใช้งานด้วยตนเอง 915Remote disc streaming = เล่นเกมผ่านสตรีมมิ่ง 916Remote Port = ควบคุมพอร์ตจากระยะไกล 917Remote Server = ควบคุมเซิร์ฟเวอร์จากระยะไกล 918Remote Subdirectory = ควบคุมแหล่งที่เก็บย่อยจากระยะไกล 919RemoteISODesc = รายชื่อเกมที่อยู่ในหน้าที่เล่นครั้งล่าสุดจะถูกแชร์มา 920RemoteISOLoading = เชื่อมต่อแล้ว, กำลังโหลดรายชื่อเกม... 921RemoteISOScanning = กำลังค้นหา... คลิก"แชร์เกม"ที่หน้าจอของคุณ 922RemoteISOScanningTimeout = กำลังสแกน... ให้เช็คการตั้งค่าของไฟร์วอลล์ดูก่อน 923RemoteISOWifi = แนะนำ: โปรดเชื่อมต่ออุปกรณ์ทั้งคู่ภายในเครือข่าย Wi-Fi เดียวกัน 924RemoteISOWinFirewall = คำเตือน: ไฟร์วอลล์ของวินโดวส์กำลังบล็อคการแชร์ 925Settings = ตั้งค่า 926Share Games (Server) = แชร์เกม (เซิร์ฟเวอร์) 927Share on PPSSPP startup = แชร์เมื่อเริ่มต้น PPSSPP 928Stop Sharing = หยุดแชร์ 929Stopping.. = กำลังหยุด... 930 931[Reporting] 932Bad = แย่ 933FeedbackCRCCalculating = ค่า CRC ของไฟล์เกม: กำลังคำนวณ... 934FeedbackCRCValue = ค่า CRC ของไฟล์เกม: [VALUE] 935FeedbackDelayInfo = กำลังทำการส่งข้อมูลของคุณอยู่... 936FeedbackDesc = อีมูเลเตอร์ PPSSPP เจ๋งแค่ไหน? มาสิ ช่วยบอกให้พวกเราทราบด้วย! 937FeedbackDisabled = ต้องเปิดการใช้งานรายงานข้อมูลเกมไปยังเซิร์ฟเวอร์เสียก่อน 938FeedbackIncludeCRC = หมายเหตุ: มีการส่งค่า CRC ของรอมเกมแนบพร้อมไปด้วย 939FeedbackIncludeScreen = แนบรูปภาพประกอบ 940FeedbackSubmitDone = ข้อมูลของคุณถูกส่งไปเรียบร้อยแล้ว! 941FeedbackSubmitFail = ไม่สามารถส่งข้อมูลไปยังเซิร์ฟเวอร์ได้ ให้ลองอัพเดท PPSSPP ดูก่อน 942FeedbackThanks = ขอบคุณสำหรับความคิดเห็น 943Gameplay = หน้าเกมเพลย์ 944Graphics = กราฟิก 945Great = ดี 946In-game = ภายในเกม 947In-game Description = เข้าไปเล่นได้ถึงหน้าเกมเพลย์ แต่ทว่ามีบั๊กเยอะเกินไป 948Menu/Intro = เมนู/หน้าเริ่มเกม 949Menu/Intro Description = ไม่สามารถเข้าไปเล่นในหน้าเกมเพลย์ได้ 950Nothing = ไม่มีอะไรเกิดขึ้น 951Nothing Description = เข้าเกมไม่ได้อย่างสิ้นเชิง 952OK = ใช้ได้ 953Open Browser = ไปที่เว็บไซต์รายงาน 954Overall = โดยรวม 955Perfect = ยอดเยี่ยม 956Perfect Description = ประมวลผลได้ไร้ที่ติตลอดทั้งเกม - เยี่ยมยอด! 