1[Audio]
2Alternate speed volume = ระดับเสียงในโหมดเร่งความเร็ว
3Audio backend = รูปแบบเสียงที่สนับสนุน (จำเป็นต้องรีสตาร์ท)
4Audio Error = ระบบเสียงเกิดข้อผิดพลาด
5AudioBufferingForBluetooth = บลูทูธ-เฟรนด์ลี่ บัฟเฟอร์ (ช้ากว่า)
6Auto = อัตโนมัติ
7Device = อุปกรณ์
8Disabled = ปิดการใช้งาน
9DSound (compatible) = DSound (เสถียร)
10Enable Sound = เปิดการใช้งานเสียง
11Global volume = ระดับเสียงหลัก
12Microphone = ไมโครโฟน
13Microphone Device = อุปกรณ์ไมโครโฟน
14Mute = เงียบ
15Reverb volume = ระดับเสียงก้อง
16Use global volume = ใช้ตามระดับเสียงหลัก
17Use new audio devices automatically = สลับไปใช้อุปกรณ์เสียงอันใหม่อัตโนมัติ
18WASAPI (fast) = WASAPI (เร็ว)
19
20[Controls]
21Analog Axis Sensitivity = ความไวต่อการตอบสนองแกนอนาล็อก
22Analog Binding = เซ็ตปุ่มควบคุมอนาล็อก
23Analog Limiter = ตัวจำกัดปุ่มอนาล็อก
24Analog Mapper High End = ปรับเปลี่ยนค่าอนาล็อก high-end (การตอบสนองของแกน)
25Analog Mapper Low End = ปรับเปลี่ยนค่าอนาล็อก low-end (สลับด้าน deadzone)
26Analog Mapper Mode = โหมดการปรับอนาล็อก
27Analog Settings = ตั้งค่าปุ่มอนาล็อก
28Analog Stick = ปุ่มอนาล็อก
29Analog Style = สไตล์ของปุ่มอนาล็อก
30AnalogLimiter Tip = เมื่อกดที่ขอบปุ่มอนาล็อก ตัวจำกัดอนาล็อกจะทำงาน
31Auto = อัตโนมัติ
32Auto-centering analog stick = อนาล็อกกลับคืนจุดศูนย์กลางอัตโนมัติ
33Auto-hide buttons after seconds = ซ่อนปุ่มทันทีหลังจาก/วินาที
34Auto-rotation speed = ความเร็วหมุนอัตโนมัติ
35Auto-switch = สลับอัตโนมัติ
36Base tilt position = ตำแหน่งฐานของการเอียง
37Binds = เซ็ตปุ่ม
38Button Binding = เซ็ตปุ่มควบคุม
39Button Opacity = ความชัดของปุ่มกด
40Button style = รูปแบบของปุ่มกด
41Calibrate Analog Stick = ปรับค่าความคลาดเคลื่อนปุ่มอนาล็อก
42Calibrate D-Pad = ปรับค่าความคลาดเคลื่อนปุ่มลูกศร
43Calibrated = ค่าความคลาดเคลื่อนที่ปรับ
44Calibration = ปรับค่าความคลาดเคลื่อน
45Circular stick input = ค่านำเข้าหมุนปุ่ม
46Classic = แบบดั้งเดิม
47Combo Key Setting = ตั้งค่าปุ่มคอมโบ
48Combo Key Setup = ติดตั้งปุ่มคอมโบ
49Confine Mouse = จำกัดเมาส์ภายในหน้าต่าง/พื้นที่แสดงผล
50Control Mapping = เปลี่ยนแปลงค่าควบคุม
51Custom Key Setting = ติดตั้งปุ่มคอมโบปรับแต่ง
52Customize = ปรับแต่ง
53Customize tilt = ปรับแต่งการเอียงโดยใช้เซ็นเซอร์ควบคุม...
54Customize Touch Controls = ปรับแต่งปุ่มควบคุมสัมผัสหน้าจอ
55D-PAD = ปุ่มลูกศร
56Deadzone radius = รัศมีของ Deadzone
57DInput Analog Settings = ตั้งค่าอนาล็อกของจอย DInput
58Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = ปิดการใช้งานปุ่มลูกศรในแนวทแยง (สัมผัส 4 ทิศทาง)
59Disable diagonal input = ปิดการใช้งานอนาล็อกในแนวทแยง
60Double tap = แตะสองครั้ง
61Enable gesture control = เปิดการควบคุมปัดหน้าจอสัมผัส
62Enable standard shortcut keys = เปิดการใช้งานปุ่มคีย์ลัดแบบพื้นฐาน
63Gesture = ปัดจอ
64Gesture mapping = เซ็ตปุ่มควบคุมปัดหน้าจอสัมผัส
65Glowing borders = แบบขอบทึบแสง
66HapticFeedback = ตอบสนองเมื่อสัมผัส (การสั่น)
67Hide touch analog stick background circle = ซ่อนพื้นหลังวงกลมของปุ่มอนาล็อก
68Icon = รูปปุ่ม
69Ignore gamepads when not focused = ละเว้นต่อปุ่มกดเมื่อไม่ได้ใช้หน้าจอนั้น
70Ignore Windows Key = ละเว้นการใช้งานปุ่มวินโดวส์
71Invert Axes = การสลับด้านของแกน
72Invert Tilt along X axis = สลับด้านการเอียงตามแนว X
73Invert Tilt along Y axis = สลับด้านการเอียงตามแนว Y
74Keep this button pressed when right analog is pressed = อนาล็อก(ขวา)เวลากด
75Keyboard = ตั้งค่าการควบคุมแป้นพิมพ์
76L/R Trigger Buttons = ปุ่มตัวหน่วงนำโดยใช้ L/R
77Landscape = แนวนอน
78Landscape Auto = แนวนอนกลับด้านอัตโนมัติ
79Landscape Reversed = แนวนอนกลับด้าน
80Low end radius = รัศมีของ Low end
81Mouse = การตั้งค่าเมาส์
82Mouse sensitivity = ความไวต่อการตอบสนองของเมาส์
83Mouse smoothing = ความลื่นไหลของเมาส์
84MouseControl Tip = สามารถปรับปุ่มเมาส์ได้ในหัวข้อเปลี่ยนแปลงค่าควบคุม\nโดยการกดปรับในช่อง "M"
85None (Disabled) = ไม่มี (ปิดการใช้งาน)
86Off = ปิด
87OnScreen = ปรับใช้หน้าจอควบคุมแบบปุ่มสัมผัส
88Portrait = แนวตั้ง
89Portrait Reversed = แนวตั้งกลับด้าน
90PSP Action Buttons = ปุ่มแอ็คชั่นของ PSP
91Raw input = ค่าตั้งต้น
92Reset to defaults = คืนค่าเริ่มต้น
93Screen aligned to ground = หน้าจอชิดกับพื้น
94Screen at right angle to ground = หน้าจอที่มุมขวากับพื้น
95Screen Rotation = การหมุนหน้าจอ
96seconds, 0 : off = วินาที, 0 = ปิด
97Sensitivity = ความไวต่อการตอบสนอง
98Sensitivity (scale) = ความไวการตอบสนอง
99Shape = กรอบปุ่ม
100Show right analog = โชว์ปุ่มอนาล็อกขวา
101Show Touch Pause Menu Button = แสดงปุ่มหยุดสำหรับเข้าหน้าเมนู
102Swipe = ปัดหน้าจอ
103Swipe sensitivity = ความแรงที่ใช้ปัดหน้าจอ
104Swipe smoothing = ความลื่นไหลในการปัดหน้าจอ
105Thin borders = แบบขอบบาง
106Tilt Base Radius = รัศมีของการเอียง
107Tilt Input Type = รูปแบบนำเข้าการเอียง
108Tilt Sensitivity along X axis = ความไวต่อการตอบสนองเอียงตามแกน X
109Tilt Sensitivity along Y axis = ความไวต่อการตอบสนองเอียงตามแกน Y
110To Calibrate = ให้วางอุปกรณ์ลงบนพื้นราบ และกด "ปรับค่าความคลาดเคลื่อน"
111Toggle mode = โหมดสลับปุ่มกด
112Touch Control Visibility = การแสดงผลปุ่มควบคุมแบบสัมผัส
113Use custom right analog = ใช้การปรับเปลี่ยนปุ่มอนาล็อกขวา
114Use Mouse Control = ใช้เมาส์ในการควบคุม
115Visibility = ซ่อนปุ่ม
116Visible = แสดง
117X = แกน X
118X + Y = แกน X + แกน Y
119XInput Analog Settings = ตั้งค่าอนาล็อกของจอย XInput
120Y = แกน Y
121
122[CwCheats]
123Cheats = การใช้สูตรโกง
124Edit Cheat File = ปรับแต่งไฟล์สูตรโกง
125Enable/Disable All = เปิด/ปิด ใช้งานสูตรทั้งหมด
126Import Cheats = นำเข้าจากไฟล์สูตรโกง
127Options = ตัวเลือก
128Refresh Rate = อัตรารีเฟรช
129
130[DesktopUI]
131# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
132# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
133#Font = Trebuchet MS
134About PPSSPP... = เกี่ยวกับ PPSSPP...
135Auto = อัตโนมัติ
136Auto Max Quality = แบบคุณภาพสูงสุด
137Backend = การแสดงผลที่สนับสนุน (ต้องรีสตาร์ท PPSSPP)
138Bicubic = ไบคิวบิค
139Break = หยุด
140Break on Load = หยุดเมื่อโหลด
141Buffered Rendering = การแสดงผลแบบใช้บัฟเฟอร์
142Buy Gold = ซื้อแบบตัวสีทอง
143Control Mapping... = แผงปรับการคุมควบ...
144Debugging = แก้ไขจุดบกพร่อง
145Deposterize = ดีโพสเตอร์ไรซ์
146Direct3D9 = ไดเร็คท์ 3D 9
147Direct3D11 = ไดเร็คท์ 3D 11
148Disassembly = การแยกองค์ประกอบ...
149Discord = ไปที่ Discord
150Display Layout Editor = แก้ไขรูปแบบของหน้าจอ...
151Display Rotation = การสลับหมุนหน้าจอ
152Dump Next Frame to Log = ดึงข้อมูลของเฟรมถัดไปเพื่อเก็บบันทึกค่า
153Emulation = การจำลอง
154Enable Chat = เปิดหน้าต่างแชท
155Enable Cheats = เปิดการใช้งานสูตรโกง
156Enable Sound = เปิดการใช้งานเสียง
157Exit = ออก
158Extract File... = แตกไฟล์...
159File = ไฟล์
160Frame Skipping = ข้ามเฟรม
161Frame Skipping Type = รูปแบบการข้ามเฟรม
162Fullscreen = เต็มจอ
163Game Settings = ตั้งค่าเกม
164GE Debugger... = ระบบช่วยเหลือการแก้ไขจุดบกพร่อง...
165GitHub = ไปที่ GitHub
166Hardware Transform = ใช้ฮาร์ดแวร์ในการแปลงค่าประมวลผล
167Help = ช่วยเหลือ
168Hybrid = ไฮบริด
169Hybrid + Bicubic = ไฮบริด + ไบคิวบิค
170Ignore Illegal Reads/Writes = ละเว้นการอ่าน/เขียนที่ทำงานผิดพลาด
171Ignore Windows Key = ปิดการใช้งานปุ่มวินโดวส์
172Keep PPSSPP On Top = ให้ PPSSPP อยู่ด้านหน้าสุด
173Landscape = แนวนอน
174Landscape reversed = แนวนอนกลับด้าน
175Language... = ภาษา...
