1# English translations for sphinx_rtd_theme.
2# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
3# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
4# project.
5# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
6#
7# Translators:
8# Radina Matic <radina.matic@gmail.com>, 2020
9# Anthony <aj@ohess.org>, 2020
10#
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
15"POT-Creation-Date: 2020-05-06 13:38-0600\n"
16"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
17"Last-Translator: Anthony <aj@ohess.org>, 2020\n"
18"Language-Team: French (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/fr/)\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
23"Language: fr\n"
24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
25
26#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:43 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:45
27msgid "Edit on GitHub"
28msgstr "Éditer sur GitHub"
29
30#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:50 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:52
31msgid "Edit on Bitbucket"
32msgstr "Éditer sur Bitbucket"
33
34#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:57 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:59
35msgid "Edit on GitLab"
36msgstr "Éditer sur GitLab"
37
38#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:62 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:64
39msgid "View page source"
40msgstr "Afficher la source de la page"
41
42#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:74 sphinx_rtd_theme/footer.html:5
43msgid "Next"
44msgstr "Suivant"
45
46#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:77 sphinx_rtd_theme/footer.html:8
47msgid "Previous"
48msgstr "Précédent"
49
50#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21 sphinx_rtd_theme/footer.html:24
51#: sphinx_rtd_theme/layout.html:96
52msgid "Copyright"
53msgstr "Droits d'auteur"
54
55#. Build is a noun, not a verb
56#: sphinx_rtd_theme/footer.html:31
57msgid "Build"
58msgstr "Compilation"
59
60#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
61#: sphinx_rtd_theme/footer.html:37
62msgid "Revision"
63msgstr "Révision"
64
65#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
66#, python-format
67msgid "Last updated on %(last_updated)s."
68msgstr "Dernière mise à jour le %(last_updated)s."
69
70#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
71#. with
72#. the text "Sphinx"
73#: sphinx_rtd_theme/footer.html:52
74#, python-format
75msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
76msgstr "Compilé avec %(sphinx_web)s en utilisant un"
77
78#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
79#. generated documenation
80#: sphinx_rtd_theme/footer.html:54
81msgid "theme"
82msgstr "thème"
83
84#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
85#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
86#: sphinx_rtd_theme/footer.html:56
87#, python-format
88msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
89msgstr "fourni par %(readthedocs_web)s"
90
91#: sphinx_rtd_theme/layout.html:79
92#, python-format
93msgid "Search within %(docstitle)s"
94msgstr "Rechercher dans %(docstitle)s"
95
96#: sphinx_rtd_theme/layout.html:87
97msgid "About these documents"
98msgstr "À propos de cette documentation"
99
100#: sphinx_rtd_theme/layout.html:90
101msgid "Index"
102msgstr "Index"
103
104#: sphinx_rtd_theme/layout.html:93 sphinx_rtd_theme/search.html:11
105msgid "Search"
106msgstr "Rechercher"
107
108#: sphinx_rtd_theme/layout.html:128
109msgid "Logo"
110msgstr "Logo"
111
112#: sphinx_rtd_theme/search.html:29
113msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
114msgstr "Activez JavaScript pour accéder à la fonction de recherche."
115
116#. Search is a noun, not a verb
117#: sphinx_rtd_theme/search.html:37
118msgid "Search Results"
119msgstr "Résultats de la recherche"
120
121#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
122msgid ""
123"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
124" spelled correctly and that you've selected enough categories."
125msgstr ""
126"Votre recherche ne correspond à aucun document. Assurez-vous que tous les "
127"mots sont correctement orthographiés et que vous avez sélectionné "
128"suffisamment de catégories."
129
130#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
131msgid "Search docs"
132msgstr "Rechercher docs"
133
134#: sphinx_rtd_theme/versions.html:11
135msgid "Versions"
136msgstr "Versions"
137
138#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
139msgid "Downloads"
140msgstr "Téléchargements"
141
142#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
143msgid "Project Home"
144msgstr "Accueil du projet"
145
146#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
147msgid "Builds"
148msgstr "Compilations"
149
150#~ msgid "Docs"
151#~ msgstr "Docs"
152
153#~ msgid "Free document hosting provided by"
154#~ msgstr "Hébergement gratuit de documents fourni par"
155