957Plays = ขณะเล่น 958Plays Description = เล่นได้ตลอดทั้งเกม แต่ยังมีปัญหาอยู่ในบางจุด 959ReportButton = รายงานการตอบกลับ 960Show disc CRC = แสดงค่า CRC ไฟล์เกม 961Speed = ความเร็ว 962Submit Feedback = ยืนยันการตอบกลับ 963SuggestionConfig = ให้เข้าไปดูที่เว็บไซต์รายงานสำหรับการปรับตั้งค่าที่แนะนำ 964SuggestionCPUSpeed0 = ให้ปิดใช้งานการปรับตั้งค่าจำลองค่าความถี่ของซีพียูก่อน 965SuggestionDowngrade = แนะนำให้ถอยกลับไปใช้ PPSSPP เวอร์ชั่นเก่า (รบกวนช่วยรายงานปัญหานี้ด้วย) 966SuggestionsFound = มีผู้เล่นคนอื่นๆ แจ้งมาว่าเกมนี้ไม่มีปัญหา กดที่ปุ่ม "ดูความคิดเห็น" เพื่ออ่านข้อมูลเพิ่มเติม 967SuggestionsNone = เกมนี้ไม่สามารถเล่นได้เหมือนกันกับผู้เล่นคนอื่นๆ ที่แจ้งเข้ามา 968SuggestionsWaiting = กำลังส่ง และเช็คข้อมูลที่ผู้เล่นคนอื่นๆ ได้ส่งไปก่อนหน้านั้น 969SuggestionUpgrade = แนะนำให้อัพเกรด PPSSPP Build ตัวที่ใหม่กว่านี้มาใช้งาน 970SuggestionVerifyDisc = ตรวจสอบไฟล์เกม ISO ของคุณก่อนว่าคัดลอกมาสมบูรณ์จากแผ่นเกมต้นฉบับหรือไม่ 971Unselected Overall Description = PPSSPP ประมวลผลเกมนี้ได้ดีแค่ไหน? 972View Feedback = ดูความคิดเห็น 973 974[Savedata] 975Date = ตามวันที่ 976Filename = ตามชื่อ 977No screenshot = ไม่มีภาพประกอบ 978None yet. Things will appear here after you save. = ยังไม่มีข้อมูล จะมีก็ต่อเมื่อหลังจากที่คุณได้กดบันทึกเอาไว้ 979Nothing matching '%1' was found. = ไม่พบข้อมูล '%1' ที่ตรงกัน 980Save Data = เซฟดาต้า 981Save States = เซฟสเตท 982Savedata Manager = การจัดการข้อมูลเซฟ 983Showing matches for '%1'. = กำลังแสดงข้อมูลของ '%1' 984Size = ตามขนาด 985 986[Screen] 987Cardboard VR OFF = ปิดการใช้งาน แว่นการ์ดบอร์ด VR 988Chainfire3DWarning = ระวัง: ตรวจพบ Chainfire3D อาจก่อให้เกิดปัญหารบกวน 989Failed to load state = ล้มเหลวในการโหลดสเตท 990Failed to save state = ล้มเหลวในการเซฟสเตท 991fixed = ความเร็ว: ตามที่ปรับใช้ 992GLToolsWarning = ระวัง: ตรวจพบ GLTools อาจก่อให้เกิดปัญหารบกวน 993In menu = ในเมนู 994Load savestate failed = ล้มเหลวในการโหลดเซฟสเตท 995Loaded State = โหลดสเตทเกมเรียบร้อย 996Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = โหลดสเตทเรียบร้อยแล้ว ระบบของเกมอาจจะสับสน เมื่อบันทึกด้วยข้อมูลที่แตกต่างจากเซฟธรรมดา 997Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = โหลดสเตทเรียบร้อยแล้ว ระบบของเกมอาจจะสับสน เมื่อบันทึกด้วยข้อมูลที่ใหม่กว่าเซฟธรรมดา 998Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = โหลดสเตทเรียบร้อยแล้ว แต่ทางที่ดีควรออกเกมก่อน แล้วโหลดผ่านเซฟธรรมดาแทน เพราะบั๊กจะน้อยกว่า 999LoadStateDoesntExist = เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดเกม: ไฟล์เซฟสเตทไม่ถูกต้อง! 1000LoadStateWrongVersion = เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดเกม: ไฟล์เซฟสเตทนั้นมาจาก PPSSPP เวอร์ชั่นที่ใหม่กว่า! 1001norewind = ไม่มีข้อมูลเซฟสเตทแบบย้อนหลัง 1002Playing = กำลังเล่น 1003PressESC = กดปุ่ม ESC เพื่อเปิดเมนูหยุดชั่วขณะ 1004replaceTextures_false = ยกเลิกการแทนที่พื้นผิวจากแหล่งที่เก็บข้อมูล 1005replaceTextures_true = เปิดใช้งานการแทนที่พื้นผิวจากแหล่งที่เก็บข้อมูล 1006Save State Failed = เกิดข้อผิดพลาดในการเซฟสเตทเกม! 