176Linear = แบบเชิงเส้น
177Load = โหลด...
178Load .sym File... = โหลดไฟล์ .sym...
179Load Map File... = โหลดไฟล์ Map...
180Load State = โหลดสเตทเกม
181Load State File... = โหลดไฟล์สเตทเกม...
182Log Console = เก็บค่าคอนโซล
183Memory View... = มุมมองค่าความจำ...
184More Settings... = การตั้งค่าอื่นๆ...
185Nearest = แบบใกล้เคียง
186Non-Buffered Rendering = ข้ามการใช้บัฟเฟอร์เอฟเฟ็คท์ (ปิดบัฟเฟอร์)
187Off = ปิด
188Open Chat = เปิดหน้าต่างแชท
189Open Directory... = เปิดแหล่งที่เก็บ...
190Open from MS:/PSP/GAME... = เปิดจาก MS:/PSP/GAME...
191Open Memory Stick = เปิดที่เก็บบันทึกข้อมูล
192Open New Instance = เปิดหน้าจอแยกใหม่
193OpenGL = โอเพ่นจีแอล
194Pause = หยุดชั่วคราว
195Pause When Not Focused = หยุดชั่วคราวเมื่อไม่ได้เล่น
196Portrait = แนวตั้ง
197Portrait reversed = แนวตั้งกลับด้าน
198Postprocessing Shader = กระบวนการทำงานไล่ปรับเฉดแสงสี
199PPSSPP Forums = เว็บ PPSSPP Forums
200Record = การอัดบันทึก
201Record Audio = อัดบันทึกเสียง
202Record Display = อัดบันทึกวีดีโอ
203Rendering Mode = โหมดการแสดงผล
204Rendering Resolution = ความละเอียดในการแสดงผลภาพ
205Reset = รีเซ็ต
206Reset Symbol Table = รีเซ็ตตารางแสดงเครื่องหมาย
207Run = เรียกใช้
208Save .sym File... = บันทึกไฟล์ .sym...
209Save Map File... = บันทึกไฟล์ Map...
210Save State = เซฟสเตทเกม
211Save State File... = ไฟล์เซฟสเตทเกม...
212Savestate Slot = ช่องเซฟสเตทเกม
213Screen Scaling Filter = ตัวกรองขนาดของหน้าจอ
214Show Debug Statistics = แสดงค่าทางสถิติการแก้ไขจุดบกพร่อง
215Show FPS Counter = แสดงตัวจับค่าเฟรมเรท/วินาที
216Skip Number of Frames = อิงจากค่าจำนวนเฟรม
217Skip Percent of FPS = อิงจากเปอร์เซ็นต์เฟรมต่อวิ
218Stop = หยุด
219Switch UMD = สลับแผ่น UMD
220Take Screenshot = จับภาพจากหน้าจอ
221Texture Filtering = การกรองพื้นผิว
222Texture Scaling = การปรับพื้นผิว
223Use Lossless Video Codec (FFV1) = ใช้โค้ด FFV1 บันทึกวีดีโอ เพื่อรักษาความคมชัด
224Use output buffer for video = ใช้การส่งออกบัฟเฟอร์ในการบันทึกวีดีโอ
225Vertex Cache = เวอร์เท็กซ์ แคช
226VSync = ควบคุมช่วงของเฟรมเรทให้คงที่
227Vulkan = วัลแคน
228Window Size = ขนาดของหน้าจอ
229www.ppsspp.org = เว็บไซต์หลัก PPSSPP
230xBRZ = xBRZ
231
232[Developer]
233Allocator Viewer = แสดงค่า Allocator (วัลแคน)
234Allow remote debugger = เปิดใช้งานการแก้ไขจุดบกพร่องแบบรีโมท
235Backspace = ถอยหลัง
236Block address = บล็อคค่าที่อยู่
237By Address = โดยค่าที่อยู่
238Copy savestates to memstick root = คัดลอกเซฟสเตทไปยังต้นทางของเม็มสติ๊ก
239Create/Open textures.ini file for current game = สร้าง/เปิด ไฟล์ textures.ini ของเกมนี้
240Current = ค่าดั้งเดิม
241Dev Tools = เครื่องมือนักพัฒนา
242DevMenu = เมนูผู้พัฒนา
243Disabled JIT functionality = ปิดฟังก์ชั่นการทำงานของระบบ JIT
244Draw Frametimes Graph = กราฟแสดงจำนวนเฟรม
245Dump Decrypted Eboot = ดึงไฟล์ EBOOT.BIN ออกมาเก็บไว้เมื่อเริ่มเกม
246Dump Frame GPU Commands = ดึงค่าเฟรมคำสั่งของ GPU
247Enable Logging = เปิดใช้งานการเก็บค่าแก้ไขจุดบกพร่อง
248Enable driver bug workarounds = เปิดใช้งานการแก้ขัดปัญหาไดรเวอร์บั๊ก
249Enter address = ใส่ค่าที่อยู่
250FPU = FPU
251Framedump tests = ทดสอบไฟล์เฟรมดั๊มพ์
252Frame Profiler = รายละเอียดของเฟรม
253GPU Driver Test = ทดสอบไดรเวอร์ GPU
254GPU Profile = โปรไฟล์ GPU
255Jit Compare = เปรียบเทียบระบบ JIT
256JIT debug tools = เครื่องมือตรวจสอบระบบ JIT
257Language = ภาษา
258Load language ini = โหลดไฟล์ภาษา (.ini)
259Log Dropped Frame Statistics = เก็บสถิติค่าเฟรมเรทตก
260Log Level = เก็บค่าระดับ
261Log View = เก็บค่ามุมมอง
262Logging Channels = ช่องทางเก็บค่าข้อมูล
263Next = ถัดไป
264No block = ไม่ต้องบล็อค
265Prev = ถอยกลับ
266Random = สุ่ม
267Replace textures = แทนที่พื้นผิวจากแหล่งที่เก็บข้อมูล
268Reset = คืนค่า
269Reset limited logging = รีเซ็ตขีดจำกัดของการบันทึกค่า
270RestoreDefaultSettings = คุณแน่ใจรึว่าต้องการรีเซ็ตกลับไปเป็นค่าเริ่มต้น?\nการตั้งค่าของปุ่มต่างๆ จะไม่ถูกลบ\n\nคุณสามารถกดยกเลิกได้\nแต่ถ้าหากกดตกลงแล้วไม่เห็นผลการเปลี่ยนแปลง\nโปรดเริ่ม PPSSPP ใหม่อีกครั้งนึง
271RestoreGameDefaultSettings = คุณแน่ใจรึว่าต้องการรีเซ็ตตั้งค่าเฉพาะเกม?\nการตั้งค่าของเกมนี้จะกลับไปใช้ค่าเริ่มต้นของ PPSSPP?
272Resume = เล่นต่อ
273Run CPU Tests = เรียกใช้การทดสอบซีพียู
274Save language ini = บันทึกไฟล์ภาษา (.ini)
275Save new textures = บันทึกพื้นผิวลงในแหล่งที่เก็บข้อมูล
276Shader Viewer = มุมมองการปรับไล่เฉดแสงสี
277Show Developer Menu = แสดงเมนูสำหรับนักพัฒนา
278Show on-screen messages = แสดงข้อความการแจ้งเตือนต่างๆ
279Stats = สถิติ
280System Information = ข้อมูลโดยรวมของระบบ
281Texture Replacement = การแทนที่พื้นผิว
282Toggle Audio Debug = แก้ไขจุดบกพร่องของเสียง
283Toggle Freeze = ปุ่มแช่แข็ง
284Touchscreen Test = ทดสอบหน้าจอสัมผัส
285VFPU = VFPU
286
287[Dialog]
288* PSP res = * ขนาดจอ PSP
289Active = เปิดการทำงาน
290Back = ย้อนกลับ
291Cancel = ยกเลิก
292Center = กึ่งกลาง
293ChangingGPUBackends = เมื่อเปลี่ยนแปลงรูปแบบการสนับสนุนของจีพียู\nกรุณาเริ่ม PPSSPP ใหม่อีกครั้งนึง ต้องการรีสตาร์ทเลยไหม?
294ChangingInflightFrames = การเปลี่ยนแปลงค่าควบคุมกราฟิกบัฟเฟอร์จำเป็นต้องเริ่ม PPSSPP\nใหม่อีกครั้งนึง ต้องการรีสตาร์ทเลยไหม?
295Channel: = แชลนอล:
296Choose PPSSPP save folder = เลือกโฟลเดอร์สำหรับเก็บข้อมูลเซฟของ PPSSPP
297Confirm Overwrite = ต้องการให้เขียนทับซ้ำกับข้อมูลเดิมเลยหรือไม่?
298Confirm Save = ต้องการบันทึกข้อมูลนี้หรือไม่?
299ConfirmLoad = ต้องการโหลดข้อมูลนี้หรือไม่?
300ConnectingAP = กำลังเชื่อมต่อกับแอคเซสพอยต์\nโปรดรอสักครู่...
301ConnectingPleaseWait = กำลังเชื่อมต่อ\nโปรดรอ...
302ConnectionName = ชื่อเครือข่าย
303Corrupted Data = ข้อมูลเสียหาย
304Delete = ลบ
305Delete all = ลบทั้งหมด
306Delete completed = ลบข้อมูลสำเร็จ
307DeleteConfirm = ข้อมูลเซฟนี้จะถูกลบ\nคุณต้องการที่จะดำเนินการต่อหรือไม่?
308DeleteConfirmAll = ข้อมูลเซฟของเกมนี้ทั้งหมดจะถูกลบ\nคุณต้องการที่จะดำเนินการต่อหรือไม่?
309DeleteConfirmGame = คุณต้องการลบเกมทั้งหมดที่อยู่ในอุปกรณ์ของคุณหรือไม่?\nหากกดตกลงแล้วจะไม่สามารถยกเลิกได้
310DeleteConfirmGameConfig = คุณแน่ใจนะว่าต้องการลบการตั้งค่าเฉพาะของเกมนี้?
311DeleteFailed = ไม่สามารถลบข้อมูลนี้ได้
312Deleting = กำลังลบข้อมูล\nโปรดรอ...
313Disable All = ปิดใช้งานทั้งหมด
314Dumps = ไฟล์ดั๊มพ์
315Edit = แก้ไข
316Enable All = เปิดใช้งานทั้งหมด
317Enter = ยืนยัน
318Filter = ตัวกรอง
319Finish = สิ้นสุด
320GE Frame Dumps = ไฟล์กราฟิกเอนจิ้นเฟรมดั๊มพ์
321Grid = กริด
322Inactive = ปิดการทำงาน
323InternalError = เกิดข้อผิดพลาดภายใน
324Load = โหลด
325Load completed = โหลดข้อมูลสำเร็จ
326Loading = กำลังโหลด\nโปรดรอ...
327LoadingFailed = ไม่สามารถโหลดข้อมูลนี้ได้
328Move = ย้าย
329Network Connection = การเชื่อมต่อเครือข่าย
330NEW DATA = ข้อมูลใหม่
331No = ไม่ใช่
332ObtainingIP = กำลังรับไอพี\nโปรดรอสักครู่...
333OK = ตกลง
334Old savedata detected = ตรวจพบข้อมูลเซฟเก่า
335Options = ตัวเลือก
336Reset = ตั้งค่าใหม่
337Resize = ขนาด
338Retry = ลองใหม่
339Save = บันทึก
340Save completed = บันทึกข้อมูลสำเร็จ
341Saving = กำลังบันทึก\nโปรดรอ...
