1# English translations for sphinx_rtd_theme. 2# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION 3# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme 4# project. 5# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019. 6# 7# Translators: 8# Radina Matic <radina.matic@gmail.com>, 2020 9# Anthony <aj@ohess.org>, 2020 10# 11msgid "" 12msgstr "" 13"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n" 14"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 15"POT-Creation-Date: 2020-05-06 13:38-0600\n" 16"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n" 17"Last-Translator: Anthony <aj@ohess.org>, 2020\n" 18"Language-Team: French (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/fr/)\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"Generated-By: Babel 2.8.0\n" 23"Language: fr\n" 24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 25 26#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:43 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:45 27msgid "Edit on GitHub" 28msgstr "Éditer sur GitHub" 29 30#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:50 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:52 31msgid "Edit on Bitbucket" 32msgstr "Éditer sur Bitbucket" 33 34#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:57 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:59 35msgid "Edit on GitLab" 36msgstr "Éditer sur GitLab" 37 38#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:62 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:64 39msgid "View page source" 40msgstr "Afficher la source de la page" 41 42#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:74 sphinx_rtd_theme/footer.html:5 43msgid "Next" 44msgstr "Suivant" 45 46#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:77 sphinx_rtd_theme/footer.html:8 47msgid "Previous" 48msgstr "Précédent" 49 50#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21 sphinx_rtd_theme/footer.html:24 51#: sphinx_rtd_theme/layout.html:96 52msgid "Copyright" 53msgstr "Droits d'auteur" 54 55#. Build is a noun, not a verb 56#: sphinx_rtd_theme/footer.html:31 57msgid "Build" 58msgstr "Compilation" 59 60#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit 61#: sphinx_rtd_theme/footer.html:37 62msgid "Revision" 63msgstr "Révision" 64 65#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41 66#, python-format 67msgid "Last updated on %(last_updated)s." 68msgstr "Dernière mise à jour le %(last_updated)s." 69 70#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation 71#. with 72#. the text "Sphinx" 73#: sphinx_rtd_theme/footer.html:52 74#, python-format 75msgid "Built with %(sphinx_web)s using a" 76msgstr "Compilé avec %(sphinx_web)s en utilisant un" 77 78#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the 79#. generated documenation 80#: sphinx_rtd_theme/footer.html:54 81msgid "theme" 82msgstr "thème" 83 84#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply 85#. Read the Docs is an author of the generated documentation. 86#: sphinx_rtd_theme/footer.html:56 87#, python-format 88msgid "provided by %(readthedocs_web)s" 89msgstr "fourni par %(readthedocs_web)s" 90 91#: sphinx_rtd_theme/layout.html:79 92#, python-format 93msgid "Search within %(docstitle)s" 94msgstr "Rechercher dans %(docstitle)s" 95 96#: sphinx_rtd_theme/layout.html:87 97msgid "About these documents" 98msgstr "À propos de cette documentation" 99 100#: sphinx_rtd_theme/layout.html:90 101msgid "Index" 102msgstr "Index" 103 104#: sphinx_rtd_theme/layout.html:93 sphinx_rtd_theme/search.html:11 105msgid "Search" 106msgstr "Rechercher" 107 108#: sphinx_rtd_theme/layout.html:128 109msgid "Logo" 110msgstr "Logo" 111 112#: sphinx_rtd_theme/search.html:29 113msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality." 114msgstr "Activez JavaScript pour accéder à la fonction de recherche." 115 116#. Search is a noun, not a verb 117#: sphinx_rtd_theme/search.html:37 118msgid "Search Results" 119msgstr "Résultats de la recherche" 120 121#: sphinx_rtd_theme/search.html:39 122msgid "" 123"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are" 124" spelled correctly and that you've selected enough categories." 125msgstr "" 126"Votre recherche ne correspond à aucun document. Assurez-vous que tous les " 127"mots sont correctement orthographiés et que vous avez sélectionné " 128"suffisamment de catégories." 129 130#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4 131msgid "Search docs" 132msgstr "Rechercher docs" 133 134#: sphinx_rtd_theme/versions.html:11 135msgid "Versions" 136msgstr "Versions" 137 138#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17 139msgid "Downloads" 140msgstr "Téléchargements" 141 142#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26 143msgid "Project Home" 144msgstr "Accueil du projet" 145 146#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29 147msgid "Builds" 148msgstr "Compilations" 149 150#~ msgid "Docs" 151#~ msgstr "Docs" 152 153#~ msgid "Free document hosting provided by" 154#~ msgstr "Hébergement gratuit de documents fourni par" 155