1007Saved State = เซฟสเตทเกมเรียบร้อย 1008saveNewTextures_false = ยกเลิกการบันทึกพื้นผิวลงในแหล่งที่เก็บข้อมูล 1009saveNewTextures_true = เปิดใช้งานการบันทึกพื้นผิวลงในแหล่งที่เก็บข้อมูล 1010SpeedCustom2 = ความเร็ว: มาตรฐาน 2 1011standard = ความเร็ว: มาตรฐาน 1012State load undone = ยกเลิกโหลดสเตท 1013Untitled PSP game = ไม่มีชื่อของเกม PSP นี้ 1014 1015[Store] 1016Already Installed = ติดตั้งเรียบร้อยแล้ว 1017Connection Error = การเชื่อมต่อล้มเหลว 1018Install = ติดตั้ง 1019Launch Game = เริ่มเกม 1020Loading... = กำลังโหลด... 1021MB = เมกกะไบต์ 1022Size = ขนาด 1023Uninstall = ถอนการติดตั้ง 1024 1025[SysInfo] 1026%d (%d per core, %d cores) = %d (%d เธรด ต่อคอร์, %d คอร์) 1027%d bytes = %d ไบต์ 1028(none detected) = (ไม่พบ) 10293D API = แอพพลิเคชั่น โปรแกรม อินเตอร์เฟซ สามมิติ 1030ABI = แอพพลิเคชั่น ไบนารี่ อินเตอร์เฟซ 1031API Version = เวอร์ชั่นของแอพพลิเคชั่น โปรแกรม อินเตอร์เฟซ 1032Audio Information = ข้อมูลของระบบเสียง 1033Board = ชื่อบอร์ด 1034Build Config = การกำหนดค่า 1035Build Configuration = การกำหนดค่าที่ถูกสร้างไว้ 1036Built by = สร้างโดย 1037Core Context = บริบทของแกน 1038Cores = จำนวนแกน 1039CPU Extensions = ส่วนขยายซีพียู 1040CPU Information = ข้อมูลของหน่วยประมวลผลหลัก 1041CPU Name = ชื่อหน่วยประมวลผลหลัก 1042D3DCompiler Version = เวอร์ชั่นตัวคอมไพล์ของ D3D 1043Debug = แก้ไขบั๊ก 1044Debugger Present = ตัวช่วยแก้ไขบั๊ก 1045Device Info = ข้อมูลอุปกรณ์ 1046Directories = เส้นทางเก็บข้อมูล 1047Display Information = ข้อมูลของหน้าจอแสดงผล 1048Driver Version = เวอร์ชั่นของไดรเวอร์ 1049EGL Extensions = ส่วนขยายอีจีแอล 1050Frames per buffer = จำนวนเฟรมต่อบัฟเฟอร์ 1051GPU Information = ข้อมูลของหน่วยประมวลผลกราฟิก 1052High precision float range = ขอบเขตจำนวนทศนิยมช่วงค่าความแม่นยำสูง 1053High precision int range = ขอบเขตจำนวนเต็มช่วงค่าความแม่นยำสูง 1054Lang/Region = ภาษา/ภูมิภาค 1055Memory Page Size = ขนาดหน้าของหน่วยความจำ 1056Native Resolution = ความละเอียดดั้งเดิม 1057OGL Extensions = ส่วนขยายโอจีแอล 1058OpenGL ES 2.0 Extensions = ส่วนขยายของโอเพ่นจีแอล อีเอส 2.0 1059OpenGL ES 3.0 