342SavingFailed = ไม่สามารถบันทึกข้อมูลนี้ได้
343Search = ค้นหา
344Select = เลือก
345Shift = เปลี่ยน
346Skip = ข้าม
347Snap = ขยับ
348Space = เว้นวรรค
349SSID = SSID
350Submit = ตกลง
351Supported = รองรับ
352There is no data = ไม่มีข้อมูล
353Toggle All = ทั้งหมด
354Toggle List = รายการ
355Unsupported = ไม่รองรับ
356When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = เซฟเกมของคุณนั้น สามารถนำไปโหลดผ่านบนเครื่อง PSP ได้\nแต่นำไปใช้กับ PPSSPP ที่เวอร์ชั่นเก่ากว่าไม่ได้
357When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = เซฟเกมของคุณนั้น ไม่สามารถนำไปใช้กับเครื่อง PSP ที่ใช้เฟิร์มแวร์รุ่นเก่าได้
358Yes = ใช่
359Zoom = ขยาย
360
361[Error]
3627z file detected (Require 7-Zip) = ไฟล์นี้ถูกบีบอัดมา (7z) โปรดแตกไฟล์ก่อน (ลองใช้ 7-Zip หรือ WinRAR หรือ Zarchiver)
363A PSP game couldn't be found on the disc. = ไม่พบเกม PSP ที่อยู่ในดิสก์นี้
364Cannot boot ELF located outside mountRoot. = ไม่สามารถบู้ต ELF ที่ตั้งอยู่ข้างนอก mountRoot ได้
365Could not save screenshot file = ไม่สามารถบันทึกการจับภาพจากหน้าจอได้
366D3D9or11 = ต้องการสลับไปใช้ไดเร็คท์ 9 ใช่ไหม? (หรือเลือก "ไม่ใช่" เพื่อสลับไปใช้ ไดเร็คท์ 3D 11)
367D3D11CompilerMissing = ไม่พบไฟล์ D3DCompiler_47.dll กรุณาติดตั้งเสียก่อน หรือกด ตกลง เพื่อสลับไปใช้งานไดเร็คท์ 3D 9 แทน
368D3D11InitializationError = พบข้อผิดพลาดในการเรียกใช้งานไดเร็คท์ 3D 11
369D3D11Missing = เวอร์ชั่นระบบปฏิบัติการของคุณไม่มีไดเร็คท์ 3D 11 กรุณาอัพเดทวินโดวส์เสียก่อน\n\nหรือกด ตกลง เพื่อสลับไปใช้งานไดเร็คท์ 3D 9 แทน
370D3D11NotSupported = การ์ดจอของคุณไม่รองรับไดเร็คท์ 3D 11\n\nคุณต้องการสลับไปใช้งานไดเร็คท์ 3D 9 แทนหรือไม่?
371Disk full while writing data = ข้อมูลที่เขียนลงดิสก์กำลังจะเต็ม
372ELF file truncated - can't load = ไฟล์ ELF เสียหาย - ไม่สามารถโหลดได้
373Error loading file = เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดเกม
374Error reading file = เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านไฟล์
375Failed initializing CPU/Memory = ล้มเหลวในช่วงเริ่มต้นการทำงานของซีพียู หรือหน่วยความจำ
376Failed to identify file = ไม่สามารถระบุประเภทของไฟล์ได้
377Failed to load executable: = ล้มเหลวในการโหลดไฟล์ปฏิบัติการ:
378File corrupt = ไฟล์เสียหาย
379Game disc read error - ISO corrupt = ไม่สามารถอ่านตัวเกมได้ - ไฟล์ ISO เสียหาย
380GenericAllStartupError = PPSSPP ไม่สามารถเริ่มต้นทำงานด้วยรูปแบบการสนับสนุนกราฟิกใด ๆ ให้ลองอัพเดทไดรเวอร์การ์ดจอ และไดรเวอร์อื่น ๆ ดูก่อน
381GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP หยุดการทำงานขณะเริ่ม\n\nซึ่งสาเหตุหลักๆ อาจมาจากปัญหาไดรเวอร์ ให้ลองอัพเดทไดรเวอร์การ์ดจอดูก่อน\n\nสลับไปใช้รูปแบบการสนับสนุนกราฟิก:
382GenericDirect3D9Error = ล้มเหลวในช่วงเริ่มต้นการทำงานของกราฟิก กรุณาอัพเดทไดรเวอร์การ์ดจอ และไดเร็คท์เอ็กซ์ 9 รันไทม์ด้วย\n\nหรือจะลองสลับไปใช้งานในโหมด โอเพ่นจีแอล ดูก่อนไหม?\n\nข้อผิดพลาด:
383GenericGraphicsError = กราฟิกทำงานล้มเหลว
384GenericOpenGLError = ล้มเหลวในช่วงเริ่มต้นการทำงานของกราฟิก กรุณาอัพเดทไดรเวอร์การ์ดจอด้วย\n\nหรือจะลองสลับไปใช้งานในโหมด ไดเร็คท์ 3D 9 ดูก่อนไหม?\n\nข้อผิดพลาด:
385GenericVulkanError = ล้มเหลวในช่วงเริ่มต้นการทำงานของกราฟิก กรุณาอัพเดทไดรเวอร์การ์ดจอด้วย\n\nหรือจะลองสลับไปใช้งานในโหมด โอเพ่นจีแอล ดูก่อนไหม?\n\nข้อผิดพลาด:
386InsufficientOpenGLDriver = ไดร์เวอร์โอเพ่นจีแอลที่ตรวจพบไม่รองรับการทำงาน!\n\nเนื่องจากจีพียูของคุณไม่สนับสนุนโอเพ่นจีแอล 2.0 หรือจะลองสลับไปใช้ไดเร็คท์ 3D ดูก่อนไหม?\n\nไดเร็คท์ 3D ในตอนนี้สามารถเล่นได้เสถียรอยู่หลายเกม อาจเป็นไปได้ว่าจีพียูของคุณทำงานได้เพียงแค่ตัวเลือกนี้เท่านั้น\n\nเยี่ยมชมที่ฟอรั่ม https://forums.ppsspp.org สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม\n\n
387Just a directory. = เป็นแหล่งที่เก็บ
388Missing key = ไม่พบคีย์
389MsgErrorCode = โค้ดเออเร่อร์:
390MsgErrorSavedataDataBroken = ข้อมูลเซฟเสียหาย
391MsgErrorSavedataMSFull = เม็มสติ๊กเต็ม กรุณาเช็คพื้นที่เก็บข้อมูลก่อน
392MsgErrorSavedataNoData = คำเตือน: ไม่พบข้อมูลเซฟ
393MsgErrorSavedataNoMS = ไม่ได้ใส่เม็มสติ๊ก
394No EBOOT.PBP, misidentified game = ไม่พบ EBOOT.PBP ไม่สามารถระบุได้ว่าเป็นไฟล์เกม
395Not a valid disc image. = ดิสก์อิมเมจไม่ถูกต้อง
396OpenGLDriverError = ไดร์เวอร์โอเพ่นจีแอลทำงานผิดพลาด
397PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP ไม่รองรับการอ่านแผ่น UMD Music
398PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP ไม่รองรับการอ่านแผ่น UMD Video
399PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP เอาไว้สำหรับใช้เล่นเกม PSP ไม่ใช่เกม PS1 หรือ PS2 นะจ้ะ
400PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP ไม่สนับสนุนการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตสำหรับการเข้าถึง DLC หรือ PSN และรวมถึงการอัพเดทเกม
401PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = ไฟล์เกม PS1 EBOOTs ไม่รองรับการใช้งานบน PPSSPP
402PSX game image detected. = ไฟล์อิมเมจนี้คือ MODE2\nซึ่ง PPSSPP ไม่รองรับการใช้งานไฟล์เกมประเภท PS1
403RAR file detected (Require UnRAR) = ไฟล์นี้ถูกบีบอัดมา (RAR) โปรดแตกไฟล์ก่อน (ลองใช้ UnRAR หรือ Zarchiver)
404RAR file detected (Require WINRAR) = ไฟล์นี้ถูกบีบอัดมา (RAR) โปรดแตกไฟล์ก่อน (ลองใช้ WinRAR หรือ Zarchiver)
405Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = เกมรันช้า: เสียงจะกระตุกหากเกมนั้นรันได้ช้าเกินไป ให้ลองปรับข้ามเฟรมช่วย
406Running slow: Try turning off Software Rendering = เกมรันช้า: ให้ลองปิดการทำงาน "ใช้ซอฟท์แวร์ในการแสดงผล"
407Save encryption failed. This save won't work on real PSP = การบันทึกข้อมูลแบบเข้ารหัสล้มเหลว เซฟนี้ไม่สามารถนำไปใช้งานบนเครื่อง PSP ได้
408textures.ini filenames may not be cross-platform = ชื่อของเท็คเจอร์ที่อยู่ในไฟล์ textures.ini อาจจะใช้ไม่ได้ทุกแพลตฟอร์ม
409This is a saved state, not a game. = นี่คือข้อมูลเซฟเตท, ไม่ใช่เกมนะจ้ะ
410This is save data, not a game. = นี่คือข้อมูลเซฟ, ไม่ใช่เกมนะจ้ะ
411Unable to create cheat file, disk may be full = ไม่สามารถสร้างไฟล์สูตรโกงได้, เนื่องจากดิสก์เต็ม
412Unable to initialize rendering engine. = ไม่สามารถเริ่มต้นเครื่องมือการเรนเดอร์ได้
413Unable to write savedata, disk may be full = ไม่สามารถบันทึกข้อมูลได้, เนื่องจากดิสก์เต็ม
414Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = คำเตือน: หน่วยความจำวีดีโอเต็ม, ให้ลดขนาดสเกลภาพ และสลับไปใช้แคชพื้นผิวแบบหยาบ
415Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = คำเตือน: หน่วยความจำวีดีโอเต็ม, ให้สลับไปใช้แคชพื้นผิวแบบหยาบ
416ZIP file detected (Require UnRAR) = ไฟล์นี้ถูกบีบอัดมา (ZIP) โปรดแตกไฟล์ก่อน (ลองใช้ UnRAR หรือ Zarchiver)
417ZIP file detected (Require WINRAR) = ไฟล์นี้ถูกบีบอัดมา (ZIP) โปรดแตกไฟล์ก่อน (ลองใช้ WinRAR หรือ Zarchiver)
418
419[Game]
420Asia = AS (โซนเอเชีย)
421Calculate CRC = คำนวณค่า CRC
422ConfirmDelete = ยืนยันการลบ
423Create Game Config = สร้างการตั้งค่าเฉพาะเกม
424Create Shortcut = สร้างทางลัด
425Delete Game = ลบเกม
426Delete Game Config = ลบการตั้งค่าเฉพาะเกม
427Delete Save Data = ลบข้อมูลเซฟที่บันทึกไว้
428Europe = EU (โซนยุโรป)
429Game = ขนาดไฟล์เกม
430Game Settings = ตั้งค่าเกม
431Homebrew = Homebrew (เกมโฮมบริว)
432Hong Kong = HK (โซนฮ่องกง)
433InstallData = ข้อมูลที่ถูกติดตั้ง
434Japan = JP (โซนญี่ปุ่น)
435Korea = เกาหลี
436MB = เมกกะไบต์
437One moment please... = กรุณารอสักครู่...