Extensions = ส่วนขยายของโอเพ่นจีแอล อีเอส 3.0 1060OpenGL Extensions = ส่วนขยายของโอเพ่นจีแอล 1061Optimal frames per buffer = จำนวนเฟรมต่อบัฟเฟอร์ที่เหมาะสม 1062Optimal sample rate = อัตราค่าความถี่เสียงที่เหมาะสม 1063OS Information = ข้อมูลของระบบปฏิบัติการ 1064PPSSPP build = รูปแบบ PPSSPP 1065Refresh rate = อัตราการรีเฟรชของหน้าจอ 1066Release = ใช้งาน 1067RW/RX exclusive = RW/RX แบบพิเศษ 1068Sample rate = อัตราค่าความถี่เสียง 1069Shading Language = ภาษาของเฉดเดอร์ 1070Storage = พื้นที่เก็บข้อมูล 1071Sustained perf mode = โหมดประสิทธิภาพที่ยั่งยืน 1072System Information = ข้อมูลโดยรวมของระบบ 1073System Name = ชื่อระบบ 1074System Version = เวอร์ชั่นของระบบ 1075Threads = จำนวนเธรด 1076Vendor = ชื่อหน่วยประมวลผลกราฟิก 1077Vendor (detected) = ผู้จัดจำหน่าย (ที่ตรวจพบ) 1078Version Information = ข้อมูลของเวอร์ชั่น 1079Vulkan Extensions = ส่วนขยายของวัลแคน 1080Vulkan Features = ฟีเจอร์วัลแคน 1081 1082[System] 1083(broken) = (เสียหาย) 108412HR = 12 ชั่วโมง 108524HR = 24 ชั่วโมง 1086Auto = อัตโนมัติ 1087Auto Load Savestate = โหลดเซฟสเตทให้อัตโนมัติ 1088AVI Dump started. = เริ่มการอัดบันทึกวีดีโอ 1089AVI Dump stopped. = หยุดการอัดบันทึกวีดีโอ 1090Cache ISO in RAM = เก็บแคช ISO ทั้งหมดเอาไว้ในแรม 1091Change CPU Clock = เปลี่ยนค่าจำลองความถี่ของซีพียู (ไม่เสถียร) 1092Change Nickname = เปลี่ยนชื่อเล่น 1093ChangingMemstickPath = เซฟดาต้า เซฟสเตท และข้อมูลอื่นๆ อาจจะไม่สามารถคัดลอกไปยังโฟลเดอร์นี้ได้\n\nต้องการปรับเปลี่ยนไปใช้แหล่งที่เก็บข้อมูลนี้เลยหรือไม่? 1094ChangingMemstickPathInvalid = เส้นทางนี้ไม่สามารถใช้งานสำหรับการเปลี่ยนแหล่งที่เก็บข้อมูลได้ 1095ChangingMemstickPathNotExists = ไม่พบโฟลเดอร์ดังกล่าว\n\nเซฟเกม, เซฟสเตท และข้อมูลอื่นๆ อาจจะไม่สามารถคัดลอกไปยังโฟลเดอร์นี้ได้\n\nจะให้สร้างโฟลเดอร์สำหรับแหล่งที่เก็บข้อมูลอันใหม่เลยไหม? 1096Cheats = สูตรโกง 1097Clear Recent = ลบรายการเกมที่เล่นล่าสุด 1098Clear Recent Games List = ลบรายการเกมที่พึ่งเล่นไปในครั้งล่าสุด 1099Clear UI background = ลบภาพพื้นหลัง 1100Confirmation Button = ปุ่มยืนยัน 1101Date Format = รูปแบบวันที่ 1102Day Light Saving = เวลาออมแสง 1103DDMMYYYY = วัน/เดือน/ปี 1104Decrease size = ลดขนาดไอคอน 1105Developer Tools = เครื่องมือสำหรับนักพัฒนา 1106Display Extra Info = แสดงข้อมูลเพิ่มเติม 1107Display Games on a grid = แสดงแบบกริดในแถบ "เกมอื่นๆ" 1108Display Homebrew on a grid = แสดงแบบกริดในแถบ "เกมโฮมบริว" 1109Display