438Play = เริ่มเล่น
439Remove From Recent = ลบออกจากในหน้า "ล่าสุด"
440SaveData = ขนาดข้อมูลเซฟ
441Setting Background = การตั้งค่าพื้นหลัง
442Show In Folder = แสดงในโฟลเดอร์
443USA = USA (โซนอเมริกา)
444Use UI background = ใช้เป็นภาพพื้นหลัง
445
446[Graphics]
447% of the void = % ของช่องว่าง
448% of viewport = % ของพอร์ตมุมมอง
449%, 0:unlimited = %, 0 = ไม่จำกัด
450(supersampling) = (supersampling)
451(upscaling) = (เพิ่มขนาดสเกล)
4521x PSP = 1× PSP (480x272p)
4532x = 2×
4542x PSP = 2× PSP (960x544p)
4553x = 3×
4563x PSP = 3× PSP (1440x816p)
4574x = 4×
4584x PSP = 4× PSP (1920x1088p)
4595x = 5×
4605x PSP = 5× PSP (2400x1360p)
4616x PSP = 6× PSP (2880x1632p)
4627x PSP = 7× PSP (3360x1904p)
4638x = 8×
4648x PSP = 8× PSP (3840x2176p)
4659x PSP = 9× PSP (4320x2448p)
46610x PSP = 10× PSP (4800x2720p)
46716x = 16×
468Aggressive = รุนแรง
469Alternative Speed = เพิ่ม-ลดระดับความเร็ว (ใน %, 0 = ไม่จำกัด)
470Alternative Speed 2 = เพิ่ม-ลดระดับความเร็ว 2 (ใน %, 0 = ไม่จำกัด)
471Anisotropic Filtering = ขจัดความไม่คมชัดของพื้นผิว
472Auto = อัตโนมัติ
473Auto (1:1) = อัตโนมัติ (1:1)
474Auto (same as Rendering) = อัตโนมัติ (ค่าเดียวกับที่ใช้แสดงผลภาพ)
475Auto FrameSkip = ข้ามเฟรมอัตโนมัติ
476Auto Max Quality = แบบคุณภาพสูงสุด
477Auto Scaling = สเกลอัตโนมัติ
478Backend = การสนับสนุนกราฟิก
479Balanced = สมดุล
480Bicubic = ไบคิวบิค
481BlockTransfer Tip = บางเกมจำเป็นต้องเปิดใช้งานเพื่อการแสดงผลที่ถูกต้อง
482BlockTransferRequired = คำเตือน: เกมนี้ต้องปรับใช้งาน "จำลองผลปิดกั้นการส่งผ่านข้อมูลเอฟเฟ็คท์" ด้วย
483Both = ใช้ทั้งคู่
484Buffer graphics commands (faster, input lag) = ควบคุมกราฟิกบัฟเฟอร์ (เร็วขึ้น, อาจทำให้เกิดอินพุตแล็ก)
485Buffered Rendering = การแสดงผลแบบใช้บัฟเฟอร์
486BufferedRenderingRequired = คำเตือน: เกมนี้ต้องปรับใช้งานในโหมด "การแสดงผลแบบใช้บัฟเฟอร์"
487Camera = กล้อง
488Camera Device = กล้องที่พร้อมใช้งาน
489Cardboard Screen Size = ขนาดจอ (ใน % ของพอร์ตมุมมอง)
490Cardboard Screen X Shift = ปรับเปลี่ยนแกน X (ใน % ของช่องว่าง)
491Cardboard Screen Y Shift = ปรับเปลี่ยนแกน Y (ใน % ของช่องว่าง)
492Cardboard VR Settings = การตั้งค่าแว่น กูเกิ้ล การ์ดบอร์ด
493Cheats = สูตรโกง
494Clear Speedhack = เคลียร์เฟรมบัฟเฟอร์ก่อนจะใช้งานในครั้งแรก (แฮ็คความเร็ว)
495ClearSpeedhack Tip = เร็วขึ้นในบางครั้ง (เห็นผลได้ชัดบนมือถือ) แต่อาจจะทำให้เกิดปัญหากราฟิกตามมา
496CPU Core = แกนกลางหน่วยประมวลผลหลัก
497Debugging = การแก้ไขจุดบกพร่อง
498DefaultCPUClockRequired = คำเตือน: เกมนี้ควรปรับใช้การจำลองความถี่ของซีพียูเป็นค่าอัตโนมัติ
499Deposterize = ดีโพสเตอร์ไรซ์
500Deposterize Tip = แก้ไขขอบภาพเบลอ หรือภาพแสดงผลผิดพลาด เมื่อปรับเพิ่มสเกลพื้นผิว
501Device = การ์ดจอ
502Direct3D 9 = ไดเร็คท์ 3D 9
503Direct3D 11 = ไดเร็คท์ 3D 11
504Disable slower effects (speedup) = ปิดเอฟเฟ็คท์ที่ทำให้เกมช้า (เร่งความเร็ว)
505Disabled = ปิดการใช้งาน
506Display layout editor = แก้ไขรูปแบบของหน้าจอ
507Display Resolution (HW scaler) = ความละเอียดหน้าจอ (ตามฮาร์ดแวร์)
508Dump next frame to log = ดึงข้อมูลของเฟรมถัดไปเก็บบันทึกค่า
509Enable Cardboard VR = เปิดการทำงานแว่นการ์ดบอร์ด VR
510FPS = เฟรมต่อวิ
511Frame Rate Control = การควบคุมเฟรมเรท
512Frame Skipping = ข้ามเฟรม
513Frame Skipping Type = รูปแบบการข้ามเฟรม
514FullScreen = เต็มหน้าจอ
515Hack Settings = ตั้งค่าการปรับแฮ็ค (อาจแสดงผลผิดพลาด)
516Hardware Tessellation = ฮาร์ดแวร์ เทสเซลเลชั่น
517Hardware Transform = ใช้ฮาร์ดแวร์ในการแปลงค่าประมวลผล
518hardware transform error - falling back to software = การแปลงค่าจากฮาร์ดแวร์ล้มเหลว กลับไปใช้การแปลงค่าจากซอฟต์แวร์
519HardwareTessellation Tip = ใช้ฮาร์ดแวร์ในการสร้างเส้นโค้ง Spline/Bezier ช่วยปรับปรุงคุณภาพเส้นให้คงที่
520High = สูง
521Hybrid = ไฮบริด
522Hybrid + Bicubic = ไฮบริด + ไบคิวบิค
523Ignore camera notch when centering = ละเว้นตำแหน่งจอแหว่งเพื่อปรับภาพให้อยู่ตรงกลาง
524Internal Resolution = ความละเอียดภายใน
525Lazy texture caching = แคชพื้นผิวแบบหยาบ (เร็วขึ้น)
526Linear = แบบเชิงเส้น
527Low = ต่ำ
528LowCurves = ระดับของเส้นโค้ง Spline/Bezier
529LowCurves Tip = ปรับเพิ่ม-ลดคุณภาพในการแสดงผลของเส้นโค้ง Spline/Bezier
530Lower resolution for effects (reduces artifacts) = ลดความละเอียดของเอฟเฟ็คต์ให้ต่ำลง (แก้ภาพสว่างจ้า)
531Manual Scaling = กำหนดขนาดเอง
532Medium = ปานกลาง
533Mode = โหมด
534Must Restart = คุณควรรีสตาร์ท PPSSPP อีกครั้งนึง เพื่อให้เกิดผลลัพธ์ที่เปลี่ยนแปลง
535Native device resolution = ค่าความละเอียดดั้งเดิมของอุปกรณ์
536Nearest = แบบใกล้เคียง
537No buffer = ไม่ใช้บัฟเฟอร์
538Non-Buffered Rendering = ข้ามการใช้บัฟเฟอร์เอฟเฟ็คท์ (ปิดบัฟเฟอร์)
539None = ไม่มี
540Number of Frames = อิงจากค่าจำนวนเฟรม
541Off = ปิด
542OpenGL = โอเพ่นจีแอล
543Overlay Information = การแสดงข้อมูลซ้อนทับ
544Partial Stretch = แนวตั้งดึงเต็มจอ
545Percent of FPS = อิงจากเปอร์เซ็นต์เฟรมต่อวิ
546Performance = ประสิทธิภาพ
547Postprocessing effect = กระบวนการทำงานไล่ปรับเอฟเฟ็คท์
548Postprocessing Shader = กระบวนการทำงานไล่ปรับเฉดแสงสี
549Recreate Activity = สร้างกิจกรรมใหม่
550Render duplicate frames to 60hz = แสดงผลเฟรมซ้ำให้ถึง 60 เฮิร์ตซ
551RenderDuplicateFrames Tip = ช่วยให้ภาพดูลื่นตาขึ้น ในเกมที่ใช้เฟรมเรทต่ำ
552Rendering Mode = โหมดที่ใช้ในการแสดงผล
553Rendering Resolution = ความละเอียดในการแสดงผลภาพ
554RenderingMode NonBuffered Tip = เร็วขึ้นก็จริง แต่มีผลข้างเคียงในบางเกมอาจเกิดอาการจอดำ
555Retain changed textures = รักษาความเปลี่ยนแปลงของพื้นผิว (ช้าลงในบางครั้ง)
556RetainChangedTextures Tip = มีหลายเกมที่ปรับใช้แล้วความเร็วตกลง แต่ในบางเกมความเร็วก็เพิ่มขึ้น
557Rotation = หมุนจอ
558Safe = ปลอดภัย
559Screen layout = เค้าโครงหน้าจอ
560Screen Scaling Filter = ตัวกรองปรับสเกลหน้าจอ
561Show Debug Statistics = แสดงค่าทางสถิติการแก้ไขจุดบกพร่อง
562Show FPS Counter = แสดงค่าเฟรมเรท และความเร็ว/วินาที
563Simulate Block Transfer = จำลองผลปิดกั้นการส่งผ่านข้อมูลเอฟเฟ็คท์
564SoftGPU Tip = แน่นอนว่า ช้าอย่างมากมาย
565Software Rendering = ใช้ซอฟต์แวร์ในการแสดงผล (ช้า)
566Software Skinning = ซอฟต์แวร์ สกินนิ่ง
567SoftwareSkinning Tip = ผสานโมเดลพื้นผิวให้เขียนผ่านซีพียู ซึ่งเกมส่วนใหญ่ปรับใช้แล้วไวขึ้น
568Speed = ความเร็ว
569Stretching = ดึงเต็มจอ
570Texture Filter = ตัวกรองพื้นผิว
571Texture Filtering = การกรองพื้นผิว
572Texture Scaling = การปรับสเกลพื้นผิว
573Texture Shader = โทนแสงสีพื้นผิว
574Turn off Hardware Tessellation - unsupported = ปิด "ฮาร์ดแวร์ เทสเซลเลชั่น" เนื่องจากไม่สนับสนุนการทำงาน
575Unlimited = ไม่จำกัด
576Up to 1 = เพิ่มไปที่ 1
577Up to 2 = เพิ่มไปที่ 2
578Upscale Level = การเพิ่มระดับสเกลภาพ
579Upscale Type = รูปแบบการเพิ่มสเกลภาพ
580UpscaleLevel Tip = ซีพียูทำงานหนักขึ้น บางสเกลภาพอาจเกิดอาการหน่วงจนถึงขั้นไม่แสดงผล
581Use all displays = ใช้กับหน้าจอการแสดงผลทั้งหมด
582Vertex Cache = เวอร์เท็ค แคช
583VertexCache Tip = เร็วขึ้น แต่อาจทำให้เกิดอาการภาพกระพริบชั่วครั้งชั่วคราว
584VSync = ควบคุมช่วงของเฟรมเรทให้คงที่
585Vulkan = วัลแคน
586Window Size = ขนาดของหน้าจอ
587xBRZ = xBRZ
588
589[InstallZip]
590Delete ZIP file = ลบไฟล์ ZIP
591Install = ติดตั้ง
592Install game from ZIP file? = ต้องการติดตั้งเกมจากไฟล์ ZIP เลยหรือไม่?