Recent on a grid = แสดงแบบกริดในแถบ "เกมที่พึ่งเล่นล่าสุด" 1110Dynarec (JIT) = ไดนาเร็ค (JIT) 1111Emulation = การจำลองเสมือน 1112Enable Cheats = เปิดใช้งานสูตรโกง 1113Enable Compatibility Server Reports = เปิดใช้การส่ง-แนบรายงานข้อมูลเกมไปยังเซิร์ฟเวอร์ 1114Error: load undo state is from a different game = ข้อผิดพลาด: โหลดข้อมูลสเตทที่สำรองไว้ มาจากคนละเกมกัน 1115Failed to load state for load undo. Error in the file system. = ล้มเหลวในการโหลดสเตทเกมที่สำรองไว้ เนื่องจากไฟล์ระบบเสียหาย 1116Failed to load state. Error in the file system. = ล้มเหลวในการโหลดสเตทเกม เนื่องจากไฟล์ระบบเสียหาย 1117Failed to save state. Error in the file system. = ล้มเหลวในการเซฟสเตทเกม เนื่องจากไฟล์ระบบเสียหาย 1118Fast (lag on slow storage) = เร็ว (อาจแล็ก หากที่เก็บข้อมูลอ่านช้า) 1119Fast Memory = หน่วยความจำทำงานได้เร็วขึ้น (ไม่เสถียร) 1120Floating symbols = สัญลักษณ์ปุ่มจอยลอยไปมา 1121Force real clock sync (slower, less lag) = บังคับการซิงค์สัญญาณความถี่ (ช้ากว่า, เเล็กน้อยลง) 1122frames, 0:off = เฟรม, 0 = ปิด 1123Games list settings = การตั้งค่าในรายการเกม 1124General = ทั่วไป 1125Grid icon size = ขนาดของไอคอนเกม 1126Help the PPSSPP team = ช่วยเหลือทีมงาน PPSSPP 1127Host (bugs, less lag) = โฮสต์ (อาจเกิดบั๊ก, แล็กน้อยลง) 1128I/O on thread (experimental) = การรับ/ส่ง ข้อมูล บนเธรด (ขั้นทดสอบ) 1129Ignore bad memory accesses = ละเว้นการเข้าถึงหน่วยความจำที่ผิดพลาด 1130Increase size = เพิ่มขนาดไอคอน 1131Interpreter = อินเตอร์พรีเตอร์ 1132IO timing method = ทางเลือกคำนวณเวลา รับ/ส่ง ข้อมูล 1133IR Interpreter = ไออาร์ อินเตอร์พรีเตอร์ 1134Memory Stick size = เปลี่ยนขนาดของแหล่งที่เก็บข้อมูล (กิ๊กกะไบต์) 1135Memory Stick folder = เปลี่ยนแหล่งที่เก็บข้อมูล (เม็มโมรี่ สติ๊ก) 1136Memory Stick Folder = โฟลเดอร์แหล่งที่เก็บข้อมูล (เม็มโมรี่ สติ๊ก) 1137Memory Stick inserted = ใส่ที่บันทึกข้อมูล (เม็มโมรี่ สติ๊ก) 1138MHz, 0:default = MHz, 0 = ค่าเริ่มต้น 1139MMDDYYYY = เดือน/วัน/ปี 1140Moving background = พื้นหลังเคลื่อนไหว 1141Newest Save = เซฟอันใหม่สุด 1142No animation = ไม่แสดงอนิเมชั่น 1143Not a PSP game = นี่ไม่ใช่เกม PSP นะจ้ะ 1144Off = ปิด 1145Oldest Save = เซฟอันเก่าสุด 1146Path does not exist! = ไม่มีเส้นทางนี้อยู่! 1147PSP Memory Stick = แหล่งเก็บข้อมูล PSP 1148PSP Model = โมเดลของ PSP 1149PSP Settings = การตั้งค่า PSP 1150PSP-1000 = PSP รุ่น 1000 1151PSP-2000/3000 = PSP รุ่น 2000/3000 1152Recent games = ภาพพื้นหลังของเกมที่เล่นครั้งล่าสุด 1153Record Audio = อัดบันทึกเสียง 1154Record Display = อัดบันทึกวีดีโอ 1155Reset Recording on Save/Load State = เริ่มการอัดบันทึกไฟล์ใหม่ เมื่อกดเซฟ/โหลดสเตทเกม 1156Restore Default Settings = รีเซ็ตการตั้งค่าของ PPSSPP ทั้งหมด 1157Rewind Snapshot Frequency = เซฟสเตทแบบอัตโนมัติ (สูบแรม) 1158Save path in installed.txt = บันทึกข้อมูลตามเส้นทางที่เลือกไว้ 1159Save path in My Documents = บันทึกข้อมูลไว้ที่ My Documents 1160Savestate Slot = ช่องเก็บเซฟสเตทเกม 1161Savestate slot backups = สำรองข้อมูลเซฟสเตท 1162Screenshots as PNG = จับภาพหน้าจอเป็นไฟล์ PNG 1163Set UI background... = เปลี่ยนภาพพื้นหลัง... 1164Show ID = แสดงไอดี/เวอร์ชั่นเกม 1165Show region flag = แสดงรูปธงโซนเกม 1166Simulate UMD delays = จำลองความหน่วงเหมือนแผ่น UMD 1167Slot 1 = เซฟช่องที่ 1 1168Slot 2 = เซฟช่องที่ 2 1169Slot 3 = เซฟช่องที่ 3 1170Slot 4 = เซฟช่องที่ 4 1171Slot 5 = เซฟช่องที่ 5 1172Storage full = ที่เก็บข้อมูลเต็ม 1173Sustained performance mode = โหมดประสิทธิภาพที่ยั่งยืน 1174Time Format = รูปแบบเวลา 1175UI = หน้าจอผู้ใช้ 1176UI background animation = อนิเมชั่นพื้นหลังของอินเตอร์เฟซ 1177UI Sound = เสียงของอินเตอร์เฟซ 1178undo %c = สำรอง %c 1179USB = USB 1180Use Lossless Video Codec (FFV1) = ใช้โค้ด FFV1 บันทึกวีดีโอ เพื่อรักษาความคมชัด 1181Use O to confirm = ใช้ O เป็นปุ่มยืนยัน 1182Use output buffer (with overlay) for recording = ใช้การส่งออกบัฟเฟอร์ (พร้อมด้วยการซ้อนทับ) ในการบันทึกวีดีโอ 1183Use system native keyboard = ใช้คีย์บอร์ดติดเครื่องในการกรอกข้อความ 1184Use X to confirm = ใช้ X เป็นปุ่มยืนยัน 1185VersionCheck = ตรวจสอบ PPSSPP เวอร์ชั่นใหม่ 1186WARNING: Android battery save mode is on = คำเตือน: โหมดประหยัดแบตเตอรี่แอนดรอยด์เริ่มทำงาน 1187WARNING: Battery save mode is on = คำเตือน: โหมดประหยัดแบตเตอรี่เริ่มทำงาน 1188Waves = คลื่น 1189YYYYMMDD = ปี/เดือน/วัน 1190 1191[UI Elements] 1192%1 button = %1 ปุ่ม 1193%1 checkbox = %1 ช่องติ๊ก 1194%1 choice = %1 ตัวเลือก 1195%1 heading = %1 หัวข้อ 1196%1 radio button = %1 ปุ่มตัวเลือก 1197%1 text field = %1 ช่องข้อความ 1198Choices: ตัวเลือก: 1199List: = รายการ: 1200Progress: %1% = ความคืบหน้า: %1% 1201Screen representation = การแสดงหน้าจอ 1202 1203[Upgrade] 1204Details = รายละเอียด 1205Dismiss = ยกเลิก 1206Download = ดาวน์โหลด 1207New version of PPSSPP available = PPSSPP เวอร์ชั่นใหม่พร้อมให้ดาวน์โหลดแล้ว! 1208