593Install textures from ZIP file? = ต้องการติดตั้งเท็คเจอร์จากไฟล์ ZIP เลยหรือไม่?
594Installed! = ติดตั้งเสร็จสิ้น!
595Texture pack doesn't support install = เท็คเจอร์แพ็คนี้ไม่รองรับการติดตั้ง
596Zip archive corrupt = ไฟล์ ZIP ไม่สมบูรณ์ (เสียจ้า)
597Zip file does not contain PSP software = ไฟล์ ZIP นี้ ไม่มีข้อมูลซอฟแวร์ของเกม PSP
598
599[KeyMapping]
600Autoconfigure = ค่าอัตโนมัติ
601Autoconfigure for device = กำหนดค่าให้อัตโนมัติสำหรับอุปกรณ์นี้
602Bind All = เซ็ตปุ่มทั้งหมด
603Clear All = ล้างทั้งหมด
604Default All = คืนค่าเดิมทั้งหมด
605Map a new key for = ปรับปุ่มใหม่สำหรับ
606Map Key = ตั้งค่าปุ่ม
607Map Mouse = ตั้งค่าปุ่มเมาส์
608Replace = แทนที่
609Show PSP = แสดง PSP
610Test Analogs = ทดสอบอนาล็อก
611You can press ESC to cancel. = คุณสามารถกด ESC เพื่อยกเลิกได้
612
613[MainMenu]
614Browse = เรียกใช้...
615Buy PPSSPP Gold = ซื้อ PPSSPP Gold
616Choose folder = เลือกโฟลเดอร์
617Credits = เครดิต
618Exit = ออก
619Game Settings = ตั้งค่าเกม
620Games = เกมอื่นๆ
621Give PPSSPP permission to access storage = อนุญาตให้สิทธิ์เข้าถึงพื้นที่เก็บข้อมูลเครื่องผ่าน PPSSPP
622Homebrew & Demos = เกมโฮมบริว&&เกมทดลองเล่น
623How to get games = ต้องทำอย่างไรถึงจะได้รอมเกมมา?
624How to get homebrew & demos = วิธีการรับเกมโฮมบริว&&เกมทดลองเล่น?
625Load = โหลดเกม...
626Loading... = กำลังโหลด...
627PinPath = ปักหมุด
628PPSSPP can't load games or save right now = --- ไม่สามารถโหลดเข้าเกมหรือข้อมูลเซฟได้ในขณะนี้ ---
629PPSSPP Homebrew Store = ดาวน์โหลดจาก PPSSPP โฮมบริวสโตร์
630Recent = เกมที่พึ่งเล่นล่าสุด
631SavesAreTemporary = PPSSPP จะเซฟข้อมูลในโฟลเดอร์ชั่วคราว
632SavesAreTemporaryGuidance = แนะนำให้แตกไฟล์ PPSSPP ก่อนที่จะใช้งานนะจ้ะ เซฟจะได้ไม่บิน
633SavesAreTemporaryIgnore = ไม่สนคำเตือน
634UnpinPath = ถอนหมุด
635UseBrowseOrLoad = ใช้ตัวเลือก เรียกใช้... เพื่อเลือกโฟลเดอร์ หรือ โหลด... เพื่อเลือกไฟล์
636www.ppsspp.org = เว็บไซต์หลัก PPSSPP
637
638[MainSettings]
639Audio = เสียง
640Controls = ควบคุม
641Graphics = กราฟิก
642Networking = เครือข่าย
643System = ระบบ
644Tools = เครื่องมือ
645
646[MappableControls]
647Alt speed 1 = เพิ่ม-ลดความเร็ว 1
648Alt speed 2 = เพิ่ม-ลดความเร็ว 2
649An.Down = อนาล็อกลง
650An.Left = อนาล็อกซ้าย
651An.Right = อนาล็อกขวา
652An.Up = อนาล็อกขึ้น
653Analog limiter = ตัวจำกัดปุ่มอนาล็อก
654Analog Stick = ปุ่มอนาล็อก
655Audio/Video Recording = อัดบันทึกวีดีโอ/เสียง
656Auto Analog Rotation (CCW) = หมุนอนาล็อกอัตโนมัติ (ทวนเข็ม)
657Auto Analog Rotation (CW) = หมุนอนาล็อกอัตโนมัติ (ตามเข็ม)
658AxisSwap = สลับด้านแกน
659Circle = วงกลม
660Cross = กากบาท
661Custom 1 = ปุ่มปรับแต่ง 1
662Custom 2 = ปุ่มปรับแต่ง 2
663Custom 3 = ปุ่มปรับแต่ง 3
664Custom 4 = ปุ่มปรับแต่ง 4
665Custom 5 = ปุ่มปรับแต่ง 5
666Custom 6 = ปุ่มปรับแต่ง 6
667Custom 7 = ปุ่มปรับแต่ง 7
668Custom 8 = ปุ่มปรับแต่ง 8
669Custom 9 = ปุ่มปรับแต่ง 9
670Custom 10 = ปุ่มปรับแต่ง 10
671D-pad down = ปุ่มลูกศรลง
672D-pad left = ปุ่มลูกศรซ้าย
673D-pad right = ปุ่มลูกศรขวา
674D-pad up = ปุ่มลูกศรขึ้น
675DevMenu = เมนูผู้พัฒนา
676Double tap button = กดเบิ้ลสองทีที่ปุ่ม
677Down = ลูกศรลง
678Dpad = ลูกศร
679Fast-forward = เร่งความเร็ว
680Frame Advance = เฟรมขั้นสูง
681Hold = ระงับ
682Home = หน้าหลัก
683L = แอล
684Left = ลูกศรซ้าย
685Load State = โหลดสเตทเกม
686Mute toggle = ปิดเสียง
687Next Slot = ช่องสเตทถัดไป
688None = ไม่มี
689Note = หมายเหตุ
690OpenChat = เปิดแชท
691Pause = หยุดชั่วคราว
692R = อาร์
693RapidFire = กดรัวต่อเนื่อง
694Record = บันทึกหน้าจอ
695Remote hold = หยุดการใช้รีโมท
696Rewind = โหลดสเตทพื้นหลัง
697Right = ลูกศรขวา
698Right Analog Stick = ปุ่มอนาล็อกขวา
699RightAn.Down = อนาล็อก(ขวา)ลง
700RightAn.Left = อนาล็อก(ขวา)ซ้าย
701RightAn.Right = อนาล็อก(ขวา)ขวา
702RightAn.Up = อนาล็อก(ขวา)ขึ้น
703Rotate Analog (CCW) = หมุนอนาล็อก (ทวนเข็ม)
704Rotate Analog (CW) = หมุนอนาล็อก (ตามเข็ม)
705Save State = เซฟสเตทเกม
706Screen = ปรับหน้าจอ
707Screenshot = จับภาพหน้าจอ
708Select = ซีเล็คท์
709SpeedToggle = สับเปลี่ยนความเร็ว
710Square = สี่เหลี่ยม
711Start = สตาร์ท
712Swipe Down = ปัดลง
713Swipe Left = ปัดซ้าย
714Swipe Right = ปัดขวา
715Swipe Up = ปัดขึ้น
716tap to customize = กดตั้งค่าเพิ่มเติม
717Texture Dumping = บันทึกพื้นผิว
718Texture Replacement = แทนที่พื้นผิว
719Toggle Fullscreen = ปรับเต็มหน้าจอ
720Toggle mode = โหมดสับเปลี่ยน
721Triangle = สามเหลี่ยม
722Up = ลูกศรขึ้น
723Vol + = เพิ่มเสียง
724Vol - = ลดเสียง
725Wlan = เครือข่าย
726
727[MemStick]
728Already contains PSP data = มีข้อมูลอยู่ข้างในนั้น
729Create or Choose a PSP folder = สร้างหรือเลือกโฟลเดอร์เก็บข้อมูล PSP
730Current = ที่ใช้อยู่
731DataCanBeShared = ข้อมูลสามารถใช้งานร่วมกันได้ ทั้งใน PPSSPP ตัวสีฟ้า/สีทอง
732DataCannotBeShared = ข้อมูลไม่สามารถใช้งานร่วมกันได้ ทั้งใน PPSSPP ตัวสีฟ้า/สีทอง!
733DataWillBeLostOnUninstall = คำเตือน! ข้อมูลอาจจะสูญหาย เมื่อคุณถอนการติดตั้ง PPSSPP!
734DataWillStay = ข้อมูลจะยังคงอยู่ ถึงแม้ว่าจะถอนการติดตั้ง PPSSPP ออกไปแล้ว
735Done! = เรียบร้อย!
736EasyUSBAccess = การเข้าถึงข้อมูลทำได้ง่าย
737Failed to move some files! = ล้มเหลวในการย้ายบางไฟล์!
738Failed to save config = ล้มเหลวในการบันทึกตั้งค่า
739Free space = พื้นที่ว่าง
740Manually specify PSP folder = ใช้โฟลเดอร์ PSP แบบกำหนดเส้นทางเอง
741MemoryStickDescription = เลือกแหล่งที่เก็บข้อมูล PSP (เม็มโมรี่ สติ๊ก)
742Move Data = ย้ายข้อมูล
743No data will be changed = ไม่มีข้อมูลอะไรถูกเปลี่ยนแปลง
744PPSSPP will restart after the change = PPSSPP จะรีสตาร์ทใหม่หลังจากปรับเปลี่ยนตั้งค่า
745Selected PSP Data Folder = โฟลเดอร์ข้อมูล PSP ที่เลือกไว้
746Skip for now = ข้ามไปก่อน
747Starting move... = กำลังเริ่มการย้าย...
748That folder doesn't work as a memstick folder. = โฟลเดอร์นั้นไม่สามารถนำมาใช้เป็นโฟลเดอร์แหล่งที่เก็บข้อมูลได้
749USBAccessThrough = การเข้าถึงข้อมูล ผ่านใน Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
750USBAccessThroughGold = การเข้าถึงข้อมูล ผ่านใน Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
751Use App Private Data = ใช้แหล่งเก็บข้อมูลแอพแบบส่วนบุคคล
752Use PSP folder at root of storage = ใช้โฟลเดอร์ PSP ที่ต้นทางของแหล่งเก็บข้อมูลเครื่อง
753Welcome to PPSSPP! = ยินดีต้อนรับสู่ PPSSPP!
754WhatsThis = นี่คืออะไร?
755
756[Networking]
757AdHoc Server = เซิร์ฟเวอร์ Adhoc
758AdhocServer Failed to Bind Port = เซิร์ฟเวอร์ Adhoc ล้มเหลวในการเชื่อมโยงพอร์ต
759AM: Data from Unknown Port = AM: ข้อมูลมาจากพอร์ตที่ไม่รู้จัก
760Auto = อัตโนมัติ
761Bottom Center = มุมล่างกลางจอ
762Bottom Left = มุมล่างซ้ายจอ
763Bottom Right = มุมล่างขวาจอ
764Center Left = มุมกลางซ้ายจอ
765Center Right = มุมกลางขวาจอ
766Change Mac Address = เปลี่ยนค่าที่อยู่ Mac
767Change proAdhocServer Address = เปลี่ยนไอพีที่อยู่ของเซิร์ฟเวอร์ Pro Adhoc (localhost = แลนในเครื่องเดียวกัน)
768Chat = แชท
769Chat Button Position = ปุ่มตำแหน่งแชท
770Chat Here = แชทที่นี่
771Chat message = ข้อความแชท
772Chat Screen Position = ตำแหน่งหน้าต่างแชท
773Disconnected from AdhocServer = เซิร์ฟเวอร์ Adhoc ถูกตัดขาดการเชื่อมต่อ
774DNS Error Resolving = กำลังแก้ไขข้อผิดพลาดของ DNS
775Enable built-in PRO Adhoc Server = เปิดการใช้งานเซิร์ฟเวอร์ Pro Adhoc
776Enable network chat = เปิดหน้าต่างแชทเครือข่าย
777Enable networking = เปิดการใช้งานระบบเครือข่าย/WLAN (ขั้นทดสอบ, เกมอาจค้าง)
778Enable UPnP = เปิดการใช้งาน UPnP (ใช้เวลาสักครู่ในการตรวจสอบ)
779EnableQuickChat = เปิดใช้ข้อความแชทด่วน
780Enter a new PSP nickname = ใส่ชื่อเล่นใหม่
781Enter Quick Chat 1 = ข้อความแชทด่วน 1
782Enter Quick Chat 2 = ข้อความแชทด่วน 2
783Enter Quick Chat 3 = ข้อความแชทด่วน 3
784Enter Quick Chat 4 = ข้อความแชทด่วน 4
785Enter Quick Chat 5 = ข้อความแชทด่วน 5
786Error = มีข้อผิดพลาด
787Failed to Bind Localhost IP = เชื่อมโยง Localhost IP ไม่สำเร็จ
788Failed to Bind Port = ล้มเหลวในการเชื่อมโยงพอร์ต
789Failed to connect to Adhoc Server = ล้มเหลวในการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ Adhoc
790Forced First Connect = บังคับการเชื่อมต่อในครั้งแรกสุด
791GM: Data from Unknown Port = GM: ข้อมูลมาจากพอร์ตที่ไม่รู้จัก
792Hostname = ชื่อหัวห้อง
793Invalid IP or hostname = ไอพี หรือ ชื่อโฮสต์ ไม่ถูกต้อง
794Minimum Timeout = เวลาขั้นต่ำที่ใช้เชื่อมต่อ (แทนที่ค่าความหน่วงในมิลลิวินาที)
795Misc = อื่นๆ (ค่าดั้งเดิม = ดีสุดแล้ว)
796Network Initialized = เริ่มการทำงานของเครือข่ายเรียบร้อย
797None = ไม่มี
798Please change your Port Offset = กรุณาเปลี่ยนค่าของพอร์ตชดเชย
799Port offset = พอร์ตชดเชย (0 = ค่าเริ่มต้นของ PSP)
800PPSSPP Ad-Hoc Wiki Page = ไปที่หน้าเว็บ PPSSPP Ad-Hoc Wiki
801proAdhocServer Address: = ที่อยู่ของเซิร์ฟเวอร์ Pro Adhoc:
802Quick Chat 1 = แชทด่วน 1
803Quick Chat 2 = แชทด่วน 2
804Quick Chat 3 = แชทด่วน 3
805Quick Chat 4 = แชทด่วน 4
806Quick Chat 5 = แชทด่วน 5
807QuickChat = แชทด่วน
808Send = ส่ง
809Send Discord Presence information = แสดงชื่อเกมที่กำลังเล่นอยู่ไปยังแอพ Discord
810TCP No Delay = TCP ไม่มีการดีเลย์ (TCP ไวขึ้น)
811Top Center = มุมบนกลางจอ
812Top Left = มุมบนซ้ายจอ
813Top Right = มุมบนขวาจอ
814Unable to find UPnP device = ไม่พบอุปกรณ์ UPnP
815UPnP (port-forwarding) = โพรโตคอล UPnP (ฟอร์เวิร์ด พอร์ต อัตโนมัติ)
816UPnP need to be reinitialized = UPnP จำเป็นต้องเริ่มการทำงานใหม่
817UPnP use original port = UPnP ใช้พอร์ตค่าเริ่มต้น (เปิดใช้งาน = เล่นกับเครื่อง PSP)
818Validating address... = กำลังตรวจสอบที่อยู่...
819WLAN Channel = ช่องสัญญาณ WLAN
820You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = คุณอยู่ในโหมดออฟไลน์ ต้องเข้าไปในล็อบบี้หรือออนไลน์ฮอลล์ก่อน
821
822[Pause]
823Cheats = สูตรโกง
824Continue = ดำเนินการต่อ
825Create Game Config = สร้างการตั้งค่าเฉพาะเกม
826Delete Game Config = ลบการตั้งค่าเฉพาะเกม
827Exit to menu = ออกจากเมนู
828Game Settings = ตั้งค่าเกม
829Load State = โหลดสเตทเกม
830Rewind = โหลดสเตทพื้นหลัง
831Save State = เซฟสเตทเกม
832Settings = การตั้งค่า
833Switch UMD = สลับแผ่น UMD
834Undo last load = เลิกทำโหลดครั้งล่าสุด
835Undo last save = เลิกทำเซฟครั้งล่าสุด
836
837[PostShaders]
838(duplicated setting, previous slider will be used) = (การตั้งค่าที่ซ้ำซ้อนกัน อาจจะใช้แถบเลื่อนก่อนหน้า)
8394xHqGLSL = ภาพคมชัดคูณ 4
8405xBR = ภาพคมชัดคูณ 5
8415xBR-lv2 = ภาพคมชัดคูณ 5 (เวอร์ชั่น 2)
842AAColor = ภาพดูมีสีสัน
843Amount = ระดับ
844Black border = ขอบดำ
845Bloom = ภาพสว่างขึ้น
846Brightness = แสงสว่าง
847Cartoon = ภาพออกแนวการ์ตูน
848ColorCorrection = ภาพสีสมจริง
849Contrast = ความคมชัด
850CRT = ภาพออกโทนเหลืองขึ้นเส้น
851FXAA = ภาพเน้นลบขอบรอยหยัก
852Gamma = แกมม่า
853Grayscale = ภาพโทนสีเทา
854Intensity = ความเข้มของแสง
855InverseColors = ภาพสีกลับ
856Natural = ภาพเน้นสีธรรมชาติ
857NaturalA = ภาพเน้นสีธรรมชาติ (ไม่เบลอ)
858Off = ปิด
859Power = ความเข้ม
860PSPColor = ภาพสีแบบเครื่อง PSP
861Saturation = ความอิ่มตัวของสี
862Scanlines = ภาพออกมัวเป็นเส้นแนวนอน
863Sharpen = ภาพเน้นขอบคมขึ้น
864SSAA(Gauss) = ภาพเน้นความละเอียดให้สูงขึ้น
865Tex4xBRZ = 4xBRZ
866TexMMPX = MMPX
867UpscaleSpline36 = ภาพลดความละเอียด เน้นสเกลคมขึ้น
868VideoSmoothingAA = ภาพในฉากคัตซีนดูเนียนยิ่งขึ้น
869Vignette = ภาพเน้นขอบหม่น
870
871[PSPCredits]
872all the forum mods = และเว็บมอดต่างๆ
873build server = บิ๊วด์ เซิร์ฟเวอร์
874Buy Gold = ซื้อแบบตัวสีทอง
875check = รวมไปถึงอีมูเลเตอร์ Dolphin ดีที่สุดในการเล่นเกม Wii/GC ด้วยอีกเช่นเดียวกัน:
876CheckOutPPSSPP = ตรวจสอบข้อมูลของ PPSSPP, PSP อีมูเลเตอร์ ขั้นเทพ ได้ที่: https://www.ppsspp.org/
877contributors = ผู้มีส่วนช่วย:
878created = สร้างโดย
879Discord = ไปที่ Discord
880info1 = PPSSPP ถูกออกแบบขึ้นมาโดยมีจุดประสงค์เพื่อใช้ในทางการศึกษาเท่านั้น
881info2 = โปรดแน่ใจว่าเกมทุกเกมที่คุณถือครองอยู่นั้นถูกต้องตามลิขสิทธิ์
882info3 = คุณสามารถหาเกมได้จากแผ่น UMD หรือโดยการซื้อแบบดิจิตอล
883info4 = ดาวน์โหลดผ่านร้านค้า PSN บนเครื่อง PSP ของคุณ
884info5 = PSP เป็นเครื่องหมายการค้าของ Sony Inc.
885iOS builds = iOS บิ๊วด์
886license = ซอฟต์แวร์ฟรีภายใต้ GPL 2.0+
887list = รายชื่อเกมที่เล่นได้, ฟอรั่ม และข้อมูลการพัฒนา
888PPSSPP Forums = เว็บ PPSSPP Forums
889Privacy Policy = นโยบายส่วนบุคคล
890Share PPSSPP = แชร์ PPSSPP
891specialthanks = ขอขอบคุณเป็นพิเศษ ถึง:
892specialthanksKeithGalocy = at NVIDIA (ฮาร์ดแวร์, คำแนะนำ)
893specialthanksMaxim = สำหรับโค้ดถอดรหัส Atrac3+ สุดเมพของเขา
894testing = ฝ่ายทดสอบ
895this translation by = แปลโดย:
896title = จำลองการทำงานเสมือนของเครื่อง PSP ที่ทั้งรวดเร็ว และมีความเสถียรภาพ
897tools = เครื่องมือฟรีที่นำมาใช้งาน:
898# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
899# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
900# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
901translators1 = zAlonekikuz
902translators2 = weerawat8597
903translators3 = Benjamin B. Gates
904translators4 =
905translators5 =
906translators6 =
907Twitter @PPSSPP_emu = ไปที่ Twitter
908website = เพิ่มเติมข้อมูลได้ที่เว็บไซต์:
909written = เขียนโดยใช้ภาษา C++ เพื่อความรวดเร็ว และความเสถียร
910
911[RemoteISO]
912Browse Games = ค้นหาไปยังเกม
913Local Server Port = พอร์ตเซิร์ฟเวอร์แหล่งภายใน
914Manual Mode Client = ไคลเอ็นต์โหมดใช้งานด้วยตนเอง
915Remote disc streaming = เล่นเกมผ่านสตรีมมิ่ง
916Remote Port = ควบคุมพอร์ตจากระยะไกล
917Remote Server = ควบคุมเซิร์ฟเวอร์จากระยะไกล
918Remote Subdirectory = ควบคุมแหล่งที่เก็บย่อยจากระยะไกล
919RemoteISODesc = รายชื่อเกมที่อยู่ในหน้าที่เล่นครั้งล่าสุดจะถูกแชร์มา
920RemoteISOLoading = เชื่อมต่อแล้ว, กำลังโหลดรายชื่อเกม...
921RemoteISOScanning = กำลังค้นหา... คลิก"แชร์เกม"ที่หน้าจอของคุณ
922RemoteISOScanningTimeout = กำลังสแกน... ให้เช็คการตั้งค่าของไฟร์วอลล์ดูก่อน
923RemoteISOWifi = แนะนำ: โปรดเชื่อมต่ออุปกรณ์ทั้งคู่ภายในเครือข่าย Wi-Fi เดียวกัน
924RemoteISOWinFirewall = คำเตือน: ไฟร์วอลล์ของวินโดวส์กำลังบล็อคการแชร์
925Settings = ตั้งค่า
926Share Games (Server) = แชร์เกม (เซิร์ฟเวอร์)
927Share on PPSSPP startup = แชร์เมื่อเริ่มต้น PPSSPP
928Stop Sharing = หยุดแชร์
929Stopping.. = กำลังหยุด...
930
931[Reporting]
932Bad = แย่
933FeedbackCRCCalculating = ค่า CRC ของไฟล์เกม: กำลังคำนวณ...
934FeedbackCRCValue = ค่า CRC ของไฟล์เกม: [VALUE]
935FeedbackDelayInfo = กำลังทำการส่งข้อมูลของคุณอยู่...
936FeedbackDesc = อีมูเลเตอร์ PPSSPP เจ๋งแค่ไหน? มาสิ ช่วยบอกให้พวกเราทราบด้วย!
937FeedbackDisabled = ต้องเปิดการใช้งานรายงานข้อมูลเกมไปยังเซิร์ฟเวอร์เสียก่อน
938FeedbackIncludeCRC = หมายเหตุ: มีการส่งค่า CRC ของรอมเกมแนบพร้อมไปด้วย
939FeedbackIncludeScreen = แนบรูปภาพประกอบ
940FeedbackSubmitDone = ข้อมูลของคุณถูกส่งไปเรียบร้อยแล้ว!
941FeedbackSubmitFail = ไม่สามารถส่งข้อมูลไปยังเซิร์ฟเวอร์ได้ ให้ลองอัพเดท PPSSPP ดูก่อน
942FeedbackThanks = ขอบคุณสำหรับความคิดเห็น
943Gameplay = หน้าเกมเพลย์
944Graphics = กราฟิก
945Great = ดี
946In-game = ภายในเกม
947In-game Description = เข้าไปเล่นได้ถึงหน้าเกมเพลย์ แต่ทว่ามีบั๊กเยอะเกินไป
948Menu/Intro = เมนู/หน้าเริ่มเกม
949Menu/Intro Description = ไม่สามารถเข้าไปเล่นในหน้าเกมเพลย์ได้
950Nothing = ไม่มีอะไรเกิดขึ้น
951Nothing Description = เข้าเกมไม่ได้อย่างสิ้นเชิง
952OK = ใช้ได้
953Open Browser = ไปที่เว็บไซต์รายงาน
954Overall = โดยรวม
955Perfect = ยอดเยี่ยม
956Perfect Description = ประมวลผลได้ไร้ที่ติตลอดทั้งเกม - เยี่ยมยอด!
957Plays = ขณะเล่น
958Plays Description = เล่นได้ตลอดทั้งเกม แต่ยังมีปัญหาอยู่ในบางจุด
959ReportButton = รายงานการตอบกลับ
960Show disc CRC = แสดงค่า CRC ไฟล์เกม
961Speed = ความเร็ว
962Submit Feedback = ยืนยันการตอบกลับ
963SuggestionConfig = ให้เข้าไปดูที่เว็บไซต์รายงานสำหรับการปรับตั้งค่าที่แนะนำ
964SuggestionCPUSpeed0 = ให้ปิดใช้งานการปรับตั้งค่าจำลองค่าความถี่ของซีพียูก่อน
965SuggestionDowngrade = แนะนำให้ถอยกลับไปใช้ PPSSPP เวอร์ชั่นเก่า (รบกวนช่วยรายงานปัญหานี้ด้วย)
966SuggestionsFound = มีผู้เล่นคนอื่นๆ แจ้งมาว่าเกมนี้ไม่มีปัญหา กดที่ปุ่ม "ดูความคิดเห็น" เพื่ออ่านข้อมูลเพิ่มเติม
967SuggestionsNone = เกมนี้ไม่สามารถเล่นได้เหมือนกันกับผู้เล่นคนอื่นๆ ที่แจ้งเข้ามา
968SuggestionsWaiting = กำลังส่ง และเช็คข้อมูลที่ผู้เล่นคนอื่นๆ ได้ส่งไปก่อนหน้านั้น
969SuggestionUpgrade = แนะนำให้อัพเกรด PPSSPP Build ตัวที่ใหม่กว่านี้มาใช้งาน
970SuggestionVerifyDisc = ตรวจสอบไฟล์เกม ISO ของคุณก่อนว่าคัดลอกมาสมบูรณ์จากแผ่นเกมต้นฉบับหรือไม่
971Unselected Overall Description = PPSSPP ประมวลผลเกมนี้ได้ดีแค่ไหน?
972View Feedback = ดูความคิดเห็น
973
974[Savedata]
975Date = ตามวันที่
976Filename = ตามชื่อ
977No screenshot = ไม่มีภาพประกอบ
978None yet. Things will appear here after you save. = ยังไม่มีข้อมูล จะมีก็ต่อเมื่อหลังจากที่คุณได้กดบันทึกเอาไว้
979Nothing matching '%1' was found. = ไม่พบข้อมูล '%1' ที่ตรงกัน
980Save Data = เซฟดาต้า
981Save States = เซฟสเตท
982Savedata Manager = การจัดการข้อมูลเซฟ
983Showing matches for '%1'. = กำลังแสดงข้อมูลของ '%1'
984Size = ตามขนาด
985
986[Screen]
987Cardboard VR OFF = ปิดการใช้งาน แว่นการ์ดบอร์ด VR
988Chainfire3DWarning = ระวัง: ตรวจพบ Chainfire3D อาจก่อให้เกิดปัญหารบกวน
989Failed to load state = ล้มเหลวในการโหลดสเตท
990Failed to save state = ล้มเหลวในการเซฟสเตท
991fixed = ความเร็ว: ตามที่ปรับใช้
992GLToolsWarning = ระวัง: ตรวจพบ GLTools อาจก่อให้เกิดปัญหารบกวน
993In menu = ในเมนู
994Load savestate failed = ล้มเหลวในการโหลดเซฟสเตท
995Loaded State = โหลดสเตทเกมเรียบร้อย
996Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = โหลดสเตทเรียบร้อยแล้ว ระบบของเกมอาจจะสับสน เมื่อบันทึกด้วยข้อมูลที่แตกต่างจากเซฟธรรมดา
997Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = โหลดสเตทเรียบร้อยแล้ว ระบบของเกมอาจจะสับสน เมื่อบันทึกด้วยข้อมูลที่ใหม่กว่าเซฟธรรมดา
998Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = โหลดสเตทเรียบร้อยแล้ว แต่ทางที่ดีควรออกเกมก่อน แล้วโหลดผ่านเซฟธรรมดาแทน เพราะบั๊กจะน้อยกว่า
999LoadStateDoesntExist = เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดเกม: ไฟล์เซฟสเตทไม่ถูกต้อง!
1000LoadStateWrongVersion = เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดเกม: ไฟล์เซฟสเตทนั้นมาจาก PPSSPP เวอร์ชั่นที่ใหม่กว่า!
1001norewind = ไม่มีข้อมูลเซฟสเตทแบบย้อนหลัง
1002Playing = กำลังเล่น
1003PressESC = กดปุ่ม ESC เพื่อเปิดเมนูหยุดชั่วขณะ
1004replaceTextures_false = ยกเลิกการแทนที่พื้นผิวจากแหล่งที่เก็บข้อมูล
1005replaceTextures_true = เปิดใช้งานการแทนที่พื้นผิวจากแหล่งที่เก็บข้อมูล
1006Save State Failed = เกิดข้อผิดพลาดในการเซฟสเตทเกม!
1007Saved State = เซฟสเตทเกมเรียบร้อย
1008saveNewTextures_false = ยกเลิกการบันทึกพื้นผิวลงในแหล่งที่เก็บข้อมูล
1009saveNewTextures_true = เปิดใช้งานการบันทึกพื้นผิวลงในแหล่งที่เก็บข้อมูล
1010SpeedCustom2 = ความเร็ว: มาตรฐาน 2
1011standard = ความเร็ว: มาตรฐาน
1012State load undone = ยกเลิกโหลดสเตท
1013Untitled PSP game = ไม่มีชื่อของเกม PSP นี้
1014
1015[Store]
1016Already Installed = ติดตั้งเรียบร้อยแล้ว
1017Connection Error = การเชื่อมต่อล้มเหลว
1018Install = ติดตั้ง
1019Launch Game = เริ่มเกม
1020Loading... = กำลังโหลด...
1021MB = เมกกะไบต์
1022Size = ขนาด
1023Uninstall = ถอนการติดตั้ง
1024
1025[SysInfo]
1026%d (%d per core, %d cores) = %d (%d เธรด ต่อคอร์, %d คอร์)
1027%d bytes = %d ไบต์
1028(none detected) = (ไม่พบ)
10293D API = แอพพลิเคชั่น โปรแกรม อินเตอร์เฟซ สามมิติ
1030ABI = แอพพลิเคชั่น ไบนารี่ อินเตอร์เฟซ
1031API Version = เวอร์ชั่นของแอพพลิเคชั่น โปรแกรม อินเตอร์เฟซ
1032Audio Information = ข้อมูลของระบบเสียง
1033Board = ชื่อบอร์ด
1034Build Config = การกำหนดค่า
1035Build Configuration = การกำหนดค่าที่ถูกสร้างไว้
1036Built by = สร้างโดย
1037Core Context = บริบทของแกน
1038Cores = จำนวนแกน
1039CPU Extensions = ส่วนขยายซีพียู
1040CPU Information = ข้อมูลของหน่วยประมวลผลหลัก
1041CPU Name = ชื่อหน่วยประมวลผลหลัก
1042D3DCompiler Version = เวอร์ชั่นตัวคอมไพล์ของ D3D
1043Debug = แก้ไขบั๊ก
1044Debugger Present = ตัวช่วยแก้ไขบั๊ก
1045Device Info = ข้อมูลอุปกรณ์
1046Directories = เส้นทางเก็บข้อมูล
1047Display Information = ข้อมูลของหน้าจอแสดงผล
1048Driver Version = เวอร์ชั่นของไดรเวอร์
1049EGL Extensions = ส่วนขยายอีจีแอล
1050Frames per buffer = จำนวนเฟรมต่อบัฟเฟอร์
1051GPU Information = ข้อมูลของหน่วยประมวลผลกราฟิก
1052High precision float range = ขอบเขตจำนวนทศนิยมช่วงค่าความแม่นยำสูง
1053High precision int range = ขอบเขตจำนวนเต็มช่วงค่าความแม่นยำสูง
1054Lang/Region = ภาษา/ภูมิภาค
1055Memory Page Size = ขนาดหน้าของหน่วยความจำ
1056Native Resolution = ความละเอียดดั้งเดิม
1057OGL Extensions = ส่วนขยายโอจีแอล
1058OpenGL ES 2.0 Extensions = ส่วนขยายของโอเพ่นจีแอล อีเอส 2.0
1059OpenGL ES 3.0 Extensions = ส่วนขยายของโอเพ่นจีแอล อีเอส 3.0
1060OpenGL Extensions = ส่วนขยายของโอเพ่นจีแอล
1061Optimal frames per buffer = จำนวนเฟรมต่อบัฟเฟอร์ที่เหมาะสม
1062Optimal sample rate = อัตราค่าความถี่เสียงที่เหมาะสม
1063OS Information = ข้อมูลของระบบปฏิบัติการ
1064PPSSPP build = รูปแบบ PPSSPP
1065Refresh rate = อัตราการรีเฟรชของหน้าจอ
1066Release = ใช้งาน
1067RW/RX exclusive = RW/RX แบบพิเศษ
1068Sample rate = อัตราค่าความถี่เสียง
1069Shading Language = ภาษาของเฉดเดอร์
1070Storage = พื้นที่เก็บข้อมูล
1071Sustained perf mode = โหมดประสิทธิภาพที่ยั่งยืน
1072System Information = ข้อมูลโดยรวมของระบบ
1073System Name = ชื่อระบบ
1074System Version = เวอร์ชั่นของระบบ
1075Threads = จำนวนเธรด
1076Vendor = ชื่อหน่วยประมวลผลกราฟิก
1077Vendor (detected) = ผู้จัดจำหน่าย (ที่ตรวจพบ)
1078Version Information = ข้อมูลของเวอร์ชั่น
1079Vulkan Extensions = ส่วนขยายของวัลแคน
1080Vulkan Features = ฟีเจอร์วัลแคน
1081
1082[System]
1083(broken) = (เสียหาย)
108412HR = 12 ชั่วโมง
108524HR = 24 ชั่วโมง
1086Auto = อัตโนมัติ
1087Auto Load Savestate = โหลดเซฟสเตทให้อัตโนมัติ
1088AVI Dump started. = เริ่มการอัดบันทึกวีดีโอ
1089AVI Dump stopped. = หยุดการอัดบันทึกวีดีโอ
1090Cache ISO in RAM = เก็บแคช ISO ทั้งหมดเอาไว้ในแรม
1091Change CPU Clock = เปลี่ยนค่าจำลองความถี่ของซีพียู (ไม่เสถียร)
1092Change Nickname = เปลี่ยนชื่อเล่น
1093ChangingMemstickPath = เซฟดาต้า เซฟสเตท และข้อมูลอื่นๆ อาจจะไม่สามารถคัดลอกไปยังโฟลเดอร์นี้ได้\n\nต้องการปรับเปลี่ยนไปใช้แหล่งที่เก็บข้อมูลนี้เลยหรือไม่?
1094ChangingMemstickPathInvalid = เส้นทางนี้ไม่สามารถใช้งานสำหรับการเปลี่ยนแหล่งที่เก็บข้อมูลได้
1095ChangingMemstickPathNotExists = ไม่พบโฟลเดอร์ดังกล่าว\n\nเซฟเกม, เซฟสเตท และข้อมูลอื่นๆ อาจจะไม่สามารถคัดลอกไปยังโฟลเดอร์นี้ได้\n\nจะให้สร้างโฟลเดอร์สำหรับแหล่งที่เก็บข้อมูลอันใหม่เลยไหม?
1096Cheats = สูตรโกง
1097Clear Recent = ลบรายการเกมที่เล่นล่าสุด
1098Clear Recent Games List = ลบรายการเกมที่พึ่งเล่นไปในครั้งล่าสุด
1099Clear UI background = ลบภาพพื้นหลัง
1100Confirmation Button = ปุ่มยืนยัน
1101Date Format = รูปแบบวันที่
1102Day Light Saving = เวลาออมแสง
1103DDMMYYYY = วัน/เดือน/ปี
1104Decrease size = ลดขนาดไอคอน
1105Developer Tools = เครื่องมือสำหรับนักพัฒนา
1106Display Extra Info = แสดงข้อมูลเพิ่มเติม
1107Display Games on a grid = แสดงแบบกริดในแถบ "เกมอื่นๆ"
1108Display Homebrew on a grid = แสดงแบบกริดในแถบ "เกมโฮมบริว"
1109Display Recent on a grid = แสดงแบบกริดในแถบ "เกมที่พึ่งเล่นล่าสุด"
1110Dynarec (JIT) = ไดนาเร็ค (JIT)
1111Emulation = การจำลองเสมือน
1112Enable Cheats = เปิดใช้งานสูตรโกง
1113Enable Compatibility Server Reports = เปิดใช้การส่ง-แนบรายงานข้อมูลเกมไปยังเซิร์ฟเวอร์
1114Error: load undo state is from a different game = ข้อผิดพลาด: โหลดข้อมูลสเตทที่สำรองไว้ มาจากคนละเกมกัน
1115Failed to load state for load undo. Error in the file system. = ล้มเหลวในการโหลดสเตทเกมที่สำรองไว้ เนื่องจากไฟล์ระบบเสียหาย
1116Failed to load state. Error in the file system. = ล้มเหลวในการโหลดสเตทเกม เนื่องจากไฟล์ระบบเสียหาย
1117Failed to save state. Error in the file system. = ล้มเหลวในการเซฟสเตทเกม เนื่องจากไฟล์ระบบเสียหาย
1118Fast (lag on slow storage) = เร็ว (อาจแล็ก หากที่เก็บข้อมูลอ่านช้า)
1119Fast Memory = หน่วยความจำทำงานได้เร็วขึ้น (ไม่เสถียร)
1120Floating symbols = สัญลักษณ์ปุ่มจอยลอยไปมา
1121Force real clock sync (slower, less lag) = บังคับการซิงค์สัญญาณความถี่ (ช้ากว่า, เเล็กน้อยลง)
1122frames, 0:off = เฟรม, 0 = ปิด
1123Games list settings = การตั้งค่าในรายการเกม
1124General = ทั่วไป
1125Grid icon size = ขนาดของไอคอนเกม
1126Help the PPSSPP team = ช่วยเหลือทีมงาน PPSSPP
1127Host (bugs, less lag) = โฮสต์ (อาจเกิดบั๊ก, แล็กน้อยลง)
1128I/O on thread (experimental) = การรับ/ส่ง ข้อมูล บนเธรด (ขั้นทดสอบ)
1129Ignore bad memory accesses = ละเว้นการเข้าถึงหน่วยความจำที่ผิดพลาด
1130Increase size = เพิ่มขนาดไอคอน
1131Interpreter = อินเตอร์พรีเตอร์
1132IO timing method = ทางเลือกคำนวณเวลา รับ/ส่ง ข้อมูล
1133IR Interpreter = ไออาร์ อินเตอร์พรีเตอร์
1134Memory Stick size = เปลี่ยนขนาดของแหล่งที่เก็บข้อมูล (กิ๊กกะไบต์)
1135Memory Stick folder = เปลี่ยนแหล่งที่เก็บข้อมูล (เม็มโมรี่ สติ๊ก)
1136Memory Stick Folder = โฟลเดอร์แหล่งที่เก็บข้อมูล (เม็มโมรี่ สติ๊ก)
1137Memory Stick inserted = ใส่ที่บันทึกข้อมูล (เม็มโมรี่ สติ๊ก)
1138MHz, 0:default = MHz, 0 = ค่าเริ่มต้น
1139MMDDYYYY = เดือน/วัน/ปี
1140Moving background = พื้นหลังเคลื่อนไหว
1141Newest Save = เซฟอันใหม่สุด
1142No animation = ไม่แสดงอนิเมชั่น
1143Not a PSP game = นี่ไม่ใช่เกม PSP นะจ้ะ
1144Off = ปิด
1145Oldest Save = เซฟอันเก่าสุด
1146Path does not exist! = ไม่มีเส้นทางนี้อยู่!
1147PSP Memory Stick = แหล่งเก็บข้อมูล PSP
1148PSP Model = โมเดลของ PSP
1149PSP Settings = การตั้งค่า PSP
1150PSP-1000 = PSP รุ่น 1000
1151PSP-2000/3000 = PSP รุ่น 2000/3000
1152Recent games = ภาพพื้นหลังของเกมที่เล่นครั้งล่าสุด
1153Record Audio = อัดบันทึกเสียง
1154Record Display = อัดบันทึกวีดีโอ
1155Reset Recording on Save/Load State = เริ่มการอัดบันทึกไฟล์ใหม่ เมื่อกดเซฟ/โหลดสเตทเกม
1156Restore Default Settings = รีเซ็ตการตั้งค่าของ PPSSPP ทั้งหมด
1157Rewind Snapshot Frequency = เซฟสเตทแบบอัตโนมัติ (สูบแรม)
1158Save path in installed.txt = บันทึกข้อมูลตามเส้นทางที่เลือกไว้
1159Save path in My Documents = บันทึกข้อมูลไว้ที่ My Documents
1160Savestate Slot = ช่องเก็บเซฟสเตทเกม
1161Savestate slot backups = สำรองข้อมูลเซฟสเตท
1162Screenshots as PNG = จับภาพหน้าจอเป็นไฟล์ PNG
1163Set UI background... = เปลี่ยนภาพพื้นหลัง...
1164Show ID = แสดงไอดี/เวอร์ชั่นเกม
1165Show region flag = แสดงรูปธงโซนเกม
1166Simulate UMD delays = จำลองความหน่วงเหมือนแผ่น UMD
1167Slot 1 = เซฟช่องที่ 1
1168Slot 2 = เซฟช่องที่ 2
1169Slot 3 = เซฟช่องที่ 3
1170Slot 4 = เซฟช่องที่ 4
1171Slot 5 = เซฟช่องที่ 5
1172Storage full = ที่เก็บข้อมูลเต็ม
1173Sustained performance mode = โหมดประสิทธิภาพที่ยั่งยืน
1174Time Format = รูปแบบเวลา
1175UI = หน้าจอผู้ใช้
1176UI background animation = อนิเมชั่นพื้นหลังของอินเตอร์เฟซ
1177UI Sound = เสียงของอินเตอร์เฟซ
1178undo %c = สำรอง %c
1179USB = USB
1180Use Lossless Video Codec (FFV1) = ใช้โค้ด FFV1 บันทึกวีดีโอ เพื่อรักษาความคมชัด
1181Use O to confirm = ใช้ O เป็นปุ่มยืนยัน
1182Use output buffer (with overlay) for recording = ใช้การส่งออกบัฟเฟอร์ (พร้อมด้วยการซ้อนทับ) ในการบันทึกวีดีโอ
1183Use system native keyboard = ใช้คีย์บอร์ดติดเครื่องในการกรอกข้อความ
1184Use X to confirm = ใช้ X เป็นปุ่มยืนยัน
1185VersionCheck = ตรวจสอบ PPSSPP เวอร์ชั่นใหม่
1186WARNING: Android battery save mode is on = คำเตือน: โหมดประหยัดแบตเตอรี่แอนดรอยด์เริ่มทำงาน
1187WARNING: Battery save mode is on = คำเตือน: โหมดประหยัดแบตเตอรี่เริ่มทำงาน
1188Waves = คลื่น
1189YYYYMMDD = ปี/เดือน/วัน
1190
1191[UI Elements]
1192%1 button = %1 ปุ่ม
1193%1 checkbox = %1 ช่องติ๊ก
1194%1 choice = %1 ตัวเลือก
1195%1 heading = %1 หัวข้อ
1196%1 radio button = %1 ปุ่มตัวเลือก
1197%1 text field = %1 ช่องข้อความ
1198Choices: ตัวเลือก:
1199List: = รายการ:
1200Progress: %1% = ความคืบหน้า: %1%
1201Screen representation = การแสดงหน้าจอ
1202
1203[Upgrade]
1204Details = รายละเอียด
1205Dismiss = ยกเลิก
1206Download = ดาวน์โหลด
1207New version of PPSSPP available = PPSSPP เวอร์ชั่นใหม่พร้อมให้ดาวน์โหลดแล้ว!
1208